mf/tests: Add some more tests for SAR current type.
[wine.git] / po / sk.po
bloba5e1a42675ce816b5caf8f3f2d7300d39c58f6b3
1 # Slovak translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Ivan Vojtko\n"
10 "Language-Team: Slovak\n"
11 "Language: sk\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:58
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
20 #: appwiz.rc:61
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "K inštalácii nového programu z diskety, CD-ROM mechaniky alebo pevného "
26 "disku, kliknite na Inštalovať."
28 #: appwiz.rc:62
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Inštalovať..."
32 #: appwiz.rc:65
33 #, fuzzy
34 #| msgid ""
35 #| "The following software can be automatically removed. To remove a program "
36 #| "or to modify its installed components, select it from the list and click "
37 #| "Change/Remove."
38 msgid ""
39 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
40 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
41 "Remove."
42 msgstr ""
43 "Nasledujúci program môže byť automaticky odinštalovaný. K odstráneniu "
44 "programu alebo k modifukácii jeho inštalovaných súčastí, zvoľte možnosť zo "
45 "zoznamu a kliknite Zmeniť/Odstrániť."
47 #: appwiz.rc:67
48 msgid "&Support Information"
49 msgstr "&Informácie o podpore"
51 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:133 regedit.rc:232
52 msgid "&Modify..."
53 msgstr "&Zmeniť..."
55 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:351 msacm32.rc:40 winecfg.rc:199
56 #: winecfg.rc:236 wordpad.rc:256
57 msgid "&Remove"
58 msgstr "&Odstrániť"
60 #: appwiz.rc:75
61 msgid "Support Information"
62 msgstr "Informácie o podpore"
64 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:71 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:233
65 #: comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:307 comdlg32.rc:390 comdlg32.rc:424
66 #: comdlg32.rc:455 credui.rc:52 cryptui.rc:268 cryptui.rc:280 cryptui.rc:370
67 #: cryptui.rc:462 dinput.rc:37 ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57
68 #: mpr.rc:49 msacm32.rc:53 mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62
69 #: oledlg.rc:94 serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300
70 #: shell32.rc:322 shell32.rc:341 shlwapi.rc:44 twain.rc:32 user32.rc:83
71 #: user32.rc:98 wininet.rc:51 wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47
72 #: notepad.rc:117 oleview.rc:161 oleview.rc:174 progman.rc:106 progman.rc:124
73 #: progman.rc:142 progman.rc:158 progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216
74 #: regedit.rc:296 regedit.rc:307 regedit.rc:320 regedit.rc:336 regedit.rc:349
75 #: regedit.rc:362 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 winecfg.rc:213 winecfg.rc:223
76 #: wineconsole.rc:135 winefile.rc:127 winefile.rc:150 winefile.rc:180
77 #: winemine.rc:73 winemine.rc:84 winemine.rc:98 wordpad.rc:215 wordpad.rc:226
78 #: wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
79 msgid "OK"
80 msgstr "OK"
82 #: appwiz.rc:79
83 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
84 msgstr ""
85 "Nasledujúca informácia môže byť použitá na získanie technickej podpory pre "
86 "%s:"
88 #: appwiz.rc:80
89 msgid "Publisher:"
90 msgstr "Vydavateľ:"
92 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:165
93 msgid "Version:"
94 msgstr "Verzia:"
96 #: appwiz.rc:82
97 msgid "Contact:"
98 msgstr "Kontakt:"
100 #: appwiz.rc:83
101 msgid "Support Information:"
102 msgstr "Informácie o podpore:"
104 #: appwiz.rc:84
105 msgid "Support Telephone:"
106 msgstr "Telefonická podpora:"
108 #: appwiz.rc:85
109 msgid "Readme:"
110 msgstr "Čítaj ma:"
112 #: appwiz.rc:86
113 msgid "Product Updates:"
114 msgstr "Aktualizácie produktu:"
116 #: appwiz.rc:87
117 msgid "Comments:"
118 msgstr "Komentáre:"
120 #: appwiz.rc:100
121 msgid "Wine Gecko Installer"
122 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
124 #: appwiz.rc:103
125 msgid ""
126 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
127 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
128 "install it for you.\n"
129 "\n"
130 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
131 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
132 "details."
133 msgstr ""
134 "Wine nemohol nájsť balíček Gecko ktorý je potrebný pre aplikácie, obsahujúce "
135 "HTML, aby fungovali správne. Wine ho môže automaticky stiahnuť a "
136 "nainštalovať pre Vás.\n"
137 "\n"
138 "Poznámka: odporúča sa použiť balíček Vašej distribúcie. Pozrite <a href="
139 "\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> pre "
140 "bližšie informácie."
142 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
143 msgid "&Install"
144 msgstr "&Inštalovať"
146 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:45 comctl32.rc:72
147 #: comctl32.rc:87 comctl32.rc:56 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194
148 #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:264 comdlg32.rc:308
149 #: comdlg32.rc:330 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:391 comdlg32.rc:425
150 #: comdlg32.rc:456 comdlg32.rc:481 comdlg32.rc:507 comdlg32.rc:530 credui.rc:53
151 #: cryptui.rc:269 cryptui.rc:281 cryptui.rc:371 cryptui.rc:463 dinput.rc:38
152 #: ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81 localui.rc:45 localui.rc:58 mpr.rc:50
153 #: msacm32.rc:54 mshtml.rc:48 mshtml.rc:58 msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63
154 #: oledlg.rc:95 serialui.rc:42 setupapi.rc:42 setupapi.rc:60 shell32.rc:277
155 #: shell32.rc:301 shell32.rc:312 shell32.rc:342 shlwapi.rc:45 twain.rc:33
156 #: user32.rc:84 user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72 winspool.rc:43
157 #: notepad.rc:118 oleview.rc:162 oleview.rc:175 progman.rc:107 progman.rc:125
158 #: progman.rc:143 progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200 progman.rc:217
159 #: regedit.rc:297 regedit.rc:308 regedit.rc:321 regedit.rc:337 regedit.rc:350
160 #: regedit.rc:363 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 winecfg.rc:214
161 #: winecfg.rc:224 wineconsole.rc:136 winefile.rc:128 winefile.rc:151
162 #: winefile.rc:181 winemine.rc:99 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227 wordpad.rc:245
163 #: wordpad.rc:258
164 msgid "Cancel"
165 msgstr "Zrušiť"
167 #: appwiz.rc:115
168 #, fuzzy
169 #| msgid "Wine Gecko Installer"
170 msgid "Wine Mono Installer"
171 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
173 #: appwiz.rc:118
174 #, fuzzy
175 #| msgid ""
176 #| "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
177 #| "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
178 #| "install it for you.\n"
179 #| "\n"
180 #| "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
181 #| "<a href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</"
182 #| "a> for details."
183 msgid ""
184 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
185 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
186 "it for you.\n"
187 "\n"
188 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
189 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
190 "details."
191 msgstr ""
192 "Wine nemohol nájsť balíček Gecko ktorý je potrebný pre aplikácie, obsahujúce "
193 "HTML, aby fungovali správne. Wine ho môže automaticky stiahnuť a "
194 "nainštalovať pre Vás.\n"
195 "\n"
196 "Poznámka: odporúča sa použiť balíček Vašej distribúcie. Pozrite <a href="
197 "\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> pre "
198 "bližšie informácie."
200 #: appwiz.rc:31
201 msgid "Add/Remove Programs"
202 msgstr "Pridať/Odstrániť programy"
204 #: appwiz.rc:32
205 msgid ""
206 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
207 "computer."
208 msgstr ""
209 "Umožňuje Vám inštaláciu nových programov alebo odstránenie starých z Vášho "
210 "počítača."
212 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:32
213 msgid "Applications"
214 msgstr "Aplikácie"
216 #: appwiz.rc:35
217 msgid ""
218 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
219 "entry for this program from the registry?"
220 msgstr ""
221 "Nepodarilo sa spustiť odinštalátor, '%s'. Prajete si zmazať odinštalačný "
222 "záznam pre tento program z registrov?"
224 #: appwiz.rc:36
225 msgid "Not specified"
226 msgstr "Nešpecifikovaný"
228 #: appwiz.rc:38 version.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:147
229 #: winefile.rc:106
230 msgid "Name"
231 msgstr "Názov"
233 #: appwiz.rc:39
234 msgid "Publisher"
235 msgstr "Distribútor"
237 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
238 msgid "Version"
239 msgstr "Verzia"
241 #: appwiz.rc:41
242 msgid "Installation programs"
243 msgstr "Inštalačné programy"
245 #: appwiz.rc:42
246 msgid "Programs (*.exe)"
247 msgstr "Programy (*.exe)"
249 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
250 #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:225 winedbg.rc:43 winhlp32.rc:90
251 msgid "All files (*.*)"
252 msgstr "Všetky súbory (*.*)"
254 #: appwiz.rc:46
255 msgid "&Modify/Remove"
256 msgstr "&Upraviť/Odstrániť"
258 #: appwiz.rc:51
259 msgid "Downloading..."
260 msgstr "Sťahujem..."
262 #: appwiz.rc:52
263 msgid "Installing..."
264 msgstr "Inštalujem..."
266 #: appwiz.rc:53
267 msgid ""
268 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
269 "file."
270 msgstr ""
271 "Neočakávaný kontrolný súčet sťahovaného súboru. Prerušená inštalácia "
272 "poškodeného súboru."
274 #: avifil32.rc:42
275 msgid "Compress options"
276 msgstr "Možnosti kompresie"
278 #: avifil32.rc:45
279 msgid "&Choose a stream:"
280 msgstr ""
282 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
283 msgid "&Options..."
284 msgstr "&NMožnosti..."
286 #: avifil32.rc:49
287 msgid "&Interleave every"
288 msgstr "&Prekladať každých"
290 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
291 msgid "frames"
292 msgstr "snímkov"
294 #: avifil32.rc:52
295 msgid "Current format:"
296 msgstr "Aktuálny formát:"
298 #: avifil32.rc:30
299 msgid "Waveform: %s"
300 msgstr "Priebeh: %s"
302 #: avifil32.rc:31
303 msgid "Waveform"
304 msgstr "Priebeh"
306 #: avifil32.rc:32
307 msgid "All multimedia files"
308 msgstr "Všetky multimediálne súbory"
310 #: avifil32.rc:34
311 msgid "video"
312 msgstr "video"
314 #: avifil32.rc:35
315 msgid "audio"
316 msgstr "zvuk"
318 #: avifil32.rc:36
319 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
320 msgstr ""
322 #: avifil32.rc:37
323 msgid "uncompressed"
324 msgstr "nekomprimované"
326 #: browseui.rc:28
327 msgid "Canceling..."
328 msgstr "Ruším..."
330 #: browseui.rc:29
331 msgid "%1!u! %2 remaining"
332 msgstr ""
334 #: browseui.rc:30
335 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
336 msgstr ""
338 #: browseui.rc:31
339 #, fuzzy
340 #| msgid "&Seconds"
341 msgid "seconds"
342 msgstr "&Sekundy"
344 #: browseui.rc:32
345 msgid "minutes"
346 msgstr ""
348 #: browseui.rc:33
349 msgid "hours"
350 msgstr ""
352 #: comctl32.rc:68 winefile.rc:156
353 msgid "Properties for %s"
354 msgstr "Vlastnosti pre %s"
356 #: comctl32.rc:73 comdlg32.rc:265
357 msgid "&Apply"
358 msgstr "&Použiť"
360 #: comctl32.rc:74 comctl32.rc:88 comdlg32.rc:309 user32.rc:88
361 msgid "Help"
362 msgstr "Pomocník"
364 #: comctl32.rc:81
365 msgid "Wizard"
366 msgstr "Sprievodca"
368 #: comctl32.rc:84
369 msgid "< &Back"
370 msgstr "< &Naspäť"
372 #: comctl32.rc:85 version.rc:61
373 msgid "&Next >"
374 msgstr "&Ďalej >"
376 #: comctl32.rc:86
377 msgid "Finish"
378 msgstr "Dokončiť"
380 #: comctl32.rc:97
381 msgid "Customize Toolbar"
382 msgstr "Prispôsobenie panela nástrojov"
384 #: comctl32.rc:100 comctl32.rc:57 cryptui.rc:356 ieframe.rc:43 oleview.rc:83
385 #: oleview.rc:187 oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
386 msgid "&Close"
387 msgstr "&Zavrieť"
389 #: comctl32.rc:101
390 msgid "R&eset"
391 msgstr "Pr&edvolené"
393 #: comctl32.rc:102 comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:266
394 #: comdlg32.rc:331 comdlg32.rc:351 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:426
395 #: comdlg32.rc:482 comdlg32.rc:508 comdlg32.rc:531 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52
396 #: oledlg.rc:96 shell32.rc:128 clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119
397 #: oleview.rc:72 progman.rc:55 progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144
398 #: progman.rc:160 progman.rc:184 progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:77
399 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:82 winemine.rc:53 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
400 msgid "&Help"
401 msgstr "&Pomoc"
403 #: comctl32.rc:103
404 msgid "Move &Up"
405 msgstr "Posunúť na&hor"
407 #: comctl32.rc:104
408 msgid "Move &Down"
409 msgstr "Posunúť na&dol"
411 #: comctl32.rc:105
412 msgid "A&vailable buttons:"
413 msgstr "D&ostuné tlačidlá:"
415 #: comctl32.rc:107
416 msgid "&Add ->"
417 msgstr "Prid&ať ->"
419 #: comctl32.rc:108
420 msgid "<- &Remove"
421 msgstr "<- Odob&rať"
423 #: comctl32.rc:109
424 msgid "&Toolbar buttons:"
425 msgstr "&Tlačidlá panela:"
427 #: comctl32.rc:42
428 msgid "Separator"
429 msgstr "Oddeľovač"
431 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
432 msgctxt "hotkey"
433 msgid "None"
434 msgstr "Žiadne"
436 #: comctl32.rc:52 shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
437 msgid "&Yes"
438 msgstr "Án&o"
440 #: comctl32.rc:53 shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
441 msgid "&No"
442 msgstr "&Nie"
444 #: comctl32.rc:54 user32.rc:82
445 msgid "&Retry"
446 msgstr "&Skúsiť znova"
448 #: comctl32.rc:62
449 #, fuzzy
450 #| msgid "Details"
451 msgid "Hide details"
452 msgstr "Detaily"
454 #: comctl32.rc:63
455 #, fuzzy
456 #| msgid "Details"
457 msgid "See details"
458 msgstr "Detaily"
460 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:235 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:61
461 #: winedbg.rc:76 wordpad.rc:180
462 msgid "Close"
463 msgstr "Zavrieť"
465 #: comctl32.rc:36
466 msgid "Today:"
467 msgstr "Dnes:"
469 #: comctl32.rc:37
470 msgid "Go to today"
471 msgstr "Choď na dnešok"
473 #: comdlg32.rc:158 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:462 comdlg32.rc:487
474 #: comdlg32.rc:514 shell32.rc:167 oleview.rc:101
475 msgid "Open"
476 msgstr "Otvoriť"
478 #: comdlg32.rc:161 comdlg32.rc:183
479 msgid "File &Name:"
480 msgstr "&Názov súboru:"
482 #: comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:186
483 msgid "&Directories:"
484 msgstr "&Adresáre:"
486 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189
487 msgid "List Files of &Type:"
488 msgstr "&Typ zobrazených súborov:"
490 #: comdlg32.rc:169 comdlg32.rc:191
491 msgid "Dri&ves:"
492 msgstr "&Diskové jednotky:"
494 #: comdlg32.rc:174 comdlg32.rc:196 shell32.rc:370 shell32.rc:407
495 #: winefile.rc:172
496 msgid "&Read Only"
497 msgstr "&Len na čítanie"
499 #: comdlg32.rc:180
500 msgid "Save As..."
501 msgstr "Uložiť ako..."
503 #: comdlg32.rc:193 comdlg32.rc:146
504 msgid "Save As"
505 msgstr "Uložiť ako"
507 #: comdlg32.rc:202 comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:358 comdlg32.rc:55 hhctrl.rc:49
508 #: wordpad.rc:173
509 msgid "Print"
510 msgstr "Tlač"
512 #: comdlg32.rc:205
513 msgid "Printer:"
514 msgstr "Tlačiareň:"
516 #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:375
517 msgid "Print range"
518 msgstr "Rozsah tlače"
520 #: comdlg32.rc:208 comdlg32.rc:376 regedit.rc:268
521 msgid "&All"
522 msgstr "Vytlačiť &všetko"
524 #: comdlg32.rc:209
525 msgid "S&election"
526 msgstr "Vytlačiť vý&ber"
528 #: comdlg32.rc:210
529 msgid "&Pages"
530 msgstr "Vytlačiť &zadané strany"
532 #: comdlg32.rc:213 comdlg32.rc:235
533 msgid "&Setup"
534 msgstr "&Nastaviť"
536 #: comdlg32.rc:214
537 msgid "&From:"
538 msgstr "&Od:"
540 #: comdlg32.rc:215
541 msgid "&To:"
542 msgstr "&Do:"
544 #: comdlg32.rc:216 wineps.rc:42
545 msgid "Print &Quality:"
546 msgstr "&Kvalita tlače:"
548 #: comdlg32.rc:218
549 msgid "Print to Fi&le"
550 msgstr "Tlačiť do &súboru"
552 #: comdlg32.rc:219
553 msgid "Condensed"
554 msgstr "Kondenzované"
556 #: comdlg32.rc:225 comdlg32.rc:397
557 msgid "Print Setup"
558 msgstr "Nastavenie tlače"
560 #: comdlg32.rc:228 comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:400
561 msgid "Printer"
562 msgstr "Tlačiareň"
564 #: comdlg32.rc:229
565 msgid "&Default Printer"
566 msgstr "&Predvolená tlačiareň"
568 #: comdlg32.rc:230
569 msgid "[none]"
570 msgstr "[žiadna]"
572 #: comdlg32.rc:231
573 msgid "Specific &Printer"
574 msgstr "Špecifická &tlačiareň"
576 #: comdlg32.rc:236 comdlg32.rc:419 comdlg32.rc:443 wineps.rc:34
577 msgid "Orientation"
578 msgstr "Orientácia"
580 #: comdlg32.rc:237
581 msgid "Po&rtrait"
582 msgstr "Na &výšku"
584 #: comdlg32.rc:238 comdlg32.rc:445 wineps.rc:37
585 msgid "&Landscape"
586 msgstr "&Na šírku"
588 #: comdlg32.rc:241 comdlg32.rc:413 comdlg32.rc:438 wineps.rc:28
589 msgid "Paper"
590 msgstr "Papier"
592 #: comdlg32.rc:242
593 msgid "Si&ze"
594 msgstr "&Formát"
596 #: comdlg32.rc:243
597 msgid "&Source"
598 msgstr "&Odkiaľ"
600 #: comdlg32.rc:251 wineconsole.rc:85
601 msgid "Font"
602 msgstr "Písmo"
604 #: comdlg32.rc:254
605 msgid "&Font:"
606 msgstr "&Písmo:"
608 #: comdlg32.rc:257
609 msgid "Font St&yle:"
610 msgstr "Š&týl písma:"
612 #: comdlg32.rc:260 comdlg32.rc:439 winecfg.rc:293
613 msgid "&Size:"
614 msgstr "&Veľkosť:"
616 #: comdlg32.rc:267
617 msgid "Effects"
618 msgstr "Efekty"
620 #: comdlg32.rc:268
621 msgid "Stri&keout"
622 msgstr "P&rečiarknuté"
624 #: comdlg32.rc:269
625 msgid "&Underline"
626 msgstr "&Podčiarknuté"
628 #: comdlg32.rc:270 winecfg.rc:291
629 msgid "&Color:"
630 msgstr "&Farba:"
632 #: comdlg32.rc:273
633 msgid "Sample"
634 msgstr "Vzorka"
636 #: comdlg32.rc:275
637 msgid "Scr&ipt:"
638 msgstr "Pí&smo:"
640 #: comdlg32.rc:283 comdlg32.rc:288
641 msgid "Color"
642 msgstr "Farby"
644 #: comdlg32.rc:286
645 msgid "&Basic Colors:"
646 msgstr "Základné &farby:"
648 #: comdlg32.rc:287
649 msgid "&Custom Colors:"
650 msgstr "&Vlastné farby:"
652 #: comdlg32.rc:289
653 msgid "|S&olid"
654 msgstr ""
656 #: comdlg32.rc:290
657 msgid "&Red:"
658 msgstr "Če&rvená:"
660 #: comdlg32.rc:292
661 msgid "&Green:"
662 msgstr "&Zelená:"
664 #: comdlg32.rc:294
665 msgid "&Blue:"
666 msgstr "&Modrá:"
668 #: comdlg32.rc:296
669 msgid "&Hue:"
670 msgstr "Od&tieň:"
672 #: comdlg32.rc:298
673 msgctxt "Saturation"
674 msgid "&Sat:"
675 msgstr "&Sýtosť:"
677 #: comdlg32.rc:300
678 msgctxt "Luminance"
679 msgid "&Lum:"
680 msgstr "&Jas:"
682 #: comdlg32.rc:310
683 msgid "&Add to Custom Colors"
684 msgstr "Prid&ať medzi vlastné farby"
686 #: comdlg32.rc:311
687 msgid "&Define Custom Colors >>"
688 msgstr "&Definovať vlastné farby >>"
690 #: comdlg32.rc:312
691 #, fuzzy
692 #| msgid "&No"
693 msgctxt "Solid"
694 msgid "&o"
695 msgstr "&Nie"
697 #: comdlg32.rc:318 regedit.rc:275 regedit.rc:285
698 msgid "Find"
699 msgstr "Hľadanie"
701 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:340
702 msgid "Fi&nd What:"
703 msgstr "&Nájsť čo:"
705 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:344
706 msgid "Match &Whole Word Only"
707 msgstr "Len &celé slová"
709 #: comdlg32.rc:324 comdlg32.rc:345
710 msgid "Match &Case"
711 msgstr "&Rozlišovať malé a veľké písmená"
713 #: comdlg32.rc:325 joy.rc:71
714 msgid "Direction"
715 msgstr "Smer"
717 #: comdlg32.rc:326 view.rc:42
718 msgid "&Up"
719 msgstr "H&ore"
721 #: comdlg32.rc:327 view.rc:43
722 msgid "&Down"
723 msgstr "&Dole"
725 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:347
726 msgid "&Find Next"
727 msgstr "Nájsť ď&alšie"
729 #: comdlg32.rc:337
730 msgid "Replace"
731 msgstr "Zámena"
733 #: comdlg32.rc:342
734 msgid "Re&place With:"
735 msgstr "&Zameniť za:"
737 #: comdlg32.rc:348
738 msgid "&Replace"
739 msgstr "Za&meniť"
741 #: comdlg32.rc:349
742 msgid "Replace &All"
743 msgstr "Zameniť vo vý&bere"
745 #: comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:403 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
746 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
747 msgid "&Properties"
748 msgstr "&Vlastnosti"
750 #: comdlg32.rc:364
751 msgid "Print to fi&le"
752 msgstr "Tlačiť do &súboru"
754 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:401 msacm32.rc:34 winefile.rc:137
755 msgid "&Name:"
756 msgstr "&Názov:"
758 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
759 msgid "Status:"
760 msgstr "Stav:"
762 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
763 msgid "Type:"
764 msgstr "Typ:"
766 #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
767 msgid "Where:"
768 msgstr "Kam:"
770 #: comdlg32.rc:372 comdlg32.rc:410
771 msgid "Comment:"
772 msgstr "Komentár:"
774 #: comdlg32.rc:377
775 msgid "Pa&ges"
776 msgstr "St&rany"
778 #: comdlg32.rc:378
779 msgid "&Selection"
780 msgstr "Vý&ber"
782 #: comdlg32.rc:381
783 msgid "&from:"
784 msgstr "&od:"
786 #: comdlg32.rc:382
787 msgid "&to:"
788 msgstr "&do:"
790 #: comdlg32.rc:384
791 msgid "Copies"
792 msgstr "Kópie"
794 #: comdlg32.rc:385
795 msgid "Number of &copies:"
796 msgstr "Počet &kópií:"
798 #: comdlg32.rc:387
799 msgid "C&ollate"
800 msgstr "Z&oradiť"
802 #: comdlg32.rc:414 winecfg.rc:299
803 msgid "Si&ze:"
804 msgstr "&Veľkosť:"
806 #: comdlg32.rc:416
807 msgid "&Source:"
808 msgstr "&Zdroj:"
810 #: comdlg32.rc:421
811 msgid "P&ortrait"
812 msgstr "&Na výšku"
814 #: comdlg32.rc:422
815 msgid "L&andscape"
816 msgstr "Na ší&rku"
818 #: comdlg32.rc:432
819 msgid "Setup Page"
820 msgstr "Nastav stranu"
822 #: comdlg32.rc:441
823 msgid "&Tray:"
824 msgstr ""
826 #: comdlg32.rc:444 wineps.rc:35
827 msgid "&Portrait"
828 msgstr "Na výš&ku"
830 #: comdlg32.rc:447
831 msgid "L&eft:"
832 msgstr "Ľ&avé:"
834 #: comdlg32.rc:449 notepad.rc:112
835 msgid "&Right:"
836 msgstr "&Pravé:"
838 #: comdlg32.rc:451
839 msgid "T&op:"
840 msgstr "H&orné:"
842 #: comdlg32.rc:453 notepad.rc:114
843 msgid "&Bottom:"
844 msgstr "&Spodné:"
846 #: comdlg32.rc:457
847 msgid "P&rinter..."
848 msgstr "T&lačiareň..."
850 #: comdlg32.rc:465 comdlg32.rc:490
851 msgid "Look &in:"
852 msgstr "Hľadať &v:"
854 #: comdlg32.rc:471 comdlg32.rc:497
855 msgid "File &name:"
856 msgstr "&Názov súboru:"
858 #: comdlg32.rc:475 comdlg32.rc:501
859 msgid "Files of &type:"
860 msgstr "&Súbory typu:"
862 #: comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:504
863 msgid "Open as &read-only"
864 msgstr "Otvo&riť iba na čítanie"
866 #: comdlg32.rc:480 comdlg32.rc:506 comdlg32.rc:524 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
867 msgid "&Open"
868 msgstr "&Otvoriť"
870 #: comdlg32.rc:517
871 msgid "File name:"
872 msgstr "Súbor:"
874 #: comdlg32.rc:520
875 msgid "Files of type:"
876 msgstr "Súbory typu:"
878 #: comdlg32.rc:33
879 msgid "File not found"
880 msgstr "Súbor nenájdený"
882 #: comdlg32.rc:34
883 msgid "Please verify that the correct file name was given"
884 msgstr "Prosím overte si, že bol zadaný správny názov súboru"
886 #: comdlg32.rc:35
887 msgid ""
888 "File does not exist.\n"
889 "Do you want to create file?"
890 msgstr ""
891 "Súbor neexistuje.\n"
892 "Prajete si ho vytvoriť?"
894 #: comdlg32.rc:36
895 msgid ""
896 "File already exists.\n"
897 "Do you want to replace it?"
898 msgstr ""
899 "Súbor už existuje.\n"
900 "Prajete si ho prepísať?"
902 #: comdlg32.rc:37
903 msgid "Invalid character(s) in path"
904 msgstr "Nepovolený znak(y) v ceste"
906 #: comdlg32.rc:38
907 msgid ""
908 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
909 "                          / : < > |"
910 msgstr ""
911 "Názov súboru nemôže obsahovať žiadny z nasledovných znakov:\n"
912 "                          / : < > |"
914 #: comdlg32.rc:39
915 msgid "Path does not exist"
916 msgstr "Cesta neexistuje"
918 #: comdlg32.rc:40
919 msgid "File does not exist"
920 msgstr "Súbor neexistuje"
922 #: comdlg32.rc:41
923 msgid "The selection contains a non-folder object"
924 msgstr ""
926 #: comdlg32.rc:46
927 msgid "Up One Level"
928 msgstr "O úroveň vyššie"
930 #: comdlg32.rc:47
931 msgid "Create New Folder"
932 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
934 #: comdlg32.rc:48
935 msgid "List"
936 msgstr "Zoznam"
938 #: comdlg32.rc:49 cryptui.rc:201
939 msgid "Details"
940 msgstr "Detaily"
942 #: comdlg32.rc:50
943 msgid "Browse to Desktop"
944 msgstr "Listovať pracovnú plochu"
946 #: comdlg32.rc:114
947 msgid "Regular"
948 msgstr "Normálne"
950 #: comdlg32.rc:115
951 msgid "Bold"
952 msgstr "Tučné"
954 #: comdlg32.rc:116
955 msgid "Italic"
956 msgstr "Kurzíva"
958 #: comdlg32.rc:117
959 msgid "Bold Italic"
960 msgstr "Tučné kurzíva"
962 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:125
963 msgid "Black"
964 msgstr "Čierna"
966 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:126
967 msgid "Maroon"
968 msgstr "Gaštanová"
970 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:127
971 msgid "Green"
972 msgstr "Zelená"
974 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:128
975 msgid "Olive"
976 msgstr "Olivová"
978 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:129
979 msgid "Navy"
980 msgstr "Tmavomodrá"
982 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:130
983 msgid "Purple"
984 msgstr "Purpurová"
986 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:131
987 msgid "Teal"
988 msgstr ""
990 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:132
991 msgid "Gray"
992 msgstr "Šedá"
994 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:133
995 msgid "Silver"
996 msgstr "Strieborná"
998 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:134
999 msgid "Red"
1000 msgstr "Červená"
1002 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:135
1003 msgid "Lime"
1004 msgstr "Limetková"
1006 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:136
1007 msgid "Yellow"
1008 msgstr "Žltá"
1010 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:137
1011 msgid "Blue"
1012 msgstr "Modrá"
1014 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:138
1015 msgid "Fuchsia"
1016 msgstr ""
1018 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:139
1019 msgid "Aqua"
1020 msgstr "Aqua"
1022 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:140
1023 msgid "White"
1024 msgstr "Biela"
1026 #: comdlg32.rc:57
1027 msgid "Unreadable Entry"
1028 msgstr "Nečitateľný vstup"
1030 #: comdlg32.rc:59
1031 msgid ""
1032 "This value does not lie within the page range.\n"
1033 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1034 msgstr ""
1036 #: comdlg32.rc:61
1037 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1038 msgstr ""
1040 #: comdlg32.rc:63
1041 msgid ""
1042 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1043 "Please reenter margins."
1044 msgstr ""
1046 #: comdlg32.rc:65
1047 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1048 msgstr "Pole 'Počet kópií' nemôže byť prázdne."
1050 #: comdlg32.rc:67
1051 msgid ""
1052 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1053 "Please enter a value between 1 and %d."
1054 msgstr ""
1055 "Takéto veľké množstvo kópií nie je podporované Vašou tlačiarňou.\n"
1056 "Prosím zvoľte si hodnotu medzi 1 a %d."
1058 #: comdlg32.rc:68
1059 msgid "A printer error occurred."
1060 msgstr "Chyba tlačiarne."
1062 #: comdlg32.rc:69
1063 msgid "No default printer defined."
1064 msgstr "Nie je nastavená implicitná tlačiareň."
1066 #: comdlg32.rc:70
1067 msgid "Cannot find the printer."
1068 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň."
1070 #: comdlg32.rc:71 progman.rc:76
1071 msgid "Out of memory."
1072 msgstr "Nedostatok pamäte."
1074 #: comdlg32.rc:72
1075 msgid "An error occurred."
1076 msgstr "Vyskytla sa chyba."
1078 #: comdlg32.rc:73
1079 msgid "Unknown printer driver."
1080 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne."
1082 #: comdlg32.rc:76
1083 msgid ""
1084 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1085 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1086 msgstr ""
1088 #: comdlg32.rc:142
1089 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1090 msgstr "Zvoľte si veľkosť písma medzi %1!d! a %2!d! bodov."
1092 #: comdlg32.rc:143 ieframe.rc:35
1093 msgid "&Save"
1094 msgstr "&Uložiť"
1096 #: comdlg32.rc:144
1097 msgid "Save &in:"
1098 msgstr "Uložiť &do:"
1100 #: comdlg32.rc:145
1101 msgid "Save"
1102 msgstr "Uložiť"
1104 #: comdlg32.rc:147
1105 msgid "Open File"
1106 msgstr "Otvoriť súbor"
1108 #: comdlg32.rc:148
1109 #, fuzzy
1110 #| msgid "Select &All"
1111 msgid "Select Folder"
1112 msgstr "&Označiť všetko"
1114 #: comdlg32.rc:149
1115 msgid "Font size has to be a number."
1116 msgstr ""
1118 #: comdlg32.rc:84 oleview.rc:98
1119 msgid "Ready"
1120 msgstr "Pripravená"
1122 #: comdlg32.rc:85
1123 msgid "Paused; "
1124 msgstr "Pozastavená; "
1126 #: comdlg32.rc:86
1127 msgid "Error; "
1128 msgstr "Chyba; "
1130 #: comdlg32.rc:87
1131 msgid "Pending deletion; "
1132 msgstr "Čaká na odstránenie; "
1134 #: comdlg32.rc:88
1135 msgid "Paper jam; "
1136 msgstr "Uviaznutý papier; "
1138 #: comdlg32.rc:89
1139 msgid "Out of paper; "
1140 msgstr "Chýba papier; "
1142 #: comdlg32.rc:90
1143 msgid "Feed paper manual; "
1144 msgstr ""
1146 #: comdlg32.rc:91
1147 msgid "Paper problem; "
1148 msgstr "Problém s papierom; "
1150 #: comdlg32.rc:92
1151 msgid "Printer offline; "
1152 msgstr "Tlačiareň v stave offline; "
1154 #: comdlg32.rc:93
1155 msgid "I/O Active; "
1156 msgstr ""
1158 #: comdlg32.rc:94
1159 msgid "Busy; "
1160 msgstr "Zaneprázdnená; "
1162 #: comdlg32.rc:95
1163 msgid "Printing; "
1164 msgstr "Prebieha tlač; "
1166 #: comdlg32.rc:96
1167 msgid "Output tray is full; "
1168 msgstr "Výstupný zásobník je plný; "
1170 #: comdlg32.rc:97
1171 msgid "Not available; "
1172 msgstr "Nie je k dispozícii; "
1174 #: comdlg32.rc:98
1175 msgid "Waiting; "
1176 msgstr "Čaká sa; "
1178 #: comdlg32.rc:99
1179 msgid "Processing; "
1180 msgstr "Prebieha spracovanie; "
1182 #: comdlg32.rc:100
1183 msgid "Initializing; "
1184 msgstr "Inicializácia; "
1186 #: comdlg32.rc:101
1187 msgid "Warming up; "
1188 msgstr "Zahrievanie; "
1190 #: comdlg32.rc:102
1191 msgid "Toner low; "
1192 msgstr "Primálo toneru; "
1194 #: comdlg32.rc:103
1195 msgid "No toner; "
1196 msgstr "Chýba toner; "
1198 #: comdlg32.rc:104
1199 msgid "Page punt; "
1200 msgstr ""
1202 #: comdlg32.rc:105
1203 msgid "Interrupted by user; "
1204 msgstr "Prerušenie užívateľom; "
1206 #: comdlg32.rc:106
1207 msgid "Out of memory; "
1208 msgstr "Nedostatok pamäte; "
1210 #: comdlg32.rc:107
1211 msgid "The printer door is open; "
1212 msgstr "Dvierka tlačiarne sú otvorené; "
1214 #: comdlg32.rc:108
1215 msgid "Print server unknown; "
1216 msgstr "Neznámy print server; "
1218 #: comdlg32.rc:109
1219 msgid "Power save mode; "
1220 msgstr "Úsporný režim; "
1222 #: comdlg32.rc:78
1223 msgid "Default Printer; "
1224 msgstr "Implicitná tlačiareň; "
1226 #: comdlg32.rc:79
1227 msgid "There are %d documents in the queue"
1228 msgstr "Momentálne je %d dokumentov vo fronte"
1230 #: comdlg32.rc:80
1231 msgid "Margins [inches]"
1232 msgstr "Okraje [palce]"
1234 #: comdlg32.rc:81
1235 msgid "Margins [mm]"
1236 msgstr "Okraje [mm]"
1238 #: comdlg32.rc:82 sane.rc:33
1239 msgctxt "unit: millimeters"
1240 msgid "mm"
1241 msgstr "mm"
1243 #: credui.rc:45
1244 msgid "&User name:"
1245 msgstr "&Užívateľské meno:"
1247 #: credui.rc:48 cryptui.rc:402 version.rc:81
1248 msgid "&Password:"
1249 msgstr "&Heslo:"
1251 #: credui.rc:50
1252 msgid "&Remember my password"
1253 msgstr "&Zapamätaj si moje heslo"
1255 #: credui.rc:30
1256 msgid "Connect to %s"
1257 msgstr "Pripojiť sa k %s"
1259 #: credui.rc:31
1260 msgid "Connecting to %s"
1261 msgstr "Pripájam sa k %s"
1263 #: credui.rc:32
1264 msgid "Logon unsuccessful"
1265 msgstr "Prihlásenie sa nepodarilo"
1267 #: credui.rc:33
1268 msgid ""
1269 "Make sure that your user name\n"
1270 "and password are correct."
1271 msgstr ""
1272 "Uistite sa že Vaše prihlasovacie meno\n"
1273 "a heslo sú správne."
1275 #: credui.rc:35
1276 msgid ""
1277 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1278 "\n"
1279 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1280 "entering your password."
1281 msgstr ""
1282 "Zapnutý Caps Lock môže spôsobiť že zadáte zlé heslo.\n"
1283 "\n"
1284 "Stlačte Caps Lock klávesu na klávesnici pre vypnutie Caps Locku pred\n"
1285 "zadaním Vášho hesla."
1287 #: credui.rc:34
1288 msgid "Caps Lock is On"
1289 msgstr "Caps Lock je zapnutý"
1291 #: crypt32.rc:30
1292 msgid "Authority Key Identifier"
1293 msgstr ""
1295 #: crypt32.rc:31
1296 msgid "Key Attributes"
1297 msgstr "Atribúty kľúča"
1299 #: crypt32.rc:32
1300 msgid "Key Usage Restriction"
1301 msgstr "Obmedzenie použitia kľúča"
1303 #: crypt32.rc:33
1304 msgid "Subject Alternative Name"
1305 msgstr "Alternatívny názov predmetu"
1307 #: crypt32.rc:34
1308 msgid "Issuer Alternative Name"
1309 msgstr ""
1311 #: crypt32.rc:35
1312 msgid "Basic Constraints"
1313 msgstr "Základné obmedzenie"
1315 #: crypt32.rc:36
1316 msgid "Key Usage"
1317 msgstr "Použitie kľúča"
1319 #: crypt32.rc:37
1320 msgid "Certificate Policies"
1321 msgstr "Politika certifikátu"
1323 #: crypt32.rc:38
1324 msgid "Subject Key Identifier"
1325 msgstr ""
1327 #: crypt32.rc:39
1328 msgid "CRL Reason Code"
1329 msgstr ""
1331 #: crypt32.rc:40
1332 msgid "CRL Distribution Points"
1333 msgstr ""
1335 #: crypt32.rc:41
1336 msgid "Enhanced Key Usage"
1337 msgstr "Použitie rozšíreného kľúča"
1339 #: crypt32.rc:42
1340 msgid "Authority Information Access"
1341 msgstr ""
1343 #: crypt32.rc:43
1344 msgid "Certificate Extensions"
1345 msgstr "Rozšírenia certifikátu"
1347 #: crypt32.rc:44
1348 msgid "Next Update Location"
1349 msgstr ""
1351 #: crypt32.rc:45
1352 msgid "Yes or No Trust"
1353 msgstr ""
1355 #: crypt32.rc:46
1356 msgid "Email Address"
1357 msgstr "Email adresa"
1359 #: crypt32.rc:47
1360 msgid "Unstructured Name"
1361 msgstr "Neštruktúrované meno"
1363 #: crypt32.rc:48
1364 msgid "Content Type"
1365 msgstr "Typ obsahu"
1367 #: crypt32.rc:49
1368 msgid "Message Digest"
1369 msgstr "Skrátená správa"
1371 #: crypt32.rc:50
1372 msgid "Signing Time"
1373 msgstr ""
1375 #: crypt32.rc:51
1376 msgid "Counter Sign"
1377 msgstr ""
1379 #: crypt32.rc:52
1380 msgid "Challenge Password"
1381 msgstr ""
1383 #: crypt32.rc:53
1384 msgid "Unstructured Address"
1385 msgstr "Neštruktúrovaná adresa"
1387 #: crypt32.rc:54
1388 msgid "S/MIME Capabilities"
1389 msgstr ""
1391 #: crypt32.rc:55
1392 msgid "Prefer Signed Data"
1393 msgstr "Upredňostňuj podpísané dáta"
1395 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1396 msgctxt "Certification Practice Statement"
1397 msgid "CPS"
1398 msgstr "CPS"
1400 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1401 msgid "User Notice"
1402 msgstr ""
1404 #: crypt32.rc:58
1405 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1406 msgstr ""
1408 #: crypt32.rc:59
1409 msgid "Certification Authority Issuer"
1410 msgstr ""
1412 #: crypt32.rc:60
1413 msgid "Certification Template Name"
1414 msgstr ""
1416 #: crypt32.rc:61
1417 msgid "Certificate Type"
1418 msgstr ""
1420 #: crypt32.rc:62
1421 msgid "Certificate Manifold"
1422 msgstr ""
1424 #: crypt32.rc:63
1425 msgid "Netscape Cert Type"
1426 msgstr ""
1428 #: crypt32.rc:64
1429 msgid "Netscape Base URL"
1430 msgstr ""
1432 #: crypt32.rc:65
1433 msgid "Netscape Revocation URL"
1434 msgstr ""
1436 #: crypt32.rc:66
1437 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1438 msgstr ""
1440 #: crypt32.rc:67
1441 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1442 msgstr ""
1444 #: crypt32.rc:68
1445 msgid "Netscape CA Policy URL"
1446 msgstr ""
1448 #: crypt32.rc:69
1449 msgid "Netscape SSL ServerName"
1450 msgstr ""
1452 #: crypt32.rc:70
1453 msgid "Netscape Comment"
1454 msgstr ""
1456 #: crypt32.rc:71
1457 msgid "Country/Region"
1458 msgstr ""
1460 #: crypt32.rc:72
1461 msgid "Organization"
1462 msgstr ""
1464 #: crypt32.rc:73
1465 msgid "Organizational Unit"
1466 msgstr ""
1468 #: crypt32.rc:74
1469 msgid "Common Name"
1470 msgstr ""
1472 #: crypt32.rc:75
1473 msgid "Locality"
1474 msgstr ""
1476 #: crypt32.rc:76
1477 msgid "State or Province"
1478 msgstr "Štát alebo oblasť"
1480 #: crypt32.rc:77
1481 msgid "Title"
1482 msgstr "Titul"
1484 #: crypt32.rc:78
1485 msgid "Given Name"
1486 msgstr "Krstné meno"
1488 #: crypt32.rc:79
1489 msgid "Initials"
1490 msgstr "Iniciálky"
1492 #: crypt32.rc:80
1493 msgid "Surname"
1494 msgstr "Priezvisko"
1496 #: crypt32.rc:81
1497 msgid "Domain Component"
1498 msgstr ""
1500 #: crypt32.rc:82
1501 msgid "Street Address"
1502 msgstr "Ulica"
1504 #: crypt32.rc:83
1505 msgid "Serial Number"
1506 msgstr ""
1508 #: crypt32.rc:84
1509 msgid "CA Version"
1510 msgstr ""
1512 #: crypt32.rc:85
1513 msgid "Cross CA Version"
1514 msgstr ""
1516 #: crypt32.rc:86
1517 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1518 msgstr ""
1520 #: crypt32.rc:87
1521 msgid "Principal Name"
1522 msgstr ""
1524 #: crypt32.rc:88
1525 msgid "Windows Product Update"
1526 msgstr ""
1528 #: crypt32.rc:89
1529 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1530 msgstr ""
1532 #: crypt32.rc:90
1533 msgid "OS Version"
1534 msgstr "Verzia OS"
1536 #: crypt32.rc:91
1537 msgid "Enrollment CSP"
1538 msgstr ""
1540 #: crypt32.rc:92
1541 msgid "CRL Number"
1542 msgstr ""
1544 #: crypt32.rc:93
1545 msgid "Delta CRL Indicator"
1546 msgstr ""
1548 #: crypt32.rc:94
1549 msgid "Issuing Distribution Point"
1550 msgstr ""
1552 #: crypt32.rc:95
1553 msgid "Freshest CRL"
1554 msgstr ""
1556 #: crypt32.rc:96
1557 msgid "Name Constraints"
1558 msgstr ""
1560 #: crypt32.rc:97
1561 msgid "Policy Mappings"
1562 msgstr ""
1564 #: crypt32.rc:98
1565 msgid "Policy Constraints"
1566 msgstr ""
1568 #: crypt32.rc:99
1569 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1570 msgstr ""
1572 #: crypt32.rc:100
1573 msgid "Application Policies"
1574 msgstr ""
1576 #: crypt32.rc:101
1577 msgid "Application Policy Mappings"
1578 msgstr ""
1580 #: crypt32.rc:102
1581 msgid "Application Policy Constraints"
1582 msgstr ""
1584 #: crypt32.rc:103
1585 msgid "CMC Data"
1586 msgstr ""
1588 #: crypt32.rc:104
1589 msgid "CMC Response"
1590 msgstr ""
1592 #: crypt32.rc:105
1593 msgid "Unsigned CMC Request"
1594 msgstr ""
1596 #: crypt32.rc:106
1597 msgid "CMC Status Info"
1598 msgstr ""
1600 #: crypt32.rc:107
1601 msgid "CMC Extensions"
1602 msgstr ""
1604 #: crypt32.rc:108
1605 msgid "CMC Attributes"
1606 msgstr ""
1608 #: crypt32.rc:109
1609 msgid "PKCS 7 Data"
1610 msgstr ""
1612 #: crypt32.rc:110
1613 msgid "PKCS 7 Signed"
1614 msgstr ""
1616 #: crypt32.rc:111
1617 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1618 msgstr ""
1620 #: crypt32.rc:112
1621 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1622 msgstr ""
1624 #: crypt32.rc:113
1625 msgid "PKCS 7 Digested"
1626 msgstr ""
1628 #: crypt32.rc:114
1629 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1630 msgstr ""
1632 #: crypt32.rc:115
1633 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1634 msgstr ""
1636 #: crypt32.rc:116
1637 msgid "Virtual Base CRL Number"
1638 msgstr ""
1640 #: crypt32.rc:117
1641 msgid "Next CRL Publish"
1642 msgstr ""
1644 #: crypt32.rc:118
1645 msgid "CA Encryption Certificate"
1646 msgstr ""
1648 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1649 msgid "Key Recovery Agent"
1650 msgstr ""
1652 #: crypt32.rc:120
1653 msgid "Certificate Template Information"
1654 msgstr ""
1656 #: crypt32.rc:121
1657 msgid "Enterprise Root OID"
1658 msgstr ""
1660 #: crypt32.rc:122
1661 msgid "Dummy Signer"
1662 msgstr ""
1664 #: crypt32.rc:123
1665 msgid "Encrypted Private Key"
1666 msgstr ""
1668 #: crypt32.rc:124
1669 msgid "Published CRL Locations"
1670 msgstr ""
1672 #: crypt32.rc:125
1673 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1674 msgstr ""
1676 #: crypt32.rc:126
1677 msgid "Transaction Id"
1678 msgstr ""
1680 #: crypt32.rc:127
1681 msgid "Sender Nonce"
1682 msgstr ""
1684 #: crypt32.rc:128
1685 msgid "Recipient Nonce"
1686 msgstr ""
1688 #: crypt32.rc:129
1689 msgid "Reg Info"
1690 msgstr ""
1692 #: crypt32.rc:130
1693 msgid "Get Certificate"
1694 msgstr ""
1696 #: crypt32.rc:131
1697 msgid "Get CRL"
1698 msgstr ""
1700 #: crypt32.rc:132
1701 msgid "Revoke Request"
1702 msgstr ""
1704 #: crypt32.rc:133
1705 msgid "Query Pending"
1706 msgstr ""
1708 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1709 msgid "Certificate Trust List"
1710 msgstr ""
1712 #: crypt32.rc:135
1713 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1714 msgstr ""
1716 #: crypt32.rc:136
1717 msgid "Private Key Usage Period"
1718 msgstr ""
1720 #: crypt32.rc:137
1721 msgid "Client Information"
1722 msgstr ""
1724 #: crypt32.rc:138
1725 msgid "Server Authentication"
1726 msgstr ""
1728 #: crypt32.rc:139
1729 msgid "Client Authentication"
1730 msgstr ""
1732 #: crypt32.rc:140
1733 msgid "Code Signing"
1734 msgstr ""
1736 #: crypt32.rc:141
1737 msgid "Secure Email"
1738 msgstr ""
1740 #: crypt32.rc:142
1741 msgid "Time Stamping"
1742 msgstr ""
1744 #: crypt32.rc:143
1745 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1746 msgstr ""
1748 #: crypt32.rc:144
1749 msgid "Microsoft Time Stamping"
1750 msgstr ""
1752 #: crypt32.rc:145
1753 msgid "IP security end system"
1754 msgstr ""
1756 #: crypt32.rc:146
1757 msgid "IP security tunnel termination"
1758 msgstr ""
1760 #: crypt32.rc:147
1761 msgid "IP security user"
1762 msgstr ""
1764 #: crypt32.rc:148
1765 msgid "Encrypting File System"
1766 msgstr ""
1768 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1769 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1770 msgstr ""
1772 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1773 msgid "Windows System Component Verification"
1774 msgstr ""
1776 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1777 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1778 msgstr ""
1780 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1781 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1782 msgstr ""
1784 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1785 msgid "Key Pack Licenses"
1786 msgstr ""
1788 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1789 msgid "License Server Verification"
1790 msgstr ""
1792 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1793 msgid "Smart Card Logon"
1794 msgstr ""
1796 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1797 msgid "Digital Rights"
1798 msgstr "Digi&tálne práva"
1800 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1801 msgid "Qualified Subordination"
1802 msgstr ""
1804 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1805 msgid "Key Recovery"
1806 msgstr ""
1808 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1809 msgid "Document Signing"
1810 msgstr ""
1812 #: crypt32.rc:160
1813 msgid "IP security IKE intermediate"
1814 msgstr ""
1816 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1817 msgid "File Recovery"
1818 msgstr ""
1820 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1821 msgid "Root List Signer"
1822 msgstr ""
1824 #: crypt32.rc:163
1825 msgid "All application policies"
1826 msgstr ""
1828 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1829 msgid "Directory Service Email Replication"
1830 msgstr ""
1832 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1833 msgid "Certificate Request Agent"
1834 msgstr ""
1836 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1837 msgid "Lifetime Signing"
1838 msgstr ""
1840 #: crypt32.rc:167
1841 msgid "All issuance policies"
1842 msgstr ""
1844 #: crypt32.rc:172
1845 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1846 msgstr ""
1848 #: crypt32.rc:173
1849 msgid "Personal"
1850 msgstr "Osobné"
1852 #: crypt32.rc:174
1853 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1854 msgstr ""
1856 #: crypt32.rc:175
1857 msgid "Other People"
1858 msgstr "Ostatný ludia"
1860 #: crypt32.rc:176
1861 msgid "Trusted Publishers"
1862 msgstr ""
1864 #: crypt32.rc:177
1865 msgid "Untrusted Certificates"
1866 msgstr ""
1868 #: crypt32.rc:182
1869 msgid "KeyID="
1870 msgstr ""
1872 #: crypt32.rc:183
1873 msgid "Certificate Issuer"
1874 msgstr ""
1876 #: crypt32.rc:184
1877 msgid "Certificate Serial Number="
1878 msgstr ""
1880 #: crypt32.rc:185
1881 msgid "Other Name="
1882 msgstr ""
1884 #: crypt32.rc:186
1885 msgid "Email Address="
1886 msgstr ""
1888 #: crypt32.rc:187
1889 msgid "DNS Name="
1890 msgstr ""
1892 #: crypt32.rc:188
1893 msgid "Directory Address"
1894 msgstr ""
1896 #: crypt32.rc:189
1897 msgid "URL="
1898 msgstr "URL="
1900 #: crypt32.rc:190
1901 msgid "IP Address="
1902 msgstr "IP adresa="
1904 #: crypt32.rc:191
1905 msgid "Mask="
1906 msgstr "Maska="
1908 #: crypt32.rc:192
1909 msgid "Registered ID="
1910 msgstr ""
1912 #: crypt32.rc:193
1913 msgid "Unknown Key Usage"
1914 msgstr ""
1916 #: crypt32.rc:194
1917 msgid "Subject Type="
1918 msgstr ""
1920 #: crypt32.rc:195
1921 msgctxt "Certificate Authority"
1922 msgid "CA"
1923 msgstr "CA"
1925 #: crypt32.rc:196
1926 msgid "End Entity"
1927 msgstr ""
1929 #: crypt32.rc:197
1930 msgid "Path Length Constraint="
1931 msgstr ""
1933 #: crypt32.rc:198
1934 msgctxt "path length"
1935 msgid "None"
1936 msgstr "Žiadne"
1938 #: crypt32.rc:199
1939 msgid "Information Not Available"
1940 msgstr "Informácie nedostupné"
1942 #: crypt32.rc:200
1943 msgid "Authority Info Access"
1944 msgstr ""
1946 #: crypt32.rc:201
1947 msgid "Access Method="
1948 msgstr ""
1950 #: crypt32.rc:202
1951 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1952 msgid "OCSP"
1953 msgstr ""
1955 #: crypt32.rc:203
1956 msgid "CA Issuers"
1957 msgstr ""
1959 #: crypt32.rc:204
1960 msgid "Unknown Access Method"
1961 msgstr ""
1963 #: crypt32.rc:205
1964 msgid "Alternative Name"
1965 msgstr ""
1967 #: crypt32.rc:206
1968 msgid "CRL Distribution Point"
1969 msgstr ""
1971 #: crypt32.rc:207
1972 msgid "Distribution Point Name"
1973 msgstr ""
1975 #: crypt32.rc:208
1976 msgid "Full Name"
1977 msgstr "Celé meno"
1979 #: crypt32.rc:209
1980 msgid "RDN Name"
1981 msgstr ""
1983 #: crypt32.rc:210
1984 msgid "CRL Reason="
1985 msgstr ""
1987 #: crypt32.rc:211
1988 msgid "CRL Issuer"
1989 msgstr ""
1991 #: crypt32.rc:212
1992 msgid "Key Compromise"
1993 msgstr ""
1995 #: crypt32.rc:213
1996 msgid "CA Compromise"
1997 msgstr ""
1999 #: crypt32.rc:214
2000 msgid "Affiliation Changed"
2001 msgstr ""
2003 #: crypt32.rc:215
2004 msgid "Superseded"
2005 msgstr ""
2007 #: crypt32.rc:216
2008 msgid "Operation Ceased"
2009 msgstr ""
2011 #: crypt32.rc:217
2012 msgid "Certificate Hold"
2013 msgstr ""
2015 #: crypt32.rc:218
2016 msgid "Financial Information="
2017 msgstr ""
2019 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
2020 msgid "Available"
2021 msgstr ""
2023 #: crypt32.rc:220
2024 msgid "Not Available"
2025 msgstr ""
2027 #: crypt32.rc:221
2028 msgid "Meets Criteria="
2029 msgstr ""
2031 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
2032 msgid "Yes"
2033 msgstr "Áno"
2035 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
2036 msgid "No"
2037 msgstr "Nie"
2039 #: crypt32.rc:224
2040 msgid "Digital Signature"
2041 msgstr "Digitálny podpis"
2043 #: crypt32.rc:225
2044 msgid "Non-Repudiation"
2045 msgstr ""
2047 #: crypt32.rc:226
2048 msgid "Key Encipherment"
2049 msgstr ""
2051 #: crypt32.rc:227
2052 msgid "Data Encipherment"
2053 msgstr ""
2055 #: crypt32.rc:228
2056 msgid "Key Agreement"
2057 msgstr ""
2059 #: crypt32.rc:229
2060 msgid "Certificate Signing"
2061 msgstr ""
2063 #: crypt32.rc:230
2064 msgid "Off-line CRL Signing"
2065 msgstr ""
2067 #: crypt32.rc:231
2068 msgid "CRL Signing"
2069 msgstr ""
2071 #: crypt32.rc:232
2072 msgid "Encipher Only"
2073 msgstr ""
2075 #: crypt32.rc:233
2076 msgid "Decipher Only"
2077 msgstr ""
2079 #: crypt32.rc:234
2080 msgid "SSL Client Authentication"
2081 msgstr ""
2083 #: crypt32.rc:235
2084 msgid "SSL Server Authentication"
2085 msgstr ""
2087 #: crypt32.rc:236
2088 msgid "S/MIME"
2089 msgstr "S/MIME"
2091 #: crypt32.rc:237
2092 msgid "Signature"
2093 msgstr ""
2095 #: crypt32.rc:238
2096 msgid "SSL CA"
2097 msgstr "SSL CA"
2099 #: crypt32.rc:239
2100 msgid "S/MIME CA"
2101 msgstr ""
2103 #: crypt32.rc:240
2104 msgid "Signature CA"
2105 msgstr ""
2107 #: cryptdlg.rc:30
2108 msgid "Certificate Policy"
2109 msgstr ""
2111 #: cryptdlg.rc:31
2112 msgid "Policy Identifier: "
2113 msgstr ""
2115 #: cryptdlg.rc:32
2116 msgid "Policy Qualifier Info"
2117 msgstr ""
2119 #: cryptdlg.rc:33
2120 msgid "Policy Qualifier Id="
2121 msgstr ""
2123 #: cryptdlg.rc:36
2124 msgid "Qualifier"
2125 msgstr ""
2127 #: cryptdlg.rc:37
2128 msgid "Notice Reference"
2129 msgstr ""
2131 #: cryptdlg.rc:38
2132 msgid "Organization="
2133 msgstr ""
2135 #: cryptdlg.rc:39
2136 msgid "Notice Number="
2137 msgstr ""
2139 #: cryptdlg.rc:40
2140 msgid "Notice Text="
2141 msgstr ""
2143 #: cryptui.rc:185 cryptui.rc:240 inetcpl.rc:46 shell32.rc:348 shell32.rc:377
2144 msgid "General"
2145 msgstr ""
2147 #: cryptui.rc:196
2148 msgid "&Install Certificate..."
