1 # Bulgarian translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
41 msgid "&Support Information"
44 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:45 regedit.rc:90
49 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:194
50 #: winecfg.rc:231 wordpad.rc:248
56 msgid "Support Information"
59 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:259
60 #: comdlg32.rc:302 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:395 comdlg32.rc:449
61 #: credui.rc:52 cryptui.rc:263 cryptui.rc:275 cryptui.rc:365 dinput.rc:46
62 #: ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57 mpr.rc:49 msacm32.rc:53
63 #: mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:58 oledlg.rc:90
64 #: serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300 shell32.rc:322
65 #: shell32.rc:340 shlwapi.rc:44 user32.rc:80 user32.rc:98 wininet.rc:51
66 #: wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47 notepad.rc:117 oleview.rc:162
67 #: oleview.rc:175 progman.rc:106 progman.rc:124 progman.rc:142 progman.rc:158
68 #: progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:247 regedit.rc:258
69 #: regedit.rc:271 regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:208 winecfg.rc:218 wineconsole.rc:134
71 #: winefile.rc:131 winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71
72 #: winemine.rc:81 winemine.rc:95 wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
85 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:169
96 msgid "Support Information:"
100 msgid "Support Telephone:"
109 msgid "Product Updates:"
118 msgid "Wine Gecko Installer"
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
132 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
133 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
134 "install it for you.\n"
136 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
137 "winehq.org/Gecko for details."
139 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
143 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:40 comctl32.rc:56
144 #: comctl32.rc:71 comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190 comdlg32.rc:208
145 #: comdlg32.rc:230 comdlg32.rc:260 comdlg32.rc:303 comdlg32.rc:325
146 #: comdlg32.rc:345 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396 comdlg32.rc:450
147 #: comdlg32.rc:475 comdlg32.rc:493 credui.rc:53 cryptui.rc:264 cryptui.rc:276
148 #: cryptui.rc:366 dinput.rc:47 ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81 localui.rc:45
149 #: localui.rc:58 mpr.rc:50 msacm32.rc:54 mshtml.rc:48 mshtml.rc:58
150 #: msvfw32.rc:37 oledlg.rc:59 oledlg.rc:91 serialui.rc:42 setupapi.rc:42
151 #: setupapi.rc:60 shell32.rc:277 shell32.rc:301 shell32.rc:312 shell32.rc:341
152 #: shlwapi.rc:45 user32.rc:81 user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72
153 #: winspool.rc:43 notepad.rc:118 oleview.rc:163 oleview.rc:176 progman.rc:107
154 #: progman.rc:125 progman.rc:143 progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200
155 #: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
156 #: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
157 #: winecfg.rc:209 winecfg.rc:219 wineconsole.rc:135 winefile.rc:132
158 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208
159 #: wordpad.rc:219 wordpad.rc:237 wordpad.rc:250
164 msgid "Wine Mono Installer"
170 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
171 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
173 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
174 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
177 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
178 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
179 "install it for you.\n"
181 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
182 "winehq.org/Gecko for details."
185 msgid "Add/Remove Programs"
190 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
194 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
201 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
202 "entry for this program from the registry?"
204 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
205 "липсващ изпълним файл.\n"
206 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
209 msgid "Not specified"
212 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:125 winefile.rc:107
220 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
225 msgid "Installation programs"
229 msgid "Programs (*.exe)"
232 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
233 #: oleview.rc:104 progman.rc:82 regedit.rc:198 winedbg.rc:42 winhlp32.rc:90
234 msgid "All files (*.*)"
235 msgstr "Всички файлове (*.*)"
239 msgid "&Modify/Remove"
243 msgid "Downloading..."
244 msgstr "Изтегляне..."
247 msgid "Installing..."
248 msgstr "Инсталиране..."
252 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
257 msgid "Compress options"
261 msgid "&Choose a stream:"
264 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
269 msgid "&Interleave every"
272 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
278 msgid "Current format:"
290 msgid "All multimedia files"
302 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
311 msgstr "Инсталиране..."
313 #: comctl32.rc:52 winefile.rc:160
314 msgid "Properties for %s"
315 msgstr "Свойства на %s"
317 #: comctl32.rc:57 comdlg32.rc:261
321 #: comctl32.rc:58 comctl32.rc:72 comdlg32.rc:304 user32.rc:89
342 msgid "Customize Toolbar"
343 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
345 #: comctl32.rc:84 cryptui.rc:351 ieframe.rc:43 oleview.rc:83 oleview.rc:188
346 #: oleview.rc:201 oleview.rc:213 taskmgr.rc:139
354 #: comctl32.rc:86 comdlg32.rc:169 comdlg32.rc:191 comdlg32.rc:262
355 #: comdlg32.rc:326 comdlg32.rc:346 comdlg32.rc:358 comdlg32.rc:476
356 #: comdlg32.rc:494 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52 oledlg.rc:92 shell32.rc:128
357 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
358 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
359 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
360 #: winemine.rc:51 winhlp32.rc:56 wordpad.rc:94
366 msgstr "Премести на&горе"
370 msgstr "Премести на&долу"
373 msgid "A&vailable buttons:"
374 msgstr "&Налични бутони:"
382 msgstr "<- Пре&махни"
385 msgid "&Toolbar buttons:"
386 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
392 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
398 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
399 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172
411 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:456 comdlg32.rc:482
412 #: shell32.rc:167 oleview.rc:102
416 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
418 msgstr "&Име на файл:"
420 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
421 msgid "&Directories:"
422 msgstr "&Директории:"
424 #: comdlg32.rc:163 comdlg32.rc:185
425 msgid "List Files of &Type:"
426 msgstr "&Тип файлове:"
428 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187
430 msgstr "&Устройства:"
432 #: comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:192 winefile.rc:176
434 msgstr "Само за &четене"
438 msgstr "Съхрани като..."
440 #: comdlg32.rc:189 comdlg32.rc:144
442 msgstr "Съхрани като"
444 #: comdlg32.rc:198 comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:53 hhctrl.rc:49
453 #: comdlg32.rc:203 comdlg32.rc:380
457 #: comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:381 regedit.rc:219
469 #: comdlg32.rc:209 comdlg32.rc:231
481 #: comdlg32.rc:212 wineps.rc:42
482 msgid "Print &Quality:"
486 msgid "Print to Fi&le"
487 msgstr "Печат във &файл"
493 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:392
495 msgstr "Настройки на печатането"
497 #: comdlg32.rc:224 comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:399
502 msgid "&Default Printer"
503 msgstr "Принтер по под&разбиране"
510 msgid "Specific &Printer"
511 msgstr "Друг &принтер"
513 #: comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:418 comdlg32.rc:437 wineps.rc:34
521 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:439 wineps.rc:37
525 #: comdlg32.rc:237 comdlg32.rc:412 comdlg32.rc:432 wineps.rc:28
537 #: comdlg32.rc:247 wineconsole.rc:84
549 #: comdlg32.rc:256 comdlg32.rc:433 winecfg.rc:283
565 #: comdlg32.rc:266 winecfg.rc:281
582 msgid "&Basic Colors:"
583 msgstr "&Основни цветове:"
586 msgid "&Custom Colors:"
587 msgstr "&Потребителски цветове:"
589 #: comdlg32.rc:284 comdlg32.rc:307
590 msgid "Color | Sol&id"
591 msgstr "Цвят|&Плътен"
613 msgstr "&Наситеност:"
619 msgstr "&Осветеност:"
622 msgid "&Add to Custom Colors"
623 msgstr "&Добави потребителски цвят"
626 msgid "&Define Custom Colors >>"
627 msgstr "&Определи цветове >>"
629 #: comdlg32.rc:313 regedit.rc:226 regedit.rc:236
633 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:335
637 #: comdlg32.rc:318 comdlg32.rc:339
638 msgid "Match &Whole Word Only"
639 msgstr "&Само цели думи"
641 #: comdlg32.rc:319 comdlg32.rc:340
643 msgstr "&Чувствителен регистър"
645 #: comdlg32.rc:320 joy.rc:71
649 #: comdlg32.rc:321 view.rc:42
653 #: comdlg32.rc:322 view.rc:43
657 #: comdlg32.rc:324 comdlg32.rc:342
659 msgstr "&Намери следващ"
666 msgid "Re&place With:"
675 msgstr "Замени &всички"
678 msgid "Print to fi&le"
679 msgstr "Печат във &файл"
681 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
682 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
686 #: comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:401 msacm32.rc:34 winefile.rc:141
690 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:403
694 #: comdlg32.rc:367 comdlg32.rc:405
698 #: comdlg32.rc:369 comdlg32.rc:407
702 #: comdlg32.rc:371 comdlg32.rc:409
711 msgid "Number of &copies:"
712 msgstr "Брой &копия:"
734 #: comdlg32.rc:413 winecfg.rc:289
752 msgstr "Настройки на страницата"
758 #: comdlg32.rc:438 wineps.rc:35
770 #: comdlg32.rc:443 notepad.rc:112
778 #: comdlg32.rc:447 notepad.rc:114
792 msgstr "&Име на файл:"
795 msgid "Files of &type:"
796 msgstr "&Тип файлове:"
799 msgid "Open as &read-only"
800 msgstr "Само за &четене"
802 #: comdlg32.rc:474 comdlg32.rc:492 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
813 msgid "Files of type:"
814 msgstr "&Тип файлове:"
817 msgid "File not found"
818 msgstr "Файлът не е намерен"
821 msgid "Please verify that the correct file name was given"
822 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
826 "File does not exist.\n"
827 "Do you want to create file?"
829 "Файлът не съществува.\n"
830 "Искате ли да го създадете?"
834 "File already exists.\n"
835 "Do you want to replace it?"
837 "Файлът вече съществува.\n"
838 "Искате ли да го замените?"
841 msgid "Invalid character(s) in path"
842 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
846 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
849 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
853 msgid "Path does not exist"
854 msgstr "Пътят не съществува"
857 msgid "File does not exist"
858 msgstr "Файлът не съществува"
862 msgstr "Едно ниво нагоре"
865 msgid "Create New Folder"
866 msgstr "Създай нова папка"
872 #: comdlg32.rc:47 cryptui.rc:196
877 msgid "Browse to Desktop"
878 msgstr "Премини към работния плот"
896 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
900 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
904 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
908 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
912 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
916 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
920 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
924 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
928 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
932 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
936 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
940 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
944 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
948 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:130
952 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:131
956 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:132
961 msgid "Unreadable Entry"
962 msgstr "Нечетим елемент"
967 "This value does not lie within the page range.\n"
968 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
970 "Невалиден номер на страница.\n"
971 "Използвайте стойности между %d и %d."
974 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
975 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
979 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
980 "Please reenter margins."
982 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
987 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
988 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
992 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
993 "Please enter a value between 1 and %d."
995 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
996 "Въведете число между 1 и %d."
999 msgid "A printer error occurred."
1000 msgstr "Появи се грешка при печатането."
1003 msgid "No default printer defined."
1004 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
1007 msgid "Cannot find the printer."
1008 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
1010 #: comdlg32.rc:69 progman.rc:76
1011 msgid "Out of memory."
1012 msgstr "Недостиг на памет."
1015 msgid "An error occurred."
1016 msgstr "Появи се грешка."
1019 msgid "Unknown printer driver."
1020 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1024 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1025 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1027 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1028 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1029 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1033 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1034 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1036 #: comdlg32.rc:141 ieframe.rc:35
1042 msgstr "Съхрани &в:"
1050 msgstr "Отвори файл"
1052 #: comdlg32.rc:82 oleview.rc:98
1058 msgstr "Преустановено; "
1065 msgid "Pending deletion; "
1066 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1070 msgstr "Задръстване на хартията; "
1073 msgid "Out of paper; "
1074 msgstr "Няма хартия; "
1077 msgid "Feed paper manual; "
1078 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1081 msgid "Paper problem; "
1082 msgstr "Проблем с хартията; "
1085 msgid "Printer offline; "
1086 msgstr "Принтера изключен; "
1089 msgid "I/O Active; "
1090 msgstr "Вход/Изход активен; "
1101 msgid "Output tray is full; "
1102 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1105 msgid "Not available; "
1106 msgstr "Не е наличен; "
1110 msgstr "Изчакване; "
1113 msgid "Processing; "
1114 msgstr "Обработка; "
1117 msgid "Initializing; "
1118 msgstr "Подготовка; "
1121 msgid "Warming up; "
1122 msgstr "Загряване; "
1126 msgstr "Тонера на привършване; "
1130 msgstr "Няма тонер; "
1134 msgstr "Подаване на хартията; "
1137 msgid "Interrupted by user; "
1138 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1141 msgid "Out of memory; "
1142 msgstr "Недостиг на памет; "
1145 msgid "The printer door is open; "
1146 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1149 msgid "Print server unknown; "
1150 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1153 msgid "Power save mode; "
1154 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1157 msgid "Default Printer; "
1158 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1161 msgid "There are %d documents in the queue"
1162 msgstr "Има %d документа в опашката"
1165 msgid "Margins [inches]"
1166 msgstr "Граници [инчове]"
1169 msgid "Margins [mm]"
1170 msgstr "Граници [мм]"
1172 #: comdlg32.rc:80 sane.rc:33
1174 msgctxt "unit: millimeters"
1183 #: credui.rc:48 cryptui.rc:397
1188 msgid "&Remember my password"
1192 msgid "Connect to %s"
1196 msgid "Connecting to %s"
1200 msgid "Logon unsuccessful"
1205 "Make sure that your user name\n"
1206 "and password are correct."
1211 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1213 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1214 "entering your password."
