1 # Esperanto translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2012-03-03 01:57-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: Esperanto\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instali/Malinstali"
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
25 "Por instali novan programon de fleksa disko, lumdisko, aŭ via diskaparato "
26 "klaku sur \"Instali\"."
35 #| "The following software can be automatically removed. To remove a program "
36 #| "or to modify its installed components, select it from the list and click "
39 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
40 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
43 "La jenaj programoj eblas aŭtomate foriĝi. Por forigi programon aŭ modifi "
44 "ĝiajn instalitajn komponantojn elekti ĝin el la listo kaj klaku sur \"Ŝanĝi/"
48 msgid "&Support Information"
51 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:133 regedit.rc:232
55 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
56 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
61 msgid "Support Information"
62 msgstr "Informoj pri Helpo"
64 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:65 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:232
65 #: comdlg32.rc:262 comdlg32.rc:305 comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:398
66 #: comdlg32.rc:452 credui.rc:52 cryptui.rc:263 cryptui.rc:275 cryptui.rc:365
67 #: dinput.rc:46 ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57 mpr.rc:49
68 #: msacm32.rc:53 mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62
69 #: oledlg.rc:94 serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300
70 #: shell32.rc:322 shell32.rc:341 shlwapi.rc:44 twain.rc:32 user32.rc:83
71 #: user32.rc:98 wininet.rc:51 wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47
72 #: notepad.rc:117 oleview.rc:161 oleview.rc:174 progman.rc:106 progman.rc:124
73 #: progman.rc:142 progman.rc:158 progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216
74 #: regedit.rc:296 regedit.rc:307 regedit.rc:320 regedit.rc:336 regedit.rc:349
75 #: regedit.rc:362 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 winecfg.rc:214 winecfg.rc:224
76 #: wineconsole.rc:135 winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181
77 #: winemine.rc:73 winemine.rc:84 winemine.rc:98 wordpad.rc:215 wordpad.rc:226
78 #: wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
83 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
84 msgstr "La jenaj informoj povas uziĝi por atingi teknikan helpon por %s:"
90 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:166
99 msgid "Support Information:"
103 msgid "Support Telephone:"
104 msgstr "Helpa telefonnumero:"
111 msgid "Product Updates:"
112 msgstr "Produktaĵaj ĝisdatigoj:"
119 msgid "Wine Gecko Installer"
120 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
133 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
137 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:40 comctl32.rc:66
138 #: comctl32.rc:81 comctl32.rc:56 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
139 #: comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:233 comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:306
140 #: comdlg32.rc:328 comdlg32.rc:348 comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:399
141 #: comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:504 comdlg32.rc:527 credui.rc:53
142 #: cryptui.rc:264 cryptui.rc:276 cryptui.rc:366 dinput.rc:47 ieframe.rc:97
143 #: inetcpl.rc:81 localui.rc:45 localui.rc:58 mpr.rc:50 msacm32.rc:54
144 #: mshtml.rc:48 mshtml.rc:58 msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63 oledlg.rc:95
145 #: serialui.rc:42 setupapi.rc:42 setupapi.rc:60 shell32.rc:277 shell32.rc:301
146 #: shell32.rc:312 shell32.rc:342 shlwapi.rc:45 twain.rc:33 user32.rc:84
147 #: user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72 winspool.rc:43 notepad.rc:118
148 #: oleview.rc:162 oleview.rc:175 progman.rc:107 progman.rc:125 progman.rc:143
149 #: progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200 progman.rc:217 regedit.rc:297
150 #: regedit.rc:308 regedit.rc:321 regedit.rc:337 regedit.rc:350 regedit.rc:363
151 #: taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 winecfg.rc:215 winecfg.rc:225
152 #: wineconsole.rc:136 winefile.rc:129 winefile.rc:152 winefile.rc:182
153 #: winemine.rc:99 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227 wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
159 #| msgid "Wine Gecko Installer"
160 msgid "Wine Mono Installer"
161 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
165 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
166 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
169 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
170 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
175 msgid "Add/Remove Programs"
176 msgstr "Aldoni/Forigi programojn"
180 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
183 "Lasas, ke vi instalu novan programon aŭ forigi jaman de via komputilon."
185 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
191 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
192 "entry for this program from the registry?"
194 "Ne eblis plenumigi malinstalilon, '%s'. Ĉu vi deziras forigi la malinstalan "
195 "eron por tiu programo el la registrejo?"
198 msgid "Not specified"
199 msgstr "Ne specifita"
201 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:147 winefile.rc:107
209 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
214 msgid "Installation programs"
215 msgstr "Instalaj programoj"
218 msgid "Programs (*.exe)"
219 msgstr "Programoj (*.exe)"
221 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
222 #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:225 winedbg.rc:42 winhlp32.rc:90
223 msgid "All files (*.*)"
224 msgstr "Ĉiuj dosieroj (*.*)"
227 msgid "&Modify/Remove"
228 msgstr "&Modifi/Forigi"
231 msgid "Downloading..."
232 msgstr "Elŝutante..."
235 msgid "Installing..."
236 msgstr "Instalante..."
240 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
245 msgid "Compress options"
246 msgstr "Kunmetaj elektoj"
249 msgid "&Choose a stream:"
250 msgstr "&Elekti fluon:"
252 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
257 msgid "&Interleave every"
260 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
265 msgid "Current format:"
266 msgstr "Aktuala formato:"
277 msgid "All multimedia files"
289 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
298 msgstr "Nuligante..."
300 #: comctl32.rc:62 winefile.rc:157
301 msgid "Properties for %s"
304 #: comctl32.rc:67 comdlg32.rc:264
308 #: comctl32.rc:68 comctl32.rc:82 comdlg32.rc:307 user32.rc:88
314 msgstr "Estrita Proceduro"
329 msgid "Customize Toolbar"
330 msgstr "Agordi ilobreton"
332 #: comctl32.rc:94 comctl32.rc:57 cryptui.rc:351 ieframe.rc:43 oleview.rc:83
333 #: oleview.rc:187 oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
341 #: comctl32.rc:96 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194 comdlg32.rc:265
342 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:349 comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:479
343 #: comdlg32.rc:505 comdlg32.rc:528 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52 oledlg.rc:96
344 #: shell32.rc:128 clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72
345 #: progman.rc:55 progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160
346 #: progman.rc:184 progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:77 taskmgr.rc:87
347 #: winefile.rc:82 winemine.rc:53 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
353 msgstr "&Supre forŝovi"
357 msgstr "Su&be forŝovi"
360 msgid "A&vailable buttons:"
361 msgstr "&Disponeblaj butonoj:"
372 msgid "&Toolbar buttons:"
373 msgstr "Butonoj por stango de la &iloj:"
379 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
384 #: comctl32.rc:52 shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
388 #: comctl32.rc:53 shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
392 #: comctl32.rc:54 user32.rc:82
396 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
397 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
407 msgstr "Iri a la hodiaŭa"
409 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:459 comdlg32.rc:484
410 #: comdlg32.rc:511 shell32.rc:167 oleview.rc:101
414 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
416 msgstr "Dosier&nomo:"
418 #: comdlg32.rc:163 comdlg32.rc:185
419 msgid "&Directories:"
422 #: comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188
423 msgid "List Files of &Type:"
424 msgstr "Dosier&speco:"
426 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
430 #: comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 shell32.rc:370 shell32.rc:407
433 msgstr "Nur &legebla"
437 msgstr "Konservi kiel..."
439 #: comdlg32.rc:192 comdlg32.rc:145
443 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
452 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:383
456 #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:384 regedit.rc:268
468 #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234
480 #: comdlg32.rc:215 wineps.rc:42
481 msgid "Print &Quality:"
485 msgid "Print to Fi&le"
486 msgstr "Eligi al &dosiero"
492 #: comdlg32.rc:224 comdlg32.rc:395
494 msgstr "Printila Agordo"
496 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:402
501 msgid "&Default Printer"
502 msgstr "&Implicita Presilo"
509 msgid "Specific &Printer"
510 msgstr "&Specifa Printilo"
512 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:421 comdlg32.rc:440 wineps.rc:34
520 #: comdlg32.rc:237 comdlg32.rc:442 wineps.rc:37
522 msgstr "&Horizontala"
524 #: comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:435 wineps.rc:28
536 #: comdlg32.rc:250 wineconsole.rc:85
546 msgstr "Tipara St&ilo:"
548 #: comdlg32.rc:259 comdlg32.rc:436 winecfg.rc:294
564 #: comdlg32.rc:269 winecfg.rc:292
574 msgstr "&Skribmaniero:"
581 msgid "&Basic Colors:"
582 msgstr "&Normala koloraro:"
585 msgid "&Custom Colors:"
586 msgstr "&Persona koloraro:"
588 #: comdlg32.rc:287 comdlg32.rc:310
589 msgid "Color | Sol&id"
590 msgstr "Sol&idkoloro"
619 msgid "&Add to Custom Colors"
620 msgstr "&Aldoni al Koloraro"
623 msgid "&Define Custom Colors >>"
624 msgstr "&Forv&iŝi Koloraron >>"
626 #: comdlg32.rc:316 regedit.rc:275 regedit.rc:285
630 #: comdlg32.rc:319 comdlg32.rc:338
634 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:342
635 msgid "Match &Whole Word Only"
636 msgstr "Nur tutan &vorton"
638 #: comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:343
640 msgstr "Atenti &Usklecon"
642 #: comdlg32.rc:323 joy.rc:71
646 #: comdlg32.rc:324 view.rc:42
650 #: comdlg32.rc:325 view.rc:43
654 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:345
663 msgid "Re&place With:"
668 msgstr "&Anstataŭigi"
672 msgstr "Anstataŭigi ĉ&iujn"
675 msgid "Print to fi&le"
676 msgstr "Eligi al &dosiero"
678 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:403 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
679 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
683 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404 msacm32.rc:34 winefile.rc:138
687 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
691 #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
695 #: comdlg32.rc:372 comdlg32.rc:410
699 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412
708 msgid "Number of &copies:"
709 msgstr "Nombro da &ekzempleroj:"
731 #: comdlg32.rc:416 winecfg.rc:300
745 msgstr "&Horizontala"
749 msgstr "Agordi Paĝon"
755 #: comdlg32.rc:441 wineps.rc:35
763 #: comdlg32.rc:446 notepad.rc:112
771 #: comdlg32.rc:450 notepad.rc:114
777 msgstr "&Printilo..."
779 #: comdlg32.rc:462 comdlg32.rc:487
783 #: comdlg32.rc:468 comdlg32.rc:494
785 msgstr "Dosier&nomo:"
787 #: comdlg32.rc:472 comdlg32.rc:498
788 msgid "Files of &type:"
789 msgstr "Dosier&speco:"
791 #: comdlg32.rc:475 comdlg32.rc:501
792 msgid "Open as &read-only"
793 msgstr "Nur &legebla"
795 #: comdlg32.rc:477 comdlg32.rc:503 comdlg32.rc:521 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
804 msgid "Files of type:"
805 msgstr "Dosier&speco:"
808 msgid "File not found"
809 msgstr "Dosiero ne estis trovita"
812 msgid "Please verify that the correct file name was given"
813 msgstr "Kontroli la ĝustecon je havigita dosiernomo"
817 "File does not exist.\n"
818 "Do you want to create file?"
820 "Dosiero estas neekzistanta\n"
821 "Ĉu vi volas krei dosieron?"
825 "File already exists.\n"
826 "Do you want to replace it?"
828 "Dosiero estas jam ekzistanta.\n"
829 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
832 msgid "Invalid character(s) in path"
833 msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo"
837 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
840 "La dosiernomo ne povas enhavi la jenajn tipojn:\n"
844 msgid "Path does not exist"
845 msgstr "Vojo estas neekzistanta"
848 msgid "File does not exist"
849 msgstr "Dosiero estas neekzistanta"
852 msgid "The selection contains a non-folder object"
857 msgstr "Supreniri je unu nivelo"
860 msgid "Create New Folder"
861 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
867 #: comdlg32.rc:48 cryptui.rc:196
872 msgid "Browse to Desktop"
873 msgstr "Foliumi labortablon"
891 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
895 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
897 msgstr "Duonruĝbruna koloro"
899 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
903 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
907 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
909 msgstr "Ultramara bluo"
911 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
915 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
917 msgstr "Kreka koloro"
919 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
923 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
927 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
931 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
933 msgstr "Limeta koloro"
935 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
939 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
943 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
945 msgstr "Fuksia koloro"
947 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
951 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
956 msgid "Unreadable Entry"
957 msgstr "Nelegebla Entry"
961 "This value does not lie within the page range.\n"
962 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
964 "Ĉi tiu valoro ne estas en la paĝoj printeblaj.\n"
965 "Enigi valoron inter %1!d! kaj %2!d!."
968 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
969 msgstr "La 'de:' valoro ne povas superi la 'ĝis:' valoron."
973 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
974 "Please reenter margins."
976 "Marĝenoj surmetiĝas inter si aŭ estas ekster paperfolio.\n"
977 "Difini denove la marĝenojn."
980 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
981 msgstr "La kampo 'Nombro da &ekzempleroj' ne povas vaki."
985 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
986 "Please enter a value between 1 and %d."
988 "La via printilo ne povas presi tiel granda nombro da ekzempleroj\n"
989 "Enigi valoron inter 1 kaj %d."
992 msgid "A printer error occurred."
993 msgstr "Okazis printila eraro."
996 msgid "No default printer defined."
997 msgstr "Ne estas defaŭlta printilo."
1000 msgid "Cannot find the printer."
1001 msgstr "Mi ne povas trovi la printilon."
1003 #: comdlg32.rc:70 progman.rc:76
1004 msgid "Out of memory."
1005 msgstr "La memoro estas elĉerpita."
1008 msgid "An error occurred."
1009 msgstr "Okazis eraro."
1012 msgid "Unknown printer driver."
1013 msgstr "Nekonata printilzorgilo."
1017 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1018 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1020 "Antaŭ ol vi povos plenumi printiltaskojn kvazaŭ impozi paĝon aŭ presi "
1021 "dokumenton, estas necese ke vi instali printilon. Oni konsilas instali ĝin "
1025 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1026 msgstr "Elekti tiparan grandecon inter %1!d! kaj %2!d! punktoj."
1028 #: comdlg32.rc:142 ieframe.rc:35
1034 msgstr "Konservi &en:"
1042 msgstr "Malfermi Dosieron"
1046 #| msgid "Select &All"
1047 msgid "Select Folder"
1048 msgstr "Elektu ĉion"
1051 msgid "Font size has to be a number."
1054 #: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
1067 msgid "Pending deletion; "
1068 msgstr "Nuliga atendado; "
1072 msgstr "Blokita papero; "
1075 msgid "Out of paper; "
1076 msgstr "Elĉerpita papero; "
1079 msgid "Feed paper manual; "
1080 msgstr "Mane enŝovo de papero; "
1083 msgid "Paper problem; "
1084 msgstr "Papera problemo; "
1087 msgid "Printer offline; "
1088 msgstr "Nekonektita printilo; "
1091 msgid "I/O Active; "
1092 msgstr "I/O Aktiva; "
1096 msgstr "Okupita printilo; "
1100 msgstr "Nun presata; "
1103 msgid "Output tray is full; "
1104 msgstr "Eljreja pleto estas plena; "
1107 msgid "Not available; "
1108 msgstr "Ne disponebla; "
1115 msgid "Processing; "
1119 msgid "Initializing; "
1120 msgstr "Preparado; "
1123 msgid "Warming up; "
1124 msgstr "Varmigo de la printilo; "
1128 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
1132 msgstr "Neniu farbopulvoro; "
1136 msgstr "Paĝa 'punt'; "
1139 msgid "Interrupted by user; "
1140 msgstr "Interrompita far uzanto; "
1143 msgid "Out of memory; "
1144 msgstr "Elĉerpita memoro; "
1147 msgid "The printer door is open; "
1148 msgstr "La printila pordo estas malfermita; "
1151 msgid "Print server unknown; "
1152 msgstr "Nekonata pres-servanto; "
1155 msgid "Power save mode; "
1156 msgstr "Energiŝpare; "
1159 msgid "Default Printer; "
1160 msgstr "Defaŭlta Printilo; "
1163 msgid "There are %d documents in the queue"
1164 msgstr "%d dokumento(j) estas en printila atendovico"
1167 msgid "Margins [inches]"
1168 msgstr "Marĝenoj [inches]"
1171 msgid "Margins [mm]"
1172 msgstr "Marĝenoj [mm]"
1174 #: comdlg32.rc:81 sane.rc:33
1175 msgctxt "unit: millimeters"
1181 msgstr "&Salutnomo:"
1183 #: credui.rc:48 cryptui.rc:397
1188 msgid "&Remember my password"
1189 msgstr "&Konservi mian pasvorton"
1192 msgid "Connect to %s"
1193 msgstr "Konektiĝi al %s"
1196 msgid "Connecting to %s"
1197 msgstr "Konektiĝante al %s"
1200 msgid "Logon unsuccessful"
1201 msgstr "Ensaluto nesukcesis"
1205 "Make sure that your user name\n"
1206 "and password are correct."
1208 "Certigi, ke via salutnomo\n"
1209 "kaj pasvorto estas ĝustaj."
1213 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1215 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1216 "entering your password."
