msimtf: Mark internal symbol as hidden.
[wine.git] / po / zh_CN.po
blobe8afba0dd3db055f93b6de35c2e2a1b4fe495886
1 # Chinese (PRC) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (PRC)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "添加/删除程序"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "允许你安装新软件或删除现有程序."
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:38
27 msgid "Applications"
28 msgstr "应用程序"
30 #: appwiz.rc:32
31 msgid ""
32 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
33 "entry for this program from the registry?"
34 msgstr "不能运行卸载程序 '%s'. 你想把这个卸载程序从注册表中删除吗?"
36 #: appwiz.rc:33
37 msgid "Not specified"
38 msgstr "没指定"
40 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:112
41 msgid "Name"
42 msgstr "名称"
44 #: appwiz.rc:36
45 msgid "Publisher"
46 msgstr "生产商"
48 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
49 msgid "Version"
50 msgstr "版本"
52 #: appwiz.rc:38
53 msgid "Installation programs"
54 msgstr "安装程序"
56 #: appwiz.rc:39
57 msgid "Programs (*.exe)"
58 msgstr "程序 (*.exe)"
60 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:75
61 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
62 msgid "All files (*.*)"
63 msgstr "所有文件 (*.*)"
65 #: appwiz.rc:42
66 #, fuzzy
67 msgid "&Remove"
68 msgstr "删除 (&R)..."
70 #: appwiz.rc:43
71 #, fuzzy
72 msgid "&Modify/Remove"
73 msgstr "修改或删除 (&M)..."
75 #: appwiz.rc:48
76 msgid "Downloading..."
77 msgstr "正在下载..."
79 #: appwiz.rc:49
80 msgid "Installing..."
81 msgstr "正在安装..."
83 #: appwiz.rc:50
84 msgid ""
85 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
86 "file."
87 msgstr ""
89 #: avifil32.rc:27
90 msgid "Waveform: %s"
91 msgstr "波形: %s"
93 #: avifil32.rc:28
94 msgid "Waveform"
95 msgstr "波形"
97 #: avifil32.rc:29
98 msgid "All multimedia files"
99 msgstr "所有多媒体文件"
101 #: avifil32.rc:31
102 msgid "video"
103 msgstr "视频"
105 #: avifil32.rc:32
106 msgid "audio"
107 msgstr "音频"
109 #: avifil32.rc:33
110 msgid "%s %s #%d"
111 msgstr "%s %s #%d"
113 #: avifil32.rc:34
114 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
115 msgstr "Wine AVI-默认处理器"
117 #: avifil32.rc:35
118 msgid "uncompressed"
119 msgstr "未压缩"
121 #: browseui.rc:25
122 msgid "Cancelling..."
123 msgstr "正在取消..."
125 #: comctl32.rc:39
126 msgid "Separator"
127 msgstr "分隔符"
129 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
130 #, fuzzy
131 msgctxt "hotkey"
132 msgid "None"
133 msgstr ""
134 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
135 "未定义\n"
136 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
137 "无"
139 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
140 msgid "Close"
141 msgstr "关闭"
143 #: comctl32.rc:33
144 msgid "Today:"
145 msgstr "今天:"
147 #: comctl32.rc:34
148 msgid "Go to today"
149 msgstr "转到今天"
151 #: comdlg32.rc:29
152 msgid "&About FolderPicker Test"
153 msgstr "关于文件夹选择器测试(&A)"
155 #: comdlg32.rc:30
156 msgid "Document Folders"
157 msgstr "文档文件夹"
159 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:187
160 #, fuzzy
161 msgid "My Documents"
162 msgstr ""
163 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
164 "My Documents\n"
165 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
166 "我的文档"
168 #: comdlg32.rc:32
169 msgid "My Favorites"
170 msgstr "收藏夹"
172 #: comdlg32.rc:33
173 msgid "System Path"
174 msgstr "系统路径"
176 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:141 shell32.rc:195 winecfg.rc:122 winefile.rc:103
177 msgid "Desktop"
178 msgstr "桌面"
180 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
181 msgid "Fonts"
182 msgstr "字体"
184 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:142 regedit.rc:200
185 msgid "My Computer"
186 msgstr "我的电脑"
188 #: comdlg32.rc:41
189 msgid "System Folders"
190 msgstr "系统文件夹"
192 #: comdlg32.rc:42
193 msgid "Local Hard Drives"
194 msgstr "本地硬盘驱动器"
196 #: comdlg32.rc:43
197 msgid "File not found"
198 msgstr "找不到文件"
200 #: comdlg32.rc:44
201 msgid "Please verify that the correct file name was given"
202 msgstr "请检验是否给予正确的文件名称。"
204 #: comdlg32.rc:45
205 msgid ""
206 "File does not exist.\n"
207 "Do you want to create file?"
208 msgstr ""
209 "文件不存在。\n"
210 "是否创建新文件?"
212 #: comdlg32.rc:46
213 msgid ""
214 "File already exists.\n"
215 "Do you want to replace it?"
216 msgstr ""
217 "文件已经存在。\n"
218 "是否替换?"
220 #: comdlg32.rc:47
221 msgid "Invalid character(s) in path"
222 msgstr "路径中包含无效字符"
224 #: comdlg32.rc:48
225 msgid ""
226 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
227 "                          / : < > |"
228 msgstr ""
229 "文件名中不能包含任何以下字符::\n"
230 "                          / : < > |"
232 #: comdlg32.rc:49
233 msgid "Path does not exist"
234 msgstr "路径不存在"
236 #: comdlg32.rc:50
237 msgid "File does not exist"
238 msgstr "文件不存在"
240 #: comdlg32.rc:55
241 msgid "Up One Level"
242 msgstr "向上移一层"
244 #: comdlg32.rc:56
245 msgid "Create New Folder"
246 msgstr "新建文件夹"
248 #: comdlg32.rc:57
249 msgid "List"
250 msgstr "列表"
252 #: comdlg32.rc:58
253 msgid "Details"
254 msgstr "详细资料"
256 #: comdlg32.rc:59
257 msgid "Browse to Desktop"
258 msgstr "查看桌面"
260 #: comdlg32.rc:123
261 msgid "Regular"
262 msgstr "常规"
264 #: comdlg32.rc:124
265 msgid "Bold"
266 msgstr "粗体"
268 #: comdlg32.rc:125
269 msgid "Italic"
270 msgstr "斜体"
272 #: comdlg32.rc:126
273 msgid "Bold Italic"
274 msgstr "粗斜体"
276 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
277 msgid "Black"
278 msgstr "黑色"
280 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
281 msgid "Maroon"
282 msgstr "栗色"
284 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
285 msgid "Green"
286 msgstr "绿色"
288 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
289 msgid "Olive"
290 msgstr "橄榄色"
292 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
293 msgid "Navy"
294 msgstr "藏青"
296 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
297 msgid "Purple"
298 msgstr "紫色"
300 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
301 msgid "Teal"
302 msgstr "鸭翅绿"
304 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
305 msgid "Gray"
306 msgstr "灰色"
308 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
309 msgid "Silver"
310 msgstr "银色"
312 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
313 msgid "Red"
314 msgstr "红色"
316 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
317 msgid "Lime"
318 msgstr "青柠色"
320 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
321 msgid "Yellow"
322 msgstr "黄色"
324 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
325 msgid "Blue"
326 msgstr "蓝色"
328 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
329 msgid "Fuchsia"
330 msgstr "洋红"
332 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
333 msgid "Aqua"
334 msgstr "水绿"
336 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
337 msgid "White"
338 msgstr "白色"
340 #: comdlg32.rc:66
341 msgid "Unreadable Entry"
342 msgstr "数值不可读"
344 #: comdlg32.rc:68
345 msgid ""
346 "This value does not lie within the page range.\n"
347 "Please enter a value between %d and %d."
348 msgstr ""
349 "这个值不在页数范围内。\n"
350 " 请输入一个 %d 和 %d 之间的数。"
352 #: comdlg32.rc:70
353 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
354 msgstr "“从”项的值不能大于“到”项的值。"
356 #: comdlg32.rc:72
357 msgid ""
358 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
359 "Please reenter margins."
360 msgstr ""
361 "页边距重叠或落于纸外。\n"
362 "请重新输入页边距。"
364 #: comdlg32.rc:74
365 #, fuzzy
366 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
367 msgstr "“份数”项不能空。"
369 #: comdlg32.rc:76
370 msgid ""
371 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
372 "Please enter a value between 1 and %d."
373 msgstr ""
374 "你的打印机不支持这么大的份数。\n"
375 " 请输入一个 1 和 %d 之间的数。"
377 #: comdlg32.rc:77
378 msgid "A printer error occurred."
379 msgstr "打印机错误。"
381 #: comdlg32.rc:78
382 msgid "No default printer defined."
383 msgstr "没有默认打印机。"
385 #: comdlg32.rc:79
386 msgid "Cannot find the printer."
387 msgstr "找不到打印机。"
389 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
390 #, fuzzy
391 msgid "Out of memory."
392 msgstr ""
393 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
394 "内存溢出。\n"
395 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
396 "内存不够。"
398 #: comdlg32.rc:81
399 msgid "An error occurred."
400 msgstr "出现了错误。"
402 #: comdlg32.rc:82
403 msgid "Unknown printer driver."
404 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
406 #: comdlg32.rc:85
407 msgid ""
408 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
409 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
410 msgstr "在安装打印机后才能使用和打印机相关的功能。请安装后再试。"
412 #: comdlg32.rc:151
413 msgid "Select a font size between %d and %d points."
414 msgstr "选择 %d 到 %d 之间的字号。"
416 #: comdlg32.rc:152 shdocvw.rc:32
417 msgid "&Save"
418 msgstr "保存(&S)"
420 #: comdlg32.rc:153
421 msgid "Save &in:"
422 msgstr "保存在(&I):"
424 #: comdlg32.rc:154
425 msgid "Save"
426 msgstr "保存"
428 #: comdlg32.rc:155
429 msgid "Save as"
430 msgstr "另存为"
432 #: comdlg32.rc:156
433 msgid "Open File"
434 msgstr "打开文件"
436 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
437 msgid "Ready"
438 msgstr "待命"
440 #: comdlg32.rc:94
441 msgid "Paused; "
442 msgstr "暂停; "
444 #: comdlg32.rc:95
445 msgid "Error; "
446 msgstr "错误; "
448 #: comdlg32.rc:96
449 msgid "Pending deletion; "
450 msgstr "等待删除; "
452 #: comdlg32.rc:97
453 msgid "Paper jam; "
454 msgstr "卡纸; "
456 #: comdlg32.rc:98
457 msgid "Out of paper; "
458 msgstr "缺纸; "
460 #: comdlg32.rc:99
461 msgid "Feed paper manual; "
462 msgstr "手动进纸; "
464 #: comdlg32.rc:100
465 msgid "Paper problem; "
466 msgstr "纸的问题; "
468 #: comdlg32.rc:101
469 msgid "Printer offline; "
470 msgstr "打印机离线; "
472 #: comdlg32.rc:102
473 msgid "I/O Active; "
474 msgstr "I/O 活动; "
476 #: comdlg32.rc:103
477 msgid "Busy; "
478 msgstr "繁忙; "
480 #: comdlg32.rc:104
481 msgid "Printing; "
482 msgstr "正在打印; "
484 #: comdlg32.rc:105
485 msgid "Output tray is full; "
486 msgstr "出纸托盘已满; "
488 #: comdlg32.rc:106
489 msgid "Not available; "
490 msgstr "不可用; "
492 #: comdlg32.rc:107
493 msgid "Waiting; "
494 msgstr "等待; "
496 #: comdlg32.rc:108
497 msgid "Processing; "
498 msgstr "正在处理; "
500 #: comdlg32.rc:109
501 msgid "Initialising; "
502 msgstr "正在启动; "
504 #: comdlg32.rc:110
505 msgid "Warming up; "
506 msgstr "预热; "
508 #: comdlg32.rc:111
509 msgid "Toner low; "
510 msgstr "墨量低; "
512 #: comdlg32.rc:112
513 msgid "No toner; "
514 msgstr "缺墨; "
516 #: comdlg32.rc:113
517 msgid "Page punt; "
518 msgstr "页内存超支; "
520 #: comdlg32.rc:114
521 msgid "Interrupted by user; "
522 msgstr "用户中断; "
524 #: comdlg32.rc:115
525 msgid "Out of memory; "
526 msgstr "内存不够; "
528 #: comdlg32.rc:116
529 msgid "The printer door is open; "
530 msgstr "打印机盖是打开的; "
532 #: comdlg32.rc:117
533 msgid "Print server unknown; "
534 msgstr "未知的打印服务器; "
536 #: comdlg32.rc:118
537 msgid "Power save mode; "
538 msgstr "省电状态; "
540 #: comdlg32.rc:87
541 msgid "Default Printer; "
542 msgstr "默认打印机; "
544 #: comdlg32.rc:88
545 msgid "There are %d documents in the queue"
546 msgstr "有 %d 个文档正在等待打印"
548 #: comdlg32.rc:89
549 msgid "Margins [inches]"
550 msgstr "页边距 [英寸]"
552 #: comdlg32.rc:90
553 msgid "Margins [mm]"
554 msgstr "页边距 [毫米]"
556 #: comdlg32.rc:91
557 msgid "mm"
558 msgstr "毫米"
560 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
561 msgid "Print"
562 msgstr "打印"
564 #: credui.rc:27
565 msgid "Connect to %s"
566 msgstr "连接到 %s"
568 #: credui.rc:28
569 msgid "Connecting to %s"
570 msgstr "正在连接到 %s"
572 #: credui.rc:29
573 msgid "Logon unsuccessful"
574 msgstr "登录失败"
576 #: credui.rc:30
577 msgid ""
578 "Make sure that your user name\n"
579 "and password are correct."
580 msgstr ""
581 "请确认你输入的用户名和密码\n"
582 "是否正确."
584 #: credui.rc:32
585 msgid ""
586 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
587 "\n"
588 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
589 "entering your password."
590 msgstr "开着大写锁定可能导致你输入错误的密码."
592 #: credui.rc:31
593 msgid "Caps Lock is On"
594 msgstr "大写锁定开着"
596 #: crypt32.rc:27
597 msgid "Authority Key Identifier"
598 msgstr ""
600 #: crypt32.rc:28
601 msgid "Key Attributes"
602 msgstr ""
604 #: crypt32.rc:29
605 msgid "Key Usage Restriction"
606 msgstr ""
608 #: crypt32.rc:30
609 msgid "Subject Alternative Name"
610 msgstr ""
612 #: crypt32.rc:31
613 msgid "Issuer Alternative Name"
614 msgstr ""
616 #: crypt32.rc:32
617 msgid "Basic Constraints"
618 msgstr ""
620 #: crypt32.rc:33
621 msgid "Key Usage"
622 msgstr ""
624 #: crypt32.rc:34
625 msgid "Certificate Policies"
626 msgstr ""
628 #: crypt32.rc:35
629 msgid "Subject Key Identifier"
630 msgstr ""
632 #: crypt32.rc:36
633 msgid "CRL Reason Code"
634 msgstr ""
636 #: crypt32.rc:37
637 msgid "CRL Distribution Points"
638 msgstr ""
640 #: crypt32.rc:38
641 msgid "Enhanced Key Usage"
642 msgstr ""
644 #: crypt32.rc:39
645 msgid "Authority Information Access"
646 msgstr ""
648 #: crypt32.rc:40
649 msgid "Certificate Extensions"
650 msgstr ""
652 #: crypt32.rc:41
653 msgid "Next Update Location"
654 msgstr ""
656 #: crypt32.rc:42
657 msgid "Yes or No Trust"
658 msgstr ""
660 #: crypt32.rc:43
661 msgid "Email Address"
662 msgstr ""
664 #: crypt32.rc:44
665 msgid "Unstructured Name"
666 msgstr ""
668 #: crypt32.rc:45
669 msgid "Content Type"
670 msgstr ""
672 #: crypt32.rc:46
673 msgid "Message Digest"
674 msgstr ""
676 #: crypt32.rc:47
677 msgid "Signing Time"
678 msgstr ""
680 #: crypt32.rc:48
681 msgid "Counter Sign"
682 msgstr ""
684 #: crypt32.rc:49
685 msgid "Challenge Password"
686 msgstr ""
688 #: crypt32.rc:50
689 msgid "Unstructured Address"
690 msgstr ""
692 #: crypt32.rc:51
693 msgid "S/MIME Capabilities"
694 msgstr ""
696 #: crypt32.rc:52
697 msgid "Prefer Signed Data"
698 msgstr ""
700 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
701 msgid "CPS"
702 msgstr ""
704 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
705 msgid "User Notice"
706 msgstr ""
708 #: crypt32.rc:55
709 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
710 msgstr ""
712 #: crypt32.rc:56
713 msgid "Certification Authority Issuer"
714 msgstr ""
716 #: crypt32.rc:57
717 msgid "Certification Template Name"
718 msgstr ""
720 #: crypt32.rc:58
721 msgid "Certificate Type"
722 msgstr ""
724 #: crypt32.rc:59
725 msgid "Certificate Manifold"
726 msgstr ""
728 #: crypt32.rc:60
729 msgid "Netscape Cert Type"
730 msgstr ""
732 #: crypt32.rc:61
733 msgid "Netscape Base URL"
734 msgstr ""
736 #: crypt32.rc:62
737 msgid "Netscape Revocation URL"
738 msgstr ""
740 #: crypt32.rc:63
741 msgid "Netscape CA Revocation URL"
742 msgstr ""
744 #: crypt32.rc:64
745 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
746 msgstr ""
748 #: crypt32.rc:65
749 msgid "Netscape CA Policy URL"
750 msgstr ""
752 #: crypt32.rc:66
753 msgid "Netscape SSL ServerName"
754 msgstr ""
756 #: crypt32.rc:67
757 msgid "Netscape Comment"
758 msgstr ""
760 #: crypt32.rc:68
761 msgid "SpcSpAgencyInfo"
762 msgstr ""
764 #: crypt32.rc:69
765 msgid "SpcFinancialCriteria"
766 msgstr ""
768 #: crypt32.rc:70
769 msgid "SpcMinimalCriteria"
770 msgstr ""
772 #: crypt32.rc:71
773 msgid "Country/Region"
774 msgstr ""
776 #: crypt32.rc:72
777 msgid "Organization"
778 msgstr ""
780 #: crypt32.rc:73
781 msgid "Organizational Unit"
782 msgstr ""
784 #: crypt32.rc:74
785 msgid "Common Name"
786 msgstr ""
788 #: crypt32.rc:75
789 msgid "Locality"
790 msgstr ""
792 #: crypt32.rc:76
793 msgid "State or Province"
794 msgstr ""
796 #: crypt32.rc:77
797 msgid "Title"
798 msgstr ""
800 #: crypt32.rc:78
801 msgid "Given Name"
802 msgstr ""
804 #: crypt32.rc:79
805 msgid "Initials"
806 msgstr ""
808 #: crypt32.rc:80
809 msgid "Sur Name"
810 msgstr ""
812 #: crypt32.rc:81
813 msgid "Domain Component"
814 msgstr ""
816 #: crypt32.rc:82
817 msgid "Street Address"
818 msgstr ""
820 #: crypt32.rc:83
821 msgid "Serial Number"
822 msgstr ""
824 #: crypt32.rc:84
825 msgid "CA Version"
826 msgstr ""
828 #: crypt32.rc:85
829 msgid "Cross CA Version"
830 msgstr ""
832 #: crypt32.rc:86
833 msgid "Serialized Signature Serial Number"
834 msgstr ""
836 #: crypt32.rc:87
837 msgid "Principal Name"
838 msgstr ""
840 #: crypt32.rc:88
841 msgid "Windows Product Update"
842 msgstr ""
844 #: crypt32.rc:89
845 msgid "Enrollment Name Value Pair"
846 msgstr ""
848 #: crypt32.rc:90
849 msgid "OS Version"
850 msgstr ""
852 #: crypt32.rc:91
853 msgid "Enrollment CSP"
854 msgstr ""
856 #: crypt32.rc:92
857 msgid "CRL Number"
858 msgstr ""
860 #: crypt32.rc:93
861 msgid "Delta CRL Indicator"
862 msgstr ""
864 #: crypt32.rc:94
865 msgid "Issuing Distribution Point"
866 msgstr ""
868 #: crypt32.rc:95
869 msgid "Freshest CRL"
870 msgstr ""
872 #: crypt32.rc:96
873 msgid "Name Constraints"
874 msgstr ""
876 #: crypt32.rc:97
877 msgid "Policy Mappings"
878 msgstr ""
880 #: crypt32.rc:98
881 msgid "Policy Constraints"
882 msgstr ""
884 #: crypt32.rc:99
885 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
886 msgstr ""
888 #: crypt32.rc:100
889 msgid "Application Policies"
890 msgstr ""
892 #: crypt32.rc:101
893 msgid "Application Policy Mappings"
894 msgstr ""
896 #: crypt32.rc:102
897 msgid "Application Policy Constraints"
898 msgstr ""
900 #: crypt32.rc:103
901 msgid "CMC Data"
902 msgstr ""
904 #: crypt32.rc:104
905 msgid "CMC Response"
906 msgstr ""
908 #: crypt32.rc:105
909 msgid "Unsigned CMC Request"
910 msgstr ""
912 #: crypt32.rc:106
913 msgid "CMC Status Info"
914 msgstr ""
916 #: crypt32.rc:107
917 msgid "CMC Extensions"
918 msgstr ""
920 #: crypt32.rc:108
921 msgid "CMC Attributes"
922 msgstr ""
924 #: crypt32.rc:109
925 msgid "PKCS 7 Data"
926 msgstr ""
928 #: crypt32.rc:110
929 msgid "PKCS 7 Signed"
930 msgstr ""
932 #: crypt32.rc:111
933 msgid "PKCS 7 Enveloped"
934 msgstr ""
936 #: crypt32.rc:112
937 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
938 msgstr ""
940 #: crypt32.rc:113
941 msgid "PKCS 7 Digested"
942 msgstr ""
944 #: crypt32.rc:114
945 msgid "PKCS 7 Encrypted"
946 msgstr ""
948 #: crypt32.rc:115
949 msgid "Previous CA Certificate Hash"
950 msgstr ""
952 #: crypt32.rc:116
953 msgid "Virtual Base CRL Number"
954 msgstr ""
956 #: crypt32.rc:117
957 msgid "Next CRL Publish"
958 msgstr ""
960 #: crypt32.rc:118
961 msgid "CA Encryption Certificate"
962 msgstr ""
964 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
965 msgid "Key Recovery Agent"
966 msgstr ""
968 #: crypt32.rc:120
969 msgid "Certificate Template Information"
970 msgstr ""
972 #: crypt32.rc:121
973 msgid "Enterprise Root OID"
974 msgstr ""
976 #: crypt32.rc:122
977 msgid "Dummy Signer"
978 msgstr ""
980 #: crypt32.rc:123
981 msgid "Encrypted Private Key"
982 msgstr ""
984 #: crypt32.rc:124
985 msgid "Published CRL Locations"
986 msgstr ""
988 #: crypt32.rc:125
989 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
990 msgstr ""
992 #: crypt32.rc:126
993 msgid "Transaction Id"
994 msgstr ""
996 #: crypt32.rc:127
997 msgid "Sender Nonce"
998 msgstr ""
1000 #: crypt32.rc:128
1001 msgid "Recipient Nonce"
1002 msgstr ""
1004 #: crypt32.rc:129
1005 msgid "Reg Info"
1006 msgstr ""
1008 #: crypt32.rc:130
1009 msgid "Get Certificate"
1010 msgstr ""
1012 #: crypt32.rc:131
1013 msgid "Get CRL"
1014 msgstr ""
1016 #: crypt32.rc:132
1017 msgid "Revoke Request"
1018 msgstr ""
1020 #: crypt32.rc:133
1021 msgid "Query Pending"
1022 msgstr ""
1024 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1025 msgid "Certificate Trust List"
1026 msgstr ""
1028 #: crypt32.rc:135
1029 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1030 msgstr ""
1032 #: crypt32.rc:136
1033 msgid "Private Key Usage Period"
1034 msgstr ""
1036 #: crypt32.rc:137
1037 msgid "Client Information"
1038 msgstr ""
1040 #: crypt32.rc:138
1041 msgid "Server Authentication"
1042 msgstr ""
1044 #: crypt32.rc:139
1045 msgid "Client Authentication"
1046 msgstr ""
1048 #: crypt32.rc:140
1049 msgid "Code Signing"
1050 msgstr ""
1052 #: crypt32.rc:141
1053 msgid "Secure Email"
1054 msgstr ""
1056 #: crypt32.rc:142
1057 msgid "Time Stamping"
1058 msgstr ""
1060 #: crypt32.rc:143
1061 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1062 msgstr ""
1064 #: crypt32.rc:144
1065 msgid "Microsoft Time Stamping"
1066 msgstr ""
1068 #: crypt32.rc:145
1069 msgid "IP security end system"
1070 msgstr ""
1072 #: crypt32.rc:146
1073 msgid "IP security tunnel termination"
1074 msgstr ""
1076 #: crypt32.rc:147
1077 msgid "IP security user"
1078 msgstr ""
1080 #: crypt32.rc:148
1081 msgid "Encrypting File System"
1082 msgstr ""
1084 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1085 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1086 msgstr ""
1088 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1089 msgid "Windows System Component Verification"
1090 msgstr ""
1092 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1093 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1094 msgstr ""
1096 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1097 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1098 msgstr ""
1100 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1101 msgid "Key Pack Licenses"
1102 msgstr ""
1104 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1105 msgid "License Server Verification"
1106 msgstr ""
1108 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1109 msgid "Smart Card Logon"
1110 msgstr ""
1112 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Digital Rights"
1115 msgstr "数字时钟(&T)"
1117 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1118 msgid "Qualified Subordination"
1119 msgstr ""
1121 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1122 msgid "Key Recovery"
1123 msgstr ""
1125 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1126 msgid "Document Signing"
1127 msgstr ""
1129 #: crypt32.rc:160
1130 msgid "IP security IKE intermediate"
1131 msgstr ""
1133 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1134 msgid "File Recovery"
1135 msgstr ""
1137 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1138 msgid "Root List Signer"
1139 msgstr ""
1141 #: crypt32.rc:163
1142 msgid "All application policies"
1143 msgstr ""
1145 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1146 msgid "Directory Service Email Replication"
1147 msgstr ""
1149 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1150 msgid "Certificate Request Agent"
1151 msgstr ""
1153 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1154 msgid "Lifetime Signing"
1155 msgstr ""
1157 #: crypt32.rc:167
1158 msgid "All issuance policies"
1159 msgstr ""
1161 #: crypt32.rc:172
1162 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1163 msgstr ""
1165 #: crypt32.rc:173
1166 msgid "Personal"
1167 msgstr ""
1169 #: crypt32.rc:174
1170 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1171 msgstr ""
1173 #: crypt32.rc:175
1174 msgid "Other People"
1175 msgstr ""
1177 #: crypt32.rc:176
1178 msgid "Trusted Publishers"
1179 msgstr ""
1181 #: crypt32.rc:177
1182 msgid "Untrusted Certificates"
1183 msgstr ""
1185 #: crypt32.rc:182
1186 msgid "KeyID="
1187 msgstr ""
1189 #: crypt32.rc:183
1190 msgid "Certificate Issuer"
1191 msgstr ""
1193 #: crypt32.rc:184
1194 msgid "Certificate Serial Number="
1195 msgstr ""
1197 #: crypt32.rc:185
1198 msgid "Other Name="
1199 msgstr ""
1201 #: crypt32.rc:186
1202 msgid "Email Address="
1203 msgstr ""
1205 #: crypt32.rc:187
1206 msgid "DNS Name="
1207 msgstr ""
1209 #: crypt32.rc:188
1210 msgid "Directory Address"
1211 msgstr ""
1213 #: crypt32.rc:189
1214 msgid "URL="
1215 msgstr ""
1217 #: crypt32.rc:190
1218 msgid "IP Address="
1219 msgstr ""
1221 #: crypt32.rc:191
1222 msgid "Mask="
1223 msgstr ""
1225 #: crypt32.rc:192
1226 msgid "Registered ID="
1227 msgstr ""
1229 #: crypt32.rc:193
1230 msgid "Unknown Key Usage"
1231 msgstr ""
1233 #: crypt32.rc:194
1234 msgid "Subject Type="
1235 msgstr ""
1237 #: crypt32.rc:195
1238 msgid "CA"
1239 msgstr ""
1241 #: crypt32.rc:196
1242 msgid "End Entity"
1243 msgstr ""
1245 #: crypt32.rc:197
1246 msgid "Path Length Constraint="
1247 msgstr ""
1249 #: crypt32.rc:198
1250 #, fuzzy
1251 msgctxt "path length"
1252 msgid "None"
1253 msgstr ""
1254 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1255 "未定义\n"
1256 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1257 "无"
1259 #: crypt32.rc:199
1260 msgid "Information Not Available"
1261 msgstr ""
1263 #: crypt32.rc:200
1264 msgid "Authority Info Access"
1265 msgstr ""
1267 #: crypt32.rc:201
1268 msgid "Access Method="
1269 msgstr ""
1271 #: crypt32.rc:202
1272 msgid "OCSP"
1273 msgstr ""
1275 #: crypt32.rc:203
1276 msgid "CA Issuers"
1277 msgstr ""
1279 #: crypt32.rc:204
1280 msgid "Unknown Access Method"
1281 msgstr ""
1283 #: crypt32.rc:205
1284 msgid "Alternative Name"
1285 msgstr ""
1287 #: crypt32.rc:206
1288 msgid "CRL Distribution Point"
1289 msgstr ""
1291 #: crypt32.rc:207
1292 msgid "Distribution Point Name"
1293 msgstr ""
1295 #: crypt32.rc:208
1296 msgid "Full Name"
1297 msgstr ""
1299 #: crypt32.rc:209
1300 msgid "RDN Name"
1301 msgstr ""
1303 #: crypt32.rc:210
1304 msgid "CRL Reason="
1305 msgstr ""
1307 #: crypt32.rc:211
1308 msgid "CRL Issuer"
1309 msgstr ""
1311 #: crypt32.rc:212
1312 msgid "Key Compromise"
1313 msgstr ""
1315 #: crypt32.rc:213
1316 msgid "CA Compromise"
1317 msgstr ""
1319 #: crypt32.rc:214
1320 msgid "Affiliation Changed"
1321 msgstr ""
1323 #: crypt32.rc:215
1324 msgid "Superseded"
1325 msgstr ""
1327 #: crypt32.rc:216
1328 msgid "Operation Ceased"
1329 msgstr ""
1331 #: crypt32.rc:217
1332 msgid "Certificate Hold"
1333 msgstr ""
1335 #: crypt32.rc:218
1336 msgid "Financial Information="
1337 msgstr ""
1339 #: crypt32.rc:219
1340 msgid "Available"
1341 msgstr ""
1343 #: crypt32.rc:220
1344 msgid "Not Available"
1345 msgstr ""
1347 #: crypt32.rc:221
1348 msgid "Meets Criteria="
1349 msgstr ""
1351 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1352 msgid "Yes"
1353 msgstr "是"
1355 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1356 msgid "No"
1357 msgstr "否"
1359 #: crypt32.rc:224
1360 msgid "Digital Signature"
1361 msgstr ""
1363 #: crypt32.rc:225
1364 msgid "Non-Repudiation"
1365 msgstr ""
1367 #: crypt32.rc:226
1368 msgid "Key Encipherment"
1369 msgstr ""
1371 #: crypt32.rc:227
1372 msgid "Data Encipherment"
1373 msgstr ""
1375 #: crypt32.rc:228
1376 msgid "Key Agreement"
1377 msgstr ""
1379 #: crypt32.rc:229
1380 msgid "Certificate Signing"
1381 msgstr ""
1383 #: crypt32.rc:230
1384 msgid "Off-line CRL Signing"
1385 msgstr ""
1387 #: crypt32.rc:231
1388 msgid "CRL Signing"
1389 msgstr ""
1391 #: crypt32.rc:232
1392 msgid "Encipher Only"
1393 msgstr ""
1395 #: crypt32.rc:233
1396 msgid "Decipher Only"
1397 msgstr ""
1399 #: crypt32.rc:234
1400 msgid "SSL Client Authentication"
1401 msgstr ""
1403 #: crypt32.rc:235
1404 msgid "SSL Server Authentication"
1405 msgstr ""
1407 #: crypt32.rc:236
1408 msgid "S/MIME"
1409 msgstr ""
1411 #: crypt32.rc:237
1412 msgid "Signature"
1413 msgstr ""
1415 #: crypt32.rc:238
1416 msgid "SSL CA"
1417 msgstr ""
1419 #: crypt32.rc:239
1420 msgid "S/MIME CA"
1421 msgstr ""
1423 #: crypt32.rc:240
1424 msgid "Signature CA"
1425 msgstr ""
1427 #: cryptdlg.rc:27
1428 msgid "Certificate Policy"
1429 msgstr ""
1431 #: cryptdlg.rc:28
1432 msgid "Policy Identifier: "
1433 msgstr ""
1435 #: cryptdlg.rc:29
1436 msgid "Policy Qualifier Info"
1437 msgstr ""
1439 #: cryptdlg.rc:30
1440 msgid "Policy Qualifier Id="
1441 msgstr ""
1443 #: cryptdlg.rc:33
1444 msgid "Qualifier"
1445 msgstr ""
1447 #: cryptdlg.rc:34
1448 msgid "Notice Reference"
1449 msgstr ""
1451 #: cryptdlg.rc:35
1452 msgid "Organization="
1453 msgstr ""
1455 #: cryptdlg.rc:36
1456 msgid "Notice Number="
1457 msgstr ""
1459 #: cryptdlg.rc:37
1460 msgid "Notice Text="
1461 msgstr ""
1463 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1464 msgid "Certificate"
1465 msgstr ""
1467 #: cryptui.rc:28
1468 #, fuzzy
1469 msgid "Certificate Information"
1470 msgstr "信息"
1472 #: cryptui.rc:29
1473 msgid ""
1474 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1475 "altered or corrupted."
1476 msgstr ""
1478 #: cryptui.rc:30
1479 msgid ""
1480 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1481 "trusted root certificate store."