2149 msgstr "&Nainštaluj certifikát..."
2151 #: cryptui.rc:197
2152 msgid "Issuer &Statement"
2153 msgstr ""
2155 #: cryptui.rc:205
2156 msgid "&Show:"
2157 msgstr "&Ukáž:"
2159 #: cryptui.rc:210
2160 msgid "&Edit Properties..."
2161 msgstr "&Uprav vlastnosti..."
2163 #: cryptui.rc:211
2164 msgid "&Copy to File..."
2165 msgstr "&Kopírovanie súborov..."
2167 #: cryptui.rc:215
2168 msgid "Certification Path"
2169 msgstr "Cesta k certifikátu"
2171 #: cryptui.rc:219
2172 msgid "Certification path"
2173 msgstr "Cesta k certifikátu"
2175 #: cryptui.rc:222 cryptui.rc:464
2176 msgid "&View Certificate"
2177 msgstr "&Ukáž certifikát"
2179 #: cryptui.rc:223
2180 msgid "Certificate &status:"
2181 msgstr "Stav &certifikátu:"
2183 #: cryptui.rc:229
2184 msgid "Disclaimer"
2185 msgstr "Odvolanie"
2187 #: cryptui.rc:236
2188 msgid "More &Info"
2189 msgstr "Viac &informácií"
2191 #: cryptui.rc:244
2192 msgid "&Friendly name:"
2193 msgstr "&Popisný názov:"
2195 #: cryptui.rc:246 progman.rc:154 progman.rc:170
2196 msgid "&Description:"
2197 msgstr "&Popis:"
2199 #: cryptui.rc:248
2200 msgid "Certificate purposes"
2201 msgstr "Účel certifikátu"
2203 #: cryptui.rc:249
2204 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2205 msgstr "&Povoľ všetky účely pre tento certifikát"
2207 #: cryptui.rc:251
2208 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2209 msgstr "&Zakáž všetky účely pre tento certifikát"
2211 #: cryptui.rc:253
2212 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2213 msgstr "Povoľ &len nasledujúce účely pre tento certifikát:"
2215 #: cryptui.rc:258
2216 msgid "Add &Purpose..."
2217 msgstr "Pridaj &účel..."
2219 #: cryptui.rc:262
2220 msgid "Add Purpose"
2221 msgstr "Pridaj účel"
2223 #: cryptui.rc:265
2224 msgid ""
2225 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2226 msgstr ""
2228 #: cryptui.rc:273 cryptui.rc:69
2229 msgid "Select Certificate Store"
2230 msgstr ""
2232 #: cryptui.rc:276
2233 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2234 msgstr ""
2236 #: cryptui.rc:279
2237 msgid "&Show physical stores"
2238 msgstr ""
2240 #: cryptui.rc:285 cryptui.rc:296 cryptui.rc:313 cryptui.rc:327 cryptui.rc:71
2241 msgid "Certificate Import Wizard"
2242 msgstr ""
2244 #: cryptui.rc:288
2245 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2246 msgstr ""
2248 #: cryptui.rc:291
2249 msgid ""
2250 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2251 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2252 "\n"
2253 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2254 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2255 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2256 "lists, and certificate trust lists.\n"
2257 "\n"
2258 "To continue, click Next."
2259 msgstr ""
2261 #: cryptui.rc:299 cryptui.rc:435
2262 msgid "&File name:"
2263 msgstr "&Súbor:"
2265 #: cryptui.rc:301 cryptui.rc:323 cryptui.rc:437 winecfg.rc:312
2266 msgid "B&rowse..."
2267 msgstr "P&rechádzaj..."
2269 #: cryptui.rc:302
2270 msgid ""
2271 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2272 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2273 msgstr ""
2275 #: cryptui.rc:304
2276 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2277 msgstr ""
2279 #: cryptui.rc:306
2280 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2281 msgstr ""
2283 #: cryptui.rc:308 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2284 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2285 msgstr ""
2287 #: cryptui.rc:316
2288 msgid ""
2289 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2290 "location for the certificates."
2291 msgstr ""
2293 #: cryptui.rc:318
2294 msgid "&Automatically select certificate store"
2295 msgstr ""
2297 #: cryptui.rc:320
2298 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2299 msgstr ""
2301 #: cryptui.rc:330
2302 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2303 msgstr ""
2305 #: cryptui.rc:332
2306 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2307 msgstr ""
2309 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:448
2310 msgid "You have specified the following settings:"
2311 msgstr ""
2313 #: cryptui.rc:342 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2314 msgid "Certificates"
2315 msgstr "Certifikáty"
2317 #: cryptui.rc:345
2318 msgid "I&ntended purpose:"
2319 msgstr ""
2321 #: cryptui.rc:349
2322 msgid "&Import..."
2323 msgstr "&Importovať..."
2325 #: cryptui.rc:350 regedit.rc:91 regedit.rc:112
2326 msgid "&Export..."
2327 msgstr "&Exportovať..."
2329 #: cryptui.rc:352
2330 msgid "&Advanced..."
2331 msgstr "&Pokročilé..."
2333 #: cryptui.rc:353
2334 msgid "Certificate intended purposes"
2335 msgstr ""
2337 #: cryptui.rc:355 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2338 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:64 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2339 #: wordpad.rc:69
2340 msgid "&View"
2341 msgstr "&Ukáž"
2343 #: cryptui.rc:360
2344 msgid "Advanced Options"
2345 msgstr "Pokročilé možnosti"
2347 #: cryptui.rc:363
2348 msgid "Certificate purpose"
2349 msgstr ""
2351 #: cryptui.rc:364
2352 msgid ""
2353 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2354 msgstr ""
2356 #: cryptui.rc:366
2357 msgid "&Certificate purposes:"
2358 msgstr ""
2360 #: cryptui.rc:375 cryptui.rc:386 cryptui.rc:399 cryptui.rc:409 cryptui.rc:432
2361 #: cryptui.rc:441 cryptui.rc:150
2362 msgid "Certificate Export Wizard"
2363 msgstr ""
2365 #: cryptui.rc:378
2366 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2367 msgstr ""
2369 #: cryptui.rc:381
2370 msgid ""
2371 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2372 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2373 "\n"
2374 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2375 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2376 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2377 "lists, and certificate trust lists.\n"
2378 "\n"
2379 "To continue, click Next."
2380 msgstr ""
2382 #: cryptui.rc:389
2383 msgid ""
2384 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2385 "to protect the private key on a later page."
2386 msgstr ""
2388 #: cryptui.rc:390
2389 msgid "Do you wish to export the private key?"
2390 msgstr ""
2392 #: cryptui.rc:391
2393 msgid "&Yes, export the private key"
2394 msgstr ""
2396 #: cryptui.rc:393
2397 msgid "N&o, do not export the private key"
2398 msgstr ""
2400 #: cryptui.rc:404
2401 msgid "&Confirm password:"
2402 msgstr "&Potvrď heslo:"
2404 #: cryptui.rc:412
2405 msgid "Select the format you want to use:"
2406 msgstr ""
2408 #: cryptui.rc:413
2409 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2410 msgstr ""
2412 #: cryptui.rc:415
2413 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2414 msgstr ""
2416 #: cryptui.rc:417
2417 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2418 msgstr ""
2420 #: cryptui.rc:419
2421 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2422 msgstr ""
2424 #: cryptui.rc:421
2425 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2426 msgstr ""
2428 #: cryptui.rc:423
2429 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2430 msgstr ""
2432 #: cryptui.rc:425
2433 msgid "&Enable strong encryption"
2434 msgstr ""
2436 #: cryptui.rc:427
2437 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2438 msgstr ""
2440 #: cryptui.rc:444
2441 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2442 msgstr ""
2444 #: cryptui.rc:446
2445 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2446 msgstr ""
2448 #: cryptui.rc:456 cryptui.rc:179
2449 #, fuzzy
2450 #| msgid "Certificate"
2451 msgid "Select Certificate"
2452 msgstr "Certifikát"
2454 #: cryptui.rc:459
2455 msgid "Select a certificate you want to use"
2456 msgstr ""
2458 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2459 msgid "Certificate"
2460 msgstr "Certifikát"
2462 #: cryptui.rc:31
2463 msgid "Certificate Information"
2464 msgstr "Informácie o certifikáte"
2466 #: cryptui.rc:32
2467 msgid ""
2468 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2469 "altered or corrupted."
2470 msgstr ""
2472 #: cryptui.rc:33
2473 msgid ""
2474 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2475 "trusted root certificate store."
2476 msgstr ""
2478 #: cryptui.rc:34
2479 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2480 msgstr ""
2482 #: cryptui.rc:35
2483 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2484 msgstr ""
2486 #: cryptui.rc:36
2487 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2488 msgstr ""
2490 #: cryptui.rc:37
2491 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2492 msgstr ""
2494 #: cryptui.rc:38
2495 msgid "Issued to: "
2496 msgstr ""
2498 #: cryptui.rc:39
2499 msgid "Issued by: "
2500 msgstr ""
2502 #: cryptui.rc:40
2503 msgid "Valid from "
2504 msgstr ""
2506 #: cryptui.rc:41
2507 msgid " to "
2508 msgstr ""
2510 #: cryptui.rc:42
2511 msgid "This certificate has an invalid signature."
2512 msgstr ""
2514 #: cryptui.rc:43
2515 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2516 msgstr ""
2518 #: cryptui.rc:44
2519 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2520 msgstr ""
2522 #: cryptui.rc:45
2523 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2524 msgstr ""
2526 #: cryptui.rc:46
2527 msgid "This certificate is OK."
2528 msgstr ""
2530 #: cryptui.rc:47
2531 msgid "Field"
2532 msgstr "Pole"
2534 #: cryptui.rc:48 version.rc:39
2535 msgid "Value"
2536 msgstr "Hodnota"
2538 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2539 msgid "<All>"
2540 msgstr "<Všetko>"
2542 #: cryptui.rc:50
2543 msgid "Version 1 Fields Only"
2544 msgstr ""
2546 #: cryptui.rc:51
2547 msgid "Extensions Only"
2548 msgstr ""
2550 #: cryptui.rc:52
2551 msgid "Critical Extensions Only"
2552 msgstr ""
2554 #: cryptui.rc:53
2555 msgid "Properties Only"
2556 msgstr ""
2558 #: cryptui.rc:55
2559 msgid "Serial number"
2560 msgstr "Sériové číslo"
2562 #: cryptui.rc:56
2563 msgid "Issuer"
2564 msgstr ""
2566 #: cryptui.rc:57
2567 msgid "Valid from"
2568 msgstr ""
2570 #: cryptui.rc:58
2571 msgid "Valid to"
2572 msgstr ""
2574 #: cryptui.rc:59
2575 msgid "Subject"
2576 msgstr "Predmet"
2578 #: cryptui.rc:60
2579 msgid "Public key"
2580 msgstr "Verejný kľúč"
2582 #: cryptui.rc:61
2583 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2584 msgstr "%1 (%2!d! bitov)"
2586 #: cryptui.rc:62
2587 msgid "SHA1 hash"
2588 msgstr "SHA1 hash"
2590 #: cryptui.rc:63
2591 msgid "Enhanced key usage (property)"
2592 msgstr ""
2594 #: cryptui.rc:64
2595 msgid "Friendly name"
2596 msgstr "Popisný názov"
2598 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2599 msgid "Description"
2600 msgstr "Popis"
2602 #: cryptui.rc:66
2603 msgid "Certificate Properties"
2604 msgstr "Vlastnosti certifikátu"
2606 #: cryptui.rc:67
2607 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2608 msgstr ""
2610 #: cryptui.rc:68
2611 msgid "The OID you entered already exists."
2612 msgstr ""
2614 #: cryptui.rc:70
2615 msgid "Please select a certificate store."
2616 msgstr ""
2618 #: cryptui.rc:72
2619 msgid ""
2620 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2621 "select another file."
2622 msgstr ""
2624 #: cryptui.rc:73
2625 msgid "File to Import"
2626 msgstr ""
2628 #: cryptui.rc:74
2629 msgid "Specify the file you want to import."
2630 msgstr ""
2632 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2633 msgid "Certificate Store"
2634 msgstr ""
2636 #: cryptui.rc:76
2637 msgid ""
2638 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2639 "lists, and certificate trust lists."
2640 msgstr ""
2642 #: cryptui.rc:77
2643 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2644 msgstr ""
2646 #: cryptui.rc:78
2647 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2648 msgstr ""
2650 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2651 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2652 msgstr ""
2654 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2655 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2656 msgstr ""
2658 #: cryptui.rc:82
2659 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2660 msgstr ""
2662 #: cryptui.rc:84
2663 msgid "Please select a file."
2664 msgstr ""
2666 #: cryptui.rc:85
2667 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2668 msgstr ""
2670 #: cryptui.rc:86
2671 msgid "Could not open "
2672 msgstr "Nemôžem otvoriť "
2674 #: cryptui.rc:87
2675 msgid "Determined by the program"
2676 msgstr ""
2678 #: cryptui.rc:88
2679 msgid "Please select a store"
2680 msgstr ""
2682 #: cryptui.rc:89
2683 msgid "Certificate Store Selected"
2684 msgstr ""
2686 #: cryptui.rc:90
2687 msgid "Automatically determined by the program"
2688 msgstr ""
2690 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2691 msgid "File"
2692 msgstr "Súbor"
2694 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2695 msgid "Content"
2696 msgstr "Obsah"
2698 #: cryptui.rc:94
2699 msgid "Certificate Revocation List"
2700 msgstr ""
2702 #: cryptui.rc:96
2703 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2704 msgstr ""
2706 #: cryptui.rc:97
2707 msgid "Personal Information Exchange"
2708 msgstr ""
2710 #: cryptui.rc:99
2711 msgid "The import was successful."
2712 msgstr "Importovanie bolo úspešné."
2714 #: cryptui.rc:100
2715 msgid "The import failed."
2716 msgstr "Importovanie sa nepodarilo."
2718 #: cryptui.rc:101
2719 msgid "Arial"
2720 msgstr "Arial"
2722 #: cryptui.rc:103
2723 msgid "<Advanced Purposes>"
2724 msgstr ""
2726 #: cryptui.rc:104
2727 msgid "Issued To"
2728 msgstr ""
2730 #: cryptui.rc:105
2731 msgid "Issued By"
2732 msgstr ""
2734 #: cryptui.rc:106
2735 msgid "Expiration Date"
2736 msgstr ""
2738 #: cryptui.rc:107
2739 msgid "Friendly Name"
2740 msgstr "Popisný názov"
2742 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2743 msgid "<None>"
2744 msgstr "<Žiadne>"
2746 #: cryptui.rc:110
2747 msgid ""
2748 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2749 "sign messages with it.\n"
2750 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2751 msgstr ""
2753 #: cryptui.rc:111
2754 msgid ""
2755 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2756 "sign messages with them.\n"
2757 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2758 msgstr ""
2760 #: cryptui.rc:112
2761 msgid ""
2762 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2763 "verify messages signed with it.\n"
2764 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2765 msgstr ""
2767 #: cryptui.rc:113
2768 msgid ""
2769 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2770 "verify messages signed with them.\n"
2771 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2772 msgstr ""
2774 #: cryptui.rc:114
2775 msgid ""
2776 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2777 "trusted.\n"
2778 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2779 msgstr ""
2781 #: cryptui.rc:115
2782 msgid ""
2783 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2784 "trusted.\n"
2785 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2786 msgstr ""
2788 #: cryptui.rc:116
2789 msgid ""
2790 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2791 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2792 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2793 msgstr ""
2795 #: cryptui.rc:117
2796 msgid ""
2797 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2798 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2799 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2800 msgstr ""
2802 #: cryptui.rc:118
2803 msgid ""
2804 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2805 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2806 msgstr ""
2808 #: cryptui.rc:119
2809 msgid ""
2810 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2811 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2812 msgstr ""
2814 #: cryptui.rc:120
2815 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2816 msgstr ""
2818 #: cryptui.rc:121
2819 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2820 msgstr ""
2822 #: cryptui.rc:124
2823 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2824 msgstr ""
2826 #: cryptui.rc:125
2827 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2828 msgstr ""
2830 #: cryptui.rc:126
2831 msgid ""
2832 "Ensures software came from software publisher\n"
2833 "Protects software from alteration after publication"
2834 msgstr ""
2836 #: cryptui.rc:127
2837 msgid "Protects e-mail messages"
2838 msgstr ""
2840 #: cryptui.rc:128
2841 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2842 msgstr ""
2844 #: cryptui.rc:129
2845 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2846 msgstr ""
2848 #: cryptui.rc:130
2849 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2850 msgstr ""
2852 #: cryptui.rc:131
2853 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2854 msgstr ""
2856 #: cryptui.rc:147
2857 msgid "Private Key Archival"
2858 msgstr ""
2860 #: cryptui.rc:151
2861 msgid "Export Format"
2862 msgstr ""
2864 #: cryptui.rc:152
2865 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2866 msgstr ""
2868 #: cryptui.rc:153
2869 msgid "Export Filename"
2870 msgstr ""
2872 #: cryptui.rc:154
2873 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2874 msgstr ""
2876 #: cryptui.rc:155
2877 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2878 msgstr ""
2880 #: cryptui.rc:156
2881 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2882 msgstr ""
2884 #: cryptui.rc:157
2885 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2886 msgstr ""
2888 #: cryptui.rc:160
2889 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2890 msgstr ""
2892 #: cryptui.rc:161
2893 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2894 msgstr ""
2896 #: cryptui.rc:163
2897 msgid "File Format"
2898 msgstr ""
2900 #: cryptui.rc:164
2901 msgid "Include all certificates in certificate path"
2902 msgstr ""
2904 #: cryptui.rc:165
2905 msgid "Export keys"
2906 msgstr ""
2908 #: cryptui.rc:168
2909 msgid "The export was successful."
2910 msgstr ""
2912 #: cryptui.rc:169
2913 msgid "The export failed."
2914 msgstr ""
2916 #: cryptui.rc:170
2917 msgid "Export Private Key"
2918 msgstr ""
2920 #: cryptui.rc:171
2921 msgid ""
2922 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2923 "certificate."
2924 msgstr ""
2926 #: cryptui.rc:172
2927 msgid "Enter Password"
2928 msgstr ""
2930 #: cryptui.rc:173
2931 msgid "You may password-protect a private key."
2932 msgstr ""
2934 #: cryptui.rc:174
2935 msgid "The passwords do not match."
2936 msgstr ""
2938 #: cryptui.rc:175
2939 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2940 msgstr ""
2942 #: cryptui.rc:176
2943 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2944 msgstr ""
2946 #: cryptui.rc:177
2947 msgid "Intended Use"
2948 msgstr ""
2950 #: cryptui.rc:178 shell32.rc:152
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Location"
2953 msgstr "Informácie"
2955 #: cryptui.rc:180
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Select a certificate"
2958 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
2960 #: cryptui.rc:181 winefile.rc:101 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
2961 #, fuzzy
2962 msgid "Not yet implemented"
2963 msgstr "Neimplementované"
2965 #: dinput.rc:34
2966 msgid "Configure Devices"
2967 msgstr "Nastaviť zariadenia"
2969 #: dinput.rc:39
2970 msgid "Reset"
2971 msgstr "Vynulovať"
2973 #: dinput.rc:42
2974 msgid "Player"
2975 msgstr "Prehrávač"
2977 #: dinput.rc:43 winecfg.rc:88
2978 msgid "Device"
2979 msgstr "Zariadenie"
2981 #: dinput.rc:44
2982 msgid "Actions"
2983 msgstr "Akcie"
2985 #: dinput.rc:45
2986 msgid "Mapping"
2987 msgstr ""
2989 #: dinput.rc:47
2990 msgid "Show Assigned First"
2991 msgstr ""
2993 #: dinput.rc:28
2994 msgid "Action"
2995 msgstr "Akcia"
2997 #: dinput.rc:29
2998 msgid "Object"
2999 msgstr "Objekt"
3001 #: dxdiagn.rc:28
3002 msgid "Regional Setting"
3003 msgstr "Regionálne nastavenia"
3005 #: dxdiagn.rc:29
3006 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3007 msgstr ""
3009 #: gdi32.rc:28
3010 msgid "Western"
3011 msgstr "Západné"
3013 #: gdi32.rc:29
3014 msgid "Central European"
3015 msgstr "Stredná Európa"
3017 #: gdi32.rc:30
3018 msgid "Cyrillic"
3019 msgstr "Cyrilika"
3021 #: gdi32.rc:31
3022 msgid "Greek"
3023 msgstr ""
3025 #: gdi32.rc:32
3026 msgid "Turkish"
3027 msgstr ""
3029 #: gdi32.rc:33
3030 msgid "Hebrew"
3031 msgstr ""
3033 #: gdi32.rc:34
3034 msgid "Arabic"
3035 msgstr ""
3037 #: gdi32.rc:35
3038 msgid "Baltic"
3039 msgstr ""
3041 #: gdi32.rc:36
3042 msgid "Vietnamese"
3043 msgstr ""
3045 #: gdi32.rc:37
3046 msgid "Thai"
3047 msgstr ""
3049 #: gdi32.rc:38
3050 msgid "Japanese"
3051 msgstr ""
3053 #: gdi32.rc:39
3054 msgid "CHINESE_GB2312"
3055 msgstr ""
3057 #: gdi32.rc:40
3058 msgid "Hangul"
3059 msgstr ""
3061 #: gdi32.rc:41
3062 msgid "CHINESE_BIG5"
3063 msgstr ""
3065 #: gdi32.rc:42
3066 msgid "Hangul(Johab)"
3067 msgstr ""
3069 #: gdi32.rc:43
3070 msgid "Symbol"
3071 msgstr ""
3073 #: gdi32.rc:44
3074 msgid "OEM/DOS"
3075 msgstr ""
3077 #: gdi32.rc:45 version.rc:100 wldap32.rc:112
3078 msgid "Other"
3079 msgstr ""
3081 #: gphoto2.rc:30
3082 msgid "Files on Camera"
3083 msgstr "Súbory na fotoaparáte"
3085 #: gphoto2.rc:34
3086 msgid "Import Selected"
3087 msgstr "Importuj zvolené"
3089 #: gphoto2.rc:35
3090 msgid "Preview"
3091 msgstr "Náhľad"
3093 #: gphoto2.rc:36
3094 msgid "Import All"
3095 msgstr "Importuj všetko"
3097 #: gphoto2.rc:37
3098 msgid "Skip This Dialog"
3099 msgstr "Preskoč tento dialóg"
3101 #: gphoto2.rc:38
3102 msgid "Exit"
3103 msgstr "Koniec"
3105 #: gphoto2.rc:43
3106 msgid "Transferring"
3107 msgstr "Prenášam"
3109 #: gphoto2.rc:46
3110 msgid "Transferring... Please Wait"
3111 msgstr "Prenášam... Prosím počkajte"
3113 #: gphoto2.rc:51
3114 msgid "Connecting to camera"
3115 msgstr "Pripájam sa k fotoaparátu"
3117 #: gphoto2.rc:55
3118 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3119 msgstr "Pripájam sa k fotoaparátu... Prosím počkajte"
3121 #: hhctrl.rc:59
3122 msgid "S&ync"
3123 msgstr "S&ynchronizácia"
3125 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3126 msgid "&Back"
3127 msgstr "&Späť"
3129 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3130 msgid "&Forward"
3131 msgstr "&Dopredu"
3133 #: hhctrl.rc:62
3134 msgctxt "table of contents"
3135 msgid "&Home"
3136 msgstr "&Domov"
3138 #: hhctrl.rc:63
3139 msgid "&Stop"
3140 msgstr "&Zastaviť"
3142 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 version.rc:73 shdoclc.rc:59
3143 msgid "&Refresh"
3144 msgstr "&Obnoviť"
3146 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3147 msgid "&Print..."
3148 msgstr "&Tlačiť..."
3150 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3151 #: user32.rc:65
3152 msgid "Select &All"
3153 msgstr "&Označiť všetko"
3155 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3156 msgid "&View Source"
3157 msgstr ""
3159 #: hhctrl.rc:83
3160 #, fuzzy
3161 msgid "Proper&ties"
3162 msgstr ""
3163 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3164 "&Vlastnosti\n"
3165 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3166 "&Properties"
3168 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3169 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
3170 msgid "Cu&t"
3171 msgstr "Vyst&rihnúť"
3173 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3174 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3175 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
3176 #, fuzzy
3177 msgid "&Copy"
3178 msgstr ""
3179 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3180 "&Copy\n"
3181 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3182 "&Kopírovať"
3184 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3185 msgid "Paste"
3186 msgstr ""
3188 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3189 msgid "&Print"
3190 msgstr "&Tlačiť"
3192 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3193 msgid "&Contents"
3194 msgstr ""
3196 #: hhctrl.rc:32
3197 msgid "I&ndex"
3198 msgstr "Z&oznam"
3200 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3201 msgid "&Search"
3202 msgstr "&Hľadať"
3204 #: hhctrl.rc:34
3205 msgid "Favor&ites"
3206 msgstr "Obľúbené"
3208 #: hhctrl.rc:36
3209 msgid "Hide &Tabs"
3210 msgstr ""
3212 #: hhctrl.rc:37
3213 msgid "Show &Tabs"
3214 msgstr ""
3216 #: hhctrl.rc:42
3217 msgid "Show"
3218 msgstr "Ukázať"
3220 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
3221 msgid "Hide"
3222 msgstr "Skryť"
3224 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3225 msgid "Stop"
3226 msgstr "Zastaviť"
3228 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3229 msgid "Refresh"
3230 msgstr "Obnoviť"
3232 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3233 msgid "Back"
3234 msgstr "Späť"
3236 #: hhctrl.rc:47
3237 msgctxt "table of contents"
3238 msgid "Home"
3239 msgstr "Domov"
3241 #: hhctrl.rc:48
3242 msgid "Sync"
3243 msgstr "Synchronizovať"
3245 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
3246 msgid "Options"
3247 msgstr "Voľby"
3249 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3250 msgid "Forward"
3251 msgstr "Späť"
3253 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3254 msgid "Cinepak Video codec"
3255 msgstr ""
3257 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3258 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3259 #: wordpad.rc:29
3260 msgid "&File"
3261 msgstr "&Súbor"
3263 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:45 regedit.rc:97 regedit.rc:119
3264 msgid "&New"
3265 msgstr "&Nový"
3267 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3268 msgid "&Window"
3269 msgstr "&Okno"
3271 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3272 msgid "&Open..."
3273 msgstr "&Otvoriť..."
3275 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3276 msgid "Save &as..."
3277 msgstr "Uložiť &ako..."
3279 #: ieframe.rc:38
3280 msgid "Print &format..."
3281 msgstr "&Tlačiť..."
3283 #: ieframe.rc:39
3284 msgid "Pr&int..."
3285 msgstr "Tlač&iť..."
3287 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3288 msgid "Print previe&w"
3289 msgstr "&Tlačiť náhľad"
3291 #: ieframe.rc:47
3292 msgid "&Toolbars"
3293 msgstr "&Panely nástrojov"
3295 #: ieframe.rc:49
3296 msgid "&Standard bar"
3297 msgstr ""
3299 #: ieframe.rc:50
3300 msgid "&Address bar"
3301 msgstr ""
3303 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:72
3304 msgid "&Favorites"
3305 msgstr "&Obľúbené"
3307 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
3308 msgid "&Add to Favorites..."
3309 msgstr "&Pridať k obľúbeným..."
3311 #: ieframe.rc:60
3312 msgid "&About Internet Explorer"
3313 msgstr "&O aplikácii Internet Explorer"
3315 #: ieframe.rc:90
3316 msgid "Open URL"
3317 msgstr "Otvoriť URL"
3319 #: ieframe.rc:93
3320 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3321 msgstr "Zadajte adresu URL, ktorú si prajete otvoriť v Internet Explorer"
3323 #: ieframe.rc:94
3324 msgid "Open:"
3325 msgstr "Otvoriť:"
3327 #: ieframe.rc:70
3328 msgctxt "home page"
3329 msgid "Home"
3330 msgstr "Domov"
3332 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3333 msgid "Print..."
3334 msgstr "Tlačiť..."
3336 #: ieframe.rc:76
3337 msgid "Address"
3338 msgstr "Adresa"
3340 #: ieframe.rc:81
3341 msgid "Searching for %s"
3342 msgstr "Hľadanie %s"
3344 #: ieframe.rc:82
3345 msgid "Start downloading %s"
3346 msgstr "Začať sťahovanie %s"
3348 #: ieframe.rc:83
3349 msgid "Downloading %s"
3350 msgstr "Sťahovanie %s"
3352 #: ieframe.rc:84
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Asking for %s"
3355 msgstr ""
3356 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3357 "&Vlastnosti\n"
3358 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3359 "&Properties"
3361 #: inetcpl.rc:49
3362 msgid "Home page"
3363 msgstr "Domovská stránka"
3365 #: inetcpl.rc:50
3366 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3367 msgstr "Môžete si zvoliť stránku ktorá bude použítá ako domovská stránka."
3369 #: inetcpl.rc:53
3370 msgid "&Current page"
3371 msgstr "&Aktuálna stránka"
3373 #: inetcpl.rc:54
3374 msgid "&Default page"
3375 msgstr "&Predvolená stránka"
3377 #: inetcpl.rc:55
3378 msgid "&Blank page"
3379 msgstr "&Prázdna stránka"
3381 #: inetcpl.rc:56
3382 msgid "Browsing history"
3383 msgstr "Prechádzať históriu"
3385 #: inetcpl.rc:57
3386 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3387 msgstr "Môžete zmazať uložené stránky, cookies a iné údaje."
3389 #: inetcpl.rc:59
3390 msgid "Delete &files..."
3391 msgstr "Zmazať &súbory..."
3393 #: inetcpl.rc:60
3394 msgid "&Settings..."
3395 msgstr "&Nastavenia..."
3397 #: inetcpl.rc:68
3398 msgid "Delete browsing history"
3399 msgstr "Zmazať históriu prehliadača"
3401 #: inetcpl.rc:71
3402 msgid ""
3403 "Temporary internet files\n"
3404 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3405 msgstr ""
3406 "Dočasné internetové súbory\n"
3407 "Uložené kópie webových stránok, obrázkov a certifikátov."
3409 #: inetcpl.rc:73
3410 msgid ""
3411 "Cookies\n"
3412 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3413 "preferences and login information."
3414 msgstr ""
3416 #: inetcpl.rc:75
3417 msgid ""
3418 "History\n"
3419 "List of websites you have accessed."
3420 msgstr ""
3421 "História\n"
3422 "Zoznam stránok ktoré ste navštívili."
3424 #: inetcpl.rc:77
3425 msgid ""
3426 "Form data\n"
3427 "Usernames and other information you have entered into forms."
3428 msgstr ""
3430 #: inetcpl.rc:79
3431 msgid ""
3432 "Passwords\n"
3433 "Saved passwords you have entered into forms."
3434 msgstr ""
3436 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3437 msgid "Delete"
3438 msgstr "Zmazať"
3440 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:114
3441 msgid "Security"
3442 msgstr "Bezpečnosť"
3444 #: inetcpl.rc:112
3445 msgid ""
3446 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3447 "certificate authorities and publishers."
3448 msgstr ""
3450 #: inetcpl.rc:114
3451 msgid "Certificates..."
3452 msgstr "Certifikáty..."
3454 #: inetcpl.rc:115
3455 msgid "Publishers..."
3456 msgstr "Distribútori..."
3458 #: inetcpl.rc:123
3459 #, fuzzy
3460 #| msgid "Activation"
3461 msgid "Connections"
3462 msgstr "Aktivácia"
3464 #: inetcpl.rc:125
3465 #, fuzzy
3466 msgid "Automatic configuration"
3467 msgstr "Informácie"
3469 #: inetcpl.rc:126
3470 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3471 msgstr ""
3473 #: inetcpl.rc:127
3474 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3475 msgstr ""
3477 #: inetcpl.rc:128 inetcpl.rc:132
3478 #, fuzzy
3479 #| msgid "Address"
3480 msgid "Address:"
3481 msgstr "Adresa"
3483 #: inetcpl.rc:130
3484 #, fuzzy
3485 #| msgid "&Local server"
3486 msgid "Proxy server"
3487 msgstr "Lokálny server"
3489 #: inetcpl.rc:131
3490 msgid "Use a proxy server"
3491 msgstr ""
3493 #: inetcpl.rc:134
3494 msgid "Port:"
3495 msgstr ""
3497 #: inetcpl.rc:31
3498 msgid "Internet Settings"
3499 msgstr "Nastavenia internetu"
3501 #: inetcpl.rc:32
3502 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3503 msgstr "Nastavte Wine internetový prehliadač a príbuzné nastavenia"
3505 #: inetcpl.rc:33
3506 msgid "Security settings for zone: "
3507 msgstr ""
3509 #: inetcpl.rc:34
3510 msgid "Custom"
3511 msgstr "Vlastné"
3513 #: inetcpl.rc:35
3514 msgid "Very Low"
3515 msgstr "Veľmi nízke"
3517 #: inetcpl.rc:36
3518 msgid "Low"
3519 msgstr "Nízke"
3521 #: inetcpl.rc:37
3522 msgid "Medium"
3523 msgstr "Stredné"
3525 #: inetcpl.rc:38
3526 msgid "Increased"
3527 msgstr "Zvýšené"
3529 #: inetcpl.rc:39
3530 msgid "High"
3531 msgstr "Vysoké"
3533 #: joy.rc:36
3534 msgid "Joysticks"
3535 msgstr ""
3537 #: joy.rc:39 winecfg.rc:212
3538 msgid "&Disable"
3539 msgstr "&Zakázať"
3541 #: joy.rc:40
3542 #, fuzzy
3543 #| msgid "&Disable"
3544 msgid "&Enable"
3545 msgstr "&Zakázať"
3547 #: joy.rc:41
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Connected"
3550 msgstr "Súbor nenájdený"
3552 #: joy.rc:43
3553 #, fuzzy
3554 #| msgid "&Disable"
3555 msgid "Disabled"
3556 msgstr "&Zakázať"
3558 #: joy.rc:45
3559 msgid ""
3560 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3561 "updated here until you restart this applet."
3562 msgstr ""
3564 #: joy.rc:50
3565 msgid "Test Joystick"
3566 msgstr ""
3568 #: joy.rc:54
3569 msgid "Buttons"
3570 msgstr ""
3572 #: joy.rc:63
3573 msgid "Test Force Feedback"
3574 msgstr ""
3576 #: joy.rc:67
3577 #, fuzzy
3578 #| msgid "Available formats"
3579 msgid "Available Effects"
3580 msgstr "Dostupné formáty"
3582 #: joy.rc:69
3583 msgid ""
3584 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3585 "direction can be changed with the controller axis."
