oleaut32/tests: Link to SafeArrayGetVartype() directly.
[wine.git] / po / ast.po
blob63c27d78f75056e8d05fcd0d1c8cb2957206905f
1 # Asturian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2019-03-02 16:53+0100\n"
9 "Last-Translator: Enol Puente <enolp@softastur.org>\n"
10 "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
11 "Language: ast\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Lokalize 18.12.2\n"
18 #: dlls/aclui/aclui.rc:29 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90
19 #: programs/winefile/winefile.rc:114
20 msgid "Security"
21 msgstr "Seguranza"
23 #: dlls/aclui/aclui.rc:32
24 msgid "&Group or user names:"
25 msgstr ""
27 #: dlls/aclui/aclui.rc:38
28 #, fuzzy
29 #| msgid "Yellow"
30 msgid "Allow"
31 msgstr "Mariellu"
33 #: dlls/aclui/aclui.rc:39
34 msgid "Deny"
35 msgstr ""
37 #: dlls/aclui/aclui.rc:47
38 #, fuzzy
39 #| msgid "Properties for %s"
40 msgid "Permissions for %1"
41 msgstr "Propiedaes de %s"
43 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:58
44 msgid "Install/Uninstall"
45 msgstr ""
47 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:61
48 msgid ""
49 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
50 "drive, click Install."
51 msgstr ""
52 "Pa instalar un programa nuevu dende un disquete, CD-ROM o discu duru, calca "
53 "Instalar."
55 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:62
56 msgid "&Install..."
57 msgstr "&Instalar..."
59 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:65
60 msgid ""
61 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
62 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
63 "Remove."
64 msgstr ""
66 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:67
67 msgid "&Support Information"
68 msgstr ""
70 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:68 programs/regedit/regedit.rc:133
71 #: programs/regedit/regedit.rc:232
72 msgid "&Modify..."
73 msgstr "&Modificar..."
75 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:69 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:45
76 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:351 dlls/msacm32/msacm32.rc:40
77 #: programs/winecfg/winecfg.rc:199 programs/winecfg/winecfg.rc:236
78 #: programs/wordpad/wordpad.rc:256
79 msgid "&Remove"
80 msgstr ""
82 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:75
83 msgid "Support Information"
84 msgstr ""
86 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:78 dlls/avifil32/avifil32.rc:54
87 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:71 dlls/comctl32/comctl32.rc:55
88 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:233 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:263
89 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:307 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:390
90 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:424 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:455
91 #: dlls/credui/credui.rc:52 dlls/cryptui/cryptui.rc:268
92 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:280 dlls/cryptui/cryptui.rc:370
93 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:462 dlls/dinput/dinput.rc:37
94 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:96 dlls/localui/localui.rc:44
95 #: dlls/localui/localui.rc:57 dlls/mpr/mpr.rc:49 dlls/msacm32/msacm32.rc:53
96 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:47 dlls/mshtml/mshtml.rc:57 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:36
97 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:62 dlls/oledlg/oledlg.rc:94
98 #: dlls/serialui/serialui.rc:41 dlls/setupapi/setupapi.rc:59
99 #: dlls/shell32/shell32.rc:274 dlls/shell32/shell32.rc:298
100 #: dlls/shell32/shell32.rc:320 dlls/shell32/shell32.rc:339
101 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:44 dlls/twain_32/twain.rc:32
102 #: dlls/user32/user32.rc:83 dlls/user32/user32.rc:98 dlls/wininet/wininet.rc:62
103 #: dlls/wininet/wininet.rc:82 dlls/winspool.drv/winspool.rc:42
104 #: programs/conhost/conhost.rc:126 programs/net/net.rc:47
105 #: programs/notepad/notepad.rc:117 programs/oleview/oleview.rc:161
106 #: programs/oleview/oleview.rc:174 programs/progman/progman.rc:106
107 #: programs/progman/progman.rc:124 programs/progman/progman.rc:142
108 #: programs/progman/progman.rc:158 programs/progman/progman.rc:180
109 #: programs/progman/progman.rc:199 programs/progman/progman.rc:216
110 #: programs/regedit/regedit.rc:296 programs/regedit/regedit.rc:307
111 #: programs/regedit/regedit.rc:320 programs/regedit/regedit.rc:336
112 #: programs/regedit/regedit.rc:349 programs/regedit/regedit.rc:362
113 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:442 programs/taskmgr/taskmgr.rc:517
114 #: programs/winecfg/winecfg.rc:213 programs/winecfg/winecfg.rc:223
115 #: programs/winefile/winefile.rc:127 programs/winefile/winefile.rc:150
116 #: programs/winefile/winefile.rc:180 programs/winemine/winemine.rc:73
117 #: programs/winemine/winemine.rc:84 programs/winemine/winemine.rc:98
118 #: programs/wordpad/wordpad.rc:215 programs/wordpad/wordpad.rc:226
119 #: programs/wordpad/wordpad.rc:244 programs/wordpad/wordpad.rc:257
120 msgid "OK"
121 msgstr "Aceutar"
123 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:79
124 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
125 msgstr "La información de darréu pue usase pa consiguir sofitu téunicu pa %s:"
127 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:80
128 msgid "Publisher:"
129 msgstr ""
131 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:81 programs/winefile/winefile.rc:165
132 msgid "Version:"
133 msgstr "Versión:"
135 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:82
136 msgid "Contact:"
137 msgstr "Contautu:"
139 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:83
140 msgid "Support Information:"
141 msgstr ""
143 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:84
144 msgid "Support Telephone:"
145 msgstr ""
147 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:85
148 msgid "Readme:"
149 msgstr "Lleime:"
151 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:86
152 msgid "Product Updates:"
153 msgstr "Anovamientos del productu:"
155 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:87
156 msgid "Comments:"
157 msgstr "Comentarios:"
159 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:100
160 msgid "Wine Gecko Installer"
161 msgstr "Instalador de Wine Gecko"
163 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:103
164 msgid ""
165 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
166 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
167 "install it for you.\n"
168 "\n"
169 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
170 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
171 "details."
172 msgstr ""
173 "Wine nun pudo alcontrar un paquete de Gecko que se precisa pa que les "
174 "aplicaciones incrustaes en HTML funcionen correutamente. Wine pue baxalu ya "
175 "instalalu automáticamente por ti.\n"
176 "\n"
177 "Nota: aconséyase qu'uses el paquete de la to distribución. Mira <a href="
178 "\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> pa los "
179 "detalles."
181 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:109 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:124
182 msgid "&Install"
183 msgstr "&Instalar"
185 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:110 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:125
186 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:55 dlls/browseui/browseui.rc:45
187 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:72 dlls/comctl32/comctl32.rc:87
188 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:56 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:172
189 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:194 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:212
190 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:234 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:264
191 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:308 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:330
192 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:350 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:391
193 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:425 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:456
194 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:481 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:507
195 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:530 dlls/credui/credui.rc:53
196 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:269 dlls/cryptui/cryptui.rc:281
197 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:371 dlls/cryptui/cryptui.rc:463
198 #: dlls/dinput/dinput.rc:38 dlls/ieframe/ieframe.rc:97
199 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:81 dlls/localui/localui.rc:45
200 #: dlls/localui/localui.rc:58 dlls/mpr/mpr.rc:50 dlls/msacm32/msacm32.rc:54
201 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:48 dlls/mshtml/mshtml.rc:58 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:37
202 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:63 dlls/oledlg/oledlg.rc:95
203 #: dlls/serialui/serialui.rc:42 dlls/setupapi/setupapi.rc:42
204 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:60 dlls/shell32/shell32.rc:275
205 #: dlls/shell32/shell32.rc:299 dlls/shell32/shell32.rc:310
206 #: dlls/shell32/shell32.rc:340 dlls/shlwapi/shlwapi.rc:45
207 #: dlls/twain_32/twain.rc:33 dlls/user32/user32.rc:84 dlls/user32/user32.rc:99
208 #: dlls/wininet/wininet.rc:63 dlls/wininet/wininet.rc:83
209 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:43 programs/conhost/conhost.rc:127
210 #: programs/notepad/notepad.rc:118 programs/oleview/oleview.rc:162
211 #: programs/oleview/oleview.rc:175 programs/progman/progman.rc:107
212 #: programs/progman/progman.rc:125 programs/progman/progman.rc:143
213 #: programs/progman/progman.rc:159 programs/progman/progman.rc:181
214 #: programs/progman/progman.rc:200 programs/progman/progman.rc:217
215 #: programs/regedit/regedit.rc:297 programs/regedit/regedit.rc:308
216 #: programs/regedit/regedit.rc:321 programs/regedit/regedit.rc:337
217 #: programs/regedit/regedit.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:363
218 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:443 programs/taskmgr/taskmgr.rc:518
219 #: programs/wineboot/wineboot.rc:34 programs/winecfg/winecfg.rc:214
220 #: programs/winecfg/winecfg.rc:224 programs/winefile/winefile.rc:128
221 #: programs/winefile/winefile.rc:151 programs/winefile/winefile.rc:181
222 #: programs/winemine/winemine.rc:99 programs/wordpad/wordpad.rc:216
223 #: programs/wordpad/wordpad.rc:227 programs/wordpad/wordpad.rc:245
224 #: programs/wordpad/wordpad.rc:258
225 msgid "Cancel"
226 msgstr "Encaboxar"
228 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:115
229 msgid "Wine Mono Installer"
230 msgstr "Instalador de Wine Mono"
232 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:118
233 msgid ""
234 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
235 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
236 "it for you.\n"
237 "\n"
238 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
239 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
240 "details."
241 msgstr ""
242 "Wine nun pudo alcontrar un paquete wine-mono que se precisa pa que les "
243 "aplicaciones en .NET funcionen correutamente. Wine pue baxalu ya instalalu "
244 "automáticamente por ti.\n"
245 "\n"
246 "Nota: aconséyase qu'uses el paquete de la to distribución. Mira <a href="
247 "\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> pa los "
248 "detalles."
250 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:31
251 msgid "Add/Remove Programs"
252 msgstr ""
254 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:32
255 msgid ""
256 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
257 "computer."
258 msgstr ""
259 "Permítete instalar software nuevu o desaniciar que que yá tea instaláu nel "
260 "ordenador."
262 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:33 programs/taskmgr/taskmgr.rc:262
263 #: programs/winecfg/winecfg.rc:32
264 msgid "Applications"
265 msgstr "Aplicaciones"
267 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:35
268 msgid ""
269 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
270 "entry for this program from the registry?"
271 msgstr ""
273 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:36
274 msgid "Not specified"
275 msgstr ""
277 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:38 dlls/oledb32/version.rc:38
278 #: dlls/shell32/shell32.rc:144 dlls/shell32/shell32.rc:239
279 #: programs/regedit/regedit.rc:147 programs/winefile/winefile.rc:106
280 msgid "Name"
281 msgstr "Nome"
283 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:39
284 msgid "Publisher"
285 msgstr ""
287 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:40 dlls/cryptui/cryptui.rc:54
288 msgid "Version"
289 msgstr "Versión"
291 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:41
292 msgid "Installation programs"
293 msgstr "Programes d'instalación"
295 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:42
296 msgid "Programs (*.exe)"
297 msgstr "Programes (*.exe)"
299 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:43 dlls/avifil32/avifil32.rc:33
300 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:83 dlls/shell32/shell32.rc:197
301 #: programs/notepad/notepad.rc:76 programs/oleview/oleview.rc:103
302 #: programs/progman/progman.rc:82 programs/regedit/regedit.rc:225
303 #: programs/winedbg/winedbg.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:90
304 msgid "All files (*.*)"
305 msgstr "Tolos ficheros (*.*)"
307 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:46
308 msgid "&Modify/Remove"
309 msgstr ""
311 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:51
312 msgid "Downloading..."
313 msgstr "Baxando..."
315 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:52
316 msgid "Installing..."
317 msgstr "Instalando..."
319 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:53
320 msgid ""
321 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
322 "file."
323 msgstr ""
325 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:42
326 msgid "Compress options"
327 msgstr ""
329 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:45
330 msgid "&Choose a stream:"
331 msgstr ""
333 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:76
334 msgid "&Options..."
335 msgstr "&Opciones..."
337 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:49
338 msgid "&Interleave every"
339 msgstr ""
341 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:51 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:51
342 msgid "frames"
343 msgstr ""
345 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:52
346 msgid "Current format:"
347 msgstr ""
349 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:30
350 msgid "Waveform: %s"
351 msgstr ""
353 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:31
354 msgid "Waveform"
355 msgstr ""
357 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:32
358 msgid "All multimedia files"
359 msgstr ""
361 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:34
362 msgid "video"
363 msgstr "videu"
365 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:35
366 msgid "audio"
367 msgstr "audiu"
369 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:36
370 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
371 msgstr ""
373 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:37
374 msgid "uncompressed"
375 msgstr ""
377 #: dlls/browseui/browseui.rc:28
378 msgid "Canceling..."
379 msgstr "Encaboxando..."
381 #: dlls/browseui/browseui.rc:29
382 msgid "%1!u! %2 remaining"
383 msgstr "%1!u! %2 restantes"
385 #: dlls/browseui/browseui.rc:30
386 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
387 msgstr "%1!u! %2 y %3!u! %4 restantes"
389 #: dlls/browseui/browseui.rc:31
390 msgid "seconds"
391 msgstr "segundos"
393 #: dlls/browseui/browseui.rc:32
394 msgid "minutes"
395 msgstr "minutos"
397 #: dlls/browseui/browseui.rc:33
398 msgid "hours"
399 msgstr "hores"
401 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:156
402 msgid "Properties for %s"
403 msgstr "Propiedaes de %s"
405 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:73 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:265
406 msgid "&Apply"
407 msgstr "&Aplicar"
409 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:74 dlls/comctl32/comctl32.rc:88
410 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:309 dlls/user32/user32.rc:88
411 msgid "Help"
412 msgstr ""
414 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:81
415 msgid "Wizard"
416 msgstr "Encontu"
418 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:84
419 msgid "< &Back"
420 msgstr "< &Atrás"
422 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:85 dlls/oledb32/version.rc:61
423 msgid "&Next >"
424 msgstr "&Siguiente >"
426 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:86
427 msgid "Finish"
428 msgstr ""
430 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:97
431 msgid "Customize Toolbar"
432 msgstr ""
434 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:100 dlls/comctl32/comctl32.rc:57
435 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:356 dlls/ieframe/ieframe.rc:43
436 #: programs/oleview/oleview.rc:83 programs/oleview/oleview.rc:187
437 #: programs/oleview/oleview.rc:200 programs/oleview/oleview.rc:212
438 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:139
439 msgid "&Close"
440 msgstr "&Zarrar"
442 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:101
443 msgid "R&eset"
444 msgstr ""
446 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:102 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:173
447 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:195 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:266
448 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:331 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:351
449 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:392 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:426
450 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:482 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:508
451 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:531 dlls/ieframe/ieframe.rc:58
452 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:52 dlls/oledlg/oledlg.rc:96
453 #: dlls/shell32/shell32.rc:128 programs/clock/clock.rc:44
454 #: programs/notepad/notepad.rc:60 programs/notepad/notepad.rc:119
455 #: programs/oleview/oleview.rc:72 programs/progman/progman.rc:55
456 #: programs/progman/progman.rc:108 programs/progman/progman.rc:126
457 #: programs/progman/progman.rc:144 programs/progman/progman.rc:160
458 #: programs/progman/progman.rc:184 programs/progman/progman.rc:202
459 #: programs/progman/progman.rc:219 programs/regedit/regedit.rc:77
460 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:87 programs/winefile/winefile.rc:82
461 #: programs/winemine/winemine.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:57
462 #: programs/wordpad/wordpad.rc:102
463 msgid "&Help"
464 msgstr "&Ayuda"
466 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:103
467 msgid "Move &Up"
468 msgstr ""
470 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:104
471 msgid "Move &Down"
472 msgstr ""
474 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:105
475 msgid "A&vailable buttons:"
476 msgstr "Botones &disponibles:"
478 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:107
479 msgid "&Add ->"
480 msgstr "&Amestar ->"
482 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:108
483 msgid "<- &Remove"
484 msgstr "<- &Desaniciar"
486 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:109
487 msgid "&Toolbar buttons:"
488 msgstr ""
490 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:42
491 msgid "Separator"
492 msgstr "Separtador"
494 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:47 programs/progman/progman.rc:81
495 msgctxt "hotkey"
496 msgid "None"
497 msgstr ""
499 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:52 dlls/shell32/shell32.rc:307
500 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:46 dlls/user32/user32.rc:79
501 msgid "&Yes"
502 msgstr "&Sí"
504 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:53 dlls/shell32/shell32.rc:309
505 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:47 dlls/user32/user32.rc:80
506 msgid "&No"
507 msgstr "&Non"
509 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:54 dlls/user32/user32.rc:82
510 msgid "&Retry"
511 msgstr "&Retentar"
513 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:62
514 msgid "Hide details"
515 msgstr ""
517 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:63
518 msgid "See details"
519 msgstr ""
521 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:31 dlls/cryptui/cryptui.rc:235
522 #: programs/regedit/regedit.rc:286 programs/taskmgr/taskmgr.rc:434
523 #: programs/winedbg/winedbg.rc:61 programs/winedbg/winedbg.rc:76
524 #: programs/wordpad/wordpad.rc:180
525 msgid "Close"
526 msgstr ""
528 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:36
529 msgid "Today:"
530 msgstr "Güei:"
532 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:37
533 msgid "Go to today"
534 msgstr "Dir a güei"
536 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:158 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:171
537 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:462 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:487
538 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:514 dlls/shell32/shell32.rc:165
539 #: programs/oleview/oleview.rc:101
540 msgid "Open"
541 msgstr ""
543 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:161 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:183
544 msgid "File &Name:"
545 msgstr ""
547 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:164 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:186
548 msgid "&Directories:"
549 msgstr "&Direutorios:"
551 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:167 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:189
552 msgid "List Files of &Type:"
553 msgstr ""
555 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:169 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:191
556 msgid "Dri&ves:"
557 msgstr ""
559 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:174 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:196
560 #: dlls/shell32/shell32.rc:368 dlls/shell32/shell32.rc:405
561 #: programs/winefile/winefile.rc:172
562 msgid "&Read Only"
563 msgstr "Namái &llectura"
565 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:180
566 msgid "Save As..."
567 msgstr ""
569 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:193 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:146
570 msgid "Save As"
571 msgstr ""
573 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:202 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:211
574 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:358 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:55
575 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:49 programs/wordpad/wordpad.rc:173
576 msgid "Print"
577 msgstr ""
579 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:205
580 msgid "Printer:"
581 msgstr "Imprentadora:"
583 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:207 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:375
584 msgid "Print range"
585 msgstr ""
587 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:208 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:376
588 #: programs/regedit/regedit.rc:268
589 msgid "&All"
590 msgstr ""
592 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:209
593 msgid "S&election"
594 msgstr "E&sbilla"
596 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:210
597 msgid "&Pages"
598 msgstr "&Páxines"
600 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:213 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:235
601 msgid "&Setup"
602 msgstr ""
604 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:214
605 msgid "&From:"
606 msgstr ""
608 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:215
609 msgid "&To:"
610 msgstr ""
612 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:216 dlls/wineps.drv/wineps.rc:42
613 msgid "Print &Quality:"
614 msgstr ""
616 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:218
617 msgid "Print to Fi&le"
618 msgstr ""
620 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:219
621 msgid "Condensed"
622 msgstr ""
624 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:225 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:397
625 msgid "Print Setup"
626 msgstr ""
628 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:228 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:361
629 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:400
630 msgid "Printer"
631 msgstr ""
633 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:229
634 msgid "&Default Printer"
635 msgstr ""
637 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:230
638 msgid "[none]"
639 msgstr ""
641 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:231
642 msgid "Specific &Printer"
643 msgstr ""
645 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:236 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:419
646 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:443 dlls/wineps.drv/wineps.rc:34
647 msgid "Orientation"
648 msgstr "Orientación"
650 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:237
651 msgid "Po&rtrait"
652 msgstr ""
654 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:238 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:445
655 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:37
656 msgid "&Landscape"
657 msgstr ""
659 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:241 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:413
660 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:438 dlls/wineps.drv/wineps.rc:28
661 msgid "Paper"
662 msgstr "Papel"
664 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:242
665 msgid "Si&ze"
666 msgstr "Ta&mañu"
668 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:243
669 msgid "&Source"
670 msgstr ""
672 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:251 programs/conhost/conhost.rc:76
673 msgid "Font"
674 msgstr ""
676 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:254
677 msgid "&Font:"
678 msgstr ""
680 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:257
681 msgid "Font St&yle:"
682 msgstr ""
684 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:260 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:439
685 #: programs/winecfg/winecfg.rc:292
686 msgid "&Size:"
687 msgstr "&Tamañu:"
689 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:267
690 msgid "Effects"
691 msgstr ""
693 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:268
694 msgid "Stri&keout"
695 msgstr ""
697 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:269
698 msgid "&Underline"
699 msgstr ""
701 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:270 programs/winecfg/winecfg.rc:290
702 msgid "&Color:"
703 msgstr "&Color:"
705 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:273
706 msgid "Sample"
707 msgstr ""
709 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:275
710 msgid "Scr&ipt:"
711 msgstr ""
713 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:283 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:288
714 msgid "Color"
715 msgstr "Color"
717 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:286
718 msgid "&Basic Colors:"
719 msgstr "Colores &básicos:"
721 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:287
722 msgid "&Custom Colors:"
723 msgstr ""
725 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:289
726 msgid "|S&olid"
727 msgstr ""
729 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:290
730 msgid "&Red:"
731 msgstr "&Bermeyu:"
733 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:292
734 msgid "&Green:"
735 msgstr "&Verde:"
737 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:294
738 msgid "&Blue:"
739 msgstr "&Azul:"
741 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:296
742 msgid "&Hue:"
743 msgstr ""
745 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:298
746 msgctxt "Saturation"
747 msgid "&Sat:"
748 msgstr ""
750 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:300
751 msgctxt "Luminance"
752 msgid "&Lum:"
753 msgstr ""
755 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:310
756 msgid "&Add to Custom Colors"
757 msgstr ""
759 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:311
760 msgid "&Define Custom Colors >>"
761 msgstr ""
763 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:312
764 #, fuzzy
765 #| msgid "&No"
766 msgctxt "Solid"
767 msgid "&o"
768 msgstr "&Non"
770 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:275
771 #: programs/regedit/regedit.rc:285
772 msgid "Find"
773 msgstr ""
775 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:321 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:340
776 msgid "Fi&nd What:"
777 msgstr ""
779 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:323 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:344
780 msgid "Match &Whole Word Only"
781 msgstr ""
783 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:324 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:345
784 msgid "Match &Case"
785 msgstr ""
787 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:325 dlls/joy.cpl/joy.rc:72
788 msgid "Direction"
789 msgstr "Direición"
791 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:326 programs/view/view.rc:42
792 msgid "&Up"
793 msgstr "&Arriba"
795 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:327 programs/view/view.rc:43
796 msgid "&Down"
797 msgstr "&Abaxo"
799 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:329 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:347
800 msgid "&Find Next"
801 msgstr ""
803 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:337
804 msgid "Replace"
805 msgstr ""
807 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:342
808 msgid "Re&place With:"
809 msgstr ""
811 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:348
812 msgid "&Replace"
813 msgstr "&Trocar"
815 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:349
816 msgid "Replace &All"
817 msgstr "Trocar &too"
819 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:363 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:403
820 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:42 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:61
821 #: dlls/shell32/shell32.rc:108 programs/clock/clock.rc:31
822 #: programs/conhost/conhost.rc:34
823 msgid "&Properties"
824 msgstr "&Propiedaes"
826 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:364
827 msgid "Print to fi&le"
828 msgstr ""
830 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:365 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:401
831 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:137
832 msgid "&Name:"
833 msgstr "&Nome:"
835 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:366 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:404
836 msgid "Status:"
837 msgstr "Estáu:"
839 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:368 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:406
840 msgid "Type:"
841 msgstr ""
843 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:370 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:408
844 msgid "Where:"
845 msgstr ""
847 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:372 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:410
848 msgid "Comment:"
849 msgstr ""
851 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:377
852 msgid "Pa&ges"
853 msgstr ""
855 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:378
856 msgid "&Selection"
857 msgstr "&Esbilla"
859 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:381
860 msgid "&from:"
861 msgstr ""
863 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:382
864 msgid "&to:"
865 msgstr ""
867 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:384
868 msgid "Copies"
869 msgstr ""
871 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:385
872 msgid "Number of &copies:"
873 msgstr "Númberu de &copies:"
875 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:387
876 msgid "C&ollate"
877 msgstr ""
879 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:414 programs/winecfg/winecfg.rc:298
880 msgid "Si&ze:"
881 msgstr "Ta&mañu"
883 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:416
884 msgid "&Source:"
885 msgstr ""
887 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:421
888 msgid "P&ortrait"
889 msgstr ""
891 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:422
892 msgid "L&andscape"
893 msgstr ""
895 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:432
896 msgid "Setup Page"
897 msgstr ""
899 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:441
900 msgid "&Tray:"
901 msgstr ""
903 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:444 dlls/wineps.drv/wineps.rc:35
904 msgid "&Portrait"
905 msgstr ""
907 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:447
908 msgid "L&eft:"
909 msgstr ""
911 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:449 programs/notepad/notepad.rc:112
912 msgid "&Right:"
913 msgstr ""
915 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:451
916 msgid "T&op:"
917 msgstr ""
919 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:453 programs/notepad/notepad.rc:114
920 msgid "&Bottom:"
921 msgstr ""
923 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:457
924 msgid "P&rinter..."
925 msgstr ""
927 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:465 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:490
928 msgid "Look &in:"
929 msgstr "Guetar &en:"
931 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:471 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:497
932 msgid "File &name:"
933 msgstr ""
935 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:475 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:501
936 msgid "Files of &type:"
937 msgstr "Ficheros de la &triba:"
939 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:478 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:504
940 msgid "Open as &read-only"
941 msgstr "Abrir como namái &llectura"
943 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:480 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:506
944 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:524 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:127
945 #: dlls/shell32/shell32.rc:99
946 msgid "&Open"
947 msgstr "&Abrir"
949 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:517
950 msgid "File name:"
951 msgstr ""
953 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:520
954 msgid "Files of type:"
955 msgstr "Ficheros de la triba:"
957 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:33 dlls/vbscript/vbscript.rc:35
958 msgid "File not found"
959 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru"
961 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:34
962 msgid "Please verify that the correct file name was given"
963 msgstr ""
965 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:35
966 msgid ""
967 "File does not exist.\n"
968 "Do you want to create file?"
969 msgstr ""
970 "El ficheru nun esiste.\n"
971 "¿Quies crealu?"
973 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:36
974 msgid ""
975 "File already exists.\n"
976 "Do you want to replace it?"
977 msgstr ""
978 "Yá esiste'l ficheru.\n"
979 "¿Quies trocalu?"
981 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:37
982 msgid "Invalid character(s) in path"
983 msgstr ""
985 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:38
986 msgid ""
987 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
988 "                          / : < > |"
989 msgstr ""
990 "Un nome de ficheru nun pue contener dengún de los caráuteres de darréu:\n"
991 "                          / : < > |"
993 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:39
994 msgid "Path does not exist"
995 msgstr "El camín nun esiste"
997 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:40
998 msgid "File does not exist"
999 msgstr "El ficheru nun esiste"
1001 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:41
1002 msgid "The selection contains a non-folder object"
1003 msgstr ""
1005 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:46
1006 msgid "Up One Level"
1007 msgstr "Xubir un nivel"
1009 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:47
1010 msgid "Create New Folder"
1011 msgstr "Crear una carpeta nueva"
1013 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:48
1014 msgid "List"
1015 msgstr ""
1017 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:201
1018 msgid "Details"
1019 msgstr ""
1021 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:50
1022 msgid "Browse to Desktop"
1023 msgstr "Restolar hasta l'escritoriu"
1025 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:114
1026 msgid "Regular"
1027 msgstr ""
1029 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:115
1030 msgid "Bold"
1031 msgstr "Negrina"
1033 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:116
1034 msgid "Italic"
1035 msgstr "Cursiva"
1037 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:117
1038 msgid "Bold Italic"
1039 msgstr "Cursiva negrina"
1041 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:122 programs/wordpad/wordpad.rc:125
1042 msgid "Black"
1043 msgstr "Prietu"
1045 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:123 programs/wordpad/wordpad.rc:126
1046 msgid "Maroon"
1047 msgstr "Granate"
1049 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:124 programs/wordpad/wordpad.rc:127
1050 msgid "Green"
1051 msgstr "Verde"
1053 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:125 programs/wordpad/wordpad.rc:128
1054 msgid "Olive"
1055 msgstr "Oliva"
1057 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:126 programs/wordpad/wordpad.rc:129
1058 msgid "Navy"
1059 msgstr "Azul escuro"
1061 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:127 programs/wordpad/wordpad.rc:130
1062 msgid "Purple"
1063 msgstr "Moráu"
1065 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:128 programs/wordpad/wordpad.rc:131
1066 msgid "Teal"
1067 msgstr "Azul verdoso"
1069 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:129 programs/wordpad/wordpad.rc:132
1070 msgid "Gray"
1071 msgstr "Buxu"
1073 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:130 programs/wordpad/wordpad.rc:133
1074 msgid "Silver"
1075 msgstr "Plata"
1077 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:131 programs/wordpad/wordpad.rc:134
1078 msgid "Red"
1079 msgstr "Bermeyu"
1081 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:135
1082 msgid "Lime"
1083 msgstr "Llima"
1085 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:136
1086 msgid "Yellow"
1087 msgstr "Mariellu"
1089 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:134 dlls/light.msstyles/light.rc:29
1090 #: dlls/light.msstyles/light.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:137
1091 msgid "Blue"
1092 msgstr "Azul"
1094 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:138
1095 msgid "Fuchsia"
1096 msgstr "Fucsia"
1098 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:139
1099 msgid "Aqua"
1100 msgstr "Azul claro"
1102 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:140
1103 msgid "White"
1104 msgstr "Blancu"
1106 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:57
1107 msgid "Unreadable Entry"
1108 msgstr ""
1110 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:59
1111 msgid ""
1112 "This value does not lie within the page range.\n"
1113 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1114 msgstr ""
1116 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:61
1117 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1118 msgstr ""
1120 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:63
1121 msgid ""
1122 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1123 "Please reenter margins."
1124 msgstr ""
1126 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:65
1127 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1128 msgstr "El campu «Númberu de copies» nun pue tar baleru."
1130 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:67
1131 msgid ""
1132 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1133 "Please enter a value between 1 and %d."
1134 msgstr ""
1135 "Esti númberu grande de copies nun lu sofita la imprentadora.\n"
1136 "Introduz un valor ente 1 y %d."
1138 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:68
1139 msgid "A printer error occurred."
1140 msgstr ""
1142 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:69
1143 msgid "No default printer defined."
1144 msgstr "Nun se definió denguna imprentadora predeterminada."
1146 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:70
1147 msgid "Cannot find the printer."
1148 msgstr "Nun pue alcontrase la imprentadora."
1150 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:71 programs/progman/progman.rc:76
1151 msgid "Out of memory."
1152 msgstr "Ensin memoria."
1154 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:72
1155 msgid "An error occurred."
1156 msgstr "Asocedió un fallu."
1158 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:73
1159 msgid "Unknown printer driver."
1160 msgstr ""
1162 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:76
1163 msgid ""
1164 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1165 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1166 msgstr ""
1168 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:142
1169 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1170 msgstr ""
1172 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:143 dlls/ieframe/ieframe.rc:35
1173 msgid "&Save"
1174 msgstr "&Guardar"
1176 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:144
1177 msgid "Save &in:"
1178 msgstr ""
1180 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:145
1181 msgid "Save"
1182 msgstr ""
1184 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:147
1185 msgid "Open File"
1186 msgstr ""
1188 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:148
1189 msgid "Select Folder"
1190 msgstr ""
1192 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:149
1193 msgid "Font size has to be a number."
1194 msgstr "El tamañu de fonte ha ser un númberu."
1196 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:84 programs/oleview/oleview.rc:98
1197 msgid "Ready"
1198 msgstr ""
1200 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:85
1201 msgid "Paused; "
1202 msgstr ""
1204 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:86
1205 msgid "Error; "
1206 msgstr "Fallu; "
1208 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:87
1209 msgid "Pending deletion; "
1210 msgstr ""
1212 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:88
1213 msgid "Paper jam; "
1214 msgstr ""
1216 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:89
1217 msgid "Out of paper; "
1218 msgstr ""
1220 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:90
1221 msgid "Feed paper manual; "
1222 msgstr ""
1224 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:91
1225 msgid "Paper problem; "
1226 msgstr ""
1228 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:92
1229 msgid "Printer offline; "
1230 msgstr ""
1232 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:93
1233 msgid "I/O Active; "
1234 msgstr ""
1236 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:94
1237 msgid "Busy; "
1238 msgstr ""
1240 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:95
1241 msgid "Printing; "
1242 msgstr ""
1244 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:96
1245 msgid "Output tray is full; "
1246 msgstr "La bandexa de salida ta enllena;"
1248 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:97
1249 msgid "Not available; "
1250 msgstr ""
1252 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:98
1253 msgid "Waiting; "
1254 msgstr "Esperando;"
1256 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:99
1257 msgid "Processing; "
1258 msgstr "Procesando;"
1260 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:100
1261 msgid "Initializing; "
1262 msgstr ""
1264 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:101
1265 msgid "Warming up; "
1266 msgstr ""
1268 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:102
1269 msgid "Toner low; "
1270 msgstr ""
1272 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:103
1273 msgid "No toner; "
1274 msgstr ""
1276 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:104
1277 msgid "Page punt; "
1278 msgstr ""
1280 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:105
1281 msgid "Interrupted by user; "
1282 msgstr ""
1284 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:106
1285 msgid "Out of memory; "
1286 msgstr "Ensin memoria;"
1288 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:107
1289 msgid "The printer door is open; "
1290 msgstr ""
1292 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:108
1293 msgid "Print server unknown; "
1294 msgstr ""
1296 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:109
1297 msgid "Power save mode; "
1298 msgstr ""
1300 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:78
1301 msgid "Default Printer; "
1302 msgstr ""
1304 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:79
1305 msgid "There are %d documents in the queue"
1306 msgstr "Hai %d documentos na cola"
1308 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:80
1309 msgid "Margins [inches]"
1310 msgstr "Márxenes [pulgaes]"
1312 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:81
1313 msgid "Margins [mm]"
1314 msgstr "Márxenes [mm]"
1316 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:82 dlls/sane.ds/sane.rc:33
1317 msgctxt "unit: millimeters"
1318 msgid "mm"
1319 msgstr "mm"
1321 #: dlls/credui/credui.rc:45
1322 msgid "&User name:"
1323 msgstr ""
1325 #: dlls/credui/credui.rc:48 dlls/cryptui/cryptui.rc:402
1326 #: dlls/oledb32/version.rc:81
1327 msgid "&Password:"
1328 msgstr "&Contraseña:"
1330 #: dlls/credui/credui.rc:50
1331 msgid "&Remember my password"
1332 msgstr "&Recordar la mio contraseña"
1334 #: dlls/credui/credui.rc:30
1335 msgid "Connect to %s"
1336 msgstr ""
1338 #: dlls/credui/credui.rc:31
1339 msgid "Connecting to %s"
1340 msgstr ""
1342 #: dlls/credui/credui.rc:32
1343 msgid "Logon unsuccessful"
1344 msgstr ""
1346 #: dlls/credui/credui.rc:33
1347 msgid ""
1348 "Make sure that your user name\n"
1349 "and password are correct."
1350 msgstr ""
1352 #: dlls/credui/credui.rc:35
1353 msgid ""
1354 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1355 "\n"
1356 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1357 "entering your password."