1482 msgstr ""
1484 #: cryptui.rc:31
1485 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1486 msgstr ""
1488 #: cryptui.rc:32
1489 #, fuzzy
1490 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1491 msgstr "找不到“%s”。"
1493 #: cryptui.rc:33
1494 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1495 msgstr ""
1497 #: cryptui.rc:34
1498 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1499 msgstr ""
1501 #: cryptui.rc:35
1502 msgid "Issued to: "
1503 msgstr ""
1505 #: cryptui.rc:36
1506 msgid "Issued by: "
1507 msgstr ""
1509 #: cryptui.rc:37
1510 msgid "Valid from "
1511 msgstr ""
1513 #: cryptui.rc:38
1514 msgid " to "
1515 msgstr ""
1517 #: cryptui.rc:39
1518 msgid "This certificate has an invalid signature."
1519 msgstr ""
1521 #: cryptui.rc:40
1522 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1523 msgstr ""
1525 #: cryptui.rc:41
1526 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1527 msgstr ""
1529 #: cryptui.rc:42
1530 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1531 msgstr ""
1533 #: cryptui.rc:43
1534 msgid "This certificate is OK."
1535 msgstr ""
1537 #: cryptui.rc:44
1538 msgid "Field"
1539 msgstr ""
1541 #: cryptui.rc:45
1542 msgid "Value"
1543 msgstr ""
1545 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1546 msgid "<All>"
1547 msgstr ""
1549 #: cryptui.rc:47
1550 msgid "Version 1 Fields Only"
1551 msgstr ""
1553 #: cryptui.rc:48
1554 msgid "Extensions Only"
1555 msgstr ""
1557 #: cryptui.rc:49
1558 msgid "Critical Extensions Only"
1559 msgstr ""
1561 #: cryptui.rc:50
1562 #, fuzzy
1563 msgid "Properties Only"
1564 msgstr "属性(&P)"
1566 #: cryptui.rc:52
1567 msgid "Serial number"
1568 msgstr ""
1570 #: cryptui.rc:53
1571 msgid "Issuer"
1572 msgstr ""
1574 #: cryptui.rc:54
1575 msgid "Valid from"
1576 msgstr ""
1578 #: cryptui.rc:55
1579 msgid "Valid to"
1580 msgstr ""
1582 #: cryptui.rc:56
1583 msgid "Subject"
1584 msgstr ""
1586 #: cryptui.rc:57
1587 msgid "Public key"
1588 msgstr ""
1590 #: cryptui.rc:58
1591 msgid "%s (%d bits)"
1592 msgstr ""
1594 #: cryptui.rc:59
1595 msgid "SHA1 hash"
1596 msgstr ""
1598 #: cryptui.rc:60
1599 msgid "Enhanced key usage (property)"
1600 msgstr ""
1602 #: cryptui.rc:61
1603 msgid "Friendly name"
1604 msgstr ""
1606 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
1607 msgid "Description"
1608 msgstr "描述"
1610 #: cryptui.rc:63
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Certificate Properties"
1613 msgstr "格属性(&C)"
1615 #: cryptui.rc:64
1616 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1617 msgstr ""
1619 #: cryptui.rc:65
1620 msgid "The OID you entered already exists."
1621 msgstr ""
1623 #: cryptui.rc:66
1624 msgid "Select Certificate Store"
1625 msgstr ""
1627 #: cryptui.rc:67
1628 msgid "Please select a certificate store."
1629 msgstr ""
1631 #: cryptui.rc:68
1632 msgid "Certificate Import Wizard"
1633 msgstr ""
1635 #: cryptui.rc:69
1636 msgid ""
1637 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1638 "select another file."
1639 msgstr ""
1641 #: cryptui.rc:70
1642 msgid "File to Import"
1643 msgstr ""
1645 #: cryptui.rc:71
1646 msgid "Specify the file you want to import."
1647 msgstr ""
1649 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1650 msgid "Certificate Store"
1651 msgstr ""
1653 #: cryptui.rc:73
1654 msgid ""
1655 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1656 "lists, and certificate trust lists."
1657 msgstr ""
1659 #: cryptui.rc:74
1660 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1661 msgstr ""
1663 #: cryptui.rc:75
1664 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1665 msgstr ""
1667 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1668 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1669 msgstr ""
1671 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1672 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1673 msgstr ""
1675 #: cryptui.rc:78
1676 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1677 msgstr ""
1679 #: cryptui.rc:79
1680 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1681 msgstr ""
1683 #: cryptui.rc:81
1684 msgid "Please select a file."
1685 msgstr ""
1687 #: cryptui.rc:82
1688 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1689 msgstr ""
1691 #: cryptui.rc:83
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Could not open "
1694 msgstr "不能打开文件。"
1696 #: cryptui.rc:84
1697 msgid "Determined by the program"
1698 msgstr ""
1700 #: cryptui.rc:85
1701 msgid "Please select a store"
1702 msgstr ""
1704 #: cryptui.rc:86
1705 msgid "Certificate Store Selected"
1706 msgstr ""
1708 #: cryptui.rc:87
1709 msgid "Automatically determined by the program"
1710 msgstr ""
1712 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
1713 msgid "File"
1714 msgstr "文件"
1716 #: cryptui.rc:89
1717 #, fuzzy
1718 msgid "Content"
1719 msgstr "内容(&C)"
1721 #: cryptui.rc:91
1722 msgid "Certificate Revocation List"
1723 msgstr ""
1725 #: cryptui.rc:93
1726 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1727 msgstr ""
1729 #: cryptui.rc:94
1730 msgid "Personal Information Exchange"
1731 msgstr ""
1733 #: cryptui.rc:96
1734 msgid "The import was successful."
1735 msgstr ""
1737 #: cryptui.rc:97
1738 msgid "The import failed."
1739 msgstr ""
1741 #: cryptui.rc:98
1742 msgid "Arial"
1743 msgstr ""
1745 #: cryptui.rc:100
1746 msgid "<Advanced Purposes>"
1747 msgstr ""
1749 #: cryptui.rc:101
1750 msgid "Issued To"
1751 msgstr ""
1753 #: cryptui.rc:102
1754 msgid "Issued By"
1755 msgstr ""
1757 #: cryptui.rc:103
1758 msgid "Expiration Date"
1759 msgstr ""
1761 #: cryptui.rc:104
1762 msgid "Friendly Name"
1763 msgstr ""
1765 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1766 #, fuzzy
1767 msgid "<None>"
1768 msgstr ""
1769 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1770 "未定义\n"
1771 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1772 "无"
1774 #: cryptui.rc:107
1775 msgid ""
1776 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1777 "sign messages with it.\n"
1778 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1779 msgstr ""
1781 #: cryptui.rc:108
1782 msgid ""
1783 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1784 "sign messages with them.\n"
1785 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1786 msgstr ""
1788 #: cryptui.rc:109
1789 msgid ""
1790 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1791 "verify messages signed with it.\n"
1792 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1793 msgstr ""
1795 #: cryptui.rc:110
1796 msgid ""
1797 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1798 "verify messages signed with it.\n"
1799 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1800 msgstr ""
1802 #: cryptui.rc:111
1803 msgid ""
1804 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1805 "trusted.\n"
1806 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1807 msgstr ""
1809 #: cryptui.rc:112
1810 msgid ""
1811 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1812 "trusted.\n"
1813 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1814 msgstr ""
1816 #: cryptui.rc:113
1817 msgid ""
1818 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1819 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1820 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1821 msgstr ""
1823 #: cryptui.rc:114
1824 msgid ""
1825 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1826 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1827 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1828 msgstr ""
1830 #: cryptui.rc:115
1831 msgid ""
1832 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1833 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1834 msgstr ""
1836 #: cryptui.rc:116
1837 msgid ""
1838 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1839 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1840 msgstr ""
1842 #: cryptui.rc:117
1843 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1844 msgstr ""
1846 #: cryptui.rc:118
1847 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1848 msgstr ""
1850 #: cryptui.rc:119
1851 msgid "Certificates"
1852 msgstr ""
1854 #: cryptui.rc:121
1855 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1856 msgstr ""
1858 #: cryptui.rc:122
1859 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1860 msgstr ""
1862 #: cryptui.rc:123
1863 msgid ""
1864 "Ensures software came from software publisher\n"
1865 "Protects software from alteration after publication"
1866 msgstr ""
1868 #: cryptui.rc:124
1869 msgid "Protects e-mail messages"
1870 msgstr ""
1872 #: cryptui.rc:125
1873 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1874 msgstr ""
1876 #: cryptui.rc:126
1877 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1878 msgstr ""
1880 #: cryptui.rc:127
1881 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1882 msgstr ""
1884 #: cryptui.rc:128
1885 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1886 msgstr ""
1888 #: cryptui.rc:144
1889 msgid "Private Key Archival"
1890 msgstr ""
1892 #: cryptui.rc:147
1893 msgid "Certificate Export Wizard"
1894 msgstr ""
1896 #: cryptui.rc:148
1897 #, fuzzy
1898 msgid "Export Format"
1899 msgstr "格式(&O)"
1901 #: cryptui.rc:149
1902 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1903 msgstr ""
1905 #: cryptui.rc:150
1906 msgid "Export Filename"
1907 msgstr ""
1909 #: cryptui.rc:151
1910 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1911 msgstr ""
1913 #: cryptui.rc:152
1914 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1915 msgstr ""
1917 #: cryptui.rc:153
1918 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1919 msgstr ""
1921 #: cryptui.rc:154
1922 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1923 msgstr ""
1925 #: cryptui.rc:157
1926 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1927 msgstr ""
1929 #: cryptui.rc:158
1930 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1931 msgstr ""
1933 #: cryptui.rc:159
1934 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1935 msgstr ""
1937 #: cryptui.rc:160
1938 #, fuzzy
1939 msgid "File Format"
1940 msgstr "格式(&O)"
1942 #: cryptui.rc:161
1943 msgid "Include all certificates in certificate path"
1944 msgstr ""
1946 #: cryptui.rc:162
1947 msgid "Export keys"
1948 msgstr ""
1950 #: cryptui.rc:165
1951 msgid "The export was successful."
1952 msgstr ""
1954 #: cryptui.rc:166
1955 msgid "The export failed."
1956 msgstr ""
1958 #: cryptui.rc:167
1959 msgid "Export Private Key"
1960 msgstr ""
1962 #: cryptui.rc:168
1963 msgid ""
1964 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1965 "certificate."
1966 msgstr ""
1968 #: cryptui.rc:169
1969 msgid "Enter Password"
1970 msgstr ""
1972 #: cryptui.rc:170
1973 msgid "You may password-protect a private key."
1974 msgstr ""
1976 #: cryptui.rc:171
1977 msgid "The passwords do not match."
1978 msgstr ""
1980 #: cryptui.rc:172
1981 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1982 msgstr ""
1984 #: cryptui.rc:173
1985 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
1986 msgstr ""
1988 #: devenum.rc:32
1989 msgid "Default DirectSound"
1990 msgstr ""
1992 #: devenum.rc:33
1993 msgid "DirectSound: %s"
1994 msgstr ""
1996 #: devenum.rc:34
1997 msgid "Default WaveOut Device"
1998 msgstr ""
2000 #: devenum.rc:35
2001 msgid "Default MidiOut Device"
2002 msgstr ""
2004 #: dxdiagn.rc:25
2005 #, fuzzy
2006 msgid "Regional Setting"
2007 msgstr "默认设置"
2009 #: dxdiagn.rc:26
2010 msgid "%uMB used, %uMB available"
2011 msgstr ""
2013 #: hhctrl.rc:67 hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2014 msgid "Options"
2015 msgstr "选项"
2017 #: hhctrl.rc:70
2018 msgid "S&ync"
2019 msgstr ""
2021 #: hhctrl.rc:71 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2022 #, fuzzy
2023 msgid "&Back"
2024 msgstr ""
2025 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2026 "向后(&B)\n"
2027 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2028 "返回(&B)"
2030 #: hhctrl.rc:72
2031 #, fuzzy
2032 msgid "&Forward"
2033 msgstr "向前"
2035 #: hhctrl.rc:73
2036 #, fuzzy
2037 msgctxt "table of contents"
2038 msgid "&Home"
2039 msgstr "首页"
2041 #: hhctrl.rc:74
2042 #, fuzzy
2043 msgid "&Stop"
2044 msgstr "停止"
2046 #: hhctrl.rc:75 shdoclc.rc:56
2047 msgid "&Refresh"
2048 msgstr "刷新(&R)"
2050 #: hhctrl.rc:76 winhlp32.rc:31
2051 msgid "&Print..."
2052 msgstr "打印(&P)..."
2054 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2055 msgid "&Contents"
2056 msgstr "内容(&C)"
2058 #: hhctrl.rc:29
2059 msgid "I&ndex"
2060 msgstr "目录(&N)"
2062 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2063 #, fuzzy
2064 msgid "&Search"
2065 msgstr ""
2066 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2067 "搜寻(&S)\n"
2068 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2069 "搜索(&S)"
2071 #: hhctrl.rc:31
2072 msgid "Favor&ites"
2073 msgstr "最爱(&I)"
2075 #: hhctrl.rc:33
2076 msgid "Hide &Tabs"
2077 msgstr ""
2079 #: hhctrl.rc:34
2080 msgid "Show &Tabs"
2081 msgstr ""
2083 #: hhctrl.rc:39
2084 msgid "Show"
2085 msgstr "显示"
2087 #: hhctrl.rc:40
2088 msgid "Hide"
2089 msgstr "隐藏"
2091 #: hhctrl.rc:41 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194 shdocvw.rc:65
2092 msgid "Stop"
2093 msgstr "停止"
2095 #: hhctrl.rc:42 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
2096 msgid "Refresh"
2097 msgstr "刷新"
2099 #: hhctrl.rc:43 shdocvw.rc:63
2100 msgid "Back"
2101 msgstr "向后"
2103 #: hhctrl.rc:44
2104 #, fuzzy
2105 msgctxt "table of contents"
2106 msgid "Home"
2107 msgstr "首页"
2109 #: hhctrl.rc:45
2110 msgid "Sync"
2111 msgstr "同步"
2113 #: hhctrl.rc:48 shdocvw.rc:64
2114 msgid "Forward"
2115 msgstr "向前"
2117 #: hhctrl.rc:49
2118 msgid "IDTB_NOTES"
2119 msgstr "说明"
2121 #: hhctrl.rc:50
2122 msgid "IDTB_BROWSE_FWD"
2123 msgstr "向前"
2125 #: hhctrl.rc:51
2126 msgid "IDT_BROWSE_BACK"
2127 msgstr "向后"
2129 #: hhctrl.rc:52
2130 msgid "IDTB_CONTENTS"
2131 msgstr "内容"
2133 #: hhctrl.rc:53
2134 msgid "IDTB_INDEX"
2135 msgstr "目录"
2137 #: hhctrl.rc:54
2138 msgid "IDTB_SEARCH"
2139 msgstr "搜寻"
2141 #: hhctrl.rc:55
2142 msgid "IDTB_HISTORY"
2143 msgstr "历史"
2145 #: hhctrl.rc:56
2146 msgid "IDTB_FAVORITES"
2147 msgstr "最爱"
2149 #: hhctrl.rc:57
2150 msgid "Jump1"
2151 msgstr "Jump1"
2153 #: hhctrl.rc:58
2154 msgid "Jump2"
2155 msgstr "Jump2"
2157 #: hhctrl.rc:59
2158 msgid "Customize"
2159 msgstr "个性化"
2161 #: hhctrl.rc:60
2162 msgid "Zoom"
2163 msgstr "放大"
2165 #: hhctrl.rc:61
2166 msgid "IDTB_TOC_NEXT"
2167 msgstr "后一项"
2169 #: hhctrl.rc:62
2170 msgid "IDTB_TOC_PREV"
2171 msgstr "前一项"
2173 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2174 msgid "Cinepak Video codec"
2175 msgstr ""
2177 #: inetcpl.rc:28
2178 msgid "Internet Settings"
2179 msgstr ""
2181 #: inetcpl.rc:29
2182 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2183 msgstr ""
2185 #: inetcpl.rc:30
2186 #, fuzzy
2187 msgid "Security settings for zone: "
2188 msgstr "退出时保存设置(&S)"
2190 #: inetcpl.rc:31
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Custom"
2193 msgstr "个性化"
2195 #: inetcpl.rc:32
2196 msgid "Very Low"
2197 msgstr ""
2199 #: inetcpl.rc:33
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Low"
2202 msgstr "慢(&L)"
2204 #: inetcpl.rc:34
2205 msgid "Medium"
2206 msgstr ""
2208 #: inetcpl.rc:35
2209 msgid "Increased"
2210 msgstr ""
2212 #: inetcpl.rc:36
2213 #, fuzzy
2214 msgid "High"
2215 msgstr "快(&H)"
2217 #: jscript.rc:25
2218 msgid "Error converting object to primitive type"
2219 msgstr ""
2221 #: jscript.rc:26
2222 msgid "Invalid procedure call or argument"
2223 msgstr ""
2225 #: jscript.rc:27
2226 msgid "Subscript out of range"
2227 msgstr ""
2229 #: jscript.rc:28
2230 msgid "Automation server can't create object"
2231 msgstr ""
2233 #: jscript.rc:29
2234 msgid "Object doesn't support this property or method"
2235 msgstr ""
2237 #: jscript.rc:30
2238 msgid "Object doesn't support this action"
2239 msgstr ""
2241 #: jscript.rc:31
2242 msgid "Argument not optional"
2243 msgstr ""
2245 #: jscript.rc:32
2246 msgid "Syntax error"
2247 msgstr ""
2249 #: jscript.rc:33
2250 msgid "Expected ';'"
2251 msgstr ""
2253 #: jscript.rc:34
2254 msgid "Expected '('"
2255 msgstr ""
2257 #: jscript.rc:35
2258 msgid "Expected ')'"
2259 msgstr ""
2261 #: jscript.rc:36
2262 msgid "Unterminated string constant"
2263 msgstr ""
2265 #: jscript.rc:37
2266 msgid "Conditional compilation is turned off"
2267 msgstr ""
2269 #: jscript.rc:40
2270 msgid "Number expected"
2271 msgstr ""
2273 #: jscript.rc:38
2274 msgid "Function expected"
2275 msgstr ""
2277 #: jscript.rc:39
2278 msgid "'[object]' is not a date object"
2279 msgstr ""
2281 #: jscript.rc:41
2282 msgid "Object expected"
2283 msgstr ""
2285 #: jscript.rc:42
2286 msgid "Illegal assignment"
2287 msgstr ""
2289 #: jscript.rc:43
2290 msgid "'|' is undefined"
2291 msgstr ""
2293 #: jscript.rc:44
2294 msgid "Boolean object expected"
2295 msgstr ""
2297 #: jscript.rc:45
2298 msgid "VBArray object expected"
2299 msgstr ""
2301 #: jscript.rc:46
2302 msgid "JScript object expected"
2303 msgstr ""
2305 #: jscript.rc:47
2306 msgid "Syntax error in regular expression"
2307 msgstr ""
2309 #: jscript.rc:48
2310 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2311 msgstr ""
2313 #: jscript.rc:49
2314 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2315 msgstr ""
2317 #: jscript.rc:50
2318 msgid "Array object expected"
2319 msgstr ""
2321 #: winerror.mc:26
2322 msgid "Success\n"
2323 msgstr ""
2325 #: winerror.mc:31
2326 msgid "Invalid function\n"
2327 msgstr ""
2329 #: winerror.mc:36
2330 #, fuzzy
2331 msgid "File not found\n"
2332 msgstr "找不到文件"
2334 #: winerror.mc:41
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Path not found\n"
2337 msgstr "路径 %s 没找到"
2339 #: winerror.mc:46
2340 msgid "Too many open files\n"
2341 msgstr ""
2343 #: winerror.mc:51
2344 msgid "Access denied\n"
2345 msgstr ""
2347 #: winerror.mc:56
2348 msgid "Invalid handle\n"
2349 msgstr ""
2351 #: winerror.mc:61
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Memory trashed\n"
2354 msgstr "内存监视器"
2356 #: winerror.mc:66
2357 #, fuzzy
2358 msgid "Not enough memory\n"
2359 msgstr ""
2360 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2361 "内存溢出。\n"
2362 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2363 "内存不够。"
2365 #: winerror.mc:71
2366 msgid "Invalid block\n"
2367 msgstr ""
2369 #: winerror.mc:76
2370 msgid "Bad environment\n"
2371 msgstr ""
2373 #: winerror.mc:81
2374 msgid "Bad format\n"
2375 msgstr ""
2377 #: winerror.mc:86
2378 msgid "Invalid access\n"
2379 msgstr ""
2381 #: winerror.mc:91
2382 msgid "Invalid data\n"
2383 msgstr ""
2385 #: winerror.mc:96
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Out of memory\n"
2388 msgstr ""
2389 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2390 "内存溢出。\n"
2391 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2392 "内存不够。"
2394 #: winerror.mc:101
2395 msgid "Invalid drive\n"
2396 msgstr ""
2398 #: winerror.mc:106
2399 msgid "Can't delete current directory\n"
2400 msgstr ""
2402 #: winerror.mc:111
2403 msgid "Not same device\n"
2404 msgstr ""
2406 #: winerror.mc:116
2407 msgid "No more files\n"
2408 msgstr ""
2410 #: winerror.mc:121
2411 msgid "Write protected\n"
2412 msgstr ""
2414 #: winerror.mc:126
2415 msgid "Bad unit\n"
2416 msgstr ""
2418 #: winerror.mc:131
2419 msgid "Not ready\n"
2420 msgstr ""
2422 #: winerror.mc:136
2423 msgid "Bad command\n"
2424 msgstr ""
2426 #: winerror.mc:141
2427 msgid "CRC error\n"
2428 msgstr ""
2430 #: winerror.mc:146
2431 msgid "Bad length\n"
2432 msgstr ""
2434 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2435 msgid "Seek error\n"
2436 msgstr ""
2438 #: winerror.mc:156
2439 msgid "Not DOS disk\n"
2440 msgstr ""
2442 #: winerror.mc:161
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Sector not found\n"
2445 msgstr "找不到文件"
2447 #: winerror.mc:166
2448 #, fuzzy
2449 msgid "Out of paper\n"
2450 msgstr "缺纸; "
2452 #: winerror.mc:171
2453 #, fuzzy
2454 msgid "Write fault\n"
2455 msgstr "默认"
2457 #: winerror.mc:176
2458 #, fuzzy
2459 msgid "Read fault\n"
2460 msgstr "默认"
2462 #: winerror.mc:181
2463 msgid "General failure\n"
2464 msgstr ""
2466 #: winerror.mc:186
2467 msgid "Sharing violation\n"
2468 msgstr ""
2470 #: winerror.mc:191
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Lock violation\n"
2473 msgstr "位置"
2475 #: winerror.mc:196
2476 msgid "Wrong disk\n"
2477 msgstr ""
2479 #: winerror.mc:201
2480 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2481 msgstr ""
2483 #: winerror.mc:206
2484 #, fuzzy
2485 msgid "End of file\n"
2486 msgstr "文件绑定(&B)..."
2488 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2489 msgid "Disk full\n"
2490 msgstr ""
2492 #: winerror.mc:216
2493 msgid "Request not supported\n"
2494 msgstr ""
2496 #: winerror.mc:221
2497 msgid "Remote machine not listening\n"
2498 msgstr ""
2500 #: winerror.mc:226
2501 msgid "Duplicate network name\n"
2502 msgstr ""
2504 #: winerror.mc:231
2505 msgid "Bad network path\n"
2506 msgstr ""
2508 #: winerror.mc:236
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Network busy\n"
2511 msgstr "网络共享文件夹"
2513 #: winerror.mc:241
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Device does not exist\n"
2516 msgstr "文件不存在"
2518 #: winerror.mc:246
2519 msgid "Too many commands\n"
2520 msgstr ""
2522 #: winerror.mc:251
2523 msgid "Adaptor hardware error\n"
2524 msgstr ""
2526 #: winerror.mc:256
2527 msgid "Bad network response\n"
2528 msgstr ""
2530 #: winerror.mc:261
2531 msgid "Unexpected network error\n"
2532 msgstr ""
2534 #: winerror.mc:266
2535 msgid "Bad remote adaptor\n"
2536 msgstr ""
2538 #: winerror.mc:271
2539 msgid "Print queue full\n"
2540 msgstr ""
2542 #: winerror.mc:276
2543 msgid "No spool space\n"
2544 msgstr ""
2546 #: winerror.mc:281
2547 msgid "Print cancelled\n"
2548 msgstr ""
2550 #: winerror.mc:286
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Network name deleted\n"
2553 msgstr "删除日期"
2555 #: winerror.mc:291
2556 msgid "Network access denied\n"
2557 msgstr ""
2559 #: winerror.mc:296
2560 msgid "Bad device type\n"
2561 msgstr ""
2563 #: winerror.mc:301
2564 #, fuzzy
2565 msgid "Bad network name\n"
2566 msgstr "网络共享文件夹"
2568 #: winerror.mc:306
2569 msgid "Too many network names\n"
2570 msgstr ""
2572 #: winerror.mc:311
2573 msgid "Too many network sessions\n"
2574 msgstr ""
2576 #: winerror.mc:316
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Sharing paused\n"
2579 msgstr "字符串值(&S)"
2581 #: winerror.mc:321
2582 msgid "Request not accepted\n"
2583 msgstr ""
2585 #: winerror.mc:326
2586 msgid "Redirector paused\n"
2587 msgstr ""
2589 #: winerror.mc:331
2590 #, fuzzy
2591 msgid "File exists\n"
2592 msgstr "文件不存在"
2594 #: winerror.mc:336
2595 msgid "Cannot create\n"
2596 msgstr ""
2598 #: winerror.mc:341
2599 msgid "Int24 failure\n"
2600 msgstr ""
2602 #: winerror.mc:346
2603 msgid "Out of structures\n"
2604 msgstr ""
2606 #: winerror.mc:351
2607 msgid "Already assigned\n"
2608 msgstr ""
2610 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2611 msgid "Invalid password\n"
2612 msgstr ""
2614 #: winerror.mc:361
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Invalid parameter\n"
2617 msgstr "路径中包含无效字符"
2619 #: winerror.mc:366
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Net write fault\n"
2622 msgstr "设置默认值(&D)"
2624 #: winerror.mc:371
2625 msgid "No process slots\n"
2626 msgstr ""
2628 #: winerror.mc:376
2629 msgid "Too many semaphores\n"
2630 msgstr ""
2632 #: winerror.mc:381
2633 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2634 msgstr ""
2636 #: winerror.mc:386
2637 msgid "Semaphore is set\n"
2638 msgstr ""
2640 #: winerror.mc:391
2641 msgid "Too many semaphore requests\n"
2642 msgstr ""
2644 #: winerror.mc:396
2645 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2646 msgstr ""
2648 #: winerror.mc:401
2649 msgid "Semaphore owner died\n"
2650 msgstr ""
2652 #: winerror.mc:406
2653 msgid "Semaphore user limit\n"
2654 msgstr ""
2656 #: winerror.mc:411
2657 #, fuzzy
2658 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2659 msgstr "插入软盘 %s"
2661 #: winerror.mc:416
2662 msgid "Drive locked\n"
2663 msgstr ""
2665 #: winerror.mc:421
2666 msgid "Broken pipe\n"
2667 msgstr ""
2669 #: winerror.mc:426
2670 #, fuzzy
2671 msgid "Open failed\n"
2672 msgstr "打开文件"
2674 #: winerror.mc:431
2675 msgid "Buffer overflow\n"
2676 msgstr ""
2678 #: winerror.mc:441
2679 msgid "No more search handles\n"
2680 msgstr ""
2682 #: winerror.mc:446
2683 msgid "Invalid target handle\n"
2684 msgstr ""
2686 #: winerror.mc:451
2687 msgid "Invalid IOCTL\n"
2688 msgstr ""
2690 #: winerror.mc:456
2691 msgid "Invalid verify switch\n"
2692 msgstr ""
2694 #: winerror.mc:461
2695 msgid "Bad driver level\n"
2696 msgstr ""
2698 #: winerror.mc:466
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Call not implemented\n"
2701 msgstr ""
2702 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2703 "此功能未实现\n"
2704 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2705 "未实现"
2707 #: winerror.mc:471
2708 msgid "Semaphore timeout\n"
2709 msgstr ""
2711 #: winerror.mc:476
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Insufficient buffer\n"
2714 msgstr "数字时钟(&T)"
2716 #: winerror.mc:481
2717 #, fuzzy
2718 msgid "Invalid name\n"
2719 msgstr "数字格式无效"
2721 #: winerror.mc:486
2722 msgid "Invalid level\n"
2723 msgstr ""
2725 #: winerror.mc:491
2726 msgid "No volume label\n"
2727 msgstr ""
2729 #: winerror.mc:496
2730 #, fuzzy
2731 msgid "Module not found\n"
2732 msgstr "找不到文件"
2734 #: winerror.mc:501
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Procedure not found\n"
2737 msgstr "找不到文件"
2739 #: winerror.mc:506
2740 msgid "No children to wait for\n"
2741 msgstr ""
2743 #: winerror.mc:511
2744 msgid "Child process has not completed\n"
2745 msgstr ""
2747 #: winerror.mc:516
2748 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2749 msgstr ""
2751 #: winerror.mc:521
2752 msgid "Negative seek\n"
2753 msgstr ""
2755 #: winerror.mc:531
2756 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2757 msgstr ""
2759 #: winerror.mc:536
2760 msgid "Drive is already JOINed\n"
2761 msgstr ""
2763 #: winerror.mc:541
2764 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2765 msgstr ""
2767 #: winerror.mc:546
2768 msgid "Drive is not JOINed\n"
2769 msgstr ""
2771 #: winerror.mc:551
2772 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2773 msgstr ""
2775 #: winerror.mc:556
2776 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2777 msgstr ""
2779 #: winerror.mc:561
2780 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2781 msgstr ""
2783 #: winerror.mc:566
2784 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2785 msgstr ""
2787 #: winerror.mc:571
2788 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2789 msgstr ""
2791 #: winerror.mc:576
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Drive is busy\n"
2794 msgstr "驱动器"
2796 #: winerror.mc:581
2797 #, fuzzy
2798 msgid "Same drive\n"
2799 msgstr "系统驱动器"
2801 #: winerror.mc:586
2802 msgid "Not toplevel directory\n"
2803 msgstr ""
2805 #: winerror.mc:591
2806 #, fuzzy
2807 msgid "Directory is not empty\n"
2808 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
2810 #: winerror.mc:596
2811 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2812 msgstr ""
2814 #: winerror.mc:601
2815 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2816 msgstr ""
2818 #: winerror.mc:606
2819 msgid "Path is busy\n"
2820 msgstr ""
2822 #: winerror.mc:611
2823 msgid "Already a SUBST target\n"
2824 msgstr ""
2826 #: winerror.mc:616
2827 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2828 msgstr ""
2830 #: winerror.mc:621
2831 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2832 msgstr ""
2834 #: winerror.mc:626
2835 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2836 msgstr ""
2838 #: winerror.mc:631
2839 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2840 msgstr ""
2842 #: winerror.mc:636
2843 msgid "Volume label too long\n"
2844 msgstr ""
2846 #: winerror.mc:641
2847 msgid "Too many TCBs\n"
2848 msgstr ""
2850 #: winerror.mc:646
2851 msgid "Signal refused\n"
2852 msgstr ""
2854 #: winerror.mc:651
2855 msgid "Segment discarded\n"
2856 msgstr ""
2858 #: winerror.mc:656
2859 msgid "Segment not locked\n"
2860 msgstr ""
2862 #: winerror.mc:661
2863 msgid "Bad thread ID address\n"
2864 msgstr ""
2866 #: winerror.mc:666
2867 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
2868 msgstr ""
2870 #: winerror.mc:671
2871 msgid "Path is invalid\n"
2872 msgstr ""
2874 #: winerror.mc:676
2875 msgid "Signal pending\n"
2876 msgstr ""
2878 #: winerror.mc:681
2879 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
2880 msgstr ""
2882 #: winerror.mc:686
2883 msgid "Lock failed\n"
2884 msgstr ""
2886 #: winerror.mc:691
2887 #, fuzzy
2888 msgid "Resource in use\n"
2889 msgstr "资源失败"
2891 #: winerror.mc:696
2892 #, fuzzy
2893 msgid "Cancel violation\n"
2894 msgstr "信息"
2896 #: winerror.mc:701
2897 #, fuzzy
2898 msgid "Atomic locks not supported\n"
2899 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
2901 #: winerror.mc:706
2902 #, fuzzy
2903 msgid "Invalid segment number\n"
2904 msgstr "数字格式无效"
2906 #: winerror.mc:711
2907 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
2908 msgstr ""
2910 #: winerror.mc:716
2911 #, fuzzy
2912 msgid "File already exists\n"
2913 msgstr "端口 %s 已经存在"
2915 #: winerror.mc:721
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Invalid flag number\n"
2918 msgstr "数字格式无效"
2920 #: winerror.mc:726
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Semaphore name not found\n"
2923 msgstr "路径 %s 没找到"
2925 #: winerror.mc:731
2926 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
2927 msgstr ""
2929 #: winerror.mc:736
2930 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
2931 msgstr ""
2933 #: winerror.mc:741
2934 msgid "Invalid module type for %1\n"
2935 msgstr ""
2937 #: winerror.mc:746
2938 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
2939 msgstr ""
2941 #: winerror.mc:751
2942 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
2943 msgstr ""
2945 #: winerror.mc:756
2946 msgid "Bad EXE format for %1\n"
2947 msgstr ""
2949 #: winerror.mc:761
2950 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
2951 msgstr ""
2953 #: winerror.mc:766
2954 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
2955 msgstr ""
2957 #: winerror.mc:771
2958 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
2959 msgstr ""
2961 #: winerror.mc:776
2962 msgid "IOPL not enabled\n"
2963 msgstr ""
2965 #: winerror.mc:781
2966 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
2967 msgstr ""
2969 #: winerror.mc:786
2970 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
2971 msgstr ""
2973 #: winerror.mc:791
2974 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
2975 msgstr ""
2977 #: winerror.mc:796
2978 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
