1 # Esperanto translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2012-03-03 01:57-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Esperanto\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instali/Malinstali"
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
25 "Por instali novan programon de fleksa disko, lumdisko, aŭ via diskaparato "
26 "klaku sur \"Instali\"."
35 #| "The following software can be automatically removed. To remove a program "
36 #| "or to modify its installed components, select it from the list and click "
39 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
40 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
43 "La jenaj programoj eblas aŭtomate foriĝi. Por forigi programon aŭ modifi "
44 "ĝiajn instalitajn komponantojn elekti ĝin el la listo kaj klaku sur \"Ŝanĝi/"
48 msgid "&Support Information"
51 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:45 regedit.rc:90
55 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:198
56 #: winecfg.rc:235 wordpad.rc:248
61 msgid "Support Information"
62 msgstr "Informoj pri Helpo"
64 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:261
65 #: comdlg32.rc:304 comdlg32.rc:358 comdlg32.rc:397 comdlg32.rc:451
66 #: credui.rc:52 cryptui.rc:263 cryptui.rc:275 cryptui.rc:365 dinput.rc:46
67 #: ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57 mpr.rc:49 msacm32.rc:53
68 #: mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:58 oledlg.rc:90
69 #: serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300 shell32.rc:322
70 #: shell32.rc:340 shlwapi.rc:44 user32.rc:80 user32.rc:98 wininet.rc:51
71 #: wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47 notepad.rc:117 oleview.rc:162
72 #: oleview.rc:175 progman.rc:106 progman.rc:124 progman.rc:142 progman.rc:158
73 #: progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:247 regedit.rc:258
74 #: regedit.rc:271 regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442
75 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:212 winecfg.rc:222 wineconsole.rc:134
76 #: winefile.rc:131 winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71
77 #: winemine.rc:81 winemine.rc:95 wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236
83 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
84 msgstr "La jenaj informoj povas uziĝi por atingi teknikan helpon por %s:"
90 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:169
99 msgid "Support Information:"
103 msgid "Support Telephone:"
104 msgstr "Helpa telefonnumero:"
111 msgid "Product Updates:"
112 msgstr "Produktaĵaj ĝisdatigoj:"
119 msgid "Wine Gecko Installer"
120 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
133 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
137 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:40 comctl32.rc:56
138 #: comctl32.rc:71 comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:192 comdlg32.rc:210
139 #: comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:262 comdlg32.rc:305 comdlg32.rc:327
140 #: comdlg32.rc:347 comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:398 comdlg32.rc:452
141 #: comdlg32.rc:477 comdlg32.rc:495 credui.rc:53 cryptui.rc:264 cryptui.rc:276
142 #: cryptui.rc:366 dinput.rc:47 ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81 localui.rc:45
143 #: localui.rc:58 mpr.rc:50 msacm32.rc:54 mshtml.rc:48 mshtml.rc:58
144 #: msvfw32.rc:37 oledlg.rc:59 oledlg.rc:91 serialui.rc:42 setupapi.rc:42
145 #: setupapi.rc:60 shell32.rc:277 shell32.rc:301 shell32.rc:312 shell32.rc:341
146 #: shlwapi.rc:45 user32.rc:81 user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72
147 #: winspool.rc:43 notepad.rc:118 oleview.rc:163 oleview.rc:176 progman.rc:107
148 #: progman.rc:125 progman.rc:143 progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200
149 #: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
150 #: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
151 #: winecfg.rc:213 winecfg.rc:223 wineconsole.rc:135 winefile.rc:132
152 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208
153 #: wordpad.rc:219 wordpad.rc:237 wordpad.rc:250
159 #| msgid "Wine Gecko Installer"
160 msgid "Wine Mono Installer"
161 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
165 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
166 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
168 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
169 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
174 msgid "Add/Remove Programs"
175 msgstr "Aldoni/Forigi programojn"
179 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
182 "Lasas, ke vi instalu novan programon aŭ forigi jaman de via komputilon."
184 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
190 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
191 "entry for this program from the registry?"
193 "Ne eblis plenumigi malinstalilon, '%s'. Ĉu vi deziras forigi la malinstalan "
194 "eron por tiu programo el la registrejo?"
197 msgid "Not specified"
198 msgstr "Ne specifita"
200 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:125 winefile.rc:107
208 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
213 msgid "Installation programs"
214 msgstr "Instalaj programoj"
217 msgid "Programs (*.exe)"
218 msgstr "Programoj (*.exe)"
220 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
221 #: oleview.rc:104 progman.rc:82 regedit.rc:198 winedbg.rc:42 winhlp32.rc:90
222 msgid "All files (*.*)"
223 msgstr "Ĉiuj dosieroj (*.*)"
226 msgid "&Modify/Remove"
227 msgstr "&Modifi/Forigi"
230 msgid "Downloading..."
231 msgstr "Elŝutante..."
234 msgid "Installing..."
235 msgstr "Instalante..."
239 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
244 msgid "Compress options"
245 msgstr "Kunmetaj elektoj"
248 msgid "&Choose a stream:"
249 msgstr "&Elekti fluon:"
251 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
256 msgid "&Interleave every"
259 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
264 msgid "Current format:"
265 msgstr "Aktuala formato:"
276 msgid "All multimedia files"
288 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
297 msgstr "Nuligante..."
299 #: comctl32.rc:52 winefile.rc:160
300 msgid "Properties for %s"
303 #: comctl32.rc:57 comdlg32.rc:263
307 #: comctl32.rc:58 comctl32.rc:72 comdlg32.rc:306 user32.rc:89
313 msgstr "Estrita Proceduro"
328 msgid "Customize Toolbar"
329 msgstr "Agordi ilobreton"
331 #: comctl32.rc:84 cryptui.rc:351 ieframe.rc:43 oleview.rc:83 oleview.rc:188
332 #: oleview.rc:201 oleview.rc:213 taskmgr.rc:139
340 #: comctl32.rc:86 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193 comdlg32.rc:264
341 #: comdlg32.rc:328 comdlg32.rc:348 comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:478
342 #: comdlg32.rc:496 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52 oledlg.rc:92 shell32.rc:128
343 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
344 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
345 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
346 #: winemine.rc:51 winhlp32.rc:56 wordpad.rc:94
352 msgstr "&Supre forŝovi"
356 msgstr "Su&be forŝovi"
359 msgid "A&vailable buttons:"
360 msgstr "&Disponeblaj butonoj:"
371 msgid "&Toolbar buttons:"
372 msgstr "Butonoj por stango de la &iloj:"
378 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
383 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
384 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172
394 msgstr "Iri a la hodiaŭa"
396 #: comdlg32.rc:156 comdlg32.rc:169 comdlg32.rc:458 comdlg32.rc:484
397 #: shell32.rc:167 oleview.rc:102
401 #: comdlg32.rc:159 comdlg32.rc:181
403 msgstr "Dosier&nomo:"
405 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
406 msgid "&Directories:"
409 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187
410 msgid "List Files of &Type:"
411 msgstr "Dosier&speco:"
413 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189
417 #: comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194 winefile.rc:176
419 msgstr "Nur &legebla"
423 msgstr "Konservi kiel..."
425 #: comdlg32.rc:191 comdlg32.rc:145
429 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:209 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
438 #: comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:382
442 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:383 regedit.rc:219
454 #: comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:233
466 #: comdlg32.rc:214 wineps.rc:42
467 msgid "Print &Quality:"
471 msgid "Print to Fi&le"
472 msgstr "Eligi al &dosiero"
478 #: comdlg32.rc:223 comdlg32.rc:394
480 msgstr "Printila Agordo"
482 #: comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:401
487 msgid "&Default Printer"
488 msgstr "&Implicita Presilo"
495 msgid "Specific &Printer"
496 msgstr "&Specifa Printilo"
498 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:420 comdlg32.rc:439 wineps.rc:34
506 #: comdlg32.rc:236 comdlg32.rc:441 wineps.rc:37
508 msgstr "&Horizontala"
510 #: comdlg32.rc:239 comdlg32.rc:414 comdlg32.rc:434 wineps.rc:28
522 #: comdlg32.rc:249 wineconsole.rc:84
532 msgstr "Tipara St&ilo:"
534 #: comdlg32.rc:258 comdlg32.rc:435 winecfg.rc:292
550 #: comdlg32.rc:268 winecfg.rc:290
560 msgstr "&Skribmaniero:"
567 msgid "&Basic Colors:"
568 msgstr "&Normala koloraro:"
571 msgid "&Custom Colors:"
572 msgstr "&Persona koloraro:"
574 #: comdlg32.rc:286 comdlg32.rc:309
575 msgid "Color | Sol&id"
576 msgstr "Sol&idkoloro"
605 msgid "&Add to Custom Colors"
606 msgstr "&Aldoni al Koloraro"
609 msgid "&Define Custom Colors >>"
610 msgstr "&Forv&iŝi Koloraron >>"
612 #: comdlg32.rc:315 regedit.rc:226 regedit.rc:236
616 #: comdlg32.rc:318 comdlg32.rc:337
620 #: comdlg32.rc:320 comdlg32.rc:341
621 msgid "Match &Whole Word Only"
622 msgstr "Nur tutan &vorton"
624 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:342
626 msgstr "Atenti &Usklecon"
628 #: comdlg32.rc:322 joy.rc:71
632 #: comdlg32.rc:323 view.rc:42
636 #: comdlg32.rc:324 view.rc:43
640 #: comdlg32.rc:326 comdlg32.rc:344
649 msgid "Re&place With:"
654 msgstr "&Anstataŭigi"
658 msgstr "Anstataŭigi ĉ&iujn"
661 msgid "Print to fi&le"
662 msgstr "Eligi al &dosiero"
664 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
665 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
669 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:403 msacm32.rc:34 winefile.rc:141
673 #: comdlg32.rc:367 comdlg32.rc:405
677 #: comdlg32.rc:369 comdlg32.rc:407
681 #: comdlg32.rc:371 comdlg32.rc:409
685 #: comdlg32.rc:373 comdlg32.rc:411
694 msgid "Number of &copies:"
695 msgstr "Nombro da &ekzempleroj:"
717 #: comdlg32.rc:415 winecfg.rc:298
731 msgstr "&Horizontala"
735 msgstr "Agordi Paĝon"
741 #: comdlg32.rc:440 wineps.rc:35
753 #: comdlg32.rc:445 notepad.rc:112
761 #: comdlg32.rc:449 notepad.rc:114
767 msgstr "&Printilo..."
775 msgstr "Dosier&nomo:"
778 msgid "Files of &type:"
779 msgstr "Dosier&speco:"
782 msgid "Open as &read-only"
783 msgstr "Nur &legebla"
785 #: comdlg32.rc:476 comdlg32.rc:494 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
794 msgid "Files of type:"
795 msgstr "Dosier&speco:"
798 msgid "File not found"
799 msgstr "Dosiero ne estis trovita"
802 msgid "Please verify that the correct file name was given"
803 msgstr "Kontroli la ĝustecon je havigita dosiernomo"
807 "File does not exist.\n"
808 "Do you want to create file?"
810 "Dosiero estas neekzistanta\n"
811 "Ĉu vi volas krei dosieron?"
815 "File already exists.\n"
816 "Do you want to replace it?"
818 "Dosiero estas jam ekzistanta.\n"
819 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
822 msgid "Invalid character(s) in path"
823 msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo"
827 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
830 "La dosiernomo ne povas enhavi la jenajn tipojn:\n"
834 msgid "Path does not exist"
835 msgstr "Vojo estas neekzistanta"
838 msgid "File does not exist"
839 msgstr "Dosiero estas neekzistanta"
842 msgid "The selection contains a non-folder object"
847 msgstr "Supreniri je unu nivelo"
850 msgid "Create New Folder"
851 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
857 #: comdlg32.rc:48 cryptui.rc:196
862 msgid "Browse to Desktop"
863 msgstr "Foliumi labortablon"
881 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117
885 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118
887 msgstr "Duonruĝbruna koloro"
889 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119
893 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120
897 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121
899 msgstr "Ultramara bluo"
901 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122
905 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123
907 msgstr "Kreka koloro"
909 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124
913 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125
917 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126
921 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127
923 msgstr "Limeta koloro"
925 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128
929 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129
933 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130
935 msgstr "Fuksia koloro"
937 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131
941 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132
946 msgid "Unreadable Entry"
947 msgstr "Nelegebla Entry"
951 "This value does not lie within the page range.\n"
952 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
954 "Ĉi tiu valoro ne estas en la paĝoj printeblaj.\n"
955 "Enigi valoron inter %1!d! kaj %2!d!."
958 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
959 msgstr "La 'de:' valoro ne povas superi la 'ĝis:' valoron."
963 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
964 "Please reenter margins."
966 "Marĝenoj surmetiĝas inter si aŭ estas ekster paperfolio.\n"
967 "Difini denove la marĝenojn."
970 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
971 msgstr "La kampo 'Nombro da &ekzempleroj' ne povas vaki."
975 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
976 "Please enter a value between 1 and %d."
978 "La via printilo ne povas presi tiel granda nombro da ekzempleroj\n"
979 "Enigi valoron inter 1 kaj %d."
982 msgid "A printer error occurred."
983 msgstr "Okazis printila eraro."
986 msgid "No default printer defined."
987 msgstr "Ne estas defaŭlta printilo."
990 msgid "Cannot find the printer."
991 msgstr "Mi ne povas trovi la printilon."
993 #: comdlg32.rc:70 progman.rc:76
994 msgid "Out of memory."
995 msgstr "La memoro estas elĉerpita."
998 msgid "An error occurred."
999 msgstr "Okazis eraro."
1002 msgid "Unknown printer driver."
1003 msgstr "Nekonata printilzorgilo."
1007 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1008 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1010 "Antaŭ ol vi povos plenumi printiltaskojn kvazaŭ impozi paĝon aŭ presi "
1011 "dokumenton, estas necese ke vi instali printilon. Oni konsilas instali ĝin "
1015 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1016 msgstr "Elekti tiparan grandecon inter %1!d! kaj %2!d! punktoj."
1018 #: comdlg32.rc:142 ieframe.rc:35
1024 msgstr "Konservi &en:"
1032 msgstr "Malfermi Dosieron"
1036 #| msgid "Select &All"
1037 msgid "Select Folder"
1038 msgstr "Elektu ĉion"
1040 #: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
1053 msgid "Pending deletion; "
1054 msgstr "Nuliga atendado; "
1058 msgstr "Blokita papero; "
1061 msgid "Out of paper; "
1062 msgstr "Elĉerpita papero; "
1065 msgid "Feed paper manual; "
1066 msgstr "Mane enŝovo de papero; "
1069 msgid "Paper problem; "
1070 msgstr "Papera problemo; "
1073 msgid "Printer offline; "
1074 msgstr "Nekonektita printilo; "
1077 msgid "I/O Active; "
1078 msgstr "I/O Aktiva; "
1082 msgstr "Okupita printilo; "
1086 msgstr "Nun presata; "
1089 msgid "Output tray is full; "
1090 msgstr "Eljreja pleto estas plena; "
1093 msgid "Not available; "
1094 msgstr "Ne disponebla; "
1101 msgid "Processing; "
1105 msgid "Initializing; "
1106 msgstr "Preparado; "
1109 msgid "Warming up; "
1110 msgstr "Varmigo de la printilo; "
1114 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
1118 msgstr "Neniu farbopulvoro; "
1122 msgstr "Paĝa 'punt'; "
1125 msgid "Interrupted by user; "
1126 msgstr "Interrompita far uzanto; "
1129 msgid "Out of memory; "
1130 msgstr "Elĉerpita memoro; "
1133 msgid "The printer door is open; "
1134 msgstr "La printila pordo estas malfermita; "
1137 msgid "Print server unknown; "
1138 msgstr "Nekonata pres-servanto; "
1141 msgid "Power save mode; "
1142 msgstr "Energiŝpare; "
1145 msgid "Default Printer; "
1146 msgstr "Defaŭlta Printilo; "
1149 msgid "There are %d documents in the queue"
1150 msgstr "%d dokumento(j) estas en printila atendovico"
1153 msgid "Margins [inches]"
1154 msgstr "Marĝenoj [inches]"
1157 msgid "Margins [mm]"
1158 msgstr "Marĝenoj [mm]"
1160 #: comdlg32.rc:81 sane.rc:33
1161 msgctxt "unit: millimeters"
1167 msgstr "&Salutnomo:"
1169 #: credui.rc:48 cryptui.rc:397
1174 msgid "&Remember my password"
1175 msgstr "&Konservi mian pasvorton"
1178 msgid "Connect to %s"
1179 msgstr "Konektiĝi al %s"
1182 msgid "Connecting to %s"
1183 msgstr "Konektiĝante al %s"
1186 msgid "Logon unsuccessful"
1187 msgstr "Ensaluto nesukcesis"
1191 "Make sure that your user name\n"
1192 "and password are correct."
1194 "Certigi, ke via salutnomo\n"
1195 "kaj pasvorto estas ĝustaj."
1199 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1201 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1202 "entering your password."