1358 msgstr ""
1360 #: dlls/credui/credui.rc:34
1361 msgid "Caps Lock is On"
1362 msgstr ""
1364 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:30
1365 msgid "Authority Key Identifier"
1366 msgstr ""
1368 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:31
1369 msgid "Key Attributes"
1370 msgstr ""
1372 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:32
1373 msgid "Key Usage Restriction"
1374 msgstr ""
1376 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:33
1377 msgid "Subject Alternative Name"
1378 msgstr ""
1380 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:34
1381 msgid "Issuer Alternative Name"
1382 msgstr ""
1384 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:35
1385 msgid "Basic Constraints"
1386 msgstr ""
1388 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:36
1389 msgid "Key Usage"
1390 msgstr ""
1392 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:37
1393 msgid "Certificate Policies"
1394 msgstr ""
1396 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:38
1397 msgid "Subject Key Identifier"
1398 msgstr ""
1400 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:39
1401 msgid "CRL Reason Code"
1402 msgstr ""
1404 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:40
1405 msgid "CRL Distribution Points"
1406 msgstr ""
1408 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:41
1409 msgid "Enhanced Key Usage"
1410 msgstr ""
1412 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:42
1413 msgid "Authority Information Access"
1414 msgstr ""
1416 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:43
1417 msgid "Certificate Extensions"
1418 msgstr ""
1420 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:44
1421 msgid "Next Update Location"
1422 msgstr ""
1424 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:45
1425 msgid "Yes or No Trust"
1426 msgstr ""
1428 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:46
1429 msgid "Email Address"
1430 msgstr ""
1432 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:47
1433 msgid "Unstructured Name"
1434 msgstr ""
1436 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:48
1437 msgid "Content Type"
1438 msgstr ""
1440 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:49
1441 msgid "Message Digest"
1442 msgstr ""
1444 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:50
1445 msgid "Signing Time"
1446 msgstr ""
1448 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:51
1449 msgid "Counter Sign"
1450 msgstr ""
1452 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:52
1453 msgid "Challenge Password"
1454 msgstr ""
1456 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:53
1457 msgid "Unstructured Address"
1458 msgstr ""
1460 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:54
1461 msgid "S/MIME Capabilities"
1462 msgstr ""
1464 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:55
1465 msgid "Prefer Signed Data"
1466 msgstr ""
1468 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:56 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:34
1469 msgctxt "Certification Practice Statement"
1470 msgid "CPS"
1471 msgstr ""
1473 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:57 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:35
1474 msgid "User Notice"
1475 msgstr ""
1477 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:58
1478 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1479 msgstr ""
1481 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:59
1482 msgid "Certification Authority Issuer"
1483 msgstr ""
1485 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:60
1486 msgid "Certification Template Name"
1487 msgstr ""
1489 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:61
1490 msgid "Certificate Type"
1491 msgstr ""
1493 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:62
1494 msgid "Certificate Manifold"
1495 msgstr ""
1497 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:63
1498 msgid "Netscape Cert Type"
1499 msgstr ""
1501 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:64
1502 msgid "Netscape Base URL"
1503 msgstr ""
1505 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:65
1506 msgid "Netscape Revocation URL"
1507 msgstr ""
1509 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:66
1510 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1511 msgstr ""
1513 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:67
1514 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1515 msgstr ""
1517 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:68
1518 msgid "Netscape CA Policy URL"
1519 msgstr ""
1521 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:69
1522 msgid "Netscape SSL ServerName"
1523 msgstr ""
1525 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:70
1526 msgid "Netscape Comment"
1527 msgstr ""
1529 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:71
1530 msgid "Country/Region"
1531 msgstr "País/rexón"
1533 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:72
1534 msgid "Organization"
1535 msgstr "Organización"
1537 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:73
1538 msgid "Organizational Unit"
1539 msgstr ""
1541 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:74
1542 msgid "Common Name"
1543 msgstr "Nome común"
1545 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:75
1546 msgid "Locality"
1547 msgstr ""
1549 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:76
1550 msgid "State or Province"
1551 msgstr "Estáu o provincia"
1553 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:77
1554 msgid "Title"
1555 msgstr "Títulu"
1557 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:78
1558 msgid "Given Name"
1559 msgstr ""
1561 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:79
1562 msgid "Initials"
1563 msgstr "Iniciales"
1565 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:80
1566 msgid "Surname"
1567 msgstr ""
1569 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:81
1570 msgid "Domain Component"
1571 msgstr ""
1573 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:82
1574 msgid "Street Address"
1575 msgstr ""
1577 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:83
1578 msgid "Serial Number"
1579 msgstr ""
1581 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:84
1582 msgid "CA Version"
1583 msgstr ""
1585 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:85
1586 msgid "Cross CA Version"
1587 msgstr ""
1589 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:86
1590 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1591 msgstr ""
1593 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:87
1594 msgid "Principal Name"
1595 msgstr "Nome principal"
1597 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:88
1598 msgid "Windows Product Update"
1599 msgstr ""
1601 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:89
1602 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1603 msgstr ""
1605 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:90
1606 msgid "OS Version"
1607 msgstr ""
1609 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:91
1610 msgid "Enrollment CSP"
1611 msgstr ""
1613 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:92
1614 msgid "CRL Number"
1615 msgstr "Númberu CRL"
1617 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:93
1618 msgid "Delta CRL Indicator"
1619 msgstr ""
1621 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:94
1622 msgid "Issuing Distribution Point"
1623 msgstr ""
1625 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:95
1626 msgid "Freshest CRL"
1627 msgstr ""
1629 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:96
1630 msgid "Name Constraints"
1631 msgstr ""
1633 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:97
1634 msgid "Policy Mappings"
1635 msgstr ""
1637 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:98
1638 msgid "Policy Constraints"
1639 msgstr ""
1641 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:99
1642 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1643 msgstr ""
1645 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:100
1646 msgid "Application Policies"
1647 msgstr ""
1649 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:101
1650 msgid "Application Policy Mappings"
1651 msgstr ""
1653 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:102
1654 msgid "Application Policy Constraints"
1655 msgstr ""
1657 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:103
1658 msgid "CMC Data"
1659 msgstr ""
1661 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:104
1662 msgid "CMC Response"
1663 msgstr "Rempuesta CMC"
1665 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:105
1666 msgid "Unsigned CMC Request"
1667 msgstr ""
1669 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:106
1670 msgid "CMC Status Info"
1671 msgstr ""
1673 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:107
1674 msgid "CMC Extensions"
1675 msgstr "Estensiones CMC"
1677 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:108
1678 msgid "CMC Attributes"
1679 msgstr "Atributos CMC"
1681 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:109
1682 msgid "PKCS 7 Data"
1683 msgstr ""
1685 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:110
1686 msgid "PKCS 7 Signed"
1687 msgstr ""
1689 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:111
1690 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1691 msgstr ""
1693 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:112
1694 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1695 msgstr ""
1697 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:113
1698 msgid "PKCS 7 Digested"
1699 msgstr ""
1701 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:114
1702 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1703 msgstr ""
1705 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:115
1706 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1707 msgstr ""
1709 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:116
1710 msgid "Virtual Base CRL Number"
1711 msgstr ""
1713 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:117
1714 msgid "Next CRL Publish"
1715 msgstr ""
1717 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:118
1718 msgid "CA Encryption Certificate"
1719 msgstr ""
1721 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:119 dlls/cryptui/cryptui.rc:148
1722 msgid "Key Recovery Agent"
1723 msgstr ""
1725 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:120
1726 msgid "Certificate Template Information"
1727 msgstr ""
1729 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:121
1730 msgid "Enterprise Root OID"
1731 msgstr ""
1733 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:122
1734 msgid "Dummy Signer"
1735 msgstr "Roblador maniquín"
1737 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:123
1738 msgid "Encrypted Private Key"
1739 msgstr ""
1741 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:124
1742 msgid "Published CRL Locations"
1743 msgstr ""
1745 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:125
1746 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1747 msgstr ""
1749 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:126
1750 msgid "Transaction Id"
1751 msgstr ""
1753 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:127
1754 msgid "Sender Nonce"
1755 msgstr ""
1757 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:128
1758 msgid "Recipient Nonce"
1759 msgstr ""
1761 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:129
1762 msgid "Reg Info"
1763 msgstr ""
1765 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:130
1766 msgid "Get Certificate"
1767 msgstr ""
1769 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:131
1770 msgid "Get CRL"
1771 msgstr ""
1773 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:132
1774 msgid "Revoke Request"
1775 msgstr ""
1777 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:133
1778 msgid "Query Pending"
1779 msgstr ""
1781 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:134 dlls/cryptui/cryptui.rc:95
1782 msgid "Certificate Trust List"
1783 msgstr ""
1785 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:135
1786 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1787 msgstr ""
1789 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:136
1790 msgid "Private Key Usage Period"
1791 msgstr ""
1793 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:137
1794 msgid "Client Information"
1795 msgstr ""
1797 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:138
1798 msgid "Server Authentication"
1799 msgstr ""
1801 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:139
1802 msgid "Client Authentication"
1803 msgstr ""
1805 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:140
1806 msgid "Code Signing"
1807 msgstr ""
1809 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:141
1810 msgid "Secure Email"
1811 msgstr ""
1813 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:142
1814 msgid "Time Stamping"
1815 msgstr ""
1817 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:143
1818 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1819 msgstr ""
1821 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:144
1822 msgid "Microsoft Time Stamping"
1823 msgstr ""
1825 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:145
1826 msgid "IP security end system"
1827 msgstr ""
1829 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:146
1830 msgid "IP security tunnel termination"
1831 msgstr ""
1833 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:147
1834 msgid "IP security user"
1835 msgstr ""
1837 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:148
1838 msgid "Encrypting File System"
1839 msgstr ""
1841 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:149 dlls/cryptui/cryptui.rc:133
1842 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1843 msgstr ""
1845 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:150 dlls/cryptui/cryptui.rc:134
1846 msgid "Windows System Component Verification"
1847 msgstr ""
1849 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:151 dlls/cryptui/cryptui.rc:135
1850 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1851 msgstr ""
1853 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:152 dlls/cryptui/cryptui.rc:136
1854 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1855 msgstr ""
1857 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:153 dlls/cryptui/cryptui.rc:143
1858 msgid "Key Pack Licenses"
1859 msgstr ""
1861 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:154 dlls/cryptui/cryptui.rc:144
1862 msgid "License Server Verification"
1863 msgstr ""
1865 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:155 dlls/cryptui/cryptui.rc:146
1866 msgid "Smart Card Logon"
1867 msgstr ""
1869 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:156 dlls/cryptui/cryptui.rc:142
1870 msgid "Digital Rights"
1871 msgstr "Drechos dixitales"
1873 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:157 dlls/cryptui/cryptui.rc:138
1874 msgid "Qualified Subordination"
1875 msgstr ""
1877 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:158 dlls/cryptui/cryptui.rc:139
1878 msgid "Key Recovery"
1879 msgstr ""
1881 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:159 dlls/cryptui/cryptui.rc:140
1882 msgid "Document Signing"
1883 msgstr ""
1885 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:160
1886 msgid "IP security IKE intermediate"
1887 msgstr ""
1889 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:161 dlls/cryptui/cryptui.rc:132
1890 msgid "File Recovery"
1891 msgstr ""
1893 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:162 dlls/cryptui/cryptui.rc:137
1894 msgid "Root List Signer"
1895 msgstr ""
1897 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:163
1898 msgid "All application policies"
1899 msgstr ""
1901 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:164 dlls/cryptui/cryptui.rc:149
1902 msgid "Directory Service Email Replication"
1903 msgstr ""
1905 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:165 dlls/cryptui/cryptui.rc:145
1906 msgid "Certificate Request Agent"
1907 msgstr ""
1909 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:166 dlls/cryptui/cryptui.rc:141
1910 msgid "Lifetime Signing"
1911 msgstr ""
1913 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:167
1914 msgid "All issuance policies"
1915 msgstr ""
1917 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:172
1918 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1919 msgstr ""
1921 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:173
1922 msgid "Personal"
1923 msgstr "Personal"
1925 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:174
1926 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1927 msgstr ""
1929 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:175
1930 msgid "Other People"
1931 msgstr ""
1933 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:176
1934 msgid "Trusted Publishers"
1935 msgstr "Espublizadores d'enfotu"
1937 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:177
1938 msgid "Untrusted Certificates"
1939 msgstr ""
1941 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:182
1942 msgid "KeyID="
1943 msgstr ""
1945 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:183
1946 msgid "Certificate Issuer"
1947 msgstr ""
1949 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:184
1950 msgid "Certificate Serial Number="
1951 msgstr ""
1953 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:185
1954 msgid "Other Name="
1955 msgstr "Otru nome="
1957 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:186
1958 msgid "Email Address="
1959 msgstr ""
1961 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:187
1962 msgid "DNS Name="
1963 msgstr ""
1965 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:188
1966 msgid "Directory Address"
1967 msgstr ""
1969 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:189
1970 msgid "URL="
1971 msgstr "URL="
1973 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:190
1974 msgid "IP Address="
1975 msgstr "Direición IP="
1977 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:191
1978 msgid "Mask="
1979 msgstr ""
1981 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:192
1982 msgid "Registered ID="
1983 msgstr ""
1985 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:193
1986 msgid "Unknown Key Usage"
1987 msgstr ""
1989 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:194
1990 msgid "Subject Type="
1991 msgstr ""
1993 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:195
1994 msgctxt "Certificate Authority"
1995 msgid "CA"
1996 msgstr ""
1998 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:196
1999 msgid "End Entity"
2000 msgstr ""
2002 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:197
2003 msgid "Path Length Constraint="
2004 msgstr ""
2006 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:198
2007 msgctxt "path length"
2008 msgid "None"
2009 msgstr ""
2011 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:199
2012 msgid "Information Not Available"
2013 msgstr ""
2015 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:200
2016 msgid "Authority Info Access"
2017 msgstr ""
2019 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:201
2020 msgid "Access Method="
2021 msgstr ""
2023 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:202
2024 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
2025 msgid "OCSP"
2026 msgstr "OCSP"
2028 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:203
2029 msgid "CA Issuers"
2030 msgstr ""
2032 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:204
2033 msgid "Unknown Access Method"
2034 msgstr ""
2036 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:205
2037 msgid "Alternative Name"
2038 msgstr ""
2040 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:206
2041 msgid "CRL Distribution Point"
2042 msgstr ""
2044 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:207
2045 msgid "Distribution Point Name"
2046 msgstr ""
2048 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:208
2049 msgid "Full Name"
2050 msgstr "Nome completu"
2052 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:209
2053 msgid "RDN Name"
2054 msgstr ""
2056 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:210
2057 msgid "CRL Reason="
2058 msgstr ""
2060 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:211
2061 msgid "CRL Issuer"
2062 msgstr ""
2064 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:212
2065 msgid "Key Compromise"
2066 msgstr ""
2068 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:213
2069 msgid "CA Compromise"
2070 msgstr ""
2072 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:214
2073 msgid "Affiliation Changed"
2074 msgstr ""
2076 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:215
2077 msgid "Superseded"
2078 msgstr ""
2080 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:216
2081 msgid "Operation Ceased"
2082 msgstr ""
2084 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:217
2085 msgid "Certificate Hold"
2086 msgstr ""
2088 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:218
2089 msgid "Financial Information="
2090 msgstr "Información financiera="
2092 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:219 programs/taskmgr/taskmgr.rc:397
2093 msgid "Available"
2094 msgstr ""
2096 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:220
2097 msgid "Not Available"
2098 msgstr ""
2100 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:221
2101 msgid "Meets Criteria="
2102 msgstr ""
2104 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:166
2105 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:94
2106 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:47
2107 msgid "Yes"
2108 msgstr "Sí"
2110 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:223 dlls/cryptui/cryptui.rc:167
2111 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:33 dlls/wininet/wininet.rc:95
2112 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:48
2113 msgid "No"
2114 msgstr "Non"
2116 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:224
2117 msgid "Digital Signature"
2118 msgstr "Robla dixital"
2120 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:225
2121 msgid "Non-Repudiation"
2122 msgstr ""
2124 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:226
2125 msgid "Key Encipherment"
2126 msgstr ""
2128 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:227
2129 msgid "Data Encipherment"
2130 msgstr ""
2132 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:228
2133 msgid "Key Agreement"
2134 msgstr ""
2136 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:229
2137 msgid "Certificate Signing"
2138 msgstr ""
2140 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:230
2141 msgid "Off-line CRL Signing"
2142 msgstr ""
2144 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:231
2145 msgid "CRL Signing"
2146 msgstr ""
2148 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:232
2149 msgid "Encipher Only"
2150 msgstr ""
2152 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:233
2153 msgid "Decipher Only"
2154 msgstr ""
2156 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:234
2157 msgid "SSL Client Authentication"
2158 msgstr ""
2160 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:235
2161 msgid "SSL Server Authentication"
2162 msgstr ""
2164 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:236
2165 msgid "S/MIME"
2166 msgstr "S/MIME"
2168 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:237
2169 msgid "Signature"
2170 msgstr ""
2172 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:238
2173 msgid "SSL CA"
2174 msgstr ""
2176 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:239
2177 msgid "S/MIME CA"
2178 msgstr ""
2180 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:240
2181 msgid "Signature CA"
2182 msgstr ""
2184 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:30
2185 msgid "Certificate Policy"
2186 msgstr ""
2188 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:31
2189 msgid "Policy Identifier: "
2190 msgstr ""
2192 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:32
2193 msgid "Policy Qualifier Info"
2194 msgstr ""
2196 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:33
2197 msgid "Policy Qualifier Id="
2198 msgstr ""
2200 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:36
2201 msgid "Qualifier"
2202 msgstr ""
2204 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:37
2205 msgid "Notice Reference"
2206 msgstr ""
2208 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:38
2209 msgid "Organization="
2210 msgstr "Organización="
2212 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:39
2213 msgid "Notice Number="
2214 msgstr ""
2216 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:40
2217 msgid "Notice Text="
2218 msgstr ""
2220 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:185 dlls/cryptui/cryptui.rc:240
2221 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:46 dlls/shell32/shell32.rc:346
2222 #: dlls/shell32/shell32.rc:375
2223 msgid "General"
2224 msgstr "Xeneral"
2226 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:196
2227 msgid "&Install Certificate..."
2228 msgstr ""
2230 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:197
2231 msgid "Issuer &Statement"
2232 msgstr ""
2234 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:205
2235 msgid "&Show:"
2236 msgstr ""
2238 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:210
2239 msgid "&Edit Properties..."
2240 msgstr ""
2242 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:211
2243 msgid "&Copy to File..."
2244 msgstr ""
2246 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:215
2247 msgid "Certification Path"
2248 msgstr ""
2250 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:219
2251 msgid "Certification path"
2252 msgstr ""
2254 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:464
2255 msgid "&View Certificate"
2256 msgstr ""
2258 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:223
2259 msgid "Certificate &status:"
2260 msgstr ""
2262 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:229
2263 msgid "Disclaimer"
2264 msgstr ""
2266 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:236
2267 msgid "More &Info"
2268 msgstr "Más &información"
2270 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:244
2271 msgid "&Friendly name:"
2272 msgstr "Nome &amigable:"
2274 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:246 programs/progman/progman.rc:154
2275 #: programs/progman/progman.rc:170
2276 msgid "&Description:"
2277 msgstr "&Descripción:"
2279 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:248
2280 msgid "Certificate purposes"
2281 msgstr ""
2283 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:249
2284 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2285 msgstr ""
2287 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:251
2288 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2289 msgstr ""
2291 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:253
2292 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2293 msgstr ""
2295 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:258
2296 msgid "Add &Purpose..."
2297 msgstr ""
2299 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:262
2300 msgid "Add Purpose"
2301 msgstr ""
2303 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:265
2304 msgid ""
2305 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2306 msgstr ""
2308 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:273 dlls/cryptui/cryptui.rc:69
2309 msgid "Select Certificate Store"
2310 msgstr ""
2312 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:276
2313 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2314 msgstr ""
2316 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:279
2317 msgid "&Show physical stores"
2318 msgstr ""
2320 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:285 dlls/cryptui/cryptui.rc:296
2321 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:313 dlls/cryptui/cryptui.rc:327
2322 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:71
2323 msgid "Certificate Import Wizard"
2324 msgstr "Encontu pa la importación de certificaos"
2326 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:288
2327 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2328 msgstr "Afáyate nel encontu pa la importación de certificaos"
2330 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:291
2331 msgid ""
2332 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2333 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2334 "\n"
2335 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2336 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2337 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2338 "lists, and certificate trust lists.\n"
2339 "\n"
2340 "To continue, click Next."
2341 msgstr ""
2343 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:299 dlls/cryptui/cryptui.rc:435
2344 msgid "&File name:"
2345 msgstr ""
2347 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:301 dlls/cryptui/cryptui.rc:323
2348 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:437 programs/winecfg/winecfg.rc:311
2349 msgid "B&rowse..."
2350 msgstr "R&estolar..."
2352 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:302
2353 msgid ""
2354 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2355 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2356 msgstr ""
2358 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:304
2359 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2360 msgstr ""
2362 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:306
2363 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2364 msgstr ""
2366 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:308 dlls/cryptui/cryptui.rc:81
2367 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:162
2368 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2369 msgstr ""
2371 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:316
2372 msgid ""
2373 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2374 "location for the certificates."
2375 msgstr ""
2377 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:318
2378 msgid "&Automatically select certificate store"
2379 msgstr ""
2381 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:320
2382 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2383 msgstr ""
2385 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:330
2386 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2387 msgstr ""
2389 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:332
2390 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2391 msgstr ""
2393 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:334 dlls/cryptui/cryptui.rc:448
2394 msgid "You have specified the following settings:"
2395 msgstr "Especifiquesti los axustes de darréu:"
2397 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:342 dlls/cryptui/cryptui.rc:122
2398 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:111
2399 msgid "Certificates"
2400 msgstr "Certificaos"
2402 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:345
2403 msgid "I&ntended purpose:"
2404 msgstr ""
2406 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:349
2407 msgid "&Import..."
2408 msgstr "&Importar..."
2410 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:91
2411 #: programs/regedit/regedit.rc:112
2412 msgid "&Export..."
2413 msgstr "&Esportar..."
2415 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:352
2416 msgid "&Advanced..."
2417 msgstr ""
2419 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:353
2420 msgid "Certificate intended purposes"
2421 msgstr ""
2423 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:355 dlls/ieframe/ieframe.rc:45
2424 #: dlls/shell32/shell32.rc:43 dlls/shell32/shell32.rc:120
2425 #: programs/oleview/oleview.rc:59 programs/oleview/oleview.rc:61
2426 #: programs/oleview/oleview.rc:85 programs/regedit/regedit.rc:64
2427 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:52 programs/winefile/winefile.rc:48
2428 #: programs/wordpad/wordpad.rc:69
2429 msgid "&View"
2430 msgstr ""
2432 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:360
2433 msgid "Advanced Options"
2434 msgstr "Opciones avanzaes"
2436 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:363
2437 msgid "Certificate purpose"
2438 msgstr ""
2440 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:364
2441 msgid ""
2442 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2443 msgstr ""
2445 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:366
2446 msgid "&Certificate purposes:"
2447 msgstr ""
2449 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:375 dlls/cryptui/cryptui.rc:386
2450 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:399 dlls/cryptui/cryptui.rc:409
2451 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:432 dlls/cryptui/cryptui.rc:441
2452 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:150
2453 msgid "Certificate Export Wizard"
2454 msgstr "Encontu pa la esportación de certificaos"
2456 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:378
2457 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2458 msgstr "Afáyate nel encontu pa la esportación de certificaos"
2460 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:381
2461 msgid ""
2462 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2463 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2464 "\n"
2465 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2466 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2467 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2468 "lists, and certificate trust lists.\n"
2469 "\n"
2470 "To continue, click Next."
2471 msgstr ""
2473 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:389
2474 msgid ""
2475 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2476 "to protect the private key on a later page."
2477 msgstr ""
2479 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:390
2480 msgid "Do you wish to export the private key?"
2481 msgstr "¿Deseyes esportar la clave privada?"
2483 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:391
2484 msgid "&Yes, export the private key"
2485 msgstr ""
2487 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:393
2488 msgid "N&o, do not export the private key"
2489 msgstr ""
2491 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:404
2492 msgid "&Confirm password:"
2493 msgstr ""
2495 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:412
2496 msgid "Select the format you want to use:"
2497 msgstr "Esbilla'l formatu que quies usar:"
2499 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:413
2500 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2501 msgstr ""
2503 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:415
2504 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2505 msgstr ""
2507 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:417
2508 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2509 msgstr ""
2511 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:419
2512 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2513 msgstr ""
2515 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:421
2516 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2517 msgstr ""
2519 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:423
2520 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2521 msgstr ""
2523 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:425
2524 msgid "&Enable strong encryption"
2525 msgstr ""
2527 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:427
2528 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2529 msgstr ""
2531 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:444
2532 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2533 msgstr ""
2535 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:446
2536 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2537 msgstr ""
2539 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:456 dlls/cryptui/cryptui.rc:179
2540 msgid "Select Certificate"
2541 msgstr ""
2543 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:459
2544 msgid "Select a certificate you want to use"
2545 msgstr ""
2547 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:30 dlls/cryptui/cryptui.rc:93
2548 msgid "Certificate"
2549 msgstr ""
2551 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:31
2552 msgid "Certificate Information"
2553 msgstr ""
2555 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:32
2556 msgid ""
2557 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2558 "altered or corrupted."
2559 msgstr ""
2561 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:33
2562 msgid ""
2563 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2564 "trusted root certificate store."
2565 msgstr ""
2567 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:34
2568 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2569 msgstr ""
2571 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:35
2572 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2573 msgstr ""
2575 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:36
2576 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2577 msgstr ""
2579 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:37
2580 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2581 msgstr ""
2583 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:38
2584 msgid "Issued to: "
2585 msgstr ""
2587 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:39
2588 msgid "Issued by: "
2589 msgstr ""
2591 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:40
2592 msgid "Valid from "
2593 msgstr ""
2595 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:41
2596 msgid " to "
2597 msgstr ""
2599 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:42
2600 msgid "This certificate has an invalid signature."
2601 msgstr "Esti certificáu nun tien una robla que nun ye válida."
2603 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:43
2604 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2605 msgstr "Esti certificáu caducó o entá nun ye válidu."
2607 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:44
2608 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2609 msgstr ""
2611 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:45
2612 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2613 msgstr "Esti certificáu revocólu'l so emisor."
2615 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:46
2616 msgid "This certificate is OK."
2617 msgstr "Esti certificáu ta bien."
2619 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:47
2620 msgid "Field"
2621 msgstr "Campu"
2623 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:48 dlls/oledb32/version.rc:39
2624 msgid "Value"
2625 msgstr "Valor"
2627 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:102
2628 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:108
2629 msgid "<All>"
2630 msgstr ""
2632 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:50
2633 msgid "Version 1 Fields Only"
2634 msgstr ""
2636 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:51
2637 msgid "Extensions Only"
2638 msgstr "Namái estensiones"
2640 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:52
2641 msgid "Critical Extensions Only"
2642 msgstr "Namái estensiones crítiques"
2644 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:53
2645 msgid "Properties Only"
2646 msgstr ""
2648 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:55
2649 msgid "Serial number"
2650 msgstr ""
2652 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:56 dlls/wininet/wininet.rc:34
2653 msgid "Issuer"
2654 msgstr ""
2656 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:57
2657 msgid "Valid from"
2658 msgstr ""
2660 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:58
2661 msgid "Valid to"
2662 msgstr ""
2664 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:59 dlls/wininet/wininet.rc:33
2665 msgid "Subject"
2666 msgstr ""
2668 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:60
2669 msgid "Public key"
2670 msgstr "Clave pública"
2672 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:61
2673 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2674 msgstr ""
2676 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:62
2677 msgid "SHA1 hash"
2678 msgstr ""
2680 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:63
2681 msgid "Enhanced key usage (property)"
2682 msgstr ""
2684 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:64
2685 msgid "Friendly name"
2686 msgstr ""
2688 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:65 dlls/shell32/shell32.rc:240
2689 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:44
2690 msgid "Description"
2691 msgstr "Descripción"
2693 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:66
2694 msgid "Certificate Properties"
2695 msgstr ""
2697 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:67
2698 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2699 msgstr ""
2701 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:68
2702 msgid "The OID you entered already exists."
2703 msgstr ""
2705 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:70
2706 msgid "Please select a certificate store."
2707 msgstr ""
2709 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:72
2710 msgid ""
2711 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2712 "select another file."
2713 msgstr ""
2715 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:73
2716 msgid "File to Import"
2717 msgstr "Ficheru a importar"
2719 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:74
2720 msgid "Specify the file you want to import."
2721 msgstr ""
2723 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:75 dlls/cryptui/cryptui.rc:98
2724 msgid "Certificate Store"
2725 msgstr ""
2727 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:76
2728 msgid ""
2729 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2730 "lists, and certificate trust lists."
2731 msgstr ""
2733 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:77
2734 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2735 msgstr "Certificáu X.509 (*.cer; *.crt)"
2737 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:78
2738 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2739 msgstr ""
2741 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:79 dlls/cryptui/cryptui.rc:158
2742 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2743 msgstr ""
2745 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:80 dlls/cryptui/cryptui.rc:159
2746 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2747 msgstr ""
2749 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:82
2750 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2751 msgstr ""
2753 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:84
2754 msgid "Please select a file."
2755 msgstr ""
2757 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:85
2758 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2759 msgstr ""
2761 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:86
2762 msgid "Could not open "
2763 msgstr ""
2765 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:87
2766 msgid "Determined by the program"
2767 msgstr ""
2769 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:88
2770 msgid "Please select a store"
2771 msgstr ""
2773 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:89
2774 msgid "Certificate Store Selected"
2775 msgstr ""
2777 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:90
2778 msgid "Automatically determined by the program"
2779 msgstr ""
2781 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:91 dlls/shell32/shell32.rc:137
2782 msgid "File"
2783 msgstr ""
2785 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:92 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:108
2786 msgid "Content"
2787 msgstr "Conteníu"
2789 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:94
2790 msgid "Certificate Revocation List"
2791 msgstr ""
2793 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:96
2794 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2795 msgstr ""
2797 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:97
2798 msgid "Personal Information Exchange"
2799 msgstr ""
2801 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:99
2802 msgid "The import was successful."
2803 msgstr "La importación tuvo ésitu."
2805 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:100
2806 msgid "The import failed."
2807 msgstr "Falló la importación."
2809 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:101
2810 msgid "Arial"
2811 msgstr ""
2813 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:103
2814 msgid "<Advanced Purposes>"
2815 msgstr ""
2817 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:104
2818 msgid "Issued To"
2819 msgstr ""
2821 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:105
2822 msgid "Issued By"
2823 msgstr ""
2825 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:106 dlls/wininet/wininet.rc:36
2826 msgid "Expiration Date"
2827 msgstr "Data de caducidá"
2829 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:107
2830 msgid "Friendly Name"
2831 msgstr ""
2833 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:109 dlls/cryptui/cryptui.rc:123
2834 msgid "<None>"
2835 msgstr ""
2837 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:110
2838 msgid ""
2839 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2840 "sign messages with it.\n"
2841 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2842 msgstr ""
2844 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:111
2845 msgid ""
2846 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2847 "sign messages with them.\n"
2848 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2849 msgstr ""
2851 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:112
2852 msgid ""
2853 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2854 "verify messages signed with it.\n"
2855 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2856 msgstr ""
2858 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:113
2859 msgid ""
2860 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2861 "verify messages signed with them.\n"
2862 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2863 msgstr ""
2865 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:114
2866 msgid ""
2867 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2868 "trusted.\n"
2869 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2870 msgstr ""
2872 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:115
2873 msgid ""
2874 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2875 "trusted.\n"
2876 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2877 msgstr ""
2879 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:116
2880 msgid ""
2881 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2882 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2883 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2884 msgstr ""
2886 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:117
2887 msgid ""
2888 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2889 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2890 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2891 msgstr ""
2893 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:118
2894 msgid ""
2895 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2896 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2897 msgstr ""
2899 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:119
2900 msgid ""
2901 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2902 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2903 msgstr ""
2905 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:120
2906 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2907 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar esti certificáu?"
2909 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:121
2910 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2911 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar estos certificaos?"
2913 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:124
2914 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2915 msgstr ""
2917 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:125
2918 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2919 msgstr ""
2921 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:126
2922 msgid ""
2923 "Ensures software came from software publisher\n"
2924 "Protects software from alteration after publication"
2925 msgstr ""
2927 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:127
2928 msgid "Protects e-mail messages"
2929 msgstr ""
2931 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:128
2932 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2933 msgstr ""
2935 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:129
2936 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2937 msgstr "Permite que los datos se roblen cola hora actual"
2939 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:130
2940 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2941 msgstr ""
2943 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:131
2944 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2945 msgstr ""
2947 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:147
2948 msgid "Private Key Archival"
2949 msgstr ""
2951 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:151
2952 msgid "Export Format"
2953 msgstr ""
2955 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:152
2956 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2957 msgstr "Escueyi'l formatu nel que va guardase'l conteníu."
2959 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:153
2960 msgid "Export Filename"
2961 msgstr ""
2963 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:154
2964 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2965 msgstr ""
2967 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:155
2968 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2969 msgstr "Yá esiste'l ficheru especificáu. ¿Quies trocalu?"
2971 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:156
2972 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2973 msgstr ""
2975 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:157
2976 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2977 msgstr ""
2979 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:160
2980 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2981 msgstr ""
2983 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:161
2984 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2985 msgstr ""
2987 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:163
2988 msgid "File Format"
2989 msgstr ""
2991 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:164
2992 msgid "Include all certificates in certificate path"
2993 msgstr ""
2995 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:165
2996 msgid "Export keys"
2997 msgstr ""
2999 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:168
3000 msgid "The export was successful."
3001 msgstr "La esportación tuvo esitu."
3003 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:169
3004 msgid "The export failed."
3005 msgstr "Falló la esportación."
3007 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:170
3008 msgid "Export Private Key"
3009 msgstr ""
3011 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:171
3012 msgid ""
3013 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
3014 "certificate."
3015 msgstr ""
3017 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:172
3018 msgid "Enter Password"
3019 msgstr ""
3021 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:173
3022 msgid "You may password-protect a private key."
3023 msgstr ""
3025 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:174
3026 msgid "The passwords do not match."
3027 msgstr "Les contraseñes nun concasen."
3029 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:175
3030 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3031 msgstr "Nota: Nun pudo abrise la clave privada d'esti certificáu."
3033 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:176
3034 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3035 msgstr ""
3037 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:177
3038 msgid "Intended Use"
3039 msgstr ""
3041 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:178 dlls/shell32/shell32.rc:150
3042 msgid "Location"
3043 msgstr "Allugamientu"
3045 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:180
3046 msgid "Select a certificate"
3047 msgstr ""
3049 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:181 programs/winefile/winefile.rc:101
3050 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:110 programs/winhlp32/winhlp32.rc:85
3051 msgid "Not yet implemented"
3052 msgstr "Entá nun s'implementó"
3054 #: dlls/dinput/dinput.rc:34
3055 msgid "Configure Devices"
3056 msgstr ""
3058 #: dlls/dinput/dinput.rc:39
3059 msgid "Reset"
3060 msgstr ""
3062 #: dlls/dinput/dinput.rc:42
3063 msgid "Player"
3064 msgstr ""
3066 #: dlls/dinput/dinput.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:88
3067 msgid "Device"
3068 msgstr "Preséu"
3070 #: dlls/dinput/dinput.rc:44
3071 msgid "Actions"
3072 msgstr "Aiciones"
3074 #: dlls/dinput/dinput.rc:45
3075 msgid "Mapping"
3076 msgstr ""
3078 #: dlls/dinput/dinput.rc:47
3079 msgid "Show Assigned First"
3080 msgstr ""
3082 #: dlls/dinput/dinput.rc:28
3083 msgid "Action"
3084 msgstr "Aición"
3086 #: dlls/dinput/dinput.rc:29
3087 msgid "Object"
3088 msgstr "Oxetu"
3090 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:28
3091 msgid "Regional Setting"
3092 msgstr "Axuste rexonal"
3094 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:29
3095 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3096 msgstr ""
3098 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:28
3099 msgid "Western"
3100 msgstr "OccidentalLUTRIS"
3102 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:29
3103 msgid "Central European"
3104 msgstr ""
3106 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:30
3107 msgid "Cyrillic"
3108 msgstr ""
3110 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:31
3111 msgid "Greek"
3112 msgstr ""
3114 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:32
3115 msgid "Turkish"
3116 msgstr ""
3118 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:33
3119 msgid "Hebrew"
3120 msgstr ""
3122 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:34
3123 msgid "Arabic"
3124 msgstr ""
3126 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:35
3127 msgid "Baltic"
3128 msgstr ""
3130 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:36
3131 msgid "Vietnamese"
3132 msgstr ""
3134 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:37
3135 msgid "Thai"
3136 msgstr ""
3138 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:38
3139 msgid "Japanese"
3140 msgstr ""
3142 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:39
3143 msgid "CHINESE_GB2312"
3144 msgstr "CHINESE_GB2312"
3146 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:40
3147 msgid "Hangul"
3148 msgstr "Hangul"
3150 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:41
3151 msgid "CHINESE_BIG5"
3152 msgstr "CHINESE_BIG5"
3154 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:42
3155 msgid "Hangul(Johab)"
3156 msgstr ""
3158 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:43
3159 msgid "Symbol"
3160 msgstr "Símbolu"
3162 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:44
3163 msgid "OEM/DOS"
3164 msgstr "OEM/DOS"
3166 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:45 dlls/oledb32/version.rc:100
3167 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:112
3168 msgid "Other"
3169 msgstr ""
3171 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:30
3172 msgid "Files on Camera"
3173 msgstr ""
3175 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:34
3176 msgid "Import Selected"
3177 msgstr ""
3179 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:35
3180 msgid "Preview"
3181 msgstr ""
3183 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:36
3184 msgid "Import All"
3185 msgstr ""
3187 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:37
3188 msgid "Skip This Dialog"
3189 msgstr ""
3191 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:38
3192 msgid "Exit"
3193 msgstr ""
3195 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:43
3196 msgid "Transferring"
3197 msgstr ""
3199 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:46
3200 msgid "Transferring... Please Wait"
3201 msgstr "Tresfiriendo... Espera"
3203 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:51
3204 msgid "Connecting to camera"
3205 msgstr ""
3207 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:55
3208 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3209 msgstr ""
3211 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:59
3212 msgid "S&ync"
3213 msgstr "S&incronizar"
3215 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:60 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:73
3216 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:41 programs/winhlp32/winhlp32.rc:89
3217 msgid "&Back"
3218 msgstr ""
3220 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:61 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:74
3221 msgid "&Forward"
3222 msgstr ""
3224 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:62
3225 msgctxt "table of contents"
3226 msgid "&Home"
3227 msgstr ""
3229 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:63
3230 msgid "&Stop"
3231 msgstr ""
3233 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:64 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:81
3234 #: dlls/oledb32/version.rc:73 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:59
3235 msgid "&Refresh"
3236 msgstr "&Refrescar"
3238 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:65 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:80
3239 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:34
3240 msgid "&Print..."
3241 msgstr ""
3243 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:76 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:90
3244 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:49 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:98
3245 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:120 dlls/user32/user32.rc:65
3246 msgid "Select &All"
3247 msgstr ""
3249 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:78 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:54
3250 msgid "&View Source"
3251 msgstr ""
3253 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:83
3254 msgid "Proper&ties"
3255 msgstr "Propie&daes"
3257 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:87 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:79
3258 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:93 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:117
3259 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:159 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:183
3260 #: dlls/user32/user32.rc:60 programs/wordpad/wordpad.rc:112
3261 msgid "Cu&t"
3262 msgstr "Cor&tar"
3264 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:88 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:80
3265 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:94 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:118
3266 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:133 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:160
3267 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:184 dlls/shell32/shell32.rc:102
3268 #: dlls/user32/user32.rc:61 programs/conhost/conhost.rc:36
3269 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:113
3270 msgid "&Copy"
3271 msgstr "&Copiar"
3273 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:89 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:119
3274 #: dlls/shell32/shell32.rc:64
3275 msgid "Paste"
3276 msgstr "Apegar"
3278 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:91 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:121
3279 msgid "&Print"
3280 msgstr "&Imprentar"
3282 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:89
3283 msgid "&Contents"
3284 msgstr "&Conteníu"
3286 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:32
3287 msgid "I&ndex"
3288 msgstr ""
3290 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:33 programs/notepad/notepad.rc:55
3291 msgid "&Search"
3292 msgstr ""
3294 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:34
3295 msgid "Favor&ites"
3296 msgstr "Favor&itos"
3298 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:36
3299 msgid "Hide &Tabs"
3300 msgstr ""
3302 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:37
3303 msgid "Show &Tabs"
3304 msgstr ""
3306 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:42
3307 msgid "Show"
3308 msgstr ""
3310 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:43 dlls/winemac.drv/winemac.rc:34
3311 msgid "Hide"
3312 msgstr ""
3314 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:44 dlls/ieframe/ieframe.rc:68
3315 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:167 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:191
3316 msgid "Stop"
3317 msgstr "Parar"
3319 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:45 dlls/ieframe/ieframe.rc:69
3320 #: dlls/shell32/shell32.rc:62
3321 msgid "Refresh"
3322 msgstr "Refrescar"
3324 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:46 dlls/ieframe/ieframe.rc:66
3325 msgid "Back"
3326 msgstr "Atrás"
3328 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:47
3329 msgctxt "table of contents"
3330 msgid "Home"
3331 msgstr ""
3333 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:48
3334 msgid "Sync"
3335 msgstr ""
3337 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:50 programs/conhost/conhost.rc:51
3338 #: programs/wordpad/wordpad.rc:166
3339 msgid "Options"
3340 msgstr "Opciones"
3342 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:51 dlls/ieframe/ieframe.rc:67
3343 msgid "Forward"
3344 msgstr "Alantre"
3346 #: dlls/iccvid/iccvid.rc:28 dlls/iccvid/iccvid.rc:29
3347 msgid "Cinepak Video codec"
3348 msgstr "Códec de vídeu Cinepak"
3350 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:28 dlls/shell32/shell32.rc:114
3351 #: programs/notepad/notepad.rc:29 programs/oleview/oleview.rc:30
3352 #: programs/oleview/oleview.rc:80 programs/progman/progman.rc:32
3353 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:35 programs/view/view.rc:31
3354 #: programs/winefile/winefile.rc:28 programs/winhlp32/winhlp32.rc:31
3355 #: programs/wordpad/wordpad.rc:29
3356 msgid "&File"
3357 msgstr ""
3359 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:30 programs/regedit/regedit.rc:45
3360 #: programs/regedit/regedit.rc:97 programs/regedit/regedit.rc:119
3361 msgid "&New"
3362 msgstr ""
3364 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:32 programs/winefile/winefile.rc:73
3365 msgid "&Window"
3366 msgstr ""
3368 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:34 programs/view/view.rc:33
3369 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:32
3370 msgid "&Open..."
3371 msgstr "&Abrir..."
3373 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:36 programs/notepad/notepad.rc:33
3374 #: programs/wordpad/wordpad.rc:34
3375 msgid "Save &as..."
3376 msgstr "Guardar &como..."
3378 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:38
3379 msgid "Print &format..."
3380 msgstr ""
3382 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:39
3383 msgid "Pr&int..."
3384 msgstr ""
3386 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:37
3387 msgid "Print previe&w"
3388 msgstr ""
3390 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:47
3391 msgid "&Toolbars"
3392 msgstr ""
3394 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:49
3395 msgid "&Standard bar"
3396 msgstr "Barra &estándar"
3398 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:50
3399 msgid "&Address bar"
3400 msgstr "Barra de &direiciones"
3402 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:72
3403 msgid "&Favorites"
3404 msgstr "&Favoritos"
3406 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:55 programs/regedit/regedit.rc:74
3407 msgid "&Add to Favorites..."
3408 msgstr "&Amestar a Favoritos..."
3410 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:60
3411 msgid "&About Internet Explorer"
3412 msgstr "&Tocante a Esplorador d'internet"
3414 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:90
3415 msgid "Open URL"
3416 msgstr ""
3418 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:93
3419 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3420 msgstr ""
3422 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:94
3423 msgid "Open:"
3424 msgstr ""
3426 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:70
3427 msgctxt "home page"
3428 msgid "Home"
3429 msgstr "Aniciu"
3431 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:71 programs/winhlp32/winhlp32.rc:69
3432 msgid "Print..."
3433 msgstr "Imprentar..."
3435 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:76
3436 msgid "Address"
3437 msgstr "Direición"
3439 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:81
3440 msgid "Searching for %s"
3441 msgstr ""
3443 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:82
3444 msgid "Start downloading %s"
3445 msgstr ""
3447 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:83
3448 msgid "Downloading %s"
3449 msgstr ""
3451 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:84
3452 msgid "Asking for %s"
3453 msgstr ""
3455 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:49
3456 msgid "Home page"
3457 msgstr "Páxina d'aniciu"
3459 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:50
3460 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3461 msgstr "Pues escoyer la direición que va usase como páxina d'aniciu."
3463 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:53
3464 msgid "&Current page"
3465 msgstr "Páxina &actual"
3467 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:54
3468 msgid "&Default page"
3469 msgstr "&Páxina predeterminada"
3471 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:55
3472 msgid "&Blank page"
3473 msgstr "Páxina &balera"
3475 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:56
3476 msgid "Browsing history"
3477 msgstr "Historial de restolar"
3479 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:57
3480 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3481 msgstr "Pues desaniciar páxines, cookies y otros datos de la caché."
3483 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:59
3484 msgid "Delete &files..."
3485 msgstr "Desaniciar &ficheros..."
3487 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:60
3488 msgid "&Settings..."
3489 msgstr "&Axustes..."
3491 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:68
3492 msgid "Delete browsing history"
3493 msgstr ""
3495 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:71
3496 msgid ""
3497 "Temporary internet files\n"
3498 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3499 msgstr ""
3500 "Ficheros temporales d'internet\n"
3501 "Copies de páxines web, imáxenes y certificaos na caché."
3503 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:73
3504 msgid ""
3505 "Cookies\n"
3506 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3507 "preferences and login information."
3508 msgstr ""
3510 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:75
3511 msgid ""
3512 "History\n"
3513 "List of websites you have accessed."
3514 msgstr ""
3516 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:77
3517 msgid ""
3518 "Form data\n"
3519 "Usernames and other information you have entered into forms."
3520 msgstr ""
3521 "Datos de formularios\n"
3522 "Los nomes d'usuariu y otra información qu'introduxeres en formularios."
3524 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:79
3525 msgid ""
3526 "Passwords\n"
3527 "Saved passwords you have entered into forms."
3528 msgstr ""
3529 "Contraseñes\n"
3530 "Les contraseñes guardaes qu'introduxeres nos formularios."
3532 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:82 programs/progman/progman.rc:67
3533 msgid "Delete"
3534 msgstr ""
3536 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:112
3537 msgid ""
3538 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3539 "certificate authorities and publishers."
3540 msgstr ""
3542 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:114
3543 msgid "Certificates..."
3544 msgstr "Certificaos..."
3546 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:115
3547 msgid "Publishers..."
3548 msgstr "Espublizadores..."
3550 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:123
3551 msgid "Connections"
3552 msgstr "Conexones"
3554 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:125
3555 msgid "Automatic configuration"
3556 msgstr "Configuración automática"
3558 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:126
3559 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3560 msgstr ""
3562 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:127
3563 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3564 msgstr ""
3566 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:128 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:132
3567 msgid "Address:"
3568 msgstr "Direición:"
3570 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:130
3571 msgid "Proxy server"
3572 msgstr "Sirvidor proxy"
3574 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:131
3575 msgid "Use a proxy server"
3576 msgstr "Usar un sirvidor proxy"
3578 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:134
3579 msgid "Port:"
3580 msgstr "Puertu:"
3582 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:31
3583 msgid "Internet Settings"
3584 msgstr "Axustes d'internet"
3586 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:32
3587 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3588 msgstr ""
3590 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:33
3591 msgid "Security settings for zone: "
3592 msgstr ""
3594 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:34
3595 msgid "Custom"
3596 msgstr ""
3598 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:35
3599 msgid "Very Low"
3600 msgstr ""
3602 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:36 dlls/wininet/wininet.rc:42
3603 msgid "Low"
3604 msgstr ""
3606 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:37
3607 msgid "Medium"
3608 msgstr ""
3610 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:38
3611 msgid "Increased"
3612 msgstr ""
3614 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:41
3615 msgid "High"
3616 msgstr ""
3618 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:37
3619 msgid "Joysticks"
3620 msgstr "Joysticks"
3622 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:40 programs/winecfg/winecfg.rc:212
3623 msgid "&Disable"
3624 msgstr "&Inhabilitar"
3626 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:41
3627 msgid "&Enable"
3628 msgstr "&Habilitar"
3630 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:42
3631 msgid "Connected"
3632 msgstr ""
3634 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:44
3635 msgid "Disabled"
3636 msgstr ""
3638 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:46
3639 msgid ""
3640 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3641 "updated here until you restart this applet."
3642 msgstr ""
3643 "Tres in/habilitar un preséu, los joysticks coneutaos nun van anovase equí "
3644 "hasta que reanicies esti applet."
3646 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:51
3647 msgid "Test Joystick"
3648 msgstr ""
3650 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:55
3651 msgid "Buttons"
3652 msgstr "Botones"
3654 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:64
3655 msgid "Test Force Feedback"
3656 msgstr ""
3658 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:68
3659 msgid "Available Effects"
3660 msgstr "Efeutos disponibles"
3662 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:70
3663 msgid ""
3664 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3665 "direction can be changed with the controller axis."
