1 # Hebrew translations for Wine
2 # Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2011.
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2011-08-19 09:21+0300\n"
9 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: Gezer (Hebrew)\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: Virtaal 0.7.0-beta5\n"
16 "X-Project-Style: default\n"
18 #: dlls/aclui/aclui.rc:29 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90
19 #: programs/winefile/winefile.rc:114
23 #: dlls/aclui/aclui.rc:32
25 #| msgid "&User name:"
26 msgid "&Group or user names:"
29 #: dlls/aclui/aclui.rc:38
35 #: dlls/aclui/aclui.rc:39
39 #: dlls/aclui/aclui.rc:47
41 msgid "Permissions for %1"
42 msgstr "הגישה נדחתה.\n"
44 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:58
45 msgid "Install/Uninstall"
48 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:61
50 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
51 "drive, click Install."
53 "כדי להתקין תכנית חדש מתקליטון, כונן תקליטורים או הכונן הקשיח שלך יש ללחוץ על "
56 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:62
60 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:65
63 #| "The following software can be automatically removed. To remove a program "
64 #| "or to modify its installed components, select it from the list and click "
67 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
68 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
71 "ניתן להסיר אוטומטית את התכניות הבאות. כדי להסיר תכנית או כדי לשנות את רכיביה "
72 "המותקנים, יש לבחור בה מהרשימה וללחוץ על שינוי/הסרה."
74 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:67
76 msgid "&Support Information"
79 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:68 programs/regedit/regedit.rc:133
80 #: programs/regedit/regedit.rc:232
84 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:69 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:45
85 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:351 dlls/msacm32/msacm32.rc:40
86 #: programs/winecfg/winecfg.rc:199 programs/winecfg/winecfg.rc:236
87 #: programs/wordpad/wordpad.rc:256
91 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:75
92 msgid "Support Information"
95 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:78 dlls/avifil32/avifil32.rc:54
96 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:71 dlls/comctl32/comctl32.rc:55
97 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:233 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:263
98 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:307 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:390
99 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:424 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:455
100 #: dlls/credui/credui.rc:52 dlls/cryptui/cryptui.rc:268
101 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:280 dlls/cryptui/cryptui.rc:370
102 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:462 dlls/dinput/dinput.rc:37
103 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:96 dlls/localui/localui.rc:44
104 #: dlls/localui/localui.rc:57 dlls/mpr/mpr.rc:49 dlls/msacm32/msacm32.rc:53
105 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:47 dlls/mshtml/mshtml.rc:57 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:36
106 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:62 dlls/oledlg/oledlg.rc:94
107 #: dlls/serialui/serialui.rc:41 dlls/setupapi/setupapi.rc:59
108 #: dlls/shell32/shell32.rc:274 dlls/shell32/shell32.rc:298
109 #: dlls/shell32/shell32.rc:320 dlls/shell32/shell32.rc:339
110 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:44 dlls/twain_32/twain.rc:32
111 #: dlls/user32/user32.rc:83 dlls/user32/user32.rc:98 dlls/wininet/wininet.rc:62
112 #: dlls/wininet/wininet.rc:82 dlls/winspool.drv/winspool.rc:42
113 #: programs/conhost/conhost.rc:126 programs/net/net.rc:47
114 #: programs/notepad/notepad.rc:117 programs/oleview/oleview.rc:161
115 #: programs/oleview/oleview.rc:174 programs/progman/progman.rc:106
116 #: programs/progman/progman.rc:124 programs/progman/progman.rc:142
117 #: programs/progman/progman.rc:158 programs/progman/progman.rc:180
118 #: programs/progman/progman.rc:199 programs/progman/progman.rc:216
119 #: programs/regedit/regedit.rc:296 programs/regedit/regedit.rc:307
120 #: programs/regedit/regedit.rc:320 programs/regedit/regedit.rc:336
121 #: programs/regedit/regedit.rc:349 programs/regedit/regedit.rc:362
122 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:442 programs/taskmgr/taskmgr.rc:517
123 #: programs/winecfg/winecfg.rc:213 programs/winecfg/winecfg.rc:223
124 #: programs/winefile/winefile.rc:127 programs/winefile/winefile.rc:150
125 #: programs/winefile/winefile.rc:180 programs/winemine/winemine.rc:73
126 #: programs/winemine/winemine.rc:84 programs/winemine/winemine.rc:98
127 #: programs/wordpad/wordpad.rc:215 programs/wordpad/wordpad.rc:226
128 #: programs/wordpad/wordpad.rc:244 programs/wordpad/wordpad.rc:257
132 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:79
133 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
134 msgstr "ניתן להשתמש בפרטים שלהלן כדי לקבל תמיכה טכנית עבור %s:"
136 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:80
140 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:81 programs/winefile/winefile.rc:165
144 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:82
148 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:83
149 msgid "Support Information:"
152 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:84
153 msgid "Support Telephone:"
154 msgstr "טלפון לתמיכה:"
156 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:85
158 msgstr "מידע לקריאה:"
160 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:86
161 msgid "Product Updates:"
162 msgstr "עדכוני המוצר:"
164 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:87
168 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:100
169 msgid "Wine Gecko Installer"
170 msgstr "התקנת Gecko על Wine"
172 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:103
175 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
176 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
177 "install it for you.\n"
179 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
180 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
183 "אין באפשרות Wine למצוא את החבילה של Gecko הדרושה לצורך פעולה תקינה של "
184 "יישומים המפענחים HTML.באפשרות Wine להוריד ולהתקין אותה אוטומטית עבורך.\n"
186 "לתשומת לבך: מומלץ להשתמש בחבילות ההפצה במקום. ניתן לעיין בכתובת https://wiki."
187 "winehq.org/Gecko לפרטים נוספים."
189 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:109 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:124
193 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:110 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:125
194 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:55 dlls/browseui/browseui.rc:45
195 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:72 dlls/comctl32/comctl32.rc:87
196 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:56 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:172
197 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:194 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:212
198 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:234 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:264
199 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:308 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:330
200 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:350 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:391
201 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:425 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:456
202 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:481 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:507
203 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:530 dlls/credui/credui.rc:53
204 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:269 dlls/cryptui/cryptui.rc:281
205 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:371 dlls/cryptui/cryptui.rc:463
206 #: dlls/dinput/dinput.rc:38 dlls/ieframe/ieframe.rc:97
207 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:81 dlls/localui/localui.rc:45
208 #: dlls/localui/localui.rc:58 dlls/mpr/mpr.rc:50 dlls/msacm32/msacm32.rc:54
209 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:48 dlls/mshtml/mshtml.rc:58 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:37
210 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:63 dlls/oledlg/oledlg.rc:95
211 #: dlls/serialui/serialui.rc:42 dlls/setupapi/setupapi.rc:42
212 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:60 dlls/shell32/shell32.rc:275
213 #: dlls/shell32/shell32.rc:299 dlls/shell32/shell32.rc:310
214 #: dlls/shell32/shell32.rc:340 dlls/shlwapi/shlwapi.rc:45
215 #: dlls/twain_32/twain.rc:33 dlls/user32/user32.rc:84 dlls/user32/user32.rc:99
216 #: dlls/wininet/wininet.rc:63 dlls/wininet/wininet.rc:83
217 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:43 programs/conhost/conhost.rc:127
218 #: programs/notepad/notepad.rc:118 programs/oleview/oleview.rc:162
219 #: programs/oleview/oleview.rc:175 programs/progman/progman.rc:107
220 #: programs/progman/progman.rc:125 programs/progman/progman.rc:143
221 #: programs/progman/progman.rc:159 programs/progman/progman.rc:181
222 #: programs/progman/progman.rc:200 programs/progman/progman.rc:217
223 #: programs/regedit/regedit.rc:297 programs/regedit/regedit.rc:308
224 #: programs/regedit/regedit.rc:321 programs/regedit/regedit.rc:337
225 #: programs/regedit/regedit.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:363
226 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:443 programs/taskmgr/taskmgr.rc:518
227 #: programs/wineboot/wineboot.rc:34 programs/winecfg/winecfg.rc:214
228 #: programs/winecfg/winecfg.rc:224 programs/winefile/winefile.rc:128
229 #: programs/winefile/winefile.rc:151 programs/winefile/winefile.rc:181
230 #: programs/winemine/winemine.rc:99 programs/wordpad/wordpad.rc:216
231 #: programs/wordpad/wordpad.rc:227 programs/wordpad/wordpad.rc:245
232 #: programs/wordpad/wordpad.rc:258
236 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:115
238 #| msgid "Wine Gecko Installer"
239 msgid "Wine Mono Installer"
240 msgstr "התקנת Gecko על Wine"
242 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:118
245 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
246 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
249 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
250 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
253 "אין באפשרות Wine למצוא את החבילה של Gecko הדרושה לצורך פעולה תקינה של "
254 "יישומים המפענחים HTML.באפשרות Wine להוריד ולהתקין אותה אוטומטית עבורך.\n"
256 "לתשומת לבך: מומלץ להשתמש בחבילות ההפצה במקום. ניתן לעיין בכתובת https://wiki."
257 "winehq.org/Gecko לפרטים נוספים."
259 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:31
260 msgid "Add/Remove Programs"
261 msgstr "הוספה/הסרה של תכניות"
263 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:32
265 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
268 "תכנית זו מאפשרת לך להתקין תכניות חדשות או להסיר תכניות קיימות מהמחשב שלך."
270 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:33 programs/taskmgr/taskmgr.rc:262
271 #: programs/winecfg/winecfg.rc:32
275 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:35
277 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
278 "entry for this program from the registry?"
280 "לא ניתן להפעיל את תכנית ההסרה, '%s'. האם ברצונך להסיר את הרשומה של תכנית זו "
283 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:36
284 msgid "Not specified"
287 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:38 dlls/oledb32/version.rc:38
288 #: dlls/shell32/shell32.rc:144 dlls/shell32/shell32.rc:239
289 #: programs/regedit/regedit.rc:147 programs/winefile/winefile.rc:106
293 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:39
297 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:40 dlls/cryptui/cryptui.rc:54
301 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:41
302 msgid "Installation programs"
303 msgstr "תכניות התקנה"
305 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:42
306 msgid "Programs (*.exe)"
307 msgstr "תכניות (*.exe)"
309 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:43 dlls/avifil32/avifil32.rc:33
310 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:83 dlls/shell32/shell32.rc:197
311 #: programs/notepad/notepad.rc:76 programs/oleview/oleview.rc:103
312 #: programs/progman/progman.rc:82 programs/regedit/regedit.rc:225
313 #: programs/winedbg/winedbg.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:90
314 msgid "All files (*.*)"
315 msgstr "כל הקבצים (*.*)"
317 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:46
318 msgid "&Modify/Remove"
321 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:51
322 msgid "Downloading..."
325 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:52
326 msgid "Installing..."
329 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:53
331 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
333 msgstr "סכום בדיקה בלתי צפוי של הקובץ שהתקבל. התקנת הקובץ הפגום מתבטלת."
335 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:42
336 msgid "Compress options"
337 msgstr "אפשרויות דחיסה"
339 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:45
340 msgid "&Choose a stream:"
341 msgstr "&בחירת תזרים:"
343 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:76
345 msgstr "&אפשרויות..."
347 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:49
348 msgid "&Interleave every"
351 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:51 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:51
355 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:52
356 msgid "Current format:"
357 msgstr "המבנה הנוכחי:"
359 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:30
361 msgstr "Waveform: %s"
363 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:31
367 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:32
368 msgid "All multimedia files"
369 msgstr "כל קובצי המולטימדיה"
371 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:34
375 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:35
379 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:36
380 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
383 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:37
387 #: dlls/browseui/browseui.rc:28
389 msgstr "בהליכי ביטול..."
391 #: dlls/browseui/browseui.rc:29
392 msgid "%1!u! %2 remaining"
395 #: dlls/browseui/browseui.rc:30
396 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
399 #: dlls/browseui/browseui.rc:31
405 #: dlls/browseui/browseui.rc:32
409 #: dlls/browseui/browseui.rc:33
413 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:156
414 msgid "Properties for %s"
415 msgstr "מאפיינים עבור %s"
417 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:73 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:265
421 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:74 dlls/comctl32/comctl32.rc:88
422 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:309 dlls/user32/user32.rc:88
426 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:81
430 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:84
434 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:85 dlls/oledb32/version.rc:61
438 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:86
442 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:97
443 msgid "Customize Toolbar"
444 msgstr "התאמת סרגל כלים"
446 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:100 dlls/comctl32/comctl32.rc:57
447 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:356 dlls/ieframe/ieframe.rc:43
448 #: programs/oleview/oleview.rc:83 programs/oleview/oleview.rc:187
449 #: programs/oleview/oleview.rc:200 programs/oleview/oleview.rc:212
450 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:139
454 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:101
458 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:102 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:173
459 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:195 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:266
460 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:331 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:351
461 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:392 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:426
462 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:482 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:508
463 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:531 dlls/ieframe/ieframe.rc:58
464 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:52 dlls/oledlg/oledlg.rc:96
465 #: dlls/shell32/shell32.rc:128 programs/clock/clock.rc:44
466 #: programs/notepad/notepad.rc:60 programs/notepad/notepad.rc:119
467 #: programs/oleview/oleview.rc:72 programs/progman/progman.rc:55
468 #: programs/progman/progman.rc:108 programs/progman/progman.rc:126
469 #: programs/progman/progman.rc:144 programs/progman/progman.rc:160
470 #: programs/progman/progman.rc:184 programs/progman/progman.rc:202
471 #: programs/progman/progman.rc:219 programs/regedit/regedit.rc:77
472 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:87 programs/winefile/winefile.rc:82
473 #: programs/winemine/winemine.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:57
474 #: programs/wordpad/wordpad.rc:102
478 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:103
482 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:104
486 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:105
487 msgid "A&vailable buttons:"
488 msgstr "לחצנים &זמינים:"
490 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:107
494 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:108
498 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:109
499 msgid "&Toolbar buttons:"
500 msgstr "&לחצני סרגל הכלים:"
502 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:42
506 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:47 programs/progman/progman.rc:81
511 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:52 dlls/shell32/shell32.rc:307
512 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:46 dlls/user32/user32.rc:79
516 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:53 dlls/shell32/shell32.rc:309
517 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:47 dlls/user32/user32.rc:80
521 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:54 dlls/user32/user32.rc:82
523 msgstr "&ניסיון חוזר"
525 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:62
527 #| msgid "Hide &Tabs"
529 msgstr "הסת&רת הלשוניות"
531 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:63
537 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:31 dlls/cryptui/cryptui.rc:235
538 #: programs/regedit/regedit.rc:286 programs/taskmgr/taskmgr.rc:434
539 #: programs/winedbg/winedbg.rc:61 programs/winedbg/winedbg.rc:76
540 #: programs/wordpad/wordpad.rc:180
544 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:36
548 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:37
550 msgstr "מעבר ליום הנוכחי"
552 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:158 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:171
553 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:462 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:487
554 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:514 dlls/shell32/shell32.rc:165
555 #: programs/oleview/oleview.rc:101
559 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:161 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:183
563 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:164 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:186
564 msgid "&Directories:"
567 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:167 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:189
568 msgid "List Files of &Type:"
569 msgstr "הצגת קבצים מ&סוג:"
571 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:169 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:191
575 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:174 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:196
576 #: dlls/shell32/shell32.rc:368 dlls/shell32/shell32.rc:405
577 #: programs/winefile/winefile.rc:172
581 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:180
583 msgstr "שמירה בשם..."
585 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:193 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:146
589 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:202 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:211
590 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:358 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:55
591 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:49 programs/wordpad/wordpad.rc:173
595 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:205
599 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:207 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:375
603 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:208 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:376
604 #: programs/regedit/regedit.rc:268
608 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:209
612 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:210
616 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:213 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:235
620 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:214
624 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:215
628 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:216 dlls/wineps.drv/wineps.rc:42
629 msgid "Print &Quality:"
630 msgstr "&איכות ההדפסה:"
632 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:218
633 msgid "Print to Fi&le"
634 msgstr "הדפסה ל&קובץ"
636 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:219
640 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:225 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:397
642 msgstr "הגדרות הדפסה"
644 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:228 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:361
645 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:400
649 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:229
650 msgid "&Default Printer"
651 msgstr "מדפסת &בררת המחדל"
653 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:230
657 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:231
658 msgid "Specific &Printer"
659 msgstr "מדפסת מ&סוימת"
661 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:236 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:419
662 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:443 dlls/wineps.drv/wineps.rc:34
666 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:237
670 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:238 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:445
671 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:37
675 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:241 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:413
676 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:438 dlls/wineps.drv/wineps.rc:28
680 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:242
684 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:243
688 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:251 programs/conhost/conhost.rc:76
692 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:254
696 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:257
698 msgstr "&סגנון הגופן:"
700 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:260 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:439
701 #: programs/winecfg/winecfg.rc:292
705 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:267
709 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:268
713 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:269
717 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:270 programs/winecfg/winecfg.rc:290
721 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:273
725 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:275
729 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:283 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:288
733 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:286
734 msgid "&Basic Colors:"
735 msgstr "צבעים &בסיסיים:"
737 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:287
738 msgid "&Custom Colors:"
739 msgstr "צבעים &מותאמים אישית:"
741 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:289
745 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:290
749 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:292
753 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:294
757 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:296
761 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:298
767 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:300
773 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:310
774 msgid "&Add to Custom Colors"
775 msgstr "הו&ספה לצבעים המותאמים אישית"
777 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:311
778 msgid "&Define Custom Colors >>"
779 msgstr "הגדרת צבעים &מותאמים אישית >>"
781 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:312
788 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:275
789 #: programs/regedit/regedit.rc:285
793 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:321 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:340
795 msgstr "חיפוש &אחר מה:"
797 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:323 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:344
798 msgid "Match &Whole Word Only"
799 msgstr "התאמת מילים &שלמות בלבד"
801 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:324 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:345
803 msgstr "התאמת &רשיות"
805 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:325 dlls/joy.cpl/joy.rc:72
809 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:326 programs/view/view.rc:42
813 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:327 programs/view/view.rc:43
817 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:329 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:347
821 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:337
825 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:342
826 msgid "Re&place With:"
829 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:348
833 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:349
837 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:363 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:403
838 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:42 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:61
839 #: dlls/shell32/shell32.rc:108 programs/clock/clock.rc:31
840 #: programs/conhost/conhost.rc:34
844 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:364
845 msgid "Print to fi&le"
846 msgstr "הדפסה ל&קובץ"
848 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:365 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:401
849 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:137
853 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:366 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:404
857 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:368 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:406
861 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:370 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:408
865 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:372 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:410
869 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:377
873 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:378
877 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:381
881 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:382
885 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:384
889 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:385
890 msgid "Number of &copies:"
891 msgstr "מספר ה&עותקים:"
893 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:387
897 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:414 programs/winecfg/winecfg.rc:298
901 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:416
905 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:421
909 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:422
913 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:432
917 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:441
921 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:444 dlls/wineps.drv/wineps.rc:35
925 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:447
929 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:449 programs/notepad/notepad.rc:112
933 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:451
937 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:453 programs/notepad/notepad.rc:114
941 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:457
945 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:465 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:490
949 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:471 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:497
953 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:475 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:501
954 msgid "Files of &type:"
955 msgstr "קבצים מ&סוג:"
957 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:478 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:504
958 msgid "Open as &read-only"
959 msgstr "פתיחה לקריאה &בלבד"
961 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:480 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:506
962 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:524 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:127
963 #: dlls/shell32/shell32.rc:99
967 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:517
972 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:520
974 msgid "Files of type:"
975 msgstr "קבצים מ&סוג:"
977 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:33 dlls/vbscript/vbscript.rc:35
978 msgid "File not found"
979 msgstr "הקובץ לא נמצא"
981 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:34
982 msgid "Please verify that the correct file name was given"
983 msgstr "נא לוודא שצוין שם הקובץ הנכון"
985 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:35
987 "File does not exist.\n"
988 "Do you want to create file?"
991 "האם ברצונך ליצור אותו?"
993 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:36
995 "File already exists.\n"
996 "Do you want to replace it?"
999 "האם ברצונך להחליף אותו?"
1001 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:37
1002 msgid "Invalid character(s) in path"
1003 msgstr "תווים שגויים בנתיב"
1005 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:38
1007 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
1010 "שם קובץ לא יכול להכיל אף אחד מהתווים הבאים:\n"
1013 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:39
1014 msgid "Path does not exist"
1015 msgstr "הנתיב אינו קיים"
1017 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:40
1018 msgid "File does not exist"
1019 msgstr "הקובץ אינו קיים"
1021 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:41
1022 msgid "The selection contains a non-folder object"
1025 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:46
1026 msgid "Up One Level"
1027 msgstr "רמה אחת למעלה"
1029 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:47
1030 msgid "Create New Folder"
1031 msgstr "יצירת תיקייה חדשה"
1033 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:48
1037 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:201
1041 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:50
1042 msgid "Browse to Desktop"
1043 msgstr "עיון בשולחן העבודה"
1045 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:114
1049 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:115
1053 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:116
1057 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:117
1059 msgstr "מודגש ונטוי"
1061 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:122 programs/wordpad/wordpad.rc:125
1065 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:123 programs/wordpad/wordpad.rc:126
1069 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:124 programs/wordpad/wordpad.rc:127
1073 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:125 programs/wordpad/wordpad.rc:128
1077 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:126 programs/wordpad/wordpad.rc:129
1081 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:127 programs/wordpad/wordpad.rc:130
1085 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:128 programs/wordpad/wordpad.rc:131
1089 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:129 programs/wordpad/wordpad.rc:132
1093 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:130 programs/wordpad/wordpad.rc:133
1097 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:131 programs/wordpad/wordpad.rc:134
1101 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:135
1105 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:136
1109 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:134 dlls/light.msstyles/light.rc:29
1110 #: dlls/light.msstyles/light.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:137
1114 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:138
1118 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:139
1122 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:140
1126 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:57
1127 msgid "Unreadable Entry"
1128 msgstr "רשומה בלתי קריאה"
1130 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:59
1133 "This value does not lie within the page range.\n"
1134 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1136 "ערך זה אינו נמצא בטווח העמודים.\n"
1137 "נא להזין ערך בין %d ל־%d."
1139 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:61
1140 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1141 msgstr "הערך של הרשומה 'מ־' לא יכול לחרוג מערך הרשומה 'עד'."
1143 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:63
1145 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1146 "Please reenter margins."
1148 "השוליים חופפים או גולשים אל מחוץ לגבולות העמוד.\n"
1149 "נא להזין שוב את ערכי השוליים."
1151 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:65
1152 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1153 msgstr "הערך שצוין בשדה 'מספר העותקים' לא יכול להישאר ריק."
1155 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:67
1157 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1158 "Please enter a value between 1 and %d."
1160 "המדפסת שלך אינה תומכת בכמות כזו גדולה של עותקים.\n"
1161 "נא להזין ערך בין 1 ל־%d."
1163 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:68
1164 msgid "A printer error occurred."
1165 msgstr "אירעה שגיאת מדפסת."
1167 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:69
1168 msgid "No default printer defined."
1169 msgstr "לא הוגדרה מדפסת בררת מחדל."
1171 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:70
1172 msgid "Cannot find the printer."
1173 msgstr "לא ניתן למצוא את המדפסת."
1175 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:71 programs/progman/progman.rc:76
1176 msgid "Out of memory."
1177 msgstr "הזיכרון אזל."
1179 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:72
1180 msgid "An error occurred."
1181 msgstr "אירעה שגיאה."
1183 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:73
1184 msgid "Unknown printer driver."
1185 msgstr "מנהל ההתקן של המדפסת אינו ידוע."
1187 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:76
1189 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1190 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1192 "לפני שניתן יהיה לבצע פעולות הקשורות במדפסתכגון הגדרות עמוד או הדפסת מסמך, "
1193 "עליך להתקין מדפסת. נא להתקין אחת כזאת ולנסות שוב."
1195 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:142
1197 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1198 msgstr "נא לבחור גודל גופן בין %d ל־%d נקודות."
1200 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:143 dlls/ieframe/ieframe.rc:35
1204 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:144
1206 msgstr "שמירה &תחת:"
1208 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:145
1212 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:147
1216 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:148
1218 #| msgid "New Folder"
1219 msgid "Select Folder"
1220 msgstr "תיקייה חדשה"
1222 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:149
1223 msgid "Font size has to be a number."
1226 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:84 programs/oleview/oleview.rc:98
1230 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:85
1234 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:86
1238 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:87
1239 msgid "Pending deletion; "
1240 msgstr "בהמתנה למחיקה; "
1242 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:88
1244 msgstr "מעצור נייר; "
1246 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:89
1247 msgid "Out of paper; "
1248 msgstr "נגמר הנייר; "
1250 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:90
1251 msgid "Feed paper manual; "
1252 msgstr "הזנת הנייר ידנית; "
1254 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:91
1255 msgid "Paper problem; "
1256 msgstr "בעיית נייר; "
1258 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:92
1259 msgid "Printer offline; "
1260 msgstr "המדפסת מנותקת; "
1262 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:93
1263 msgid "I/O Active; "
1264 msgstr "קלט/פלט פעיל; "
1266 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:94
1270 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:95
1274 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:96
1275 msgid "Output tray is full; "
1276 msgstr "מגש הפלט מלא; "
1278 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:97
1279 msgid "Not available; "
1282 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:98
1286 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:99
1287 msgid "Processing; "
1290 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:100
1291 msgid "Initializing; "
1294 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:101
1295 msgid "Warming up; "
1298 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:102
1300 msgstr "כרית הדיו עומדת להיגמר; "
1302 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:103
1304 msgstr "אין כרית דיו; "
1306 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:104
1308 msgstr "הרצת עמוד; "
1310 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:105
1311 msgid "Interrupted by user; "
1312 msgstr "המשתמש הפריע; "
1314 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:106
1315 msgid "Out of memory; "
1316 msgstr "הזיכרון אזל; "
1318 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:107
1319 msgid "The printer door is open; "
1320 msgstr "דלת המדפסת פתוחה; "
1322 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:108
1323 msgid "Print server unknown; "
1324 msgstr "שרת ההדפסה אינו מוכר; "
1326 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:109
1327 msgid "Power save mode; "
1328 msgstr "מצב חיסכון באנרגיה; "
1330 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:78
1331 msgid "Default Printer; "
1332 msgstr "מדפסת בררת המחדל; "
1334 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:79
1335 msgid "There are %d documents in the queue"
1336 msgstr "ישנם %d מסמכים הממתינים בתור"
1338 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:80
1339 msgid "Margins [inches]"
1340 msgstr "שוליים [אינטשים]"
1342 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:81
1343 msgid "Margins [mm]"
1344 msgstr "שוליים [מ״מ]"
1346 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:82 dlls/sane.ds/sane.rc:33
1347 msgctxt "unit: millimeters"
1351 #: dlls/credui/credui.rc:45
1353 msgstr "&שם המשתמש:"
1355 #: dlls/credui/credui.rc:48 dlls/cryptui/cryptui.rc:402
1356 #: dlls/oledb32/version.rc:81
1360 #: dlls/credui/credui.rc:50
1361 msgid "&Remember my password"
1362 msgstr "&שמירת הססמה שלי"
1364 #: dlls/credui/credui.rc:30
1365 msgid "Connect to %s"
1366 msgstr "התחברות אל %s"
1368 #: dlls/credui/credui.rc:31
1369 msgid "Connecting to %s"
1370 msgstr "בהליכי התחברות אל %s"
1372 #: dlls/credui/credui.rc:32
1373 msgid "Logon unsuccessful"
1374 msgstr "הכניסה נכשלה"
1376 #: dlls/credui/credui.rc:33
1378 "Make sure that your user name\n"
1379 "and password are correct."
1381 "נא לוודא כי שם המשתמש\n"
1382 "והססמה שלך נכונים."
1384 #: dlls/credui/credui.rc:35
1386 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1388 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1389 "entering your password."
1391 "כאשר מקש ה־Caps Lock פעיל יתכן שהזנת ססמה לא נכונה.\n"
1393 "נא ללחוץ על מקש ה־Caps Lock במקלדת שלך כדי לכבות את ה־Caps Lock בטרם\n"
1396 #: dlls/credui/credui.rc:34
1397 msgid "Caps Lock is On"
1398 msgstr "ה־Caps Lock פעיל"
1400 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:30
1401 msgid "Authority Key Identifier"
1404 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:31
1405 msgid "Key Attributes"
1408 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:32
1409 msgid "Key Usage Restriction"
1412 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:33
1413 msgid "Subject Alternative Name"
1416 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:34
1417 msgid "Issuer Alternative Name"
1420 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:35
1421 msgid "Basic Constraints"
1424 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:36
1428 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:37
1429 msgid "Certificate Policies"
1432 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:38
1433 msgid "Subject Key Identifier"
1436 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:39
1437 msgid "CRL Reason Code"
1440 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:40
1441 msgid "CRL Distribution Points"
1444 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:41
1445 msgid "Enhanced Key Usage"
1448 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:42
1449 msgid "Authority Information Access"
1452 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:43
1453 msgid "Certificate Extensions"
1456 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:44
1457 msgid "Next Update Location"
1460 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:45
1461 msgid "Yes or No Trust"
1464 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:46
1465 msgid "Email Address"
1468 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:47
1469 msgid "Unstructured Name"
1472 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:48
1473 msgid "Content Type"
1476 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:49
1477 msgid "Message Digest"
1480 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:50
1481 msgid "Signing Time"
1484 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:51
1485 msgid "Counter Sign"
1488 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:52
1489 msgid "Challenge Password"
1492 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:53
1493 msgid "Unstructured Address"
1496 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:54
1497 msgid "S/MIME Capabilities"
1500 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:55
1501 msgid "Prefer Signed Data"
1504 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:56 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:34
1506 msgctxt "Certification Practice Statement"
1508 msgstr "שימוש במעבד"
1510 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:57 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:35
1514 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:58
1515 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1518 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:59
1519 msgid "Certification Authority Issuer"
1522 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:60
1523 msgid "Certification Template Name"
1526 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:61
1527 msgid "Certificate Type"
1530 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:62
1531 msgid "Certificate Manifold"
1534 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:63
1535 msgid "Netscape Cert Type"
1538 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:64
1539 msgid "Netscape Base URL"
1542 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:65
1543 msgid "Netscape Revocation URL"
1546 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:66
1547 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1550 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:67
1551 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1554 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:68
1555 msgid "Netscape CA Policy URL"
1558 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:69
1559 msgid "Netscape SSL ServerName"
1562 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:70
1563 msgid "Netscape Comment"
1566 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:71
1567 msgid "Country/Region"
1570 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:72
1571 msgid "Organization"
1574 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:73
1575 msgid "Organizational Unit"
1578 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:74
1582 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:75
1586 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:76
1587 msgid "State or Province"
1590 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:77
1594 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:78
1598 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:79
1602 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:80
1607 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:81
1608 msgid "Domain Component"
1611 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:82
1612 msgid "Street Address"
1615 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:83
1616 msgid "Serial Number"
1619 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:84
1623 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:85
1624 msgid "Cross CA Version"
1627 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:86
1628 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1631 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:87
1632 msgid "Principal Name"
1635 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:88
1636 msgid "Windows Product Update"
1639 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:89
1640 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1643 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:90
1647 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:91
1648 msgid "Enrollment CSP"
1651 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:92
1655 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:93
1656 msgid "Delta CRL Indicator"
1659 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:94
1660 msgid "Issuing Distribution Point"
1663 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:95
1664 msgid "Freshest CRL"
1667 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:96
1668 msgid "Name Constraints"
1671 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:97
1672 msgid "Policy Mappings"
1675 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:98
1676 msgid "Policy Constraints"
1679 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:99
1680 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1683 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:100
1684 msgid "Application Policies"
1687 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:101
1688 msgid "Application Policy Mappings"
1691 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:102
1692 msgid "Application Policy Constraints"
1695 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:103
1699 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:104
1700 msgid "CMC Response"
1703 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:105
1704 msgid "Unsigned CMC Request"
1707 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:106
1708 msgid "CMC Status Info"
1711 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:107
1712 msgid "CMC Extensions"
1715 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:108
1716 msgid "CMC Attributes"
1719 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:109
1723 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:110
1724 msgid "PKCS 7 Signed"
1727 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:111
1728 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1731 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:112
1732 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1735 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:113
1736 msgid "PKCS 7 Digested"
1739 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:114
1740 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1743 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:115
1744 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1747 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:116
1748 msgid "Virtual Base CRL Number"
1751 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:117
1752 msgid "Next CRL Publish"
1755 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:118
1756 msgid "CA Encryption Certificate"
1759 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:119 dlls/cryptui/cryptui.rc:148
1760 msgid "Key Recovery Agent"
1763 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:120
1764 msgid "Certificate Template Information"
1767 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:121
1768 msgid "Enterprise Root OID"
1771 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:122
1772 msgid "Dummy Signer"
1775 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:123
1776 msgid "Encrypted Private Key"
1779 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:124
1780 msgid "Published CRL Locations"
1783 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:125
1784 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1787 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:126
1788 msgid "Transaction Id"
1791 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:127
1792 msgid "Sender Nonce"
1795 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:128
1796 msgid "Recipient Nonce"
1799 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:129
1803 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:130
1804 msgid "Get Certificate"
1807 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:131
1811 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:132
1812 msgid "Revoke Request"
1815 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:133
1816 msgid "Query Pending"
1819 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:134 dlls/cryptui/cryptui.rc:95
1820 msgid "Certificate Trust List"
1823 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:135
1824 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1827 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:136
1828 msgid "Private Key Usage Period"
1831 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:137
1832 msgid "Client Information"
1835 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:138
1836 msgid "Server Authentication"
1839 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:139
1840 msgid "Client Authentication"
1843 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:140
1844 msgid "Code Signing"
1847 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:141
1848 msgid "Secure Email"
1851 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:142
1852 msgid "Time Stamping"
1855 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:143
1856 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1859 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:144
1860 msgid "Microsoft Time Stamping"
1863 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:145
1864 msgid "IP security end system"
1867 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:146
1868 msgid "IP security tunnel termination"
1871 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:147
1872 msgid "IP security user"
1875 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:148
1876 msgid "Encrypting File System"
1879 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:149 dlls/cryptui/cryptui.rc:133
1880 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1883 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:150 dlls/cryptui/cryptui.rc:134
1884 msgid "Windows System Component Verification"
1887 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:151 dlls/cryptui/cryptui.rc:135
1888 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1891 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:152 dlls/cryptui/cryptui.rc:136
1892 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1895 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:153 dlls/cryptui/cryptui.rc:143
1896 msgid "Key Pack Licenses"
1899 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:154 dlls/cryptui/cryptui.rc:144
1900 msgid "License Server Verification"
1903 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:155 dlls/cryptui/cryptui.rc:146
1904 msgid "Smart Card Logon"
1907 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:156 dlls/cryptui/cryptui.rc:142
1908 msgid "Digital Rights"
1909 msgstr "זכויות דיגיטליות"
1911 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:157 dlls/cryptui/cryptui.rc:138
1912 msgid "Qualified Subordination"
1915 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:158 dlls/cryptui/cryptui.rc:139
1916 msgid "Key Recovery"
1919 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:159 dlls/cryptui/cryptui.rc:140
1920 msgid "Document Signing"
1921 msgstr "חתימת מסמכים"
1923 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:160
1924 msgid "IP security IKE intermediate"
1927 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:161 dlls/cryptui/cryptui.rc:132
1928 msgid "File Recovery"
1931 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:162 dlls/cryptui/cryptui.rc:137
1932 msgid "Root List Signer"
1935 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:163
1936 msgid "All application policies"
1937 msgstr "מדיניות כלל היישומים"
1939 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:164 dlls/cryptui/cryptui.rc:149
1940 msgid "Directory Service Email Replication"
1943 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:165 dlls/cryptui/cryptui.rc:145
1944 msgid "Certificate Request Agent"
1947 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:166 dlls/cryptui/cryptui.rc:141
1948 msgid "Lifetime Signing"
1951 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:167
1952 msgid "All issuance policies"
1955 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:172
1956 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1959 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:173
1963 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:174
1964 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1967 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:175
1968 msgid "Other People"
1969 msgstr "אנשים אחרים"
1971 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:176
1972 msgid "Trusted Publishers"
1973 msgstr "מפיצים מהימנים"
1975 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:177
1976 msgid "Untrusted Certificates"
1977 msgstr "אישורים בלתי מהימנים"
1979 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:182
1983 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:183
1984 msgid "Certificate Issuer"
1985 msgstr "מנפיק האישור"
1987 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:184
1988 msgid "Certificate Serial Number="
1989 msgstr "המספר הסידור של האישור="
1991 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:185
1995 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:186
1996 msgid "Email Address="
1997 msgstr "כתובת דוא״ל="
1999 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:187
2003 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:188
2004 msgid "Directory Address"
2005 msgstr "כתובת הספרייה"
2007 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:189
2011 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:190
2015 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:191
2019 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:192
2020 msgid "Registered ID="
2023 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:193
2024 msgid "Unknown Key Usage"
2025 msgstr "שימוש בלתי ידוע במפתח"
2027 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:194
2028 msgid "Subject Type="
2031 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:195
2033 msgctxt "Certificate Authority"
2037 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:196
2041 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:197
2042 msgid "Path Length Constraint="
2045 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:198
2046 msgctxt "path length"
2050 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:199
2051 msgid "Information Not Available"
2054 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:200
2055 msgid "Authority Info Access"
2058 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:201
2059 msgid "Access Method="
2062 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:202
2063 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
2067 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:203
2071 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:204
2072 msgid "Unknown Access Method"
2075 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:205
2076 msgid "Alternative Name"
2079 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:206
2080 msgid "CRL Distribution Point"
2083 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:207
2084 msgid "Distribution Point Name"
2087 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:208
2091 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:209
2095 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:210
2099 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:211
2103 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:212
2104 msgid "Key Compromise"
2107 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:213
2108 msgid "CA Compromise"
2111 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:214
2112 msgid "Affiliation Changed"
2115 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:215
2119 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:216
2120 msgid "Operation Ceased"
2123 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:217
2124 msgid "Certificate Hold"
2127 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:218
2128 msgid "Financial Information="
2131 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:219 programs/taskmgr/taskmgr.rc:397
2135 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:220
2136 msgid "Not Available"
2139 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:221
2140 msgid "Meets Criteria="
2143 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:166
2144 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:94
2145 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:47
2149 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:223 dlls/cryptui/cryptui.rc:167
2150 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:33 dlls/wininet/wininet.rc:95
2151 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:48
2155 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:224
2156 msgid "Digital Signature"
2157 msgstr "חתימה דיגיטלית"
2159 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:225
2160 msgid "Non-Repudiation"
2163 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:226
2164 msgid "Key Encipherment"
2167 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:227
2168 msgid "Data Encipherment"
2171 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:228
2172 msgid "Key Agreement"
2175 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:229
2176 msgid "Certificate Signing"
2179 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:230
2180 msgid "Off-line CRL Signing"
2183 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:231
2187 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:232
2188 msgid "Encipher Only"
2191 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:233
2192 msgid "Decipher Only"
2195 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:234
2196 msgid "SSL Client Authentication"
2199 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:235
2200 msgid "SSL Server Authentication"
2203 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:236
2207 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:237
2211 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:238
2215 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:239
2219 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:240
2220 msgid "Signature CA"
2223 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:30
2224 msgid "Certificate Policy"
2227 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:31
2228 msgid "Policy Identifier: "
2231 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:32
2232 msgid "Policy Qualifier Info"
2235 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:33
2236 msgid "Policy Qualifier Id="
2239 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:36
2243 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:37
2244 msgid "Notice Reference"
2247 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:38
2248 msgid "Organization="
2251 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:39
2252 msgid "Notice Number="
2255 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:40
2256 msgid "Notice Text="
2259 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:185 dlls/cryptui/cryptui.rc:240
2260 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:46 dlls/shell32/shell32.rc:346
2261 #: dlls/shell32/shell32.rc:375
2265 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:196
2267 msgid "&Install Certificate..."
2270 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:197
2271 msgid "Issuer &Statement"
2274 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:205
2279 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:210
2281 msgid "&Edit Properties..."
2284 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:211
2286 msgid "&Copy to File..."
2287 msgstr "העתקת קבצים..."
2289 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:215
2291 msgid "Certification Path"
2294 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:219
2296 msgid "Certification path"
2299 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:464
2301 msgid "&View Certificate"
2304 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:223
2306 msgid "Certificate &status:"
2309 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:229
2313 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:236
2318 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:244
2320 msgid "&Friendly name:"
2323 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:246 programs/progman/progman.rc:154
2324 #: programs/progman/progman.rc:170
2325 msgid "&Description:"
2328 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:248
2330 msgid "Certificate purposes"
2331 msgstr "מאפייני האישור"
2333 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:249
2334 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2337 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:251
2338 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2341 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:253
2342 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2345 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:258
2347 msgid "Add &Purpose..."
2348 msgstr "<מטרות מתקדמות>"
2350 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:262
2353 msgstr "<מטרות מתקדמות>"
2355 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:265
2357 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2360 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:273 dlls/cryptui/cryptui.rc:69
2361 msgid "Select Certificate Store"
2364 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:276
2366 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2367 msgstr "השם על האישור אינו תואם את שם האתר."
2369 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:279
2370 msgid "&Show physical stores"
2373 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:285 dlls/cryptui/cryptui.rc:296
2374 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:313 dlls/cryptui/cryptui.rc:327
2375 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:71
2376 msgid "Certificate Import Wizard"
2377 msgstr "אשף יבוא אישורים"
2379 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:288
2381 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2382 msgstr "אשף יבוא אישורים"
2384 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:291
2386 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2387 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2389 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2390 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2391 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2392 "lists, and certificate trust lists.\n"
2394 "To continue, click Next."
2397 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:299 dlls/cryptui/cryptui.rc:435
2402 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:301 dlls/cryptui/cryptui.rc:323
2403 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:437 programs/winecfg/winecfg.rc:311
2408 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:302
2410 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2411 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2414 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:304
2415 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2418 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:306
2419 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2422 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:308 dlls/cryptui/cryptui.rc:81
2423 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:162
2424 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2427 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:316
2429 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2430 "location for the certificates."
2433 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:318
2435 msgid "&Automatically select certificate store"
2436 msgstr "נקבע אוטומטית על ידי התכנית"
2438 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:320
2440 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2441 msgstr "הכללת כל האישורים שבתיקיית האישורים"
2443 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:330
2445 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2446 msgstr "אשף יבוא אישורים"
2448 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:332
2449 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2452 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:334 dlls/cryptui/cryptui.rc:448
2453 msgid "You have specified the following settings:"
2456 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:342 dlls/cryptui/cryptui.rc:122
2457 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:111
2458 msgid "Certificates"
2461 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:345
2462 msgid "I&ntended purpose:"
2465 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:349
2470 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:91
2471 #: programs/regedit/regedit.rc:112
2475 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:352
2477 msgid "&Advanced..."
2480 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:353
2482 msgid "Certificate intended purposes"
2483 msgstr "מאפייני האישור"
2485 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:355 dlls/ieframe/ieframe.rc:45
2486 #: dlls/shell32/shell32.rc:43 dlls/shell32/shell32.rc:120
2487 #: programs/oleview/oleview.rc:59 programs/oleview/oleview.rc:61
2488 #: programs/oleview/oleview.rc:85 programs/regedit/regedit.rc:64
2489 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:52 programs/winefile/winefile.rc:48
2490 #: programs/wordpad/wordpad.rc:69
2494 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:360
2496 msgid "Advanced Options"
2497 msgstr "<מטרות מתקדמות>"
2499 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:363
2501 msgid "Certificate purpose"
2504 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:364
2506 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2509 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:366
2511 msgid "&Certificate purposes:"
2512 msgstr "מאפייני האישור"
2514 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:375 dlls/cryptui/cryptui.rc:386
2515 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:399 dlls/cryptui/cryptui.rc:409
2516 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:432 dlls/cryptui/cryptui.rc:441
2517 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:150
2518 msgid "Certificate Export Wizard"
2521 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:378
2523 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2524 msgstr "אשף יבוא אישורים"
2526 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:381
2528 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2529 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2531 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2532 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2533 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2534 "lists, and certificate trust lists.\n"
2536 "To continue, click Next."
2539 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:389
2541 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2542 "to protect the private key on a later page."
2545 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:390
2546 msgid "Do you wish to export the private key?"
2549 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:391
2551 msgid "&Yes, export the private key"
2552 msgstr "יצוא מפתח פרטי"
2554 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:393
2555 msgid "N&o, do not export the private key"
2558 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:404
2560 msgid "&Confirm password:"
2561 msgstr "נא להזין ססמה"
2563 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:412
2565 msgid "Select the format you want to use:"
2566 msgstr "נא לציין את הקובץ אותו ברצונך לייבא."
2568 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:413
2569 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2572 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:415
2573 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2576 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:417
2577 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2580 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:419
2582 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2583 msgstr "הכללת כל האישורים שבתיקיית האישורים"
2585 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:421
2586 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2589 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:423
2591 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2592 msgstr "הכללת כל האישורים שבתיקיית האישורים"
2594 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:425
2595 msgid "&Enable strong encryption"
2598 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:427
2599 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2602 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:444
2604 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2605 msgstr "אשף יבוא אישורים"
2607 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:446
2608 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2611 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:456 dlls/cryptui/cryptui.rc:179
2613 #| msgid "Certificate"
2614 msgid "Select Certificate"
2617 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:459
2619 msgid "Select a certificate you want to use"
2620 msgstr "השם על האישור אינו תואם את שם האתר."
2622 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:30 dlls/cryptui/cryptui.rc:93
2626 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:31
2627 msgid "Certificate Information"
2628 msgstr "פרטי האישור"
2630 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:32
2633 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2634 "altered or corrupted."
2635 msgstr "לאישור זה ישנה חתימה בלתי תקפה. האישור השתנה או שהושחת."
2637 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:33
2639 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2640 "trusted root certificate store."
2643 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:34
2644 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2647 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:35
2648 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2649 msgstr "לא ניתן למצוא את המנפיק של אישור זה."
2651 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:36
2652 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2655 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:37
2656 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2659 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:38
2661 msgstr "הונפק עבור: "
2663 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:39
2665 msgstr "הונפק על ידי: "
2667 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:40
2669 msgstr "תקף מהתאריך "
2671 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:41
2675 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:42
2676 msgid "This certificate has an invalid signature."
2677 msgstr "לאישור זה יש חתימה בלתי תקנית."
2679 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:43
2680 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2681 msgstr "אישור זה פג או שאינו תקף עוד."
2683 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:44
2684 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2685 msgstr "תקופת תוקף האישור חורגת מזו שצוינה אצל המנפיק."
2687 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:45
2688 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2689 msgstr "האישור נשלל על ידי מנפיקו."
2691 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:46
2692 msgid "This certificate is OK."
2693 msgstr "אישור זה תקין."
2695 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:47
2699 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:48 dlls/oledb32/version.rc:39
2703 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:102
2704 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:108
2708 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:50
2709 msgid "Version 1 Fields Only"
2710 msgstr "שדות גרסה 1 בלבד"
2712 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:51
2713 msgid "Extensions Only"
2714 msgstr "הרחבות בלבד"
2716 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:52
2717 msgid "Critical Extensions Only"
2718 msgstr "הרחבות קריטיות בלבד"
2720 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:53
2721 msgid "Properties Only"
2722 msgstr "מאפיינים בלבד"
2724 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:55
2725 msgid "Serial number"
2726 msgstr "מספר סידורי"
2728 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:56 dlls/wininet/wininet.rc:34
2732 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:57
2734 msgstr "מקף מהתאריך"
2736 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:58
2740 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:59 dlls/wininet/wininet.rc:33
2744 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:60
2746 msgstr "מפתח ציבורי"
2748 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:61
2750 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2751 msgstr "%s (%d סיביות)"
2753 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:62
2757 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:63
2758 msgid "Enhanced key usage (property)"
2759 msgstr "שימוש במפתח מורחב (מאפיין)"
2761 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:64
2762 msgid "Friendly name"
2765 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:65 dlls/shell32/shell32.rc:240
2766 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:44
2770 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:66
2771 msgid "Certificate Properties"
2772 msgstr "מאפייני האישור"
2774 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:67
2775 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2776 msgstr "נא להזין OID בצורה 1.2.3.4"
2778 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:68
2779 msgid "The OID you entered already exists."
2780 msgstr "ה־OID שהזנת כבר קיים."
2782 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:70
2783 msgid "Please select a certificate store."
2786 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:72
2789 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2790 "select another file."
2792 "הקובץ מכיל פריטים שאינם תואמים לקריטריונים שניתנו. נא לבחור בקובץ אחר."
2794 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:73
2795 msgid "File to Import"
2798 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:74
2799 msgid "Specify the file you want to import."
2800 msgstr "נא לציין את הקובץ אותו ברצונך לייבא."
2802 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:75 dlls/cryptui/cryptui.rc:98
2803 msgid "Certificate Store"
2806 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:76
2808 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2809 "lists, and certificate trust lists."
2812 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:77
2813 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2814 msgstr "תעודת X.509 (*.cer; *.crt)"
2816 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:78
2817 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2820 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:79 dlls/cryptui/cryptui.rc:158
2821 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2824 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:80 dlls/cryptui/cryptui.rc:159
2825 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2828 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:82
2829 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2832 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:84
2833 msgid "Please select a file."
2836 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:85
2838 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2840 "הקובץ מכיל פריטים שאינם תואמים לקריטריונים שניתנו. נא לבחור בקובץ אחר."
2842 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:86
2843 msgid "Could not open "
2844 msgstr "לא ניתן לפתוח "
2846 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:87
2847 msgid "Determined by the program"
2848 msgstr "יימצא על ידי התכנית"
2850 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:88
2851 msgid "Please select a store"
2854 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:89
2855 msgid "Certificate Store Selected"
2858 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:90
2859 msgid "Automatically determined by the program"
2860 msgstr "נקבע אוטומטית על ידי התכנית"
2862 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:91 dlls/shell32/shell32.rc:137
2866 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:92 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:108
2870 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:94
2871 msgid "Certificate Revocation List"
2872 msgstr "רשימת אישורים שנשללו"
2874 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:96
2875 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2876 msgstr "הודעת CMS/PKCS #7"
2878 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:97
2879 msgid "Personal Information Exchange"
2882 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:99
2883 msgid "The import was successful."
2884 msgstr "היבוא הצליח."
2886 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:100
2887 msgid "The import failed."
2888 msgstr "היבוא נכשל."
2890 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:101
2894 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:103
2895 msgid "<Advanced Purposes>"
2896 msgstr "<מטרות מתקדמות>"
2898 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:104
2900 msgstr "הונפק לטובת"
2902 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:105
2904 msgstr "הונפק על ידי"
2906 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:106 dlls/wininet/wininet.rc:36
2907 msgid "Expiration Date"
2908 msgstr "תאריך התפוגה"
2910 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:107
2911 msgid "Friendly Name"
2914 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:109 dlls/cryptui/cryptui.rc:123
2918 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:110
2920 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2921 "sign messages with it.\n"
2922 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2925 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:111
2927 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2928 "sign messages with them.\n"
2929 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2932 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:112
2934 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2935 "verify messages signed with it.\n"
2936 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2939 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:113
2941 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2942 "verify messages signed with them.\n"
2943 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2946 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:114
2948 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2950 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2953 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:115
2955 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2957 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2960 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:116
2962 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2963 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2964 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2967 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:117
2969 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2970 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2971 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2974 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:118
2976 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2977 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2980 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:119
2982 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2983 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2986 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:120
2987 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2990 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:121
2991 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2994 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:124
2995 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2998 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:125
2999 msgid "Proves your identity to a remote computer"
3002 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:126
3004 "Ensures software came from software publisher\n"
3005 "Protects software from alteration after publication"
3008 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:127
3009 msgid "Protects e-mail messages"
3012 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:128
3013 msgid "Allows secure communication over the Internet"
3016 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:129
3017 msgid "Allows data to be signed with the current time"
3020 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:130
3021 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
3024 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:131
3025 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
3028 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:147
3029 msgid "Private Key Archival"
3032 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:151
3033 msgid "Export Format"
3036 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:152
3037 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
3040 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:153
3041 msgid "Export Filename"
3044 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:154
3045 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
3048 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:155
3050 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
3053 "האם ברצונך להחליף אותו?"