1220 msgid "Caps Lock is On"
1224 msgid "Authority Key Identifier"
1228 msgid "Key Attributes"
1232 msgid "Key Usage Restriction"
1236 msgid "Subject Alternative Name"
1240 msgid "Issuer Alternative Name"
1244 msgid "Basic Constraints"
1252 msgid "Certificate Policies"
1256 msgid "Subject Key Identifier"
1260 msgid "CRL Reason Code"
1264 msgid "CRL Distribution Points"
1268 msgid "Enhanced Key Usage"
1272 msgid "Authority Information Access"
1276 msgid "Certificate Extensions"
1280 msgid "Next Update Location"
1284 msgid "Yes or No Trust"
1288 msgid "Email Address"
1292 msgid "Unstructured Name"
1296 msgid "Content Type"
1300 msgid "Message Digest"
1304 msgid "Signing Time"
1308 msgid "Counter Sign"
1312 msgid "Challenge Password"
1316 msgid "Unstructured Address"
1320 msgid "S/MIME Capabilities"
1324 msgid "Prefer Signed Data"
1327 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1328 msgctxt "Certification Practice Statement"
1332 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1337 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1341 msgid "Certification Authority Issuer"
1345 msgid "Certification Template Name"
1349 msgid "Certificate Type"
1353 msgid "Certificate Manifold"
1357 msgid "Netscape Cert Type"
1361 msgid "Netscape Base URL"
1365 msgid "Netscape Revocation URL"
1369 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1373 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1377 msgid "Netscape CA Policy URL"
1381 msgid "Netscape SSL ServerName"
1385 msgid "Netscape Comment"
1389 msgid "Country/Region"
1393 msgid "Organization"
1397 msgid "Organizational Unit"
1409 msgid "State or Province"
1429 msgid "Domain Component"
1433 msgid "Street Address"
1437 msgid "Serial Number"
1445 msgid "Cross CA Version"
1449 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1453 msgid "Principal Name"
1457 msgid "Windows Product Update"
1461 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1469 msgid "Enrollment CSP"
1477 msgid "Delta CRL Indicator"
1481 msgid "Issuing Distribution Point"
1485 msgid "Freshest CRL"
1489 msgid "Name Constraints"
1493 msgid "Policy Mappings"
1497 msgid "Policy Constraints"
1501 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1505 msgid "Application Policies"
1509 msgid "Application Policy Mappings"
1513 msgid "Application Policy Constraints"
1521 msgid "CMC Response"
1525 msgid "Unsigned CMC Request"
1529 msgid "CMC Status Info"
1533 msgid "CMC Extensions"
1537 msgid "CMC Attributes"
1545 msgid "PKCS 7 Signed"
1549 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1553 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1557 msgid "PKCS 7 Digested"
1561 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1565 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1569 msgid "Virtual Base CRL Number"
1573 msgid "Next CRL Publish"
1577 msgid "CA Encryption Certificate"
1580 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1581 msgid "Key Recovery Agent"
1585 msgid "Certificate Template Information"
1589 msgid "Enterprise Root OID"
1593 msgid "Dummy Signer"
1597 msgid "Encrypted Private Key"
1601 msgid "Published CRL Locations"
1605 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1609 msgid "Transaction Id"
1613 msgid "Sender Nonce"
1617 msgid "Recipient Nonce"
1625 msgid "Get Certificate"
1633 msgid "Revoke Request"
1637 msgid "Query Pending"
1640 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1641 msgid "Certificate Trust List"
1645 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1649 msgid "Private Key Usage Period"
1653 msgid "Client Information"
1657 msgid "Server Authentication"
1661 msgid "Client Authentication"
1665 msgid "Code Signing"
1669 msgid "Secure Email"
1673 msgid "Time Stamping"
1677 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1681 msgid "Microsoft Time Stamping"
1685 msgid "IP security end system"
1689 msgid "IP security tunnel termination"
1693 msgid "IP security user"
1697 msgid "Encrypting File System"
1700 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1701 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1704 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1705 msgid "Windows System Component Verification"
1708 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1709 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1712 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1713 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1716 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1717 msgid "Key Pack Licenses"
1720 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1721 msgid "License Server Verification"
1724 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1725 msgid "Smart Card Logon"
1728 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1729 msgid "Digital Rights"
1730 msgstr "Ciferecaj rajtoj"
1732 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1733 msgid "Qualified Subordination"
1736 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1737 msgid "Key Recovery"
1740 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1741 msgid "Document Signing"
1745 msgid "IP security IKE intermediate"
1748 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1749 msgid "File Recovery"
1752 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1753 msgid "Root List Signer"
1757 msgid "All application policies"
1760 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1761 msgid "Directory Service Email Replication"
1764 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1765 msgid "Certificate Request Agent"
1768 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1769 msgid "Lifetime Signing"
1773 msgid "All issuance policies"
1777 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1785 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1789 msgid "Other People"
1793 msgid "Trusted Publishers"
1797 msgid "Untrusted Certificates"
1805 msgid "Certificate Issuer"
1809 msgid "Certificate Serial Number="
1817 msgid "Email Address="
1825 msgid "Directory Address"
1841 msgid "Registered ID="
1845 msgid "Unknown Key Usage"
1849 msgid "Subject Type="
1853 msgctxt "Certificate Authority"
1862 msgid "Path Length Constraint="
1866 msgctxt "path length"
1871 msgid "Information Not Available"
1875 msgid "Authority Info Access"
1879 msgid "Access Method="
1883 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1892 msgid "Unknown Access Method"
1896 msgid "Alternative Name"
1900 msgid "CRL Distribution Point"
1904 msgid "Distribution Point Name"
1924 msgid "Key Compromise"
1928 msgid "CA Compromise"
1932 msgid "Affiliation Changed"
1940 msgid "Operation Ceased"
1944 msgid "Certificate Hold"
1948 msgid "Financial Information="
1951 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
1956 msgid "Not Available"
1960 msgid "Meets Criteria="
1963 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
1967 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
1972 msgid "Digital Signature"
1976 msgid "Non-Repudiation"
1980 msgid "Key Encipherment"
1984 msgid "Data Encipherment"
1988 msgid "Key Agreement"
1992 msgid "Certificate Signing"
1996 msgid "Off-line CRL Signing"
2004 msgid "Encipher Only"
2008 msgid "Decipher Only"
2012 msgid "SSL Client Authentication"
2016 msgid "SSL Server Authentication"
2036 msgid "Signature CA"
2040 msgid "Certificate Policy"
2044 msgid "Policy Identifier: "
2048 msgid "Policy Qualifier Info"
2052 msgid "Policy Qualifier Id="
2060 msgid "Notice Reference"
2064 msgid "Organization="
2068 msgid "Notice Number="
2072 msgid "Notice Text="
2075 #: cryptui.rc:180 cryptui.rc:235 inetcpl.rc:46 shell32.rc:348 shell32.rc:377
2080 msgid "&Install Certificate..."
2081 msgstr "&Instali atestilon..."
2084 msgid "Issuer &Statement"
2092 msgid "&Edit Properties..."
2093 msgstr "&Redakti ecojn..."
2096 msgid "&Copy to File..."
2097 msgstr "&Kopii al dosiero..."
2100 msgid "Certification Path"
2101 msgstr "&Atestila vojo"
2104 msgid "Certification path"
2105 msgstr "Atestila vojo"
2108 msgid "&View Certificate"
2109 msgstr "&Rigardi atestilon"
2112 msgid "Certificate &status:"
2113 msgstr "Atestila &stato:"
2124 msgid "&Friendly name:"
2125 msgstr "&Karesnomo:"
2127 #: cryptui.rc:241 progman.rc:154 progman.rc:170
2128 msgid "&Description:"
2129 msgstr "&Priskribo:"
2132 msgid "Certificate purposes"
2133 msgstr "&Atestilaj celoj"
2136 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2140 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2144 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2148 msgid "Add &Purpose..."
2149 msgstr "Aldoni &celon..."
2157 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2160 #: cryptui.rc:268 cryptui.rc:69
2161 msgid "Select Certificate Store"
2165 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2169 msgid "&Show physical stores"
2172 #: cryptui.rc:280 cryptui.rc:291 cryptui.rc:308 cryptui.rc:322 cryptui.rc:71
2173 msgid "Certificate Import Wizard"
2177 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2182 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2183 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2185 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2186 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2187 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2188 "lists, and certificate trust lists.\n"
2190 "To continue, click Next."
2193 #: cryptui.rc:294 cryptui.rc:430
2195 msgstr "&Dosiernomo:"
2197 #: cryptui.rc:296 cryptui.rc:318 cryptui.rc:432 winecfg.rc:309
2199 msgstr "&Foliumi..."
2203 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2204 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2208 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2212 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2215 #: cryptui.rc:303 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2216 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2221 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2222 "location for the certificates."
2226 msgid "&Automatically select certificate store"
2230 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2234 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2238 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2241 #: cryptui.rc:329 cryptui.rc:443
2242 msgid "You have specified the following settings:"
2245 #: cryptui.rc:337 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2246 msgid "Certificates"
2250 msgid "I&ntended purpose:"
2255 msgstr "&Importi..."
2257 #: cryptui.rc:345 regedit.rc:91 regedit.rc:112
2259 msgstr "&Eksporti..."
2262 msgid "&Advanced..."
2266 msgid "Certificate intended purposes"
2267 msgstr "Intenca celo de atestilo"
2269 #: cryptui.rc:350 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2270 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:64 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2276 msgid "Advanced Options"
2277 msgstr "Altnivelaj elektoj"
2280 msgid "Certificate purpose"
2281 msgstr "Atestila celo"
2285 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2289 msgid "&Certificate purposes:"
2290 msgstr "&Atestilaj celoj:"
2292 #: cryptui.rc:370 cryptui.rc:381 cryptui.rc:394 cryptui.rc:404 cryptui.rc:427
2293 #: cryptui.rc:436 cryptui.rc:150
2294 msgid "Certificate Export Wizard"
2298 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2303 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2304 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2306 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2307 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2308 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2309 "lists, and certificate trust lists.\n"
2311 "To continue, click Next."
2316 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2317 "to protect the private key on a later page."
2321 msgid "Do you wish to export the private key?"
2325 msgid "&Yes, export the private key"
2329 msgid "N&o, do not export the private key"
2333 msgid "&Confirm password:"
2337 msgid "Select the format you want to use:"
2341 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2345 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2349 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2353 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2357 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2361 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2365 msgid "&Enable strong encryption"
2369 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2373 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2377 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2380 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2385 msgid "Certificate Information"
2386 msgstr "Atestilaj informoj"
2390 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2391 "altered or corrupted."
2396 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2397 "trusted root certificate store."
2401 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2405 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2406 msgstr "La atestila eldonisto ne estis trovebla."
2409 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2413 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2433 msgid "This certificate has an invalid signature."
2437 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2441 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2445 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2449 msgid "This certificate is OK."
2460 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2465 msgid "Version 1 Fields Only"
2469 msgid "Extensions Only"
2473 msgid "Critical Extensions Only"
2477 msgid "Properties Only"
2481 msgid "Serial number"
2505 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2513 msgid "Enhanced key usage (property)"
2517 msgid "Friendly name"
2520 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2525 msgid "Certificate Properties"
2526 msgstr "&Atestilaj ecoj"
2529 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2533 msgid "The OID you entered already exists."
2537 msgid "Please select a certificate store."
2542 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2543 "select another file."
2547 msgid "File to Import"
2551 msgid "Specify the file you want to import."
2554 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2555 msgid "Certificate Store"
2560 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2561 "lists, and certificate trust lists."
2565 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2569 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2572 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2573 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2576 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2577 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2581 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2585 msgid "Please select a file."
2589 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2593 msgid "Could not open "
2597 msgid "Determined by the program"
2601 msgid "Please select a store"
2605 msgid "Certificate Store Selected"
2609 msgid "Automatically determined by the program"
2612 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2616 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2621 msgid "Certificate Revocation List"
2625 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2629 msgid "Personal Information Exchange"
2633 msgid "The import was successful."
2637 msgid "The import failed."
2645 msgid "<Advanced Purposes>"
2657 msgid "Expiration Date"
2661 msgid "Friendly Name"
2664 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2670 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2671 "sign messages with it.\n"
2672 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2677 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2678 "sign messages with them.\n"
2679 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2684 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2685 "verify messages signed with it.\n"
2686 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2691 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2692 "verify messages signed with them.\n"
2693 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2698 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2700 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2705 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2707 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2712 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2713 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2714 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2719 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2720 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2721 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2726 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2727 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2732 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2733 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2737 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2741 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2745 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2749 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2754 "Ensures software came from software publisher\n"
2755 "Protects software from alteration after publication"
2759 msgid "Protects e-mail messages"
2763 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2767 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2771 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2775 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2779 msgid "Private Key Archival"
2783 msgid "Export Format"
2787 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2791 msgid "Export Filename"
2795 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2799 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2800 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
2803 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2807 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2811 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2815 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2823 msgid "Include all certificates in certificate path"
2831 msgid "The export was successful."
2835 msgid "The export failed."
2839 msgid "Export Private Key"
2844 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2849 msgid "Enter Password"
2853 msgid "You may password-protect a private key."
2857 msgid "The passwords do not match."
2861 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2865 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2869 msgid "Configure Devices"
2870 msgstr "Agordi aparatojn"
2880 #: dinput.rc:52 winecfg.rc:89
2893 msgid "Show Assigned First"
2905 msgid "Regional Setting"
2906 msgstr "Regiona agordo"
2909 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2917 msgid "Central European"
2918 msgstr "Centra Eŭropo"
2957 msgid "CHINESE_GB2312"
2958 msgstr "Ĉina (laŭ GB2312)"
2965 msgid "CHINESE_BIG5"
2966 msgstr "Ĉina (laŭ BIG5)"
2969 msgid "Hangul(Johab)"
2970 msgstr "Hangula (laŭ Johab)"
2980 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
2985 msgid "Files on Camera"
2986 msgstr "Dosieroj en la fotilo"
2989 msgid "Import Selected"
2990 msgstr "Importaĵo elektita"
2998 msgstr "Importi ĉiujn"
3001 msgid "Skip This Dialog"
3009 msgid "Transferring"
3013 msgid "Transferring... Please Wait"
3017 msgid "Connecting to camera"
3018 msgstr "Konektiĝante al fotilo"
3021 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3022 msgstr "Konektiĝante al fotilo... Bonvolu atendi"
3028 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3032 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3037 msgctxt "table of contents"
3045 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 shdoclc.rc:59
3049 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3053 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3056 msgstr "Elektu ĉion"
3058 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3059 msgid "&View Source"
3064 #| msgid "Properties"
3068 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3069 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
3073 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3074 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3075 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
3079 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3083 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3087 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3095 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3115 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
3119 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3123 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3127 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3132 msgctxt "table of contents"
3140 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
3144 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3148 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3149 msgid "Cinepak Video codec"
3152 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3153 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3158 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:45 regedit.rc:97 regedit.rc:119
3162 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3166 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3168 msgstr "&Malfermi..."
3170 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3172 msgstr "Konservi &kiel..."
3175 msgid "Print &format..."
3176 msgstr "Printa &formato..."
3182 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3183 msgid "Print previe&w"
3184 msgstr "Printa anta&ŭvido"
3191 msgid "&Standard bar"
3192 msgstr "&Ordinara zono"
3195 msgid "&Address bar"
3196 msgstr "&Adresa zono"
3198 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:72
3202 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
3203 msgid "&Add to Favorites..."
3204 msgstr "&Aldoni al favoratoj..."
3207 msgid "&About Internet Explorer"
3208 msgstr "Pri Interreta Esplorilo"
3212 msgstr "Malfermi retadreson"
3215 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3227 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3236 msgid "Searching for %s"
3237 msgstr "Serĉante por %s"
3240 msgid "Start downloading %s"
3244 msgid "Downloading %s"
3248 msgid "Asking for %s"
3249 msgstr "Petante por %s"
3256 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3260 msgid "&Current page"
3264 msgid "&Default page"
3265 msgstr "&Defaŭlta paĝo"
3272 msgid "Browsing history"
3273 msgstr "Retumanta historio"
3276 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3280 msgid "Delete &files..."
3284 msgid "&Settings..."
3288 msgid "Delete browsing history"
3293 "Temporary internet files\n"
3294 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3300 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3301 "preferences and login information."
3307 "List of websites you have accessed."
3313 "Usernames and other information you have entered into forms."
3319 "Saved passwords you have entered into forms."
3322 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3326 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
3332 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3333 "certificate authorities and publishers."
3337 msgid "Certificates..."
3338 msgstr "Atestiloj..."
3341 msgid "Publishers..."
3345 msgid "Internet Settings"
3349 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3353 msgid "Security settings for zone: "
3384 #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
3386 msgstr "&Malaktivigi"
3396 #| msgid "Disconnected"
3398 msgstr "Malkonektita"
3404 msgstr "&Malaktivigi"
3408 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3409 "updated here until you restart this applet."
3413 msgid "Test Joystick"
3421 msgid "Test Force Feedback"
3426 #| msgid "Available formats"
3427 msgid "Available Effects"
3428 msgstr "Disponeblaj formatoj"
3432 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3433 "direction can be changed with the controller axis."
