gdi32: Don't set the bitmap owner when selecting a pattern brush.
[wine.git] / po / sr_RS@latin.po
blob4d5ea6da0eeeb77f31c90f39613c7adacdafe342
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 #, fuzzy
28 msgid "Applications"
29 msgstr ""
30 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
31 "Programi\n"
32 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
33 "Aplikacija"
35 #: appwiz.rc:32
36 msgid ""
37 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
38 "entry for this program from the registry?"
39 msgstr ""
40 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
41 "uklonite registarski unos ovog programa?"
43 #: appwiz.rc:33
44 msgid "Not specified"
45 msgstr "Nije određeno"
47 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
48 #, fuzzy
49 msgid "Name"
50 msgstr ""
51 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
52 "Ime\n"
53 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
54 "Naziv"
56 #: appwiz.rc:36
57 msgid "Publisher"
58 msgstr "Izdavač"
60 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
61 msgid "Version"
62 msgstr "Izdanje"
64 #: appwiz.rc:38
65 msgid "Installation programs"
66 msgstr "Instalacioni programi"
68 #: appwiz.rc:39
69 msgid "Programs (*.exe)"
70 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
72 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
73 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
74 #, fuzzy
75 msgid "All files (*.*)"
76 msgstr ""
77 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
78 "Sve datoteke (*.*)\n"
79 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
80 "Svi fajlovi (*.*)"
82 #: appwiz.rc:42 wordpad.rc:245
83 #, fuzzy
84 msgid "&Remove"
85 msgstr "&Ukloni..."
87 #: appwiz.rc:43
88 #, fuzzy
89 msgid "&Modify/Remove"
90 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
92 #: appwiz.rc:48
93 msgid "Downloading..."
94 msgstr "Preuzimanje..."
96 #: appwiz.rc:49
97 msgid "Installing..."
98 msgstr "Instaliranje..."
100 #: appwiz.rc:50
101 msgid ""
102 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
103 "file."
104 msgstr ""
106 #: avifil32.rc:27
107 msgid "Waveform: %s"
108 msgstr "Talasni oblik: %s"
110 #: avifil32.rc:28
111 msgid "Waveform"
112 msgstr "Talasni oblik"
114 #: avifil32.rc:29
115 msgid "All multimedia files"
116 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
118 #: avifil32.rc:31
119 msgid "video"
120 msgstr "video zapis"
122 #: avifil32.rc:32
123 msgid "audio"
124 msgstr "audio zapis"
126 #: avifil32.rc:33
127 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
128 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
130 #: avifil32.rc:34
131 msgid "uncompressed"
132 msgstr "nesažeto"
134 #: browseui.rc:25
135 msgid "Canceling..."
136 msgstr "Otkazivanje..."
138 #: comctl32.rc:39
139 msgid "Separator"
140 msgstr "Razdvajač"
142 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
143 #, fuzzy
144 msgctxt "hotkey"
145 msgid "None"
146 msgstr ""
147 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
148 "Ništa\n"
149 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
150 "Nista"
152 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 wordpad.rc:169
153 msgid "Close"
154 msgstr "Zatvori"
156 #: comctl32.rc:33
157 msgid "Today:"
158 msgstr "Danas:"
160 #: comctl32.rc:34
161 msgid "Go to today"
162 msgstr "Pređi na današnji dan"
164 #: comdlg32.rc:29
165 msgid "&About FolderPicker Test"
166 msgstr "&O FolderPicker testu"
168 #: comdlg32.rc:30
169 msgid "Document Folders"
170 msgstr "Fascikle za dokumenta"
172 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
173 msgid "My Documents"
174 msgstr "Dokumenti"
176 #: comdlg32.rc:32
177 msgid "My Favorites"
178 msgstr "Omiljeno"
180 #: comdlg32.rc:33
181 msgid "System Path"
182 msgstr "Sistemska putanja"
184 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
185 #, fuzzy
186 msgctxt "display name"
187 msgid "Desktop"
188 msgstr "Radna površina"
190 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
191 msgid "Fonts"
192 msgstr "Fontovi"
194 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
195 msgid "My Computer"
196 msgstr "Računar"
198 #: comdlg32.rc:41
199 msgid "System Folders"
200 msgstr "Sistemske fascikle"
202 #: comdlg32.rc:42
203 msgid "Local Hard Drives"
204 msgstr "Tvrdi diskovi"
206 #: comdlg32.rc:43
207 msgid "File not found"
208 msgstr "Datoteka nije pronađena"
210 #: comdlg32.rc:44
211 msgid "Please verify that the correct file name was given"
212 msgstr "Proverite naziv datoteke"
214 #: comdlg32.rc:45
215 msgid ""
216 "File does not exist.\n"
217 "Do you want to create file?"
218 msgstr ""
219 "Datoteka ne postoji.\n"
220 "Želite li da je napravite?"
222 #: comdlg32.rc:46
223 msgid ""
224 "File already exists.\n"
225 "Do you want to replace it?"
226 msgstr ""
227 "Datoteka već postoji.\n"
228 "Želite li da je zamenite?"
230 #: comdlg32.rc:47
231 msgid "Invalid character(s) in path"
232 msgstr "Neispravan znak u putanji"
234 #: comdlg32.rc:48
235 msgid ""
236 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
237 "                          / : < > |"
238 msgstr ""
239 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
240 "                          / : < > |"
242 #: comdlg32.rc:49
243 msgid "Path does not exist"
244 msgstr "Putanja ne postoji"
246 #: comdlg32.rc:50
247 msgid "File does not exist"
248 msgstr "Datoteka ne postoji"
250 #: comdlg32.rc:55
251 msgid "Up One Level"
252 msgstr "Jedan nivo gore"
254 #: comdlg32.rc:56
255 msgid "Create New Folder"
256 msgstr "Napravi novu fasciklu"
258 #: comdlg32.rc:57
259 msgid "List"
260 msgstr "Spisak"
262 #: comdlg32.rc:58
263 msgid "Details"
264 msgstr "Detalji"
266 #: comdlg32.rc:59
267 msgid "Browse to Desktop"
268 msgstr "Potraži na radnoj površini"
270 #: comdlg32.rc:123
271 msgid "Regular"
272 msgstr "Obično"
274 #: comdlg32.rc:124
275 msgid "Bold"
276 msgstr "Podebljano"
278 #: comdlg32.rc:125
279 msgid "Italic"
280 msgstr "Ukošeno"
282 #: comdlg32.rc:126
283 msgid "Bold Italic"
284 msgstr "Podebljano ukošeno"
286 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
287 msgid "Black"
288 msgstr "Crna"
290 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
291 msgid "Maroon"
292 msgstr "Kestenjasta"
294 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
295 msgid "Green"
296 msgstr "Zelena"
298 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
299 msgid "Olive"
300 msgstr "Maslinasta"
302 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
303 msgid "Navy"
304 msgstr "Tamno plava"
306 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
307 msgid "Purple"
308 msgstr "Ljubičasta"
310 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
311 msgid "Teal"
312 msgstr "Zelenkasta"
314 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
315 msgid "Gray"
316 msgstr "Siva"
318 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
319 msgid "Silver"
320 msgstr "Srebrna"
322 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
323 msgid "Red"
324 msgstr "Crvena"
326 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
327 msgid "Lime"
328 msgstr "Limun zelena"
330 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
331 msgid "Yellow"
332 msgstr "Žuta"
334 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
335 msgid "Blue"
336 msgstr "Plava"
338 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
339 msgid "Fuchsia"
340 msgstr "Roze-ljubičasta"
342 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
343 msgid "Aqua"
344 msgstr "Svetlo plava"
346 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
347 msgid "White"
348 msgstr "Bela"
350 #: comdlg32.rc:66
351 msgid "Unreadable Entry"
352 msgstr "Unos je nečitljiv"
354 #: comdlg32.rc:68
355 msgid ""
356 "This value does not lie within the page range.\n"
357 "Please enter a value between %d and %d."
358 msgstr ""
359 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
360 "Unesite vrednost između %d i %d."
362 #: comdlg32.rc:70
363 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
364 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
366 #: comdlg32.rc:72
367 msgid ""
368 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
369 "Please reenter margins."
370 msgstr ""
371 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
372 "Ponovo unesite margine."
374 #: comdlg32.rc:74
375 #, fuzzy
376 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
377 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
379 #: comdlg32.rc:76
380 msgid ""
381 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
382 "Please enter a value between 1 and %d."
383 msgstr ""
384 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
385 "Unesite vrednost između 1 i %d."
387 #: comdlg32.rc:77
388 msgid "A printer error occurred."
389 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
391 #: comdlg32.rc:78
392 msgid "No default printer defined."
393 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
395 #: comdlg32.rc:79
396 msgid "Cannot find the printer."
397 msgstr "Štampač nije pronađen."
399 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
400 msgid "Out of memory."
401 msgstr "Nema više memorije."
403 #: comdlg32.rc:81
404 msgid "An error occurred."
405 msgstr "Došlo je do greške."
407 #: comdlg32.rc:82
408 msgid "Unknown printer driver."
409 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
411 #: comdlg32.rc:85
412 msgid ""
413 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
414 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
415 msgstr ""
416 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
417 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
419 #: comdlg32.rc:151
420 msgid "Select a font size between %d and %d points."
421 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
423 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
424 msgid "&Save"
425 msgstr "&Sačuvaj"
427 #: comdlg32.rc:153
428 msgid "Save &in:"
429 msgstr "Sačuvaj &u:"
431 #: comdlg32.rc:154
432 msgid "Save"
433 msgstr "Sačuvaj"
435 #: comdlg32.rc:155
436 msgid "Save as"
437 msgstr "Sačuvaj kao"
439 #: comdlg32.rc:156
440 msgid "Open File"
441 msgstr "Otvori datoteku"
443 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
444 msgid "Ready"
445 msgstr "Spremno"
447 #: comdlg32.rc:94
448 msgid "Paused; "
449 msgstr "Pauzirano; "
451 #: comdlg32.rc:95
452 msgid "Error; "
453 msgstr "Greška; "
455 #: comdlg32.rc:96
456 msgid "Pending deletion; "
457 msgstr "Čeka na brisanje; "
459 #: comdlg32.rc:97
460 msgid "Paper jam; "
461 msgstr "Ulaz za papir; "
463 #: comdlg32.rc:98
464 msgid "Out of paper; "
465 msgstr "Nema papira; "
467 #: comdlg32.rc:99
468 msgid "Feed paper manual; "
469 msgstr "Dodajte papir; "
471 #: comdlg32.rc:100
472 msgid "Paper problem; "
473 msgstr "Problem s papirom; "
475 #: comdlg32.rc:101
476 msgid "Printer offline; "
477 msgstr "Štampač nije povezan; "
479 #: comdlg32.rc:102
480 msgid "I/O Active; "
481 msgstr "I/O aktivan; "
483 #: comdlg32.rc:103
484 msgid "Busy; "
485 msgstr "Zauzet; "
487 #: comdlg32.rc:104
488 msgid "Printing; "
489 msgstr "Štampa; "
491 #: comdlg32.rc:105
492 msgid "Output tray is full; "
493 msgstr "Izlaz je pun; "
495 #: comdlg32.rc:106
496 msgid "Not available; "
497 msgstr "Nedostupno; "
499 #: comdlg32.rc:107
500 msgid "Waiting; "
501 msgstr "Čekanje; "
503 #: comdlg32.rc:108
504 msgid "Processing; "
505 msgstr "Obrađivanje; "
507 #: comdlg32.rc:109
508 msgid "Initialising; "
509 msgstr "Pokretanje; "
511 #: comdlg32.rc:110
512 msgid "Warming up; "
513 msgstr "Zagrevanje; "
515 #: comdlg32.rc:111
516 msgid "Toner low; "
517 msgstr "Toner je pri kraju; "
519 #: comdlg32.rc:112
520 msgid "No toner; "
521 msgstr "Nema tonera; "
523 #: comdlg32.rc:113
524 msgid "Page punt; "
525 msgstr "Funta strane; "
527 #: comdlg32.rc:114
528 msgid "Interrupted by user; "
529 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
531 #: comdlg32.rc:115
532 msgid "Out of memory; "
533 msgstr "Nema više memorije; "
535 #: comdlg32.rc:116
536 msgid "The printer door is open; "
537 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
539 #: comdlg32.rc:117
540 msgid "Print server unknown; "
541 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
543 #: comdlg32.rc:118
544 msgid "Power save mode; "
545 msgstr "Režim za uštedu struje; "
547 #: comdlg32.rc:87
548 msgid "Default Printer; "
549 msgstr "Podrazumevani štampač; "
551 #: comdlg32.rc:88
552 msgid "There are %d documents in the queue"
553 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
555 #: comdlg32.rc:89
556 msgid "Margins [inches]"
557 msgstr "Margine (u inčima)"
559 #: comdlg32.rc:90
560 msgid "Margins [mm]"
561 msgstr "Margine (u milimetrima)"
563 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
564 msgctxt "unit: millimeters"
565 msgid "mm"
566 msgstr "mm"
568 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
569 #, fuzzy
570 msgid "Print"
571 msgstr ""
572 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
573 "Štampaj\n"
574 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
575 "Štampanje"
577 #: credui.rc:27
578 msgid "Connect to %s"
579 msgstr "Poveži se sa %s"
581 #: credui.rc:28
582 msgid "Connecting to %s"
583 msgstr "Povezivanje na %s"
585 #: credui.rc:29
586 msgid "Logon unsuccessful"
587 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
589 #: credui.rc:30
590 msgid ""
591 "Make sure that your user name\n"
592 "and password are correct."
593 msgstr ""
594 "Proverite da li su podaci\n"
595 "koje ste uneli ispravni."
597 #: credui.rc:32
598 msgid ""
599 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
600 "\n"
601 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
602 "entering your password."
603 msgstr ""
604 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
605 "\n"
606 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
607 "pre\n"
608 "unošenja lozinke."
610 #: credui.rc:31
611 msgid "Caps Lock is On"
612 msgstr "Caps Lock je uključen"
614 #: crypt32.rc:27
615 msgid "Authority Key Identifier"
616 msgstr ""
618 #: crypt32.rc:28
619 msgid "Key Attributes"
620 msgstr ""
622 #: crypt32.rc:29
623 msgid "Key Usage Restriction"
624 msgstr ""
626 #: crypt32.rc:30
627 msgid "Subject Alternative Name"
628 msgstr ""
630 #: crypt32.rc:31
631 msgid "Issuer Alternative Name"
632 msgstr ""
634 #: crypt32.rc:32
635 msgid "Basic Constraints"
636 msgstr ""
638 #: crypt32.rc:33
639 msgid "Key Usage"
640 msgstr ""
642 #: crypt32.rc:34
643 msgid "Certificate Policies"
644 msgstr ""
646 #: crypt32.rc:35
647 msgid "Subject Key Identifier"
648 msgstr ""
650 #: crypt32.rc:36
651 msgid "CRL Reason Code"
652 msgstr ""
654 #: crypt32.rc:37
655 msgid "CRL Distribution Points"
656 msgstr ""
658 #: crypt32.rc:38
659 msgid "Enhanced Key Usage"
660 msgstr ""
662 #: crypt32.rc:39
663 msgid "Authority Information Access"
664 msgstr ""
666 #: crypt32.rc:40
667 msgid "Certificate Extensions"
668 msgstr ""
670 #: crypt32.rc:41
671 msgid "Next Update Location"
672 msgstr ""
674 #: crypt32.rc:42
675 msgid "Yes or No Trust"
676 msgstr ""
678 #: crypt32.rc:43
679 #, fuzzy
680 msgid "Email Address"
681 msgstr "Fizička adresa"
683 #: crypt32.rc:44
684 msgid "Unstructured Name"
685 msgstr ""
687 #: crypt32.rc:45
688 msgid "Content Type"
689 msgstr ""
691 #: crypt32.rc:46
692 msgid "Message Digest"
693 msgstr ""
695 #: crypt32.rc:47
696 msgid "Signing Time"
697 msgstr ""
699 #: crypt32.rc:48
700 msgid "Counter Sign"
701 msgstr ""
703 #: crypt32.rc:49
704 msgid "Challenge Password"
705 msgstr ""
707 #: crypt32.rc:50
708 msgid "Unstructured Address"
709 msgstr ""
711 #: crypt32.rc:51
712 msgid "S/MIME Capabilities"
713 msgstr ""
715 #: crypt32.rc:52
716 msgid "Prefer Signed Data"
717 msgstr ""
719 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
720 msgctxt "Certification Practice Statement"
721 msgid "CPS"
722 msgstr ""
724 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
725 msgid "User Notice"
726 msgstr ""
728 #: crypt32.rc:55
729 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
730 msgstr ""
732 #: crypt32.rc:56
733 msgid "Certification Authority Issuer"
734 msgstr ""
736 #: crypt32.rc:57
737 msgid "Certification Template Name"
738 msgstr ""
740 #: crypt32.rc:58
741 msgid "Certificate Type"
742 msgstr ""
744 #: crypt32.rc:59
745 msgid "Certificate Manifold"
746 msgstr ""
748 #: crypt32.rc:60
749 msgid "Netscape Cert Type"
750 msgstr ""
752 #: crypt32.rc:61
753 msgid "Netscape Base URL"
754 msgstr ""
756 #: crypt32.rc:62
757 msgid "Netscape Revocation URL"
758 msgstr ""
760 #: crypt32.rc:63
761 msgid "Netscape CA Revocation URL"
762 msgstr ""
764 #: crypt32.rc:64
765 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
766 msgstr ""
768 #: crypt32.rc:65
769 msgid "Netscape CA Policy URL"
770 msgstr ""
772 #: crypt32.rc:66
773 msgid "Netscape SSL ServerName"
774 msgstr ""
776 #: crypt32.rc:67
777 msgid "Netscape Comment"
778 msgstr ""
780 #: crypt32.rc:68
781 msgid "SpcSpAgencyInfo"
782 msgstr ""
784 #: crypt32.rc:69
785 msgid "SpcFinancialCriteria"
786 msgstr ""
788 #: crypt32.rc:70
789 msgid "SpcMinimalCriteria"
790 msgstr ""
792 #: crypt32.rc:71
793 msgid "Country/Region"
794 msgstr ""
796 #: crypt32.rc:72
797 msgid "Organization"
798 msgstr ""
800 #: crypt32.rc:73
801 msgid "Organizational Unit"
802 msgstr ""
804 #: crypt32.rc:74
805 msgid "Common Name"
806 msgstr ""
808 #: crypt32.rc:75
809 msgid "Locality"
810 msgstr ""
812 #: crypt32.rc:76
813 msgid "State or Province"
814 msgstr ""
816 #: crypt32.rc:77
817 msgid "Title"
818 msgstr ""
820 #: crypt32.rc:78
821 msgid "Given Name"
822 msgstr ""
824 #: crypt32.rc:79
825 msgid "Initials"
826 msgstr ""
828 #: crypt32.rc:80
829 #, fuzzy
830 msgid "Surname"
831 msgstr "Naziv domaćina"
833 #: crypt32.rc:81
834 msgid "Domain Component"
835 msgstr ""
837 #: crypt32.rc:82
838 msgid "Street Address"
839 msgstr ""
841 #: crypt32.rc:83
842 msgid "Serial Number"
843 msgstr ""
845 #: crypt32.rc:84
846 msgid "CA Version"
847 msgstr ""
849 #: crypt32.rc:85
850 msgid "Cross CA Version"
851 msgstr ""
853 #: crypt32.rc:86
854 msgid "Serialized Signature Serial Number"
855 msgstr ""
857 #: crypt32.rc:87
858 msgid "Principal Name"
859 msgstr ""
861 #: crypt32.rc:88
862 msgid "Windows Product Update"
863 msgstr ""
865 #: crypt32.rc:89
866 msgid "Enrollment Name Value Pair"
867 msgstr ""
869 #: crypt32.rc:90
870 msgid "OS Version"
871 msgstr ""
873 #: crypt32.rc:91
874 msgid "Enrollment CSP"
875 msgstr ""
877 #: crypt32.rc:92
878 msgid "CRL Number"
879 msgstr ""
881 #: crypt32.rc:93
882 msgid "Delta CRL Indicator"
883 msgstr ""
885 #: crypt32.rc:94
886 msgid "Issuing Distribution Point"
887 msgstr ""
889 #: crypt32.rc:95
890 msgid "Freshest CRL"
891 msgstr ""
893 #: crypt32.rc:96
894 msgid "Name Constraints"
895 msgstr ""
897 #: crypt32.rc:97
898 msgid "Policy Mappings"
899 msgstr ""
901 #: crypt32.rc:98
902 msgid "Policy Constraints"
903 msgstr ""
905 #: crypt32.rc:99
906 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
907 msgstr ""
909 #: crypt32.rc:100
910 msgid "Application Policies"
911 msgstr ""
913 #: crypt32.rc:101
914 msgid "Application Policy Mappings"
915 msgstr ""
917 #: crypt32.rc:102
918 msgid "Application Policy Constraints"
919 msgstr ""
921 #: crypt32.rc:103
922 msgid "CMC Data"
923 msgstr ""
925 #: crypt32.rc:104
926 msgid "CMC Response"
927 msgstr ""
929 #: crypt32.rc:105
930 msgid "Unsigned CMC Request"
931 msgstr ""
933 #: crypt32.rc:106
934 msgid "CMC Status Info"
935 msgstr ""
937 #: crypt32.rc:107
938 msgid "CMC Extensions"
939 msgstr ""
941 #: crypt32.rc:108
942 msgid "CMC Attributes"
943 msgstr ""
945 #: crypt32.rc:109
946 msgid "PKCS 7 Data"
947 msgstr ""
949 #: crypt32.rc:110
950 msgid "PKCS 7 Signed"
951 msgstr ""
953 #: crypt32.rc:111
954 msgid "PKCS 7 Enveloped"
955 msgstr ""
957 #: crypt32.rc:112
958 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
959 msgstr ""
961 #: crypt32.rc:113
962 msgid "PKCS 7 Digested"
963 msgstr ""
965 #: crypt32.rc:114
966 msgid "PKCS 7 Encrypted"
967 msgstr ""
969 #: crypt32.rc:115
970 msgid "Previous CA Certificate Hash"
971 msgstr ""
973 #: crypt32.rc:116
974 msgid "Virtual Base CRL Number"
975 msgstr ""
977 #: crypt32.rc:117
978 msgid "Next CRL Publish"
979 msgstr ""
981 #: crypt32.rc:118
982 msgid "CA Encryption Certificate"
983 msgstr ""
985 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
986 msgid "Key Recovery Agent"
987 msgstr ""
989 #: crypt32.rc:120
990 msgid "Certificate Template Information"
991 msgstr ""
993 #: crypt32.rc:121
994 msgid "Enterprise Root OID"
995 msgstr ""
997 #: crypt32.rc:122
998 msgid "Dummy Signer"
999 msgstr ""
1001 #: crypt32.rc:123
1002 msgid "Encrypted Private Key"
1003 msgstr ""
1005 #: crypt32.rc:124
1006 msgid "Published CRL Locations"
1007 msgstr ""
1009 #: crypt32.rc:125
1010 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1011 msgstr ""
1013 #: crypt32.rc:126
1014 msgid "Transaction Id"
1015 msgstr ""
1017 #: crypt32.rc:127
1018 msgid "Sender Nonce"
1019 msgstr ""
1021 #: crypt32.rc:128
1022 msgid "Recipient Nonce"
1023 msgstr ""
1025 #: crypt32.rc:129
1026 msgid "Reg Info"
1027 msgstr ""
1029 #: crypt32.rc:130
1030 msgid "Get Certificate"
1031 msgstr ""
1033 #: crypt32.rc:131
1034 msgid "Get CRL"
1035 msgstr ""
1037 #: crypt32.rc:132
1038 msgid "Revoke Request"
1039 msgstr ""
1041 #: crypt32.rc:133
1042 msgid "Query Pending"
1043 msgstr ""
1045 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1046 msgid "Certificate Trust List"
1047 msgstr ""
1049 #: crypt32.rc:135
1050 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1051 msgstr ""
1053 #: crypt32.rc:136
1054 msgid "Private Key Usage Period"
1055 msgstr ""
1057 #: crypt32.rc:137
1058 msgid "Client Information"
1059 msgstr ""
1061 #: crypt32.rc:138
1062 msgid "Server Authentication"
1063 msgstr ""
1065 #: crypt32.rc:139
1066 msgid "Client Authentication"
1067 msgstr ""
1069 #: crypt32.rc:140
1070 msgid "Code Signing"
1071 msgstr ""
1073 #: crypt32.rc:141
1074 msgid "Secure Email"
1075 msgstr ""
1077 #: crypt32.rc:142
1078 msgid "Time Stamping"
1079 msgstr ""
1081 #: crypt32.rc:143
1082 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1083 msgstr ""
1085 #: crypt32.rc:144
1086 msgid "Microsoft Time Stamping"
1087 msgstr ""
1089 #: crypt32.rc:145
1090 msgid "IP security end system"
1091 msgstr ""
1093 #: crypt32.rc:146
1094 msgid "IP security tunnel termination"
1095 msgstr ""
1097 #: crypt32.rc:147
1098 msgid "IP security user"
1099 msgstr ""
1101 #: crypt32.rc:148
1102 msgid "Encrypting File System"
1103 msgstr ""
1105 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1106 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1107 msgstr ""
1109 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1110 msgid "Windows System Component Verification"
1111 msgstr ""
1113 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1114 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1115 msgstr ""
1117 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1118 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1119 msgstr ""
1121 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1122 msgid "Key Pack Licenses"
1123 msgstr ""
1125 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1126 msgid "License Server Verification"
1127 msgstr ""
1129 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1130 msgid "Smart Card Logon"
1131 msgstr ""
1133 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Digital Rights"
1136 msgstr "&Digitalni"
1138 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1139 msgid "Qualified Subordination"
1140 msgstr ""
1142 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1143 msgid "Key Recovery"
1144 msgstr ""
1146 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1147 msgid "Document Signing"
1148 msgstr ""
1150 #: crypt32.rc:160
1151 msgid "IP security IKE intermediate"
1152 msgstr ""
1154 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1155 msgid "File Recovery"
1156 msgstr ""
1158 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1159 msgid "Root List Signer"
1160 msgstr ""
1162 #: crypt32.rc:163
1163 msgid "All application policies"
1164 msgstr ""
1166 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1167 msgid "Directory Service Email Replication"
1168 msgstr ""
1170 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1171 msgid "Certificate Request Agent"
1172 msgstr ""
1174 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1175 msgid "Lifetime Signing"
1176 msgstr ""
1178 #: crypt32.rc:167
1179 msgid "All issuance policies"
1180 msgstr ""
1182 #: crypt32.rc:172
1183 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1184 msgstr ""
1186 #: crypt32.rc:173
1187 msgid "Personal"
1188 msgstr ""
1190 #: crypt32.rc:174
1191 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1192 msgstr ""
1194 #: crypt32.rc:175
1195 msgid "Other People"
1196 msgstr ""
1198 #: crypt32.rc:176
1199 msgid "Trusted Publishers"
1200 msgstr ""
1202 #: crypt32.rc:177
1203 msgid "Untrusted Certificates"
1204 msgstr ""
1206 #: crypt32.rc:182
1207 msgid "KeyID="
1208 msgstr ""
1210 #: crypt32.rc:183
1211 msgid "Certificate Issuer"
1212 msgstr ""
1214 #: crypt32.rc:184
1215 msgid "Certificate Serial Number="
1216 msgstr ""
1218 #: crypt32.rc:185
1219 msgid "Other Name="
1220 msgstr ""
1222 #: crypt32.rc:186
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Email Address="
1225 msgstr "Fizička adresa"
1227 #: crypt32.rc:187
1228 msgid "DNS Name="
1229 msgstr ""
1231 #: crypt32.rc:188
1232 msgid "Directory Address"
1233 msgstr ""
1235 #: crypt32.rc:189
1236 msgid "URL="
1237 msgstr ""
1239 #: crypt32.rc:190
1240 #, fuzzy
1241 msgid "IP Address="
1242 msgstr "IP adresa"
1244 #: crypt32.rc:191
1245 msgid "Mask="
1246 msgstr ""
1248 #: crypt32.rc:192
1249 msgid "Registered ID="
1250 msgstr ""
1252 #: crypt32.rc:193
1253 msgid "Unknown Key Usage"
1254 msgstr ""
1256 #: crypt32.rc:194
1257 msgid "Subject Type="
1258 msgstr ""
1260 #: crypt32.rc:195
1261 msgctxt "Certificate Authority"
1262 msgid "CA"
1263 msgstr ""
1265 #: crypt32.rc:196
1266 msgid "End Entity"
1267 msgstr ""
1269 #: crypt32.rc:197
1270 msgid "Path Length Constraint="
1271 msgstr ""
1273 #: crypt32.rc:198
1274 #, fuzzy
1275 msgctxt "path length"
1276 msgid "None"
1277 msgstr ""
1278 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1279 "Ništa\n"
1280 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1281 "Nista"
1283 #: crypt32.rc:199
1284 msgid "Information Not Available"
1285 msgstr ""
1287 #: crypt32.rc:200
1288 msgid "Authority Info Access"
1289 msgstr ""
1291 #: crypt32.rc:201
1292 msgid "Access Method="
1293 msgstr ""
1295 #: crypt32.rc:202
1296 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1297 msgid "OCSP"
1298 msgstr ""
1300 #: crypt32.rc:203
1301 msgid "CA Issuers"
1302 msgstr ""
1304 #: crypt32.rc:204
1305 msgid "Unknown Access Method"
1306 msgstr ""
1308 #: crypt32.rc:205
1309 msgid "Alternative Name"
1310 msgstr ""
1312 #: crypt32.rc:206
1313 msgid "CRL Distribution Point"
1314 msgstr ""
1316 #: crypt32.rc:207
1317 msgid "Distribution Point Name"
1318 msgstr ""
1320 #: crypt32.rc:208
1321 msgid "Full Name"
1322 msgstr ""
1324 #: crypt32.rc:209
1325 msgid "RDN Name"
1326 msgstr ""
1328 #: crypt32.rc:210
1329 msgid "CRL Reason="
1330 msgstr ""
1332 #: crypt32.rc:211
1333 msgid "CRL Issuer"
1334 msgstr ""
1336 #: crypt32.rc:212
1337 msgid "Key Compromise"
1338 msgstr ""
1340 #: crypt32.rc:213
1341 msgid "CA Compromise"
1342 msgstr ""
1344 #: crypt32.rc:214
1345 msgid "Affiliation Changed"
1346 msgstr ""
1348 #: crypt32.rc:215
1349 msgid "Superseded"
1350 msgstr ""
1352 #: crypt32.rc:216
1353 msgid "Operation Ceased"
1354 msgstr ""
1356 #: crypt32.rc:217
1357 msgid "Certificate Hold"
1358 msgstr ""
1360 #: crypt32.rc:218
1361 msgid "Financial Information="
1362 msgstr ""
1364 #: crypt32.rc:219
1365 msgid "Available"
1366 msgstr ""
1368 #: crypt32.rc:220
1369 msgid "Not Available"
1370 msgstr ""
1372 #: crypt32.rc:221
1373 msgid "Meets Criteria="
1374 msgstr ""
1376 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1377 msgid "Yes"
1378 msgstr "Da"
1380 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1381 msgid "No"
1382 msgstr "Ne"
1384 #: crypt32.rc:224
1385 msgid "Digital Signature"
1386 msgstr ""
1388 #: crypt32.rc:225
1389 msgid "Non-Repudiation"
1390 msgstr ""
1392 #: crypt32.rc:226
1393 msgid "Key Encipherment"
1394 msgstr ""
1396 #: crypt32.rc:227
1397 msgid "Data Encipherment"
1398 msgstr ""
1400 #: crypt32.rc:228
1401 msgid "Key Agreement"
1402 msgstr ""
1404 #: crypt32.rc:229
1405 msgid "Certificate Signing"
1406 msgstr ""
1408 #: crypt32.rc:230
1409 msgid "Off-line CRL Signing"
1410 msgstr ""
1412 #: crypt32.rc:231
1413 msgid "CRL Signing"
1414 msgstr ""
1416 #: crypt32.rc:232
1417 msgid "Encipher Only"
1418 msgstr ""
1420 #: crypt32.rc:233
1421 msgid "Decipher Only"
1422 msgstr ""
1424 #: crypt32.rc:234
1425 msgid "SSL Client Authentication"
1426 msgstr ""
1428 #: crypt32.rc:235
1429 msgid "SSL Server Authentication"
1430 msgstr ""
1432 #: crypt32.rc:236
1433 msgid "S/MIME"
1434 msgstr ""
1436 #: crypt32.rc:237
1437 msgid "Signature"
1438 msgstr ""
1440 #: crypt32.rc:238
1441 msgid "SSL CA"
1442 msgstr ""
1444 #: crypt32.rc:239
1445 msgid "S/MIME CA"
1446 msgstr ""
1448 #: crypt32.rc:240
1449 msgid "Signature CA"
1450 msgstr ""
1452 #: cryptdlg.rc:27
1453 msgid "Certificate Policy"
1454 msgstr ""
1456 #: cryptdlg.rc:28
1457 msgid "Policy Identifier: "
1458 msgstr ""
1460 #: cryptdlg.rc:29
1461 msgid "Policy Qualifier Info"
1462 msgstr ""
1464 #: cryptdlg.rc:30
1465 msgid "Policy Qualifier Id="
1466 msgstr ""
1468 #: cryptdlg.rc:33
1469 msgid "Qualifier"
1470 msgstr ""
1472 #: cryptdlg.rc:34
1473 msgid "Notice Reference"
1474 msgstr ""
1476 #: cryptdlg.rc:35
1477 msgid "Organization="
1478 msgstr ""
1480 #: cryptdlg.rc:36
1481 msgid "Notice Number="
1482 msgstr ""
1484 #: cryptdlg.rc:37
1485 msgid "Notice Text="
1486 msgstr ""
1488 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1489 msgid "Certificate"
1490 msgstr ""
1492 #: cryptui.rc:28
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Certificate Information"
1495 msgstr ""
1496 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1497 "Podaci\n"
1498 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1499 "Informacija"
1501 #: cryptui.rc:29
1502 msgid ""
1503 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1504 "altered or corrupted."
1505 msgstr ""
1507 #: cryptui.rc:30
1508 msgid ""
1509 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1510 "trusted root certificate store."
1511 msgstr ""
1513 #: cryptui.rc:31
1514 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1515 msgstr ""
1517 #: cryptui.rc:32
1518 #, fuzzy
1519 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1520 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
1522 #: cryptui.rc:33
1523 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1524 msgstr ""
1526 #: cryptui.rc:34
1527 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1528 msgstr ""
1530 #: cryptui.rc:35
1531 msgid "Issued to: "
1532 msgstr ""
1534 #: cryptui.rc:36
1535 msgid "Issued by: "
1536 msgstr ""
1538 #: cryptui.rc:37
1539 msgid "Valid from "
1540 msgstr ""
1542 #: cryptui.rc:38
1543 msgid " to "
1544 msgstr ""
1546 #: cryptui.rc:39
1547 msgid "This certificate has an invalid signature."
1548 msgstr ""
1550 #: cryptui.rc:40
1551 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1552 msgstr ""
1554 #: cryptui.rc:41
1555 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1556 msgstr ""
1558 #: cryptui.rc:42
1559 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1560 msgstr ""
1562 #: cryptui.rc:43
1563 msgid "This certificate is OK."