3586 msgstr ""
3588 #: joy.rc:31
3589 msgid "Game Controllers"
3590 msgstr ""
3592 #: jscript.rc:28
3593 msgid "Error converting object to primitive type"
3594 msgstr ""
3596 #: jscript.rc:29
3597 msgid "Invalid procedure call or argument"
3598 msgstr ""
3600 #: jscript.rc:30
3601 msgid "Subscript out of range"
3602 msgstr ""
3604 #: jscript.rc:31
3605 msgid "Object required"
3606 msgstr ""
3608 #: jscript.rc:32
3609 msgid "Automation server can't create object"
3610 msgstr ""
3612 #: jscript.rc:33
3613 msgid "Object doesn't support this property or method"
3614 msgstr ""
3616 #: jscript.rc:34
3617 msgid "Object doesn't support this action"
3618 msgstr ""
3620 #: jscript.rc:35
3621 msgid "Argument not optional"
3622 msgstr ""
3624 #: jscript.rc:36
3625 msgid "Syntax error"
3626 msgstr ""
3628 #: jscript.rc:37
3629 msgid "Expected ';'"
3630 msgstr ""
3632 #: jscript.rc:38
3633 msgid "Expected '('"
3634 msgstr ""
3636 #: jscript.rc:39
3637 msgid "Expected ')'"
3638 msgstr ""
3640 #: jscript.rc:40
3641 msgid "Expected identifier"
3642 msgstr ""
3644 #: jscript.rc:41
3645 msgid "Expected '='"
3646 msgstr ""
3648 #: jscript.rc:42
3649 #, fuzzy
3650 #| msgid "Invalid parameter.\n"
3651 msgid "Invalid character"
3652 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
3654 #: jscript.rc:43
3655 msgid "Unterminated string constant"
3656 msgstr ""
3658 #: jscript.rc:44
3659 msgid "'return' statement outside of function"
3660 msgstr ""
3662 #: jscript.rc:45
3663 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3664 msgstr ""
3666 #: jscript.rc:46
3667 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3668 msgstr ""
3670 #: jscript.rc:47
3671 msgid "Label redefined"
3672 msgstr ""
3674 #: jscript.rc:48
3675 msgid "Label not found"
3676 msgstr "Pole nenájdené"
3678 #: jscript.rc:49
3679 msgid "Expected '@end'"
3680 msgstr ""
3682 #: jscript.rc:50
3683 msgid "Conditional compilation is turned off"
3684 msgstr ""
3686 #: jscript.rc:51
3687 msgid "Expected '@'"
3688 msgstr ""
3690 #: jscript.rc:75
3691 msgid "Microsoft JScript compilation error"
3692 msgstr ""
3694 #: jscript.rc:76
3695 msgid "Microsoft JScript runtime error"
3696 msgstr ""
3698 #: jscript.rc:77
3699 #, fuzzy
3700 #| msgid "Unknown error"
3701 msgid "Unknown runtime error"
3702 msgstr "Neznáma chyba"
3704 #: jscript.rc:54
3705 msgid "Number expected"
3706 msgstr "Očakávané číslo"
3708 #: jscript.rc:52
3709 msgid "Function expected"
3710 msgstr "Očakávaná funkcia"
3712 #: jscript.rc:53
3713 msgid "'[object]' is not a date object"
3714 msgstr ""
3716 #: jscript.rc:55
3717 msgid "Object expected"
3718 msgstr "Očakávaný objekt"
3720 #: jscript.rc:56
3721 msgid "Illegal assignment"
3722 msgstr ""
3724 #: jscript.rc:57
3725 msgid "'|' is undefined"
3726 msgstr ""
3728 #: jscript.rc:58
3729 msgid "Boolean object expected"
3730 msgstr ""
3732 #: jscript.rc:59
3733 msgid "Cannot delete '|'"
3734 msgstr ""
3736 #: jscript.rc:60
3737 msgid "VBArray object expected"
3738 msgstr ""
3740 #: jscript.rc:61
3741 msgid "JScript object expected"
3742 msgstr ""
3744 #: jscript.rc:62
3745 msgid "Syntax error in regular expression"
3746 msgstr ""
3748 #: jscript.rc:63
3749 msgid "Exception thrown and not caught"
3750 msgstr ""
3752 #: jscript.rc:65
3753 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3754 msgstr ""
3756 #: jscript.rc:64
3757 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3758 msgstr ""
3760 #: jscript.rc:66
3761 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3762 msgstr ""
3764 #: jscript.rc:67
3765 #, fuzzy
3766 #| msgid "Print range"
3767 msgid "Precision is out of range"
3768 msgstr "Rozsah tlače"
3770 #: jscript.rc:68
3771 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3772 msgstr ""
3774 #: jscript.rc:69
3775 msgid "Array object expected"
3776 msgstr ""
3778 #: jscript.rc:70
3779 msgid ""
3780 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
3781 "this object"
3782 msgstr ""
3784 #: jscript.rc:71
3785 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
3786 msgstr ""
3788 #: jscript.rc:72
3789 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
3790 msgstr ""
3792 #: jscript.rc:73
3793 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
3794 msgstr ""
3796 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
3797 msgid "Wine kernel DLL"
3798 msgstr ""
3800 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
3801 #: winecfg.rc:137
3802 msgid "Wine"
3803 msgstr "Wine"
3805 #: winerror.mc:28
3806 msgid "Success.\n"
3807 msgstr "Úspech.\n"
3809 #: winerror.mc:33
3810 msgid "Invalid function.\n"
3811 msgstr "Nesprávna funkcia.\n"
3813 #: winerror.mc:38
3814 msgid "File not found.\n"
3815 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
3817 #: winerror.mc:43
3818 msgid "Path not found.\n"
3819 msgstr "Cesta nenájdená.\n"
3821 #: winerror.mc:48
3822 msgid "Too many open files.\n"
3823 msgstr "Prílš veľa otvorení súborov.\n"
3825 #: winerror.mc:53
3826 msgid "Access denied.\n"
3827 msgstr "Prístup zamietnutý.\n"
3829 #: winerror.mc:58
3830 msgid "Invalid handle.\n"
3831 msgstr ""
3833 #: winerror.mc:63
3834 msgid "Memory trashed.\n"
3835 msgstr ""
3837 #: winerror.mc:68
3838 msgid "Not enough memory.\n"
3839 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
3841 #: winerror.mc:73
3842 msgid "Invalid block.\n"
3843 msgstr ""
3845 #: winerror.mc:78
3846 msgid "Bad environment.\n"
3847 msgstr ""
3849 #: winerror.mc:83
3850 msgid "Bad format.\n"
3851 msgstr "Zlý formát.\n"
3853 #: winerror.mc:88
3854 msgid "Invalid access.\n"
3855 msgstr "Nesprávny prístup.\n"
3857 #: winerror.mc:93
3858 msgid "Invalid data.\n"
3859 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
3861 #: winerror.mc:98
3862 msgid "Out of memory.\n"
3863 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
3865 #: winerror.mc:103
3866 msgid "Invalid drive.\n"
3867 msgstr "Nesprávne zariadenie.\n"
3869 #: winerror.mc:108
3870 msgid "Can't delete current directory.\n"
3871 msgstr "Nemôžem zmazať aktuálny priečinok.\n"
3873 #: winerror.mc:113
3874 msgid "Not same device.\n"
3875 msgstr ""
3877 #: winerror.mc:118
3878 msgid "No more files.\n"
3879 msgstr ""
3881 #: winerror.mc:123
3882 msgid "Write protected.\n"
3883 msgstr "Ochrana proti zápisu.\n"
3885 #: winerror.mc:128
3886 msgid "Bad unit.\n"
3887 msgstr ""
3889 #: winerror.mc:133
3890 msgid "Not ready.\n"
3891 msgstr "Nepripravené.\n"
3893 #: winerror.mc:138
3894 msgid "Bad command.\n"
3895 msgstr ""
3897 #: winerror.mc:143
3898 msgid "CRC error.\n"
3899 msgstr ""
3901 #: winerror.mc:148
3902 msgid "Bad length.\n"
3903 msgstr "Zlá dĺžka.\n"
3905 #: winerror.mc:153 winerror.mc:528
3906 msgid "Seek error.\n"
3907 msgstr ""
3909 #: winerror.mc:158
3910 msgid "Not DOS disk.\n"
3911 msgstr ""
3913 #: winerror.mc:163
3914 msgid "Sector not found.\n"
3915 msgstr "Sektor nenájdený.\n"
3917 #: winerror.mc:168
3918 msgid "Out of paper.\n"
3919 msgstr "Chýba papier; .\n"
3921 #: winerror.mc:173
3922 msgid "Write fault.\n"
3923 msgstr "Chyba zapisovania.\n"
3925 #: winerror.mc:178
3926 msgid "Read fault.\n"
3927 msgstr "Chyba čítania.\n"
3929 #: winerror.mc:183
3930 msgid "General failure.\n"
3931 msgstr "Všeobecná chyba.\n"
3933 #: winerror.mc:188
3934 msgid "Sharing violation.\n"
3935 msgstr ""
3937 #: winerror.mc:193
3938 msgid "Lock violation.\n"
3939 msgstr ""
3941 #: winerror.mc:198
3942 msgid "Wrong disk.\n"
3943 msgstr ""
3945 #: winerror.mc:203
3946 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3947 msgstr ""
3949 #: winerror.mc:208
3950 msgid "End of file.\n"
3951 msgstr "Koniec súboru.\n"
3953 #: winerror.mc:213 winerror.mc:438
3954 msgid "Disk full.\n"
3955 msgstr ""
3957 #: winerror.mc:218
3958 msgid "Request not supported.\n"
3959 msgstr ""
3961 #: winerror.mc:223
3962 msgid "Remote machine not listening.\n"
3963 msgstr ""
3965 #: winerror.mc:228
3966 msgid "Duplicate network name.\n"
3967 msgstr ""
3969 #: winerror.mc:233
3970 msgid "Bad network path.\n"
3971 msgstr "Zlá sieťová cesta.\n"
3973 #: winerror.mc:238
3974 msgid "Network busy.\n"
3975 msgstr "Sieť zaneprázdnená.\n"
3977 #: winerror.mc:243
3978 msgid "Device does not exist.\n"
3979 msgstr "Zariadenie neexistuje.\n"
3981 #: winerror.mc:248
3982 msgid "Too many commands.\n"
3983 msgstr ""
3985 #: winerror.mc:253
3986 msgid "Adapter hardware error.\n"
3987 msgstr ""
3989 #: winerror.mc:258
3990 msgid "Bad network response.\n"
3991 msgstr "Zlá odpoveď siete.\n"
3993 #: winerror.mc:263
3994 msgid "Unexpected network error.\n"
3995 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
3997 #: winerror.mc:268
3998 msgid "Bad remote adapter.\n"
3999 msgstr ""
4001 #: winerror.mc:273
4002 msgid "Print queue full.\n"
4003 msgstr "Fronta na tlač je plná.\n"
4005 #: winerror.mc:278
4006 msgid "No spool space.\n"
4007 msgstr ""
4009 #: winerror.mc:283
4010 msgid "Print canceled.\n"
4011 msgstr "Tlač zrušená.\n"
4013 #: winerror.mc:288
4014 msgid "Network name deleted.\n"
4015 msgstr "Sieťové meno odstránené.\n"
4017 #: winerror.mc:293
4018 msgid "Network access denied.\n"
4019 msgstr ""
4021 #: winerror.mc:298
4022 msgid "Bad device type.\n"
4023 msgstr "Zlý druh zariadenia.\n"
4025 #: winerror.mc:303
4026 msgid "Bad network name.\n"
4027 msgstr "Zlé sieťové meno.\n"
4029 #: winerror.mc:308
4030 msgid "Too many network names.\n"
4031 msgstr ""
4033 #: winerror.mc:313
4034 msgid "Too many network sessions.\n"
4035 msgstr ""
4037 #: winerror.mc:318
4038 msgid "Sharing paused.\n"
4039 msgstr ""
4041 #: winerror.mc:323
4042 msgid "Request not accepted.\n"
4043 msgstr ""
4045 #: winerror.mc:328
4046 msgid "Redirector paused.\n"
4047 msgstr ""
4049 #: winerror.mc:333
4050 msgid "File exists.\n"
4051 msgstr "Súbor existuje.\n"
4053 #: winerror.mc:338
4054 msgid "Cannot create.\n"
4055 msgstr "Nemožno vytvoriť.\n"
4057 #: winerror.mc:343
4058 msgid "Int24 failure.\n"
4059 msgstr ""
4061 #: winerror.mc:348
4062 msgid "Out of structures.\n"
4063 msgstr ""
4065 #: winerror.mc:353
4066 msgid "Already assigned.\n"
4067 msgstr ""
4069 #: winerror.mc:358 winerror.mc:1713
4070 msgid "Invalid password.\n"
4071 msgstr "Nesprávne heslo.\n"
4073 #: winerror.mc:363
4074 msgid "Invalid parameter.\n"
4075 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
4077 #: winerror.mc:368
4078 msgid "Net write fault.\n"
4079 msgstr ""
4081 #: winerror.mc:373
4082 msgid "No process slots.\n"
4083 msgstr ""
4085 #: winerror.mc:378
4086 msgid "Too many semaphores.\n"
4087 msgstr ""
4089 #: winerror.mc:383
4090 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4091 msgstr ""
4093 #: winerror.mc:388
4094 msgid "Semaphore is set.\n"
4095 msgstr ""
4097 #: winerror.mc:393
4098 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4099 msgstr ""
4101 #: winerror.mc:398
4102 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4103 msgstr ""
4105 #: winerror.mc:403
4106 msgid "Semaphore owner died.\n"
4107 msgstr ""
4109 #: winerror.mc:408
4110 msgid "Semaphore user limit.\n"
4111 msgstr ""
4113 #: winerror.mc:413
4114 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4115 msgstr ""
4117 #: winerror.mc:418
4118 msgid "Drive locked.\n"
4119 msgstr ""
4121 #: winerror.mc:423
4122 msgid "Broken pipe.\n"
4123 msgstr ""
4125 #: winerror.mc:428
4126 msgid "Open failed.\n"
4127 msgstr "Otvorenie sa nepodarilo.\n"
4129 #: winerror.mc:433
4130 msgid "Buffer overflow.\n"
4131 msgstr "Pretečenie zásobníka.\n"
4133 #: winerror.mc:443
4134 msgid "No more search handles.\n"
4135 msgstr ""
4137 #: winerror.mc:448
4138 msgid "Invalid target handle.\n"
4139 msgstr ""
4141 #: winerror.mc:453
4142 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4143 msgstr ""
4145 #: winerror.mc:458
4146 msgid "Invalid verify switch.\n"
4147 msgstr ""
4149 #: winerror.mc:463
4150 msgid "Bad driver level.\n"
4151 msgstr ""
4153 #: winerror.mc:468
4154 msgid "Call not implemented.\n"
4155 msgstr "Volanie neimplementované.\n"
4157 #: winerror.mc:473
4158 msgid "Semaphore timeout.\n"
4159 msgstr ""
4161 #: winerror.mc:478
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Insufficient buffer.\n"
4164 msgstr "Digi&tálne.\n"
4166 #: winerror.mc:483 mferror.mc:109
4167 msgid "Invalid name.\n"
4168 msgstr "Nesprávny názov.\n"
4170 #: winerror.mc:488
4171 msgid "Invalid level.\n"
4172 msgstr ""
4174 #: winerror.mc:493
4175 msgid "No volume label.\n"
4176 msgstr ""
4178 #: winerror.mc:498
4179 msgid "Module not found.\n"
4180 msgstr "Modul nenájdený.\n"
4182 #: winerror.mc:503
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Procedure not found.\n"
4185 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4187 #: winerror.mc:508
4188 msgid "No children to wait for.\n"
4189 msgstr ""
4191 #: winerror.mc:513
4192 msgid "Child process has not completed.\n"
4193 msgstr ""
4195 #: winerror.mc:518
4196 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4197 msgstr ""
4199 #: winerror.mc:523
4200 msgid "Negative seek.\n"
4201 msgstr ""
4203 #: winerror.mc:533
4204 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4205 msgstr ""
4207 #: winerror.mc:538
4208 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4209 msgstr ""
4211 #: winerror.mc:543
4212 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4213 msgstr ""
4215 #: winerror.mc:548
4216 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4217 msgstr ""
4219 #: winerror.mc:553
4220 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4221 msgstr ""
4223 #: winerror.mc:558
4224 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4225 msgstr ""
4227 #: winerror.mc:563
4228 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4229 msgstr ""
4231 #: winerror.mc:568
4232 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4233 msgstr ""
4235 #: winerror.mc:573
4236 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4237 msgstr ""
4239 #: winerror.mc:578
4240 msgid "Drive is busy.\n"
4241 msgstr "Zariadenei je zaneprázdnené.\n"
4243 #: winerror.mc:583
4244 msgid "Same drive.\n"
4245 msgstr ""
4247 #: winerror.mc:588
4248 msgid "Not top-level directory.\n"
4249 msgstr ""
4251 #: winerror.mc:593
4252 msgid "Directory is not empty.\n"
4253 msgstr ""
4255 #: winerror.mc:598
4256 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4257 msgstr ""
4259 #: winerror.mc:603
4260 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4261 msgstr ""
4263 #: winerror.mc:608
4264 msgid "Path is busy.\n"
4265 msgstr ""
4267 #: winerror.mc:613
4268 msgid "Already a SUBST target.\n"
4269 msgstr ""
4271 #: winerror.mc:618
4272 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4273 msgstr ""
4275 #: winerror.mc:623
4276 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4277 msgstr ""
4279 #: winerror.mc:628
4280 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4281 msgstr ""
4283 #: winerror.mc:633
4284 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4285 msgstr ""
4287 #: winerror.mc:638
4288 msgid "Volume label too long.\n"
4289 msgstr ""
4291 #: winerror.mc:643
4292 msgid "Too many TCBs.\n"
4293 msgstr ""
4295 #: winerror.mc:648
4296 msgid "Signal refused.\n"
4297 msgstr ""
4299 #: winerror.mc:653
4300 msgid "Segment discarded.\n"
4301 msgstr ""
4303 #: winerror.mc:658
4304 msgid "Segment not locked.\n"
4305 msgstr ""
4307 #: winerror.mc:663
4308 msgid "Bad thread ID address.\n"
4309 msgstr ""
4311 #: winerror.mc:668
4312 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4313 msgstr ""
4315 #: winerror.mc:673
4316 msgid "Path is invalid.\n"
4317 msgstr ""
4319 #: winerror.mc:678
4320 msgid "Signal pending.\n"
4321 msgstr ""
4323 #: winerror.mc:683
4324 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4325 msgstr ""
4327 #: winerror.mc:688
4328 msgid "Lock failed.\n"
4329 msgstr ""
4331 #: winerror.mc:693
4332 msgid "Resource in use.\n"
4333 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
4335 #: winerror.mc:698
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Cancel violation.\n"
4338 msgstr "Informácie.\n"
4340 #: winerror.mc:703
4341 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4342 msgstr ""
4344 #: winerror.mc:708
4345 msgid "Invalid segment number.\n"
4346 msgstr ""
4348 #: winerror.mc:713
4349 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4350 msgstr ""
4352 #: winerror.mc:718
4353 msgid "File already exists.\n"
4354 msgstr "Súbor už existuje.\n"
4356 #: winerror.mc:723
4357 msgid "Invalid flag number.\n"
4358 msgstr ""
4360 #: winerror.mc:728
4361 msgid "Semaphore name not found.\n"
4362 msgstr ""
4364 #: winerror.mc:733
4365 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4366 msgstr ""
4368 #: winerror.mc:738
4369 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4370 msgstr ""
4372 #: winerror.mc:743
4373 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4374 msgstr ""
4376 #: winerror.mc:748
4377 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4378 msgstr ""
4380 #: winerror.mc:753
4381 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4382 msgstr ""
4384 #: winerror.mc:758
4385 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4386 msgstr ""
4388 #: winerror.mc:763
4389 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4390 msgstr ""
4392 #: winerror.mc:768
4393 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4394 msgstr ""
4396 #: winerror.mc:773
4397 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4398 msgstr ""
4400 #: winerror.mc:778
4401 msgid "IOPL not enabled.\n"
4402 msgstr ""
4404 #: winerror.mc:783
4405 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4406 msgstr ""
4408 #: winerror.mc:788
4409 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4410 msgstr ""
4412 #: winerror.mc:793
4413 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4414 msgstr ""
4416 #: winerror.mc:798
4417 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4418 msgstr ""
4420 #: winerror.mc:803
4421 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4422 msgstr ""
4424 #: winerror.mc:808
4425 msgid "Environment variable not found.\n"
4426 msgstr ""
4428 #: winerror.mc:813
4429 msgid "No signal sent.\n"
4430 msgstr ""
4432 #: winerror.mc:818
4433 msgid "File name is too long.\n"
4434 msgstr ""
4436 #: winerror.mc:823
4437 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4438 msgstr ""
4440 #: winerror.mc:828
4441 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4442 msgstr ""
4444 #: winerror.mc:833
4445 msgid "Invalid signal number.\n"
4446 msgstr ""
4448 #: winerror.mc:838
4449 msgid "Error setting signal handler.\n"
4450 msgstr ""
4452 #: winerror.mc:843
4453 msgid "Segment locked.\n"
4454 msgstr ""
4456 #: winerror.mc:848
4457 msgid "Too many modules.\n"
4458 msgstr "Príliš veľa modulov.\n"
4460 #: winerror.mc:853
4461 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4462 msgstr ""
4464 #: winerror.mc:858
4465 msgid "Machine type mismatch.\n"
4466 msgstr ""
4468 #: winerror.mc:863
4469 msgid "Bad pipe.\n"
4470 msgstr ""
4472 #: winerror.mc:868
4473 msgid "Pipe busy.\n"
4474 msgstr ""
4476 #: winerror.mc:873
4477 msgid "Pipe closed.\n"
4478 msgstr ""
4480 #: winerror.mc:878
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Pipe not connected.\n"
4483 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4485 #: winerror.mc:883
4486 #, fuzzy
4487 msgid "More data available.\n"
4488 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
4490 #: winerror.mc:888
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Session canceled.\n"
4493 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
4495 #: winerror.mc:893
4496 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4497 msgstr ""
4499 #: winerror.mc:898
4500 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4501 msgstr ""
4503 #: winerror.mc:903
4504 #, fuzzy
4505 msgid "No more data available.\n"
4506 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
4508 #: winerror.mc:908
4509 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4510 msgstr ""
4512 #: winerror.mc:913
4513 msgid "Directory name invalid.\n"
4514 msgstr ""
4516 #: winerror.mc:918
4517 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4518 msgstr ""
4520 #: winerror.mc:923
4521 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4522 msgstr ""
4524 #: winerror.mc:928
4525 msgid "Extended attribute table full.\n"
4526 msgstr ""
4528 #: winerror.mc:933
4529 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4530 msgstr ""
4532 #: winerror.mc:938
4533 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4534 msgstr ""
4536 #: winerror.mc:943
4537 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4538 msgstr ""
4540 #: winerror.mc:948
4541 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4542 msgstr ""
4544 #: winerror.mc:953
4545 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4546 msgstr ""
4548 #: winerror.mc:958
4549 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4550 msgstr ""
4552 #: winerror.mc:963
4553 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4554 msgstr ""
4556 #: winerror.mc:968
4557 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4558 msgstr ""
4560 #: winerror.mc:973
4561 msgid "Invalid address.\n"
4562 msgstr ""
4564 #: winerror.mc:978
4565 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4566 msgstr ""
4568 #: winerror.mc:983
4569 msgid "Pipe connected.\n"
4570 msgstr ""
4572 #: winerror.mc:988
4573 msgid "Pipe listening.\n"
4574 msgstr ""
4576 #: winerror.mc:993
4577 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4578 msgstr ""
4580 #: winerror.mc:998
4581 msgid "I/O operation aborted.\n"
4582 msgstr ""
4584 #: winerror.mc:1003
4585 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4586 msgstr ""
4588 #: winerror.mc:1008
4589 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4590 msgstr ""
4592 #: winerror.mc:1013
4593 msgid "No access to memory location.\n"
4594 msgstr ""
4596 #: winerror.mc:1018
4597 msgid "Swap error.\n"
4598 msgstr ""
4600 #: winerror.mc:1023
4601 msgid "Stack overflow.\n"
4602 msgstr ""
4604 #: winerror.mc:1028
4605 msgid "Invalid message.\n"
4606 msgstr ""
4608 #: winerror.mc:1033
4609 msgid "Cannot complete.\n"
4610 msgstr ""
4612 #: winerror.mc:1038
4613 msgid "Invalid flags.\n"
4614 msgstr ""
4616 #: winerror.mc:1043
4617 msgid "Unrecognized volume.\n"
4618 msgstr ""
4620 #: winerror.mc:1048
4621 msgid "File invalid.\n"
4622 msgstr ""
4624 #: winerror.mc:1053
4625 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4626 msgstr ""
4628 #: winerror.mc:1058
4629 msgid "Nonexistent token.\n"
4630 msgstr ""
4632 #: winerror.mc:1063
4633 msgid "Registry corrupt.\n"
4634 msgstr ""
4636 #: winerror.mc:1068
4637 msgid "Invalid key.\n"
4638 msgstr ""
4640 #: winerror.mc:1073
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Can't open registry key.\n"
4643 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4645 #: winerror.mc:1078
4646 msgid "Can't read registry key.\n"
4647 msgstr ""
4649 #: winerror.mc:1083
4650 msgid "Can't write registry key.\n"
4651 msgstr ""
4653 #: winerror.mc:1088
4654 msgid "Registry has been recovered.\n"
4655 msgstr ""
4657 #: winerror.mc:1093
4658 #, fuzzy
4659 msgid "Registry is corrupt.\n"
4660 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4662 #: winerror.mc:1098
4663 msgid "I/O to registry failed.\n"
4664 msgstr ""
4666 #: winerror.mc:1103
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Not registry file.\n"
4669 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4671 #: winerror.mc:1108
4672 msgid "Key deleted.\n"
4673 msgstr ""
4675 #: winerror.mc:1113
4676 msgid "No registry log space.\n"
4677 msgstr ""
4679 #: winerror.mc:1118
4680 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4681 msgstr ""
4683 #: winerror.mc:1123
4684 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4685 msgstr ""
4687 #: winerror.mc:1128
4688 msgid "Notify change request in progress.\n"
4689 msgstr ""
4691 #: winerror.mc:1133
4692 msgid "Dependent services are running.\n"
4693 msgstr ""
4695 #: winerror.mc:1138
4696 msgid "Invalid service control.\n"
4697 msgstr ""
4699 #: winerror.mc:1143
4700 msgid "Service request timeout.\n"
4701 msgstr ""
4703 #: winerror.mc:1148
4704 msgid "Cannot create service thread.\n"
4705 msgstr ""
4707 #: winerror.mc:1153
4708 msgid "Service database locked.\n"
4709 msgstr ""
4711 #: winerror.mc:1158
4712 msgid "Service already running.\n"
4713 msgstr ""
4715 #: winerror.mc:1163
4716 msgid "Invalid service account.\n"
4717 msgstr ""
4719 #: winerror.mc:1168
4720 msgid "Service is disabled.\n"
4721 msgstr ""
4723 #: winerror.mc:1173
4724 msgid "Circular dependency.\n"
4725 msgstr ""
4727 #: winerror.mc:1178
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Service does not exist.\n"
4730 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
4732 #: winerror.mc:1183
4733 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4734 msgstr ""
4736 #: winerror.mc:1188
4737 msgid "Service not active.\n"
4738 msgstr ""
4740 #: winerror.mc:1193
4741 msgid "Service controller connect failed.\n"
4742 msgstr ""
4744 #: winerror.mc:1198
4745 msgid "Exception in service.\n"
4746 msgstr ""
4748 #: winerror.mc:1203
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Database does not exist.\n"
4751 msgstr "Cesta neexistuje.\n"
4753 #: winerror.mc:1208
4754 msgid "Service-specific error.\n"
4755 msgstr ""
4757 #: winerror.mc:1213
4758 msgid "Process aborted.\n"
4759 msgstr ""
4761 #: winerror.mc:1218
4762 msgid "Service dependency failed.\n"
4763 msgstr ""
4765 #: winerror.mc:1223
4766 msgid "Service login failed.\n"
4767 msgstr ""
4769 #: winerror.mc:1228
4770 msgid "Service start-hang.\n"
4771 msgstr ""
4773 #: winerror.mc:1233
4774 msgid "Invalid service lock.\n"
4775 msgstr ""
4777 #: winerror.mc:1238
4778 msgid "Service marked for delete.\n"
4779 msgstr ""
4781 #: winerror.mc:1243
4782 msgid "Service exists.\n"
4783 msgstr ""
4785 #: winerror.mc:1248
4786 msgid "System running last-known-good config.\n"
4787 msgstr ""
4789 #: winerror.mc:1253
4790 msgid "Service dependency deleted.\n"
4791 msgstr ""
4793 #: winerror.mc:1258
4794 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4795 msgstr ""
4797 #: winerror.mc:1263
4798 msgid "Service not started since last boot.\n"
4799 msgstr ""
4801 #: winerror.mc:1268
4802 msgid "Duplicate service name.\n"
4803 msgstr ""
4805 #: winerror.mc:1273
4806 msgid "Different service account.\n"
4807 msgstr ""
4809 #: winerror.mc:1278
4810 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4811 msgstr ""
4813 #: winerror.mc:1283
4814 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4815 msgstr ""
4817 #: winerror.mc:1288
4818 msgid "No recovery program for service.\n"
4819 msgstr ""
4821 #: winerror.mc:1293
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4824 msgstr "Neimplementované.\n"
4826 #: winerror.mc:1298
4827 msgid "End of media.\n"
4828 msgstr ""
4830 #: winerror.mc:1303
4831 msgid "Filemark detected.\n"
4832 msgstr ""
4834 #: winerror.mc:1308
4835 msgid "Beginning of media.\n"
4836 msgstr ""
4838 #: winerror.mc:1313
4839 msgid "Setmark detected.\n"
4840 msgstr ""
4842 #: winerror.mc:1318
4843 msgid "No data detected.\n"
4844 msgstr ""
4846 #: winerror.mc:1323
4847 msgid "Partition failure.\n"
4848 msgstr ""
4850 #: winerror.mc:1328
4851 msgid "Invalid block length.\n"
4852 msgstr ""
4854 #: winerror.mc:1333
4855 msgid "Device not partitioned.\n"
4856 msgstr ""
4858 #: winerror.mc:1338
4859 msgid "Unable to lock media.\n"
4860 msgstr ""
4862 #: winerror.mc:1343
4863 msgid "Unable to unload media.\n"
4864 msgstr ""
4866 #: winerror.mc:1348
4867 msgid "Media changed.\n"
4868 msgstr ""
4870 #: winerror.mc:1353
4871 msgid "I/O bus reset.\n"
4872 msgstr ""
4874 #: winerror.mc:1358
4875 msgid "No media in drive.\n"
4876 msgstr ""
4878 #: winerror.mc:1363
4879 msgid "No Unicode translation.\n"
4880 msgstr ""
4882 #: winerror.mc:1368
4883 #, fuzzy
4884 msgid "DLL initialization failed.\n"
4885 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
4887 #: winerror.mc:1373
4888 msgid "Shutdown in progress.\n"
4889 msgstr ""
4891 #: winerror.mc:1378
4892 msgid "No shutdown in progress.\n"
4893 msgstr ""
4895 #: winerror.mc:1383
4896 msgid "I/O device error.\n"
4897 msgstr ""
4899 #: winerror.mc:1388
4900 msgid "No serial devices found.\n"
4901 msgstr ""
4903 #: winerror.mc:1393
4904 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4905 msgstr ""
4907 #: winerror.mc:1398
4908 msgid "Serial I/O completed.\n"
4909 msgstr ""
4911 #: winerror.mc:1403
4912 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4913 msgstr ""
4915 #: winerror.mc:1408
4916 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4917 msgstr ""
4919 #: winerror.mc:1413
4920 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4921 msgstr ""
4923 #: winerror.mc:1418
4924 msgid "Unknown floppy error.\n"
4925 msgstr ""
4927 #: winerror.mc:1423
4928 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4929 msgstr ""
4931 #: winerror.mc:1428
4932 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4933 msgstr ""
4935 #: winerror.mc:1433
4936 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4937 msgstr ""
4939 #: winerror.mc:1438
4940 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4941 msgstr ""
4943 #: winerror.mc:1443
4944 msgid "End of tape media.\n"
4945 msgstr ""
4947 #: winerror.mc:1448
4948 msgid "Not enough server memory.\n"
4949 msgstr ""
4951 #: winerror.mc:1453
4952 msgid "Possible deadlock.\n"
4953 msgstr ""
4955 #: winerror.mc:1458
4956 msgid "Incorrect alignment.\n"
4957 msgstr ""
4959 #: winerror.mc:1463
4960 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4961 msgstr ""
4963 #: winerror.mc:1468
4964 msgid "Set-power-state failed.\n"
4965 msgstr ""
4967 #: winerror.mc:1473
4968 msgid "Too many links.\n"
4969 msgstr ""
4971 #: winerror.mc:1478
4972 msgid "Newer Windows version needed.\n"
4973 msgstr ""
4975 #: winerror.mc:1483
4976 msgid "Wrong operating system.\n"
4977 msgstr ""
4979 #: winerror.mc:1488
4980 msgid "Single-instance application.\n"
4981 msgstr ""
4983 #: winerror.mc:1493
4984 msgid "Real-mode application.\n"
4985 msgstr ""
4987 #: winerror.mc:1498
4988 msgid "Invalid DLL.\n"
4989 msgstr ""
4991 #: winerror.mc:1503
4992 msgid "No associated application.\n"
4993 msgstr ""
4995 #: winerror.mc:1508
4996 msgid "DDE failure.\n"
4997 msgstr ""
4999 #: winerror.mc:1513
5000 msgid "DLL not found.\n"
5001 msgstr "DLL nenájdené.\n"
5003 #: winerror.mc:1518
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Out of user handles.\n"
5006 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
5008 #: winerror.mc:1523
5009 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5010 msgstr ""
5012 #: winerror.mc:1528
5013 msgid "The source element is empty.\n"
5014 msgstr ""
5016 #: winerror.mc:1533
5017 msgid "The destination element is full.\n"
5018 msgstr ""
5020 #: winerror.mc:1538
5021 msgid "The element address is invalid.\n"
5022 msgstr ""
5024 #: winerror.mc:1543
5025 msgid "The magazine is not present.\n"
5026 msgstr ""
5028 #: winerror.mc:1548
5029 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5030 msgstr ""
5032 #: winerror.mc:1553
5033 #, fuzzy
5034 msgid "The device requires cleaning.\n"
5035 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
5037 #: winerror.mc:1558
5038 msgid "The device door is open.\n"
5039 msgstr "Dvierka zariadenia sú otvorené; .\n"
5041 #: winerror.mc:1563
5042 msgid "The device is not connected.\n"
5043 msgstr "Zariadenie je nepripojené.\n"
5045 #: winerror.mc:1568
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Element not found.\n"
5048 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5050 #: winerror.mc:1573
5051 #, fuzzy
5052 msgid "No match found.\n"
5053 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5055 #: winerror.mc:1578
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Property set not found.\n"
5058 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5060 #: winerror.mc:1583
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Point not found.\n"
5063 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5065 #: winerror.mc:1588
5066 msgid "No running tracking service.\n"
5067 msgstr ""
5069 #: winerror.mc:1593
5070 msgid "No such volume ID.\n"
5071 msgstr ""
5073 #: winerror.mc:1598
5074 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5075 msgstr ""
5077 #: winerror.mc:1603
5078 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5079 msgstr ""
5081 #: winerror.mc:1608
5082 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5083 msgstr ""
5085 #: winerror.mc:1613
5086 msgid "The journal is being deleted.\n"
5087 msgstr ""
5089 #: winerror.mc:1618
5090 msgid "The journal is not active.\n"
5091 msgstr ""
5093 #: winerror.mc:1623
5094 msgid "Potential matching file found.\n"
5095 msgstr ""
5097 #: winerror.mc:1628
5098 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5099 msgstr ""
5101 #: winerror.mc:1633
5102 msgid "Invalid device name.\n"
5103 msgstr ""
5105 #: winerror.mc:1638
5106 msgid "Connection unavailable.\n"
5107 msgstr "Pripojenie nedostupné.\n"
5109 #: winerror.mc:1643
5110 msgid "Device already remembered.\n"
5111 msgstr ""
5113 #: winerror.mc:1648
5114 msgid "No network or bad path.\n"
5115 msgstr ""
5117 #: winerror.mc:1653
5118 msgid "Invalid network provider name.\n"
5119 msgstr ""
5121 #: winerror.mc:1658
5122 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5123 msgstr ""
5125 #: winerror.mc:1663
5126 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5127 msgstr ""
5129 #: winerror.mc:1668
5130 msgid "Not a container.\n"
5131 msgstr ""
5133 #: winerror.mc:1673
5134 msgid "Extended error.\n"
5135 msgstr ""
5137 #: winerror.mc:1678
5138 msgid "Invalid group name.\n"
5139 msgstr ""
5141 #: winerror.mc:1683
5142 msgid "Invalid computer name.\n"
5143 msgstr ""
5145 #: winerror.mc:1688
5146 msgid "Invalid event name.\n"
5147 msgstr ""
5149 #: winerror.mc:1693
5150 msgid "Invalid domain name.\n"
5151 msgstr ""
5153 #: winerror.mc:1698
5154 msgid "Invalid service name.\n"
5155 msgstr ""
5157 #: winerror.mc:1703
5158 msgid "Invalid network name.\n"
5159 msgstr ""
5161 #: winerror.mc:1708
5162 msgid "Invalid share name.\n"
5163 msgstr ""
5165 #: winerror.mc:1718
5166 msgid "Invalid message name.\n"
5167 msgstr ""
5169 #: winerror.mc:1723
5170 msgid "Invalid message destination.\n"
5171 msgstr ""
5173 #: winerror.mc:1728
5174 msgid "Session credential conflict.\n"
5175 msgstr ""
5177 #: winerror.mc:1733
5178 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5179 msgstr ""
5181 #: winerror.mc:1738
5182 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5183 msgstr ""
5185 #: winerror.mc:1743
5186 msgid "No network.\n"
5187 msgstr ""
5189 #: winerror.mc:1748
5190 msgid "Operation canceled by user.\n"
5191 msgstr "Operácia prerušená užívateľom.\n"
5193 #: winerror.mc:1753
5194 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5195 msgstr ""
5197 #: winerror.mc:1758 winerror.mc:3753
5198 msgid "Connection refused.\n"
5199 msgstr ""
5201 #: winerror.mc:1763
5202 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5203 msgstr ""
5205 #: winerror.mc:1768
5206 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5207 msgstr ""
5209 #: winerror.mc:1773
5210 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5211 msgstr ""
5213 #: winerror.mc:1778
5214 msgid "Connection invalid.\n"
5215 msgstr ""
5217 #: winerror.mc:1783
5218 msgid "Connection is active.\n"
5219 msgstr "Pripojenie je aktícne.\n"
5221 #: winerror.mc:1788
5222 msgid "Network unreachable.\n"
5223 msgstr "Sieť nedosiahnuteľná.\n"
5225 #: winerror.mc:1793
5226 msgid "Host unreachable.\n"
5227 msgstr ""
5229 #: winerror.mc:1798
5230 msgid "Protocol unreachable.\n"
5231 msgstr ""
5233 #: winerror.mc:1803
5234 msgid "Port unreachable.\n"
5235 msgstr ""
5237 #: winerror.mc:1808
5238 msgid "Request aborted.\n"
5239 msgstr ""
5241 #: winerror.mc:1813
5242 msgid "Connection aborted.\n"
5243 msgstr ""
5245 #: winerror.mc:1818
5246 msgid "Please retry operation.\n"
5247 msgstr ""
5249 #: winerror.mc:1823
5250 msgid "Connection count limit reached.\n"
5251 msgstr ""
5253 #: winerror.mc:1828
5254 msgid "Login time restriction.\n"
5255 msgstr ""
5257 #: winerror.mc:1833
5258 msgid "Login workstation restriction.\n"
5259 msgstr ""
5261 #: winerror.mc:1838
5262 msgid "Incorrect network address.\n"
5263 msgstr ""
5265 #: winerror.mc:1843
5266 msgid "Service already registered.\n"
5267 msgstr ""
5269 #: winerror.mc:1848
5270 msgid "Service not found.\n"
5271 msgstr "Služba nenájdená.\n"
5273 #: winerror.mc:1853
5274 msgid "User not authenticated.\n"
5275 msgstr ""
5277 #: winerror.mc:1858
5278 msgid "User not logged on.\n"
5279 msgstr ""
5281 #: winerror.mc:1863
5282 msgid "Continue work in progress.\n"
5283 msgstr ""
5285 #: winerror.mc:1868
5286 msgid "Already initialized.\n"
5287 msgstr ""
5289 #: winerror.mc:1873
5290 msgid "No more local devices.\n"
5291 msgstr ""
5293 #: winerror.mc:1878
5294 #, fuzzy
5295 msgid "The site does not exist.\n"
5296 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
5298 #: winerror.mc:1883
5299 #, fuzzy
5300 msgid "The domain controller already exists.\n"
5301 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
5303 #: winerror.mc:1888
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Supported only when connected.\n"
5306 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5308 #: winerror.mc:1893
5309 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5310 msgstr ""
5312 #: winerror.mc:1898
5313 msgid "The user profile is invalid.\n"
5314 msgstr ""
5316 #: winerror.mc:1903
5317 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5318 msgstr ""
5320 #: winerror.mc:1908
5321 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5322 msgstr ""
5324 #: winerror.mc:1913
5325 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5326 msgstr ""
5328 #: winerror.mc:1918
5329 msgid "No quotas for account.\n"
5330 msgstr ""
5332 #: winerror.mc:1923
5333 msgid "Local user session key.\n"
5334 msgstr ""
5336 #: winerror.mc:1928
5337 msgid "Password too complex for LM.\n"
5338 msgstr ""
5340 #: winerror.mc:1933
5341 msgid "Unknown revision.\n"
5342 msgstr ""
5344 #: winerror.mc:1938
5345 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5346 msgstr ""
5348 #: winerror.mc:1943
5349 msgid "Invalid owner.\n"
5350 msgstr ""
5352 #: winerror.mc:1948
5353 msgid "Invalid primary group.\n"
5354 msgstr ""
5356 #: winerror.mc:1953
5357 msgid "No impersonation token.\n"
5358 msgstr ""
5360 #: winerror.mc:1958
5361 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5362 msgstr ""
5364 #: winerror.mc:1963
5365 msgid "No logon servers available.\n"
5366 msgstr ""
5368 #: winerror.mc:1968
5369 msgid "No such logon session.\n"
5370 msgstr ""
5372 #: winerror.mc:1973
5373 msgid "No such privilege.\n"
5374 msgstr ""
5376 #: winerror.mc:1978
5377 msgid "Privilege not held.\n"
5378 msgstr ""
5380 #: winerror.mc:1983
5381 msgid "Invalid account name.\n"
5382 msgstr ""
5384 #: winerror.mc:1988
5385 msgid "User already exists.\n"
5386 msgstr "Užívateľ už existuje.\n"
5388 #: winerror.mc:1993
5389 msgid "No such user.\n"
5390 msgstr "Neexistujúci užívateľ.\n"
5392 #: winerror.mc:1998
5393 msgid "Group already exists.\n"
5394 msgstr "Skupina už existuje.\n"
5396 #: winerror.mc:2003
5397 msgid "No such group.\n"
5398 msgstr "Neexistujúca skupina.\n"
5400 #: winerror.mc:2008
5401 msgid "User already in group.\n"
5402 msgstr "Užívateľ už je v skupine.\n"
5404 #: winerror.mc:2013
5405 msgid "User not in group.\n"
5406 msgstr "Užívateľ nie je v skupine.\n"
5408 #: winerror.mc:2018
5409 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5410 msgstr "Nemožno zmazať posledného admin používateľa.\n"
5412 #: winerror.mc:2023
5413 msgid "Wrong password.\n"
5414 msgstr "Nesprávne heslo.\n"
5416 #: winerror.mc:2028
5417 msgid "Ill-formed password.\n"
5418 msgstr ""
5420 #: winerror.mc:2033
5421 msgid "Password restriction.\n"
5422 msgstr ""
5424 #: winerror.mc:2038
5425 msgid "Logon failure.\n"
5426 msgstr ""
5428 #: winerror.mc:2043
5429 msgid "Account restriction.\n"
5430 msgstr ""
5432 #: winerror.mc:2048
5433 msgid "Invalid logon hours.\n"
5434 msgstr ""
5436 #: winerror.mc:2053
5437 msgid "Invalid workstation.\n"
5438 msgstr ""
5440 #: winerror.mc:2058
5441 msgid "Password expired.\n"
5442 msgstr "Heslo vypršalo.\n"
5444 #: winerror.mc:2063
5445 msgid "Account disabled.\n"
5446 msgstr "Účet zablokovaný.\n"
5448 #: winerror.mc:2068
5449 msgid "No security ID mapped.\n"
5450 msgstr ""
5452 #: winerror.mc:2073
5453 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5454 msgstr ""
5456 #: winerror.mc:2078
5457 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5458 msgstr ""
5460 #: winerror.mc:2083
5461 msgid "Invalid sub authority.\n"
5462 msgstr ""
5464 #: winerror.mc:2088
5465 msgid "Invalid ACL.\n"
5466 msgstr ""
5468 #: winerror.mc:2093
5469 msgid "Invalid SID.\n"
5470 msgstr ""
5472 #: winerror.mc:2098
5473 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5474 msgstr ""
5476 #: winerror.mc:2103
5477 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5478 msgstr ""
5480 #: winerror.mc:2108
5481 msgid "Server disabled.\n"
5482 msgstr "Server zablokovaný.\n"
5484 #: winerror.mc:2113
5485 msgid "Server not disabled.\n"
5486 msgstr "Server nezablokovaný.\n"
5488 #: winerror.mc:2118
5489 msgid "Invalid ID authority.\n"
5490 msgstr ""
5492 #: winerror.mc:2123
5493 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5494 msgstr ""
5496 #: winerror.mc:2128
5497 msgid "Invalid group attributes.\n"
5498 msgstr ""
5500 #: winerror.mc:2133
5501 msgid "Bad impersonation level.\n"
5502 msgstr ""
5504 #: winerror.mc:2138
5505 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5506 msgstr ""
5508 #: winerror.mc:2143
5509 msgid "Bad validation class.\n"
5510 msgstr ""
5512 #: winerror.mc:2148
5513 msgid "Bad token type.\n"
5514 msgstr ""
5516 #: winerror.mc:2153
5517 msgid "No security on object.\n"
5518 msgstr ""
5520 #: winerror.mc:2158
5521 msgid "Can't access domain information.\n"
5522 msgstr ""
5524 #: winerror.mc:2163
5525 msgid "Invalid server state.\n"
5526 msgstr ""
5528 #: winerror.mc:2168
5529 msgid "Invalid domain state.\n"
5530 msgstr ""
5532 #: winerror.mc:2173
5533 msgid "Invalid domain role.\n"
5534 msgstr ""
5536 #: winerror.mc:2178
5537 msgid "No such domain.\n"
5538 msgstr ""
5540 #: winerror.mc:2183
5541 msgid "Domain already exists.\n"
5542 msgstr ""
5544 #: winerror.mc:2188
5545 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5546 msgstr ""
5548 #: winerror.mc:2193
5549 msgid "Internal database corruption.\n"
5550 msgstr ""
5552 #: winerror.mc:2198
5553 msgid "Internal error.\n"
5554 msgstr "Vnútorná chyba.\n"
5556 #: winerror.mc:2203
5557 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5558 msgstr ""
5560 #: winerror.mc:2208
5561 msgid "Bad descriptor format.\n"
5562 msgstr ""
5564 #: winerror.mc:2213
5565 msgid "Not a logon process.\n"
5566 msgstr ""
5568 #: winerror.mc:2218
5569 msgid "Logon session ID exists.\n"
5570 msgstr ""
5572 #: winerror.mc:2223
5573 msgid "Unknown authentication package.\n"
5574 msgstr ""
5576 #: winerror.mc:2228
5577 msgid "Bad logon session state.\n"
5578 msgstr ""
5580 #: winerror.mc:2233
5581 msgid "Logon session ID collision.\n"
5582 msgstr ""
5584 #: winerror.mc:2238
5585 msgid "Invalid logon type.\n"
5586 msgstr ""
5588 #: winerror.mc:2243
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Cannot impersonate.\n"
5591 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň.\n"
5593 #: winerror.mc:2248
5594 msgid "Invalid transaction state.\n"
5595 msgstr ""
5597 #: winerror.mc:2253
5598 msgid "Security DB commit failure.\n"
5599 msgstr ""
5601 #: winerror.mc:2258
5602 msgid "Account is built-in.\n"
5603 msgstr ""
5605 #: winerror.mc:2263
5606 msgid "Group is built-in.\n"
5607 msgstr ""
5609 #: winerror.mc:2268
5610 msgid "User is built-in.\n"
5611 msgstr ""
5613 #: winerror.mc:2273
5614 msgid "Group is primary for user.\n"
5615 msgstr ""
5617 #: winerror.mc:2278
5618 msgid "Token already in use.\n"
5619 msgstr ""
5621 #: winerror.mc:2283
5622 msgid "No such local group.\n"
5623 msgstr ""
5625 #: winerror.mc:2288
5626 msgid "User not in local group.\n"
5627 msgstr ""
5629 #: winerror.mc:2293
5630 msgid "User already in local group.\n"
5631 msgstr ""
5633 #: winerror.mc:2298
5634 msgid "Local group already exists.\n"
5635 msgstr ""
5637 #: winerror.mc:2303 winerror.mc:2328
5638 msgid "Logon type not granted.\n"
5639 msgstr ""
5641 #: winerror.mc:2308
5642 msgid "Too many secrets.\n"
5643 msgstr ""
5645 #: winerror.mc:2313
5646 msgid "Secret too long.\n"
5647 msgstr ""
5649 #: winerror.mc:2318
5650 msgid "Internal security DB error.\n"
5651 msgstr ""
5653 #: winerror.mc:2323
5654 msgid "Too many context IDs.\n"
5655 msgstr ""
5657 #: winerror.mc:2333
5658 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5659 msgstr ""
5661 #: winerror.mc:2338
5662 msgid "No such member.\n"
5663 msgstr ""
5665 #: winerror.mc:2343
5666 msgid "Invalid member.\n"
5667 msgstr ""
5669 #: winerror.mc:2348
5670 msgid "Too many SIDs.\n"
5671 msgstr ""
5673 #: winerror.mc:2353
5674 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5675 msgstr ""
5677 #: winerror.mc:2358
5678 msgid "No inheritable components.\n"
5679 msgstr ""
5681 #: winerror.mc:2363
5682 msgid "File or directory corrupt.\n"
5683 msgstr ""
5685 #: winerror.mc:2368
5686 msgid "Disk is corrupt.\n"
5687 msgstr ""
5689 #: winerror.mc:2373
5690 msgid "No user session key.\n"
5691 msgstr ""
5693 #: winerror.mc:2378
5694 msgid "License quota exceeded.\n"
5695 msgstr ""
5697 #: winerror.mc:2383
5698 msgid "Wrong target name.\n"
5699 msgstr ""
5701 #: winerror.mc:2388
5702 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5703 msgstr ""
5705 #: winerror.mc:2393
5706 msgid "Time skew between client and server.\n"
5707 msgstr ""
5709 #: winerror.mc:2398
5710 msgid "Invalid window handle.\n"
5711 msgstr ""
5713 #: winerror.mc:2403
5714 msgid "Invalid menu handle.\n"
5715 msgstr ""
5717 #: winerror.mc:2408
5718 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5719 msgstr ""
5721 #: winerror.mc:2413
5722 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5723 msgstr ""
5725 #: winerror.mc:2418
5726 msgid "Invalid hook handle.\n"
5727 msgstr ""
5729 #: winerror.mc:2423
5730 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5731 msgstr ""
5733 #: winerror.mc:2428
5734 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5735 msgstr ""
5737 #: winerror.mc:2433
5738 msgid "Can't find window class.\n"
5739 msgstr ""
5741 #: winerror.mc:2438
5742 msgid "Window owned by another thread.\n"
5743 msgstr ""
5745 #: winerror.mc:2443
5746 msgid "Hotkey already registered.\n"
5747 msgstr ""
5749 #: winerror.mc:2448
5750 msgid "Class already exists.\n"
5751 msgstr ""
5753 #: winerror.mc:2453
5754 #, fuzzy
5755 msgid "Class does not exist.\n"
5756 msgstr "Cesta neexistuje.\n"
5758 #: winerror.mc:2458
5759 msgid "Class has open windows.\n"
5760 msgstr ""
5762 #: winerror.mc:2463 mferror.mc:130
5763 msgid "Invalid index.\n"
5764 msgstr ""
5766 #: winerror.mc:2468
5767 msgid "Invalid icon handle.\n"
5768 msgstr ""
5770 #: winerror.mc:2473
5771 msgid "Private dialog index.\n"
5772 msgstr ""
5774 #: winerror.mc:2478
5775 #, fuzzy
5776 msgid "List box ID not found.\n"
5777 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5779 #: winerror.mc:2483
5780 msgid "No wildcard characters.\n"
5781 msgstr ""
5783 #: winerror.mc:2488
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Clipboard not open.\n"
5786 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
5788 #: winerror.mc:2493
5789 msgid "Hotkey not registered.\n"
5790 msgstr ""
5792 #: winerror.mc:2498
5793 msgid "Not a dialog window.\n"
5794 msgstr ""
5796 #: winerror.mc:2503
5797 #, fuzzy
5798 msgid "Control ID not found.\n"
5799 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5801 #: winerror.mc:2508
5802 msgid "Invalid combo box message.\n"
5803 msgstr ""
5805 #: winerror.mc:2513
5806 msgid "Not a combo box window.\n"
5807 msgstr ""
5809 #: winerror.mc:2518
5810 msgid "Invalid edit height.\n"
5811 msgstr ""
5813 #: winerror.mc:2523
5814 #, fuzzy
5815 msgid "DC not found.\n"
5816 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5818 #: winerror.mc:2528
5819 msgid "Invalid hook filter.\n"
5820 msgstr ""
5822 #: winerror.mc:2533
5823 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5824 msgstr ""
5826 #: winerror.mc:2538
5827 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5828 msgstr ""
5830 #: winerror.mc:2543
5831 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5832 msgstr ""
5834 #: winerror.mc:2548
5835 msgid "Journal hook already set.\n"
5836 msgstr ""
5838 #: winerror.mc:2553
5839 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5840 msgstr ""
5842 #: winerror.mc:2558
5843 msgid "Invalid list box message.\n"
5844 msgstr ""
5846 #: winerror.mc:2563
5847 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5848 msgstr ""
5850 #: winerror.mc:2568
5851 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5852 msgstr ""
5854 #: winerror.mc:2573
5855 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5856 msgstr ""
5858 #: winerror.mc:2578
5859 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5860 msgstr ""
5862 #: winerror.mc:2583
5863 msgid "Window has no system menu.\n"
5864 msgstr ""
5866 #: winerror.mc:2588
5867 msgid "Invalid message box style.\n"
5868 msgstr ""
5870 #: winerror.mc:2593
5871 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5872 msgstr ""
5874 #: winerror.mc:2598
5875 msgid "Screen already locked.\n"
5876 msgstr ""
5878 #: winerror.mc:2603
5879 msgid "Window handles have different parents.\n"
5880 msgstr ""
5882 #: winerror.mc:2608
5883 msgid "Not a child window.\n"
5884 msgstr ""
5886 #: winerror.mc:2613
5887 msgid "Invalid GW command.\n"
5888 msgstr ""
5890 #: winerror.mc:2618
5891 msgid "Invalid thread ID.\n"
5892 msgstr ""
5894 #: winerror.mc:2623
5895 msgid "Not an MDI child window.\n"
5896 msgstr ""
5898 #: winerror.mc:2628
5899 msgid "Popup menu already active.\n"
5900 msgstr ""
5902 #: winerror.mc:2633
5903 msgid "No scrollbars.\n"
5904 msgstr ""
5906 #: winerror.mc:2638
5907 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5908 msgstr ""
5910 #: winerror.mc:2643
5911 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5912 msgstr ""
5914 #: winerror.mc:2648
5915 msgid "No system resources.\n"
5916 msgstr ""
5918 #: winerror.mc:2653
5919 msgid "No non-paged system resources.\n"
5920 msgstr ""
5922 #: winerror.mc:2658
5923 msgid "No paged system resources.\n"
5924 msgstr ""
5926 #: winerror.mc:2663
5927 msgid "No working set quota.\n"
5928 msgstr ""
5930 #: winerror.mc:2668
5931 msgid "No page file quota.\n"
5932 msgstr ""
5934 #: winerror.mc:2673
5935 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5936 msgstr ""
5938 #: winerror.mc:2678
5939 msgid "Menu item not found.\n"
5940 msgstr "Položka menu nenájdená.\n"
5942 #: winerror.mc:2683
5943 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5944 msgstr ""
5946 #: winerror.mc:2688
5947 msgid "Hook type not allowed.\n"
5948 msgstr ""
5950 #: winerror.mc:2693
5951 msgid "Interactive window station required.\n"
5952 msgstr ""
5954 #: winerror.mc:2698
5955 msgid "Timeout.\n"
5956 msgstr ""
5958 #: winerror.mc:2703
5959 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5960 msgstr ""
5962 #: winerror.mc:2708
5963 msgid "Event log file corrupt.\n"
5964 msgstr ""
5966 #: winerror.mc:2713
5967 msgid "Event log can't start.\n"
5968 msgstr ""
5970 #: winerror.mc:2718
5971 msgid "Event log file full.\n"
5972 msgstr ""
5974 #: winerror.mc:2723
5975 msgid "Event log file changed.\n"
5976 msgstr ""
5978 #: winerror.mc:2728
5979 #, fuzzy
5980 msgid "Installer service failed.\n"
5981 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
5983 #: winerror.mc:2733
5984 msgid "Installation aborted by user.\n"
5985 msgstr "Prerušenie inštalácie užívateľom.\n"
5987 #: winerror.mc:2738
5988 msgid "Installation failure.\n"
5989 msgstr ""
5991 #: winerror.mc:2743
5992 msgid "Installation suspended.\n"
5993 msgstr ""
5995 #: winerror.mc:2748
5996 msgid "Unknown product.\n"
5997 msgstr "Neznámy produkt.\n"
5999 #: winerror.mc:2753
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Unknown feature.\n"
6002 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6004 #: winerror.mc:2758
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Unknown component.\n"
6007 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6009 #: winerror.mc:2763
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Unknown property.\n"
6012 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6014 #: winerror.mc:2768
6015 msgid "Invalid handle state.\n"
6016 msgstr ""
6018 #: winerror.mc:2773
6019 msgid "Bad configuration.\n"
6020 msgstr "Zlé nastavenie.\n"
6022 #: winerror.mc:2778
6023 msgid "Index is missing.\n"
6024 msgstr ""
6026 #: winerror.mc:2783
6027 msgid "Installation source is missing.\n"
6028 msgstr ""
6030 #: winerror.mc:2788
6031 msgid "Wrong installation package version.\n"
6032 msgstr ""
6034 #: winerror.mc:2793
6035 msgid "Product uninstalled.\n"
6036 msgstr ""
6038 #: winerror.mc:2798
6039 msgid "Invalid query syntax.\n"
6040 msgstr ""
6042 #: winerror.mc:2803
6043 msgid "Invalid field.\n"
6044 msgstr ""
6046 #: winerror.mc:2808
6047 msgid "Device removed.\n"
6048 msgstr "Zariadenie odstránené.\n"
6050 #: winerror.mc:2813
6051 msgid "Installation already running.\n"
6052 msgstr ""
6054 #: winerror.mc:2818
6055 msgid "Installation package failed to open.\n"
6056 msgstr ""
6058 #: winerror.mc:2823
6059 msgid "Installation package is invalid.\n"
6060 msgstr ""
6062 #: winerror.mc:2828
6063 msgid "Installer user interface failed.\n"
6064 msgstr ""
6066 #: winerror.mc:2833
6067 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6068 msgstr ""
6070 #: winerror.mc:2838
6071 msgid "Installation language not supported.\n"
6072 msgstr ""
6074 #: winerror.mc:2843
6075 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6076 msgstr ""
6078 #: winerror.mc:2848
6079 msgid "Installation package rejected.\n"
6080 msgstr ""
6082 #: winerror.mc:2853
6083 msgid "Function could not be called.\n"
6084 msgstr ""
6086 #: winerror.mc:2858
6087 #, fuzzy
6088 msgid "Function failed.\n"
6089 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
6091 #: winerror.mc:2863
6092 msgid "Invalid table.\n"
6093 msgstr ""
6095 #: winerror.mc:2868
6096 msgid "Data type mismatch.\n"
6097 msgstr ""
6099 #: winerror.mc:2873 winerror.mc:3083
6100 msgid "Unsupported type.\n"
6101 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6103 #: winerror.mc:2878
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Creation failed.\n"
6106 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
6108 #: winerror.mc:2883
6109 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6110 msgstr ""
6112 #: winerror.mc:2888
6113 msgid "Installation platform not supported.\n"
6114 msgstr ""
6116 #: winerror.mc:2893
6117 msgid "Installer not used.\n"
6118 msgstr "Inštalátor nepoužitý.\n"
6120 #: winerror.mc:2898
6121 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6122 msgstr ""
6124 #: winerror.mc:2903
6125 msgid "Invalid patch package.\n"
6126 msgstr ""
6128 #: winerror.mc:2908
6129 msgid "Unsupported patch package.\n"
6130 msgstr ""
6132 #: winerror.mc:2913
6133 msgid "Another version is installed.\n"
6134 msgstr ""
6136 #: winerror.mc:2918
6137 msgid "Invalid command line.\n"
6138 msgstr ""
6140 #: winerror.mc:2923
6141 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6142 msgstr ""
6144 #: winerror.mc:2928
6145 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6146 msgstr ""
6148 #: winerror.mc:2933
6149 msgid "Invalid string binding.\n"
6150 msgstr ""
6152 #: winerror.mc:2938
6153 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6154 msgstr ""
6156 #: winerror.mc:2943
6157 msgid "Invalid binding.\n"
6158 msgstr ""
6160 #: winerror.mc:2948
6161 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6162 msgstr ""
6164 #: winerror.mc:2953
6165 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6166 msgstr ""
6168 #: winerror.mc:2958
6169 msgid "Invalid string UUID.\n"
6170 msgstr ""
6172 #: winerror.mc:2963
6173 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6174 msgstr ""
6176 #: winerror.mc:2968
6177 msgid "Invalid network address.\n"
6178 msgstr "Nesprávna sieťová adresa.\n"
6180 #: winerror.mc:2973
6181 #, fuzzy
6182 msgid "No endpoint found.\n"
6183 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6185 #: winerror.mc:2978
6186 msgid "Invalid timeout value.\n"
6187 msgstr ""
6189 #: winerror.mc:2983
6190 #, fuzzy
6191 msgid "Object UUID not found.\n"
6192 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6194 #: winerror.mc:2988
6195 msgid "UUID already registered.\n"
6196 msgstr ""
6198 #: winerror.mc:2993
6199 msgid "UUID type already registered.\n"
6200 msgstr ""
6202 #: winerror.mc:2998
6203 msgid "Server already listening.\n"
6204 msgstr ""
6206 #: winerror.mc:3003
6207 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6208 msgstr ""
6210 #: winerror.mc:3008
6211 msgid "RPC server not listening.\n"
6212 msgstr ""
6214 #: winerror.mc:3013
6215 msgid "Unknown manager type.\n"
6216 msgstr ""
6218 #: winerror.mc:3018
6219 #, fuzzy
6220 msgid "Unknown interface.\n"
6221 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6223 #: winerror.mc:3023
6224 msgid "No bindings.\n"
6225 msgstr ""
6227 #: winerror.mc:3028
6228 msgid "No protocol sequences.\n"
6229 msgstr ""
6231 #: winerror.mc:3033
6232 msgid "Can't create endpoint.\n"
6233 msgstr ""
6235 #: winerror.mc:3038
6236 #, fuzzy
6237 msgid "Out of resources.\n"
6238 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
6240 #: winerror.mc:3043
6241 msgid "RPC server unavailable.\n"
6242 msgstr ""
6244 #: winerror.mc:3048
6245 msgid "RPC server too busy.\n"
6246 msgstr ""
6248 #: winerror.mc:3053
6249 msgid "Invalid network options.\n"
6250 msgstr ""
6252 #: winerror.mc:3058
6253 msgid "No RPC call active.\n"
6254 msgstr ""
6256 #: winerror.mc:3063
6257 msgid "RPC call failed.\n"
6258 msgstr ""
6260 #: winerror.mc:3068
6261 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6262 msgstr ""
6264 #: winerror.mc:3073
6265 msgid "RPC protocol error.\n"
6266 msgstr ""
6268 #: winerror.mc:3078
6269 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6270 msgstr ""
6272 #: winerror.mc:3088
6273 msgid "Invalid tag.\n"
6274 msgstr ""
6276 #: winerror.mc:3093
6277 msgid "Invalid array bounds.\n"
6278 msgstr ""
6280 #: winerror.mc:3098
6281 msgid "No entry name.\n"
6282 msgstr ""
6284 #: winerror.mc:3103
6285 msgid "Invalid name syntax.\n"
6286 msgstr ""
6288 #: winerror.mc:3108
6289 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6290 msgstr ""
6292 #: winerror.mc:3113
6293 msgid "No network address.\n"
6294 msgstr ""
6296 #: winerror.mc:3118
6297 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6298 msgstr ""
6300 #: winerror.mc:3123
6301 msgid "Unknown authentication type.\n"
6302 msgstr ""
6304 #: winerror.mc:3128
6305 msgid "Maximum calls too low.\n"
6306 msgstr ""
6308 #: winerror.mc:3133
6309 msgid "String too long.\n"
6310 msgstr ""
6312 #: winerror.mc:3138
6313 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6314 msgstr ""
6316 #: winerror.mc:3143
6317 msgid "Procedure number out of range.\n"
6318 msgstr ""
6320 #: winerror.mc:3148
6321 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6322 msgstr ""
6324 #: winerror.mc:3153
6325 msgid "Unknown authentication service.\n"
6326 msgstr ""
6328 #: winerror.mc:3158
6329 msgid "Unknown authentication level.\n"
6330 msgstr ""
6332 #: winerror.mc:3163
6333 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6334 msgstr ""
6336 #: winerror.mc:3168
6337 msgid "Unknown authorization service.\n"
6338 msgstr ""
6340 #: winerror.mc:3173
6341 msgid "Invalid entry.\n"
6342 msgstr ""
6344 #: winerror.mc:3178
6345 msgid "Can't perform operation.\n"
6346 msgstr ""
6348 #: winerror.mc:3183
6349 msgid "Endpoints not registered.\n"
6350 msgstr ""
6352 #: winerror.mc:3188
6353 msgid "Nothing to export.\n"
6354 msgstr ""
6356 #: winerror.mc:3193
6357 msgid "Incomplete name.\n"
6358 msgstr ""
6360 #: winerror.mc:3198
6361 msgid "Invalid version option.\n"
6362 msgstr ""
6364 #: winerror.mc:3203
6365 msgid "No more members.\n"
6366 msgstr ""
6368 #: winerror.mc:3208
6369 msgid "Not all objects unexported.\n"
6370 msgstr ""
6372 #: winerror.mc:3213
6373 #, fuzzy
6374 msgid "Interface not found.\n"
6375 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6377 #: winerror.mc:3218
6378 msgid "Entry already exists.\n"
6379 msgstr ""
6381 #: winerror.mc:3223
6382 #, fuzzy
6383 msgid "Entry not found.\n"
6384 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6386 #: winerror.mc:3228
6387 #, fuzzy
6388 msgid "Name service unavailable.\n"
6389 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
6391 #: winerror.mc:3233
6392 msgid "Invalid network address family.\n"
6393 msgstr ""
6395 #: winerror.mc:3238
6396 msgid "Operation not supported.\n"
6397 msgstr ""
6399 #: winerror.mc:3243
6400 msgid "No security context available.\n"
6401 msgstr ""
6403 #: winerror.mc:3248
6404 #, fuzzy
6405 msgid "RPCInternal error.\n"
6406 msgstr "Nedefinovaná externá chyba."