3438 #| msgid "Create Control"
3439 msgid "Game Controllers"
3443 msgid "Error converting object to primitive type"
3447 msgid "Invalid procedure call or argument"
3451 msgid "Subscript out of range"
3455 msgid "Object required"
3459 msgid "Automation server can't create object"
3463 msgid "Object doesn't support this property or method"
3467 msgid "Object doesn't support this action"
3471 msgid "Argument not optional"
3475 msgid "Syntax error"
3479 msgid "Expected ';'"
3483 msgid "Expected '('"
3487 msgid "Expected ')'"
3491 msgid "Expected identifier"
3495 msgid "Expected '='"
3500 #| msgid "Invalid parameter.\n"
3501 msgid "Invalid character"
3502 msgstr "Nevalida parametro.\n"
3505 msgid "Unterminated string constant"
3509 msgid "'return' statement outside of function"
3513 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3517 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3521 msgid "Label redefined"
3525 msgid "Label not found"
3526 msgstr "Etikedo ne trovita"
3529 msgid "Expected '@end'"
3533 msgid "Conditional compilation is turned off"
3537 msgid "Expected '@'"
3541 msgid "Number expected"
3545 msgid "Function expected"
3549 msgid "'[object]' is not a date object"
3553 msgid "Object expected"
3557 msgid "Illegal assignment"
3561 msgid "'|' is undefined"
3565 msgid "Boolean object expected"
3569 msgid "Cannot delete '|'"
3573 msgid "VBArray object expected"
3577 msgid "JScript object expected"
3581 msgid "Syntax error in regular expression"
3585 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3589 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3593 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3598 #| msgid "Print range"
3599 msgid "Precision is out of range"
3603 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3607 msgid "Array object expected"
3612 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
3617 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
3621 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
3625 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
3628 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
3629 msgid "Wine kernel DLL"
3632 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
3641 msgid "Invalid function.\n"
3645 msgid "File not found.\n"
3646 msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
3649 msgid "Path not found.\n"
3650 msgstr "Mi ne trovis la vojon.\n"
3653 msgid "Too many open files.\n"
3657 msgid "Access denied.\n"
3661 msgid "Invalid handle.\n"
3665 msgid "Memory trashed.\n"
3669 msgid "Not enough memory.\n"
3670 msgstr "Nesufiĉa memoro.\n"
3673 msgid "Invalid block.\n"
3677 msgid "Bad environment.\n"
3681 msgid "Bad format.\n"
3685 msgid "Invalid access.\n"
3689 msgid "Invalid data.\n"
3693 msgid "Out of memory.\n"
3694 msgstr "La memoro estas elĉerpita.\n"
3697 msgid "Invalid drive.\n"
3701 msgid "Can't delete current directory.\n"
3705 msgid "Not same device.\n"
3709 msgid "No more files.\n"
3713 msgid "Write protected.\n"
3721 msgid "Not ready.\n"
3725 msgid "Bad command.\n"
3729 msgid "CRC error.\n"
3733 msgid "Bad length.\n"
3736 #: winerror.mc:153 winerror.mc:528
3737 msgid "Seek error.\n"
3741 msgid "Not DOS disk.\n"
3745 msgid "Sector not found.\n"
3746 msgstr "Sektoro ne estis trovita.\n"
3749 msgid "Out of paper.\n"
3750 msgstr "Elĉerpita papero.\n"
3753 msgid "Write fault.\n"
3757 msgid "Read fault.\n"
3761 msgid "General failure.\n"
3765 msgid "Sharing violation.\n"
3769 msgid "Lock violation.\n"
3770 msgstr "Ŝlosa eraro.\n"
3773 msgid "Wrong disk.\n"
3777 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3781 msgid "End of file.\n"
3784 #: winerror.mc:213 winerror.mc:438
3785 msgid "Disk full.\n"
3789 msgid "Request not supported.\n"
3793 msgid "Remote machine not listening.\n"
3797 msgid "Duplicate network name.\n"
3801 msgid "Bad network path.\n"
3805 msgid "Network busy.\n"
3809 msgid "Device does not exist.\n"
3810 msgstr "Aparato estas neekzistanta.\n"
3813 msgid "Too many commands.\n"
3817 msgid "Adapter hardware error.\n"
3821 msgid "Bad network response.\n"
3825 msgid "Unexpected network error.\n"
3829 msgid "Bad remote adapter.\n"
3833 msgid "Print queue full.\n"
3837 msgid "No spool space.\n"
3841 msgid "Print canceled.\n"
3845 msgid "Network name deleted.\n"
3849 msgid "Network access denied.\n"
3853 msgid "Bad device type.\n"
3857 msgid "Bad network name.\n"
3861 msgid "Too many network names.\n"
3865 msgid "Too many network sessions.\n"
3869 msgid "Sharing paused.\n"
3873 msgid "Request not accepted.\n"
3877 msgid "Redirector paused.\n"
3881 msgid "File exists.\n"
3882 msgstr "Dosiero ekzistas.\n"
3885 msgid "Cannot create.\n"
3889 msgid "Int24 failure.\n"
3893 msgid "Out of structures.\n"
3897 msgid "Already assigned.\n"
3900 #: winerror.mc:358 winerror.mc:1713
3901 msgid "Invalid password.\n"
3905 msgid "Invalid parameter.\n"
3906 msgstr "Nevalida parametro.\n"
3909 msgid "Net write fault.\n"
3910 msgstr "Eraro je reta skribo.\n"
3913 msgid "No process slots.\n"
3917 msgid "Too many semaphores.\n"
3921 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3925 msgid "Semaphore is set.\n"
3929 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3933 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3937 msgid "Semaphore owner died.\n"
3941 msgid "Semaphore user limit.\n"
3945 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3946 msgstr "Enmetu la diskon por aparato %1.\n"
3949 msgid "Drive locked.\n"
3953 msgid "Broken pipe.\n"
3957 msgid "Open failed.\n"
3958 msgstr "Malfermo fiaskis.\n"
3961 msgid "Buffer overflow.\n"
3965 msgid "No more search handles.\n"
3969 msgid "Invalid target handle.\n"
3973 msgid "Invalid IOCTL.\n"
3977 msgid "Invalid verify switch.\n"
3981 msgid "Bad driver level.\n"
3985 msgid "Call not implemented.\n"
3986 msgstr "Ne jam funkcias.\n"
3989 msgid "Semaphore timeout.\n"
3993 msgid "Insufficient buffer.\n"
3994 msgstr "Nesufiĉa bufro.\n"
3997 msgid "Invalid name.\n"
4001 msgid "Invalid level.\n"
4005 msgid "No volume label.\n"
4009 msgid "Module not found.\n"
4010 msgstr "Modulo ne estis trovita.\n"
4013 msgid "Procedure not found.\n"
4014 msgstr "Proceduro ne estis trovita.\n"
4017 msgid "No children to wait for.\n"
4021 msgid "Child process has not completed.\n"
4025 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4029 msgid "Negative seek.\n"
4033 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4037 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4041 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4045 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4049 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4053 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4057 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4061 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4065 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4069 msgid "Drive is busy.\n"
4073 msgid "Same drive.\n"
4077 msgid "Not top-level directory.\n"
4081 msgid "Directory is not empty.\n"
4085 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4089 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4093 msgid "Path is busy.\n"
4097 msgid "Already a SUBST target.\n"
4101 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4105 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4109 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4113 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4117 msgid "Volume label too long.\n"
4121 msgid "Too many TCBs.\n"
4125 msgid "Signal refused.\n"
4129 msgid "Segment discarded.\n"
4133 msgid "Segment not locked.\n"
4137 msgid "Bad thread ID address.\n"
4141 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4145 msgid "Path is invalid.\n"
4149 msgid "Signal pending.\n"
4153 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4157 msgid "Lock failed.\n"
4161 msgid "Resource in use.\n"
4165 msgid "Cancel violation.\n"
4166 msgstr "Rezigna eraro.\n"
4169 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4173 msgid "Invalid segment number.\n"
4177 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4181 msgid "File already exists.\n"
4182 msgstr "Dosiero jam ekzistas.\n"
4185 msgid "Invalid flag number.\n"
4189 msgid "Semaphore name not found.\n"
4190 msgstr "Semafora nomo ne troviĝis.\n"
4193 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4197 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4201 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4205 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4209 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4213 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4217 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4221 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4225 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4229 msgid "IOPL not enabled.\n"
4233 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4237 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4241 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4245 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4249 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4253 msgid "Environment variable not found.\n"
4257 msgid "No signal sent.\n"
4261 msgid "File name is too long.\n"
4265 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4269 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4273 msgid "Invalid signal number.\n"
4277 msgid "Error setting signal handler.\n"
4281 msgid "Segment locked.\n"
4285 msgid "Too many modules.\n"
4289 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4293 msgid "Machine type mismatch.\n"
4301 msgid "Pipe busy.\n"
4305 msgid "Pipe closed.\n"
4309 msgid "Pipe not connected.\n"
4310 msgstr "Tubo ne konektita.\n"
4313 msgid "More data available.\n"
4314 msgstr "Pliaj datumoj haveblas.\n"
4317 msgid "Session canceled.\n"
4318 msgstr "Seanco nuligita.\n"
4321 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4325 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4329 msgid "No more data available.\n"
4330 msgstr "Neniuj pliaj datumoj haveblas.\n"
4333 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4337 msgid "Directory name invalid.\n"
4341 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4345 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4349 msgid "Extended attribute table full.\n"
4353 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4357 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4361 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4365 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4369 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4373 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4377 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4381 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4385 msgid "Invalid address.\n"
4389 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4393 msgid "Pipe connected.\n"
4397 msgid "Pipe listening.\n"
4401 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4405 msgid "I/O operation aborted.\n"
4409 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4413 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4417 msgid "No access to memory location.\n"
4421 msgid "Swap error.\n"
4425 msgid "Stack overflow.\n"
4429 msgid "Invalid message.\n"
4433 msgid "Cannot complete.\n"
4437 msgid "Invalid flags.\n"
4441 msgid "Unrecognized volume.\n"
4445 msgid "File invalid.\n"
4449 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4453 msgid "Nonexistent token.\n"
4457 msgid "Registry corrupt.\n"
4461 msgid "Invalid key.\n"
4465 msgid "Can't open registry key.\n"
4466 msgstr "Ne eblas malfermi registrejan ŝlosilon.\n"
4469 msgid "Can't read registry key.\n"
4473 msgid "Can't write registry key.\n"
4477 msgid "Registry has been recovered.\n"
4481 msgid "Registry is corrupt.\n"
4482 msgstr "Registrejo estas koruptita.\n"
4485 msgid "I/O to registry failed.\n"
4489 msgid "Not registry file.\n"
4490 msgstr "Ne registreja dosiero.\n"
4493 msgid "Key deleted.\n"
4497 msgid "No registry log space.\n"
4501 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4505 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4509 msgid "Notify change request in progress.\n"
4513 msgid "Dependent services are running.\n"
4517 msgid "Invalid service control.\n"
4521 msgid "Service request timeout.\n"
4525 msgid "Cannot create service thread.\n"
4529 msgid "Service database locked.\n"
4533 msgid "Service already running.\n"
4537 msgid "Invalid service account.\n"
4541 msgid "Service is disabled.\n"
4545 msgid "Circular dependency.\n"
4549 msgid "Service does not exist.\n"
4550 msgstr "Servo estas neekzistanta.\n"
4553 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4557 msgid "Service not active.\n"
4561 msgid "Service controller connect failed.\n"
4565 msgid "Exception in service.\n"
4569 msgid "Database does not exist.\n"
4570 msgstr "Datumbazo estas neekzistanta.\n"
4573 msgid "Service-specific error.\n"
4577 msgid "Process aborted.\n"
4581 msgid "Service dependency failed.\n"
4585 msgid "Service login failed.\n"
4589 msgid "Service start-hang.\n"
4593 msgid "Invalid service lock.\n"
4597 msgid "Service marked for delete.\n"
4601 msgid "Service exists.\n"
4605 msgid "System running last-known-good config.\n"
4609 msgid "Service dependency deleted.\n"
4613 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4617 msgid "Service not started since last boot.\n"
4621 msgid "Duplicate service name.\n"
4625 msgid "Different service account.\n"
4629 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4633 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4637 msgid "No recovery program for service.\n"
4641 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4642 msgstr "Servo ne haveblas en la programo.\n"
4645 msgid "End of media.\n"
4649 msgid "Filemark detected.\n"
4653 msgid "Beginning of media.\n"
4657 msgid "Setmark detected.\n"
4661 msgid "No data detected.\n"
4665 msgid "Partition failure.\n"
4669 msgid "Invalid block length.\n"
4673 msgid "Device not partitioned.\n"
4677 msgid "Unable to lock media.\n"
4681 msgid "Unable to unload media.\n"
4685 msgid "Media changed.\n"
4689 msgid "I/O bus reset.\n"
4693 msgid "No media in drive.\n"
4697 msgid "No Unicode translation.\n"
4702 #| msgid "Creation failed.\n"
4703 msgid "DLL initialization failed.\n"
4704 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
4707 msgid "Shutdown in progress.\n"
4711 msgid "No shutdown in progress.\n"
4715 msgid "I/O device error.\n"
4719 msgid "No serial devices found.\n"
4723 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4727 msgid "Serial I/O completed.\n"
4731 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4735 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4739 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4743 msgid "Unknown floppy error.\n"
4747 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4751 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4755 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4759 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4763 msgid "End of tape media.\n"
4767 msgid "Not enough server memory.\n"
4771 msgid "Possible deadlock.\n"
4775 msgid "Incorrect alignment.\n"
4779 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4783 msgid "Set-power-state failed.\n"
4787 msgid "Too many links.\n"
4791 msgid "Newer windows version needed.\n"
4795 msgid "Wrong operating system.\n"
4799 msgid "Single-instance application.\n"
4803 msgid "Real-mode application.\n"
4804 msgstr "Realreĝima programo.\n"
4807 msgid "Invalid DLL.\n"
4811 msgid "No associated application.\n"
4815 msgid "DDE failure.\n"
4819 msgid "DLL not found.\n"
4820 msgstr "DLL ne estis trovita.\n"
4823 msgid "Out of user handles.\n"
4824 msgstr "La uzanto-prezentoj estas elĉerpitaj.\n"
4827 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4831 msgid "The source element is empty.\n"
4835 msgid "The destination element is full.\n"
4839 msgid "The element address is invalid.\n"
4843 msgid "The magazine is not present.\n"
4847 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4851 msgid "The device requires cleaning.\n"
4855 msgid "The device door is open.\n"
4856 msgstr "La printila pordo estas malfermita.\n"
4859 msgid "The device is not connected.\n"
4860 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
4863 msgid "Element not found.\n"
4864 msgstr "Elemento ne estis trovita.\n"
4867 msgid "No match found.\n"
4868 msgstr "Neniu egalaĵo troviĝis.\n"
4871 msgid "Property set not found.\n"
4872 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
4875 msgid "Point not found.\n"
4876 msgstr "Punkto ne troviĝis.\n"
4879 msgid "No running tracking service.\n"
4883 msgid "No such volume ID.\n"
4887 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4891 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4895 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4899 msgid "The journal is being deleted.\n"
4903 msgid "The journal is not active.\n"
4907 msgid "Potential matching file found.\n"
4911 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4915 msgid "Invalid device name.\n"
4919 msgid "Connection unavailable.\n"
4920 msgstr "Konekto nehavebla.\n"
4923 msgid "Device already remembered.\n"
4927 msgid "No network or bad path.\n"
4931 msgid "Invalid network provider name.\n"
4935 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4939 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4943 msgid "Not a container.\n"
4947 msgid "Extended error.\n"
4951 msgid "Invalid group name.\n"
4955 msgid "Invalid computer name.\n"
4956 msgstr "Nevalida komputilnomo.\n"
4959 msgid "Invalid event name.\n"
4963 msgid "Invalid domain name.\n"
4967 msgid "Invalid service name.\n"
4971 msgid "Invalid network name.\n"
4975 msgid "Invalid share name.\n"
4976 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
4979 msgid "Invalid message name.\n"
4983 msgid "Invalid message destination.\n"
4987 msgid "Session credential conflict.\n"
4991 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
4995 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
4999 msgid "No network.\n"
5003 msgid "Operation canceled by user.\n"
5004 msgstr "Operacio nuligita de uzanto.\n"
5007 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5010 #: winerror.mc:1758 winerror.mc:3753
5011 msgid "Connection refused.\n"
5012 msgstr "Konekto rifuzita.\n"
5015 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5019 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5023 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5027 msgid "Connection invalid.\n"
5028 msgstr "Konekto nevalida.\n"
5031 msgid "Connection is active.\n"
5035 msgid "Network unreachable.\n"
5039 msgid "Host unreachable.\n"
5043 msgid "Protocol unreachable.\n"
5047 msgid "Port unreachable.\n"
5051 msgid "Request aborted.\n"
5055 msgid "Connection aborted.\n"
5056 msgstr "Konekto ĉesigita.\n"
5059 msgid "Please retry operation.\n"
5063 msgid "Connection count limit reached.\n"
5067 msgid "Login time restriction.\n"
5071 msgid "Login workstation restriction.\n"
5075 msgid "Incorrect network address.\n"
5079 msgid "Service already registered.\n"
5083 msgid "Service not found.\n"
5084 msgstr "Servo ne estis trovita.\n"
5087 msgid "User not authenticated.\n"
5091 msgid "User not logged on.\n"
5095 msgid "Continue work in progress.\n"
5099 msgid "Already initialized.\n"
5103 msgid "No more local devices.\n"
5107 msgid "The site does not exist.\n"
5108 msgstr "Ejo estas neekzistanta.\n"
5111 msgid "The domain controller already exists.\n"
5112 msgstr "Eja regilo estas neekzistanta.\n"
5115 msgid "Supported only when connected.\n"
5116 msgstr "Subtenita nur kiam konektita.\n"
5119 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5123 msgid "The user profile is invalid.\n"
5127 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5131 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5135 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5139 msgid "No quotas for account.\n"
5143 msgid "Local user session key.\n"
5147 msgid "Password too complex for LM.\n"
5151 msgid "Unknown revision.\n"
5155 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5159 msgid "Invalid owner.\n"
5163 msgid "Invalid primary group.\n"
5167 msgid "No impersonation token.\n"
5171 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5175 msgid "No logon servers available.\n"
5179 msgid "No such logon session.\n"
5183 msgid "No such privilege.\n"
5187 msgid "Privilege not held.\n"
5191 msgid "Invalid account name.\n"
5195 msgid "User already exists.\n"
5199 msgid "No such user.\n"
5203 msgid "Group already exists.\n"
5207 msgid "No such group.\n"
5211 msgid "User already in group.\n"
5215 msgid "User not in group.\n"
5219 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5223 msgid "Wrong password.\n"
5227 msgid "Ill-formed password.\n"
5231 msgid "Password restriction.\n"
5235 msgid "Logon failure.\n"
5239 msgid "Account restriction.\n"
5243 msgid "Invalid logon hours.\n"
5247 msgid "Invalid workstation.\n"
5251 msgid "Password expired.\n"
5255 msgid "Account disabled.\n"
5259 msgid "No security ID mapped.\n"
5263 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5267 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5271 msgid "Invalid sub authority.\n"
5275 msgid "Invalid ACL.\n"
5279 msgid "Invalid SID.\n"
5283 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5287 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5291 msgid "Server disabled.\n"
5295 msgid "Server not disabled.\n"
5299 msgid "Invalid ID authority.\n"
5303 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5307 msgid "Invalid group attributes.\n"
5311 msgid "Bad impersonation level.\n"
5315 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5319 msgid "Bad validation class.\n"
5323 msgid "Bad token type.\n"
5327 msgid "No security on object.\n"
5331 msgid "Can't access domain information.\n"
5335 msgid "Invalid server state.\n"
5339 msgid "Invalid domain state.\n"
5343 msgid "Invalid domain role.\n"
5347 msgid "No such domain.\n"
5351 msgid "Domain already exists.\n"
5355 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5359 msgid "Internal database corruption.\n"
5363 msgid "Internal error.\n"
5367 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5371 msgid "Bad descriptor format.\n"
5375 msgid "Not a logon process.\n"
5379 msgid "Logon session ID exists.\n"
5383 msgid "Unknown authentication package.\n"
5387 msgid "Bad logon session state.\n"
5391 msgid "Logon session ID collision.\n"
5395 msgid "Invalid logon type.\n"
5399 msgid "Cannot impersonate.\n"
5400 msgstr "Ne eblas trompi.\n"
5403 msgid "Invalid transaction state.\n"
5404 msgstr "Nevalida transkacia stato.\n"
5407 msgid "Security DB commit failure.\n"
5411 msgid "Account is built-in.\n"
5415 msgid "Group is built-in.\n"
5419 msgid "User is built-in.\n"
5423 msgid "Group is primary for user.\n"
5427 msgid "Token already in use.\n"
5431 msgid "No such local group.\n"
5435 msgid "User not in local group.\n"
5439 msgid "User already in local group.\n"
5443 msgid "Local group already exists.\n"
5446 #: winerror.mc:2303 winerror.mc:2328
5447 msgid "Logon type not granted.\n"
5451 msgid "Too many secrets.\n"
5455 msgid "Secret too long.\n"
5459 msgid "Internal security DB error.\n"
5463 msgid "Too many context IDs.\n"
5467 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5471 msgid "No such member.\n"
5475 msgid "Invalid member.\n"
5479 msgid "Too many SIDs.\n"
5483 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5487 msgid "No inheritable components.\n"
5491 msgid "File or directory corrupt.\n"
5495 msgid "Disk is corrupt.\n"
5499 msgid "No user session key.\n"
5503 msgid "License quota exceeded.\n"
5507 msgid "Wrong target name.\n"
5511 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5515 msgid "Time skew between client and server.\n"
5519 msgid "Invalid window handle.\n"
5523 msgid "Invalid menu handle.\n"