2979 msgstr ""
2981 #: winerror.mc:801
2982 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
2983 msgstr ""
2985 #: winerror.mc:806
2986 msgid "Environment variable not found\n"
2987 msgstr ""
2989 #: winerror.mc:811
2990 msgid "No signal sent\n"
2991 msgstr ""
2993 #: winerror.mc:816
2994 msgid "File name is too long\n"
2995 msgstr ""
2997 #: winerror.mc:821
2998 msgid "Ring 2 stack in use\n"
2999 msgstr ""
3001 #: winerror.mc:826
3002 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3003 msgstr ""
3005 #: winerror.mc:831
3006 #, fuzzy
3007 msgid "Invalid signal number\n"
3008 msgstr "数字格式无效"
3010 #: winerror.mc:836
3011 msgid "Error setting signal handler\n"
3012 msgstr ""
3014 #: winerror.mc:841
3015 msgid "Segment locked\n"
3016 msgstr ""
3018 #: winerror.mc:846
3019 msgid "Too many modules\n"
3020 msgstr ""
3022 #: winerror.mc:851
3023 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3024 msgstr ""
3026 #: winerror.mc:856
3027 msgid "Machine type mismatch\n"
3028 msgstr ""
3030 #: winerror.mc:861
3031 msgid "Bad pipe\n"
3032 msgstr ""
3034 #: winerror.mc:866
3035 msgid "Pipe busy\n"
3036 msgstr ""
3038 #: winerror.mc:871
3039 msgid "Pipe closed\n"
3040 msgstr ""
3042 #: winerror.mc:876
3043 #, fuzzy
3044 msgid "Pipe not connected\n"
3045 msgstr "找不到文件"
3047 #: winerror.mc:881
3048 #, fuzzy
3049 msgid "More data available\n"
3050 msgstr "不可用; "
3052 #: winerror.mc:886
3053 msgid "Session cancelled\n"
3054 msgstr ""
3056 #: winerror.mc:891
3057 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3058 msgstr ""
3060 #: winerror.mc:896
3061 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3062 msgstr ""
3064 #: winerror.mc:901
3065 #, fuzzy
3066 msgid "No more data available\n"
3067 msgstr "不可用; "
3069 #: winerror.mc:906
3070 msgid "Cannot use Copy API\n"
3071 msgstr ""
3073 #: winerror.mc:911
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Directory name invalid\n"
3076 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
3078 #: winerror.mc:916
3079 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3080 msgstr ""
3082 #: winerror.mc:921
3083 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3084 msgstr ""
3086 #: winerror.mc:926
3087 msgid "Extended attribute table full\n"
3088 msgstr ""
3090 #: winerror.mc:931
3091 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3092 msgstr ""
3094 #: winerror.mc:936
3095 #, fuzzy
3096 msgid "Extended attributes not supported\n"
3097 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
3099 #: winerror.mc:941
3100 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3101 msgstr ""
3103 #: winerror.mc:946
3104 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3105 msgstr ""
3107 #: winerror.mc:951
3108 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3109 msgstr ""
3111 #: winerror.mc:956
3112 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3113 msgstr ""
3115 #: winerror.mc:961
3116 msgid "Invalid oplock message received\n"
3117 msgstr ""
3119 #: winerror.mc:966
3120 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3121 msgstr ""
3123 #: winerror.mc:971
3124 msgid "Invalid address\n"
3125 msgstr ""
3127 #: winerror.mc:976
3128 msgid "Arithmetic overflow\n"
3129 msgstr ""
3131 #: winerror.mc:981
3132 msgid "Pipe connected\n"
3133 msgstr ""
3135 #: winerror.mc:986
3136 msgid "Pipe listening\n"
3137 msgstr ""
3139 #: winerror.mc:991
3140 msgid "Extended attribute access denied\n"
3141 msgstr ""
3143 #: winerror.mc:996
3144 #, fuzzy
3145 msgid "I/O operation aborted\n"
3146 msgstr "选项"
3148 #: winerror.mc:1001
3149 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3150 msgstr ""
3152 #: winerror.mc:1006
3153 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3154 msgstr ""
3156 #: winerror.mc:1011
3157 msgid "No access to memory location\n"
3158 msgstr ""
3160 #: winerror.mc:1016
3161 msgid "Swap error\n"
3162 msgstr ""
3164 #: winerror.mc:1021
3165 msgid "Stack overflow\n"
3166 msgstr ""
3168 #: winerror.mc:1026
3169 msgid "Invalid message\n"
3170 msgstr ""
3172 #: winerror.mc:1031
3173 msgid "Cannot complete\n"
3174 msgstr ""
3176 #: winerror.mc:1036
3177 msgid "Invalid flags\n"
3178 msgstr ""
3180 #: winerror.mc:1041
3181 msgid "Unrecognised volume\n"
3182 msgstr ""
3184 #: winerror.mc:1046
3185 msgid "File invalid\n"
3186 msgstr ""
3188 #: winerror.mc:1051
3189 msgid "Cannot run full-screen\n"
3190 msgstr ""
3192 #: winerror.mc:1056
3193 msgid "Nonexistent token\n"
3194 msgstr ""
3196 #: winerror.mc:1061
3197 #, fuzzy
3198 msgid "Registry corrupt\n"
3199 msgstr "注册表编辑器"
3201 #: winerror.mc:1066
3202 msgid "Invalid key\n"
3203 msgstr ""
3205 #: winerror.mc:1071
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Can't open registry key\n"
3208 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
3210 #: winerror.mc:1076
3211 msgid "Can't read registry key\n"
3212 msgstr ""
3214 #: winerror.mc:1081
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Can't write registry key\n"
3217 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
3219 #: winerror.mc:1086
3220 msgid "Registry has been recovered\n"
3221 msgstr ""
3223 #: winerror.mc:1091
3224 #, fuzzy
3225 msgid "Registry is corrupt\n"
3226 msgstr "注册表编辑器"
3228 #: winerror.mc:1096
3229 #, fuzzy
3230 msgid "I/O to registry failed\n"
3231 msgstr "导入注册表文件"
3233 #: winerror.mc:1101
3234 #, fuzzy
3235 msgid "Not registry file\n"
3236 msgstr "导入注册表文件"
3238 #: winerror.mc:1106
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Key deleted\n"
3241 msgstr "删除日期"
3243 #: winerror.mc:1111
3244 msgid "No registry log space\n"
3245 msgstr ""
3247 #: winerror.mc:1116
3248 msgid "Registry key has subkeys\n"
3249 msgstr ""
3251 #: winerror.mc:1121
3252 msgid "Subkey must be volatile\n"
3253 msgstr ""
3255 #: winerror.mc:1126
3256 msgid "Notify change request in progress\n"
3257 msgstr ""
3259 #: winerror.mc:1131
3260 msgid "Dependent services are running\n"
3261 msgstr ""
3263 #: winerror.mc:1136
3264 msgid "Invalid service control\n"
3265 msgstr ""
3267 #: winerror.mc:1141
3268 msgid "Service request timeout\n"
3269 msgstr ""
3271 #: winerror.mc:1146
3272 msgid "Cannot create service thread\n"
3273 msgstr ""
3275 #: winerror.mc:1151
3276 msgid "Service database locked\n"
3277 msgstr ""
3279 #: winerror.mc:1156
3280 msgid "Service already running\n"
3281 msgstr ""
3283 #: winerror.mc:1161
3284 msgid "Invalid service account\n"
3285 msgstr ""
3287 #: winerror.mc:1166
3288 msgid "Service is disabled\n"
3289 msgstr ""
3291 #: winerror.mc:1171
3292 msgid "Circular dependency\n"
3293 msgstr ""
3295 #: winerror.mc:1176
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Service does not exist\n"
3298 msgstr "文件不存在"
3300 #: winerror.mc:1181
3301 msgid "Service cannot accept control message\n"
3302 msgstr ""
3304 #: winerror.mc:1186
3305 msgid "Service not active\n"
3306 msgstr ""
3308 #: winerror.mc:1191
3309 msgid "Service controller connect failed\n"
3310 msgstr ""
3312 #: winerror.mc:1196
3313 msgid "Exception in service\n"
3314 msgstr ""
3316 #: winerror.mc:1201
3317 #, fuzzy
3318 msgid "Database does not exist\n"
3319 msgstr "路径不存在"
3321 #: winerror.mc:1206
3322 msgid "Service-specific error\n"
3323 msgstr ""
3325 #: winerror.mc:1211
3326 #, fuzzy
3327 msgid "Process aborted\n"
3328 msgstr "结束进程(&E)"
3330 #: winerror.mc:1216
3331 msgid "Service dependency failed\n"
3332 msgstr ""
3334 #: winerror.mc:1221
3335 msgid "Service login failed\n"
3336 msgstr ""
3338 #: winerror.mc:1226
3339 msgid "Service start-hang\n"
3340 msgstr ""
3342 #: winerror.mc:1231
3343 msgid "Invalid service lock\n"
3344 msgstr ""
3346 #: winerror.mc:1236
3347 msgid "Service marked for delete\n"
3348 msgstr ""
3350 #: winerror.mc:1241
3351 msgid "Service exists\n"
3352 msgstr ""
3354 #: winerror.mc:1246
3355 msgid "System running last-known-good config\n"
3356 msgstr ""
3358 #: winerror.mc:1251
3359 msgid "Service dependency deleted\n"
3360 msgstr ""
3362 #: winerror.mc:1256
3363 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3364 msgstr ""
3366 #: winerror.mc:1261
3367 msgid "Service not started since last boot\n"
3368 msgstr ""
3370 #: winerror.mc:1266
3371 msgid "Duplicate service name\n"
3372 msgstr ""
3374 #: winerror.mc:1271
3375 msgid "Different service account\n"
3376 msgstr ""
3378 #: winerror.mc:1276
3379 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3380 msgstr ""
3382 #: winerror.mc:1281
3383 #, fuzzy
3384 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3385 msgstr "结束进程(&E)"
3387 #: winerror.mc:1286
3388 msgid "No recovery program for service\n"
3389 msgstr ""
3391 #: winerror.mc:1291
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Service not implemented by exe\n"
3394 msgstr "打印功能尚未实现"
3396 #: winerror.mc:1296
3397 msgid "End of media\n"
3398 msgstr ""
3400 #: winerror.mc:1301
3401 msgid "Filemark detected\n"
3402 msgstr ""
3404 #: winerror.mc:1306
3405 msgid "Beginning of media\n"
3406 msgstr ""
3408 #: winerror.mc:1311
3409 msgid "Setmark detected\n"
3410 msgstr ""
3412 #: winerror.mc:1316
3413 msgid "No data detected\n"
3414 msgstr ""
3416 #: winerror.mc:1321
3417 msgid "Partition failure\n"
3418 msgstr ""
3420 #: winerror.mc:1326
3421 msgid "Invalid block length\n"
3422 msgstr ""
3424 #: winerror.mc:1331
3425 msgid "Device not partitioned\n"
3426 msgstr ""
3428 #: winerror.mc:1336
3429 msgid "Unable to lock media\n"
3430 msgstr ""
3432 #: winerror.mc:1341
3433 msgid "Unable to unload media\n"
3434 msgstr ""
3436 #: winerror.mc:1346
3437 msgid "Media changed\n"
3438 msgstr ""
3440 #: winerror.mc:1351
3441 msgid "I/O bus reset\n"
3442 msgstr ""
3444 #: winerror.mc:1356
3445 msgid "No media in drive\n"
3446 msgstr ""
3448 #: winerror.mc:1361
3449 msgid "No Unicode translation\n"
3450 msgstr ""
3452 #: winerror.mc:1366
3453 msgid "DLL init failed\n"
3454 msgstr ""
3456 #: winerror.mc:1371
3457 msgid "Shutdown in progress\n"
3458 msgstr ""
3460 #: winerror.mc:1376
3461 msgid "No shutdown in progress\n"
3462 msgstr ""
3464 #: winerror.mc:1381
3465 msgid "I/O device error\n"
3466 msgstr ""
3468 #: winerror.mc:1386
3469 msgid "No serial devices found\n"
3470 msgstr ""
3472 #: winerror.mc:1391
3473 msgid "Shared IRQ busy\n"
3474 msgstr ""
3476 #: winerror.mc:1396
3477 msgid "Serial I/O completed\n"
3478 msgstr ""
3480 #: winerror.mc:1401
3481 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3482 msgstr ""
3484 #: winerror.mc:1406
3485 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3486 msgstr ""
3488 #: winerror.mc:1411
3489 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3490 msgstr ""
3492 #: winerror.mc:1416
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Unknown floppy error\n"
3495 msgstr "未知错误"
3497 #: winerror.mc:1421
3498 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3499 msgstr ""
3501 #: winerror.mc:1426
3502 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3503 msgstr ""
3505 #: winerror.mc:1431
3506 msgid "Hard disk operation failed\n"
3507 msgstr ""
3509 #: winerror.mc:1436
3510 msgid "Hard disk reset failed\n"
3511 msgstr ""
3513 #: winerror.mc:1441
3514 msgid "End of tape media\n"
3515 msgstr ""
3517 #: winerror.mc:1446
3518 msgid "Not enough server memory\n"
3519 msgstr ""
3521 #: winerror.mc:1451
3522 msgid "Possible deadlock\n"
3523 msgstr ""
3525 #: winerror.mc:1456
3526 msgid "Incorrect alignment\n"
3527 msgstr ""
3529 #: winerror.mc:1461
3530 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3531 msgstr ""
3533 #: winerror.mc:1466
3534 msgid "Set-power-state failed\n"
3535 msgstr ""
3537 #: winerror.mc:1471
3538 msgid "Too many links\n"
3539 msgstr ""
3541 #: winerror.mc:1476
3542 msgid "Newer windows version needed\n"
3543 msgstr ""
3545 #: winerror.mc:1481
3546 msgid "Wrong operating system\n"
3547 msgstr ""
3549 #: winerror.mc:1486
3550 msgid "Single-instance application\n"
3551 msgstr ""
3553 #: winerror.mc:1491
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Real-mode application\n"
3556 msgstr "应用程序"
3558 #: winerror.mc:1496
3559 msgid "Invalid DLL\n"
3560 msgstr ""
3562 #: winerror.mc:1501
3563 msgid "No associated application\n"
3564 msgstr ""
3566 #: winerror.mc:1506
3567 msgid "DDE failure\n"
3568 msgstr ""
3570 #: winerror.mc:1511
3571 #, fuzzy
3572 msgid "DLL not found\n"
3573 msgstr "找不到文件"
3575 #: winerror.mc:1516
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Out of user handles\n"
3578 msgstr ""
3579 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3580 "内存溢出。\n"
3581 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3582 "内存不够。"
3584 #: winerror.mc:1521
3585 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3586 msgstr ""
3588 #: winerror.mc:1526
3589 msgid "The source element is empty\n"
3590 msgstr ""
3592 #: winerror.mc:1531
3593 msgid "The destination element is full\n"
3594 msgstr ""
3596 #: winerror.mc:1536
3597 msgid "The element address is invalid\n"
3598 msgstr ""
3600 #: winerror.mc:1541
3601 msgid "The magazine is not present\n"
3602 msgstr ""
3604 #: winerror.mc:1546
3605 msgid "The device needs reinitialization\n"
3606 msgstr ""
3608 #: winerror.mc:1551
3609 msgid "The device requires cleaning\n"
3610 msgstr ""
3612 #: winerror.mc:1556
3613 #, fuzzy
3614 msgid "The device door is open\n"
3615 msgstr "打印机盖是打开的; "
3617 #: winerror.mc:1561
3618 #, fuzzy
3619 msgid "The device is not connected\n"
3620 msgstr "找不到文件"
3622 #: winerror.mc:1566
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Element not found\n"
3625 msgstr "找不到文件"
3627 #: winerror.mc:1571
3628 #, fuzzy
3629 msgid "No match found\n"
3630 msgstr "路径 %s 没找到"
3632 #: winerror.mc:1576
3633 #, fuzzy
3634 msgid "Property set not found\n"
3635 msgstr "找不到文件"
3637 #: winerror.mc:1581
3638 #, fuzzy
3639 msgid "Point not found\n"
3640 msgstr "路径 %s 没找到"
3642 #: winerror.mc:1586
3643 msgid "No running tracking service\n"
3644 msgstr ""
3646 #: winerror.mc:1591
3647 msgid "No such volume ID\n"
3648 msgstr ""
3650 #: winerror.mc:1596
3651 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3652 msgstr ""
3654 #: winerror.mc:1601
3655 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3656 msgstr ""
3658 #: winerror.mc:1606
3659 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3660 msgstr ""
3662 #: winerror.mc:1611
3663 #, fuzzy
3664 msgid "The journal is being deleted\n"
3665 msgstr "删除日期"
3667 #: winerror.mc:1616
3668 msgid "The journal is not active\n"
3669 msgstr ""
3671 #: winerror.mc:1621
3672 msgid "Potential matching file found\n"
3673 msgstr ""
3675 #: winerror.mc:1626
3676 msgid "The journal entry was deleted\n"
3677 msgstr ""
3679 #: winerror.mc:1631
3680 msgid "Invalid device name\n"
3681 msgstr ""
3683 #: winerror.mc:1636
3684 #, fuzzy
3685 msgid "Connection unavailable\n"
3686 msgstr "不可用; "
3688 #: winerror.mc:1641
3689 msgid "Device already remembered\n"
3690 msgstr ""
3692 #: winerror.mc:1646
3693 msgid "No network or bad path\n"
3694 msgstr ""
3696 #: winerror.mc:1651
3697 msgid "Invalid network provider name\n"
3698 msgstr ""
3700 #: winerror.mc:1656
3701 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3702 msgstr ""
3704 #: winerror.mc:1661
3705 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3706 msgstr ""
3708 #: winerror.mc:1666
3709 msgid "Not a container\n"
3710 msgstr ""
3712 #: winerror.mc:1671
3713 msgid "Extended error\n"
3714 msgstr ""
3716 #: winerror.mc:1676
3717 msgid "Invalid group name\n"
3718 msgstr ""
3720 #: winerror.mc:1681
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Invalid computer name\n"
3723 msgstr "数字格式无效"
3725 #: winerror.mc:1686
3726 msgid "Invalid event name\n"
3727 msgstr ""
3729 #: winerror.mc:1691
3730 msgid "Invalid domain name\n"
3731 msgstr ""
3733 #: winerror.mc:1696
3734 msgid "Invalid service name\n"
3735 msgstr ""
3737 #: winerror.mc:1701
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Invalid network name\n"
3740 msgstr "数字格式无效"
3742 #: winerror.mc:1706
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Invalid share name\n"
3745 msgstr "路径中包含无效字符"
3747 #: winerror.mc:1716
3748 msgid "Invalid message name\n"
3749 msgstr ""
3751 #: winerror.mc:1721
3752 msgid "Invalid message destination\n"
3753 msgstr ""
3755 #: winerror.mc:1726
3756 msgid "Session credential conflict\n"
3757 msgstr ""
3759 #: winerror.mc:1731
3760 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3761 msgstr ""
3763 #: winerror.mc:1736
3764 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3765 msgstr ""
3767 #: winerror.mc:1741
3768 msgid "No network\n"
3769 msgstr ""
3771 #: winerror.mc:1746
3772 msgid "Operation cancelled by user\n"
3773 msgstr ""
3775 #: winerror.mc:1751
3776 msgid "File has a user-mapped section\n"
3777 msgstr ""
3779 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Connection refused\n"
3782 msgstr "正在连接到 %s"
3784 #: winerror.mc:1761
3785 msgid "Connection gracefully closed\n"
3786 msgstr ""
3788 #: winerror.mc:1766
3789 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3790 msgstr ""
3792 #: winerror.mc:1771
3793 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3794 msgstr ""
3796 #: winerror.mc:1776
3797 #, fuzzy
3798 msgid "Connection invalid\n"
3799 msgstr "局域网连接"
3801 #: winerror.mc:1781
3802 msgid "Connection is active\n"
3803 msgstr ""
3805 #: winerror.mc:1786
3806 #, fuzzy
3807 msgid "Network unreachable\n"
3808 msgstr "网络共享文件夹"
3810 #: winerror.mc:1791
3811 msgid "Host unreachable\n"
3812 msgstr ""
3814 #: winerror.mc:1796
3815 msgid "Protocol unreachable\n"
3816 msgstr ""
3818 #: winerror.mc:1801
3819 msgid "Port unreachable\n"
3820 msgstr ""
3822 #: winerror.mc:1806
3823 msgid "Request aborted\n"
3824 msgstr ""
3826 #: winerror.mc:1811
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Connection aborted\n"
3829 msgstr "正在连接到 %s"
3831 #: winerror.mc:1816
3832 msgid "Please retry operation\n"
3833 msgstr ""
3835 #: winerror.mc:1821
3836 msgid "Connection count limit reached\n"
3837 msgstr ""
3839 #: winerror.mc:1826
3840 msgid "Login time restriction\n"
3841 msgstr ""
3843 #: winerror.mc:1831
3844 msgid "Login workstation restriction\n"
3845 msgstr ""
3847 #: winerror.mc:1836
3848 msgid "Incorrect network address\n"
3849 msgstr ""
3851 #: winerror.mc:1841
3852 msgid "Service already registered\n"
3853 msgstr ""
3855 #: winerror.mc:1846
3856 #, fuzzy
3857 msgid "Service not found\n"
3858 msgstr "找不到文件"
3860 #: winerror.mc:1851
3861 msgid "User not authenticated\n"
3862 msgstr ""
3864 #: winerror.mc:1856
3865 msgid "User not logged on\n"
3866 msgstr ""
3868 #: winerror.mc:1861
3869 msgid "Continue work in progress\n"
3870 msgstr ""
3872 #: winerror.mc:1866
3873 msgid "Already initialised\n"
3874 msgstr ""
3876 #: winerror.mc:1871
3877 msgid "No more local devices\n"
3878 msgstr ""
3880 #: winerror.mc:1876
3881 #, fuzzy
3882 msgid "The site does not exist\n"
3883 msgstr "文件不存在"
3885 #: winerror.mc:1881
3886 #, fuzzy
3887 msgid "The domain controller already exists\n"
3888 msgstr "端口 %s 已经存在"
3890 #: winerror.mc:1886
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Supported only when connected\n"
3893 msgstr "找不到文件"
3895 #: winerror.mc:1891
3896 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
3897 msgstr ""
3899 #: winerror.mc:1896
3900 msgid "The user profile is invalid\n"
3901 msgstr ""
3903 #: winerror.mc:1901
3904 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
3905 msgstr ""
3907 #: winerror.mc:1906
3908 msgid "Not all privileges assigned\n"
3909 msgstr ""
3911 #: winerror.mc:1911
3912 msgid "Some security IDs not mapped\n"
3913 msgstr ""
3915 #: winerror.mc:1916
3916 msgid "No quotas for account\n"
3917 msgstr ""
3919 #: winerror.mc:1921
3920 msgid "Local user session key\n"
3921 msgstr ""
3923 #: winerror.mc:1926
3924 msgid "Password too complex for LM\n"
3925 msgstr ""
3927 #: winerror.mc:1931
3928 #, fuzzy
3929 msgid "Unknown revision\n"
3930 msgstr "未知错误"
3932 #: winerror.mc:1936
3933 msgid "Incompatible revision levels\n"
3934 msgstr ""
3936 #: winerror.mc:1941
3937 #, fuzzy
3938 msgid "Invalid owner\n"
3939 msgstr "数字格式无效"
3941 #: winerror.mc:1946
3942 msgid "Invalid primary group\n"
3943 msgstr ""
3945 #: winerror.mc:1951
3946 msgid "No impersonation token\n"
3947 msgstr ""
3949 #: winerror.mc:1956
3950 msgid "Can't disable mandatory group\n"
3951 msgstr ""
3953 #: winerror.mc:1961
3954 msgid "No logon servers available\n"
3955 msgstr ""
3957 #: winerror.mc:1966
3958 msgid "No such logon session\n"
3959 msgstr ""
3961 #: winerror.mc:1971
3962 msgid "No such privilege\n"
3963 msgstr ""
3965 #: winerror.mc:1976
3966 msgid "Privilege not held\n"
3967 msgstr ""
3969 #: winerror.mc:1981
3970 msgid "Invalid account name\n"
3971 msgstr ""
3973 #: winerror.mc:1986
3974 #, fuzzy
3975 msgid "User already exists\n"
3976 msgstr "端口 %s 已经存在"
3978 #: winerror.mc:1991
3979 msgid "No such user\n"
3980 msgstr ""
3982 #: winerror.mc:1996
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Group already exists\n"
3985 msgstr "端口 %s 已经存在"
3987 #: winerror.mc:2001
3988 msgid "No such group\n"
3989 msgstr ""
3991 #: winerror.mc:2006
3992 msgid "User already in group\n"
3993 msgstr ""
3995 #: winerror.mc:2011
3996 msgid "User not in group\n"
3997 msgstr ""
3999 #: winerror.mc:2016
4000 msgid "Can't delete last admin user\n"
4001 msgstr ""
4003 #: winerror.mc:2021
4004 msgid "Wrong password\n"
4005 msgstr ""
4007 #: winerror.mc:2026
4008 msgid "Ill-formed password\n"
4009 msgstr ""
4011 #: winerror.mc:2031
4012 msgid "Password restriction\n"
4013 msgstr ""
4015 #: winerror.mc:2036
4016 msgid "Logon failure\n"
4017 msgstr ""
4019 #: winerror.mc:2041
4020 msgid "Account restriction\n"
4021 msgstr ""
4023 #: winerror.mc:2046
4024 msgid "Invalid logon hours\n"
4025 msgstr ""
4027 #: winerror.mc:2051
4028 msgid "Invalid workstation\n"
4029 msgstr ""
4031 #: winerror.mc:2056
4032 msgid "Password expired\n"
4033 msgstr ""
4035 #: winerror.mc:2061
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Account disabled\n"
4038 msgstr "停用"
4040 #: winerror.mc:2066
4041 msgid "No security ID mapped\n"
4042 msgstr ""
4044 #: winerror.mc:2071
4045 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4046 msgstr ""
4048 #: winerror.mc:2076
4049 msgid "LUIDs exhausted\n"
4050 msgstr ""
4052 #: winerror.mc:2081
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Invalid sub authority\n"
4055 msgstr "数字格式无效"
4057 #: winerror.mc:2086
4058 msgid "Invalid ACL\n"
4059 msgstr ""
4061 #: winerror.mc:2091
4062 msgid "Invalid SID\n"
4063 msgstr ""
4065 #: winerror.mc:2096
4066 msgid "Invalid security descriptor\n"
4067 msgstr ""
4069 #: winerror.mc:2101
4070 msgid "Bad inherited ACL\n"
4071 msgstr ""
4073 #: winerror.mc:2106
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Server disabled\n"
4076 msgstr "停用"
4078 #: winerror.mc:2111
4079 msgid "Server not disabled\n"
4080 msgstr ""
4082 #: winerror.mc:2116
4083 msgid "Invalid ID authority\n"
4084 msgstr ""
4086 #: winerror.mc:2121
4087 msgid "Allotted space exceeded\n"
4088 msgstr ""
4090 #: winerror.mc:2126
4091 msgid "Invalid group attributes\n"
4092 msgstr ""
4094 #: winerror.mc:2131
4095 msgid "Bad impersonation level\n"
4096 msgstr ""
4098 #: winerror.mc:2136
4099 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4100 msgstr ""
4102 #: winerror.mc:2141
4103 msgid "Bad validation class\n"
4104 msgstr ""
4106 #: winerror.mc:2146
4107 msgid "Bad token type\n"
4108 msgstr ""
4110 #: winerror.mc:2151
4111 msgid "No security on object\n"
4112 msgstr ""
4114 #: winerror.mc:2156
4115 msgid "Can't access domain information\n"
4116 msgstr ""
4118 #: winerror.mc:2161
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Invalid server state\n"
4121 msgstr "数字格式无效"
4123 #: winerror.mc:2166
4124 msgid "Invalid domain state\n"
4125 msgstr ""
4127 #: winerror.mc:2171
4128 msgid "Invalid domain role\n"
4129 msgstr ""
4131 #: winerror.mc:2176
4132 msgid "No such domain\n"
4133 msgstr ""
4135 #: winerror.mc:2181
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Domain already exists\n"
4138 msgstr "端口 %s 已经存在"
4140 #: winerror.mc:2186
4141 msgid "Domain limit exceeded\n"
4142 msgstr ""
4144 #: winerror.mc:2191
4145 msgid "Internal database corruption\n"
4146 msgstr ""
4148 #: winerror.mc:2196
4149 msgid "Internal error\n"
4150 msgstr ""
4152 #: winerror.mc:2201
4153 msgid "Generic access types not mapped\n"
4154 msgstr ""
4156 #: winerror.mc:2206
4157 msgid "Bad descriptor format\n"
4158 msgstr ""
4160 #: winerror.mc:2211
4161 msgid "Not a logon process\n"
4162 msgstr ""
4164 #: winerror.mc:2216
4165 msgid "Logon session ID exists\n"
4166 msgstr ""
4168 #: winerror.mc:2221
4169 msgid "Unknown authentication package\n"
4170 msgstr ""
4172 #: winerror.mc:2226
4173 msgid "Bad logon session state\n"
4174 msgstr ""
4176 #: winerror.mc:2231
4177 msgid "Logon session ID collision\n"
4178 msgstr ""
4180 #: winerror.mc:2236
4181 msgid "Invalid logon type\n"
4182 msgstr ""
4184 #: winerror.mc:2241
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Cannot impersonate\n"
4187 msgstr "找不到打印机。"
4189 #: winerror.mc:2246
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Invalid transaction state\n"
4192 msgstr "路径中包含无效字符"
4194 #: winerror.mc:2251
4195 msgid "Security DB commit failure\n"
4196 msgstr ""
4198 #: winerror.mc:2256
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Account is built-in\n"
4201 msgstr "原装先于内建"
4203 #: winerror.mc:2261
4204 msgid "Group is built-in\n"
4205 msgstr ""
4207 #: winerror.mc:2266
4208 msgid "User is built-in\n"
4209 msgstr ""
4211 #: winerror.mc:2271
4212 msgid "Group is primary for user\n"
4213 msgstr ""
4215 #: winerror.mc:2276
4216 msgid "Token already in use\n"
4217 msgstr ""
4219 #: winerror.mc:2281
4220 msgid "No such local group\n"
4221 msgstr ""
4223 #: winerror.mc:2286
4224 msgid "User not in local group\n"
4225 msgstr ""
4227 #: winerror.mc:2291
4228 msgid "User already in local group\n"
4229 msgstr ""
4231 #: winerror.mc:2296
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Local group already exists\n"
4234 msgstr "端口 %s 已经存在"
4236 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4237 msgid "Logon type not granted\n"
4238 msgstr ""
4240 #: winerror.mc:2306
4241 msgid "Too many secrets\n"
4242 msgstr ""
4244 #: winerror.mc:2311
4245 msgid "Secret too long\n"
4246 msgstr ""
4248 #: winerror.mc:2316
4249 msgid "Internal security DB error\n"
4250 msgstr ""
4252 #: winerror.mc:2321
4253 msgid "Too many context IDs\n"
4254 msgstr ""
4256 #: winerror.mc:2331
4257 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4258 msgstr ""
4260 #: winerror.mc:2336
4261 msgid "No such member\n"
4262 msgstr ""
4264 #: winerror.mc:2341
4265 #, fuzzy
4266 msgid "Invalid member\n"
4267 msgstr "数字格式无效"
4269 #: winerror.mc:2346
4270 msgid "Too many SIDs\n"
4271 msgstr ""
4273 #: winerror.mc:2351
4274 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4275 msgstr ""
4277 #: winerror.mc:2356
4278 msgid "No inheritable components\n"
4279 msgstr ""
4281 #: winerror.mc:2361
4282 msgid "File or directory corrupt\n"
4283 msgstr ""
4285 #: winerror.mc:2366
4286 msgid "Disk is corrupt\n"
4287 msgstr ""
4289 #: winerror.mc:2371
4290 msgid "No user session key\n"
4291 msgstr ""
4293 #: winerror.mc:2376
4294 msgid "Licence quota exceeded\n"
4295 msgstr ""
4297 #: winerror.mc:2381
4298 msgid "Wrong target name\n"
4299 msgstr ""
4301 #: winerror.mc:2386
4302 msgid "Mutual authentication failed\n"
4303 msgstr ""
4305 #: winerror.mc:2391
4306 msgid "Time skew between client and server\n"
4307 msgstr ""
4309 #: winerror.mc:2396
4310 msgid "Invalid window handle\n"
4311 msgstr ""
4313 #: winerror.mc:2401
4314 msgid "Invalid menu handle\n"
4315 msgstr ""
4317 #: winerror.mc:2406
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Invalid cursor handle\n"
4320 msgstr "数字格式无效"
4322 #: winerror.mc:2411
4323 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4324 msgstr ""
4326 #: winerror.mc:2416
4327 msgid "Invalid hook handle\n"
4328 msgstr ""
4330 #: winerror.mc:2421
4331 msgid "Invalid DWP handle\n"
4332 msgstr ""
4334 #: winerror.mc:2426
4335 msgid "Can't create top-level child window\n"
4336 msgstr ""
4338 #: winerror.mc:2431
4339 msgid "Can't find window class\n"
4340 msgstr ""
4342 #: winerror.mc:2436
4343 msgid "Window owned by another thread\n"
4344 msgstr ""
4346 #: winerror.mc:2441
4347 #, fuzzy
4348 msgid "Hotkey already registered\n"
4349 msgstr "端口 %s 已经存在"
4351 #: winerror.mc:2446
4352 #, fuzzy
4353 msgid "Class already exists\n"
4354 msgstr "端口 %s 已经存在"
4356 #: winerror.mc:2451
4357 #, fuzzy
4358 msgid "Class does not exist\n"
4359 msgstr "路径不存在"
4361 #: winerror.mc:2456
4362 #, fuzzy
4363 msgid "Class has open windows\n"
4364 msgstr "关闭窗口"
4366 #: winerror.mc:2461
4367 msgid "Invalid index\n"
4368 msgstr ""
4370 #: winerror.mc:2466
4371 msgid "Invalid icon handle\n"
4372 msgstr ""
4374 #: winerror.mc:2471
4375 msgid "Private dialog index\n"
4376 msgstr ""
4378 #: winerror.mc:2476
4379 #, fuzzy
4380 msgid "List box ID not found\n"
4381 msgstr "路径 %s 没找到"
4383 #: winerror.mc:2481
4384 msgid "No wildcard characters\n"
4385 msgstr ""
4387 #: winerror.mc:2486
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Clipboard not open\n"
4390 msgstr "不能打开文件。"
4392 #: winerror.mc:2491
4393 msgid "Hotkey not registered\n"
4394 msgstr ""
4396 #: winerror.mc:2496
4397 msgid "Not a dialog window\n"
4398 msgstr ""
4400 #: winerror.mc:2501
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Control ID not found\n"
4403 msgstr "路径 %s 没找到"
4405 #: winerror.mc:2506
4406 msgid "Invalid combobox message\n"
4407 msgstr ""
4409 #: winerror.mc:2511
4410 msgid "Not a combobox window\n"
4411 msgstr ""
4413 #: winerror.mc:2516
4414 msgid "Invalid edit height\n"
4415 msgstr ""
4417 #: winerror.mc:2521
4418 #, fuzzy
4419 msgid "DC not found\n"
4420 msgstr "找不到文件"
4422 #: winerror.mc:2526
4423 msgid "Invalid hook filter\n"
4424 msgstr ""
4426 #: winerror.mc:2531
4427 msgid "Invalid filter procedure\n"
4428 msgstr ""
4430 #: winerror.mc:2536
4431 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4432 msgstr ""
4434 #: winerror.mc:2541
4435 msgid "Global-only hook procedure\n"
4436 msgstr ""
4438 #: winerror.mc:2546
4439 msgid "Journal hook already set\n"
4440 msgstr ""
4442 #: winerror.mc:2551
4443 msgid "Hook procedure not installed\n"
4444 msgstr ""
4446 #: winerror.mc:2556
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Invalid list box message\n"
4449 msgstr "数字格式无效"
4451 #: winerror.mc:2561
4452 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4453 msgstr ""
4455 #: winerror.mc:2566
4456 msgid "No tab stops on this list box\n"
4457 msgstr ""
4459 #: winerror.mc:2571
4460 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4461 msgstr ""
4463 #: winerror.mc:2576
4464 msgid "Child window menus not allowed\n"
4465 msgstr ""
4467 #: winerror.mc:2581
4468 msgid "Window has no system menu\n"
4469 msgstr ""