1206 msgid "Caps Lock is On"
1210 msgid "Authority Key Identifier"
1214 msgid "Key Attributes"
1218 msgid "Key Usage Restriction"
1222 msgid "Subject Alternative Name"
1226 msgid "Issuer Alternative Name"
1230 msgid "Basic Constraints"
1238 msgid "Certificate Policies"
1242 msgid "Subject Key Identifier"
1246 msgid "CRL Reason Code"
1250 msgid "CRL Distribution Points"
1254 msgid "Enhanced Key Usage"
1258 msgid "Authority Information Access"
1262 msgid "Certificate Extensions"
1266 msgid "Next Update Location"
1270 msgid "Yes or No Trust"
1274 msgid "Email Address"
1278 msgid "Unstructured Name"
1282 msgid "Content Type"
1286 msgid "Message Digest"
1290 msgid "Signing Time"
1294 msgid "Counter Sign"
1298 msgid "Challenge Password"
1302 msgid "Unstructured Address"
1306 msgid "S/MIME Capabilities"
1310 msgid "Prefer Signed Data"
1313 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1314 msgctxt "Certification Practice Statement"
1318 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1323 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1327 msgid "Certification Authority Issuer"
1331 msgid "Certification Template Name"
1335 msgid "Certificate Type"
1339 msgid "Certificate Manifold"
1343 msgid "Netscape Cert Type"
1347 msgid "Netscape Base URL"
1351 msgid "Netscape Revocation URL"
1355 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1359 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1363 msgid "Netscape CA Policy URL"
1367 msgid "Netscape SSL ServerName"
1371 msgid "Netscape Comment"
1375 msgid "Country/Region"
1379 msgid "Organization"
1383 msgid "Organizational Unit"
1395 msgid "State or Province"
1415 msgid "Domain Component"
1419 msgid "Street Address"
1423 msgid "Serial Number"
1431 msgid "Cross CA Version"
1435 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1439 msgid "Principal Name"
1443 msgid "Windows Product Update"
1447 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1455 msgid "Enrollment CSP"
1463 msgid "Delta CRL Indicator"
1467 msgid "Issuing Distribution Point"
1471 msgid "Freshest CRL"
1475 msgid "Name Constraints"
1479 msgid "Policy Mappings"
1483 msgid "Policy Constraints"
1487 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1491 msgid "Application Policies"
1495 msgid "Application Policy Mappings"
1499 msgid "Application Policy Constraints"
1507 msgid "CMC Response"
1511 msgid "Unsigned CMC Request"
1515 msgid "CMC Status Info"
1519 msgid "CMC Extensions"
1523 msgid "CMC Attributes"
1531 msgid "PKCS 7 Signed"
1535 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1539 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1543 msgid "PKCS 7 Digested"
1547 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1551 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1555 msgid "Virtual Base CRL Number"
1559 msgid "Next CRL Publish"
1563 msgid "CA Encryption Certificate"
1566 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1567 msgid "Key Recovery Agent"
1571 msgid "Certificate Template Information"
1575 msgid "Enterprise Root OID"
1579 msgid "Dummy Signer"
1583 msgid "Encrypted Private Key"
1587 msgid "Published CRL Locations"
1591 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1595 msgid "Transaction Id"
1599 msgid "Sender Nonce"
1603 msgid "Recipient Nonce"
1611 msgid "Get Certificate"
1619 msgid "Revoke Request"
1623 msgid "Query Pending"
1626 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1627 msgid "Certificate Trust List"
1631 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1635 msgid "Private Key Usage Period"
1639 msgid "Client Information"
1643 msgid "Server Authentication"
1647 msgid "Client Authentication"
1651 msgid "Code Signing"
1655 msgid "Secure Email"
1659 msgid "Time Stamping"
1663 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1667 msgid "Microsoft Time Stamping"
1671 msgid "IP security end system"
1675 msgid "IP security tunnel termination"
1679 msgid "IP security user"
1683 msgid "Encrypting File System"
1686 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1687 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1690 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1691 msgid "Windows System Component Verification"
1694 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1695 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1698 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1699 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1702 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1703 msgid "Key Pack Licenses"
1706 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1707 msgid "License Server Verification"
1710 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1711 msgid "Smart Card Logon"
1714 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1715 msgid "Digital Rights"
1716 msgstr "Ciferecaj rajtoj"
1718 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1719 msgid "Qualified Subordination"
1722 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1723 msgid "Key Recovery"
1726 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1727 msgid "Document Signing"
1731 msgid "IP security IKE intermediate"
1734 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1735 msgid "File Recovery"
1738 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1739 msgid "Root List Signer"
1743 msgid "All application policies"
1746 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1747 msgid "Directory Service Email Replication"
1750 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1751 msgid "Certificate Request Agent"
1754 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1755 msgid "Lifetime Signing"
1759 msgid "All issuance policies"
1763 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1771 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1775 msgid "Other People"
1779 msgid "Trusted Publishers"
1783 msgid "Untrusted Certificates"
1791 msgid "Certificate Issuer"
1795 msgid "Certificate Serial Number="
1803 msgid "Email Address="
1811 msgid "Directory Address"
1827 msgid "Registered ID="
1831 msgid "Unknown Key Usage"
1835 msgid "Subject Type="
1839 msgctxt "Certificate Authority"
1848 msgid "Path Length Constraint="
1852 msgctxt "path length"
1857 msgid "Information Not Available"
1861 msgid "Authority Info Access"
1865 msgid "Access Method="
1869 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1878 msgid "Unknown Access Method"
1882 msgid "Alternative Name"
1886 msgid "CRL Distribution Point"
1890 msgid "Distribution Point Name"
1910 msgid "Key Compromise"
1914 msgid "CA Compromise"
1918 msgid "Affiliation Changed"
1926 msgid "Operation Ceased"
1930 msgid "Certificate Hold"
1934 msgid "Financial Information="
1937 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
1942 msgid "Not Available"
1946 msgid "Meets Criteria="
1949 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
1953 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
1958 msgid "Digital Signature"
1962 msgid "Non-Repudiation"
1966 msgid "Key Encipherment"
1970 msgid "Data Encipherment"
1974 msgid "Key Agreement"
1978 msgid "Certificate Signing"
1982 msgid "Off-line CRL Signing"
1990 msgid "Encipher Only"
1994 msgid "Decipher Only"
1998 msgid "SSL Client Authentication"
2002 msgid "SSL Server Authentication"
2022 msgid "Signature CA"
2026 msgid "Certificate Policy"
2030 msgid "Policy Identifier: "
2034 msgid "Policy Qualifier Info"
2038 msgid "Policy Qualifier Id="
2046 msgid "Notice Reference"
2050 msgid "Organization="
2054 msgid "Notice Number="
2058 msgid "Notice Text="
2061 #: cryptui.rc:180 cryptui.rc:235 inetcpl.rc:46
2066 msgid "&Install Certificate..."
2067 msgstr "&Instali atestilon..."
2070 msgid "Issuer &Statement"
2078 msgid "&Edit Properties..."
2079 msgstr "&Redakti ecojn..."
2082 msgid "&Copy to File..."
2083 msgstr "&Kopii al dosiero..."
2086 msgid "Certification Path"
2087 msgstr "&Atestila vojo"
2090 msgid "Certification path"
2091 msgstr "Atestila vojo"
2094 msgid "&View Certificate"
2095 msgstr "&Rigardi atestilon"
2098 msgid "Certificate &status:"
2099 msgstr "Atestila &stato:"
2110 msgid "&Friendly name:"
2111 msgstr "&Karesnomo:"
2113 #: cryptui.rc:241 progman.rc:154 progman.rc:170
2114 msgid "&Description:"
2115 msgstr "&Priskribo:"
2118 msgid "Certificate purposes"
2119 msgstr "&Atestilaj celoj"
2122 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2126 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2130 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2134 msgid "Add &Purpose..."
2135 msgstr "Aldoni &celon..."
2143 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2146 #: cryptui.rc:268 cryptui.rc:69
2147 msgid "Select Certificate Store"
2151 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2155 msgid "&Show physical stores"
2158 #: cryptui.rc:280 cryptui.rc:291 cryptui.rc:308 cryptui.rc:322 cryptui.rc:71
2159 msgid "Certificate Import Wizard"
2163 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2168 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2169 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2171 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2172 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2173 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2174 "lists, and certificate trust lists.\n"
2176 "To continue, click Next."
2179 #: cryptui.rc:294 cryptui.rc:430
2181 msgstr "&Dosiernomo:"
2183 #: cryptui.rc:296 cryptui.rc:318 cryptui.rc:432 winecfg.rc:307
2185 msgstr "&Foliumi..."
2189 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2190 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2194 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2198 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2201 #: cryptui.rc:303 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2202 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2207 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2208 "location for the certificates."
2212 msgid "&Automatically select certificate store"
2216 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2220 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2224 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2227 #: cryptui.rc:329 cryptui.rc:443
2228 msgid "You have specified the following settings:"
2231 #: cryptui.rc:337 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2232 msgid "Certificates"
2236 msgid "I&ntended purpose:"
2241 msgstr "&Importi..."
2243 #: cryptui.rc:345 regedit.rc:112
2245 msgstr "&Eksporti..."
2248 msgid "&Advanced..."
2252 msgid "Certificate intended purposes"
2253 msgstr "Intenca celo de atestilo"
2255 #: cryptui.rc:350 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2256 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:66 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2262 msgid "Advanced Options"
2263 msgstr "Altnivelaj elektoj"
2266 msgid "Certificate purpose"
2267 msgstr "Atestila celo"
2271 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2275 msgid "&Certificate purposes:"
2276 msgstr "&Atestilaj celoj:"
2278 #: cryptui.rc:370 cryptui.rc:381 cryptui.rc:394 cryptui.rc:404 cryptui.rc:427
2279 #: cryptui.rc:436 cryptui.rc:150
2280 msgid "Certificate Export Wizard"
2284 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2289 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2290 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2292 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2293 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2294 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2295 "lists, and certificate trust lists.\n"
2297 "To continue, click Next."
2302 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2303 "to protect the private key on a later page."
2307 msgid "Do you wish to export the private key?"
2311 msgid "&Yes, export the private key"
2315 msgid "N&o, do not export the private key"
2319 msgid "&Confirm password:"
2323 msgid "Select the format you want to use:"
2327 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2331 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2335 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2339 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2343 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2347 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2351 msgid "&Enable strong encryption"
2355 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2359 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2363 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2366 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2371 msgid "Certificate Information"
2372 msgstr "Atestilaj informoj"
2376 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2377 "altered or corrupted."
2382 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2383 "trusted root certificate store."
2387 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2391 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2392 msgstr "La atestila eldonisto ne estis trovebla."
2395 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2399 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2419 msgid "This certificate has an invalid signature."
2423 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2427 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2431 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2435 msgid "This certificate is OK."
2446 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2451 msgid "Version 1 Fields Only"
2455 msgid "Extensions Only"
2459 msgid "Critical Extensions Only"
2463 msgid "Properties Only"
2467 msgid "Serial number"
2491 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2499 msgid "Enhanced key usage (property)"
2503 msgid "Friendly name"
2506 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2511 msgid "Certificate Properties"
2512 msgstr "&Atestilaj ecoj"
2515 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2519 msgid "The OID you entered already exists."
2523 msgid "Please select a certificate store."
2528 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2529 "select another file."
2533 msgid "File to Import"
2537 msgid "Specify the file you want to import."
2540 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2541 msgid "Certificate Store"
2546 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2547 "lists, and certificate trust lists."
2551 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2555 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2558 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2559 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2562 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2563 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2567 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2571 msgid "Please select a file."
2575 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2579 msgid "Could not open "
2583 msgid "Determined by the program"
2587 msgid "Please select a store"
2591 msgid "Certificate Store Selected"
2595 msgid "Automatically determined by the program"
2598 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2602 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2607 msgid "Certificate Revocation List"
2611 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2615 msgid "Personal Information Exchange"
2619 msgid "The import was successful."
2623 msgid "The import failed."
2631 msgid "<Advanced Purposes>"
2643 msgid "Expiration Date"
2647 msgid "Friendly Name"
2650 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2656 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2657 "sign messages with it.\n"
2658 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2663 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2664 "sign messages with them.\n"
2665 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2670 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2671 "verify messages signed with it.\n"
2672 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2677 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2678 "verify messages signed with them.\n"
2679 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2684 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2686 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2691 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2693 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2698 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2699 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2700 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2705 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2706 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2707 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2712 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2713 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2718 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2719 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2723 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2727 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2731 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2735 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2740 "Ensures software came from software publisher\n"
2741 "Protects software from alteration after publication"
2745 msgid "Protects e-mail messages"
2749 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2753 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2757 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2761 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2765 msgid "Private Key Archival"
2769 msgid "Export Format"
2773 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2777 msgid "Export Filename"
2781 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2785 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2786 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
2789 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2793 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2797 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2801 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2809 msgid "Include all certificates in certificate path"
2817 msgid "The export was successful."
2821 msgid "The export failed."
2825 msgid "Export Private Key"
2830 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2835 msgid "Enter Password"
2839 msgid "You may password-protect a private key."
2843 msgid "The passwords do not match."
2847 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2851 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2855 msgid "Default DirectSound"
2859 msgid "DirectSound: %s"
2863 msgid "Default WaveOut Device"
2867 msgid "Default MidiOut Device"
2871 msgid "Configure Devices"
2872 msgstr "Agordi aparatojn"
2895 msgid "Show Assigned First"
2907 msgid "Regional Setting"
2908 msgstr "Regiona agordo"
2911 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2919 msgid "Central European"
2920 msgstr "Centra Eŭropo"
2959 msgid "CHINESE_GB2312"
2960 msgstr "Ĉina (laŭ GB2312)"
2967 msgid "CHINESE_BIG5"
2968 msgstr "Ĉina (laŭ BIG5)"
2971 msgid "Hangul(Johab)"
2972 msgstr "Hangula (laŭ Johab)"
2982 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110
2987 msgid "Files on Camera"
2988 msgstr "Dosieroj en la fotilo"
2991 msgid "Import Selected"
2992 msgstr "Importaĵo elektita"
3000 msgstr "Importi ĉiujn"
3003 msgid "Skip This Dialog"
3011 msgid "Transferring"
3015 msgid "Transferring... Please Wait"
3019 msgid "Connecting to camera"
3020 msgstr "Konektiĝante al fotilo"
3023 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3024 msgstr "Konektiĝante al fotilo... Bonvolu atendi"
3030 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3034 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3039 msgctxt "table of contents"
3047 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 shdoclc.rc:59
3051 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3055 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3058 msgstr "Elektu ĉion"
3060 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3061 msgid "&View Source"
3066 #| msgid "Properties"
3070 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3071 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104
3075 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3076 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3077 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105
3081 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3085 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3089 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3097 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3121 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3125 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3129 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3134 msgctxt "table of contents"
3142 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158
3146 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3150 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3151 msgid "Cinepak Video codec"
3154 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3155 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3160 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:47 regedit.rc:98
3164 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3168 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3170 msgstr "&Malfermi..."
3172 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3174 msgstr "Konservi &kiel..."
3177 msgid "Print &format..."
3178 msgstr "Printa &formato..."
3184 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3185 msgid "Print previe&w"
3186 msgstr "Printa anta&ŭvido"
3193 msgid "&Standard bar"
3194 msgstr "&Ordinara zono"
3197 msgid "&Address bar"
3198 msgstr "&Adresa zono"
3200 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:74
3204 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:76
3205 msgid "&Add to Favorites..."
3206 msgstr "&Aldoni al favoratoj..."
3209 msgid "&About Internet Explorer"
3210 msgstr "Pri Interreta Esplorilo"
3214 msgstr "Malfermi retadreson"
3217 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3229 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3238 msgid "Searching for %s"
3239 msgstr "Serĉante por %s"
3242 msgid "Start downloading %s"
3246 msgid "Downloading %s"
3250 msgid "Asking for %s"
3251 msgstr "Petante por %s"
3258 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3262 msgid "&Current page"
3266 msgid "&Default page"
3267 msgstr "&Defaŭlta paĝo"
3274 msgid "Browsing history"
3275 msgstr "Retumanta historio"
3278 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3282 msgid "Delete &files..."
3286 msgid "&Settings..."
3290 msgid "Delete browsing history"
3295 "Temporary internet files\n"
3296 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3302 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3303 "preferences and login information."
3309 "List of websites you have accessed."
3315 "Usernames and other information you have entered into forms."
3321 "Saved passwords you have entered into forms."
3324 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3328 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
3334 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3335 "certificate authorities and publishers."
3339 msgid "Certificates..."
3340 msgstr "Atestiloj..."
3343 msgid "Publishers..."
3347 msgid "Internet Settings"
3351 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3355 msgid "Security settings for zone: "
3386 #: joy.rc:39 winecfg.rc:211
3388 msgstr "&Malaktivigi"
3398 #| msgid "Disconnected"
3400 msgstr "Malkonektita"
3406 msgstr "&Malaktivigi"
3410 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3411 "updated here until you restart this applet."
3415 msgid "Test Joystick"
3423 msgid "Test Force Feedback"
3428 #| msgid "Available formats"
3429 msgid "Available Effects"
3430 msgstr "Disponeblaj formatoj"
3434 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3435 "direction can be changed with the controller axis."