1218 msgid "Caps Lock is On"
1222 msgid "Authority Key Identifier"
1226 msgid "Key Attributes"
1230 msgid "Key Usage Restriction"
1234 msgid "Subject Alternative Name"
1238 msgid "Issuer Alternative Name"
1242 msgid "Basic Constraints"
1250 msgid "Certificate Policies"
1254 msgid "Subject Key Identifier"
1258 msgid "CRL Reason Code"
1262 msgid "CRL Distribution Points"
1266 msgid "Enhanced Key Usage"
1270 msgid "Authority Information Access"
1274 msgid "Certificate Extensions"
1278 msgid "Next Update Location"
1282 msgid "Yes or No Trust"
1286 msgid "Email Address"
1290 msgid "Unstructured Name"
1294 msgid "Content Type"
1298 msgid "Message Digest"
1302 msgid "Signing Time"
1306 msgid "Counter Sign"
1310 msgid "Challenge Password"
1314 msgid "Unstructured Address"
1318 msgid "S/MIME Capabilities"
1322 msgid "Prefer Signed Data"
1325 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1326 msgctxt "Certification Practice Statement"
1330 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1335 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1339 msgid "Certification Authority Issuer"
1343 msgid "Certification Template Name"
1347 msgid "Certificate Type"
1351 msgid "Certificate Manifold"
1355 msgid "Netscape Cert Type"
1359 msgid "Netscape Base URL"
1363 msgid "Netscape Revocation URL"
1367 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1371 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1375 msgid "Netscape CA Policy URL"
1379 msgid "Netscape SSL ServerName"
1383 msgid "Netscape Comment"
1387 msgid "Country/Region"
1391 msgid "Organization"
1395 msgid "Organizational Unit"
1407 msgid "State or Province"
1427 msgid "Domain Component"
1431 msgid "Street Address"
1435 msgid "Serial Number"
1443 msgid "Cross CA Version"
1447 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1451 msgid "Principal Name"
1455 msgid "Windows Product Update"
1459 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1467 msgid "Enrollment CSP"
1475 msgid "Delta CRL Indicator"
1479 msgid "Issuing Distribution Point"
1483 msgid "Freshest CRL"
1487 msgid "Name Constraints"
1491 msgid "Policy Mappings"
1495 msgid "Policy Constraints"
1499 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1503 msgid "Application Policies"
1507 msgid "Application Policy Mappings"
1511 msgid "Application Policy Constraints"
1519 msgid "CMC Response"
1523 msgid "Unsigned CMC Request"
1527 msgid "CMC Status Info"
1531 msgid "CMC Extensions"
1535 msgid "CMC Attributes"
1543 msgid "PKCS 7 Signed"
1547 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1551 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1555 msgid "PKCS 7 Digested"
1559 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1563 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1567 msgid "Virtual Base CRL Number"
1571 msgid "Next CRL Publish"
1575 msgid "CA Encryption Certificate"
1578 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1579 msgid "Key Recovery Agent"
1583 msgid "Certificate Template Information"
1587 msgid "Enterprise Root OID"
1591 msgid "Dummy Signer"
1595 msgid "Encrypted Private Key"
1599 msgid "Published CRL Locations"
1603 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1607 msgid "Transaction Id"
1611 msgid "Sender Nonce"
1615 msgid "Recipient Nonce"
1623 msgid "Get Certificate"
1631 msgid "Revoke Request"
1635 msgid "Query Pending"
1638 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1639 msgid "Certificate Trust List"
1643 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1647 msgid "Private Key Usage Period"
1651 msgid "Client Information"
1655 msgid "Server Authentication"
1659 msgid "Client Authentication"
1663 msgid "Code Signing"
1667 msgid "Secure Email"
1671 msgid "Time Stamping"
1675 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1679 msgid "Microsoft Time Stamping"
1683 msgid "IP security end system"
1687 msgid "IP security tunnel termination"
1691 msgid "IP security user"
1695 msgid "Encrypting File System"
1698 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1699 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1702 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1703 msgid "Windows System Component Verification"
1706 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1707 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1710 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1711 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1714 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1715 msgid "Key Pack Licenses"
1718 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1719 msgid "License Server Verification"
1722 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1723 msgid "Smart Card Logon"
1726 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1727 msgid "Digital Rights"
1730 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1731 msgid "Qualified Subordination"
1734 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1735 msgid "Key Recovery"
1738 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1739 msgid "Document Signing"
1743 msgid "IP security IKE intermediate"
1746 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1747 msgid "File Recovery"
1750 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1751 msgid "Root List Signer"
1755 msgid "All application policies"
1758 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1759 msgid "Directory Service Email Replication"
1762 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1763 msgid "Certificate Request Agent"
1766 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1767 msgid "Lifetime Signing"
1771 msgid "All issuance policies"
1775 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1783 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1787 msgid "Other People"
1791 msgid "Trusted Publishers"
1795 msgid "Untrusted Certificates"
1803 msgid "Certificate Issuer"
1807 msgid "Certificate Serial Number="
1815 msgid "Email Address="
1823 msgid "Directory Address"
1839 msgid "Registered ID="
1843 msgid "Unknown Key Usage"
1847 msgid "Subject Type="
1851 msgctxt "Certificate Authority"
1860 msgid "Path Length Constraint="
1865 msgctxt "path length"
1870 msgid "Information Not Available"
1874 msgid "Authority Info Access"
1878 msgid "Access Method="
1882 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1891 msgid "Unknown Access Method"
1895 msgid "Alternative Name"
1899 msgid "CRL Distribution Point"
1903 msgid "Distribution Point Name"
1923 msgid "Key Compromise"
1927 msgid "CA Compromise"
1931 msgid "Affiliation Changed"
1939 msgid "Operation Ceased"
1943 msgid "Certificate Hold"
1947 msgid "Financial Information="
1950 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
1955 msgid "Not Available"
1959 msgid "Meets Criteria="
1962 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
1966 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
1971 msgid "Digital Signature"
1975 msgid "Non-Repudiation"
1979 msgid "Key Encipherment"
1983 msgid "Data Encipherment"
1987 msgid "Key Agreement"
1991 msgid "Certificate Signing"
1995 msgid "Off-line CRL Signing"
2003 msgid "Encipher Only"
2007 msgid "Decipher Only"
2011 msgid "SSL Client Authentication"
2015 msgid "SSL Server Authentication"
2035 msgid "Signature CA"
2039 msgid "Certificate Policy"
2043 msgid "Policy Identifier: "
2047 msgid "Policy Qualifier Info"
2051 msgid "Policy Qualifier Id="
2059 msgid "Notice Reference"
2063 msgid "Organization="
2067 msgid "Notice Number="
2071 msgid "Notice Text="
2074 #: cryptui.rc:180 cryptui.rc:235 inetcpl.rc:46
2080 msgid "&Install Certificate..."
2081 msgstr "&Свойства на клетката"
2084 msgid "Issuer &Statement"
2093 msgid "&Edit Properties..."
2095 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2097 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2102 msgid "&Copy to File..."
2103 msgstr "Копиране на файлове..."
2107 msgid "Certification Path"
2108 msgstr "&Свойства на клетката"
2112 msgid "Certification path"
2113 msgstr "&Свойства на клетката"
2117 msgid "&View Certificate"
2118 msgstr "&Свойства на клетката"
2122 msgid "Certificate &status:"
2123 msgstr "&Свойства на клетката"
2135 msgid "&Friendly name:"
2138 #: cryptui.rc:241 progman.rc:154 progman.rc:170
2139 msgid "&Description:"
2144 msgid "Certificate purposes"
2145 msgstr "&Свойства на клетката"
2148 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2152 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2156 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2161 msgid "Add &Purpose..."
2170 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2173 #: cryptui.rc:268 cryptui.rc:69
2174 msgid "Select Certificate Store"
2178 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2182 msgid "&Show physical stores"
2185 #: cryptui.rc:280 cryptui.rc:291 cryptui.rc:308 cryptui.rc:322 cryptui.rc:71
2186 msgid "Certificate Import Wizard"
2190 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2195 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2196 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2198 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2199 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2200 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2201 "lists, and certificate trust lists.\n"
2203 "To continue, click Next."
2206 #: cryptui.rc:294 cryptui.rc:430
2211 #: cryptui.rc:296 cryptui.rc:318 cryptui.rc:432 winecfg.rc:298
2218 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2219 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2223 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2227 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2230 #: cryptui.rc:303 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2231 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2236 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2237 "location for the certificates."
2241 msgid "&Automatically select certificate store"
2245 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2249 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2253 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2256 #: cryptui.rc:329 cryptui.rc:443
2257 msgid "You have specified the following settings:"
2260 #: cryptui.rc:337 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2261 msgid "Certificates"
2265 msgid "I&ntended purpose:"
2273 #: cryptui.rc:345 regedit.rc:112
2279 msgid "&Advanced..."
2280 msgstr "Покажи допълнителните"
2284 msgid "Certificate intended purposes"
2285 msgstr "&Свойства на клетката"
2287 #: cryptui.rc:350 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2288 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:66 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2295 msgid "Advanced Options"
2296 msgstr "Покажи допълнителните"
2300 msgid "Certificate purpose"
2301 msgstr "&Свойства на клетката"
2305 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2310 msgid "&Certificate purposes:"
2311 msgstr "&Свойства на клетката"
2313 #: cryptui.rc:370 cryptui.rc:381 cryptui.rc:394 cryptui.rc:404 cryptui.rc:427
2314 #: cryptui.rc:436 cryptui.rc:150
2315 msgid "Certificate Export Wizard"
2319 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2324 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2325 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2327 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2328 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2329 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2330 "lists, and certificate trust lists.\n"
2332 "To continue, click Next."
2337 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2338 "to protect the private key on a later page."
2342 msgid "Do you wish to export the private key?"
2346 msgid "&Yes, export the private key"
2350 msgid "N&o, do not export the private key"
2354 msgid "&Confirm password:"
2358 msgid "Select the format you want to use:"
2362 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2366 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2370 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2374 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2378 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2382 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2386 msgid "&Enable strong encryption"
2390 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2394 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2398 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2401 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2407 msgid "Certificate Information"
2412 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2413 "altered or corrupted."
2418 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2419 "trusted root certificate store."
2423 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2428 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2429 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2432 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2436 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2456 msgid "This certificate has an invalid signature."
2460 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2464 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2468 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2472 msgid "This certificate is OK."
2483 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2488 msgid "Version 1 Fields Only"
2492 msgid "Extensions Only"
2496 msgid "Critical Extensions Only"
2501 msgid "Properties Only"
2505 msgid "Serial number"
2529 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2537 msgid "Enhanced key usage (property)"
2541 msgid "Friendly name"
2544 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2550 msgid "Certificate Properties"
2551 msgstr "&Свойства на клетката"
2554 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2558 msgid "The OID you entered already exists."
2562 msgid "Please select a certificate store."
2567 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2568 "select another file."
2572 msgid "File to Import"
2576 msgid "Specify the file you want to import."
2579 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2580 msgid "Certificate Store"
2585 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2586 "lists, and certificate trust lists."
2590 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2594 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2597 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2598 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2601 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2602 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2606 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2610 msgid "Please select a file."
2614 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2618 msgid "Could not open "
2622 msgid "Determined by the program"
2626 msgid "Please select a store"
2630 msgid "Certificate Store Selected"
2634 msgid "Automatically determined by the program"
2637 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2641 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2644 msgstr "&Съдържание"
2647 msgid "Certificate Revocation List"
2651 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2655 msgid "Personal Information Exchange"
2659 msgid "The import was successful."
2663 msgid "The import failed."
2671 msgid "<Advanced Purposes>"
2683 msgid "Expiration Date"
2687 msgid "Friendly Name"
2690 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2697 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2698 "sign messages with it.\n"
2699 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2704 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2705 "sign messages with them.\n"
2706 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2711 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2712 "verify messages signed with it.\n"
2713 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2718 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2719 "verify messages signed with it.\n"
2720 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2725 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2727 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2732 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2734 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2739 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2740 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2741 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2746 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2747 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2748 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2753 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2754 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2759 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2760 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2764 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2768 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2772 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2776 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2781 "Ensures software came from software publisher\n"
2782 "Protects software from alteration after publication"
2786 msgid "Protects e-mail messages"
2790 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2794 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2798 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2802 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2806 msgid "Private Key Archival"
2811 msgid "Export Format"
2815 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2819 msgid "Export Filename"
2823 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2828 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2830 "Файлът вече съществува.\n"
2831 "Искате ли да го замените?"
2834 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2838 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2842 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2846 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2855 msgid "Include all certificates in certificate path"
2863 msgid "The export was successful."
2867 msgid "The export failed."
2871 msgid "Export Private Key"
2876 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2881 msgid "Enter Password"
2885 msgid "You may password-protect a private key."
2889 msgid "The passwords do not match."
2893 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2897 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2901 msgid "Default DirectSound"
2905 msgid "DirectSound: %s"
2909 msgid "Default WaveOut Device"
2913 msgid "Default MidiOut Device"
2918 msgid "Configure Devices"
2928 msgstr "Възпроизведи"
2945 msgid "Show Assigned First"
2958 msgid "Regional Setting"
2962 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2970 msgid "Central European"
3011 msgid "CHINESE_GB2312"
3019 msgid "CHINESE_BIG5"
3023 msgid "Hangul(Johab)"
3034 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110
3040 msgid "Files on Camera"
3044 msgid "Import Selected"
3050 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3057 msgid "Skip This Dialog"
3065 msgid "Transferring"
3069 msgid "Transferring... Please Wait"
3074 msgid "Connecting to camera"
3078 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3085 #: hhctrl.rc:60 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3089 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3091 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3100 msgctxt "table of contents"
3109 #: hhctrl.rc:64 shdoclc.rc:59
3113 #: hhctrl.rc:65 winhlp32.rc:34
3118 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3120 msgstr "&Съдържание"
3126 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3150 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3154 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3158 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3163 msgctxt "table of contents"
3171 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158
3175 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3179 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3180 msgid "Cinepak Video codec"
3183 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3184 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3189 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:47 regedit.rc:98
3193 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3197 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3202 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3204 msgstr "Съхрани &като..."
3208 msgid "Print &format..."
3216 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3218 msgid "Print previe&w"
3219 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3226 msgid "&Standard bar"
3230 msgid "&Address bar"
3233 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:74
3237 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:76
3238 msgid "&Add to Favorites..."
3239 msgstr "&Добави към отметките..."
3242 msgid "&About Internet Explorer"
3248 msgstr "&Отвори връзката"
3251 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3264 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3275 msgid "Searching for %s"
3279 msgid "Start downloading %s"
3284 msgid "Downloading %s"
3285 msgstr "Изтегляне..."
3289 msgid "Asking for %s"
3297 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3301 msgid "&Current page"
3306 msgid "&Default page"
3307 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3314 msgid "Browsing history"
3318 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3322 msgid "Delete &files..."
3327 msgid "&Settings..."
3328 msgstr "Съхрани &като..."
3331 msgid "Delete browsing history"
3336 "Temporary internet files\n"
3337 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3343 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3344 "preferences and login information."
3350 "List of websites you have accessed."
3356 "Usernames and other information you have entered into forms."
3362 "Saved passwords you have entered into forms."
3365 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3370 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
3376 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3377 "certificate authorities and publishers."
3382 msgid "Certificates..."
3383 msgstr "&Свойства на клетката"
3386 msgid "Publishers..."
3390 msgid "Internet Settings"
3394 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3398 msgid "Security settings for zone: "
3429 #: joy.rc:39 winecfg.rc:207
3441 msgstr "Файлът не е намерен"
3451 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3452 "updated here until you restart this applet."
3456 msgid "Test Joystick"
3464 msgid "Test Force Feedback"
3469 msgid "Available Effects"
3474 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3475 "direction can be changed with the controller axis."
3480 msgid "Game Controllers"
3481 msgstr "Контрол на потока"
3484 msgid "Error converting object to primitive type"
3488 msgid "Invalid procedure call or argument"
3492 msgid "Subscript out of range"
3496 msgid "Object required"
3500 msgid "Automation server can't create object"
3504 msgid "Object doesn't support this property or method"
3508 msgid "Object doesn't support this action"
3512 msgid "Argument not optional"
3516 msgid "Syntax error"
3520 msgid "Expected ';'"
3524 msgid "Expected '('"
3528 msgid "Expected ')'"
3533 msgid "Invalid character"
3534 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3537 msgid "Unterminated string constant"
3541 msgid "'return' statement outside of function"
3545 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3549 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3553 msgid "Label redefined"
3558 msgid "Label not found"
3559 msgstr "Файлът не е намерен"
3562 msgid "Conditional compilation is turned off"
3566 msgid "Number expected"
3570 msgid "Function expected"
3574 msgid "'[object]' is not a date object"
3578 msgid "Object expected"
3582 msgid "Illegal assignment"
3586 msgid "'|' is undefined"
3590 msgid "Boolean object expected"
3594 msgid "Cannot delete '|'"
3598 msgid "VBArray object expected"
3602 msgid "JScript object expected"
3606 msgid "Syntax error in regular expression"
3610 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3614 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3618 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3623 #| msgid "Print range"
3624 msgid "Precision is out of range"
3628 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3632 msgid "Array object expected"
3640 msgid "Invalid function.\n"
3645 msgid "File not found.\n"
3646 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3650 msgid "Path not found.\n"
3651 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
3654 msgid "Too many open files.\n"
3658 msgid "Access denied.\n"
3662 msgid "Invalid handle.\n"
3666 msgid "Memory trashed.\n"
3671 msgid "Not enough memory.\n"
3672 msgstr "Недостиг на памет."