4471 #: winerror.mc:2586
4472 #, fuzzy
4473 msgid "Invalid message box style\n"
4474 msgstr "数字格式无效"
4476 #: winerror.mc:2591
4477 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4478 msgstr ""
4480 #: winerror.mc:2596
4481 msgid "Screen already locked\n"
4482 msgstr ""
4484 #: winerror.mc:2601
4485 msgid "Window handles have different parents\n"
4486 msgstr ""
4488 #: winerror.mc:2606
4489 msgid "Not a child window\n"
4490 msgstr ""
4492 #: winerror.mc:2611
4493 #, fuzzy
4494 msgid "Invalid GW command\n"
4495 msgstr "数字格式无效"
4497 #: winerror.mc:2616
4498 msgid "Invalid thread ID\n"
4499 msgstr ""
4501 #: winerror.mc:2621
4502 msgid "Not an MDI child window\n"
4503 msgstr ""
4505 #: winerror.mc:2626
4506 msgid "Popup menu already active\n"
4507 msgstr ""
4509 #: winerror.mc:2631
4510 #, fuzzy
4511 msgid "No scrollbars\n"
4512 msgstr "滚动这里"
4514 #: winerror.mc:2636
4515 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4516 msgstr ""
4518 #: winerror.mc:2641
4519 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4520 msgstr ""
4522 #: winerror.mc:2646
4523 msgid "No system resources\n"
4524 msgstr ""
4526 #: winerror.mc:2651
4527 msgid "No non-paged system resources\n"
4528 msgstr ""
4530 #: winerror.mc:2656
4531 msgid "No paged system resources\n"
4532 msgstr ""
4534 #: winerror.mc:2661
4535 msgid "No working set quota\n"
4536 msgstr ""
4538 #: winerror.mc:2666
4539 msgid "No page file quota\n"
4540 msgstr ""
4542 #: winerror.mc:2671
4543 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4544 msgstr ""
4546 #: winerror.mc:2676
4547 #, fuzzy
4548 msgid "Menu item not found\n"
4549 msgstr "找不到文件"
4551 #: winerror.mc:2681
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4554 msgstr "数字格式无效"
4556 #: winerror.mc:2686
4557 msgid "Hook type not allowed\n"
4558 msgstr ""
4560 #: winerror.mc:2691
4561 msgid "Interactive window station required\n"
4562 msgstr ""
4564 #: winerror.mc:2696
4565 msgid "Timeout\n"
4566 msgstr ""
4568 #: winerror.mc:2701
4569 #, fuzzy
4570 msgid "Invalid monitor handle\n"
4571 msgstr "数字格式无效"
4573 #: winerror.mc:2706
4574 msgid "Event log file corrupt\n"
4575 msgstr ""
4577 #: winerror.mc:2711
4578 msgid "Event log can't start\n"
4579 msgstr ""
4581 #: winerror.mc:2716
4582 msgid "Event log file full\n"
4583 msgstr ""
4585 #: winerror.mc:2721
4586 msgid "Event log file changed\n"
4587 msgstr ""
4589 #: winerror.mc:2726
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Installer service failed.\n"
4592 msgstr "剩余空间"
4594 #: winerror.mc:2731
4595 #, fuzzy
4596 msgid "Installation aborted by user\n"
4597 msgstr "安装程序"
4599 #: winerror.mc:2736
4600 #, fuzzy
4601 msgid "Installation failure\n"
4602 msgstr "安装程序"
4604 #: winerror.mc:2741
4605 #, fuzzy
4606 msgid "Installation suspended\n"
4607 msgstr "安装程序"
4609 #: winerror.mc:2746
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Unknown product\n"
4612 msgstr "未知错误"
4614 #: winerror.mc:2751
4615 #, fuzzy
4616 msgid "Unknown feature\n"
4617 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
4619 #: winerror.mc:2756
4620 #, fuzzy
4621 msgid "Unknown component\n"
4622 msgstr "未知错误"
4624 #: winerror.mc:2761
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Unknown property\n"
4627 msgstr "未知错误"
4629 #: winerror.mc:2766
4630 #, fuzzy
4631 msgid "Invalid handle state\n"
4632 msgstr "数字格式无效"
4634 #: winerror.mc:2771
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Bad configuration\n"
4637 msgstr "Wine 设置"
4639 #: winerror.mc:2776
4640 msgid "Index is missing\n"
4641 msgstr ""
4643 #: winerror.mc:2781
4644 #, fuzzy
4645 msgid "Installation source is missing\n"
4646 msgstr "本功能的安装源不存在"
4648 #: winerror.mc:2786
4649 msgid "Wrong installation package version\n"
4650 msgstr ""
4652 #: winerror.mc:2791
4653 msgid "Product uninstalled\n"
4654 msgstr ""
4656 #: winerror.mc:2796
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Invalid query syntax\n"
4659 msgstr "数字格式无效"
4661 #: winerror.mc:2801
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Invalid field\n"
4664 msgstr "数字格式无效"
4666 #: winerror.mc:2806
4667 msgid "Device removed\n"
4668 msgstr ""
4670 #: winerror.mc:2811
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Installation already running\n"
4673 msgstr "安装程序"
4675 #: winerror.mc:2816
4676 msgid "Installation package failed to open\n"
4677 msgstr ""
4679 #: winerror.mc:2821
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Installation package is invalid\n"
4682 msgstr "安装程序"
4684 #: winerror.mc:2826
4685 msgid "Installer user interface failed\n"
4686 msgstr ""
4688 #: winerror.mc:2831
4689 msgid "Failed to open installation log file\n"
4690 msgstr ""
4692 #: winerror.mc:2836
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Installation language not supported\n"
4695 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
4697 #: winerror.mc:2841
4698 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4699 msgstr ""
4701 #: winerror.mc:2846
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Installation package rejected\n"
4704 msgstr "安装程序"
4706 #: winerror.mc:2851
4707 msgid "Function could not be called\n"
4708 msgstr ""
4710 #: winerror.mc:2856
4711 #, fuzzy
4712 msgid "Function failed\n"
4713 msgstr "打开文件"
4715 #: winerror.mc:2861
4716 #, fuzzy
4717 msgid "Invalid table\n"
4718 msgstr "数字格式无效"
4720 #: winerror.mc:2866
4721 msgid "Data type mismatch\n"
4722 msgstr ""
4724 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4725 msgid "Unsupported type\n"
4726 msgstr ""
4728 #: winerror.mc:2876
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Creation failed\n"
4731 msgstr "打开文件"
4733 #: winerror.mc:2881
4734 msgid "Temporary directory not writable\n"
4735 msgstr ""
4737 #: winerror.mc:2886
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Installation platform not supported\n"
4740 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
4742 #: winerror.mc:2891
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Installer not used\n"
4745 msgstr "找不到文件"
4747 #: winerror.mc:2896
4748 msgid "Failed to open the patch package\n"
4749 msgstr ""
4751 #: winerror.mc:2901
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Invalid patch package\n"
4754 msgstr "数字格式无效"
4756 #: winerror.mc:2906
4757 msgid "Unsupported patch package\n"
4758 msgstr ""
4760 #: winerror.mc:2911
4761 msgid "Another version is installed\n"
4762 msgstr ""
4764 #: winerror.mc:2916
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Invalid command line\n"
4767 msgstr "数字格式无效"
4769 #: winerror.mc:2921
4770 msgid "Remote installation not allowed\n"
4771 msgstr ""
4773 #: winerror.mc:2926
4774 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4775 msgstr ""
4777 #: winerror.mc:2931
4778 msgid "Invalid string binding\n"
4779 msgstr ""
4781 #: winerror.mc:2936
4782 msgid "Wrong kind of binding\n"
4783 msgstr ""
4785 #: winerror.mc:2941
4786 msgid "Invalid binding\n"
4787 msgstr ""
4789 #: winerror.mc:2946
4790 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4791 msgstr ""
4793 #: winerror.mc:2951
4794 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4795 msgstr ""
4797 #: winerror.mc:2956
4798 msgid "Invalid string UUID\n"
4799 msgstr ""
4801 #: winerror.mc:2961
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Invalid endpoint format\n"
4804 msgstr "数字格式无效"
4806 #: winerror.mc:2966
4807 msgid "Invalid network address\n"
4808 msgstr ""
4810 #: winerror.mc:2971
4811 #, fuzzy
4812 msgid "No endpoint found\n"
4813 msgstr "找不到文件"
4815 #: winerror.mc:2976
4816 msgid "Invalid timeout value\n"
4817 msgstr ""
4819 #: winerror.mc:2981
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Object UUID not found\n"
4822 msgstr "路径 %s 没找到"
4824 #: winerror.mc:2986
4825 msgid "UUID already registered\n"
4826 msgstr ""
4828 #: winerror.mc:2991
4829 msgid "UUID type already registered\n"
4830 msgstr ""
4832 #: winerror.mc:2996
4833 msgid "Server already listening\n"
4834 msgstr ""
4836 #: winerror.mc:3001
4837 msgid "No protocol sequences registered\n"
4838 msgstr ""
4840 #: winerror.mc:3006
4841 msgid "RPC server not listening\n"
4842 msgstr ""
4844 #: winerror.mc:3011
4845 #, fuzzy
4846 msgid "Unknown manager type\n"
4847 msgstr "不明类型"
4849 #: winerror.mc:3016
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Unknown interface\n"
4852 msgstr "不明来源"
4854 #: winerror.mc:3021
4855 msgid "No bindings\n"
4856 msgstr ""
4858 #: winerror.mc:3026
4859 msgid "No protocol sequences\n"
4860 msgstr ""
4862 #: winerror.mc:3031
4863 msgid "Can't create endpoint\n"
4864 msgstr ""
4866 #: winerror.mc:3036
4867 #, fuzzy
4868 msgid "Out of resources\n"
4869 msgstr ""
4870 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4871 "内存溢出。\n"
4872 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4873 "内存不够。"
4875 #: winerror.mc:3041
4876 msgid "RPC server unavailable\n"
4877 msgstr ""
4879 #: winerror.mc:3046
4880 msgid "RPC server too busy\n"
4881 msgstr ""
4883 #: winerror.mc:3051
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Invalid network options\n"
4886 msgstr "数字格式无效"
4888 #: winerror.mc:3056
4889 msgid "No RPC call active\n"
4890 msgstr ""
4892 #: winerror.mc:3061
4893 msgid "RPC call failed\n"
4894 msgstr ""
4896 #: winerror.mc:3066
4897 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
4898 msgstr ""
4900 #: winerror.mc:3071
4901 msgid "RPC protocol error\n"
4902 msgstr ""
4904 #: winerror.mc:3076
4905 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
4906 msgstr ""
4908 #: winerror.mc:3086
4909 msgid "Invalid tag\n"
4910 msgstr ""
4912 #: winerror.mc:3091
4913 msgid "Invalid array bounds\n"
4914 msgstr ""
4916 #: winerror.mc:3096
4917 msgid "No entry name\n"
4918 msgstr ""
4920 #: winerror.mc:3101
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Invalid name syntax\n"
4923 msgstr "数字格式无效"
4925 #: winerror.mc:3106
4926 msgid "Unsupported name syntax\n"
4927 msgstr ""
4929 #: winerror.mc:3111
4930 #, fuzzy
4931 msgid "No network address\n"
4932 msgstr "网络共享文件夹"
4934 #: winerror.mc:3116
4935 msgid "Duplicate endpoint\n"
4936 msgstr ""
4938 #: winerror.mc:3121
4939 msgid "Unknown authentication type\n"
4940 msgstr ""
4942 #: winerror.mc:3126
4943 msgid "Maximum calls too low\n"
4944 msgstr ""
4946 #: winerror.mc:3131
4947 msgid "String too long\n"
4948 msgstr ""
4950 #: winerror.mc:3136
4951 msgid "Protocol sequence not found\n"
4952 msgstr ""
4954 #: winerror.mc:3141
4955 msgid "Procedure number out of range\n"
4956 msgstr ""
4958 #: winerror.mc:3146
4959 msgid "Binding has no authentication data\n"
4960 msgstr ""
4962 #: winerror.mc:3151
4963 msgid "Unknown authentication service\n"
4964 msgstr ""
4966 #: winerror.mc:3156
4967 msgid "Unknown authentication level\n"
4968 msgstr ""
4970 #: winerror.mc:3161
4971 msgid "Invalid authentication identity\n"
4972 msgstr ""
4974 #: winerror.mc:3166
4975 msgid "Unknown authorisation service\n"
4976 msgstr ""
4978 #: winerror.mc:3171
4979 msgid "Invalid entry\n"
4980 msgstr ""
4982 #: winerror.mc:3176
4983 msgid "Can't perform operation\n"
4984 msgstr ""
4986 #: winerror.mc:3181
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Endpoints not registered\n"
4989 msgstr "退出注册表编辑器"
4991 #: winerror.mc:3186
4992 msgid "Nothing to export\n"
4993 msgstr ""
4995 #: winerror.mc:3191
4996 msgid "Incomplete name\n"
4997 msgstr ""
4999 #: winerror.mc:3196
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Invalid version option\n"
5002 msgstr "路径中包含无效字符"
5004 #: winerror.mc:3201
5005 msgid "No more members\n"
5006 msgstr ""
5008 #: winerror.mc:3206
5009 msgid "Not all objects unexported\n"
5010 msgstr ""
5012 #: winerror.mc:3211
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Interface not found\n"
5015 msgstr "找不到文件"
5017 #: winerror.mc:3216
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Entry already exists\n"
5020 msgstr "端口 %s 已经存在"
5022 #: winerror.mc:3221
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Entry not found\n"
5025 msgstr "找不到文件"
5027 #: winerror.mc:3226
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Name service unavailable\n"
5030 msgstr "剩余空间"
5032 #: winerror.mc:3231
5033 msgid "Invalid network address family\n"
5034 msgstr ""
5036 #: winerror.mc:3236
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Operation not supported\n"
5039 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
5041 #: winerror.mc:3241
5042 msgid "No security context available\n"
5043 msgstr ""
5045 #: winerror.mc:3246
5046 msgid "RPCInternal error\n"
5047 msgstr ""
5049 #: winerror.mc:3251
5050 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5051 msgstr ""
5053 #: winerror.mc:3256
5054 msgid "Address error\n"
5055 msgstr ""
5057 #: winerror.mc:3261
5058 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5059 msgstr ""
5061 #: winerror.mc:3266
5062 msgid "Floating-point underflow\n"
5063 msgstr ""
5065 #: winerror.mc:3271
5066 msgid "Floating-point overflow\n"
5067 msgstr ""
5069 #: winerror.mc:3276
5070 msgid "No more entries\n"
5071 msgstr ""
5073 #: winerror.mc:3281
5074 msgid "Character translation table open failed\n"
5075 msgstr ""
5077 #: winerror.mc:3286
5078 msgid "Character translation table file too small\n"
5079 msgstr ""
5081 #: winerror.mc:3291
5082 msgid "Null context handle\n"
5083 msgstr ""
5085 #: winerror.mc:3296
5086 msgid "Context handle damaged\n"
5087 msgstr ""
5089 #: winerror.mc:3301
5090 msgid "Binding handle mismatch\n"
5091 msgstr ""
5093 #: winerror.mc:3306
5094 msgid "Cannot get call handle\n"
5095 msgstr ""
5097 #: winerror.mc:3311
5098 msgid "Null reference pointer\n"
5099 msgstr ""
5101 #: winerror.mc:3316
5102 msgid "Enumeration value out of range\n"
5103 msgstr ""
5105 #: winerror.mc:3321
5106 msgid "Byte count too small\n"
5107 msgstr ""
5109 #: winerror.mc:3326
5110 msgid "Bad stub data\n"
5111 msgstr ""
5113 #: winerror.mc:3331
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Invalid user buffer\n"
5116 msgstr "数字格式无效"
5118 #: winerror.mc:3336
5119 msgid "Unrecognised media\n"
5120 msgstr ""
5122 #: winerror.mc:3341
5123 msgid "No trust secret\n"
5124 msgstr ""
5126 #: winerror.mc:3346
5127 msgid "No trust SAM account\n"
5128 msgstr ""
5130 #: winerror.mc:3351
5131 msgid "Trusted domain failure\n"
5132 msgstr ""
5134 #: winerror.mc:3356
5135 msgid "Trusted relationship failure\n"
5136 msgstr ""
5138 #: winerror.mc:3361
5139 msgid "Trust logon failure\n"
5140 msgstr ""
5142 #: winerror.mc:3366
5143 msgid "RPC call already in progress\n"
5144 msgstr ""
5146 #: winerror.mc:3371
5147 msgid "NETLOGON is not started\n"
5148 msgstr ""
5150 #: winerror.mc:3376
5151 msgid "Account expired\n"
5152 msgstr ""
5154 #: winerror.mc:3381
5155 msgid "Redirector has open handles\n"
5156 msgstr ""
5158 #: winerror.mc:3386
5159 msgid "Printer driver already installed\n"
5160 msgstr ""
5162 #: winerror.mc:3391
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Unknown port\n"
5165 msgstr "未知错误"
5167 #: winerror.mc:3396
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Unknown printer driver\n"
5170 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
5172 #: winerror.mc:3401
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Unknown print processor\n"
5175 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
5177 #: winerror.mc:3406
5178 msgid "Invalid separator file\n"
5179 msgstr ""
5181 #: winerror.mc:3411
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Invalid priority\n"
5184 msgstr "数字格式无效"
5186 #: winerror.mc:3416
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Invalid printer name\n"
5189 msgstr "数字格式无效"
5191 #: winerror.mc:3421
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Printer already exists\n"
5194 msgstr "端口 %s 已经存在"
5196 #: winerror.mc:3426
5197 #, fuzzy
5198 msgid "Invalid printer command\n"
5199 msgstr "数字格式无效"
5201 #: winerror.mc:3431
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Invalid data type\n"
5204 msgstr "数字格式无效"
5206 #: winerror.mc:3436
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Invalid environment\n"
5209 msgstr "数字格式无效"
5211 #: winerror.mc:3441
5212 msgid "No more bindings\n"
5213 msgstr ""
5215 #: winerror.mc:3446
5216 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5217 msgstr ""
5219 #: winerror.mc:3451
5220 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5221 msgstr ""
5223 #: winerror.mc:3456
5224 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5225 msgstr ""
5227 #: winerror.mc:3461
5228 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5229 msgstr ""
5231 #: winerror.mc:3466
5232 msgid "Server has open handles\n"
5233 msgstr ""
5235 #: winerror.mc:3471
5236 msgid "Resource data not found\n"
5237 msgstr ""
5239 #: winerror.mc:3476
5240 msgid "Resource type not found\n"
5241 msgstr ""
5243 #: winerror.mc:3481
5244 msgid "Resource name not found\n"
5245 msgstr ""
5247 #: winerror.mc:3486
5248 msgid "Resource language not found\n"
5249 msgstr ""
5251 #: winerror.mc:3491
5252 msgid "Not enough quota\n"
5253 msgstr ""
5255 #: winerror.mc:3496
5256 #, fuzzy
5257 msgid "No interfaces\n"
5258 msgstr "界面"
5260 #: winerror.mc:3501
5261 msgid "RPC call cancelled\n"
5262 msgstr ""
5264 #: winerror.mc:3506
5265 #, fuzzy
5266 msgid "Binding incomplete\n"
5267 msgstr "打印功能尚未实现"
5269 #: winerror.mc:3511
5270 msgid "RPC comm failure\n"
5271 msgstr ""
5273 #: winerror.mc:3516
5274 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5275 msgstr ""
5277 #: winerror.mc:3521
5278 msgid "No principal name registered\n"
5279 msgstr ""
5281 #: winerror.mc:3526
5282 msgid "Not an RPC error\n"
5283 msgstr ""
5285 #: winerror.mc:3531
5286 msgid "UUID is local only\n"
5287 msgstr ""
5289 #: winerror.mc:3536
5290 msgid "Security package error\n"
5291 msgstr ""
5293 #: winerror.mc:3541
5294 msgid "Thread not cancelled\n"
5295 msgstr ""
5297 #: winerror.mc:3546
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Invalid handle operation\n"
5300 msgstr "数字格式无效"
5302 #: winerror.mc:3551
5303 msgid "Wrong serialising package version\n"
5304 msgstr ""
5306 #: winerror.mc:3556
5307 msgid "Wrong stub version\n"
5308 msgstr ""
5310 #: winerror.mc:3561
5311 msgid "Invalid pipe object\n"
5312 msgstr ""
5314 #: winerror.mc:3566
5315 msgid "Wrong pipe order\n"
5316 msgstr ""
5318 #: winerror.mc:3571
5319 msgid "Wrong pipe version\n"
5320 msgstr ""
5322 #: winerror.mc:3576
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Group member not found\n"
5325 msgstr "路径 %s 没找到"
5327 #: winerror.mc:3581
5328 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5329 msgstr ""
5331 #: winerror.mc:3586
5332 #, fuzzy
5333 msgid "Invalid object\n"
5334 msgstr "数字格式无效"
5336 #: winerror.mc:3591
5337 msgid "Invalid time\n"
5338 msgstr ""
5340 #: winerror.mc:3596
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Invalid form name\n"
5343 msgstr "数字格式无效"
5345 #: winerror.mc:3601
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Invalid form size\n"
5348 msgstr "数字格式无效"
5350 #: winerror.mc:3606
5351 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5352 msgstr ""
5354 #: winerror.mc:3611
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Printer deleted\n"
5357 msgstr "删除日期"
5359 #: winerror.mc:3616
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Invalid printer state\n"
5362 msgstr "数字格式无效"
5364 #: winerror.mc:3621
5365 msgid "User must change password\n"
5366 msgstr ""
5368 #: winerror.mc:3626
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Domain controller not found\n"
5371 msgstr "找不到文件"
5373 #: winerror.mc:3631
5374 msgid "Account locked out\n"
5375 msgstr ""
5377 #: winerror.mc:3636
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Invalid pixel format\n"
5380 msgstr "数字格式无效"
5382 #: winerror.mc:3641
5383 msgid "Invalid driver\n"
5384 msgstr ""
5386 #: winerror.mc:3646
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Invalid object resolver set\n"
5389 msgstr "数字格式无效"
5391 #: winerror.mc:3651
5392 msgid "Incomplete RPC send\n"
5393 msgstr ""
5395 #: winerror.mc:3656
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5398 msgstr "数字格式无效"
5400 #: winerror.mc:3661
5401 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5402 msgstr ""
5404 #: winerror.mc:3666
5405 msgid "RPC pipe closed\n"
5406 msgstr ""
5408 #: winerror.mc:3671
5409 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5410 msgstr ""
5412 #: winerror.mc:3676
5413 msgid "No data on RPC pipe\n"
5414 msgstr ""
5416 #: winerror.mc:3681
5417 #, fuzzy
5418 msgid "No site name available\n"
5419 msgstr "不可用; "
5421 #: winerror.mc:3686
5422 msgid "The file cannot be accessed\n"
5423 msgstr ""
5425 #: winerror.mc:3691
5426 #, fuzzy
5427 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5428 msgstr "找不到“%s”。"
5430 #: winerror.mc:3696
5431 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5432 msgstr ""
5434 #: winerror.mc:3701
5435 msgid "Not all objects could be exported\n"
5436 msgstr ""
5438 #: winerror.mc:3706
5439 #, fuzzy
5440 msgid "The interface could not be exported\n"
5441 msgstr "找不到“%s”。"
5443 #: winerror.mc:3711
5444 #, fuzzy
5445 msgid "The profile could not be added\n"
5446 msgstr "找不到“%s”。"
5448 #: winerror.mc:3716
5449 #, fuzzy
5450 msgid "The profile element could not be added\n"
5451 msgstr "找不到“%s”。"
5453 #: winerror.mc:3721
5454 #, fuzzy
5455 msgid "The profile element could not be removed\n"
5456 msgstr "找不到“%s”。"
5458 #: winerror.mc:3726
5459 #, fuzzy
5460 msgid "The group element could not be added\n"
5461 msgstr "找不到“%s”。"
5463 #: winerror.mc:3731
5464 #, fuzzy
5465 msgid "The group element could not be removed\n"
5466 msgstr "找不到“%s”。"
5468 #: winerror.mc:3736
5469 #, fuzzy
5470 msgid "The username could not be found\n"
5471 msgstr "找不到“%s”。"
5473 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5474 msgid "Local Port"
5475 msgstr "本地端口"
5477 #: localspl.rc:29
5478 msgid "Local Monitor"
5479 msgstr "本地监视器"
5481 #: localui.rc:29
5482 msgid "'%s' is not a valid port name"
5483 msgstr "'%s' 不是有效的端口名称"
5485 #: localui.rc:30
5486 msgid "Port %s already exists"
5487 msgstr "端口 %s 已经存在"
5489 #: localui.rc:31
5490 msgid "This port has no options to configure"
5491 msgstr "这个端口没有可设置选项"
5493 #: mapi32.rc:28
5494 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5495 msgstr ""
5497 #: mapi32.rc:29
5498 msgid "Send Mail"
5499 msgstr ""
5501 #: mpr.rc:27
5502 msgid "Entire Network"
5503 msgstr "整个网络"
5505 #: mshtml.rc:31
5506 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5507 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
5509 #: mshtml.rc:32
5510 msgid "HTML Document"
5511 msgstr "HTML 文件"
5513 #: mshtml.rc:26
5514 msgid "Downloading from %s..."
5515 msgstr ""
5517 #: mshtml.rc:25
5518 msgid "Done"
5519 msgstr ""
5521 #: msi.rc:27
5522 msgid ""
5523 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5524 "file path and try again."
5525 msgstr "不能打开所指定的安装软件包. 请检查文件路径后再试."
5527 #: msi.rc:28
5528 msgid "path %s not found"
5529 msgstr "路径 %s 没找到"
5531 #: msi.rc:29
5532 msgid "insert disk %s"
5533 msgstr "插入软盘 %s"
5535 #: msi.rc:30
5536 #, fuzzy
5537 msgid ""
5538 "Windows Installer %s\n"
5539 "\n"
5540 "Usage:\n"
5541 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5542 "\n"
5543 "Install a product:\n"
5544 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5545 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5546 "\t/a package [property]\n"
5547 "Repair an installation:\n"
5548 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5549 "Uninstall a product:\n"
5550 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5551 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5552 "Advertise a product:\n"
5553 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5554 "Apply a patch:\n"
5555 "\t/p patch_package [property]\n"
5556 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5557 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5558 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5559 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5560 "Register MSI Service:\n"
5561 "\t/y\n"
5562 "Unregister MSI Service:\n"
5563 "\t/z\n"
5564 "Display this help:\n"
5565 "\t/help\n"
5566 "\t/?\n"
5567 msgstr ""
5568 "Windows Installer %s\n"
5569 "\n"
5570 "Usage:\n"
5571 "msiexec command {required parameter} [optional parammeter]\n"
5572 "\n"
5573 "Install a product:\n"
5574 "\t/i {package|productcode} [property]\n"
5575 "\t/package {package|productcode} [property]\n"
5576 "\t/a package [property]\n"
5577 "Repair an installation:\n"
5578 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\n"
5579 "Uninstall a product:\n"
5580 "\t/uninstall {package|productcode} [property]\n"
5581 "\t/x {package|productcode} [property]\n"
5582 "Advertise a product:\n"
5583 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5584 "Apply a patch:\n"
5585 "\t/p patchpackage [property]\n"
5586 "\t/p patchpackage /a package [property]\n"
5587 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5588 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5589 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5590 "Register MSI Service:\n"
5591 "\t/y\n"
5592 "Unregister MSI Service:\n"
5593 "\t/z\n"
5594 "Display this help:\n"
5595 "\t/help\n"
5596 "\t/?\n"
5598 #: msi.rc:57
5599 msgid "enter which folder contains %s"
5600 msgstr "输入包含 %s 的文件夹"
5602 #: msi.rc:58
5603 msgid "install source for feature missing"
5604 msgstr "本功能的安装源不存在"
5606 #: msi.rc:59
5607 msgid "network drive for feature missing"
5608 msgstr "本功能的网络驱动器不存在"
5610 #: msi.rc:60
5611 msgid "feature from:"
5612 msgstr "功能来自:"
5614 #: msi.rc:61
5615 msgid "choose which folder contains %s"
5616 msgstr "选择包含 %s 的文件夹"
5618 #: msrle32.rc:27
5619 msgid "WINE-MS-RLE"
5620 msgstr ""
5622 #: msrle32.rc:28
5623 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5624 msgstr ""
5626 #: msrle32.rc:29
5627 msgid ""
5628 "Wine MS-RLE video codec\n"
5629 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5630 msgstr ""
5632 #: msvfw32.rc:25
5633 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5634 msgstr "全帧(未压缩)"
5636 #: msvidc32.rc:25
5637 msgid "MS-CRAM"
5638 msgstr ""
5640 #: msvidc32.rc:26
5641 msgid "Wine Video 1 video codec"
5642 msgstr ""
5644 #: oleacc.rc:27
5645 msgid "unknown object"
5646 msgstr ""
5648 #: oleacc.rc:28
5649 #, fuzzy
5650 msgid "title bar"
5651 msgstr "无标题栏(&W)"
5653 #: oleacc.rc:29
5654 msgid "menu bar"
5655 msgstr ""
5657 #: oleacc.rc:30
5658 #, fuzzy
5659 msgid "scroll bar"
5660 msgstr "滚动这里"
5662 #: oleacc.rc:31
5663 msgid "grip"
5664 msgstr ""
5666 #: oleacc.rc:32
5667 msgid "sound"
5668 msgstr ""
5670 #: oleacc.rc:33
5671 msgid "cursor"
5672 msgstr ""
5674 #: oleacc.rc:34
5675 msgid "caret"
5676 msgstr ""
5678 #: oleacc.rc:35
5679 msgid "alert"
5680 msgstr ""
5682 #: oleacc.rc:36
5683 #, fuzzy
5684 msgid "window"
5685 msgstr "窗口(&W)"
5687 #: oleacc.rc:37
5688 msgid "client"
5689 msgstr ""
5691 #: oleacc.rc:38
5692 msgid "popup menu"
5693 msgstr ""
5695 #: oleacc.rc:39
5696 msgid "menu item"
5697 msgstr ""
5699 #: oleacc.rc:40
5700 msgid "tool tip"
5701 msgstr ""
5703 #: oleacc.rc:41
5704 #, fuzzy
5705 msgid "application"
5706 msgstr "应用程序"
5708 #: oleacc.rc:42
5709 #, fuzzy
5710 msgid "document"
5711 msgstr "文档"
5713 #: oleacc.rc:43
5714 msgid "pane"
5715 msgstr ""
5717 #: oleacc.rc:44
5718 msgid "chart"
5719 msgstr ""
5721 #: oleacc.rc:45
5722 msgid "dialog"
5723 msgstr ""
5725 #: oleacc.rc:46
5726 msgid "border"
5727 msgstr ""
5729 #: oleacc.rc:47
5730 msgid "grouping"
5731 msgstr ""
5733 #: oleacc.rc:48
5734 #, fuzzy
5735 msgid "separator"
5736 msgstr "分隔符"
5738 #: oleacc.rc:49
5739 msgid "tool bar"
5740 msgstr ""
5742 #: oleacc.rc:50
5743 #, fuzzy
5744 msgid "status bar"
5745 msgstr "状态栏(&S)"
5747 #: oleacc.rc:51
5748 #, fuzzy
5749 msgid "table"
5750 msgstr "表格"
5752 #: oleacc.rc:52
5753 msgid "column header"
5754 msgstr ""
5756 #: oleacc.rc:53
5757 msgid "row header"
5758 msgstr ""
5760 #: oleacc.rc:54
5761 #, fuzzy
5762 msgid "column"
5763 msgstr "列(&O)"
5765 #: oleacc.rc:55
5766 msgid "row"
5767 msgstr ""
5769 #: oleacc.rc:56
5770 msgid "cell"
5771 msgstr ""
5773 #: oleacc.rc:57
5774 msgid "link"
5775 msgstr ""
5777 #: oleacc.rc:58
5778 msgid "help balloon"
5779 msgstr ""
5781 #: oleacc.rc:59
5782 #, fuzzy
5783 msgid "character"
5784 msgstr "文字格式(&F)"
5786 #: oleacc.rc:60
5787 msgid "list"
5788 msgstr ""
5790 #: oleacc.rc:61
5791 msgid "list item"
5792 msgstr ""
5794 #: oleacc.rc:62
5795 msgid "outline"
5796 msgstr ""
5798 #: oleacc.rc:63
5799 msgid "outline item"
5800 msgstr ""
5802 #: oleacc.rc:64
5803 msgid "page tab"
5804 msgstr ""
5806 #: oleacc.rc:65
5807 #, fuzzy
5808 msgid "property page"
5809 msgstr "下一页"
5811 #: oleacc.rc:66
5812 msgid "indicator"
5813 msgstr ""
5815 #: oleacc.rc:67
5816 msgid "graphic"
5817 msgstr ""
5819 #: oleacc.rc:68
5820 #, fuzzy
5821 msgid "static text"
5822 msgstr "富文本格式"
5824 #: oleacc.rc:69
5825 #, fuzzy
5826 msgid "text"
5827 msgstr "获取文字(&G)"
5829 #: oleacc.rc:70
5830 msgid "push button"
5831 msgstr ""
5833 #: oleacc.rc:71
5834 msgid "check button"
5835 msgstr ""
5837 #: oleacc.rc:72
5838 msgid "radio button"
5839 msgstr ""
5841 #: oleacc.rc:73
5842 msgid "combo box"
5843 msgstr ""
5845 #: oleacc.rc:74
5846 msgid "drop down"
5847 msgstr ""
5849 #: oleacc.rc:75
5850 msgid "progress bar"
5851 msgstr ""
5853 #: oleacc.rc:76
5854 msgid "dial"
5855 msgstr ""
5857 #: oleacc.rc:77
5858 msgid "hot key field"
5859 msgstr ""
5861 #: oleacc.rc:78
5862 msgid "slider"
5863 msgstr ""
5865 #: oleacc.rc:79
5866 msgid "spin box"
5867 msgstr ""
5869 #: oleacc.rc:80
5870 msgid "diagram"
5871 msgstr ""
5873 #: oleacc.rc:81
5874 #, fuzzy
5875 msgid "animation"
5876 msgstr "信息"
5878 #: oleacc.rc:82
5879 msgid "equation"
5880 msgstr ""
5882 #: oleacc.rc:83
5883 msgid "drop down button"
5884 msgstr ""
5886 #: oleacc.rc:84
5887 msgid "menu button"
5888 msgstr ""
5890 #: oleacc.rc:85
5891 msgid "grid drop down button"
5892 msgstr ""
5894 #: oleacc.rc:86
5895 msgid "white space"
5896 msgstr ""
5898 #: oleacc.rc:87
5899 msgid "page tab list"
5900 msgstr ""
5902 #: oleacc.rc:88
5903 #, fuzzy
5904 msgid "clock"
5905 msgstr "时钟"
5907 #: oleacc.rc:89
5908 msgid "split button"
5909 msgstr ""
5911 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
5912 msgid "IP address"
5913 msgstr ""
5915 #: oleacc.rc:91
5916 msgid "outline button"
5917 msgstr ""
5919 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
5920 msgid "True"
5921 msgstr "真"
5923 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
5924 msgid "False"
5925 msgstr "假"
5927 #: oleaut32.rc:31
5928 msgid "On"
5929 msgstr "开"
5931 #: oleaut32.rc:32
5932 msgid "Off"
5933 msgstr "关"
5935 #: oledlg.rc:25
5936 msgid "Insert a new %s object into your document"
5937 msgstr "在你的文件中插入一个新的 %s 对象"
5939 #: oledlg.rc:26
5940 msgid ""
5941 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
5942 "may activate it using the program which created it."