3440 #| msgid "Create Control"
3441 msgid "Game Controllers"
3445 msgid "Error converting object to primitive type"
3449 msgid "Invalid procedure call or argument"
3453 msgid "Subscript out of range"
3457 msgid "Object required"
3461 msgid "Automation server can't create object"
3465 msgid "Object doesn't support this property or method"
3469 msgid "Object doesn't support this action"
3473 msgid "Argument not optional"
3477 msgid "Syntax error"
3481 msgid "Expected ';'"
3485 msgid "Expected '('"
3489 msgid "Expected ')'"
3493 msgid "Expected identifier"
3497 msgid "Expected '='"
3502 #| msgid "Invalid parameter.\n"
3503 msgid "Invalid character"
3504 msgstr "Nevalida parametro.\n"
3507 msgid "Unterminated string constant"
3511 msgid "'return' statement outside of function"
3515 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3519 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3523 msgid "Label redefined"
3527 msgid "Label not found"
3528 msgstr "Etikedo ne trovita"
3531 msgid "Expected '@end'"
3535 msgid "Conditional compilation is turned off"
3539 msgid "Expected '@'"
3543 msgid "Number expected"
3547 msgid "Function expected"
3551 msgid "'[object]' is not a date object"
3555 msgid "Object expected"
3559 msgid "Illegal assignment"
3563 msgid "'|' is undefined"
3567 msgid "Boolean object expected"
3571 msgid "Cannot delete '|'"
3575 msgid "VBArray object expected"
3579 msgid "JScript object expected"
3583 msgid "Syntax error in regular expression"
3587 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3591 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3595 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3600 #| msgid "Print range"
3601 msgid "Precision is out of range"
3605 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3609 msgid "Array object expected"
3617 msgid "Invalid function.\n"
3621 msgid "File not found.\n"
3622 msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
3625 msgid "Path not found.\n"
3626 msgstr "Mi ne trovis la vojon.\n"
3629 msgid "Too many open files.\n"
3633 msgid "Access denied.\n"
3637 msgid "Invalid handle.\n"
3641 msgid "Memory trashed.\n"
3645 msgid "Not enough memory.\n"
3646 msgstr "Nesufiĉa memoro.\n"
3649 msgid "Invalid block.\n"
3653 msgid "Bad environment.\n"
3657 msgid "Bad format.\n"
3661 msgid "Invalid access.\n"
3665 msgid "Invalid data.\n"
3669 msgid "Out of memory.\n"
3670 msgstr "La memoro estas elĉerpita.\n"
3673 msgid "Invalid drive.\n"
3677 msgid "Can't delete current directory.\n"
3681 msgid "Not same device.\n"
3685 msgid "No more files.\n"
3689 msgid "Write protected.\n"
3697 msgid "Not ready.\n"
3701 msgid "Bad command.\n"
3705 msgid "CRC error.\n"
3709 msgid "Bad length.\n"
3712 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3713 msgid "Seek error.\n"
3717 msgid "Not DOS disk.\n"
3721 msgid "Sector not found.\n"
3722 msgstr "Sektoro ne estis trovita.\n"
3725 msgid "Out of paper.\n"
3726 msgstr "Elĉerpita papero.\n"
3729 msgid "Write fault.\n"
3733 msgid "Read fault.\n"
3737 msgid "General failure.\n"
3741 msgid "Sharing violation.\n"
3745 msgid "Lock violation.\n"
3746 msgstr "Ŝlosa eraro.\n"
3749 msgid "Wrong disk.\n"
3753 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3757 msgid "End of file.\n"
3760 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3761 msgid "Disk full.\n"
3765 msgid "Request not supported.\n"
3769 msgid "Remote machine not listening.\n"
3773 msgid "Duplicate network name.\n"
3777 msgid "Bad network path.\n"
3781 msgid "Network busy.\n"
3785 msgid "Device does not exist.\n"
3786 msgstr "Aparato estas neekzistanta.\n"
3789 msgid "Too many commands.\n"
3793 msgid "Adapter hardware error.\n"
3797 msgid "Bad network response.\n"
3801 msgid "Unexpected network error.\n"
3805 msgid "Bad remote adapter.\n"
3809 msgid "Print queue full.\n"
3813 msgid "No spool space.\n"
3817 msgid "Print canceled.\n"
3821 msgid "Network name deleted.\n"
3825 msgid "Network access denied.\n"
3829 msgid "Bad device type.\n"
3833 msgid "Bad network name.\n"
3837 msgid "Too many network names.\n"
3841 msgid "Too many network sessions.\n"
3845 msgid "Sharing paused.\n"
3849 msgid "Request not accepted.\n"
3853 msgid "Redirector paused.\n"
3857 msgid "File exists.\n"
3858 msgstr "Dosiero ekzistas.\n"
3861 msgid "Cannot create.\n"
3865 msgid "Int24 failure.\n"
3869 msgid "Out of structures.\n"
3873 msgid "Already assigned.\n"
3876 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3877 msgid "Invalid password.\n"
3881 msgid "Invalid parameter.\n"
3882 msgstr "Nevalida parametro.\n"
3885 msgid "Net write fault.\n"
3886 msgstr "Eraro je reta skribo.\n"
3889 msgid "No process slots.\n"
3893 msgid "Too many semaphores.\n"
3897 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3901 msgid "Semaphore is set.\n"
3905 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3909 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3913 msgid "Semaphore owner died.\n"
3917 msgid "Semaphore user limit.\n"
3921 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3922 msgstr "Enmetu la diskon por aparato %1.\n"
3925 msgid "Drive locked.\n"
3929 msgid "Broken pipe.\n"
3933 msgid "Open failed.\n"
3934 msgstr "Malfermo fiaskis.\n"
3937 msgid "Buffer overflow.\n"
3941 msgid "No more search handles.\n"
3945 msgid "Invalid target handle.\n"
3949 msgid "Invalid IOCTL.\n"
3953 msgid "Invalid verify switch.\n"
3957 msgid "Bad driver level.\n"
3961 msgid "Call not implemented.\n"
3962 msgstr "Ne jam funkcias.\n"
3965 msgid "Semaphore timeout.\n"
3969 msgid "Insufficient buffer.\n"
3970 msgstr "Nesufiĉa bufro.\n"
3973 msgid "Invalid name.\n"
3977 msgid "Invalid level.\n"
3981 msgid "No volume label.\n"
3985 msgid "Module not found.\n"
3986 msgstr "Modulo ne estis trovita.\n"
3989 msgid "Procedure not found.\n"
3990 msgstr "Proceduro ne estis trovita.\n"
3993 msgid "No children to wait for.\n"
3997 msgid "Child process has not completed.\n"
4001 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4005 msgid "Negative seek.\n"
4009 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4013 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4017 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4021 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4025 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4029 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4033 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4037 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4041 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4045 msgid "Drive is busy.\n"
4049 msgid "Same drive.\n"
4053 msgid "Not top-level directory.\n"
4057 msgid "Directory is not empty.\n"
4061 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4065 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4069 msgid "Path is busy.\n"
4073 msgid "Already a SUBST target.\n"
4077 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4081 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4085 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4089 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4093 msgid "Volume label too long.\n"
4097 msgid "Too many TCBs.\n"
4101 msgid "Signal refused.\n"
4105 msgid "Segment discarded.\n"
4109 msgid "Segment not locked.\n"
4113 msgid "Bad thread ID address.\n"
4117 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4121 msgid "Path is invalid.\n"
4125 msgid "Signal pending.\n"
4129 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4133 msgid "Lock failed.\n"
4137 msgid "Resource in use.\n"
4141 msgid "Cancel violation.\n"
4142 msgstr "Rezigna eraro.\n"
4145 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4149 msgid "Invalid segment number.\n"
4153 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4157 msgid "File already exists.\n"
4158 msgstr "Dosiero jam ekzistas.\n"
4161 msgid "Invalid flag number.\n"
4165 msgid "Semaphore name not found.\n"
4166 msgstr "Semafora nomo ne troviĝis.\n"
4169 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4173 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4177 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4181 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4185 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4189 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4193 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4197 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4201 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4205 msgid "IOPL not enabled.\n"
4209 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4213 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4217 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4221 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4225 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4229 msgid "Environment variable not found.\n"
4233 msgid "No signal sent.\n"
4237 msgid "File name is too long.\n"
4241 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4245 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4249 msgid "Invalid signal number.\n"
4253 msgid "Error setting signal handler.\n"
4257 msgid "Segment locked.\n"
4261 msgid "Too many modules.\n"
4265 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4269 msgid "Machine type mismatch.\n"
4277 msgid "Pipe busy.\n"
4281 msgid "Pipe closed.\n"
4285 msgid "Pipe not connected.\n"
4286 msgstr "Tubo ne konektita.\n"
4289 msgid "More data available.\n"
4290 msgstr "Pliaj datumoj haveblas.\n"
4293 msgid "Session canceled.\n"
4294 msgstr "Seanco nuligita.\n"
4297 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4301 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4305 msgid "No more data available.\n"
4306 msgstr "Neniuj pliaj datumoj haveblas.\n"
4309 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4313 msgid "Directory name invalid.\n"
4317 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4321 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4325 msgid "Extended attribute table full.\n"
4329 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4333 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4337 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4341 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4345 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4349 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4353 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4357 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4361 msgid "Invalid address.\n"
4365 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4369 msgid "Pipe connected.\n"
4373 msgid "Pipe listening.\n"
4377 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4381 msgid "I/O operation aborted.\n"
4385 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4389 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4393 msgid "No access to memory location.\n"
4397 msgid "Swap error.\n"
4401 msgid "Stack overflow.\n"
4405 msgid "Invalid message.\n"
4409 msgid "Cannot complete.\n"
4413 msgid "Invalid flags.\n"
4417 msgid "Unrecognized volume.\n"
4421 msgid "File invalid.\n"
4425 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4429 msgid "Nonexistent token.\n"
4433 msgid "Registry corrupt.\n"
4437 msgid "Invalid key.\n"
4441 msgid "Can't open registry key.\n"
4442 msgstr "Ne eblas malfermi registrejan ŝlosilon.\n"
4445 msgid "Can't read registry key.\n"
4449 msgid "Can't write registry key.\n"
4453 msgid "Registry has been recovered.\n"
4457 msgid "Registry is corrupt.\n"
4458 msgstr "Registrejo estas koruptita.\n"
4461 msgid "I/O to registry failed.\n"
4465 msgid "Not registry file.\n"
4466 msgstr "Ne registreja dosiero.\n"
4469 msgid "Key deleted.\n"
4473 msgid "No registry log space.\n"
4477 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4481 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4485 msgid "Notify change request in progress.\n"
4489 msgid "Dependent services are running.\n"
4493 msgid "Invalid service control.\n"
4497 msgid "Service request timeout.\n"
4501 msgid "Cannot create service thread.\n"
4505 msgid "Service database locked.\n"
4509 msgid "Service already running.\n"
4513 msgid "Invalid service account.\n"
4517 msgid "Service is disabled.\n"
4521 msgid "Circular dependency.\n"
4525 msgid "Service does not exist.\n"
4526 msgstr "Servo estas neekzistanta.\n"
4529 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4533 msgid "Service not active.\n"
4537 msgid "Service controller connect failed.\n"
4541 msgid "Exception in service.\n"
4545 msgid "Database does not exist.\n"
4546 msgstr "Datumbazo estas neekzistanta.\n"
4549 msgid "Service-specific error.\n"
4553 msgid "Process aborted.\n"
4557 msgid "Service dependency failed.\n"
4561 msgid "Service login failed.\n"
4565 msgid "Service start-hang.\n"
4569 msgid "Invalid service lock.\n"
4573 msgid "Service marked for delete.\n"
4577 msgid "Service exists.\n"
4581 msgid "System running last-known-good config.\n"
4585 msgid "Service dependency deleted.\n"
4589 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4593 msgid "Service not started since last boot.\n"
4597 msgid "Duplicate service name.\n"
4601 msgid "Different service account.\n"
4605 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4609 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4613 msgid "No recovery program for service.\n"
4617 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4618 msgstr "Servo ne haveblas en la programo.\n"
4621 msgid "End of media.\n"
4625 msgid "Filemark detected.\n"
4629 msgid "Beginning of media.\n"
4633 msgid "Setmark detected.\n"
4637 msgid "No data detected.\n"
4641 msgid "Partition failure.\n"
4645 msgid "Invalid block length.\n"
4649 msgid "Device not partitioned.\n"
4653 msgid "Unable to lock media.\n"
4657 msgid "Unable to unload media.\n"
4661 msgid "Media changed.\n"
4665 msgid "I/O bus reset.\n"
4669 msgid "No media in drive.\n"
4673 msgid "No Unicode translation.\n"
4678 #| msgid "Creation failed.\n"
4679 msgid "DLL initialization failed.\n"
4680 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
4683 msgid "Shutdown in progress.\n"
4687 msgid "No shutdown in progress.\n"
4691 msgid "I/O device error.\n"
4695 msgid "No serial devices found.\n"
4699 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4703 msgid "Serial I/O completed.\n"
4707 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4711 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4715 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4719 msgid "Unknown floppy error.\n"
4723 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4727 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4731 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4735 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4739 msgid "End of tape media.\n"
4743 msgid "Not enough server memory.\n"
4747 msgid "Possible deadlock.\n"
4751 msgid "Incorrect alignment.\n"
4755 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4759 msgid "Set-power-state failed.\n"
4763 msgid "Too many links.\n"
4767 msgid "Newer windows version needed.\n"
4771 msgid "Wrong operating system.\n"
4775 msgid "Single-instance application.\n"
4779 msgid "Real-mode application.\n"
4780 msgstr "Realreĝima programo.\n"
4783 msgid "Invalid DLL.\n"
4787 msgid "No associated application.\n"
4791 msgid "DDE failure.\n"
4795 msgid "DLL not found.\n"
4796 msgstr "DLL ne estis trovita.\n"
4799 msgid "Out of user handles.\n"
4800 msgstr "La uzanto-prezentoj estas elĉerpitaj.\n"
4803 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4807 msgid "The source element is empty.\n"
4811 msgid "The destination element is full.\n"
4815 msgid "The element address is invalid.\n"
4819 msgid "The magazine is not present.\n"
4823 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4827 msgid "The device requires cleaning.\n"
4831 msgid "The device door is open.\n"
4832 msgstr "La printila pordo estas malfermita.\n"
4835 msgid "The device is not connected.\n"
4836 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
4839 msgid "Element not found.\n"
4840 msgstr "Elemento ne estis trovita.\n"
4843 msgid "No match found.\n"
4844 msgstr "Neniu egalaĵo troviĝis.\n"
4847 msgid "Property set not found.\n"
4848 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
4851 msgid "Point not found.\n"
4852 msgstr "Punkto ne troviĝis.\n"
4855 msgid "No running tracking service.\n"
4859 msgid "No such volume ID.\n"
4863 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4867 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4871 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4875 msgid "The journal is being deleted.\n"
4879 msgid "The journal is not active.\n"
4883 msgid "Potential matching file found.\n"
4887 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4891 msgid "Invalid device name.\n"
4895 msgid "Connection unavailable.\n"
4896 msgstr "Konekto nehavebla.\n"
4899 msgid "Device already remembered.\n"
4903 msgid "No network or bad path.\n"
4907 msgid "Invalid network provider name.\n"
4911 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4915 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4919 msgid "Not a container.\n"
4923 msgid "Extended error.\n"
4927 msgid "Invalid group name.\n"
4931 msgid "Invalid computer name.\n"
4932 msgstr "Nevalida komputilnomo.\n"
4935 msgid "Invalid event name.\n"
4939 msgid "Invalid domain name.\n"
4943 msgid "Invalid service name.\n"
4947 msgid "Invalid network name.\n"
4951 msgid "Invalid share name.\n"
4952 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
4955 msgid "Invalid message name.\n"
4959 msgid "Invalid message destination.\n"
4963 msgid "Session credential conflict.\n"
4967 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
4971 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
4975 msgid "No network.\n"
4979 msgid "Operation canceled by user.\n"
4980 msgstr "Operacio nuligita de uzanto.\n"
4983 msgid "File has a user-mapped section.\n"
4986 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3751
4987 msgid "Connection refused.\n"
4988 msgstr "Konekto rifuzita.\n"
4991 msgid "Connection gracefully closed.\n"
4995 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
4999 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5003 msgid "Connection invalid.\n"
5004 msgstr "Konekto nevalida.\n"
5007 msgid "Connection is active.\n"
5011 msgid "Network unreachable.\n"
5015 msgid "Host unreachable.\n"
5019 msgid "Protocol unreachable.\n"
5023 msgid "Port unreachable.\n"
5027 msgid "Request aborted.\n"
5031 msgid "Connection aborted.\n"
5032 msgstr "Konekto ĉesigita.\n"
5035 msgid "Please retry operation.\n"
5039 msgid "Connection count limit reached.\n"
5043 msgid "Login time restriction.\n"
5047 msgid "Login workstation restriction.\n"
5051 msgid "Incorrect network address.\n"
5055 msgid "Service already registered.\n"
5059 msgid "Service not found.\n"
5060 msgstr "Servo ne estis trovita.\n"
5063 msgid "User not authenticated.\n"
5067 msgid "User not logged on.\n"
5071 msgid "Continue work in progress.\n"
5075 msgid "Already initialized.\n"
5079 msgid "No more local devices.\n"
5083 msgid "The site does not exist.\n"
5084 msgstr "Ejo estas neekzistanta.\n"
5087 msgid "The domain controller already exists.\n"
5088 msgstr "Eja regilo estas neekzistanta.\n"
5091 msgid "Supported only when connected.\n"
5092 msgstr "Subtenita nur kiam konektita.\n"
5095 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5099 msgid "The user profile is invalid.\n"
5103 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5107 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5111 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5115 msgid "No quotas for account.\n"