3055 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:156
3056 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
3059 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:157
3060 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
3063 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:160
3064 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
3067 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:161
3068 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
3071 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:163
3075 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:164
3076 msgid "Include all certificates in certificate path"
3077 msgstr "הכללת כל האישורים שבתיקיית האישורים"
3079 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:165
3081 msgstr "יצוא מפתחות"
3083 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:168
3084 msgid "The export was successful."
3085 msgstr "היצוא הצליח."
3087 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:169
3088 msgid "The export failed."
3089 msgstr "היצוא נכשל."
3091 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:170
3092 msgid "Export Private Key"
3093 msgstr "יצוא מפתח פרטי"
3095 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:171
3097 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
3099 msgstr "האישור מכיל מפתח פרטי שניתן לייצא אותו בנוסף לאישור."
3101 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:172
3102 msgid "Enter Password"
3103 msgstr "נא להזין ססמה"
3105 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:173
3106 msgid "You may password-protect a private key."
3107 msgstr "ניתן להגן על מפתח פרטי בססמה."
3109 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:174
3110 msgid "The passwords do not match."
3111 msgstr "הססמאות אינן תואמות."
3113 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:175
3114 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3115 msgstr "לתשומת לבך: לא ניתן לפתוח את המפתח הפרטי לאישור זה."
3117 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:176
3119 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3120 msgstr "לתשומת לבך: המפתח הפרטי לאישור זה אינו ניתן ליצוא."
3122 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:177
3123 msgid "Intended Use"
3126 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:178 dlls/shell32/shell32.rc:150
3130 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:180
3132 msgid "Select a certificate"
3133 msgstr "נא לבחור בקובץ ערכת נושא"
3135 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:181 programs/winefile/winefile.rc:101
3136 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:110 programs/winhlp32/winhlp32.rc:85
3137 msgid "Not yet implemented"
3138 msgstr "לא מוטמע עדיין"
3140 #: dlls/dinput/dinput.rc:34
3142 msgid "Configure Devices"
3145 #: dlls/dinput/dinput.rc:39
3149 #: dlls/dinput/dinput.rc:42
3154 #: dlls/dinput/dinput.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:88
3158 #: dlls/dinput/dinput.rc:44
3163 #: dlls/dinput/dinput.rc:45
3166 msgstr "מיפוי כוננים"
3168 #: dlls/dinput/dinput.rc:47
3169 msgid "Show Assigned First"
3172 #: dlls/dinput/dinput.rc:28
3177 #: dlls/dinput/dinput.rc:29
3182 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:28
3183 msgid "Regional Setting"
3184 msgstr "הגדרות אזוריות"
3186 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:29
3188 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3189 msgstr "%u מ״ב בשימוש, %u מ״ב זמינים"
3191 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:28
3195 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:29
3196 msgid "Central European"
3199 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:30
3203 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:31
3208 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:32
3212 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:33
3216 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:34
3220 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:35
3224 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:36
3228 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:37
3232 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:38
3236 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:39
3237 msgid "CHINESE_GB2312"
3240 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:40
3244 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:41
3245 msgid "CHINESE_BIG5"
3248 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:42
3249 msgid "Hangul(Johab)"
3252 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:43
3256 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:44
3260 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:45 dlls/oledb32/version.rc:100
3261 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:112
3265 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:30
3266 msgid "Files on Camera"
3267 msgstr "קבצים במצלמה"
3269 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:34
3270 msgid "Import Selected"
3271 msgstr "יבוא הנבחרים"
3273 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:35
3275 msgstr "תצוגה מקדימה"
3277 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:36
3281 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:37
3282 msgid "Skip This Dialog"
3283 msgstr "דילוג על דו־שיח זה"
3285 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:38
3289 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:43
3290 msgid "Transferring"
3293 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:46
3294 msgid "Transferring... Please Wait"
3295 msgstr "מתבצעת העברה... נא להמתין"
3297 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:51
3298 msgid "Connecting to camera"
3299 msgstr "התחברות למצלמה"
3301 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:55
3302 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3303 msgstr "בהתחברות למצלמה... נא להמתין"
3305 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:59
3309 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:60 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:73
3310 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:41 programs/winhlp32/winhlp32.rc:89
3314 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:61 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:74
3318 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:62
3319 msgctxt "table of contents"
3323 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:63
3327 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:64 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:81
3328 #: dlls/oledb32/version.rc:73 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:59
3332 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:65 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:80
3333 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:34
3337 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:76 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:90
3338 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:49 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:98
3339 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:120 dlls/user32/user32.rc:65
3341 msgstr "בחירת ה&כול"
3343 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:78 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:54
3344 msgid "&View Source"
3345 msgstr "&צפייה במקור"
3347 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:83
3349 #| msgid "Properties"
3353 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:87 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:79
3354 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:93 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:117
3355 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:159 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:183
3356 #: dlls/user32/user32.rc:60 programs/wordpad/wordpad.rc:112
3360 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:88 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:80
3361 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:94 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:118
3362 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:133 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:160
3363 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:184 dlls/shell32/shell32.rc:102
3364 #: dlls/user32/user32.rc:61 programs/conhost/conhost.rc:36
3365 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:113
3369 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:89 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:119
3370 #: dlls/shell32/shell32.rc:64
3374 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:91 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:121
3378 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:89
3382 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:32
3384 msgstr "מ&פתח נושאים"
3386 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:33 programs/notepad/notepad.rc:55
3390 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:34
3394 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:36
3396 msgstr "הסת&רת הלשוניות"
3398 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:37
3400 msgstr "ה&צגת הלשוניות"
3402 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:42
3406 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:43 dlls/winemac.drv/winemac.rc:34
3410 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:44 dlls/ieframe/ieframe.rc:68
3411 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:167 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:191
3415 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:45 dlls/ieframe/ieframe.rc:69
3416 #: dlls/shell32/shell32.rc:62
3420 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:46 dlls/ieframe/ieframe.rc:66
3424 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:47
3425 msgctxt "table of contents"
3429 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:48
3433 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:50 programs/conhost/conhost.rc:51
3434 #: programs/wordpad/wordpad.rc:166
3438 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:51 dlls/ieframe/ieframe.rc:67
3442 #: dlls/iccvid/iccvid.rc:28 dlls/iccvid/iccvid.rc:29
3443 msgid "Cinepak Video codec"
3444 msgstr "מקודד הווידאו Cinepak"
3446 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:28 dlls/shell32/shell32.rc:114
3447 #: programs/notepad/notepad.rc:29 programs/oleview/oleview.rc:30
3448 #: programs/oleview/oleview.rc:80 programs/progman/progman.rc:32
3449 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:35 programs/view/view.rc:31
3450 #: programs/winefile/winefile.rc:28 programs/winhlp32/winhlp32.rc:31
3451 #: programs/wordpad/wordpad.rc:29
3455 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:30 programs/regedit/regedit.rc:45
3456 #: programs/regedit/regedit.rc:97 programs/regedit/regedit.rc:119
3460 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:32 programs/winefile/winefile.rc:73
3464 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:34 programs/view/view.rc:33
3465 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:32
3469 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:36 programs/notepad/notepad.rc:33
3470 #: programs/wordpad/wordpad.rc:34
3472 msgstr "שמירה &בשם..."
3474 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:38
3475 msgid "Print &format..."
3476 msgstr "&תצורת ההדפסה..."
3478 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:39
3482 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:37
3483 msgid "Print previe&w"
3484 msgstr "הצגה &לפני הדפסה"
3486 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:47
3488 msgstr "&סרגלי כלים"
3490 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:49
3491 msgid "&Standard bar"
3492 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
3494 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:50
3495 msgid "&Address bar"
3496 msgstr "סרגל ה&כתובות"
3498 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:72
3502 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:55 programs/regedit/regedit.rc:74
3503 msgid "&Add to Favorites..."
3504 msgstr "הו&ספה למועדפים..."
3506 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:60
3508 msgid "&About Internet Explorer"
3509 msgstr "על &אודות Internet Explorer"
3511 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:90
3513 msgstr "פתיחת כתובת"
3515 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:93
3516 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3517 msgstr "נא לציין את הכתובת אותה ברצונך לפתוח באמצעות Internet Explorer"
3519 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:94
3523 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:70
3528 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:71 programs/winhlp32/winhlp32.rc:69
3532 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:76
3536 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:81
3538 msgid "Searching for %s"
3539 msgstr "מאפיינים עבור %s"
3541 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:82
3543 msgid "Start downloading %s"
3544 msgstr "הורדה מהכתובת %s..."
3546 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:83
3548 msgid "Downloading %s"
3551 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:84
3553 msgid "Asking for %s"
3554 msgstr "מאפיינים עבור %s"
3556 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:49
3561 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:50
3562 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3563 msgstr "באפשרותך לבחור את הכתובת שתשמש כדף הבית שלך."
3565 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:53
3566 msgid "&Current page"
3567 msgstr "העמוד ה&נוכחי"
3569 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:54
3570 msgid "&Default page"
3571 msgstr "עמוד &בררת המחדל"
3573 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:55
3577 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:56
3578 msgid "Browsing history"
3581 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:57
3582 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3585 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:59
3586 msgid "Delete &files..."
3589 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:60
3590 msgid "&Settings..."
3593 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:68
3594 msgid "Delete browsing history"
3597 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:71
3599 "Temporary internet files\n"
3600 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3603 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:73
3606 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3607 "preferences and login information."
3610 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:75
3613 "List of websites you have accessed."
3616 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:77
3619 "Usernames and other information you have entered into forms."
3622 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:79
3625 "Saved passwords you have entered into forms."
3628 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:82 programs/progman/progman.rc:67
3632 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:112
3634 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3635 "certificate authorities and publishers."
3636 msgstr "אישורים משמשים כדי לזהות אותך וגם כדי לזהות רשויות ומפיצים."
3638 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:114
3639 msgid "Certificates..."
3642 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:115
3643 msgid "Publishers..."
3646 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:123
3648 #| msgid "LAN Connection"
3650 msgstr "חיבור רשת מקומית"
3652 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:125
3654 msgid "Automatic configuration"
3657 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:126
3658 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3661 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:127
3662 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3665 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:128 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:132
3671 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:130
3673 msgid "Proxy server"
3674 msgstr "שגיאה מקומית"
3676 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:131
3677 msgid "Use a proxy server"
3680 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:134
3686 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:31
3687 msgid "Internet Settings"
3688 msgstr "הגדרות אינטרנט"
3690 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:32
3691 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3692 msgstr "הגדרת דפדפן האינטרנט של Wine והגדרות שקשורות בו"
3694 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:33
3695 msgid "Security settings for zone: "
3696 msgstr "הגדרות אבטחה עבור האזור: "
3698 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:34
3700 msgstr "התאמה אישית"
3702 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:35
3706 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:36 dlls/wininet/wininet.rc:42
3710 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:37
3714 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:38
3718 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:41
3722 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:37
3726 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:40 programs/winecfg/winecfg.rc:212
3731 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:41
3737 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:42
3739 #| msgid "Disconnected"
3741 msgstr "Disconnected"
3743 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:44
3748 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:46
3750 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3751 "updated here until you restart this applet."
3754 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:51
3755 msgid "Test Joystick"
3758 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:55
3762 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:64
3763 msgid "Test Force Feedback"
3766 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:68
3768 #| msgid "Available formats"
3769 msgid "Available Effects"
3770 msgstr "התבניות הזמינות"
3772 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:70
3774 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3775 "direction can be changed with the controller axis."
3778 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:31
3780 #| msgid "Create Control"
3781 msgid "Game Controllers"
3784 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:32
3785 msgid "Test and configure game controllers."
3788 #: dlls/jscript/jscript.rc:28
3789 msgid "Error converting object to primitive type"
3790 msgstr "שגיאה בהמרת הפריט לטיפוס פרימיטיבי"
3792 #: dlls/jscript/jscript.rc:29 dlls/vbscript/vbscript.rc:29
3793 msgid "Invalid procedure call or argument"
3796 #: dlls/jscript/jscript.rc:30 dlls/vbscript/vbscript.rc:32
3797 msgid "Subscript out of range"
3800 #: dlls/jscript/jscript.rc:31
3802 #| msgid "Out of paper; "
3803 msgid "Out of stack space"
3804 msgstr "נגמר הנייר; "
3806 #: dlls/jscript/jscript.rc:32
3807 msgid "Object required"
3810 #: dlls/jscript/jscript.rc:33
3811 msgid "Automation server can't create object"
3814 #: dlls/jscript/jscript.rc:34 dlls/vbscript/vbscript.rc:49
3815 msgid "Object doesn't support this property or method"
3818 #: dlls/jscript/jscript.rc:35 dlls/vbscript/vbscript.rc:50
3819 msgid "Object doesn't support this action"
3822 #: dlls/jscript/jscript.rc:36
3823 msgid "Argument not optional"
3826 #: dlls/jscript/jscript.rc:37
3827 msgid "Syntax error"
3828 msgstr "שגיאת תחביר"
3830 #: dlls/jscript/jscript.rc:38
3831 msgid "Expected ';'"
3834 #: dlls/jscript/jscript.rc:39
3835 msgid "Expected '('"
3838 #: dlls/jscript/jscript.rc:40
3839 msgid "Expected ')'"
3842 #: dlls/jscript/jscript.rc:41
3844 #| msgid "Expected an operand.\n"
3845 msgid "Expected identifier"
3846 msgstr "Expected an operand.\n"
3848 #: dlls/jscript/jscript.rc:42
3849 msgid "Expected '='"
3852 #: dlls/jscript/jscript.rc:43
3854 msgid "Invalid character"
3855 msgstr "Error: Invalid command line parameters.\n"
3857 #: dlls/jscript/jscript.rc:44
3858 msgid "Unterminated string constant"
3861 #: dlls/jscript/jscript.rc:45
3862 msgid "'return' statement outside of function"
3865 #: dlls/jscript/jscript.rc:46
3866 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3869 #: dlls/jscript/jscript.rc:47
3870 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3873 #: dlls/jscript/jscript.rc:48
3874 msgid "Label redefined"
3877 #: dlls/jscript/jscript.rc:49
3879 msgid "Label not found"
3880 msgstr "הקובץ לא נמצא"
3882 #: dlls/jscript/jscript.rc:50
3884 #| msgid "Expected an operand.\n"
3885 msgid "Expected '@end'"
3886 msgstr "Expected an operand.\n"
3888 #: dlls/jscript/jscript.rc:51
3889 msgid "Conditional compilation is turned off"
3892 #: dlls/jscript/jscript.rc:52
3893 msgid "Expected '@'"
3896 #: dlls/jscript/jscript.rc:80
3897 msgid "Microsoft JScript compilation error"
3900 #: dlls/jscript/jscript.rc:81
3901 msgid "Microsoft JScript runtime error"
3904 #: dlls/jscript/jscript.rc:82 dlls/vbscript/vbscript.rc:64
3906 #| msgid "Unknown error"
3907 msgid "Unknown runtime error"
3908 msgstr "שגיאה בלתי ידועה"
3910 #: dlls/jscript/jscript.rc:55
3911 msgid "Number expected"
3914 #: dlls/jscript/jscript.rc:53
3915 msgid "Function expected"
3918 #: dlls/jscript/jscript.rc:54
3919 msgid "'[object]' is not a date object"
3922 #: dlls/jscript/jscript.rc:56
3923 msgid "Object expected"
3926 #: dlls/jscript/jscript.rc:57
3927 msgid "Illegal assignment"
3930 #: dlls/jscript/jscript.rc:58
3931 msgid "'|' is undefined"
3932 msgstr "'|' אינו מוגדר"
3934 #: dlls/jscript/jscript.rc:59
3935 msgid "Boolean object expected"
3938 #: dlls/jscript/jscript.rc:60
3940 msgid "Cannot delete '|'"
3941 msgstr "תאריך המחיקה"
3943 #: dlls/jscript/jscript.rc:61
3944 msgid "VBArray object expected"
3947 #: dlls/jscript/jscript.rc:62
3948 msgid "JScript object expected"
3951 #: dlls/jscript/jscript.rc:63
3952 msgid "Enumerator object expected"
3955 #: dlls/jscript/jscript.rc:64
3956 msgid "Regular Expression object expected"
3959 #: dlls/jscript/jscript.rc:65
3960 msgid "Syntax error in regular expression"
3963 #: dlls/jscript/jscript.rc:66
3964 msgid "Exception thrown and not caught"
3967 #: dlls/jscript/jscript.rc:68
3968 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3971 #: dlls/jscript/jscript.rc:67
3972 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3975 #: dlls/jscript/jscript.rc:69
3976 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3979 #: dlls/jscript/jscript.rc:70
3981 #| msgid "Print range"
3982 msgid "Precision is out of range"
3983 msgstr "טווח ההדפסה"
3985 #: dlls/jscript/jscript.rc:71
3986 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3989 #: dlls/jscript/jscript.rc:72
3990 msgid "Array object expected"
3993 #: dlls/jscript/jscript.rc:73
3995 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
3999 #: dlls/jscript/jscript.rc:74
4000 msgid "Cannot define property '|': object is not extensible"
4003 #: dlls/jscript/jscript.rc:75
4004 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
4007 #: dlls/jscript/jscript.rc:76
4008 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
4011 #: dlls/jscript/jscript.rc:77
4013 #| msgid "'%s' is not a valid port name"
4014 msgid "'this' is not a Map object"
4015 msgstr "'%s' אינו שם תקני לפתחה"
4017 #: dlls/jscript/jscript.rc:78
4018 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
4021 #: include/wine/wine_common_ver.rc:129
4022 msgid "Wine kernel DLL"
4025 #: include/wine/wine_common_ver.rc:134 dlls/winemac.drv/winemac.rc:32
4026 #: programs/wineboot/wineboot.rc:42 programs/winecfg/winecfg.rc:137
4030 #: dlls/kernel32/winerror.mc:28
4035 #: dlls/kernel32/winerror.mc:33
4037 msgid "Invalid function.\n"
4038 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
4040 #: dlls/kernel32/winerror.mc:38
4042 msgid "File not found.\n"
4043 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
4045 #: dlls/kernel32/winerror.mc:43
4047 msgid "Path not found.\n"
4048 msgstr "PATH not found.\n"
4050 #: dlls/kernel32/winerror.mc:48
4052 msgid "Too many open files.\n"
4053 msgstr "יותר מדי קבצים פתוחים.\n"
4055 #: dlls/kernel32/winerror.mc:53
4057 msgid "Access denied.\n"
4058 msgstr "הגישה נדחתה.\n"
4060 #: dlls/kernel32/winerror.mc:58
4062 msgid "Invalid handle.\n"
4063 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
4065 #: dlls/kernel32/winerror.mc:63
4067 msgid "Memory trashed.\n"
4068 msgstr "הזיכרון התמלא בזבל.\n"
4070 #: dlls/kernel32/winerror.mc:68
4072 msgid "Not enough memory.\n"
4073 msgstr "הזיכרון אזל.\n"
4075 #: dlls/kernel32/winerror.mc:73
4077 msgid "Invalid block.\n"
4078 msgstr "מקטע שגוי.\n"
4080 #: dlls/kernel32/winerror.mc:78
4082 msgid "Bad environment.\n"
4083 msgstr "סביבה שגויה.\n"
4085 #: dlls/kernel32/winerror.mc:83
4087 msgid "Bad format.\n"
4088 msgstr "מבנה שגוי.\n"
4090 #: dlls/kernel32/winerror.mc:88
4092 msgid "Invalid access.\n"
4093 msgstr "גישה שגויה.\n"
4095 #: dlls/kernel32/winerror.mc:93
4097 msgid "Invalid data.\n"
4098 msgstr "נתונים שגויים.\n"
4100 #: dlls/kernel32/winerror.mc:98
4102 msgid "Out of memory.\n"
4103 msgstr "הזיכרון אזל.\n"
4105 #: dlls/kernel32/winerror.mc:103
4107 msgid "Invalid drive.\n"
4108 msgstr "הכונן שגוי.\n"
4110 #: dlls/kernel32/winerror.mc:108
4112 msgid "Can't delete current directory.\n"
4113 msgstr "לא ניתן למחוק את התיקייה הנוכחית.\n"
4115 #: dlls/kernel32/winerror.mc:113
4117 msgid "Not same device.\n"
4118 msgstr "לא אותו ההתקן.\n"
4120 #: dlls/kernel32/winerror.mc:118
4122 msgid "No more files.\n"
4123 msgstr "אין עוד קבצים.\n"
4125 #: dlls/kernel32/winerror.mc:123
4127 msgid "Write protected.\n"
4128 msgstr "הגנה בפני כתיבה.\n"
4130 #: dlls/kernel32/winerror.mc:128
4133 msgstr "יחידה שגויה.\n"
4135 #: dlls/kernel32/winerror.mc:133
4137 msgid "Not ready.\n"
4140 #: dlls/kernel32/winerror.mc:138
4142 msgid "Bad command.\n"
4143 msgstr "פקודה שגויה.\n"
4145 #: dlls/kernel32/winerror.mc:143
4147 msgid "CRC error.\n"
4148 msgstr "שגיאת CRC.\n"
4150 #: dlls/kernel32/winerror.mc:148
4152 msgid "Bad length.\n"
4153 msgstr "אורך שגוי.\n"
4155 #: dlls/kernel32/winerror.mc:153 dlls/kernel32/winerror.mc:528
4157 msgid "Seek error.\n"
4158 msgstr "Syntax error.\n"
4160 #: dlls/kernel32/winerror.mc:158
4161 msgid "Not DOS disk.\n"
4164 #: dlls/kernel32/winerror.mc:163
4166 msgid "Sector not found.\n"
4167 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
4169 #: dlls/kernel32/winerror.mc:168
4171 msgid "Out of paper.\n"
4172 msgstr "נגמר הנייר; .\n"
4174 #: dlls/kernel32/winerror.mc:173
4176 msgid "Write fault.\n"
4177 msgstr "בררת מחדל.\n"
4179 #: dlls/kernel32/winerror.mc:178
4181 msgid "Read fault.\n"
4182 msgstr "בררת מחדל.\n"
4184 #: dlls/kernel32/winerror.mc:183
4185 msgid "General failure.\n"
4188 #: dlls/kernel32/winerror.mc:188
4189 msgid "Sharing violation.\n"
4192 #: dlls/kernel32/winerror.mc:193
4194 msgid "Lock violation.\n"
4197 #: dlls/kernel32/winerror.mc:198
4198 msgid "Wrong disk.\n"
4201 #: dlls/kernel32/winerror.mc:203
4202 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
4205 #: dlls/kernel32/winerror.mc:208
4207 msgid "End of file.\n"
4208 msgstr "&איגוד לקובץ..."
4210 #: dlls/kernel32/winerror.mc:213 dlls/kernel32/winerror.mc:438
4211 msgid "Disk full.\n"
4214 #: dlls/kernel32/winerror.mc:218
4215 msgid "Request not supported.\n"
4218 #: dlls/kernel32/winerror.mc:223
4219 msgid "Remote machine not listening.\n"
4222 #: dlls/kernel32/winerror.mc:228
4223 msgid "Duplicate network name.\n"
4226 #: dlls/kernel32/winerror.mc:233
4227 msgid "Bad network path.\n"
4230 #: dlls/kernel32/winerror.mc:238
4232 msgid "Network busy.\n"
4233 msgstr "שיתוף רשת.\n"
4235 #: dlls/kernel32/winerror.mc:243
4237 msgid "Device does not exist.\n"
4238 msgstr "הקובץ אינו קיים.\n"
4240 #: dlls/kernel32/winerror.mc:248
4241 msgid "Too many commands.\n"
4244 #: dlls/kernel32/winerror.mc:253
4245 msgid "Adapter hardware error.\n"
4248 #: dlls/kernel32/winerror.mc:258
4249 msgid "Bad network response.\n"
4252 #: dlls/kernel32/winerror.mc:263
4253 msgid "Unexpected network error.\n"
4256 #: dlls/kernel32/winerror.mc:268
4257 msgid "Bad remote adapter.\n"
4260 #: dlls/kernel32/winerror.mc:273
4261 msgid "Print queue full.\n"
4264 #: dlls/kernel32/winerror.mc:278
4265 msgid "No spool space.\n"
4268 #: dlls/kernel32/winerror.mc:283
4270 msgid "Print canceled.\n"
4271 msgstr "תאריך המחיקה.\n"
4273 #: dlls/kernel32/winerror.mc:288
4275 msgid "Network name deleted.\n"
4276 msgstr "תאריך המחיקה.\n"
4278 #: dlls/kernel32/winerror.mc:293
4279 msgid "Network access denied.\n"
4282 #: dlls/kernel32/winerror.mc:298
4283 msgid "Bad device type.\n"
4286 #: dlls/kernel32/winerror.mc:303
4288 msgid "Bad network name.\n"
4289 msgstr "שיתוף רשת.\n"
4291 #: dlls/kernel32/winerror.mc:308
4292 msgid "Too many network names.\n"
4295 #: dlls/kernel32/winerror.mc:313
4296 msgid "Too many network sessions.\n"
4299 #: dlls/kernel32/winerror.mc:318
4301 msgid "Sharing paused.\n"
4302 msgstr "ערך &מחרוזת.\n"
4304 #: dlls/kernel32/winerror.mc:323
4305 msgid "Request not accepted.\n"
4308 #: dlls/kernel32/winerror.mc:328
4309 msgid "Redirector paused.\n"
4312 #: dlls/kernel32/winerror.mc:333
4314 msgid "File exists.\n"
4315 msgstr "הקובץ אינו קיים.\n"
4317 #: dlls/kernel32/winerror.mc:338
4318 msgid "Cannot create.\n"
4321 #: dlls/kernel32/winerror.mc:343
4322 msgid "Int24 failure.\n"
4325 #: dlls/kernel32/winerror.mc:348
4326 msgid "Out of structures.\n"
4329 #: dlls/kernel32/winerror.mc:353
4330 msgid "Already assigned.\n"
4333 #: dlls/kernel32/winerror.mc:358 dlls/kernel32/winerror.mc:1713
4335 msgid "Invalid password.\n"
4336 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
4338 #: dlls/kernel32/winerror.mc:363
4340 msgid "Invalid parameter.\n"
4341 msgstr "Error: Invalid command line parameters.\n"
4343 #: dlls/kernel32/winerror.mc:368
4345 msgid "Net write fault.\n"
4346 msgstr "הגדרת &בררות מחדל.\n"
4348 #: dlls/kernel32/winerror.mc:373
4349 msgid "No process slots.\n"
4352 #: dlls/kernel32/winerror.mc:378
4353 msgid "Too many semaphores.\n"
4356 #: dlls/kernel32/winerror.mc:383
4357 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4360 #: dlls/kernel32/winerror.mc:388
4361 msgid "Semaphore is set.\n"
4364 #: dlls/kernel32/winerror.mc:393
4365 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4368 #: dlls/kernel32/winerror.mc:398
4369 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4372 #: dlls/kernel32/winerror.mc:403
4373 msgid "Semaphore owner died.\n"
4376 #: dlls/kernel32/winerror.mc:408
4377 msgid "Semaphore user limit.\n"
4380 #: dlls/kernel32/winerror.mc:413
4381 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4384 #: dlls/kernel32/winerror.mc:418
4385 msgid "Drive locked.\n"
4388 #: dlls/kernel32/winerror.mc:423
4389 msgid "Broken pipe.\n"
4392 #: dlls/kernel32/winerror.mc:428
4394 msgid "Open failed.\n"
4395 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
4397 #: dlls/kernel32/winerror.mc:433
4398 msgid "Buffer overflow.\n"
4401 #: dlls/kernel32/winerror.mc:443
4402 msgid "No more search handles.\n"
4405 #: dlls/kernel32/winerror.mc:448
4406 msgid "Invalid target handle.\n"
4409 #: dlls/kernel32/winerror.mc:453
4411 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4412 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
4414 #: dlls/kernel32/winerror.mc:458
4415 msgid "Invalid verify switch.\n"
4418 #: dlls/kernel32/winerror.mc:463
4419 msgid "Bad driver level.\n"
4422 #: dlls/kernel32/winerror.mc:468
4424 msgid "Call not implemented.\n"
4425 msgstr "לא מוטמע.\n"
4427 #: dlls/kernel32/winerror.mc:473
4428 msgid "Semaphore timeout.\n"
4431 #: dlls/kernel32/winerror.mc:478
4433 msgid "Insufficient buffer.\n"
4434 msgstr "אין די הרשאות.\n"
4436 #: dlls/kernel32/winerror.mc:483 dlls/mferror/mferror.mc:109
4438 msgid "Invalid name.\n"
4439 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
4441 #: dlls/kernel32/winerror.mc:488
4442 msgid "Invalid level.\n"
4445 #: dlls/kernel32/winerror.mc:493
4446 msgid "No volume label.\n"
4449 #: dlls/kernel32/winerror.mc:498
4451 msgid "Module not found.\n"
4452 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
4454 #: dlls/kernel32/winerror.mc:503
4456 msgid "Procedure not found.\n"
4457 msgstr "PATH not found.\n"
4459 #: dlls/kernel32/winerror.mc:508
4460 msgid "No children to wait for.\n"
4463 #: dlls/kernel32/winerror.mc:513
4464 msgid "Child process has not completed.\n"
4467 #: dlls/kernel32/winerror.mc:518
4468 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4471 #: dlls/kernel32/winerror.mc:523
4472 msgid "Negative seek.\n"
4475 #: dlls/kernel32/winerror.mc:533
4476 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4479 #: dlls/kernel32/winerror.mc:538
4480 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4483 #: dlls/kernel32/winerror.mc:543
4484 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4487 #: dlls/kernel32/winerror.mc:548
4488 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4491 #: dlls/kernel32/winerror.mc:553
4492 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4495 #: dlls/kernel32/winerror.mc:558
4496 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4499 #: dlls/kernel32/winerror.mc:563
4500 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4503 #: dlls/kernel32/winerror.mc:568
4504 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4507 #: dlls/kernel32/winerror.mc:573
4508 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4511 #: dlls/kernel32/winerror.mc:578
4513 msgid "Drive is busy.\n"
4516 #: dlls/kernel32/winerror.mc:583
4518 msgid "Same drive.\n"
4519 msgstr "כונן מערכת.\n"
4521 #: dlls/kernel32/winerror.mc:588
4522 msgid "Not top-level directory.\n"
4525 #: dlls/kernel32/winerror.mc:593
4527 msgid "Directory is not empty.\n"
4528 msgstr "Directory &Only.\n"
4530 #: dlls/kernel32/winerror.mc:598
4531 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4534 #: dlls/kernel32/winerror.mc:603
4535 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4538 #: dlls/kernel32/winerror.mc:608
4539 msgid "Path is busy.\n"
4542 #: dlls/kernel32/winerror.mc:613
4543 msgid "Already a SUBST target.\n"
4546 #: dlls/kernel32/winerror.mc:618
4547 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4550 #: dlls/kernel32/winerror.mc:623
4551 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4554 #: dlls/kernel32/winerror.mc:628
4555 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4558 #: dlls/kernel32/winerror.mc:633
4559 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4562 #: dlls/kernel32/winerror.mc:638
4563 msgid "Volume label too long.\n"
4566 #: dlls/kernel32/winerror.mc:643
4567 msgid "Too many TCBs.\n"
4570 #: dlls/kernel32/winerror.mc:648
4571 msgid "Signal refused.\n"
4574 #: dlls/kernel32/winerror.mc:653
4575 msgid "Segment discarded.\n"
4578 #: dlls/kernel32/winerror.mc:658
4579 msgid "Segment not locked.\n"
4582 #: dlls/kernel32/winerror.mc:663
4583 msgid "Bad thread ID address.\n"
4586 #: dlls/kernel32/winerror.mc:668
4587 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4590 #: dlls/kernel32/winerror.mc:673
4591 msgid "Path is invalid.\n"
4594 #: dlls/kernel32/winerror.mc:678
4595 msgid "Signal pending.\n"
4598 #: dlls/kernel32/winerror.mc:683
4599 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4602 #: dlls/kernel32/winerror.mc:688
4603 msgid "Lock failed.\n"
4606 #: dlls/kernel32/winerror.mc:693
4608 msgid "Resource in use.\n"
4609 msgstr "כשלי משאבים.\n"
4611 #: dlls/kernel32/winerror.mc:698
4613 msgid "Cancel violation.\n"
4616 #: dlls/kernel32/winerror.mc:703
4618 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4619 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
4621 #: dlls/kernel32/winerror.mc:708
4623 msgid "Invalid segment number.\n"
4624 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
4626 #: dlls/kernel32/winerror.mc:713
4627 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4630 #: dlls/kernel32/winerror.mc:718
4632 msgid "File already exists.\n"
4633 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
4635 #: dlls/kernel32/winerror.mc:723
4637 msgid "Invalid flag number.\n"
4638 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
4640 #: dlls/kernel32/winerror.mc:728
4642 msgid "Semaphore name not found.\n"
4643 msgstr "מחרוזת החיפוש ׳%s׳ לא נמצאה.\n"
4645 #: dlls/kernel32/winerror.mc:733
4646 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4649 #: dlls/kernel32/winerror.mc:738
4650 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4653 #: dlls/kernel32/winerror.mc:743
4654 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4657 #: dlls/kernel32/winerror.mc:748
4658 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4661 #: dlls/kernel32/winerror.mc:753
4662 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4665 #: dlls/kernel32/winerror.mc:758
4666 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4669 #: dlls/kernel32/winerror.mc:763
4670 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4673 #: dlls/kernel32/winerror.mc:768
4674 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4677 #: dlls/kernel32/winerror.mc:773
4678 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4681 #: dlls/kernel32/winerror.mc:778
4683 msgid "IOPL not enabled.\n"
4684 msgstr "IP routing enabled.\n"
4686 #: dlls/kernel32/winerror.mc:783
4687 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4690 #: dlls/kernel32/winerror.mc:788
4691 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4694 #: dlls/kernel32/winerror.mc:793
4695 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4698 #: dlls/kernel32/winerror.mc:798
4699 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4702 #: dlls/kernel32/winerror.mc:803
4703 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4706 #: dlls/kernel32/winerror.mc:808
4708 msgid "Environment variable not found.\n"
4709 msgstr "Environment variable %s not defined.\n"
4711 #: dlls/kernel32/winerror.mc:813
4712 msgid "No signal sent.\n"
4715 #: dlls/kernel32/winerror.mc:818
4717 msgid "File name is too long.\n"
4718 msgstr "The input line is too long.\n"
4720 #: dlls/kernel32/winerror.mc:823
4721 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4724 #: dlls/kernel32/winerror.mc:828
4725 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4728 #: dlls/kernel32/winerror.mc:833
4730 msgid "Invalid signal number.\n"
4731 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
4733 #: dlls/kernel32/winerror.mc:838
4734 msgid "Error setting signal handler.\n"
4737 #: dlls/kernel32/winerror.mc:843
4738 msgid "Segment locked.\n"
4741 #: dlls/kernel32/winerror.mc:848
4742 msgid "Too many modules.\n"
4745 #: dlls/kernel32/winerror.mc:853
4746 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4749 #: dlls/kernel32/winerror.mc:858
4750 msgid "Machine type mismatch.\n"
4753 #: dlls/kernel32/winerror.mc:863
4757 #: dlls/kernel32/winerror.mc:868
4758 msgid "Pipe busy.\n"
4761 #: dlls/kernel32/winerror.mc:873
4762 msgid "Pipe closed.\n"
4765 #: dlls/kernel32/winerror.mc:878
4767 msgid "Pipe not connected.\n"
4768 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
4770 #: dlls/kernel32/winerror.mc:883
4772 msgid "More data available.\n"
4773 msgstr "לא זמינה; .\n"
4775 #: dlls/kernel32/winerror.mc:888
4777 msgid "Session canceled.\n"
4778 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
4780 #: dlls/kernel32/winerror.mc:893
4781 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4784 #: dlls/kernel32/winerror.mc:898
4785 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4788 #: dlls/kernel32/winerror.mc:903
4790 msgid "No more data available.\n"
4791 msgstr "לא זמינה; .\n"
4793 #: dlls/kernel32/winerror.mc:908
4794 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4797 #: dlls/kernel32/winerror.mc:913
4799 msgid "Directory name invalid.\n"
4800 msgstr "Directory &Only.\n"
4802 #: dlls/kernel32/winerror.mc:918
4803 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4806 #: dlls/kernel32/winerror.mc:923
4807 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4810 #: dlls/kernel32/winerror.mc:928
4811 msgid "Extended attribute table full.\n"
4814 #: dlls/kernel32/winerror.mc:933
4815 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4818 #: dlls/kernel32/winerror.mc:938
4820 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4821 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
4823 #: dlls/kernel32/winerror.mc:943
4824 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4827 #: dlls/kernel32/winerror.mc:948
4828 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4831 #: dlls/kernel32/winerror.mc:953
4832 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4835 #: dlls/kernel32/winerror.mc:958
4836 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4839 #: dlls/kernel32/winerror.mc:963
4841 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4842 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
4844 #: dlls/kernel32/winerror.mc:968
4845 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4848 #: dlls/kernel32/winerror.mc:973
4850 msgid "Invalid address.\n"
4851 msgstr "Physical address.\n"
4853 #: dlls/kernel32/winerror.mc:978
4854 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4857 #: dlls/kernel32/winerror.mc:983
4858 msgid "Pipe connected.\n"
4861 #: dlls/kernel32/winerror.mc:988
4862 msgid "Pipe listening.\n"
4865 #: dlls/kernel32/winerror.mc:993
4866 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4869 #: dlls/kernel32/winerror.mc:998
4871 msgid "I/O operation aborted.\n"
4872 msgstr "שגיאה בפעולות.\n"
4874 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1003
4875 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4878 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1008
4879 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4882 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1013
4883 msgid "No access to memory location.\n"
4886 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1018
4888 msgid "Swap error.\n"
4889 msgstr "Syntax error.\n"
4891 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1023
4892 msgid "Stack overflow.\n"
4895 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1028
4897 msgid "Invalid message.\n"
4898 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
4900 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1033
4901 msgid "Cannot complete.\n"
4904 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1038
4905 msgid "Invalid flags.\n"
4908 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1043
4909 msgid "Unrecognized volume.\n"
4912 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1048
4913 msgid "File invalid.\n"
4916 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1053
4917 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4920 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1058
4921 msgid "Nonexistent token.\n"
4924 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1063
4926 msgid "Registry corrupt.\n"
4927 msgstr "עורך רישום המערכת.\n"
4929 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1068
4931 msgid "Invalid key.\n"
4932 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
4934 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1073
4936 msgid "Can't open registry key.\n"
4937 msgstr "הפעלת עורך רישומי המערכת של Wine.\n"
4939 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1078
4940 msgid "Can't read registry key.\n"
4943 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1083
4945 msgid "Can't write registry key.\n"
4946 msgstr "הפעלת עורך רישומי המערכת של Wine.\n"
4948 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1088
4949 msgid "Registry has been recovered.\n"
4952 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1093
4954 msgid "Registry is corrupt.\n"
4955 msgstr "עורך רישום המערכת.\n"
4957 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1098
4959 msgid "I/O to registry failed.\n"
4960 msgstr "יבוא קובץ רישום מערכת.\n"
4962 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1103
4964 msgid "Not registry file.\n"
4965 msgstr "יבוא קובץ רישום מערכת.\n"
4967 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1108
4969 msgid "Key deleted.\n"
4970 msgstr "תאריך המחיקה.\n"
4972 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1113
4973 msgid "No registry log space.\n"
4976 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1118
4977 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4980 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1123
4981 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4984 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1128
4985 msgid "Notify change request in progress.\n"
4988 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1133
4989 msgid "Dependent services are running.\n"
4992 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1138
4993 msgid "Invalid service control.\n"
4996 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1143
4997 msgid "Service request timeout.\n"
5000 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1148
5001 msgid "Cannot create service thread.\n"
5004 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1153
5005 msgid "Service database locked.\n"
5008 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1158
5009 msgid "Service already running.\n"
5012 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1163
5013 msgid "Invalid service account.\n"
5016 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1168
5017 msgid "Service is disabled.\n"
5020 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1173
5021 msgid "Circular dependency.\n"
5024 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1178
5026 msgid "Service does not exist.\n"
5027 msgstr "הקובץ אינו קיים.\n"
5029 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1183
5030 msgid "Service cannot accept control message.\n"
5033 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1188
5034 msgid "Service not active.\n"
5037 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1193
5038 msgid "Service controller connect failed.\n"
5041 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1198
5042 msgid "Exception in service.\n"
5045 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1203
5047 msgid "Database does not exist.\n"
5048 msgstr "הנתיב אינו קיים.\n"
5050 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1208
5051 msgid "Service-specific error.\n"
5054 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1213
5056 msgid "Process aborted.\n"
5059 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1218
5060 msgid "Service dependency failed.\n"
5063 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1223
5064 msgid "Service login failed.\n"
5067 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1228
5069 msgid "Service start-hang.\n"
5070 msgstr "The %s service is starting.\n"
5072 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1233
5073 msgid "Invalid service lock.\n"
5076 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1238
5077 msgid "Service marked for delete.\n"
5080 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1243
5081 msgid "Service exists.\n"
5084 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1248
5085 msgid "System running last-known-good config.\n"
5088 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1253
5089 msgid "Service dependency deleted.\n"
5092 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1258
5093 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
5096 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1263
5097 msgid "Service not started since last boot.\n"
5100 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1268
5102 msgid "Duplicate service name.\n"
5103 msgstr "Specify service name to stop.\n"
5105 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1273
5106 msgid "Different service account.\n"
5109 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1278
5110 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
5113 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1283
5115 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
5118 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1288
5119 msgid "No recovery program for service.\n"
5122 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1293
5124 msgid "Service not implemented by exe.\n"
5125 msgstr "תכונות ההדפסה אינן מוטמעות עדיין.\n"
5127 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1298
5128 msgid "End of media.\n"
5131 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1303
5132 msgid "Filemark detected.\n"
5135 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1308
5136 msgid "Beginning of media.\n"
5139 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1313
5140 msgid "Setmark detected.\n"
5143 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1318
5144 msgid "No data detected.\n"
5147 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1323
5148 msgid "Partition failure.\n"
5151 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1328
5152 msgid "Invalid block length.\n"
5155 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1333
5156 msgid "Device not partitioned.\n"
5159 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1338
5160 msgid "Unable to lock media.\n"
5163 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1343
5164 msgid "Unable to unload media.\n"
5167 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1348
5168 msgid "Media changed.\n"
5171 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1353
5172 msgid "I/O bus reset.\n"
5175 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1358
5176 msgid "No media in drive.\n"
5179 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1363
5180 msgid "No Unicode translation.\n"
5183 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1368
5185 msgid "DLL initialization failed.\n"
5186 msgstr "תכניות התקנה.\n"
5188 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1373
5189 msgid "Shutdown in progress.\n"
5192 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1378
5193 msgid "No shutdown in progress.\n"
5196 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1383
5197 msgid "I/O device error.\n"
5200 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1388
5201 msgid "No serial devices found.\n"
5204 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1393
5205 msgid "Shared IRQ busy.\n"
5208 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1398
5209 msgid "Serial I/O completed.\n"
5212 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1403
5213 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
5216 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1408
5217 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
5220 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1413
5221 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
5224 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1418
5226 msgid "Unknown floppy error.\n"
5227 msgstr "שגיאה בלתי ידוע.\n"
5229 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1423
5230 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
5233 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1428
5234 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
5237 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1433
5238 msgid "Hard disk operation failed.\n"
5241 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1438
5242 msgid "Hard disk reset failed.\n"
5245 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1443
5246 msgid "End of tape media.\n"
5249 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1448
5250 msgid "Not enough server memory.\n"
5253 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1453
5254 msgid "Possible deadlock.\n"
5257 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1458
5258 msgid "Incorrect alignment.\n"
5261 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1463
5262 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5265 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1468
5266 msgid "Set-power-state failed.\n"
5269 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1473
5270 msgid "Too many links.\n"
5273 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1478
5274 msgid "Newer Windows version needed.\n"
5277 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1483
5278 msgid "Wrong operating system.\n"
5281 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1488
5282 msgid "Single-instance application.\n"
5285 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1493
5287 msgid "Real-mode application.\n"
5290 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1498
5292 msgid "Invalid DLL.\n"
5293 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5295 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1503
5296 msgid "No associated application.\n"
5299 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1508
5300 msgid "DDE failure.\n"
5303 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1513
5305 msgid "DLL not found.\n"
5306 msgstr "PATH not found.\n"
5308 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1518
5310 msgid "Out of user handles.\n"
5311 msgstr "הזיכרון אזל."
5313 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1523
5314 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5317 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1528
5318 msgid "The source element is empty.\n"
5321 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1533
5323 msgid "The destination element is full.\n"
5324 msgstr "The operation completed successfully.\n"
5326 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1538
5328 msgid "The element address is invalid.\n"
5329 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
5331 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1543
5332 msgid "The magazine is not present.\n"
5335 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1548
5336 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5339 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1553
5341 msgid "The device requires cleaning.\n"
5342 msgstr "The %s service is starting.\n"
5344 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1558
5346 msgid "The device door is open.\n"
5347 msgstr "דלת המדפסת פתוחה; .\n"
5349 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1563
5351 msgid "The device is not connected.\n"
5352 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
5354 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1568
5356 msgid "Element not found.\n"
5357 msgstr "PATH not found.\n"
5359 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1573
5361 msgid "No match found.\n"
5362 msgstr "PATH not found.\n"
5364 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1578
5366 msgid "Property set not found.\n"
5367 msgstr "PATH not found.\n"
5369 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1583
5371 msgid "Point not found.\n"
5372 msgstr "PATH not found.\n"
5374 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1588
5375 msgid "No running tracking service.\n"
5378 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1593
5379 msgid "No such volume ID.\n"
5382 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1598
5383 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5386 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1603
5387 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5390 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1608
5391 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5394 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1613
5396 msgid "The journal is being deleted.\n"
5397 msgstr "תאריך המחיקה.\n"
5399 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1618
5400 msgid "The journal is not active.\n"
5403 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1623
5404 msgid "Potential matching file found.\n"
5407 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1628
5408 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5411 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1633
5413 msgid "Invalid device name.\n"
5414 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5416 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1638
5418 msgid "Connection unavailable.\n"
5419 msgstr "לא זמינה; .\n"
5421 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1643
5422 msgid "Device already remembered.\n"
5425 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1648
5426 msgid "No network or bad path.\n"
5429 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1653
5430 msgid "Invalid network provider name.\n"
5433 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1658
5434 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5437 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1663
5438 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5441 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1668
5442 msgid "Not a container.\n"
5445 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1673
5446 msgid "Extended error.\n"
5449 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1678
5451 msgid "Invalid group name.\n"
5452 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5454 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1683
5456 msgid "Invalid computer name.\n"
5457 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5459 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1688
5461 msgid "Invalid event name.\n"
5462 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5464 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1693
5466 msgid "Invalid domain name.\n"
5467 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5469 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1698
5471 msgid "Invalid service name.\n"
5472 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5474 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1703
5476 msgid "Invalid network name.\n"
5477 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5479 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1708
5481 msgid "Invalid share name.\n"
5482 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5484 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1718
5486 msgid "Invalid message name.\n"
5487 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5489 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1723
5490 msgid "Invalid message destination.\n"
5493 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1728
5494 msgid "Session credential conflict.\n"
5497 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1733
5498 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5501 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1738
5502 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5505 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1743
5506 msgid "No network.\n"
5509 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1748
5511 msgid "Operation canceled by user.\n"
5512 msgstr "תכניות התקנה.\n"
5514 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1753
5515 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5518 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1758 dlls/kernel32/winerror.mc:3753
5520 msgid "Connection refused.\n"
5521 msgstr "בהליכי התחברות אל %s.\n"
5523 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1763
5524 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5527 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1768
5528 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5531 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1773
5532 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5535 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1778
5537 msgid "Connection invalid.\n"
5538 msgstr "חיבור רשת מקומית.\n"
5540 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1783
5541 msgid "Connection is active.\n"
5544 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1788
5546 msgid "Network unreachable.\n"
5547 msgstr "שיתוף רשת.\n"
5549 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1793
5550 msgid "Host unreachable.\n"
5553 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1798
5554 msgid "Protocol unreachable.\n"
5557 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1803
5558 msgid "Port unreachable.\n"
5561 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1808
5562 msgid "Request aborted.\n"
5565 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1813
5567 msgid "Connection aborted.\n"
5568 msgstr "בהליכי התחברות אל %s.\n"
5570 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1818
5571 msgid "Please retry operation.\n"
5574 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1823
5575 msgid "Connection count limit reached.\n"
5578 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1828
5579 msgid "Login time restriction.\n"
5582 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1833
5583 msgid "Login workstation restriction.\n"
5586 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1838
5587 msgid "Incorrect network address.\n"
5590 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1843
5591 msgid "Service already registered.\n"
5594 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1848
5596 msgid "Service not found.\n"
5597 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
5599 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1853
5600 msgid "User not authenticated.\n"
5603 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1858
5604 msgid "User not logged on.\n"
5607 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1863
5608 msgid "Continue work in progress.\n"
5611 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1868
5612 msgid "Already initialized.\n"
5615 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1873
5616 msgid "No more local devices.\n"
5619 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1878
5621 msgid "The site does not exist.\n"
5622 msgstr "הקובץ אינו קיים.\n"
5624 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1883
5626 msgid "The domain controller already exists.\n"
5627 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
5629 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1888
5631 msgid "Supported only when connected.\n"
5632 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
5634 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1893
5635 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5638 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1898
5640 msgid "The user profile is invalid.\n"
5641 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
5643 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1903
5644 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5647 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1908
5648 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5651 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1913
5652 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5655 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1918
5656 msgid "No quotas for account.\n"
5659 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1923
5660 msgid "Local user session key.\n"
5663 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1928
5664 msgid "Password too complex for LM.\n"
5667 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1933
5669 msgid "Unknown revision.\n"
5670 msgstr "שגיאה בלתי ידוע.\n"
5672 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1938
5673 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5676 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1943
5678 msgid "Invalid owner.\n"
5679 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5681 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1948
5683 msgid "Invalid primary group.\n"
5684 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5686 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1953
5687 msgid "No impersonation token.\n"
5690 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1958
5691 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5694 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1963
5695 msgid "No logon servers available.\n"
5698 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1968
5699 msgid "No such logon session.\n"
5702 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1973
5703 msgid "No such privilege.\n"
5706 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1978
5707 msgid "Privilege not held.\n"
5710 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1983
5712 msgid "Invalid account name.\n"
5713 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5715 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1988
5717 msgid "User already exists.\n"
5718 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
5720 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1993
5721 msgid "No such user.\n"
5724 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1998
5726 msgid "Group already exists.\n"
5727 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
5729 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2003
5730 msgid "No such group.\n"
5733 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2008
5734 msgid "User already in group.\n"
5737 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2013
5738 msgid "User not in group.\n"
5741 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2018
5742 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5745 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2023
5747 msgid "Wrong password.\n"
5748 msgstr "נא להזין ססמה.\n"
5750 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2028
5751 msgid "Ill-formed password.\n"
5754 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2033
5755 msgid "Password restriction.\n"
5758 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2038
5759 msgid "Logon failure.\n"
5762 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2043
5763 msgid "Account restriction.\n"
5766 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2048
5767 msgid "Invalid logon hours.\n"
5770 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2053
5772 msgid "Invalid workstation.\n"
5773 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5775 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2058
5776 msgid "Password expired.\n"
5779 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2063
5781 msgid "Account disabled.\n"
5784 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2068
5785 msgid "No security ID mapped.\n"
5788 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2073
5789 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5792 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2078
5793 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5796 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2083
5798 msgid "Invalid sub authority.\n"
5799 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
5801 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2088
5803 msgid "Invalid ACL.\n"
5804 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5806 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2093
5808 msgid "Invalid SID.\n"
5809 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5811 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2098
5812 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5815 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2103
5816 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5819 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2108
5821 msgid "Server disabled.\n"
5824 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2113
5825 msgid "Server not disabled.\n"
5828 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2118
5829 msgid "Invalid ID authority.\n"
5832 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2123
5833 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5836 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2128
5837 msgid "Invalid group attributes.\n"
5840 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2133
5841 msgid "Bad impersonation level.\n"
5844 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2138
5845 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5848 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2143
5849 msgid "Bad validation class.\n"
5852 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2148
5853 msgid "Bad token type.\n"
5856 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2153
5857 msgid "No security on object.\n"
5860 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2158
5861 msgid "Can't access domain information.\n"
5864 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2163
5866 msgid "Invalid server state.\n"
5867 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
5869 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2168
5871 msgid "Invalid domain state.\n"
5872 msgstr "Error: Invalid command line parameters.\n"
5874 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2173
5875 msgid "Invalid domain role.\n"
5878 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2178
5879 msgid "No such domain.\n"
5882 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2183
5884 msgid "Domain already exists.\n"
5885 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
5887 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2188
5888 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5891 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2193
5892 msgid "Internal database corruption.\n"
5895 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2198
5897 msgid "Internal error.\n"
5898 msgstr "Syntax error.\n"
5900 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2203
5901 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5904 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2208
5905 msgid "Bad descriptor format.\n"
5908 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2213
5909 msgid "Not a logon process.\n"
5912 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2218
5913 msgid "Logon session ID exists.\n"
5916 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2223
5917 msgid "Unknown authentication package.\n"
5920 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2228
5921 msgid "Bad logon session state.\n"
5924 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2233
5925 msgid "Logon session ID collision.\n"
5928 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2238
5930 msgid "Invalid logon type.\n"
5931 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5933 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2243
5935 msgid "Cannot impersonate.\n"
5936 msgstr "לא ניתן למצוא את המדפסת."
