mpr: Tweak a label so it matches the one in wininet.
[wine.git] / po / sr_RS@latin.po
blob567e57b9c3f1d425426667ca7c5272f77d3f0bad
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instaliraj/ukloni"
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Da biste instalirali novi program sa diskete, diska ili tvrdog diska, "
26 "kliknite na dugme „Instaliraj...“."
28 #: appwiz.rc:59
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instaliraj..."
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "Program se može automatski ukloniti. Da uklonite program ili da izmenite "
39 "instalacione delove, izaberite sa spiska i kliknite na dugme „Izmeni/ukloni“."
41 #: appwiz.rc:64
42 #, fuzzy
43 msgid "&Support Information"
44 msgstr "Podrška"
46 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
47 msgid "&Modify..."
48 msgstr "&Izmeni..."
50 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
51 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
52 msgid "&Remove"
53 msgstr "&Ukloni"
55 #: appwiz.rc:72
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Podrška"
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
65 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
73 #: wordpad.rc:246
74 msgid "OK"
75 msgstr "U redu"
77 #: appwiz.rc:76
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr "Sledeći podaci se mogu koristiti za dobijanje tehničke podrške za %s:"
81 #: appwiz.rc:77
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr "Izdavač:"
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:166
86 msgid "Version:"
87 msgstr "Izdanje:"
89 #: appwiz.rc:79
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "Kontakt:"
93 #: appwiz.rc:80
94 msgid "Support Information:"
95 msgstr "Podrška:"
97 #: appwiz.rc:81
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr "Telefon za podršku:"
101 #: appwiz.rc:82
102 msgid "Readme:"
103 msgstr "Pročitaj me:"
105 #: appwiz.rc:83
106 msgid "Product Updates:"
107 msgstr "Dogradnje:"
109 #: appwiz.rc:84
110 msgid "Comments:"
111 msgstr "Komentari:"
113 #: appwiz.rc:97
114 msgid "Wine Gecko Installer"
115 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
117 #: appwiz.rc:100
118 #, fuzzy
119 msgid ""
120 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
121 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
122 "install it for you.\n"
123 "\n"
124 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
125 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
126 "details."
127 msgstr ""
128 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
129 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
130 "instalira program.\n"
131 "\n"
132 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
133 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
135 #: appwiz.rc:106
136 msgid "&Install"
137 msgstr "&Instaliraj"
139 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
140 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
141 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
142 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
143 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
144 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
145 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
146 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
147 #: shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338 shlwapi.rc:42
148 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
149 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
150 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
151 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
152 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
153 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:129 winefile.rc:152
154 #: winefile.rc:182 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
155 #: wordpad.rc:247
156 msgid "Cancel"
157 msgstr "Otkaži"
159 #: appwiz.rc:28
160 msgid "Add/Remove Programs"
161 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
163 #: appwiz.rc:29
164 msgid ""
165 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
166 "computer."
167 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
169 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
170 msgid "Applications"
171 msgstr "Aplikacije"
173 #: appwiz.rc:32
174 msgid ""
175 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
176 "entry for this program from the registry?"
177 msgstr ""
178 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
179 "uklonite registarski unos ovog programa?"
181 #: appwiz.rc:33
182 msgid "Not specified"
183 msgstr "Nije određeno"
185 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:104
186 #, fuzzy
187 msgid "Name"
188 msgstr ""
189 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
190 "Ime\n"
191 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
192 "Naziv"
194 #: appwiz.rc:36
195 msgid "Publisher"
196 msgstr "Izdavač"
198 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
199 msgid "Version"
200 msgstr "Izdanje"
202 #: appwiz.rc:38
203 msgid "Installation programs"
204 msgstr "Instalacioni programi"
206 #: appwiz.rc:39
207 msgid "Programs (*.exe)"
208 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
210 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
211 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
212 #, fuzzy
213 msgid "All files (*.*)"
214 msgstr ""
215 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
216 "Sve datoteke (*.*)\n"
217 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
218 "Svi fajlovi (*.*)"
220 #: appwiz.rc:43
221 #, fuzzy
222 msgid "&Modify/Remove"
223 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
225 #: appwiz.rc:48
226 msgid "Downloading..."
227 msgstr "Preuzimanje..."
229 #: appwiz.rc:49
230 msgid "Installing..."
231 msgstr "Instaliranje..."
233 #: appwiz.rc:50
234 msgid ""
235 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
236 "file."
237 msgstr ""
239 #: avifil32.rc:39
240 msgid "Compress options"
241 msgstr "Postavke sažimanja"
243 #: avifil32.rc:42
244 msgid "&Choose a stream:"
245 msgstr "&Izaberi tok:"
247 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
248 msgid "&Options..."
249 msgstr "&Mogućnosti..."
251 #: avifil32.rc:46
252 msgid "&Interleave every"
253 msgstr "&Preplići svakih"
255 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
256 msgid "frames"
257 msgstr "kadrova"
259 #: avifil32.rc:49
260 msgid "Current format:"
261 msgstr "Tekući format:"
263 #: avifil32.rc:27
264 msgid "Waveform: %s"
265 msgstr "Talasni oblik: %s"
267 #: avifil32.rc:28
268 msgid "Waveform"
269 msgstr "Talasni oblik"
271 #: avifil32.rc:29
272 msgid "All multimedia files"
273 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
275 #: avifil32.rc:31
276 msgid "video"
277 msgstr "video zapis"
279 #: avifil32.rc:32
280 msgid "audio"
281 msgstr "audio zapis"
283 #: avifil32.rc:33
284 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
285 msgstr ""
287 #: avifil32.rc:34
288 msgid "uncompressed"
289 msgstr "nesažeto"
291 #: browseui.rc:25
292 msgid "Canceling..."
293 msgstr "Otkazivanje..."
295 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:157
296 msgid "Properties for %s"
297 msgstr "Svojstva za %s"
299 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
300 msgid "&Apply"
301 msgstr "&Primeni"
303 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
304 msgid "Help"
305 msgstr "Pomoć"
307 #: comctl32.rc:62
308 msgid "Wizard"
309 msgstr "Vodič"
311 #: comctl32.rc:65
312 msgid "< &Back"
313 msgstr "< &Nazad"
315 #: comctl32.rc:66
316 msgid "&Next >"
317 msgstr "&Napred >"
319 #: comctl32.rc:67
320 msgid "Finish"
321 msgstr "Kraj"
323 #: comctl32.rc:78
324 msgid "Customize Toolbar"
325 msgstr "Prilagodi alatnicu"
327 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
328 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
329 msgid "&Close"
330 msgstr "&Zatvori"
332 #: comctl32.rc:82
333 msgid "R&eset"
334 msgstr "&Poništi"
336 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
337 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
338 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
339 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
340 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
341 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:79
342 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
343 msgid "&Help"
344 msgstr "&Pomoć"
346 #: comctl32.rc:84
347 msgid "Move &Up"
348 msgstr "Pomeri na&gore"
350 #: comctl32.rc:85
351 msgid "Move &Down"
352 msgstr "Pomeri na&dole"
354 #: comctl32.rc:86
355 msgid "A&vailable buttons:"
356 msgstr "&Dostupni dugmići:"
358 #: comctl32.rc:88
359 msgid "&Add ->"
360 msgstr "&Dodaj ->"
362 #: comctl32.rc:89
363 msgid "<- &Remove"
364 msgstr "<- &Ukloni"
366 #: comctl32.rc:90
367 msgid "&Toolbar buttons:"
368 msgstr "&Dugmići na alatnici:"
370 #: comctl32.rc:39
371 msgid "Separator"
372 msgstr "Razdvajač"
374 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
375 #, fuzzy
376 msgctxt "hotkey"
377 msgid "None"
378 msgstr ""
379 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
380 "Ništa\n"
381 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
382 "Nista"
384 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
385 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
386 msgid "Close"
387 msgstr "Zatvori"
389 #: comctl32.rc:33
390 msgid "Today:"
391 msgstr "Danas:"
393 #: comctl32.rc:34
394 msgid "Go to today"
395 msgstr "Pređi na današnji dan"
397 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
398 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
399 msgid "Open"
400 msgstr "Otvori"
402 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
403 #, fuzzy
404 msgid "File &Name:"
405 msgstr "&Datoteka"
407 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
408 msgid "&Directories:"
409 msgstr ""
411 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
412 #, fuzzy
413 msgid "List Files of &Type:"
414 msgstr "Po &vrsti"
416 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
417 msgid "Dri&ves:"
418 msgstr ""
420 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:173
421 #, fuzzy
422 msgid "&Read Only"
423 msgstr "Spremno"
425 #: comdlg32.rc:173
426 #, fuzzy
427 msgid "Save As..."
428 msgstr "&Sačuvaj kao..."
430 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
431 #, fuzzy
432 msgid "Save As"
433 msgstr "Sačuvaj kao"
435 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
436 #: wordpad.rc:162
437 #, fuzzy
438 msgid "Print"
439 msgstr ""
440 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
441 "Štampaj\n"
442 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
443 "Štampanje"
445 #: comdlg32.rc:198
446 #, fuzzy
447 msgid "Printer:"
448 msgstr ""
449 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
450 "Štampaj\n"
451 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
452 "Štampanje"
454 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
455 #, fuzzy
456 msgid "Print range"
457 msgstr "&Štampaj objekat"
459 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
460 msgid "&All"
461 msgstr ""
463 #: comdlg32.rc:202
464 #, fuzzy
465 msgid "S&election"
466 msgstr "Odabir teksta"
468 #: comdlg32.rc:203
469 #, fuzzy
470 msgid "&Pages"
471 msgstr "Nagore"
473 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
474 #, fuzzy
475 msgid "&Setup"
476 msgstr "Postavke strane"
478 #: comdlg32.rc:207
479 msgid "&From:"
480 msgstr ""
482 #: comdlg32.rc:208
483 msgid "&To:"
484 msgstr ""
486 #: comdlg32.rc:209
487 #, fuzzy
488 msgid "Print &Quality:"
489 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
491 #: comdlg32.rc:211
492 #, fuzzy
493 msgid "Print to Fi&le"
494 msgstr "Štampanje na datoteku"
496 #: comdlg32.rc:212
497 msgid "Condensed"
498 msgstr ""
500 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
501 #, fuzzy
502 msgid "Print Setup"
503 msgstr "Postavke &štampe..."
505 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
506 #, fuzzy
507 msgid "Printer"
508 msgstr ""
509 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
510 "Štampaj\n"
511 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
512 "Štampanje"
514 #: comdlg32.rc:222
515 #, fuzzy
516 msgid "&Default Printer"
517 msgstr "Podrazumevani štampač; "
519 #: comdlg32.rc:223
520 msgid "[none]"
521 msgstr ""
523 #: comdlg32.rc:224
524 msgid "Specific &Printer"
525 msgstr ""
527 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
528 #, fuzzy
529 msgid "Orientation"
530 msgstr "Beleške..."
532 #: comdlg32.rc:230
533 msgid "Po&rtrait"
534 msgstr ""
536 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
537 msgid "&Landscape"
538 msgstr ""
540 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
541 #, fuzzy
542 msgid "Paper"
543 msgstr "Ulaz za papir; "
545 #: comdlg32.rc:235
546 #, fuzzy
547 msgid "Si&ze"
548 msgstr "Veli&čina:"
550 #: comdlg32.rc:236
551 #, fuzzy
552 msgid "&Source"
553 msgstr "Izvor:"
555 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
556 #, fuzzy
557 msgid "Font"
558 msgstr "Fontovi"
560 #: comdlg32.rc:247
561 #, fuzzy
562 msgid "&Font:"
563 msgstr "Fontovi"
565 #: comdlg32.rc:250
566 msgid "Font St&yle:"
567 msgstr ""
569 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
570 msgid "&Size:"
571 msgstr "&Veličina:"
573 #: comdlg32.rc:260
574 msgid "Effects"
575 msgstr ""
577 #: comdlg32.rc:261
578 msgid "Stri&keout"
579 msgstr ""
581 #: comdlg32.rc:262
582 msgid "&Underline"
583 msgstr ""
585 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
586 msgid "&Color:"
587 msgstr "&Boja:"
589 #: comdlg32.rc:266
590 msgid "Sample"
591 msgstr ""
593 #: comdlg32.rc:268
594 msgid "Scr&ipt:"
595 msgstr ""
597 #: comdlg32.rc:276
598 #, fuzzy
599 msgid "Color"
600 msgstr "&Kolona"
602 #: comdlg32.rc:279
603 #, fuzzy
604 msgid "&Basic Colors:"
605 msgstr "&Boja:"
607 #: comdlg32.rc:280
608 #, fuzzy
609 msgid "&Custom Colors:"
610 msgstr "&Boja:"
612 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
613 msgid "Color |  Sol&id"
614 msgstr ""
616 #: comdlg32.rc:282
617 msgid "&Red:"
618 msgstr ""
620 #: comdlg32.rc:284
621 #, fuzzy
622 msgid "&Green:"
623 msgstr "Zelena"
625 #: comdlg32.rc:286
626 #, fuzzy
627 msgid "&Blue:"
628 msgstr "Plava"
630 #: comdlg32.rc:288
631 msgid "&Hue:"
632 msgstr ""
634 #: comdlg32.rc:290
635 msgctxt "Saturation"
636 msgid "&Sat:"
637 msgstr ""
639 #: comdlg32.rc:292
640 msgctxt "Luminance"
641 msgid "&Lum:"
642 msgstr ""
644 #: comdlg32.rc:302
645 msgid "&Add to Custom Colors"
646 msgstr ""
648 #: comdlg32.rc:303
649 msgid "&Define Custom Colors >>"
650 msgstr ""
652 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
653 msgid "Find"
654 msgstr ""
656 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
657 msgid "Fi&nd What:"
658 msgstr ""
660 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
661 msgid "Match &Whole Word Only"
662 msgstr ""
664 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
665 msgid "Match &Case"
666 msgstr ""
668 #: comdlg32.rc:317
669 #, fuzzy
670 msgid "Direction"
671 msgstr "Opis"
673 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
674 msgid "&Up"
675 msgstr ""
677 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
678 msgid "&Down"
679 msgstr ""
681 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
682 msgid "&Find Next"
683 msgstr ""
685 #: comdlg32.rc:329
686 msgid "Replace"
687 msgstr ""
689 #: comdlg32.rc:334
690 msgid "Re&place With:"
691 msgstr ""
693 #: comdlg32.rc:340
694 #, fuzzy
695 msgid "&Replace"
696 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
698 #: comdlg32.rc:341
699 #, fuzzy
700 msgid "Replace &All"
701 msgstr "Izaberi &sve"
703 #: comdlg32.rc:358
704 #, fuzzy
705 msgid "Print to fi&le"
706 msgstr "Štampanje na datoteku"
708 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
709 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
710 msgid "&Properties"
711 msgstr "&Svojstva"
713 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:138
714 msgid "&Name:"
715 msgstr "&Naziv:"
717 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
718 #, fuzzy
719 msgid "Status:"
720 msgstr "Stanje"
722 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
723 #, fuzzy
724 msgid "Type:"
725 msgstr "&Ukucaj:"
727 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
728 msgid "Where:"
729 msgstr ""
731 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
732 #, fuzzy
733 msgid "Comment:"
734 msgstr "Komentari:"
736 #: comdlg32.rc:371
737 msgid "Copies"
738 msgstr ""
740 #: comdlg32.rc:372
741 msgid "Number of &copies:"
742 msgstr ""
744 #: comdlg32.rc:374
745 msgid "C&ollate"
746 msgstr ""
748 #: comdlg32.rc:379
749 msgid "Pa&ges"
750 msgstr ""
752 #: comdlg32.rc:380
753 #, fuzzy
754 msgid "&Selection"
755 msgstr ""
756 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
757 "&Izbor\n"
758 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
759 "&Izaberi"
761 #: comdlg32.rc:383
762 msgid "&from:"
763 msgstr ""
765 #: comdlg32.rc:384
766 msgid "&to:"
767 msgstr ""
769 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
770 msgid "Si&ze:"
771 msgstr "Veli&čina:"
773 #: comdlg32.rc:412
774 #, fuzzy
775 msgid "&Source:"
776 msgstr "Izvor:"
778 #: comdlg32.rc:417
779 msgid "P&ortrait"
780 msgstr ""
782 #: comdlg32.rc:418
783 msgid "L&andscape"
784 msgstr ""
786 #: comdlg32.rc:423
787 msgid "Setup Page"
788 msgstr ""
790 #: comdlg32.rc:432
791 msgid "&Tray:"
792 msgstr ""
794 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
795 msgid "&Portrait"
796 msgstr ""
798 #: comdlg32.rc:437
799 #, fuzzy
800 msgid "Borders"
801 msgstr "granica"
803 #: comdlg32.rc:438
804 #, fuzzy
805 msgid "L&eft:"
806 msgstr "&Levo:"
808 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
809 msgid "&Right:"
810 msgstr "&Desno:"
812 #: comdlg32.rc:442
813 msgid "T&op:"
814 msgstr ""
816 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
817 msgid "&Bottom:"
818 msgstr "&Dno:"
820 #: comdlg32.rc:448
821 #, fuzzy
822 msgid "P&rinter..."
823 msgstr "Štampaj..."
825 #: comdlg32.rc:456
826 msgid "Look &in:"
827 msgstr ""
829 #: comdlg32.rc:462
830 #, fuzzy
831 msgid "File &name:"
832 msgstr "&Datoteka"
834 #: comdlg32.rc:465
835 #, fuzzy
836 msgid "Files of &type:"
837 msgstr ""
838 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
839 "&Datoteka\n"
840 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
841 "&Fajl"
843 #: comdlg32.rc:468
844 msgid "Open as &read-only"
845 msgstr ""
847 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
848 msgid "&Open"
849 msgstr "&Otvori"
851 #: comdlg32.rc:481
852 #, fuzzy
853 msgid "File name:"
854 msgstr "&Datoteka"
856 #: comdlg32.rc:484
857 #, fuzzy
858 msgid "Files of type:"
859 msgstr ""
860 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
861 "&Datoteka\n"
862 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
863 "&Fajl"
865 #: comdlg32.rc:29
866 msgid "File not found"
867 msgstr "Datoteka nije pronađena"
869 #: comdlg32.rc:30
870 msgid "Please verify that the correct file name was given"
871 msgstr "Proverite naziv datoteke"
873 #: comdlg32.rc:31
874 msgid ""
875 "File does not exist.\n"
876 "Do you want to create file?"
877 msgstr ""
878 "Datoteka ne postoji.\n"
879 "Želite li da je napravite?"
881 #: comdlg32.rc:32
882 msgid ""
883 "File already exists.\n"
884 "Do you want to replace it?"
885 msgstr ""
886 "Datoteka već postoji.\n"
887 "Želite li da je zamenite?"
889 #: comdlg32.rc:33
890 msgid "Invalid character(s) in path"
891 msgstr "Neispravan znak u putanji"
893 #: comdlg32.rc:34
894 msgid ""
895 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
896 "                          / : < > |"
897 msgstr ""
898 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
899 "                          / : < > |"
901 #: comdlg32.rc:35
902 msgid "Path does not exist"
903 msgstr "Putanja ne postoji"
905 #: comdlg32.rc:36
906 msgid "File does not exist"
907 msgstr "Datoteka ne postoji"
909 #: comdlg32.rc:41
910 msgid "Up One Level"
911 msgstr "Jedan nivo gore"
913 #: comdlg32.rc:42
914 msgid "Create New Folder"
915 msgstr "Napravi novu fasciklu"
917 #: comdlg32.rc:43
918 msgid "List"
919 msgstr "Spisak"
921 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
922 msgid "Details"
923 msgstr "Detalji"
925 #: comdlg32.rc:45
926 msgid "Browse to Desktop"
927 msgstr "Potraži na radnoj površini"
929 #: comdlg32.rc:109
930 msgid "Regular"
931 msgstr "Obično"
933 #: comdlg32.rc:110
934 msgid "Bold"
935 msgstr "Podebljano"
937 #: comdlg32.rc:111
938 msgid "Italic"
939 msgstr "Ukošeno"
941 #: comdlg32.rc:112
942 msgid "Bold Italic"
943 msgstr "Podebljano ukošeno"
945 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
946 msgid "Black"
947 msgstr "Crna"
949 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
950 msgid "Maroon"
951 msgstr "Kestenjasta"
953 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
954 msgid "Green"
955 msgstr "Zelena"
957 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
958 msgid "Olive"
959 msgstr "Maslinasta"
961 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
962 msgid "Navy"
963 msgstr "Tamno plava"
965 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
966 msgid "Purple"
967 msgstr "Ljubičasta"
969 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
970 msgid "Teal"
971 msgstr "Zelenkasta"
973 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
974 msgid "Gray"
975 msgstr "Siva"
977 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
978 msgid "Silver"
979 msgstr "Srebrna"
981 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
982 msgid "Red"
983 msgstr "Crvena"
985 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
986 msgid "Lime"
987 msgstr "Limun zelena"
989 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
990 msgid "Yellow"
991 msgstr "Žuta"
993 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
994 msgid "Blue"
995 msgstr "Plava"
997 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
998 msgid "Fuchsia"
999 msgstr "Roze-ljubičasta"
1001 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
1002 msgid "Aqua"
1003 msgstr "Svetlo plava"
1005 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
1006 msgid "White"
1007 msgstr "Bela"
1009 #: comdlg32.rc:52
1010 msgid "Unreadable Entry"
1011 msgstr "Unos je nečitljiv"
1013 #: comdlg32.rc:54
1014 #, fuzzy
1015 msgid ""
1016 "This value does not lie within the page range.\n"
1017 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1018 msgstr ""
1019 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
1020 "Unesite vrednost između %d i %d."
1022 #: comdlg32.rc:56
1023 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1024 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
1026 #: comdlg32.rc:58
1027 msgid ""
1028 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1029 "Please reenter margins."
1030 msgstr ""
1031 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
1032 "Ponovo unesite margine."
1034 #: comdlg32.rc:60
1035 #, fuzzy
1036 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1037 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
1039 #: comdlg32.rc:62
1040 msgid ""
1041 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1042 "Please enter a value between 1 and %d."
1043 msgstr ""
1044 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
1045 "Unesite vrednost između 1 i %d."
1047 #: comdlg32.rc:63
1048 msgid "A printer error occurred."
1049 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
1051 #: comdlg32.rc:64
1052 msgid "No default printer defined."
1053 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
1055 #: comdlg32.rc:65
1056 msgid "Cannot find the printer."
1057 msgstr "Štampač nije pronađen."
1059 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
1060 msgid "Out of memory."
1061 msgstr "Nema više memorije."
1063 #: comdlg32.rc:67
1064 msgid "An error occurred."
1065 msgstr "Došlo je do greške."
1067 #: comdlg32.rc:68
1068 msgid "Unknown printer driver."
1069 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
1071 #: comdlg32.rc:71
1072 msgid ""
1073 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1074 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1075 msgstr ""
1076 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
1077 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
1079 #: comdlg32.rc:137
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1082 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
1084 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1085 msgid "&Save"
1086 msgstr "&Sačuvaj"
1088 #: comdlg32.rc:139
1089 msgid "Save &in:"
1090 msgstr "Sačuvaj &u:"
1092 #: comdlg32.rc:140
1093 msgid "Save"
1094 msgstr "Sačuvaj"
1096 #: comdlg32.rc:142
1097 msgid "Open File"
1098 msgstr "Otvori datoteku"
1100 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1101 msgid "Ready"
1102 msgstr "Spremno"
1104 #: comdlg32.rc:80
1105 msgid "Paused; "
1106 msgstr "Pauzirano; "
1108 #: comdlg32.rc:81
1109 msgid "Error; "
1110 msgstr "Greška; "
1112 #: comdlg32.rc:82
1113 msgid "Pending deletion; "
1114 msgstr "Čeka na brisanje; "
1116 #: comdlg32.rc:83
1117 msgid "Paper jam; "
1118 msgstr "Ulaz za papir; "
1120 #: comdlg32.rc:84
1121 msgid "Out of paper; "
1122 msgstr "Nema papira; "
1124 #: comdlg32.rc:85
1125 msgid "Feed paper manual; "
1126 msgstr "Dodajte papir; "
1128 #: comdlg32.rc:86
1129 msgid "Paper problem; "
1130 msgstr "Problem s papirom; "
1132 #: comdlg32.rc:87
1133 msgid "Printer offline; "
1134 msgstr "Štampač nije povezan; "
1136 #: comdlg32.rc:88
1137 msgid "I/O Active; "
1138 msgstr "I/O aktivan; "
1140 #: comdlg32.rc:89
1141 msgid "Busy; "
1142 msgstr "Zauzet; "
1144 #: comdlg32.rc:90
1145 msgid "Printing; "
1146 msgstr "Štampa; "
1148 #: comdlg32.rc:91
1149 msgid "Output tray is full; "
1150 msgstr "Izlaz je pun; "
1152 #: comdlg32.rc:92
1153 msgid "Not available; "
1154 msgstr "Nedostupno; "
1156 #: comdlg32.rc:93
1157 msgid "Waiting; "
1158 msgstr "Čekanje; "
1160 #: comdlg32.rc:94
1161 msgid "Processing; "
1162 msgstr "Obrađivanje; "
1164 #: comdlg32.rc:95
1165 msgid "Initializing; "
1166 msgstr "Pokretanje; "
1168 #: comdlg32.rc:96
1169 msgid "Warming up; "
1170 msgstr "Zagrevanje; "
1172 #: comdlg32.rc:97
1173 msgid "Toner low; "
1174 msgstr "Toner je pri kraju; "
1176 #: comdlg32.rc:98
1177 msgid "No toner; "
1178 msgstr "Nema tonera; "
1180 #: comdlg32.rc:99
1181 msgid "Page punt; "
1182 msgstr "Funta strane; "
1184 #: comdlg32.rc:100
1185 msgid "Interrupted by user; "
1186 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
1188 #: comdlg32.rc:101
1189 msgid "Out of memory; "
1190 msgstr "Nema više memorije; "
1192 #: comdlg32.rc:102
1193 msgid "The printer door is open; "
1194 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
1196 #: comdlg32.rc:103
1197 msgid "Print server unknown; "
1198 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
1200 #: comdlg32.rc:104
1201 msgid "Power save mode; "
1202 msgstr "Režim za uštedu struje; "
1204 #: comdlg32.rc:73
1205 msgid "Default Printer; "
1206 msgstr "Podrazumevani štampač; "
1208 #: comdlg32.rc:74
1209 msgid "There are %d documents in the queue"
1210 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
1212 #: comdlg32.rc:75
1213 msgid "Margins [inches]"
1214 msgstr "Margine (u inčima)"
1216 #: comdlg32.rc:76
1217 msgid "Margins [mm]"
1218 msgstr "Margine (u milimetrima)"
1220 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1221 msgctxt "unit: millimeters"
1222 msgid "mm"
1223 msgstr "mm"
1225 #: credui.rc:42
1226 msgid "&User name:"
1227 msgstr "&Korisničko ime:"
1229 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1230 msgid "&Password:"
1231 msgstr "&Lozinka:"
1233 #: credui.rc:47
1234 msgid "&Remember my password"
1235 msgstr "&Zapamti lozinku"
1237 #: credui.rc:27
1238 msgid "Connect to %s"
1239 msgstr "Poveži se sa %s"
1241 #: credui.rc:28
1242 msgid "Connecting to %s"
1243 msgstr "Povezivanje na %s"
1245 #: credui.rc:29
1246 msgid "Logon unsuccessful"
1247 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
1249 #: credui.rc:30
1250 msgid ""
1251 "Make sure that your user name\n"
1252 "and password are correct."
1253 msgstr ""
1254 "Proverite da li su podaci\n"
1255 "koje ste uneli ispravni."
1257 #: credui.rc:32
1258 msgid ""
1259 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1260 "\n"
1261 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1262 "entering your password."
1263 msgstr ""
1264 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
1265 "\n"
1266 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
1267 "pre\n"
1268 "unošenja lozinke."
1270 #: credui.rc:31
1271 msgid "Caps Lock is On"
1272 msgstr "Caps Lock je uključen"
1274 #: crypt32.rc:27
1275 msgid "Authority Key Identifier"
1276 msgstr ""
1278 #: crypt32.rc:28
1279 msgid "Key Attributes"
1280 msgstr ""
1282 #: crypt32.rc:29
1283 msgid "Key Usage Restriction"
1284 msgstr ""
1286 #: crypt32.rc:30
1287 msgid "Subject Alternative Name"
1288 msgstr ""
1290 #: crypt32.rc:31
1291 msgid "Issuer Alternative Name"
1292 msgstr ""
1294 #: crypt32.rc:32
1295 msgid "Basic Constraints"
1296 msgstr ""
1298 #: crypt32.rc:33
1299 msgid "Key Usage"
1300 msgstr ""
1302 #: crypt32.rc:34
1303 msgid "Certificate Policies"
1304 msgstr ""
1306 #: crypt32.rc:35
1307 msgid "Subject Key Identifier"
1308 msgstr ""
1310 #: crypt32.rc:36
1311 msgid "CRL Reason Code"
1312 msgstr ""
1314 #: crypt32.rc:37
1315 msgid "CRL Distribution Points"
1316 msgstr ""
1318 #: crypt32.rc:38
1319 msgid "Enhanced Key Usage"
1320 msgstr ""
1322 #: crypt32.rc:39
1323 msgid "Authority Information Access"
1324 msgstr ""
1326 #: crypt32.rc:40
1327 msgid "Certificate Extensions"
1328 msgstr ""
1330 #: crypt32.rc:41
1331 msgid "Next Update Location"
1332 msgstr ""
1334 #: crypt32.rc:42
1335 msgid "Yes or No Trust"
1336 msgstr ""
1338 #: crypt32.rc:43
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Email Address"
1341 msgstr "Fizička adresa"
1343 #: crypt32.rc:44
1344 msgid "Unstructured Name"
1345 msgstr ""
1347 #: crypt32.rc:45
1348 msgid "Content Type"
1349 msgstr ""
1351 #: crypt32.rc:46
1352 msgid "Message Digest"
1353 msgstr ""
1355 #: crypt32.rc:47
1356 msgid "Signing Time"
1357 msgstr ""
1359 #: crypt32.rc:48
1360 msgid "Counter Sign"
1361 msgstr ""
1363 #: crypt32.rc:49
1364 msgid "Challenge Password"
1365 msgstr ""
1367 #: crypt32.rc:50
1368 msgid "Unstructured Address"
1369 msgstr ""
1371 #: crypt32.rc:51
1372 msgid "S/MIME Capabilities"
1373 msgstr ""
1375 #: crypt32.rc:52
1376 msgid "Prefer Signed Data"
1377 msgstr ""
1379 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1380 msgctxt "Certification Practice Statement"
1381 msgid "CPS"
1382 msgstr ""
1384 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1385 msgid "User Notice"
1386 msgstr ""
1388 #: crypt32.rc:55
1389 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1390 msgstr ""
1392 #: crypt32.rc:56
1393 msgid "Certification Authority Issuer"
1394 msgstr ""
1396 #: crypt32.rc:57
1397 msgid "Certification Template Name"
1398 msgstr ""
1400 #: crypt32.rc:58
1401 msgid "Certificate Type"
1402 msgstr ""
1404 #: crypt32.rc:59
1405 msgid "Certificate Manifold"
1406 msgstr ""
1408 #: crypt32.rc:60
1409 msgid "Netscape Cert Type"
1410 msgstr ""
1412 #: crypt32.rc:61
1413 msgid "Netscape Base URL"
1414 msgstr ""
1416 #: crypt32.rc:62
1417 msgid "Netscape Revocation URL"
1418 msgstr ""
1420 #: crypt32.rc:63
1421 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1422 msgstr ""
1424 #: crypt32.rc:64
1425 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1426 msgstr ""
1428 #: crypt32.rc:65
1429 msgid "Netscape CA Policy URL"
1430 msgstr ""
1432 #: crypt32.rc:66
1433 msgid "Netscape SSL ServerName"
1434 msgstr ""
1436 #: crypt32.rc:67
1437 msgid "Netscape Comment"
1438 msgstr ""
1440 #: crypt32.rc:68
1441 msgid "Country/Region"
1442 msgstr ""
1444 #: crypt32.rc:69
1445 msgid "Organization"
1446 msgstr ""
1448 #: crypt32.rc:70
1449 msgid "Organizational Unit"
1450 msgstr ""
1452 #: crypt32.rc:71
1453 msgid "Common Name"
1454 msgstr ""
1456 #: crypt32.rc:72
1457 msgid "Locality"
1458 msgstr ""
1460 #: crypt32.rc:73
1461 msgid "State or Province"
1462 msgstr ""
1464 #: crypt32.rc:74
1465 msgid "Title"
1466 msgstr ""
1468 #: crypt32.rc:75
1469 msgid "Given Name"
1470 msgstr ""
1472 #: crypt32.rc:76
1473 msgid "Initials"
1474 msgstr ""
1476 #: crypt32.rc:77
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Surname"
1479 msgstr "Naziv domaćina"
1481 #: crypt32.rc:78
1482 msgid "Domain Component"
1483 msgstr ""
1485 #: crypt32.rc:79
1486 msgid "Street Address"
1487 msgstr ""
1489 #: crypt32.rc:80
1490 msgid "Serial Number"
1491 msgstr ""
1493 #: crypt32.rc:81
1494 msgid "CA Version"
1495 msgstr ""
1497 #: crypt32.rc:82
1498 msgid "Cross CA Version"
1499 msgstr ""
1501 #: crypt32.rc:83
1502 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1503 msgstr ""
1505 #: crypt32.rc:84
1506 msgid "Principal Name"
1507 msgstr ""
1509 #: crypt32.rc:85
1510 msgid "Windows Product Update"
1511 msgstr ""
1513 #: crypt32.rc:86
1514 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1515 msgstr ""
1517 #: crypt32.rc:87
1518 msgid "OS Version"
1519 msgstr ""
1521 #: crypt32.rc:88
1522 msgid "Enrollment CSP"
1523 msgstr ""
1525 #: crypt32.rc:89
1526 msgid "CRL Number"
1527 msgstr ""
1529 #: crypt32.rc:90
1530 msgid "Delta CRL Indicator"
1531 msgstr ""
1533 #: crypt32.rc:91
1534 msgid "Issuing Distribution Point"
1535 msgstr ""
1537 #: crypt32.rc:92
1538 msgid "Freshest CRL"
1539 msgstr ""
1541 #: crypt32.rc:93
1542 msgid "Name Constraints"
1543 msgstr ""
1545 #: crypt32.rc:94
1546 msgid "Policy Mappings"
1547 msgstr ""
1549 #: crypt32.rc:95
1550 msgid "Policy Constraints"
1551 msgstr ""
1553 #: crypt32.rc:96
1554 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1555 msgstr ""
1557 #: crypt32.rc:97
1558 msgid "Application Policies"
1559 msgstr ""
1561 #: crypt32.rc:98
1562 msgid "Application Policy Mappings"
1563 msgstr ""
1565 #: crypt32.rc:99
1566 msgid "Application Policy Constraints"
1567 msgstr ""
1569 #: crypt32.rc:100
1570 msgid "CMC Data"
1571 msgstr ""
1573 #: crypt32.rc:101
1574 msgid "CMC Response"
1575 msgstr ""
1577 #: crypt32.rc:102
1578 msgid "Unsigned CMC Request"
1579 msgstr ""
1581 #: crypt32.rc:103
1582 msgid "CMC Status Info"
1583 msgstr ""
1585 #: crypt32.rc:104
1586 msgid "CMC Extensions"
1587 msgstr ""
1589 #: crypt32.rc:105
1590 msgid "CMC Attributes"
1591 msgstr ""
1593 #: crypt32.rc:106
1594 msgid "PKCS 7 Data"
1595 msgstr ""
1597 #: crypt32.rc:107
1598 msgid "PKCS 7 Signed"
1599 msgstr ""
1601 #: crypt32.rc:108
1602 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1603 msgstr ""
1605 #: crypt32.rc:109
1606 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1607 msgstr ""
1609 #: crypt32.rc:110
1610 msgid "PKCS 7 Digested"
1611 msgstr ""
1613 #: crypt32.rc:111
1614 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1615 msgstr ""
1617 #: crypt32.rc:112
1618 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1619 msgstr ""
1621 #: crypt32.rc:113
1622 msgid "Virtual Base CRL Number"
1623 msgstr ""
1625 #: crypt32.rc:114
1626 msgid "Next CRL Publish"
1627 msgstr ""
1629 #: crypt32.rc:115
1630 msgid "CA Encryption Certificate"
1631 msgstr ""
1633 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1634 msgid "Key Recovery Agent"
1635 msgstr ""
1637 #: crypt32.rc:117
1638 msgid "Certificate Template Information"
1639 msgstr ""
1641 #: crypt32.rc:118
1642 msgid "Enterprise Root OID"
1643 msgstr ""
1645 #: crypt32.rc:119
1646 msgid "Dummy Signer"
1647 msgstr ""
1649 #: crypt32.rc:120
1650 msgid "Encrypted Private Key"
1651 msgstr ""
1653 #: crypt32.rc:121
1654 msgid "Published CRL Locations"
1655 msgstr ""
1657 #: crypt32.rc:122
1658 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1659 msgstr ""
1661 #: crypt32.rc:123
1662 msgid "Transaction Id"
1663 msgstr ""
1665 #: crypt32.rc:124
1666 msgid "Sender Nonce"
1667 msgstr ""
1669 #: crypt32.rc:125
1670 msgid "Recipient Nonce"
1671 msgstr ""
1673 #: crypt32.rc:126
1674 msgid "Reg Info"
1675 msgstr ""
1677 #: crypt32.rc:127
1678 msgid "Get Certificate"
1679 msgstr ""
1681 #: crypt32.rc:128
1682 msgid "Get CRL"
1683 msgstr ""
1685 #: crypt32.rc:129
1686 msgid "Revoke Request"
1687 msgstr ""
1689 #: crypt32.rc:130
1690 msgid "Query Pending"
1691 msgstr ""
1693 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1694 msgid "Certificate Trust List"
1695 msgstr ""
1697 #: crypt32.rc:132
1698 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1699 msgstr ""
1701 #: crypt32.rc:133
1702 msgid "Private Key Usage Period"
1703 msgstr ""
1705 #: crypt32.rc:134
1706 msgid "Client Information"
1707 msgstr ""
1709 #: crypt32.rc:135
1710 msgid "Server Authentication"
1711 msgstr ""
1713 #: crypt32.rc:136
1714 msgid "Client Authentication"
1715 msgstr ""
1717 #: crypt32.rc:137
1718 msgid "Code Signing"
1719 msgstr ""
1721 #: crypt32.rc:138
1722 msgid "Secure Email"
1723 msgstr ""
1725 #: crypt32.rc:139
1726 msgid "Time Stamping"
1727 msgstr ""
1729 #: crypt32.rc:140
1730 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1731 msgstr ""
1733 #: crypt32.rc:141
1734 msgid "Microsoft Time Stamping"
1735 msgstr ""
1737 #: crypt32.rc:142
1738 msgid "IP security end system"
1739 msgstr ""
1741 #: crypt32.rc:143
1742 msgid "IP security tunnel termination"
1743 msgstr ""
1745 #: crypt32.rc:144
1746 msgid "IP security user"
1747 msgstr ""
1749 #: crypt32.rc:145
1750 msgid "Encrypting File System"
1751 msgstr ""
1753 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1754 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1755 msgstr ""
1757 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1758 msgid "Windows System Component Verification"
1759 msgstr ""
1761 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1762 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1763 msgstr ""
1765 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1766 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1767 msgstr ""
1769 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1770 msgid "Key Pack Licenses"
1771 msgstr ""
1773 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1774 msgid "License Server Verification"
1775 msgstr ""
1777 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1778 msgid "Smart Card Logon"
1779 msgstr ""
1781 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Digital Rights"
1784 msgstr "&Digitalni"
1786 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1787 msgid "Qualified Subordination"
1788 msgstr ""
1790 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1791 msgid "Key Recovery"
1792 msgstr ""
1794 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1795 msgid "Document Signing"
1796 msgstr ""
1798 #: crypt32.rc:157
1799 msgid "IP security IKE intermediate"
1800 msgstr ""
1802 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1803 msgid "File Recovery"
1804 msgstr ""
1806 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1807 msgid "Root List Signer"
1808 msgstr ""
1810 #: crypt32.rc:160
1811 msgid "All application policies"
1812 msgstr ""
1814 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1815 msgid "Directory Service Email Replication"
1816 msgstr ""
1818 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1819 msgid "Certificate Request Agent"
1820 msgstr ""
1822 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1823 msgid "Lifetime Signing"
1824 msgstr ""
1826 #: crypt32.rc:164
1827 msgid "All issuance policies"
1828 msgstr ""
1830 #: crypt32.rc:169
1831 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1832 msgstr ""
1834 #: crypt32.rc:170
1835 msgid "Personal"
1836 msgstr ""
1838 #: crypt32.rc:171
1839 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1840 msgstr ""
1842 #: crypt32.rc:172
1843 msgid "Other People"
1844 msgstr ""
1846 #: crypt32.rc:173
1847 msgid "Trusted Publishers"
1848 msgstr ""
1850 #: crypt32.rc:174
1851 msgid "Untrusted Certificates"
1852 msgstr ""
1854 #: crypt32.rc:179
1855 msgid "KeyID="
1856 msgstr ""
1858 #: crypt32.rc:180
1859 msgid "Certificate Issuer"
1860 msgstr ""
1862 #: crypt32.rc:181
1863 msgid "Certificate Serial Number="
1864 msgstr ""
1866 #: crypt32.rc:182
1867 msgid "Other Name="
1868 msgstr ""
1870 #: crypt32.rc:183
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Email Address="
1873 msgstr "Fizička adresa"
1875 #: crypt32.rc:184
1876 msgid "DNS Name="
1877 msgstr ""
1879 #: crypt32.rc:185
1880 msgid "Directory Address"
1881 msgstr ""
1883 #: crypt32.rc:186
1884 msgid "URL="
1885 msgstr ""
1887 #: crypt32.rc:187
1888 #, fuzzy
1889 msgid "IP Address="
1890 msgstr "IP adresa"
1892 #: crypt32.rc:188
1893 msgid "Mask="
1894 msgstr ""
1896 #: crypt32.rc:189
1897 msgid "Registered ID="
1898 msgstr ""
1900 #: crypt32.rc:190
1901 msgid "Unknown Key Usage"
1902 msgstr ""
1904 #: crypt32.rc:191
1905 msgid "Subject Type="
1906 msgstr ""
1908 #: crypt32.rc:192
1909 msgctxt "Certificate Authority"
1910 msgid "CA"
1911 msgstr ""
1913 #: crypt32.rc:193
1914 msgid "End Entity"
1915 msgstr ""
1917 #: crypt32.rc:194
1918 msgid "Path Length Constraint="
1919 msgstr ""
1921 #: crypt32.rc:195
1922 #, fuzzy
1923 msgctxt "path length"
1924 msgid "None"
1925 msgstr ""
1926 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1927 "Ništa\n"
1928 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1929 "Nista"
1931 #: crypt32.rc:196
1932 msgid "Information Not Available"
1933 msgstr ""
1935 #: crypt32.rc:197
1936 msgid "Authority Info Access"
1937 msgstr ""
1939 #: crypt32.rc:198
1940 msgid "Access Method="
1941 msgstr ""
1943 #: crypt32.rc:199
1944 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1945 msgid "OCSP"
1946 msgstr ""
1948 #: crypt32.rc:200
1949 msgid "CA Issuers"
1950 msgstr ""
1952 #: crypt32.rc:201
1953 msgid "Unknown Access Method"
1954 msgstr ""
1956 #: crypt32.rc:202
1957 msgid "Alternative Name"
1958 msgstr ""
1960 #: crypt32.rc:203
1961 msgid "CRL Distribution Point"
1962 msgstr ""
1964 #: crypt32.rc:204
1965 msgid "Distribution Point Name"
1966 msgstr ""
1968 #: crypt32.rc:205
1969 msgid "Full Name"
1970 msgstr ""
1972 #: crypt32.rc:206
1973 msgid "RDN Name"
1974 msgstr ""
1976 #: crypt32.rc:207
1977 msgid "CRL Reason="
1978 msgstr ""
1980 #: crypt32.rc:208
1981 msgid "CRL Issuer"
1982 msgstr ""
1984 #: crypt32.rc:209
1985 msgid "Key Compromise"
1986 msgstr ""
1988 #: crypt32.rc:210
1989 msgid "CA Compromise"
1990 msgstr ""
1992 #: crypt32.rc:211
1993 msgid "Affiliation Changed"
1994 msgstr ""
1996 #: crypt32.rc:212
1997 msgid "Superseded"
1998 msgstr ""
2000 #: crypt32.rc:213
2001 msgid "Operation Ceased"
2002 msgstr ""
2004 #: crypt32.rc:214
2005 msgid "Certificate Hold"
2006 msgstr ""
2008 #: crypt32.rc:215
2009 msgid "Financial Information="
2010 msgstr ""
2012 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
2013 msgid "Available"
2014 msgstr ""
2016 #: crypt32.rc:217
2017 msgid "Not Available"
2018 msgstr ""
2020 #: crypt32.rc:218
2021 msgid "Meets Criteria="
2022 msgstr ""
2024 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2025 msgid "Yes"
2026 msgstr "Da"
2028 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2029 msgid "No"
2030 msgstr "Ne"
2032 #: crypt32.rc:221
2033 msgid "Digital Signature"
2034 msgstr ""
2036 #: crypt32.rc:222
2037 msgid "Non-Repudiation"
2038 msgstr ""
2040 #: crypt32.rc:223
2041 msgid "Key Encipherment"
2042 msgstr ""
2044 #: crypt32.rc:224
2045 msgid "Data Encipherment"
2046 msgstr ""
2048 #: crypt32.rc:225
2049 msgid "Key Agreement"
2050 msgstr ""
2052 #: crypt32.rc:226
2053 msgid "Certificate Signing"
2054 msgstr ""
2056 #: crypt32.rc:227
2057 msgid "Off-line CRL Signing"
2058 msgstr ""
2060 #: crypt32.rc:228
2061 msgid "CRL Signing"
2062 msgstr ""
2064 #: crypt32.rc:229
2065 msgid "Encipher Only"
2066 msgstr ""
2068 #: crypt32.rc:230
2069 msgid "Decipher Only"
2070 msgstr ""
2072 #: crypt32.rc:231
2073 msgid "SSL Client Authentication"
2074 msgstr ""
2076 #: crypt32.rc:232
2077 msgid "SSL Server Authentication"
2078 msgstr ""
2080 #: crypt32.rc:233
2081 msgid "S/MIME"
2082 msgstr ""
2084 #: crypt32.rc:234
2085 msgid "Signature"
2086 msgstr ""
2088 #: crypt32.rc:235
2089 msgid "SSL CA"
2090 msgstr ""
2092 #: crypt32.rc:236
2093 msgid "S/MIME CA"
2094 msgstr ""
2096 #: crypt32.rc:237
2097 msgid "Signature CA"
2098 msgstr ""
2100 #: cryptdlg.rc:27
2101 msgid "Certificate Policy"
2102 msgstr ""
2104 #: cryptdlg.rc:28
2105 msgid "Policy Identifier: "
2106 msgstr ""
2108 #: cryptdlg.rc:29
2109 msgid "Policy Qualifier Info"
2110 msgstr ""
2112 #: cryptdlg.rc:30
2113 msgid "Policy Qualifier Id="
2114 msgstr ""
2116 #: cryptdlg.rc:33
2117 msgid "Qualifier"
2118 msgstr ""
2120 #: cryptdlg.rc:34
2121 msgid "Notice Reference"
2122 msgstr ""
2124 #: cryptdlg.rc:35
2125 msgid "Organization="
2126 msgstr ""
2128 #: cryptdlg.rc:36
2129 msgid "Notice Number="
2130 msgstr ""
2132 #: cryptdlg.rc:37
2133 msgid "Notice Text="
2134 msgstr ""
2136 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2137 msgid "General"
2138 msgstr "Opšte"
2140 #: cryptui.rc:188
2141 #, fuzzy
2142 msgid "&Install Certificate..."