3675 msgid "Invalid block.\n"
3679 msgid "Bad environment.\n"
3683 msgid "Bad format.\n"
3687 msgid "Invalid access.\n"
3691 msgid "Invalid data.\n"
3696 msgid "Out of memory.\n"
3697 msgstr "Недостиг на памет."
3700 msgid "Invalid drive.\n"
3704 msgid "Can't delete current directory.\n"
3708 msgid "Not same device.\n"
3712 msgid "No more files.\n"
3716 msgid "Write protected.\n"
3724 msgid "Not ready.\n"
3728 msgid "Bad command.\n"
3732 msgid "CRC error.\n"
3736 msgid "Bad length.\n"
3739 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3740 msgid "Seek error.\n"
3744 msgid "Not DOS disk.\n"
3749 msgid "Sector not found.\n"
3750 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3754 msgid "Out of paper.\n"
3755 msgstr "Няма хартия; .\n"
3758 msgid "Write fault.\n"
3762 msgid "Read fault.\n"
3766 msgid "General failure.\n"
3770 msgid "Sharing violation.\n"
3775 msgid "Lock violation.\n"
3776 msgstr "LAN връзка.\n"
3779 msgid "Wrong disk.\n"
3783 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3788 msgid "End of file.\n"
3789 msgstr "Добави към от&метките..."
3791 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3792 msgid "Disk full.\n"
3796 msgid "Request not supported.\n"
3800 msgid "Remote machine not listening.\n"
3804 msgid "Duplicate network name.\n"
3808 msgid "Bad network path.\n"
3812 msgid "Network busy.\n"
3817 msgid "Device does not exist.\n"
3818 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3821 msgid "Too many commands.\n"
3825 msgid "Adapter hardware error.\n"
3829 msgid "Bad network response.\n"
3833 msgid "Unexpected network error.\n"
3837 msgid "Bad remote adapter.\n"
3841 msgid "Print queue full.\n"
3845 msgid "No spool space.\n"
3849 msgid "Print canceled.\n"
3853 msgid "Network name deleted.\n"
3857 msgid "Network access denied.\n"
3861 msgid "Bad device type.\n"
3865 msgid "Bad network name.\n"
3869 msgid "Too many network names.\n"
3873 msgid "Too many network sessions.\n"
3878 msgid "Sharing paused.\n"
3879 msgstr "&Текстова стойност.\n"
3882 msgid "Request not accepted.\n"
3886 msgid "Redirector paused.\n"
3891 msgid "File exists.\n"
3892 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3895 msgid "Cannot create.\n"
3899 msgid "Int24 failure.\n"
3903 msgid "Out of structures.\n"
3907 msgid "Already assigned.\n"
3910 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3911 msgid "Invalid password.\n"
3916 msgid "Invalid parameter.\n"
3917 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3920 msgid "Net write fault.\n"
3924 msgid "No process slots.\n"
3928 msgid "Too many semaphores.\n"
3932 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3936 msgid "Semaphore is set.\n"
3940 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3944 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3948 msgid "Semaphore owner died.\n"
3952 msgid "Semaphore user limit.\n"
3957 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3958 msgstr "поставете диск %s.\n"
3961 msgid "Drive locked.\n"
3965 msgid "Broken pipe.\n"
3970 msgid "Open failed.\n"
3971 msgstr "Отвори файл.\n"
3974 msgid "Buffer overflow.\n"
3978 msgid "No more search handles.\n"
3982 msgid "Invalid target handle.\n"
3986 msgid "Invalid IOCTL.\n"
3990 msgid "Invalid verify switch.\n"
3994 msgid "Bad driver level.\n"
3999 msgid "Call not implemented.\n"
4000 msgstr "Не е реализирано.\n"
4003 msgid "Semaphore timeout.\n"
4007 msgid "Insufficient buffer.\n"
4011 msgid "Invalid name.\n"
4015 msgid "Invalid level.\n"
4019 msgid "No volume label.\n"
4024 msgid "Module not found.\n"
4025 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4029 msgid "Procedure not found.\n"
4030 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4033 msgid "No children to wait for.\n"
4037 msgid "Child process has not completed.\n"
4041 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4045 msgid "Negative seek.\n"
4049 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4053 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4057 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4061 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4065 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4069 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4073 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4077 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4081 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4086 msgid "Drive is busy.\n"
4087 msgstr "Устройства.\n"
4090 msgid "Same drive.\n"
4094 msgid "Not top-level directory.\n"
4098 msgid "Directory is not empty.\n"
4102 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4106 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4110 msgid "Path is busy.\n"
4114 msgid "Already a SUBST target.\n"
4118 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4122 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4126 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4130 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4134 msgid "Volume label too long.\n"
4138 msgid "Too many TCBs.\n"
4142 msgid "Signal refused.\n"
4146 msgid "Segment discarded.\n"
4150 msgid "Segment not locked.\n"
4154 msgid "Bad thread ID address.\n"
4158 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4162 msgid "Path is invalid.\n"
4166 msgid "Signal pending.\n"
4170 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4174 msgid "Lock failed.\n"
4178 msgid "Resource in use.\n"
4183 msgid "Cancel violation.\n"
4184 msgstr "Информация.\n"
4187 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4191 msgid "Invalid segment number.\n"
4195 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4200 msgid "File already exists.\n"
4201 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4204 msgid "Invalid flag number.\n"
4209 msgid "Semaphore name not found.\n"
4210 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4213 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4217 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4221 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4225 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4229 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4233 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4237 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4241 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4245 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4249 msgid "IOPL not enabled.\n"
4253 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4257 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4261 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4265 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4269 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4273 msgid "Environment variable not found.\n"
4277 msgid "No signal sent.\n"
4281 msgid "File name is too long.\n"
4285 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4289 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4293 msgid "Invalid signal number.\n"
4297 msgid "Error setting signal handler.\n"
4301 msgid "Segment locked.\n"
4305 msgid "Too many modules.\n"
4309 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4313 msgid "Machine type mismatch.\n"
4321 msgid "Pipe busy.\n"
4325 msgid "Pipe closed.\n"
4330 msgid "Pipe not connected.\n"
4331 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4335 msgid "More data available.\n"
4336 msgstr "Не е наличен; .\n"
4340 msgid "Session canceled.\n"
4341 msgstr "Отвори файл.\n"
4344 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4348 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4353 msgid "No more data available.\n"
4354 msgstr "Не е наличен; .\n"
4357 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4361 msgid "Directory name invalid.\n"
4365 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4369 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4373 msgid "Extended attribute table full.\n"
4377 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4381 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4385 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4389 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4393 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4397 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4401 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4405 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4409 msgid "Invalid address.\n"
4413 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4417 msgid "Pipe connected.\n"
4421 msgid "Pipe listening.\n"
4425 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4429 msgid "I/O operation aborted.\n"
4433 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4437 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4441 msgid "No access to memory location.\n"
4445 msgid "Swap error.\n"
4449 msgid "Stack overflow.\n"
4453 msgid "Invalid message.\n"
4457 msgid "Cannot complete.\n"
4461 msgid "Invalid flags.\n"
4465 msgid "Unrecognized volume.\n"
4469 msgid "File invalid.\n"
4473 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4477 msgid "Nonexistent token.\n"
4482 msgid "Registry corrupt.\n"
4483 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4486 msgid "Invalid key.\n"
4491 msgid "Can't open registry key.\n"
4492 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4495 msgid "Can't read registry key.\n"
4500 msgid "Can't write registry key.\n"
4501 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4504 msgid "Registry has been recovered.\n"
4509 msgid "Registry is corrupt.\n"
4510 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4514 msgid "I/O to registry failed.\n"
4515 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4519 msgid "Not registry file.\n"
4520 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4523 msgid "Key deleted.\n"
4527 msgid "No registry log space.\n"
4531 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4535 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4539 msgid "Notify change request in progress.\n"
4543 msgid "Dependent services are running.\n"
4547 msgid "Invalid service control.\n"
4551 msgid "Service request timeout.\n"
4555 msgid "Cannot create service thread.\n"
4559 msgid "Service database locked.\n"
4563 msgid "Service already running.\n"
4567 msgid "Invalid service account.\n"
4571 msgid "Service is disabled.\n"
4575 msgid "Circular dependency.\n"
4580 msgid "Service does not exist.\n"
4581 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4584 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4588 msgid "Service not active.\n"
4592 msgid "Service controller connect failed.\n"
4596 msgid "Exception in service.\n"
4601 msgid "Database does not exist.\n"
4602 msgstr "Пътят не съществува.\n"
4605 msgid "Service-specific error.\n"
4609 msgid "Process aborted.\n"
4613 msgid "Service dependency failed.\n"
4617 msgid "Service login failed.\n"
4621 msgid "Service start-hang.\n"
4625 msgid "Invalid service lock.\n"
4629 msgid "Service marked for delete.\n"
4633 msgid "Service exists.\n"
4637 msgid "System running last-known-good config.\n"
4641 msgid "Service dependency deleted.\n"
4645 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4649 msgid "Service not started since last boot.\n"
4653 msgid "Duplicate service name.\n"
4657 msgid "Different service account.\n"
4661 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4665 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4669 msgid "No recovery program for service.\n"
4674 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4675 msgstr "Не е реализирано.\n"
4678 msgid "End of media.\n"
4682 msgid "Filemark detected.\n"
4686 msgid "Beginning of media.\n"
4690 msgid "Setmark detected.\n"
4694 msgid "No data detected.\n"
4698 msgid "Partition failure.\n"
4702 msgid "Invalid block length.\n"
4706 msgid "Device not partitioned.\n"
4710 msgid "Unable to lock media.\n"
4714 msgid "Unable to unload media.\n"
4718 msgid "Media changed.\n"
4722 msgid "I/O bus reset.\n"
4726 msgid "No media in drive.\n"
4730 msgid "No Unicode translation.\n"
4735 msgid "DLL initialization failed.\n"
4736 msgstr "Отвори файл.\n"
4739 msgid "Shutdown in progress.\n"
4743 msgid "No shutdown in progress.\n"
4747 msgid "I/O device error.\n"
4751 msgid "No serial devices found.\n"
4755 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4759 msgid "Serial I/O completed.\n"
4763 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4767 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4771 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4776 msgid "Unknown floppy error.\n"
4777 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
4780 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4784 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4788 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4792 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4796 msgid "End of tape media.\n"
4800 msgid "Not enough server memory.\n"
4804 msgid "Possible deadlock.\n"
4808 msgid "Incorrect alignment.\n"
4812 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4816 msgid "Set-power-state failed.\n"
4820 msgid "Too many links.\n"
4824 msgid "Newer windows version needed.\n"
4828 msgid "Wrong operating system.\n"
4832 msgid "Single-instance application.\n"
4837 msgid "Real-mode application.\n"
4838 msgstr "Wine Application Uninstaller.\n"
4841 msgid "Invalid DLL.\n"
4845 msgid "No associated application.\n"
4849 msgid "DDE failure.\n"
4854 msgid "DLL not found.\n"
4855 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4859 msgid "Out of user handles.\n"
4860 msgstr "Недостиг на памет."