1564 msgstr ""
1566 #: cryptui.rc:44
1567 msgid "Field"
1568 msgstr ""
1570 #: cryptui.rc:45
1571 msgid "Value"
1572 msgstr ""
1574 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1575 msgid "<All>"
1576 msgstr ""
1578 #: cryptui.rc:47
1579 msgid "Version 1 Fields Only"
1580 msgstr ""
1582 #: cryptui.rc:48
1583 msgid "Extensions Only"
1584 msgstr ""
1586 #: cryptui.rc:49
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Critical Extensions Only"
1589 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
1591 #: cryptui.rc:50
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Properties Only"
1594 msgstr "&Svojstva"
1596 #: cryptui.rc:52
1597 msgid "Serial number"
1598 msgstr ""
1600 #: cryptui.rc:53
1601 msgid "Issuer"
1602 msgstr ""
1604 #: cryptui.rc:54
1605 msgid "Valid from"
1606 msgstr ""
1608 #: cryptui.rc:55
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Valid to"
1611 msgstr "Neispravna sintaksa"
1613 #: cryptui.rc:56
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Subject"
1616 msgstr "Ne postoji takav objekat"
1618 #: cryptui.rc:57
1619 msgid "Public key"
1620 msgstr ""
1622 #: cryptui.rc:58
1623 msgid "%s (%d bits)"
1624 msgstr ""
1626 #: cryptui.rc:59
1627 msgid "SHA1 hash"
1628 msgstr ""
1630 #: cryptui.rc:60
1631 msgid "Enhanced key usage (property)"
1632 msgstr ""
1634 #: cryptui.rc:61
1635 msgid "Friendly name"
1636 msgstr ""
1638 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1639 msgid "Description"
1640 msgstr "Opis"
1642 #: cryptui.rc:63
1643 #, fuzzy
1644 msgid "Certificate Properties"
1645 msgstr "Svojstva &ćelije"
1647 #: cryptui.rc:64
1648 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1649 msgstr ""
1651 #: cryptui.rc:65
1652 msgid "The OID you entered already exists."
1653 msgstr ""
1655 #: cryptui.rc:66
1656 msgid "Select Certificate Store"
1657 msgstr ""
1659 #: cryptui.rc:67
1660 msgid "Please select a certificate store."
1661 msgstr ""
1663 #: cryptui.rc:68
1664 msgid "Certificate Import Wizard"
1665 msgstr ""
1667 #: cryptui.rc:69
1668 msgid ""
1669 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1670 "select another file."
1671 msgstr ""
1673 #: cryptui.rc:70
1674 msgid "File to Import"
1675 msgstr ""
1677 #: cryptui.rc:71
1678 msgid "Specify the file you want to import."
1679 msgstr ""
1681 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1682 msgid "Certificate Store"
1683 msgstr ""
1685 #: cryptui.rc:73
1686 msgid ""
1687 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1688 "lists, and certificate trust lists."
1689 msgstr ""
1691 #: cryptui.rc:74
1692 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1693 msgstr ""
1695 #: cryptui.rc:75
1696 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1697 msgstr ""
1699 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1700 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1701 msgstr ""
1703 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1704 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1705 msgstr ""
1707 #: cryptui.rc:78
1708 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1709 msgstr ""
1711 #: cryptui.rc:79
1712 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1713 msgstr ""
1715 #: cryptui.rc:81
1716 msgid "Please select a file."
1717 msgstr ""
1719 #: cryptui.rc:82
1720 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1721 msgstr ""
1723 #: cryptui.rc:83
1724 msgid "Could not open "
1725 msgstr ""
1727 #: cryptui.rc:84
1728 msgid "Determined by the program"
1729 msgstr ""
1731 #: cryptui.rc:85
1732 msgid "Please select a store"
1733 msgstr ""
1735 #: cryptui.rc:86
1736 msgid "Certificate Store Selected"
1737 msgstr ""
1739 #: cryptui.rc:87
1740 msgid "Automatically determined by the program"
1741 msgstr ""
1743 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1744 #, fuzzy
1745 msgid "File"
1746 msgstr ""
1747 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1748 "&Datoteka\n"
1749 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1750 "&Fajl"
1752 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1753 msgid "Content"
1754 msgstr "Sadržaj"
1756 #: cryptui.rc:91
1757 msgid "Certificate Revocation List"
1758 msgstr ""
1760 #: cryptui.rc:93
1761 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1762 msgstr ""
1764 #: cryptui.rc:94
1765 msgid "Personal Information Exchange"
1766 msgstr ""
1768 #: cryptui.rc:96
1769 msgid "The import was successful."
1770 msgstr ""
1772 #: cryptui.rc:97
1773 msgid "The import failed."
1774 msgstr ""
1776 #: cryptui.rc:98
1777 msgid "Arial"
1778 msgstr ""
1780 #: cryptui.rc:100
1781 msgid "<Advanced Purposes>"
1782 msgstr ""
1784 #: cryptui.rc:101
1785 msgid "Issued To"
1786 msgstr ""
1788 #: cryptui.rc:102
1789 msgid "Issued By"
1790 msgstr ""
1792 #: cryptui.rc:103
1793 msgid "Expiration Date"
1794 msgstr ""
1796 #: cryptui.rc:104
1797 msgid "Friendly Name"
1798 msgstr ""
1800 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1801 #, fuzzy
1802 msgid "<None>"
1803 msgstr "Ništa"
1805 #: cryptui.rc:107
1806 msgid ""
1807 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1808 "sign messages with it.\n"
1809 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1810 msgstr ""
1812 #: cryptui.rc:108
1813 msgid ""
1814 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1815 "sign messages with them.\n"
1816 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1817 msgstr ""
1819 #: cryptui.rc:109
1820 msgid ""
1821 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1822 "verify messages signed with it.\n"
1823 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1824 msgstr ""
1826 #: cryptui.rc:110
1827 msgid ""
1828 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1829 "verify messages signed with it.\n"
1830 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1831 msgstr ""
1833 #: cryptui.rc:111
1834 msgid ""
1835 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1836 "trusted.\n"
1837 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1838 msgstr ""
1840 #: cryptui.rc:112
1841 msgid ""
1842 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1843 "trusted.\n"
1844 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1845 msgstr ""
1847 #: cryptui.rc:113
1848 msgid ""
1849 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1850 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1851 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1852 msgstr ""
1854 #: cryptui.rc:114
1855 msgid ""
1856 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1857 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1858 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1859 msgstr ""
1861 #: cryptui.rc:115
1862 msgid ""
1863 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1864 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1865 msgstr ""
1867 #: cryptui.rc:116
1868 msgid ""
1869 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1870 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1871 msgstr ""
1873 #: cryptui.rc:117
1874 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1875 msgstr ""
1877 #: cryptui.rc:118
1878 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1879 msgstr ""
1881 #: cryptui.rc:119
1882 msgid "Certificates"
1883 msgstr ""
1885 #: cryptui.rc:121
1886 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1887 msgstr ""
1889 #: cryptui.rc:122
1890 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1891 msgstr ""
1893 #: cryptui.rc:123
1894 msgid ""
1895 "Ensures software came from software publisher\n"
1896 "Protects software from alteration after publication"
1897 msgstr ""
1899 #: cryptui.rc:124
1900 msgid "Protects e-mail messages"
1901 msgstr ""
1903 #: cryptui.rc:125
1904 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1905 msgstr ""
1907 #: cryptui.rc:126
1908 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1909 msgstr ""
1911 #: cryptui.rc:127
1912 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1913 msgstr ""
1915 #: cryptui.rc:128
1916 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1917 msgstr ""
1919 #: cryptui.rc:144
1920 msgid "Private Key Archival"
1921 msgstr ""
1923 #: cryptui.rc:147
1924 msgid "Certificate Export Wizard"
1925 msgstr ""
1927 #: cryptui.rc:148
1928 #, fuzzy
1929 msgid "Export Format"
1930 msgstr "N&apred"
1932 #: cryptui.rc:149
1933 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1934 msgstr ""
1936 #: cryptui.rc:150
1937 msgid "Export Filename"
1938 msgstr ""
1940 #: cryptui.rc:151
1941 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1942 msgstr ""
1944 #: cryptui.rc:152
1945 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1946 msgstr ""
1948 #: cryptui.rc:153
1949 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1950 msgstr ""
1952 #: cryptui.rc:154
1953 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1954 msgstr ""
1956 #: cryptui.rc:157
1957 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1958 msgstr ""
1960 #: cryptui.rc:158
1961 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1962 msgstr ""
1964 #: cryptui.rc:159
1965 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1966 msgstr ""
1968 #: cryptui.rc:160
1969 #, fuzzy
1970 msgid "File Format"
1971 msgstr "N&apred"
1973 #: cryptui.rc:161
1974 msgid "Include all certificates in certificate path"
1975 msgstr ""
1977 #: cryptui.rc:162
1978 msgid "Export keys"
1979 msgstr ""
1981 #: cryptui.rc:165
1982 msgid "The export was successful."
1983 msgstr ""
1985 #: cryptui.rc:166
1986 msgid "The export failed."
1987 msgstr ""
1989 #: cryptui.rc:167
1990 msgid "Export Private Key"
1991 msgstr ""
1993 #: cryptui.rc:168
1994 msgid ""
1995 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1996 "certificate."
1997 msgstr ""
1999 #: cryptui.rc:169
2000 msgid "Enter Password"
2001 msgstr ""
2003 #: cryptui.rc:170
2004 msgid "You may password-protect a private key."
2005 msgstr ""
2007 #: cryptui.rc:171
2008 msgid "The passwords do not match."
2009 msgstr ""
2011 #: cryptui.rc:172
2012 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2013 msgstr ""
2015 #: cryptui.rc:173
2016 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2017 msgstr ""
2019 #: devenum.rc:32
2020 msgid "Default DirectSound"
2021 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2023 #: devenum.rc:33
2024 msgid "DirectSound: %s"
2025 msgstr "DirectSound: %s"
2027 #: devenum.rc:34
2028 msgid "Default WaveOut Device"
2029 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
2031 #: devenum.rc:35
2032 msgid "Default MidiOut Device"
2033 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
2035 #: dinput.rc:34
2036 #, fuzzy
2037 msgid "Action"
2038 msgstr "Lokacija"
2040 #: dinput.rc:35
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Object"
2043 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2045 #: dxdiagn.rc:25
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Regional Setting"
2048 msgstr "Osnovno podešavanje"
2050 #: dxdiagn.rc:26
2051 msgid "%uMB used, %uMB available"
2052 msgstr ""
2054 #: gdi32.rc:25
2055 msgid "Western"
2056 msgstr ""
2058 #: gdi32.rc:26
2059 msgid "Central European"
2060 msgstr ""
2062 #: gdi32.rc:27
2063 msgid "Cyrillic"
2064 msgstr ""
2066 #: gdi32.rc:28
2067 #, fuzzy
2068 msgid "Greek"
2069 msgstr "Zelena"
2071 #: gdi32.rc:29
2072 msgid "Turkish"
2073 msgstr ""
2075 #: gdi32.rc:30
2076 msgid "Hebrew"
2077 msgstr ""
2079 #: gdi32.rc:31
2080 msgid "Arabic"
2081 msgstr ""
2083 #: gdi32.rc:32
2084 msgid "Baltic"
2085 msgstr ""
2087 #: gdi32.rc:33
2088 msgid "Vietnamese"
2089 msgstr ""
2091 #: gdi32.rc:34
2092 msgid "Thai"
2093 msgstr ""
2095 #: gdi32.rc:35
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Japanese"
2098 msgstr "okvir"
2100 #: gdi32.rc:36
2101 msgid "CHINESE_GB2312"
2102 msgstr ""
2104 #: gdi32.rc:37
2105 msgid "Hangul"
2106 msgstr ""
2108 #: gdi32.rc:38
2109 msgid "CHINESE_BIG5"
2110 msgstr ""
2112 #: gdi32.rc:39
2113 msgid "Hangul(Johab)"
2114 msgstr ""
2116 #: gdi32.rc:40
2117 msgid "Symbol"
2118 msgstr ""
2120 #: gdi32.rc:41
2121 msgid "OEM/DOS"
2122 msgstr ""
2124 #: hhctrl.rc:56
2125 msgid "S&ync"
2126 msgstr ""
2128 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2129 msgid "&Back"
2130 msgstr "&Nazad"
2132 #: hhctrl.rc:58
2133 #, fuzzy
2134 msgid "&Forward"
2135 msgstr ""
2136 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2137 "Prosledi\n"
2138 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2139 "Napred"
2141 #: hhctrl.rc:59
2142 #, fuzzy
2143 msgctxt "table of contents"
2144 msgid "&Home"
2145 msgstr "Početna"
2147 #: hhctrl.rc:60
2148 #, fuzzy
2149 msgid "&Stop"
2150 msgstr "Zaustavi"
2152 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2153 msgid "&Refresh"
2154 msgstr "&Osveži"
2156 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2157 #, fuzzy
2158 msgid "&Print..."
2159 msgstr "Štampaj..."
2161 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2162 #, fuzzy
2163 msgid "&Contents"
2164 msgstr ""
2165 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2166 "&Sadržaj\n"
2167 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2168 "&Sadržaji"
2170 #: hhctrl.rc:29
2171 msgid "I&ndex"
2172 msgstr "&Popis"
2174 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2175 msgid "&Search"
2176 msgstr "&Pretraga"
2178 #: hhctrl.rc:31
2179 msgid "Favor&ites"
2180 msgstr "&Omiljeno"
2182 #: hhctrl.rc:33
2183 msgid "Hide &Tabs"
2184 msgstr ""
2186 #: hhctrl.rc:34
2187 msgid "Show &Tabs"
2188 msgstr ""
2190 #: hhctrl.rc:39
2191 msgid "Show"
2192 msgstr "Prikaži"
2194 #: hhctrl.rc:40
2195 msgid "Hide"
2196 msgstr "Sakrij"
2198 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2199 msgid "Stop"
2200 msgstr "Zaustavi"
2202 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2203 msgid "Refresh"
2204 msgstr "Osveži"
2206 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2207 msgid "Back"
2208 msgstr "Nazad"
2210 #: hhctrl.rc:44
2211 #, fuzzy
2212 msgctxt "table of contents"
2213 msgid "Home"
2214 msgstr "Početna"
2216 #: hhctrl.rc:45
2217 msgid "Sync"
2218 msgstr "Uskladi"
2220 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2221 msgid "Options"
2222 msgstr "Opcije"
2224 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Forward"
2227 msgstr ""
2228 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2229 "Prosledi\n"
2230 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2231 "Napred"
2233 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2234 msgid "Cinepak Video codec"
2235 msgstr "Cinepak video kodek"
2237 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2238 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2239 #: wordpad.rc:26
2240 msgid "&File"
2241 msgstr "&Datoteka"
2243 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2244 msgid "&New"
2245 msgstr "&Novo"
2247 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2248 msgid "&Window"
2249 msgstr "&Prozor"
2251 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2252 msgid "&Open..."
2253 msgstr "&Otvori..."
2255 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2256 msgid "Save &as..."
2257 msgstr "Sačuvaj &kao..."
2259 #: ieframe.rc:35
2260 msgid "Print &format..."
2261 msgstr "Format &štampe..."
2263 #: ieframe.rc:36
2264 msgid "Pr&int..."
2265 msgstr "&Štampaj..."
2267 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Print previe&w"
2270 msgstr "&Pregled štampe..."
2272 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2273 msgid "&Properties"
2274 msgstr "&Svojstva"
2276 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2277 #: taskmgr.rc:139
2278 msgid "&Close"
2279 msgstr "&Zatvori"
2281 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2282 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2283 msgid "&View"
2284 msgstr "&Prikaz"
2286 #: ieframe.rc:44
2287 msgid "&Toolbars"
2288 msgstr "&Alatnice"
2290 #: ieframe.rc:46
2291 msgid "&Standard bar"
2292 msgstr "&Standardna traka"
2294 #: ieframe.rc:47
2295 msgid "&Address bar"
2296 msgstr "&Traka za navigaciju"
2298 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2299 msgid "&Favorites"
2300 msgstr "&Omiljeno"
2302 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2303 msgid "&Add to Favorites..."
2304 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2306 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2307 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141
2308 #: progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76
2309 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2310 msgid "&Help"
2311 msgstr "&Pomoć"
2313 #: ieframe.rc:57
2314 #, fuzzy
2315 msgid "&About Internet Explorer"
2316 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
2318 #: ieframe.rc:67
2319 #, fuzzy
2320 msgctxt "home page"
2321 msgid "Home"
2322 msgstr "Početna"
2324 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2325 msgid "Print..."
2326 msgstr "Štampaj..."
2328 #: ieframe.rc:73
2329 msgid "Address"
2330 msgstr "Adresa"
2332 #: inetcpl.rc:43
2333 msgid "General"
2334 msgstr "Opšte"
2336 #: inetcpl.rc:46
2337 msgid " Home page "
2338 msgstr "Početna strana"
2340 #: inetcpl.rc:47
2341 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2342 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
2344 #: inetcpl.rc:50
2345 msgid "&Current page"
2346 msgstr "&Tekuća strana"
2348 #: inetcpl.rc:51
2349 msgid "&Default page"
2350 msgstr "&Podrazumevana strana"
2352 #: inetcpl.rc:52
2353 msgid "&Blank page"
2354 msgstr "Prazna &strana"
2356 #: inetcpl.rc:53
2357 msgid " Browsing history "
2358 msgstr " Browsing history "
2360 #: inetcpl.rc:54
2361 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2362 msgstr "You can delete cached pages, cookies and other data."
2364 #: inetcpl.rc:56
2365 msgid "Delete &files..."
2366 msgstr "Delete &files..."
2368 #: inetcpl.rc:57
2369 msgid "&Settings..."
2370 msgstr "&Settings..."
2372 #: inetcpl.rc:65
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Delete browsing history"
2375 msgstr " Browsing history "
2377 #: inetcpl.rc:68
2378 msgid ""
2379 "Temporary internet files\n"
2380 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2381 msgstr ""
2383 #: inetcpl.rc:70
2384 msgid ""
2385 "Cookies\n"
2386 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2387 "preferences and login information."
2388 msgstr ""
2390 #: inetcpl.rc:72
2391 msgid ""
2392 "History\n"
2393 "List of websites you have accessed."
2394 msgstr ""
2396 #: inetcpl.rc:74
2397 msgid ""
2398 "Form data\n"
2399 "Usernames and other information you have entered into forms."
2400 msgstr ""
2402 #: inetcpl.rc:76
2403 msgid ""
2404 "Passwords\n"
2405 "Saved passwords you have entered into forms."
2406 msgstr ""
2408 #: inetcpl.rc:78 notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104
2409 #: progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197
2410 #: progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285
2411 #: regedit.rc:298 regedit.rc:311 wineboot.rc:31 wineconsole.rc:132
2412 #: winefile.rc:132 winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:93
2413 #: wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
2414 msgid "Cancel"
2415 msgstr "Otkaži"
2417 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2418 #, fuzzy
2419 msgid "Delete"
2420 msgstr "&Izbriši"
2422 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2423 msgid "Security"
2424 msgstr ""
2426 #: inetcpl.rc:90
2427 #, fuzzy
2428 msgid "Listview"
2429 msgstr "Spisak"
2431 #: inetcpl.rc:95
2432 msgid "trackbar"
2433 msgstr ""
2435 #: inetcpl.rc:108
2436 msgid " Certificates "
2437 msgstr "Sertifikati"
2439 #: inetcpl.rc:109
2440 msgid ""
2441 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2442 "certificate authorities and publishers."
2443 msgstr ""
2444 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
2445 "autoriteta i izdavača sertifikata."
2447 #: inetcpl.rc:111
2448 msgid "Certificates..."
2449 msgstr "Sertifikati..."
2451 #: inetcpl.rc:112
2452 msgid "Publishers..."
2453 msgstr "Izdavači..."
2455 #: inetcpl.rc:28
2456 msgid "Internet Settings"
2457 msgstr "Postavke interneta"
2459 #: inetcpl.rc:29
2460 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2461 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
2463 #: inetcpl.rc:30
2464 msgid "Security settings for zone: "
2465 msgstr ""
2467 #: inetcpl.rc:31
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Custom"
2470 msgstr "Prilagodi"
2472 #: inetcpl.rc:32
2473 msgid "Very Low"
2474 msgstr ""
2476 #: inetcpl.rc:33
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Low"
2479 msgstr "red"
2481 #: inetcpl.rc:34
2482 msgid "Medium"
2483 msgstr ""
2485 #: inetcpl.rc:35
2486 msgid "Increased"
2487 msgstr ""
2489 #: inetcpl.rc:36
2490 msgid "High"
2491 msgstr ""
2493 #: jscript.rc:25
2494 msgid "Error converting object to primitive type"
2495 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
2497 #: jscript.rc:26
2498 msgid "Invalid procedure call or argument"
2499 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
2501 #: jscript.rc:27
2502 msgid "Subscript out of range"
2503 msgstr "Potpis je van dometa"
2505 #: jscript.rc:28
2506 msgid "Automation server can't create object"
2507 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2509 #: jscript.rc:29
2510 msgid "Object doesn't support this property or method"
2511 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
2513 #: jscript.rc:30
2514 msgid "Object doesn't support this action"
2515 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
2517 #: jscript.rc:31
2518 msgid "Argument not optional"
2519 msgstr "Argument je obavezan"
2521 #: jscript.rc:32
2522 msgid "Syntax error"
2523 msgstr "Greška u sintaksi"
2525 #: jscript.rc:33
2526 msgid "Expected ';'"
2527 msgstr "Očekivano ';'"
2529 #: jscript.rc:34
2530 msgid "Expected '('"
2531 msgstr "Očekivano '('"
2533 #: jscript.rc:35
2534 msgid "Expected ')'"
2535 msgstr "Očekivano ')'"
2537 #: jscript.rc:36
2538 msgid "Unterminated string constant"
2539 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
2541 #: jscript.rc:37
2542 msgid "Conditional compilation is turned off"
2543 msgstr ""
2545 #: jscript.rc:40
2546 msgid "Number expected"
2547 msgstr "Očekivani broj"
2549 #: jscript.rc:38
2550 msgid "Function expected"
2551 msgstr "Očekivana funkcija"
2553 #: jscript.rc:39
2554 msgid "'[object]' is not a date object"
2555 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
2557 #: jscript.rc:41
2558 msgid "Object expected"
2559 msgstr "Očekivani objekat"
2561 #: jscript.rc:42
2562 msgid "Illegal assignment"
2563 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
2565 #: jscript.rc:43
2566 msgid "'|' is undefined"
2567 msgstr "„|“ nije određeno"
2569 #: jscript.rc:44
2570 msgid "Boolean object expected"
2571 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
2573 #: jscript.rc:45
2574 msgid "VBArray object expected"
2575 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
2577 #: jscript.rc:46
2578 msgid "JScript object expected"
2579 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
2581 #: jscript.rc:47
2582 msgid "Syntax error in regular expression"
2583 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
2585 #: jscript.rc:49
2586 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2587 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2589 #: jscript.rc:48
2590 #, fuzzy
2591 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2592 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2594 #: jscript.rc:50
2595 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2596 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
2598 #: jscript.rc:51
2599 msgid "Array object expected"
2600 msgstr "Očekivani niz objekta"
2602 #: winerror.mc:26
2603 #, fuzzy
2604 msgid "Success\n"
2605 msgstr "Uspeh"
2607 #: winerror.mc:31
2608 #, fuzzy
2609 msgid "Invalid function\n"
2610 msgstr "Neispravna sintaksa"
2612 #: winerror.mc:36
2613 #, fuzzy
2614 msgid "File not found\n"
2615 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2617 #: winerror.mc:41
2618 #, fuzzy
2619 msgid "Path not found\n"
2620 msgstr "%s putanja nije pronađena"
2622 #: winerror.mc:46
2623 msgid "Too many open files\n"
2624 msgstr ""
2626 #: winerror.mc:51
2627 msgid "Access denied\n"
2628 msgstr ""
2630 #: winerror.mc:56
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Invalid handle\n"
2633 msgstr "Neispravna sintaksa"
2635 #: winerror.mc:61
2636 #, fuzzy
2637 msgid "Memory trashed\n"
2638 msgstr "Nadgledanje memorije"
2640 #: winerror.mc:66
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Not enough memory\n"
2643 msgstr "Nema više memorije."
2645 #: winerror.mc:71
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Invalid block\n"
2648 msgstr "Neispravna sintaksa"
2650 #: winerror.mc:76
2651 msgid "Bad environment\n"
2652 msgstr ""
2654 #: winerror.mc:81
2655 msgid "Bad format\n"
2656 msgstr ""
2658 #: winerror.mc:86
2659 #, fuzzy
2660 msgid "Invalid access\n"
2661 msgstr "Neispravna sintaksa"
2663 #: winerror.mc:91
2664 #, fuzzy
2665 msgid "Invalid data\n"
2666 msgstr "Neispravna sintaksa"
2668 #: winerror.mc:96
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Out of memory\n"
2671 msgstr "Nema više memorije."
2673 #: winerror.mc:101
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Invalid drive\n"
2676 msgstr "Neispravna sintaksa"
2678 #: winerror.mc:106
2679 msgid "Can't delete current directory\n"
2680 msgstr ""
2682 #: winerror.mc:111
2683 msgid "Not same device\n"
2684 msgstr ""
2686 #: winerror.mc:116
2687 msgid "No more files\n"
2688 msgstr ""
2690 #: winerror.mc:121
2691 msgid "Write protected\n"
2692 msgstr ""
2694 #: winerror.mc:126
2695 msgid "Bad unit\n"
2696 msgstr ""
2698 #: winerror.mc:131
2699 msgid "Not ready\n"
2700 msgstr ""
2702 #: winerror.mc:136
2703 msgid "Bad command\n"
2704 msgstr ""
2706 #: winerror.mc:141
2707 msgid "CRC error\n"
2708 msgstr ""
2710 #: winerror.mc:146
2711 msgid "Bad length\n"
2712 msgstr ""
2714 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2715 #, fuzzy
2716 msgid "Seek error\n"
2717 msgstr "Greška u sintaksi"
2719 #: winerror.mc:156
2720 msgid "Not DOS disk\n"
2721 msgstr ""
2723 #: winerror.mc:161
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Sector not found\n"
2726 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2728 #: winerror.mc:166
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Out of paper\n"
2731 msgstr "Nema papira; "
2733 #: winerror.mc:171
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Write fault\n"
2736 msgstr ""
2737 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2738 "Podrazumevano\n"
2739 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2740 "Osnovno"
2742 #: winerror.mc:176
2743 #, fuzzy
2744 msgid "Read fault\n"
2745 msgstr ""
2746 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2747 "Podrazumevano\n"
2748 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2749 "Osnovno"
2751 #: winerror.mc:181
2752 msgid "General failure\n"
2753 msgstr ""
2755 #: winerror.mc:186
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Sharing violation\n"
2758 msgstr "Kršenje imenovanja"
2760 #: winerror.mc:191
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Lock violation\n"
2763 msgstr "Lokacija"
2765 #: winerror.mc:196
2766 msgid "Wrong disk\n"
2767 msgstr ""
2769 #: winerror.mc:201
2770 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2771 msgstr ""
2773 #: winerror.mc:206
2774 #, fuzzy
2775 msgid "End of file\n"
2776 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2778 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2779 msgid "Disk full\n"
2780 msgstr ""
2782 #: winerror.mc:216
2783 msgid "Request not supported\n"
2784 msgstr ""
2786 #: winerror.mc:221
2787 msgid "Remote machine not listening\n"
2788 msgstr ""
2790 #: winerror.mc:226
2791 msgid "Duplicate network name\n"
2792 msgstr ""
2794 #: winerror.mc:231
2795 msgid "Bad network path\n"
2796 msgstr ""
2798 #: winerror.mc:236
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Network busy\n"
2801 msgstr "Mrežno deljenje"
2803 #: winerror.mc:241
2804 #, fuzzy
2805 msgid "Device does not exist\n"
2806 msgstr "Datoteka ne postoji"
2808 #: winerror.mc:246
2809 msgid "Too many commands\n"
2810 msgstr ""
2812 #: winerror.mc:251
2813 msgid "Adaptor hardware error\n"
2814 msgstr ""
2816 #: winerror.mc:256
2817 msgid "Bad network response\n"
2818 msgstr ""
2820 #: winerror.mc:261
2821 msgid "Unexpected network error\n"
2822 msgstr ""
2824 #: winerror.mc:266
2825 msgid "Bad remote adaptor\n"
2826 msgstr ""
2828 #: winerror.mc:271
2829 msgid "Print queue full\n"
2830 msgstr ""
2832 #: winerror.mc:276
2833 msgid "No spool space\n"
2834 msgstr ""
2836 #: winerror.mc:281
2837 #, fuzzy
2838 msgid "Print canceled\n"
2839 msgstr "Korisnik je otkazan"
2841 #: winerror.mc:286
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Network name deleted\n"
2844 msgstr "Datum brisanja"
2846 #: winerror.mc:291
2847 msgid "Network access denied\n"
2848 msgstr ""
2850 #: winerror.mc:296
2851 msgid "Bad device type\n"
2852 msgstr ""
2854 #: winerror.mc:301
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Bad network name\n"
2857 msgstr "Mrežno deljenje"
2859 #: winerror.mc:306
2860 msgid "Too many network names\n"
2861 msgstr ""
2863 #: winerror.mc:311
2864 msgid "Too many network sessions\n"
2865 msgstr ""
2867 #: winerror.mc:316
2868 msgid "Sharing paused\n"
2869 msgstr ""
2871 #: winerror.mc:321
2872 msgid "Request not accepted\n"
2873 msgstr ""
2875 #: winerror.mc:326
2876 msgid "Redirector paused\n"
2877 msgstr ""
2879 #: winerror.mc:331
2880 #, fuzzy
2881 msgid "File exists\n"
2882 msgstr "Datoteka ne postoji"
2884 #: winerror.mc:336
2885 msgid "Cannot create\n"
2886 msgstr ""
2888 #: winerror.mc:341
2889 msgid "Int24 failure\n"
2890 msgstr ""
2892 #: winerror.mc:346
2893 msgid "Out of structures\n"
2894 msgstr ""
2896 #: winerror.mc:351
2897 #, fuzzy
2898 msgid "Already assigned\n"
2899 msgstr "Već postoji"
2901 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2902 #, fuzzy
2903 msgid "Invalid password\n"
2904 msgstr "Neispravna sintaksa"
2906 #: winerror.mc:361
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Invalid parameter\n"
2909 msgstr ""
2910 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
2912 #: winerror.mc:366
2913 #, fuzzy
2914 msgid "Net write fault\n"
2915 msgstr "Podrazumevano"
2917 #: winerror.mc:371
2918 msgid "No process slots\n"
2919 msgstr ""
2921 #: winerror.mc:376
2922 msgid "Too many semaphores\n"
2923 msgstr ""
2925 #: winerror.mc:381
2926 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2927 msgstr ""
2929 #: winerror.mc:386
2930 msgid "Semaphore is set\n"
2931 msgstr ""
2933 #: winerror.mc:391
2934 msgid "Too many semaphore requests\n"
2935 msgstr ""
2937 #: winerror.mc:396
2938 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2939 msgstr ""
2941 #: winerror.mc:401
2942 msgid "Semaphore owner died\n"
2943 msgstr ""
2945 #: winerror.mc:406
2946 msgid "Semaphore user limit\n"
2947 msgstr ""
2949 #: winerror.mc:411
2950 #, fuzzy
2951 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2952 msgstr "Ubacite disk %s"
2954 #: winerror.mc:416
2955 msgid "Drive locked\n"
2956 msgstr ""
2958 #: winerror.mc:421
2959 msgid "Broken pipe\n"
2960 msgstr ""
2962 #: winerror.mc:426
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Open failed\n"
2965 msgstr "Otvori datoteku"
2967 #: winerror.mc:431
2968 msgid "Buffer overflow\n"
2969 msgstr ""
2971 #: winerror.mc:441
2972 msgid "No more search handles\n"
2973 msgstr ""
2975 #: winerror.mc:446
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Invalid target handle\n"
2978 msgstr "Neispravni akreditivi"
2980 #: winerror.mc:451
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Invalid IOCTL\n"
2983 msgstr "Neispravna sintaksa"
2985 #: winerror.mc:456
2986 msgid "Invalid verify switch\n"
2987 msgstr ""
2989 #: winerror.mc:461
2990 msgid "Bad driver level\n"
2991 msgstr ""
2993 #: winerror.mc:466
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Call not implemented\n"
2996 msgstr "Nije jos u programu"
2998 #: winerror.mc:471
2999 msgid "Semaphore timeout\n"
3000 msgstr ""
3002 #: winerror.mc:476
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Insufficient buffer\n"
3005 msgstr "Nedovoljna prava"
3007 #: winerror.mc:481
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Invalid name\n"
3010 msgstr "Neispravna sintaksa"
3012 #: winerror.mc:486
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Invalid level\n"
3015 msgstr "Neispravni akreditivi"
3017 #: winerror.mc:491
3018 msgid "No volume label\n"
3019 msgstr ""
3021 #: winerror.mc:496