5938 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2248
5940 msgid "Invalid transaction state.\n"
5941 msgstr "תווים שגויים בנתיב.\n"
5943 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2253
5944 msgid "Security DB commit failure.\n"
5947 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2258
5949 msgid "Account is built-in.\n"
5950 msgstr "טבעי, מובנה.\n"
5952 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2263
5953 msgid "Group is built-in.\n"
5956 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2268
5957 msgid "User is built-in.\n"
5960 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2273
5961 msgid "Group is primary for user.\n"
5964 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2278
5965 msgid "Token already in use.\n"
5968 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2283
5969 msgid "No such local group.\n"
5972 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2288
5973 msgid "User not in local group.\n"
5976 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2293
5977 msgid "User already in local group.\n"
5980 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2298
5982 msgid "Local group already exists.\n"
5983 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
5985 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2303 dlls/kernel32/winerror.mc:2328
5986 msgid "Logon type not granted.\n"
5989 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2308
5990 msgid "Too many secrets.\n"
5993 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2313
5994 msgid "Secret too long.\n"
5997 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2318
5998 msgid "Internal security DB error.\n"
6001 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2323
6002 msgid "Too many context IDs.\n"
6005 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2333
6006 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
6009 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2338
6010 msgid "No such member.\n"
6013 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2343
6015 msgid "Invalid member.\n"
6016 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6018 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2348
6019 msgid "Too many SIDs.\n"
6022 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2353
6023 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
6026 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2358
6027 msgid "No inheritable components.\n"
6030 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2363
6031 msgid "File or directory corrupt.\n"
6034 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2368
6035 msgid "Disk is corrupt.\n"
6038 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2373
6039 msgid "No user session key.\n"
6042 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2378
6043 msgid "License quota exceeded.\n"
6046 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2383
6047 msgid "Wrong target name.\n"
6050 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2388
6051 msgid "Mutual authentication failed.\n"
6054 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2393
6055 msgid "Time skew between client and server.\n"
6058 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2398
6060 msgid "Invalid window handle.\n"
6061 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6063 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2403
6064 msgid "Invalid menu handle.\n"
6067 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2408
6069 msgid "Invalid cursor handle.\n"
6070 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6072 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2413
6073 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
6076 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2418
6077 msgid "Invalid hook handle.\n"
6080 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2423
6081 msgid "Invalid DWP handle.\n"
6084 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2428
6085 msgid "Can't create top-level child window.\n"
6088 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2433
6089 msgid "Can't find window class.\n"
6092 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2438
6093 msgid "Window owned by another thread.\n"
6096 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2443
6098 msgid "Hotkey already registered.\n"
6099 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
6101 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2448
6103 msgid "Class already exists.\n"
6104 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
6106 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2453
6108 msgid "Class does not exist.\n"
6109 msgstr "הנתיב אינו קיים.\n"
6111 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2458
6113 msgid "Class has open windows.\n"
6114 msgstr "סגירת החלון.\n"
6116 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2463 dlls/mferror/mferror.mc:130
6118 msgid "Invalid index.\n"
6119 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6121 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2468
6123 msgid "Invalid icon handle.\n"
6124 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6126 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2473
6127 msgid "Private dialog index.\n"
6130 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2478
6132 msgid "List box ID not found.\n"
6133 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
6135 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2483
6136 msgid "No wildcard characters.\n"
6139 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2488
6141 msgid "Clipboard not open.\n"
6142 msgstr "לא ניתן לפתוח.\n"
6144 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2493
6145 msgid "Hotkey not registered.\n"
6148 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2498
6149 msgid "Not a dialog window.\n"
6152 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2503
6154 msgid "Control ID not found.\n"
6155 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
6157 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2508
6158 msgid "Invalid combo box message.\n"
6161 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2513
6162 msgid "Not a combo box window.\n"
6165 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2518
6166 msgid "Invalid edit height.\n"
6169 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2523
6171 msgid "DC not found.\n"
6172 msgstr "PATH not found.\n"
6174 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2528
6175 msgid "Invalid hook filter.\n"
6178 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2533
6179 msgid "Invalid filter procedure.\n"
6182 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2538
6183 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
6186 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2543
6187 msgid "Global-only hook procedure.\n"
6190 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2548
6191 msgid "Journal hook already set.\n"
6194 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2553
6195 msgid "Hook procedure not installed.\n"
6198 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2558
6200 msgid "Invalid list box message.\n"
6201 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
6203 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2563
6204 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
6207 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2568
6208 msgid "No tab stops on this list box.\n"
6211 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2573
6212 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
6215 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2578
6216 msgid "Child window menus not allowed.\n"
6219 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2583
6220 msgid "Window has no system menu.\n"
6223 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2588
6225 msgid "Invalid message box style.\n"
6226 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
6228 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2593
6230 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
6231 msgstr "Error: Invalid command line parameters.\n"
6233 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2598
6234 msgid "Screen already locked.\n"
6237 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2603
6238 msgid "Window handles have different parents.\n"
6241 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2608
6242 msgid "Not a child window.\n"
6245 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2613
6247 msgid "Invalid GW command.\n"
6248 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6250 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2618
6251 msgid "Invalid thread ID.\n"
6254 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2623
6255 msgid "Not an MDI child window.\n"
6258 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2628
6259 msgid "Popup menu already active.\n"
6262 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2633
6264 msgid "No scrollbars.\n"
6265 msgstr "סרגל גלילה.\n"
6267 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2638
6268 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
6271 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2643
6272 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
6275 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2648
6276 msgid "No system resources.\n"
6279 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2653
6280 msgid "No non-paged system resources.\n"
6283 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2658
6284 msgid "No paged system resources.\n"
6287 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2663
6288 msgid "No working set quota.\n"
6291 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2668
6292 msgid "No page file quota.\n"
6295 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2673
6296 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6299 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2678
6301 msgid "Menu item not found.\n"
6302 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
6304 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2683
6306 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6307 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6309 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2688
6311 msgid "Hook type not allowed.\n"
6312 msgstr "Target to GOTO not found.\n"
6314 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2693
6315 msgid "Interactive window station required.\n"
6318 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2698
6322 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2703
6324 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6325 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6327 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2708
6328 msgid "Event log file corrupt.\n"
6331 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2713
6332 msgid "Event log can't start.\n"
6335 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2718
6336 msgid "Event log file full.\n"
6339 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2723
6340 msgid "Event log file changed.\n"
6343 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2728
6345 msgid "Installer service failed.\n"
6346 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
6348 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2733
6350 msgid "Installation aborted by user.\n"
6351 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6353 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2738
6355 msgid "Installation failure.\n"
6356 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6358 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2743
6360 msgid "Installation suspended.\n"
6361 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6363 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2748
6365 msgid "Unknown product.\n"
6366 msgstr "שגיאה בלתי ידוע.\n"
6368 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2753
6370 msgid "Unknown feature.\n"
6371 msgstr "Unknown feature in %s.\n"
6373 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2758
6375 msgid "Unknown component.\n"
6376 msgstr "שגיאה בלתי ידוע.\n"
6378 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2763
6380 msgid "Unknown property.\n"
6381 msgstr "שגיאה בלתי ידוע.\n"
6383 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2768
6385 msgid "Invalid handle state.\n"
6386 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6388 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2773
6390 msgid "Bad configuration.\n"
6391 msgstr "תצורת Wine.\n"
6393 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2778
6394 msgid "Index is missing.\n"
6397 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2783
6399 msgid "Installation source is missing.\n"
6400 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6402 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2788
6403 msgid "Wrong installation package version.\n"
6406 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2793
6407 msgid "Product uninstalled.\n"
6410 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2798
6412 msgid "Invalid query syntax.\n"
6413 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6415 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2803
6417 msgid "Invalid field.\n"
6418 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6420 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2808
6421 msgid "Device removed.\n"
6424 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2813
6426 msgid "Installation already running.\n"
6427 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6429 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2818
6430 msgid "Installation package failed to open.\n"
6433 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2823
6435 msgid "Installation package is invalid.\n"
6436 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6438 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2828
6439 msgid "Installer user interface failed.\n"
6442 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2833
6443 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6446 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2838
6448 msgid "Installation language not supported.\n"
6449 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
6451 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2843
6452 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6455 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2848
6457 msgid "Installation package rejected.\n"
6458 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6460 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2853
6461 msgid "Function could not be called.\n"
6464 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2858
6466 msgid "Function failed.\n"
6467 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
6469 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2863
6471 msgid "Invalid table.\n"
6472 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6474 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2868
6475 msgid "Data type mismatch.\n"
6478 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2873 dlls/kernel32/winerror.mc:3083
6479 msgid "Unsupported type.\n"
6482 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2878
6484 msgid "Creation failed.\n"
6485 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
6487 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2883
6488 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6491 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2888
6493 msgid "Installation platform not supported.\n"
6494 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
6496 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2893
6498 msgid "Installer not used.\n"
6499 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
6501 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2898
6503 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6504 msgstr "Failed to open '%s'.\n"
6506 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2903
6508 msgid "Invalid patch package.\n"
6509 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6511 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2908
6512 msgid "Unsupported patch package.\n"
6515 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2913
6516 msgid "Another version is installed.\n"
6519 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2918
6521 msgid "Invalid command line.\n"
6522 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6524 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2923
6525 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6528 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2928
6529 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6532 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2933
6533 msgid "Invalid string binding.\n"
6536 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2938
6537 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6540 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2943
6542 msgid "Invalid binding.\n"
6543 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6545 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2948
6546 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6549 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2953
6550 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6553 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2958
6555 msgid "Invalid string UUID.\n"
6556 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6558 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2963
6560 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6561 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6563 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2968
6564 msgid "Invalid network address.\n"
6567 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2973
6569 msgid "No endpoint found.\n"
6570 msgstr "PATH not found.\n"
6572 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2978
6574 msgid "Invalid timeout value.\n"
6575 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6577 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2983
6579 msgid "Object UUID not found.\n"
6580 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
6582 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2988
6583 msgid "UUID already registered.\n"
6586 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2993
6587 msgid "UUID type already registered.\n"
6590 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2998
6591 msgid "Server already listening.\n"
6594 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3003
6595 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6598 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3008
6599 msgid "RPC server not listening.\n"
6602 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3013
6604 msgid "Unknown manager type.\n"
6605 msgstr "סוג לא ידוע.\n"
6607 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3018
6609 msgid "Unknown interface.\n"
6610 msgstr "מקור לא ידוע.\n"
6612 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3023
6614 msgid "No bindings.\n"
6617 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3028
6618 msgid "No protocol sequences.\n"
6621 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3033
6622 msgid "Can't create endpoint.\n"
6625 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3038
6627 msgid "Out of resources.\n"
6628 msgstr "הזיכרון אזל."
6630 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3043
6631 msgid "RPC server unavailable.\n"
6634 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3048
6635 msgid "RPC server too busy.\n"
6638 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3053
6640 msgid "Invalid network options.\n"
6641 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6643 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3058
6644 msgid "No RPC call active.\n"
6647 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3063
6648 msgid "RPC call failed.\n"
6651 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3068
6652 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6655 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3073
6656 msgid "RPC protocol error.\n"
6659 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3078
6660 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6663 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3088
6665 msgid "Invalid tag.\n"
6666 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6668 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3093
6669 msgid "Invalid array bounds.\n"
6672 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3098
6673 msgid "No entry name.\n"
6676 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3103
6678 msgid "Invalid name syntax.\n"
6679 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6681 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3108
6682 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6685 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3113
6687 msgid "No network address.\n"
6688 msgstr "שיתוף רשת.\n"
6690 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3118
6691 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6694 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3123
6695 msgid "Unknown authentication type.\n"
6698 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3128
6699 msgid "Maximum calls too low.\n"
6702 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3133
6703 msgid "String too long.\n"
6706 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3138
6707 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6710 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3143
6711 msgid "Procedure number out of range.\n"
6714 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3148
6715 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6718 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3153
6719 msgid "Unknown authentication service.\n"
6722 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3158
6723 msgid "Unknown authentication level.\n"
6726 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3163
6727 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6730 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3168
6731 msgid "Unknown authorization service.\n"
6734 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3173
6736 msgid "Invalid entry.\n"
6737 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6739 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3178
6740 msgid "Can't perform operation.\n"
6743 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3183
6745 msgid "Endpoints not registered.\n"
6746 msgstr "יציאה מעורך רישום המערכת.\n"
6748 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3188
6749 msgid "Nothing to export.\n"
6752 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3193
6753 msgid "Incomplete name.\n"
6756 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3198
6758 msgid "Invalid version option.\n"
6759 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6761 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3203
6762 msgid "No more members.\n"
6765 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3208
6766 msgid "Not all objects unexported.\n"
6769 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3213
6771 msgid "Interface not found.\n"
6772 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
6774 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3218
6776 msgid "Entry already exists.\n"
6777 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
6779 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3223
6781 msgid "Entry not found.\n"
6782 msgstr "PATH not found.\n"
6784 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3228
6786 msgid "Name service unavailable.\n"
6787 msgstr "הגודל הזמין.\n"
6789 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3233
6790 msgid "Invalid network address family.\n"
6793 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3238
6795 msgid "Operation not supported.\n"
6796 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
6798 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3243
6799 msgid "No security context available.\n"
6802 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3248
6804 msgid "RPCInternal error.\n"
6805 msgstr "Parameter error.\n"
6807 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3253
6808 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6811 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3258
6813 msgid "Address error.\n"
6814 msgstr "סרגל ה&כתובות.\n"
6816 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3263
6817 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6820 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3268
6821 msgid "Floating-point underflow.\n"
6824 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3273
6825 msgid "Floating-point overflow.\n"
6828 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3278
6829 msgid "No more entries.\n"
6832 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3283
6833 msgid "Character translation table open failed.\n"
6836 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3288
6837 msgid "Character translation table file too small.\n"
6840 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3293
6841 msgid "Null context handle.\n"
6844 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3298
6845 msgid "Context handle damaged.\n"
6848 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3303
6849 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6852 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3308
6853 msgid "Cannot get call handle.\n"
6856 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3313
6857 msgid "Null reference pointer.\n"
6860 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3318
6861 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6864 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3323
6865 msgid "Byte count too small.\n"
6868 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3328
6869 msgid "Bad stub data.\n"
6872 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3333
6874 msgid "Invalid user buffer.\n"
6875 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6877 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3338
6878 msgid "Unrecognized media.\n"
6881 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3343
6882 msgid "No trust secret.\n"
6885 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3348
6886 msgid "No trust SAM account.\n"
6889 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3353
6890 msgid "Trusted domain failure.\n"
6893 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3358
6894 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6897 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3363
6898 msgid "Trust logon failure.\n"
6901 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3368
6902 msgid "RPC call already in progress.\n"
6905 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3373
6906 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6909 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3378
6910 msgid "Account expired.\n"
6913 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3383
6914 msgid "Redirector has open handles.\n"
6917 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3388
6918 msgid "Printer driver already installed.\n"
6921 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3393
6923 msgid "Unknown port.\n"
6924 msgstr "שגיאה בלתי ידוע.\n"
6926 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3398
6928 msgid "Unknown printer driver.\n"
6929 msgstr "מנהל ההתקן של המדפסת אינו ידוע."
6931 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3403
6933 msgid "Unknown print processor.\n"
6934 msgstr "מנהל ההתקן של המדפסת אינו ידוע."
6936 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3408
6937 msgid "Invalid separator file.\n"
6940 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3413
6942 msgid "Invalid priority.\n"
6943 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6945 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3418
6947 msgid "Invalid printer name.\n"
6948 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
6950 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3423
6952 msgid "Printer already exists.\n"
6953 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
6955 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3428
6957 msgid "Invalid printer command.\n"
6958 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6960 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3433
6962 msgid "Invalid data type.\n"
6963 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6965 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3438
6967 msgid "Invalid environment.\n"
6968 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6970 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3443
6971 msgid "No more bindings.\n"
6974 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3448
6975 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6978 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3453
6979 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6982 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3458
6983 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6986 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3463
6987 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6990 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3468
6991 msgid "Server has open handles.\n"
6994 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3473
6996 msgid "Resource data not found.\n"
6997 msgstr "Target to GOTO not found.\n"
6999 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3478
7001 msgid "Resource type not found.\n"
7002 msgstr "Target to GOTO not found.\n"
7004 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3483
7005 msgid "Resource name not found.\n"
7008 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3488
7009 msgid "Resource language not found.\n"
7012 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3493
7013 msgid "Not enough quota.\n"
7016 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3498
7018 msgid "No interfaces.\n"
7021 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3503
7022 msgid "RPC call canceled.\n"
7025 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3508
7027 msgid "Binding incomplete.\n"
7028 msgstr "תכונות ההדפסה אינן מוטמעות עדיין.\n"
7030 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3513
7031 msgid "RPC comm failure.\n"
7034 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3518
7035 msgid "Unsupported authorization level.\n"
7038 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3523
7039 msgid "No principal name registered.\n"
7042 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3528
7044 msgid "Not an RPC error.\n"
7045 msgstr "Syntax error.\n"
7047 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3533
7048 msgid "UUID is local only.\n"
7051 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3538
7052 msgid "Security package error.\n"
7055 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3543
7057 msgid "Thread not canceled.\n"
7058 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
7060 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3548
7062 msgid "Invalid handle operation.\n"
7063 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7065 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3553
7066 msgid "Wrong serializing package version.\n"
7069 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3558
7070 msgid "Wrong stub version.\n"
7073 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3563
7075 msgid "Invalid pipe object.\n"
7076 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7078 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3568
7079 msgid "Wrong pipe order.\n"
7082 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3573
7083 msgid "Wrong pipe version.\n"
7086 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3578
7087 msgid "Group member not found.\n"
7090 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3583
7091 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
7094 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3588
7096 msgid "Invalid object.\n"
7097 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7099 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3593
7101 msgid "Invalid time.\n"
7102 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7104 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3598
7106 msgid "Invalid form name.\n"
7107 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
7109 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3603
7111 msgid "Invalid form size.\n"
7112 msgstr "תקף מהתאריך.\n"
7114 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3608
7115 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
7118 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3613
7120 msgid "Printer deleted.\n"
7121 msgstr "תאריך המחיקה.\n"
7123 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3618
7125 msgid "Invalid printer state.\n"
7126 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
7128 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3623
7129 msgid "User must change password.\n"
7132 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3628
7134 msgid "Domain controller not found.\n"
7135 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
7137 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3633
7138 msgid "Account locked out.\n"
7141 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3638
7143 msgid "Invalid pixel format.\n"
7144 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
7146 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3643
7148 msgid "Invalid driver.\n"
7149 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7151 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3648
7153 msgid "Invalid object resolver set.\n"
7154 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7156 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3653
7157 msgid "Incomplete RPC send.\n"
7160 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3658
7162 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
7163 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7165 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3663
7167 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
7168 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7170 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3668
7171 msgid "RPC pipe closed.\n"
7174 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3673
7175 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
7178 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3678
7180 msgid "No data on RPC pipe.\n"
7181 msgstr "Syntax error.\n"
7183 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3683
7185 msgid "No site name available.\n"
7186 msgstr "לא זמינה; .\n"
7188 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3688
7189 msgid "The file cannot be accessed.\n"
7192 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3693
7194 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
7195 msgstr "'%s' לא נמצא."
7197 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3698
7198 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
7201 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3703
7202 msgid "Not all objects could be exported.\n"
7205 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3708
7207 msgid "The interface could not be exported.\n"
7208 msgstr "לא ניתן לייצא את המנשק.\n"
7210 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3713
7212 msgid "The profile could not be added.\n"
7213 msgstr "לא ניתן להוסיף את הפרופיל.\n"
7215 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3718
7217 msgid "The profile element could not be added.\n"
7218 msgstr "לא ניתן להוסיף את רכיב הפרופיל.\n"
7220 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3723
7222 msgid "The profile element could not be removed.\n"
7223 msgstr "לא ניתן להסיר את רכיב הפרופיל.\n"
7225 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3728
7227 msgid "The group element could not be added.\n"
7228 msgstr "לא ניתן להוסיף את רכיב הקבוצה.\n"
7230 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3733
7232 msgid "The group element could not be removed.\n"
7233 msgstr "לא ניתן להסיר את רכיב הקבוצה.\n"
7235 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3738
7237 msgid "The username could not be found.\n"
7238 msgstr "לא ניתן למצוא את שם המשתמש.\n"
7240 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3743
7242 msgid "This network connection does not exist.\n"
7243 msgstr "הקובץ אינו קיים.\n"
7245 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3748
7247 msgid "Connection reset by peer.\n"
7248 msgstr "בהליכי התחברות אל %s.\n"
7250 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3767
7252 #| msgid "Not implemented"
7253 msgid "Not implemented.\n"
7256 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3788
7258 msgid "Call failed.\n"
7259 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
7261 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3760
7262 msgid "No Signature found in file.\n"
7265 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3774
7267 msgid "Invalid call.\n"
7268 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7270 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3781
7272 msgid "Resource is not currently available.\n"
7273 msgstr "הגודל הזמין.\n"
7275 #: dlls/light.msstyles/light.rc:30 dlls/light.msstyles/light.rc:37
7277 #| msgid "Class Name:"
7278 msgid "Classic Blue"
7281 #: dlls/light.msstyles/light.rc:43 dlls/light.msstyles/light.rc:49
7282 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:73
7286 #: dlls/localspl/localspl.rc:37
7291 #: dlls/localspl/localspl.rc:38
7293 msgid "Letter Small"
7296 #: dlls/localspl/localspl.rc:39
7302 #: dlls/localspl/localspl.rc:40
7306 #: dlls/localspl/localspl.rc:41
7310 #: dlls/localspl/localspl.rc:42
7316 #: dlls/localspl/localspl.rc:43
7318 #| msgid "&Execute..."
7322 #: dlls/localspl/localspl.rc:44
7324 #| msgctxt "accelerator Select All"
7329 #: dlls/localspl/localspl.rc:45
7331 #| msgctxt "accelerator Select All"
7336 #: dlls/localspl/localspl.rc:46
7342 #: dlls/localspl/localspl.rc:47
7344 #| msgctxt "accelerator Select All"
7349 #: dlls/localspl/localspl.rc:48
7353 #: dlls/localspl/localspl.rc:49
7357 #: dlls/localspl/localspl.rc:50
7361 #: dlls/localspl/localspl.rc:51
7365 #: dlls/localspl/localspl.rc:52
7369 #: dlls/localspl/localspl.rc:53
7373 #: dlls/localspl/localspl.rc:54
7377 msgstr "פנקס רשימות"
7379 #: dlls/localspl/localspl.rc:55
7383 #: dlls/localspl/localspl.rc:56
7384 msgid "Envelope #10"
7387 #: dlls/localspl/localspl.rc:57
7388 msgid "Envelope #11"
7391 #: dlls/localspl/localspl.rc:58
7392 msgid "Envelope #12"
7395 #: dlls/localspl/localspl.rc:59
7396 msgid "Envelope #14"
7399 #: dlls/localspl/localspl.rc:60
7400 msgid "C size sheet"
7403 #: dlls/localspl/localspl.rc:61
7404 msgid "D size sheet"
7407 #: dlls/localspl/localspl.rc:62
7408 msgid "E size sheet"
7411 #: dlls/localspl/localspl.rc:63
7415 #: dlls/localspl/localspl.rc:64
7419 #: dlls/localspl/localspl.rc:65
7423 #: dlls/localspl/localspl.rc:66
7427 #: dlls/localspl/localspl.rc:67
7431 #: dlls/localspl/localspl.rc:68
7432 msgid "Envelope C65"
7435 #: dlls/localspl/localspl.rc:69
7439 #: dlls/localspl/localspl.rc:70
7443 #: dlls/localspl/localspl.rc:71
7447 #: dlls/localspl/localspl.rc:72
7451 #: dlls/localspl/localspl.rc:73
7452 msgid "Envelope Monarch"
7455 #: dlls/localspl/localspl.rc:74
7456 msgid "6 3/4 Envelope"
7459 #: dlls/localspl/localspl.rc:75
7460 msgid "US Std Fanfold"
7463 #: dlls/localspl/localspl.rc:76
7464 msgid "German Std Fanfold"
7467 #: dlls/localspl/localspl.rc:77
7468 msgid "German Legal Fanfold"
7471 #: dlls/localspl/localspl.rc:78
7475 #: dlls/localspl/localspl.rc:79
7476 msgid "Japanese Postcard"
7479 #: dlls/localspl/localspl.rc:80
7483 #: dlls/localspl/localspl.rc:81
7487 #: dlls/localspl/localspl.rc:82
7491 #: dlls/localspl/localspl.rc:83
7492 msgid "Envelope Invite"
7495 #: dlls/localspl/localspl.rc:84
7497 msgid "Letter Extra"
7500 #: dlls/localspl/localspl.rc:85
7504 #: dlls/localspl/localspl.rc:86
7505 msgid "Tabloid Extra"
7508 #: dlls/localspl/localspl.rc:87
7514 #: dlls/localspl/localspl.rc:88
7515 msgid "Letter Transverse"
7518 #: dlls/localspl/localspl.rc:89
7519 msgid "A4 Transverse"
7522 #: dlls/localspl/localspl.rc:90
7523 msgid "Letter Extra Transverse"
7526 #: dlls/localspl/localspl.rc:91
7530 #: dlls/localspl/localspl.rc:92
7534 #: dlls/localspl/localspl.rc:93
7539 #: dlls/localspl/localspl.rc:94
7543 #: dlls/localspl/localspl.rc:95
7544 msgid "A5 Transverse"
7547 #: dlls/localspl/localspl.rc:96
7548 msgid "B5 (JIS) Transverse"
7551 #: dlls/localspl/localspl.rc:97
7557 #: dlls/localspl/localspl.rc:98
7563 #: dlls/localspl/localspl.rc:99
7564 msgid "B5 (ISO) Extra"
7567 #: dlls/localspl/localspl.rc:100
7569 #| msgctxt "accelerator Select All"
7574 #: dlls/localspl/localspl.rc:101
7575 msgid "A3 Transverse"
7578 #: dlls/localspl/localspl.rc:102
7579 msgid "A3 Extra Transverse"
7582 #: dlls/localspl/localspl.rc:103
7583 msgid "Japanese Double Postcard"
7586 #: dlls/localspl/localspl.rc:104
7588 #| msgctxt "accelerator Select All"
7593 #: dlls/localspl/localspl.rc:105
7594 msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
7597 #: dlls/localspl/localspl.rc:106
7598 msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
7601 #: dlls/localspl/localspl.rc:107
7602 msgid "Japanese Envelope Chou #3"
7605 #: dlls/localspl/localspl.rc:108
7606 msgid "Japanese Envelope Chou #4"
7609 #: dlls/localspl/localspl.rc:109
7610 msgid "Letter Rotated"
7613 #: dlls/localspl/localspl.rc:110
7617 #: dlls/localspl/localspl.rc:111
7621 #: dlls/localspl/localspl.rc:112
7625 #: dlls/localspl/localspl.rc:113
7626 msgid "B4 (JIS) Rotated"
7629 #: dlls/localspl/localspl.rc:114
7630 msgid "B5 (JIS) Rotated"
7633 #: dlls/localspl/localspl.rc:115
7634 msgid "Japanese Postcard Rotated"
7637 #: dlls/localspl/localspl.rc:116
7638 msgid "Double Japan Postcard Rotated"
7641 #: dlls/localspl/localspl.rc:117
7645 #: dlls/localspl/localspl.rc:118
7646 msgid "Japan Envelope Kaku #2 Rotated"
7649 #: dlls/localspl/localspl.rc:119
7650 msgid "Japan Envelope Kaku #3 Rotated"
7653 #: dlls/localspl/localspl.rc:120
7654 msgid "Japan Envelope Chou #3 Rotated"
7657 #: dlls/localspl/localspl.rc:121
7658 msgid "Japan Envelope Chou #4 Rotated"
7661 #: dlls/localspl/localspl.rc:122
7665 #: dlls/localspl/localspl.rc:123
7666 msgid "B6 (JIS) Rotated"
7669 #: dlls/localspl/localspl.rc:124
7673 #: dlls/localspl/localspl.rc:125
7674 msgid "Japan Envelope You #4"
7677 #: dlls/localspl/localspl.rc:126
7678 msgid "Japan Envelope You #4 Rotated"
7681 #: dlls/localspl/localspl.rc:127
7685 #: dlls/localspl/localspl.rc:128
7689 #: dlls/localspl/localspl.rc:129
7690 msgid "PRC 32K(Big)"
7693 #: dlls/localspl/localspl.rc:130
7694 msgid "PRC Envelope #1"
7697 #: dlls/localspl/localspl.rc:131
7698 msgid "PRC Envelope #2"
7701 #: dlls/localspl/localspl.rc:132
7702 msgid "PRC Envelope #3"
7705 #: dlls/localspl/localspl.rc:133
7706 msgid "PRC Envelope #4"
7709 #: dlls/localspl/localspl.rc:134
7710 msgid "PRC Envelope #5"
7713 #: dlls/localspl/localspl.rc:135
7714 msgid "PRC Envelope #6"
7717 #: dlls/localspl/localspl.rc:136
7718 msgid "PRC Envelope #7"
7721 #: dlls/localspl/localspl.rc:137
7722 msgid "PRC Envelope #8"
7725 #: dlls/localspl/localspl.rc:138
7726 msgid "PRC Envelope #9"
7729 #: dlls/localspl/localspl.rc:139
7730 msgid "PRC Envelope #10"
7733 #: dlls/localspl/localspl.rc:140
7734 msgid "PRC 16K Rotated"
7737 #: dlls/localspl/localspl.rc:141
7738 msgid "PRC 32K Rotated"
7741 #: dlls/localspl/localspl.rc:142
7742 msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
7745 #: dlls/localspl/localspl.rc:143
7746 msgid "PRC Envelope #1 Rotated"
7749 #: dlls/localspl/localspl.rc:144
7750 msgid "PRC Envelope #2 Rotated"
7753 #: dlls/localspl/localspl.rc:145
7754 msgid "PRC Envelope #3 Rotated"
7757 #: dlls/localspl/localspl.rc:146
7758 msgid "PRC Envelope #4 Rotated"
7761 #: dlls/localspl/localspl.rc:147
7762 msgid "PRC Envelope #5 Rotated"
7765 #: dlls/localspl/localspl.rc:148
7766 msgid "PRC Envelope #6 Rotated"
7769 #: dlls/localspl/localspl.rc:149
7770 msgid "PRC Envelope #7 Rotated"
7773 #: dlls/localspl/localspl.rc:150
7774 msgid "PRC Envelope #8 Rotated"
7777 #: dlls/localspl/localspl.rc:151
7778 msgid "PRC Envelope #9 Rotated"
7781 #: dlls/localspl/localspl.rc:152
7782 msgid "PRC Envelope #10 Rotated"
7785 #: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31
7786 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30
7788 msgstr "פתחה מקומית"
7790 #: dlls/localspl/localspl.rc:32
7791 msgid "Local Monitor"
7794 #: dlls/localui/localui.rc:39
7795 msgid "Add a Local Port"
7796 msgstr "הוספת פתחה מקומית"
7798 #: dlls/localui/localui.rc:42
7799 msgid "&Enter the port name to add:"
7800 msgstr "נא להזין את &שם הפתחה להוספה:"
7802 #: dlls/localui/localui.rc:51
7803 msgid "Configure LPT Port"
7804 msgstr "הגדרת פתחת LPT"
7806 #: dlls/localui/localui.rc:54
7807 msgid "Timeout (seconds)"
7808 msgstr "זמן לתפוגה (שניות)"
7810 #: dlls/localui/localui.rc:55
7811 msgid "&Transmission Retry:"
7812 msgstr "ניסיון &שינוע חוזר:"
7814 #: dlls/localui/localui.rc:32
7815 msgid "'%s' is not a valid port name"
7816 msgstr "'%s' אינו שם תקני לפתחה"
7818 #: dlls/localui/localui.rc:33
7819 msgid "Port %s already exists"
7820 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת"
7822 #: dlls/localui/localui.rc:34
7823 msgid "This port has no options to configure"
7824 msgstr "לפתחה זו אין אפשרויות להגדרה"
7826 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:31
7827 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
7828 msgstr "שליחת הודעת הדוא״ל נכשלה כיוון שאין לך לקוח דוא״ל MAPI מותקן."
7830 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:32
7832 msgstr "שליחת דוא״ל"
7834 #: dlls/mferror/mferror.mc:249 dlls/mferror/mferror.mc:256
7835 msgid "Begin request has already been made.\n"
7838 #: dlls/mferror/mferror.mc:599
7840 msgid "Sink has not been finalized.\n"
7841 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
7843 #: dlls/mferror/mferror.mc:732
7845 msgid "Clock was stopped\n"
7846 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
7848 #: dlls/mferror/mferror.mc:32
7850 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
7851 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
7853 #: dlls/mferror/mferror.mc:39
7854 msgid "Buffer is too small.\n"
7857 #: dlls/mferror/mferror.mc:46
7859 msgid "Invalid request.\n"
7860 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
7862 #: dlls/mferror/mferror.mc:53
7864 msgid "Invalid stream number.\n"
7865 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
7867 #: dlls/mferror/mferror.mc:60
7869 msgid "Invalid media type.\n"
7870 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7872 #: dlls/mferror/mferror.mc:67
7873 msgid "No more input is accepted.\n"
7876 #: dlls/mferror/mferror.mc:74
7878 msgid "Object is not initialized.\n"
7879 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
7881 #: dlls/mferror/mferror.mc:81
7883 msgid "Representation is not supported.\n"
7884 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
7886 #: dlls/mferror/mferror.mc:88
7887 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
7890 #: dlls/mferror/mferror.mc:95
7892 msgid "Unsupported service.\n"
7893 msgstr "Specify service name to stop.\n"
7895 #: dlls/mferror/mferror.mc:102
7897 msgid "Unexpected error.\n"
7898 msgstr "Syntax error.\n"
7900 #: dlls/mferror/mferror.mc:116
7902 msgid "Invalid type.\n"
7903 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7905 #: dlls/mferror/mferror.mc:123
7907 msgid "Invalid file format.\n"
7908 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
7910 #: dlls/mferror/mferror.mc:137
7912 msgid "Invalid timestamp.\n"
7913 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7915 #: dlls/mferror/mferror.mc:144
7916 msgid "Unsupported scheme.\n"
7919 #: dlls/mferror/mferror.mc:151
7921 #| msgid "Error: Command line not supported\n"
7922 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
7923 msgstr "Error: Command line not supported\n"
7925 #: dlls/mferror/mferror.mc:158
7926 msgid "Unsupported time format.\n"
7929 #: dlls/mferror/mferror.mc:165
7930 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
7933 #: dlls/mferror/mferror.mc:172
7934 msgid "No duration set for the sample.\n"
7937 #: dlls/mferror/mferror.mc:179
7939 msgid "Invalid stream data.\n"
7940 msgstr "נתונים שגויים.\n"
7942 #: dlls/mferror/mferror.mc:186
7944 msgid "Realtime support is not available.\n"
7945 msgstr "הגודל הזמין.\n"
7947 #: dlls/mferror/mferror.mc:193
7948 msgid "Unsupported rate.\n"
7951 #: dlls/mferror/mferror.mc:200
7952 msgid "Unsupported thinning.\n"
7955 #: dlls/mferror/mferror.mc:207
7957 msgid "Reversing is not supported.\n"
7958 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
7960 #: dlls/mferror/mferror.mc:214
7961 msgid "Unsupported rate transition.\n"
7964 #: dlls/mferror/mferror.mc:221
7965 msgid "Rate change was preempted.\n"
7968 #: dlls/mferror/mferror.mc:228
7970 msgid "Object or value wasn't found.\n"
7971 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
7973 #: dlls/mferror/mferror.mc:235
7975 msgid "Value is not available.\n"
7976 msgstr "הגודל הזמין.\n"
7978 #: dlls/mferror/mferror.mc:242
7980 msgid "Clock is not available.\n"
7981 msgstr "לא זמינה; .\n"
7983 #: dlls/mferror/mferror.mc:263
7985 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
7986 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
7988 #: dlls/mferror/mferror.mc:270
7990 msgid "The timer was orphaned.\n"
7991 msgstr "דלת המדפסת פתוחה; .\n"
7993 #: dlls/mferror/mferror.mc:277
7994 msgid "State transition is pending.\n"
7997 #: dlls/mferror/mferror.mc:284
7998 msgid "Unsupported state transition.\n"
8001 #: dlls/mferror/mferror.mc:291
8003 #| msgid "A printer error occurred."
8004 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
8005 msgstr "אירעה שגיאת מדפסת."
8007 #: dlls/mferror/mferror.mc:298
8008 msgid "Sample has too many buffers.\n"
8011 #: dlls/mferror/mferror.mc:305
8012 msgid "Sample is not writable.\n"
8015 #: dlls/mferror/mferror.mc:312
8017 msgid "Key is invalid.\n"
8018 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
8020 #: dlls/mferror/mferror.mc:319
8021 msgid "Bad startup version.\n"
8024 #: dlls/mferror/mferror.mc:326
8026 #| msgid "Support Information"
8027 msgid "Unsupported caption.\n"
8030 #: dlls/mferror/mferror.mc:333
8032 msgid "Invalid position.\n"
8033 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
8035 #: dlls/mferror/mferror.mc:340
8037 msgid "Attribute is not found.\n"
8038 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
8040 #: dlls/mferror/mferror.mc:347
8042 msgid "Property type is not allowed.\n"
8043 msgstr "Target to GOTO not found.\n"
8045 #: dlls/mferror/mferror.mc:354
8047 msgid "Property type is not supported.\n"
8048 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
8050 #: dlls/mferror/mferror.mc:361
8052 msgid "Property is empty.\n"
8053 msgstr "Directory &Only.\n"
8055 #: dlls/mferror/mferror.mc:368
8057 msgid "Property is not empty.\n"
8058 msgstr "Directory &Only.\n"
8060 #: dlls/mferror/mferror.mc:375
8062 msgid "Vector property is not allowed.\n"
8063 msgstr "Target to GOTO not found.\n"
8065 #: dlls/mferror/mferror.mc:382
8066 msgid "Vector property is required.\n"
8069 #: dlls/mferror/mferror.mc:389
8071 msgid "Operation was cancelled.\n"
8072 msgstr "תכניות התקנה.\n"
8074 #: dlls/mferror/mferror.mc:396
8075 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
8078 #: dlls/mferror/mferror.mc:403
8079 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
8082 #: dlls/mferror/mferror.mc:410
8084 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
8085 msgstr "לא ניתן למצוא את המדפסת."
8087 #: dlls/mferror/mferror.mc:417
8088 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
8091 #: dlls/mferror/mferror.mc:424
8093 msgid "Unknown bytestream length.\n"
8094 msgstr "מקור לא ידוע.\n"
8096 #: dlls/mferror/mferror.mc:431
8098 msgid "Invalid work queue index.\n"
8099 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
8101 #: dlls/mferror/mferror.mc:438
8103 msgid "No events available.\n"
8104 msgstr "לא זמינה; .\n"
8106 #: dlls/mferror/mferror.mc:445
8108 msgid "Invalid media source state transition.\n"
8109 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
8111 #: dlls/mferror/mferror.mc:452
8112 msgid "End of media stream has been reached.\n"
8115 #: dlls/mferror/mferror.mc:459
8116 msgid "Shutdown() was called.\n"
8119 #: dlls/mferror/mferror.mc:466
8121 msgid "Media stream has no duration set.\n"
8122 msgstr "כשלי משאבים.\n"
8124 #: dlls/mferror/mferror.mc:473
8125 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
8128 #: dlls/mferror/mferror.mc:480
8130 msgid "Property wasn't found.\n"
8131 msgstr "PATH not found.\n"
8133 #: dlls/mferror/mferror.mc:487
8135 msgid "Property is read-only.\n"
8136 msgstr "Directory &Only.\n"
8138 #: dlls/mferror/mferror.mc:494
8140 msgid "Property is not allowed.\n"
8141 msgstr "Target to GOTO not found.\n"
8143 #: dlls/mferror/mferror.mc:501
8145 msgid "Media source is not started.\n"
8146 msgstr "כשלי משאבים.\n"
8148 #: dlls/mferror/mferror.mc:508
8150 msgid "Unsupported media format.\n"
8151 msgstr "Specify service name to stop.\n"
8153 #: dlls/mferror/mferror.mc:515
8155 msgid "Media source is in wrong state.\n"
8156 msgstr "כשלי משאבים.\n"
8158 #: dlls/mferror/mferror.mc:522
8159 msgid "No media streams were selected.\n"
8162 #: dlls/mferror/mferror.mc:529
8164 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
8165 msgstr "Specify service name to stop.\n"
8167 #: dlls/mferror/mferror.mc:536
8168 msgid "Stream sink was removed.\n"
8171 #: dlls/mferror/mferror.mc:543
8172 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
8175 #: dlls/mferror/mferror.mc:550
8177 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
8178 msgstr "כשלי משאבים.\n"
8180 #: dlls/mferror/mferror.mc:557
8182 msgid "Stream sink already exists.\n"
8183 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
8185 #: dlls/mferror/mferror.mc:564
8187 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
8188 msgstr "תכניות התקנה.\n"
8190 #: dlls/mferror/mferror.mc:571
8192 msgid "Sample allocator is empty.\n"
8193 msgstr "Directory &Only.\n"
8195 #: dlls/mferror/mferror.mc:578
8197 msgid "Sink was already stopped.\n"
8198 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
8200 #: dlls/mferror/mferror.mc:585
8201 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
8204 #: dlls/mferror/mferror.mc:592
8205 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
8208 #: dlls/mferror/mferror.mc:606
8210 msgid "Metadata was too long.\n"
8211 msgstr "The input line is too long.\n"
8213 #: dlls/mferror/mferror.mc:613
8214 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
8217 #: dlls/mferror/mferror.mc:620
8218 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
8221 #: dlls/mferror/mferror.mc:627
8223 msgid "Optional node is invalid.\n"
8224 msgstr "חיבור רשת מקומית.\n"
8226 #: dlls/mferror/mferror.mc:634
8228 #| msgid "Cannot find the printer."
8229 msgid "Cannot find decryptor.\n"
8230 msgstr "לא ניתן למצוא את המדפסת."
8232 #: dlls/mferror/mferror.mc:641
8234 msgid "Codec was not found.\n"
8235 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
8237 #: dlls/mferror/mferror.mc:648
8238 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
8241 #: dlls/mferror/mferror.mc:655
8243 msgid "Topology request is not supported.\n"
8244 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
8246 #: dlls/mferror/mferror.mc:662
8248 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
8249 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
8251 #: dlls/mferror/mferror.mc:669
8252 msgid "Found loops in topology.\n"
8255 #: dlls/mferror/mferror.mc:676
8257 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
8258 msgstr "תכניות התקנה.\n"
8260 #: dlls/mferror/mferror.mc:683
8262 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
8263 msgstr "תכניות התקנה.\n"
8265 #: dlls/mferror/mferror.mc:690
8267 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
8268 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
8270 #: dlls/mferror/mferror.mc:697
8272 msgid "Source is missing.\n"
8273 msgstr "תכניות התקנה.\n"
8275 #: dlls/mferror/mferror.mc:704
8276 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
8279 #: dlls/mferror/mferror.mc:711
8280 msgid "Clock has no time source set.\n"
8283 #: dlls/mferror/mferror.mc:718
8285 msgid "Clock state was already set.\n"
8286 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
8288 #: dlls/mferror/mferror.mc:725
8290 msgid "Clock is not simple\n"
8291 msgstr "לא זמינה; .\n"
8293 #: dlls/mpr/mpr.rc:35 dlls/wininet/wininet.rc:48
8294 msgid "Enter Network Password"
8295 msgstr "הזנת ססמת הרשת"
8297 #: dlls/mpr/mpr.rc:38 dlls/wininet/wininet.rc:51 dlls/wininet/wininet.rc:71
8298 msgid "Please enter your username and password:"
8299 msgstr "נא להזין את שם המשתמש ואת הססמה שלך:"
8301 #: dlls/mpr/mpr.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:52
8305 #: dlls/mpr/mpr.rc:41 dlls/wininet/wininet.rc:54 dlls/wininet/wininet.rc:74
8309 #: dlls/mpr/mpr.rc:42 dlls/wininet/wininet.rc:55 dlls/wininet/wininet.rc:75
8313 #: dlls/mpr/mpr.rc:47 dlls/wininet/wininet.rc:60 dlls/wininet/wininet.rc:80
8314 msgid "&Save this password (insecure)"
8315 msgstr "&שמירת ססמה זו (לא מאובטח)"
8317 #: dlls/mpr/mpr.rc:30
8318 msgid "Entire Network"
8321 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:30
8322 msgid "Sound Selection"
8325 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:39 programs/winedbg/winedbg.rc:77
8327 msgstr "שמירה &בשם..."
8329 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:42
8333 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:47
8334 msgid "&Attributes:"
8337 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:39
8341 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:42
8342 msgid "Hyperlink Information"
8343 msgstr "פרטי הקישור"
8345 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:243
8349 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:45
8353 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:34
8354 msgid "HTML Document"
8357 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:29
8358 msgid "Downloading from %s..."
8359 msgstr "הורדה מהכתובת %s..."
8361 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:28
8365 #: dlls/msi/msi.rc:31
8368 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
8369 "file path and try again."
8371 "לא ניתן לפתוח את חבילת ההתקנה שצוינה. נא לבדוק את נתיב הקובץ ולנסות שוב."
8373 #: dlls/msi/msi.rc:32
8374 msgid "path %s not found"
8375 msgstr "הנתיב %s לא נמצא"
8377 #: dlls/msi/msi.rc:33
8378 msgid "insert disk %s"
8379 msgstr "נא להכניס את הדיסק %s"
8381 #: dlls/msi/msi.rc:34
8383 "Windows Installer %s\n"
8386 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
8388 "Install a product:\n"
8389 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
8390 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
8391 "\t/a package [property]\n"
8392 "Repair an installation:\n"
8393 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
8394 "Uninstall a product:\n"
8395 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
8396 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
8397 "Advertise a product:\n"
8398 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
8400 "\t/p patch_package [property]\n"
8401 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
8402 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
8403 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
8404 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
8405 "Register the MSI Service:\n"
8407 "Unregister the MSI Service:\n"
8409 "Display this help:\n"
8414 #: dlls/msi/msi.rc:61
8415 msgid "enter which folder contains %s"
8416 msgstr "נא להזין את התיקייה המכילה את %s"
8418 #: dlls/msi/msi.rc:62
8419 msgid "install source for feature missing"
8422 #: dlls/msi/msi.rc:63
8423 msgid "network drive for feature missing"
8426 #: dlls/msi/msi.rc:64
8427 msgid "feature from:"
8430 #: dlls/msi/msi.rc:65
8431 msgid "choose which folder contains %s"
8434 #: dlls/msi/msi.rc:66 dlls/shell32/shell32.rc:236
8436 msgstr "תיקייה חדשה"
8438 #: dlls/msi/msi.rc:91
8440 msgid "Allocating registry space"
8441 msgstr "מרחב היישומים"
8443 #: dlls/msi/msi.rc:92
8444 msgid "Searching for installed applications"
8447 #: dlls/msi/msi.rc:93
8448 msgid "Binding executables"
8451 #: dlls/msi/msi.rc:94 dlls/msi/msi.rc:137
8453 msgid "Searching for qualifying products"
8454 msgstr "מאפיינים עבור %s"
8456 #: dlls/msi/msi.rc:95 dlls/msi/msi.rc:96 dlls/msi/msi.rc:101
8457 msgid "Computing space requirements"
8460 #: dlls/msi/msi.rc:97
8462 #| msgid "New Folder"
8463 msgid "Creating folders"
8464 msgstr "תיקייה חדשה"
8466 #: dlls/msi/msi.rc:98
8468 #| msgid "Create Shor&tcut"
8469 msgid "Creating shortcuts"
8470 msgstr "יצירת קיצו&ר דרך"
8472 #: dlls/msi/msi.rc:99
8473 msgid "Deleting services"
8476 #: dlls/msi/msi.rc:100
8478 msgid "Creating duplicate files"
8479 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
8481 #: dlls/msi/msi.rc:102
8483 msgid "Searching for related applications"
8484 msgstr "מאפיינים עבור %s"
8486 #: dlls/msi/msi.rc:103
8487 msgid "Copying network install files"
8490 #: dlls/msi/msi.rc:104
8492 #| msgid "Copying Files..."
8493 msgid "Copying new files"
8494 msgstr "העתקת קבצים..."