6408 #: winerror.mc:3253
6409 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6410 msgstr ""
6412 #: winerror.mc:3258
6413 msgid "Address error.\n"
6414 msgstr ""
6416 #: winerror.mc:3263
6417 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6418 msgstr ""
6420 #: winerror.mc:3268
6421 msgid "Floating-point underflow.\n"
6422 msgstr ""
6424 #: winerror.mc:3273
6425 msgid "Floating-point overflow.\n"
6426 msgstr ""
6428 #: winerror.mc:3278
6429 msgid "No more entries.\n"
6430 msgstr ""
6432 #: winerror.mc:3283
6433 msgid "Character translation table open failed.\n"
6434 msgstr ""
6436 #: winerror.mc:3288
6437 msgid "Character translation table file too small.\n"
6438 msgstr ""
6440 #: winerror.mc:3293
6441 msgid "Null context handle.\n"
6442 msgstr ""
6444 #: winerror.mc:3298
6445 msgid "Context handle damaged.\n"
6446 msgstr ""
6448 #: winerror.mc:3303
6449 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6450 msgstr ""
6452 #: winerror.mc:3308
6453 msgid "Cannot get call handle.\n"
6454 msgstr ""
6456 #: winerror.mc:3313
6457 msgid "Null reference pointer.\n"
6458 msgstr ""
6460 #: winerror.mc:3318
6461 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6462 msgstr ""
6464 #: winerror.mc:3323
6465 msgid "Byte count too small.\n"
6466 msgstr ""
6468 #: winerror.mc:3328
6469 msgid "Bad stub data.\n"
6470 msgstr ""
6472 #: winerror.mc:3333
6473 msgid "Invalid user buffer.\n"
6474 msgstr ""
6476 #: winerror.mc:3338
6477 msgid "Unrecognized media.\n"
6478 msgstr ""
6480 #: winerror.mc:3343
6481 msgid "No trust secret.\n"
6482 msgstr ""
6484 #: winerror.mc:3348
6485 msgid "No trust SAM account.\n"
6486 msgstr ""
6488 #: winerror.mc:3353
6489 msgid "Trusted domain failure.\n"
6490 msgstr ""
6492 #: winerror.mc:3358
6493 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6494 msgstr ""
6496 #: winerror.mc:3363
6497 msgid "Trust logon failure.\n"
6498 msgstr ""
6500 #: winerror.mc:3368
6501 msgid "RPC call already in progress.\n"
6502 msgstr ""
6504 #: winerror.mc:3373
6505 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6506 msgstr ""
6508 #: winerror.mc:3378
6509 msgid "Account expired.\n"
6510 msgstr ""
6512 #: winerror.mc:3383
6513 msgid "Redirector has open handles.\n"
6514 msgstr ""
6516 #: winerror.mc:3388
6517 msgid "Printer driver already installed.\n"
6518 msgstr ""
6520 #: winerror.mc:3393
6521 #, fuzzy
6522 msgid "Unknown port.\n"
6523 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6525 #: winerror.mc:3398
6526 #, fuzzy
6527 msgid "Unknown printer driver.\n"
6528 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6530 #: winerror.mc:3403
6531 #, fuzzy
6532 msgid "Unknown print processor.\n"
6533 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6535 #: winerror.mc:3408
6536 msgid "Invalid separator file.\n"
6537 msgstr ""
6539 #: winerror.mc:3413
6540 msgid "Invalid priority.\n"
6541 msgstr ""
6543 #: winerror.mc:3418
6544 msgid "Invalid printer name.\n"
6545 msgstr ""
6547 #: winerror.mc:3423
6548 msgid "Printer already exists.\n"
6549 msgstr ""
6551 #: winerror.mc:3428
6552 msgid "Invalid printer command.\n"
6553 msgstr ""
6555 #: winerror.mc:3433
6556 msgid "Invalid data type.\n"
6557 msgstr ""
6559 #: winerror.mc:3438
6560 msgid "Invalid environment.\n"
6561 msgstr ""
6563 #: winerror.mc:3443
6564 msgid "No more bindings.\n"
6565 msgstr ""
6567 #: winerror.mc:3448
6568 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6569 msgstr ""
6571 #: winerror.mc:3453
6572 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6573 msgstr ""
6575 #: winerror.mc:3458
6576 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6577 msgstr ""
6579 #: winerror.mc:3463
6580 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6581 msgstr ""
6583 #: winerror.mc:3468
6584 msgid "Server has open handles.\n"
6585 msgstr ""
6587 #: winerror.mc:3473
6588 msgid "Resource data not found.\n"
6589 msgstr ""
6591 #: winerror.mc:3478
6592 msgid "Resource type not found.\n"
6593 msgstr ""
6595 #: winerror.mc:3483
6596 msgid "Resource name not found.\n"
6597 msgstr ""
6599 #: winerror.mc:3488
6600 msgid "Resource language not found.\n"
6601 msgstr ""
6603 #: winerror.mc:3493
6604 msgid "Not enough quota.\n"
6605 msgstr ""
6607 #: winerror.mc:3498
6608 msgid "No interfaces.\n"
6609 msgstr ""
6611 #: winerror.mc:3503
6612 msgid "RPC call canceled.\n"
6613 msgstr ""
6615 #: winerror.mc:3508
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Binding incomplete.\n"
6618 msgstr "Neimplementované.\n"
6620 #: winerror.mc:3513
6621 msgid "RPC comm failure.\n"
6622 msgstr ""
6624 #: winerror.mc:3518
6625 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6626 msgstr ""
6628 #: winerror.mc:3523
6629 msgid "No principal name registered.\n"
6630 msgstr ""
6632 #: winerror.mc:3528
6633 msgid "Not an RPC error.\n"
6634 msgstr ""
6636 #: winerror.mc:3533
6637 msgid "UUID is local only.\n"
6638 msgstr ""
6640 #: winerror.mc:3538
6641 msgid "Security package error.\n"
6642 msgstr ""
6644 #: winerror.mc:3543
6645 #, fuzzy
6646 msgid "Thread not canceled.\n"
6647 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6649 #: winerror.mc:3548
6650 msgid "Invalid handle operation.\n"
6651 msgstr ""
6653 #: winerror.mc:3553
6654 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6655 msgstr ""
6657 #: winerror.mc:3558
6658 msgid "Wrong stub version.\n"
6659 msgstr ""
6661 #: winerror.mc:3563
6662 msgid "Invalid pipe object.\n"
6663 msgstr ""
6665 #: winerror.mc:3568
6666 msgid "Wrong pipe order.\n"
6667 msgstr ""
6669 #: winerror.mc:3573
6670 msgid "Wrong pipe version.\n"
6671 msgstr ""
6673 #: winerror.mc:3578
6674 msgid "Group member not found.\n"
6675 msgstr ""
6677 #: winerror.mc:3583
6678 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6679 msgstr ""
6681 #: winerror.mc:3588
6682 msgid "Invalid object.\n"
6683 msgstr ""
6685 #: winerror.mc:3593
6686 msgid "Invalid time.\n"
6687 msgstr ""
6689 #: winerror.mc:3598
6690 msgid "Invalid form name.\n"
6691 msgstr ""
6693 #: winerror.mc:3603
6694 msgid "Invalid form size.\n"
6695 msgstr ""
6697 #: winerror.mc:3608
6698 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6699 msgstr ""
6701 #: winerror.mc:3613
6702 msgid "Printer deleted.\n"
6703 msgstr ""
6705 #: winerror.mc:3618
6706 msgid "Invalid printer state.\n"
6707 msgstr ""
6709 #: winerror.mc:3623
6710 msgid "User must change password.\n"
6711 msgstr ""
6713 #: winerror.mc:3628
6714 #, fuzzy
6715 msgid "Domain controller not found.\n"
6716 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6718 #: winerror.mc:3633
6719 msgid "Account locked out.\n"
6720 msgstr ""
6722 #: winerror.mc:3638
6723 msgid "Invalid pixel format.\n"
6724 msgstr ""
6726 #: winerror.mc:3643
6727 msgid "Invalid driver.\n"
6728 msgstr ""
6730 #: winerror.mc:3648
6731 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6732 msgstr ""
6734 #: winerror.mc:3653
6735 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6736 msgstr ""
6738 #: winerror.mc:3658
6739 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6740 msgstr ""
6742 #: winerror.mc:3663
6743 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6744 msgstr ""
6746 #: winerror.mc:3668
6747 msgid "RPC pipe closed.\n"
6748 msgstr ""
6750 #: winerror.mc:3673
6751 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6752 msgstr ""
6754 #: winerror.mc:3678
6755 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6756 msgstr ""
6758 #: winerror.mc:3683
6759 #, fuzzy
6760 msgid "No site name available.\n"
6761 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
6763 #: winerror.mc:3688
6764 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6765 msgstr ""
6767 #: winerror.mc:3693
6768 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6769 msgstr ""
6771 #: winerror.mc:3698
6772 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6773 msgstr ""
6775 #: winerror.mc:3703
6776 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6777 msgstr ""
6779 #: winerror.mc:3708
6780 msgid "The interface could not be exported.\n"
6781 msgstr ""
6783 #: winerror.mc:3713
6784 msgid "The profile could not be added.\n"
6785 msgstr ""
6787 #: winerror.mc:3718
6788 msgid "The profile element could not be added.\n"
6789 msgstr ""
6791 #: winerror.mc:3723
6792 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6793 msgstr ""
6795 #: winerror.mc:3728
6796 msgid "The group element could not be added.\n"
6797 msgstr ""
6799 #: winerror.mc:3733
6800 msgid "The group element could not be removed.\n"
6801 msgstr ""
6803 #: winerror.mc:3738
6804 msgid "The username could not be found.\n"
6805 msgstr ""
6807 #: winerror.mc:3743
6808 #, fuzzy
6809 msgid "This network connection does not exist.\n"
6810 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
6812 #: winerror.mc:3748
6813 #, fuzzy
6814 #| msgid "Connection is active.\n"
6815 msgid "Connection reset by peer.\n"
6816 msgstr "Pripojenie je aktícne.\n"
6818 #: winerror.mc:3760
6819 msgid "No Signature found in file.\n"
6820 msgstr ""
6822 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6823 msgid "Local Port"
6824 msgstr ""
6826 #: localspl.rc:32
6827 msgid "Local Monitor"
6828 msgstr ""
6830 #: localui.rc:39
6831 msgid "Add a Local Port"
6832 msgstr ""
6834 #: localui.rc:42
6835 msgid "&Enter the port name to add:"
6836 msgstr ""
6838 #: localui.rc:51
6839 msgid "Configure LPT Port"
6840 msgstr ""
6842 #: localui.rc:54
6843 msgid "Timeout (seconds)"
6844 msgstr ""
6846 #: localui.rc:55
6847 msgid "&Transmission Retry:"
6848 msgstr ""
6850 #: localui.rc:32
6851 msgid "'%s' is not a valid port name"
6852 msgstr ""
6854 #: localui.rc:33
6855 msgid "Port %s already exists"
6856 msgstr ""
6858 #: localui.rc:34
6859 msgid "This port has no options to configure"
6860 msgstr ""
6862 #: mapi32.rc:31
6863 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6864 msgstr ""
6866 #: mapi32.rc:32
6867 msgid "Send Mail"
6868 msgstr ""
6870 #: mferror.mc:249 mferror.mc:256
6871 msgid "Begin request has already been made.\n"
6872 msgstr ""
6874 #: mferror.mc:599
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Sink has not been finalized.\n"
6877 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6879 #: mferror.mc:732
6880 #, fuzzy
6881 #| msgid "File already exists.\n"
6882 msgid "Clock was stopped\n"
6883 msgstr "Súbor už existuje.\n"
6885 #: mferror.mc:32
6886 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
6887 msgstr ""
6889 #: mferror.mc:39
6890 msgid "Buffer is too small.\n"
6891 msgstr ""
6893 #: mferror.mc:46
6894 #, fuzzy
6895 #| msgid "Invalid drive.\n"
6896 msgid "Invalid request.\n"
6897 msgstr "Nesprávne zariadenie.\n"
6899 #: mferror.mc:53
6900 #, fuzzy
6901 #| msgid "Invalid parameter.\n"
6902 msgid "Invalid stream number.\n"
6903 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
6905 #: mferror.mc:60
6906 #, fuzzy
6907 #| msgid "Invalid data.\n"
6908 msgid "Invalid media type.\n"
6909 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
6911 #: mferror.mc:67
6912 msgid "No more input is accepted.\n"
6913 msgstr ""
6915 #: mferror.mc:74
6916 #, fuzzy
6917 msgid "Object is not initialized.\n"
6918 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6920 #: mferror.mc:81
6921 msgid "Representation is not supported.\n"
6922 msgstr ""
6924 #: mferror.mc:88
6925 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
6926 msgstr ""
6928 #: mferror.mc:95
6929 #, fuzzy
6930 #| msgid "Unsupported type.\n"
6931 msgid "Unsupported service.\n"
6932 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6934 #: mferror.mc:102
6935 #, fuzzy
6936 #| msgid "Unexpected network error.\n"
6937 msgid "Unexpected error.\n"
6938 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
6940 #: mferror.mc:116
6941 #, fuzzy
6942 #| msgid "Invalid data.\n"
6943 msgid "Invalid type.\n"
6944 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
6946 #: mferror.mc:123
6947 #, fuzzy
6948 #| msgid "Invalid data.\n"
6949 msgid "Invalid file format.\n"
6950 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
6952 #: mferror.mc:137
6953 #, fuzzy
6954 #| msgid "Invalid data.\n"
6955 msgid "Invalid timestamp.\n"
6956 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
6958 #: mferror.mc:144
6959 #, fuzzy
6960 #| msgid "Unsupported type.\n"
6961 msgid "Unsupported scheme.\n"
6962 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6964 #: mferror.mc:151
6965 #, fuzzy
6966 #| msgid "Unsupported type.\n"
6967 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
6968 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6970 #: mferror.mc:158
6971 #, fuzzy
6972 #| msgid "Unsupported type.\n"
6973 msgid "Unsupported time format.\n"
6974 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6976 #: mferror.mc:165
6977 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
6978 msgstr ""
6980 #: mferror.mc:172
6981 msgid "No duration set for the sample.\n"
6982 msgstr ""
6984 #: mferror.mc:179
6985 #, fuzzy
6986 #| msgid "Invalid data.\n"
6987 msgid "Invalid stream data.\n"
6988 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
6990 #: mferror.mc:186
6991 #, fuzzy
6992 #| msgid "Help not available."
6993 msgid "Realtime support is not available.\n"
6994 msgstr "Nápoveda nedostupná."
6996 #: mferror.mc:193
6997 #, fuzzy
6998 #| msgid "Unsupported type.\n"
6999 msgid "Unsupported rate.\n"
7000 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7002 #: mferror.mc:200
7003 #, fuzzy
7004 #| msgid "Unsupported type.\n"
7005 msgid "Unsupported thinning.\n"
7006 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7008 #: mferror.mc:207
7009 msgid "Reversing is not supported.\n"
7010 msgstr ""
7012 #: mferror.mc:214
7013 #, fuzzy
7014 #| msgid "Unsupported type.\n"
7015 msgid "Unsupported rate transition.\n"
7016 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7018 #: mferror.mc:221
7019 msgid "Rate change was preempted.\n"
7020 msgstr ""
7022 #: mferror.mc:228
7023 #, fuzzy
7024 msgid "Object or value wasn't found.\n"
7025 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7027 #: mferror.mc:235
7028 #, fuzzy
7029 #| msgid "Help not available."
7030 msgid "Value is not available.\n"
7031 msgstr "Nápoveda nedostupná."
7033 #: mferror.mc:242
7034 #, fuzzy
7035 #| msgid "Help not available."
7036 msgid "Clock is not available.\n"
7037 msgstr "Nápoveda nedostupná."
7039 #: mferror.mc:263
7040 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
7041 msgstr ""
7043 #: mferror.mc:270
7044 #, fuzzy
7045 #| msgid "The device door is open.\n"
7046 msgid "The timer was orphaned.\n"
7047 msgstr "Dvierka zariadenia sú otvorené; .\n"
7049 #: mferror.mc:277
7050 msgid "State transition is pending.\n"
7051 msgstr ""
7053 #: mferror.mc:284
7054 #, fuzzy
7055 #| msgid "Unsupported type.\n"
7056 msgid "Unsupported state transition.\n"
7057 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7059 #: mferror.mc:291
7060 #, fuzzy
7061 #| msgid "A printer error occurred."
7062 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
7063 msgstr "Chyba tlačiarne."
7065 #: mferror.mc:298
7066 msgid "Sample has too many buffers.\n"
7067 msgstr ""
7069 #: mferror.mc:305
7070 #, fuzzy
7071 #| msgid "Server not disabled.\n"
7072 msgid "Sample is not writable.\n"
7073 msgstr "Server nezablokovaný.\n"
7075 #: mferror.mc:312
7076 msgid "Key is invalid.\n"
7077 msgstr ""
7079 #: mferror.mc:319
7080 #, fuzzy
7081 #| msgid "Bad network response.\n"
7082 msgid "Bad startup version.\n"
7083 msgstr "Zlá odpoveď siete.\n"
7085 #: mferror.mc:326
7086 #, fuzzy
7087 #| msgid "Unsupported type.\n"
7088 msgid "Unsupported caption.\n"
7089 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7091 #: mferror.mc:333
7092 #, fuzzy
7093 #| msgid "Invalid function.\n"
7094 msgid "Invalid position.\n"
7095 msgstr "Nesprávna funkcia.\n"
7097 #: mferror.mc:340
7098 #, fuzzy
7099 #| msgid "File not found.\n"
7100 msgid "Attribute is not found.\n"
7101 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7103 #: mferror.mc:347
7104 #, fuzzy
7105 msgid "Property type is not allowed.\n"
7106 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7108 #: mferror.mc:354
7109 #, fuzzy
7110 msgid "Property type is not supported.\n"
7111 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7113 #: mferror.mc:361
7114 #, fuzzy
7115 msgid "Property is empty.\n"
7116 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7118 #: mferror.mc:368
7119 #, fuzzy
7120 msgid "Property is not empty.\n"
7121 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7123 #: mferror.mc:375
7124 #, fuzzy
7125 msgid "Vector property is not allowed.\n"
7126 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7128 #: mferror.mc:382
7129 msgid "Vector property is required.\n"
7130 msgstr ""
7132 #: mferror.mc:389
7133 #, fuzzy
7134 #| msgid "Operation canceled by user.\n"
7135 msgid "Operation was cancelled.\n"
7136 msgstr "Operácia prerušená užívateľom.\n"
7138 #: mferror.mc:396
7139 #, fuzzy
7140 #| msgid "Server not disabled.\n"
7141 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
7142 msgstr "Server nezablokovaný.\n"
7144 #: mferror.mc:403
7145 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
7146 msgstr ""
7148 #: mferror.mc:410
7149 #, fuzzy
7150 #| msgid "Cannot create.\n"
7151 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
7152 msgstr "Nemožno vytvoriť.\n"
7154 #: mferror.mc:417
7155 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
7156 msgstr ""
7158 #: mferror.mc:424
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Unknown bytestream length.\n"
7161 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
7163 #: mferror.mc:431
7164 #, fuzzy
7165 #| msgid "Invalid network address.\n"
7166 msgid "Invalid work queue index.\n"
7167 msgstr "Nesprávna sieťová adresa.\n"
7169 #: mferror.mc:438
7170 #, fuzzy
7171 msgid "No events available.\n"
7172 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
7174 #: mferror.mc:445
7175 #, fuzzy
7176 #| msgid "Unsupported type.\n"
7177 msgid "Invalid media source state transition.\n"
7178 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7180 #: mferror.mc:452
7181 msgid "End of media stream has been reached.\n"
7182 msgstr ""
7184 #: mferror.mc:459
7185 msgid "Shutdown() was called.\n"
7186 msgstr ""
7188 #: mferror.mc:466
7189 #, fuzzy
7190 #| msgid "Resource in use.\n"
7191 msgid "Media stream has no duration set.\n"
7192 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7194 #: mferror.mc:473
7195 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
7196 msgstr ""
7198 #: mferror.mc:480
7199 #, fuzzy
7200 msgid "Property wasn't found.\n"
7201 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7203 #: mferror.mc:487
7204 #, fuzzy
7205 msgid "Property is read-only.\n"
7206 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7208 #: mferror.mc:494
7209 #, fuzzy
7210 msgid "Property is not allowed.\n"
7211 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7213 #: mferror.mc:501
7214 #, fuzzy
7215 #| msgid "Resource in use.\n"
7216 msgid "Media source is not started.\n"
7217 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7219 #: mferror.mc:508
7220 #, fuzzy
7221 #| msgid "Unsupported type.\n"
7222 msgid "Unsupported media format.\n"
7223 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7225 #: mferror.mc:515
7226 #, fuzzy
7227 #| msgid "Resource in use.\n"
7228 msgid "Media source is in wrong state.\n"
7229 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7231 #: mferror.mc:522
7232 msgid "No media streams were selected.\n"
7233 msgstr ""
7235 #: mferror.mc:529
7236 #, fuzzy
7237 #| msgid "Unsupported type.\n"
7238 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
7239 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7241 #: mferror.mc:536
7242 msgid "Stream sink was removed.\n"
7243 msgstr ""
7245 #: mferror.mc:543
7246 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
7247 msgstr ""
7249 #: mferror.mc:550
7250 #, fuzzy
7251 #| msgid "Resource in use.\n"
7252 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
7253 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7255 #: mferror.mc:557
7256 #, fuzzy
7257 #| msgid "File already exists.\n"
7258 msgid "Stream sink already exists.\n"
7259 msgstr "Súbor už existuje.\n"
7261 #: mferror.mc:564
7262 #, fuzzy
7263 #| msgid "Operation canceled by user.\n"
7264 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
7265 msgstr "Operácia prerušená užívateľom.\n"
7267 #: mferror.mc:571
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Sample allocator is empty.\n"
7270 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7272 #: mferror.mc:578
7273 #, fuzzy
7274 #| msgid "File already exists.\n"
7275 msgid "Sink was already stopped.\n"
7276 msgstr "Súbor už existuje.\n"
7278 #: mferror.mc:585
7279 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
7280 msgstr ""
7282 #: mferror.mc:592
7283 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
7284 msgstr ""
7286 #: mferror.mc:606
7287 msgid "Metadata was too long.\n"
7288 msgstr ""
7290 #: mferror.mc:613
7291 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
7292 msgstr ""
7294 #: mferror.mc:620
7295 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
7296 msgstr ""
7298 #: mferror.mc:627
7299 msgid "Optional node is invalid.\n"
7300 msgstr ""
7302 #: mferror.mc:634
7303 #, fuzzy
7304 #| msgid "Cannot find the printer."
7305 msgid "Cannot find decryptor.\n"
7306 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň."
7308 #: mferror.mc:641
7309 #, fuzzy
7310 #| msgid "Module not found.\n"
7311 msgid "Codec was not found.\n"
7312 msgstr "Modul nenájdený.\n"
7314 #: mferror.mc:648
7315 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
7316 msgstr ""
7318 #: mferror.mc:655
7319 msgid "Topology request is not supported.\n"
7320 msgstr ""
7322 #: mferror.mc:662
7323 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
7324 msgstr ""
7326 #: mferror.mc:669
7327 msgid "Found loops in topology.\n"
7328 msgstr ""
7330 #: mferror.mc:676
7331 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
7332 msgstr ""
7334 #: mferror.mc:683
7335 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
7336 msgstr ""
7338 #: mferror.mc:690
7339 #, fuzzy
7340 #| msgid "The device is not connected.\n"
7341 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
7342 msgstr "Zariadenie je nepripojené.\n"
7344 #: mferror.mc:697
7345 #, fuzzy
7346 #| msgid "Resource in use.\n"
7347 msgid "Source is missing.\n"
7348 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7350 #: mferror.mc:704
7351 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
7352 msgstr ""
7354 #: mferror.mc:711
7355 msgid "Clock has no time source set.\n"
7356 msgstr ""
7358 #: mferror.mc:718
7359 #, fuzzy
7360 #| msgid "File already exists.\n"
7361 msgid "Clock state was already set.\n"
7362 msgstr "Súbor už existuje.\n"
7364 #: mferror.mc:725
7365 #, fuzzy
7366 #| msgid "Help not available."
7367 msgid "Clock is not simple\n"
7368 msgstr "Nápoveda nedostupná."
7370 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
7371 msgid "Enter Network Password"
7372 msgstr ""
7374 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
7375 msgid "Please enter your username and password:"
7376 msgstr ""
7378 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
7379 msgid "Proxy"
7380 msgstr ""
7382 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
7383 msgid "User"
7384 msgstr ""
7386 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
7387 msgid "Password"
7388 msgstr ""
7390 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
7391 msgid "&Save this password (insecure)"
7392 msgstr ""
7394 #: mpr.rc:30
7395 msgid "Entire Network"
7396 msgstr ""
7398 #: msacm32.rc:30
7399 msgid "Sound Selection"
7400 msgstr ""
7402 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:77
7403 #, fuzzy
7404 msgid "&Save As..."
7405 msgstr "Uložiť ako"
7407 #: msacm32.rc:42
7408 msgid "&Format:"
7409 msgstr ""
7411 #: msacm32.rc:47
7412 #, fuzzy
7413 msgid "&Attributes:"
7414 msgstr "Atribúty"
7416 #: mshtml.rc:39
7417 msgid "Hyperlink"
7418 msgstr ""
7420 #: mshtml.rc:42
7421 #, fuzzy
7422 msgid "Hyperlink Information"
7423 msgstr "Informácie"
7425 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:244
7426 #, fuzzy
7427 msgid "&Type:"
7428 msgstr "Typ"
7430 #: mshtml.rc:45
7431 msgid "&URL:"
7432 msgstr ""
7434 #: mshtml.rc:34
7435 msgid "HTML Document"
7436 msgstr ""
7438 #: mshtml.rc:29
7439 msgid "Downloading from %s..."
7440 msgstr ""
7442 #: mshtml.rc:28
7443 msgid "Done"
7444 msgstr ""
7446 #: msi.rc:31
7447 msgid ""
7448 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7449 "file path and try again."
7450 msgstr ""
7452 #: msi.rc:32
7453 msgid "path %s not found"
7454 msgstr ""
7456 #: msi.rc:33
7457 msgid "insert disk %s"
7458 msgstr ""
7460 #: msi.rc:34
7461 msgid ""
7462 "Windows Installer %s\n"
7463 "\n"
7464 "Usage:\n"
7465 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7466 "\n"
7467 "Install a product:\n"
7468 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7469 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7470 "\t/a package [property]\n"
7471 "Repair an installation:\n"
7472 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7473 "Uninstall a product:\n"
7474 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7475 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7476 "Advertise a product:\n"
7477 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7478 "Apply a patch:\n"
7479 "\t/p patch_package [property]\n"
7480 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7481 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7482 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7483 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7484 "Register the MSI Service:\n"
7485 "\t/y\n"
7486 "Unregister the MSI Service:\n"
7487 "\t/z\n"
7488 "Display this help:\n"
7489 "\t/help\n"
7490 "\t/?\n"
7491 msgstr ""
7493 #: msi.rc:61
7494 msgid "enter which folder contains %s"
7495 msgstr ""
7497 #: msi.rc:62
7498 msgid "install source for feature missing"
7499 msgstr ""
7501 #: msi.rc:63
7502 msgid "network drive for feature missing"
7503 msgstr ""
7505 #: msi.rc:64
7506 msgid "feature from:"
7507 msgstr ""
7509 #: msi.rc:65
7510 msgid "choose which folder contains %s"
7511 msgstr ""
7513 #: msi.rc:66 shell32.rc:238
7514 msgid "New Folder"
7515 msgstr ""
7517 #: msi.rc:91
7518 msgid "Allocating registry space"
7519 msgstr ""
7521 #: msi.rc:92
7522 msgid "Searching for installed applications"
7523 msgstr ""
7525 #: msi.rc:93
7526 msgid "Binding executables"
7527 msgstr ""
7529 #: msi.rc:94 msi.rc:137
7530 #, fuzzy
7531 #| msgid "Searching for %s"
7532 msgid "Searching for qualifying products"
7533 msgstr "Hľadanie %s"
7535 #: msi.rc:95 msi.rc:96 msi.rc:101
7536 msgid "Computing space requirements"
7537 msgstr ""
7539 #: msi.rc:97
7540 #, fuzzy
7541 #| msgid "Create New Folder"
7542 msgid "Creating folders"
7543 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
7545 #: msi.rc:98
7546 msgid "Creating shortcuts"
7547 msgstr ""
7549 #: msi.rc:99
7550 msgid "Deleting services"
7551 msgstr ""
7553 #: msi.rc:100
7554 #, fuzzy
7555 msgid "Creating duplicate files"
7556 msgstr "&Dátum"
7558 #: msi.rc:102
7559 #, fuzzy
7560 #| msgid "Searching for %s"
7561 msgid "Searching for related applications"
7562 msgstr "Hľadanie %s"
7564 #: msi.rc:103
7565 msgid "Copying network install files"
7566 msgstr ""
7568 #: msi.rc:104
7569 #, fuzzy
7570 #| msgid "Copying Files..."
7571 msgid "Copying new files"
7572 msgstr "Kopírovanie súborov..."
7574 #: msi.rc:105
7575 msgid "Installing ODBC components"
7576 msgstr ""
7578 #: msi.rc:106
7579 #, fuzzy
7580 msgid "Installing new services"
7581 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
7583 #: msi.rc:107
7584 #, fuzzy
7585 #| msgid "Install/Uninstall"
7586 msgid "Installing system catalog"
7587 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
7589 #: msi.rc:108
7590 msgid "Validating install"
7591 msgstr ""
7593 #: msi.rc:109
7594 msgid "Evaluating launch conditions"
7595 msgstr ""
7597 #: msi.rc:110
7598 msgid "Migrating feature states from related applications"
7599 msgstr ""
7601 #: msi.rc:111
7602 #, fuzzy
7603 #| msgid "Icon files"
7604 msgid "Moving files"
7605 msgstr "Súbory ikon"
7607 #: msi.rc:112
7608 #, fuzzy
7609 #| msgid "Version information"
7610 msgid "Publishing assembly information"
7611 msgstr "Informácie o verzii"
7613 #: msi.rc:113
7614 msgid "Unpublishing assembly information"
7615 msgstr ""
7617 #: msi.rc:114
7618 #, fuzzy
7619 #| msgid "Icon files"
7620 msgid "Patching files"
7621 msgstr "Súbory ikon"
7623 #: msi.rc:115
7624 msgid "Updating component registration"
7625 msgstr ""
7627 #: msi.rc:116
7628 msgid "Publishing Qualified Components"
7629 msgstr ""
7631 #: msi.rc:117
7632 msgid "Publishing Product Features"
7633 msgstr ""
7635 #: msi.rc:118
7636 #, fuzzy
7637 #| msgid "Version information"
7638 msgid "Publishing product information"
7639 msgstr "Informácie o verzii"
7641 #: msi.rc:119
7642 msgid "Registering Class servers"
7643 msgstr ""
7645 #: msi.rc:120
7646 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
7647 msgstr ""
7649 #: msi.rc:121
7650 msgid "Registering extension servers"
7651 msgstr ""
7653 #: msi.rc:122
7654 msgid "Registering fonts"
7655 msgstr ""
7657 #: msi.rc:123
7658 #, fuzzy
7659 #| msgid "Registry Editor"
7660 msgid "Registering MIME info"
7661 msgstr "Editor registrov"
7663 #: msi.rc:124
7664 #, fuzzy
7665 msgid "Registering product"
7666 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
7668 #: msi.rc:125
7669 msgid "Registering program identifiers"
7670 msgstr ""
7672 #: msi.rc:126
7673 msgid "Registering type libraries"
7674 msgstr ""
7676 #: msi.rc:127
7677 #, fuzzy
7678 #| msgid "Resource in use.\n"
7679 msgid "Registering user"
7680 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7682 #: msi.rc:128
7683 #, fuzzy
7684 msgid "Removing duplicated files"
7685 msgstr "&Skomentovať..."
7687 #: msi.rc:129 msi.rc:153
7688 msgid "Updating environment strings"
7689 msgstr ""
7691 #: msi.rc:130
7692 #, fuzzy
7693 #| msgid "&Remove application"
7694 msgid "Removing applications"
7695 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
7697 #: msi.rc:131
7698 #, fuzzy
7699 #| msgid "Icon files"
7700 msgid "Removing files"
7701 msgstr "Súbory ikon"
7703 #: msi.rc:132
7704 msgid "Removing folders"
7705 msgstr ""
7707 #: msi.rc:133
7708 msgid "Removing INI files entries"
7709 msgstr ""
7711 #: msi.rc:134
7712 msgid "Removing ODBC components"
7713 msgstr ""
7715 #: msi.rc:135
7716 #, fuzzy
7717 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
7718 msgid "Removing system registry values"
7719 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
7721 #: msi.rc:136
7722 msgid "Removing shortcuts"
7723 msgstr ""
7725 #: msi.rc:138
7726 msgid "Registering modules"
7727 msgstr ""
7729 #: msi.rc:139
7730 msgid "Unregistering modules"
7731 msgstr ""
7733 #: msi.rc:140
7734 #, fuzzy
7735 #| msgid "Initializing; "
7736 msgid "Initializing ODBC directories"
7737 msgstr "Inicializácia; "
7739 #: msi.rc:141
7740 #, fuzzy
7741 #| msgid "Starting Wordpad failed"
7742 msgid "Starting services"
7743 msgstr "Spustenie Wordpad sa nepodarilo"
7745 #: msi.rc:142
7746 msgid "Stopping services"
7747 msgstr ""
7749 #: msi.rc:143
7750 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7751 msgstr ""
7753 #: msi.rc:144
7754 msgid "Unpublishing Product Features"
7755 msgstr ""
7757 #: msi.rc:145
7758 msgid "Unpublishing product information"
7759 msgstr ""
7761 #: msi.rc:146
7762 msgid "Unregister Class servers"
7763 msgstr ""
7765 #: msi.rc:147
7766 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7767 msgstr ""
7769 #: msi.rc:148
7770 msgid "Unregistering extension servers"
7771 msgstr ""
7773 #: msi.rc:149
7774 msgid "Unregistering fonts"
7775 msgstr ""
7777 #: msi.rc:150
7778 msgid "Unregistering MIME info"
7779 msgstr ""
7781 #: msi.rc:151
7782 msgid "Unregistering program identifiers"
7783 msgstr ""
7785 #: msi.rc:152
7786 msgid "Unregistering type libraries"
7787 msgstr ""
7789 #: msi.rc:154
7790 msgid "Writing INI files values"
7791 msgstr ""
7793 #: msi.rc:155
7794 msgid "Writing system registry values"
7795 msgstr ""
7797 #: msi.rc:161
7798 msgid "Free space: [1]"
7799 msgstr ""
7801 #: msi.rc:162
7802 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
7803 msgstr ""
7805 #: msi.rc:163
7806 #, fuzzy
7807 msgid "File: [1]"
7808 msgstr "Súbor"
7810 #: msi.rc:164 msi.rc:191
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Folder: [1]"
7813 msgstr "Systémové adresáre"
7815 #: msi.rc:165 msi.rc:194
7816 msgid "Shortcut: [1]"
7817 msgstr ""
7819 #: msi.rc:166 msi.rc:197 msi.rc:198
7820 #, fuzzy
7821 #| msgid "De&vice:"
7822 msgid "Service: [1]"
7823 msgstr "Za&riadenie:"
7825 #: msi.rc:167 msi.rc:170 msi.rc:174
7826 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
7827 msgstr ""
7829 #: msi.rc:168
7830 #, fuzzy
7831 #| msgid "&Remove application"
7832 msgid "Found application: [1]"
7833 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
7835 #: msi.rc:169
7836 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7837 msgstr ""
7839 #: msi.rc:171
7840 #, fuzzy
7841 #| msgid "De&vice:"
7842 msgid "Service: [2]"
7843 msgstr "Za&riadenie:"
7845 #: msi.rc:172
7846 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
7847 msgstr ""
7849 #: msi.rc:173
7850 #, fuzzy
7851 #| msgid "Applications"
7852 msgid "Application: [1]"
7853 msgstr "Aplikácie"
7855 #: msi.rc:175 msi.rc:176
7856 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
7857 msgstr ""
7859 #: msi.rc:177
7860 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
7861 msgstr ""
7863 #: msi.rc:178 msi.rc:199
7864 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
7865 msgstr ""
7867 #: msi.rc:179 msi.rc:200
7868 msgid "Feature: [1]"
7869 msgstr ""
7871 #: msi.rc:180 msi.rc:201
7872 msgid "Class Id: [1]"
7873 msgstr ""
7875 #: msi.rc:181
7876 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
7877 msgstr ""
7879 #: msi.rc:182 msi.rc:203
7880 msgid "Extension: [1]"
7881 msgstr ""
7883 #: msi.rc:183 msi.rc:204
7884 msgid "Font: [1]"
7885 msgstr "Písmo: [1]"
7887 #: msi.rc:184 msi.rc:205
7888 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
7889 msgstr ""
7891 #: msi.rc:185 msi.rc:206
7892 msgid "ProgId: [1]"
7893 msgstr ""
7895 #: msi.rc:186 msi.rc:207
7896 msgid "LibID: [1]"
7897 msgstr ""
7899 #: msi.rc:187 msi.rc:190
7900 msgid "File: [1], Directory: [9]"
7901 msgstr ""
7903 #: msi.rc:188 msi.rc:208
7904 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
7905 msgstr ""
7907 #: msi.rc:189
7908 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
7909 msgstr ""
7911 #: msi.rc:192 msi.rc:209
7912 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
7913 msgstr ""
7915 #: msi.rc:193
7916 msgid "Key: [1], Name: [2]"
7917 msgstr ""
7919 #: msi.rc:195 msi.rc:196
7920 msgid "File: [1], Folder: [2]"
7921 msgstr ""
7923 #: msi.rc:202
7924 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
7925 msgstr ""
7927 #: msi.rc:210
7928 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
7929 msgstr ""
7931 #: msi.rc:72
7932 msgid "{{Fatal error: }}"
7933 msgstr ""
7935 #: msi.rc:73
7936 msgid "{{Error [1]. }}"
7937 msgstr ""
7939 #: msi.rc:74
7940 msgid "Warning [1]."
7941 msgstr ""
7943 #: msi.rc:75
7944 msgid "Info [1]."
7945 msgstr ""
7947 #: msi.rc:76
7948 msgid ""
7949 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
7950 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
7951 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
7952 msgstr ""
7954 #: msi.rc:77
7955 msgid "{{Disk full: }}"
7956 msgstr ""
7958 #: msi.rc:78
7959 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
7960 msgstr ""
7962 #: msi.rc:79
7963 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
7964 msgstr ""
7966 #: msi.rc:82
7967 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
7968 msgstr ""
7970 #: msi.rc:80
7971 msgid "Action start [Time]: [1]."
7972 msgstr ""
7974 #: msi.rc:81
7975 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
7976 msgstr ""
7978 #: msi.rc:84
7979 msgid "Please insert the disk: [2]"
7980 msgstr ""
7982 #: msi.rc:85
7983 msgid ""
7984 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
7985 "that you can access it."
7986 msgstr ""
7988 #: msrle32.rc:31
7989 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7990 msgstr ""
7992 #: msrle32.rc:32
7993 msgid ""
7994 "Wine MS-RLE video codec\n"
7995 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7996 msgstr ""
7998 #: msvfw32.rc:33
7999 msgid "Video Compression"
8000 msgstr ""
8002 #: msvfw32.rc:39
8003 msgid "&Compressor:"
8004 msgstr ""
8006 #: msvfw32.rc:42
8007 #, fuzzy
8008 msgid "Con&figure..."
8009 msgstr "&Definovať..."
8011 #: msvfw32.rc:43
8012 #, fuzzy
8013 msgid "&About"
8014 msgstr "&O hodinách..."
8016 #: msvfw32.rc:47
8017 msgid "Compression &Quality:"
8018 msgstr ""
8020 #: msvfw32.rc:49
8021 msgid "&Key Frame Every"
8022 msgstr ""
8024 #: msvfw32.rc:53
8025 #, fuzzy
8026 msgid "&Data Rate"
8027 msgstr "&Dátum"
8029 #: msvfw32.rc:55
8030 msgid "kB/s"
8031 msgstr ""
8033 #: msvfw32.rc:28
8034 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
8035 msgstr ""
8037 #: msvidc32.rc:29
8038 msgid "Wine Video 1 video codec"
8039 msgstr ""
8041 #: oleacc.rc:31
8042 msgid "unknown object"
8043 msgstr ""
8045 #: oleacc.rc:32
8046 #, fuzzy
8047 msgid "title bar"
8048 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
8050 #: oleacc.rc:33
8051 msgid "menu bar"
8052 msgstr ""
8054 #: oleacc.rc:34
8055 msgid "scroll bar"
8056 msgstr ""
8058 #: oleacc.rc:35
8059 msgid "grip"
8060 msgstr ""
8062 #: oleacc.rc:36
8063 msgid "sound"
8064 msgstr ""
8066 #: oleacc.rc:37
8067 msgid "cursor"
8068 msgstr ""
8070 #: oleacc.rc:38
8071 msgid "caret"
8072 msgstr ""
8074 #: oleacc.rc:39
8075 msgid "alert"
8076 msgstr ""
8078 #: oleacc.rc:40
8079 msgid "window"
8080 msgstr ""
8082 #: oleacc.rc:41
8083 msgid "client"
8084 msgstr ""
8086 #: oleacc.rc:42
8087 msgid "popup menu"
8088 msgstr ""
8090 #: oleacc.rc:43
8091 msgid "menu item"
8092 msgstr ""
8094 #: oleacc.rc:44
8095 msgid "tool tip"
8096 msgstr ""
8098 #: oleacc.rc:45
8099 msgid "application"
8100 msgstr ""
8102 #: oleacc.rc:46
8103 msgid "document"
8104 msgstr ""
8106 #: oleacc.rc:47
8107 msgid "pane"
8108 msgstr ""
8110 #: oleacc.rc:48
8111 msgid "chart"
8112 msgstr ""
8114 #: oleacc.rc:49
8115 msgid "dialog"
8116 msgstr ""
8118 #: oleacc.rc:50
8119 msgid "border"
8120 msgstr ""
8122 #: oleacc.rc:51
8123 msgid "grouping"
8124 msgstr ""
8126 #: oleacc.rc:52
8127 #, fuzzy
8128 msgid "separator"
8129 msgstr "Oddeľovač"
8131 #: oleacc.rc:53
8132 msgid "tool bar"
8133 msgstr ""
8135 #: oleacc.rc:54
8136 msgid "status bar"
8137 msgstr ""
8139 #: oleacc.rc:55
8140 msgid "table"
8141 msgstr ""
8143 #: oleacc.rc:56
8144 msgid "column header"
8145 msgstr ""
8147 #: oleacc.rc:57
8148 msgid "row header"
8149 msgstr ""
8151 #: oleacc.rc:58
8152 msgid "column"
8153 msgstr ""
8155 #: oleacc.rc:59
8156 msgid "row"
8157 msgstr ""
8159 #: oleacc.rc:60
8160 msgid "cell"
8161 msgstr ""
8163 #: oleacc.rc:61
8164 msgid "link"
8165 msgstr ""
8167 #: oleacc.rc:62
8168 msgid "help balloon"
8169 msgstr ""
8171 #: oleacc.rc:63
8172 msgid "character"
8173 msgstr ""
8175 #: oleacc.rc:64
8176 msgid "list"
8177 msgstr ""
8179 #: oleacc.rc:65
8180 msgid "list item"
8181 msgstr ""
8183 #: oleacc.rc:66
8184 msgid "outline"
8185 msgstr ""
8187 #: oleacc.rc:67
8188 msgid "outline item"
8189 msgstr ""
8191 #: oleacc.rc:68
8192 msgid "page tab"
8193 msgstr ""
8195 #: oleacc.rc:69
8196 msgid "property page"
8197 msgstr ""
8199 #: oleacc.rc:70
8200 msgid "indicator"
8201 msgstr ""
8203 #: oleacc.rc:71
8204 msgid "graphic"
8205 msgstr ""
8207 #: oleacc.rc:72
8208 msgid "static text"
8209 msgstr ""
8211 #: oleacc.rc:73
8212 msgid "text"
8213 msgstr ""
8215 #: oleacc.rc:74
8216 msgid "push button"
8217 msgstr ""
8219 #: oleacc.rc:75
8220 msgid "check button"
8221 msgstr ""
8223 #: oleacc.rc:76
8224 msgid "radio button"
8225 msgstr ""
8227 #: oleacc.rc:77
8228 msgid "combo box"
8229 msgstr ""
8231 #: oleacc.rc:78
8232 msgid "drop down"
8233 msgstr ""
8235 #: oleacc.rc:79
8236 msgid "progress bar"
8237 msgstr ""
8239 #: oleacc.rc:80
8240 msgid "dial"
8241 msgstr ""
8243 #: oleacc.rc:81
8244 msgid "hot key field"
8245 msgstr ""
8247 #: oleacc.rc:82
8248 msgid "slider"
8249 msgstr ""
8251 #: oleacc.rc:83
8252 msgid "spin box"
8253 msgstr ""
8255 #: oleacc.rc:84
8256 msgid "diagram"
8257 msgstr ""
8259 #: oleacc.rc:85
8260 #, fuzzy
8261 msgid "animation"
8262 msgstr "Informácie"
8264 #: oleacc.rc:86
8265 msgid "equation"
8266 msgstr ""
8268 #: oleacc.rc:87
8269 msgid "drop down button"
8270 msgstr ""
8272 #: oleacc.rc:88
8273 msgid "menu button"
8274 msgstr ""
8276 #: oleacc.rc:89
8277 msgid "grid drop down button"
8278 msgstr ""
8280 #: oleacc.rc:90
8281 msgid "white space"
8282 msgstr ""
8284 #: oleacc.rc:91
8285 msgid "page tab list"
8286 msgstr ""
8288 #: oleacc.rc:92
8289 #, fuzzy
8290 msgid "clock"
8291 msgstr "Hodiny"
8293 #: oleacc.rc:93
8294 msgid "split button"
8295 msgstr ""
8297 #: oleacc.rc:94
8298 msgid "IP address"
8299 msgstr ""
8301 #: oleacc.rc:95
8302 msgid "outline button"
8303 msgstr ""
8305 #: oleacc.rc:97
8306 #, fuzzy
8307 #| msgid "Normal"
8308 msgctxt "object state"
8309 msgid "normal"
8310 msgstr "Normálne"
8312 #: oleacc.rc:98
8313 #, fuzzy
8314 #| msgid "Size available"
8315 msgctxt "object state"
8316 msgid "unavailable"
8317 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
8319 #: oleacc.rc:99
8320 #, fuzzy
8321 #| msgid "Import Selected"
8322 msgctxt "object state"
8323 msgid "selected"
8324 msgstr "Importuj zvolené"
8326 #: oleacc.rc:100
8327 #, fuzzy
8328 msgctxt "object state"
8329 msgid "focused"
8330 msgstr "Pozastavená; "
8332 #: oleacc.rc:101
8333 #, fuzzy
8334 #| msgid "uncompressed"
8335 msgctxt "object state"
8336 msgid "pressed"
8337 msgstr "nekomprimované"
8339 #: oleacc.rc:102
8340 msgctxt "object state"
8341 msgid "checked"
8342 msgstr ""
8344 #: oleacc.rc:103
8345 msgctxt "object state"
8346 msgid "mixed"
8347 msgstr ""
8349 #: oleacc.rc:104
8350 #, fuzzy
8351 #| msgid "&Read Only"
8352 msgctxt "object state"
8353 msgid "read only"
8354 msgstr "&Len na čítanie"
8356 #: oleacc.rc:105
8357 msgctxt "object state"
8358 msgid "hot tracked"
8359 msgstr ""
8361 #: oleacc.rc:106
8362 #, fuzzy
8363 #| msgid "Defaults"
8364 msgctxt "object state"
8365 msgid "default"
8366 msgstr "Predvolené"
8368 #: oleacc.rc:107
8369 msgctxt "object state"
8370 msgid "expanded"
8371 msgstr ""
8373 #: oleacc.rc:108
8374 msgctxt "object state"
8375 msgid "collapsed"
8376 msgstr ""
8378 #: oleacc.rc:109
8379 msgctxt "object state"
8380 msgid "busy"
8381 msgstr ""
8383 #: oleacc.rc:110
8384 msgctxt "object state"
8385 msgid "floating"
8386 msgstr ""
8388 #: oleacc.rc:111
8389 msgctxt "object state"
8390 msgid "marqueed"
8391 msgstr ""
8393 #: oleacc.rc:112
8394 #, fuzzy
8395 msgctxt "object state"
8396 msgid "animated"
8397 msgstr "Informácie"
8399 #: oleacc.rc:113
8400 msgctxt "object state"
8401 msgid "invisible"
8402 msgstr ""
8404 #: oleacc.rc:114
8405 msgctxt "object state"
8406 msgid "offscreen"
8407 msgstr ""
8409 #: oleacc.rc:115
8410 #, fuzzy
8411 #| msgid "Size available"
8412 msgctxt "object state"
8413 msgid "sizeable"
8414 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
8416 #: oleacc.rc:116
8417 #, fuzzy
8418 #| msgid "Remove al&l"
8419 msgctxt "object state"
8420 msgid "moveable"
8421 msgstr "Odstrániť &všetko"
8423 #: oleacc.rc:117
8424 msgctxt "object state"
8425 msgid "self voicing"
8426 msgstr ""
8428 #: oleacc.rc:118
8429 #, fuzzy
8430 msgctxt "object state"
8431 msgid "focusable"
8432 msgstr "Pozastavená; "
8434 #: oleacc.rc:119
8435 #, fuzzy
8436 #| msgid "Import Selected"
8437 msgctxt "object state"
8438 msgid "selectable"
8439 msgstr "Importuj zvolené"
8441 #: oleacc.rc:120
8442 msgctxt "object state"
8443 msgid "linked"
8444 msgstr ""
8446 #: oleacc.rc:121
8447 msgctxt "object state"
8448 msgid "traversed"
8449 msgstr ""
8451 #: oleacc.rc:122
8452 msgctxt "object state"
8453 msgid "multi selectable"
8454 msgstr ""
8456 #: oleacc.rc:123
8457 msgctxt "object state"
8458 msgid "extended selectable"
8459 msgstr ""
8461 #: oleacc.rc:124
8462 #, fuzzy
8463 #| msgid "Toner low; "
8464 msgctxt "object state"
8465 msgid "alert low"
8466 msgstr "Primálo toneru; "
8468 #: oleacc.rc:125
8469 msgctxt "object state"
8470 msgid "alert medium"
8471 msgstr ""
8473 #: oleacc.rc:126
8474 #, fuzzy
8475 #| msgid "Toner low; "
8476 msgctxt "object state"
8477 msgid "alert high"
8478 msgstr "Primálo toneru; "
8480 #: oleacc.rc:127
8481 #, fuzzy
8482 #| msgid "Write protected.\n"
8483 msgctxt "object state"
8484 msgid "protected"
8485 msgstr "Ochrana proti zápisu.\n"
8487 #: oleacc.rc:128
8488 msgctxt "object state"
8489 msgid "has popup"
8490 msgstr ""
8492 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
8493 msgid "True"
8494 msgstr ""
8496 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
8497 msgid "False"
8498 msgstr ""
8500 #: oleaut32.rc:34
8501 msgid "On"
8502 msgstr ""
8504 #: oleaut32.rc:35
8505 msgid "Off"
8506 msgstr ""
8508 #: version.rc:56
8509 #, fuzzy
8510 #| msgid "video"
8511 msgid "Provider"
8512 msgstr "video"
8514 #: version.rc:59
8515 msgid "Select the data you want to connect to:"
8516 msgstr ""
8518 #: version.rc:66
8519 #, fuzzy
8520 #| msgid "Activation"
8521 msgid "Connection"
8522 msgstr "Aktivácia"
8524 #: version.rc:69
8525 msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
8526 msgstr ""
8528 #: version.rc:70
8529 msgid "1. Specify the source of data:"
8530 msgstr ""
8532 #: version.rc:71
8533 #, fuzzy
8534 #| msgid "Please enter your name"
8535 msgid "Use &data source name"
8536 msgstr "Prosím vložte svoje meno"
8538 #: version.rc:74
8539 #, fuzzy
8540 #| msgid "Activation"
8541 msgid "Use c&onnection string"
8542 msgstr "Aktivácia"
8544 #: version.rc:75
8545 #, fuzzy
8546 #| msgid "Activation"
8547 msgid "&Connection string:"
8548 msgstr "Aktivácia"
8550 #: version.rc:77
8551 #, fuzzy
8552 #| msgid "&Add..."