5119 msgid "Local user session key.\n"
5123 msgid "Password too complex for LM.\n"
5127 msgid "Unknown revision.\n"
5131 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5135 msgid "Invalid owner.\n"
5139 msgid "Invalid primary group.\n"
5143 msgid "No impersonation token.\n"
5147 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5151 msgid "No logon servers available.\n"
5155 msgid "No such logon session.\n"
5159 msgid "No such privilege.\n"
5163 msgid "Privilege not held.\n"
5167 msgid "Invalid account name.\n"
5171 msgid "User already exists.\n"
5175 msgid "No such user.\n"
5179 msgid "Group already exists.\n"
5183 msgid "No such group.\n"
5187 msgid "User already in group.\n"
5191 msgid "User not in group.\n"
5195 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5199 msgid "Wrong password.\n"
5203 msgid "Ill-formed password.\n"
5207 msgid "Password restriction.\n"
5211 msgid "Logon failure.\n"
5215 msgid "Account restriction.\n"
5219 msgid "Invalid logon hours.\n"
5223 msgid "Invalid workstation.\n"
5227 msgid "Password expired.\n"
5231 msgid "Account disabled.\n"
5235 msgid "No security ID mapped.\n"
5239 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5243 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5247 msgid "Invalid sub authority.\n"
5251 msgid "Invalid ACL.\n"
5255 msgid "Invalid SID.\n"
5259 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5263 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5267 msgid "Server disabled.\n"
5271 msgid "Server not disabled.\n"
5275 msgid "Invalid ID authority.\n"
5279 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5283 msgid "Invalid group attributes.\n"
5287 msgid "Bad impersonation level.\n"
5291 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5295 msgid "Bad validation class.\n"
5299 msgid "Bad token type.\n"
5303 msgid "No security on object.\n"
5307 msgid "Can't access domain information.\n"
5311 msgid "Invalid server state.\n"
5315 msgid "Invalid domain state.\n"
5319 msgid "Invalid domain role.\n"
5323 msgid "No such domain.\n"
5327 msgid "Domain already exists.\n"
5331 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5335 msgid "Internal database corruption.\n"
5339 msgid "Internal error.\n"
5343 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5347 msgid "Bad descriptor format.\n"
5351 msgid "Not a logon process.\n"
5355 msgid "Logon session ID exists.\n"
5359 msgid "Unknown authentication package.\n"
5363 msgid "Bad logon session state.\n"
5367 msgid "Logon session ID collision.\n"
5371 msgid "Invalid logon type.\n"
5375 msgid "Cannot impersonate.\n"
5376 msgstr "Ne eblas trompi.\n"
5379 msgid "Invalid transaction state.\n"
5380 msgstr "Nevalida transkacia stato.\n"
5383 msgid "Security DB commit failure.\n"
5387 msgid "Account is built-in.\n"
5391 msgid "Group is built-in.\n"
5395 msgid "User is built-in.\n"
5399 msgid "Group is primary for user.\n"
5403 msgid "Token already in use.\n"
5407 msgid "No such local group.\n"
5411 msgid "User not in local group.\n"
5415 msgid "User already in local group.\n"
5419 msgid "Local group already exists.\n"
5422 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5423 msgid "Logon type not granted.\n"
5427 msgid "Too many secrets.\n"
5431 msgid "Secret too long.\n"
5435 msgid "Internal security DB error.\n"
5439 msgid "Too many context IDs.\n"
5443 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5447 msgid "No such member.\n"
5451 msgid "Invalid member.\n"
5455 msgid "Too many SIDs.\n"
5459 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5463 msgid "No inheritable components.\n"
5467 msgid "File or directory corrupt.\n"
5471 msgid "Disk is corrupt.\n"
5475 msgid "No user session key.\n"
5479 msgid "License quota exceeded.\n"
5483 msgid "Wrong target name.\n"
5487 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5491 msgid "Time skew between client and server.\n"
5495 msgid "Invalid window handle.\n"
5499 msgid "Invalid menu handle.\n"
5503 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5507 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5511 msgid "Invalid hook handle.\n"
5515 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5519 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5523 msgid "Can't find window class.\n"
5527 msgid "Window owned by another thread.\n"
5531 msgid "Hotkey already registered.\n"
5535 msgid "Class already exists.\n"
5539 msgid "Class does not exist.\n"
5540 msgstr "Klaso estas neekzistanta.\n"
5543 msgid "Class has open windows.\n"
5544 msgstr "Klaso havas malfermitajn fenestrojn.\n"
5547 msgid "Invalid index.\n"
5551 msgid "Invalid icon handle.\n"
5555 msgid "Private dialog index.\n"
5559 msgid "List box ID not found.\n"
5560 msgstr "Identigilo de la lista kampo ne troviĝis.\n"
5563 msgid "No wildcard characters.\n"
5567 msgid "Clipboard not open.\n"
5571 msgid "Hotkey not registered.\n"
5575 msgid "Not a dialog window.\n"
5579 msgid "Control ID not found.\n"
5580 msgstr "Fenestraĵa identigilo ne troviĝis.\n"
5583 msgid "Invalid combo box message.\n"
5587 msgid "Not a combo box window.\n"
5591 msgid "Invalid edit height.\n"
5595 msgid "DC not found.\n"
5596 msgstr "DC ne estis trovita.\n"
5599 msgid "Invalid hook filter.\n"
5603 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5607 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5611 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5615 msgid "Journal hook already set.\n"
5619 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5623 msgid "Invalid list box message.\n"
5624 msgstr "Nevalida mesaĝo de lista kampo.\n"
5627 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5631 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5635 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5639 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5643 msgid "Window has no system menu.\n"
5647 msgid "Invalid message box style.\n"
5648 msgstr "Nevalida stilo de la mesaĝa dialogujo.\n"
5651 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5655 msgid "Screen already locked.\n"
5659 msgid "Window handles have different parents.\n"
5663 msgid "Not a child window.\n"
5667 msgid "Invalid GW command.\n"
5671 msgid "Invalid thread ID.\n"
5675 msgid "Not an MDI child window.\n"
5679 msgid "Popup menu already active.\n"
5683 msgid "No scrollbars.\n"
5684 msgstr "Neniuj rulumiloj.\n"
5687 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5691 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5695 msgid "No system resources.\n"
5699 msgid "No non-paged system resources.\n"
5703 msgid "No paged system resources.\n"
5707 msgid "No working set quota.\n"
5711 msgid "No page file quota.\n"
5715 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5719 msgid "Menu item not found.\n"
5720 msgstr "Menuero ne estis trovita.\n"
5723 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5724 msgstr "Nevalida klavara numero.\n"
5727 msgid "Hook type not allowed.\n"
5731 msgid "Interactive window station required.\n"
5739 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5740 msgstr "Nevalida ekranbloka numero.\n"
5743 msgid "Event log file corrupt.\n"
5747 msgid "Event log can't start.\n"
5751 msgid "Event log file full.\n"
5755 msgid "Event log file changed.\n"
5759 msgid "Installer service failed.\n"
5760 msgstr "Instalilo malsukcesis.\n"
5763 msgid "Installation aborted by user.\n"
5764 msgstr "Instalado ĉesigita de uzanto.\n"
5767 msgid "Installation failure.\n"
5771 msgid "Installation suspended.\n"
5775 msgid "Unknown product.\n"
5776 msgstr "Nekonata produktaĵo.\n"
5779 msgid "Unknown feature.\n"
5780 msgstr "Nekonata trajto.\n"
5783 msgid "Unknown component.\n"
5784 msgstr "Nekonata komponanto.\n"
5787 msgid "Unknown property.\n"
5788 msgstr "Nekonata eco.\n"
5791 msgid "Invalid handle state.\n"
5792 msgstr "Nevalida numera stato.\n"
5795 msgid "Bad configuration.\n"
5796 msgstr "Erara agordo.\n"
5799 msgid "Index is missing.\n"
5803 msgid "Installation source is missing.\n"
5804 msgstr "instala fonto mankas.\n"
5807 msgid "Wrong installation package version.\n"
5811 msgid "Product uninstalled.\n"
5815 msgid "Invalid query syntax.\n"
5816 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
5819 msgid "Invalid field.\n"
5820 msgstr "Nevalida kampo.\n"
5823 msgid "Device removed.\n"
5827 msgid "Installation already running.\n"
5831 msgid "Installation package failed to open.\n"
5835 msgid "Installation package is invalid.\n"
5839 msgid "Installer user interface failed.\n"
5843 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5847 msgid "Installation language not supported.\n"
5851 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5855 msgid "Installation package rejected.\n"
5859 msgid "Function could not be called.\n"
5863 msgid "Function failed.\n"
5864 msgstr "Funkcio malsukcesis.\n"
5867 msgid "Invalid table.\n"
5868 msgstr "Nevalida tabelo.\n"
5871 msgid "Data type mismatch.\n"
5874 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5875 msgid "Unsupported type.\n"
5879 msgid "Creation failed.\n"
5880 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
5883 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5887 msgid "Installation platform not supported.\n"
5891 msgid "Installer not used.\n"
5892 msgstr "Instalilo ne uziĝis.\n"
5895 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5899 msgid "Invalid patch package.\n"
5900 msgstr "Nevalida flikaĵo.\n"
5903 msgid "Unsupported patch package.\n"
5907 msgid "Another version is installed.\n"
5911 msgid "Invalid command line.\n"
5912 msgstr "Nevalida komandlinio.\n"
5915 msgid "Remote installation not allowed.\n"
5919 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
5923 msgid "Invalid string binding.\n"
5927 msgid "Wrong kind of binding.\n"
5931 msgid "Invalid binding.\n"
5935 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
5939 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
5943 msgid "Invalid string UUID.\n"
5947 msgid "Invalid endpoint format.\n"
5951 msgid "Invalid network address.\n"
5955 msgid "No endpoint found.\n"
5956 msgstr "Finpunkto ne estis trovita.\n"
5959 msgid "Invalid timeout value.\n"
5962 # FIXME: Invalid formatting directive
5965 msgid "Object UUID not found.\n"
5966 msgstr "Mi ne trovis la objektan UUID-on %s.\n"
5969 msgid "UUID already registered.\n"
5973 msgid "UUID type already registered.\n"
5977 msgid "Server already listening.\n"
5981 msgid "No protocol sequences registered.\n"
5985 msgid "RPC server not listening.\n"
5989 msgid "Unknown manager type.\n"
5993 msgid "Unknown interface.\n"
5994 msgstr "Nekonata interfaco.\n"
5997 msgid "No bindings.\n"
6001 msgid "No protocol sequences.\n"
6005 msgid "Can't create endpoint.\n"
6009 msgid "Out of resources.\n"
6010 msgstr "La risurcoj estas elĉerpitaj.\n"
6013 msgid "RPC server unavailable.\n"
6017 msgid "RPC server too busy.\n"
6021 msgid "Invalid network options.\n"
6025 msgid "No RPC call active.\n"
6029 msgid "RPC call failed.\n"
6033 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6037 msgid "RPC protocol error.\n"
6041 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6045 msgid "Invalid tag.\n"
6049 msgid "Invalid array bounds.\n"
6053 msgid "No entry name.\n"
6057 msgid "Invalid name syntax.\n"
6061 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6065 msgid "No network address.\n"
6069 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6073 msgid "Unknown authentication type.\n"
6077 msgid "Maximum calls too low.\n"
6081 msgid "String too long.\n"
6085 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6089 msgid "Procedure number out of range.\n"
6093 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6097 msgid "Unknown authentication service.\n"
6101 msgid "Unknown authentication level.\n"
6105 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6109 msgid "Unknown authorization service.\n"
6113 msgid "Invalid entry.\n"
6117 msgid "Can't perform operation.\n"
6121 msgid "Endpoints not registered.\n"
6125 msgid "Nothing to export.\n"
6129 msgid "Incomplete name.\n"
6133 msgid "Invalid version option.\n"
6134 msgstr "Nevalida eldono-elekto.\n"
6137 msgid "No more members.\n"
6141 msgid "Not all objects unexported.\n"
6145 msgid "Interface not found.\n"
6146 msgstr "Interfaco ne estis trovita.\n"
6149 msgid "Entry already exists.\n"
6153 msgid "Entry not found.\n"
6154 msgstr "Ero ne estis trovita.\n"
6157 msgid "Name service unavailable.\n"
6158 msgstr "Noma servo ne disponeblas.\n"
6161 msgid "Invalid network address family.\n"
6165 msgid "Operation not supported.\n"
6169 msgid "No security context available.\n"
6173 msgid "RPCInternal error.\n"
6177 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6181 msgid "Address error.\n"
6185 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6189 msgid "Floating-point underflow.\n"
6193 msgid "Floating-point overflow.\n"
6197 msgid "No more entries.\n"
6201 msgid "Character translation table open failed.\n"
6205 msgid "Character translation table file too small.\n"
6209 msgid "Null context handle.\n"
6213 msgid "Context handle damaged.\n"
6217 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6221 msgid "Cannot get call handle.\n"
6225 msgid "Null reference pointer.\n"
6229 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6233 msgid "Byte count too small.\n"
6237 msgid "Bad stub data.\n"
6241 msgid "Invalid user buffer.\n"
6245 msgid "Unrecognized media.\n"
6249 msgid "No trust secret.\n"
6253 msgid "No trust SAM account.\n"
6257 msgid "Trusted domain failure.\n"
6261 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6265 msgid "Trust logon failure.\n"
6269 msgid "RPC call already in progress.\n"
6273 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6277 msgid "Account expired.\n"
6281 msgid "Redirector has open handles.\n"
6285 msgid "Printer driver already installed.\n"
6289 msgid "Unknown port.\n"
6290 msgstr "Nekonata pordo.\n"
6293 msgid "Unknown printer driver.\n"
6294 msgstr "Nekonata printila pelilo.\n"
6297 msgid "Unknown print processor.\n"
6298 msgstr "Nekonata printila traktilo.\n"
6301 msgid "Invalid separator file.\n"
6305 msgid "Invalid priority.\n"
6309 msgid "Invalid printer name.\n"
6310 msgstr "Nevalida printila nomo.\n"
6313 msgid "Printer already exists.\n"
6317 msgid "Invalid printer command.\n"
6321 msgid "Invalid data type.\n"
6322 msgstr "Nevalida datumtipo.\n"
6325 msgid "Invalid environment.\n"
6329 msgid "No more bindings.\n"
6333 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6337 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6341 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6345 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6349 msgid "Server has open handles.\n"
6353 msgid "Resource data not found.\n"
6357 msgid "Resource type not found.\n"
6361 msgid "Resource name not found.\n"
6365 msgid "Resource language not found.\n"
6369 msgid "Not enough quota.\n"
6373 msgid "No interfaces.\n"
6377 msgid "RPC call canceled.\n"
6381 msgid "Binding incomplete.\n"
6382 msgstr "Ligado nekompleta.\n"
6385 msgid "RPC comm failure.\n"
6389 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6393 msgid "No principal name registered.\n"
6397 msgid "Not an RPC error.\n"
6401 msgid "UUID is local only.\n"
6405 msgid "Security package error.\n"
6409 msgid "Thread not canceled.\n"
6410 msgstr "Fadeno ne nuligita.\n"
6413 msgid "Invalid handle operation.\n"
6417 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6421 msgid "Wrong stub version.\n"
6425 msgid "Invalid pipe object.\n"
6429 msgid "Wrong pipe order.\n"
6433 msgid "Wrong pipe version.\n"
6437 msgid "Group member not found.\n"
6438 msgstr "Mi ne trovis la grupanon.\n"
6441 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6445 msgid "Invalid object.\n"
6449 msgid "Invalid time.\n"
6453 msgid "Invalid form name.\n"
6457 msgid "Invalid form size.\n"
6461 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6465 msgid "Printer deleted.\n"
6469 msgid "Invalid printer state.\n"
6470 msgstr "Nevalida printila stato.\n"
6473 msgid "User must change password.\n"
6477 msgid "Domain controller not found.\n"
6478 msgstr "Domajna regilo ne estis trovita.\n"
6481 msgid "Account locked out.\n"
6485 msgid "Invalid pixel format.\n"
6489 msgid "Invalid driver.\n"
6493 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6494 msgstr "Nevalida solvila aro por la objekto.\n"
6497 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6501 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6505 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6509 msgid "RPC pipe closed.\n"
6513 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6517 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6521 msgid "No site name available.\n"
6522 msgstr "Neniu eja nomo haveblas.\n"
6525 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6529 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6530 msgstr "La dosiernomo ne eblas solvi.\n"
6533 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6537 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6541 msgid "The interface could not be exported.\n"
6542 msgstr "La interfaco ne eblis eksportiĝi.\n"
6545 msgid "The profile could not be added.\n"
6546 msgstr "La profilo ne eblis aldoniĝi.\n"
6549 msgid "The profile element could not be added.\n"
6550 msgstr "La profila ero ne eblis aldoniĝi.\n"
6553 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6554 msgstr "La profila elemento ne eblis foriĝi.\n"
6557 msgid "The group element could not be added.\n"
6558 msgstr "La grupa elemento ne eblis aldoniĝi.\n"
6561 msgid "The group element could not be removed.\n"
6562 msgstr "La grupa elemento ne eblis foriĝi.\n"
6565 msgid "The username could not be found.\n"
6566 msgstr "La salutnomo ne eblis troviĝi.\n"
6570 #| msgid "The site does not exist.\n"
6571 msgid "This network connection does not exist.\n"
6572 msgstr "Ejo estas neekzistanta.\n"
6576 #| msgid "Connection refused.\n"
6577 msgid "Connection reset by peer.\n"
6578 msgstr "Konekto rifuzita.\n"
6580 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6585 msgid "Local Monitor"
6589 msgid "Add a Local Port"
6590 msgstr "Aldoni lokan pordon"
6593 msgid "&Enter the port name to add:"
6597 msgid "Configure LPT Port"
6601 msgid "Timeout (seconds)"
6605 msgid "&Transmission Retry:"
6609 msgid "'%s' is not a valid port name"
6613 msgid "Port %s already exists"
6617 msgid "This port has no options to configure"
6621 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6628 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
6629 msgid "Enter Network Password"
6630 msgstr "Enmeti Retan Pasvorton"
6632 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6633 msgid "Please enter your username and password:"
6634 msgstr "Enmeti salutnomon kaj pasvorton:"
6636 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
6640 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
6644 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
6648 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
6649 msgid "&Save this password (insecure)"
6650 msgstr "&Konservi pasvorton ( RISKE! )"
6653 msgid "Entire Network"
6657 msgid "Sound Selection"
6658 msgstr "Sona elekto"
6660 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:76
6662 msgstr "Konservu &kiel..."
6669 msgid "&Attributes:"
6670 msgstr "&Atributoj:"
6677 msgid "Hyperlink Information"
6678 msgstr "Ligilaj informoj"
6680 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:243
6689 msgid "HTML Document"
6693 msgid "Downloading from %s..."