8496 #: dlls/msi/msi.rc:105
8498 msgid "Installing ODBC components"
8499 msgstr "תכניות התקנה.\n"
8501 #: dlls/msi/msi.rc:106
8503 msgid "Installing new services"
8504 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
8506 #: dlls/msi/msi.rc:107
8508 #| msgid "Install/Uninstall"
8509 msgid "Installing system catalog"
8512 #: dlls/msi/msi.rc:108
8514 #| msgid "Wine Application Uninstaller"
8515 msgid "Validating install"
8516 msgstr "מסיר התכניות מ־Wine"
8518 #: dlls/msi/msi.rc:109
8519 msgid "Evaluating launch conditions"
8522 #: dlls/msi/msi.rc:110
8523 msgid "Migrating feature states from related applications"
8526 #: dlls/msi/msi.rc:111
8528 msgid "Moving files"
8531 #: dlls/msi/msi.rc:112
8533 msgid "Publishing assembly information"
8534 msgstr "&פרטי הגרסה"
8536 #: dlls/msi/msi.rc:113
8537 msgid "Unpublishing assembly information"
8540 #: dlls/msi/msi.rc:114
8542 msgid "Patching files"
8545 #: dlls/msi/msi.rc:115
8546 msgid "Updating component registration"
8549 #: dlls/msi/msi.rc:116
8550 msgid "Publishing Qualified Components"
8553 #: dlls/msi/msi.rc:117
8554 msgid "Publishing Product Features"
8557 #: dlls/msi/msi.rc:118
8559 msgid "Publishing product information"
8560 msgstr "&פרטי הגרסה"
8562 #: dlls/msi/msi.rc:119
8563 msgid "Registering Class servers"
8566 #: dlls/msi/msi.rc:120
8567 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
8570 #: dlls/msi/msi.rc:121
8571 msgid "Registering extension servers"
8574 #: dlls/msi/msi.rc:122
8575 msgid "Registering fonts"
8578 #: dlls/msi/msi.rc:123
8580 #| msgid "Registry Editor"
8581 msgid "Registering MIME info"
8582 msgstr "עורך רישום המערכת"
8584 #: dlls/msi/msi.rc:124
8586 msgid "Registering product"
8587 msgstr "עורך רישום המערכת.\n"
8589 #: dlls/msi/msi.rc:125
8590 msgid "Registering program identifiers"
8593 #: dlls/msi/msi.rc:126
8595 #| msgid "Type Libraries"
8596 msgid "Registering type libraries"
8599 #: dlls/msi/msi.rc:127
8601 msgid "Registering user"
8602 msgstr "כשלי משאבים.\n"
8604 #: dlls/msi/msi.rc:128
8606 #| msgid "&Remove doubles"
8607 msgid "Removing duplicated files"
8608 msgstr "ה&סרת כפולים"
8610 #: dlls/msi/msi.rc:129 dlls/msi/msi.rc:153
8612 #| msgid "Applying font settings"
8613 msgid "Updating environment strings"
8614 msgstr "הגדרות הגופן חלות"
8616 #: dlls/msi/msi.rc:130
8618 msgid "Removing applications"
8621 #: dlls/msi/msi.rc:131
8623 msgid "Removing files"
8626 #: dlls/msi/msi.rc:132
8627 msgid "Removing folders"
8630 #: dlls/msi/msi.rc:133
8631 msgid "Removing INI files entries"
8634 #: dlls/msi/msi.rc:134
8635 msgid "Removing ODBC components"
8638 #: dlls/msi/msi.rc:135
8640 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
8641 msgid "Removing system registry values"
8642 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
8644 #: dlls/msi/msi.rc:136
8645 msgid "Removing shortcuts"
8648 #: dlls/msi/msi.rc:138
8649 msgid "Registering modules"
8652 #: dlls/msi/msi.rc:139
8653 msgid "Unregistering modules"
8656 #: dlls/msi/msi.rc:140
8658 #| msgid "Initializing; "
8659 msgid "Initializing ODBC directories"
8662 #: dlls/msi/msi.rc:141
8664 #| msgid "Starting Wordpad failed"
8665 msgid "Starting services"
8666 msgstr "הפעלת הכתבן נכשלה"
8668 #: dlls/msi/msi.rc:142
8670 #| msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8671 msgid "Stopping services"
8672 msgstr "Stopping dependent service: %1\n"
8674 #: dlls/msi/msi.rc:143
8675 msgid "Unpublishing Qualified Components"
8678 #: dlls/msi/msi.rc:144
8679 msgid "Unpublishing Product Features"
8682 #: dlls/msi/msi.rc:145
8683 msgid "Unpublishing product information"
8686 #: dlls/msi/msi.rc:146
8687 msgid "Unregister Class servers"
8690 #: dlls/msi/msi.rc:147
8691 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
8694 #: dlls/msi/msi.rc:148
8695 msgid "Unregistering extension servers"
8698 #: dlls/msi/msi.rc:149
8699 msgid "Unregistering fonts"
8702 #: dlls/msi/msi.rc:150
8703 msgid "Unregistering MIME info"
8706 #: dlls/msi/msi.rc:151
8707 msgid "Unregistering program identifiers"
8710 #: dlls/msi/msi.rc:152
8711 msgid "Unregistering type libraries"
8714 #: dlls/msi/msi.rc:154
8715 msgid "Writing INI files values"
8718 #: dlls/msi/msi.rc:155
8720 msgid "Writing system registry values"
8721 msgstr "אזהרה: ספריית מערכת"
8723 #: dlls/msi/msi.rc:161
8724 msgid "Free space: [1]"
8727 #: dlls/msi/msi.rc:162
8728 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
8731 #: dlls/msi/msi.rc:163
8735 #: dlls/msi/msi.rc:164 dlls/msi/msi.rc:191
8737 msgstr "תיקייה: [1]"
8739 #: dlls/msi/msi.rc:165 dlls/msi/msi.rc:194
8740 msgid "Shortcut: [1]"
8743 #: dlls/msi/msi.rc:166 dlls/msi/msi.rc:197 dlls/msi/msi.rc:198
8744 msgid "Service: [1]"
8747 #: dlls/msi/msi.rc:167 dlls/msi/msi.rc:170 dlls/msi/msi.rc:174
8748 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
8751 #: dlls/msi/msi.rc:168
8753 #| msgid "application"
8754 msgid "Found application: [1]"
8757 #: dlls/msi/msi.rc:169
8758 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
8761 #: dlls/msi/msi.rc:171
8762 msgid "Service: [2]"
8765 #: dlls/msi/msi.rc:172
8766 msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
8769 #: dlls/msi/msi.rc:173
8771 #| msgid "Applications"
8772 msgid "Application: [1]"
8775 #: dlls/msi/msi.rc:175 dlls/msi/msi.rc:176
8776 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
8779 #: dlls/msi/msi.rc:177
8780 msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
8783 #: dlls/msi/msi.rc:178 dlls/msi/msi.rc:199
8784 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
8787 #: dlls/msi/msi.rc:179 dlls/msi/msi.rc:200
8788 msgid "Feature: [1]"
8791 #: dlls/msi/msi.rc:180 dlls/msi/msi.rc:201
8792 msgid "Class Id: [1]"
8795 #: dlls/msi/msi.rc:181
8796 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
8799 #: dlls/msi/msi.rc:182 dlls/msi/msi.rc:203
8801 #| msgid "Extensions Only"
8802 msgid "Extension: [1]"
8803 msgstr "הרחבות בלבד"
8805 #: dlls/msi/msi.rc:183 dlls/msi/msi.rc:204
8809 #: dlls/msi/msi.rc:184 dlls/msi/msi.rc:205
8810 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
8813 #: dlls/msi/msi.rc:185 dlls/msi/msi.rc:206
8817 #: dlls/msi/msi.rc:186 dlls/msi/msi.rc:207
8821 #: dlls/msi/msi.rc:187 dlls/msi/msi.rc:190
8822 msgid "File: [1], Directory: [9]"
8825 #: dlls/msi/msi.rc:188 dlls/msi/msi.rc:208
8826 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
8829 #: dlls/msi/msi.rc:189
8830 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
8833 #: dlls/msi/msi.rc:192 dlls/msi/msi.rc:209
8834 msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
8837 #: dlls/msi/msi.rc:193
8838 msgid "Key: [1], Name: [2]"
8841 #: dlls/msi/msi.rc:195 dlls/msi/msi.rc:196
8842 msgid "File: [1], Folder: [2]"
8845 #: dlls/msi/msi.rc:202
8846 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
8849 #: dlls/msi/msi.rc:210
8850 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
8853 #: dlls/msi/msi.rc:72
8854 msgid "{{Fatal error: }}"
8857 #: dlls/msi/msi.rc:73
8858 msgid "{{Error [1]. }}"
8861 #: dlls/msi/msi.rc:74
8862 msgid "Warning [1]."
8865 #: dlls/msi/msi.rc:75
8869 #: dlls/msi/msi.rc:76
8871 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
8872 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
8873 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
8876 #: dlls/msi/msi.rc:77
8877 msgid "{{Disk full: }}"
8880 #: dlls/msi/msi.rc:78
8881 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
8884 #: dlls/msi/msi.rc:79
8885 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
8888 #: dlls/msi/msi.rc:82
8889 msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
8892 #: dlls/msi/msi.rc:80
8893 msgid "Action start [Time]: [1]."
8896 #: dlls/msi/msi.rc:81
8897 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
8900 #: dlls/msi/msi.rc:84
8901 msgid "Please insert the disk: [2]"
8904 #: dlls/msi/msi.rc:85
8906 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
8907 "that you can access it."
8910 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:31
8911 msgid "Wine MS-RLE video codec"
8912 msgstr "מקודד הווידאו Wine MS-RLE"
8914 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:32
8916 "Wine MS-RLE video codec\n"
8917 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
8919 "מקודד הווידאו Wine MS-RLE\n"
8920 "הזכויות שמורות 2002 ל־Michael Günnewig"
8922 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:33
8923 msgid "Video Compression"
8924 msgstr "דחיסת וידאו"
8926 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:39
8927 msgid "&Compressor:"
8930 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:42
8931 msgid "Con&figure..."
8934 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:43
8938 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:47
8939 msgid "Compression &Quality:"
8940 msgstr "&איכות הדחיסה:"
8942 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:49
8943 msgid "&Key Frame Every"
8944 msgstr "&שקופית מפתח בכול"
8946 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:53
8948 msgstr "קצב ה&נתונים"
8950 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:55
8955 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:28
8956 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
8957 msgstr "כל השקופיות (ללא דחיסה)"
8959 #: dlls/msvidc32/msvidc32.rc:29
8960 msgid "Wine Video 1 video codec"
8961 msgstr "מקודד הווידאו Video 1 של Wine"
8963 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:31
8964 msgid "unknown object"
8967 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:32
8971 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:33
8975 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:34
8979 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:35
8983 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:36
8987 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:37
8991 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:38
8995 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:39
8999 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:40
9003 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:41
9007 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:42
9011 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:43
9015 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:44
9019 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:45
9023 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:46
9027 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:47
9031 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:48
9035 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:49
9039 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:50
9043 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:51
9047 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:52
9051 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:53
9055 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:54
9059 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:55
9063 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:56
9064 msgid "column header"
9067 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:57
9071 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:58
9075 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:59
9079 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:60
9083 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:61
9087 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:62
9088 msgid "help balloon"
9091 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:63
9095 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:64
9099 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:65
9103 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:66
9107 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:67
9108 msgid "outline item"
9111 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:68
9115 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:69
9116 msgid "property page"
9117 msgstr "עמוד מאפיין"
9119 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:70
9123 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:71
9127 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:72
9131 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:73
9135 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:74
9139 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:75
9140 msgid "check button"
9143 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:76
9144 msgid "radio button"
9147 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:77
9151 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:78
9155 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:79
9156 msgid "progress bar"
9157 msgstr "סרגל התקדמות"
9159 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:80
9163 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:81
9164 msgid "hot key field"
9167 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:82
9171 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:83
9175 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:84
9179 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:85
9183 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:86
9187 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:87
9188 msgid "drop down button"
9189 msgstr "לחצן רשימה נגללת"
9191 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:88
9195 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:89
9196 msgid "grid drop down button"
9199 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:90
9203 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:91
9204 msgid "page tab list"
9207 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:92
9211 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:93
9212 msgid "split button"
9215 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:94
9219 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:95
9220 msgid "outline button"
9223 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:97
9226 msgctxt "object state"
9230 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:98
9232 #| msgid "Available"
9233 msgctxt "object state"
9237 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:99
9240 msgctxt "object state"
9244 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:100
9247 msgctxt "object state"
9251 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:101
9253 #| msgid "&Compressed"
9254 msgctxt "object state"
9258 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:102
9259 msgctxt "object state"
9263 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:103
9266 msgctxt "object state"
9270 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:104
9272 #| msgid "&Read Only"
9273 msgctxt "object state"
9275 msgstr "&קריאה בלבד"
9277 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:105
9279 msgctxt "object state"
9281 msgstr "פריט במעקב חם"
9283 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:106
9285 msgctxt "object state"
9287 msgstr "הגדרת &בררות מחדל"
9289 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:107
9290 msgctxt "object state"
9294 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:108
9295 msgctxt "object state"
9299 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:109
9300 msgctxt "object state"
9304 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:110
9305 msgctxt "object state"
9309 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:111
9310 msgctxt "object state"
9314 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:112
9316 #| msgid "animation"
9317 msgctxt "object state"
9321 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:113
9322 msgctxt "object state"
9326 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:114
9327 msgctxt "object state"
9331 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:115
9334 msgctxt "object state"
9338 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:116
9341 msgctxt "object state"
9345 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:117
9346 msgctxt "object state"
9347 msgid "self voicing"
9350 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:118
9353 msgctxt "object state"
9357 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:119
9360 msgctxt "object state"
9364 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:120
9365 msgctxt "object state"
9369 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:121
9370 msgctxt "object state"
9374 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:122
9377 msgctxt "object state"
9378 msgid "multi selectable"
9381 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:123
9384 msgctxt "object state"
9385 msgid "extended selectable"
9388 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:124
9390 #| msgid "Toner low; "
9391 msgctxt "object state"
9393 msgstr "כרית הדיו עומדת להיגמר; "
9395 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:125
9396 msgctxt "object state"
9397 msgid "alert medium"
9400 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:126
9402 #| msgid "Toner low; "
9403 msgctxt "object state"
9405 msgstr "כרית הדיו עומדת להיגמר; "
9407 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:127
9409 msgctxt "object state"
9411 msgstr "הגנה בפני כתיבה.\n"
9413 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:128
9414 msgctxt "object state"
9418 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:30 programs/oleview/oleview.rc:146
9422 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:31 programs/oleview/oleview.rc:147
9426 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:34
9430 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:35
9434 #: dlls/oledb32/version.rc:56
9440 #: dlls/oledb32/version.rc:59
9442 msgid "Select the data you want to connect to:"
9443 msgstr "נא לציין את הקובץ אותו ברצונך לייבא."
9445 #: dlls/oledb32/version.rc:66
9447 #| msgid "LAN Connection"
9449 msgstr "חיבור רשת מקומית"
9451 #: dlls/oledb32/version.rc:69
9453 msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
9454 msgstr "נא לציין את הקובץ אותו ברצונך לייבא."
9456 #: dlls/oledb32/version.rc:70
9457 msgid "1. Specify the source of data:"
9460 #: dlls/oledb32/version.rc:71
9462 #| msgid "Please enter your name"
9463 msgid "Use &data source name"
9464 msgstr "נא להזין את שמך"
9466 #: dlls/oledb32/version.rc:74
9468 #| msgid "Reset Connections"
9469 msgid "Use c&onnection string"
9470 msgstr "Reset Connections"
9472 #: dlls/oledb32/version.rc:75
9474 #| msgid "LAN Connection"
9475 msgid "&Connection string:"
9476 msgstr "חיבור רשת מקומית"
9478 #: dlls/oledb32/version.rc:77
9483 #: dlls/oledb32/version.rc:78
9484 msgid "2. Enter information to log on to the server"
9487 #: dlls/oledb32/version.rc:79
9489 #| msgid "&User name:"
9491 msgstr "&שם המשתמש:"
9493 #: dlls/oledb32/version.rc:83
9495 #| msgid "&Blank page"
9496 msgid "&Blank password"
9499 #: dlls/oledb32/version.rc:84
9501 msgid "Allow &saving password"
9502 msgstr "נא להזין ססמה.\n"
9504 #: dlls/oledb32/version.rc:85
9505 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
9508 #: dlls/oledb32/version.rc:87
9510 #| msgid "Reset Connections"
9511 msgid "&Test Connection"
9512 msgstr "Reset Connections"
9514 #: dlls/oledb32/version.rc:92
9518 #: dlls/oledb32/version.rc:95
9520 msgid "Network settings"
9523 #: dlls/oledb32/version.rc:96
9524 msgid "&Impersonation level:"
9527 #: dlls/oledb32/version.rc:98
9528 msgid "P&rotection level:"
9531 #: dlls/oledb32/version.rc:101
9533 #| msgid "Disconnected"
9535 msgstr "Disconnected"
9537 #: dlls/oledb32/version.rc:103
9543 #: dlls/oledb32/version.rc:104
9549 #: dlls/oledb32/version.rc:110
9555 #: dlls/oledb32/version.rc:114
9557 "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
9558 "value, select a property, then choose Edit Value below."
9561 #: dlls/oledb32/version.rc:115
9563 msgid "&Edit Value..."
9566 #: dlls/oledb32/version.rc:49
9568 #| msgid "Properties"
9569 msgid "Data Link Error"
9572 #: dlls/oledb32/version.rc:50
9573 msgid "Please select a provider."
9576 #: dlls/oledb32/version.rc:51
9578 "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
9582 #: dlls/oledb32/version.rc:36
9584 #| msgid "Properties"
9585 msgid "Data Link Properties"
9588 #: dlls/oledb32/version.rc:37
9589 msgid "OLE DB Provider(s)"
9592 #: dlls/oledb32/version.rc:41
9598 #: dlls/oledb32/version.rc:42
9602 msgstr "מידע לקריאה:"
9604 #: dlls/oledb32/version.rc:43
9605 msgid "Share Deny None"
9608 #: dlls/oledb32/version.rc:44
9609 msgid "Share Deny Read"
9612 #: dlls/oledb32/version.rc:45
9613 msgid "Share Deny Write"
9616 #: dlls/oledb32/version.rc:46
9617 msgid "Share Exclusive"
9620 #: dlls/oledb32/version.rc:47
9622 #| msgid "I/O Writes"
9624 msgstr "כתיבות קלט/פלט"
9626 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:55
9627 msgid "Insert Object"
9630 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:61
9631 msgid "Object Type:"
9634 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:64 dlls/oledlg/oledlg.rc:102
9638 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:65
9642 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:67
9643 msgid "Create Control"
9646 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:69
9647 msgid "Create From File"
9648 msgstr "יצירה מקובץ"
9650 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:72
9651 msgid "&Add Control..."
9652 msgstr "הוספת &פקד..."
9654 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:73
9655 msgid "Display As Icon"
9658 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:75 dlls/setupapi/setupapi.rc:61
9662 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:76
9666 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:82
9667 msgid "Paste Special"
9668 msgstr "הדבקה מיוחדת"
9670 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:85 dlls/setupapi/setupapi.rc:43
9674 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:50
9675 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:82 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:95
9676 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:135 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:162
9677 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:186 dlls/user32/user32.rc:62
9678 #: programs/conhost/conhost.rc:37 programs/wordpad/wordpad.rc:114
9682 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:88
9684 msgstr "הדבקת &קישור"
9686 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:90
9690 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:97
9691 msgid "&Display As Icon"
9694 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:99
9695 msgid "Change &Icon..."
9696 msgstr "החלפת ה&סמל..."
9698 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:28
9699 msgid "Insert a new %s object into your document"
9700 msgstr "הוספת עצם חדש מסוג %s למסמך שלך"
9702 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:29
9704 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
9705 "may activate it using the program which created it."
9707 "הוספת תוכן הקובץ כעצם לתוך המסמך כדי שניתן יהיה להפעיל אותו באמצעות התכנית "
9710 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:195
9714 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:31
9716 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
9718 msgstr "נראה כי הקובץ אינו מודול OLE תקני. לא ניתן לרשום את פקד ה־OLE."
9720 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:32
9724 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:35
9730 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:36
9733 msgid "%1 %2 &Object"
9736 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:34
9742 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:33 programs/oleview/oleview.rc:40
9746 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:41
9747 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
9748 msgstr "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך בתור %s."
9750 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:42
9752 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9753 "activate it using %s."
9754 msgstr "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך כדי שניתן יהיה להפעילו באמצעות %s."
9756 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:43
9759 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9760 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
9762 "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך כדי שניתן יהיה להפעילו באמצעות %s. העצם "
9765 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:44
9768 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
9769 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
9772 "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך כדי שניתן יהיה להפעילו באמצעות %s. הנתונים "
9773 "יהיו מקושרים לקובץ המקור כך ששינויים בקובץ המקור ישפיעו גם על המסמך שלך."
9775 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:45
9778 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
9779 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
9782 "הוספת תמונה מתוכן לוח הגזירים למסמך שלך. התמונה מקושרת לקובץ המקור כך "
9783 "ששינויים לקובץ ישפיעו גם על המסמך שלך."
9785 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:46
9788 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
9789 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
9790 "be reflected in your document."
9792 "הוספת קיצור דרך המצביע אל מיקום תוכן לוח הגזירים. קיצור הדרך מקושר לקובץ "
9793 "המקור כך ששינויים לקובץ המקור ישפיעו גם על המסמך שלך."
9795 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:47
9796 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
9797 msgstr "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך."
9799 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:48 programs/regedit/regedit.rc:430
9800 msgid "Unknown Type"
9801 msgstr "סוג לא ידוע"
9803 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:49
9804 msgid "Unknown Source"
9805 msgstr "מקור לא ידוע"
9807 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:50
9808 msgid "the program which created it"
9809 msgstr "התכנית שיצרה אותו"
9811 #: dlls/sane.ds/sane.rc:41
9815 #: dlls/sane.ds/sane.rc:44
9816 msgid "SCANNING... Please Wait"
9817 msgstr "מתבצעת סריקה... נא להמתין"
9819 #: dlls/sane.ds/sane.rc:31
9820 msgctxt "unit: pixels"
9824 #: dlls/sane.ds/sane.rc:32
9825 msgctxt "unit: bits"
9829 #: dlls/sane.ds/sane.rc:34 dlls/wineps.drv/wineps.rc:49
9830 #: programs/winecfg/winecfg.rc:182
9831 msgctxt "unit: dots/inch"
9835 #: dlls/sane.ds/sane.rc:35
9836 msgctxt "unit: percent"
9840 #: dlls/sane.ds/sane.rc:36
9841 msgctxt "unit: microseconds"
9845 #: dlls/serialui/serialui.rc:28
9847 msgid "Settings for %s"
9848 msgstr "מאפיינים עבור %s"
9850 #: dlls/serialui/serialui.rc:31
9854 #: dlls/serialui/serialui.rc:33
9858 #: dlls/serialui/serialui.rc:35
9859 msgid "Flow Control"
9862 #: dlls/serialui/serialui.rc:37
9864 msgstr "סיביות נתונים"
9866 #: dlls/serialui/serialui.rc:39
9868 msgstr "סיביות עצירה"
9870 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:39
9871 msgid "Copying Files..."
9872 msgstr "העתקת קבצים..."
9874 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:45
9875 msgid "Destination:"
9878 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:52
9879 msgid "Files Needed"
9880 msgstr "קבצים נדרשים"
9882 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:55
9884 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
9885 "make sure the correct drive is selected below"
9887 "נא להכניס את תקליטור ההתקנה של היצרן ואז לוודא\n"
9888 "שהכונן שנבחר להלן הוא הכונן הנכון"
9890 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:57
9891 msgid "Copy manufacturer's files from:"
9892 msgstr "העתקת קובצי היצרן מ־:"
9894 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:31
9896 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
9897 msgstr "הקובץ '%s' שב־%s דרוש"
9899 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:32 programs/ipconfig/ipconfig.rc:34
9903 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:33
9904 msgid "Copy files from:"
9905 msgstr "העתקת קבצים מ־:"
9907 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:34
9908 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
9909 msgstr "נא להזין את נתיב מיקום הקבצים ואז ללחוץ על אישור."
9911 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:42
9915 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:44
9916 msgid "&Save Background As..."
9917 msgstr "שמ&ירת הרקע בשם..."
9919 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:45
9920 msgid "Set As Back&ground"
9921 msgstr "הגדרה &כרקע"
9923 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:46
9924 msgid "&Copy Background"
9925 msgstr "הע&תקת הרקע"
9927 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:47
9928 msgid "Set as &Desktop Item"
9929 msgstr "הגדרה כפריט &שולחן עבודה"
9931 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:52
9932 msgid "Create Shor&tcut"
9933 msgstr "יצירת קיצו&ר דרך"
9935 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:53 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:84
9936 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:137 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:164
9937 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:188
9938 msgid "Add to &Favorites..."
9939 msgstr "הוספה למו&עדפים..."
9941 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:56
9945 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:58
9949 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:66 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:149
9950 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:173
9952 msgstr "&פתיחת קישור"
9954 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:67 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:150
9955 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:174
9956 msgid "Open Link in &New Window"
9957 msgstr "פתיחת קישור ב&חלון חדש"
9959 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:68 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:129
9960 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:151 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:175
9961 msgid "Save Target &As..."
9962 msgstr "שמירת ה&יעד בשם..."
9964 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:69 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:130
9965 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:152 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:176
9966 msgid "&Print Target"
9967 msgstr "הד&פסת היעד"
9969 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:71 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:154
9970 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:178
9971 msgid "S&how Picture"
9972 msgstr "ה&צגת תמונה"
9974 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:72 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:179
9975 msgid "&Save Picture As..."
9976 msgstr "&שמירת תמונה בשם..."
9978 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:73
9979 msgid "&E-mail Picture..."
9980 msgstr "שליחת תמונה ב&דוא״ל..."
9982 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:74
9983 msgid "Pr&int Picture..."
9984 msgstr "הדפסת &תמונה..."
9986 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:75
9987 msgid "&Go to My Pictures"
9988 msgstr "מ&עבר לתמונות שלי"
9990 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:76 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:156
9991 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:180
9992 msgid "Set as Back&ground"
9993 msgstr "הגדרה &כרקע"
9995 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:77 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:157
9996 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:181
9997 msgid "Set as &Desktop Item..."
9998 msgstr "הגדרה כ&פריט שולחן העבודה..."
10000 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:81 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:134
10001 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:161 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:185
10002 msgid "Copy Shor&tcut"
10003 msgstr "העתקת קיצור ה&דרך"
10005 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:139
10006 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:168 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:194
10007 msgid "P&roperties"
10010 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:91 dlls/user32/user32.rc:58
10014 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:96 dlls/shell32/shell32.rc:105
10015 #: dlls/user32/user32.rc:63
10019 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:103 dlls/shell32/shell32.rc:97
10023 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:105
10027 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:106
10031 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:107
10035 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:108
10039 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:111
10040 msgid "&Cell Properties"
10041 msgstr "מאפייני ה&תא"
10043 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:112
10044 msgid "&Table Properties"
10045 msgstr "מאפייני ה&טבלה"
10047 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:128
10048 msgid "Open in &New Window"
10049 msgstr "פתיחה ב&חלון חדש"
10051 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:132
10055 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:155
10056 msgid "&Save Video As..."
10057 msgstr "שמי&רת וידאו בשם..."
10059 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:166 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:190
10063 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:192
10067 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:199
10069 msgstr "תגיות מעקב"
10071 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:200
10072 msgid "Resource Failures"
10073 msgstr "כשלי משאבים"
10075 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:201
10076 msgid "Dump Tracking Info"
10077 msgstr "איסוף נתוני מעקב"
10079 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:202
10080 msgid "Debug Break"
10081 msgstr "הפסקה בניפוי השגיאות"
10083 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:203
10085 msgstr "תצוגת ניפוי שגיאות"
10087 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:204
10091 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:205
10093 msgstr "איסוף שורות"
10095 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:206
10096 msgid "Dump DisplayTree"
10097 msgstr "איסוף DisplayTree"
10099 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:207
10100 msgid "Dump FormatCaches"
10101 msgstr "איסוף FormatCaches"
10103 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:208
10104 msgid "Dump LayoutRects"
10105 msgstr "איסוף LayoutRects"
10107 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:209
10108 msgid "Memory Monitor"
10109 msgstr "צג הזיכרון"
10111 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:210
10112 msgid "Performance Meters"
10113 msgstr "מחווני ביצועים"
10115 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:211
10117 msgstr "שמירת HTML"
10119 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:213
10120 msgid "&Browse View"
10121 msgstr "תצוגת &עיון"
10123 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:214
10125 msgstr "תצוגת ע&ריכה"
10127 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:219 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:233
10128 msgid "Scroll Here"
10129 msgstr "גלילה לכאן"
10131 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:221
10135 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:222
10139 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:224
10141 msgstr "עמוד למעלה"
10143 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:225
10147 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:227
10149 msgstr "גלילה למעלה"
10151 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:228
10152 msgid "Scroll Down"
10153 msgstr "גלילה למטה"
10155 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:235
10159 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:236
10163 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:238
10165 msgstr "עמוד שמאלה"
10167 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:239
10169 msgstr "עמוד ימינה"
10171 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:241
10172 msgid "Scroll Left"
10173 msgstr "גלילה שמאלה"
10175 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:242
10176 msgid "Scroll Right"
10177 msgstr "גלילה ימינה"
10179 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:28
10180 msgid "Wine Internet Explorer"
10181 msgstr "Wine Internet Explorer"
10183 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:33
10184 msgid "&w&bPage &p"
10185 msgstr "&w&bעמוד &p"
10187 #: dlls/shell32/shell32.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:45
10188 #: dlls/shell32/shell32.rc:122 dlls/shell32/shell32.rc:160
10189 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:110
10190 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:252
10191 msgid "Lar&ge Icons"
10192 msgstr "סמלים &גדולים"
10194 #: dlls/shell32/shell32.rc:31 dlls/shell32/shell32.rc:46
10195 #: dlls/shell32/shell32.rc:123 dlls/shell32/shell32.rc:161
10196 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:66 programs/taskmgr/taskmgr.rc:111
10197 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:253
10198 msgid "S&mall Icons"
10199 msgstr "סמלים &קטנים"
10201 #: dlls/shell32/shell32.rc:32 dlls/shell32/shell32.rc:47
10202 #: dlls/shell32/shell32.rc:124 dlls/shell32/shell32.rc:162
10206 #: dlls/shell32/shell32.rc:33 dlls/shell32/shell32.rc:48
10207 #: dlls/shell32/shell32.rc:125 dlls/shell32/shell32.rc:163
10208 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:67 programs/taskmgr/taskmgr.rc:112
10209 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:254
10213 #: dlls/shell32/shell32.rc:51 programs/winefile/winefile.rc:78
10214 msgid "Arrange &Icons"
10215 msgstr "סי&דור הסמלים"
10217 #: dlls/shell32/shell32.rc:53
10221 #: dlls/shell32/shell32.rc:54
10225 #: dlls/shell32/shell32.rc:55
10229 #: dlls/shell32/shell32.rc:56
10231 msgstr "לפי &תאריך"
10233 #: dlls/shell32/shell32.rc:58
10234 msgid "&Auto Arrange"
10235 msgstr "סידור &אוטומטי"
10237 #: dlls/shell32/shell32.rc:60
10238 msgid "Line up Icons"
10239 msgstr "יישור הסמלים בשורות"
10241 #: dlls/shell32/shell32.rc:65
10242 msgid "Paste as Link"
10243 msgstr "הדבקה כקישור"
10245 #: dlls/shell32/shell32.rc:67 programs/progman/progman.rc:100
10246 #: programs/wordpad/wordpad.rc:221
10250 #: dlls/shell32/shell32.rc:69
10251 msgid "New &Folder"
10252 msgstr "&תיקייה חדשה"
10254 #: dlls/shell32/shell32.rc:70
10256 msgstr "&קישור חדש"
10258 #: dlls/shell32/shell32.rc:74
10262 #: dlls/shell32/shell32.rc:85
10263 msgctxt "recycle bin"
10267 #: dlls/shell32/shell32.rc:86
10271 #: dlls/shell32/shell32.rc:98
10275 #: dlls/shell32/shell32.rc:101
10279 #: dlls/shell32/shell32.rc:104
10280 msgid "Create &Link"
10281 msgstr "&יצירת קישור"
10283 #: dlls/shell32/shell32.rc:106
10287 #: dlls/shell32/shell32.rc:117 programs/notepad/notepad.rc:39
10288 #: programs/oleview/oleview.rc:38 programs/regedit/regedit.rc:41
10289 #: programs/view/view.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:40
10290 #: programs/winemine/winemine.rc:51 programs/winhlp32/winhlp32.rc:37
10291 #: programs/wordpad/wordpad.rc:40
10295 #: dlls/shell32/shell32.rc:130
10296 msgid "&About Control Panel"
10297 msgstr "על &אודות לוח הבקרה"
10299 #: dlls/shell32/shell32.rc:271 dlls/shell32/shell32.rc:286
10300 msgid "Browse for Folder"
10301 msgstr "עיון אחר תיקייה"
10303 #: dlls/shell32/shell32.rc:291
10307 #: dlls/shell32/shell32.rc:297
10308 msgid "&Make New Folder"
10309 msgstr "י&צירת תיקייה חדשה"
10311 #: dlls/shell32/shell32.rc:304
10315 #: dlls/shell32/shell32.rc:308
10316 msgid "Yes to &all"
10319 #: dlls/shell32/shell32.rc:317
10321 msgstr "על אודות %s"
10323 #: dlls/shell32/shell32.rc:321
10324 msgid "Wine &license"
10325 msgstr "ה&רישיון של Wine"
10327 #: dlls/shell32/shell32.rc:326
10328 msgid "Running on %s"
10329 msgstr "פועל על גבי %s"
10331 #: dlls/shell32/shell32.rc:327
10332 msgid "Wine was brought to you by:"
10333 msgstr "Wine מוגשת לך על ידי:"
10335 #: dlls/shell32/shell32.rc:332
10341 #: dlls/shell32/shell32.rc:336
10343 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
10344 "will open it for you."
10346 "נא להזין את שם התכנית, התיקייה, המסמך או משאב האינטרנט ו־Wine תפתח אותם "
10349 #: dlls/shell32/shell32.rc:337
10353 #: dlls/shell32/shell32.rc:341 programs/progman/progman.rc:182
10354 #: programs/progman/progman.rc:201 programs/progman/progman.rc:218
10355 #: programs/winecfg/winecfg.rc:241 programs/winefile/winefile.rc:129
10359 #: dlls/shell32/shell32.rc:353 dlls/shell32/shell32.rc:382
10364 #: dlls/shell32/shell32.rc:357 dlls/shell32/shell32.rc:390
10365 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:37 programs/explorer/explorer.rc:33
10369 #: dlls/shell32/shell32.rc:359 dlls/shell32/shell32.rc:392
10370 #: programs/winefile/winefile.rc:169
10374 #: dlls/shell32/shell32.rc:363 dlls/shell32/shell32.rc:396
10376 msgid "Creation date:"
10377 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
10379 #: dlls/shell32/shell32.rc:367 dlls/shell32/shell32.rc:404
10381 #| msgid "&Attributes:"
10382 msgid "Attributes:"
10383 msgstr "מ&אפיינים:"
10385 #: dlls/shell32/shell32.rc:369 dlls/shell32/shell32.rc:406
10386 #: programs/winefile/winefile.rc:173
10390 #: dlls/shell32/shell32.rc:370 dlls/shell32/shell32.rc:407
10391 #: programs/winefile/winefile.rc:174
10395 #: dlls/shell32/shell32.rc:384
10401 #: dlls/shell32/shell32.rc:387
10403 #| msgid "Change &Icon..."
10405 msgstr "החלפת ה&סמל..."
10407 #: dlls/shell32/shell32.rc:398
10409 #| msgid "Modified"
10410 msgid "Last modified:"
10411 msgstr "תאריך השינוי"
10413 #: dlls/shell32/shell32.rc:400
10415 #| msgid "Last Change:"
10416 msgid "Last accessed:"
10417 msgstr "שינוי אחרון:"
10419 #: dlls/shell32/shell32.rc:138 dlls/shell32/shell32.rc:142
10420 #: programs/winefile/winefile.rc:107
10424 #: dlls/shell32/shell32.rc:139 programs/regedit/regedit.rc:148
10428 #: dlls/shell32/shell32.rc:140
10430 msgstr "תאריך השינוי"
10432 #: dlls/shell32/shell32.rc:141 programs/winefile/winefile.rc:171
10433 #: programs/winefile/winefile.rc:113
10437 #: dlls/shell32/shell32.rc:143
10438 msgid "Size available"
10439 msgstr "הגודל הזמין"
10441 #: dlls/shell32/shell32.rc:145
10445 #: dlls/shell32/shell32.rc:146
10446 msgid "Original location"
10447 msgstr "המיקום המקורי"
10449 #: dlls/shell32/shell32.rc:147
10450 msgid "Date deleted"
10451 msgstr "תאריך המחיקה"
10453 #: dlls/shell32/shell32.rc:154 programs/winecfg/winecfg.rc:100
10454 #: programs/winefile/winefile.rc:99
10455 msgctxt "display name"
10457 msgstr "שולחן העבודה"
10459 #: dlls/shell32/shell32.rc:155 programs/regedit/regedit.rc:238
10460 msgid "My Computer"
10463 #: dlls/shell32/shell32.rc:157
10464 msgid "Control Panel"
10467 #: dlls/shell32/shell32.rc:164
10471 #: dlls/shell32/shell32.rc:187
10473 msgstr "הפעלה מחדש"
10475 #: dlls/shell32/shell32.rc:188
10476 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
10477 msgstr "האם ברצונך לדמות הפעלה מחדש של Windows?"
10479 #: dlls/shell32/shell32.rc:189
10483 #: dlls/shell32/shell32.rc:190
10484 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
10485 msgstr "האם ברצונך לכבות את הפעלת ה־Wine שלך?"
10487 #: dlls/shell32/shell32.rc:201 programs/progman/progman.rc:83
10491 #: dlls/shell32/shell32.rc:202 dlls/shell32/shell32.rc:217
10492 #: dlls/shell32/shell32.rc:148 dlls/shell32/shell32.rc:233
10496 #: dlls/shell32/shell32.rc:203
10500 #: dlls/shell32/shell32.rc:204
10504 #: dlls/shell32/shell32.rc:205
10506 msgstr "תפריט ההתחלה"
10508 #: dlls/shell32/shell32.rc:206 dlls/shell32/shell32.rc:219
10512 #: dlls/shell32/shell32.rc:207 dlls/shell32/shell32.rc:221
10516 #: dlls/shell32/shell32.rc:208
10517 msgctxt "directory"
10519 msgstr "שולחן העבודה"
10521 #: dlls/shell32/shell32.rc:209
10523 msgstr "שכנים ברשת"
10525 #: dlls/shell32/shell32.rc:210
10529 #: dlls/shell32/shell32.rc:211
10531 msgstr "הדפסה ברשת"
10533 #: dlls/shell32/shell32.rc:212 programs/winhlp32/winhlp32.rc:49
10537 #: dlls/shell32/shell32.rc:213
10538 msgid "Program Files"
10539 msgstr "Program Files"
10541 #: dlls/shell32/shell32.rc:215 dlls/shell32/shell32.rc:220
10545 #: dlls/shell32/shell32.rc:216
10547 msgid "Common Files"
10548 msgstr "העתקת קבצים..."
10550 #: dlls/shell32/shell32.rc:218
10552 msgid "Administrative Tools"
10553 msgstr "תפריט ההתחלה\\תכניות\\כלי ניהול"
10555 #: dlls/shell32/shell32.rc:214
10556 msgid "Program Files (x86)"
10557 msgstr "Program Files (x86)"
10559 #: dlls/shell32/shell32.rc:222
10563 #: dlls/shell32/shell32.rc:223 programs/winefile/winefile.rc:112
10567 #: dlls/shell32/shell32.rc:224
10569 msgid "Slide Shows"
10570 msgstr "תמונות\\מצגות"
10572 #: dlls/shell32/shell32.rc:225
10575 msgstr "מוזיקה\\רשימות השמעה"
10577 #: dlls/shell32/shell32.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:326
10581 #: dlls/shell32/shell32.rc:151
10585 #: dlls/shell32/shell32.rc:226
10587 msgid "Sample Music"
10588 msgstr "מוזיקה\\מוזיקה לדוגמה"
10590 #: dlls/shell32/shell32.rc:227
10592 msgid "Sample Pictures"
10593 msgstr "תמונות\\תמונות לדוגמה"
10595 #: dlls/shell32/shell32.rc:228
10597 msgid "Sample Playlists"
10598 msgstr "מוזיקה\\רשימות השמעה לדוגמה"
10600 #: dlls/shell32/shell32.rc:229
10602 msgid "Sample Videos"
10603 msgstr "וידאו\\קטעי וידאו לדוגמה"
10605 #: dlls/shell32/shell32.rc:230
10606 msgid "Saved Games"
10607 msgstr "משחקים שמורים"
10609 #: dlls/shell32/shell32.rc:231
10613 #: dlls/shell32/shell32.rc:232
10617 #: dlls/shell32/shell32.rc:234
10621 #: dlls/shell32/shell32.rc:167
10622 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
10623 msgstr "לא ניתן ליצור תיקייה חדשה: ההרשאה נדחתה."
10625 #: dlls/shell32/shell32.rc:168
10626 msgid "Error during creation of a new folder"
10627 msgstr "אירעה שגיאה במהלך יצירת תיקייה חדשה"
10629 #: dlls/shell32/shell32.rc:169
10630 msgid "Confirm file deletion"
10631 msgstr "אישור מחיקת קובץ"
10633 #: dlls/shell32/shell32.rc:170
10634 msgid "Confirm folder deletion"
10635 msgstr "אישור מחיקת תיקייה"
10637 #: dlls/shell32/shell32.rc:171
10638 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
10639 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את '%1'?"
10641 #: dlls/shell32/shell32.rc:172
10642 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
10643 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק %1 פריטים אלה?"
10645 #: dlls/shell32/shell32.rc:179
10646 msgid "Confirm file overwrite"
10647 msgstr "אישור שכתוב על קובץ"
10649 #: dlls/shell32/shell32.rc:178
10651 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
10653 "Do you want to replace it?"
10655 "תיקייה זו כבר מכילה קובץ בשם '%1'.\n"
10657 "האם ברצונך להחליפו?"
10659 #: dlls/shell32/shell32.rc:173
10660 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
10661 msgstr "האם אכן ברצונך מחוק את הפריט הנבחר?"
10663 #: dlls/shell32/shell32.rc:175
10665 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
10666 msgstr "האם אכן שברצונך לשלוח את התיקייה '%1' על כל תוכנה לאשפה?"
10668 #: dlls/shell32/shell32.rc:174
10669 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
10670 msgstr "האם אכן ברצונך לשלוח את '%1' לאשפה?"
10672 #: dlls/shell32/shell32.rc:176
10673 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
10674 msgstr "האם אכן ברצונך לשלוח %1 פריטים אלה לאשפה?"
10676 #: dlls/shell32/shell32.rc:177
10677 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
10678 msgstr "לא ניתן לשלוח את הפריט '%1' לאשפה. האם ברצונך למחוק אותו במקום?"
10680 #: dlls/shell32/shell32.rc:184
10682 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
10684 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
10685 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
10688 "תיקייה זו כבר מכילה תיקייה בשם '%1'.\n"
10690 "אם לקבצים בתיקייה היעד יש את אותם השמות כמו לקבצים שבתיקייה\n"
10691 "הנבחרת הם יוחלפו. האם ברצונך להעביר או להעתיק את התיקייה?"
10693 #: dlls/shell32/shell32.rc:238
10694 msgid "Wine Control Panel"
10695 msgstr "לוח הבקרה של Wine"
10697 #: dlls/shell32/shell32.rc:193
10698 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
10701 #: dlls/shell32/shell32.rc:194
10702 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
10705 #: dlls/shell32/shell32.rc:196
10706 msgid "Executable files (*.exe)"
10707 msgstr "קובצי הפעלה (*.exe)"
10709 #: dlls/shell32/shell32.rc:242
10710 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
10711 msgstr "אין תכנית Windows המוגדרת לפתיחת סוג כזה של קבצים."
10713 #: dlls/shell32/shell32.rc:244
10715 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
10716 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את '%1'?"
10718 #: dlls/shell32/shell32.rc:245
10720 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
10721 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק %1 פריטים אלה?"
10723 #: dlls/shell32/shell32.rc:246
10725 msgid "Confirm deletion"
10726 msgstr "אישור מחיקת קובץ"
10728 #: dlls/shell32/shell32.rc:247
10731 "A file already exists at the path %1.\n"
10733 "Do you want to replace it?"
10735 "הקובץ כבר קיים.\n"
10736 "האם ברצונך להחליף אותו?"
10738 #: dlls/shell32/shell32.rc:248
10741 "A folder already exists at the path %1.\n"
10743 "Do you want to replace it?"
10745 "הקובץ כבר קיים.\n"
10746 "האם ברצונך להחליף אותו?"
10748 #: dlls/shell32/shell32.rc:249
10750 msgid "Confirm overwrite"
10751 msgstr "אישור שכתוב על קובץ"
10753 #: dlls/shell32/shell32.rc:266
10756 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
10757 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
10758 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
10759 "any later version.\n"
10761 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10762 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10763 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
10766 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
10767 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10768 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10770 "Wine הנה תכנה חופשית; ניתן להפיץ ו/או לשנות אותה תחת תנאי הרישיון הציבורי "
10771 "הפחות כללי של GNU כפי שפורסם על ידי מוסד התכנה החופשית; או גרסה 2.1 של "
10772 "הרישיון או (לבחירתך) כל גרסה עדכנית יותר.\n"
10774 "Wine מופצת בתקווה שתביא תועלת, אך ללא כל אחריות; אפילו לא מרומזת למטרות, "
10775 "מסחר או התאמה לצרכים מסוימים. נא לעיין בתנאי הרישיון הציבורי הפחות כללי של "
10776 "GNU לפרטים נוספים.\n"
10778 "ל־Wine אמור היה להיות מצורף עותק של הרישיון הציבורי הפחות כללי של GNU; במידה "
10779 "שלא כך הדבר, באפשרותך לכתוב אל Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
10780 "St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10782 #: dlls/shell32/shell32.rc:254
10783 msgid "Wine License"
10784 msgstr "הרישיון של Wine"
10786 #: dlls/shell32/shell32.rc:156
10790 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:38 dlls/user32/user32.rc:71
10791 #: programs/regedit/regedit.rc:204 programs/winecfg/winecfg.rc:86
10792 #: programs/winefile/winefile.rc:97
10796 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:43
10797 msgid "Don't show me th&is message again"
10798 msgstr "&אין להציג הודעה זו שוב"
10800 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:30
10805 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:31
10807 msgctxt "time unit: hours"
10811 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:32
10813 msgctxt "time unit: minutes"
10817 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:33
10819 msgctxt "time unit: seconds"
10823 #: dlls/twain_32/twain.rc:29
10825 #| msgid "New Folder"
10826 msgid "Select Source"
10827 msgstr "תיקייה חדשה"
10829 #: dlls/tzres/tzres.rc:126
10830 msgid "China Standard Time"
10833 #: dlls/tzres/tzres.rc:127
10834 msgid "China Daylight Time"
10837 #: dlls/tzres/tzres.rc:128
10838 msgid "(UTC+08:00) Beijing, Chongqing, Hong Kong, Urumqi"
10841 #: dlls/tzres/tzres.rc:267
10842 msgid "North Asia Standard Time"
10845 #: dlls/tzres/tzres.rc:268
10846 msgid "North Asia Daylight Time"
10849 #: dlls/tzres/tzres.rc:269
10850 msgid "(UTC+07:00) Krasnoyarsk"
10853 #: dlls/tzres/tzres.rc:168
10854 msgid "Georgian Standard Time"
10857 #: dlls/tzres/tzres.rc:169
10858 msgid "Georgian Daylight Time"
10861 #: dlls/tzres/tzres.rc:170
10862 msgid "(UTC+04:00) Tbilisi"
10865 #: dlls/tzres/tzres.rc:390 dlls/tzres/tzres.rc:391
10869 #: dlls/tzres/tzres.rc:392
10870 msgid "(UTC+12:00) Coordinated Universal Time+12"
10873 #: dlls/tzres/tzres.rc:252
10874 msgid "Nepal Standard Time"
10877 #: dlls/tzres/tzres.rc:253
10878 msgid "Nepal Daylight Time"
10881 #: dlls/tzres/tzres.rc:254
10882 msgid "(UTC+05:45) Kathmandu"
10885 #: dlls/tzres/tzres.rc:90
10886 msgid "Cape Verde Standard Time"
10889 #: dlls/tzres/tzres.rc:91
10890 msgid "Cape Verde Daylight Time"
10893 #: dlls/tzres/tzres.rc:92
10894 msgid "(UTC-01:00) Cabo Verde Is."
