msimtf: Mark internal symbol as hidden.
[wine.git] / po / sr_RS@latin.po
blob511314e7f2dc3c7ea8dce3409ce9a549ded11214
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:38
27 #, fuzzy
28 msgid "Applications"
29 msgstr ""
30 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
31 "Programi\n"
32 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
33 "Aplikacija"
35 #: appwiz.rc:32
36 msgid ""
37 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
38 "entry for this program from the registry?"
39 msgstr ""
40 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
41 "uklonite registarski unos ovog programa?"
43 #: appwiz.rc:33
44 msgid "Not specified"
45 msgstr "Nije određeno"
47 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:112
48 #, fuzzy
49 msgid "Name"
50 msgstr ""
51 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
52 "Ime\n"
53 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
54 "Naziv"
56 #: appwiz.rc:36
57 msgid "Publisher"
58 msgstr "Izdavač"
60 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
61 msgid "Version"
62 msgstr "Izdanje"
64 #: appwiz.rc:38
65 msgid "Installation programs"
66 msgstr "Instalacioni programi"
68 #: appwiz.rc:39
69 msgid "Programs (*.exe)"
70 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
72 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:75
73 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
74 #, fuzzy
75 msgid "All files (*.*)"
76 msgstr ""
77 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
78 "Sve datoteke (*.*)\n"
79 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
80 "Svi fajlovi (*.*)"
82 #: appwiz.rc:42
83 #, fuzzy
84 msgid "&Remove"
85 msgstr "&Ukloni..."
87 #: appwiz.rc:43
88 #, fuzzy
89 msgid "&Modify/Remove"
90 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
92 #: appwiz.rc:48
93 msgid "Downloading..."
94 msgstr "Preuzimanje..."
96 #: appwiz.rc:49
97 msgid "Installing..."
98 msgstr "Instaliranje..."
100 #: appwiz.rc:50
101 msgid ""
102 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
103 "file."
104 msgstr ""
106 #: avifil32.rc:27
107 msgid "Waveform: %s"
108 msgstr "Talasni oblik: %s"
110 #: avifil32.rc:28
111 msgid "Waveform"
112 msgstr "Talasni oblik"
114 #: avifil32.rc:29
115 msgid "All multimedia files"
116 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
118 #: avifil32.rc:31
119 msgid "video"
120 msgstr "video zapis"
122 #: avifil32.rc:32
123 msgid "audio"
124 msgstr "audio zapis"
126 #: avifil32.rc:33
127 msgid "%s %s #%d"
128 msgstr "%s %s #%d"
130 #: avifil32.rc:34
131 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
132 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
134 #: avifil32.rc:35
135 msgid "uncompressed"
136 msgstr "nesažeto"
138 #: browseui.rc:25
139 msgid "Cancelling..."
140 msgstr "Otkazivanje..."
142 #: comctl32.rc:39
143 msgid "Separator"
144 msgstr "Razdvajač"
146 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
147 #, fuzzy
148 msgctxt "hotkey"
149 msgid "None"
150 msgstr ""
151 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
152 "Ništa\n"
153 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
154 "Nista"
156 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
157 msgid "Close"
158 msgstr "Zatvori"
160 #: comctl32.rc:33
161 msgid "Today:"
162 msgstr "Danas:"
164 #: comctl32.rc:34
165 msgid "Go to today"
166 msgstr "Pređi na današnji dan"
168 #: comdlg32.rc:29
169 msgid "&About FolderPicker Test"
170 msgstr "&O FolderPicker testu"
172 #: comdlg32.rc:30
173 msgid "Document Folders"
174 msgstr "Fascikle za dokumenta"
176 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:187
177 msgid "My Documents"
178 msgstr "Dokumenti"
180 #: comdlg32.rc:32
181 msgid "My Favorites"
182 msgstr "Omiljeno"
184 #: comdlg32.rc:33
185 msgid "System Path"
186 msgstr "Sistemska putanja"
188 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:141 shell32.rc:195 winecfg.rc:122 winefile.rc:103
189 msgid "Desktop"
190 msgstr "Radna površina"
192 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
193 msgid "Fonts"
194 msgstr "Fontovi"
196 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:142 regedit.rc:200
197 msgid "My Computer"
198 msgstr "Računar"
200 #: comdlg32.rc:41
201 msgid "System Folders"
202 msgstr "Sistemske fascikle"
204 #: comdlg32.rc:42
205 msgid "Local Hard Drives"
206 msgstr "Tvrdi diskovi"
208 #: comdlg32.rc:43
209 msgid "File not found"
210 msgstr "Datoteka nije pronađena"
212 #: comdlg32.rc:44
213 msgid "Please verify that the correct file name was given"
214 msgstr "Proverite naziv datoteke"
216 #: comdlg32.rc:45
217 msgid ""
218 "File does not exist.\n"
219 "Do you want to create file?"
220 msgstr ""
221 "Datoteka ne postoji.\n"
222 "Želite li da je napravite?"
224 #: comdlg32.rc:46
225 msgid ""
226 "File already exists.\n"
227 "Do you want to replace it?"
228 msgstr ""
229 "Datoteka već postoji.\n"
230 "Želite li da je zamenite?"
232 #: comdlg32.rc:47
233 msgid "Invalid character(s) in path"
234 msgstr "Neispravan znak u putanji"
236 #: comdlg32.rc:48
237 msgid ""
238 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
239 "                          / : < > |"
240 msgstr ""
241 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
242 "                          / : < > |"
244 #: comdlg32.rc:49
245 msgid "Path does not exist"
246 msgstr "Putanja ne postoji"
248 #: comdlg32.rc:50
249 msgid "File does not exist"
250 msgstr "Datoteka ne postoji"
252 #: comdlg32.rc:55
253 msgid "Up One Level"
254 msgstr "Jedan nivo gore"
256 #: comdlg32.rc:56
257 msgid "Create New Folder"
258 msgstr "Napravi novu fasciklu"
260 #: comdlg32.rc:57
261 msgid "List"
262 msgstr "Spisak"
264 #: comdlg32.rc:58
265 msgid "Details"
266 msgstr "Detalji"
268 #: comdlg32.rc:59
269 msgid "Browse to Desktop"
270 msgstr "Potraži na radnoj površini"
272 #: comdlg32.rc:123
273 msgid "Regular"
274 msgstr "Obično"
276 #: comdlg32.rc:124
277 msgid "Bold"
278 msgstr "Podebljano"
280 #: comdlg32.rc:125
281 msgid "Italic"
282 msgstr "Ukošeno"
284 #: comdlg32.rc:126
285 msgid "Bold Italic"
286 msgstr "Podebljano ukošeno"
288 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
289 msgid "Black"
290 msgstr "Crna"
292 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
293 msgid "Maroon"
294 msgstr "Kestenjasta"
296 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
297 msgid "Green"
298 msgstr "Zelena"
300 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
301 msgid "Olive"
302 msgstr "Maslinasta"
304 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
305 msgid "Navy"
306 msgstr "Tamno plava"
308 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
309 msgid "Purple"
310 msgstr "Ljubičasta"
312 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
313 msgid "Teal"
314 msgstr "Zelenkasta"
316 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
317 msgid "Gray"
318 msgstr "Siva"
320 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
321 msgid "Silver"
322 msgstr "Srebrna"
324 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
325 msgid "Red"
326 msgstr "Crvena"
328 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
329 msgid "Lime"
330 msgstr "Limun zelena"
332 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
333 msgid "Yellow"
334 msgstr "Žuta"
336 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
337 msgid "Blue"
338 msgstr "Plava"
340 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
341 msgid "Fuchsia"
342 msgstr "Roze-ljubičasta"
344 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
345 msgid "Aqua"
346 msgstr "Svetlo plava"
348 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
349 msgid "White"
350 msgstr "Bela"
352 #: comdlg32.rc:66
353 msgid "Unreadable Entry"
354 msgstr "Unos je nečitljiv"
356 #: comdlg32.rc:68
357 msgid ""
358 "This value does not lie within the page range.\n"
359 "Please enter a value between %d and %d."
360 msgstr ""
361 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
362 "Unesite vrednost između %d i %d."
364 #: comdlg32.rc:70
365 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
366 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
368 #: comdlg32.rc:72
369 msgid ""
370 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
371 "Please reenter margins."
372 msgstr ""
373 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
374 "Ponovo unesite margine."
376 #: comdlg32.rc:74
377 #, fuzzy
378 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
379 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
381 #: comdlg32.rc:76
382 msgid ""
383 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
384 "Please enter a value between 1 and %d."
385 msgstr ""
386 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
387 "Unesite vrednost između 1 i %d."
389 #: comdlg32.rc:77
390 msgid "A printer error occurred."
391 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
393 #: comdlg32.rc:78
394 msgid "No default printer defined."
395 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
397 #: comdlg32.rc:79
398 msgid "Cannot find the printer."
399 msgstr "Štampač nije pronađen."
401 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
402 msgid "Out of memory."
403 msgstr "Nema više memorije."
405 #: comdlg32.rc:81
406 msgid "An error occurred."
407 msgstr "Došlo je do greške."
409 #: comdlg32.rc:82
410 msgid "Unknown printer driver."
411 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
413 #: comdlg32.rc:85
414 msgid ""
415 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
416 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
417 msgstr ""
418 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
419 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
421 #: comdlg32.rc:151
422 msgid "Select a font size between %d and %d points."
423 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
425 #: comdlg32.rc:152 shdocvw.rc:32
426 msgid "&Save"
427 msgstr "&Sačuvaj"
429 #: comdlg32.rc:153
430 msgid "Save &in:"
431 msgstr "Sačuvaj &u:"
433 #: comdlg32.rc:154
434 msgid "Save"
435 msgstr "Sačuvaj"
437 #: comdlg32.rc:155
438 msgid "Save as"
439 msgstr "Sačuvaj kao"
441 #: comdlg32.rc:156
442 msgid "Open File"
443 msgstr "Otvori datoteku"
445 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
446 msgid "Ready"
447 msgstr "Spremno"
449 #: comdlg32.rc:94
450 msgid "Paused; "
451 msgstr "Pauzirano; "
453 #: comdlg32.rc:95
454 msgid "Error; "
455 msgstr "Greška; "
457 #: comdlg32.rc:96
458 msgid "Pending deletion; "
459 msgstr "Čeka na brisanje; "
461 #: comdlg32.rc:97
462 msgid "Paper jam; "
463 msgstr "Ulaz za papir; "
465 #: comdlg32.rc:98
466 msgid "Out of paper; "
467 msgstr "Nema papira; "
469 #: comdlg32.rc:99
470 msgid "Feed paper manual; "
471 msgstr "Dodajte papir; "
473 #: comdlg32.rc:100
474 msgid "Paper problem; "
475 msgstr "Problem s papirom; "
477 #: comdlg32.rc:101
478 msgid "Printer offline; "
479 msgstr "Štampač nije povezan; "
481 #: comdlg32.rc:102
482 msgid "I/O Active; "
483 msgstr "I/O aktivan; "
485 #: comdlg32.rc:103
486 msgid "Busy; "
487 msgstr "Zauzet; "
489 #: comdlg32.rc:104
490 msgid "Printing; "
491 msgstr "Štampa; "
493 #: comdlg32.rc:105
494 msgid "Output tray is full; "
495 msgstr "Izlaz je pun; "
497 #: comdlg32.rc:106
498 msgid "Not available; "
499 msgstr "Nedostupno; "
501 #: comdlg32.rc:107
502 msgid "Waiting; "
503 msgstr "Čekanje; "
505 #: comdlg32.rc:108
506 msgid "Processing; "
507 msgstr "Obrađivanje; "
509 #: comdlg32.rc:109
510 msgid "Initialising; "
511 msgstr "Pokretanje; "
513 #: comdlg32.rc:110
514 msgid "Warming up; "
515 msgstr "Zagrevanje; "
517 #: comdlg32.rc:111
518 msgid "Toner low; "
519 msgstr "Toner je pri kraju; "
521 #: comdlg32.rc:112
522 msgid "No toner; "
523 msgstr "Nema tonera; "
525 #: comdlg32.rc:113
526 msgid "Page punt; "
527 msgstr "Funta strane; "
529 #: comdlg32.rc:114
530 msgid "Interrupted by user; "
531 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
533 #: comdlg32.rc:115
534 msgid "Out of memory; "
535 msgstr "Nema više memorije; "
537 #: comdlg32.rc:116
538 msgid "The printer door is open; "
539 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
541 #: comdlg32.rc:117
542 msgid "Print server unknown; "
543 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
545 #: comdlg32.rc:118
546 msgid "Power save mode; "
547 msgstr "Režim za uštedu struje; "
549 #: comdlg32.rc:87
550 msgid "Default Printer; "
551 msgstr "Podrazumevani štampač; "
553 #: comdlg32.rc:88
554 msgid "There are %d documents in the queue"
555 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
557 #: comdlg32.rc:89
558 msgid "Margins [inches]"
559 msgstr "Margine (u inčima)"
561 #: comdlg32.rc:90
562 msgid "Margins [mm]"
563 msgstr "Margine (u milimetrima)"
565 #: comdlg32.rc:91
566 msgid "mm"
567 msgstr "mm"
569 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
570 #, fuzzy
571 msgid "Print"
572 msgstr ""
573 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
574 "Štampaj\n"
575 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
576 "Štampanje"
578 #: credui.rc:27
579 msgid "Connect to %s"
580 msgstr "Poveži se sa %s"
582 #: credui.rc:28
583 msgid "Connecting to %s"
584 msgstr "Povezivanje na %s"
586 #: credui.rc:29
587 msgid "Logon unsuccessful"
588 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
590 #: credui.rc:30
591 msgid ""
592 "Make sure that your user name\n"
593 "and password are correct."
594 msgstr ""
595 "Proverite da li su podaci\n"
596 "koje ste uneli ispravni."
598 #: credui.rc:32
599 msgid ""
600 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
601 "\n"
602 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
603 "entering your password."
604 msgstr ""
605 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
606 "\n"
607 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
608 "pre\n"
609 "unošenja lozinke."
611 #: credui.rc:31
612 msgid "Caps Lock is On"
613 msgstr "Caps Lock je uključen"
615 #: crypt32.rc:27
616 msgid "Authority Key Identifier"
617 msgstr ""
619 #: crypt32.rc:28
620 msgid "Key Attributes"
621 msgstr ""
623 #: crypt32.rc:29
624 msgid "Key Usage Restriction"
625 msgstr ""
627 #: crypt32.rc:30
628 msgid "Subject Alternative Name"
629 msgstr ""
631 #: crypt32.rc:31
632 msgid "Issuer Alternative Name"
633 msgstr ""
635 #: crypt32.rc:32
636 msgid "Basic Constraints"
637 msgstr ""
639 #: crypt32.rc:33
640 msgid "Key Usage"
641 msgstr ""
643 #: crypt32.rc:34
644 msgid "Certificate Policies"
645 msgstr ""
647 #: crypt32.rc:35
648 msgid "Subject Key Identifier"
649 msgstr ""
651 #: crypt32.rc:36
652 msgid "CRL Reason Code"
653 msgstr ""
655 #: crypt32.rc:37
656 msgid "CRL Distribution Points"
657 msgstr ""
659 #: crypt32.rc:38
660 msgid "Enhanced Key Usage"
661 msgstr ""
663 #: crypt32.rc:39
664 msgid "Authority Information Access"
665 msgstr ""
667 #: crypt32.rc:40
668 msgid "Certificate Extensions"
669 msgstr ""
671 #: crypt32.rc:41
672 msgid "Next Update Location"
673 msgstr ""
675 #: crypt32.rc:42
676 msgid "Yes or No Trust"
677 msgstr ""
679 #: crypt32.rc:43
680 #, fuzzy
681 msgid "Email Address"
682 msgstr "Fizička adresa"
684 #: crypt32.rc:44
685 msgid "Unstructured Name"
686 msgstr ""
688 #: crypt32.rc:45
689 msgid "Content Type"
690 msgstr ""
692 #: crypt32.rc:46
693 msgid "Message Digest"
694 msgstr ""
696 #: crypt32.rc:47
697 msgid "Signing Time"
698 msgstr ""
700 #: crypt32.rc:48
701 msgid "Counter Sign"
702 msgstr ""
704 #: crypt32.rc:49
705 msgid "Challenge Password"
706 msgstr ""
708 #: crypt32.rc:50
709 msgid "Unstructured Address"
710 msgstr ""
712 #: crypt32.rc:51
713 msgid "S/MIME Capabilities"
714 msgstr ""
716 #: crypt32.rc:52
717 msgid "Prefer Signed Data"
718 msgstr ""
720 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
721 msgid "CPS"
722 msgstr ""
724 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
725 msgid "User Notice"
726 msgstr ""
728 #: crypt32.rc:55
729 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
730 msgstr ""
732 #: crypt32.rc:56
733 msgid "Certification Authority Issuer"
734 msgstr ""
736 #: crypt32.rc:57
737 msgid "Certification Template Name"
738 msgstr ""
740 #: crypt32.rc:58
741 msgid "Certificate Type"
742 msgstr ""
744 #: crypt32.rc:59
745 msgid "Certificate Manifold"
746 msgstr ""
748 #: crypt32.rc:60
749 msgid "Netscape Cert Type"
750 msgstr ""
752 #: crypt32.rc:61
753 msgid "Netscape Base URL"
754 msgstr ""
756 #: crypt32.rc:62
757 msgid "Netscape Revocation URL"
758 msgstr ""
760 #: crypt32.rc:63
761 msgid "Netscape CA Revocation URL"
762 msgstr ""
764 #: crypt32.rc:64
765 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
766 msgstr ""
768 #: crypt32.rc:65
769 msgid "Netscape CA Policy URL"
770 msgstr ""
772 #: crypt32.rc:66
773 msgid "Netscape SSL ServerName"
774 msgstr ""
776 #: crypt32.rc:67
777 msgid "Netscape Comment"
778 msgstr ""
780 #: crypt32.rc:68
781 msgid "SpcSpAgencyInfo"
782 msgstr ""
784 #: crypt32.rc:69
785 msgid "SpcFinancialCriteria"
786 msgstr ""
788 #: crypt32.rc:70
789 msgid "SpcMinimalCriteria"
790 msgstr ""
792 #: crypt32.rc:71
793 msgid "Country/Region"
794 msgstr ""
796 #: crypt32.rc:72
797 msgid "Organization"
798 msgstr ""
800 #: crypt32.rc:73
801 msgid "Organizational Unit"
802 msgstr ""
804 #: crypt32.rc:74
805 msgid "Common Name"
806 msgstr ""
808 #: crypt32.rc:75
809 msgid "Locality"
810 msgstr ""
812 #: crypt32.rc:76
813 msgid "State or Province"
814 msgstr ""
816 #: crypt32.rc:77
817 msgid "Title"
818 msgstr ""
820 #: crypt32.rc:78
821 msgid "Given Name"
822 msgstr ""
824 #: crypt32.rc:79
825 msgid "Initials"
826 msgstr ""
828 #: crypt32.rc:80
829 msgid "Sur Name"
830 msgstr ""
832 #: crypt32.rc:81
833 msgid "Domain Component"
834 msgstr ""
836 #: crypt32.rc:82
837 msgid "Street Address"
838 msgstr ""
840 #: crypt32.rc:83
841 msgid "Serial Number"
842 msgstr ""
844 #: crypt32.rc:84
845 msgid "CA Version"
846 msgstr ""
848 #: crypt32.rc:85
849 msgid "Cross CA Version"
850 msgstr ""
852 #: crypt32.rc:86
853 msgid "Serialized Signature Serial Number"
854 msgstr ""
856 #: crypt32.rc:87
857 msgid "Principal Name"
858 msgstr ""
860 #: crypt32.rc:88
861 msgid "Windows Product Update"
862 msgstr ""
864 #: crypt32.rc:89
865 msgid "Enrollment Name Value Pair"
866 msgstr ""
868 #: crypt32.rc:90
869 msgid "OS Version"
870 msgstr ""
872 #: crypt32.rc:91
873 msgid "Enrollment CSP"
874 msgstr ""
876 #: crypt32.rc:92
877 msgid "CRL Number"
878 msgstr ""
880 #: crypt32.rc:93
881 msgid "Delta CRL Indicator"
882 msgstr ""
884 #: crypt32.rc:94
885 msgid "Issuing Distribution Point"
886 msgstr ""
888 #: crypt32.rc:95
889 msgid "Freshest CRL"
890 msgstr ""
892 #: crypt32.rc:96
893 msgid "Name Constraints"
894 msgstr ""
896 #: crypt32.rc:97
897 msgid "Policy Mappings"
898 msgstr ""
900 #: crypt32.rc:98
901 msgid "Policy Constraints"
902 msgstr ""
904 #: crypt32.rc:99
905 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
906 msgstr ""
908 #: crypt32.rc:100
909 msgid "Application Policies"
910 msgstr ""
912 #: crypt32.rc:101
913 msgid "Application Policy Mappings"
914 msgstr ""
916 #: crypt32.rc:102
917 msgid "Application Policy Constraints"
918 msgstr ""
920 #: crypt32.rc:103
921 msgid "CMC Data"
922 msgstr ""
924 #: crypt32.rc:104
925 msgid "CMC Response"
926 msgstr ""
928 #: crypt32.rc:105
929 msgid "Unsigned CMC Request"
930 msgstr ""
932 #: crypt32.rc:106
933 msgid "CMC Status Info"
934 msgstr ""
936 #: crypt32.rc:107
937 msgid "CMC Extensions"
938 msgstr ""
940 #: crypt32.rc:108
941 msgid "CMC Attributes"
942 msgstr ""
944 #: crypt32.rc:109
945 msgid "PKCS 7 Data"
946 msgstr ""
948 #: crypt32.rc:110
949 msgid "PKCS 7 Signed"
950 msgstr ""
952 #: crypt32.rc:111
953 msgid "PKCS 7 Enveloped"
954 msgstr ""
956 #: crypt32.rc:112
957 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
958 msgstr ""
960 #: crypt32.rc:113
961 msgid "PKCS 7 Digested"
962 msgstr ""
964 #: crypt32.rc:114
965 msgid "PKCS 7 Encrypted"
966 msgstr ""
968 #: crypt32.rc:115
969 msgid "Previous CA Certificate Hash"
970 msgstr ""
972 #: crypt32.rc:116
973 msgid "Virtual Base CRL Number"
974 msgstr ""
976 #: crypt32.rc:117
977 msgid "Next CRL Publish"
978 msgstr ""
980 #: crypt32.rc:118
981 msgid "CA Encryption Certificate"
982 msgstr ""
984 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
985 msgid "Key Recovery Agent"
986 msgstr ""
988 #: crypt32.rc:120
989 msgid "Certificate Template Information"
990 msgstr ""
992 #: crypt32.rc:121
993 msgid "Enterprise Root OID"
994 msgstr ""
996 #: crypt32.rc:122
997 msgid "Dummy Signer"
998 msgstr ""
1000 #: crypt32.rc:123
1001 msgid "Encrypted Private Key"
1002 msgstr ""
1004 #: crypt32.rc:124
1005 msgid "Published CRL Locations"
1006 msgstr ""
1008 #: crypt32.rc:125
1009 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1010 msgstr ""
1012 #: crypt32.rc:126
1013 msgid "Transaction Id"
1014 msgstr ""
1016 #: crypt32.rc:127
1017 msgid "Sender Nonce"
1018 msgstr ""
1020 #: crypt32.rc:128
1021 msgid "Recipient Nonce"
1022 msgstr ""
1024 #: crypt32.rc:129
1025 msgid "Reg Info"
1026 msgstr ""
1028 #: crypt32.rc:130
1029 msgid "Get Certificate"
1030 msgstr ""
1032 #: crypt32.rc:131
1033 msgid "Get CRL"
1034 msgstr ""
1036 #: crypt32.rc:132
1037 msgid "Revoke Request"
1038 msgstr ""
1040 #: crypt32.rc:133
1041 msgid "Query Pending"
1042 msgstr ""
1044 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1045 msgid "Certificate Trust List"
1046 msgstr ""
1048 #: crypt32.rc:135
1049 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1050 msgstr ""
1052 #: crypt32.rc:136
1053 msgid "Private Key Usage Period"
1054 msgstr ""
1056 #: crypt32.rc:137
1057 msgid "Client Information"
1058 msgstr ""
1060 #: crypt32.rc:138
1061 msgid "Server Authentication"
1062 msgstr ""
1064 #: crypt32.rc:139
1065 msgid "Client Authentication"
1066 msgstr ""
1068 #: crypt32.rc:140
1069 msgid "Code Signing"
1070 msgstr ""
1072 #: crypt32.rc:141
1073 msgid "Secure Email"
1074 msgstr ""
1076 #: crypt32.rc:142
1077 msgid "Time Stamping"
1078 msgstr ""
1080 #: crypt32.rc:143
1081 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1082 msgstr ""
1084 #: crypt32.rc:144
1085 msgid "Microsoft Time Stamping"
1086 msgstr ""
1088 #: crypt32.rc:145
1089 msgid "IP security end system"
1090 msgstr ""
1092 #: crypt32.rc:146
1093 msgid "IP security tunnel termination"
1094 msgstr ""
1096 #: crypt32.rc:147
1097 msgid "IP security user"
1098 msgstr ""
1100 #: crypt32.rc:148
1101 msgid "Encrypting File System"
1102 msgstr ""
1104 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1105 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1106 msgstr ""
1108 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1109 msgid "Windows System Component Verification"
1110 msgstr ""
1112 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1113 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1114 msgstr ""
1116 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1117 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1118 msgstr ""
1120 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1121 msgid "Key Pack Licenses"
1122 msgstr ""
1124 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1125 msgid "License Server Verification"
1126 msgstr ""
1128 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1129 msgid "Smart Card Logon"
1130 msgstr ""
1132 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1133 #, fuzzy
1134 msgid "Digital Rights"
1135 msgstr "&Digitalni"
1137 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1138 msgid "Qualified Subordination"
1139 msgstr ""
1141 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1142 msgid "Key Recovery"
1143 msgstr ""
1145 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1146 msgid "Document Signing"
1147 msgstr ""
1149 #: crypt32.rc:160
1150 msgid "IP security IKE intermediate"
1151 msgstr ""
1153 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1154 msgid "File Recovery"
1155 msgstr ""
1157 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1158 msgid "Root List Signer"
1159 msgstr ""
1161 #: crypt32.rc:163
1162 msgid "All application policies"
1163 msgstr ""
1165 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1166 msgid "Directory Service Email Replication"
1167 msgstr ""
1169 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1170 msgid "Certificate Request Agent"
1171 msgstr ""
1173 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1174 msgid "Lifetime Signing"
1175 msgstr ""
1177 #: crypt32.rc:167
1178 msgid "All issuance policies"
1179 msgstr ""
1181 #: crypt32.rc:172
1182 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1183 msgstr ""
1185 #: crypt32.rc:173
1186 msgid "Personal"
1187 msgstr ""
1189 #: crypt32.rc:174
1190 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1191 msgstr ""
1193 #: crypt32.rc:175
1194 msgid "Other People"
1195 msgstr ""
1197 #: crypt32.rc:176
1198 msgid "Trusted Publishers"
1199 msgstr ""
1201 #: crypt32.rc:177
1202 msgid "Untrusted Certificates"
1203 msgstr ""
1205 #: crypt32.rc:182
1206 msgid "KeyID="
1207 msgstr ""
1209 #: crypt32.rc:183
1210 msgid "Certificate Issuer"
1211 msgstr ""
1213 #: crypt32.rc:184
1214 msgid "Certificate Serial Number="
1215 msgstr ""
1217 #: crypt32.rc:185
1218 msgid "Other Name="
1219 msgstr ""
1221 #: crypt32.rc:186
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Email Address="
1224 msgstr "Fizička adresa"
1226 #: crypt32.rc:187
1227 msgid "DNS Name="
1228 msgstr ""
1230 #: crypt32.rc:188
1231 msgid "Directory Address"
1232 msgstr ""
1234 #: crypt32.rc:189
1235 msgid "URL="
1236 msgstr ""
1238 #: crypt32.rc:190
1239 #, fuzzy
1240 msgid "IP Address="
1241 msgstr "IP adresa"
1243 #: crypt32.rc:191
1244 msgid "Mask="
1245 msgstr ""
1247 #: crypt32.rc:192
1248 msgid "Registered ID="
1249 msgstr ""
1251 #: crypt32.rc:193
1252 msgid "Unknown Key Usage"
1253 msgstr ""
1255 #: crypt32.rc:194
1256 msgid "Subject Type="
1257 msgstr ""
1259 #: crypt32.rc:195
1260 msgid "CA"
1261 msgstr ""
1263 #: crypt32.rc:196
1264 msgid "End Entity"
1265 msgstr ""
1267 #: crypt32.rc:197
1268 msgid "Path Length Constraint="
1269 msgstr ""
1271 #: crypt32.rc:198
1272 #, fuzzy
1273 msgctxt "path length"
1274 msgid "None"
1275 msgstr ""
1276 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1277 "Ništa\n"
1278 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1279 "Nista"
1281 #: crypt32.rc:199
1282 msgid "Information Not Available"
1283 msgstr ""
1285 #: crypt32.rc:200
1286 msgid "Authority Info Access"
1287 msgstr ""
1289 #: crypt32.rc:201
1290 msgid "Access Method="
1291 msgstr ""
1293 #: crypt32.rc:202
1294 msgid "OCSP"
1295 msgstr ""
1297 #: crypt32.rc:203
1298 msgid "CA Issuers"
1299 msgstr ""
1301 #: crypt32.rc:204
1302 msgid "Unknown Access Method"
1303 msgstr ""
1305 #: crypt32.rc:205
1306 msgid "Alternative Name"
1307 msgstr ""
1309 #: crypt32.rc:206
1310 msgid "CRL Distribution Point"
1311 msgstr ""
1313 #: crypt32.rc:207
1314 msgid "Distribution Point Name"
1315 msgstr ""
1317 #: crypt32.rc:208
1318 msgid "Full Name"
1319 msgstr ""
1321 #: crypt32.rc:209
1322 msgid "RDN Name"
1323 msgstr ""
1325 #: crypt32.rc:210
1326 msgid "CRL Reason="
1327 msgstr ""
1329 #: crypt32.rc:211
1330 msgid "CRL Issuer"
1331 msgstr ""
1333 #: crypt32.rc:212
1334 msgid "Key Compromise"
1335 msgstr ""
1337 #: crypt32.rc:213
1338 msgid "CA Compromise"
1339 msgstr ""
1341 #: crypt32.rc:214
1342 msgid "Affiliation Changed"
1343 msgstr ""
1345 #: crypt32.rc:215
1346 msgid "Superseded"
1347 msgstr ""
1349 #: crypt32.rc:216
1350 msgid "Operation Ceased"
1351 msgstr ""
1353 #: crypt32.rc:217
1354 msgid "Certificate Hold"
1355 msgstr ""
1357 #: crypt32.rc:218
1358 msgid "Financial Information="
1359 msgstr ""
1361 #: crypt32.rc:219
1362 msgid "Available"
1363 msgstr ""
1365 #: crypt32.rc:220
1366 msgid "Not Available"
1367 msgstr ""
1369 #: crypt32.rc:221
1370 msgid "Meets Criteria="
1371 msgstr ""
1373 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1374 msgid "Yes"
1375 msgstr "Da"
1377 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1378 msgid "No"
1379 msgstr "Ne"
1381 #: crypt32.rc:224
1382 msgid "Digital Signature"
1383 msgstr ""
1385 #: crypt32.rc:225
1386 msgid "Non-Repudiation"
1387 msgstr ""
1389 #: crypt32.rc:226
1390 msgid "Key Encipherment"
1391 msgstr ""
1393 #: crypt32.rc:227
1394 msgid "Data Encipherment"
1395 msgstr ""
1397 #: crypt32.rc:228
1398 msgid "Key Agreement"
1399 msgstr ""
1401 #: crypt32.rc:229
1402 msgid "Certificate Signing"
1403 msgstr ""
1405 #: crypt32.rc:230
1406 msgid "Off-line CRL Signing"
1407 msgstr ""
1409 #: crypt32.rc:231
1410 msgid "CRL Signing"
1411 msgstr ""
1413 #: crypt32.rc:232
1414 msgid "Encipher Only"
1415 msgstr ""
1417 #: crypt32.rc:233
1418 msgid "Decipher Only"
1419 msgstr ""
1421 #: crypt32.rc:234
1422 msgid "SSL Client Authentication"
1423 msgstr ""
1425 #: crypt32.rc:235
1426 msgid "SSL Server Authentication"
1427 msgstr ""
1429 #: crypt32.rc:236
1430 msgid "S/MIME"
1431 msgstr ""
1433 #: crypt32.rc:237
1434 msgid "Signature"
1435 msgstr ""
1437 #: crypt32.rc:238
1438 msgid "SSL CA"
1439 msgstr ""
1441 #: crypt32.rc:239
1442 msgid "S/MIME CA"
1443 msgstr ""
1445 #: crypt32.rc:240
1446 msgid "Signature CA"
1447 msgstr ""
1449 #: cryptdlg.rc:27
1450 msgid "Certificate Policy"
1451 msgstr ""
1453 #: cryptdlg.rc:28
1454 msgid "Policy Identifier: "
1455 msgstr ""
1457 #: cryptdlg.rc:29
1458 msgid "Policy Qualifier Info"
1459 msgstr ""
1461 #: cryptdlg.rc:30
1462 msgid "Policy Qualifier Id="
1463 msgstr ""
1465 #: cryptdlg.rc:33
1466 msgid "Qualifier"
1467 msgstr ""
1469 #: cryptdlg.rc:34
1470 msgid "Notice Reference"
1471 msgstr ""
1473 #: cryptdlg.rc:35
1474 msgid "Organization="
1475 msgstr ""
1477 #: cryptdlg.rc:36
1478 msgid "Notice Number="
1479 msgstr ""
1481 #: cryptdlg.rc:37
1482 msgid "Notice Text="
1483 msgstr ""
1485 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1486 msgid "Certificate"
1487 msgstr ""
1489 #: cryptui.rc:28
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Certificate Information"
1492 msgstr ""
1493 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1494 "Podaci\n"
1495 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1496 "Informacija"
1498 #: cryptui.rc:29
1499 msgid ""
1500 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1501 "altered or corrupted."