5943 msgstr ""
5944 "将文件的内容以对象的方式插入到你的文件以便你可以用创建本文件的程序来激活它."
5946 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
5947 msgid "Browse"
5948 msgstr "浏览"
5950 #: oledlg.rc:28
5951 msgid ""
5952 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
5953 "control."
5954 msgstr "本文件不像是一个有效的 OLE 模型. 不能注册 OLE 控件."
5956 #: oledlg.rc:29
5957 msgid "Add Control"
5958 msgstr "添加控件"
5960 #: oledlg.rc:34
5961 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
5962 msgstr "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件."
5964 #: oledlg.rc:35
5965 msgid ""
5966 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
5967 "activate it using %s."
5968 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以使用 %s."
5970 #: oledlg.rc:36
5971 msgid ""
5972 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
5973 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
5974 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以用 %s 激活它, 一般显示为图标."
5976 #: oledlg.rc:37
5977 msgid ""
5978 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
5979 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
5980 "your document."
5981 msgstr ""
5982 "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件. 数据是链接到源文件的, 对源文件的任何改动"
5983 "都会反应到你的文件."
5985 #: oledlg.rc:38
5986 msgid ""
5987 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
5988 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
5989 "in your document."
5990 msgstr ""
5991 "将剪贴板的图像插入到你的文件. 图像是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
5992 "应到你的文件."
5994 #: oledlg.rc:39
5995 msgid ""
5996 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
5997 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
5998 "be reflected in your document."
5999 msgstr ""
6000 "将剪贴板的捷径插入到你的文件. 捷径是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
6001 "应到你的文件."
6003 #: oledlg.rc:40
6004 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6005 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件."
6007 #: oledlg.rc:41
6008 msgid "Unknown Type"
6009 msgstr "不明类型"
6011 #: oledlg.rc:42
6012 msgid "Unknown Source"
6013 msgstr "不明来源"
6015 #: oledlg.rc:43
6016 msgid "the program which created it"
6017 msgstr "不明应用程序"
6019 #: sane.rc:31
6020 msgctxt "unit: pixels"
6021 msgid "px"
6022 msgstr "px"
6024 #: sane.rc:32
6025 msgctxt "unit: bits"
6026 msgid "b"
6027 msgstr "b"
6029 #: sane.rc:33
6030 msgctxt "unit: millimeters"
6031 msgid "mm"
6032 msgstr "mm"
6034 #: sane.rc:34
6035 msgctxt "unit: dots/inch"
6036 msgid "dpi"
6037 msgstr "dpi"
6039 #: sane.rc:35
6040 msgctxt "unit: percent"
6041 msgid "%"
6042 msgstr "%"
6044 #: sane.rc:36
6045 msgctxt "unit: microseconds"
6046 msgid "us"
6047 msgstr "µs"
6049 #: setupapi.rc:28
6050 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6051 msgstr ""
6053 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6054 msgid "Unknown"
6055 msgstr ""
6057 #: setupapi.rc:30
6058 msgid "Copy files from:"
6059 msgstr ""
6061 #: setupapi.rc:31
6062 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6063 msgstr ""
6065 #: shdoclc.rc:36
6066 msgid "Default"
6067 msgstr "默认"
6069 #: shdoclc.rc:39
6070 msgid "F&orward"
6071 msgstr "向前(&O)"
6073 #: shdoclc.rc:41
6074 msgid "&Save Background As..."
6075 msgstr "将背景存为(&S)..."
6077 #: shdoclc.rc:42
6078 msgid "Set As Back&ground"
6079 msgstr "设为背景(&G)"
6081 #: shdoclc.rc:43
6082 msgid "&Copy Background"
6083 msgstr "复制背景(&C)"
6085 #: shdoclc.rc:44
6086 msgid "Set as &Desktop Item"
6087 msgstr "设置到桌面(&D)"
6089 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121 user32.rc:62
6090 msgid "Select &All"
6091 msgstr "全选(&A)"
6093 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
6094 #: shdoclc.rc:189 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6095 msgid "&Paste"
6096 msgstr "粘贴(&P)"
6098 #: shdoclc.rc:49
6099 msgid "Create Shor&tcut"
6100 msgstr "创建捷径(&T)"
6102 #: shdoclc.rc:50
6103 msgid "Add to &Favorites"
6104 msgstr "添加到我的最爱(&F)"
6106 #: shdoclc.rc:51
6107 msgid "&View Source"
6108 msgstr "查看源代码(&V)"
6110 #: shdoclc.rc:53
6111 msgid "&Encoding"
6112 msgstr "语言编码(&E)"
6114 #: shdoclc.rc:55
6115 msgid "Pr&int"
6116 msgstr "打印(&I)"
6118 #: shdoclc.rc:59 shdocvw.rc:39 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
6119 msgid "&Properties"
6120 msgstr "属性(&P)"
6122 #: shdoclc.rc:62
6123 msgid "Image"
6124 msgstr "图片"
6126 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
6127 msgid "&Open Link"
6128 msgstr "打开链接(&O)"
6130 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
6131 msgid "Open Link in &New Window"
6132 msgstr "在新视窗打开链接(&N)"
6134 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
6135 msgid "Save Target &As..."
6136 msgstr "将目标存为(&A)"
6138 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
6139 msgid "&Print Target"
6140 msgstr "打印目标(&P)"
6142 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
6143 msgid "S&how Picture"
6144 msgstr "显示图片(&S)"
6146 #: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
6147 msgid "&Save Picture As..."
6148 msgstr "将图片存为(&A)"
6150 #: shdoclc.rc:71
6151 msgid "&E-mail Picture..."
6152 msgstr "电邮图片(&E)"
6154 #: shdoclc.rc:72
6155 msgid "Pr&int Picture..."
6156 msgstr "打印图片(&I)..."
6158 #: shdoclc.rc:73
6159 msgid "&Go to My Pictures"
6160 msgstr "到我的图片(&G)"
6162 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
6163 msgid "Set as Back&ground"
6164 msgstr "设为背景(&G)"
6166 #: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
6167 msgid "Set as &Desktop Item..."
6168 msgstr "设为桌面项目(&D)..."
6170 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
6171 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6172 msgid "Cu&t"
6173 msgstr "剪切(&T)"
6175 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
6176 #: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6177 #: wordpad.rc:102
6178 msgid "&Copy"
6179 msgstr "复制(&C)"
6181 #: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
6182 msgid "Copy Shor&tcut"
6183 msgstr "复制捷径(&T)"
6185 #: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
6186 msgid "Add to &Favorites..."
6187 msgstr "添加到我的最爱(&F)"
6189 #: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
6190 msgid "P&roperties"
6191 msgstr "属性(&R)"
6193 #: shdoclc.rc:88
6194 msgid "Control"
6195 msgstr "控制"
6197 #: shdoclc.rc:90 user32.rc:55
6198 #, fuzzy
6199 msgid "&Undo"
6200 msgstr ""
6201 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6202 "撤销(&U)\n"
6203 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6204 "撤消(&U)"
6206 #: shdoclc.rc:95 shell32.rc:90 user32.rc:60
6207 msgid "&Delete"
6208 msgstr "删除(&D)"
6210 #: shdoclc.rc:101
6211 msgid "Table"
6212 msgstr "表格"
6214 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:82
6215 msgid "&Select"
6216 msgstr "选择(&S)"
6218 #: shdoclc.rc:105
6219 msgid "&Cell"
6220 msgstr "格(&C)"
6222 #: shdoclc.rc:106
6223 msgid "&Row"
6224 msgstr "行(&R)"
6226 #: shdoclc.rc:107
6227 msgid "&Column"
6228 msgstr "列(&O)"
6230 #: shdoclc.rc:108
6231 msgid "&Table"
6232 msgstr "表格(&T)"
6234 #: shdoclc.rc:112
6235 msgid "&Cell Properties"
6236 msgstr "格属性(&C)"
6238 #: shdoclc.rc:113
6239 msgid "&Table Properties"
6240 msgstr "表格属性(&T)"
6242 #: shdoclc.rc:116
6243 msgid "1DSite Select"
6244 msgstr "1DSite Select"
6246 #: shdoclc.rc:120 shell32.rc:61
6247 msgid "Paste"
6248 msgstr "粘贴"
6250 #: shdoclc.rc:122
6251 msgid "&Print"
6252 msgstr "打印(&P)"
6254 #: shdoclc.rc:126
6255 msgid "Anchor"
6256 msgstr "Anchor"
6258 #: shdoclc.rc:128 shell32.rc:84
6259 msgid "&Open"
6260 msgstr "打开(&O)"
6262 #: shdoclc.rc:129
6263 msgid "Open in &New Window"
6264 msgstr "打开新窗口(&N)"
6266 #: shdoclc.rc:133
6267 msgid "Cut"
6268 msgstr "剪下"
6270 #: shdoclc.rc:144
6271 msgid "Context Unknown"
6272 msgstr "Context Unknown"
6274 #: shdoclc.rc:149
6275 msgid "DYNSRC Image"
6276 msgstr "DYNSRC 图片"
6278 #: shdoclc.rc:157
6279 msgid "&Save Video As..."
6280 msgstr "将视频存为(&V)..."
6282 #: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
6283 msgid "Play"
6284 msgstr "播放"
6286 #: shdoclc.rc:174
6287 msgid "ART Image"
6288 msgstr "ART 图片"
6290 #: shdoclc.rc:195
6291 msgid "Rewind"
6292 msgstr "倒回"
6294 #: shdoclc.rc:201
6295 msgid "Debug"
6296 msgstr "调试"
6298 #: shdoclc.rc:203
6299 msgid "Trace Tags"
6300 msgstr "跟踪标记"
6302 #: shdoclc.rc:204
6303 msgid "Resource Failures"
6304 msgstr "资源失败"
6306 #: shdoclc.rc:205
6307 msgid "Dump Tracking Info"
6308 msgstr "输出跟踪信息"
6310 #: shdoclc.rc:206
6311 msgid "Debug Break"
6312 msgstr "调试停点"
6314 #: shdoclc.rc:207
6315 msgid "Debug View"
6316 msgstr "调试视图"
6318 #: shdoclc.rc:208
6319 msgid "Dump Tree"
6320 msgstr "输出 Tree"
6322 #: shdoclc.rc:209
6323 msgid "Dump Lines"
6324 msgstr "输出 Lines"
6326 #: shdoclc.rc:210
6327 msgid "Dump DisplayTree"
6328 msgstr "输出 DisplayTree"
6330 #: shdoclc.rc:211
6331 msgid "Dump FormatCaches"
6332 msgstr "输出 FormatCaches"
6334 #: shdoclc.rc:212
6335 msgid "Dump LayoutRects"
6336 msgstr "输出 LayoutRects"
6338 #: shdoclc.rc:213
6339 msgid "Memory Monitor"
6340 msgstr "内存监视器"
6342 #: shdoclc.rc:214
6343 msgid "Performance Meters"
6344 msgstr "性能表"
6346 #: shdoclc.rc:215
6347 msgid "Save HTML"
6348 msgstr "保存 HTML"
6350 #: shdoclc.rc:217
6351 msgid "&Browse View"
6352 msgstr "浏览(&B)"
6354 #: shdoclc.rc:218
6355 msgid "&Edit View"
6356 msgstr "编辑(&E)"
6358 #: shdoclc.rc:221
6359 msgid "Vertical Scrollbar"
6360 msgstr "垂直滚动条"
6362 #: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
6363 msgid "Scroll Here"
6364 msgstr "滚动这里"
6366 #: shdoclc.rc:225
6367 msgid "Top"
6368 msgstr "顶"
6370 #: shdoclc.rc:226
6371 msgid "Bottom"
6372 msgstr "低"
6374 #: shdoclc.rc:228
6375 msgid "Page Up"
6376 msgstr "向上翻页"
6378 #: shdoclc.rc:229
6379 msgid "Page Down"
6380 msgstr "向下翻页"
6382 #: shdoclc.rc:231
6383 msgid "Scroll Up"
6384 msgstr "向上滚动"
6386 #: shdoclc.rc:232
6387 msgid "Scroll Down"
6388 msgstr "向下滚动"
6390 #: shdoclc.rc:235
6391 msgid "Horizontal Scrollbar"
6392 msgstr "水平滚动条"
6394 #: shdoclc.rc:239
6395 msgid "Left Edge"
6396 msgstr "左边缘"
6398 #: shdoclc.rc:240
6399 msgid "Right Edge"
6400 msgstr "右边缘"
6402 #: shdoclc.rc:242
6403 msgid "Page Left"
6404 msgstr "向左翻页"
6406 #: shdoclc.rc:243
6407 msgid "Page Right"
6408 msgstr "向右翻页"
6410 #: shdoclc.rc:245
6411 msgid "Scroll Left"
6412 msgstr "向左滚动"
6414 #: shdoclc.rc:246
6415 msgid "Scroll Right"
6416 msgstr "向右滚动"
6418 #: shdoclc.rc:25
6419 msgid "Wine Internet Explorer"
6420 msgstr "Wine Internet Explorer"
6422 #: shdoclc.rc:30
6423 msgid "&w&bPage &p"
6424 msgstr "&w&bPage &p"
6426 #: shdoclc.rc:31
6427 msgid "&u&b&d"
6428 msgstr "&u&b&d"
6430 #: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
6431 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
6432 #: wordpad.rc:26
6433 msgid "&File"
6434 msgstr "文件(&F)"
6436 #: shdocvw.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
6437 msgid "&New"
6438 msgstr "新建(&N)"
6440 #: shdocvw.rc:29 winefile.rc:76
6441 msgid "&Window"
6442 msgstr "窗口(&W)"
6444 #: shdocvw.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
6445 #, fuzzy
6446 msgid "&Open..."
6447 msgstr "打开(&O)"
6449 #: shdocvw.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
6450 msgid "Save &as..."
6451 msgstr "另存为(&A)..."
6453 #: shdocvw.rc:35
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Print &format..."
6456 msgstr "打印..."
6458 #: shdocvw.rc:36
6459 #, fuzzy
6460 msgid "Pr&int..."
6461 msgstr "打印..."
6463 #: shdocvw.rc:37 wordpad.rc:34
6464 #, fuzzy
6465 msgid "Print previe&w"
6466 msgstr "打印预览(&W)..."
6468 #: shdocvw.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:139
6469 msgid "&Close"
6470 msgstr "关闭(&C)"
6472 #: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 oleview.rc:56 oleview.rc:58
6473 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
6474 #, fuzzy
6475 msgid "&View"
6476 msgstr ""
6477 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6478 "视图(&V)\n"
6479 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6480 "查看 (&V)"
6482 #: shdocvw.rc:44
6483 #, fuzzy
6484 msgid "&Toolbars"
6485 msgstr ""
6486 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6487 "工具条(&T)\n"
6488 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6489 "工具栏(&T)"
6491 #: shdocvw.rc:46
6492 #, fuzzy
6493 msgid "&Standard bar"
6494 msgstr "状态栏(&S)"
6496 #: shdocvw.rc:47
6497 msgid "&Address bar"
6498 msgstr ""
6500 #: shdocvw.rc:50 regedit.rc:71
6501 msgid "&Favorites"
6502 msgstr "收藏夹(&F)"
6504 #: shdocvw.rc:52 regedit.rc:73
6505 msgid "&Add to Favorites..."
6506 msgstr "添加到收藏夹(&A)..."
6508 #: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 clock.rc:41 notepad.rc:57 oleview.rc:69
6509 #: progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48
6510 #: winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
6511 msgid "&Help"
6512 msgstr "帮助(&H)"
6514 #: shdocvw.rc:57
6515 #, fuzzy
6516 msgid "&About Internet Explorer"
6517 msgstr "Wine Internet Explorer"
6519 #: shdocvw.rc:67
6520 #, fuzzy
6521 msgctxt "home page"
6522 msgid "Home"
6523 msgstr "首页"
6525 #: shdocvw.rc:68 winhlp32.rc:66
6526 msgid "Print..."
6527 msgstr "打印..."
6529 #: shdocvw.rc:73
6530 msgid "Address"
6531 msgstr ""
6533 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
6534 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Lar&ge Icons"
6537 msgstr ""
6538 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6539 "大图标(&G)\n"
6540 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6541 "大图标 (&G)"
6543 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
6544 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6545 #, fuzzy
6546 msgid "S&mall Icons"
6547 msgstr ""
6548 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6549 "小图标(&M)\n"
6550 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6551 "小图标 (&M)"
6553 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
6554 msgid "&List"
6555 msgstr "列表 (&L)"
6557 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
6558 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6559 #, fuzzy
6560 msgid "&Details"
6561 msgstr ""
6562 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6563 "详情列表(&D)\n"
6564 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6565 "详细信息 (&D)"
6567 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6568 msgid "Arrange &Icons"
6569 msgstr "排列图标 (&I)"
6571 #: shell32.rc:50
6572 msgid "By &Name"
6573 msgstr "按名字 (&N)"
6575 #: shell32.rc:51
6576 msgid "By &Type"
6577 msgstr "按类型 (&T)"
6579 #: shell32.rc:52
6580 msgid "By &Size"
6581 msgstr "按大小 (&S)"
6583 #: shell32.rc:53
6584 msgid "By &Date"
6585 msgstr "按日期 (&D)"
6587 #: shell32.rc:55
6588 msgid "&Auto Arrange"
6589 msgstr "自动排列 (&A)"
6591 #: shell32.rc:57
6592 msgid "Line up Icons"
6593 msgstr "对齐图标"
6595 #: shell32.rc:62
6596 msgid "Paste as Link"
6597 msgstr "粘贴快捷方式"
6599 #: shell32.rc:64
6600 msgid "New"
6601 msgstr "新建"
6603 #: shell32.rc:66
6604 msgid "New &Folder"
6605 msgstr "新文件夹 (&F)"
6607 #: shell32.rc:67
6608 msgid "New &Link"
6609 msgstr "新快捷方式 (&L)"
6611 #: shell32.rc:71
6612 msgid "Properties"
6613 msgstr "属性"
6615 #: shell32.rc:83
6616 msgid "E&xplore"
6617 msgstr "文件管理器(&X)"
6619 #: shell32.rc:86
6620 msgid "C&ut"
6621 msgstr "剪切(&U)"
6623 #: shell32.rc:89
6624 msgid "Create &Link"
6625 msgstr "创建快捷方式(&L)"
6627 #: shell32.rc:91 regedit.rc:91
6628 msgid "&Rename"
6629 msgstr "改名(&R)"
6631 #: shell32.rc:102 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6632 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6633 #, fuzzy
6634 msgid "E&xit"
6635 msgstr ""
6636 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6637 "退出(&X)\n"
6638 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6639 "退出(&x)"
6641 #: shell32.rc:115
6642 msgid "&About Control Panel..."
6643 msgstr "关于控制面板(&A)..."
6645 #: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:113
6646 msgid "Size"
6647 msgstr "大小"
6649 #: shell32.rc:124 regedit.rc:123
6650 msgid "Type"
6651 msgstr "类型"
6653 #: shell32.rc:125
6654 msgid "Modified"
6655 msgstr "修改"
6657 #: shell32.rc:126 winefile.rc:119
6658 msgid "Attributes"
6659 msgstr "属性"
6661 #: shell32.rc:128
6662 msgid "Size available"
6663 msgstr "剩余空间"
6665 #: shell32.rc:130
6666 msgid "Comments"
6667 msgstr "备注"
6669 #: shell32.rc:131
6670 msgid "Owner"
6671 msgstr "所有者"
6673 #: shell32.rc:132
6674 msgid "Group"
6675 msgstr "群组"
6677 #: shell32.rc:133
6678 msgid "Original location"
6679 msgstr "原位置"
6681 #: shell32.rc:134
6682 msgid "Date deleted"
6683 msgstr "删除日期"
6685 #: shell32.rc:144
6686 msgid "Control Panel"
6687 msgstr "控制面板"
6689 #: shell32.rc:151
6690 msgid "Select"
6691 msgstr "选择"
6693 #: shell32.rc:152 oleview.rc:99
6694 msgid "Open"
6695 msgstr "打开"
6697 #: shell32.rc:173
6698 msgid "Restart"
6699 msgstr "重启"
6701 #: shell32.rc:174
6702 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6703 msgstr "要模拟 Windows 重启吗?"
6705 #: shell32.rc:175
6706 msgid "Shutdown"
6707 msgstr "关闭"
6709 #: shell32.rc:176
6710 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6711 msgstr "要关闭 Wine 会话吗?"
6713 #: shell32.rc:186
6714 msgid "Start Menu\\Programs"
6715 msgstr "Start Menu\\Programs"
6717 #: shell32.rc:188
6718 msgid "Favorites"
6719 msgstr "Favorites"
6721 #: shell32.rc:189
6722 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6723 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6725 #: shell32.rc:190
6726 msgid "Recent"
6727 msgstr "Recent"
6729 #: shell32.rc:191
6730 msgid "SendTo"
6731 msgstr "SendTo"
6733 #: shell32.rc:192
6734 msgid "Start Menu"
6735 msgstr "Start Menu"
6737 #: shell32.rc:193
6738 msgid "My Music"
6739 msgstr "My Music"
6741 #: shell32.rc:194
6742 msgid "My Videos"
6743 msgstr "My Videos"
6745 #: shell32.rc:196
6746 msgid "NetHood"
6747 msgstr "NetHood"
6749 #: shell32.rc:197
6750 msgid "Templates"
6751 msgstr "Templates"
6753 #: shell32.rc:198
6754 msgid "Application Data"
6755 msgstr "Application Data"
6757 #: shell32.rc:199
6758 msgid "PrintHood"
6759 msgstr "PrintHood"
6761 #: shell32.rc:200
6762 msgid "Local Settings\\Application Data"
6763 msgstr "Local Settings\\Application Data"
6765 #: shell32.rc:201
6766 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6767 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6769 #: shell32.rc:202
6770 msgid "Cookies"
6771 msgstr "Cookies"
6773 #: shell32.rc:203
6774 msgid "Local Settings\\History"
6775 msgstr "Local Settings\\History"
6777 #: shell32.rc:204
6778 msgid "Program Files"
6779 msgstr "Program Files"
6781 #: shell32.rc:206
6782 msgid "My Pictures"
6783 msgstr "My Pictures"
6785 #: shell32.rc:207
6786 msgid "Program Files\\Common Files"
6787 msgstr "Program Files\\Common Files"
6789 #: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
6790 msgid "Documents"
6791 msgstr "Documents"
6793 #: shell32.rc:210
6794 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6795 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6797 #: shell32.rc:211
6798 msgid "Music"
6799 msgstr "Music"
6801 #: shell32.rc:212
6802 msgid "Pictures"
6803 msgstr "Pictures"
6805 #: shell32.rc:213
6806 msgid "Videos"
6807 msgstr "Videos"
6809 #: shell32.rc:214
6810 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6811 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6813 #: shell32.rc:205
6814 msgid "Program Files (x86)"
6815 msgstr "Program Files (x86)"
6817 #: shell32.rc:208
6818 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6819 msgstr "Program Files (x86)\\Common Files"
6821 #: shell32.rc:215
6822 msgid "Contacts"
6823 msgstr "Contacts"
6825 #: shell32.rc:216 winefile.rc:118
6826 msgid "Links"
6827 msgstr "Links"
6829 #: shell32.rc:217
6830 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6831 msgstr "Pictures\\Slide Shows"
6833 #: shell32.rc:218
6834 msgid "Music\\Playlists"
6835 msgstr "Music\\Playlists"
6837 #: shell32.rc:219 shell32.rc:232
6838 msgid "Downloads"
6839 msgstr "Downloads"
6841 #: shell32.rc:136 taskmgr.rc:326
6842 msgid "Status"
6843 msgstr "状态"
6845 #: shell32.rc:137
6846 msgid "Location"
6847 msgstr "位置"
6849 #: shell32.rc:138
6850 msgid "Model"
6851 msgstr "型号"
6853 #: shell32.rc:220
6854 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6855 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6857 #: shell32.rc:221
6858 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6859 msgstr "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6861 #: shell32.rc:222
6862 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6863 msgstr "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6865 #: shell32.rc:223
6866 msgid "Music\\Sample Music"
6867 msgstr "Music\\Sample Music"
6869 #: shell32.rc:224
6870 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6871 msgstr "Pictures\\Sample Pictures"
6873 #: shell32.rc:225
6874 msgid "Music\\Sample Playlists"
6875 msgstr "Music\\Sample Playlists"
6877 #: shell32.rc:226
6878 msgid "Videos\\Sample Videos"
6879 msgstr "Videos\\Sample Videos"
6881 #: shell32.rc:227
6882 msgid "Saved Games"
6883 msgstr "Saved Games"
6885 #: shell32.rc:228
6886 msgid "Searches"
6887 msgstr "Searches"
6889 #: shell32.rc:229
6890 msgid "Users"
6891 msgstr "Users"
6893 #: shell32.rc:230
6894 msgid "OEM Links"
6895 msgstr "OEM Links"
6897 #: shell32.rc:233
6898 msgid "AppData\\LocalLow"
6899 msgstr "AppData\\LocalLow"
6901 #: shell32.rc:154
6902 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6903 msgstr "无法创建新文件夹: 拒绝访问."
6905 #: shell32.rc:155
6906 msgid "Error during creation of a new folder"
6907 msgstr "创建新文件夹时发生了错误"
6909 #: shell32.rc:156
6910 msgid "Confirm file deletion"
6911 msgstr "确认删除文件"
6913 #: shell32.rc:157
6914 msgid "Confirm folder deletion"
6915 msgstr "确认删除文件夹"
6917 #: shell32.rc:158
6918 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6919 msgstr "真的删除 '%1'?"
6921 #: shell32.rc:159
6922 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6923 msgstr "真的删除这 %1 项?"
6925 #: shell32.rc:166
6926 msgid "Confirm file overwrite"
6927 msgstr "确认覆盖文件"
6929 #: shell32.rc:165
6930 msgid ""
6931 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6932 "\n"
6933 "Do you want to replace it?"
6934 msgstr ""
6935 "已存在名为 '%1' 的文件.\n"
6936 "\n"
6937 "要替换吗?"
6939 #: shell32.rc:160
6940 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6941 msgstr "真的删除选中项?"
6943 #: shell32.rc:162
6944 msgid ""
6945 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6946 msgstr "真的把 '%1' 及其全部内容送入回收站?"
6948 #: shell32.rc:161
6949 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6950 msgstr "真的把 '%1' 送入回收站?"
6952 #: shell32.rc:163
6953 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6954 msgstr "真的把这 %1 项送入回收站?"
6956 #: shell32.rc:164
6957 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6958 msgstr "'%1' 一项无法送入回收站. 要彻底删除吗?"
6960 #: shell32.rc:167
6961 msgid ""
6962 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6963 "\n"
6964 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6965 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6966 "the folder?"
6967 msgstr ""
6968 "已存在名为 '%1' 的文件夹.\n"
6969 "\n"
6970 "若选择合并原有同名文件将被替换. 真的要合并吗?"
6972 #: shell32.rc:235
6973 msgid "New Folder"
6974 msgstr "新文件夹"
6976 #: shell32.rc:237
6977 msgid "Wine Control Panel"
6978 msgstr "Wine 控制面板"
6980 #: shell32.rc:179
6981 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
6982 msgstr "无法显示运行文件对话框 (内部错误)"
6984 #: shell32.rc:180
6985 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
6986 msgstr "无法显示浏览对话框 (内部错误)"
6988 #: shell32.rc:182
6989 msgid "Executable files (*.exe)"
6990 msgstr "可执行文件 (*.exe)"
6992 #: shell32.rc:241
6993 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
6994 msgstr "找不到用于打开此类文件的 Windows 程序."
6996 #: shell32.rc:258
6997 msgid ""
6998 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
6999 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7000 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7001 "any later version.\n"
7002 "\n"
7003 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7004 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7005 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7006 "more details.\n"
7007 "\n"
7008 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7009 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7010 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7011 msgstr ""
7012 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7013 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7014 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7015 "any later version.\n"
7016 "\n"
7017 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7018 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7019 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7020 "more details.\n"
7021 "\n"
7022 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7023 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7024 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7026 #: shell32.rc:246
7027 msgid "Wine License"
7028 msgstr "Wine 使用许可"
7030 #: shell32.rc:143
7031 msgid "Trash"
7032 msgstr "Trash"
7034 #: shlwapi.rc:27
7035 msgid "%ld bytes"
7036 msgstr "%ld 字节"
7038 #: shlwapi.rc:28
7039 msgid " hr"
7040 msgstr " 小时"
7042 #: shlwapi.rc:29
7043 msgid " min"
7044 msgstr " 分"
7046 #: shlwapi.rc:30
7047 msgid " sec"
7048 msgstr " 秒"
7050 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7051 msgid "&Restore"
7052 msgstr "恢复(&R)"
7054 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7055 msgid "&Move"
7056 msgstr "移动(&M)"
7058 #: user32.rc:29 user32.rc:42
7059 msgid "&Size"
7060 msgstr "大小(&S)"
7062 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7063 msgid "Mi&nimize"
7064 msgstr "最小化(&N)"
7066 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7067 msgid "Ma&ximize"
7068 msgstr "最大化(&X)"
7070 #: user32.rc:33
7071 msgid "&Close\tAlt-F4"
7072 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
7074 #: user32.rc:35
7075 msgid "&About Wine"
7076 msgstr "关于 Wine(&A)"
7078 #: user32.rc:46
7079 #, fuzzy
7080 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7081 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
7083 #: user32.rc:48
7084 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7085 msgstr ""
7087 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winefile.rc:100
7088 msgid "Error"
7089 msgstr "错误"
7091 #: user32.rc:69
7092 msgid "&More Windows..."
7093 msgstr "更多窗口(&M)..."
7095 #: wininet.rc:25
7096 msgid "LAN Connection"
7097 msgstr "局域网连接"
7099 #: wininet.rc:26
7100 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7101 msgstr ""
7103 #: wininet.rc:27
7104 msgid "The date on the certificate is invalid."
7105 msgstr ""
7107 #: wininet.rc:28
7108 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7109 msgstr ""
7111 #: wininet.rc:29
7112 msgid ""
7113 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7114 msgstr ""
7116 #: winmm.rc:28
7117 msgid "The specified command was carried out."
7118 msgstr ""
7120 #: winmm.rc:29
7121 msgid "Undefined external error."
7122 msgstr ""
7124 #: winmm.rc:30
7125 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7126 msgstr ""
7128 #: winmm.rc:31
7129 msgid "The driver was not enabled."
7130 msgstr ""
7132 #: winmm.rc:32
7133 msgid ""
7134 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7135 "again."
7136 msgstr ""
7138 #: winmm.rc:33
7139 msgid "The specified device handle is invalid."
7140 msgstr ""
7142 #: winmm.rc:34
7143 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7144 msgstr ""
7146 #: winmm.rc:35
7147 msgid ""
7148 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7149 "increase available memory, and then try again."
7150 msgstr ""
7152 #: winmm.rc:36
7153 msgid ""
7154 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7155 "which functions and messages the driver supports."
7156 msgstr ""
7158 #: winmm.rc:37
7159 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7160 msgstr ""
7162 #: winmm.rc:38
7163 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7164 msgstr ""
7166 #: winmm.rc:39
7167 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7168 msgstr ""
7170 #: winmm.rc:42
7171 msgid ""
7172 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7173 "Capabilities function to determine the supported formats."
7174 msgstr ""
7176 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7177 msgid ""
7178 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7179 "device, or wait until the data is finished playing."
7180 msgstr ""
7182 #: winmm.rc:44
7183 msgid ""
7184 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7185 "header, and then try again."
7186 msgstr ""
7188 #: winmm.rc:45
7189 msgid ""
7190 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7191 "and then try again."
7192 msgstr ""
7194 #: winmm.rc:48
7195 msgid ""
7196 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7197 "header, and then try again."
7198 msgstr ""
7200 #: winmm.rc:50
7201 msgid ""
7202 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7203 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7204 msgstr ""
7206 #: winmm.rc:51
7207 msgid ""
7208 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7209 "transmitted, and then try again."