10897 #: dlls/tzres/tzres.rc:183
10899 #| msgid "Date and time"
10900 msgid "Haiti Standard Time"
10901 msgstr "תאריך ושעה"
10903 #: dlls/tzres/tzres.rc:184
10905 #| msgid "Date and time"
10906 msgid "Haiti Daylight Time"
10907 msgstr "תאריך ושעה"
10909 #: dlls/tzres/tzres.rc:185
10910 msgid "(UTC-05:00) Haiti"
10913 #: dlls/tzres/tzres.rc:111
10914 msgid "Central European Standard Time"
10917 #: dlls/tzres/tzres.rc:112
10918 msgid "Central European Daylight Time"
10921 #: dlls/tzres/tzres.rc:113
10922 msgid "(UTC+01:00) Sarajevo, Skopje, Warsaw, Zagreb"
10925 #: dlls/tzres/tzres.rc:234
10926 msgid "Morocco Standard Time"
10929 #: dlls/tzres/tzres.rc:235
10930 msgid "Morocco Daylight Time"
10933 #: dlls/tzres/tzres.rc:236
10934 msgid "(UTC+01:00) Casablanca"
10937 #: dlls/tzres/tzres.rc:399 dlls/tzres/tzres.rc:400
10941 #: dlls/tzres/tzres.rc:401
10942 msgid "(UTC-08:00) Coordinated Universal Time-08"
10945 #: dlls/tzres/tzres.rc:39
10947 #| msgid "Date and time"
10948 msgid "Altai Standard Time"
10949 msgstr "תאריך ושעה"
10951 #: dlls/tzres/tzres.rc:40
10953 #| msgid "Date and time"
10954 msgid "Altai Daylight Time"
10955 msgstr "תאריך ושעה"
10957 #: dlls/tzres/tzres.rc:41
10958 msgid "(UTC+07:00) Barnaul, Gorno-Altaysk"
10961 #: dlls/tzres/tzres.rc:108
10962 msgid "Central Europe Standard Time"
10965 #: dlls/tzres/tzres.rc:109
10966 msgid "Central Europe Daylight Time"
10969 #: dlls/tzres/tzres.rc:110
10970 msgid "(UTC+01:00) Belgrade, Bratislava, Budapest, Ljubljana, Prague"
10973 #: dlls/tzres/tzres.rc:192
10974 msgid "Iran Standard Time"
10977 #: dlls/tzres/tzres.rc:193
10978 msgid "Iran Daylight Time"
10981 #: dlls/tzres/tzres.rc:194
10982 msgid "(UTC+03:30) Tehran"
10985 #: dlls/tzres/tzres.rc:318
10987 #| msgid "Date and time"
10988 msgid "Saint Pierre Standard Time"
10989 msgstr "תאריך ושעה"
10991 #: dlls/tzres/tzres.rc:319
10993 #| msgid "Date and time"
10994 msgid "Saint Pierre Daylight Time"
10995 msgstr "תאריך ושעה"
10997 #: dlls/tzres/tzres.rc:320
10999 #| msgid "Date and time"
11000 msgid "(UTC-03:00) Saint Pierre and Miquelon"
11001 msgstr "תאריך ושעה"
11003 #: dlls/tzres/tzres.rc:327
11005 #| msgid "&Standard bar"
11006 msgid "Sao Tome Standard Time"
11007 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11009 #: dlls/tzres/tzres.rc:328
11011 #| msgid "Date and time"
11012 msgid "Sao Tome Daylight Time"
11013 msgstr "תאריך ושעה"
11015 #: dlls/tzres/tzres.rc:329
11016 msgid "(UTC+00:00) Sao Tome"
11019 #: dlls/tzres/tzres.rc:249
11020 msgid "Namibia Standard Time"
11023 #: dlls/tzres/tzres.rc:250
11024 msgid "Namibia Daylight Time"
11027 #: dlls/tzres/tzres.rc:251
11028 msgid "(UTC+02:00) Windhoek"
11031 #: dlls/tzres/tzres.rc:366
11032 msgid "Tonga Standard Time"
11035 #: dlls/tzres/tzres.rc:367
11036 msgid "Tonga Daylight Time"
11039 #: dlls/tzres/tzres.rc:368
11040 msgid "(UTC+13:00) Nuku'alofa"
11043 #: dlls/tzres/tzres.rc:240
11044 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
11047 #: dlls/tzres/tzres.rc:241
11048 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
11051 #: dlls/tzres/tzres.rc:242
11052 msgid "(UTC-07:00) Chihuahua, La Paz, Mazatlan"
11055 #: dlls/tzres/tzres.rc:171
11057 #| msgid "&Standard bar"
11058 msgid "GMT Standard Time"
11059 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11061 #: dlls/tzres/tzres.rc:172
11062 msgid "GMT Daylight Time"
11065 #: dlls/tzres/tzres.rc:173
11066 msgid "(UTC+00:00) Dublin, Edinburgh, Lisbon, London"
11069 #: dlls/tzres/tzres.rc:102
11070 msgid "Central Asia Standard Time"
11073 #: dlls/tzres/tzres.rc:103
11074 msgid "Central Asia Daylight Time"
11077 #: dlls/tzres/tzres.rc:104
11078 msgid "(UTC+06:00) Astana"
11081 #: dlls/tzres/tzres.rc:213
11083 #| msgid "&Standard bar"
11084 msgid "Lord Howe Standard Time"
11085 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11087 #: dlls/tzres/tzres.rc:214
11089 #| msgid "Date and time"
11090 msgid "Lord Howe Daylight Time"
11091 msgstr "תאריך ושעה"
11093 #: dlls/tzres/tzres.rc:215
11094 msgid "(UTC+10:30) Lord Howe Island"
11097 #: dlls/tzres/tzres.rc:48
11098 msgid "Arabic Standard Time"
11101 #: dlls/tzres/tzres.rc:49
11102 msgid "Arabic Daylight Time"
11105 #: dlls/tzres/tzres.rc:50
11106 msgid "(UTC+03:00) Baghdad"
11109 #: dlls/tzres/tzres.rc:393 dlls/tzres/tzres.rc:394
11113 #: dlls/tzres/tzres.rc:395
11114 msgid "(UTC+13:00) Coordinated Universal Time+13"
11117 #: dlls/tzres/tzres.rc:216
11118 msgid "Magadan Standard Time"
11121 #: dlls/tzres/tzres.rc:217
11122 msgid "Magadan Daylight Time"
11125 #: dlls/tzres/tzres.rc:218
11126 msgid "(UTC+11:00) Magadan"
11129 #: dlls/tzres/tzres.rc:258
11130 msgid "Newfoundland Standard Time"
11133 #: dlls/tzres/tzres.rc:259
11134 msgid "Newfoundland Daylight Time"
11137 #: dlls/tzres/tzres.rc:260
11138 msgid "(UTC-03:30) Newfoundland"
11141 #: dlls/tzres/tzres.rc:345
11143 #| msgid "Date and time"
11144 msgid "Sudan Standard Time"
11145 msgstr "תאריך ושעה"
11147 #: dlls/tzres/tzres.rc:346
11149 #| msgid "Date and time"
11150 msgid "Sudan Daylight Time"
11151 msgstr "תאריך ושעה"
11153 #: dlls/tzres/tzres.rc:347
11154 msgid "(UTC+02:00) Khartoum"
11157 #: dlls/tzres/tzres.rc:435
11158 msgid "West Pacific Standard Time"
11161 #: dlls/tzres/tzres.rc:436
11162 msgid "West Pacific Daylight Time"
11165 #: dlls/tzres/tzres.rc:437
11166 msgid "(UTC+10:00) Guam, Port Moresby"
11169 #: dlls/tzres/tzres.rc:279
11170 msgid "Pacific Standard Time"
11173 #: dlls/tzres/tzres.rc:280
11174 msgid "Pacific Daylight Time"
11177 #: dlls/tzres/tzres.rc:281
11178 msgid "(UTC-08:00) Pacific Time (US & Canada)"
11181 #: dlls/tzres/tzres.rc:69
11182 msgid "Azerbaijan Standard Time"
11185 #: dlls/tzres/tzres.rc:70
11186 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
11189 #: dlls/tzres/tzres.rc:71
11190 msgid "(UTC+04:00) Baku"
11193 #: dlls/tzres/tzres.rc:219
11195 #| msgid "Date and time"
11196 msgid "Magallanes Standard Time"
11197 msgstr "תאריך ושעה"
11199 #: dlls/tzres/tzres.rc:220
11201 #| msgid "Date and time"
11202 msgid "Magallanes Daylight Time"
11203 msgstr "תאריך ושעה"
11205 #: dlls/tzres/tzres.rc:221
11206 msgid "(UTC-03:00) Punta Arenas"
11209 #: dlls/tzres/tzres.rc:324
11210 msgid "Samoa Standard Time"
11213 #: dlls/tzres/tzres.rc:325
11214 msgid "Samoa Daylight Time"
11217 #: dlls/tzres/tzres.rc:326
11218 msgid "(UTC+13:00) Samoa"
11221 #: dlls/tzres/tzres.rc:201
11222 msgid "Kaliningrad Standard Time"
11225 #: dlls/tzres/tzres.rc:202
11226 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
11229 #: dlls/tzres/tzres.rc:203
11230 msgid "(UTC+02:00) Kaliningrad"
11233 #: dlls/tzres/tzres.rc:282
11234 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
11237 #: dlls/tzres/tzres.rc:283
11238 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
11241 #: dlls/tzres/tzres.rc:284
11242 msgid "(UTC-08:00) Baja California"
11245 #: dlls/tzres/tzres.rc:228
11246 msgid "Middle East Standard Time"
11249 #: dlls/tzres/tzres.rc:229
11250 msgid "Middle East Daylight Time"
11253 #: dlls/tzres/tzres.rc:230
11254 msgid "(UTC+02:00) Beirut"
11257 #: dlls/tzres/tzres.rc:360
11258 msgid "Tokyo Standard Time"
11261 #: dlls/tzres/tzres.rc:361
11262 msgid "Tokyo Daylight Time"
11265 #: dlls/tzres/tzres.rc:362
11266 msgid "(UTC+09:00) Osaka, Sapporo, Tokyo"
11269 #: dlls/tzres/tzres.rc:210
11270 msgid "Line Islands Standard Time"
11273 #: dlls/tzres/tzres.rc:211
11274 msgid "Line Islands Daylight Time"
11277 #: dlls/tzres/tzres.rc:212
11278 msgid "(UTC+14:00) Kiritimati Island"
11281 #: dlls/tzres/tzres.rc:129
11283 #| msgid "Date and time"
11284 msgid "Cuba Standard Time"
11285 msgstr "תאריך ושעה"
11287 #: dlls/tzres/tzres.rc:130
11289 #| msgid "Date and time"
11290 msgid "Cuba Daylight Time"
11291 msgstr "תאריך ושעה"
11293 #: dlls/tzres/tzres.rc:131
11294 msgid "(UTC-05:00) Havana"
11297 #: dlls/tzres/tzres.rc:198
11298 msgid "Jordan Standard Time"
11301 #: dlls/tzres/tzres.rc:199
11302 msgid "Jordan Daylight Time"
11305 #: dlls/tzres/tzres.rc:200
11306 msgid "(UTC+02:00) Amman"
11309 #: dlls/tzres/tzres.rc:117
11310 msgid "Central Standard Time"
11313 #: dlls/tzres/tzres.rc:118
11314 msgid "Central Daylight Time"
11317 #: dlls/tzres/tzres.rc:119
11318 msgid "(UTC-06:00) Central Time (US & Canada)"
11321 #: dlls/tzres/tzres.rc:303 dlls/tzres/tzres.rc:304
11322 msgid "Russia Time Zone 3"
11325 #: dlls/tzres/tzres.rc:305
11326 msgid "(UTC+04:00) Izhevsk, Samara"
11329 #: dlls/tzres/tzres.rc:414
11331 #| msgid "&Standard bar"
11332 msgid "Volgograd Standard Time"
11333 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11335 #: dlls/tzres/tzres.rc:415
11337 #| msgid "Date and time"
11338 msgid "Volgograd Daylight Time"
11339 msgstr "תאריך ושעה"
11341 #: dlls/tzres/tzres.rc:416
11342 msgid "(UTC+04:00) Volgograd"
11345 #: dlls/tzres/tzres.rc:72
11346 msgid "Azores Standard Time"
11349 #: dlls/tzres/tzres.rc:73
11350 msgid "Azores Daylight Time"
11353 #: dlls/tzres/tzres.rc:74
11354 msgid "(UTC-01:00) Azores"
11357 #: dlls/tzres/tzres.rc:264
11358 msgid "North Asia East Standard Time"
11361 #: dlls/tzres/tzres.rc:265
11362 msgid "North Asia East Daylight Time"
11365 #: dlls/tzres/tzres.rc:266
11366 msgid "(UTC+08:00) Irkutsk"
11369 #: dlls/tzres/tzres.rc:405 dlls/tzres/tzres.rc:406
11373 #: dlls/tzres/tzres.rc:407
11374 msgid "(UTC-11:00) Coordinated Universal Time-11"
11377 #: dlls/tzres/tzres.rc:51
11378 msgid "Argentina Standard Time"
11381 #: dlls/tzres/tzres.rc:52
11382 msgid "Argentina Daylight Time"
11385 #: dlls/tzres/tzres.rc:53
11386 msgid "(UTC-03:00) City of Buenos Aires"
11389 #: dlls/tzres/tzres.rc:375
11391 #| msgid "&Standard bar"
11392 msgid "Turks And Caicos Standard Time"
11393 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11395 #: dlls/tzres/tzres.rc:376
11397 #| msgid "Date and time"
11398 msgid "Turks And Caicos Daylight Time"
11399 msgstr "תאריך ושעה"
11401 #: dlls/tzres/tzres.rc:377
11402 msgid "(UTC-05:00) Turks and Caicos"
11405 #: dlls/tzres/tzres.rc:222
11407 #| msgid "&Standard bar"
11408 msgid "Marquesas Standard Time"
11409 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11411 #: dlls/tzres/tzres.rc:223
11413 #| msgid "Date and time"
11414 msgid "Marquesas Daylight Time"
11415 msgstr "תאריך ושעה"
11417 #: dlls/tzres/tzres.rc:224
11418 msgid "(UTC-09:30) Marquesas Islands"
11421 #: dlls/tzres/tzres.rc:243
11422 msgid "Myanmar Standard Time"
11425 #: dlls/tzres/tzres.rc:244
11426 msgid "Myanmar Daylight Time"
11429 #: dlls/tzres/tzres.rc:245
11430 msgid "(UTC+06:30) Yangon (Rangoon)"
11433 #: dlls/tzres/tzres.rc:387 dlls/tzres/tzres.rc:388
11434 msgid "Coordinated Universal Time"
11437 #: dlls/tzres/tzres.rc:389
11438 msgid "(UTC) Coordinated Universal Time"
11441 #: dlls/tzres/tzres.rc:189
11442 msgid "India Standard Time"
11445 #: dlls/tzres/tzres.rc:190
11446 msgid "India Daylight Time"
11449 #: dlls/tzres/tzres.rc:191
11450 msgid "(UTC+05:30) Chennai, Kolkata, Mumbai, New Delhi"
11453 #: dlls/tzres/tzres.rc:180
11455 #| msgid "&Standard bar"
11456 msgid "GTB Standard Time"
11457 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11459 #: dlls/tzres/tzres.rc:181
11460 msgid "GTB Daylight Time"
11463 #: dlls/tzres/tzres.rc:182
11464 msgid "(UTC+02:00) Athens, Bucharest"
11467 #: dlls/tzres/tzres.rc:372
11468 msgid "Turkey Standard Time"
11471 #: dlls/tzres/tzres.rc:373
11472 msgid "Turkey Daylight Time"
11475 #: dlls/tzres/tzres.rc:374
11476 msgid "(UTC+03:00) Istanbul"
11479 #: dlls/tzres/tzres.rc:54
11481 #| msgid "Date and time"
11482 msgid "Astrakhan Standard Time"
11483 msgstr "תאריך ושעה"
11485 #: dlls/tzres/tzres.rc:55
11487 #| msgid "Date and time"
11488 msgid "Astrakhan Daylight Time"
11489 msgstr "תאריך ושעה"
11491 #: dlls/tzres/tzres.rc:56
11492 msgid "(UTC+04:00) Astrakhan, Ulyanovsk"
11495 #: dlls/tzres/tzres.rc:162
11496 msgid "Fiji Standard Time"
11499 #: dlls/tzres/tzres.rc:163
11500 msgid "Fiji Daylight Time"
11503 #: dlls/tzres/tzres.rc:164
11504 msgid "(UTC+12:00) Fiji"
11507 #: dlls/tzres/tzres.rc:87
11508 msgid "Canada Central Standard Time"
11511 #: dlls/tzres/tzres.rc:88
11512 msgid "Canada Central Daylight Time"
11515 #: dlls/tzres/tzres.rc:89
11516 msgid "(UTC-06:00) Saskatchewan"
11519 #: dlls/tzres/tzres.rc:441
11521 #| msgid "Date and time"
11522 msgid "Yukon Standard Time"
11523 msgstr "תאריך ושעה"
11525 #: dlls/tzres/tzres.rc:442
11527 #| msgid "Date and time"
11528 msgid "Yukon Daylight Time"
11529 msgstr "תאריך ושעה"
11531 #: dlls/tzres/tzres.rc:443
11532 msgid "(UTC-07:00) Yukon"
11535 #: dlls/tzres/tzres.rc:351
11536 msgid "Taipei Standard Time"
11539 #: dlls/tzres/tzres.rc:352
11540 msgid "Taipei Daylight Time"
11543 #: dlls/tzres/tzres.rc:353
11544 msgid "(UTC+08:00) Taipei"
11547 #: dlls/tzres/tzres.rc:423
11548 msgid "W. Europe Standard Time"
11551 #: dlls/tzres/tzres.rc:424
11552 msgid "W. Europe Daylight Time"
11555 #: dlls/tzres/tzres.rc:425
11556 msgid "(UTC+01:00) Amsterdam, Berlin, Bern, Rome, Stockholm, Vienna"
11559 #: dlls/tzres/tzres.rc:231
11560 msgid "Montevideo Standard Time"
11563 #: dlls/tzres/tzres.rc:232
11564 msgid "Montevideo Daylight Time"
11567 #: dlls/tzres/tzres.rc:233
11568 msgid "(UTC-03:00) Montevideo"
11571 #: dlls/tzres/tzres.rc:285
11572 msgid "Pakistan Standard Time"
11575 #: dlls/tzres/tzres.rc:286
11576 msgid "Pakistan Daylight Time"
11579 #: dlls/tzres/tzres.rc:287
11580 msgid "(UTC+05:00) Islamabad, Karachi"
11583 #: dlls/tzres/tzres.rc:363
11585 #| msgid "&Standard bar"
11586 msgid "Tomsk Standard Time"
11587 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11589 #: dlls/tzres/tzres.rc:364
11591 #| msgid "Date and time"
11592 msgid "Tomsk Daylight Time"
11593 msgstr "תאריך ושעה"
11595 #: dlls/tzres/tzres.rc:365
11596 msgid "(UTC+07:00) Tomsk"
11599 #: dlls/tzres/tzres.rc:93
11600 msgid "Caucasus Standard Time"
11603 #: dlls/tzres/tzres.rc:94
11604 msgid "Caucasus Daylight Time"
11607 #: dlls/tzres/tzres.rc:95
11608 msgid "(UTC+04:00) Yerevan"
11611 #: dlls/tzres/tzres.rc:66
11612 msgid "AUS Eastern Standard Time"
11615 #: dlls/tzres/tzres.rc:67
11616 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
11619 #: dlls/tzres/tzres.rc:68
11620 msgid "(UTC+10:00) Canberra, Melbourne, Sydney"
11623 #: dlls/tzres/tzres.rc:246
11624 msgid "N. Central Asia Standard Time"
11627 #: dlls/tzres/tzres.rc:247
11628 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
11631 #: dlls/tzres/tzres.rc:248
11632 msgid "(UTC+07:00) Novosibirsk"
11635 #: dlls/tzres/tzres.rc:150
11636 msgid "Eastern Standard Time"
11639 #: dlls/tzres/tzres.rc:151
11640 msgid "Eastern Daylight Time"
11643 #: dlls/tzres/tzres.rc:152
11644 msgid "(UTC-05:00) Eastern Time (US & Canada)"
11647 #: dlls/tzres/tzres.rc:369
11649 #| msgid "Date and time"
11650 msgid "Transbaikal Standard Time"
11651 msgstr "תאריך ושעה"
11653 #: dlls/tzres/tzres.rc:370
11655 #| msgid "Date and time"
11656 msgid "Transbaikal Daylight Time"
11657 msgstr "תאריך ושעה"
11659 #: dlls/tzres/tzres.rc:371
11660 msgid "(UTC+09:00) Chita"
11663 #: dlls/tzres/tzres.rc:141
11665 #| msgid "&Standard bar"
11666 msgid "E. Europe Standard Time"
11667 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11669 #: dlls/tzres/tzres.rc:142
11671 #| msgid "Date and time"
11672 msgid "E. Europe Daylight Time"
11673 msgstr "תאריך ושעה"
11675 #: dlls/tzres/tzres.rc:143
11676 msgid "(UTC+02:00) Chisinau"
11679 #: dlls/tzres/tzres.rc:120
11680 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
11683 #: dlls/tzres/tzres.rc:121
11684 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
11687 #: dlls/tzres/tzres.rc:122
11688 msgid "(UTC-06:00) Guadalajara, Mexico City, Monterrey"
11691 #: dlls/tzres/tzres.rc:330
11693 #| msgid "Date and time"
11694 msgid "Saratov Standard Time"
11695 msgstr "תאריך ושעה"
11697 #: dlls/tzres/tzres.rc:331
11699 #| msgid "Date and time"
11700 msgid "Saratov Daylight Time"
11701 msgstr "תאריך ושעה"
11703 #: dlls/tzres/tzres.rc:332
11704 msgid "(UTC+04:00) Saratov"
11707 #: dlls/tzres/tzres.rc:57
11708 msgid "Atlantic Standard Time"
11711 #: dlls/tzres/tzres.rc:58
11712 msgid "Atlantic Daylight Time"
11715 #: dlls/tzres/tzres.rc:59
11716 msgid "(UTC-04:00) Atlantic Time (Canada)"
11719 #: dlls/tzres/tzres.rc:237
11720 msgid "Mountain Standard Time"
11723 #: dlls/tzres/tzres.rc:238
11724 msgid "Mountain Daylight Time"
11727 #: dlls/tzres/tzres.rc:239
11728 msgid "(UTC-07:00) Mountain Time (US & Canada)"
11731 #: dlls/tzres/tzres.rc:381
11732 msgid "US Eastern Standard Time"
11735 #: dlls/tzres/tzres.rc:382
11736 msgid "US Eastern Daylight Time"
11739 #: dlls/tzres/tzres.rc:383
11740 msgid "(UTC-05:00) Indiana (East)"
11743 #: dlls/tzres/tzres.rc:321
11745 #| msgid "Date and time"
11746 msgid "Sakhalin Standard Time"
11747 msgstr "תאריך ושעה"
11749 #: dlls/tzres/tzres.rc:322
11751 #| msgid "Date and time"
11752 msgid "Sakhalin Daylight Time"
11753 msgstr "תאריך ושעה"
11755 #: dlls/tzres/tzres.rc:323
11756 msgid "(UTC+11:00) Sakhalin"
11759 #: dlls/tzres/tzres.rc:270
11761 #| msgid "&Standard bar"
11762 msgid "North Korea Standard Time"
11763 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11765 #: dlls/tzres/tzres.rc:271
11767 #| msgid "Date and time"
11768 msgid "North Korea Daylight Time"
11769 msgstr "תאריך ושעה"
11771 #: dlls/tzres/tzres.rc:272
11772 msgid "(UTC+09:00) Pyongyang"
11775 #: dlls/tzres/tzres.rc:354
11776 msgid "Tasmania Standard Time"
11779 #: dlls/tzres/tzres.rc:355
11780 msgid "Tasmania Daylight Time"
11783 #: dlls/tzres/tzres.rc:356
11784 msgid "(UTC+10:00) Hobart"
11787 #: dlls/tzres/tzres.rc:99
11788 msgid "Central America Standard Time"
11791 #: dlls/tzres/tzres.rc:100
11792 msgid "Central America Daylight Time"
11795 #: dlls/tzres/tzres.rc:101
11796 msgid "(UTC-06:00) Central America"
11799 #: dlls/tzres/tzres.rc:396 dlls/tzres/tzres.rc:397
11803 #: dlls/tzres/tzres.rc:398
11804 msgid "(UTC-02:00) Coordinated Universal Time-02"
11807 #: dlls/tzres/tzres.rc:384
11808 msgid "US Mountain Standard Time"
11811 #: dlls/tzres/tzres.rc:385
11812 msgid "US Mountain Daylight Time"
11815 #: dlls/tzres/tzres.rc:386
11816 msgid "(UTC-07:00) Arizona"
11819 #: dlls/tzres/tzres.rc:339
11820 msgid "South Africa Standard Time"
11823 #: dlls/tzres/tzres.rc:340
11824 msgid "South Africa Daylight Time"
11827 #: dlls/tzres/tzres.rc:341
11828 msgid "(UTC+02:00) Harare, Pretoria"
11831 #: dlls/tzres/tzres.rc:96
11832 msgid "Cen. Australia Standard Time"
11835 #: dlls/tzres/tzres.rc:97
11836 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
11839 #: dlls/tzres/tzres.rc:98
11840 msgid "(UTC+09:30) Adelaide"
11843 #: dlls/tzres/tzres.rc:402 dlls/tzres/tzres.rc:403
11847 #: dlls/tzres/tzres.rc:404
11848 msgid "(UTC-09:00) Coordinated Universal Time-09"
11851 #: dlls/tzres/tzres.rc:342
11852 msgid "Sri Lanka Standard Time"
11855 #: dlls/tzres/tzres.rc:343
11856 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
11859 #: dlls/tzres/tzres.rc:344
11860 msgid "(UTC+05:30) Sri Jayawardenepura"
11863 #: dlls/tzres/tzres.rc:30
11864 msgid "Afghanistan Standard Time"
11867 #: dlls/tzres/tzres.rc:31
11868 msgid "Afghanistan Daylight Time"
11871 #: dlls/tzres/tzres.rc:32
11872 msgid "(UTC+04:30) Kabul"
11875 #: dlls/tzres/tzres.rc:438
11876 msgid "Yakutsk Standard Time"
11879 #: dlls/tzres/tzres.rc:439
11880 msgid "Yakutsk Daylight Time"
11883 #: dlls/tzres/tzres.rc:440
11884 msgid "(UTC+09:00) Yakutsk"
11887 #: dlls/tzres/tzres.rc:309
11888 msgid "SA Eastern Standard Time"
11891 #: dlls/tzres/tzres.rc:310
11892 msgid "SA Eastern Daylight Time"
11895 #: dlls/tzres/tzres.rc:311
11896 msgid "(UTC-03:00) Cayenne, Fortaleza"
11899 #: dlls/tzres/tzres.rc:42
11900 msgid "Arab Standard Time"
11903 #: dlls/tzres/tzres.rc:43
11904 msgid "Arab Daylight Time"
11907 #: dlls/tzres/tzres.rc:44
11908 msgid "(UTC+03:00) Kuwait, Riyadh"
11911 #: dlls/tzres/tzres.rc:45
11912 msgid "Arabian Standard Time"
11915 #: dlls/tzres/tzres.rc:46
11916 msgid "Arabian Daylight Time"
11919 #: dlls/tzres/tzres.rc:47
11920 msgid "(UTC+04:00) Abu Dhabi, Muscat"
11923 #: dlls/tzres/tzres.rc:357
11925 #| msgid "Date and time"
11926 msgid "Tocantins Standard Time"
11927 msgstr "תאריך ושעה"
11929 #: dlls/tzres/tzres.rc:358
11931 #| msgid "Date and time"
11932 msgid "Tocantins Daylight Time"
11933 msgstr "תאריך ושעה"
11935 #: dlls/tzres/tzres.rc:359
11936 msgid "(UTC-03:00) Araguaina"
11939 #: dlls/tzres/tzres.rc:306
11940 msgid "Russian Standard Time"
11943 #: dlls/tzres/tzres.rc:307
11944 msgid "Russian Daylight Time"
11947 #: dlls/tzres/tzres.rc:308
11948 msgid "(UTC+03:00) Moscow, St. Petersburg"
11951 #: dlls/tzres/tzres.rc:63
11953 #| msgid "Date and time"
11954 msgid "Aus Central W. Standard Time"
11955 msgstr "תאריך ושעה"
11957 #: dlls/tzres/tzres.rc:64
11959 #| msgid "Date and time"
11960 msgid "Aus Central W. Daylight Time"
11961 msgstr "תאריך ושעה"
11963 #: dlls/tzres/tzres.rc:65
11964 msgid "(UTC+08:45) Eucla"
11967 #: dlls/tzres/tzres.rc:294
11968 msgid "Romance Standard Time"
11971 #: dlls/tzres/tzres.rc:295
11972 msgid "Romance Daylight Time"
11975 #: dlls/tzres/tzres.rc:296
11976 msgid "(UTC+01:00) Brussels, Copenhagen, Madrid, Paris"
11979 #: dlls/tzres/tzres.rc:159
11980 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
11983 #: dlls/tzres/tzres.rc:160
11984 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
11987 #: dlls/tzres/tzres.rc:161
11988 msgid "(UTC+05:00) Ekaterinburg"
11991 #: dlls/tzres/tzres.rc:300 dlls/tzres/tzres.rc:301
11992 msgid "Russia Time Zone 11"
11995 #: dlls/tzres/tzres.rc:302
11996 msgid "(UTC+12:00) Anadyr, Petropavlovsk-Kamchatsky"
11999 #: dlls/tzres/tzres.rc:432
12001 #| msgid "Date and time"
12002 msgid "West Bank Standard Time"
12003 msgstr "תאריך ושעה"
12005 #: dlls/tzres/tzres.rc:433
12007 #| msgid "Date and time"
12008 msgid "West Bank Daylight Time"
12009 msgstr "תאריך ושעה"
12011 #: dlls/tzres/tzres.rc:434
12012 msgid "(UTC+02:00) Gaza, Hebron"
12015 #: dlls/tzres/tzres.rc:348
12016 msgid "Syria Standard Time"
12019 #: dlls/tzres/tzres.rc:349
12020 msgid "Syria Daylight Time"
12023 #: dlls/tzres/tzres.rc:350
12024 msgid "(UTC+02:00) Damascus"
12027 #: dlls/tzres/tzres.rc:60
12028 msgid "AUS Central Standard Time"
12031 #: dlls/tzres/tzres.rc:61
12032 msgid "AUS Central Daylight Time"
12035 #: dlls/tzres/tzres.rc:62
12036 msgid "(UTC+09:30) Darwin"
12039 #: dlls/tzres/tzres.rc:177
12040 msgid "Greenwich Standard Time"
12043 #: dlls/tzres/tzres.rc:178
12044 msgid "Greenwich Daylight Time"
12047 #: dlls/tzres/tzres.rc:179
12048 msgid "(UTC+00:00) Monrovia, Reykjavik"
12051 #: dlls/tzres/tzres.rc:378
12052 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
12055 #: dlls/tzres/tzres.rc:379
12056 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
12059 #: dlls/tzres/tzres.rc:380
12060 msgid "(UTC+08:00) Ulaanbaatar"
12063 #: dlls/tzres/tzres.rc:261
12065 #| msgid "&Standard bar"
12066 msgid "Norfolk Standard Time"
12067 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
12069 #: dlls/tzres/tzres.rc:262
12071 #| msgid "Date and time"
12072 msgid "Norfolk Daylight Time"
12073 msgstr "תאריך ושעה"
12075 #: dlls/tzres/tzres.rc:263
12076 msgid "(UTC+11:00) Norfolk Island"
12079 #: dlls/tzres/tzres.rc:195
12080 msgid "Israel Standard Time"
12083 #: dlls/tzres/tzres.rc:196
12084 msgid "Israel Daylight Time"
12087 #: dlls/tzres/tzres.rc:197
12088 msgid "(UTC+02:00) Jerusalem"
12091 #: dlls/tzres/tzres.rc:78
12092 msgid "Bangladesh Standard Time"
12095 #: dlls/tzres/tzres.rc:79
12096 msgid "Bangladesh Daylight Time"
12099 #: dlls/tzres/tzres.rc:80
12100 msgid "(UTC+06:00) Dhaka"
12103 #: dlls/tzres/tzres.rc:312
12104 msgid "SA Pacific Standard Time"
12107 #: dlls/tzres/tzres.rc:313
12108 msgid "SA Pacific Daylight Time"
12111 #: dlls/tzres/tzres.rc:314
12112 msgid "(UTC-05:00) Bogota, Lima, Quito, Rio Branco"
12115 #: dlls/tzres/tzres.rc:429
12116 msgid "West Asia Standard Time"
12119 #: dlls/tzres/tzres.rc:430
12120 msgid "West Asia Daylight Time"
12123 #: dlls/tzres/tzres.rc:431
12124 msgid "(UTC+05:00) Ashgabat, Tashkent"
12127 #: dlls/tzres/tzres.rc:33
12128 msgid "Alaskan Standard Time"
12131 #: dlls/tzres/tzres.rc:34
12132 msgid "Alaskan Daylight Time"
12135 #: dlls/tzres/tzres.rc:35
12136 msgid "(UTC-09:00) Alaska"
12139 #: dlls/tzres/tzres.rc:288
12140 msgid "Paraguay Standard Time"
12143 #: dlls/tzres/tzres.rc:289
12144 msgid "Paraguay Daylight Time"
12147 #: dlls/tzres/tzres.rc:290
12148 msgid "(UTC-04:00) Asuncion"
12151 #: dlls/tzres/tzres.rc:132
12153 #| msgid "Date and time"
12154 msgid "Dateline Standard Time"
12155 msgstr "תאריך ושעה"
12157 #: dlls/tzres/tzres.rc:133
12158 msgid "Dateline Daylight Time"
12161 #: dlls/tzres/tzres.rc:134
12162 msgid "(UTC-12:00) International Date Line West"
12165 #: dlls/tzres/tzres.rc:207
12166 msgid "Libya Standard Time"
12169 #: dlls/tzres/tzres.rc:208
12170 msgid "Libya Daylight Time"
12173 #: dlls/tzres/tzres.rc:209
12174 msgid "(UTC+02:00) Tripoli"
12177 #: dlls/tzres/tzres.rc:75
12178 msgid "Bahia Standard Time"
12181 #: dlls/tzres/tzres.rc:76
12182 msgid "Bahia Daylight Time"
12185 #: dlls/tzres/tzres.rc:77
12186 msgid "(UTC-03:00) Salvador"
12189 #: dlls/tzres/tzres.rc:408
12190 msgid "Venezuela Standard Time"
12193 #: dlls/tzres/tzres.rc:409
12194 msgid "Venezuela Daylight Time"
12197 #: dlls/tzres/tzres.rc:410
12198 msgid "(UTC-04:00) Caracas"
12201 #: dlls/tzres/tzres.rc:84
12203 #| msgid "Date and time"
12204 msgid "Bougainville Standard Time"
12205 msgstr "תאריך ושעה"
12207 #: dlls/tzres/tzres.rc:85
12209 #| msgid "Date and time"
12210 msgid "Bougainville Daylight Time"
12211 msgstr "תאריך ושעה"
12213 #: dlls/tzres/tzres.rc:86
12214 msgid "(UTC+11:00) Bougainville Island"
12217 #: dlls/tzres/tzres.rc:186
12218 msgid "Hawaiian Standard Time"
12221 #: dlls/tzres/tzres.rc:187
12222 msgid "Hawaiian Daylight Time"
12225 #: dlls/tzres/tzres.rc:188
12226 msgid "(UTC-10:00) Hawaii"
12229 #: dlls/tzres/tzres.rc:333
12230 msgid "SE Asia Standard Time"
12233 #: dlls/tzres/tzres.rc:334
12234 msgid "SE Asia Daylight Time"
12237 #: dlls/tzres/tzres.rc:335
12238 msgid "(UTC+07:00) Bangkok, Hanoi, Jakarta"
12241 #: dlls/tzres/tzres.rc:291
12243 #| msgid "&Standard bar"
12244 msgid "Qyzylorda Standard Time"
12245 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
12247 #: dlls/tzres/tzres.rc:292
12249 #| msgid "Date and time"
12250 msgid "Qyzylorda Daylight Time"
12251 msgstr "תאריך ושעה"
12253 #: dlls/tzres/tzres.rc:293
12254 msgid "(UTC+05:00) Qyzylorda"
12257 #: dlls/tzres/tzres.rc:426
12259 #| msgid "Date and time"
12260 msgid "W. Mongolia Standard Time"
12261 msgstr "תאריך ושעה"
12263 #: dlls/tzres/tzres.rc:427
12265 #| msgid "Date and time"
12266 msgid "W. Mongolia Daylight Time"
12267 msgstr "תאריך ושעה"
12269 #: dlls/tzres/tzres.rc:428
12270 msgid "(UTC+07:00) Hovd"
12273 #: dlls/tzres/tzres.rc:255
12274 msgid "New Zealand Standard Time"
12277 #: dlls/tzres/tzres.rc:256
12278 msgid "New Zealand Daylight Time"
12281 #: dlls/tzres/tzres.rc:257
12282 msgid "(UTC+12:00) Auckland, Wellington"
12285 #: dlls/tzres/tzres.rc:36
12287 #| msgid "Date and time"
12288 msgid "Aleutian Standard Time"
12289 msgstr "תאריך ושעה"
12291 #: dlls/tzres/tzres.rc:37
12293 #| msgid "Date and time"
12294 msgid "Aleutian Daylight Time"
12295 msgstr "תאריך ושעה"
12297 #: dlls/tzres/tzres.rc:38
12298 msgid "(UTC-10:00) Aleutian Islands"
12301 #: dlls/tzres/tzres.rc:273
12303 #| msgid "&Standard bar"
12304 msgid "Omsk Standard Time"
12305 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
12307 #: dlls/tzres/tzres.rc:274
12309 #| msgid "Date and time"
12310 msgid "Omsk Daylight Time"
12311 msgstr "תאריך ושעה"
12313 #: dlls/tzres/tzres.rc:275
12314 msgid "(UTC+06:00) Omsk"
12317 #: dlls/tzres/tzres.rc:105
12318 msgid "Central Brazilian Standard Time"
12321 #: dlls/tzres/tzres.rc:106
12322 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
12325 #: dlls/tzres/tzres.rc:107
12326 msgid "(UTC-04:00) Cuiaba"
12329 #: dlls/tzres/tzres.rc:81
12330 msgid "Belarus Standard Time"
12333 #: dlls/tzres/tzres.rc:82
12334 msgid "Belarus Daylight Time"
12337 #: dlls/tzres/tzres.rc:83
12338 msgid "(UTC+03:00) Minsk"
12341 #: dlls/tzres/tzres.rc:315
12342 msgid "SA Western Standard Time"
12345 #: dlls/tzres/tzres.rc:316
12346 msgid "SA Western Daylight Time"
12349 #: dlls/tzres/tzres.rc:317
12350 msgid "(UTC-04:00) Georgetown, La Paz, Manaus, San Juan"
12353 #: dlls/tzres/tzres.rc:174
12354 msgid "Greenland Standard Time"
12357 #: dlls/tzres/tzres.rc:175
12358 msgid "Greenland Daylight Time"
12361 #: dlls/tzres/tzres.rc:176
12362 msgid "(UTC-03:00) Greenland"
12365 #: dlls/tzres/tzres.rc:147
12367 #| msgid "Date and time"
12368 msgid "Easter Island Standard Time"
12369 msgstr "תאריך ושעה"
12371 #: dlls/tzres/tzres.rc:148
12373 #| msgid "Date and time"
12374 msgid "Easter Island Daylight Time"
12375 msgstr "תאריך ושעה"
12377 #: dlls/tzres/tzres.rc:149
12378 msgid "(UTC-06:00) Easter Island"
12381 #: dlls/tzres/tzres.rc:297 dlls/tzres/tzres.rc:298
12382 msgid "Russia Time Zone 10"
12385 #: dlls/tzres/tzres.rc:299
12386 msgid "(UTC+11:00) Chokurdakh"
12389 #: dlls/tzres/tzres.rc:156
12390 msgid "Egypt Standard Time"
12393 #: dlls/tzres/tzres.rc:157
12394 msgid "Egypt Daylight Time"
12397 #: dlls/tzres/tzres.rc:158
12398 msgid "(UTC+02:00) Cairo"
12401 #: dlls/tzres/tzres.rc:153
12403 #| msgid "Date and time"
12404 msgid "Eastern Standard Time (Mexico)"
12405 msgstr "תאריך ושעה"
12407 #: dlls/tzres/tzres.rc:154
12409 #| msgid "Date and time"
12410 msgid "Eastern Daylight Time (Mexico)"
12411 msgstr "תאריך ושעה"
12413 #: dlls/tzres/tzres.rc:155
12414 msgid "(UTC-05:00) Chetumal"
12417 #: dlls/tzres/tzres.rc:225
12418 msgid "Mauritius Standard Time"
12421 #: dlls/tzres/tzres.rc:226
12422 msgid "Mauritius Daylight Time"
12425 #: dlls/tzres/tzres.rc:227
12426 msgid "(UTC+04:00) Port Louis"
12429 #: dlls/tzres/tzres.rc:411
12430 msgid "Vladivostok Standard Time"
12433 #: dlls/tzres/tzres.rc:412
12434 msgid "Vladivostok Daylight Time"
12437 #: dlls/tzres/tzres.rc:413
12438 msgid "(UTC+10:00) Vladivostok"
12441 #: dlls/tzres/tzres.rc:336
12442 msgid "Singapore Standard Time"
12445 #: dlls/tzres/tzres.rc:337
12446 msgid "Singapore Daylight Time"
12449 #: dlls/tzres/tzres.rc:338
12450 msgid "(UTC+08:00) Kuala Lumpur, Singapore"
12453 #: dlls/tzres/tzres.rc:204
12454 msgid "Korea Standard Time"
12457 #: dlls/tzres/tzres.rc:205
12458 msgid "Korea Daylight Time"
12461 #: dlls/tzres/tzres.rc:206
12462 msgid "(UTC+09:00) Seoul"
12465 #: dlls/tzres/tzres.rc:123
12467 #| msgid "Date and time"
12468 msgid "Chatham Islands Standard Time"
12469 msgstr "תאריך ושעה"
12471 #: dlls/tzres/tzres.rc:124
12473 #| msgid "Date and time"
12474 msgid "Chatham Islands Daylight Time"
12475 msgstr "תאריך ושעה"
12477 #: dlls/tzres/tzres.rc:125
12478 msgid "(UTC+12:45) Chatham Islands"
12481 #: dlls/tzres/tzres.rc:135
12482 msgid "E. Africa Standard Time"
12485 #: dlls/tzres/tzres.rc:136
12486 msgid "E. Africa Daylight Time"
12489 #: dlls/tzres/tzres.rc:137
12490 msgid "(UTC+03:00) Nairobi"
12493 #: dlls/tzres/tzres.rc:165
12495 #| msgid "&Standard bar"
12496 msgid "FLE Standard Time"
12497 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
12499 #: dlls/tzres/tzres.rc:166
12500 msgid "FLE Daylight Time"
12503 #: dlls/tzres/tzres.rc:167
12504 msgid "(UTC+02:00) Helsinki, Kyiv, Riga, Sofia, Tallinn, Vilnius"
12507 #: dlls/tzres/tzres.rc:144
12508 msgid "E. South America Standard Time"
12511 #: dlls/tzres/tzres.rc:145
12512 msgid "E. South America Daylight Time"
12515 #: dlls/tzres/tzres.rc:146
12516 msgid "(UTC-03:00) Brasilia"
12519 #: dlls/tzres/tzres.rc:114
12520 msgid "Central Pacific Standard Time"
12523 #: dlls/tzres/tzres.rc:115
12524 msgid "Central Pacific Daylight Time"
12527 #: dlls/tzres/tzres.rc:116
12528 msgid "(UTC+11:00) Solomon Is., New Caledonia"
12531 #: dlls/tzres/tzres.rc:420
12532 msgid "W. Central Africa Standard Time"
12535 #: dlls/tzres/tzres.rc:421
12536 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
12539 #: dlls/tzres/tzres.rc:422
12540 msgid "(UTC+01:00) West Central Africa"
12543 #: dlls/tzres/tzres.rc:276
12544 msgid "Pacific SA Standard Time"
12547 #: dlls/tzres/tzres.rc:277
12548 msgid "Pacific SA Daylight Time"
12551 #: dlls/tzres/tzres.rc:278
12552 msgid "(UTC-04:00) Santiago"
12555 #: dlls/tzres/tzres.rc:138
12556 msgid "E. Australia Standard Time"
12559 #: dlls/tzres/tzres.rc:139
12560 msgid "E. Australia Daylight Time"
12563 #: dlls/tzres/tzres.rc:140
12564 msgid "(UTC+10:00) Brisbane"
12567 #: dlls/tzres/tzres.rc:417
12568 msgid "W. Australia Standard Time"
12571 #: dlls/tzres/tzres.rc:418
12572 msgid "W. Australia Daylight Time"
12575 #: dlls/tzres/tzres.rc:419
12576 msgid "(UTC+08:00) Perth"
12579 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:88
12580 msgid "Security Warning"
12581 msgstr "אזהרת אבטחה"
12583 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:35
12585 #| msgid "Do you want to continue anyway?"
12586 msgid "Do you want to install this software?"
12587 msgstr "האם ברצונך להמשיך בכל זאת?"
12589 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:39
12591 #| msgid "Install/Uninstall"
12592 msgid "Don't install"
12593 msgstr "התקנה/הסרה"
12595 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:43
12597 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
12598 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
12601 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:51
12603 msgid "Installation of component failed: %08x"
12604 msgstr "תכניות התקנה.\n"
12606 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:52
12608 #| msgid "&Install"
12609 msgid "Install (%d)"
12612 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:53
12614 #| msgid "&Install"
12618 #: dlls/user32/user32.rc:30 dlls/user32/user32.rc:43
12619 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:138
12624 #: dlls/user32/user32.rc:31 dlls/user32/user32.rc:44
12628 #: dlls/user32/user32.rc:32 dlls/user32/user32.rc:45
12629 #: programs/conhost/conhost.rc:84
12633 #: dlls/user32/user32.rc:33 dlls/user32/user32.rc:46
12637 #: dlls/user32/user32.rc:34 dlls/user32/user32.rc:47
12638 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:83 programs/taskmgr/taskmgr.rc:99
12639 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:126
12643 #: dlls/user32/user32.rc:36
12644 msgid "&Close\tAlt+F4"
12645 msgstr "&סגירה\tAlt+F4"
12647 #: dlls/user32/user32.rc:38
12648 msgid "&About Wine"
12649 msgstr "על &אודות Wine"
12651 #: dlls/user32/user32.rc:49
12652 msgid "&Close\tCtrl+F4"
12653 msgstr "&סגירה\tCtrl+F4"
12655 #: dlls/user32/user32.rc:51
12656 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
12659 #: dlls/user32/user32.rc:81
12663 #: dlls/user32/user32.rc:85
12667 #: dlls/user32/user32.rc:86
12669 msgstr "&ניסיון חוזר"
12671 #: dlls/user32/user32.rc:87
12675 #: dlls/user32/user32.rc:94
12676 msgid "Select Window"
12677 msgstr "בחירת חלון"
12679 #: dlls/user32/user32.rc:72
12680 msgid "&More Windows..."
12681 msgstr "חלונות &נוספים..."
12683 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:30
12687 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:31
12689 #| msgid "Out of memory."
12690 msgid "Out of memory"
12691 msgstr "הזיכרון אזל."
12693 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:33
12694 msgid "This array is fixed or temporarily locked"
12697 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:34
12698 msgid "Type mismatch"
12701 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:36
12702 msgid "Device I/O error"
12705 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:37
12707 msgid "File already exists"
12708 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
12710 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:38
12714 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:39
12716 msgid "Too many files"
12717 msgstr "יותר מדי קבצים פתוחים.\n"
12719 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:40
12721 msgid "Permission denied"
12722 msgstr "הגישה נדחתה.\n"
12724 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:41
12725 msgid "Path/File access error"
12728 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:42
12730 msgid "Path not found"
12731 msgstr "PATH not found.\n"
12733 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:43
12735 #| msgid "(value not set)"
12736 msgid "Object variable not set"
12737 msgstr "(לא הוגדר ערך)"
12739 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:44
12741 msgid "Invalid use of Null"
12742 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
12744 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:45
12745 msgid "Can't create necessary temporary file"
12748 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:46
12749 msgid "ActiveX component can't create object"
12752 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:47
12753 msgid "Class doesn't support Automation"
12756 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:48
12757 msgid "File name or class name not found during Automation operation"
12760 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:51
12761 msgid "Object doesn't support named arguments"
12764 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:52
12765 msgid "Object doesn't support current locale setting"
12768 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54
12770 msgid "Named argument not found"
12771 msgstr "PATH not found.\n"
12773 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:55
12774 msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment"
12777 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:56
12778 msgid "Object not a collection"
12781 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:57
12783 #| msgid "Specified control was not found in message"
12784 msgid "Specified DLL function not found"
12785 msgstr "הפקד שצוין לא נמצא בהודעה"
12787 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:58
12788 msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript"
12791 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:59
12792 msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable"
12795 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:60
12796 msgid "Invalid or unqualified reference"
12799 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:62
12800 msgid "Microsoft VBScript compilation error"
12803 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:63
12804 msgid "Microsoft VBScript runtime error"
12807 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33
12813 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:35
12816 msgid "Hide Others"
12819 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:36
12825 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:37
12829 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:38
12833 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:40
12839 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:41
12841 #| msgid "&Minimize"
12845 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:42
12851 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:43
12852 msgid "Enter Full Screen"
12855 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:44
12857 #| msgid "&Bring To Front"
12858 msgid "Bring All to Front"
12859 msgstr "&קידום לחזית"
12861 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:31
12862 msgid "Paper Si&ze:"
12863 msgstr "גודל ה&נייר:"
12865 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:39
12869 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:50
12875 #: dlls/wininet/wininet.rc:53 dlls/wininet/wininet.rc:73
12879 #: dlls/wininet/wininet.rc:68
12880 msgid "Authentication Required"
12881 msgstr "נדרש אימות"
12883 #: dlls/wininet/wininet.rc:72
12887 #: dlls/wininet/wininet.rc:91
12888 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
12889 msgstr "אירעה תקלה עם האישור לאתר זה."
12891 #: dlls/wininet/wininet.rc:93
12892 msgid "Do you want to continue anyway?"
12893 msgstr "האם ברצונך להמשיך בכל זאת?"
12895 #: dlls/wininet/wininet.rc:28
12896 msgid "LAN Connection"
12897 msgstr "חיבור רשת מקומית"
12899 #: dlls/wininet/wininet.rc:29
12900 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
12901 msgstr "האישור הונפק על ידי מפיץ בלתי ידוע או בלתי מהימן."
12903 #: dlls/wininet/wininet.rc:30
12904 msgid "The date on the certificate is invalid."
12905 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
12907 #: dlls/wininet/wininet.rc:31
12908 msgid "The name on the certificate does not match the site."
12909 msgstr "השם על האישור אינו תואם את שם האתר."
12911 #: dlls/wininet/wininet.rc:32
12913 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
12914 msgstr "ישנה לפחות בעיית אבטחה אחת שלא צוינה עם אישור זה."
12916 #: dlls/wininet/wininet.rc:35
12917 msgid "Effective Date"
12920 #: dlls/wininet/wininet.rc:37
12922 #| msgid "Security"
12923 msgid "Security Protocol"
12926 #: dlls/wininet/wininet.rc:38
12927 msgid "Signature Type"
12930 #: dlls/wininet/wininet.rc:39
12931 msgid "Encryption Type"
12934 #: dlls/wininet/wininet.rc:40
12935 msgid "Privacy Strength"
12938 #: dlls/wininet/wininet.rc:43
12942 #: dlls/wininet/winineterror.mc:26
12943 msgid "The request has timed out.\n"
12946 #: dlls/wininet/winineterror.mc:31
12948 #| msgid "A printer error occurred."
12949 msgid "An internal error has occurred.\n"
12950 msgstr "אירעה שגיאת מדפסת."
12952 #: dlls/wininet/winineterror.mc:36
12954 msgid "The URL is invalid.\n"
12955 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
12957 #: dlls/wininet/winineterror.mc:41
12958 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
12961 #: dlls/wininet/winineterror.mc:46
12963 msgid "The server name could not be resolved.\n"
12964 msgstr "לא ניתן למצוא את שם המשתמש.\n"
12966 #: dlls/wininet/winineterror.mc:51
12968 msgid "The requested operation is invalid.\n"
12969 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
12971 #: dlls/wininet/winineterror.mc:56
12973 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
12974 "was operating was closed before the operation completed.\n"
12977 #: dlls/wininet/winineterror.mc:61
12979 msgid "The requested item could not be located.\n"
12980 msgstr "לא ניתן להוסיף את הפרופיל.\n"
12982 #: dlls/wininet/winineterror.mc:66
12984 #| msgid "Can't connect to the LDAP server"
12985 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
12986 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת ה־LDAP"
12988 #: dlls/wininet/winineterror.mc:71
12989 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
12992 #: dlls/wininet/winineterror.mc:76
12994 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
12995 "certificate is expired.\n"
12998 #: dlls/wininet/winineterror.mc:81
12999 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
13002 #: dlls/winmm/winmm.rc:32
13003 msgid "The specified command was carried out."