4863 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4867 msgid "The source element is empty.\n"
4871 msgid "The destination element is full.\n"
4875 msgid "The element address is invalid.\n"
4879 msgid "The magazine is not present.\n"
4883 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4887 msgid "The device requires cleaning.\n"
4892 msgid "The device door is open.\n"
4893 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
4897 msgid "The device is not connected.\n"
4898 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4902 msgid "Element not found.\n"
4903 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4907 msgid "No match found.\n"
4908 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4912 msgid "Property set not found.\n"
4913 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4917 msgid "Point not found.\n"
4918 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4921 msgid "No running tracking service.\n"
4925 msgid "No such volume ID.\n"
4929 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4933 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4937 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4941 msgid "The journal is being deleted.\n"
4945 msgid "The journal is not active.\n"
4949 msgid "Potential matching file found.\n"
4953 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4957 msgid "Invalid device name.\n"
4962 msgid "Connection unavailable.\n"
4963 msgstr "Не е наличен; .\n"
4966 msgid "Device already remembered.\n"
4970 msgid "No network or bad path.\n"
4974 msgid "Invalid network provider name.\n"
4978 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4982 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4986 msgid "Not a container.\n"
4990 msgid "Extended error.\n"
4994 msgid "Invalid group name.\n"
4999 msgid "Invalid computer name.\n"
5000 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5003 msgid "Invalid event name.\n"
5007 msgid "Invalid domain name.\n"
5011 msgid "Invalid service name.\n"
5015 msgid "Invalid network name.\n"
5020 msgid "Invalid share name.\n"
5021 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5024 msgid "Invalid message name.\n"
5028 msgid "Invalid message destination.\n"
5032 msgid "Session credential conflict.\n"
5036 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5040 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5044 msgid "No network.\n"
5049 msgid "Operation canceled by user.\n"
5050 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5053 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5056 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3746
5058 msgid "Connection refused.\n"
5059 msgstr "LAN връзка.\n"
5062 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5066 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5070 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5075 msgid "Connection invalid.\n"
5076 msgstr "LAN връзка.\n"
5079 msgid "Connection is active.\n"
5083 msgid "Network unreachable.\n"
5087 msgid "Host unreachable.\n"
5091 msgid "Protocol unreachable.\n"
5095 msgid "Port unreachable.\n"
5099 msgid "Request aborted.\n"
5104 msgid "Connection aborted.\n"
5105 msgstr "LAN връзка.\n"
5108 msgid "Please retry operation.\n"
5112 msgid "Connection count limit reached.\n"
5116 msgid "Login time restriction.\n"
5120 msgid "Login workstation restriction.\n"
5124 msgid "Incorrect network address.\n"
5128 msgid "Service already registered.\n"
5133 msgid "Service not found.\n"
5134 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5137 msgid "User not authenticated.\n"
5141 msgid "User not logged on.\n"
5145 msgid "Continue work in progress.\n"
5149 msgid "Already initialized.\n"
5153 msgid "No more local devices.\n"
5158 msgid "The site does not exist.\n"
5159 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5163 msgid "The domain controller already exists.\n"
5164 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5168 msgid "Supported only when connected.\n"
5169 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5172 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5176 msgid "The user profile is invalid.\n"
5180 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5184 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5188 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5192 msgid "No quotas for account.\n"
5196 msgid "Local user session key.\n"
5200 msgid "Password too complex for LM.\n"
5205 msgid "Unknown revision.\n"
5206 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5209 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5213 msgid "Invalid owner.\n"
5217 msgid "Invalid primary group.\n"
5221 msgid "No impersonation token.\n"
5225 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5229 msgid "No logon servers available.\n"
5233 msgid "No such logon session.\n"
5237 msgid "No such privilege.\n"
5241 msgid "Privilege not held.\n"
5245 msgid "Invalid account name.\n"
5249 msgid "User already exists.\n"
5253 msgid "No such user.\n"
5257 msgid "Group already exists.\n"
5261 msgid "No such group.\n"
5265 msgid "User already in group.\n"
5269 msgid "User not in group.\n"
5273 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5277 msgid "Wrong password.\n"
5281 msgid "Ill-formed password.\n"
5285 msgid "Password restriction.\n"
5289 msgid "Logon failure.\n"
5293 msgid "Account restriction.\n"
5297 msgid "Invalid logon hours.\n"
5301 msgid "Invalid workstation.\n"
5305 msgid "Password expired.\n"
5310 msgid "Account disabled.\n"
5311 msgstr "забранена.\n"
5314 msgid "No security ID mapped.\n"
5318 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5322 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5326 msgid "Invalid sub authority.\n"
5330 msgid "Invalid ACL.\n"
5334 msgid "Invalid SID.\n"
5338 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5342 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5347 msgid "Server disabled.\n"
5348 msgstr "забранена.\n"
5351 msgid "Server not disabled.\n"
5355 msgid "Invalid ID authority.\n"
5359 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5363 msgid "Invalid group attributes.\n"
5367 msgid "Bad impersonation level.\n"
5371 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5375 msgid "Bad validation class.\n"
5379 msgid "Bad token type.\n"
5383 msgid "No security on object.\n"
5387 msgid "Can't access domain information.\n"
5391 msgid "Invalid server state.\n"
5395 msgid "Invalid domain state.\n"
5399 msgid "Invalid domain role.\n"
5403 msgid "No such domain.\n"
5407 msgid "Domain already exists.\n"
5411 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5415 msgid "Internal database corruption.\n"
5419 msgid "Internal error.\n"
5423 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5427 msgid "Bad descriptor format.\n"
5431 msgid "Not a logon process.\n"
5435 msgid "Logon session ID exists.\n"
5439 msgid "Unknown authentication package.\n"
5443 msgid "Bad logon session state.\n"
5447 msgid "Logon session ID collision.\n"
5451 msgid "Invalid logon type.\n"
5456 msgid "Cannot impersonate.\n"
5457 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5461 msgid "Invalid transaction state.\n"
5462 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5465 msgid "Security DB commit failure.\n"
5470 msgid "Account is built-in.\n"
5471 msgstr "собствена, вградена.\n"
5474 msgid "Group is built-in.\n"
5478 msgid "User is built-in.\n"
5482 msgid "Group is primary for user.\n"
5486 msgid "Token already in use.\n"
5490 msgid "No such local group.\n"
5494 msgid "User not in local group.\n"
5498 msgid "User already in local group.\n"
5502 msgid "Local group already exists.\n"
5505 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5506 msgid "Logon type not granted.\n"
5510 msgid "Too many secrets.\n"
5514 msgid "Secret too long.\n"
5518 msgid "Internal security DB error.\n"
5522 msgid "Too many context IDs.\n"
5526 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5530 msgid "No such member.\n"
5534 msgid "Invalid member.\n"
5538 msgid "Too many SIDs.\n"
5542 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5546 msgid "No inheritable components.\n"
5550 msgid "File or directory corrupt.\n"
5554 msgid "Disk is corrupt.\n"
5558 msgid "No user session key.\n"
5562 msgid "License quota exceeded.\n"
5566 msgid "Wrong target name.\n"
5570 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5574 msgid "Time skew between client and server.\n"
5578 msgid "Invalid window handle.\n"
5582 msgid "Invalid menu handle.\n"
5586 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5590 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5594 msgid "Invalid hook handle.\n"
5598 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5602 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5606 msgid "Can't find window class.\n"
5610 msgid "Window owned by another thread.\n"
5614 msgid "Hotkey already registered.\n"
5618 msgid "Class already exists.\n"
5623 msgid "Class does not exist.\n"
5624 msgstr "Пътят не съществува.\n"
5628 msgid "Class has open windows.\n"
5629 msgstr "Отвори в &нов прозорец.\n"
5632 msgid "Invalid index.\n"
5636 msgid "Invalid icon handle.\n"
5640 msgid "Private dialog index.\n"
5645 msgid "List box ID not found.\n"
5646 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5649 msgid "No wildcard characters.\n"
5653 msgid "Clipboard not open.\n"
5657 msgid "Hotkey not registered.\n"
5661 msgid "Not a dialog window.\n"
5666 msgid "Control ID not found.\n"
5667 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5670 msgid "Invalid combo box message.\n"
5674 msgid "Not a combo box window.\n"
5678 msgid "Invalid edit height.\n"
5683 msgid "DC not found.\n"
5684 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5687 msgid "Invalid hook filter.\n"
5691 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5695 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5699 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5703 msgid "Journal hook already set.\n"
5707 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5712 msgid "Invalid list box message.\n"
5713 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5716 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5720 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5724 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5728 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5732 msgid "Window has no system menu.\n"
5737 msgid "Invalid message box style.\n"
5738 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5741 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5745 msgid "Screen already locked.\n"
5749 msgid "Window handles have different parents.\n"
5753 msgid "Not a child window.\n"
5757 msgid "Invalid GW command.\n"
5761 msgid "Invalid thread ID.\n"
5765 msgid "Not an MDI child window.\n"
5769 msgid "Popup menu already active.\n"
5774 msgid "No scrollbars.\n"
5775 msgstr "Превърти тук.\n"
5778 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5782 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5786 msgid "No system resources.\n"
5790 msgid "No non-paged system resources.\n"
5794 msgid "No paged system resources.\n"
5798 msgid "No working set quota.\n"
5802 msgid "No page file quota.\n"
5806 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5811 msgid "Menu item not found.\n"
5812 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5816 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5817 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5820 msgid "Hook type not allowed.\n"
5824 msgid "Interactive window station required.\n"
5833 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5834 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5837 msgid "Event log file corrupt.\n"
5841 msgid "Event log can't start.\n"
5845 msgid "Event log file full.\n"
5849 msgid "Event log file changed.\n"
5854 msgid "Installer service failed.\n"
5855 msgstr "Оставащ размер.\n"
5859 msgid "Installation aborted by user.\n"
5860 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5863 msgid "Installation failure.\n"
5867 msgid "Installation suspended.\n"
5872 msgid "Unknown product.\n"
5873 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5877 msgid "Unknown feature.\n"
5878 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5882 msgid "Unknown component.\n"
5883 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5887 msgid "Unknown property.\n"
5888 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5892 msgid "Invalid handle state.\n"
5893 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5897 msgid "Bad configuration.\n"
5898 msgstr "Настройки на Wine.\n"
5901 msgid "Index is missing.\n"
5906 msgid "Installation source is missing.\n"
5907 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
5910 msgid "Wrong installation package version.\n"
5914 msgid "Product uninstalled.\n"
5919 msgid "Invalid query syntax.\n"
5920 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5924 msgid "Invalid field.\n"
5925 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5928 msgid "Device removed.\n"
5932 msgid "Installation already running.\n"
5936 msgid "Installation package failed to open.\n"
5940 msgid "Installation package is invalid.\n"
5944 msgid "Installer user interface failed.\n"
5948 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5952 msgid "Installation language not supported.\n"
5956 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5960 msgid "Installation package rejected.\n"
5964 msgid "Function could not be called.\n"
5969 msgid "Function failed.\n"
5970 msgstr "Отвори файл.\n"
5974 msgid "Invalid table.\n"
5975 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5978 msgid "Data type mismatch.\n"
5981 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5982 msgid "Unsupported type.\n"
5987 msgid "Creation failed.\n"
5988 msgstr "Отвори файл.\n"
5991 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5995 msgid "Installation platform not supported.\n"
6000 msgid "Installer not used.\n"
6001 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6004 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6009 msgid "Invalid patch package.\n"
6010 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6013 msgid "Unsupported patch package.\n"
6017 msgid "Another version is installed.\n"
6022 msgid "Invalid command line.\n"
6023 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6026 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6030 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6034 msgid "Invalid string binding.\n"
6038 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6042 msgid "Invalid binding.\n"
6046 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6050 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6054 msgid "Invalid string UUID.\n"
6058 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6062 msgid "Invalid network address.\n"
6067 msgid "No endpoint found.\n"
6068 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6071 msgid "Invalid timeout value.\n"
6076 msgid "Object UUID not found.\n"
6077 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6080 msgid "UUID already registered.\n"
6084 msgid "UUID type already registered.\n"
6088 msgid "Server already listening.\n"
6092 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6096 msgid "RPC server not listening.\n"
6100 msgid "Unknown manager type.\n"
6105 msgid "Unknown interface.\n"
6106 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6109 msgid "No bindings.\n"
6113 msgid "No protocol sequences.\n"
6117 msgid "Can't create endpoint.\n"
6122 msgid "Out of resources.\n"
6123 msgstr "Недостиг на памет."
6126 msgid "RPC server unavailable.\n"
6130 msgid "RPC server too busy.\n"
6134 msgid "Invalid network options.\n"
6138 msgid "No RPC call active.\n"
6142 msgid "RPC call failed.\n"
6146 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6150 msgid "RPC protocol error.\n"
6154 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6158 msgid "Invalid tag.\n"
6162 msgid "Invalid array bounds.\n"
6166 msgid "No entry name.\n"
6170 msgid "Invalid name syntax.\n"
6174 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6178 msgid "No network address.\n"
6182 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6186 msgid "Unknown authentication type.\n"
6190 msgid "Maximum calls too low.\n"
6194 msgid "String too long.\n"
6198 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6202 msgid "Procedure number out of range.\n"
6206 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6210 msgid "Unknown authentication service.\n"
6214 msgid "Unknown authentication level.\n"
6218 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6222 msgid "Unknown authorization service.\n"
6226 msgid "Invalid entry.\n"
6230 msgid "Can't perform operation.\n"
6235 msgid "Endpoints not registered.\n"
6236 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
6239 msgid "Nothing to export.\n"
6243 msgid "Incomplete name.\n"
6248 msgid "Invalid version option.\n"
6249 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6252 msgid "No more members.\n"
6256 msgid "Not all objects unexported.\n"
6261 msgid "Interface not found.\n"
6262 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6265 msgid "Entry already exists.\n"
6270 msgid "Entry not found.\n"
6271 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6275 msgid "Name service unavailable.\n"
6276 msgstr "Оставащ размер.\n"
6279 msgid "Invalid network address family.\n"
6283 msgid "Operation not supported.\n"
6287 msgid "No security context available.\n"
6291 msgid "RPCInternal error.\n"
6295 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6299 msgid "Address error.\n"
6303 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6307 msgid "Floating-point underflow.\n"
6311 msgid "Floating-point overflow.\n"
6315 msgid "No more entries.\n"
6319 msgid "Character translation table open failed.\n"
6323 msgid "Character translation table file too small.\n"
6327 msgid "Null context handle.\n"
6331 msgid "Context handle damaged.\n"
6335 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6339 msgid "Cannot get call handle.\n"
6343 msgid "Null reference pointer.\n"
6347 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6351 msgid "Byte count too small.\n"
6355 msgid "Bad stub data.\n"
6359 msgid "Invalid user buffer.\n"
6363 msgid "Unrecognized media.\n"
6367 msgid "No trust secret.\n"
6371 msgid "No trust SAM account.\n"
6375 msgid "Trusted domain failure.\n"
6379 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6383 msgid "Trust logon failure.\n"
6387 msgid "RPC call already in progress.\n"
6391 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6395 msgid "Account expired.\n"
6399 msgid "Redirector has open handles.\n"
6403 msgid "Printer driver already installed.\n"
6408 msgid "Unknown port.\n"
6409 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6413 msgid "Unknown printer driver.\n"
6414 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6418 msgid "Unknown print processor.\n"
6419 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6422 msgid "Invalid separator file.\n"
6426 msgid "Invalid priority.\n"
6431 msgid "Invalid printer name.\n"
6432 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6435 msgid "Printer already exists.\n"
6439 msgid "Invalid printer command.\n"
6444 msgid "Invalid data type.\n"
6445 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6448 msgid "Invalid environment.\n"
6452 msgid "No more bindings.\n"
6456 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6460 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6464 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6468 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6472 msgid "Server has open handles.\n"
6476 msgid "Resource data not found.\n"
6480 msgid "Resource type not found.\n"
6484 msgid "Resource name not found.\n"
6488 msgid "Resource language not found.\n"
6492 msgid "Not enough quota.\n"
6496 msgid "No interfaces.\n"
6500 msgid "RPC call canceled.\n"
6505 msgid "Binding incomplete.\n"
6506 msgstr "Не е реализирано.\n"
6509 msgid "RPC comm failure.\n"
6513 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6517 msgid "No principal name registered.\n"
6521 msgid "Not an RPC error.\n"
6525 msgid "UUID is local only.\n"
6529 msgid "Security package error.\n"
6534 msgid "Thread not canceled.\n"
6535 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6538 msgid "Invalid handle operation.\n"
6542 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6546 msgid "Wrong stub version.\n"
6550 msgid "Invalid pipe object.\n"
6554 msgid "Wrong pipe order.\n"
6558 msgid "Wrong pipe version.\n"
6563 msgid "Group member not found.\n"
6564 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6567 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6571 msgid "Invalid object.\n"
6575 msgid "Invalid time.\n"
6579 msgid "Invalid form name.\n"
6583 msgid "Invalid form size.\n"
6587 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6591 msgid "Printer deleted.\n"
6596 msgid "Invalid printer state.\n"
6597 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6600 msgid "User must change password.\n"
6605 msgid "Domain controller not found.\n"
6606 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6609 msgid "Account locked out.\n"
6613 msgid "Invalid pixel format.\n"
6617 msgid "Invalid driver.\n"
6622 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6623 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6626 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6630 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6634 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6638 msgid "RPC pipe closed.\n"
6642 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6646 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6651 msgid "No site name available.\n"
6652 msgstr "Не е наличен; .\n"
6655 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6660 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6661 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6664 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6668 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6673 msgid "The interface could not be exported.\n"
6674 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6678 msgid "The profile could not be added.\n"
6679 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6683 msgid "The profile element could not be added.\n"
6684 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6688 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6689 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6693 msgid "The group element could not be added.\n"
6694 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6698 msgid "The group element could not be removed.\n"
6699 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6703 msgid "The username could not be found.\n"
6704 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6708 msgid "This network connection does not exist.\n"
6709 msgstr "Файлът не съществува.\n"
6711 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6713 msgstr "Локален порт"
6716 msgid "Local Monitor"
6721 msgid "Add a Local Port"
6722 msgstr "Локален порт"
6725 msgid "&Enter the port name to add:"
6729 msgid "Configure LPT Port"
6733 msgid "Timeout (seconds)"
6737 msgid "&Transmission Retry:"
6741 msgid "'%s' is not a valid port name"
6745 msgid "Port %s already exists"
6749 msgid "This port has no options to configure"
6753 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6760 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
6761 msgid "Enter Network Password"
6762 msgstr "Въведете мрежова парола"
6764 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6765 msgid "Please enter your username and password:"
6766 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
6768 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
6772 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
6776 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
6780 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
6781 msgid "&Save this password (insecure)"
6782 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
6785 msgid "Entire Network"
6786 msgstr "Цялата мрежа"
6790 msgid "Sound Selection"
6791 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6793 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:76
6796 msgstr "Съхрани &като..."