1502 msgstr ""
1504 #: cryptui.rc:30
1505 msgid ""
1506 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1507 "trusted root certificate store."
1508 msgstr ""
1510 #: cryptui.rc:31
1511 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1512 msgstr ""
1514 #: cryptui.rc:32
1515 #, fuzzy
1516 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1517 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
1519 #: cryptui.rc:33
1520 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1521 msgstr ""
1523 #: cryptui.rc:34
1524 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1525 msgstr ""
1527 #: cryptui.rc:35
1528 msgid "Issued to: "
1529 msgstr ""
1531 #: cryptui.rc:36
1532 msgid "Issued by: "
1533 msgstr ""
1535 #: cryptui.rc:37
1536 msgid "Valid from "
1537 msgstr ""
1539 #: cryptui.rc:38
1540 msgid " to "
1541 msgstr ""
1543 #: cryptui.rc:39
1544 msgid "This certificate has an invalid signature."
1545 msgstr ""
1547 #: cryptui.rc:40
1548 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1549 msgstr ""
1551 #: cryptui.rc:41
1552 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1553 msgstr ""
1555 #: cryptui.rc:42
1556 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1557 msgstr ""
1559 #: cryptui.rc:43
1560 msgid "This certificate is OK."
1561 msgstr ""
1563 #: cryptui.rc:44
1564 msgid "Field"
1565 msgstr ""
1567 #: cryptui.rc:45
1568 msgid "Value"
1569 msgstr ""
1571 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1572 msgid "<All>"
1573 msgstr ""
1575 #: cryptui.rc:47
1576 msgid "Version 1 Fields Only"
1577 msgstr ""
1579 #: cryptui.rc:48
1580 msgid "Extensions Only"
1581 msgstr ""
1583 #: cryptui.rc:49
1584 #, fuzzy
1585 msgid "Critical Extensions Only"
1586 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
1588 #: cryptui.rc:50
1589 #, fuzzy
1590 msgid "Properties Only"
1591 msgstr "&Svojstva"
1593 #: cryptui.rc:52
1594 msgid "Serial number"
1595 msgstr ""
1597 #: cryptui.rc:53
1598 msgid "Issuer"
1599 msgstr ""
1601 #: cryptui.rc:54
1602 msgid "Valid from"
1603 msgstr ""
1605 #: cryptui.rc:55
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Valid to"
1608 msgstr "Neispravna sintaksa"
1610 #: cryptui.rc:56
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Subject"
1613 msgstr "Ne postoji takav objekat"
1615 #: cryptui.rc:57
1616 msgid "Public key"
1617 msgstr ""
1619 #: cryptui.rc:58
1620 msgid "%s (%d bits)"
1621 msgstr ""
1623 #: cryptui.rc:59
1624 msgid "SHA1 hash"
1625 msgstr ""
1627 #: cryptui.rc:60
1628 msgid "Enhanced key usage (property)"
1629 msgstr ""
1631 #: cryptui.rc:61
1632 msgid "Friendly name"
1633 msgstr ""
1635 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
1636 msgid "Description"
1637 msgstr "Opis"
1639 #: cryptui.rc:63
1640 #, fuzzy
1641 msgid "Certificate Properties"
1642 msgstr "Svojstva &ćelije"
1644 #: cryptui.rc:64
1645 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1646 msgstr ""
1648 #: cryptui.rc:65
1649 msgid "The OID you entered already exists."
1650 msgstr ""
1652 #: cryptui.rc:66
1653 msgid "Select Certificate Store"
1654 msgstr ""
1656 #: cryptui.rc:67
1657 msgid "Please select a certificate store."
1658 msgstr ""
1660 #: cryptui.rc:68
1661 msgid "Certificate Import Wizard"
1662 msgstr ""
1664 #: cryptui.rc:69
1665 msgid ""
1666 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1667 "select another file."
1668 msgstr ""
1670 #: cryptui.rc:70
1671 msgid "File to Import"
1672 msgstr ""
1674 #: cryptui.rc:71
1675 msgid "Specify the file you want to import."
1676 msgstr ""
1678 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1679 msgid "Certificate Store"
1680 msgstr ""
1682 #: cryptui.rc:73
1683 msgid ""
1684 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1685 "lists, and certificate trust lists."
1686 msgstr ""
1688 #: cryptui.rc:74
1689 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1690 msgstr ""
1692 #: cryptui.rc:75
1693 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1694 msgstr ""
1696 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1697 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1698 msgstr ""
1700 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1701 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1702 msgstr ""
1704 #: cryptui.rc:78
1705 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1706 msgstr ""
1708 #: cryptui.rc:79
1709 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1710 msgstr ""
1712 #: cryptui.rc:81
1713 msgid "Please select a file."
1714 msgstr ""
1716 #: cryptui.rc:82
1717 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1718 msgstr ""
1720 #: cryptui.rc:83
1721 msgid "Could not open "
1722 msgstr ""
1724 #: cryptui.rc:84
1725 msgid "Determined by the program"
1726 msgstr ""
1728 #: cryptui.rc:85
1729 msgid "Please select a store"
1730 msgstr ""
1732 #: cryptui.rc:86
1733 msgid "Certificate Store Selected"
1734 msgstr ""
1736 #: cryptui.rc:87
1737 msgid "Automatically determined by the program"
1738 msgstr ""
1740 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
1741 #, fuzzy
1742 msgid "File"
1743 msgstr ""
1744 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1745 "&Datoteka\n"
1746 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1747 "&Fajl"
1749 #: cryptui.rc:89
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Content"
1752 msgstr ""
1753 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1754 "&Sadržaj\n"
1755 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1756 "&Sadržaji"
1758 #: cryptui.rc:91
1759 msgid "Certificate Revocation List"
1760 msgstr ""
1762 #: cryptui.rc:93
1763 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1764 msgstr ""
1766 #: cryptui.rc:94
1767 msgid "Personal Information Exchange"
1768 msgstr ""
1770 #: cryptui.rc:96
1771 msgid "The import was successful."
1772 msgstr ""
1774 #: cryptui.rc:97
1775 msgid "The import failed."
1776 msgstr ""
1778 #: cryptui.rc:98
1779 msgid "Arial"
1780 msgstr ""
1782 #: cryptui.rc:100
1783 msgid "<Advanced Purposes>"
1784 msgstr ""
1786 #: cryptui.rc:101
1787 msgid "Issued To"
1788 msgstr ""
1790 #: cryptui.rc:102
1791 msgid "Issued By"
1792 msgstr ""
1794 #: cryptui.rc:103
1795 msgid "Expiration Date"
1796 msgstr ""
1798 #: cryptui.rc:104
1799 msgid "Friendly Name"
1800 msgstr ""
1802 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1803 #, fuzzy
1804 msgid "<None>"
1805 msgstr "Ništa"
1807 #: cryptui.rc:107
1808 msgid ""
1809 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1810 "sign messages with it.\n"
1811 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1812 msgstr ""
1814 #: cryptui.rc:108
1815 msgid ""
1816 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1817 "sign messages with them.\n"
1818 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1819 msgstr ""
1821 #: cryptui.rc:109
1822 msgid ""
1823 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1824 "verify messages signed with it.\n"
1825 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1826 msgstr ""
1828 #: cryptui.rc:110
1829 msgid ""
1830 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1831 "verify messages signed with it.\n"
1832 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1833 msgstr ""
1835 #: cryptui.rc:111
1836 msgid ""
1837 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1838 "trusted.\n"
1839 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1840 msgstr ""
1842 #: cryptui.rc:112
1843 msgid ""
1844 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1845 "trusted.\n"
1846 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1847 msgstr ""
1849 #: cryptui.rc:113
1850 msgid ""
1851 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1852 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1853 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1854 msgstr ""
1856 #: cryptui.rc:114
1857 msgid ""
1858 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1859 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1860 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1861 msgstr ""
1863 #: cryptui.rc:115
1864 msgid ""
1865 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1866 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1867 msgstr ""
1869 #: cryptui.rc:116
1870 msgid ""
1871 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1872 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1873 msgstr ""
1875 #: cryptui.rc:117
1876 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1877 msgstr ""
1879 #: cryptui.rc:118
1880 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1881 msgstr ""
1883 #: cryptui.rc:119
1884 msgid "Certificates"
1885 msgstr ""
1887 #: cryptui.rc:121
1888 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1889 msgstr ""
1891 #: cryptui.rc:122
1892 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1893 msgstr ""
1895 #: cryptui.rc:123
1896 msgid ""
1897 "Ensures software came from software publisher\n"
1898 "Protects software from alteration after publication"
1899 msgstr ""
1901 #: cryptui.rc:124
1902 msgid "Protects e-mail messages"
1903 msgstr ""
1905 #: cryptui.rc:125
1906 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1907 msgstr ""
1909 #: cryptui.rc:126
1910 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1911 msgstr ""
1913 #: cryptui.rc:127
1914 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1915 msgstr ""
1917 #: cryptui.rc:128
1918 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1919 msgstr ""
1921 #: cryptui.rc:144
1922 msgid "Private Key Archival"
1923 msgstr ""
1925 #: cryptui.rc:147
1926 msgid "Certificate Export Wizard"
1927 msgstr ""
1929 #: cryptui.rc:148
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Export Format"
1932 msgstr "N&apred"
1934 #: cryptui.rc:149
1935 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1936 msgstr ""
1938 #: cryptui.rc:150
1939 msgid "Export Filename"
1940 msgstr ""
1942 #: cryptui.rc:151
1943 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1944 msgstr ""
1946 #: cryptui.rc:152
1947 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1948 msgstr ""
1950 #: cryptui.rc:153
1951 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1952 msgstr ""
1954 #: cryptui.rc:154
1955 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1956 msgstr ""
1958 #: cryptui.rc:157
1959 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1960 msgstr ""
1962 #: cryptui.rc:158
1963 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1964 msgstr ""
1966 #: cryptui.rc:159
1967 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1968 msgstr ""
1970 #: cryptui.rc:160
1971 #, fuzzy
1972 msgid "File Format"
1973 msgstr "N&apred"
1975 #: cryptui.rc:161
1976 msgid "Include all certificates in certificate path"
1977 msgstr ""
1979 #: cryptui.rc:162
1980 msgid "Export keys"
1981 msgstr ""
1983 #: cryptui.rc:165
1984 msgid "The export was successful."
1985 msgstr ""
1987 #: cryptui.rc:166
1988 msgid "The export failed."
1989 msgstr ""
1991 #: cryptui.rc:167
1992 msgid "Export Private Key"
1993 msgstr ""
1995 #: cryptui.rc:168
1996 msgid ""
1997 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1998 "certificate."
1999 msgstr ""
2001 #: cryptui.rc:169
2002 msgid "Enter Password"
2003 msgstr ""
2005 #: cryptui.rc:170
2006 msgid "You may password-protect a private key."
2007 msgstr ""
2009 #: cryptui.rc:171
2010 msgid "The passwords do not match."
2011 msgstr ""
2013 #: cryptui.rc:172
2014 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2015 msgstr ""
2017 #: cryptui.rc:173
2018 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2019 msgstr ""
2021 #: devenum.rc:32
2022 msgid "Default DirectSound"
2023 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2025 #: devenum.rc:33
2026 msgid "DirectSound: %s"
2027 msgstr "DirectSound: %s"
2029 #: devenum.rc:34
2030 msgid "Default WaveOut Device"
2031 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
2033 #: devenum.rc:35
2034 msgid "Default MidiOut Device"
2035 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
2037 #: dxdiagn.rc:25
2038 #, fuzzy
2039 msgid "Regional Setting"
2040 msgstr "Osnovno podešavanje"
2042 #: dxdiagn.rc:26
2043 msgid "%uMB used, %uMB available"
2044 msgstr ""
2046 #: hhctrl.rc:67 hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2047 msgid "Options"
2048 msgstr "Opcije"
2050 #: hhctrl.rc:70
2051 msgid "S&ync"
2052 msgstr ""
2054 #: hhctrl.rc:71 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2055 msgid "&Back"
2056 msgstr "&Nazad"
2058 #: hhctrl.rc:72
2059 #, fuzzy
2060 msgid "&Forward"
2061 msgstr ""
2062 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2063 "Prosledi\n"
2064 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2065 "Napred"
2067 #: hhctrl.rc:73
2068 #, fuzzy
2069 msgctxt "table of contents"
2070 msgid "&Home"
2071 msgstr "Početna"
2073 #: hhctrl.rc:74
2074 #, fuzzy
2075 msgid "&Stop"
2076 msgstr "Zaustavi"
2078 #: hhctrl.rc:75 shdoclc.rc:56
2079 msgid "&Refresh"
2080 msgstr "&Osveži"
2082 #: hhctrl.rc:76 winhlp32.rc:31
2083 #, fuzzy
2084 msgid "&Print..."
2085 msgstr "Štampaj..."
2087 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2088 #, fuzzy
2089 msgid "&Contents"
2090 msgstr ""
2091 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2092 "&Sadržaj\n"
2093 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2094 "&Sadržaji"
2096 #: hhctrl.rc:29
2097 msgid "I&ndex"
2098 msgstr "&Popis"
2100 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2101 msgid "&Search"
2102 msgstr "&Pretraga"
2104 #: hhctrl.rc:31
2105 msgid "Favor&ites"
2106 msgstr "&Omiljeno"
2108 #: hhctrl.rc:33
2109 msgid "Hide &Tabs"
2110 msgstr ""
2112 #: hhctrl.rc:34
2113 msgid "Show &Tabs"
2114 msgstr ""
2116 #: hhctrl.rc:39
2117 msgid "Show"
2118 msgstr "Prikaži"
2120 #: hhctrl.rc:40
2121 msgid "Hide"
2122 msgstr "Sakrij"
2124 #: hhctrl.rc:41 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194 shdocvw.rc:65
2125 msgid "Stop"
2126 msgstr "Zaustavi"
2128 #: hhctrl.rc:42 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
2129 msgid "Refresh"
2130 msgstr "Osveži"
2132 #: hhctrl.rc:43 shdocvw.rc:63
2133 msgid "Back"
2134 msgstr "Nazad"
2136 #: hhctrl.rc:44
2137 #, fuzzy
2138 msgctxt "table of contents"
2139 msgid "Home"
2140 msgstr "Početna"
2142 #: hhctrl.rc:45
2143 msgid "Sync"
2144 msgstr "Uskladi"
2146 #: hhctrl.rc:48 shdocvw.rc:64
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Forward"
2149 msgstr ""
2150 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2151 "Prosledi\n"
2152 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2153 "Napred"
2155 #: hhctrl.rc:49
2156 msgid "IDTB_NOTES"
2157 msgstr "IDTB_NOTES"
2159 #: hhctrl.rc:50
2160 msgid "IDTB_BROWSE_FWD"
2161 msgstr "IDTB_BROWSE_FWD"
2163 #: hhctrl.rc:51
2164 msgid "IDT_BROWSE_BACK"
2165 msgstr "IDT_BROWSE_BACK"
2167 #: hhctrl.rc:52
2168 msgid "IDTB_CONTENTS"
2169 msgstr "IDTB_CONTENTS"
2171 #: hhctrl.rc:53
2172 msgid "IDTB_INDEX"
2173 msgstr "IDTB_INDEX"
2175 #: hhctrl.rc:54
2176 msgid "IDTB_SEARCH"
2177 msgstr "IDTB_SEARCH"
2179 #: hhctrl.rc:55
2180 msgid "IDTB_HISTORY"
2181 msgstr "IDTB_HISTORY"
2183 #: hhctrl.rc:56
2184 msgid "IDTB_FAVORITES"
2185 msgstr "IDTB_FAVORITES"
2187 #: hhctrl.rc:57
2188 msgid "Jump1"
2189 msgstr "Prelaz 1"
2191 #: hhctrl.rc:58
2192 msgid "Jump2"
2193 msgstr "Prelaz 2"
2195 #: hhctrl.rc:59
2196 msgid "Customize"
2197 msgstr "Prilagodi"
2199 #: hhctrl.rc:60
2200 msgid "Zoom"
2201 msgstr "Uvećaj"
2203 #: hhctrl.rc:61
2204 msgid "IDTB_TOC_NEXT"
2205 msgstr "IDTB_TOC_NEXT"
2207 #: hhctrl.rc:62
2208 msgid "IDTB_TOC_PREV"
2209 msgstr "IDTB_TOC_PREV"
2211 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2212 msgid "Cinepak Video codec"
2213 msgstr "Cinepak video kodek"
2215 #: inetcpl.rc:28
2216 msgid "Internet Settings"
2217 msgstr "Postavke interneta"
2219 #: inetcpl.rc:29
2220 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2221 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
2223 #: inetcpl.rc:30
2224 msgid "Security settings for zone: "
2225 msgstr ""
2227 #: inetcpl.rc:31
2228 #, fuzzy
2229 msgid "Custom"
2230 msgstr "Prilagodi"
2232 #: inetcpl.rc:32
2233 msgid "Very Low"
2234 msgstr ""
2236 #: inetcpl.rc:33
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Low"
2239 msgstr "red"
2241 #: inetcpl.rc:34
2242 msgid "Medium"
2243 msgstr ""
2245 #: inetcpl.rc:35
2246 msgid "Increased"
2247 msgstr ""
2249 #: inetcpl.rc:36
2250 msgid "High"
2251 msgstr ""
2253 #: jscript.rc:25
2254 msgid "Error converting object to primitive type"
2255 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
2257 #: jscript.rc:26
2258 msgid "Invalid procedure call or argument"
2259 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
2261 #: jscript.rc:27
2262 msgid "Subscript out of range"
2263 msgstr "Potpis je van dometa"
2265 #: jscript.rc:28
2266 msgid "Automation server can't create object"
2267 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2269 #: jscript.rc:29
2270 msgid "Object doesn't support this property or method"
2271 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
2273 #: jscript.rc:30
2274 msgid "Object doesn't support this action"
2275 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
2277 #: jscript.rc:31
2278 msgid "Argument not optional"
2279 msgstr "Argument je obavezan"
2281 #: jscript.rc:32
2282 msgid "Syntax error"
2283 msgstr "Greška u sintaksi"
2285 #: jscript.rc:33
2286 msgid "Expected ';'"
2287 msgstr "Očekivano ';'"
2289 #: jscript.rc:34
2290 msgid "Expected '('"
2291 msgstr "Očekivano '('"
2293 #: jscript.rc:35
2294 msgid "Expected ')'"
2295 msgstr "Očekivano ')'"
2297 #: jscript.rc:36
2298 msgid "Unterminated string constant"
2299 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
2301 #: jscript.rc:37
2302 msgid "Conditional compilation is turned off"
2303 msgstr ""
2305 #: jscript.rc:40
2306 msgid "Number expected"
2307 msgstr "Očekivani broj"
2309 #: jscript.rc:38
2310 msgid "Function expected"
2311 msgstr "Očekivana funkcija"
2313 #: jscript.rc:39
2314 msgid "'[object]' is not a date object"
2315 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
2317 #: jscript.rc:41
2318 msgid "Object expected"
2319 msgstr "Očekivani objekat"
2321 #: jscript.rc:42
2322 msgid "Illegal assignment"
2323 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
2325 #: jscript.rc:43
2326 msgid "'|' is undefined"
2327 msgstr "„|“ nije određeno"
2329 #: jscript.rc:44
2330 msgid "Boolean object expected"
2331 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
2333 #: jscript.rc:45
2334 msgid "VBArray object expected"
2335 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
2337 #: jscript.rc:46
2338 msgid "JScript object expected"
2339 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
2341 #: jscript.rc:47
2342 msgid "Syntax error in regular expression"
2343 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
2345 #: jscript.rc:48
2346 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2347 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2349 #: jscript.rc:49
2350 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2351 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
2353 #: jscript.rc:50
2354 msgid "Array object expected"
2355 msgstr "Očekivani niz objekta"
2357 #: winerror.mc:26
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Success\n"
2360 msgstr "Uspeh"
2362 #: winerror.mc:31
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Invalid function\n"
2365 msgstr "Neispravna sintaksa"
2367 #: winerror.mc:36
2368 #, fuzzy
2369 msgid "File not found\n"
2370 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2372 #: winerror.mc:41
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Path not found\n"
2375 msgstr "%s putanja nije pronađena"
2377 #: winerror.mc:46
2378 msgid "Too many open files\n"
2379 msgstr ""
2381 #: winerror.mc:51
2382 msgid "Access denied\n"
2383 msgstr ""
2385 #: winerror.mc:56
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Invalid handle\n"
2388 msgstr "Neispravna sintaksa"
2390 #: winerror.mc:61
2391 #, fuzzy
2392 msgid "Memory trashed\n"
2393 msgstr "Nadgledanje memorije"
2395 #: winerror.mc:66
2396 #, fuzzy
2397 msgid "Not enough memory\n"
2398 msgstr "Nema više memorije."
2400 #: winerror.mc:71
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Invalid block\n"
2403 msgstr "Neispravna sintaksa"
2405 #: winerror.mc:76
2406 msgid "Bad environment\n"
2407 msgstr ""
2409 #: winerror.mc:81
2410 msgid "Bad format\n"
2411 msgstr ""
2413 #: winerror.mc:86
2414 #, fuzzy
2415 msgid "Invalid access\n"
2416 msgstr "Neispravna sintaksa"
2418 #: winerror.mc:91
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Invalid data\n"
2421 msgstr "Neispravna sintaksa"
2423 #: winerror.mc:96
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Out of memory\n"
2426 msgstr "Nema više memorije."
2428 #: winerror.mc:101
2429 #, fuzzy
2430 msgid "Invalid drive\n"
2431 msgstr "Neispravna sintaksa"
2433 #: winerror.mc:106
2434 msgid "Can't delete current directory\n"
2435 msgstr ""
2437 #: winerror.mc:111
2438 msgid "Not same device\n"
2439 msgstr ""
2441 #: winerror.mc:116
2442 msgid "No more files\n"
2443 msgstr ""
2445 #: winerror.mc:121
2446 msgid "Write protected\n"
2447 msgstr ""
2449 #: winerror.mc:126
2450 msgid "Bad unit\n"
2451 msgstr ""
2453 #: winerror.mc:131
2454 msgid "Not ready\n"
2455 msgstr ""
2457 #: winerror.mc:136
2458 msgid "Bad command\n"
2459 msgstr ""
2461 #: winerror.mc:141
2462 msgid "CRC error\n"
2463 msgstr ""
2465 #: winerror.mc:146
2466 msgid "Bad length\n"
2467 msgstr ""
2469 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Seek error\n"
2472 msgstr "Greška u sintaksi"
2474 #: winerror.mc:156
2475 msgid "Not DOS disk\n"
2476 msgstr ""
2478 #: winerror.mc:161
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Sector not found\n"
2481 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2483 #: winerror.mc:166
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Out of paper\n"
2486 msgstr "Nema papira; "
2488 #: winerror.mc:171
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Write fault\n"
2491 msgstr ""
2492 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2493 "Podrazumevano\n"
2494 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2495 "Osnovno"
2497 #: winerror.mc:176
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Read fault\n"
2500 msgstr ""
2501 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2502 "Podrazumevano\n"
2503 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2504 "Osnovno"
2506 #: winerror.mc:181
2507 msgid "General failure\n"
2508 msgstr ""
2510 #: winerror.mc:186
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Sharing violation\n"
2513 msgstr "Kršenje imenovanja"
2515 #: winerror.mc:191
2516 #, fuzzy
2517 msgid "Lock violation\n"
2518 msgstr "Lokacija"
2520 #: winerror.mc:196
2521 msgid "Wrong disk\n"
2522 msgstr ""
2524 #: winerror.mc:201
2525 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2526 msgstr ""
2528 #: winerror.mc:206
2529 #, fuzzy
2530 msgid "End of file\n"
2531 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2533 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2534 msgid "Disk full\n"
2535 msgstr ""
2537 #: winerror.mc:216
2538 msgid "Request not supported\n"
2539 msgstr ""
2541 #: winerror.mc:221
2542 msgid "Remote machine not listening\n"
2543 msgstr ""
2545 #: winerror.mc:226
2546 msgid "Duplicate network name\n"
2547 msgstr ""
2549 #: winerror.mc:231
2550 msgid "Bad network path\n"
2551 msgstr ""
2553 #: winerror.mc:236
2554 #, fuzzy
2555 msgid "Network busy\n"
2556 msgstr "Mrežno deljenje"
2558 #: winerror.mc:241
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Device does not exist\n"
2561 msgstr "Datoteka ne postoji"
2563 #: winerror.mc:246
2564 msgid "Too many commands\n"
2565 msgstr ""
2567 #: winerror.mc:251
2568 msgid "Adaptor hardware error\n"
2569 msgstr ""
2571 #: winerror.mc:256
2572 msgid "Bad network response\n"
2573 msgstr ""
2575 #: winerror.mc:261
2576 msgid "Unexpected network error\n"
2577 msgstr ""
2579 #: winerror.mc:266
2580 msgid "Bad remote adaptor\n"
2581 msgstr ""
2583 #: winerror.mc:271
2584 msgid "Print queue full\n"
2585 msgstr ""
2587 #: winerror.mc:276
2588 msgid "No spool space\n"
2589 msgstr ""
2591 #: winerror.mc:281
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Print cancelled\n"
2594 msgstr "Korisnik je otkazan"
2596 #: winerror.mc:286
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Network name deleted\n"
2599 msgstr "Datum brisanja"
2601 #: winerror.mc:291
2602 msgid "Network access denied\n"
2603 msgstr ""
2605 #: winerror.mc:296
2606 msgid "Bad device type\n"
2607 msgstr ""
2609 #: winerror.mc:301
2610 #, fuzzy
2611 msgid "Bad network name\n"
2612 msgstr "Mrežno deljenje"
2614 #: winerror.mc:306
2615 msgid "Too many network names\n"
2616 msgstr ""
2618 #: winerror.mc:311
2619 msgid "Too many network sessions\n"
2620 msgstr ""
2622 #: winerror.mc:316
2623 msgid "Sharing paused\n"
2624 msgstr ""
2626 #: winerror.mc:321
2627 msgid "Request not accepted\n"
2628 msgstr ""
2630 #: winerror.mc:326
2631 msgid "Redirector paused\n"
2632 msgstr ""
2634 #: winerror.mc:331
2635 #, fuzzy
2636 msgid "File exists\n"
2637 msgstr "Datoteka ne postoji"
2639 #: winerror.mc:336
2640 msgid "Cannot create\n"
2641 msgstr ""
2643 #: winerror.mc:341
2644 msgid "Int24 failure\n"
2645 msgstr ""
2647 #: winerror.mc:346
2648 msgid "Out of structures\n"
2649 msgstr ""
2651 #: winerror.mc:351
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Already assigned\n"
2654 msgstr "Već postoji"
2656 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2657 #, fuzzy
2658 msgid "Invalid password\n"
2659 msgstr "Neispravna sintaksa"
2661 #: winerror.mc:361
2662 #, fuzzy
2663 msgid "Invalid parameter\n"
2664 msgstr ""
2665 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
2667 #: winerror.mc:366
2668 #, fuzzy
2669 msgid "Net write fault\n"
2670 msgstr "Podrazumevano"
2672 #: winerror.mc:371
2673 msgid "No process slots\n"
2674 msgstr ""
2676 #: winerror.mc:376
2677 msgid "Too many semaphores\n"
2678 msgstr ""
2680 #: winerror.mc:381
2681 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2682 msgstr ""
2684 #: winerror.mc:386
2685 msgid "Semaphore is set\n"
2686 msgstr ""
2688 #: winerror.mc:391
2689 msgid "Too many semaphore requests\n"
2690 msgstr ""
2692 #: winerror.mc:396
2693 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2694 msgstr ""
2696 #: winerror.mc:401
2697 msgid "Semaphore owner died\n"
2698 msgstr ""
2700 #: winerror.mc:406
2701 msgid "Semaphore user limit\n"
2702 msgstr ""
2704 #: winerror.mc:411
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2707 msgstr "Ubacite disk %s"
2709 #: winerror.mc:416
2710 msgid "Drive locked\n"
2711 msgstr ""
2713 #: winerror.mc:421
2714 msgid "Broken pipe\n"
2715 msgstr ""
2717 #: winerror.mc:426
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Open failed\n"
2720 msgstr "Otvori datoteku"
2722 #: winerror.mc:431
2723 msgid "Buffer overflow\n"
2724 msgstr ""
2726 #: winerror.mc:441
2727 msgid "No more search handles\n"
2728 msgstr ""
2730 #: winerror.mc:446
2731 #, fuzzy
2732 msgid "Invalid target handle\n"
2733 msgstr "Neispravni akreditivi"
2735 #: winerror.mc:451
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Invalid IOCTL\n"
2738 msgstr "Neispravna sintaksa"
2740 #: winerror.mc:456
2741 msgid "Invalid verify switch\n"
2742 msgstr ""
2744 #: winerror.mc:461
2745 msgid "Bad driver level\n"
2746 msgstr ""
2748 #: winerror.mc:466
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Call not implemented\n"
2751 msgstr "Nije jos u programu"
2753 #: winerror.mc:471
2754 msgid "Semaphore timeout\n"
2755 msgstr ""
2757 #: winerror.mc:476
2758 #, fuzzy
2759 msgid "Insufficient buffer\n"
2760 msgstr "Nedovoljna prava"
2762 #: winerror.mc:481
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Invalid name\n"
2765 msgstr "Neispravna sintaksa"
2767 #: winerror.mc:486
2768 #, fuzzy
2769 msgid "Invalid level\n"
2770 msgstr "Neispravni akreditivi"
2772 #: winerror.mc:491
2773 msgid "No volume label\n"
2774 msgstr ""
2776 #: winerror.mc:496
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Module not found\n"
2779 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2781 #: winerror.mc:501
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Procedure not found\n"
2784 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2786 #: winerror.mc:506
2787 msgid "No children to wait for\n"
2788 msgstr ""
2790 #: winerror.mc:511
2791 msgid "Child process has not completed\n"
2792 msgstr ""
2794 #: winerror.mc:516
2795 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2796 msgstr ""
2798 #: winerror.mc:521
2799 msgid "Negative seek\n"
2800 msgstr ""
2802 #: winerror.mc:531
2803 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2804 msgstr ""
2806 #: winerror.mc:536
2807 msgid "Drive is already JOINed\n"
2808 msgstr ""
2810 #: winerror.mc:541
2811 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2812 msgstr ""
2814 #: winerror.mc:546
2815 msgid "Drive is not JOINed\n"
2816 msgstr ""
2818 #: winerror.mc:551
2819 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2820 msgstr ""
2822 #: winerror.mc:556
2823 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2824 msgstr ""
2826 #: winerror.mc:561
2827 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2828 msgstr ""
2830 #: winerror.mc:566
2831 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2832 msgstr ""
2834 #: winerror.mc:571
2835 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2836 msgstr ""
2838 #: winerror.mc:576
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Drive is busy\n"
2841 msgstr "Drajvovi"
2843 #: winerror.mc:581
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Same drive\n"
2846 msgstr "Sistemski drajv"
2848 #: winerror.mc:586
2849 msgid "Not toplevel directory\n"
2850 msgstr ""
2852 #: winerror.mc:591
2853 msgid "Directory is not empty\n"
2854 msgstr ""
2856 #: winerror.mc:596
2857 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2858 msgstr ""
2860 #: winerror.mc:601
2861 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2862 msgstr ""
2864 #: winerror.mc:606
2865 msgid "Path is busy\n"
2866 msgstr ""
2868 #: winerror.mc:611
2869 msgid "Already a SUBST target\n"
2870 msgstr ""
2872 #: winerror.mc:616
2873 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2874 msgstr ""