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Module not found\n"
3024 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3026 #: winerror.mc:501
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Procedure not found\n"
3029 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3031 #: winerror.mc:506
3032 msgid "No children to wait for\n"
3033 msgstr ""
3035 #: winerror.mc:511
3036 msgid "Child process has not completed\n"
3037 msgstr ""
3039 #: winerror.mc:516
3040 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3041 msgstr ""
3043 #: winerror.mc:521
3044 msgid "Negative seek\n"
3045 msgstr ""
3047 #: winerror.mc:531
3048 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3049 msgstr ""
3051 #: winerror.mc:536
3052 msgid "Drive is already JOINed\n"
3053 msgstr ""
3055 #: winerror.mc:541
3056 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3057 msgstr ""
3059 #: winerror.mc:546
3060 msgid "Drive is not JOINed\n"
3061 msgstr ""
3063 #: winerror.mc:551
3064 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3065 msgstr ""
3067 #: winerror.mc:556
3068 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3069 msgstr ""
3071 #: winerror.mc:561
3072 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3073 msgstr ""
3075 #: winerror.mc:566
3076 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3077 msgstr ""
3079 #: winerror.mc:571
3080 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3081 msgstr ""
3083 #: winerror.mc:576
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Drive is busy\n"
3086 msgstr "Drajvovi"
3088 #: winerror.mc:581
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Same drive\n"
3091 msgstr "Sistemski drajv"
3093 #: winerror.mc:586
3094 msgid "Not toplevel directory\n"
3095 msgstr ""
3097 #: winerror.mc:591
3098 msgid "Directory is not empty\n"
3099 msgstr ""
3101 #: winerror.mc:596
3102 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3103 msgstr ""
3105 #: winerror.mc:601
3106 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3107 msgstr ""
3109 #: winerror.mc:606
3110 msgid "Path is busy\n"
3111 msgstr ""
3113 #: winerror.mc:611
3114 msgid "Already a SUBST target\n"
3115 msgstr ""
3117 #: winerror.mc:616
3118 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3119 msgstr ""
3121 #: winerror.mc:621
3122 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3123 msgstr ""
3125 #: winerror.mc:626
3126 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3127 msgstr ""
3129 #: winerror.mc:631
3130 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3131 msgstr ""
3133 #: winerror.mc:636
3134 msgid "Volume label too long\n"
3135 msgstr ""
3137 #: winerror.mc:641
3138 msgid "Too many TCBs\n"
3139 msgstr ""
3141 #: winerror.mc:646
3142 msgid "Signal refused\n"
3143 msgstr ""
3145 #: winerror.mc:651
3146 msgid "Segment discarded\n"
3147 msgstr ""
3149 #: winerror.mc:656
3150 msgid "Segment not locked\n"
3151 msgstr ""
3153 #: winerror.mc:661
3154 msgid "Bad thread ID address\n"
3155 msgstr ""
3157 #: winerror.mc:666
3158 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3159 msgstr ""
3161 #: winerror.mc:671
3162 msgid "Path is invalid\n"
3163 msgstr ""
3165 #: winerror.mc:676
3166 msgid "Signal pending\n"
3167 msgstr ""
3169 #: winerror.mc:681
3170 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3171 msgstr ""
3173 #: winerror.mc:686
3174 msgid "Lock failed\n"
3175 msgstr ""
3177 #: winerror.mc:691
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Resource in use\n"
3180 msgstr "Neuspesi resursa"
3182 #: winerror.mc:696
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Cancel violation\n"
3185 msgstr "Kršenje imenovanja"
3187 #: winerror.mc:701
3188 msgid "Atomic locks not supported\n"
3189 msgstr ""
3191 #: winerror.mc:706
3192 msgid "Invalid segment number\n"
3193 msgstr ""
3195 #: winerror.mc:711
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3198 msgstr "Neispravni akreditivi"
3200 #: winerror.mc:716
3201 #, fuzzy
3202 msgid "File already exists\n"
3203 msgstr "Port %s već postoji"
3205 #: winerror.mc:721
3206 msgid "Invalid flag number\n"
3207 msgstr ""
3209 #: winerror.mc:726
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Semaphore name not found\n"
3212 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3214 #: winerror.mc:731
3215 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3216 msgstr ""
3218 #: winerror.mc:736
3219 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3220 msgstr ""
3222 #: winerror.mc:741
3223 msgid "Invalid module type for %1\n"
3224 msgstr ""
3226 #: winerror.mc:746
3227 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3228 msgstr ""
3230 #: winerror.mc:751
3231 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3232 msgstr ""
3234 #: winerror.mc:756
3235 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3236 msgstr ""
3238 #: winerror.mc:761
3239 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3240 msgstr ""
3242 #: winerror.mc:766
3243 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3244 msgstr ""
3246 #: winerror.mc:771
3247 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3248 msgstr ""
3250 #: winerror.mc:776
3251 #, fuzzy
3252 msgid "IOPL not enabled\n"
3253 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
3255 #: winerror.mc:781
3256 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3257 msgstr ""
3259 #: winerror.mc:786
3260 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3261 msgstr ""
3263 #: winerror.mc:791
3264 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3265 msgstr ""
3267 #: winerror.mc:796
3268 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3269 msgstr ""
3271 #: winerror.mc:801
3272 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3273 msgstr ""
3275 #: winerror.mc:806
3276 msgid "Environment variable not found\n"
3277 msgstr ""
3279 #: winerror.mc:811
3280 msgid "No signal sent\n"
3281 msgstr ""
3283 #: winerror.mc:816
3284 msgid "File name is too long\n"
3285 msgstr ""
3287 #: winerror.mc:821
3288 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3289 msgstr ""
3291 #: winerror.mc:826
3292 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3293 msgstr ""
3295 #: winerror.mc:831
3296 msgid "Invalid signal number\n"
3297 msgstr ""
3299 #: winerror.mc:836
3300 msgid "Error setting signal handler\n"
3301 msgstr ""
3303 #: winerror.mc:841
3304 msgid "Segment locked\n"
3305 msgstr ""
3307 #: winerror.mc:846
3308 msgid "Too many modules\n"
3309 msgstr ""
3311 #: winerror.mc:851
3312 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3313 msgstr ""
3315 #: winerror.mc:856
3316 msgid "Machine type mismatch\n"
3317 msgstr ""
3319 #: winerror.mc:861
3320 msgid "Bad pipe\n"
3321 msgstr ""
3323 #: winerror.mc:866
3324 msgid "Pipe busy\n"
3325 msgstr ""
3327 #: winerror.mc:871
3328 msgid "Pipe closed\n"
3329 msgstr ""
3331 #: winerror.mc:876
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Pipe not connected\n"
3334 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3336 #: winerror.mc:881
3337 #, fuzzy
3338 msgid "More data available\n"
3339 msgstr "Nedostupno; "
3341 #: winerror.mc:886
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Session canceled\n"
3344 msgstr "Korisnik je otkazan"
3346 #: winerror.mc:891
3347 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3348 msgstr ""
3350 #: winerror.mc:896
3351 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3352 msgstr ""
3354 #: winerror.mc:901
3355 #, fuzzy
3356 msgid "No more data available\n"
3357 msgstr "Nedostupno; "
3359 #: winerror.mc:906
3360 msgid "Cannot use Copy API\n"
3361 msgstr ""
3363 #: winerror.mc:911
3364 msgid "Directory name invalid\n"
3365 msgstr ""
3367 #: winerror.mc:916
3368 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3369 msgstr ""
3371 #: winerror.mc:921
3372 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3373 msgstr ""
3375 #: winerror.mc:926
3376 msgid "Extended attribute table full\n"
3377 msgstr ""
3379 #: winerror.mc:931
3380 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3381 msgstr ""
3383 #: winerror.mc:936
3384 msgid "Extended attributes not supported\n"
3385 msgstr ""
3387 #: winerror.mc:941
3388 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3389 msgstr ""
3391 #: winerror.mc:946
3392 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3393 msgstr ""
3395 #: winerror.mc:951
3396 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3397 msgstr ""
3399 #: winerror.mc:956
3400 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3401 msgstr ""
3403 #: winerror.mc:961
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Invalid oplock message received\n"
3406 msgstr "Neispravni akreditivi"
3408 #: winerror.mc:966
3409 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3410 msgstr ""
3412 #: winerror.mc:971
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Invalid address\n"
3415 msgstr "IP adresa"
3417 #: winerror.mc:976
3418 msgid "Arithmetic overflow\n"
3419 msgstr ""
3421 #: winerror.mc:981
3422 msgid "Pipe connected\n"
3423 msgstr ""
3425 #: winerror.mc:986
3426 msgid "Pipe listening\n"
3427 msgstr ""
3429 #: winerror.mc:991
3430 msgid "Extended attribute access denied\n"
3431 msgstr ""
3433 #: winerror.mc:996
3434 #, fuzzy
3435 msgid "I/O operation aborted\n"
3436 msgstr "Greška u radnjama"
3438 #: winerror.mc:1001
3439 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3440 msgstr ""
3442 #: winerror.mc:1006
3443 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3444 msgstr ""
3446 #: winerror.mc:1011
3447 msgid "No access to memory location\n"
3448 msgstr ""
3450 #: winerror.mc:1016
3451 #, fuzzy
3452 msgid "Swap error\n"
3453 msgstr "Greška u sintaksi"
3455 #: winerror.mc:1021
3456 msgid "Stack overflow\n"
3457 msgstr ""
3459 #: winerror.mc:1026
3460 #, fuzzy
3461 msgid "Invalid message\n"
3462 msgstr "Neispravna sintaksa"
3464 #: winerror.mc:1031
3465 msgid "Cannot complete\n"
3466 msgstr ""
3468 #: winerror.mc:1036
3469 #, fuzzy
3470 msgid "Invalid flags\n"
3471 msgstr "Neispravna sintaksa"
3473 #: winerror.mc:1041
3474 msgid "Unrecognised volume\n"
3475 msgstr ""
3477 #: winerror.mc:1046
3478 msgid "File invalid\n"
3479 msgstr ""
3481 #: winerror.mc:1051
3482 msgid "Cannot run full-screen\n"
3483 msgstr ""
3485 #: winerror.mc:1056
3486 msgid "Nonexistent token\n"
3487 msgstr ""
3489 #: winerror.mc:1061
3490 msgid "Registry corrupt\n"
3491 msgstr ""
3493 #: winerror.mc:1066
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Invalid key\n"
3496 msgstr "Neispravna sintaksa"
3498 #: winerror.mc:1071
3499 #, fuzzy
3500 msgid "Can't open registry key\n"
3501 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3503 #: winerror.mc:1076
3504 msgid "Can't read registry key\n"
3505 msgstr ""
3507 #: winerror.mc:1081
3508 msgid "Can't write registry key\n"
3509 msgstr ""
3511 #: winerror.mc:1086
3512 msgid "Registry has been recovered\n"
3513 msgstr ""
3515 #: winerror.mc:1091
3516 #, fuzzy
3517 msgid "Registry is corrupt\n"
3518 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3520 #: winerror.mc:1096
3521 msgid "I/O to registry failed\n"
3522 msgstr ""
3524 #: winerror.mc:1101
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Not registry file\n"
3527 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3529 #: winerror.mc:1106
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Key deleted\n"
3532 msgstr "Datum brisanja"
3534 #: winerror.mc:1111
3535 msgid "No registry log space\n"
3536 msgstr ""
3538 #: winerror.mc:1116
3539 msgid "Registry key has subkeys\n"
3540 msgstr ""
3542 #: winerror.mc:1121
3543 msgid "Subkey must be volatile\n"
3544 msgstr ""
3546 #: winerror.mc:1126
3547 msgid "Notify change request in progress\n"
3548 msgstr ""
3550 #: winerror.mc:1131
3551 msgid "Dependent services are running\n"
3552 msgstr ""
3554 #: winerror.mc:1136
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Invalid service control\n"
3557 msgstr "Neispravni akreditivi"
3559 #: winerror.mc:1141
3560 msgid "Service request timeout\n"
3561 msgstr ""
3563 #: winerror.mc:1146
3564 msgid "Cannot create service thread\n"
3565 msgstr ""
3567 #: winerror.mc:1151
3568 msgid "Service database locked\n"
3569 msgstr ""
3571 #: winerror.mc:1156
3572 msgid "Service already running\n"
3573 msgstr ""
3575 #: winerror.mc:1161
3576 msgid "Invalid service account\n"
3577 msgstr ""
3579 #: winerror.mc:1166
3580 msgid "Service is disabled\n"
3581 msgstr ""
3583 #: winerror.mc:1171
3584 msgid "Circular dependency\n"
3585 msgstr ""
3587 #: winerror.mc:1176
3588 #, fuzzy
3589 msgid "Service does not exist\n"
3590 msgstr "Datoteka ne postoji"
3592 #: winerror.mc:1181
3593 msgid "Service cannot accept control message\n"
3594 msgstr ""
3596 #: winerror.mc:1186
3597 msgid "Service not active\n"
3598 msgstr ""
3600 #: winerror.mc:1191
3601 msgid "Service controller connect failed\n"
3602 msgstr ""
3604 #: winerror.mc:1196
3605 msgid "Exception in service\n"
3606 msgstr ""
3608 #: winerror.mc:1201
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Database does not exist\n"
3611 msgstr "Putanja ne postoji"
3613 #: winerror.mc:1206
3614 msgid "Service-specific error\n"
3615 msgstr ""
3617 #: winerror.mc:1211
3618 msgid "Process aborted\n"
3619 msgstr ""
3621 #: winerror.mc:1216
3622 msgid "Service dependency failed\n"
3623 msgstr ""
3625 #: winerror.mc:1221
3626 msgid "Service login failed\n"
3627 msgstr ""
3629 #: winerror.mc:1226
3630 msgid "Service start-hang\n"
3631 msgstr ""
3633 #: winerror.mc:1231
3634 msgid "Invalid service lock\n"
3635 msgstr ""
3637 #: winerror.mc:1236
3638 msgid "Service marked for delete\n"
3639 msgstr ""
3641 #: winerror.mc:1241
3642 msgid "Service exists\n"
3643 msgstr ""
3645 #: winerror.mc:1246
3646 msgid "System running last-known-good config\n"
3647 msgstr ""
3649 #: winerror.mc:1251
3650 msgid "Service dependency deleted\n"
3651 msgstr ""
3653 #: winerror.mc:1256
3654 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3655 msgstr ""
3657 #: winerror.mc:1261
3658 msgid "Service not started since last boot\n"
3659 msgstr ""
3661 #: winerror.mc:1266
3662 msgid "Duplicate service name\n"
3663 msgstr ""
3665 #: winerror.mc:1271
3666 msgid "Different service account\n"
3667 msgstr ""
3669 #: winerror.mc:1276
3670 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3671 msgstr ""
3673 #: winerror.mc:1281
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3676 msgstr "Pronađena je petlja"
3678 #: winerror.mc:1286
3679 msgid "No recovery program for service\n"
3680 msgstr ""
3682 #: winerror.mc:1291
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Service not implemented by exe\n"
3685 msgstr "Nije jos u programu"
3687 #: winerror.mc:1296
3688 msgid "End of media\n"
3689 msgstr ""
3691 #: winerror.mc:1301
3692 msgid "Filemark detected\n"
3693 msgstr ""
3695 #: winerror.mc:1306
3696 msgid "Beginning of media\n"
3697 msgstr ""
3699 #: winerror.mc:1311
3700 msgid "Setmark detected\n"
3701 msgstr ""
3703 #: winerror.mc:1316
3704 #, fuzzy
3705 msgid "No data detected\n"
3706 msgstr "Pronađena je petlja"
3708 #: winerror.mc:1321
3709 msgid "Partition failure\n"
3710 msgstr ""
3712 #: winerror.mc:1326
3713 msgid "Invalid block length\n"
3714 msgstr ""
3716 #: winerror.mc:1331
3717 msgid "Device not partitioned\n"
3718 msgstr ""
3720 #: winerror.mc:1336
3721 msgid "Unable to lock media\n"
3722 msgstr ""
3724 #: winerror.mc:1341
3725 msgid "Unable to unload media\n"
3726 msgstr ""
3728 #: winerror.mc:1346
3729 msgid "Media changed\n"
3730 msgstr ""
3732 #: winerror.mc:1351
3733 msgid "I/O bus reset\n"
3734 msgstr ""
3736 #: winerror.mc:1356
3737 msgid "No media in drive\n"
3738 msgstr ""
3740 #: winerror.mc:1361
3741 msgid "No Unicode translation\n"
3742 msgstr ""
3744 #: winerror.mc:1366
3745 msgid "DLL init failed\n"
3746 msgstr ""
3748 #: winerror.mc:1371
3749 msgid "Shutdown in progress\n"
3750 msgstr ""
3752 #: winerror.mc:1376
3753 msgid "No shutdown in progress\n"
3754 msgstr ""
3756 #: winerror.mc:1381
3757 msgid "I/O device error\n"
3758 msgstr ""
3760 #: winerror.mc:1386
3761 msgid "No serial devices found\n"
3762 msgstr ""
3764 #: winerror.mc:1391
3765 msgid "Shared IRQ busy\n"
3766 msgstr ""
3768 #: winerror.mc:1396
3769 msgid "Serial I/O completed\n"
3770 msgstr ""
3772 #: winerror.mc:1401
3773 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3774 msgstr ""
3776 #: winerror.mc:1406
3777 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3778 msgstr ""
3780 #: winerror.mc:1411
3781 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3782 msgstr ""
3784 #: winerror.mc:1416
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Unknown floppy error\n"
3787 msgstr "Nepoznat izvor"
3789 #: winerror.mc:1421
3790 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3791 msgstr ""
3793 #: winerror.mc:1426
3794 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3795 msgstr ""
3797 #: winerror.mc:1431
3798 msgid "Hard disk operation failed\n"
3799 msgstr ""
3801 #: winerror.mc:1436
3802 msgid "Hard disk reset failed\n"
3803 msgstr ""
3805 #: winerror.mc:1441
3806 msgid "End of tape media\n"
3807 msgstr ""
3809 #: winerror.mc:1446
3810 msgid "Not enough server memory\n"
3811 msgstr ""
3813 #: winerror.mc:1451
3814 msgid "Possible deadlock\n"
3815 msgstr ""
3817 #: winerror.mc:1456
3818 msgid "Incorrect alignment\n"
3819 msgstr ""
3821 #: winerror.mc:1461
3822 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3823 msgstr ""
3825 #: winerror.mc:1466
3826 msgid "Set-power-state failed\n"
3827 msgstr ""
3829 #: winerror.mc:1471
3830 msgid "Too many links\n"
3831 msgstr ""
3833 #: winerror.mc:1476
3834 msgid "Newer windows version needed\n"
3835 msgstr ""
3837 #: winerror.mc:1481
3838 msgid "Wrong operating system\n"
3839 msgstr ""
3841 #: winerror.mc:1486
3842 msgid "Single-instance application\n"
3843 msgstr ""
3845 #: winerror.mc:1491
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Real-mode application\n"
3848 msgstr "program"
3850 #: winerror.mc:1496
3851 #, fuzzy
3852 msgid "Invalid DLL\n"
3853 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3855 #: winerror.mc:1501
3856 msgid "No associated application\n"
3857 msgstr ""
3859 #: winerror.mc:1506
3860 msgid "DDE failure\n"
3861 msgstr ""
3863 #: winerror.mc:1511
3864 #, fuzzy
3865 msgid "DLL not found\n"
3866 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3868 #: winerror.mc:1516
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Out of user handles\n"
3871 msgstr "Nema više memorije."
3873 #: winerror.mc:1521
3874 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3875 msgstr ""
3877 #: winerror.mc:1526
3878 msgid "The source element is empty\n"
3879 msgstr ""
3881 #: winerror.mc:1531
3882 msgid "The destination element is full\n"
3883 msgstr ""
3885 #: winerror.mc:1536
3886 msgid "The element address is invalid\n"
3887 msgstr ""
3889 #: winerror.mc:1541
3890 msgid "The magazine is not present\n"
3891 msgstr ""
3893 #: winerror.mc:1546
3894 msgid "The device needs reinitialization\n"
3895 msgstr ""
3897 #: winerror.mc:1551
3898 msgid "The device requires cleaning\n"
3899 msgstr ""
3901 #: winerror.mc:1556
3902 #, fuzzy
3903 msgid "The device door is open\n"
3904 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
3906 #: winerror.mc:1561
3907 #, fuzzy
3908 msgid "The device is not connected\n"
3909 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3911 #: winerror.mc:1566
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Element not found\n"
3914 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3916 #: winerror.mc:1571
3917 #, fuzzy
3918 msgid "No match found\n"
3919 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3921 #: winerror.mc:1576
3922 #, fuzzy
3923 msgid "Property set not found\n"
3924 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3926 #: winerror.mc:1581
3927 #, fuzzy
3928 msgid "Point not found\n"
3929 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3931 #: winerror.mc:1586
3932 msgid "No running tracking service\n"
3933 msgstr ""
3935 #: winerror.mc:1591
3936 #, fuzzy
3937 msgid "No such volume ID\n"
3938 msgstr "Ne postoji takva osobina"
3940 #: winerror.mc:1596
3941 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3942 msgstr ""
3944 #: winerror.mc:1601
3945 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3946 msgstr ""
3948 #: winerror.mc:1606
3949 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3950 msgstr ""
3952 #: winerror.mc:1611
3953 #, fuzzy
3954 msgid "The journal is being deleted\n"
3955 msgstr "Datum brisanja"
3957 #: winerror.mc:1616
3958 msgid "The journal is not active\n"
3959 msgstr ""
3961 #: winerror.mc:1621
3962 msgid "Potential matching file found\n"
3963 msgstr ""
3965 #: winerror.mc:1626
3966 msgid "The journal entry was deleted\n"
3967 msgstr ""
3969 #: winerror.mc:1631
3970 #, fuzzy
3971 msgid "Invalid device name\n"
3972 msgstr "Neispravni akreditivi"
3974 #: winerror.mc:1636
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Connection unavailable\n"
3977 msgstr "Nedostupno; "
3979 #: winerror.mc:1641
3980 msgid "Device already remembered\n"
3981 msgstr ""
3983 #: winerror.mc:1646
3984 msgid "No network or bad path\n"
3985 msgstr ""
3987 #: winerror.mc:1651
3988 msgid "Invalid network provider name\n"
3989 msgstr ""
3991 #: winerror.mc:1656
3992 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3993 msgstr ""
3995 #: winerror.mc:1661
3996 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3997 msgstr ""
3999 #: winerror.mc:1666
4000 msgid "Not a container\n"
4001 msgstr ""
4003 #: winerror.mc:1671
4004 msgid "Extended error\n"
4005 msgstr ""
4007 #: winerror.mc:1676
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Invalid group name\n"
4010 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4012 #: winerror.mc:1681
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Invalid computer name\n"
4015 msgstr "Neispravna sintaksa"
4017 #: winerror.mc:1686
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Invalid event name\n"
4020 msgstr "Neispravni akreditivi"
4022 #: winerror.mc:1691
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Invalid domain name\n"
4025 msgstr ""
4026 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4028 #: winerror.mc:1696
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Invalid service name\n"
4031 msgstr "Neispravni akreditivi"
4033 #: winerror.mc:1701
4034 #, fuzzy
4035 msgid "Invalid network name\n"
4036 msgstr "Neispravna sintaksa"
4038 #: winerror.mc:1706
4039 #, fuzzy
4040 msgid "Invalid share name\n"
4041 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4043 #: winerror.mc:1716
4044 #, fuzzy
4045 msgid "Invalid message name\n"
4046 msgstr "Neispravni akreditivi"
4048 #: winerror.mc:1721
4049 msgid "Invalid message destination\n"
4050 msgstr ""
4052 #: winerror.mc:1726
4053 msgid "Session credential conflict\n"
4054 msgstr ""
4056 #: winerror.mc:1731
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4059 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
4061 #: winerror.mc:1736
4062 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4063 msgstr ""
4065 #: winerror.mc:1741
4066 msgid "No network\n"
4067 msgstr ""
4069 #: winerror.mc:1746
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Operation canceled by user\n"
4072 msgstr "Instalacioni programi"
4074 #: winerror.mc:1751
4075 msgid "File has a user-mapped section\n"
4076 msgstr ""
4078 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4079 #, fuzzy
4080 msgid "Connection refused\n"
4081 msgstr "Povezivanje na %s"
4083 #: winerror.mc:1761
4084 msgid "Connection gracefully closed\n"
4085 msgstr ""
4087 #: winerror.mc:1766
4088 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4089 msgstr ""
4091 #: winerror.mc:1771
4092 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4093 msgstr ""
4095 #: winerror.mc:1776
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Connection invalid\n"
4098 msgstr "LAN veza"
4100 #: winerror.mc:1781
4101 msgid "Connection is active\n"
4102 msgstr ""
4104 #: winerror.mc:1786
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Network unreachable\n"
4107 msgstr "Mrežno deljenje"
4109 #: winerror.mc:1791
4110 msgid "Host unreachable\n"
4111 msgstr ""
4113 #: winerror.mc:1796
4114 msgid "Protocol unreachable\n"
4115 msgstr ""
4117 #: winerror.mc:1801
4118 msgid "Port unreachable\n"
4119 msgstr ""
4121 #: winerror.mc:1806
4122 msgid "Request aborted\n"
4123 msgstr ""
4125 #: winerror.mc:1811
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Connection aborted\n"
4128 msgstr "Povezivanje na %s"
4130 #: winerror.mc:1816
4131 msgid "Please retry operation\n"
4132 msgstr ""
4134 #: winerror.mc:1821
4135 msgid "Connection count limit reached\n"
4136 msgstr ""
4138 #: winerror.mc:1826
4139 msgid "Login time restriction\n"
4140 msgstr ""
4142 #: winerror.mc:1831
4143 msgid "Login workstation restriction\n"
4144 msgstr ""
4146 #: winerror.mc:1836
4147 msgid "Incorrect network address\n"
4148 msgstr ""
4150 #: winerror.mc:1841
4151 msgid "Service already registered\n"
4152 msgstr ""
4154 #: winerror.mc:1846
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Service not found\n"
4157 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4159 #: winerror.mc:1851
4160 msgid "User not authenticated\n"
4161 msgstr ""
4163 #: winerror.mc:1856
4164 msgid "User not logged on\n"
4165 msgstr ""
4167 #: winerror.mc:1861
4168 msgid "Continue work in progress\n"
4169 msgstr ""
4171 #: winerror.mc:1866
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Already initialised\n"
4174 msgstr "Već postoji"
4176 #: winerror.mc:1871
4177 msgid "No more local devices\n"
4178 msgstr ""
4180 #: winerror.mc:1876
4181 #, fuzzy
4182 msgid "The site does not exist\n"
4183 msgstr "Datoteka ne postoji"
4185 #: winerror.mc:1881
4186 #, fuzzy
4187 msgid "The domain controller already exists\n"
4188 msgstr "Port %s već postoji"
4190 #: winerror.mc:1886
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Supported only when connected\n"
4193 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4195 #: winerror.mc:1891
4196 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4197 msgstr ""
4199 #: winerror.mc:1896
4200 msgid "The user profile is invalid\n"
4201 msgstr ""
4203 #: winerror.mc:1901
4204 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4205 msgstr ""
4207 #: winerror.mc:1906
4208 msgid "Not all privileges assigned\n"
4209 msgstr ""
4211 #: winerror.mc:1911
4212 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4213 msgstr ""
4215 #: winerror.mc:1916
4216 msgid "No quotas for account\n"
4217 msgstr ""
4219 #: winerror.mc:1921
4220 msgid "Local user session key\n"
4221 msgstr ""
4223 #: winerror.mc:1926
4224 msgid "Password too complex for LM\n"
4225 msgstr ""
4227 #: winerror.mc:1931
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Unknown revision\n"
4230 msgstr "Nepoznat izvor"
4232 #: winerror.mc:1936
4233 msgid "Incompatible revision levels\n"
4234 msgstr ""
4236 #: winerror.mc:1941
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Invalid owner\n"
4239 msgstr "Neispravna sintaksa"
4241 #: winerror.mc:1946
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Invalid primary group\n"
4244 msgstr "Neispravna sintaksa"
4246 #: winerror.mc:1951
4247 msgid "No impersonation token\n"
4248 msgstr ""
4250 #: winerror.mc:1956
4251 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4252 msgstr ""
4254 #: winerror.mc:1961
4255 msgid "No logon servers available\n"
4256 msgstr ""
4258 #: winerror.mc:1966
4259 msgid "No such logon session\n"
4260 msgstr ""
4262 #: winerror.mc:1971
4263 msgid "No such privilege\n"
4264 msgstr ""
4266 #: winerror.mc:1976
4267 msgid "Privilege not held\n"
4268 msgstr ""
4270 #: winerror.mc:1981
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Invalid account name\n"
4273 msgstr "Neispravna sintaksa"
4275 #: winerror.mc:1986
4276 #, fuzzy
4277 msgid "User already exists\n"
4278 msgstr "Port %s već postoji"
4280 #: winerror.mc:1991
4281 #, fuzzy
4282 msgid "No such user\n"
4283 msgstr "Ne postoji takva osobina"
4285 #: winerror.mc:1996
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Group already exists\n"
4288 msgstr "Port %s već postoji"
4290 #: winerror.mc:2001
4291 msgid "No such group\n"
4292 msgstr ""
4294 #: winerror.mc:2006
4295 msgid "User already in group\n"
4296 msgstr ""
4298 #: winerror.mc:2011
4299 msgid "User not in group\n"
4300 msgstr ""
4302 #: winerror.mc:2016
4303 msgid "Can't delete last admin user\n"
4304 msgstr ""
4306 #: winerror.mc:2021
4307 msgid "Wrong password\n"
4308 msgstr ""
4310 #: winerror.mc:2026
4311 msgid "Ill-formed password\n"
4312 msgstr ""
4314 #: winerror.mc:2031
4315 msgid "Password restriction\n"
4316 msgstr ""
4318 #: winerror.mc:2036
4319 msgid "Logon failure\n"
4320 msgstr ""
4322 #: winerror.mc:2041
4323 msgid "Account restriction\n"
4324 msgstr ""
4326 #: winerror.mc:2046
4327 msgid "Invalid logon hours\n"
4328 msgstr ""
4330 #: winerror.mc:2051
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Invalid workstation\n"
4333 msgstr "Neispravna sintaksa"
4335 #: winerror.mc:2056
4336 msgid "Password expired\n"
4337 msgstr ""
4339 #: winerror.mc:2061
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Account disabled\n"
4342 msgstr "isključen"
4344 #: winerror.mc:2066
4345 msgid "No security ID mapped\n"
4346 msgstr ""
4348 #: winerror.mc:2071
4349 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4350 msgstr ""
4352 #: winerror.mc:2076
4353 msgid "LUIDs exhausted\n"
4354 msgstr ""
4356 #: winerror.mc:2081
4357 msgid "Invalid sub authority\n"
4358 msgstr ""
4360 #: winerror.mc:2086
4361 #, fuzzy
4362 msgid "Invalid ACL\n"
4363 msgstr "Neispravna sintaksa"
4365 #: winerror.mc:2091
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Invalid SID\n"
4368 msgstr "Neispravna sintaksa"
4370 #: winerror.mc:2096
4371 msgid "Invalid security descriptor\n"
4372 msgstr ""
4374 #: winerror.mc:2101
4375 msgid "Bad inherited ACL\n"
4376 msgstr ""
4378 #: winerror.mc:2106
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Server disabled\n"
4381 msgstr "isključen"
4383 #: winerror.mc:2111
4384 msgid "Server not disabled\n"
4385 msgstr ""
4387 #: winerror.mc:2116
4388 msgid "Invalid ID authority\n"
4389 msgstr ""
4391 #: winerror.mc:2121
4392 msgid "Allotted space exceeded\n"
4393 msgstr ""
4395 #: winerror.mc:2126
4396 msgid "Invalid group attributes\n"
4397 msgstr ""
4399 #: winerror.mc:2131
4400 msgid "Bad impersonation level\n"
4401 msgstr ""
4403 #: winerror.mc:2136
4404 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4405 msgstr ""
4407 #: winerror.mc:2141
4408 msgid "Bad validation class\n"
4409 msgstr ""
4411 #: winerror.mc:2146
4412 msgid "Bad token type\n"
4413 msgstr ""
4415 #: winerror.mc:2151
4416 msgid "No security on object\n"
4417 msgstr ""
4419 #: winerror.mc:2156
4420 msgid "Can't access domain information\n"
4421 msgstr ""
4423 #: winerror.mc:2161
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Invalid server state\n"
4426 msgstr "Neispravni akreditivi"
4428 #: winerror.mc:2166
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Invalid domain state\n"
4431 msgstr "Neispravna sintaksa"
4433 #: winerror.mc:2171
4434 msgid "Invalid domain role\n"
4435 msgstr ""
4437 #: winerror.mc:2176
4438 msgid "No such domain\n"
4439 msgstr ""
4441 #: winerror.mc:2181
4442 #, fuzzy
4443 msgid "Domain already exists\n"
4444 msgstr "Port %s već postoji"
4446 #: winerror.mc:2186
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Domain limit exceeded\n"
4449 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
4451 #: winerror.mc:2191
4452 msgid "Internal database corruption\n"
4453 msgstr ""
4455 #: winerror.mc:2196
4456 #, fuzzy
4457 msgid "Internal error\n"
4458 msgstr "Greška u opsegu popisa"
4460 #: winerror.mc:2201
4461 msgid "Generic access types not mapped\n"
4462 msgstr ""
4464 #: winerror.mc:2206
4465 msgid "Bad descriptor format\n"
4466 msgstr ""
4468 #: winerror.mc:2211
4469 msgid "Not a logon process\n"
4470 msgstr ""
4472 #: winerror.mc:2216
4473 msgid "Logon session ID exists\n"
4474 msgstr ""
4476 #: winerror.mc:2221
4477 msgid "Unknown authentication package\n"
4478 msgstr ""
4480 #: winerror.mc:2226
4481 msgid "Bad logon session state\n"
4482 msgstr ""
4484 #: winerror.mc:2231
4485 msgid "Logon session ID collision\n"
4486 msgstr ""
4488 #: winerror.mc:2236
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Invalid logon type\n"
4491 msgstr "Neispravna sintaksa"
4493 #: winerror.mc:2241
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Cannot impersonate\n"
4496 msgstr "Štampač nije pronađen."