6805 msgid "&Attributes:"
6814 msgid "Hyperlink Information"
6817 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:239
6826 msgid "HTML Document"
6827 msgstr "HTML документ"
6830 msgid "Downloading from %s..."
6839 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6840 "file path and try again."
6844 msgid "path %s not found"
6845 msgstr "пътят %s не е намерен"
6848 msgid "insert disk %s"
6849 msgstr "поставете диск %s"
6853 "Windows Installer %s\n"
6856 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6858 "Install a product:\n"
6859 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6860 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6861 "\t/a package [property]\n"
6862 "Repair an installation:\n"
6863 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6864 "Uninstall a product:\n"
6865 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6866 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6867 "Advertise a product:\n"
6868 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6870 "\t/p patch_package [property]\n"
6871 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6872 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6873 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6874 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6875 "Register the MSI Service:\n"
6877 "Unregister the MSI Service:\n"
6879 "Display this help:\n"
6885 msgid "enter which folder contains %s"
6886 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6889 msgid "install source for feature missing"
6890 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6893 msgid "network drive for feature missing"
6894 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6897 msgid "feature from:"
6898 msgstr "функционалност от:"
6901 msgid "choose which folder contains %s"
6902 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6905 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6906 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6910 "Wine MS-RLE video codec\n"
6911 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6913 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6914 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6917 msgid "Video Compression"
6921 msgid "&Compressor:"
6926 msgid "Con&figure..."
6935 msgid "Compression &Quality:"
6939 msgid "&Key Frame Every"
6945 msgstr "Бодова честота"
6952 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6957 msgid "Wine Video 1 video codec"
6958 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6961 msgid "unknown object"
6975 msgstr "Превърти тук"
7000 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7021 msgstr "Wine Application Uninstaller"
7026 msgstr "HTML документ"
7067 msgid "column header"
7092 msgid "help balloon"
7112 msgid "outline item"
7120 msgid "property page"
7144 msgid "check button"
7148 msgid "radio button"
7160 msgid "progress bar"
7168 msgid "hot key field"
7193 msgid "drop down button"
7201 msgid "grid drop down button"
7209 msgid "page tab list"
7217 msgid "split button"
7225 msgid "outline button"
7235 #| msgid "Size available"
7237 msgstr "Оставащ размер"
7248 msgstr "Преустановено; "
7264 #| msgid "&Read Only"
7266 msgstr "Само за &четене"
7275 msgstr "Системен път"
7321 msgid "self voicing"
7342 msgid "multi selectable"
7346 msgid "extended selectable"
7351 #| msgid "Toner low; "
7353 msgstr "Тонера на привършване; "
7356 msgid "alert medium"
7366 msgstr "Файлът не е намерен"
7372 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:147
7376 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:148
7389 msgid "Insert Object"
7393 msgid "Object Type:"
7396 #: oledlg.rc:60 oledlg.rc:98
7403 msgstr "Създай нова папка"
7407 msgid "Create Control"
7408 msgstr "Контрол на потока"
7412 msgid "Create From File"
7413 msgstr "Създай нова папка"
7417 msgid "&Add Control..."
7421 msgid "Display As Icon"
7424 #: oledlg.rc:71 setupapi.rc:61
7435 msgid "Paste Special"
7438 #: oledlg.rc:81 setupapi.rc:43
7442 #: oledlg.rc:82 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
7443 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106
7450 msgstr "Вмъкни като връзка"
7457 msgid "&Display As Icon"
7462 msgid "Change &Icon..."
7463 msgstr "Подреди &иконите"
7466 msgid "Insert a new %s object into your document"
7471 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7472 "may activate it using the program which created it."
7475 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
7481 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7490 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7495 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7496 "activate it using %s."
7501 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7502 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7507 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7508 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7514 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7515 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7521 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7522 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7523 "be reflected in your document."
7527 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7531 msgid "Unknown Type"
7536 msgid "Unknown Source"
7537 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7540 msgid "the program which created it"
7548 msgid "SCANNING... Please Wait"
7552 msgctxt "unit: pixels"
7557 msgctxt "unit: bits"
7561 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:177
7562 msgctxt "unit: dots/inch"
7567 msgctxt "unit: percent"
7572 msgctxt "unit: microseconds"
7578 msgid "Settings for %s"
7583 msgstr "Бодова честота"
7590 msgid "Flow Control"
7591 msgstr "Контрол на потока"
7595 msgstr "Битове с данни"
7599 msgstr "Стоп-битове"
7602 msgid "Copying Files..."
7603 msgstr "Копиране на файлове..."
7606 msgid "Destination:"
7611 msgid "Files Needed"
7616 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7617 "make sure the correct drive is selected below"
7621 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7625 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7628 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
7633 msgid "Copy files from:"
7637 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7645 msgid "&Save Background As..."
7646 msgstr "&Съхрани фона като..."
7649 msgid "Set As Back&ground"
7650 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
7653 msgid "&Copy Background"
7654 msgstr "&Копирай фона"
7657 msgid "Set as &Desktop Item"
7658 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
7660 #: shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120 user32.rc:65
7664 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7665 "Маркирай &всичко\n"
7666 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7670 msgid "Create Shor&tcut"
7671 msgstr "Създай препра&тка"
7673 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
7674 msgid "Add to &Favorites..."
7675 msgstr "Добави към от&метките..."
7678 msgid "&View Source"
7679 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7689 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7691 msgstr "&Отвори връзката"
7693 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
7694 msgid "Open Link in &New Window"
7695 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
7697 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7698 msgid "Save Target &As..."
7699 msgstr "Запи&ши целта като..."
7701 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
7702 msgid "&Print Target"
7703 msgstr "Раз&печатай целта"
7705 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7706 msgid "S&how Picture"
7707 msgstr "По&кажи изображението"
7709 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
7710 msgid "&Save Picture As..."
7711 msgstr "&Съхрани изображението като..."
7714 msgid "&E-mail Picture..."
7715 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
7718 msgid "Pr&int Picture..."
7719 msgstr "&Разпечатай изображението..."
7722 msgid "&Go to My Pictures"
7723 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
7725 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7726 msgid "Set as Back&ground"
7727 msgstr "Постави като &фон"
7729 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
7730 msgid "Set as &Desktop Item..."
7731 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
7733 #: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183
7734 #: user32.rc:60 wordpad.rc:104
7738 #: shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133 shdoclc.rc:160
7739 #: shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32 winhlp32.rc:40
7744 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7745 msgid "Copy Shor&tcut"
7746 msgstr "Копирай препра&тката"
7748 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
7752 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
7756 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
7760 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
7781 msgid "&Cell Properties"
7782 msgstr "&Свойства на клетката"
7785 msgid "&Table Properties"
7786 msgstr "&Свойства на таблицата"
7788 #: shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
7792 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7794 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7802 msgid "Open in &New Window"
7803 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7810 msgid "&Save Video As..."
7811 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
7813 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
7815 msgstr "Възпроизведи"
7819 msgstr "Върни се в началото"
7826 msgid "Resource Failures"
7830 msgid "Dump Tracking Info"
7850 msgid "Dump DisplayTree"
7854 msgid "Dump FormatCaches"
7858 msgid "Dump LayoutRects"
7862 msgid "Memory Monitor"
7866 msgid "Performance Meters"
7874 msgid "&Browse View"
7881 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
7883 msgstr "Превърти тук"
7895 msgstr "Страница нагоре"
7899 msgstr "Страница надолу"
7903 msgstr "Превърти нагоре"
7907 msgstr "Превърти надолу"
7919 msgstr "Страница наляво"
7923 msgstr "Страница надясно"
7927 msgstr "Превърти наляво"
7930 msgid "Scroll Right"
7931 msgstr "Превърти надясно"
7934 msgid "Wine Internet Explorer"
7940 msgstr "Страница нагоре"
7942 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
7943 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7944 msgid "Lar&ge Icons"
7945 msgstr "&Големи икони"
7947 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
7948 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7949 msgid "S&mall Icons"
7950 msgstr "&Малки икони"
7952 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
7956 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
7957 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7959 msgstr "&Подробности"
7961 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
7962 msgid "Arrange &Icons"
7963 msgstr "Подреди &иконите"
7982 msgid "&Auto Arrange"
7983 msgstr "&Автоматично подреждане"
7986 msgid "Line up Icons"
7987 msgstr "Подравни иконите"
7990 msgid "Paste as Link"
7991 msgstr "Вмъкни като връзка"
7993 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213
7999 msgstr "Нова &папка"
8003 msgstr "Нова &връзка"
8011 msgctxt "recycle bin"
8013 msgstr "&Възстанови"
8028 msgid "Create &Link"
8029 msgstr "Създай &връзка"
8031 #: shell32.rc:106 regedit.rc:94
8033 msgstr "&Преименувай"
8035 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
8036 #: winefile.rc:40 winemine.rc:49 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
8040 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8042 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8046 msgid "&About Control Panel"
8049 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
8050 msgid "Browse for Folder"
8051 msgstr "Избор на папка"
8060 msgid "&Make New Folder"
8061 msgstr "Създай нова папка"
8067 #: shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:85
8075 #: shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:86
8084 msgid "Wine &license"
8088 msgid "Running on %s"
8092 msgid "Wine was brought to you by:"
8093 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
8097 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8098 "will open it for you."
8100 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
8107 #: shell32.rc:342 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:237
8112 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
8116 #: shell32.rc:139 regedit.rc:126
8124 #: shell32.rc:141 winefile.rc:175 winefile.rc:114
8129 msgid "Size available"
8130 msgstr "Оставащ размер"
8145 msgid "Original location"
8149 msgid "Date deleted"
8152 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:95 winefile.rc:100
8154 msgctxt "display name"
8156 msgstr "Работен плот"
8158 #: shell32.rc:157 regedit.rc:203
8162 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8164 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8168 msgid "Control Panel"
8177 msgstr "Рестартиране"
8180 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8181 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8188 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8189 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
8191 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
8196 msgid "My Documents"
8197 msgstr "Моите документи"
8223 msgstr "Работен плот"
8237 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:48
8242 msgid "Program Files"
8251 msgid "Common Files"
8252 msgstr "Копиране на файлове..."
8254 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
8259 msgid "Administrative Tools"
8275 msgid "Program Files (x86)"
8281 msgstr "&Съдържание"
8283 #: shell32.rc:225 winefile.rc:113
8294 msgstr "Възпроизведи"
8296 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
8311 msgid "Sample Music"
8316 msgid "Sample Pictures"
8317 msgstr "&Съхрани изображението като..."
8320 msgid "Sample Playlists"
8325 msgid "Sample Videos"
8326 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
8331 msgstr "Съхрани &като..."
8345 msgstr "Изтегляне..."
8348 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8349 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
8352 msgid "Error during creation of a new folder"
8353 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
8356 msgid "Confirm file deletion"
8357 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8360 msgid "Confirm folder deletion"
8361 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
8364 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8365 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8368 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8369 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8372 msgid "Confirm file overwrite"
8373 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8377 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8379 "Do you want to replace it?"
8383 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8384 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
8388 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8392 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8396 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8400 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8405 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8407 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8408 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8417 msgid "Wine Control Panel"
8421 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8425 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8430 msgid "Executable files (*.exe)"
8431 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8434 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8439 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8440 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8444 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8445 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8449 msgid "Confirm deletion"
8450 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8455 "A file already exists at the path %1.\n"
8457 "Do you want to replace it?"
8459 "Файлът вече съществува.\n"
8460 "Искате ли да го замените?"
8465 "A folder already exists at the path %1.\n"
8467 "Do you want to replace it?"
8469 "Файлът вече съществува.\n"
8470 "Искате ли да го замените?"
8474 msgid "Confirm overwrite"
8475 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8479 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8480 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8481 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8482 "any later version.\n"
8484 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8485 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8486 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8489 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8490 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8491 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8496 msgid "Wine License"
8503 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:179 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
8508 msgid "Don't show me th&is message again"
8516 msgctxt "time unit: hours"
8521 msgctxt "time unit: minutes"
8526 msgctxt "time unit: seconds"
8530 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
8531 msgid "Security Warning"
8536 msgid "Do you want to install this software?"
8537 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8539 #: urlmon.rc:37 explorer.rc:32
8546 msgid "Don't install"
8547 msgstr "Инсталиране..."
8551 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
8552 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
8556 msgid "Installation of component failed: %08x"
8562 msgid "Install (%d)"
8571 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
8575 msgstr "&Възстанови"
8577 #: user32.rc:31 user32.rc:44
8581 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:92
8585 #: user32.rc:33 user32.rc:46
8589 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8594 msgid "&Close\tAlt+F4"
8595 msgstr "&Затвори\tAlt+F4"
8602 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8603 msgstr "&Затвори\tCtrl+F4"
8606 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8630 msgid "Select Window"
8634 msgid "&More Windows..."
8635 msgstr "&Още прозорци..."
8638 msgid "Paper Si&ze:"
8639 msgstr "Раз&мер на хартията:"
8643 msgstr "Двустранно:"
8645 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
8650 msgid "Authentication Required"
8656 msgstr "Превърти надолу"
8659 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8664 msgid "Do you want to continue anyway?"
8665 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8668 msgid "LAN Connection"
8672 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8676 msgid "The date on the certificate is invalid."
8680 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8685 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8689 msgid "The specified command was carried out."
8693 msgid "Undefined external error."
8697 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8701 msgid "The driver was not enabled."
8706 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8711 msgid "The specified device handle is invalid."
8715 msgid "There is no driver installed on your system!"
8718 #: winmm.rc:38 winmm.rc:64
8720 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8721 "increase available memory, and then try again."
8726 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8727 "which functions and messages the driver supports."
8731 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8735 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8739 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8744 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8745 "Capabilities function to determine the supported formats."
8748 #: winmm.rc:46 winmm.rc:52
8750 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8751 "device, or wait until the data is finished playing."
8756 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8757 "header, and then try again."
8762 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8763 "and then try again."
8768 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8769 "header, and then try again."
8774 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8775 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8780 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8781 "transmitted, and then try again."
8784 #: winmm.rc:55 winmm.rc:128
8786 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8792 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8793 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8797 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8801 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8805 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8810 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8811 "or contact the device manufacturer."
8815 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8820 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8826 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8830 msgid "No command was specified."
8835 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8836 "size of the buffer."
8841 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8846 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8851 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8852 "manufacturer about obtaining a new driver."
8857 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8858 "manufacturer about obtaining a new driver."
8862 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8866 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8871 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8875 msgid "The device driver is not ready."
8879 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8884 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8889 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8894 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8895 "separately to determine which devices caused the error."
8899 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8903 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8907 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8912 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8913 "still connected to the network."
8918 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8919 "device name is spelled correctly."
8924 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8930 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8935 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8940 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8941 "parameter with each 'open' command."
8946 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8947 "Please supply one."
8952 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8953 "documentation for valid formats."
8958 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8963 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8968 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8969 "may be corrupt, or not in the correct format."
8973 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8977 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8981 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8985 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8989 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8994 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8995 "sequence, and then try again."
9000 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9001 "the device is closed, and then try again."
9006 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9007 "characters, followed by a period and an extension."
9012 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9017 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9018 "in Control Panel to install the device."
9023 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9024 "restarting your computer."
9029 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9030 "cannot change directories."