5527 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5531 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5535 msgid "Invalid hook handle.\n"
5539 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5543 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5547 msgid "Can't find window class.\n"
5551 msgid "Window owned by another thread.\n"
5555 msgid "Hotkey already registered.\n"
5559 msgid "Class already exists.\n"
5563 msgid "Class does not exist.\n"
5564 msgstr "Klaso estas neekzistanta.\n"
5567 msgid "Class has open windows.\n"
5568 msgstr "Klaso havas malfermitajn fenestrojn.\n"
5571 msgid "Invalid index.\n"
5575 msgid "Invalid icon handle.\n"
5579 msgid "Private dialog index.\n"
5583 msgid "List box ID not found.\n"
5584 msgstr "Identigilo de la lista kampo ne troviĝis.\n"
5587 msgid "No wildcard characters.\n"
5591 msgid "Clipboard not open.\n"
5595 msgid "Hotkey not registered.\n"
5599 msgid "Not a dialog window.\n"
5603 msgid "Control ID not found.\n"
5604 msgstr "Fenestraĵa identigilo ne troviĝis.\n"
5607 msgid "Invalid combo box message.\n"
5611 msgid "Not a combo box window.\n"
5615 msgid "Invalid edit height.\n"
5619 msgid "DC not found.\n"
5620 msgstr "DC ne estis trovita.\n"
5623 msgid "Invalid hook filter.\n"
5627 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5631 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5635 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5639 msgid "Journal hook already set.\n"
5643 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5647 msgid "Invalid list box message.\n"
5648 msgstr "Nevalida mesaĝo de lista kampo.\n"
5651 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5655 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5659 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5663 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5667 msgid "Window has no system menu.\n"
5671 msgid "Invalid message box style.\n"
5672 msgstr "Nevalida stilo de la mesaĝa dialogujo.\n"
5675 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5679 msgid "Screen already locked.\n"
5683 msgid "Window handles have different parents.\n"
5687 msgid "Not a child window.\n"
5691 msgid "Invalid GW command.\n"
5695 msgid "Invalid thread ID.\n"
5699 msgid "Not an MDI child window.\n"
5703 msgid "Popup menu already active.\n"
5707 msgid "No scrollbars.\n"
5708 msgstr "Neniuj rulumiloj.\n"
5711 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5715 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5719 msgid "No system resources.\n"
5723 msgid "No non-paged system resources.\n"
5727 msgid "No paged system resources.\n"
5731 msgid "No working set quota.\n"
5735 msgid "No page file quota.\n"
5739 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5743 msgid "Menu item not found.\n"
5744 msgstr "Menuero ne estis trovita.\n"
5747 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5748 msgstr "Nevalida klavara numero.\n"
5751 msgid "Hook type not allowed.\n"
5755 msgid "Interactive window station required.\n"
5763 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5764 msgstr "Nevalida ekranbloka numero.\n"
5767 msgid "Event log file corrupt.\n"
5771 msgid "Event log can't start.\n"
5775 msgid "Event log file full.\n"
5779 msgid "Event log file changed.\n"
5783 msgid "Installer service failed.\n"
5784 msgstr "Instalilo malsukcesis.\n"
5787 msgid "Installation aborted by user.\n"
5788 msgstr "Instalado ĉesigita de uzanto.\n"
5791 msgid "Installation failure.\n"
5795 msgid "Installation suspended.\n"
5799 msgid "Unknown product.\n"
5800 msgstr "Nekonata produktaĵo.\n"
5803 msgid "Unknown feature.\n"
5804 msgstr "Nekonata trajto.\n"
5807 msgid "Unknown component.\n"
5808 msgstr "Nekonata komponanto.\n"
5811 msgid "Unknown property.\n"
5812 msgstr "Nekonata eco.\n"
5815 msgid "Invalid handle state.\n"
5816 msgstr "Nevalida numera stato.\n"
5819 msgid "Bad configuration.\n"
5820 msgstr "Erara agordo.\n"
5823 msgid "Index is missing.\n"
5827 msgid "Installation source is missing.\n"
5828 msgstr "instala fonto mankas.\n"
5831 msgid "Wrong installation package version.\n"
5835 msgid "Product uninstalled.\n"
5839 msgid "Invalid query syntax.\n"
5840 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
5843 msgid "Invalid field.\n"
5844 msgstr "Nevalida kampo.\n"
5847 msgid "Device removed.\n"
5851 msgid "Installation already running.\n"
5855 msgid "Installation package failed to open.\n"
5859 msgid "Installation package is invalid.\n"
5863 msgid "Installer user interface failed.\n"
5867 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5871 msgid "Installation language not supported.\n"
5875 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5879 msgid "Installation package rejected.\n"
5883 msgid "Function could not be called.\n"
5887 msgid "Function failed.\n"
5888 msgstr "Funkcio malsukcesis.\n"
5891 msgid "Invalid table.\n"
5892 msgstr "Nevalida tabelo.\n"
5895 msgid "Data type mismatch.\n"
5898 #: winerror.mc:2873 winerror.mc:3083
5899 msgid "Unsupported type.\n"
5903 msgid "Creation failed.\n"
5904 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
5907 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5911 msgid "Installation platform not supported.\n"
5915 msgid "Installer not used.\n"
5916 msgstr "Instalilo ne uziĝis.\n"
5919 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5923 msgid "Invalid patch package.\n"
5924 msgstr "Nevalida flikaĵo.\n"
5927 msgid "Unsupported patch package.\n"
5931 msgid "Another version is installed.\n"
5935 msgid "Invalid command line.\n"
5936 msgstr "Nevalida komandlinio.\n"
5939 msgid "Remote installation not allowed.\n"
5943 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
5947 msgid "Invalid string binding.\n"
5951 msgid "Wrong kind of binding.\n"
5955 msgid "Invalid binding.\n"
5959 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
5963 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
5967 msgid "Invalid string UUID.\n"
5971 msgid "Invalid endpoint format.\n"
5975 msgid "Invalid network address.\n"
5979 msgid "No endpoint found.\n"
5980 msgstr "Finpunkto ne estis trovita.\n"
5983 msgid "Invalid timeout value.\n"
5986 # FIXME: Invalid formatting directive
5989 msgid "Object UUID not found.\n"
5990 msgstr "Mi ne trovis la objektan UUID-on %s.\n"
5993 msgid "UUID already registered.\n"
5997 msgid "UUID type already registered.\n"
6001 msgid "Server already listening.\n"
6005 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6009 msgid "RPC server not listening.\n"
6013 msgid "Unknown manager type.\n"
6017 msgid "Unknown interface.\n"
6018 msgstr "Nekonata interfaco.\n"
6021 msgid "No bindings.\n"
6025 msgid "No protocol sequences.\n"
6029 msgid "Can't create endpoint.\n"
6033 msgid "Out of resources.\n"
6034 msgstr "La risurcoj estas elĉerpitaj.\n"
6037 msgid "RPC server unavailable.\n"
6041 msgid "RPC server too busy.\n"
6045 msgid "Invalid network options.\n"
6049 msgid "No RPC call active.\n"
6053 msgid "RPC call failed.\n"
6057 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6061 msgid "RPC protocol error.\n"
6065 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6069 msgid "Invalid tag.\n"
6073 msgid "Invalid array bounds.\n"
6077 msgid "No entry name.\n"
6081 msgid "Invalid name syntax.\n"
6085 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6089 msgid "No network address.\n"
6093 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6097 msgid "Unknown authentication type.\n"
6101 msgid "Maximum calls too low.\n"
6105 msgid "String too long.\n"
6109 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6113 msgid "Procedure number out of range.\n"
6117 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6121 msgid "Unknown authentication service.\n"
6125 msgid "Unknown authentication level.\n"
6129 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6133 msgid "Unknown authorization service.\n"
6137 msgid "Invalid entry.\n"
6141 msgid "Can't perform operation.\n"
6145 msgid "Endpoints not registered.\n"
6149 msgid "Nothing to export.\n"
6153 msgid "Incomplete name.\n"
6157 msgid "Invalid version option.\n"
6158 msgstr "Nevalida eldono-elekto.\n"
6161 msgid "No more members.\n"
6165 msgid "Not all objects unexported.\n"
6169 msgid "Interface not found.\n"
6170 msgstr "Interfaco ne estis trovita.\n"
6173 msgid "Entry already exists.\n"
6177 msgid "Entry not found.\n"
6178 msgstr "Ero ne estis trovita.\n"
6181 msgid "Name service unavailable.\n"
6182 msgstr "Noma servo ne disponeblas.\n"
6185 msgid "Invalid network address family.\n"
6189 msgid "Operation not supported.\n"
6193 msgid "No security context available.\n"
6197 msgid "RPCInternal error.\n"
6201 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6205 msgid "Address error.\n"
6209 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6213 msgid "Floating-point underflow.\n"
6217 msgid "Floating-point overflow.\n"
6221 msgid "No more entries.\n"
6225 msgid "Character translation table open failed.\n"
6229 msgid "Character translation table file too small.\n"
6233 msgid "Null context handle.\n"
6237 msgid "Context handle damaged.\n"
6241 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6245 msgid "Cannot get call handle.\n"
6249 msgid "Null reference pointer.\n"
6253 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6257 msgid "Byte count too small.\n"
6261 msgid "Bad stub data.\n"
6265 msgid "Invalid user buffer.\n"
6269 msgid "Unrecognized media.\n"
6273 msgid "No trust secret.\n"
6277 msgid "No trust SAM account.\n"
6281 msgid "Trusted domain failure.\n"
6285 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6289 msgid "Trust logon failure.\n"
6293 msgid "RPC call already in progress.\n"
6297 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6301 msgid "Account expired.\n"
6305 msgid "Redirector has open handles.\n"
6309 msgid "Printer driver already installed.\n"
6313 msgid "Unknown port.\n"
6314 msgstr "Nekonata pordo.\n"
6317 msgid "Unknown printer driver.\n"
6318 msgstr "Nekonata printila pelilo.\n"
6321 msgid "Unknown print processor.\n"
6322 msgstr "Nekonata printila traktilo.\n"
6325 msgid "Invalid separator file.\n"
6329 msgid "Invalid priority.\n"
6333 msgid "Invalid printer name.\n"
6334 msgstr "Nevalida printila nomo.\n"
6337 msgid "Printer already exists.\n"
6341 msgid "Invalid printer command.\n"
6345 msgid "Invalid data type.\n"
6346 msgstr "Nevalida datumtipo.\n"
6349 msgid "Invalid environment.\n"
6353 msgid "No more bindings.\n"
6357 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6361 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6365 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6369 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6373 msgid "Server has open handles.\n"
6377 msgid "Resource data not found.\n"
6381 msgid "Resource type not found.\n"
6385 msgid "Resource name not found.\n"
6389 msgid "Resource language not found.\n"
6393 msgid "Not enough quota.\n"
6397 msgid "No interfaces.\n"
6401 msgid "RPC call canceled.\n"
6405 msgid "Binding incomplete.\n"
6406 msgstr "Ligado nekompleta.\n"
6409 msgid "RPC comm failure.\n"
6413 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6417 msgid "No principal name registered.\n"
6421 msgid "Not an RPC error.\n"
6425 msgid "UUID is local only.\n"
6429 msgid "Security package error.\n"
6433 msgid "Thread not canceled.\n"
6434 msgstr "Fadeno ne nuligita.\n"
6437 msgid "Invalid handle operation.\n"
6441 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6445 msgid "Wrong stub version.\n"
6449 msgid "Invalid pipe object.\n"
6453 msgid "Wrong pipe order.\n"
6457 msgid "Wrong pipe version.\n"
6461 msgid "Group member not found.\n"
6462 msgstr "Mi ne trovis la grupanon.\n"
6465 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6469 msgid "Invalid object.\n"
6473 msgid "Invalid time.\n"
6477 msgid "Invalid form name.\n"
6481 msgid "Invalid form size.\n"
6485 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6489 msgid "Printer deleted.\n"
6493 msgid "Invalid printer state.\n"
6494 msgstr "Nevalida printila stato.\n"
6497 msgid "User must change password.\n"
6501 msgid "Domain controller not found.\n"
6502 msgstr "Domajna regilo ne estis trovita.\n"
6505 msgid "Account locked out.\n"
6509 msgid "Invalid pixel format.\n"
6513 msgid "Invalid driver.\n"
6517 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6518 msgstr "Nevalida solvila aro por la objekto.\n"
6521 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6525 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6529 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6533 msgid "RPC pipe closed.\n"
6537 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6541 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6545 msgid "No site name available.\n"
6546 msgstr "Neniu eja nomo haveblas.\n"
6549 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6553 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6554 msgstr "La dosiernomo ne eblas solvi.\n"
6557 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6561 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6565 msgid "The interface could not be exported.\n"
6566 msgstr "La interfaco ne eblis eksportiĝi.\n"
6569 msgid "The profile could not be added.\n"
6570 msgstr "La profilo ne eblis aldoniĝi.\n"
6573 msgid "The profile element could not be added.\n"
6574 msgstr "La profila ero ne eblis aldoniĝi.\n"
6577 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6578 msgstr "La profila elemento ne eblis foriĝi.\n"
6581 msgid "The group element could not be added.\n"
6582 msgstr "La grupa elemento ne eblis aldoniĝi.\n"
6585 msgid "The group element could not be removed.\n"
6586 msgstr "La grupa elemento ne eblis foriĝi.\n"
6589 msgid "The username could not be found.\n"
6590 msgstr "La salutnomo ne eblis troviĝi.\n"
6594 #| msgid "The site does not exist.\n"
6595 msgid "This network connection does not exist.\n"
6596 msgstr "Ejo estas neekzistanta.\n"
6600 #| msgid "Connection refused.\n"
6601 msgid "Connection reset by peer.\n"
6602 msgstr "Konekto rifuzita.\n"
6605 msgid "No Signature found in file.\n"
6608 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6613 msgid "Local Monitor"
6617 msgid "Add a Local Port"
6618 msgstr "Aldoni lokan pordon"
6621 msgid "&Enter the port name to add:"
6625 msgid "Configure LPT Port"
6629 msgid "Timeout (seconds)"
6633 msgid "&Transmission Retry:"
6637 msgid "'%s' is not a valid port name"
6641 msgid "Port %s already exists"
6645 msgid "This port has no options to configure"
6649 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6656 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
6657 msgid "Enter Network Password"
6658 msgstr "Enmeti Retan Pasvorton"
6660 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6661 msgid "Please enter your username and password:"
6662 msgstr "Enmeti salutnomon kaj pasvorton:"
6664 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
6668 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
6672 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
6676 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
6677 msgid "&Save this password (insecure)"
6678 msgstr "&Konservi pasvorton ( RISKE! )"
6681 msgid "Entire Network"
6685 msgid "Sound Selection"
6686 msgstr "Sona elekto"
6688 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:76
6690 msgstr "Konservu &kiel..."
6697 msgid "&Attributes:"
6698 msgstr "&Atributoj:"
6705 msgid "Hyperlink Information"
6706 msgstr "Ligilaj informoj"
6708 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
6717 msgid "HTML Document"
6721 msgid "Downloading from %s..."
6730 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6731 "file path and try again."
6735 msgid "path %s not found"
6736 msgstr "Mi ne trovis la vojon %s"
6739 msgid "insert disk %s"
6740 msgstr "enŝovu la diskon %s"
6744 "Windows Installer %s\n"
6747 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6749 "Install a product:\n"
6750 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6751 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6752 "\t/a package [property]\n"
6753 "Repair an installation:\n"
6754 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6755 "Uninstall a product:\n"
6756 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6757 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6758 "Advertise a product:\n"
6759 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6761 "\t/p patch_package [property]\n"
6762 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6763 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6764 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6765 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6766 "Register the MSI Service:\n"
6768 "Unregister the MSI Service:\n"
6770 "Display this help:\n"
6776 msgid "enter which folder contains %s"
6777 msgstr "enigi la nomon de dosierujo kiu enhavas %s"
6780 msgid "install source for feature missing"
6781 msgstr "instalad-fonto por mankanta taŭgeco"
6784 msgid "network drive for feature missing"
6785 msgstr "retdisko por trajto mankas"
6788 msgid "feature from:"
6789 msgstr "taŭgeco el:"
6792 msgid "choose which folder contains %s"
6793 msgstr "elekti la dosierujo kiu enhavas %s"
6797 #| msgid "Application Workspace"
6798 msgid "Allocating registry space"
6799 msgstr "Programa laborspaco"
6802 msgid "Searching for installed applications"
6806 msgid "Binding executables"
6809 #: msi.rc:93 msi.rc:136
6811 #| msgid "Searching for %s"
6812 msgid "Searching for qualifying products"
6813 msgstr "Serĉante por %s"
6815 #: msi.rc:94 msi.rc:95 msi.rc:100
6816 msgid "Computing space requirements"
6821 #| msgid "Create New Folder"
6822 msgid "Creating folders"
6823 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
6826 msgid "Creating shortcuts"
6830 msgid "Deleting services"
6835 #| msgid "Creation failed.\n"
6836 msgid "Creating duplicate files"
6837 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
6841 #| msgid "Searching for %s"
6842 msgid "Searching for related applications"
6843 msgstr "Serĉante por %s"
6846 msgid "Copying network install files"
6851 #| msgid "Copying Files..."
6852 msgid "Copying new files"
6853 msgstr "Plenume dosierkopiadon..."
6856 msgid "Installing ODBC components"
6861 #| msgid "Installer service failed.\n"
6862 msgid "Installing new services"
6863 msgstr "Instalilo malsukcesis.\n"
6867 #| msgid "Install/Uninstall"
6868 msgid "Installing system catalog"
6869 msgstr "Instali/Malinstali"
6873 #| msgid "Wine Application Uninstaller"
6874 msgid "Validating install"
6875 msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
6878 msgid "Evaluating launch conditions"
6882 msgid "Migrating feature states from related applications"
6887 #| msgid "Saving failed"
6888 msgid "Moving files"
6889 msgstr "Konservi malsukcesis"
6893 #| msgid "Version information"
6894 msgid "Publishing assembly information"
6895 msgstr "Eldonaj informoj"
6898 msgid "Unpublishing assembly information"
6903 #| msgid "Saving failed"
6904 msgid "Patching files"
6905 msgstr "Konservi malsukcesis"
6908 msgid "Updating component registration"
6912 msgid "Publishing Qualified Components"
6916 msgid "Publishing Product Features"
6921 #| msgid "Version information"
6922 msgid "Publishing product information"
6923 msgstr "Eldonaj informoj"
6926 msgid "Registering Class servers"
6930 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
6934 msgid "Registering extension servers"
6938 msgid "Registering fonts"
6943 #| msgid "Registry Editor"
6944 msgid "Registering MIME info"
6945 msgstr "Registreja Redaktilo"
6949 #| msgid "Registry is corrupt.\n"
6950 msgid "Registering product"
6951 msgstr "Registrejo estas koruptita.\n"
6954 msgid "Registering program identifiers"
6958 msgid "Registering type libraries"
6962 msgid "Registering user"
6967 #| msgid "&Remove doubles"
6968 msgid "Removing duplicated files"
6969 msgstr "&Forigi duoblaĵojn"
6971 #: msi.rc:128 msi.rc:152
6972 msgid "Updating environment strings"
6977 #| msgid "&Remove application"
6978 msgid "Removing applications"
6979 msgstr "&Forigi programon"
6983 #| msgid "Saving failed"
6984 msgid "Removing files"
6985 msgstr "Konservi malsukcesis"
6988 msgid "Removing folders"
6992 msgid "Removing INI files entries"
6996 msgid "Removing ODBC components"
7001 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7002 msgid "Removing system registry values"
7003 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
7006 msgid "Removing shortcuts"
7010 msgid "Registering modules"
7014 msgid "Unregistering modules"
7019 #| msgid "Initializing; "
7020 msgid "Initializing ODBC directories"
7021 msgstr "Preparado; "
7024 msgid "Starting services"
7028 msgid "Stopping services"
7032 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7036 msgid "Unpublishing Product Features"
7040 msgid "Unpublishing product information"
7044 msgid "Unregister Class servers"
7048 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7052 msgid "Unregistering extension servers"
7056 msgid "Unregistering fonts"
7060 msgid "Unregistering MIME info"
7064 msgid "Unregistering program identifiers"
7068 msgid "Unregistering type libraries"
7072 msgid "Writing INI files values"
7076 msgid "Writing system registry values"
7080 msgid "Free space: [1]"
7084 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
7089 msgstr "Dosiero: [1]"
7091 #: msi.rc:163 msi.rc:190
7093 msgstr "Dosierujon: [1]"
7095 #: msi.rc:164 msi.rc:193
7096 msgid "Shortcut: [1]"
7099 #: msi.rc:165 msi.rc:196 msi.rc:197
7102 msgid "Service: [1]"
7105 #: msi.rc:166 msi.rc:169 msi.rc:173
7106 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7111 #| msgid "application"
7112 msgid "Found application: [1]"
7116 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7122 msgid "Service: [2]"
7126 msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
7131 #| msgid "Applications"
7132 msgid "Application: [1]"
7135 #: msi.rc:174 msi.rc:175
7136 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
7140 msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
7143 #: msi.rc:177 msi.rc:198
7144 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
7147 #: msi.rc:178 msi.rc:199
7148 msgid "Feature: [1]"
7151 #: msi.rc:179 msi.rc:200
7152 msgid "Class Id: [1]"
7156 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
7159 #: msi.rc:181 msi.rc:202
7160 msgid "Extension: [1]"
7163 #: msi.rc:182 msi.rc:203
7165 msgstr "Tiparo: [1]"
7167 #: msi.rc:183 msi.rc:204
7168 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
7171 #: msi.rc:184 msi.rc:205
7175 #: msi.rc:185 msi.rc:206
7179 #: msi.rc:186 msi.rc:189
7180 msgid "File: [1], Directory: [9]"
7183 #: msi.rc:187 msi.rc:207
7184 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
7188 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
7191 #: msi.rc:191 msi.rc:208
7192 msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
7196 msgid "Key: [1], Name: [2]"
7199 #: msi.rc:194 msi.rc:195
7200 msgid "File: [1], Folder: [2]"
7204 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
7208 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
7212 msgid "{{Fatal error: }}"
7216 msgid "{{Error [1]. }}"
7220 msgid "Warning [1]."
7229 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
7230 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
7231 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
7235 msgid "{{Disk full: }}"
7239 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
7243 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
7247 msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
7251 msgid "Action start [Time]: [1]."
7255 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
7259 msgid "Please insert the disk: [2]"
7264 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
7265 "that you can access it."
7269 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7274 "Wine MS-RLE video codec\n"
7275 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7279 msgid "Video Compression"
7283 msgid "&Compressor:"
7287 msgid "Con&figure..."