2143 msgstr "Sertifikati..."
2145 #: cryptui.rc:189
2146 msgid "Issuer &Statement"
2147 msgstr ""
2149 #: cryptui.rc:197
2150 #, fuzzy
2151 msgid "&Show:"
2152 msgstr "Prikaži"
2154 #: cryptui.rc:202
2155 #, fuzzy
2156 msgid "&Edit Properties..."
2157 msgstr "&Svojstva"
2159 #: cryptui.rc:203
2160 #, fuzzy
2161 msgid "&Copy to File..."
2162 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
2164 #: cryptui.rc:207
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Certification Path"
2167 msgstr "Sertifikati"
2169 #: cryptui.rc:211
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Certification path"
2172 msgstr "Sertifikati"
2174 #: cryptui.rc:214
2175 #, fuzzy
2176 msgid "&View Certificate"
2177 msgstr "Sertifikati"
2179 #: cryptui.rc:215
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Certificate &status:"
2182 msgstr "Sertifikati"
2184 #: cryptui.rc:221
2185 msgid "Disclaimer"
2186 msgstr ""
2188 #: cryptui.rc:228
2189 #, fuzzy
2190 msgid "More &Info"
2191 msgstr "&Podrška..."
2193 #: cryptui.rc:236
2194 #, fuzzy
2195 msgid "&Friendly name:"
2196 msgstr "&Datoteka"
2198 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2199 #, fuzzy
2200 msgid "&Description:"
2201 msgstr "Opis"
2203 #: cryptui.rc:240
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Certificate purposes"
2206 msgstr "Svojstva &ćelije"
2208 #: cryptui.rc:241
2209 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2210 msgstr ""
2212 #: cryptui.rc:243
2213 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2214 msgstr ""
2216 #: cryptui.rc:245
2217 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2218 msgstr ""
2220 #: cryptui.rc:250
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Add &Purpose..."
2223 msgstr "&Nađi..."
2225 #: cryptui.rc:254
2226 msgid "Add Purpose"
2227 msgstr ""
2229 #: cryptui.rc:257
2230 msgid ""
2231 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2232 msgstr ""
2234 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2235 msgid "Select Certificate Store"
2236 msgstr ""
2238 #: cryptui.rc:268
2239 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2240 msgstr ""
2242 #: cryptui.rc:271
2243 msgid "&Show physical stores"
2244 msgstr ""
2246 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2247 msgid "Certificate Import Wizard"
2248 msgstr ""
2250 #: cryptui.rc:280
2251 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2252 msgstr ""
2254 #: cryptui.rc:283
2255 msgid ""
2256 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2257 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2258 "\n"
2259 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2260 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2261 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2262 "lists, and certificate trust lists.\n"
2263 "\n"
2264 "To continue, click Next."
2265 msgstr ""
2267 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2268 #, fuzzy
2269 msgid "&File name:"
2270 msgstr "&Datoteka"
2272 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2273 msgid "B&rowse..."
2274 msgstr "N&ađi..."
2276 #: cryptui.rc:294
2277 msgid ""
2278 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2279 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2280 msgstr ""
2282 #: cryptui.rc:296
2283 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2284 msgstr ""
2286 #: cryptui.rc:298
2287 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2288 msgstr ""
2290 #: cryptui.rc:300 cryptui.rc:78 cryptui.rc:159
2291 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2292 msgstr ""
2294 #: cryptui.rc:308
2295 msgid ""
2296 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2297 "location for the certificates."
2298 msgstr ""
2300 #: cryptui.rc:310
2301 #, fuzzy
2302 msgid "&Automatically select certificate store"
2303 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2305 #: cryptui.rc:312
2306 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2307 msgstr ""
2309 #: cryptui.rc:322
2310 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2311 msgstr ""
2313 #: cryptui.rc:324
2314 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2315 msgstr ""
2317 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2318 msgid "You have specified the following settings:"
2319 msgstr ""
2321 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2322 msgid "Certificates"
2323 msgstr ""
2325 #: cryptui.rc:337
2326 msgid "I&ntended purpose:"
2327 msgstr ""
2329 #: cryptui.rc:341
2330 msgid "&Import..."
2331 msgstr ""
2333 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2334 msgid "&Export..."
2335 msgstr ""
2337 #: cryptui.rc:344
2338 #, fuzzy
2339 msgid "&Advanced..."
2340 msgstr "Pokaži &Napredno"
2342 #: cryptui.rc:345
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Certificate intended purposes"
2345 msgstr "Svojstva &ćelije"
2347 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2348 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
2349 #: wordpad.rc:66
2350 msgid "&View"
2351 msgstr "&Prikaz"
2353 #: cryptui.rc:352
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Advanced Options"
2356 msgstr "Neispravna sintaksa"
2358 #: cryptui.rc:355
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Certificate purpose"
2361 msgstr "Svojstva &ćelije"
2363 #: cryptui.rc:356
2364 msgid ""
2365 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2366 msgstr ""
2368 #: cryptui.rc:358
2369 #, fuzzy
2370 msgid "&Certificate purposes:"
2371 msgstr "Svojstva &ćelije"
2373 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2374 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2375 msgid "Certificate Export Wizard"
2376 msgstr ""
2378 #: cryptui.rc:370
2379 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2380 msgstr ""
2382 #: cryptui.rc:373
2383 msgid ""
2384 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2385 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2386 "\n"
2387 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2388 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2389 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2390 "lists, and certificate trust lists.\n"
2391 "\n"
2392 "To continue, click Next."
2393 msgstr ""
2395 #: cryptui.rc:381
2396 msgid ""
2397 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2398 "to protect the private key on a later page."
2399 msgstr ""
2401 #: cryptui.rc:382
2402 msgid "Do you wish to export the private key?"
2403 msgstr ""
2405 #: cryptui.rc:383
2406 msgid "&Yes, export the private key"
2407 msgstr ""
2409 #: cryptui.rc:385
2410 msgid "N&o, do not export the private key"
2411 msgstr ""
2413 #: cryptui.rc:396
2414 #, fuzzy
2415 msgid "&Confirm password:"
2416 msgstr "&Lozinka:"
2418 #: cryptui.rc:404
2419 msgid "Select the format you want to use:"
2420 msgstr ""
2422 #: cryptui.rc:405
2423 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2424 msgstr ""
2426 #: cryptui.rc:407
2427 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2428 msgstr ""
2430 #: cryptui.rc:409
2431 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2432 msgstr ""
2434 #: cryptui.rc:411
2435 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2436 msgstr ""
2438 #: cryptui.rc:413
2439 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2440 msgstr ""
2442 #: cryptui.rc:415
2443 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2444 msgstr ""
2446 #: cryptui.rc:417
2447 msgid "&Enable strong encryption"
2448 msgstr ""
2450 #: cryptui.rc:419
2451 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2452 msgstr ""
2454 #: cryptui.rc:436
2455 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2456 msgstr ""
2458 #: cryptui.rc:438
2459 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2460 msgstr ""
2462 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2463 msgid "Certificate"
2464 msgstr ""
2466 #: cryptui.rc:28
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Certificate Information"
2469 msgstr ""
2470 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2471 "Podaci\n"
2472 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2473 "Informacija"
2475 #: cryptui.rc:29
2476 msgid ""
2477 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2478 "altered or corrupted."
2479 msgstr ""
2481 #: cryptui.rc:30
2482 msgid ""
2483 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2484 "trusted root certificate store."
2485 msgstr ""
2487 #: cryptui.rc:31
2488 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2489 msgstr ""
2491 #: cryptui.rc:32
2492 #, fuzzy
2493 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2494 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
2496 #: cryptui.rc:33
2497 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2498 msgstr ""
2500 #: cryptui.rc:34
2501 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2502 msgstr ""
2504 #: cryptui.rc:35
2505 msgid "Issued to: "
2506 msgstr ""
2508 #: cryptui.rc:36
2509 msgid "Issued by: "
2510 msgstr ""
2512 #: cryptui.rc:37
2513 msgid "Valid from "
2514 msgstr ""
2516 #: cryptui.rc:38
2517 msgid " to "
2518 msgstr ""
2520 #: cryptui.rc:39
2521 msgid "This certificate has an invalid signature."
2522 msgstr ""
2524 #: cryptui.rc:40
2525 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2526 msgstr ""
2528 #: cryptui.rc:41
2529 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2530 msgstr ""
2532 #: cryptui.rc:42
2533 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2534 msgstr ""
2536 #: cryptui.rc:43
2537 msgid "This certificate is OK."
2538 msgstr ""
2540 #: cryptui.rc:44
2541 msgid "Field"
2542 msgstr ""
2544 #: cryptui.rc:45
2545 msgid "Value"
2546 msgstr ""
2548 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2549 msgid "<All>"
2550 msgstr ""
2552 #: cryptui.rc:47
2553 msgid "Version 1 Fields Only"
2554 msgstr ""
2556 #: cryptui.rc:48
2557 msgid "Extensions Only"
2558 msgstr ""
2560 #: cryptui.rc:49
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Critical Extensions Only"
2563 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
2565 #: cryptui.rc:50
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Properties Only"
2568 msgstr "&Svojstva"
2570 #: cryptui.rc:52
2571 msgid "Serial number"
2572 msgstr ""
2574 #: cryptui.rc:53
2575 msgid "Issuer"
2576 msgstr ""
2578 #: cryptui.rc:54
2579 msgid "Valid from"
2580 msgstr ""
2582 #: cryptui.rc:55
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Valid to"
2585 msgstr "Neispravna sintaksa"
2587 #: cryptui.rc:56
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Subject"
2590 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2592 #: cryptui.rc:57
2593 msgid "Public key"
2594 msgstr ""
2596 #: cryptui.rc:58
2597 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2598 msgstr ""
2600 #: cryptui.rc:59
2601 msgid "SHA1 hash"
2602 msgstr ""
2604 #: cryptui.rc:60
2605 msgid "Enhanced key usage (property)"
2606 msgstr ""
2608 #: cryptui.rc:61
2609 msgid "Friendly name"
2610 msgstr ""
2612 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2613 msgid "Description"
2614 msgstr "Opis"
2616 #: cryptui.rc:63
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Certificate Properties"
2619 msgstr "Svojstva &ćelije"
2621 #: cryptui.rc:64
2622 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2623 msgstr ""
2625 #: cryptui.rc:65
2626 msgid "The OID you entered already exists."
2627 msgstr ""
2629 #: cryptui.rc:67
2630 msgid "Please select a certificate store."
2631 msgstr ""
2633 #: cryptui.rc:69
2634 msgid ""
2635 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2636 "select another file."
2637 msgstr ""
2639 #: cryptui.rc:70
2640 msgid "File to Import"
2641 msgstr ""
2643 #: cryptui.rc:71
2644 msgid "Specify the file you want to import."
2645 msgstr ""
2647 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2648 msgid "Certificate Store"
2649 msgstr ""
2651 #: cryptui.rc:73
2652 msgid ""
2653 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2654 "lists, and certificate trust lists."
2655 msgstr ""
2657 #: cryptui.rc:74
2658 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2659 msgstr ""
2661 #: cryptui.rc:75
2662 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2663 msgstr ""
2665 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2666 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2667 msgstr ""
2669 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2670 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2671 msgstr ""
2673 #: cryptui.rc:79
2674 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2675 msgstr ""
2677 #: cryptui.rc:81
2678 msgid "Please select a file."
2679 msgstr ""
2681 #: cryptui.rc:82
2682 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2683 msgstr ""
2685 #: cryptui.rc:83
2686 msgid "Could not open "
2687 msgstr ""
2689 #: cryptui.rc:84
2690 msgid "Determined by the program"
2691 msgstr ""
2693 #: cryptui.rc:85
2694 msgid "Please select a store"
2695 msgstr ""
2697 #: cryptui.rc:86
2698 msgid "Certificate Store Selected"
2699 msgstr ""
2701 #: cryptui.rc:87
2702 msgid "Automatically determined by the program"
2703 msgstr ""
2705 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2706 #, fuzzy
2707 msgid "File"
2708 msgstr ""
2709 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2710 "&Datoteka\n"
2711 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2712 "&Fajl"
2714 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2715 msgid "Content"
2716 msgstr "Sadržaj"
2718 #: cryptui.rc:91
2719 msgid "Certificate Revocation List"
2720 msgstr ""
2722 #: cryptui.rc:93
2723 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2724 msgstr ""
2726 #: cryptui.rc:94
2727 msgid "Personal Information Exchange"
2728 msgstr ""
2730 #: cryptui.rc:96
2731 msgid "The import was successful."
2732 msgstr ""
2734 #: cryptui.rc:97
2735 msgid "The import failed."
2736 msgstr ""
2738 #: cryptui.rc:98
2739 msgid "Arial"
2740 msgstr ""
2742 #: cryptui.rc:100
2743 msgid "<Advanced Purposes>"
2744 msgstr ""
2746 #: cryptui.rc:101
2747 msgid "Issued To"
2748 msgstr ""
2750 #: cryptui.rc:102
2751 msgid "Issued By"
2752 msgstr ""
2754 #: cryptui.rc:103
2755 msgid "Expiration Date"
2756 msgstr ""
2758 #: cryptui.rc:104
2759 msgid "Friendly Name"
2760 msgstr ""
2762 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2763 #, fuzzy
2764 msgid "<None>"
2765 msgstr "Ništa"
2767 #: cryptui.rc:107
2768 msgid ""
2769 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2770 "sign messages with it.\n"
2771 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2772 msgstr ""
2774 #: cryptui.rc:108
2775 msgid ""
2776 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2777 "sign messages with them.\n"
2778 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2779 msgstr ""
2781 #: cryptui.rc:109
2782 msgid ""
2783 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2784 "verify messages signed with it.\n"
2785 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2786 msgstr ""
2788 #: cryptui.rc:110
2789 msgid ""
2790 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2791 "verify messages signed with it.\n"
2792 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2793 msgstr ""
2795 #: cryptui.rc:111
2796 msgid ""
2797 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2798 "trusted.\n"
2799 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2800 msgstr ""
2802 #: cryptui.rc:112
2803 msgid ""
2804 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2805 "trusted.\n"
2806 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2807 msgstr ""
2809 #: cryptui.rc:113
2810 msgid ""
2811 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2812 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2813 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2814 msgstr ""
2816 #: cryptui.rc:114
2817 msgid ""
2818 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2819 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2820 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2821 msgstr ""
2823 #: cryptui.rc:115
2824 msgid ""
2825 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2826 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2827 msgstr ""
2829 #: cryptui.rc:116
2830 msgid ""
2831 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2832 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2833 msgstr ""
2835 #: cryptui.rc:117
2836 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2837 msgstr ""
2839 #: cryptui.rc:118
2840 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2841 msgstr ""
2843 #: cryptui.rc:121
2844 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2845 msgstr ""
2847 #: cryptui.rc:122
2848 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2849 msgstr ""
2851 #: cryptui.rc:123
2852 msgid ""
2853 "Ensures software came from software publisher\n"
2854 "Protects software from alteration after publication"
2855 msgstr ""
2857 #: cryptui.rc:124
2858 msgid "Protects e-mail messages"
2859 msgstr ""
2861 #: cryptui.rc:125
2862 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2863 msgstr ""
2865 #: cryptui.rc:126
2866 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2867 msgstr ""
2869 #: cryptui.rc:127
2870 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2871 msgstr ""
2873 #: cryptui.rc:128
2874 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2875 msgstr ""
2877 #: cryptui.rc:144
2878 msgid "Private Key Archival"
2879 msgstr ""
2881 #: cryptui.rc:148
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Export Format"
2884 msgstr "N&apred"
2886 #: cryptui.rc:149
2887 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2888 msgstr ""
2890 #: cryptui.rc:150
2891 msgid "Export Filename"
2892 msgstr ""
2894 #: cryptui.rc:151
2895 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2896 msgstr ""
2898 #: cryptui.rc:152
2899 #, fuzzy
2900 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2901 msgstr ""
2902 "Datoteka već postoji.\n"
2903 "Želite li da je zamenite?"
2905 #: cryptui.rc:153
2906 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2907 msgstr ""
2909 #: cryptui.rc:154
2910 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2911 msgstr ""
2913 #: cryptui.rc:157
2914 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2915 msgstr ""
2917 #: cryptui.rc:158
2918 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2919 msgstr ""
2921 #: cryptui.rc:160
2922 #, fuzzy
2923 msgid "File Format"
2924 msgstr "N&apred"
2926 #: cryptui.rc:161
2927 msgid "Include all certificates in certificate path"
2928 msgstr ""
2930 #: cryptui.rc:162
2931 msgid "Export keys"
2932 msgstr ""
2934 #: cryptui.rc:165
2935 msgid "The export was successful."
2936 msgstr ""
2938 #: cryptui.rc:166
2939 msgid "The export failed."
2940 msgstr ""
2942 #: cryptui.rc:167
2943 msgid "Export Private Key"
2944 msgstr ""
2946 #: cryptui.rc:168
2947 msgid ""
2948 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2949 "certificate."
2950 msgstr ""
2952 #: cryptui.rc:169
2953 msgid "Enter Password"
2954 msgstr ""
2956 #: cryptui.rc:170
2957 msgid "You may password-protect a private key."
2958 msgstr ""
2960 #: cryptui.rc:171
2961 msgid "The passwords do not match."
2962 msgstr ""
2964 #: cryptui.rc:172
2965 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2966 msgstr ""
2968 #: cryptui.rc:173
2969 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2970 msgstr ""
2972 #: devenum.rc:32
2973 msgid "Default DirectSound"
2974 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2976 #: devenum.rc:33
2977 msgid "DirectSound: %s"
2978 msgstr "DirectSound: %s"
2980 #: devenum.rc:34
2981 msgid "Default WaveOut Device"
2982 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
2984 #: devenum.rc:35
2985 msgid "Default MidiOut Device"
2986 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
2988 #: dinput.rc:40
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Configure Devices"
2991 msgstr "&Podesi..."
2993 #: dinput.rc:45
2994 msgid "Reset"
2995 msgstr ""
2997 #: dinput.rc:48
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Player"
3000 msgstr "Reprodukuj"
3002 #: dinput.rc:49
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Device"
3005 msgstr "Na&prava:"
3007 #: dinput.rc:50
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Actions"
3010 msgstr "Lokacija"
3012 #: dinput.rc:51
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Mapping"
3015 msgstr "Disk mapa"
3017 #: dinput.rc:53
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Show Assigned First"
3020 msgstr "Već postoji"
3022 #: dinput.rc:34
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Action"
3025 msgstr "Lokacija"
3027 #: dinput.rc:35
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Object"
3030 msgstr "Ne postoji takav objekat"
3032 #: dxdiagn.rc:25
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Regional Setting"
3035 msgstr "Osnovno podešavanje"
3037 #: dxdiagn.rc:26
3038 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3039 msgstr ""
3041 #: gdi32.rc:25
3042 msgid "Western"
3043 msgstr ""
3045 #: gdi32.rc:26
3046 msgid "Central European"
3047 msgstr ""
3049 #: gdi32.rc:27
3050 msgid "Cyrillic"
3051 msgstr ""
3053 #: gdi32.rc:28
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Greek"
3056 msgstr "Zelena"
3058 #: gdi32.rc:29
3059 msgid "Turkish"
3060 msgstr ""
3062 #: gdi32.rc:30
3063 msgid "Hebrew"
3064 msgstr ""
3066 #: gdi32.rc:31
3067 msgid "Arabic"
3068 msgstr ""
3070 #: gdi32.rc:32
3071 msgid "Baltic"
3072 msgstr ""
3074 #: gdi32.rc:33
3075 msgid "Vietnamese"
3076 msgstr ""
3078 #: gdi32.rc:34
3079 msgid "Thai"
3080 msgstr ""
3082 #: gdi32.rc:35
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Japanese"
3085 msgstr "okvir"
3087 #: gdi32.rc:36
3088 msgid "CHINESE_GB2312"
3089 msgstr ""
3091 #: gdi32.rc:37
3092 msgid "Hangul"
3093 msgstr ""
3095 #: gdi32.rc:38
3096 msgid "CHINESE_BIG5"
3097 msgstr ""
3099 #: gdi32.rc:39
3100 msgid "Hangul(Johab)"
3101 msgstr ""
3103 #: gdi32.rc:40
3104 msgid "Symbol"
3105 msgstr ""
3107 #: gdi32.rc:41
3108 msgid "OEM/DOS"
3109 msgstr ""
3111 #: gphoto2.rc:27
3112 msgid "Files on Camera"
3113 msgstr "Datoteke na kameri"
3115 #: gphoto2.rc:31
3116 msgid "Import Selected"
3117 msgstr "Uvezi izabrano"
3119 #: gphoto2.rc:32
3120 msgid "Preview"
3121 msgstr "Pregled"
3123 #: gphoto2.rc:33
3124 msgid "Import All"
3125 msgstr "Uvezi sve"
3127 #: gphoto2.rc:34
3128 msgid "Skip This Dialog"
3129 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
3131 #: gphoto2.rc:35
3132 msgid "Exit"
3133 msgstr "Izlaz"
3135 #: gphoto2.rc:40
3136 msgid "Transferring"
3137 msgstr "Prenos"
3139 #: gphoto2.rc:43
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Transferring... Please Wait"
3142 msgstr "Prenošenje..."
3144 #: gphoto2.rc:48
3145 msgid "Connecting to camera"
3146 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
3148 #: gphoto2.rc:52
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3151 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
3153 #: hhctrl.rc:56
3154 msgid "S&ync"
3155 msgstr ""
3157 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3158 msgid "&Back"
3159 msgstr "&Nazad"
3161 #: hhctrl.rc:58
3162 #, fuzzy
3163 msgid "&Forward"
3164 msgstr ""
3165 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3166 "Prosledi\n"
3167 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3168 "Napred"
3170 #: hhctrl.rc:59
3171 #, fuzzy
3172 msgctxt "table of contents"
3173 msgid "&Home"
3174 msgstr "Početna"
3176 #: hhctrl.rc:60
3177 #, fuzzy
3178 msgid "&Stop"
3179 msgstr "Zaustavi"
3181 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3182 msgid "&Refresh"
3183 msgstr "&Osveži"
3185 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3186 #, fuzzy
3187 msgid "&Print..."
3188 msgstr "Štampaj..."
3190 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3191 #, fuzzy
3192 msgid "&Contents"
3193 msgstr ""
3194 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3195 "&Sadržaj\n"
3196 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3197 "&Sadržaji"
3199 #: hhctrl.rc:29
3200 msgid "I&ndex"
3201 msgstr "&Popis"
3203 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3204 msgid "&Search"
3205 msgstr "&Pretraga"
3207 #: hhctrl.rc:31
3208 msgid "Favor&ites"
3209 msgstr "&Omiljeno"
3211 #: hhctrl.rc:33
3212 msgid "Hide &Tabs"
3213 msgstr ""
3215 #: hhctrl.rc:34
3216 msgid "Show &Tabs"
3217 msgstr ""
3219 #: hhctrl.rc:39
3220 msgid "Show"
3221 msgstr "Prikaži"
3223 #: hhctrl.rc:40
3224 msgid "Hide"
3225 msgstr "Sakrij"
3227 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3228 msgid "Stop"
3229 msgstr "Zaustavi"
3231 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3232 msgid "Refresh"
3233 msgstr "Osveži"
3235 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3236 msgid "Back"
3237 msgstr "Nazad"
3239 #: hhctrl.rc:44
3240 #, fuzzy
3241 msgctxt "table of contents"
3242 msgid "Home"
3243 msgstr "Početna"
3245 #: hhctrl.rc:45
3246 msgid "Sync"
3247 msgstr "Uskladi"
3249 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3250 msgid "Options"
3251 msgstr "Opcije"
3253 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Forward"
3256 msgstr ""
3257 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3258 "Prosledi\n"
3259 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3260 "Napred"
3262 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3263 msgid "Cinepak Video codec"
3264 msgstr "Cinepak video kodek"
3266 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3267 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3268 #: wordpad.rc:26
3269 msgid "&File"
3270 msgstr "&Datoteka"
3272 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3273 msgid "&New"
3274 msgstr "&Novo"
3276 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:70
3277 msgid "&Window"
3278 msgstr "&Prozor"
3280 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3281 msgid "&Open..."
3282 msgstr "&Otvori..."
3284 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3285 msgid "Save &as..."
3286 msgstr "Sačuvaj &kao..."
3288 #: ieframe.rc:35
3289 msgid "Print &format..."
3290 msgstr "Format &štampe..."
3292 #: ieframe.rc:36
3293 msgid "Pr&int..."
3294 msgstr "&Štampaj..."
3296 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Print previe&w"
3299 msgstr "&Pregled štampe..."
3301 #: ieframe.rc:44
3302 msgid "&Toolbars"
3303 msgstr "&Alatnice"
3305 #: ieframe.rc:46
3306 msgid "&Standard bar"
3307 msgstr "&Standardna traka"
3309 #: ieframe.rc:47
3310 msgid "&Address bar"
3311 msgstr "&Traka za navigaciju"
3313 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3314 msgid "&Favorites"
3315 msgstr "&Omiljeno"
3317 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3318 msgid "&Add to Favorites..."
3319 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3321 #: ieframe.rc:57
3322 #, fuzzy
3323 msgid "&About Internet Explorer"
3324 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
3326 #: ieframe.rc:87
3327 msgid "Open URL"
3328 msgstr "Otvaranje adrese"
3330 #: ieframe.rc:90
3331 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3332 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
3334 #: ieframe.rc:91
3335 msgid "Open:"
3336 msgstr "Otvori:"
3338 #: ieframe.rc:67
3339 #, fuzzy
3340 msgctxt "home page"
3341 msgid "Home"
3342 msgstr "Početna"
3344 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3345 msgid "Print..."
3346 msgstr "Štampaj..."
3348 #: ieframe.rc:73
3349 msgid "Address"
3350 msgstr "Adresa"
3352 #: ieframe.rc:78
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Searching for %s"
3355 msgstr "Svojstva"
3357 #: ieframe.rc:79
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Start downloading %s"
3360 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
3362 #: ieframe.rc:80
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Downloading %s"
3365 msgstr "Preuzimanje..."
3367 #: ieframe.rc:81
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Asking for %s"
3370 msgstr "Svojstva"
3372 #: inetcpl.rc:46
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Home page"
3375 msgstr "Početna strana"
3377 #: inetcpl.rc:47
3378 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3379 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
3381 #: inetcpl.rc:50
3382 msgid "&Current page"
3383 msgstr "&Tekuća strana"
3385 #: inetcpl.rc:51
3386 msgid "&Default page"
3387 msgstr "&Podrazumevana strana"
3389 #: inetcpl.rc:52
3390 msgid "&Blank page"
3391 msgstr "Prazna &strana"
3393 #: inetcpl.rc:53
3394 msgid "Browsing history"
3395 msgstr ""
3397 #: inetcpl.rc:54
3398 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3399 msgstr ""
3401 #: inetcpl.rc:56
3402 msgid "Delete &files..."
3403 msgstr ""
3405 #: inetcpl.rc:57
3406 msgid "&Settings..."
3407 msgstr ""
3409 #: inetcpl.rc:65
3410 msgid "Delete browsing history"
3411 msgstr ""
3413 #: inetcpl.rc:68
3414 msgid ""
3415 "Temporary internet files\n"
3416 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3417 msgstr ""
3419 #: inetcpl.rc:70
3420 msgid ""
3421 "Cookies\n"
3422 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3423 "preferences and login information."
3424 msgstr ""
3426 #: inetcpl.rc:72
3427 msgid ""
3428 "History\n"
3429 "List of websites you have accessed."
3430 msgstr ""
3432 #: inetcpl.rc:74
3433 msgid ""
3434 "Form data\n"
3435 "Usernames and other information you have entered into forms."
3436 msgstr ""
3438 #: inetcpl.rc:76
3439 msgid ""
3440 "Passwords\n"
3441 "Saved passwords you have entered into forms."
3442 msgstr ""
3444 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Delete"
3447 msgstr "&Izbriši"
3449 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:112
3450 msgid "Security"
3451 msgstr ""
3453 #: inetcpl.rc:109
3454 msgid ""
3455 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3456 "certificate authorities and publishers."
3457 msgstr ""
3458 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
3459 "autoriteta i izdavača sertifikata."
3461 #: inetcpl.rc:111
3462 msgid "Certificates..."
3463 msgstr "Sertifikati..."
3465 #: inetcpl.rc:112
3466 msgid "Publishers..."
3467 msgstr "Izdavači..."
3469 #: inetcpl.rc:28
3470 msgid "Internet Settings"
3471 msgstr "Postavke interneta"
3473 #: inetcpl.rc:29
3474 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3475 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
3477 #: inetcpl.rc:30
3478 msgid "Security settings for zone: "
3479 msgstr ""
3481 #: inetcpl.rc:31
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Custom"
3484 msgstr "Prilagodi"
3486 #: inetcpl.rc:32
3487 msgid "Very Low"
3488 msgstr ""
3490 #: inetcpl.rc:33
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Low"
3493 msgstr "red"
3495 #: inetcpl.rc:34
3496 msgid "Medium"
3497 msgstr ""
3499 #: inetcpl.rc:35
3500 msgid "Increased"
3501 msgstr ""
3503 #: inetcpl.rc:36
3504 msgid "High"
3505 msgstr ""
3507 #: jscript.rc:25
3508 msgid "Error converting object to primitive type"
3509 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
3511 #: jscript.rc:26
3512 msgid "Invalid procedure call or argument"
3513 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
3515 #: jscript.rc:27
3516 msgid "Subscript out of range"
3517 msgstr "Potpis je van dometa"
3519 #: jscript.rc:28
3520 #, fuzzy
3521 msgid "Object required"
3522 msgstr "Očekivani objekat"
3524 #: jscript.rc:29
3525 msgid "Automation server can't create object"
3526 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
3528 #: jscript.rc:30
3529 msgid "Object doesn't support this property or method"
3530 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
3532 #: jscript.rc:31
3533 msgid "Object doesn't support this action"
3534 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
3536 #: jscript.rc:32
3537 msgid "Argument not optional"
3538 msgstr "Argument je obavezan"
3540 #: jscript.rc:33
3541 msgid "Syntax error"
3542 msgstr "Greška u sintaksi"
3544 #: jscript.rc:34
3545 msgid "Expected ';'"
3546 msgstr "Očekivano ';'"
3548 #: jscript.rc:35
3549 msgid "Expected '('"
3550 msgstr "Očekivano '('"
3552 #: jscript.rc:36
3553 msgid "Expected ')'"
3554 msgstr "Očekivano ')'"
3556 #: jscript.rc:37
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Invalid character"
3559 msgstr ""
3560 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
3562 #: jscript.rc:38
3563 msgid "Unterminated string constant"
3564 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
3566 #: jscript.rc:39
3567 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3568 msgstr ""
3570 #: jscript.rc:40
3571 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3572 msgstr ""
3574 #: jscript.rc:41
3575 msgid "Label redefined"
3576 msgstr ""
3578 #: jscript.rc:42
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Label not found"
3581 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3583 #: jscript.rc:43
3584 msgid "Conditional compilation is turned off"
3585 msgstr ""
3587 #: jscript.rc:46
3588 msgid "Number expected"
3589 msgstr "Očekivani broj"
3591 #: jscript.rc:44
3592 msgid "Function expected"
3593 msgstr "Očekivana funkcija"
3595 #: jscript.rc:45
3596 msgid "'[object]' is not a date object"
3597 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
3599 #: jscript.rc:47
3600 msgid "Object expected"
3601 msgstr "Očekivani objekat"
3603 #: jscript.rc:48
3604 msgid "Illegal assignment"
3605 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
3607 #: jscript.rc:49
3608 msgid "'|' is undefined"
3609 msgstr "„|“ nije određeno"
3611 #: jscript.rc:50
3612 msgid "Boolean object expected"
3613 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
3615 #: jscript.rc:51
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Cannot delete '|'"
3618 msgstr "Datum brisanja"
3620 #: jscript.rc:52
3621 msgid "VBArray object expected"
3622 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
3624 #: jscript.rc:53
3625 msgid "JScript object expected"
3626 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
3628 #: jscript.rc:54
3629 msgid "Syntax error in regular expression"
3630 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
3632 #: jscript.rc:56
3633 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3634 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3636 #: jscript.rc:55
3637 #, fuzzy
3638 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3639 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3641 #: jscript.rc:57
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3644 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
3646 #: jscript.rc:58
3647 #, fuzzy
3648 #| msgid "Subscript out of range"
3649 msgid "Precision is out of range"
3650 msgstr "Potpis je van dometa"
3652 #: jscript.rc:59
3653 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3654 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
3656 #: jscript.rc:60
3657 msgid "Array object expected"
3658 msgstr "Očekivani niz objekta"
3660 #: winerror.mc:26
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Success.\n"
3663 msgstr "Uspeh.\n"
3665 #: winerror.mc:31
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Invalid function.\n"
3668 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3670 #: winerror.mc:36
3671 #, fuzzy
3672 msgid "File not found.\n"
3673 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3675 #: winerror.mc:41
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Path not found.\n"
3678 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
3680 #: winerror.mc:46
3681 msgid "Too many open files.\n"
3682 msgstr ""
3684 #: winerror.mc:51
3685 msgid "Access denied.\n"
3686 msgstr ""
3688 #: winerror.mc:56
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Invalid handle.\n"
3691 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3693 #: winerror.mc:61
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Memory trashed.\n"
3696 msgstr "Nadgledanje memorije.\n"
3698 #: winerror.mc:66
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Not enough memory.\n"
3701 msgstr "Nema više memorije."