3666 msgstr ""
3668 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:31
3669 msgid "Game Controllers"
3670 msgstr ""
3672 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:32
3673 msgid "Test and configure game controllers."
3674 msgstr ""
3676 #: dlls/jscript/jscript.rc:28
3677 msgid "Error converting object to primitive type"
3678 msgstr ""
3680 #: dlls/jscript/jscript.rc:29 dlls/vbscript/vbscript.rc:29
3681 msgid "Invalid procedure call or argument"
3682 msgstr ""
3684 #: dlls/jscript/jscript.rc:30 dlls/vbscript/vbscript.rc:32
3685 msgid "Subscript out of range"
3686 msgstr ""
3688 #: dlls/jscript/jscript.rc:31
3689 msgid "Out of stack space"
3690 msgstr ""
3692 #: dlls/jscript/jscript.rc:32
3693 msgid "Object required"
3694 msgstr ""
3696 #: dlls/jscript/jscript.rc:33
3697 msgid "Automation server can't create object"
3698 msgstr ""
3700 #: dlls/jscript/jscript.rc:34 dlls/vbscript/vbscript.rc:49
3701 msgid "Object doesn't support this property or method"
3702 msgstr "L'oxetu nun sofita esta propiedá o métodu"
3704 #: dlls/jscript/jscript.rc:35 dlls/vbscript/vbscript.rc:50
3705 msgid "Object doesn't support this action"
3706 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
3708 #: dlls/jscript/jscript.rc:36
3709 msgid "Argument not optional"
3710 msgstr "L'argumentu nun ye opcional"
3712 #: dlls/jscript/jscript.rc:37
3713 msgid "Syntax error"
3714 msgstr ""
3716 #: dlls/jscript/jscript.rc:38
3717 msgid "Expected ';'"
3718 msgstr "Esperábase «;»"
3720 #: dlls/jscript/jscript.rc:39
3721 msgid "Expected '('"
3722 msgstr "Esperábase «(»"
3724 #: dlls/jscript/jscript.rc:40
3725 msgid "Expected ')'"
3726 msgstr "Esperábase «)»"
3728 #: dlls/jscript/jscript.rc:41
3729 msgid "Expected identifier"
3730 msgstr ""
3732 #: dlls/jscript/jscript.rc:42
3733 msgid "Expected '='"
3734 msgstr "Esperábase «=»"
3736 #: dlls/jscript/jscript.rc:43
3737 msgid "Invalid character"
3738 msgstr "El caráuter nun ye válidu"
3740 #: dlls/jscript/jscript.rc:44
3741 msgid "Unterminated string constant"
3742 msgstr ""
3744 #: dlls/jscript/jscript.rc:45
3745 msgid "'return' statement outside of function"
3746 msgstr ""
3748 #: dlls/jscript/jscript.rc:46
3749 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3750 msgstr ""
3752 #: dlls/jscript/jscript.rc:47
3753 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3754 msgstr ""
3756 #: dlls/jscript/jscript.rc:48
3757 msgid "Label redefined"
3758 msgstr ""
3760 #: dlls/jscript/jscript.rc:49
3761 msgid "Label not found"
3762 msgstr ""
3764 #: dlls/jscript/jscript.rc:50
3765 msgid "Expected '@end'"
3766 msgstr "Esperábase «@end»"
3768 #: dlls/jscript/jscript.rc:51
3769 msgid "Conditional compilation is turned off"
3770 msgstr ""
3772 #: dlls/jscript/jscript.rc:52
3773 msgid "Expected '@'"
3774 msgstr "Esperábase «@»"
3776 #: dlls/jscript/jscript.rc:80
3777 msgid "Microsoft JScript compilation error"
3778 msgstr ""
3780 #: dlls/jscript/jscript.rc:81
3781 msgid "Microsoft JScript runtime error"
3782 msgstr ""
3784 #: dlls/jscript/jscript.rc:82 dlls/vbscript/vbscript.rc:64
3785 msgid "Unknown runtime error"
3786 msgstr ""
3788 #: dlls/jscript/jscript.rc:55
3789 msgid "Number expected"
3790 msgstr ""
3792 #: dlls/jscript/jscript.rc:53
3793 msgid "Function expected"
3794 msgstr ""
3796 #: dlls/jscript/jscript.rc:54
3797 msgid "'[object]' is not a date object"
3798 msgstr ""
3800 #: dlls/jscript/jscript.rc:56
3801 msgid "Object expected"
3802 msgstr ""
3804 #: dlls/jscript/jscript.rc:57
3805 msgid "Illegal assignment"
3806 msgstr "Asignación illegal"
3808 #: dlls/jscript/jscript.rc:58
3809 msgid "'|' is undefined"
3810 msgstr "«|» nun se definió"
3812 #: dlls/jscript/jscript.rc:59
3813 msgid "Boolean object expected"
3814 msgstr ""
3816 #: dlls/jscript/jscript.rc:60
3817 msgid "Cannot delete '|'"
3818 msgstr ""
3820 #: dlls/jscript/jscript.rc:61
3821 msgid "VBArray object expected"
3822 msgstr ""
3824 #: dlls/jscript/jscript.rc:62
3825 msgid "JScript object expected"
3826 msgstr ""
3828 #: dlls/jscript/jscript.rc:63
3829 msgid "Enumerator object expected"
3830 msgstr ""
3832 #: dlls/jscript/jscript.rc:64
3833 msgid "Regular Expression object expected"
3834 msgstr ""
3836 #: dlls/jscript/jscript.rc:65
3837 msgid "Syntax error in regular expression"
3838 msgstr ""
3840 #: dlls/jscript/jscript.rc:66
3841 msgid "Exception thrown and not caught"
3842 msgstr ""
3844 #: dlls/jscript/jscript.rc:68
3845 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3846 msgstr ""
3848 #: dlls/jscript/jscript.rc:67
3849 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3850 msgstr ""
3852 #: dlls/jscript/jscript.rc:69
3853 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3854 msgstr ""
3856 #: dlls/jscript/jscript.rc:70
3857 msgid "Precision is out of range"
3858 msgstr ""
3860 #: dlls/jscript/jscript.rc:71
3861 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3862 msgstr ""
3864 #: dlls/jscript/jscript.rc:72
3865 msgid "Array object expected"
3866 msgstr ""
3868 #: dlls/jscript/jscript.rc:73
3869 msgid ""
3870 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
3871 "this object"
3872 msgstr ""
3874 #: dlls/jscript/jscript.rc:74
3875 msgid "Cannot define property '|': object is not extensible"
3876 msgstr ""
3878 #: dlls/jscript/jscript.rc:75
3879 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
3880 msgstr ""
3882 #: dlls/jscript/jscript.rc:76
3883 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
3884 msgstr ""
3886 #: dlls/jscript/jscript.rc:77
3887 msgid "'this' is not a Map object"
3888 msgstr ""
3890 #: dlls/jscript/jscript.rc:78
3891 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
3892 msgstr ""
3894 #: include/wine/wine_common_ver.rc:129
3895 msgid "Wine kernel DLL"
3896 msgstr ""
3898 #: include/wine/wine_common_ver.rc:134 dlls/winemac.drv/winemac.rc:32
3899 #: programs/wineboot/wineboot.rc:42 programs/winecfg/winecfg.rc:137
3900 msgid "Wine"
3901 msgstr "Wine"
3903 #: dlls/kernel32/winerror.mc:28
3904 msgid "Success.\n"
3905 msgstr "Ésitu.\n"
3907 #: dlls/kernel32/winerror.mc:33
3908 msgid "Invalid function.\n"
3909 msgstr "La función nun ye válida.\n"
3911 #: dlls/kernel32/winerror.mc:38
3912 msgid "File not found.\n"
3913 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru.\n"
3915 #: dlls/kernel32/winerror.mc:43
3916 msgid "Path not found.\n"
3917 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
3919 #: dlls/kernel32/winerror.mc:48
3920 msgid "Too many open files.\n"
3921 msgstr "Milenta ficheros abiertos.\n"
3923 #: dlls/kernel32/winerror.mc:53
3924 msgid "Access denied.\n"
3925 msgstr ""
3927 #: dlls/kernel32/winerror.mc:58
3928 msgid "Invalid handle.\n"
3929 msgstr ""
3931 #: dlls/kernel32/winerror.mc:63
3932 msgid "Memory trashed.\n"
3933 msgstr ""
3935 #: dlls/kernel32/winerror.mc:68
3936 msgid "Not enough memory.\n"
3937 msgstr ""
3939 #: dlls/kernel32/winerror.mc:73
3940 msgid "Invalid block.\n"
3941 msgstr ""
3943 #: dlls/kernel32/winerror.mc:78
3944 msgid "Bad environment.\n"
3945 msgstr ""
3947 #: dlls/kernel32/winerror.mc:83
3948 msgid "Bad format.\n"
3949 msgstr ""
3951 #: dlls/kernel32/winerror.mc:88
3952 msgid "Invalid access.\n"
3953 msgstr ""
3955 #: dlls/kernel32/winerror.mc:93
3956 msgid "Invalid data.\n"
3957 msgstr "Los datos nun son válidos.\n"
3959 #: dlls/kernel32/winerror.mc:98
3960 msgid "Out of memory.\n"
3961 msgstr "Ensin memoria.\n"
3963 #: dlls/kernel32/winerror.mc:103
3964 msgid "Invalid drive.\n"
3965 msgstr "La unidá nun ye válida.\n"
3967 #: dlls/kernel32/winerror.mc:108
3968 msgid "Can't delete current directory.\n"
3969 msgstr ""
3971 #: dlls/kernel32/winerror.mc:113
3972 msgid "Not same device.\n"
3973 msgstr ""
3975 #: dlls/kernel32/winerror.mc:118
3976 msgid "No more files.\n"
3977 msgstr ""
3979 #: dlls/kernel32/winerror.mc:123
3980 msgid "Write protected.\n"
3981 msgstr ""
3983 #: dlls/kernel32/winerror.mc:128
3984 msgid "Bad unit.\n"
3985 msgstr ""
3987 #: dlls/kernel32/winerror.mc:133
3988 msgid "Not ready.\n"
3989 msgstr ""
3991 #: dlls/kernel32/winerror.mc:138
3992 msgid "Bad command.\n"
3993 msgstr ""
3995 #: dlls/kernel32/winerror.mc:143
3996 msgid "CRC error.\n"
3997 msgstr ""
3999 #: dlls/kernel32/winerror.mc:148
4000 msgid "Bad length.\n"
4001 msgstr ""
4003 #: dlls/kernel32/winerror.mc:153 dlls/kernel32/winerror.mc:528
4004 msgid "Seek error.\n"
4005 msgstr ""
4007 #: dlls/kernel32/winerror.mc:158
4008 msgid "Not DOS disk.\n"
4009 msgstr ""
4011 #: dlls/kernel32/winerror.mc:163
4012 msgid "Sector not found.\n"
4013 msgstr ""
4015 #: dlls/kernel32/winerror.mc:168
4016 msgid "Out of paper.\n"
4017 msgstr ""
4019 #: dlls/kernel32/winerror.mc:173
4020 msgid "Write fault.\n"
4021 msgstr "Fallu d'escritura.\n"
4023 #: dlls/kernel32/winerror.mc:178
4024 msgid "Read fault.\n"
4025 msgstr "Fallu de llectura.\n"
4027 #: dlls/kernel32/winerror.mc:183
4028 msgid "General failure.\n"
4029 msgstr "Fallu xeneral.\n"
4031 #: dlls/kernel32/winerror.mc:188
4032 msgid "Sharing violation.\n"
4033 msgstr ""
4035 #: dlls/kernel32/winerror.mc:193
4036 msgid "Lock violation.\n"
4037 msgstr ""
4039 #: dlls/kernel32/winerror.mc:198
4040 msgid "Wrong disk.\n"
4041 msgstr ""
4043 #: dlls/kernel32/winerror.mc:203
4044 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
4045 msgstr ""
4047 #: dlls/kernel32/winerror.mc:208
4048 msgid "End of file.\n"
4049 msgstr ""
4051 #: dlls/kernel32/winerror.mc:213 dlls/kernel32/winerror.mc:438
4052 msgid "Disk full.\n"
4053 msgstr "El discu ta enllén.\n"
4055 #: dlls/kernel32/winerror.mc:218
4056 msgid "Request not supported.\n"
4057 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
4059 #: dlls/kernel32/winerror.mc:223
4060 msgid "Remote machine not listening.\n"
4061 msgstr ""
4063 #: dlls/kernel32/winerror.mc:228
4064 msgid "Duplicate network name.\n"
4065 msgstr ""
4067 #: dlls/kernel32/winerror.mc:233
4068 msgid "Bad network path.\n"
4069 msgstr ""
4071 #: dlls/kernel32/winerror.mc:238
4072 msgid "Network busy.\n"
4073 msgstr "La rede ta ocupada.\n"
4075 #: dlls/kernel32/winerror.mc:243
4076 msgid "Device does not exist.\n"
4077 msgstr "El preséu nun esiste.\n"
4079 #: dlls/kernel32/winerror.mc:248
4080 msgid "Too many commands.\n"
4081 msgstr "Milenta comandos.\n"
4083 #: dlls/kernel32/winerror.mc:253
4084 msgid "Adapter hardware error.\n"
4085 msgstr ""
4087 #: dlls/kernel32/winerror.mc:258
4088 msgid "Bad network response.\n"
4089 msgstr ""
4091 #: dlls/kernel32/winerror.mc:263
4092 msgid "Unexpected network error.\n"
4093 msgstr ""
4095 #: dlls/kernel32/winerror.mc:268
4096 msgid "Bad remote adapter.\n"
4097 msgstr ""
4099 #: dlls/kernel32/winerror.mc:273
4100 msgid "Print queue full.\n"
4101 msgstr ""
4103 #: dlls/kernel32/winerror.mc:278
4104 msgid "No spool space.\n"
4105 msgstr "Nun hai espaciu na cola.\n"
4107 #: dlls/kernel32/winerror.mc:283
4108 msgid "Print canceled.\n"
4109 msgstr ""
4111 #: dlls/kernel32/winerror.mc:288
4112 msgid "Network name deleted.\n"
4113 msgstr ""
4115 #: dlls/kernel32/winerror.mc:293
4116 msgid "Network access denied.\n"
4117 msgstr ""
4119 #: dlls/kernel32/winerror.mc:298
4120 msgid "Bad device type.\n"
4121 msgstr ""
4123 #: dlls/kernel32/winerror.mc:303
4124 msgid "Bad network name.\n"
4125 msgstr ""
4127 #: dlls/kernel32/winerror.mc:308
4128 msgid "Too many network names.\n"
4129 msgstr "Milenta nomes de rede.\n"
4131 #: dlls/kernel32/winerror.mc:313
4132 msgid "Too many network sessions.\n"
4133 msgstr "Milenta sesiones de rede.\n"
4135 #: dlls/kernel32/winerror.mc:318
4136 msgid "Sharing paused.\n"
4137 msgstr ""
4139 #: dlls/kernel32/winerror.mc:323
4140 msgid "Request not accepted.\n"
4141 msgstr ""
4143 #: dlls/kernel32/winerror.mc:328
4144 msgid "Redirector paused.\n"
4145 msgstr ""
4147 #: dlls/kernel32/winerror.mc:333
4148 msgid "File exists.\n"
4149 msgstr "El ficheru esiste.\n"
4151 #: dlls/kernel32/winerror.mc:338
4152 msgid "Cannot create.\n"
4153 msgstr "Nun pue crease.\n"
4155 #: dlls/kernel32/winerror.mc:343
4156 msgid "Int24 failure.\n"
4157 msgstr "Fallu d'Int24.\n"
4159 #: dlls/kernel32/winerror.mc:348
4160 msgid "Out of structures.\n"
4161 msgstr ""
4163 #: dlls/kernel32/winerror.mc:353
4164 msgid "Already assigned.\n"
4165 msgstr ""
4167 #: dlls/kernel32/winerror.mc:358 dlls/kernel32/winerror.mc:1713
4168 msgid "Invalid password.\n"
4169 msgstr "La contraseña nun ye válida.\n"
4171 #: dlls/kernel32/winerror.mc:363
4172 msgid "Invalid parameter.\n"
4173 msgstr "El parámetru nun ye válidu.\n"
4175 #: dlls/kernel32/winerror.mc:368
4176 msgid "Net write fault.\n"
4177 msgstr ""
4179 #: dlls/kernel32/winerror.mc:373
4180 msgid "No process slots.\n"
4181 msgstr ""
4183 #: dlls/kernel32/winerror.mc:378
4184 msgid "Too many semaphores.\n"
4185 msgstr "Milenta semáforos.\n"
4187 #: dlls/kernel32/winerror.mc:383
4188 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4189 msgstr ""
4191 #: dlls/kernel32/winerror.mc:388
4192 msgid "Semaphore is set.\n"
4193 msgstr ""
4195 #: dlls/kernel32/winerror.mc:393
4196 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4197 msgstr ""
4199 #: dlls/kernel32/winerror.mc:398
4200 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4201 msgstr ""
4203 #: dlls/kernel32/winerror.mc:403
4204 msgid "Semaphore owner died.\n"
4205 msgstr ""
4207 #: dlls/kernel32/winerror.mc:408
4208 msgid "Semaphore user limit.\n"
4209 msgstr ""
4211 #: dlls/kernel32/winerror.mc:413
4212 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4213 msgstr ""
4215 #: dlls/kernel32/winerror.mc:418
4216 msgid "Drive locked.\n"
4217 msgstr ""
4219 #: dlls/kernel32/winerror.mc:423
4220 msgid "Broken pipe.\n"
4221 msgstr ""
4223 #: dlls/kernel32/winerror.mc:428
4224 msgid "Open failed.\n"
4225 msgstr "Falló l'apertura.\n"
4227 #: dlls/kernel32/winerror.mc:433
4228 msgid "Buffer overflow.\n"
4229 msgstr ""
4231 #: dlls/kernel32/winerror.mc:443
4232 msgid "No more search handles.\n"
4233 msgstr ""
4235 #: dlls/kernel32/winerror.mc:448
4236 msgid "Invalid target handle.\n"
4237 msgstr ""
4239 #: dlls/kernel32/winerror.mc:453
4240 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4241 msgstr ""
4243 #: dlls/kernel32/winerror.mc:458
4244 msgid "Invalid verify switch.\n"
4245 msgstr ""
4247 #: dlls/kernel32/winerror.mc:463
4248 msgid "Bad driver level.\n"
4249 msgstr ""
4251 #: dlls/kernel32/winerror.mc:468
4252 msgid "Call not implemented.\n"
4253 msgstr ""
4255 #: dlls/kernel32/winerror.mc:473
4256 msgid "Semaphore timeout.\n"
4257 msgstr ""
4259 #: dlls/kernel32/winerror.mc:478
4260 msgid "Insufficient buffer.\n"
4261 msgstr ""
4263 #: dlls/kernel32/winerror.mc:483 dlls/mferror/mferror.mc:109
4264 msgid "Invalid name.\n"
4265 msgstr "El nome nun ye válidu.\n"
4267 #: dlls/kernel32/winerror.mc:488
4268 msgid "Invalid level.\n"
4269 msgstr "El nivel nun ye válidu.\n"
4271 #: dlls/kernel32/winerror.mc:493
4272 msgid "No volume label.\n"
4273 msgstr ""
4275 #: dlls/kernel32/winerror.mc:498
4276 msgid "Module not found.\n"
4277 msgstr "Nun s'alcontró'l módulu.\n"
4279 #: dlls/kernel32/winerror.mc:503
4280 msgid "Procedure not found.\n"
4281 msgstr ""
4283 #: dlls/kernel32/winerror.mc:508
4284 msgid "No children to wait for.\n"
4285 msgstr ""
4287 #: dlls/kernel32/winerror.mc:513
4288 msgid "Child process has not completed.\n"
4289 msgstr ""
4291 #: dlls/kernel32/winerror.mc:518
4292 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4293 msgstr ""
4295 #: dlls/kernel32/winerror.mc:523
4296 msgid "Negative seek.\n"
4297 msgstr ""
4299 #: dlls/kernel32/winerror.mc:533
4300 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4301 msgstr ""
4303 #: dlls/kernel32/winerror.mc:538
4304 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4305 msgstr ""
4307 #: dlls/kernel32/winerror.mc:543
4308 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4309 msgstr ""
4311 #: dlls/kernel32/winerror.mc:548
4312 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4313 msgstr ""
4315 #: dlls/kernel32/winerror.mc:553
4316 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4317 msgstr ""
4319 #: dlls/kernel32/winerror.mc:558
4320 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4321 msgstr ""
4323 #: dlls/kernel32/winerror.mc:563
4324 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4325 msgstr ""
4327 #: dlls/kernel32/winerror.mc:568
4328 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4329 msgstr ""
4331 #: dlls/kernel32/winerror.mc:573
4332 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4333 msgstr ""
4335 #: dlls/kernel32/winerror.mc:578
4336 msgid "Drive is busy.\n"
4337 msgstr "La unidá ta ocupada.\n"
4339 #: dlls/kernel32/winerror.mc:583
4340 msgid "Same drive.\n"
4341 msgstr ""
4343 #: dlls/kernel32/winerror.mc:588
4344 msgid "Not top-level directory.\n"
4345 msgstr ""
4347 #: dlls/kernel32/winerror.mc:593
4348 msgid "Directory is not empty.\n"
4349 msgstr ""
4351 #: dlls/kernel32/winerror.mc:598
4352 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4353 msgstr ""
4355 #: dlls/kernel32/winerror.mc:603
4356 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4357 msgstr ""
4359 #: dlls/kernel32/winerror.mc:608
4360 msgid "Path is busy.\n"
4361 msgstr "El camín ta ocupáu.\n"
4363 #: dlls/kernel32/winerror.mc:613
4364 msgid "Already a SUBST target.\n"
4365 msgstr ""
4367 #: dlls/kernel32/winerror.mc:618
4368 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4369 msgstr ""
4371 #: dlls/kernel32/winerror.mc:623
4372 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4373 msgstr ""
4375 #: dlls/kernel32/winerror.mc:628
4376 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4377 msgstr ""
4379 #: dlls/kernel32/winerror.mc:633
4380 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4381 msgstr ""
4383 #: dlls/kernel32/winerror.mc:638
4384 msgid "Volume label too long.\n"
4385 msgstr ""
4387 #: dlls/kernel32/winerror.mc:643
4388 msgid "Too many TCBs.\n"
4389 msgstr "Milenta TCBs.\n"
4391 #: dlls/kernel32/winerror.mc:648
4392 msgid "Signal refused.\n"
4393 msgstr ""
4395 #: dlls/kernel32/winerror.mc:653
4396 msgid "Segment discarded.\n"
4397 msgstr ""
4399 #: dlls/kernel32/winerror.mc:658
4400 msgid "Segment not locked.\n"
4401 msgstr ""
4403 #: dlls/kernel32/winerror.mc:663
4404 msgid "Bad thread ID address.\n"
4405 msgstr ""
4407 #: dlls/kernel32/winerror.mc:668
4408 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4409 msgstr ""
4411 #: dlls/kernel32/winerror.mc:673
4412 msgid "Path is invalid.\n"
4413 msgstr "El camín nun ye válidu.\n"
4415 #: dlls/kernel32/winerror.mc:678
4416 msgid "Signal pending.\n"
4417 msgstr ""
4419 #: dlls/kernel32/winerror.mc:683
4420 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4421 msgstr ""
4423 #: dlls/kernel32/winerror.mc:688
4424 msgid "Lock failed.\n"
4425 msgstr ""
4427 #: dlls/kernel32/winerror.mc:693
4428 msgid "Resource in use.\n"
4429 msgstr ""
4431 #: dlls/kernel32/winerror.mc:698
4432 msgid "Cancel violation.\n"
4433 msgstr ""
4435 #: dlls/kernel32/winerror.mc:703
4436 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4437 msgstr ""
4439 #: dlls/kernel32/winerror.mc:708
4440 msgid "Invalid segment number.\n"
4441 msgstr ""
4443 #: dlls/kernel32/winerror.mc:713
4444 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4445 msgstr ""
4447 #: dlls/kernel32/winerror.mc:718
4448 msgid "File already exists.\n"
4449 msgstr "El ficheru yá esiste.\n"
4451 #: dlls/kernel32/winerror.mc:723
4452 msgid "Invalid flag number.\n"
4453 msgstr ""
4455 #: dlls/kernel32/winerror.mc:728
4456 msgid "Semaphore name not found.\n"
4457 msgstr ""
4459 #: dlls/kernel32/winerror.mc:733
4460 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4461 msgstr ""
4463 #: dlls/kernel32/winerror.mc:738
4464 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4465 msgstr ""
4467 #: dlls/kernel32/winerror.mc:743
4468 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4469 msgstr ""
4471 #: dlls/kernel32/winerror.mc:748
4472 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4473 msgstr ""
4475 #: dlls/kernel32/winerror.mc:753
4476 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4477 msgstr ""
4479 #: dlls/kernel32/winerror.mc:758
4480 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4481 msgstr ""
4483 #: dlls/kernel32/winerror.mc:763
4484 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4485 msgstr ""
4487 #: dlls/kernel32/winerror.mc:768
4488 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4489 msgstr ""
4491 #: dlls/kernel32/winerror.mc:773
4492 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4493 msgstr ""
4495 #: dlls/kernel32/winerror.mc:778
4496 msgid "IOPL not enabled.\n"
4497 msgstr "IOPL nun s'activó.\n"
4499 #: dlls/kernel32/winerror.mc:783
4500 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4501 msgstr ""
4503 #: dlls/kernel32/winerror.mc:788
4504 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4505 msgstr ""
4507 #: dlls/kernel32/winerror.mc:793
4508 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4509 msgstr ""
4511 #: dlls/kernel32/winerror.mc:798
4512 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4513 msgstr ""
4515 #: dlls/kernel32/winerror.mc:803
4516 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4517 msgstr ""
4519 #: dlls/kernel32/winerror.mc:808
4520 msgid "Environment variable not found.\n"
4521 msgstr "Nun s'alcontró la variable d'entornu.\n"
4523 #: dlls/kernel32/winerror.mc:813
4524 msgid "No signal sent.\n"
4525 msgstr ""
4527 #: dlls/kernel32/winerror.mc:818
4528 msgid "File name is too long.\n"
4529 msgstr ""
4531 #: dlls/kernel32/winerror.mc:823
4532 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4533 msgstr ""
4535 #: dlls/kernel32/winerror.mc:828
4536 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4537 msgstr ""
4539 #: dlls/kernel32/winerror.mc:833
4540 msgid "Invalid signal number.\n"
4541 msgstr ""
4543 #: dlls/kernel32/winerror.mc:838
4544 msgid "Error setting signal handler.\n"
4545 msgstr ""
4547 #: dlls/kernel32/winerror.mc:843
4548 msgid "Segment locked.\n"
4549 msgstr ""
4551 #: dlls/kernel32/winerror.mc:848
4552 msgid "Too many modules.\n"
4553 msgstr "Milenta módulos.\n"
4555 #: dlls/kernel32/winerror.mc:853
4556 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4557 msgstr ""
4559 #: dlls/kernel32/winerror.mc:858
4560 msgid "Machine type mismatch.\n"
4561 msgstr ""
4563 #: dlls/kernel32/winerror.mc:863
4564 msgid "Bad pipe.\n"
4565 msgstr ""
4567 #: dlls/kernel32/winerror.mc:868
4568 msgid "Pipe busy.\n"
4569 msgstr ""
4571 #: dlls/kernel32/winerror.mc:873
4572 msgid "Pipe closed.\n"
4573 msgstr ""
4575 #: dlls/kernel32/winerror.mc:878
4576 msgid "Pipe not connected.\n"
4577 msgstr ""
4579 #: dlls/kernel32/winerror.mc:883
4580 msgid "More data available.\n"
4581 msgstr "Más datos disponibles.\n"
4583 #: dlls/kernel32/winerror.mc:888
4584 msgid "Session canceled.\n"
4585 msgstr ""
4587 #: dlls/kernel32/winerror.mc:893
4588 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4589 msgstr ""
4591 #: dlls/kernel32/winerror.mc:898
4592 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4593 msgstr ""
4595 #: dlls/kernel32/winerror.mc:903
4596 msgid "No more data available.\n"
4597 msgstr ""
4599 #: dlls/kernel32/winerror.mc:908
4600 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4601 msgstr ""
4603 #: dlls/kernel32/winerror.mc:913
4604 msgid "Directory name invalid.\n"
4605 msgstr ""
4607 #: dlls/kernel32/winerror.mc:918
4608 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4609 msgstr ""
4611 #: dlls/kernel32/winerror.mc:923
4612 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4613 msgstr ""
4615 #: dlls/kernel32/winerror.mc:928
4616 msgid "Extended attribute table full.\n"
4617 msgstr ""
4619 #: dlls/kernel32/winerror.mc:933
4620 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4621 msgstr ""
4623 #: dlls/kernel32/winerror.mc:938
4624 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4625 msgstr ""
4627 #: dlls/kernel32/winerror.mc:943
4628 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4629 msgstr ""
4631 #: dlls/kernel32/winerror.mc:948
4632 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4633 msgstr ""
4635 #: dlls/kernel32/winerror.mc:953
4636 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4637 msgstr ""
4639 #: dlls/kernel32/winerror.mc:958
4640 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4641 msgstr ""
4643 #: dlls/kernel32/winerror.mc:963
4644 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4645 msgstr ""
4647 #: dlls/kernel32/winerror.mc:968
4648 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4649 msgstr "El mensaxe 0x%1 nun s'alcontró nel ficheru %2.\n"
4651 #: dlls/kernel32/winerror.mc:973
4652 msgid "Invalid address.\n"
4653 msgstr "La direición nun ye válida.\n"
4655 #: dlls/kernel32/winerror.mc:978
4656 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4657 msgstr "Sobrecarga aritmética.\n"
4659 #: dlls/kernel32/winerror.mc:983
4660 msgid "Pipe connected.\n"
4661 msgstr ""
4663 #: dlls/kernel32/winerror.mc:988
4664 msgid "Pipe listening.\n"
4665 msgstr ""
4667 #: dlls/kernel32/winerror.mc:993
4668 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4669 msgstr ""
4671 #: dlls/kernel32/winerror.mc:998
4672 msgid "I/O operation aborted.\n"
4673 msgstr ""
4675 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1003
4676 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4677 msgstr ""
4679 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1008
4680 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4681 msgstr ""
4683 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1013
4684 msgid "No access to memory location.\n"
4685 msgstr ""
4687 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1018
4688 msgid "Swap error.\n"
4689 msgstr ""
4691 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1023
4692 msgid "Stack overflow.\n"
4693 msgstr ""
4695 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1028
4696 msgid "Invalid message.\n"
4697 msgstr "El mensaxe nun ye válidu.\n"
4699 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1033
4700 msgid "Cannot complete.\n"
4701 msgstr ""
4703 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1038
4704 msgid "Invalid flags.\n"
4705 msgstr "Les banderes nun son válides.\n"
4707 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1043
4708 msgid "Unrecognized volume.\n"
4709 msgstr ""
4711 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1048
4712 msgid "File invalid.\n"
4713 msgstr "El ficheru nun ye válidu.\n"
4715 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1053
4716 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4717 msgstr ""
4719 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1058
4720 msgid "Nonexistent token.\n"
4721 msgstr ""
4723 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1063
4724 msgid "Registry corrupt.\n"
4725 msgstr ""
4727 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1068
4728 msgid "Invalid key.\n"
4729 msgstr "La clave nun ye válida.\n"
4731 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1073
4732 msgid "Can't open registry key.\n"
4733 msgstr ""
4735 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1078
4736 msgid "Can't read registry key.\n"
4737 msgstr ""
4739 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1083
4740 msgid "Can't write registry key.\n"
4741 msgstr ""
4743 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1088
4744 msgid "Registry has been recovered.\n"
4745 msgstr ""
4747 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1093
4748 msgid "Registry is corrupt.\n"
4749 msgstr ""
4751 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1098
4752 msgid "I/O to registry failed.\n"
4753 msgstr ""
4755 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1103
4756 msgid "Not registry file.\n"
4757 msgstr ""
4759 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1108
4760 msgid "Key deleted.\n"
4761 msgstr ""
4763 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1113
4764 msgid "No registry log space.\n"
4765 msgstr ""
4767 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1118
4768 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4769 msgstr ""
4771 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1123
4772 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4773 msgstr ""
4775 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1128
4776 msgid "Notify change request in progress.\n"
4777 msgstr ""
4779 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1133
4780 msgid "Dependent services are running.\n"
4781 msgstr ""
4783 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1138
4784 msgid "Invalid service control.\n"
4785 msgstr ""
4787 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1143
4788 msgid "Service request timeout.\n"
4789 msgstr ""
4791 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1148
4792 msgid "Cannot create service thread.\n"
4793 msgstr ""
4795 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1153
4796 msgid "Service database locked.\n"
4797 msgstr ""
4799 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1158
4800 msgid "Service already running.\n"
4801 msgstr "El serviciu yá ta n'execución.\n"
4803 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1163
4804 msgid "Invalid service account.\n"
4805 msgstr ""
4807 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1168
4808 msgid "Service is disabled.\n"
4809 msgstr "El serviciu ta desactiváu.\n"
4811 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1173
4812 msgid "Circular dependency.\n"
4813 msgstr "Dependencia circular.\n"
4815 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1178
4816 msgid "Service does not exist.\n"
4817 msgstr "El serviciu nun esiste.\n"
4819 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1183
4820 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4821 msgstr ""
4823 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1188
4824 msgid "Service not active.\n"
4825 msgstr ""
4827 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1193
4828 msgid "Service controller connect failed.\n"
4829 msgstr ""
4831 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1198
4832 msgid "Exception in service.\n"
4833 msgstr ""
4835 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1203
4836 msgid "Database does not exist.\n"
4837 msgstr ""
4839 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1208
4840 msgid "Service-specific error.\n"
4841 msgstr ""
4843 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1213
4844 msgid "Process aborted.\n"
4845 msgstr ""
4847 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1218
4848 msgid "Service dependency failed.\n"
4849 msgstr ""
4851 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1223
4852 msgid "Service login failed.\n"
4853 msgstr ""
4855 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1228
4856 msgid "Service start-hang.\n"
4857 msgstr ""
4859 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1233
4860 msgid "Invalid service lock.\n"
4861 msgstr ""
4863 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1238
4864 msgid "Service marked for delete.\n"
4865 msgstr ""
4867 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1243
4868 msgid "Service exists.\n"
4869 msgstr "El serviciu esiste.\n"
4871 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1248
4872 msgid "System running last-known-good config.\n"
4873 msgstr ""
4875 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1253
4876 msgid "Service dependency deleted.\n"
4877 msgstr ""
4879 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1258
4880 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4881 msgstr ""
4883 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1263
4884 msgid "Service not started since last boot.\n"
4885 msgstr ""
4887 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1268
4888 msgid "Duplicate service name.\n"
4889 msgstr ""
4891 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1273
4892 msgid "Different service account.\n"
4893 msgstr ""
4895 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1278
4896 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4897 msgstr ""
4899 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1283
4900 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4901 msgstr ""
4903 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1288
4904 msgid "No recovery program for service.\n"
4905 msgstr ""
4907 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1293
4908 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4909 msgstr ""
4911 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1298
4912 msgid "End of media.\n"
4913 msgstr ""
4915 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1303
4916 msgid "Filemark detected.\n"
4917 msgstr ""
4919 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1308
4920 msgid "Beginning of media.\n"
4921 msgstr ""
4923 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1313
4924 msgid "Setmark detected.\n"
4925 msgstr ""
4927 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1318
4928 msgid "No data detected.\n"
4929 msgstr ""
4931 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1323
4932 msgid "Partition failure.\n"
4933 msgstr ""
4935 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1328
4936 msgid "Invalid block length.\n"
4937 msgstr ""
4939 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1333
4940 msgid "Device not partitioned.\n"
4941 msgstr "El preséu nun ta particionáu.\n"
4943 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1338
4944 msgid "Unable to lock media.\n"
4945 msgstr ""
4947 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1343
4948 msgid "Unable to unload media.\n"
4949 msgstr ""
4951 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1348
4952 msgid "Media changed.\n"
4953 msgstr ""
4955 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1353
4956 msgid "I/O bus reset.\n"
4957 msgstr ""
4959 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1358
4960 msgid "No media in drive.\n"
4961 msgstr ""
4963 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1363
4964 msgid "No Unicode translation.\n"
4965 msgstr ""
4967 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1368
4968 msgid "DLL initialization failed.\n"
4969 msgstr ""
4971 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1373
4972 msgid "Shutdown in progress.\n"
4973 msgstr ""
4975 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1378
4976 msgid "No shutdown in progress.\n"
4977 msgstr ""
4979 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1383
4980 msgid "I/O device error.\n"
4981 msgstr ""
4983 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1388
4984 msgid "No serial devices found.\n"
4985 msgstr ""
4987 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1393
4988 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4989 msgstr ""
4991 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1398
4992 msgid "Serial I/O completed.\n"
4993 msgstr ""
4995 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1403
4996 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4997 msgstr ""
4999 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1408
5000 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
5001 msgstr ""
5003 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1413
5004 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
5005 msgstr ""
5007 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1418
5008 msgid "Unknown floppy error.\n"
5009 msgstr ""
5011 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1423
5012 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
5013 msgstr ""
5015 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1428
5016 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
5017 msgstr ""
5019 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1433
5020 msgid "Hard disk operation failed.\n"
5021 msgstr ""
5023 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1438
5024 msgid "Hard disk reset failed.\n"
5025 msgstr ""
5027 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1443
5028 msgid "End of tape media.\n"
5029 msgstr ""
5031 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1448
5032 msgid "Not enough server memory.\n"
5033 msgstr ""
5035 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1453
5036 msgid "Possible deadlock.\n"
5037 msgstr ""
5039 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1458
5040 msgid "Incorrect alignment.\n"
5041 msgstr ""
5043 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1463
5044 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5045 msgstr ""
5047 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1468
5048 msgid "Set-power-state failed.\n"
5049 msgstr ""
5051 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1473
5052 msgid "Too many links.\n"
5053 msgstr "Milenta enllaces.\n"
5055 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1478
5056 msgid "Newer Windows version needed.\n"
5057 msgstr ""
5059 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1483
5060 msgid "Wrong operating system.\n"
5061 msgstr ""
5063 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1488
5064 msgid "Single-instance application.\n"
5065 msgstr ""
5067 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1493
5068 msgid "Real-mode application.\n"
5069 msgstr ""
5071 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1498
5072 msgid "Invalid DLL.\n"
5073 msgstr ""
5075 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1503
5076 msgid "No associated application.\n"
5077 msgstr ""
5079 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1508
5080 msgid "DDE failure.\n"
5081 msgstr ""
5083 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1513
5084 msgid "DLL not found.\n"
5085 msgstr ""
5087 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1518
5088 msgid "Out of user handles.\n"
5089 msgstr ""
5091 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1523
5092 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5093 msgstr "El mensaxe namái pue usase en llamaes síncrones.\n"
5095 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1528
5096 msgid "The source element is empty.\n"
5097 msgstr ""
5099 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1533
5100 msgid "The destination element is full.\n"
5101 msgstr "L'elementu de destín ta enllén.\n"
5103 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1538
5104 msgid "The element address is invalid.\n"
5105 msgstr ""
5107 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1543
5108 msgid "The magazine is not present.\n"
5109 msgstr ""
5111 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1548
5112 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5113 msgstr ""
5115 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1553
5116 msgid "The device requires cleaning.\n"
5117 msgstr ""
5119 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1558
5120 msgid "The device door is open.\n"
5121 msgstr ""
5123 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1563
5124 msgid "The device is not connected.\n"
5125 msgstr "El preséu nun ta coneutáu.\n"
5127 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1568
5128 msgid "Element not found.\n"
5129 msgstr ""
5131 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1573
5132 msgid "No match found.\n"
5133 msgstr ""
5135 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1578
5136 msgid "Property set not found.\n"
5137 msgstr ""
5139 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1583
5140 msgid "Point not found.\n"
5141 msgstr ""
5143 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1588
5144 msgid "No running tracking service.\n"
5145 msgstr ""
5147 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1593
5148 msgid "No such volume ID.\n"
5149 msgstr ""
5151 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1598
5152 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5153 msgstr "Nun pue desaniciase'l ficheru que va trocase.\n"
5155 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1603
5156 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5157 msgstr ""
5159 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1608
5160 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5161 msgstr ""
5163 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1613
5164 msgid "The journal is being deleted.\n"
5165 msgstr ""
5167 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1618
5168 msgid "The journal is not active.\n"
5169 msgstr "El diariu nun ta activu.\n"
5171 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1623
5172 msgid "Potential matching file found.\n"
5173 msgstr ""
5175 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1628
5176 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5177 msgstr ""
5179 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1633
5180 msgid "Invalid device name.\n"
5181 msgstr ""
5183 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1638
5184 msgid "Connection unavailable.\n"
5185 msgstr "La conexón nun ta disponible.\n"
5187 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1643
5188 msgid "Device already remembered.\n"
5189 msgstr ""
5191 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1648
5192 msgid "No network or bad path.\n"
5193 msgstr ""
5195 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1653
5196 msgid "Invalid network provider name.\n"
5197 msgstr ""
5199 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1658
5200 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5201 msgstr ""
5203 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1663
5204 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5205 msgstr ""
5207 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1668
5208 msgid "Not a container.\n"
5209 msgstr ""
5211 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1673
5212 msgid "Extended error.\n"
5213 msgstr ""
5215 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1678
5216 msgid "Invalid group name.\n"
5217 msgstr ""
5219 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1683
5220 msgid "Invalid computer name.\n"
5221 msgstr ""
5223 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1688
5224 msgid "Invalid event name.\n"
5225 msgstr ""
5227 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1693
5228 msgid "Invalid domain name.\n"
5229 msgstr ""
5231 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1698
5232 msgid "Invalid service name.\n"
5233 msgstr ""
5235 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1703
5236 msgid "Invalid network name.\n"
5237 msgstr ""
5239 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1708
5240 msgid "Invalid share name.\n"
5241 msgstr ""
5243 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1718
5244 msgid "Invalid message name.\n"
5245 msgstr ""
5247 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1723
5248 msgid "Invalid message destination.\n"
5249 msgstr ""
5251 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1728
5252 msgid "Session credential conflict.\n"
5253 msgstr ""
5255 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1733
5256 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5257 msgstr ""
5259 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1738
5260 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5261 msgstr ""
5263 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1743
5264 msgid "No network.\n"
5265 msgstr "Nun hai rede.\n"
5267 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1748
5268 msgid "Operation canceled by user.\n"
5269 msgstr ""
5271 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1753
5272 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5273 msgstr ""
5275 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1758 dlls/kernel32/winerror.mc:3753
5276 msgid "Connection refused.\n"
5277 msgstr "Refugóse la conexón.\n"
5279 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1763
5280 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5281 msgstr ""
5283 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1768
5284 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5285 msgstr ""
5287 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1773
5288 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5289 msgstr ""
5291 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1778
5292 msgid "Connection invalid.\n"
5293 msgstr "La conexón nun ye válida.\n"
5295 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1783
5296 msgid "Connection is active.\n"
5297 msgstr "La conexón ta activa.\n"
5299 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1788
5300 msgid "Network unreachable.\n"
5301 msgstr ""
5303 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1793
5304 msgid "Host unreachable.\n"
5305 msgstr ""
5307 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1798
5308 msgid "Protocol unreachable.\n"
5309 msgstr ""
5311 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1803
5312 msgid "Port unreachable.\n"
5313 msgstr ""
5315 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1808
5316 msgid "Request aborted.\n"
5317 msgstr ""
5319 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1813
5320 msgid "Connection aborted.\n"
5321 msgstr "Albortóse la conexón.\n"
5323 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1818
5324 msgid "Please retry operation.\n"
5325 msgstr ""
5327 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1823
5328 msgid "Connection count limit reached.\n"
5329 msgstr ""
5331 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1828
5332 msgid "Login time restriction.\n"
5333 msgstr ""
5335 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1833
5336 msgid "Login workstation restriction.\n"
5337 msgstr ""
5339 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1838
5340 msgid "Incorrect network address.\n"
5341 msgstr ""
5343 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1843
5344 msgid "Service already registered.\n"
5345 msgstr "El serviciu yá ta rexistráu.\n"
5347 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1848
5348 msgid "Service not found.\n"
5349 msgstr "Nun s'alcontró'l serviciu.\n"
5351 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1853
5352 msgid "User not authenticated.\n"
5353 msgstr "L'usuariu nun ta autenticáu.\n"
5355 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1858
5356 msgid "User not logged on.\n"
5357 msgstr ""
5359 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1863
5360 msgid "Continue work in progress.\n"
5361 msgstr ""
5363 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1868
5364 msgid "Already initialized.\n"
5365 msgstr ""
5367 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1873
5368 msgid "No more local devices.\n"
5369 msgstr "Nun hai más preseos llocales.\n"
5371 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1878
5372 msgid "The site does not exist.\n"
5373 msgstr "El sitiu nun esiste.\n"
5375 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1883
5376 msgid "The domain controller already exists.\n"
5377 msgstr ""
5379 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1888
5380 msgid "Supported only when connected.\n"
5381 msgstr ""
5383 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1893
5384 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5385 msgstr ""
5387 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1898
5388 msgid "The user profile is invalid.\n"