7295 msgid "Compression &Quality:"
7299 msgid "&Key Frame Every"
7304 msgstr "&Datuma rapido"
7311 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7315 msgid "Wine Video 1 video codec"
7319 msgid "unknown object"
7419 msgid "column header"
7443 msgid "help balloon"
7463 msgid "outline item"
7471 msgid "property page"
7495 msgid "check button"
7499 msgid "radio button"
7511 msgid "progress bar"
7519 msgid "hot key field"
7543 msgid "drop down button"
7551 msgid "grid drop down button"
7559 msgid "page tab list"
7567 msgid "split button"
7575 msgid "outline button"
7581 msgctxt "object state"
7587 #| msgid "Size available"
7588 msgctxt "object state"
7590 msgstr "Disponebla Spaco"
7595 msgctxt "object state"
7602 msgctxt "object state"
7607 msgctxt "object state"
7612 msgctxt "object state"
7617 msgctxt "object state"
7623 #| msgid "&Read Only"
7624 msgctxt "object state"
7626 msgstr "Nur &legebla"
7629 msgctxt "object state"
7636 msgctxt "object state"
7641 msgctxt "object state"
7646 msgctxt "object state"
7651 msgctxt "object state"
7656 msgctxt "object state"
7661 msgctxt "object state"
7667 #| msgid "animation"
7668 msgctxt "object state"
7673 msgctxt "object state"
7678 msgctxt "object state"
7685 msgctxt "object state"
7692 msgctxt "object state"
7697 msgctxt "object state"
7698 msgid "self voicing"
7704 msgctxt "object state"
7710 #| msgid "&Select all"
7711 msgctxt "object state"
7713 msgstr "&Elekton ĉion"
7716 msgctxt "object state"
7721 msgctxt "object state"
7727 #| msgid "&Select all"
7728 msgctxt "object state"
7729 msgid "multi selectable"
7730 msgstr "&Elekton ĉion"
7734 #| msgid "&Select all"
7735 msgctxt "object state"
7736 msgid "extended selectable"
7737 msgstr "&Elekton ĉion"
7741 #| msgid "Toner low; "
7742 msgctxt "object state"
7744 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
7747 msgctxt "object state"
7748 msgid "alert medium"
7753 #| msgid "Toner low; "
7754 msgctxt "object state"
7756 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
7760 #| msgid "Import Selected"
7761 msgctxt "object state"
7763 msgstr "Importaĵo elektita"
7766 msgctxt "object state"
7770 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
7774 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
7787 msgid "Insert Object"
7791 msgid "Object Type:"
7794 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
7803 msgid "Create Control"
7807 msgid "Create From File"
7808 msgstr "Krei Novan Dosieron"
7811 msgid "&Add Control..."
7812 msgstr "&Aldoni umaĵon..."
7815 msgid "Display As Icon"
7818 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
7827 msgid "Paste Special"
7830 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
7834 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
7835 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
7841 msgstr "Alglui &ligilon"
7848 msgid "&Display As Icon"
7852 msgid "Change &Icon..."
7853 msgstr "Ŝanĝi &piktogramon..."
7856 msgid "Insert a new %s object into your document"
7861 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7862 "may activate it using the program which created it."
7865 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
7871 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7886 msgid "%1 %2 &Object"
7893 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
7898 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7903 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7904 "activate it using %s."
7909 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7910 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7915 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7916 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7922 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7923 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7929 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7930 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7931 "be reflected in your document."
7935 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7938 #: oledlg.rc:48 regedit.rc:430
7939 msgid "Unknown Type"
7943 msgid "Unknown Source"
7947 msgid "the program which created it"
7955 msgid "SCANNING... Please Wait"
7959 msgctxt "unit: pixels"
7964 msgctxt "unit: bits"
7968 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
7969 msgctxt "unit: dots/inch"
7974 msgctxt "unit: percent"
7979 msgctxt "unit: microseconds"
7984 msgid "Settings for %s"
7985 msgstr "Agordaĵoj por %s"
7989 msgstr "Bitoj dum sekundo"
7996 msgid "Flow Control"
7997 msgstr "Flua regado"
8008 msgid "Copying Files..."
8009 msgstr "Plenume dosierkopiadon..."
8012 msgid "Destination:"
8016 msgid "Files Needed"
8017 msgstr "Dosieroj bezonatoj"
8021 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8022 "make sure the correct drive is selected below"
8026 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8030 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8033 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
8038 msgid "Copy files from:"
8042 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8050 msgid "&Save Background As..."
8054 msgid "Set As Back&ground"
8058 msgid "&Copy Background"
8062 msgid "Set as &Desktop Item"
8066 msgid "Create Shor&tcut"
8069 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
8070 msgid "Add to &Favorites..."
8071 msgstr "Aldoni al &Favoratoj..."
8081 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
8085 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
8086 msgid "Open Link in &New Window"
8089 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
8090 msgid "Save Target &As..."
8093 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
8094 msgid "&Print Target"
8097 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
8098 msgid "S&how Picture"
8101 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
8102 msgid "&Save Picture As..."
8106 msgid "&E-mail Picture..."
8110 msgid "Pr&int Picture..."
8114 msgid "&Go to My Pictures"
8117 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
8118 msgid "Set as Back&ground"
8121 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
8122 msgid "Set as &Desktop Item..."
8125 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
8126 msgid "Copy Shor&tcut"
8129 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
8133 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
8137 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
8141 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
8162 msgid "&Cell Properties"
8166 msgid "&Table Properties"
8167 msgstr "&Tabelaj ecoj"
8170 msgid "Open in &New Window"
8178 msgid "&Save Video As..."
8181 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
8194 msgid "Resource Failures"
8198 msgid "Dump Tracking Info"
8218 msgid "Dump DisplayTree"
8222 msgid "Dump FormatCaches"
8226 msgid "Dump LayoutRects"
8230 msgid "Memory Monitor"
8234 msgid "Performance Meters"
8242 msgid "&Browse View"
8249 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
8298 msgid "Scroll Right"
8302 msgid "Wine Internet Explorer"
8309 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
8310 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8311 msgid "Lar&ge Icons"
8312 msgstr "&Grandaj piktogramoj"
8314 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
8315 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8316 msgid "S&mall Icons"
8317 msgstr "Malgrandaj piktogramoj"
8319 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
8323 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
8324 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8328 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
8329 msgid "Arrange &Icons"
8330 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
8349 msgid "&Auto Arrange"
8350 msgstr "&Aranĝu Aŭtomate"
8353 msgid "Line up Icons"
8354 msgstr "Vicigu piktogramojn"
8357 msgid "Paste as Link"
8358 msgstr "Enmetu kiel Ligo"
8360 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
8366 msgstr "Nova &Dosierujo"
8377 msgctxt "recycle bin"
8394 msgid "Create &Link"
8395 msgstr "Krei &ligilon"
8401 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
8402 #: winefile.rc:40 winemine.rc:51 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
8407 msgid "&About Control Panel"
8408 msgstr "&Pri Regilo"
8410 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
8411 msgid "Browse for Folder"
8412 msgstr "Foliumi por dosierujo"
8416 msgstr "Dosierujon:"
8419 msgid "&Make New Folder"
8420 msgstr "&Krei Novan Dosierujon"
8428 msgstr "Jes al &ĉio"
8435 msgid "Wine &license"
8436 msgstr "Wine-&permesilo"
8439 msgid "Running on %s"
8440 msgstr "Rulante en %s"
8443 msgid "Wine was brought to you by:"
8444 msgstr "Wine estas disponebla danke al:"
8452 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8453 "will open it for you."
8455 "Skribi nomon de programo, de dosierujo, de documento aŭ de Interreta fonto, "
8456 "kaj Wine malfermos ĝin."
8462 #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
8465 msgstr "&Foliumi..."
8467 #: shell32.rc:355 shell32.rc:384
8469 #| msgid "File type"
8473 #: shell32.rc:359 shell32.rc:392 urlmon.rc:37 explorer.rc:32
8477 #: shell32.rc:361 shell32.rc:394 winefile.rc:170
8481 #: shell32.rc:365 shell32.rc:398
8483 #| msgid "Creation failed.\n"
8484 msgid "Creation date:"
8485 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
8487 #: shell32.rc:369 shell32.rc:406
8489 #| msgid "&Attributes:"
8491 msgstr "&Atributoj:"
8493 #: shell32.rc:371 shell32.rc:408 winefile.rc:174
8497 #: shell32.rc:372 shell32.rc:409 winefile.rc:175
8509 #| msgid "Change &Icon..."
8511 msgstr "Ŝanĝi &piktogramon..."
8516 msgid "Last modified:"
8520 msgid "Last accessed:"
8523 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
8527 #: shell32.rc:139 regedit.rc:148
8535 #: shell32.rc:141 winefile.rc:172 winefile.rc:114
8540 msgid "Size available"
8541 msgstr "Disponebla Spaco"
8556 msgid "Original location"
8557 msgstr "Komenca loko"
8560 msgid "Date deleted"
8561 msgstr "Dato forigita"
8563 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:100
8564 msgctxt "display name"
8568 #: shell32.rc:157 regedit.rc:238
8570 msgstr "Mia komputilo"
8573 msgid "Control Panel"
8585 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8586 msgstr "Ĉu vi volas simuli Vindozan restartigon?"
8593 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8594 msgstr "Ĉu vi volas adiaŭi Wine?"
8596 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
8601 msgid "My Documents"
8602 msgstr "Miaj Dokumentoj"
8614 msgstr "Starta menuo"
8622 msgstr "Miaj Videoj"
8641 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
8646 msgid "Program Files"
8647 msgstr "Programaj Dosieroj"
8651 msgstr "Miaj Bildoj"
8654 msgid "Common Files"
8655 msgstr "Komunaj dosieroj"
8657 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
8662 msgid "Administrative Tools"
8663 msgstr "Administriloj"
8678 msgid "Program Files (x86)"
8679 msgstr "Programaj dosieroj (x86)"
8685 #: shell32.rc:225 winefile.rc:113
8697 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
8710 msgid "Sample Music"
8711 msgstr "Ekzemplaj muzikaĵoj"
8714 msgid "Sample Pictures"
8715 msgstr "Ekzemplaj bildoj"
8718 msgid "Sample Playlists"
8719 msgstr "Ekzemplaj Ludlistoj"
8722 msgid "Sample Videos"
8723 msgstr "Ekzemplaj videoj"
8727 msgstr "Konservitaj ludoj"
8742 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8743 msgstr "Mi ne povas krei novan Dosierujon: Aliro rifuzita."
8746 msgid "Error during creation of a new folder"
8747 msgstr "Eraro dum kreiĝo de dosierujo"
8750 msgid "Confirm file deletion"
8751 msgstr "Konfirmi forigon de dosiero"
8754 msgid "Confirm folder deletion"
8755 msgstr "Konfirmi forigon de dosierujo"
8758 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8759 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
8762 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8763 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 komponantoj?"
8766 msgid "Confirm file overwrite"
8767 msgstr "Konfirmi anstataŭon de dosiero"
8771 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8773 "Do you want to replace it?"
8777 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8782 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8786 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8790 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8794 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8799 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8801 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8802 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8811 msgid "Wine Control Panel"
8815 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
8819 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8823 msgid "Executable files (*.exe)"
8824 msgstr "Plenumeblaj dosieroj (*.exe)"
8827 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8831 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8832 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
8835 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8836 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 eroj?"
8839 msgid "Confirm deletion"
8840 msgstr "Konfirmi forigon"
8844 "A file already exists at the path %1.\n"
8846 "Do you want to replace it?"
8848 "Dosiero jam ekzistas je vojo %1.\n"
8850 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
8854 "A folder already exists at the path %1.\n"
8856 "Do you want to replace it?"
8858 "Dosierujo jam ekzistas je %1.\n"
8860 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
8863 msgid "Confirm overwrite"
8864 msgstr "Konfirmi anstataŭon"
8868 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8869 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8870 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8871 "any later version.\n"
8873 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8874 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8875 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8878 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8879 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8880 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8884 msgid "Wine License"
8885 msgstr "Wine-permesilo"
8891 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:204 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
8896 msgid "Don't show me th&is message again"
8897 msgstr "Ne elmontri ree &ĉi mesaĝon"
8904 msgctxt "time unit: hours"
8909 msgctxt "time unit: minutes"
8914 msgctxt "time unit: seconds"
8920 #| msgid "Select &All"
8921 msgid "Select Source"
8922 msgstr "Elektu ĉion"
8924 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
8925 msgid "Security Warning"
8930 #| msgid "Do you want to continue anyway?"
8931 msgid "Do you want to install this software?"
8932 msgstr "Ĉu vi volas malgraŭe daŭri?"
8936 #| msgid "Install/Uninstall"
8937 msgid "Don't install"
8938 msgstr "Instali/Malinstali"
8942 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
8943 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
8947 msgid "Installation of component failed: %08x"
8953 msgid "Install (%d)"
8962 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
8965 msgstr "&Renormaligi"
8967 #: user32.rc:31 user32.rc:44
8971 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
8975 #: user32.rc:33 user32.rc:46
8979 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8984 msgid "&Close\tAlt+F4"
8985 msgstr "&Fermi\tAlt+F4"
8992 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8993 msgstr "&Fermi\tStir+F4"
8996 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8997 msgstr "&Sekva\tStir+F6"
9016 msgid "Select Window"
9017 msgstr "Elekti Fenestron"
9020 msgid "&More Windows..."
9021 msgstr "&Pliaj fenestroj..."
9051 #| msgid "Mi&nimize"
9060 msgid "Enter Full Screen"
9064 msgid "Bring All to Front"
9068 msgid "Paper Si&ze:"
9069 msgstr "Papera &Grando:"
9081 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
9086 msgid "Authentication Required"
9094 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
9098 msgid "Do you want to continue anyway?"
9099 msgstr "Ĉu vi volas malgraŭe daŭri?"
9102 msgid "LAN Connection"
9103 msgstr "LAN konektiĝo"
9106 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
9110 msgid "The date on the certificate is invalid."
9114 msgid "The name on the certificate does not match the site."
9119 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
9122 #: winineterror.mc:26
9123 msgid "The request has timed out.\n"
9126 #: winineterror.mc:31
9128 #| msgid "A printer error occurred."
9129 msgid "An internal error has occurred.\n"
9130 msgstr "Okazis printila eraro."
9132 #: winineterror.mc:36
9134 #| msgid "Connection invalid.\n"
9135 msgid "The URL is invalid.\n"
9136 msgstr "Konekto nevalida.\n"
9138 #: winineterror.mc:41
9139 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
9142 #: winineterror.mc:46
9144 #| msgid "The username could not be found.\n"
9145 msgid "The server name could not be resolved.\n"
9146 msgstr "La salutnomo ne eblis troviĝi.\n"
9148 #: winineterror.mc:51
9149 msgid "The requested operation is invalid.\n"
9152 #: winineterror.mc:56
9154 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
9155 "was operating was closed before the operation completed.\n"
9158 #: winineterror.mc:61
9160 #| msgid "The profile could not be added.\n"
9161 msgid "The requested item could not be located.\n"
9162 msgstr "La profilo ne eblis aldoniĝi.\n"
9164 #: winineterror.mc:66
9165 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
9168 #: winineterror.mc:71
9169 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
9172 #: winineterror.mc:76
9174 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
9175 "certificate is expired.\n"
9178 #: winineterror.mc:81
9179 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
9183 msgid "The specified command was carried out."
9187 msgid "Undefined external error."
9191 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
9195 msgid "The driver was not enabled."
9200 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
9205 msgid "The specified device handle is invalid."
9209 msgid "There is no driver installed on your system!"
9212 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
9214 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
9215 "increase available memory, and then try again."
9220 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
9221 "which functions and messages the driver supports."
9225 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
9229 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
9233 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
9238 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
9239 "Capabilities function to determine the supported formats."
9242 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
9244 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
9245 "device, or wait until the data is finished playing."
9250 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9251 "header, and then try again."
9256 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
9257 "and then try again."
9262 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9263 "header, and then try again."
9268 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
9269 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
9274 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
9275 "transmitted, and then try again."
9278 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
9280 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9286 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
9287 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
9291 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
9295 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
9299 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
9304 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
9305 "or contact the device manufacturer."
9309 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
9314 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
9320 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
9324 msgid "No command was specified."
9329 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
9330 "size of the buffer."
9335 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
9340 msgid "The specified integer is invalid for this command."
9345 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
9346 "manufacturer about obtaining a new driver."
9351 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
9352 "manufacturer about obtaining a new driver."
9356 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
9360 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
9365 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
9369 msgid "The device driver is not ready."
9373 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
9378 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
9383 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
9388 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
9389 "separately to determine which devices caused the error."
9393 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
9397 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
9401 msgid "The specified parameters cannot be used together."
9406 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
9407 "still connected to the network."
9412 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
9413 "device name is spelled correctly."
9418 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
9424 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
9429 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
9434 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9435 "parameter with each 'open' command."
9440 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9441 "Please supply one."
9446 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9447 "documentation for valid formats."
9452 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9457 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9462 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9463 "may be corrupt, or not in the correct format."
9467 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9471 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9475 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9479 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9483 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9488 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9489 "sequence, and then try again."
9494 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9495 "the device is closed, and then try again."
9500 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9501 "characters, followed by a period and an extension."
9506 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9511 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9512 "in Control Panel to install the device."
9517 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9518 "restarting your computer."
9523 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9524 "cannot change directories."
9529 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9534 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9538 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9543 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9548 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9549 "until a wave device is free, and then try again."
9554 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9555 "until the device is free, and then try again."
9560 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9561 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9566 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9567 "until the device is free, and then try again."
9571 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9575 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9580 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9581 "the Drivers option to install the wave device."
9586 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9592 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9593 "the Drivers option to install the wave device."
9598 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9604 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9605 "You can't use them together."
9610 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9616 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9617 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9621 msgid "An error occurred with the specified port."
9626 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9627 "these applications; then, try again."
9631 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9636 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9637 "Control Panel to install a MIDI driver."
9641 msgid "There is no display window."
9645 msgid "Could not create or use window."
9650 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9651 "check your disk or network connection."
9656 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9657 "are still connected to the network."
9662 #| msgid "Wine Gecko Installer"
9663 msgid "Wine Sound Mapper"
9664 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
9673 msgid "Master Volume"
9681 msgid "Print to File"
9682 msgstr "Eligi en dosieron"
9685 msgid "&Output File Name:"
9686 msgstr "&Elira dosiernomo:"
9689 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9690 msgstr "La elira dosiero jam ekzistas. Klaki sur 'Bone' por anstataŭi ĝin."
9693 msgid "Unable to create the output file."
9694 msgstr "Estas neeble krei la eliran dosieron."