6702 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6703 "file path and try again."
6707 msgid "path %s not found"
6708 msgstr "Mi ne trovis la vojon %s"
6711 msgid "insert disk %s"
6712 msgstr "enŝovu la diskon %s"
6716 "Windows Installer %s\n"
6719 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6721 "Install a product:\n"
6722 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6723 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6724 "\t/a package [property]\n"
6725 "Repair an installation:\n"
6726 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6727 "Uninstall a product:\n"
6728 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6729 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6730 "Advertise a product:\n"
6731 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6733 "\t/p patch_package [property]\n"
6734 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6735 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6736 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6737 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6738 "Register the MSI Service:\n"
6740 "Unregister the MSI Service:\n"
6742 "Display this help:\n"
6748 msgid "enter which folder contains %s"
6749 msgstr "enigi la nomon de dosierujo kiu enhavas %s"
6752 msgid "install source for feature missing"
6753 msgstr "instalad-fonto por mankanta taŭgeco"
6756 msgid "network drive for feature missing"
6757 msgstr "retdisko por trajto mankas"
6760 msgid "feature from:"
6761 msgstr "taŭgeco el:"
6764 msgid "choose which folder contains %s"
6765 msgstr "elekti la dosierujo kiu enhavas %s"
6768 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6773 "Wine MS-RLE video codec\n"
6774 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6778 msgid "Video Compression"
6782 msgid "&Compressor:"
6786 msgid "Con&figure..."
6794 msgid "Compression &Quality:"
6798 msgid "&Key Frame Every"
6803 msgstr "&Datuma rapido"
6810 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6814 msgid "Wine Video 1 video codec"
6818 msgid "unknown object"
6918 msgid "column header"
6942 msgid "help balloon"
6962 msgid "outline item"
6970 msgid "property page"
6994 msgid "check button"
6998 msgid "radio button"
7010 msgid "progress bar"
7018 msgid "hot key field"
7042 msgid "drop down button"
7050 msgid "grid drop down button"
7058 msgid "page tab list"
7066 msgid "split button"
7074 msgid "outline button"
7080 msgctxt "object state"
7086 #| msgid "Size available"
7087 msgctxt "object state"
7089 msgstr "Disponebla Spaco"
7094 msgctxt "object state"
7101 msgctxt "object state"
7106 msgctxt "object state"
7111 msgctxt "object state"
7116 msgctxt "object state"
7122 #| msgid "&Read Only"
7123 msgctxt "object state"
7125 msgstr "Nur &legebla"
7128 msgctxt "object state"
7135 msgctxt "object state"
7140 msgctxt "object state"
7145 msgctxt "object state"
7150 msgctxt "object state"
7155 msgctxt "object state"
7160 msgctxt "object state"
7166 #| msgid "animation"
7167 msgctxt "object state"
7172 msgctxt "object state"
7177 msgctxt "object state"
7184 msgctxt "object state"
7191 msgctxt "object state"
7196 msgctxt "object state"
7197 msgid "self voicing"
7203 msgctxt "object state"
7209 #| msgid "&Select all"
7210 msgctxt "object state"
7212 msgstr "&Elekton ĉion"
7215 msgctxt "object state"
7220 msgctxt "object state"
7226 #| msgid "&Select all"
7227 msgctxt "object state"
7228 msgid "multi selectable"
7229 msgstr "&Elekton ĉion"
7233 #| msgid "&Select all"
7234 msgctxt "object state"
7235 msgid "extended selectable"
7236 msgstr "&Elekton ĉion"
7240 #| msgid "Toner low; "
7241 msgctxt "object state"
7243 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
7246 msgctxt "object state"
7247 msgid "alert medium"
7252 #| msgid "Toner low; "
7253 msgctxt "object state"
7255 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
7259 #| msgid "Import Selected"
7260 msgctxt "object state"
7262 msgstr "Importaĵo elektita"
7265 msgctxt "object state"
7269 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:147
7273 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:148
7286 msgid "Insert Object"
7290 msgid "Object Type:"
7293 #: oledlg.rc:60 oledlg.rc:98
7302 msgid "Create Control"
7306 msgid "Create From File"
7307 msgstr "Krei Novan Dosieron"
7310 msgid "&Add Control..."
7311 msgstr "&Aldoni umaĵon..."
7314 msgid "Display As Icon"
7317 #: oledlg.rc:71 setupapi.rc:61
7326 msgid "Paste Special"
7329 #: oledlg.rc:81 setupapi.rc:43
7333 #: oledlg.rc:82 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
7334 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106
7340 msgstr "Alglui &ligilon"
7347 msgid "&Display As Icon"
7351 msgid "Change &Icon..."
7352 msgstr "Ŝanĝi &piktogramon..."
7355 msgid "Insert a new %s object into your document"
7360 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7361 "may activate it using the program which created it."
7364 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
7370 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7379 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7384 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7385 "activate it using %s."
7390 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7391 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7396 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7397 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7403 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7404 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7410 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7411 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7412 "be reflected in your document."
7416 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7420 msgid "Unknown Type"
7424 msgid "Unknown Source"
7428 msgid "the program which created it"
7436 msgid "SCANNING... Please Wait"
7440 msgctxt "unit: pixels"
7445 msgctxt "unit: bits"
7449 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:181
7450 msgctxt "unit: dots/inch"
7455 msgctxt "unit: percent"
7460 msgctxt "unit: microseconds"
7465 msgid "Settings for %s"
7466 msgstr "Agordaĵoj por %s"
7470 msgstr "Bitoj dum sekundo"
7477 msgid "Flow Control"
7478 msgstr "Flua regado"
7489 msgid "Copying Files..."
7490 msgstr "Plenume dosierkopiadon..."
7493 msgid "Destination:"
7497 msgid "Files Needed"
7498 msgstr "Dosieroj bezonatoj"
7502 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7503 "make sure the correct drive is selected below"
7507 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7511 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7514 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
7519 msgid "Copy files from:"
7523 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7531 msgid "&Save Background As..."
7535 msgid "Set As Back&ground"
7539 msgid "&Copy Background"
7543 msgid "Set as &Desktop Item"
7547 msgid "Create Shor&tcut"
7550 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
7551 msgid "Add to &Favorites..."
7552 msgstr "Aldoni al &Favoratoj..."
7562 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7566 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
7567 msgid "Open Link in &New Window"
7570 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7571 msgid "Save Target &As..."
7574 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
7575 msgid "&Print Target"
7578 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7579 msgid "S&how Picture"
7582 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
7583 msgid "&Save Picture As..."
7587 msgid "&E-mail Picture..."
7591 msgid "Pr&int Picture..."
7595 msgid "&Go to My Pictures"
7598 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7599 msgid "Set as Back&ground"
7602 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
7603 msgid "Set as &Desktop Item..."
7606 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7607 msgid "Copy Shor&tcut"
7610 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
7614 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
7618 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
7622 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
7643 msgid "&Cell Properties"
7647 msgid "&Table Properties"
7648 msgstr "&Tabelaj ecoj"
7651 msgid "Open in &New Window"
7659 msgid "&Save Video As..."
7662 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
7675 msgid "Resource Failures"
7679 msgid "Dump Tracking Info"
7699 msgid "Dump DisplayTree"
7703 msgid "Dump FormatCaches"
7707 msgid "Dump LayoutRects"
7711 msgid "Memory Monitor"
7715 msgid "Performance Meters"
7723 msgid "&Browse View"
7730 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
7779 msgid "Scroll Right"
7783 msgid "Wine Internet Explorer"
7790 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
7791 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7792 msgid "Lar&ge Icons"
7793 msgstr "&Grandaj piktogramoj"
7795 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
7796 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7797 msgid "S&mall Icons"
7798 msgstr "Malgrandaj piktogramoj"
7800 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
7804 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
7805 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7809 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
7810 msgid "Arrange &Icons"
7811 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
7830 msgid "&Auto Arrange"
7831 msgstr "&Aranĝu Aŭtomate"
7834 msgid "Line up Icons"
7835 msgstr "Vicigu piktogramojn"
7838 msgid "Paste as Link"
7839 msgstr "Enmetu kiel Ligo"
7841 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213
7847 msgstr "Nova &Dosierujo"
7858 msgctxt "recycle bin"
7875 msgid "Create &Link"
7876 msgstr "Krei &ligilon"
7878 #: shell32.rc:106 regedit.rc:94
7882 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
7883 #: winefile.rc:40 winemine.rc:49 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
7888 msgid "&About Control Panel"
7889 msgstr "&Pri Regilo"
7891 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
7892 msgid "Browse for Folder"
7893 msgstr "Foliumi por dosierujo"
7897 msgstr "Dosierujon:"
7900 msgid "&Make New Folder"
7901 msgstr "&Krei Novan Dosierujon"
7907 #: shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:85
7913 msgstr "Jes al &ĉio"
7915 #: shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:86
7924 msgid "Wine &license"
7925 msgstr "Wine-&permesilo"
7928 msgid "Running on %s"
7929 msgstr "Rulante en %s"
7932 msgid "Wine was brought to you by:"
7933 msgstr "Wine estas disponebla danke al:"
7937 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7938 "will open it for you."
7940 "Skribi nomon de programo, de dosierujo, de documento aŭ de Interreta fonto, "
7941 "kaj Wine malfermos ĝin."
7947 #: shell32.rc:342 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:241
7950 msgstr "&Foliumi..."
7952 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
7956 #: shell32.rc:139 regedit.rc:126
7964 #: shell32.rc:141 winefile.rc:175 winefile.rc:114
7969 msgid "Size available"
7970 msgstr "Disponebla Spaco"
7985 msgid "Original location"
7986 msgstr "Komenca loko"
7989 msgid "Date deleted"
7990 msgstr "Dato forigita"
7992 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:99 winefile.rc:100
7993 msgctxt "display name"
7997 #: shell32.rc:157 regedit.rc:203
7999 msgstr "Mia komputilo"
8002 msgid "Control Panel"
8014 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8015 msgstr "Ĉu vi volas simuli Vindozan restartigon?"
8022 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8023 msgstr "Ĉu vi volas adiaŭi Wine?"
8025 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
8030 msgid "My Documents"
8031 msgstr "Miaj Dokumentoj"
8043 msgstr "Starta menuo"
8051 msgstr "Miaj Videoj"
8070 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:48
8075 msgid "Program Files"
8076 msgstr "Programaj Dosieroj"
8080 msgstr "Miaj Bildoj"
8083 msgid "Common Files"
8084 msgstr "Komunaj dosieroj"
8086 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
8091 msgid "Administrative Tools"
8092 msgstr "Administriloj"
8107 msgid "Program Files (x86)"
8108 msgstr "Programaj dosieroj (x86)"
8114 #: shell32.rc:225 winefile.rc:113
8126 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
8139 msgid "Sample Music"
8140 msgstr "Ekzemplaj muzikaĵoj"
8143 msgid "Sample Pictures"
8144 msgstr "Ekzemplaj bildoj"
8147 msgid "Sample Playlists"
8148 msgstr "Ekzemplaj Ludlistoj"
8151 msgid "Sample Videos"
8152 msgstr "Ekzemplaj videoj"
8156 msgstr "Konservitaj ludoj"
8171 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8172 msgstr "Mi ne povas krei novan Dosierujon: Aliro rifuzita."
8175 msgid "Error during creation of a new folder"
8176 msgstr "Eraro dum kreiĝo de dosierujo"
8179 msgid "Confirm file deletion"
8180 msgstr "Konfirmi forigon de dosiero"
8183 msgid "Confirm folder deletion"
8184 msgstr "Konfirmi forigon de dosierujo"
8187 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8188 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
8191 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8192 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 komponantoj?"
8195 msgid "Confirm file overwrite"
8196 msgstr "Konfirmi anstataŭon de dosiero"
8200 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8202 "Do you want to replace it?"
8206 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8211 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8215 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8219 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8223 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8228 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8230 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8231 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8240 msgid "Wine Control Panel"
8244 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8248 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8252 msgid "Executable files (*.exe)"
8253 msgstr "Plenumeblaj dosieroj (*.exe)"
8256 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8260 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8261 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
8264 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8265 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 eroj?"
8268 msgid "Confirm deletion"
8269 msgstr "Konfirmi forigon"
8273 "A file already exists at the path %1.\n"
8275 "Do you want to replace it?"
8277 "Dosiero jam ekzistas je vojo %1.\n"
8279 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
8283 "A folder already exists at the path %1.\n"
8285 "Do you want to replace it?"
8287 "Dosierujo jam ekzistas je %1.\n"
8289 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
8292 msgid "Confirm overwrite"
8293 msgstr "Konfirmi anstataŭon"
8297 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8298 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8299 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8300 "any later version.\n"
8302 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8303 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8304 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8307 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8308 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8309 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8313 msgid "Wine License"
8314 msgstr "Wine-permesilo"
8320 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:179 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
8325 msgid "Don't show me th&is message again"
8326 msgstr "Ne elmontri ree &ĉi mesaĝon"
8333 msgctxt "time unit: hours"
8338 msgctxt "time unit: minutes"
8343 msgctxt "time unit: seconds"
8347 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
8348 msgid "Security Warning"
8353 #| msgid "Do you want to continue anyway?"
8354 msgid "Do you want to install this software?"
8355 msgstr "Ĉu vi volas malgraŭe daŭri?"
8357 #: urlmon.rc:37 explorer.rc:32
8363 #| msgid "Install/Uninstall"
8364 msgid "Don't install"
8365 msgstr "Instali/Malinstali"
8369 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
8370 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
8374 msgid "Installation of component failed: %08x"
8380 msgid "Install (%d)"
8389 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
8392 msgstr "&Renormaligi"
8394 #: user32.rc:31 user32.rc:44
8398 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:92
8402 #: user32.rc:33 user32.rc:46
8406 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8411 msgid "&Close\tAlt+F4"
8412 msgstr "&Fermi\tAlt+F4"
8419 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8420 msgstr "&Fermi\tStir+F4"
8423 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8424 msgstr "&Sekva\tStir+F6"
8447 msgid "Select Window"
8448 msgstr "Elekti Fenestron"
8451 msgid "&More Windows..."
8452 msgstr "&Pliaj fenestroj..."
8455 msgid "Paper Si&ze:"
8456 msgstr "Papera &Grando:"
8462 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
8467 msgid "Authentication Required"
8475 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8479 msgid "Do you want to continue anyway?"
8480 msgstr "Ĉu vi volas malgraŭe daŭri?"
8483 msgid "LAN Connection"
8484 msgstr "LAN konektiĝo"
8487 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8491 msgid "The date on the certificate is invalid."
8495 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8500 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8504 msgid "The specified command was carried out."
8508 msgid "Undefined external error."
8512 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8516 msgid "The driver was not enabled."
8521 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8526 msgid "The specified device handle is invalid."
8530 msgid "There is no driver installed on your system!"
8533 #: winmm.rc:38 winmm.rc:64
8535 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8536 "increase available memory, and then try again."
8541 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8542 "which functions and messages the driver supports."
8546 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8550 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8554 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8559 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8560 "Capabilities function to determine the supported formats."
8563 #: winmm.rc:46 winmm.rc:52
8565 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8566 "device, or wait until the data is finished playing."
8571 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8572 "header, and then try again."
8577 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8578 "and then try again."
8583 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8584 "header, and then try again."
8589 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8590 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8595 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8596 "transmitted, and then try again."
8599 #: winmm.rc:55 winmm.rc:128
8601 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8607 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8608 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8612 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8616 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8620 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8625 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8626 "or contact the device manufacturer."
8630 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8635 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8641 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8645 msgid "No command was specified."
8650 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8651 "size of the buffer."
8656 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8661 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8666 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8667 "manufacturer about obtaining a new driver."
8672 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8673 "manufacturer about obtaining a new driver."
8677 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8681 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8686 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8690 msgid "The device driver is not ready."
8694 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8699 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8704 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8709 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8710 "separately to determine which devices caused the error."
8714 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8718 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8722 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8727 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8728 "still connected to the network."
8733 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8734 "device name is spelled correctly."
8739 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8745 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8750 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8755 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8756 "parameter with each 'open' command."
8761 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8762 "Please supply one."
8767 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8768 "documentation for valid formats."
8773 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8778 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8783 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8784 "may be corrupt, or not in the correct format."
8788 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8792 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8796 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8800 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8804 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8809 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8810 "sequence, and then try again."
8815 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8816 "the device is closed, and then try again."
8821 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8822 "characters, followed by a period and an extension."
8827 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8832 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8833 "in Control Panel to install the device."
8838 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8839 "restarting your computer."
8844 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8845 "cannot change directories."
8850 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8855 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8859 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8864 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8869 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8870 "until a wave device is free, and then try again."
8875 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8876 "until the device is free, and then try again."
8881 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8882 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8887 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8888 "until the device is free, and then try again."
8892 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8896 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8901 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8902 "the Drivers option to install the wave device."
8907 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8913 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8914 "the Drivers option to install the wave device."
8919 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8925 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8926 "You can't use them together."
8931 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8937 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8938 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8942 msgid "An error occurred with the specified port."
8947 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8948 "these applications; then, try again."
8952 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8957 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8958 "Control Panel to install a MIDI driver."
8962 msgid "There is no display window."
8966 msgid "Could not create or use window."
8971 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8972 "check your disk or network connection."
8977 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8978 "are still connected to the network."
8982 msgid "Print to File"
8983 msgstr "Eligi en dosieron"
8986 msgid "&Output File Name:"
8987 msgstr "&Elira dosiernomo:"
8990 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
8991 msgstr "La elira dosiero jam ekzistas. Klaki sur 'Bone' por anstataŭi ĝin."
8994 msgid "Unable to create the output file."
8995 msgstr "Estas neeble krei la eliran dosieron."