3703 #: winerror.mc:71
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Invalid block.\n"
3706 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3708 #: winerror.mc:76
3709 msgid "Bad environment.\n"
3710 msgstr ""
3712 #: winerror.mc:81
3713 msgid "Bad format.\n"
3714 msgstr ""
3716 #: winerror.mc:86
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Invalid access.\n"
3719 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3721 #: winerror.mc:91
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Invalid data.\n"
3724 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3726 #: winerror.mc:96
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Out of memory.\n"
3729 msgstr "Nema više memorije."
3731 #: winerror.mc:101
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Invalid drive.\n"
3734 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3736 #: winerror.mc:106
3737 msgid "Can't delete current directory.\n"
3738 msgstr ""
3740 #: winerror.mc:111
3741 msgid "Not same device.\n"
3742 msgstr ""
3744 #: winerror.mc:116
3745 msgid "No more files.\n"
3746 msgstr ""
3748 #: winerror.mc:121
3749 msgid "Write protected.\n"
3750 msgstr ""
3752 #: winerror.mc:126
3753 msgid "Bad unit.\n"
3754 msgstr ""
3756 #: winerror.mc:131
3757 msgid "Not ready.\n"
3758 msgstr ""
3760 #: winerror.mc:136
3761 msgid "Bad command.\n"
3762 msgstr ""
3764 #: winerror.mc:141
3765 msgid "CRC error.\n"
3766 msgstr ""
3768 #: winerror.mc:146
3769 msgid "Bad length.\n"
3770 msgstr ""
3772 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Seek error.\n"
3775 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
3777 #: winerror.mc:156
3778 msgid "Not DOS disk.\n"
3779 msgstr ""
3781 #: winerror.mc:161
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Sector not found.\n"
3784 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3786 #: winerror.mc:166
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Out of paper.\n"
3789 msgstr "Nema papira; .\n"
3791 #: winerror.mc:171
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Write fault.\n"
3794 msgstr ""
3795 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3796 "Podrazumevano\n"
3797 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3798 "Osnovno.\n"
3800 #: winerror.mc:176
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Read fault.\n"
3803 msgstr ""
3804 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3805 "Podrazumevano\n"
3806 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3807 "Osnovno.\n"
3809 #: winerror.mc:181
3810 msgid "General failure.\n"
3811 msgstr ""
3813 #: winerror.mc:186
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Sharing violation.\n"
3816 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
3818 #: winerror.mc:191
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Lock violation.\n"
3821 msgstr "Lokacija.\n"
3823 #: winerror.mc:196
3824 msgid "Wrong disk.\n"
3825 msgstr ""
3827 #: winerror.mc:201
3828 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3829 msgstr ""
3831 #: winerror.mc:206
3832 #, fuzzy
3833 msgid "End of file.\n"
3834 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3836 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3837 msgid "Disk full.\n"
3838 msgstr ""
3840 #: winerror.mc:216
3841 msgid "Request not supported.\n"
3842 msgstr ""
3844 #: winerror.mc:221
3845 msgid "Remote machine not listening.\n"
3846 msgstr ""
3848 #: winerror.mc:226
3849 msgid "Duplicate network name.\n"
3850 msgstr ""
3852 #: winerror.mc:231
3853 msgid "Bad network path.\n"
3854 msgstr ""
3856 #: winerror.mc:236
3857 #, fuzzy
3858 msgid "Network busy.\n"
3859 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
3861 #: winerror.mc:241
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Device does not exist.\n"
3864 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
3866 #: winerror.mc:246
3867 msgid "Too many commands.\n"
3868 msgstr ""
3870 #: winerror.mc:251
3871 msgid "Adapter hardware error.\n"
3872 msgstr ""
3874 #: winerror.mc:256
3875 msgid "Bad network response.\n"
3876 msgstr ""
3878 #: winerror.mc:261
3879 msgid "Unexpected network error.\n"
3880 msgstr ""
3882 #: winerror.mc:266
3883 msgid "Bad remote adapter.\n"
3884 msgstr ""
3886 #: winerror.mc:271
3887 msgid "Print queue full.\n"
3888 msgstr ""
3890 #: winerror.mc:276
3891 msgid "No spool space.\n"
3892 msgstr ""
3894 #: winerror.mc:281
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Print canceled.\n"
3897 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
3899 #: winerror.mc:286
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Network name deleted.\n"
3902 msgstr "Datum brisanja.\n"
3904 #: winerror.mc:291
3905 msgid "Network access denied.\n"
3906 msgstr ""
3908 #: winerror.mc:296
3909 msgid "Bad device type.\n"
3910 msgstr ""
3912 #: winerror.mc:301
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Bad network name.\n"
3915 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
3917 #: winerror.mc:306
3918 msgid "Too many network names.\n"
3919 msgstr ""
3921 #: winerror.mc:311
3922 msgid "Too many network sessions.\n"
3923 msgstr ""
3925 #: winerror.mc:316
3926 msgid "Sharing paused.\n"
3927 msgstr ""
3929 #: winerror.mc:321
3930 msgid "Request not accepted.\n"
3931 msgstr ""
3933 #: winerror.mc:326
3934 msgid "Redirector paused.\n"
3935 msgstr ""
3937 #: winerror.mc:331
3938 #, fuzzy
3939 msgid "File exists.\n"
3940 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
3942 #: winerror.mc:336
3943 msgid "Cannot create.\n"
3944 msgstr ""
3946 #: winerror.mc:341
3947 msgid "Int24 failure.\n"
3948 msgstr ""
3950 #: winerror.mc:346
3951 msgid "Out of structures.\n"
3952 msgstr ""
3954 #: winerror.mc:351
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Already assigned.\n"
3957 msgstr "Već postoji.\n"
3959 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Invalid password.\n"
3962 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3964 #: winerror.mc:361
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Invalid parameter.\n"
3967 msgstr ""
3968 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
3970 #: winerror.mc:366
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Net write fault.\n"
3973 msgstr "Podrazumevano.\n"
3975 #: winerror.mc:371
3976 msgid "No process slots.\n"
3977 msgstr ""
3979 #: winerror.mc:376
3980 msgid "Too many semaphores.\n"
3981 msgstr ""
3983 #: winerror.mc:381
3984 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3985 msgstr ""
3987 #: winerror.mc:386
3988 msgid "Semaphore is set.\n"
3989 msgstr ""
3991 #: winerror.mc:391
3992 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3993 msgstr ""
3995 #: winerror.mc:396
3996 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3997 msgstr ""
3999 #: winerror.mc:401
4000 msgid "Semaphore owner died.\n"
4001 msgstr ""
4003 #: winerror.mc:406
4004 msgid "Semaphore user limit.\n"
4005 msgstr ""
4007 #: winerror.mc:411
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4010 msgstr "Ubacite disk %s.\n"
4012 #: winerror.mc:416
4013 msgid "Drive locked.\n"
4014 msgstr ""
4016 #: winerror.mc:421
4017 msgid "Broken pipe.\n"
4018 msgstr ""
4020 #: winerror.mc:426
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Open failed.\n"
4023 msgstr "Otvori datoteku.\n"
4025 #: winerror.mc:431
4026 msgid "Buffer overflow.\n"
4027 msgstr ""
4029 #: winerror.mc:441
4030 msgid "No more search handles.\n"
4031 msgstr ""
4033 #: winerror.mc:446
4034 #, fuzzy
4035 msgid "Invalid target handle.\n"
4036 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4038 #: winerror.mc:451
4039 #, fuzzy
4040 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4041 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4043 #: winerror.mc:456
4044 msgid "Invalid verify switch.\n"
4045 msgstr ""
4047 #: winerror.mc:461
4048 msgid "Bad driver level.\n"
4049 msgstr ""
4051 #: winerror.mc:466
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Call not implemented.\n"
4054 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4056 #: winerror.mc:471
4057 msgid "Semaphore timeout.\n"
4058 msgstr ""
4060 #: winerror.mc:476
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Insufficient buffer.\n"
4063 msgstr "Nedovoljna prava.\n"
4065 #: winerror.mc:481
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Invalid name.\n"
4068 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4070 #: winerror.mc:486
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Invalid level.\n"
4073 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4075 #: winerror.mc:491
4076 msgid "No volume label.\n"
4077 msgstr ""
4079 #: winerror.mc:496
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Module not found.\n"
4082 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4084 #: winerror.mc:501
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Procedure not found.\n"
4087 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4089 #: winerror.mc:506
4090 msgid "No children to wait for.\n"
4091 msgstr ""
4093 #: winerror.mc:511
4094 msgid "Child process has not completed.\n"
4095 msgstr ""
4097 #: winerror.mc:516
4098 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4099 msgstr ""
4101 #: winerror.mc:521
4102 msgid "Negative seek.\n"
4103 msgstr ""
4105 #: winerror.mc:531
4106 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4107 msgstr ""
4109 #: winerror.mc:536
4110 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4111 msgstr ""
4113 #: winerror.mc:541
4114 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4115 msgstr ""
4117 #: winerror.mc:546
4118 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4119 msgstr ""
4121 #: winerror.mc:551
4122 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4123 msgstr ""
4125 #: winerror.mc:556
4126 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4127 msgstr ""
4129 #: winerror.mc:561
4130 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4131 msgstr ""
4133 #: winerror.mc:566
4134 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4135 msgstr ""
4137 #: winerror.mc:571
4138 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4139 msgstr ""
4141 #: winerror.mc:576
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Drive is busy.\n"
4144 msgstr "Drajvovi.\n"
4146 #: winerror.mc:581
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Same drive.\n"
4149 msgstr "Sistemski drajv.\n"
4151 #: winerror.mc:586
4152 msgid "Not toplevel directory.\n"
4153 msgstr ""
4155 #: winerror.mc:591
4156 msgid "Directory is not empty.\n"
4157 msgstr ""
4159 #: winerror.mc:596
4160 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4161 msgstr ""
4163 #: winerror.mc:601
4164 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4165 msgstr ""
4167 #: winerror.mc:606
4168 msgid "Path is busy.\n"
4169 msgstr ""
4171 #: winerror.mc:611
4172 msgid "Already a SUBST target.\n"
4173 msgstr ""
4175 #: winerror.mc:616
4176 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4177 msgstr ""
4179 #: winerror.mc:621
4180 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4181 msgstr ""
4183 #: winerror.mc:626
4184 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4185 msgstr ""
4187 #: winerror.mc:631
4188 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4189 msgstr ""
4191 #: winerror.mc:636
4192 msgid "Volume label too long.\n"
4193 msgstr ""
4195 #: winerror.mc:641
4196 msgid "Too many TCBs.\n"
4197 msgstr ""
4199 #: winerror.mc:646
4200 msgid "Signal refused.\n"
4201 msgstr ""
4203 #: winerror.mc:651
4204 msgid "Segment discarded.\n"
4205 msgstr ""
4207 #: winerror.mc:656
4208 msgid "Segment not locked.\n"
4209 msgstr ""
4211 #: winerror.mc:661
4212 msgid "Bad thread ID address.\n"
4213 msgstr ""
4215 #: winerror.mc:666
4216 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4217 msgstr ""
4219 #: winerror.mc:671
4220 msgid "Path is invalid.\n"
4221 msgstr ""
4223 #: winerror.mc:676
4224 msgid "Signal pending.\n"
4225 msgstr ""
4227 #: winerror.mc:681
4228 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4229 msgstr ""
4231 #: winerror.mc:686
4232 msgid "Lock failed.\n"
4233 msgstr ""
4235 #: winerror.mc:691
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Resource in use.\n"
4238 msgstr "Neuspesi resursa.\n"
4240 #: winerror.mc:696
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Cancel violation.\n"
4243 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
4245 #: winerror.mc:701
4246 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4247 msgstr ""
4249 #: winerror.mc:706
4250 msgid "Invalid segment number.\n"
4251 msgstr ""
4253 #: winerror.mc:711
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4256 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4258 #: winerror.mc:716
4259 #, fuzzy
4260 msgid "File already exists.\n"
4261 msgstr "Port %s već postoji.\n"
4263 #: winerror.mc:721
4264 msgid "Invalid flag number.\n"
4265 msgstr ""
4267 #: winerror.mc:726
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Semaphore name not found.\n"
4270 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
4272 #: winerror.mc:731
4273 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4274 msgstr ""
4276 #: winerror.mc:736
4277 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4278 msgstr ""
4280 #: winerror.mc:741
4281 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4282 msgstr ""
4284 #: winerror.mc:746
4285 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4286 msgstr ""
4288 #: winerror.mc:751
4289 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4290 msgstr ""
4292 #: winerror.mc:756
4293 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4294 msgstr ""
4296 #: winerror.mc:761
4297 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4298 msgstr ""
4300 #: winerror.mc:766
4301 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4302 msgstr ""
4304 #: winerror.mc:771
4305 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4306 msgstr ""
4308 #: winerror.mc:776
4309 #, fuzzy
4310 msgid "IOPL not enabled.\n"
4311 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno.\n"
4313 #: winerror.mc:781
4314 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4315 msgstr ""
4317 #: winerror.mc:786
4318 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4319 msgstr ""
4321 #: winerror.mc:791
4322 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4323 msgstr ""
4325 #: winerror.mc:796
4326 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4327 msgstr ""
4329 #: winerror.mc:801
4330 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4331 msgstr ""
4333 #: winerror.mc:806
4334 msgid "Environment variable not found.\n"
4335 msgstr ""
4337 #: winerror.mc:811
4338 msgid "No signal sent.\n"
4339 msgstr ""
4341 #: winerror.mc:816
4342 msgid "File name is too long.\n"
4343 msgstr ""
4345 #: winerror.mc:821
4346 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4347 msgstr ""
4349 #: winerror.mc:826
4350 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4351 msgstr ""
4353 #: winerror.mc:831
4354 msgid "Invalid signal number.\n"
4355 msgstr ""
4357 #: winerror.mc:836
4358 msgid "Error setting signal handler.\n"
4359 msgstr ""
4361 #: winerror.mc:841
4362 msgid "Segment locked.\n"
4363 msgstr ""
4365 #: winerror.mc:846
4366 msgid "Too many modules.\n"
4367 msgstr ""
4369 #: winerror.mc:851
4370 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4371 msgstr ""
4373 #: winerror.mc:856
4374 msgid "Machine type mismatch.\n"
4375 msgstr ""
4377 #: winerror.mc:861
4378 msgid "Bad pipe.\n"
4379 msgstr ""
4381 #: winerror.mc:866
4382 msgid "Pipe busy.\n"
4383 msgstr ""
4385 #: winerror.mc:871
4386 msgid "Pipe closed.\n"
4387 msgstr ""
4389 #: winerror.mc:876
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Pipe not connected.\n"
4392 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4394 #: winerror.mc:881
4395 #, fuzzy
4396 msgid "More data available.\n"
4397 msgstr "Nedostupno; .\n"
4399 #: winerror.mc:886
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Session canceled.\n"
4402 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
4404 #: winerror.mc:891
4405 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4406 msgstr ""
4408 #: winerror.mc:896
4409 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4410 msgstr ""
4412 #: winerror.mc:901
4413 #, fuzzy
4414 msgid "No more data available.\n"
4415 msgstr "Nedostupno; .\n"
4417 #: winerror.mc:906
4418 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4419 msgstr ""
4421 #: winerror.mc:911
4422 msgid "Directory name invalid.\n"
4423 msgstr ""
4425 #: winerror.mc:916
4426 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4427 msgstr ""
4429 #: winerror.mc:921
4430 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4431 msgstr ""
4433 #: winerror.mc:926
4434 msgid "Extended attribute table full.\n"
4435 msgstr ""
4437 #: winerror.mc:931
4438 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4439 msgstr ""
4441 #: winerror.mc:936
4442 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4443 msgstr ""
4445 #: winerror.mc:941
4446 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4447 msgstr ""
4449 #: winerror.mc:946
4450 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4451 msgstr ""
4453 #: winerror.mc:951
4454 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4455 msgstr ""
4457 #: winerror.mc:956
4458 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4459 msgstr ""
4461 #: winerror.mc:961
4462 #, fuzzy
4463 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4464 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4466 #: winerror.mc:966
4467 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4468 msgstr ""
4470 #: winerror.mc:971
4471 #, fuzzy
4472 msgid "Invalid address.\n"
4473 msgstr "IP adresa.\n"
4475 #: winerror.mc:976
4476 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4477 msgstr ""
4479 #: winerror.mc:981
4480 msgid "Pipe connected.\n"
4481 msgstr ""
4483 #: winerror.mc:986
4484 msgid "Pipe listening.\n"
4485 msgstr ""
4487 #: winerror.mc:991
4488 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4489 msgstr ""
4491 #: winerror.mc:996
4492 #, fuzzy
4493 msgid "I/O operation aborted.\n"
4494 msgstr "Greška u radnjama.\n"
4496 #: winerror.mc:1001
4497 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4498 msgstr ""
4500 #: winerror.mc:1006
4501 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4502 msgstr ""
4504 #: winerror.mc:1011
4505 msgid "No access to memory location.\n"
4506 msgstr ""
4508 #: winerror.mc:1016
4509 #, fuzzy
4510 msgid "Swap error.\n"
4511 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
4513 #: winerror.mc:1021
4514 msgid "Stack overflow.\n"
4515 msgstr ""
4517 #: winerror.mc:1026
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Invalid message.\n"
4520 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4522 #: winerror.mc:1031
4523 msgid "Cannot complete.\n"
4524 msgstr ""
4526 #: winerror.mc:1036
4527 #, fuzzy
4528 msgid "Invalid flags.\n"
4529 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4531 #: winerror.mc:1041
4532 msgid "Unrecognized volume.\n"
4533 msgstr ""
4535 #: winerror.mc:1046
4536 msgid "File invalid.\n"
4537 msgstr ""
4539 #: winerror.mc:1051
4540 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4541 msgstr ""
4543 #: winerror.mc:1056
4544 msgid "Nonexistent token.\n"
4545 msgstr ""
4547 #: winerror.mc:1061
4548 msgid "Registry corrupt.\n"
4549 msgstr ""
4551 #: winerror.mc:1066
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Invalid key.\n"
4554 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4556 #: winerror.mc:1071
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Can't open registry key.\n"
4559 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4561 #: winerror.mc:1076
4562 msgid "Can't read registry key.\n"
4563 msgstr ""
4565 #: winerror.mc:1081
4566 msgid "Can't write registry key.\n"
4567 msgstr ""
4569 #: winerror.mc:1086
4570 msgid "Registry has been recovered.\n"
4571 msgstr ""
4573 #: winerror.mc:1091
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Registry is corrupt.\n"
4576 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4578 #: winerror.mc:1096
4579 msgid "I/O to registry failed.\n"
4580 msgstr ""
4582 #: winerror.mc:1101
4583 #, fuzzy
4584 msgid "Not registry file.\n"
4585 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4587 #: winerror.mc:1106
4588 #, fuzzy
4589 msgid "Key deleted.\n"
4590 msgstr "Datum brisanja.\n"
4592 #: winerror.mc:1111
4593 msgid "No registry log space.\n"
4594 msgstr ""
4596 #: winerror.mc:1116
4597 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4598 msgstr ""
4600 #: winerror.mc:1121
4601 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4602 msgstr ""
4604 #: winerror.mc:1126
4605 msgid "Notify change request in progress.\n"
4606 msgstr ""
4608 #: winerror.mc:1131
4609 msgid "Dependent services are running.\n"
4610 msgstr ""
4612 #: winerror.mc:1136
4613 #, fuzzy
4614 msgid "Invalid service control.\n"
4615 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4617 #: winerror.mc:1141
4618 msgid "Service request timeout.\n"
4619 msgstr ""
4621 #: winerror.mc:1146
4622 msgid "Cannot create service thread.\n"
4623 msgstr ""
4625 #: winerror.mc:1151
4626 msgid "Service database locked.\n"
4627 msgstr ""
4629 #: winerror.mc:1156
4630 msgid "Service already running.\n"
4631 msgstr ""
4633 #: winerror.mc:1161
4634 msgid "Invalid service account.\n"
4635 msgstr ""
4637 #: winerror.mc:1166
4638 msgid "Service is disabled.\n"
4639 msgstr ""
4641 #: winerror.mc:1171
4642 msgid "Circular dependency.\n"
4643 msgstr ""
4645 #: winerror.mc:1176
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Service does not exist.\n"
4648 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4650 #: winerror.mc:1181
4651 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4652 msgstr ""
4654 #: winerror.mc:1186
4655 msgid "Service not active.\n"
4656 msgstr ""
4658 #: winerror.mc:1191
4659 msgid "Service controller connect failed.\n"
4660 msgstr ""
4662 #: winerror.mc:1196
4663 msgid "Exception in service.\n"
4664 msgstr ""
4666 #: winerror.mc:1201
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Database does not exist.\n"
4669 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
4671 #: winerror.mc:1206
4672 msgid "Service-specific error.\n"
4673 msgstr ""
4675 #: winerror.mc:1211
4676 msgid "Process aborted.\n"
4677 msgstr ""
4679 #: winerror.mc:1216
4680 msgid "Service dependency failed.\n"
4681 msgstr ""
4683 #: winerror.mc:1221
4684 msgid "Service login failed.\n"
4685 msgstr ""
4687 #: winerror.mc:1226
4688 msgid "Service start-hang.\n"
4689 msgstr ""
4691 #: winerror.mc:1231
4692 msgid "Invalid service lock.\n"
4693 msgstr ""
4695 #: winerror.mc:1236
4696 msgid "Service marked for delete.\n"
4697 msgstr ""
4699 #: winerror.mc:1241
4700 msgid "Service exists.\n"
4701 msgstr ""
4703 #: winerror.mc:1246
4704 msgid "System running last-known-good config.\n"
4705 msgstr ""
4707 #: winerror.mc:1251
4708 msgid "Service dependency deleted.\n"
4709 msgstr ""
4711 #: winerror.mc:1256
4712 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4713 msgstr ""
4715 #: winerror.mc:1261
4716 msgid "Service not started since last boot.\n"
4717 msgstr ""
4719 #: winerror.mc:1266
4720 msgid "Duplicate service name.\n"
4721 msgstr ""
4723 #: winerror.mc:1271
4724 msgid "Different service account.\n"
4725 msgstr ""
4727 #: winerror.mc:1276
4728 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4729 msgstr ""
4731 #: winerror.mc:1281
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4734 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4736 #: winerror.mc:1286
4737 msgid "No recovery program for service.\n"
4738 msgstr ""
4740 #: winerror.mc:1291
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4743 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4745 #: winerror.mc:1296
4746 msgid "End of media.\n"
4747 msgstr ""
4749 #: winerror.mc:1301
4750 msgid "Filemark detected.\n"
4751 msgstr ""
4753 #: winerror.mc:1306
4754 msgid "Beginning of media.\n"
4755 msgstr ""
4757 #: winerror.mc:1311
4758 msgid "Setmark detected.\n"
4759 msgstr ""
4761 #: winerror.mc:1316
4762 #, fuzzy
4763 msgid "No data detected.\n"
4764 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4766 #: winerror.mc:1321
4767 msgid "Partition failure.\n"
4768 msgstr ""
4770 #: winerror.mc:1326
4771 msgid "Invalid block length.\n"
4772 msgstr ""
4774 #: winerror.mc:1331
4775 msgid "Device not partitioned.\n"
4776 msgstr ""
4778 #: winerror.mc:1336
4779 msgid "Unable to lock media.\n"
4780 msgstr ""
4782 #: winerror.mc:1341
4783 msgid "Unable to unload media.\n"
4784 msgstr ""
4786 #: winerror.mc:1346
4787 msgid "Media changed.\n"
4788 msgstr ""
4790 #: winerror.mc:1351
4791 msgid "I/O bus reset.\n"
4792 msgstr ""
4794 #: winerror.mc:1356
4795 msgid "No media in drive.\n"
4796 msgstr ""
4798 #: winerror.mc:1361
4799 msgid "No Unicode translation.\n"
4800 msgstr ""
4802 #: winerror.mc:1366
4803 msgid "DLL init failed.\n"
4804 msgstr ""
4806 #: winerror.mc:1371
4807 msgid "Shutdown in progress.\n"
4808 msgstr ""
4810 #: winerror.mc:1376
4811 msgid "No shutdown in progress.\n"
4812 msgstr ""
4814 #: winerror.mc:1381
4815 msgid "I/O device error.\n"
4816 msgstr ""
4818 #: winerror.mc:1386
4819 msgid "No serial devices found.\n"
4820 msgstr ""
4822 #: winerror.mc:1391
4823 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4824 msgstr ""
4826 #: winerror.mc:1396
4827 msgid "Serial I/O completed.\n"
4828 msgstr ""
4830 #: winerror.mc:1401
4831 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4832 msgstr ""
4834 #: winerror.mc:1406
4835 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4836 msgstr ""
4838 #: winerror.mc:1411
4839 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4840 msgstr ""
4842 #: winerror.mc:1416
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Unknown floppy error.\n"
4845 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
4847 #: winerror.mc:1421
4848 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4849 msgstr ""
4851 #: winerror.mc:1426
4852 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4853 msgstr ""
4855 #: winerror.mc:1431
4856 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4857 msgstr ""
4859 #: winerror.mc:1436
4860 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4861 msgstr ""
4863 #: winerror.mc:1441
4864 msgid "End of tape media.\n"
4865 msgstr ""
4867 #: winerror.mc:1446
4868 msgid "Not enough server memory.\n"
4869 msgstr ""
4871 #: winerror.mc:1451
4872 msgid "Possible deadlock.\n"
4873 msgstr ""
4875 #: winerror.mc:1456
4876 msgid "Incorrect alignment.\n"
4877 msgstr ""
4879 #: winerror.mc:1461
4880 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4881 msgstr ""
4883 #: winerror.mc:1466
4884 msgid "Set-power-state failed.\n"
4885 msgstr ""
4887 #: winerror.mc:1471
4888 msgid "Too many links.\n"
4889 msgstr ""
4891 #: winerror.mc:1476
4892 msgid "Newer windows version needed.\n"
4893 msgstr ""
4895 #: winerror.mc:1481
4896 msgid "Wrong operating system.\n"
4897 msgstr ""
4899 #: winerror.mc:1486
4900 msgid "Single-instance application.\n"
4901 msgstr ""
4903 #: winerror.mc:1491
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Real-mode application.\n"
4906 msgstr "program.\n"
4908 #: winerror.mc:1496
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Invalid DLL.\n"
4911 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
4913 #: winerror.mc:1501
4914 msgid "No associated application.\n"
4915 msgstr ""
4917 #: winerror.mc:1506
4918 msgid "DDE failure.\n"
4919 msgstr ""
4921 #: winerror.mc:1511
4922 #, fuzzy
4923 msgid "DLL not found.\n"
4924 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4926 #: winerror.mc:1516
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Out of user handles.\n"
4929 msgstr "Nema više memorije."
4931 #: winerror.mc:1521
4932 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4933 msgstr ""
4935 #: winerror.mc:1526
4936 msgid "The source element is empty.\n"
4937 msgstr ""
4939 #: winerror.mc:1531
4940 msgid "The destination element is full.\n"
4941 msgstr ""
4943 #: winerror.mc:1536
4944 msgid "The element address is invalid.\n"
4945 msgstr ""
4947 #: winerror.mc:1541
4948 msgid "The magazine is not present.\n"
4949 msgstr ""
4951 #: winerror.mc:1546
4952 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4953 msgstr ""
4955 #: winerror.mc:1551
4956 msgid "The device requires cleaning.\n"
4957 msgstr ""
4959 #: winerror.mc:1556
4960 #, fuzzy
4961 msgid "The device door is open.\n"
4962 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; .\n"
4964 #: winerror.mc:1561
4965 #, fuzzy
4966 msgid "The device is not connected.\n"
4967 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4969 #: winerror.mc:1566
4970 #, fuzzy
4971 msgid "Element not found.\n"
4972 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4974 #: winerror.mc:1571
4975 #, fuzzy
4976 msgid "No match found.\n"
4977 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
4979 #: winerror.mc:1576
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Property set not found.\n"
4982 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4984 #: winerror.mc:1581
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Point not found.\n"
4987 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
4989 #: winerror.mc:1586
4990 msgid "No running tracking service.\n"
4991 msgstr ""
4993 #: winerror.mc:1591
4994 #, fuzzy
4995 msgid "No such volume ID.\n"
4996 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
4998 #: winerror.mc:1596
4999 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5000 msgstr ""
5002 #: winerror.mc:1601
5003 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5004 msgstr ""
5006 #: winerror.mc:1606
5007 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5008 msgstr ""
5010 #: winerror.mc:1611
5011 #, fuzzy
5012 msgid "The journal is being deleted.\n"
5013 msgstr "Datum brisanja.\n"
5015 #: winerror.mc:1616
5016 msgid "The journal is not active.\n"
5017 msgstr ""
5019 #: winerror.mc:1621
5020 msgid "Potential matching file found.\n"
5021 msgstr ""
5023 #: winerror.mc:1626
5024 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5025 msgstr ""
5027 #: winerror.mc:1631
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Invalid device name.\n"
5030 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5032 #: winerror.mc:1636
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Connection unavailable.\n"
5035 msgstr "Nedostupno; .\n"
5037 #: winerror.mc:1641
5038 msgid "Device already remembered.\n"
5039 msgstr ""
5041 #: winerror.mc:1646
5042 msgid "No network or bad path.\n"
5043 msgstr ""
5045 #: winerror.mc:1651
5046 msgid "Invalid network provider name.\n"
5047 msgstr ""
5049 #: winerror.mc:1656
5050 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5051 msgstr ""
5053 #: winerror.mc:1661
5054 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5055 msgstr ""
5057 #: winerror.mc:1666
5058 msgid "Not a container.\n"
5059 msgstr ""
5061 #: winerror.mc:1671
5062 msgid "Extended error.\n"
5063 msgstr ""
5065 #: winerror.mc:1676
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Invalid group name.\n"
5068 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5070 #: winerror.mc:1681
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Invalid computer name.\n"
5073 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5075 #: winerror.mc:1686
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Invalid event name.\n"
5078 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5080 #: winerror.mc:1691
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Invalid domain name.\n"
5083 msgstr ""
5084 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
5086 #: winerror.mc:1696
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Invalid service name.\n"
5089 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5091 #: winerror.mc:1701
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Invalid network name.\n"
5094 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5096 #: winerror.mc:1706
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Invalid share name.\n"
5099 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5101 #: winerror.mc:1716
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Invalid message name.\n"
5104 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5106 #: winerror.mc:1721
5107 msgid "Invalid message destination.\n"
5108 msgstr ""
5110 #: winerror.mc:1726
5111 msgid "Session credential conflict.\n"
5112 msgstr ""
5114 #: winerror.mc:1731
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5117 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno.\n"
5119 #: winerror.mc:1736
5120 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5121 msgstr ""
5123 #: winerror.mc:1741
5124 msgid "No network.\n"
5125 msgstr ""
5127 #: winerror.mc:1746
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Operation canceled by user.\n"
5130 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5132 #: winerror.mc:1751
5133 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5134 msgstr ""
5136 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Connection refused.\n"
5139 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5141 #: winerror.mc:1761
5142 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5143 msgstr ""
5145 #: winerror.mc:1766
5146 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5147 msgstr ""
5149 #: winerror.mc:1771
5150 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5151 msgstr ""
5153 #: winerror.mc:1776
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Connection invalid.\n"
5156 msgstr "LAN veza.\n"
5158 #: winerror.mc:1781
5159 msgid "Connection is active.\n"
5160 msgstr ""
5162 #: winerror.mc:1786
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Network unreachable.\n"
5165 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
5167 #: winerror.mc:1791
5168 msgid "Host unreachable.\n"
5169 msgstr ""
5171 #: winerror.mc:1796
5172 msgid "Protocol unreachable.\n"
5173 msgstr ""
5175 #: winerror.mc:1801
5176 msgid "Port unreachable.\n"
5177 msgstr ""
5179 #: winerror.mc:1806
5180 msgid "Request aborted.\n"
5181 msgstr ""
5183 #: winerror.mc:1811
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Connection aborted.\n"
5186 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5188 #: winerror.mc:1816
5189 msgid "Please retry operation.\n"
5190 msgstr ""
5192 #: winerror.mc:1821
5193 msgid "Connection count limit reached.\n"
5194 msgstr ""
5196 #: winerror.mc:1826
5197 msgid "Login time restriction.\n"
5198 msgstr ""
5200 #: winerror.mc:1831
5201 msgid "Login workstation restriction.\n"
5202 msgstr ""
5204 #: winerror.mc:1836
5205 msgid "Incorrect network address.\n"
5206 msgstr ""
5208 #: winerror.mc:1841
5209 msgid "Service already registered.\n"
5210 msgstr ""
5212 #: winerror.mc:1846
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Service not found.\n"
5215 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5217 #: winerror.mc:1851
5218 msgid "User not authenticated.\n"
5219 msgstr ""
5221 #: winerror.mc:1856
5222 msgid "User not logged on.\n"
5223 msgstr ""
5225 #: winerror.mc:1861
5226 msgid "Continue work in progress.\n"
5227 msgstr ""
5229 #: winerror.mc:1866
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Already initialized.\n"
5232 msgstr "Već postoji.\n"
5234 #: winerror.mc:1871
5235 msgid "No more local devices.\n"
5236 msgstr ""
5238 #: winerror.mc:1876
5239 #, fuzzy
5240 msgid "The site does not exist.\n"
5241 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
5243 #: winerror.mc:1881
5244 #, fuzzy
5245 msgid "The domain controller already exists.\n"
5246 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5248 #: winerror.mc:1886
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Supported only when connected.\n"
5251 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5253 #: winerror.mc:1891
5254 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5255 msgstr ""
5257 #: winerror.mc:1896
5258 msgid "The user profile is invalid.\n"
5259 msgstr ""
5261 #: winerror.mc:1901
5262 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5263 msgstr ""
5265 #: winerror.mc:1906
5266 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5267 msgstr ""
5269 #: winerror.mc:1911
5270 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5271 msgstr ""
5273 #: winerror.mc:1916
5274 msgid "No quotas for account.\n"
5275 msgstr ""
5277 #: winerror.mc:1921
5278 msgid "Local user session key.\n"
5279 msgstr ""
5281 #: winerror.mc:1926
5282 msgid "Password too complex for LM.\n"
5283 msgstr ""
5285 #: winerror.mc:1931
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Unknown revision.\n"
5288 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5290 #: winerror.mc:1936
5291 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5292 msgstr ""
5294 #: winerror.mc:1941
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Invalid owner.\n"
5297 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5299 #: winerror.mc:1946
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Invalid primary group.\n"
5302 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5304 #: winerror.mc:1951
5305 msgid "No impersonation token.\n"
5306 msgstr ""
5308 #: winerror.mc:1956
5309 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5310 msgstr ""
5312 #: winerror.mc:1961
5313 msgid "No logon servers available.\n"
5314 msgstr ""
5316 #: winerror.mc:1966
5317 msgid "No such logon session.\n"
5318 msgstr ""
5320 #: winerror.mc:1971
5321 msgid "No such privilege.\n"
5322 msgstr ""
5324 #: winerror.mc:1976
5325 msgid "Privilege not held.\n"
5326 msgstr ""
5328 #: winerror.mc:1981
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Invalid account name.\n"
5331 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5333 #: winerror.mc:1986
5334 #, fuzzy
5335 msgid "User already exists.\n"
5336 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5338 #: winerror.mc:1991
5339 #, fuzzy
5340 msgid "No such user.\n"
5341 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5343 #: winerror.mc:1996
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Group already exists.\n"
5346 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5348 #: winerror.mc:2001
5349 msgid "No such group.\n"
5350 msgstr ""
5352 #: winerror.mc:2006
5353 msgid "User already in group.\n"
5354 msgstr ""
5356 #: winerror.mc:2011
5357 msgid "User not in group.\n"
5358 msgstr ""
5360 #: winerror.mc:2016
5361 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5362 msgstr ""
5364 #: winerror.mc:2021
5365 msgid "Wrong password.\n"
5366 msgstr ""
5368 #: winerror.mc:2026
5369 msgid "Ill-formed password.\n"
5370 msgstr ""
5372 #: winerror.mc:2031
5373 msgid "Password restriction.\n"
5374 msgstr ""
5376 #: winerror.mc:2036
5377 msgid "Logon failure.\n"
5378 msgstr ""
5380 #: winerror.mc:2041
5381 msgid "Account restriction.\n"
5382 msgstr ""
5384 #: winerror.mc:2046
5385 msgid "Invalid logon hours.\n"
5386 msgstr ""
5388 #: winerror.mc:2051
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Invalid workstation.\n"
5391 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5393 #: winerror.mc:2056
5394 msgid "Password expired.\n"
5395 msgstr ""
5397 #: winerror.mc:2061
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Account disabled.\n"
5400 msgstr "isključen.\n"
5402 #: winerror.mc:2066
5403 msgid "No security ID mapped.\n"
5404 msgstr ""
5406 #: winerror.mc:2071
5407 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5408 msgstr ""
5410 #: winerror.mc:2076
5411 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5412 msgstr ""
5414 #: winerror.mc:2081
5415 msgid "Invalid sub authority.\n"
5416 msgstr ""
5418 #: winerror.mc:2086
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Invalid ACL.\n"
5421 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5423 #: winerror.mc:2091
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Invalid SID.\n"
5426 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5428 #: winerror.mc:2096
5429 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5430 msgstr ""
5432 #: winerror.mc:2101
5433 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5434 msgstr ""
5436 #: winerror.mc:2106
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Server disabled.\n"
5439 msgstr "isključen.\n"
5441 #: winerror.mc:2111
5442 msgid "Server not disabled.\n"
5443 msgstr ""
5445 #: winerror.mc:2116
5446 msgid "Invalid ID authority.\n"
5447 msgstr ""
5449 #: winerror.mc:2121
5450 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5451 msgstr ""
5453 #: winerror.mc:2126
5454 msgid "Invalid group attributes.\n"
5455 msgstr ""
5457 #: winerror.mc:2131
5458 msgid "Bad impersonation level.\n"
5459 msgstr ""
5461 #: winerror.mc:2136
5462 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5463 msgstr ""
5465 #: winerror.mc:2141
5466 msgid "Bad validation class.\n"
5467 msgstr ""
5469 #: winerror.mc:2146
5470 msgid "Bad token type.\n"
5471 msgstr ""
5473 #: winerror.mc:2151
5474 msgid "No security on object.\n"
5475 msgstr ""
5477 #: winerror.mc:2156
5478 msgid "Can't access domain information.\n"
5479 msgstr ""
5481 #: winerror.mc:2161
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Invalid server state.\n"
5484 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5486 #: winerror.mc:2166
5487 #, fuzzy
5488 msgid "Invalid domain state.\n"
5489 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5491 #: winerror.mc:2171
5492 msgid "Invalid domain role.\n"
5493 msgstr ""
5495 #: winerror.mc:2176
5496 msgid "No such domain.\n"
5497 msgstr ""
5499 #: winerror.mc:2181
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Domain already exists.\n"
5502 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5504 #: winerror.mc:2186
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5507 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno.\n"
5509 #: winerror.mc:2191
5510 msgid "Internal database corruption.\n"
5511 msgstr ""
5513 #: winerror.mc:2196
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Internal error.\n"
5516 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
5518 #: winerror.mc:2201
5519 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5520 msgstr ""
5522 #: winerror.mc:2206
5523 msgid "Bad descriptor format.\n"
5524 msgstr ""
5526 #: winerror.mc:2211
5527 msgid "Not a logon process.\n"
5528 msgstr ""
5530 #: winerror.mc:2216
5531 msgid "Logon session ID exists.\n"
5532 msgstr ""
5534 #: winerror.mc:2221
5535 msgid "Unknown authentication package.\n"
5536 msgstr ""
5538 #: winerror.mc:2226
5539 msgid "Bad logon session state.\n"
5540 msgstr ""
5542 #: winerror.mc:2231
5543 msgid "Logon session ID collision.\n"
5544 msgstr ""
5546 #: winerror.mc:2236
5547 #, fuzzy
5548 msgid "Invalid logon type.\n"
5549 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5551 #: winerror.mc:2241
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Cannot impersonate.\n"
5554 msgstr "Štampač nije pronađen."