9701 msgid "Operations Error"
9705 msgid "Protocol Error"
9709 msgid "Time Limit Exceeded"
9713 msgid "Size Limit Exceeded"
9717 msgid "Compare False"
9721 msgid "Compare True"
9725 msgid "Authentication Method Not Supported"
9729 msgid "Strong Authentication Required"
9733 msgid "Referral (v2)"
9741 msgid "Administration Limit Exceeded"
9745 msgid "Unavailable Critical Extension"
9749 msgid "Confidentiality Required"
9753 msgid "SASL Bind in Progress"
9757 msgid "No Such Attribute"
9761 msgid "Undefined Type"
9765 msgid "Inappropriate Matching"
9769 msgid "Constraint Violation"
9773 msgid "Attribute Or Value Exists"
9777 msgid "Invalid Syntax"
9781 msgid "No Such Object"
9785 msgid "Alias Problem"
9789 msgid "Invalid DN Syntax"
9797 msgid "Alias Dereference Problem"
9801 msgid "Inappropriate Authentication"
9805 msgid "Invalid Credentials"
9809 msgid "Insufficient Rights"
9810 msgstr "Nesufiĉaj rajtoj"
9821 msgid "Unwilling To Perform"
9825 msgid "Loop Detected"
9829 msgid "Sort Control Missing"
9833 msgid "Index range error"
9837 msgid "Naming Violation"
9841 msgid "Object Class Violation"
9845 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9849 msgid "Not allowed on RDN"
9853 msgid "Already Exists"
9857 msgid "No Object Class Mods"
9861 msgid "Results Too Large"
9865 msgid "Affects Multiple DSAs"
9877 msgid "Encoding Error"
9881 msgid "Decoding Error"
9889 msgid "Auth Unknown"
9893 msgid "Filter Error"
9897 msgid "User Canceled"
9901 msgid "Parameter Error"
9909 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9913 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9917 msgid "Specified control was not found in message"
9921 msgid "No result present in message"
9925 msgid "More results returned"
9929 msgid "Loop while handling referrals"
9933 msgid "Referral hop limit exceeded"
9936 #: attrib.rc:30 cmd.rc:373
9938 "Not Yet Implemented\n"
9942 #: attrib.rc:31 cmd.rc:376
9943 msgid "%1: File Not Found\n"
9944 msgstr "%1: Dosiero ne trovita\n"
9948 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9951 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9956 " + Sets an attribute.\n"
9957 " - Clears an attribute.\n"
9958 " R Read-only file attribute.\n"
9959 " A Archive file attribute.\n"
9960 " S System file attribute.\n"
9961 " H Hidden file attribute.\n"
9962 " [drive:][path][filename]\n"
9963 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9964 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9965 " /D Processes folders as well.\n"
9976 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:303 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
9981 msgid "&Without Titlebar"
9982 msgstr "Se&n titolzono"
9992 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9993 msgid "&Always on Top"
9994 msgstr "&Ĉiam supre"
9997 msgid "&About Clock"
9998 msgstr "&Pri Horloĝo"
10006 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
10007 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
10008 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
10011 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
10012 "called procedure are inherited by the caller.\n"
10017 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
10018 "default directory.\n"
10022 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
10026 msgid "CLS clears the console screen.\n"
10030 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
10034 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
10038 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
10042 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
10046 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
10051 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
10053 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
10054 "the terminal device before they are executed.\n"
10056 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
10057 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
10058 "preceding it with an @ sign.\n"
10062 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
10067 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
10069 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
10071 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
10076 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
10079 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
10080 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
10081 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
10082 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
10083 "terminates the batch file execution.\n"
10085 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
10090 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
10091 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
10096 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
10098 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
10099 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
10100 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
10102 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
10103 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
10108 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
10110 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
10111 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
10112 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
10116 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
10120 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
10125 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
10127 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
10128 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
10130 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
10135 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
10137 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
10138 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
10141 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
10142 "variable, for example:\n"
10143 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
10148 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
10150 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
10151 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
10156 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
10158 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
10159 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
10161 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
10163 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
10164 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
10165 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
10166 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
10168 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
10169 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
10170 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
10171 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
10173 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
10174 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
10179 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
10180 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
10184 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
10188 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
10192 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
10196 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
10201 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
10203 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
10205 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
10207 "SET <variable>=<value>\n"
10209 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
10210 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
10212 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
10213 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
10214 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
10215 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
10220 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
10221 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
10222 "called from the command line.\n"
10225 #: cmd.rc:212 start.rc:56
10227 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
10228 "with that suffix.\n"
10230 "start [options] program_filename [...]\n"
10231 "start [options] document_filename\n"
10234 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
10235 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
10236 "/b Don't create a new console for the program.\n"
10237 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
10238 "/min Start the program minimized.\n"
10239 "/max Start the program maximized.\n"
10240 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
10241 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
10242 "/high Start the program in the high priority class.\n"
10243 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
10244 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
10245 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
10246 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
10247 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
10248 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
10250 "/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
10252 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
10253 "/? Display this help and exit.\n"
10257 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
10261 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
10266 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
10267 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
10272 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
10274 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
10275 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
10276 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
10278 "The verify flag has no function in Wine.\n"
10282 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
10286 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
10291 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
10292 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
10297 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
10299 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
10300 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
10301 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
10302 "settings are restored.\n"
10307 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
10308 "changes the current directory to the supplied one.\n"
10312 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
10317 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
10319 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
10321 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
10322 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
10323 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
10324 "association, if any.\n"
10329 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
10331 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
10333 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
10334 "currently defined.\n"
10335 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
10337 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
10338 "associated to the specified file type.\n"
10342 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
10347 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
10348 "from a selectable list.\n"
10349 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
10354 "Create a symbolic link.\n"
10356 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
10359 "/d Create a directory symbolic link.\n"
10360 "/h Create a hard link.\n"
10361 "/j Create a directory junction.\n"
10362 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
10363 "target is the path that link_name points to.\n"
10368 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
10369 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
10374 "CMD built-in commands are:\n"
10375 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
10376 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
10377 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
10378 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
10379 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
10380 "CLS\t\tClear the console screen\n"
10381 "COPY\t\tCopy file\n"
10382 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
10383 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
10384 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
10385 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
10386 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
10387 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
10388 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
10389 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
10390 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
10391 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
10392 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
10393 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
10394 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
10395 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
10396 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
10397 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
10398 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
10399 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
10400 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
10401 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
10402 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
10403 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
10404 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
10405 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
10406 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
10407 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
10408 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
10409 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
10410 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
10412 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
10416 msgid "Are you sure?"
10419 #: cmd.rc:366 reg.rc:50 xcopy.rc:43
10424 #: cmd.rc:367 reg.rc:51 xcopy.rc:44
10430 msgid "File association missing for extension %1\n"
10434 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10438 msgid "Overwrite %1?"
10446 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10450 msgid "Argument missing\n"
10454 msgid "Syntax error\n"
10458 msgid "No help available for %1\n"
10459 msgstr "Ne disponebla por %1\n"
10462 msgid "Target to GOTO not found\n"
10466 msgid "Current Date is %1\n"
10470 msgid "Current Time is %1\n"
10474 msgid "Enter new date: "
10478 msgid "Enter new time: "
10482 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10485 #: cmd.rc:384 xcopy.rc:41
10486 msgid "Failed to open '%1'\n"
10490 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10493 #: cmd.rc:386 xcopy.rc:45
10500 msgstr "Ĉu forigi %1?"
10503 msgid "Echo is %1\n"
10507 msgid "Verify is %1\n"
10511 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10515 msgid "Parameter error\n"
10520 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10525 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
10529 msgid "PATH not found\n"
10533 msgid "Press any key to continue... "
10537 msgid "Wine Command Prompt"
10541 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
10549 msgid "The input line is too long.\n"
10553 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10557 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10560 #: cmd.rc:402 reg.rc:49
10565 msgid " (Yes|No|All)"
10570 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
10574 msgid "Division by zero error.\n"
10578 msgid "Expected an operand.\n"
10582 msgid "Expected an operator.\n"
10586 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
10591 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
10592 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
10596 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10600 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10604 msgid "Wine Explorer"
10605 msgstr "Esplorilo de Wine"
10613 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
10618 msgid "Usage: hostname\n"
10622 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10627 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10632 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10636 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10640 msgid "%1 adapter %2\n"
10648 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10652 msgid "IPv4 address"
10668 msgid "Peer-to-peer"
10680 msgid "IP routing enabled"
10684 msgid "Physical address"
10688 msgid "DHCP enabled"
10692 msgid "Default gateway"
10696 msgid "IPv6 address"
10701 #| msgid "System Configuration"
10702 msgid "System Information"
10703 msgstr "Sistema agordo"
10707 "The syntax of this command is:\n"
10709 "NET command [arguments]\n"
10711 "NET command /HELP\n"
10713 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10718 "The syntax of this command is:\n"
10720 "NET START [service]\n"
10722 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10723 "'service' is the name of the service to start.\n"
10728 "The syntax of this command is:\n"
10730 "NET STOP service\n"
10732 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10736 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10740 msgid "Could not stop service %1\n"
10744 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10748 msgid "Could not get handle to service.\n"
10752 msgid "The %1 service is starting.\n"
10756 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10760 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10761 msgstr "La servo %1 ne startis.\n"
10764 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10765 msgstr "La servo %1 ĉesas.\n"
10768 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10772 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10773 msgstr "La servo %1 malsukcesis ĉesi.\n"
10776 msgid "There are no entries in the list.\n"
10782 "Status Local Remote\n"
10783 "---------------------------------------------------------------\n"
10787 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
10795 msgid "Disconnected"
10796 msgstr "Malkonektita"
10799 msgid "A network error occurred"
10800 msgstr "Okazis reta eraro"
10803 msgid "Connection is being made"
10804 msgstr "Konekto fariĝas"
10807 msgid "Reconnecting"
10808 msgstr "Rekonektante"
10811 msgid "The following services are running:\n"
10816 #| msgid "LAN Connection"
10817 msgid "Active Connections"
10818 msgstr "LAN konektiĝo"
10826 #| msgid "&Local server"
10827 msgid "Local Address"
10828 msgstr "Loka servilo"
10831 msgid "Foreign Address"
10842 #| msgid "Interface"
10843 msgid "Interface Statistics"
10861 msgid "Unicast packets"
10865 msgid "Non-unicast packets"
10880 #| msgid "Unknown port.\n"
10881 msgid "Unknown protocols"
10882 msgstr "Nekonata pordo.\n"
10885 msgid "TCP Statistics for IPv4"
10890 #| msgid "LAN Connection"
10891 msgid "Active Opens"
10892 msgstr "LAN konektiĝo"
10895 msgid "Passive Opens"
10900 #| msgid "LAN Connection"
10901 msgid "Failed Connection Attempts"
10902 msgstr "LAN konektiĝo"
10906 #| msgid "LAN Connection"
10907 msgid "Reset Connections"
10908 msgstr "LAN konektiĝo"
10912 #| msgid "LAN Connection"
10913 msgid "Current Connections"
10914 msgstr "LAN konektiĝo"
10917 msgid "Segments Received"
10921 msgid "Segments Sent"
10925 msgid "Segments Retransmitted"
10929 msgid "UDP Statistics for IPv4"
10933 msgid "Datagrams Received"
10938 #| msgid "Local Port"
10940 msgstr "Loka Pordo"
10945 msgid "Receive Errors"
10949 msgid "Datagrams Sent"
10953 msgid "&New\tCtrl+N"
10954 msgstr "&Nova\tStir+N"
10956 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
10957 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10958 msgstr "Malfermu...\tStir+O"
10960 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
10961 msgid "&Save\tCtrl+S"
10962 msgstr "Kon&servi\tStir+S"
10964 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
10965 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10966 msgstr "&Printi...\tStir+P"
10968 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
10969 msgid "Page Se&tup..."
10970 msgstr "Paĝa agor&do..."
10973 msgid "P&rinter Setup..."
10974 msgstr "Printila agordo..."
10976 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
10980 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
10981 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10982 msgstr "Malfari\tStir+Z"
10984 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
10985 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10986 msgstr "&Eltondi\tStir+X"
10988 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
10989 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10990 msgstr "&Kopii\tStir+C"
10992 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
10993 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10994 msgstr "&Alglui\tStir+V"
10996 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:56 regedit.rc:109 regedit.rc:136
10998 msgid "&Delete\tDel"
10999 msgstr "&Forigi\tFor"
11002 msgid "Select &all\tCtrl+A"
11003 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
11006 msgid "&Time/Date\tF5"
11007 msgstr "&Tempo/Dato\tF5"
11010 msgid "&Wrap long lines"
11011 msgstr "&Aŭtomate faldi liniojn"
11014 msgid "&Search...\tCtrl+F"
11015 msgstr "Serĉi...\tStir+F"
11018 msgid "&Search next\tF3"
11019 msgstr "Serĉi sekvanta\tF3"
11021 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
11022 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
11023 msgstr "&Anstataŭi...\tStir+H"
11025 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:79 winefile.rc:83
11026 msgid "&Contents\tF1"
11027 msgstr "&Enhavo\tF1"
11030 msgid "&About Notepad"
11031 msgstr "&Pri Notbloko"
11035 msgstr "Paĝa agordo"
11046 msgid "Margins (millimeters)"
11047 msgstr "Marĝenoj (milimetroj)"
11051 msgstr "&Maldekstra:"
11059 msgstr "Tekstoprezento:"
11061 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
11062 msgctxt "accelerator Select All"
11066 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
11067 msgctxt "accelerator Copy"
11071 #: notepad.rc:134 regedit.rc:372 wordpad.rc:287
11072 msgctxt "accelerator Find"
11076 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
11077 msgctxt "accelerator Replace"
11081 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
11082 msgctxt "accelerator New"
11086 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
11087 msgctxt "accelerator Open"
11091 #: notepad.rc:138 regedit.rc:373 wordpad.rc:300
11092 msgctxt "accelerator Print"
11096 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
11097 msgctxt "accelerator Save"
11102 msgctxt "accelerator Paste"
11106 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
11107 msgctxt "accelerator Cut"
11111 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
11112 msgctxt "accelerator Undo"
11124 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
11132 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:41
11133 msgid "Text files (*.txt)"
11134 msgstr "Tekstodosieroj (*.txt)"
11138 "File '%s' does not exist.\n"
11140 "Do you want to create a new file?"
11142 "La dosiero '%s' ne ekzistas\n"
11144 "Ĉu mi devas krei novan dosieron?"
11148 "File '%s' has been modified.\n"
11150 "Would you like to save the changes?"
11152 "La dosiero'%s' estis ŝanĝita\n"
11154 "Ĉu vi volas konservi la ŝanĝojn?"
11157 msgid "'%s' could not be found."
11158 msgstr "Mi ne trovis '%s'."
11161 msgid "Unicode (UTF-16)"
11162 msgstr "Unikodo (UTF-16)"
11165 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
11166 msgstr "Unikodo (UTF-16 pezkomenca)"
11169 msgid "Unicode (UTF-8)"
11170 msgstr "Unikodo (UTF-8)"
11175 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
11176 "you save this file in the %2 encoding.\n"
11177 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
11178 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
11183 msgid "&Bind to file..."
11187 msgid "&View TypeLib..."
11191 msgid "&System Configuration"
11192 msgstr "&Sistema agordo"
11195 msgid "&Run the Registry Editor"
11199 msgid "&CoCreateInstance Flag"
11203 msgid "&In-process server"
11207 msgid "In-process &handler"
11211 msgid "&Local server"
11212 msgstr "Loka servilo"
11215 msgid "&Remote server"
11216 msgstr "&Defora servilo"
11219 msgid "View &Type information"
11220 msgstr "Vidi &tipajn informojn"
11223 msgid "Create &Instance"
11224 msgstr "Krei okazon"
11227 msgid "Create Instance &On..."
11231 msgid "&Release Instance"
11235 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
11239 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
11243 msgid "&Expert mode"
11247 msgid "&Hidden component categories"
11250 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
11254 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
11255 msgid "&Status Bar"
11256 msgstr "&Stata linio"
11258 #: oleview.rc:70 regedit.rc:70 winefile.rc:79
11259 msgid "&Refresh\tF5"
11260 msgstr "&Reŝargi\tF5"
11263 msgid "&About OleView"
11264 msgstr "&Pri OleView"
11267 msgid "&Save as..."
11268 msgstr "Konservi &kiel..."
11271 msgid "&Group by type kind"
11275 msgid "Connect to another machine"
11279 msgid "&Machine name:"
11283 msgid "System Configuration"
11284 msgstr "Sistema agordo"
11287 msgid "System Settings"
11288 msgstr "Sistema agordo"
11291 msgid "&Enable Distributed COM"
11295 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
11300 "These settings change only registry values.\n"
11301 "They have no effect on Wine performance."
11305 msgid "Default Interface Viewer"
11306 msgstr "Defaŭlta interfaco-legilo"
11317 msgid "&View Type Info"
11318 msgstr "&Vidi tipinformojn"
11321 msgid "IPersist Interface Viewer"
11324 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
11325 msgid "Class Name:"
11328 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
11333 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
11336 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
11341 msgid "ITypeLib viewer"
11345 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
11349 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
11353 msgid "Bind to file via a File Moniker"
11357 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
11361 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
11365 msgid "Run the Wine registry editor"
11369 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
11373 msgid "Create an instance of the selected object"
11377 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
11381 msgid "Release the currently selected object instance"
11385 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
11389 msgid "Display the viewer for the selected item"
11393 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
11398 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
11402 msgid "Show or hide the toolbar"
11406 msgid "Show or hide the status bar"
11410 msgid "Refresh all lists"
11411 msgstr "Reŝargi ĉiujn listojn"
11414 msgid "Display program information, version number and copyright"
11418 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
11422 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
11426 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
11430 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
11434 msgid "ObjectClasses"
11438 msgid "Grouped by Component Category"
11442 msgid "OLE 1.0 Objects"
11446 msgid "COM Library Objects"
11450 msgid "All Objects"
11454 msgid "Application IDs"
11455 msgstr "Programaj identigiloj"
11458 msgid "Type Libraries"
11474 msgid "Implementation"
11482 msgid "CoGetClassObject failed."
11486 msgid "Unknown error"
11494 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
11498 msgid "Inherited Interfaces"
11502 msgid "Save as an .IDL or .H file"
11506 msgid "Close window"
11507 msgstr "Fermi la fenestron"
11510 msgid "Group typeinfos by kind"
11518 msgid "O&pen\tEnter"
11521 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
11522 msgid "&Move...\tF7"
11525 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
11526 msgid "&Copy...\tF8"
11530 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
11531 msgstr "&Ecoj\tAlt+Enen"
11534 msgid "&Execute..."
11538 msgid "E&xit Windows"
11539 msgstr "Eliri Vindozon"
11541 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
11546 msgid "&Arrange automatically"
11550 msgid "&Minimize on run"
11553 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
11554 msgid "&Save settings on exit"
11557 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
11562 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
11566 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11570 msgid "&Arrange Icons"
11574 msgid "&About Program Manager"
11575 msgstr "Pri Programa Administrilo"
11578 msgid "Program &group"
11579 msgstr "Programa &grupo"
11586 msgid "Move Program"
11587 msgstr "Movi programon"
11590 msgid "Move program:"
11591 msgstr "Movi programon:"
11593 #: progman.rc:120 progman.rc:138
11594 msgid "From group:"
11597 #: progman.rc:122 progman.rc:140
11602 msgid "Copy Program"
11603 msgstr "Kopii programon"
11606 msgid "Copy program:"
11607 msgstr "Kopii programon:"
11610 msgid "Program Group Attributes"
11614 msgid "&Group file:"
11618 msgid "Program Attributes"
11619 msgstr "Programaj atributoj"
11621 #: progman.rc:172 progman.rc:212
11622 msgid "&Command line:"
11623 msgstr "&Komandlinio:"
11626 msgid "&Working directory:"
11630 msgid "&Key combination:"
11633 #: progman.rc:179 progman.rc:215
11634 msgid "&Minimize at launch"
11638 msgid "Change &icon..."
11639 msgstr "Aranĝi &piktogramojn..."
11642 msgid "Change Icon"
11643 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
11647 msgstr "&Dosiernomo:"
11650 msgid "Current &icon:"
11654 msgid "Execute Program"
11658 msgid "Program Manager"
11661 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
11665 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
11666 msgid "Information"
11667 msgstr "Informo pri"
11670 msgid "Delete group `%s'?"
11674 msgid "Delete program `%s'?"
11678 msgid "Not implemented"
11679 msgstr "Ne realigita"
11682 msgid "Error reading `%s'."
11686 msgid "Error writing `%s'."
11691 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11692 "Should it be tried further on?"
11696 msgid "Help not available."