2876 #: winerror.mc:621
2877 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2878 msgstr ""
2880 #: winerror.mc:626
2881 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2882 msgstr ""
2884 #: winerror.mc:631
2885 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2886 msgstr ""
2888 #: winerror.mc:636
2889 msgid "Volume label too long\n"
2890 msgstr ""
2892 #: winerror.mc:641
2893 msgid "Too many TCBs\n"
2894 msgstr ""
2896 #: winerror.mc:646
2897 msgid "Signal refused\n"
2898 msgstr ""
2900 #: winerror.mc:651
2901 msgid "Segment discarded\n"
2902 msgstr ""
2904 #: winerror.mc:656
2905 msgid "Segment not locked\n"
2906 msgstr ""
2908 #: winerror.mc:661
2909 msgid "Bad thread ID address\n"
2910 msgstr ""
2912 #: winerror.mc:666
2913 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
2914 msgstr ""
2916 #: winerror.mc:671
2917 msgid "Path is invalid\n"
2918 msgstr ""
2920 #: winerror.mc:676
2921 msgid "Signal pending\n"
2922 msgstr ""
2924 #: winerror.mc:681
2925 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
2926 msgstr ""
2928 #: winerror.mc:686
2929 msgid "Lock failed\n"
2930 msgstr ""
2932 #: winerror.mc:691
2933 #, fuzzy
2934 msgid "Resource in use\n"
2935 msgstr "Neuspesi resursa"
2937 #: winerror.mc:696
2938 #, fuzzy
2939 msgid "Cancel violation\n"
2940 msgstr "Kršenje imenovanja"
2942 #: winerror.mc:701
2943 msgid "Atomic locks not supported\n"
2944 msgstr ""
2946 #: winerror.mc:706
2947 msgid "Invalid segment number\n"
2948 msgstr ""
2950 #: winerror.mc:711
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
2953 msgstr "Neispravni akreditivi"
2955 #: winerror.mc:716
2956 #, fuzzy
2957 msgid "File already exists\n"
2958 msgstr "Port %s već postoji"
2960 #: winerror.mc:721
2961 msgid "Invalid flag number\n"
2962 msgstr ""
2964 #: winerror.mc:726
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Semaphore name not found\n"
2967 msgstr "%s putanja nije pronađena"
2969 #: winerror.mc:731
2970 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
2971 msgstr ""
2973 #: winerror.mc:736
2974 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
2975 msgstr ""
2977 #: winerror.mc:741
2978 msgid "Invalid module type for %1\n"
2979 msgstr ""
2981 #: winerror.mc:746
2982 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
2983 msgstr ""
2985 #: winerror.mc:751
2986 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
2987 msgstr ""
2989 #: winerror.mc:756
2990 msgid "Bad EXE format for %1\n"
2991 msgstr ""
2993 #: winerror.mc:761
2994 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
2995 msgstr ""
2997 #: winerror.mc:766
2998 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
2999 msgstr ""
3001 #: winerror.mc:771
3002 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3003 msgstr ""
3005 #: winerror.mc:776
3006 #, fuzzy
3007 msgid "IOPL not enabled\n"
3008 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
3010 #: winerror.mc:781
3011 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3012 msgstr ""
3014 #: winerror.mc:786
3015 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3016 msgstr ""
3018 #: winerror.mc:791
3019 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3020 msgstr ""
3022 #: winerror.mc:796
3023 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3024 msgstr ""
3026 #: winerror.mc:801
3027 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3028 msgstr ""
3030 #: winerror.mc:806
3031 msgid "Environment variable not found\n"
3032 msgstr ""
3034 #: winerror.mc:811
3035 msgid "No signal sent\n"
3036 msgstr ""
3038 #: winerror.mc:816
3039 msgid "File name is too long\n"
3040 msgstr ""
3042 #: winerror.mc:821
3043 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3044 msgstr ""
3046 #: winerror.mc:826
3047 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3048 msgstr ""
3050 #: winerror.mc:831
3051 msgid "Invalid signal number\n"
3052 msgstr ""
3054 #: winerror.mc:836
3055 msgid "Error setting signal handler\n"
3056 msgstr ""
3058 #: winerror.mc:841
3059 msgid "Segment locked\n"
3060 msgstr ""
3062 #: winerror.mc:846
3063 msgid "Too many modules\n"
3064 msgstr ""
3066 #: winerror.mc:851
3067 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3068 msgstr ""
3070 #: winerror.mc:856
3071 msgid "Machine type mismatch\n"
3072 msgstr ""
3074 #: winerror.mc:861
3075 msgid "Bad pipe\n"
3076 msgstr ""
3078 #: winerror.mc:866
3079 msgid "Pipe busy\n"
3080 msgstr ""
3082 #: winerror.mc:871
3083 msgid "Pipe closed\n"
3084 msgstr ""
3086 #: winerror.mc:876
3087 #, fuzzy
3088 msgid "Pipe not connected\n"
3089 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3091 #: winerror.mc:881
3092 #, fuzzy
3093 msgid "More data available\n"
3094 msgstr "Nedostupno; "
3096 #: winerror.mc:886
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Session cancelled\n"
3099 msgstr "Korisnik je otkazan"
3101 #: winerror.mc:891
3102 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3103 msgstr ""
3105 #: winerror.mc:896
3106 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3107 msgstr ""
3109 #: winerror.mc:901
3110 #, fuzzy
3111 msgid "No more data available\n"
3112 msgstr "Nedostupno; "
3114 #: winerror.mc:906
3115 msgid "Cannot use Copy API\n"
3116 msgstr ""
3118 #: winerror.mc:911
3119 msgid "Directory name invalid\n"
3120 msgstr ""
3122 #: winerror.mc:916
3123 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3124 msgstr ""
3126 #: winerror.mc:921
3127 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3128 msgstr ""
3130 #: winerror.mc:926
3131 msgid "Extended attribute table full\n"
3132 msgstr ""
3134 #: winerror.mc:931
3135 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3136 msgstr ""
3138 #: winerror.mc:936
3139 msgid "Extended attributes not supported\n"
3140 msgstr ""
3142 #: winerror.mc:941
3143 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3144 msgstr ""
3146 #: winerror.mc:946
3147 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3148 msgstr ""
3150 #: winerror.mc:951
3151 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3152 msgstr ""
3154 #: winerror.mc:956
3155 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3156 msgstr ""
3158 #: winerror.mc:961
3159 #, fuzzy
3160 msgid "Invalid oplock message received\n"
3161 msgstr "Neispravni akreditivi"
3163 #: winerror.mc:966
3164 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3165 msgstr ""
3167 #: winerror.mc:971
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Invalid address\n"
3170 msgstr "IP adresa"
3172 #: winerror.mc:976
3173 msgid "Arithmetic overflow\n"
3174 msgstr ""
3176 #: winerror.mc:981
3177 msgid "Pipe connected\n"
3178 msgstr ""
3180 #: winerror.mc:986
3181 msgid "Pipe listening\n"
3182 msgstr ""
3184 #: winerror.mc:991
3185 msgid "Extended attribute access denied\n"
3186 msgstr ""
3188 #: winerror.mc:996
3189 #, fuzzy
3190 msgid "I/O operation aborted\n"
3191 msgstr "Greška u radnjama"
3193 #: winerror.mc:1001
3194 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3195 msgstr ""
3197 #: winerror.mc:1006
3198 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3199 msgstr ""
3201 #: winerror.mc:1011
3202 msgid "No access to memory location\n"
3203 msgstr ""
3205 #: winerror.mc:1016
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Swap error\n"
3208 msgstr "Greška u sintaksi"
3210 #: winerror.mc:1021
3211 msgid "Stack overflow\n"
3212 msgstr ""
3214 #: winerror.mc:1026
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Invalid message\n"
3217 msgstr "Neispravna sintaksa"
3219 #: winerror.mc:1031
3220 msgid "Cannot complete\n"
3221 msgstr ""
3223 #: winerror.mc:1036
3224 #, fuzzy
3225 msgid "Invalid flags\n"
3226 msgstr "Neispravna sintaksa"
3228 #: winerror.mc:1041
3229 msgid "Unrecognised volume\n"
3230 msgstr ""
3232 #: winerror.mc:1046
3233 msgid "File invalid\n"
3234 msgstr ""
3236 #: winerror.mc:1051
3237 msgid "Cannot run full-screen\n"
3238 msgstr ""
3240 #: winerror.mc:1056
3241 msgid "Nonexistent token\n"
3242 msgstr ""
3244 #: winerror.mc:1061
3245 msgid "Registry corrupt\n"
3246 msgstr ""
3248 #: winerror.mc:1066
3249 #, fuzzy
3250 msgid "Invalid key\n"
3251 msgstr "Neispravna sintaksa"
3253 #: winerror.mc:1071
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Can't open registry key\n"
3256 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3258 #: winerror.mc:1076
3259 msgid "Can't read registry key\n"
3260 msgstr ""
3262 #: winerror.mc:1081
3263 msgid "Can't write registry key\n"
3264 msgstr ""
3266 #: winerror.mc:1086
3267 msgid "Registry has been recovered\n"
3268 msgstr ""
3270 #: winerror.mc:1091
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Registry is corrupt\n"
3273 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3275 #: winerror.mc:1096
3276 msgid "I/O to registry failed\n"
3277 msgstr ""
3279 #: winerror.mc:1101
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Not registry file\n"
3282 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3284 #: winerror.mc:1106
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Key deleted\n"
3287 msgstr "Datum brisanja"
3289 #: winerror.mc:1111
3290 msgid "No registry log space\n"
3291 msgstr ""
3293 #: winerror.mc:1116
3294 msgid "Registry key has subkeys\n"
3295 msgstr ""
3297 #: winerror.mc:1121
3298 msgid "Subkey must be volatile\n"
3299 msgstr ""
3301 #: winerror.mc:1126
3302 msgid "Notify change request in progress\n"
3303 msgstr ""
3305 #: winerror.mc:1131
3306 msgid "Dependent services are running\n"
3307 msgstr ""
3309 #: winerror.mc:1136
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Invalid service control\n"
3312 msgstr "Neispravni akreditivi"
3314 #: winerror.mc:1141
3315 msgid "Service request timeout\n"
3316 msgstr ""
3318 #: winerror.mc:1146
3319 msgid "Cannot create service thread\n"
3320 msgstr ""
3322 #: winerror.mc:1151
3323 msgid "Service database locked\n"
3324 msgstr ""
3326 #: winerror.mc:1156
3327 msgid "Service already running\n"
3328 msgstr ""
3330 #: winerror.mc:1161
3331 msgid "Invalid service account\n"
3332 msgstr ""
3334 #: winerror.mc:1166
3335 msgid "Service is disabled\n"
3336 msgstr ""
3338 #: winerror.mc:1171
3339 msgid "Circular dependency\n"
3340 msgstr ""
3342 #: winerror.mc:1176
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Service does not exist\n"
3345 msgstr "Datoteka ne postoji"
3347 #: winerror.mc:1181
3348 msgid "Service cannot accept control message\n"
3349 msgstr ""
3351 #: winerror.mc:1186
3352 msgid "Service not active\n"
3353 msgstr ""
3355 #: winerror.mc:1191
3356 msgid "Service controller connect failed\n"
3357 msgstr ""
3359 #: winerror.mc:1196
3360 msgid "Exception in service\n"
3361 msgstr ""
3363 #: winerror.mc:1201
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Database does not exist\n"
3366 msgstr "Putanja ne postoji"
3368 #: winerror.mc:1206
3369 msgid "Service-specific error\n"
3370 msgstr ""
3372 #: winerror.mc:1211
3373 msgid "Process aborted\n"
3374 msgstr ""
3376 #: winerror.mc:1216
3377 msgid "Service dependency failed\n"
3378 msgstr ""
3380 #: winerror.mc:1221
3381 msgid "Service login failed\n"
3382 msgstr ""
3384 #: winerror.mc:1226
3385 msgid "Service start-hang\n"
3386 msgstr ""
3388 #: winerror.mc:1231
3389 msgid "Invalid service lock\n"
3390 msgstr ""
3392 #: winerror.mc:1236
3393 msgid "Service marked for delete\n"
3394 msgstr ""
3396 #: winerror.mc:1241
3397 msgid "Service exists\n"
3398 msgstr ""
3400 #: winerror.mc:1246
3401 msgid "System running last-known-good config\n"
3402 msgstr ""
3404 #: winerror.mc:1251
3405 msgid "Service dependency deleted\n"
3406 msgstr ""
3408 #: winerror.mc:1256
3409 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3410 msgstr ""
3412 #: winerror.mc:1261
3413 msgid "Service not started since last boot\n"
3414 msgstr ""
3416 #: winerror.mc:1266
3417 msgid "Duplicate service name\n"
3418 msgstr ""
3420 #: winerror.mc:1271
3421 msgid "Different service account\n"
3422 msgstr ""
3424 #: winerror.mc:1276
3425 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3426 msgstr ""
3428 #: winerror.mc:1281
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3431 msgstr "Pronađena je petlja"
3433 #: winerror.mc:1286
3434 msgid "No recovery program for service\n"
3435 msgstr ""
3437 #: winerror.mc:1291
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Service not implemented by exe\n"
3440 msgstr "Nije jos u programu"
3442 #: winerror.mc:1296
3443 msgid "End of media\n"
3444 msgstr ""
3446 #: winerror.mc:1301
3447 msgid "Filemark detected\n"
3448 msgstr ""
3450 #: winerror.mc:1306
3451 msgid "Beginning of media\n"
3452 msgstr ""
3454 #: winerror.mc:1311
3455 msgid "Setmark detected\n"
3456 msgstr ""
3458 #: winerror.mc:1316
3459 #, fuzzy
3460 msgid "No data detected\n"
3461 msgstr "Pronađena je petlja"
3463 #: winerror.mc:1321
3464 msgid "Partition failure\n"
3465 msgstr ""
3467 #: winerror.mc:1326
3468 msgid "Invalid block length\n"
3469 msgstr ""
3471 #: winerror.mc:1331
3472 msgid "Device not partitioned\n"
3473 msgstr ""
3475 #: winerror.mc:1336
3476 msgid "Unable to lock media\n"
3477 msgstr ""
3479 #: winerror.mc:1341
3480 msgid "Unable to unload media\n"
3481 msgstr ""
3483 #: winerror.mc:1346
3484 msgid "Media changed\n"
3485 msgstr ""
3487 #: winerror.mc:1351
3488 msgid "I/O bus reset\n"
3489 msgstr ""
3491 #: winerror.mc:1356
3492 msgid "No media in drive\n"
3493 msgstr ""
3495 #: winerror.mc:1361
3496 msgid "No Unicode translation\n"
3497 msgstr ""
3499 #: winerror.mc:1366
3500 msgid "DLL init failed\n"
3501 msgstr ""
3503 #: winerror.mc:1371
3504 msgid "Shutdown in progress\n"
3505 msgstr ""
3507 #: winerror.mc:1376
3508 msgid "No shutdown in progress\n"
3509 msgstr ""
3511 #: winerror.mc:1381
3512 msgid "I/O device error\n"
3513 msgstr ""
3515 #: winerror.mc:1386
3516 msgid "No serial devices found\n"
3517 msgstr ""
3519 #: winerror.mc:1391
3520 msgid "Shared IRQ busy\n"
3521 msgstr ""
3523 #: winerror.mc:1396
3524 msgid "Serial I/O completed\n"
3525 msgstr ""
3527 #: winerror.mc:1401
3528 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3529 msgstr ""
3531 #: winerror.mc:1406
3532 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3533 msgstr ""
3535 #: winerror.mc:1411
3536 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3537 msgstr ""
3539 #: winerror.mc:1416
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Unknown floppy error\n"
3542 msgstr "Nepoznat izvor"
3544 #: winerror.mc:1421
3545 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3546 msgstr ""
3548 #: winerror.mc:1426
3549 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3550 msgstr ""
3552 #: winerror.mc:1431
3553 msgid "Hard disk operation failed\n"
3554 msgstr ""
3556 #: winerror.mc:1436
3557 msgid "Hard disk reset failed\n"
3558 msgstr ""
3560 #: winerror.mc:1441
3561 msgid "End of tape media\n"
3562 msgstr ""
3564 #: winerror.mc:1446
3565 msgid "Not enough server memory\n"
3566 msgstr ""
3568 #: winerror.mc:1451
3569 msgid "Possible deadlock\n"
3570 msgstr ""
3572 #: winerror.mc:1456
3573 msgid "Incorrect alignment\n"
3574 msgstr ""
3576 #: winerror.mc:1461
3577 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3578 msgstr ""
3580 #: winerror.mc:1466
3581 msgid "Set-power-state failed\n"
3582 msgstr ""
3584 #: winerror.mc:1471
3585 msgid "Too many links\n"
3586 msgstr ""
3588 #: winerror.mc:1476
3589 msgid "Newer windows version needed\n"
3590 msgstr ""
3592 #: winerror.mc:1481
3593 msgid "Wrong operating system\n"
3594 msgstr ""
3596 #: winerror.mc:1486
3597 msgid "Single-instance application\n"
3598 msgstr ""
3600 #: winerror.mc:1491
3601 #, fuzzy
3602 msgid "Real-mode application\n"
3603 msgstr "program"
3605 #: winerror.mc:1496
3606 #, fuzzy
3607 msgid "Invalid DLL\n"
3608 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3610 #: winerror.mc:1501
3611 msgid "No associated application\n"
3612 msgstr ""
3614 #: winerror.mc:1506
3615 msgid "DDE failure\n"
3616 msgstr ""
3618 #: winerror.mc:1511
3619 #, fuzzy
3620 msgid "DLL not found\n"
3621 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3623 #: winerror.mc:1516
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Out of user handles\n"
3626 msgstr "Nema više memorije."
3628 #: winerror.mc:1521
3629 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3630 msgstr ""
3632 #: winerror.mc:1526
3633 msgid "The source element is empty\n"
3634 msgstr ""
3636 #: winerror.mc:1531
3637 msgid "The destination element is full\n"
3638 msgstr ""
3640 #: winerror.mc:1536
3641 msgid "The element address is invalid\n"
3642 msgstr ""
3644 #: winerror.mc:1541
3645 msgid "The magazine is not present\n"
3646 msgstr ""
3648 #: winerror.mc:1546
3649 msgid "The device needs reinitialization\n"
3650 msgstr ""
3652 #: winerror.mc:1551
3653 msgid "The device requires cleaning\n"
3654 msgstr ""
3656 #: winerror.mc:1556
3657 #, fuzzy
3658 msgid "The device door is open\n"
3659 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
3661 #: winerror.mc:1561
3662 #, fuzzy
3663 msgid "The device is not connected\n"
3664 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3666 #: winerror.mc:1566
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Element not found\n"
3669 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3671 #: winerror.mc:1571
3672 #, fuzzy
3673 msgid "No match found\n"
3674 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3676 #: winerror.mc:1576
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Property set not found\n"
3679 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3681 #: winerror.mc:1581
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Point not found\n"
3684 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3686 #: winerror.mc:1586
3687 msgid "No running tracking service\n"
3688 msgstr ""
3690 #: winerror.mc:1591
3691 #, fuzzy
3692 msgid "No such volume ID\n"
3693 msgstr "Ne postoji takva osobina"
3695 #: winerror.mc:1596
3696 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3697 msgstr ""
3699 #: winerror.mc:1601
3700 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3701 msgstr ""
3703 #: winerror.mc:1606
3704 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3705 msgstr ""
3707 #: winerror.mc:1611
3708 #, fuzzy
3709 msgid "The journal is being deleted\n"
3710 msgstr "Datum brisanja"
3712 #: winerror.mc:1616
3713 msgid "The journal is not active\n"
3714 msgstr ""
3716 #: winerror.mc:1621
3717 msgid "Potential matching file found\n"
3718 msgstr ""
3720 #: winerror.mc:1626
3721 msgid "The journal entry was deleted\n"
3722 msgstr ""
3724 #: winerror.mc:1631
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Invalid device name\n"
3727 msgstr "Neispravni akreditivi"
3729 #: winerror.mc:1636
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Connection unavailable\n"
3732 msgstr "Nedostupno; "
3734 #: winerror.mc:1641
3735 msgid "Device already remembered\n"
3736 msgstr ""
3738 #: winerror.mc:1646
3739 msgid "No network or bad path\n"
3740 msgstr ""
3742 #: winerror.mc:1651
3743 msgid "Invalid network provider name\n"
3744 msgstr ""
3746 #: winerror.mc:1656
3747 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3748 msgstr ""
3750 #: winerror.mc:1661
3751 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3752 msgstr ""
3754 #: winerror.mc:1666
3755 msgid "Not a container\n"
3756 msgstr ""
3758 #: winerror.mc:1671
3759 msgid "Extended error\n"
3760 msgstr ""
3762 #: winerror.mc:1676
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Invalid group name\n"
3765 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3767 #: winerror.mc:1681
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Invalid computer name\n"
3770 msgstr "Neispravna sintaksa"
3772 #: winerror.mc:1686
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Invalid event name\n"
3775 msgstr "Neispravni akreditivi"
3777 #: winerror.mc:1691
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Invalid domain name\n"
3780 msgstr ""
3781 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
3783 #: winerror.mc:1696
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Invalid service name\n"
3786 msgstr "Neispravni akreditivi"
3788 #: winerror.mc:1701
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Invalid network name\n"
3791 msgstr "Neispravna sintaksa"
3793 #: winerror.mc:1706
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Invalid share name\n"
3796 msgstr "Neispravan znak u putanji"
3798 #: winerror.mc:1716
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Invalid message name\n"
3801 msgstr "Neispravni akreditivi"
3803 #: winerror.mc:1721
3804 msgid "Invalid message destination\n"
3805 msgstr ""
3807 #: winerror.mc:1726
3808 msgid "Session credential conflict\n"
3809 msgstr ""
3811 #: winerror.mc:1731
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3814 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
3816 #: winerror.mc:1736
3817 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3818 msgstr ""
3820 #: winerror.mc:1741
3821 msgid "No network\n"
3822 msgstr ""
3824 #: winerror.mc:1746
3825 msgid "Operation cancelled by user\n"
3826 msgstr ""
3828 #: winerror.mc:1751
3829 msgid "File has a user-mapped section\n"
3830 msgstr ""
3832 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Connection refused\n"
3835 msgstr "Povezivanje na %s"
3837 #: winerror.mc:1761
3838 msgid "Connection gracefully closed\n"
3839 msgstr ""
3841 #: winerror.mc:1766
3842 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3843 msgstr ""
3845 #: winerror.mc:1771
3846 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3847 msgstr ""
3849 #: winerror.mc:1776
3850 #, fuzzy
3851 msgid "Connection invalid\n"
3852 msgstr "LAN veza"
3854 #: winerror.mc:1781
3855 msgid "Connection is active\n"
3856 msgstr ""
3858 #: winerror.mc:1786
3859 #, fuzzy
3860 msgid "Network unreachable\n"
3861 msgstr "Mrežno deljenje"
3863 #: winerror.mc:1791
3864 msgid "Host unreachable\n"
3865 msgstr ""
3867 #: winerror.mc:1796
3868 msgid "Protocol unreachable\n"
3869 msgstr ""
3871 #: winerror.mc:1801
3872 msgid "Port unreachable\n"
3873 msgstr ""
3875 #: winerror.mc:1806
3876 msgid "Request aborted\n"
3877 msgstr ""
3879 #: winerror.mc:1811
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Connection aborted\n"
3882 msgstr "Povezivanje na %s"
3884 #: winerror.mc:1816
3885 msgid "Please retry operation\n"
3886 msgstr ""
3888 #: winerror.mc:1821
3889 msgid "Connection count limit reached\n"
3890 msgstr ""
3892 #: winerror.mc:1826
3893 msgid "Login time restriction\n"
3894 msgstr ""
3896 #: winerror.mc:1831
3897 msgid "Login workstation restriction\n"
3898 msgstr ""
3900 #: winerror.mc:1836
3901 msgid "Incorrect network address\n"
3902 msgstr ""
3904 #: winerror.mc:1841
3905 msgid "Service already registered\n"
3906 msgstr ""
3908 #: winerror.mc:1846
3909 #, fuzzy
3910 msgid "Service not found\n"
3911 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3913 #: winerror.mc:1851
3914 msgid "User not authenticated\n"
3915 msgstr ""
3917 #: winerror.mc:1856
3918 msgid "User not logged on\n"
3919 msgstr ""
3921 #: winerror.mc:1861
3922 msgid "Continue work in progress\n"
3923 msgstr ""
3925 #: winerror.mc:1866
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Already initialised\n"
3928 msgstr "Već postoji"
3930 #: winerror.mc:1871
3931 msgid "No more local devices\n"
3932 msgstr ""
3934 #: winerror.mc:1876
3935 #, fuzzy
3936 msgid "The site does not exist\n"
3937 msgstr "Datoteka ne postoji"
3939 #: winerror.mc:1881
3940 #, fuzzy
3941 msgid "The domain controller already exists\n"
3942 msgstr "Port %s već postoji"
3944 #: winerror.mc:1886
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Supported only when connected\n"
3947 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3949 #: winerror.mc:1891
3950 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
3951 msgstr ""
3953 #: winerror.mc:1896
3954 msgid "The user profile is invalid\n"
3955 msgstr ""
3957 #: winerror.mc:1901
3958 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
3959 msgstr ""
3961 #: winerror.mc:1906
3962 msgid "Not all privileges assigned\n"
3963 msgstr ""
3965 #: winerror.mc:1911
3966 msgid "Some security IDs not mapped\n"
3967 msgstr ""
3969 #: winerror.mc:1916
3970 msgid "No quotas for account\n"
3971 msgstr ""
3973 #: winerror.mc:1921
3974 msgid "Local user session key\n"
3975 msgstr ""
3977 #: winerror.mc:1926
3978 msgid "Password too complex for LM\n"
3979 msgstr ""
3981 #: winerror.mc:1931
3982 #, fuzzy
3983 msgid "Unknown revision\n"
3984 msgstr "Nepoznat izvor"
3986 #: winerror.mc:1936
3987 msgid "Incompatible revision levels\n"
3988 msgstr ""
3990 #: winerror.mc:1941
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Invalid owner\n"
3993 msgstr "Neispravna sintaksa"
3995 #: winerror.mc:1946
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Invalid primary group\n"
3998 msgstr "Neispravna sintaksa"
4000 #: winerror.mc:1951
4001 msgid "No impersonation token\n"
4002 msgstr ""
4004 #: winerror.mc:1956
4005 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4006 msgstr ""
4008 #: winerror.mc:1961
4009 msgid "No logon servers available\n"
4010 msgstr ""
4012 #: winerror.mc:1966
4013 msgid "No such logon session\n"
4014 msgstr ""
4016 #: winerror.mc:1971
4017 msgid "No such privilege\n"
4018 msgstr ""
4020 #: winerror.mc:1976
4021 msgid "Privilege not held\n"
4022 msgstr ""
4024 #: winerror.mc:1981
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Invalid account name\n"
4027 msgstr "Neispravna sintaksa"
4029 #: winerror.mc:1986
4030 #, fuzzy
4031 msgid "User already exists\n"
4032 msgstr "Port %s već postoji"
4034 #: winerror.mc:1991
4035 #, fuzzy
4036 msgid "No such user\n"
4037 msgstr "Ne postoji takva osobina"
4039 #: winerror.mc:1996
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Group already exists\n"
4042 msgstr "Port %s već postoji"
4044 #: winerror.mc:2001
4045 msgid "No such group\n"
4046 msgstr ""
4048 #: winerror.mc:2006
4049 msgid "User already in group\n"
4050 msgstr ""
4052 #: winerror.mc:2011
4053 msgid "User not in group\n"
4054 msgstr ""
4056 #: winerror.mc:2016
4057 msgid "Can't delete last admin user\n"
4058 msgstr ""
4060 #: winerror.mc:2021
4061 msgid "Wrong password\n"
4062 msgstr ""
4064 #: winerror.mc:2026
4065 msgid "Ill-formed password\n"
4066 msgstr ""
4068 #: winerror.mc:2031
4069 msgid "Password restriction\n"
4070 msgstr ""
4072 #: winerror.mc:2036
4073 msgid "Logon failure\n"
4074 msgstr ""
4076 #: winerror.mc:2041
4077 msgid "Account restriction\n"
4078 msgstr ""
4080 #: winerror.mc:2046
4081 msgid "Invalid logon hours\n"
4082 msgstr ""
4084 #: winerror.mc:2051
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Invalid workstation\n"
4087 msgstr "Neispravna sintaksa"
4089 #: winerror.mc:2056
4090 msgid "Password expired\n"
4091 msgstr ""
4093 #: winerror.mc:2061
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Account disabled\n"
4096 msgstr "isključen"
4098 #: winerror.mc:2066
4099 msgid "No security ID mapped\n"
4100 msgstr ""
4102 #: winerror.mc:2071
4103 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4104 msgstr ""
4106 #: winerror.mc:2076
4107 msgid "LUIDs exhausted\n"
4108 msgstr ""
4110 #: winerror.mc:2081
4111 msgid "Invalid sub authority\n"
4112 msgstr ""
4114 #: winerror.mc:2086
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Invalid ACL\n"
4117 msgstr "Neispravna sintaksa"
4119 #: winerror.mc:2091
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Invalid SID\n"
4122 msgstr "Neispravna sintaksa"
4124 #: winerror.mc:2096
4125 msgid "Invalid security descriptor\n"
4126 msgstr ""
4128 #: winerror.mc:2101
4129 msgid "Bad inherited ACL\n"
4130 msgstr ""
4132 #: winerror.mc:2106
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Server disabled\n"
4135 msgstr "isključen"
4137 #: winerror.mc:2111
4138 msgid "Server not disabled\n"
4139 msgstr ""
4141 #: winerror.mc:2116
4142 msgid "Invalid ID authority\n"
4143 msgstr ""
4145 #: winerror.mc:2121
4146 msgid "Allotted space exceeded\n"
4147 msgstr ""
4149 #: winerror.mc:2126
4150 msgid "Invalid group attributes\n"
4151 msgstr ""
4153 #: winerror.mc:2131
4154 msgid "Bad impersonation level\n"
4155 msgstr ""
4157 #: winerror.mc:2136
4158 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4159 msgstr ""
4161 #: winerror.mc:2141
4162 msgid "Bad validation class\n"
4163 msgstr ""
4165 #: winerror.mc:2146
4166 msgid "Bad token type\n"
4167 msgstr ""
4169 #: winerror.mc:2151
4170 msgid "No security on object\n"
4171 msgstr ""
4173 #: winerror.mc:2156
4174 msgid "Can't access domain information\n"
4175 msgstr ""
4177 #: winerror.mc:2161
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Invalid server state\n"
4180 msgstr "Neispravni akreditivi"
4182 #: winerror.mc:2166
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Invalid domain state\n"
4185 msgstr "Neispravna sintaksa"
4187 #: winerror.mc:2171
4188 msgid "Invalid domain role\n"
4189 msgstr ""
4191 #: winerror.mc:2176
4192 msgid "No such domain\n"
4193 msgstr ""
4195 #: winerror.mc:2181
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Domain already exists\n"
4198 msgstr "Port %s već postoji"
4200 #: winerror.mc:2186
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Domain limit exceeded\n"
4203 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
4205 #: winerror.mc:2191
4206 msgid "Internal database corruption\n"
4207 msgstr ""
4209 #: winerror.mc:2196
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Internal error\n"
4212 msgstr "Greška u opsegu popisa"
4214 #: winerror.mc:2201
4215 msgid "Generic access types not mapped\n"
4216 msgstr ""
4218 #: winerror.mc:2206
4219 msgid "Bad descriptor format\n"
4220 msgstr ""
4222 #: winerror.mc:2211
4223 msgid "Not a logon process\n"
4224 msgstr ""
4226 #: winerror.mc:2216
4227 msgid "Logon session ID exists\n"
4228 msgstr ""
4230 #: winerror.mc:2221
4231 msgid "Unknown authentication package\n"
4232 msgstr ""
4234 #: winerror.mc:2226
4235 msgid "Bad logon session state\n"
4236 msgstr ""
4238 #: winerror.mc:2231
4239 msgid "Logon session ID collision\n"
4240 msgstr ""
4242 #: winerror.mc:2236
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Invalid logon type\n"
4245 msgstr "Neispravna sintaksa"
4247 #: winerror.mc:2241
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Cannot impersonate\n"
4250 msgstr "Štampač nije pronađen."