4498 #: winerror.mc:2246
4499 #, fuzzy
4500 msgid "Invalid transaction state\n"
4501 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4503 #: winerror.mc:2251
4504 msgid "Security DB commit failure\n"
4505 msgstr ""
4507 #: winerror.mc:2256
4508 msgid "Account is built-in\n"
4509 msgstr ""
4511 #: winerror.mc:2261
4512 msgid "Group is built-in\n"
4513 msgstr ""
4515 #: winerror.mc:2266
4516 msgid "User is built-in\n"
4517 msgstr ""
4519 #: winerror.mc:2271
4520 msgid "Group is primary for user\n"
4521 msgstr ""
4523 #: winerror.mc:2276
4524 msgid "Token already in use\n"
4525 msgstr ""
4527 #: winerror.mc:2281
4528 msgid "No such local group\n"
4529 msgstr ""
4531 #: winerror.mc:2286
4532 msgid "User not in local group\n"
4533 msgstr ""
4535 #: winerror.mc:2291
4536 msgid "User already in local group\n"
4537 msgstr ""
4539 #: winerror.mc:2296
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Local group already exists\n"
4542 msgstr "Port %s već postoji"
4544 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4545 msgid "Logon type not granted\n"
4546 msgstr ""
4548 #: winerror.mc:2306
4549 msgid "Too many secrets\n"
4550 msgstr ""
4552 #: winerror.mc:2311
4553 msgid "Secret too long\n"
4554 msgstr ""
4556 #: winerror.mc:2316
4557 msgid "Internal security DB error\n"
4558 msgstr ""
4560 #: winerror.mc:2321
4561 msgid "Too many context IDs\n"
4562 msgstr ""
4564 #: winerror.mc:2331
4565 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4566 msgstr ""
4568 #: winerror.mc:2336
4569 #, fuzzy
4570 msgid "No such member\n"
4571 msgstr "Ne postoji takav objekat"
4573 #: winerror.mc:2341
4574 msgid "Invalid member\n"
4575 msgstr ""
4577 #: winerror.mc:2346
4578 msgid "Too many SIDs\n"
4579 msgstr ""
4581 #: winerror.mc:2351
4582 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4583 msgstr ""
4585 #: winerror.mc:2356
4586 msgid "No inheritable components\n"
4587 msgstr ""
4589 #: winerror.mc:2361
4590 msgid "File or directory corrupt\n"
4591 msgstr ""
4593 #: winerror.mc:2366
4594 msgid "Disk is corrupt\n"
4595 msgstr ""
4597 #: winerror.mc:2371
4598 msgid "No user session key\n"
4599 msgstr ""
4601 #: winerror.mc:2376
4602 msgid "Licence quota exceeded\n"
4603 msgstr ""
4605 #: winerror.mc:2381
4606 #, fuzzy
4607 msgid "Wrong target name\n"
4608 msgstr "Neispravni akreditivi"
4610 #: winerror.mc:2386
4611 #, fuzzy
4612 msgid "Mutual authentication failed\n"
4613 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
4615 #: winerror.mc:2391
4616 msgid "Time skew between client and server\n"
4617 msgstr ""
4619 #: winerror.mc:2396
4620 #, fuzzy
4621 msgid "Invalid window handle\n"
4622 msgstr "Neispravna sintaksa"
4624 #: winerror.mc:2401
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Invalid menu handle\n"
4627 msgstr "Neispravni akreditivi"
4629 #: winerror.mc:2406
4630 msgid "Invalid cursor handle\n"
4631 msgstr ""
4633 #: winerror.mc:2411
4634 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4635 msgstr ""
4637 #: winerror.mc:2416
4638 msgid "Invalid hook handle\n"
4639 msgstr ""
4641 #: winerror.mc:2421
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Invalid DWP handle\n"
4644 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4646 #: winerror.mc:2426
4647 msgid "Can't create top-level child window\n"
4648 msgstr ""
4650 #: winerror.mc:2431
4651 msgid "Can't find window class\n"
4652 msgstr ""
4654 #: winerror.mc:2436
4655 msgid "Window owned by another thread\n"
4656 msgstr ""
4658 #: winerror.mc:2441
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Hotkey already registered\n"
4661 msgstr "Port %s već postoji"
4663 #: winerror.mc:2446
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Class already exists\n"
4666 msgstr "Port %s već postoji"
4668 #: winerror.mc:2451
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Class does not exist\n"
4671 msgstr "Putanja ne postoji"
4673 #: winerror.mc:2456
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Class has open windows\n"
4676 msgstr "prozor"
4678 #: winerror.mc:2461
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Invalid index\n"
4681 msgstr "Neispravna sintaksa"
4683 #: winerror.mc:2466
4684 #, fuzzy
4685 msgid "Invalid icon handle\n"
4686 msgstr "Neispravna sintaksa"
4688 #: winerror.mc:2471
4689 msgid "Private dialog index\n"
4690 msgstr ""
4692 #: winerror.mc:2476
4693 #, fuzzy
4694 msgid "List box ID not found\n"
4695 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4697 #: winerror.mc:2481
4698 msgid "No wildcard characters\n"
4699 msgstr ""
4701 #: winerror.mc:2486
4702 msgid "Clipboard not open\n"
4703 msgstr ""
4705 #: winerror.mc:2491
4706 msgid "Hotkey not registered\n"
4707 msgstr ""
4709 #: winerror.mc:2496
4710 msgid "Not a dialog window\n"
4711 msgstr ""
4713 #: winerror.mc:2501
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Control ID not found\n"
4716 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4718 #: winerror.mc:2506
4719 msgid "Invalid combobox message\n"
4720 msgstr ""
4722 #: winerror.mc:2511
4723 msgid "Not a combobox window\n"
4724 msgstr ""
4726 #: winerror.mc:2516
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Invalid edit height\n"
4729 msgstr "Neispravni akreditivi"
4731 #: winerror.mc:2521
4732 #, fuzzy
4733 msgid "DC not found\n"
4734 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4736 #: winerror.mc:2526
4737 msgid "Invalid hook filter\n"
4738 msgstr ""
4740 #: winerror.mc:2531
4741 msgid "Invalid filter procedure\n"
4742 msgstr ""
4744 #: winerror.mc:2536
4745 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4746 msgstr ""
4748 #: winerror.mc:2541
4749 msgid "Global-only hook procedure\n"
4750 msgstr ""
4752 #: winerror.mc:2546
4753 msgid "Journal hook already set\n"
4754 msgstr ""
4756 #: winerror.mc:2551
4757 msgid "Hook procedure not installed\n"
4758 msgstr ""
4760 #: winerror.mc:2556
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Invalid list box message\n"
4763 msgstr "Neispravna sintaksa"
4765 #: winerror.mc:2561
4766 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4767 msgstr ""
4769 #: winerror.mc:2566
4770 msgid "No tab stops on this list box\n"
4771 msgstr ""
4773 #: winerror.mc:2571
4774 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4775 msgstr ""
4777 #: winerror.mc:2576
4778 msgid "Child window menus not allowed\n"
4779 msgstr ""
4781 #: winerror.mc:2581
4782 msgid "Window has no system menu\n"
4783 msgstr ""
4785 #: winerror.mc:2586
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Invalid message box style\n"
4788 msgstr "Neispravni akreditivi"
4790 #: winerror.mc:2591
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4793 msgstr ""
4794 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4796 #: winerror.mc:2596
4797 msgid "Screen already locked\n"
4798 msgstr ""
4800 #: winerror.mc:2601
4801 msgid "Window handles have different parents\n"
4802 msgstr ""
4804 #: winerror.mc:2606
4805 msgid "Not a child window\n"
4806 msgstr ""
4808 #: winerror.mc:2611
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Invalid GW command\n"
4811 msgstr "Neispravna sintaksa"
4813 #: winerror.mc:2616
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Invalid thread ID\n"
4816 msgstr "Neispravna sintaksa"
4818 #: winerror.mc:2621
4819 msgid "Not an MDI child window\n"
4820 msgstr ""
4822 #: winerror.mc:2626
4823 msgid "Popup menu already active\n"
4824 msgstr ""
4826 #: winerror.mc:2631
4827 #, fuzzy
4828 msgid "No scrollbars\n"
4829 msgstr "traka za pomeranje"
4831 #: winerror.mc:2636
4832 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4833 msgstr ""
4835 #: winerror.mc:2641
4836 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4837 msgstr ""
4839 #: winerror.mc:2646
4840 msgid "No system resources\n"
4841 msgstr ""
4843 #: winerror.mc:2651
4844 msgid "No non-paged system resources\n"
4845 msgstr ""
4847 #: winerror.mc:2656
4848 msgid "No paged system resources\n"
4849 msgstr ""
4851 #: winerror.mc:2661
4852 msgid "No working set quota\n"
4853 msgstr ""
4855 #: winerror.mc:2666
4856 msgid "No page file quota\n"
4857 msgstr ""
4859 #: winerror.mc:2671
4860 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4861 msgstr ""
4863 #: winerror.mc:2676
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Menu item not found\n"
4866 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4868 #: winerror.mc:2681
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4871 msgstr "Neispravni akreditivi"
4873 #: winerror.mc:2686
4874 msgid "Hook type not allowed\n"
4875 msgstr ""
4877 #: winerror.mc:2691
4878 msgid "Interactive window station required\n"
4879 msgstr ""
4881 #: winerror.mc:2696
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Timeout\n"
4884 msgstr "Vreme isteka"
4886 #: winerror.mc:2701
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Invalid monitor handle\n"
4889 msgstr "Neispravni akreditivi"
4891 #: winerror.mc:2706
4892 msgid "Event log file corrupt\n"
4893 msgstr ""
4895 #: winerror.mc:2711
4896 msgid "Event log can't start\n"
4897 msgstr ""
4899 #: winerror.mc:2716
4900 msgid "Event log file full\n"
4901 msgstr ""
4903 #: winerror.mc:2721
4904 msgid "Event log file changed\n"
4905 msgstr ""
4907 #: winerror.mc:2726
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Installer service failed.\n"
4910 msgstr "Neispravni akreditivi"
4912 #: winerror.mc:2731
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Installation aborted by user\n"
4915 msgstr "Instalacioni programi"
4917 #: winerror.mc:2736
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Installation failure\n"
4920 msgstr "Instalacioni programi"
4922 #: winerror.mc:2741
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Installation suspended\n"
4925 msgstr "Instalacioni programi"
4927 #: winerror.mc:2746
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Unknown product\n"
4930 msgstr "Nepoznat izvor"
4932 #: winerror.mc:2751
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Unknown feature\n"
4935 msgstr "Nepoznat izvor"
4937 #: winerror.mc:2756
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Unknown component\n"
4940 msgstr "Nepoznat izvor"
4942 #: winerror.mc:2761
4943 #, fuzzy
4944 msgid "Unknown property\n"
4945 msgstr "Nepoznat izvor"
4947 #: winerror.mc:2766
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Invalid handle state\n"
4950 msgstr "Neispravna sintaksa"
4952 #: winerror.mc:2771
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Bad configuration\n"
4955 msgstr "Wine konfiguracija"
4957 #: winerror.mc:2776
4958 msgid "Index is missing\n"
4959 msgstr ""
4961 #: winerror.mc:2781
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Installation source is missing\n"
4964 msgstr "nedostaje instalacija"
4966 #: winerror.mc:2786
4967 msgid "Wrong installation package version\n"
4968 msgstr ""
4970 #: winerror.mc:2791
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Product uninstalled\n"
4973 msgstr "Korisnik je otkazan"
4975 #: winerror.mc:2796
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Invalid query syntax\n"
4978 msgstr "Neispravna sintaksa"
4980 #: winerror.mc:2801
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Invalid field\n"
4983 msgstr "Neispravna sintaksa"
4985 #: winerror.mc:2806
4986 msgid "Device removed\n"
4987 msgstr ""
4989 #: winerror.mc:2811
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Installation already running\n"
4992 msgstr "Instalacioni programi"
4994 #: winerror.mc:2816
4995 msgid "Installation package failed to open\n"
4996 msgstr ""
4998 #: winerror.mc:2821
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Installation package is invalid\n"
5001 msgstr "Instalacioni programi"
5003 #: winerror.mc:2826
5004 msgid "Installer user interface failed\n"
5005 msgstr ""
5007 #: winerror.mc:2831
5008 msgid "Failed to open installation log file\n"
5009 msgstr ""
5011 #: winerror.mc:2836
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Installation language not supported\n"
5014 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5016 #: winerror.mc:2841
5017 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5018 msgstr ""
5020 #: winerror.mc:2846
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Installation package rejected\n"
5023 msgstr "Instalacioni programi"
5025 #: winerror.mc:2851
5026 msgid "Function could not be called\n"
5027 msgstr ""
5029 #: winerror.mc:2856
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Function failed\n"
5032 msgstr "Očekivana funkcija"
5034 #: winerror.mc:2861
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Invalid table\n"
5037 msgstr "Neispravna sintaksa"
5039 #: winerror.mc:2866
5040 msgid "Data type mismatch\n"
5041 msgstr ""
5043 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5044 msgid "Unsupported type\n"
5045 msgstr ""
5047 #: winerror.mc:2876
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Creation failed\n"
5050 msgstr "Otvori datoteku"
5052 #: winerror.mc:2881
5053 msgid "Temporary directory not writable\n"
5054 msgstr ""
5056 #: winerror.mc:2886
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Installation platform not supported\n"
5059 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5061 #: winerror.mc:2891
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Installer not used\n"
5064 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5066 #: winerror.mc:2896
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Failed to open the patch package\n"
5069 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
5071 #: winerror.mc:2901
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Invalid patch package\n"
5074 msgstr "Neispravna sintaksa"
5076 #: winerror.mc:2906
5077 msgid "Unsupported patch package\n"
5078 msgstr ""
5080 #: winerror.mc:2911
5081 msgid "Another version is installed\n"
5082 msgstr ""
5084 #: winerror.mc:2916
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Invalid command line\n"
5087 msgstr "Neispravna sintaksa"
5089 #: winerror.mc:2921
5090 msgid "Remote installation not allowed\n"
5091 msgstr ""
5093 #: winerror.mc:2926
5094 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5095 msgstr ""
5097 #: winerror.mc:2931
5098 msgid "Invalid string binding\n"
5099 msgstr ""
5101 #: winerror.mc:2936
5102 msgid "Wrong kind of binding\n"
5103 msgstr ""
5105 #: winerror.mc:2941
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Invalid binding\n"
5108 msgstr "Neispravna sintaksa"
5110 #: winerror.mc:2946
5111 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5112 msgstr ""
5114 #: winerror.mc:2951
5115 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5116 msgstr ""
5118 #: winerror.mc:2956
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Invalid string UUID\n"
5121 msgstr "Neispravna sintaksa"
5123 #: winerror.mc:2961
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Invalid endpoint format\n"
5126 msgstr "Neispravni akreditivi"
5128 #: winerror.mc:2966
5129 msgid "Invalid network address\n"
5130 msgstr ""
5132 #: winerror.mc:2971
5133 #, fuzzy
5134 msgid "No endpoint found\n"
5135 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5137 #: winerror.mc:2976
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Invalid timeout value\n"
5140 msgstr "Neispravna sintaksa"
5142 #: winerror.mc:2981
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Object UUID not found\n"
5145 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5147 #: winerror.mc:2986
5148 msgid "UUID already registered\n"
5149 msgstr ""
5151 #: winerror.mc:2991
5152 msgid "UUID type already registered\n"
5153 msgstr ""
5155 #: winerror.mc:2996
5156 msgid "Server already listening\n"
5157 msgstr ""
5159 #: winerror.mc:3001
5160 msgid "No protocol sequences registered\n"
5161 msgstr ""
5163 #: winerror.mc:3006
5164 msgid "RPC server not listening\n"
5165 msgstr ""
5167 #: winerror.mc:3011
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Unknown manager type\n"
5170 msgstr "Nepoznata vrsta"
5172 #: winerror.mc:3016
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Unknown interface\n"
5175 msgstr "Nepoznat izvor"
5177 #: winerror.mc:3021
5178 msgid "No bindings\n"
5179 msgstr ""
5181 #: winerror.mc:3026
5182 msgid "No protocol sequences\n"
5183 msgstr ""
5185 #: winerror.mc:3031
5186 msgid "Can't create endpoint\n"
5187 msgstr ""
5189 #: winerror.mc:3036
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Out of resources\n"
5192 msgstr "Nema više memorije."
5194 #: winerror.mc:3041
5195 msgid "RPC server unavailable\n"
5196 msgstr ""
5198 #: winerror.mc:3046
5199 msgid "RPC server too busy\n"
5200 msgstr ""
5202 #: winerror.mc:3051
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Invalid network options\n"
5205 msgstr "Neispravna sintaksa"
5207 #: winerror.mc:3056
5208 msgid "No RPC call active\n"
5209 msgstr ""
5211 #: winerror.mc:3061
5212 msgid "RPC call failed\n"
5213 msgstr ""
5215 #: winerror.mc:3066
5216 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5217 msgstr ""
5219 #: winerror.mc:3071
5220 #, fuzzy
5221 msgid "RPC protocol error\n"
5222 msgstr "Greška u protokolu"
5224 #: winerror.mc:3076
5225 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5226 msgstr ""
5228 #: winerror.mc:3086
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Invalid tag\n"
5231 msgstr "Neispravna sintaksa"
5233 #: winerror.mc:3091
5234 msgid "Invalid array bounds\n"
5235 msgstr ""
5237 #: winerror.mc:3096
5238 msgid "No entry name\n"
5239 msgstr ""
5241 #: winerror.mc:3101
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Invalid name syntax\n"
5244 msgstr "Neispravna sintaksa"
5246 #: winerror.mc:3106
5247 msgid "Unsupported name syntax\n"
5248 msgstr ""
5250 #: winerror.mc:3111
5251 #, fuzzy
5252 msgid "No network address\n"
5253 msgstr "Mrežno deljenje"
5255 #: winerror.mc:3116
5256 msgid "Duplicate endpoint\n"
5257 msgstr ""
5259 #: winerror.mc:3121
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Unknown authentication type\n"
5262 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5264 #: winerror.mc:3126
5265 msgid "Maximum calls too low\n"
5266 msgstr ""
5268 #: winerror.mc:3131
5269 msgid "String too long\n"
5270 msgstr ""
5272 #: winerror.mc:3136
5273 msgid "Protocol sequence not found\n"
5274 msgstr ""
5276 #: winerror.mc:3141
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Procedure number out of range\n"
5279 msgstr "Potpis je van dometa"
5281 #: winerror.mc:3146
5282 msgid "Binding has no authentication data\n"
5283 msgstr ""
5285 #: winerror.mc:3151
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Unknown authentication service\n"
5288 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5290 #: winerror.mc:3156
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Unknown authentication level\n"
5293 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5295 #: winerror.mc:3161
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Invalid authentication identity\n"
5298 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
5300 #: winerror.mc:3166
5301 msgid "Unknown authorisation service\n"
5302 msgstr ""
5304 #: winerror.mc:3171
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Invalid entry\n"
5307 msgstr "Neispravna sintaksa"
5309 #: winerror.mc:3176
5310 msgid "Can't perform operation\n"
5311 msgstr ""
5313 #: winerror.mc:3181
5314 msgid "Endpoints not registered\n"
5315 msgstr ""
5317 #: winerror.mc:3186
5318 msgid "Nothing to export\n"
5319 msgstr ""
5321 #: winerror.mc:3191
5322 msgid "Incomplete name\n"
5323 msgstr ""
5325 #: winerror.mc:3196
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Invalid version option\n"
5328 msgstr "Neispravna sintaksa"
5330 #: winerror.mc:3201
5331 msgid "No more members\n"
5332 msgstr ""
5334 #: winerror.mc:3206
5335 #, fuzzy
5336 msgid "Not all objects unexported\n"
5337 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5339 #: winerror.mc:3211
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Interface not found\n"
5342 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5344 #: winerror.mc:3216
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Entry already exists\n"
5347 msgstr "Port %s već postoji"
5349 #: winerror.mc:3221
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Entry not found\n"
5352 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5354 #: winerror.mc:3226
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Name service unavailable\n"
5357 msgstr "Dostupno"
5359 #: winerror.mc:3231
5360 msgid "Invalid network address family\n"
5361 msgstr ""
5363 #: winerror.mc:3236
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Operation not supported\n"
5366 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5368 #: winerror.mc:3241
5369 msgid "No security context available\n"
5370 msgstr ""
5372 #: winerror.mc:3246
5373 #, fuzzy
5374 msgid "RPCInternal error\n"
5375 msgstr "Greška u opsegu popisa"
5377 #: winerror.mc:3251
5378 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5379 msgstr ""
5381 #: winerror.mc:3256
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Address error\n"
5384 msgstr "&Traka za navigaciju"
5386 #: winerror.mc:3261
5387 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5388 msgstr ""
5390 #: winerror.mc:3266
5391 msgid "Floating-point underflow\n"
5392 msgstr ""
5394 #: winerror.mc:3271
5395 msgid "Floating-point overflow\n"
5396 msgstr ""
5398 #: winerror.mc:3276
5399 msgid "No more entries\n"
5400 msgstr ""
5402 #: winerror.mc:3281
5403 msgid "Character translation table open failed\n"
5404 msgstr ""
5406 #: winerror.mc:3286
5407 msgid "Character translation table file too small\n"
5408 msgstr ""
5410 #: winerror.mc:3291
5411 msgid "Null context handle\n"
5412 msgstr ""
5414 #: winerror.mc:3296
5415 msgid "Context handle damaged\n"
5416 msgstr ""
5418 #: winerror.mc:3301
5419 msgid "Binding handle mismatch\n"
5420 msgstr ""
5422 #: winerror.mc:3306
5423 msgid "Cannot get call handle\n"
5424 msgstr ""
5426 #: winerror.mc:3311
5427 msgid "Null reference pointer\n"
5428 msgstr ""
5430 #: winerror.mc:3316
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Enumeration value out of range\n"
5433 msgstr "Potpis je van dometa"
5435 #: winerror.mc:3321
5436 msgid "Byte count too small\n"
5437 msgstr ""
5439 #: winerror.mc:3326
5440 msgid "Bad stub data\n"
5441 msgstr ""
5443 #: winerror.mc:3331
5444 msgid "Invalid user buffer\n"
5445 msgstr ""
5447 #: winerror.mc:3336
5448 msgid "Unrecognised media\n"
5449 msgstr ""
5451 #: winerror.mc:3341
5452 msgid "No trust secret\n"
5453 msgstr ""
5455 #: winerror.mc:3346
5456 msgid "No trust SAM account\n"
5457 msgstr ""
5459 #: winerror.mc:3351
5460 msgid "Trusted domain failure\n"
5461 msgstr ""
5463 #: winerror.mc:3356
5464 msgid "Trusted relationship failure\n"
5465 msgstr ""
5467 #: winerror.mc:3361
5468 msgid "Trust logon failure\n"
5469 msgstr ""
5471 #: winerror.mc:3366
5472 msgid "RPC call already in progress\n"
5473 msgstr ""
5475 #: winerror.mc:3371
5476 msgid "NETLOGON is not started\n"
5477 msgstr ""
5479 #: winerror.mc:3376
5480 msgid "Account expired\n"
5481 msgstr ""
5483 #: winerror.mc:3381
5484 msgid "Redirector has open handles\n"
5485 msgstr ""
5487 #: winerror.mc:3386
5488 msgid "Printer driver already installed\n"
5489 msgstr ""
5491 #: winerror.mc:3391
5492 #, fuzzy
5493 msgid "Unknown port\n"
5494 msgstr "Nepoznat izvor"
5496 #: winerror.mc:3396
5497 #, fuzzy
5498 msgid "Unknown printer driver\n"
5499 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5501 #: winerror.mc:3401
5502 #, fuzzy
5503 msgid "Unknown print processor\n"
5504 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5506 #: winerror.mc:3406
5507 msgid "Invalid separator file\n"
5508 msgstr ""
5510 #: winerror.mc:3411
5511 #, fuzzy
5512 msgid "Invalid priority\n"
5513 msgstr "Neispravna sintaksa"
5515 #: winerror.mc:3416
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Invalid printer name\n"
5518 msgstr "Neispravna sintaksa"
5520 #: winerror.mc:3421
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Printer already exists\n"
5523 msgstr "Port %s već postoji"
5525 #: winerror.mc:3426
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Invalid printer command\n"
5528 msgstr "Neispravna sintaksa"
5530 #: winerror.mc:3431
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Invalid data type\n"
5533 msgstr "Neispravna sintaksa"
5535 #: winerror.mc:3436
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Invalid environment\n"
5538 msgstr "Neispravna sintaksa"
5540 #: winerror.mc:3441
5541 msgid "No more bindings\n"
5542 msgstr ""
5544 #: winerror.mc:3446
5545 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5546 msgstr ""
5548 #: winerror.mc:3451
5549 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5550 msgstr ""
5552 #: winerror.mc:3456
5553 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5554 msgstr ""
5556 #: winerror.mc:3461
5557 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5558 msgstr ""
5560 #: winerror.mc:3466
5561 msgid "Server has open handles\n"
5562 msgstr ""
5564 #: winerror.mc:3471
5565 msgid "Resource data not found\n"
5566 msgstr ""
5568 #: winerror.mc:3476
5569 msgid "Resource type not found\n"
5570 msgstr ""
5572 #: winerror.mc:3481
5573 msgid "Resource name not found\n"
5574 msgstr ""
5576 #: winerror.mc:3486
5577 msgid "Resource language not found\n"
5578 msgstr ""
5580 #: winerror.mc:3491
5581 msgid "Not enough quota\n"
5582 msgstr ""
5584 #: winerror.mc:3496
5585 msgid "No interfaces\n"
5586 msgstr ""
5588 #: winerror.mc:3501
5589 #, fuzzy
5590 msgid "RPC call canceled\n"
5591 msgstr "Korisnik je otkazan"
5593 #: winerror.mc:3506
5594 #, fuzzy
5595 msgid "Binding incomplete\n"
5596 msgstr "Nije jos u programu"
5598 #: winerror.mc:3511
5599 msgid "RPC comm failure\n"
5600 msgstr ""
5602 #: winerror.mc:3516
5603 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5604 msgstr ""
5606 #: winerror.mc:3521
5607 msgid "No principal name registered\n"
5608 msgstr ""
5610 #: winerror.mc:3526
5611 msgid "Not an RPC error\n"
5612 msgstr ""
5614 #: winerror.mc:3531
5615 msgid "UUID is local only\n"
5616 msgstr ""
5618 #: winerror.mc:3536
5619 msgid "Security package error\n"
5620 msgstr ""
5622 #: winerror.mc:3541
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Thread not canceled\n"
5625 msgstr "Korisnik je otkazan"
5627 #: winerror.mc:3546
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Invalid handle operation\n"
5630 msgstr "Neispravna sintaksa"
5632 #: winerror.mc:3551
5633 msgid "Wrong serialising package version\n"
5634 msgstr ""
5636 #: winerror.mc:3556
5637 msgid "Wrong stub version\n"
5638 msgstr ""
5640 #: winerror.mc:3561
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Invalid pipe object\n"
5643 msgstr "Neispravna sintaksa"
5645 #: winerror.mc:3566
5646 msgid "Wrong pipe order\n"
5647 msgstr ""
5649 #: winerror.mc:3571
5650 msgid "Wrong pipe version\n"
5651 msgstr ""
5653 #: winerror.mc:3576
5654 #, fuzzy
5655 msgid "Group member not found\n"
5656 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5658 #: winerror.mc:3581
5659 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5660 msgstr ""
5662 #: winerror.mc:3586
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Invalid object\n"
5665 msgstr "Neispravna sintaksa"
5667 #: winerror.mc:3591
5668 #, fuzzy
5669 msgid "Invalid time\n"
5670 msgstr "Neispravna sintaksa"
5672 #: winerror.mc:3596
5673 #, fuzzy
5674 msgid "Invalid form name\n"
5675 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5677 #: winerror.mc:3601
5678 msgid "Invalid form size\n"
5679 msgstr ""
5681 #: winerror.mc:3606
5682 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5683 msgstr ""
5685 #: winerror.mc:3611
5686 #, fuzzy
5687 msgid "Printer deleted\n"
5688 msgstr "Datum brisanja"
5690 #: winerror.mc:3616
5691 #, fuzzy
5692 msgid "Invalid printer state\n"
5693 msgstr "Neispravna sintaksa"
5695 #: winerror.mc:3621
5696 msgid "User must change password\n"
5697 msgstr ""
5699 #: winerror.mc:3626
5700 #, fuzzy
5701 msgid "Domain controller not found\n"
5702 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5704 #: winerror.mc:3631
5705 msgid "Account locked out\n"
5706 msgstr ""
5708 #: winerror.mc:3636
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Invalid pixel format\n"
5711 msgstr "Neispravna sintaksa"
5713 #: winerror.mc:3641
5714 #, fuzzy
5715 msgid "Invalid driver\n"
5716 msgstr "Neispravna sintaksa"
5718 #: winerror.mc:3646
5719 #, fuzzy
5720 msgid "Invalid object resolver set\n"
5721 msgstr "Neispravna sintaksa"
5723 #: winerror.mc:3651
5724 msgid "Incomplete RPC send\n"
5725 msgstr ""
5727 #: winerror.mc:3656
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5730 msgstr "Neispravna sintaksa"
5732 #: winerror.mc:3661
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5735 msgstr "Neispravna sintaksa"
5737 #: winerror.mc:3666
5738 msgid "RPC pipe closed\n"
5739 msgstr ""
5741 #: winerror.mc:3671
5742 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5743 msgstr ""
5745 #: winerror.mc:3676
5746 msgid "No data on RPC pipe\n"
5747 msgstr ""
5749 #: winerror.mc:3681
5750 #, fuzzy
5751 msgid "No site name available\n"
5752 msgstr "Nedostupno; "
5754 #: winerror.mc:3686
5755 msgid "The file cannot be accessed\n"
5756 msgstr ""
5758 #: winerror.mc:3691
5759 #, fuzzy
5760 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5761 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5763 #: winerror.mc:3696
5764 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5765 msgstr ""
5767 #: winerror.mc:3701
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Not all objects could be exported\n"
5770 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5772 #: winerror.mc:3706
5773 #, fuzzy
5774 msgid "The interface could not be exported\n"
5775 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5777 #: winerror.mc:3711
5778 #, fuzzy
5779 msgid "The profile could not be added\n"
5780 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5782 #: winerror.mc:3716
5783 #, fuzzy
5784 msgid "The profile element could not be added\n"
5785 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5787 #: winerror.mc:3721
5788 #, fuzzy
5789 msgid "The profile element could not be removed\n"
5790 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5792 #: winerror.mc:3726
5793 #, fuzzy
5794 msgid "The group element could not be added\n"
5795 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5797 #: winerror.mc:3731
5798 #, fuzzy
5799 msgid "The group element could not be removed\n"
5800 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5802 #: winerror.mc:3736
5803 #, fuzzy
5804 msgid "The username could not be found\n"
5805 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5807 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5808 msgid "Local Port"
5809 msgstr "Lokalni port"
5811 #: localspl.rc:29
5812 msgid "Local Monitor"
5813 msgstr "Lokalni monitor"
5815 #: localui.rc:29
5816 msgid "'%s' is not a valid port name"
5817 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
5819 #: localui.rc:30
5820 msgid "Port %s already exists"
5821 msgstr "Port %s već postoji"
5823 #: localui.rc:31
5824 msgid "This port has no options to configure"
5825 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
5827 #: mapi32.rc:28
5828 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5829 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
5831 #: mapi32.rc:29
5832 msgid "Send Mail"
5833 msgstr "Pošalji poruku"
5835 #: mpr.rc:27
5836 msgid "Entire Network"
5837 msgstr "Cela mreža"
5839 #: mshtml.rc:31
5840 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5841 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
5843 #: mshtml.rc:32
5844 msgid "HTML Document"
5845 msgstr "HTML dokument"
5847 #: mshtml.rc:26
5848 msgid "Downloading from %s..."
5849 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
5851 #: mshtml.rc:25
5852 msgid "Done"
5853 msgstr "Završeno"
5855 #: msi.rc:27
5856 msgid ""
5857 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5858 "file path and try again."
5859 msgstr ""
5860 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
5861 "pokušajte ponovo."
5863 #: msi.rc:28
5864 msgid "path %s not found"
5865 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5867 #: msi.rc:29
5868 msgid "insert disk %s"
5869 msgstr "Ubacite disk %s"
5871 #: msi.rc:30
5872 #, fuzzy
5873 msgid ""
5874 "Windows Installer %s\n"
5875 "\n"
5876 "Usage:\n"
5877 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5878 "\n"
5879 "Install a product:\n"
5880 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5881 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5882 "\t/a package [property]\n"
5883 "Repair an installation:\n"
5884 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5885 "Uninstall a product:\n"
5886 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5887 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5888 "Advertise a product:\n"
5889 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5890 "Apply a patch:\n"
5891 "\t/p patch_package [property]\n"
5892 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5893 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5894 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5895 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5896 "Register MSI Service:\n"
5897 "\t/y\n"
5898 "Unregister MSI Service:\n"
5899 "\t/z\n"
5900 "Display this help:\n"
5901 "\t/help\n"
5902 "\t/?\n"
5903 msgstr ""
5904 "Windows instalacija programa %s\n"
5905 "\n"
5906 "Upotreba:\n"
5907 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
5908 "\n"
5909 "Instalacija proizvoda:\n"
5910 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
5911 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
5912 "\t/a paket [svojina]\n"
5913 "Popravka instalacije:\n"
5914 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
5915 "Uklanjanje proizvoda:\n"
5916 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
5917 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
5918 "Reklama proizvoda:\n"
5919 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
5920 "Primena zakrpe:\n"
5921 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
5922 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
5923 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
5924 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
5925 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5926 "Registracija MSI usluge:\n"
5927 "\t/y\n"
5928 "Odjava MSI usluge:\n"
5929 "\t/z\n"
5930 "Prikaži pomoć:\n"
5931 "\t/pomoć\n"
5932 "\t/?\n"
5934 #: msi.rc:57
5935 msgid "enter which folder contains %s"
5936 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
5938 #: msi.rc:58
5939 msgid "install source for feature missing"
5940 msgstr "nedostaje instalacija"
5942 #: msi.rc:59
5943 msgid "network drive for feature missing"
5944 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
5946 #: msi.rc:60
5947 msgid "feature from:"
5948 msgstr "mogućnost od:"
5950 #: msi.rc:61
5951 msgid "choose which folder contains %s"
5952 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
5954 #: msrle32.rc:28
5955 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5956 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5958 #: msrle32.rc:29
5959 msgid ""
5960 "Wine MS-RLE video codec\n"
5961 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5962 msgstr ""
5963 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5964 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
5966 #: msvfw32.rc:25
5967 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5968 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
5970 #: msvidc32.rc:26
5971 msgid "Wine Video 1 video codec"
5972 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
5974 #: oleacc.rc:27
5975 msgid "unknown object"
5976 msgstr ""
5978 #: oleacc.rc:28
5979 msgid "title bar"
5980 msgstr "naslovna linija"
5982 #: oleacc.rc:29
5983 msgid "menu bar"
5984 msgstr "linija menija"
5986 #: oleacc.rc:30
5987 msgid "scroll bar"
5988 msgstr "traka za pomeranje"
5990 #: oleacc.rc:31
5991 msgid "grip"
5992 msgstr "ručka"
5994 #: oleacc.rc:32
5995 msgid "sound"
5996 msgstr "zvuk"
5998 #: oleacc.rc:33
5999 msgid "cursor"
6000 msgstr "kursor"
6002 #: oleacc.rc:34
6003 msgid "caret"
6004 msgstr "kursor"
6006 #: oleacc.rc:35
6007 msgid "alert"
6008 msgstr "upozorenje"
6010 #: oleacc.rc:36
6011 msgid "window"
6012 msgstr "prozor"
6014 #: oleacc.rc:37
6015 msgid "client"
6016 msgstr "klijent"
6018 #: oleacc.rc:38
6019 msgid "popup menu"
6020 msgstr "iskačući meni"
6022 #: oleacc.rc:39
6023 msgid "menu item"
6024 msgstr "stavka menija"
6026 #: oleacc.rc:40
6027 msgid "tool tip"
6028 msgstr "oblačić"
6030 #: oleacc.rc:41
6031 msgid "application"
6032 msgstr "program"
6034 #: oleacc.rc:42
6035 msgid "document"
6036 msgstr "dokument"
6038 #: oleacc.rc:43
6039 msgid "pane"
6040 msgstr "okvir"
6042 #: oleacc.rc:44
6043 msgid "chart"
6044 msgstr "grafikon"
6046 #: oleacc.rc:45
6047 msgid "dialog"
6048 msgstr "prozorče"
6050 #: oleacc.rc:46
6051 msgid "border"
6052 msgstr "granica"
6054 #: oleacc.rc:47
6055 msgid "grouping"
6056 msgstr "grupisanje"
6058 #: oleacc.rc:48
6059 msgid "separator"
6060 msgstr "razdvajač"
6062 #: oleacc.rc:49
6063 msgid "tool bar"
6064 msgstr "alatnica"
6066 #: oleacc.rc:50
6067 msgid "status bar"
6068 msgstr "linija stanja"
6070 #: oleacc.rc:51
6071 msgid "table"
6072 msgstr "tabela"
6074 #: oleacc.rc:52
6075 msgid "column header"
6076 msgstr "zaglavlje kolone"
6078 #: oleacc.rc:53
6079 msgid "row header"
6080 msgstr "zaglavlje reda"
6082 #: oleacc.rc:54
6083 msgid "column"
6084 msgstr "kolona"
6086 #: oleacc.rc:55
6087 msgid "row"
6088 msgstr "red"
6090 #: oleacc.rc:56
6091 msgid "cell"
6092 msgstr "ćelija"
6094 #: oleacc.rc:57
6095 msgid "link"
6096 msgstr "veza"
6098 #: oleacc.rc:58
6099 msgid "help balloon"
6100 msgstr "pomoćni oblačić"
6102 #: oleacc.rc:59
6103 msgid "character"
6104 msgstr "znak"
6106 #: oleacc.rc:60
6107 msgid "list"
6108 msgstr "spisak"
6110 #: oleacc.rc:61
6111 msgid "list item"
6112 msgstr "spisak stavki"
6114 #: oleacc.rc:62
6115 msgid "outline"
6116 msgstr "kontura"
6118 #: oleacc.rc:63
6119 msgid "outline item"
6120 msgstr "stavka konture"
6122 #: oleacc.rc:64
6123 msgid "page tab"
6124 msgstr "jezičak strane"
6126 #: oleacc.rc:65
6127 msgid "property page"
6128 msgstr "svojstva strane"
6130 #: oleacc.rc:66
6131 msgid "indicator"
6132 msgstr "pokazivač"
6134 #: oleacc.rc:67
6135 msgid "graphic"
6136 msgstr "grafika"
6138 #: oleacc.rc:68
6139 msgid "static text"
6140 msgstr "statičan tekst"
6142 #: oleacc.rc:69
6143 msgid "text"
6144 msgstr "tekst"
6146 #: oleacc.rc:70
6147 msgid "push button"
6148 msgstr "prekidač dugme"
6150 #: oleacc.rc:71
6151 msgid "check button"
6152 msgstr "dugme za označavanje"
6154 #: oleacc.rc:72
6155 msgid "radio button"
6156 msgstr "isključivo dugme"
6158 #: oleacc.rc:73
6159 msgid "combo box"
6160 msgstr "kombinovani spisak"
6162 #: oleacc.rc:74
6163 msgid "drop down"
6164 msgstr "padajući meni"
6166 #: oleacc.rc:75
6167 msgid "progress bar"
6168 msgstr "linija toka"
6170 #: oleacc.rc:76
6171 msgid "dial"
6172 msgstr "pozovi"
6174 #: oleacc.rc:77
6175 msgid "hot key field"
6176 msgstr "polje za prečice"
6178 #: oleacc.rc:78
6179 msgid "slider"
6180 msgstr "klizač"
6182 #: oleacc.rc:79
6183 msgid "spin box"
6184 msgstr "vrteće dugme"
6186 #: oleacc.rc:80
6187 msgid "diagram"
6188 msgstr "dijagram"
6190 #: oleacc.rc:81
6191 msgid "animation"
6192 msgstr "animacija"
6194 #: oleacc.rc:82
6195 msgid "equation"
6196 msgstr "jednačina"
6198 #: oleacc.rc:83
6199 msgid "drop down button"
6200 msgstr "padajuće dugme"
6202 #: oleacc.rc:84
6203 msgid "menu button"
6204 msgstr "dugme menija"
6206 #: oleacc.rc:85
6207 msgid "grid drop down button"
6208 msgstr "umreži padajuće dugme"
6210 #: oleacc.rc:86
6211 msgid "white space"
6212 msgstr "razmak"
6214 #: oleacc.rc:87
6215 msgid "page tab list"
6216 msgstr "spisak listova"
6218 #: oleacc.rc:88
6219 msgid "clock"
6220 msgstr "časovnik"
6222 #: oleacc.rc:89
6223 msgid "split button"
6224 msgstr "dugme za deljenje"
6226 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6227 msgid "IP address"
6228 msgstr "IP adresa"
6230 #: oleacc.rc:91
6231 msgid "outline button"
6232 msgstr "kontura dugme"
6234 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6235 msgid "True"
6236 msgstr "Tačno"
6238 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6239 msgid "False"
6240 msgstr "Netačno"
6242 #: oleaut32.rc:31
6243 msgid "On"
6244 msgstr "Uključeno"
6246 #: oleaut32.rc:32
6247 msgid "Off"
6248 msgstr "Isključeno"
6250 #: oledlg.rc:25
6251 msgid "Insert a new %s object into your document"
6252 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
6254 #: oledlg.rc:26
6255 msgid ""
6256 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6257 "may activate it using the program which created it."