5556 #: winerror.mc:2246
5557 #, fuzzy
5558 msgid "Invalid transaction state.\n"
5559 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5561 #: winerror.mc:2251
5562 msgid "Security DB commit failure.\n"
5563 msgstr ""
5565 #: winerror.mc:2256
5566 msgid "Account is built-in.\n"
5567 msgstr ""
5569 #: winerror.mc:2261
5570 msgid "Group is built-in.\n"
5571 msgstr ""
5573 #: winerror.mc:2266
5574 msgid "User is built-in.\n"
5575 msgstr ""
5577 #: winerror.mc:2271
5578 msgid "Group is primary for user.\n"
5579 msgstr ""
5581 #: winerror.mc:2276
5582 msgid "Token already in use.\n"
5583 msgstr ""
5585 #: winerror.mc:2281
5586 msgid "No such local group.\n"
5587 msgstr ""
5589 #: winerror.mc:2286
5590 msgid "User not in local group.\n"
5591 msgstr ""
5593 #: winerror.mc:2291
5594 msgid "User already in local group.\n"
5595 msgstr ""
5597 #: winerror.mc:2296
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Local group already exists.\n"
5600 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5602 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5603 msgid "Logon type not granted.\n"
5604 msgstr ""
5606 #: winerror.mc:2306
5607 msgid "Too many secrets.\n"
5608 msgstr ""
5610 #: winerror.mc:2311
5611 msgid "Secret too long.\n"
5612 msgstr ""
5614 #: winerror.mc:2316
5615 msgid "Internal security DB error.\n"
5616 msgstr ""
5618 #: winerror.mc:2321
5619 msgid "Too many context IDs.\n"
5620 msgstr ""
5622 #: winerror.mc:2331
5623 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5624 msgstr ""
5626 #: winerror.mc:2336
5627 #, fuzzy
5628 msgid "No such member.\n"
5629 msgstr "Ne postoji takav objekat.\n"
5631 #: winerror.mc:2341
5632 msgid "Invalid member.\n"
5633 msgstr ""
5635 #: winerror.mc:2346
5636 msgid "Too many SIDs.\n"
5637 msgstr ""
5639 #: winerror.mc:2351
5640 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5641 msgstr ""
5643 #: winerror.mc:2356
5644 msgid "No inheritable components.\n"
5645 msgstr ""
5647 #: winerror.mc:2361
5648 msgid "File or directory corrupt.\n"
5649 msgstr ""
5651 #: winerror.mc:2366
5652 msgid "Disk is corrupt.\n"
5653 msgstr ""
5655 #: winerror.mc:2371
5656 msgid "No user session key.\n"
5657 msgstr ""
5659 #: winerror.mc:2376
5660 msgid "Licence quota exceeded.\n"
5661 msgstr ""
5663 #: winerror.mc:2381
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Wrong target name.\n"
5666 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5668 #: winerror.mc:2386
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5671 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
5673 #: winerror.mc:2391
5674 msgid "Time skew between client and server.\n"
5675 msgstr ""
5677 #: winerror.mc:2396
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Invalid window handle.\n"
5680 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5682 #: winerror.mc:2401
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Invalid menu handle.\n"
5685 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5687 #: winerror.mc:2406
5688 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5689 msgstr ""
5691 #: winerror.mc:2411
5692 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5693 msgstr ""
5695 #: winerror.mc:2416
5696 msgid "Invalid hook handle.\n"
5697 msgstr ""
5699 #: winerror.mc:2421
5700 #, fuzzy
5701 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5702 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5704 #: winerror.mc:2426
5705 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5706 msgstr ""
5708 #: winerror.mc:2431
5709 msgid "Can't find window class.\n"
5710 msgstr ""
5712 #: winerror.mc:2436
5713 msgid "Window owned by another thread.\n"
5714 msgstr ""
5716 #: winerror.mc:2441
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Hotkey already registered.\n"
5719 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5721 #: winerror.mc:2446
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Class already exists.\n"
5724 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5726 #: winerror.mc:2451
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Class does not exist.\n"
5729 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
5731 #: winerror.mc:2456
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Class has open windows.\n"
5734 msgstr "prozor.\n"
5736 #: winerror.mc:2461
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Invalid index.\n"
5739 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5741 #: winerror.mc:2466
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Invalid icon handle.\n"
5744 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5746 #: winerror.mc:2471
5747 msgid "Private dialog index.\n"
5748 msgstr ""
5750 #: winerror.mc:2476
5751 #, fuzzy
5752 msgid "List box ID not found.\n"
5753 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5755 #: winerror.mc:2481
5756 msgid "No wildcard characters.\n"
5757 msgstr ""
5759 #: winerror.mc:2486
5760 msgid "Clipboard not open.\n"
5761 msgstr ""
5763 #: winerror.mc:2491
5764 msgid "Hotkey not registered.\n"
5765 msgstr ""
5767 #: winerror.mc:2496
5768 msgid "Not a dialog window.\n"
5769 msgstr ""
5771 #: winerror.mc:2501
5772 #, fuzzy
5773 msgid "Control ID not found.\n"
5774 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5776 #: winerror.mc:2506
5777 msgid "Invalid combobox message.\n"
5778 msgstr ""
5780 #: winerror.mc:2511
5781 msgid "Not a combobox window.\n"
5782 msgstr ""
5784 #: winerror.mc:2516
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Invalid edit height.\n"
5787 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5789 #: winerror.mc:2521
5790 #, fuzzy
5791 msgid "DC not found.\n"
5792 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5794 #: winerror.mc:2526
5795 msgid "Invalid hook filter.\n"
5796 msgstr ""
5798 #: winerror.mc:2531
5799 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5800 msgstr ""
5802 #: winerror.mc:2536
5803 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5804 msgstr ""
5806 #: winerror.mc:2541
5807 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5808 msgstr ""
5810 #: winerror.mc:2546
5811 msgid "Journal hook already set.\n"
5812 msgstr ""
5814 #: winerror.mc:2551
5815 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5816 msgstr ""
5818 #: winerror.mc:2556
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Invalid list box message.\n"
5821 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5823 #: winerror.mc:2561
5824 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5825 msgstr ""
5827 #: winerror.mc:2566
5828 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5829 msgstr ""
5831 #: winerror.mc:2571
5832 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5833 msgstr ""
5835 #: winerror.mc:2576
5836 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5837 msgstr ""
5839 #: winerror.mc:2581
5840 msgid "Window has no system menu.\n"
5841 msgstr ""
5843 #: winerror.mc:2586
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Invalid message box style.\n"
5846 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5848 #: winerror.mc:2591
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5851 msgstr ""
5852 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
5854 #: winerror.mc:2596
5855 msgid "Screen already locked.\n"
5856 msgstr ""
5858 #: winerror.mc:2601
5859 msgid "Window handles have different parents.\n"
5860 msgstr ""
5862 #: winerror.mc:2606
5863 msgid "Not a child window.\n"
5864 msgstr ""
5866 #: winerror.mc:2611
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Invalid GW command.\n"
5869 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5871 #: winerror.mc:2616
5872 #, fuzzy
5873 msgid "Invalid thread ID.\n"
5874 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5876 #: winerror.mc:2621
5877 msgid "Not an MDI child window.\n"
5878 msgstr ""
5880 #: winerror.mc:2626
5881 msgid "Popup menu already active.\n"
5882 msgstr ""
5884 #: winerror.mc:2631
5885 #, fuzzy
5886 msgid "No scrollbars.\n"
5887 msgstr "traka za pomeranje.\n"
5889 #: winerror.mc:2636
5890 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5891 msgstr ""
5893 #: winerror.mc:2641
5894 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5895 msgstr ""
5897 #: winerror.mc:2646
5898 msgid "No system resources.\n"
5899 msgstr ""
5901 #: winerror.mc:2651
5902 msgid "No non-paged system resources.\n"
5903 msgstr ""
5905 #: winerror.mc:2656
5906 msgid "No paged system resources.\n"
5907 msgstr ""
5909 #: winerror.mc:2661
5910 msgid "No working set quota.\n"
5911 msgstr ""
5913 #: winerror.mc:2666
5914 msgid "No page file quota.\n"
5915 msgstr ""
5917 #: winerror.mc:2671
5918 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5919 msgstr ""
5921 #: winerror.mc:2676
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Menu item not found.\n"
5924 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5926 #: winerror.mc:2681
5927 #, fuzzy
5928 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5929 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5931 #: winerror.mc:2686
5932 msgid "Hook type not allowed.\n"
5933 msgstr ""
5935 #: winerror.mc:2691
5936 msgid "Interactive window station required.\n"
5937 msgstr ""
5939 #: winerror.mc:2696
5940 #, fuzzy
5941 msgid "Timeout.\n"
5942 msgstr "Vreme isteka.\n"
5944 #: winerror.mc:2701
5945 #, fuzzy
5946 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5947 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5949 #: winerror.mc:2706
5950 msgid "Event log file corrupt.\n"
5951 msgstr ""
5953 #: winerror.mc:2711
5954 msgid "Event log can't start.\n"
5955 msgstr ""
5957 #: winerror.mc:2716
5958 msgid "Event log file full.\n"
5959 msgstr ""
5961 #: winerror.mc:2721
5962 msgid "Event log file changed.\n"
5963 msgstr ""
5965 #: winerror.mc:2726
5966 #, fuzzy
5967 msgid "Installer service failed.\n"
5968 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5970 #: winerror.mc:2731
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Installation aborted by user.\n"
5973 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5975 #: winerror.mc:2736
5976 #, fuzzy
5977 msgid "Installation failure.\n"
5978 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5980 #: winerror.mc:2741
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Installation suspended.\n"
5983 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5985 #: winerror.mc:2746
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Unknown product.\n"
5988 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5990 #: winerror.mc:2751
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Unknown feature.\n"
5993 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5995 #: winerror.mc:2756
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Unknown component.\n"
5998 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6000 #: winerror.mc:2761
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Unknown property.\n"
6003 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6005 #: winerror.mc:2766
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Invalid handle state.\n"
6008 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6010 #: winerror.mc:2771
6011 #, fuzzy
6012 msgid "Bad configuration.\n"
6013 msgstr "Wine konfiguracija.\n"
6015 #: winerror.mc:2776
6016 msgid "Index is missing.\n"
6017 msgstr ""
6019 #: winerror.mc:2781
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Installation source is missing.\n"
6022 msgstr "nedostaje instalacija.\n"
6024 #: winerror.mc:2786
6025 msgid "Wrong installation package version.\n"
6026 msgstr ""
6028 #: winerror.mc:2791
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Product uninstalled.\n"
6031 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6033 #: winerror.mc:2796
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Invalid query syntax.\n"
6036 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6038 #: winerror.mc:2801
6039 #, fuzzy
6040 msgid "Invalid field.\n"
6041 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6043 #: winerror.mc:2806
6044 msgid "Device removed.\n"
6045 msgstr ""
6047 #: winerror.mc:2811
6048 #, fuzzy
6049 msgid "Installation already running.\n"
6050 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6052 #: winerror.mc:2816
6053 msgid "Installation package failed to open.\n"
6054 msgstr ""
6056 #: winerror.mc:2821
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Installation package is invalid.\n"
6059 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6061 #: winerror.mc:2826
6062 msgid "Installer user interface failed.\n"
6063 msgstr ""
6065 #: winerror.mc:2831
6066 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6067 msgstr ""
6069 #: winerror.mc:2836
6070 #, fuzzy
6071 msgid "Installation language not supported.\n"
6072 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6074 #: winerror.mc:2841
6075 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6076 msgstr ""
6078 #: winerror.mc:2846
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Installation package rejected.\n"
6081 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6083 #: winerror.mc:2851
6084 msgid "Function could not be called.\n"
6085 msgstr ""
6087 #: winerror.mc:2856
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Function failed.\n"
6090 msgstr "Očekivana funkcija.\n"
6092 #: winerror.mc:2861
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Invalid table.\n"
6095 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6097 #: winerror.mc:2866
6098 msgid "Data type mismatch.\n"
6099 msgstr ""
6101 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6102 msgid "Unsupported type.\n"
6103 msgstr ""
6105 #: winerror.mc:2876
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Creation failed.\n"
6108 msgstr "Otvori datoteku.\n"
6110 #: winerror.mc:2881
6111 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6112 msgstr ""
6114 #: winerror.mc:2886
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Installation platform not supported.\n"
6117 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6119 #: winerror.mc:2891
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Installer not used.\n"
6122 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6124 #: winerror.mc:2896
6125 #, fuzzy
6126 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6127 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo.\n"
6129 #: winerror.mc:2901
6130 #, fuzzy
6131 msgid "Invalid patch package.\n"
6132 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6134 #: winerror.mc:2906
6135 msgid "Unsupported patch package.\n"
6136 msgstr ""
6138 #: winerror.mc:2911
6139 msgid "Another version is installed.\n"
6140 msgstr ""
6142 #: winerror.mc:2916
6143 #, fuzzy
6144 msgid "Invalid command line.\n"
6145 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6147 #: winerror.mc:2921
6148 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6149 msgstr ""
6151 #: winerror.mc:2926
6152 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6153 msgstr ""
6155 #: winerror.mc:2931
6156 msgid "Invalid string binding.\n"
6157 msgstr ""
6159 #: winerror.mc:2936
6160 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6161 msgstr ""
6163 #: winerror.mc:2941
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Invalid binding.\n"
6166 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6168 #: winerror.mc:2946
6169 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6170 msgstr ""
6172 #: winerror.mc:2951
6173 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6174 msgstr ""
6176 #: winerror.mc:2956
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Invalid string UUID.\n"
6179 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6181 #: winerror.mc:2961
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6184 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6186 #: winerror.mc:2966
6187 msgid "Invalid network address.\n"
6188 msgstr ""
6190 #: winerror.mc:2971
6191 #, fuzzy
6192 msgid "No endpoint found.\n"
6193 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6195 #: winerror.mc:2976
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Invalid timeout value.\n"
6198 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6200 #: winerror.mc:2981
6201 #, fuzzy
6202 msgid "Object UUID not found.\n"
6203 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6205 #: winerror.mc:2986
6206 msgid "UUID already registered.\n"
6207 msgstr ""
6209 #: winerror.mc:2991
6210 msgid "UUID type already registered.\n"
6211 msgstr ""
6213 #: winerror.mc:2996
6214 msgid "Server already listening.\n"
6215 msgstr ""
6217 #: winerror.mc:3001
6218 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6219 msgstr ""
6221 #: winerror.mc:3006
6222 msgid "RPC server not listening.\n"
6223 msgstr ""
6225 #: winerror.mc:3011
6226 #, fuzzy
6227 msgid "Unknown manager type.\n"
6228 msgstr "Nepoznata vrsta.\n"
6230 #: winerror.mc:3016
6231 #, fuzzy
6232 msgid "Unknown interface.\n"
6233 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6235 #: winerror.mc:3021
6236 msgid "No bindings.\n"
6237 msgstr ""
6239 #: winerror.mc:3026
6240 msgid "No protocol sequences.\n"
6241 msgstr ""
6243 #: winerror.mc:3031
6244 msgid "Can't create endpoint.\n"
6245 msgstr ""
6247 #: winerror.mc:3036
6248 #, fuzzy
6249 msgid "Out of resources.\n"
6250 msgstr "Nema više memorije."
6252 #: winerror.mc:3041
6253 msgid "RPC server unavailable.\n"
6254 msgstr ""
6256 #: winerror.mc:3046
6257 msgid "RPC server too busy.\n"
6258 msgstr ""
6260 #: winerror.mc:3051
6261 #, fuzzy
6262 msgid "Invalid network options.\n"
6263 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6265 #: winerror.mc:3056
6266 msgid "No RPC call active.\n"
6267 msgstr ""
6269 #: winerror.mc:3061
6270 msgid "RPC call failed.\n"
6271 msgstr ""
6273 #: winerror.mc:3066
6274 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6275 msgstr ""
6277 #: winerror.mc:3071
6278 #, fuzzy
6279 msgid "RPC protocol error.\n"
6280 msgstr "Greška u protokolu.\n"
6282 #: winerror.mc:3076
6283 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6284 msgstr ""
6286 #: winerror.mc:3086
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Invalid tag.\n"
6289 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6291 #: winerror.mc:3091
6292 msgid "Invalid array bounds.\n"
6293 msgstr ""
6295 #: winerror.mc:3096
6296 msgid "No entry name.\n"
6297 msgstr ""
6299 #: winerror.mc:3101
6300 #, fuzzy
6301 msgid "Invalid name syntax.\n"
6302 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6304 #: winerror.mc:3106
6305 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6306 msgstr ""
6308 #: winerror.mc:3111
6309 #, fuzzy
6310 msgid "No network address.\n"
6311 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
6313 #: winerror.mc:3116
6314 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6315 msgstr ""
6317 #: winerror.mc:3121
6318 #, fuzzy
6319 msgid "Unknown authentication type.\n"
6320 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6322 #: winerror.mc:3126
6323 msgid "Maximum calls too low.\n"
6324 msgstr ""
6326 #: winerror.mc:3131
6327 msgid "String too long.\n"
6328 msgstr ""
6330 #: winerror.mc:3136
6331 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6332 msgstr ""
6334 #: winerror.mc:3141
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Procedure number out of range.\n"
6337 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6339 #: winerror.mc:3146
6340 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6341 msgstr ""
6343 #: winerror.mc:3151
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Unknown authentication service.\n"
6346 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6348 #: winerror.mc:3156
6349 #, fuzzy
6350 msgid "Unknown authentication level.\n"
6351 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6353 #: winerror.mc:3161
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6356 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
6358 #: winerror.mc:3166
6359 msgid "Unknown authorization service.\n"
6360 msgstr ""
6362 #: winerror.mc:3171
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Invalid entry.\n"
6365 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6367 #: winerror.mc:3176
6368 msgid "Can't perform operation.\n"
6369 msgstr ""
6371 #: winerror.mc:3181
6372 msgid "Endpoints not registered.\n"
6373 msgstr ""
6375 #: winerror.mc:3186
6376 msgid "Nothing to export.\n"
6377 msgstr ""
6379 #: winerror.mc:3191
6380 msgid "Incomplete name.\n"
6381 msgstr ""
6383 #: winerror.mc:3196
6384 #, fuzzy
6385 msgid "Invalid version option.\n"
6386 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6388 #: winerror.mc:3201
6389 msgid "No more members.\n"
6390 msgstr ""
6392 #: winerror.mc:3206
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Not all objects unexported.\n"
6395 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6397 #: winerror.mc:3211
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Interface not found.\n"
6400 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6402 #: winerror.mc:3216
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Entry already exists.\n"
6405 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6407 #: winerror.mc:3221
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Entry not found.\n"
6410 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6412 #: winerror.mc:3226
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Name service unavailable.\n"
6415 msgstr "Dostupno.\n"
6417 #: winerror.mc:3231
6418 msgid "Invalid network address family.\n"
6419 msgstr ""
6421 #: winerror.mc:3236
6422 #, fuzzy
6423 msgid "Operation not supported.\n"
6424 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6426 #: winerror.mc:3241
6427 msgid "No security context available.\n"
6428 msgstr ""
6430 #: winerror.mc:3246
6431 #, fuzzy
6432 msgid "RPCInternal error.\n"
6433 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
6435 #: winerror.mc:3251
6436 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6437 msgstr ""
6439 #: winerror.mc:3256
6440 #, fuzzy
6441 msgid "Address error.\n"
6442 msgstr "&Traka za navigaciju.\n"
6444 #: winerror.mc:3261
6445 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6446 msgstr ""
6448 #: winerror.mc:3266
6449 msgid "Floating-point underflow.\n"
6450 msgstr ""
6452 #: winerror.mc:3271
6453 msgid "Floating-point overflow.\n"
6454 msgstr ""
6456 #: winerror.mc:3276
6457 msgid "No more entries.\n"
6458 msgstr ""
6460 #: winerror.mc:3281
6461 msgid "Character translation table open failed.\n"
6462 msgstr ""
6464 #: winerror.mc:3286
6465 msgid "Character translation table file too small.\n"
6466 msgstr ""
6468 #: winerror.mc:3291
6469 msgid "Null context handle.\n"
6470 msgstr ""
6472 #: winerror.mc:3296
6473 msgid "Context handle damaged.\n"
6474 msgstr ""
6476 #: winerror.mc:3301
6477 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6478 msgstr ""
6480 #: winerror.mc:3306
6481 msgid "Cannot get call handle.\n"
6482 msgstr ""
6484 #: winerror.mc:3311
6485 msgid "Null reference pointer.\n"
6486 msgstr ""
6488 #: winerror.mc:3316
6489 #, fuzzy
6490 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6491 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6493 #: winerror.mc:3321
6494 msgid "Byte count too small.\n"
6495 msgstr ""
6497 #: winerror.mc:3326
6498 msgid "Bad stub data.\n"
6499 msgstr ""
6501 #: winerror.mc:3331
6502 msgid "Invalid user buffer.\n"
6503 msgstr ""
6505 #: winerror.mc:3336
6506 msgid "Unrecognized media.\n"
6507 msgstr ""
6509 #: winerror.mc:3341
6510 msgid "No trust secret.\n"
6511 msgstr ""
6513 #: winerror.mc:3346
6514 msgid "No trust SAM account.\n"
6515 msgstr ""
6517 #: winerror.mc:3351
6518 msgid "Trusted domain failure.\n"
6519 msgstr ""
6521 #: winerror.mc:3356
6522 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6523 msgstr ""
6525 #: winerror.mc:3361
6526 msgid "Trust logon failure.\n"
6527 msgstr ""
6529 #: winerror.mc:3366
6530 msgid "RPC call already in progress.\n"
6531 msgstr ""
6533 #: winerror.mc:3371
6534 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6535 msgstr ""
6537 #: winerror.mc:3376
6538 msgid "Account expired.\n"
6539 msgstr ""
6541 #: winerror.mc:3381
6542 msgid "Redirector has open handles.\n"
6543 msgstr ""
6545 #: winerror.mc:3386
6546 msgid "Printer driver already installed.\n"
6547 msgstr ""
6549 #: winerror.mc:3391
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Unknown port.\n"
6552 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6554 #: winerror.mc:3396
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Unknown printer driver.\n"
6557 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6559 #: winerror.mc:3401
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Unknown print processor.\n"
6562 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6564 #: winerror.mc:3406
6565 msgid "Invalid separator file.\n"
6566 msgstr ""
6568 #: winerror.mc:3411
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Invalid priority.\n"
6571 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6573 #: winerror.mc:3416
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Invalid printer name.\n"
6576 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6578 #: winerror.mc:3421
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Printer already exists.\n"
6581 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6583 #: winerror.mc:3426
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Invalid printer command.\n"
6586 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6588 #: winerror.mc:3431
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Invalid data type.\n"
6591 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6593 #: winerror.mc:3436
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Invalid environment.\n"
6596 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6598 #: winerror.mc:3441
6599 msgid "No more bindings.\n"
6600 msgstr ""
6602 #: winerror.mc:3446
6603 msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n"
6604 msgstr ""
6606 #: winerror.mc:3451
6607 msgid "Can't logon with workstation trust account.\n"
6608 msgstr ""
6610 #: winerror.mc:3456
6611 msgid "Can't logon with server trust account.\n"
6612 msgstr ""
6614 #: winerror.mc:3461
6615 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6616 msgstr ""
6618 #: winerror.mc:3466
6619 msgid "Server has open handles.\n"
6620 msgstr ""
6622 #: winerror.mc:3471
6623 msgid "Resource data not found.\n"
6624 msgstr ""
6626 #: winerror.mc:3476
6627 msgid "Resource type not found.\n"
6628 msgstr ""
6630 #: winerror.mc:3481
6631 msgid "Resource name not found.\n"
6632 msgstr ""
6634 #: winerror.mc:3486
6635 msgid "Resource language not found.\n"
6636 msgstr ""
6638 #: winerror.mc:3491
6639 msgid "Not enough quota.\n"
6640 msgstr ""
6642 #: winerror.mc:3496
6643 msgid "No interfaces.\n"
6644 msgstr ""
6646 #: winerror.mc:3501
6647 #, fuzzy
6648 msgid "RPC call canceled.\n"
6649 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6651 #: winerror.mc:3506
6652 #, fuzzy
6653 msgid "Binding incomplete.\n"
6654 msgstr "Nije jos u programu.\n"
6656 #: winerror.mc:3511
6657 msgid "RPC comm failure.\n"
6658 msgstr ""
6660 #: winerror.mc:3516
6661 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6662 msgstr ""
6664 #: winerror.mc:3521
6665 msgid "No principal name registered.\n"
6666 msgstr ""
6668 #: winerror.mc:3526
6669 msgid "Not an RPC error.\n"
6670 msgstr ""
6672 #: winerror.mc:3531
6673 msgid "UUID is local only.\n"
6674 msgstr ""
6676 #: winerror.mc:3536
6677 msgid "Security package error.\n"
6678 msgstr ""
6680 #: winerror.mc:3541
6681 #, fuzzy
6682 msgid "Thread not canceled.\n"
6683 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6685 #: winerror.mc:3546
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Invalid handle operation.\n"
6688 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6690 #: winerror.mc:3551
6691 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6692 msgstr ""
6694 #: winerror.mc:3556
6695 msgid "Wrong stub version.\n"
6696 msgstr ""
6698 #: winerror.mc:3561
6699 #, fuzzy
6700 msgid "Invalid pipe object.\n"
6701 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6703 #: winerror.mc:3566
6704 msgid "Wrong pipe order.\n"
6705 msgstr ""
6707 #: winerror.mc:3571
6708 msgid "Wrong pipe version.\n"
6709 msgstr ""
6711 #: winerror.mc:3576
6712 #, fuzzy
6713 msgid "Group member not found.\n"
6714 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6716 #: winerror.mc:3581
6717 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6718 msgstr ""
6720 #: winerror.mc:3586
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Invalid object.\n"
6723 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6725 #: winerror.mc:3591
6726 #, fuzzy
6727 msgid "Invalid time.\n"
6728 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6730 #: winerror.mc:3596
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Invalid form name.\n"
6733 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
6735 #: winerror.mc:3601
6736 msgid "Invalid form size.\n"
6737 msgstr ""
6739 #: winerror.mc:3606
6740 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6741 msgstr ""
6743 #: winerror.mc:3611
6744 #, fuzzy
6745 msgid "Printer deleted.\n"
6746 msgstr "Datum brisanja.\n"
6748 #: winerror.mc:3616
6749 #, fuzzy
6750 msgid "Invalid printer state.\n"
6751 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6753 #: winerror.mc:3621
6754 msgid "User must change password.\n"
6755 msgstr ""
6757 #: winerror.mc:3626
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Domain controller not found.\n"
6760 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6762 #: winerror.mc:3631
6763 msgid "Account locked out.\n"
6764 msgstr ""
6766 #: winerror.mc:3636
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Invalid pixel format.\n"
6769 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6771 #: winerror.mc:3641
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Invalid driver.\n"
6774 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6776 #: winerror.mc:3646
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6779 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6781 #: winerror.mc:3651
6782 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6783 msgstr ""
6785 #: winerror.mc:3656
6786 #, fuzzy
6787 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6788 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6790 #: winerror.mc:3661
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6793 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6795 #: winerror.mc:3666
6796 msgid "RPC pipe closed.\n"
6797 msgstr ""
6799 #: winerror.mc:3671
6800 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6801 msgstr ""
6803 #: winerror.mc:3676
6804 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6805 msgstr ""
6807 #: winerror.mc:3681
6808 #, fuzzy
6809 msgid "No site name available.\n"
6810 msgstr "Nedostupno; .\n"
6812 #: winerror.mc:3686
6813 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6814 msgstr ""
6816 #: winerror.mc:3691
6817 #, fuzzy
6818 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6819 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6821 #: winerror.mc:3696
6822 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6823 msgstr ""
6825 #: winerror.mc:3701
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6828 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6830 #: winerror.mc:3706
6831 #, fuzzy
6832 msgid "The interface could not be exported.\n"
6833 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6835 #: winerror.mc:3711
6836 #, fuzzy
6837 msgid "The profile could not be added.\n"
6838 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6840 #: winerror.mc:3716
6841 #, fuzzy
6842 msgid "The profile element could not be added.\n"
6843 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6845 #: winerror.mc:3721
6846 #, fuzzy
6847 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6848 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6850 #: winerror.mc:3726
6851 #, fuzzy
6852 msgid "The group element could not be added.\n"
6853 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6855 #: winerror.mc:3731
6856 #, fuzzy
6857 msgid "The group element could not be removed.\n"
6858 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6860 #: winerror.mc:3736
6861 #, fuzzy
6862 msgid "The username could not be found.\n"
6863 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6865 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6866 msgid "Local Port"
6867 msgstr "Lokalni port"
6869 #: localspl.rc:29
6870 msgid "Local Monitor"
6871 msgstr "Lokalni monitor"
6873 #: localui.rc:36
6874 msgid "Add a Local Port"
6875 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
6877 #: localui.rc:39
6878 msgid "&Enter the port name to add:"
6879 msgstr "&Unesite naziv porta:"
6881 #: localui.rc:48
6882 msgid "Configure LPT Port"
6883 msgstr "Podešavanje LPT porta"
6885 #: localui.rc:51
6886 msgid "Timeout (seconds)"
6887 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
6889 #: localui.rc:52
6890 msgid "&Transmission Retry:"
6891 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
6893 #: localui.rc:29
6894 msgid "'%s' is not a valid port name"
6895 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
6897 #: localui.rc:30
6898 msgid "Port %s already exists"
6899 msgstr "Port %s već postoji"
6901 #: localui.rc:31
6902 msgid "This port has no options to configure"
6903 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
6905 #: mapi32.rc:28
6906 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6907 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
6909 #: mapi32.rc:29
6910 msgid "Send Mail"
6911 msgstr "Pošalji poruku"
6913 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6914 msgid "Enter Network Password"
6915 msgstr "Unos mrežne lozinke"
6917 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6918 msgid "Please enter your username and password:"
6919 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
6921 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6922 msgid "Proxy"
6923 msgstr "Posrednik"
6925 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6926 msgid "User"
6927 msgstr "Korisničko ime"
6929 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6930 msgid "Password"
6931 msgstr "Lozinka"
6933 #: mpr.rc:44 wininet.rc:46 wininet.rc:66
6934 msgid "&Save this password (insecure)"
6935 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nebezbedno)"
6937 #: mpr.rc:27
6938 msgid "Entire Network"
6939 msgstr "Cela mreža"
6941 #: msacm32.rc:27
6942 msgid "Sound Selection"
6943 msgstr "Izbor zvuka"
6945 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6946 msgid "&Save As..."
6947 msgstr "&Sačuvaj kao..."
6949 #: msacm32.rc:39
6950 msgid "&Format:"
6951 msgstr "&Format:"
6953 #: msacm32.rc:44
6954 msgid "&Attributes:"
6955 msgstr "&Osobine:"
6957 #: mshtml.rc:37
6958 msgid "Hyperlink"
6959 msgstr "Hiperveza"
6961 #: mshtml.rc:40
6962 msgid "Hyperlink Information"
6963 msgstr "Podaci o hipervezi"
6965 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6966 msgid "&Type:"
6967 msgstr "&Ukucaj:"
6969 #: mshtml.rc:43
6970 msgid "&URL:"
6971 msgstr "&Adresa:"
6973 #: mshtml.rc:31
6974 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6975 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
6977 #: mshtml.rc:32
6978 msgid "HTML Document"
6979 msgstr "HTML dokument"
6981 #: mshtml.rc:26
6982 msgid "Downloading from %s..."
6983 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
6985 #: mshtml.rc:25
6986 msgid "Done"
6987 msgstr "Završeno"
6989 #: msi.rc:27
6990 #, fuzzy
6991 msgid ""
6992 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6993 "file path and try again."
6994 msgstr ""
6995 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
6996 "pokušajte ponovo."
6998 #: msi.rc:28
6999 msgid "path %s not found"
7000 msgstr "%s putanja nije pronađena"
7002 #: msi.rc:29
7003 msgid "insert disk %s"
7004 msgstr "Ubacite disk %s"
7006 #: msi.rc:30
7007 #, fuzzy
7008 msgid ""
7009 "Windows Installer %s\n"
7010 "\n"
7011 "Usage:\n"
7012 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7013 "\n"
7014 "Install a product:\n"
7015 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7016 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7017 "\t/a package [property]\n"
7018 "Repair an installation:\n"
7019 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7020 "Uninstall a product:\n"
7021 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7022 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7023 "Advertise a product:\n"
7024 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7025 "Apply a patch:\n"
7026 "\t/p patch_package [property]\n"
7027 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7028 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7029 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7030 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7031 "Register the MSI Service:\n"
7032 "\t/y\n"
7033 "Unregister the MSI Service:\n"
7034 "\t/z\n"
7035 "Display this help:\n"
7036 "\t/help\n"
7037 "\t/?\n"
7038 msgstr ""
7039 "Windows instalacija programa %s\n"
7040 "\n"
7041 "Upotreba:\n"
7042 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
7043 "\n"
7044 "Instalacija proizvoda:\n"
7045 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
7046 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
7047 "\t/a paket [svojina]\n"
7048 "Popravka instalacije:\n"
7049 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
7050 "Uklanjanje proizvoda:\n"
7051 "\t/uninstall {paket|kôd} [svojina]\n"
7052 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
7053 "Reklama proizvoda:\n"
7054 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
7055 "Primena zakrpe:\n"
7056 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
7057 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
7058 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
7059 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
7060 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7061 "Registracija MSI usluge:\n"
7062 "\t/y\n"
7063 "Odjava MSI usluge:\n"
7064 "\t/z\n"
7065 "Prikaži pomoć:\n"
7066 "\t/help\n"
7067 "\t/?\n"
7069 #: msi.rc:57
7070 msgid "enter which folder contains %s"
7071 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
7073 #: msi.rc:58
7074 msgid "install source for feature missing"
7075 msgstr "nedostaje instalacija"
7077 #: msi.rc:59
7078 msgid "network drive for feature missing"
7079 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
7081 #: msi.rc:60
7082 msgid "feature from:"
7083 msgstr "mogućnost od:"
7085 #: msi.rc:61
7086 msgid "choose which folder contains %s"
7087 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
7089 #: msrle32.rc:28
7090 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7091 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7093 #: msrle32.rc:29
7094 msgid ""
7095 "Wine MS-RLE video codec\n"
7096 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7097 msgstr ""
7098 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7099 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
7101 #: msvfw32.rc:30
7102 msgid "Video Compression"
7103 msgstr "Sažimanje video zapisa"
7105 #: msvfw32.rc:36
7106 msgid "&Compressor:"
7107 msgstr "&Kompresor:"
7109 #: msvfw32.rc:39
7110 msgid "Con&figure..."
7111 msgstr "&Podesi..."
7113 #: msvfw32.rc:40
7114 msgid "&About"
7115 msgstr "&O programu"
7117 #: msvfw32.rc:44
7118 msgid "Compression &Quality:"
7119 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
7121 #: msvfw32.rc:46
7122 msgid "&Key Frame Every"
7123 msgstr "&Ključni kadar svakih"
7125 #: msvfw32.rc:50
7126 msgid "&Data Rate"
7127 msgstr "&Protok podataka"
7129 #: msvfw32.rc:52
7130 #, fuzzy
7131 msgid "kB/s"
7132 msgstr "KB/s"
7134 #: msvfw32.rc:25
7135 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7136 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
7138 #: msvidc32.rc:26
7139 msgid "Wine Video 1 video codec"
7140 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7142 #: oleacc.rc:27
7143 msgid "unknown object"
7144 msgstr ""
7146 #: oleacc.rc:28
7147 msgid "title bar"
7148 msgstr "naslovna linija"
7150 #: oleacc.rc:29
7151 msgid "menu bar"
7152 msgstr "linija menija"
7154 #: oleacc.rc:30
7155 msgid "scroll bar"
7156 msgstr "traka za pomeranje"
7158 #: oleacc.rc:31
7159 msgid "grip"
7160 msgstr "ručka"
7162 #: oleacc.rc:32
7163 msgid "sound"
7164 msgstr "zvuk"
7166 #: oleacc.rc:33
7167 msgid "cursor"
7168 msgstr "kursor"
7170 #: oleacc.rc:34
7171 msgid "caret"
7172 msgstr "kursor"
7174 #: oleacc.rc:35
7175 msgid "alert"
7176 msgstr "upozorenje"
7178 #: oleacc.rc:36
7179 msgid "window"
7180 msgstr "prozor"
7182 #: oleacc.rc:37
7183 msgid "client"
7184 msgstr "klijent"
7186 #: oleacc.rc:38
7187 msgid "popup menu"
7188 msgstr "iskačući meni"
7190 #: oleacc.rc:39
7191 msgid "menu item"
7192 msgstr "stavka menija"
7194 #: oleacc.rc:40
7195 msgid "tool tip"
7196 msgstr "oblačić"
7198 #: oleacc.rc:41
7199 msgid "application"
7200 msgstr "program"
7202 #: oleacc.rc:42
7203 msgid "document"
7204 msgstr "dokument"
7206 #: oleacc.rc:43
7207 msgid "pane"
7208 msgstr "okvir"
7210 #: oleacc.rc:44
7211 msgid "chart"
7212 msgstr "grafikon"
7214 #: oleacc.rc:45
7215 msgid "dialog"
7216 msgstr "prozorče"
7218 #: oleacc.rc:46
7219 msgid "border"
7220 msgstr "granica"
7222 #: oleacc.rc:47
7223 msgid "grouping"
7224 msgstr "grupisanje"
7226 #: oleacc.rc:48
7227 msgid "separator"
7228 msgstr "razdvajač"
7230 #: oleacc.rc:49
7231 msgid "tool bar"
7232 msgstr "alatnica"
7234 #: oleacc.rc:50
7235 msgid "status bar"
7236 msgstr "linija stanja"
7238 #: oleacc.rc:51
7239 msgid "table"
7240 msgstr "tabela"
7242 #: oleacc.rc:52
7243 msgid "column header"
7244 msgstr "zaglavlje kolone"
7246 #: oleacc.rc:53
7247 msgid "row header"
7248 msgstr "zaglavlje reda"
7250 #: oleacc.rc:54
7251 msgid "column"
7252 msgstr "kolona"
7254 #: oleacc.rc:55
7255 msgid "row"
7256 msgstr "red"
7258 #: oleacc.rc:56
7259 msgid "cell"
7260 msgstr "ćelija"
7262 #: oleacc.rc:57
7263 msgid "link"
7264 msgstr "veza"
7266 #: oleacc.rc:58
7267 msgid "help balloon"
7268 msgstr "pomoćni oblačić"
7270 #: oleacc.rc:59
7271 msgid "character"
7272 msgstr "znak"
7274 #: oleacc.rc:60
7275 msgid "list"
7276 msgstr "spisak"
7278 #: oleacc.rc:61
7279 msgid "list item"
7280 msgstr "spisak stavki"
7282 #: oleacc.rc:62
7283 msgid "outline"
7284 msgstr "kontura"
7286 #: oleacc.rc:63
7287 msgid "outline item"
7288 msgstr "stavka konture"
7290 #: oleacc.rc:64
7291 msgid "page tab"
7292 msgstr "jezičak strane"
7294 #: oleacc.rc:65
7295 msgid "property page"
7296 msgstr "svojstva strane"
7298 #: oleacc.rc:66
7299 msgid "indicator"
7300 msgstr "pokazivač"
7302 #: oleacc.rc:67
7303 msgid "graphic"
7304 msgstr "grafika"
7306 #: oleacc.rc:68
7307 msgid "static text"
7308 msgstr "statičan tekst"
7310 #: oleacc.rc:69
7311 msgid "text"
7312 msgstr "tekst"
7314 #: oleacc.rc:70
7315 msgid "push button"
7316 msgstr "prekidač dugme"
7318 #: oleacc.rc:71
7319 msgid "check button"
7320 msgstr "dugme za označavanje"
7322 #: oleacc.rc:72
7323 msgid "radio button"
7324 msgstr "isključivo dugme"
7326 #: oleacc.rc:73
7327 msgid "combo box"
7328 msgstr "kombinovani spisak"
7330 #: oleacc.rc:74
7331 msgid "drop down"
7332 msgstr "padajući meni"
7334 #: oleacc.rc:75
7335 msgid "progress bar"
7336 msgstr "linija toka"
7338 #: oleacc.rc:76
7339 msgid "dial"
7340 msgstr "pozovi"
7342 #: oleacc.rc:77
7343 msgid "hot key field"
7344 msgstr "polje za prečice"
7346 #: oleacc.rc:78
7347 msgid "slider"
7348 msgstr "klizač"
7350 #: oleacc.rc:79
7351 msgid "spin box"
7352 msgstr "vrteće dugme"
7354 #: oleacc.rc:80
7355 msgid "diagram"
7356 msgstr "dijagram"
7358 #: oleacc.rc:81
7359 msgid "animation"
7360 msgstr "animacija"
7362 #: oleacc.rc:82
7363 msgid "equation"
7364 msgstr "jednačina"
7366 #: oleacc.rc:83
7367 msgid "drop down button"
7368 msgstr "padajuće dugme"
7370 #: oleacc.rc:84
7371 msgid "menu button"
7372 msgstr "dugme menija"
7374 #: oleacc.rc:85
7375 msgid "grid drop down button"
7376 msgstr "umreži padajuće dugme"
7378 #: oleacc.rc:86
7379 msgid "white space"
7380 msgstr "razmak"
7382 #: oleacc.rc:87
7383 msgid "page tab list"
7384 msgstr "spisak listova"
7386 #: oleacc.rc:88
7387 msgid "clock"
7388 msgstr "časovnik"
7390 #: oleacc.rc:89
7391 msgid "split button"
7392 msgstr "dugme za deljenje"
7394 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7395 msgid "IP address"
7396 msgstr "IP adresa"
7398 #: oleacc.rc:91
7399 msgid "outline button"
7400 msgstr "kontura dugme"
7402 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7403 msgid "True"
7404 msgstr "Tačno"
7406 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7407 msgid "False"
7408 msgstr "Netačno"
7410 #: oleaut32.rc:31
7411 msgid "On"
7412 msgstr "Uključeno"
7414 #: oleaut32.rc:32
7415 msgid "Off"
7416 msgstr "Isključeno"
7418 #: oledlg.rc:48
7419 msgid "Insert Object"
7420 msgstr "Unos objekta"
7422 #: oledlg.rc:54
7423 msgid "Object Type:"
7424 msgstr "Vrsta objekta:"
7426 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7427 msgid "Result"
7428 msgstr "Rezultat"
7430 #: oledlg.rc:58
7431 msgid "Create New"
7432 msgstr "Napravi novo"
7434 #: oledlg.rc:60
7435 msgid "Create Control"
7436 msgstr "Napravi kontrolu"
7438 #: oledlg.rc:62
7439 msgid "Create From File"
7440 msgstr "Napravi iz datoteke"
7442 #: oledlg.rc:65
7443 msgid "&Add Control..."