8553 msgid "B&uild..."
8554 msgstr "&Pridať..."
8556 #: version.rc:78
8557 msgid "2. Enter information to log on to the server"
8558 msgstr ""
8560 #: version.rc:79
8561 #, fuzzy
8562 #| msgid "&User name:"
8563 msgid "User &name:"
8564 msgstr "&Užívateľské meno:"
8566 #: version.rc:83
8567 #, fuzzy
8568 #| msgid "&Blank page"
8569 msgid "&Blank password"
8570 msgstr "&Prázdna stránka"
8572 #: version.rc:84
8573 #, fuzzy
8574 #| msgid "Wrong password.\n"
8575 msgid "Allow &saving password"
8576 msgstr "Nesprávne heslo.\n"
8578 #: version.rc:85
8579 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
8580 msgstr ""
8582 #: version.rc:87
8583 #, fuzzy
8584 #| msgid "Activation"
8585 msgid "&Test Connection"
8586 msgstr "Aktivácia"
8588 #: version.rc:92 winemine.rc:65
8589 msgid "Advanced"
8590 msgstr "Pokročilý"
8592 #: version.rc:95
8593 #, fuzzy
8594 #| msgid "Window settings"
8595 msgid "Network settings"
8596 msgstr "Nastavenia okna"
8598 #: version.rc:96
8599 msgid "&Impersonation level:"
8600 msgstr ""
8602 #: version.rc:98
8603 msgid "P&rotection level:"
8604 msgstr ""
8606 #: version.rc:101
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Connect:"
8609 msgstr "Súbor nenájdený"
8611 #: version.rc:103
8612 #, fuzzy
8613 #| msgid "&Seconds"
8614 msgid "seconds."
8615 msgstr "&Sekundy"
8617 #: version.rc:104
8618 #, fuzzy
8619 msgid "A&ccess:"
8620 msgstr "&Dátum"
8622 #: version.rc:110
8623 #, fuzzy
8624 #| msgid "&All"
8625 msgid "All"
8626 msgstr "Vytlačiť &všetko"
8628 #: version.rc:114
8629 msgid ""
8630 "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
8631 "value, select a property, then choose Edit Value below."
8632 msgstr ""
8634 #: version.rc:115
8635 #, fuzzy
8636 #| msgid "&Edit..."
8637 msgid "&Edit Value..."
8638 msgstr "&Upraviť..."
8640 #: version.rc:49
8641 #, fuzzy
8642 msgid "Data Link Error"
8643 msgstr ""
8644 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8645 "&Vlastnosti\n"
8646 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8647 "&Properties"
8649 #: version.rc:50
8650 msgid "Please select a provider."
8651 msgstr ""
8653 #: version.rc:51
8654 msgid ""
8655 "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
8656 "properly."
8657 msgstr ""
8659 #: version.rc:36
8660 #, fuzzy
8661 msgid "Data Link Properties"
8662 msgstr ""
8663 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8664 "&Vlastnosti\n"
8665 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8666 "&Properties"
8668 #: version.rc:37
8669 msgid "OLE DB Provider(s)"
8670 msgstr ""
8672 #: version.rc:41
8673 #, fuzzy
8674 #| msgid "Ready"
8675 msgid "Read"
8676 msgstr "Pripravená"
8678 #: version.rc:42
8679 #, fuzzy
8680 #| msgid "Readme:"
8681 msgid "ReadWrite"
8682 msgstr "Čítaj ma:"
8684 #: version.rc:43
8685 msgid "Share Deny None"
8686 msgstr ""
8688 #: version.rc:44
8689 msgid "Share Deny Read"
8690 msgstr ""
8692 #: version.rc:45
8693 msgid "Share Deny Write"
8694 msgstr ""
8696 #: version.rc:46
8697 msgid "Share Exclusive"
8698 msgstr ""
8700 #: version.rc:47
8701 msgid "Write"
8702 msgstr ""
8704 #: oledlg.rc:55
8705 msgid "Insert Object"
8706 msgstr ""
8708 #: oledlg.rc:61
8709 msgid "Object Type:"
8710 msgstr ""
8712 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
8713 msgid "Result"
8714 msgstr ""
8716 #: oledlg.rc:65
8717 #, fuzzy
8718 msgid "Create New"
8719 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
8721 #: oledlg.rc:67
8722 msgid "Create Control"
8723 msgstr ""
8725 #: oledlg.rc:69
8726 #, fuzzy
8727 msgid "Create From File"
8728 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
8730 #: oledlg.rc:72
8731 msgid "&Add Control..."
8732 msgstr ""
8734 #: oledlg.rc:73
8735 msgid "Display As Icon"
8736 msgstr ""
8738 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
8739 msgid "Browse..."
8740 msgstr ""
8742 #: oledlg.rc:76
8743 #, fuzzy
8744 msgid "File:"
8745 msgstr "Súbor"
8747 #: oledlg.rc:82
8748 msgid "Paste Special"
8749 msgstr ""
8751 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
8752 msgid "Source:"
8753 msgstr "Zdroj:"
8755 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
8756 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
8757 msgid "&Paste"
8758 msgstr "V&ložiť"
8760 #: oledlg.rc:88
8761 msgid "Paste &Link"
8762 msgstr ""
8764 #: oledlg.rc:90
8765 msgid "&As:"
8766 msgstr ""
8768 #: oledlg.rc:97
8769 msgid "&Display As Icon"
8770 msgstr ""
8772 #: oledlg.rc:99
8773 msgid "Change &Icon..."
8774 msgstr ""
8776 #: oledlg.rc:28
8777 msgid "Insert a new %s object into your document"
8778 msgstr ""
8780 #: oledlg.rc:29
8781 msgid ""
8782 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
8783 "may activate it using the program which created it."
8784 msgstr ""
8786 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
8787 msgid "Browse"
8788 msgstr ""
8790 #: oledlg.rc:31
8791 msgid ""
8792 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
8793 "control."
8794 msgstr ""
8796 #: oledlg.rc:32
8797 msgid "Add Control"
8798 msgstr ""
8800 #: oledlg.rc:35
8801 #, fuzzy
8802 #| msgid "&Import..."
8803 msgid "&Convert..."
8804 msgstr "&Importovať..."
8806 #: oledlg.rc:36
8807 #, fuzzy
8808 #| msgid "Object"
8809 msgid "%1 %2 &Object"
8810 msgstr "Objekt"
8812 #: oledlg.rc:34
8813 #, fuzzy
8814 #| msgid "Object"
8815 msgid "%1 &Object"
8816 msgstr "Objekt"
8818 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
8819 msgid "&Object"
8820 msgstr ""
8822 #: oledlg.rc:41
8823 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
8824 msgstr ""
8826 #: oledlg.rc:42
8827 msgid ""
8828 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8829 "activate it using %s."
8830 msgstr ""
8832 #: oledlg.rc:43
8833 msgid ""
8834 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8835 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
8836 msgstr ""
8838 #: oledlg.rc:44
8839 msgid ""
8840 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
8841 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
8842 "your document."
8843 msgstr ""
8845 #: oledlg.rc:45
8846 msgid ""
8847 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
8848 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
8849 "in your document."
8850 msgstr ""
8852 #: oledlg.rc:46
8853 msgid ""
8854 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
8855 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
8856 "be reflected in your document."
8857 msgstr ""
8859 #: oledlg.rc:47
8860 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
8861 msgstr ""
8863 #: oledlg.rc:48 regedit.rc:430
8864 msgid "Unknown Type"
8865 msgstr ""
8867 #: oledlg.rc:49
8868 msgid "Unknown Source"
8869 msgstr ""
8871 #: oledlg.rc:50
8872 msgid "the program which created it"
8873 msgstr ""
8875 #: sane.rc:41
8876 msgid "Scanning"
8877 msgstr ""
8879 #: sane.rc:44
8880 msgid "SCANNING... Please Wait"
8881 msgstr ""
8883 #: sane.rc:31
8884 msgctxt "unit: pixels"
8885 msgid "px"
8886 msgstr ""
8888 #: sane.rc:32
8889 msgctxt "unit: bits"
8890 msgid "b"
8891 msgstr ""
8893 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:182
8894 msgctxt "unit: dots/inch"
8895 msgid "dpi"
8896 msgstr ""
8898 #: sane.rc:35
8899 msgctxt "unit: percent"
8900 msgid "%"
8901 msgstr ""
8903 #: sane.rc:36
8904 msgctxt "unit: microseconds"
8905 msgid "us"
8906 msgstr ""
8908 #: serialui.rc:28
8909 #, fuzzy
8910 msgid "Settings for %s"
8911 msgstr ""
8912 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8913 "&Vlastnosti\n"
8914 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8915 "&Properties"
8917 #: serialui.rc:31
8918 msgid "Baud Rate"
8919 msgstr ""
8921 #: serialui.rc:33
8922 msgid "Parity"
8923 msgstr ""
8925 #: serialui.rc:35
8926 msgid "Flow Control"
8927 msgstr ""
8929 #: serialui.rc:37
8930 msgid "Data Bits"
8931 msgstr ""
8933 #: serialui.rc:39
8934 msgid "Stop Bits"
8935 msgstr ""
8937 #: setupapi.rc:39
8938 msgid "Copying Files..."
8939 msgstr "Kopírovanie súborov..."
8941 #: setupapi.rc:45
8942 msgid "Destination:"
8943 msgstr "Cieľ:"
8945 #: setupapi.rc:52
8946 #, fuzzy
8947 msgid "Files Needed"
8948 msgstr "&Súbor"
8950 #: setupapi.rc:55
8951 msgid ""
8952 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8953 "make sure the correct drive is selected below"
8954 msgstr ""
8956 #: setupapi.rc:57
8957 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8958 msgstr ""
8960 #: setupapi.rc:31
8961 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8962 msgstr ""
8964 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
8965 msgid "Unknown"
8966 msgstr ""
8968 #: setupapi.rc:33
8969 msgid "Copy files from:"
8970 msgstr ""
8972 #: setupapi.rc:34
8973 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8974 msgstr ""
8976 #: shdoclc.rc:42
8977 msgid "F&orward"
8978 msgstr ""
8980 #: shdoclc.rc:44
8981 msgid "&Save Background As..."
8982 msgstr ""
8984 #: shdoclc.rc:45
8985 msgid "Set As Back&ground"
8986 msgstr ""
8988 #: shdoclc.rc:46
8989 msgid "&Copy Background"
8990 msgstr ""
8992 #: shdoclc.rc:47
8993 msgid "Set as &Desktop Item"
8994 msgstr ""
8996 #: shdoclc.rc:52
8997 msgid "Create Shor&tcut"
8998 msgstr ""
9000 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
9001 msgid "Add to &Favorites..."
9002 msgstr ""
9004 #: shdoclc.rc:56
9005 msgid "&Encoding"
9006 msgstr ""
9008 #: shdoclc.rc:58
9009 msgid "Pr&int"
9010 msgstr ""
9012 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
9013 msgid "&Open Link"
9014 msgstr ""
9016 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
9017 msgid "Open Link in &New Window"
9018 msgstr ""
9020 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
9021 msgid "Save Target &As..."
9022 msgstr ""
9024 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
9025 msgid "&Print Target"
9026 msgstr ""
9028 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
9029 msgid "S&how Picture"
9030 msgstr ""
9032 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
9033 msgid "&Save Picture As..."
9034 msgstr ""
9036 #: shdoclc.rc:73
9037 msgid "&E-mail Picture..."
9038 msgstr ""
9040 #: shdoclc.rc:74
9041 msgid "Pr&int Picture..."
9042 msgstr ""
9044 #: shdoclc.rc:75
9045 msgid "&Go to My Pictures"
9046 msgstr ""
9048 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
9049 msgid "Set as Back&ground"
9050 msgstr ""
9052 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
9053 msgid "Set as &Desktop Item..."
9054 msgstr ""
9056 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
9057 msgid "Copy Shor&tcut"
9058 msgstr ""
9060 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
9061 #, fuzzy
9062 msgid "P&roperties"
9063 msgstr "&Vlastnosti"
9065 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
9066 msgid "&Undo"
9067 msgstr "&Späť"
9069 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
9070 #, fuzzy
9071 msgid "&Delete"
9072 msgstr ""
9073 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9074 "&Delete\n"
9075 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9076 "&Vymazať"
9078 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
9079 msgid "&Select"
9080 msgstr ""
9082 #: shdoclc.rc:105
9083 msgid "&Cell"
9084 msgstr ""
9086 #: shdoclc.rc:106
9087 msgid "&Row"
9088 msgstr ""
9090 #: shdoclc.rc:107
9091 msgid "&Column"
9092 msgstr ""
9094 #: shdoclc.rc:108
9095 msgid "&Table"
9096 msgstr ""
9098 #: shdoclc.rc:111
9099 #, fuzzy
9100 msgid "&Cell Properties"
9101 msgstr "&Vlastnosti"
9103 #: shdoclc.rc:112
9104 #, fuzzy
9105 msgid "&Table Properties"
9106 msgstr "&Vlastnosti"
9108 #: shdoclc.rc:128
9109 msgid "Open in &New Window"
9110 msgstr ""
9112 #: shdoclc.rc:132
9113 msgid "Cut"
9114 msgstr ""
9116 #: shdoclc.rc:155
9117 msgid "&Save Video As..."
9118 msgstr ""
9120 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
9121 msgid "Play"
9122 msgstr ""
9124 #: shdoclc.rc:192
9125 msgid "Rewind"
9126 msgstr ""
9128 #: shdoclc.rc:199
9129 msgid "Trace Tags"
9130 msgstr ""
9132 #: shdoclc.rc:200
9133 msgid "Resource Failures"
9134 msgstr ""
9136 #: shdoclc.rc:201
9137 msgid "Dump Tracking Info"
9138 msgstr ""
9140 #: shdoclc.rc:202
9141 msgid "Debug Break"
9142 msgstr ""
9144 #: shdoclc.rc:203
9145 msgid "Debug View"
9146 msgstr ""
9148 #: shdoclc.rc:204
9149 msgid "Dump Tree"
9150 msgstr ""
9152 #: shdoclc.rc:205
9153 msgid "Dump Lines"
9154 msgstr ""
9156 #: shdoclc.rc:206
9157 msgid "Dump DisplayTree"
9158 msgstr ""
9160 #: shdoclc.rc:207
9161 msgid "Dump FormatCaches"
9162 msgstr ""
9164 #: shdoclc.rc:208
9165 msgid "Dump LayoutRects"
9166 msgstr ""
9168 #: shdoclc.rc:209
9169 msgid "Memory Monitor"
9170 msgstr ""
9172 #: shdoclc.rc:210
9173 msgid "Performance Meters"
9174 msgstr ""
9176 #: shdoclc.rc:211
9177 msgid "Save HTML"
9178 msgstr ""
9180 #: shdoclc.rc:213
9181 msgid "&Browse View"
9182 msgstr ""
9184 #: shdoclc.rc:214
9185 msgid "&Edit View"
9186 msgstr ""
9188 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
9189 msgid "Scroll Here"
9190 msgstr ""
9192 #: shdoclc.rc:221
9193 msgid "Top"
9194 msgstr ""
9196 #: shdoclc.rc:222
9197 msgid "Bottom"
9198 msgstr ""
9200 #: shdoclc.rc:224
9201 msgid "Page Up"
9202 msgstr ""
9204 #: shdoclc.rc:225
9205 msgid "Page Down"
9206 msgstr ""
9208 #: shdoclc.rc:227
9209 msgid "Scroll Up"
9210 msgstr ""
9212 #: shdoclc.rc:228
9213 msgid "Scroll Down"
9214 msgstr ""
9216 #: shdoclc.rc:235
9217 msgid "Left Edge"
9218 msgstr ""
9220 #: shdoclc.rc:236
9221 msgid "Right Edge"
9222 msgstr ""
9224 #: shdoclc.rc:238
9225 msgid "Page Left"
9226 msgstr ""
9228 #: shdoclc.rc:239
9229 msgid "Page Right"
9230 msgstr ""
9232 #: shdoclc.rc:241
9233 msgid "Scroll Left"
9234 msgstr ""
9236 #: shdoclc.rc:242
9237 msgid "Scroll Right"
9238 msgstr ""
9240 #: shdoclc.rc:28
9241 msgid "Wine Internet Explorer"
9242 msgstr ""
9244 #: shdoclc.rc:33
9245 msgid "&w&bPage &p"
9246 msgstr ""
9248 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
9249 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
9250 msgid "Lar&ge Icons"
9251 msgstr ""
9253 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
9254 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
9255 msgid "S&mall Icons"
9256 msgstr ""
9258 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
9259 msgid "&List"
9260 msgstr ""
9262 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
9263 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
9264 msgid "&Details"
9265 msgstr "&Detaily"
9267 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
9268 msgid "Arrange &Icons"
9269 msgstr ""
9271 #: shell32.rc:53
9272 msgid "By &Name"
9273 msgstr ""
9275 #: shell32.rc:54
9276 #, fuzzy
9277 msgid "By &Type"
9278 msgstr "Typ"
9280 #: shell32.rc:55
9281 #, fuzzy
9282 msgid "By &Size"
9283 msgstr "Veľkosť"
9285 #: shell32.rc:56
9286 #, fuzzy
9287 msgid "By &Date"
9288 msgstr "&Dátum"
9290 #: shell32.rc:58
9291 msgid "&Auto Arrange"
9292 msgstr ""
9294 #: shell32.rc:60
9295 msgid "Line up Icons"
9296 msgstr ""
9298 #: shell32.rc:65
9299 msgid "Paste as Link"
9300 msgstr ""
9302 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
9303 msgid "New"
9304 msgstr ""
9306 #: shell32.rc:69
9307 msgid "New &Folder"
9308 msgstr ""
9310 #: shell32.rc:70
9311 msgid "New &Link"
9312 msgstr ""
9314 #: shell32.rc:74
9315 #, fuzzy
9316 msgid "Properties"
9317 msgstr ""
9318 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9319 "&Vlastnosti\n"
9320 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9321 "&Properties"
9323 #: shell32.rc:85
9324 #, fuzzy
9325 msgctxt "recycle bin"
9326 msgid "&Restore"
9327 msgstr "&Obnoviť"
9329 #: shell32.rc:86
9330 msgid "&Erase"
9331 msgstr ""
9333 #: shell32.rc:98
9334 msgid "E&xplore"
9335 msgstr ""
9337 #: shell32.rc:101
9338 msgid "C&ut"
9339 msgstr ""
9341 #: shell32.rc:104
9342 msgid "Create &Link"
9343 msgstr ""
9345 #: shell32.rc:106
9346 msgid "&Rename"
9347 msgstr ""
9349 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
9350 #: winefile.rc:40 winemine.rc:51 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
9351 msgid "E&xit"
9352 msgstr "U&končiť"
9354 #: shell32.rc:130
9355 msgid "&About Control Panel"
9356 msgstr ""
9358 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
9359 msgid "Browse for Folder"
9360 msgstr ""
9362 #: shell32.rc:293
9363 msgid "Folder:"
9364 msgstr ""
9366 #: shell32.rc:299
9367 #, fuzzy
9368 msgid "&Make New Folder"
9369 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
9371 #: shell32.rc:306
9372 msgid "Message"
9373 msgstr ""
9375 #: shell32.rc:310
9376 msgid "Yes to &all"
9377 msgstr ""
9379 #: shell32.rc:319
9380 msgid "About %s"
9381 msgstr "O programe %s"
9383 #: shell32.rc:323
9384 msgid "Wine &license"
9385 msgstr ""
9387 #: shell32.rc:328
9388 msgid "Running on %s"
9389 msgstr ""
9391 #: shell32.rc:329
9392 msgid "Wine was brought to you by:"
9393 msgstr "Víno pre vás pripravili:"
9395 #: shell32.rc:334
9396 #, fuzzy
9397 #| msgid "Running"
9398 msgid "Run"
9399 msgstr "Beží"
9401 #: shell32.rc:338
9402 msgid ""
9403 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
9404 "will open it for you."
9405 msgstr ""
9407 #: shell32.rc:339
9408 msgid "&Open:"
9409 msgstr ""
9411 #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:242
9412 #: winefile.rc:129
9413 msgid "&Browse..."
9414 msgstr ""
9416 #: shell32.rc:355 shell32.rc:384
9417 #, fuzzy
9418 msgid "File type:"
9419 msgstr "Súbor"
9421 #: shell32.rc:359 shell32.rc:392 urlmon.rc:37 explorer.rc:32
9422 #, fuzzy
9423 msgid "Location:"
9424 msgstr "Informácie"
9426 #: shell32.rc:361 shell32.rc:394 winefile.rc:169
9427 msgid "Size:"
9428 msgstr "Veľkosť:"
9430 #: shell32.rc:365 shell32.rc:398
9431 #, fuzzy
9432 msgid "Creation date:"
9433 msgstr "&Dátum"
9435 #: shell32.rc:369 shell32.rc:406
9436 #, fuzzy
9437 msgid "Attributes:"
9438 msgstr "Atribúty"
9440 #: shell32.rc:371 shell32.rc:408 winefile.rc:173
9441 msgid "H&idden"
9442 msgstr "S&kryté"
9444 #: shell32.rc:372 shell32.rc:409 winefile.rc:174
9445 msgid "&Archive"
9446 msgstr ""
9448 #: shell32.rc:386
9449 #, fuzzy
9450 #| msgid "Open:"
9451 msgid "Open with:"
9452 msgstr "Otvoriť:"
9454 #: shell32.rc:389
9455 #, fuzzy
9456 #| msgid "Change &icon..."
9457 msgid "&Change..."
9458 msgstr "Zmeniť &ikonu..."
9460 #: shell32.rc:400
9461 #, fuzzy
9462 #| msgid "Modified"
9463 msgid "Last modified:"
9464 msgstr "Modifikovaný"
9466 #: shell32.rc:402
9467 #, fuzzy
9468 #| msgid "Last Change:"
9469 msgid "Last accessed:"
9470 msgstr "Posledná zmena:"
9472 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:107
9473 msgid "Size"
9474 msgstr "Veľkosť"
9476 #: shell32.rc:139 regedit.rc:148
9477 msgid "Type"
9478 msgstr "Typ"
9480 #: shell32.rc:140
9481 msgid "Modified"
9482 msgstr "Modifikovaný"
9484 #: shell32.rc:141 winefile.rc:171 winefile.rc:113
9485 msgid "Attributes"
9486 msgstr "Atribúty"
9488 #: shell32.rc:143
9489 msgid "Size available"
9490 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
9492 #: shell32.rc:145
9493 msgid "Comments"
9494 msgstr ""
9496 #: shell32.rc:146
9497 msgid "Owner"
9498 msgstr ""
9500 #: shell32.rc:147
9501 msgid "Group"
9502 msgstr ""
9504 #: shell32.rc:148
9505 msgid "Original location"
9506 msgstr ""
9508 #: shell32.rc:149
9509 msgid "Date deleted"
9510 msgstr ""
9512 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:100 winefile.rc:99
9513 #, fuzzy
9514 msgctxt "display name"
9515 msgid "Desktop"
9516 msgstr "Pracovná plocha"
9518 #: shell32.rc:157 regedit.rc:238
9519 msgid "My Computer"
9520 msgstr "Tento počítač"
9522 #: shell32.rc:159
9523 msgid "Control Panel"
9524 msgstr ""
9526 #: shell32.rc:166
9527 msgid "Select"
9528 msgstr ""
9530 #: shell32.rc:189
9531 msgid "Restart"
9532 msgstr ""
9534 #: shell32.rc:190
9535 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
9536 msgstr ""
9538 #: shell32.rc:191
9539 msgid "Shutdown"
9540 msgstr ""
9542 #: shell32.rc:192
9543 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
9544 msgstr ""
9546 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
9547 msgid "Programs"
9548 msgstr ""
9550 #: shell32.rc:204
9551 msgid "My Documents"
9552 msgstr "Moje dokumenty"
9554 #: shell32.rc:205
9555 msgid "Favorites"
9556 msgstr ""
9558 #: shell32.rc:206
9559 msgid "StartUp"
9560 msgstr ""
9562 #: shell32.rc:207
9563 msgid "Start Menu"
9564 msgstr ""
9566 #: shell32.rc:208
9567 msgid "My Music"
9568 msgstr ""
9570 #: shell32.rc:209
9571 msgid "My Videos"
9572 msgstr ""
9574 #: shell32.rc:210
9575 #, fuzzy
9576 msgctxt "directory"
9577 msgid "Desktop"
9578 msgstr "Pracovná plocha"
9580 #: shell32.rc:211
9581 msgid "NetHood"
9582 msgstr ""
9584 #: shell32.rc:212
9585 msgid "Templates"
9586 msgstr ""
9588 #: shell32.rc:213
9589 #, fuzzy
9590 msgid "PrintHood"
9591 msgstr "&Tlačiť"
9593 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
9594 msgid "History"
9595 msgstr ""
9597 #: shell32.rc:215
9598 msgid "Program Files"
9599 msgstr ""
9601 #: shell32.rc:217
9602 msgid "My Pictures"
9603 msgstr ""
9605 #: shell32.rc:218
9606 #, fuzzy
9607 msgid "Common Files"
9608 msgstr "Kopírovanie súborov..."
9610 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
9611 msgid "Documents"
9612 msgstr ""
9614 #: shell32.rc:220
9615 msgid "Administrative Tools"
9616 msgstr ""
9618 #: shell32.rc:221
9619 msgid "Music"
9620 msgstr ""
9622 #: shell32.rc:222
9623 msgid "Pictures"
9624 msgstr ""
9626 #: shell32.rc:223
9627 msgid "Videos"
9628 msgstr ""
9630 #: shell32.rc:216
9631 msgid "Program Files (x86)"
9632 msgstr ""
9634 #: shell32.rc:224
9635 msgid "Contacts"
9636 msgstr ""
9638 #: shell32.rc:225 winefile.rc:112
9639 msgid "Links"
9640 msgstr ""
9642 #: shell32.rc:226
9643 msgid "Slide Shows"
9644 msgstr ""
9646 #: shell32.rc:227
9647 msgid "Playlists"
9648 msgstr ""
9650 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
9651 msgid "Status"
9652 msgstr ""
9654 #: shell32.rc:153
9655 msgid "Model"
9656 msgstr ""
9658 #: shell32.rc:228
9659 #, fuzzy
9660 msgid "Sample Music"
9661 msgstr "Vzorka"
9663 #: shell32.rc:229
9664 msgid "Sample Pictures"
9665 msgstr ""
9667 #: shell32.rc:230
9668 msgid "Sample Playlists"
9669 msgstr ""
9671 #: shell32.rc:231
9672 #, fuzzy
9673 msgid "Sample Videos"
9674 msgstr "Vzorka"
9676 #: shell32.rc:232
9677 msgid "Saved Games"
9678 msgstr ""
9680 #: shell32.rc:233
9681 msgid "Searches"
9682 msgstr ""
9684 #: shell32.rc:234
9685 msgid "Users"
9686 msgstr ""
9688 #: shell32.rc:236
9689 msgid "Downloads"
9690 msgstr ""
9692 #: shell32.rc:169
9693 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
9694 msgstr ""
9696 #: shell32.rc:170
9697 msgid "Error during creation of a new folder"
9698 msgstr ""
9700 #: shell32.rc:171
9701 msgid "Confirm file deletion"
9702 msgstr ""
9704 #: shell32.rc:172
9705 msgid "Confirm folder deletion"
9706 msgstr ""
9708 #: shell32.rc:173
9709 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
9710 msgstr ""
9712 #: shell32.rc:174
9713 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
9714 msgstr ""
9716 #: shell32.rc:181
9717 msgid "Confirm file overwrite"
9718 msgstr ""
9720 #: shell32.rc:180
9721 msgid ""
9722 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
9723 "\n"
9724 "Do you want to replace it?"
9725 msgstr ""
9727 #: shell32.rc:175
9728 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
9729 msgstr ""
9731 #: shell32.rc:177
9732 msgid ""
9733 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
9734 msgstr ""
9736 #: shell32.rc:176
9737 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
9738 msgstr ""
9740 #: shell32.rc:178
9741 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
9742 msgstr ""
9744 #: shell32.rc:179
9745 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
9746 msgstr ""
9748 #: shell32.rc:186
9749 msgid ""
9750 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
9751 "\n"
9752 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
9753 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
9754 "the folder?"
9755 msgstr ""
9757 #: shell32.rc:240
9758 msgid "Wine Control Panel"
9759 msgstr ""
9761 #: shell32.rc:195
9762 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
9763 msgstr ""
9765 #: shell32.rc:196
9766 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
9767 msgstr ""
9769 #: shell32.rc:198
9770 #, fuzzy
9771 msgid "Executable files (*.exe)"
9772 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp)"
9774 #: shell32.rc:244
9775 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
9776 msgstr ""
9778 #: shell32.rc:246
9779 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
9780 msgstr ""
9782 #: shell32.rc:247
9783 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
9784 msgstr ""
9786 #: shell32.rc:248
9787 msgid "Confirm deletion"
9788 msgstr ""
9790 #: shell32.rc:249
9791 msgid ""
9792 "A file already exists at the path %1.\n"
9793 "\n"
9794 "Do you want to replace it?"
9795 msgstr ""
9797 #: shell32.rc:250
9798 msgid ""
9799 "A folder already exists at the path %1.\n"
9800 "\n"
9801 "Do you want to replace it?"
9802 msgstr ""
9804 #: shell32.rc:251
9805 msgid "Confirm overwrite"
9806 msgstr ""
9808 #: shell32.rc:268
9809 msgid ""
9810 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
9811 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
9812 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
9813 "any later version.\n"
9814 "\n"
9815 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9816 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9817 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
9818 "details.\n"
9819 "\n"
9820 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
9821 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
9822 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
9823 msgstr ""
9825 #: shell32.rc:256
9826 #, fuzzy
9827 msgid "Wine License"
9828 msgstr "Wine Pomoc"
9830 #: shell32.rc:158
9831 msgid "Trash"
9832 msgstr ""
9834 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:204 winecfg.rc:86 winefile.rc:97
9835 msgid "Error"
9836 msgstr ""
9838 #: shlwapi.rc:43
9839 msgid "Don't show me th&is message again"
9840 msgstr "Nabudúce toto dialógové okno nezo&brazovať"
9842 #: shlwapi.rc:30
9843 #, fuzzy
9844 msgid "%d bytes"
9845 msgstr "%ld bajtov"
9847 #: shlwapi.rc:31
9848 #, fuzzy
9849 msgctxt "time unit: hours"
9850 msgid " hr"
9851 msgstr " hod."
9853 #: shlwapi.rc:32
9854 #, fuzzy
9855 msgctxt "time unit: minutes"
9856 msgid " min"
9857 msgstr " min."
9859 #: shlwapi.rc:33
9860 #, fuzzy
9861 msgctxt "time unit: seconds"
9862 msgid " sec"
9863 msgstr " s"
9865 #: twain.rc:29
9866 #, fuzzy
9867 #| msgid "Select &All"
9868 msgid "Select Source"
9869 msgstr "&Označiť všetko"
9871 #: tzres.rc:88
9872 msgid "China Standard Time"
9873 msgstr ""
9875 #: tzres.rc:89
9876 msgid "China Daylight Time"
9877 msgstr ""
9879 #: tzres.rc:170
9880 msgid "North Asia Standard Time"
9881 msgstr ""
9883 #: tzres.rc:171
9884 msgid "North Asia Daylight Time"
9885 msgstr ""
9887 #: tzres.rc:110
9888 msgid "Georgian Standard Time"
9889 msgstr ""
9891 #: tzres.rc:111
9892 msgid "Georgian Daylight Time"
9893 msgstr ""
9895 #: tzres.rc:162
9896 msgid "Nepal Standard Time"
9897 msgstr ""
9899 #: tzres.rc:163
9900 msgid "Nepal Daylight Time"
9901 msgstr ""
9903 #: tzres.rc:64
9904 msgid "Cape Verde Standard Time"
9905 msgstr ""
9907 #: tzres.rc:65
9908 msgid "Cape Verde Daylight Time"
9909 msgstr ""
9911 #: tzres.rc:120
9912 #, fuzzy
9913 #| msgid "Date and time"
9914 msgid "Haiti Standard Time"
9915 msgstr "Dátum a čas"
9917 #: tzres.rc:121
9918 #, fuzzy
9919 #| msgid "Date and time"
9920 msgid "Haiti Daylight Time"
9921 msgstr "Dátum a čas"
9923 #: tzres.rc:78
9924 #, fuzzy
9925 #| msgid "Central European"
9926 msgid "Central European Standard Time"
9927 msgstr "Stredná Európa"
9929 #: tzres.rc:79
9930 #, fuzzy
9931 #| msgid "Central European"
9932 msgid "Central European Daylight Time"
9933 msgstr "Stredná Európa"
9935 #: tzres.rc:150
9936 msgid "Morocco Standard Time"
9937 msgstr ""
9939 #: tzres.rc:151
9940 msgid "Morocco Daylight Time"
9941 msgstr ""
9943 #: tzres.rc:76
9944 #, fuzzy
9945 #| msgid "Central European"
9946 msgid "Central Europe Standard Time"
9947 msgstr "Stredná Európa"
9949 #: tzres.rc:77
9950 #, fuzzy
9951 #| msgid "Central European"
9952 msgid "Central Europe Daylight Time"
9953 msgstr "Stredná Európa"
9955 #: tzres.rc:126
9956 msgid "Iran Standard Time"
9957 msgstr ""
9959 #: tzres.rc:127
9960 msgid "Iran Daylight Time"
9961 msgstr ""
9963 #: tzres.rc:160
9964 msgid "Namibia Standard Time"
9965 msgstr ""
9967 #: tzres.rc:161
9968 msgid "Namibia Daylight Time"
9969 msgstr ""
9971 #: tzres.rc:210
9972 msgid "Tonga Standard Time"
9973 msgstr ""
9975 #: tzres.rc:211
9976 msgid "Tonga Daylight Time"
9977 msgstr ""
9979 #: tzres.rc:154
9980 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
9981 msgstr ""
9983 #: tzres.rc:155
9984 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
9985 msgstr ""
9987 #: tzres.rc:112
9988 msgid "GMT Standard Time"
9989 msgstr ""
9991 #: tzres.rc:113
9992 msgid "GMT Daylight Time"
9993 msgstr ""
9995 #: tzres.rc:72
9996 msgid "Central Asia Standard Time"
9997 msgstr ""
9999 #: tzres.rc:73
10000 msgid "Central Asia Daylight Time"
10001 msgstr ""
10003 #: tzres.rc:40
10004 msgid "Arabic Standard Time"
10005 msgstr ""
10007 #: tzres.rc:41
10008 msgid "Arabic Daylight Time"
10009 msgstr ""
10011 #: tzres.rc:140
10012 msgid "Magadan Standard Time"
10013 msgstr ""
10015 #: tzres.rc:141
10016 msgid "Magadan Daylight Time"
10017 msgstr ""
10019 #: tzres.rc:166
10020 msgid "Newfoundland Standard Time"
10021 msgstr ""
10023 #: tzres.rc:167
10024 msgid "Newfoundland Daylight Time"
10025 msgstr ""
10027 #: tzres.rc:234
10028 msgid "West Pacific Standard Time"
10029 msgstr ""
10031 #: tzres.rc:235
10032 msgid "West Pacific Daylight Time"
10033 msgstr ""
10035 #: tzres.rc:174
10036 msgid "Pacific Standard Time"
10037 msgstr ""
10039 #: tzres.rc:175
10040 msgid "Pacific Daylight Time"
10041 msgstr ""
10043 #: tzres.rc:50
10044 msgid "Azerbaijan Standard Time"
10045 msgstr ""
10047 #: tzres.rc:51
10048 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
10049 msgstr ""
10051 #: tzres.rc:192
10052 msgid "Samoa Standard Time"
10053 msgstr ""
10055 #: tzres.rc:193
10056 msgid "Samoa Daylight Time"
10057 msgstr ""
10059 #: tzres.rc:132
10060 msgid "Kaliningrad Standard Time"
10061 msgstr ""
10063 #: tzres.rc:133
10064 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
10065 msgstr ""
10067 #: tzres.rc:176
10068 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
10069 msgstr ""
10071 #: tzres.rc:177
10072 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
10073 msgstr ""
10075 #: tzres.rc:146
10076 msgid "Middle East Standard Time"
10077 msgstr ""
10079 #: tzres.rc:147
10080 msgid "Middle East Daylight Time"
10081 msgstr ""
10083 #: tzres.rc:208
10084 msgid "Tokyo Standard Time"
10085 msgstr ""
10087 #: tzres.rc:209
10088 msgid "Tokyo Daylight Time"
10089 msgstr ""
10091 #: tzres.rc:138
10092 msgid "Line Islands Standard Time"
10093 msgstr ""
10095 #: tzres.rc:139
10096 msgid "Line Islands Daylight Time"
10097 msgstr ""
10099 #: tzres.rc:130
10100 msgid "Jordan Standard Time"
10101 msgstr ""
10103 #: tzres.rc:131
10104 msgid "Jordan Daylight Time"
10105 msgstr ""
10107 #: tzres.rc:82
10108 msgid "Central Standard Time"
10109 msgstr ""
10111 #: tzres.rc:83
10112 msgid "Central Daylight Time"
10113 msgstr ""
10115 #: tzres.rc:52
10116 msgid "Azores Standard Time"
10117 msgstr ""
10119 #: tzres.rc:53
10120 msgid "Azores Daylight Time"
10121 msgstr ""
10123 #: tzres.rc:168
10124 msgid "North Asia East Standard Time"
10125 msgstr ""
10127 #: tzres.rc:169
10128 msgid "North Asia East Daylight Time"
10129 msgstr ""
10131 #: tzres.rc:42
10132 msgid "Argentina Standard Time"
10133 msgstr ""
10135 #: tzres.rc:43
10136 msgid "Argentina Daylight Time"
10137 msgstr ""
10139 #: tzres.rc:142
10140 #, fuzzy
10141 #| msgid "Date and time"
10142 msgid "Marquesas Standard Time"
10143 msgstr "Dátum a čas"
10145 #: tzres.rc:143
10146 #, fuzzy
10147 #| msgid "Date and time"
10148 msgid "Marquesas Daylight Time"
10149 msgstr "Dátum a čas"
10151 #: tzres.rc:156
10152 msgid "Myanmar Standard Time"
10153 msgstr ""
10155 #: tzres.rc:157
10156 msgid "Myanmar Daylight Time"
10157 msgstr ""
10159 #: tzres.rc:220 tzres.rc:221
10160 msgid "Coordinated Universal Time"
10161 msgstr ""
10163 #: tzres.rc:124
10164 msgid "India Standard Time"
10165 msgstr ""
10167 #: tzres.rc:125
10168 msgid "India Daylight Time"
10169 msgstr ""
10171 #: tzres.rc:118
10172 msgid "GTB Standard Time"
10173 msgstr ""
10175 #: tzres.rc:119
10176 msgid "GTB Daylight Time"
10177 msgstr ""
10179 #: tzres.rc:212
10180 msgid "Turkey Standard Time"
10181 msgstr ""
10183 #: tzres.rc:213
10184 msgid "Turkey Daylight Time"
10185 msgstr ""
10187 #: tzres.rc:106
10188 msgid "Fiji Standard Time"
10189 msgstr ""
10191 #: tzres.rc:107
10192 msgid "Fiji Daylight Time"
10193 msgstr ""
10195 #: tzres.rc:62
10196 msgid "Canada Central Standard Time"
10197 msgstr ""
10199 #: tzres.rc:63
10200 msgid "Canada Central Daylight Time"
10201 msgstr ""
10203 #: tzres.rc:204
10204 msgid "Taipei Standard Time"
10205 msgstr ""
10207 #: tzres.rc:205
10208 msgid "Taipei Daylight Time"
10209 msgstr ""
10211 #: tzres.rc:230
10212 msgid "W. Europe Standard Time"
10213 msgstr ""
10215 #: tzres.rc:231
10216 msgid "W. Europe Daylight Time"
10217 msgstr ""
10219 #: tzres.rc:148
10220 msgid "Montevideo Standard Time"
10221 msgstr ""
10223 #: tzres.rc:149
10224 msgid "Montevideo Daylight Time"
10225 msgstr ""
10227 #: tzres.rc:178
10228 msgid "Pakistan Standard Time"
10229 msgstr ""
10231 #: tzres.rc:179
10232 msgid "Pakistan Daylight Time"
10233 msgstr ""
10235 #: tzres.rc:66
10236 msgid "Caucasus Standard Time"
10237 msgstr ""
10239 #: tzres.rc:67
10240 msgid "Caucasus Daylight Time"
10241 msgstr ""
10243 #: tzres.rc:48
10244 msgid "AUS Eastern Standard Time"
10245 msgstr ""
10247 #: tzres.rc:49
10248 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
10249 msgstr ""
10251 #: tzres.rc:158
10252 msgid "N. Central Asia Standard Time"
10253 msgstr ""
10255 #: tzres.rc:159
10256 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
10257 msgstr ""
10259 #: tzres.rc:100
10260 msgid "Eastern Standard Time"
10261 msgstr ""
10263 #: tzres.rc:101
10264 msgid "Eastern Daylight Time"
10265 msgstr ""
10267 #: tzres.rc:84
10268 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
10269 msgstr ""
10271 #: tzres.rc:85
10272 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
10273 msgstr ""
10275 #: tzres.rc:44
10276 msgid "Atlantic Standard Time"
10277 msgstr ""
10279 #: tzres.rc:45
10280 msgid "Atlantic Daylight Time"
10281 msgstr ""
10283 #: tzres.rc:152
10284 msgid "Mountain Standard Time"
10285 msgstr ""
10287 #: tzres.rc:153
10288 msgid "Mountain Daylight Time"
10289 msgstr ""
10291 #: tzres.rc:216
10292 msgid "US Eastern Standard Time"
10293 msgstr ""
10295 #: tzres.rc:217
10296 msgid "US Eastern Daylight Time"
10297 msgstr ""
10299 #: tzres.rc:206
10300 msgid "Tasmania Standard Time"
10301 msgstr ""
10303 #: tzres.rc:207
10304 msgid "Tasmania Daylight Time"
10305 msgstr ""
10307 #: tzres.rc:70
10308 msgid "Central America Standard Time"
10309 msgstr ""
10311 #: tzres.rc:71
10312 msgid "Central America Daylight Time"
10313 msgstr ""
10315 #: tzres.rc:218
10316 msgid "US Mountain Standard Time"
10317 msgstr ""
10319 #: tzres.rc:219
10320 msgid "US Mountain Daylight Time"
10321 msgstr ""
10323 #: tzres.rc:198
10324 msgid "South Africa Standard Time"
10325 msgstr ""
10327 #: tzres.rc:199
10328 msgid "South Africa Daylight Time"
10329 msgstr ""
10331 #: tzres.rc:68
10332 msgid "Cen. Australia Standard Time"
10333 msgstr ""
10335 #: tzres.rc:69
10336 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
10337 msgstr ""
10339 #: tzres.rc:200
10340 msgid "Sri Lanka Standard Time"
10341 msgstr ""
10343 #: tzres.rc:201
10344 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
10345 msgstr ""
10347 #: tzres.rc:30
10348 msgid "Afghanistan Standard Time"
10349 msgstr ""
10351 #: tzres.rc:31
10352 msgid "Afghanistan Daylight Time"
10353 msgstr ""
10355 #: tzres.rc:236
10356 msgid "Yakutsk Standard Time"
10357 msgstr ""
10359 #: tzres.rc:237
10360 msgid "Yakutsk Daylight Time"
10361 msgstr ""
10363 #: tzres.rc:186
10364 msgid "SA Eastern Standard Time"
10365 msgstr ""
10367 #: tzres.rc:187
10368 msgid "SA Eastern Daylight Time"
10369 msgstr ""
10371 #: tzres.rc:36
10372 msgid "Arab Standard Time"
10373 msgstr ""
10375 #: tzres.rc:37
10376 msgid "Arab Daylight Time"
10377 msgstr ""
10379 #: tzres.rc:38
10380 msgid "Arabian Standard Time"
10381 msgstr ""
10383 #: tzres.rc:39
10384 msgid "Arabian Daylight Time"
10385 msgstr ""
10387 #: tzres.rc:184
10388 msgid "Russian Standard Time"
10389 msgstr ""
10391 #: tzres.rc:185
10392 msgid "Russian Daylight Time"
10393 msgstr ""
10395 #: tzres.rc:182
10396 msgid "Romance Standard Time"
10397 msgstr ""
10399 #: tzres.rc:183
10400 msgid "Romance Daylight Time"
10401 msgstr ""
10403 #: tzres.rc:104
10404 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
10405 msgstr ""
10407 #: tzres.rc:105
10408 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
10409 msgstr ""
10411 #: tzres.rc:202
10412 msgid "Syria Standard Time"
10413 msgstr ""
10415 #: tzres.rc:203
10416 msgid "Syria Daylight Time"
10417 msgstr ""
10419 #: tzres.rc:46
10420 msgid "AUS Central Standard Time"
10421 msgstr ""
10423 #: tzres.rc:47
10424 msgid "AUS Central Daylight Time"
10425 msgstr ""
10427 #: tzres.rc:116
10428 msgid "Greenwich Standard Time"
10429 msgstr ""
10431 #: tzres.rc:117
10432 msgid "Greenwich Daylight Time"
10433 msgstr ""
10435 #: tzres.rc:214
10436 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
10437 msgstr ""
10439 #: tzres.rc:215
10440 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
10441 msgstr ""
10443 #: tzres.rc:128
10444 msgid "Israel Standard Time"
10445 msgstr ""
10447 #: tzres.rc:129
10448 msgid "Israel Daylight Time"
10449 msgstr ""
10451 #: tzres.rc:56
10452 msgid "Bangladesh Standard Time"
10453 msgstr ""
10455 #: tzres.rc:57
10456 msgid "Bangladesh Daylight Time"
10457 msgstr ""
10459 #: tzres.rc:188
10460 msgid "SA Pacific Standard Time"
10461 msgstr ""
10463 #: tzres.rc:189
10464 msgid "SA Pacific Daylight Time"
10465 msgstr ""
10467 #: tzres.rc:232
10468 msgid "West Asia Standard Time"
10469 msgstr ""
10471 #: tzres.rc:233
10472 msgid "West Asia Daylight Time"
10473 msgstr ""
10475 #: tzres.rc:32
10476 msgid "Alaskan Standard Time"
10477 msgstr ""
10479 #: tzres.rc:33
10480 msgid "Alaskan Daylight Time"
10481 msgstr ""
10483 #: tzres.rc:180
10484 msgid "Paraguay Standard Time"
10485 msgstr ""
10487 #: tzres.rc:181
10488 msgid "Paraguay Daylight Time"
10489 msgstr ""
10491 #: tzres.rc:90
10492 #, fuzzy
10493 #| msgid "Date and time"
10494 msgid "Dateline Standard Time"
10495 msgstr "Dátum a čas"
10497 #: tzres.rc:91
10498 msgid "Dateline Daylight Time"
10499 msgstr ""
10501 #: tzres.rc:136
10502 msgid "Libya Standard Time"
10503 msgstr ""
10505 #: tzres.rc:137
10506 msgid "Libya Daylight Time"
10507 msgstr ""
10509 #: tzres.rc:54
10510 msgid "Bahia Standard Time"
10511 msgstr ""
10513 #: tzres.rc:55
10514 msgid "Bahia Daylight Time"
10515 msgstr ""
10517 #: tzres.rc:222
10518 msgid "Venezuela Standard Time"
10519 msgstr ""
10521 #: tzres.rc:223
10522 msgid "Venezuela Daylight Time"
10523 msgstr ""
10525 #: tzres.rc:60
10526 #, fuzzy
10527 #| msgid "Date and time"
10528 msgid "Bougainville Standard Time"
10529 msgstr "Dátum a čas"
10531 #: tzres.rc:61
10532 #, fuzzy
10533 #| msgid "Date and time"
10534 msgid "Bougainville Daylight Time"
10535 msgstr "Dátum a čas"
10537 #: tzres.rc:122
10538 msgid "Hawaiian Standard Time"
10539 msgstr ""
10541 #: tzres.rc:123
10542 msgid "Hawaiian Daylight Time"
10543 msgstr ""
10545 #: tzres.rc:194
10546 msgid "SE Asia Standard Time"
10547 msgstr ""
10549 #: tzres.rc:195
10550 msgid "SE Asia Daylight Time"
10551 msgstr ""
10553 #: tzres.rc:164
10554 msgid "New Zealand Standard Time"
10555 msgstr ""
10557 #: tzres.rc:165
10558 msgid "New Zealand Daylight Time"
10559 msgstr ""
10561 #: tzres.rc:34
10562 #, fuzzy
10563 #| msgid "Date and time"
10564 msgid "Aleutian Standard Time"
10565 msgstr "Dátum a čas"
10567 #: tzres.rc:35
10568 #, fuzzy
10569 #| msgid "Date and time"
10570 msgid "Aleutian Daylight Time"
10571 msgstr "Dátum a čas"
10573 #: tzres.rc:74
10574 msgid "Central Brazilian Standard Time"
10575 msgstr ""
10577 #: tzres.rc:75
10578 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
10579 msgstr ""
10581 #: tzres.rc:58
10582 msgid "Belarus Standard Time"
10583 msgstr ""
10585 #: tzres.rc:59
10586 msgid "Belarus Daylight Time"
10587 msgstr ""
10589 #: tzres.rc:190
10590 msgid "SA Western Standard Time"
10591 msgstr ""
10593 #: tzres.rc:191
10594 msgid "SA Western Daylight Time"
10595 msgstr ""
10597 #: tzres.rc:114
10598 msgid "Greenland Standard Time"
10599 msgstr ""
10601 #: tzres.rc:115
10602 msgid "Greenland Daylight Time"
10603 msgstr ""
10605 #: tzres.rc:98
10606 #, fuzzy
10607 #| msgid "Date and time"
10608 msgid "Easter Island Standard Time"
10609 msgstr "Dátum a čas"
10611 #: tzres.rc:99
10612 #, fuzzy
10613 #| msgid "Date and time"
10614 msgid "Easter Island Daylight Time"
10615 msgstr "Dátum a čas"
10617 #: tzres.rc:102
10618 msgid "Egypt Standard Time"
10619 msgstr ""
10621 #: tzres.rc:103
10622 msgid "Egypt Daylight Time"
10623 msgstr ""
10625 #: tzres.rc:144
10626 msgid "Mauritius Standard Time"
10627 msgstr ""
10629 #: tzres.rc:145
10630 msgid "Mauritius Daylight Time"
10631 msgstr ""
10633 #: tzres.rc:224
10634 msgid "Vladivostok Standard Time"
10635 msgstr ""
10637 #: tzres.rc:225
10638 msgid "Vladivostok Daylight Time"
10639 msgstr ""
10641 #: tzres.rc:196
10642 msgid "Singapore Standard Time"
10643 msgstr ""
10645 #: tzres.rc:197
10646 msgid "Singapore Daylight Time"
10647 msgstr ""
10649 #: tzres.rc:134
10650 msgid "Korea Standard Time"
10651 msgstr ""
10653 #: tzres.rc:135
10654 msgid "Korea Daylight Time"
10655 msgstr ""
10657 #: tzres.rc:86
10658 #, fuzzy
10659 #| msgid "Date and time"
10660 msgid "Chatham Islands Standard Time"
10661 msgstr "Dátum a čas"
10663 #: tzres.rc:87
10664 #, fuzzy
10665 #| msgid "Date and time"
10666 msgid "Chatham Islands Daylight Time"
10667 msgstr "Dátum a čas"
10669 #: tzres.rc:92
10670 msgid "E. Africa Standard Time"
10671 msgstr ""
10673 #: tzres.rc:93
10674 msgid "E. Africa Daylight Time"
10675 msgstr ""
10677 #: tzres.rc:108
10678 msgid "FLE Standard Time"
10679 msgstr ""
10681 #: tzres.rc:109
10682 msgid "FLE Daylight Time"
10683 msgstr ""
10685 #: tzres.rc:96
10686 msgid "E. South America Standard Time"
10687 msgstr ""
10689 #: tzres.rc:97
10690 msgid "E. South America Daylight Time"
10691 msgstr ""
10693 #: tzres.rc:80
10694 msgid "Central Pacific Standard Time"
10695 msgstr ""
10697 #: tzres.rc:81
10698 msgid "Central Pacific Daylight Time"
10699 msgstr ""
10701 #: tzres.rc:228
10702 msgid "W. Central Africa Standard Time"
10703 msgstr ""
10705 #: tzres.rc:229
10706 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
10707 msgstr ""
10709 #: tzres.rc:172
10710 msgid "Pacific SA Standard Time"
10711 msgstr ""
10713 #: tzres.rc:173
10714 msgid "Pacific SA Daylight Time"
10715 msgstr ""
10717 #: tzres.rc:94
10718 msgid "E. Australia Standard Time"
10719 msgstr ""
10721 #: tzres.rc:95
10722 msgid "E. Australia Daylight Time"
10723 msgstr ""
10725 #: tzres.rc:226
10726 msgid "W. Australia Standard Time"
10727 msgstr ""
10729 #: tzres.rc:227
10730 msgid "W. Australia Daylight Time"
10731 msgstr ""
10733 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
10734 msgid "Security Warning"
10735 msgstr ""
10737 #: urlmon.rc:35
10738 msgid "Do you want to install this software?"