5389 msgstr ""
5391 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1903
5392 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5393 msgstr ""
5395 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1908
5396 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5397 msgstr ""
5399 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1913
5400 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5401 msgstr ""
5403 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1918
5404 msgid "No quotas for account.\n"
5405 msgstr ""
5407 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1923
5408 msgid "Local user session key.\n"
5409 msgstr ""
5411 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1928
5412 msgid "Password too complex for LM.\n"
5413 msgstr ""
5415 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1933
5416 msgid "Unknown revision.\n"
5417 msgstr ""
5419 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1938
5420 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5421 msgstr ""
5423 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1943
5424 msgid "Invalid owner.\n"
5425 msgstr ""
5427 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1948
5428 msgid "Invalid primary group.\n"
5429 msgstr ""
5431 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1953
5432 msgid "No impersonation token.\n"
5433 msgstr ""
5435 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1958
5436 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5437 msgstr ""
5439 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1963
5440 msgid "No logon servers available.\n"
5441 msgstr ""
5443 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1968
5444 msgid "No such logon session.\n"
5445 msgstr ""
5447 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1973
5448 msgid "No such privilege.\n"
5449 msgstr ""
5451 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1978
5452 msgid "Privilege not held.\n"
5453 msgstr ""
5455 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1983
5456 msgid "Invalid account name.\n"
5457 msgstr ""
5459 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1988
5460 msgid "User already exists.\n"
5461 msgstr "L'usuariu yá esiste.\n"
5463 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1993
5464 msgid "No such user.\n"
5465 msgstr ""
5467 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1998
5468 msgid "Group already exists.\n"
5469 msgstr ""
5471 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2003
5472 msgid "No such group.\n"
5473 msgstr ""
5475 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2008
5476 msgid "User already in group.\n"
5477 msgstr "L'usuariu yá ta nel grupu.\n"
5479 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2013
5480 msgid "User not in group.\n"
5481 msgstr "L'usuariu nun ta nel grupu.\n"
5483 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2018
5484 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5485 msgstr ""
5487 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2023
5488 msgid "Wrong password.\n"
5489 msgstr ""
5491 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2028
5492 msgid "Ill-formed password.\n"
5493 msgstr ""
5495 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2033
5496 msgid "Password restriction.\n"
5497 msgstr ""
5499 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2038
5500 msgid "Logon failure.\n"
5501 msgstr ""
5503 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2043
5504 msgid "Account restriction.\n"
5505 msgstr ""
5507 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2048
5508 msgid "Invalid logon hours.\n"
5509 msgstr ""
5511 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2053
5512 msgid "Invalid workstation.\n"
5513 msgstr ""
5515 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2058
5516 msgid "Password expired.\n"
5517 msgstr ""
5519 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2063
5520 msgid "Account disabled.\n"
5521 msgstr ""
5523 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2068
5524 msgid "No security ID mapped.\n"
5525 msgstr ""
5527 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2073
5528 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5529 msgstr ""
5531 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2078
5532 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5533 msgstr ""
5535 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2083
5536 msgid "Invalid sub authority.\n"
5537 msgstr ""
5539 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2088
5540 msgid "Invalid ACL.\n"
5541 msgstr ""
5543 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2093
5544 msgid "Invalid SID.\n"
5545 msgstr ""
5547 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2098
5548 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5549 msgstr ""
5551 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2103
5552 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5553 msgstr ""
5555 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2108
5556 msgid "Server disabled.\n"
5557 msgstr ""
5559 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2113
5560 msgid "Server not disabled.\n"
5561 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
5563 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2118
5564 msgid "Invalid ID authority.\n"
5565 msgstr ""
5567 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2123
5568 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5569 msgstr ""
5571 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2128
5572 msgid "Invalid group attributes.\n"
5573 msgstr ""
5575 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2133
5576 msgid "Bad impersonation level.\n"
5577 msgstr ""
5579 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2138
5580 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5581 msgstr ""
5583 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2143
5584 msgid "Bad validation class.\n"
5585 msgstr ""
5587 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2148
5588 msgid "Bad token type.\n"
5589 msgstr ""
5591 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2153
5592 msgid "No security on object.\n"
5593 msgstr ""
5595 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2158
5596 msgid "Can't access domain information.\n"
5597 msgstr ""
5599 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2163
5600 msgid "Invalid server state.\n"
5601 msgstr ""
5603 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2168
5604 msgid "Invalid domain state.\n"
5605 msgstr ""
5607 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2173
5608 msgid "Invalid domain role.\n"
5609 msgstr ""
5611 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2178
5612 msgid "No such domain.\n"
5613 msgstr ""
5615 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2183
5616 msgid "Domain already exists.\n"
5617 msgstr ""
5619 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2188
5620 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5621 msgstr ""
5623 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2193
5624 msgid "Internal database corruption.\n"
5625 msgstr ""
5627 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2198
5628 msgid "Internal error.\n"
5629 msgstr "Fallu internu.\n"
5631 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2203
5632 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5633 msgstr ""
5635 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2208
5636 msgid "Bad descriptor format.\n"
5637 msgstr ""
5639 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2213
5640 msgid "Not a logon process.\n"
5641 msgstr ""
5643 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2218
5644 msgid "Logon session ID exists.\n"
5645 msgstr ""
5647 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2223
5648 msgid "Unknown authentication package.\n"
5649 msgstr ""
5651 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2228
5652 msgid "Bad logon session state.\n"
5653 msgstr ""
5655 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2233
5656 msgid "Logon session ID collision.\n"
5657 msgstr ""
5659 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2238
5660 msgid "Invalid logon type.\n"
5661 msgstr ""
5663 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2243
5664 msgid "Cannot impersonate.\n"
5665 msgstr ""
5667 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2248
5668 msgid "Invalid transaction state.\n"
5669 msgstr ""
5671 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2253
5672 msgid "Security DB commit failure.\n"
5673 msgstr ""
5675 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2258
5676 msgid "Account is built-in.\n"
5677 msgstr ""
5679 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2263
5680 msgid "Group is built-in.\n"
5681 msgstr ""
5683 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2268
5684 msgid "User is built-in.\n"
5685 msgstr "L'usuariu ye integráu.\n"
5687 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2273
5688 msgid "Group is primary for user.\n"
5689 msgstr ""
5691 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2278
5692 msgid "Token already in use.\n"
5693 msgstr "El pase yá ta n'usu.\n"
5695 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2283
5696 msgid "No such local group.\n"
5697 msgstr ""
5699 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2288
5700 msgid "User not in local group.\n"
5701 msgstr "L'usuariu nun ta nel grupu llocal.\n"
5703 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2293
5704 msgid "User already in local group.\n"
5705 msgstr "L'usuariu yá ta nel grupu llocal.\n"
5707 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2298
5708 msgid "Local group already exists.\n"
5709 msgstr "El grupu llocal yá esiste.\n"
5711 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2303 dlls/kernel32/winerror.mc:2328
5712 msgid "Logon type not granted.\n"
5713 msgstr ""
5715 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2308
5716 msgid "Too many secrets.\n"
5717 msgstr "Milenta secretos.\n"
5719 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2313
5720 msgid "Secret too long.\n"
5721 msgstr ""
5723 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2318
5724 msgid "Internal security DB error.\n"
5725 msgstr ""
5727 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2323
5728 msgid "Too many context IDs.\n"
5729 msgstr ""
5731 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2333
5732 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5733 msgstr ""
5735 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2338
5736 msgid "No such member.\n"
5737 msgstr ""
5739 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2343
5740 msgid "Invalid member.\n"
5741 msgstr "El miembru nun ye válidu.\n"
5743 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2348
5744 msgid "Too many SIDs.\n"
5745 msgstr "Milenta SIDs.\n"
5747 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2353
5748 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5749 msgstr ""
5751 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2358
5752 msgid "No inheritable components.\n"
5753 msgstr ""
5755 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2363
5756 msgid "File or directory corrupt.\n"
5757 msgstr ""
5759 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2368
5760 msgid "Disk is corrupt.\n"
5761 msgstr "El discu ta toyíu.\n"
5763 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2373
5764 msgid "No user session key.\n"
5765 msgstr ""
5767 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2378
5768 msgid "License quota exceeded.\n"
5769 msgstr ""
5771 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2383
5772 msgid "Wrong target name.\n"
5773 msgstr ""
5775 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2388
5776 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5777 msgstr ""
5779 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2393
5780 msgid "Time skew between client and server.\n"
5781 msgstr ""
5783 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2398
5784 msgid "Invalid window handle.\n"
5785 msgstr ""
5787 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2403
5788 msgid "Invalid menu handle.\n"
5789 msgstr ""
5791 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2408
5792 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5793 msgstr ""
5795 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2413
5796 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5797 msgstr ""
5799 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2418
5800 msgid "Invalid hook handle.\n"
5801 msgstr ""
5803 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2423
5804 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5805 msgstr ""
5807 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2428
5808 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5809 msgstr ""
5811 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2433
5812 msgid "Can't find window class.\n"
5813 msgstr ""
5815 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2438
5816 msgid "Window owned by another thread.\n"
5817 msgstr ""
5819 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2443
5820 msgid "Hotkey already registered.\n"
5821 msgstr ""
5823 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2448
5824 msgid "Class already exists.\n"
5825 msgstr "La clas yá esiste.\n"
5827 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2453
5828 msgid "Class does not exist.\n"
5829 msgstr "La clas nun esiste.\n"
5831 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2458
5832 msgid "Class has open windows.\n"
5833 msgstr "La clas tien ventanes abiertes.\n"
5835 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2463 dlls/mferror/mferror.mc:130
5836 msgid "Invalid index.\n"
5837 msgstr ""
5839 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2468
5840 msgid "Invalid icon handle.\n"
5841 msgstr ""
5843 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2473
5844 msgid "Private dialog index.\n"
5845 msgstr ""
5847 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2478
5848 msgid "List box ID not found.\n"
5849 msgstr ""
5851 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2483
5852 msgid "No wildcard characters.\n"
5853 msgstr ""
5855 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2488
5856 msgid "Clipboard not open.\n"
5857 msgstr "El cartafueyu nun ta abiertu.\n"
5859 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2493
5860 msgid "Hotkey not registered.\n"
5861 msgstr ""
5863 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2498
5864 msgid "Not a dialog window.\n"
5865 msgstr ""
5867 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2503
5868 msgid "Control ID not found.\n"
5869 msgstr ""
5871 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2508
5872 msgid "Invalid combo box message.\n"
5873 msgstr ""
5875 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2513
5876 msgid "Not a combo box window.\n"
5877 msgstr ""
5879 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2518
5880 msgid "Invalid edit height.\n"
5881 msgstr ""
5883 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2523
5884 msgid "DC not found.\n"
5885 msgstr ""
5887 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2528
5888 msgid "Invalid hook filter.\n"
5889 msgstr ""
5891 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2533
5892 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5893 msgstr ""
5895 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2538
5896 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5897 msgstr ""
5899 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2543
5900 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5901 msgstr ""
5903 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2548
5904 msgid "Journal hook already set.\n"
5905 msgstr ""
5907 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2553
5908 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5909 msgstr ""
5911 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2558
5912 msgid "Invalid list box message.\n"
5913 msgstr ""
5915 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2563
5916 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5917 msgstr ""
5919 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2568
5920 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5921 msgstr ""
5923 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2573
5924 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5925 msgstr ""
5927 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2578
5928 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5929 msgstr ""
5931 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2583
5932 msgid "Window has no system menu.\n"
5933 msgstr ""
5935 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2588
5936 msgid "Invalid message box style.\n"
5937 msgstr ""
5939 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2593
5940 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5941 msgstr ""
5943 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2598
5944 msgid "Screen already locked.\n"
5945 msgstr ""
5947 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2603
5948 msgid "Window handles have different parents.\n"
5949 msgstr ""
5951 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2608
5952 msgid "Not a child window.\n"
5953 msgstr ""
5955 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2613
5956 msgid "Invalid GW command.\n"
5957 msgstr ""
5959 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2618
5960 msgid "Invalid thread ID.\n"
5961 msgstr ""
5963 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2623
5964 msgid "Not an MDI child window.\n"
5965 msgstr ""
5967 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2628
5968 msgid "Popup menu already active.\n"
5969 msgstr ""
5971 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2633
5972 msgid "No scrollbars.\n"
5973 msgstr ""
5975 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2638
5976 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5977 msgstr ""
5979 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2643
5980 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5981 msgstr ""
5983 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2648
5984 msgid "No system resources.\n"
5985 msgstr ""
5987 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2653
5988 msgid "No non-paged system resources.\n"
5989 msgstr ""
5991 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2658
5992 msgid "No paged system resources.\n"
5993 msgstr ""
5995 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2663
5996 msgid "No working set quota.\n"
5997 msgstr ""
5999 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2668
6000 msgid "No page file quota.\n"
6001 msgstr ""
6003 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2673
6004 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6005 msgstr ""
6007 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2678
6008 msgid "Menu item not found.\n"
6009 msgstr ""
6011 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2683
6012 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6013 msgstr ""
6015 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2688
6016 msgid "Hook type not allowed.\n"
6017 msgstr ""
6019 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2693
6020 msgid "Interactive window station required.\n"
6021 msgstr ""
6023 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2698
6024 msgid "Timeout.\n"
6025 msgstr ""
6027 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2703
6028 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6029 msgstr ""
6031 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2708
6032 msgid "Event log file corrupt.\n"
6033 msgstr ""
6035 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2713
6036 msgid "Event log can't start.\n"
6037 msgstr ""
6039 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2718
6040 msgid "Event log file full.\n"
6041 msgstr ""
6043 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2723
6044 msgid "Event log file changed.\n"
6045 msgstr ""
6047 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2728
6048 msgid "Installer service failed.\n"
6049 msgstr ""
6051 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2733
6052 msgid "Installation aborted by user.\n"
6053 msgstr ""
6055 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2738
6056 msgid "Installation failure.\n"
6057 msgstr "Fallu de la instalación.\n"
6059 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2743
6060 msgid "Installation suspended.\n"
6061 msgstr ""
6063 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2748
6064 msgid "Unknown product.\n"
6065 msgstr ""
6067 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2753
6068 msgid "Unknown feature.\n"
6069 msgstr ""
6071 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2758
6072 msgid "Unknown component.\n"
6073 msgstr ""
6075 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2763
6076 msgid "Unknown property.\n"
6077 msgstr ""
6079 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2768
6080 msgid "Invalid handle state.\n"
6081 msgstr ""
6083 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2773
6084 msgid "Bad configuration.\n"
6085 msgstr ""
6087 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2778
6088 msgid "Index is missing.\n"
6089 msgstr "Falta l'índiz.\n"
6091 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2783
6092 msgid "Installation source is missing.\n"
6093 msgstr ""
6095 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2788
6096 msgid "Wrong installation package version.\n"
6097 msgstr ""
6099 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2793
6100 msgid "Product uninstalled.\n"
6101 msgstr ""
6103 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2798
6104 msgid "Invalid query syntax.\n"
6105 msgstr ""
6107 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2803
6108 msgid "Invalid field.\n"
6109 msgstr "El campu nun ye válidu.\n"
6111 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2808
6112 msgid "Device removed.\n"
6113 msgstr ""
6115 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2813
6116 msgid "Installation already running.\n"
6117 msgstr "La instalación yá ta n'execución.\n"
6119 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2818
6120 msgid "Installation package failed to open.\n"
6121 msgstr ""
6123 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2823
6124 msgid "Installation package is invalid.\n"
6125 msgstr ""
6127 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2828
6128 msgid "Installer user interface failed.\n"
6129 msgstr ""
6131 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2833
6132 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6133 msgstr ""
6135 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2838
6136 msgid "Installation language not supported.\n"
6137 msgstr ""
6139 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2843
6140 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6141 msgstr ""
6143 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2848
6144 msgid "Installation package rejected.\n"
6145 msgstr ""
6147 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2853
6148 msgid "Function could not be called.\n"
6149 msgstr ""
6151 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2858
6152 msgid "Function failed.\n"
6153 msgstr ""
6155 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2863
6156 msgid "Invalid table.\n"
6157 msgstr ""
6159 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2868
6160 msgid "Data type mismatch.\n"
6161 msgstr ""
6163 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2873 dlls/kernel32/winerror.mc:3083
6164 msgid "Unsupported type.\n"
6165 msgstr ""
6167 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2878
6168 msgid "Creation failed.\n"
6169 msgstr ""
6171 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2883
6172 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6173 msgstr ""
6175 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2888
6176 msgid "Installation platform not supported.\n"
6177 msgstr ""
6179 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2893
6180 msgid "Installer not used.\n"
6181 msgstr ""
6183 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2898
6184 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6185 msgstr ""
6187 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2903
6188 msgid "Invalid patch package.\n"
6189 msgstr ""
6191 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2908
6192 msgid "Unsupported patch package.\n"
6193 msgstr ""
6195 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2913
6196 msgid "Another version is installed.\n"
6197 msgstr ""
6199 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2918
6200 msgid "Invalid command line.\n"
6201 msgstr ""
6203 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2923
6204 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6205 msgstr ""
6207 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2928
6208 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6209 msgstr ""
6211 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2933
6212 msgid "Invalid string binding.\n"
6213 msgstr ""
6215 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2938
6216 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6217 msgstr ""
6219 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2943
6220 msgid "Invalid binding.\n"
6221 msgstr ""
6223 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2948
6224 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6225 msgstr ""
6227 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2953
6228 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6229 msgstr ""
6231 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2958
6232 msgid "Invalid string UUID.\n"
6233 msgstr ""
6235 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2963
6236 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6237 msgstr ""
6239 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2968
6240 msgid "Invalid network address.\n"
6241 msgstr ""
6243 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2973
6244 msgid "No endpoint found.\n"
6245 msgstr ""
6247 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2978
6248 msgid "Invalid timeout value.\n"
6249 msgstr ""
6251 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2983
6252 msgid "Object UUID not found.\n"
6253 msgstr ""
6255 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2988
6256 msgid "UUID already registered.\n"
6257 msgstr ""
6259 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2993
6260 msgid "UUID type already registered.\n"
6261 msgstr ""
6263 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2998
6264 msgid "Server already listening.\n"
6265 msgstr ""
6267 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3003
6268 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6269 msgstr ""
6271 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3008
6272 msgid "RPC server not listening.\n"
6273 msgstr ""
6275 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3013
6276 msgid "Unknown manager type.\n"
6277 msgstr ""
6279 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3018
6280 msgid "Unknown interface.\n"
6281 msgstr ""
6283 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3023
6284 msgid "No bindings.\n"
6285 msgstr ""
6287 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3028
6288 msgid "No protocol sequences.\n"
6289 msgstr ""
6291 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3033
6292 msgid "Can't create endpoint.\n"
6293 msgstr ""
6295 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3038
6296 msgid "Out of resources.\n"
6297 msgstr ""
6299 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3043
6300 msgid "RPC server unavailable.\n"
6301 msgstr "El sirvidor RPC nun ta disponible.\n"
6303 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3048
6304 msgid "RPC server too busy.\n"
6305 msgstr "El sirvidor RPC ta perocupáu.\n"
6307 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3053
6308 msgid "Invalid network options.\n"
6309 msgstr ""
6311 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3058
6312 msgid "No RPC call active.\n"
6313 msgstr ""
6315 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3063
6316 msgid "RPC call failed.\n"
6317 msgstr ""
6319 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3068
6320 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6321 msgstr ""
6323 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3073
6324 msgid "RPC protocol error.\n"
6325 msgstr "Fallu del protocolu RPC.\n"
6327 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3078
6328 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6329 msgstr ""
6331 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3088
6332 msgid "Invalid tag.\n"
6333 msgstr ""
6335 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3093
6336 msgid "Invalid array bounds.\n"
6337 msgstr ""
6339 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3098
6340 msgid "No entry name.\n"
6341 msgstr ""
6343 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3103
6344 msgid "Invalid name syntax.\n"
6345 msgstr ""
6347 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3108
6348 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6349 msgstr ""
6351 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3113
6352 msgid "No network address.\n"
6353 msgstr ""
6355 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3118
6356 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6357 msgstr ""
6359 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3123
6360 msgid "Unknown authentication type.\n"
6361 msgstr ""
6363 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3128
6364 msgid "Maximum calls too low.\n"
6365 msgstr ""
6367 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3133
6368 msgid "String too long.\n"
6369 msgstr "La cadena ye perllarga.\n"
6371 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3138
6372 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6373 msgstr ""
6375 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3143
6376 msgid "Procedure number out of range.\n"
6377 msgstr ""
6379 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3148
6380 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6381 msgstr ""
6383 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3153
6384 msgid "Unknown authentication service.\n"
6385 msgstr ""
6387 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3158
6388 msgid "Unknown authentication level.\n"
6389 msgstr ""
6391 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3163
6392 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6393 msgstr ""
6395 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3168
6396 msgid "Unknown authorization service.\n"
6397 msgstr ""
6399 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3173
6400 msgid "Invalid entry.\n"
6401 msgstr "La entrada nun ye válida.\n"
6403 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3178
6404 msgid "Can't perform operation.\n"
6405 msgstr ""
6407 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3183
6408 msgid "Endpoints not registered.\n"
6409 msgstr ""
6411 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3188
6412 msgid "Nothing to export.\n"
6413 msgstr ""
6415 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3193
6416 msgid "Incomplete name.\n"
6417 msgstr "El nome ta incompletu.\n"
6419 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3198
6420 msgid "Invalid version option.\n"
6421 msgstr ""
6423 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3203
6424 msgid "No more members.\n"
6425 msgstr ""
6427 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3208
6428 msgid "Not all objects unexported.\n"
6429 msgstr ""
6431 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3213
6432 msgid "Interface not found.\n"
6433 msgstr ""
6435 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3218
6436 msgid "Entry already exists.\n"
6437 msgstr ""
6439 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3223
6440 msgid "Entry not found.\n"
6441 msgstr ""
6443 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3228
6444 msgid "Name service unavailable.\n"
6445 msgstr ""
6447 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3233
6448 msgid "Invalid network address family.\n"
6449 msgstr ""
6451 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3238
6452 msgid "Operation not supported.\n"
6453 msgstr "Nun se sofita la operación.\n"
6455 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3243
6456 msgid "No security context available.\n"
6457 msgstr ""
6459 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3248
6460 msgid "RPCInternal error.\n"
6461 msgstr ""
6463 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3253
6464 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6465 msgstr ""
6467 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3258
6468 msgid "Address error.\n"
6469 msgstr ""
6471 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3263
6472 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6473 msgstr ""
6475 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3268
6476 msgid "Floating-point underflow.\n"
6477 msgstr ""
6479 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3273
6480 msgid "Floating-point overflow.\n"
6481 msgstr ""
6483 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3278
6484 msgid "No more entries.\n"
6485 msgstr "Nun hai más entraes.\n"
6487 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3283
6488 msgid "Character translation table open failed.\n"
6489 msgstr ""
6491 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3288
6492 msgid "Character translation table file too small.\n"
6493 msgstr ""
6495 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3293
6496 msgid "Null context handle.\n"
6497 msgstr ""
6499 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3298
6500 msgid "Context handle damaged.\n"
6501 msgstr ""
6503 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3303
6504 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6505 msgstr ""
6507 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3308
6508 msgid "Cannot get call handle.\n"
6509 msgstr ""
6511 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3313
6512 msgid "Null reference pointer.\n"
6513 msgstr ""
6515 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3318
6516 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6517 msgstr ""
6519 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3323
6520 msgid "Byte count too small.\n"
6521 msgstr ""
6523 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3328
6524 msgid "Bad stub data.\n"
6525 msgstr ""
6527 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3333
6528 msgid "Invalid user buffer.\n"
6529 msgstr ""
6531 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3338
6532 msgid "Unrecognized media.\n"
6533 msgstr ""
6535 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3343
6536 msgid "No trust secret.\n"
6537 msgstr ""
6539 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3348
6540 msgid "No trust SAM account.\n"
6541 msgstr ""
6543 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3353
6544 msgid "Trusted domain failure.\n"
6545 msgstr ""
6547 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3358
6548 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6549 msgstr ""
6551 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3363
6552 msgid "Trust logon failure.\n"
6553 msgstr ""
6555 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3368
6556 msgid "RPC call already in progress.\n"
6557 msgstr ""
6559 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3373
6560 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6561 msgstr ""
6563 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3378
6564 msgid "Account expired.\n"
6565 msgstr ""
6567 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3383
6568 msgid "Redirector has open handles.\n"
6569 msgstr ""
6571 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3388
6572 msgid "Printer driver already installed.\n"
6573 msgstr ""
6575 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3393
6576 msgid "Unknown port.\n"
6577 msgstr ""
6579 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3398
6580 msgid "Unknown printer driver.\n"
6581 msgstr ""
6583 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3403
6584 msgid "Unknown print processor.\n"
6585 msgstr ""
6587 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3408
6588 msgid "Invalid separator file.\n"
6589 msgstr ""
6591 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3413
6592 msgid "Invalid priority.\n"
6593 msgstr "La prioridá nun ye válida.\n"
6595 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3418
6596 msgid "Invalid printer name.\n"
6597 msgstr ""
6599 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3423
6600 msgid "Printer already exists.\n"
6601 msgstr ""
6603 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3428
6604 msgid "Invalid printer command.\n"
6605 msgstr ""
6607 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3433
6608 msgid "Invalid data type.\n"
6609 msgstr ""
6611 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3438
6612 msgid "Invalid environment.\n"
6613 msgstr "L'entornu nun ye válidu.\n"
6615 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3443
6616 msgid "No more bindings.\n"
6617 msgstr ""
6619 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3448
6620 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6621 msgstr ""
6623 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3453
6624 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6625 msgstr ""
6627 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3458
6628 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6629 msgstr ""
6631 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3463
6632 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6633 msgstr ""
6635 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3468
6636 msgid "Server has open handles.\n"
6637 msgstr ""
6639 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3473
6640 msgid "Resource data not found.\n"
6641 msgstr ""
6643 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3478
6644 msgid "Resource type not found.\n"
6645 msgstr ""
6647 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3483
6648 msgid "Resource name not found.\n"
6649 msgstr ""
6651 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3488
6652 msgid "Resource language not found.\n"
6653 msgstr ""
6655 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3493
6656 msgid "Not enough quota.\n"
6657 msgstr ""
6659 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3498
6660 msgid "No interfaces.\n"
6661 msgstr ""
6663 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3503
6664 msgid "RPC call canceled.\n"
6665 msgstr ""
6667 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3508
6668 msgid "Binding incomplete.\n"
6669 msgstr ""
6671 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3513
6672 msgid "RPC comm failure.\n"
6673 msgstr ""
6675 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3518
6676 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6677 msgstr ""
6679 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3523
6680 msgid "No principal name registered.\n"
6681 msgstr ""
6683 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3528
6684 msgid "Not an RPC error.\n"
6685 msgstr ""
6687 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3533
6688 msgid "UUID is local only.\n"
6689 msgstr "L'UUID ye namái llocal.\n"
6691 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3538
6692 msgid "Security package error.\n"
6693 msgstr ""
6695 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3543
6696 msgid "Thread not canceled.\n"
6697 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
6699 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3548
6700 msgid "Invalid handle operation.\n"
6701 msgstr ""
6703 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3553
6704 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6705 msgstr ""
6707 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3558
6708 msgid "Wrong stub version.\n"
6709 msgstr ""
6711 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3563
6712 msgid "Invalid pipe object.\n"
6713 msgstr ""
6715 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3568
6716 msgid "Wrong pipe order.\n"
6717 msgstr ""
6719 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3573
6720 msgid "Wrong pipe version.\n"
6721 msgstr ""
6723 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3578
6724 msgid "Group member not found.\n"
6725 msgstr ""
6727 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3583
6728 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6729 msgstr ""
6731 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3588
6732 msgid "Invalid object.\n"
6733 msgstr "L'oxetu nun ye válidu.\n"
6735 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3593
6736 msgid "Invalid time.\n"
6737 msgstr ""
6739 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3598
6740 msgid "Invalid form name.\n"
6741 msgstr ""
6743 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3603
6744 msgid "Invalid form size.\n"
6745 msgstr ""
6747 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3608
6748 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6749 msgstr ""
6751 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3613
6752 msgid "Printer deleted.\n"
6753 msgstr ""
6755 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3618
6756 msgid "Invalid printer state.\n"
6757 msgstr ""
6759 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3623
6760 msgid "User must change password.\n"
6761 msgstr "L'usuariu ha camudar la contraseña.\n"
6763 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3628
6764 msgid "Domain controller not found.\n"
6765 msgstr ""
6767 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3633
6768 msgid "Account locked out.\n"
6769 msgstr ""
6771 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3638
6772 msgid "Invalid pixel format.\n"
6773 msgstr ""
6775 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3643
6776 msgid "Invalid driver.\n"
6777 msgstr "El controlador nun ye válidu.\n"
6779 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3648
6780 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6781 msgstr ""
6783 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3653
6784 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6785 msgstr ""
6787 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3658
6788 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6789 msgstr ""
6791 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3663
6792 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6793 msgstr ""
6795 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3668
6796 msgid "RPC pipe closed.\n"
6797 msgstr ""
6799 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3673
6800 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6801 msgstr ""
6803 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3678
6804 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6805 msgstr ""
6807 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3683
6808 msgid "No site name available.\n"
6809 msgstr ""
6811 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3688
6812 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6813 msgstr "Nun pue accedese al ficheru.\n"
6815 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3693
6816 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6817 msgstr ""
6819 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3698
6820 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6821 msgstr ""
6823 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3703
6824 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6825 msgstr ""
6827 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3708
6828 msgid "The interface could not be exported.\n"
6829 msgstr "La interfaz nun pudo esportase.\n"
6831 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3713
6832 msgid "The profile could not be added.\n"
6833 msgstr "El perfil nun pudo amestase.\n"
6835 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3718
6836 msgid "The profile element could not be added.\n"
6837 msgstr ""
6839 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3723
6840 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6841 msgstr ""
6843 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3728
6844 msgid "The group element could not be added.\n"
6845 msgstr ""
6847 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3733
6848 msgid "The group element could not be removed.\n"
6849 msgstr ""
6851 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3738
6852 msgid "The username could not be found.\n"
6853 msgstr ""
6855 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3743
6856 msgid "This network connection does not exist.\n"
6857 msgstr ""
6859 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3748
6860 msgid "Connection reset by peer.\n"
6861 msgstr ""
6863 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3767
6864 #, fuzzy
6865 #| msgid "Not implemented"
6866 msgid "Not implemented.\n"
6867 msgstr "Nun s'implementó"
6869 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3788
6870 #, fuzzy
6871 #| msgid "Open failed.\n"
6872 msgid "Call failed.\n"
6873 msgstr "Falló l'apertura.\n"
6875 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3760
6876 msgid "No Signature found in file.\n"
6877 msgstr ""
6879 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3774
6880 #, fuzzy
6881 #| msgid "Invalid level.\n"
6882 msgid "Invalid call.\n"
6883 msgstr "El nivel nun ye válidu.\n"
6885 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3781
6886 #, fuzzy
6887 #| msgid "Help not available."
6888 msgid "Resource is not currently available.\n"
6889 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
6891 #: dlls/light.msstyles/light.rc:30 dlls/light.msstyles/light.rc:37
6892 msgid "Classic Blue"
6893 msgstr ""
6895 #: dlls/light.msstyles/light.rc:43 dlls/light.msstyles/light.rc:49
6896 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:73
6897 msgid "Normal"
6898 msgstr ""
6900 #: dlls/localspl/localspl.rc:37
6901 #, fuzzy
6902 #| msgctxt "Drive letter"
6903 #| msgid "Letter"
6904 msgid "Letter"
6905 msgstr "Lletra"
6907 #: dlls/localspl/localspl.rc:38
6908 #, fuzzy
6909 #| msgctxt "Drive letter"
6910 #| msgid "Letter"
6911 msgid "Letter Small"
6912 msgstr "Lletra"
6914 #: dlls/localspl/localspl.rc:39
6915 msgid "Tabloid"
6916 msgstr ""
6918 #: dlls/localspl/localspl.rc:40
6919 msgid "Ledger"
6920 msgstr ""
6922 #: dlls/localspl/localspl.rc:41
6923 msgid "Legal"
6924 msgstr ""
6926 #: dlls/localspl/localspl.rc:42
6927 #, fuzzy
6928 #| msgid "State"
6929 msgid "Statement"
6930 msgstr "Estáu"
6932 #: dlls/localspl/localspl.rc:43
6933 #, fuzzy
6934 #| msgid "&Execute..."
6935 msgid "Executive"
6936 msgstr "&Executar..."