7444 msgstr "&Dodaj kontrolu..."
7446 #: oledlg.rc:66
7447 msgid "Display As Icon"
7448 msgstr "Prikaži kao ikonicu"
7450 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7451 msgid "Browse..."
7452 msgstr "Potraži..."
7454 #: oledlg.rc:69
7455 msgid "File:"
7456 msgstr "Datoteka:"
7458 #: oledlg.rc:75
7459 msgid "Paste Special"
7460 msgstr "Ubacivanje"
7462 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7463 msgid "Source:"
7464 msgstr "Izvor:"
7466 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7467 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7468 msgid "&Paste"
7469 msgstr "&Ubaci"
7471 #: oledlg.rc:81
7472 msgid "Paste &Link"
7473 msgstr "Ubaci &vezu"
7475 #: oledlg.rc:83
7476 msgid "&As:"
7477 msgstr "&Kao:"
7479 #: oledlg.rc:90
7480 msgid "&Display As Icon"
7481 msgstr "&Prikaži kao ikonicu"
7483 #: oledlg.rc:92
7484 msgid "Change &Icon..."
7485 msgstr "Promeni &ikonicu..."
7487 #: oledlg.rc:25
7488 msgid "Insert a new %s object into your document"
7489 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
7491 #: oledlg.rc:26
7492 msgid ""
7493 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7494 "may activate it using the program which created it."
7495 msgstr ""
7496 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
7497 "koristeći program koji ga je napravio."
7499 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7500 #, fuzzy
7501 msgid "Browse"
7502 msgstr ""
7503 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7504 "Potraži\n"
7505 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7506 "Razgledaj"
7508 #: oledlg.rc:28
7509 msgid ""
7510 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7511 "control."
7512 msgstr ""
7513 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
7515 #: oledlg.rc:29
7516 msgid "Add Control"
7517 msgstr "Dodaj kontrolu"
7519 #: oledlg.rc:34
7520 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7521 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
7523 #: oledlg.rc:35
7524 msgid ""
7525 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7526 "activate it using %s."
7527 msgstr ""
7528 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7529 "%s."
7531 #: oledlg.rc:36
7532 #, fuzzy
7533 msgid ""
7534 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7535 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7536 msgstr ""
7537 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7538 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
7540 #: oledlg.rc:37
7541 #, fuzzy
7542 msgid ""
7543 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7544 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7545 "your document."
7546 msgstr ""
7547 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
7548 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7550 #: oledlg.rc:38
7551 #, fuzzy
7552 msgid ""
7553 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7554 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7555 "in your document."
7556 msgstr ""
7557 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
7558 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7560 #: oledlg.rc:39
7561 #, fuzzy
7562 msgid ""
7563 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7564 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7565 "be reflected in your document."
7566 msgstr ""
7567 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
7568 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
7570 #: oledlg.rc:40
7571 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7572 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
7574 #: oledlg.rc:41
7575 msgid "Unknown Type"
7576 msgstr "Nepoznata vrsta"
7578 #: oledlg.rc:42
7579 msgid "Unknown Source"
7580 msgstr "Nepoznat izvor"
7582 #: oledlg.rc:43
7583 msgid "the program which created it"
7584 msgstr "program koji ga je napravio"
7586 #: sane.rc:41
7587 msgid "Scanning"
7588 msgstr "Pretraga"
7590 #: sane.rc:44
7591 #, fuzzy
7592 msgid "SCANNING... Please Wait"
7593 msgstr "Pretraživanje..."
7595 #: sane.rc:31
7596 msgctxt "unit: pixels"
7597 msgid "px"
7598 msgstr "px"
7600 #: sane.rc:32
7601 msgctxt "unit: bits"
7602 msgid "b"
7603 msgstr "b"
7605 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7606 msgctxt "unit: dots/inch"
7607 msgid "dpi"
7608 msgstr "tpi"
7610 #: sane.rc:35
7611 msgctxt "unit: percent"
7612 msgid "%"
7613 msgstr "%"
7615 #: sane.rc:36
7616 msgctxt "unit: microseconds"
7617 msgid "us"
7618 msgstr "µs"
7620 #: serialui.rc:25
7621 #, fuzzy
7622 msgid "Settings for %s"
7623 msgstr "Svojstva"
7625 #: serialui.rc:28
7626 msgid "Baud Rate"
7627 msgstr "Broj bauda"
7629 #: serialui.rc:30
7630 msgid "Parity"
7631 msgstr "Jednakost"
7633 #: serialui.rc:32
7634 msgid "Flow Control"
7635 msgstr "Kontrola protoka"
7637 #: serialui.rc:34
7638 msgid "Data Bits"
7639 msgstr "Bitovi podataka"
7641 #: serialui.rc:36
7642 msgid "Stop Bits"
7643 msgstr "Zaustavno vreme"
7645 #: setupapi.rc:36
7646 msgid "Copying Files..."
7647 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
7649 #: setupapi.rc:42
7650 msgid "Destination:"
7651 msgstr "Odredište:"
7653 #: setupapi.rc:49
7654 msgid "Files Needed"
7655 msgstr "Potrebne datoteke"
7657 #: setupapi.rc:52
7658 msgid ""
7659 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7660 "make sure the correct drive is selected below"
7661 msgstr ""
7662 "Ubacite instalacioni disk proizvođača i proverite\n"
7663 "da li je ispod izabrana ispravna jedinica"
7665 #: setupapi.rc:54
7666 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7667 msgstr "Umnoži datoteke proizvođača iz:"
7669 #: setupapi.rc:28
7670 #, fuzzy
7671 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7672 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
7674 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7675 msgid "Unknown"
7676 msgstr "Nepoznato"
7678 #: setupapi.rc:30
7679 msgid "Copy files from:"
7680 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
7682 #: setupapi.rc:31
7683 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7684 msgstr ""
7685 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
7687 #: shdoclc.rc:39
7688 msgid "F&orward"
7689 msgstr "N&apred"
7691 #: shdoclc.rc:41
7692 msgid "&Save Background As..."
7693 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
7695 #: shdoclc.rc:42
7696 msgid "Set As Back&ground"
7697 msgstr "Postavi kao pozadinu"
7699 #: shdoclc.rc:43
7700 msgid "&Copy Background"
7701 msgstr "&Umnoži pozadinu"
7703 #: shdoclc.rc:44
7704 msgid "Set as &Desktop Item"
7705 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
7707 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7708 msgid "Select &All"
7709 msgstr "Izaberi &sve"
7711 #: shdoclc.rc:49
7712 msgid "Create Shor&tcut"
7713 msgstr "Napravi &prečicu"
7715 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7716 msgid "Add to &Favorites..."
7717 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
7719 #: shdoclc.rc:51
7720 msgid "&View Source"
7721 msgstr "&Prikaži izvor"
7723 #: shdoclc.rc:53
7724 msgid "&Encoding"
7725 msgstr "&Kodni raspored"
7727 #: shdoclc.rc:55
7728 msgid "Pr&int"
7729 msgstr "&Štampaj"
7731 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7732 msgid "&Open Link"
7733 msgstr "&Otvori vezu"
7735 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7736 msgid "Open Link in &New Window"
7737 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
7739 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7740 msgid "Save Target &As..."
7741 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
7743 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7744 msgid "&Print Target"
7745 msgstr "&Štampaj objekat"
7747 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7748 msgid "S&how Picture"
7749 msgstr "&Prikaži sliku"
7751 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7752 msgid "&Save Picture As..."
7753 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
7755 #: shdoclc.rc:70
7756 msgid "&E-mail Picture..."
7757 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
7759 #: shdoclc.rc:71
7760 msgid "Pr&int Picture..."
7761 msgstr "Štampaj &sliku..."
7763 #: shdoclc.rc:72
7764 msgid "&Go to My Pictures"
7765 msgstr "Pređi na &fotografije"
7767 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7768 msgid "Set as Back&ground"
7769 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
7771 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7772 msgid "Set as &Desktop Item..."
7773 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
7775 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7776 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7777 msgid "Cu&t"
7778 msgstr "&Iseci"
7780 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7781 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7782 #: wordpad.rc:102
7783 msgid "&Copy"
7784 msgstr "&Umnoži"
7786 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7787 msgid "Copy Shor&tcut"
7788 msgstr "Umnoži &prečicu"
7790 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7791 msgid "P&roperties"
7792 msgstr "&Svojstva"
7794 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7795 #, fuzzy
7796 msgid "&Undo"
7797 msgstr ""
7798 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7799 "&Opozovi\n"
7800 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7801 "&Opozivi"
7803 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7804 msgid "&Delete"
7805 msgstr "Iz&briši"
7807 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7808 #, fuzzy
7809 msgid "&Select"
7810 msgstr ""
7811 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7812 "&Izbor\n"
7813 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7814 "&Izaberi"
7816 #: shdoclc.rc:102
7817 msgid "&Cell"
7818 msgstr "&Ćelija"
7820 #: shdoclc.rc:103
7821 msgid "&Row"
7822 msgstr "&Red"
7824 #: shdoclc.rc:104
7825 msgid "&Column"
7826 msgstr "&Kolona"
7828 #: shdoclc.rc:105
7829 msgid "&Table"
7830 msgstr "&Tabela"
7832 #: shdoclc.rc:108
7833 msgid "&Cell Properties"
7834 msgstr "Svojstva &ćelije"
7836 #: shdoclc.rc:109
7837 msgid "&Table Properties"
7838 msgstr "Svojstva &tabele"
7840 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7841 msgid "Paste"
7842 msgstr "Ubaci"
7844 #: shdoclc.rc:118
7845 msgid "&Print"
7846 msgstr "&Štampaj"
7848 #: shdoclc.rc:125
7849 msgid "Open in &New Window"
7850 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
7852 #: shdoclc.rc:129
7853 msgid "Cut"
7854 msgstr "Iseci"
7856 #: shdoclc.rc:152
7857 msgid "&Save Video As..."
7858 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
7860 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7861 msgid "Play"
7862 msgstr "Reprodukuj"
7864 #: shdoclc.rc:189
7865 msgid "Rewind"
7866 msgstr "Premotaj"
7868 #: shdoclc.rc:196
7869 msgid "Trace Tags"
7870 msgstr "Prateće oznake"
7872 #: shdoclc.rc:197
7873 msgid "Resource Failures"
7874 msgstr "Neuspesi resursa"
7876 #: shdoclc.rc:198
7877 msgid "Dump Tracking Info"
7878 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
7880 #: shdoclc.rc:199
7881 msgid "Debug Break"
7882 msgstr "Prekid"
7884 #: shdoclc.rc:200
7885 msgid "Debug View"
7886 msgstr "Prikaz"
7888 #: shdoclc.rc:201
7889 msgid "Dump Tree"
7890 msgstr "Ispiši stablo"
7892 #: shdoclc.rc:202
7893 msgid "Dump Lines"
7894 msgstr "Ispiši linije"
7896 #: shdoclc.rc:203
7897 msgid "Dump DisplayTree"
7898 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
7900 #: shdoclc.rc:204
7901 msgid "Dump FormatCaches"
7902 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
7904 #: shdoclc.rc:205
7905 msgid "Dump LayoutRects"
7906 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
7908 #: shdoclc.rc:206
7909 msgid "Memory Monitor"
7910 msgstr "Nadgledanje memorije"
7912 #: shdoclc.rc:207
7913 msgid "Performance Meters"
7914 msgstr "Merač performansi"
7916 #: shdoclc.rc:208
7917 msgid "Save HTML"
7918 msgstr "Sačuvaj HTML"
7920 #: shdoclc.rc:210
7921 msgid "&Browse View"
7922 msgstr "&Razgledanje"
7924 #: shdoclc.rc:211
7925 msgid "&Edit View"
7926 msgstr "&Uređivanje"
7928 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7929 msgid "Scroll Here"
7930 msgstr "Klizaj ovde"
7932 #: shdoclc.rc:218
7933 msgid "Top"
7934 msgstr "Vrh"
7936 #: shdoclc.rc:219
7937 msgid "Bottom"
7938 msgstr "Dno"
7940 #: shdoclc.rc:221
7941 msgid "Page Up"
7942 msgstr "Nagore"
7944 #: shdoclc.rc:222
7945 msgid "Page Down"
7946 msgstr "Nadole"
7948 #: shdoclc.rc:224
7949 msgid "Scroll Up"
7950 msgstr "Pomeri nagore"
7952 #: shdoclc.rc:225
7953 msgid "Scroll Down"
7954 msgstr "Pomeri nadole"
7956 #: shdoclc.rc:232
7957 msgid "Left Edge"
7958 msgstr "Leva ivica"
7960 #: shdoclc.rc:233
7961 msgid "Right Edge"
7962 msgstr "Desna ivica"
7964 #: shdoclc.rc:235
7965 msgid "Page Left"
7966 msgstr "Nalevo"
7968 #: shdoclc.rc:236
7969 msgid "Page Right"
7970 msgstr "Nadesno"
7972 #: shdoclc.rc:238
7973 msgid "Scroll Left"
7974 msgstr "Pomeri nalevo"
7976 #: shdoclc.rc:239
7977 msgid "Scroll Right"
7978 msgstr "Pomeri nadesno"
7980 #: shdoclc.rc:25
7981 msgid "Wine Internet Explorer"
7982 msgstr "Wine Internet Explorer"
7984 #: shdoclc.rc:30
7985 msgid "&w&bPage &p"
7986 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
7988 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7989 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7990 msgid "Lar&ge Icons"
7991 msgstr "&Velike ikonice"
7993 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7994 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7995 msgid "S&mall Icons"
7996 msgstr "&Male ikonice"
7998 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7999 msgid "&List"
8000 msgstr "&Spisak"
8002 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
8003 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8004 msgid "&Details"
8005 msgstr "&Detalji"
8007 #: shell32.rc:48 winefile.rc:75
8008 msgid "Arrange &Icons"
8009 msgstr "Poređaj &ikonice"
8011 #: shell32.rc:50
8012 msgid "By &Name"
8013 msgstr "Po &nazivu"
8015 #: shell32.rc:51
8016 msgid "By &Type"
8017 msgstr "Po &vrsti"
8019 #: shell32.rc:52
8020 msgid "By &Size"
8021 msgstr "Po &veličini"
8023 #: shell32.rc:53
8024 msgid "By &Date"
8025 msgstr "Po &datumu"
8027 #: shell32.rc:55
8028 msgid "&Auto Arrange"
8029 msgstr "&Automatski poređaj"
8031 #: shell32.rc:57
8032 msgid "Line up Icons"
8033 msgstr "Poravnaj ikonice"
8035 #: shell32.rc:62
8036 msgid "Paste as Link"
8037 msgstr "Ubaci kao vezu"
8039 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
8040 msgid "New"
8041 msgstr "Novo"
8043 #: shell32.rc:66
8044 msgid "New &Folder"
8045 msgstr "Nova &fascikla"
8047 #: shell32.rc:67
8048 msgid "New &Link"
8049 msgstr "Nova &veza"
8051 #: shell32.rc:71
8052 msgid "Properties"
8053 msgstr "Svojstva"
8055 #: shell32.rc:82
8056 #, fuzzy
8057 msgctxt "recycle bin"
8058 msgid "&Restore"
8059 msgstr "&Povrati"
8061 #: shell32.rc:83
8062 msgid "&Erase"
8063 msgstr ""
8065 #: shell32.rc:95
8066 msgid "E&xplore"
8067 msgstr "&Pretraži"
8069 #: shell32.rc:98
8070 msgid "C&ut"
8071 msgstr "&Iseci"
8073 #: shell32.rc:101
8074 msgid "Create &Link"
8075 msgstr "Napravi &vezu"
8077 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
8078 msgid "&Rename"
8079 msgstr "Pr&eimenuj"
8081 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
8082 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
8083 #, fuzzy
8084 msgid "E&xit"
8085 msgstr ""
8086 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8087 "&Izlaz\n"
8088 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8089 "I&zlaz"
8091 #: shell32.rc:127
8092 #, fuzzy
8093 msgid "&About Control Panel"
8094 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
8096 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
8097 msgid "Browse for Folder"
8098 msgstr "Pretraživanje fascikli"
8100 #: shell32.rc:290
8101 msgid "Folder:"
8102 msgstr "Fascikla:"
8104 #: shell32.rc:296
8105 msgid "&Make New Folder"
8106 msgstr "&Napravi novu fasciklu"
8108 #: shell32.rc:303
8109 msgid "Message"
8110 msgstr "Poruka"
8112 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
8113 msgid "&Yes"
8114 msgstr "&Da"
8116 #: shell32.rc:307
8117 msgid "Yes to &all"
8118 msgstr "Da za &sve"
8120 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
8121 msgid "&No"
8122 msgstr "&Ne"
8124 #: shell32.rc:316
8125 msgid "About %s"
8126 msgstr "O programu %s"
8128 #: shell32.rc:320
8129 msgid "Wine &license"
8130 msgstr "Wine &licenca"
8132 #: shell32.rc:325
8133 msgid "Running on %s"
8134 msgstr "Radi na %s"
8136 #: shell32.rc:326
8137 msgid "Wine was brought to you by:"
8138 msgstr "Wine su Vam omogućili:"
8140 #: shell32.rc:334
8141 msgid ""
8142 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8143 "will open it for you."
8144 msgstr ""
8145 "Unesite naziv programa, fascikle, dokumenta ili internet resursa, a Wine će "
8146 "ga otvoriti."
8148 #: shell32.rc:335
8149 msgid "&Open:"
8150 msgstr "&Otvori:"
8152 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
8153 #: winefile.rc:130
8154 msgid "&Browse..."
8155 msgstr "&Nađi..."
8157 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:105
8158 msgid "Size"
8159 msgstr "Veličina"
8161 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
8162 msgid "Type"
8163 msgstr "Vrsta"
8165 #: shell32.rc:137
8166 msgid "Modified"
8167 msgstr "Izmenjeno"
8169 #: shell32.rc:138 winefile.rc:172 winefile.rc:111
8170 msgid "Attributes"
8171 msgstr "Osobine"
8173 #: shell32.rc:140
8174 msgid "Size available"
8175 msgstr "Dostupno"
8177 #: shell32.rc:142
8178 msgid "Comments"
8179 msgstr "Komentari"
8181 #: shell32.rc:143
8182 msgid "Owner"
8183 msgstr "Vlasnik"
8185 #: shell32.rc:144
8186 msgid "Group"
8187 msgstr "Grupa"
8189 #: shell32.rc:145
8190 msgid "Original location"
8191 msgstr "Originalna lokacija"
8193 #: shell32.rc:146
8194 msgid "Date deleted"
8195 msgstr "Datum brisanja"
8197 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:97
8198 #, fuzzy
8199 msgctxt "display name"
8200 msgid "Desktop"
8201 msgstr "Radna površina"
8203 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
8204 msgid "My Computer"
8205 msgstr "Računar"
8207 #: shell32.rc:156
8208 msgid "Control Panel"
8209 msgstr "Upravljački panel"
8211 #: shell32.rc:163
8212 msgid "Select"
8213 msgstr "Izaberi"
8215 #: shell32.rc:186
8216 msgid "Restart"
8217 msgstr "Ponovno pokretanje"
8219 #: shell32.rc:187
8220 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8221 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8223 #: shell32.rc:188
8224 msgid "Shutdown"
8225 msgstr "Gašenje"
8227 #: shell32.rc:189
8228 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8229 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
8231 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
8232 msgid "Programs"
8233 msgstr ""
8235 #: shell32.rc:201
8236 msgid "My Documents"
8237 msgstr "Dokumenti"
8239 #: shell32.rc:202
8240 msgid "Favorites"
8241 msgstr "Omiljeno"
8243 #: shell32.rc:203
8244 msgid "StartUp"
8245 msgstr ""
8247 #: shell32.rc:204
8248 msgid "Start Menu"
8249 msgstr "„Start“ meni"
8251 #: shell32.rc:205
8252 msgid "My Music"
8253 msgstr "Muzika"
8255 #: shell32.rc:206
8256 msgid "My Videos"
8257 msgstr "Video snimci"
8259 #: shell32.rc:207
8260 #, fuzzy
8261 msgctxt "directory"
8262 msgid "Desktop"
8263 msgstr "Radna površina"
8265 #: shell32.rc:208
8266 msgid "NetHood"
8267 msgstr "Internet"
8269 #: shell32.rc:209
8270 msgid "Templates"
8271 msgstr "Šabloni"
8273 #: shell32.rc:210
8274 msgid "PrintHood"
8275 msgstr "Štampači"
8277 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
8278 msgid "History"
8279 msgstr "Istorija"
8281 #: shell32.rc:212
8282 msgid "Program Files"
8283 msgstr "Programi"
8285 #: shell32.rc:214
8286 msgid "My Pictures"
8287 msgstr "Slike"
8289 #: shell32.rc:215
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Common Files"
8292 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
8294 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
8295 msgid "Documents"
8296 msgstr "Dokumenti"
8298 #: shell32.rc:217
8299 #, fuzzy
8300 msgid "Administrative Tools"
8301 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
8303 #: shell32.rc:218
8304 msgid "Music"
8305 msgstr "Muzika"
8307 #: shell32.rc:219
8308 msgid "Pictures"
8309 msgstr "Slike"
8311 #: shell32.rc:220
8312 msgid "Videos"
8313 msgstr "Video snimci"
8315 #: shell32.rc:213
8316 msgid "Program Files (x86)"
8317 msgstr "Programi (x86)"
8319 #: shell32.rc:221
8320 msgid "Contacts"
8321 msgstr "Kontakti"
8323 #: shell32.rc:222 winefile.rc:110
8324 msgid "Links"
8325 msgstr "Veze"
8327 #: shell32.rc:223
8328 #, fuzzy
8329 msgid "Slide Shows"
8330 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
8332 #: shell32.rc:224
8333 #, fuzzy
8334 msgid "Playlists"
8335 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
8337 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8338 msgid "Status"
8339 msgstr "Stanje"
8341 #: shell32.rc:149
8342 msgid "Location"
8343 msgstr "Lokacija"
8345 #: shell32.rc:150
8346 msgid "Model"
8347 msgstr "Model"
8349 #: shell32.rc:225
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Sample Music"
8352 msgstr "Muzika\\Primerci"
8354 #: shell32.rc:226
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Sample Pictures"
8357 msgstr "Slike\\Primerci"
8359 #: shell32.rc:227
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Sample Playlists"
8362 msgstr "Muzika\\Primerci"
8364 #: shell32.rc:228
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Sample Videos"
8367 msgstr "Video snimci\\Primerci"
8369 #: shell32.rc:229
8370 msgid "Saved Games"
8371 msgstr "Sačuvane igre"
8373 #: shell32.rc:230
8374 msgid "Searches"
8375 msgstr "Pretrage"
8377 #: shell32.rc:231
8378 msgid "Users"
8379 msgstr "Korisnici"
8381 #: shell32.rc:233
8382 msgid "Downloads"
8383 msgstr "Prijemi"
8385 #: shell32.rc:166
8386 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8387 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
8389 #: shell32.rc:167
8390 msgid "Error during creation of a new folder"
8391 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
8393 #: shell32.rc:168
8394 msgid "Confirm file deletion"
8395 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8397 #: shell32.rc:169
8398 msgid "Confirm folder deletion"
8399 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
8401 #: shell32.rc:170
8402 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8403 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8405 #: shell32.rc:171
8406 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8407 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8409 #: shell32.rc:178
8410 msgid "Confirm file overwrite"
8411 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8413 #: shell32.rc:177
8414 msgid ""
8415 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8416 "\n"
8417 "Do you want to replace it?"
8418 msgstr ""
8419 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
8420 "\n"
8421 "Želite li da je zamenite?"
8423 #: shell32.rc:172
8424 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8425 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
8427 #: shell32.rc:174
8428 msgid ""
8429 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8430 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
8432 #: shell32.rc:173
8433 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8434 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
8436 #: shell32.rc:175
8437 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8438 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
8440 #: shell32.rc:176
8441 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8442 msgstr ""
8443 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
8445 #: shell32.rc:183
8446 msgid ""
8447 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8448 "\n"
8449 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8450 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8451 "the folder?"
8452 msgstr ""
8453 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
8454 "\n"
8455 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
8456 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
8457 "umnožite\n"
8458 "fasciklu?"
8460 #: shell32.rc:235
8461 msgid "New Folder"
8462 msgstr "Nova fascikla"
8464 #: shell32.rc:237
8465 msgid "Wine Control Panel"
8466 msgstr "Wine upravljački panel"
8468 #: shell32.rc:192
8469 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8470 msgstr ""
8471 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
8472 "greška)"
8474 #: shell32.rc:193
8475 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8476 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
8478 #: shell32.rc:195
8479 msgid "Executable files (*.exe)"
8480 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
8482 #: shell32.rc:241
8483 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8484 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
8486 #: shell32.rc:243
8487 #, fuzzy
8488 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8489 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8491 #: shell32.rc:244
8492 #, fuzzy
8493 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8494 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8496 #: shell32.rc:245
8497 #, fuzzy
8498 msgid "Confirm deletion"
8499 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8501 #: shell32.rc:246
8502 #, fuzzy
8503 msgid ""
8504 "A file already exists at the path %1.\n"
8505 "\n"
8506 "Do you want to replace it?"
8507 msgstr ""
8508 "Datoteka već postoji.\n"
8509 "Želite li da je zamenite?"
8511 #: shell32.rc:247
8512 #, fuzzy
8513 msgid ""
8514 "A folder already exists at the path %1.\n"
8515 "\n"
8516 "Do you want to replace it?"
8517 msgstr ""
8518 "Datoteka već postoji.\n"
8519 "Želite li da je zamenite?"
8521 #: shell32.rc:248
8522 #, fuzzy
8523 msgid "Confirm overwrite"
8524 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8526 #: shell32.rc:265
8527 msgid ""
8528 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8529 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8530 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8531 "any later version.\n"
8532 "\n"
8533 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8534 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8535 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8536 "details.\n"
8537 "\n"
8538 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8539 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8540 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8541 msgstr ""
8543 #: shell32.rc:253
8544 msgid "Wine License"
8545 msgstr "Wine licenca"
8547 #: shell32.rc:155
8548 msgid "Trash"
8549 msgstr "Smeće"
8551 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:94
8552 msgid "Error"
8553 msgstr "Greška"
8555 #: shlwapi.rc:40
8556 msgid "Don't show me th&is message again"
8557 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
8559 #: shlwapi.rc:27
8560 #, fuzzy
8561 msgid "%d bytes"
8562 msgstr "%ld bajtova"
8564 #: shlwapi.rc:28
8565 #, fuzzy
8566 msgctxt "time unit: hours"
8567 msgid " hr"
8568 msgstr " č."
8570 #: shlwapi.rc:29
8571 #, fuzzy
8572 msgctxt "time unit: minutes"
8573 msgid " min"
8574 msgstr " min."
8576 #: shlwapi.rc:30
8577 #, fuzzy
8578 msgctxt "time unit: seconds"
8579 msgid " sec"
8580 msgstr " sek."
8582 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8583 #, fuzzy
8584 msgctxt "window"
8585 msgid "&Restore"
8586 msgstr "&Povrati"
8588 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8589 msgid "&Move"
8590 msgstr "Pr&emesti"
8592 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8593 msgid "&Size"
8594 msgstr "&Veličina"
8596 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8597 msgid "Mi&nimize"
8598 msgstr "&Umanji"
8600 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8601 msgid "Ma&ximize"
8602 msgstr "U&većaj"
8604 #: user32.rc:33
8605 msgid "&Close\tAlt+F4"
8606 msgstr "&Zatvori\tAlt+F4"
8608 #: user32.rc:35
8609 #, fuzzy
8610 msgid "&About Wine"
8611 msgstr "&O Beležnici"
8613 #: user32.rc:46
8614 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8615 msgstr "&Zatvori\tCtrl+F4"
8617 #: user32.rc:48
8618 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8619 msgstr ""
8621 #: user32.rc:79
8622 msgid "&Abort"
8623 msgstr "&Prekini"
8625 #: user32.rc:80
8626 msgid "&Retry"
8627 msgstr "Pokušaj &ponovo"
8629 #: user32.rc:81
8630 msgid "&Ignore"
8631 msgstr "&Zanemari"
8633 #: user32.rc:84
8634 msgid "&Try Again"
8635 msgstr "Pok&ušaj ponovo"
8637 #: user32.rc:85
8638 msgid "&Continue"
8639 msgstr "&Nastavi"
8641 #: user32.rc:91
8642 msgid "Select Window"
8643 msgstr "Izbor"
8645 #: user32.rc:69
8646 msgid "&More Windows..."
8647 msgstr "&Više prozora..."
8649 #: wineps.rc:28
8650 msgid "Paper Si&ze:"
8651 msgstr ""
8653 #: wineps.rc:36
8654 msgid "Duplex:"
8655 msgstr ""
8657 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8658 msgid "Realm"
8659 msgstr "Domen"
8661 #: wininet.rc:54
8662 msgid "Authentication Required"
8663 msgstr "Potvrda identiteta"
8665 #: wininet.rc:58
8666 msgid "Server"
8667 msgstr "Server"
8669 #: wininet.rc:74
8670 msgid "Security Warning"
8671 msgstr ""
8673 #: wininet.rc:77
8674 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8675 msgstr ""
8677 #: wininet.rc:79
8678 #, fuzzy
8679 msgid "Do you want to continue anyway?"
8680 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8682 #: wininet.rc:25
8683 msgid "LAN Connection"
8684 msgstr "LAN veza"
8686 #: wininet.rc:26
8687 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8688 msgstr ""
8690 #: wininet.rc:27
8691 msgid "The date on the certificate is invalid."
8692 msgstr ""
8694 #: wininet.rc:28
8695 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8696 msgstr ""
8698 #: wininet.rc:29
8699 msgid ""
8700 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8701 msgstr ""
8703 #: winmm.rc:28
8704 msgid "The specified command was carried out."
8705 msgstr ""
8707 #: winmm.rc:29
8708 msgid "Undefined external error."
8709 msgstr ""
8711 #: winmm.rc:30
8712 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8713 msgstr ""
8715 #: winmm.rc:31
8716 msgid "The driver was not enabled."
8717 msgstr ""
8719 #: winmm.rc:32
8720 msgid ""
8721 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8722 "again."
8723 msgstr ""
8725 #: winmm.rc:33
8726 msgid "The specified device handle is invalid."
8727 msgstr ""
8729 #: winmm.rc:34
8730 msgid "There is no driver installed on your system!"
8731 msgstr ""
8733 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8734 msgid ""
8735 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8736 "increase available memory, and then try again."
8737 msgstr ""
8739 #: winmm.rc:36
8740 msgid ""
8741 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8742 "which functions and messages the driver supports."
8743 msgstr ""
8745 #: winmm.rc:37
8746 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8747 msgstr ""
8749 #: winmm.rc:38
8750 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8751 msgstr ""
8753 #: winmm.rc:39
8754 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8755 msgstr ""
8757 #: winmm.rc:42
8758 msgid ""
8759 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8760 "Capabilities function to determine the supported formats."
8761 msgstr ""
8763 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8764 msgid ""
8765 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8766 "device, or wait until the data is finished playing."
8767 msgstr ""
8769 #: winmm.rc:44
8770 msgid ""
8771 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8772 "header, and then try again."
8773 msgstr ""
8775 #: winmm.rc:45
8776 msgid ""
8777 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8778 "and then try again."
8779 msgstr ""
8781 #: winmm.rc:48
8782 msgid ""
8783 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8784 "header, and then try again."
8785 msgstr ""
8787 #: winmm.rc:50
8788 msgid ""
8789 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8790 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8791 msgstr ""
8793 #: winmm.rc:51
8794 msgid ""
8795 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8796 "transmitted, and then try again."
8797 msgstr ""
8799 #: winmm.rc:52
8800 msgid ""
8801 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8802 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8803 msgstr ""
8805 #: winmm.rc:53
8806 msgid ""
8807 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8808 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8809 msgstr ""
8811 #: winmm.rc:56
8812 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8813 msgstr ""
8815 #: winmm.rc:57
8816 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8817 msgstr ""
8819 #: winmm.rc:58
8820 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8821 msgstr ""
8823 #: winmm.rc:59
8824 msgid ""
8825 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8826 "or contact the device manufacturer."
8827 msgstr ""
8829 #: winmm.rc:60
8830 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8831 msgstr ""
8833 #: winmm.rc:62
8834 msgid ""
8835 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8836 "unique alias."
8837 msgstr ""
8839 #: winmm.rc:63
8840 msgid ""
8841 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8842 msgstr ""
8844 #: winmm.rc:64
8845 msgid "No command was specified."
8846 msgstr ""
8848 #: winmm.rc:65
8849 msgid ""
8850 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8851 "size of the buffer."
8852 msgstr ""
8854 #: winmm.rc:66
8855 msgid ""
8856 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8857 "one."
8858 msgstr ""
8860 #: winmm.rc:67
8861 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8862 msgstr ""
8864 #: winmm.rc:68
8865 msgid ""
8866 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8867 "manufacturer about obtaining a new driver."
8868 msgstr ""
8870 #: winmm.rc:69
8871 msgid ""
8872 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8873 "manufacturer about obtaining a new driver."
8874 msgstr ""
8876 #: winmm.rc:70
8877 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8878 msgstr ""
8880 #: winmm.rc:71
8881 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8882 msgstr ""
8884 #: winmm.rc:72
8885 msgid ""
8886 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8887 msgstr ""
8889 #: winmm.rc:73
8890 msgid "The device driver is not ready."
8891 msgstr ""
8893 #: winmm.rc:74
8894 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8895 msgstr ""
8897 #: winmm.rc:75
8898 msgid ""
8899 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8900 "access error."
8901 msgstr ""
8903 #: winmm.rc:76
8904 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8905 msgstr ""
8907 #: winmm.rc:77
8908 msgid ""
8909 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8910 "separately to determine which devices caused the error."
8911 msgstr ""
8913 #: winmm.rc:78
8914 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8915 msgstr ""
8917 #: winmm.rc:79
8918 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8919 msgstr ""
8921 #: winmm.rc:80
8922 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8923 msgstr ""
8925 #: winmm.rc:81
8926 msgid ""
8927 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8928 "still connected to the network."
8929 msgstr ""
8931 #: winmm.rc:82
8932 msgid ""
8933 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8934 "device name is spelled correctly."
8935 msgstr ""
8937 #: winmm.rc:83
8938 msgid ""
8939 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8940 "again."
8941 msgstr ""
8943 #: winmm.rc:84
8944 msgid ""
8945 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8946 "alias."
8947 msgstr ""
8949 #: winmm.rc:85
8950 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8951 msgstr ""
8953 #: winmm.rc:86
8954 msgid ""
8955 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8956 "parameter with each 'open' command."
8957 msgstr ""
8959 #: winmm.rc:87
8960 msgid ""
8961 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8962 "Please supply one."
8963 msgstr ""
8965 #: winmm.rc:88
8966 msgid ""
8967 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8968 "documentation for valid formats."
8969 msgstr ""
8971 #: winmm.rc:89
8972 msgid ""
8973 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8974 "supply one."
8975 msgstr ""
8977 #: winmm.rc:90
8978 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8979 msgstr ""
8981 #: winmm.rc:91
8982 msgid ""
8983 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8984 "may be corrupt, or not in the correct format."
8985 msgstr ""
8987 #: winmm.rc:92
8988 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8989 msgstr ""
8991 #: winmm.rc:93
8992 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8993 msgstr ""
8995 #: winmm.rc:94
8996 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8997 msgstr ""
8999 #: winmm.rc:95
9000 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9001 msgstr ""
9003 #: winmm.rc:96
9004 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9005 msgstr ""
9007 #: winmm.rc:97
9008 msgid ""
9009 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9010 "sequence, and then try again."
9011 msgstr ""
9013 #: winmm.rc:98
9014 msgid ""
9015 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9016 "the device is closed, and then try again."
9017 msgstr ""
9019 #: winmm.rc:99
9020 msgid ""
9021 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9022 "characters, followed by a period and an extension."
9023 msgstr ""
9025 #: winmm.rc:100
9026 msgid ""
9027 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9028 msgstr ""
9030 #: winmm.rc:101
9031 msgid ""
9032 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9033 "in Control Panel to install the device."
9034 msgstr ""
9036 #: winmm.rc:102
9037 msgid ""
9038 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9039 "restarting your computer."
9040 msgstr ""
9042 #: winmm.rc:103
9043 msgid ""
9044 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9045 "cannot change directories."
9046 msgstr ""
9048 #: winmm.rc:104
9049 msgid ""
9050 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9051 "change drives."