9035 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9040 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9044 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9049 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9054 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9055 "until a wave device is free, and then try again."
9060 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9061 "until the device is free, and then try again."
9066 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9067 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9072 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9073 "until the device is free, and then try again."
9077 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9081 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9086 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9087 "the Drivers option to install the wave device."
9092 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9098 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9099 "the Drivers option to install the wave device."
9104 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9110 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9111 "You can't use them together."
9116 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9122 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9123 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9127 msgid "An error occurred with the specified port."
9132 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9133 "these applications; then, try again."
9137 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9142 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9143 "Control Panel to install a MIDI driver."
9147 msgid "There is no display window."
9151 msgid "Could not create or use window."
9156 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9157 "check your disk or network connection."
9162 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9163 "are still connected to the network."
9167 msgid "Print to File"
9168 msgstr "Печат във файл"
9171 msgid "&Output File Name:"
9172 msgstr "&Име на файл:"
9176 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9177 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
9180 msgid "Unable to create the output file."
9181 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
9188 msgid "Operations Error"
9192 msgid "Protocol Error"
9196 msgid "Time Limit Exceeded"
9200 msgid "Size Limit Exceeded"
9204 msgid "Compare False"
9208 msgid "Compare True"
9212 msgid "Authentication Method Not Supported"
9216 msgid "Strong Authentication Required"
9220 msgid "Referral (v2)"
9228 msgid "Administration Limit Exceeded"
9232 msgid "Unavailable Critical Extension"
9236 msgid "Confidentiality Required"
9240 msgid "No Such Attribute"
9244 msgid "Undefined Type"
9248 msgid "Inappropriate Matching"
9252 msgid "Constraint Violation"
9256 msgid "Attribute Or Value Exists"
9260 msgid "Invalid Syntax"
9264 msgid "No Such Object"
9268 msgid "Alias Problem"
9272 msgid "Invalid DN Syntax"
9280 msgid "Alias Dereference Problem"
9284 msgid "Inappropriate Authentication"
9288 msgid "Invalid Credentials"
9292 msgid "Insufficient Rights"
9304 msgid "Unwilling To Perform"
9308 msgid "Loop Detected"
9312 msgid "Sort Control Missing"
9316 msgid "Index range error"
9320 msgid "Naming Violation"
9324 msgid "Object Class Violation"
9328 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9332 msgid "Not allowed on RDN"
9336 msgid "Already Exists"
9340 msgid "No Object Class Mods"
9344 msgid "Results Too Large"
9348 msgid "Affects Multiple DSAs"
9354 msgstr "Превърти надолу"
9362 msgid "Encoding Error"
9366 msgid "Decoding Error"
9374 msgid "Auth Unknown"
9378 msgid "Filter Error"
9382 msgid "User Canceled"
9386 msgid "Parameter Error"
9394 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9398 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9402 msgid "Specified control was not found in message"
9406 msgid "No result present in message"
9410 msgid "More results returned"
9414 msgid "Loop while handling referrals"
9418 msgid "Referral hop limit exceeded"
9421 #: attrib.rc:30 cmd.rc:327
9423 "Not Yet Implemented\n"
9427 #: attrib.rc:31 cmd.rc:330
9429 msgid "%1: File Not Found\n"
9430 msgstr "Файлът не е намерен"
9434 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9437 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9442 " + Sets an attribute.\n"
9443 " - Clears an attribute.\n"
9444 " R Read-only file attribute.\n"
9445 " A Archive file attribute.\n"
9446 " S System file attribute.\n"
9447 " H Hidden file attribute.\n"
9448 " [drive:][path][filename]\n"
9449 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9450 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9451 " /D Processes folders as well.\n"
9462 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:292 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
9467 msgid "&Without Titlebar"
9478 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9479 msgid "&Always on Top"
9483 msgid "&About Clock"
9492 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9493 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9494 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9495 "called procedure.\n"
9497 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9498 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9503 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9504 "default directory.\n"
9508 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
9512 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9516 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9520 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9524 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9528 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9532 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9537 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9539 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9540 "on the terminal device before they are executed.\n"
9542 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9543 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9544 "preceding it with an @ sign.\n"
9548 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9553 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9555 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9557 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
9562 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9565 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9566 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9567 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9568 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9569 "label terminates the batch file execution.\n"
9571 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9576 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9577 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9582 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9584 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9585 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
9586 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9588 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9589 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9594 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9596 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9597 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9598 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9602 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9606 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9611 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9613 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9615 "below the item are moved as well.\n"
9617 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9622 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9624 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9625 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9626 "PATH command with the new value.\n"
9628 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9629 "variable, for example:\n"
9630 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9635 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9637 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9638 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9643 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9645 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9646 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9648 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9650 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
9651 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
9652 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
9653 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
9655 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9656 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9657 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9658 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9660 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9661 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9666 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9667 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9671 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9675 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9679 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
9683 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
9688 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9690 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9692 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9694 "SET <variable>=<value>\n"
9696 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9697 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9698 "have embedded spaces.\n"
9700 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9701 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9702 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9703 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9708 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9709 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9710 "if called from the command line.\n"
9713 #: cmd.rc:188 start.rc:53
9715 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9716 "with that suffix.\n"
9718 "start [options] program_filename [...]\n"
9719 "start [options] document_filename\n"
9722 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
9723 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
9724 "/b Don't create a new console for the program.\n"
9725 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
9726 "/min Start the program minimized.\n"
9727 "/max Start the program maximized.\n"
9728 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
9729 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
9730 "/high Start the program in the high priority class.\n"
9731 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
9732 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
9733 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
9734 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
9735 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
9736 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
9738 "/unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9739 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
9740 "/? Display this help and exit.\n"
9744 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9748 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9753 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9754 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9759 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9761 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9762 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9763 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9765 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9769 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9773 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9778 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9779 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9784 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9786 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9787 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9788 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9789 "settings are restored.\n"
9794 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n"
9795 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9799 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9804 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9806 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9808 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9809 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9810 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9811 "association, if any.\n"
9816 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9818 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9820 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9821 "currently defined.\n"
9822 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9824 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9825 "associated to the specified file type.\n"
9829 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9834 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9835 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9836 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9841 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9842 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9847 "CMD built-in commands are:\n"
9848 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9849 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9850 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9851 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9852 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9853 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9854 "COPY\t\tCopy file\n"
9855 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9856 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9857 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9858 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9859 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9860 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9861 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9862 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9863 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9864 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9865 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9866 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9867 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9868 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9869 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9870 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9871 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9872 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9873 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9874 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9875 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9876 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9877 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9878 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9879 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9880 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9881 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9882 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9884 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9888 msgid "Are you sure?"
9891 #: cmd.rc:320 xcopy.rc:43
9896 #: cmd.rc:321 xcopy.rc:44
9902 msgid "File association missing for extension %1\n"
9906 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9910 msgid "Overwrite %1?"
9918 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9922 msgid "Argument missing\n"
9926 msgid "Syntax error\n"
9931 msgid "No help available for %1\n"
9932 msgstr "Не е наличен; "
9935 msgid "Target to GOTO not found\n"
9939 msgid "Current Date is %1\n"
9943 msgid "Current Time is %1\n"
9947 msgid "Enter new date: "
9951 msgid "Enter new time: "
9955 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9958 #: cmd.rc:338 xcopy.rc:41
9959 msgid "Failed to open '%1'\n"
9963 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9966 #: cmd.rc:340 xcopy.rc:45
9977 msgid "Echo is %1\n"
9981 msgid "Verify is %1\n"
9985 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9989 msgid "Parameter error\n"
9994 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9999 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
10003 msgid "PATH not found\n"
10007 msgid "Press any key to continue... "
10011 msgid "Wine Command Prompt"
10015 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
10023 msgid "The input line is too long.\n"
10027 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10031 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10039 msgid " (Yes|No|All)"
10044 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
10048 msgid "Division by zero error.\n"
10052 msgid "Expected an operand.\n"
10056 msgid "Expected an operator.\n"
10060 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
10065 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
10066 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
10070 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10074 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10079 msgid "Wine Explorer"
10080 msgstr "&Разгледай"
10086 msgstr "Рестартиране"
10088 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
10093 msgid "Usage: hostname\n"
10097 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10102 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10107 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10111 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10115 msgid "%1 adapter %2\n"
10123 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10127 msgid "IPv4 address"
10143 msgid "Peer-to-peer"
10155 msgid "IP routing enabled"
10159 msgid "Physical address"
10163 msgid "DHCP enabled"
10167 msgid "Default gateway"
10171 msgid "IPv6 address"
10176 "The syntax of this command is:\n"
10178 "NET command [arguments]\n"
10180 "NET command /HELP\n"
10182 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10187 "The syntax of this command is:\n"
10189 "NET START [service]\n"
10191 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10192 "'service' is the name of the service to start.\n"
10197 "The syntax of this command is:\n"
10199 "NET STOP service\n"
10201 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10205 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10209 msgid "Could not stop service %1\n"
10213 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10217 msgid "Could not get handle to service.\n"
10221 msgid "The %1 service is starting.\n"
10225 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10230 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10231 msgstr "Оставащ размер"
10235 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10236 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
10239 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10244 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10245 msgstr "Оставащ размер"
10248 msgid "There are no entries in the list.\n"
10254 "Status Local Remote\n"
10255 "---------------------------------------------------------------\n"
10259 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
10265 msgstr "Преустановено; "
10269 msgid "Disconnected"
10270 msgstr "Файлът не е намерен"
10274 msgid "A network error occurred"
10275 msgstr "Появи се грешка при печатането."
10279 msgid "Connection is being made"
10280 msgstr "LAN връзка"
10283 msgid "Reconnecting"
10287 msgid "The following services are running:\n"
10292 #| msgid "LAN Connection"
10293 msgid "Active Connections"
10294 msgstr "LAN връзка"
10302 msgid "Local Address"
10303 msgstr "Локален порт"
10306 msgid "Foreign Address"
10313 msgstr "Състояние:"
10317 msgid "Interface Statistics"
10318 msgstr "Файлът не е намерен"
10333 msgid "Unicast packets"
10337 msgid "Non-unicast packets"
10352 msgid "Unknown protocols"
10353 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
10356 msgid "TCP Statistics for IPv4"
10361 #| msgid "LAN Connection"
10362 msgid "Active Opens"
10363 msgstr "LAN връзка"
10366 msgid "Passive Opens"
10371 #| msgid "LAN Connection"
10372 msgid "Failed Connection Attempts"
10373 msgstr "LAN връзка"
10377 #| msgid "LAN Connection"
10378 msgid "Reset Connections"
10379 msgstr "LAN връзка"
10383 #| msgid "LAN Connection"
10384 msgid "Current Connections"
10385 msgstr "LAN връзка"
10388 msgid "Segments Received"
10392 msgid "Segments Sent"
10396 msgid "Segments Retransmitted"
10400 msgid "UDP Statistics for IPv4"
10404 msgid "Datagrams Received"
10409 #| msgid "Local Port"
10411 msgstr "Локален порт"
10416 msgid "Receive Errors"
10420 msgid "Datagrams Sent"
10424 msgid "&New\tCtrl+N"
10425 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
10427 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
10428 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10429 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
10431 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
10432 msgid "&Save\tCtrl+S"
10433 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
10435 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
10436 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10437 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10439 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
10440 msgid "Page Se&tup..."
10441 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
10444 msgid "P&rinter Setup..."
10445 msgstr "Настро&йки на печатането..."
10447 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
10449 msgstr "&Редактиране"
10451 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
10452 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10453 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
10455 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
10456 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10457 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
10459 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
10460 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10461 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
10463 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
10464 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10465 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10467 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:58 regedit.rc:93 regedit.rc:109
10470 msgid "&Delete\tDel"
10472 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10474 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10478 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10479 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10482 msgid "&Time/Date\tF5"
10483 msgstr "Време/&Дата\tF5"
10486 msgid "&Wrap long lines"
10487 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
10490 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10491 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
10494 msgid "&Search next\tF3"
10495 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10497 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
10498 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10499 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
10501 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:81 winefile.rc:83
10503 msgid "&Contents\tF1"
10504 msgstr "&Съдържание"
10507 msgid "&About Notepad"
10512 msgstr "Настройки на страницата"
10516 msgstr "&Горен колонтитул:"
10520 msgstr "&Долен колонтитул:"
10524 msgid "Margins (millimeters)"
10538 msgstr "Ко&дировка"
10540 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:281
10541 msgctxt "accelerator Select All"
10545 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:283
10546 msgctxt "accelerator Copy"
10550 #: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279
10551 msgctxt "accelerator Find"
10555 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:280
10556 msgctxt "accelerator Replace"
10560 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:289
10561 msgctxt "accelerator New"
10565 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:290
10566 msgctxt "accelerator Open"
10570 #: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292
10571 msgctxt "accelerator Print"
10575 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:291
10576 msgctxt "accelerator Save"
10581 msgctxt "accelerator Paste"
10585 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:282
10586 msgctxt "accelerator Cut"
10590 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:284
10591 msgctxt "accelerator Undo"
10603 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
10609 msgstr "(неозаглавен)"
10611 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:41
10612 msgid "Text files (*.txt)"
10613 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10617 "File '%s' does not exist.\n"
10619 "Do you want to create a new file?"
10621 "Файлът '%s' не съществува.\n"
10623 "Искате ли да създадете нов файл?"
10627 "File '%s' has been modified.\n"
10629 "Would you like to save the changes?"
10631 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
10633 "Искате ли да съхраните промените?"
10636 msgid "'%s' could not be found."
10637 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
10640 msgid "Unicode (UTF-16)"
10644 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10648 msgid "Unicode (UTF-8)"
10654 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10655 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10656 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10657 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10663 msgid "&Bind to file..."
10664 msgstr "Добави към от&метките..."
10667 msgid "&View TypeLib..."
10672 msgid "&System Configuration"
10673 msgstr "Информация"
10676 msgid "&Run the Registry Editor"
10684 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10688 msgid "&In-process server"
10692 msgid "In-process &handler"
10697 msgid "&Local server"
10698 msgstr "Локален порт"
10702 msgid "&Remote server"
10703 msgstr "&Анотирай..."
10707 msgid "View &Type information"
10708 msgstr "Информация"
10712 msgid "Create &Instance"
10713 msgstr "Създай &връзка"
10716 msgid "Create Instance &On..."
10720 msgid "&Release Instance"
10724 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10728 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10732 msgid "&Expert mode"
10736 msgid "&Hidden component categories"
10739 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
10743 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267
10744 msgid "&Status Bar"
10747 #: oleview.rc:70 regedit.rc:72 winefile.rc:79
10748 msgid "&Refresh\tF5"
10749 msgstr "&Обнови\tF5"
10752 msgid "&About OleView"
10757 msgid "&Save as..."
10758 msgstr "Съхрани &като..."
10761 msgid "&Group by type kind"
10765 msgid "Connect to another machine"
10769 msgid "&Machine name:"
10774 msgid "System Configuration"
10775 msgstr "Информация"
10779 msgid "System Settings"
10780 msgstr "Системни папки"
10783 msgid "&Enable Distributed COM"
10787 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10792 "These settings change only registry values.\n"
10793 "They have no effect on Wine performance."