4252 #: winerror.mc:2246
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Invalid transaction state\n"
4255 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4257 #: winerror.mc:2251
4258 msgid "Security DB commit failure\n"
4259 msgstr ""
4261 #: winerror.mc:2256
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Account is built-in\n"
4264 msgstr "native, builtin"
4266 #: winerror.mc:2261
4267 msgid "Group is built-in\n"
4268 msgstr ""
4270 #: winerror.mc:2266
4271 msgid "User is built-in\n"
4272 msgstr ""
4274 #: winerror.mc:2271
4275 msgid "Group is primary for user\n"
4276 msgstr ""
4278 #: winerror.mc:2276
4279 msgid "Token already in use\n"
4280 msgstr ""
4282 #: winerror.mc:2281
4283 msgid "No such local group\n"
4284 msgstr ""
4286 #: winerror.mc:2286
4287 msgid "User not in local group\n"
4288 msgstr ""
4290 #: winerror.mc:2291
4291 msgid "User already in local group\n"
4292 msgstr ""
4294 #: winerror.mc:2296
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Local group already exists\n"
4297 msgstr "Port %s već postoji"
4299 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4300 msgid "Logon type not granted\n"
4301 msgstr ""
4303 #: winerror.mc:2306
4304 msgid "Too many secrets\n"
4305 msgstr ""
4307 #: winerror.mc:2311
4308 msgid "Secret too long\n"
4309 msgstr ""
4311 #: winerror.mc:2316
4312 msgid "Internal security DB error\n"
4313 msgstr ""
4315 #: winerror.mc:2321
4316 msgid "Too many context IDs\n"
4317 msgstr ""
4319 #: winerror.mc:2331
4320 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4321 msgstr ""
4323 #: winerror.mc:2336
4324 #, fuzzy
4325 msgid "No such member\n"
4326 msgstr "Ne postoji takav objekat"
4328 #: winerror.mc:2341
4329 msgid "Invalid member\n"
4330 msgstr ""
4332 #: winerror.mc:2346
4333 msgid "Too many SIDs\n"
4334 msgstr ""
4336 #: winerror.mc:2351
4337 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4338 msgstr ""
4340 #: winerror.mc:2356
4341 msgid "No inheritable components\n"
4342 msgstr ""
4344 #: winerror.mc:2361
4345 msgid "File or directory corrupt\n"
4346 msgstr ""
4348 #: winerror.mc:2366
4349 msgid "Disk is corrupt\n"
4350 msgstr ""
4352 #: winerror.mc:2371
4353 msgid "No user session key\n"
4354 msgstr ""
4356 #: winerror.mc:2376
4357 msgid "Licence quota exceeded\n"
4358 msgstr ""
4360 #: winerror.mc:2381
4361 #, fuzzy
4362 msgid "Wrong target name\n"
4363 msgstr "Neispravni akreditivi"
4365 #: winerror.mc:2386
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Mutual authentication failed\n"
4368 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
4370 #: winerror.mc:2391
4371 msgid "Time skew between client and server\n"
4372 msgstr ""
4374 #: winerror.mc:2396
4375 #, fuzzy
4376 msgid "Invalid window handle\n"
4377 msgstr "Neispravna sintaksa"
4379 #: winerror.mc:2401
4380 #, fuzzy
4381 msgid "Invalid menu handle\n"
4382 msgstr "Neispravni akreditivi"
4384 #: winerror.mc:2406
4385 msgid "Invalid cursor handle\n"
4386 msgstr ""
4388 #: winerror.mc:2411
4389 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4390 msgstr ""
4392 #: winerror.mc:2416
4393 msgid "Invalid hook handle\n"
4394 msgstr ""
4396 #: winerror.mc:2421
4397 #, fuzzy
4398 msgid "Invalid DWP handle\n"
4399 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4401 #: winerror.mc:2426
4402 msgid "Can't create top-level child window\n"
4403 msgstr ""
4405 #: winerror.mc:2431
4406 msgid "Can't find window class\n"
4407 msgstr ""
4409 #: winerror.mc:2436
4410 msgid "Window owned by another thread\n"
4411 msgstr ""
4413 #: winerror.mc:2441
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Hotkey already registered\n"
4416 msgstr "Port %s već postoji"
4418 #: winerror.mc:2446
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Class already exists\n"
4421 msgstr "Port %s već postoji"
4423 #: winerror.mc:2451
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Class does not exist\n"
4426 msgstr "Putanja ne postoji"
4428 #: winerror.mc:2456
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Class has open windows\n"
4431 msgstr "prozor"
4433 #: winerror.mc:2461
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Invalid index\n"
4436 msgstr "Neispravna sintaksa"
4438 #: winerror.mc:2466
4439 #, fuzzy
4440 msgid "Invalid icon handle\n"
4441 msgstr "Neispravna sintaksa"
4443 #: winerror.mc:2471
4444 msgid "Private dialog index\n"
4445 msgstr ""
4447 #: winerror.mc:2476
4448 #, fuzzy
4449 msgid "List box ID not found\n"
4450 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4452 #: winerror.mc:2481
4453 msgid "No wildcard characters\n"
4454 msgstr ""
4456 #: winerror.mc:2486
4457 msgid "Clipboard not open\n"
4458 msgstr ""
4460 #: winerror.mc:2491
4461 msgid "Hotkey not registered\n"
4462 msgstr ""
4464 #: winerror.mc:2496
4465 msgid "Not a dialog window\n"
4466 msgstr ""
4468 #: winerror.mc:2501
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Control ID not found\n"
4471 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4473 #: winerror.mc:2506
4474 msgid "Invalid combobox message\n"
4475 msgstr ""
4477 #: winerror.mc:2511
4478 msgid "Not a combobox window\n"
4479 msgstr ""
4481 #: winerror.mc:2516
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Invalid edit height\n"
4484 msgstr "Neispravni akreditivi"
4486 #: winerror.mc:2521
4487 #, fuzzy
4488 msgid "DC not found\n"
4489 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4491 #: winerror.mc:2526
4492 msgid "Invalid hook filter\n"
4493 msgstr ""
4495 #: winerror.mc:2531
4496 msgid "Invalid filter procedure\n"
4497 msgstr ""
4499 #: winerror.mc:2536
4500 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4501 msgstr ""
4503 #: winerror.mc:2541
4504 msgid "Global-only hook procedure\n"
4505 msgstr ""
4507 #: winerror.mc:2546
4508 msgid "Journal hook already set\n"
4509 msgstr ""
4511 #: winerror.mc:2551
4512 msgid "Hook procedure not installed\n"
4513 msgstr ""
4515 #: winerror.mc:2556
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Invalid list box message\n"
4518 msgstr "Neispravna sintaksa"
4520 #: winerror.mc:2561
4521 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4522 msgstr ""
4524 #: winerror.mc:2566
4525 msgid "No tab stops on this list box\n"
4526 msgstr ""
4528 #: winerror.mc:2571
4529 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4530 msgstr ""
4532 #: winerror.mc:2576
4533 msgid "Child window menus not allowed\n"
4534 msgstr ""
4536 #: winerror.mc:2581
4537 msgid "Window has no system menu\n"
4538 msgstr ""
4540 #: winerror.mc:2586
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Invalid message box style\n"
4543 msgstr "Neispravni akreditivi"
4545 #: winerror.mc:2591
4546 #, fuzzy
4547 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4548 msgstr ""
4549 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4551 #: winerror.mc:2596
4552 msgid "Screen already locked\n"
4553 msgstr ""
4555 #: winerror.mc:2601
4556 msgid "Window handles have different parents\n"
4557 msgstr ""
4559 #: winerror.mc:2606
4560 msgid "Not a child window\n"
4561 msgstr ""
4563 #: winerror.mc:2611
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Invalid GW command\n"
4566 msgstr "Neispravna sintaksa"
4568 #: winerror.mc:2616
4569 #, fuzzy
4570 msgid "Invalid thread ID\n"
4571 msgstr "Neispravna sintaksa"
4573 #: winerror.mc:2621
4574 msgid "Not an MDI child window\n"
4575 msgstr ""
4577 #: winerror.mc:2626
4578 msgid "Popup menu already active\n"
4579 msgstr ""
4581 #: winerror.mc:2631
4582 #, fuzzy
4583 msgid "No scrollbars\n"
4584 msgstr "traka za pomeranje"
4586 #: winerror.mc:2636
4587 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4588 msgstr ""
4590 #: winerror.mc:2641
4591 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4592 msgstr ""
4594 #: winerror.mc:2646
4595 msgid "No system resources\n"
4596 msgstr ""
4598 #: winerror.mc:2651
4599 msgid "No non-paged system resources\n"
4600 msgstr ""
4602 #: winerror.mc:2656
4603 msgid "No paged system resources\n"
4604 msgstr ""
4606 #: winerror.mc:2661
4607 msgid "No working set quota\n"
4608 msgstr ""
4610 #: winerror.mc:2666
4611 msgid "No page file quota\n"
4612 msgstr ""
4614 #: winerror.mc:2671
4615 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4616 msgstr ""
4618 #: winerror.mc:2676
4619 #, fuzzy
4620 msgid "Menu item not found\n"
4621 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4623 #: winerror.mc:2681
4624 #, fuzzy
4625 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4626 msgstr "Neispravni akreditivi"
4628 #: winerror.mc:2686
4629 msgid "Hook type not allowed\n"
4630 msgstr ""
4632 #: winerror.mc:2691
4633 msgid "Interactive window station required\n"
4634 msgstr ""
4636 #: winerror.mc:2696
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Timeout\n"
4639 msgstr "Vreme isteka"
4641 #: winerror.mc:2701
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Invalid monitor handle\n"
4644 msgstr "Neispravni akreditivi"
4646 #: winerror.mc:2706
4647 msgid "Event log file corrupt\n"
4648 msgstr ""
4650 #: winerror.mc:2711
4651 msgid "Event log can't start\n"
4652 msgstr ""
4654 #: winerror.mc:2716
4655 msgid "Event log file full\n"
4656 msgstr ""
4658 #: winerror.mc:2721
4659 msgid "Event log file changed\n"
4660 msgstr ""
4662 #: winerror.mc:2726
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Installer service failed.\n"
4665 msgstr "Neispravni akreditivi"
4667 #: winerror.mc:2731
4668 #, fuzzy
4669 msgid "Installation aborted by user\n"
4670 msgstr "Instalacioni programi"
4672 #: winerror.mc:2736
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Installation failure\n"
4675 msgstr "Instalacioni programi"
4677 #: winerror.mc:2741
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Installation suspended\n"
4680 msgstr "Instalacioni programi"
4682 #: winerror.mc:2746
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Unknown product\n"
4685 msgstr "Nepoznat izvor"
4687 #: winerror.mc:2751
4688 #, fuzzy
4689 msgid "Unknown feature\n"
4690 msgstr "Nepoznat izvor"
4692 #: winerror.mc:2756
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Unknown component\n"
4695 msgstr "Nepoznat izvor"
4697 #: winerror.mc:2761
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Unknown property\n"
4700 msgstr "Nepoznat izvor"
4702 #: winerror.mc:2766
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Invalid handle state\n"
4705 msgstr "Neispravna sintaksa"
4707 #: winerror.mc:2771
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Bad configuration\n"
4710 msgstr "Wine konfiguracija"
4712 #: winerror.mc:2776
4713 msgid "Index is missing\n"
4714 msgstr ""
4716 #: winerror.mc:2781
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Installation source is missing\n"
4719 msgstr "nedostaje instalacija"
4721 #: winerror.mc:2786
4722 msgid "Wrong installation package version\n"
4723 msgstr ""
4725 #: winerror.mc:2791
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Product uninstalled\n"
4728 msgstr "Korisnik je otkazan"
4730 #: winerror.mc:2796
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Invalid query syntax\n"
4733 msgstr "Neispravna sintaksa"
4735 #: winerror.mc:2801
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Invalid field\n"
4738 msgstr "Neispravna sintaksa"
4740 #: winerror.mc:2806
4741 msgid "Device removed\n"
4742 msgstr ""
4744 #: winerror.mc:2811
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Installation already running\n"
4747 msgstr "Instalacioni programi"
4749 #: winerror.mc:2816
4750 msgid "Installation package failed to open\n"
4751 msgstr ""
4753 #: winerror.mc:2821
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Installation package is invalid\n"
4756 msgstr "Instalacioni programi"
4758 #: winerror.mc:2826
4759 msgid "Installer user interface failed\n"
4760 msgstr ""
4762 #: winerror.mc:2831
4763 msgid "Failed to open installation log file\n"
4764 msgstr ""
4766 #: winerror.mc:2836
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Installation language not supported\n"
4769 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
4771 #: winerror.mc:2841
4772 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4773 msgstr ""
4775 #: winerror.mc:2846
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Installation package rejected\n"
4778 msgstr "Instalacioni programi"
4780 #: winerror.mc:2851
4781 msgid "Function could not be called\n"
4782 msgstr ""
4784 #: winerror.mc:2856
4785 #, fuzzy
4786 msgid "Function failed\n"
4787 msgstr "Očekivana funkcija"
4789 #: winerror.mc:2861
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Invalid table\n"
4792 msgstr "Neispravna sintaksa"
4794 #: winerror.mc:2866
4795 msgid "Data type mismatch\n"
4796 msgstr ""
4798 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4799 msgid "Unsupported type\n"
4800 msgstr ""
4802 #: winerror.mc:2876
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Creation failed\n"
4805 msgstr "Otvori datoteku"
4807 #: winerror.mc:2881
4808 msgid "Temporary directory not writable\n"
4809 msgstr ""
4811 #: winerror.mc:2886
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Installation platform not supported\n"
4814 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
4816 #: winerror.mc:2891
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Installer not used\n"
4819 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4821 #: winerror.mc:2896
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Failed to open the patch package\n"
4824 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
4826 #: winerror.mc:2901
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Invalid patch package\n"
4829 msgstr "Neispravna sintaksa"
4831 #: winerror.mc:2906
4832 msgid "Unsupported patch package\n"
4833 msgstr ""
4835 #: winerror.mc:2911
4836 msgid "Another version is installed\n"
4837 msgstr ""
4839 #: winerror.mc:2916
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Invalid command line\n"
4842 msgstr "Neispravna sintaksa"
4844 #: winerror.mc:2921
4845 msgid "Remote installation not allowed\n"
4846 msgstr ""
4848 #: winerror.mc:2926
4849 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4850 msgstr ""
4852 #: winerror.mc:2931
4853 msgid "Invalid string binding\n"
4854 msgstr ""
4856 #: winerror.mc:2936
4857 msgid "Wrong kind of binding\n"
4858 msgstr ""
4860 #: winerror.mc:2941
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Invalid binding\n"
4863 msgstr "Neispravna sintaksa"
4865 #: winerror.mc:2946
4866 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4867 msgstr ""
4869 #: winerror.mc:2951
4870 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4871 msgstr ""
4873 #: winerror.mc:2956
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Invalid string UUID\n"
4876 msgstr "Neispravna sintaksa"
4878 #: winerror.mc:2961
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Invalid endpoint format\n"
4881 msgstr "Neispravni akreditivi"
4883 #: winerror.mc:2966
4884 msgid "Invalid network address\n"
4885 msgstr ""
4887 #: winerror.mc:2971
4888 #, fuzzy
4889 msgid "No endpoint found\n"
4890 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4892 #: winerror.mc:2976
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Invalid timeout value\n"
4895 msgstr "Neispravna sintaksa"
4897 #: winerror.mc:2981
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Object UUID not found\n"
4900 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4902 #: winerror.mc:2986
4903 msgid "UUID already registered\n"
4904 msgstr ""
4906 #: winerror.mc:2991
4907 msgid "UUID type already registered\n"
4908 msgstr ""
4910 #: winerror.mc:2996
4911 msgid "Server already listening\n"
4912 msgstr ""
4914 #: winerror.mc:3001
4915 msgid "No protocol sequences registered\n"
4916 msgstr ""
4918 #: winerror.mc:3006
4919 msgid "RPC server not listening\n"
4920 msgstr ""
4922 #: winerror.mc:3011
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Unknown manager type\n"
4925 msgstr "Nepoznata vrsta"
4927 #: winerror.mc:3016
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Unknown interface\n"
4930 msgstr "Nepoznat izvor"
4932 #: winerror.mc:3021
4933 msgid "No bindings\n"
4934 msgstr ""
4936 #: winerror.mc:3026
4937 msgid "No protocol sequences\n"
4938 msgstr ""
4940 #: winerror.mc:3031
4941 msgid "Can't create endpoint\n"
4942 msgstr ""
4944 #: winerror.mc:3036
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Out of resources\n"
4947 msgstr "Nema više memorije."
4949 #: winerror.mc:3041
4950 msgid "RPC server unavailable\n"
4951 msgstr ""
4953 #: winerror.mc:3046
4954 msgid "RPC server too busy\n"
4955 msgstr ""
4957 #: winerror.mc:3051
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Invalid network options\n"
4960 msgstr "Neispravna sintaksa"
4962 #: winerror.mc:3056
4963 msgid "No RPC call active\n"
4964 msgstr ""
4966 #: winerror.mc:3061
4967 msgid "RPC call failed\n"
4968 msgstr ""
4970 #: winerror.mc:3066
4971 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
4972 msgstr ""
4974 #: winerror.mc:3071
4975 #, fuzzy
4976 msgid "RPC protocol error\n"
4977 msgstr "Greška u protokolu"
4979 #: winerror.mc:3076
4980 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
4981 msgstr ""
4983 #: winerror.mc:3086
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Invalid tag\n"
4986 msgstr "Neispravna sintaksa"
4988 #: winerror.mc:3091
4989 msgid "Invalid array bounds\n"
4990 msgstr ""
4992 #: winerror.mc:3096
4993 msgid "No entry name\n"
4994 msgstr ""
4996 #: winerror.mc:3101
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Invalid name syntax\n"
4999 msgstr "Neispravna sintaksa"
5001 #: winerror.mc:3106
5002 msgid "Unsupported name syntax\n"
5003 msgstr ""
5005 #: winerror.mc:3111
5006 #, fuzzy
5007 msgid "No network address\n"
5008 msgstr "Mrežno deljenje"
5010 #: winerror.mc:3116
5011 msgid "Duplicate endpoint\n"
5012 msgstr ""
5014 #: winerror.mc:3121
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Unknown authentication type\n"
5017 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5019 #: winerror.mc:3126
5020 msgid "Maximum calls too low\n"
5021 msgstr ""
5023 #: winerror.mc:3131
5024 msgid "String too long\n"
5025 msgstr ""
5027 #: winerror.mc:3136
5028 msgid "Protocol sequence not found\n"
5029 msgstr ""
5031 #: winerror.mc:3141
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Procedure number out of range\n"
5034 msgstr "Potpis je van dometa"
5036 #: winerror.mc:3146
5037 msgid "Binding has no authentication data\n"
5038 msgstr ""
5040 #: winerror.mc:3151
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Unknown authentication service\n"
5043 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5045 #: winerror.mc:3156
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Unknown authentication level\n"
5048 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5050 #: winerror.mc:3161
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Invalid authentication identity\n"
5053 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
5055 #: winerror.mc:3166
5056 msgid "Unknown authorisation service\n"
5057 msgstr ""
5059 #: winerror.mc:3171
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Invalid entry\n"
5062 msgstr "Neispravna sintaksa"
5064 #: winerror.mc:3176
5065 msgid "Can't perform operation\n"
5066 msgstr ""
5068 #: winerror.mc:3181
5069 msgid "Endpoints not registered\n"
5070 msgstr ""
5072 #: winerror.mc:3186
5073 msgid "Nothing to export\n"
5074 msgstr ""
5076 #: winerror.mc:3191
5077 msgid "Incomplete name\n"
5078 msgstr ""
5080 #: winerror.mc:3196
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Invalid version option\n"
5083 msgstr "Neispravna sintaksa"
5085 #: winerror.mc:3201
5086 msgid "No more members\n"
5087 msgstr ""
5089 #: winerror.mc:3206
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Not all objects unexported\n"
5092 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5094 #: winerror.mc:3211
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Interface not found\n"
5097 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5099 #: winerror.mc:3216
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Entry already exists\n"
5102 msgstr "Port %s već postoji"
5104 #: winerror.mc:3221
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Entry not found\n"
5107 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5109 #: winerror.mc:3226
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Name service unavailable\n"
5112 msgstr "Dostupno"
5114 #: winerror.mc:3231
5115 msgid "Invalid network address family\n"
5116 msgstr ""
5118 #: winerror.mc:3236
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Operation not supported\n"
5121 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5123 #: winerror.mc:3241
5124 msgid "No security context available\n"
5125 msgstr ""
5127 #: winerror.mc:3246
5128 #, fuzzy
5129 msgid "RPCInternal error\n"
5130 msgstr "Greška u opsegu popisa"
5132 #: winerror.mc:3251
5133 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5134 msgstr ""
5136 #: winerror.mc:3256
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Address error\n"
5139 msgstr "&Traka za navigaciju"
5141 #: winerror.mc:3261
5142 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5143 msgstr ""
5145 #: winerror.mc:3266
5146 msgid "Floating-point underflow\n"
5147 msgstr ""
5149 #: winerror.mc:3271
5150 msgid "Floating-point overflow\n"
5151 msgstr ""
5153 #: winerror.mc:3276
5154 msgid "No more entries\n"
5155 msgstr ""
5157 #: winerror.mc:3281
5158 msgid "Character translation table open failed\n"
5159 msgstr ""
5161 #: winerror.mc:3286
5162 msgid "Character translation table file too small\n"
5163 msgstr ""
5165 #: winerror.mc:3291
5166 msgid "Null context handle\n"
5167 msgstr ""
5169 #: winerror.mc:3296
5170 msgid "Context handle damaged\n"
5171 msgstr ""
5173 #: winerror.mc:3301
5174 msgid "Binding handle mismatch\n"
5175 msgstr ""
5177 #: winerror.mc:3306
5178 msgid "Cannot get call handle\n"
5179 msgstr ""
5181 #: winerror.mc:3311
5182 msgid "Null reference pointer\n"
5183 msgstr ""
5185 #: winerror.mc:3316
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Enumeration value out of range\n"
5188 msgstr "Potpis je van dometa"
5190 #: winerror.mc:3321
5191 msgid "Byte count too small\n"
5192 msgstr ""
5194 #: winerror.mc:3326
5195 msgid "Bad stub data\n"
5196 msgstr ""
5198 #: winerror.mc:3331
5199 msgid "Invalid user buffer\n"
5200 msgstr ""
5202 #: winerror.mc:3336
5203 msgid "Unrecognised media\n"
5204 msgstr ""
5206 #: winerror.mc:3341
5207 msgid "No trust secret\n"
5208 msgstr ""
5210 #: winerror.mc:3346
5211 msgid "No trust SAM account\n"
5212 msgstr ""
5214 #: winerror.mc:3351
5215 msgid "Trusted domain failure\n"
5216 msgstr ""
5218 #: winerror.mc:3356
5219 msgid "Trusted relationship failure\n"
5220 msgstr ""
5222 #: winerror.mc:3361
5223 msgid "Trust logon failure\n"
5224 msgstr ""
5226 #: winerror.mc:3366
5227 msgid "RPC call already in progress\n"
5228 msgstr ""
5230 #: winerror.mc:3371
5231 msgid "NETLOGON is not started\n"
5232 msgstr ""
5234 #: winerror.mc:3376
5235 msgid "Account expired\n"
5236 msgstr ""
5238 #: winerror.mc:3381
5239 msgid "Redirector has open handles\n"
5240 msgstr ""
5242 #: winerror.mc:3386
5243 msgid "Printer driver already installed\n"
5244 msgstr ""
5246 #: winerror.mc:3391
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Unknown port\n"
5249 msgstr "Nepoznat izvor"
5251 #: winerror.mc:3396
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Unknown printer driver\n"
5254 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5256 #: winerror.mc:3401
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Unknown print processor\n"
5259 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5261 #: winerror.mc:3406
5262 msgid "Invalid separator file\n"
5263 msgstr ""
5265 #: winerror.mc:3411
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Invalid priority\n"
5268 msgstr "Neispravna sintaksa"
5270 #: winerror.mc:3416
5271 #, fuzzy
5272 msgid "Invalid printer name\n"
5273 msgstr "Neispravna sintaksa"
5275 #: winerror.mc:3421
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Printer already exists\n"
5278 msgstr "Port %s već postoji"
5280 #: winerror.mc:3426
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Invalid printer command\n"
5283 msgstr "Neispravna sintaksa"
5285 #: winerror.mc:3431
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Invalid data type\n"
5288 msgstr "Neispravna sintaksa"
5290 #: winerror.mc:3436
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Invalid environment\n"
5293 msgstr "Neispravna sintaksa"
5295 #: winerror.mc:3441
5296 msgid "No more bindings\n"
5297 msgstr ""
5299 #: winerror.mc:3446
5300 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5301 msgstr ""
5303 #: winerror.mc:3451
5304 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5305 msgstr ""
5307 #: winerror.mc:3456
5308 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5309 msgstr ""
5311 #: winerror.mc:3461
5312 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5313 msgstr ""
5315 #: winerror.mc:3466
5316 msgid "Server has open handles\n"
5317 msgstr ""
5319 #: winerror.mc:3471
5320 msgid "Resource data not found\n"
5321 msgstr ""
5323 #: winerror.mc:3476
5324 msgid "Resource type not found\n"
5325 msgstr ""
5327 #: winerror.mc:3481
5328 msgid "Resource name not found\n"
5329 msgstr ""
5331 #: winerror.mc:3486
5332 msgid "Resource language not found\n"
5333 msgstr ""
5335 #: winerror.mc:3491
5336 msgid "Not enough quota\n"
5337 msgstr ""
5339 #: winerror.mc:3496
5340 msgid "No interfaces\n"
5341 msgstr ""
5343 #: winerror.mc:3501
5344 msgid "RPC call cancelled\n"
5345 msgstr ""
5347 #: winerror.mc:3506
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Binding incomplete\n"
5350 msgstr "Nije jos u programu"
5352 #: winerror.mc:3511
5353 msgid "RPC comm failure\n"
5354 msgstr ""
5356 #: winerror.mc:3516
5357 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5358 msgstr ""
5360 #: winerror.mc:3521
5361 msgid "No principal name registered\n"
5362 msgstr ""
5364 #: winerror.mc:3526
5365 msgid "Not an RPC error\n"
5366 msgstr ""
5368 #: winerror.mc:3531
5369 msgid "UUID is local only\n"
5370 msgstr ""
5372 #: winerror.mc:3536
5373 msgid "Security package error\n"
5374 msgstr ""
5376 #: winerror.mc:3541
5377 msgid "Thread not cancelled\n"
5378 msgstr ""
5380 #: winerror.mc:3546
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Invalid handle operation\n"
5383 msgstr "Neispravna sintaksa"
5385 #: winerror.mc:3551
5386 msgid "Wrong serialising package version\n"
5387 msgstr ""
5389 #: winerror.mc:3556
5390 msgid "Wrong stub version\n"
5391 msgstr ""
5393 #: winerror.mc:3561
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Invalid pipe object\n"
5396 msgstr "Neispravna sintaksa"
5398 #: winerror.mc:3566
5399 msgid "Wrong pipe order\n"
5400 msgstr ""
5402 #: winerror.mc:3571
5403 msgid "Wrong pipe version\n"
5404 msgstr ""
5406 #: winerror.mc:3576
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Group member not found\n"
5409 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5411 #: winerror.mc:3581
5412 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5413 msgstr ""
5415 #: winerror.mc:3586
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Invalid object\n"
5418 msgstr "Neispravna sintaksa"
5420 #: winerror.mc:3591
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Invalid time\n"
5423 msgstr "Neispravna sintaksa"
5425 #: winerror.mc:3596
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Invalid form name\n"
5428 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5430 #: winerror.mc:3601
5431 msgid "Invalid form size\n"
5432 msgstr ""
5434 #: winerror.mc:3606
5435 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5436 msgstr ""
5438 #: winerror.mc:3611
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Printer deleted\n"
5441 msgstr "Datum brisanja"
5443 #: winerror.mc:3616
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Invalid printer state\n"
5446 msgstr "Neispravna sintaksa"
5448 #: winerror.mc:3621
5449 msgid "User must change password\n"
5450 msgstr ""
5452 #: winerror.mc:3626
5453 #, fuzzy
5454 msgid "Domain controller not found\n"
5455 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5457 #: winerror.mc:3631
5458 msgid "Account locked out\n"
5459 msgstr ""
5461 #: winerror.mc:3636
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Invalid pixel format\n"
5464 msgstr "Neispravna sintaksa"
5466 #: winerror.mc:3641
5467 #, fuzzy
5468 msgid "Invalid driver\n"
5469 msgstr "Neispravna sintaksa"
5471 #: winerror.mc:3646
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Invalid object resolver set\n"
5474 msgstr "Neispravna sintaksa"
5476 #: winerror.mc:3651
5477 msgid "Incomplete RPC send\n"
5478 msgstr ""
5480 #: winerror.mc:3656
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5483 msgstr "Neispravna sintaksa"
5485 #: winerror.mc:3661
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5488 msgstr "Neispravna sintaksa"
5490 #: winerror.mc:3666
5491 msgid "RPC pipe closed\n"
5492 msgstr ""
5494 #: winerror.mc:3671
5495 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5496 msgstr ""
5498 #: winerror.mc:3676
5499 msgid "No data on RPC pipe\n"
5500 msgstr ""
5502 #: winerror.mc:3681
5503 #, fuzzy
5504 msgid "No site name available\n"
5505 msgstr "Nedostupno; "
5507 #: winerror.mc:3686
5508 msgid "The file cannot be accessed\n"
5509 msgstr ""
5511 #: winerror.mc:3691
5512 #, fuzzy
5513 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5514 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5516 #: winerror.mc:3696
5517 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5518 msgstr ""
5520 #: winerror.mc:3701
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Not all objects could be exported\n"
5523 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5525 #: winerror.mc:3706
5526 #, fuzzy
5527 msgid "The interface could not be exported\n"
5528 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5530 #: winerror.mc:3711
5531 #, fuzzy
5532 msgid "The profile could not be added\n"
5533 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5535 #: winerror.mc:3716
5536 #, fuzzy
5537 msgid "The profile element could not be added\n"
5538 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5540 #: winerror.mc:3721
5541 #, fuzzy
5542 msgid "The profile element could not be removed\n"
5543 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5545 #: winerror.mc:3726
5546 #, fuzzy
5547 msgid "The group element could not be added\n"
5548 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5550 #: winerror.mc:3731
5551 #, fuzzy
5552 msgid "The group element could not be removed\n"
5553 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5555 #: winerror.mc:3736
5556 #, fuzzy
5557 msgid "The username could not be found\n"
5558 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5560 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5561 msgid "Local Port"
5562 msgstr "Lokalni port"
5564 #: localspl.rc:29
5565 msgid "Local Monitor"
5566 msgstr "Lokalni monitor"
5568 #: localui.rc:29
5569 msgid "'%s' is not a valid port name"
5570 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
5572 #: localui.rc:30
5573 msgid "Port %s already exists"
5574 msgstr "Port %s već postoji"
5576 #: localui.rc:31
5577 msgid "This port has no options to configure"
5578 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
5580 #: mapi32.rc:28
5581 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5582 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
5584 #: mapi32.rc:29
5585 msgid "Send Mail"
5586 msgstr "Pošalji poruku"
5588 #: mpr.rc:27
5589 msgid "Entire Network"
5590 msgstr "Cela mreža"
5592 #: mshtml.rc:31
5593 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5594 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
5596 #: mshtml.rc:32
5597 msgid "HTML Document"
5598 msgstr "HTML dokument"
5600 #: mshtml.rc:26
5601 msgid "Downloading from %s..."
5602 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
5604 #: mshtml.rc:25
5605 msgid "Done"
5606 msgstr "Završeno"
5608 #: msi.rc:27
5609 msgid ""
5610 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5611 "file path and try again."
5612 msgstr ""
5613 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
5614 "pokušajte ponovo."