6938 #: dlls/localspl/localspl.rc:44
6939 #, fuzzy
6940 #| msgctxt "accelerator Select All"
6941 #| msgid "A"
6942 msgid "A3"
6943 msgstr "A"
6945 #: dlls/localspl/localspl.rc:45
6946 #, fuzzy
6947 #| msgctxt "accelerator Select All"
6948 #| msgid "A"
6949 msgid "A4"
6950 msgstr "A"
6952 #: dlls/localspl/localspl.rc:46
6953 #, fuzzy
6954 #| msgid "&Small"
6955 msgid "A4 Small"
6956 msgstr "&Pequeñu"
6958 #: dlls/localspl/localspl.rc:47
6959 #, fuzzy
6960 #| msgctxt "accelerator Select All"
6961 #| msgid "A"
6962 msgid "A5"
6963 msgstr "A"
6965 #: dlls/localspl/localspl.rc:48
6966 msgid "B4 (JIS)"
6967 msgstr ""
6969 #: dlls/localspl/localspl.rc:49
6970 msgid "B5 (JIS)"
6971 msgstr ""
6973 #: dlls/localspl/localspl.rc:50
6974 msgid "Folio"
6975 msgstr ""
6977 #: dlls/localspl/localspl.rc:51
6978 msgid "Quarto"
6979 msgstr ""
6981 #: dlls/localspl/localspl.rc:52
6982 msgid "10x14"
6983 msgstr ""
6985 #: dlls/localspl/localspl.rc:53
6986 msgid "11x17"
6987 msgstr ""
6989 #: dlls/localspl/localspl.rc:54
6990 #, fuzzy
6991 #| msgid "Notepad"
6992 msgid "Note"
6993 msgstr "Bloc de notes"
6995 #: dlls/localspl/localspl.rc:55
6996 msgid "Envelope #9"
6997 msgstr ""
6999 #: dlls/localspl/localspl.rc:56
7000 msgid "Envelope #10"
7001 msgstr ""
7003 #: dlls/localspl/localspl.rc:57
7004 msgid "Envelope #11"
7005 msgstr ""
7007 #: dlls/localspl/localspl.rc:58
7008 msgid "Envelope #12"
7009 msgstr ""
7011 #: dlls/localspl/localspl.rc:59
7012 msgid "Envelope #14"
7013 msgstr ""
7015 #: dlls/localspl/localspl.rc:60
7016 msgid "C size sheet"
7017 msgstr ""
7019 #: dlls/localspl/localspl.rc:61
7020 msgid "D size sheet"
7021 msgstr ""
7023 #: dlls/localspl/localspl.rc:62
7024 msgid "E size sheet"
7025 msgstr ""
7027 #: dlls/localspl/localspl.rc:63
7028 msgid "Envelope DL"
7029 msgstr ""
7031 #: dlls/localspl/localspl.rc:64
7032 msgid "Envelope C5"
7033 msgstr ""
7035 #: dlls/localspl/localspl.rc:65
7036 msgid "Envelope C3"
7037 msgstr ""
7039 #: dlls/localspl/localspl.rc:66
7040 msgid "Envelope C4"
7041 msgstr ""
7043 #: dlls/localspl/localspl.rc:67
7044 msgid "Envelope C6"
7045 msgstr ""
7047 #: dlls/localspl/localspl.rc:68
7048 msgid "Envelope C65"
7049 msgstr ""
7051 #: dlls/localspl/localspl.rc:69
7052 msgid "Envelope B4"
7053 msgstr ""
7055 #: dlls/localspl/localspl.rc:70
7056 msgid "Envelope B5"
7057 msgstr ""
7059 #: dlls/localspl/localspl.rc:71
7060 msgid "Envelope B6"
7061 msgstr ""
7063 #: dlls/localspl/localspl.rc:72
7064 msgid "Envelope"
7065 msgstr ""
7067 #: dlls/localspl/localspl.rc:73
7068 msgid "Envelope Monarch"
7069 msgstr ""
7071 #: dlls/localspl/localspl.rc:74
7072 msgid "6 3/4 Envelope"
7073 msgstr ""
7075 #: dlls/localspl/localspl.rc:75
7076 msgid "US Std Fanfold"
7077 msgstr ""
7079 #: dlls/localspl/localspl.rc:76
7080 msgid "German Std Fanfold"
7081 msgstr ""
7083 #: dlls/localspl/localspl.rc:77
7084 msgid "German Legal Fanfold"
7085 msgstr ""
7087 #: dlls/localspl/localspl.rc:78
7088 msgid "B4 (ISO)"
7089 msgstr ""
7091 #: dlls/localspl/localspl.rc:79
7092 msgid "Japanese Postcard"
7093 msgstr ""
7095 #: dlls/localspl/localspl.rc:80
7096 msgid "9x11"
7097 msgstr ""
7099 #: dlls/localspl/localspl.rc:81
7100 msgid "10x11"
7101 msgstr ""
7103 #: dlls/localspl/localspl.rc:82
7104 msgid "15x11"
7105 msgstr ""
7107 #: dlls/localspl/localspl.rc:83
7108 msgid "Envelope Invite"
7109 msgstr ""
7111 #: dlls/localspl/localspl.rc:84
7112 #, fuzzy
7113 #| msgctxt "Drive letter"
7114 #| msgid "Letter"
7115 msgid "Letter Extra"
7116 msgstr "Lletra"
7118 #: dlls/localspl/localspl.rc:85
7119 msgid "Legal Extra"
7120 msgstr ""
7122 #: dlls/localspl/localspl.rc:86
7123 msgid "Tabloid Extra"
7124 msgstr ""
7126 #: dlls/localspl/localspl.rc:87
7127 #, fuzzy
7128 #| msgid "E&xtras"
7129 msgid "A4 Extra"
7130 msgstr "E&stres"
7132 #: dlls/localspl/localspl.rc:88
7133 msgid "Letter Transverse"
7134 msgstr ""
7136 #: dlls/localspl/localspl.rc:89
7137 msgid "A4 Transverse"
7138 msgstr ""
7140 #: dlls/localspl/localspl.rc:90
7141 msgid "Letter Extra Transverse"
7142 msgstr ""
7144 #: dlls/localspl/localspl.rc:91
7145 msgid "Super A"
7146 msgstr ""
7148 #: dlls/localspl/localspl.rc:92
7149 msgid "Super B"
7150 msgstr ""
7152 #: dlls/localspl/localspl.rc:93
7153 #, fuzzy
7154 #| msgctxt "Drive letter"
7155 #| msgid "Letter"
7156 msgid "Letter Plus"
7157 msgstr "Lletra"
7159 #: dlls/localspl/localspl.rc:94
7160 msgid "A4 Plus"
7161 msgstr ""
7163 #: dlls/localspl/localspl.rc:95
7164 msgid "A5 Transverse"
7165 msgstr ""
7167 #: dlls/localspl/localspl.rc:96
7168 msgid "B5 (JIS) Transverse"
7169 msgstr ""
7171 #: dlls/localspl/localspl.rc:97
7172 #, fuzzy
7173 #| msgid "E&xtras"
7174 msgid "A3 Extra"
7175 msgstr "E&stres"
7177 #: dlls/localspl/localspl.rc:98
7178 #, fuzzy
7179 #| msgid "E&xtras"
7180 msgid "A5 Extra"
7181 msgstr "E&stres"
7183 #: dlls/localspl/localspl.rc:99
7184 msgid "B5 (ISO) Extra"
7185 msgstr ""
7187 #: dlls/localspl/localspl.rc:100
7188 #, fuzzy
7189 #| msgctxt "accelerator Select All"
7190 #| msgid "A"
7191 msgid "A2"
7192 msgstr "A"
7194 #: dlls/localspl/localspl.rc:101
7195 msgid "A3 Transverse"
7196 msgstr ""
7198 #: dlls/localspl/localspl.rc:102
7199 msgid "A3 Extra Transverse"
7200 msgstr ""
7202 #: dlls/localspl/localspl.rc:103
7203 msgid "Japanese Double Postcard"
7204 msgstr ""
7206 #: dlls/localspl/localspl.rc:104
7207 #, fuzzy
7208 #| msgctxt "accelerator Select All"
7209 #| msgid "A"
7210 msgid "A6"
7211 msgstr "A"
7213 #: dlls/localspl/localspl.rc:105
7214 msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
7215 msgstr ""
7217 #: dlls/localspl/localspl.rc:106
7218 msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
7219 msgstr ""
7221 #: dlls/localspl/localspl.rc:107
7222 msgid "Japanese Envelope Chou #3"
7223 msgstr ""
7225 #: dlls/localspl/localspl.rc:108
7226 msgid "Japanese Envelope Chou #4"
7227 msgstr ""
7229 #: dlls/localspl/localspl.rc:109
7230 msgid "Letter Rotated"
7231 msgstr ""
7233 #: dlls/localspl/localspl.rc:110
7234 msgid "A3 Rotated"
7235 msgstr ""
7237 #: dlls/localspl/localspl.rc:111
7238 msgid "A4 Rotated"
7239 msgstr ""
7241 #: dlls/localspl/localspl.rc:112
7242 msgid "A5 Rotated"
7243 msgstr ""
7245 #: dlls/localspl/localspl.rc:113
7246 msgid "B4 (JIS) Rotated"
7247 msgstr ""
7249 #: dlls/localspl/localspl.rc:114
7250 msgid "B5 (JIS) Rotated"
7251 msgstr ""
7253 #: dlls/localspl/localspl.rc:115
7254 msgid "Japanese Postcard Rotated"
7255 msgstr ""
7257 #: dlls/localspl/localspl.rc:116
7258 msgid "Double Japan Postcard Rotated"
7259 msgstr ""
7261 #: dlls/localspl/localspl.rc:117
7262 msgid "A6 Rotated"
7263 msgstr ""
7265 #: dlls/localspl/localspl.rc:118
7266 msgid "Japan Envelope Kaku #2 Rotated"
7267 msgstr ""
7269 #: dlls/localspl/localspl.rc:119
7270 msgid "Japan Envelope Kaku #3 Rotated"
7271 msgstr ""
7273 #: dlls/localspl/localspl.rc:120
7274 msgid "Japan Envelope Chou #3 Rotated"
7275 msgstr ""
7277 #: dlls/localspl/localspl.rc:121
7278 msgid "Japan Envelope Chou #4 Rotated"
7279 msgstr ""
7281 #: dlls/localspl/localspl.rc:122
7282 msgid "B6 (JIS)"
7283 msgstr ""
7285 #: dlls/localspl/localspl.rc:123
7286 msgid "B6 (JIS) Rotated"
7287 msgstr ""
7289 #: dlls/localspl/localspl.rc:124
7290 msgid "12x11"
7291 msgstr ""
7293 #: dlls/localspl/localspl.rc:125
7294 msgid "Japan Envelope You #4"
7295 msgstr ""
7297 #: dlls/localspl/localspl.rc:126
7298 msgid "Japan Envelope You #4 Rotated"
7299 msgstr ""
7301 #: dlls/localspl/localspl.rc:127
7302 msgid "PRC 16K"
7303 msgstr ""
7305 #: dlls/localspl/localspl.rc:128
7306 msgid "PRC 32K"
7307 msgstr ""
7309 #: dlls/localspl/localspl.rc:129
7310 msgid "PRC 32K(Big)"
7311 msgstr ""
7313 #: dlls/localspl/localspl.rc:130
7314 msgid "PRC Envelope #1"
7315 msgstr ""
7317 #: dlls/localspl/localspl.rc:131
7318 msgid "PRC Envelope #2"
7319 msgstr ""
7321 #: dlls/localspl/localspl.rc:132
7322 msgid "PRC Envelope #3"
7323 msgstr ""
7325 #: dlls/localspl/localspl.rc:133
7326 msgid "PRC Envelope #4"
7327 msgstr ""
7329 #: dlls/localspl/localspl.rc:134
7330 msgid "PRC Envelope #5"
7331 msgstr ""
7333 #: dlls/localspl/localspl.rc:135
7334 msgid "PRC Envelope #6"
7335 msgstr ""
7337 #: dlls/localspl/localspl.rc:136
7338 msgid "PRC Envelope #7"
7339 msgstr ""
7341 #: dlls/localspl/localspl.rc:137
7342 msgid "PRC Envelope #8"
7343 msgstr ""
7345 #: dlls/localspl/localspl.rc:138
7346 msgid "PRC Envelope #9"
7347 msgstr ""
7349 #: dlls/localspl/localspl.rc:139
7350 msgid "PRC Envelope #10"
7351 msgstr ""
7353 #: dlls/localspl/localspl.rc:140
7354 msgid "PRC 16K Rotated"
7355 msgstr ""
7357 #: dlls/localspl/localspl.rc:141
7358 msgid "PRC 32K Rotated"
7359 msgstr ""
7361 #: dlls/localspl/localspl.rc:142
7362 msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
7363 msgstr ""
7365 #: dlls/localspl/localspl.rc:143
7366 msgid "PRC Envelope #1 Rotated"
7367 msgstr ""
7369 #: dlls/localspl/localspl.rc:144
7370 msgid "PRC Envelope #2 Rotated"
7371 msgstr ""
7373 #: dlls/localspl/localspl.rc:145
7374 msgid "PRC Envelope #3 Rotated"
7375 msgstr ""
7377 #: dlls/localspl/localspl.rc:146
7378 msgid "PRC Envelope #4 Rotated"
7379 msgstr ""
7381 #: dlls/localspl/localspl.rc:147
7382 msgid "PRC Envelope #5 Rotated"
7383 msgstr ""
7385 #: dlls/localspl/localspl.rc:148
7386 msgid "PRC Envelope #6 Rotated"
7387 msgstr ""
7389 #: dlls/localspl/localspl.rc:149
7390 msgid "PRC Envelope #7 Rotated"
7391 msgstr ""
7393 #: dlls/localspl/localspl.rc:150
7394 msgid "PRC Envelope #8 Rotated"
7395 msgstr ""
7397 #: dlls/localspl/localspl.rc:151
7398 msgid "PRC Envelope #9 Rotated"
7399 msgstr ""
7401 #: dlls/localspl/localspl.rc:152
7402 msgid "PRC Envelope #10 Rotated"
7403 msgstr ""
7405 #: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31
7406 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30
7407 msgid "Local Port"
7408 msgstr "Puertu llocal"
7410 #: dlls/localspl/localspl.rc:32
7411 msgid "Local Monitor"
7412 msgstr ""
7414 #: dlls/localui/localui.rc:39
7415 msgid "Add a Local Port"
7416 msgstr ""
7418 #: dlls/localui/localui.rc:42
7419 msgid "&Enter the port name to add:"
7420 msgstr ""
7422 #: dlls/localui/localui.rc:51
7423 msgid "Configure LPT Port"
7424 msgstr ""
7426 #: dlls/localui/localui.rc:54
7427 msgid "Timeout (seconds)"
7428 msgstr ""
7430 #: dlls/localui/localui.rc:55
7431 msgid "&Transmission Retry:"
7432 msgstr ""
7434 #: dlls/localui/localui.rc:32
7435 msgid "'%s' is not a valid port name"
7436 msgstr ""
7438 #: dlls/localui/localui.rc:33
7439 msgid "Port %s already exists"
7440 msgstr ""
7442 #: dlls/localui/localui.rc:34
7443 msgid "This port has no options to configure"
7444 msgstr ""
7446 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:31
7447 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
7448 msgstr ""
7450 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:32
7451 msgid "Send Mail"
7452 msgstr ""
7454 #: dlls/mferror/mferror.mc:249 dlls/mferror/mferror.mc:256
7455 msgid "Begin request has already been made.\n"
7456 msgstr ""
7458 #: dlls/mferror/mferror.mc:599
7459 msgid "Sink has not been finalized.\n"
7460 msgstr ""
7462 #: dlls/mferror/mferror.mc:732
7463 #, fuzzy
7464 #| msgid "Class already exists.\n"
7465 msgid "Clock was stopped\n"
7466 msgstr "La clas yá esiste.\n"
7468 #: dlls/mferror/mferror.mc:32
7469 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
7470 msgstr ""
7472 #: dlls/mferror/mferror.mc:39
7473 msgid "Buffer is too small.\n"
7474 msgstr ""
7476 #: dlls/mferror/mferror.mc:46
7477 #, fuzzy
7478 #| msgid "Invalid address.\n"
7479 msgid "Invalid request.\n"
7480 msgstr "La direición nun ye válida.\n"
7482 #: dlls/mferror/mferror.mc:53
7483 #, fuzzy
7484 #| msgid "Invalid member.\n"
7485 msgid "Invalid stream number.\n"
7486 msgstr "El miembru nun ye válidu.\n"
7488 #: dlls/mferror/mferror.mc:60
7489 #, fuzzy
7490 #| msgid "Invalid data.\n"
7491 msgid "Invalid media type.\n"
7492 msgstr "Los datos nun son válidos.\n"
7494 #: dlls/mferror/mferror.mc:67
7495 #, fuzzy
7496 #| msgid "No more entries.\n"
7497 msgid "No more input is accepted.\n"
7498 msgstr "Nun hai más entraes.\n"
7500 #: dlls/mferror/mferror.mc:74
7501 msgid "Object is not initialized.\n"
7502 msgstr ""
7504 #: dlls/mferror/mferror.mc:81
7505 #, fuzzy
7506 #| msgid "Operation not supported.\n"
7507 msgid "Representation is not supported.\n"
7508 msgstr "Nun se sofita la operación.\n"
7510 #: dlls/mferror/mferror.mc:88
7511 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
7512 msgstr ""
7514 #: dlls/mferror/mferror.mc:95
7515 msgid "Unsupported service.\n"
7516 msgstr ""
7518 #: dlls/mferror/mferror.mc:102
7519 #, fuzzy
7520 #| msgid "Internal error.\n"
7521 msgid "Unexpected error.\n"
7522 msgstr "Fallu internu.\n"
7524 #: dlls/mferror/mferror.mc:116
7525 #, fuzzy
7526 #| msgid "Invalid entry.\n"
7527 msgid "Invalid type.\n"
7528 msgstr "La entrada nun ye válida.\n"
7530 #: dlls/mferror/mferror.mc:123
7531 #, fuzzy
7532 #| msgid "Invalid field.\n"
7533 msgid "Invalid file format.\n"
7534 msgstr "El campu nun ye válidu.\n"
7536 #: dlls/mferror/mferror.mc:137
7537 #, fuzzy
7538 #| msgid "Invalid message.\n"
7539 msgid "Invalid timestamp.\n"
7540 msgstr "El mensaxe nun ye válidu.\n"
7542 #: dlls/mferror/mferror.mc:144
7543 msgid "Unsupported scheme.\n"
7544 msgstr ""
7546 #: dlls/mferror/mferror.mc:151
7547 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
7548 msgstr ""
7550 #: dlls/mferror/mferror.mc:158
7551 msgid "Unsupported time format.\n"
7552 msgstr ""
7554 #: dlls/mferror/mferror.mc:165
7555 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
7556 msgstr ""
7558 #: dlls/mferror/mferror.mc:172
7559 msgid "No duration set for the sample.\n"
7560 msgstr ""
7562 #: dlls/mferror/mferror.mc:179
7563 #, fuzzy
7564 #| msgid "Invalid data.\n"
7565 msgid "Invalid stream data.\n"
7566 msgstr "Los datos nun son válidos.\n"
7568 #: dlls/mferror/mferror.mc:186
7569 #, fuzzy
7570 #| msgid "Help not available."
7571 msgid "Realtime support is not available.\n"
7572 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7574 #: dlls/mferror/mferror.mc:193
7575 #, fuzzy
7576 #| msgid "Cannot create.\n"
7577 msgid "Unsupported rate.\n"
7578 msgstr "Nun pue crease.\n"
7580 #: dlls/mferror/mferror.mc:200
7581 msgid "Unsupported thinning.\n"
7582 msgstr ""
7584 #: dlls/mferror/mferror.mc:207
7585 #, fuzzy
7586 #| msgid "Request not supported.\n"
7587 msgid "Reversing is not supported.\n"
7588 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
7590 #: dlls/mferror/mferror.mc:214
7591 msgid "Unsupported rate transition.\n"
7592 msgstr ""
7594 #: dlls/mferror/mferror.mc:221
7595 msgid "Rate change was preempted.\n"
7596 msgstr ""
7598 #: dlls/mferror/mferror.mc:228
7599 #, fuzzy
7600 #| msgid "Service not found.\n"
7601 msgid "Object or value wasn't found.\n"
7602 msgstr "Nun s'alcontró'l serviciu.\n"
7604 #: dlls/mferror/mferror.mc:235
7605 #, fuzzy
7606 #| msgid "Help not available."
7607 msgid "Value is not available.\n"
7608 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7610 #: dlls/mferror/mferror.mc:242
7611 #, fuzzy
7612 #| msgid "Help not available."
7613 msgid "Clock is not available.\n"
7614 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7616 #: dlls/mferror/mferror.mc:263
7617 #, fuzzy
7618 #| msgid "Request not supported.\n"
7619 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
7620 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
7622 #: dlls/mferror/mferror.mc:270
7623 #, fuzzy
7624 #| msgid "The driver was not enabled."
7625 msgid "The timer was orphaned.\n"
7626 msgstr "El controlador nun s'activó."
7628 #: dlls/mferror/mferror.mc:277
7629 msgid "State transition is pending.\n"
7630 msgstr ""
7632 #: dlls/mferror/mferror.mc:284
7633 msgid "Unsupported state transition.\n"
7634 msgstr ""
7636 #: dlls/mferror/mferror.mc:291
7637 #, fuzzy
7638 #| msgid "An internal error has occurred.\n"
7639 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
7640 msgstr "Asocedió un fallu internu.\n"
7642 #: dlls/mferror/mferror.mc:298
7643 msgid "Sample has too many buffers.\n"
7644 msgstr ""
7646 #: dlls/mferror/mferror.mc:305
7647 #, fuzzy
7648 #| msgid "Server not disabled.\n"
7649 msgid "Sample is not writable.\n"
7650 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
7652 #: dlls/mferror/mferror.mc:312
7653 #, fuzzy
7654 #| msgid "Path is invalid.\n"
7655 msgid "Key is invalid.\n"
7656 msgstr "El camín nun ye válidu.\n"
7658 #: dlls/mferror/mferror.mc:319
7659 msgid "Bad startup version.\n"
7660 msgstr ""
7662 #: dlls/mferror/mferror.mc:326
7663 msgid "Unsupported caption.\n"
7664 msgstr ""
7666 #: dlls/mferror/mferror.mc:333
7667 #, fuzzy
7668 #| msgid "Invalid Option"
7669 msgid "Invalid position.\n"
7670 msgstr "La opción nun ye válida"
7672 #: dlls/mferror/mferror.mc:340
7673 #, fuzzy
7674 #| msgid "File not found.\n"
7675 msgid "Attribute is not found.\n"
7676 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru.\n"
7678 #: dlls/mferror/mferror.mc:347
7679 msgid "Property type is not allowed.\n"
7680 msgstr ""
7682 #: dlls/mferror/mferror.mc:354
7683 #, fuzzy
7684 #| msgid "Operation not supported.\n"
7685 msgid "Property type is not supported.\n"
7686 msgstr "Nun se sofita la operación.\n"
7688 #: dlls/mferror/mferror.mc:361
7689 #, fuzzy
7690 #| msgid "Properties"
7691 msgid "Property is empty.\n"
7692 msgstr "Propiedaes"
7694 #: dlls/mferror/mferror.mc:368
7695 #, fuzzy
7696 #| msgid "Properties for %s"
7697 msgid "Property is not empty.\n"
7698 msgstr "Propiedaes de %s"
7700 #: dlls/mferror/mferror.mc:375
7701 msgid "Vector property is not allowed.\n"
7702 msgstr ""
7704 #: dlls/mferror/mferror.mc:382
7705 msgid "Vector property is required.\n"
7706 msgstr ""
7708 #: dlls/mferror/mferror.mc:389
7709 #, fuzzy
7710 #| msgid "Thread not canceled.\n"
7711 msgid "Operation was cancelled.\n"
7712 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
7714 #: dlls/mferror/mferror.mc:396
7715 #, fuzzy
7716 #| msgid "Server not disabled.\n"
7717 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
7718 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
7720 #: dlls/mferror/mferror.mc:403
7721 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
7722 msgstr ""
7724 #: dlls/mferror/mferror.mc:410
7725 #, fuzzy
7726 #| msgid "Cannot create.\n"
7727 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
7728 msgstr "Nun pue crease.\n"
7730 #: dlls/mferror/mferror.mc:417
7731 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
7732 msgstr ""
7734 #: dlls/mferror/mferror.mc:424
7735 msgid "Unknown bytestream length.\n"
7736 msgstr ""
7738 #: dlls/mferror/mferror.mc:431
7739 #, fuzzy
7740 #| msgid "Invalid password.\n"
7741 msgid "Invalid work queue index.\n"
7742 msgstr "La contraseña nun ye válida.\n"
7744 #: dlls/mferror/mferror.mc:438
7745 #, fuzzy
7746 #| msgid "More data available.\n"
7747 msgid "No events available.\n"
7748 msgstr "Más datos disponibles.\n"
7750 #: dlls/mferror/mferror.mc:445
7751 msgid "Invalid media source state transition.\n"
7752 msgstr ""
7754 #: dlls/mferror/mferror.mc:452
7755 msgid "End of media stream has been reached.\n"
7756 msgstr ""
7758 #: dlls/mferror/mferror.mc:459
7759 msgid "Shutdown() was called.\n"
7760 msgstr ""
7762 #: dlls/mferror/mferror.mc:466
7763 msgid "Media stream has no duration set.\n"
7764 msgstr ""
7766 #: dlls/mferror/mferror.mc:473
7767 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
7768 msgstr ""
7770 #: dlls/mferror/mferror.mc:480
7771 #, fuzzy
7772 #| msgid "Path not found.\n"
7773 msgid "Property wasn't found.\n"
7774 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
7776 #: dlls/mferror/mferror.mc:487
7777 #, fuzzy
7778 #| msgid "Open as &read-only"
7779 msgid "Property is read-only.\n"
7780 msgstr "Abrir como namái &llectura"
7782 #: dlls/mferror/mferror.mc:494
7783 #, fuzzy
7784 #| msgid "Server not disabled.\n"
7785 msgid "Property is not allowed.\n"
7786 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
7788 #: dlls/mferror/mferror.mc:501
7789 #, fuzzy
7790 #| msgid "The journal is not active.\n"
7791 msgid "Media source is not started.\n"
7792 msgstr "El diariu nun ta activu.\n"
7794 #: dlls/mferror/mferror.mc:508
7795 msgid "Unsupported media format.\n"
7796 msgstr ""
7798 #: dlls/mferror/mferror.mc:515
7799 msgid "Media source is in wrong state.\n"
7800 msgstr ""
7802 #: dlls/mferror/mferror.mc:522
7803 msgid "No media streams were selected.\n"
7804 msgstr ""
7806 #: dlls/mferror/mferror.mc:529
7807 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
7808 msgstr ""
7810 #: dlls/mferror/mferror.mc:536
7811 msgid "Stream sink was removed.\n"
7812 msgstr ""
7814 #: dlls/mferror/mferror.mc:543
7815 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
7816 msgstr ""
7818 #: dlls/mferror/mferror.mc:550
7819 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
7820 msgstr ""
7822 #: dlls/mferror/mferror.mc:557
7823 #, fuzzy
7824 #| msgid "Class already exists.\n"
7825 msgid "Stream sink already exists.\n"
7826 msgstr "La clas yá esiste.\n"
7828 #: dlls/mferror/mferror.mc:564
7829 #, fuzzy
7830 #| msgid "Thread not canceled.\n"
7831 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
7832 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
7834 #: dlls/mferror/mferror.mc:571
7835 #, fuzzy
7836 #| msgid "Properties"
7837 msgid "Sample allocator is empty.\n"
7838 msgstr "Propiedaes"
7840 #: dlls/mferror/mferror.mc:578
7841 #, fuzzy
7842 #| msgid "Class already exists.\n"
7843 msgid "Sink was already stopped.\n"
7844 msgstr "La clas yá esiste.\n"
7846 #: dlls/mferror/mferror.mc:585
7847 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
7848 msgstr ""
7850 #: dlls/mferror/mferror.mc:592
7851 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
7852 msgstr ""
7854 #: dlls/mferror/mferror.mc:606
7855 #, fuzzy
7856 #| msgid "String too long.\n"
7857 msgid "Metadata was too long.\n"
7858 msgstr "La cadena ye perllarga.\n"
7860 #: dlls/mferror/mferror.mc:613
7861 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
7862 msgstr ""
7864 #: dlls/mferror/mferror.mc:620
7865 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
7866 msgstr ""
7868 #: dlls/mferror/mferror.mc:627
7869 #, fuzzy
7870 #| msgid "Connection invalid.\n"
7871 msgid "Optional node is invalid.\n"
7872 msgstr "La conexón nun ye válida.\n"
7874 #: dlls/mferror/mferror.mc:634
7875 #, fuzzy
7876 #| msgid "Cannot find the printer."
7877 msgid "Cannot find decryptor.\n"
7878 msgstr "Nun pue alcontrase la imprentadora."
7880 #: dlls/mferror/mferror.mc:641
7881 #, fuzzy
7882 #| msgid "Module not found.\n"
7883 msgid "Codec was not found.\n"
7884 msgstr "Nun s'alcontró'l módulu.\n"
7886 #: dlls/mferror/mferror.mc:648
7887 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
7888 msgstr ""
7890 #: dlls/mferror/mferror.mc:655
7891 #, fuzzy
7892 #| msgid "Request not supported.\n"
7893 msgid "Topology request is not supported.\n"
7894 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
7896 #: dlls/mferror/mferror.mc:662
7897 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
7898 msgstr ""
7900 #: dlls/mferror/mferror.mc:669
7901 msgid "Found loops in topology.\n"
7902 msgstr ""
7904 #: dlls/mferror/mferror.mc:676
7905 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
7906 msgstr ""
7908 #: dlls/mferror/mferror.mc:683
7909 #, fuzzy
7910 #| msgid "Index is missing.\n"
7911 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
7912 msgstr "Falta l'índiz.\n"
7914 #: dlls/mferror/mferror.mc:690
7915 #, fuzzy
7916 #| msgid "The device is not connected.\n"
7917 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
7918 msgstr "El preséu nun ta coneutáu.\n"
7920 #: dlls/mferror/mferror.mc:697
7921 #, fuzzy
7922 #| msgid "Index is missing.\n"
7923 msgid "Source is missing.\n"
7924 msgstr "Falta l'índiz.\n"
7926 #: dlls/mferror/mferror.mc:704
7927 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
7928 msgstr ""
7930 #: dlls/mferror/mferror.mc:711
7931 msgid "Clock has no time source set.\n"
7932 msgstr ""
7934 #: dlls/mferror/mferror.mc:718
7935 #, fuzzy
7936 #| msgid "Class already exists.\n"
7937 msgid "Clock state was already set.\n"
7938 msgstr "La clas yá esiste.\n"
7940 #: dlls/mferror/mferror.mc:725
7941 #, fuzzy
7942 #| msgid "Help not available."
7943 msgid "Clock is not simple\n"
7944 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7946 #: dlls/mpr/mpr.rc:35 dlls/wininet/wininet.rc:48
7947 msgid "Enter Network Password"
7948 msgstr ""
7950 #: dlls/mpr/mpr.rc:38 dlls/wininet/wininet.rc:51 dlls/wininet/wininet.rc:71
7951 msgid "Please enter your username and password:"
7952 msgstr ""
7954 #: dlls/mpr/mpr.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:52
7955 msgid "Proxy"
7956 msgstr "Proxy"
7958 #: dlls/mpr/mpr.rc:41 dlls/wininet/wininet.rc:54 dlls/wininet/wininet.rc:74
7959 msgid "User"
7960 msgstr ""
7962 #: dlls/mpr/mpr.rc:42 dlls/wininet/wininet.rc:55 dlls/wininet/wininet.rc:75
7963 msgid "Password"
7964 msgstr "Contraseña"
7966 #: dlls/mpr/mpr.rc:47 dlls/wininet/wininet.rc:60 dlls/wininet/wininet.rc:80
7967 msgid "&Save this password (insecure)"
7968 msgstr ""
7970 #: dlls/mpr/mpr.rc:30
7971 msgid "Entire Network"
7972 msgstr ""
7974 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:30
7975 msgid "Sound Selection"
7976 msgstr ""
7978 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:39 programs/winedbg/winedbg.rc:77
7979 msgid "&Save As..."
7980 msgstr "&Guardar como..."
7982 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:42
7983 msgid "&Format:"
7984 msgstr ""
7986 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:47
7987 msgid "&Attributes:"
7988 msgstr "&Atributos:"
7990 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:39
7991 msgid "Hyperlink"
7992 msgstr ""
7994 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:42
7995 msgid "Hyperlink Information"
7996 msgstr ""
7998 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:243
7999 msgid "&Type:"
8000 msgstr ""
8002 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:45
8003 msgid "&URL:"
8004 msgstr "&URL:"
8006 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:34
8007 msgid "HTML Document"
8008 msgstr "Documentu HTML"
8010 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:29
8011 msgid "Downloading from %s..."
8012 msgstr "Baxando dende %s..."
8014 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:28
8015 msgid "Done"
8016 msgstr "Fecho"
8018 #: dlls/msi/msi.rc:31
8019 msgid ""
8020 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
8021 "file path and try again."
8022 msgstr ""
8024 #: dlls/msi/msi.rc:32
8025 msgid "path %s not found"
8026 msgstr ""
8028 #: dlls/msi/msi.rc:33
8029 msgid "insert disk %s"
8030 msgstr ""
8032 #: dlls/msi/msi.rc:34
8033 msgid ""
8034 "Windows Installer %s\n"
8035 "\n"
8036 "Usage:\n"
8037 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
8038 "\n"
8039 "Install a product:\n"
8040 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
8041 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
8042 "\t/a package [property]\n"
8043 "Repair an installation:\n"
8044 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
8045 "Uninstall a product:\n"
8046 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
8047 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
8048 "Advertise a product:\n"
8049 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
8050 "Apply a patch:\n"
8051 "\t/p patch_package [property]\n"
8052 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
8053 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
8054 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
8055 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
8056 "Register the MSI Service:\n"
8057 "\t/y\n"
8058 "Unregister the MSI Service:\n"
8059 "\t/z\n"
8060 "Display this help:\n"
8061 "\t/help\n"
8062 "\t/?\n"
8063 msgstr ""
8065 #: dlls/msi/msi.rc:61
8066 msgid "enter which folder contains %s"
8067 msgstr ""
8069 #: dlls/msi/msi.rc:62
8070 msgid "install source for feature missing"
8071 msgstr ""
8073 #: dlls/msi/msi.rc:63
8074 msgid "network drive for feature missing"
8075 msgstr ""
8077 #: dlls/msi/msi.rc:64
8078 msgid "feature from:"
8079 msgstr ""
8081 #: dlls/msi/msi.rc:65
8082 msgid "choose which folder contains %s"
8083 msgstr ""
8085 #: dlls/msi/msi.rc:66 dlls/shell32/shell32.rc:236
8086 msgid "New Folder"
8087 msgstr "Carpeta nueva"
8089 #: dlls/msi/msi.rc:91
8090 msgid "Allocating registry space"
8091 msgstr ""
8093 #: dlls/msi/msi.rc:92
8094 msgid "Searching for installed applications"
8095 msgstr ""
8097 #: dlls/msi/msi.rc:93
8098 msgid "Binding executables"
8099 msgstr ""
8101 #: dlls/msi/msi.rc:94 dlls/msi/msi.rc:137
8102 msgid "Searching for qualifying products"
8103 msgstr ""
8105 #: dlls/msi/msi.rc:95 dlls/msi/msi.rc:96 dlls/msi/msi.rc:101
8106 msgid "Computing space requirements"
8107 msgstr ""
8109 #: dlls/msi/msi.rc:97
8110 msgid "Creating folders"
8111 msgstr ""
8113 #: dlls/msi/msi.rc:98
8114 msgid "Creating shortcuts"
8115 msgstr ""
8117 #: dlls/msi/msi.rc:99
8118 msgid "Deleting services"
8119 msgstr ""
8121 #: dlls/msi/msi.rc:100
8122 msgid "Creating duplicate files"
8123 msgstr ""
8125 #: dlls/msi/msi.rc:102
8126 msgid "Searching for related applications"
8127 msgstr ""
8129 #: dlls/msi/msi.rc:103
8130 msgid "Copying network install files"
8131 msgstr ""
8133 #: dlls/msi/msi.rc:104
8134 msgid "Copying new files"
8135 msgstr ""
8137 #: dlls/msi/msi.rc:105
8138 msgid "Installing ODBC components"
8139 msgstr ""
8141 #: dlls/msi/msi.rc:106
8142 msgid "Installing new services"
8143 msgstr ""
8145 #: dlls/msi/msi.rc:107
8146 msgid "Installing system catalog"
8147 msgstr ""
8149 #: dlls/msi/msi.rc:108
8150 msgid "Validating install"
8151 msgstr ""
8153 #: dlls/msi/msi.rc:109
8154 msgid "Evaluating launch conditions"
8155 msgstr ""
8157 #: dlls/msi/msi.rc:110
8158 msgid "Migrating feature states from related applications"
8159 msgstr ""
8161 #: dlls/msi/msi.rc:111
8162 msgid "Moving files"
8163 msgstr ""
8165 #: dlls/msi/msi.rc:112
8166 msgid "Publishing assembly information"
8167 msgstr ""
8169 #: dlls/msi/msi.rc:113
8170 msgid "Unpublishing assembly information"
8171 msgstr ""
8173 #: dlls/msi/msi.rc:114
8174 msgid "Patching files"
8175 msgstr ""
8177 #: dlls/msi/msi.rc:115
8178 msgid "Updating component registration"
8179 msgstr ""
8181 #: dlls/msi/msi.rc:116
8182 msgid "Publishing Qualified Components"
8183 msgstr ""
8185 #: dlls/msi/msi.rc:117
8186 msgid "Publishing Product Features"
8187 msgstr ""
8189 #: dlls/msi/msi.rc:118
8190 msgid "Publishing product information"
8191 msgstr ""
8193 #: dlls/msi/msi.rc:119
8194 msgid "Registering Class servers"
8195 msgstr ""
8197 #: dlls/msi/msi.rc:120
8198 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
8199 msgstr ""
8201 #: dlls/msi/msi.rc:121
8202 msgid "Registering extension servers"
8203 msgstr ""
8205 #: dlls/msi/msi.rc:122
8206 msgid "Registering fonts"
8207 msgstr ""
8209 #: dlls/msi/msi.rc:123
8210 msgid "Registering MIME info"
8211 msgstr ""
8213 #: dlls/msi/msi.rc:124
8214 msgid "Registering product"
8215 msgstr ""
8217 #: dlls/msi/msi.rc:125
8218 msgid "Registering program identifiers"
8219 msgstr ""
8221 #: dlls/msi/msi.rc:126
8222 msgid "Registering type libraries"
8223 msgstr ""
8225 #: dlls/msi/msi.rc:127
8226 msgid "Registering user"
8227 msgstr ""
8229 #: dlls/msi/msi.rc:128
8230 msgid "Removing duplicated files"
8231 msgstr ""
8233 #: dlls/msi/msi.rc:129 dlls/msi/msi.rc:153
8234 msgid "Updating environment strings"
8235 msgstr ""
8237 #: dlls/msi/msi.rc:130
8238 msgid "Removing applications"
8239 msgstr ""
8241 #: dlls/msi/msi.rc:131
8242 msgid "Removing files"
8243 msgstr ""
8245 #: dlls/msi/msi.rc:132
8246 msgid "Removing folders"
8247 msgstr ""
8249 #: dlls/msi/msi.rc:133
8250 msgid "Removing INI files entries"
8251 msgstr ""
8253 #: dlls/msi/msi.rc:134
8254 msgid "Removing ODBC components"
8255 msgstr ""
8257 #: dlls/msi/msi.rc:135
8258 msgid "Removing system registry values"
8259 msgstr ""
8261 #: dlls/msi/msi.rc:136
8262 msgid "Removing shortcuts"
8263 msgstr ""
8265 #: dlls/msi/msi.rc:138
8266 msgid "Registering modules"
8267 msgstr ""
8269 #: dlls/msi/msi.rc:139
8270 msgid "Unregistering modules"
8271 msgstr ""
8273 #: dlls/msi/msi.rc:140
8274 msgid "Initializing ODBC directories"
8275 msgstr ""
8277 #: dlls/msi/msi.rc:141
8278 msgid "Starting services"
8279 msgstr ""
8281 #: dlls/msi/msi.rc:142
8282 msgid "Stopping services"
8283 msgstr ""
8285 #: dlls/msi/msi.rc:143
8286 msgid "Unpublishing Qualified Components"
8287 msgstr ""
8289 #: dlls/msi/msi.rc:144
8290 msgid "Unpublishing Product Features"
8291 msgstr ""
8293 #: dlls/msi/msi.rc:145
8294 msgid "Unpublishing product information"
8295 msgstr ""
8297 #: dlls/msi/msi.rc:146
8298 msgid "Unregister Class servers"
8299 msgstr ""
8301 #: dlls/msi/msi.rc:147
8302 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
8303 msgstr ""
8305 #: dlls/msi/msi.rc:148
8306 msgid "Unregistering extension servers"
8307 msgstr ""
8309 #: dlls/msi/msi.rc:149
8310 msgid "Unregistering fonts"
8311 msgstr ""
8313 #: dlls/msi/msi.rc:150
8314 msgid "Unregistering MIME info"
8315 msgstr ""
8317 #: dlls/msi/msi.rc:151
8318 msgid "Unregistering program identifiers"
8319 msgstr ""
8321 #: dlls/msi/msi.rc:152
8322 msgid "Unregistering type libraries"
8323 msgstr ""
8325 #: dlls/msi/msi.rc:154
8326 msgid "Writing INI files values"
8327 msgstr ""
8329 #: dlls/msi/msi.rc:155
8330 msgid "Writing system registry values"
8331 msgstr ""
8333 #: dlls/msi/msi.rc:161
8334 msgid "Free space: [1]"
8335 msgstr ""
8337 #: dlls/msi/msi.rc:162
8338 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
8339 msgstr ""
8341 #: dlls/msi/msi.rc:163
8342 msgid "File: [1]"
8343 msgstr "Ficheru: [1]"
8345 #: dlls/msi/msi.rc:164 dlls/msi/msi.rc:191
8346 msgid "Folder: [1]"
8347 msgstr "Carpeta: [1]"
8349 #: dlls/msi/msi.rc:165 dlls/msi/msi.rc:194
8350 msgid "Shortcut: [1]"
8351 msgstr ""
8353 #: dlls/msi/msi.rc:166 dlls/msi/msi.rc:197 dlls/msi/msi.rc:198
8354 msgid "Service: [1]"
8355 msgstr "Serviciu: [1]"
8357 #: dlls/msi/msi.rc:167 dlls/msi/msi.rc:170 dlls/msi/msi.rc:174
8358 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
8359 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [9], Tamañu: [6]"
8361 #: dlls/msi/msi.rc:168
8362 msgid "Found application: [1]"
8363 msgstr ""
8365 #: dlls/msi/msi.rc:169
8366 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
8367 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [9], Tamañu: [6]"
8369 #: dlls/msi/msi.rc:171
8370 msgid "Service: [2]"
8371 msgstr "Serviciu: [2]"
8373 #: dlls/msi/msi.rc:172
8374 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
8375 msgstr "Ficheru: [1], Dependencies: [2]"
8377 #: dlls/msi/msi.rc:173
8378 msgid "Application: [1]"
8379 msgstr "Aplicación: [1]"
8381 #: dlls/msi/msi.rc:175 dlls/msi/msi.rc:176
8382 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
8383 msgstr ""
8385 #: dlls/msi/msi.rc:177
8386 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
8387 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [2], Tamañu: [3]"
8389 #: dlls/msi/msi.rc:178 dlls/msi/msi.rc:199
8390 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
8391 msgstr ""
8393 #: dlls/msi/msi.rc:179 dlls/msi/msi.rc:200
8394 msgid "Feature: [1]"
8395 msgstr "Carauterística: [1]"
8397 #: dlls/msi/msi.rc:180 dlls/msi/msi.rc:201
8398 msgid "Class Id: [1]"
8399 msgstr ""
8401 #: dlls/msi/msi.rc:181
8402 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
8403 msgstr ""
8405 #: dlls/msi/msi.rc:182 dlls/msi/msi.rc:203
8406 msgid "Extension: [1]"
8407 msgstr "Estensión: [1]"
8409 #: dlls/msi/msi.rc:183 dlls/msi/msi.rc:204
8410 msgid "Font: [1]"
8411 msgstr ""
8413 #: dlls/msi/msi.rc:184 dlls/msi/msi.rc:205
8414 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
8415 msgstr ""
8417 #: dlls/msi/msi.rc:185 dlls/msi/msi.rc:206
8418 msgid "ProgId: [1]"
8419 msgstr ""
8421 #: dlls/msi/msi.rc:186 dlls/msi/msi.rc:207
8422 msgid "LibID: [1]"
8423 msgstr "LibID: [1]"
8425 #: dlls/msi/msi.rc:187 dlls/msi/msi.rc:190
8426 msgid "File: [1], Directory: [9]"
8427 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [9]"
8429 #: dlls/msi/msi.rc:188 dlls/msi/msi.rc:208
8430 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
8431 msgstr ""
8433 #: dlls/msi/msi.rc:189
8434 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
8435 msgstr ""
8437 #: dlls/msi/msi.rc:192 dlls/msi/msi.rc:209
8438 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
8439 msgstr "Ficheru: [1], Seición: [2], Clave: [3], Valor: [4]"
8441 #: dlls/msi/msi.rc:193
8442 msgid "Key: [1], Name: [2]"
8443 msgstr ""
8445 #: dlls/msi/msi.rc:195 dlls/msi/msi.rc:196
8446 msgid "File: [1], Folder: [2]"
8447 msgstr "Ficheru: [1], Carpeta: [2]"
8449 #: dlls/msi/msi.rc:202
8450 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
8451 msgstr ""
8453 #: dlls/msi/msi.rc:210
8454 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
8455 msgstr ""
8457 #: dlls/msi/msi.rc:72
8458 msgid "{{Fatal error: }}"
8459 msgstr "{{Fallu fatal: }}"
8461 #: dlls/msi/msi.rc:73
8462 msgid "{{Error [1]. }}"
8463 msgstr "{{Fallu [1]. }}"
8465 #: dlls/msi/msi.rc:74
8466 msgid "Warning [1]."
8467 msgstr ""
8469 #: dlls/msi/msi.rc:75
8470 msgid "Info [1]."
8471 msgstr ""
8473 #: dlls/msi/msi.rc:76
8474 msgid ""
8475 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
8476 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
8477 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
8478 msgstr ""
8480 #: dlls/msi/msi.rc:77
8481 msgid "{{Disk full: }}"
8482 msgstr "{{Discu enllén: }}"
8484 #: dlls/msi/msi.rc:78
8485 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
8486 msgstr ""
8488 #: dlls/msi/msi.rc:79
8489 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
8490 msgstr ""
8492 #: dlls/msi/msi.rc:82
8493 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
8494 msgstr ""
8496 #: dlls/msi/msi.rc:80
8497 msgid "Action start [Time]: [1]."
8498 msgstr ""
8500 #: dlls/msi/msi.rc:81
8501 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
8502 msgstr ""
8504 #: dlls/msi/msi.rc:84
8505 msgid "Please insert the disk: [2]"
8506 msgstr ""
8508 #: dlls/msi/msi.rc:85
8509 msgid ""
8510 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
8511 "that you can access it."
8512 msgstr ""
8514 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:31
8515 msgid "Wine MS-RLE video codec"
8516 msgstr ""
8518 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:32
8519 msgid ""
8520 "Wine MS-RLE video codec\n"
8521 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
8522 msgstr ""
8523 "Códec de videu MS-RLE de Wine\n"
8524 "Copyright 2002 por Michael Guennewig"
8526 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:33
8527 msgid "Video Compression"
8528 msgstr ""
8530 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:39
8531 msgid "&Compressor:"
8532 msgstr "&Compresor:"
8534 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:42
8535 msgid "Con&figure..."