10739 msgstr ""
10741 #: urlmon.rc:39
10742 #, fuzzy
10743 #| msgid "Install/Uninstall"
10744 msgid "Don't install"
10745 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
10747 #: urlmon.rc:43
10748 msgid ""
10749 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
10750 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
10751 msgstr ""
10753 #: urlmon.rc:51
10754 msgid "Installation of component failed: %08x"
10755 msgstr ""
10757 #: urlmon.rc:52
10758 #, fuzzy
10759 #| msgid "&Install"
10760 msgid "Install (%d)"
10761 msgstr "&Inštalovať"
10763 #: urlmon.rc:53
10764 #, fuzzy
10765 #| msgid "&Install"
10766 msgid "Install"
10767 msgstr "&Inštalovať"
10769 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
10770 #, fuzzy
10771 msgctxt "window"
10772 msgid "&Restore"
10773 msgstr "&Obnoviť"
10775 #: user32.rc:31 user32.rc:44
10776 msgid "&Move"
10777 msgstr "Pre&sunúť"
10779 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
10780 msgid "&Size"
10781 msgstr "&Zmeniť veľkosť"
10783 #: user32.rc:33 user32.rc:46
10784 msgid "Mi&nimize"
10785 msgstr "Mi&nimalizovať"
10787 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
10788 msgid "Ma&ximize"
10789 msgstr "Ma&ximalizovať"
10791 #: user32.rc:36
10792 msgid "&Close\tAlt+F4"
10793 msgstr "Za&tvoriť\tAlt+F4"
10795 #: user32.rc:38
10796 msgid "&About Wine"
10797 msgstr ""
10799 #: user32.rc:49
10800 #, fuzzy
10801 msgid "&Close\tCtrl+F4"
10802 msgstr "Za&tvoriť\tCtrl+F4"
10804 #: user32.rc:51
10805 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
10806 msgstr ""
10808 #: user32.rc:81
10809 msgid "&Abort"
10810 msgstr "&Prerušiť"
10812 #: user32.rc:85
10813 msgid "&Ignore"
10814 msgstr "&Ignorovať"
10816 #: user32.rc:86
10817 msgid "&Try Again"
10818 msgstr ""
10820 #: user32.rc:87
10821 msgid "&Continue"
10822 msgstr ""
10824 #: user32.rc:94
10825 msgid "Select Window"
10826 msgstr ""
10828 #: user32.rc:72
10829 msgid "&More Windows..."
10830 msgstr "&Viac okien..."
10832 #: winemac.rc:33
10833 #, fuzzy
10834 #| msgid "Hide"
10835 msgid "Hide %@"
10836 msgstr "Skryť"
10838 #: winemac.rc:35
10839 msgid "Hide Others"
10840 msgstr ""
10842 #: winemac.rc:36
10843 #, fuzzy
10844 #| msgid "Show"
10845 msgid "Show All"
10846 msgstr "Ukázať"
10848 #: winemac.rc:37
10849 msgid "Quit %@"
10850 msgstr ""
10852 #: winemac.rc:38
10853 msgid "Quit"
10854 msgstr ""
10856 #: winemac.rc:40
10857 #, fuzzy
10858 #| msgid "&Window"
10859 msgid "Window"
10860 msgstr "&Okno"
10862 #: winemac.rc:41
10863 #, fuzzy
10864 #| msgid "Mi&nimize"
10865 msgid "Minimize"
10866 msgstr "Mi&nimalizovať"
10868 #: winemac.rc:42
10869 #, fuzzy
10870 #| msgid "Zoom in"
10871 msgid "Zoom"
10872 msgstr "Priblížiť"
10874 #: winemac.rc:43
10875 msgid "Enter Full Screen"
10876 msgstr ""
10878 #: winemac.rc:44
10879 msgid "Bring All to Front"
10880 msgstr ""
10882 #: wineps.rc:31
10883 msgid "Paper Si&ze:"
10884 msgstr "&Veľkosť papiera:"
10886 #: wineps.rc:39
10887 msgid "Duplex:"
10888 msgstr ""
10890 #: wineps.rc:50
10891 #, fuzzy
10892 #| msgid "&Setup"
10893 msgid "Setup"
10894 msgstr "&Nastaviť"
10896 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
10897 msgid "Realm"
10898 msgstr ""
10900 #: wininet.rc:57
10901 msgid "Authentication Required"
10902 msgstr ""
10904 #: wininet.rc:61
10905 msgid "Server"
10906 msgstr ""
10908 #: wininet.rc:80
10909 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
10910 msgstr ""
10912 #: wininet.rc:82
10913 msgid "Do you want to continue anyway?"
10914 msgstr ""
10916 #: wininet.rc:28
10917 msgid "LAN Connection"
10918 msgstr ""
10920 #: wininet.rc:29
10921 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
10922 msgstr ""
10924 #: wininet.rc:30
10925 msgid "The date on the certificate is invalid."
10926 msgstr ""
10928 #: wininet.rc:31
10929 msgid "The name on the certificate does not match the site."
10930 msgstr ""
10932 #: wininet.rc:32
10933 msgid ""
10934 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
10935 msgstr ""
10937 #: winineterror.mc:26
10938 msgid "The request has timed out.\n"
10939 msgstr ""
10941 #: winineterror.mc:31
10942 #, fuzzy
10943 #| msgid "A printer error occurred."
10944 msgid "An internal error has occurred.\n"
10945 msgstr "Chyba tlačiarne."
10947 #: winineterror.mc:36
10948 msgid "The URL is invalid.\n"
10949 msgstr ""
10951 #: winineterror.mc:41
10952 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
10953 msgstr ""
10955 #: winineterror.mc:46
10956 msgid "The server name could not be resolved.\n"
10957 msgstr ""
10959 #: winineterror.mc:51
10960 msgid "The requested operation is invalid.\n"
10961 msgstr ""
10963 #: winineterror.mc:56
10964 msgid ""
10965 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
10966 "was operating was closed before the operation completed.\n"
10967 msgstr ""
10969 #: winineterror.mc:61
10970 msgid "The requested item could not be located.\n"
10971 msgstr ""
10973 #: winineterror.mc:66
10974 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
10975 msgstr ""
10977 #: winineterror.mc:71
10978 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
10979 msgstr ""
10981 #: winineterror.mc:76
10982 msgid ""
10983 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
10984 "certificate is expired.\n"
10985 msgstr ""
10987 #: winineterror.mc:81
10988 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
10989 msgstr ""
10991 #: winmm.rc:32
10992 msgid "The specified command was carried out."
10993 msgstr "Špecifikovaný príkaz bol vykonaný."
10995 #: winmm.rc:33
10996 msgid "Undefined external error."
10997 msgstr "Nedefinovaná externá chyba."
10999 #: winmm.rc:34
11000 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
11001 msgstr ""
11003 #: winmm.rc:35
11004 msgid "The driver was not enabled."
11005 msgstr ""
11007 #: winmm.rc:36
11008 msgid ""
11009 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
11010 "again."
11011 msgstr ""
11013 #: winmm.rc:37
11014 msgid "The specified device handle is invalid."
11015 msgstr ""
11017 #: winmm.rc:38
11018 msgid "There is no driver installed on your system!"
11019 msgstr ""
11021 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
11022 msgid ""
11023 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
11024 "increase available memory, and then try again."
11025 msgstr ""
11027 #: winmm.rc:40
11028 msgid ""
11029 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
11030 "which functions and messages the driver supports."
11031 msgstr ""
11033 #: winmm.rc:41
11034 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
11035 msgstr ""
11037 #: winmm.rc:42
11038 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
11039 msgstr ""
11041 #: winmm.rc:43
11042 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
11043 msgstr ""
11045 #: winmm.rc:46
11046 msgid ""
11047 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
11048 "Capabilities function to determine the supported formats."
11049 msgstr ""
11051 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
11052 msgid ""
11053 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
11054 "device, or wait until the data is finished playing."
11055 msgstr ""
11057 #: winmm.rc:48
11058 msgid ""
11059 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
11060 "header, and then try again."
11061 msgstr ""
11063 #: winmm.rc:49
11064 msgid ""
11065 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
11066 "and then try again."
11067 msgstr ""
11069 #: winmm.rc:52
11070 msgid ""
11071 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
11072 "header, and then try again."
11073 msgstr ""
11075 #: winmm.rc:54
11076 msgid ""
11077 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
11078 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
11079 msgstr ""
11081 #: winmm.rc:55
11082 msgid ""
11083 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
11084 "transmitted, and then try again."
11085 msgstr ""
11087 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
11088 msgid ""
11089 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
11090 "on the system."
11091 msgstr ""
11093 #: winmm.rc:57
11094 msgid ""
11095 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
11096 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
11097 msgstr ""
11099 #: winmm.rc:60
11100 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
11101 msgstr ""
11103 #: winmm.rc:61
11104 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
11105 msgstr ""
11107 #: winmm.rc:62
11108 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
11109 msgstr ""
11111 #: winmm.rc:63
11112 msgid ""
11113 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
11114 "or contact the device manufacturer."
11115 msgstr ""
11117 #: winmm.rc:64
11118 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
11119 msgstr ""
11121 #: winmm.rc:66
11122 msgid ""
11123 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
11124 "unique alias."
11125 msgstr ""
11127 #: winmm.rc:67
11128 msgid ""
11129 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
11130 msgstr ""
11132 #: winmm.rc:68
11133 msgid "No command was specified."
11134 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
11136 #: winmm.rc:69
11137 msgid ""
11138 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
11139 "size of the buffer."
11140 msgstr ""
11142 #: winmm.rc:70
11143 msgid ""
11144 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
11145 "one."
11146 msgstr ""
11148 #: winmm.rc:71
11149 msgid "The specified integer is invalid for this command."
11150 msgstr ""
11152 #: winmm.rc:72
11153 msgid ""
11154 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
11155 "manufacturer about obtaining a new driver."
11156 msgstr ""
11158 #: winmm.rc:73
11159 msgid ""
11160 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
11161 "manufacturer about obtaining a new driver."
11162 msgstr ""
11164 #: winmm.rc:74
11165 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
11166 msgstr ""
11168 #: winmm.rc:75
11169 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
11170 msgstr ""
11172 #: winmm.rc:76
11173 msgid ""
11174 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
11175 msgstr ""
11177 #: winmm.rc:77
11178 msgid "The device driver is not ready."
11179 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
11181 #: winmm.rc:78
11182 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
11183 msgstr ""
11185 #: winmm.rc:79
11186 msgid ""
11187 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
11188 "access error."
11189 msgstr ""
11191 #: winmm.rc:80
11192 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
11193 msgstr ""
11195 #: winmm.rc:81
11196 msgid ""
11197 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
11198 "separately to determine which devices caused the error."
11199 msgstr ""
11201 #: winmm.rc:82
11202 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
11203 msgstr ""
11205 #: winmm.rc:83
11206 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
11207 msgstr ""
11209 #: winmm.rc:84
11210 msgid "The specified parameters cannot be used together."
11211 msgstr ""
11213 #: winmm.rc:85
11214 msgid ""
11215 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
11216 "still connected to the network."
11217 msgstr ""
11219 #: winmm.rc:86
11220 msgid ""
11221 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
11222 "device name is spelled correctly."
11223 msgstr ""
11225 #: winmm.rc:87
11226 msgid ""
11227 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
11228 "again."
11229 msgstr ""
11231 #: winmm.rc:88
11232 msgid ""
11233 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
11234 "alias."
11235 msgstr ""
11237 #: winmm.rc:89
11238 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
11239 msgstr ""
11241 #: winmm.rc:90
11242 msgid ""
11243 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
11244 "parameter with each 'open' command."
11245 msgstr ""
11247 #: winmm.rc:91
11248 msgid ""
11249 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
11250 "Please supply one."
11251 msgstr ""
11253 #: winmm.rc:92
11254 msgid ""
11255 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
11256 "documentation for valid formats."
11257 msgstr ""
11259 #: winmm.rc:93
11260 msgid ""
11261 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
11262 "supply one."
11263 msgstr ""
11265 #: winmm.rc:94
11266 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
11267 msgstr ""
11269 #: winmm.rc:95
11270 msgid ""
11271 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
11272 "may be corrupt, or not in the correct format."
11273 msgstr ""
11275 #: winmm.rc:96
11276 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
11277 msgstr ""
11279 #: winmm.rc:97
11280 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
11281 msgstr ""
11283 #: winmm.rc:98
11284 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
11285 msgstr ""
11287 #: winmm.rc:99
11288 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
11289 msgstr ""
11291 #: winmm.rc:100
11292 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
11293 msgstr ""
11295 #: winmm.rc:101
11296 msgid ""
11297 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
11298 "sequence, and then try again."
11299 msgstr ""
11301 #: winmm.rc:102
11302 msgid ""
11303 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
11304 "the device is closed, and then try again."
11305 msgstr ""
11307 #: winmm.rc:103
11308 msgid ""
11309 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
11310 "characters, followed by a period and an extension."
11311 msgstr ""
11313 #: winmm.rc:104
11314 msgid ""
11315 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
11316 msgstr ""
11318 #: winmm.rc:105
11319 msgid ""
11320 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
11321 "in Control Panel to install the device."
11322 msgstr ""
11324 #: winmm.rc:106
11325 msgid ""
11326 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
11327 "restarting your computer."
11328 msgstr ""
11330 #: winmm.rc:107
11331 msgid ""
11332 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
11333 "cannot change directories."
11334 msgstr ""
11336 #: winmm.rc:108
11337 msgid ""
11338 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
11339 "change drives."
11340 msgstr ""
11342 #: winmm.rc:109
11343 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
11344 msgstr ""
11346 #: winmm.rc:110
11347 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
11348 msgstr ""
11350 #: winmm.rc:111
11351 msgid ""
11352 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
11353 msgstr ""
11355 #: winmm.rc:112
11356 msgid ""
11357 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
11358 "until a wave device is free, and then try again."
11359 msgstr ""
11361 #: winmm.rc:113
11362 msgid ""
11363 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
11364 "until the device is free, and then try again."
11365 msgstr ""
11367 #: winmm.rc:114
11368 msgid ""
11369 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
11370 "Wait until a wave device is free, and then try again."
11371 msgstr ""
11373 #: winmm.rc:115
11374 msgid ""
11375 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
11376 "until the device is free, and then try again."
11377 msgstr ""
11379 #: winmm.rc:116
11380 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
11381 msgstr ""
11383 #: winmm.rc:117
11384 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
11385 msgstr ""
11387 #: winmm.rc:118
11388 msgid ""
11389 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
11390 "the Drivers option to install the wave device."
11391 msgstr ""
11393 #: winmm.rc:119
11394 msgid ""
11395 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
11396 "format."
11397 msgstr ""
11399 #: winmm.rc:120
11400 msgid ""
11401 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
11402 "the Drivers option to install the wave device."
11403 msgstr ""
11405 #: winmm.rc:121
11406 msgid ""
11407 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
11408 "format."
11409 msgstr ""
11411 #: winmm.rc:126
11412 msgid ""
11413 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
11414 "You can't use them together."
11415 msgstr ""
11417 #: winmm.rc:128
11418 msgid ""
11419 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
11420 "try again."
11421 msgstr ""
11423 #: winmm.rc:131
11424 msgid ""
11425 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
11426 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
11427 msgstr ""
11429 #: winmm.rc:130
11430 msgid "An error occurred with the specified port."
11431 msgstr ""
11433 #: winmm.rc:133
11434 msgid ""
11435 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
11436 "these applications, and then try again."
11437 msgstr ""
11439 #: winmm.rc:132
11440 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
11441 msgstr ""
11443 #: winmm.rc:127
11444 msgid ""
11445 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
11446 "Control Panel to install a MIDI driver."
11447 msgstr ""
11449 #: winmm.rc:122
11450 msgid "There is no display window."
11451 msgstr ""
11453 #: winmm.rc:123
11454 msgid "Could not create or use window."
11455 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
11457 #: winmm.rc:124
11458 msgid ""
11459 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
11460 "check your disk or network connection."
11461 msgstr ""
11463 #: winmm.rc:125
11464 msgid ""
11465 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
11466 "are still connected to the network."
11467 msgstr ""
11469 #: winmm.rc:136
11470 #, fuzzy
11471 #| msgid "Wine Gecko Installer"
11472 msgid "Wine Sound Mapper"
11473 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
11475 #: winmm.rc:137
11476 #, fuzzy
11477 #| msgid "Columns"
11478 msgid "Volume"
11479 msgstr "Stĺpce"
11481 #: winmm.rc:138
11482 msgid "Master Volume"
11483 msgstr ""
11485 #: winmm.rc:139
11486 msgid "Mute"
11487 msgstr ""
11489 #: winspool.rc:37
11490 #, fuzzy
11491 msgid "Print to File"
11492 msgstr "Tlačiareň v stave offline; "
11494 #: winspool.rc:40
11495 #, fuzzy
11496 msgid "&Output File Name:"
11497 msgstr "&Súbor"
11499 #: winspool.rc:31
11500 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
11501 msgstr ""
11503 #: winspool.rc:32
11504 msgid "Unable to create the output file."
11505 msgstr ""
11507 #: wldap32.rc:32
11508 msgid "Success"
11509 msgstr ""
11511 #: wldap32.rc:33
11512 msgid "Operations Error"
11513 msgstr ""
11515 #: wldap32.rc:34
11516 msgid "Protocol Error"
11517 msgstr ""
11519 #: wldap32.rc:35
11520 msgid "Time Limit Exceeded"
11521 msgstr ""
11523 #: wldap32.rc:36
11524 msgid "Size Limit Exceeded"
11525 msgstr ""
11527 #: wldap32.rc:37
11528 msgid "Compare False"
11529 msgstr ""
11531 #: wldap32.rc:38
11532 msgid "Compare True"
11533 msgstr ""
11535 #: wldap32.rc:39
11536 msgid "Authentication Method Not Supported"
11537 msgstr ""
11539 #: wldap32.rc:40
11540 msgid "Strong Authentication Required"
11541 msgstr ""
11543 #: wldap32.rc:41
11544 msgid "Referral (v2)"
11545 msgstr ""
11547 #: wldap32.rc:42
11548 msgid "Referral"
11549 msgstr ""
11551 #: wldap32.rc:43
11552 msgid "Administration Limit Exceeded"
11553 msgstr ""
11555 #: wldap32.rc:44
11556 msgid "Unavailable Critical Extension"
11557 msgstr ""
11559 #: wldap32.rc:45
11560 msgid "Confidentiality Required"
11561 msgstr ""
11563 #: wldap32.rc:46
11564 msgid "SASL Bind in Progress"
11565 msgstr ""
11567 #: wldap32.rc:48
11568 msgid "No Such Attribute"
11569 msgstr ""
11571 #: wldap32.rc:49
11572 msgid "Undefined Type"
11573 msgstr ""
11575 #: wldap32.rc:50
11576 msgid "Inappropriate Matching"
11577 msgstr ""
11579 #: wldap32.rc:51
11580 msgid "Constraint Violation"
11581 msgstr ""
11583 #: wldap32.rc:52
11584 msgid "Attribute Or Value Exists"
11585 msgstr ""
11587 #: wldap32.rc:53
11588 msgid "Invalid Syntax"
11589 msgstr ""
11591 #: wldap32.rc:64
11592 msgid "No Such Object"
11593 msgstr ""
11595 #: wldap32.rc:65
11596 msgid "Alias Problem"
11597 msgstr ""
11599 #: wldap32.rc:66
11600 msgid "Invalid DN Syntax"
11601 msgstr ""
11603 #: wldap32.rc:67
11604 msgid "Is Leaf"
11605 msgstr ""
11607 #: wldap32.rc:68
11608 msgid "Alias Dereference Problem"
11609 msgstr ""
11611 #: wldap32.rc:80
11612 msgid "Inappropriate Authentication"
11613 msgstr ""
11615 #: wldap32.rc:81
11616 msgid "Invalid Credentials"
11617 msgstr ""
11619 #: wldap32.rc:82
11620 #, fuzzy
11621 msgid "Insufficient Rights"
11622 msgstr "Digi&tálne"
11624 #: wldap32.rc:83
11625 msgid "Busy"
11626 msgstr ""
11628 #: wldap32.rc:84
11629 msgid "Unavailable"
11630 msgstr ""
11632 #: wldap32.rc:85
11633 msgid "Unwilling To Perform"
11634 msgstr ""
11636 #: wldap32.rc:86
11637 msgid "Loop Detected"
11638 msgstr ""
11640 #: wldap32.rc:92
11641 msgid "Sort Control Missing"
11642 msgstr ""
11644 #: wldap32.rc:93
11645 msgid "Index range error"
11646 msgstr ""
11648 #: wldap32.rc:96
11649 msgid "Naming Violation"
11650 msgstr ""
11652 #: wldap32.rc:97
11653 msgid "Object Class Violation"
11654 msgstr ""
11656 #: wldap32.rc:98
11657 msgid "Not allowed on Non-leaf"
11658 msgstr ""
11660 #: wldap32.rc:99
11661 msgid "Not allowed on RDN"
11662 msgstr ""
11664 #: wldap32.rc:100
11665 msgid "Already Exists"
11666 msgstr ""
11668 #: wldap32.rc:101
11669 msgid "No Object Class Mods"
11670 msgstr ""
11672 #: wldap32.rc:102
11673 msgid "Results Too Large"
11674 msgstr ""
11676 #: wldap32.rc:103
11677 msgid "Affects Multiple DSAs"
11678 msgstr ""
11680 #: wldap32.rc:113
11681 msgid "Server Down"
11682 msgstr ""
11684 #: wldap32.rc:114
11685 msgid "Local Error"
11686 msgstr ""
11688 #: wldap32.rc:115
11689 msgid "Encoding Error"
11690 msgstr ""
11692 #: wldap32.rc:116
11693 msgid "Decoding Error"
11694 msgstr ""
11696 #: wldap32.rc:117
11697 msgid "Timeout"
11698 msgstr ""
11700 #: wldap32.rc:118
11701 msgid "Auth Unknown"
11702 msgstr ""
11704 #: wldap32.rc:119
11705 msgid "Filter Error"
11706 msgstr ""
11708 #: wldap32.rc:120
11709 msgid "User Canceled"
11710 msgstr ""
11712 #: wldap32.rc:121
11713 msgid "Parameter Error"
11714 msgstr ""
11716 #: wldap32.rc:122
11717 msgid "No Memory"
11718 msgstr ""
11720 #: wldap32.rc:123
11721 msgid "Can't connect to the LDAP server"
11722 msgstr ""
11724 #: wldap32.rc:124
11725 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
11726 msgstr ""
11728 #: wldap32.rc:125
11729 msgid "Specified control was not found in message"
11730 msgstr ""
11732 #: wldap32.rc:126
11733 msgid "No result present in message"
11734 msgstr ""
11736 #: wldap32.rc:127
11737 msgid "More results returned"
11738 msgstr ""
11740 #: wldap32.rc:128
11741 msgid "Loop while handling referrals"
11742 msgstr ""
11744 #: wldap32.rc:129
11745 msgid "Referral hop limit exceeded"
11746 msgstr ""
11748 #: attrib.rc:30 cmd.rc:373
11749 msgid ""
11750 "Not Yet Implemented\n"
11751 "\n"
11752 msgstr ""
11754 #: attrib.rc:31 cmd.rc:376
11755 #, fuzzy
11756 msgid "%1: File Not Found\n"
11757 msgstr "Súbor nenájdený"
11759 #: attrib.rc:50
11760 msgid ""
11761 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
11762 "\n"
11763 "Syntax:\n"
11764 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
11765 "       [/S [/D]]\n"
11766 "\n"
11767 "Where:\n"
11768 "\n"
11769 "  +   Sets an attribute.\n"
11770 "  -   Clears an attribute.\n"
11771 "  R   Read-only file attribute.\n"
11772 "  A   Archive file attribute.\n"
11773 "  S   System file attribute.\n"
11774 "  H   Hidden file attribute.\n"
11775 "  [drive:][path][filename]\n"
11776 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
11777 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
11778 "  /D  Processes folders as well.\n"
11779 msgstr ""
11781 #: clock.rc:32
11782 msgid "Ana&log"
11783 msgstr "Ana&lógové"
11785 #: clock.rc:33
11786 msgid "Digi&tal"
11787 msgstr "Digi&tálne"
11789 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:306 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
11790 msgid "&Font..."
11791 msgstr ""
11793 #: clock.rc:37
11794 msgid "&Without Titlebar"
11795 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
11797 #: clock.rc:39
11798 msgid "&Seconds"
11799 msgstr "&Sekundy"
11801 #: clock.rc:40
11802 msgid "&Date"
11803 msgstr "&Dátum"
11805 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
11806 msgid "&Always on Top"
11807 msgstr "&Vždy na vrchu"
11809 #: clock.rc:45
11810 #, fuzzy
11811 msgid "&About Clock"
11812 msgstr "&O hodinách..."
11814 #: clock.rc:51
11815 msgid "Clock"
11816 msgstr "Hodiny"
11818 #: cmd.rc:40
11819 msgid ""
11820 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
11821 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
11822 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
11823 "procedure.\n"
11824 "\n"
11825 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
11826 "called procedure are inherited by the caller.\n"
11827 msgstr ""
11829 #: cmd.rc:44
11830 msgid ""
11831 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
11832 "default directory.\n"
11833 msgstr ""
11835 #: cmd.rc:47
11836 #, fuzzy
11837 #| msgid "Can't delete current directory.\n"
11838 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
11839 msgstr "Nemôžem zmazať aktuálny priečinok.\n"
11841 #: cmd.rc:50
11842 msgid "CLS clears the console screen.\n"
11843 msgstr ""
11845 #: cmd.rc:53
11846 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
11847 msgstr ""
11849 #: cmd.rc:56
11850 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
11851 msgstr ""
11853 #: cmd.rc:59
11854 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
11855 msgstr ""
11857 #: cmd.rc:62
11858 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
11859 msgstr ""
11861 #: cmd.rc:65
11862 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
11863 msgstr ""
11865 #: cmd.rc:75
11866 msgid ""
11867 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
11868 "\n"
11869 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
11870 "the terminal device before they are executed.\n"
11871 "\n"
11872 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
11873 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
11874 "preceding it with an @ sign.\n"
11875 msgstr ""
11877 #: cmd.rc:78
11878 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
11879 msgstr ""
11881 #: cmd.rc:85
11882 msgid ""
11883 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
11884 "\n"
11885 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
11886 "\n"
11887 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
11888 msgstr ""
11890 #: cmd.rc:97
11891 msgid ""
11892 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
11893 "file.\n"
11894 "\n"
11895 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
11896 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
11897 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
11898 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
11899 "terminates the batch file execution.\n"
11900 "\n"
11901 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
11902 msgstr ""
11904 #: cmd.rc:101
11905 msgid ""
11906 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
11907 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
11908 msgstr ""
11910 #: cmd.rc:111
11911 msgid ""
11912 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
11913 "\n"
11914 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
11915 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
11916 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
11917 "\n"
11918 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
11919 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
11920 msgstr ""
11922 #: cmd.rc:118
11923 msgid ""
11924 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
11925 "\n"
11926 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
11927 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
11928 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
11929 msgstr ""
11931 #: cmd.rc:121
11932 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
11933 msgstr ""
11935 #: cmd.rc:123
11936 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
11937 msgstr ""
11939 #: cmd.rc:131
11940 msgid ""
11941 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
11942 "\n"
11943 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
11944 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
11945 "\n"
11946 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
11947 msgstr ""
11949 #: cmd.rc:142
11950 msgid ""
11951 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
11952 "\n"
11953 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
11954 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
11955 "value.\n"
11956 "\n"
11957 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
11958 "variable, for example:\n"
11959 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
11960 msgstr ""
11962 #: cmd.rc:148
11963 msgid ""
11964 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
11965 "\n"
11966 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
11967 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
11968 msgstr ""
11970 #: cmd.rc:169
11971 msgid ""
11972 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
11973 "\n"
11974 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
11975 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
11976 "\n"
11977 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
11978 "\n"
11979 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
11980 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
11981 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
11982 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
11983 "\n"
11984 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
11985 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
11986 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
11987 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
11988 "\n"
11989 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
11990 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
11991 msgstr ""
11993 #: cmd.rc:173
11994 msgid ""
11995 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
11996 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
11997 msgstr ""
11999 #: cmd.rc:176
12000 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
12001 msgstr ""
12003 #: cmd.rc:178
12004 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
12005 msgstr ""
12007 #: cmd.rc:181
12008 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
12009 msgstr ""
12011 #: cmd.rc:183
12012 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
12013 msgstr ""
12015 #: cmd.rc:229
12016 msgid ""
12017 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
12018 "\n"
12019 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
12020 "\n"
12021 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
12022 "\n"
12023 "SET <variable>=<value>\n"
12024 "\n"
12025 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
12026 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
12027 "\n"
12028 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
12029 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
12030 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
12031 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
12032 msgstr ""
12034 #: cmd.rc:234
12035 msgid ""
12036 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
12037 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
12038 "called from the command line.\n"
12039 msgstr ""
12041 #: cmd.rc:212 start.rc:56
12042 msgid ""
12043 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
12044 "with that suffix.\n"
12045 "Usage:\n"
12046 "start [options] program_filename [...]\n"
12047 "start [options] document_filename\n"
12048 "\n"
12049 "Options:\n"
12050 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
12051 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
12052 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
12053 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
12054 "/min           Start the program minimized.\n"
12055 "/max           Start the program maximized.\n"
12056 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
12057 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
12058 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
12059 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
12060 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
12061 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
12062 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
12063 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
12064 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
12065 "exit code.\n"
12066 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
12067 "Explorer.\n"
12068 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
12069 "/?             Display this help and exit.\n"
12070 msgstr ""
12072 #: cmd.rc:237
12073 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
12074 msgstr ""
12076 #: cmd.rc:240
12077 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
12078 msgstr ""
12080 #: cmd.rc:244
12081 msgid ""
12082 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
12083 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
12084 msgstr ""
12086 #: cmd.rc:253
12087 msgid ""
12088 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
12089 "\n"
12090 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
12091 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
12092 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
12093 "\n"
12094 "The verify flag has no function in Wine.\n"
12095 msgstr ""
12097 #: cmd.rc:256
12098 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
12099 msgstr ""
12101 #: cmd.rc:259
12102 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
12103 msgstr ""
12105 #: cmd.rc:263
12106 msgid ""
12107 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
12108 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
12109 msgstr ""
12111 #: cmd.rc:271
12112 msgid ""
12113 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
12114 "\n"
12115 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
12116 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
12117 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
12118 "settings are restored.\n"
12119 msgstr ""
12121 #: cmd.rc:275
12122 msgid ""
12123 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
12124 "changes the current directory to the supplied one.\n"
12125 msgstr ""
12127 #: cmd.rc:278
12128 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
12129 msgstr ""
12131 #: cmd.rc:288
12132 msgid ""
12133 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
12134 "\n"
12135 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
12136 "\n"
12137 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
12138 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
12139 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
12140 "association, if any.\n"
12141 msgstr ""
12143 #: cmd.rc:300
12144 msgid ""
12145 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
12146 "\n"
12147 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
12148 "\n"
12149 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
12150 "currently defined.\n"
12151 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
12152 "if any.\n"
12153 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
12154 "associated to the specified file type.\n"
12155 msgstr ""
12157 #: cmd.rc:303
12158 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
12159 msgstr ""
12161 #: cmd.rc:308
12162 msgid ""
12163 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
12164 "from a selectable list.\n"
12165 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
12166 msgstr ""
12168 #: cmd.rc:324
12169 msgid ""
12170 "Create a symbolic link.\n"
12171 "\n"
12172 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
12173 "\n"
12174 "Options:\n"
12175 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
12176 "/h             Create a hard link.\n"
12177 "/j             Create a directory junction.\n"
12178 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
12179 "target is the path that link_name points to.\n"
12180 msgstr ""
12182 #: cmd.rc:312
12183 msgid ""
12184 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
12185 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
12186 msgstr ""
12188 #: cmd.rc:364
12189 msgid ""
12190 "CMD built-in commands are:\n"
12191 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
12192 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
12193 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
12194 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
12195 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
12196 "CLS\t\tClear the console screen\n"
12197 "COPY\t\tCopy file\n"
12198 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
12199 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
12200 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
12201 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
12202 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
12203 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
12204 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
12205 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
12206 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
12207 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
12208 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
12209 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
12210 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
12211 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
12212 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
12213 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
12214 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
12215 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
12216 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
12217 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
12218 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
12219 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
12220 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
12221 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
12222 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
12223 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
12224 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
12225 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
12226 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
12227 "\n"
12228 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
12229 msgstr ""
12231 #: cmd.rc:365
12232 msgid "Are you sure?"
12233 msgstr ""
12235 #: cmd.rc:366 reg.rc:50 xcopy.rc:43
12236 msgctxt "Yes key"
12237 msgid "Y"
12238 msgstr "O"
12240 #: cmd.rc:367 reg.rc:51 xcopy.rc:44
12241 msgctxt "No key"
12242 msgid "N"
12243 msgstr "N"
12245 #: cmd.rc:368
12246 msgid "File association missing for extension %1\n"
12247 msgstr ""
12249 #: cmd.rc:369
12250 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
12251 msgstr ""
12253 #: cmd.rc:370
12254 msgid "Overwrite %1?"
12255 msgstr ""
12257 #: cmd.rc:371
12258 msgid "More..."
12259 msgstr ""
12261 #: cmd.rc:372
12262 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
12263 msgstr ""
12265 #: cmd.rc:374
12266 msgid "Argument missing\n"
12267 msgstr ""
12269 #: cmd.rc:375
12270 msgid "Syntax error\n"
12271 msgstr ""
12273 #: cmd.rc:377
12274 #, fuzzy
12275 msgid "No help available for %1\n"
12276 msgstr "Nie je k dispozícii; "
12278 #: cmd.rc:378
12279 msgid "Target to GOTO not found\n"
12280 msgstr ""
12282 #: cmd.rc:379
12283 msgid "Current Date is %1\n"
12284 msgstr ""
12286 #: cmd.rc:380
12287 msgid "Current Time is %1\n"
12288 msgstr ""
12290 #: cmd.rc:381
12291 msgid "Enter new date: "
12292 msgstr ""
12294 #: cmd.rc:382
12295 msgid "Enter new time: "
12296 msgstr ""
12298 #: cmd.rc:383
12299 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
12300 msgstr ""
12302 #: cmd.rc:384 xcopy.rc:41
12303 msgid "Failed to open '%1'\n"
12304 msgstr ""
12306 #: cmd.rc:385
12307 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
12308 msgstr ""
12310 #: cmd.rc:386 xcopy.rc:45
12311 msgctxt "All key"
12312 msgid "A"
12313 msgstr "V"
12315 #: cmd.rc:387
12316 #, fuzzy
12317 msgid "Delete %1?"
12318 msgstr ""
12319 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12320 "&Delete\n"
12321 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12322 "&Vymazať"
12324 #: cmd.rc:388
12325 msgid "Echo is %1\n"
12326 msgstr ""
12328 #: cmd.rc:389
12329 msgid "Verify is %1\n"
12330 msgstr ""
12332 #: cmd.rc:390
12333 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
12334 msgstr ""
12336 #: cmd.rc:391
12337 msgid "Parameter error\n"
12338 msgstr ""
12340 #: cmd.rc:392
12341 msgid ""
12342 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
12343 "\n"
12344 msgstr ""
12346 #: cmd.rc:393
12347 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
12348 msgstr ""
12350 #: cmd.rc:394
12351 msgid "PATH not found\n"
12352 msgstr ""
12354 #: cmd.rc:395
12355 msgid "Press any key to continue... "
12356 msgstr ""
12358 #: cmd.rc:396
12359 msgid "Wine Command Prompt"
12360 msgstr ""
12362 #: cmd.rc:397
12363 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
12364 msgstr ""
12366 #: cmd.rc:398
12367 msgid "More? "
12368 msgstr ""
12370 #: cmd.rc:399
12371 msgid "The input line is too long.\n"
12372 msgstr ""
12374 #: cmd.rc:400
12375 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
12376 msgstr ""
12378 #: cmd.rc:401
12379 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
12380 msgstr ""
12382 #: cmd.rc:402 reg.rc:49
12383 msgid " (Yes|No)"
12384 msgstr " (Áno|Nie)"
12386 #: cmd.rc:403
12387 msgid " (Yes|No|All)"
12388 msgstr " (Áno|Nie|Všetky)"
12390 #: cmd.rc:404
12391 msgid ""
12392 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
12393 msgstr ""
12395 #: cmd.rc:405
12396 msgid "Division by zero error.\n"
12397 msgstr ""
12399 #: cmd.rc:406
12400 msgid "Expected an operand.\n"
12401 msgstr ""
12403 #: cmd.rc:407
12404 #, fuzzy
12405 #| msgid "Unexpected network error.\n"
12406 msgid "Expected an operator.\n"
12407 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
12409 #: cmd.rc:408
12410 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
12411 msgstr ""
12413 #: cmd.rc:409
12414 msgid ""
12415 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
12416 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
12417 msgstr ""
12419 #: dxdiag.rc:30
12420 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
12421 msgstr ""
12423 #: dxdiag.rc:31
12424 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
12425 msgstr ""
12427 #: explorer.rc:31
12428 msgid "Wine Explorer"
12429 msgstr ""
12431 #: explorer.rc:33
12432 msgid "Start"
12433 msgstr ""
12435 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
12436 msgid "&Run..."
12437 msgstr ""
12439 #: hostname.rc:30
12440 msgid "Usage: hostname\n"
12441 msgstr ""
12443 #: hostname.rc:31
12444 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
12445 msgstr ""
12447 #: hostname.rc:32
12448 #, fuzzy
12449 #| msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
12450 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
12451 msgstr "Chyba: Nemôžno nájsť proces \"%1\".\n"
12453 #: hostname.rc:33
12454 msgid ""
12455 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
12456 "utility.\n"
12457 msgstr ""
12459 #: ipconfig.rc:30
12460 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
12461 msgstr ""
12463 #: ipconfig.rc:31
12464 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
12465 msgstr ""
12467 #: ipconfig.rc:32
12468 msgid "%1 adapter %2\n"
12469 msgstr ""
12471 #: ipconfig.rc:33
12472 msgid "Ethernet"
12473 msgstr ""
12475 #: ipconfig.rc:35
12476 msgid "Connection-specific DNS suffix"
12477 msgstr ""
12479 #: ipconfig.rc:36
12480 #, fuzzy
12481 #| msgid "IP Address="
12482 msgid "IPv4 address"
12483 msgstr "IP adresa="
12485 #: ipconfig.rc:37
12486 msgid "Hostname"
12487 msgstr ""
12489 #: ipconfig.rc:38
12490 msgid "Node type"
12491 msgstr ""
12493 #: ipconfig.rc:39
12494 msgid "Broadcast"
12495 msgstr ""
12497 #: ipconfig.rc:40
12498 msgid "Peer-to-peer"
12499 msgstr ""
12501 #: ipconfig.rc:41
12502 msgid "Mixed"
12503 msgstr ""
12505 #: ipconfig.rc:42
12506 msgid "Hybrid"
12507 msgstr ""
12509 #: ipconfig.rc:43
12510 msgid "IP routing enabled"
12511 msgstr ""
12513 #: ipconfig.rc:45
12514 msgid "Physical address"
12515 msgstr ""
12517 #: ipconfig.rc:46
12518 msgid "DHCP enabled"
12519 msgstr ""
12521 #: ipconfig.rc:49
12522 msgid "Default gateway"
12523 msgstr ""
12525 #: ipconfig.rc:50
12526 #, fuzzy
12527 #| msgid "IP Address="
12528 msgid "IPv6 address"
12529 msgstr "IP adresa="
12531 #: msinfo32.rc:28
12532 #, fuzzy
12533 #| msgid "System Configuration"
12534 msgid "System Information"
12535 msgstr "Systémová konfigurácia"
12537 #: net.rc:30
12538 msgid ""
12539 "The syntax of this command is:\n"
12540 "\n"
12541 "NET command [arguments]\n"
12542 "    -or-\n"
12543 "NET command /HELP\n"
12544 "\n"
12545 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
12546 msgstr ""
12548 #: net.rc:31
12549 msgid ""
12550 "The syntax of this command is:\n"
12551 "\n"
12552 "NET START [service]\n"
12553 "\n"
12554 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
12555 "'service' is the name of the service to start.\n"
12556 msgstr ""
12558 #: net.rc:32
12559 msgid ""
12560 "The syntax of this command is:\n"
12561 "\n"
12562 "NET STOP service\n"
12563 "\n"
12564 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
12565 msgstr ""
12567 #: net.rc:33
12568 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
12569 msgstr ""
12571 #: net.rc:34
12572 #, fuzzy
12573 msgid "Could not stop service %1\n"
12574 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
12576 #: net.rc:35
12577 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
12578 msgstr ""
12580 #: net.rc:36
12581 msgid "Could not get handle to service.\n"
12582 msgstr ""
12584 #: net.rc:37
12585 #, fuzzy
12586 msgid "The %1 service is starting.\n"
12587 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
12589 #: net.rc:38
12590 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
12591 msgstr ""
12593 #: net.rc:39
12594 #, fuzzy
12595 msgid "The %1 service failed to start.\n"
12596 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
12598 #: net.rc:40
12599 #, fuzzy
12600 msgid "The %1 service is stopping.\n"
12601 msgstr "Dvierka tlačiarne sú otvorené; "
12603 #: net.rc:41
12604 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
12605 msgstr ""
12607 #: net.rc:42
12608 #, fuzzy
12609 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
12610 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
12612 #: net.rc:44
12613 msgid "There are no entries in the list.\n"
12614 msgstr ""
12616 #: net.rc:45
12617 msgid ""
12618 "\n"
12619 "Status  Local   Remote\n"
12620 "---------------------------------------------------------------\n"
12621 msgstr ""
12623 #: net.rc:46
12624 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
12625 msgstr ""
12627 #: net.rc:48
12628 #, fuzzy
12629 msgid "Paused"
12630 msgstr "Pozastavená; "
12632 #: net.rc:49
12633 #, fuzzy
12634 msgid "Disconnected"
12635 msgstr "Súbor nenájdený"
12637 #: net.rc:50
12638 msgid "A network error occurred"
12639 msgstr ""
12641 #: net.rc:51
12642 msgid "Connection is being made"
12643 msgstr ""
12645 #: net.rc:52
12646 msgid "Reconnecting"
12647 msgstr ""
12649 #: net.rc:43
12650 msgid "The following services are running:\n"
12651 msgstr ""
12653 #: netstat.rc:30
12654 #, fuzzy
12655 #| msgid "Activation"
12656 msgid "Active Connections"
12657 msgstr "Aktivácia"
12659 #: netstat.rc:31
12660 msgid "Proto"
12661 msgstr ""
12663 #: netstat.rc:32
12664 #, fuzzy
12665 #| msgid "Email Address"
12666 msgid "Local Address"
12667 msgstr "Email adresa"
12669 #: netstat.rc:33
12670 #, fuzzy
12671 #| msgid "Street Address"
12672 msgid "Foreign Address"
12673 msgstr "Ulica"
12675 #: netstat.rc:34
12676 #, fuzzy
12677 #| msgid "Status:"
12678 msgid "State"
12679 msgstr "Stav:"
12681 #: netstat.rc:35
12682 #, fuzzy
12683 #| msgid "Internet Settings"
12684 msgid "Interface Statistics"
12685 msgstr "Nastavenia internetu"
12687 #: netstat.rc:36
12688 msgid "Sent"
12689 msgstr ""
12691 #: netstat.rc:37
12692 msgid "Received"
12693 msgstr ""
12695 #: netstat.rc:38
12696 #, fuzzy
12697 #| msgid "bytes"
12698 msgid "Bytes"
12699 msgstr "bajtov"
12701 #: netstat.rc:39
12702 msgid "Unicast packets"
12703 msgstr ""
12705 #: netstat.rc:40
12706 msgid "Non-unicast packets"
12707 msgstr ""
12709 #: netstat.rc:41
12710 #, fuzzy
12711 #| msgid "Disclaimer"
12712 msgid "Discards"
12713 msgstr "Odvolanie"
12715 #: netstat.rc:42
12716 #, fuzzy
12717 #| msgid "Error; "
12718 msgid "Errors"
12719 msgstr "Chyba; "
12721 #: netstat.rc:43
12722 #, fuzzy
12723 msgid "Unknown protocols"
12724 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
12726 #: netstat.rc:44
12727 msgid "TCP Statistics for IPv4"
12728 msgstr ""
12730 #: netstat.rc:45
12731 #, fuzzy
12732 #| msgid "Activation"
12733 msgid "Active Opens"
12734 msgstr "Aktivácia"
12736 #: netstat.rc:46
12737 msgid "Passive Opens"
12738 msgstr ""
12740 #: netstat.rc:47
12741 #, fuzzy
12742 #| msgid "Activation"
12743 msgid "Failed Connection Attempts"
12744 msgstr "Aktivácia"
12746 #: netstat.rc:48
12747 #, fuzzy
12748 #| msgid "Activation"
12749 msgid "Reset Connections"
12750 msgstr "Aktivácia"
12752 #: netstat.rc:49
12753 #, fuzzy
12754 #| msgid "Activation"
12755 msgid "Current Connections"
12756 msgstr "Aktivácia"
12758 #: netstat.rc:50
12759 msgid "Segments Received"
12760 msgstr ""
12762 #: netstat.rc:51
12763 msgid "Segments Sent"
12764 msgstr ""
12766 #: netstat.rc:52
12767 msgid "Segments Retransmitted"
12768 msgstr ""
12770 #: netstat.rc:53
12771 msgid "UDP Statistics for IPv4"
12772 msgstr ""
12774 #: netstat.rc:54
12775 msgid "Datagrams Received"
12776 msgstr ""
12778 #: netstat.rc:55
12779 msgid "No Ports"
12780 msgstr ""
12782 #: netstat.rc:56
12783 #, fuzzy
12784 #| msgid "Error; "
12785 msgid "Receive Errors"
12786 msgstr "Chyba; "
12788 #: netstat.rc:57
12789 msgid "Datagrams Sent"
12790 msgstr ""
12792 #: notepad.rc:30
12793 msgid "&New\tCtrl+N"
12794 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
12796 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
12797 msgid "&Open...\tCtrl+O"
12798 msgstr "&Otvoriť...\tCtrl+O"
12800 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
12801 msgid "&Save\tCtrl+S"
12802 msgstr "&Uložiť\tCtrl+S"
12804 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
12805 msgid "&Print...\tCtrl+P"
12806 msgstr "&Tlačiť...\tCtrl+P"
12808 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
12809 msgid "Page Se&tup..."
12810 msgstr "Nastavenia str&any..."
12812 #: notepad.rc:37
12813 msgid "P&rinter Setup..."
12814 msgstr "N&astavenia tlačiarne..."