6258 msgstr ""
6259 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
6260 "koristeći program koji ga je napravio."
6262 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6263 #, fuzzy
6264 msgid "Browse"
6265 msgstr ""
6266 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6267 "Potraži\n"
6268 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6269 "Razgledaj"
6271 #: oledlg.rc:28
6272 msgid ""
6273 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6274 "control."
6275 msgstr ""
6276 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
6278 #: oledlg.rc:29
6279 msgid "Add Control"
6280 msgstr "Dodaj kontrolu"
6282 #: oledlg.rc:34
6283 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6284 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
6286 #: oledlg.rc:35
6287 msgid ""
6288 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6289 "activate it using %s."
6290 msgstr ""
6291 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6292 "%s."
6294 #: oledlg.rc:36
6295 msgid ""
6296 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6297 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6298 msgstr ""
6299 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6300 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
6302 #: oledlg.rc:37
6303 msgid ""
6304 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6305 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6306 "your document."
6307 msgstr ""
6308 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
6309 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6311 #: oledlg.rc:38
6312 msgid ""
6313 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6314 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6315 "in your document."
6316 msgstr ""
6317 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
6318 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6320 #: oledlg.rc:39
6321 msgid ""
6322 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6323 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6324 "be reflected in your document."
6325 msgstr ""
6326 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
6327 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
6329 #: oledlg.rc:40
6330 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6331 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
6333 #: oledlg.rc:41
6334 msgid "Unknown Type"
6335 msgstr "Nepoznata vrsta"
6337 #: oledlg.rc:42
6338 msgid "Unknown Source"
6339 msgstr "Nepoznat izvor"
6341 #: oledlg.rc:43
6342 msgid "the program which created it"
6343 msgstr "program koji ga je napravio"
6345 #: sane.rc:31
6346 msgctxt "unit: pixels"
6347 msgid "px"
6348 msgstr "px"
6350 #: sane.rc:32
6351 msgctxt "unit: bits"
6352 msgid "b"
6353 msgstr "b"
6355 #: sane.rc:34
6356 msgctxt "unit: dots/inch"
6357 msgid "dpi"
6358 msgstr "tpi"
6360 #: sane.rc:35
6361 msgctxt "unit: percent"
6362 msgid "%"
6363 msgstr "%"
6365 #: sane.rc:36
6366 msgctxt "unit: microseconds"
6367 msgid "us"
6368 msgstr "µs"
6370 #: setupapi.rc:28
6371 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6372 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
6374 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6375 msgid "Unknown"
6376 msgstr "Nepoznato"
6378 #: setupapi.rc:30
6379 msgid "Copy files from:"
6380 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
6382 #: setupapi.rc:31
6383 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6384 msgstr ""
6385 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
6387 #: shdoclc.rc:39
6388 msgid "F&orward"
6389 msgstr "N&apred"
6391 #: shdoclc.rc:41
6392 msgid "&Save Background As..."
6393 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
6395 #: shdoclc.rc:42
6396 msgid "Set As Back&ground"
6397 msgstr "Postavi kao pozadinu"
6399 #: shdoclc.rc:43
6400 msgid "&Copy Background"
6401 msgstr "&Umnoži pozadinu"
6403 #: shdoclc.rc:44
6404 msgid "Set as &Desktop Item"
6405 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
6407 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6408 msgid "Select &All"
6409 msgstr "Izaberi &sve"
6411 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6412 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6413 msgid "&Paste"
6414 msgstr "&Ubaci"
6416 #: shdoclc.rc:49
6417 msgid "Create Shor&tcut"
6418 msgstr "Napravi &prečicu"
6420 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6421 msgid "Add to &Favorites..."
6422 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
6424 #: shdoclc.rc:51
6425 msgid "&View Source"
6426 msgstr "&Prikaži izvor"
6428 #: shdoclc.rc:53
6429 msgid "&Encoding"
6430 msgstr "&Kodni raspored"
6432 #: shdoclc.rc:55
6433 msgid "Pr&int"
6434 msgstr "&Štampaj"
6436 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6437 msgid "&Open Link"
6438 msgstr "&Otvori vezu"
6440 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6441 msgid "Open Link in &New Window"
6442 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
6444 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6445 msgid "Save Target &As..."
6446 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
6448 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6449 msgid "&Print Target"
6450 msgstr "&Štampaj objekat"
6452 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6453 msgid "S&how Picture"
6454 msgstr "&Prikaži sliku"
6456 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6457 msgid "&Save Picture As..."
6458 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
6460 #: shdoclc.rc:70
6461 msgid "&E-mail Picture..."
6462 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
6464 #: shdoclc.rc:71
6465 msgid "Pr&int Picture..."
6466 msgstr "Štampaj &sliku..."
6468 #: shdoclc.rc:72
6469 msgid "&Go to My Pictures"
6470 msgstr "Pređi na &fotografije"
6472 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6473 msgid "Set as Back&ground"
6474 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
6476 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6477 msgid "Set as &Desktop Item..."
6478 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
6480 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6481 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6482 msgid "Cu&t"
6483 msgstr "&Iseci"
6485 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6486 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6487 #: wordpad.rc:102
6488 msgid "&Copy"
6489 msgstr "&Umnoži"
6491 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6492 msgid "Copy Shor&tcut"
6493 msgstr "Umnoži &prečicu"
6495 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6496 msgid "P&roperties"
6497 msgstr "&Svojstva"
6499 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6500 #, fuzzy
6501 msgid "&Undo"
6502 msgstr ""
6503 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6504 "&Opozovi\n"
6505 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6506 "&Opozivi"
6508 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6509 msgid "&Delete"
6510 msgstr "Iz&briši"
6512 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6513 #, fuzzy
6514 msgid "&Select"
6515 msgstr ""
6516 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6517 "&Izbor\n"
6518 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6519 "&Izaberi"
6521 #: shdoclc.rc:102
6522 msgid "&Cell"
6523 msgstr "&Ćelija"
6525 #: shdoclc.rc:103
6526 msgid "&Row"
6527 msgstr "&Red"
6529 #: shdoclc.rc:104
6530 msgid "&Column"
6531 msgstr "&Kolona"
6533 #: shdoclc.rc:105
6534 msgid "&Table"
6535 msgstr "&Tabela"
6537 #: shdoclc.rc:108
6538 msgid "&Cell Properties"
6539 msgstr "Svojstva &ćelije"
6541 #: shdoclc.rc:109
6542 msgid "&Table Properties"
6543 msgstr "Svojstva &tabele"
6545 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6546 msgid "Paste"
6547 msgstr "Ubaci"
6549 #: shdoclc.rc:118
6550 msgid "&Print"
6551 msgstr "&Štampaj"
6553 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6554 msgid "&Open"
6555 msgstr "&Otvori"
6557 #: shdoclc.rc:125
6558 msgid "Open in &New Window"
6559 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
6561 #: shdoclc.rc:129
6562 msgid "Cut"
6563 msgstr "Iseci"
6565 #: shdoclc.rc:152
6566 msgid "&Save Video As..."
6567 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
6569 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6570 msgid "Play"
6571 msgstr "Reprodukuj"
6573 #: shdoclc.rc:189
6574 msgid "Rewind"
6575 msgstr "Premotaj"
6577 #: shdoclc.rc:196
6578 msgid "Trace Tags"
6579 msgstr "Prateće oznake"
6581 #: shdoclc.rc:197
6582 msgid "Resource Failures"
6583 msgstr "Neuspesi resursa"
6585 #: shdoclc.rc:198
6586 msgid "Dump Tracking Info"
6587 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
6589 #: shdoclc.rc:199
6590 msgid "Debug Break"
6591 msgstr "Prekid"
6593 #: shdoclc.rc:200
6594 msgid "Debug View"
6595 msgstr "Prikaz"
6597 #: shdoclc.rc:201
6598 msgid "Dump Tree"
6599 msgstr "Ispiši stablo"
6601 #: shdoclc.rc:202
6602 msgid "Dump Lines"
6603 msgstr "Ispiši linije"
6605 #: shdoclc.rc:203
6606 msgid "Dump DisplayTree"
6607 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
6609 #: shdoclc.rc:204
6610 msgid "Dump FormatCaches"
6611 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
6613 #: shdoclc.rc:205
6614 msgid "Dump LayoutRects"
6615 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
6617 #: shdoclc.rc:206
6618 msgid "Memory Monitor"
6619 msgstr "Nadgledanje memorije"
6621 #: shdoclc.rc:207
6622 msgid "Performance Meters"
6623 msgstr "Merač performansi"
6625 #: shdoclc.rc:208
6626 msgid "Save HTML"
6627 msgstr "Sačuvaj HTML"
6629 #: shdoclc.rc:210
6630 msgid "&Browse View"
6631 msgstr "&Razgledanje"
6633 #: shdoclc.rc:211
6634 msgid "&Edit View"
6635 msgstr "&Uređivanje"
6637 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6638 msgid "Scroll Here"
6639 msgstr "Klizaj ovde"
6641 #: shdoclc.rc:218
6642 msgid "Top"
6643 msgstr "Vrh"
6645 #: shdoclc.rc:219
6646 msgid "Bottom"
6647 msgstr "Dno"
6649 #: shdoclc.rc:221
6650 msgid "Page Up"
6651 msgstr "Nagore"
6653 #: shdoclc.rc:222
6654 msgid "Page Down"
6655 msgstr "Nadole"
6657 #: shdoclc.rc:224
6658 msgid "Scroll Up"
6659 msgstr "Pomeri nagore"
6661 #: shdoclc.rc:225
6662 msgid "Scroll Down"
6663 msgstr "Pomeri nadole"
6665 #: shdoclc.rc:232
6666 msgid "Left Edge"
6667 msgstr "Leva ivica"
6669 #: shdoclc.rc:233
6670 msgid "Right Edge"
6671 msgstr "Desna ivica"
6673 #: shdoclc.rc:235
6674 msgid "Page Left"
6675 msgstr "Nalevo"
6677 #: shdoclc.rc:236
6678 msgid "Page Right"
6679 msgstr "Nadesno"
6681 #: shdoclc.rc:238
6682 msgid "Scroll Left"
6683 msgstr "Pomeri nalevo"
6685 #: shdoclc.rc:239
6686 msgid "Scroll Right"
6687 msgstr "Pomeri nadesno"
6689 #: shdoclc.rc:25
6690 msgid "Wine Internet Explorer"
6691 msgstr "Wine Internet Explorer"
6693 #: shdoclc.rc:30
6694 msgid "&w&bPage &p"
6695 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
6697 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6698 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6699 msgid "Lar&ge Icons"
6700 msgstr "&Velike ikonice"
6702 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6703 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6704 msgid "S&mall Icons"
6705 msgstr "&Male ikonice"
6707 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6708 msgid "&List"
6709 msgstr "&Spisak"
6711 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6712 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6713 msgid "&Details"
6714 msgstr "&Detalji"
6716 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6717 msgid "Arrange &Icons"
6718 msgstr "Poređaj &ikonice"
6720 #: shell32.rc:50
6721 msgid "By &Name"
6722 msgstr "Po &nazivu"
6724 #: shell32.rc:51
6725 msgid "By &Type"
6726 msgstr "Po &vrsti"
6728 #: shell32.rc:52
6729 msgid "By &Size"
6730 msgstr "Po &veličini"
6732 #: shell32.rc:53
6733 msgid "By &Date"
6734 msgstr "Po &datumu"
6736 #: shell32.rc:55
6737 msgid "&Auto Arrange"
6738 msgstr "&Automatski poređaj"
6740 #: shell32.rc:57
6741 msgid "Line up Icons"
6742 msgstr "Poravnaj ikonice"
6744 #: shell32.rc:62
6745 msgid "Paste as Link"
6746 msgstr "Ubaci kao vezu"
6748 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6749 msgid "New"
6750 msgstr "Novo"
6752 #: shell32.rc:66
6753 msgid "New &Folder"
6754 msgstr "Nova &fascikla"
6756 #: shell32.rc:67
6757 msgid "New &Link"
6758 msgstr "Nova &veza"
6760 #: shell32.rc:71
6761 msgid "Properties"
6762 msgstr "Svojstva"
6764 #: shell32.rc:82
6765 #, fuzzy
6766 msgctxt "recycle bin"
6767 msgid "&Restore"
6768 msgstr "&Povrati"
6770 #: shell32.rc:83
6771 msgid "&Erase"
6772 msgstr ""
6774 #: shell32.rc:95
6775 msgid "E&xplore"
6776 msgstr "&Pretraži"
6778 #: shell32.rc:98
6779 msgid "C&ut"
6780 msgstr "&Iseci"
6782 #: shell32.rc:101
6783 msgid "Create &Link"
6784 msgstr "Napravi &vezu"
6786 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6787 msgid "&Rename"
6788 msgstr "Pr&eimenuj"
6790 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6791 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6792 #, fuzzy
6793 msgid "E&xit"
6794 msgstr ""
6795 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6796 "&Izlaz\n"
6797 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6798 "I&zlaz"
6800 #: shell32.rc:127
6801 #, fuzzy
6802 msgid "&About Control Panel"
6803 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
6805 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6806 msgid "Size"
6807 msgstr "Veličina"
6809 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6810 msgid "Type"
6811 msgstr "Vrsta"
6813 #: shell32.rc:137
6814 msgid "Modified"
6815 msgstr "Izmenjeno"
6817 #: shell32.rc:138 winefile.rc:175 winefile.rc:117
6818 msgid "Attributes"
6819 msgstr "Osobine"
6821 #: shell32.rc:140
6822 msgid "Size available"
6823 msgstr "Dostupno"
6825 #: shell32.rc:142
6826 msgid "Comments"
6827 msgstr "Komentari"
6829 #: shell32.rc:143
6830 msgid "Owner"
6831 msgstr "Vlasnik"
6833 #: shell32.rc:144
6834 msgid "Group"
6835 msgstr "Grupa"
6837 #: shell32.rc:145
6838 msgid "Original location"
6839 msgstr "Originalna lokacija"
6841 #: shell32.rc:146
6842 msgid "Date deleted"
6843 msgstr "Datum brisanja"
6845 #: shell32.rc:156
6846 msgid "Control Panel"
6847 msgstr "Upravljački panel"
6849 #: shell32.rc:163
6850 msgid "Select"
6851 msgstr "Izaberi"
6853 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6854 msgid "Open"
6855 msgstr "Otvori"
6857 #: shell32.rc:186
6858 msgid "Restart"
6859 msgstr "Ponovno pokretanje"
6861 #: shell32.rc:187
6862 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6863 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
6865 #: shell32.rc:188
6866 msgid "Shutdown"
6867 msgstr "Gašenje"
6869 #: shell32.rc:189
6870 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6871 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
6873 #: shell32.rc:199
6874 msgid "Start Menu\\Programs"
6875 msgstr "„Start“ meni\\Programi"
6877 #: shell32.rc:201
6878 msgid "Favorites"
6879 msgstr "Omiljeno"
6881 #: shell32.rc:202
6882 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6883 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje"
6885 #: shell32.rc:203
6886 msgid "Recent"
6887 msgstr "Skorašnje"
6889 #: shell32.rc:204
6890 msgid "SendTo"
6891 msgstr "Pošalji u"
6893 #: shell32.rc:205
6894 msgid "Start Menu"
6895 msgstr "„Start“ meni"
6897 #: shell32.rc:206
6898 msgid "My Music"
6899 msgstr "Muzika"
6901 #: shell32.rc:207
6902 msgid "My Videos"
6903 msgstr "Video snimci"
6905 #: shell32.rc:208
6906 #, fuzzy
6907 msgctxt "directory"
6908 msgid "Desktop"
6909 msgstr "Radna površina"
6911 #: shell32.rc:209
6912 msgid "NetHood"
6913 msgstr "Internet"
6915 #: shell32.rc:210
6916 msgid "Templates"
6917 msgstr "Šabloni"
6919 #: shell32.rc:211
6920 msgid "Application Data"
6921 msgstr "Programski podaci"
6923 #: shell32.rc:212
6924 msgid "PrintHood"
6925 msgstr "Štampači"
6927 #: shell32.rc:213
6928 msgid "Local Settings\\Application Data"
6929 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci"
6931 #: shell32.rc:214
6932 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6933 msgstr "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke"
6935 #: shell32.rc:215
6936 msgid "Cookies"
6937 msgstr "Kolačići"
6939 #: shell32.rc:216
6940 msgid "Local Settings\\History"
6941 msgstr "Lokalne postavke\\Istorijat"
6943 #: shell32.rc:217
6944 msgid "Program Files"
6945 msgstr "Programi"
6947 #: shell32.rc:219
6948 msgid "My Pictures"
6949 msgstr "Slike"
6951 #: shell32.rc:220
6952 msgid "Program Files\\Common Files"
6953 msgstr "Programi\\Zajedničke datoteke"
6955 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6956 msgid "Documents"
6957 msgstr "Dokumenti"
6959 #: shell32.rc:223
6960 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6961 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
6963 #: shell32.rc:224
6964 msgid "Music"
6965 msgstr "Muzika"
6967 #: shell32.rc:225
6968 msgid "Pictures"
6969 msgstr "Slike"
6971 #: shell32.rc:226
6972 msgid "Videos"
6973 msgstr "Video snimci"
6975 #: shell32.rc:227
6976 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6977 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje"
6979 #: shell32.rc:218
6980 msgid "Program Files (x86)"
6981 msgstr "Programi (x86)"
6983 #: shell32.rc:221
6984 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6985 msgstr "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke"
6987 #: shell32.rc:228
6988 msgid "Contacts"
6989 msgstr "Kontakti"
6991 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
6992 msgid "Links"
6993 msgstr "Veze"
6995 #: shell32.rc:230
6996 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6997 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
6999 #: shell32.rc:231
7000 msgid "Music\\Playlists"
7001 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
7003 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7004 msgid "Downloads"
7005 msgstr "Prijemi"
7007 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7008 msgid "Status"
7009 msgstr "Stanje"
7011 #: shell32.rc:149
7012 msgid "Location"
7013 msgstr "Lokacija"
7015 #: shell32.rc:150
7016 msgid "Model"
7017 msgstr "Model"
7019 #: shell32.rc:233
7020 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7021 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7023 #: shell32.rc:234
7024 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7025 msgstr "Microsoft\\Windows\\Biblioteke"
7027 #: shell32.rc:235
7028 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7029 msgstr "Microsoft\\Windows\\Melodije"
7031 #: shell32.rc:236
7032 msgid "Music\\Sample Music"
7033 msgstr "Muzika\\Primerci"
7035 #: shell32.rc:237
7036 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7037 msgstr "Slike\\Primerci"
7039 #: shell32.rc:238
7040 msgid "Music\\Sample Playlists"
7041 msgstr "Muzika\\Primerci"
7043 #: shell32.rc:239
7044 msgid "Videos\\Sample Videos"
7045 msgstr "Video snimci\\Primerci"
7047 #: shell32.rc:240
7048 msgid "Saved Games"
7049 msgstr "Sačuvane igre"
7051 #: shell32.rc:241
7052 msgid "Searches"
7053 msgstr "Pretrage"
7055 #: shell32.rc:242
7056 msgid "Users"
7057 msgstr "Korisnici"
7059 #: shell32.rc:243
7060 msgid "OEM Links"
7061 msgstr "OEM veze"
7063 #: shell32.rc:246
7064 msgid "AppData\\LocalLow"
7065 msgstr "AppData\\LocalLow"
7067 #: shell32.rc:166
7068 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7069 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
7071 #: shell32.rc:167
7072 msgid "Error during creation of a new folder"
7073 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
7075 #: shell32.rc:168
7076 msgid "Confirm file deletion"
7077 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
7079 #: shell32.rc:169
7080 msgid "Confirm folder deletion"
7081 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
7083 #: shell32.rc:170
7084 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7085 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7087 #: shell32.rc:171
7088 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7089 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
7091 #: shell32.rc:178
7092 msgid "Confirm file overwrite"
7093 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
7095 #: shell32.rc:177
7096 msgid ""
7097 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7098 "\n"
7099 "Do you want to replace it?"
7100 msgstr ""
7101 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
7102 "\n"
7103 "Želite li da je zamenite?"
7105 #: shell32.rc:172
7106 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7107 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
7109 #: shell32.rc:174
7110 msgid ""
7111 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7112 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
7114 #: shell32.rc:173
7115 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7116 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
7118 #: shell32.rc:175
7119 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7120 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
7122 #: shell32.rc:176
7123 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7124 msgstr ""
7125 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
7127 #: shell32.rc:183
7128 msgid ""
7129 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7130 "\n"
7131 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7132 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7133 "the folder?"
7134 msgstr ""
7135 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
7136 "\n"
7137 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
7138 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
7139 "umnožite\n"
7140 "fasciklu?"
7142 #: shell32.rc:248
7143 msgid "New Folder"
7144 msgstr "Nova fascikla"
7146 #: shell32.rc:250
7147 msgid "Wine Control Panel"
7148 msgstr "Wine upravljački panel"
7150 #: shell32.rc:192
7151 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7152 msgstr ""
7153 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
7154 "greška)"
7156 #: shell32.rc:193
7157 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7158 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
7160 #: shell32.rc:195
7161 msgid "Executable files (*.exe)"
7162 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
7164 #: shell32.rc:254
7165 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7166 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
7168 #: shell32.rc:256
7169 #, fuzzy
7170 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7171 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7173 #: shell32.rc:257
7174 #, fuzzy
7175 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7176 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
7178 #: shell32.rc:258
7179 #, fuzzy
7180 msgid "Confirm deletion"
7181 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
7183 #: shell32.rc:259
7184 #, fuzzy
7185 msgid ""
7186 "A file already exists at the path %1.\n"
7187 "\n"
7188 "Do you want to replace it?"
7189 msgstr ""
7190 "Datoteka već postoji.\n"
7191 "Želite li da je zamenite?"
7193 #: shell32.rc:260
7194 #, fuzzy
7195 msgid ""
7196 "A folder already exists at the path %1.\n"
7197 "\n"
7198 "Do you want to replace it?"
7199 msgstr ""
7200 "Datoteka već postoji.\n"
7201 "Želite li da je zamenite?"
7203 #: shell32.rc:261
7204 #, fuzzy
7205 msgid "Confirm overwrite"
7206 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
7208 #: shell32.rc:278
7209 msgid ""
7210 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7211 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7212 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7213 "any later version.\n"
7214 "\n"
7215 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7216 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7217 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7218 "more details.\n"
7219 "\n"
7220 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7221 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7222 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7223 msgstr ""
7225 #: shell32.rc:266
7226 msgid "Wine License"
7227 msgstr "Wine licenca"
7229 #: shell32.rc:155
7230 msgid "Trash"
7231 msgstr "Smeće"
7233 #: shlwapi.rc:27
7234 #, fuzzy
7235 msgid "%d bytes"
7236 msgstr "%ld bajtova"
7238 #: shlwapi.rc:28
7239 #, fuzzy
7240 msgctxt "time unit: hours"
7241 msgid " hr"
7242 msgstr " č."
7244 #: shlwapi.rc:29
7245 #, fuzzy
7246 msgctxt "time unit: minutes"
7247 msgid " min"
7248 msgstr " min."
7250 #: shlwapi.rc:30
7251 #, fuzzy
7252 msgctxt "time unit: seconds"
7253 msgid " sec"
7254 msgstr " sek."
7256 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7257 #, fuzzy
7258 msgctxt "window"
7259 msgid "&Restore"
7260 msgstr "&Povrati"
7262 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7263 msgid "&Move"
7264 msgstr "Pr&emesti"
7266 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7267 msgid "&Size"
7268 msgstr "&Veličina"
7270 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7271 msgid "Mi&nimize"
7272 msgstr "&Umanji"
7274 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7275 msgid "Ma&ximize"
7276 msgstr "U&većaj"
7278 #: user32.rc:33
7279 msgid "&Close\tAlt-F4"
7280 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7282 #: user32.rc:35
7283 #, fuzzy
7284 msgid "&About Wine"
7285 msgstr "&O Beležnici"
7287 #: user32.rc:46
7288 #, fuzzy
7289 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7290 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7292 #: user32.rc:48
7293 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7294 msgstr ""
7296 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7297 msgid "Error"
7298 msgstr "Greška"
7300 #: user32.rc:69
7301 msgid "&More Windows..."
7302 msgstr "&Više prozora..."
7304 #: wininet.rc:25
7305 msgid "LAN Connection"
7306 msgstr "LAN veza"
7308 #: wininet.rc:26
7309 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7310 msgstr ""
7312 #: wininet.rc:27
7313 msgid "The date on the certificate is invalid."
7314 msgstr ""
7316 #: wininet.rc:28
7317 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7318 msgstr ""
7320 #: wininet.rc:29
7321 msgid ""
7322 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7323 msgstr ""
7325 #: winmm.rc:28
7326 msgid "The specified command was carried out."
7327 msgstr ""
7329 #: winmm.rc:29
7330 msgid "Undefined external error."
7331 msgstr ""
7333 #: winmm.rc:30
7334 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7335 msgstr ""
7337 #: winmm.rc:31
7338 msgid "The driver was not enabled."
7339 msgstr ""
7341 #: winmm.rc:32
7342 msgid ""
7343 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7344 "again."
7345 msgstr ""
7347 #: winmm.rc:33
7348 msgid "The specified device handle is invalid."
7349 msgstr ""
7351 #: winmm.rc:34
7352 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7353 msgstr ""
7355 #: winmm.rc:35
7356 msgid ""
7357 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7358 "increase available memory, and then try again."
7359 msgstr ""
7361 #: winmm.rc:36
7362 msgid ""
7363 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7364 "which functions and messages the driver supports."
7365 msgstr ""
7367 #: winmm.rc:37
7368 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7369 msgstr ""
7371 #: winmm.rc:38
7372 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7373 msgstr ""
7375 #: winmm.rc:39
7376 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7377 msgstr ""
7379 #: winmm.rc:42
7380 msgid ""
7381 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7382 "Capabilities function to determine the supported formats."
7383 msgstr ""
7385 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7386 msgid ""
7387 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7388 "device, or wait until the data is finished playing."
7389 msgstr ""
7391 #: winmm.rc:44
7392 msgid ""
7393 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7394 "header, and then try again."
7395 msgstr ""
7397 #: winmm.rc:45
7398 msgid ""
7399 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7400 "and then try again."
7401 msgstr ""
7403 #: winmm.rc:48
7404 msgid ""
7405 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7406 "header, and then try again."
7407 msgstr ""
7409 #: winmm.rc:50
7410 msgid ""
7411 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7412 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7413 msgstr ""
7415 #: winmm.rc:51
7416 msgid ""
7417 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7418 "transmitted, and then try again."
7419 msgstr ""
7421 #: winmm.rc:52
7422 msgid ""
7423 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7424 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7425 msgstr ""
7427 #: winmm.rc:53
7428 msgid ""
7429 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7430 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7431 msgstr ""
7433 #: winmm.rc:56
7434 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7435 msgstr ""
7437 #: winmm.rc:57
7438 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7439 msgstr ""
7441 #: winmm.rc:58
7442 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7443 msgstr ""
7445 #: winmm.rc:59
7446 msgid ""
7447 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7448 "or contact the device manufacturer."
7449 msgstr ""
7451 #: winmm.rc:60
7452 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7453 msgstr ""
7455 #: winmm.rc:61
7456 msgid ""
7457 "Not enough memory available for this task.\n"
7458 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7459 "again."
7460 msgstr ""
7462 #: winmm.rc:62
7463 msgid ""
7464 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7465 "unique alias."
7466 msgstr ""
7468 #: winmm.rc:63
7469 msgid ""
7470 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7471 msgstr ""
7473 #: winmm.rc:64
7474 msgid "No command was specified."
7475 msgstr ""
7477 #: winmm.rc:65
7478 msgid ""
7479 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7480 "size of the buffer."
7481 msgstr ""
7483 #: winmm.rc:66
7484 msgid ""
7485 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7486 "one."
7487 msgstr ""
7489 #: winmm.rc:67
7490 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7491 msgstr ""
7493 #: winmm.rc:68
7494 msgid ""
7495 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7496 "manufacturer about obtaining a new driver."
7497 msgstr ""
7499 #: winmm.rc:69
7500 msgid ""
7501 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7502 "manufacturer about obtaining a new driver."
7503 msgstr ""
7505 #: winmm.rc:70
7506 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7507 msgstr ""
7509 #: winmm.rc:71
7510 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7511 msgstr ""
7513 #: winmm.rc:72
7514 msgid ""
7515 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7516 msgstr ""
7518 #: winmm.rc:73
7519 msgid "The device driver is not ready."
7520 msgstr ""
7522 #: winmm.rc:74
7523 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7524 msgstr ""
7526 #: winmm.rc:75
7527 msgid ""
7528 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7529 "access error."
7530 msgstr ""
7532 #: winmm.rc:76
7533 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7534 msgstr ""
7536 #: winmm.rc:77
7537 msgid ""
7538 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7539 "separately to determine which devices caused the error."
7540 msgstr ""
7542 #: winmm.rc:78
7543 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7544 msgstr ""
7546 #: winmm.rc:79
7547 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7548 msgstr ""
7550 #: winmm.rc:80
7551 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7552 msgstr ""
7554 #: winmm.rc:81
7555 msgid ""
7556 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7557 "still connected to the network."
7558 msgstr ""
7560 #: winmm.rc:82
7561 msgid ""
7562 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7563 "device name is spelled correctly."
7564 msgstr ""
7566 #: winmm.rc:83
7567 msgid ""
7568 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7569 "again."
7570 msgstr ""
7572 #: winmm.rc:84
7573 msgid ""
7574 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7575 "alias."
7576 msgstr ""
7578 #: winmm.rc:85
7579 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7580 msgstr ""
7582 #: winmm.rc:86
7583 msgid ""
7584 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7585 "parameter with each 'open' command."
7586 msgstr ""
7588 #: winmm.rc:87
7589 msgid ""
7590 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7591 "Please supply one."
7592 msgstr ""
7594 #: winmm.rc:88
7595 msgid ""
7596 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7597 "documentation for valid formats."
7598 msgstr ""
7600 #: winmm.rc:89
7601 msgid ""
7602 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7603 "supply one."
7604 msgstr ""
7606 #: winmm.rc:90
7607 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7608 msgstr ""
7610 #: winmm.rc:91
7611 msgid ""
7612 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7613 "may be corrupt, or not in the correct format."
7614 msgstr ""
7616 #: winmm.rc:92
7617 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7618 msgstr ""
7620 #: winmm.rc:93
7621 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7622 msgstr ""
7624 #: winmm.rc:94
7625 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7626 msgstr ""
7628 #: winmm.rc:95
7629 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7630 msgstr ""
7632 #: winmm.rc:96
7633 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7634 msgstr ""
7636 #: winmm.rc:97
7637 msgid ""
7638 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7639 "sequence, and then try again."
7640 msgstr ""
7642 #: winmm.rc:98
7643 msgid ""
7644 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7645 "the device is closed, and then try again."
7646 msgstr ""
7648 #: winmm.rc:99
7649 msgid ""
7650 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7651 "characters, followed by a period and an extension."
7652 msgstr ""
7654 #: winmm.rc:100
7655 msgid ""
7656 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7657 msgstr ""
7659 #: winmm.rc:101
7660 msgid ""
7661 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7662 "in Control Panel to install the device."
7663 msgstr ""
7665 #: winmm.rc:102
7666 msgid ""
7667 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7668 "restarting your computer."
7669 msgstr ""
7671 #: winmm.rc:103
7672 msgid ""
7673 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7674 "cannot change directories."
7675 msgstr ""
7677 #: winmm.rc:104
7678 msgid ""
7679 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7680 "change drives."
7681 msgstr ""
7683 #: winmm.rc:105
7684 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7685 msgstr ""
7687 #: winmm.rc:106
7688 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7689 msgstr ""
7691 #: winmm.rc:107
7692 msgid ""
7693 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7694 msgstr ""
7696 #: winmm.rc:108
7697 msgid ""
7698 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7699 "until a wave device is free, and then try again."
7700 msgstr ""
7702 #: winmm.rc:109
7703 msgid ""
7704 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7705 "until the device is free, and then try again."
7706 msgstr ""
7708 #: winmm.rc:110
7709 msgid ""
7710 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7711 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7712 msgstr ""
7714 #: winmm.rc:111
7715 msgid ""
7716 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7717 "until the device is free, and then try again."
7718 msgstr ""
7720 #: winmm.rc:112
7721 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7722 msgstr ""
7724 #: winmm.rc:113
7725 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7726 msgstr ""
7728 #: winmm.rc:114
7729 msgid ""
7730 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7731 "the Drivers option to install the wave device."
7732 msgstr ""
7734 #: winmm.rc:115
7735 msgid ""
7736 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7737 "format."
7738 msgstr ""
7740 #: winmm.rc:116
7741 msgid ""
7742 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7743 "the Drivers option to install the wave device."
7744 msgstr ""
7746 #: winmm.rc:117
7747 msgid ""
7748 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7749 "format."
7750 msgstr ""
7752 #: winmm.rc:122
7753 msgid ""
7754 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7755 "You can't use them together."
7756 msgstr ""
7758 #: winmm.rc:124
7759 msgid ""
7760 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7761 "again."
7762 msgstr ""
7764 #: winmm.rc:127
7765 msgid ""
7766 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7767 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7768 msgstr ""
7770 #: winmm.rc:125
7771 msgid ""
7772 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7773 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7774 "setup."