8536 msgstr ""
8538 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:43
8539 msgid "&About"
8540 msgstr "&Tocante a"
8542 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:47
8543 msgid "Compression &Quality:"
8544 msgstr ""
8546 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:49
8547 msgid "&Key Frame Every"
8548 msgstr ""
8550 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:53
8551 msgid "&Data Rate"
8552 msgstr ""
8554 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:55
8555 msgid "kB/s"
8556 msgstr ""
8558 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:28
8559 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
8560 msgstr ""
8562 #: dlls/msvidc32/msvidc32.rc:29
8563 msgid "Wine Video 1 video codec"
8564 msgstr ""
8566 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:31
8567 msgid "unknown object"
8568 msgstr ""
8570 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:32
8571 msgid "title bar"
8572 msgstr ""
8574 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:33
8575 msgid "menu bar"
8576 msgstr ""
8578 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:34
8579 msgid "scroll bar"
8580 msgstr "barra de desplazamientu"
8582 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:35
8583 msgid "grip"
8584 msgstr ""
8586 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:36
8587 msgid "sound"
8588 msgstr ""
8590 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:37
8591 msgid "cursor"
8592 msgstr ""
8594 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:38
8595 msgid "caret"
8596 msgstr ""
8598 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:39
8599 msgid "alert"
8600 msgstr ""
8602 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:40
8603 msgid "window"
8604 msgstr ""
8606 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:41
8607 msgid "client"
8608 msgstr "veceru"
8610 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:42
8611 msgid "popup menu"
8612 msgstr "menú emerxente"
8614 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:43
8615 msgid "menu item"
8616 msgstr ""
8618 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:44
8619 msgid "tool tip"
8620 msgstr ""
8622 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:45
8623 msgid "application"
8624 msgstr "aplicación"
8626 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:46
8627 msgid "document"
8628 msgstr ""
8630 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:47
8631 msgid "pane"
8632 msgstr ""
8634 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:48
8635 msgid "chart"
8636 msgstr ""
8638 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:49
8639 msgid "dialog"
8640 msgstr ""
8642 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:50
8643 msgid "border"
8644 msgstr "berbesu"
8646 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:51
8647 msgid "grouping"
8648 msgstr ""
8650 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:52
8651 msgid "separator"
8652 msgstr "separtador"
8654 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:53
8655 msgid "tool bar"
8656 msgstr ""
8658 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:54
8659 msgid "status bar"
8660 msgstr ""
8662 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:55
8663 msgid "table"
8664 msgstr ""
8666 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:56
8667 msgid "column header"
8668 msgstr ""
8670 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:57
8671 msgid "row header"
8672 msgstr ""
8674 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:58
8675 msgid "column"
8676 msgstr "columna"
8678 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:59
8679 msgid "row"
8680 msgstr "filera"
8682 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:60
8683 msgid "cell"
8684 msgstr ""
8686 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:61
8687 msgid "link"
8688 msgstr ""
8690 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:62
8691 msgid "help balloon"
8692 msgstr "globu d'ayuda"
8694 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:63
8695 msgid "character"
8696 msgstr "caráuter"
8698 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:64
8699 msgid "list"
8700 msgstr ""
8702 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:65
8703 msgid "list item"
8704 msgstr ""
8706 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:66
8707 msgid "outline"
8708 msgstr ""
8710 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:67
8711 msgid "outline item"
8712 msgstr ""
8714 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:68
8715 msgid "page tab"
8716 msgstr ""
8718 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:69
8719 msgid "property page"
8720 msgstr ""
8722 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:70
8723 msgid "indicator"
8724 msgstr ""
8726 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:71
8727 msgid "graphic"
8728 msgstr ""
8730 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:72
8731 msgid "static text"
8732 msgstr "testu estáticu"
8734 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:73
8735 msgid "text"
8736 msgstr "testu"
8738 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:74
8739 msgid "push button"
8740 msgstr ""
8742 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:75
8743 msgid "check button"
8744 msgstr ""
8746 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:76
8747 msgid "radio button"
8748 msgstr ""
8750 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:77
8751 msgid "combo box"
8752 msgstr ""
8754 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:78
8755 msgid "drop down"
8756 msgstr ""
8758 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:79
8759 msgid "progress bar"
8760 msgstr ""
8762 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:80
8763 msgid "dial"
8764 msgstr ""
8766 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:81
8767 msgid "hot key field"
8768 msgstr ""
8770 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:82
8771 msgid "slider"
8772 msgstr "deslizador"
8774 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:83
8775 msgid "spin box"
8776 msgstr ""
8778 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:84
8779 msgid "diagram"
8780 msgstr ""
8782 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:85
8783 msgid "animation"
8784 msgstr "animación"
8786 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:86
8787 msgid "equation"
8788 msgstr "ecuación"
8790 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:87
8791 msgid "drop down button"
8792 msgstr ""
8794 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:88
8795 msgid "menu button"
8796 msgstr ""
8798 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:89
8799 msgid "grid drop down button"
8800 msgstr ""
8802 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:90
8803 msgid "white space"
8804 msgstr ""
8806 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:91
8807 msgid "page tab list"
8808 msgstr ""
8810 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:92
8811 msgid "clock"
8812 msgstr ""
8814 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:93
8815 msgid "split button"
8816 msgstr ""
8818 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:94
8819 msgid "IP address"
8820 msgstr "Direición IP"
8822 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:95
8823 msgid "outline button"
8824 msgstr ""
8826 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:97
8827 msgctxt "object state"
8828 msgid "normal"
8829 msgstr "normal"
8831 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:98
8832 msgctxt "object state"
8833 msgid "unavailable"
8834 msgstr ""
8836 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:99
8837 msgctxt "object state"
8838 msgid "selected"
8839 msgstr ""
8841 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:100
8842 msgctxt "object state"
8843 msgid "focused"
8844 msgstr ""
8846 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:101
8847 msgctxt "object state"
8848 msgid "pressed"
8849 msgstr ""
8851 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:102
8852 msgctxt "object state"
8853 msgid "checked"
8854 msgstr ""
8856 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:103
8857 msgctxt "object state"
8858 msgid "mixed"
8859 msgstr ""
8861 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:104
8862 msgctxt "object state"
8863 msgid "read only"
8864 msgstr "namái llectura"
8866 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:105
8867 msgctxt "object state"
8868 msgid "hot tracked"
8869 msgstr ""
8871 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:106
8872 msgctxt "object state"
8873 msgid "default"
8874 msgstr "por defeutu"
8876 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:107
8877 msgctxt "object state"
8878 msgid "expanded"
8879 msgstr ""
8881 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:108
8882 msgctxt "object state"
8883 msgid "collapsed"
8884 msgstr ""
8886 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:109
8887 msgctxt "object state"
8888 msgid "busy"
8889 msgstr ""
8891 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:110
8892 msgctxt "object state"
8893 msgid "floating"
8894 msgstr "flotante"
8896 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:111
8897 msgctxt "object state"
8898 msgid "marqueed"
8899 msgstr ""
8901 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:112
8902 msgctxt "object state"
8903 msgid "animated"
8904 msgstr ""
8906 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:113
8907 msgctxt "object state"
8908 msgid "invisible"
8909 msgstr "invisible"
8911 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:114
8912 msgctxt "object state"
8913 msgid "offscreen"
8914 msgstr ""
8916 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:115
8917 msgctxt "object state"
8918 msgid "sizeable"
8919 msgstr ""
8921 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:116
8922 msgctxt "object state"
8923 msgid "moveable"
8924 msgstr "movible"
8926 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:117
8927 msgctxt "object state"
8928 msgid "self voicing"
8929 msgstr ""
8931 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:118
8932 msgctxt "object state"
8933 msgid "focusable"
8934 msgstr "enfocable"
8936 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:119
8937 msgctxt "object state"
8938 msgid "selectable"
8939 msgstr "esbillable"
8941 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:120
8942 msgctxt "object state"
8943 msgid "linked"
8944 msgstr ""
8946 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:121
8947 msgctxt "object state"
8948 msgid "traversed"
8949 msgstr ""
8951 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:122
8952 msgctxt "object state"
8953 msgid "multi selectable"
8954 msgstr ""
8956 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:123
8957 msgctxt "object state"
8958 msgid "extended selectable"
8959 msgstr ""
8961 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:124
8962 msgctxt "object state"
8963 msgid "alert low"
8964 msgstr ""
8966 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:125
8967 msgctxt "object state"
8968 msgid "alert medium"
8969 msgstr ""
8971 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:126
8972 msgctxt "object state"
8973 msgid "alert high"
8974 msgstr ""
8976 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:127
8977 msgctxt "object state"
8978 msgid "protected"
8979 msgstr ""
8981 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:128
8982 msgctxt "object state"
8983 msgid "has popup"
8984 msgstr ""
8986 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:30 programs/oleview/oleview.rc:146
8987 msgid "True"
8988 msgstr ""
8990 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:31 programs/oleview/oleview.rc:147
8991 msgid "False"
8992 msgstr ""
8994 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:34
8995 msgid "On"
8996 msgstr ""
8998 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:35
8999 msgid "Off"
9000 msgstr ""
9002 #: dlls/oledb32/version.rc:56
9003 #, fuzzy
9004 #| msgid "video"
9005 msgid "Provider"
9006 msgstr "videu"
9008 #: dlls/oledb32/version.rc:59
9009 #, fuzzy
9010 #| msgid "Select the format you want to use:"
9011 msgid "Select the data you want to connect to:"
9012 msgstr "Esbilla'l formatu que quies usar:"
9014 #: dlls/oledb32/version.rc:66
9015 #, fuzzy
9016 #| msgid "Connections"
9017 msgid "Connection"
9018 msgstr "Conexones"
9020 #: dlls/oledb32/version.rc:69
9021 #, fuzzy
9022 #| msgid "Select the format you want to use:"
9023 msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
9024 msgstr "Esbilla'l formatu que quies usar:"
9026 #: dlls/oledb32/version.rc:70
9027 msgid "1. Specify the source of data:"
9028 msgstr ""
9030 #: dlls/oledb32/version.rc:71
9031 msgid "Use &data source name"
9032 msgstr ""
9034 #: dlls/oledb32/version.rc:74
9035 #, fuzzy
9036 #| msgid "Connections"
9037 msgid "Use c&onnection string"
9038 msgstr "Conexones"
9040 #: dlls/oledb32/version.rc:75
9041 #, fuzzy
9042 #| msgid "Connections"
9043 msgid "&Connection string:"
9044 msgstr "Conexones"
9046 #: dlls/oledb32/version.rc:77
9047 msgid "B&uild..."
9048 msgstr ""
9050 #: dlls/oledb32/version.rc:78
9051 msgid "2. Enter information to log on to the server"
9052 msgstr ""
9054 #: dlls/oledb32/version.rc:79
9055 #, fuzzy
9056 #| msgid "Value name:"
9057 msgid "User &name:"
9058 msgstr "Nome del valor:"
9060 #: dlls/oledb32/version.rc:83
9061 #, fuzzy
9062 #| msgid "&Blank page"
9063 msgid "&Blank password"
9064 msgstr "Páxina &balera"
9066 #: dlls/oledb32/version.rc:84
9067 msgid "Allow &saving password"
9068 msgstr ""
9070 #: dlls/oledb32/version.rc:85
9071 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
9072 msgstr ""
9074 #: dlls/oledb32/version.rc:87
9075 #, fuzzy
9076 #| msgid "Current Connections"
9077 msgid "&Test Connection"
9078 msgstr "Conexones actuales"
9080 #: dlls/oledb32/version.rc:92
9081 msgid "Advanced"
9082 msgstr ""
9084 #: dlls/oledb32/version.rc:95
9085 #, fuzzy
9086 #| msgid "Window settings"
9087 msgid "Network settings"
9088 msgstr "Axustes de ventanes"
9090 #: dlls/oledb32/version.rc:96
9091 msgid "&Impersonation level:"
9092 msgstr ""
9094 #: dlls/oledb32/version.rc:98
9095 msgid "P&rotection level:"
9096 msgstr ""
9098 #: dlls/oledb32/version.rc:101
9099 #, fuzzy
9100 #| msgid "Connections"
9101 msgid "Connect:"
9102 msgstr "Conexones"
9104 #: dlls/oledb32/version.rc:103
9105 #, fuzzy
9106 #| msgid "seconds"
9107 msgid "seconds."
9108 msgstr "segundos"
9110 #: dlls/oledb32/version.rc:104
9111 #, fuzzy
9112 #| msgid "Success"
9113 msgid "A&ccess:"
9114 msgstr "Ésitu"
9116 #: dlls/oledb32/version.rc:110
9117 msgid "All"
9118 msgstr ""
9120 #: dlls/oledb32/version.rc:114
9121 msgid ""
9122 "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
9123 "value, select a property, then choose Edit Value below."
9124 msgstr ""
9126 #: dlls/oledb32/version.rc:115
9127 #, fuzzy
9128 #| msgid "&Edit..."
9129 msgid "&Edit Value..."
9130 msgstr "&Editar..."
9132 #: dlls/oledb32/version.rc:49
9133 #, fuzzy
9134 #| msgid "Properties"
9135 msgid "Data Link Error"
9136 msgstr "Propiedaes"
9138 #: dlls/oledb32/version.rc:50
9139 msgid "Please select a provider."
9140 msgstr ""
9142 #: dlls/oledb32/version.rc:51
9143 msgid ""
9144 "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
9145 "properly."
9146 msgstr ""
9148 #: dlls/oledb32/version.rc:36
9149 #, fuzzy
9150 #| msgid "Properties"
9151 msgid "Data Link Properties"
9152 msgstr "Propiedaes"
9154 #: dlls/oledb32/version.rc:37
9155 msgid "OLE DB Provider(s)"
9156 msgstr ""
9158 #: dlls/oledb32/version.rc:41
9159 #, fuzzy
9160 #| msgid "Readme:"
9161 msgid "Read"
9162 msgstr "Lleime:"
9164 #: dlls/oledb32/version.rc:42
9165 #, fuzzy
9166 #| msgid "Readme:"
9167 msgid "ReadWrite"
9168 msgstr "Lleime:"
9170 #: dlls/oledb32/version.rc:43
9171 msgid "Share Deny None"
9172 msgstr ""
9174 #: dlls/oledb32/version.rc:44
9175 msgid "Share Deny Read"
9176 msgstr ""
9178 #: dlls/oledb32/version.rc:45
9179 msgid "Share Deny Write"
9180 msgstr ""
9182 #: dlls/oledb32/version.rc:46
9183 msgid "Share Exclusive"
9184 msgstr ""
9186 #: dlls/oledb32/version.rc:47
9187 msgid "Write"
9188 msgstr ""
9190 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:55
9191 msgid "Insert Object"
9192 msgstr ""
9194 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:61
9195 msgid "Object Type:"
9196 msgstr ""
9198 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:64 dlls/oledlg/oledlg.rc:102
9199 msgid "Result"
9200 msgstr ""
9202 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:65
9203 msgid "Create New"
9204 msgstr ""
9206 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:67
9207 msgid "Create Control"
9208 msgstr ""
9210 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:69
9211 msgid "Create From File"
9212 msgstr ""
9214 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:72
9215 msgid "&Add Control..."
9216 msgstr ""
9218 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:73
9219 msgid "Display As Icon"
9220 msgstr ""
9222 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:75 dlls/setupapi/setupapi.rc:61
9223 msgid "Browse..."
9224 msgstr ""
9226 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:76
9227 msgid "File:"
9228 msgstr "Ficheru:"
9230 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:82
9231 msgid "Paste Special"
9232 msgstr ""
9234 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:85 dlls/setupapi/setupapi.rc:43
9235 msgid "Source:"
9236 msgstr ""
9238 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:50
9239 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:82 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:95
9240 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:135 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:162
9241 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:186 dlls/user32/user32.rc:62
9242 #: programs/conhost/conhost.rc:37 programs/wordpad/wordpad.rc:114
9243 msgid "&Paste"
9244 msgstr "&Apegar"
9246 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:88
9247 msgid "Paste &Link"
9248 msgstr ""
9250 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:90
9251 msgid "&As:"
9252 msgstr ""
9254 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:97
9255 msgid "&Display As Icon"
9256 msgstr ""
9258 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:99
9259 msgid "Change &Icon..."
9260 msgstr ""
9262 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:28
9263 msgid "Insert a new %s object into your document"
9264 msgstr ""
9266 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:29
9267 msgid ""
9268 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
9269 "may activate it using the program which created it."
9270 msgstr ""
9272 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:195
9273 msgid "Browse"
9274 msgstr ""
9276 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:31
9277 msgid ""
9278 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
9279 "control."
9280 msgstr ""
9282 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:32
9283 msgid "Add Control"
9284 msgstr ""
9286 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:35
9287 msgid "&Convert..."
9288 msgstr ""
9290 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:36
9291 msgid "%1 %2 &Object"
9292 msgstr ""
9294 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:34
9295 msgid "%1 &Object"
9296 msgstr ""
9298 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:33 programs/oleview/oleview.rc:40
9299 msgid "&Object"
9300 msgstr "&Oxetu"
9302 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:41
9303 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
9304 msgstr ""
9306 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:42
9307 msgid ""
9308 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9309 "activate it using %s."
9310 msgstr ""
9312 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:43
9313 msgid ""
9314 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9315 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
9316 msgstr ""
9318 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:44
9319 msgid ""
9320 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
9321 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
9322 "your document."
9323 msgstr ""
9325 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:45
9326 msgid ""
9327 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
9328 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
9329 "in your document."
9330 msgstr ""
9332 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:46
9333 msgid ""
9334 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
9335 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
9336 "be reflected in your document."
9337 msgstr ""
9339 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:47
9340 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
9341 msgstr ""
9343 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:48 programs/regedit/regedit.rc:430
9344 msgid "Unknown Type"
9345 msgstr ""
9347 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:49
9348 msgid "Unknown Source"
9349 msgstr ""
9351 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:50
9352 msgid "the program which created it"
9353 msgstr ""
9355 #: dlls/sane.ds/sane.rc:41
9356 msgid "Scanning"
9357 msgstr ""
9359 #: dlls/sane.ds/sane.rc:44
9360 msgid "SCANNING... Please Wait"
9361 msgstr ""
9363 #: dlls/sane.ds/sane.rc:31
9364 msgctxt "unit: pixels"
9365 msgid "px"
9366 msgstr "px"
9368 #: dlls/sane.ds/sane.rc:32
9369 msgctxt "unit: bits"
9370 msgid "b"
9371 msgstr "b"
9373 #: dlls/sane.ds/sane.rc:34 dlls/wineps.drv/wineps.rc:49
9374 #: programs/winecfg/winecfg.rc:182
9375 msgctxt "unit: dots/inch"
9376 msgid "dpi"
9377 msgstr "dpi"
9379 #: dlls/sane.ds/sane.rc:35
9380 msgctxt "unit: percent"
9381 msgid "%"
9382 msgstr "%"
9384 #: dlls/sane.ds/sane.rc:36
9385 msgctxt "unit: microseconds"
9386 msgid "us"
9387 msgstr "µs"
9389 #: dlls/serialui/serialui.rc:28
9390 msgid "Settings for %s"
9391 msgstr ""
9393 #: dlls/serialui/serialui.rc:31
9394 msgid "Baud Rate"
9395 msgstr ""
9397 #: dlls/serialui/serialui.rc:33
9398 msgid "Parity"
9399 msgstr ""
9401 #: dlls/serialui/serialui.rc:35
9402 msgid "Flow Control"
9403 msgstr ""
9405 #: dlls/serialui/serialui.rc:37
9406 msgid "Data Bits"
9407 msgstr ""
9409 #: dlls/serialui/serialui.rc:39
9410 msgid "Stop Bits"
9411 msgstr ""
9413 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:39
9414 msgid "Copying Files..."
9415 msgstr "Copiando ficheros..."
9417 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:45
9418 msgid "Destination:"
9419 msgstr ""
9421 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:52
9422 msgid "Files Needed"
9423 msgstr ""
9425 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:55
9426 msgid ""
9427 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
9428 "make sure the correct drive is selected below"
9429 msgstr ""
9431 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:57
9432 msgid "Copy manufacturer's files from:"
9433 msgstr ""
9435 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:31
9436 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
9437 msgstr ""
9439 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:32 programs/ipconfig/ipconfig.rc:34
9440 msgid "Unknown"
9441 msgstr ""
9443 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:33
9444 msgid "Copy files from:"
9445 msgstr ""
9447 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:34
9448 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
9449 msgstr "Teclexa'l camín onde s'alluga'l ficheru y dempués calca Aceutar."
9451 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:42
9452 msgid "F&orward"
9453 msgstr ""
9455 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:44
9456 msgid "&Save Background As..."
9457 msgstr "&Guardar el fondu como..."
9459 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:45
9460 msgid "Set As Back&ground"
9461 msgstr ""
9463 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:46
9464 msgid "&Copy Background"
9465 msgstr ""
9467 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:47
9468 msgid "Set as &Desktop Item"
9469 msgstr ""
9471 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:52
9472 msgid "Create Shor&tcut"
9473 msgstr ""
9475 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:53 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:84
9476 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:137 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:164
9477 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:188
9478 msgid "Add to &Favorites..."
9479 msgstr "Amestar a &Favoritos..."
9481 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:56
9482 msgid "&Encoding"
9483 msgstr "&Codificación"
9485 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:58
9486 msgid "Pr&int"
9487 msgstr ""
9489 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:66 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:149
9490 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:173
9491 msgid "&Open Link"
9492 msgstr ""
9494 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:67 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:150
9495 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:174
9496 msgid "Open Link in &New Window"
9497 msgstr ""
9499 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:68 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:129
9500 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:151 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:175
9501 msgid "Save Target &As..."
9502 msgstr "Guardar el destín &como..."
9504 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:69 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:130
9505 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:152 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:176
9506 msgid "&Print Target"
9507 msgstr ""
9509 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:71 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:154
9510 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:178
9511 msgid "S&how Picture"
9512 msgstr ""
9514 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:72 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:179
9515 msgid "&Save Picture As..."
9516 msgstr ""
9518 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:73
9519 msgid "&E-mail Picture..."
9520 msgstr ""
9522 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:74
9523 msgid "Pr&int Picture..."
9524 msgstr ""
9526 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:75
9527 msgid "&Go to My Pictures"
9528 msgstr "&Dir a Semeyes de mio"
9530 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:76 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:156
9531 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:180
9532 msgid "Set as Back&ground"
9533 msgstr ""
9535 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:77 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:157
9536 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:181
9537 msgid "Set as &Desktop Item..."
9538 msgstr ""
9540 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:81 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:134
9541 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:161 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:185
9542 msgid "Copy Shor&tcut"
9543 msgstr "Copiar l'ata&yu"
9545 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:139
9546 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:168 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:194
9547 msgid "P&roperties"
9548 msgstr ""
9550 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:91 dlls/user32/user32.rc:58
9551 msgid "&Undo"
9552 msgstr ""
9554 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:96 dlls/shell32/shell32.rc:105
9555 #: dlls/user32/user32.rc:63
9556 msgid "&Delete"
9557 msgstr "&Desaniciar"
9559 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:103 dlls/shell32/shell32.rc:97
9560 msgid "&Select"
9561 msgstr ""
9563 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:105
9564 msgid "&Cell"
9565 msgstr ""
9567 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:106
9568 msgid "&Row"
9569 msgstr "&Filera"
9571 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:107
9572 msgid "&Column"
9573 msgstr "&Columna"
9575 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:108
9576 msgid "&Table"
9577 msgstr ""
9579 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:111
9580 msgid "&Cell Properties"
9581 msgstr ""
9583 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:112
9584 msgid "&Table Properties"
9585 msgstr ""
9587 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:128
9588 msgid "Open in &New Window"
9589 msgstr "Abrir nuna ventana &nueva"
9591 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:132
9592 msgid "Cut"
9593 msgstr ""
9595 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:155
9596 msgid "&Save Video As..."
9597 msgstr ""
9599 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:166 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:190
9600 msgid "Play"
9601 msgstr ""
9603 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:192
9604 msgid "Rewind"
9605 msgstr ""
9607 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:199
9608 msgid "Trace Tags"
9609 msgstr ""
9611 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:200
9612 msgid "Resource Failures"
9613 msgstr ""
9615 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:201
9616 msgid "Dump Tracking Info"
9617 msgstr ""
9619 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:202
9620 msgid "Debug Break"
9621 msgstr ""
9623 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:203
9624 msgid "Debug View"
9625 msgstr ""
9627 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:204
9628 msgid "Dump Tree"
9629 msgstr ""
9631 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:205
9632 msgid "Dump Lines"
9633 msgstr ""
9635 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:206
9636 msgid "Dump DisplayTree"
9637 msgstr ""
9639 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:207
9640 msgid "Dump FormatCaches"
9641 msgstr ""
9643 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:208
9644 msgid "Dump LayoutRects"
9645 msgstr ""
9647 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:209
9648 msgid "Memory Monitor"
9649 msgstr ""
9651 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:210
9652 msgid "Performance Meters"
9653 msgstr ""
9655 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:211
9656 msgid "Save HTML"
9657 msgstr ""
9659 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:213
9660 msgid "&Browse View"
9661 msgstr ""
9663 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:214
9664 msgid "&Edit View"
9665 msgstr ""
9667 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:219 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:233
9668 msgid "Scroll Here"
9669 msgstr ""
9671 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:221
9672 msgid "Top"
9673 msgstr ""
9675 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:222
9676 msgid "Bottom"
9677 msgstr ""
9679 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:224
9680 msgid "Page Up"
9681 msgstr ""
9683 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:225
9684 msgid "Page Down"
9685 msgstr ""
9687 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:227
9688 msgid "Scroll Up"
9689 msgstr ""
9691 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:228
9692 msgid "Scroll Down"
9693 msgstr ""
9695 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:235
9696 msgid "Left Edge"
9697 msgstr ""
9699 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:236
9700 msgid "Right Edge"
9701 msgstr ""
9703 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:238
9704 msgid "Page Left"
9705 msgstr ""
9707 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:239
9708 msgid "Page Right"
9709 msgstr ""
9711 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:241
9712 msgid "Scroll Left"
9713 msgstr ""
9715 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:242
9716 msgid "Scroll Right"
9717 msgstr ""
9719 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:28
9720 msgid "Wine Internet Explorer"
9721 msgstr "Esplorador d'internet de Wine"
9723 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:33
9724 msgid "&w&bPage &p"
9725 msgstr ""
9727 #: dlls/shell32/shell32.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:45
9728 #: dlls/shell32/shell32.rc:122 dlls/shell32/shell32.rc:160
9729 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:110
9730 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:252
9731 msgid "Lar&ge Icons"
9732 msgstr "Iconos &grandes"
9734 #: dlls/shell32/shell32.rc:31 dlls/shell32/shell32.rc:46
9735 #: dlls/shell32/shell32.rc:123 dlls/shell32/shell32.rc:161
9736 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:66 programs/taskmgr/taskmgr.rc:111
9737 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:253
9738 msgid "S&mall Icons"
9739 msgstr "Iconos &pequeños"
9741 #: dlls/shell32/shell32.rc:32 dlls/shell32/shell32.rc:47
9742 #: dlls/shell32/shell32.rc:124 dlls/shell32/shell32.rc:162
9743 msgid "&List"
9744 msgstr ""
9746 #: dlls/shell32/shell32.rc:33 dlls/shell32/shell32.rc:48
9747 #: dlls/shell32/shell32.rc:125 dlls/shell32/shell32.rc:163
9748 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:67 programs/taskmgr/taskmgr.rc:112
9749 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:254
9750 msgid "&Details"
9751 msgstr "&Detalles"
9753 #: dlls/shell32/shell32.rc:51 programs/winefile/winefile.rc:78
9754 msgid "Arrange &Icons"
9755 msgstr ""
9757 #: dlls/shell32/shell32.rc:53
9758 msgid "By &Name"
9759 msgstr ""
9761 #: dlls/shell32/shell32.rc:54
9762 msgid "By &Type"
9763 msgstr ""
9765 #: dlls/shell32/shell32.rc:55
9766 msgid "By &Size"
9767 msgstr ""
9769 #: dlls/shell32/shell32.rc:56
9770 msgid "By &Date"
9771 msgstr ""
9773 #: dlls/shell32/shell32.rc:58
9774 msgid "&Auto Arrange"
9775 msgstr ""
9777 #: dlls/shell32/shell32.rc:60
9778 msgid "Line up Icons"
9779 msgstr ""
9781 #: dlls/shell32/shell32.rc:65
9782 msgid "Paste as Link"
9783 msgstr ""
9785 #: dlls/shell32/shell32.rc:67 programs/progman/progman.rc:100
9786 #: programs/wordpad/wordpad.rc:221
9787 msgid "New"
9788 msgstr ""
9790 #: dlls/shell32/shell32.rc:69
9791 msgid "New &Folder"
9792 msgstr "&Carpeta nueva"
9794 #: dlls/shell32/shell32.rc:70
9795 msgid "New &Link"
9796 msgstr "&Enllaz nuevu"
9798 #: dlls/shell32/shell32.rc:74
9799 msgid "Properties"
9800 msgstr "Propiedaes"
9802 #: dlls/shell32/shell32.rc:85
9803 msgctxt "recycle bin"
9804 msgid "&Restore"
9805 msgstr "&Restaurar"
9807 #: dlls/shell32/shell32.rc:86
9808 msgid "&Erase"
9809 msgstr ""
9811 #: dlls/shell32/shell32.rc:98
9812 msgid "E&xplore"
9813 msgstr ""
9815 #: dlls/shell32/shell32.rc:101
9816 msgid "C&ut"
9817 msgstr ""
9819 #: dlls/shell32/shell32.rc:104
9820 msgid "Create &Link"
9821 msgstr "Crear un &enllaz"
9823 #: dlls/shell32/shell32.rc:106
9824 msgid "&Rename"
9825 msgstr "&Renomar"
9827 #: dlls/shell32/shell32.rc:117 programs/notepad/notepad.rc:39
9828 #: programs/oleview/oleview.rc:38 programs/regedit/regedit.rc:41
9829 #: programs/view/view.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:40
9830 #: programs/winemine/winemine.rc:51 programs/winhlp32/winhlp32.rc:37
9831 #: programs/wordpad/wordpad.rc:40
9832 msgid "E&xit"
9833 msgstr "&Colar"
9835 #: dlls/shell32/shell32.rc:130
9836 msgid "&About Control Panel"
9837 msgstr "&Tocante a Panel de control"
9839 #: dlls/shell32/shell32.rc:271 dlls/shell32/shell32.rc:286
9840 msgid "Browse for Folder"
9841 msgstr ""
9843 #: dlls/shell32/shell32.rc:291
9844 msgid "Folder:"
9845 msgstr "Carpeta:"
9847 #: dlls/shell32/shell32.rc:297
9848 msgid "&Make New Folder"
9849 msgstr ""
9851 #: dlls/shell32/shell32.rc:304
9852 msgid "Message"
9853 msgstr ""
9855 #: dlls/shell32/shell32.rc:308
9856 msgid "Yes to &all"
9857 msgstr "Sí a &too"
9859 #: dlls/shell32/shell32.rc:317
9860 msgid "About %s"
9861 msgstr ""
9863 #: dlls/shell32/shell32.rc:321
9864 msgid "Wine &license"
9865 msgstr "&Llicencia de Wine"
9867 #: dlls/shell32/shell32.rc:326
9868 msgid "Running on %s"
9869 msgstr "Executándose en %s"
9871 #: dlls/shell32/shell32.rc:327
9872 msgid "Wine was brought to you by:"
9873 msgstr "Wine úfrentelu:"
9875 #: dlls/shell32/shell32.rc:332
9876 msgid "Run"
9877 msgstr ""
9879 #: dlls/shell32/shell32.rc:336
9880 msgid ""
9881 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
9882 "will open it for you."
9883 msgstr ""
9884 "Teclexa'l nome d'un programa, documentu, recursu n'internet o una carpeta y "
9885 "Wine va abrilu pa ti."
9887 #: dlls/shell32/shell32.rc:337
9888 msgid "&Open:"
9889 msgstr ""
9891 #: dlls/shell32/shell32.rc:341 programs/progman/progman.rc:182
9892 #: programs/progman/progman.rc:201 programs/progman/progman.rc:218
9893 #: programs/winecfg/winecfg.rc:241 programs/winefile/winefile.rc:129
9894 msgid "&Browse..."
9895 msgstr "&Restolar..."
9897 #: dlls/shell32/shell32.rc:353 dlls/shell32/shell32.rc:382
9898 msgid "File type:"
9899 msgstr ""
9901 #: dlls/shell32/shell32.rc:357 dlls/shell32/shell32.rc:390
9902 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:37 programs/explorer/explorer.rc:33
9903 msgid "Location:"
9904 msgstr "Allugamientu:"
9906 #: dlls/shell32/shell32.rc:359 dlls/shell32/shell32.rc:392
9907 #: programs/winefile/winefile.rc:169
9908 msgid "Size:"
9909 msgstr "Tamañu:"
9911 #: dlls/shell32/shell32.rc:363 dlls/shell32/shell32.rc:396
9912 msgid "Creation date:"
9913 msgstr "Data de creación:"
9915 #: dlls/shell32/shell32.rc:367 dlls/shell32/shell32.rc:404
9916 msgid "Attributes:"
9917 msgstr "Atributos:"
9919 #: dlls/shell32/shell32.rc:369 dlls/shell32/shell32.rc:406
9920 #: programs/winefile/winefile.rc:173
9921 msgid "H&idden"
9922 msgstr ""
9924 #: dlls/shell32/shell32.rc:370 dlls/shell32/shell32.rc:407
9925 #: programs/winefile/winefile.rc:174
9926 msgid "&Archive"
9927 msgstr ""
9929 #: dlls/shell32/shell32.rc:384
9930 msgid "Open with:"
9931 msgstr ""
9933 #: dlls/shell32/shell32.rc:387
9934 msgid "&Change..."
9935 msgstr "&Camudar..."
9937 #: dlls/shell32/shell32.rc:398
9938 msgid "Last modified:"
9939 msgstr ""
9941 #: dlls/shell32/shell32.rc:400
9942 msgid "Last accessed:"
9943 msgstr ""
9945 #: dlls/shell32/shell32.rc:138 dlls/shell32/shell32.rc:142
9946 #: programs/winefile/winefile.rc:107
9947 msgid "Size"
9948 msgstr "Redimensionar"
9950 #: dlls/shell32/shell32.rc:139 programs/regedit/regedit.rc:148
9951 msgid "Type"
9952 msgstr "Triba"
9954 #: dlls/shell32/shell32.rc:140
9955 msgid "Modified"
9956 msgstr "Data de modificación"
9958 #: dlls/shell32/shell32.rc:141 programs/winefile/winefile.rc:171
9959 #: programs/winefile/winefile.rc:113
9960 msgid "Attributes"
9961 msgstr "Atributos"
9963 #: dlls/shell32/shell32.rc:143
9964 msgid "Size available"
9965 msgstr ""
9967 #: dlls/shell32/shell32.rc:145
9968 msgid "Comments"
9969 msgstr ""
9971 #: dlls/shell32/shell32.rc:146
9972 msgid "Original location"
9973 msgstr "Allugamientu orixinal"
9975 #: dlls/shell32/shell32.rc:147
9976 msgid "Date deleted"
9977 msgstr ""
9979 #: dlls/shell32/shell32.rc:154 programs/winecfg/winecfg.rc:100
9980 #: programs/winefile/winefile.rc:99
9981 msgctxt "display name"
9982 msgid "Desktop"
9983 msgstr "Escritoriu"
9985 #: dlls/shell32/shell32.rc:155 programs/regedit/regedit.rc:238
9986 msgid "My Computer"
9987 msgstr "Ordenador de mio"
9989 #: dlls/shell32/shell32.rc:157
9990 msgid "Control Panel"
9991 msgstr "Panel de control"
9993 #: dlls/shell32/shell32.rc:164
9994 msgid "Select"
9995 msgstr ""
9997 #: dlls/shell32/shell32.rc:187
9998 msgid "Restart"
9999 msgstr ""
10001 #: dlls/shell32/shell32.rc:188
10002 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
10003 msgstr "¿Quies simular un reaniciu de Windows?"
10005 #: dlls/shell32/shell32.rc:189
10006 msgid "Shutdown"
10007 msgstr ""
10009 #: dlls/shell32/shell32.rc:190
10010 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
10011 msgstr ""
10013 #: dlls/shell32/shell32.rc:201 programs/progman/progman.rc:83
10014 msgid "Programs"
10015 msgstr "Programes"
10017 #: dlls/shell32/shell32.rc:202 dlls/shell32/shell32.rc:217
10018 #: dlls/shell32/shell32.rc:148 dlls/shell32/shell32.rc:233
10019 msgid "Documents"
10020 msgstr "Documentos"
10022 #: dlls/shell32/shell32.rc:203
10023 msgid "Favorites"
10024 msgstr "Favoritos"
10026 #: dlls/shell32/shell32.rc:204
10027 msgid "StartUp"
10028 msgstr ""
10030 #: dlls/shell32/shell32.rc:205
10031 msgid "Start Menu"
10032 msgstr ""
10034 #: dlls/shell32/shell32.rc:206 dlls/shell32/shell32.rc:219
10035 msgid "Music"
10036 msgstr "Música"
10038 #: dlls/shell32/shell32.rc:207 dlls/shell32/shell32.rc:221
10039 msgid "Videos"
10040 msgstr "Vídeos"
10042 #: dlls/shell32/shell32.rc:208
10043 msgctxt "directory"
10044 msgid "Desktop"
10045 msgstr "Escritoriu"
10047 #: dlls/shell32/shell32.rc:209
10048 msgid "NetHood"
10049 msgstr ""
10051 #: dlls/shell32/shell32.rc:210
10052 msgid "Templates"
10053 msgstr "Plantíes"
10055 #: dlls/shell32/shell32.rc:211
10056 msgid "PrintHood"
10057 msgstr ""
10059 #: dlls/shell32/shell32.rc:212 programs/winhlp32/winhlp32.rc:49
10060 msgid "History"
10061 msgstr "Historial"
10063 #: dlls/shell32/shell32.rc:213
10064 msgid "Program Files"
10065 msgstr "Ficheros de programes"
10067 #: dlls/shell32/shell32.rc:215 dlls/shell32/shell32.rc:220
10068 msgid "Pictures"
10069 msgstr "Semeyes"
10071 #: dlls/shell32/shell32.rc:216
10072 msgid "Common Files"
10073 msgstr "Ficheros comunes"
10075 #: dlls/shell32/shell32.rc:218
10076 msgid "Administrative Tools"
10077 msgstr "Ferramientes alministratives"
10079 #: dlls/shell32/shell32.rc:214
10080 msgid "Program Files (x86)"
10081 msgstr "Ficheros de programes (x86)"
10083 #: dlls/shell32/shell32.rc:222
10084 msgid "Contacts"
10085 msgstr ""
10087 #: dlls/shell32/shell32.rc:223 programs/winefile/winefile.rc:112
10088 msgid "Links"
10089 msgstr ""
10091 #: dlls/shell32/shell32.rc:224
10092 msgid "Slide Shows"
10093 msgstr ""
10095 #: dlls/shell32/shell32.rc:225
10096 msgid "Playlists"
10097 msgstr "Llistes de reproducción"
10099 #: dlls/shell32/shell32.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:326
10100 msgid "Status"
10101 msgstr "Estáu"
10103 #: dlls/shell32/shell32.rc:151
10104 msgid "Model"
10105 msgstr "Modelu"
10107 #: dlls/shell32/shell32.rc:226
10108 msgid "Sample Music"
10109 msgstr ""
10111 #: dlls/shell32/shell32.rc:227
10112 msgid "Sample Pictures"
10113 msgstr ""
10115 #: dlls/shell32/shell32.rc:228
10116 msgid "Sample Playlists"
10117 msgstr ""
10119 #: dlls/shell32/shell32.rc:229
10120 msgid "Sample Videos"
10121 msgstr ""
10123 #: dlls/shell32/shell32.rc:230
10124 msgid "Saved Games"
10125 msgstr ""
10127 #: dlls/shell32/shell32.rc:231
10128 msgid "Searches"
10129 msgstr ""
10131 #: dlls/shell32/shell32.rc:232
10132 msgid "Users"
10133 msgstr "Usuarios"
10135 #: dlls/shell32/shell32.rc:234
10136 msgid "Downloads"
10137 msgstr ""
10139 #: dlls/shell32/shell32.rc:167
10140 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
10141 msgstr "Nun pue crease una carpeta nueva: Ñegóse'l permisu."
10143 #: dlls/shell32/shell32.rc:168
10144 msgid "Error during creation of a new folder"
10145 msgstr ""
10147 #: dlls/shell32/shell32.rc:169
10148 msgid "Confirm file deletion"
10149 msgstr ""
10151 #: dlls/shell32/shell32.rc:170
10152 msgid "Confirm folder deletion"
10153 msgstr ""
10155 #: dlls/shell32/shell32.rc:171
10156 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
10157 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar «%1»?"
10159 #: dlls/shell32/shell32.rc:172
10160 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
10161 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar estos %1 elementos?"
10163 #: dlls/shell32/shell32.rc:179
10164 msgid "Confirm file overwrite"
10165 msgstr ""
10167 #: dlls/shell32/shell32.rc:178
10168 msgid ""
10169 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
10170 "\n"
10171 "Do you want to replace it?"
10172 msgstr ""
10173 "Esta carpeta yá contién un ficheru col nome «%1».\n"
10174 "\n"
10175 "¿Quies trocalu?"
10177 #: dlls/shell32/shell32.rc:173
10178 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
10179 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar los elementos esbillaos?"
10181 #: dlls/shell32/shell32.rc:175
10182 msgid ""
10183 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
10184 msgstr ""
10186 #: dlls/shell32/shell32.rc:174
10187 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
10188 msgstr ""
10190 #: dlls/shell32/shell32.rc:176
10191 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
10192 msgstr "¿De xuru que quies unviar a la papalera estos %1 elementos?"
10194 #: dlls/shell32/shell32.rc:177
10195 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
10196 msgstr "L'elementu «%1» nun pue unviase a la papelera. ¿Quies desanicialu?"
10198 #: dlls/shell32/shell32.rc:184
10199 msgid ""
10200 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
10201 "\n"
10202 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
10203 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
10204 "the folder?"
10205 msgstr ""
10206 "Esta carpeta yá contién otra col nome «%1».\n"
10207 "\n"
10208 "Si los ficheros de la carpeta de destín tienen los mesmos nomes que los de "
10209 "la carpeta esbillada, estos van trocase. ¿Entá quies mover o copiar la "
10210 "carpeta?"
10212 #: dlls/shell32/shell32.rc:238
10213 msgid "Wine Control Panel"
10214 msgstr "Panel de control de Wine"
10216 #: dlls/shell32/shell32.rc:193
10217 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
10218 msgstr ""
10220 #: dlls/shell32/shell32.rc:194
10221 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
10222 msgstr ""
10224 #: dlls/shell32/shell32.rc:196
10225 msgid "Executable files (*.exe)"
10226 msgstr "Ficheros executables (*.exe)"
10228 #: dlls/shell32/shell32.rc:242
10229 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
10230 msgstr ""
10232 #: dlls/shell32/shell32.rc:244
10233 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
10234 msgstr ""
10236 #: dlls/shell32/shell32.rc:245
10237 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
10238 msgstr ""
10240 #: dlls/shell32/shell32.rc:246
10241 msgid "Confirm deletion"
10242 msgstr ""
10244 #: dlls/shell32/shell32.rc:247
10245 msgid ""
10246 "A file already exists at the path %1.\n"
10247 "\n"
10248 "Do you want to replace it?"
10249 msgstr ""
10250 "Yá esiste un ficheru nel camín %1.\n"
10251 "\n"
10252 "¿Quies trocalu?"
10254 #: dlls/shell32/shell32.rc:248
10255 msgid ""
10256 "A folder already exists at the path %1.\n"
10257 "\n"
10258 "Do you want to replace it?"
10259 msgstr ""
10260 "Yá esiste una carpeta nel camín %1.\n"
10261 "\n"
10262 "¿Quies trocalu?"