10798 msgid "Default Interface Viewer"
10799 msgstr "Принтер по подразбиране; "
10804 msgstr "Файлът не е намерен"
10812 msgid "&View Type Info"
10813 msgstr "Информация"
10816 msgid "IPersist Interface Viewer"
10819 #: oleview.rc:197 oleview.rc:209
10820 msgid "Class Name:"
10823 #: oleview.rc:199 oleview.rc:211
10828 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10831 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
10837 msgid "ITypeLib viewer"
10841 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10845 msgid "version 1.0"
10849 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10853 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10857 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10861 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10865 msgid "Run the Wine registry editor"
10869 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10873 msgid "Create an instance of the selected object"
10877 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10881 msgid "Release the currently selected object instance"
10885 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10889 msgid "Display the viewer for the selected item"
10893 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10898 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10902 msgid "Show or hide the toolbar"
10906 msgid "Show or hide the status bar"
10910 msgid "Refresh all lists"
10914 msgid "Display program information, version number and copyright"
10918 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10922 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10926 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10930 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10934 msgid "ObjectClasses"
10938 msgid "Grouped by Component Category"
10942 msgid "OLE 1.0 Objects"
10946 msgid "COM Library Objects"
10950 msgid "All Objects"
10955 msgid "Application IDs"
10956 msgstr "Wine Application Uninstaller"
10959 msgid "Type Libraries"
10975 msgid "Implementation"
10981 msgstr "LAN връзка"
10984 msgid "CoGetClassObject failed."
10989 msgid "Unknown error"
10990 msgstr "Пре&гледай изходния код"
10997 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
11001 msgid "Inherited Interfaces"
11005 msgid "Save as an .IDL or .H file"
11010 msgid "Close window"
11011 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
11014 msgid "Group typeinfos by kind"
11022 msgid "O&pen\tEnter"
11025 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
11026 msgid "&Move...\tF7"
11029 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
11031 msgid "&Copy...\tF8"
11036 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
11040 msgid "&Execute..."
11045 msgid "E&xit Windows"
11046 msgstr "&Още прозорци..."
11048 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
11053 msgid "&Arrange automatically"
11057 msgid "&Minimize on run"
11060 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
11061 msgid "&Save settings on exit"
11064 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
11069 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
11073 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11077 msgid "&Arrange Icons"
11081 msgid "&About Program Manager"
11086 msgid "Program &group"
11087 msgstr "Program Files"
11092 msgstr "Program Files"
11096 msgid "Move Program"
11097 msgstr "Program Files"
11100 msgid "Move program:"
11103 #: progman.rc:120 progman.rc:138
11104 msgid "From group:"
11107 #: progman.rc:122 progman.rc:140
11113 msgid "Copy Program"
11114 msgstr "Program Files"
11117 msgid "Copy program:"
11121 msgid "Program Group Attributes"
11125 msgid "&Group file:"
11130 msgid "Program Attributes"
11133 #: progman.rc:172 progman.rc:212
11135 msgid "&Command line:"
11136 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
11139 msgid "&Working directory:"
11143 msgid "&Key combination:"
11146 #: progman.rc:179 progman.rc:215
11147 msgid "&Minimize at launch"
11152 msgid "Change &icon..."
11153 msgstr "Подреди &иконите"
11157 msgid "Change Icon"
11158 msgstr "Подреди &иконите"
11166 msgid "Current &icon:"
11170 msgid "Execute Program"
11174 msgid "Program Manager"
11177 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
11181 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
11183 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
11186 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
11187 msgid "Information"
11188 msgstr "Информация"
11191 msgid "Delete group `%s'?"
11195 msgid "Delete program `%s'?"
11199 msgid "Not implemented"
11200 msgstr "Не е реализирано"
11203 msgid "Error reading `%s'."
11207 msgid "Error writing `%s'."
11212 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11213 "Should it be tried further on?"
11217 msgid "Help not available."
11221 msgid "Unknown feature in %s"
11225 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11229 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11233 msgid "Libraries (*.dll)"
11241 msgid "Icons (*.ico)"
11246 "The syntax of this command is:\n"
11248 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11254 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11259 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11263 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11267 msgid "The operation completed successfully\n"
11271 msgid "Error: Invalid key name\n"
11275 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11279 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11284 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11292 msgid "&Import Registry File..."
11293 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11296 msgid "&Export Registry File..."
11297 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11299 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11303 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11304 msgid "&String Value"
11305 msgstr "&Текстова стойност"
11307 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11308 msgid "&Binary Value"
11309 msgstr "&Двоична стойност"
11311 #: regedit.rc:53 regedit.rc:104
11312 msgid "&DWORD Value"
11313 msgstr "&DWORD стойност"
11315 #: regedit.rc:54 regedit.rc:105
11316 msgid "&Multi-String Value"
11319 #: regedit.rc:55 regedit.rc:106
11321 msgid "&Expandable String Value"
11322 msgstr "&Текстова стойност"
11324 #: regedit.rc:59 regedit.rc:110
11325 msgid "&Rename\tF2"
11326 msgstr "Преи&менувай\tF2"
11328 #: regedit.rc:61 regedit.rc:113
11329 msgid "&Copy Key Name"
11330 msgstr "&Копирай името на ключа"
11332 #: regedit.rc:63 regedit.rc:115 wordpad.rc:53
11334 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11335 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
11338 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11339 msgstr "Намери &следващ\tF3"
11342 msgid "Status &Bar"
11343 msgstr "Лента на &състоянието"
11345 #: regedit.rc:70 winefile.rc:49
11347 msgstr "&Разделител"
11350 msgid "&Remove Favorite..."
11351 msgstr "&Премахни отметка..."
11354 msgid "&About Registry Editor"
11355 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
11359 msgid "Modify Binary Data..."
11360 msgstr "Промени двоичните данни"
11364 msgid "Export registry"
11365 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11368 msgid "S&elected branch:"
11384 msgid "Value names"
11385 msgstr "Имена на стойности"
11388 msgid "Value content"
11389 msgstr "Съдържание на стойности"
11392 msgid "Whole string only"
11393 msgstr "Търси за целия низ"
11396 msgid "Add Favorite"
11397 msgstr "Добави отметка"
11399 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256
11404 msgid "Remove Favorite"
11405 msgstr "Премахни отметка"
11408 msgid "Edit String"
11409 msgstr "Редактирай символен низ"
11411 #: regedit.rc:267 regedit.rc:280 regedit.rc:296 regedit.rc:309
11412 msgid "Value name:"
11413 msgstr "Име на стойността:"
11415 #: regedit.rc:269 regedit.rc:282 regedit.rc:298 regedit.rc:311
11416 msgid "Value data:"
11421 msgstr "Редактирай DWORD"
11428 msgid "Hexadecimal"
11429 msgstr "Шестанедесетична"
11436 msgid "Edit Binary"
11437 msgstr "Редактирай двоична стойност"
11441 msgid "Edit Multi-String"
11442 msgstr "Редактирай символен низ"
11445 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11446 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
11449 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11450 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
11453 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
11454 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
11457 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11458 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
11462 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11463 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
11466 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11467 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
11474 msgid "Registry Editor"
11475 msgstr "Редактор на системния регистър"
11479 msgid "Import Registry File"
11480 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11484 msgid "Export Registry File"
11485 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11489 msgid "Registry files (*.reg)"
11490 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11493 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11501 msgid "(value not set)"
11505 msgid "(cannot display value)"
11509 msgid "(unknown %d)"
11513 msgid "Quits the registry editor"
11514 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
11517 msgid "Adds keys to the favorites list"
11518 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
11521 msgid "Removes keys from the favorites list"
11522 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
11525 msgid "Shows or hides the status bar"
11526 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
11529 msgid "Change position of split between two panes"
11531 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
11534 msgid "Refreshes the window"
11535 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
11538 msgid "Deletes the selection"
11539 msgstr "Изтрива избраното"
11542 msgid "Renames the selection"
11543 msgstr "Преименува избраното"
11546 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11547 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
11550 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11551 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
11554 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11555 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
11558 msgid "Modifies the value's data"
11559 msgstr "Променя данните в стойността"
11562 msgid "Adds a new key"
11563 msgstr "Добавя нов ключ"
11566 msgid "Adds a new string value"
11567 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11570 msgid "Adds a new binary value"
11571 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
11574 msgid "Adds a new double word value"
11575 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
11578 msgid "Imports a text file into the registry"
11579 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
11582 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11584 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11588 msgid "Prints all or part of the registry"
11589 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
11592 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11593 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
11596 msgid "Can't query value '%s'"
11597 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
11600 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11601 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
11604 msgid "Value is too big (%u)"
11605 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
11608 msgid "Confirm Value Delete"
11609 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
11612 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11613 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
11616 msgid "Search string '%s' not found"
11620 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11624 msgid "New Key #%d"
11625 msgstr "Нов ключ #%d"
11628 msgid "New Value #%d"
11629 msgstr "Нова стойност #%d"
11632 msgid "Can't query key '%s'"
11633 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
11637 msgid "Adds a new multi-string value"
11638 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11642 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11644 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11649 "Wine DLL Registration Utility\n"
11651 "Provides DLL registration services.\n"
11658 " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
11661 " [/u] Unregister a server.\n"
11662 " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
11663 " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
11664 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
11665 " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
11671 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
11676 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
11680 msgid "regsvr32: %1 not implemented in DLL '%2'\n"
11684 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
11688 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
11692 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
11696 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
11700 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
11704 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
11708 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
11712 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
11717 "Application could not be started, or no application associated with the "
11718 "specified file.\n"
11719 "ShellExecuteEx failed"
11723 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11727 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11731 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11735 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11739 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11743 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11747 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11751 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11756 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11760 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11764 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11768 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11772 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11776 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11780 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11783 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11784 msgid "&New Task (Run...)"
11788 msgid "E&xit Task Manager"
11792 msgid "&Minimize On Use"
11796 msgid "&Hide When Minimized"
11799 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11800 msgid "&Show 16-bit tasks"
11805 msgid "&Refresh Now"
11809 msgid "&Update Speed"
11812 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11816 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11820 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11828 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11829 msgid "&Select Columns..."
11832 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11833 msgid "&CPU History"
11836 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11837 msgid "&One Graph, All CPUs"
11840 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11841 msgid "One Graph &Per CPU"
11844 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11845 msgid "&Show Kernel Times"
11848 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
11849 msgid "Tile &Horizontally"
11852 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11853 msgid "Tile &Vertically"
11856 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11860 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11864 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11865 msgid "&Bring To Front"
11869 msgid "&About Task Manager"
11872 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11876 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11882 msgid "&Go To Process"
11883 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
11885 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11886 msgid "&End Process"
11890 msgid "End Process &Tree"
11893 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
11899 msgid "Set &Priority"
11907 msgid "&Above Normal"
11911 msgid "&Below Normal"
11915 msgid "Set &Affinity..."
11919 msgid "Edit Debug &Channels..."
11922 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11923 msgid "Task Manager"
11927 msgid "&New Task..."
11931 msgid "&Show processes from all users"
11947 msgid "Commit charge (K)"
11951 msgid "Physical memory (K)"
11955 msgid "Kernel memory (K)"
11958 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11962 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11966 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11970 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11984 msgid "System Cache"
11985 msgstr "Системен път"
11990 msgstr "Страница нагоре"
11997 msgid "CPU usage history"
12001 msgid "Memory usage history"
12004 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
12005 msgid "Debug Channels"
12010 msgid "Processor Affinity"
12011 msgstr "Обработка; "
12015 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
12016 "allowed to execute on."
12149 msgid "Select Columns"
12154 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12159 msgid "&Image Name"
12163 msgid "&PID (Process Identifier)"
12175 msgid "&Memory Usage"
12179 msgid "Memory Usage &Delta"
12183 msgid "Pea&k Memory Usage"
12188 msgid "Page &Faults"
12189 msgstr "Страница наляво"
12192 msgid "&USER Objects"
12195 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
12199 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
12200 msgid "I/O Read Bytes"
12204 msgid "&Session ID"
12214 msgid "Page F&aults Delta"
12215 msgstr "Страница наляво"
12218 msgid "&Virtual Memory Size"
12223 msgid "Pa&ged Pool"
12224 msgstr "Страница надолу"
12228 msgid "N&on-paged Pool"
12229 msgstr "Страница надолу"
12232 msgid "Base P&riority"
12236 msgid "&Handle Count"
12240 msgid "&Thread Count"
12243 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
12244 msgid "GDI Objects"
12247 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
12251 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
12252 msgid "I/O Write Bytes"
12255 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
12259 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
12260 msgid "I/O Other Bytes"
12264 msgid "Create New Task"
12268 msgid "Runs a new program"
12272 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12276 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12280 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12284 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12288 msgid "Displays tasks by using large icons"
12292 msgid "Displays tasks by using small icons"
12296 msgid "Displays information about each task"
12300 msgid "Updates the display twice per second"
12304 msgid "Updates the display every two seconds"
12308 msgid "Updates the display every four seconds"
12312 msgid "Does not automatically update"
12316 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12320 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12324 msgid "Minimizes the windows"
12328 msgid "Maximizes the windows"
12332 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12336 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12340 msgid "Displays Task Manager help topics"
12344 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12348 msgid "Exits the Task Manager application"
12352 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12356 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12360 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12364 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12368 msgid "Each CPU has its own history graph"
12372 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12376 msgid "Tells the selected tasks to close"
12380 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12384 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12388 msgid "Removes the process from the system"
12392 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12396 msgid "Attaches the debugger to this process"
12400 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12404 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12408 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12412 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12416 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12420 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12424 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12428 msgid "Controls Debug Channels"
12432 msgid "Performance"
12436 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12440 msgid "Processes: %d"
12444 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12473 msgid "Peak Mem Usage"
12478 msgid "Page Faults"
12479 msgstr "Страница наляво"
12482 msgid "USER Objects"
12504 msgstr "Страница надолу"
12515 msgid "Task Manager Warning"
12520 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12521 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12522 "sure you want to change the priority class?"
12526 msgid "Unable to Change Priority"
12531 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12532 "results including loss of data and system instability. The\n"
12533 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12534 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12535 "terminate the process?"
12539 msgid "Unable to Terminate Process"
12544 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12545 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12549 msgid "Unable to Debug Process"
12553 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12557 msgid "Invalid Option"
12561 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12565 msgid "System Idle Process"
12569 msgid "Not Responding"
12580 #: uninstaller.rc:29
12581 msgid "Wine Application Uninstaller"
12584 #: uninstaller.rc:30
12586 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12588 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12590 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
12591 "липсващ изпълним файл.\n"
12592 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
12599 msgid "&Scale to Window"
12609 msgstr "Най-вдясно"
12612 msgid "Regular Metafile Viewer"
12616 msgid "Waiting for Program"
12621 msgid "Terminate Process"
12622 msgstr "&Свойства на клетката"
12626 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12629 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12635 msgstr "Wine Помощ"
12638 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12643 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12644 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12645 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12646 "option) any later version."
12650 msgid "Windows registration information"
12658 msgid "Organi&zation:"
12659 msgstr "Organization:"
12663 msgid "Application settings"
12664 msgstr " Настройка на приложенията "
12669 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12670 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
12671 "or per-application settings in those tabs as well."
12673 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
12674 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
12675 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
12676 "приложенията настройки."
12679 msgid "&Add application..."
12680 msgstr "&Добавяне на приложение..."