7775 msgstr ""
7777 #: winmm.rc:126
7778 msgid "An error occurred with the specified port."
7779 msgstr ""
7781 #: winmm.rc:129
7782 msgid ""
7783 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7784 "these applications; then, try again."
7785 msgstr ""
7787 #: winmm.rc:128
7788 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7789 msgstr ""
7791 #: winmm.rc:123
7792 msgid ""
7793 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7794 "Control Panel to install a MIDI driver."
7795 msgstr ""
7797 #: winmm.rc:118
7798 msgid "There is no display window."
7799 msgstr ""
7801 #: winmm.rc:119
7802 msgid "Could not create or use window."
7803 msgstr ""
7805 #: winmm.rc:120
7806 msgid ""
7807 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7808 "check your disk or network connection."
7809 msgstr ""
7811 #: winmm.rc:121
7812 msgid ""
7813 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7814 "are still connected to the network."
7815 msgstr ""
7817 #: winspool.rc:28
7818 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7819 msgstr ""
7820 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
7822 #: winspool.rc:29
7823 msgid "Unable to create the output file."
7824 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
7826 #: wldap32.rc:27
7827 msgid "Success"
7828 msgstr "Uspeh"
7830 #: wldap32.rc:28
7831 msgid "Operations Error"
7832 msgstr "Greška u radnjama"
7834 #: wldap32.rc:29
7835 msgid "Protocol Error"
7836 msgstr "Greška u protokolu"
7838 #: wldap32.rc:30
7839 msgid "Time Limit Exceeded"
7840 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
7842 #: wldap32.rc:31
7843 msgid "Size Limit Exceeded"
7844 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
7846 #: wldap32.rc:32
7847 msgid "Compare False"
7848 msgstr "Netačno"
7850 #: wldap32.rc:33
7851 msgid "Compare True"
7852 msgstr "Tačno"
7854 #: wldap32.rc:34
7855 msgid "Authentication Method Not Supported"
7856 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
7858 #: wldap32.rc:35
7859 msgid "Strong Authentication Required"
7860 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
7862 #: wldap32.rc:36
7863 msgid "Referral (v2)"
7864 msgstr "Upućivač (v2)"
7866 #: wldap32.rc:37
7867 msgid "Referral"
7868 msgstr "Upućivač"
7870 #: wldap32.rc:38
7871 msgid "Administration Limit Exceeded"
7872 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
7874 #: wldap32.rc:39
7875 msgid "Unavailable Critical Extension"
7876 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
7878 #: wldap32.rc:40
7879 msgid "Confidentiality Required"
7880 msgstr "Potrebna je poverljivost"
7882 #: wldap32.rc:43
7883 msgid "No Such Attribute"
7884 msgstr "Ne postoji takva osobina"
7886 #: wldap32.rc:44
7887 msgid "Undefined Type"
7888 msgstr "Neodređena vrsta"
7890 #: wldap32.rc:45
7891 msgid "Inappropriate Matching"
7892 msgstr "Neprikladno podudaranje"
7894 #: wldap32.rc:46
7895 msgid "Constraint Violation"
7896 msgstr "Ograničenje kršenja"
7898 #: wldap32.rc:47
7899 msgid "Attribute Or Value Exists"
7900 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
7902 #: wldap32.rc:48
7903 msgid "Invalid Syntax"
7904 msgstr "Neispravna sintaksa"
7906 #: wldap32.rc:59
7907 msgid "No Such Object"
7908 msgstr "Ne postoji takav objekat"
7910 #: wldap32.rc:60
7911 msgid "Alias Problem"
7912 msgstr "Problem u pseudonimu"
7914 #: wldap32.rc:61
7915 msgid "Invalid DN Syntax"
7916 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
7918 #: wldap32.rc:62
7919 msgid "Is Leaf"
7920 msgstr "je list"
7922 #: wldap32.rc:63
7923 msgid "Alias Dereference Problem"
7924 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
7926 #: wldap32.rc:75
7927 msgid "Inappropriate Authentication"
7928 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
7930 #: wldap32.rc:76
7931 msgid "Invalid Credentials"
7932 msgstr "Neispravni akreditivi"
7934 #: wldap32.rc:77
7935 msgid "Insufficient Rights"
7936 msgstr "Nedovoljna prava"
7938 #: wldap32.rc:78
7939 msgid "Busy"
7940 msgstr "Zauzeto"
7942 #: wldap32.rc:79
7943 msgid "Unavailable"
7944 msgstr "Nedostupno"
7946 #: wldap32.rc:80
7947 msgid "Unwilling To Perform"
7948 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
7950 #: wldap32.rc:81
7951 msgid "Loop Detected"
7952 msgstr "Pronađena je petlja"
7954 #: wldap32.rc:87
7955 msgid "Sort Control Missing"
7956 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
7958 #: wldap32.rc:88
7959 msgid "Index range error"
7960 msgstr "Greška u opsegu popisa"
7962 #: wldap32.rc:91
7963 msgid "Naming Violation"
7964 msgstr "Kršenje imenovanja"
7966 #: wldap32.rc:92
7967 msgid "Object Class Violation"
7968 msgstr "Kršenje klase objekata"
7970 #: wldap32.rc:93
7971 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7972 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
7974 #: wldap32.rc:94
7975 msgid "Not allowed on RDN"
7976 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
7978 #: wldap32.rc:95
7979 msgid "Already Exists"
7980 msgstr "Već postoji"
7982 #: wldap32.rc:96
7983 msgid "No Object Class Mods"
7984 msgstr "Neme klase objekata"
7986 #: wldap32.rc:97
7987 msgid "Results Too Large"
7988 msgstr "Rezultati su preveliki"
7990 #: wldap32.rc:98
7991 msgid "Affects Multiple DSAs"
7992 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
7994 #: wldap32.rc:107
7995 msgid "Other"
7996 msgstr "Ostalo"
7998 #: wldap32.rc:108
7999 msgid "Server Down"
8000 msgstr "Server trenutno ne radi"
8002 #: wldap32.rc:109
8003 msgid "Local Error"
8004 msgstr "Lokalna greška"
8006 #: wldap32.rc:110
8007 msgid "Encoding Error"
8008 msgstr "Greška u kodiranju"
8010 #: wldap32.rc:111
8011 msgid "Decoding Error"
8012 msgstr "Greška u dekodiranju"
8014 #: wldap32.rc:112
8015 msgid "Timeout"
8016 msgstr "Vreme isteka"
8018 #: wldap32.rc:113
8019 msgid "Auth Unknown"
8020 msgstr "Nepoznat identitet"
8022 #: wldap32.rc:114
8023 msgid "Filter Error"
8024 msgstr "Greška u filteru"
8026 #: wldap32.rc:115
8027 msgid "User Cancelled"
8028 msgstr "Korisnik je otkazan"
8030 #: wldap32.rc:116
8031 msgid "Parameter Error"
8032 msgstr "Greška u parametru"
8034 #: wldap32.rc:117
8035 msgid "No Memory"
8036 msgstr "Nema memorije"
8038 #: wldap32.rc:118
8039 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8040 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
8042 #: wldap32.rc:119
8043 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8044 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
8046 #: wldap32.rc:120
8047 msgid "Specified control was not found in message"
8048 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
8050 #: wldap32.rc:121
8051 msgid "No result present in message"
8052 msgstr "Nema rezultata u poruci"
8054 #: wldap32.rc:122
8055 msgid "More results returned"
8056 msgstr "Više rezultata"
8058 #: wldap32.rc:123
8059 msgid "Loop while handling referrals"
8060 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
8062 #: wldap32.rc:124
8063 msgid "Referral hop limit exceeded"
8064 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
8066 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8067 msgid ""
8068 "Not Yet Implemented\n"
8069 "\n"
8070 msgstr ""
8072 #: attrib.rc:28
8073 #, fuzzy
8074 msgid "%1: File Not Found\n"
8075 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8077 #: attrib.rc:47
8078 msgid ""
8079 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8080 "\n"
8081 "Syntax:\n"
8082 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8083 "       [/S [/D]]\n"
8084 "\n"
8085 "Where:\n"
8086 "\n"
8087 "  +   Sets an attribute.\n"
8088 "  -   Clears an attribute.\n"
8089 "  R   Read-only file attribute.\n"
8090 "  A   Archive file attribute.\n"
8091 "  S   System file attribute.\n"
8092 "  H   Hidden file attribute.\n"
8093 "  [drive:][path][filename]\n"
8094 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8095 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8096 "  /D  Processes folders as well.\n"
8097 msgstr ""
8099 #: clock.rc:29
8100 msgid "Ana&log"
8101 msgstr "&Analogni"
8103 #: clock.rc:30
8104 msgid "Digi&tal"
8105 msgstr "&Digitalni"
8107 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8108 msgid "&Font..."
8109 msgstr ""
8111 #: clock.rc:34
8112 msgid "&Without Titlebar"
8113 msgstr "&Bez naslovne palete"
8115 #: clock.rc:36
8116 msgid "&Seconds"
8117 msgstr "&Sekunde"
8119 #: clock.rc:37
8120 msgid "&Date"
8121 msgstr "&Datum"
8123 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8124 msgid "&Always on Top"
8125 msgstr "&Uvek na vrhu"
8127 #: clock.rc:42
8128 #, fuzzy
8129 msgid "&About Clock"
8130 msgstr "&O časovniku..."
8132 #: clock.rc:48
8133 msgid "Clock"
8134 msgstr "Časovnik"
8136 #: cmd.rc:37
8137 msgid ""
8138 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8139 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8140 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8141 "called procedure.\n"
8142 "\n"
8143 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8144 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8145 msgstr ""
8147 #: cmd.rc:40
8148 msgid ""
8149 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8150 "default directory.\n"
8151 msgstr ""
8153 #: cmd.rc:41
8154 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8155 msgstr ""
8157 #: cmd.rc:43
8158 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8159 msgstr ""
8161 #: cmd.rc:45
8162 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8163 msgstr ""
8165 #: cmd.rc:46
8166 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8167 msgstr ""
8169 #: cmd.rc:47
8170 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8171 msgstr ""
8173 #: cmd.rc:48
8174 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8175 msgstr ""
8177 #: cmd.rc:49
8178 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8179 msgstr ""
8181 #: cmd.rc:59
8182 msgid ""
8183 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8184 "\n"
8185 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8186 "on the terminal device before they are executed.\n"
8187 "\n"
8188 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8189 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8190 "preceding it with an @ sign.\n"
8191 msgstr ""
8193 #: cmd.rc:61
8194 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8195 msgstr ""
8197 #: cmd.rc:69
8198 msgid ""
8199 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8200 "\n"
8201 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8202 "\n"
8203 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8204 "not exist in wine's cmd.\n"
8205 msgstr ""
8207 #: cmd.rc:81
8208 msgid ""
8209 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8210 "batch file.\n"
8211 "\n"
8212 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8213 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8214 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8215 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8216 "label terminates the batch file execution.\n"
8217 "\n"
8218 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8219 msgstr ""
8221 #: cmd.rc:84
8222 msgid ""
8223 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8224 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8225 msgstr ""
8227 #: cmd.rc:94
8228 msgid ""
8229 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8230 "\n"
8231 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8232 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8233 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8234 "\n"
8235 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8236 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8237 msgstr ""
8239 #: cmd.rc:100
8240 msgid ""
8241 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8242 "\n"
8243 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8244 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8245 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8246 msgstr ""
8248 #: cmd.rc:103
8249 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8250 msgstr ""
8252 #: cmd.rc:104
8253 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8254 msgstr ""
8256 #: cmd.rc:111
8257 msgid ""
8258 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8259 "\n"
8260 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8261 "subdirectories\n"
8262 "below the item are moved as well.\n"
8263 "\n"
8264 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8265 msgstr ""
8267 #: cmd.rc:122
8268 msgid ""
8269 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8270 "\n"
8271 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8272 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8273 "PATH command with the new value.\n"
8274 "\n"
8275 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8276 "variable, for example:\n"
8277 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8278 msgstr ""
8280 #: cmd.rc:128
8281 msgid ""
8282 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8283 "\n"
8284 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8285 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8286 msgstr ""
8288 #: cmd.rc:149
8289 msgid ""
8290 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8291 "\n"
8292 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8293 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8294 "\n"
8295 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8296 "\n"
8297 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8298 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8299 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8300 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8301 "\n"
8302 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8303 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8304 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8305 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8306 "\n"
8307 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8308 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8309 msgstr ""
8311 #: cmd.rc:153
8312 msgid ""
8313 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8314 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8315 msgstr ""
8317 #: cmd.rc:156
8318 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8319 msgstr ""
8321 #: cmd.rc:157
8322 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8323 msgstr ""
8325 #: cmd.rc:159
8326 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8327 msgstr ""
8329 #: cmd.rc:160
8330 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8331 msgstr ""
8333 #: cmd.rc:178
8334 msgid ""
8335 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8336 "\n"
8337 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8338 "\n"
8339 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8340 "\n"
8341 "SET <variable>=<value>\n"
8342 "\n"
8343 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8344 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8345 "have embedded spaces.\n"
8346 "\n"
8347 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8348 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8349 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8350 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8351 msgstr ""
8353 #: cmd.rc:183
8354 msgid ""
8355 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8356 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8357 "if called from the command line.\n"
8358 msgstr ""
8360 #: cmd.rc:185
8361 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8362 msgstr ""
8364 #: cmd.rc:187
8365 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8366 msgstr ""
8368 #: cmd.rc:191
8369 msgid ""
8370 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8371 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8372 msgstr ""
8374 #: cmd.rc:200
8375 msgid ""
8376 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8377 "\n"
8378 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8379 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8380 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8381 "\n"
8382 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8383 msgstr ""
8385 #: cmd.rc:203
8386 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8387 msgstr ""
8389 #: cmd.rc:205
8390 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8391 msgstr ""
8393 #: cmd.rc:209
8394 msgid ""
8395 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8396 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8397 msgstr ""
8399 #: cmd.rc:217
8400 msgid ""
8401 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8402 "\n"
8403 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8404 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8405 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8406 "settings are restored.\n"
8407 msgstr ""
8409 #: cmd.rc:220
8410 msgid ""
8411 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8412 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8413 msgstr ""
8415 #: cmd.rc:223
8416 msgid ""
8417 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8418 "PUSHD.\n"
8419 msgstr ""
8421 #: cmd.rc:231
8422 msgid ""
8423 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8424 "\n"
8425 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8426 "\n"
8427 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8428 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8429 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8430 "association, if any.\n"
8431 msgstr ""
8433 #: cmd.rc:242
8434 msgid ""
8435 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8436 "\n"
8437 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8438 "\n"
8439 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8440 "currently defined.\n"
8441 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8442 "if any.\n"
8443 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8444 "associated to the specified file type.\n"
8445 msgstr ""
8447 #: cmd.rc:244
8448 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8449 msgstr ""
8451 #: cmd.rc:248
8452 msgid ""
8453 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8454 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8455 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8456 msgstr ""
8458 #: cmd.rc:252
8459 msgid ""
8460 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8461 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8462 msgstr ""
8464 #: cmd.rc:289
8465 msgid ""
8466 "CMD built-in commands are:\n"
8467 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8468 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8469 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8470 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8471 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8472 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8473 "COPY\t\tCopy file\n"
8474 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8475 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8476 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8477 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8478 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8479 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8480 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8481 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8482 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8483 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8484 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8485 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8486 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8487 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8488 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8489 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8490 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8491 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8492 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8493 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8494 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8495 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8496 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8497 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8498 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8499 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8500 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8501 "\n"
8502 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8503 msgstr ""
8505 #: cmd.rc:291
8506 msgid "Are you sure"
8507 msgstr ""
8509 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8510 msgctxt "Yes key"
8511 msgid "Y"
8512 msgstr ""
8514 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8515 msgctxt "No key"
8516 msgid "N"
8517 msgstr ""
8519 #: cmd.rc:294
8520 msgid "File association missing for extension %s\n"
8521 msgstr ""
8523 #: cmd.rc:295
8524 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8525 msgstr ""
8527 #: cmd.rc:296
8528 msgid "Overwrite %s"
8529 msgstr ""
8531 #: cmd.rc:297
8532 msgid "More..."
8533 msgstr ""
8535 #: cmd.rc:298
8536 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8537 msgstr ""
8539 #: cmd.rc:300
8540 msgid "Argument missing\n"
8541 msgstr ""
8543 #: cmd.rc:301
8544 msgid "Syntax error\n"
8545 msgstr ""
8547 #: cmd.rc:302
8548 #, fuzzy
8549 msgid "%s: File Not Found\n"
8550 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8552 #: cmd.rc:303
8553 msgid "No help available for %s\n"
8554 msgstr ""
8556 #: cmd.rc:304
8557 msgid "Target to GOTO not found\n"
8558 msgstr ""
8560 #: cmd.rc:305
8561 msgid "Current Date is %s\n"
8562 msgstr ""
8564 #: cmd.rc:306
8565 msgid "Current Time is %s\n"
8566 msgstr ""
8568 #: cmd.rc:307
8569 msgid "Enter new date: "
8570 msgstr ""
8572 #: cmd.rc:308
8573 msgid "Enter new time: "
8574 msgstr ""
8576 #: cmd.rc:309
8577 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8578 msgstr ""
8580 #: cmd.rc:310
8581 msgid "Failed to open '%s'\n"
8582 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
8584 #: cmd.rc:311
8585 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8586 msgstr ""
8588 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8589 msgctxt "All key"
8590 msgid "A"
8591 msgstr ""
8593 #: cmd.rc:313
8594 msgid "%s, Delete"
8595 msgstr ""
8597 #: cmd.rc:314
8598 msgid "Echo is %s\n"
8599 msgstr ""
8601 #: cmd.rc:315
8602 msgid "Verify is %s\n"
8603 msgstr ""
8605 #: cmd.rc:316
8606 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8607 msgstr ""
8609 #: cmd.rc:317
8610 msgid "Parameter error\n"
8611 msgstr ""
8613 #: cmd.rc:318
8614 msgid ""
8615 "Volume in drive %c is %s\n"
8616 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8617 "\n"
8618 msgstr ""
8620 #: cmd.rc:319
8621 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8622 msgstr ""
8624 #: cmd.rc:320
8625 msgid "PATH not found\n"
8626 msgstr ""
8628 #: cmd.rc:321
8629 msgid "Press any key to continue... "
8630 msgstr ""
8632 #: cmd.rc:322
8633 msgid "Wine Command Prompt"
8634 msgstr ""
8636 #: cmd.rc:323
8637 msgid "CMD Version %s\n"
8638 msgstr ""
8640 #: cmd.rc:324
8641 msgid "More? "
8642 msgstr ""
8644 #: cmd.rc:325
8645 msgid "The input line is too long.\n"
8646 msgstr ""
8648 #: dxdiag.rc:27
8649 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8650 msgstr ""
8652 #: dxdiag.rc:28
8653 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8654 msgstr ""
8656 #: explorer.rc:28
8657 #, fuzzy
8658 msgid "Wine Explorer"
8659 msgstr "Wine Internet Explorer"
8661 #: explorer.rc:29
8662 #, fuzzy
8663 msgid "Location:"
8664 msgstr "Lokacija"
8666 #: hostname.rc:27
8667 msgid "Usage: hostname\n"
8668 msgstr ""
8670 #: hostname.rc:28
8671 #, fuzzy
8672 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8673 msgstr "Neispravna sintaksa"
8675 #: hostname.rc:29
8676 msgid ""
8677 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8678 "utility.\n"
8679 msgstr ""
8681 #: ipconfig.rc:27
8682 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8683 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8685 #: ipconfig.rc:28
8686 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8687 msgstr ""
8688 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
8690 #: ipconfig.rc:29
8691 msgid "%s adapter %s\n"
8692 msgstr ""
8694 #: ipconfig.rc:30
8695 msgid "Ethernet"
8696 msgstr "Eternet"
8698 #: ipconfig.rc:32
8699 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8700 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
8702 #: ipconfig.rc:34
8703 msgid "Hostname"
8704 msgstr "Naziv domaćina"
8706 #: ipconfig.rc:35
8707 msgid "Node type"
8708 msgstr "Vrsta čvora"
8710 #: ipconfig.rc:36
8711 msgid "Broadcast"
8712 msgstr "Emitovanje"
8714 #: ipconfig.rc:37
8715 msgid "Peer-to-peer"
8716 msgstr "Neposredna razmena"
8718 #: ipconfig.rc:38
8719 msgid "Mixed"
8720 msgstr "Izmešano"
8722 #: ipconfig.rc:39
8723 msgid "Hybrid"
8724 msgstr "Hibridno"
8726 #: ipconfig.rc:40
8727 msgid "IP routing enabled"
8728 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
8730 #: ipconfig.rc:42
8731 msgid "Physical address"
8732 msgstr "Fizička adresa"
8734 #: ipconfig.rc:43
8735 msgid "DHCP enabled"
8736 msgstr "DHCP je omogućen"
8738 #: ipconfig.rc:46
8739 msgid "Default gateway"
8740 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
8742 #: net.rc:27
8743 msgid ""
8744 "The syntax of this command is:\n"
8745 "\n"
8746 "NET command [arguments]\n"
8747 "    -or-\n"
8748 "NET command /HELP\n"
8749 "\n"
8750 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8751 msgstr ""
8753 #: net.rc:28
8754 msgid ""
8755 "The syntax of this command is:\n"
8756 "\n"
8757 "NET START [service]\n"
8758 "\n"
8759 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8760 "'service' is the name of the service to start.\n"
8761 msgstr ""
8763 #: net.rc:29
8764 msgid ""
8765 "The syntax of this command is:\n"
8766 "\n"
8767 "NET STOP service\n"
8768 "\n"
8769 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8770 msgstr ""
8772 #: net.rc:30
8773 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8774 msgstr ""
8776 #: net.rc:31
8777 msgid "Could not stop service %1\n"
8778 msgstr ""
8780 #: net.rc:32
8781 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8782 msgstr ""
8784 #: net.rc:33
8785 msgid "Could not get handle to service.\n"
8786 msgstr ""
8788 #: net.rc:34
8789 msgid "The %1 service is starting.\n"
8790 msgstr ""
8792 #: net.rc:35
8793 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8794 msgstr ""
8796 #: net.rc:36
8797 #, fuzzy
8798 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8799 msgstr "Neispravni akreditivi"
8801 #: net.rc:37
8802 #, fuzzy
8803 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8804 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
8806 #: net.rc:38
8807 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8808 msgstr ""
8810 #: net.rc:39
8811 #, fuzzy
8812 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8813 msgstr "Neispravni akreditivi"
8815 #: net.rc:41
8816 msgid "There are no entries in the list.\n"
8817 msgstr ""
8819 #: net.rc:42
8820 msgid ""
8821 "\n"
8822 "Status  Local   Remote\n"
8823 "---------------------------------------------------------------\n"
8824 msgstr ""
8826 #: net.rc:43
8827 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
8828 msgstr ""
8830 #: net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172 progman.rc:103
8831 #: progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155 progman.rc:177 progman.rc:196
8832 #: progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255 regedit.rc:268 regedit.rc:284
8833 #: regedit.rc:297 regedit.rc:310 wineconsole.rc:131 winefile.rc:131
8834 #: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:68 winemine.rc:78
8835 #: winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
8836 msgid "OK"
8837 msgstr "U redu"
8839 #: net.rc:45
8840 #, fuzzy
8841 msgid "Paused"
8842 msgstr "Pauzirano; "
8844 #: net.rc:46
8845 #, fuzzy
8846 msgid "Disconnected"
8847 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8849 #: net.rc:47
8850 #, fuzzy
8851 msgid "A network error occurred"
8852 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
8854 #: net.rc:48
8855 #, fuzzy
8856 msgid "Connection is being made"
8857 msgstr "LAN veza"
8859 #: net.rc:49
8860 #, fuzzy
8861 msgid "Reconnecting"
8862 msgstr "Povezivanje na %s"
8864 #: net.rc:40
8865 msgid "The following services are running:\n"
8866 msgstr ""
8868 #: notepad.rc:27
8869 msgid "&New\tCtrl+N"
8870 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
8872 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8873 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8874 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
8876 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8877 msgid "&Save\tCtrl+S"
8878 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
8880 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8881 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8882 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
8884 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8885 msgid "Page Se&tup..."
8886 msgstr "Postavke &strane..."
8888 #: notepad.rc:34
8889 msgid "P&rinter Setup..."
8890 msgstr "Postavke &štampe..."
8892 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8893 #, fuzzy
8894 msgid "&Edit"
8895 msgstr ""
8896 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8897 "&Uređivanje\n"
8898 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8899 "&Izmeni"
8901 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8902 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8903 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
8905 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8906 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8907 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
8909 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8910 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8911 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
8913 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8914 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8915 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
8917 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8918 #: winefile.rc:29
8919 msgid "&Delete\tDel"
8920 msgstr "&Izbriši\tDel"
8922 #: notepad.rc:46
8923 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8924 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
8926 #: notepad.rc:47
8927 msgid "&Time/Date\tF5"
8928 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
8930 #: notepad.rc:49
8931 msgid "&Wrap long lines"
8932 msgstr "&Prelomi duge linije"
8934 #: notepad.rc:53
8935 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8936 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
8938 #: notepad.rc:54
8939 msgid "&Search next\tF3"
8940 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
8942 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8943 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8944 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
8946 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8947 #, fuzzy
8948 msgid "&Contents\tF1"
8949 msgstr ""
8950 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8951 "&Sadržaj\n"
8952 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8953 "&Sadržaji"
8955 #: notepad.rc:59
8956 msgid "&About Notepad"
8957 msgstr "&O Beležnici"
8959 #: notepad.rc:105
8960 msgid "Page Setup"
8961 msgstr "Postavke strane"
8963 #: notepad.rc:107
8964 msgid "&Header:"
8965 msgstr "&Zaglavlje:"
8967 #: notepad.rc:109
8968 msgid "&Footer:"
8969 msgstr "&Poglavlje:"
8971 #: notepad.rc:112
8972 msgid "&Margins (millimeters):"
8973 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
8975 #: notepad.rc:113
8976 msgid "&Left:"
8977 msgstr "&Levo:"
8979 #: notepad.rc:115
8980 msgid "&Top:"
8981 msgstr "&Vrh:"
8983 #: notepad.rc:117
8984 msgid "&Right:"
8985 msgstr "&Desno:"
8987 #: notepad.rc:119
8988 msgid "&Bottom:"
8989 msgstr "&Dno:"
8991 #: notepad.rc:131
8992 msgid "Encoding:"
8993 msgstr "Kodni raspored:"
8995 #: notepad.rc:66
8996 msgid "Page &p"
8997 msgstr "Strana &p"
8999 #: notepad.rc:68
9000 msgid "Notepad"
9001 msgstr "Beležnica"
9003 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9004 #, fuzzy
9005 msgid "ERROR"
9006 msgstr ""
9007 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9008 "Greška\n"
9009 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9010 "GREŠKA"
9012 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9013 #, fuzzy
9014 msgid "WARNING"
9015 msgstr ""
9016 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9017 "Upozorenje\n"
9018 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9019 "UPOZORENJE"
9021 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9022 #, fuzzy
9023 msgid "Information"
9024 msgstr ""
9025 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9026 "Podaci\n"
9027 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9028 "Informacija"
9030 #: notepad.rc:73
9031 msgid "Untitled"
9032 msgstr "Neimenovano"
9034 #: notepad.rc:76
9035 msgid "Text files (*.txt)"
9036 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
9038 #: notepad.rc:79
9039 msgid ""
9040 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9041 "Please use a different editor."
9042 msgstr ""
9043 "Datoteka „%s“ je prevelika za Beležnicu.\n"
9044 "Koristite drugi uređivač teksta."
9046 #: notepad.rc:81
9047 #, fuzzy
9048 msgid ""
9049 "You did not enter any text.\n"
9050 "Please type something and try again."
9051 msgstr ""
9052 "Niste uneli nikakav tekst.\n"
9053 "Unesite nešto i pokušajte ponovo"
9055 #: notepad.rc:83
9056 msgid ""
9057 "File '%s' does not exist.\n"
9058 "\n"
9059 "Do you want to create a new file?"
9060 msgstr ""
9061 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
9062 "\n"
9063 "Želite li da napravite novu datoteku?"
9065 #: notepad.rc:85
9066 msgid ""
9067 "File '%s' has been modified.\n"
9068 "\n"
9069 "Would you like to save the changes?"
9070 msgstr ""
9071 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
9072 "\n"
9073 "Želite li da sačuvate izmene?"
9075 #: notepad.rc:86
9076 msgid "'%s' could not be found."
9077 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
9079 #: notepad.rc:88
9080 msgid ""
9081 "Not enough memory to complete this task.\n"
9082 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9083 msgstr ""
9084 "Nema dovoljno memorije za izvršavanje ovog zadatka.\n"
9085 "Zatvorite jedan ili više programa da biste povećali iznos slobodne memorije."
9087 #: notepad.rc:90
9088 msgid "Unicode (UTF-16)"
9089 msgstr "Unikod (UTF-16)"
9091 #: notepad.rc:91
9092 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9093 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
9095 #: notepad.rc:92
9096 #, fuzzy
9097 msgid "Unicode (UTF-8)"
9098 msgstr "Unikod (UTF-16)"
9100 #: notepad.rc:99
9101 msgid ""
9102 "%s\n"
9103 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9104 "you save this file in the %s encoding.\n"
9105 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9106 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9107 "Continue?"
9108 msgstr ""
9109 "%s\n"
9110 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
9111 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
9112 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
9113 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
9114 "Želite li da nastavite?"
9116 #: oleview.rc:29
9117 #, fuzzy
9118 msgid "&Bind to file..."
9119 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
9121 #: oleview.rc:30
9122 msgid "&View TypeLib..."
9123 msgstr ""
9125 #: oleview.rc:32
9126 #, fuzzy
9127 msgid "&System Configuration"
9128 msgstr ""
9129 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9130 "Podaci\n"
9131 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9132 "Informacija"
9134 #: oleview.rc:33
9135 msgid "&Run the Registry Editor"
9136 msgstr ""
9138 #: oleview.rc:37
9139 #, fuzzy
9140 msgid "&Object"
9141 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9143 #: oleview.rc:39
9144 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9145 msgstr ""
9147 #: oleview.rc:41
9148 msgid "&In-process server"
9149 msgstr ""
9151 #: oleview.rc:42
9152 msgid "In-process &handler"
9153 msgstr ""
9155 #: oleview.rc:43
9156 #, fuzzy
9157 msgid "&Local server"
9158 msgstr "Lokalna greška"
9160 #: oleview.rc:44
9161 #, fuzzy
9162 msgid "&Remote server"
9163 msgstr "&Ukloni..."
9165 #: oleview.rc:47
9166 #, fuzzy
9167 msgid "View &Type information"
9168 msgstr ""
9169 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9170 "Podaci\n"
9171 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9172 "Informacija"
9174 #: oleview.rc:49
9175 #, fuzzy
9176 msgid "Create &Instance"
9177 msgstr "Napravi &vezu"
9179 #: oleview.rc:50
9180 msgid "Create Instance &On..."
9181 msgstr ""
9183 #: oleview.rc:51
9184 msgid "&Release Instance"
9185 msgstr ""
9187 #: oleview.rc:53
9188 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9189 msgstr ""
9191 #: oleview.rc:54
9192 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9193 msgstr ""
9195 #: oleview.rc:60
9196 msgid "&Expert mode"
9197 msgstr ""
9199 #: oleview.rc:62
9200 msgid "&Hidden component categories"
9201 msgstr ""
9203 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9204 msgid "&Toolbar"
9205 msgstr ""
9207 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9208 msgid "&Status Bar"
9209 msgstr ""
9211 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9212 #, fuzzy
9213 msgid "&Refresh\tF5"
9214 msgstr "&Osveži"
9216 #: oleview.rc:71
9217 #, fuzzy
9218 msgid "&About OleView"
9219 msgstr "&O Beležnici"
9221 #: oleview.rc:79
9222 #, fuzzy
9223 msgid "&Save as..."
9224 msgstr "Sačuvaj &kao..."
9226 #: oleview.rc:84
9227 msgid "&Group by type kind"
9228 msgstr ""
9230 #: oleview.rc:154
9231 msgid "Connect to another machine"
9232 msgstr ""
9234 #: oleview.rc:157
9235 msgid "&Machine name:"
9236 msgstr ""
9238 #: oleview.rc:165
9239 #, fuzzy
9240 msgid "System Configuration"
9241 msgstr ""
9242 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9243 "Podaci\n"
9244 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9245 "Informacija"
9247 #: oleview.rc:168
9248 #, fuzzy
9249 msgid "System Settings"
9250 msgstr "Postavke interneta"
9252 #: oleview.rc:169
9253 msgid "&Enable Distributed COM"
9254 msgstr ""
9256 #: oleview.rc:170
9257 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9258 msgstr ""
9260 #: oleview.rc:171
9261 msgid ""
9262 "These settings change only registry values.\n"
9263 "They have no effect on Wine performance."
9264 msgstr ""
9266 #: oleview.rc:178
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Default Interface Viewer"
9269 msgstr "Podrazumevani štampač; "
9271 #: oleview.rc:181
9272 #, fuzzy
9273 msgid "Interface"
9274 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9276 #: oleview.rc:183
9277 msgid "IID:"
9278 msgstr ""
9280 #: oleview.rc:186
9281 #, fuzzy
9282 msgid "&View Type Info"
9283 msgstr ""
9284 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9285 "Podaci\n"
9286 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9287 "Informacija"
9289 #: oleview.rc:191
9290 msgid "IPersist Interface Viewer"
9291 msgstr ""
9293 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9294 msgid "Class Name:"
9295 msgstr ""
9297 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9298 msgid "CLSID:"
9299 msgstr ""
9301 #: oleview.rc:203
9302 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9303 msgstr ""
9305 #: oleview.rc:211
9306 msgid "&IsDirty"
9307 msgstr ""
9309 #: oleview.rc:213
9310 #, fuzzy
9311 msgid "&GetSizeMax"
9312 msgstr "&Veličina"
9314 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9315 #, fuzzy
9316 msgid "OleView"
9317 msgstr "&Prikaz"
9319 #: oleview.rc:98
9320 msgid "ITypeLib viewer"
9321 msgstr ""
9323 #: oleview.rc:96
9324 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9325 msgstr ""
9327 #: oleview.rc:97
9328 #, fuzzy
9329 msgid "version 1.0"
9330 msgstr "Izdanje"
9332 #: oleview.rc:100
9333 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9334 msgstr ""
9336 #: oleview.rc:103
9337 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9338 msgstr ""
9340 #: oleview.rc:104
9341 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9342 msgstr ""
9344 #: oleview.rc:105
9345 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9346 msgstr ""
9348 #: oleview.rc:106
9349 msgid "Run the Wine registry editor"
9350 msgstr ""
9352 #: oleview.rc:107
9353 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9354 msgstr ""
9356 #: oleview.rc:108
9357 msgid "Create an instance of the selected object"
9358 msgstr ""
9360 #: oleview.rc:109
9361 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9362 msgstr ""
9364 #: oleview.rc:110
9365 msgid "Release the currently selected object instance"
9366 msgstr ""
9368 #: oleview.rc:111
9369 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9370 msgstr ""
9372 #: oleview.rc:112
9373 msgid "Display the viewer for the selected item"
9374 msgstr ""
9376 #: oleview.rc:117
9377 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9378 msgstr ""
9380 #: oleview.rc:118
9381 msgid ""
9382 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9383 msgstr ""
9385 #: oleview.rc:119
9386 msgid "Show or hide the toolbar"
9387 msgstr ""
9389 #: oleview.rc:120
9390 msgid "Show or hide the status bar"
9391 msgstr ""
9393 #: oleview.rc:121
9394 msgid "Refresh all lists"
9395 msgstr ""
9397 #: oleview.rc:122
9398 msgid "Display program information, version number and copyright"
9399 msgstr ""
9401 #: oleview.rc:113
9402 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9403 msgstr ""
9405 #: oleview.rc:114
9406 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9407 msgstr ""
9409 #: oleview.rc:115
9410 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9411 msgstr ""
9413 #: oleview.rc:116
9414 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9415 msgstr ""
9417 #: oleview.rc:128
9418 #, fuzzy
9419 msgid "ObjectClasses"
9420 msgstr "Neme klase objekata"
9422 #: oleview.rc:129
9423 msgid "Grouped by Component Category"
9424 msgstr ""
9426 #: oleview.rc:130
9427 #, fuzzy
9428 msgid "OLE 1.0 Objects"
9429 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9431 #: oleview.rc:131
9432 msgid "COM Library Objects"
9433 msgstr ""
9435 #: oleview.rc:132
9436 #, fuzzy
9437 msgid "All Objects"
9438 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9440 #: oleview.rc:133
9441 #, fuzzy
9442 msgid "Application IDs"
9443 msgstr "Programi"
9445 #: oleview.rc:134
9446 msgid "Type Libraries"
9447 msgstr ""
9449 #: oleview.rc:135
9450 msgid "ver."