10264 #: dlls/shell32/shell32.rc:249
10265 msgid "Confirm overwrite"
10266 msgstr ""
10268 #: dlls/shell32/shell32.rc:266
10269 msgid ""
10270 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
10271 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
10272 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
10273 "any later version.\n"
10274 "\n"
10275 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10276 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10277 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
10278 "details.\n"
10279 "\n"
10280 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
10281 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10282 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10283 msgstr ""
10285 #: dlls/shell32/shell32.rc:254
10286 msgid "Wine License"
10287 msgstr "Llicencia de Wine"
10289 #: dlls/shell32/shell32.rc:156
10290 msgid "Trash"
10291 msgstr ""
10293 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:38 dlls/user32/user32.rc:71
10294 #: programs/regedit/regedit.rc:204 programs/winecfg/winecfg.rc:86
10295 #: programs/winefile/winefile.rc:97
10296 msgid "Error"
10297 msgstr "Fallu"
10299 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:43
10300 msgid "Don't show me th&is message again"
10301 msgstr ""
10303 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:30
10304 msgid "%d bytes"
10305 msgstr "%d bytes"
10307 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:31
10308 msgctxt "time unit: hours"
10309 msgid " hr"
10310 msgstr " h"
10312 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:32
10313 msgctxt "time unit: minutes"
10314 msgid " min"
10315 msgstr " m"
10317 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:33
10318 msgctxt "time unit: seconds"
10319 msgid " sec"
10320 msgstr " s"
10322 #: dlls/twain_32/twain.rc:29
10323 msgid "Select Source"
10324 msgstr ""
10326 #: dlls/tzres/tzres.rc:126
10327 msgid "China Standard Time"
10328 msgstr "Hora estándar de China"
10330 #: dlls/tzres/tzres.rc:127
10331 msgid "China Daylight Time"
10332 msgstr "Hora braniega de China"
10334 #: dlls/tzres/tzres.rc:128
10335 msgid "(UTC+08:00) Beijing, Chongqing, Hong Kong, Urumqi"
10336 msgstr ""
10338 #: dlls/tzres/tzres.rc:267
10339 msgid "North Asia Standard Time"
10340 msgstr "Hora estándar d'Asia del Norte"
10342 #: dlls/tzres/tzres.rc:268
10343 msgid "North Asia Daylight Time"
10344 msgstr "Hora braniega d'Asia del Norte"
10346 #: dlls/tzres/tzres.rc:269
10347 msgid "(UTC+07:00) Krasnoyarsk"
10348 msgstr ""
10350 #: dlls/tzres/tzres.rc:168
10351 msgid "Georgian Standard Time"
10352 msgstr ""
10354 #: dlls/tzres/tzres.rc:169
10355 msgid "Georgian Daylight Time"
10356 msgstr ""
10358 #: dlls/tzres/tzres.rc:170
10359 msgid "(UTC+04:00) Tbilisi"
10360 msgstr ""
10362 #: dlls/tzres/tzres.rc:390 dlls/tzres/tzres.rc:391
10363 msgid "UTC+12"
10364 msgstr ""
10366 #: dlls/tzres/tzres.rc:392
10367 msgid "(UTC+12:00) Coordinated Universal Time+12"
10368 msgstr ""
10370 #: dlls/tzres/tzres.rc:252
10371 msgid "Nepal Standard Time"
10372 msgstr "Hora estándar de Nepal"
10374 #: dlls/tzres/tzres.rc:253
10375 msgid "Nepal Daylight Time"
10376 msgstr "Hora braniega de Nepal"
10378 #: dlls/tzres/tzres.rc:254
10379 msgid "(UTC+05:45) Kathmandu"
10380 msgstr ""
10382 #: dlls/tzres/tzres.rc:90
10383 msgid "Cape Verde Standard Time"
10384 msgstr "Hora estándar de Cabu Verde"
10386 #: dlls/tzres/tzres.rc:91
10387 msgid "Cape Verde Daylight Time"
10388 msgstr "Hora braniega de Cabu Verde"
10390 #: dlls/tzres/tzres.rc:92
10391 msgid "(UTC-01:00) Cabo Verde Is."
10392 msgstr ""
10394 #: dlls/tzres/tzres.rc:183
10395 #, fuzzy
10396 #| msgid "Taipei Standard Time"
10397 msgid "Haiti Standard Time"
10398 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
10400 #: dlls/tzres/tzres.rc:184
10401 #, fuzzy
10402 #| msgid "Taipei Daylight Time"
10403 msgid "Haiti Daylight Time"
10404 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
10406 #: dlls/tzres/tzres.rc:185
10407 msgid "(UTC-05:00) Haiti"
10408 msgstr ""
10410 #: dlls/tzres/tzres.rc:111
10411 msgid "Central European Standard Time"
10412 msgstr ""
10414 #: dlls/tzres/tzres.rc:112
10415 msgid "Central European Daylight Time"
10416 msgstr ""
10418 #: dlls/tzres/tzres.rc:113
10419 msgid "(UTC+01:00) Sarajevo, Skopje, Warsaw, Zagreb"
10420 msgstr ""
10422 #: dlls/tzres/tzres.rc:234
10423 msgid "Morocco Standard Time"
10424 msgstr "Hora estándar de Marruecos"
10426 #: dlls/tzres/tzres.rc:235
10427 msgid "Morocco Daylight Time"
10428 msgstr "Hora braniega de Marruecos"
10430 #: dlls/tzres/tzres.rc:236
10431 msgid "(UTC+01:00) Casablanca"
10432 msgstr ""
10434 #: dlls/tzres/tzres.rc:399 dlls/tzres/tzres.rc:400
10435 msgid "UTC-08"
10436 msgstr ""
10438 #: dlls/tzres/tzres.rc:401
10439 msgid "(UTC-08:00) Coordinated Universal Time-08"
10440 msgstr ""
10442 #: dlls/tzres/tzres.rc:39
10443 #, fuzzy
10444 #| msgid "Argentina Standard Time"
10445 msgid "Altai Standard Time"
10446 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
10448 #: dlls/tzres/tzres.rc:40
10449 #, fuzzy
10450 #| msgid "Argentina Daylight Time"
10451 msgid "Altai Daylight Time"
10452 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
10454 #: dlls/tzres/tzres.rc:41
10455 msgid "(UTC+07:00) Barnaul, Gorno-Altaysk"
10456 msgstr ""
10458 #: dlls/tzres/tzres.rc:108
10459 msgid "Central Europe Standard Time"
10460 msgstr "Hora estándar d'Europa Central"
10462 #: dlls/tzres/tzres.rc:109
10463 msgid "Central Europe Daylight Time"
10464 msgstr "Hora braniega d'Europa Central"
10466 #: dlls/tzres/tzres.rc:110
10467 msgid "(UTC+01:00) Belgrade, Bratislava, Budapest, Ljubljana, Prague"
10468 msgstr ""
10470 #: dlls/tzres/tzres.rc:192
10471 msgid "Iran Standard Time"
10472 msgstr "Hora estándar d'Iran"
10474 #: dlls/tzres/tzres.rc:193
10475 msgid "Iran Daylight Time"
10476 msgstr ""
10478 #: dlls/tzres/tzres.rc:194
10479 msgid "(UTC+03:30) Tehran"
10480 msgstr ""
10482 #: dlls/tzres/tzres.rc:318
10483 #, fuzzy
10484 #| msgid "Taipei Standard Time"
10485 msgid "Saint Pierre Standard Time"
10486 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
10488 #: dlls/tzres/tzres.rc:319
10489 #, fuzzy
10490 #| msgid "Taipei Daylight Time"
10491 msgid "Saint Pierre Daylight Time"
10492 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
10494 #: dlls/tzres/tzres.rc:320
10495 #, fuzzy
10496 #| msgid "Taipei Standard Time"
10497 msgid "(UTC-03:00) Saint Pierre and Miquelon"
10498 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
10500 #: dlls/tzres/tzres.rc:327
10501 #, fuzzy
10502 #| msgid "Samoa Standard Time"
10503 msgid "Sao Tome Standard Time"
10504 msgstr "Hora estándar de Samoa"
10506 #: dlls/tzres/tzres.rc:328
10507 #, fuzzy
10508 #| msgid "Samoa Daylight Time"
10509 msgid "Sao Tome Daylight Time"
10510 msgstr "Hora braniega de Samoa"
10512 #: dlls/tzres/tzres.rc:329
10513 msgid "(UTC+00:00) Sao Tome"
10514 msgstr ""
10516 #: dlls/tzres/tzres.rc:249
10517 msgid "Namibia Standard Time"
10518 msgstr "Hora estándar de Namibia"
10520 #: dlls/tzres/tzres.rc:250
10521 msgid "Namibia Daylight Time"
10522 msgstr "Hora braniega de Namibia"
10524 #: dlls/tzres/tzres.rc:251
10525 msgid "(UTC+02:00) Windhoek"
10526 msgstr ""
10528 #: dlls/tzres/tzres.rc:366
10529 msgid "Tonga Standard Time"
10530 msgstr ""
10532 #: dlls/tzres/tzres.rc:367
10533 msgid "Tonga Daylight Time"
10534 msgstr ""
10536 #: dlls/tzres/tzres.rc:368
10537 msgid "(UTC+13:00) Nuku'alofa"
10538 msgstr ""
10540 #: dlls/tzres/tzres.rc:240
10541 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
10542 msgstr ""
10544 #: dlls/tzres/tzres.rc:241
10545 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
10546 msgstr ""
10548 #: dlls/tzres/tzres.rc:242
10549 msgid "(UTC-07:00) Chihuahua, La Paz, Mazatlan"
10550 msgstr ""
10552 #: dlls/tzres/tzres.rc:171
10553 msgid "GMT Standard Time"
10554 msgstr "Hora estándar de GMT"
10556 #: dlls/tzres/tzres.rc:172
10557 msgid "GMT Daylight Time"
10558 msgstr "Hora braniega de GMT"
10560 #: dlls/tzres/tzres.rc:173
10561 msgid "(UTC+00:00) Dublin, Edinburgh, Lisbon, London"
10562 msgstr ""
10564 #: dlls/tzres/tzres.rc:102
10565 msgid "Central Asia Standard Time"
10566 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
10568 #: dlls/tzres/tzres.rc:103
10569 msgid "Central Asia Daylight Time"
10570 msgstr "Hora braniega d'Asia Central"
10572 #: dlls/tzres/tzres.rc:104
10573 msgid "(UTC+06:00) Astana"
10574 msgstr ""
10576 #: dlls/tzres/tzres.rc:213
10577 #, fuzzy
10578 #| msgid "Korea Standard Time"
10579 msgid "Lord Howe Standard Time"
10580 msgstr "Hora estándar de Corea"
10582 #: dlls/tzres/tzres.rc:214
10583 #, fuzzy
10584 #| msgid "Korea Daylight Time"
10585 msgid "Lord Howe Daylight Time"
10586 msgstr "Hora braniega de Corea"
10588 #: dlls/tzres/tzres.rc:215
10589 msgid "(UTC+10:30) Lord Howe Island"
10590 msgstr ""
10592 #: dlls/tzres/tzres.rc:48
10593 msgid "Arabic Standard Time"
10594 msgstr ""
10596 #: dlls/tzres/tzres.rc:49
10597 msgid "Arabic Daylight Time"
10598 msgstr ""
10600 #: dlls/tzres/tzres.rc:50
10601 msgid "(UTC+03:00) Baghdad"
10602 msgstr ""
10604 #: dlls/tzres/tzres.rc:393 dlls/tzres/tzres.rc:394
10605 msgid "UTC+13"
10606 msgstr ""
10608 #: dlls/tzres/tzres.rc:395
10609 msgid "(UTC+13:00) Coordinated Universal Time+13"
10610 msgstr ""
10612 #: dlls/tzres/tzres.rc:216
10613 msgid "Magadan Standard Time"
10614 msgstr ""
10616 #: dlls/tzres/tzres.rc:217
10617 msgid "Magadan Daylight Time"
10618 msgstr ""
10620 #: dlls/tzres/tzres.rc:218
10621 msgid "(UTC+11:00) Magadan"
10622 msgstr ""
10624 #: dlls/tzres/tzres.rc:258
10625 msgid "Newfoundland Standard Time"
10626 msgstr "Hora estándar de Newfoundland"
10628 #: dlls/tzres/tzres.rc:259
10629 msgid "Newfoundland Daylight Time"
10630 msgstr "Hora braniega de Newfoundland"
10632 #: dlls/tzres/tzres.rc:260
10633 msgid "(UTC-03:30) Newfoundland"
10634 msgstr ""
10636 #: dlls/tzres/tzres.rc:345
10637 #, fuzzy
10638 #| msgid "Jordan Standard Time"
10639 msgid "Sudan Standard Time"
10640 msgstr "Hora estándar de Xordania"
10642 #: dlls/tzres/tzres.rc:346
10643 #, fuzzy
10644 #| msgid "China Daylight Time"
10645 msgid "Sudan Daylight Time"
10646 msgstr "Hora braniega de China"
10648 #: dlls/tzres/tzres.rc:347
10649 msgid "(UTC+02:00) Khartoum"
10650 msgstr ""
10652 #: dlls/tzres/tzres.rc:435
10653 msgid "West Pacific Standard Time"
10654 msgstr ""
10656 #: dlls/tzres/tzres.rc:436
10657 msgid "West Pacific Daylight Time"
10658 msgstr ""
10660 #: dlls/tzres/tzres.rc:437
10661 msgid "(UTC+10:00) Guam, Port Moresby"
10662 msgstr ""
10664 #: dlls/tzres/tzres.rc:279
10665 msgid "Pacific Standard Time"
10666 msgstr ""
10668 #: dlls/tzres/tzres.rc:280
10669 msgid "Pacific Daylight Time"
10670 msgstr ""
10672 #: dlls/tzres/tzres.rc:281
10673 msgid "(UTC-08:00) Pacific Time (US & Canada)"
10674 msgstr ""
10676 #: dlls/tzres/tzres.rc:69
10677 msgid "Azerbaijan Standard Time"
10678 msgstr "Hora estándar d'Azerbaixán"
10680 #: dlls/tzres/tzres.rc:70
10681 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
10682 msgstr "Hora braniega d'Azerbaixán"
10684 #: dlls/tzres/tzres.rc:71
10685 msgid "(UTC+04:00) Baku"
10686 msgstr ""
10688 #: dlls/tzres/tzres.rc:219
10689 #, fuzzy
10690 #| msgid "Bangladesh Standard Time"
10691 msgid "Magallanes Standard Time"
10692 msgstr "Hora estándar de Bangladex"
10694 #: dlls/tzres/tzres.rc:220
10695 #, fuzzy
10696 #| msgid "Bangladesh Daylight Time"
10697 msgid "Magallanes Daylight Time"
10698 msgstr "Hora braniega de Bangladex"
10700 #: dlls/tzres/tzres.rc:221
10701 msgid "(UTC-03:00) Punta Arenas"
10702 msgstr ""
10704 #: dlls/tzres/tzres.rc:324
10705 msgid "Samoa Standard Time"
10706 msgstr "Hora estándar de Samoa"
10708 #: dlls/tzres/tzres.rc:325
10709 msgid "Samoa Daylight Time"
10710 msgstr "Hora braniega de Samoa"
10712 #: dlls/tzres/tzres.rc:326
10713 msgid "(UTC+13:00) Samoa"
10714 msgstr ""
10716 #: dlls/tzres/tzres.rc:201
10717 msgid "Kaliningrad Standard Time"
10718 msgstr "Hora estándar de Kaliningráu"
10720 #: dlls/tzres/tzres.rc:202
10721 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
10722 msgstr "Hora braniega de Kaliningráu"
10724 #: dlls/tzres/tzres.rc:203
10725 msgid "(UTC+02:00) Kaliningrad"
10726 msgstr ""
10728 #: dlls/tzres/tzres.rc:282
10729 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
10730 msgstr ""
10732 #: dlls/tzres/tzres.rc:283
10733 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
10734 msgstr ""
10736 #: dlls/tzres/tzres.rc:284
10737 msgid "(UTC-08:00) Baja California"
10738 msgstr ""
10740 #: dlls/tzres/tzres.rc:228
10741 msgid "Middle East Standard Time"
10742 msgstr "Hora estándar d'Oriente Mediu"
10744 #: dlls/tzres/tzres.rc:229
10745 msgid "Middle East Daylight Time"
10746 msgstr ""
10748 #: dlls/tzres/tzres.rc:230
10749 msgid "(UTC+02:00) Beirut"
10750 msgstr ""
10752 #: dlls/tzres/tzres.rc:360
10753 msgid "Tokyo Standard Time"
10754 msgstr "Hora estándar de Tokiu"
10756 #: dlls/tzres/tzres.rc:361
10757 msgid "Tokyo Daylight Time"
10758 msgstr "Hora braniega de Tokiu"
10760 #: dlls/tzres/tzres.rc:362
10761 msgid "(UTC+09:00) Osaka, Sapporo, Tokyo"
10762 msgstr ""
10764 #: dlls/tzres/tzres.rc:210
10765 msgid "Line Islands Standard Time"
10766 msgstr ""
10768 #: dlls/tzres/tzres.rc:211
10769 msgid "Line Islands Daylight Time"
10770 msgstr ""
10772 #: dlls/tzres/tzres.rc:212
10773 msgid "(UTC+14:00) Kiritimati Island"
10774 msgstr ""
10776 #: dlls/tzres/tzres.rc:129
10777 #, fuzzy
10778 #| msgid "China Standard Time"
10779 msgid "Cuba Standard Time"
10780 msgstr "Hora estándar de China"
10782 #: dlls/tzres/tzres.rc:130
10783 #, fuzzy
10784 #| msgid "China Daylight Time"
10785 msgid "Cuba Daylight Time"
10786 msgstr "Hora braniega de China"
10788 #: dlls/tzres/tzres.rc:131
10789 msgid "(UTC-05:00) Havana"
10790 msgstr ""
10792 #: dlls/tzres/tzres.rc:198
10793 msgid "Jordan Standard Time"
10794 msgstr "Hora estándar de Xordania"
10796 #: dlls/tzres/tzres.rc:199
10797 msgid "Jordan Daylight Time"
10798 msgstr ""
10800 #: dlls/tzres/tzres.rc:200
10801 msgid "(UTC+02:00) Amman"
10802 msgstr ""
10804 #: dlls/tzres/tzres.rc:117
10805 msgid "Central Standard Time"
10806 msgstr "Hora estándar central"
10808 #: dlls/tzres/tzres.rc:118
10809 msgid "Central Daylight Time"
10810 msgstr "Hora braniega central"
10812 #: dlls/tzres/tzres.rc:119
10813 msgid "(UTC-06:00) Central Time (US & Canada)"
10814 msgstr ""
10816 #: dlls/tzres/tzres.rc:303 dlls/tzres/tzres.rc:304
10817 msgid "Russia Time Zone 3"
10818 msgstr ""
10820 #: dlls/tzres/tzres.rc:305
10821 msgid "(UTC+04:00) Izhevsk, Samara"
10822 msgstr ""
10824 #: dlls/tzres/tzres.rc:414
10825 #, fuzzy
10826 #| msgid "Korea Standard Time"
10827 msgid "Volgograd Standard Time"
10828 msgstr "Hora estándar de Corea"
10830 #: dlls/tzres/tzres.rc:415
10831 #, fuzzy
10832 #| msgid "Korea Daylight Time"
10833 msgid "Volgograd Daylight Time"
10834 msgstr "Hora braniega de Corea"
10836 #: dlls/tzres/tzres.rc:416
10837 msgid "(UTC+04:00) Volgograd"
10838 msgstr ""
10840 #: dlls/tzres/tzres.rc:72
10841 msgid "Azores Standard Time"
10842 msgstr ""
10844 #: dlls/tzres/tzres.rc:73
10845 msgid "Azores Daylight Time"
10846 msgstr ""
10848 #: dlls/tzres/tzres.rc:74
10849 msgid "(UTC-01:00) Azores"
10850 msgstr ""
10852 #: dlls/tzres/tzres.rc:264
10853 msgid "North Asia East Standard Time"
10854 msgstr ""
10856 #: dlls/tzres/tzres.rc:265
10857 msgid "North Asia East Daylight Time"
10858 msgstr "Hora braniega d'Asia del Noreste"
10860 #: dlls/tzres/tzres.rc:266
10861 msgid "(UTC+08:00) Irkutsk"
10862 msgstr ""
10864 #: dlls/tzres/tzres.rc:405 dlls/tzres/tzres.rc:406
10865 msgid "UTC-11"
10866 msgstr ""
10868 #: dlls/tzres/tzres.rc:407
10869 msgid "(UTC-11:00) Coordinated Universal Time-11"
10870 msgstr ""
10872 #: dlls/tzres/tzres.rc:51
10873 msgid "Argentina Standard Time"
10874 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
10876 #: dlls/tzres/tzres.rc:52
10877 msgid "Argentina Daylight Time"
10878 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
10880 #: dlls/tzres/tzres.rc:53
10881 msgid "(UTC-03:00) City of Buenos Aires"
10882 msgstr ""
10884 #: dlls/tzres/tzres.rc:375
10885 #, fuzzy
10886 #| msgid "Turkey Standard Time"
10887 msgid "Turks And Caicos Standard Time"
10888 msgstr "Hora estándar de Turquía"
10890 #: dlls/tzres/tzres.rc:376
10891 #, fuzzy
10892 #| msgid "Turkey Daylight Time"
10893 msgid "Turks And Caicos Daylight Time"
10894 msgstr "Hora braniega de Turquía"
10896 #: dlls/tzres/tzres.rc:377
10897 msgid "(UTC-05:00) Turks and Caicos"
10898 msgstr ""
10900 #: dlls/tzres/tzres.rc:222
10901 #, fuzzy
10902 #| msgid "Belarus Standard Time"
10903 msgid "Marquesas Standard Time"
10904 msgstr "Hora estándar de Bielorrusia"
10906 #: dlls/tzres/tzres.rc:223
10907 #, fuzzy
10908 #| msgid "Belarus Daylight Time"
10909 msgid "Marquesas Daylight Time"
10910 msgstr "Hora braniega de Bielorrusia"
10912 #: dlls/tzres/tzres.rc:224
10913 msgid "(UTC-09:30) Marquesas Islands"
10914 msgstr ""
10916 #: dlls/tzres/tzres.rc:243
10917 msgid "Myanmar Standard Time"
10918 msgstr ""
10920 #: dlls/tzres/tzres.rc:244
10921 msgid "Myanmar Daylight Time"
10922 msgstr ""
10924 #: dlls/tzres/tzres.rc:245
10925 msgid "(UTC+06:30) Yangon (Rangoon)"
10926 msgstr ""
10928 #: dlls/tzres/tzres.rc:387 dlls/tzres/tzres.rc:388
10929 msgid "Coordinated Universal Time"
10930 msgstr ""
10932 #: dlls/tzres/tzres.rc:389
10933 msgid "(UTC) Coordinated Universal Time"
10934 msgstr ""
10936 #: dlls/tzres/tzres.rc:189
10937 msgid "India Standard Time"
10938 msgstr "Hora estándar d'Irán"
10940 #: dlls/tzres/tzres.rc:190
10941 msgid "India Daylight Time"
10942 msgstr "Hora braniega d'India"
10944 #: dlls/tzres/tzres.rc:191
10945 msgid "(UTC+05:30) Chennai, Kolkata, Mumbai, New Delhi"
10946 msgstr ""
10948 #: dlls/tzres/tzres.rc:180
10949 msgid "GTB Standard Time"
10950 msgstr "Hora estándar de GTB"
10952 #: dlls/tzres/tzres.rc:181
10953 msgid "GTB Daylight Time"
10954 msgstr "Hora braniega de GTB"
10956 #: dlls/tzres/tzres.rc:182
10957 msgid "(UTC+02:00) Athens, Bucharest"
10958 msgstr ""
10960 #: dlls/tzres/tzres.rc:372
10961 msgid "Turkey Standard Time"
10962 msgstr "Hora estándar de Turquía"
10964 #: dlls/tzres/tzres.rc:373
10965 msgid "Turkey Daylight Time"
10966 msgstr "Hora braniega de Turquía"
10968 #: dlls/tzres/tzres.rc:374
10969 msgid "(UTC+03:00) Istanbul"
10970 msgstr ""
10972 #: dlls/tzres/tzres.rc:54
10973 #, fuzzy
10974 #| msgid "Iran Standard Time"
10975 msgid "Astrakhan Standard Time"
10976 msgstr "Hora estándar d'Iran"
10978 #: dlls/tzres/tzres.rc:55
10979 #, fuzzy
10980 #| msgid "Eastern Daylight Time"
10981 msgid "Astrakhan Daylight Time"
10982 msgstr "Hora braniega oriental"
10984 #: dlls/tzres/tzres.rc:56
10985 msgid "(UTC+04:00) Astrakhan, Ulyanovsk"
10986 msgstr ""
10988 #: dlls/tzres/tzres.rc:162
10989 msgid "Fiji Standard Time"
10990 msgstr "Hora estándar de Les Islles Fixi"
10992 #: dlls/tzres/tzres.rc:163
10993 msgid "Fiji Daylight Time"
10994 msgstr "Hora braniega de Les Islles Fixi"
10996 #: dlls/tzres/tzres.rc:164
10997 msgid "(UTC+12:00) Fiji"
10998 msgstr ""
11000 #: dlls/tzres/tzres.rc:87
11001 msgid "Canada Central Standard Time"
11002 msgstr "Hora estándar de Canadá Central"
11004 #: dlls/tzres/tzres.rc:88
11005 msgid "Canada Central Daylight Time"
11006 msgstr "Hora braniega de Canadá Central"
11008 #: dlls/tzres/tzres.rc:89
11009 msgid "(UTC-06:00) Saskatchewan"
11010 msgstr ""
11012 #: dlls/tzres/tzres.rc:441
11013 #, fuzzy
11014 #| msgid "Yakutsk Standard Time"
11015 msgid "Yukon Standard Time"
11016 msgstr "Hora estándar de Yakutsk"
11018 #: dlls/tzres/tzres.rc:442
11019 #, fuzzy
11020 #| msgid "Tokyo Daylight Time"
11021 msgid "Yukon Daylight Time"
11022 msgstr "Hora braniega de Tokiu"
11024 #: dlls/tzres/tzres.rc:443
11025 msgid "(UTC-07:00) Yukon"
11026 msgstr ""
11028 #: dlls/tzres/tzres.rc:351
11029 msgid "Taipei Standard Time"
11030 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
11032 #: dlls/tzres/tzres.rc:352
11033 msgid "Taipei Daylight Time"
11034 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
11036 #: dlls/tzres/tzres.rc:353
11037 msgid "(UTC+08:00) Taipei"
11038 msgstr ""
11040 #: dlls/tzres/tzres.rc:423
11041 msgid "W. Europe Standard Time"
11042 msgstr "Hora estándar d'Europa del Oeste"
11044 #: dlls/tzres/tzres.rc:424
11045 msgid "W. Europe Daylight Time"
11046 msgstr "Hora braniega d'Europa del Oeste"
11048 #: dlls/tzres/tzres.rc:425
11049 msgid "(UTC+01:00) Amsterdam, Berlin, Bern, Rome, Stockholm, Vienna"
11050 msgstr ""
11052 #: dlls/tzres/tzres.rc:231
11053 msgid "Montevideo Standard Time"
11054 msgstr "Hora estándar de Montevidéu"
11056 #: dlls/tzres/tzres.rc:232
11057 msgid "Montevideo Daylight Time"
11058 msgstr ""
11060 #: dlls/tzres/tzres.rc:233
11061 msgid "(UTC-03:00) Montevideo"
11062 msgstr ""
11064 #: dlls/tzres/tzres.rc:285
11065 msgid "Pakistan Standard Time"
11066 msgstr "Hora estándar de Paquistán"
11068 #: dlls/tzres/tzres.rc:286
11069 msgid "Pakistan Daylight Time"
11070 msgstr "Hora braniega de Paquistán"
11072 #: dlls/tzres/tzres.rc:287
11073 msgid "(UTC+05:00) Islamabad, Karachi"
11074 msgstr ""
11076 #: dlls/tzres/tzres.rc:363
11077 #, fuzzy
11078 #| msgid "Tokyo Standard Time"
11079 msgid "Tomsk Standard Time"
11080 msgstr "Hora estándar de Tokiu"
11082 #: dlls/tzres/tzres.rc:364
11083 #, fuzzy
11084 #| msgid "Tokyo Daylight Time"
11085 msgid "Tomsk Daylight Time"
11086 msgstr "Hora braniega de Tokiu"
11088 #: dlls/tzres/tzres.rc:365
11089 msgid "(UTC+07:00) Tomsk"
11090 msgstr ""
11092 #: dlls/tzres/tzres.rc:93
11093 msgid "Caucasus Standard Time"
11094 msgstr ""
11096 #: dlls/tzres/tzres.rc:94
11097 msgid "Caucasus Daylight Time"
11098 msgstr ""
11100 #: dlls/tzres/tzres.rc:95
11101 msgid "(UTC+04:00) Yerevan"
11102 msgstr ""
11104 #: dlls/tzres/tzres.rc:66
11105 msgid "AUS Eastern Standard Time"
11106 msgstr ""
11108 #: dlls/tzres/tzres.rc:67
11109 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
11110 msgstr ""
11112 #: dlls/tzres/tzres.rc:68
11113 msgid "(UTC+10:00) Canberra, Melbourne, Sydney"
11114 msgstr ""
11116 #: dlls/tzres/tzres.rc:246
11117 msgid "N. Central Asia Standard Time"
11118 msgstr ""
11120 #: dlls/tzres/tzres.rc:247
11121 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
11122 msgstr ""
11124 #: dlls/tzres/tzres.rc:248
11125 msgid "(UTC+07:00) Novosibirsk"
11126 msgstr ""
11128 #: dlls/tzres/tzres.rc:150
11129 msgid "Eastern Standard Time"
11130 msgstr ""
11132 #: dlls/tzres/tzres.rc:151
11133 msgid "Eastern Daylight Time"
11134 msgstr "Hora braniega oriental"
11136 #: dlls/tzres/tzres.rc:152
11137 msgid "(UTC-05:00) Eastern Time (US & Canada)"
11138 msgstr ""
11140 #: dlls/tzres/tzres.rc:369
11141 #, fuzzy
11142 #| msgid "Tasmania Standard Time"
11143 msgid "Transbaikal Standard Time"
11144 msgstr "Hora estándar de Tasmania"
11146 #: dlls/tzres/tzres.rc:370
11147 #, fuzzy
11148 #| msgid "Tasmania Daylight Time"
11149 msgid "Transbaikal Daylight Time"
11150 msgstr "Hora braniega de Tasmania"
11152 #: dlls/tzres/tzres.rc:371
11153 msgid "(UTC+09:00) Chita"
11154 msgstr ""
11156 #: dlls/tzres/tzres.rc:141
11157 #, fuzzy
11158 #| msgid "W. Europe Standard Time"
11159 msgid "E. Europe Standard Time"
11160 msgstr "Hora estándar d'Europa del Oeste"
11162 #: dlls/tzres/tzres.rc:142
11163 #, fuzzy
11164 #| msgid "W. Europe Daylight Time"
11165 msgid "E. Europe Daylight Time"
11166 msgstr "Hora braniega d'Europa del Oeste"
11168 #: dlls/tzres/tzres.rc:143
11169 msgid "(UTC+02:00) Chisinau"
11170 msgstr ""
11172 #: dlls/tzres/tzres.rc:120
11173 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
11174 msgstr "Hora estándar central (Méxicu)"
11176 #: dlls/tzres/tzres.rc:121
11177 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
11178 msgstr "Hora braniega central (Méxicu)"
11180 #: dlls/tzres/tzres.rc:122
11181 msgid "(UTC-06:00) Guadalajara, Mexico City, Monterrey"
11182 msgstr ""
11184 #: dlls/tzres/tzres.rc:330
11185 #, fuzzy
11186 #| msgid "Samoa Standard Time"
11187 msgid "Saratov Standard Time"
11188 msgstr "Hora estándar de Samoa"
11190 #: dlls/tzres/tzres.rc:331
11191 #, fuzzy
11192 #| msgid "Samoa Daylight Time"
11193 msgid "Saratov Daylight Time"
11194 msgstr "Hora braniega de Samoa"
11196 #: dlls/tzres/tzres.rc:332
11197 msgid "(UTC+04:00) Saratov"
11198 msgstr ""
11200 #: dlls/tzres/tzres.rc:57
11201 msgid "Atlantic Standard Time"
11202 msgstr ""
11204 #: dlls/tzres/tzres.rc:58
11205 msgid "Atlantic Daylight Time"
11206 msgstr ""
11208 #: dlls/tzres/tzres.rc:59
11209 msgid "(UTC-04:00) Atlantic Time (Canada)"
11210 msgstr ""
11212 #: dlls/tzres/tzres.rc:237
11213 msgid "Mountain Standard Time"
11214 msgstr ""
11216 #: dlls/tzres/tzres.rc:238
11217 msgid "Mountain Daylight Time"
11218 msgstr ""
11220 #: dlls/tzres/tzres.rc:239
11221 msgid "(UTC-07:00) Mountain Time (US & Canada)"
11222 msgstr ""
11224 #: dlls/tzres/tzres.rc:381
11225 msgid "US Eastern Standard Time"
11226 msgstr ""
11228 #: dlls/tzres/tzres.rc:382
11229 msgid "US Eastern Daylight Time"
11230 msgstr ""
11232 #: dlls/tzres/tzres.rc:383
11233 msgid "(UTC-05:00) Indiana (East)"
11234 msgstr ""
11236 #: dlls/tzres/tzres.rc:321
11237 #, fuzzy
11238 #| msgid "China Standard Time"
11239 msgid "Sakhalin Standard Time"
11240 msgstr "Hora estándar de China"
11242 #: dlls/tzres/tzres.rc:322
11243 #, fuzzy
11244 #| msgid "China Daylight Time"
11245 msgid "Sakhalin Daylight Time"
11246 msgstr "Hora braniega de China"
11248 #: dlls/tzres/tzres.rc:323
11249 msgid "(UTC+11:00) Sakhalin"
11250 msgstr ""
11252 #: dlls/tzres/tzres.rc:270
11253 #, fuzzy
11254 #| msgid "Korea Standard Time"
11255 msgid "North Korea Standard Time"
11256 msgstr "Hora estándar de Corea"
11258 #: dlls/tzres/tzres.rc:271
11259 #, fuzzy
11260 #| msgid "Korea Daylight Time"
11261 msgid "North Korea Daylight Time"
11262 msgstr "Hora braniega de Corea"
11264 #: dlls/tzres/tzres.rc:272
11265 msgid "(UTC+09:00) Pyongyang"
11266 msgstr ""
11268 #: dlls/tzres/tzres.rc:354
11269 msgid "Tasmania Standard Time"
11270 msgstr "Hora estándar de Tasmania"
11272 #: dlls/tzres/tzres.rc:355
11273 msgid "Tasmania Daylight Time"
11274 msgstr "Hora braniega de Tasmania"
11276 #: dlls/tzres/tzres.rc:356
11277 msgid "(UTC+10:00) Hobart"
11278 msgstr ""
11280 #: dlls/tzres/tzres.rc:99
11281 msgid "Central America Standard Time"
11282 msgstr "Hora estándar d'América Central"
11284 #: dlls/tzres/tzres.rc:100
11285 msgid "Central America Daylight Time"
11286 msgstr "Hora braniega d'América Central"
11288 #: dlls/tzres/tzres.rc:101
11289 msgid "(UTC-06:00) Central America"
11290 msgstr ""
11292 #: dlls/tzres/tzres.rc:396 dlls/tzres/tzres.rc:397
11293 msgid "UTC-02"
11294 msgstr ""
11296 #: dlls/tzres/tzres.rc:398
11297 msgid "(UTC-02:00) Coordinated Universal Time-02"
11298 msgstr ""
11300 #: dlls/tzres/tzres.rc:384
11301 msgid "US Mountain Standard Time"
11302 msgstr ""
11304 #: dlls/tzres/tzres.rc:385
11305 msgid "US Mountain Daylight Time"
11306 msgstr ""
11308 #: dlls/tzres/tzres.rc:386
11309 msgid "(UTC-07:00) Arizona"
11310 msgstr ""
11312 #: dlls/tzres/tzres.rc:339
11313 msgid "South Africa Standard Time"
11314 msgstr "Hora estándar de Sudáfrica"
11316 #: dlls/tzres/tzres.rc:340
11317 msgid "South Africa Daylight Time"
11318 msgstr "Hora braniega de Sudáfrica"
11320 #: dlls/tzres/tzres.rc:341
11321 msgid "(UTC+02:00) Harare, Pretoria"
11322 msgstr ""
11324 #: dlls/tzres/tzres.rc:96
11325 msgid "Cen. Australia Standard Time"
11326 msgstr "Hora estándar d'Australia Central"
11328 #: dlls/tzres/tzres.rc:97
11329 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
11330 msgstr "Hora braniega d'Australia Central"
11332 #: dlls/tzres/tzres.rc:98
11333 msgid "(UTC+09:30) Adelaide"
11334 msgstr ""
11336 #: dlls/tzres/tzres.rc:402 dlls/tzres/tzres.rc:403
11337 msgid "UTC-09"
11338 msgstr ""
11340 #: dlls/tzres/tzres.rc:404
11341 msgid "(UTC-09:00) Coordinated Universal Time-09"
11342 msgstr ""
11344 #: dlls/tzres/tzres.rc:342
11345 msgid "Sri Lanka Standard Time"
11346 msgstr "Hora estándar de Sri Lanka"
11348 #: dlls/tzres/tzres.rc:343
11349 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
11350 msgstr "Hora braniega de Sri Lanka"
11352 #: dlls/tzres/tzres.rc:344
11353 msgid "(UTC+05:30) Sri Jayawardenepura"
11354 msgstr ""
11356 #: dlls/tzres/tzres.rc:30
11357 msgid "Afghanistan Standard Time"
11358 msgstr "Hos estándar d'Afganistán"
11360 #: dlls/tzres/tzres.rc:31
11361 msgid "Afghanistan Daylight Time"
11362 msgstr "Hora braniega d'Afganistán"
11364 #: dlls/tzres/tzres.rc:32
11365 msgid "(UTC+04:30) Kabul"
11366 msgstr ""
11368 #: dlls/tzres/tzres.rc:438
11369 msgid "Yakutsk Standard Time"
11370 msgstr "Hora estándar de Yakutsk"
11372 #: dlls/tzres/tzres.rc:439
11373 msgid "Yakutsk Daylight Time"
11374 msgstr ""
11376 #: dlls/tzres/tzres.rc:440
11377 msgid "(UTC+09:00) Yakutsk"
11378 msgstr ""
11380 #: dlls/tzres/tzres.rc:309
11381 msgid "SA Eastern Standard Time"
11382 msgstr ""
11384 #: dlls/tzres/tzres.rc:310
11385 msgid "SA Eastern Daylight Time"
11386 msgstr ""
11388 #: dlls/tzres/tzres.rc:311
11389 msgid "(UTC-03:00) Cayenne, Fortaleza"
11390 msgstr ""
11392 #: dlls/tzres/tzres.rc:42
11393 msgid "Arab Standard Time"
11394 msgstr ""
11396 #: dlls/tzres/tzres.rc:43
11397 msgid "Arab Daylight Time"
11398 msgstr ""
11400 #: dlls/tzres/tzres.rc:44
11401 msgid "(UTC+03:00) Kuwait, Riyadh"
11402 msgstr ""
11404 #: dlls/tzres/tzres.rc:45
11405 msgid "Arabian Standard Time"
11406 msgstr ""
11408 #: dlls/tzres/tzres.rc:46
11409 msgid "Arabian Daylight Time"
11410 msgstr ""
11412 #: dlls/tzres/tzres.rc:47
11413 msgid "(UTC+04:00) Abu Dhabi, Muscat"
11414 msgstr ""
11416 #: dlls/tzres/tzres.rc:357
11417 #, fuzzy
11418 #| msgid "Taipei Standard Time"
11419 msgid "Tocantins Standard Time"
11420 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
11422 #: dlls/tzres/tzres.rc:358
11423 #, fuzzy
11424 #| msgid "Taipei Daylight Time"
11425 msgid "Tocantins Daylight Time"
11426 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
11428 #: dlls/tzres/tzres.rc:359
11429 msgid "(UTC-03:00) Araguaina"
11430 msgstr ""
11432 #: dlls/tzres/tzres.rc:306
11433 msgid "Russian Standard Time"
11434 msgstr "Hora estándar de Rusia"
11436 #: dlls/tzres/tzres.rc:307
11437 msgid "Russian Daylight Time"
11438 msgstr "Hora braniega de Russia"
11440 #: dlls/tzres/tzres.rc:308
11441 msgid "(UTC+03:00) Moscow, St. Petersburg"
11442 msgstr ""
11444 #: dlls/tzres/tzres.rc:63
11445 #, fuzzy
11446 #| msgid "Central Standard Time"
11447 msgid "Aus Central W. Standard Time"
11448 msgstr "Hora estándar central"
11450 #: dlls/tzres/tzres.rc:64
11451 #, fuzzy
11452 #| msgid "Central Daylight Time"
11453 msgid "Aus Central W. Daylight Time"
11454 msgstr "Hora braniega central"
11456 #: dlls/tzres/tzres.rc:65
11457 msgid "(UTC+08:45) Eucla"
11458 msgstr ""
11460 #: dlls/tzres/tzres.rc:294
11461 msgid "Romance Standard Time"
11462 msgstr ""
11464 #: dlls/tzres/tzres.rc:295
11465 msgid "Romance Daylight Time"
11466 msgstr ""
11468 #: dlls/tzres/tzres.rc:296
11469 msgid "(UTC+01:00) Brussels, Copenhagen, Madrid, Paris"
11470 msgstr ""
11472 #: dlls/tzres/tzres.rc:159
11473 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
11474 msgstr ""
11476 #: dlls/tzres/tzres.rc:160
11477 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
11478 msgstr ""
11480 #: dlls/tzres/tzres.rc:161
11481 msgid "(UTC+05:00) Ekaterinburg"
11482 msgstr ""
11484 #: dlls/tzres/tzres.rc:300 dlls/tzres/tzres.rc:301
11485 msgid "Russia Time Zone 11"
11486 msgstr ""
11488 #: dlls/tzres/tzres.rc:302
11489 msgid "(UTC+12:00) Anadyr, Petropavlovsk-Kamchatsky"
11490 msgstr ""
11492 #: dlls/tzres/tzres.rc:432
11493 #, fuzzy
11494 #| msgid "West Asia Standard Time"
11495 msgid "West Bank Standard Time"
11496 msgstr "Hora estándar d'Asia del Oeste"
11498 #: dlls/tzres/tzres.rc:433
11499 #, fuzzy
11500 #| msgid "West Asia Daylight Time"
11501 msgid "West Bank Daylight Time"
11502 msgstr "Hora braniega d'Asia del Oeste"
11504 #: dlls/tzres/tzres.rc:434
11505 msgid "(UTC+02:00) Gaza, Hebron"
11506 msgstr ""
11508 #: dlls/tzres/tzres.rc:348
11509 msgid "Syria Standard Time"
11510 msgstr "Hora estándar de Siria"
11512 #: dlls/tzres/tzres.rc:349
11513 msgid "Syria Daylight Time"
11514 msgstr "Hora braniega de Siria"
11516 #: dlls/tzres/tzres.rc:350
11517 msgid "(UTC+02:00) Damascus"
11518 msgstr ""
11520 #: dlls/tzres/tzres.rc:60
11521 msgid "AUS Central Standard Time"
11522 msgstr ""
11524 #: dlls/tzres/tzres.rc:61
11525 msgid "AUS Central Daylight Time"
11526 msgstr ""
11528 #: dlls/tzres/tzres.rc:62
11529 msgid "(UTC+09:30) Darwin"
11530 msgstr ""
11532 #: dlls/tzres/tzres.rc:177
11533 msgid "Greenwich Standard Time"
11534 msgstr ""
11536 #: dlls/tzres/tzres.rc:178
11537 msgid "Greenwich Daylight Time"
11538 msgstr ""
11540 #: dlls/tzres/tzres.rc:179
11541 msgid "(UTC+00:00) Monrovia, Reykjavik"
11542 msgstr ""
11544 #: dlls/tzres/tzres.rc:378
11545 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
11546 msgstr "Hora estándar d'Ulán Bátor"
11548 #: dlls/tzres/tzres.rc:379
11549 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
11550 msgstr "Hora braniega d'Ulán Bátor"
11552 #: dlls/tzres/tzres.rc:380
11553 msgid "(UTC+08:00) Ulaanbaatar"
11554 msgstr ""
11556 #: dlls/tzres/tzres.rc:261
11557 #, fuzzy
11558 #| msgid "Morocco Standard Time"
11559 msgid "Norfolk Standard Time"
11560 msgstr "Hora estándar de Marruecos"
11562 #: dlls/tzres/tzres.rc:262
11563 #, fuzzy
11564 #| msgid "Morocco Daylight Time"
11565 msgid "Norfolk Daylight Time"
11566 msgstr "Hora braniega de Marruecos"
11568 #: dlls/tzres/tzres.rc:263
11569 msgid "(UTC+11:00) Norfolk Island"
11570 msgstr ""
11572 #: dlls/tzres/tzres.rc:195
11573 msgid "Israel Standard Time"
11574 msgstr "Hora estándar d'Israel"
11576 #: dlls/tzres/tzres.rc:196
11577 msgid "Israel Daylight Time"
11578 msgstr ""
11580 #: dlls/tzres/tzres.rc:197
11581 msgid "(UTC+02:00) Jerusalem"
11582 msgstr ""
11584 #: dlls/tzres/tzres.rc:78
11585 msgid "Bangladesh Standard Time"
11586 msgstr "Hora estándar de Bangladex"
11588 #: dlls/tzres/tzres.rc:79
11589 msgid "Bangladesh Daylight Time"
11590 msgstr "Hora braniega de Bangladex"
11592 #: dlls/tzres/tzres.rc:80
11593 msgid "(UTC+06:00) Dhaka"
11594 msgstr ""
11596 #: dlls/tzres/tzres.rc:312
11597 msgid "SA Pacific Standard Time"
11598 msgstr ""
11600 #: dlls/tzres/tzres.rc:313
11601 msgid "SA Pacific Daylight Time"
11602 msgstr ""
11604 #: dlls/tzres/tzres.rc:314
11605 msgid "(UTC-05:00) Bogota, Lima, Quito, Rio Branco"
11606 msgstr ""
11608 #: dlls/tzres/tzres.rc:429
11609 msgid "West Asia Standard Time"
11610 msgstr "Hora estándar d'Asia del Oeste"
11612 #: dlls/tzres/tzres.rc:430
11613 msgid "West Asia Daylight Time"
11614 msgstr "Hora braniega d'Asia del Oeste"
11616 #: dlls/tzres/tzres.rc:431
11617 msgid "(UTC+05:00) Ashgabat, Tashkent"
11618 msgstr ""
11620 #: dlls/tzres/tzres.rc:33
11621 msgid "Alaskan Standard Time"
11622 msgstr ""
11624 #: dlls/tzres/tzres.rc:34
11625 msgid "Alaskan Daylight Time"
11626 msgstr ""
11628 #: dlls/tzres/tzres.rc:35
11629 msgid "(UTC-09:00) Alaska"
11630 msgstr ""
11632 #: dlls/tzres/tzres.rc:288
11633 msgid "Paraguay Standard Time"
11634 msgstr "Hora estándar de Paraguái"
11636 #: dlls/tzres/tzres.rc:289
11637 msgid "Paraguay Daylight Time"
11638 msgstr "Hora braniega de Paraguái"
11640 #: dlls/tzres/tzres.rc:290
11641 msgid "(UTC-04:00) Asuncion"
11642 msgstr ""
11644 #: dlls/tzres/tzres.rc:132
11645 msgid "Dateline Standard Time"
11646 msgstr ""
11648 #: dlls/tzres/tzres.rc:133
11649 msgid "Dateline Daylight Time"
11650 msgstr ""
11652 #: dlls/tzres/tzres.rc:134