13006 #: dlls/winmm/winmm.rc:33
13007 msgid "Undefined external error."
13010 #: dlls/winmm/winmm.rc:34
13011 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
13014 #: dlls/winmm/winmm.rc:35
13015 msgid "The driver was not enabled."
13018 #: dlls/winmm/winmm.rc:36
13020 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
13024 #: dlls/winmm/winmm.rc:37
13025 msgid "The specified device handle is invalid."
13028 #: dlls/winmm/winmm.rc:38
13029 msgid "There is no driver installed on your system!"
13032 #: dlls/winmm/winmm.rc:39 dlls/winmm/winmm.rc:65
13034 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
13035 "increase available memory, and then try again."
13038 #: dlls/winmm/winmm.rc:40
13040 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
13041 "which functions and messages the driver supports."
13044 #: dlls/winmm/winmm.rc:41
13045 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
13048 #: dlls/winmm/winmm.rc:42
13049 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
13052 #: dlls/winmm/winmm.rc:43
13053 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
13056 #: dlls/winmm/winmm.rc:46
13058 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
13059 "Capabilities function to determine the supported formats."
13062 #: dlls/winmm/winmm.rc:47 dlls/winmm/winmm.rc:53
13064 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
13065 "device, or wait until the data is finished playing."
13068 #: dlls/winmm/winmm.rc:48
13070 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
13071 "header, and then try again."
13074 #: dlls/winmm/winmm.rc:49
13076 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
13077 "and then try again."
13080 #: dlls/winmm/winmm.rc:52
13082 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
13083 "header, and then try again."
13086 #: dlls/winmm/winmm.rc:54
13088 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
13089 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
13092 #: dlls/winmm/winmm.rc:55
13094 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
13095 "transmitted, and then try again."
13098 #: dlls/winmm/winmm.rc:56 dlls/winmm/winmm.rc:129
13100 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
13104 #: dlls/winmm/winmm.rc:57
13106 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
13107 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
13110 #: dlls/winmm/winmm.rc:60
13111 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
13114 #: dlls/winmm/winmm.rc:61
13115 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
13118 #: dlls/winmm/winmm.rc:62
13119 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
13122 #: dlls/winmm/winmm.rc:63
13124 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
13125 "or contact the device manufacturer."
13128 #: dlls/winmm/winmm.rc:64
13129 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
13132 #: dlls/winmm/winmm.rc:66
13134 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
13138 #: dlls/winmm/winmm.rc:67
13140 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
13143 #: dlls/winmm/winmm.rc:68
13144 msgid "No command was specified."
13147 #: dlls/winmm/winmm.rc:69
13149 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
13150 "size of the buffer."
13153 #: dlls/winmm/winmm.rc:70
13155 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
13159 #: dlls/winmm/winmm.rc:71
13160 msgid "The specified integer is invalid for this command."
13163 #: dlls/winmm/winmm.rc:72
13165 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
13166 "manufacturer about obtaining a new driver."
13169 #: dlls/winmm/winmm.rc:73
13171 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
13172 "manufacturer about obtaining a new driver."
13175 #: dlls/winmm/winmm.rc:74
13176 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
13179 #: dlls/winmm/winmm.rc:75
13180 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
13183 #: dlls/winmm/winmm.rc:76
13185 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
13188 #: dlls/winmm/winmm.rc:77
13189 msgid "The device driver is not ready."
13192 #: dlls/winmm/winmm.rc:78
13193 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
13196 #: dlls/winmm/winmm.rc:79
13198 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
13202 #: dlls/winmm/winmm.rc:80
13203 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
13206 #: dlls/winmm/winmm.rc:81
13208 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
13209 "separately to determine which devices caused the error."
13212 #: dlls/winmm/winmm.rc:82
13213 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
13216 #: dlls/winmm/winmm.rc:83
13217 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
13220 #: dlls/winmm/winmm.rc:84
13221 msgid "The specified parameters cannot be used together."
13224 #: dlls/winmm/winmm.rc:85
13226 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
13227 "still connected to the network."
13230 #: dlls/winmm/winmm.rc:86
13232 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
13233 "device name is spelled correctly."
13236 #: dlls/winmm/winmm.rc:87
13238 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
13242 #: dlls/winmm/winmm.rc:88
13244 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
13248 #: dlls/winmm/winmm.rc:89
13249 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
13252 #: dlls/winmm/winmm.rc:90
13254 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
13255 "parameter with each 'open' command."
13258 #: dlls/winmm/winmm.rc:91
13260 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
13261 "Please supply one."
13264 #: dlls/winmm/winmm.rc:92
13266 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
13267 "documentation for valid formats."
13270 #: dlls/winmm/winmm.rc:93
13272 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
13276 #: dlls/winmm/winmm.rc:94
13277 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
13280 #: dlls/winmm/winmm.rc:95
13282 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
13283 "may be corrupt, or not in the correct format."
13286 #: dlls/winmm/winmm.rc:96
13287 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
13290 #: dlls/winmm/winmm.rc:97
13291 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
13294 #: dlls/winmm/winmm.rc:98
13295 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
13298 #: dlls/winmm/winmm.rc:99
13299 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
13302 #: dlls/winmm/winmm.rc:100
13303 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
13306 #: dlls/winmm/winmm.rc:101
13308 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
13309 "sequence, and then try again."
13312 #: dlls/winmm/winmm.rc:102
13314 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
13315 "the device is closed, and then try again."
13318 #: dlls/winmm/winmm.rc:103
13320 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
13321 "characters, followed by a period and an extension."
13324 #: dlls/winmm/winmm.rc:104
13326 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
13329 #: dlls/winmm/winmm.rc:105
13331 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
13332 "in Control Panel to install the device."
13335 #: dlls/winmm/winmm.rc:106
13337 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
13338 "restarting your computer."
13341 #: dlls/winmm/winmm.rc:107
13343 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
13344 "cannot change directories."
13347 #: dlls/winmm/winmm.rc:108
13349 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
13353 #: dlls/winmm/winmm.rc:109
13354 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
13357 #: dlls/winmm/winmm.rc:110
13358 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
13361 #: dlls/winmm/winmm.rc:111
13363 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
13366 #: dlls/winmm/winmm.rc:112
13368 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
13369 "until a wave device is free, and then try again."
13372 #: dlls/winmm/winmm.rc:113
13374 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
13375 "until the device is free, and then try again."
13378 #: dlls/winmm/winmm.rc:114
13380 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
13381 "Wait until a wave device is free, and then try again."
13384 #: dlls/winmm/winmm.rc:115
13386 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
13387 "until the device is free, and then try again."
13390 #: dlls/winmm/winmm.rc:116
13391 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
13394 #: dlls/winmm/winmm.rc:117
13395 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
13398 #: dlls/winmm/winmm.rc:118
13400 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
13401 "the Drivers option to install the wave device."
13404 #: dlls/winmm/winmm.rc:119
13406 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
13410 #: dlls/winmm/winmm.rc:120
13412 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
13413 "the Drivers option to install the wave device."
13416 #: dlls/winmm/winmm.rc:121
13418 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
13422 #: dlls/winmm/winmm.rc:126
13424 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
13425 "You can't use them together."
13428 #: dlls/winmm/winmm.rc:128
13430 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
13434 #: dlls/winmm/winmm.rc:131
13436 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
13437 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
13440 #: dlls/winmm/winmm.rc:130
13441 msgid "An error occurred with the specified port."
13444 #: dlls/winmm/winmm.rc:133
13446 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
13447 "these applications, and then try again."
13450 #: dlls/winmm/winmm.rc:132
13451 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
13454 #: dlls/winmm/winmm.rc:127
13456 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
13457 "Control Panel to install a MIDI driver."
13460 #: dlls/winmm/winmm.rc:122
13461 msgid "There is no display window."
13464 #: dlls/winmm/winmm.rc:123
13465 msgid "Could not create or use window."
13468 #: dlls/winmm/winmm.rc:124
13470 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
13471 "check your disk or network connection."
13474 #: dlls/winmm/winmm.rc:125
13476 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
13477 "are still connected to the network."
13480 #: dlls/winmm/winmm.rc:136
13482 #| msgid "Wine Gecko Installer"
13483 msgid "Wine Sound Mapper"
13484 msgstr "התקנת Gecko על Wine"
13486 #: dlls/winmm/winmm.rc:137
13492 #: dlls/winmm/winmm.rc:138
13493 msgid "Master Volume"
13496 #: dlls/winmm/winmm.rc:139
13500 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:37
13501 msgid "Print to File"
13502 msgstr "הדפסה לקובץ"
13504 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:40
13505 msgid "&Output File Name:"
13506 msgstr "שם קובץ ה&פלט:"
13508 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:31
13510 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
13511 msgstr "קובץ הפלט כבר קיים. יש ללחוץ על אישור כדי לשכתב עליו."
13513 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:32
13514 msgid "Unable to create the output file."
13515 msgstr "לא ניתן ליצור את קובץ הפלט."
13517 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:32
13521 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:33
13522 msgid "Operations Error"
13523 msgstr "שגיאה בפעולות"
13525 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:34
13526 msgid "Protocol Error"
13527 msgstr "שגיאה בפרוטוקול"
13529 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:35
13530 msgid "Time Limit Exceeded"
13531 msgstr "מגבלת הזמן נחרגה"
13533 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:36
13534 msgid "Size Limit Exceeded"
13535 msgstr "מגבלת הגודל נחרגה"
13537 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:37
13538 msgid "Compare False"
13539 msgstr "ההשוואה שגויה"
13541 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:38
13542 msgid "Compare True"
13543 msgstr "ההשוואה נכונה"
13545 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:39
13546 msgid "Authentication Method Not Supported"
13547 msgstr "שיטת האימות אינה נתמכת"
13549 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:40
13550 msgid "Strong Authentication Required"
13551 msgstr "נדרשת הצפנה חזקה"
13553 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:41
13554 msgid "Referral (v2)"
13555 msgstr "הפנייה (v2)"
13557 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:42
13561 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:43
13562 msgid "Administration Limit Exceeded"
13565 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:44
13566 msgid "Unavailable Critical Extension"
13569 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:45
13570 msgid "Confidentiality Required"
13573 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:46
13574 msgid "SASL Bind in Progress"
13577 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:48
13578 msgid "No Such Attribute"
13581 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:49
13582 msgid "Undefined Type"
13585 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:50
13586 msgid "Inappropriate Matching"
13589 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:51
13590 msgid "Constraint Violation"
13593 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:52
13594 msgid "Attribute Or Value Exists"
13597 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:53
13598 msgid "Invalid Syntax"
13601 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:64
13602 msgid "No Such Object"
13605 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:65
13606 msgid "Alias Problem"
13609 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:66
13610 msgid "Invalid DN Syntax"
13613 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:67
13617 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:68
13618 msgid "Alias Dereference Problem"
13621 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:80
13622 msgid "Inappropriate Authentication"
13625 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:81
13626 msgid "Invalid Credentials"
13627 msgstr "פרטי הזיהוי שגויים"
13629 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:82
13630 msgid "Insufficient Rights"
13631 msgstr "אין די הרשאות"
13633 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:83
13637 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:84
13638 msgid "Unavailable"
13641 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:85
13642 msgid "Unwilling To Perform"
13645 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:86
13646 msgid "Loop Detected"
13649 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:92
13650 msgid "Sort Control Missing"
13653 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:93
13654 msgid "Index range error"
13657 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:96
13658 msgid "Naming Violation"
13661 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:97
13662 msgid "Object Class Violation"
13665 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:98
13666 msgid "Not allowed on Non-leaf"
13669 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:99
13670 msgid "Not allowed on RDN"
13671 msgstr "אינו מורשה ב־RDN"
13673 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:100
13674 msgid "Already Exists"
13677 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:101
13678 msgid "No Object Class Mods"
13681 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:102
13682 msgid "Results Too Large"
13683 msgstr "התוצאות גדולות מדי"
13685 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:103
13686 msgid "Affects Multiple DSAs"
13687 msgstr "משפיע על מספר DSA"
13689 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:113
13690 msgid "Server Down"
13691 msgstr "השרת מושבת"
13693 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:114
13694 msgid "Local Error"
13695 msgstr "שגיאה מקומית"
13697 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:115
13698 msgid "Encoding Error"
13699 msgstr "שגיאת קידוד"
13701 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:116
13702 msgid "Decoding Error"
13703 msgstr "שגיאת פענוח"
13705 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:117
13707 msgstr "תם זמן ההמתנה"
13709 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:118
13710 msgid "Auth Unknown"
13711 msgstr "האימות בלתי מוכר"
13713 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:119
13714 msgid "Filter Error"
13715 msgstr "שגיאת מסנן"
13717 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:120
13718 msgid "User Canceled"
13719 msgstr "המשתמש ביטל"
13721 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:121
13722 msgid "Parameter Error"
13723 msgstr "שגיאת משתנה"
13725 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:122
13729 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:123
13730 msgid "Can't connect to the LDAP server"
13731 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת ה־LDAP"
13733 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:124
13734 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
13735 msgstr "הפעולה לא נתמכת על ידי גרסה זו של פרוטוקול ה־LDAP"
13737 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:125
13738 msgid "Specified control was not found in message"
13739 msgstr "הפקד שצוין לא נמצא בהודעה"
13741 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:126
13742 msgid "No result present in message"
13743 msgstr "אין הודעות הזמינות בהודעה"
13745 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:127
13746 msgid "More results returned"
13747 msgstr "הוחזרו תוצאות נוספות"
13749 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:128
13750 msgid "Loop while handling referrals"
13751 msgstr "לולאה בעת טיפול בהפניות"
13753 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:129
13754 msgid "Referral hop limit exceeded"
13755 msgstr "מגבלת הקפצת ההפניות בחריגה"
13757 #: programs/attrib/attrib.rc:30 programs/cmd/cmd.rc:373
13759 "Not Yet Implemented\n"
13762 "Not Yet Implemented\n"
13765 #: programs/attrib/attrib.rc:31 programs/cmd/cmd.rc:376
13766 msgid "%1: File Not Found\n"
13767 msgstr "%1: File Not Found\n"
13769 #: programs/attrib/attrib.rc:50
13771 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
13774 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
13779 " + Sets an attribute.\n"
13780 " - Clears an attribute.\n"
13781 " R Read-only file attribute.\n"
13782 " A Archive file attribute.\n"
13783 " S System file attribute.\n"
13784 " H Hidden file attribute.\n"
13785 " [drive:][path][filename]\n"
13786 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
13787 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
13788 " /D Processes folders as well.\n"
13790 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
13793 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
13798 " + Sets an attribute.\n"
13799 " - Clears an attribute.\n"
13800 " R Read-only file attribute.\n"
13801 " A Archive file attribute.\n"
13802 " S System file attribute.\n"
13803 " H Hidden file attribute.\n"
13804 " [drive:][path][filename]\n"
13805 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
13806 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
13807 " /D Processes folders as well.\n"
13809 #: programs/clock/clock.rc:32
13813 #: programs/clock/clock.rc:33
13817 #: programs/clock/clock.rc:35 programs/notepad/notepad.rc:53
13818 #: programs/winecfg/winecfg.rc:305 programs/winefile/winefile.rc:63
13819 #: programs/wordpad/wordpad.rc:84
13823 #: programs/clock/clock.rc:37
13824 msgid "&Without Titlebar"
13825 msgstr "&ללא שורת כותרת"
13827 #: programs/clock/clock.rc:39
13831 #: programs/clock/clock.rc:40
13835 #: programs/clock/clock.rc:42 programs/taskmgr/taskmgr.rc:43
13836 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:141
13837 msgid "&Always on Top"
13838 msgstr "תמיד &עליון"
13840 #: programs/clock/clock.rc:45
13842 msgid "&About Clock"
13843 msgstr "על &אודות השעון"
13845 #: programs/clock/clock.rc:51
13849 #: programs/cmd/cmd.rc:40
13851 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
13852 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
13853 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
13856 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
13857 "called procedure are inherited by the caller.\n"
13860 #: programs/cmd/cmd.rc:44
13862 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
13863 "default directory.\n"
13866 #: programs/cmd/cmd.rc:47
13867 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
13870 #: programs/cmd/cmd.rc:50
13871 msgid "CLS clears the console screen.\n"
13874 #: programs/cmd/cmd.rc:53
13875 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
13878 #: programs/cmd/cmd.rc:56
13879 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
13882 #: programs/cmd/cmd.rc:59
13883 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
13886 #: programs/cmd/cmd.rc:62
13887 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
13890 #: programs/cmd/cmd.rc:65
13891 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
13894 #: programs/cmd/cmd.rc:75
13896 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
13898 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
13899 "the terminal device before they are executed.\n"
13901 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
13902 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
13903 "preceding it with an @ sign.\n"
13906 #: programs/cmd/cmd.rc:78
13907 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
13910 #: programs/cmd/cmd.rc:85
13912 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
13914 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
13916 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
13919 #: programs/cmd/cmd.rc:97
13921 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
13924 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
13925 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
13926 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
13927 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
13928 "terminates the batch file execution.\n"
13930 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
13933 #: programs/cmd/cmd.rc:101
13935 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
13936 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
13939 #: programs/cmd/cmd.rc:111
13941 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
13943 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
13944 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
13945 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
13947 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
13948 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
13951 #: programs/cmd/cmd.rc:118
13953 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
13955 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
13956 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
13957 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
13960 #: programs/cmd/cmd.rc:121
13961 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
13964 #: programs/cmd/cmd.rc:123
13965 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
13968 #: programs/cmd/cmd.rc:131
13970 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
13972 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
13973 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
13975 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
13978 #: programs/cmd/cmd.rc:142
13980 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
13982 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
13983 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
13986 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
13987 "variable, for example:\n"
13988 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
13991 #: programs/cmd/cmd.rc:148
13993 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
13995 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
13996 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
13999 #: programs/cmd/cmd.rc:169
14001 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
14003 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
14004 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
14006 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
14008 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
14009 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
14010 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
14011 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
14013 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
14014 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
14015 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
14016 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
14018 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
14019 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
14022 #: programs/cmd/cmd.rc:173
14024 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
14025 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
14028 #: programs/cmd/cmd.rc:176
14029 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
14032 #: programs/cmd/cmd.rc:178
14033 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
14036 #: programs/cmd/cmd.rc:181
14037 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
14040 #: programs/cmd/cmd.rc:183
14041 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
14044 #: programs/cmd/cmd.rc:229
14046 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
14048 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
14050 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
14052 "SET <variable>=<value>\n"
14054 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
14055 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
14057 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
14058 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
14059 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
14060 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
14063 #: programs/cmd/cmd.rc:234
14065 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
14066 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
14067 "called from the command line.\n"
14070 #: programs/cmd/cmd.rc:212
14072 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
14073 "with that suffix.\n"
14075 "start [options] program_filename [...]\n"
14076 "start [options] document_filename\n"
14079 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
14080 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
14081 "/b Don't create a new console for the program.\n"
14082 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
14083 "/min Start the program minimized.\n"
14084 "/max Start the program maximized.\n"
14085 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
14086 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
14087 "/high Start the program in the high priority class.\n"
14088 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
14089 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
14090 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
14091 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
14092 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
14093 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
14095 "/unix Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
14097 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
14098 "/? Display this help and exit.\n"
14101 #: programs/cmd/cmd.rc:237
14102 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
14105 #: programs/cmd/cmd.rc:240
14106 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
14109 #: programs/cmd/cmd.rc:244
14111 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
14112 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
14115 #: programs/cmd/cmd.rc:253
14117 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
14119 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
14120 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
14121 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
14123 "The verify flag has no function in Wine.\n"
14126 #: programs/cmd/cmd.rc:256
14127 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
14130 #: programs/cmd/cmd.rc:259
14131 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
14134 #: programs/cmd/cmd.rc:263
14136 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
14137 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
14140 #: programs/cmd/cmd.rc:271
14142 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
14144 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
14145 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
14146 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
14147 "settings are restored.\n"
14150 #: programs/cmd/cmd.rc:275
14152 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
14153 "changes the current directory to the supplied one.\n"
14156 #: programs/cmd/cmd.rc:278
14157 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
14158 msgstr "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
14160 #: programs/cmd/cmd.rc:288
14162 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
14164 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
14166 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
14167 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
14168 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
14169 "association, if any.\n"
14172 #: programs/cmd/cmd.rc:300
14174 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
14176 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
14178 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
14179 "currently defined.\n"
14180 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
14182 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
14183 "associated to the specified file type.\n"
14186 #: programs/cmd/cmd.rc:303
14187 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
14190 #: programs/cmd/cmd.rc:308
14192 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
14193 "from a selectable list.\n"
14194 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
14197 #: programs/cmd/cmd.rc:324
14199 "Create a symbolic link.\n"
14201 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
14204 "/d Create a directory symbolic link.\n"
14205 "/h Create a hard link.\n"
14206 "/j Create a directory junction.\n"
14207 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
14208 "target is the path that link_name points to.\n"
14211 #: programs/cmd/cmd.rc:312
14213 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
14214 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
14217 #: programs/cmd/cmd.rc:364
14219 "CMD built-in commands are:\n"
14220 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
14221 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
14222 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
14223 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
14224 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
14225 "CLS\t\tClear the console screen\n"
14226 "COPY\t\tCopy file\n"
14227 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
14228 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
14229 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
14230 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
14231 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
14232 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
14233 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
14234 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
14235 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
14236 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
14237 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
14238 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
14239 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
14240 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
14241 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
14242 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
14243 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
14244 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
14245 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
14246 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
14247 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
14248 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
14249 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
14250 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
14251 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
14252 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
14253 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
14254 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
14255 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
14257 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
14260 #: programs/cmd/cmd.rc:365
14261 msgid "Are you sure?"
14264 #: programs/cmd/cmd.rc:366 programs/reg/reg.rc:126 programs/xcopy/xcopy.rc:43
14269 #: programs/cmd/cmd.rc:367 programs/reg/reg.rc:127 programs/xcopy/xcopy.rc:44
14274 #: programs/cmd/cmd.rc:368
14275 msgid "File association missing for extension %1\n"
14278 #: programs/cmd/cmd.rc:369
14279 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
14282 #: programs/cmd/cmd.rc:370
14283 msgid "Overwrite %1?"
14286 #: programs/cmd/cmd.rc:371
14290 #: programs/cmd/cmd.rc:372
14291 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
14294 #: programs/cmd/cmd.rc:374
14295 msgid "Argument missing\n"
14298 #: programs/cmd/cmd.rc:375
14299 msgid "Syntax error\n"
14302 #: programs/cmd/cmd.rc:377
14303 msgid "No help available for %1\n"
14306 #: programs/cmd/cmd.rc:378
14307 msgid "Target to GOTO not found\n"
14310 #: programs/cmd/cmd.rc:379
14311 msgid "Current Date is %1\n"
14314 #: programs/cmd/cmd.rc:380
14315 msgid "Current Time is %1\n"
14318 #: programs/cmd/cmd.rc:381
14319 msgid "Enter new date: "
14322 #: programs/cmd/cmd.rc:382
14323 msgid "Enter new time: "
14326 #: programs/cmd/cmd.rc:383
14327 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
14330 #: programs/cmd/cmd.rc:384 programs/xcopy/xcopy.rc:41
14331 msgid "Failed to open '%1'\n"
14334 #: programs/cmd/cmd.rc:385
14335 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
14338 #: programs/cmd/cmd.rc:386 programs/reg/reg.rc:128 programs/xcopy/xcopy.rc:45
14343 #: programs/cmd/cmd.rc:387
14347 #: programs/cmd/cmd.rc:388
14348 msgid "Echo is %1\n"
14351 #: programs/cmd/cmd.rc:389
14352 msgid "Verify is %1\n"
14355 #: programs/cmd/cmd.rc:390
14356 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
14359 #: programs/cmd/cmd.rc:391
14360 msgid "Parameter error\n"
14363 #: programs/cmd/cmd.rc:392
14365 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
14369 #: programs/cmd/cmd.rc:393
14370 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
14373 #: programs/cmd/cmd.rc:394
14374 msgid "PATH not found\n"
14377 #: programs/cmd/cmd.rc:395
14378 msgid "Press any key to continue... "
14381 #: programs/cmd/cmd.rc:396
14382 msgid "Wine Command Prompt"
14385 #: programs/cmd/cmd.rc:397
14386 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
14389 #: programs/cmd/cmd.rc:398
14393 #: programs/cmd/cmd.rc:399
14394 msgid "The input line is too long.\n"
14397 #: programs/cmd/cmd.rc:400
14398 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
14401 #: programs/cmd/cmd.rc:401
14402 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
14405 #: programs/cmd/cmd.rc:402 programs/reg/reg.rc:129
14409 #: programs/cmd/cmd.rc:403 programs/reg/reg.rc:130
14410 msgid " (Yes|No|All)"
14413 #: programs/cmd/cmd.rc:404
14415 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
14418 #: programs/cmd/cmd.rc:405
14419 msgid "Division by zero error.\n"
14422 #: programs/cmd/cmd.rc:406
14423 msgid "Expected an operand.\n"
14426 #: programs/cmd/cmd.rc:407
14427 msgid "Expected an operator.\n"
14430 #: programs/cmd/cmd.rc:408
14431 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
14434 #: programs/cmd/cmd.rc:409
14436 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
14437 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
14440 #: programs/conhost/conhost.rc:54
14441 msgid "Cursor size"
14444 #: programs/conhost/conhost.rc:55
14448 #: programs/conhost/conhost.rc:56
14452 #: programs/conhost/conhost.rc:57
14456 #: programs/conhost/conhost.rc:59
14457 msgid "Command history"
14458 msgstr "היסטוריית הפקודות"
14460 #: programs/conhost/conhost.rc:60
14462 #| msgid "Buffer zone"
14463 msgid "&Buffer size:"
14464 msgstr "אזור האגירה"
14466 #: programs/conhost/conhost.rc:63
14468 #| msgid "&Remove doubles"
14469 msgid "&Remove duplicates"
14470 msgstr "ה&סרת כפולים"
14472 #: programs/conhost/conhost.rc:65
14474 msgstr "התפריט הקובץ"
14476 #: programs/conhost/conhost.rc:66
14480 #: programs/conhost/conhost.rc:67
14484 #: programs/conhost/conhost.rc:69
14486 #| msgid "&Close console"
14488 msgstr "סגירת ה&מסוף"
14490 #: programs/conhost/conhost.rc:70
14492 #| msgid "Quick edit"
14493 msgid "&Quick Edit mode"
14494 msgstr "עריכה מהירה"
14496 #: programs/conhost/conhost.rc:71
14498 #| msgid "&Expert mode"
14499 msgid "&Insert mode"
14500 msgstr "מצב &מומחה"
14502 #: programs/conhost/conhost.rc:79
14506 #: programs/conhost/conhost.rc:81
14510 #: programs/conhost/conhost.rc:92
14512 msgid "Configuration"
14515 #: programs/conhost/conhost.rc:95
14516 msgid "Buffer zone"
14517 msgstr "אזור האגירה"
14519 #: programs/conhost/conhost.rc:96
14524 #: programs/conhost/conhost.rc:99
14529 #: programs/conhost/conhost.rc:103
14530 msgid "Window size"
14531 msgstr "גודל החלון"
14533 #: programs/conhost/conhost.rc:104
14538 #: programs/conhost/conhost.rc:107
14543 #: programs/conhost/conhost.rc:111
14544 msgid "End of program"
14545 msgstr "סיום התכנית"
14547 #: programs/conhost/conhost.rc:112
14548 msgid "&Close console"
14549 msgstr "סגירת ה&מסוף"
14551 #: programs/conhost/conhost.rc:114
14555 #: programs/conhost/conhost.rc:120
14556 msgid "Console parameters"
14557 msgstr "הפרמטרים של המסוף"
14559 #: programs/conhost/conhost.rc:123
14560 msgid "Retain these settings for later sessions"
14561 msgstr "שמירת הגדרות אלו להפעלות הבאות"
14563 #: programs/conhost/conhost.rc:124
14564 msgid "Modify only current session"
14565 msgstr "שינוי בהפעלה הנוכחית בלבד"
14567 #: programs/conhost/conhost.rc:32 programs/notepad/notepad.rc:41
14568 #: programs/regedit/regedit.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:39
14569 #: programs/wordpad/wordpad.rc:42
14573 #: programs/conhost/conhost.rc:33
14574 msgid "Set &Defaults"
14575 msgstr "הגדרת &בררות מחדל"
14577 #: programs/conhost/conhost.rc:35
14581 #: programs/conhost/conhost.rc:38
14582 msgid "&Select all"
14583 msgstr "בחירת ה&כול"
14585 #: programs/conhost/conhost.rc:39
14589 #: programs/conhost/conhost.rc:40
14593 #: programs/conhost/conhost.rc:43
14594 msgid "Setup - Default settings"
14595 msgstr "תצורה - הגדרות בררת המחדל"
14597 #: programs/conhost/conhost.rc:44
14598 msgid "Setup - Current settings"
14599 msgstr "תצורה - ההגדרות הנוכחיות"
14601 #: programs/conhost/conhost.rc:45
14602 msgid "Configuration error"
14603 msgstr "שגיאת תצוגה"
14605 #: programs/conhost/conhost.rc:46
14607 #| msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
14609 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
14611 msgstr "גודל מאגר המסך חייב להיות גדול או שווה לזה של החלון"
14613 #: programs/conhost/conhost.rc:41
14615 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
14616 msgstr "כל תו הוא ברוחב %ld פיקסלים על גובה של %ld פיקסלים"
14618 #: programs/conhost/conhost.rc:42
14619 msgid "This is a test"
14620 msgstr "זוהי בדיקה"
14622 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:30
14623 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
14624 msgstr "כלי ניתוח ה־DirectX"
14626 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:31
14627 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
14630 #: programs/explorer/explorer.rc:32
14631 msgid "Wine Explorer"
14632 msgstr "הסייר של Wine"
14634 #: programs/explorer/explorer.rc:34
14636 #| msgid "Start Menu"
14638 msgstr "תפריט ההתחלה"
14640 #: programs/explorer/explorer.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:36
14644 #: programs/fsutil/fsutil.mc:28
14646 "- Supported Commands -\n"
14648 "hardlink hardlink management\n"
14651 #: programs/fsutil/fsutil.mc:35
14653 "- Hardlink - Supported Commands -\n"
14655 "create create a hardlink\n"
14658 #: programs/fsutil/fsutil.mc:40
14659 msgid "Syntax: fsutil hardlink create <new> <existing>\n"
14662 #: programs/hostname/hostname.rc:30
14663 msgid "Usage: hostname\n"
14664 msgstr "Usage: hostname\n"
14666 #: programs/hostname/hostname.rc:31
14667 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
14668 msgstr "Error: Invalid option '%c'.\n"
14670 #: programs/hostname/hostname.rc:32
14672 #| msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
14673 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
14674 msgstr "Error: Could not find process \"%1\".\n"
14676 #: programs/hostname/hostname.rc:33
14678 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
14681 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
14684 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:30
14685 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
14686 msgstr "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
14688 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:31
14689 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
14690 msgstr "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
14692 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:32
14693 msgid "%1 adapter %2\n"
14694 msgstr "%1 adapter %2\n"
14696 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:33
14700 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:35
14701 msgid "Connection-specific DNS suffix"
14702 msgstr "Connection-specific DNS suffix"
14704 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:36
14705 msgid "IPv4 address"
14706 msgstr "IPv4 address"
14708 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:37
14712 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:38
14716 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:39
14720 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:40
14721 msgid "Peer-to-peer"
14722 msgstr "Peer-to-peer"
14724 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:41
14728 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:42
14732 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:43
14733 msgid "IP routing enabled"
14734 msgstr "IP routing enabled"
14736 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:45
14737 msgid "Physical address"
14738 msgstr "Physical address"
14740 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:46
14741 msgid "DHCP enabled"
14742 msgstr "DHCP enabled"
14744 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:49
14745 msgid "Default gateway"
14746 msgstr "Default gateway"
14748 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:50
14749 msgid "IPv6 address"
14750 msgstr "IPv6 address"
14752 #: programs/msinfo32/msinfo32.rc:28
14754 #| msgid "System Configuration"
14755 msgid "System Information"
14756 msgstr "הגדרות המערכת"
14758 #: programs/net/net.rc:30
14760 "The syntax of this command is:\n"
14762 "NET command [arguments]\n"
14764 "NET command /HELP\n"
14766 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
14768 "The syntax of this command is:\n"
14770 "NET command [arguments]\n"
14772 "NET command /HELP\n"
14774 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
14776 #: programs/net/net.rc:31
14778 "The syntax of this command is:\n"
14780 "NET START [service]\n"
14782 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
14783 "'service' is the name of the service to start.\n"
14785 "The syntax of this command is:\n"
14787 "NET START [service]\n"
14789 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
14790 "'service' is the name of the service to start.\n"
14792 #: programs/net/net.rc:32
14794 "The syntax of this command is:\n"
14796 "NET STOP service\n"
14798 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
14800 "The syntax of this command is:\n"
14802 "NET STOP service\n"
14804 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
14806 #: programs/net/net.rc:33
14807 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
14808 msgstr "Stopping dependent service: %1\n"
14810 #: programs/net/net.rc:34
14811 msgid "Could not stop service %1\n"
14812 msgstr "Could not stop service %1\n"
14814 #: programs/net/net.rc:35
14815 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
14816 msgstr "Could not get handle to service control manager.\n"
14818 #: programs/net/net.rc:36
14819 msgid "Could not get handle to service.\n"
14820 msgstr "Could not get handle to service.\n"
14822 #: programs/net/net.rc:37
14823 msgid "The %1 service is starting.\n"
14824 msgstr "The %1 service is starting.\n"
14826 #: programs/net/net.rc:38
14827 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
14828 msgstr "The %1 service was started successfully.\n"
14830 #: programs/net/net.rc:39
14831 msgid "The %1 service failed to start.\n"
14832 msgstr "The %1 service failed to start.\n"
14834 #: programs/net/net.rc:40
14835 msgid "The %1 service is stopping.\n"
14836 msgstr "The %1 service is stopping.\n"
14838 #: programs/net/net.rc:41
14839 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
14840 msgstr "The %1 service was stopped successfully.\n"
14842 #: programs/net/net.rc:42
14843 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
14844 msgstr "The %1 service failed to stop.\n"
14846 #: programs/net/net.rc:44
14847 msgid "There are no entries in the list.\n"
14848 msgstr "There are no entries in the list.\n"
14850 #: programs/net/net.rc:45
14853 "Status Local Remote\n"
14854 "---------------------------------------------------------------\n"
14857 "Status Local Remote\n"
14858 "---------------------------------------------------------------\n"
14860 #: programs/net/net.rc:46
14861 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
14862 msgstr "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
14864 #: programs/net/net.rc:48
14868 #: programs/net/net.rc:49
14869 msgid "Disconnected"
14870 msgstr "Disconnected"
14872 #: programs/net/net.rc:50
14873 msgid "A network error occurred"
14874 msgstr "A network error occurred"
14876 #: programs/net/net.rc:51
14877 msgid "Connection is being made"
14878 msgstr "Connection is being made"
14880 #: programs/net/net.rc:52
14881 msgid "Reconnecting"
14882 msgstr "Reconnecting"
14884 #: programs/net/net.rc:43
14885 msgid "The following services are running:\n"
14886 msgstr "The following services are running:\n"
14888 #: programs/netstat/netstat.rc:30
14889 msgid "Active Connections"
14890 msgstr "Active Connections"
14892 #: programs/netstat/netstat.rc:31
14896 #: programs/netstat/netstat.rc:32
14897 msgid "Local Address"
14898 msgstr "Local Address"
14900 #: programs/netstat/netstat.rc:33
14901 msgid "Foreign Address"
14902 msgstr "Foreign Address"
14904 #: programs/netstat/netstat.rc:34
14908 #: programs/netstat/netstat.rc:35
14909 msgid "Interface Statistics"
14910 msgstr "Interface Statistics"
14912 #: programs/netstat/netstat.rc:36
14916 #: programs/netstat/netstat.rc:37
14920 #: programs/netstat/netstat.rc:38
14924 #: programs/netstat/netstat.rc:39
14925 msgid "Unicast packets"
14926 msgstr "Unicast packets"
14928 #: programs/netstat/netstat.rc:40
14929 msgid "Non-unicast packets"
14930 msgstr "Non-unicast packets"
14932 #: programs/netstat/netstat.rc:41
14936 #: programs/netstat/netstat.rc:42
14940 #: programs/netstat/netstat.rc:43
14941 msgid "Unknown protocols"
14942 msgstr "Unknown protocols"
14944 #: programs/netstat/netstat.rc:44
14945 msgid "TCP Statistics for IPv4"
14946 msgstr "TCP Statistics for IPv4"
14948 #: programs/netstat/netstat.rc:45
14949 msgid "Active Opens"
14950 msgstr "Active Opens"
14952 #: programs/netstat/netstat.rc:46
14953 msgid "Passive Opens"
14954 msgstr "Passive Opens"
14956 #: programs/netstat/netstat.rc:47
14957 msgid "Failed Connection Attempts"
14958 msgstr "Failed Connection Attempts"
14960 #: programs/netstat/netstat.rc:48
14961 msgid "Reset Connections"
14962 msgstr "Reset Connections"
14964 #: programs/netstat/netstat.rc:49
14965 msgid "Current Connections"
14966 msgstr "Current Connections"
14968 #: programs/netstat/netstat.rc:50
14969 msgid "Segments Received"
14970 msgstr "Segments Received"
14972 #: programs/netstat/netstat.rc:51
14973 msgid "Segments Sent"
14974 msgstr "Segments Sent"
14976 #: programs/netstat/netstat.rc:52
14977 msgid "Segments Retransmitted"
14978 msgstr "Segments Retransmitted"
14980 #: programs/netstat/netstat.rc:53
14981 msgid "UDP Statistics for IPv4"
14982 msgstr "UDP Statistics for IPv4"
14984 #: programs/netstat/netstat.rc:54
14985 msgid "Datagrams Received"
14986 msgstr "Datagrams Received"
14988 #: programs/netstat/netstat.rc:55
14992 #: programs/netstat/netstat.rc:56
14993 msgid "Receive Errors"
14994 msgstr "Receive Errors"
14996 #: programs/netstat/netstat.rc:57
14997 msgid "Datagrams Sent"
14998 msgstr "Datagrams Sent"
15000 #: programs/notepad/notepad.rc:30
15001 msgid "&New\tCtrl+N"
15002 msgstr "&חדש\tCtrl+N"
15004 #: programs/notepad/notepad.rc:31 programs/wordpad/wordpad.rc:32
15005 msgid "&Open...\tCtrl+O"
15006 msgstr "&פתיחה...\tCtrl+O"
15008 #: programs/notepad/notepad.rc:32 programs/wordpad/wordpad.rc:33
15009 msgid "&Save\tCtrl+S"
15010 msgstr "&שמירה\tCtrl+S"
15012 #: programs/notepad/notepad.rc:35 programs/regedit/regedit.rc:39
15013 #: programs/wordpad/wordpad.rc:36
15014 msgid "&Print...\tCtrl+P"
15015 msgstr "ה&דפסה...\tCtrl+P"
15017 #: programs/notepad/notepad.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:38
15018 msgid "Page Se&tup..."
15019 msgstr "ה&גדרות עמוד..."
15021 #: programs/notepad/notepad.rc:37
15022 msgid "P&rinter Setup..."
15023 msgstr "הגדרות מ&דפסת..."
15025 #: programs/notepad/notepad.rc:42 programs/wordpad/wordpad.rc:44
15026 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
15027 msgstr "&ביטול\tCtrl+Z"
15029 #: programs/notepad/notepad.rc:44 programs/wordpad/wordpad.rc:47
15030 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
15031 msgstr "ג&זירה\tCtrl+X"
15033 #: programs/notepad/notepad.rc:45 programs/wordpad/wordpad.rc:48
15034 msgid "&Copy\tCtrl+C"
15035 msgstr "ה&עתקה\tCtrl+C"
15037 #: programs/notepad/notepad.rc:46 programs/wordpad/wordpad.rc:49
15038 msgid "&Paste\tCtrl+V"
15039 msgstr "ה&דבקה\tCtrl+V"
15041 #: programs/notepad/notepad.rc:47 programs/progman/progman.rc:37
15042 #: programs/regedit/regedit.rc:56 programs/regedit/regedit.rc:109
15043 #: programs/regedit/regedit.rc:136 programs/winefile/winefile.rc:32
15044 msgid "&Delete\tDel"
15045 msgstr "&מחיקה\tDel"
15047 #: programs/notepad/notepad.rc:49
15048 msgid "Select &all\tCtrl+A"
15049 msgstr "בחירת ה&כול\tCtrl+A"
15051 #: programs/notepad/notepad.rc:50
15052 msgid "&Time/Date\tF5"
15053 msgstr "&שעה/תאריך\tF5"
15055 #: programs/notepad/notepad.rc:52
15056 msgid "&Wrap long lines"
15057 msgstr "שבירת שורות &ארוכות"
15059 #: programs/notepad/notepad.rc:56
15060 msgid "&Search...\tCtrl+F"
15061 msgstr "&חיפוש...\tCtrl+F"
15063 #: programs/notepad/notepad.rc:57
15064 msgid "&Search next\tF3"
15065 msgstr "חיפוש ה&בא\tF3"
15067 #: programs/notepad/notepad.rc:58 programs/wordpad/wordpad.rc:55
15068 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
15069 msgstr "החל&פה...\tCtrl+H"
15071 #: programs/notepad/notepad.rc:61 programs/progman/progman.rc:56
15072 #: programs/regedit/regedit.rc:79 programs/winefile/winefile.rc:83
15074 msgid "&Contents\tF1"
15075 msgstr "&תכנים\tF1"
15077 #: programs/notepad/notepad.rc:62
15078 msgid "&About Notepad"
15079 msgstr "על &אודות פנקס רשימות"
15081 #: programs/notepad/notepad.rc:100
15083 msgstr "הגדרות עמוד"
15085 #: programs/notepad/notepad.rc:102
15087 msgstr "כותרת &עליונה:"
15089 #: programs/notepad/notepad.rc:104
15091 msgstr "כותרת &תחתונה:"
15093 #: programs/notepad/notepad.rc:107
15095 msgid "Margins (millimeters)"
15096 msgstr "&שוליים (מילימטרים):"
15098 #: programs/notepad/notepad.rc:108
15102 #: programs/notepad/notepad.rc:110
15106 #: programs/notepad/notepad.rc:126
15110 #: programs/notepad/notepad.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:289
15111 msgctxt "accelerator Select All"
15115 #: programs/notepad/notepad.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:291
15116 msgctxt "accelerator Copy"
15120 #: programs/notepad/notepad.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:372
15121 #: programs/wordpad/wordpad.rc:287
15122 msgctxt "accelerator Find"
15126 #: programs/notepad/notepad.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:288
15127 msgctxt "accelerator Replace"
15131 #: programs/notepad/notepad.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:297
15132 msgctxt "accelerator New"
15136 #: programs/notepad/notepad.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:298
15137 msgctxt "accelerator Open"
15141 #: programs/notepad/notepad.rc:138 programs/regedit/regedit.rc:373
15142 #: programs/wordpad/wordpad.rc:300
15143 msgctxt "accelerator Print"
15147 #: programs/notepad/notepad.rc:139 programs/wordpad/wordpad.rc:299
15148 msgctxt "accelerator Save"
15152 #: programs/notepad/notepad.rc:140
15153 msgctxt "accelerator Paste"
15157 #: programs/notepad/notepad.rc:141 programs/wordpad/wordpad.rc:290
15158 msgctxt "accelerator Cut"
15162 #: programs/notepad/notepad.rc:142 programs/wordpad/wordpad.rc:292
15163 msgctxt "accelerator Undo"
15167 #: programs/notepad/notepad.rc:69
15171 #: programs/notepad/notepad.rc:71
15173 msgstr "פנקס רשימות"
15175 #: programs/notepad/notepad.rc:72 programs/progman/progman.rc:64
15176 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:82
15180 #: programs/notepad/notepad.rc:74
15184 #: programs/notepad/notepad.rc:77 programs/winedbg/winedbg.rc:42
15185 msgid "Text files (*.txt)"
15186 msgstr "קובצי טקסט (*.txt)"
15188 #: programs/notepad/notepad.rc:80
15190 "File '%s' does not exist.\n"
15192 "Do you want to create a new file?"
15194 "הקובץ '%s' אינו קיים.\n"
15196 "האם ברצונך ליצור קובץ חדש?"
15198 #: programs/notepad/notepad.rc:82
15200 "File '%s' has been modified.\n"
15202 "Would you like to save the changes?"
15204 "הקובץ '%s' השתנה.\n"
15206 "האם ברצונך לשמור את השינויים?"
15208 #: programs/notepad/notepad.rc:83
15209 msgid "'%s' could not be found."
15210 msgstr "'%s' לא נמצא."
15212 #: programs/notepad/notepad.rc:85
15213 msgid "Unicode (UTF-16)"
15214 msgstr "יוניקוד (UTF-16)"
15216 #: programs/notepad/notepad.rc:86
15217 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
15218 msgstr "יוניקוד (UTF-16 big-endian)"
15220 #: programs/notepad/notepad.rc:87
15221 msgid "Unicode (UTF-8)"
15222 msgstr "יוניקוד (UTF-8)"
15224 #: programs/notepad/notepad.rc:94
15228 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
15229 "you save this file in the %2 encoding.\n"
15230 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
15231 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
15235 "הקובץ מכיל תווי יוניקוד שעלולים ללכת לאיבוד אם קובץ זה\n"
15236 "יישמר עם הקידוד %s.\n"
15237 "כדי לשמור על תווים אלו, יש ללחוץ על ביטול, ואז לבחור\n"
15238 "באחת מאפשרויות היוניקוד ברשימה הנגללת של הקידודים.\n"
15241 #: programs/oleview/oleview.rc:32
15242 msgid "&Bind to file..."
15243 msgstr "&איגוד לקובץ..."
15245 #: programs/oleview/oleview.rc:33
15246 msgid "&View TypeLib..."
15247 msgstr "צ&פייה ב־TypeLib..."
15249 #: programs/oleview/oleview.rc:35
15250 msgid "&System Configuration"
15251 msgstr "&תצורת המערכת"
15253 #: programs/oleview/oleview.rc:36
15254 msgid "&Run the Registry Editor"
15255 msgstr "ה&הפעלת עורך רישומי המערכת"
15257 #: programs/oleview/oleview.rc:42
15258 msgid "&CoCreateInstance Flag"
15259 msgstr "דגלון &CoCreateInstance"
15261 #: programs/oleview/oleview.rc:44
15262 msgid "&In-process server"
15265 #: programs/oleview/oleview.rc:45
15266 msgid "In-process &handler"
15269 #: programs/oleview/oleview.rc:46
15271 msgid "&Local server"
15272 msgstr "שגיאה מקומית"
15274 #: programs/oleview/oleview.rc:47
15276 msgid "&Remote server"
15279 #: programs/oleview/oleview.rc:50
15280 msgid "View &Type information"
15281 msgstr "צפייה בפרטי ה&סוג"
15283 #: programs/oleview/oleview.rc:52
15284 msgid "Create &Instance"
15285 msgstr "יצי&רת מופע"
15287 #: programs/oleview/oleview.rc:53
15288 msgid "Create Instance &On..."
15289 msgstr "יצירת מופע &ב־..."
15291 #: programs/oleview/oleview.rc:54
15292 msgid "&Release Instance"
15293 msgstr "&שחרור מופע"
15295 #: programs/oleview/oleview.rc:56
15296 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
15297 msgstr "העתקת ה־CLSID ללוח הג&זירים"
15299 #: programs/oleview/oleview.rc:57
15300 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
15301 msgstr "העתקת תגית עצם ה־HTML ל&לוח הגזירים"
15303 #: programs/oleview/oleview.rc:63
15304 msgid "&Expert mode"
15305 msgstr "מצב &מומחה"
15307 #: programs/oleview/oleview.rc:65
15308 msgid "&Hidden component categories"
15309 msgstr "קטגוריות רכיבים מו&סתרות"
15311 #: programs/oleview/oleview.rc:67 programs/oleview/oleview.rc:89
15312 #: programs/winefile/winefile.rc:65 programs/wordpad/wordpad.rc:71
15313 #: programs/wordpad/wordpad.rc:272
15315 msgstr "סרגל &כלים"
15317 #: programs/oleview/oleview.rc:68 programs/oleview/oleview.rc:90
15318 #: programs/winefile/winefile.rc:67 programs/wordpad/wordpad.rc:74
15319 #: programs/wordpad/wordpad.rc:275
15320 msgid "&Status Bar"
15323 #: programs/oleview/oleview.rc:70 programs/regedit/regedit.rc:70
15324 #: programs/winefile/winefile.rc:79
15325 msgid "&Refresh\tF5"
15326 msgstr "&רענון\tF5"
15328 #: programs/oleview/oleview.rc:74
15329 msgid "&About OleView"
15330 msgstr "על &אודות OleView"
15332 #: programs/oleview/oleview.rc:82
15333 msgid "&Save as..."
15334 msgstr "שמירה &בשם..."
15336 #: programs/oleview/oleview.rc:87
15337 msgid "&Group by type kind"
15338 msgstr "&קיבוץ לפי סוג"
15340 #: programs/oleview/oleview.rc:156
15341 msgid "Connect to another machine"
15342 msgstr "התחברות למחשב אחר"
15344 #: programs/oleview/oleview.rc:159
15345 msgid "&Machine name:"
15346 msgstr "&שם המחשב:"
15348 #: programs/oleview/oleview.rc:167
15349 msgid "System Configuration"
15350 msgstr "הגדרות המערכת"
15352 #: programs/oleview/oleview.rc:170
15353 msgid "System Settings"
15354 msgstr "הגדרות המערכת"
15356 #: programs/oleview/oleview.rc:171
15357 msgid "&Enable Distributed COM"
15358 msgstr "הפעלת COM מ&בוזר"
15360 #: programs/oleview/oleview.rc:172
15361 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
15362 msgstr "הפעלת חיבורים מ&רחוק (Win95 בלבד)"
15364 #: programs/oleview/oleview.rc:173
15366 "These settings change only registry values.\n"
15367 "They have no effect on Wine performance."
15369 "הגדרות אלו משנות רק את ערכי הרישום.\n"
15370 "אין להן שום השפעה על הביצועים של Wine."