5616 #: msi.rc:28
5617 msgid "path %s not found"
5618 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5620 #: msi.rc:29
5621 msgid "insert disk %s"
5622 msgstr "Ubacite disk %s"
5624 #: msi.rc:30
5625 #, fuzzy
5626 msgid ""
5627 "Windows Installer %s\n"
5628 "\n"
5629 "Usage:\n"
5630 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5631 "\n"
5632 "Install a product:\n"
5633 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5634 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5635 "\t/a package [property]\n"
5636 "Repair an installation:\n"
5637 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5638 "Uninstall a product:\n"
5639 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5640 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5641 "Advertise a product:\n"
5642 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5643 "Apply a patch:\n"
5644 "\t/p patch_package [property]\n"
5645 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5646 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5647 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5648 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5649 "Register MSI Service:\n"
5650 "\t/y\n"
5651 "Unregister MSI Service:\n"
5652 "\t/z\n"
5653 "Display this help:\n"
5654 "\t/help\n"
5655 "\t/?\n"
5656 msgstr ""
5657 "Windows instalacija programa %s\n"
5658 "\n"
5659 "Upotreba:\n"
5660 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
5661 "\n"
5662 "Instalacija proizvoda:\n"
5663 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
5664 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
5665 "\t/a paket [svojina]\n"
5666 "Popravka instalacije:\n"
5667 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
5668 "Uklanjanje proizvoda:\n"
5669 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
5670 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
5671 "Reklama proizvoda:\n"
5672 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
5673 "Primena zakrpe:\n"
5674 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
5675 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
5676 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
5677 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
5678 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5679 "Registracija MSI usluge:\n"
5680 "\t/y\n"
5681 "Odjava MSI usluge:\n"
5682 "\t/z\n"
5683 "Prikaži pomoć:\n"
5684 "\t/pomoć\n"
5685 "\t/?\n"
5687 #: msi.rc:57
5688 msgid "enter which folder contains %s"
5689 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
5691 #: msi.rc:58
5692 msgid "install source for feature missing"
5693 msgstr "nedostaje instalacija"
5695 #: msi.rc:59
5696 msgid "network drive for feature missing"
5697 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
5699 #: msi.rc:60
5700 msgid "feature from:"
5701 msgstr "mogućnost od:"
5703 #: msi.rc:61
5704 msgid "choose which folder contains %s"
5705 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
5707 #: msrle32.rc:27
5708 msgid "WINE-MS-RLE"
5709 msgstr "WINE-MS-RLE"
5711 #: msrle32.rc:28
5712 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5713 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5715 #: msrle32.rc:29
5716 msgid ""
5717 "Wine MS-RLE video codec\n"
5718 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5719 msgstr ""
5720 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5721 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
5723 #: msvfw32.rc:25
5724 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5725 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
5727 #: msvidc32.rc:25
5728 msgid "MS-CRAM"
5729 msgstr "MS-CRAM"
5731 #: msvidc32.rc:26
5732 msgid "Wine Video 1 video codec"
5733 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
5735 #: oleacc.rc:27
5736 msgid "unknown object"
5737 msgstr "unknown object"
5739 #: oleacc.rc:28
5740 msgid "title bar"
5741 msgstr "naslovna linija"
5743 #: oleacc.rc:29
5744 msgid "menu bar"
5745 msgstr "linija menija"
5747 #: oleacc.rc:30
5748 msgid "scroll bar"
5749 msgstr "traka za pomeranje"
5751 #: oleacc.rc:31
5752 msgid "grip"
5753 msgstr "ručka"
5755 #: oleacc.rc:32
5756 msgid "sound"
5757 msgstr "zvuk"
5759 #: oleacc.rc:33
5760 msgid "cursor"
5761 msgstr "kursor"
5763 #: oleacc.rc:34
5764 msgid "caret"
5765 msgstr "kursor"
5767 #: oleacc.rc:35
5768 msgid "alert"
5769 msgstr "upozorenje"
5771 #: oleacc.rc:36
5772 msgid "window"
5773 msgstr "prozor"
5775 #: oleacc.rc:37
5776 msgid "client"
5777 msgstr "klijent"
5779 #: oleacc.rc:38
5780 msgid "popup menu"
5781 msgstr "iskačući meni"
5783 #: oleacc.rc:39
5784 msgid "menu item"
5785 msgstr "stavka menija"
5787 #: oleacc.rc:40
5788 msgid "tool tip"
5789 msgstr "oblačić"
5791 #: oleacc.rc:41
5792 msgid "application"
5793 msgstr "program"
5795 #: oleacc.rc:42
5796 msgid "document"
5797 msgstr "dokument"
5799 #: oleacc.rc:43
5800 msgid "pane"
5801 msgstr "okvir"
5803 #: oleacc.rc:44
5804 msgid "chart"
5805 msgstr "grafikon"
5807 #: oleacc.rc:45
5808 msgid "dialog"
5809 msgstr "prozorče"
5811 #: oleacc.rc:46
5812 msgid "border"
5813 msgstr "granica"
5815 #: oleacc.rc:47
5816 msgid "grouping"
5817 msgstr "grupisanje"
5819 #: oleacc.rc:48
5820 msgid "separator"
5821 msgstr "razdvajač"
5823 #: oleacc.rc:49
5824 msgid "tool bar"
5825 msgstr "alatnica"
5827 #: oleacc.rc:50
5828 msgid "status bar"
5829 msgstr "linija stanja"
5831 #: oleacc.rc:51
5832 msgid "table"
5833 msgstr "tabela"
5835 #: oleacc.rc:52
5836 msgid "column header"
5837 msgstr "zaglavlje kolone"
5839 #: oleacc.rc:53
5840 msgid "row header"
5841 msgstr "zaglavlje reda"
5843 #: oleacc.rc:54
5844 msgid "column"
5845 msgstr "kolona"
5847 #: oleacc.rc:55
5848 msgid "row"
5849 msgstr "red"
5851 #: oleacc.rc:56
5852 msgid "cell"
5853 msgstr "ćelija"
5855 #: oleacc.rc:57
5856 msgid "link"
5857 msgstr "veza"
5859 #: oleacc.rc:58
5860 msgid "help balloon"
5861 msgstr "pomoćni oblačić"
5863 #: oleacc.rc:59
5864 msgid "character"
5865 msgstr "znak"
5867 #: oleacc.rc:60
5868 msgid "list"
5869 msgstr "spisak"
5871 #: oleacc.rc:61
5872 msgid "list item"
5873 msgstr "spisak stavki"
5875 #: oleacc.rc:62
5876 msgid "outline"
5877 msgstr "kontura"
5879 #: oleacc.rc:63
5880 msgid "outline item"
5881 msgstr "stavka konture"
5883 #: oleacc.rc:64
5884 msgid "page tab"
5885 msgstr "jezičak strane"
5887 #: oleacc.rc:65
5888 msgid "property page"
5889 msgstr "svojstva strane"
5891 #: oleacc.rc:66
5892 msgid "indicator"
5893 msgstr "pokazivač"
5895 #: oleacc.rc:67
5896 msgid "graphic"
5897 msgstr "grafika"
5899 #: oleacc.rc:68
5900 msgid "static text"
5901 msgstr "statičan tekst"
5903 #: oleacc.rc:69
5904 msgid "text"
5905 msgstr "tekst"
5907 #: oleacc.rc:70
5908 msgid "push button"
5909 msgstr "prekidač dugme"
5911 #: oleacc.rc:71
5912 msgid "check button"
5913 msgstr "dugme za označavanje"
5915 #: oleacc.rc:72
5916 msgid "radio button"
5917 msgstr "isključivo dugme"
5919 #: oleacc.rc:73
5920 msgid "combo box"
5921 msgstr "kombinovani spisak"
5923 #: oleacc.rc:74
5924 msgid "drop down"
5925 msgstr "padajući meni"
5927 #: oleacc.rc:75
5928 msgid "progress bar"
5929 msgstr "linija toka"
5931 #: oleacc.rc:76
5932 msgid "dial"
5933 msgstr "pozovi"
5935 #: oleacc.rc:77
5936 msgid "hot key field"
5937 msgstr "polje za prečice"
5939 #: oleacc.rc:78
5940 msgid "slider"
5941 msgstr "klizač"
5943 #: oleacc.rc:79
5944 msgid "spin box"
5945 msgstr "vrteće dugme"
5947 #: oleacc.rc:80
5948 msgid "diagram"
5949 msgstr "dijagram"
5951 #: oleacc.rc:81
5952 msgid "animation"
5953 msgstr "animacija"
5955 #: oleacc.rc:82
5956 msgid "equation"
5957 msgstr "jednačina"
5959 #: oleacc.rc:83
5960 msgid "drop down button"
5961 msgstr "padajuće dugme"
5963 #: oleacc.rc:84
5964 msgid "menu button"
5965 msgstr "dugme menija"
5967 #: oleacc.rc:85
5968 msgid "grid drop down button"
5969 msgstr "umreži padajuće dugme"
5971 #: oleacc.rc:86
5972 msgid "white space"
5973 msgstr "razmak"
5975 #: oleacc.rc:87
5976 msgid "page tab list"
5977 msgstr "spisak listova"
5979 #: oleacc.rc:88
5980 msgid "clock"
5981 msgstr "časovnik"
5983 #: oleacc.rc:89
5984 msgid "split button"
5985 msgstr "dugme za deljenje"
5987 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
5988 msgid "IP address"
5989 msgstr "IP adresa"
5991 #: oleacc.rc:91
5992 msgid "outline button"
5993 msgstr "kontura dugme"
5995 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
5996 msgid "True"
5997 msgstr "Tačno"
5999 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6000 msgid "False"
6001 msgstr "Netačno"
6003 #: oleaut32.rc:31
6004 msgid "On"
6005 msgstr "Uključeno"
6007 #: oleaut32.rc:32
6008 msgid "Off"
6009 msgstr "Isključeno"
6011 #: oledlg.rc:25
6012 msgid "Insert a new %s object into your document"
6013 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
6015 #: oledlg.rc:26
6016 msgid ""
6017 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6018 "may activate it using the program which created it."
6019 msgstr ""
6020 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
6021 "koristeći program koji ga je napravio."
6023 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Browse"
6026 msgstr ""
6027 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6028 "Potraži\n"
6029 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6030 "Razgledaj"
6032 #: oledlg.rc:28
6033 msgid ""
6034 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6035 "control."
6036 msgstr ""
6037 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
6039 #: oledlg.rc:29
6040 msgid "Add Control"
6041 msgstr "Dodaj kontrolu"
6043 #: oledlg.rc:34
6044 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6045 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
6047 #: oledlg.rc:35
6048 msgid ""
6049 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6050 "activate it using %s."
6051 msgstr ""
6052 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6053 "%s."
6055 #: oledlg.rc:36
6056 msgid ""
6057 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6058 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6059 msgstr ""
6060 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6061 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
6063 #: oledlg.rc:37
6064 msgid ""
6065 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6066 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6067 "your document."
6068 msgstr ""
6069 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
6070 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6072 #: oledlg.rc:38
6073 msgid ""
6074 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6075 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6076 "in your document."
6077 msgstr ""
6078 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
6079 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6081 #: oledlg.rc:39
6082 msgid ""
6083 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6084 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6085 "be reflected in your document."
6086 msgstr ""
6087 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
6088 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
6090 #: oledlg.rc:40
6091 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6092 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
6094 #: oledlg.rc:41
6095 msgid "Unknown Type"
6096 msgstr "Nepoznata vrsta"
6098 #: oledlg.rc:42
6099 msgid "Unknown Source"
6100 msgstr "Nepoznat izvor"
6102 #: oledlg.rc:43
6103 msgid "the program which created it"
6104 msgstr "program koji ga je napravio"
6106 #: sane.rc:31
6107 msgctxt "unit: pixels"
6108 msgid "px"
6109 msgstr "px"
6111 #: sane.rc:32
6112 msgctxt "unit: bits"
6113 msgid "b"
6114 msgstr "b"
6116 #: sane.rc:33
6117 msgctxt "unit: millimeters"
6118 msgid "mm"
6119 msgstr "mm"
6121 #: sane.rc:34
6122 msgctxt "unit: dots/inch"
6123 msgid "dpi"
6124 msgstr "tpi"
6126 #: sane.rc:35
6127 msgctxt "unit: percent"
6128 msgid "%"
6129 msgstr "%"
6131 #: sane.rc:36
6132 msgctxt "unit: microseconds"
6133 msgid "us"
6134 msgstr "µs"
6136 #: setupapi.rc:28
6137 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6138 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
6140 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6141 msgid "Unknown"
6142 msgstr "Nepoznato"
6144 #: setupapi.rc:30
6145 msgid "Copy files from:"
6146 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
6148 #: setupapi.rc:31
6149 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6150 msgstr ""
6151 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
6153 #: shdoclc.rc:36
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Default"
6156 msgstr ""
6157 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6158 "Podrazumevano\n"
6159 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6160 "Osnovno"
6162 #: shdoclc.rc:39
6163 msgid "F&orward"
6164 msgstr "N&apred"
6166 #: shdoclc.rc:41
6167 msgid "&Save Background As..."
6168 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
6170 #: shdoclc.rc:42
6171 msgid "Set As Back&ground"
6172 msgstr "Postavi kao pozadinu"
6174 #: shdoclc.rc:43
6175 msgid "&Copy Background"
6176 msgstr "&Umnoži pozadinu"
6178 #: shdoclc.rc:44
6179 msgid "Set as &Desktop Item"
6180 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
6182 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121 user32.rc:62
6183 msgid "Select &All"
6184 msgstr "Izaberi &sve"
6186 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
6187 #: shdoclc.rc:189 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6188 msgid "&Paste"
6189 msgstr "&Ubaci"
6191 #: shdoclc.rc:49
6192 msgid "Create Shor&tcut"
6193 msgstr "Napravi &prečicu"
6195 #: shdoclc.rc:50
6196 msgid "Add to &Favorites"
6197 msgstr "Dodaj u &omiljene"
6199 #: shdoclc.rc:51
6200 msgid "&View Source"
6201 msgstr "&Prikaži izvor"
6203 #: shdoclc.rc:53
6204 msgid "&Encoding"
6205 msgstr "&Kodni raspored"
6207 #: shdoclc.rc:55
6208 msgid "Pr&int"
6209 msgstr "&Štampaj"
6211 #: shdoclc.rc:59 shdocvw.rc:39 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
6212 msgid "&Properties"
6213 msgstr "&Svojstva"
6215 #: shdoclc.rc:62
6216 msgid "Image"
6217 msgstr "Slika"
6219 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
6220 msgid "&Open Link"
6221 msgstr "&Otvori vezu"
6223 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
6224 msgid "Open Link in &New Window"
6225 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
6227 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
6228 msgid "Save Target &As..."
6229 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
6231 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
6232 msgid "&Print Target"
6233 msgstr "&Štampaj objekat"
6235 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
6236 msgid "S&how Picture"
6237 msgstr "&Prikaži sliku"
6239 #: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
6240 msgid "&Save Picture As..."
6241 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
6243 #: shdoclc.rc:71
6244 msgid "&E-mail Picture..."
6245 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
6247 #: shdoclc.rc:72
6248 msgid "Pr&int Picture..."
6249 msgstr "Štampaj &sliku..."
6251 #: shdoclc.rc:73
6252 msgid "&Go to My Pictures"
6253 msgstr "Pređi na &fotografije"
6255 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
6256 msgid "Set as Back&ground"
6257 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
6259 #: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
6260 msgid "Set as &Desktop Item..."
6261 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
6263 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
6264 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6265 msgid "Cu&t"
6266 msgstr "&Iseci"
6268 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
6269 #: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6270 #: wordpad.rc:102
6271 msgid "&Copy"
6272 msgstr "&Umnoži"
6274 #: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
6275 msgid "Copy Shor&tcut"
6276 msgstr "Umnoži &prečicu"
6278 #: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
6279 msgid "Add to &Favorites..."
6280 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
6282 #: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
6283 msgid "P&roperties"
6284 msgstr "&Svojstva"
6286 #: shdoclc.rc:88
6287 msgid "Control"
6288 msgstr "Kontrola"
6290 #: shdoclc.rc:90 user32.rc:55
6291 #, fuzzy
6292 msgid "&Undo"
6293 msgstr ""
6294 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6295 "&Opozovi\n"
6296 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6297 "&Opozivi"
6299 #: shdoclc.rc:95 shell32.rc:90 user32.rc:60
6300 msgid "&Delete"
6301 msgstr "Iz&briši"
6303 #: shdoclc.rc:101
6304 msgid "Table"
6305 msgstr "Tabela"
6307 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:82
6308 #, fuzzy
6309 msgid "&Select"
6310 msgstr ""
6311 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6312 "&Izbor\n"
6313 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6314 "&Izaberi"
6316 #: shdoclc.rc:105
6317 msgid "&Cell"
6318 msgstr "&Ćelija"
6320 #: shdoclc.rc:106
6321 msgid "&Row"
6322 msgstr "&Red"
6324 #: shdoclc.rc:107
6325 msgid "&Column"
6326 msgstr "&Kolona"
6328 #: shdoclc.rc:108
6329 msgid "&Table"
6330 msgstr "&Tabela"
6332 #: shdoclc.rc:112
6333 msgid "&Cell Properties"
6334 msgstr "Svojstva &ćelije"
6336 #: shdoclc.rc:113
6337 msgid "&Table Properties"
6338 msgstr "Svojstva &tabele"
6340 #: shdoclc.rc:116
6341 msgid "1DSite Select"
6342 msgstr "1DSite izbor"
6344 #: shdoclc.rc:120 shell32.rc:61
6345 msgid "Paste"
6346 msgstr "Ubaci"
6348 #: shdoclc.rc:122
6349 msgid "&Print"
6350 msgstr "&Štampaj"
6352 #: shdoclc.rc:126
6353 msgid "Anchor"
6354 msgstr "Veznik"
6356 #: shdoclc.rc:128 shell32.rc:84
6357 msgid "&Open"
6358 msgstr "&Otvori"
6360 #: shdoclc.rc:129
6361 msgid "Open in &New Window"
6362 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
6364 #: shdoclc.rc:133
6365 msgid "Cut"
6366 msgstr "Iseci"
6368 #: shdoclc.rc:144
6369 msgid "Context Unknown"
6370 msgstr "Nepoznat kontekst"
6372 #: shdoclc.rc:149
6373 msgid "DYNSRC Image"
6374 msgstr "DYNSRC slika"
6376 #: shdoclc.rc:157
6377 msgid "&Save Video As..."
6378 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
6380 #: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
6381 msgid "Play"
6382 msgstr "Reprodukuj"
6384 #: shdoclc.rc:174
6385 msgid "ART Image"
6386 msgstr "ART slika"
6388 #: shdoclc.rc:195
6389 msgid "Rewind"
6390 msgstr "Premotaj"
6392 #: shdoclc.rc:201
6393 msgid "Debug"
6394 msgstr "Otklanjač grešaka"
6396 #: shdoclc.rc:203
6397 msgid "Trace Tags"
6398 msgstr "Prateće oznake"
6400 #: shdoclc.rc:204
6401 msgid "Resource Failures"
6402 msgstr "Neuspesi resursa"
6404 #: shdoclc.rc:205
6405 msgid "Dump Tracking Info"
6406 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
6408 #: shdoclc.rc:206
6409 msgid "Debug Break"
6410 msgstr "Prekid"
6412 #: shdoclc.rc:207
6413 msgid "Debug View"
6414 msgstr "Prikaz"
6416 #: shdoclc.rc:208
6417 msgid "Dump Tree"
6418 msgstr "Ispiši stablo"
6420 #: shdoclc.rc:209
6421 msgid "Dump Lines"
6422 msgstr "Ispiši linije"
6424 #: shdoclc.rc:210
6425 msgid "Dump DisplayTree"
6426 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
6428 #: shdoclc.rc:211
6429 msgid "Dump FormatCaches"
6430 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
6432 #: shdoclc.rc:212
6433 msgid "Dump LayoutRects"
6434 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
6436 #: shdoclc.rc:213
6437 msgid "Memory Monitor"
6438 msgstr "Nadgledanje memorije"
6440 #: shdoclc.rc:214
6441 msgid "Performance Meters"
6442 msgstr "Merač performansi"
6444 #: shdoclc.rc:215
6445 msgid "Save HTML"
6446 msgstr "Sačuvaj HTML"
6448 #: shdoclc.rc:217
6449 msgid "&Browse View"
6450 msgstr "&Razgledanje"
6452 #: shdoclc.rc:218
6453 msgid "&Edit View"
6454 msgstr "&Uređivanje"
6456 #: shdoclc.rc:221
6457 msgid "Vertical Scrollbar"
6458 msgstr "Uspravni klizač"
6460 #: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
6461 msgid "Scroll Here"
6462 msgstr "Klizaj ovde"
6464 #: shdoclc.rc:225
6465 msgid "Top"
6466 msgstr "Vrh"
6468 #: shdoclc.rc:226
6469 msgid "Bottom"
6470 msgstr "Dno"
6472 #: shdoclc.rc:228
6473 msgid "Page Up"
6474 msgstr "Nagore"
6476 #: shdoclc.rc:229
6477 msgid "Page Down"
6478 msgstr "Nadole"
6480 #: shdoclc.rc:231
6481 msgid "Scroll Up"
6482 msgstr "Pomeri nagore"
6484 #: shdoclc.rc:232
6485 msgid "Scroll Down"
6486 msgstr "Pomeri nadole"
6488 #: shdoclc.rc:235
6489 msgid "Horizontal Scrollbar"
6490 msgstr "Vodoravni klizač"
6492 #: shdoclc.rc:239
6493 msgid "Left Edge"
6494 msgstr "Leva ivica"
6496 #: shdoclc.rc:240
6497 msgid "Right Edge"
6498 msgstr "Desna ivica"
6500 #: shdoclc.rc:242
6501 msgid "Page Left"
6502 msgstr "Nalevo"
6504 #: shdoclc.rc:243
6505 msgid "Page Right"
6506 msgstr "Nadesno"
6508 #: shdoclc.rc:245
6509 msgid "Scroll Left"
6510 msgstr "Pomeri nalevo"
6512 #: shdoclc.rc:246
6513 msgid "Scroll Right"
6514 msgstr "Pomeri nadesno"
6516 #: shdoclc.rc:25
6517 msgid "Wine Internet Explorer"
6518 msgstr "Wine Internet Explorer"
6520 #: shdoclc.rc:30
6521 msgid "&w&bPage &p"
6522 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
6524 #: shdoclc.rc:31
6525 msgid "&u&b&d"
6526 msgstr "&u&b&d"
6528 #: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
6529 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
6530 #: wordpad.rc:26
6531 msgid "&File"
6532 msgstr "&Datoteka"
6534 #: shdocvw.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
6535 msgid "&New"
6536 msgstr "&Novo"
6538 #: shdocvw.rc:29 winefile.rc:76
6539 msgid "&Window"
6540 msgstr "&Prozor"
6542 #: shdocvw.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
6543 msgid "&Open..."
6544 msgstr "&Otvori..."
6546 #: shdocvw.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
6547 msgid "Save &as..."
6548 msgstr "Sačuvaj &kao..."
6550 #: shdocvw.rc:35
6551 msgid "Print &format..."
6552 msgstr "Format &štampe..."
6554 #: shdocvw.rc:36
6555 msgid "Pr&int..."
6556 msgstr "&Štampaj..."
6558 #: shdocvw.rc:37 wordpad.rc:34
6559 #, fuzzy
6560 msgid "Print previe&w"
6561 msgstr "&Pregled štampe..."
6563 #: shdocvw.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:139
6564 msgid "&Close"
6565 msgstr "&Zatvori"
6567 #: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 oleview.rc:56 oleview.rc:58
6568 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
6569 msgid "&View"
6570 msgstr "&Prikaz"
6572 #: shdocvw.rc:44
6573 msgid "&Toolbars"
6574 msgstr "&Alatnice"
6576 #: shdocvw.rc:46
6577 msgid "&Standard bar"
6578 msgstr "&Standardna traka"
6580 #: shdocvw.rc:47
6581 msgid "&Address bar"
6582 msgstr "&Traka za navigaciju"
6584 #: shdocvw.rc:50 regedit.rc:71
6585 msgid "&Favorites"
6586 msgstr "&Omiljeno"
6588 #: shdocvw.rc:52 regedit.rc:73
6589 msgid "&Add to Favorites..."
6590 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
6592 #: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 clock.rc:41 notepad.rc:57 oleview.rc:69
6593 #: progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48
6594 #: winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
6595 msgid "&Help"
6596 msgstr "&Pomoć"
6598 #: shdocvw.rc:57
6599 #, fuzzy
6600 msgid "&About Internet Explorer"
6601 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
6603 #: shdocvw.rc:67
6604 #, fuzzy
6605 msgctxt "home page"
6606 msgid "Home"
6607 msgstr "Početna"
6609 #: shdocvw.rc:68 winhlp32.rc:66
6610 msgid "Print..."
6611 msgstr "Štampaj..."
6613 #: shdocvw.rc:73
6614 msgid "Address"
6615 msgstr "Adresa"
6617 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
6618 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6619 msgid "Lar&ge Icons"
6620 msgstr "&Velike ikonice"
6622 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
6623 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6624 msgid "S&mall Icons"
6625 msgstr "&Male ikonice"
6627 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
6628 msgid "&List"
6629 msgstr "&Spisak"
6631 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
6632 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6633 msgid "&Details"
6634 msgstr "&Detalji"
6636 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6637 msgid "Arrange &Icons"
6638 msgstr "Poređaj &ikonice"
6640 #: shell32.rc:50
6641 msgid "By &Name"
6642 msgstr "Po &nazivu"
6644 #: shell32.rc:51
6645 msgid "By &Type"
6646 msgstr "Po &vrsti"
6648 #: shell32.rc:52
6649 msgid "By &Size"
6650 msgstr "Po &veličini"
6652 #: shell32.rc:53
6653 msgid "By &Date"
6654 msgstr "Po &datumu"
6656 #: shell32.rc:55
6657 msgid "&Auto Arrange"
6658 msgstr "&Automatski poređaj"
6660 #: shell32.rc:57
6661 msgid "Line up Icons"
6662 msgstr "Poravnaj ikonice"
6664 #: shell32.rc:62
6665 msgid "Paste as Link"
6666 msgstr "Ubaci kao vezu"
6668 #: shell32.rc:64
6669 msgid "New"
6670 msgstr "Novo"
6672 #: shell32.rc:66
6673 msgid "New &Folder"
6674 msgstr "Nova &fascikla"
6676 #: shell32.rc:67
6677 msgid "New &Link"
6678 msgstr "Nova &veza"
6680 #: shell32.rc:71
6681 msgid "Properties"
6682 msgstr "Svojstva"
6684 #: shell32.rc:83
6685 msgid "E&xplore"
6686 msgstr "&Pretraži"
6688 #: shell32.rc:86
6689 msgid "C&ut"
6690 msgstr "&Iseci"
6692 #: shell32.rc:89
6693 msgid "Create &Link"
6694 msgstr "Napravi &vezu"
6696 #: shell32.rc:91 regedit.rc:91
6697 msgid "&Rename"
6698 msgstr "Pr&eimenuj"
6700 #: shell32.rc:102 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6701 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6702 #, fuzzy
6703 msgid "E&xit"
6704 msgstr ""
6705 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6706 "&Izlaz\n"
6707 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6708 "I&zlaz"
6710 #: shell32.rc:115
6711 msgid "&About Control Panel..."
6712 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
6714 #: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:113
6715 msgid "Size"
6716 msgstr "Veličina"
6718 #: shell32.rc:124 regedit.rc:123
6719 msgid "Type"
6720 msgstr "Vrsta"
6722 #: shell32.rc:125
6723 msgid "Modified"
6724 msgstr "Izmenjeno"
6726 #: shell32.rc:126 winefile.rc:119
6727 msgid "Attributes"
6728 msgstr "Osobine"
6730 #: shell32.rc:128
6731 msgid "Size available"
6732 msgstr "Dostupno"
6734 #: shell32.rc:130
6735 msgid "Comments"
6736 msgstr "Komentari"
6738 #: shell32.rc:131
6739 msgid "Owner"
6740 msgstr "Vlasnik"
6742 #: shell32.rc:132
6743 msgid "Group"
6744 msgstr "Grupa"
6746 #: shell32.rc:133
6747 msgid "Original location"
6748 msgstr "Originalna lokacija"
6750 #: shell32.rc:134
6751 msgid "Date deleted"
6752 msgstr "Datum brisanja"
6754 #: shell32.rc:144
6755 msgid "Control Panel"
6756 msgstr "Upravljački panel"
6758 #: shell32.rc:151
6759 msgid "Select"
6760 msgstr "Izaberi"
6762 #: shell32.rc:152 oleview.rc:99
6763 msgid "Open"
6764 msgstr "Otvori"
6766 #: shell32.rc:173
6767 msgid "Restart"
6768 msgstr "Ponovno pokretanje"
6770 #: shell32.rc:174
6771 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6772 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
6774 #: shell32.rc:175
6775 msgid "Shutdown"
6776 msgstr "Gašenje"
6778 #: shell32.rc:176
6779 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6780 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
6782 #: shell32.rc:186
6783 msgid "Start Menu\\Programs"
6784 msgstr "„Start“ meni\\Programi"
6786 #: shell32.rc:188
6787 msgid "Favorites"
6788 msgstr "Omiljeno"
6790 #: shell32.rc:189
6791 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6792 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje"
6794 #: shell32.rc:190
6795 msgid "Recent"
6796 msgstr "Skorašnje"
6798 #: shell32.rc:191
6799 msgid "SendTo"
6800 msgstr "Pošalji u"
6802 #: shell32.rc:192
6803 msgid "Start Menu"
6804 msgstr "„Start“ meni"
6806 #: shell32.rc:193
6807 msgid "My Music"
6808 msgstr "Muzika"
6810 #: shell32.rc:194
6811 msgid "My Videos"
6812 msgstr "Video snimci"
6814 #: shell32.rc:196
6815 msgid "NetHood"
6816 msgstr "Internet"
6818 #: shell32.rc:197
6819 msgid "Templates"
6820 msgstr "Šabloni"
6822 #: shell32.rc:198
6823 msgid "Application Data"
6824 msgstr "Programski podaci"
6826 #: shell32.rc:199
6827 msgid "PrintHood"
6828 msgstr "Štampači"
6830 #: shell32.rc:200
6831 msgid "Local Settings\\Application Data"
6832 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci"
6834 #: shell32.rc:201
6835 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6836 msgstr "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke"
6838 #: shell32.rc:202
6839 msgid "Cookies"
6840 msgstr "Kolačići"
6842 #: shell32.rc:203
6843 msgid "Local Settings\\History"
6844 msgstr "Lokalne postavke\\Istorijat"
6846 #: shell32.rc:204
6847 msgid "Program Files"
6848 msgstr "Programi"
6850 #: shell32.rc:206
6851 msgid "My Pictures"
6852 msgstr "Slike"
6854 #: shell32.rc:207
6855 msgid "Program Files\\Common Files"
6856 msgstr "Programi\\Zajedničke datoteke"
6858 #: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
6859 msgid "Documents"
6860 msgstr "Dokumenti"
6862 #: shell32.rc:210
6863 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6864 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
6866 #: shell32.rc:211
6867 msgid "Music"
6868 msgstr "Muzika"
6870 #: shell32.rc:212
6871 msgid "Pictures"
6872 msgstr "Slike"
6874 #: shell32.rc:213
6875 msgid "Videos"
6876 msgstr "Video snimci"
6878 #: shell32.rc:214
6879 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6880 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje"
6882 #: shell32.rc:205
6883 msgid "Program Files (x86)"
6884 msgstr "Programi (x86)"
6886 #: shell32.rc:208
6887 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6888 msgstr "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke"
6890 #: shell32.rc:215
6891 msgid "Contacts"
6892 msgstr "Kontakti"
6894 #: shell32.rc:216 winefile.rc:118
6895 msgid "Links"
6896 msgstr "Veze"
6898 #: shell32.rc:217
6899 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6900 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
6902 #: shell32.rc:218
6903 msgid "Music\\Playlists"
6904 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
6906 #: shell32.rc:219 shell32.rc:232
6907 msgid "Downloads"
6908 msgstr "Prijemi"
6910 #: shell32.rc:136 taskmgr.rc:326
6911 msgid "Status"
6912 msgstr "Stanje"
6914 #: shell32.rc:137
6915 msgid "Location"
6916 msgstr "Lokacija"
6918 #: shell32.rc:138
6919 msgid "Model"
6920 msgstr "Model"
6922 #: shell32.rc:220
6923 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6924 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6926 #: shell32.rc:221
6927 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6928 msgstr "Microsoft\\Windows\\Biblioteke"
6930 #: shell32.rc:222
6931 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6932 msgstr "Microsoft\\Windows\\Melodije"
6934 #: shell32.rc:223
6935 msgid "Music\\Sample Music"
6936 msgstr "Muzika\\Primerci"
6938 #: shell32.rc:224
6939 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6940 msgstr "Slike\\Primerci"
6942 #: shell32.rc:225
6943 msgid "Music\\Sample Playlists"
6944 msgstr "Muzika\\Primerci"
6946 #: shell32.rc:226
6947 msgid "Videos\\Sample Videos"
6948 msgstr "Video snimci\\Primerci"
6950 #: shell32.rc:227
6951 msgid "Saved Games"
6952 msgstr "Sačuvane igre"
6954 #: shell32.rc:228
6955 msgid "Searches"
6956 msgstr "Pretrage"
6958 #: shell32.rc:229
6959 msgid "Users"
6960 msgstr "Korisnici"
6962 #: shell32.rc:230
6963 msgid "OEM Links"
6964 msgstr "OEM veze"
6966 #: shell32.rc:233
6967 msgid "AppData\\LocalLow"
6968 msgstr "AppData\\LocalLow"
6970 #: shell32.rc:154
6971 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6972 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
6974 #: shell32.rc:155
6975 msgid "Error during creation of a new folder"
6976 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
6978 #: shell32.rc:156
6979 msgid "Confirm file deletion"
6980 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
6982 #: shell32.rc:157
6983 msgid "Confirm folder deletion"
6984 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
6986 #: shell32.rc:158
6987 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6988 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
6990 #: shell32.rc:159
6991 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6992 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
6994 #: shell32.rc:166
6995 msgid "Confirm file overwrite"
6996 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
6998 #: shell32.rc:165
6999 msgid ""
7000 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7001 "\n"
7002 "Do you want to replace it?"
7003 msgstr ""
7004 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
7005 "\n"
7006 "Želite li da je zamenite?"
7008 #: shell32.rc:160
7009 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7010 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
7012 #: shell32.rc:162
7013 msgid ""
7014 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7015 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
7017 #: shell32.rc:161
7018 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7019 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
7021 #: shell32.rc:163
7022 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7023 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
7025 #: shell32.rc:164
7026 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7027 msgstr ""
7028 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
7030 #: shell32.rc:167
7031 msgid ""
7032 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7033 "\n"
7034 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7035 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7036 "the folder?"
7037 msgstr ""
7038 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
7039 "\n"
7040 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
7041 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
7042 "umnožite\n"
7043 "fasciklu?"
7045 #: shell32.rc:235
7046 msgid "New Folder"
7047 msgstr "Nova fascikla"
7049 #: shell32.rc:237
7050 msgid "Wine Control Panel"
7051 msgstr "Wine upravljački panel"
7053 #: shell32.rc:179
7054 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7055 msgstr ""
7056 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
7057 "greška)"
7059 #: shell32.rc:180
7060 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7061 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
7063 #: shell32.rc:182
7064 msgid "Executable files (*.exe)"
7065 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
7067 #: shell32.rc:241
7068 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7069 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
7071 #: shell32.rc:258
7072 msgid ""
7073 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7074 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7075 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7076 "any later version.\n"
7077 "\n"
7078 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7079 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7080 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7081 "more details.\n"
7082 "\n"
7083 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7084 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7085 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7086 msgstr ""
7087 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7088 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7089 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7090 "any later version.\n"
7091 "\n"
7092 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7093 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7094 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7095 "more details.\n"
7096 "\n"
7097 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7098 "along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, "
7099 "Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7101 #: shell32.rc:246
7102 msgid "Wine License"
7103 msgstr "Wine licenca"
7105 #: shell32.rc:143
7106 msgid "Trash"
7107 msgstr "Smeće"
7109 #: shlwapi.rc:27
7110 msgid "%ld bytes"
7111 msgstr "%ld bajtova"
7113 #: shlwapi.rc:28
7114 msgid " hr"
7115 msgstr " č."