9002 msgid "Operations Error"
9006 msgid "Protocol Error"
9010 msgid "Time Limit Exceeded"
9014 msgid "Size Limit Exceeded"
9018 msgid "Compare False"
9022 msgid "Compare True"
9026 msgid "Authentication Method Not Supported"
9030 msgid "Strong Authentication Required"
9034 msgid "Referral (v2)"
9042 msgid "Administration Limit Exceeded"
9046 msgid "Unavailable Critical Extension"
9050 msgid "Confidentiality Required"
9054 msgid "No Such Attribute"
9058 msgid "Undefined Type"
9062 msgid "Inappropriate Matching"
9066 msgid "Constraint Violation"
9070 msgid "Attribute Or Value Exists"
9074 msgid "Invalid Syntax"
9078 msgid "No Such Object"
9082 msgid "Alias Problem"
9086 msgid "Invalid DN Syntax"
9094 msgid "Alias Dereference Problem"
9098 msgid "Inappropriate Authentication"
9102 msgid "Invalid Credentials"
9106 msgid "Insufficient Rights"
9107 msgstr "Nesufiĉaj rajtoj"
9118 msgid "Unwilling To Perform"
9122 msgid "Loop Detected"
9126 msgid "Sort Control Missing"
9130 msgid "Index range error"
9134 msgid "Naming Violation"
9138 msgid "Object Class Violation"
9142 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9146 msgid "Not allowed on RDN"
9150 msgid "Already Exists"
9154 msgid "No Object Class Mods"
9158 msgid "Results Too Large"
9162 msgid "Affects Multiple DSAs"
9174 msgid "Encoding Error"
9178 msgid "Decoding Error"
9186 msgid "Auth Unknown"
9190 msgid "Filter Error"
9194 msgid "User Canceled"
9198 msgid "Parameter Error"
9206 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9210 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9214 msgid "Specified control was not found in message"
9218 msgid "No result present in message"
9222 msgid "More results returned"
9226 msgid "Loop while handling referrals"
9230 msgid "Referral hop limit exceeded"
9233 #: attrib.rc:30 cmd.rc:327
9235 "Not Yet Implemented\n"
9239 #: attrib.rc:31 cmd.rc:330
9240 msgid "%1: File Not Found\n"
9241 msgstr "%1: Dosiero ne trovita\n"
9245 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9248 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9253 " + Sets an attribute.\n"
9254 " - Clears an attribute.\n"
9255 " R Read-only file attribute.\n"
9256 " A Archive file attribute.\n"
9257 " S System file attribute.\n"
9258 " H Hidden file attribute.\n"
9259 " [drive:][path][filename]\n"
9260 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9261 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9262 " /D Processes folders as well.\n"
9273 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:301 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
9278 msgid "&Without Titlebar"
9279 msgstr "Se&n titolzono"
9289 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9290 msgid "&Always on Top"
9291 msgstr "&Ĉiam supre"
9294 msgid "&About Clock"
9295 msgstr "&Pri Horloĝo"
9303 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9304 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9305 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9306 "called procedure.\n"
9308 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9309 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9314 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9315 "default directory.\n"
9319 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
9323 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9327 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9331 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9335 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9339 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9343 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9348 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9350 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9351 "on the terminal device before they are executed.\n"
9353 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9354 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9355 "preceding it with an @ sign.\n"
9359 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9364 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9366 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9368 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
9373 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9376 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9377 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9378 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9379 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9380 "label terminates the batch file execution.\n"
9382 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9387 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9388 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9393 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9395 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9396 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
9397 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9399 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9400 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9405 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9407 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9408 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9409 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9413 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9417 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9422 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9424 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9426 "below the item are moved as well.\n"
9428 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9433 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9435 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9436 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9437 "PATH command with the new value.\n"
9439 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9440 "variable, for example:\n"
9441 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9446 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9448 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9449 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9454 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9456 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9457 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9459 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9461 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
9462 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
9463 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
9464 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
9466 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9467 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9468 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9469 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9471 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9472 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9477 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9478 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9482 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9486 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9490 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
9494 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
9499 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9501 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9503 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9505 "SET <variable>=<value>\n"
9507 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9508 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9509 "have embedded spaces.\n"
9511 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9512 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9513 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9514 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9519 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9520 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9521 "if called from the command line.\n"
9524 #: cmd.rc:188 start.rc:53
9526 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9527 "with that suffix.\n"
9529 "start [options] program_filename [...]\n"
9530 "start [options] document_filename\n"
9533 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
9534 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
9535 "/b Don't create a new console for the program.\n"
9536 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
9537 "/min Start the program minimized.\n"
9538 "/max Start the program maximized.\n"
9539 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
9540 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
9541 "/high Start the program in the high priority class.\n"
9542 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
9543 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
9544 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
9545 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
9546 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
9547 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
9549 "/unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9550 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
9551 "/? Display this help and exit.\n"
9555 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9559 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9564 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9565 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9570 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9572 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9573 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9574 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9576 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9580 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9584 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9589 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9590 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9595 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9597 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9598 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9599 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9600 "settings are restored.\n"
9605 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n"
9606 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9610 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9615 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9617 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9619 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9620 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9621 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9622 "association, if any.\n"
9627 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9629 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9631 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9632 "currently defined.\n"
9633 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9635 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9636 "associated to the specified file type.\n"
9640 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9645 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9646 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9647 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9652 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9653 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9658 "CMD built-in commands are:\n"
9659 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9660 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9661 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9662 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9663 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9664 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9665 "COPY\t\tCopy file\n"
9666 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9667 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9668 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9669 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9670 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9671 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9672 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9673 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9674 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9675 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9676 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9677 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9678 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9679 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9680 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9681 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9682 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9683 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9684 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9685 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9686 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9687 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9688 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9689 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9690 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9691 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9692 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9693 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9695 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9699 msgid "Are you sure?"
9702 #: cmd.rc:320 xcopy.rc:43
9707 #: cmd.rc:321 xcopy.rc:44
9713 msgid "File association missing for extension %1\n"
9717 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9721 msgid "Overwrite %1?"
9729 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9733 msgid "Argument missing\n"
9737 msgid "Syntax error\n"
9741 msgid "No help available for %1\n"
9742 msgstr "Ne disponebla por %1\n"
9745 msgid "Target to GOTO not found\n"
9749 msgid "Current Date is %1\n"
9753 msgid "Current Time is %1\n"
9757 msgid "Enter new date: "
9761 msgid "Enter new time: "
9765 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9768 #: cmd.rc:338 xcopy.rc:41
9769 msgid "Failed to open '%1'\n"
9773 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9776 #: cmd.rc:340 xcopy.rc:45
9783 msgstr "Ĉu forigi %1?"
9786 msgid "Echo is %1\n"
9790 msgid "Verify is %1\n"
9794 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9798 msgid "Parameter error\n"
9803 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9808 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
9812 msgid "PATH not found\n"
9816 msgid "Press any key to continue... "
9820 msgid "Wine Command Prompt"
9824 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
9832 msgid "The input line is too long.\n"
9836 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9840 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9848 msgid " (Yes|No|All)"
9853 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
9857 msgid "Division by zero error.\n"
9861 msgid "Expected an operand.\n"
9865 msgid "Expected an operator.\n"
9869 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
9874 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
9875 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
9879 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9883 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9887 msgid "Wine Explorer"
9888 msgstr "Esplorilo de Wine"
9896 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
9901 msgid "Usage: hostname\n"
9905 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9910 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9915 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9919 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9923 msgid "%1 adapter %2\n"
9931 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9935 msgid "IPv4 address"
9951 msgid "Peer-to-peer"
9963 msgid "IP routing enabled"
9967 msgid "Physical address"
9971 msgid "DHCP enabled"
9975 msgid "Default gateway"
9979 msgid "IPv6 address"
9984 "The syntax of this command is:\n"
9986 "NET command [arguments]\n"
9988 "NET command /HELP\n"
9990 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9995 "The syntax of this command is:\n"
9997 "NET START [service]\n"
9999 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10000 "'service' is the name of the service to start.\n"
10005 "The syntax of this command is:\n"
10007 "NET STOP service\n"
10009 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10013 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10017 msgid "Could not stop service %1\n"
10021 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10025 msgid "Could not get handle to service.\n"
10029 msgid "The %1 service is starting.\n"
10033 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10037 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10038 msgstr "La servo %1 ne startis.\n"
10041 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10042 msgstr "La servo %1 ĉesas.\n"
10045 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10049 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10050 msgstr "La servo %1 malsukcesis ĉesi.\n"
10053 msgid "There are no entries in the list.\n"
10059 "Status Local Remote\n"
10060 "---------------------------------------------------------------\n"
10064 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
10072 msgid "Disconnected"
10073 msgstr "Malkonektita"
10076 msgid "A network error occurred"
10077 msgstr "Okazis reta eraro"
10080 msgid "Connection is being made"
10081 msgstr "Konekto fariĝas"
10084 msgid "Reconnecting"
10085 msgstr "Rekonektante"
10088 msgid "The following services are running:\n"
10093 #| msgid "LAN Connection"
10094 msgid "Active Connections"
10095 msgstr "LAN konektiĝo"
10103 #| msgid "&Local server"
10104 msgid "Local Address"
10105 msgstr "Loka servilo"
10108 msgid "Foreign Address"
10119 #| msgid "Interface"
10120 msgid "Interface Statistics"
10138 msgid "Unicast packets"
10142 msgid "Non-unicast packets"
10157 #| msgid "Unknown port.\n"
10158 msgid "Unknown protocols"
10159 msgstr "Nekonata pordo.\n"
10162 msgid "TCP Statistics for IPv4"
10167 #| msgid "LAN Connection"
10168 msgid "Active Opens"
10169 msgstr "LAN konektiĝo"
10172 msgid "Passive Opens"
10177 #| msgid "LAN Connection"
10178 msgid "Failed Connection Attempts"
10179 msgstr "LAN konektiĝo"
10183 #| msgid "LAN Connection"
10184 msgid "Reset Connections"
10185 msgstr "LAN konektiĝo"
10189 #| msgid "LAN Connection"
10190 msgid "Current Connections"
10191 msgstr "LAN konektiĝo"
10194 msgid "Segments Received"
10198 msgid "Segments Sent"
10202 msgid "Segments Retransmitted"
10206 msgid "UDP Statistics for IPv4"
10210 msgid "Datagrams Received"
10215 #| msgid "Local Port"
10217 msgstr "Loka Pordo"
10222 msgid "Receive Errors"
10226 msgid "Datagrams Sent"
10230 msgid "&New\tCtrl+N"
10231 msgstr "&Nova\tStir+N"
10233 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
10234 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10235 msgstr "Malfermu...\tStir+O"
10237 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
10238 msgid "&Save\tCtrl+S"
10239 msgstr "Kon&servi\tStir+S"
10241 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
10242 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10243 msgstr "&Printi...\tStir+P"
10245 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
10246 msgid "Page Se&tup..."
10247 msgstr "Paĝa agor&do..."
10250 msgid "P&rinter Setup..."
10251 msgstr "Printila agordo..."
10253 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
10257 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
10258 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10259 msgstr "Malfari\tStir+Z"
10261 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
10262 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10263 msgstr "&Eltondi\tStir+X"
10265 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
10266 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10267 msgstr "&Kopii\tStir+C"
10269 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
10270 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10271 msgstr "&Alglui\tStir+V"
10273 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:58 regedit.rc:93 regedit.rc:109
10275 msgid "&Delete\tDel"
10276 msgstr "&Forigi\tFor"
10279 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10280 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
10283 msgid "&Time/Date\tF5"
10284 msgstr "&Tempo/Dato\tF5"
10287 msgid "&Wrap long lines"
10288 msgstr "&Aŭtomate faldi liniojn"
10291 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10292 msgstr "Serĉi...\tStir+F"
10295 msgid "&Search next\tF3"
10296 msgstr "Serĉi sekvanta\tF3"
10298 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
10299 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10300 msgstr "&Anstataŭi...\tStir+H"
10302 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:81 winefile.rc:83
10303 msgid "&Contents\tF1"
10304 msgstr "&Enhavo\tF1"
10307 msgid "&About Notepad"
10308 msgstr "&Pri Notbloko"
10312 msgstr "Paĝa agordo"
10323 msgid "Margins (millimeters)"
10324 msgstr "Marĝenoj (milimetroj)"
10328 msgstr "&Maldekstra:"
10336 msgstr "Tekstoprezento:"
10338 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:281
10339 msgctxt "accelerator Select All"
10343 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:283
10344 msgctxt "accelerator Copy"
10348 #: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279
10349 msgctxt "accelerator Find"
10353 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:280
10354 msgctxt "accelerator Replace"
10358 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:289
10359 msgctxt "accelerator New"
10363 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:290
10364 msgctxt "accelerator Open"
10368 #: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292
10369 msgctxt "accelerator Print"
10373 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:291
10374 msgctxt "accelerator Save"
10379 msgctxt "accelerator Paste"
10383 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:282
10384 msgctxt "accelerator Cut"
10388 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:284
10389 msgctxt "accelerator Undo"
10401 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
10409 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:41
10410 msgid "Text files (*.txt)"
10411 msgstr "Tekstodosieroj (*.txt)"
10415 "File '%s' does not exist.\n"
10417 "Do you want to create a new file?"
10419 "La dosiero '%s' ne ekzistas\n"
10421 "Ĉu mi devas krei novan dosieron?"
10425 "File '%s' has been modified.\n"
10427 "Would you like to save the changes?"
10429 "La dosiero'%s' estis ŝanĝita\n"
10431 "Ĉu vi volas konservi la ŝanĝojn?"
10434 msgid "'%s' could not be found."
10435 msgstr "Mi ne trovis '%s'."
10438 msgid "Unicode (UTF-16)"
10439 msgstr "Unikodo (UTF-16)"
10442 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10443 msgstr "Unikodo (UTF-16 pezkomenca)"
10446 msgid "Unicode (UTF-8)"
10447 msgstr "Unikodo (UTF-8)"
10452 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10453 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10454 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10455 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10460 msgid "&Bind to file..."
10464 msgid "&View TypeLib..."
10468 msgid "&System Configuration"
10469 msgstr "&Sistema agordo"
10472 msgid "&Run the Registry Editor"
10480 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10484 msgid "&In-process server"
10488 msgid "In-process &handler"
10492 msgid "&Local server"
10493 msgstr "Loka servilo"
10496 msgid "&Remote server"
10497 msgstr "&Defora servilo"
10500 msgid "View &Type information"
10501 msgstr "Vidi &tipajn informojn"
10504 msgid "Create &Instance"
10505 msgstr "Krei okazon"
10508 msgid "Create Instance &On..."
10512 msgid "&Release Instance"
10516 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10520 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10524 msgid "&Expert mode"
10528 msgid "&Hidden component categories"
10531 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
10535 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267
10536 msgid "&Status Bar"
10537 msgstr "&Stata linio"
10539 #: oleview.rc:70 regedit.rc:72 winefile.rc:79
10540 msgid "&Refresh\tF5"
10541 msgstr "&Reŝargi\tF5"
10544 msgid "&About OleView"
10545 msgstr "&Pri OleView"
10548 msgid "&Save as..."
10549 msgstr "Konservi &kiel..."
10552 msgid "&Group by type kind"
10556 msgid "Connect to another machine"
10560 msgid "&Machine name:"
10564 msgid "System Configuration"
10565 msgstr "Sistema agordo"
10568 msgid "System Settings"
10569 msgstr "Sistema agordo"
10572 msgid "&Enable Distributed COM"
10576 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10581 "These settings change only registry values.\n"
10582 "They have no effect on Wine performance."
10586 msgid "Default Interface Viewer"
10587 msgstr "Defaŭlta interfaco-legilo"
10598 msgid "&View Type Info"
10599 msgstr "&Vidi tipinformojn"
10602 msgid "IPersist Interface Viewer"
10605 #: oleview.rc:197 oleview.rc:209
10606 msgid "Class Name:"
10609 #: oleview.rc:199 oleview.rc:211
10614 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10617 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
10622 msgid "ITypeLib viewer"
10626 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10630 msgid "version 1.0"
10634 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10638 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10642 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10646 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10650 msgid "Run the Wine registry editor"
10654 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10658 msgid "Create an instance of the selected object"
10662 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10666 msgid "Release the currently selected object instance"
10670 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10674 msgid "Display the viewer for the selected item"
10678 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10683 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10687 msgid "Show or hide the toolbar"
10691 msgid "Show or hide the status bar"
10695 msgid "Refresh all lists"
10696 msgstr "Reŝargi ĉiujn listojn"
10699 msgid "Display program information, version number and copyright"
10703 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10707 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10711 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10715 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10719 msgid "ObjectClasses"
10723 msgid "Grouped by Component Category"
10727 msgid "OLE 1.0 Objects"
10731 msgid "COM Library Objects"
10735 msgid "All Objects"
10739 msgid "Application IDs"
10740 msgstr "Programaj identigiloj"
10743 msgid "Type Libraries"
10759 msgid "Implementation"
10767 msgid "CoGetClassObject failed."
10771 msgid "Unknown error"
10779 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10783 msgid "Inherited Interfaces"
10787 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10791 msgid "Close window"
10792 msgstr "Fermi la fenestron"
10795 msgid "Group typeinfos by kind"
10803 msgid "O&pen\tEnter"
10806 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
10807 msgid "&Move...\tF7"
10810 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
10811 msgid "&Copy...\tF8"
10815 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10816 msgstr "&Ecoj\tAlt+Enen"
10819 msgid "&Execute..."