9052 msgstr ""
9054 #: winmm.rc:105
9055 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9056 msgstr ""
9058 #: winmm.rc:106
9059 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9060 msgstr ""
9062 #: winmm.rc:107
9063 msgid ""
9064 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9065 msgstr ""
9067 #: winmm.rc:108
9068 msgid ""
9069 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9070 "until a wave device is free, and then try again."
9071 msgstr ""
9073 #: winmm.rc:109
9074 msgid ""
9075 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9076 "until the device is free, and then try again."
9077 msgstr ""
9079 #: winmm.rc:110
9080 msgid ""
9081 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9082 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9083 msgstr ""
9085 #: winmm.rc:111
9086 msgid ""
9087 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9088 "until the device is free, and then try again."
9089 msgstr ""
9091 #: winmm.rc:112
9092 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9093 msgstr ""
9095 #: winmm.rc:113
9096 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9097 msgstr ""
9099 #: winmm.rc:114
9100 msgid ""
9101 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9102 "the Drivers option to install the wave device."
9103 msgstr ""
9105 #: winmm.rc:115
9106 msgid ""
9107 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9108 "format."
9109 msgstr ""
9111 #: winmm.rc:116
9112 msgid ""
9113 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9114 "the Drivers option to install the wave device."
9115 msgstr ""
9117 #: winmm.rc:117
9118 msgid ""
9119 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9120 "format."
9121 msgstr ""
9123 #: winmm.rc:122
9124 msgid ""
9125 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9126 "You can't use them together."
9127 msgstr ""
9129 #: winmm.rc:124
9130 msgid ""
9131 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9132 "again."
9133 msgstr ""
9135 #: winmm.rc:127
9136 msgid ""
9137 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9138 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9139 msgstr ""
9141 #: winmm.rc:125
9142 msgid ""
9143 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9144 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9145 "setup."
9146 msgstr ""
9148 #: winmm.rc:126
9149 msgid "An error occurred with the specified port."
9150 msgstr ""
9152 #: winmm.rc:129
9153 msgid ""
9154 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9155 "these applications; then, try again."
9156 msgstr ""
9158 #: winmm.rc:128
9159 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9160 msgstr ""
9162 #: winmm.rc:123
9163 msgid ""
9164 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9165 "Control Panel to install a MIDI driver."
9166 msgstr ""
9168 #: winmm.rc:118
9169 msgid "There is no display window."
9170 msgstr ""
9172 #: winmm.rc:119
9173 msgid "Could not create or use window."
9174 msgstr ""
9176 #: winmm.rc:120
9177 msgid ""
9178 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9179 "check your disk or network connection."
9180 msgstr ""
9182 #: winmm.rc:121
9183 msgid ""
9184 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9185 "are still connected to the network."
9186 msgstr ""
9188 #: winspool.rc:34
9189 msgid "Print to File"
9190 msgstr "Štampanje na datoteku"
9192 #: winspool.rc:37
9193 msgid "&Output File Name:"
9194 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
9196 #: winspool.rc:28
9197 #, fuzzy
9198 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9199 msgstr ""
9200 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
9202 #: winspool.rc:29
9203 msgid "Unable to create the output file."
9204 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
9206 #: wldap32.rc:27
9207 msgid "Success"
9208 msgstr "Uspeh"
9210 #: wldap32.rc:28
9211 msgid "Operations Error"
9212 msgstr "Greška u radnjama"
9214 #: wldap32.rc:29
9215 msgid "Protocol Error"
9216 msgstr "Greška u protokolu"
9218 #: wldap32.rc:30
9219 msgid "Time Limit Exceeded"
9220 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
9222 #: wldap32.rc:31
9223 msgid "Size Limit Exceeded"
9224 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
9226 #: wldap32.rc:32
9227 msgid "Compare False"
9228 msgstr "Netačno"
9230 #: wldap32.rc:33
9231 msgid "Compare True"
9232 msgstr "Tačno"
9234 #: wldap32.rc:34
9235 msgid "Authentication Method Not Supported"
9236 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
9238 #: wldap32.rc:35
9239 msgid "Strong Authentication Required"
9240 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
9242 #: wldap32.rc:36
9243 msgid "Referral (v2)"
9244 msgstr "Upućivač (v2)"
9246 #: wldap32.rc:37
9247 msgid "Referral"
9248 msgstr "Upućivač"
9250 #: wldap32.rc:38
9251 msgid "Administration Limit Exceeded"
9252 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
9254 #: wldap32.rc:39
9255 msgid "Unavailable Critical Extension"
9256 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
9258 #: wldap32.rc:40
9259 msgid "Confidentiality Required"
9260 msgstr "Potrebna je poverljivost"
9262 #: wldap32.rc:43
9263 msgid "No Such Attribute"
9264 msgstr "Ne postoji takva osobina"
9266 #: wldap32.rc:44
9267 msgid "Undefined Type"
9268 msgstr "Neodređena vrsta"
9270 #: wldap32.rc:45
9271 msgid "Inappropriate Matching"
9272 msgstr "Neprikladno podudaranje"
9274 #: wldap32.rc:46
9275 msgid "Constraint Violation"
9276 msgstr "Ograničenje kršenja"
9278 #: wldap32.rc:47
9279 msgid "Attribute Or Value Exists"
9280 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
9282 #: wldap32.rc:48
9283 msgid "Invalid Syntax"
9284 msgstr "Neispravna sintaksa"
9286 #: wldap32.rc:59
9287 msgid "No Such Object"
9288 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9290 #: wldap32.rc:60
9291 msgid "Alias Problem"
9292 msgstr "Problem u pseudonimu"
9294 #: wldap32.rc:61
9295 msgid "Invalid DN Syntax"
9296 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
9298 #: wldap32.rc:62
9299 msgid "Is Leaf"
9300 msgstr "je list"
9302 #: wldap32.rc:63
9303 msgid "Alias Dereference Problem"
9304 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
9306 #: wldap32.rc:75
9307 msgid "Inappropriate Authentication"
9308 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
9310 #: wldap32.rc:76
9311 msgid "Invalid Credentials"
9312 msgstr "Neispravni akreditivi"
9314 #: wldap32.rc:77
9315 msgid "Insufficient Rights"
9316 msgstr "Nedovoljna prava"
9318 #: wldap32.rc:78
9319 msgid "Busy"
9320 msgstr "Zauzeto"
9322 #: wldap32.rc:79
9323 msgid "Unavailable"
9324 msgstr "Nedostupno"
9326 #: wldap32.rc:80
9327 msgid "Unwilling To Perform"
9328 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
9330 #: wldap32.rc:81
9331 msgid "Loop Detected"
9332 msgstr "Pronađena je petlja"
9334 #: wldap32.rc:87
9335 msgid "Sort Control Missing"
9336 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
9338 #: wldap32.rc:88
9339 msgid "Index range error"
9340 msgstr "Greška u opsegu popisa"
9342 #: wldap32.rc:91
9343 msgid "Naming Violation"
9344 msgstr "Kršenje imenovanja"
9346 #: wldap32.rc:92
9347 msgid "Object Class Violation"
9348 msgstr "Kršenje klase objekata"
9350 #: wldap32.rc:93
9351 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9352 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
9354 #: wldap32.rc:94
9355 msgid "Not allowed on RDN"
9356 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
9358 #: wldap32.rc:95
9359 msgid "Already Exists"
9360 msgstr "Već postoji"
9362 #: wldap32.rc:96
9363 msgid "No Object Class Mods"
9364 msgstr "Neme klase objekata"
9366 #: wldap32.rc:97
9367 msgid "Results Too Large"
9368 msgstr "Rezultati su preveliki"
9370 #: wldap32.rc:98
9371 msgid "Affects Multiple DSAs"
9372 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
9374 #: wldap32.rc:107
9375 msgid "Other"
9376 msgstr "Ostalo"
9378 #: wldap32.rc:108
9379 msgid "Server Down"
9380 msgstr "Server trenutno ne radi"
9382 #: wldap32.rc:109
9383 msgid "Local Error"
9384 msgstr "Lokalna greška"
9386 #: wldap32.rc:110
9387 msgid "Encoding Error"
9388 msgstr "Greška u kodiranju"
9390 #: wldap32.rc:111
9391 msgid "Decoding Error"
9392 msgstr "Greška u dekodiranju"
9394 #: wldap32.rc:112
9395 msgid "Timeout"
9396 msgstr "Vreme isteka"
9398 #: wldap32.rc:113
9399 msgid "Auth Unknown"
9400 msgstr "Nepoznat identitet"
9402 #: wldap32.rc:114
9403 msgid "Filter Error"
9404 msgstr "Greška u filteru"
9406 #: wldap32.rc:115
9407 msgid "User Canceled"
9408 msgstr "Korisnik je otkazan"
9410 #: wldap32.rc:116
9411 msgid "Parameter Error"
9412 msgstr "Greška u parametru"
9414 #: wldap32.rc:117
9415 msgid "No Memory"
9416 msgstr "Nema memorije"
9418 #: wldap32.rc:118
9419 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9420 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
9422 #: wldap32.rc:119
9423 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9424 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
9426 #: wldap32.rc:120
9427 msgid "Specified control was not found in message"
9428 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
9430 #: wldap32.rc:121
9431 msgid "No result present in message"
9432 msgstr "Nema rezultata u poruci"
9434 #: wldap32.rc:122
9435 msgid "More results returned"
9436 msgstr "Više rezultata"
9438 #: wldap32.rc:123
9439 msgid "Loop while handling referrals"
9440 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
9442 #: wldap32.rc:124
9443 msgid "Referral hop limit exceeded"
9444 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
9446 #: attrib.rc:27 cmd.rc:314
9447 msgid ""
9448 "Not Yet Implemented\n"
9449 "\n"
9450 msgstr ""
9452 #: attrib.rc:28 cmd.rc:317
9453 #, fuzzy
9454 msgid "%1: File Not Found\n"
9455 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9457 #: attrib.rc:47
9458 msgid ""
9459 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9460 "\n"
9461 "Syntax:\n"
9462 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9463 "       [/S [/D]]\n"
9464 "\n"
9465 "Where:\n"
9466 "\n"
9467 "  +   Sets an attribute.\n"
9468 "  -   Clears an attribute.\n"
9469 "  R   Read-only file attribute.\n"
9470 "  A   Archive file attribute.\n"
9471 "  S   System file attribute.\n"
9472 "  H   Hidden file attribute.\n"
9473 "  [drive:][path][filename]\n"
9474 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9475 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9476 "  /D  Processes folders as well.\n"
9477 msgstr ""
9479 #: clock.rc:29
9480 msgid "Ana&log"
9481 msgstr "&Analogni"
9483 #: clock.rc:30
9484 msgid "Digi&tal"
9485 msgstr "&Digitalni"
9487 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
9488 msgid "&Font..."
9489 msgstr ""
9491 #: clock.rc:34
9492 msgid "&Without Titlebar"
9493 msgstr "&Bez naslovne palete"
9495 #: clock.rc:36
9496 msgid "&Seconds"
9497 msgstr "&Sekunde"
9499 #: clock.rc:37
9500 msgid "&Date"
9501 msgstr "&Datum"
9503 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9504 msgid "&Always on Top"
9505 msgstr "&Uvek na vrhu"
9507 #: clock.rc:42
9508 #, fuzzy
9509 msgid "&About Clock"
9510 msgstr "&O časovniku..."
9512 #: clock.rc:48
9513 msgid "Clock"
9514 msgstr "Časovnik"
9516 #: cmd.rc:37
9517 msgid ""
9518 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9519 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9520 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9521 "called procedure.\n"
9522 "\n"
9523 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9524 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9525 msgstr ""
9527 #: cmd.rc:40
9528 msgid ""
9529 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9530 "default directory.\n"
9531 msgstr ""
9533 #: cmd.rc:41
9534 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9535 msgstr ""
9537 #: cmd.rc:43
9538 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9539 msgstr ""
9541 #: cmd.rc:45
9542 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9543 msgstr ""
9545 #: cmd.rc:46
9546 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9547 msgstr ""
9549 #: cmd.rc:47
9550 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9551 msgstr ""
9553 #: cmd.rc:48
9554 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9555 msgstr ""
9557 #: cmd.rc:49
9558 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9559 msgstr ""
9561 #: cmd.rc:59
9562 msgid ""
9563 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9564 "\n"
9565 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9566 "on the terminal device before they are executed.\n"
9567 "\n"
9568 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9569 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9570 "preceding it with an @ sign.\n"
9571 msgstr ""
9573 #: cmd.rc:61
9574 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9575 msgstr ""
9577 #: cmd.rc:69
9578 msgid ""
9579 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9580 "\n"
9581 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9582 "\n"
9583 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9584 "not exist in wine's cmd.\n"
9585 msgstr ""
9587 #: cmd.rc:81
9588 msgid ""
9589 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9590 "batch file.\n"
9591 "\n"
9592 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9593 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9594 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9595 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9596 "label terminates the batch file execution.\n"
9597 "\n"
9598 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9599 msgstr ""
9601 #: cmd.rc:84
9602 msgid ""
9603 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9604 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9605 msgstr ""
9607 #: cmd.rc:94
9608 msgid ""
9609 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9610 "\n"
9611 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9612 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9613 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9614 "\n"
9615 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9616 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9617 msgstr ""
9619 #: cmd.rc:100
9620 msgid ""
9621 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9622 "\n"
9623 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9624 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9625 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9626 msgstr ""
9628 #: cmd.rc:103
9629 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9630 msgstr ""
9632 #: cmd.rc:104
9633 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9634 msgstr ""
9636 #: cmd.rc:111
9637 msgid ""
9638 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9639 "\n"
9640 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9641 "subdirectories\n"
9642 "below the item are moved as well.\n"
9643 "\n"
9644 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9645 msgstr ""
9647 #: cmd.rc:122
9648 msgid ""
9649 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9650 "\n"
9651 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9652 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9653 "PATH command with the new value.\n"
9654 "\n"
9655 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9656 "variable, for example:\n"
9657 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9658 msgstr ""
9660 #: cmd.rc:128
9661 msgid ""
9662 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9663 "\n"
9664 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9665 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9666 msgstr ""
9668 #: cmd.rc:149
9669 msgid ""
9670 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9671 "\n"
9672 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9673 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9674 "\n"
9675 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9676 "\n"
9677 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9678 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9679 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9680 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9681 "\n"
9682 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9683 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9684 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9685 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9686 "\n"
9687 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9688 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9689 msgstr ""
9691 #: cmd.rc:153
9692 msgid ""
9693 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9694 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9695 msgstr ""
9697 #: cmd.rc:156
9698 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9699 msgstr ""
9701 #: cmd.rc:157
9702 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9703 msgstr ""
9705 #: cmd.rc:159
9706 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9707 msgstr ""
9709 #: cmd.rc:160
9710 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9711 msgstr ""
9713 #: cmd.rc:193
9714 msgid ""
9715 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9716 "\n"
9717 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9718 "\n"
9719 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9720 "\n"
9721 "SET <variable>=<value>\n"
9722 "\n"
9723 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9724 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9725 "have embedded spaces.\n"
9726 "\n"
9727 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9728 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9729 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9730 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9731 msgstr ""
9733 #: cmd.rc:198
9734 msgid ""
9735 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9736 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9737 "if called from the command line.\n"
9738 msgstr ""
9740 #: cmd.rc:175 start.rc:39
9741 msgid ""
9742 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9743 "with that suffix.\n"
9744 "Usage:\n"
9745 "start [options] program_filename [...]\n"
9746 "start [options] document_filename\n"
9747 "\n"
9748 "Options:\n"
9749 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9750 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9751 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9752 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9753 "code.\n"
9754 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9755 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9756 "/?           Display this help and exit.\n"
9757 msgstr ""
9759 #: cmd.rc:200
9760 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9761 msgstr ""
9763 #: cmd.rc:202
9764 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9765 msgstr ""
9767 #: cmd.rc:206
9768 msgid ""
9769 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9770 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9771 msgstr ""
9773 #: cmd.rc:215
9774 msgid ""
9775 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9776 "\n"
9777 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9778 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9779 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9780 "\n"
9781 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9782 msgstr ""
9784 #: cmd.rc:218
9785 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9786 msgstr ""
9788 #: cmd.rc:220
9789 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9790 msgstr ""
9792 #: cmd.rc:224
9793 msgid ""
9794 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9795 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9796 msgstr ""
9798 #: cmd.rc:232
9799 msgid ""
9800 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9801 "\n"
9802 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9803 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9804 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9805 "settings are restored.\n"
9806 msgstr ""
9808 #: cmd.rc:235
9809 msgid ""
9810 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9811 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9812 msgstr ""
9814 #: cmd.rc:237
9815 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9816 msgstr ""
9818 #: cmd.rc:245
9819 msgid ""
9820 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9821 "\n"
9822 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9823 "\n"
9824 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9825 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9826 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9827 "association, if any.\n"
9828 msgstr ""
9830 #: cmd.rc:256
9831 msgid ""
9832 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9833 "\n"
9834 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9835 "\n"
9836 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9837 "currently defined.\n"
9838 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9839 "if any.\n"
9840 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9841 "associated to the specified file type.\n"
9842 msgstr ""
9844 #: cmd.rc:258
9845 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9846 msgstr ""
9848 #: cmd.rc:262
9849 msgid ""
9850 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9851 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9852 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9853 msgstr ""
9855 #: cmd.rc:266
9856 msgid ""
9857 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9858 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9859 msgstr ""
9861 #: cmd.rc:304
9862 msgid ""
9863 "CMD built-in commands are:\n"
9864 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9865 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9866 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9867 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9868 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9869 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9870 "COPY\t\tCopy file\n"
9871 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9872 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9873 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9874 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9875 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9876 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9877 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9878 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9879 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9880 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9881 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9882 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9883 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9884 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9885 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9886 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9887 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9888 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9889 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9890 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9891 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9892 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9893 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9894 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9895 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9896 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9897 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9898 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9899 "\n"
9900 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9901 msgstr ""
9903 #: cmd.rc:306
9904 msgid "Are you sure?"
9905 msgstr ""
9907 #: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
9908 msgctxt "Yes key"
9909 msgid "Y"
9910 msgstr ""
9912 #: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
9913 msgctxt "No key"
9914 msgid "N"
9915 msgstr ""
9917 #: cmd.rc:309
9918 msgid "File association missing for extension %1\n"
9919 msgstr ""
9921 #: cmd.rc:310
9922 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9923 msgstr ""
9925 #: cmd.rc:311
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Overwrite %1?"
9928 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
9930 #: cmd.rc:312
9931 msgid "More..."
9932 msgstr ""
9934 #: cmd.rc:313
9935 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9936 msgstr ""
9938 #: cmd.rc:315
9939 msgid "Argument missing\n"
9940 msgstr ""
9942 #: cmd.rc:316
9943 msgid "Syntax error\n"
9944 msgstr ""
9946 #: cmd.rc:318
9947 #, fuzzy
9948 msgid "No help available for %1\n"
9949 msgstr "Nedostupno; "
9951 #: cmd.rc:319
9952 msgid "Target to GOTO not found\n"
9953 msgstr ""
9955 #: cmd.rc:320
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Current Date is %1\n"
9958 msgstr "&Tekuća strana"
9960 #: cmd.rc:321
9961 msgid "Current Time is %1\n"
9962 msgstr ""
9964 #: cmd.rc:322
9965 msgid "Enter new date: "
9966 msgstr ""
9968 #: cmd.rc:323
9969 msgid "Enter new time: "
9970 msgstr ""
9972 #: cmd.rc:324
9973 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9974 msgstr ""
9976 #: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
9977 #, fuzzy
9978 msgid "Failed to open '%1'\n"
9979 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
9981 #: cmd.rc:326
9982 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9983 msgstr ""
9985 #: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
9986 msgctxt "All key"
9987 msgid "A"
9988 msgstr ""
9990 #: cmd.rc:328
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Delete %1?"
9993 msgstr "&Izbriši"
9995 #: cmd.rc:329
9996 msgid "Echo is %1\n"
9997 msgstr ""
9999 #: cmd.rc:330
10000 msgid "Verify is %1\n"
10001 msgstr ""
10003 #: cmd.rc:331
10004 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10005 msgstr ""
10007 #: cmd.rc:332
10008 msgid "Parameter error\n"
10009 msgstr ""
10011 #: cmd.rc:333
10012 msgid ""
10013 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10014 "\n"
10015 msgstr ""
10017 #: cmd.rc:334
10018 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
10019 msgstr ""
10021 #: cmd.rc:335
10022 msgid "PATH not found\n"
10023 msgstr ""
10025 #: cmd.rc:336
10026 msgid "Press any key to continue... "
10027 msgstr ""
10029 #: cmd.rc:337
10030 msgid "Wine Command Prompt"
10031 msgstr ""
10033 #: cmd.rc:338
10034 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10035 msgstr ""
10037 #: cmd.rc:339
10038 msgid "More? "
10039 msgstr ""
10041 #: cmd.rc:340
10042 msgid "The input line is too long.\n"
10043 msgstr ""
10045 #: cmd.rc:341
10046 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10047 msgstr ""
10049 #: cmd.rc:342
10050 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10051 msgstr ""
10053 #: cmd.rc:343
10054 #, fuzzy
10055 msgid " (Yes|No)"
10056 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
10058 #: cmd.rc:344
10059 #, fuzzy
10060 msgid " (Yes|No|All)"
10061 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
10063 #: dxdiag.rc:27
10064 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10065 msgstr ""
10067 #: dxdiag.rc:28
10068 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10069 msgstr ""
10071 #: explorer.rc:28
10072 #, fuzzy
10073 msgid "Wine Explorer"
10074 msgstr "Wine Internet Explorer"
10076 #: explorer.rc:29
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Location:"
10079 msgstr "Lokacija"
10081 #: hostname.rc:27
10082 msgid "Usage: hostname\n"
10083 msgstr ""
10085 #: hostname.rc:28
10086 #, fuzzy
10087 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10088 msgstr "Neispravna sintaksa"
10090 #: hostname.rc:29
10091 msgid ""
10092 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10093 "utility.\n"
10094 msgstr ""
10096 #: ipconfig.rc:27
10097 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10098 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10100 #: ipconfig.rc:28
10101 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10102 msgstr ""
10103 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10105 #: ipconfig.rc:29
10106 msgid "%1 adapter %2\n"
10107 msgstr ""
10109 #: ipconfig.rc:30
10110 msgid "Ethernet"
10111 msgstr "Eternet"
10113 #: ipconfig.rc:32
10114 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10115 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
10117 #: ipconfig.rc:34
10118 msgid "Hostname"
10119 msgstr "Naziv domaćina"
10121 #: ipconfig.rc:35
10122 msgid "Node type"
10123 msgstr "Vrsta čvora"
10125 #: ipconfig.rc:36
10126 msgid "Broadcast"
10127 msgstr "Emitovanje"
10129 #: ipconfig.rc:37
10130 msgid "Peer-to-peer"
10131 msgstr "Neposredna razmena"
10133 #: ipconfig.rc:38
10134 msgid "Mixed"
10135 msgstr "Izmešano"
10137 #: ipconfig.rc:39
10138 msgid "Hybrid"
10139 msgstr "Hibridno"
10141 #: ipconfig.rc:40
10142 msgid "IP routing enabled"
10143 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
10145 #: ipconfig.rc:42
10146 msgid "Physical address"
10147 msgstr "Fizička adresa"
10149 #: ipconfig.rc:43
10150 msgid "DHCP enabled"
10151 msgstr "DHCP je omogućen"
10153 #: ipconfig.rc:46
10154 msgid "Default gateway"
10155 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
10157 #: net.rc:27
10158 msgid ""
10159 "The syntax of this command is:\n"
10160 "\n"
10161 "NET command [arguments]\n"
10162 "    -or-\n"
10163 "NET command /HELP\n"
10164 "\n"
10165 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10166 msgstr ""
10168 #: net.rc:28
10169 msgid ""
10170 "The syntax of this command is:\n"
10171 "\n"
10172 "NET START [service]\n"
10173 "\n"
10174 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10175 "'service' is the name of the service to start.\n"
10176 msgstr ""
10178 #: net.rc:29
10179 msgid ""
10180 "The syntax of this command is:\n"
10181 "\n"
10182 "NET STOP service\n"
10183 "\n"
10184 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10185 msgstr ""
10187 #: net.rc:30
10188 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10189 msgstr ""
10191 #: net.rc:31
10192 msgid "Could not stop service %1\n"
10193 msgstr ""
10195 #: net.rc:32
10196 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10197 msgstr ""
10199 #: net.rc:33
10200 msgid "Could not get handle to service.\n"
10201 msgstr ""
10203 #: net.rc:34
10204 msgid "The %1 service is starting.\n"
10205 msgstr ""
10207 #: net.rc:35
10208 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10209 msgstr ""
10211 #: net.rc:36
10212 #, fuzzy
10213 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10214 msgstr "Neispravni akreditivi"
10216 #: net.rc:37
10217 #, fuzzy
10218 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10219 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
10221 #: net.rc:38
10222 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10223 msgstr ""
10225 #: net.rc:39
10226 #, fuzzy
10227 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10228 msgstr "Neispravni akreditivi"
10230 #: net.rc:41
10231 msgid "There are no entries in the list.\n"
10232 msgstr ""
10234 #: net.rc:42
10235 msgid ""
10236 "\n"
10237 "Status  Local   Remote\n"
10238 "---------------------------------------------------------------\n"
10239 msgstr ""
10241 #: net.rc:43
10242 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10243 msgstr ""
10245 #: net.rc:45
10246 #, fuzzy
10247 msgid "Paused"
10248 msgstr "Pauzirano; "
10250 #: net.rc:46
10251 #, fuzzy
10252 msgid "Disconnected"
10253 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10255 #: net.rc:47
10256 #, fuzzy
10257 msgid "A network error occurred"
10258 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
10260 #: net.rc:48
10261 #, fuzzy
10262 msgid "Connection is being made"
10263 msgstr "LAN veza"
10265 #: net.rc:49
10266 #, fuzzy
10267 msgid "Reconnecting"
10268 msgstr "Povezivanje na %s"
10270 #: net.rc:40
10271 msgid "The following services are running:\n"
10272 msgstr ""
10274 #: notepad.rc:27
10275 msgid "&New\tCtrl+N"
10276 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
10278 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10279 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10280 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
10282 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10283 msgid "&Save\tCtrl+S"
10284 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
10286 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10287 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10288 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
10290 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10291 msgid "Page Se&tup..."
10292 msgstr "Postavke &strane..."
10294 #: notepad.rc:34
10295 msgid "P&rinter Setup..."
10296 msgstr "Postavke &štampe..."
10298 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10299 #, fuzzy
10300 msgid "&Edit"
10301 msgstr ""
10302 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10303 "&Uređivanje\n"
10304 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10305 "&Izmeni"
10307 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10308 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10309 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
10311 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10312 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10313 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
10315 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10316 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10317 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
10319 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10320 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10321 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
10323 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10324 #: winefile.rc:29
10325 msgid "&Delete\tDel"
10326 msgstr "&Izbriši\tDel"
10328 #: notepad.rc:46
10329 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10330 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10332 #: notepad.rc:47
10333 msgid "&Time/Date\tF5"
10334 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
10336 #: notepad.rc:49
10337 msgid "&Wrap long lines"
10338 msgstr "&Prelomi duge linije"
10340 #: notepad.rc:53
10341 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10342 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
10344 #: notepad.rc:54
10345 msgid "&Search next\tF3"
10346 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
10348 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10349 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10350 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
10352 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:80
10353 #, fuzzy
10354 msgid "&Contents\tF1"
10355 msgstr ""
10356 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10357 "&Sadržaj\n"
10358 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10359 "&Sadržaji"
10361 #: notepad.rc:59
10362 msgid "&About Notepad"
10363 msgstr "&O Beležnici"
10365 #: notepad.rc:97
10366 msgid "Page Setup"
10367 msgstr "Postavke strane"
10369 #: notepad.rc:99
10370 msgid "&Header:"
10371 msgstr "&Zaglavlje:"
10373 #: notepad.rc:101
10374 msgid "&Footer:"
10375 msgstr "&Poglavlje:"
10377 #: notepad.rc:104
10378 #, fuzzy
10379 msgid "Margins (millimeters)"
10380 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
10382 #: notepad.rc:105
10383 msgid "&Left:"
10384 msgstr "&Levo:"
10386 #: notepad.rc:107
10387 msgid "&Top:"
10388 msgstr "&Vrh:"
10390 #: notepad.rc:123
10391 msgid "Encoding:"
10392 msgstr "Kodni raspored:"
10394 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
10395 msgctxt "accelerator Select All"
10396 msgid "A"
10397 msgstr ""
10399 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
10400 msgctxt "accelerator Copy"
10401 msgid "C"
10402 msgstr ""
10404 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
10405 msgctxt "accelerator Find"
10406 msgid "F"
10407 msgstr "F"
10409 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
10410 msgctxt "accelerator Replace"
10411 msgid "H"
10412 msgstr ""
10414 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
10415 msgctxt "accelerator New"
10416 msgid "N"
10417 msgstr "N"
10419 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
10420 msgctxt "accelerator Open"
10421 msgid "O"
10422 msgstr "O"
10424 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
10425 msgctxt "accelerator Print"
10426 msgid "P"
10427 msgstr ""
10429 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
10430 msgctxt "accelerator Save"
10431 msgid "S"
10432 msgstr ""
10434 #: notepad.rc:137
10435 msgctxt "accelerator Paste"
10436 msgid "V"
10437 msgstr ""
10439 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
10440 msgctxt "accelerator Cut"
10441 msgid "X"
10442 msgstr ""
10444 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
10445 msgctxt "accelerator Undo"
10446 msgid "Z"
10447 msgstr ""
10449 #: notepad.rc:66
10450 msgid "Page &p"
10451 msgstr "Strana &p"
10453 #: notepad.rc:68
10454 msgid "Notepad"
10455 msgstr "Beležnica"
10457 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10458 #, fuzzy
10459 msgid "ERROR"
10460 msgstr ""
10461 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10462 "Greška\n"
10463 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10464 "GREŠKA"
10466 #: notepad.rc:71
10467 msgid "Untitled"
10468 msgstr "Neimenovano"
10470 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10471 msgid "Text files (*.txt)"
10472 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10474 #: notepad.rc:77
10475 msgid ""
10476 "File '%s' does not exist.\n"
10477 "\n"
10478 "Do you want to create a new file?"
10479 msgstr ""
10480 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
10481 "\n"
10482 "Želite li da napravite novu datoteku?"
10484 #: notepad.rc:79
10485 msgid ""
10486 "File '%s' has been modified.\n"
10487 "\n"
10488 "Would you like to save the changes?"
10489 msgstr ""
10490 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
10491 "\n"
10492 "Želite li da sačuvate izmene?"
10494 #: notepad.rc:80
10495 msgid "'%s' could not be found."
10496 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
10498 #: notepad.rc:82
10499 msgid "Unicode (UTF-16)"
10500 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10502 #: notepad.rc:83
10503 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10504 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
10506 #: notepad.rc:84
10507 #, fuzzy
10508 msgid "Unicode (UTF-8)"
10509 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10511 #: notepad.rc:91
10512 #, fuzzy
10513 msgid ""
10514 "%1\n"
10515 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10516 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10517 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10518 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10519 "Continue?"
10520 msgstr ""
10521 "%s\n"
10522 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
10523 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
10524 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
10525 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
10526 "Želite li da nastavite?"
10528 #: oleview.rc:29
10529 #, fuzzy
10530 msgid "&Bind to file..."
10531 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
10533 #: oleview.rc:30
10534 msgid "&View TypeLib..."
10535 msgstr ""
10537 #: oleview.rc:32
10538 #, fuzzy
10539 msgid "&System Configuration"
10540 msgstr ""
10541 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10542 "Podaci\n"
10543 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10544 "Informacija"
10546 #: oleview.rc:33
10547 msgid "&Run the Registry Editor"
10548 msgstr ""
10550 #: oleview.rc:37
10551 #, fuzzy
10552 msgid "&Object"
10553 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10555 #: oleview.rc:39
10556 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10557 msgstr ""
10559 #: oleview.rc:41
10560 msgid "&In-process server"
10561 msgstr ""
10563 #: oleview.rc:42
10564 msgid "In-process &handler"
10565 msgstr ""
10567 #: oleview.rc:43
10568 #, fuzzy
10569 msgid "&Local server"
10570 msgstr "Lokalna greška"
10572 #: oleview.rc:44
10573 #, fuzzy
10574 msgid "&Remote server"
10575 msgstr "&Ukloni..."
10577 #: oleview.rc:47
10578 #, fuzzy
10579 msgid "View &Type information"
10580 msgstr ""
10581 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10582 "Podaci\n"
10583 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10584 "Informacija"
10586 #: oleview.rc:49
10587 #, fuzzy
10588 msgid "Create &Instance"
10589 msgstr "Napravi &vezu"
10591 #: oleview.rc:50
10592 msgid "Create Instance &On..."
10593 msgstr ""
10595 #: oleview.rc:51
10596 msgid "&Release Instance"
10597 msgstr ""
10599 #: oleview.rc:53
10600 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10601 msgstr ""
10603 #: oleview.rc:54
10604 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10605 msgstr ""
10607 #: oleview.rc:60
10608 msgid "&Expert mode"
10609 msgstr ""
10611 #: oleview.rc:62
10612 msgid "&Hidden component categories"
10613 msgstr ""
10615 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10616 msgid "&Toolbar"
10617 msgstr ""
10619 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64
10620 msgid "&Status Bar"
10621 msgstr ""
10623 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:76
10624 #, fuzzy
10625 msgid "&Refresh\tF5"
10626 msgstr "&Osveži"
10628 #: oleview.rc:71
10629 #, fuzzy
10630 msgid "&About OleView"
10631 msgstr "&O Beležnici"
10633 #: oleview.rc:79
10634 #, fuzzy
10635 msgid "&Save as..."
10636 msgstr "Sačuvaj &kao..."
10638 #: oleview.rc:84
10639 msgid "&Group by type kind"
10640 msgstr ""
10642 #: oleview.rc:154
10643 msgid "Connect to another machine"
10644 msgstr ""
10646 #: oleview.rc:157
10647 msgid "&Machine name:"
10648 msgstr ""
10650 #: oleview.rc:165
10651 #, fuzzy
10652 msgid "System Configuration"
10653 msgstr ""
10654 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10655 "Podaci\n"
10656 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10657 "Informacija"
10659 #: oleview.rc:168
10660 #, fuzzy
10661 msgid "System Settings"
10662 msgstr "Postavke interneta"
10664 #: oleview.rc:169
10665 msgid "&Enable Distributed COM"
10666 msgstr ""
10668 #: oleview.rc:170
10669 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10670 msgstr ""
10672 #: oleview.rc:171
10673 msgid ""
10674 "These settings change only registry values.\n"
10675 "They have no effect on Wine performance."
10676 msgstr ""
10678 #: oleview.rc:178
10679 #, fuzzy
10680 msgid "Default Interface Viewer"
10681 msgstr "Podrazumevani štampač; "
10683 #: oleview.rc:181
10684 #, fuzzy
10685 msgid "Interface"
10686 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10688 #: oleview.rc:183
10689 msgid "IID:"
10690 msgstr ""
10692 #: oleview.rc:186
10693 #, fuzzy
10694 msgid "&View Type Info"
10695 msgstr ""
10696 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10697 "Podaci\n"
10698 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10699 "Informacija"
10701 #: oleview.rc:191
10702 msgid "IPersist Interface Viewer"
10703 msgstr ""
10705 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10706 msgid "Class Name:"
10707 msgstr ""
10709 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10710 msgid "CLSID:"
10711 msgstr ""
10713 #: oleview.rc:203
10714 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10715 msgstr ""
10717 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10718 #, fuzzy
10719 msgid "OleView"
10720 msgstr "&Prikaz"
10722 #: oleview.rc:98
10723 msgid "ITypeLib viewer"
10724 msgstr ""
10726 #: oleview.rc:96
10727 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10728 msgstr ""
10730 #: oleview.rc:97
10731 #, fuzzy
10732 msgid "version 1.0"
10733 msgstr "Izdanje"
10735 #: oleview.rc:100
10736 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10737 msgstr ""
10739 #: oleview.rc:103
10740 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10741 msgstr ""
10743 #: oleview.rc:104
10744 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10745 msgstr ""
10747 #: oleview.rc:105
10748 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10749 msgstr ""
10751 #: oleview.rc:106
10752 msgid "Run the Wine registry editor"
10753 msgstr ""
10755 #: oleview.rc:107
10756 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10757 msgstr ""
10759 #: oleview.rc:108
10760 msgid "Create an instance of the selected object"
10761 msgstr ""
10763 #: oleview.rc:109
10764 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10765 msgstr ""
10767 #: oleview.rc:110
10768 msgid "Release the currently selected object instance"
10769 msgstr ""
10771 #: oleview.rc:111
10772 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10773 msgstr ""
10775 #: oleview.rc:112
10776 msgid "Display the viewer for the selected item"
10777 msgstr ""
10779 #: oleview.rc:117
10780 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10781 msgstr ""
10783 #: oleview.rc:118
10784 msgid ""
10785 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10786 msgstr ""
10788 #: oleview.rc:119
10789 msgid "Show or hide the toolbar"
10790 msgstr ""
10792 #: oleview.rc:120
10793 msgid "Show or hide the status bar"
10794 msgstr ""
10796 #: oleview.rc:121
10797 msgid "Refresh all lists"
10798 msgstr ""
10800 #: oleview.rc:122
10801 msgid "Display program information, version number and copyright"
10802 msgstr ""
10804 #: oleview.rc:113
10805 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10806 msgstr ""
10808 #: oleview.rc:114
10809 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10810 msgstr ""
10812 #: oleview.rc:115
10813 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10814 msgstr ""
10816 #: oleview.rc:116
10817 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10818 msgstr ""
10820 #: oleview.rc:128
10821 #, fuzzy
10822 msgid "ObjectClasses"
10823 msgstr "Neme klase objekata"
10825 #: oleview.rc:129
10826 msgid "Grouped by Component Category"
10827 msgstr ""
10829 #: oleview.rc:130
10830 #, fuzzy
10831 msgid "OLE 1.0 Objects"
10832 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10834 #: oleview.rc:131
10835 msgid "COM Library Objects"
10836 msgstr ""
10838 #: oleview.rc:132
10839 #, fuzzy
10840 msgid "All Objects"
10841 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10843 #: oleview.rc:133
10844 #, fuzzy
10845 msgid "Application IDs"
10846 msgstr "Programi"
10848 #: oleview.rc:134
10849 msgid "Type Libraries"
10850 msgstr ""
10852 #: oleview.rc:135
10853 msgid "ver."
10854 msgstr ""
10856 #: oleview.rc:136
10857 msgid "Interfaces"
10858 msgstr ""
10860 #: oleview.rc:138
10861 msgid "Registry"
10862 msgstr ""
10864 #: oleview.rc:139
10865 msgid "Implementation"
10866 msgstr ""
10868 #: oleview.rc:140
10869 #, fuzzy
10870 msgid "Activation"
10871 msgstr "Lokacija"
10873 #: oleview.rc:142
10874 msgid "CoGetClassObject failed."
10875 msgstr ""
10877 #: oleview.rc:143
10878 #, fuzzy
10879 msgid "Unknown error"
10880 msgstr "Nepoznat izvor"
10882 #: oleview.rc:146
10883 #, fuzzy
10884 msgid "bytes"
10885 msgstr "%ld bajtova"
10887 #: oleview.rc:148
10888 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10889 msgstr ""
10891 #: oleview.rc:149
10892 msgid "Inherited Interfaces"
10893 msgstr ""
10895 #: oleview.rc:124
10896 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10897 msgstr ""
10899 #: oleview.rc:125
10900 #, fuzzy
10901 msgid "Close window"
10902 msgstr "prozor"
10904 #: oleview.rc:126
10905 msgid "Group typeinfos by kind"
10906 msgstr ""
10908 #: progman.rc:30
10909 msgid "&New..."