7210 msgstr ""
7212 #: winmm.rc:52
7213 msgid ""
7214 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7215 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7216 msgstr ""
7218 #: winmm.rc:53
7219 msgid ""
7220 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7221 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7222 msgstr ""
7224 #: winmm.rc:56
7225 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7226 msgstr ""
7228 #: winmm.rc:57
7229 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7230 msgstr ""
7232 #: winmm.rc:58
7233 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7234 msgstr ""
7236 #: winmm.rc:59
7237 msgid ""
7238 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7239 "or contact the device manufacturer."
7240 msgstr ""
7242 #: winmm.rc:60
7243 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7244 msgstr ""
7246 #: winmm.rc:61
7247 msgid ""
7248 "Not enough memory available for this task.\n"
7249 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7250 "again."
7251 msgstr ""
7253 #: winmm.rc:62
7254 msgid ""
7255 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7256 "unique alias."
7257 msgstr ""
7259 #: winmm.rc:63
7260 msgid ""
7261 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7262 msgstr ""
7264 #: winmm.rc:64
7265 msgid "No command was specified."
7266 msgstr ""
7268 #: winmm.rc:65
7269 msgid ""
7270 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7271 "size of the buffer."
7272 msgstr ""
7274 #: winmm.rc:66
7275 msgid ""
7276 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7277 "one."
7278 msgstr ""
7280 #: winmm.rc:67
7281 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7282 msgstr ""
7284 #: winmm.rc:68
7285 msgid ""
7286 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7287 "manufacturer about obtaining a new driver."
7288 msgstr ""
7290 #: winmm.rc:69
7291 msgid ""
7292 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7293 "manufacturer about obtaining a new driver."
7294 msgstr ""
7296 #: winmm.rc:70
7297 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7298 msgstr ""
7300 #: winmm.rc:71
7301 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7302 msgstr ""
7304 #: winmm.rc:72
7305 msgid ""
7306 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7307 msgstr ""
7309 #: winmm.rc:73
7310 msgid "The device driver is not ready."
7311 msgstr ""
7313 #: winmm.rc:74
7314 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7315 msgstr ""
7317 #: winmm.rc:75
7318 msgid ""
7319 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7320 "access error."
7321 msgstr ""
7323 #: winmm.rc:76
7324 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7325 msgstr ""
7327 #: winmm.rc:77
7328 msgid ""
7329 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7330 "separately to determine which devices caused the error."
7331 msgstr ""
7333 #: winmm.rc:78
7334 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7335 msgstr ""
7337 #: winmm.rc:79
7338 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7339 msgstr ""
7341 #: winmm.rc:80
7342 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7343 msgstr ""
7345 #: winmm.rc:81
7346 msgid ""
7347 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7348 "still connected to the network."
7349 msgstr ""
7351 #: winmm.rc:82
7352 msgid ""
7353 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7354 "device name is spelled correctly."
7355 msgstr ""
7357 #: winmm.rc:83
7358 msgid ""
7359 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7360 "again."
7361 msgstr ""
7363 #: winmm.rc:84
7364 msgid ""
7365 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7366 "alias."
7367 msgstr ""
7369 #: winmm.rc:85
7370 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7371 msgstr ""
7373 #: winmm.rc:86
7374 msgid ""
7375 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7376 "parameter with each 'open' command."
7377 msgstr ""
7379 #: winmm.rc:87
7380 msgid ""
7381 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7382 "Please supply one."
7383 msgstr ""
7385 #: winmm.rc:88
7386 msgid ""
7387 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7388 "documentation for valid formats."
7389 msgstr ""
7391 #: winmm.rc:89
7392 msgid ""
7393 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7394 "supply one."
7395 msgstr ""
7397 #: winmm.rc:90
7398 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7399 msgstr ""
7401 #: winmm.rc:91
7402 msgid ""
7403 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7404 "may be corrupt, or not in the correct format."
7405 msgstr ""
7407 #: winmm.rc:92
7408 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7409 msgstr ""
7411 #: winmm.rc:93
7412 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7413 msgstr ""
7415 #: winmm.rc:94
7416 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7417 msgstr ""
7419 #: winmm.rc:95
7420 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7421 msgstr ""
7423 #: winmm.rc:96
7424 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7425 msgstr ""
7427 #: winmm.rc:97
7428 msgid ""
7429 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7430 "sequence, and then try again."
7431 msgstr ""
7433 #: winmm.rc:98
7434 msgid ""
7435 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7436 "the device is closed, and then try again."
7437 msgstr ""
7439 #: winmm.rc:99
7440 msgid ""
7441 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7442 "characters, followed by a period and an extension."
7443 msgstr ""
7445 #: winmm.rc:100
7446 msgid ""
7447 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7448 msgstr ""
7450 #: winmm.rc:101
7451 msgid ""
7452 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7453 "in Control Panel to install the device."
7454 msgstr ""
7456 #: winmm.rc:102
7457 msgid ""
7458 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7459 "restarting your computer."
7460 msgstr ""
7462 #: winmm.rc:103
7463 msgid ""
7464 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7465 "cannot change directories."
7466 msgstr ""
7468 #: winmm.rc:104
7469 msgid ""
7470 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7471 "change drives."
7472 msgstr ""
7474 #: winmm.rc:105
7475 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7476 msgstr ""
7478 #: winmm.rc:106
7479 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7480 msgstr ""
7482 #: winmm.rc:107
7483 msgid ""
7484 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7485 msgstr ""
7487 #: winmm.rc:108
7488 msgid ""
7489 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7490 "until a wave device is free, and then try again."
7491 msgstr ""
7493 #: winmm.rc:109
7494 msgid ""
7495 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7496 "until the device is free, and then try again."
7497 msgstr ""
7499 #: winmm.rc:110
7500 msgid ""
7501 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7502 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7503 msgstr ""
7505 #: winmm.rc:111
7506 msgid ""
7507 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7508 "until the device is free, and then try again."
7509 msgstr ""
7511 #: winmm.rc:112
7512 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7513 msgstr ""
7515 #: winmm.rc:113
7516 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7517 msgstr ""
7519 #: winmm.rc:114
7520 msgid ""
7521 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7522 "the Drivers option to install the wave device."
7523 msgstr ""
7525 #: winmm.rc:115
7526 msgid ""
7527 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7528 "format."
7529 msgstr ""
7531 #: winmm.rc:116
7532 msgid ""
7533 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7534 "the Drivers option to install the wave device."
7535 msgstr ""
7537 #: winmm.rc:117
7538 msgid ""
7539 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7540 "format."
7541 msgstr ""
7543 #: winmm.rc:122
7544 msgid ""
7545 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7546 "You can't use them together."
7547 msgstr ""
7549 #: winmm.rc:124
7550 msgid ""
7551 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7552 "again."
7553 msgstr ""
7555 #: winmm.rc:127
7556 msgid ""
7557 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7558 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7559 msgstr ""
7561 #: winmm.rc:125
7562 msgid ""
7563 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7564 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7565 "setup."
7566 msgstr ""
7568 #: winmm.rc:126
7569 msgid "An error occurred with the specified port."
7570 msgstr ""
7572 #: winmm.rc:129
7573 msgid ""
7574 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7575 "these applications; then, try again."
7576 msgstr ""
7578 #: winmm.rc:128
7579 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7580 msgstr ""
7582 #: winmm.rc:123
7583 msgid ""
7584 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7585 "Control Panel to install a MIDI driver."
7586 msgstr ""
7588 #: winmm.rc:118
7589 msgid "There is no display window."
7590 msgstr ""
7592 #: winmm.rc:119
7593 msgid "Could not create or use window."
7594 msgstr ""
7596 #: winmm.rc:120
7597 msgid ""
7598 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7599 "check your disk or network connection."
7600 msgstr ""
7602 #: winmm.rc:121
7603 msgid ""
7604 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7605 "are still connected to the network."
7606 msgstr ""
7608 #: winspool.rc:28
7609 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7610 msgstr "输出文件已存在, 按'确定'覆盖。"
7612 #: winspool.rc:29
7613 msgid "Unable to create the output file."
7614 msgstr "不能打开输出文件."
7616 #: wldap32.rc:27
7617 msgid "Success"
7618 msgstr ""
7620 #: wldap32.rc:28
7621 #, fuzzy
7622 msgid "Operations Error"
7623 msgstr "选项"
7625 #: wldap32.rc:29
7626 msgid "Protocol Error"
7627 msgstr ""
7629 #: wldap32.rc:30
7630 msgid "Time Limit Exceeded"
7631 msgstr ""
7633 #: wldap32.rc:31
7634 msgid "Size Limit Exceeded"
7635 msgstr ""
7637 #: wldap32.rc:32
7638 msgid "Compare False"
7639 msgstr ""
7641 #: wldap32.rc:33
7642 msgid "Compare True"
7643 msgstr ""
7645 #: wldap32.rc:34
7646 msgid "Authentication Method Not Supported"
7647 msgstr ""
7649 #: wldap32.rc:35
7650 msgid "Strong Authentication Required"
7651 msgstr ""
7653 #: wldap32.rc:36
7654 msgid "Referral (v2)"
7655 msgstr ""
7657 #: wldap32.rc:37
7658 msgid "Referral"
7659 msgstr ""
7661 #: wldap32.rc:38
7662 msgid "Administration Limit Exceeded"
7663 msgstr ""
7665 #: wldap32.rc:39
7666 msgid "Unavailable Critical Extension"
7667 msgstr ""
7669 #: wldap32.rc:40
7670 msgid "Confidentiality Required"
7671 msgstr ""
7673 #: wldap32.rc:43
7674 msgid "No Such Attribute"
7675 msgstr ""
7677 #: wldap32.rc:44
7678 msgid "Undefined Type"
7679 msgstr ""
7681 #: wldap32.rc:45
7682 msgid "Inappropriate Matching"
7683 msgstr ""
7685 #: wldap32.rc:46
7686 msgid "Constraint Violation"
7687 msgstr ""
7689 #: wldap32.rc:47
7690 msgid "Attribute Or Value Exists"
7691 msgstr ""
7693 #: wldap32.rc:48
7694 msgid "Invalid Syntax"
7695 msgstr ""
7697 #: wldap32.rc:59
7698 msgid "No Such Object"
7699 msgstr ""
7701 #: wldap32.rc:60
7702 msgid "Alias Problem"
7703 msgstr ""
7705 #: wldap32.rc:61
7706 msgid "Invalid DN Syntax"
7707 msgstr ""
7709 #: wldap32.rc:62
7710 msgid "Is Leaf"
7711 msgstr ""
7713 #: wldap32.rc:63
7714 msgid "Alias Dereference Problem"
7715 msgstr ""
7717 #: wldap32.rc:75
7718 msgid "Inappropriate Authentication"
7719 msgstr ""
7721 #: wldap32.rc:76
7722 msgid "Invalid Credentials"
7723 msgstr ""
7725 #: wldap32.rc:77
7726 #, fuzzy
7727 msgid "Insufficient Rights"
7728 msgstr "数字时钟(&T)"
7730 #: wldap32.rc:78
7731 msgid "Busy"
7732 msgstr ""
7734 #: wldap32.rc:79
7735 msgid "Unavailable"
7736 msgstr ""
7738 #: wldap32.rc:80
7739 msgid "Unwilling To Perform"
7740 msgstr ""
7742 #: wldap32.rc:81
7743 msgid "Loop Detected"
7744 msgstr ""
7746 #: wldap32.rc:87
7747 msgid "Sort Control Missing"
7748 msgstr ""
7750 #: wldap32.rc:88
7751 msgid "Index range error"
7752 msgstr ""
7754 #: wldap32.rc:91
7755 msgid "Naming Violation"
7756 msgstr ""
7758 #: wldap32.rc:92
7759 msgid "Object Class Violation"
7760 msgstr ""
7762 #: wldap32.rc:93
7763 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7764 msgstr ""
7766 #: wldap32.rc:94
7767 msgid "Not allowed on RDN"
7768 msgstr ""
7770 #: wldap32.rc:95
7771 msgid "Already Exists"
7772 msgstr ""
7774 #: wldap32.rc:96
7775 msgid "No Object Class Mods"
7776 msgstr ""
7778 #: wldap32.rc:97
7779 msgid "Results Too Large"
7780 msgstr ""
7782 #: wldap32.rc:98
7783 msgid "Affects Multiple DSAs"
7784 msgstr ""
7786 #: wldap32.rc:107
7787 msgid "Other"
7788 msgstr ""
7790 #: wldap32.rc:108
7791 #, fuzzy
7792 msgid "Server Down"
7793 msgstr "向下滚动"
7795 #: wldap32.rc:109
7796 #, fuzzy
7797 msgid "Local Error"
7798 msgstr "本地端口"
7800 #: wldap32.rc:110
7801 #, fuzzy
7802 msgid "Encoding Error"
7803 msgstr "语言编码(&E)"
7805 #: wldap32.rc:111
7806 msgid "Decoding Error"
7807 msgstr ""
7809 #: wldap32.rc:112
7810 msgid "Timeout"
7811 msgstr ""
7813 #: wldap32.rc:113
7814 #, fuzzy
7815 msgid "Auth Unknown"
7816 msgstr "Context Unknown"
7818 #: wldap32.rc:114
7819 msgid "Filter Error"
7820 msgstr ""
7822 #: wldap32.rc:115
7823 msgid "User Cancelled"
7824 msgstr ""
7826 #: wldap32.rc:116
7827 msgid "Parameter Error"
7828 msgstr ""
7830 #: wldap32.rc:117
7831 msgid "No Memory"
7832 msgstr ""
7834 #: wldap32.rc:118
7835 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7836 msgstr ""
7838 #: wldap32.rc:119
7839 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7840 msgstr ""
7842 #: wldap32.rc:120
7843 msgid "Specified control was not found in message"
7844 msgstr ""
7846 #: wldap32.rc:121
7847 msgid "No result present in message"
7848 msgstr ""
7850 #: wldap32.rc:122
7851 msgid "More results returned"
7852 msgstr ""
7854 #: wldap32.rc:123
7855 msgid "Loop while handling referrals"
7856 msgstr ""
7858 #: wldap32.rc:124
7859 msgid "Referral hop limit exceeded"
7860 msgstr ""
7862 #: clock.rc:29
7863 msgid "Ana&log"
7864 msgstr "模拟时钟(&L)"
7866 #: clock.rc:30
7867 msgid "Digi&tal"
7868 msgstr "数字时钟(&T)"
7870 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7871 #, fuzzy
7872 msgid "&Font..."
7873 msgstr ""
7874 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7875 "字体(&F)...\n"
7876 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7877 "字体(&F).."
7879 #: clock.rc:34
7880 msgid "&Without Titlebar"
7881 msgstr "无标题栏(&W)"
7883 #: clock.rc:36
7884 msgid "&Seconds"
7885 msgstr "秒(&S)"
7887 #: clock.rc:37
7888 msgid "&Date"
7889 msgstr "日期(&D)"
7891 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
7892 msgid "&Always on Top"
7893 msgstr "总是在最前面(&A)"
7895 #: clock.rc:42
7896 #, fuzzy
7897 msgid "&About Clock"
7898 msgstr "关于 Wine(&A)..."
7900 #: clock.rc:48
7901 msgid "Clock"
7902 msgstr "时钟"
7904 #: cmd.rc:30
7905 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
7906 msgstr ""
7908 #: cmd.rc:38
7909 msgid ""
7910 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7911 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7912 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7913 "called procedure.\n"
7914 "\n"
7915 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7916 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7917 msgstr ""
7919 #: cmd.rc:41
7920 msgid ""
7921 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7922 "default directory.\n"
7923 msgstr ""
7925 #: cmd.rc:42
7926 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7927 msgstr ""
7929 #: cmd.rc:44
7930 msgid "CLS clears the console screen.\n"
7931 msgstr ""
7933 #: cmd.rc:46
7934 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
7935 msgstr ""
7937 #: cmd.rc:47
7938 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
7939 msgstr ""
7941 #: cmd.rc:48
7942 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
7943 msgstr ""
7945 #: cmd.rc:49
7946 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
7947 msgstr ""
7949 #: cmd.rc:50
7950 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
7951 msgstr ""
7953 #: cmd.rc:60
7954 msgid ""
7955 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
7956 "\n"
7957 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
7958 "on the terminal device before they are executed.\n"
7959 "\n"
7960 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
7961 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
7962 "preceding it with an @ sign.\n"
7963 msgstr ""
7965 #: cmd.rc:62
7966 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
7967 msgstr ""
7969 #: cmd.rc:70
7970 msgid ""
7971 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
7972 "\n"
7973 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
7974 "\n"
7975 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
7976 "not exist in wine's cmd.\n"
7977 msgstr ""
7979 #: cmd.rc:82
7980 msgid ""
7981 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
7982 "batch file.\n"
7983 "\n"
7984 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
7985 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
7986 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
7987 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
7988 "label terminates the batch file execution.\n"
7989 "\n"
7990 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
7991 msgstr ""
7993 #: cmd.rc:85
7994 msgid ""
7995 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
7996 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
7997 msgstr ""
7999 #: cmd.rc:95
8000 msgid ""
8001 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8002 "\n"
8003 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
8004 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
8005 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8006 "\n"
8007 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8008 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8009 msgstr ""
8011 #: cmd.rc:101
8012 msgid ""
8013 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8014 "\n"
8015 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8016 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8017 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8018 msgstr ""
8020 #: cmd.rc:104
8021 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8022 msgstr ""
8024 #: cmd.rc:105
8025 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8026 msgstr ""
8028 #: cmd.rc:112
8029 msgid ""
8030 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8031 "\n"
8032 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8033 "subdirectories\n"
8034 "below the item are moved as well.\n"
8035 "\n"
8036 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8037 msgstr ""
8039 #: cmd.rc:123
8040 msgid ""
8041 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8042 "\n"
8043 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8044 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8045 "PATH command with the new value.\n"
8046 "\n"
8047 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8048 "variable, for example:\n"
8049 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8050 msgstr ""
8052 #: cmd.rc:129
8053 msgid ""
8054 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
8055 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
8056 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
8057 "before it scrolls off the screen.\n"
8058 msgstr ""
8060 #: cmd.rc:150
8061 msgid ""
8062 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8063 "\n"
8064 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8065 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8066 "\n"
8067 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8068 "\n"
8069 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8070 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8071 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8072 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8073 "\n"
8074 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8075 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8076 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8077 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8078 "\n"
8079 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8080 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
8081 msgstr ""
8083 #: cmd.rc:154
8084 msgid ""
8085 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8086 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8087 msgstr ""
8089 #: cmd.rc:157
8090 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8091 msgstr ""
8093 #: cmd.rc:158
8094 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8095 msgstr ""
8097 #: cmd.rc:160
8098 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8099 msgstr ""
8101 #: cmd.rc:161
8102 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8103 msgstr ""
8105 #: cmd.rc:179
8106 msgid ""
8107 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8108 "\n"
8109 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8110 "\n"
8111 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8112 "\n"
8113 "SET <variable>=<value>\n"
8114 "\n"
8115 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8116 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8117 "have embedded spaces.\n"
8118 "\n"
8119 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8120 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8121 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8122 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8123 msgstr ""
8125 #: cmd.rc:184
8126 msgid ""
8127 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8128 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8129 "if called from the command line.\n"
8130 msgstr ""
8132 #: cmd.rc:186
8133 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8134 msgstr ""
8136 #: cmd.rc:188
8137 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8138 msgstr ""
8140 #: cmd.rc:192
8141 msgid ""
8142 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8143 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8144 msgstr ""
8146 #: cmd.rc:201
8147 msgid ""
8148 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8149 "\n"
8150 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8151 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8152 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8153 "\n"
8154 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8155 msgstr ""
8157 #: cmd.rc:204
8158 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8159 msgstr ""
8161 #: cmd.rc:206
8162 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8163 msgstr ""
8165 #: cmd.rc:209
8166 msgid ""
8167 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8168 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8169 msgstr ""
8171 #: cmd.rc:212
8172 msgid ""
8173 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8174 "PUSHD.\n"
8175 msgstr ""
8177 #: cmd.rc:214
8178 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8179 msgstr ""
8181 #: cmd.rc:218
8182 msgid ""
8183 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8184 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8185 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8186 msgstr ""
8188 #: cmd.rc:222
8189 msgid ""
8190 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8191 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8192 msgstr ""
8194 #: cmd.rc:253
8195 msgid ""
8196 "CMD built-in commands are:\n"
8197 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8198 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8199 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8200 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8201 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8202 "COPY\t\tCopy file\n"
8203 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8204 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8205 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8206 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8207 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8208 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8209 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8210 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8211 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8212 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8213 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8214 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8215 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8216 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8217 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8218 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8219 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8220 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8221 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8222 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8223 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8224 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8225 "\n"
8226 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
8227 msgstr ""
8229 #: cmd.rc:255
8230 msgid "Are you sure"
8231 msgstr ""
8233 #: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
8234 msgctxt "Yes key"
8235 msgid "Y"
8236 msgstr ""
8238 #: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
8239 msgctxt "No key"
8240 msgid "N"
8241 msgstr ""
8243 #: cmd.rc:258
8244 msgid "File association missing for extension %s\n"
8245 msgstr ""
8247 #: cmd.rc:259
8248 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8249 msgstr ""
8251 #: cmd.rc:260
8252 msgid "Overwrite %s"
8253 msgstr ""
8255 #: cmd.rc:261
8256 msgid "More..."
8257 msgstr ""
8259 #: cmd.rc:262
8260 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8261 msgstr ""
8263 #: cmd.rc:263
8264 msgid ""
8265 "Not Yet Implemented\n"
8266 "\n"
8267 msgstr ""
8269 #: cmd.rc:264
8270 msgid "Argument missing\n"
8271 msgstr ""
8273 #: cmd.rc:265
8274 msgid "Syntax error\n"
8275 msgstr ""
8277 #: cmd.rc:266
8278 msgid "%s: File Not Found\n"
8279 msgstr "找不到文件"
8281 #: cmd.rc:267
8282 msgid "No help available for %s\n"
8283 msgstr ""
8285 #: cmd.rc:268
8286 msgid "Target to GOTO not found\n"
8287 msgstr ""
8289 #: cmd.rc:269
8290 msgid "Current Date is %s\n"
8291 msgstr ""
8293 #: cmd.rc:270
8294 msgid "Current Time is %s\n"
8295 msgstr ""
8297 #: cmd.rc:271
8298 msgid "Enter new date: "
8299 msgstr ""
8301 #: cmd.rc:272
8302 msgid "Enter new time: "
8303 msgstr ""
8305 #: cmd.rc:273
8306 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8307 msgstr ""
8309 #: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
8310 msgid "Failed to open '%s'\n"
8311 msgstr ""
8313 #: cmd.rc:275
8314 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8315 msgstr ""
8317 #: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
8318 msgctxt "All key"
8319 msgid "A"
8320 msgstr ""
8322 #: cmd.rc:277
8323 msgid "%s, Delete"
8324 msgstr ""
8326 #: cmd.rc:278
8327 msgid "Echo is %s\n"
8328 msgstr ""
8330 #: cmd.rc:279
8331 msgid "Verify is %s\n"
8332 msgstr ""
8334 #: cmd.rc:280
8335 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8336 msgstr ""
8338 #: cmd.rc:281
8339 msgid "Parameter error\n"
8340 msgstr ""
8342 #: cmd.rc:282
8343 msgid ""
8344 "Volume in drive %c is %s\n"
8345 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8346 "\n"
8347 msgstr ""
8349 #: cmd.rc:283
8350 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8351 msgstr ""
8353 #: cmd.rc:284
8354 msgid "PATH not found\n"
8355 msgstr ""
8357 #: cmd.rc:285
8358 msgid "Press Return key to continue: "
8359 msgstr ""
8361 #: cmd.rc:286
8362 msgid "Wine Command Prompt"
8363 msgstr ""
8365 #: cmd.rc:287
8366 msgid ""
8367 "CMD Version %s\n"
8368 "\n"
8369 msgstr ""
8371 #: cmd.rc:288
8372 msgid "More? "
8373 msgstr ""
8375 #: cmd.rc:289
8376 msgid "The input line is too long.\n"
8377 msgstr ""
8379 #: hostname.rc:27
8380 msgid "Usage: hostname\n"
8381 msgstr ""
8383 #: hostname.rc:28
8384 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8385 msgstr ""
8387 #: hostname.rc:29
8388 msgid ""
8389 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8390 "utility.\n"
8391 msgstr ""
8393 #: ipconfig.rc:27
8394 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8395 msgstr ""
8397 #: ipconfig.rc:28
8398 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8399 msgstr ""
8401 #: ipconfig.rc:29
8402 msgid "%s adapter %s\n"
8403 msgstr ""
8405 #: ipconfig.rc:30
8406 msgid "Ethernet"
8407 msgstr ""
8409 #: ipconfig.rc:32
8410 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8411 msgstr ""
8413 #: ipconfig.rc:34
8414 msgid "Hostname"
8415 msgstr ""
8417 #: ipconfig.rc:35
8418 msgid "Node type"
8419 msgstr ""
8421 #: ipconfig.rc:36
8422 msgid "Broadcast"
8423 msgstr ""
8425 #: ipconfig.rc:37
8426 msgid "Peer-to-peer"
8427 msgstr ""
8429 #: ipconfig.rc:38
8430 msgid "Mixed"
8431 msgstr ""
8433 #: ipconfig.rc:39
8434 msgid "Hybrid"
8435 msgstr ""
8437 #: ipconfig.rc:40
8438 msgid "IP routing enabled"
8439 msgstr ""
8441 #: ipconfig.rc:42
8442 msgid "Physical address"
8443 msgstr ""
8445 #: ipconfig.rc:43
8446 msgid "DHCP enabled"
8447 msgstr ""
8449 #: ipconfig.rc:46
8450 msgid "Default gateway"
8451 msgstr ""
8453 #: net.rc:27
8454 msgid ""
8455 "The syntax of this command is:\n"
8456 "\n"
8457 "NET [ HELP | START | STOP | USE ]\n"
8458 msgstr ""
8460 #: net.rc:28
8461 msgid "Specify service name to start.\n"
8462 msgstr ""
8464 #: net.rc:29
8465 msgid "Specify service name to stop.\n"
8466 msgstr ""
8468 #: net.rc:30
8469 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
8470 msgstr ""
8472 #: net.rc:31
8473 msgid "Could not stop service %s\n"
8474 msgstr ""
8476 #: net.rc:32
8477 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8478 msgstr ""
8480 #: net.rc:33
8481 msgid "Could not get handle to service.\n"
8482 msgstr ""
8484 #: net.rc:34
8485 msgid "The %s service is starting.\n"
8486 msgstr ""
8488 #: net.rc:35
8489 msgid "The %s service was started successfully.\n"
8490 msgstr ""
8492 #: net.rc:36
8493 msgid "The %s service failed to start.\n"
8494 msgstr ""
8496 #: net.rc:37
8497 msgid "The %s service is stopping.\n"
8498 msgstr ""
8500 #: net.rc:38
8501 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
8502 msgstr ""
8504 #: net.rc:39
8505 msgid "The %s service failed to stop.\n"
8506 msgstr ""
8508 #: net.rc:40
8509 msgid ""
8510 "The syntax of this command is:\n"
8511 "\n"
8512 "NET HELP command\n"
8513 "    -or-\n"
8514 "NET command /HELP\n"
8515 "\n"
8516 "   Commands available are:\n"
8517 "   NET HELP    NET START    NET STOP    NET USE\n"
8518 msgstr ""
8520 #: net.rc:42
8521 msgid "There are no entries in the list.\n"
8522 msgstr ""
8524 #: net.rc:43
8525 msgid ""
8526 "\n"
8527 "Status  Local   Remote\n"
8528 "---------------------------------------------------------------\n"
8529 msgstr ""
8531 #: net.rc:44
8532 msgid "%s      %S      %S      Open resources: %lu\n"
8533 msgstr ""
8535 #: notepad.rc:27
8536 msgid "&New\tCtrl+N"
8537 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
8539 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8540 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8541 msgstr "打开(&O)...\tCtrl+O"
8543 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8544 msgid "&Save\tCtrl+S"
8545 msgstr "保存(&S)\tCtrl+S"
8547 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8548 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8549 msgstr "打印(&P)...\tCtrl+P"
8551 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8552 msgid "Page Se&tup..."
8553 msgstr "页面设置(&T)..."
8555 #: notepad.rc:34
8556 msgid "P&rinter Setup..."
8557 msgstr "打印设置(&R)..."
8559 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8560 msgid "&Edit"
8561 msgstr "编辑(&E)"
8563 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8564 #, fuzzy
8565 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8566 msgstr ""
8567 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8568 "撤消(&U)\tCtrl+Z\n"
8569 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8570 "撤销(&U)\tCtrl+Z"
8572 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8573 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8574 msgstr "剪切(&T)\tCtrl+X"
8576 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8577 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8578 msgstr "复制(&C)\tCtrl+C"
8580 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8581 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8582 msgstr "粘贴(&P)\tCtrl+V"
8584 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8585 #: winefile.rc:29
8586 #, fuzzy
8587 msgid "&Delete\tDel"
8588 msgstr ""
8589 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8590 "删除(&D)\tDel\n"
8591 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8592 "删除(&D)\tDEL"
8594 #: notepad.rc:46
8595 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8596 msgstr "全选(&A)"
8598 #: notepad.rc:47
8599 msgid "&Time/Date\tF5"
8600 msgstr "插入日期、时间(&T)\tF5"
8602 #: notepad.rc:49
8603 msgid "&Wrap long lines"
8604 msgstr "自动换行(&W)"
8606 #: notepad.rc:53
8607 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8608 msgstr "搜索(&S)..."
8610 #: notepad.rc:54
8611 msgid "&Search next\tF3"
8612 msgstr "搜索下一个(&S)\tF3"
8614 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8615 #, fuzzy
8616 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8617 msgstr ""
8618 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8619 "替换...\tCtrl+H\n"
8620 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8621 "替换(&R)...\tCtrl+H"
8623 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8624 #, fuzzy
8625 msgid "&Contents\tF1"
8626 msgstr "内容(&C)"
8628 #: notepad.rc:59
8629 msgid "&About Notepad"
8630 msgstr "关于记事本(&A)"
8632 #: notepad.rc:65
8633 msgid "&f"
8634 msgstr "&f"
8636 #: notepad.rc:66
8637 msgid "Page &p"
8638 msgstr "第 &p 页"
8640 #: notepad.rc:68
8641 msgid "Notepad"
8642 msgstr "记事本"
8644 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8645 msgid "ERROR"
8646 msgstr "错误"
8648 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8649 msgid "WARNING"
8650 msgstr "警告"
8652 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8653 msgid "Information"
8654 msgstr "信息"
8656 #: notepad.rc:73
8657 msgid "Untitled"
8658 msgstr "(未命名)"
8660 #: notepad.rc:76
8661 msgid "Text files (*.txt)"
8662 msgstr "文本文件 (*.txt)"
8664 #: notepad.rc:79
8665 msgid ""
8666 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8667 "Please use a different editor."
8668 msgstr ""
8669 "记事本不能打开“%s“这么大的文件。\n"
8670 "请使用别的编辑器。"
8672 #: notepad.rc:81
8673 msgid ""
8674 "You didn't enter any text.\n"
8675 "Please type something and try again"
8676 msgstr ""
8677 "您没有输入任何文本。\n"
8678 "请输入一些再试。"
8680 #: notepad.rc:83
8681 msgid ""
8682 "File '%s' does not exist.\n"
8683 "\n"
8684 "Do you want to create a new file?"
8685 msgstr ""
8686 "文件“%s”不存在。\n"
8687 "\n"
8688 "您想新建一个文件吗?"
8690 #: notepad.rc:85
8691 msgid ""
8692 "File '%s' has been modified.\n"
8693 "\n"
8694 "Would you like to save the changes?"
8695 msgstr ""
8696 "文件“%s”已更改。\n"
8697 "\n"
8698 "是否保存更改?"
8700 #: notepad.rc:86
8701 msgid "'%s' could not be found."
8702 msgstr "找不到“%s”。"
8704 #: notepad.rc:88
8705 msgid ""
8706 "Not enough memory to complete this task.\n"
8707 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8708 msgstr "没有足够的内存可以用来完成此项任务。请关闭一些程序后再试。"
8710 #: notepad.rc:90
8711 msgid "Unicode (UTF-16)"
8712 msgstr "Unicode (UTF-16)"
8714 #: notepad.rc:91
8715 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8716 msgstr "Unicode (UTF-16 大尾)"
8718 #: notepad.rc:92
8719 #, fuzzy
8720 msgid "Unicode (UTF-8)"
8721 msgstr "Unicode (UTF-16)"
8723 #: notepad.rc:99
8724 msgid ""
8725 "%s\n"
8726 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8727 "you save this file in the %s encoding.\n"
8728 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8729 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8730 "Continue?"
8731 msgstr ""
8732 "%s\n"
8733 "此文件包含 Unicode 字符。如果用 %s 编码保存,这些字符将会丢失。\n"
8734 "要保留这些字符,请点“取消”,然后选择一种 Unicode 编码。\n"
8735 "要继续吗?"
8737 #: oleview.rc:29
8738 msgid "&Bind to file..."
8739 msgstr "文件绑定(&B)..."
8741 #: oleview.rc:30
8742 msgid "&View TypeLib..."
8743 msgstr "查看 &TypeLib..."
8745 #: oleview.rc:32
8746 #, fuzzy
8747 msgid "&System Configuration"
8748 msgstr "系统设置(&S)..."
8750 #: oleview.rc:33
8751 msgid "&Run the Registry Editor"
8752 msgstr "运行注册表编辑器(&R)"
8754 #: oleview.rc:37
8755 msgid "&Object"
8756 msgstr "对象(&O)"
8758 #: oleview.rc:39
8759 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8760 msgstr "&CoCreateInstance 参数"
8762 #: oleview.rc:41
8763 msgid "CLSCTX_&INPROC_SERVER"
8764 msgstr "CLSCTX_&INPROC_SERVER"
8766 #: oleview.rc:42
8767 msgid "CLSCTX_INPROC_&HANDLER"
8768 msgstr "CLSCTX_INPROC_&HANDLER"
8770 #: oleview.rc:43
8771 msgid "CLSCTX_&LOCAL_SERVER"
8772 msgstr "CLSCTX_&LOCAL_SERVER"
8774 #: oleview.rc:44
8775 msgid "CLSCTX_&REMOTE_SERVER"
8776 msgstr "CLSCTX_&REMOTE_SERVER"
8778 #: oleview.rc:47
8779 msgid "View &Type information"
8780 msgstr "查看类型信息(&T)"
8782 #: oleview.rc:49
8783 msgid "Create &Instance"
8784 msgstr "创建实例(&I)"
8786 #: oleview.rc:50
8787 msgid "Create Instance &On..."