15372 #: programs/oleview/oleview.rc:180
15373 msgid "Default Interface Viewer"
15374 msgstr "מציג מנשקי בררת המחדל"
15376 #: programs/oleview/oleview.rc:183
15380 #: programs/oleview/oleview.rc:185
15384 #: programs/oleview/oleview.rc:188
15385 msgid "&View Type Info"
15386 msgstr "&צפייה בפרטי הסוג"
15388 #: programs/oleview/oleview.rc:193
15389 msgid "IPersist Interface Viewer"
15390 msgstr "מציג מנשקי ה־IPersist"
15392 #: programs/oleview/oleview.rc:196 programs/oleview/oleview.rc:208
15393 msgid "Class Name:"
15394 msgstr "שם המחלקה:"
15396 #: programs/oleview/oleview.rc:198 programs/oleview/oleview.rc:210
15400 #: programs/oleview/oleview.rc:205
15401 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
15402 msgstr "מציג מנשקי ה־IPersistStream"
15404 #: programs/oleview/oleview.rc:96 programs/oleview/oleview.rc:97
15408 #: programs/oleview/oleview.rc:100
15409 msgid "ITypeLib viewer"
15410 msgstr "מציג ITypeLib"
15412 #: programs/oleview/oleview.rc:99
15413 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
15414 msgstr "OleView - מציג פרטי OLE/COM"
15416 #: programs/oleview/oleview.rc:102
15418 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
15419 msgstr "קובצי TypeLib (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
15421 #: programs/oleview/oleview.rc:105
15422 msgid "Bind to file via a File Moniker"
15423 msgstr "איגוד לקובץ באמצעות מכנה קבצים"
15425 #: programs/oleview/oleview.rc:106
15426 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
15427 msgstr "פתיחת קובץ TypeLib וצפייה בתכנים"
15429 #: programs/oleview/oleview.rc:107
15430 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
15431 msgstr "שינוי הגדרות ה־COM המבוזר לכלל המערכת"
15433 #: programs/oleview/oleview.rc:108
15434 msgid "Run the Wine registry editor"
15435 msgstr "הפעלת עורך רישומי המערכת של Wine"
15437 #: programs/oleview/oleview.rc:109
15438 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
15439 msgstr "יציאה מהיישום. הצגת בקשה לשמירת השינויים"
15441 #: programs/oleview/oleview.rc:110
15442 msgid "Create an instance of the selected object"
15443 msgstr "יצירת מופע של העצם הנבחר"
15445 #: programs/oleview/oleview.rc:111
15446 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
15447 msgstr "יצירת מופע של הפריט הנבחר במחשב מסוים"
15449 #: programs/oleview/oleview.rc:112
15450 msgid "Release the currently selected object instance"
15451 msgstr "שחרור מופע העצם הנבחר"
15453 #: programs/oleview/oleview.rc:113
15454 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
15455 msgstr "העתקת ה־GUID של הפריט הנבחר ללוח הגזירים"
15457 #: programs/oleview/oleview.rc:114
15458 msgid "Display the viewer for the selected item"
15459 msgstr "הצגת המציג עבור הפריט הנבחר"
15461 #: programs/oleview/oleview.rc:119
15462 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
15463 msgstr "החלפה בין מצב התצוגה למומחה לבין מצב תצוגה למתחיל"
15465 #: programs/oleview/oleview.rc:120
15467 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
15468 msgstr "החלפת מצב התצוגה של קטגוריות רכיבים שאינן אמורות להופיע"
15470 #: programs/oleview/oleview.rc:121
15471 msgid "Show or hide the toolbar"
15472 msgstr "הצגה או הסתרה של סרגל הכלים"
15474 #: programs/oleview/oleview.rc:122
15475 msgid "Show or hide the status bar"
15476 msgstr "הצגה או הסתרה של שורת המצב"
15478 #: programs/oleview/oleview.rc:123
15479 msgid "Refresh all lists"
15480 msgstr "רענון כל הרשימות"
15482 #: programs/oleview/oleview.rc:124
15483 msgid "Display program information, version number and copyright"
15484 msgstr "הצגת פרטי התכנית, מספר הגרסה וזכויות היוצרים"
15486 #: programs/oleview/oleview.rc:115
15487 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
15490 #: programs/oleview/oleview.rc:116
15491 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
15494 #: programs/oleview/oleview.rc:117
15496 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
15497 msgstr "שימוש ב־CLSCTX_LOCAL_SERVER בעת קריאה ל־CoGetClassObject"
15499 #: programs/oleview/oleview.rc:118
15501 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
15502 msgstr "שימוש ב־CLSCTX_LOCAL_SERVER בעת קריאה ל־CoGetClassObject"
15504 #: programs/oleview/oleview.rc:130
15505 msgid "ObjectClasses"
15506 msgstr "ObjectClasses"
15508 #: programs/oleview/oleview.rc:131
15509 msgid "Grouped by Component Category"
15510 msgstr "מקובץ לפי קטגוריית הרכיבים"
15512 #: programs/oleview/oleview.rc:132
15513 msgid "OLE 1.0 Objects"
15514 msgstr "עצמי OLE 1.0"
15516 #: programs/oleview/oleview.rc:133
15517 msgid "COM Library Objects"
15518 msgstr "עצמי COM מספרייה"
15520 #: programs/oleview/oleview.rc:134
15521 msgid "All Objects"
15524 #: programs/oleview/oleview.rc:135
15525 msgid "Application IDs"
15526 msgstr "מזהי היישומים"
15528 #: programs/oleview/oleview.rc:136
15529 msgid "Type Libraries"
15530 msgstr "ספריות סוג"
15532 #: programs/oleview/oleview.rc:137
15536 #: programs/oleview/oleview.rc:138
15540 #: programs/oleview/oleview.rc:140
15542 msgstr "רישומי המערכת"
15544 #: programs/oleview/oleview.rc:141
15545 msgid "Implementation"
15548 #: programs/oleview/oleview.rc:142
15552 #: programs/oleview/oleview.rc:144
15553 msgid "CoGetClassObject failed."
15554 msgstr "CoGetClassObject נכשל."
15556 #: programs/oleview/oleview.rc:145
15557 msgid "Unknown error"
15558 msgstr "שגיאה בלתי ידועה"
15560 #: programs/oleview/oleview.rc:148
15564 #: programs/oleview/oleview.rc:150
15566 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
15567 msgstr "LoadTypeLib( %s ) נכשל ($%x)"
15569 #: programs/oleview/oleview.rc:151
15570 msgid "Inherited Interfaces"
15571 msgstr "מנשקים שהתקבלו בירושה"
15573 #: programs/oleview/oleview.rc:126
15574 msgid "Save as an .IDL or .H file"
15575 msgstr "שמירה כקובץ .IDL או קובץ .H"
15577 #: programs/oleview/oleview.rc:127
15578 msgid "Close window"
15579 msgstr "סגירת החלון"
15581 #: programs/oleview/oleview.rc:128
15582 msgid "Group typeinfos by kind"
15583 msgstr "קיבוץ פרטי סוגים לפי סוג"
15585 #: programs/progman/progman.rc:33
15589 #: programs/progman/progman.rc:34
15590 msgid "O&pen\tEnter"
15591 msgstr "&פתיחה\tEnter"
15593 #: programs/progman/progman.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:30
15594 msgid "&Move...\tF7"
15595 msgstr "ה&עברה...\tF7"
15597 #: programs/progman/progman.rc:36 programs/winefile/winefile.rc:31
15598 msgid "&Copy...\tF8"
15599 msgstr "הע&תקה...\tF8"
15601 #: programs/progman/progman.rc:38
15602 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
15603 msgstr "מ&אפיינים\tAlt+Enter"
15605 #: programs/progman/progman.rc:40
15606 msgid "&Execute..."
15609 #: programs/progman/progman.rc:42
15610 msgid "E&xit Windows"
15611 msgstr "י&ציאה מ־Windows"
15613 #: programs/progman/progman.rc:44 programs/taskmgr/taskmgr.rc:41
15614 #: programs/winefile/winefile.rc:62 programs/winhlp32/winhlp32.rc:47
15618 #: programs/progman/progman.rc:45
15619 msgid "&Arrange automatically"
15620 msgstr "&סידור אוטומטי"
15622 #: programs/progman/progman.rc:46
15623 msgid "&Minimize on run"
15624 msgstr "מ&זעור עם ההפעלה"
15626 #: programs/progman/progman.rc:47 programs/winefile/winefile.rc:70
15627 msgid "&Save settings on exit"
15628 msgstr "&שמירת ההגדרות עם היציאה"
15630 #: programs/progman/progman.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:78
15631 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:255
15635 #: programs/progman/progman.rc:50
15636 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
15637 msgstr "&חופפים\tShift+F5"
15639 #: programs/progman/progman.rc:51
15640 msgid "&Side by side\tShift+F4"
15641 msgstr "&זה לצד זה\tShift+F4"
15643 #: programs/progman/progman.rc:52
15644 msgid "&Arrange Icons"
15645 msgstr "&סידור סמלים"
15647 #: programs/progman/progman.rc:57
15648 msgid "&About Program Manager"
15649 msgstr "על &אודות מנהל התכניות"
15651 #: programs/progman/progman.rc:103
15652 msgid "Program &group"
15653 msgstr "&קבוצת תכניות"
15655 #: programs/progman/progman.rc:105
15659 #: programs/progman/progman.rc:116
15660 msgid "Move Program"
15661 msgstr "העברת תכנית"
15663 #: programs/progman/progman.rc:118
15664 msgid "Move program:"
15665 msgstr "העברת תכנית:"
15667 #: programs/progman/progman.rc:120 programs/progman/progman.rc:138
15668 msgid "From group:"
15671 #: programs/progman/progman.rc:122 programs/progman/progman.rc:140
15673 msgstr "&אל הקבוצה:"
15675 #: programs/progman/progman.rc:134
15676 msgid "Copy Program"
15677 msgstr "העתקת תכנית"
15679 #: programs/progman/progman.rc:136
15680 msgid "Copy program:"
15681 msgstr "העתקת תכנית:"
15683 #: programs/progman/progman.rc:152
15684 msgid "Program Group Attributes"
15685 msgstr "מאפייני קבוצת תכניות"
15687 #: programs/progman/progman.rc:156
15688 msgid "&Group file:"
15689 msgstr "&קובץ קבוצה:"
15691 #: programs/progman/progman.rc:168
15692 msgid "Program Attributes"
15693 msgstr "מאפייני התכנית"
15695 #: programs/progman/progman.rc:172 programs/progman/progman.rc:212
15696 msgid "&Command line:"
15697 msgstr "&שורת הפקודה:"
15699 #: programs/progman/progman.rc:174
15700 msgid "&Working directory:"
15701 msgstr "&תיקיית ההפעלה:"
15703 #: programs/progman/progman.rc:176
15704 msgid "&Key combination:"
15705 msgstr "&צירוף מקשים:"
15707 #: programs/progman/progman.rc:179 programs/progman/progman.rc:215
15708 msgid "&Minimize at launch"
15709 msgstr "מ&זעור בעת ההפעלה"
15711 #: programs/progman/progman.rc:183
15712 msgid "Change &icon..."
15713 msgstr "החלפת ה&סמל..."
15715 #: programs/progman/progman.rc:192
15716 msgid "Change Icon"
15717 msgstr "שינוי הסמל"
15719 #: programs/progman/progman.rc:194
15721 msgstr "&שם הקובץ:"
15723 #: programs/progman/progman.rc:196
15724 msgid "Current &icon:"
15725 msgstr "הסמל ה&נוכחי:"
15727 #: programs/progman/progman.rc:210
15728 msgid "Execute Program"
15729 msgstr "הפעלת תכנית"
15731 #: programs/progman/progman.rc:63
15732 msgid "Program Manager"
15733 msgstr "מנהל התכניות"
15735 #: programs/progman/progman.rc:65 programs/winhlp32/winhlp32.rc:83
15739 #: programs/progman/progman.rc:66 programs/winhlp32/winhlp32.rc:84
15740 msgid "Information"
15743 #: programs/progman/progman.rc:68
15744 msgid "Delete group `%s'?"
15745 msgstr "האם למחוק את הקבוצה `%s'?"
15747 #: programs/progman/progman.rc:69
15748 msgid "Delete program `%s'?"
15749 msgstr "האם למחוק את התכנית `%s'?"
15751 #: programs/progman/progman.rc:70
15752 msgid "Not implemented"
15755 #: programs/progman/progman.rc:71
15756 msgid "Error reading `%s'."
15759 #: programs/progman/progman.rc:72
15760 msgid "Error writing `%s'."
15763 #: programs/progman/progman.rc:75
15765 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
15766 "Should it be tried further on?"
15769 #: programs/progman/progman.rc:77
15770 msgid "Help not available."
15773 #: programs/progman/progman.rc:78
15774 msgid "Unknown feature in %s"
15777 #: programs/progman/progman.rc:79
15778 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
15781 #: programs/progman/progman.rc:80
15782 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
15785 #: programs/progman/progman.rc:84
15786 msgid "Libraries (*.dll)"
15789 #: programs/progman/progman.rc:85
15793 #: programs/progman/progman.rc:86
15794 msgid "Icons (*.ico)"
15797 #: programs/reg/reg.rc:139
15799 #| msgid "Error: Invalid key name\n"
15800 msgid "reg: Invalid syntax. "
15801 msgstr "Error: Invalid key name\n"
15803 #: programs/reg/reg.rc:142
15804 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
15807 #: programs/reg/reg.rc:181
15810 #| "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
15811 msgid "reg: Unable to access or create the specified registry key\n"
15813 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
15815 #: programs/reg/reg.rc:116
15817 #| msgid "The operation completed successfully\n"
15818 msgid "reg: The operation completed successfully\n"
15819 msgstr "The operation completed successfully\n"
15821 #: programs/reg/reg.rc:131
15823 msgid "reg: The registry operation was cancelled\n"
15824 msgstr "תכניות התקנה.\n"
15826 #: programs/reg/reg.rc:174
15829 #| "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
15830 msgid "reg: Unable to find the specified registry key\n"
15832 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
15834 #: programs/reg/reg.rc:120
15837 #| "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
15838 msgid "reg: Unable to find the specified registry value\n"
15840 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
15842 #: programs/reg/reg.rc:132 programs/regedit/regedit.rc:239
15844 msgstr "(בררת המחדל)"
15846 #: programs/reg/reg.rc:141
15847 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
15850 #: programs/reg/reg.rc:35
15853 " REG [operation] [parameters]\n"
15855 "Supported operations:\n"
15856 " ADD | COPY | DELETE | EXPORT | IMPORT | QUERY\n"
15858 "For help on a specific operation, type:\n"
15859 " REG [operation] /?\n"
15863 #: programs/reg/reg.rc:67
15865 "REG ADD <key> [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/f]\n"
15867 " Adds a key to the registry or adds a new value to a given registry key.\n"
15870 " The registry key to add or, if either [/v] or [/ve] is specified,\n"
15871 " the key in which to add the new registry data.\n"
15873 " Format: ROOT\\Subkey\n"
15875 " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
15877 " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
15878 " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
15879 " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
15880 " HKEY_USERS | HKU\n"
15881 " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
15883 " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
15885 " /v <value_name>\n"
15886 " The name of the registry value to add.\n"
15889 " Add an unnamed registry value. This option modifies the (Default)\n"
15890 " registry value.\n"
15893 " The type of data to add to the registry. If [/t] is specified,\n"
15894 " <type> must be one of the following:\n"
15896 " REG_SZ | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n"
15897 " REG_DWORD | REG_BINARY | REG_NONE\n"
15899 " If [/t] is not specified, the default data type is REG_SZ.\n"
15901 " /s <separator>\n"
15902 " The character used to separate strings in REG_MULTI_SZ data.\n"
15903 " If [/s] is not specified, the default separator is \\0.\n"
15906 " The data to add to the new registry value.\n"
15909 " Modify the registry without prompting for confirmation.\n"
15913 #: programs/reg/reg.rc:202
15915 "REG COPY <key1> <key2> [/s] [/f]\n"
15917 " Copies the contents of a specified registry key to another location.\n"
15918 " By default, this operation only copies registry values. Use [/s] to\n"
15919 " recursively copy all subkeys and values.\n"
15921 " <key1>, <key2>\n"
15922 " Registry keys specifying the source (<key1>) and destination (<key2>)\n"
15923 " of the data. If <key2> does not exist, it is created.\n"
15925 " Format: ROOT\\Subkey\n"
15927 " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
15929 " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
15930 " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
15931 " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
15932 " HKEY_USERS | HKU\n"
15933 " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
15935 " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
15938 " Copy all subkeys and values from <key1> to <key2>.\n"
15941 " Overwrite all registry data in <key2> without prompting for "
15943 " This option does not modify subkeys and values that only exist in "
15948 #: programs/reg/reg.rc:92
15950 "REG DELETE <key> [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
15952 " Deletes a registry key (including all subkeys and values), or deletes\n"
15953 " one or more values from a given registry key.\n"
15956 " The registry key to delete or, if one of [/v], [/ve] or [/va] is\n"
15957 " specified, the registry key in which to delete one or more values.\n"
15959 " Format: ROOT\\Subkey\n"
15961 " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
15963 " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
15964 " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
15965 " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
15966 " HKEY_USERS | HKU\n"
15967 " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
15969 " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
15971 " /v <value_name>\n"
15972 " The name of the registry value to delete.\n"
15975 " Delete an unnamed registry value. This option deletes the (Default)\n"
15976 " registry value.\n"
15979 " Delete all values from a registry key.\n"
15982 " Delete a registry key (including all subkeys and values) without\n"
15983 " prompting for confirmation.\n"
15987 #: programs/reg/reg.rc:170
15989 "REG EXPORT <key> <file> [/y]\n"
15991 " Exports a specified registry key (including all subkeys and values)\n"
15995 " The registry key to export.\n"
15997 " Format: ROOT\\Subkey\n"
15999 " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16001 " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
16002 " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
16003 " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
16004 " HKEY_USERS | HKU\n"
16005 " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16007 " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16010 " The name and path of the registry file that will be created.\n"
16011 " This file must have a .reg extension.\n"
16014 " Overwrite <file> without prompting for confirmation.\n"
16018 #: programs/reg/reg.rc:148
16020 "REG IMPORT <file>\n"
16022 " Imports keys, values and data from a given file into the registry.\n"
16025 " The name and path of the registry file to import.\n"
16029 #: programs/reg/reg.rc:114
16031 "REG QUERY <key> [/v value_name | /ve] [/s]\n"
16033 " Queries a specified registry key and lists all immediate subkeys, values\n"
16034 " and data within that key. Use [/s] to recursively query each subkey.\n"
16037 " The registry key to query.\n"
16039 " Format: ROOT\\Subkey\n"
16041 " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16043 " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
16044 " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
16045 " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
16046 " HKEY_USERS | HKU\n"
16047 " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16049 " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16051 " /v <value_name>\n"
16052 " The name of the registry value to query. If neither [/v] nor [/ve] is\n"
16053 " specified, all values under <key> are listed.\n"
16056 " Query an unnamed registry value. This option queries the (Default)\n"
16057 " registry value.\n"
16060 " List all registry entries under <key> and its subkeys.\n"
16064 #: programs/reg/reg.rc:180
16067 " Access the registry using the 32-bit view.\n"
16070 " Access the registry using the 64-bit view.\n"
16074 #: programs/reg/reg.rc:117
16076 #| msgid "Error: Invalid key name\n"
16077 msgid "reg: Invalid registry key\n"
16078 msgstr "Error: Invalid key name\n"
16080 #: programs/reg/reg.rc:119
16082 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
16083 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
16084 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
16086 #: programs/reg/reg.rc:172
16088 #| msgid "Error: Invalid key name\n"
16089 msgid "reg: Invalid system key\n"
16090 msgstr "Error: Invalid key name\n"
16092 #: programs/reg/reg.rc:140
16094 #| msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
16095 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
16096 msgstr "Error: Invalid option '%c'.\n"
16098 #: programs/reg/reg.rc:122
16099 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid numeric value\n"
16102 #: programs/reg/reg.rc:123
16103 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
16106 #: programs/reg/reg.rc:136
16107 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
16110 #: programs/reg/reg.rc:124
16111 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
16114 #: programs/reg/reg.rc:121
16116 #| msgid "Error: Command line not supported\n"
16117 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
16118 msgstr "Error: Command line not supported\n"
16120 #: programs/reg/reg.rc:125
16122 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
16124 "הקובץ כבר קיים.\n"
16125 "האם ברצונך להחליף אותו?"
16127 #: programs/reg/reg.rc:118
16129 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
16130 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
16131 msgstr "Error: Invalid command line parameters\n"
16133 #: programs/reg/reg.rc:204
16134 msgid "reg: The source and destination keys cannot be the same\n"
16137 #: programs/reg/reg.rc:205
16140 "The value '%1\\%2' already exists in the destination key. Do you want to "
16143 "הקובץ כבר קיים.\n"
16144 "האם ברצונך להחליף אותו?"
16146 #: programs/reg/reg.rc:133
16148 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
16149 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
16150 msgstr "האם ברצונך למחוק ערכים אלו?"
16152 #: programs/reg/reg.rc:134
16154 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
16155 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
16156 msgstr "האם ברצונך למחוק את הערך '%s'?"
16158 #: programs/reg/reg.rc:135
16160 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16161 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
16162 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את '%1'?"
16164 #: programs/reg/reg.rc:137
16166 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
16167 msgid "reg: Unable to delete all registry values in '%1'\n"
16168 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
16170 #: programs/reg/reg.rc:173
16172 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
16174 "הקובץ כבר קיים.\n"
16175 "האם ברצונך להחליף אותו?"
16177 #: programs/reg/reg.rc:151
16178 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
16181 #: programs/reg/reg.rc:175
16183 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
16184 msgid "reg: Unable to import the registry key '%1'\n"
16185 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
16187 #: programs/reg/reg.rc:150
16189 #| msgid "Search string '%s' not found"
16190 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
16191 msgstr "מחרוזת החיפוש ׳%s׳ לא נמצאה"
16193 #: programs/reg/reg.rc:143 programs/regedit/regedit.rc:240
16194 msgid "(value not set)"
16195 msgstr "(לא הוגדר ערך)"
16197 #: programs/reg/reg.rc:138
16198 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
16201 #: programs/regedit/regedit.rc:34
16203 msgstr "&רישום המערכת"
16205 #: programs/regedit/regedit.rc:36
16206 msgid "&Import Registry File..."
16207 msgstr "י&בוא קובץ לרישום המערכת..."
16209 #: programs/regedit/regedit.rc:37
16210 msgid "&Export Registry File..."
16211 msgstr "י&צוא קובץ מרישום המערכת..."
16213 #: programs/regedit/regedit.rc:47 programs/regedit/regedit.rc:99
16214 #: programs/regedit/regedit.rc:121
16218 #: programs/regedit/regedit.rc:49 programs/regedit/regedit.rc:101
16219 #: programs/regedit/regedit.rc:123
16220 msgid "&String Value"
16221 msgstr "ערך &מחרוזת"
16223 #: programs/regedit/regedit.rc:50 programs/regedit/regedit.rc:102
16224 #: programs/regedit/regedit.rc:124
16225 msgid "&Binary Value"
16226 msgstr "ערך &בינרי"
16228 #: programs/regedit/regedit.rc:51 programs/regedit/regedit.rc:103
16229 #: programs/regedit/regedit.rc:125
16230 msgid "&DWORD Value"
16231 msgstr "ערך &DWORD"
16233 #: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:104
16234 #: programs/regedit/regedit.rc:126
16235 msgid "&Multi-String Value"
16236 msgstr "ערך מ&רובה מחרוזות"
16238 #: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:105
16239 #: programs/regedit/regedit.rc:127
16240 msgid "&Expandable String Value"
16241 msgstr "ערך &מחרוזת מתרחבת"
16243 #: programs/regedit/regedit.rc:57 programs/regedit/regedit.rc:110
16244 #: programs/regedit/regedit.rc:137
16245 msgid "&Rename\tF2"
16246 msgstr "שי&נוי שם\tF2"
16248 #: programs/regedit/regedit.rc:59 programs/regedit/regedit.rc:114
16249 msgid "&Copy Key Name"
16250 msgstr "ה&עתקת שם המפתח"
16252 #: programs/regedit/regedit.rc:61 programs/regedit/regedit.rc:107
16253 #: programs/wordpad/wordpad.rc:53
16254 msgid "&Find...\tCtrl+F"
16255 msgstr "&חיפוש...\tCtrl+F"
16257 #: programs/regedit/regedit.rc:62
16258 msgid "Find Ne&xt\tF3"
16259 msgstr "חיפוש ה&בא\tF3"
16261 #: programs/regedit/regedit.rc:66
16262 msgid "Status &Bar"
16263 msgstr "שורת ה&מצב"
16265 #: programs/regedit/regedit.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:49
16269 #: programs/regedit/regedit.rc:75
16270 msgid "&Remove Favorite..."
16271 msgstr "ה&סרת מועדף..."
16273 #: programs/regedit/regedit.rc:80
16274 msgid "&About Registry Editor"
16275 msgstr "על &אודות עורך רישום המערכת"
16277 #: programs/regedit/regedit.rc:89 programs/regedit/regedit.rc:96
16278 #: programs/regedit/regedit.rc:230
16282 #: programs/regedit/regedit.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:233
16284 #| msgid "Modify Binary Data..."
16285 msgid "Modify &Binary Data..."
16286 msgstr "שינוי נתונים בינריים..."
16288 #: programs/regedit/regedit.rc:267
16289 msgid "Export registry"
16290 msgstr "יצוא רישומי מערכת"
16292 #: programs/regedit/regedit.rc:269
16293 msgid "S&elected branch:"
16294 msgstr "ה&ענפים הנבחרים:"
16296 #: programs/regedit/regedit.rc:278
16300 #: programs/regedit/regedit.rc:280
16302 msgstr "חיפוש תחת:"
16304 #: programs/regedit/regedit.rc:281
16308 #: programs/regedit/regedit.rc:282
16309 msgid "Value names"
16310 msgstr "שמות ערכים"
16312 #: programs/regedit/regedit.rc:283
16313 msgid "Value content"
16314 msgstr "תוכן הערכים"
16316 #: programs/regedit/regedit.rc:284
16317 msgid "Whole string only"
16318 msgstr "מחרוזות שלמות בלבד"
16320 #: programs/regedit/regedit.rc:291
16321 msgid "Add Favorite"
16322 msgstr "הוספה כמועדף"
16324 #: programs/regedit/regedit.rc:294 programs/regedit/regedit.rc:305
16328 #: programs/regedit/regedit.rc:302
16329 msgid "Remove Favorite"
16330 msgstr "הסרת מועדף"
16332 #: programs/regedit/regedit.rc:313
16333 msgid "Edit String"
16334 msgstr "עריכת מחרוזת"
16336 #: programs/regedit/regedit.rc:316 programs/regedit/regedit.rc:329
16337 #: programs/regedit/regedit.rc:345 programs/regedit/regedit.rc:358
16338 msgid "Value name:"
16341 #: programs/regedit/regedit.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:331
16342 #: programs/regedit/regedit.rc:347 programs/regedit/regedit.rc:360
16343 msgid "Value data:"
16344 msgstr "נתוני הערך:"
16346 #: programs/regedit/regedit.rc:326
16348 msgstr "עריכת DWORD"
16350 #: programs/regedit/regedit.rc:333
16354 #: programs/regedit/regedit.rc:334
16355 msgid "Hexadecimal"
16358 #: programs/regedit/regedit.rc:335
16362 #: programs/regedit/regedit.rc:342
16363 msgid "Edit Binary"
16364 msgstr "עריכת נתון בינרי"
16366 #: programs/regedit/regedit.rc:355
16367 msgid "Edit Multi-String"
16368 msgstr "עריכת מרובה מחרוזות"
16370 #: programs/regedit/regedit.rc:159
16371 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
16372 msgstr "מכיל פקודות לעבודה עם כל רישום המערכת"
16374 #: programs/regedit/regedit.rc:160
16375 msgid "Contains commands for editing values or keys"
16376 msgstr "מכיל פקודות לעריכת ערכים או מפתחות"
16378 #: programs/regedit/regedit.rc:161
16379 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
16380 msgstr "מכיל פקודות להתאמת חלון רישום המערכת"
16382 #: programs/regedit/regedit.rc:162
16383 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
16384 msgstr "מכיל פקודות לגישה למפתחות הנמצאים בשימוש תדיר"
16386 #: programs/regedit/regedit.rc:163
16389 #| "Contains commands for displaying help and information about registry "
16392 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
16393 msgstr "מכיל פקודות להצגת עזרה ומידע על אודות עורך רישום המערכת"
16395 #: programs/regedit/regedit.rc:164
16396 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
16397 msgstr "מכיל פקודות ליצירת מפתחות או ערכים חדשים"
16399 #: programs/regedit/regedit.rc:149
16403 #: programs/regedit/regedit.rc:154
16404 msgid "Registry Editor"
16405 msgstr "עורך רישום המערכת"
16407 #: programs/regedit/regedit.rc:221
16408 msgid "Import Registry File"
16409 msgstr "יבוא קובץ רישום מערכת"
16411 #: programs/regedit/regedit.rc:222
16412 msgid "Export Registry File"
16413 msgstr "יצוא קובץ רישום מערכת"
16415 #: programs/regedit/regedit.rc:223
16416 msgid "Registry files (*.reg)"
16417 msgstr "קובצי רישום מערכת (*.reg)"
16419 #: programs/regedit/regedit.rc:224
16420 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
16421 msgstr "קובצי רישום מערכת של Win9x/NT4 (REGEDIT4)"
16423 #: programs/regedit/regedit.rc:241
16424 msgid "(cannot display value)"
16425 msgstr "(לא ניתן להציג את הערך)"
16427 #: programs/regedit/regedit.rc:242
16428 msgid "(unknown %d)"
16429 msgstr "(%d לא ידוע)"
16431 #: programs/regedit/regedit.rc:247
16433 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
16434 msgid "Unable to modify the selected registry value."
16435 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
16437 #: programs/regedit/regedit.rc:248
16439 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
16440 msgid "Unable to create a new registry key."
16441 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
16443 #: programs/regedit/regedit.rc:249
16445 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
16446 msgid "Unable to create a new registry value."
16447 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
16449 #: programs/regedit/regedit.rc:250
16451 "Unable to rename the key '%1'.\n"
16452 "The specified key name already exists."
16455 #: programs/regedit/regedit.rc:251
16457 "Unable to rename the value '%1'.\n"
16458 "The specified value name already exists."
16461 #: programs/regedit/regedit.rc:252
16463 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
16464 msgid "Unable to delete the selected registry key."
16465 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
16467 #: programs/regedit/regedit.rc:253
16469 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
16470 msgid "Unable to rename the selected registry key."
16471 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
16473 #: programs/regedit/regedit.rc:254
16475 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
16476 msgid "Unable to rename the selected registry value."
16477 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
16479 #: programs/regedit/regedit.rc:255
16481 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
16484 #: programs/regedit/regedit.rc:256
16487 #| "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
16488 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
16490 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
16492 #: programs/regedit/regedit.rc:408
16495 " regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
16498 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
16499 " /L:system.dat The location of the system.dat file to be modified.\n"
16500 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
16501 " /R:user.dat The location of the user.dat file to be modified.\n"
16502 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
16503 " /C Import the contents of a registry file.\n"
16504 " /D Delete a specified registry key.\n"
16505 " /E Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
16506 " If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
16507 " /S Silent mode. No messages will be displayed.\n"
16508 " /V Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
16509 " /? Display this information and exit.\n"
16510 " [filename] The location of the file containing registry information "
16512 " be imported. When used with [/E], this option specifies "
16514 " file location where registry information will be exported.\n"
16515 " [reg_key] The registry key to be modified.\n"
16517 "Usage examples:\n"
16518 " regedit \"import.reg\"\n"
16519 " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
16520 " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
16523 #: programs/regedit/regedit.rc:409
16524 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
16527 #: programs/regedit/regedit.rc:410
16528 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
16531 #: programs/regedit/regedit.rc:411
16532 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
16535 #: programs/regedit/regedit.rc:412
16536 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
16539 #: programs/regedit/regedit.rc:413
16540 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
16543 #: programs/regedit/regedit.rc:414
16545 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
16546 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
16547 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
16549 #: programs/regedit/regedit.rc:415
16551 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
16552 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
16554 #: programs/regedit/regedit.rc:416
16555 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
16558 #: programs/regedit/regedit.rc:417
16560 #| msgid "Error: Invalid key name\n"
16561 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
16562 msgstr "Error: Invalid key name\n"
16564 #: programs/regedit/regedit.rc:418
16566 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
16567 "encountered at '%1'.\n"
16570 #: programs/regedit/regedit.rc:419
16571 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
16574 #: programs/regedit/regedit.rc:420
16576 #| msgid "Error: Command line not supported\n"
16577 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
16578 msgstr "Error: Command line not supported\n"
16580 #: programs/regedit/regedit.rc:421
16582 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
16583 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
16584 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
16586 #: programs/regedit/regedit.rc:422
16587 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
16590 #: programs/regedit/regedit.rc:423
16592 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
16593 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
16594 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
16596 #: programs/regedit/regedit.rc:424
16598 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
16599 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
16600 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
16602 #: programs/regedit/regedit.rc:425
16604 #| msgid "Error: Command line not supported\n"
16606 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
16607 msgstr "Error: Command line not supported\n"
16609 #: programs/regedit/regedit.rc:426
16610 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
16613 #: programs/regedit/regedit.rc:427
16615 #| msgid "Error: Invalid key name\n"
16616 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
16617 msgstr "Error: Invalid key name\n"
16619 #: programs/regedit/regedit.rc:428
16622 #| "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
16624 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
16626 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
16628 #: programs/regedit/regedit.rc:429
16630 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
16631 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
16632 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
16634 #: programs/regedit/regedit.rc:431
16635 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
16638 #: programs/regedit/regedit.rc:187
16640 #| msgid "Quits the registry editor"
16641 msgid "Quits the Registry Editor"
16642 msgstr "יציאה מעורך רישום המערכת"
16644 #: programs/regedit/regedit.rc:188
16645 msgid "Adds keys to the favorites list"
16646 msgstr "הוספת מפתחות לרשימת המועדפים"
16648 #: programs/regedit/regedit.rc:189
16649 msgid "Removes keys from the favorites list"
16650 msgstr "הסרת מפתחות מרשימת המועדפים"
16652 #: programs/regedit/regedit.rc:190
16653 msgid "Shows or hides the status bar"
16654 msgstr "הצגה או הסתרה של שורת המצב"
16656 #: programs/regedit/regedit.rc:191
16658 #| msgid "Change position of split between two panes"
16659 msgid "Changes the position of the split between two panes"
16660 msgstr "שינוי מיקום הפיצול בין שתי החלוניות"
16662 #: programs/regedit/regedit.rc:192
16663 msgid "Refreshes the window"
16664 msgstr "רענון החלון"
16666 #: programs/regedit/regedit.rc:193
16667 msgid "Deletes the selection"
16668 msgstr "מחיקת הבחירה"
16670 #: programs/regedit/regedit.rc:194
16671 msgid "Renames the selection"
16672 msgstr "שינוי שם הבחירה"
16674 #: programs/regedit/regedit.rc:195
16675 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
16676 msgstr "העתקת שם המפתח הנבחר ללוח הגזירים"
16678 #: programs/regedit/regedit.rc:196
16679 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
16680 msgstr "חיפוש מחרוזת טקסט בין מפתחות, ערכים ונתונים"
16682 #: programs/regedit/regedit.rc:197
16683 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
16684 msgstr "חיפוש המופע הבא של טקסט שצוין בחיפוש הקודם"
16686 #: programs/regedit/regedit.rc:169
16687 msgid "Modifies the value's data"
16688 msgstr "שינוי נתוני הערך"
16690 #: programs/regedit/regedit.rc:171
16691 msgid "Adds a new key"
16692 msgstr "הוספת מפתח חדש"
16694 #: programs/regedit/regedit.rc:172
16695 msgid "Adds a new string value"
16696 msgstr "הוספת ערך מחרוזת חדש"
16698 #: programs/regedit/regedit.rc:173
16699 msgid "Adds a new binary value"
16700 msgstr "הוספת ערך בינרי חדש"
16702 #: programs/regedit/regedit.rc:174
16704 #| msgid "Adds a new binary value"
16705 msgid "Adds a new 32-bit value"
16706 msgstr "הוספת ערך בינרי חדש"
16708 #: programs/regedit/regedit.rc:177
16709 msgid "Imports a text file into the registry"
16710 msgstr "יבוא קובץ טקסט לתוך רישום המערכת"
16712 #: programs/regedit/regedit.rc:179
16713 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
16714 msgstr "יצוא כל רישום המערכת או רק חלק ממנו לקובץ טקסט"
16716 #: programs/regedit/regedit.rc:180
16717 msgid "Prints all or part of the registry"
16718 msgstr "הדפסת כל רישום המערכת או רק חלק ממנו"
16720 #: programs/regedit/regedit.rc:181
16722 #| msgid "Registry Editor"
16723 msgid "Opens Registry Editor Help"
16724 msgstr "עורך רישום המערכת"
16726 #: programs/regedit/regedit.rc:182
16727 msgid "Displays program information, version number and copyright"
16728 msgstr "הצגת פרטים על אודות התכנה, מספר הגרסה וזכויות יוצרים"
16730 #: programs/regedit/regedit.rc:206
16732 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
16733 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
16734 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
16736 #: programs/regedit/regedit.rc:207
16738 #| msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
16739 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
16740 msgstr "לא ניתן לערוך מפתחות מסוג זה (%u)"
16742 #: programs/regedit/regedit.rc:208
16744 #| msgid "Value is too big (%u)"
16745 msgid "The value is too big (%1!u!)."
16746 msgstr "הערך גדול מדי (%u)"
16748 #: programs/regedit/regedit.rc:209
16749 msgid "Confirm Value Delete"
16750 msgstr "אישור מחיקת הערך"
16752 #: programs/regedit/regedit.rc:210
16754 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
16755 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
16756 msgstr "האם ברצונך למחוק ערכים אלו?"
16758 #: programs/regedit/regedit.rc:216
16760 #| msgid "Search string '%s' not found"
16761 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
16762 msgstr "מחרוזת החיפוש ׳%s׳ לא נמצאה"
16764 #: programs/regedit/regedit.rc:211
16765 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
16766 msgstr "האם ברצונך למחוק ערכים אלו?"
16768 #: programs/regedit/regedit.rc:214
16769 msgid "New Key #%d"
16770 msgstr "מפתח חדש מס׳%d"
16772 #: programs/regedit/regedit.rc:215
16773 msgid "New Value #%d"
16774 msgstr "ערך חדש מס׳ %d"
16776 #: programs/regedit/regedit.rc:205
16778 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
16779 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
16780 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
16782 #: programs/regedit/regedit.rc:170
16784 #| msgid "Modifies the value's data"
16785 msgid "Modifies the value's data in binary form"
16786 msgstr "שינוי נתוני הערך"
16788 #: programs/regedit/regedit.rc:175
16789 msgid "Adds a new multi-string value"
16790 msgstr "הוספת ערך מרובה מחרוזות חדש"
16792 #: programs/regedit/regedit.rc:198
16794 #| msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
16795 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
16796 msgstr "יצוא הענף הנבחר מרישום המערכת לקובץ טקסט"
16798 #: programs/regedit/regedit.rc:176
16800 #| msgid "Adds a new string value"
16801 msgid "Adds a new expandable string value"
16802 msgstr "הוספת ערך מחרוזת חדש"
16804 #: programs/regedit/regedit.rc:212
16806 #| msgid "Confirm Value Delete"
16807 msgid "Confirm Key Delete"
16808 msgstr "אישור מחיקת הערך"
16810 #: programs/regedit/regedit.rc:213
16812 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16814 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
16815 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את '%1'?"
16817 #: programs/regedit/regedit.rc:199
16818 msgid "Expands or collapses the selected node"
16821 #: programs/regedit/regedit.rc:231
16823 #| msgid "C&ollate"
16827 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:33
16829 "Wine DLL Registration Utility\n"
16831 "Provides DLL registration services.\n"
16835 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:41
16838 " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
16841 " [/u] Unregister a server.\n"
16842 " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
16843 " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
16844 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
16845 " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
16849 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:42
16851 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
16855 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:43
16857 #| msgid "Failed to open '%1'\n"
16858 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
16859 msgstr "Failed to open '%1'\n"
16861 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:44
16862 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
16865 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:45
16866 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
16869 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:46
16870 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
16873 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:47
16874 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
16877 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:48
16878 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
16881 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:49
16882 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
16885 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:50
16886 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
16889 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:51
16890 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
16893 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:52
16894 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
16897 #: programs/start/start.rc:57
16899 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
16900 "with that suffix.\n"
16902 "start [options] program_filename [...]\n"
16903 "start [options] document_filename\n"
16906 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
16907 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
16908 "/b Don't create a new console for the program.\n"
16909 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
16910 "/min Start the program minimized.\n"
16911 "/max Start the program maximized.\n"
16912 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
16913 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
16914 "/high Start the program in the high priority class.\n"
16915 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
16916 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
16917 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
16918 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
16919 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
16920 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
16922 "/unix Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
16924 "/exec Exec the specified file (for internal Wine usage).\n"
16925 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
16926 "/? Display this help and exit.\n"
16929 #: programs/start/start.rc:59
16931 "Application could not be started, or no application associated with the "
16932 "specified file.\n"
16933 "ShellExecuteEx failed"
16935 "Application could not be started, or no application associated with the "
16936 "specified file.\n"
16937 "ShellExecuteEx failed"
16939 #: programs/start/start.rc:61
16940 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
16941 msgstr "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
16943 #: programs/taskkill/taskkill.rc:30
16944 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
16945 msgstr "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
16947 #: programs/taskkill/taskkill.rc:31
16948 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
16949 msgstr "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
16951 #: programs/taskkill/taskkill.rc:32
16952 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
16953 msgstr "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
16955 #: programs/taskkill/taskkill.rc:33
16956 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
16957 msgstr "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
16959 #: programs/taskkill/taskkill.rc:34
16960 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
16961 msgstr "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
16963 #: programs/taskkill/taskkill.rc:35
16964 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
16965 msgstr "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
16967 #: programs/taskkill/taskkill.rc:36
16968 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
16969 msgstr "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
16971 #: programs/taskkill/taskkill.rc:37
16973 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
16975 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
16977 #: programs/taskkill/taskkill.rc:38
16978 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
16979 msgstr "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
16981 #: programs/taskkill/taskkill.rc:39
16982 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
16983 msgstr "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
16985 #: programs/taskkill/taskkill.rc:40
16986 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
16987 msgstr "Error: Could not find process \"%1\".\n"
16989 #: programs/taskkill/taskkill.rc:41
16990 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
16991 msgstr "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
16993 #: programs/taskkill/taskkill.rc:42
16994 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
16995 msgstr "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
16997 #: programs/taskkill/taskkill.rc:43
16998 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
16999 msgstr "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
17001 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:37 programs/taskmgr/taskmgr.rc:108
17002 msgid "&New Task (Run...)"
17003 msgstr "משימה &חדשה (הפעלה...)"
17005 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:39
17006 msgid "E&xit Task Manager"
17007 msgstr "י&ציאה ממנהל המשימות"
17009 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:45
17010 msgid "&Minimize On Use"
17011 msgstr "מזעור &בעת השימוש"
17013 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:47
17014 msgid "&Hide When Minimized"
17015 msgstr "הסתרה &בעת מזעור"
17017 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:257
17018 msgid "&Show 16-bit tasks"
17019 msgstr "ה&צגת משימות 16 סיביות"
17021 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:54
17022 msgid "&Refresh Now"
17023 msgstr "&רענון כעת"
17025 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:55
17026 msgid "&Update Speed"
17027 msgstr "מהירות ה&עדכון"
17029 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:57 programs/taskmgr/taskmgr.rc:158
17033 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:58 programs/taskmgr/taskmgr.rc:162
17037 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:60 programs/taskmgr/taskmgr.rc:166
17041 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:61
17045 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:68 programs/taskmgr/taskmgr.rc:256
17046 msgid "&Select Columns..."
17047 msgstr "&בחירת עמודות..."
17049 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:69 programs/taskmgr/taskmgr.rc:258
17050 msgid "&CPU History"
17051 msgstr "היס&טוריית המעבד"
17053 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:71 programs/taskmgr/taskmgr.rc:259
17054 msgid "&One Graph, All CPUs"
17055 msgstr "תרשים אחד ל&כול המעבדים"
17057 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:73 programs/taskmgr/taskmgr.rc:260
17058 msgid "One Graph &Per CPU"
17059 msgstr "תרשים &אחד לכול מעבד"
17061 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:76 programs/taskmgr/taskmgr.rc:261
17062 msgid "&Show Kernel Times"
17063 msgstr "הצגת זמני ה&קרנל"
17065 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:80 programs/taskmgr/taskmgr.rc:96
17066 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:123 programs/winefile/winefile.rc:76
17067 msgid "Tile &Horizontally"
17068 msgstr "פריסה או&פקית"
17070 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:81 programs/taskmgr/taskmgr.rc:97
17071 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:124
17072 msgid "Tile &Vertically"
17073 msgstr "פריסה &אנכית"
17075 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:82 programs/taskmgr/taskmgr.rc:98
17076 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:125
17080 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:84 programs/taskmgr/taskmgr.rc:100
17081 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:127
17085 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:85 programs/taskmgr/taskmgr.rc:101
17086 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:121
17087 msgid "&Bring To Front"
17088 msgstr "&קידום לחזית"
17090 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:90
17091 msgid "&About Task Manager"
17092 msgstr "על &אודות מנהל המשימות"
17094 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:120 programs/taskmgr/taskmgr.rc:352
17098 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:129 programs/taskmgr/taskmgr.rc:353
17100 msgstr "&סיום המשימה"
17102 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:130
17103 msgid "&Go To Process"
17104 msgstr "מעבר ל&תהליך"
17106 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:363
17107 msgid "&End Process"
17108 msgstr "&סיום תהליך"
17110 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:150
17111 msgid "End Process &Tree"
17112 msgstr "סיום ע&ץ התהליך"
17114 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:152 programs/winedbg/winedbg.rc:32
17116 msgstr "&ניפוי שגיאות"
17118 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:154
17119 msgid "Set &Priority"
17120 msgstr "הגדרת &עדיפות"
17122 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:156
17126 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:160
17128 msgid "&Above Normal"
17129 msgstr "יותר &מרגילה"
17131 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:164
17133 msgid "&Below Normal"
17134 msgstr "&פחות מרגילה"
17136 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:169
17137 msgid "Set &Affinity..."
17138 msgstr "הגדרת &קירבה..."
17140 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:170
17141 msgid "Edit Debug &Channels..."
17142 msgstr "עריכת &ערוצי ניפוי שגיאות..."
17144 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:338 programs/taskmgr/taskmgr.rc:180
17145 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:181
17146 msgid "Task Manager"
17147 msgstr "מנהל המשימות"
17149 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:351
17150 msgid "&New Task..."
17151 msgstr "&משימה חדשה..."
17153 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:364
17154 msgid "&Show processes from all users"
17155 msgstr "הצגת תהליכים מ&כל המשתמשים"
17157 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:372
17160 msgstr "שימוש במעבד"
17162 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:373
17165 msgstr "שימוש בזיכרון"
17167 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:374
17171 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:375
17173 msgid "Commit charge (K)"
17174 msgstr "ניצולת הדפדוף המרבית (ק׳)"
17176 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:376
17178 msgid "Physical memory (K)"
17179 msgstr "זיכרון פיזי (ק׳)"
17181 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:377
17183 msgid "Kernel memory (K)"
17184 msgstr "זיכרון קרנל (ק׳)"
17186 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:378 programs/taskmgr/taskmgr.rc:290
17188 msgstr "מזהים ייחודיים"
17190 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:379 programs/taskmgr/taskmgr.rc:291
17192 msgstr "תת־תהליכים"
17194 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:380 programs/taskmgr/taskmgr.rc:263
17198 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:387 programs/taskmgr/taskmgr.rc:396
17199 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:405
17203 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:388
17207 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:389
17211 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:398
17212 msgid "System Cache"
17213 msgstr "מטמון המערכת"
17215 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:406
17219 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:407
17221 msgstr "מחוץ לדפדוף"
17223 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:414
17225 msgid "CPU usage history"
17226 msgstr "היסטוריית השימוש במעבד"
17228 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:415
17230 msgid "Memory usage history"
17231 msgstr "היסטוריית השימוש בזיכרון"
17233 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:428 programs/taskmgr/taskmgr.rc:327
17234 msgid "Debug Channels"
17235 msgstr "ערוצי ניפוי"
17237 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:439
17238 msgid "Processor Affinity"
17239 msgstr "קירבה למעבדים"
17241 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:444
17243 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
17244 "allowed to execute on."
17245 msgstr "הגדרות הקירבה למעבדים שולטים על אילו מעבדים יורשה התהליך לרוץ."
17247 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:446
17251 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:448
17255 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:450
17259 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:452
17263 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:454
17267 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:456
17271 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:458
17275 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:460
17279 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:462
17283 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:464
17287 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:466
17291 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:468
17295 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:470
17299 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:472
17303 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:474
17307 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:476
17311 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:478
17315 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:480
17319 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:482
17323 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:484
17327 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:486
17331 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:488
17335 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:490
17339 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:492
17343 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:494
17347 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:496
17351 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:498
17355 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:500
17359 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:502
17363 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:504
17367 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:506
17371 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:508
17375 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:514
17376 msgid "Select Columns"
17377 msgstr "בחירת עמודות"
17379 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:519
17381 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
17382 msgstr "נא לבחור את העמודות שיופיעו בעמוד התהליכים במנהל המשימות."