11700 msgid "Unknown feature in %s"
11704 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11708 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11712 msgid "Libraries (*.dll)"
11720 msgid "Icons (*.ico)"
11726 " REG [operation] [parameters]\n"
11728 "Supported operations:\n"
11729 " ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
11731 "For help on a specific operation, type:\n"
11732 " REG [operation] /?\n"
11738 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11743 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11747 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11751 msgid "The operation completed successfully\n"
11756 #| msgid "Invalid share name.\n"
11757 msgid "reg: Invalid key name\n"
11758 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
11762 #| msgid "Invalid command line.\n"
11763 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
11764 msgstr "Nevalida komandlinio.\n"
11767 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
11772 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11776 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
11780 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
11784 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
11788 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
11793 #| msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
11794 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
11795 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
11798 msgid "The registry operation was cancelled\n"
11801 #: reg.rc:53 regedit.rc:239
11803 msgstr "(Defaŭlta)"
11807 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11808 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
11809 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
11813 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11814 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
11815 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de '%s'?"
11819 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
11820 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
11821 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
11824 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
11829 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
11835 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
11840 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
11845 #| msgid "Invalid share name.\n"
11846 msgid "reg: Invalid syntax. "
11847 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
11851 #| msgid "Invalid version option.\n"
11852 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
11853 msgstr "Nevalida eldono-elekto.\n"
11856 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
11860 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
11863 #: reg.rc:65 regedit.rc:240
11864 msgid "(value not set)"
11865 msgstr "(valoro ne elektita)"
11868 msgid "REG IMPORT file.reg\n"
11873 #| msgid "Search string '%s' not found"
11874 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
11875 msgstr "Mi ne trovis la ĉenon %s"
11879 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
11880 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
11881 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
11884 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
11888 msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
11893 #| msgid "Invalid share name.\n"
11894 msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
11895 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
11899 #| msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
11900 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
11901 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
11905 msgstr "&Registrejo"
11908 msgid "&Import Registry File..."
11909 msgstr "&Importi registrejan dosieron..."
11912 msgid "&Export Registry File..."
11913 msgstr "&Eksporti registrejan dosieron..."
11915 #: regedit.rc:47 regedit.rc:99 regedit.rc:121
11919 #: regedit.rc:49 regedit.rc:101 regedit.rc:123
11920 msgid "&String Value"
11921 msgstr "&Ĉena valora"
11923 #: regedit.rc:50 regedit.rc:102 regedit.rc:124
11924 msgid "&Binary Value"
11925 msgstr "&Duuma valoro"
11927 #: regedit.rc:51 regedit.rc:103 regedit.rc:125
11928 msgid "&DWORD Value"
11929 msgstr "&Entjera valoro"
11931 #: regedit.rc:52 regedit.rc:104 regedit.rc:126
11932 msgid "&Multi-String Value"
11933 msgstr "&Plurĉena valoro"
11935 #: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
11936 msgid "&Expandable String Value"
11937 msgstr "&Etendebla ĉena valora"
11939 #: regedit.rc:57 regedit.rc:110 regedit.rc:137
11940 msgid "&Rename\tF2"
11941 msgstr "&Alinomi\tF2"
11943 #: regedit.rc:59 regedit.rc:114
11944 msgid "&Copy Key Name"
11945 msgstr "&Kopii ŝlosilan nomon"
11947 #: regedit.rc:61 regedit.rc:107 wordpad.rc:53
11948 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11949 msgstr "&Trovi...\tStir+P"
11952 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11953 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
11956 msgid "Status &Bar"
11957 msgstr "Stata &linio"
11959 #: regedit.rc:68 winefile.rc:49
11964 msgid "&Remove Favorite..."
11965 msgstr "&Forigi favoraton..."
11968 msgid "&About Registry Editor"
11969 msgstr "&Pri Registreja Redaktilo"
11971 #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
11975 #: regedit.rc:134 regedit.rc:233
11977 #| msgid "Modify Binary Data..."
11978 msgid "Modify &Binary Data..."
11979 msgstr "Modifi duuman datumon..."
11982 msgid "Export registry"
11983 msgstr "Eksporti registrejon"
11986 msgid "S&elected branch:"
11987 msgstr "&Elekti branĉon:"
12002 msgid "Value names"
12003 msgstr "Valoraj nomoj"
12006 msgid "Value content"
12007 msgstr "Valoraj enhavo"
12010 msgid "Whole string only"
12011 msgstr "Nur tuta ĉeno"
12014 msgid "Add Favorite"
12015 msgstr "Aldoni favoraton"
12017 #: regedit.rc:294 regedit.rc:305
12022 msgid "Remove Favorite"
12023 msgstr "&Forigi favoraton"
12026 msgid "Edit String"
12027 msgstr "Redakti ĉenon"
12029 #: regedit.rc:316 regedit.rc:329 regedit.rc:345 regedit.rc:358
12030 msgid "Value name:"
12031 msgstr "Valora nomo:"
12033 #: regedit.rc:318 regedit.rc:331 regedit.rc:347 regedit.rc:360
12034 msgid "Value data:"
12035 msgstr "Valora datumo:"
12039 msgstr "Redakti entjeran"
12046 msgid "Hexadecimal"
12054 msgid "Edit Binary"
12055 msgstr "Redakti duuman"
12058 msgid "Edit Multi-String"
12059 msgstr "Redakti plurĉenon"
12062 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
12063 msgstr "Enhavas komandojn por prilabori la tutan registrejon"
12066 msgid "Contains commands for editing values or keys"
12067 msgstr "Enhavas komandojn por redakti valorojn aŭ ŝlosilojn"
12070 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
12071 msgstr "Enhavas komandojn por alĝustigi la registrejan fenestron"
12074 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
12075 msgstr "Enhavas komandojn por atingi ofte uzatajn ŝlosilojn"
12080 #| "Contains commands for displaying help and information about registry "
12083 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
12085 "Enhavas komandojn por elmontri helpon kaj informojn pri registreja redaktilo"
12088 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
12089 msgstr "Enhavas komandojn por krei novajn ŝlosilojn aŭ valorojn"
12096 msgid "Registry Editor"
12097 msgstr "Registreja Redaktilo"
12100 msgid "Import Registry File"
12101 msgstr "Importi registrejan dosieron"
12104 msgid "Export Registry File"
12105 msgstr "Eksporti registrejan dosieron"
12108 msgid "Registry files (*.reg)"
12109 msgstr "Registrejaj dosieroj (*.reg)"
12112 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
12113 msgstr "Arkaikaj registreja dosieroj (REGEDIT4)"
12116 msgid "(cannot display value)"
12117 msgstr "(ne eblas elmontri valoron)"
12120 msgid "(unknown %d)"
12121 msgstr "(nekonata %d)"
12125 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12126 msgid "Unable to modify the selected registry value."
12127 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12131 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12132 msgid "Unable to create a new registry key."
12133 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12137 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12138 msgid "Unable to create a new registry value."
12139 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12143 "Unable to rename the key '%1'.\n"
12144 "The specified key name already exists."
12149 "Unable to rename the value '%1'.\n"
12150 "The specified value name already exists."
12155 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12156 msgid "Unable to delete the selected registry key."
12157 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12161 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12162 msgid "Unable to rename the selected registry key."
12163 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12167 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12168 msgid "Unable to rename the selected registry value."
12169 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12173 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
12178 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12179 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
12180 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12185 " regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
12188 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
12189 " /L:system.dat The location of the system.dat file to be modified.\n"
12190 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12191 " /R:user.dat The location of the user.dat file to be modified.\n"
12192 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12193 " /C Import the contents of a registry file.\n"
12194 " /D Delete a specified registry key.\n"
12195 " /E Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
12196 " If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
12197 " /S Silent mode. No messages will be displayed.\n"
12198 " /V Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
12199 " /? Display this information and exit.\n"
12200 " [filename] The location of the file containing registry information "
12202 " be imported. When used with [/E], this option specifies "
12204 " file location where registry information will be exported.\n"
12205 " [reg_key] The registry key to be modified.\n"
12207 "Usage examples:\n"
12208 " regedit \"import.reg\"\n"
12209 " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
12210 " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
12214 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
12218 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
12222 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
12226 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
12230 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
12234 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
12238 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
12242 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
12247 #| msgid "Invalid share name.\n"
12248 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
12249 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
12253 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
12254 "encountered at '%1'.\n"
12258 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
12262 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
12266 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
12270 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
12274 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
12279 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12280 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
12281 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12285 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
12289 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
12294 #| msgid "Invalid share name.\n"
12295 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
12296 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
12300 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
12305 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
12306 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
12307 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
12310 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
12315 #| msgid "Quits the registry editor"
12316 msgid "Quits the Registry Editor"
12317 msgstr "Eliras la registrejan redaktilon"
12320 msgid "Adds keys to the favorites list"
12321 msgstr "Aldonas ŝlosilojn al la favoratoj"
12324 msgid "Removes keys from the favorites list"
12325 msgstr "Forigas ŝlosilojn el la favoratoj"
12328 msgid "Shows or hides the status bar"
12329 msgstr "Montras aŭ kaŝas la statan linion"
12333 #| msgid "Change position of split between two panes"
12334 msgid "Changes the position of the split between two panes"
12335 msgstr "Ŝanĝi loko de dividilo inter du kadroj"
12338 msgid "Refreshes the window"
12339 msgstr "Reŝargas la fenestron"
12342 msgid "Deletes the selection"
12343 msgstr "Forigas la elekton"
12346 msgid "Renames the selection"
12347 msgstr "Alinoman la elekton"
12350 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
12351 msgstr "Kopias la nomon de la elektita ŝlosilo al la poŝo"
12354 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
12358 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
12362 msgid "Modifies the value's data"
12366 msgid "Adds a new key"
12370 msgid "Adds a new string value"
12374 msgid "Adds a new binary value"
12379 #| msgid "Adds a new multi-string value"
12380 msgid "Adds a new 32-bit value"
12381 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
12384 msgid "Imports a text file into the registry"
12388 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
12392 msgid "Prints all or part of the registry"
12393 msgstr "Eligas ĉiujn aŭ parton el la tuta registrejo"
12397 #| msgid "Registry Editor"
12398 msgid "Opens Registry Editor Help"
12399 msgstr "Registreja Redaktilo"
12402 msgid "Displays program information, version number and copyright"
12407 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12408 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
12409 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12413 #| msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
12414 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
12415 msgstr "Ne eblas redakti ŝlosilon de tiu tipo (%u)"
12419 #| msgid "Value is too big (%u)"
12420 msgid "The value is too big (%1!u!)."
12421 msgstr "Valoro estas tro granda (%u)"
12424 msgid "Confirm Value Delete"
12425 msgstr "Konfirmi forigon de valoro"
12429 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
12430 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
12431 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
12435 #| msgid "Search string '%s' not found"
12436 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
12437 msgstr "Mi ne trovis la ĉenon %s"
12440 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
12441 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
12444 msgid "New Key #%d"
12445 msgstr "Nova ŝlosilo #%d"
12448 msgid "New Value #%d"
12449 msgstr "Nova valoro #%d"
12453 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12454 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
12455 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12458 msgid "Modifies the value's data in binary form"
12462 msgid "Adds a new multi-string value"
12463 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
12467 #| msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
12468 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
12469 msgstr "Eksportas elektitan branĉon de la registrejo al tekstodosiero"
12473 #| msgid "Adds a new multi-string value"
12474 msgid "Adds a new expandable string value"
12475 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
12479 #| msgid "Confirm Value Delete"
12480 msgid "Confirm Key Delete"
12481 msgstr "Konfirmi forigon de valoro"
12485 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12487 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
12488 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12491 msgid "Expands or collapses the selected node"
12496 #| msgid "C&ollate"
12498 msgstr "Laŭ&kajere"
12502 "Wine DLL Registration Utility\n"
12504 "Provides DLL registration services.\n"
12511 " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
12514 " [/u] Unregister a server.\n"
12515 " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
12516 " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
12517 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
12518 " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
12524 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
12529 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
12533 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
12537 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
12541 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
12545 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
12549 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
12553 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
12557 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
12561 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
12565 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
12570 "Application could not be started, or no application associated with the "
12571 "specified file.\n"
12572 "ShellExecuteEx failed"
12576 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
12580 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
12584 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
12588 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
12592 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
12596 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
12600 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
12604 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
12609 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
12613 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
12617 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
12621 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
12625 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
12629 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12633 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
12636 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
12637 msgid "&New Task (Run...)"
12641 msgid "E&xit Task Manager"
12645 msgid "&Minimize On Use"
12649 msgid "&Hide When Minimized"
12652 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
12653 msgid "&Show 16-bit tasks"
12657 msgid "&Refresh Now"
12658 msgstr "&Reŝargi nun"
12661 msgid "&Update Speed"
12664 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
12668 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
12672 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
12680 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
12681 msgid "&Select Columns..."
12684 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
12685 msgid "&CPU History"
12688 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
12689 msgid "&One Graph, All CPUs"
12692 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
12693 msgid "One Graph &Per CPU"
12696 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
12697 msgid "&Show Kernel Times"
12700 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
12701 msgid "Tile &Horizontally"
12704 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
12705 msgid "Tile &Vertically"
12708 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
12712 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
12716 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
12717 msgid "&Bring To Front"
12721 msgid "&About Task Manager"
12722 msgstr "&Pri taska administrilo"
12724 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
12728 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
12733 msgid "&Go To Process"
12736 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
12737 msgid "&End Process"
12741 msgid "End Process &Tree"
12744 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
12749 msgid "Set &Priority"
12757 msgid "&Above Normal"
12758 msgstr "&Supre de Normalo"
12761 msgid "&Below Normal"
12762 msgstr "&Malsupre de Normalo"
12765 msgid "Set &Affinity..."
12769 msgid "Edit Debug &Channels..."
12772 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
12773 msgid "Task Manager"
12777 msgid "&New Task..."
12781 msgid "&Show processes from all users"
12797 msgid "Commit charge (K)"
12801 msgid "Physical memory (K)"
12805 msgid "Kernel memory (K)"
12808 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
12812 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
12816 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
12820 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
12833 msgid "System Cache"
12834 msgstr "Sistema tenejo"
12845 msgid "CPU usage history"
12846 msgstr "Ĉefprocesoro uzado"
12849 msgid "Memory usage history"
12850 msgstr "Memora uzado"
12852 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
12853 msgid "Debug Channels"
12857 msgid "Processor Affinity"
12858 msgstr "Procesora emo"
12862 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
12863 "allowed to execute on."
12995 msgid "Select Columns"
12996 msgstr "Elekti kolumnoj"
13000 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
13004 msgid "&Image Name"
13005 msgstr "&Bilda nomo"
13008 msgid "&PID (Process Identifier)"
13020 msgid "&Memory Usage"
13024 msgid "Memory Usage &Delta"
13028 msgid "Pea&k Memory Usage"
13032 msgid "Page &Faults"
13033 msgstr "Paĝaj &misoj"
13036 msgid "&USER Objects"
13039 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
13043 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
13044 msgid "I/O Read Bytes"
13048 msgid "&Session ID"
13053 msgstr "Salut&nomo"
13056 msgid "Page F&aults Delta"
13060 msgid "&Virtual Memory Size"
13064 msgid "Pa&ged Pool"
13068 msgid "N&on-paged Pool"
13072 msgid "Base P&riority"
13076 msgid "&Handle Count"
13080 msgid "&Thread Count"
13083 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
13084 msgid "GDI Objects"
13087 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
13091 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
13092 msgid "I/O Write Bytes"
13095 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
13099 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
13100 msgid "I/O Other Bytes"
13104 msgid "Create New Task"
13108 msgid "Runs a new program"
13112 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
13116 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
13120 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
13124 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
13128 msgid "Displays tasks by using large icons"
13132 msgid "Displays tasks by using small icons"
13136 msgid "Displays information about each task"
13140 msgid "Updates the display twice per second"
13144 msgid "Updates the display every two seconds"
13148 msgid "Updates the display every four seconds"
13152 msgid "Does not automatically update"
13156 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
13160 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
13164 msgid "Minimizes the windows"
13168 msgid "Maximizes the windows"
13172 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
13176 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
13180 msgid "Displays Task Manager help topics"
13184 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
13188 msgid "Exits the Task Manager application"
13192 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
13196 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
13200 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
13204 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
13208 msgid "Each CPU has its own history graph"
13212 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
13216 msgid "Tells the selected tasks to close"
13220 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
13224 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
13228 msgid "Removes the process from the system"
13232 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
13236 msgid "Attaches the debugger to this process"
13240 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
13244 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
13248 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
13252 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
13256 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
13260 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
13264 msgid "Sets process to the LOW priority class"
13268 msgid "Controls Debug Channels"
13272 msgid "Performance"
13276 msgid "CPU Usage: %3d%%"
13280 msgid "Processes: %d"
13284 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
13312 msgid "Peak Mem Usage"
13316 msgid "Page Faults"
13320 msgid "USER Objects"
13352 msgid "Task Manager Warning"
13357 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
13358 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
13359 "sure you want to change the priority class?"
13363 msgid "Unable to Change Priority"
13368 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
13369 "results including loss of data and system instability. The\n"
13370 "process will not be given the chance to save its state or\n"
13371 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
13372 "terminate the process?"
13376 msgid "Unable to Terminate Process"
13381 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
13382 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
13386 msgid "Unable to Debug Process"
13390 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
13394 msgid "Invalid Option"
13398 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
13402 msgid "System Idle Process"
13406 msgid "Not Responding"
13417 #: uninstaller.rc:29
13418 msgid "Wine Application Uninstaller"
13419 msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
13421 #: uninstaller.rc:30
13423 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
13425 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
13427 "Malinstalad-komando '%s' malsukcesis, eble ĉar mankas programo.\n"
13428 "Ĉu vi volas forigi la malinstalada 'entry' de la registro?"
13430 #: uninstaller.rc:31
13431 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
13434 #: uninstaller.rc:32
13436 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
13439 #: uninstaller.rc:33
13440 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
13443 #: uninstaller.rc:35
13445 "Wine Application Uninstaller\n"
13447 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
13451 #: uninstaller.rc:43
13454 " uninstaller [options]\n"
13457 " --help\t Display this information.\n"
13458 " --list\t List all applications installed in this Wine prefix.\n"
13459 " --remove {GUID} Uninstall the specified application.\n"
13460 "\t\t Use '--list' to determine the application GUID.\n"
13461 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
13470 msgid "&Scale to Window"
13471 msgstr "&Skali je fenestro"
13475 msgstr "&Maldekstre"
13482 msgid "Regular Metafile Viewer"
13483 msgstr "Legilo de Regulaj Metadosieroj"
13486 msgid "Waiting for Program"
13490 msgid "Terminate Process"
13491 msgstr "Mortigi procezon"
13495 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
13498 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
13502 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
13503 msgstr "La Wine-agordo en %s aktualiĝas, bonvolu atendi..."
13507 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13508 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
13509 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
13510 "option) any later version."
13514 msgid "Windows registration information"
13515 msgstr "Informoj pri vindoza registriĝo"
13522 msgid "Organi&zation:"
13523 msgstr "Organi&zaĵo:"
13526 msgid "Application settings"
13527 msgstr "Programa agordo"
13531 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
13532 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
13533 "or per-application settings in those tabs as well."
13535 "Wine eblas imiti diversajn eldonojn de Vindozo por ĉiu programo. Ĉi tiu "
13536 "langeto estas kunligata al la langetoj Bibliotekoj kaj Grafikaĵoj por "
13537 "permesi, ke vi ŝanĝu agordaĵojn tutsisteme aŭ ĉiuprograme."
13541 #| msgid "&Add application..."
13542 msgid "Add appli&cation..."
13543 msgstr "&Aldoni programon..."