10823 msgid "E&xit Windows"
10824 msgstr "Eliri Vindozon"
10826 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
10831 msgid "&Arrange automatically"
10835 msgid "&Minimize on run"
10838 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
10839 msgid "&Save settings on exit"
10842 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10847 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10851 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10855 msgid "&Arrange Icons"
10859 msgid "&About Program Manager"
10860 msgstr "Pri Programa Administrilo"
10863 msgid "Program &group"
10864 msgstr "Programa &grupo"
10871 msgid "Move Program"
10872 msgstr "Movi programon"
10875 msgid "Move program:"
10876 msgstr "Movi programon:"
10878 #: progman.rc:120 progman.rc:138
10879 msgid "From group:"
10882 #: progman.rc:122 progman.rc:140
10887 msgid "Copy Program"
10888 msgstr "Kopii programon"
10891 msgid "Copy program:"
10892 msgstr "Kopii programon:"
10895 msgid "Program Group Attributes"
10899 msgid "&Group file:"
10903 msgid "Program Attributes"
10904 msgstr "Programaj atributoj"
10906 #: progman.rc:172 progman.rc:212
10907 msgid "&Command line:"
10908 msgstr "&Komandlinio:"
10911 msgid "&Working directory:"
10915 msgid "&Key combination:"
10918 #: progman.rc:179 progman.rc:215
10919 msgid "&Minimize at launch"
10923 msgid "Change &icon..."
10924 msgstr "Aranĝi &piktogramojn..."
10927 msgid "Change Icon"
10928 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
10932 msgstr "&Dosiernomo:"
10935 msgid "Current &icon:"
10939 msgid "Execute Program"
10943 msgid "Program Manager"
10946 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
10950 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
10951 msgid "Information"
10952 msgstr "Informo pri"
10955 msgid "Delete group `%s'?"
10959 msgid "Delete program `%s'?"
10963 msgid "Not implemented"
10964 msgstr "Ne realigita"
10967 msgid "Error reading `%s'."
10971 msgid "Error writing `%s'."
10976 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10977 "Should it be tried further on?"
10981 msgid "Help not available."
10985 msgid "Unknown feature in %s"
10989 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10993 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10997 msgid "Libraries (*.dll)"
11005 msgid "Icons (*.ico)"
11010 "The syntax of this command is:\n"
11012 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11018 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11023 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11027 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11031 msgid "The operation completed successfully\n"
11035 msgid "Error: Invalid key name\n"
11039 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11043 msgid "Error: Unable to access remote machine\n"
11048 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11052 msgid "Error: Unsupported type\n"
11057 msgstr "&Registrejo"
11060 msgid "&Import Registry File..."
11061 msgstr "&Importi registrejan dosieron..."
11064 msgid "&Export Registry File..."
11065 msgstr "&Eksporti registrejan dosieron..."
11067 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11071 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11072 msgid "&String Value"
11073 msgstr "&Ĉena valora"
11075 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11076 msgid "&Binary Value"
11077 msgstr "&Duuma valoro"
11079 #: regedit.rc:53 regedit.rc:104
11080 msgid "&DWORD Value"
11081 msgstr "&Entjera valoro"
11083 #: regedit.rc:54 regedit.rc:105
11084 msgid "&Multi-String Value"
11085 msgstr "&Plurĉena valoro"
11087 #: regedit.rc:55 regedit.rc:106
11088 msgid "&Expandable String Value"
11089 msgstr "&Etendebla ĉena valora"
11091 #: regedit.rc:59 regedit.rc:110
11092 msgid "&Rename\tF2"
11093 msgstr "&Alinomi\tF2"
11095 #: regedit.rc:61 regedit.rc:113
11096 msgid "&Copy Key Name"
11097 msgstr "&Kopii ŝlosilan nomon"
11099 #: regedit.rc:63 regedit.rc:115 wordpad.rc:53
11100 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11101 msgstr "&Trovi...\tStir+P"
11104 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11105 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
11108 msgid "Status &Bar"
11109 msgstr "Stata &linio"
11111 #: regedit.rc:70 winefile.rc:49
11116 msgid "&Remove Favorite..."
11117 msgstr "&Forigi favoraton..."
11120 msgid "&About Registry Editor"
11121 msgstr "&Pri Registreja Redaktilo"
11124 msgid "Modify Binary Data..."
11125 msgstr "Modifi duuman datumon..."
11128 msgid "Export registry"
11129 msgstr "Eksporti registrejon"
11132 msgid "S&elected branch:"
11133 msgstr "&Elekti branĉon:"
11148 msgid "Value names"
11149 msgstr "Valoraj nomoj"
11152 msgid "Value content"
11153 msgstr "Valoraj enhavo"
11156 msgid "Whole string only"
11157 msgstr "Nur tuta ĉeno"
11160 msgid "Add Favorite"
11161 msgstr "Aldoni favoraton"
11163 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256
11168 msgid "Remove Favorite"
11169 msgstr "&Forigi favoraton"
11172 msgid "Edit String"
11173 msgstr "Redakti ĉenon"
11175 #: regedit.rc:267 regedit.rc:280 regedit.rc:296 regedit.rc:309
11176 msgid "Value name:"
11177 msgstr "Valora nomo:"
11179 #: regedit.rc:269 regedit.rc:282 regedit.rc:298 regedit.rc:311
11180 msgid "Value data:"
11181 msgstr "Valora datumo:"
11185 msgstr "Redakti entjeran"
11192 msgid "Hexadecimal"
11200 msgid "Edit Binary"
11201 msgstr "Redakti duuman"
11204 msgid "Edit Multi-String"
11205 msgstr "Redakti plurĉenon"
11208 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11209 msgstr "Enhavas komandojn por prilabori la tutan registrejon"
11212 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11213 msgstr "Enhavas komandojn por redakti valorojn aŭ ŝlosilojn"
11216 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
11217 msgstr "Enhavas komandojn por alĝustigi la registrejan fenestron"
11220 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11221 msgstr "Enhavas komandojn por atingi ofte uzatajn ŝlosilojn"
11225 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11227 "Enhavas komandojn por elmontri helpon kaj informojn pri registreja redaktilo"
11230 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11231 msgstr "Enhavas komandojn por krei novajn ŝlosilojn aŭ valorojn"
11238 msgid "Registry Editor"
11239 msgstr "Registreja Redaktilo"
11242 msgid "Import Registry File"
11243 msgstr "Importi registrejan dosieron"
11246 msgid "Export Registry File"
11247 msgstr "Eksporti registrejan dosieron"
11250 msgid "Registry files (*.reg)"
11251 msgstr "Registrejaj dosieroj (*.reg)"
11254 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11255 msgstr "Arkaikaj registreja dosieroj (REGEDIT4)"
11259 msgstr "(Defaŭlta)"
11262 msgid "(value not set)"
11263 msgstr "(valoro ne elektita)"
11266 msgid "(cannot display value)"
11267 msgstr "(ne eblas elmontri valoron)"
11270 msgid "(unknown %d)"
11271 msgstr "(nekonata %d)"
11274 msgid "Quits the registry editor"
11275 msgstr "Eliras la registrejan redaktilon"
11278 msgid "Adds keys to the favorites list"
11279 msgstr "Aldonas ŝlosilojn al la favoratoj"
11282 msgid "Removes keys from the favorites list"
11283 msgstr "Forigas ŝlosilojn el la favoratoj"
11286 msgid "Shows or hides the status bar"
11287 msgstr "Montras aŭ kaŝas la statan linion"
11290 msgid "Change position of split between two panes"
11291 msgstr "Ŝanĝi loko de dividilo inter du kadroj"
11294 msgid "Refreshes the window"
11295 msgstr "Reŝargas la fenestron"
11298 msgid "Deletes the selection"
11299 msgstr "Forigas la elekton"
11302 msgid "Renames the selection"
11303 msgstr "Alinoman la elekton"
11306 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11307 msgstr "Kopias la nomon de la elektita ŝlosilo al la poŝo"
11310 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11314 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11318 msgid "Modifies the value's data"
11322 msgid "Adds a new key"
11326 msgid "Adds a new string value"
11330 msgid "Adds a new binary value"
11334 msgid "Adds a new double word value"
11338 msgid "Imports a text file into the registry"
11342 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11346 msgid "Prints all or part of the registry"
11347 msgstr "Eligas ĉiujn aŭ parton el la tuta registrejo"
11350 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11354 msgid "Can't query value '%s'"
11355 msgstr "Ne eblas mendi valoron '%s'"
11358 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11359 msgstr "Ne eblas redakti ŝlosilon de tiu tipo (%u)"
11362 msgid "Value is too big (%u)"
11363 msgstr "Valoro estas tro granda (%u)"
11366 msgid "Confirm Value Delete"
11367 msgstr "Konfirmi forigon de valoro"
11370 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11371 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de '%s'?"
11374 msgid "Search string '%s' not found"
11375 msgstr "Mi ne trovis la ĉenon %s"
11378 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11379 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
11382 msgid "New Key #%d"
11383 msgstr "Nova ŝlosilo #%d"
11386 msgid "New Value #%d"
11387 msgstr "Nova valoro #%d"
11390 msgid "Can't query key '%s'"
11391 msgstr "Ne eblas trovi ŝlosilon '%s'"
11394 msgid "Adds a new multi-string value"
11395 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
11398 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11399 msgstr "Eksportas elektitan branĉon de la registrejo al tekstodosiero"
11403 "Wine DLL Registration Utility\n"
11405 "Provides DLL registration services.\n"
11412 " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
11415 " [/u] Unregister a server.\n"
11416 " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
11417 " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
11418 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
11419 " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
11425 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
11430 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
11434 msgid "regsvr32: %1 not implemented in DLL '%2'\n"
11438 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
11442 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
11446 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
11450 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
11454 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
11458 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
11462 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
11466 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
11471 "Application could not be started, or no application associated with the "
11472 "specified file.\n"
11473 "ShellExecuteEx failed"
11477 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11481 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11485 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11489 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11493 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11497 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11501 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11505 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11510 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11514 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11518 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11522 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11526 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11530 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11534 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11537 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11538 msgid "&New Task (Run...)"
11542 msgid "E&xit Task Manager"
11546 msgid "&Minimize On Use"
11550 msgid "&Hide When Minimized"
11553 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11554 msgid "&Show 16-bit tasks"
11558 msgid "&Refresh Now"
11559 msgstr "&Reŝargi nun"
11562 msgid "&Update Speed"
11565 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11569 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11573 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11581 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11582 msgid "&Select Columns..."
11585 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11586 msgid "&CPU History"
11589 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11590 msgid "&One Graph, All CPUs"
11593 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11594 msgid "One Graph &Per CPU"
11597 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11598 msgid "&Show Kernel Times"
11601 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
11602 msgid "Tile &Horizontally"
11605 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11606 msgid "Tile &Vertically"
11609 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11613 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11617 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11618 msgid "&Bring To Front"
11622 msgid "&About Task Manager"
11623 msgstr "&Pri taska administrilo"
11625 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11629 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11634 msgid "&Go To Process"
11637 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11638 msgid "&End Process"
11642 msgid "End Process &Tree"
11645 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
11650 msgid "Set &Priority"
11658 msgid "&Above Normal"
11659 msgstr "&Supre de Normalo"
11662 msgid "&Below Normal"
11663 msgstr "&Malsupre de Normalo"
11666 msgid "Set &Affinity..."
11670 msgid "Edit Debug &Channels..."
11673 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11674 msgid "Task Manager"
11678 msgid "&New Task..."
11682 msgid "&Show processes from all users"
11698 msgid "Commit charge (K)"
11702 msgid "Physical memory (K)"
11706 msgid "Kernel memory (K)"
11709 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11713 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11717 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11721 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11734 msgid "System Cache"
11735 msgstr "Sistema tenejo"
11746 msgid "CPU usage history"
11747 msgstr "Ĉefprocesoro uzado"
11750 msgid "Memory usage history"
11751 msgstr "Memora uzado"
11753 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
11754 msgid "Debug Channels"
11758 msgid "Processor Affinity"
11759 msgstr "Procesora emo"
11763 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11764 "allowed to execute on."
11896 msgid "Select Columns"
11897 msgstr "Elekti kolumnoj"
11901 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11905 msgid "&Image Name"
11906 msgstr "&Bilda nomo"
11909 msgid "&PID (Process Identifier)"
11921 msgid "&Memory Usage"
11925 msgid "Memory Usage &Delta"
11929 msgid "Pea&k Memory Usage"
11933 msgid "Page &Faults"
11934 msgstr "Paĝaj &misoj"
11937 msgid "&USER Objects"
11940 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
11944 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
11945 msgid "I/O Read Bytes"
11949 msgid "&Session ID"
11954 msgstr "Salut&nomo"
11957 msgid "Page F&aults Delta"
11961 msgid "&Virtual Memory Size"
11965 msgid "Pa&ged Pool"
11969 msgid "N&on-paged Pool"
11973 msgid "Base P&riority"
11977 msgid "&Handle Count"
11981 msgid "&Thread Count"
11984 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
11985 msgid "GDI Objects"
11988 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
11992 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
11993 msgid "I/O Write Bytes"
11996 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
12000 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
12001 msgid "I/O Other Bytes"
12005 msgid "Create New Task"
12009 msgid "Runs a new program"
12013 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12017 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12021 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12025 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12029 msgid "Displays tasks by using large icons"
12033 msgid "Displays tasks by using small icons"
12037 msgid "Displays information about each task"
12041 msgid "Updates the display twice per second"
12045 msgid "Updates the display every two seconds"
12049 msgid "Updates the display every four seconds"
12053 msgid "Does not automatically update"
12057 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12061 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12065 msgid "Minimizes the windows"
12069 msgid "Maximizes the windows"
12073 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12077 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12081 msgid "Displays Task Manager help topics"
12085 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12089 msgid "Exits the Task Manager application"
12093 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12097 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12101 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12105 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12109 msgid "Each CPU has its own history graph"
12113 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12117 msgid "Tells the selected tasks to close"
12121 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12125 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12129 msgid "Removes the process from the system"
12133 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12137 msgid "Attaches the debugger to this process"
12141 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12145 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12149 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12153 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12157 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12161 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12165 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12169 msgid "Controls Debug Channels"
12173 msgid "Performance"
12177 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12181 msgid "Processes: %d"
12185 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12213 msgid "Peak Mem Usage"
12217 msgid "Page Faults"
12221 msgid "USER Objects"
12253 msgid "Task Manager Warning"
12258 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12259 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12260 "sure you want to change the priority class?"
12264 msgid "Unable to Change Priority"
12269 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12270 "results including loss of data and system instability. The\n"
12271 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12272 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12273 "terminate the process?"
12277 msgid "Unable to Terminate Process"
12282 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12283 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12287 msgid "Unable to Debug Process"
12291 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12295 msgid "Invalid Option"
12299 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12303 msgid "System Idle Process"
12307 msgid "Not Responding"
12318 #: uninstaller.rc:29
12319 msgid "Wine Application Uninstaller"
12320 msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
12322 #: uninstaller.rc:30
12324 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12326 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12328 "Malinstalad-komando '%s' malsukcesis, eble ĉar mankas programo.\n"
12329 "Ĉu vi volas forigi la malinstalada 'entry' de la registro?"
12336 msgid "&Scale to Window"
12337 msgstr "&Skali je fenestro"
12341 msgstr "&Maldekstre"
12348 msgid "Regular Metafile Viewer"
12349 msgstr "Legilo de Regulaj Metadosieroj"
12352 msgid "Waiting for Program"
12356 msgid "Terminate Process"
12357 msgstr "Mortigi procezon"
12361 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12364 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12372 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12373 msgstr "La Wine-agordo en %s aktualiĝas, bonvolu atendi..."
12377 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12378 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12379 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12380 "option) any later version."
12384 msgid "Windows registration information"
12385 msgstr "Informoj pri vindoza registriĝo"
12392 msgid "Organi&zation:"
12393 msgstr "Organi&zaĵo:"
12396 msgid "Application settings"
12397 msgstr "Programa agordo"
12401 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12402 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
12403 "or per-application settings in those tabs as well."
12405 "Wine eblas imiti diversajn eldonojn de Vindozo por ĉiu programo. Ĉi tiu "
12406 "langeto estas kunligata al la langetoj Bibliotekoj kaj Grafikaĵoj por "
12407 "permesi, ke vi ŝanĝu agordaĵojn tutsisteme aŭ ĉiuprograme."
12410 msgid "&Add application..."
12411 msgstr "&Aldoni programon..."
12414 msgid "&Remove application"
12415 msgstr "&Forigi programon"
12418 msgid "&Windows Version:"
12419 msgstr "&Vindoza eldono:"
12422 msgid "Window settings"
12423 msgstr "Fenestra agordo"
12426 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12427 msgstr "Aŭtomate kapti la &muson en tutekranaj fenestroj"
12430 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12431 msgstr "Permesi la fenestroadministrol &ornami la fenestrojn"
12434 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12435 msgstr "Permesi la &fenestroadministrilon regi la fenestrojn"
12438 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12439 msgstr "&Simuli virtualan labortablon"
12442 msgid "Desktop &size:"
12443 msgstr "Labortabla &grando:"
12446 msgid "Screen resolution"
12447 msgstr "Ekrana distingivo"
12450 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12451 msgstr "Jen ekzempla teksto kun 10-punkta Tahoma"
12454 msgid "DLL overrides"
12455 msgstr "DLL superregoj"
12459 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12460 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12465 msgid "&New override for library:"
12468 #: winecfg.rc:194 wordpad.rc:247
12473 msgid "Existing &overrides:"
12478 msgstr "&Redakti..."
12481 msgid "Edit Override"
12489 msgid "&Builtin (Wine)"
12490 msgstr "&Ena (Wino)"
12493 msgid "&Native (Windows)"
12494 msgstr "&Indiĝena (Vindozo)"
12497 msgid "Bui<in then Native"
12498 msgstr "&Post ena indiĝena"
12501 msgid "Nati&ve then Builtin"
12502 msgstr "&Antaŭ ena indiĝena"
12505 msgid "Select Drive Letter"
12506 msgstr "Elekti aparatajn literojn"
12510 #| msgid "Wine configuration"
12511 msgid "Drive configuration"
12512 msgstr "Wine-agordo"
12516 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12522 msgstr "&Aldoni..."