9451 msgstr ""
9453 #: oleview.rc:136
9454 msgid "Interfaces"
9455 msgstr ""
9457 #: oleview.rc:138
9458 msgid "Registry"
9459 msgstr ""
9461 #: oleview.rc:139
9462 msgid "Implementation"
9463 msgstr ""
9465 #: oleview.rc:140
9466 #, fuzzy
9467 msgid "Activation"
9468 msgstr "Lokacija"
9470 #: oleview.rc:142
9471 msgid "CoGetClassObject failed."
9472 msgstr ""
9474 #: oleview.rc:143
9475 #, fuzzy
9476 msgid "Unknown error"
9477 msgstr "Nepoznat izvor"
9479 #: oleview.rc:146
9480 #, fuzzy
9481 msgid "bytes"
9482 msgstr "%ld bajtova"
9484 #: oleview.rc:148
9485 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9486 msgstr ""
9488 #: oleview.rc:149
9489 msgid "Inherited Interfaces"
9490 msgstr ""
9492 #: oleview.rc:124
9493 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9494 msgstr ""
9496 #: oleview.rc:125
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Close window"
9499 msgstr "prozor"
9501 #: oleview.rc:126
9502 msgid "Group typeinfos by kind"
9503 msgstr ""
9505 #: progman.rc:30
9506 msgid "&New..."
9507 msgstr ""
9509 #: progman.rc:31
9510 msgid "O&pen\tEnter"
9511 msgstr ""
9513 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9514 msgid "&Move...\tF7"
9515 msgstr ""
9517 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9518 #, fuzzy
9519 msgid "&Copy...\tF8"
9520 msgstr "&Umnoži"
9522 #: progman.rc:35
9523 #, fuzzy
9524 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9525 msgstr "Svojstva"
9527 #: progman.rc:37
9528 msgid "&Execute..."
9529 msgstr ""
9531 #: progman.rc:39
9532 #, fuzzy
9533 msgid "E&xit Windows"
9534 msgstr "&Prozor"
9536 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9537 msgid "&Options"
9538 msgstr "&Opcije"
9540 #: progman.rc:42
9541 msgid "&Arrange automatically"
9542 msgstr ""
9544 #: progman.rc:43
9545 msgid "&Minimize on run"
9546 msgstr ""
9548 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9549 msgid "&Save settings on exit"
9550 msgstr ""
9552 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9553 msgid "&Windows"
9554 msgstr ""
9556 #: progman.rc:47
9557 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9558 msgstr ""
9560 #: progman.rc:48
9561 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9562 msgstr ""
9564 #: progman.rc:49
9565 msgid "&Arrange Icons"
9566 msgstr ""
9568 #: progman.rc:54
9569 #, fuzzy
9570 msgid "&About Program Manager"
9571 msgstr "&O Beležnici"
9573 #: progman.rc:100
9574 #, fuzzy
9575 msgid "Program &group"
9576 msgstr "Programi"
9578 #: progman.rc:102
9579 #, fuzzy
9580 msgid "&Program"
9581 msgstr "Programi"
9583 #: progman.rc:113
9584 #, fuzzy
9585 msgid "Move Program"
9586 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
9588 #: progman.rc:115
9589 #, fuzzy
9590 msgid "Move program:"
9591 msgstr "Čekanje programa"
9593 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9594 msgid "From group:"
9595 msgstr ""
9597 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9598 msgid "&To group:"
9599 msgstr ""
9601 #: progman.rc:131
9602 #, fuzzy
9603 msgid "Copy Program"
9604 msgstr "Programi"
9606 #: progman.rc:133
9607 #, fuzzy
9608 msgid "Copy program:"
9609 msgstr "Čekanje programa"
9611 #: progman.rc:149
9612 #, fuzzy
9613 msgid "Program Group Attributes"
9614 msgstr "Ne postoji takva osobina"
9616 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9617 #, fuzzy
9618 msgid "&Description:"
9619 msgstr "Opis"
9621 #: progman.rc:153
9622 msgid "&Group file:"
9623 msgstr ""
9625 #: progman.rc:165
9626 #, fuzzy
9627 msgid "Program Attributes"
9628 msgstr "Osobine"
9630 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9631 #, fuzzy
9632 msgid "&Command line:"
9633 msgstr "Neispravna sintaksa"
9635 #: progman.rc:171
9636 msgid "&Working directory:"
9637 msgstr ""
9639 #: progman.rc:173
9640 msgid "&Key combination:"
9641 msgstr ""
9643 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9644 msgid "&Minimize at launch"
9645 msgstr ""
9647 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winefile.rc:133
9648 #, fuzzy
9649 msgid "&Browse..."
9650 msgstr ""
9651 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9652 "Potraži\n"
9653 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9654 "Razgledaj"
9656 #: progman.rc:180
9657 #, fuzzy
9658 msgid "Change &icon..."
9659 msgstr "Poređaj &ikonice"
9661 #: progman.rc:189
9662 #, fuzzy
9663 msgid "Change Icon"
9664 msgstr "Poređaj &ikonice"
9666 #: progman.rc:191
9667 #, fuzzy
9668 msgid "&Filename:"
9669 msgstr "&Datoteka"
9671 #: progman.rc:193
9672 msgid "Current &icon:"
9673 msgstr ""
9675 #: progman.rc:207
9676 msgid "Execute Program"
9677 msgstr ""
9679 #: progman.rc:60
9680 msgid "Program Manager"
9681 msgstr ""
9683 #: progman.rc:65
9684 msgid "Delete group `%s'?"
9685 msgstr ""
9687 #: progman.rc:66
9688 msgid "Delete program `%s'?"
9689 msgstr ""
9691 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9692 msgid "Not implemented"
9693 msgstr "Nije jos u programu"
9695 #: progman.rc:68
9696 msgid "Error reading `%s'."
9697 msgstr ""
9699 #: progman.rc:69
9700 msgid "Error writing `%s'."
9701 msgstr ""
9703 #: progman.rc:72
9704 msgid ""
9705 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9706 "Should it be tried further on?"
9707 msgstr ""
9709 #: progman.rc:74
9710 #, fuzzy
9711 msgid "Help not available."
9712 msgstr "Nedostupno"
9714 #: progman.rc:75
9715 msgid "Unknown feature in %s"
9716 msgstr ""
9718 #: progman.rc:76
9719 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9720 msgstr ""
9722 #: progman.rc:77
9723 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9724 msgstr ""
9726 #: progman.rc:80
9727 msgid "Programs"
9728 msgstr ""
9730 #: progman.rc:81
9731 msgid "Libraries (*.dll)"
9732 msgstr ""
9734 #: progman.rc:82
9735 msgid "Icon files"
9736 msgstr ""
9738 #: progman.rc:83
9739 msgid "Icons (*.ico)"
9740 msgstr ""
9742 #: reg.rc:27
9743 msgid ""
9744 "The syntax of this command is:\n"
9745 "\n"
9746 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9747 "REG command /?\n"
9748 msgstr ""
9750 #: reg.rc:28
9751 msgid ""
9752 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9753 "f]\n"
9754 msgstr ""
9756 #: reg.rc:29
9757 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9758 msgstr ""
9760 #: reg.rc:30
9761 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9762 msgstr ""
9764 #: reg.rc:31
9765 msgid "The operation completed successfully\n"
9766 msgstr ""
9768 #: reg.rc:32
9769 msgid "Error: Invalid key name\n"
9770 msgstr ""
9772 #: reg.rc:33
9773 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9774 msgstr ""
9775 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9777 #: reg.rc:34
9778 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9779 msgstr ""
9781 #: reg.rc:35
9782 msgid ""
9783 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9784 msgstr ""
9786 #: regedit.rc:31
9787 msgid "&Registry"
9788 msgstr ""
9790 #: regedit.rc:33
9791 msgid "&Import Registry File..."
9792 msgstr ""
9794 #: regedit.rc:34
9795 msgid "&Export Registry File..."
9796 msgstr ""
9798 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9799 #, fuzzy
9800 msgid "&Modify..."
9801 msgstr "Izmenjeno"
9803 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9804 msgid "&Key"
9805 msgstr ""
9807 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9808 msgid "&String Value"
9809 msgstr ""
9811 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9812 msgid "&Binary Value"
9813 msgstr ""
9815 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9816 msgid "&DWORD Value"
9817 msgstr ""
9819 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9820 msgid "&Multi String Value"
9821 msgstr ""
9823 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9824 msgid "&Expandable String Value"
9825 msgstr ""
9827 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9828 #, fuzzy
9829 msgid "&Rename\tF2"
9830 msgstr "Pr&eimenuj"
9832 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9833 msgid "&Copy Key Name"
9834 msgstr ""
9836 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9837 #, fuzzy
9838 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9839 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
9841 #: regedit.rc:61
9842 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9843 msgstr ""
9845 #: regedit.rc:65
9846 #, fuzzy
9847 msgid "Status &Bar"
9848 msgstr "linija stanja"
9850 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9851 msgid "Sp&lit"
9852 msgstr ""
9854 #: regedit.rc:74
9855 #, fuzzy
9856 msgid "&Remove Favorite..."
9857 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
9859 #: regedit.rc:79
9860 msgid "&About Registry Editor"
9861 msgstr ""
9863 #: regedit.rc:88
9864 msgid "Modify Binary Data..."
9865 msgstr ""
9867 #: regedit.rc:109
9868 msgid "&Export..."
9869 msgstr ""
9871 #: regedit.rc:215
9872 #, fuzzy
9873 msgid "Export registry"
9874 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
9876 #: regedit.rc:216
9877 msgid "&All"
9878 msgstr ""
9880 #: regedit.rc:217
9881 msgid "S&elected branch:"
9882 msgstr ""
9884 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
9885 msgid "Find"
9886 msgstr ""
9888 #: regedit.rc:226
9889 msgid "Find:"
9890 msgstr ""
9892 #: regedit.rc:228
9893 msgid "Find in:"
9894 msgstr ""
9896 #: regedit.rc:229
9897 msgid "Keys"
9898 msgstr ""
9900 #: regedit.rc:230
9901 #, fuzzy
9902 msgid "Value names"
9903 msgstr "Sačuvane igre"
9905 #: regedit.rc:231
9906 #, fuzzy
9907 msgid "Value content"
9908 msgstr "Sadržaj"
9910 #: regedit.rc:232
9911 msgid "Whole string only"
9912 msgstr ""
9914 #: regedit.rc:239
9915 #, fuzzy
9916 msgid "Add Favorite"
9917 msgstr "Omiljeno"
9919 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
9920 #, fuzzy
9921 msgid "Name:"
9922 msgstr ""
9923 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9924 "Ime\n"
9925 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9926 "Naziv"
9928 #: regedit.rc:250
9929 #, fuzzy
9930 msgid "Remove Favorite"
9931 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
9933 #: regedit.rc:261
9934 #, fuzzy
9935 msgid "Edit String"
9936 msgstr ""
9937 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9938 "&Uređivanje\n"
9939 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9940 "&Izmeni"
9942 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
9943 #, fuzzy
9944 msgid "Value name:"
9945 msgstr "&Datoteka"
9947 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
9948 msgid "Value data:"
9949 msgstr ""
9951 #: regedit.rc:274
9952 msgid "Edit DWORD"
9953 msgstr ""
9955 #: regedit.rc:281
9956 msgid "Base"
9957 msgstr ""
9959 #: regedit.rc:282
9960 msgid "Hexadecimal"
9961 msgstr ""
9963 #: regedit.rc:283
9964 msgid "Decimal"
9965 msgstr ""
9967 #: regedit.rc:290
9968 #, fuzzy
9969 msgid "Edit Binary"
9970 msgstr ""
9971 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9972 "&Uređivanje\n"
9973 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9974 "&Izmeni"
9976 #: regedit.rc:303
9977 msgid "Edit Multi String"
9978 msgstr ""
9980 #: regedit.rc:134
9981 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9982 msgstr ""
9984 #: regedit.rc:135
9985 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9986 msgstr ""
9988 #: regedit.rc:136
9989 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9990 msgstr ""
9992 #: regedit.rc:137
9993 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9994 msgstr ""
9996 #: regedit.rc:138
9997 msgid ""
9998 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9999 msgstr ""
10001 #: regedit.rc:139
10002 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10003 msgstr ""
10005 #: regedit.rc:124
10006 msgid "Data"
10007 msgstr ""
10009 #: regedit.rc:129
10010 msgid "Registry Editor"
10011 msgstr ""
10013 #: regedit.rc:191
10014 msgid "Import Registry File"
10015 msgstr ""
10017 #: regedit.rc:192
10018 msgid "Export Registry File"
10019 msgstr ""
10021 #: regedit.rc:193
10022 #, fuzzy
10023 msgid "Registry files (*.reg)"
10024 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10026 #: regedit.rc:194
10027 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10028 msgstr ""
10030 #: regedit.rc:201
10031 #, fuzzy
10032 msgid "(Default)"
10033 msgstr ""
10034 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10035 "Podrazumevano\n"
10036 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10037 "Osnovno"
10039 #: regedit.rc:202
10040 msgid "(value not set)"
10041 msgstr ""
10043 #: regedit.rc:203
10044 msgid "(cannot display value)"
10045 msgstr ""
10047 #: regedit.rc:204
10048 #, fuzzy
10049 msgid "(unknown %d)"
10050 msgstr "Nepoznato"
10052 #: regedit.rc:160
10053 msgid "Quits the registry editor"
10054 msgstr ""
10056 #: regedit.rc:161
10057 #, fuzzy
10058 msgid "Adds keys to the favorites list"
10059 msgstr "Dodaj u &omiljene"
10061 #: regedit.rc:162
10062 msgid "Removes keys from the favorites list"
10063 msgstr ""
10065 #: regedit.rc:163
10066 msgid "Shows or hides the status bar"
10067 msgstr ""
10069 #: regedit.rc:164
10070 msgid "Change position of split between two panes"
10071 msgstr ""
10073 #: regedit.rc:165
10074 #, fuzzy
10075 msgid "Refreshes the window"
10076 msgstr "&Osveži"
10078 #: regedit.rc:166
10079 msgid "Deletes the selection"
10080 msgstr ""
10082 #: regedit.rc:167
10083 msgid "Renames the selection"
10084 msgstr ""
10086 #: regedit.rc:168
10087 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10088 msgstr ""
10090 #: regedit.rc:169
10091 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10092 msgstr ""
10094 #: regedit.rc:170
10095 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10096 msgstr ""
10098 #: regedit.rc:144
10099 msgid "Modifies the value's data"
10100 msgstr ""
10102 #: regedit.rc:145
10103 msgid "Adds a new key"
10104 msgstr ""
10106 #: regedit.rc:146
10107 msgid "Adds a new string value"
10108 msgstr ""
10110 #: regedit.rc:147
10111 msgid "Adds a new binary value"
10112 msgstr ""
10114 #: regedit.rc:148
10115 msgid "Adds a new double word value"
10116 msgstr ""
10118 #: regedit.rc:150
10119 msgid "Imports a text file into the registry"
10120 msgstr ""
10122 #: regedit.rc:152
10123 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10124 msgstr ""
10126 #: regedit.rc:153
10127 msgid "Prints all or part of the registry"
10128 msgstr ""
10130 #: regedit.rc:155
10131 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10132 msgstr ""
10134 #: regedit.rc:178
10135 msgid "Can't query value '%s'"
10136 msgstr ""
10138 #: regedit.rc:179
10139 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10140 msgstr ""
10142 #: regedit.rc:180
10143 msgid "Value is too big (%u)"
10144 msgstr ""
10146 #: regedit.rc:181
10147 #, fuzzy
10148 msgid "Confirm Value Delete"
10149 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
10151 #: regedit.rc:182
10152 #, fuzzy
10153 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10154 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
10156 #: regedit.rc:186
10157 #, fuzzy
10158 msgid "Search string '%s' not found"
10159 msgstr "%s putanja nije pronađena"
10161 #: regedit.rc:183
10162 #, fuzzy
10163 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10164 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
10166 #: regedit.rc:184
10167 msgid "New Key #%d"
10168 msgstr ""
10170 #: regedit.rc:185
10171 msgid "New Value #%d"
10172 msgstr ""
10174 #: regedit.rc:177
10175 msgid "Can't query key '%s'"
10176 msgstr ""
10178 #: regedit.rc:149
10179 msgid "Adds a new multi string value"
10180 msgstr ""
10182 #: regedit.rc:171
10183 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10184 msgstr ""
10186 #: start.rc:46
10187 msgid ""
10188 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10189 "with that suffix.\n"
10190 "Usage:\n"
10191 "start [options] program_filename [...]\n"
10192 "start [options] document_filename\n"
10193 "\n"
10194 "Options:\n"
10195 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10196 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10197 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10198 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10199 "code.\n"
10200 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10201 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10202 "/L           Show end-user license.\n"
10203 "/?           Display this help and exit.\n"
10204 "\n"
10205 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10206 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10207 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10208 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10209 msgstr ""
10211 #: start.rc:64
10212 msgid ""
10213 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10214 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10215 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10216 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10217 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10218 "\n"
10219 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10220 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10221 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10222 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10223 "\n"
10224 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10225 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10226 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10227 "\n"
10228 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10229 msgstr ""
10231 #: start.rc:66
10232 msgid ""
10233 "Application could not be started, or no application associated with the "
10234 "specified file.\n"
10235 "ShellExecuteEx failed"
10236 msgstr ""
10238 #: start.rc:68
10239 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10240 msgstr ""
10242 #: taskkill.rc:27
10243 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10244 msgstr ""
10246 #: taskkill.rc:28
10247 #, fuzzy
10248 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10249 msgstr ""
10250 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10252 #: taskkill.rc:29
10253 #, fuzzy
10254 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10255 msgstr ""
10256 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10258 #: taskkill.rc:30
10259 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10260 msgstr ""
10262 #: taskkill.rc:31
10263 #, fuzzy
10264 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
10265 msgstr ""
10266 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10268 #: taskkill.rc:32
10269 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10270 msgstr ""
10272 #: taskkill.rc:33
10273 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
10274 msgstr ""
10276 #: taskkill.rc:34
10277 msgid ""
10278 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
10279 msgstr ""
10281 #: taskkill.rc:35
10282 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
10283 msgstr ""
10285 #: taskkill.rc:36
10286 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
10287 msgstr ""
10289 #: taskkill.rc:37
10290 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
10291 msgstr ""
10293 #: taskkill.rc:38
10294 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10295 msgstr ""
10297 #: taskkill.rc:39
10298 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
10299 msgstr ""
10301 #: taskkill.rc:40
10302 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10303 msgstr ""
10305 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10306 msgid "&New Task (Run...)"
10307 msgstr ""
10309 #: taskmgr.rc:39
10310 msgid "E&xit Task Manager"
10311 msgstr ""
10313 #: taskmgr.rc:45
10314 msgid "&Minimize On Use"
10315 msgstr ""
10317 #: taskmgr.rc:47
10318 msgid "&Hide When Minimized"
10319 msgstr ""
10321 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10322 msgid "&Show 16-bit tasks"
10323 msgstr ""
10325 #: taskmgr.rc:54
10326 #, fuzzy
10327 msgid "&Refresh Now"
10328 msgstr "&Osveži"
10330 #: taskmgr.rc:55
10331 msgid "&Update Speed"
10332 msgstr ""
10334 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10335 msgid "&High"
10336 msgstr ""
10338 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10339 msgid "&Normal"
10340 msgstr ""
10342 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10343 msgid "&Low"
10344 msgstr ""
10346 #: taskmgr.rc:61
10347 msgid "&Paused"
10348 msgstr ""
10350 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10351 msgid "&Select Columns..."
10352 msgstr ""
10354 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10355 msgid "&CPU History"
10356 msgstr ""
10358 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10359 msgid "&One Graph, All CPUs"
10360 msgstr ""
10362 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10363 msgid "One Graph &Per CPU"
10364 msgstr ""
10366 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10367 msgid "&Show Kernel Times"
10368 msgstr ""
10370 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10371 msgid "Tile &Horizontally"
10372 msgstr ""
10374 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10375 msgid "Tile &Vertically"
10376 msgstr ""
10378 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10379 msgid "&Minimize"
10380 msgstr ""
10382 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10383 msgid "&Cascade"
10384 msgstr ""
10386 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10387 msgid "&Bring To Front"
10388 msgstr ""
10390 #: taskmgr.rc:90
10391 #, fuzzy
10392 msgid "&About Task Manager"
10393 msgstr "&O Beležnici"
10395 #: taskmgr.rc:120
10396 msgid "&Switch To"
10397 msgstr ""
10399 #: taskmgr.rc:129
10400 msgid "&End Task"
10401 msgstr ""
10403 #: taskmgr.rc:130
10404 #, fuzzy
10405 msgid "&Go To Process"
10406 msgstr "Pređi na &fotografije"
10408 #: taskmgr.rc:149
10409 msgid "&End Process"
10410 msgstr ""
10412 #: taskmgr.rc:150
10413 msgid "End Process &Tree"
10414 msgstr ""
10416 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10417 #, fuzzy
10418 msgid "&Debug"
10419 msgstr "&Otklanjač grešaka"
10421 #: taskmgr.rc:154
10422 msgid "Set &Priority"
10423 msgstr ""
10425 #: taskmgr.rc:156
10426 msgid "&Realtime"
10427 msgstr ""
10429 #: taskmgr.rc:160
10430 #, fuzzy
10431 msgid "&Above Normal"
10432 msgstr "Normalan"
10434 #: taskmgr.rc:164
10435 #, fuzzy
10436 msgid "&Below Normal"
10437 msgstr "Normalan"
10439 #: taskmgr.rc:169
10440 msgid "Set &Affinity..."
10441 msgstr ""
10443 #: taskmgr.rc:170
10444 msgid "Edit Debug &Channels..."
10445 msgstr ""
10447 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10448 msgid "Task Manager"
10449 msgstr ""
10451 #: taskmgr.rc:182
10452 msgid "Create New Task"
10453 msgstr ""
10455 #: taskmgr.rc:187
10456 msgid "Runs a new program"
10457 msgstr ""
10459 #: taskmgr.rc:188
10460 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10461 msgstr ""
10463 #: taskmgr.rc:190
10464 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10465 msgstr ""
10467 #: taskmgr.rc:191
10468 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10469 msgstr ""
10471 #: taskmgr.rc:192
10472 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10473 msgstr ""
10475 #: taskmgr.rc:193
10476 msgid "Displays tasks by using large icons"
10477 msgstr ""
10479 #: taskmgr.rc:194
10480 msgid "Displays tasks by using small icons"
10481 msgstr ""
10483 #: taskmgr.rc:195
10484 msgid "Displays information about each task"
10485 msgstr ""
10487 #: taskmgr.rc:196
10488 msgid "Updates the display twice per second"
10489 msgstr ""
10491 #: taskmgr.rc:197
10492 msgid "Updates the display every two seconds"
10493 msgstr ""
10495 #: taskmgr.rc:198
10496 msgid "Updates the display every four seconds"
10497 msgstr ""
10499 #: taskmgr.rc:203
10500 msgid "Does not automatically update"
10501 msgstr ""
10503 #: taskmgr.rc:205
10504 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10505 msgstr ""
10507 #: taskmgr.rc:206
10508 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10509 msgstr ""
10511 #: taskmgr.rc:207
10512 msgid "Minimizes the windows"
10513 msgstr ""
10515 #: taskmgr.rc:208
10516 msgid "Maximizes the windows"
10517 msgstr ""
10519 #: taskmgr.rc:209
10520 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10521 msgstr ""
10523 #: taskmgr.rc:210
10524 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10525 msgstr ""
10527 #: taskmgr.rc:211
10528 msgid "Displays Task Manager help topics"
10529 msgstr ""
10531 #: taskmgr.rc:212
10532 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10533 msgstr ""
10535 #: taskmgr.rc:213
10536 msgid "Exits the Task Manager application"
10537 msgstr ""
10539 #: taskmgr.rc:215
10540 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10541 msgstr ""
10543 #: taskmgr.rc:216
10544 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10545 msgstr ""
10547 #: taskmgr.rc:217
10548 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10549 msgstr ""
10551 #: taskmgr.rc:219
10552 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10553 msgstr ""
10555 #: taskmgr.rc:220
10556 msgid "Each CPU has its own history graph"
10557 msgstr ""
10559 #: taskmgr.rc:222
10560 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10561 msgstr ""
10563 #: taskmgr.rc:227
10564 msgid "Tells the selected tasks to close"
10565 msgstr ""
10567 #: taskmgr.rc:228
10568 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10569 msgstr ""
10571 #: taskmgr.rc:229
10572 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10573 msgstr ""
10575 #: taskmgr.rc:230
10576 msgid "Removes the process from the system"
10577 msgstr ""
10579 #: taskmgr.rc:232
10580 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10581 msgstr ""
10583 #: taskmgr.rc:233
10584 msgid "Attaches the debugger to this process"
10585 msgstr ""
10587 #: taskmgr.rc:235
10588 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10589 msgstr ""
10591 #: taskmgr.rc:237
10592 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10593 msgstr ""
10595 #: taskmgr.rc:238
10596 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10597 msgstr ""
10599 #: taskmgr.rc:240
10600 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10601 msgstr ""
10603 #: taskmgr.rc:242
10604 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10605 msgstr ""
10607 #: taskmgr.rc:244
10608 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10609 msgstr ""
10611 #: taskmgr.rc:245
10612 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10613 msgstr ""
10615 #: taskmgr.rc:247
10616 msgid "Controls Debug Channels"
10617 msgstr ""
10619 #: taskmgr.rc:263
10620 msgid "Processes"
10621 msgstr ""
10623 #: taskmgr.rc:264
10624 #, fuzzy
10625 msgid "Performance"
10626 msgstr "Merač performansi"
10628 #: taskmgr.rc:265
10629 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10630 msgstr ""
10632 #: taskmgr.rc:266
10633 msgid "Processes: %d"
10634 msgstr ""
10636 #: taskmgr.rc:267
10637 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10638 msgstr ""
10640 #: taskmgr.rc:272
10641 #, fuzzy
10642 msgid "Image Name"
10643 msgstr "Slika"
10645 #: taskmgr.rc:273
10646 msgid "PID"
10647 msgstr ""
10649 #: taskmgr.rc:274
10650 msgid "CPU"
10651 msgstr ""
10653 #: taskmgr.rc:275
10654 msgid "CPU Time"
10655 msgstr ""
10657 #: taskmgr.rc:276
10658 msgid "Mem Usage"
10659 msgstr ""
10661 #: taskmgr.rc:277
10662 msgid "Mem Delta"
10663 msgstr ""
10665 #: taskmgr.rc:278
10666 msgid "Peak Mem Usage"
10667 msgstr ""
10669 #: taskmgr.rc:279
10670 #, fuzzy
10671 msgid "Page Faults"
10672 msgstr "Nalevo"
10674 #: taskmgr.rc:280
10675 #, fuzzy
10676 msgid "USER Objects"
10677 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10679 #: taskmgr.rc:281
10680 msgid "I/O Reads"
10681 msgstr ""
10683 #: taskmgr.rc:282
10684 msgid "I/O Read Bytes"
10685 msgstr ""
10687 #: taskmgr.rc:283
10688 msgid "Session ID"
10689 msgstr ""
10691 #: taskmgr.rc:284
10692 #, fuzzy
10693 msgid "Username"
10694 msgstr "Naziv domaćina"
10696 #: taskmgr.rc:285
10697 msgid "PF Delta"
10698 msgstr ""
10700 #: taskmgr.rc:286
10701 msgid "VM Size"
10702 msgstr ""
10704 #: taskmgr.rc:287
10705 #, fuzzy
10706 msgid "Paged Pool"
10707 msgstr "Nadole"
10709 #: taskmgr.rc:288
10710 msgid "NP Pool"
10711 msgstr ""
10713 #: taskmgr.rc:289
10714 msgid "Base Pri"
10715 msgstr ""
10717 #: taskmgr.rc:290
10718 msgid "Handles"
10719 msgstr ""
10721 #: taskmgr.rc:291
10722 msgid "Threads"
10723 msgstr ""
10725 #: taskmgr.rc:292
10726 msgid "GDI Objects"
10727 msgstr ""
10729 #: taskmgr.rc:293
10730 msgid "I/O Writes"
10731 msgstr ""
10733 #: taskmgr.rc:294
10734 msgid "I/O Write Bytes"
10735 msgstr ""
10737 #: taskmgr.rc:295
10738 #, fuzzy
10739 msgid "I/O Other"
10740 msgstr "Ostalo"
10742 #: taskmgr.rc:296
10743 msgid "I/O Other Bytes"
10744 msgstr ""
10746 #: taskmgr.rc:301
10747 msgid "Task Manager Warning"
10748 msgstr ""
10750 #: taskmgr.rc:304
10751 msgid ""
10752 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10753 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10754 "sure you want to change the priority class?"
10755 msgstr ""
10757 #: taskmgr.rc:305
10758 msgid "Unable to Change Priority"
10759 msgstr ""
10761 #: taskmgr.rc:310
10762 msgid ""
10763 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10764 "results including loss of data and system instability. The\n"
10765 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10766 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10767 "terminate the process?"
10768 msgstr ""
10770 #: taskmgr.rc:311
10771 msgid "Unable to Terminate Process"
10772 msgstr ""
10774 #: taskmgr.rc:313
10775 msgid ""
10776 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10777 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10778 msgstr ""
10780 #: taskmgr.rc:314
10781 msgid "Unable to Debug Process"
10782 msgstr ""
10784 #: taskmgr.rc:315
10785 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10786 msgstr ""
10788 #: taskmgr.rc:316
10789 #, fuzzy
10790 msgid "Invalid Option"
10791 msgstr "Neispravna sintaksa"
10793 #: taskmgr.rc:317
10794 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10795 msgstr ""
10797 #: taskmgr.rc:322
10798 msgid "System Idle Process"
10799 msgstr ""
10801 #: taskmgr.rc:323
10802 msgid "Not Responding"
10803 msgstr ""
10805 #: taskmgr.rc:324
10806 msgid "Running"
10807 msgstr ""
10809 #: taskmgr.rc:325
10810 msgid "Task"
10811 msgstr ""
10813 #: taskmgr.rc:327
10814 msgid "Debug Channels"
10815 msgstr ""
10817 #: taskmgr.rc:328
10818 msgid "Fixme"
10819 msgstr ""
10821 #: taskmgr.rc:329
10822 msgid "Err"
10823 msgstr ""
10825 #: taskmgr.rc:330
10826 msgid "Warn"
10827 msgstr ""
10829 #: taskmgr.rc:331
10830 #, fuzzy
10831 msgid "Trace"
10832 msgstr "Prateće oznake"
10834 #: uninstaller.rc:26
10835 msgid "Wine Application Uninstaller"
10836 msgstr "Wine deinstalacioni program"
10838 #: uninstaller.rc:27
10839 msgid ""
10840 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10841 "executable.\n"
10842 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10843 msgstr ""
10844 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
10845 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
10846 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
10848 #: view.rc:33
10849 msgid "&Pan"
10850 msgstr ""
10852 #: view.rc:35
10853 msgid "&Scale to Window"
10854 msgstr ""
10856 #: view.rc:37
10857 msgid "&Left"
10858 msgstr ""
10860 #: view.rc:38
10861 #, fuzzy
10862 msgid "&Right"
10863 msgstr "Desna ivica"
10865 #: view.rc:39
10866 msgid "&Up"
10867 msgstr ""
10869 #: view.rc:40
10870 msgid "&Down"
10871 msgstr ""
10873 #: view.rc:46
10874 msgid "Regular Metafile Viewer"
10875 msgstr ""
10877 #: wineboot.rc:28
10878 msgid "Waiting for Program"
10879 msgstr "Čekanje programa"
10881 #: wineboot.rc:32
10882 msgid "Terminate Process"
10883 msgstr "Okončaj proces"
10885 #: wineboot.rc:33
10886 msgid ""
10887 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
10888 "responding.\n"
10889 "\n"
10890 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
10891 msgstr ""
10892 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
10893 "odgovara.\n"
10894 "\n"
10895 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
10897 #: wineboot.rc:39
10898 msgid "Wine"
10899 msgstr "Wine"
10901 #: wineboot.rc:43
10902 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
10903 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
10905 #: winecfg.rc:31
10906 msgid "Libraries"
10907 msgstr "Bibliteka"
10909 #: winecfg.rc:32
10910 msgid "Drives"
10911 msgstr "Drajvovi"
10913 #: winecfg.rc:33
10914 #, fuzzy
10915 msgid "Select the Unix target directory, please."
10916 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
10918 #: winecfg.rc:35
10919 msgid "Show &Advanced"
10920 msgstr "Pokaži &Napredno"
10922 #: winecfg.rc:34
10923 msgid "Hide &Advanced"
10924 msgstr "Sakrij &Napredno"
10926 #: winecfg.rc:36
10927 msgid "(No Theme)"
10928 msgstr "(Bez teme)"
10930 #: winecfg.rc:37
10931 msgid "Graphics"
10932 msgstr "Grafika"
10934 #: winecfg.rc:38
10935 msgid "Desktop Integration"
10936 msgstr "Desktop integracija"
10938 #: winecfg.rc:39
10939 msgid "Audio"
10940 msgstr "Zvuk"
10942 #: winecfg.rc:40
10943 msgid "About"
10944 msgstr "O Wine"
10946 #: winecfg.rc:41
10947 msgid "Wine configuration"
10948 msgstr "Wine konfiguracija"
10950 #: winecfg.rc:43
10951 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10952 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
10954 #: winecfg.rc:44
10955 msgid "Select a theme file"
10956 msgstr "Izaberite temu"
10958 #: winecfg.rc:45
10959 msgid "Folder"
10960 msgstr ""
10962 #: winecfg.rc:46
10963 msgid "Links to"
10964 msgstr "Linkovi do"
10966 #: winecfg.rc:42
10967 msgid "Wine configuration for %s"
10968 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
10970 #: winecfg.rc:87
10971 msgid "Selected driver: %s"
10972 msgstr ""
10974 #: winecfg.rc:88
10975 #, fuzzy
10976 msgid "(None)"
10977 msgstr ""
10978 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10979 "Ništa\n"
10980 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10981 "Nista"
10983 #: winecfg.rc:89
10984 msgid "Audio test failed!"