8788 msgstr "创建实例在(&O)..."
8790 #: oleview.rc:51
8791 msgid "&Release Instance"
8792 msgstr "释放实例(&R)"
8794 #: oleview.rc:53
8795 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8796 msgstr "复制 C&LSID 到剪贴板"
8798 #: oleview.rc:54
8799 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8800 msgstr "复制 &HTML 对象标记到剪贴板"
8802 #: oleview.rc:60
8803 msgid "&Expert mode"
8804 msgstr "专家模式(&E)"
8806 #: oleview.rc:62
8807 msgid "&Hidden component categories"
8808 msgstr "隐藏部件分类(&H)"
8810 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68
8811 #, fuzzy
8812 msgid "&Toolbar"
8813 msgstr ""
8814 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8815 "工具条(&T)\n"
8816 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8817 "工具栏(&T)"
8819 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
8820 msgid "&Status Bar"
8821 msgstr "状态栏(&S)"
8823 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
8824 msgid "&Refresh\tF5"
8825 msgstr "刷新(&R)\tF5"
8827 #: oleview.rc:71
8828 msgid "&About OleView"
8829 msgstr "关于 &OleView"
8831 #: oleview.rc:79
8832 msgid "&Save as..."
8833 msgstr "另存为(&S)..."
8835 #: oleview.rc:84
8836 msgid "&Group by type kind"
8837 msgstr "按类型分组(&G)"
8839 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
8840 msgid "OleView"
8841 msgstr "OleView"
8843 #: oleview.rc:98
8844 msgid "ITypeLib viewer"
8845 msgstr "ITypeLib 查看器"
8847 #: oleview.rc:96
8848 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
8849 msgstr "OleView - OLE/COM 对象查看器"
8851 #: oleview.rc:97
8852 msgid "version 1.0"
8853 msgstr "版本 1.0"
8855 #: oleview.rc:100
8856 #, fuzzy
8857 msgid "TypeLib files (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
8858 msgstr "TypeLib 文件 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
8860 #: oleview.rc:103
8861 msgid "Bind to file via a File Moniker"
8862 msgstr "通过文件绰号绑定到文件"
8864 #: oleview.rc:104
8865 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
8866 msgstr "打开 TypeLib 文件并查看内容"
8868 #: oleview.rc:105
8869 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
8870 msgstr "修改本机分布式 COM 设置"
8872 #: oleview.rc:106
8873 msgid "Run the Wine registry editor"
8874 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
8876 #: oleview.rc:107
8877 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
8878 msgstr "退出程序。提示保存"
8880 #: oleview.rc:108
8881 msgid "Create an instance of the selected object"
8882 msgstr "创建当前选定对象实例"
8884 #: oleview.rc:109
8885 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
8886 msgstr "创建当前选定对象在指定计算机的实例"
8888 #: oleview.rc:110
8889 msgid "Release the currently selected object instance"
8890 msgstr "释放当前选定对象实例"
8892 #: oleview.rc:111
8893 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
8894 msgstr "把当前选定项目的 GUID 复制到剪贴板"
8896 #: oleview.rc:112
8897 msgid "Display the viewer for the selected item"
8898 msgstr "显示选定项目的查看器"
8900 #: oleview.rc:117
8901 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
8902 msgstr "切换专家和新手显示模式"
8904 #: oleview.rc:118
8905 msgid ""
8906 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
8907 msgstr "切换隐藏组件类显示"
8909 #: oleview.rc:119
8910 msgid "Show or hide the toolbar"
8911 msgstr "显示或隐藏工具栏"
8913 #: oleview.rc:120
8914 msgid "Show or hide the status bar"
8915 msgstr "显示或隐藏状态栏"
8917 #: oleview.rc:121
8918 msgid "Refresh all lists"
8919 msgstr "刷新所有名单"
8921 #: oleview.rc:122
8922 msgid "Display program information, version number and copyright"
8923 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
8925 #: oleview.rc:113
8926 msgid "Use CLSCTX_INPROC_SERVER when calling CoGetClassObject"
8927 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_INPROC_SERVER"
8929 #: oleview.rc:114
8930 msgid "Use CLSCTX_INPROC_HANDLER when calling CoGetClassObject"
8931 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_INPROC_HANDLER"
8933 #: oleview.rc:115
8934 msgid "Use CLSCTX_LOCAL_SERVER when calling CoGetClassObject"
8935 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
8937 #: oleview.rc:116
8938 msgid "Use CLSCTX_REMOTE_SERVER when calling CoGetClassObject"
8939 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_REMOTE_SERVER"
8941 #: oleview.rc:128
8942 msgid "ObjectClasses"
8943 msgstr "对象类型"
8945 #: oleview.rc:129
8946 msgid "Grouped by Component Category"
8947 msgstr "按部件类型分组"
8949 #: oleview.rc:130
8950 msgid "OLE 1.0 Objects"
8951 msgstr "OLE 1.0 对象"
8953 #: oleview.rc:131
8954 msgid "COM Library Objects"
8955 msgstr "COM 函数库对象"
8957 #: oleview.rc:132
8958 msgid "All Objects"
8959 msgstr "所有对象"
8961 #: oleview.rc:133
8962 msgid "Application IDs"
8963 msgstr "应用程序 IDs"
8965 #: oleview.rc:134
8966 msgid "Type Libraries"
8967 msgstr "类型函数库"
8969 #: oleview.rc:135
8970 msgid "ver."
8971 msgstr "版本"
8973 #: oleview.rc:136
8974 msgid "Interfaces"
8975 msgstr "界面"
8977 #: oleview.rc:138
8978 msgid "Registry"
8979 msgstr "注册表"
8981 #: oleview.rc:139
8982 msgid "Implementation"
8983 msgstr "实行"
8985 #: oleview.rc:140
8986 msgid "Activation"
8987 msgstr "激活"
8989 #: oleview.rc:142
8990 msgid "CoGetClassObject failed."
8991 msgstr "CoGetClassObject 失败."
8993 #: oleview.rc:143
8994 msgid "Unknown error"
8995 msgstr "未知错误"
8997 #: oleview.rc:146
8998 msgid "bytes"
8999 msgstr "字节"
9001 #: oleview.rc:148
9002 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9003 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失败 ($%x)"
9005 #: oleview.rc:149
9006 msgid "Inherited Interfaces"
9007 msgstr "继承的界面"
9009 #: oleview.rc:124
9010 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9011 msgstr "存为 .IDL 或 .H 文件"
9013 #: oleview.rc:125
9014 msgid "Close window"
9015 msgstr "关闭窗口"
9017 #: oleview.rc:126
9018 msgid "Group typeinfos by kind"
9019 msgstr "按类别分组"
9021 #: progman.rc:30
9022 msgid "&New..."
9023 msgstr "新建(&N)..."
9025 #: progman.rc:31
9026 msgid "O&pen\tEnter"
9027 msgstr "打开(&O)\tEnter"
9029 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9030 msgid "&Move...\tF7"
9031 msgstr "移动(&M)...\tF7"
9033 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9034 msgid "&Copy...\tF8"
9035 msgstr "复制(&C)...\tF8"
9037 #: progman.rc:35
9038 #, fuzzy
9039 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9040 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
9042 #: progman.rc:37
9043 msgid "&Execute..."
9044 msgstr "执行(&E)..."
9046 #: progman.rc:39
9047 #, fuzzy
9048 msgid "E&xit Windows"
9049 msgstr "退出 Windows(&X)..."
9051 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9052 msgid "&Options"
9053 msgstr "选项(&O)"
9055 #: progman.rc:42
9056 msgid "&Arrange automatically"
9057 msgstr "自动排列(&A)"
9059 #: progman.rc:43
9060 #, fuzzy
9061 msgid "&Minimize on run"
9062 msgstr ""
9063 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9064 "运行时最小化(&M)\n"
9065 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9066 "启动后最小化(&M)"
9068 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9069 msgid "&Save settings on exit"
9070 msgstr "退出时保存设置(&S)"
9072 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9073 msgid "&Windows"
9074 msgstr "窗口(&W)"
9076 #: progman.rc:47
9077 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9078 msgstr "层叠(&O)\tShift+F5"
9080 #: progman.rc:48
9081 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9082 msgstr "并排(&S)\tShift+F4"
9084 #: progman.rc:49
9085 msgid "&Arrange Icons"
9086 msgstr "排列图标(&A)"
9088 #: progman.rc:54
9089 #, fuzzy
9090 msgid "&About Program Manager"
9091 msgstr "程序管理器"
9093 #: progman.rc:60
9094 msgid "Program Manager"
9095 msgstr "程序管理器"
9097 #: progman.rc:64
9098 msgid "Delete"
9099 msgstr "删除"
9101 #: progman.rc:65
9102 msgid "Delete group `%s'?"
9103 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
9105 #: progman.rc:66
9106 msgid "Delete program `%s'?"
9107 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
9109 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9110 #, fuzzy
9111 msgid "Not implemented"
9112 msgstr ""
9113 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9114 "此功能未实现\n"
9115 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9116 "未实现"
9118 #: progman.rc:68
9119 msgid "Error reading `%s'."
9120 msgstr "读取文件 %s 时发生错误。"
9122 #: progman.rc:69
9123 msgid "Error writing `%s'."
9124 msgstr "写入文件 %s 时发生错误。"
9126 #: progman.rc:72
9127 msgid ""
9128 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9129 "Should it be tried further on?"
9130 msgstr ""
9131 "不能打开组文件 `%s' 。\n"
9132 "是否继续尝试?"
9134 #: progman.rc:74
9135 msgid "Help not available."
9136 msgstr "没有可用的帮助信息。"
9138 #: progman.rc:75
9139 msgid "Unknown feature in %s"
9140 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
9142 #: progman.rc:76
9143 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9144 msgstr "文件 %s 已经存在。不覆盖已有文件。"
9146 #: progman.rc:77
9147 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9148 msgstr "将程序组保存为 %s 可以避免复盖已有的文件。"
9150 #: progman.rc:80
9151 msgid "Programs"
9152 msgstr "程序"
9154 #: progman.rc:81
9155 msgid "Libraries (*.dll)"
9156 msgstr "动态连接库 (*.dll)"
9158 #: progman.rc:82
9159 msgid "Icon files"
9160 msgstr "图标文件"
9162 #: progman.rc:83
9163 msgid "Icons (*.ico)"
9164 msgstr "图标 (*.ico)"
9166 #: reg.rc:27
9167 msgid ""
9168 "The syntax of this command is:\n"
9169 "\n"
9170 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9171 "REG command /?\n"
9172 msgstr ""
9174 #: reg.rc:28
9175 msgid ""
9176 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9177 "f]\n"
9178 msgstr ""
9180 #: reg.rc:29
9181 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9182 msgstr ""
9184 #: reg.rc:30
9185 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9186 msgstr ""
9188 #: reg.rc:31
9189 msgid "The operation completed successfully\n"
9190 msgstr ""
9192 #: reg.rc:32
9193 msgid "Error: Invalid key name\n"
9194 msgstr ""
9196 #: reg.rc:33
9197 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9198 msgstr ""
9200 #: reg.rc:34
9201 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9202 msgstr ""
9204 #: reg.rc:35
9205 msgid ""
9206 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9207 msgstr ""
9209 #: regedit.rc:31
9210 msgid "&Registry"
9211 msgstr "注册表(&R)"
9213 #: regedit.rc:33
9214 msgid "&Import Registry File..."
9215 msgstr "导入注册表文件(&I)..."
9217 #: regedit.rc:34
9218 msgid "&Export Registry File..."
9219 msgstr "导出注册表文件(&E)..."
9221 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9222 #, fuzzy
9223 msgid "&Modify..."
9224 msgstr "修改(&M)"
9226 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9227 msgid "&Key"
9228 msgstr "键(&K)"
9230 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9231 msgid "&String Value"
9232 msgstr "字符串值(&S)"
9234 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9235 msgid "&Binary Value"
9236 msgstr "二进制值(&B)"
9238 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9239 msgid "&DWORD Value"
9240 msgstr "整数值(&D)"
9242 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9243 msgid "&Multi String Value"
9244 msgstr "多字符串值(&M)"
9246 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9247 #, fuzzy
9248 msgid "&Expandable String Value"
9249 msgstr "字符串值(&S)"
9251 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9252 msgid "&Rename\tF2"
9253 msgstr "改名(&R)\tF2"
9255 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9256 msgid "&Copy Key Name"
9257 msgstr "复制键名(&C)"
9259 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9260 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9261 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
9263 #: regedit.rc:61
9264 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9265 msgstr "查找下一个(&X)\tF3"
9267 #: regedit.rc:65
9268 msgid "Status &Bar"
9269 msgstr "状态栏(&B)"
9271 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9272 #, fuzzy
9273 msgid "Sp&lit"
9274 msgstr ""
9275 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9276 "分割(&L)\n"
9277 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9278 "调整分隔线(&L)"
9280 #: regedit.rc:74
9281 msgid "&Remove Favorite..."
9282 msgstr "删除收藏(&R)..."
9284 #: regedit.rc:79
9285 msgid "&About Registry Editor"
9286 msgstr "关于注册表编辑器(&A)"
9288 #: regedit.rc:88
9289 #, fuzzy
9290 msgid "Modify Binary Data..."
9291 msgstr "修改二进制数据"
9293 #: regedit.rc:109
9294 msgid "&Export..."
9295 msgstr "导出(&E)..."
9297 #: regedit.rc:134
9298 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9299 msgstr "操作整个注册表的命令"
9301 #: regedit.rc:135
9302 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9303 msgstr "编辑键和值的命令"
9305 #: regedit.rc:136
9306 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9307 msgstr "操作窗口显示的命令"
9309 #: regedit.rc:137
9310 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9311 msgstr "用于记录常用键的全部命令"
9313 #: regedit.rc:138
9314 msgid ""
9315 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9316 msgstr "注册表编辑器的帮助及关于信息"
9318 #: regedit.rc:139
9319 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9320 msgstr "创建新键或值的命令"
9322 #: regedit.rc:124
9323 msgid "Data"
9324 msgstr "数据"
9326 #: regedit.rc:129
9327 msgid "Registry Editor"
9328 msgstr "注册表编辑器"
9330 #: regedit.rc:191
9331 msgid "Import Registry File"
9332 msgstr "导入注册表文件"
9334 #: regedit.rc:192
9335 msgid "Export Registry File"
9336 msgstr "导出注册表文件"
9338 #: regedit.rc:193
9339 #, fuzzy
9340 msgid "Registry files (*.reg)"
9341 msgstr "注册表文件 (*.reg)"
9343 #: regedit.rc:194
9344 #, fuzzy
9345 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9346 msgstr "Win9x/NT4 注册表文件 (REGEDIT4)"
9348 #: regedit.rc:201
9349 msgid "(Default)"
9350 msgstr "(默认)"
9352 #: regedit.rc:202
9353 msgid "(value not set)"
9354 msgstr "(没有设值)"
9356 #: regedit.rc:203
9357 msgid "(cannot display value)"
9358 msgstr "(不能显示值)"
9360 #: regedit.rc:204
9361 msgid "(unknown %d)"
9362 msgstr "(未知 %d)"
9364 #: regedit.rc:160
9365 msgid "Quits the registry editor"
9366 msgstr "退出注册表编辑器"
9368 #: regedit.rc:161
9369 msgid "Adds keys to the favorites list"
9370 msgstr "把键添加到收藏夹"
9372 #: regedit.rc:162
9373 msgid "Removes keys from the favorites list"
9374 msgstr "从收藏夹中删除键"
9376 #: regedit.rc:163
9377 msgid "Shows or hides the status bar"
9378 msgstr "显示或隐藏状态栏"
9380 #: regedit.rc:164
9381 msgid "Change position of split between two panes"
9382 msgstr "改变两个窗格之间的分隔线位置"
9384 #: regedit.rc:165
9385 msgid "Refreshes the window"
9386 msgstr "刷新窗口"
9388 #: regedit.rc:166
9389 msgid "Deletes the selection"
9390 msgstr "删除选定项"
9392 #: regedit.rc:167
9393 msgid "Renames the selection"
9394 msgstr "选定项更名"
9396 #: regedit.rc:168
9397 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9398 msgstr "把键的名称复制到剪贴板"
9400 #: regedit.rc:169
9401 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9402 msgstr "在键、值或数据中找字符串"
9404 #: regedit.rc:170
9405 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9406 msgstr "查找下一个刚找过的字符串"
9408 #: regedit.rc:144
9409 msgid "Modifies the value's data"
9410 msgstr "修改值的数据"
9412 #: regedit.rc:145
9413 msgid "Adds a new key"
9414 msgstr "添加新键"
9416 #: regedit.rc:146
9417 msgid "Adds a new string value"
9418 msgstr "添加新字符串值"
9420 #: regedit.rc:147
9421 msgid "Adds a new binary value"
9422 msgstr "添加新二进制值"
9424 #: regedit.rc:148
9425 msgid "Adds a new double word value"
9426 msgstr "添加新整数值"
9428 #: regedit.rc:150
9429 msgid "Imports a text file into the registry"
9430 msgstr "将文本文件导入注册表"
9432 #: regedit.rc:152
9433 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9434 msgstr "将注册表导出为文本文件"
9436 #: regedit.rc:153
9437 msgid "Prints all or part of the registry"
9438 msgstr "打印注册表的全部或部分"
9440 #: regedit.rc:155
9441 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9442 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
9444 #: regedit.rc:178
9445 msgid "Can't query value '%s'"
9446 msgstr "不能查询值'%s'"
9448 #: regedit.rc:179
9449 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9450 msgstr "不能编辑这类型的键 (%u)"
9452 #: regedit.rc:180
9453 msgid "Value is too big (%u)"
9454 msgstr "值太大 (%u)"
9456 #: regedit.rc:181
9457 msgid "Confirm Value Delete"
9458 msgstr "确认删除值"
9460 #: regedit.rc:182
9461 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9462 msgstr "你确认要删除值 '%s' 吗?"
9464 #: regedit.rc:186
9465 msgid "Search string '%s' not found"
9466 msgstr "未找到字符串 '%s'"
9468 #: regedit.rc:183
9469 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9470 msgstr "你确认要删除这些值吗?"
9472 #: regedit.rc:184
9473 msgid "New Key #%d"
9474 msgstr "新键 #%d"
9476 #: regedit.rc:185
9477 msgid "New Value #%d"
9478 msgstr "新值 #%d"
9480 #: regedit.rc:177
9481 msgid "Can't query key '%s'"
9482 msgstr "不能查询键'%s'"
9484 #: regedit.rc:149
9485 msgid "Adds a new multi string value"
9486 msgstr "添加新多字符串值"
9488 #: regedit.rc:171
9489 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9490 msgstr "把选定的注册表分支导出为文本文件"
9492 #: start.rc:45
9493 msgid ""
9494 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9495 "with that suffix.\n"
9496 "Usage:\n"
9497 "start [options] program_filename [...]\n"
9498 "start [options] document_filename\n"
9499 "\n"
9500 "Options:\n"
9501 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9502 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9503 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9504 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9505 "code.\n"
9506 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9507 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9508 "/L           Show end-user license.\n"
9509 "\n"
9510 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9511 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9512 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9513 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9514 msgstr ""
9516 #: start.rc:63
9517 msgid ""
9518 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9519 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9520 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9521 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9522 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9523 "\n"
9524 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9525 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9526 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9527 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9528 "\n"
9529 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9530 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9531 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9532 "\n"
9533 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9534 msgstr ""
9536 #: start.rc:65
9537 msgid ""
9538 "Application could not be started, or no application associated with the "
9539 "specified file.\n"
9540 "ShellExecuteEx failed"
9541 msgstr ""
9543 #: start.rc:67
9544 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9545 msgstr ""
9547 #: taskkill.rc:27
9548 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9549 msgstr ""
9551 #: taskkill.rc:28
9552 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9553 msgstr ""
9555 #: taskkill.rc:29
9556 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9557 msgstr ""
9559 #: taskkill.rc:30
9560 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9561 msgstr ""
9563 #: taskkill.rc:31
9564 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9565 msgstr ""
9567 #: taskkill.rc:32
9568 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9569 msgstr ""
9571 #: taskkill.rc:33
9572 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9573 msgstr ""
9575 #: taskkill.rc:34
9576 msgid ""
9577 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9578 msgstr ""
9580 #: taskkill.rc:35
9581 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9582 msgstr ""
9584 #: taskkill.rc:36
9585 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9586 msgstr ""
9588 #: taskkill.rc:37
9589 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9590 msgstr ""
9592 #: taskkill.rc:38
9593 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9594 msgstr ""
9596 #: taskkill.rc:39
9597 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9598 msgstr ""
9600 #: taskkill.rc:40
9601 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9602 msgstr ""
9604 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
9605 msgid "&New Task (Run...)"
9606 msgstr "新任务(&N)..."
9608 #: taskmgr.rc:39
9609 msgid "E&xit Task Manager"
9610 msgstr "退出任务管理器(&X)"
9612 #: taskmgr.rc:45
9613 msgid "&Minimize On Use"
9614 msgstr "启动后最小化(&M)"
9616 #: taskmgr.rc:47
9617 msgid "&Hide When Minimized"
9618 msgstr "最小化时隐藏(&H)"
9620 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
9621 msgid "&Show 16-bit tasks"
9622 msgstr "显示16位任务(&S)"
9624 #: taskmgr.rc:54
9625 msgid "&Refresh Now"
9626 msgstr "刷新(&R)"
9628 #: taskmgr.rc:55
9629 msgid "&Update Speed"
9630 msgstr "更新速度(&U)"
9632 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
9633 msgid "&High"
9634 msgstr "快(&H)"
9636 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
9637 msgid "&Normal"
9638 msgstr "正常(&N)"
9640 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
9641 msgid "&Low"
9642 msgstr "慢(&L)"
9644 #: taskmgr.rc:61
9645 msgid "&Paused"
9646 msgstr "暂停(&P)"
9648 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
9649 msgid "&Select Columns..."
9650 msgstr "选择列项(&S)..."
9652 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
9653 msgid "&CPU History"
9654 msgstr "&CPU 历史"
9656 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
9657 msgid "&One Graph, All CPUs"
9658 msgstr "一张图显示所有的 &CPU"
9660 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
9661 msgid "One Graph &Per CPU"
9662 msgstr "每一个 C&PU 各一张图"
9664 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
9665 msgid "&Show Kernel Times"
9666 msgstr "显示内核时间(&S)"
9668 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
9669 #, fuzzy
9670 msgid "Tile &Horizontally"
9671 msgstr ""
9672 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9673 "横向平铺(&H)\n"
9674 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9675 "水平平铺(&H)"
9677 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
9678 msgid "Tile &Vertically"
9679 msgstr "纵向平铺(&V)"
9681 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9682 msgid "&Minimize"
9683 msgstr "最小化(&M)"
9685 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
9686 msgid "&Cascade"
9687 msgstr "层叠(&C)"
9689 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
9690 msgid "&Bring To Front"
9691 msgstr "移到最前面(&B)"
9693 #: taskmgr.rc:90
9694 msgid "&About Task Manager"
9695 msgstr "关于任务管理器(&A)"
9697 #: taskmgr.rc:106 taskmgr.rc:118 taskmgr.rc:136 taskmgr.rc:147
9698 msgid "DUMMY"
9699 msgstr "DUMMY"
9701 #: taskmgr.rc:120
9702 msgid "&Switch To"
9703 msgstr "转到(&S)"
9705 #: taskmgr.rc:129
9706 msgid "&End Task"
9707 msgstr "结束任务(&E)"
9709 #: taskmgr.rc:130
9710 msgid "&Go To Process"
9711 msgstr "转此进程(&G)"
9713 #: taskmgr.rc:149
9714 msgid "&End Process"
9715 msgstr "结束进程(&E)"
9717 #: taskmgr.rc:150
9718 msgid "End Process &Tree"
9719 msgstr "结束进程树(&T)"
9721 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
9722 msgid "&Debug"
9723 msgstr "调试(&D)"
9725 #: taskmgr.rc:154
9726 msgid "Set &Priority"
9727 msgstr "指定优先权(&P)"
9729 #: taskmgr.rc:156
9730 msgid "&Realtime"
9731 msgstr "实时(&R)"
9733 #: taskmgr.rc:160
9734 msgid "&AboveNormal"
9735 msgstr "正常以上(&A)"
9737 #: taskmgr.rc:164
9738 msgid "&BelowNormal"
9739 msgstr "正常以下(&B)"
9741 #: taskmgr.rc:169
9742 msgid "Set &Affinity..."
9743 msgstr "亲和度指定(&A)..."
9745 #: taskmgr.rc:170
9746 msgid "Edit Debug &Channels..."
9747 msgstr "编辑调试频道(&C)..."
9749 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
9750 msgid "Task Manager"
9751 msgstr "任务管理器"
9753 #: taskmgr.rc:182
9754 msgid "Create New Task"
9755 msgstr "创建新任务"
9757 #: taskmgr.rc:187
9758 msgid "Runs a new program"
9759 msgstr "运行新程序"
9761 #: taskmgr.rc:188
9762 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
9763 msgstr "任务管理器总是在其他窗口的前面,除非是最小化"
9765 #: taskmgr.rc:190
9766 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
9767 msgstr "执行“转到”后最小化任务管理器"
9769 #: taskmgr.rc:191
9770 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
9771 msgstr "最小化时隐藏任务管理器"
9773 #: taskmgr.rc:192
9774 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
9775 msgstr "强制任务管理器立即更新显示,不管设置的更新速度是多少"
9777 #: taskmgr.rc:193
9778 msgid "Displays tasks by using large icons"
9779 msgstr "用大图标显示任务"
9781 #: taskmgr.rc:194
9782 msgid "Displays tasks by using small icons"
9783 msgstr "用小图标显示任务"
9785 #: taskmgr.rc:195
9786 msgid "Displays information about each task"
9787 msgstr "显示每个任务的详细信息"
9789 #: taskmgr.rc:196
9790 msgid "Updates the display twice per second"
9791 msgstr "每秒更新显示两次"
9793 #: taskmgr.rc:197
9794 msgid "Updates the display every two seconds"
9795 msgstr "每两秒更新显示一次"
9797 #: taskmgr.rc:198
9798 msgid "Updates the display every four seconds"
9799 msgstr "每四秒更新显示一次"
9801 #: taskmgr.rc:203
9802 msgid "Does not automatically update"
9803 msgstr "不会自动更新"
9805 #: taskmgr.rc:205
9806 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
9807 msgstr "在桌面上将所有窗口横向平铺"
9809 #: taskmgr.rc:206
9810 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
9811 msgstr "在桌面上将所有窗口纵向平铺"
9813 #: taskmgr.rc:207
9814 msgid "Minimizes the windows"
9815 msgstr "最小化窗口"
9817 #: taskmgr.rc:208
9818 msgid "Maximizes the windows"
9819 msgstr "最大化窗口"
9821 #: taskmgr.rc:209
9822 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
9823 msgstr "在桌面上按对角线叠放窗口"
9825 #: taskmgr.rc:210
9826 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
9827 msgstr "将窗口调到最前面,但不激活"
9829 #: taskmgr.rc:211
9830 msgid "Displays Task Manager help topics"
9831 msgstr "显示任务管理器帮助内容"
9833 #: taskmgr.rc:212
9834 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
9835 msgstr "显示本程序信息、版本及版权信息"
9837 #: taskmgr.rc:213
9838 msgid "Exits the Task Manager application"
9839 msgstr "退出任务管理器"
9841 #: taskmgr.rc:215
9842 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
9843 msgstr "在 ntvdm.exe 下显示相关的 16 位任务"
9845 #: taskmgr.rc:216
9846 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
9847 msgstr "选择在“进程”标签页显示的列项"
9849 #: taskmgr.rc:217
9850 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
9851 msgstr "在性能图上显示内核时间"
9853 #: taskmgr.rc:219
9854 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
9855 msgstr "一张历史图显示所有 CPU 用量"
9857 #: taskmgr.rc:220
9858 msgid "Each CPU has its own history graph"
9859 msgstr "每一个 CPU 有自己的历史图"
9861 #: taskmgr.rc:222
9862 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
9863 msgstr "将任务设为当前任务,并激活"
9865 #: taskmgr.rc:227
9866 msgid "Tells the selected tasks to close"
9867 msgstr "通知当前选中的任务关闭"
9869 #: taskmgr.rc:228
9870 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
9871 msgstr "将焦点转到当前选中的任务"
9873 #: taskmgr.rc:229
9874 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
9875 msgstr "取消任务管理器隐藏状态"
9877 #: taskmgr.rc:230
9878 msgid "Removes the process from the system"
9879 msgstr "将进程从系统中删除"
9881 #: taskmgr.rc:232
9882 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
9883 msgstr "将进程及其附属进程从系统中删除"
9885 #: taskmgr.rc:233
9886 msgid "Attaches the debugger to this process"
9887 msgstr "将调试器连接到本进程"
9889 #: taskmgr.rc:235
9890 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
9891 msgstr "控制各进程使用哪些处理器"
9893 #: taskmgr.rc:237
9894 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
9895 msgstr "将进程设为实时优先级"
9897 #: taskmgr.rc:238
9898 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
9899 msgstr "将进程设为高优先级"
9901 #: taskmgr.rc:240
9902 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
9903 msgstr "将进程设为正常以上优先级"
9905 #: taskmgr.rc:242
9906 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
9907 msgstr "将进程设为正常优先级"
9909 #: taskmgr.rc:244
9910 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
9911 msgstr "将进程设为正常以下优先级"
9913 #: taskmgr.rc:245
9914 msgid "Sets process to the LOW priority class"
9915 msgstr "将进程设为低优先级"
9917 #: taskmgr.rc:247
9918 msgid "Controls Debug Channels"
9919 msgstr "控制调试频道"
9921 #: taskmgr.rc:263
9922 #, fuzzy
9923 msgid "Processes"
9924 msgstr "结束进程(&E)"
9926 #: taskmgr.rc:264
9927 #, fuzzy
9928 msgid "Performance"
9929 msgstr "性能表"
9931 #: taskmgr.rc:265
9932 msgid "CPU Usage: %3d%%"
9933 msgstr ""
9935 #: taskmgr.rc:266
9936 msgid "Processes: %d"
9937 msgstr ""
9939 #: taskmgr.rc:267
9940 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
9941 msgstr ""
9943 #: taskmgr.rc:272
9944 #, fuzzy
9945 msgid "Image Name"
9946 msgstr "图片"
9948 #: taskmgr.rc:273
9949 msgid "PID"
9950 msgstr ""
9952 #: taskmgr.rc:274
9953 msgid "CPU"
9954 msgstr ""
9956 #: taskmgr.rc:275
9957 msgid "CPU Time"
9958 msgstr ""
9960 #: taskmgr.rc:276
9961 msgid "Mem Usage"
9962 msgstr ""
9964 #: taskmgr.rc:277
9965 msgid "Mem Delta"
9966 msgstr ""
9968 #: taskmgr.rc:278
9969 msgid "Peak Mem Usage"
9970 msgstr ""
9972 #: taskmgr.rc:279
9973 #, fuzzy
9974 msgid "Page Faults"
9975 msgstr "向左翻页"
9977 #: taskmgr.rc:280
9978 msgid "USER Objects"
9979 msgstr ""
9981 #: taskmgr.rc:281
9982 msgid "I/O Reads"
9983 msgstr ""
9985 #: taskmgr.rc:282
9986 msgid "I/O Read Bytes"
9987 msgstr ""
9989 #: taskmgr.rc:283
9990 msgid "Session ID"
9991 msgstr ""
9993 #: taskmgr.rc:284
9994 msgid "Username"
9995 msgstr ""
9997 #: taskmgr.rc:285
9998 msgid "PF Delta"
9999 msgstr ""
10001 #: taskmgr.rc:286
10002 msgid "VM Size"
10003 msgstr ""
10005 #: taskmgr.rc:287
10006 #, fuzzy
10007 msgid "Paged Pool"
10008 msgstr "向下翻页"
10010 #: taskmgr.rc:288
10011 msgid "NP Pool"
10012 msgstr ""
10014 #: taskmgr.rc:289
10015 msgid "Base Pri"
10016 msgstr ""
10018 #: taskmgr.rc:290
10019 msgid "Handles"
10020 msgstr ""
10022 #: taskmgr.rc:291
10023 msgid "Threads"
10024 msgstr ""
10026 #: taskmgr.rc:292
10027 msgid "GDI Objects"
10028 msgstr ""
10030 #: taskmgr.rc:293
10031 msgid "I/O Writes"
10032 msgstr ""
10034 #: taskmgr.rc:294
10035 msgid "I/O Write Bytes"
10036 msgstr ""
10038 #: taskmgr.rc:295
10039 msgid "I/O Other"
10040 msgstr ""
10042 #: taskmgr.rc:296
10043 msgid "I/O Other Bytes"
10044 msgstr ""
10046 #: taskmgr.rc:301
10047 #, fuzzy
10048 msgid "Task Manager Warning"
10049 msgstr "任务管理器"
10051 #: taskmgr.rc:304
10052 msgid ""
10053 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10054 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10055 "sure you want to change the priority class?"
10056 msgstr ""
10058 #: taskmgr.rc:305
10059 msgid "Unable to Change Priority"
10060 msgstr ""
10062 #: taskmgr.rc:310
10063 msgid ""
10064 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10065 "results including loss of data and system instability. The\n"
10066 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10067 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10068 "terminate the process?"
10069 msgstr ""
10071 #: taskmgr.rc:311
10072 msgid "Unable to Terminate Process"
10073 msgstr ""
10075 #: taskmgr.rc:313
10076 msgid ""
10077 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10078 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10079 msgstr ""
10081 #: taskmgr.rc:314
10082 msgid "Unable to Debug Process"
10083 msgstr ""
10085 #: taskmgr.rc:315
10086 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10087 msgstr ""
10089 #: taskmgr.rc:316
10090 msgid "Invalid Option"
10091 msgstr ""
10093 #: taskmgr.rc:317
10094 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10095 msgstr ""
10097 #: taskmgr.rc:322
10098 msgid "System Idle Process"
10099 msgstr ""
10101 #: taskmgr.rc:323
10102 msgid "Not Responding"
10103 msgstr ""
10105 #: taskmgr.rc:324
10106 msgid "Running"
10107 msgstr ""
10109 #: taskmgr.rc:325
10110 #, fuzzy
10111 msgid "Task"
10112 msgstr "结束任务(&E)"
10114 #: taskmgr.rc:327
10115 #, fuzzy
10116 msgid "Debug Channels"
10117 msgstr "控制调试频道"
10119 #: taskmgr.rc:328
10120 msgid "Fixme"
10121 msgstr ""
10123 #: taskmgr.rc:329
10124 msgid "Err"
10125 msgstr ""
10127 #: taskmgr.rc:330
10128 msgid "Warn"
10129 msgstr ""
10131 #: taskmgr.rc:331
10132 #, fuzzy
10133 msgid "Trace"
10134 msgstr "跟踪标记"
10136 #: uninstaller.rc:26
10137 msgid "Wine Application Uninstaller"
10138 msgstr "Wine 应用程序卸载管理器"
10140 #: uninstaller.rc:27
10141 msgid ""
10142 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10143 "executable.\n"
10144 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10145 msgstr ""
10146 "卸载命令 '%s' 运行失败,可能是找不到可执行程序。\n"
10147 "你想把这项卸载命令从注册表中删除吗?"