12816 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
12817 msgid "&Edit"
12818 msgstr "&Upraviť"
12820 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
12821 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
12822 msgstr "&Späť\tCtrl+Z"
12824 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
12825 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
12826 msgstr "V&ystrihnúť\tCtrl+X"
12828 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
12829 msgid "&Copy\tCtrl+C"
12830 msgstr "&Kopírovať\tCtrl+C"
12832 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
12833 msgid "&Paste\tCtrl+V"
12834 msgstr "&Vložiť\tCtrl+V"
12836 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:56 regedit.rc:109 regedit.rc:136
12837 #: winefile.rc:32
12838 msgid "&Delete\tDel"
12839 msgstr "&Zmazať\tDel"
12841 #: notepad.rc:49
12842 msgid "Select &all\tCtrl+A"
12843 msgstr "Vybrať &všetko\tCtrl+A"
12845 #: notepad.rc:50
12846 msgid "&Time/Date\tF5"
12847 msgstr "&Čas/Dátum\tF5"
12849 #: notepad.rc:52
12850 msgid "&Wrap long lines"
12851 msgstr "&Zalamuj dlhé riadky"
12853 #: notepad.rc:56
12854 msgid "&Search...\tCtrl+F"
12855 msgstr "&Nájsť...\tCtrl+F"
12857 #: notepad.rc:57
12858 msgid "&Search next\tF3"
12859 msgstr "&Nájsť ďalšie\tF3"
12861 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
12862 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
12863 msgstr "&Nahradiť...\tCtrl+H"
12865 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:79 winefile.rc:83
12866 msgid "&Contents\tF1"
12867 msgstr ""
12869 #: notepad.rc:62
12870 msgid "&About Notepad"
12871 msgstr "&O aplikácii Poznámkový blok"
12873 #: notepad.rc:100
12874 msgid "Page Setup"
12875 msgstr "Nastavenie strany"
12877 #: notepad.rc:102
12878 msgid "&Header:"
12879 msgstr "&Hlavička:"
12881 #: notepad.rc:104
12882 msgid "&Footer:"
12883 msgstr "&Päta:"
12885 #: notepad.rc:107
12886 msgid "Margins (millimeters)"
12887 msgstr "Okraje (milimetre)"
12889 #: notepad.rc:108
12890 msgid "&Left:"
12891 msgstr ""
12893 #: notepad.rc:110
12894 msgid "&Top:"
12895 msgstr ""
12897 #: notepad.rc:126
12898 msgid "Encoding:"
12899 msgstr "Kódovanie:"
12901 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
12902 msgctxt "accelerator Select All"
12903 msgid "A"
12904 msgstr "A"
12906 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
12907 msgctxt "accelerator Copy"
12908 msgid "C"
12909 msgstr "C"
12911 #: notepad.rc:134 regedit.rc:372 wordpad.rc:287
12912 msgctxt "accelerator Find"
12913 msgid "F"
12914 msgstr "F"
12916 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
12917 msgctxt "accelerator Replace"
12918 msgid "H"
12919 msgstr "H"
12921 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
12922 msgctxt "accelerator New"
12923 msgid "N"
12924 msgstr "N"
12926 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
12927 msgctxt "accelerator Open"
12928 msgid "O"
12929 msgstr "O"
12931 #: notepad.rc:138 regedit.rc:373 wordpad.rc:300
12932 msgctxt "accelerator Print"
12933 msgid "P"
12934 msgstr "P"
12936 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
12937 msgctxt "accelerator Save"
12938 msgid "S"
12939 msgstr "S"
12941 #: notepad.rc:140
12942 msgctxt "accelerator Paste"
12943 msgid "V"
12944 msgstr "V"
12946 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
12947 msgctxt "accelerator Cut"
12948 msgid "X"
12949 msgstr "X"
12951 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
12952 msgctxt "accelerator Undo"
12953 msgid "Z"
12954 msgstr "Z"
12956 #: notepad.rc:69
12957 msgid "Page &p"
12958 msgstr "Strana &p"
12960 #: notepad.rc:71
12961 msgid "Notepad"
12962 msgstr "Poznámkový blok"
12964 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
12965 msgid "ERROR"
12966 msgstr "CHYBA"
12968 #: notepad.rc:74
12969 msgid "Untitled"
12970 msgstr "Nepomenovaný"
12972 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:42
12973 msgid "Text files (*.txt)"
12974 msgstr "Textové súbory (*.txt)"
12976 #: notepad.rc:80
12977 msgid ""
12978 "File '%s' does not exist.\n"
12979 "\n"
12980 "Do you want to create a new file?"
12981 msgstr ""
12983 #: notepad.rc:82
12984 msgid ""
12985 "File '%s' has been modified.\n"
12986 "\n"
12987 "Would you like to save the changes?"
12988 msgstr ""
12990 #: notepad.rc:83
12991 msgid "'%s' could not be found."
12992 msgstr ""
12994 #: notepad.rc:85
12995 msgid "Unicode (UTF-16)"
12996 msgstr ""
12998 #: notepad.rc:86
12999 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
13000 msgstr ""
13002 #: notepad.rc:87
13003 msgid "Unicode (UTF-8)"
13004 msgstr ""
13006 #: notepad.rc:94
13007 msgid ""
13008 "%1\n"
13009 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
13010 "you save this file in the %2 encoding.\n"
13011 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
13012 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
13013 "Continue?"
13014 msgstr ""
13016 #: oleview.rc:32
13017 msgid "&Bind to file..."
13018 msgstr ""
13020 #: oleview.rc:33
13021 msgid "&View TypeLib..."
13022 msgstr ""
13024 #: oleview.rc:35
13025 msgid "&System Configuration"
13026 msgstr "&Systémová konfigurácia"
13028 #: oleview.rc:36
13029 msgid "&Run the Registry Editor"
13030 msgstr ""
13032 #: oleview.rc:42
13033 msgid "&CoCreateInstance Flag"
13034 msgstr ""
13036 #: oleview.rc:44
13037 msgid "&In-process server"
13038 msgstr ""
13040 #: oleview.rc:45
13041 msgid "In-process &handler"
13042 msgstr ""
13044 #: oleview.rc:46
13045 msgid "&Local server"
13046 msgstr "Lokálny server"
13048 #: oleview.rc:47
13049 msgid "&Remote server"
13050 msgstr "&Vzdialený server"
13052 #: oleview.rc:50
13053 #, fuzzy
13054 msgid "View &Type information"
13055 msgstr "Informácie"
13057 #: oleview.rc:52
13058 msgid "Create &Instance"
13059 msgstr ""
13061 #: oleview.rc:53
13062 msgid "Create Instance &On..."
13063 msgstr ""
13065 #: oleview.rc:54
13066 msgid "&Release Instance"
13067 msgstr ""
13069 #: oleview.rc:56
13070 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
13071 msgstr ""
13073 #: oleview.rc:57
13074 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
13075 msgstr ""
13077 #: oleview.rc:63
13078 msgid "&Expert mode"
13079 msgstr ""
13081 #: oleview.rc:65
13082 msgid "&Hidden component categories"
13083 msgstr ""
13085 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
13086 msgid "&Toolbar"
13087 msgstr "&Panel nástrojov"
13089 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
13090 msgid "&Status Bar"
13091 msgstr ""
13093 #: oleview.rc:70 regedit.rc:70 winefile.rc:79
13094 msgid "&Refresh\tF5"
13095 msgstr "&Obnoviť\tF5"
13097 #: oleview.rc:74
13098 msgid "&About OleView"
13099 msgstr "&O programe OleView"
13101 #: oleview.rc:82
13102 msgid "&Save as..."
13103 msgstr "&Uložiť ako..."
13105 #: oleview.rc:87
13106 msgid "&Group by type kind"
13107 msgstr ""
13109 #: oleview.rc:156
13110 msgid "Connect to another machine"
13111 msgstr "Pripojiť sa k inému stroju"
13113 #: oleview.rc:159
13114 msgid "&Machine name:"
13115 msgstr "&Názov stroja:"
13117 #: oleview.rc:167
13118 msgid "System Configuration"
13119 msgstr "Systémová konfigurácia"
13121 #: oleview.rc:170
13122 msgid "System Settings"
13123 msgstr "Systémové nastavenia"
13125 #: oleview.rc:171
13126 msgid "&Enable Distributed COM"
13127 msgstr ""
13129 #: oleview.rc:172
13130 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
13131 msgstr ""
13133 #: oleview.rc:173
13134 msgid ""
13135 "These settings change only registry values.\n"
13136 "They have no effect on Wine performance."
13137 msgstr ""
13139 #: oleview.rc:180
13140 #, fuzzy
13141 msgid "Default Interface Viewer"
13142 msgstr "Implicitná tlačiareň; "
13144 #: oleview.rc:183
13145 msgid "Interface"
13146 msgstr "Rozhranie"
13148 #: oleview.rc:185
13149 msgid "IID:"
13150 msgstr ""
13152 #: oleview.rc:188
13153 #, fuzzy
13154 msgid "&View Type Info"
13155 msgstr "Informácie"
13157 #: oleview.rc:193
13158 msgid "IPersist Interface Viewer"
13159 msgstr ""
13161 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
13162 msgid "Class Name:"
13163 msgstr ""
13165 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
13166 msgid "CLSID:"
13167 msgstr ""
13169 #: oleview.rc:205
13170 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
13171 msgstr ""
13173 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
13174 msgid "OleView"
13175 msgstr ""
13177 #: oleview.rc:100
13178 msgid "ITypeLib viewer"
13179 msgstr ""
13181 #: oleview.rc:99
13182 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
13183 msgstr ""
13185 #: oleview.rc:102
13186 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
13187 msgstr ""
13189 #: oleview.rc:105
13190 msgid "Bind to file via a File Moniker"
13191 msgstr ""
13193 #: oleview.rc:106
13194 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
13195 msgstr ""
13197 #: oleview.rc:107
13198 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
13199 msgstr ""
13201 #: oleview.rc:108
13202 msgid "Run the Wine registry editor"
13203 msgstr ""
13205 #: oleview.rc:109
13206 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
13207 msgstr ""
13209 #: oleview.rc:110
13210 msgid "Create an instance of the selected object"
13211 msgstr ""
13213 #: oleview.rc:111
13214 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
13215 msgstr ""
13217 #: oleview.rc:112
13218 msgid "Release the currently selected object instance"
13219 msgstr ""
13221 #: oleview.rc:113
13222 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
13223 msgstr ""
13225 #: oleview.rc:114
13226 msgid "Display the viewer for the selected item"
13227 msgstr ""
13229 #: oleview.rc:119
13230 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
13231 msgstr ""
13233 #: oleview.rc:120
13234 msgid ""
13235 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
13236 msgstr ""
13238 #: oleview.rc:121
13239 msgid "Show or hide the toolbar"
13240 msgstr "Ukáž alebo skry panel nástorjov"
13242 #: oleview.rc:122
13243 msgid "Show or hide the status bar"
13244 msgstr ""
13246 #: oleview.rc:123
13247 msgid "Refresh all lists"
13248 msgstr "Obnoviť všetky zoznamy"
13250 #: oleview.rc:124
13251 msgid "Display program information, version number and copyright"
13252 msgstr ""
13254 #: oleview.rc:115
13255 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
13256 msgstr ""
13258 #: oleview.rc:116
13259 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
13260 msgstr ""
13262 #: oleview.rc:117
13263 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
13264 msgstr ""
13266 #: oleview.rc:118
13267 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
13268 msgstr ""
13270 #: oleview.rc:130
13271 msgid "ObjectClasses"
13272 msgstr ""
13274 #: oleview.rc:131
13275 msgid "Grouped by Component Category"
13276 msgstr ""
13278 #: oleview.rc:132
13279 msgid "OLE 1.0 Objects"
13280 msgstr ""
13282 #: oleview.rc:133
13283 msgid "COM Library Objects"
13284 msgstr ""
13286 #: oleview.rc:134
13287 msgid "All Objects"
13288 msgstr "Všetky objekty"
13290 #: oleview.rc:135
13291 msgid "Application IDs"
13292 msgstr ""
13294 #: oleview.rc:136
13295 msgid "Type Libraries"
13296 msgstr ""
13298 #: oleview.rc:137
13299 msgid "ver."
13300 msgstr ""
13302 #: oleview.rc:138
13303 msgid "Interfaces"
13304 msgstr ""
13306 #: oleview.rc:140
13307 msgid "Registry"
13308 msgstr ""
13310 #: oleview.rc:141
13311 msgid "Implementation"
13312 msgstr ""
13314 #: oleview.rc:142
13315 msgid "Activation"
13316 msgstr "Aktivácia"
13318 #: oleview.rc:144
13319 msgid "CoGetClassObject failed."
13320 msgstr ""
13322 #: oleview.rc:145
13323 msgid "Unknown error"
13324 msgstr "Neznáma chyba"
13326 #: oleview.rc:148
13327 msgid "bytes"
13328 msgstr "bajtov"
13330 #: oleview.rc:150
13331 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
13332 msgstr ""
13334 #: oleview.rc:151
13335 msgid "Inherited Interfaces"
13336 msgstr ""
13338 #: oleview.rc:126
13339 msgid "Save as an .IDL or .H file"
13340 msgstr "Uložiť .IDL alebo .H súbor"
13342 #: oleview.rc:127
13343 msgid "Close window"
13344 msgstr "Zatvoriť okno"
13346 #: oleview.rc:128
13347 msgid "Group typeinfos by kind"
13348 msgstr ""
13350 #: progman.rc:33
13351 msgid "&New..."
13352 msgstr "&Nový..."
13354 #: progman.rc:34
13355 msgid "O&pen\tEnter"
13356 msgstr "O&tvoriť\tEnter"
13358 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
13359 msgid "&Move...\tF7"
13360 msgstr "&Presunúť...\tF7"
13362 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
13363 msgid "&Copy...\tF8"
13364 msgstr "&Kopírovať...\tF8"
13366 #: progman.rc:38
13367 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
13368 msgstr "&Vlastnosti\tAlt+Enter"
13370 #: progman.rc:40
13371 msgid "&Execute..."
13372 msgstr "&Spustiť..."
13374 #: progman.rc:42
13375 #, fuzzy
13376 msgid "E&xit Windows"
13377 msgstr "&Viac okien..."
13379 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
13380 msgid "&Options"
13381 msgstr "&Nastavenia"
13383 #: progman.rc:45
13384 msgid "&Arrange automatically"
13385 msgstr ""
13387 #: progman.rc:46
13388 msgid "&Minimize on run"
13389 msgstr ""
13391 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
13392 msgid "&Save settings on exit"
13393 msgstr ""
13395 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
13396 msgid "&Windows"
13397 msgstr ""
13399 #: progman.rc:50
13400 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
13401 msgstr ""
13403 #: progman.rc:51
13404 msgid "&Side by side\tShift+F4"
13405 msgstr ""
13407 #: progman.rc:52
13408 msgid "&Arrange Icons"
13409 msgstr ""
13411 #: progman.rc:57
13412 msgid "&About Program Manager"
13413 msgstr "&O aplikácii Program Manager"
13415 #: progman.rc:103
13416 #, fuzzy
13417 msgid "Program &group"
13418 msgstr ""
13419 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13420 "&Vlastnosti\n"
13421 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13422 "&Properties"
13424 #: progman.rc:105
13425 msgid "&Program"
13426 msgstr "&Program"
13428 #: progman.rc:116
13429 msgid "Move Program"
13430 msgstr "Presunúť program"
13432 #: progman.rc:118
13433 msgid "Move program:"
13434 msgstr "Presunúť program:"
13436 #: progman.rc:120 progman.rc:138
13437 msgid "From group:"
13438 msgstr "Zo skupiny:"
13440 #: progman.rc:122 progman.rc:140
13441 msgid "&To group:"
13442 msgstr "&Do skupiny:"
13444 #: progman.rc:134
13445 msgid "Copy Program"
13446 msgstr "Kopírovať program"
13448 #: progman.rc:136
13449 msgid "Copy program:"
13450 msgstr "Kopírovať program:"
13452 #: progman.rc:152
13453 msgid "Program Group Attributes"
13454 msgstr ""
13456 #: progman.rc:156
13457 msgid "&Group file:"
13458 msgstr ""
13460 #: progman.rc:168
13461 msgid "Program Attributes"
13462 msgstr "Atribúty programu"
13464 #: progman.rc:172 progman.rc:212
13465 msgid "&Command line:"
13466 msgstr "&Príkazový riadok:"
13468 #: progman.rc:174
13469 msgid "&Working directory:"
13470 msgstr ""
13472 #: progman.rc:176
13473 msgid "&Key combination:"
13474 msgstr ""
13476 #: progman.rc:179 progman.rc:215
13477 msgid "&Minimize at launch"
13478 msgstr ""
13480 #: progman.rc:183
13481 msgid "Change &icon..."
13482 msgstr "Zmeniť &ikonu..."
13484 #: progman.rc:192
13485 msgid "Change Icon"
13486 msgstr "Zmeniť ikonu"
13488 #: progman.rc:194
13489 msgid "&Filename:"
13490 msgstr "&Súbor:"
13492 #: progman.rc:196
13493 msgid "Current &icon:"
13494 msgstr "Aktuálna &ikona:"
13496 #: progman.rc:210
13497 msgid "Execute Program"
13498 msgstr ""
13500 #: progman.rc:63
13501 msgid "Program Manager"
13502 msgstr ""
13504 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
13505 msgid "WARNING"
13506 msgstr "VAROVANIE"
13508 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
13509 msgid "Information"
13510 msgstr "Informácie"
13512 #: progman.rc:68
13513 msgid "Delete group `%s'?"
13514 msgstr "Zmazať skupinu `%s'?"
13516 #: progman.rc:69
13517 msgid "Delete program `%s'?"
13518 msgstr "Zmazať program `%s'?"
13520 #: progman.rc:70
13521 msgid "Not implemented"
13522 msgstr "Neimplementované"
13524 #: progman.rc:71
13525 msgid "Error reading `%s'."
13526 msgstr ""
13528 #: progman.rc:72
13529 msgid "Error writing `%s'."
13530 msgstr ""
13532 #: progman.rc:75
13533 msgid ""
13534 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
13535 "Should it be tried further on?"
13536 msgstr ""
13538 #: progman.rc:77
13539 msgid "Help not available."
13540 msgstr "Nápoveda nedostupná."
13542 #: progman.rc:78
13543 msgid "Unknown feature in %s"
13544 msgstr ""
13546 #: progman.rc:79
13547 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
13548 msgstr ""
13550 #: progman.rc:80
13551 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
13552 msgstr ""
13554 #: progman.rc:84
13555 msgid "Libraries (*.dll)"
13556 msgstr "Knižnice (*.dll)"
13558 #: progman.rc:85
13559 msgid "Icon files"
13560 msgstr "Súbory ikon"
13562 #: progman.rc:86
13563 msgid "Icons (*.ico)"
13564 msgstr "Icony (*.ico)"
13566 #: reg.rc:35
13567 msgid ""
13568 "Usage:\n"
13569 "  REG [operation] [parameters]\n"
13570 "\n"
13571 "Supported operations:\n"
13572 "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
13573 "\n"
13574 "For help on a specific operation, type:\n"
13575 "  REG [operation] /?\n"
13576 "\n"
13577 msgstr ""
13579 #: reg.rc:36
13580 msgid ""
13581 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
13582 "f]\n"
13583 msgstr ""
13585 #: reg.rc:37
13586 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
13587 msgstr ""
13589 #: reg.rc:38
13590 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
13591 msgstr ""
13593 #: reg.rc:39
13594 msgid "The operation completed successfully\n"
13595 msgstr ""
13597 #: reg.rc:40
13598 #, fuzzy
13599 #| msgid "Invalid name.\n"
13600 msgid "reg: Invalid key name\n"
13601 msgstr "Nesprávny názov.\n"
13603 #: reg.rc:41
13604 #, fuzzy
13605 #| msgid "Invalid parameter.\n"
13606 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
13607 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
13609 #: reg.rc:42
13610 #, fuzzy
13611 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13612 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
13613 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13615 #: reg.rc:43
13616 msgid ""
13617 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
13618 msgstr ""
13620 #: reg.rc:44
13621 #, fuzzy
13622 #| msgid "Unsupported type.\n"
13623 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
13624 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
13626 #: reg.rc:45
13627 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
13628 msgstr ""
13630 #: reg.rc:46
13631 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
13632 msgstr ""
13634 #: reg.rc:47
13635 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
13636 msgstr ""
13638 #: reg.rc:48
13639 #, fuzzy
13640 #| msgid ""
13641 #| "File already exists.\n"
13642 #| "Do you want to replace it?"
13643 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
13644 msgstr ""
13645 "Súbor už existuje.\n"
13646 "Prajete si ho prepísať?"
13648 #: reg.rc:52
13649 msgid "The registry operation was cancelled\n"
13650 msgstr ""
13652 #: reg.rc:53 regedit.rc:239
13653 msgid "(Default)"
13654 msgstr "(Predvolené)"
13656 #: reg.rc:54
13657 #, fuzzy
13658 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
13659 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
13660 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
13662 #: reg.rc:55
13663 #, fuzzy
13664 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
13665 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
13666 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať túto hodnotu '%s'?"
13668 #: reg.rc:56
13669 #, fuzzy
13670 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
13671 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
13672 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
13674 #: reg.rc:57
13675 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
13676 msgstr ""
13678 #: reg.rc:58
13679 msgid ""
13680 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
13681 "occurred.\n"
13682 msgstr ""
13684 #: reg.rc:59
13685 msgid ""
13686 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
13687 "occurred.\n"
13688 msgstr ""
13690 #: reg.rc:60
13691 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
13692 msgstr ""
13694 #: reg.rc:61
13695 #, fuzzy
13696 #| msgid "Invalid name.\n"
13697 msgid "reg: Invalid syntax. "
13698 msgstr "Nesprávny názov.\n"
13700 #: reg.rc:62
13701 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
13702 msgstr ""
13704 #: reg.rc:63
13705 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
13706 msgstr ""
13708 #: reg.rc:64
13709 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
13710 msgstr ""
13712 #: reg.rc:65 regedit.rc:240
13713 msgid "(value not set)"
13714 msgstr ""
13716 #: reg.rc:66
13717 msgid "REG IMPORT file.reg\n"
13718 msgstr ""
13720 #: reg.rc:67
13721 #, fuzzy
13722 #| msgid "No command was specified."
13723 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
13724 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
13726 #: reg.rc:68
13727 #, fuzzy
13728 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13729 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
13730 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13732 #: reg.rc:69
13733 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
13734 msgstr ""
13736 #: reg.rc:70
13737 msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
13738 msgstr ""
13740 #: reg.rc:71
13741 #, fuzzy
13742 #| msgid "Invalid name.\n"
13743 msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
13744 msgstr "Nesprávny názov.\n"
13746 #: reg.rc:72
13747 #, fuzzy
13748 #| msgid ""
13749 #| "File already exists.\n"
13750 #| "Do you want to replace it?"
13751 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
13752 msgstr ""
13753 "Súbor už existuje.\n"
13754 "Prajete si ho prepísať?"
13756 #: regedit.rc:34
13757 msgid "&Registry"
13758 msgstr "&Registry"
13760 #: regedit.rc:36
13761 msgid "&Import Registry File..."
13762 msgstr "&Importuj súbor registrov..."
13764 #: regedit.rc:37
13765 msgid "&Export Registry File..."
13766 msgstr "&Exportuj súbor registrov..."
13768 #: regedit.rc:47 regedit.rc:99 regedit.rc:121
13769 msgid "&Key"
13770 msgstr "&Kľúč"
13772 #: regedit.rc:49 regedit.rc:101 regedit.rc:123
13773 msgid "&String Value"
13774 msgstr "&Reťazcová hodnota"
13776 #: regedit.rc:50 regedit.rc:102 regedit.rc:124
13777 msgid "&Binary Value"
13778 msgstr "&Binárna hodnota"
13780 #: regedit.rc:51 regedit.rc:103 regedit.rc:125
13781 msgid "&DWORD Value"
13782 msgstr "&DWORD hodnota"
13784 #: regedit.rc:52 regedit.rc:104 regedit.rc:126
13785 msgid "&Multi-String Value"
13786 msgstr "&Viac reťazcová hodnota"
13788 #: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
13789 msgid "&Expandable String Value"
13790 msgstr ""
13792 #: regedit.rc:57 regedit.rc:110 regedit.rc:137
13793 msgid "&Rename\tF2"
13794 msgstr ""
13796 #: regedit.rc:59 regedit.rc:114
13797 msgid "&Copy Key Name"
13798 msgstr ""
13800 #: regedit.rc:61 regedit.rc:107 wordpad.rc:53
13801 msgid "&Find...\tCtrl+F"
13802 msgstr "&Nájdi...\tCtrl+F"
13804 #: regedit.rc:62
13805 msgid "Find Ne&xt\tF3"
13806 msgstr "Nájdi ďa&lšie\tF3"
13808 #: regedit.rc:66
13809 msgid "Status &Bar"
13810 msgstr ""
13812 #: regedit.rc:68 winefile.rc:49
13813 msgid "Sp&lit"
13814 msgstr "Sp&ojiť"
13816 #: regedit.rc:75
13817 msgid "&Remove Favorite..."
13818 msgstr "&Odstrániť obľúbené..."
13820 #: regedit.rc:80
13821 msgid "&About Registry Editor"
13822 msgstr "&O programe Registry Editor"
13824 #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
13825 msgid "Expand"
13826 msgstr ""
13828 #: regedit.rc:134 regedit.rc:233
13829 msgid "Modify &Binary Data..."
13830 msgstr ""
13832 #: regedit.rc:267
13833 msgid "Export registry"
13834 msgstr "Exportuj registry"
13836 #: regedit.rc:269
13837 msgid "S&elected branch:"
13838 msgstr ""
13840 #: regedit.rc:278
13841 msgid "Find:"
13842 msgstr "Hľadať:"
13844 #: regedit.rc:280
13845 msgid "Find in:"
13846 msgstr "Hľadať v:"
13848 #: regedit.rc:281
13849 msgid "Keys"
13850 msgstr "Kľúče"
13852 #: regedit.rc:282
13853 msgid "Value names"
13854 msgstr "Náov hodnoty"
13856 #: regedit.rc:283
13857 msgid "Value content"
13858 msgstr "Obsah hodnoty"
13860 #: regedit.rc:284
13861 msgid "Whole string only"
13862 msgstr "Len celý reťazec"
13864 #: regedit.rc:291
13865 msgid "Add Favorite"
13866 msgstr "Pridať obľúbené"
13868 #: regedit.rc:294 regedit.rc:305
13869 msgid "Name:"
13870 msgstr "Súbor:"
13872 #: regedit.rc:302
13873 msgid "Remove Favorite"
13874 msgstr "Odstrániť obľúbené"
13876 #: regedit.rc:313
13877 msgid "Edit String"
13878 msgstr "Upraviť reťazec"
13880 #: regedit.rc:316 regedit.rc:329 regedit.rc:345 regedit.rc:358
13881 msgid "Value name:"
13882 msgstr "Názov hodnoty:"
13884 #: regedit.rc:318 regedit.rc:331 regedit.rc:347 regedit.rc:360
13885 msgid "Value data:"
13886 msgstr ""
13888 #: regedit.rc:326
13889 msgid "Edit DWORD"
13890 msgstr ""
13892 #: regedit.rc:333
13893 msgid "Base"
13894 msgstr ""
13896 #: regedit.rc:334
13897 msgid "Hexadecimal"
13898 msgstr ""
13900 #: regedit.rc:335
13901 msgid "Decimal"
13902 msgstr ""
13904 #: regedit.rc:342
13905 #, fuzzy
13906 msgid "Edit Binary"
13907 msgstr "&Upraviť"
13909 #: regedit.rc:355
13910 msgid "Edit Multi-String"
13911 msgstr ""
13913 #: regedit.rc:159
13914 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
13915 msgstr ""
13917 #: regedit.rc:160
13918 msgid "Contains commands for editing values or keys"
13919 msgstr ""
13921 #: regedit.rc:161
13922 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
13923 msgstr ""
13925 #: regedit.rc:162
13926 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
13927 msgstr ""
13929 #: regedit.rc:163
13930 msgid ""
13931 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
13932 msgstr ""
13934 #: regedit.rc:164
13935 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
13936 msgstr ""
13938 #: regedit.rc:149
13939 msgid "Data"
13940 msgstr ""
13942 #: regedit.rc:154
13943 msgid "Registry Editor"
13944 msgstr "Editor registrov"
13946 #: regedit.rc:221
13947 msgid "Import Registry File"
13948 msgstr "Importuj súbor registrov"
13950 #: regedit.rc:222
13951 msgid "Export Registry File"
13952 msgstr "Exportuje súbor registrov"
13954 #: regedit.rc:223
13955 msgid "Registry files (*.reg)"
13956 msgstr "Súbory registrov (*.reg)"
13958 #: regedit.rc:224
13959 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
13960 msgstr "Win9x/NT4 súbory registrov (REGEDIT4)"
13962 #: regedit.rc:241
13963 msgid "(cannot display value)"
13964 msgstr "(nemôžem zobraziť hodnotu)"
13966 #: regedit.rc:242
13967 msgid "(unknown %d)"
13968 msgstr "(neznáme %d)"
13970 #: regedit.rc:247
13971 #, fuzzy
13972 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13973 msgid "Unable to modify the selected registry value."
13974 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13976 #: regedit.rc:248
13977 #, fuzzy
13978 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13979 msgid "Unable to create a new registry key."
13980 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13982 #: regedit.rc:249
13983 #, fuzzy
13984 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13985 msgid "Unable to create a new registry value."
13986 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13988 #: regedit.rc:250
13989 msgid ""
13990 "Unable to rename the key '%1'.\n"
13991 "The specified key name already exists."
13992 msgstr ""
13994 #: regedit.rc:251
13995 msgid ""
13996 "Unable to rename the value '%1'.\n"
13997 "The specified value name already exists."
13998 msgstr ""
14000 #: regedit.rc:252
14001 #, fuzzy
14002 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14003 msgid "Unable to delete the selected registry key."
14004 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14006 #: regedit.rc:253
14007 #, fuzzy
14008 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14009 msgid "Unable to rename the selected registry key."
14010 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14012 #: regedit.rc:254
14013 #, fuzzy
14014 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14015 msgid "Unable to rename the selected registry value."
14016 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14018 #: regedit.rc:255
14019 msgid ""
14020 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
14021 msgstr ""
14023 #: regedit.rc:256
14024 #, fuzzy
14025 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14026 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
14027 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14029 #: regedit.rc:408
14030 msgid ""
14031 "Usage:\n"
14032 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
14033 "\n"
14034 "Options:\n"
14035 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
14036 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
14037 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
14038 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
14039 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
14040 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
14041 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
14042 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
14043 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
14044 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
14045 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
14046 "  /?             Display this information and exit.\n"
14047 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
14048 "to\n"
14049 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
14050 "the\n"
14051 "                 file location where registry information will be exported.\n"
14052 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
14053 "\n"
14054 "Usage examples:\n"
14055 "  regedit \"import.reg\"\n"
14056 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
14057 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
14058 msgstr ""
14060 #: regedit.rc:409
14061 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
14062 msgstr ""
14064 #: regedit.rc:410
14065 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
14066 msgstr ""
14068 #: regedit.rc:411
14069 #, fuzzy
14070 #| msgid "No command was specified."
14071 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
14072 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
14074 #: regedit.rc:412
14075 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
14076 msgstr ""
14078 #: regedit.rc:413
14079 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
14080 msgstr ""
14082 #: regedit.rc:414
14083 #, fuzzy
14084 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14085 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
14086 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14088 #: regedit.rc:415
14089 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
14090 msgstr ""
14092 #: regedit.rc:416
14093 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
14094 msgstr ""
14096 #: regedit.rc:417
14097 #, fuzzy
14098 #| msgid "Invalid name.\n"
14099 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
14100 msgstr "Nesprávny názov.\n"
14102 #: regedit.rc:418
14103 msgid ""
14104 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
14105 "encountered at '%1'.\n"
14106 msgstr ""
14108 #: regedit.rc:419
14109 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
14110 msgstr ""
14112 #: regedit.rc:420
14113 #, fuzzy
14114 #| msgid "Unsupported type.\n"
14115 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
14116 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
14118 #: regedit.rc:421
14119 #, fuzzy
14120 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14121 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
14122 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14124 #: regedit.rc:422
14125 #, fuzzy
14126 #| msgid "No command was specified."
14127 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
14128 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
14130 #: regedit.rc:423
14131 #, fuzzy
14132 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14133 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
14134 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14136 #: regedit.rc:424
14137 #, fuzzy
14138 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14139 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
14140 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14142 #: regedit.rc:425
14143 #, fuzzy
14144 #| msgid "Unsupported type.\n"
14145 msgid ""
14146 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
14147 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
14149 #: regedit.rc:426
14150 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
14151 msgstr ""
14153 #: regedit.rc:427
14154 #, fuzzy
14155 #| msgid "Invalid name.\n"
14156 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
14157 msgstr "Nesprávny názov.\n"
14159 #: regedit.rc:428
14160 msgid ""
14161 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
14162 msgstr ""
14164 #: regedit.rc:429
14165 #, fuzzy
14166 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14167 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
14168 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14170 #: regedit.rc:431
14171 #, fuzzy
14172 #| msgid "No command was specified."
14173 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
14174 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
14176 #: regedit.rc:187
14177 #, fuzzy
14178 #| msgid "Quits the registry editor"
14179 msgid "Quits the Registry Editor"
14180 msgstr "Ukončí editor registrov"
14182 #: regedit.rc:188
14183 msgid "Adds keys to the favorites list"
14184 msgstr "Pridá kľúče k obľúbeným"
14186 #: regedit.rc:189
14187 msgid "Removes keys from the favorites list"
14188 msgstr "Odstráni kľúče z obľúbených"
14190 #: regedit.rc:190
14191 msgid "Shows or hides the status bar"
14192 msgstr "Ukáže alebo schová stavový riadok"
14194 #: regedit.rc:191
14195 msgid "Changes the position of the split between two panes"
14196 msgstr ""
14198 #: regedit.rc:192
14199 msgid "Refreshes the window"
14200 msgstr "Obnoví okno"
14202 #: regedit.rc:193
14203 msgid "Deletes the selection"
14204 msgstr "Zmaže výber"
14206 #: regedit.rc:194
14207 msgid "Renames the selection"
14208 msgstr "Premenuje výber"
14210 #: regedit.rc:195
14211 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
14212 msgstr "Skopíruje názov zvoleného kľúča do schránky"
14214 #: regedit.rc:196
14215 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
14216 msgstr ""
14218 #: regedit.rc:197
14219 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
14220 msgstr ""
14222 #: regedit.rc:169
14223 msgid "Modifies the value's data"
14224 msgstr ""
14226 #: regedit.rc:171
14227 msgid "Adds a new key"
14228 msgstr "Pridá nový kľúč"
14230 #: regedit.rc:172
14231 msgid "Adds a new string value"
14232 msgstr "Pridá novú textovú hodnotu"
14234 #: regedit.rc:173
14235 msgid "Adds a new binary value"
14236 msgstr "Pridá novú binárnu hodnotu"
14238 #: regedit.rc:174
14239 #, fuzzy
14240 #| msgid "Adds a new binary value"
14241 msgid "Adds a new 32-bit value"
14242 msgstr "Pridá novú binárnu hodnotu"
14244 #: regedit.rc:177
14245 msgid "Imports a text file into the registry"
14246 msgstr "Importovať textový súbor do registrov"
14248 #: regedit.rc:179
14249 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
14250 msgstr "Exportovať všetky alebo časť registrov do textového súboru"
14252 #: regedit.rc:180
14253 msgid "Prints all or part of the registry"
14254 msgstr "Vytlačiť všetky alebo časť registrov"
14256 #: regedit.rc:181
14257 #, fuzzy
14258 #| msgid "Registry Editor"
14259 msgid "Opens Registry Editor Help"
14260 msgstr "Editor registrov"
14262 #: regedit.rc:182
14263 msgid "Displays program information, version number and copyright"
14264 msgstr ""
14266 #: regedit.rc:206
14267 #, fuzzy
14268 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14269 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
14270 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14272 #: regedit.rc:207
14273 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
14274 msgstr ""
14276 #: regedit.rc:208
14277 #, fuzzy
14278 #| msgid "Value is too big (%u)"
14279 msgid "The value is too big (%1!u!)."
14280 msgstr "Hodnota je príliš veľká (%u)"
14282 #: regedit.rc:209
14283 msgid "Confirm Value Delete"
14284 msgstr "Potvrdenie zmazania hodnoty"
14286 #: regedit.rc:210
14287 #, fuzzy
14288 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
14289 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
14290 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
14292 #: regedit.rc:216
14293 #, fuzzy
14294 #| msgid "Search string '%s' not found"
14295 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
14296 msgstr "Hľadaný výraz '%s' nebol nájdený"
14298 #: regedit.rc:211
14299 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
14300 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
14302 #: regedit.rc:214
14303 msgid "New Key #%d"
14304 msgstr "Nový kľúč #%d"
14306 #: regedit.rc:215
14307 msgid "New Value #%d"
14308 msgstr "Nová hodnota #%d"
14310 #: regedit.rc:205
14311 #, fuzzy
14312 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14313 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
14314 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14316 #: regedit.rc:170
14317 msgid "Modifies the value's data in binary form"
14318 msgstr ""
14320 #: regedit.rc:175
14321 msgid "Adds a new multi-string value"
14322 msgstr ""
14324 #: regedit.rc:198
14325 #, fuzzy
14326 #| msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
14327 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
14328 msgstr "Exportovať všetky alebo časť registrov do textového súboru"
14330 #: regedit.rc:176
14331 #, fuzzy
14332 #| msgid "Adds a new string value"
14333 msgid "Adds a new expandable string value"
14334 msgstr "Pridá novú textovú hodnotu"
14336 #: regedit.rc:212
14337 #, fuzzy
14338 #| msgid "Confirm Value Delete"
14339 msgid "Confirm Key Delete"
14340 msgstr "Potvrdenie zmazania hodnoty"
14342 #: regedit.rc:213
14343 #, fuzzy
14344 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
14345 msgid ""
14346 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
14347 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
14349 #: regedit.rc:199
14350 msgid "Expands or collapses the selected node"
14351 msgstr ""
14353 #: regedit.rc:231
14354 #, fuzzy
14355 #| msgid "C&ollate"
14356 msgid "Collapse"
14357 msgstr "Z&oradiť"
14359 #: regsvr32.rc:32
14360 msgid ""
14361 "Wine DLL Registration Utility\n"
14362 "\n"
14363 "Provides DLL registration services.\n"
14364 "\n"
14365 msgstr ""
14367 #: regsvr32.rc:40
14368 msgid ""
14369 "Usage:\n"
14370 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
14371 "\n"
14372 "Options:\n"
14373 "  [/u]  Unregister a server.\n"
14374 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
14375 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
14376 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
14377 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
14378 "\n"
14379 msgstr ""
14381 #: regsvr32.rc:41
14382 msgid ""
14383 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
14384 "\n"
14385 msgstr ""
14387 #: regsvr32.rc:42
14388 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
14389 msgstr ""
14391 #: regsvr32.rc:43
14392 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
14393 msgstr ""
14395 #: regsvr32.rc:44
14396 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
14397 msgstr ""
14399 #: regsvr32.rc:45
14400 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
14401 msgstr ""
14403 #: regsvr32.rc:46
14404 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
14405 msgstr ""
14407 #: regsvr32.rc:47
14408 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
14409 msgstr ""
14411 #: regsvr32.rc:48
14412 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
14413 msgstr ""
14415 #: regsvr32.rc:49
14416 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
14417 msgstr ""
14419 #: regsvr32.rc:50
14420 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
14421 msgstr ""
14423 #: regsvr32.rc:51
14424 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
14425 msgstr ""
14427 #: start.rc:58
14428 msgid ""
14429 "Application could not be started, or no application associated with the "
14430 "specified file.\n"
14431 "ShellExecuteEx failed"
14432 msgstr ""
14434 #: start.rc:60
14435 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
14436 msgstr ""
14438 #: taskkill.rc:30
14439 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
14440 msgstr ""
14442 #: taskkill.rc:31
14443 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
14444 msgstr ""
14446 #: taskkill.rc:32
14447 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
14448 msgstr ""
14450 #: taskkill.rc:33
14451 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
14452 msgstr ""
14454 #: taskkill.rc:34
14455 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
14456 msgstr ""
14458 #: taskkill.rc:35
14459 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
14460 msgstr ""
14462 #: taskkill.rc:36
14463 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
14464 msgstr ""
14466 #: taskkill.rc:37
14467 msgid ""
14468 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
14469 msgstr ""
14471 #: taskkill.rc:38
14472 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
14473 msgstr ""
14475 #: taskkill.rc:39
14476 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
14477 msgstr ""
14479 #: taskkill.rc:40
14480 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
14481 msgstr "Chyba: Nemôžno nájsť proces \"%1\".\n"
14483 #: taskkill.rc:41
14484 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
14485 msgstr ""
14487 #: taskkill.rc:42
14488 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14489 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14491 #: taskkill.rc:43
14492 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
14493 msgstr ""
14495 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
14496 msgid "&New Task (Run...)"
14497 msgstr "&Nová úloha (Spusti...)"
14499 #: taskmgr.rc:39
14500 msgid "E&xit Task Manager"
14501 msgstr "Uko&nči správcu úloh"
14503 #: taskmgr.rc:45
14504 msgid "&Minimize On Use"
14505 msgstr ""
14507 #: taskmgr.rc:47
14508 msgid "&Hide When Minimized"
14509 msgstr ""
14511 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
14512 msgid "&Show 16-bit tasks"
14513 msgstr ""
14515 #: taskmgr.rc:54
14516 msgid "&Refresh Now"
14517 msgstr "&Obnov teraz"
14519 #: taskmgr.rc:55
14520 msgid "&Update Speed"
14521 msgstr ""
14523 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
14524 msgid "&High"
14525 msgstr ""
14527 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
14528 msgid "&Normal"
14529 msgstr ""
14531 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
14532 msgid "&Low"
14533 msgstr ""
14535 #: taskmgr.rc:61
14536 msgid "&Paused"
14537 msgstr "&Pozastavené"
14539 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
14540 msgid "&Select Columns..."
14541 msgstr ""
14543 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
14544 msgid "&CPU History"
14545 msgstr ""
14547 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
14548 msgid "&One Graph, All CPUs"
14549 msgstr ""
14551 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
14552 msgid "One Graph &Per CPU"
14553 msgstr ""
14555 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
14556 msgid "&Show Kernel Times"
14557 msgstr ""
14559 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
14560 msgid "Tile &Horizontally"
14561 msgstr ""
14563 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
14564 msgid "Tile &Vertically"
14565 msgstr ""
14567 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
14568 msgid "&Minimize"
14569 msgstr ""
14571 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
14572 msgid "&Cascade"
14573 msgstr ""
14575 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
14576 msgid "&Bring To Front"
14577 msgstr ""
14579 #: taskmgr.rc:90
14580 msgid "&About Task Manager"
14581 msgstr ""
14583 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
14584 msgid "&Switch To"
14585 msgstr ""
14587 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
14588 msgid "&End Task"
14589 msgstr "&Ukonči úlohu"
14591 #: taskmgr.rc:130
14592 msgid "&Go To Process"
14593 msgstr ""
14595 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
14596 msgid "&End Process"
14597 msgstr ""
14599 #: taskmgr.rc:150
14600 msgid "End Process &Tree"
14601 msgstr ""
14603 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
14604 msgid "&Debug"
14605 msgstr ""
14607 #: taskmgr.rc:154
14608 msgid "Set &Priority"
14609 msgstr ""
14611 #: taskmgr.rc:156
14612 msgid "&Realtime"
14613 msgstr ""
14615 #: taskmgr.rc:160
14616 #, fuzzy
14617 msgid "&Above Normal"
14618 msgstr "Normal"
14620 #: taskmgr.rc:164
14621 #, fuzzy
14622 msgid "&Below Normal"
14623 msgstr "Normal"
14625 #: taskmgr.rc:169
14626 msgid "Set &Affinity..."
14627 msgstr ""
14629 #: taskmgr.rc:170
14630 msgid "Edit Debug &Channels..."
14631 msgstr ""
14633 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
14634 msgid "Task Manager"
14635 msgstr "Správca úloh"
14637 #: taskmgr.rc:351
14638 msgid "&New Task..."
14639 msgstr "&Nová úloha..."
14641 #: taskmgr.rc:364
14642 msgid "&Show processes from all users"
14643 msgstr ""
14645 #: taskmgr.rc:372
14646 msgid "CPU usage"
14647 msgstr "CPU využitie"
14649 #: taskmgr.rc:373
14650 msgid "Mem usage"
14651 msgstr ""
14653 #: taskmgr.rc:374
14654 msgid "Totals"
14655 msgstr ""
14657 #: taskmgr.rc:375
14658 msgid "Commit charge (K)"
14659 msgstr ""
14661 #: taskmgr.rc:376
14662 msgid "Physical memory (K)"
14663 msgstr ""
14665 #: taskmgr.rc:377
14666 msgid "Kernel memory (K)"
14667 msgstr ""
14669 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
14670 msgid "Handles"
14671 msgstr ""
14673 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
14674 msgid "Threads"
14675 msgstr "Vlákna"
14677 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
14678 msgid "Processes"
14679 msgstr "Procesy"
14681 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
14682 msgid "Total"
14683 msgstr "Celkovo"
14685 #: taskmgr.rc:388
14686 msgid "Limit"
14687 msgstr ""
14689 #: taskmgr.rc:389
14690 msgid "Peak"
14691 msgstr ""
14693 #: taskmgr.rc:398
14694 #, fuzzy
14695 msgid "System Cache"
14696 msgstr "Systémová cesta"
14698 #: taskmgr.rc:406
14699 msgid "Paged"
14700 msgstr ""
14702 #: taskmgr.rc:407
14703 msgid "Nonpaged"
14704 msgstr ""
14706 #: taskmgr.rc:414
14707 msgid "CPU usage history"
14708 msgstr ""
14710 #: taskmgr.rc:415
14711 msgid "Memory usage history"
14712 msgstr ""
14714 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
14715 msgid "Debug Channels"
14716 msgstr ""
14718 #: taskmgr.rc:439
14719 #, fuzzy
14720 msgid "Processor Affinity"
14721 msgstr "Prebieha spracovanie; "
14723 #: taskmgr.rc:444
14724 msgid ""
14725 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
14726 "allowed to execute on."
14727 msgstr ""
14729 #: taskmgr.rc:446
14730 msgid "CPU 0"
14731 msgstr ""
14733 #: taskmgr.rc:448
14734 msgid "CPU 1"
14735 msgstr ""
14737 #: taskmgr.rc:450
14738 msgid "CPU 2"
14739 msgstr ""
14741 #: taskmgr.rc:452
14742 msgid "CPU 3"
14743 msgstr ""
14745 #: taskmgr.rc:454
14746 msgid "CPU 4"
14747 msgstr ""
14749 #: taskmgr.rc:456
14750 msgid "CPU 5"
14751 msgstr ""
14753 #: taskmgr.rc:458
14754 msgid "CPU 6"
14755 msgstr ""
14757 #: taskmgr.rc:460
14758 msgid "CPU 7"
14759 msgstr ""
14761 #: taskmgr.rc:462
14762 msgid "CPU 8"
14763 msgstr ""
14765 #: taskmgr.rc:464
14766 msgid "CPU 9"
14767 msgstr ""
14769 #: taskmgr.rc:466
14770 msgid "CPU 10"
14771 msgstr ""
14773 #: taskmgr.rc:468
14774 msgid "CPU 11"
14775 msgstr ""
14777 #: taskmgr.rc:470
14778 msgid "CPU 12"
14779 msgstr ""
14781 #: taskmgr.rc:472
14782 msgid "CPU 13"
14783 msgstr ""
14785 #: taskmgr.rc:474
14786 msgid "CPU 14"
14787 msgstr ""
14789 #: taskmgr.rc:476
14790 msgid "CPU 15"
14791 msgstr ""
14793 #: taskmgr.rc:478
14794 msgid "CPU 16"
14795 msgstr ""
14797 #: taskmgr.rc:480
14798 msgid "CPU 17"
14799 msgstr ""
14801 #: taskmgr.rc:482
14802 msgid "CPU 18"
14803 msgstr ""
14805 #: taskmgr.rc:484
14806 msgid "CPU 19"
14807 msgstr ""
14809 #: taskmgr.rc:486
14810 msgid "CPU 20"
14811 msgstr ""
14813 #: taskmgr.rc:488
14814 msgid "CPU 21"
14815 msgstr ""
14817 #: taskmgr.rc:490
14818 msgid "CPU 22"
14819 msgstr ""
14821 #: taskmgr.rc:492
14822 msgid "CPU 23"
14823 msgstr ""
14825 #: taskmgr.rc:494
14826 msgid "CPU 24"
14827 msgstr ""
14829 #: taskmgr.rc:496
14830 msgid "CPU 25"
14831 msgstr ""
14833 #: taskmgr.rc:498
14834 msgid "CPU 26"
14835 msgstr ""
14837 #: taskmgr.rc:500
14838 msgid "CPU 27"
14839 msgstr ""
14841 #: taskmgr.rc:502
14842 msgid "CPU 28"
14843 msgstr ""
14845 #: taskmgr.rc:504
14846 msgid "CPU 29"
14847 msgstr ""
14849 #: taskmgr.rc:506
14850 msgid "CPU 30"
14851 msgstr ""
14853 #: taskmgr.rc:508
14854 msgid "CPU 31"
14855 msgstr ""
14857 #: taskmgr.rc:514
14858 #, fuzzy
14859 msgid "Select Columns"
14860 msgstr "&Označiť všetko"
14862 #: taskmgr.rc:519
14863 msgid ""
14864 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
14865 msgstr ""
14867 #: taskmgr.rc:521
14868 #, fuzzy
14869 msgid "&Image Name"
14870 msgstr "&Súbor"
14872 #: taskmgr.rc:523
14873 msgid "&PID (Process Identifier)"
14874 msgstr ""
14876 #: taskmgr.rc:525
14877 msgid "&CPU Usage"
14878 msgstr ""
14880 #: taskmgr.rc:527
14881 msgid "CPU Tim&e"
14882 msgstr ""
14884 #: taskmgr.rc:529
14885 msgid "&Memory Usage"
14886 msgstr ""
14888 #: taskmgr.rc:531
14889 msgid "Memory Usage &Delta"
14890 msgstr ""
14892 #: taskmgr.rc:533
14893 msgid "Pea&k Memory Usage"
14894 msgstr ""
14896 #: taskmgr.rc:535
14897 msgid "Page &Faults"
14898 msgstr ""
14900 #: taskmgr.rc:537
14901 msgid "&USER Objects"
14902 msgstr ""
14904 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
14905 msgid "I/O Reads"
14906 msgstr ""
14908 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
14909 msgid "I/O Read Bytes"
14910 msgstr ""
14912 #: taskmgr.rc:543
14913 msgid "&Session ID"
14914 msgstr ""
14916 #: taskmgr.rc:545
14917 msgid "User &Name"
14918 msgstr ""
14920 #: taskmgr.rc:547
14921 msgid "Page F&aults Delta"
14922 msgstr ""
14924 #: taskmgr.rc:549
14925 msgid "&Virtual Memory Size"
14926 msgstr ""
14928 #: taskmgr.rc:551
14929 msgid "Pa&ged Pool"
14930 msgstr ""
14932 #: taskmgr.rc:553
14933 msgid "N&on-paged Pool"
14934 msgstr ""
14936 #: taskmgr.rc:555
14937 msgid "Base P&riority"
14938 msgstr ""
14940 #: taskmgr.rc:557
14941 msgid "&Handle Count"
14942 msgstr ""
14944 #: taskmgr.rc:559
14945 msgid "&Thread Count"
14946 msgstr ""
14948 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
14949 msgid "GDI Objects"
14950 msgstr ""
14952 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
14953 msgid "I/O Writes"
14954 msgstr ""
14956 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
14957 msgid "I/O Write Bytes"
14958 msgstr ""
14960 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
14961 msgid "I/O Other"
14962 msgstr ""
14964 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
14965 msgid "I/O Other Bytes"
14966 msgstr ""
14968 #: taskmgr.rc:182
14969 msgid "Create New Task"
14970 msgstr ""
14972 #: taskmgr.rc:187
14973 msgid "Runs a new program"
14974 msgstr ""
14976 #: taskmgr.rc:188
14977 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
14978 msgstr ""
14980 #: taskmgr.rc:190
14981 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
14982 msgstr ""
14984 #: taskmgr.rc:191
14985 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
14986 msgstr ""
14988 #: taskmgr.rc:192
14989 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
14990 msgstr ""
14992 #: taskmgr.rc:193
14993 msgid "Displays tasks by using large icons"
14994 msgstr ""
14996 #: taskmgr.rc:194
14997 msgid "Displays tasks by using small icons"
14998 msgstr ""
15000 #: taskmgr.rc:195
15001 msgid "Displays information about each task"
15002 msgstr ""
15004 #: taskmgr.rc:196
15005 msgid "Updates the display twice per second"
15006 msgstr ""
15008 #: taskmgr.rc:197
15009 msgid "Updates the display every two seconds"
15010 msgstr ""
15012 #: taskmgr.rc:198
15013 msgid "Updates the display every four seconds"
15014 msgstr ""
15016 #: taskmgr.rc:203
15017 msgid "Does not automatically update"
15018 msgstr ""
15020 #: taskmgr.rc:205
15021 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
15022 msgstr ""
15024 #: taskmgr.rc:206
15025 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
15026 msgstr ""
15028 #: taskmgr.rc:207
15029 msgid "Minimizes the windows"
15030 msgstr ""
15032 #: taskmgr.rc:208
15033 msgid "Maximizes the windows"
15034 msgstr ""
15036 #: taskmgr.rc:209
15037 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
15038 msgstr ""
15040 #: taskmgr.rc:210
15041 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
15042 msgstr ""
15044 #: taskmgr.rc:211
15045 msgid "Displays Task Manager help topics"
15046 msgstr ""
15048 #: taskmgr.rc:212
15049 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
15050 msgstr ""
15052 #: taskmgr.rc:213
15053 msgid "Exits the Task Manager application"
15054 msgstr ""
15056 #: taskmgr.rc:215
15057 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
15058 msgstr ""
15060 #: taskmgr.rc:216
15061 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
15062 msgstr ""
15064 #: taskmgr.rc:217
15065 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
15066 msgstr ""
15068 #: taskmgr.rc:219
15069 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
15070 msgstr ""
15072 #: taskmgr.rc:220
15073 msgid "Each CPU has its own history graph"
15074 msgstr ""
15076 #: taskmgr.rc:222
15077 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
15078 msgstr ""
15080 #: taskmgr.rc:227
15081 msgid "Tells the selected tasks to close"
15082 msgstr ""
15084 #: taskmgr.rc:228
15085 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
15086 msgstr ""
15088 #: taskmgr.rc:229
15089 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
15090 msgstr ""
15092 #: taskmgr.rc:230
15093 msgid "Removes the process from the system"
15094 msgstr ""
15096 #: taskmgr.rc:232
15097 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
15098 msgstr ""
15100 #: taskmgr.rc:233
15101 msgid "Attaches the debugger to this process"
15102 msgstr ""
15104 #: taskmgr.rc:235
15105 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
15106 msgstr ""
15108 #: taskmgr.rc:237
15109 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
15110 msgstr ""
15112 #: taskmgr.rc:238
15113 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
15114 msgstr ""
15116 #: taskmgr.rc:240
15117 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
15118 msgstr ""
15120 #: taskmgr.rc:242
15121 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
15122 msgstr ""
15124 #: taskmgr.rc:244
15125 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
15126 msgstr ""
15128 #: taskmgr.rc:245
15129 msgid "Sets process to the LOW priority class"
15130 msgstr ""
15132 #: taskmgr.rc:247
15133 msgid "Controls Debug Channels"
15134 msgstr ""
15136 #: taskmgr.rc:264
15137 msgid "Performance"
15138 msgstr ""
15140 #: taskmgr.rc:265
15141 msgid "CPU Usage: %3d%%"
15142 msgstr ""
15144 #: taskmgr.rc:266
15145 msgid "Processes: %d"
15146 msgstr ""
15148 #: taskmgr.rc:267
15149 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
15150 msgstr ""
15152 #: taskmgr.rc:272
15153 msgid "Image Name"
15154 msgstr ""
15156 #: taskmgr.rc:273
15157 msgid "PID"
15158 msgstr ""
15160 #: taskmgr.rc:274
15161 msgid "CPU"
15162 msgstr ""
15164 #: taskmgr.rc:275
15165 msgid "CPU Time"
15166 msgstr ""
15168 #: taskmgr.rc:276
15169 msgid "Mem Usage"
15170 msgstr ""
15172 #: taskmgr.rc:277
15173 msgid "Mem Delta"
15174 msgstr ""
15176 #: taskmgr.rc:278
15177 msgid "Peak Mem Usage"
15178 msgstr ""
15180 #: taskmgr.rc:279
15181 msgid "Page Faults"
15182 msgstr ""
15184 #: taskmgr.rc:280
15185 msgid "USER Objects"
15186 msgstr ""
15188 #: taskmgr.rc:283
15189 msgid "Session ID"
15190 msgstr ""
15192 #: taskmgr.rc:284
15193 msgid "Username"
15194 msgstr ""
15196 #: taskmgr.rc:285
15197 msgid "PF Delta"
15198 msgstr ""
15200 #: taskmgr.rc:286
15201 msgid "VM Size"
15202 msgstr ""
15204 #: taskmgr.rc:287
15205 msgid "Paged Pool"
15206 msgstr ""
15208 #: taskmgr.rc:288
15209 msgid "NP Pool"
15210 msgstr ""
15212 #: taskmgr.rc:289
15213 msgid "Base Pri"
15214 msgstr ""
15216 #: taskmgr.rc:301
15217 msgid "Task Manager Warning"
15218 msgstr ""
15220 #: taskmgr.rc:304
15221 msgid ""
15222 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
15223 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
15224 "sure you want to change the priority class?"