10910 msgstr ""
10912 #: progman.rc:31
10913 msgid "O&pen\tEnter"
10914 msgstr ""
10916 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10917 msgid "&Move...\tF7"
10918 msgstr ""
10920 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10921 #, fuzzy
10922 msgid "&Copy...\tF8"
10923 msgstr "&Umnoži"
10925 #: progman.rc:35
10926 #, fuzzy
10927 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10928 msgstr "Svojstva"
10930 #: progman.rc:37
10931 msgid "&Execute..."
10932 msgstr ""
10934 #: progman.rc:39
10935 #, fuzzy
10936 msgid "E&xit Windows"
10937 msgstr "&Prozor"
10939 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
10940 msgid "&Options"
10941 msgstr "&Opcije"
10943 #: progman.rc:42
10944 msgid "&Arrange automatically"
10945 msgstr ""
10947 #: progman.rc:43
10948 msgid "&Minimize on run"
10949 msgstr ""
10951 #: progman.rc:44 winefile.rc:67
10952 msgid "&Save settings on exit"
10953 msgstr ""
10955 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10956 msgid "&Windows"
10957 msgstr ""
10959 #: progman.rc:47
10960 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10961 msgstr ""
10963 #: progman.rc:48
10964 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10965 msgstr ""
10967 #: progman.rc:49
10968 msgid "&Arrange Icons"
10969 msgstr ""
10971 #: progman.rc:54
10972 #, fuzzy
10973 msgid "&About Program Manager"
10974 msgstr "&O Beležnici"
10976 #: progman.rc:100
10977 #, fuzzy
10978 msgid "Program &group"
10979 msgstr "Programi"
10981 #: progman.rc:102
10982 #, fuzzy
10983 msgid "&Program"
10984 msgstr "Programi"
10986 #: progman.rc:113
10987 #, fuzzy
10988 msgid "Move Program"
10989 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
10991 #: progman.rc:115
10992 #, fuzzy
10993 msgid "Move program:"
10994 msgstr "Čekanje programa"
10996 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10997 msgid "From group:"
10998 msgstr ""
11000 #: progman.rc:119 progman.rc:137
11001 msgid "&To group:"
11002 msgstr ""
11004 #: progman.rc:131
11005 #, fuzzy
11006 msgid "Copy Program"
11007 msgstr "Programi"
11009 #: progman.rc:133
11010 #, fuzzy
11011 msgid "Copy program:"
11012 msgstr "Čekanje programa"
11014 #: progman.rc:149
11015 #, fuzzy
11016 msgid "Program Group Attributes"
11017 msgstr "Ne postoji takva osobina"
11019 #: progman.rc:153
11020 msgid "&Group file:"
11021 msgstr ""
11023 #: progman.rc:165
11024 #, fuzzy
11025 msgid "Program Attributes"
11026 msgstr "Osobine"
11028 #: progman.rc:169 progman.rc:209
11029 #, fuzzy
11030 msgid "&Command line:"
11031 msgstr "Neispravna sintaksa"
11033 #: progman.rc:171
11034 msgid "&Working directory:"
11035 msgstr ""
11037 #: progman.rc:173
11038 msgid "&Key combination:"
11039 msgstr ""
11041 #: progman.rc:176 progman.rc:212
11042 msgid "&Minimize at launch"
11043 msgstr ""
11045 #: progman.rc:180
11046 #, fuzzy
11047 msgid "Change &icon..."
11048 msgstr "Poređaj &ikonice"
11050 #: progman.rc:189
11051 #, fuzzy
11052 msgid "Change Icon"
11053 msgstr "Poređaj &ikonice"
11055 #: progman.rc:191
11056 #, fuzzy
11057 msgid "&Filename:"
11058 msgstr "&Datoteka"
11060 #: progman.rc:193
11061 msgid "Current &icon:"
11062 msgstr ""
11064 #: progman.rc:207
11065 msgid "Execute Program"
11066 msgstr ""
11068 #: progman.rc:60
11069 msgid "Program Manager"
11070 msgstr ""
11072 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
11073 #, fuzzy
11074 msgid "WARNING"
11075 msgstr ""
11076 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11077 "Upozorenje\n"
11078 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11079 "UPOZORENJE"
11081 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
11082 #, fuzzy
11083 msgid "Information"
11084 msgstr ""
11085 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11086 "Podaci\n"
11087 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11088 "Informacija"
11090 #: progman.rc:65
11091 msgid "Delete group `%s'?"
11092 msgstr ""
11094 #: progman.rc:66
11095 msgid "Delete program `%s'?"
11096 msgstr ""
11098 #: progman.rc:67
11099 msgid "Not implemented"
11100 msgstr "Nije jos u programu"
11102 #: progman.rc:68
11103 msgid "Error reading `%s'."
11104 msgstr ""
11106 #: progman.rc:69
11107 msgid "Error writing `%s'."
11108 msgstr ""
11110 #: progman.rc:72
11111 msgid ""
11112 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11113 "Should it be tried further on?"
11114 msgstr ""
11116 #: progman.rc:74
11117 #, fuzzy
11118 msgid "Help not available."
11119 msgstr "Nedostupno"
11121 #: progman.rc:75
11122 msgid "Unknown feature in %s"
11123 msgstr ""
11125 #: progman.rc:76
11126 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11127 msgstr ""
11129 #: progman.rc:77
11130 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11131 msgstr ""
11133 #: progman.rc:81
11134 msgid "Libraries (*.dll)"
11135 msgstr ""
11137 #: progman.rc:82
11138 msgid "Icon files"
11139 msgstr ""
11141 #: progman.rc:83
11142 msgid "Icons (*.ico)"
11143 msgstr ""
11145 #: reg.rc:27
11146 msgid ""
11147 "The syntax of this command is:\n"
11148 "\n"
11149 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11150 "REG command /?\n"
11151 msgstr ""
11153 #: reg.rc:28
11154 msgid ""
11155 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11156 "f]\n"
11157 msgstr ""
11159 #: reg.rc:29
11160 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11161 msgstr ""
11163 #: reg.rc:30
11164 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11165 msgstr ""
11167 #: reg.rc:31
11168 msgid "The operation completed successfully\n"
11169 msgstr ""
11171 #: reg.rc:32
11172 msgid "Error: Invalid key name\n"
11173 msgstr ""
11175 #: reg.rc:33
11176 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11177 msgstr ""
11178 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11180 #: reg.rc:34
11181 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11182 msgstr ""
11184 #: reg.rc:35
11185 msgid ""
11186 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11187 msgstr ""
11189 #: regedit.rc:31
11190 msgid "&Registry"
11191 msgstr ""
11193 #: regedit.rc:33
11194 msgid "&Import Registry File..."
11195 msgstr ""
11197 #: regedit.rc:34
11198 msgid "&Export Registry File..."
11199 msgstr ""
11201 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11202 msgid "&Key"
11203 msgstr ""
11205 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11206 msgid "&String Value"
11207 msgstr ""
11209 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11210 msgid "&Binary Value"
11211 msgstr ""
11213 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11214 msgid "&DWORD Value"
11215 msgstr ""
11217 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11218 msgid "&Multi String Value"
11219 msgstr ""
11221 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11222 msgid "&Expandable String Value"
11223 msgstr ""
11225 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11226 #, fuzzy
11227 msgid "&Rename\tF2"
11228 msgstr "Pr&eimenuj"
11230 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11231 msgid "&Copy Key Name"
11232 msgstr ""
11234 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11235 #, fuzzy
11236 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11237 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
11239 #: regedit.rc:61
11240 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11241 msgstr ""
11243 #: regedit.rc:65
11244 #, fuzzy
11245 msgid "Status &Bar"
11246 msgstr "linija stanja"
11248 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
11249 msgid "Sp&lit"
11250 msgstr ""
11252 #: regedit.rc:74
11253 #, fuzzy
11254 msgid "&Remove Favorite..."
11255 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11257 #: regedit.rc:79
11258 msgid "&About Registry Editor"
11259 msgstr ""
11261 #: regedit.rc:88
11262 msgid "Modify Binary Data..."
11263 msgstr ""
11265 #: regedit.rc:215
11266 #, fuzzy
11267 msgid "Export registry"
11268 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11270 #: regedit.rc:217
11271 msgid "S&elected branch:"
11272 msgstr ""
11274 #: regedit.rc:226
11275 msgid "Find:"
11276 msgstr ""
11278 #: regedit.rc:228
11279 msgid "Find in:"
11280 msgstr ""
11282 #: regedit.rc:229
11283 msgid "Keys"
11284 msgstr ""
11286 #: regedit.rc:230
11287 #, fuzzy
11288 msgid "Value names"
11289 msgstr "Sačuvane igre"
11291 #: regedit.rc:231
11292 #, fuzzy
11293 msgid "Value content"
11294 msgstr "Sadržaj"
11296 #: regedit.rc:232
11297 msgid "Whole string only"
11298 msgstr ""
11300 #: regedit.rc:239
11301 #, fuzzy
11302 msgid "Add Favorite"
11303 msgstr "Omiljeno"
11305 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Name:"
11308 msgstr ""
11309 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11310 "Ime\n"
11311 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11312 "Naziv"
11314 #: regedit.rc:250
11315 #, fuzzy
11316 msgid "Remove Favorite"
11317 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11319 #: regedit.rc:261
11320 #, fuzzy
11321 msgid "Edit String"
11322 msgstr ""
11323 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11324 "&Uređivanje\n"
11325 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11326 "&Izmeni"
11328 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11329 #, fuzzy
11330 msgid "Value name:"
11331 msgstr "&Datoteka"
11333 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11334 msgid "Value data:"
11335 msgstr ""
11337 #: regedit.rc:274
11338 msgid "Edit DWORD"
11339 msgstr ""
11341 #: regedit.rc:281
11342 msgid "Base"
11343 msgstr ""
11345 #: regedit.rc:282
11346 msgid "Hexadecimal"
11347 msgstr ""
11349 #: regedit.rc:283
11350 msgid "Decimal"
11351 msgstr ""
11353 #: regedit.rc:290
11354 #, fuzzy
11355 msgid "Edit Binary"
11356 msgstr ""
11357 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11358 "&Uređivanje\n"
11359 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11360 "&Izmeni"
11362 #: regedit.rc:303
11363 msgid "Edit Multi String"
11364 msgstr ""
11366 #: regedit.rc:134
11367 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11368 msgstr ""
11370 #: regedit.rc:135
11371 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11372 msgstr ""
11374 #: regedit.rc:136
11375 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
11376 msgstr ""
11378 #: regedit.rc:137
11379 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11380 msgstr ""
11382 #: regedit.rc:138
11383 msgid ""
11384 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11385 msgstr ""
11387 #: regedit.rc:139
11388 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11389 msgstr ""
11391 #: regedit.rc:124
11392 msgid "Data"
11393 msgstr ""
11395 #: regedit.rc:129
11396 msgid "Registry Editor"
11397 msgstr ""
11399 #: regedit.rc:191
11400 msgid "Import Registry File"
11401 msgstr ""
11403 #: regedit.rc:192
11404 msgid "Export Registry File"
11405 msgstr ""
11407 #: regedit.rc:193
11408 #, fuzzy
11409 msgid "Registry files (*.reg)"
11410 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11412 #: regedit.rc:194
11413 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11414 msgstr ""
11416 #: regedit.rc:201
11417 #, fuzzy
11418 msgid "(Default)"
11419 msgstr ""
11420 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11421 "Podrazumevano\n"
11422 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11423 "Osnovno"
11425 #: regedit.rc:202
11426 msgid "(value not set)"
11427 msgstr ""
11429 #: regedit.rc:203
11430 msgid "(cannot display value)"
11431 msgstr ""
11433 #: regedit.rc:204
11434 #, fuzzy
11435 msgid "(unknown %d)"
11436 msgstr "Nepoznato"
11438 #: regedit.rc:160
11439 msgid "Quits the registry editor"
11440 msgstr ""
11442 #: regedit.rc:161
11443 #, fuzzy
11444 msgid "Adds keys to the favorites list"
11445 msgstr "Dodaj u &omiljene"
11447 #: regedit.rc:162
11448 msgid "Removes keys from the favorites list"
11449 msgstr ""
11451 #: regedit.rc:163
11452 msgid "Shows or hides the status bar"
11453 msgstr ""
11455 #: regedit.rc:164
11456 msgid "Change position of split between two panes"
11457 msgstr ""
11459 #: regedit.rc:165
11460 #, fuzzy
11461 msgid "Refreshes the window"
11462 msgstr "&Osveži"
11464 #: regedit.rc:166
11465 msgid "Deletes the selection"
11466 msgstr ""
11468 #: regedit.rc:167
11469 msgid "Renames the selection"
11470 msgstr ""
11472 #: regedit.rc:168
11473 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11474 msgstr ""
11476 #: regedit.rc:169
11477 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11478 msgstr ""
11480 #: regedit.rc:170
11481 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11482 msgstr ""
11484 #: regedit.rc:144
11485 msgid "Modifies the value's data"
11486 msgstr ""
11488 #: regedit.rc:145
11489 msgid "Adds a new key"
11490 msgstr ""
11492 #: regedit.rc:146
11493 msgid "Adds a new string value"
11494 msgstr ""
11496 #: regedit.rc:147
11497 msgid "Adds a new binary value"
11498 msgstr ""
11500 #: regedit.rc:148
11501 msgid "Adds a new double word value"
11502 msgstr ""
11504 #: regedit.rc:150
11505 msgid "Imports a text file into the registry"
11506 msgstr ""
11508 #: regedit.rc:152
11509 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11510 msgstr ""
11512 #: regedit.rc:153
11513 msgid "Prints all or part of the registry"
11514 msgstr ""
11516 #: regedit.rc:155
11517 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11518 msgstr ""
11520 #: regedit.rc:178
11521 msgid "Can't query value '%s'"
11522 msgstr ""
11524 #: regedit.rc:179
11525 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11526 msgstr ""
11528 #: regedit.rc:180
11529 msgid "Value is too big (%u)"
11530 msgstr ""
11532 #: regedit.rc:181
11533 #, fuzzy
11534 msgid "Confirm Value Delete"
11535 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
11537 #: regedit.rc:182
11538 #, fuzzy
11539 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11540 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
11542 #: regedit.rc:186
11543 #, fuzzy
11544 msgid "Search string '%s' not found"
11545 msgstr "%s putanja nije pronađena"
11547 #: regedit.rc:183
11548 #, fuzzy
11549 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11550 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
11552 #: regedit.rc:184
11553 msgid "New Key #%d"
11554 msgstr ""
11556 #: regedit.rc:185
11557 msgid "New Value #%d"
11558 msgstr ""
11560 #: regedit.rc:177
11561 msgid "Can't query key '%s'"
11562 msgstr ""
11564 #: regedit.rc:149
11565 msgid "Adds a new multi string value"
11566 msgstr ""
11568 #: regedit.rc:171
11569 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11570 msgstr ""
11572 #: start.rc:41
11573 msgid ""
11574 "Application could not be started, or no application associated with the "
11575 "specified file.\n"
11576 "ShellExecuteEx failed"
11577 msgstr ""
11579 #: start.rc:43
11580 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11581 msgstr ""
11583 #: taskkill.rc:27
11584 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11585 msgstr ""
11587 #: taskkill.rc:28
11588 #, fuzzy
11589 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11590 msgstr ""
11591 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11593 #: taskkill.rc:29
11594 #, fuzzy
11595 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11596 msgstr ""
11597 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11599 #: taskkill.rc:30
11600 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11601 msgstr ""
11603 #: taskkill.rc:31
11604 #, fuzzy
11605 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11606 msgstr ""
11607 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11609 #: taskkill.rc:32
11610 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11611 msgstr ""
11613 #: taskkill.rc:33
11614 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11615 msgstr ""
11617 #: taskkill.rc:34
11618 msgid ""
11619 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11620 msgstr ""
11622 #: taskkill.rc:35
11623 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11624 msgstr ""
11626 #: taskkill.rc:36
11627 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11628 msgstr ""
11630 #: taskkill.rc:37
11631 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11632 msgstr ""
11634 #: taskkill.rc:38
11635 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11636 msgstr ""
11638 #: taskkill.rc:39
11639 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11640 msgstr ""
11642 #: taskkill.rc:40
11643 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11644 msgstr ""
11646 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11647 msgid "&New Task (Run...)"
11648 msgstr ""
11650 #: taskmgr.rc:39
11651 msgid "E&xit Task Manager"
11652 msgstr ""
11654 #: taskmgr.rc:45
11655 msgid "&Minimize On Use"
11656 msgstr ""
11658 #: taskmgr.rc:47
11659 msgid "&Hide When Minimized"
11660 msgstr ""
11662 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11663 msgid "&Show 16-bit tasks"
11664 msgstr ""
11666 #: taskmgr.rc:54
11667 #, fuzzy
11668 msgid "&Refresh Now"
11669 msgstr "&Osveži"
11671 #: taskmgr.rc:55
11672 msgid "&Update Speed"
11673 msgstr ""
11675 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11676 msgid "&High"
11677 msgstr ""
11679 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11680 msgid "&Normal"
11681 msgstr ""
11683 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11684 msgid "&Low"
11685 msgstr ""
11687 #: taskmgr.rc:61
11688 msgid "&Paused"
11689 msgstr ""
11691 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11692 msgid "&Select Columns..."
11693 msgstr ""
11695 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11696 msgid "&CPU History"
11697 msgstr ""
11699 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11700 msgid "&One Graph, All CPUs"
11701 msgstr ""
11703 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11704 msgid "One Graph &Per CPU"
11705 msgstr ""
11707 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11708 msgid "&Show Kernel Times"
11709 msgstr ""
11711 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:73
11712 msgid "Tile &Horizontally"
11713 msgstr ""
11715 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11716 msgid "Tile &Vertically"
11717 msgstr ""
11719 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11720 msgid "&Minimize"
11721 msgstr ""
11723 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11724 msgid "&Cascade"
11725 msgstr ""
11727 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11728 msgid "&Bring To Front"
11729 msgstr ""
11731 #: taskmgr.rc:90
11732 #, fuzzy
11733 msgid "&About Task Manager"
11734 msgstr "&O Beležnici"
11736 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11737 msgid "&Switch To"
11738 msgstr ""
11740 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11741 msgid "&End Task"
11742 msgstr ""
11744 #: taskmgr.rc:130
11745 #, fuzzy
11746 msgid "&Go To Process"
11747 msgstr "Pređi na &fotografije"
11749 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11750 msgid "&End Process"
11751 msgstr ""
11753 #: taskmgr.rc:150
11754 msgid "End Process &Tree"
11755 msgstr ""
11757 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11758 #, fuzzy
11759 msgid "&Debug"
11760 msgstr "&Otklanjač grešaka"
11762 #: taskmgr.rc:154
11763 msgid "Set &Priority"
11764 msgstr ""
11766 #: taskmgr.rc:156
11767 msgid "&Realtime"
11768 msgstr ""
11770 #: taskmgr.rc:160
11771 #, fuzzy
11772 msgid "&Above Normal"
11773 msgstr "Normalan"
11775 #: taskmgr.rc:164
11776 #, fuzzy
11777 msgid "&Below Normal"
11778 msgstr "Normalan"
11780 #: taskmgr.rc:169
11781 msgid "Set &Affinity..."
11782 msgstr ""
11784 #: taskmgr.rc:170
11785 msgid "Edit Debug &Channels..."
11786 msgstr ""
11788 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11789 msgid "Task Manager"
11790 msgstr ""
11792 #: taskmgr.rc:351
11793 msgid "&New Task..."
11794 msgstr ""
11796 #: taskmgr.rc:364
11797 msgid "&Show processes from all users"
11798 msgstr ""
11800 #: taskmgr.rc:372
11801 msgid "CPU usage"
11802 msgstr ""
11804 #: taskmgr.rc:373
11805 #, fuzzy
11806 msgid "MEM usage"
11807 msgstr "Poruka"
11809 #: taskmgr.rc:374
11810 msgid "Totals"
11811 msgstr ""
11813 #: taskmgr.rc:375
11814 msgid "Commit charge (K)"
11815 msgstr ""
11817 #: taskmgr.rc:376
11818 msgid "Physical memory (K)"
11819 msgstr ""
11821 #: taskmgr.rc:377
11822 msgid "Kernel memory (K)"
11823 msgstr ""
11825 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11826 msgid "Handles"
11827 msgstr ""
11829 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11830 msgid "Threads"
11831 msgstr ""
11833 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11834 msgid "Processes"
11835 msgstr ""
11837 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11838 msgid "Total"
11839 msgstr ""
11841 #: taskmgr.rc:388
11842 msgid "Limit"
11843 msgstr ""
11845 #: taskmgr.rc:389
11846 msgid "Peak"
11847 msgstr ""
11849 #: taskmgr.rc:398
11850 #, fuzzy
11851 msgid "System Cache"
11852 msgstr "Sistemska putanja"
11854 #: taskmgr.rc:406
11855 #, fuzzy
11856 msgid "Paged"
11857 msgstr "Nagore"
11859 #: taskmgr.rc:407
11860 msgid "Nonpaged"
11861 msgstr ""
11863 #: taskmgr.rc:414
11864 #, fuzzy
11865 msgid "CPU usage history"
11866 msgstr "Nadgledanje memorije"
11868 #: taskmgr.rc:415
11869 #, fuzzy
11870 msgid "Memory usage history"
11871 msgstr "Nadgledanje memorije"
11873 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
11874 msgid "Debug Channels"
11875 msgstr ""
11877 #: taskmgr.rc:439
11878 #, fuzzy
11879 msgid "Processor Affinity"
11880 msgstr "Obrađivanje; "
11882 #: taskmgr.rc:444
11883 msgid ""
11884 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11885 "allowed to execute on."
11886 msgstr ""
11888 #: taskmgr.rc:446
11889 msgid "CPU 0"
11890 msgstr ""
11892 #: taskmgr.rc:448
11893 msgid "CPU 1"
11894 msgstr ""
11896 #: taskmgr.rc:450
11897 msgid "CPU 2"
11898 msgstr ""
11900 #: taskmgr.rc:452
11901 msgid "CPU 3"
11902 msgstr ""
11904 #: taskmgr.rc:454
11905 msgid "CPU 4"
11906 msgstr ""
11908 #: taskmgr.rc:456
11909 msgid "CPU 5"
11910 msgstr ""
11912 #: taskmgr.rc:458
11913 msgid "CPU 6"
11914 msgstr ""
11916 #: taskmgr.rc:460
11917 msgid "CPU 7"
11918 msgstr ""
11920 #: taskmgr.rc:462
11921 msgid "CPU 8"
11922 msgstr ""
11924 #: taskmgr.rc:464
11925 msgid "CPU 9"
11926 msgstr ""
11928 #: taskmgr.rc:466
11929 msgid "CPU 10"
11930 msgstr ""
11932 #: taskmgr.rc:468
11933 msgid "CPU 11"
11934 msgstr ""
11936 #: taskmgr.rc:470
11937 msgid "CPU 12"
11938 msgstr ""
11940 #: taskmgr.rc:472
11941 msgid "CPU 13"
11942 msgstr ""
11944 #: taskmgr.rc:474
11945 msgid "CPU 14"
11946 msgstr ""
11948 #: taskmgr.rc:476
11949 msgid "CPU 15"
11950 msgstr ""
11952 #: taskmgr.rc:478
11953 msgid "CPU 16"
11954 msgstr ""
11956 #: taskmgr.rc:480
11957 msgid "CPU 17"
11958 msgstr ""
11960 #: taskmgr.rc:482
11961 msgid "CPU 18"
11962 msgstr ""
11964 #: taskmgr.rc:484
11965 msgid "CPU 19"
11966 msgstr ""
11968 #: taskmgr.rc:486
11969 msgid "CPU 20"
11970 msgstr ""
11972 #: taskmgr.rc:488
11973 msgid "CPU 21"
11974 msgstr ""
11976 #: taskmgr.rc:490
11977 msgid "CPU 22"
11978 msgstr ""
11980 #: taskmgr.rc:492
11981 msgid "CPU 23"
11982 msgstr ""
11984 #: taskmgr.rc:494
11985 msgid "CPU 24"
11986 msgstr ""
11988 #: taskmgr.rc:496
11989 msgid "CPU 25"
11990 msgstr ""
11992 #: taskmgr.rc:498
11993 msgid "CPU 26"
11994 msgstr ""
11996 #: taskmgr.rc:500
11997 msgid "CPU 27"
11998 msgstr ""
12000 #: taskmgr.rc:502
12001 msgid "CPU 28"
12002 msgstr ""
12004 #: taskmgr.rc:504
12005 msgid "CPU 29"
12006 msgstr ""
12008 #: taskmgr.rc:506
12009 msgid "CPU 30"
12010 msgstr ""
12012 #: taskmgr.rc:508
12013 msgid "CPU 31"
12014 msgstr ""
12016 #: taskmgr.rc:514
12017 #, fuzzy
12018 msgid "Select Columns"
12019 msgstr "&Kolona"
12021 #: taskmgr.rc:519
12022 msgid ""
12023 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12024 msgstr ""
12026 #: taskmgr.rc:521
12027 #, fuzzy
12028 msgid "&Image Name"
12029 msgstr "Slika"
12031 #: taskmgr.rc:523
12032 msgid "&PID (Process Identifier)"
12033 msgstr ""
12035 #: taskmgr.rc:525
12036 msgid "&CPU Usage"
12037 msgstr ""
12039 #: taskmgr.rc:527
12040 msgid "CPU Tim&e"
12041 msgstr ""
12043 #: taskmgr.rc:529
12044 #, fuzzy
12045 msgid "&Memory Usage"
12046 msgstr "Nadgledanje memorije"
12048 #: taskmgr.rc:531
12049 msgid "Memory Usage &Delta"
12050 msgstr ""
12052 #: taskmgr.rc:533
12053 msgid "Pea&k Memory Usage"
12054 msgstr ""
12056 #: taskmgr.rc:535
12057 #, fuzzy
12058 msgid "Page &Faults"
12059 msgstr "Nalevo"
12061 #: taskmgr.rc:537
12062 #, fuzzy
12063 msgid "&USER Objects"
12064 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12066 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
12067 msgid "I/O Reads"
12068 msgstr ""
12070 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
12071 msgid "I/O Read Bytes"
12072 msgstr ""
12074 #: taskmgr.rc:543
12075 msgid "&Session ID"
12076 msgstr ""
12078 #: taskmgr.rc:545
12079 #, fuzzy
12080 msgid "User &Name"
12081 msgstr "Naziv domaćina"
12083 #: taskmgr.rc:547
12084 #, fuzzy
12085 msgid "Page F&aults Delta"
12086 msgstr "Nalevo"
12088 #: taskmgr.rc:549
12089 msgid "&Virtual Memory Size"
12090 msgstr ""
12092 #: taskmgr.rc:551
12093 #, fuzzy
12094 msgid "Pa&ged Pool"
12095 msgstr "Nadole"
12097 #: taskmgr.rc:553
12098 #, fuzzy
12099 msgid "N&on-paged Pool"
12100 msgstr "Nadole"
12102 #: taskmgr.rc:555
12103 msgid "Base P&riority"
12104 msgstr ""
12106 #: taskmgr.rc:557
12107 msgid "&Handle Count"
12108 msgstr ""
12110 #: taskmgr.rc:559
12111 msgid "&Thread Count"
12112 msgstr ""
12114 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
12115 msgid "GDI Objects"
12116 msgstr ""
12118 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
12119 msgid "I/O Writes"
12120 msgstr ""
12122 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
12123 msgid "I/O Write Bytes"
12124 msgstr ""
12126 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
12127 #, fuzzy
12128 msgid "I/O Other"
12129 msgstr "Ostalo"
12131 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
12132 msgid "I/O Other Bytes"
12133 msgstr ""
12135 #: taskmgr.rc:182
12136 msgid "Create New Task"
12137 msgstr ""
12139 #: taskmgr.rc:187
12140 msgid "Runs a new program"
12141 msgstr ""
12143 #: taskmgr.rc:188
12144 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12145 msgstr ""
12147 #: taskmgr.rc:190
12148 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12149 msgstr ""
12151 #: taskmgr.rc:191
12152 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12153 msgstr ""
12155 #: taskmgr.rc:192
12156 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12157 msgstr ""
12159 #: taskmgr.rc:193
12160 msgid "Displays tasks by using large icons"
12161 msgstr ""
12163 #: taskmgr.rc:194
12164 msgid "Displays tasks by using small icons"
12165 msgstr ""
12167 #: taskmgr.rc:195
12168 msgid "Displays information about each task"
12169 msgstr ""
12171 #: taskmgr.rc:196
12172 msgid "Updates the display twice per second"
12173 msgstr ""
12175 #: taskmgr.rc:197
12176 msgid "Updates the display every two seconds"
12177 msgstr ""
12179 #: taskmgr.rc:198
12180 msgid "Updates the display every four seconds"
12181 msgstr ""
12183 #: taskmgr.rc:203
12184 msgid "Does not automatically update"
12185 msgstr ""
12187 #: taskmgr.rc:205
12188 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12189 msgstr ""
12191 #: taskmgr.rc:206
12192 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12193 msgstr ""
12195 #: taskmgr.rc:207
12196 msgid "Minimizes the windows"
12197 msgstr ""
12199 #: taskmgr.rc:208
12200 msgid "Maximizes the windows"
12201 msgstr ""
12203 #: taskmgr.rc:209
12204 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12205 msgstr ""
12207 #: taskmgr.rc:210
12208 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12209 msgstr ""
12211 #: taskmgr.rc:211
12212 msgid "Displays Task Manager help topics"
12213 msgstr ""
12215 #: taskmgr.rc:212
12216 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12217 msgstr ""
12219 #: taskmgr.rc:213
12220 msgid "Exits the Task Manager application"
12221 msgstr ""
12223 #: taskmgr.rc:215
12224 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12225 msgstr ""
12227 #: taskmgr.rc:216
12228 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12229 msgstr ""
12231 #: taskmgr.rc:217
12232 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12233 msgstr ""
12235 #: taskmgr.rc:219
12236 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12237 msgstr ""
12239 #: taskmgr.rc:220
12240 msgid "Each CPU has its own history graph"
12241 msgstr ""
12243 #: taskmgr.rc:222
12244 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12245 msgstr ""
12247 #: taskmgr.rc:227
12248 msgid "Tells the selected tasks to close"
12249 msgstr ""
12251 #: taskmgr.rc:228
12252 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12253 msgstr ""
12255 #: taskmgr.rc:229
12256 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12257 msgstr ""
12259 #: taskmgr.rc:230
12260 msgid "Removes the process from the system"
12261 msgstr ""
12263 #: taskmgr.rc:232
12264 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12265 msgstr ""
12267 #: taskmgr.rc:233
12268 msgid "Attaches the debugger to this process"
12269 msgstr ""
12271 #: taskmgr.rc:235
12272 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12273 msgstr ""
12275 #: taskmgr.rc:237
12276 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12277 msgstr ""
12279 #: taskmgr.rc:238
12280 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12281 msgstr ""
12283 #: taskmgr.rc:240
12284 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12285 msgstr ""
12287 #: taskmgr.rc:242
12288 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12289 msgstr ""
12291 #: taskmgr.rc:244
12292 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12293 msgstr ""
12295 #: taskmgr.rc:245
12296 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12297 msgstr ""
12299 #: taskmgr.rc:247
12300 msgid "Controls Debug Channels"
12301 msgstr ""
12303 #: taskmgr.rc:264
12304 #, fuzzy
12305 msgid "Performance"
12306 msgstr "Merač performansi"
12308 #: taskmgr.rc:265
12309 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12310 msgstr ""
12312 #: taskmgr.rc:266
12313 msgid "Processes: %d"
12314 msgstr ""
12316 #: taskmgr.rc:267
12317 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12318 msgstr ""
12320 #: taskmgr.rc:272
12321 #, fuzzy
12322 msgid "Image Name"
12323 msgstr "Slika"
12325 #: taskmgr.rc:273
12326 msgid "PID"
12327 msgstr ""
12329 #: taskmgr.rc:274
12330 msgid "CPU"
12331 msgstr ""
12333 #: taskmgr.rc:275
12334 msgid "CPU Time"
12335 msgstr ""
12337 #: taskmgr.rc:276
12338 msgid "Mem Usage"
12339 msgstr ""
12341 #: taskmgr.rc:277
12342 msgid "Mem Delta"
12343 msgstr ""
12345 #: taskmgr.rc:278
12346 msgid "Peak Mem Usage"
12347 msgstr ""
12349 #: taskmgr.rc:279
12350 #, fuzzy
12351 msgid "Page Faults"
12352 msgstr "Nalevo"
12354 #: taskmgr.rc:280
12355 #, fuzzy
12356 msgid "USER Objects"
12357 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12359 #: taskmgr.rc:283
12360 msgid "Session ID"
12361 msgstr ""
12363 #: taskmgr.rc:284
12364 #, fuzzy
12365 msgid "Username"
12366 msgstr "Naziv domaćina"
12368 #: taskmgr.rc:285
12369 msgid "PF Delta"
12370 msgstr ""
12372 #: taskmgr.rc:286
12373 msgid "VM Size"
12374 msgstr ""
12376 #: taskmgr.rc:287
12377 #, fuzzy
12378 msgid "Paged Pool"
12379 msgstr "Nadole"
12381 #: taskmgr.rc:288
12382 msgid "NP Pool"
12383 msgstr ""
12385 #: taskmgr.rc:289
12386 msgid "Base Pri"
12387 msgstr ""
12389 #: taskmgr.rc:301
12390 msgid "Task Manager Warning"
12391 msgstr ""
12393 #: taskmgr.rc:304
12394 msgid ""
12395 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12396 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12397 "sure you want to change the priority class?"
12398 msgstr ""
12400 #: taskmgr.rc:305
12401 msgid "Unable to Change Priority"
12402 msgstr ""
12404 #: taskmgr.rc:310
12405 msgid ""
12406 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12407 "results including loss of data and system instability. The\n"
12408 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12409 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12410 "terminate the process?"
12411 msgstr ""
12413 #: taskmgr.rc:311
12414 msgid "Unable to Terminate Process"
12415 msgstr ""
12417 #: taskmgr.rc:313
12418 msgid ""
12419 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12420 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12421 msgstr ""
12423 #: taskmgr.rc:314
12424 msgid "Unable to Debug Process"
12425 msgstr ""
12427 #: taskmgr.rc:315
12428 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12429 msgstr ""
12431 #: taskmgr.rc:316
12432 #, fuzzy
12433 msgid "Invalid Option"
12434 msgstr "Neispravna sintaksa"
12436 #: taskmgr.rc:317
12437 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12438 msgstr ""
12440 #: taskmgr.rc:322
12441 msgid "System Idle Process"
12442 msgstr ""
12444 #: taskmgr.rc:323
12445 msgid "Not Responding"
12446 msgstr ""
12448 #: taskmgr.rc:324
12449 msgid "Running"
12450 msgstr ""
12452 #: taskmgr.rc:325
12453 msgid "Task"
12454 msgstr ""
12456 #: uninstaller.rc:26
12457 msgid "Wine Application Uninstaller"
12458 msgstr "Wine deinstalacioni program"
12460 #: uninstaller.rc:27
12461 msgid ""
12462 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12463 "executable.\n"
12464 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12465 msgstr ""
12466 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
12467 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
12468 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
12470 #: view.rc:33
12471 msgid "&Pan"
12472 msgstr ""
12474 #: view.rc:35
12475 msgid "&Scale to Window"
12476 msgstr ""
12478 #: view.rc:37
12479 msgid "&Left"
12480 msgstr ""
12482 #: view.rc:38
12483 #, fuzzy
12484 msgid "&Right"
12485 msgstr "Desna ivica"
12487 #: view.rc:46
12488 msgid "Regular Metafile Viewer"
12489 msgstr ""
12491 #: wineboot.rc:28
12492 msgid "Waiting for Program"
12493 msgstr "Čekanje programa"
12495 #: wineboot.rc:32
12496 msgid "Terminate Process"
12497 msgstr "Okončaj proces"
12499 #: wineboot.rc:33
12500 msgid ""
12501 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12502 "responding.\n"
12503 "\n"
12504 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12505 msgstr ""
12506 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
12507 "odgovara.\n"
12508 "\n"
12509 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
12511 #: wineboot.rc:39
12512 msgid "Wine"
12513 msgstr "Wine"
12515 #: wineboot.rc:43
12516 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12517 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
12519 #: winecfg.rc:132
12520 msgid ""
12521 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12522 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12523 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12524 "option) any later version."
12525 msgstr ""
12527 #: winecfg.rc:134
12528 #, fuzzy
12529 msgid "Windows registration information"
12530 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
12532 #: winecfg.rc:135
12533 msgid "&Owner:"
12534 msgstr "&Vlasnik:"
12536 #: winecfg.rc:137
12537 msgid "Organi&zation:"
12538 msgstr "Organi&zacija:"
12540 #: winecfg.rc:145
12541 #, fuzzy
12542 msgid "Application settings"
12543 msgstr " Podešavanje aplikacije "
12545 #: winecfg.rc:146
12546 #, fuzzy
12547 msgid ""
12548 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12549 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12550 "or per-application settings in those tabs as well."
12551 msgstr ""
12552 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
12553 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
12554 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
12556 #: winecfg.rc:150
12557 msgid "&Add application..."
12558 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
12560 #: winecfg.rc:151
12561 msgid "&Remove application"
12562 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
12564 #: winecfg.rc:152
12565 msgid "&Windows Version:"
12566 msgstr "&Verzija Windowsa:"
12568 #: winecfg.rc:160
12569 #, fuzzy
12570 msgid "Window settings"
12571 msgstr " Podešavanje prozora "
12573 #: winecfg.rc:161
12574 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12575 msgstr ""
12577 #: winecfg.rc:162
12578 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12579 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor"
12581 #: winecfg.rc:163
12582 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12583 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom"
12585 #: winecfg.rc:164
12586 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12587 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa"
12589 #: winecfg.rc:166
12590 msgid "Desktop &size:"
12591 msgstr "Desktop &veličina:"
12593 #: winecfg.rc:171
12594 #, fuzzy
12595 msgid "Screen resolution"
12596 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
12598 #: winecfg.rc:175
12599 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12600 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
12602 #: winecfg.rc:182
12603 #, fuzzy
12604 msgid "DLL overrides"
12605 msgstr " DLL Podešavanja "
12607 #: winecfg.rc:183
12608 msgid ""
12609 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12610 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12611 "application)."
12612 msgstr ""
12613 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
12614 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
12616 #: winecfg.rc:185
12617 msgid "&New override for library:"
12618 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
12620 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12621 msgid "&Add"
12622 msgstr "&Dodaj"
12624 #: winecfg.rc:188
12625 msgid "Existing &overrides:"
12626 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
12628 #: winecfg.rc:190
12629 msgid "&Edit..."
12630 msgstr "&Izmeni..."
12632 #: winecfg.rc:196
12633 msgid "Edit Override"
12634 msgstr "Izmeni podešavanje"
12636 #: winecfg.rc:199
12637 #, fuzzy
12638 msgid "Load order"
12639 msgstr " Redosled učitavanja "
12641 #: winecfg.rc:200
12642 msgid "&Builtin (Wine)"
12643 msgstr "&Builtin (Wine)"
12645 #: winecfg.rc:201
12646 msgid "&Native (Windows)"
12647 msgstr "&Native (Windows)"
12649 #: winecfg.rc:202
12650 msgid "Bui&ltin then Native"
12651 msgstr "Bui&ltin pa Native"
12653 #: winecfg.rc:203
12654 msgid "Nati&ve then Builtin"
12655 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
12657 #: winecfg.rc:204
12658 msgid "&Disable"
12659 msgstr "&Isključi"
12661 #: winecfg.rc:211
12662 msgid "Select Drive Letter"
12663 msgstr "Izaberi slovo diska"
12665 #: winecfg.rc:223
12666 #, fuzzy
12667 msgid "Drive mappings"
12668 msgstr " Disk &podešavanja "
12670 #: winecfg.rc:224
12671 msgid ""
12672 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12673 "edited."
12674 msgstr ""
12675 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
12676 "izmeniti."
12678 #: winecfg.rc:227
12679 msgid "&Add..."
12680 msgstr "&Dodaj..."
12682 #: winecfg.rc:229
12683 msgid "Auto&detect"
12684 msgstr "Auto&matski"
12686 #: winecfg.rc:232
12687 msgid "&Path:"
12688 msgstr "&Putanja:"
12690 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12691 msgid "Show &Advanced"
12692 msgstr "Pokaži &Napredno"
12694 #: winecfg.rc:240
12695 msgid "De&vice:"
12696 msgstr "Na&prava:"
12698 #: winecfg.rc:242
12699 msgid "Bro&wse..."