10149 #: view.rc:33
10150 msgid "&Pan"
10151 msgstr "平移(&P)"
10153 #: view.rc:35
10154 msgid "&Scale to Window"
10155 msgstr "缩放至窗口(&S)"
10157 #: view.rc:37
10158 msgid "&Left"
10159 msgstr "左(&L)"
10161 #: view.rc:38
10162 msgid "&Right"
10163 msgstr "右(&R)"
10165 #: view.rc:39
10166 msgid "&Up"
10167 msgstr "上(&U)"
10169 #: view.rc:40
10170 msgid "&Down"
10171 msgstr "下(&D)"
10173 #: view.rc:46
10174 msgid "Regular Metafile Viewer"
10175 msgstr "普通 Metafile 阅读器"
10177 #: winecfg.rc:32
10178 #, fuzzy
10179 msgid "Configure..."
10180 msgstr "设置"
10182 #: winecfg.rc:39
10183 msgid "Libraries"
10184 msgstr "函数库"
10186 #: winecfg.rc:40
10187 msgid "Drives"
10188 msgstr "驱动器"
10190 #: winecfg.rc:41
10191 msgid "Select the unix target directory, please."
10192 msgstr "请选择目标 unix 文件夹。"
10194 #: winecfg.rc:43
10195 msgid "Show &Advanced"
10196 msgstr "显示高级选项(&A)"
10198 #: winecfg.rc:42
10199 msgid "Hide &Advanced"
10200 msgstr "隐藏高级选项(&A)"
10202 #: winecfg.rc:44
10203 msgid "(No Theme)"
10204 msgstr "(无主题)"
10206 #: winecfg.rc:45
10207 msgid "Graphics"
10208 msgstr "显示"
10210 #: winecfg.rc:46
10211 msgid "Desktop Integration"
10212 msgstr "桌面整合"
10214 #: winecfg.rc:47
10215 msgid "Audio"
10216 msgstr "音效"
10218 #: winecfg.rc:48
10219 msgid "About"
10220 msgstr "关于"
10222 #: winecfg.rc:49
10223 msgid "Wine configuration"
10224 msgstr "Wine 设置"
10226 #: winecfg.rc:51
10227 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10228 msgstr "主题文件 (*.msstyles; *.theme)"
10230 #: winecfg.rc:52
10231 msgid "Select a theme file"
10232 msgstr "选择主题文件"
10234 #: winecfg.rc:54
10235 msgid "Folder"
10236 msgstr "特殊文件夹"
10238 #: winecfg.rc:55
10239 msgid "Links to"
10240 msgstr "映射至"
10242 #: winecfg.rc:50
10243 msgid "Wine configuration for %s"
10244 msgstr "Wine 设置:针对 %s"
10246 #: winecfg.rc:53
10247 msgid ""
10248 "There is no audio driver currently specified in the registry.\n"
10249 "\n"
10250 "A recommended driver has been selected for you.\n"
10251 "You can use this driver or select another driver if available.\n"
10252 "\n"
10253 "You must click Apply for the selection to take effect."
10254 msgstr ""
10255 "目前在注册表里没有指定音频驱动程序。\n"
10256 "\n"
10257 "已预先帮你选择一个推荐的驱动程序。\n"
10258 "你也可以使用其他可用的驱动程序。\n"
10259 "\n"
10260 "记得点选“应用”使选择生效。"
10262 #: winecfg.rc:60
10263 msgid ""
10264 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10265 "Are you sure you want to do this?"
10266 msgstr ""
10267 "不建议对这个函数库更改载入顺序。\n"
10268 "你确定要如此吗?"
10270 #: winecfg.rc:61
10271 msgid "Warning: system library"
10272 msgstr "警告:系统函数库"
10274 #: winecfg.rc:62
10275 msgid "native"
10276 msgstr "原装"
10278 #: winecfg.rc:63
10279 msgid "builtin"
10280 msgstr "内建"
10282 #: winecfg.rc:64
10283 msgid "native, builtin"
10284 msgstr "原装先于内建"
10286 #: winecfg.rc:65
10287 msgid "builtin, native"
10288 msgstr "内建先于原装"
10290 #: winecfg.rc:66
10291 msgid "disabled"
10292 msgstr "停用"
10294 #: winecfg.rc:67
10295 msgid "Default Settings"
10296 msgstr "默认设置"
10298 #: winecfg.rc:68
10299 msgid "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10300 msgstr "Wine 程序 (*.exe,*.exe.so)"
10302 #: winecfg.rc:69
10303 msgid "Use global settings"
10304 msgstr "使用全局设置"
10306 #: winecfg.rc:70
10307 msgid "Select an executable file"
10308 msgstr "选择可执行文件"
10310 #: winecfg.rc:75
10311 msgid "Hardware"
10312 msgstr "硬件"
10314 #: winecfg.rc:76
10315 #, fuzzy
10316 msgctxt "vertex shader mode"
10317 msgid "None"
10318 msgstr ""
10319 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10320 "未定义\n"
10321 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10322 "无"
10324 #: winecfg.rc:81
10325 #, fuzzy
10326 msgid "Autodetect..."
10327 msgstr "自动侦测"
10329 #: winecfg.rc:82
10330 msgid "Local hard disk"
10331 msgstr "本地硬盘"
10333 #: winecfg.rc:83
10334 msgid "Network share"
10335 msgstr "网络共享文件夹"
10337 #: winecfg.rc:84
10338 msgid "Floppy disk"
10339 msgstr "软盘"
10341 #: winecfg.rc:85
10342 msgid "CD-ROM"
10343 msgstr "CD-ROM"
10345 #: winecfg.rc:86
10346 #, fuzzy
10347 msgid ""
10348 "You cannot add any more drives.\n"
10349 "\n"
10350 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10351 msgstr ""
10352 "不能再添加驱动器。\n"
10353 "\n"
10354 "驱动器的盘符必须是英文字母 A-Z, 因此最多只允许 26 个。"
10356 #: winecfg.rc:87
10357 msgid "System drive"
10358 msgstr "系统驱动器"
10360 #: winecfg.rc:88
10361 msgid ""
10362 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10363 "\n"
10364 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10365 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10366 msgstr ""
10367 "你确定要删除 C 盘吗?\n"
10368 "\n"
10369 "大部分 Windows 程序都假定 C 盘存在,在没有它时会死得很难看。如果要继续,请记"
10370 "得重新建立一个!"
10372 #: winecfg.rc:89
10373 msgid "Letter"
10374 msgstr "盘符"
10376 #: winecfg.rc:90
10377 msgid "Drive Mapping"
10378 msgstr "驱动器映射"
10380 #: winecfg.rc:91
10381 msgid ""
10382 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10383 "\n"
10384 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10385 msgstr ""
10386 "你没有 C 盘。这可不是件好事。\n"
10387 "\n"
10388 "请记得点选“驱动器”标签的“添加”来建立它!\n"
10390 #: winecfg.rc:96
10391 msgid "Full"
10392 msgstr "完全"
10394 #: winecfg.rc:97
10395 msgid "Standard"
10396 msgstr "标准"
10398 #: winecfg.rc:98
10399 msgid "Basic"
10400 msgstr "基本"
10402 #: winecfg.rc:99
10403 msgid "Emulation"
10404 msgstr "软件模拟"
10406 #: winecfg.rc:100
10407 msgid "ALSA Driver"
10408 msgstr "ALSA 驱动"
10410 #: winecfg.rc:101
10411 msgid "EsounD Driver"
10412 msgstr "EsounD 驱动"
10414 #: winecfg.rc:102
10415 msgid "OSS Driver"
10416 msgstr "OSS 驱动"
10418 #: winecfg.rc:103
10419 msgid "JACK Driver"
10420 msgstr "JACK 驱动"
10422 #: winecfg.rc:104
10423 msgid "NAS Driver"
10424 msgstr "NAS 驱动"
10426 #: winecfg.rc:105
10427 msgid "CoreAudio Driver"
10428 msgstr "CoreAudio 驱动"
10430 #: winecfg.rc:106
10431 msgid "Couldn't open %s!"
10432 msgstr "无法打开 %s!"
10434 #: winecfg.rc:107
10435 msgid "Sound Drivers"
10436 msgstr "音频驱动程序"
10438 #: winecfg.rc:108
10439 msgid "Wave Out Devices"
10440 msgstr "Wave 输出设备"
10442 #: winecfg.rc:109
10443 msgid "Wave In Devices"
10444 msgstr "Wave 输入设备"
10446 #: winecfg.rc:110
10447 msgid "MIDI Out Devices"
10448 msgstr "MIDI 输出设备"
10450 #: winecfg.rc:111
10451 msgid "MIDI In Devices"
10452 msgstr "MIDI 输入设备"
10454 #: winecfg.rc:112
10455 msgid "Aux Devices"
10456 msgstr "辅助设备"
10458 #: winecfg.rc:113
10459 msgid "Mixer Devices"
10460 msgstr "混音设备"
10462 #: winecfg.rc:114
10463 msgid ""
10464 "Found driver in registry that is not available!\n"
10465 "\n"
10466 "Remove '%s' from registry?"
10467 msgstr ""
10468 "注册表内有已失效的驱动程序!\n"
10469 "\n"
10470 "将 %s 从注册表中删除?"
10472 #: winecfg.rc:115
10473 msgid "Warning"
10474 msgstr "警告"
10476 #: winecfg.rc:120
10477 msgid "Controls Background"
10478 msgstr "控件背景"
10480 #: winecfg.rc:121
10481 msgid "Controls Text"
10482 msgstr "控件文字"
10484 #: winecfg.rc:123
10485 msgid "Menu Background"
10486 msgstr "菜单背景"
10488 #: winecfg.rc:124
10489 msgid "Menu Text"
10490 msgstr "菜单文字"
10492 #: winecfg.rc:125
10493 msgid "Scrollbar"
10494 msgstr "滚动条"
10496 #: winecfg.rc:126
10497 msgid "Selection Background"
10498 msgstr "选中的文字背景"
10500 #: winecfg.rc:127
10501 msgid "Selection Text"
10502 msgstr "选中的文字"
10504 #: winecfg.rc:128
10505 msgid "ToolTip Background"
10506 msgstr "工具提示背景"
10508 #: winecfg.rc:129
10509 msgid "ToolTip Text"
10510 msgstr "工具提示文字"
10512 #: winecfg.rc:130
10513 msgid "Window Background"
10514 msgstr "窗口背景"
10516 #: winecfg.rc:131
10517 msgid "Window Text"
10518 msgstr "窗口文字"
10520 #: winecfg.rc:132
10521 msgid "Active Title Bar"
10522 msgstr "活动窗口标题栏"
10524 #: winecfg.rc:133
10525 msgid "Active Title Text"
10526 msgstr "活动窗口标题栏文字"
10528 #: winecfg.rc:134
10529 msgid "Inactive Title Bar"
10530 msgstr "非活动窗口标题栏"
10532 #: winecfg.rc:135
10533 msgid "Inactive Title Text"
10534 msgstr "非活动窗口标题栏"
10536 #: winecfg.rc:136
10537 msgid "Message Box Text"
10538 msgstr "消息框文字"
10540 #: winecfg.rc:137
10541 msgid "Application Workspace"
10542 msgstr "应用程序工作区"
10544 #: winecfg.rc:138
10545 msgid "Window Frame"
10546 msgstr "焦点控件框架"
10548 #: winecfg.rc:139
10549 msgid "Active Border"
10550 msgstr "活动窗口边界"
10552 #: winecfg.rc:140
10553 msgid "Inactive Border"
10554 msgstr "非活动窗口边界"
10556 #: winecfg.rc:141
10557 msgid "Controls Shadow"
10558 msgstr "控件阴影"
10560 #: winecfg.rc:142
10561 msgid "Gray Text"
10562 msgstr "灰色文字"
10564 #: winecfg.rc:143
10565 msgid "Controls Highlight"
10566 msgstr "控件高亮"
10568 #: winecfg.rc:144
10569 msgid "Controls Dark Shadow"
10570 msgstr "控件灰暗"
10572 #: winecfg.rc:145
10573 msgid "Controls Light"
10574 msgstr "控件光亮"
10576 #: winecfg.rc:146
10577 msgid "Controls Alternate Background"
10578 msgstr "控件切换背景"
10580 #: winecfg.rc:147
10581 msgid "Hot Tracked Item"
10582 msgstr "鼠标拖选框"
10584 #: winecfg.rc:148
10585 msgid "Active Title Bar Gradient"
10586 msgstr "活动窗口标题栏渐进目标色"
10588 #: winecfg.rc:149
10589 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10590 msgstr "非活动窗口标题栏渐进目标色"
10592 #: winecfg.rc:150
10593 msgid "Menu Highlight"
10594 msgstr "菜单高亮"
10596 #: winecfg.rc:151
10597 msgid "Menu Bar"
10598 msgstr "菜单栏"
10600 #: wineconsole.rc:26
10601 msgid "Set &Defaults"
10602 msgstr "设置默认值(&D)"
10604 #: wineconsole.rc:28
10605 msgid "&Mark"
10606 msgstr "标记(&M)"
10608 #: wineconsole.rc:31
10609 msgid "&Select all"
10610 msgstr "全选(&S)"
10612 #: wineconsole.rc:32
10613 msgid "Sc&roll"
10614 msgstr "滚动(&R)"
10616 #: wineconsole.rc:33
10617 msgid "S&earch"
10618 msgstr "搜索(&E)"
10620 #: wineconsole.rc:36
10621 msgid "Setup - Default settings"
10622 msgstr "配置 - 默认设置"
10624 #: wineconsole.rc:37
10625 msgid "Setup - Current settings"
10626 msgstr "配置 - 当前设置"
10628 #: wineconsole.rc:38
10629 msgid "Configuration error"
10630 msgstr "配置错误"
10632 #: wineconsole.rc:39
10633 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10634 msgstr "屏幕缓冲区大小必须不小于窗口"
10636 #: wineconsole.rc:34
10637 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
10638 msgstr "每个字符都是 %ld 像素宽,%ld 像素高"
10640 #: wineconsole.rc:35
10641 msgid "This is a test"
10642 msgstr "This is a test 这是测试"
10644 #: wineconsole.rc:41
10645 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10646 msgstr "wineconsole: 无法解析事件 id\n"
10648 #: wineconsole.rc:42
10649 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10650 msgstr "wineconsole: 无效后端\n"
10652 #: wineconsole.rc:43
10653 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10654 msgstr "wineconsole: 命令行选项错误\n"
10656 #: wineconsole.rc:44
10657 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10658 msgstr "在 Wine 控制台中运行程序\n"
10660 #: wineconsole.rc:45
10661 msgid ""
10662 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10663 "The command is invalid.\n"
10664 msgstr ""
10665 "wineconsole: 无法启动程序 %s。\n"
10666 "命令无效。\n"
10668 #: wineconsole.rc:48
10669 msgid ""
10670 "\n"
10671 "Usage:\n"
10672 "  wineconsole [options] <command>\n"
10673 "\n"
10674 "Options:\n"
10675 msgstr ""
10676 "\n"
10677 "用法:\n"
10678 "  wineconsole [options] <command>\n"
10679 "\n"
10680 "选项:\n"
10682 #: wineconsole.rc:49
10683 msgid ""
10684 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10685 "will\n"
10686 "                            try to setup the current terminal as a Wine "
10687 "console\n"
10688 msgstr ""
10689 "  --backend={user|curses}   选 user 会打开新窗口;选 curses 会试图在当前\n"
10690 "                            终端中运行 Wine 控制台\n"
10692 #: wineconsole.rc:51
10693 msgid "  <command>                 The Wine program to launch in the console\n"
10694 msgstr "  <command>                 要在控制台运行的 Wine 程序\n"
10696 #: wineconsole.rc:52
10697 msgid ""
10698 "\n"
10699 "Example:\n"
10700 "  wineconsole cmd\n"
10701 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
10702 "\n"
10703 msgstr ""
10704 "\n"
10705 "示例:\n"
10706 "  wineconsole cmd\n"
10707 "在 Wine 控制台中运行 Wine 命令行\n"
10708 "\n"
10710 #: winedbg.rc:35
10711 msgid "Wine program crash"
10712 msgstr ""
10714 #: winedbg.rc:36
10715 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10716 msgstr ""
10718 #: winedbg.rc:37
10719 msgid "(unidentified)"
10720 msgstr ""
10722 #: winefile.rc:26
10723 msgid "&Open\tEnter"
10724 msgstr "打开(&O)\tEnter"
10726 #: winefile.rc:30
10727 msgid "Re&name..."
10728 msgstr "改名(&N)..."
10730 #: winefile.rc:31
10731 #, fuzzy
10732 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
10733 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
10735 #: winefile.rc:33
10736 msgid "&Run..."
10737 msgstr "运行(&R)..."
10739 #: winefile.rc:35
10740 msgid "Cr&eate Directory..."
10741 msgstr "建立目录(&E)..."
10743 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
10744 msgid "E&xit\tAlt+X"
10745 msgstr "退出(&X)\tAlt+X"
10747 #: winefile.rc:44
10748 msgid "&Disk"
10749 msgstr "磁盘(&D)"
10751 #: winefile.rc:45
10752 #, fuzzy
10753 msgid "Connect &Network Drive..."
10754 msgstr "连接网络驱动器(&N)"
10756 #: winefile.rc:46
10757 msgid "&Disconnect Network Drive"
10758 msgstr "断开网络驱动器连接(&D)"
10760 #: winefile.rc:52
10761 msgid "&Name"
10762 msgstr "文件名称(&N)"
10764 #: winefile.rc:53
10765 msgid "&All File Details"
10766 msgstr "文件详情列表(&A)"
10768 #: winefile.rc:55
10769 msgid "&Sort by Name"
10770 msgstr "按文件名排序(&S)"
10772 #: winefile.rc:56
10773 msgid "Sort &by Type"
10774 msgstr "按类型排序(&B)"
10776 #: winefile.rc:57
10777 msgid "Sort by Si&ze"
10778 msgstr "按大小排序(&Z)"
10780 #: winefile.rc:58
10781 msgid "Sort by &Date"
10782 msgstr "按日期排序(&D)"
10784 #: winefile.rc:60
10785 #, fuzzy
10786 msgid "Filter by&..."
10787 msgstr "定制排序..."
10789 #: winefile.rc:67
10790 msgid "&Drivebar"
10791 msgstr "驱动器列表(&D)"
10793 #: winefile.rc:70
10794 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
10795 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
10797 #: winefile.rc:77
10798 msgid "New &Window"
10799 msgstr "新建(&W)"
10801 #: winefile.rc:78
10802 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
10803 msgstr "层叠\tCtrl+F5"
10805 #: winefile.rc:80
10806 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
10807 msgstr "垂直平铺(&)\tCtrl+F4"
10809 #: winefile.rc:87
10810 #, fuzzy
10811 msgid "&About Wine File"
10812 msgstr "&关于 Winefile..."
10814 #: winefile.rc:93
10815 msgid "Applying font settings"
10816 msgstr ""
10818 #: winefile.rc:94
10819 msgid "Error while selecting new font."
10820 msgstr ""
10822 #: winefile.rc:99
10823 msgid "Wine File Manager"
10824 msgstr ""
10826 #: winefile.rc:101
10827 msgid "root fs"
10828 msgstr ""
10830 #: winefile.rc:102
10831 msgid "unixfs"
10832 msgstr ""
10834 #: winefile.rc:104
10835 msgid "Shell"
10836 msgstr ""
10838 #: winefile.rc:105
10839 msgid "%s - %s"
10840 msgstr ""
10842 #: winefile.rc:106
10843 #, fuzzy
10844 msgid "Not yet implemented"
10845 msgstr ""
10846 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10847 "此功能未实现\n"
10848 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10849 "未实现"
10851 #: winefile.rc:107
10852 #, fuzzy
10853 msgid "Wine File"
10854 msgstr "Wine地雷"
10856 #: winefile.rc:114
10857 #, fuzzy
10858 msgid "CDate"
10859 msgstr "日期(&D)"
10861 #: winefile.rc:115
10862 #, fuzzy
10863 msgid "ADate"
10864 msgstr "日期(&D)"
10866 #: winefile.rc:116
10867 #, fuzzy
10868 msgid "MDate"
10869 msgstr "日期(&D)"
10871 #: winefile.rc:117
10872 msgid "Index/Inode"
10873 msgstr ""
10875 #: winefile.rc:120
10876 #, fuzzy
10877 msgid "Security"
10878 msgstr "安全(&S)"
10880 #: winefile.rc:122
10881 msgid "%s of %s free"
10882 msgstr ""
10884 #: winemine.rc:34
10885 msgid "&Game"
10886 msgstr ""
10888 #: winemine.rc:35
10889 msgid "&New\tF2"
10890 msgstr "新游戏(&N)\tF2"
10892 #: winemine.rc:37
10893 msgid "Question &Marks"
10894 msgstr ""
10896 #: winemine.rc:39
10897 msgid "&Beginner"
10898 msgstr "初学者(&B)"
10900 #: winemine.rc:40
10901 msgid "&Advanced"
10902 msgstr "高级(&A)"
10904 #: winemine.rc:41
10905 msgid "&Expert"
10906 msgstr "专家(&E)"
10908 #: winemine.rc:42
10909 msgid "&Custom..."
10910 msgstr "自定义(&C)"
10912 #: winemine.rc:44
10913 #, fuzzy
10914 msgid "&Fastest Times"
10915 msgstr "最快时间(&F)"
10917 #: winemine.rc:49
10918 #, fuzzy
10919 msgid "&About WineMine"
10920 msgstr "关于 Wine(&A)"
10922 #: winemine.rc:27
10923 msgid "WineMine"
10924 msgstr "Wine地雷"
10926 #: winemine.rc:28
10927 msgid "Nobody"
10928 msgstr "无人"
10930 #: winemine.rc:29
10931 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
10932 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
10934 #: winhlp32.rc:32
10935 msgid "Printer &setup..."
10936 msgstr "打印机设置(&S)..."
10938 #: winhlp32.rc:39
10939 msgid "&Annotate..."
10940 msgstr "注释(&A)..."
10942 #: winhlp32.rc:41
10943 msgid "&Bookmark"
10944 msgstr "书签(&B)"
10946 #: winhlp32.rc:42
10947 msgid "&Define..."
10948 msgstr "定义(&D)..."
10950 #: winhlp32.rc:45
10951 msgid "History"
10952 msgstr "历史"
10954 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
10955 msgid "Small"
10956 msgstr "小号"
10958 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
10959 msgid "Normal"
10960 msgstr "中号"
10962 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
10963 msgid "Large"
10964 msgstr "大号"
10966 #: winhlp32.rc:54
10967 #, fuzzy
10968 msgid "&Help on help\tF1"
10969 msgstr "如何使用帮助(&H)"
10971 #: winhlp32.rc:55
10972 msgid "Always on &top"
10973 msgstr "总是在最前面(&T)"
10975 #: winhlp32.rc:56
10976 msgid "&About Wine Help"
10977 msgstr "关于 Wine 帮助(&I)..."
10979 #: winhlp32.rc:64
10980 msgid "Annotation..."
10981 msgstr "注释..."
10983 #: winhlp32.rc:65
10984 msgid "Copy"
10985 msgstr "复制"
10987 #: winhlp32.rc:78
10988 msgid "Wine Help"
10989 msgstr "Wine 帮助"
10991 #: winhlp32.rc:83
10992 msgid "Error while reading the help file `%s'"
10993 msgstr "读入帮助文件“%s”时发生错误"
10995 #: winhlp32.rc:85
10996 msgid "Summary"
10997 msgstr "概要"
10999 #: winhlp32.rc:84
11000 msgid "&Index"
11001 msgstr "索引(&I)"
11003 #: winhlp32.rc:88
11004 msgid "Help files (*.hlp)"
11005 msgstr "帮助文件 (*.hlp)"
11007 #: winhlp32.rc:89
11008 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11009 msgstr "找不到文件“%s”。 你想要自己找这个文件吗?"
11011 #: winhlp32.rc:90
11012 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11013 msgstr "找不到 richedit 的实现……终止"
11015 #: winhlp32.rc:91
11016 msgid "Help topics: "
11017 msgstr "帮助主题:"
11019 #: wordpad.rc:28
11020 msgid "&New...\tCtrl+N"
11021 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
11023 #: wordpad.rc:42
11024 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11025 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
11027 #: wordpad.rc:47
11028 msgid "&Clear\tDEL"
11029 msgstr "删除(&D)\tDEL"
11031 #: wordpad.rc:48
11032 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11033 msgstr "全选(&S)\tCtrl+A"
11035 #: wordpad.rc:51
11036 msgid "Find &next\tF3"
11037 msgstr "找下一个(&N)\tF3"
11039 #: wordpad.rc:54
11040 msgid "Read-&only"
11041 msgstr "只读(&O)"
11043 #: wordpad.rc:55
11044 msgid "&Modified"
11045 msgstr "已改动(&M)"
11047 #: wordpad.rc:57
11048 msgid "E&xtras"
11049 msgstr "其他(&X)"
11051 #: wordpad.rc:59
11052 msgid "Selection &info"
11053 msgstr "选中信息(&I)"
11055 #: wordpad.rc:60
11056 msgid "Character &format"
11057 msgstr "文字格式(&F)"
11059 #: wordpad.rc:61
11060 msgid "&Def. char format"
11061 msgstr "默认格式(&D)"
11063 #: wordpad.rc:62
11064 msgid "Paragrap&h format"
11065 msgstr "段落格式(&H)"
11067 #: wordpad.rc:63
11068 msgid "&Get text"
11069 msgstr "获取文字(&G)"
11071 #: wordpad.rc:69
11072 msgid "&Formatbar"
11073 msgstr "格式工具栏(&F)"
11075 #: wordpad.rc:70
11076 msgid "&Ruler"
11077 msgstr "标尺(&R)"
11079 #: wordpad.rc:71
11080 msgid "&Statusbar"
11081 msgstr "状态栏(&S)"
11083 #: wordpad.rc:73
11084 msgid "&Options..."
11085 msgstr "选项(&O)..."
11087 #: wordpad.rc:75
11088 msgid "&Insert"
11089 msgstr "插入(&I)"
11091 #: wordpad.rc:77
11092 msgid "&Date and time..."
11093 msgstr "日期时间(&D)..."
11095 #: wordpad.rc:79
11096 msgid "F&ormat"
11097 msgstr "格式(&O)"
11099 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11100 msgid "&Bullet points"
11101 msgstr "项目符号(&B)"
11103 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11104 msgid "&Paragraph..."
11105 msgstr "段落(&P)..."
11107 #: wordpad.rc:84
11108 msgid "&Tabs..."
11109 msgstr "制表位(&T)..."
11111 #: wordpad.rc:85
11112 msgid "Backgroun&d"
11113 msgstr "背景(&D)"
11115 #: wordpad.rc:87
11116 msgid "&System\tCtrl+1"
11117 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
11119 #: wordpad.rc:88
11120 #, fuzzy
11121 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11122 msgstr "淡黄色(&P)\tCtrl+2"
11124 #: wordpad.rc:93
11125 msgid "&About Wine Wordpad"
11126 msgstr "关于 &Wine 写字板"
11128 #: wordpad.rc:130
11129 msgid "Automatic"
11130 msgstr "自动"
11132 #: wordpad.rc:136
11133 msgid "All documents (*.*)"
11134 msgstr "所有文件 (*.*)"
11136 #: wordpad.rc:137
11137 msgid "Text documents (*.txt)"
11138 msgstr "文本文件 (*.txt)"
11140 #: wordpad.rc:138
11141 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11142 msgstr "Unicode 文本文件 (*.txt)"
11144 #: wordpad.rc:139
11145 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11146 msgstr "RTF 富文本 (*.rtf)"
11148 #: wordpad.rc:140
11149 msgid "Rich text document"
11150 msgstr "RTF 富文本"
11152 #: wordpad.rc:141
11153 msgid "Text document"
11154 msgstr "文本文件 "
11156 #: wordpad.rc:142
11157 msgid "Unicode text document"
11158 msgstr "Unicode 文本文件"
11160 #: wordpad.rc:143
11161 msgid "Printer files (*.PRN)"
11162 msgstr "打印文件 (*.PRN)"
11164 #: wordpad.rc:148
11165 msgid "Left"
11166 msgstr "左"
11168 #: wordpad.rc:149
11169 msgid "Right"
11170 msgstr "右"
11172 #: wordpad.rc:150
11173 msgid "Center"
11174 msgstr "中"
11176 #: wordpad.rc:156
11177 msgid "Text"
11178 msgstr "文本文字"
11180 #: wordpad.rc:157
11181 msgid "Rich text"
11182 msgstr "富文本格式"
11184 #: wordpad.rc:163
11185 msgid "Next page"
11186 msgstr "下一页"
11188 #: wordpad.rc:164
11189 msgid "Previous page"
11190 msgstr "上一页"
11192 #: wordpad.rc:165
11193 msgid "Two pages"
11194 msgstr "双页"
11196 #: wordpad.rc:166
11197 msgid "One page"
11198 msgstr "单页"
11200 #: wordpad.rc:167
11201 msgid "Zoom in"
11202 msgstr "放大"
11204 #: wordpad.rc:168
11205 msgid "Zoom out"
11206 msgstr "缩小"
11208 #: wordpad.rc:170
11209 msgid "Page"
11210 msgstr "页"
11212 #: wordpad.rc:171
11213 msgid "Pages"
11214 msgstr "页"
11216 #: wordpad.rc:172
11217 msgid "cm"
11218 msgstr "cm"
11220 #: wordpad.rc:173
11221 msgid "in"
11222 msgstr "in"
11224 #: wordpad.rc:174
11225 msgid "inch"
11226 msgstr "英寸"
11228 #: wordpad.rc:175
11229 msgid "pt"
11230 msgstr "pt"
11232 #: wordpad.rc:180
11233 msgid "Document"
11234 msgstr "文档"
11236 #: wordpad.rc:181
11237 msgid "Save changes to '%s'?"
11238 msgstr "要保存“%s”吗?"
11240 #: wordpad.rc:182
11241 msgid "Finished searching the document."
11242 msgstr "文件查找结束。"
11244 #: wordpad.rc:183
11245 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11246 msgstr "RichEdit 装载失败。"
11248 #: wordpad.rc:184
11249 msgid ""
11250 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11251 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11252 msgstr "你已经选择保存为文本文件,而这可能导致格式丢失。你确定要这么做吗?"
11254 #: wordpad.rc:187
11255 msgid "Invalid number format"
11256 msgstr "数字格式无效"
11258 #: wordpad.rc:188
11259 msgid "OLE storage documents are not supported"
11260 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
11262 #: wordpad.rc:189
11263 msgid "Could not save the file."
11264 msgstr "不能保存文件。"
11266 #: wordpad.rc:190
11267 msgid "You do not have access to save the file."
11268 msgstr "你没有保存文件的权限。"
11270 #: wordpad.rc:191
11271 msgid "Could not open the file."
11272 msgstr "不能打开文件。"
11274 #: wordpad.rc:192
11275 msgid "You do not have access to open the file."
11276 msgstr "你没有打开文件的权限。"
11278 #: wordpad.rc:193
11279 msgid "Printing not implemented"
11280 msgstr "打印功能尚未实现"
11282 #: wordpad.rc:194
11283 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11284 msgstr "最多只能添加 32 个制表位宽度。"
11286 #: write.rc:27
11287 msgid "Starting Wordpad failed"
11288 msgstr "启动写字板失败"
11290 #: xcopy.rc:27
11291 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11292 msgstr ""
11294 #: xcopy.rc:28
11295 msgid "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
11296 msgstr ""
11298 #: xcopy.rc:29
11299 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11300 msgstr ""
11302 #: xcopy.rc:30
11303 msgid "%d file(s) would be copied\n"
11304 msgstr ""
11306 #: xcopy.rc:31
11307 msgid "%d file(s) copied\n"
11308 msgstr ""
11310 #: xcopy.rc:34
11311 msgid ""
11312 "Is '%s' a filename or directory\n"
11313 "on the target?\n"
11314 "(F - File, D - Directory)\n"
11315 msgstr ""
11317 #: xcopy.rc:35
11318 msgid "%s? (Yes|No)\n"
11319 msgstr ""
11321 #: xcopy.rc:36
11322 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11323 msgstr ""
11325 #: xcopy.rc:37
11326 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11327 msgstr ""
11329 #: xcopy.rc:39
11330 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
11331 msgstr ""
11333 #: xcopy.rc:43
11334 msgctxt "File key"
11335 msgid "F"
11336 msgstr ""
11338 #: xcopy.rc:44
11339 msgctxt "Directory key"
11340 msgid "D"
11341 msgstr ""
11343 #: xcopy.rc:77
11344 msgid ""
11345 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
11346 "\n"
11347 "Syntax:\n"
11348 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11349 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11350 "\n"
11351 "Where:\n"
11352 "\n"
11353 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11354 "\tmore files\n"
11355 "[/S]  Copy directories and subdirectories\n"
11356 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
11357 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11358 "[/F]  Show full source and destination names during copy\n"
11359 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied\n"
11360 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation\n"
11361 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files\n"
11362 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files\n"
11363 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
11364 "[/P]  Prompts on each source file before copying\n"
11365 "[/N]  Copy using short names\n"
11366 "[/U]  Copy only files which already exist in destination\n"
11367 "[/R]  Overwrite any read only files\n"
11368 "[/H]  Include hidden and system files in the copy\n"
11369 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy\n"
11370 "[/A]  Only copy files with archive attribute set\n"
11371 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes\n"
11372 "\tarchive attribute\n"
11373 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11374 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11375 "\t\tthan source\n"
11376 "\n"
11377 msgstr ""