15225 msgstr ""
15227 #: taskmgr.rc:305
15228 msgid "Unable to Change Priority"
15229 msgstr ""
15231 #: taskmgr.rc:310
15232 msgid ""
15233 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
15234 "results including loss of data and system instability. The\n"
15235 "process will not be given the chance to save its state or\n"
15236 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
15237 "terminate the process?"
15238 msgstr ""
15240 #: taskmgr.rc:311
15241 msgid "Unable to Terminate Process"
15242 msgstr ""
15244 #: taskmgr.rc:313
15245 msgid ""
15246 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
15247 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
15248 msgstr ""
15250 #: taskmgr.rc:314
15251 msgid "Unable to Debug Process"
15252 msgstr ""
15254 #: taskmgr.rc:315
15255 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
15256 msgstr ""
15258 #: taskmgr.rc:316
15259 msgid "Invalid Option"
15260 msgstr ""
15262 #: taskmgr.rc:317
15263 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
15264 msgstr ""
15266 #: taskmgr.rc:322
15267 msgid "System Idle Process"
15268 msgstr "Nečinné procesy systému"
15270 #: taskmgr.rc:323
15271 msgid "Not Responding"
15272 msgstr "Neodpovedá"
15274 #: taskmgr.rc:324
15275 msgid "Running"
15276 msgstr "Beží"
15278 #: taskmgr.rc:325
15279 msgid "Task"
15280 msgstr "Úloha"
15282 #: uninstaller.rc:29
15283 msgid "Wine Application Uninstaller"
15284 msgstr ""
15286 #: uninstaller.rc:30
15287 msgid ""
15288 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
15289 "executable.\n"
15290 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
15291 msgstr ""
15293 #: uninstaller.rc:31
15294 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
15295 msgstr ""
15297 #: uninstaller.rc:32
15298 msgid ""
15299 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
15300 msgstr ""
15302 #: uninstaller.rc:33
15303 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
15304 msgstr ""
15306 #: uninstaller.rc:35
15307 msgid ""
15308 "Wine Application Uninstaller\n"
15309 "\n"
15310 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
15311 "\n"
15312 msgstr ""
15314 #: uninstaller.rc:43
15315 msgid ""
15316 "Usage:\n"
15317 "  uninstaller [options]\n"
15318 "\n"
15319 "Options:\n"
15320 "  --help\t    Display this information.\n"
15321 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
15322 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
15323 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
15324 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
15325 "\n"
15326 msgstr ""
15328 #: view.rc:36
15329 msgid "&Pan"
15330 msgstr ""
15332 #: view.rc:38
15333 msgid "&Scale to Window"
15334 msgstr ""
15336 #: view.rc:40
15337 msgid "&Left"
15338 msgstr ""
15340 #: view.rc:41
15341 msgid "&Right"
15342 msgstr ""
15344 #: view.rc:49
15345 msgid "Regular Metafile Viewer"
15346 msgstr ""
15348 #: view.rc:50
15349 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
15350 msgstr ""
15352 #: wineboot.rc:31
15353 msgid "Waiting for Program"
15354 msgstr ""
15356 #: wineboot.rc:35
15357 msgid "Terminate Process"
15358 msgstr "Ukončiť proces"
15360 #: wineboot.rc:36
15361 msgid ""
15362 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
15363 "responding.\n"
15364 "\n"
15365 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
15366 msgstr ""
15368 #: wineboot.rc:46
15369 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
15370 msgstr "Wine konfigurácia sa v %s aktualizuje, prosím počkajte..."
15372 #: winecfg.rc:140
15373 msgid ""
15374 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15375 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
15376 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
15377 "option) any later version."
15378 msgstr ""
15380 #: winecfg.rc:142
15381 msgid "Windows registration information"
15382 msgstr "Informácie o registrácii Windows"
15384 #: winecfg.rc:143
15385 msgid "&Owner:"
15386 msgstr "&Vlastník:"
15388 #: winecfg.rc:145
15389 msgid "Organi&zation:"
15390 msgstr "Organi&zácia:"
15392 #: winecfg.rc:153
15393 msgid "Application settings"
15394 msgstr "Nastavenia aplikácie"
15396 #: winecfg.rc:154
15397 msgid ""
15398 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
15399 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
15400 "or per-application settings in those tabs as well."
15401 msgstr ""
15402 "Wine môže predstierať inú verziu Windows pre každú aplikáciu. Táto karta je "
15403 "prepojená s Knižnice a Grafika kartami aby Vám dovolila zmeniť systémovo "
15404 "alebo pre konkrétnu aplikáciu nastavenia v týchto kartách."
15406 #: winecfg.rc:158
15407 #, fuzzy
15408 #| msgid "&Add application..."
15409 msgid "Add appli&cation..."
15410 msgstr "&Pridať aplikáciu..."
15412 #: winecfg.rc:159
15413 msgid "&Remove application"
15414 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
15416 #: winecfg.rc:160
15417 msgid "&Windows Version:"
15418 msgstr "&Verzia Windows:"
15420 #: winecfg.rc:168
15421 msgid "Window settings"
15422 msgstr "Nastavenia okna"
15424 #: winecfg.rc:169
15425 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
15426 msgstr ""
15428 #: winecfg.rc:170
15429 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
15430 msgstr ""
15432 #: winecfg.rc:171
15433 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
15434 msgstr ""
15436 #: winecfg.rc:172
15437 msgid "&Emulate a virtual desktop"
15438 msgstr "&Vytvoriť virtuálnu plochu"
15440 #: winecfg.rc:174
15441 msgid "Desktop &size:"
15442 msgstr "Veľkosť &plochy:"
15444 #: winecfg.rc:179
15445 msgid "Screen resolution"
15446 msgstr "Rozlíšenie obrazovky"
15448 #: winecfg.rc:183
15449 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
15450 msgstr ""
15452 #: winecfg.rc:190
15453 msgid "DLL overrides"
15454 msgstr "DLL prepísania"
15456 #: winecfg.rc:191
15457 msgid ""
15458 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
15459 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
15460 "application)."
15461 msgstr ""
15462 "Dynamické knižnice môžu byť špecifikované individuálne aby boli buď vstavané "
15463 "(poskytnuté z Wine) alebo natívne (prevziate z Windows alebo poskytnuté "
15464 "aplikáciou)."
15466 #: winecfg.rc:193
15467 msgid "&New override for library:"
15468 msgstr "&Nové prepísanie pre knižnicu:"
15470 #: winecfg.rc:195
15471 msgid "A&dd"
15472 msgstr ""
15474 #: winecfg.rc:196
15475 msgid "Existing &overrides:"
15476 msgstr "Existujúce &prepísania:"
15478 #: winecfg.rc:198
15479 msgid "&Edit..."
15480 msgstr "&Upraviť..."
15482 #: winecfg.rc:204
15483 msgid "Edit Override"
15484 msgstr "Upraviť prepísanie"
15486 #: winecfg.rc:207
15487 msgid "Load order"
15488 msgstr "Poradie načítavania"
15490 #: winecfg.rc:208
15491 msgid "&Builtin (Wine)"
15492 msgstr "&Vstavané (Wine)"
15494 #: winecfg.rc:209
15495 msgid "&Native (Windows)"
15496 msgstr "&Natívne (Windows)"
15498 #: winecfg.rc:210
15499 #, fuzzy
15500 #| msgid "Bui&ltin then Native"
15501 msgid "Buil&tin then Native"
15502 msgstr "Vst&avané potom natívne"
15504 #: winecfg.rc:211
15505 msgid "Nati&ve then Builtin"
15506 msgstr "Natí&vne potom vstavané"
15508 #: winecfg.rc:219
15509 msgid "Select Drive Letter"
15510 msgstr ""
15512 #: winecfg.rc:231
15513 #, fuzzy
15514 msgid "Drive configuration"
15515 msgstr "Informácie"
15517 #: winecfg.rc:232
15518 msgid ""
15519 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
15520 "edited."
15521 msgstr ""
15523 #: winecfg.rc:235
15524 #, fuzzy
15525 #| msgid "&Add..."
15526 msgid "A&dd..."
15527 msgstr "&Pridať..."
15529 #: winecfg.rc:237
15530 #, fuzzy
15531 msgid "Aut&odetect"
15532 msgstr "Automatická &detekcia"
15534 #: winecfg.rc:240
15535 msgid "&Path:"
15536 msgstr "&Cesta:"
15538 #: winecfg.rc:247 winecfg.rc:37
15539 #, fuzzy
15540 #| msgid "Show &Advanced"
15541 msgid "Show Advan&ced"
15542 msgstr "Ukáž &pokročilé"
15544 #: winecfg.rc:248
15545 msgid "De&vice:"
15546 msgstr "Za&riadenie:"
15548 #: winecfg.rc:250
15549 msgid "Bro&wse..."
15550 msgstr "Pre&chádzať..."
15552 #: winecfg.rc:252
15553 msgid "&Label:"
15554 msgstr "&Označenie:"
15556 #: winecfg.rc:254
15557 msgid "S&erial:"
15558 msgstr ""
15560 #: winecfg.rc:257
15561 #, fuzzy
15562 msgid "&Show dot files"
15563 msgstr "&Detaily"
15565 #: winecfg.rc:264
15566 msgid "Driver diagnostics"
15567 msgstr "Diagnostika ovládača"
15569 #: winecfg.rc:266
15570 msgid "Defaults"
15571 msgstr "Predvolené"
15573 #: winecfg.rc:267
15574 msgid "Output device:"
15575 msgstr "Výstupné zariadenie:"
15577 #: winecfg.rc:268
15578 msgid "Voice output device:"
15579 msgstr "Hlasové výstupné zariadenie:"
15581 #: winecfg.rc:269
15582 msgid "Input device:"
15583 msgstr "Vstupné zariadenie:"
15585 #: winecfg.rc:270
15586 msgid "Voice input device:"
15587 msgstr "Hlasové vstupné zariadenie:"
15589 #: winecfg.rc:275
15590 msgid "&Test Sound"
15591 msgstr "&Skúška zvuku"
15593 #: winecfg.rc:276 winecfg.rc:89
15594 #, fuzzy
15595 msgid "Speaker configuration"
15596 msgstr "Informácie"
15598 #: winecfg.rc:279
15599 msgid "Speakers:"
15600 msgstr ""
15602 #: winecfg.rc:287
15603 msgid "Appearance"
15604 msgstr "Vzhľad"
15606 #: winecfg.rc:288
15607 msgid "&Theme:"
15608 msgstr ""
15610 #: winecfg.rc:290
15611 #, fuzzy
15612 msgid "&Install theme..."
15613 msgstr "&Skomentovať..."
15615 #: winecfg.rc:295
15616 msgid "It&em:"
15617 msgstr ""
15619 #: winecfg.rc:297
15620 msgid "C&olor:"
15621 msgstr ""
15623 #: winecfg.rc:303
15624 msgid "MIME types"
15625 msgstr ""
15627 #: winecfg.rc:304
15628 msgid "Manage file &associations"
15629 msgstr ""
15631 #: winecfg.rc:307
15632 #, fuzzy
15633 msgid "Folders"
15634 msgstr "Systémové adresáre"
15636 #: winecfg.rc:310
15637 msgid "&Link to:"
15638 msgstr ""
15640 #: winecfg.rc:33
15641 msgid "Libraries"
15642 msgstr ""
15644 #: winecfg.rc:34
15645 msgid "Drives"
15646 msgstr ""
15648 #: winecfg.rc:35
15649 msgid "Select the Unix target directory, please."
15650 msgstr ""
15652 #: winecfg.rc:36
15653 #, fuzzy
15654 #| msgid "Advanced"
15655 msgid "Hide Advan&ced"
15656 msgstr "Pokročilý"
15658 #: winecfg.rc:38
15659 msgid "(No Theme)"
15660 msgstr ""
15662 #: winecfg.rc:39
15663 msgid "Graphics"
15664 msgstr ""
15666 #: winecfg.rc:40
15667 msgid "Desktop Integration"
15668 msgstr ""
15670 #: winecfg.rc:41
15671 msgid "Audio"
15672 msgstr ""
15674 #: winecfg.rc:42
15675 msgid "About"
15676 msgstr ""
15678 #: winecfg.rc:43
15679 #, fuzzy
15680 msgid "Wine configuration"
15681 msgstr "Informácie"
15683 #: winecfg.rc:45
15684 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
15685 msgstr ""
15687 #: winecfg.rc:46
15688 #, fuzzy
15689 msgid "Select a theme file"
15690 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
15692 #: winecfg.rc:47
15693 msgid "Folder"
15694 msgstr ""
15696 #: winecfg.rc:48
15697 msgid "Links to"
15698 msgstr ""
15700 #: winecfg.rc:44
15701 msgid "Wine configuration for %s"
15702 msgstr ""
15704 #: winecfg.rc:83
15705 msgid "Selected driver: %s"
15706 msgstr ""
15708 #: winecfg.rc:84
15709 #, fuzzy
15710 msgid "(None)"
15711 msgstr "Žiadne"
15713 #: winecfg.rc:85
15714 msgid "Audio test failed!"
15715 msgstr ""
15717 #: winecfg.rc:87
15718 #, fuzzy
15719 msgid "(System default)"
15720 msgstr "Systémová cesta"
15722 #: winecfg.rc:90
15723 msgid "5.1 Surround"
15724 msgstr ""
15726 #: winecfg.rc:91
15727 msgid "Quadraphonic"
15728 msgstr ""
15730 #: winecfg.rc:92
15731 msgid "Stereo"
15732 msgstr ""
15734 #: winecfg.rc:93
15735 msgid "Mono"
15736 msgstr ""
15738 #: winecfg.rc:53
15739 msgid ""
15740 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
15741 "Are you sure you want to do this?"
15742 msgstr ""
15744 #: winecfg.rc:54
15745 msgid "Warning: system library"
15746 msgstr ""
15748 #: winecfg.rc:55
15749 msgid "native"
15750 msgstr ""
15752 #: winecfg.rc:56
15753 msgid "builtin"
15754 msgstr ""
15756 #: winecfg.rc:57
15757 msgid "native, builtin"
15758 msgstr ""
15760 #: winecfg.rc:58
15761 msgid "builtin, native"
15762 msgstr ""
15764 #: winecfg.rc:59
15765 msgid "disabled"
15766 msgstr ""
15768 #: winecfg.rc:60
15769 msgid "Default Settings"
15770 msgstr ""
15772 #: winecfg.rc:61
15773 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
15774 msgstr ""
15776 #: winecfg.rc:62
15777 msgid "Use global settings"
15778 msgstr ""
15780 #: winecfg.rc:63
15781 msgid "Select an executable file"
15782 msgstr ""
15784 #: winecfg.rc:68
15785 #, fuzzy
15786 msgid "Autodetect"
15787 msgstr "Automatická &detekcia"
15789 #: winecfg.rc:69
15790 msgid "Local hard disk"
15791 msgstr ""
15793 #: winecfg.rc:70
15794 msgid "Network share"
15795 msgstr ""
15797 #: winecfg.rc:71
15798 msgid "Floppy disk"
15799 msgstr ""
15801 #: winecfg.rc:72
15802 msgid "CD-ROM"
15803 msgstr ""
15805 #: winecfg.rc:73
15806 msgid ""
15807 "You cannot add any more drives.\n"
15808 "\n"
15809 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
15810 msgstr ""
15812 #: winecfg.rc:74
15813 msgid "System drive"
15814 msgstr "Systémová jednotka"
15816 #: winecfg.rc:75
15817 msgid ""
15818 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
15819 "\n"
15820 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
15821 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
15822 msgstr ""
15824 #: winecfg.rc:76
15825 msgctxt "Drive letter"
15826 msgid "Letter"
15827 msgstr "Písmeno"
15829 #: winecfg.rc:77
15830 #, fuzzy
15831 #| msgid "Create New Folder"
15832 msgid "Target folder"
15833 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
15835 #: winecfg.rc:78
15836 msgid ""
15837 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
15838 "\n"
15839 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
15840 msgstr ""
15842 #: winecfg.rc:98
15843 msgid "Controls Background"
15844 msgstr ""
15846 #: winecfg.rc:99
15847 msgid "Controls Text"
15848 msgstr ""
15850 #: winecfg.rc:101
15851 msgid "Menu Background"
15852 msgstr ""
15854 #: winecfg.rc:102
15855 msgid "Menu Text"
15856 msgstr ""
15858 #: winecfg.rc:103
15859 msgid "Scrollbar"
15860 msgstr ""
15862 #: winecfg.rc:104
15863 msgid "Selection Background"
15864 msgstr ""
15866 #: winecfg.rc:105
15867 msgid "Selection Text"
15868 msgstr ""
15870 #: winecfg.rc:106
15871 msgid "Tooltip Background"
15872 msgstr ""
15874 #: winecfg.rc:107
15875 msgid "Tooltip Text"
15876 msgstr ""
15878 #: winecfg.rc:108
15879 msgid "Window Background"
15880 msgstr "Pozadie okna"
15882 #: winecfg.rc:109
15883 msgid "Window Text"
15884 msgstr ""
15886 #: winecfg.rc:110
15887 #, fuzzy
15888 msgid "Active Title Bar"
15889 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
15891 #: winecfg.rc:111
15892 msgid "Active Title Text"
15893 msgstr ""
15895 #: winecfg.rc:112
15896 msgid "Inactive Title Bar"
15897 msgstr ""
15899 #: winecfg.rc:113
15900 msgid "Inactive Title Text"
15901 msgstr ""
15903 #: winecfg.rc:114
15904 msgid "Message Box Text"
15905 msgstr ""
15907 #: winecfg.rc:115
15908 msgid "Application Workspace"
15909 msgstr ""
15911 #: winecfg.rc:116
15912 msgid "Window Frame"
15913 msgstr ""
15915 #: winecfg.rc:117
15916 msgid "Active Border"
15917 msgstr ""
15919 #: winecfg.rc:118
15920 msgid "Inactive Border"
15921 msgstr ""
15923 #: winecfg.rc:119
15924 msgid "Controls Shadow"
15925 msgstr ""
15927 #: winecfg.rc:120
15928 msgid "Gray Text"
15929 msgstr ""
15931 #: winecfg.rc:121
15932 msgid "Controls Highlight"
15933 msgstr ""
15935 #: winecfg.rc:122
15936 msgid "Controls Dark Shadow"
15937 msgstr ""
15939 #: winecfg.rc:123
15940 msgid "Controls Light"
15941 msgstr ""
15943 #: winecfg.rc:124
15944 msgid "Controls Alternate Background"
15945 msgstr ""
15947 #: winecfg.rc:125
15948 msgid "Hot Tracked Item"
15949 msgstr ""
15951 #: winecfg.rc:126
15952 msgid "Active Title Bar Gradient"
15953 msgstr ""
15955 #: winecfg.rc:127
15956 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
15957 msgstr ""
15959 #: winecfg.rc:128
15960 msgid "Menu Highlight"
15961 msgstr ""
15963 #: winecfg.rc:129
15964 msgid "Menu Bar"
15965 msgstr ""
15967 #: wineconsole.rc:63
15968 msgid "Cursor size"
15969 msgstr ""
15971 #: wineconsole.rc:64
15972 msgid "&Small"
15973 msgstr ""
15975 #: wineconsole.rc:65
15976 msgid "&Medium"
15977 msgstr ""
15979 #: wineconsole.rc:66
15980 msgid "&Large"
15981 msgstr ""
15983 #: wineconsole.rc:68
15984 msgid "Command history"
15985 msgstr ""
15987 #: wineconsole.rc:69
15988 msgid "&Buffer size:"
15989 msgstr ""
15991 #: wineconsole.rc:72
15992 #, fuzzy
15993 msgid "&Remove duplicates"
15994 msgstr "&Skomentovať..."
15996 #: wineconsole.rc:74
15997 msgid "Popup menu"
15998 msgstr ""
16000 #: wineconsole.rc:75
16001 msgid "&Control"
16002 msgstr ""
16004 #: wineconsole.rc:76
16005 msgid "S&hift"
16006 msgstr ""
16008 #: wineconsole.rc:78
16009 msgid "Console"
16010 msgstr ""
16012 #: wineconsole.rc:79
16013 msgid "&Quick Edit mode"
16014 msgstr ""
16016 #: wineconsole.rc:80
16017 #, fuzzy
16018 #| msgid "&Insert"
16019 msgid "&Insert mode"
16020 msgstr "&Vložiť"
16022 #: wineconsole.rc:88
16023 #, fuzzy
16024 msgid "&Font"
16025 msgstr "Písma"
16027 #: wineconsole.rc:90
16028 msgid "&Color"
16029 msgstr ""
16031 #: wineconsole.rc:101
16032 #, fuzzy
16033 msgid "Configuration"
16034 msgstr "Informácie"
16036 #: wineconsole.rc:104
16037 msgid "Buffer zone"
16038 msgstr ""
16040 #: wineconsole.rc:105
16041 msgid "&Width:"
16042 msgstr ""
16044 #: wineconsole.rc:108
16045 #, fuzzy
16046 msgid "&Height:"
16047 msgstr "&Right:"
16049 #: wineconsole.rc:112
16050 msgid "Window size"
16051 msgstr ""
16053 #: wineconsole.rc:113
16054 msgid "W&idth:"
16055 msgstr ""
16057 #: wineconsole.rc:116
16058 #, fuzzy
16059 msgid "H&eight:"
16060 msgstr "&Right:"
16062 #: wineconsole.rc:120
16063 msgid "End of program"
16064 msgstr ""
16066 #: wineconsole.rc:121
16067 msgid "&Close console"
16068 msgstr ""
16070 #: wineconsole.rc:123
16071 #, fuzzy
16072 msgid "Edition"
16073 msgstr "&Upraviť"
16075 #: wineconsole.rc:129
16076 msgid "Console parameters"
16077 msgstr ""
16079 #: wineconsole.rc:132
16080 msgid "Retain these settings for later sessions"
16081 msgstr ""
16083 #: wineconsole.rc:133
16084 msgid "Modify only current session"
16085 msgstr ""
16087 #: wineconsole.rc:29
16088 msgid "Set &Defaults"
16089 msgstr ""
16091 #: wineconsole.rc:31
16092 msgid "&Mark"
16093 msgstr ""
16095 #: wineconsole.rc:34
16096 msgid "&Select all"
16097 msgstr ""
16099 #: wineconsole.rc:35
16100 msgid "Sc&roll"
16101 msgstr ""
16103 #: wineconsole.rc:36
16104 msgid "S&earch"
16105 msgstr ""
16107 #: wineconsole.rc:39
16108 msgid "Setup - Default settings"
16109 msgstr ""
16111 #: wineconsole.rc:40
16112 msgid "Setup - Current settings"
16113 msgstr ""
16115 #: wineconsole.rc:41
16116 msgid "Configuration error"
16117 msgstr ""
16119 #: wineconsole.rc:42
16120 msgid ""
16121 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
16122 "the window."
16123 msgstr ""
16125 #: wineconsole.rc:37
16126 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
16127 msgstr ""
16129 #: wineconsole.rc:38
16130 msgid "This is a test"
16131 msgstr ""
16133 #: wineconsole.rc:44
16134 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
16135 msgstr ""
16137 #: wineconsole.rc:45
16138 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
16139 msgstr ""
16141 #: wineconsole.rc:46
16142 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
16143 msgstr ""
16145 #: wineconsole.rc:47
16146 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
16147 msgstr ""
16149 #: wineconsole.rc:48
16150 msgid ""
16151 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
16152 "The command is invalid.\n"
16153 msgstr ""
16155 #: wineconsole.rc:50
16156 msgid ""
16157 "\n"
16158 "Usage:\n"
16159 "  wineconsole [options] <command>\n"
16160 "\n"
16161 "Options:\n"
16162 msgstr ""
16164 #: wineconsole.rc:52
16165 msgid ""
16166 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
16167 "will\n"
16168 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
16169 "console.\n"
16170 msgstr ""
16172 #: wineconsole.rc:53
16173 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
16174 msgstr ""
16176 #: wineconsole.rc:54
16177 msgid ""
16178 "\n"
16179 "Example:\n"
16180 "  wineconsole cmd\n"
16181 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
16182 "\n"
16183 msgstr ""
16185 #: winedbg.rc:50 winedbg.rc:38
16186 #, fuzzy
16187 msgid "Program Error"
16188 msgstr ""
16189 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
16190 "&Vlastnosti\n"
16191 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
16192 "&Properties"
16194 #: winedbg.rc:55
16195 msgid ""
16196 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
16197 "sorry for the inconvenience."
16198 msgstr ""
16200 #: winedbg.rc:59
16201 msgid ""
16202 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
16203 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
16204 "Database</a> for tips about running this application."
16205 msgstr ""
16207 #: winedbg.rc:62
16208 #, fuzzy
16209 msgid "Show &Details"
16210 msgstr "&Detaily"
16212 #: winedbg.rc:67
16213 #, fuzzy
16214 msgid "Program Error Details"
16215 msgstr ""
16216 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
16217 "&Vlastnosti\n"
16218 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
16219 "&Properties"
16221 #: winedbg.rc:74
16222 msgid ""
16223 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
16224 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
16225 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
16226 "and attach that file to the report."
16227 msgstr ""
16229 #: winedbg.rc:40
16230 msgid ""
16231 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
16232 "the process to obtain a backtrace."
16233 msgstr ""
16235 #: winedbg.rc:41
16236 msgid "(unidentified)"
16237 msgstr ""
16239 #: winedbg.rc:44
16240 #, fuzzy
16241 msgid "Saving failed"
16242 msgstr "Otvoriť súbor"
16244 #: winedbg.rc:45
16245 msgid "Loading detailed information, please wait..."
16246 msgstr ""
16248 #: winefile.rc:29
16249 #, fuzzy
16250 msgid "&Open\tEnter"
16251 msgstr "&Otvoriť..."
16253 #: winefile.rc:33
16254 #, fuzzy
16255 msgid "Re&name..."
16256 msgstr "&Skomentovať..."
16258 #: winefile.rc:34
16259 #, fuzzy
16260 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
16261 msgstr ""
16262 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
16263 "&Vlastnosti\n"
16264 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
16265 "&Properties"
16267 #: winefile.rc:38
16268 msgid "Cr&eate Directory..."
16269 msgstr ""
16271 #: winefile.rc:43
16272 msgid "&Disk"
16273 msgstr ""
16275 #: winefile.rc:44
16276 msgid "Connect &Network Drive..."
16277 msgstr ""
16279 #: winefile.rc:45
16280 msgid "&Disconnect Network Drive"
16281 msgstr ""
16283 #: winefile.rc:51
16284 msgid "&Name"
16285 msgstr ""
16287 #: winefile.rc:52
16288 msgid "&All File Details"
16289 msgstr ""
16291 #: winefile.rc:54
16292 msgid "&Sort by Name"
16293 msgstr ""
16295 #: winefile.rc:55
16296 msgid "Sort &by Type"
16297 msgstr ""
16299 #: winefile.rc:56
16300 msgid "Sort by Si&ze"
16301 msgstr ""
16303 #: winefile.rc:57
16304 msgid "Sort by &Date"
16305 msgstr ""
16307 #: winefile.rc:59
16308 msgid "Filter by&..."
16309 msgstr "Filtrovať podľa&..."
16311 #: winefile.rc:66
16312 msgid "&Drive Bar"
16313 msgstr ""
16315 #: winefile.rc:68
16316 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
16317 msgstr ""
16319 #: winefile.rc:74
16320 msgid "New &Window"
16321 msgstr "Nové &okno"
16323 #: winefile.rc:75
16324 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
16325 msgstr ""
16327 #: winefile.rc:77
16328 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
16329 msgstr ""
16331 #: winefile.rc:84
16332 msgid "&About Wine File Manager"
16333 msgstr "&O programe Wine File Manager"
16335 #: winefile.rc:121
16336 msgid "Select destination"
16337 msgstr "Zvoľte cieľ"
16339 #: winefile.rc:134
16340 msgid "By File Type"
16341 msgstr "Podľa typu súboru"
16343 #: winefile.rc:139
16344 #, fuzzy
16345 msgid "File type"
16346 msgstr "Súbor"
16348 #: winefile.rc:140
16349 msgid "&Directories"
16350 msgstr "&Priečinky"
16352 #: winefile.rc:142
16353 msgid "&Programs"
16354 msgstr "&Programy"
16356 #: winefile.rc:144
16357 msgid "Docu&ments"
16358 msgstr "Doku&menty"
16360 #: winefile.rc:146
16361 msgid "&Other files"
16362 msgstr "&Ostatné súbory"
16364 #: winefile.rc:148
16365 msgid "Show Hidden/&System Files"
16366 msgstr "Ukáž skryté/&systémové súbory"
16368 #: winefile.rc:159
16369 msgid "&File Name:"
16370 msgstr "&Súbor:"
16372 #: winefile.rc:161
16373 msgid "Full &Path:"
16374 msgstr "Celá &cesta:"
16376 #: winefile.rc:163
16377 msgid "Last Change:"
16378 msgstr "Posledná zmena:"
16380 #: winefile.rc:167
16381 msgid "Cop&yright:"
16382 msgstr ""
16384 #: winefile.rc:175
16385 msgid "&System"
16386 msgstr "&Systém"
16388 #: winefile.rc:176
16389 msgid "&Compressed"
16390 msgstr ""
16392 #: winefile.rc:177
16393 msgid "Version information"
16394 msgstr "Informácie o verzii"
16396 #: winefile.rc:193
16397 msgctxt "accelerator Fullscreen"
16398 msgid "S"
16399 msgstr ""
16401 #: winefile.rc:90
16402 msgid "Applying font settings"
16403 msgstr ""
16405 #: winefile.rc:91
16406 msgid "Error while selecting new font."
16407 msgstr ""
16409 #: winefile.rc:96
16410 msgid "Wine File Manager"
16411 msgstr ""
16413 #: winefile.rc:98
16414 msgid "root fs"
16415 msgstr ""
16417 #: winefile.rc:100
16418 msgid "Shell"
16419 msgstr ""
16421 #: winefile.rc:108
16422 #, fuzzy
16423 msgid "Creation date"
16424 msgstr "&Dátum"
16426 #: winefile.rc:109
16427 #, fuzzy
16428 msgid "Access date"
16429 msgstr "&Dátum"
16431 #: winefile.rc:110
16432 #, fuzzy
16433 msgid "Modification date"
16434 msgstr "&Dátum"
16436 #: winefile.rc:111
16437 msgid "Index/Inode"
16438 msgstr ""
16440 #: winefile.rc:116
16441 msgid "%1 of %2 free"
16442 msgstr ""
16444 #: winemine.rc:39
16445 msgid "&Game"
16446 msgstr "&Hra"
16448 #: winemine.rc:40
16449 msgid "&New\tF2"
16450 msgstr "&Nová\tF2"
16452 #: winemine.rc:42
16453 msgid "Question &Marks"
16454 msgstr "&Otázniky"
16456 #: winemine.rc:44
16457 msgid "&Beginner"
16458 msgstr "&Začiatočník"
16460 #: winemine.rc:45
16461 msgid "&Advanced"
16462 msgstr "&Pokročilý"
16464 #: winemine.rc:46
16465 msgid "&Expert"
16466 msgstr "&Skúsený"
16468 #: winemine.rc:47
16469 msgid "&Custom..."
16470 msgstr "&Vlastná..."
16472 #: winemine.rc:49
16473 msgid "&Fastest Times"
16474 msgstr "&Najrýchlejšie časy"
16476 #: winemine.rc:54
16477 msgid "&About WineMine"
16478 msgstr "&O programe WineMine"
16480 #: winemine.rc:61
16481 msgid "Fastest Times"
16482 msgstr "Najrýchlejšie časy"
16484 #: winemine.rc:63
16485 msgid "Fastest times"
16486 msgstr "Najrýchlejšie časy"
16488 #: winemine.rc:64
16489 msgid "Beginner"
16490 msgstr "Začiatočník"
16492 #: winemine.rc:66
16493 msgid "Expert"
16494 msgstr "Skúsený"
16496 #: winemine.rc:74 winemine.rc:33
16497 #, fuzzy
16498 #| msgid "Activation"
16499 msgid "Reset Results"
16500 msgstr "Aktivácia"
16502 #: winemine.rc:80
16503 msgid "Congratulations!"
16504 msgstr "Gratulujem!"
16506 #: winemine.rc:82
16507 msgid "Please enter your name"
16508 msgstr "Prosím vložte svoje meno"
16510 #: winemine.rc:90
16511 msgid "Custom Game"
16512 msgstr "Vlastná hra"
16514 #: winemine.rc:92
16515 msgid "Rows"
16516 msgstr "Riadky"
16518 #: winemine.rc:93
16519 msgid "Columns"
16520 msgstr "Stĺpce"
16522 #: winemine.rc:94
16523 msgid "Mines"
16524 msgstr ""
16526 #: winemine.rc:34
16527 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
16528 msgstr ""
16530 #: winemine.rc:30
16531 msgid "WineMine"
16532 msgstr ""
16534 #: winemine.rc:31
16535 msgid "Nobody"
16536 msgstr "Nikto"
16538 #: winemine.rc:32
16539 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
16540 msgstr ""
16542 #: winhlp32.rc:35
16543 msgid "Printer &setup..."
16544 msgstr "&Nastavenie tlače..."
16546 #: winhlp32.rc:42
16547 msgid "&Annotate..."
16548 msgstr "&Skomentovať..."
16550 #: winhlp32.rc:44
16551 msgid "&Bookmark"
16552 msgstr "&Záložka"
16554 #: winhlp32.rc:45
16555 msgid "&Define..."
16556 msgstr "&Definovať..."
16558 #: winhlp32.rc:48
16559 msgid "Always on &top"
16560 msgstr "Vždy na &vrchu"
16562 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
16563 msgid "Fonts"
16564 msgstr "Písma"
16566 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
16567 msgid "Small"
16568 msgstr "Malé"
16570 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
16571 msgid "Normal"
16572 msgstr "Normálne"
16574 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
16575 msgid "Large"
16576 msgstr "Veľké"
16578 #: winhlp32.rc:58
16579 msgid "&Help on help\tF1"
16580 msgstr "&Nápoveda k nápovede\tF1"
16582 #: winhlp32.rc:59
16583 msgid "&About Wine Help"
16584 msgstr "&O programe Wine Help"
16586 #: winhlp32.rc:67
16587 msgid "Annotation..."
16588 msgstr "Anotácia..."
16590 #: winhlp32.rc:68
16591 msgid "Copy"
16592 msgstr "Kopírovať"
16594 #: winhlp32.rc:100
16595 msgid "Index"
16596 msgstr "Obsah"
16598 #: winhlp32.rc:108
16599 msgid "Search"
16600 msgstr "Hľadať"
16602 #: winhlp32.rc:81
16603 msgid "Wine Help"
16604 msgstr "Wine Pomoc"
16606 #: winhlp32.rc:86
16607 msgid "Error while reading the help file `%s'"
16608 msgstr "Chyba počas čítania súboru `%s'"
16610 #: winhlp32.rc:88
16611 msgid "Summary"
16612 msgstr "Zhrnutie"
16614 #: winhlp32.rc:87
16615 msgid "&Index"
16616 msgstr "&Obsah"
16618 #: winhlp32.rc:91
16619 msgid "Help files (*.hlp)"
16620 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp)"
16622 #: winhlp32.rc:92
16623 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
16624 msgstr ""
16626 #: winhlp32.rc:93
16627 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
16628 msgstr ""
16630 #: winhlp32.rc:94
16631 msgid "Help topics: "
16632 msgstr ""
16634 #: wmic.rc:28
16635 msgid "Error: Command line not supported\n"
16636 msgstr ""
16638 #: wmic.rc:29
16639 #, fuzzy
16640 msgid "Error: Alias not found\n"
16641 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
16643 #: wmic.rc:30
16644 msgid "Error: Invalid query\n"
16645 msgstr ""
16647 #: wmic.rc:31
16648 #, fuzzy
16649 #| msgid "Invalid name.\n"
16650 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
16651 msgstr "Nesprávny názov.\n"
16653 #: wordpad.rc:31
16654 msgid "&New...\tCtrl+N"
16655 msgstr "&Nový...\tCtrl+N"
16657 #: wordpad.rc:45
16658 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
16659 msgstr "Z&nova\tCtrl+Y"
16661 #: wordpad.rc:50
16662 msgid "&Clear\tDel"
16663 msgstr "&Vyčistiť\tDel"
16665 #: wordpad.rc:51
16666 msgid "&Select all\tCtrl+A"
16667 msgstr "&Zvoľ všetko\tCtrl+A"
16669 #: wordpad.rc:54
16670 msgid "Find &next\tF3"
16671 msgstr "&Nájdi ďalšie\tF3"
16673 #: wordpad.rc:57
16674 msgid "Read-&only"
16675 msgstr "Len na &čítanie"
16677 #: wordpad.rc:58
16678 msgid "&Modified"
16679 msgstr "&Upravené"
16681 #: wordpad.rc:60
16682 msgid "E&xtras"
16683 msgstr "D&oplnky"
16685 #: wordpad.rc:62
16686 msgid "Selection &info"
16687 msgstr ""
16689 #: wordpad.rc:63
16690 msgid "Character &format"
16691 msgstr ""
16693 #: wordpad.rc:64
16694 msgid "&Def. char format"
16695 msgstr ""
16697 #: wordpad.rc:65
16698 msgid "Paragrap&h format"
16699 msgstr ""
16701 #: wordpad.rc:66
16702 msgid "&Get text"
16703 msgstr ""
16705 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
16706 msgid "&Format Bar"
16707 msgstr ""
16709 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
16710 msgid "&Ruler"
16711 msgstr "&Pravítko"
16713 #: wordpad.rc:78
16714 msgid "&Insert"
16715 msgstr "&Vložiť"
16717 #: wordpad.rc:80
16718 msgid "&Date and time..."
16719 msgstr "&Dátum a čas..."
16721 #: wordpad.rc:82
16722 msgid "F&ormat"
16723 msgstr ""
16725 #: wordpad.rc:85
16726 #, fuzzy
16727 #| msgid "List"
16728 msgid "&Lists"
16729 msgstr "Zoznam"
16731 #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
16732 msgid "&Bullet points"
16733 msgstr ""
16735 #: wordpad.rc:88
16736 msgid "Numbers"
16737 msgstr ""
16739 #: wordpad.rc:89
16740 msgid "Letters - lower case"
16741 msgstr ""
16743 #: wordpad.rc:90
16744 msgid "Letters - upper case"
16745 msgstr ""
16747 #: wordpad.rc:91
16748 msgid "Roman numerals - lower case"
16749 msgstr ""
16751 #: wordpad.rc:92
16752 msgid "Roman numerals - upper case"
16753 msgstr ""
16755 #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
16756 msgid "&Paragraph..."
16757 msgstr ""
16759 #: wordpad.rc:95
16760 msgid "&Tabs..."
16761 msgstr "&Karty..."
16763 #: wordpad.rc:96
16764 msgid "Backgroun&d"
16765 msgstr "Poza&die"
16767 #: wordpad.rc:98
16768 msgid "&System\tCtrl+1"
16769 msgstr ""
16771 #: wordpad.rc:99
16772 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
16773 msgstr ""
16775 #: wordpad.rc:104
16776 msgid "&About Wine Wordpad"
16777 msgstr "&O programe Wine Wordpad"
16779 #: wordpad.rc:141
16780 msgid "Automatic"
16781 msgstr ""
16783 #: wordpad.rc:210
16784 msgid "Date and time"
16785 msgstr "Dátum a čas"
16787 #: wordpad.rc:213
16788 msgid "Available formats"
16789 msgstr "Dostupné formáty"
16791 #: wordpad.rc:224
16792 msgid "New document type"
16793 msgstr ""
16795 #: wordpad.rc:232
16796 msgid "Paragraph format"
16797 msgstr ""
16799 #: wordpad.rc:235
16800 msgid "Indentation"
16801 msgstr "Odsadenie"
16803 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
16804 msgid "Left"
16805 msgstr "Vľavo"
16807 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
16808 msgid "Right"
16809 msgstr "Vpravo"
16811 #: wordpad.rc:240
16812 msgid "First line"
16813 msgstr "Prvý riadok"
16815 #: wordpad.rc:242
16816 msgid "Alignment"
16817 msgstr "Zarovnanie"
16819 #: wordpad.rc:250
16820 msgid "Tabs"
16821 msgstr "Karty"
16823 #: wordpad.rc:253
16824 msgid "Tab stops"
16825 msgstr ""
16827 #: wordpad.rc:255
16828 msgid "&Add"
16829 msgstr "&Pridať"
16831 #: wordpad.rc:259
16832 msgid "Remove al&l"
16833 msgstr "Odstrániť &všetko"
16835 #: wordpad.rc:267
16836 msgid "Line wrapping"
16837 msgstr "Zalamovanie riadkov"
16839 #: wordpad.rc:268
16840 msgid "&No line wrapping"
16841 msgstr "&Žiadne zalamovanie"
16843 #: wordpad.rc:269
16844 msgid "Wrap text by the &window border"
16845 msgstr "Zalamovanie textu k orámovaniu &okna"
16847 #: wordpad.rc:270
16848 msgid "Wrap text by the &margin"
16849 msgstr "Zalamovanie textu podľa &okraju"
16851 #: wordpad.rc:271
16852 msgid "Toolbars"
16853 msgstr "Panely nástrojov"
16855 #: wordpad.rc:284
16856 msgctxt "accelerator Align Left"
16857 msgid "L"
16858 msgstr "L"
16860 #: wordpad.rc:285
16861 msgctxt "accelerator Align Center"
16862 msgid "E"
16863 msgstr "E"
16865 #: wordpad.rc:286
16866 msgctxt "accelerator Align Right"
16867 msgid "R"
16868 msgstr "R"
16870 #: wordpad.rc:293
16871 msgctxt "accelerator Redo"
16872 msgid "Y"
16873 msgstr "Y"
16875 #: wordpad.rc:294
16876 msgctxt "accelerator Bold"
16877 msgid "B"
16878 msgstr "B"
16880 #: wordpad.rc:295
16881 msgctxt "accelerator Italic"
16882 msgid "I"
16883 msgstr "I"
16885 #: wordpad.rc:296
16886 msgctxt "accelerator Underline"
16887 msgid "U"
16888 msgstr "U"
16890 #: wordpad.rc:147
16891 msgid "All documents (*.*)"
16892 msgstr "Všetky dokumenty (*.*)"
16894 #: wordpad.rc:148
16895 msgid "Text documents (*.txt)"
16896 msgstr "Textový dokument (*.txt)"
16898 #: wordpad.rc:149
16899 #, fuzzy
16900 #| msgid "Unicode text document (*.txt)"
16901 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
16902 msgstr "Unicode textový dokument (*.txt)"
16904 #: wordpad.rc:150
16905 msgid "Rich text format (*.rtf)"
16906 msgstr ""
16908 #: wordpad.rc:151
16909 msgid "Rich text document"
16910 msgstr ""
16912 #: wordpad.rc:152
16913 msgid "Text document"
16914 msgstr "Textový dokument"
16916 #: wordpad.rc:153
16917 msgid "Unicode text document"
16918 msgstr "Unicode textový dokument"
16920 #: wordpad.rc:154
16921 msgid "Printer files (*.prn)"
16922 msgstr "Súbory tlačiarne (*.prn)"
16924 #: wordpad.rc:161
16925 msgid "Center"
16926 msgstr "Centrovať"
16928 #: wordpad.rc:167
16929 msgid "Text"
16930 msgstr "Text"
16932 #: wordpad.rc:168
16933 msgid "Rich text"
16934 msgstr ""
16936 #: wordpad.rc:174
16937 msgid "Next page"
16938 msgstr "Ďalšia strana"
16940 #: wordpad.rc:175
16941 msgid "Previous page"
16942 msgstr "Predchádzajúca strana"
16944 #: wordpad.rc:176
16945 msgid "Two pages"
16946 msgstr "Dve stránky"
16948 #: wordpad.rc:177
16949 msgid "One page"
16950 msgstr "Jedna stránka"
16952 #: wordpad.rc:178
16953 msgid "Zoom in"
16954 msgstr "Priblížiť"
16956 #: wordpad.rc:179
16957 msgid "Zoom out"
16958 msgstr "Oddialiť"
16960 #: wordpad.rc:181
16961 msgid "Page"
16962 msgstr "Strana"
16964 #: wordpad.rc:182
16965 msgid "Pages"
16966 msgstr "Strany"
16968 #: wordpad.rc:183
16969 msgctxt "unit: centimeter"
16970 msgid "cm"
16971 msgstr "cm"
16973 #: wordpad.rc:184
16974 #, fuzzy
16975 msgctxt "unit: inch"
16976 msgid "in"
16977 msgstr " min."
16979 #: wordpad.rc:185
16980 msgid "inch"
16981 msgstr ""
16983 #: wordpad.rc:186
16984 msgctxt "unit: point"
16985 msgid "pt"
16986 msgstr "pt"
16988 #: wordpad.rc:191
16989 msgid "Document"
16990 msgstr "Dokument"
16992 #: wordpad.rc:192
16993 msgid "Save changes to '%s'?"
16994 msgstr "Uložiť zmeny do '%s'?"
16996 #: wordpad.rc:193
16997 msgid "Finished searching the document."
16998 msgstr ""
17000 #: wordpad.rc:194
17001 msgid "Failed to load the RichEdit library."
17002 msgstr ""
17004 #: wordpad.rc:195
17005 msgid ""
17006 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
17007 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
17008 msgstr ""
17010 #: wordpad.rc:198
17011 msgid "Invalid number format."
17012 msgstr ""
17014 #: wordpad.rc:199
17015 msgid "OLE storage documents are not supported."
17016 msgstr ""
17018 #: wordpad.rc:200
17019 msgid "Could not save the file."
17020 msgstr "Nemôžem uložiť súbor."
17022 #: wordpad.rc:201
17023 msgid "You do not have access to save the file."
17024 msgstr "Nemáte povolenie uložiť súbor."
17026 #: wordpad.rc:202
17027 msgid "Could not open the file."
17028 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor."
17030 #: wordpad.rc:203
17031 msgid "You do not have access to open the file."
17032 msgstr "Nemáte povolenie otvoriť súbor."
17034 #: wordpad.rc:204
17035 msgid "Printing not implemented."
17036 msgstr "Tlač neimplementovaná."
17038 #: wordpad.rc:205
17039 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
17040 msgstr ""
17042 #: write.rc:30
17043 msgid "Starting Wordpad failed"
17044 msgstr "Spustenie Wordpad sa nepodarilo"
17046 #: xcopy.rc:30
17047 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
17048 msgstr ""
17050 #: xcopy.rc:31
17051 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
17052 msgstr ""
17054 #: xcopy.rc:32
17055 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
17056 msgstr "Stlačte <Enter> pre začatie kopírovania\n"
17058 #: xcopy.rc:33
17059 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
17060 msgstr ""
17062 #: xcopy.rc:34
17063 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
17064 msgstr ""
17066 #: xcopy.rc:37
17067 msgid ""
17068 "Is '%1' a filename or directory\n"
17069 "on the target?\n"
17070 "(F - File, D - Directory)\n"
17071 msgstr ""
17073 #: xcopy.rc:38
17074 msgid "%1? (Yes|No)\n"
17075 msgstr "%1? (Áno|Nie)\n"
17077 #: xcopy.rc:39
17078 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
17079 msgstr "Prepísať %1? (Áno|Nie|Všetky)\n"
17081 #: xcopy.rc:40
17082 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
17083 msgstr ""
17085 #: xcopy.rc:42
17086 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
17087 msgstr ""
17089 #: xcopy.rc:46
17090 msgctxt "File key"
17091 msgid "F"
17092 msgstr ""
17094 #: xcopy.rc:47
17095 msgctxt "Directory key"
17096 msgid "D"
17097 msgstr ""
17099 #: xcopy.rc:81
17100 msgid ""
17101 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
17102 "\n"
17103 "Syntax:\n"
17104 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
17105 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
17106 "\n"
17107 "Where:\n"
17108 "\n"
17109 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
17110 "\tmore files.\n"
17111 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
17112 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
17113 "[/Q]  Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
17114 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
17115 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
17116 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
17117 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
17118 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
17119 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
17120 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
17121 "[/N]  Copy using short names.\n"
17122 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
17123 "[/R]  Overwrite any read-only files.\n"
17124 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
17125 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
17126 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
17127 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
17128 "\tarchive attribute.\n"
17129 "[/K]  Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
17130 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
17131 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
17132 "\t\tthan source.\n"
17133 "\n"
17134 msgstr ""