7117 #: shlwapi.rc:29
7118 msgid " min"
7119 msgstr " min."
7121 #: shlwapi.rc:30
7122 msgid " sec"
7123 msgstr " sek."
7125 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7126 msgid "&Restore"
7127 msgstr "&Povrati"
7129 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7130 msgid "&Move"
7131 msgstr "Pr&emesti"
7133 #: user32.rc:29 user32.rc:42
7134 msgid "&Size"
7135 msgstr "&Veličina"
7137 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7138 msgid "Mi&nimize"
7139 msgstr "&Umanji"
7141 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7142 msgid "Ma&ximize"
7143 msgstr "U&većaj"
7145 #: user32.rc:33
7146 msgid "&Close\tAlt-F4"
7147 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7149 #: user32.rc:35
7150 #, fuzzy
7151 msgid "&About Wine"
7152 msgstr "&O Beležnici"
7154 #: user32.rc:46
7155 #, fuzzy
7156 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7157 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7159 #: user32.rc:48
7160 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7161 msgstr ""
7163 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winefile.rc:100
7164 msgid "Error"
7165 msgstr "Greška"
7167 #: user32.rc:69
7168 msgid "&More Windows..."
7169 msgstr "&Više prozora..."
7171 #: wininet.rc:25
7172 msgid "LAN Connection"
7173 msgstr "LAN veza"
7175 #: wininet.rc:26
7176 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7177 msgstr ""
7179 #: wininet.rc:27
7180 msgid "The date on the certificate is invalid."
7181 msgstr ""
7183 #: wininet.rc:28
7184 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7185 msgstr ""
7187 #: wininet.rc:29
7188 msgid ""
7189 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7190 msgstr ""
7192 #: winmm.rc:28
7193 msgid "The specified command was carried out."
7194 msgstr ""
7196 #: winmm.rc:29
7197 msgid "Undefined external error."
7198 msgstr ""
7200 #: winmm.rc:30
7201 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7202 msgstr ""
7204 #: winmm.rc:31
7205 msgid "The driver was not enabled."
7206 msgstr ""
7208 #: winmm.rc:32
7209 msgid ""
7210 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7211 "again."
7212 msgstr ""
7214 #: winmm.rc:33
7215 msgid "The specified device handle is invalid."
7216 msgstr ""
7218 #: winmm.rc:34
7219 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7220 msgstr ""
7222 #: winmm.rc:35
7223 msgid ""
7224 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7225 "increase available memory, and then try again."
7226 msgstr ""
7228 #: winmm.rc:36
7229 msgid ""
7230 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7231 "which functions and messages the driver supports."
7232 msgstr ""
7234 #: winmm.rc:37
7235 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7236 msgstr ""
7238 #: winmm.rc:38
7239 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7240 msgstr ""
7242 #: winmm.rc:39
7243 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7244 msgstr ""
7246 #: winmm.rc:42
7247 msgid ""
7248 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7249 "Capabilities function to determine the supported formats."
7250 msgstr ""
7252 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7253 msgid ""
7254 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7255 "device, or wait until the data is finished playing."
7256 msgstr ""
7258 #: winmm.rc:44
7259 msgid ""
7260 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7261 "header, and then try again."
7262 msgstr ""
7264 #: winmm.rc:45
7265 msgid ""
7266 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7267 "and then try again."
7268 msgstr ""
7270 #: winmm.rc:48
7271 msgid ""
7272 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7273 "header, and then try again."
7274 msgstr ""
7276 #: winmm.rc:50
7277 msgid ""
7278 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7279 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7280 msgstr ""
7282 #: winmm.rc:51
7283 msgid ""
7284 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7285 "transmitted, and then try again."
7286 msgstr ""
7288 #: winmm.rc:52
7289 msgid ""
7290 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7291 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7292 msgstr ""
7294 #: winmm.rc:53
7295 msgid ""
7296 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7297 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7298 msgstr ""
7300 #: winmm.rc:56
7301 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7302 msgstr ""
7304 #: winmm.rc:57
7305 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7306 msgstr ""
7308 #: winmm.rc:58
7309 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7310 msgstr ""
7312 #: winmm.rc:59
7313 msgid ""
7314 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7315 "or contact the device manufacturer."
7316 msgstr ""
7318 #: winmm.rc:60
7319 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7320 msgstr ""
7322 #: winmm.rc:61
7323 msgid ""
7324 "Not enough memory available for this task.\n"
7325 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7326 "again."
7327 msgstr ""
7329 #: winmm.rc:62
7330 msgid ""
7331 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7332 "unique alias."
7333 msgstr ""
7335 #: winmm.rc:63
7336 msgid ""
7337 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7338 msgstr ""
7340 #: winmm.rc:64
7341 msgid "No command was specified."
7342 msgstr ""
7344 #: winmm.rc:65
7345 msgid ""
7346 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7347 "size of the buffer."
7348 msgstr ""
7350 #: winmm.rc:66
7351 msgid ""
7352 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7353 "one."
7354 msgstr ""
7356 #: winmm.rc:67
7357 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7358 msgstr ""
7360 #: winmm.rc:68
7361 msgid ""
7362 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7363 "manufacturer about obtaining a new driver."
7364 msgstr ""
7366 #: winmm.rc:69
7367 msgid ""
7368 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7369 "manufacturer about obtaining a new driver."
7370 msgstr ""
7372 #: winmm.rc:70
7373 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7374 msgstr ""
7376 #: winmm.rc:71
7377 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7378 msgstr ""
7380 #: winmm.rc:72
7381 msgid ""
7382 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7383 msgstr ""
7385 #: winmm.rc:73
7386 msgid "The device driver is not ready."
7387 msgstr ""
7389 #: winmm.rc:74
7390 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7391 msgstr ""
7393 #: winmm.rc:75
7394 msgid ""
7395 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7396 "access error."
7397 msgstr ""
7399 #: winmm.rc:76
7400 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7401 msgstr ""
7403 #: winmm.rc:77
7404 msgid ""
7405 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7406 "separately to determine which devices caused the error."
7407 msgstr ""
7409 #: winmm.rc:78
7410 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7411 msgstr ""
7413 #: winmm.rc:79
7414 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7415 msgstr ""
7417 #: winmm.rc:80
7418 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7419 msgstr ""
7421 #: winmm.rc:81
7422 msgid ""
7423 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7424 "still connected to the network."
7425 msgstr ""
7427 #: winmm.rc:82
7428 msgid ""
7429 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7430 "device name is spelled correctly."
7431 msgstr ""
7433 #: winmm.rc:83
7434 msgid ""
7435 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7436 "again."
7437 msgstr ""
7439 #: winmm.rc:84
7440 msgid ""
7441 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7442 "alias."
7443 msgstr ""
7445 #: winmm.rc:85
7446 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7447 msgstr ""
7449 #: winmm.rc:86
7450 msgid ""
7451 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7452 "parameter with each 'open' command."
7453 msgstr ""
7455 #: winmm.rc:87
7456 msgid ""
7457 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7458 "Please supply one."
7459 msgstr ""
7461 #: winmm.rc:88
7462 msgid ""
7463 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7464 "documentation for valid formats."
7465 msgstr ""
7467 #: winmm.rc:89
7468 msgid ""
7469 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7470 "supply one."
7471 msgstr ""
7473 #: winmm.rc:90
7474 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7475 msgstr ""
7477 #: winmm.rc:91
7478 msgid ""
7479 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7480 "may be corrupt, or not in the correct format."
7481 msgstr ""
7483 #: winmm.rc:92
7484 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7485 msgstr ""
7487 #: winmm.rc:93
7488 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7489 msgstr ""
7491 #: winmm.rc:94
7492 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7493 msgstr ""
7495 #: winmm.rc:95
7496 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7497 msgstr ""
7499 #: winmm.rc:96
7500 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7501 msgstr ""
7503 #: winmm.rc:97
7504 msgid ""
7505 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7506 "sequence, and then try again."
7507 msgstr ""
7509 #: winmm.rc:98
7510 msgid ""
7511 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7512 "the device is closed, and then try again."
7513 msgstr ""
7515 #: winmm.rc:99
7516 msgid ""
7517 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7518 "characters, followed by a period and an extension."
7519 msgstr ""
7521 #: winmm.rc:100
7522 msgid ""
7523 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7524 msgstr ""
7526 #: winmm.rc:101
7527 msgid ""
7528 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7529 "in Control Panel to install the device."
7530 msgstr ""
7532 #: winmm.rc:102
7533 msgid ""
7534 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7535 "restarting your computer."
7536 msgstr ""
7538 #: winmm.rc:103
7539 msgid ""
7540 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7541 "cannot change directories."
7542 msgstr ""
7544 #: winmm.rc:104
7545 msgid ""
7546 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7547 "change drives."
7548 msgstr ""
7550 #: winmm.rc:105
7551 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7552 msgstr ""
7554 #: winmm.rc:106
7555 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7556 msgstr ""
7558 #: winmm.rc:107
7559 msgid ""
7560 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7561 msgstr ""
7563 #: winmm.rc:108
7564 msgid ""
7565 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7566 "until a wave device is free, and then try again."
7567 msgstr ""
7569 #: winmm.rc:109
7570 msgid ""
7571 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7572 "until the device is free, and then try again."
7573 msgstr ""
7575 #: winmm.rc:110
7576 msgid ""
7577 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7578 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7579 msgstr ""
7581 #: winmm.rc:111
7582 msgid ""
7583 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7584 "until the device is free, and then try again."
7585 msgstr ""
7587 #: winmm.rc:112
7588 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7589 msgstr ""
7591 #: winmm.rc:113
7592 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7593 msgstr ""
7595 #: winmm.rc:114
7596 msgid ""
7597 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7598 "the Drivers option to install the wave device."
7599 msgstr ""
7601 #: winmm.rc:115
7602 msgid ""
7603 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7604 "format."
7605 msgstr ""
7607 #: winmm.rc:116
7608 msgid ""
7609 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7610 "the Drivers option to install the wave device."
7611 msgstr ""
7613 #: winmm.rc:117
7614 msgid ""
7615 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7616 "format."
7617 msgstr ""
7619 #: winmm.rc:122
7620 msgid ""
7621 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7622 "You can't use them together."
7623 msgstr ""
7625 #: winmm.rc:124
7626 msgid ""
7627 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7628 "again."
7629 msgstr ""
7631 #: winmm.rc:127
7632 msgid ""
7633 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7634 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7635 msgstr ""
7637 #: winmm.rc:125
7638 msgid ""
7639 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7640 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7641 "setup."
7642 msgstr ""
7644 #: winmm.rc:126
7645 msgid "An error occurred with the specified port."
7646 msgstr ""
7648 #: winmm.rc:129
7649 msgid ""
7650 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7651 "these applications; then, try again."
7652 msgstr ""
7654 #: winmm.rc:128
7655 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7656 msgstr ""
7658 #: winmm.rc:123
7659 msgid ""
7660 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7661 "Control Panel to install a MIDI driver."
7662 msgstr ""
7664 #: winmm.rc:118
7665 msgid "There is no display window."
7666 msgstr ""
7668 #: winmm.rc:119
7669 msgid "Could not create or use window."
7670 msgstr ""
7672 #: winmm.rc:120
7673 msgid ""
7674 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7675 "check your disk or network connection."
7676 msgstr ""
7678 #: winmm.rc:121
7679 msgid ""
7680 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7681 "are still connected to the network."
7682 msgstr ""
7684 #: winspool.rc:28
7685 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7686 msgstr ""
7687 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
7689 #: winspool.rc:29
7690 msgid "Unable to create the output file."
7691 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
7693 #: wldap32.rc:27
7694 msgid "Success"
7695 msgstr "Uspeh"
7697 #: wldap32.rc:28
7698 msgid "Operations Error"
7699 msgstr "Greška u radnjama"
7701 #: wldap32.rc:29
7702 msgid "Protocol Error"
7703 msgstr "Greška u protokolu"
7705 #: wldap32.rc:30
7706 msgid "Time Limit Exceeded"
7707 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
7709 #: wldap32.rc:31
7710 msgid "Size Limit Exceeded"
7711 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
7713 #: wldap32.rc:32
7714 msgid "Compare False"
7715 msgstr "Netačno"
7717 #: wldap32.rc:33
7718 msgid "Compare True"
7719 msgstr "Tačno"
7721 #: wldap32.rc:34
7722 msgid "Authentication Method Not Supported"
7723 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
7725 #: wldap32.rc:35
7726 msgid "Strong Authentication Required"
7727 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
7729 #: wldap32.rc:36
7730 msgid "Referral (v2)"
7731 msgstr "Upućivač (v2)"
7733 #: wldap32.rc:37
7734 msgid "Referral"
7735 msgstr "Upućivač"
7737 #: wldap32.rc:38
7738 msgid "Administration Limit Exceeded"
7739 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
7741 #: wldap32.rc:39
7742 msgid "Unavailable Critical Extension"
7743 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
7745 #: wldap32.rc:40
7746 msgid "Confidentiality Required"
7747 msgstr "Potrebna je poverljivost"
7749 #: wldap32.rc:43
7750 msgid "No Such Attribute"
7751 msgstr "Ne postoji takva osobina"
7753 #: wldap32.rc:44
7754 msgid "Undefined Type"
7755 msgstr "Neodređena vrsta"
7757 #: wldap32.rc:45
7758 msgid "Inappropriate Matching"
7759 msgstr "Neprikladno podudaranje"
7761 #: wldap32.rc:46
7762 msgid "Constraint Violation"
7763 msgstr "Ograničenje kršenja"
7765 #: wldap32.rc:47
7766 msgid "Attribute Or Value Exists"
7767 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
7769 #: wldap32.rc:48
7770 msgid "Invalid Syntax"
7771 msgstr "Neispravna sintaksa"
7773 #: wldap32.rc:59
7774 msgid "No Such Object"
7775 msgstr "Ne postoji takav objekat"
7777 #: wldap32.rc:60
7778 msgid "Alias Problem"
7779 msgstr "Problem u pseudonimu"
7781 #: wldap32.rc:61
7782 msgid "Invalid DN Syntax"
7783 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
7785 #: wldap32.rc:62
7786 msgid "Is Leaf"
7787 msgstr "je list"
7789 #: wldap32.rc:63
7790 msgid "Alias Dereference Problem"
7791 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
7793 #: wldap32.rc:75
7794 msgid "Inappropriate Authentication"
7795 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
7797 #: wldap32.rc:76
7798 msgid "Invalid Credentials"
7799 msgstr "Neispravni akreditivi"
7801 #: wldap32.rc:77
7802 msgid "Insufficient Rights"
7803 msgstr "Nedovoljna prava"
7805 #: wldap32.rc:78
7806 msgid "Busy"
7807 msgstr "Zauzeto"
7809 #: wldap32.rc:79
7810 msgid "Unavailable"
7811 msgstr "Nedostupno"
7813 #: wldap32.rc:80
7814 msgid "Unwilling To Perform"
7815 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
7817 #: wldap32.rc:81
7818 msgid "Loop Detected"
7819 msgstr "Pronađena je petlja"
7821 #: wldap32.rc:87
7822 msgid "Sort Control Missing"
7823 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
7825 #: wldap32.rc:88
7826 msgid "Index range error"
7827 msgstr "Greška u opsegu popisa"
7829 #: wldap32.rc:91
7830 msgid "Naming Violation"
7831 msgstr "Kršenje imenovanja"
7833 #: wldap32.rc:92
7834 msgid "Object Class Violation"
7835 msgstr "Kršenje klase objekata"
7837 #: wldap32.rc:93
7838 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7839 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
7841 #: wldap32.rc:94
7842 msgid "Not allowed on RDN"
7843 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
7845 #: wldap32.rc:95
7846 msgid "Already Exists"
7847 msgstr "Već postoji"
7849 #: wldap32.rc:96
7850 msgid "No Object Class Mods"
7851 msgstr "Neme klase objekata"
7853 #: wldap32.rc:97
7854 msgid "Results Too Large"
7855 msgstr "Rezultati su preveliki"
7857 #: wldap32.rc:98
7858 msgid "Affects Multiple DSAs"
7859 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
7861 #: wldap32.rc:107
7862 msgid "Other"
7863 msgstr "Ostalo"
7865 #: wldap32.rc:108
7866 msgid "Server Down"
7867 msgstr "Server trenutno ne radi"
7869 #: wldap32.rc:109
7870 msgid "Local Error"
7871 msgstr "Lokalna greška"
7873 #: wldap32.rc:110
7874 msgid "Encoding Error"
7875 msgstr "Greška u kodiranju"
7877 #: wldap32.rc:111
7878 msgid "Decoding Error"
7879 msgstr "Greška u dekodiranju"
7881 #: wldap32.rc:112
7882 msgid "Timeout"
7883 msgstr "Vreme isteka"
7885 #: wldap32.rc:113
7886 msgid "Auth Unknown"
7887 msgstr "Nepoznat identitet"
7889 #: wldap32.rc:114
7890 msgid "Filter Error"
7891 msgstr "Greška u filteru"
7893 #: wldap32.rc:115
7894 msgid "User Cancelled"
7895 msgstr "Korisnik je otkazan"
7897 #: wldap32.rc:116
7898 msgid "Parameter Error"
7899 msgstr "Greška u parametru"
7901 #: wldap32.rc:117
7902 msgid "No Memory"
7903 msgstr "Nema memorije"
7905 #: wldap32.rc:118
7906 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7907 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
7909 #: wldap32.rc:119
7910 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7911 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
7913 #: wldap32.rc:120
7914 msgid "Specified control was not found in message"
7915 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
7917 #: wldap32.rc:121
7918 msgid "No result present in message"
7919 msgstr "Nema rezultata u poruci"
7921 #: wldap32.rc:122
7922 msgid "More results returned"
7923 msgstr "Više rezultata"
7925 #: wldap32.rc:123
7926 msgid "Loop while handling referrals"
7927 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
7929 #: wldap32.rc:124
7930 msgid "Referral hop limit exceeded"
7931 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
7933 #: clock.rc:29
7934 msgid "Ana&log"
7935 msgstr "&Analogni"
7937 #: clock.rc:30
7938 msgid "Digi&tal"
7939 msgstr "&Digitalni"
7941 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7942 msgid "&Font..."
7943 msgstr "&Font..."
7945 #: clock.rc:34
7946 msgid "&Without Titlebar"
7947 msgstr "&Bez naslovne palete"
7949 #: clock.rc:36
7950 msgid "&Seconds"
7951 msgstr "&Sekunde"
7953 #: clock.rc:37
7954 msgid "&Date"
7955 msgstr "&Datum"
7957 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
7958 msgid "&Always on Top"
7959 msgstr "&Uvek na vrhu"
7961 #: clock.rc:42
7962 #, fuzzy
7963 msgid "&About Clock"
7964 msgstr "&O časovniku..."
7966 #: clock.rc:48
7967 msgid "Clock"
7968 msgstr "Časovnik"
7970 #: cmd.rc:30
7971 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
7972 msgstr ""
7974 #: cmd.rc:38
7975 msgid ""
7976 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7977 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7978 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7979 "called procedure.\n"
7980 "\n"
7981 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7982 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7983 msgstr ""
7985 #: cmd.rc:41
7986 msgid ""
7987 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7988 "default directory.\n"
7989 msgstr ""
7991 #: cmd.rc:42
7992 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7993 msgstr ""
7995 #: cmd.rc:44
7996 msgid "CLS clears the console screen.\n"
7997 msgstr ""
7999 #: cmd.rc:46
8000 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8001 msgstr ""
8003 #: cmd.rc:47
8004 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8005 msgstr ""
8007 #: cmd.rc:48
8008 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8009 msgstr ""
8011 #: cmd.rc:49
8012 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8013 msgstr ""
8015 #: cmd.rc:50
8016 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8017 msgstr ""
8019 #: cmd.rc:60
8020 msgid ""
8021 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8022 "\n"
8023 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8024 "on the terminal device before they are executed.\n"
8025 "\n"
8026 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8027 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8028 "preceding it with an @ sign.\n"
8029 msgstr ""
8031 #: cmd.rc:62
8032 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8033 msgstr ""
8035 #: cmd.rc:70
8036 msgid ""
8037 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8038 "\n"
8039 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8040 "\n"
8041 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8042 "not exist in wine's cmd.\n"
8043 msgstr ""
8045 #: cmd.rc:82
8046 msgid ""
8047 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8048 "batch file.\n"
8049 "\n"
8050 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8051 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8052 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8053 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8054 "label terminates the batch file execution.\n"
8055 "\n"
8056 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8057 msgstr ""
8059 #: cmd.rc:85
8060 msgid ""
8061 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8062 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8063 msgstr ""
8065 #: cmd.rc:95
8066 msgid ""
8067 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8068 "\n"
8069 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
8070 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
8071 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8072 "\n"
8073 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8074 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8075 msgstr ""
8077 #: cmd.rc:101
8078 msgid ""
8079 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8080 "\n"
8081 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8082 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8083 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8084 msgstr ""
8086 #: cmd.rc:104
8087 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8088 msgstr ""
8090 #: cmd.rc:105
8091 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8092 msgstr ""
8094 #: cmd.rc:112
8095 msgid ""
8096 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8097 "\n"
8098 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8099 "subdirectories\n"
8100 "below the item are moved as well.\n"
8101 "\n"
8102 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8103 msgstr ""
8105 #: cmd.rc:123
8106 msgid ""
8107 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8108 "\n"
8109 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8110 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8111 "PATH command with the new value.\n"
8112 "\n"
8113 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8114 "variable, for example:\n"
8115 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8116 msgstr ""
8118 #: cmd.rc:129
8119 msgid ""
8120 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
8121 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
8122 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
8123 "before it scrolls off the screen.\n"
8124 msgstr ""
8126 #: cmd.rc:150
8127 msgid ""
8128 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8129 "\n"
8130 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8131 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8132 "\n"
8133 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8134 "\n"
8135 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8136 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8137 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8138 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8139 "\n"
8140 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8141 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8142 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8143 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8144 "\n"
8145 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8146 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
8147 msgstr ""
8149 #: cmd.rc:154
8150 msgid ""
8151 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8152 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8153 msgstr ""
8155 #: cmd.rc:157
8156 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8157 msgstr ""
8159 #: cmd.rc:158
8160 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8161 msgstr ""
8163 #: cmd.rc:160
8164 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8165 msgstr ""
8167 #: cmd.rc:161
8168 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8169 msgstr ""
8171 #: cmd.rc:179
8172 msgid ""
8173 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8174 "\n"
8175 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8176 "\n"
8177 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8178 "\n"
8179 "SET <variable>=<value>\n"
8180 "\n"
8181 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8182 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8183 "have embedded spaces.\n"
8184 "\n"
8185 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8186 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8187 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8188 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8189 msgstr ""
8191 #: cmd.rc:184
8192 msgid ""
8193 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8194 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8195 "if called from the command line.\n"
8196 msgstr ""
8198 #: cmd.rc:186
8199 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8200 msgstr ""
8202 #: cmd.rc:188
8203 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8204 msgstr ""
8206 #: cmd.rc:192
8207 msgid ""
8208 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8209 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8210 msgstr ""
8212 #: cmd.rc:201
8213 msgid ""
8214 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8215 "\n"
8216 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8217 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8218 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8219 "\n"
8220 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8221 msgstr ""
8223 #: cmd.rc:204
8224 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8225 msgstr ""
8227 #: cmd.rc:206
8228 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8229 msgstr ""
8231 #: cmd.rc:209
8232 msgid ""
8233 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8234 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8235 msgstr ""
8237 #: cmd.rc:212
8238 msgid ""
8239 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8240 "PUSHD.\n"
8241 msgstr ""
8243 #: cmd.rc:214
8244 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8245 msgstr ""
8247 #: cmd.rc:218
8248 msgid ""
8249 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8250 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8251 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8252 msgstr ""
8254 #: cmd.rc:222
8255 msgid ""
8256 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8257 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8258 msgstr ""
8260 #: cmd.rc:253
8261 msgid ""
8262 "CMD built-in commands are:\n"
8263 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8264 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8265 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8266 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8267 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8268 "COPY\t\tCopy file\n"
8269 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8270 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8271 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8272 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8273 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8274 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8275 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8276 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8277 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8278 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8279 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8280 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8281 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8282 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8283 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8284 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8285 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8286 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8287 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8288 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8289 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8290 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8291 "\n"
8292 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
8293 msgstr ""
8295 #: cmd.rc:255
8296 msgid "Are you sure"
8297 msgstr ""
8299 #: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
8300 msgctxt "Yes key"
8301 msgid "Y"
8302 msgstr ""
8304 #: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
8305 msgctxt "No key"
8306 msgid "N"
8307 msgstr ""
8309 #: cmd.rc:258
8310 msgid "File association missing for extension %s\n"
8311 msgstr ""
8313 #: cmd.rc:259
8314 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8315 msgstr ""
8317 #: cmd.rc:260
8318 msgid "Overwrite %s"
8319 msgstr ""
8321 #: cmd.rc:261
8322 msgid "More..."
8323 msgstr ""
8325 #: cmd.rc:262
8326 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8327 msgstr ""
8329 #: cmd.rc:263
8330 msgid ""
8331 "Not Yet Implemented\n"
8332 "\n"
8333 msgstr ""
8335 #: cmd.rc:264
8336 msgid "Argument missing\n"
8337 msgstr ""
8339 #: cmd.rc:265
8340 msgid "Syntax error\n"
8341 msgstr ""
8343 #: cmd.rc:266
8344 #, fuzzy
8345 msgid "%s: File Not Found\n"
8346 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8348 #: cmd.rc:267
8349 msgid "No help available for %s\n"
8350 msgstr ""
8352 #: cmd.rc:268
8353 msgid "Target to GOTO not found\n"
8354 msgstr ""
8356 #: cmd.rc:269
8357 msgid "Current Date is %s\n"
8358 msgstr ""
8360 #: cmd.rc:270
8361 msgid "Current Time is %s\n"
8362 msgstr ""
8364 #: cmd.rc:271
8365 msgid "Enter new date: "
8366 msgstr ""
8368 #: cmd.rc:272
8369 msgid "Enter new time: "
8370 msgstr ""
8372 #: cmd.rc:273
8373 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8374 msgstr ""
8376 #: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
8377 msgid "Failed to open '%s'\n"
8378 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
8380 #: cmd.rc:275
8381 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8382 msgstr ""
8384 #: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
8385 msgctxt "All key"
8386 msgid "A"
8387 msgstr ""
8389 #: cmd.rc:277
8390 msgid "%s, Delete"
8391 msgstr ""
8393 #: cmd.rc:278
8394 msgid "Echo is %s\n"
8395 msgstr ""
8397 #: cmd.rc:279
8398 msgid "Verify is %s\n"
8399 msgstr ""
8401 #: cmd.rc:280
8402 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8403 msgstr ""
8405 #: cmd.rc:281
8406 msgid "Parameter error\n"
8407 msgstr ""
8409 #: cmd.rc:282
8410 msgid ""
8411 "Volume in drive %c is %s\n"
8412 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8413 "\n"
8414 msgstr ""
8416 #: cmd.rc:283
8417 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8418 msgstr ""
8420 #: cmd.rc:284
8421 msgid "PATH not found\n"
8422 msgstr ""
8424 #: cmd.rc:285
8425 msgid "Press Return key to continue: "
8426 msgstr ""
8428 #: cmd.rc:286
8429 msgid "Wine Command Prompt"
8430 msgstr ""
8432 #: cmd.rc:287
8433 msgid ""
8434 "CMD Version %s\n"
8435 "\n"
8436 msgstr ""
8438 #: cmd.rc:288
8439 msgid "More? "
8440 msgstr ""
8442 #: cmd.rc:289
8443 msgid "The input line is too long.\n"
8444 msgstr ""
8446 #: hostname.rc:27
8447 msgid "Usage: hostname\n"
8448 msgstr ""
8450 #: hostname.rc:28
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8453 msgstr "Neispravna sintaksa"
8455 #: hostname.rc:29
8456 msgid ""
8457 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8458 "utility.\n"
8459 msgstr ""
8461 #: ipconfig.rc:27
8462 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8463 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8465 #: ipconfig.rc:28
8466 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8467 msgstr ""
8468 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
8470 #: ipconfig.rc:29
8471 msgid "%s adapter %s\n"
8472 msgstr "%s adapter %s\n"
8474 #: ipconfig.rc:30
8475 msgid "Ethernet"
8476 msgstr "Eternet"
8478 #: ipconfig.rc:32
8479 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8480 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
8482 #: ipconfig.rc:34
8483 msgid "Hostname"
8484 msgstr "Naziv domaćina"
8486 #: ipconfig.rc:35
8487 msgid "Node type"
8488 msgstr "Vrsta čvora"
8490 #: ipconfig.rc:36
8491 msgid "Broadcast"
8492 msgstr "Emitovanje"
8494 #: ipconfig.rc:37
8495 msgid "Peer-to-peer"
8496 msgstr "Neposredna razmena"
8498 #: ipconfig.rc:38
8499 msgid "Mixed"
8500 msgstr "Izmešano"
8502 #: ipconfig.rc:39
8503 msgid "Hybrid"
8504 msgstr "Hibridno"
8506 #: ipconfig.rc:40
8507 msgid "IP routing enabled"
8508 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
8510 #: ipconfig.rc:42
8511 msgid "Physical address"
8512 msgstr "Fizička adresa"
8514 #: ipconfig.rc:43
8515 msgid "DHCP enabled"
8516 msgstr "DHCP je omogućen"
8518 #: ipconfig.rc:46
8519 msgid "Default gateway"
8520 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
8522 #: net.rc:27
8523 msgid ""
8524 "The syntax of this command is:\n"
8525 "\n"
8526 "NET [ HELP | START | STOP | USE ]\n"
8527 msgstr ""
8529 #: net.rc:28
8530 msgid "Specify service name to start.\n"
8531 msgstr ""
8533 #: net.rc:29
8534 msgid "Specify service name to stop.\n"
8535 msgstr ""
8537 #: net.rc:30
8538 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
8539 msgstr ""
8541 #: net.rc:31
8542 msgid "Could not stop service %s\n"
8543 msgstr ""
8545 #: net.rc:32
8546 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8547 msgstr ""
8549 #: net.rc:33
8550 msgid "Could not get handle to service.\n"
8551 msgstr ""
8553 #: net.rc:34
8554 msgid "The %s service is starting.\n"
8555 msgstr ""
8557 #: net.rc:35
8558 msgid "The %s service was started successfully.\n"
8559 msgstr ""
8561 #: net.rc:36
8562 msgid "The %s service failed to start.\n"
8563 msgstr ""
8565 #: net.rc:37
8566 msgid "The %s service is stopping.\n"
8567 msgstr ""
8569 #: net.rc:38
8570 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
8571 msgstr ""
8573 #: net.rc:39
8574 msgid "The %s service failed to stop.\n"
8575 msgstr ""
8577 #: net.rc:40
8578 msgid ""
8579 "The syntax of this command is:\n"
8580 "\n"
8581 "NET HELP command\n"
8582 "    -or-\n"
8583 "NET command /HELP\n"
8584 "\n"
8585 "   Commands available are:\n"
8586 "   NET HELP    NET START    NET STOP    NET USE\n"
8587 msgstr ""
8589 #: net.rc:42
8590 msgid "There are no entries in the list.\n"
8591 msgstr ""
8593 #: net.rc:43
8594 msgid ""
8595 "\n"
8596 "Status  Local   Remote\n"
8597 "---------------------------------------------------------------\n"
8598 msgstr ""
8600 #: net.rc:44
8601 msgid "%s      %S      %S      Open resources: %lu\n"
8602 msgstr ""
8604 #: notepad.rc:27
8605 msgid "&New\tCtrl+N"
8606 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
8608 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8609 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8610 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
8612 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8613 msgid "&Save\tCtrl+S"
8614 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
8616 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8617 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8618 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
8620 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8621 msgid "Page Se&tup..."
8622 msgstr "Postavke &strane..."
8624 #: notepad.rc:34
8625 msgid "P&rinter Setup..."
8626 msgstr "Postavke &štampe..."
8628 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8629 #, fuzzy
8630 msgid "&Edit"
8631 msgstr ""
8632 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8633 "&Uređivanje\n"
8634 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8635 "&Izmeni"
8637 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8638 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8639 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
8641 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8642 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8643 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
8645 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8646 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8647 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
8649 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8650 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8651 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
8653 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8654 #: winefile.rc:29
8655 msgid "&Delete\tDel"
8656 msgstr "&Izbriši\tDel"
8658 #: notepad.rc:46
8659 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8660 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
8662 #: notepad.rc:47
8663 msgid "&Time/Date\tF5"
8664 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
8666 #: notepad.rc:49
8667 msgid "&Wrap long lines"
8668 msgstr "&Prelomi duge linije"
8670 #: notepad.rc:53
8671 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8672 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
8674 #: notepad.rc:54
8675 msgid "&Search next\tF3"
8676 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
8678 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8679 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8680 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
8682 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8683 #, fuzzy
8684 msgid "&Contents\tF1"
8685 msgstr ""
8686 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8687 "&Sadržaj\n"
8688 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8689 "&Sadržaji"
8691 #: notepad.rc:59
8692 msgid "&About Notepad"
8693 msgstr "&O Beležnici"
8695 #: notepad.rc:65
8696 msgid "&f"
8697 msgstr "&f"
8699 #: notepad.rc:66
8700 msgid "Page &p"
8701 msgstr "Strana &p"
8703 #: notepad.rc:68
8704 msgid "Notepad"
8705 msgstr "Beležnica"
8707 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8708 #, fuzzy
8709 msgid "ERROR"
8710 msgstr ""
8711 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8712 "Greška\n"
8713 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8714 "GREŠKA"
8716 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8717 #, fuzzy
8718 msgid "WARNING"
8719 msgstr ""
8720 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8721 "Upozorenje\n"
8722 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8723 "UPOZORENJE"
8725 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8726 #, fuzzy
8727 msgid "Information"
8728 msgstr ""
8729 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8730 "Podaci\n"
8731 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8732 "Informacija"
8734 #: notepad.rc:73
8735 msgid "Untitled"
8736 msgstr "Neimenovano"
8738 #: notepad.rc:76
8739 msgid "Text files (*.txt)"
8740 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
8742 #: notepad.rc:79
8743 msgid ""
8744 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8745 "Please use a different editor."