13546 msgid "&Remove application"
13547 msgstr "&Forigi programon"
13550 msgid "&Windows Version:"
13551 msgstr "&Vindoza eldono:"
13554 msgid "Window settings"
13555 msgstr "Fenestra agordo"
13558 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
13559 msgstr "Aŭtomate kapti la &muson en tutekranaj fenestroj"
13562 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
13563 msgstr "Permesi la fenestroadministrol &ornami la fenestrojn"
13566 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
13567 msgstr "Permesi la &fenestroadministrilon regi la fenestrojn"
13570 msgid "&Emulate a virtual desktop"
13571 msgstr "&Simuli virtualan labortablon"
13574 msgid "Desktop &size:"
13575 msgstr "Labortabla &grando:"
13578 msgid "Screen resolution"
13579 msgstr "Ekrana distingivo"
13582 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
13583 msgstr "Jen ekzempla teksto kun 10-punkta Tahoma"
13586 msgid "DLL overrides"
13587 msgstr "DLL superregoj"
13591 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
13592 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
13597 msgid "&New override for library:"
13605 msgid "Existing &overrides:"
13610 msgstr "&Redakti..."
13613 msgid "Edit Override"
13621 msgid "&Builtin (Wine)"
13622 msgstr "&Ena (Wino)"
13625 msgid "&Native (Windows)"
13626 msgstr "&Indiĝena (Vindozo)"
13630 #| msgid "Bui<in then Native"
13631 msgid "Buil&tin then Native"
13632 msgstr "&Post ena indiĝena"
13635 msgid "Nati&ve then Builtin"
13636 msgstr "&Antaŭ ena indiĝena"
13639 msgid "Select Drive Letter"
13640 msgstr "Elekti aparatajn literojn"
13644 #| msgid "Wine configuration"
13645 msgid "Drive configuration"
13646 msgstr "Wine-agordo"
13650 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
13658 msgstr "&Aldoni..."
13661 msgid "Aut&odetect"
13668 #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
13670 #| msgid "Show &Advanced"
13671 msgid "Show Advan&ced"
13672 msgstr "Montri &Altnivele"
13680 msgstr "&Foliumi..."
13692 #| msgid "Show &dot files"
13693 msgid "&Show dot files"
13694 msgstr "Montri &punktajn dosierojn"
13697 msgid "Driver diagnostics"
13702 msgstr "Defaŭltojn"
13705 msgid "Output device:"
13706 msgstr "&Eliga dosiernomo:"
13709 msgid "Voice output device:"
13713 msgid "Input device:"
13714 msgstr "Ena aparato:"
13717 msgid "Voice input device:"
13721 msgid "&Test Sound"
13722 msgstr "&Provo sona"
13724 #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
13726 #| msgid "Wine configuration"
13727 msgid "Speaker configuration"
13728 msgstr "Wine-agordo"
13743 msgid "&Install theme..."
13744 msgstr "&Instali etoson..."
13756 msgstr "Dosierujoj"
13764 msgstr "Bibliotekoj"
13771 msgid "Select the Unix target directory, please."
13772 msgstr "Bonvolu elekti la celan dosierujon."
13776 #| msgid "Advanced"
13777 msgid "Hide Advan&ced"
13782 msgstr "(Neniu etoso)"
13786 msgstr "Grafikaĵoj"
13789 msgid "Desktop Integration"
13790 msgstr "Labortabla integriĝo"
13801 msgid "Wine configuration"
13802 msgstr "Wine-agordo"
13805 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
13809 msgid "Select a theme file"
13810 msgstr "&Elekti etosan dosieron"
13818 msgstr "Ligiĝas al"
13821 msgid "Wine configuration for %s"
13822 msgstr "Wine-agordo por %s"
13825 msgid "Selected driver: %s"
13826 msgstr "Elektita pelilo: %s"
13833 msgid "Audio test failed!"
13834 msgstr "Sona provo malsukcesis!"
13837 msgid "(System default)"
13838 msgstr "(Sistema defaŭlta)"
13841 msgid "5.1 Surround"
13846 #| msgid "Graphics"
13847 msgid "Quadraphonic"
13848 msgstr "Grafikaĵoj"
13860 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
13861 "Are you sure you want to do this?"
13865 msgid "Warning: system library"
13877 msgid "native, builtin"
13881 msgid "builtin, native"
13889 msgid "Default Settings"
13890 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
13893 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
13897 msgid "Use global settings"
13898 msgstr "Uzi unuecan agordon"
13901 msgid "Select an executable file"
13909 msgid "Local hard disk"
13913 msgid "Network share"
13917 msgid "Floppy disk"
13926 "You cannot add any more drives.\n"
13928 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13932 msgid "System drive"
13937 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13939 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13940 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13944 msgctxt "Drive letter"
13950 #| msgid "Create New Folder"
13951 msgid "Target folder"
13952 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
13956 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13958 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13962 msgid "Controls Background"
13963 msgstr "Fenestraĵa fono"
13966 msgid "Controls Text"
13967 msgstr "Fenestraĵa teksto"
13970 msgid "Menu Background"
13982 msgid "Selection Background"
13986 msgid "Selection Text"
13987 msgstr "Elektita teksto"
13990 msgid "Tooltip Background"
13994 msgid "Tooltip Text"
13998 msgid "Window Background"
14002 msgid "Window Text"
14003 msgstr "Fenestra teksto"
14006 msgid "Active Title Bar"
14007 msgstr "Aktiva titolzono"
14010 msgid "Active Title Text"
14014 msgid "Inactive Title Bar"
14018 msgid "Inactive Title Text"
14022 msgid "Message Box Text"
14026 msgid "Application Workspace"
14027 msgstr "Programa laborspaco"
14030 msgid "Window Frame"
14031 msgstr "Fenestra kadro"
14034 msgid "Active Border"
14038 msgid "Inactive Border"
14042 msgid "Controls Shadow"
14043 msgstr "Regas ombrojn"
14050 msgid "Controls Highlight"
14054 msgid "Controls Dark Shadow"
14058 msgid "Controls Light"
14062 msgid "Controls Alternate Background"
14066 msgid "Hot Tracked Item"
14070 msgid "Active Title Bar Gradient"
14074 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
14078 msgid "Menu Highlight"
14085 #: wineconsole.rc:63
14086 msgid "Cursor size"
14087 msgstr "Kursor-grando"
14089 #: wineconsole.rc:64
14093 #: wineconsole.rc:65
14097 #: wineconsole.rc:66
14101 #: wineconsole.rc:68
14102 msgid "Command history"
14103 msgstr "Kronologio"
14105 #: wineconsole.rc:69
14107 #| msgid "Buffer zone"
14108 msgid "&Buffer size:"
14111 #: wineconsole.rc:72
14113 #| msgid "&Remove doubles"
14114 msgid "&Remove duplicates"
14115 msgstr "&Forigi duoblaĵojn"
14117 #: wineconsole.rc:74
14119 msgstr "Ŝprucmenuo"
14121 #: wineconsole.rc:75
14123 msgstr "&Stirklavo"
14125 #: wineconsole.rc:76
14127 msgstr "&Registrumo"
14129 #: wineconsole.rc:78
14131 #| msgid "&Close console"
14133 msgstr "&Fermi terminalon"
14135 #: wineconsole.rc:79
14137 #| msgid "Quick edit"
14138 msgid "&Quick Edit mode"
14139 msgstr "Rapida Redaktado"
14141 #: wineconsole.rc:80
14144 msgid "&Insert mode"
14147 #: wineconsole.rc:88
14151 #: wineconsole.rc:90
14155 #: wineconsole.rc:101
14156 msgid "Configuration"
14159 #: wineconsole.rc:104
14160 msgid "Buffer zone"
14163 #: wineconsole.rc:105
14167 #: wineconsole.rc:108
14171 #: wineconsole.rc:112
14172 msgid "Window size"
14175 #: wineconsole.rc:113
14179 #: wineconsole.rc:116
14183 #: wineconsole.rc:120
14184 msgid "End of program"
14185 msgstr "Programfino"
14187 #: wineconsole.rc:121
14188 msgid "&Close console"
14189 msgstr "&Fermi terminalon"
14191 #: wineconsole.rc:123
14195 #: wineconsole.rc:129
14196 msgid "Console parameters"
14197 msgstr "Terminala parametoj"
14199 #: wineconsole.rc:132
14200 msgid "Retain these settings for later sessions"
14201 msgstr "Konserrvi ĉi tiujn agordadojn"
14203 #: wineconsole.rc:133
14204 msgid "Modify only current session"
14205 msgstr "Modifi nur nunan sesion"
14207 #: wineconsole.rc:29
14208 msgid "Set &Defaults"
14209 msgstr "Agordi &Defaŭltojn"
14211 #: wineconsole.rc:31
14215 #: wineconsole.rc:34
14216 msgid "&Select all"
14217 msgstr "&Elekton ĉion"
14219 #: wineconsole.rc:35
14223 #: wineconsole.rc:36
14227 #: wineconsole.rc:39
14228 msgid "Setup - Default settings"
14229 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
14231 #: wineconsole.rc:40
14232 msgid "Setup - Current settings"
14233 msgstr "Nunaj Agordoj"
14235 #: wineconsole.rc:41
14236 msgid "Configuration error"
14237 msgstr "Eraro de agordado"
14239 #: wineconsole.rc:42
14241 #| msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
14243 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
14246 "Ekran-bufra grandeco devas esti pli granda aŭ egala ol fenestr-bufra tiu"
14248 #: wineconsole.rc:37
14249 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
14250 msgstr "Tipo estas larĝa %1!u! rastrumerojn kaj alta %2!u! rastrumerojn"
14252 #: wineconsole.rc:38
14253 msgid "This is a test"
14254 msgstr "Ĉi tiu estas provo"
14256 #: wineconsole.rc:44
14257 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
14260 #: wineconsole.rc:45
14261 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
14264 #: wineconsole.rc:46
14265 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
14268 #: wineconsole.rc:47
14269 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
14272 #: wineconsole.rc:48
14274 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
14275 "The command is invalid.\n"
14278 #: wineconsole.rc:50
14282 " wineconsole [options] <command>\n"
14287 #: wineconsole.rc:52
14289 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
14291 " try to setup the current terminal as a Wine "
14295 #: wineconsole.rc:53
14296 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
14299 #: wineconsole.rc:54
14303 " wineconsole cmd\n"
14304 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
14309 msgid "Program Error"
14310 msgstr "Programa eraro"
14314 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
14315 "sorry for the inconvenience."
14320 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
14321 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
14322 "Database</a> for tips about running this application."
14326 msgid "Show &Details"
14327 msgstr "Pliaj &detaloj"
14330 msgid "Program Error Details"
14331 msgstr "Detaloj pri programa eraro"
14335 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
14336 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
14337 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
14338 "and attach that file to the report."
14342 msgid "Wine program crash"
14346 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
14350 msgid "(unidentified)"
14354 msgid "Saving failed"
14355 msgstr "Konservi malsukcesis"
14358 msgid "Loading detailed information, please wait..."
14362 msgid "&Open\tEnter"
14363 msgstr "&Malfermi\tEnen"
14367 msgstr "Ali&nomi..."
14370 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
14371 msgstr "E&coj\tAlt+Enen"
14374 msgid "Cr&eate Directory..."
14382 msgid "Connect &Network Drive..."
14386 msgid "&Disconnect Network Drive"
14394 msgid "&All File Details"
14398 msgid "&Sort by Name"
14402 msgid "Sort &by Type"
14406 msgid "Sort by Si&ze"
14410 msgid "Sort by &Date"
14414 msgid "Filter by&..."
14415 msgstr "Filtri laŭ&..."
14422 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
14426 msgid "New &Window"
14430 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
14434 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
14435 msgstr "&Vertikale kvadratigi\tStir+A"
14438 msgid "&About Wine File Manager"
14439 msgstr "Pri Dosiera Administrilo de Wine"
14442 msgid "Select destination"
14446 msgid "By File Type"
14447 msgstr "Laŭ &Dosiertipo"
14451 msgstr "Dosiertipo"
14454 msgid "&Directories"
14459 msgstr "&Programoj"
14463 msgstr "Doku&mentoj"
14466 msgid "&Other files"
14470 msgid "Show Hidden/&System Files"
14474 msgid "&File Name:"
14475 msgstr "&Dosiernomo:"
14478 msgid "Full &Path:"
14482 msgid "Last Change:"
14486 msgid "Cop&yright:"
14487 msgstr "Kop&irajto:"
14494 msgid "&Compressed"
14498 msgid "Version information"
14499 msgstr "Eldonaj informoj"
14502 msgctxt "accelerator Fullscreen"
14507 msgid "Applying font settings"
14511 msgid "Error while selecting new font."
14515 msgid "Wine File Manager"
14530 #: winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
14531 msgid "Not yet implemented"
14532 msgstr "Ne jam funkcias"
14536 #| msgid "Creation failed.\n"
14537 msgid "Creation date"
14538 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
14541 msgid "Access date"
14546 #| msgid "Certification Path"
14547 msgid "Modification date"
14548 msgstr "&Atestila vojo"
14551 msgid "Index/Inode"
14555 msgid "%1 of %2 free"
14567 msgid "Question &Marks"
14568 msgstr "&Demandosignoj"
14572 msgstr "&Komencanta"
14576 msgstr "&Altnivela"
14584 msgstr "K&utima..."
14587 msgid "&Fastest Times"
14588 msgstr "&Plej rapidaj tempoj"
14591 msgid "&About WineMine"
14592 msgstr "&Pri WineMine"
14595 msgid "Fastest Times"
14596 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
14599 msgid "Fastest times"
14600 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
14604 msgstr "Komencanta"
14614 #: winemine.rc:74 winemine.rc:33
14616 #| msgid "Set &Defaults"
14617 msgid "Reset Results"
14618 msgstr "Agordi &Defaŭltojn"
14621 msgid "Congratulations!"
14625 msgid "Please enter your name"
14626 msgstr "Bonvolu enmeti vian nomon"
14629 msgid "Custom Game"
14630 msgstr "Kutima ludo"
14645 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
14657 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
14658 msgstr "Kopirajto 2000 Joshua THIELEN"
14661 msgid "Printer &setup..."
14662 msgstr "&Agordi Printilon..."
14665 msgid "&Annotate..."
14670 msgstr "&Legosigno"
14674 msgstr "&Difini..."
14677 msgid "Always on &top"
14678 msgstr "Ĉiam &supre"
14680 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
14684 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
14688 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
14692 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
14697 msgid "&Help on help\tF1"
14698 msgstr "&Helpo pri helpo\tF1"
14701 msgid "&About Wine Help"
14702 msgstr "&Pri Wine-Help"
14705 msgid "Annotation..."
14706 msgstr "Prinoto..."
14722 msgstr "Wine Helpanto"
14725 msgid "Error while reading the help file `%s'"
14726 msgstr "Eraro dum la legado de helpdosiero `%s'"
14737 msgid "Help files (*.hlp)"
14738 msgstr "Helpaj dosieroj (*.hlp)"
14741 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
14742 msgstr "'%s' ne troveblas. Ĉu vi volas trovi la dosieron per vi si?"
14745 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
14746 msgstr "Ne eblas trovi realigon de richedit... Ĉesigante"
14749 msgid "Help topics: "
14750 msgstr "Helpaj tempoj: "
14753 msgid "Error: Command line not supported\n"
14758 #| msgid "Property set not found.\n"
14759 msgid "Error: Alias not found\n"
14760 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
14764 #| msgid "Invalid query syntax.\n"
14765 msgid "Error: Invalid query\n"
14766 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
14770 #| msgid "Invalid share name.\n"
14771 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
14772 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
14775 msgid "&New...\tCtrl+N"
14776 msgstr "&Nova...\tStir+N"
14779 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
14780 msgstr "Refari\tStir+Y"
14783 msgid "&Clear\tDel"
14784 msgstr "&Verŝi\tDel"
14787 msgid "&Select all\tCtrl+A"
14788 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
14791 msgid "Find &next\tF3"
14792 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
14807 msgid "Selection &info"
14808 msgstr "Elektaj &informoj"
14811 msgid "Character &format"
14812 msgstr "Signa &formato"
14815 msgid "&Def. char format"
14819 msgid "Paragrap&h format"
14820 msgstr "&Alinea formato"
14824 msgstr "&Atingi tekston"
14826 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
14827 msgid "&Format Bar"
14830 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
14839 msgid "&Date and time..."
14840 msgstr "&Dato kaj tempo..."
14852 #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
14853 msgid "&Bullet points"
14854 msgstr "&Buletaj punktoj"
14861 msgid "Letters - lower case"
14865 msgid "Letters - upper case"
14869 msgid "Roman numerals - lower case"
14873 msgid "Roman numerals - upper case"
14876 #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
14877 msgid "&Paragraph..."
14878 msgstr "&Alineo..."
14885 msgid "Backgroun&d"
14889 msgid "&System\tCtrl+1"
14890 msgstr "&Sistemo\tStir+V"
14893 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14894 msgstr "&Helflava\tStir+A"
14897 msgid "&About Wine Wordpad"
14898 msgstr "&Pri Wordpad de Wine"
14905 msgid "Date and time"
14906 msgstr "Dato kaj tempo"
14909 msgid "Available formats"
14910 msgstr "Disponeblaj formatoj"
14913 msgid "New document type"
14914 msgstr "Nova dokumentotipo"
14917 msgid "Paragraph format"
14918 msgstr "Alinea formato"
14921 msgid "Indentation"
14924 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
14926 msgstr "Maldekstre"
14928 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
14934 msgstr "Unua linio"
14938 msgstr "Alniveligo"
14946 msgstr "Tabaj celoj"
14953 msgid "Remove al&l"
14954 msgstr "Forigi ĉion"
14957 msgid "Line wrapping"
14958 msgstr "Linia faldado"
14961 msgid "&No line wrapping"
14962 msgstr "&Neniu faldado"
14965 msgid "Wrap text by the &window border"
14969 msgid "Wrap text by the &margin"
14977 msgctxt "accelerator Align Left"
14982 msgctxt "accelerator Align Center"
14987 msgctxt "accelerator Align Right"
14992 msgctxt "accelerator Redo"
14997 msgctxt "accelerator Bold"
15002 msgctxt "accelerator Italic"
15007 msgctxt "accelerator Underline"
15012 msgid "All documents (*.*)"
15013 msgstr "Ĉiaj dokumentoj (*.*)"
15016 msgid "Text documents (*.txt)"
15017 msgstr "Tekstodokumentoj (*.txt)"
15020 msgid "Unicode text document (*.txt)"
15024 msgid "Rich text format (*.rtf)"
15028 msgid "Rich text document"
15032 msgid "Text document"
15036 msgid "Unicode text document"
15040 msgid "Printer files (*.prn)"
15041 msgstr "Printilaj dosieroj (*.prn)"
15060 msgid "Previous page"
15088 msgctxt "unit: centimeter"
15093 msgctxt "unit: inch"
15102 msgctxt "unit: point"
15111 msgid "Save changes to '%s'?"
15115 msgid "Finished searching the document."
15119 msgid "Failed to load the RichEdit library."
15124 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
15125 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
15129 msgid "Invalid number format."
15130 msgstr "Malĝusta nombra formato."
15133 msgid "OLE storage documents are not supported."
15137 msgid "Could not save the file."
15141 msgid "You do not have access to save the file."
15145 msgid "Could not open the file."
15149 msgid "You do not have access to open the file."
15153 msgid "Printing not implemented."
15154 msgstr "Printado ne jam funkcias."
15157 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
15161 msgid "Starting Wordpad failed"
15165 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
15169 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
15173 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
15177 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
15181 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
15186 "Is '%1' a filename or directory\n"
15188 "(F - File, D - Directory)\n"
15192 msgid "%1? (Yes|No)\n"
15196 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
15200 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
15204 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
15213 msgctxt "Directory key"
15219 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
15222 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
15223 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
15227 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
15229 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
15230 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
15231 "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
15232 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
15233 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
15234 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
15235 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
15236 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
15237 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
15238 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
15239 "[/N] Copy using short names.\n"
15240 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
15241 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
15242 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
15243 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
15244 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
15245 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
15246 "\tarchive attribute.\n"
15247 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
15248 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
15249 "\t\tthan source.\n"