10985 msgstr ""
10987 #: winecfg.rc:91
10988 #, fuzzy
10989 msgid "(System default)"
10990 msgstr "Sistemska putanja"
10992 #: winecfg.rc:51
10993 msgid ""
10994 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10995 "Are you sure you want to do this?"
10996 msgstr ""
10997 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
10998 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
11000 #: winecfg.rc:52
11001 msgid "Warning: system library"
11002 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
11004 #: winecfg.rc:53
11005 msgid "native"
11006 msgstr "native"
11008 #: winecfg.rc:54
11009 msgid "builtin"
11010 msgstr "builtin"
11012 #: winecfg.rc:55
11013 msgid "native, builtin"
11014 msgstr "native, builtin"
11016 #: winecfg.rc:56
11017 msgid "builtin, native"
11018 msgstr "builtin, native"
11020 #: winecfg.rc:57
11021 msgid "disabled"
11022 msgstr "isključen"
11024 #: winecfg.rc:58
11025 msgid "Default Settings"
11026 msgstr "Osnovno podešavanje"
11028 #: winecfg.rc:59
11029 #, fuzzy
11030 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11031 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
11033 #: winecfg.rc:60
11034 msgid "Use global settings"
11035 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
11037 #: winecfg.rc:61
11038 msgid "Select an executable file"
11039 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
11041 #: winecfg.rc:66
11042 msgid "Hardware"
11043 msgstr "Hardver"
11045 #: winecfg.rc:67
11046 #, fuzzy
11047 msgctxt "vertex shader mode"
11048 msgid "None"
11049 msgstr ""
11050 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11051 "Ništa\n"
11052 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11053 "Nista"
11055 #: winecfg.rc:72
11056 #, fuzzy
11057 msgid "Autodetect..."
11058 msgstr "Automatski"
11060 #: winecfg.rc:73
11061 msgid "Local hard disk"
11062 msgstr "Lokalni Hard Disk"
11064 #: winecfg.rc:74
11065 msgid "Network share"
11066 msgstr "Mrežno deljenje"
11068 #: winecfg.rc:75
11069 msgid "Floppy disk"
11070 msgstr "Floppy disketa"
11072 #: winecfg.rc:76
11073 msgid "CD-ROM"
11074 msgstr "CD-ROM"
11076 #: winecfg.rc:77
11077 #, fuzzy
11078 msgid ""
11079 "You cannot add any more drives.\n"
11080 "\n"
11081 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11082 msgstr ""
11083 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
11084 "\n"
11085 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
11087 #: winecfg.rc:78
11088 msgid "System drive"
11089 msgstr "Sistemski drajv"
11091 #: winecfg.rc:79
11092 msgid ""
11093 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11094 "\n"
11095 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11096 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11097 msgstr ""
11098 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
11099 "\n"
11100 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
11101 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
11103 #: winecfg.rc:80
11104 #, fuzzy
11105 msgctxt "Drive letter"
11106 msgid "Letter"
11107 msgstr "Slovo"
11109 #: winecfg.rc:81
11110 msgid "Drive Mapping"
11111 msgstr "Disk mapa"
11113 #: winecfg.rc:82
11114 msgid ""
11115 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11116 "\n"
11117 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11118 msgstr ""
11119 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
11120 "\n"
11121 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
11123 #: winecfg.rc:96
11124 msgid "Controls Background"
11125 msgstr "Kontrole pozadine"
11127 #: winecfg.rc:97
11128 msgid "Controls Text"
11129 msgstr "Kontrole teksta"
11131 #: winecfg.rc:99
11132 msgid "Menu Background"
11133 msgstr "Pozadina menija"
11135 #: winecfg.rc:100
11136 msgid "Menu Text"
11137 msgstr "Tekst menija"
11139 #: winecfg.rc:101
11140 msgid "Scrollbar"
11141 msgstr ""
11143 #: winecfg.rc:102
11144 msgid "Selection Background"
11145 msgstr "Odabir pozadine"
11147 #: winecfg.rc:103
11148 msgid "Selection Text"
11149 msgstr "Odabir teksta"
11151 #: winecfg.rc:104
11152 msgid "ToolTip Background"
11153 msgstr "ToolTip pozadina"
11155 #: winecfg.rc:105
11156 msgid "ToolTip Text"
11157 msgstr "ToolTip Text"
11159 #: winecfg.rc:106
11160 msgid "Window Background"
11161 msgstr "Pozadina prozora"
11163 #: winecfg.rc:107
11164 msgid "Window Text"
11165 msgstr "Text Prozora"
11167 #: winecfg.rc:108
11168 msgid "Active Title Bar"
11169 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
11171 #: winecfg.rc:109
11172 msgid "Active Title Text"
11173 msgstr "Aktivni nazivni Text"
11175 #: winecfg.rc:110
11176 msgid "Inactive Title Bar"
11177 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
11179 #: winecfg.rc:111
11180 msgid "Inactive Title Text"
11181 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
11183 #: winecfg.rc:112
11184 msgid "Message Box Text"
11185 msgstr "Poruka Box Text"
11187 #: winecfg.rc:113
11188 msgid "Application Workspace"
11189 msgstr "Radni prostor aplikacije"
11191 #: winecfg.rc:114
11192 msgid "Window Frame"
11193 msgstr "Ram prozora"
11195 #: winecfg.rc:115
11196 msgid "Active Border"
11197 msgstr "Aktivna ivica"
11199 #: winecfg.rc:116
11200 msgid "Inactive Border"
11201 msgstr "Neaktivna ivica"
11203 #: winecfg.rc:117
11204 msgid "Controls Shadow"
11205 msgstr "Kontrola senke"
11207 #: winecfg.rc:118
11208 msgid "Gray Text"
11209 msgstr "Sivi Text"
11211 #: winecfg.rc:119
11212 msgid "Controls Highlight"
11213 msgstr "Kontrola odabranog"
11215 #: winecfg.rc:120
11216 msgid "Controls Dark Shadow"
11217 msgstr "Kontrola mracne senke"
11219 #: winecfg.rc:121
11220 msgid "Controls Light"
11221 msgstr "Kontrola svetla"
11223 #: winecfg.rc:122
11224 msgid "Controls Alternate Background"
11225 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
11227 #: winecfg.rc:123
11228 msgid "Hot Tracked Item"
11229 msgstr ""
11231 #: winecfg.rc:124
11232 msgid "Active Title Bar Gradient"
11233 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
11235 #: winecfg.rc:125
11236 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
11237 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
11239 #: winecfg.rc:126
11240 msgid "Menu Highlight"
11241 msgstr "Meni osvetljenog"
11243 #: winecfg.rc:127
11244 msgid "Menu Bar"
11245 msgstr "Meni Bar"
11247 #: wineconsole.rc:57
11248 #, fuzzy
11249 msgid " Options "
11250 msgstr "Opcije"
11252 #: wineconsole.rc:60
11253 msgid "Cursor size"
11254 msgstr ""
11256 #: wineconsole.rc:61
11257 #, fuzzy
11258 msgid "&Small"
11259 msgstr "Mali"
11261 #: wineconsole.rc:62
11262 msgid "&Medium"
11263 msgstr ""
11265 #: wineconsole.rc:63
11266 #, fuzzy
11267 msgid "&Large"
11268 msgstr "Veliki"
11270 #: wineconsole.rc:65
11271 #, fuzzy
11272 msgid "Control"
11273 msgstr "Dodaj kontrolu"
11275 #: wineconsole.rc:66
11276 #, fuzzy
11277 msgid "Popup menu"
11278 msgstr "iskačući meni"
11280 #: wineconsole.rc:67
11281 #, fuzzy
11282 msgid "&Control"
11283 msgstr "Dodaj kontrolu"
11285 #: wineconsole.rc:68
11286 msgid "S&hift"
11287 msgstr ""
11289 #: wineconsole.rc:69
11290 msgid "Quick edit"
11291 msgstr ""
11293 #: wineconsole.rc:70
11294 #, fuzzy
11295 msgid "&enable"
11296 msgstr "&Tabela"
11298 #: wineconsole.rc:72
11299 msgid "Command history"
11300 msgstr ""
11302 #: wineconsole.rc:73
11303 msgid "&Number of recalled commands :"
11304 msgstr ""
11306 #: wineconsole.rc:76
11307 #, fuzzy
11308 msgid "&Remove doubles"
11309 msgstr "&Ukloni..."
11311 #: wineconsole.rc:81
11312 #, fuzzy
11313 msgid " Font "
11314 msgstr "Fontovi"
11316 #: wineconsole.rc:84
11317 #, fuzzy
11318 msgid "&Font"
11319 msgstr "Fontovi"
11321 #: wineconsole.rc:86
11322 #, fuzzy
11323 msgid "&Color"
11324 msgstr "&Kolona"
11326 #: wineconsole.rc:97
11327 #, fuzzy
11328 msgid " Configuration "
11329 msgstr "Greška u radnjama"
11331 #: wineconsole.rc:100
11332 msgid "Buffer zone"
11333 msgstr ""
11335 #: wineconsole.rc:101
11336 msgid "&Width :"
11337 msgstr ""
11339 #: wineconsole.rc:104
11340 #, fuzzy
11341 msgid "&Height :"
11342 msgstr "&Desno:"
11344 #: wineconsole.rc:108
11345 #, fuzzy
11346 msgid "Window size"
11347 msgstr "Text Prozora"
11349 #: wineconsole.rc:109
11350 msgid "W&idth :"
11351 msgstr ""
11353 #: wineconsole.rc:112
11354 #, fuzzy
11355 msgid "H&eight :"
11356 msgstr "&Desno:"
11358 #: wineconsole.rc:116
11359 #, fuzzy
11360 msgid "End of program"
11361 msgstr "Čekanje programa"
11363 #: wineconsole.rc:117
11364 #, fuzzy
11365 msgid "&Close console"
11366 msgstr "prozor"
11368 #: wineconsole.rc:119
11369 #, fuzzy
11370 msgid "Edition"
11371 msgstr ""
11372 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11373 "&Uređivanje\n"
11374 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11375 "&Izmeni"
11377 #: wineconsole.rc:125
11378 #, fuzzy
11379 msgid "Console parameters"
11380 msgstr ""
11381 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11383 #: wineconsole.rc:128
11384 msgid "Retain these settings for later sessions"
11385 msgstr ""
11387 #: wineconsole.rc:129
11388 msgid "Modify only current session"
11389 msgstr ""
11391 #: wineconsole.rc:26
11392 #, fuzzy
11393 msgid "Set &Defaults"
11394 msgstr "Podrazumevano"
11396 #: wineconsole.rc:28
11397 msgid "&Mark"
11398 msgstr ""
11400 #: wineconsole.rc:31
11401 #, fuzzy
11402 msgid "&Select all"
11403 msgstr "Izaberi &sve"
11405 #: wineconsole.rc:32
11406 #, fuzzy
11407 msgid "Sc&roll"
11408 msgstr "Pomeri nagore"
11410 #: wineconsole.rc:33
11411 #, fuzzy
11412 msgid "S&earch"
11413 msgstr "&Pretraga"
11415 #: wineconsole.rc:36
11416 msgid "Setup - Default settings"
11417 msgstr ""
11419 #: wineconsole.rc:37
11420 msgid "Setup - Current settings"
11421 msgstr ""
11423 #: wineconsole.rc:38
11424 #, fuzzy
11425 msgid "Configuration error"
11426 msgstr "Greška u radnjama"
11428 #: wineconsole.rc:39
11429 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
11430 msgstr ""
11432 #: wineconsole.rc:34
11433 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
11434 msgstr ""
11436 #: wineconsole.rc:35
11437 msgid "This is a test"
11438 msgstr ""
11440 #: wineconsole.rc:41
11441 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
11442 msgstr ""
11444 #: wineconsole.rc:42
11445 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
11446 msgstr ""
11448 #: wineconsole.rc:43
11449 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
11450 msgstr ""
11452 #: wineconsole.rc:44
11453 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
11454 msgstr ""
11456 #: wineconsole.rc:45
11457 msgid ""
11458 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
11459 "The command is invalid.\n"
11460 msgstr ""
11462 #: wineconsole.rc:47
11463 msgid ""
11464 "\n"
11465 "Usage:\n"
11466 "  wineconsole [options] <command>\n"
11467 "\n"
11468 "Options:\n"
11469 msgstr ""
11471 #: wineconsole.rc:49
11472 msgid ""
11473 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
11474 "will\n"
11475 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
11476 "console.\n"
11477 msgstr ""
11479 #: wineconsole.rc:50
11480 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
11481 msgstr ""
11483 #: wineconsole.rc:51
11484 msgid ""
11485 "\n"
11486 "Example:\n"
11487 "  wineconsole cmd\n"
11488 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
11489 "\n"
11490 msgstr ""
11492 #: winedbg.rc:35
11493 msgid "Wine program crash"
11494 msgstr "Pad Wine programa"
11496 #: winedbg.rc:36
11497 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
11498 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
11500 #: winedbg.rc:37
11501 msgid "(unidentified)"
11502 msgstr "(neidentifikovano)"
11504 #: winefile.rc:26
11505 #, fuzzy
11506 msgid "&Open\tEnter"
11507 msgstr "&Otvori"
11509 #: winefile.rc:30
11510 #, fuzzy
11511 msgid "Re&name..."
11512 msgstr "&Pribeleži..."
11514 #: winefile.rc:31
11515 #, fuzzy
11516 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
11517 msgstr "Svojstva"
11519 #: winefile.rc:33
11520 msgid "&Run..."
11521 msgstr ""
11523 #: winefile.rc:35
11524 msgid "Cr&eate Directory..."
11525 msgstr ""
11527 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
11528 #, fuzzy
11529 msgid "E&xit\tAlt+X"
11530 msgstr "&Izlaz"
11532 #: winefile.rc:44
11533 msgid "&Disk"
11534 msgstr ""
11536 #: winefile.rc:45
11537 msgid "Connect &Network Drive..."
11538 msgstr ""
11540 #: winefile.rc:46
11541 msgid "&Disconnect Network Drive"
11542 msgstr ""
11544 #: winefile.rc:52
11545 msgid "&Name"
11546 msgstr ""
11548 #: winefile.rc:53
11549 msgid "&All File Details"
11550 msgstr ""
11552 #: winefile.rc:55
11553 msgid "&Sort by Name"
11554 msgstr ""
11556 #: winefile.rc:56
11557 msgid "Sort &by Type"
11558 msgstr ""
11560 #: winefile.rc:57
11561 msgid "Sort by Si&ze"
11562 msgstr ""
11564 #: winefile.rc:58
11565 msgid "Sort by &Date"
11566 msgstr ""
11568 #: winefile.rc:60
11569 #, fuzzy
11570 msgid "Filter by&..."
11571 msgstr "Štampač &podešavanje..."
11573 #: winefile.rc:67
11574 msgid "&Drivebar"
11575 msgstr ""
11577 #: winefile.rc:70
11578 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
11579 msgstr ""
11581 #: winefile.rc:77
11582 #, fuzzy
11583 msgid "New &Window"
11584 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
11586 #: winefile.rc:78
11587 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
11588 msgstr ""
11590 #: winefile.rc:80
11591 #, fuzzy
11592 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
11593 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11595 #: winefile.rc:87
11596 #, fuzzy
11597 msgid "&About Wine File Manager"
11598 msgstr "&O Beležnici"
11600 #: winefile.rc:125
11601 #, fuzzy
11602 msgid "Select destination"
11603 msgstr "Izaberi &sve"
11605 #: winefile.rc:138
11606 #, fuzzy
11607 msgid "By File Type"
11608 msgstr "Po &vrsti"
11610 #: winefile.rc:141
11611 #, fuzzy
11612 msgid "&Name:"
11613 msgstr ""
11614 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11615 "Ime\n"
11616 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11617 "Naziv"
11619 #: winefile.rc:143
11620 #, fuzzy
11621 msgid "File Type"
11622 msgstr ""
11623 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11624 "&Datoteka\n"
11625 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11626 "&Fajl"
11628 #: winefile.rc:144
11629 msgid "&Directories"
11630 msgstr ""
11632 #: winefile.rc:146
11633 #, fuzzy
11634 msgid "&Programs"
11635 msgstr "Programi"
11637 #: winefile.rc:148
11638 #, fuzzy
11639 msgid "Docu&ments"
11640 msgstr "Dokumenti"
11642 #: winefile.rc:150
11643 msgid "&Other files"
11644 msgstr ""
11646 #: winefile.rc:152
11647 msgid "Show Hidden/&System Files"
11648 msgstr ""
11650 #: winefile.rc:160
11651 #, fuzzy
11652 msgid "Properties for %s"
11653 msgstr "Svojstva"
11655 #: winefile.rc:163
11656 #, fuzzy
11657 msgid "&File Name:"
11658 msgstr "&Datoteka"
11660 #: winefile.rc:165
11661 msgid "Full &Path:"
11662 msgstr ""
11664 #: winefile.rc:167
11665 msgid "Last Change:"
11666 msgstr ""
11668 #: winefile.rc:169
11669 #, fuzzy
11670 msgid "Version:"
11671 msgstr "Izdanje"
11673 #: winefile.rc:171
11674 #, fuzzy
11675 msgid "Cop&yright:"
11676 msgstr "&Desno:"
11678 #: winefile.rc:173
11679 #, fuzzy
11680 msgid "Size:"
11681 msgstr "Veličina"
11683 #: winefile.rc:176
11684 #, fuzzy
11685 msgid "&Read Only"
11686 msgstr "Spremno"
11688 #: winefile.rc:177
11689 msgid "H&idden"
11690 msgstr ""
11692 #: winefile.rc:178
11693 msgid "&Archive"
11694 msgstr ""
11696 #: winefile.rc:179
11697 #, fuzzy
11698 msgid "&System"
11699 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
11701 #: winefile.rc:180
11702 #, fuzzy
11703 msgid "&Compressed"
11704 msgstr "nesažeto"
11706 #: winefile.rc:181
11707 #, fuzzy
11708 msgid "&Version Information"
11709 msgstr ""
11710 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11711 "Podaci\n"
11712 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11713 "Informacija"
11715 #: winefile.rc:93
11716 msgid "Applying font settings"
11717 msgstr ""
11719 #: winefile.rc:94
11720 msgid "Error while selecting new font."
11721 msgstr ""
11723 #: winefile.rc:99
11724 msgid "Wine File Manager"
11725 msgstr ""
11727 #: winefile.rc:101
11728 msgid "root fs"
11729 msgstr ""
11731 #: winefile.rc:102
11732 msgid "unixfs"
11733 msgstr ""
11735 #: winefile.rc:104
11736 msgid "Shell"
11737 msgstr ""
11739 #: winefile.rc:105
11740 #, fuzzy
11741 msgid "Not yet implemented"
11742 msgstr "Nije jos u programu"
11744 #: winefile.rc:112
11745 #, fuzzy
11746 msgid "CDate"
11747 msgstr "&Datum"
11749 #: winefile.rc:113
11750 #, fuzzy
11751 msgid "ADate"
11752 msgstr "&Datum"
11754 #: winefile.rc:114
11755 #, fuzzy
11756 msgid "MDate"
11757 msgstr "&Datum"
11759 #: winefile.rc:115
11760 msgid "Index/Inode"
11761 msgstr ""
11763 #: winefile.rc:120
11764 msgid "%1 of %2 free"
11765 msgstr ""
11767 #: winemine.rc:34
11768 msgid "&Game"
11769 msgstr ""
11771 #: winemine.rc:35
11772 msgid "&New\tF2"
11773 msgstr ""
11775 #: winemine.rc:37
11776 msgid "Question &Marks"
11777 msgstr ""
11779 #: winemine.rc:39
11780 msgid "&Beginner"
11781 msgstr ""
11783 #: winemine.rc:40
11784 msgid "&Advanced"
11785 msgstr ""
11787 #: winemine.rc:41
11788 msgid "&Expert"
11789 msgstr ""
11791 #: winemine.rc:42
11792 #, fuzzy
11793 msgid "&Custom..."
11794 msgstr "Prilagodi"
11796 #: winemine.rc:44
11797 msgid "&Fastest Times"
11798 msgstr ""
11800 #: winemine.rc:49
11801 #, fuzzy
11802 msgid "&About WineMine"
11803 msgstr "&O Beležnici"
11805 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
11806 msgid "Fastest Times"
11807 msgstr ""
11809 #: winemine.rc:59
11810 msgid "Beginner"
11811 msgstr ""
11813 #: winemine.rc:60
11814 #, fuzzy
11815 msgid "Advanced"
11816 msgstr "Pokaži &Napredno"
11818 #: winemine.rc:61
11819 msgid "Expert"
11820 msgstr ""
11822 #: winemine.rc:74
11823 #, fuzzy
11824 msgid "Congratulations!"
11825 msgstr "Ograničenje kršenja"
11827 #: winemine.rc:76
11828 msgid "Please enter your name"
11829 msgstr ""
11831 #: winemine.rc:84
11832 #, fuzzy
11833 msgid "Custom Game"
11834 msgstr "Prilagodi"
11836 #: winemine.rc:86
11837 msgid "Rows"
11838 msgstr ""
11840 #: winemine.rc:87
11841 #, fuzzy
11842 msgid "Columns"
11843 msgstr "&Kolona"
11845 #: winemine.rc:88
11846 msgid "Mines"
11847 msgstr ""
11849 #: winemine.rc:27
11850 msgid "WineMine"
11851 msgstr ""
11853 #: winemine.rc:28
11854 msgid "Nobody"
11855 msgstr ""
11857 #: winemine.rc:29
11858 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11859 msgstr ""
11861 #: winhlp32.rc:32
11862 msgid "Printer &setup..."
11863 msgstr "Štampač &podešavanje..."
11865 #: winhlp32.rc:39
11866 msgid "&Annotate..."
11867 msgstr "&Pribeleži..."
11869 #: winhlp32.rc:41
11870 msgid "&Bookmark"
11871 msgstr "&Označi"
11873 #: winhlp32.rc:42
11874 msgid "&Define..."
11875 msgstr "&Odredi..."
11877 #: winhlp32.rc:45
11878 msgid "History"
11879 msgstr "Istorija"
11881 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11882 msgid "Small"
11883 msgstr "Mali"
11885 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11886 msgid "Normal"
11887 msgstr "Normalan"
11889 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11890 msgid "Large"
11891 msgstr "Veliki"
11893 #: winhlp32.rc:54
11894 #, fuzzy
11895 msgid "&Help on help\tF1"
11896 msgstr "&Pomoć za pomoć"
11898 #: winhlp32.rc:55
11899 msgid "Always on &top"
11900 msgstr "Uvek na &vrhu"
11902 #: winhlp32.rc:56
11903 msgid "&About Wine Help"
11904 msgstr ""
11906 #: winhlp32.rc:64
11907 msgid "Annotation..."
11908 msgstr "Beleške..."
11910 #: winhlp32.rc:65
11911 msgid "Copy"
11912 msgstr "Kopiraj"
11914 #: winhlp32.rc:97
11915 msgid "Index"
11916 msgstr "Index"
11918 #: winhlp32.rc:105
11919 msgid "Search"
11920 msgstr "Traži"
11922 #: winhlp32.rc:107
11923 msgid "Not implemented yet"
11924 msgstr "Not implemented yet"
11926 #: winhlp32.rc:78
11927 msgid "Wine Help"
11928 msgstr "Wine Pomoć"
11930 #: winhlp32.rc:83
11931 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11932 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
11934 #: winhlp32.rc:85
11935 msgid "Summary"
11936 msgstr "Pregled"
11938 #: winhlp32.rc:84
11939 msgid "&Index"
11940 msgstr ""
11942 #: winhlp32.rc:88
11943 msgid "Help files (*.hlp)"
11944 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
11946 #: winhlp32.rc:89
11947 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11948 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
11950 #: winhlp32.rc:90
11951 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11952 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
11954 #: winhlp32.rc:91
11955 msgid "Help topics: "
11956 msgstr "Teme pomoći: "
11958 #: wordpad.rc:28
11959 #, fuzzy
11960 msgid "&New...\tCtrl+N"
11961 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
11963 #: wordpad.rc:42
11964 #, fuzzy
11965 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11966 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
11968 #: wordpad.rc:47
11969 msgid "&Clear\tDEL"
11970 msgstr ""
11972 #: wordpad.rc:48
11973 #, fuzzy
11974 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11975 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11977 #: wordpad.rc:51
11978 msgid "Find &next\tF3"
11979 msgstr ""
11981 #: wordpad.rc:54
11982 msgid "Read-&only"
11983 msgstr ""
11985 #: wordpad.rc:55
11986 msgid "&Modified"
11987 msgstr ""
11989 #: wordpad.rc:57
11990 msgid "E&xtras"
11991 msgstr ""
11993 #: wordpad.rc:59
11994 #, fuzzy
11995 msgid "Selection &info"
11996 msgstr "Izaberi &sve"
11998 #: wordpad.rc:60
11999 msgid "Character &format"
12000 msgstr ""
12002 #: wordpad.rc:61
12003 msgid "&Def. char format"
12004 msgstr ""
12006 #: wordpad.rc:62
12007 msgid "Paragrap&h format"
12008 msgstr ""
12010 #: wordpad.rc:63
12011 msgid "&Get text"
12012 msgstr ""
12014 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12015 msgid "&Formatbar"
12016 msgstr ""
12018 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12019 msgid "&Ruler"
12020 msgstr ""
12022 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12023 msgid "&Statusbar"
12024 msgstr ""
12026 #: wordpad.rc:73
12027 #, fuzzy
12028 msgid "&Options..."
12029 msgstr "&Opcije"
12031 #: wordpad.rc:75
12032 msgid "&Insert"
12033 msgstr ""
12035 #: wordpad.rc:77
12036 msgid "&Date and time..."
12037 msgstr ""
12039 #: wordpad.rc:79
12040 #, fuzzy
12041 msgid "F&ormat"
12042 msgstr "N&apred"
12044 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12045 msgid "&Bullet points"
12046 msgstr ""
12048 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12049 #, fuzzy
12050 msgid "&Paragraph..."
12051 msgstr "&Pretraži..."
12053 #: wordpad.rc:84
12054 #, fuzzy
12055 msgid "&Tabs..."
12056 msgstr "Sačuvaj &kao..."
12058 #: wordpad.rc:85
12059 #, fuzzy
12060 msgid "Backgroun&d"
12061 msgstr "&Umnoži pozadinu"
12063 #: wordpad.rc:87
12064 #, fuzzy
12065 msgid "&System\tCtrl+1"
12066 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
12068 #: wordpad.rc:88
12069 #, fuzzy
12070 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12071 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
12073 #: wordpad.rc:93
12074 #, fuzzy
12075 msgid "&About Wine Wordpad"
12076 msgstr "&Info..."
12078 #: wordpad.rc:130
12079 msgid "Automatic"
12080 msgstr ""
12082 #: wordpad.rc:199
12083 #, fuzzy
12084 msgid "Date and time"
12085 msgstr "Datum brisanja"
12087 #: wordpad.rc:202
12088 #, fuzzy
12089 msgid "Available formats"
12090 msgstr "N&apred"
12092 #: wordpad.rc:213
12093 #, fuzzy
12094 msgid "New document type"
12095 msgstr "dokument"
12097 #: wordpad.rc:221
12098 #, fuzzy
12099 msgid "Paragraph format"
12100 msgstr "&Pretraži..."
12102 #: wordpad.rc:224
12103 #, fuzzy
12104 msgid "Indentation"
12105 msgstr "Beleške..."
12107 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12108 #, fuzzy
12109 msgid "Left"
12110 msgstr "Leva ivica"
12112 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12113 #, fuzzy
12114 msgid "Right"
12115 msgstr "Desna ivica"
12117 #: wordpad.rc:229
12118 msgid "First line"
12119 msgstr ""
12121 #: wordpad.rc:231
12122 msgid "Alignment"
12123 msgstr ""
12125 #: wordpad.rc:239
12126 #, fuzzy
12127 msgid "Tabs"
12128 msgstr "Sačuvaj &kao..."
12130 #: wordpad.rc:242
12131 msgid "Tab stops"
12132 msgstr ""
12134 #: wordpad.rc:244
12135 msgid "&Add"
12136 msgstr ""
12138 #: wordpad.rc:248
12139 #, fuzzy
12140 msgid "Remove al&l"
12141 msgstr "&Ukloni..."
12143 #: wordpad.rc:256
12144 #, fuzzy
12145 msgid "Line wrapping"
12146 msgstr "Disk mapa"
12148 #: wordpad.rc:257
12149 #, fuzzy
12150 msgid "&No line wrapping"
12151 msgstr "Disk mapa"
12153 #: wordpad.rc:258
12154 msgid "Wrap text by the &window border"
12155 msgstr ""
12157 #: wordpad.rc:259
12158 msgid "Wrap text by the &margin"
12159 msgstr ""
12161 #: wordpad.rc:260
12162 #, fuzzy
12163 msgid "Toolbars"
12164 msgstr "&Alatnice"
12166 #: wordpad.rc:136
12167 #, fuzzy
12168 msgid "All documents (*.*)"
12169 msgstr ""
12170 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12171 "Sve datoteke (*.*)\n"
12172 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12173 "Svi fajlovi (*.*)"
12175 #: wordpad.rc:137
12176 #, fuzzy
12177 msgid "Text documents (*.txt)"
12178 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
12180 #: wordpad.rc:138
12181 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12182 msgstr ""
12184 #: wordpad.rc:139
12185 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12186 msgstr ""
12188 #: wordpad.rc:140
12189 msgid "Rich text document"
12190 msgstr ""
12192 #: wordpad.rc:141
12193 msgid "Text document"
12194 msgstr ""
12196 #: wordpad.rc:142
12197 msgid "Unicode text document"
12198 msgstr ""
12200 #: wordpad.rc:143
12201 #, fuzzy
12202 msgid "Printer files (*.prn)"
12203 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
12205 #: wordpad.rc:150
12206 msgid "Center"
12207 msgstr ""
12209 #: wordpad.rc:156
12210 msgid "Text"
12211 msgstr ""
12213 #: wordpad.rc:157
12214 msgid "Rich text"
12215 msgstr ""
12217 #: wordpad.rc:163
12218 msgid "Next page"
12219 msgstr ""
12221 #: wordpad.rc:164
12222 msgid "Previous page"
12223 msgstr ""
12225 #: wordpad.rc:165
12226 msgid "Two pages"
12227 msgstr ""
12229 #: wordpad.rc:166
12230 msgid "One page"
12231 msgstr ""
12233 #: wordpad.rc:167
12234 #, fuzzy
12235 msgid "Zoom in"
12236 msgstr "Uvećaj"
12238 #: wordpad.rc:168
12239 #, fuzzy
12240 msgid "Zoom out"
12241 msgstr "Uvećaj"
12243 #: wordpad.rc:170
12244 #, fuzzy
12245 msgid "Page"
12246 msgstr "Nagore"
12248 #: wordpad.rc:171
12249 #, fuzzy
12250 msgid "Pages"
12251 msgstr "Nagore"
12253 #: wordpad.rc:172
12254 msgctxt "unit: centimeter"
12255 msgid "cm"
12256 msgstr ""
12258 #: wordpad.rc:173
12259 #, fuzzy
12260 msgctxt "unit: inch"
12261 msgid "in"
12262 msgstr "veza"
12264 #: wordpad.rc:174
12265 msgid "inch"
12266 msgstr ""
12268 #: wordpad.rc:175
12269 msgctxt "unit: point"
12270 msgid "pt"
12271 msgstr ""
12273 #: wordpad.rc:180
12274 msgid "Document"
12275 msgstr ""
12277 #: wordpad.rc:181
12278 msgid "Save changes to '%s'?"
12279 msgstr ""
12281 #: wordpad.rc:182
12282 msgid "Finished searching the document."
12283 msgstr ""
12285 #: wordpad.rc:183
12286 msgid "Failed to load the RichEdit library."
12287 msgstr ""
12289 #: wordpad.rc:184
12290 msgid ""
12291 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
12292 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
12293 msgstr ""
12295 #: wordpad.rc:187
12296 msgid "Invalid number format"
12297 msgstr ""
12299 #: wordpad.rc:188
12300 msgid "OLE storage documents are not supported"
12301 msgstr ""
12303 #: wordpad.rc:189
12304 msgid "Could not save the file."
12305 msgstr ""
12307 #: wordpad.rc:190
12308 msgid "You do not have access to save the file."
12309 msgstr ""
12311 #: wordpad.rc:191
12312 msgid "Could not open the file."
12313 msgstr ""
12315 #: wordpad.rc:192
12316 msgid "You do not have access to open the file."
12317 msgstr ""
12319 #: wordpad.rc:193
12320 #, fuzzy
12321 msgid "Printing not implemented"
12322 msgstr "Nije jos u programu"
12324 #: wordpad.rc:194
12325 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
12326 msgstr ""
12328 #: write.rc:27
12329 msgid "Starting Wordpad failed"
12330 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
12332 #: xcopy.rc:27
12333 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
12334 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
12336 #: xcopy.rc:28
12337 #, fuzzy
12338 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
12339 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
12341 #: xcopy.rc:29
12342 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
12343 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
12345 #: xcopy.rc:30
12346 #, fuzzy
12347 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
12348 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
12350 #: xcopy.rc:31
12351 #, fuzzy
12352 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
12353 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
12355 #: xcopy.rc:34
12356 #, fuzzy
12357 msgid ""
12358 "Is '%1' a filename or directory\n"
12359 "on the target?\n"
12360 "(F - File, D - Directory)\n"
12361 msgstr ""
12362 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
12363 "na odredištu?\n"
12364 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
12366 #: xcopy.rc:35
12367 #, fuzzy
12368 msgid "%1? (Yes|No)\n"
12369 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
12371 #: xcopy.rc:36
12372 #, fuzzy
12373 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
12374 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
12376 #: xcopy.rc:37
12377 #, fuzzy
12378 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
12379 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
12381 #: xcopy.rc:38
12382 #, fuzzy
12383 msgid "Failed to open '%1'\n"
12384 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
12386 #: xcopy.rc:39
12387 #, fuzzy
12388 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
12389 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
12391 #: xcopy.rc:43
12392 msgctxt "File key"
12393 msgid "F"
12394 msgstr "D"
12396 #: xcopy.rc:44
12397 msgctxt "Directory key"
12398 msgid "D"
12399 msgstr "F"
12401 #: xcopy.rc:77
12402 #, fuzzy
12403 msgid ""
12404 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
12405 "\n"
12406 "Syntax:\n"
12407 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
12408 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
12409 "\n"
12410 "Where:\n"
12411 "\n"
12412 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
12413 "\tmore files.\n"
12414 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
12415 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
12416 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
12417 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
12418 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
12419 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
12420 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
12421 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
12422 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
12423 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
12424 "[/N]  Copy using short names.\n"
12425 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
12426 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
12427 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
12428 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
12429 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
12430 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
12431 "\tarchive attribute.\n"
12432 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
12433 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
12434 "\t\tthan source.\n"
12435 "\n"
12436 msgstr ""
12437 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
12438 "\n"
12439 "Sintaksa:\n"
12440 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
12441 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
12442 "\n"
12443 "Gde:\n"
12444 "\n"
12445 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
12446 "dve ili\n"
12447 "\tviše datoteka\n"
12448 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
12449 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
12450 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
12451 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
12452 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
12453 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
12454 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
12455 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
12456 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
12457 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
12458 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
12459 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
12460 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
12461 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
12462 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
12463 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
12464 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
12465 "\tosobine arhive\n"
12466 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
12467 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
12468 "\t\tod izvora\n"
12469 "\n"