12683 msgid "&Remove application"
12684 msgstr "Пре&махване на приложение"
12687 msgid "&Windows Version:"
12688 msgstr "&Версия на Windows:"
12692 msgid "Window settings"
12693 msgstr " Настройка на прозорците "
12696 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12700 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12704 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12705 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
12708 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12709 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
12712 msgid "Desktop &size:"
12713 msgstr "Размер на работния плот:"
12716 msgid "Screen resolution"
12720 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12725 msgid "DLL overrides"
12726 msgstr " DLL замени "
12730 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12731 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12734 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
12735 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
12739 msgid "&New override for library:"
12740 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
12742 #: winecfg.rc:190 wordpad.rc:247
12747 msgid "Existing &overrides:"
12748 msgstr "Съществуващи замени:"
12752 msgstr "&Редактирай..."
12755 msgid "Edit Override"
12756 msgstr "Редактиране на замяна"
12761 msgstr " Ред на зареждане "
12764 msgid "&Builtin (Wine)"
12765 msgstr "&Вградена (Wine)"
12768 msgid "&Native (Windows)"
12769 msgstr "&Собствена (Windows)"
12772 msgid "Bui<in then Native"
12773 msgstr "В&градена, после собствена"
12776 msgid "Nati&ve then Builtin"
12777 msgstr "Со&бствена, после вградена"
12781 msgid "Select Drive Letter"
12782 msgstr "Маркирай &всичко"
12786 #| msgid "Wine configuration"
12787 msgid "Drive configuration"
12788 msgstr "Настройки на Wine"
12792 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12798 msgstr "&Добави..."
12801 msgid "Auto&detect"
12808 #: winecfg.rc:242 winecfg.rc:38
12809 msgid "Show &Advanced"
12810 msgstr "Покажи допълнителните"
12818 msgstr "Из&бери..."
12829 msgid "Show &dot files"
12830 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
12833 msgid "Driver diagnostics"
12841 msgid "Output device:"
12845 msgid "Voice output device:"
12849 msgid "Input device:"
12853 msgid "Voice input device:"
12857 msgid "&Test Sound"
12863 msgstr " Външен вид "
12870 msgid "&Install theme..."
12871 msgstr "Инсталирай тема..."
12888 msgstr "Връзка към:"
12892 msgstr "Библиотеки"
12896 msgstr "Устройства"
12900 msgid "Select the Unix target directory, please."
12901 msgstr "Изберете Unix директория"
12904 msgid "Hide &Advanced"
12905 msgstr "Скрий допълнителните"
12909 msgstr "(без тема)"
12916 msgid "Desktop Integration"
12917 msgstr "Интеграция"
12928 msgid "Wine configuration"
12929 msgstr "Настройки на Wine"
12932 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12933 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
12936 msgid "Select a theme file"
12937 msgstr "Изберете файл с тема"
12945 msgstr "Връзка към"
12948 msgid "Wine configuration for %s"
12949 msgstr "Настройки на Wine за %s"
12952 msgid "Selected driver: %s"
12961 msgid "Audio test failed!"
12966 msgid "(System default)"
12967 msgstr "Системен път"
12971 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12972 "Are you sure you want to do this?"
12974 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
12975 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
12978 msgid "Warning: system library"
12979 msgstr "Внимание: системна библиотека"
12990 msgid "native, builtin"
12991 msgstr "собствена, вградена"
12994 msgid "builtin, native"
12995 msgstr "вградена, собствена"
13002 msgid "Default Settings"
13006 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
13010 msgid "Use global settings"
13014 msgid "Select an executable file"
13023 msgid "Local hard disk"
13027 msgid "Network share"
13031 msgid "Floppy disk"
13040 "You cannot add any more drives.\n"
13042 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13046 msgid "System drive"
13051 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13053 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13054 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13058 msgctxt "Drive letter"
13064 #| msgid "Create New Folder"
13065 msgid "Target folder"
13066 msgstr "Създай нова папка"
13070 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13072 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13077 msgid "Controls Background"
13078 msgstr "&Копирай фона"
13081 msgid "Controls Text"
13086 msgid "Menu Background"
13087 msgstr "&Копирай фона"
13096 msgstr "Превърти тук"
13100 msgid "Selection Background"
13101 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
13105 msgid "Selection Text"
13106 msgstr "Маркирай &всичко"
13110 msgid "Tooltip Background"
13111 msgstr "&Копирай фона"
13114 msgid "Tooltip Text"
13119 msgid "Window Background"
13120 msgstr "&Копирай фона"
13123 msgid "Window Text"
13127 msgid "Active Title Bar"
13131 msgid "Active Title Text"
13135 msgid "Inactive Title Bar"
13139 msgid "Inactive Title Text"
13143 msgid "Message Box Text"
13148 msgid "Application Workspace"
13149 msgstr "Приложения"
13152 msgid "Window Frame"
13156 msgid "Active Border"
13160 msgid "Inactive Border"
13164 msgid "Controls Shadow"
13172 msgid "Controls Highlight"
13176 msgid "Controls Dark Shadow"
13180 msgid "Controls Light"
13184 msgid "Controls Alternate Background"
13188 msgid "Hot Tracked Item"
13192 msgid "Active Title Bar Gradient"
13196 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13200 msgid "Menu Highlight"
13207 #: wineconsole.rc:63
13208 msgid "Cursor size"
13211 #: wineconsole.rc:64
13215 #: wineconsole.rc:65
13219 #: wineconsole.rc:66
13223 #: wineconsole.rc:68
13227 #: wineconsole.rc:69
13231 #: wineconsole.rc:70
13235 #: wineconsole.rc:71
13239 #: wineconsole.rc:72
13243 #: wineconsole.rc:73
13248 #: wineconsole.rc:75
13249 msgid "Command history"
13252 #: wineconsole.rc:76
13253 msgid "&Number of recalled commands:"
13256 #: wineconsole.rc:79
13258 msgid "&Remove doubles"
13259 msgstr "&Анотирай..."
13261 #: wineconsole.rc:87
13266 #: wineconsole.rc:89
13271 #: wineconsole.rc:100
13273 msgid "Configuration"
13274 msgstr "Информация"
13276 #: wineconsole.rc:103
13277 msgid "Buffer zone"
13280 #: wineconsole.rc:104
13284 #: wineconsole.rc:107
13289 #: wineconsole.rc:111
13290 msgid "Window size"
13293 #: wineconsole.rc:112
13297 #: wineconsole.rc:115
13302 #: wineconsole.rc:119
13303 msgid "End of program"
13306 #: wineconsole.rc:120
13308 msgid "&Close console"
13309 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13311 #: wineconsole.rc:122
13314 msgstr "&Редактиране"
13316 #: wineconsole.rc:128
13318 msgid "Console parameters"
13319 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
13321 #: wineconsole.rc:131
13322 msgid "Retain these settings for later sessions"
13325 #: wineconsole.rc:132
13326 msgid "Modify only current session"
13329 #: wineconsole.rc:29
13330 msgid "Set &Defaults"
13333 #: wineconsole.rc:31
13337 #: wineconsole.rc:34
13339 msgid "&Select all"
13340 msgstr "Маркирай &всичко"
13342 #: wineconsole.rc:35
13345 msgstr "Превърти нагоре"
13347 #: wineconsole.rc:36
13352 #: wineconsole.rc:39
13353 msgid "Setup - Default settings"
13356 #: wineconsole.rc:40
13357 msgid "Setup - Current settings"
13360 #: wineconsole.rc:41
13361 msgid "Configuration error"
13364 #: wineconsole.rc:42
13365 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13368 #: wineconsole.rc:37
13369 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
13372 #: wineconsole.rc:38
13373 msgid "This is a test"
13376 #: wineconsole.rc:44
13377 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13380 #: wineconsole.rc:45
13381 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13384 #: wineconsole.rc:46
13385 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13388 #: wineconsole.rc:47
13389 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13392 #: wineconsole.rc:48
13394 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13395 "The command is invalid.\n"
13398 #: wineconsole.rc:50
13402 " wineconsole [options] <command>\n"
13407 #: wineconsole.rc:52
13409 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
13411 " try to setup the current terminal as a Wine "
13415 #: wineconsole.rc:53
13416 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
13419 #: wineconsole.rc:54
13423 " wineconsole cmd\n"
13424 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13430 msgid "Program Error"
13431 msgstr "Program Files"
13435 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13436 "sorry for the inconvenience."
13441 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13442 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13443 "Database</a> for tips about running this application."
13448 msgid "Show &Details"
13449 msgstr "&Подробности"
13453 msgid "Program Error Details"
13454 msgstr "Program Files"
13458 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13459 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13460 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13461 "and attach that file to the report."
13465 msgid "Wine program crash"
13469 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13473 msgid "(unidentified)"
13478 msgid "Saving failed"
13479 msgstr "Отвори файл"
13482 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13487 msgid "&Open\tEnter"
13493 msgstr "&Анотирай..."
13497 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13501 msgid "Cr&eate Directory..."
13509 msgid "Connect &Network Drive..."
13513 msgid "&Disconnect Network Drive"
13521 msgid "&All File Details"
13525 msgid "&Sort by Name"
13529 msgid "Sort &by Type"
13533 msgid "Sort by Si&ze"
13537 msgid "Sort by &Date"
13542 msgid "Filter by&..."
13543 msgstr "&Настройка на принтера..."
13550 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13555 msgid "New &Window"
13556 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13559 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13564 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13565 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13568 msgid "&About Wine File Manager"
13573 msgid "Select destination"
13574 msgstr "Маркирай &всичко"
13578 msgid "By File Type"
13587 msgid "&Directories"
13593 msgstr "Program Files"
13601 msgid "&Other files"
13605 msgid "Show Hidden/&System Files"
13610 msgid "&File Name:"
13614 msgid "Full &Path:"
13618 msgid "Last Change:"
13623 msgid "Cop&yright:"
13642 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13645 msgid "&Compressed"
13650 msgid "Version information"
13651 msgstr "Информация"
13654 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13659 msgid "Applying font settings"
13663 msgid "Error while selecting new font."
13667 msgid "Wine File Manager"
13682 #: winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
13684 msgid "Not yet implemented"
13685 msgstr "Не е реализирано"
13688 msgid "Creation date"
13692 msgid "Access date"
13696 msgid "Modification date"
13700 msgid "Index/Inode"
13704 msgid "%1 of %2 free"
13708 msgctxt "unit kilobyte"
13713 msgctxt "unit megabyte"
13718 msgctxt "unit gigabyte"
13731 msgid "Question &Marks"
13751 msgid "&Fastest Times"
13755 msgid "&About WineMine"
13759 msgid "Fastest Times"
13763 msgid "Fastest times"
13773 msgstr "Покажи допълнителните"
13780 msgid "Congratulations!"
13784 msgid "Please enter your name"
13788 msgid "Custom Game"
13813 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13817 msgid "Printer &setup..."
13818 msgstr "&Настройка на принтера..."
13821 msgid "&Annotate..."
13822 msgstr "&Анотирай..."
13832 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13836 #: winhlp32.rc:51 winhlp32.rc:72
13840 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:73
13844 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:74
13850 msgid "&Help on help\tF1"
13851 msgstr "&Помощ за помощта"
13854 msgid "Always on &top"
13855 msgstr "Винаги от&горе"
13858 msgid "&About Wine Help"
13859 msgstr "&Информация"
13863 msgid "Annotation..."
13864 msgstr "&Анотирай..."
13874 msgstr "&Съдържание"
13883 msgstr "Wine Помощ"
13886 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13887 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
13895 msgstr "&Съдържание"
13898 msgid "Help files (*.hlp)"
13899 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
13902 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13906 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13910 msgid "Help topics: "
13914 msgid "Error: Command line not supported\n"
13919 msgid "Error: Alias not found\n"
13920 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
13924 msgid "Error: Invalid query\n"
13925 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
13929 msgid "&New...\tCtrl+N"
13930 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
13934 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13935 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
13939 msgid "&Clear\tDel"
13941 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
13943 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
13948 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13949 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13952 msgid "Find &next\tF3"
13969 msgid "Selection &info"
13970 msgstr "Маркирай &всичко"
13973 msgid "Character &format"
13977 msgid "&Def. char format"
13981 msgid "Paragrap&h format"
13988 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265
13989 msgid "&Format Bar"
13992 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266
14001 msgid "&Date and time..."
14009 #: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108
14010 msgid "&Bullet points"
14013 #: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
14015 msgid "&Paragraph..."
14021 msgstr "Съхрани &като..."
14025 msgid "Backgroun&d"
14026 msgstr "&Копирай фона"
14030 msgid "&System\tCtrl+1"
14031 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
14035 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14036 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
14040 msgid "&About Wine Wordpad"
14041 msgstr "&Информация..."
14048 msgid "Date and time"
14053 msgid "Available formats"
14058 msgid "New document type"
14059 msgstr "HTML документ"
14063 msgid "Paragraph format"
14068 msgid "Indentation"
14069 msgstr "&Анотирай..."
14071 #: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151
14076 #: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152
14079 msgstr "Най-вдясно"
14092 msgstr "Съхрани &като..."
14100 msgid "Remove al&l"
14101 msgstr "&Анотирай..."
14104 msgid "Line wrapping"
14108 msgid "&No line wrapping"
14112 msgid "Wrap text by the &window border"
14116 msgid "Wrap text by the &margin"
14122 msgstr "Превърти тук"
14125 msgctxt "accelerator Align Left"
14130 msgctxt "accelerator Align Center"
14135 msgctxt "accelerator Align Right"
14140 msgctxt "accelerator Redo"
14145 msgctxt "accelerator Bold"
14150 msgctxt "accelerator Italic"
14155 msgctxt "accelerator Underline"
14161 msgid "All documents (*.*)"
14162 msgstr "Всички файлове (*.*)"
14166 msgid "Text documents (*.txt)"
14167 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
14170 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14174 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14178 msgid "Rich text document"
14182 msgid "Text document"
14186 msgid "Unicode text document"
14191 msgid "Printer files (*.prn)"
14192 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
14211 msgid "Previous page"
14233 msgstr "Страница нагоре"
14238 msgstr "Страница нагоре"
14241 msgctxt "unit: centimeter"
14246 msgctxt "unit: inch"
14255 msgctxt "unit: point"
14264 msgid "Save changes to '%s'?"
14268 msgid "Finished searching the document."
14272 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14277 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14278 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14283 msgid "Invalid number format."
14284 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
14287 msgid "OLE storage documents are not supported."
14291 msgid "Could not save the file."
14295 msgid "You do not have access to save the file."
14299 msgid "Could not open the file."
14303 msgid "You do not have access to open the file."
14308 msgid "Printing not implemented."
14309 msgstr "Не е реализирано"
14312 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14316 msgid "Starting Wordpad failed"
14320 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14324 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
14328 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
14332 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14336 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14341 "Is '%1' a filename or directory\n"
14343 "(F - File, D - Directory)\n"
14347 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14351 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14355 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14359 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14368 msgctxt "Directory key"
14374 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14377 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14378 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14382 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14384 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
14385 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14386 "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
14387 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
14388 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14389 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
14390 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14391 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
14392 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14393 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
14394 "[/N] Copy using short names.\n"
14395 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
14396 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
14397 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
14398 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14399 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
14400 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14401 "\tarchive attribute.\n"
14402 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14403 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14404 "\t\tthan source.\n"