8746 msgstr ""
8747 "Datoteka „%s“ je prevelika za Beležnicu.\n"
8748 "Koristite drugi uređivač teksta."
8750 #: notepad.rc:81
8751 msgid ""
8752 "You didn't enter any text.\n"
8753 "Please type something and try again"
8754 msgstr ""
8755 "Niste uneli nikakav tekst.\n"
8756 "Unesite nešto i pokušajte ponovo"
8758 #: notepad.rc:83
8759 msgid ""
8760 "File '%s' does not exist.\n"
8761 "\n"
8762 "Do you want to create a new file?"
8763 msgstr ""
8764 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
8765 "\n"
8766 "Želite li da napravite novu datoteku?"
8768 #: notepad.rc:85
8769 msgid ""
8770 "File '%s' has been modified.\n"
8771 "\n"
8772 "Would you like to save the changes?"
8773 msgstr ""
8774 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
8775 "\n"
8776 "Želite li da sačuvate izmene?"
8778 #: notepad.rc:86
8779 msgid "'%s' could not be found."
8780 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
8782 #: notepad.rc:88
8783 msgid ""
8784 "Not enough memory to complete this task.\n"
8785 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8786 msgstr ""
8787 "Nema dovoljno memorije za izvršavanje ovog zadatka.\n"
8788 "Zatvorite jedan ili više programa da biste povećali iznos slobodne memorije."
8790 #: notepad.rc:90
8791 msgid "Unicode (UTF-16)"
8792 msgstr "Unikod (UTF-16)"
8794 #: notepad.rc:91
8795 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8796 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
8798 #: notepad.rc:92
8799 #, fuzzy
8800 msgid "Unicode (UTF-8)"
8801 msgstr "Unikod (UTF-16)"
8803 #: notepad.rc:99
8804 msgid ""
8805 "%s\n"
8806 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8807 "you save this file in the %s encoding.\n"
8808 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8809 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8810 "Continue?"
8811 msgstr ""
8812 "%s\n"
8813 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
8814 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
8815 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
8816 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
8817 "Želite li da nastavite?"
8819 #: oleview.rc:29
8820 #, fuzzy
8821 msgid "&Bind to file..."
8822 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
8824 #: oleview.rc:30
8825 msgid "&View TypeLib..."
8826 msgstr ""
8828 #: oleview.rc:32
8829 #, fuzzy
8830 msgid "&System Configuration"
8831 msgstr ""
8832 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8833 "Podaci\n"
8834 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8835 "Informacija"
8837 #: oleview.rc:33
8838 msgid "&Run the Registry Editor"
8839 msgstr ""
8841 #: oleview.rc:37
8842 #, fuzzy
8843 msgid "&Object"
8844 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8846 #: oleview.rc:39
8847 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8848 msgstr ""
8850 #: oleview.rc:41
8851 msgid "CLSCTX_&INPROC_SERVER"
8852 msgstr ""
8854 #: oleview.rc:42
8855 msgid "CLSCTX_INPROC_&HANDLER"
8856 msgstr ""
8858 #: oleview.rc:43
8859 msgid "CLSCTX_&LOCAL_SERVER"
8860 msgstr ""
8862 #: oleview.rc:44
8863 msgid "CLSCTX_&REMOTE_SERVER"
8864 msgstr ""
8866 #: oleview.rc:47
8867 #, fuzzy
8868 msgid "View &Type information"
8869 msgstr ""
8870 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8871 "Podaci\n"
8872 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8873 "Informacija"
8875 #: oleview.rc:49
8876 #, fuzzy
8877 msgid "Create &Instance"
8878 msgstr "Napravi &vezu"
8880 #: oleview.rc:50
8881 msgid "Create Instance &On..."
8882 msgstr ""
8884 #: oleview.rc:51
8885 msgid "&Release Instance"
8886 msgstr ""
8888 #: oleview.rc:53
8889 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8890 msgstr ""
8892 #: oleview.rc:54
8893 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8894 msgstr ""
8896 #: oleview.rc:60
8897 msgid "&Expert mode"
8898 msgstr ""
8900 #: oleview.rc:62
8901 msgid "&Hidden component categories"
8902 msgstr ""
8904 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68
8905 msgid "&Toolbar"
8906 msgstr ""
8908 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
8909 msgid "&Status Bar"
8910 msgstr ""
8912 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
8913 #, fuzzy
8914 msgid "&Refresh\tF5"
8915 msgstr "&Osveži"
8917 #: oleview.rc:71
8918 #, fuzzy
8919 msgid "&About OleView"
8920 msgstr "&O Beležnici"
8922 #: oleview.rc:79
8923 #, fuzzy
8924 msgid "&Save as..."
8925 msgstr "Sačuvaj &kao..."
8927 #: oleview.rc:84
8928 msgid "&Group by type kind"
8929 msgstr ""
8931 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
8932 #, fuzzy
8933 msgid "OleView"
8934 msgstr "&Prikaz"
8936 #: oleview.rc:98
8937 msgid "ITypeLib viewer"
8938 msgstr ""
8940 #: oleview.rc:96
8941 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
8942 msgstr ""
8944 #: oleview.rc:97
8945 #, fuzzy
8946 msgid "version 1.0"
8947 msgstr "Izdanje"
8949 #: oleview.rc:100
8950 msgid "TypeLib files (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
8951 msgstr ""
8953 #: oleview.rc:103
8954 msgid "Bind to file via a File Moniker"
8955 msgstr ""
8957 #: oleview.rc:104
8958 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
8959 msgstr ""
8961 #: oleview.rc:105
8962 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
8963 msgstr ""
8965 #: oleview.rc:106
8966 msgid "Run the Wine registry editor"
8967 msgstr ""
8969 #: oleview.rc:107
8970 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
8971 msgstr ""
8973 #: oleview.rc:108
8974 msgid "Create an instance of the selected object"
8975 msgstr ""
8977 #: oleview.rc:109
8978 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
8979 msgstr ""
8981 #: oleview.rc:110
8982 msgid "Release the currently selected object instance"
8983 msgstr ""
8985 #: oleview.rc:111
8986 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
8987 msgstr ""
8989 #: oleview.rc:112
8990 msgid "Display the viewer for the selected item"
8991 msgstr ""
8993 #: oleview.rc:117
8994 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
8995 msgstr ""
8997 #: oleview.rc:118
8998 msgid ""
8999 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9000 msgstr ""
9002 #: oleview.rc:119
9003 msgid "Show or hide the toolbar"
9004 msgstr ""
9006 #: oleview.rc:120
9007 msgid "Show or hide the status bar"
9008 msgstr ""
9010 #: oleview.rc:121
9011 msgid "Refresh all lists"
9012 msgstr ""
9014 #: oleview.rc:122
9015 msgid "Display program information, version number and copyright"
9016 msgstr ""
9018 #: oleview.rc:113
9019 msgid "Use CLSCTX_INPROC_SERVER when calling CoGetClassObject"
9020 msgstr ""
9022 #: oleview.rc:114
9023 msgid "Use CLSCTX_INPROC_HANDLER when calling CoGetClassObject"
9024 msgstr ""
9026 #: oleview.rc:115
9027 msgid "Use CLSCTX_LOCAL_SERVER when calling CoGetClassObject"
9028 msgstr ""
9030 #: oleview.rc:116
9031 msgid "Use CLSCTX_REMOTE_SERVER when calling CoGetClassObject"
9032 msgstr ""
9034 #: oleview.rc:128
9035 #, fuzzy
9036 msgid "ObjectClasses"
9037 msgstr "Neme klase objekata"
9039 #: oleview.rc:129
9040 msgid "Grouped by Component Category"
9041 msgstr ""
9043 #: oleview.rc:130
9044 #, fuzzy
9045 msgid "OLE 1.0 Objects"
9046 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9048 #: oleview.rc:131
9049 msgid "COM Library Objects"
9050 msgstr ""
9052 #: oleview.rc:132
9053 #, fuzzy
9054 msgid "All Objects"
9055 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9057 #: oleview.rc:133
9058 #, fuzzy
9059 msgid "Application IDs"
9060 msgstr "Programi"
9062 #: oleview.rc:134
9063 msgid "Type Libraries"
9064 msgstr ""
9066 #: oleview.rc:135
9067 msgid "ver."
9068 msgstr ""
9070 #: oleview.rc:136
9071 msgid "Interfaces"
9072 msgstr ""
9074 #: oleview.rc:138
9075 msgid "Registry"
9076 msgstr ""
9078 #: oleview.rc:139
9079 msgid "Implementation"
9080 msgstr ""
9082 #: oleview.rc:140
9083 #, fuzzy
9084 msgid "Activation"
9085 msgstr "Lokacija"
9087 #: oleview.rc:142
9088 msgid "CoGetClassObject failed."
9089 msgstr ""
9091 #: oleview.rc:143
9092 #, fuzzy
9093 msgid "Unknown error"
9094 msgstr "Nepoznat izvor"
9096 #: oleview.rc:146
9097 #, fuzzy
9098 msgid "bytes"
9099 msgstr "%ld bajtova"
9101 #: oleview.rc:148
9102 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9103 msgstr ""
9105 #: oleview.rc:149
9106 msgid "Inherited Interfaces"
9107 msgstr ""
9109 #: oleview.rc:124
9110 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9111 msgstr ""
9113 #: oleview.rc:125
9114 #, fuzzy
9115 msgid "Close window"
9116 msgstr "prozor"
9118 #: oleview.rc:126
9119 msgid "Group typeinfos by kind"
9120 msgstr ""
9122 #: progman.rc:30
9123 msgid "&New..."
9124 msgstr ""
9126 #: progman.rc:31
9127 msgid "O&pen\tEnter"
9128 msgstr ""
9130 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9131 msgid "&Move...\tF7"
9132 msgstr ""
9134 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9135 #, fuzzy
9136 msgid "&Copy...\tF8"
9137 msgstr "&Umnoži"
9139 #: progman.rc:35
9140 #, fuzzy
9141 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9142 msgstr "Svojstva"
9144 #: progman.rc:37
9145 msgid "&Execute..."
9146 msgstr ""
9148 #: progman.rc:39
9149 #, fuzzy
9150 msgid "E&xit Windows"
9151 msgstr "&Prozor"
9153 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9154 msgid "&Options"
9155 msgstr "&Opcije"
9157 #: progman.rc:42
9158 msgid "&Arrange automatically"
9159 msgstr ""
9161 #: progman.rc:43
9162 msgid "&Minimize on run"
9163 msgstr ""
9165 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9166 msgid "&Save settings on exit"
9167 msgstr ""
9169 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9170 msgid "&Windows"
9171 msgstr ""
9173 #: progman.rc:47
9174 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9175 msgstr ""
9177 #: progman.rc:48
9178 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9179 msgstr ""
9181 #: progman.rc:49
9182 msgid "&Arrange Icons"
9183 msgstr ""
9185 #: progman.rc:54
9186 #, fuzzy
9187 msgid "&About Program Manager"
9188 msgstr "&O Beležnici"
9190 #: progman.rc:60
9191 msgid "Program Manager"
9192 msgstr ""
9194 #: progman.rc:64
9195 #, fuzzy
9196 msgid "Delete"
9197 msgstr "&Izbriši"
9199 #: progman.rc:65
9200 msgid "Delete group `%s'?"
9201 msgstr ""
9203 #: progman.rc:66
9204 msgid "Delete program `%s'?"
9205 msgstr ""
9207 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9208 msgid "Not implemented"
9209 msgstr "Nije jos u programu"
9211 #: progman.rc:68
9212 msgid "Error reading `%s'."
9213 msgstr ""
9215 #: progman.rc:69
9216 msgid "Error writing `%s'."
9217 msgstr ""
9219 #: progman.rc:72
9220 msgid ""
9221 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9222 "Should it be tried further on?"
9223 msgstr ""
9225 #: progman.rc:74
9226 #, fuzzy
9227 msgid "Help not available."
9228 msgstr "Nedostupno"
9230 #: progman.rc:75
9231 msgid "Unknown feature in %s"
9232 msgstr ""
9234 #: progman.rc:76
9235 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9236 msgstr ""
9238 #: progman.rc:77
9239 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9240 msgstr ""
9242 #: progman.rc:80
9243 msgid "Programs"
9244 msgstr ""
9246 #: progman.rc:81
9247 msgid "Libraries (*.dll)"
9248 msgstr ""
9250 #: progman.rc:82
9251 msgid "Icon files"
9252 msgstr ""
9254 #: progman.rc:83
9255 msgid "Icons (*.ico)"
9256 msgstr ""
9258 #: reg.rc:27
9259 msgid ""
9260 "The syntax of this command is:\n"
9261 "\n"
9262 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9263 "REG command /?\n"
9264 msgstr ""
9266 #: reg.rc:28
9267 msgid ""
9268 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9269 "f]\n"
9270 msgstr ""
9272 #: reg.rc:29
9273 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9274 msgstr ""
9276 #: reg.rc:30
9277 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9278 msgstr ""
9280 #: reg.rc:31
9281 msgid "The operation completed successfully\n"
9282 msgstr ""
9284 #: reg.rc:32
9285 msgid "Error: Invalid key name\n"
9286 msgstr ""
9288 #: reg.rc:33
9289 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9290 msgstr ""
9291 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9293 #: reg.rc:34
9294 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9295 msgstr ""
9297 #: reg.rc:35
9298 msgid ""
9299 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9300 msgstr ""
9302 #: regedit.rc:31
9303 msgid "&Registry"
9304 msgstr ""
9306 #: regedit.rc:33
9307 msgid "&Import Registry File..."
9308 msgstr ""
9310 #: regedit.rc:34
9311 msgid "&Export Registry File..."
9312 msgstr ""
9314 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9315 #, fuzzy
9316 msgid "&Modify..."
9317 msgstr "Izmenjeno"
9319 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9320 msgid "&Key"
9321 msgstr ""
9323 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9324 msgid "&String Value"
9325 msgstr ""
9327 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9328 msgid "&Binary Value"
9329 msgstr ""
9331 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9332 msgid "&DWORD Value"
9333 msgstr ""
9335 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9336 msgid "&Multi String Value"
9337 msgstr ""
9339 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9340 msgid "&Expandable String Value"
9341 msgstr ""
9343 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9344 #, fuzzy
9345 msgid "&Rename\tF2"
9346 msgstr "Pr&eimenuj"
9348 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9349 msgid "&Copy Key Name"
9350 msgstr ""
9352 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9353 #, fuzzy
9354 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9355 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
9357 #: regedit.rc:61
9358 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9359 msgstr ""
9361 #: regedit.rc:65
9362 #, fuzzy
9363 msgid "Status &Bar"
9364 msgstr "linija stanja"
9366 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9367 msgid "Sp&lit"
9368 msgstr ""
9370 #: regedit.rc:74
9371 #, fuzzy
9372 msgid "&Remove Favorite..."
9373 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
9375 #: regedit.rc:79
9376 msgid "&About Registry Editor"
9377 msgstr ""
9379 #: regedit.rc:88
9380 msgid "Modify Binary Data..."
9381 msgstr ""
9383 #: regedit.rc:109
9384 #, fuzzy
9385 msgid "&Export..."
9386 msgstr "&Font..."
9388 #: regedit.rc:134
9389 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9390 msgstr ""
9392 #: regedit.rc:135
9393 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9394 msgstr ""
9396 #: regedit.rc:136
9397 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9398 msgstr ""
9400 #: regedit.rc:137
9401 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9402 msgstr ""
9404 #: regedit.rc:138
9405 msgid ""
9406 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9407 msgstr ""
9409 #: regedit.rc:139
9410 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9411 msgstr ""
9413 #: regedit.rc:124
9414 msgid "Data"
9415 msgstr ""
9417 #: regedit.rc:129
9418 msgid "Registry Editor"
9419 msgstr ""
9421 #: regedit.rc:191
9422 msgid "Import Registry File"
9423 msgstr ""
9425 #: regedit.rc:192
9426 msgid "Export Registry File"
9427 msgstr ""
9429 #: regedit.rc:193
9430 #, fuzzy
9431 msgid "Registry files (*.reg)"
9432 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
9434 #: regedit.rc:194
9435 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9436 msgstr ""
9438 #: regedit.rc:201
9439 #, fuzzy
9440 msgid "(Default)"
9441 msgstr ""
9442 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9443 "Podrazumevano\n"
9444 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9445 "Osnovno"
9447 #: regedit.rc:202
9448 msgid "(value not set)"
9449 msgstr ""
9451 #: regedit.rc:203
9452 msgid "(cannot display value)"
9453 msgstr ""
9455 #: regedit.rc:204
9456 #, fuzzy
9457 msgid "(unknown %d)"
9458 msgstr "Nepoznato"
9460 #: regedit.rc:160
9461 msgid "Quits the registry editor"
9462 msgstr ""
9464 #: regedit.rc:161
9465 #, fuzzy
9466 msgid "Adds keys to the favorites list"
9467 msgstr "Dodaj u &omiljene"
9469 #: regedit.rc:162
9470 msgid "Removes keys from the favorites list"
9471 msgstr ""
9473 #: regedit.rc:163
9474 msgid "Shows or hides the status bar"
9475 msgstr ""
9477 #: regedit.rc:164
9478 msgid "Change position of split between two panes"
9479 msgstr ""
9481 #: regedit.rc:165
9482 #, fuzzy
9483 msgid "Refreshes the window"
9484 msgstr "&Osveži"
9486 #: regedit.rc:166
9487 msgid "Deletes the selection"
9488 msgstr ""
9490 #: regedit.rc:167
9491 msgid "Renames the selection"
9492 msgstr ""
9494 #: regedit.rc:168
9495 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9496 msgstr ""
9498 #: regedit.rc:169
9499 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9500 msgstr ""
9502 #: regedit.rc:170
9503 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9504 msgstr ""
9506 #: regedit.rc:144
9507 msgid "Modifies the value's data"
9508 msgstr ""
9510 #: regedit.rc:145
9511 msgid "Adds a new key"
9512 msgstr ""
9514 #: regedit.rc:146
9515 msgid "Adds a new string value"
9516 msgstr ""
9518 #: regedit.rc:147
9519 msgid "Adds a new binary value"
9520 msgstr ""
9522 #: regedit.rc:148
9523 msgid "Adds a new double word value"
9524 msgstr ""
9526 #: regedit.rc:150
9527 msgid "Imports a text file into the registry"
9528 msgstr ""
9530 #: regedit.rc:152
9531 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9532 msgstr ""
9534 #: regedit.rc:153
9535 msgid "Prints all or part of the registry"
9536 msgstr ""
9538 #: regedit.rc:155
9539 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9540 msgstr ""
9542 #: regedit.rc:178
9543 msgid "Can't query value '%s'"
9544 msgstr ""
9546 #: regedit.rc:179
9547 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9548 msgstr ""
9550 #: regedit.rc:180
9551 msgid "Value is too big (%u)"
9552 msgstr ""
9554 #: regedit.rc:181
9555 #, fuzzy
9556 msgid "Confirm Value Delete"
9557 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
9559 #: regedit.rc:182
9560 #, fuzzy
9561 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9562 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
9564 #: regedit.rc:186
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Search string '%s' not found"
9567 msgstr "%s putanja nije pronađena"
9569 #: regedit.rc:183
9570 #, fuzzy
9571 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9572 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
9574 #: regedit.rc:184
9575 msgid "New Key #%d"
9576 msgstr ""
9578 #: regedit.rc:185
9579 msgid "New Value #%d"
9580 msgstr ""
9582 #: regedit.rc:177
9583 msgid "Can't query key '%s'"
9584 msgstr ""
9586 #: regedit.rc:149
9587 msgid "Adds a new multi string value"
9588 msgstr ""
9590 #: regedit.rc:171
9591 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9592 msgstr ""
9594 #: start.rc:45
9595 msgid ""
9596 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9597 "with that suffix.\n"
9598 "Usage:\n"
9599 "start [options] program_filename [...]\n"
9600 "start [options] document_filename\n"
9601 "\n"
9602 "Options:\n"
9603 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9604 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9605 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9606 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9607 "code.\n"
9608 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9609 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9610 "/L           Show end-user license.\n"
9611 "\n"
9612 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9613 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9614 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9615 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9616 msgstr ""
9618 #: start.rc:63
9619 msgid ""
9620 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9621 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9622 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9623 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9624 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9625 "\n"
9626 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9627 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9628 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9629 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9630 "\n"
9631 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9632 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9633 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9634 "\n"
9635 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9636 msgstr ""
9638 #: start.rc:65
9639 msgid ""
9640 "Application could not be started, or no application associated with the "
9641 "specified file.\n"
9642 "ShellExecuteEx failed"
9643 msgstr ""
9645 #: start.rc:67
9646 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9647 msgstr ""
9649 #: taskkill.rc:27
9650 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9651 msgstr ""
9653 #: taskkill.rc:28
9654 #, fuzzy
9655 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9656 msgstr ""
9657 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9659 #: taskkill.rc:29
9660 #, fuzzy
9661 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9662 msgstr ""
9663 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9665 #: taskkill.rc:30
9666 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9667 msgstr ""
9669 #: taskkill.rc:31
9670 #, fuzzy
9671 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9672 msgstr ""
9673 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9675 #: taskkill.rc:32
9676 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9677 msgstr ""
9679 #: taskkill.rc:33
9680 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9681 msgstr ""
9683 #: taskkill.rc:34
9684 msgid ""
9685 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9686 msgstr ""
9688 #: taskkill.rc:35
9689 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9690 msgstr ""
9692 #: taskkill.rc:36
9693 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9694 msgstr ""
9696 #: taskkill.rc:37
9697 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9698 msgstr ""
9700 #: taskkill.rc:38
9701 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9702 msgstr ""
9704 #: taskkill.rc:39
9705 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9706 msgstr ""
9708 #: taskkill.rc:40
9709 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9710 msgstr ""
9712 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
9713 msgid "&New Task (Run...)"
9714 msgstr ""
9716 #: taskmgr.rc:39
9717 msgid "E&xit Task Manager"
9718 msgstr ""
9720 #: taskmgr.rc:45
9721 msgid "&Minimize On Use"
9722 msgstr ""
9724 #: taskmgr.rc:47
9725 msgid "&Hide When Minimized"
9726 msgstr ""
9728 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
9729 msgid "&Show 16-bit tasks"
9730 msgstr ""
9732 #: taskmgr.rc:54
9733 #, fuzzy
9734 msgid "&Refresh Now"
9735 msgstr "&Osveži"
9737 #: taskmgr.rc:55
9738 msgid "&Update Speed"
9739 msgstr ""
9741 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
9742 msgid "&High"
9743 msgstr ""
9745 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
9746 msgid "&Normal"
9747 msgstr ""
9749 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
9750 msgid "&Low"
9751 msgstr ""
9753 #: taskmgr.rc:61
9754 msgid "&Paused"
9755 msgstr ""
9757 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
9758 msgid "&Select Columns..."
9759 msgstr ""
9761 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
9762 msgid "&CPU History"
9763 msgstr ""
9765 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
9766 msgid "&One Graph, All CPUs"
9767 msgstr ""
9769 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
9770 msgid "One Graph &Per CPU"
9771 msgstr ""
9773 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
9774 msgid "&Show Kernel Times"
9775 msgstr ""
9777 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
9778 msgid "Tile &Horizontally"
9779 msgstr ""
9781 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
9782 msgid "Tile &Vertically"
9783 msgstr ""
9785 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9786 msgid "&Minimize"
9787 msgstr ""
9789 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
9790 msgid "&Cascade"
9791 msgstr ""
9793 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
9794 msgid "&Bring To Front"
9795 msgstr ""
9797 #: taskmgr.rc:90
9798 #, fuzzy
9799 msgid "&About Task Manager"
9800 msgstr "&O Beležnici"
9802 #: taskmgr.rc:106 taskmgr.rc:118 taskmgr.rc:136 taskmgr.rc:147
9803 msgid "DUMMY"
9804 msgstr ""
9806 #: taskmgr.rc:120
9807 msgid "&Switch To"
9808 msgstr ""
9810 #: taskmgr.rc:129
9811 msgid "&End Task"
9812 msgstr ""
9814 #: taskmgr.rc:130
9815 #, fuzzy
9816 msgid "&Go To Process"
9817 msgstr "Pređi na &fotografije"
9819 #: taskmgr.rc:149
9820 msgid "&End Process"
9821 msgstr ""
9823 #: taskmgr.rc:150
9824 msgid "End Process &Tree"
9825 msgstr ""
9827 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
9828 #, fuzzy
9829 msgid "&Debug"
9830 msgstr "&Otklanjač grešaka"
9832 #: taskmgr.rc:154
9833 msgid "Set &Priority"
9834 msgstr ""
9836 #: taskmgr.rc:156
9837 msgid "&Realtime"
9838 msgstr ""
9840 #: taskmgr.rc:160
9841 msgid "&AboveNormal"
9842 msgstr ""
9844 #: taskmgr.rc:164
9845 msgid "&BelowNormal"
9846 msgstr ""
9848 #: taskmgr.rc:169
9849 msgid "Set &Affinity..."
9850 msgstr ""
9852 #: taskmgr.rc:170
9853 msgid "Edit Debug &Channels..."
9854 msgstr ""
9856 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
9857 msgid "Task Manager"
9858 msgstr ""
9860 #: taskmgr.rc:182
9861 msgid "Create New Task"
9862 msgstr ""
9864 #: taskmgr.rc:187
9865 msgid "Runs a new program"
9866 msgstr ""
9868 #: taskmgr.rc:188
9869 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
9870 msgstr ""
9872 #: taskmgr.rc:190
9873 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
9874 msgstr ""
9876 #: taskmgr.rc:191
9877 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
9878 msgstr ""
9880 #: taskmgr.rc:192
9881 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
9882 msgstr ""
9884 #: taskmgr.rc:193
9885 msgid "Displays tasks by using large icons"
9886 msgstr ""
9888 #: taskmgr.rc:194
9889 msgid "Displays tasks by using small icons"
9890 msgstr ""
9892 #: taskmgr.rc:195
9893 msgid "Displays information about each task"
9894 msgstr ""
9896 #: taskmgr.rc:196
9897 msgid "Updates the display twice per second"
9898 msgstr ""
9900 #: taskmgr.rc:197
9901 msgid "Updates the display every two seconds"
9902 msgstr ""
9904 #: taskmgr.rc:198
9905 msgid "Updates the display every four seconds"
9906 msgstr ""
9908 #: taskmgr.rc:203
9909 msgid "Does not automatically update"
9910 msgstr ""
9912 #: taskmgr.rc:205
9913 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
9914 msgstr ""
9916 #: taskmgr.rc:206
9917 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
9918 msgstr ""
9920 #: taskmgr.rc:207
9921 msgid "Minimizes the windows"
9922 msgstr ""
9924 #: taskmgr.rc:208
9925 msgid "Maximizes the windows"
9926 msgstr ""
9928 #: taskmgr.rc:209
9929 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
9930 msgstr ""
9932 #: taskmgr.rc:210
9933 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
9934 msgstr ""
9936 #: taskmgr.rc:211
9937 msgid "Displays Task Manager help topics"
9938 msgstr ""
9940 #: taskmgr.rc:212
9941 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
9942 msgstr ""
9944 #: taskmgr.rc:213
9945 msgid "Exits the Task Manager application"
9946 msgstr ""
9948 #: taskmgr.rc:215
9949 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
9950 msgstr ""
9952 #: taskmgr.rc:216
9953 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
9954 msgstr ""
9956 #: taskmgr.rc:217
9957 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
9958 msgstr ""
9960 #: taskmgr.rc:219
9961 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
9962 msgstr ""
9964 #: taskmgr.rc:220
9965 msgid "Each CPU has its own history graph"
9966 msgstr ""
9968 #: taskmgr.rc:222
9969 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
9970 msgstr ""
9972 #: taskmgr.rc:227
9973 msgid "Tells the selected tasks to close"
9974 msgstr ""
9976 #: taskmgr.rc:228
9977 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
9978 msgstr ""
9980 #: taskmgr.rc:229
9981 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
9982 msgstr ""
9984 #: taskmgr.rc:230
9985 msgid "Removes the process from the system"
9986 msgstr ""
9988 #: taskmgr.rc:232
9989 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
9990 msgstr ""
9992 #: taskmgr.rc:233
9993 msgid "Attaches the debugger to this process"
9994 msgstr ""
9996 #: taskmgr.rc:235
9997 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
9998 msgstr ""
10000 #: taskmgr.rc:237
10001 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10002 msgstr ""
10004 #: taskmgr.rc:238
10005 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10006 msgstr ""
10008 #: taskmgr.rc:240
10009 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10010 msgstr ""
10012 #: taskmgr.rc:242
10013 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10014 msgstr ""
10016 #: taskmgr.rc:244
10017 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10018 msgstr ""
10020 #: taskmgr.rc:245
10021 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10022 msgstr ""
10024 #: taskmgr.rc:247
10025 msgid "Controls Debug Channels"
10026 msgstr ""
10028 #: taskmgr.rc:263
10029 msgid "Processes"
10030 msgstr ""
10032 #: taskmgr.rc:264
10033 #, fuzzy
10034 msgid "Performance"
10035 msgstr "Merač performansi"
10037 #: taskmgr.rc:265
10038 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10039 msgstr ""
10041 #: taskmgr.rc:266
10042 msgid "Processes: %d"
10043 msgstr ""
10045 #: taskmgr.rc:267
10046 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10047 msgstr ""
10049 #: taskmgr.rc:272
10050 #, fuzzy
10051 msgid "Image Name"
10052 msgstr "Slika"
10054 #: taskmgr.rc:273
10055 msgid "PID"
10056 msgstr ""
10058 #: taskmgr.rc:274
10059 msgid "CPU"
10060 msgstr ""
10062 #: taskmgr.rc:275
10063 msgid "CPU Time"
10064 msgstr ""
10066 #: taskmgr.rc:276
10067 msgid "Mem Usage"
10068 msgstr ""
10070 #: taskmgr.rc:277
10071 msgid "Mem Delta"
10072 msgstr ""
10074 #: taskmgr.rc:278
10075 msgid "Peak Mem Usage"
10076 msgstr ""
10078 #: taskmgr.rc:279
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Page Faults"
10081 msgstr "Nalevo"
10083 #: taskmgr.rc:280
10084 #, fuzzy
10085 msgid "USER Objects"
10086 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10088 #: taskmgr.rc:281
10089 msgid "I/O Reads"
10090 msgstr ""
10092 #: taskmgr.rc:282
10093 msgid "I/O Read Bytes"
10094 msgstr ""
10096 #: taskmgr.rc:283
10097 msgid "Session ID"
10098 msgstr ""
10100 #: taskmgr.rc:284
10101 #, fuzzy
10102 msgid "Username"
10103 msgstr "Naziv domaćina"
10105 #: taskmgr.rc:285
10106 msgid "PF Delta"
10107 msgstr ""
10109 #: taskmgr.rc:286
10110 msgid "VM Size"
10111 msgstr ""
10113 #: taskmgr.rc:287
10114 #, fuzzy
10115 msgid "Paged Pool"
10116 msgstr "Nadole"
10118 #: taskmgr.rc:288
10119 msgid "NP Pool"
10120 msgstr ""
10122 #: taskmgr.rc:289
10123 msgid "Base Pri"
10124 msgstr ""
10126 #: taskmgr.rc:290
10127 msgid "Handles"
10128 msgstr ""
10130 #: taskmgr.rc:291
10131 msgid "Threads"
10132 msgstr ""
10134 #: taskmgr.rc:292
10135 msgid "GDI Objects"
10136 msgstr ""
10138 #: taskmgr.rc:293
10139 msgid "I/O Writes"
10140 msgstr ""
10142 #: taskmgr.rc:294
10143 msgid "I/O Write Bytes"
10144 msgstr ""
10146 #: taskmgr.rc:295
10147 #, fuzzy
10148 msgid "I/O Other"
10149 msgstr "Ostalo"
10151 #: taskmgr.rc:296
10152 msgid "I/O Other Bytes"
10153 msgstr ""
10155 #: taskmgr.rc:301
10156 msgid "Task Manager Warning"
10157 msgstr ""
10159 #: taskmgr.rc:304
10160 msgid ""
10161 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10162 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10163 "sure you want to change the priority class?"
10164 msgstr ""
10166 #: taskmgr.rc:305
10167 msgid "Unable to Change Priority"
10168 msgstr ""
10170 #: taskmgr.rc:310
10171 msgid ""
10172 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10173 "results including loss of data and system instability. The\n"
10174 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10175 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10176 "terminate the process?"