12525 msgid "Auto&detect"
12532 #: winecfg.rc:246 winecfg.rc:38
12533 msgid "Show &Advanced"
12534 msgstr "Montri &Altnivele"
12542 msgstr "&Foliumi..."
12553 msgid "Show &dot files"
12554 msgstr "Montri &punktajn dosierojn"
12557 msgid "Driver diagnostics"
12562 msgstr "Defaŭltojn"
12565 msgid "Output device:"
12566 msgstr "&Eliga dosiernomo:"
12569 msgid "Voice output device:"
12573 msgid "Input device:"
12574 msgstr "Ena aparato:"
12577 msgid "Voice input device:"
12581 msgid "&Test Sound"
12582 msgstr "&Provo sona"
12586 #| msgid "Wine configuration"
12587 msgid "Speaker configuration"
12588 msgstr "Wine-agordo"
12592 #| msgid "De&vice:"
12609 msgid "&Install theme..."
12610 msgstr "&Instali etoson..."
12622 msgstr "Dosierujoj"
12630 msgstr "Bibliotekoj"
12637 msgid "Select the Unix target directory, please."
12638 msgstr "Bonvolu elekti la celan dosierujon."
12641 msgid "Hide &Advanced"
12646 msgstr "(Neniu etoso)"
12650 msgstr "Grafikaĵoj"
12653 msgid "Desktop Integration"
12654 msgstr "Labortabla integriĝo"
12665 msgid "Wine configuration"
12666 msgstr "Wine-agordo"
12669 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12673 msgid "Select a theme file"
12674 msgstr "&Elekti etosan dosieron"
12682 msgstr "Ligiĝas al"
12685 msgid "Wine configuration for %s"
12686 msgstr "Wine-agordo por %s"
12689 msgid "Selected driver: %s"
12690 msgstr "Elektita pelilo: %s"
12697 msgid "Audio test failed!"
12698 msgstr "Sona provo malsukcesis!"
12701 msgid "(System default)"
12702 msgstr "(Sistema defaŭlta)"
12705 msgid "5.1 Surround"
12710 #| msgid "Graphics"
12711 msgid "Quadraphonic"
12712 msgstr "Grafikaĵoj"
12724 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12725 "Are you sure you want to do this?"
12729 msgid "Warning: system library"
12741 msgid "native, builtin"
12745 msgid "builtin, native"
12753 msgid "Default Settings"
12754 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
12757 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12761 msgid "Use global settings"
12762 msgstr "Uzi unuecan agordon"
12765 msgid "Select an executable file"
12773 msgid "Local hard disk"
12777 msgid "Network share"
12781 msgid "Floppy disk"
12790 "You cannot add any more drives.\n"
12792 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12796 msgid "System drive"
12801 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12803 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12804 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12808 msgctxt "Drive letter"
12814 #| msgid "Create New Folder"
12815 msgid "Target folder"
12816 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
12820 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12822 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12826 msgid "Controls Background"
12827 msgstr "Fenestraĵa fono"
12830 msgid "Controls Text"
12831 msgstr "Fenestraĵa teksto"
12834 msgid "Menu Background"
12846 msgid "Selection Background"
12850 msgid "Selection Text"
12851 msgstr "Elektita teksto"
12854 msgid "Tooltip Background"
12858 msgid "Tooltip Text"
12862 msgid "Window Background"
12866 msgid "Window Text"
12867 msgstr "Fenestra teksto"
12870 msgid "Active Title Bar"
12871 msgstr "Aktiva titolzono"
12874 msgid "Active Title Text"
12878 msgid "Inactive Title Bar"
12882 msgid "Inactive Title Text"
12886 msgid "Message Box Text"
12890 msgid "Application Workspace"
12891 msgstr "Programa laborspaco"
12894 msgid "Window Frame"
12895 msgstr "Fenestra kadro"
12898 msgid "Active Border"
12902 msgid "Inactive Border"
12906 msgid "Controls Shadow"
12907 msgstr "Regas ombrojn"
12914 msgid "Controls Highlight"
12918 msgid "Controls Dark Shadow"
12922 msgid "Controls Light"
12926 msgid "Controls Alternate Background"
12930 msgid "Hot Tracked Item"
12934 msgid "Active Title Bar Gradient"
12938 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12942 msgid "Menu Highlight"
12949 #: wineconsole.rc:63
12950 msgid "Cursor size"
12951 msgstr "Kursor-grando"
12953 #: wineconsole.rc:64
12957 #: wineconsole.rc:65
12961 #: wineconsole.rc:66
12965 #: wineconsole.rc:68
12969 #: wineconsole.rc:69
12971 msgstr "Ŝprucmenuo"
12973 #: wineconsole.rc:70
12975 msgstr "&Stirklavo"
12977 #: wineconsole.rc:71
12979 msgstr "&Registrumo"
12981 #: wineconsole.rc:72
12983 msgstr "Rapida Redaktado"
12985 #: wineconsole.rc:73
12989 #: wineconsole.rc:75
12990 msgid "Command history"
12991 msgstr "Kronologio"
12993 #: wineconsole.rc:76
12994 msgid "&Number of recalled commands:"
12995 msgstr "&Nombro da revokitaj komandoj:"
12997 #: wineconsole.rc:79
12998 msgid "&Remove doubles"
12999 msgstr "&Forigi duoblaĵojn"
13001 #: wineconsole.rc:87
13005 #: wineconsole.rc:89
13009 #: wineconsole.rc:100
13010 msgid "Configuration"
13013 #: wineconsole.rc:103
13014 msgid "Buffer zone"
13017 #: wineconsole.rc:104
13021 #: wineconsole.rc:107
13025 #: wineconsole.rc:111
13026 msgid "Window size"
13029 #: wineconsole.rc:112
13033 #: wineconsole.rc:115
13037 #: wineconsole.rc:119
13038 msgid "End of program"
13039 msgstr "Programfino"
13041 #: wineconsole.rc:120
13042 msgid "&Close console"
13043 msgstr "&Fermi terminalon"
13045 #: wineconsole.rc:122
13049 #: wineconsole.rc:128
13050 msgid "Console parameters"
13051 msgstr "Terminala parametoj"
13053 #: wineconsole.rc:131
13054 msgid "Retain these settings for later sessions"
13055 msgstr "Konserrvi ĉi tiujn agordadojn"
13057 #: wineconsole.rc:132
13058 msgid "Modify only current session"
13059 msgstr "Modifi nur nunan sesion"
13061 #: wineconsole.rc:29
13062 msgid "Set &Defaults"
13063 msgstr "Agordi &Defaŭltojn"
13065 #: wineconsole.rc:31
13069 #: wineconsole.rc:34
13070 msgid "&Select all"
13071 msgstr "&Elekton ĉion"
13073 #: wineconsole.rc:35
13077 #: wineconsole.rc:36
13081 #: wineconsole.rc:39
13082 msgid "Setup - Default settings"
13083 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
13085 #: wineconsole.rc:40
13086 msgid "Setup - Current settings"
13087 msgstr "Nunaj Agordoj"
13089 #: wineconsole.rc:41
13090 msgid "Configuration error"
13091 msgstr "Eraro de agordado"
13093 #: wineconsole.rc:42
13094 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13096 "Ekran-bufra grandeco devas esti pli granda aŭ egala ol fenestr-bufra tiu"
13098 #: wineconsole.rc:37
13099 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
13100 msgstr "Tipo estas larĝa %1!u! rastrumerojn kaj alta %2!u! rastrumerojn"
13102 #: wineconsole.rc:38
13103 msgid "This is a test"
13104 msgstr "Ĉi tiu estas provo"
13106 #: wineconsole.rc:44
13107 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13110 #: wineconsole.rc:45
13111 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13114 #: wineconsole.rc:46
13115 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13118 #: wineconsole.rc:47
13119 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13122 #: wineconsole.rc:48
13124 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13125 "The command is invalid.\n"
13128 #: wineconsole.rc:50
13132 " wineconsole [options] <command>\n"
13137 #: wineconsole.rc:52
13139 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
13141 " try to setup the current terminal as a Wine "
13145 #: wineconsole.rc:53
13146 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
13149 #: wineconsole.rc:54
13153 " wineconsole cmd\n"
13154 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13159 msgid "Program Error"
13160 msgstr "Programa eraro"
13164 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13165 "sorry for the inconvenience."
13170 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13171 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13172 "Database</a> for tips about running this application."
13176 msgid "Show &Details"
13177 msgstr "Pliaj &detaloj"
13180 msgid "Program Error Details"
13181 msgstr "Detaloj pri programa eraro"
13185 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13186 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13187 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13188 "and attach that file to the report."
13192 msgid "Wine program crash"
13196 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13200 msgid "(unidentified)"
13204 msgid "Saving failed"
13205 msgstr "Konservi malsukcesis"
13208 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13212 msgid "&Open\tEnter"
13213 msgstr "&Malfermi\tEnen"
13217 msgstr "Ali&nomi..."
13220 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13221 msgstr "E&coj\tAlt+Enen"
13224 msgid "Cr&eate Directory..."
13232 msgid "Connect &Network Drive..."
13236 msgid "&Disconnect Network Drive"
13244 msgid "&All File Details"
13248 msgid "&Sort by Name"
13252 msgid "Sort &by Type"
13256 msgid "Sort by Si&ze"
13260 msgid "Sort by &Date"
13264 msgid "Filter by&..."
13265 msgstr "Filtri laŭ&..."
13272 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13276 msgid "New &Window"
13280 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13284 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13285 msgstr "&Vertikale kvadratigi\tStir+A"
13288 msgid "&About Wine File Manager"
13289 msgstr "Pri Dosiera Administrilo de Wine"
13292 msgid "Select destination"
13296 msgid "By File Type"
13297 msgstr "Laŭ &Dosiertipo"
13301 msgstr "Dosiertipo"
13304 msgid "&Directories"
13309 msgstr "&Programoj"
13313 msgstr "Doku&mentoj"
13316 msgid "&Other files"
13320 msgid "Show Hidden/&System Files"
13324 msgid "&File Name:"
13325 msgstr "&Dosiernomo:"
13328 msgid "Full &Path:"
13332 msgid "Last Change:"
13336 msgid "Cop&yright:"
13337 msgstr "Kop&irajto::"
13356 msgid "&Compressed"
13360 msgid "Version information"
13361 msgstr "Eldonaj informoj"
13364 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13369 msgid "Applying font settings"
13373 msgid "Error while selecting new font."
13377 msgid "Wine File Manager"
13392 #: winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
13393 msgid "Not yet implemented"
13394 msgstr "Ne jam funkcias"
13398 #| msgid "Creation failed.\n"
13399 msgid "Creation date"
13400 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
13403 msgid "Access date"
13408 #| msgid "Certification Path"
13409 msgid "Modification date"
13410 msgstr "&Atestila vojo"
13413 msgid "Index/Inode"
13417 msgid "%1 of %2 free"
13421 msgctxt "unit kilobyte"
13426 msgctxt "unit megabyte"
13431 msgctxt "unit gigabyte"
13444 msgid "Question &Marks"
13445 msgstr "&Demandosignoj"
13449 msgstr "&Komencanta"
13453 msgstr "&Altnivela"
13461 msgstr "K&utima..."
13464 msgid "&Fastest Times"
13465 msgstr "&Plej rapidaj tempoj"
13468 msgid "&About WineMine"
13469 msgstr "&Pri WineMine"
13472 msgid "Fastest Times"
13473 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
13476 msgid "Fastest times"
13477 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
13481 msgstr "Komencanta"
13492 msgid "Congratulations!"
13496 msgid "Please enter your name"
13497 msgstr "Bonvolu enmeti vian nomon"
13500 msgid "Custom Game"
13501 msgstr "Kutima ludo"
13524 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13525 msgstr "Kopirajto 2000 Joshua THIELEN"
13528 msgid "Printer &setup..."
13529 msgstr "&Agordi Printilon..."
13532 msgid "&Annotate..."
13537 msgstr "&Legosigno"
13541 msgstr "&Difini..."
13543 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13547 #: winhlp32.rc:51 winhlp32.rc:72
13551 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:73
13555 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:74
13560 msgid "&Help on help\tF1"
13561 msgstr "&Helpo pri helpo\tF1"
13564 msgid "Always on &top"
13565 msgstr "Ĉiam &supre"
13568 msgid "&About Wine Help"
13569 msgstr "&Pri Wine-Help"
13572 msgid "Annotation..."
13573 msgstr "Prinoto..."
13589 msgstr "Wine Helpanto"
13592 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13593 msgstr "Eraro dum la legado de helpdosiero `%s'"
13604 msgid "Help files (*.hlp)"
13605 msgstr "Helpaj dosieroj (*.hlp)"
13608 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13609 msgstr "'%s' ne troveblas. Ĉu vi volas trovi la dosieron per vi si?"
13612 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13613 msgstr "Ne eblas trovi realigon de richedit... Ĉesigante"
13616 msgid "Help topics: "
13617 msgstr "Helpaj tempoj: "
13620 msgid "Error: Command line not supported\n"
13625 #| msgid "Property set not found.\n"
13626 msgid "Error: Alias not found\n"
13627 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
13631 #| msgid "Invalid query syntax.\n"
13632 msgid "Error: Invalid query\n"
13633 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
13636 msgid "&New...\tCtrl+N"
13637 msgstr "&Nova...\tStir+N"
13640 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13641 msgstr "Refari\tStir+Y"
13644 msgid "&Clear\tDel"
13645 msgstr "&Verŝi\tDel"
13648 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13649 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
13652 msgid "Find &next\tF3"
13653 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
13668 msgid "Selection &info"
13669 msgstr "Elektaj &informoj"
13672 msgid "Character &format"
13673 msgstr "Signa &formato"
13676 msgid "&Def. char format"
13680 msgid "Paragrap&h format"
13681 msgstr "&Alinea formato"
13685 msgstr "&Atingi tekston"
13687 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265
13688 msgid "&Format Bar"
13691 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266
13700 msgid "&Date and time..."
13701 msgstr "&Dato kaj tempo..."
13707 #: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108
13708 msgid "&Bullet points"
13709 msgstr "&Buletaj punktoj"
13711 #: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
13712 msgid "&Paragraph..."
13713 msgstr "&Alineo..."
13720 msgid "Backgroun&d"
13724 msgid "&System\tCtrl+1"
13725 msgstr "&Sistemo\tStir+V"
13728 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13729 msgstr "&Helflava\tStir+A"
13732 msgid "&About Wine Wordpad"
13733 msgstr "&Pri Wordpad de Wine"
13740 msgid "Date and time"
13741 msgstr "Dato kaj tempo"
13744 msgid "Available formats"
13745 msgstr "Disponeblaj formatoj"
13748 msgid "New document type"
13749 msgstr "Nova dokumentotipo"
13752 msgid "Paragraph format"
13753 msgstr "Alinea formato"
13756 msgid "Indentation"
13759 #: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151
13761 msgstr "Maldekstre"
13763 #: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152
13769 msgstr "Unua linio"
13773 msgstr "Alniveligo"
13781 msgstr "Tabaj celoj"
13784 msgid "Remove al&l"
13785 msgstr "Forigi ĉion"
13788 msgid "Line wrapping"
13789 msgstr "Linia faldado"
13792 msgid "&No line wrapping"
13793 msgstr "&Neniu faldado"
13796 msgid "Wrap text by the &window border"
13800 msgid "Wrap text by the &margin"
13808 msgctxt "accelerator Align Left"
13813 msgctxt "accelerator Align Center"
13818 msgctxt "accelerator Align Right"
13823 msgctxt "accelerator Redo"
13828 msgctxt "accelerator Bold"
13833 msgctxt "accelerator Italic"
13838 msgctxt "accelerator Underline"
13843 msgid "All documents (*.*)"
13844 msgstr "Ĉiaj dokumentoj (*.*)"
13847 msgid "Text documents (*.txt)"
13848 msgstr "Tekstodokumentoj (*.txt)"
13851 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13855 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13859 msgid "Rich text document"
13863 msgid "Text document"
13867 msgid "Unicode text document"
13871 msgid "Printer files (*.prn)"
13872 msgstr "Printilaj dosieroj (*.prn)"
13891 msgid "Previous page"
13919 msgctxt "unit: centimeter"
13924 msgctxt "unit: inch"
13933 msgctxt "unit: point"
13942 msgid "Save changes to '%s'?"
13946 msgid "Finished searching the document."
13950 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13955 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13956 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13960 msgid "Invalid number format."
13961 msgstr "Malĝusta nombra formato."
13964 msgid "OLE storage documents are not supported."
13968 msgid "Could not save the file."
13972 msgid "You do not have access to save the file."
13976 msgid "Could not open the file."
13980 msgid "You do not have access to open the file."
13984 msgid "Printing not implemented."
13985 msgstr "Printado ne jam funkcias."
13988 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13992 msgid "Starting Wordpad failed"
13996 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14000 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
14004 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
14008 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14012 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14017 "Is '%1' a filename or directory\n"
14019 "(F - File, D - Directory)\n"
14023 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14027 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14031 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14035 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14044 msgctxt "Directory key"
14050 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14053 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14054 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14058 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14060 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
14061 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14062 "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
14063 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
14064 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14065 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
14066 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14067 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
14068 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14069 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
14070 "[/N] Copy using short names.\n"
14071 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
14072 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
14073 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
14074 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14075 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
14076 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14077 "\tarchive attribute.\n"
14078 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14079 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14080 "\t\tthan source.\n"