2 * Notepad (Slovenian resources)
4 * Copyright 2002, 2003, 2008 Rok Mandeljc
6 * This library is free software; you can redistribute it and/or
7 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
8 * License as published by the Free Software Foundation; either
9 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
11 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
12 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
14 * Lesser General Public License for more details.
16 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
17 * License along with this library; if not, write to the Free Software
18 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
21 #include "notepad_res.h"
23 #pragma code_page(65001)
25 LANGUAGE LANG_SLOVENIAN, SUBLANG_DEFAULT
30 MENUITEM "&Nova\tCtrl+N", CMD_NEW
31 MENUITEM "&Odpri ...\tCtrl+O", CMD_OPEN
32 MENUITEM "&Shrani\tCtrl+S", CMD_SAVE
33 MENUITEM "Shrani &kot ...", CMD_SAVE_AS
35 MENUITEM "Na&tisni ...\tCtrl+P", CMD_PRINT
36 MENUITEM "P&riprava strani ...", CMD_PAGE_SETUP
37 MENUITEM "&Tiskalnik ...", CMD_PRINTER_SETUP
39 MENUITEM "Iz&hod", CMD_EXIT
42 MENUITEM "&Razveljavi\tCtrl+Z", CMD_UNDO
44 MENUITEM "&Izreži\tCtrl+X", CMD_CUT
45 MENUITEM "&Kopiraj\tCtrl+C", CMD_COPY
46 MENUITEM "&Prilepi\tCtrl+V", CMD_PASTE
47 MENUITEM "Iznri&ši\tDel", CMD_DELETE
49 MENUITEM "Izberi &vse\tCtrl+A", CMD_SELECT_ALL
50 MENUITEM "&Datum/čas\tF5", CMD_TIME_DATE
52 MENUITEM "Pre&lom dolgih vrstic", CMD_WRAP
53 MENUITEM "Pi&sava ...", CMD_FONT
56 MENUITEM "&Najdi ...\tCtrl+F", CMD_SEARCH
57 MENUITEM "Najdi na&slednje\tF3", CMD_SEARCH_NEXT
58 MENUITEM "&Zamenjaj ...\tCtrl+H", CMD_REPLACE
61 MENUITEM "&Teme pomoči", CMD_HELP_CONTENTS
62 MENUITEM "&Iskanje ...", CMD_HELP_SEARCH
63 MENUITEM "&O pomoči", CMD_HELP_ON_HELP
65 MENUITEM "&O Beležnici", CMD_HELP_ABOUT_NOTEPAD
69 /* Dialog `Page setup' */
71 DIALOG_PAGESETUP DIALOG 0, 0, 225, 95
72 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
73 FONT 8, "MS Shell Dlg"
74 CAPTION "Priprava strani"
76 LTEXT "&Glava:", 0x140, 10, 07, 40, 15
77 EDITTEXT IDC_PAGESETUP_HEADERVALUE, 60, 05,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
78 LTEXT "&Noga:", 0x142, 10, 24, 40, 15
79 EDITTEXT IDC_PAGESETUP_FOOTERVALUE, 60, 22,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
81 GROUPBOX "&Robovi (v milimeterih):", 0x144, 10, 43,160, 45
82 LTEXT "&Levo:", 0x145, 20, 55, 30, 10, WS_CHILD
83 EDITTEXT IDC_PAGESETUP_LEFTVALUE, 50, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
84 LTEXT "&Zgoraj:", 0x148, 20, 73, 30, 10, WS_CHILD
85 EDITTEXT IDC_PAGESETUP_TOPVALUE, 50, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
86 LTEXT "&Desno:", 0x14B, 100, 55, 30, 10, WS_CHILD
87 EDITTEXT IDC_PAGESETUP_RIGHTVALUE, 130, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
88 LTEXT "&Spodaj:", 0x14E,100, 73, 30, 10, WS_CHILD
89 EDITTEXT IDC_PAGESETUP_BOTTOMVALUE, 130, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
91 DEFPUSHBUTTON "V redu", IDOK, 180, 3, 40, 15, WS_TABSTOP
92 PUSHBUTTON "Prekliči", IDCANCEL, 180, 21, 40, 15, WS_TABSTOP
93 PUSHBUTTON "&Pomoč", IDHELP, 180, 39, 40, 15, WS_TABSTOP
96 IDD_OFN_TEMPLATE DIALOG 50,50,300,15
97 STYLE DS_3DLOOK | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_BORDER
98 FONT 8, "MS Shell Dlg"
100 LTEXT "Kodiranje:", -1, 5,0, 50,12
101 COMBOBOX IDC_OFN_ENCCOMBO, 53,0, 156,48, WS_CHILD | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
106 STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE, "&f"
107 STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE, "Stran &p"
109 STRING_NOTEPAD, "Beležnica"
110 STRING_ERROR, "NAPAKA"
111 STRING_WARNING, "OPOZORILO"
112 STRING_INFO, "Informacija"
114 STRING_UNTITLED, "Neimenovana"
116 STRING_ALL_FILES, "Vse datoteke (*.*)"
117 STRING_TEXT_FILES_TXT, "Datoteke z besedilom (*.txt)"
119 STRING_TOOLARGE, "Datotka '%s' je prevelika za Beležnico.\n \
120 Uporabite drug urejevalnik."
121 STRING_NOTEXT, "Niste vnesli besedila. \
122 \nVnesite besedilo in poskusite znova."
123 STRING_DOESNOTEXIST, "Datoteka '%s'\nne obstaja\n\n \
124 Ali jo želite ustvariti?"
125 STRING_NOTSAVED, "Datoteka '%s'\nje bila spremenjena\n\n \
126 Ali želite shraniti spremembe?"
127 STRING_NOTFOUND, "Niza '%s' ni mogoče najti."
128 STRING_OUT_OF_MEMORY, "Za dokončanje operacije je na voljo premalo \
129 pomnilnika.\nZaprite enega ali več programov in poskusite znova."
131 STRING_UNICODE_LE, "Unicode (UTF-16)"
132 STRING_UNICODE_BE, "Unicode (UTF-16 big-endian)"
134 STRING_LOSS_OF_UNICODE_CHARACTERS, "%s\n\
135 Ta datoteka vsebuje Unicode znake, ki bodo izgubljeni,\n\
136 če datoteko shranite v %s kodiranju.\n\
137 Da bi te znake obdržali, kliknite Prekliči in izberite\n\
138 eno izmed Unicode možnosti v seznamu kodiranj.\n\