12700 msgstr "Na&đi..."
12702 #: winecfg.rc:244
12703 msgid "&Label:"
12704 msgstr "&Naziv:"
12706 #: winecfg.rc:246
12707 msgid "S&erial:"
12708 msgstr "S&erijski:"
12710 #: winecfg.rc:249
12711 msgid "Show &dot files"
12712 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
12714 #: winecfg.rc:256
12715 msgid "Driver diagnostics"
12716 msgstr ""
12718 #: winecfg.rc:258
12719 msgid "Defaults"
12720 msgstr ""
12722 #: winecfg.rc:259
12723 msgid "Output device:"
12724 msgstr ""
12726 #: winecfg.rc:260
12727 msgid "Voice output device:"
12728 msgstr ""
12730 #: winecfg.rc:261
12731 msgid "Input device:"
12732 msgstr ""
12734 #: winecfg.rc:262
12735 msgid "Voice input device:"
12736 msgstr ""
12738 #: winecfg.rc:267
12739 msgid "&Test Sound"
12740 msgstr "&Probaj zvuk"
12742 #: winecfg.rc:274
12743 #, fuzzy
12744 msgid "Appearance"
12745 msgstr " Izgled "
12747 #: winecfg.rc:275
12748 msgid "&Theme:"
12749 msgstr "&Tema:"
12751 #: winecfg.rc:277
12752 msgid "&Install theme..."
12753 msgstr "&Instaliraj teme..."
12755 #: winecfg.rc:282
12756 msgid "It&em:"
12757 msgstr ""
12759 #: winecfg.rc:284
12760 msgid "C&olor:"
12761 msgstr "B&oja:"
12763 #: winecfg.rc:290
12764 #, fuzzy
12765 msgid "Folders"
12766 msgstr "Fascikla:"
12768 #: winecfg.rc:293
12769 msgid "&Link to:"
12770 msgstr "&Veza do:"
12772 #: winecfg.rc:31
12773 msgid "Libraries"
12774 msgstr "Bibliteka"
12776 #: winecfg.rc:32
12777 msgid "Drives"
12778 msgstr "Drajvovi"
12780 #: winecfg.rc:33
12781 #, fuzzy
12782 msgid "Select the Unix target directory, please."
12783 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
12785 #: winecfg.rc:34
12786 msgid "Hide &Advanced"
12787 msgstr "Sakrij &Napredno"
12789 #: winecfg.rc:36
12790 msgid "(No Theme)"
12791 msgstr "(Bez teme)"
12793 #: winecfg.rc:37
12794 msgid "Graphics"
12795 msgstr "Grafika"
12797 #: winecfg.rc:38
12798 msgid "Desktop Integration"
12799 msgstr "Desktop integracija"
12801 #: winecfg.rc:39
12802 msgid "Audio"
12803 msgstr "Zvuk"
12805 #: winecfg.rc:40
12806 msgid "About"
12807 msgstr "O Wine"
12809 #: winecfg.rc:41
12810 msgid "Wine configuration"
12811 msgstr "Wine konfiguracija"
12813 #: winecfg.rc:43
12814 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12815 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
12817 #: winecfg.rc:44
12818 msgid "Select a theme file"
12819 msgstr "Izaberite temu"
12821 #: winecfg.rc:45
12822 msgid "Folder"
12823 msgstr ""
12825 #: winecfg.rc:46
12826 msgid "Links to"
12827 msgstr "Linkovi do"
12829 #: winecfg.rc:42
12830 msgid "Wine configuration for %s"
12831 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
12833 #: winecfg.rc:81
12834 msgid "Selected driver: %s"
12835 msgstr ""
12837 #: winecfg.rc:82
12838 #, fuzzy
12839 msgid "(None)"
12840 msgstr ""
12841 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12842 "Ništa\n"
12843 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12844 "Nista"
12846 #: winecfg.rc:83
12847 msgid "Audio test failed!"
12848 msgstr ""
12850 #: winecfg.rc:85
12851 #, fuzzy
12852 msgid "(System default)"
12853 msgstr "Sistemska putanja"
12855 #: winecfg.rc:51
12856 msgid ""
12857 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12858 "Are you sure you want to do this?"
12859 msgstr ""
12860 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
12861 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
12863 #: winecfg.rc:52
12864 msgid "Warning: system library"
12865 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
12867 #: winecfg.rc:53
12868 msgid "native"
12869 msgstr "native"
12871 #: winecfg.rc:54
12872 msgid "builtin"
12873 msgstr "builtin"
12875 #: winecfg.rc:55
12876 msgid "native, builtin"
12877 msgstr "native, builtin"
12879 #: winecfg.rc:56
12880 msgid "builtin, native"
12881 msgstr "builtin, native"
12883 #: winecfg.rc:57
12884 msgid "disabled"
12885 msgstr "isključen"
12887 #: winecfg.rc:58
12888 msgid "Default Settings"
12889 msgstr "Osnovno podešavanje"
12891 #: winecfg.rc:59
12892 #, fuzzy
12893 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12894 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
12896 #: winecfg.rc:60
12897 msgid "Use global settings"
12898 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
12900 #: winecfg.rc:61
12901 msgid "Select an executable file"
12902 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
12904 #: winecfg.rc:66
12905 #, fuzzy
12906 msgid "Autodetect"
12907 msgstr "Auto&matski"
12909 #: winecfg.rc:67
12910 msgid "Local hard disk"
12911 msgstr "Lokalni Hard Disk"
12913 #: winecfg.rc:68
12914 msgid "Network share"
12915 msgstr "Mrežno deljenje"
12917 #: winecfg.rc:69
12918 msgid "Floppy disk"
12919 msgstr "Floppy disketa"
12921 #: winecfg.rc:70
12922 msgid "CD-ROM"
12923 msgstr "CD-ROM"
12925 #: winecfg.rc:71
12926 #, fuzzy
12927 msgid ""
12928 "You cannot add any more drives.\n"
12929 "\n"
12930 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12931 msgstr ""
12932 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
12933 "\n"
12934 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
12936 #: winecfg.rc:72
12937 msgid "System drive"
12938 msgstr "Sistemski drajv"
12940 #: winecfg.rc:73
12941 msgid ""
12942 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12943 "\n"
12944 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12945 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12946 msgstr ""
12947 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
12948 "\n"
12949 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
12950 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
12952 #: winecfg.rc:74
12953 #, fuzzy
12954 msgctxt "Drive letter"
12955 msgid "Letter"
12956 msgstr "Slovo"
12958 #: winecfg.rc:75
12959 msgid "Drive Mapping"
12960 msgstr "Disk mapa"
12962 #: winecfg.rc:76
12963 msgid ""
12964 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12965 "\n"
12966 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12967 msgstr ""
12968 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
12969 "\n"
12970 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
12972 #: winecfg.rc:90
12973 msgid "Controls Background"
12974 msgstr "Kontrole pozadine"
12976 #: winecfg.rc:91
12977 msgid "Controls Text"
12978 msgstr "Kontrole teksta"
12980 #: winecfg.rc:93
12981 msgid "Menu Background"
12982 msgstr "Pozadina menija"
12984 #: winecfg.rc:94
12985 msgid "Menu Text"
12986 msgstr "Tekst menija"
12988 #: winecfg.rc:95
12989 msgid "Scrollbar"
12990 msgstr ""
12992 #: winecfg.rc:96
12993 msgid "Selection Background"
12994 msgstr "Odabir pozadine"
12996 #: winecfg.rc:97
12997 msgid "Selection Text"
12998 msgstr "Odabir teksta"
13000 #: winecfg.rc:98
13001 msgid "ToolTip Background"
13002 msgstr "ToolTip pozadina"
13004 #: winecfg.rc:99
13005 msgid "ToolTip Text"
13006 msgstr ""
13008 #: winecfg.rc:100
13009 msgid "Window Background"
13010 msgstr "Pozadina prozora"
13012 #: winecfg.rc:101
13013 msgid "Window Text"
13014 msgstr "Text Prozora"
13016 #: winecfg.rc:102
13017 msgid "Active Title Bar"
13018 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
13020 #: winecfg.rc:103
13021 msgid "Active Title Text"
13022 msgstr "Aktivni nazivni Text"
13024 #: winecfg.rc:104
13025 msgid "Inactive Title Bar"
13026 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
13028 #: winecfg.rc:105
13029 msgid "Inactive Title Text"
13030 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
13032 #: winecfg.rc:106
13033 msgid "Message Box Text"
13034 msgstr "Poruka Box Text"
13036 #: winecfg.rc:107
13037 msgid "Application Workspace"
13038 msgstr "Radni prostor aplikacije"
13040 #: winecfg.rc:108
13041 msgid "Window Frame"
13042 msgstr "Ram prozora"
13044 #: winecfg.rc:109
13045 msgid "Active Border"
13046 msgstr "Aktivna ivica"
13048 #: winecfg.rc:110
13049 msgid "Inactive Border"
13050 msgstr "Neaktivna ivica"
13052 #: winecfg.rc:111
13053 msgid "Controls Shadow"
13054 msgstr "Kontrola senke"
13056 #: winecfg.rc:112
13057 msgid "Gray Text"
13058 msgstr "Sivi Text"
13060 #: winecfg.rc:113
13061 msgid "Controls Highlight"
13062 msgstr "Kontrola odabranog"
13064 #: winecfg.rc:114
13065 msgid "Controls Dark Shadow"
13066 msgstr "Kontrola mracne senke"
13068 #: winecfg.rc:115
13069 msgid "Controls Light"
13070 msgstr "Kontrola svetla"
13072 #: winecfg.rc:116
13073 msgid "Controls Alternate Background"
13074 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
13076 #: winecfg.rc:117
13077 msgid "Hot Tracked Item"
13078 msgstr ""
13080 #: winecfg.rc:118
13081 msgid "Active Title Bar Gradient"
13082 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
13084 #: winecfg.rc:119
13085 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13086 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
13088 #: winecfg.rc:120
13089 msgid "Menu Highlight"
13090 msgstr "Meni osvetljenog"
13092 #: winecfg.rc:121
13093 msgid "Menu Bar"
13094 msgstr "Meni Bar"
13096 #: wineconsole.rc:60
13097 msgid "Cursor size"
13098 msgstr ""
13100 #: wineconsole.rc:61
13101 #, fuzzy
13102 msgid "&Small"
13103 msgstr "Mali"
13105 #: wineconsole.rc:62
13106 msgid "&Medium"
13107 msgstr ""
13109 #: wineconsole.rc:63
13110 #, fuzzy
13111 msgid "&Large"
13112 msgstr "Veliki"
13114 #: wineconsole.rc:65
13115 #, fuzzy
13116 msgid "Control"
13117 msgstr "Dodaj kontrolu"
13119 #: wineconsole.rc:66
13120 #, fuzzy
13121 msgid "Popup menu"
13122 msgstr "iskačući meni"
13124 #: wineconsole.rc:67
13125 #, fuzzy
13126 msgid "&Control"
13127 msgstr "Dodaj kontrolu"
13129 #: wineconsole.rc:68
13130 msgid "S&hift"
13131 msgstr ""
13133 #: wineconsole.rc:69
13134 msgid "Quick edit"
13135 msgstr ""
13137 #: wineconsole.rc:70
13138 #, fuzzy
13139 msgid "&enable"
13140 msgstr "&Tabela"
13142 #: wineconsole.rc:72
13143 msgid "Command history"
13144 msgstr ""
13146 #: wineconsole.rc:73
13147 msgid "&Number of recalled commands:"
13148 msgstr ""
13150 #: wineconsole.rc:76
13151 #, fuzzy
13152 msgid "&Remove doubles"
13153 msgstr "&Ukloni..."
13155 #: wineconsole.rc:84
13156 #, fuzzy
13157 msgid "&Font"
13158 msgstr "Fontovi"
13160 #: wineconsole.rc:86
13161 #, fuzzy
13162 msgid "&Color"
13163 msgstr "&Kolona"
13165 #: wineconsole.rc:97
13166 #, fuzzy
13167 msgid "Configuration"
13168 msgstr "Greška u radnjama"
13170 #: wineconsole.rc:100
13171 msgid "Buffer zone"
13172 msgstr ""
13174 #: wineconsole.rc:101
13175 msgid "&Width:"
13176 msgstr ""
13178 #: wineconsole.rc:104
13179 #, fuzzy
13180 msgid "&Height:"
13181 msgstr "&Desno:"
13183 #: wineconsole.rc:108
13184 #, fuzzy
13185 msgid "Window size"
13186 msgstr "Text Prozora"
13188 #: wineconsole.rc:109
13189 msgid "W&idth:"
13190 msgstr ""
13192 #: wineconsole.rc:112
13193 #, fuzzy
13194 msgid "H&eight:"
13195 msgstr "&Desno:"
13197 #: wineconsole.rc:116
13198 #, fuzzy
13199 msgid "End of program"
13200 msgstr "Čekanje programa"
13202 #: wineconsole.rc:117
13203 #, fuzzy
13204 msgid "&Close console"
13205 msgstr "prozor"
13207 #: wineconsole.rc:119
13208 #, fuzzy
13209 msgid "Edition"
13210 msgstr ""
13211 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13212 "&Uređivanje\n"
13213 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13214 "&Izmeni"
13216 #: wineconsole.rc:125
13217 #, fuzzy
13218 msgid "Console parameters"
13219 msgstr ""
13220 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13222 #: wineconsole.rc:128
13223 msgid "Retain these settings for later sessions"
13224 msgstr ""
13226 #: wineconsole.rc:129
13227 msgid "Modify only current session"
13228 msgstr ""
13230 #: wineconsole.rc:26
13231 #, fuzzy
13232 msgid "Set &Defaults"
13233 msgstr "Podrazumevano"
13235 #: wineconsole.rc:28
13236 msgid "&Mark"
13237 msgstr ""
13239 #: wineconsole.rc:31
13240 #, fuzzy
13241 msgid "&Select all"
13242 msgstr "Izaberi &sve"
13244 #: wineconsole.rc:32
13245 #, fuzzy
13246 msgid "Sc&roll"
13247 msgstr "Pomeri nagore"
13249 #: wineconsole.rc:33
13250 #, fuzzy
13251 msgid "S&earch"
13252 msgstr "&Pretraga"
13254 #: wineconsole.rc:36
13255 msgid "Setup - Default settings"
13256 msgstr ""
13258 #: wineconsole.rc:37
13259 msgid "Setup - Current settings"
13260 msgstr ""
13262 #: wineconsole.rc:38
13263 #, fuzzy
13264 msgid "Configuration error"
13265 msgstr "Greška u radnjama"
13267 #: wineconsole.rc:39
13268 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13269 msgstr ""
13271 #: wineconsole.rc:34
13272 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
13273 msgstr ""
13275 #: wineconsole.rc:35
13276 msgid "This is a test"
13277 msgstr ""
13279 #: wineconsole.rc:41
13280 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13281 msgstr ""
13283 #: wineconsole.rc:42
13284 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13285 msgstr ""
13287 #: wineconsole.rc:43
13288 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13289 msgstr ""
13291 #: wineconsole.rc:44
13292 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13293 msgstr ""
13295 #: wineconsole.rc:45
13296 msgid ""
13297 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13298 "The command is invalid.\n"
13299 msgstr ""
13301 #: wineconsole.rc:47
13302 msgid ""
13303 "\n"
13304 "Usage:\n"
13305 "  wineconsole [options] <command>\n"
13306 "\n"
13307 "Options:\n"
13308 msgstr ""
13310 #: wineconsole.rc:49
13311 msgid ""
13312 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13313 "will\n"
13314 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13315 "console.\n"
13316 msgstr ""
13318 #: wineconsole.rc:50
13319 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13320 msgstr ""
13322 #: wineconsole.rc:51
13323 msgid ""
13324 "\n"
13325 "Example:\n"
13326 "  wineconsole cmd\n"
13327 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13328 "\n"
13329 msgstr ""
13331 #: winedbg.rc:46
13332 msgid "Program Error"
13333 msgstr "Programska greška"
13335 #: winedbg.rc:51
13336 msgid ""
13337 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13338 "sorry for the inconvenience."
13339 msgstr ""
13340 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
13341 "se zbog neprijatnosti."
13343 #: winedbg.rc:55
13344 #, fuzzy
13345 msgid ""
13346 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13347 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13348 "Database</a> for tips about running this application."
13349 msgstr ""
13350 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
13351 "http://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
13352 "\n"
13353 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
13354 "prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
13356 #: winedbg.rc:58
13357 #, fuzzy
13358 msgid "Show &Details"
13359 msgstr "&Detalji"
13361 #: winedbg.rc:63
13362 #, fuzzy
13363 msgid "Program Error Details"
13364 msgstr "Programska greška"
13366 #: winedbg.rc:70
13367 msgid ""
13368 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13369 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13370 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13371 "and attach that file to the report."
13372 msgstr ""
13374 #: winedbg.rc:35
13375 msgid "Wine program crash"
13376 msgstr "Pad Wine programa"
13378 #: winedbg.rc:36
13379 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13380 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
13382 #: winedbg.rc:37
13383 msgid "(unidentified)"
13384 msgstr "(neidentifikovano)"
13386 #: winedbg.rc:40
13387 #, fuzzy
13388 msgid "Saving failed"
13389 msgstr "Otvori datoteku"
13391 #: winedbg.rc:41
13392 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13393 msgstr ""
13395 #: winefile.rc:26
13396 #, fuzzy
13397 msgid "&Open\tEnter"
13398 msgstr "&Otvori"
13400 #: winefile.rc:30
13401 #, fuzzy
13402 msgid "Re&name..."
13403 msgstr "&Pribeleži..."
13405 #: winefile.rc:31
13406 #, fuzzy
13407 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13408 msgstr "Svojstva"
13410 #: winefile.rc:33
13411 msgid "&Run..."
13412 msgstr ""
13414 #: winefile.rc:35
13415 msgid "Cr&eate Directory..."
13416 msgstr ""
13418 #: winefile.rc:40
13419 msgid "&Disk"
13420 msgstr ""
13422 #: winefile.rc:41
13423 msgid "Connect &Network Drive..."
13424 msgstr ""
13426 #: winefile.rc:42
13427 msgid "&Disconnect Network Drive"
13428 msgstr ""
13430 #: winefile.rc:48
13431 msgid "&Name"
13432 msgstr ""
13434 #: winefile.rc:49
13435 msgid "&All File Details"
13436 msgstr ""
13438 #: winefile.rc:51
13439 msgid "&Sort by Name"
13440 msgstr ""
13442 #: winefile.rc:52
13443 msgid "Sort &by Type"
13444 msgstr ""
13446 #: winefile.rc:53
13447 msgid "Sort by Si&ze"
13448 msgstr ""
13450 #: winefile.rc:54
13451 msgid "Sort by &Date"
13452 msgstr ""
13454 #: winefile.rc:56
13455 #, fuzzy
13456 msgid "Filter by&..."
13457 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13459 #: winefile.rc:63
13460 msgid "&Drivebar"
13461 msgstr ""
13463 #: winefile.rc:65
13464 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13465 msgstr ""
13467 #: winefile.rc:71
13468 #, fuzzy
13469 msgid "New &Window"
13470 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
13472 #: winefile.rc:72
13473 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13474 msgstr ""
13476 #: winefile.rc:74
13477 #, fuzzy
13478 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13479 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13481 #: winefile.rc:81
13482 #, fuzzy
13483 msgid "&About Wine File Manager"
13484 msgstr "&O Beležnici"
13486 #: winefile.rc:122
13487 #, fuzzy
13488 msgid "Select destination"
13489 msgstr "Izaberi &sve"
13491 #: winefile.rc:135
13492 #, fuzzy
13493 msgid "By File Type"
13494 msgstr "Po &vrsti"
13496 #: winefile.rc:140
13497 #, fuzzy
13498 msgid "File type"
13499 msgstr ""
13500 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13501 "&Datoteka\n"
13502 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13503 "&Fajl"
13505 #: winefile.rc:141
13506 msgid "&Directories"
13507 msgstr ""
13509 #: winefile.rc:143
13510 #, fuzzy
13511 msgid "&Programs"
13512 msgstr "Programi"
13514 #: winefile.rc:145
13515 #, fuzzy
13516 msgid "Docu&ments"
13517 msgstr "Dokumenti"
13519 #: winefile.rc:147
13520 msgid "&Other files"
13521 msgstr ""
13523 #: winefile.rc:149
13524 msgid "Show Hidden/&System Files"
13525 msgstr ""
13527 #: winefile.rc:160
13528 #, fuzzy
13529 msgid "&File Name:"
13530 msgstr "&Datoteka"
13532 #: winefile.rc:162
13533 msgid "Full &Path:"
13534 msgstr ""
13536 #: winefile.rc:164
13537 msgid "Last Change:"
13538 msgstr ""
13540 #: winefile.rc:168
13541 #, fuzzy
13542 msgid "Cop&yright:"
13543 msgstr "&Desno:"
13545 #: winefile.rc:170
13546 #, fuzzy
13547 msgid "Size:"
13548 msgstr "Veličina"
13550 #: winefile.rc:174
13551 msgid "H&idden"
13552 msgstr ""
13554 #: winefile.rc:175
13555 msgid "&Archive"
13556 msgstr ""
13558 #: winefile.rc:176
13559 #, fuzzy
13560 msgid "&System"
13561 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13563 #: winefile.rc:177
13564 #, fuzzy
13565 msgid "&Compressed"
13566 msgstr "nesažeto"
13568 #: winefile.rc:178
13569 #, fuzzy
13570 msgid "Version information"
13571 msgstr ""
13572 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13573 "Podaci\n"
13574 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13575 "Informacija"
13577 #: winefile.rc:194
13578 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13579 msgid "S"
13580 msgstr ""
13582 #: winefile.rc:87
13583 msgid "Applying font settings"
13584 msgstr ""
13586 #: winefile.rc:88
13587 msgid "Error while selecting new font."
13588 msgstr ""
13590 #: winefile.rc:93
13591 msgid "Wine File Manager"
13592 msgstr ""
13594 #: winefile.rc:95
13595 msgid "root fs"
13596 msgstr ""
13598 #: winefile.rc:96
13599 msgid "unixfs"
13600 msgstr ""
13602 #: winefile.rc:98
13603 msgid "Shell"
13604 msgstr ""
13606 #: winefile.rc:99 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13607 #, fuzzy
13608 msgid "Not yet implemented"
13609 msgstr "Nije jos u programu"
13611 #: winefile.rc:106
13612 #, fuzzy
13613 msgid "CDate"
13614 msgstr "&Datum"
13616 #: winefile.rc:107
13617 #, fuzzy
13618 msgid "ADate"
13619 msgstr "&Datum"
13621 #: winefile.rc:108
13622 #, fuzzy
13623 msgid "MDate"
13624 msgstr "&Datum"
13626 #: winefile.rc:109
13627 msgid "Index/Inode"
13628 msgstr ""
13630 #: winefile.rc:114
13631 msgid "%1 of %2 free"
13632 msgstr ""
13634 #: winefile.rc:115
13635 msgctxt "unit kilobyte"
13636 msgid "kB"
13637 msgstr ""
13639 #: winefile.rc:116
13640 msgctxt "unit megabyte"
13641 msgid "MB"
13642 msgstr ""
13644 #: winefile.rc:117
13645 msgctxt "unit gigabyte"
13646 msgid "GB"
13647 msgstr ""
13649 #: winemine.rc:34
13650 msgid "&Game"
13651 msgstr ""
13653 #: winemine.rc:35
13654 msgid "&New\tF2"
13655 msgstr ""
13657 #: winemine.rc:37
13658 msgid "Question &Marks"
13659 msgstr ""
13661 #: winemine.rc:39
13662 msgid "&Beginner"
13663 msgstr ""
13665 #: winemine.rc:40
13666 msgid "&Advanced"
13667 msgstr ""
13669 #: winemine.rc:41
13670 msgid "&Expert"
13671 msgstr ""
13673 #: winemine.rc:42
13674 #, fuzzy
13675 msgid "&Custom..."
13676 msgstr "Prilagodi"
13678 #: winemine.rc:44
13679 msgid "&Fastest Times"
13680 msgstr ""
13682 #: winemine.rc:49
13683 #, fuzzy
13684 msgid "&About WineMine"
13685 msgstr "&O Beležnici"
13687 #: winemine.rc:56
13688 msgid "Fastest Times"
13689 msgstr ""
13691 #: winemine.rc:58
13692 #, fuzzy
13693 msgid "Fastest times"
13694 msgstr "Datum brisanja"
13696 #: winemine.rc:59
13697 msgid "Beginner"
13698 msgstr ""
13700 #: winemine.rc:60
13701 #, fuzzy
13702 msgid "Advanced"
13703 msgstr "Pokaži &Napredno"
13705 #: winemine.rc:61
13706 msgid "Expert"
13707 msgstr ""
13709 #: winemine.rc:74
13710 #, fuzzy
13711 msgid "Congratulations!"
13712 msgstr "Ograničenje kršenja"
13714 #: winemine.rc:76
13715 msgid "Please enter your name"
13716 msgstr ""
13718 #: winemine.rc:84
13719 #, fuzzy
13720 msgid "Custom Game"
13721 msgstr "Prilagodi"
13723 #: winemine.rc:86
13724 msgid "Rows"
13725 msgstr ""
13727 #: winemine.rc:87
13728 #, fuzzy
13729 msgid "Columns"
13730 msgstr "&Kolona"
13732 #: winemine.rc:88
13733 msgid "Mines"
13734 msgstr ""
13736 #: winemine.rc:27
13737 msgid "WineMine"
13738 msgstr ""
13740 #: winemine.rc:28
13741 msgid "Nobody"
13742 msgstr ""
13744 #: winemine.rc:29
13745 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13746 msgstr ""
13748 #: winhlp32.rc:32
13749 msgid "Printer &setup..."
13750 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13752 #: winhlp32.rc:39
13753 msgid "&Annotate..."
13754 msgstr "&Pribeleži..."
13756 #: winhlp32.rc:41
13757 msgid "&Bookmark"
13758 msgstr "&Označi"
13760 #: winhlp32.rc:42
13761 msgid "&Define..."
13762 msgstr "&Odredi..."
13764 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13765 msgid "Fonts"
13766 msgstr "Fontovi"
13768 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13769 msgid "Small"
13770 msgstr "Mali"
13772 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13773 msgid "Normal"
13774 msgstr "Normalan"
13776 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13777 msgid "Large"
13778 msgstr "Veliki"
13780 #: winhlp32.rc:54
13781 #, fuzzy
13782 msgid "&Help on help\tF1"
13783 msgstr "&Pomoć za pomoć"
13785 #: winhlp32.rc:55
13786 msgid "Always on &top"
13787 msgstr "Uvek na &vrhu"
13789 #: winhlp32.rc:56
13790 msgid "&About Wine Help"
13791 msgstr ""
13793 #: winhlp32.rc:64
13794 msgid "Annotation..."
13795 msgstr "Beleške..."
13797 #: winhlp32.rc:65
13798 msgid "Copy"
13799 msgstr "Kopiraj"
13801 #: winhlp32.rc:97
13802 msgid "Index"
13803 msgstr "Index"
13805 #: winhlp32.rc:105
13806 msgid "Search"
13807 msgstr "Traži"
13809 #: winhlp32.rc:78
13810 msgid "Wine Help"
13811 msgstr "Wine Pomoć"
13813 #: winhlp32.rc:83
13814 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13815 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
13817 #: winhlp32.rc:85
13818 msgid "Summary"
13819 msgstr "Pregled"
13821 #: winhlp32.rc:84
13822 msgid "&Index"
13823 msgstr ""
13825 #: winhlp32.rc:88
13826 msgid "Help files (*.hlp)"
13827 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
13829 #: winhlp32.rc:89
13830 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13831 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
13833 #: winhlp32.rc:90
13834 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13835 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
13837 #: winhlp32.rc:91
13838 msgid "Help topics: "
13839 msgstr "Teme pomoći: "
13841 #: wordpad.rc:28
13842 #, fuzzy
13843 msgid "&New...\tCtrl+N"
13844 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
13846 #: wordpad.rc:42
13847 #, fuzzy
13848 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13849 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
13851 #: wordpad.rc:47
13852 #, fuzzy
13853 msgid "&Clear\tDel"
13854 msgstr "&Izbriši\tDel"
13856 #: wordpad.rc:48
13857 #, fuzzy
13858 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13859 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13861 #: wordpad.rc:51
13862 msgid "Find &next\tF3"
13863 msgstr ""
13865 #: wordpad.rc:54
13866 msgid "Read-&only"
13867 msgstr ""
13869 #: wordpad.rc:55
13870 msgid "&Modified"
13871 msgstr ""
13873 #: wordpad.rc:57
13874 msgid "E&xtras"
13875 msgstr ""
13877 #: wordpad.rc:59
13878 #, fuzzy
13879 msgid "Selection &info"
13880 msgstr "Izaberi &sve"
13882 #: wordpad.rc:60
13883 msgid "Character &format"
13884 msgstr ""
13886 #: wordpad.rc:61
13887 msgid "&Def. char format"
13888 msgstr ""
13890 #: wordpad.rc:62
13891 msgid "Paragrap&h format"
13892 msgstr ""
13894 #: wordpad.rc:63
13895 msgid "&Get text"
13896 msgstr ""
13898 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13899 msgid "&Formatbar"
13900 msgstr ""
13902 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13903 msgid "&Ruler"
13904 msgstr ""
13906 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13907 msgid "&Statusbar"
13908 msgstr ""
13910 #: wordpad.rc:75
13911 msgid "&Insert"
13912 msgstr ""
13914 #: wordpad.rc:77
13915 msgid "&Date and time..."
13916 msgstr ""
13918 #: wordpad.rc:79
13919 #, fuzzy
13920 msgid "F&ormat"
13921 msgstr "N&apred"
13923 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13924 msgid "&Bullet points"
13925 msgstr ""
13927 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13928 #, fuzzy
13929 msgid "&Paragraph..."
13930 msgstr "&Pretraži..."
13932 #: wordpad.rc:84
13933 #, fuzzy
13934 msgid "&Tabs..."
13935 msgstr "Sačuvaj &kao..."
13937 #: wordpad.rc:85
13938 #, fuzzy
13939 msgid "Backgroun&d"
13940 msgstr "&Umnoži pozadinu"
13942 #: wordpad.rc:87
13943 #, fuzzy
13944 msgid "&System\tCtrl+1"
13945 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13947 #: wordpad.rc:88
13948 #, fuzzy
13949 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13950 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13952 #: wordpad.rc:93
13953 #, fuzzy
13954 msgid "&About Wine Wordpad"
13955 msgstr "&Info..."
13957 #: wordpad.rc:130
13958 msgid "Automatic"
13959 msgstr ""
13961 #: wordpad.rc:199
13962 #, fuzzy
13963 msgid "Date and time"
13964 msgstr "Datum brisanja"
13966 #: wordpad.rc:202
13967 #, fuzzy
13968 msgid "Available formats"
13969 msgstr "N&apred"
13971 #: wordpad.rc:213
13972 #, fuzzy
13973 msgid "New document type"
13974 msgstr "dokument"
13976 #: wordpad.rc:221
13977 #, fuzzy
13978 msgid "Paragraph format"
13979 msgstr "&Pretraži..."
13981 #: wordpad.rc:224
13982 #, fuzzy
13983 msgid "Indentation"
13984 msgstr "Beleške..."
13986 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13987 #, fuzzy
13988 msgid "Left"
13989 msgstr "Leva ivica"
13991 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13992 #, fuzzy
13993 msgid "Right"
13994 msgstr "Desna ivica"
13996 #: wordpad.rc:229
13997 msgid "First line"
13998 msgstr ""
14000 #: wordpad.rc:231
14001 msgid "Alignment"
14002 msgstr ""
14004 #: wordpad.rc:239
14005 #, fuzzy
14006 msgid "Tabs"
14007 msgstr "Sačuvaj &kao..."
14009 #: wordpad.rc:242
14010 msgid "Tab stops"
14011 msgstr ""
14013 #: wordpad.rc:248
14014 #, fuzzy
14015 msgid "Remove al&l"
14016 msgstr "&Ukloni..."
14018 #: wordpad.rc:256
14019 #, fuzzy
14020 msgid "Line wrapping"
14021 msgstr "Disk mapa"
14023 #: wordpad.rc:257
14024 #, fuzzy
14025 msgid "&No line wrapping"
14026 msgstr "Disk mapa"
14028 #: wordpad.rc:258
14029 msgid "Wrap text by the &window border"
14030 msgstr ""
14032 #: wordpad.rc:259
14033 msgid "Wrap text by the &margin"
14034 msgstr ""
14036 #: wordpad.rc:260
14037 #, fuzzy
14038 msgid "Toolbars"
14039 msgstr "&Alatnice"
14041 #: wordpad.rc:273
14042 msgctxt "accelerator Align Left"
14043 msgid "L"
14044 msgstr ""
14046 #: wordpad.rc:274
14047 msgctxt "accelerator Align Center"
14048 msgid "E"
14049 msgstr ""
14051 #: wordpad.rc:275
14052 msgctxt "accelerator Align Right"
14053 msgid "R"
14054 msgstr ""
14056 #: wordpad.rc:282
14057 msgctxt "accelerator Redo"
14058 msgid "Y"
14059 msgstr ""
14061 #: wordpad.rc:283
14062 msgctxt "accelerator Bold"
14063 msgid "B"
14064 msgstr ""
14066 #: wordpad.rc:284
14067 msgctxt "accelerator Italic"
14068 msgid "I"
14069 msgstr ""
14071 #: wordpad.rc:285
14072 msgctxt "accelerator Underline"
14073 msgid "U"
14074 msgstr ""
14076 #: wordpad.rc:136
14077 #, fuzzy
14078 msgid "All documents (*.*)"
14079 msgstr ""
14080 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14081 "Sve datoteke (*.*)\n"
14082 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14083 "Svi fajlovi (*.*)"
14085 #: wordpad.rc:137
14086 #, fuzzy
14087 msgid "Text documents (*.txt)"
14088 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14090 #: wordpad.rc:138
14091 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14092 msgstr ""
14094 #: wordpad.rc:139
14095 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14096 msgstr ""
14098 #: wordpad.rc:140
14099 msgid "Rich text document"
14100 msgstr ""
14102 #: wordpad.rc:141
14103 msgid "Text document"
14104 msgstr ""
14106 #: wordpad.rc:142
14107 msgid "Unicode text document"
14108 msgstr ""
14110 #: wordpad.rc:143
14111 #, fuzzy
14112 msgid "Printer files (*.prn)"
14113 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14115 #: wordpad.rc:150
14116 msgid "Center"
14117 msgstr ""
14119 #: wordpad.rc:156
14120 msgid "Text"
14121 msgstr ""
14123 #: wordpad.rc:157
14124 msgid "Rich text"
14125 msgstr ""
14127 #: wordpad.rc:163
14128 msgid "Next page"
14129 msgstr ""
14131 #: wordpad.rc:164
14132 msgid "Previous page"
14133 msgstr ""
14135 #: wordpad.rc:165
14136 msgid "Two pages"
14137 msgstr ""
14139 #: wordpad.rc:166
14140 msgid "One page"
14141 msgstr ""
14143 #: wordpad.rc:167
14144 #, fuzzy
14145 msgid "Zoom in"
14146 msgstr "Uvećaj"
14148 #: wordpad.rc:168
14149 #, fuzzy
14150 msgid "Zoom out"
14151 msgstr "Uvećaj"
14153 #: wordpad.rc:170
14154 #, fuzzy
14155 msgid "Page"
14156 msgstr "Nagore"
14158 #: wordpad.rc:171
14159 #, fuzzy
14160 msgid "Pages"
14161 msgstr "Nagore"
14163 #: wordpad.rc:172
14164 msgctxt "unit: centimeter"
14165 msgid "cm"
14166 msgstr ""
14168 #: wordpad.rc:173
14169 #, fuzzy
14170 msgctxt "unit: inch"
14171 msgid "in"
14172 msgstr "veza"
14174 #: wordpad.rc:174
14175 msgid "inch"
14176 msgstr ""
14178 #: wordpad.rc:175
14179 msgctxt "unit: point"
14180 msgid "pt"
14181 msgstr ""
14183 #: wordpad.rc:180
14184 msgid "Document"
14185 msgstr ""
14187 #: wordpad.rc:181
14188 msgid "Save changes to '%s'?"
14189 msgstr ""
14191 #: wordpad.rc:182
14192 msgid "Finished searching the document."
14193 msgstr ""
14195 #: wordpad.rc:183
14196 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14197 msgstr ""
14199 #: wordpad.rc:184
14200 msgid ""
14201 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14202 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14203 msgstr ""
14205 #: wordpad.rc:187
14206 #, fuzzy
14207 msgid "Invalid number format."
14208 msgstr "Neispravna sintaksa"
14210 #: wordpad.rc:188
14211 msgid "OLE storage documents are not supported."
14212 msgstr ""
14214 #: wordpad.rc:189
14215 msgid "Could not save the file."
14216 msgstr ""
14218 #: wordpad.rc:190
14219 msgid "You do not have access to save the file."
14220 msgstr ""
14222 #: wordpad.rc:191
14223 msgid "Could not open the file."
14224 msgstr ""
14226 #: wordpad.rc:192
14227 msgid "You do not have access to open the file."
14228 msgstr ""
14230 #: wordpad.rc:193
14231 #, fuzzy
14232 msgid "Printing not implemented."
14233 msgstr "Nije jos u programu"
14235 #: wordpad.rc:194
14236 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14237 msgstr ""
14239 #: write.rc:27
14240 msgid "Starting Wordpad failed"
14241 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
14243 #: xcopy.rc:27
14244 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14245 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14247 #: xcopy.rc:28
14248 #, fuzzy
14249 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
14250 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14252 #: xcopy.rc:29
14253 #, fuzzy
14254 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
14255 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
14257 #: xcopy.rc:30
14258 #, fuzzy
14259 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14260 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
14262 #: xcopy.rc:31
14263 #, fuzzy
14264 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14265 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
14267 #: xcopy.rc:34
14268 #, fuzzy
14269 msgid ""
14270 "Is '%1' a filename or directory\n"
14271 "on the target?\n"
14272 "(F - File, D - Directory)\n"
14273 msgstr ""
14274 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
14275 "na odredištu?\n"
14276 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
14278 #: xcopy.rc:35
14279 #, fuzzy
14280 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14281 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
14283 #: xcopy.rc:36
14284 #, fuzzy
14285 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14286 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
14288 #: xcopy.rc:37
14289 #, fuzzy
14290 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14291 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
14293 #: xcopy.rc:39
14294 #, fuzzy
14295 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14296 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
14298 #: xcopy.rc:43
14299 msgctxt "File key"
14300 msgid "F"
14301 msgstr "D"
14303 #: xcopy.rc:44
14304 msgctxt "Directory key"
14305 msgid "D"
14306 msgstr "F"
14308 #: xcopy.rc:77
14309 #, fuzzy
14310 msgid ""
14311 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14312 "\n"
14313 "Syntax:\n"
14314 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14315 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14316 "\n"
14317 "Where:\n"
14318 "\n"
14319 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14320 "\tmore files.\n"
14321 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14322 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14323 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14324 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14325 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14326 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14327 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14328 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14329 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14330 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14331 "[/N]  Copy using short names.\n"
14332 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14333 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14334 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14335 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14336 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14337 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14338 "\tarchive attribute.\n"
14339 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14340 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14341 "\t\tthan source.\n"
14342 "\n"
14343 msgstr ""
14344 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
14345 "\n"
14346 "Sintaksa:\n"
14347 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14348 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14349 "\n"
14350 "Gde:\n"
14351 "\n"
14352 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
14353 "dve ili\n"
14354 "\tviše datoteka\n"
14355 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
14356 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
14357 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
14358 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
14359 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
14360 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
14361 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
14362 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14363 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14364 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
14365 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
14366 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
14367 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
14368 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
14369 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
14370 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
14371 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
14372 "\tosobine arhive\n"
14373 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
14374 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
14375 "\t\tod izvora\n"
14376 "\n"