10177 msgstr ""
10179 #: taskmgr.rc:311
10180 msgid "Unable to Terminate Process"
10181 msgstr ""
10183 #: taskmgr.rc:313
10184 msgid ""
10185 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10186 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10187 msgstr ""
10189 #: taskmgr.rc:314
10190 msgid "Unable to Debug Process"
10191 msgstr ""
10193 #: taskmgr.rc:315
10194 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10195 msgstr ""
10197 #: taskmgr.rc:316
10198 #, fuzzy
10199 msgid "Invalid Option"
10200 msgstr "Neispravna sintaksa"
10202 #: taskmgr.rc:317
10203 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10204 msgstr ""
10206 #: taskmgr.rc:322
10207 msgid "System Idle Process"
10208 msgstr ""
10210 #: taskmgr.rc:323
10211 msgid "Not Responding"
10212 msgstr ""
10214 #: taskmgr.rc:324
10215 msgid "Running"
10216 msgstr ""
10218 #: taskmgr.rc:325
10219 msgid "Task"
10220 msgstr ""
10222 #: taskmgr.rc:327
10223 msgid "Debug Channels"
10224 msgstr ""
10226 #: taskmgr.rc:328
10227 msgid "Fixme"
10228 msgstr ""
10230 #: taskmgr.rc:329
10231 msgid "Err"
10232 msgstr ""
10234 #: taskmgr.rc:330
10235 msgid "Warn"
10236 msgstr ""
10238 #: taskmgr.rc:331
10239 #, fuzzy
10240 msgid "Trace"
10241 msgstr "Prateće oznake"
10243 #: uninstaller.rc:26
10244 msgid "Wine Application Uninstaller"
10245 msgstr "Wine deinstalacioni program"
10247 #: uninstaller.rc:27
10248 msgid ""
10249 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10250 "executable.\n"
10251 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10252 msgstr ""
10253 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
10254 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
10255 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
10257 #: view.rc:33
10258 msgid "&Pan"
10259 msgstr ""
10261 #: view.rc:35
10262 msgid "&Scale to Window"
10263 msgstr ""
10265 #: view.rc:37
10266 msgid "&Left"
10267 msgstr ""
10269 #: view.rc:38
10270 #, fuzzy
10271 msgid "&Right"
10272 msgstr "Desna ivica"
10274 #: view.rc:39
10275 msgid "&Up"
10276 msgstr ""
10278 #: view.rc:40
10279 msgid "&Down"
10280 msgstr ""
10282 #: view.rc:46
10283 msgid "Regular Metafile Viewer"
10284 msgstr ""
10286 #: winecfg.rc:32
10287 #, fuzzy
10288 msgid "Configure..."
10289 msgstr "Podesi"
10291 #: winecfg.rc:39
10292 msgid "Libraries"
10293 msgstr "Bibliteka"
10295 #: winecfg.rc:40
10296 msgid "Drives"
10297 msgstr "Drajvovi"
10299 #: winecfg.rc:41
10300 msgid "Select the unix target directory, please."
10301 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
10303 #: winecfg.rc:43
10304 msgid "Show &Advanced"
10305 msgstr "Pokaži &Napredno"
10307 #: winecfg.rc:42
10308 msgid "Hide &Advanced"
10309 msgstr "Sakrij &Napredno"
10311 #: winecfg.rc:44
10312 msgid "(No Theme)"
10313 msgstr "(Bez teme)"
10315 #: winecfg.rc:45
10316 msgid "Graphics"
10317 msgstr "Grafika"
10319 #: winecfg.rc:46
10320 msgid "Desktop Integration"
10321 msgstr "Desktop integracija"
10323 #: winecfg.rc:47
10324 msgid "Audio"
10325 msgstr "Zvuk"
10327 #: winecfg.rc:48
10328 msgid "About"
10329 msgstr "O Wine"
10331 #: winecfg.rc:49
10332 msgid "Wine configuration"
10333 msgstr "Wine konfiguracija"
10335 #: winecfg.rc:51
10336 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10337 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
10339 #: winecfg.rc:52
10340 msgid "Select a theme file"
10341 msgstr "Izaberite temu"
10343 #: winecfg.rc:54
10344 msgid "Folder"
10345 msgstr "Folder"
10347 #: winecfg.rc:55
10348 msgid "Links to"
10349 msgstr "Linkovi do"
10351 #: winecfg.rc:50
10352 msgid "Wine configuration for %s"
10353 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
10355 #: winecfg.rc:53
10356 msgid ""
10357 "There is no audio driver currently specified in the registry.\n"
10358 "\n"
10359 "A recommended driver has been selected for you.\n"
10360 "You can use this driver or select another driver if available.\n"
10361 "\n"
10362 "You must click Apply for the selection to take effect."
10363 msgstr ""
10364 "Nema drivera za zvuk u registru.\n"
10365 "\n"
10366 "Preporučen driver za vas.\n"
10367 "Možete koristiti ovaj ili drugi driver koji je dostupan.\n"
10368 "\n"
10369 "Moraš da prihvatiš promene da bi one radile."
10371 #: winecfg.rc:60
10372 msgid ""
10373 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10374 "Are you sure you want to do this?"
10375 msgstr ""
10376 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
10377 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
10379 #: winecfg.rc:61
10380 msgid "Warning: system library"
10381 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
10383 #: winecfg.rc:62
10384 msgid "native"
10385 msgstr "native"
10387 #: winecfg.rc:63
10388 msgid "builtin"
10389 msgstr "builtin"
10391 #: winecfg.rc:64
10392 msgid "native, builtin"
10393 msgstr "native, builtin"
10395 #: winecfg.rc:65
10396 msgid "builtin, native"
10397 msgstr "builtin, native"
10399 #: winecfg.rc:66
10400 msgid "disabled"
10401 msgstr "isključen"
10403 #: winecfg.rc:67
10404 msgid "Default Settings"
10405 msgstr "Osnovno podešavanje"
10407 #: winecfg.rc:68
10408 msgid "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10409 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
10411 #: winecfg.rc:69
10412 msgid "Use global settings"
10413 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
10415 #: winecfg.rc:70
10416 msgid "Select an executable file"
10417 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
10419 #: winecfg.rc:75
10420 msgid "Hardware"
10421 msgstr "Hardver"
10423 #: winecfg.rc:76
10424 #, fuzzy
10425 msgctxt "vertex shader mode"
10426 msgid "None"
10427 msgstr ""
10428 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10429 "Ništa\n"
10430 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10431 "Nista"
10433 #: winecfg.rc:81
10434 #, fuzzy
10435 msgid "Autodetect..."
10436 msgstr "Automatski"
10438 #: winecfg.rc:82
10439 msgid "Local hard disk"
10440 msgstr "Lokalni Hard Disk"
10442 #: winecfg.rc:83
10443 msgid "Network share"
10444 msgstr "Mrežno deljenje"
10446 #: winecfg.rc:84
10447 msgid "Floppy disk"
10448 msgstr "Floppy disketa"
10450 #: winecfg.rc:85
10451 msgid "CD-ROM"
10452 msgstr "CD-ROM"
10454 #: winecfg.rc:86
10455 #, fuzzy
10456 msgid ""
10457 "You cannot add any more drives.\n"
10458 "\n"
10459 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10460 msgstr ""
10461 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
10462 "\n"
10463 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
10465 #: winecfg.rc:87
10466 msgid "System drive"
10467 msgstr "Sistemski drajv"
10469 #: winecfg.rc:88
10470 msgid ""
10471 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10472 "\n"
10473 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10474 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10475 msgstr ""
10476 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
10477 "\n"
10478 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
10479 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
10481 #: winecfg.rc:89
10482 msgid "Letter"
10483 msgstr "Slovo"
10485 #: winecfg.rc:90
10486 msgid "Drive Mapping"
10487 msgstr "Disk mapa"
10489 #: winecfg.rc:91
10490 msgid ""
10491 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10492 "\n"
10493 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10494 msgstr ""
10495 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
10496 "\n"
10497 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
10499 #: winecfg.rc:96
10500 msgid "Full"
10501 msgstr "Puna"
10503 #: winecfg.rc:97
10504 msgid "Standard"
10505 msgstr "Normalna"
10507 #: winecfg.rc:98
10508 msgid "Basic"
10509 msgstr "Osnovna"
10511 #: winecfg.rc:99
10512 msgid "Emulation"
10513 msgstr "Emulacija"
10515 #: winecfg.rc:100
10516 msgid "ALSA Driver"
10517 msgstr "ALSA Driver"
10519 #: winecfg.rc:101
10520 msgid "EsounD Driver"
10521 msgstr "EsounD Driver"
10523 #: winecfg.rc:102
10524 msgid "OSS Driver"
10525 msgstr "OSS Driver"
10527 #: winecfg.rc:103
10528 msgid "JACK Driver"
10529 msgstr "JACK Driver"
10531 #: winecfg.rc:104
10532 msgid "NAS Driver"
10533 msgstr "NAS Driver"
10535 #: winecfg.rc:105
10536 msgid "CoreAudio Driver"
10537 msgstr "CoreAudio Driver"
10539 #: winecfg.rc:106
10540 msgid "Couldn't open %s!"
10541 msgstr "Ne mogu da otvorim %s!"
10543 #: winecfg.rc:107
10544 msgid "Sound Drivers"
10545 msgstr "Drajveri za zvuk"
10547 #: winecfg.rc:108
10548 msgid "Wave Out Devices"
10549 msgstr "Wave Out Uređaj"
10551 #: winecfg.rc:109
10552 msgid "Wave In Devices"
10553 msgstr "Wave In Uređaj"
10555 #: winecfg.rc:110
10556 msgid "MIDI Out Devices"
10557 msgstr "MIDI Out Uređaj"
10559 #: winecfg.rc:111
10560 msgid "MIDI In Devices"
10561 msgstr "MIDI In Uređaj"
10563 #: winecfg.rc:112
10564 msgid "Aux Devices"
10565 msgstr "Aux Uređaj"
10567 #: winecfg.rc:113
10568 msgid "Mixer Devices"
10569 msgstr "Mixer Uređaj"
10571 #: winecfg.rc:114
10572 msgid ""
10573 "Found driver in registry that is not available!\n"
10574 "\n"
10575 "Remove '%s' from registry?"
10576 msgstr ""
10577 "Pronađen drajver u registru koji nije dostupan!\n"
10578 "\n"
10579 "Ukloni '%s' iz registra?"
10581 #: winecfg.rc:115
10582 msgid "Warning"
10583 msgstr "Upozorenje"
10585 #: winecfg.rc:120
10586 msgid "Controls Background"
10587 msgstr "Kontrole pozadine"
10589 #: winecfg.rc:121
10590 msgid "Controls Text"
10591 msgstr "Kontrole teksta"
10593 #: winecfg.rc:123
10594 msgid "Menu Background"
10595 msgstr "Pozadina menija"
10597 #: winecfg.rc:124
10598 msgid "Menu Text"
10599 msgstr "Tekst menija"
10601 #: winecfg.rc:125
10602 msgid "Scrollbar"
10603 msgstr "Scrollbar"
10605 #: winecfg.rc:126
10606 msgid "Selection Background"
10607 msgstr "Odabir pozadine"
10609 #: winecfg.rc:127
10610 msgid "Selection Text"
10611 msgstr "Odabir teksta"
10613 #: winecfg.rc:128
10614 msgid "ToolTip Background"
10615 msgstr "ToolTip pozadina"
10617 #: winecfg.rc:129
10618 msgid "ToolTip Text"
10619 msgstr "ToolTip Text"
10621 #: winecfg.rc:130
10622 msgid "Window Background"
10623 msgstr "Pozadina prozora"
10625 #: winecfg.rc:131
10626 msgid "Window Text"
10627 msgstr "Text Prozora"
10629 #: winecfg.rc:132
10630 msgid "Active Title Bar"
10631 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
10633 #: winecfg.rc:133
10634 msgid "Active Title Text"
10635 msgstr "Aktivni nazivni Text"
10637 #: winecfg.rc:134
10638 msgid "Inactive Title Bar"
10639 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
10641 #: winecfg.rc:135
10642 msgid "Inactive Title Text"
10643 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
10645 #: winecfg.rc:136
10646 msgid "Message Box Text"
10647 msgstr "Poruka Box Text"
10649 #: winecfg.rc:137
10650 msgid "Application Workspace"
10651 msgstr "Radni prostor aplikacije"
10653 #: winecfg.rc:138
10654 msgid "Window Frame"
10655 msgstr "Ram prozora"
10657 #: winecfg.rc:139
10658 msgid "Active Border"
10659 msgstr "Aktivna ivica"
10661 #: winecfg.rc:140
10662 msgid "Inactive Border"
10663 msgstr "Neaktivna ivica"
10665 #: winecfg.rc:141
10666 msgid "Controls Shadow"
10667 msgstr "Kontrola senke"
10669 #: winecfg.rc:142
10670 msgid "Gray Text"
10671 msgstr "Sivi Text"
10673 #: winecfg.rc:143
10674 msgid "Controls Highlight"
10675 msgstr "Kontrola odabranog"
10677 #: winecfg.rc:144
10678 msgid "Controls Dark Shadow"
10679 msgstr "Kontrola mracne senke"
10681 #: winecfg.rc:145
10682 msgid "Controls Light"
10683 msgstr "Kontrola svetla"
10685 #: winecfg.rc:146
10686 msgid "Controls Alternate Background"
10687 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
10689 #: winecfg.rc:147
10690 msgid "Hot Tracked Item"
10691 msgstr "Hot Tracked Item"
10693 #: winecfg.rc:148
10694 msgid "Active Title Bar Gradient"
10695 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
10697 #: winecfg.rc:149
10698 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10699 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
10701 #: winecfg.rc:150
10702 msgid "Menu Highlight"
10703 msgstr "Meni osvetljenog"
10705 #: winecfg.rc:151
10706 msgid "Menu Bar"
10707 msgstr "Meni Bar"
10709 #: wineconsole.rc:26
10710 #, fuzzy
10711 msgid "Set &Defaults"
10712 msgstr "Podrazumevano"
10714 #: wineconsole.rc:28
10715 msgid "&Mark"
10716 msgstr ""
10718 #: wineconsole.rc:31
10719 #, fuzzy
10720 msgid "&Select all"
10721 msgstr "Izaberi &sve"
10723 #: wineconsole.rc:32
10724 #, fuzzy
10725 msgid "Sc&roll"
10726 msgstr "Pomeri nagore"
10728 #: wineconsole.rc:33
10729 #, fuzzy
10730 msgid "S&earch"
10731 msgstr "&Pretraga"
10733 #: wineconsole.rc:36
10734 msgid "Setup - Default settings"
10735 msgstr ""
10737 #: wineconsole.rc:37
10738 msgid "Setup - Current settings"
10739 msgstr ""
10741 #: wineconsole.rc:38
10742 #, fuzzy
10743 msgid "Configuration error"
10744 msgstr "Greška u radnjama"
10746 #: wineconsole.rc:39
10747 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10748 msgstr ""
10750 #: wineconsole.rc:34
10751 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
10752 msgstr ""
10754 #: wineconsole.rc:35
10755 msgid "This is a test"
10756 msgstr ""
10758 #: wineconsole.rc:41
10759 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10760 msgstr ""
10762 #: wineconsole.rc:42
10763 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10764 msgstr ""
10766 #: wineconsole.rc:43
10767 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10768 msgstr ""
10770 #: wineconsole.rc:44
10771 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10772 msgstr ""
10774 #: wineconsole.rc:45
10775 msgid ""
10776 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10777 "The command is invalid.\n"
10778 msgstr ""
10780 #: wineconsole.rc:48
10781 msgid ""
10782 "\n"
10783 "Usage:\n"
10784 "  wineconsole [options] <command>\n"
10785 "\n"
10786 "Options:\n"
10787 msgstr ""
10789 #: wineconsole.rc:49
10790 msgid ""
10791 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10792 "will\n"
10793 "                            try to setup the current terminal as a Wine "
10794 "console\n"
10795 msgstr ""
10797 #: wineconsole.rc:51
10798 msgid "  <command>                 The Wine program to launch in the console\n"
10799 msgstr ""
10801 #: wineconsole.rc:52
10802 msgid ""
10803 "\n"
10804 "Example:\n"
10805 "  wineconsole cmd\n"
10806 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
10807 "\n"
10808 msgstr ""
10810 #: winedbg.rc:35
10811 msgid "Wine program crash"
10812 msgstr "Pad Wine programa"
10814 #: winedbg.rc:36
10815 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10816 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
10818 #: winedbg.rc:37
10819 msgid "(unidentified)"
10820 msgstr "(neidentifikovano)"
10822 #: winefile.rc:26
10823 #, fuzzy
10824 msgid "&Open\tEnter"
10825 msgstr "&Otvori"
10827 #: winefile.rc:30
10828 #, fuzzy
10829 msgid "Re&name..."
10830 msgstr "&Pribeleži..."
10832 #: winefile.rc:31
10833 #, fuzzy
10834 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
10835 msgstr "Svojstva"
10837 #: winefile.rc:33
10838 msgid "&Run..."
10839 msgstr ""
10841 #: winefile.rc:35
10842 msgid "Cr&eate Directory..."
10843 msgstr ""
10845 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
10846 #, fuzzy
10847 msgid "E&xit\tAlt+X"
10848 msgstr "&Izlaz"
10850 #: winefile.rc:44
10851 msgid "&Disk"
10852 msgstr ""
10854 #: winefile.rc:45
10855 msgid "Connect &Network Drive..."
10856 msgstr ""
10858 #: winefile.rc:46
10859 msgid "&Disconnect Network Drive"
10860 msgstr ""
10862 #: winefile.rc:52
10863 msgid "&Name"
10864 msgstr ""
10866 #: winefile.rc:53
10867 msgid "&All File Details"
10868 msgstr ""
10870 #: winefile.rc:55
10871 msgid "&Sort by Name"
10872 msgstr ""
10874 #: winefile.rc:56
10875 msgid "Sort &by Type"
10876 msgstr ""
10878 #: winefile.rc:57
10879 msgid "Sort by Si&ze"
10880 msgstr ""
10882 #: winefile.rc:58
10883 msgid "Sort by &Date"
10884 msgstr ""
10886 #: winefile.rc:60
10887 #, fuzzy
10888 msgid "Filter by&..."
10889 msgstr "Štampač &podešavanje..."
10891 #: winefile.rc:67
10892 msgid "&Drivebar"
10893 msgstr ""
10895 #: winefile.rc:70
10896 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
10897 msgstr ""
10899 #: winefile.rc:77
10900 #, fuzzy
10901 msgid "New &Window"
10902 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
10904 #: winefile.rc:78
10905 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
10906 msgstr ""
10908 #: winefile.rc:80
10909 #, fuzzy
10910 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
10911 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10913 #: winefile.rc:87
10914 #, fuzzy
10915 msgid "&About Wine File"
10916 msgstr "&O Beležnici"
10918 #: winefile.rc:93
10919 msgid "Applying font settings"
10920 msgstr ""
10922 #: winefile.rc:94
10923 msgid "Error while selecting new font."
10924 msgstr ""
10926 #: winefile.rc:99
10927 msgid "Wine File Manager"
10928 msgstr ""
10930 #: winefile.rc:101
10931 msgid "root fs"
10932 msgstr ""
10934 #: winefile.rc:102
10935 msgid "unixfs"
10936 msgstr ""
10938 #: winefile.rc:104
10939 msgid "Shell"
10940 msgstr ""
10942 #: winefile.rc:105
10943 msgid "%s - %s"
10944 msgstr ""
10946 #: winefile.rc:106
10947 #, fuzzy
10948 msgid "Not yet implemented"
10949 msgstr "Nije jos u programu"
10951 #: winefile.rc:107
10952 #, fuzzy
10953 msgid "Wine File"
10954 msgstr "Wine Pomoć"
10956 #: winefile.rc:114
10957 #, fuzzy
10958 msgid "CDate"
10959 msgstr "&Datum"
10961 #: winefile.rc:115
10962 #, fuzzy
10963 msgid "ADate"
10964 msgstr "&Datum"
10966 #: winefile.rc:116
10967 #, fuzzy
10968 msgid "MDate"
10969 msgstr "&Datum"
10971 #: winefile.rc:117
10972 msgid "Index/Inode"
10973 msgstr ""
10975 #: winefile.rc:120
10976 msgid "Security"
10977 msgstr ""
10979 #: winefile.rc:122
10980 msgid "%s of %s free"
10981 msgstr ""
10983 #: winemine.rc:34
10984 msgid "&Game"
10985 msgstr ""
10987 #: winemine.rc:35
10988 msgid "&New\tF2"
10989 msgstr ""
10991 #: winemine.rc:37
10992 msgid "Question &Marks"
10993 msgstr ""
10995 #: winemine.rc:39
10996 msgid "&Beginner"
10997 msgstr ""
10999 #: winemine.rc:40
11000 msgid "&Advanced"
11001 msgstr ""
11003 #: winemine.rc:41
11004 msgid "&Expert"
11005 msgstr ""
11007 #: winemine.rc:42
11008 #, fuzzy
11009 msgid "&Custom..."
11010 msgstr "Prilagodi"
11012 #: winemine.rc:44
11013 msgid "&Fastest Times"
11014 msgstr ""
11016 #: winemine.rc:49
11017 #, fuzzy
11018 msgid "&About WineMine"
11019 msgstr "&O Beležnici"
11021 #: winemine.rc:27
11022 msgid "WineMine"
11023 msgstr ""
11025 #: winemine.rc:28
11026 msgid "Nobody"
11027 msgstr ""
11029 #: winemine.rc:29
11030 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11031 msgstr ""
11033 #: winhlp32.rc:32
11034 msgid "Printer &setup..."
11035 msgstr "Štampač &podešavanje..."
11037 #: winhlp32.rc:39
11038 msgid "&Annotate..."
11039 msgstr "&Pribeleži..."
11041 #: winhlp32.rc:41
11042 msgid "&Bookmark"
11043 msgstr "&Označi"
11045 #: winhlp32.rc:42
11046 msgid "&Define..."
11047 msgstr "&Odredi..."
11049 #: winhlp32.rc:45
11050 msgid "History"
11051 msgstr "Istorija"
11053 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11054 msgid "Small"
11055 msgstr "Mali"
11057 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11058 msgid "Normal"
11059 msgstr "Normalan"
11061 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11062 msgid "Large"
11063 msgstr "Veliki"
11065 #: winhlp32.rc:54
11066 #, fuzzy
11067 msgid "&Help on help\tF1"
11068 msgstr "&Pomoć za pomoć"
11070 #: winhlp32.rc:55
11071 msgid "Always on &top"
11072 msgstr "Uvek na &vrhu"
11074 #: winhlp32.rc:56
11075 msgid "&About Wine Help"
11076 msgstr "&Info..."
11078 #: winhlp32.rc:64
11079 msgid "Annotation..."
11080 msgstr "Beleške..."
11082 #: winhlp32.rc:65
11083 msgid "Copy"
11084 msgstr "Kopiraj"
11086 #: winhlp32.rc:78
11087 msgid "Wine Help"
11088 msgstr "Wine Pomoć"
11090 #: winhlp32.rc:83
11091 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11092 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
11094 #: winhlp32.rc:85
11095 msgid "Summary"
11096 msgstr "Pregled"
11098 #: winhlp32.rc:84
11099 msgid "&Index"
11100 msgstr "&Index"
11102 #: winhlp32.rc:88
11103 msgid "Help files (*.hlp)"
11104 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
11106 #: winhlp32.rc:89
11107 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11108 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
11110 #: winhlp32.rc:90
11111 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11112 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
11114 #: winhlp32.rc:91
11115 msgid "Help topics: "
11116 msgstr "Teme pomoći: "
11118 #: wordpad.rc:28
11119 #, fuzzy
11120 msgid "&New...\tCtrl+N"
11121 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
11123 #: wordpad.rc:42
11124 #, fuzzy
11125 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11126 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
11128 #: wordpad.rc:47
11129 msgid "&Clear\tDEL"
11130 msgstr ""
11132 #: wordpad.rc:48
11133 #, fuzzy
11134 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11135 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11137 #: wordpad.rc:51
11138 msgid "Find &next\tF3"
11139 msgstr ""
11141 #: wordpad.rc:54
11142 msgid "Read-&only"
11143 msgstr ""
11145 #: wordpad.rc:55
11146 msgid "&Modified"
11147 msgstr ""
11149 #: wordpad.rc:57
11150 msgid "E&xtras"
11151 msgstr ""
11153 #: wordpad.rc:59
11154 #, fuzzy
11155 msgid "Selection &info"
11156 msgstr "Izaberi &sve"
11158 #: wordpad.rc:60
11159 msgid "Character &format"
11160 msgstr ""
11162 #: wordpad.rc:61
11163 msgid "&Def. char format"
11164 msgstr ""
11166 #: wordpad.rc:62
11167 msgid "Paragrap&h format"
11168 msgstr ""
11170 #: wordpad.rc:63
11171 msgid "&Get text"
11172 msgstr ""
11174 #: wordpad.rc:69
11175 msgid "&Formatbar"
11176 msgstr ""
11178 #: wordpad.rc:70
11179 msgid "&Ruler"
11180 msgstr ""
11182 #: wordpad.rc:71
11183 msgid "&Statusbar"
11184 msgstr ""
11186 #: wordpad.rc:73
11187 #, fuzzy
11188 msgid "&Options..."
11189 msgstr "&Opcije"
11191 #: wordpad.rc:75
11192 msgid "&Insert"
11193 msgstr ""
11195 #: wordpad.rc:77
11196 msgid "&Date and time..."
11197 msgstr ""
11199 #: wordpad.rc:79
11200 #, fuzzy
11201 msgid "F&ormat"
11202 msgstr "N&apred"
11204 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11205 msgid "&Bullet points"
11206 msgstr ""
11208 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11209 #, fuzzy
11210 msgid "&Paragraph..."
11211 msgstr "&Pretraži..."
11213 #: wordpad.rc:84
11214 #, fuzzy
11215 msgid "&Tabs..."
11216 msgstr "Sačuvaj &kao..."
11218 #: wordpad.rc:85
11219 #, fuzzy
11220 msgid "Backgroun&d"
11221 msgstr "&Umnoži pozadinu"
11223 #: wordpad.rc:87
11224 #, fuzzy
11225 msgid "&System\tCtrl+1"
11226 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
11228 #: wordpad.rc:88
11229 #, fuzzy
11230 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11231 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11233 #: wordpad.rc:93
11234 #, fuzzy
11235 msgid "&About Wine Wordpad"
11236 msgstr "&Info..."
11238 #: wordpad.rc:130
11239 msgid "Automatic"
11240 msgstr ""
11242 #: wordpad.rc:136
11243 #, fuzzy
11244 msgid "All documents (*.*)"
11245 msgstr ""
11246 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11247 "Sve datoteke (*.*)\n"
11248 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11249 "Svi fajlovi (*.*)"
11251 #: wordpad.rc:137
11252 #, fuzzy
11253 msgid "Text documents (*.txt)"
11254 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11256 #: wordpad.rc:138
11257 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11258 msgstr ""
11260 #: wordpad.rc:139
11261 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11262 msgstr ""
11264 #: wordpad.rc:140
11265 msgid "Rich text document"
11266 msgstr ""
11268 #: wordpad.rc:141
11269 msgid "Text document"
11270 msgstr ""
11272 #: wordpad.rc:142
11273 msgid "Unicode text document"
11274 msgstr ""
11276 #: wordpad.rc:143
11277 #, fuzzy
11278 msgid "Printer files (*.PRN)"
11279 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11281 #: wordpad.rc:148
11282 #, fuzzy
11283 msgid "Left"
11284 msgstr "Leva ivica"
11286 #: wordpad.rc:149
11287 #, fuzzy
11288 msgid "Right"
11289 msgstr "Desna ivica"
11291 #: wordpad.rc:150
11292 msgid "Center"
11293 msgstr ""
11295 #: wordpad.rc:156
11296 msgid "Text"
11297 msgstr ""
11299 #: wordpad.rc:157
11300 msgid "Rich text"
11301 msgstr ""
11303 #: wordpad.rc:163
11304 msgid "Next page"
11305 msgstr ""
11307 #: wordpad.rc:164
11308 msgid "Previous page"
11309 msgstr ""
11311 #: wordpad.rc:165
11312 msgid "Two pages"
11313 msgstr ""
11315 #: wordpad.rc:166
11316 msgid "One page"
11317 msgstr ""
11319 #: wordpad.rc:167
11320 #, fuzzy
11321 msgid "Zoom in"
11322 msgstr "Uvećaj"
11324 #: wordpad.rc:168
11325 #, fuzzy
11326 msgid "Zoom out"
11327 msgstr "Uvećaj"
11329 #: wordpad.rc:170
11330 #, fuzzy
11331 msgid "Page"
11332 msgstr "Nagore"
11334 #: wordpad.rc:171
11335 #, fuzzy
11336 msgid "Pages"
11337 msgstr "Nagore"
11339 #: wordpad.rc:172
11340 msgid "cm"
11341 msgstr ""
11343 #: wordpad.rc:173
11344 msgid "in"
11345 msgstr ""
11347 #: wordpad.rc:174
11348 msgid "inch"
11349 msgstr ""
11351 #: wordpad.rc:175
11352 msgid "pt"
11353 msgstr ""
11355 #: wordpad.rc:180
11356 msgid "Document"
11357 msgstr ""
11359 #: wordpad.rc:181
11360 msgid "Save changes to '%s'?"
11361 msgstr ""
11363 #: wordpad.rc:182
11364 msgid "Finished searching the document."
11365 msgstr ""
11367 #: wordpad.rc:183
11368 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11369 msgstr ""
11371 #: wordpad.rc:184
11372 msgid ""
11373 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11374 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11375 msgstr ""
11377 #: wordpad.rc:187
11378 msgid "Invalid number format"
11379 msgstr ""
11381 #: wordpad.rc:188
11382 msgid "OLE storage documents are not supported"
11383 msgstr ""
11385 #: wordpad.rc:189
11386 msgid "Could not save the file."
11387 msgstr ""
11389 #: wordpad.rc:190
11390 msgid "You do not have access to save the file."
11391 msgstr ""
11393 #: wordpad.rc:191
11394 msgid "Could not open the file."
11395 msgstr ""
11397 #: wordpad.rc:192
11398 msgid "You do not have access to open the file."
11399 msgstr ""
11401 #: wordpad.rc:193
11402 #, fuzzy
11403 msgid "Printing not implemented"
11404 msgstr "Nije jos u programu"
11406 #: wordpad.rc:194
11407 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11408 msgstr ""
11410 #: write.rc:27
11411 msgid "Starting Wordpad failed"
11412 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
11414 #: xcopy.rc:27
11415 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11416 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
11418 #: xcopy.rc:28
11419 msgid "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
11420 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
11422 #: xcopy.rc:29
11423 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11424 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
11426 #: xcopy.rc:30
11427 msgid "%d file(s) would be copied\n"
11428 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
11430 #: xcopy.rc:31
11431 msgid "%d file(s) copied\n"
11432 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
11434 #: xcopy.rc:34
11435 msgid ""
11436 "Is '%s' a filename or directory\n"
11437 "on the target?\n"
11438 "(F - File, D - Directory)\n"
11439 msgstr ""
11440 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
11441 "na odredištu?\n"
11442 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
11444 #: xcopy.rc:35
11445 msgid "%s? (Yes|No)\n"
11446 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
11448 #: xcopy.rc:36
11449 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11450 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
11452 #: xcopy.rc:37
11453 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11454 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
11456 #: xcopy.rc:39
11457 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
11458 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
11460 #: xcopy.rc:43
11461 msgctxt "File key"
11462 msgid "F"
11463 msgstr "D"
11465 #: xcopy.rc:44
11466 msgctxt "Directory key"
11467 msgid "D"
11468 msgstr "F"
11470 #: xcopy.rc:77
11471 msgid ""
11472 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
11473 "\n"
11474 "Syntax:\n"
11475 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11476 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11477 "\n"
11478 "Where:\n"
11479 "\n"
11480 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11481 "\tmore files\n"
11482 "[/S]  Copy directories and subdirectories\n"
11483 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
11484 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11485 "[/F]  Show full source and destination names during copy\n"
11486 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied\n"
11487 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation\n"
11488 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files\n"
11489 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files\n"
11490 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
11491 "[/P]  Prompts on each source file before copying\n"
11492 "[/N]  Copy using short names\n"
11493 "[/U]  Copy only files which already exist in destination\n"
11494 "[/R]  Overwrite any read only files\n"
11495 "[/H]  Include hidden and system files in the copy\n"
11496 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy\n"
11497 "[/A]  Only copy files with archive attribute set\n"
11498 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes\n"
11499 "\tarchive attribute\n"
11500 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11501 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11502 "\t\tthan source\n"
11503 "\n"
11504 msgstr ""
11505 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
11506 "\n"
11507 "Sintaksa:\n"
11508 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11509 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11510 "\n"
11511 "Gde:\n"
11512 "\n"
11513 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
11514 "dve ili\n"
11515 "\tviše datoteka\n"
11516 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
11517 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
11518 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
11519 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
11520 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
11521 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
11522 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
11523 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
11524 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
11525 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
11526 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
11527 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
11528 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
11529 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
11530 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
11531 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
11532 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
11533 "\tosobine arhive\n"
11534 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
11535 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
11536 "\t\tod izvora\n"
11537 "\n"