17384 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:521
17385 msgid "&Image Name"
17386 msgstr "שם ה&תמונה"
17388 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:523
17389 msgid "&PID (Process Identifier)"
17390 msgstr "מזהה התהליך (&PID)"
17392 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:525
17394 msgstr "&שימוש במעבד"
17396 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:527
17398 msgstr "&זמן המעבד"
17400 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:529
17401 msgid "&Memory Usage"
17402 msgstr "שימוש ב&זיכרון"
17404 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:531
17405 msgid "Memory Usage &Delta"
17406 msgstr "שי&נוי השימוש בזיכרון"
17408 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:533
17409 msgid "Pea&k Memory Usage"
17410 msgstr "ש&יא השימוש בזיכרון"
17412 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:535
17413 msgid "Page &Faults"
17414 msgstr "כש&לי דפדוף"
17416 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:537
17417 msgid "&USER Objects"
17418 msgstr "&עצמים של USER"
17420 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:539 programs/taskmgr/taskmgr.rc:281
17422 msgstr "קלט/פלט קריאות"
17424 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:541 programs/taskmgr/taskmgr.rc:282
17425 msgid "I/O Read Bytes"
17426 msgstr "קלט/פלט בתים שנקראו"
17428 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:543
17429 msgid "&Session ID"
17430 msgstr "מזהה ה&פעלה"
17432 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:545
17436 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:547
17437 msgid "Page F&aults Delta"
17438 msgstr "שי&נוי בכשלי הדפדוף"
17440 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:549
17441 msgid "&Virtual Memory Size"
17442 msgstr "גודל הזיכרון ה&ווירטואלי"
17444 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:551
17445 msgid "Pa&ged Pool"
17446 msgstr "מ&אגר בדפדוף"
17448 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:553
17449 msgid "N&on-paged Pool"
17450 msgstr "מאגר מחו&ץ לדפדוף"
17452 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:555
17453 msgid "Base P&riority"
17454 msgstr "עדיפות &בסיס"
17456 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:557
17457 msgid "&Handle Count"
17458 msgstr "&ספירת מזהים ייחודיים"
17460 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:559
17461 msgid "&Thread Count"
17462 msgstr "ספירת תת־תהלי&כים"
17464 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:561 programs/taskmgr/taskmgr.rc:292
17465 msgid "GDI Objects"
17468 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:563 programs/taskmgr/taskmgr.rc:293
17470 msgstr "כתיבות קלט/פלט"
17472 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:565 programs/taskmgr/taskmgr.rc:294
17473 msgid "I/O Write Bytes"
17474 msgstr "קלט/פלט בתים שנכתבו"
17476 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:567 programs/taskmgr/taskmgr.rc:295
17478 msgstr "קלט/פלט אחר"
17480 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:569 programs/taskmgr/taskmgr.rc:296
17481 msgid "I/O Other Bytes"
17482 msgstr "קלט/פלט בתים אחר"
17484 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:182
17485 msgid "Create New Task"
17486 msgstr "יצירת משימה חדשה"
17488 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:187
17489 msgid "Runs a new program"
17490 msgstr "הרצת תכנית חדשה"
17492 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:188
17493 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
17494 msgstr "מנהל המשימות יישאר בקידמת החלונות האחרים אלא אם כן ימוזער"
17496 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:190
17497 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
17498 msgstr "מנהל המשימות ממוזער כאשר מתבצעת פעולת מעבר אל"
17500 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:191
17501 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
17502 msgstr "הסתרת מנהל המשימות כאשר הוא ממוזער"
17504 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:192
17505 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
17506 msgstr "אילוץ מנהל המשימות להתעדכן כעת, ללא כל תלות בהגדרות מהירות העדכון"
17508 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:193
17509 msgid "Displays tasks by using large icons"
17510 msgstr "הצגת משימות באמצעות סמלים גדולים"
17512 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:194
17513 msgid "Displays tasks by using small icons"
17514 msgstr "הצגת משימות באמצעות סמלים קטנים"
17516 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:195
17517 msgid "Displays information about each task"
17518 msgstr "הצגת פרטים על כל משימה"
17520 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:196
17521 msgid "Updates the display twice per second"
17522 msgstr "עדכון התצוגה פעמיים בשנייה"
17524 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:197
17525 msgid "Updates the display every two seconds"
17526 msgstr "עדכון התצוגה בכל שתי שניות"
17528 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:198
17529 msgid "Updates the display every four seconds"
17530 msgstr "עדכון התצוגה בכל ארבע שניות"
17532 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:203
17533 msgid "Does not automatically update"
17534 msgstr "ללא עדכון אוטומטי"
17536 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:205
17537 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
17538 msgstr "פריסת החלונות אופקית על גבי שולחן העבודה"
17540 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:206
17541 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
17542 msgstr "פריסת החלונות אנכית על גבי שולחן העבודה"
17544 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:207
17545 msgid "Minimizes the windows"
17546 msgstr "מזעור החלונות"
17548 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:208
17549 msgid "Maximizes the windows"
17550 msgstr "הגדלת החלונות"
17552 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:209
17553 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
17554 msgstr "דירוג החלונות באלכסון על גבי שולחן העבודה"
17556 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:210
17557 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
17558 msgstr "קידום החלון לקידמה אך מבלי לעבור אליו"
17560 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:211
17561 msgid "Displays Task Manager help topics"
17562 msgstr "הצגת נושאי העזרה של מנהל המשימות"
17564 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:212
17565 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
17566 msgstr "מציג את מפרטי התכנית, מספר הגרסה ואת זכויות היוצרים"
17568 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:213
17569 msgid "Exits the Task Manager application"
17570 msgstr "יציאה מיישום מנהל המשימות"
17572 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:215
17573 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
17574 msgstr "הצגת משימות 16 סיביות תחת ה־ntvdm.exe המשוייך להן"
17576 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:216
17577 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
17578 msgstr "בחירה אילו עמודות יופיעו בעמוד התהליכים"
17580 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:217
17581 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
17582 msgstr "הצגת זמן הקרנל בתרשימי הביצועים"
17584 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:219
17585 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
17586 msgstr "תרשים היסטוריה יחיד שמציג את סך כל ניצולת המעבד"
17588 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:220
17589 msgid "Each CPU has its own history graph"
17590 msgstr "לכל מעבד יש תרשים היסטוריה משלו"
17592 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:222
17593 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
17594 msgstr "קידום משימה לקידמה, העברת המיקוד למשימה זו"
17596 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:227
17597 msgid "Tells the selected tasks to close"
17598 msgstr "בקשה מהתהליכים הנבחרים להסתיים"
17600 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:228
17601 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
17602 msgstr "החלפת המיקוד לתהליך של המשימה הנבחרת"
17604 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:229
17605 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
17606 msgstr "שחזור מנהל המשימות ממצבו המוסתר"
17608 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:230
17609 msgid "Removes the process from the system"
17610 msgstr "הסרת התהליך מהמערכת"
17612 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:232
17613 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
17614 msgstr "הסרת תהליך זה על כל צאצאיו מהמערכת"
17616 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:233
17617 msgid "Attaches the debugger to this process"
17618 msgstr "הצמדת מנפה השגיאות לתהליך זה"
17620 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:235
17621 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
17622 msgstr "שליטה על אילו מעבדים יורשה התהליך לרוץ"
17624 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:237
17625 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
17626 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות זמן אמת (REALTIME)"
17628 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:238
17629 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
17630 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות גבוהה (HIGH)"
17632 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:240
17633 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
17634 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות יותר מרגילה (ABOVE NORMAL)"
17636 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:242
17637 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
17638 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות רגילה (NORMAL)"
17640 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:244
17641 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
17642 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות פחות מרגילה (BELOW NORMAL)"
17644 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:245
17645 msgid "Sets process to the LOW priority class"
17646 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות נמוכה (LOW)"
17648 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:247
17649 msgid "Controls Debug Channels"
17650 msgstr "שליטה בערוצי ניפוי השגיאות"
17652 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:264
17653 msgid "Performance"
17656 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:265
17657 msgid "CPU Usage: %3d%%"
17658 msgstr "שימוש במעבד: %3d%%"
17660 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:266
17661 msgid "Processes: %d"
17662 msgstr "תהליכים: %d"
17664 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:267
17666 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
17667 msgstr "שימוש בזיכרון: %d ק׳ / %d ק׳"
17669 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:272
17673 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:273
17675 msgstr "מזהה התהליך"
17677 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:274
17679 msgstr "שימוש במעבד"
17681 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:275
17685 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:276
17687 msgstr "שימוש בזיכרון"
17689 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:277
17691 msgstr "שינוי השימוש בזיכרון"
17693 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:278
17694 msgid "Peak Mem Usage"
17695 msgstr "שיא שימוש בזיכרון"
17697 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:279
17698 msgid "Page Faults"
17699 msgstr "כשלי דפדוף"
17701 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:280
17702 msgid "USER Objects"
17705 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:283
17707 msgstr "מזהה הפעלה"
17709 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:284
17713 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:285
17715 msgstr "שינוי בקובץ הדפדוף"
17717 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:286
17719 msgstr "גודל הזיכרון הווירטואלי"
17721 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:287
17723 msgstr "תור הדפדוף"
17725 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:288
17727 msgstr "מאגר מחוץ לקובץ הדפדוף"
17729 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:289
17731 msgstr "עדיפות בסיס"
17733 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:301
17734 msgid "Task Manager Warning"
17735 msgstr "אזהרת מנהל המשימות"
17737 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:304
17739 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
17740 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
17741 "sure you want to change the priority class?"
17743 "אזהרה: שינוי מחלקת העדיפות עלולה לגרום לתוצאות בלתי רצויות לרבות\n"
17744 "אבדן נתונים ואבדן יציבות המערכת. האם אכן ברצונך לשנות\n"
17745 "את מחלקת העדיפות?"
17747 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:305
17748 msgid "Unable to Change Priority"
17749 msgstr "לא ניתן לשנות את העדיפות"
17751 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:310
17753 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
17754 "results including loss of data and system instability. The\n"
17755 "process will not be given the chance to save its state or\n"
17756 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
17757 "terminate the process?"
17759 "אזהרה: סיום משימה עלול לגרום לתוצאות בלתי רצויות לרבות אבדן נתונים\n"
17760 "ואבדן יציבות המערכת. לתהליך לא תינתן ההזדמנות לשמור את מצבו או את\n"
17761 "הנתונים טרם סיומו. האם אכן ברצונך לסיים את התהליך?"
17763 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:311
17764 msgid "Unable to Terminate Process"
17765 msgstr "לא ניתן לסיים את היישום"
17767 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:313
17769 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
17770 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
17772 "אזהרה: ניפוי שגיאות בתהליך זה עלול לגרום לאבדן נתונים.\n"
17773 "האם אכן ברצונך להצמיד את מנפה השגיאות?"
17775 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:314
17776 msgid "Unable to Debug Process"
17777 msgstr "לא ניתן לנפות שגיאות בתהליך"
17779 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:315
17780 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
17781 msgstr "לתהליך חייבת להיות קירבה למעבד אחד לפחות"
17783 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:316
17784 msgid "Invalid Option"
17785 msgstr "אפשרות שגויה"
17787 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:317
17788 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
17789 msgstr "לא ניתן לגשת או להגדיר קירבה לתהליך"
17791 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:322
17792 msgid "System Idle Process"
17793 msgstr "תהליך חוסר פעילות המערכת"
17795 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:323
17796 msgid "Not Responding"
17799 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:324
17803 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:325
17807 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:29
17808 msgid "Wine Application Uninstaller"
17809 msgstr "מסיר התכניות מ־Wine"
17811 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:30
17813 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
17815 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
17817 "הפעלת פקודת ההסרה '%s' נכשלה, כנראה עקב חוסר בקובץ הפעלה.\n"
17818 "האם ברצונך להסיר את רשומת ההסרה מרישומי המערכת?"
17820 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:31
17821 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
17824 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:32
17826 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
17829 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:33
17831 #| msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
17832 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
17833 msgstr "Error: Invalid option '%c'.\n"
17835 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:35
17837 "Wine Application Uninstaller\n"
17839 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
17843 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:43
17846 " uninstaller [options]\n"
17849 " --help\t Display this information.\n"
17850 " --list\t List all applications installed in this Wine prefix.\n"
17851 " --remove {GUID} Uninstall the specified application.\n"
17852 "\t\t Use '--list' to determine the application GUID.\n"
17853 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
17857 #: programs/view/view.rc:36
17861 #: programs/view/view.rc:38
17862 msgid "&Scale to Window"
17863 msgstr "ה&תאמה לחלון"
17865 #: programs/view/view.rc:40
17869 #: programs/view/view.rc:41
17873 #: programs/view/view.rc:49
17874 msgid "Regular Metafile Viewer"
17875 msgstr "מציג קובצי על רגיל"
17877 #: programs/view/view.rc:50
17878 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
17881 #: programs/wineboot/wineboot.rc:31
17882 msgid "Waiting for Program"
17883 msgstr "בהמתנה לתכנה"
17885 #: programs/wineboot/wineboot.rc:35
17886 msgid "Terminate Process"
17887 msgstr "חיסול התהליך"
17889 #: programs/wineboot/wineboot.rc:36
17891 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
17894 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
17896 "מתבצעת הדמייה של ניתוק או כיבוי, אך תכנית זו אינה מגיבה.\n"
17898 "אם התהליך יחוסל יתכן שכל הנתונים שלא נשמרו ילכו לאיבוד."
17900 #: programs/wineboot/wineboot.rc:46
17901 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
17902 msgstr "התצורה של wine שב־%s מתעדכנת, נא להמתין..."
17904 #: programs/winecfg/winecfg.rc:140
17906 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
17907 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
17908 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
17909 "option) any later version."
17912 #: programs/winecfg/winecfg.rc:142
17914 msgid "Windows registration information"
17915 msgstr "&פרטי הגרסה"
17917 #: programs/winecfg/winecfg.rc:143
17922 #: programs/winecfg/winecfg.rc:145
17924 msgid "Organi&zation:"
17927 #: programs/winecfg/winecfg.rc:153
17929 msgid "Application settings"
17932 #: programs/winecfg/winecfg.rc:154
17934 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
17935 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
17936 "or per-application settings in those tabs as well."
17939 #: programs/winecfg/winecfg.rc:158
17941 msgid "Add appli&cation..."
17944 #: programs/winecfg/winecfg.rc:159
17946 msgid "&Remove application"
17949 #: programs/winecfg/winecfg.rc:160
17951 msgid "&Windows Version:"
17952 msgstr "גודל החלון"
17954 #: programs/winecfg/winecfg.rc:168
17956 msgid "Window settings"
17957 msgstr "טקסט בחלון"
17959 #: programs/winecfg/winecfg.rc:169
17960 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
17963 #: programs/winecfg/winecfg.rc:170
17964 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
17967 #: programs/winecfg/winecfg.rc:171
17968 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
17971 #: programs/winecfg/winecfg.rc:172
17972 msgid "&Emulate a virtual desktop"
17975 #: programs/winecfg/winecfg.rc:174
17977 msgid "Desktop &size:"
17978 msgstr "שולחן העבודה"
17980 #: programs/winecfg/winecfg.rc:179
17981 msgid "Screen resolution"
17984 #: programs/winecfg/winecfg.rc:183
17985 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
17988 #: programs/winecfg/winecfg.rc:190
17990 msgid "DLL overrides"
17991 msgstr "תצוגת ע&ריכה"
17993 #: programs/winecfg/winecfg.rc:191
17995 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
17996 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
18000 #: programs/winecfg/winecfg.rc:193
18001 msgid "&New override for library:"
18004 #: programs/winecfg/winecfg.rc:195
18008 #: programs/winecfg/winecfg.rc:196
18009 msgid "Existing &overrides:"
18012 #: programs/winecfg/winecfg.rc:198
18017 #: programs/winecfg/winecfg.rc:204
18019 msgid "Edit Override"
18020 msgstr "תצוגת ע&ריכה"
18022 #: programs/winecfg/winecfg.rc:207
18026 #: programs/winecfg/winecfg.rc:208
18028 msgid "&Builtin (Wine)"
18029 msgstr "על &אודות Wine"
18031 #: programs/winecfg/winecfg.rc:209
18033 msgid "&Native (Windows)"
18034 msgstr "י&ציאה מ־Windows"
18036 #: programs/winecfg/winecfg.rc:210
18038 msgid "Buil&tin then Native"
18039 msgstr "מובנה, טבעי"
18041 #: programs/winecfg/winecfg.rc:211
18043 msgid "Nati&ve then Builtin"
18044 msgstr "טבעי, מובנה"
18046 #: programs/winecfg/winecfg.rc:219
18048 msgid "Select Drive Letter"
18049 msgstr "טקסט הבחירה"
18051 #: programs/winecfg/winecfg.rc:231
18053 msgid "Drive configuration"
18054 msgstr "תצורת Wine"
18056 #: programs/winecfg/winecfg.rc:232
18058 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
18062 #: programs/winecfg/winecfg.rc:235
18067 #: programs/winecfg/winecfg.rc:239
18070 msgstr "ה&נתיב המלא:"
18072 #: programs/winecfg/winecfg.rc:246 programs/winecfg/winecfg.rc:37
18074 msgid "Show Advan&ced"
18075 msgstr "הצגת אפשרויות מ&תקדמות"
18077 #: programs/winecfg/winecfg.rc:247
18081 #: programs/winecfg/winecfg.rc:249
18086 #: programs/winecfg/winecfg.rc:251
18090 #: programs/winecfg/winecfg.rc:253
18094 #: programs/winecfg/winecfg.rc:256
18096 msgid "&Show dot files"
18097 msgstr "אין עוד קבצים\n"
18099 #: programs/winecfg/winecfg.rc:263
18101 msgid "Driver diagnostics"
18102 msgstr "כלי ניתוח ה־DirectX"
18104 #: programs/winecfg/winecfg.rc:265
18107 msgstr "הגדרת &בררות מחדל"
18109 #: programs/winecfg/winecfg.rc:266
18111 msgid "Output device:"
18112 msgstr "שם קובץ ה&פלט:"
18114 #: programs/winecfg/winecfg.rc:267
18115 msgid "Voice output device:"
18118 #: programs/winecfg/winecfg.rc:268
18119 msgid "Input device:"
18122 #: programs/winecfg/winecfg.rc:269
18123 msgid "Voice input device:"
18126 #: programs/winecfg/winecfg.rc:274
18127 msgid "&Test Sound"
18130 #: programs/winecfg/winecfg.rc:275 programs/winecfg/winecfg.rc:89
18132 msgid "Speaker configuration"
18133 msgstr "תצורת Wine"
18135 #: programs/winecfg/winecfg.rc:278
18139 #: programs/winecfg/winecfg.rc:286
18143 #: programs/winecfg/winecfg.rc:287
18147 #: programs/winecfg/winecfg.rc:289
18149 msgid "&Install theme..."
18152 #: programs/winecfg/winecfg.rc:294
18156 #: programs/winecfg/winecfg.rc:296
18161 #: programs/winecfg/winecfg.rc:302
18165 #: programs/winecfg/winecfg.rc:303
18166 msgid "Manage file &associations"
18169 #: programs/winecfg/winecfg.rc:306
18174 #: programs/winecfg/winecfg.rc:309
18177 msgstr "קישורים אל"
18179 #: programs/winecfg/winecfg.rc:33
18184 #: programs/winecfg/winecfg.rc:34
18189 #: programs/winecfg/winecfg.rc:35
18191 msgid "Select the Unix target directory, please."
18192 msgstr "נא לבחור את תיקיית היעד בלינוקס בבקשה."
18194 #: programs/winecfg/winecfg.rc:36
18196 msgid "Hide Advan&ced"
18197 msgstr "ה&סתרת האפשרויות המתקדמות"
18199 #: programs/winecfg/winecfg.rc:38
18202 msgstr "(אין ערכת נושא)"
18204 #: programs/winecfg/winecfg.rc:39
18209 #: programs/winecfg/winecfg.rc:40
18211 msgid "Desktop Integration"
18212 msgstr "שילוב בשולחן העבודה"
18214 #: programs/winecfg/winecfg.rc:41
18219 #: programs/winecfg/winecfg.rc:42
18224 #: programs/winecfg/winecfg.rc:43
18226 msgid "Wine configuration"
18227 msgstr "תצורת Wine"
18229 #: programs/winecfg/winecfg.rc:45
18231 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
18232 msgstr "קובצי ערכות נושא (*.msstyles; *.theme)"
18234 #: programs/winecfg/winecfg.rc:46
18236 msgid "Select a theme file"
18237 msgstr "נא לבחור בקובץ ערכת נושא"
18239 #: programs/winecfg/winecfg.rc:47
18244 #: programs/winecfg/winecfg.rc:48
18247 msgstr "קישורים אל"
18249 #: programs/winecfg/winecfg.rc:44
18251 msgid "Wine configuration for %s"
18252 msgstr "שגיאת תצוגה"
18254 #: programs/winecfg/winecfg.rc:83
18255 msgid "Selected driver: %s"
18258 #: programs/winecfg/winecfg.rc:84
18263 #: programs/winecfg/winecfg.rc:85
18264 msgid "Audio test failed!"
18267 #: programs/winecfg/winecfg.rc:87
18269 msgid "(System default)"
18270 msgstr "נתיב המערכת"
18272 #: programs/winecfg/winecfg.rc:90
18273 msgid "5.1 Surround"
18276 #: programs/winecfg/winecfg.rc:91
18278 msgid "Quadraphonic"
18281 #: programs/winecfg/winecfg.rc:92
18285 #: programs/winecfg/winecfg.rc:93
18289 #: programs/winecfg/winecfg.rc:53
18292 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
18293 "Are you sure you want to do this?"
18295 "שינוי תהליך הטעינה של ספרייה זו אינו מומלץ.\n"
18296 "האם אכן ברצונך לעשות זאת?"
18298 #: programs/winecfg/winecfg.rc:54
18300 msgid "Warning: system library"
18301 msgstr "אזהרה: ספריית מערכת"
18303 #: programs/winecfg/winecfg.rc:55
18308 #: programs/winecfg/winecfg.rc:56
18313 #: programs/winecfg/winecfg.rc:57
18315 msgid "native, builtin"
18316 msgstr "טבעי, מובנה"
18318 #: programs/winecfg/winecfg.rc:58
18320 msgid "builtin, native"
18321 msgstr "מובנה, טבעי"
18323 #: programs/winecfg/winecfg.rc:59
18328 #: programs/winecfg/winecfg.rc:60
18330 msgid "Default Settings"
18331 msgstr "תצורה - הגדרות בררת המחדל"
18333 #: programs/winecfg/winecfg.rc:61
18335 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
18336 msgstr "תכניות Wine (*.exe,*.exe.so)"
18338 #: programs/winecfg/winecfg.rc:62
18340 msgid "Use global settings"
18341 msgstr "שימוש בהגדרות גלובליות"
18343 #: programs/winecfg/winecfg.rc:63
18345 msgid "Select an executable file"
18346 msgstr "נא לבחור בקובץ הפעלה"
18348 #: programs/winecfg/winecfg.rc:68
18351 msgstr "זיהוי אוטומטי"
18353 #: programs/winecfg/winecfg.rc:69
18355 msgid "Local hard disk"
18356 msgstr "כונן קשיח מקומי"
18358 #: programs/winecfg/winecfg.rc:70
18360 msgid "Network share"
18363 #: programs/winecfg/winecfg.rc:71
18365 msgid "Floppy disk"
18366 msgstr "כונן תקליטונים"
18368 #: programs/winecfg/winecfg.rc:72
18371 msgstr "כונן תקליטורים"
18373 #: programs/winecfg/winecfg.rc:73
18376 "You cannot add any more drives.\n"
18378 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
18380 "לא ניתן להוסיף עוד כוננים.\n"
18382 "לכל כונן חייבת להיות אות בין A ל־Z, לכן לא יתכנו יותר מ־26"
18384 #: programs/winecfg/winecfg.rc:74
18386 msgid "System drive"
18387 msgstr "כונן מערכת"
18389 #: programs/winecfg/winecfg.rc:75
18392 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
18394 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
18395 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
18397 "האם אכן ברצונך למחוק את כונן C?\n"
18399 "רוב היישומים מצפים שכונן C יהיה קיים והם עלולים לקרוס אם הוא לא קיים. אם "
18400 "בחירתך תהיה להמשיך רצוי לזכור ליצור אותו שוב!"
18402 #: programs/winecfg/winecfg.rc:76
18404 msgctxt "Drive letter"
18408 #: programs/winecfg/winecfg.rc:77
18410 #| msgid "New Folder"
18411 msgid "Target folder"
18412 msgstr "תיקייה חדשה"
18414 #: programs/winecfg/winecfg.rc:78
18417 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
18419 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
18421 "אין לך כונן C. זה מצב די בעייתי.\n"
18423 "מומלץ שלא לשכוח ללחוץ על 'הוספה' בלשונית הכוננים כדי ליצור אחד כזה!\n"
18425 #: programs/winecfg/winecfg.rc:98
18427 msgid "Controls Background"
18428 msgstr "רקע הפקדים"
18430 #: programs/winecfg/winecfg.rc:99
18432 msgid "Controls Text"
18433 msgstr "טקסט הפקדים"
18435 #: programs/winecfg/winecfg.rc:101
18437 msgid "Menu Background"
18438 msgstr "רקע התפריט"
18440 #: programs/winecfg/winecfg.rc:102
18443 msgstr "טקסט בתפריט"
18445 #: programs/winecfg/winecfg.rc:103
18448 msgstr "סרגל גלילה"
18450 #: programs/winecfg/winecfg.rc:104
18452 msgid "Selection Background"
18453 msgstr "רקע הבחירה"
18455 #: programs/winecfg/winecfg.rc:105
18457 msgid "Selection Text"
18458 msgstr "טקסט הבחירה"
18460 #: programs/winecfg/winecfg.rc:106
18462 msgid "Tooltip Background"
18463 msgstr "רקע חלונית העצה"
18465 #: programs/winecfg/winecfg.rc:107
18467 msgid "Tooltip Text"
18468 msgstr "טקסט חלונית עצה"
18470 #: programs/winecfg/winecfg.rc:108
18472 msgid "Window Background"
18475 #: programs/winecfg/winecfg.rc:109
18477 msgid "Window Text"
18478 msgstr "טקסט בחלון"
18480 #: programs/winecfg/winecfg.rc:110
18482 msgid "Active Title Bar"
18483 msgstr "כותרת החלון הפעיל"
18485 #: programs/winecfg/winecfg.rc:111
18487 msgid "Active Title Text"
18488 msgstr "טקסט בכותרת של פעיל"
18490 #: programs/winecfg/winecfg.rc:112
18492 msgid "Inactive Title Bar"
18493 msgstr "סרגל כותרת של בלתי פעיל"
18495 #: programs/winecfg/winecfg.rc:113
18497 msgid "Inactive Title Text"
18498 msgstr "טקסט כותרת של בלתי פעיל"
18500 #: programs/winecfg/winecfg.rc:114
18502 msgid "Message Box Text"
18503 msgstr "טקסט בתיבת הודעות"
18505 #: programs/winecfg/winecfg.rc:115
18507 msgid "Application Workspace"
18508 msgstr "מרחב היישומים"
18510 #: programs/winecfg/winecfg.rc:116
18512 msgid "Window Frame"
18513 msgstr "מסגרת החלון"
18515 #: programs/winecfg/winecfg.rc:117
18517 msgid "Active Border"
18518 msgstr "מסגרת של פעיל"
18520 #: programs/winecfg/winecfg.rc:118
18522 msgid "Inactive Border"
18523 msgstr "מסגרת של בלתי פעיל"
18525 #: programs/winecfg/winecfg.rc:119
18527 msgid "Controls Shadow"
18528 msgstr "הצללת הפקדים"
18530 #: programs/winecfg/winecfg.rc:120
18535 #: programs/winecfg/winecfg.rc:121
18537 msgid "Controls Highlight"
18538 msgstr "הדגשת פקדים"
18540 #: programs/winecfg/winecfg.rc:122
18542 msgid "Controls Dark Shadow"
18543 msgstr "הפקדים בהצללה כהה"
18545 #: programs/winecfg/winecfg.rc:123
18547 msgid "Controls Light"
18548 msgstr "פקדים בהירים"
18550 #: programs/winecfg/winecfg.rc:124
18552 msgid "Controls Alternate Background"
18553 msgstr "צבע רקע הפקדים משתנה"
18555 #: programs/winecfg/winecfg.rc:125
18557 msgid "Hot Tracked Item"
18558 msgstr "פריט במעקב חם"
18560 #: programs/winecfg/winecfg.rc:126
18562 msgid "Active Title Bar Gradient"
18563 msgstr "מדרג שורת כותרת של חלון פעיל"
18565 #: programs/winecfg/winecfg.rc:127
18567 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
18568 msgstr "מדרג שורת כותרת של חלון בלתי פעיל"
18570 #: programs/winecfg/winecfg.rc:128
18572 msgid "Menu Highlight"
18573 msgstr "הדגשה בתפריט"
18575 #: programs/winecfg/winecfg.rc:129
18578 msgstr "סרגל תפריטים"
18580 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:29
18582 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
18583 "The command is invalid.\n"
18585 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
18586 "The command is invalid.\n"
18588 #: programs/winedbg/winedbg.rc:50 programs/winedbg/winedbg.rc:38
18589 msgid "Program Error"
18590 msgstr "שגיאה בתכנית"
18592 #: programs/winedbg/winedbg.rc:55
18594 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
18595 "sorry for the inconvenience."
18596 msgstr "התכנית %s נתקלה בשגיאה חמורה ועליה להיסגר. אנו מתנצלים על אי הנעימות."
18598 #: programs/winedbg/winedbg.rc:59
18601 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
18602 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
18603 "Database</a> for tips about running this application."
18605 "בעיה זו עלולה להיגרם עקב תקלה בתכנית או מחסור מסוים ב־Wine. אולי מוטב לפנות "
18606 "לכתובת https://appdb.winehq.org לקבלת עצות להרצת יישום זה.\n"
18608 "אם תקלה זו אינה קיימת בעת הרצת Windows ולא דווח עליה עדיין, ניתן לדווח עליה "
18609 "בכתובת https://bugs.winehq.org."
18611 #: programs/winedbg/winedbg.rc:62
18613 msgid "Show &Details"
18616 #: programs/winedbg/winedbg.rc:67
18618 msgid "Program Error Details"
18619 msgstr "שגיאה בתכנית"
18621 #: programs/winedbg/winedbg.rc:74
18623 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
18624 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
18625 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
18626 "and attach that file to the report."
18629 #: programs/winedbg/winedbg.rc:40
18631 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
18632 "the process to obtain a backtrace."
18635 #: programs/winedbg/winedbg.rc:41
18636 msgid "(unidentified)"
18639 #: programs/winedbg/winedbg.rc:44
18641 msgid "Saving failed"
18642 msgstr "פתיחת קובץ"
18644 #: programs/winedbg/winedbg.rc:45
18645 msgid "Loading detailed information, please wait..."
18648 #: programs/winefile/winefile.rc:29
18649 msgid "&Open\tEnter"
18650 msgstr "&פתיחה\tEnter"
18652 #: programs/winefile/winefile.rc:33
18654 msgstr "&שינוי שם..."
18656 #: programs/winefile/winefile.rc:34
18657 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
18658 msgstr "מ&אפיינים\tAlt+Enter"
18660 #: programs/winefile/winefile.rc:38
18661 msgid "Cr&eate Directory..."
18662 msgstr "&יצירת תיקייה..."
18664 #: programs/winefile/winefile.rc:43
18668 #: programs/winefile/winefile.rc:44
18669 msgid "Connect &Network Drive..."
18670 msgstr "התחברות לכונן &רשת..."
18672 #: programs/winefile/winefile.rc:45
18673 msgid "&Disconnect Network Drive"
18674 msgstr "&ניתוק כונן רשת"
18676 #: programs/winefile/winefile.rc:51
18680 #: programs/winefile/winefile.rc:52
18681 msgid "&All File Details"
18682 msgstr "&כל פרטי הקובץ"
18684 #: programs/winefile/winefile.rc:54
18685 msgid "&Sort by Name"
18686 msgstr "&סידור לפי שם"
18688 #: programs/winefile/winefile.rc:55
18689 msgid "Sort &by Type"
18690 msgstr "סידור לפי &סוג"
18692 #: programs/winefile/winefile.rc:56
18693 msgid "Sort by Si&ze"
18694 msgstr "סידור לפי &גודל"
18696 #: programs/winefile/winefile.rc:57
18697 msgid "Sort by &Date"
18698 msgstr "סידור לפי ת&אריך"
18700 #: programs/winefile/winefile.rc:59
18701 msgid "Filter by&..."
18702 msgstr "סינון לפי&..."
18704 #: programs/winefile/winefile.rc:66
18706 msgstr "סרגל הכוננים"
18708 #: programs/winefile/winefile.rc:68
18709 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
18710 msgstr "מ&סך מלא\tCtrl+Shift+S"
18712 #: programs/winefile/winefile.rc:74
18713 msgid "New &Window"
18716 #: programs/winefile/winefile.rc:75
18717 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
18718 msgstr "דירוג\tCtrl+F5"
18720 #: programs/winefile/winefile.rc:77
18721 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
18722 msgstr "פריסה &אופקית\tCtrl+F4"
18724 #: programs/winefile/winefile.rc:84
18726 msgid "&About Wine File Manager"
18727 msgstr "מנהל הקבצים של Wine"
18729 #: programs/winefile/winefile.rc:121
18730 msgid "Select destination"
18733 #: programs/winefile/winefile.rc:134
18734 msgid "By File Type"
18735 msgstr "לפי סוג קובץ"
18737 #: programs/winefile/winefile.rc:139
18742 #: programs/winefile/winefile.rc:140
18743 msgid "&Directories"
18746 #: programs/winefile/winefile.rc:142
18750 #: programs/winefile/winefile.rc:144
18754 #: programs/winefile/winefile.rc:146
18755 msgid "&Other files"
18756 msgstr "קבצים &אחרים"
18758 #: programs/winefile/winefile.rc:148
18759 msgid "Show Hidden/&System Files"
18760 msgstr "הצגת קבצים מו&סתרים/קובצי מערכת"
18762 #: programs/winefile/winefile.rc:159
18763 msgid "&File Name:"
18764 msgstr "&שם הקובץ:"
18766 #: programs/winefile/winefile.rc:161
18767 msgid "Full &Path:"
18768 msgstr "ה&נתיב המלא:"
18770 #: programs/winefile/winefile.rc:163
18771 msgid "Last Change:"
18772 msgstr "שינוי אחרון:"
18774 #: programs/winefile/winefile.rc:167
18775 msgid "Cop&yright:"
18776 msgstr "&זכויות יוצרים:"
18778 #: programs/winefile/winefile.rc:175
18782 #: programs/winefile/winefile.rc:176
18783 msgid "&Compressed"
18786 #: programs/winefile/winefile.rc:177
18788 msgid "Version information"
18789 msgstr "&פרטי הגרסה"
18791 #: programs/winefile/winefile.rc:193
18792 msgctxt "accelerator Fullscreen"
18796 #: programs/winefile/winefile.rc:90
18797 msgid "Applying font settings"
18798 msgstr "הגדרות הגופן חלות"
18800 #: programs/winefile/winefile.rc:91
18801 msgid "Error while selecting new font."
18802 msgstr "שגיאה בעת הגדרת הגופן החדש."
18804 #: programs/winefile/winefile.rc:96
18805 msgid "Wine File Manager"
18806 msgstr "מנהל הקבצים של Wine"
18808 #: programs/winefile/winefile.rc:98
18812 #: programs/winefile/winefile.rc:100
18816 #: programs/winefile/winefile.rc:108
18818 msgid "Creation date"
18819 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
18821 #: programs/winefile/winefile.rc:109
18823 msgid "Access date"
18824 msgstr "הגישה נדחתה.\n"
18826 #: programs/winefile/winefile.rc:110
18828 msgid "Modification date"
18831 #: programs/winefile/winefile.rc:111
18832 msgid "Index/Inode"
18833 msgstr "מפתח/Inode"
18835 #: programs/winefile/winefile.rc:116
18837 msgid "%1 of %2 free"
18838 msgstr "%s מתוך %s פנויים"
18840 #: programs/winemine/winemine.rc:39
18844 #: programs/winemine/winemine.rc:40
18848 #: programs/winemine/winemine.rc:42
18849 msgid "Question &Marks"
18850 msgstr "&סימני שאלה"
18852 #: programs/winemine/winemine.rc:44
18856 #: programs/winemine/winemine.rc:45
18858 #| msgid "Interface"
18859 msgid "&Intermediate"
18862 #: programs/winemine/winemine.rc:46
18866 #: programs/winemine/winemine.rc:47
18868 msgstr "ה&תאמה אישית..."
18870 #: programs/winemine/winemine.rc:49
18871 msgid "&Fastest Times"
18874 #: programs/winemine/winemine.rc:54
18875 msgid "&About WineMine"
18876 msgstr "על &אודות שולה המוקשים"
18878 #: programs/winemine/winemine.rc:61
18879 msgid "Fastest Times"
18882 #: programs/winemine/winemine.rc:63
18884 msgid "Fastest times"
18887 #: programs/winemine/winemine.rc:64
18891 #: programs/winemine/winemine.rc:65
18893 #| msgid "Interface"
18894 msgid "Intermediate"
18897 #: programs/winemine/winemine.rc:66
18901 #: programs/winemine/winemine.rc:74 programs/winemine/winemine.rc:33
18904 msgid "Reset Results"
18907 #: programs/winemine/winemine.rc:80
18908 msgid "Congratulations!"
18911 #: programs/winemine/winemine.rc:82
18912 msgid "Please enter your name"
18913 msgstr "נא להזין את שמך"
18915 #: programs/winemine/winemine.rc:90
18916 msgid "Custom Game"
18917 msgstr "משחק בהתאמה אישית"
18919 #: programs/winemine/winemine.rc:92
18923 #: programs/winemine/winemine.rc:93
18928 #: programs/winemine/winemine.rc:94
18932 #: programs/winemine/winemine.rc:34
18933 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
18936 #: programs/winemine/winemine.rc:30
18940 #: programs/winemine/winemine.rc:31
18944 #: programs/winemine/winemine.rc:32
18945 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
18946 msgstr "כל הזכויות שמורות 2000 Joshua Thielen"
18948 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:35
18949 msgid "Printer &setup..."
18950 msgstr "ה&גדרת המדפסת..."
18952 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:42
18953 msgid "&Annotate..."
18954 msgstr "הוספת הע&רות..."
18956 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:44
18960 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:45
18964 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:48
18965 msgid "Always on &top"
18966 msgstr "תמיד &עליון"
18968 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:50 programs/winhlp32/winhlp32.rc:70
18972 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:52 programs/winhlp32/winhlp32.rc:72
18976 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:54 programs/winhlp32/winhlp32.rc:74
18980 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:58
18981 msgid "&Help on help\tF1"
18982 msgstr "ע&זרה לעזרה\tF1"
18984 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:59
18986 msgid "&About Wine Help"
18989 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:67
18990 msgid "Annotation..."
18993 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:68
18997 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:100
19001 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:108
19005 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:81
19007 msgstr "העזרה של Wine"
19009 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:86
19010 msgid "Error while reading the help file `%s'"
19011 msgstr "אירעה שגיאה בעת קריאת קובץ העזרה `%s'"
19013 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:88
19017 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:87
19021 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:91
19022 msgid "Help files (*.hlp)"
19023 msgstr "קובצי עזרה (*.hlp)"
19025 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:92
19026 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
19027 msgstr "לא ניתן למצוא את '%s'. האם ברצונך למצוא קובץ זה בעצמך?"
19029 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:93
19030 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
19031 msgstr "לא ניתן למצוא יישום של richedit... התכנית תצא"
19033 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:94
19034 msgid "Help topics: "
19035 msgstr "נושאי העזרה: "
19037 #: programs/wmic/wmic.rc:28
19038 msgid "Error: Command line not supported\n"
19039 msgstr "Error: Command line not supported\n"
19041 #: programs/wmic/wmic.rc:29
19042 msgid "Error: Alias not found\n"
19043 msgstr "Error: Alias not found\n"
19045 #: programs/wmic/wmic.rc:30
19046 msgid "Error: Invalid query\n"
19047 msgstr "Error: Invalid query\n"
19049 #: programs/wmic/wmic.rc:31
19051 #| msgid "Error: Invalid key name\n"
19052 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
19053 msgstr "Error: Invalid key name\n"
19055 #: programs/wordpad/wordpad.rc:31
19056 msgid "&New...\tCtrl+N"
19057 msgstr "&חדש...\tCtrl+N"
19059 #: programs/wordpad/wordpad.rc:45
19060 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
19061 msgstr "ח&זרה\tCtrl+Y"
19063 #: programs/wordpad/wordpad.rc:50
19065 msgid "&Clear\tDel"
19066 msgstr "&ניקוי\tDEL"
19068 #: programs/wordpad/wordpad.rc:51
19069 msgid "&Select all\tCtrl+A"
19070 msgstr "בחי&רת הכול\tCtrl+A"
19072 #: programs/wordpad/wordpad.rc:54
19073 msgid "Find &next\tF3"
19074 msgstr "חיפוש הב&א\tF3"
19076 #: programs/wordpad/wordpad.rc:57
19078 msgstr "&קריאה בלבד"
19080 #: programs/wordpad/wordpad.rc:58
19082 msgstr "ני&תן לשינוי"
19084 #: programs/wordpad/wordpad.rc:60
19088 #: programs/wordpad/wordpad.rc:62
19089 msgid "Selection &info"
19090 msgstr "פרטי ה&בחירה"
19092 #: programs/wordpad/wordpad.rc:63
19093 msgid "Character &format"
19094 msgstr "עיצוב ה&תווים"
19096 #: programs/wordpad/wordpad.rc:64
19097 msgid "&Def. char format"
19098 msgstr "עיצוב התווים כ&בררת המחדל"
19100 #: programs/wordpad/wordpad.rc:65
19101 msgid "Paragrap&h format"
19102 msgstr "עיצוב ה&פסקה"
19104 #: programs/wordpad/wordpad.rc:66
19106 msgstr "&קבלת טקסט"
19108 #: programs/wordpad/wordpad.rc:72 programs/wordpad/wordpad.rc:273
19109 msgid "&Format Bar"
19110 msgstr "סרגל &עיצוב"
19112 #: programs/wordpad/wordpad.rc:73 programs/wordpad/wordpad.rc:274
19114 msgstr "סרגל &מדידה"
19116 #: programs/wordpad/wordpad.rc:78
19120 #: programs/wordpad/wordpad.rc:80
19121 msgid "&Date and time..."
19122 msgstr "&תאריך ושעה..."
19124 #: programs/wordpad/wordpad.rc:82
19128 #: programs/wordpad/wordpad.rc:85
19134 #: programs/wordpad/wordpad.rc:87 programs/wordpad/wordpad.rc:116
19135 msgid "&Bullet points"
19136 msgstr "&נקודות תבליט"
19138 #: programs/wordpad/wordpad.rc:88
19142 #: programs/wordpad/wordpad.rc:89
19143 msgid "Letters - lower case"
19146 #: programs/wordpad/wordpad.rc:90
19147 msgid "Letters - upper case"
19150 #: programs/wordpad/wordpad.rc:91
19151 msgid "Roman numerals - lower case"
19154 #: programs/wordpad/wordpad.rc:92
19155 msgid "Roman numerals - upper case"
19158 #: programs/wordpad/wordpad.rc:94 programs/wordpad/wordpad.rc:117
19159 msgid "&Paragraph..."
19162 #: programs/wordpad/wordpad.rc:95
19166 #: programs/wordpad/wordpad.rc:96
19167 msgid "Backgroun&d"
19170 #: programs/wordpad/wordpad.rc:98
19171 msgid "&System\tCtrl+1"
19172 msgstr "מ&ערכת\tCtrl+1"
19174 #: programs/wordpad/wordpad.rc:99
19175 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
19176 msgstr "צהבהב כמו ב&פתקיות\tCtrl+2"
19178 #: programs/wordpad/wordpad.rc:104
19179 msgid "&About Wine Wordpad"
19180 msgstr "על &אודות כתבן Wine"
19182 #: programs/wordpad/wordpad.rc:141
19186 #: programs/wordpad/wordpad.rc:210
19187 msgid "Date and time"
19188 msgstr "תאריך ושעה"
19190 #: programs/wordpad/wordpad.rc:213
19191 msgid "Available formats"
19192 msgstr "התבניות הזמינות"
19194 #: programs/wordpad/wordpad.rc:224
19195 msgid "New document type"
19196 msgstr "סוג מסמך חדש"
19198 #: programs/wordpad/wordpad.rc:232
19199 msgid "Paragraph format"
19200 msgstr "עיצוב פסקה"
19202 #: programs/wordpad/wordpad.rc:235
19203 msgid "Indentation"
19206 #: programs/wordpad/wordpad.rc:236 programs/wordpad/wordpad.rc:159
19210 #: programs/wordpad/wordpad.rc:238 programs/wordpad/wordpad.rc:160
19214 #: programs/wordpad/wordpad.rc:240
19216 msgstr "שורה ראשונה"
19218 #: programs/wordpad/wordpad.rc:242
19222 #: programs/wordpad/wordpad.rc:250
19226 #: programs/wordpad/wordpad.rc:253
19228 msgstr "טאבי עצירה"
19230 #: programs/wordpad/wordpad.rc:255
19234 #: programs/wordpad/wordpad.rc:259
19235 msgid "Remove al&l"
19236 msgstr "הסרת ה&כול"
19238 #: programs/wordpad/wordpad.rc:267
19239 msgid "Line wrapping"
19240 msgstr "גלישת שורות"
19242 #: programs/wordpad/wordpad.rc:268
19243 msgid "&No line wrapping"
19244 msgstr "&ללא גלישת שורות"
19246 #: programs/wordpad/wordpad.rc:269
19247 msgid "Wrap text by the &window border"
19248 msgstr "גלישת הטקסט לפי &גבול החלון"
19250 #: programs/wordpad/wordpad.rc:270
19251 msgid "Wrap text by the &margin"
19252 msgstr "גלישת הטקסט לפי ה&שוליים"
19254 #: programs/wordpad/wordpad.rc:271
19256 msgstr "סרגלי כלים"
19258 #: programs/wordpad/wordpad.rc:284
19259 msgctxt "accelerator Align Left"
19263 #: programs/wordpad/wordpad.rc:285
19264 msgctxt "accelerator Align Center"
19268 #: programs/wordpad/wordpad.rc:286
19269 msgctxt "accelerator Align Right"
19273 #: programs/wordpad/wordpad.rc:293
19274 msgctxt "accelerator Redo"
19278 #: programs/wordpad/wordpad.rc:294
19279 msgctxt "accelerator Bold"
19283 #: programs/wordpad/wordpad.rc:295
19284 msgctxt "accelerator Italic"
19288 #: programs/wordpad/wordpad.rc:296
19289 msgctxt "accelerator Underline"
19293 #: programs/wordpad/wordpad.rc:147
19294 msgid "All documents (*.*)"
19295 msgstr "כל המסמכים (*.*)"
19297 #: programs/wordpad/wordpad.rc:148
19298 msgid "Text documents (*.txt)"
19299 msgstr "מסמכי טקסט (*.txt)"
19301 #: programs/wordpad/wordpad.rc:149
19303 #| msgid "Unicode text document (*.txt)"
19304 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
19305 msgstr "מסמך טקסט יוניקוד (*.txt)"
19307 #: programs/wordpad/wordpad.rc:150
19308 msgid "Rich text format (*.rtf)"
19309 msgstr "מבנה טקסט עשיר (*.rtf)"
19311 #: programs/wordpad/wordpad.rc:151
19312 msgid "Rich text document"
19313 msgstr "מסמך טקסט עשיר"
19315 #: programs/wordpad/wordpad.rc:152
19316 msgid "Text document"
19319 #: programs/wordpad/wordpad.rc:153
19320 msgid "Unicode text document"
19321 msgstr "מסמך טקסט יוניקוד"
19323 #: programs/wordpad/wordpad.rc:154
19325 msgid "Printer files (*.prn)"
19326 msgstr "קובצי מדפסת (*.PRN)"
19328 #: programs/wordpad/wordpad.rc:161
19332 #: programs/wordpad/wordpad.rc:167
19336 #: programs/wordpad/wordpad.rc:168
19340 #: programs/wordpad/wordpad.rc:174
19344 #: programs/wordpad/wordpad.rc:175
19345 msgid "Previous page"
19346 msgstr "העמוד הקודם"
19348 #: programs/wordpad/wordpad.rc:176
19350 msgstr "שני עמודים"
19352 #: programs/wordpad/wordpad.rc:177
19356 #: programs/wordpad/wordpad.rc:178
19360 #: programs/wordpad/wordpad.rc:179
19364 #: programs/wordpad/wordpad.rc:181
19368 #: programs/wordpad/wordpad.rc:182
19372 #: programs/wordpad/wordpad.rc:183
19374 msgctxt "unit: centimeter"
19378 #: programs/wordpad/wordpad.rc:184
19380 msgctxt "unit: inch"
19384 #: programs/wordpad/wordpad.rc:185
19388 #: programs/wordpad/wordpad.rc:186
19390 msgctxt "unit: point"
19394 #: programs/wordpad/wordpad.rc:191
19398 #: programs/wordpad/wordpad.rc:192
19399 msgid "Save changes to '%s'?"
19400 msgstr "האם לשמור את השינויים לקובץ '%s'?"
19402 #: programs/wordpad/wordpad.rc:193
19403 msgid "Finished searching the document."
19404 msgstr "החיפוש במסמך הסתיים."
19406 #: programs/wordpad/wordpad.rc:194
19407 msgid "Failed to load the RichEdit library."
19408 msgstr "אירע כשל בעריכת הספרייה RichEdit."
19410 #: programs/wordpad/wordpad.rc:195
19412 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
19413 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
19415 "בחרת לשמור את הקובץ במבנה טקסט פשוט, מה שעלול לגרום לאבדן העיצוב. האם אכן "
19416 "ברצונך לעשות זאת?"
19418 #: programs/wordpad/wordpad.rc:198
19420 msgid "Invalid number format."
19421 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
19423 #: programs/wordpad/wordpad.rc:199
19425 msgid "OLE storage documents are not supported."
19426 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים"
19428 #: programs/wordpad/wordpad.rc:200
19429 msgid "Could not save the file."
19430 msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ."
19432 #: programs/wordpad/wordpad.rc:201
19433 msgid "You do not have access to save the file."
19434 msgstr "אין לך גישה לשמירת הקובץ."
19436 #: programs/wordpad/wordpad.rc:202
19437 msgid "Could not open the file."
19438 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ."
19440 #: programs/wordpad/wordpad.rc:203
19441 msgid "You do not have access to open the file."
19442 msgstr "אין לך גישה לפתיחת קובץ זה."
19444 #: programs/wordpad/wordpad.rc:204
19446 msgid "Printing not implemented."
19447 msgstr "תכונות ההדפסה אינן מוטמעות עדיין"
19449 #: programs/wordpad/wordpad.rc:205
19450 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
19451 msgstr "לא ניתן להוסיף יותר מ־32 טאבי עצירה."
19453 #: programs/write/write.rc:30
19454 msgid "Starting Wordpad failed"
19455 msgstr "הפעלת הכתבן נכשלה"
19457 #: programs/xcopy/xcopy.rc:30
19458 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
19459 msgstr "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
19461 #: programs/xcopy/xcopy.rc:31
19462 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
19463 msgstr "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
19465 #: programs/xcopy/xcopy.rc:32
19466 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
19467 msgstr "Press <Enter> to begin copying\n"
19469 #: programs/xcopy/xcopy.rc:33
19470 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
19471 msgstr "%1!d! file(s) would be copied\n"
19473 #: programs/xcopy/xcopy.rc:34
19474 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
19475 msgstr "%1!d! file(s) copied\n"
19477 #: programs/xcopy/xcopy.rc:37
19479 "Is '%1' a filename or directory\n"
19481 "(F - File, D - Directory)\n"
19483 "Is '%1' a filename or directory\n"
19485 "(F - File, D - Directory)\n"
19487 #: programs/xcopy/xcopy.rc:38
19488 msgid "%1? (Yes|No)\n"
19489 msgstr "%1? (Yes|No)\n"
19491 #: programs/xcopy/xcopy.rc:39
19492 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
19493 msgstr "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
19495 #: programs/xcopy/xcopy.rc:40
19496 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
19497 msgstr "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
19499 #: programs/xcopy/xcopy.rc:42
19500 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
19501 msgstr "Failed during reading of '%1'\n"
19503 #: programs/xcopy/xcopy.rc:46
19508 #: programs/xcopy/xcopy.rc:47
19509 msgctxt "Directory key"
19513 #: programs/xcopy/xcopy.rc:81
19516 #| "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
19519 #| "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
19520 #| "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
19524 #| "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
19525 #| "\tmore files.\n"
19526 #| "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
19527 #| "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
19528 #| "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
19529 #| "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
19530 #| "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
19531 #| "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
19532 #| "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
19533 #| "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
19534 #| "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
19535 #| "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
19536 #| "[/N] Copy using short names.\n"
19537 #| "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
19538 #| "[/R] Overwrite any read only files.\n"
19539 #| "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
19540 #| "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
19541 #| "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
19542 #| "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
19543 #| "\tarchive attribute.\n"
19544 #| "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied "
19546 #| "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
19547 #| "\t\tthan source.\n"
19550 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
19553 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
19554 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
19558 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
19560 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
19561 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
19562 "[/Q] Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
19563 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
19564 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
19565 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
19566 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
19567 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
19568 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
19569 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
19570 "[/N] Copy using short names.\n"
19571 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
19572 "[/R] Overwrite any read-only files.\n"
19573 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
19574 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
19575 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
19576 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
19577 "\tarchive attribute.\n"
19578 "[/K] Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
19579 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
19580 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
19581 "\t\tthan source.\n"
19584 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
19587 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
19588 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
19592 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
19594 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
19595 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
19596 "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
19597 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
19598 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
19599 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
19600 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
19601 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
19602 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
19603 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
19604 "[/N] Copy using short names.\n"
19605 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
19606 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
19607 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
19608 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
19609 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
19610 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
19611 "\tarchive attribute.\n"
19612 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
19613 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
19614 "\t\tthan source.\n"