11653 msgid "(UTC-12:00) International Date Line West"
11654 msgstr ""
11656 #: dlls/tzres/tzres.rc:207
11657 msgid "Libya Standard Time"
11658 msgstr "Hora estándar de Libia"
11660 #: dlls/tzres/tzres.rc:208
11661 msgid "Libya Daylight Time"
11662 msgstr "Hora braniega de Libia"
11664 #: dlls/tzres/tzres.rc:209
11665 msgid "(UTC+02:00) Tripoli"
11666 msgstr ""
11668 #: dlls/tzres/tzres.rc:75
11669 msgid "Bahia Standard Time"
11670 msgstr ""
11672 #: dlls/tzres/tzres.rc:76
11673 msgid "Bahia Daylight Time"
11674 msgstr ""
11676 #: dlls/tzres/tzres.rc:77
11677 msgid "(UTC-03:00) Salvador"
11678 msgstr ""
11680 #: dlls/tzres/tzres.rc:408
11681 msgid "Venezuela Standard Time"
11682 msgstr "Hora estándar de Venezuela"
11684 #: dlls/tzres/tzres.rc:409
11685 msgid "Venezuela Daylight Time"
11686 msgstr "Hora braniega de Venezuela"
11688 #: dlls/tzres/tzres.rc:410
11689 msgid "(UTC-04:00) Caracas"
11690 msgstr ""
11692 #: dlls/tzres/tzres.rc:84
11693 #, fuzzy
11694 #| msgid "Montevideo Standard Time"
11695 msgid "Bougainville Standard Time"
11696 msgstr "Hora estándar de Montevidéu"
11698 #: dlls/tzres/tzres.rc:85
11699 #, fuzzy
11700 #| msgid "Bangladesh Daylight Time"
11701 msgid "Bougainville Daylight Time"
11702 msgstr "Hora braniega de Bangladex"
11704 #: dlls/tzres/tzres.rc:86
11705 msgid "(UTC+11:00) Bougainville Island"
11706 msgstr ""
11708 #: dlls/tzres/tzres.rc:186
11709 msgid "Hawaiian Standard Time"
11710 msgstr ""
11712 #: dlls/tzres/tzres.rc:187
11713 msgid "Hawaiian Daylight Time"
11714 msgstr ""
11716 #: dlls/tzres/tzres.rc:188
11717 msgid "(UTC-10:00) Hawaii"
11718 msgstr ""
11720 #: dlls/tzres/tzres.rc:333
11721 msgid "SE Asia Standard Time"
11722 msgstr ""
11724 #: dlls/tzres/tzres.rc:334
11725 msgid "SE Asia Daylight Time"
11726 msgstr ""
11728 #: dlls/tzres/tzres.rc:335
11729 msgid "(UTC+07:00) Bangkok, Hanoi, Jakarta"
11730 msgstr ""
11732 #: dlls/tzres/tzres.rc:291
11733 #, fuzzy
11734 #| msgid "Jordan Standard Time"
11735 msgid "Qyzylorda Standard Time"
11736 msgstr "Hora estándar de Xordania"
11738 #: dlls/tzres/tzres.rc:292
11739 #, fuzzy
11740 #| msgid "Syria Daylight Time"
11741 msgid "Qyzylorda Daylight Time"
11742 msgstr "Hora braniega de Siria"
11744 #: dlls/tzres/tzres.rc:293
11745 msgid "(UTC+05:00) Qyzylorda"
11746 msgstr ""
11748 #: dlls/tzres/tzres.rc:426
11749 #, fuzzy
11750 #| msgid "W. Australia Standard Time"
11751 msgid "W. Mongolia Standard Time"
11752 msgstr "Hora estándar d'Australia del Oeste"
11754 #: dlls/tzres/tzres.rc:427
11755 #, fuzzy
11756 #| msgid "W. Australia Daylight Time"
11757 msgid "W. Mongolia Daylight Time"
11758 msgstr "Hora braniega d'Australia del Oeste"
11760 #: dlls/tzres/tzres.rc:428
11761 msgid "(UTC+07:00) Hovd"
11762 msgstr ""
11764 #: dlls/tzres/tzres.rc:255
11765 msgid "New Zealand Standard Time"
11766 msgstr "Hora estándar de Nueva Zelanda"
11768 #: dlls/tzres/tzres.rc:256
11769 msgid "New Zealand Daylight Time"
11770 msgstr "Hora braniega de Nueva Zelanda"
11772 #: dlls/tzres/tzres.rc:257
11773 msgid "(UTC+12:00) Auckland, Wellington"
11774 msgstr ""
11776 #: dlls/tzres/tzres.rc:36
11777 #, fuzzy
11778 #| msgid "Argentina Standard Time"
11779 msgid "Aleutian Standard Time"
11780 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
11782 #: dlls/tzres/tzres.rc:37
11783 #, fuzzy
11784 #| msgid "Argentina Daylight Time"
11785 msgid "Aleutian Daylight Time"
11786 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
11788 #: dlls/tzres/tzres.rc:38
11789 msgid "(UTC-10:00) Aleutian Islands"
11790 msgstr ""
11792 #: dlls/tzres/tzres.rc:273
11793 #, fuzzy
11794 #| msgid "Yakutsk Standard Time"
11795 msgid "Omsk Standard Time"
11796 msgstr "Hora estándar de Yakutsk"
11798 #: dlls/tzres/tzres.rc:274
11799 #, fuzzy
11800 #| msgid "Samoa Daylight Time"
11801 msgid "Omsk Daylight Time"
11802 msgstr "Hora braniega de Samoa"
11804 #: dlls/tzres/tzres.rc:275
11805 msgid "(UTC+06:00) Omsk"
11806 msgstr ""
11808 #: dlls/tzres/tzres.rc:105
11809 msgid "Central Brazilian Standard Time"
11810 msgstr ""
11812 #: dlls/tzres/tzres.rc:106
11813 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
11814 msgstr ""
11816 #: dlls/tzres/tzres.rc:107
11817 msgid "(UTC-04:00) Cuiaba"
11818 msgstr ""
11820 #: dlls/tzres/tzres.rc:81
11821 msgid "Belarus Standard Time"
11822 msgstr "Hora estándar de Bielorrusia"
11824 #: dlls/tzres/tzres.rc:82
11825 msgid "Belarus Daylight Time"
11826 msgstr "Hora braniega de Bielorrusia"
11828 #: dlls/tzres/tzres.rc:83
11829 msgid "(UTC+03:00) Minsk"
11830 msgstr ""
11832 #: dlls/tzres/tzres.rc:315
11833 msgid "SA Western Standard Time"
11834 msgstr ""
11836 #: dlls/tzres/tzres.rc:316
11837 msgid "SA Western Daylight Time"
11838 msgstr ""
11840 #: dlls/tzres/tzres.rc:317
11841 msgid "(UTC-04:00) Georgetown, La Paz, Manaus, San Juan"
11842 msgstr ""
11844 #: dlls/tzres/tzres.rc:174
11845 msgid "Greenland Standard Time"
11846 msgstr ""
11848 #: dlls/tzres/tzres.rc:175
11849 msgid "Greenland Daylight Time"
11850 msgstr ""
11852 #: dlls/tzres/tzres.rc:176
11853 msgid "(UTC-03:00) Greenland"
11854 msgstr ""
11856 #: dlls/tzres/tzres.rc:147
11857 msgid "Easter Island Standard Time"
11858 msgstr ""
11860 #: dlls/tzres/tzres.rc:148
11861 msgid "Easter Island Daylight Time"
11862 msgstr "Hora braniega d'Islla de Pascua"
11864 #: dlls/tzres/tzres.rc:149
11865 msgid "(UTC-06:00) Easter Island"
11866 msgstr ""
11868 #: dlls/tzres/tzres.rc:297 dlls/tzres/tzres.rc:298
11869 msgid "Russia Time Zone 10"
11870 msgstr ""
11872 #: dlls/tzres/tzres.rc:299
11873 msgid "(UTC+11:00) Chokurdakh"
11874 msgstr ""
11876 #: dlls/tzres/tzres.rc:156
11877 msgid "Egypt Standard Time"
11878 msgstr "Hora estándar d'Exiptu"
11880 #: dlls/tzres/tzres.rc:157
11881 msgid "Egypt Daylight Time"
11882 msgstr "Hora braniega d'Exiptu"
11884 #: dlls/tzres/tzres.rc:158
11885 msgid "(UTC+02:00) Cairo"
11886 msgstr ""
11888 #: dlls/tzres/tzres.rc:153
11889 #, fuzzy
11890 #| msgid "Central Standard Time (Mexico)"
11891 msgid "Eastern Standard Time (Mexico)"
11892 msgstr "Hora estándar central (Méxicu)"
11894 #: dlls/tzres/tzres.rc:154
11895 #, fuzzy
11896 #| msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
11897 msgid "Eastern Daylight Time (Mexico)"
11898 msgstr "Hora braniega central (Méxicu)"
11900 #: dlls/tzres/tzres.rc:155
11901 msgid "(UTC-05:00) Chetumal"
11902 msgstr ""
11904 #: dlls/tzres/tzres.rc:225
11905 msgid "Mauritius Standard Time"
11906 msgstr ""
11908 #: dlls/tzres/tzres.rc:226
11909 msgid "Mauritius Daylight Time"
11910 msgstr ""
11912 #: dlls/tzres/tzres.rc:227
11913 msgid "(UTC+04:00) Port Louis"
11914 msgstr ""
11916 #: dlls/tzres/tzres.rc:411
11917 msgid "Vladivostok Standard Time"
11918 msgstr "Hora estándar de Vladivostok"
11920 #: dlls/tzres/tzres.rc:412
11921 msgid "Vladivostok Daylight Time"
11922 msgstr "Hora braniega de Vladivostok"
11924 #: dlls/tzres/tzres.rc:413
11925 msgid "(UTC+10:00) Vladivostok"
11926 msgstr ""
11928 #: dlls/tzres/tzres.rc:336
11929 msgid "Singapore Standard Time"
11930 msgstr "Hora estándar de Singapur"
11932 #: dlls/tzres/tzres.rc:337
11933 msgid "Singapore Daylight Time"
11934 msgstr "Hora braniega de Singapur"
11936 #: dlls/tzres/tzres.rc:338
11937 msgid "(UTC+08:00) Kuala Lumpur, Singapore"
11938 msgstr ""
11940 #: dlls/tzres/tzres.rc:204
11941 msgid "Korea Standard Time"
11942 msgstr "Hora estándar de Corea"
11944 #: dlls/tzres/tzres.rc:205
11945 msgid "Korea Daylight Time"
11946 msgstr "Hora braniega de Corea"
11948 #: dlls/tzres/tzres.rc:206
11949 msgid "(UTC+09:00) Seoul"
11950 msgstr ""
11952 #: dlls/tzres/tzres.rc:123
11953 #, fuzzy
11954 #| msgid "Central Asia Standard Time"
11955 msgid "Chatham Islands Standard Time"
11956 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
11958 #: dlls/tzres/tzres.rc:124
11959 #, fuzzy
11960 #| msgid "Easter Island Daylight Time"
11961 msgid "Chatham Islands Daylight Time"
11962 msgstr "Hora braniega d'Islla de Pascua"
11964 #: dlls/tzres/tzres.rc:125
11965 msgid "(UTC+12:45) Chatham Islands"
11966 msgstr ""
11968 #: dlls/tzres/tzres.rc:135
11969 msgid "E. Africa Standard Time"
11970 msgstr ""
11972 #: dlls/tzres/tzres.rc:136
11973 msgid "E. Africa Daylight Time"
11974 msgstr "Hora braniega d'África del Este"
11976 #: dlls/tzres/tzres.rc:137
11977 msgid "(UTC+03:00) Nairobi"
11978 msgstr ""
11980 #: dlls/tzres/tzres.rc:165
11981 msgid "FLE Standard Time"
11982 msgstr ""
11984 #: dlls/tzres/tzres.rc:166
11985 msgid "FLE Daylight Time"
11986 msgstr ""
11988 #: dlls/tzres/tzres.rc:167
11989 msgid "(UTC+02:00) Helsinki, Kyiv, Riga, Sofia, Tallinn, Vilnius"
11990 msgstr ""
11992 #: dlls/tzres/tzres.rc:144
11993 msgid "E. South America Standard Time"
11994 msgstr ""
11996 #: dlls/tzres/tzres.rc:145
11997 msgid "E. South America Daylight Time"
11998 msgstr "Hora braniega de Suramérica del Este"
12000 #: dlls/tzres/tzres.rc:146
12001 msgid "(UTC-03:00) Brasilia"
12002 msgstr ""
12004 #: dlls/tzres/tzres.rc:114
12005 msgid "Central Pacific Standard Time"
12006 msgstr ""
12008 #: dlls/tzres/tzres.rc:115
12009 msgid "Central Pacific Daylight Time"
12010 msgstr ""
12012 #: dlls/tzres/tzres.rc:116
12013 msgid "(UTC+11:00) Solomon Is., New Caledonia"
12014 msgstr ""
12016 #: dlls/tzres/tzres.rc:420
12017 msgid "W. Central Africa Standard Time"
12018 msgstr "Hora estándar d'África del Oeste Central"
12020 #: dlls/tzres/tzres.rc:421
12021 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
12022 msgstr "Hora braniega d'África del Oeste Central"
12024 #: dlls/tzres/tzres.rc:422
12025 msgid "(UTC+01:00) West Central Africa"
12026 msgstr ""
12028 #: dlls/tzres/tzres.rc:276
12029 msgid "Pacific SA Standard Time"
12030 msgstr ""
12032 #: dlls/tzres/tzres.rc:277
12033 msgid "Pacific SA Daylight Time"
12034 msgstr ""
12036 #: dlls/tzres/tzres.rc:278
12037 msgid "(UTC-04:00) Santiago"
12038 msgstr ""
12040 #: dlls/tzres/tzres.rc:138
12041 msgid "E. Australia Standard Time"
12042 msgstr ""
12044 #: dlls/tzres/tzres.rc:139
12045 msgid "E. Australia Daylight Time"
12046 msgstr "Hora braniega d'Austrália del Este"
12048 #: dlls/tzres/tzres.rc:140
12049 msgid "(UTC+10:00) Brisbane"
12050 msgstr ""
12052 #: dlls/tzres/tzres.rc:417
12053 msgid "W. Australia Standard Time"
12054 msgstr "Hora estándar d'Australia del Oeste"
12056 #: dlls/tzres/tzres.rc:418
12057 msgid "W. Australia Daylight Time"
12058 msgstr "Hora braniega d'Australia del Oeste"
12060 #: dlls/tzres/tzres.rc:419
12061 msgid "(UTC+08:00) Perth"
12062 msgstr ""
12064 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:88
12065 msgid "Security Warning"
12066 msgstr "Alvertencia de seguranza"
12068 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:35
12069 msgid "Do you want to install this software?"
12070 msgstr "¿Quies instalar esti software?"
12072 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:39
12073 msgid "Don't install"
12074 msgstr "Nun instalar"
12076 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:43
12077 msgid ""
12078 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
12079 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
12080 msgstr ""
12081 "Cuando s'instale, un componente d'ActiveX va tener l'accesu completu al "
12082 "ordenador. Nun calques Instalar a nun ser que t'enfotes na fonte d'enriba."
12084 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:51
12085 msgid "Installation of component failed: %08x"
12086 msgstr ""
12088 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:52
12089 msgid "Install (%d)"
12090 msgstr ""
12092 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:53
12093 msgid "Install"
12094 msgstr "Instalar"
12096 #: dlls/user32/user32.rc:30 dlls/user32/user32.rc:43
12097 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:138
12098 msgctxt "window"
12099 msgid "&Restore"
12100 msgstr "&Restaurar"
12102 #: dlls/user32/user32.rc:31 dlls/user32/user32.rc:44
12103 msgid "&Move"
12104 msgstr "&Mover"
12106 #: dlls/user32/user32.rc:32 dlls/user32/user32.rc:45
12107 #: programs/conhost/conhost.rc:84
12108 msgid "&Size"
12109 msgstr "&Tamañu"
12111 #: dlls/user32/user32.rc:33 dlls/user32/user32.rc:46
12112 msgid "Mi&nimize"
12113 msgstr ""
12115 #: dlls/user32/user32.rc:34 dlls/user32/user32.rc:47
12116 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:83 programs/taskmgr/taskmgr.rc:99
12117 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:126
12118 msgid "Ma&ximize"
12119 msgstr ""
12121 #: dlls/user32/user32.rc:36
12122 msgid "&Close\tAlt+F4"
12123 msgstr "&Zarrar\tAlt+F4"
12125 #: dlls/user32/user32.rc:38
12126 msgid "&About Wine"
12127 msgstr "&Tocante a Wine"
12129 #: dlls/user32/user32.rc:49
12130 msgid "&Close\tCtrl+F4"
12131 msgstr "&Zarrar\tCtrl+F4"
12133 #: dlls/user32/user32.rc:51
12134 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
12135 msgstr ""
12137 #: dlls/user32/user32.rc:81
12138 msgid "&Abort"
12139 msgstr "&Albortar"
12141 #: dlls/user32/user32.rc:85
12142 msgid "&Ignore"
12143 msgstr "&Inorar"
12145 #: dlls/user32/user32.rc:86
12146 msgid "&Try Again"
12147 msgstr "&Retentar"
12149 #: dlls/user32/user32.rc:87
12150 msgid "&Continue"
12151 msgstr "&Siguir"
12153 #: dlls/user32/user32.rc:94
12154 msgid "Select Window"
12155 msgstr ""
12157 #: dlls/user32/user32.rc:72
12158 msgid "&More Windows..."
12159 msgstr ""
12161 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:30
12162 msgid "Overflow"
12163 msgstr ""
12165 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:31
12166 #, fuzzy
12167 #| msgid "Out of memory."
12168 msgid "Out of memory"
12169 msgstr "Ensin memoria."
12171 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:33
12172 msgid "This array is fixed or temporarily locked"
12173 msgstr ""
12175 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:34
12176 msgid "Type mismatch"
12177 msgstr ""
12179 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:36
12180 msgid "Device I/O error"
12181 msgstr ""
12183 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:37
12184 #, fuzzy
12185 #| msgid "File already exists.\n"
12186 msgid "File already exists"
12187 msgstr "El ficheru yá esiste.\n"
12189 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:38
12190 #, fuzzy
12191 #| msgid "Disk full.\n"
12192 msgid "Disk full"
12193 msgstr "El discu ta enllén.\n"
12195 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:39
12196 #, fuzzy
12197 #| msgid "Too many open files.\n"
12198 msgid "Too many files"
12199 msgstr "Milenta ficheros abiertos.\n"
12201 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:40
12202 msgid "Permission denied"
12203 msgstr ""
12205 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:41
12206 msgid "Path/File access error"
12207 msgstr ""
12209 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:42
12210 #, fuzzy
12211 #| msgid "Path not found.\n"
12212 msgid "Path not found"
12213 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
12215 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:43
12216 #, fuzzy
12217 #| msgid "(value not set)"
12218 msgid "Object variable not set"
12219 msgstr "(nun s'afitó'l valor)"
12221 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:44
12222 msgid "Invalid use of Null"
12223 msgstr ""
12225 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:45
12226 msgid "Can't create necessary temporary file"
12227 msgstr ""
12229 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:46
12230 msgid "ActiveX component can't create object"
12231 msgstr ""
12233 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:47
12234 #, fuzzy
12235 #| msgid "Object doesn't support this action"
12236 msgid "Class doesn't support Automation"
12237 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
12239 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:48
12240 msgid "File name or class name not found during Automation operation"
12241 msgstr ""
12243 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:51
12244 #, fuzzy
12245 #| msgid "Object doesn't support this action"
12246 msgid "Object doesn't support named arguments"
12247 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
12249 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:52
12250 #, fuzzy
12251 #| msgid "Object doesn't support this action"
12252 msgid "Object doesn't support current locale setting"
12253 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
12255 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54
12256 #, fuzzy
12257 #| msgid "Argument not optional"
12258 msgid "Named argument not found"
12259 msgstr "L'argumentu nun ye opcional"
12261 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:55
12262 msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment"
12263 msgstr ""
12265 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:56
12266 msgid "Object not a collection"
12267 msgstr ""
12269 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:57
12270 msgid "Specified DLL function not found"
12271 msgstr ""
12273 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:58
12274 msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript"
12275 msgstr ""
12277 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:59
12278 msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable"
12279 msgstr ""
12281 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:60
12282 msgid "Invalid or unqualified reference"
12283 msgstr ""
12285 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:62
12286 msgid "Microsoft VBScript compilation error"
12287 msgstr ""
12289 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:63
12290 msgid "Microsoft VBScript runtime error"
12291 msgstr ""
12293 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33
12294 msgid "Hide %@"
12295 msgstr ""
12297 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:35
12298 msgid "Hide Others"
12299 msgstr ""
12301 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:36
12302 msgid "Show All"
12303 msgstr ""
12305 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:37
12306 msgid "Quit %@"
12307 msgstr ""
12309 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:38
12310 msgid "Quit"
12311 msgstr ""
12313 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:40
12314 msgid "Window"
12315 msgstr ""
12317 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:41
12318 msgid "Minimize"
12319 msgstr ""
12321 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:42
12322 msgid "Zoom"
12323 msgstr "Zoom"
12325 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:43
12326 msgid "Enter Full Screen"
12327 msgstr ""
12329 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:44
12330 msgid "Bring All to Front"
12331 msgstr ""
12333 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:31
12334 msgid "Paper Si&ze:"
12335 msgstr ""
12337 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:39
12338 msgid "Duplex:"
12339 msgstr ""
12341 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:50
12342 msgid "Setup"
12343 msgstr ""
12345 #: dlls/wininet/wininet.rc:53 dlls/wininet/wininet.rc:73
12346 msgid "Realm"
12347 msgstr ""
12349 #: dlls/wininet/wininet.rc:68
12350 msgid "Authentication Required"
12351 msgstr "Ríquese l'autenticación"
12353 #: dlls/wininet/wininet.rc:72
12354 msgid "Server"
12355 msgstr "Sirvidor"
12357 #: dlls/wininet/wininet.rc:91
12358 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
12359 msgstr "Hai un problema col certificáu d'esti sitiu."
12361 #: dlls/wininet/wininet.rc:93
12362 msgid "Do you want to continue anyway?"
12363 msgstr "¿Quies siguir de toes toes?"
12365 #: dlls/wininet/wininet.rc:28
12366 msgid "LAN Connection"
12367 msgstr "Conexón LAN"
12369 #: dlls/wininet/wininet.rc:29
12370 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
12371 msgstr ""
12373 #: dlls/wininet/wininet.rc:30
12374 msgid "The date on the certificate is invalid."
12375 msgstr ""
12377 #: dlls/wininet/wininet.rc:31
12378 msgid "The name on the certificate does not match the site."
12379 msgstr ""
12381 #: dlls/wininet/wininet.rc:32
12382 msgid ""
12383 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
12384 msgstr ""
12386 #: dlls/wininet/wininet.rc:35
12387 msgid "Effective Date"
12388 msgstr ""
12390 #: dlls/wininet/wininet.rc:37
12391 #, fuzzy
12392 #| msgid "Security"
12393 msgid "Security Protocol"
12394 msgstr "Seguranza"
12396 #: dlls/wininet/wininet.rc:38
12397 msgid "Signature Type"
12398 msgstr ""
12400 #: dlls/wininet/wininet.rc:39
12401 msgid "Encryption Type"
12402 msgstr ""
12404 #: dlls/wininet/wininet.rc:40
12405 msgid "Privacy Strength"
12406 msgstr ""
12408 #: dlls/wininet/wininet.rc:43
12409 msgid "bits"
12410 msgstr ""
12412 #: dlls/wininet/winineterror.mc:26
12413 msgid "The request has timed out.\n"
12414 msgstr "Escosó'l tiempu d'espera de la solicitú.\n"
12416 #: dlls/wininet/winineterror.mc:31
12417 msgid "An internal error has occurred.\n"
12418 msgstr "Asocedió un fallu internu.\n"
12420 #: dlls/wininet/winineterror.mc:36
12421 msgid "The URL is invalid.\n"
12422 msgstr "La URL nun ye válida.\n"
12424 #: dlls/wininet/winineterror.mc:41
12425 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
12426 msgstr ""
12428 #: dlls/wininet/winineterror.mc:46
12429 msgid "The server name could not be resolved.\n"
12430 msgstr ""
12432 #: dlls/wininet/winineterror.mc:51
12433 msgid "The requested operation is invalid.\n"
12434 msgstr "La operación solicitada nun ye válida.\n"
12436 #: dlls/wininet/winineterror.mc:56
12437 msgid ""
12438 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
12439 "was operating was closed before the operation completed.\n"
12440 msgstr ""
12442 #: dlls/wininet/winineterror.mc:61
12443 msgid "The requested item could not be located.\n"
12444 msgstr "Nun pudo allugase l'elementu solicitáu.\n"
12446 #: dlls/wininet/winineterror.mc:66
12447 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
12448 msgstr "Falló l'intentu de coneutase col sirvidor.\n"
12450 #: dlls/wininet/winineterror.mc:71
12451 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
12452 msgstr "Terminó la conexón col sirvidor.\n"
12454 #: dlls/wininet/winineterror.mc:76
12455 msgid ""
12456 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
12457 "certificate is expired.\n"
12458 msgstr ""
12460 #: dlls/wininet/winineterror.mc:81
12461 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
12462 msgstr ""
12464 #: dlls/winmm/winmm.rc:32
12465 msgid "The specified command was carried out."
12466 msgstr ""
12468 #: dlls/winmm/winmm.rc:33
12469 msgid "Undefined external error."
12470 msgstr ""
12472 #: dlls/winmm/winmm.rc:34
12473 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
12474 msgstr ""
12476 #: dlls/winmm/winmm.rc:35
12477 msgid "The driver was not enabled."
12478 msgstr "El controlador nun s'activó."
12480 #: dlls/winmm/winmm.rc:36
12481 msgid ""
12482 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
12483 "again."
12484 msgstr ""
12485 "El preséu especificáu yá ta n'usu. Espera hasta que tea llibre y volvi "
12486 "tentalo dempués."
12488 #: dlls/winmm/winmm.rc:37
12489 msgid "The specified device handle is invalid."
12490 msgstr ""
12492 #: dlls/winmm/winmm.rc:38
12493 msgid "There is no driver installed on your system!"
12494 msgstr "¡Nun s'instaló dengún controlador nel sistema!"
12496 #: dlls/winmm/winmm.rc:39 dlls/winmm/winmm.rc:65
12497 msgid ""
12498 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
12499 "increase available memory, and then try again."
12500 msgstr ""
12502 #: dlls/winmm/winmm.rc:40
12503 msgid ""
12504 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
12505 "which functions and messages the driver supports."
12506 msgstr ""
12508 #: dlls/winmm/winmm.rc:41
12509 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
12510 msgstr "Especificóse un númberu de fallu que nun ta definíu nel sistema."
12512 #: dlls/winmm/winmm.rc:42
12513 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
12514 msgstr ""
12516 #: dlls/winmm/winmm.rc:43
12517 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
12518 msgstr ""
12520 #: dlls/winmm/winmm.rc:46
12521 msgid ""
12522 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
12523 "Capabilities function to determine the supported formats."
12524 msgstr ""
12526 #: dlls/winmm/winmm.rc:47 dlls/winmm/winmm.rc:53
12527 msgid ""
12528 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
12529 "device, or wait until the data is finished playing."
12530 msgstr ""
12532 #: dlls/winmm/winmm.rc:48
12533 msgid ""
12534 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
12535 "header, and then try again."
12536 msgstr ""
12538 #: dlls/winmm/winmm.rc:49
12539 msgid ""
12540 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
12541 "and then try again."
12542 msgstr ""
12543 "Nun pue abrise'l preséu ensin usar la bandera WAVE_ALLOWSYNC. Úsala y volvi "
12544 "tentalo dempués."
12546 #: dlls/winmm/winmm.rc:52
12547 msgid ""
12548 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
12549 "header, and then try again."
12550 msgstr ""
12552 #: dlls/winmm/winmm.rc:54
12553 msgid ""
12554 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
12555 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
12556 msgstr ""
12558 #: dlls/winmm/winmm.rc:55
12559 msgid ""
12560 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
12561 "transmitted, and then try again."
12562 msgstr ""
12563 "El puertu ta tresmitiendo datos al preséu. Espera hasta que los datos se "
12564 "tresmitan y volvi tentalo dempués."
12566 #: dlls/winmm/winmm.rc:56 dlls/winmm/winmm.rc:129
12567 msgid ""
12568 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
12569 "on the system."
12570 msgstr ""
12572 #: dlls/winmm/winmm.rc:57
12573 msgid ""
12574 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
12575 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
12576 msgstr ""
12578 #: dlls/winmm/winmm.rc:60
12579 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
12580 msgstr ""
12582 #: dlls/winmm/winmm.rc:61
12583 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
12584 msgstr ""
12586 #: dlls/winmm/winmm.rc:62
12587 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
12588 msgstr "El controlador nun pue reconocer el comandu especificáu."
12590 #: dlls/winmm/winmm.rc:63
12591 msgid ""
12592 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
12593 "or contact the device manufacturer."
12594 msgstr ""
12596 #: dlls/winmm/winmm.rc:64
12597 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
12598 msgstr "El preséu especificáu nun ta abiertu o la MCI nun lu reconoz."
12600 #: dlls/winmm/winmm.rc:66
12601 msgid ""
12602 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
12603 "unique alias."
12604 msgstr ""
12606 #: dlls/winmm/winmm.rc:67
12607 msgid ""
12608 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
12609 msgstr ""
12611 #: dlls/winmm/winmm.rc:68
12612 msgid "No command was specified."
12613 msgstr "Nun s'especificó dengún comandu."
12615 #: dlls/winmm/winmm.rc:69
12616 msgid ""
12617 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
12618 "size of the buffer."
12619 msgstr ""
12621 #: dlls/winmm/winmm.rc:70
12622 msgid ""
12623 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
12624 "one."
12625 msgstr ""
12627 #: dlls/winmm/winmm.rc:71
12628 msgid "The specified integer is invalid for this command."
12629 msgstr "L'enteru especificáu nun ye válidu pa esti comandu."
12631 #: dlls/winmm/winmm.rc:72
12632 msgid ""
12633 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
12634 "manufacturer about obtaining a new driver."
12635 msgstr ""
12637 #: dlls/winmm/winmm.rc:73
12638 msgid ""
12639 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
12640 "manufacturer about obtaining a new driver."
12641 msgstr ""
12643 #: dlls/winmm/winmm.rc:74
12644 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
12645 msgstr "El comandu especificáu rique un parámetru. Apurri unu, por favor."
12647 #: dlls/winmm/winmm.rc:75
12648 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
12649 msgstr ""
12651 #: dlls/winmm/winmm.rc:76
12652 msgid ""
12653 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
12654 msgstr ""
12656 #: dlls/winmm/winmm.rc:77
12657 msgid "The device driver is not ready."
12658 msgstr ""
12660 #: dlls/winmm/winmm.rc:78
12661 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
12662 msgstr ""
12664 #: dlls/winmm/winmm.rc:79
12665 msgid ""
12666 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
12667 "access error."
12668 msgstr ""
12670 #: dlls/winmm/winmm.rc:80
12671 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
12672 msgstr ""
12674 #: dlls/winmm/winmm.rc:81
12675 msgid ""
12676 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
12677 "separately to determine which devices caused the error."
12678 msgstr ""
12680 #: dlls/winmm/winmm.rc:82
12681 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
12682 msgstr ""
12684 #: dlls/winmm/winmm.rc:83
12685 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
12686 msgstr ""
12688 #: dlls/winmm/winmm.rc:84
12689 msgid "The specified parameters cannot be used together."
12690 msgstr "Los parámetros especificaos nun puen usase xuntos."
12692 #: dlls/winmm/winmm.rc:85
12693 msgid ""
12694 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
12695 "still connected to the network."
12696 msgstr ""
12698 #: dlls/winmm/winmm.rc:86
12699 msgid ""
12700 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
12701 "device name is spelled correctly."
12702 msgstr ""
12704 #: dlls/winmm/winmm.rc:87
12705 msgid ""
12706 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
12707 "again."
12708 msgstr ""
12710 #: dlls/winmm/winmm.rc:88
12711 msgid ""
12712 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
12713 "alias."
12714 msgstr ""
12716 #: dlls/winmm/winmm.rc:89
12717 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
12718 msgstr "El parámetru especificáu nun ye válidu pa esti comandu."
12720 #: dlls/winmm/winmm.rc:90
12721 msgid ""
12722 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
12723 "parameter with each 'open' command."
12724 msgstr ""
12726 #: dlls/winmm/winmm.rc:91
12727 msgid ""
12728 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
12729 "Please supply one."
12730 msgstr ""
12732 #: dlls/winmm/winmm.rc:92
12733 msgid ""
12734 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
12735 "documentation for valid formats."
12736 msgstr ""
12738 #: dlls/winmm/winmm.rc:93
12739 msgid ""
12740 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
12741 "supply one."
12742 msgstr ""
12744 #: dlls/winmm/winmm.rc:94
12745 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
12746 msgstr ""
12748 #: dlls/winmm/winmm.rc:95
12749 msgid ""
12750 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
12751 "may be corrupt, or not in the correct format."
12752 msgstr ""
12754 #: dlls/winmm/winmm.rc:96
12755 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
12756 msgstr ""
12758 #: dlls/winmm/winmm.rc:97
12759 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
12760 msgstr ""
12762 #: dlls/winmm/winmm.rc:98
12763 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
12764 msgstr ""
12766 #: dlls/winmm/winmm.rc:99
12767 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
12768 msgstr ""
12770 #: dlls/winmm/winmm.rc:100
12771 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
12772 msgstr ""
12774 #: dlls/winmm/winmm.rc:101
12775 msgid ""
12776 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
12777 "sequence, and then try again."
12778 msgstr ""
12780 #: dlls/winmm/winmm.rc:102
12781 msgid ""
12782 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
12783 "the device is closed, and then try again."
12784 msgstr ""
12786 #: dlls/winmm/winmm.rc:103
12787 msgid ""
12788 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
12789 "characters, followed by a period and an extension."
12790 msgstr ""
12792 #: dlls/winmm/winmm.rc:104
12793 msgid ""
12794 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
12795 msgstr ""
12797 #: dlls/winmm/winmm.rc:105
12798 msgid ""
12799 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
12800 "in Control Panel to install the device."
12801 msgstr ""
12803 #: dlls/winmm/winmm.rc:106
12804 msgid ""
12805 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
12806 "restarting your computer."
12807 msgstr ""
12809 #: dlls/winmm/winmm.rc:107
12810 msgid ""
12811 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
12812 "cannot change directories."
12813 msgstr ""
12815 #: dlls/winmm/winmm.rc:108
12816 msgid ""
12817 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
12818 "change drives."
12819 msgstr ""
12821 #: dlls/winmm/winmm.rc:109
12822 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
12823 msgstr ""
12825 #: dlls/winmm/winmm.rc:110
12826 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
12827 msgstr ""
12829 #: dlls/winmm/winmm.rc:111
12830 msgid ""
12831 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
12832 msgstr ""
12833 "El comandu especificáu rique un parámetru enteru. Apurri unu, por favor."
12835 #: dlls/winmm/winmm.rc:112
12836 msgid ""
12837 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
12838 "until a wave device is free, and then try again."
12839 msgstr ""
12841 #: dlls/winmm/winmm.rc:113
12842 msgid ""
12843 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
12844 "until the device is free, and then try again."
12845 msgstr ""
12847 #: dlls/winmm/winmm.rc:114
12848 msgid ""
12849 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
12850 "Wait until a wave device is free, and then try again."
12851 msgstr ""
12853 #: dlls/winmm/winmm.rc:115
12854 msgid ""
12855 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
12856 "until the device is free, and then try again."
12857 msgstr ""
12859 #: dlls/winmm/winmm.rc:116
12860 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
12861 msgstr ""
12863 #: dlls/winmm/winmm.rc:117
12864 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
12865 msgstr ""
12867 #: dlls/winmm/winmm.rc:118
12868 msgid ""
12869 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
12870 "the Drivers option to install the wave device."
12871 msgstr ""
12873 #: dlls/winmm/winmm.rc:119
12874 msgid ""
12875 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
12876 "format."
12877 msgstr ""
12879 #: dlls/winmm/winmm.rc:120
12880 msgid ""
12881 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
12882 "the Drivers option to install the wave device."
12883 msgstr ""
12885 #: dlls/winmm/winmm.rc:121
12886 msgid ""
12887 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
12888 "format."
12889 msgstr ""
12891 #: dlls/winmm/winmm.rc:126
12892 msgid ""
12893 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
12894 "You can't use them together."
12895 msgstr ""
12897 #: dlls/winmm/winmm.rc:128
12898 #, fuzzy
12899 #| msgid ""
12900 #| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
12901 #| "try again."
12902 msgid ""
12903 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
12904 "try again."
12905 msgstr ""
12906 "El puertu MIDI especificáu yá ta n'usu. Espera hasta que tea llibre y volvi "
12907 "tentalo dempués."
12909 #: dlls/winmm/winmm.rc:131
12910 msgid ""
12911 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
12912 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
12913 msgstr ""
12914 "El preséu MIDI especificáu nun ta instaláu nel sistema. Usa la opción "
12915 "Controladores de Panel de control pa instalar unu."
12917 #: dlls/winmm/winmm.rc:130
12918 msgid "An error occurred with the specified port."
12919 msgstr "Asocedió un fallu col puertu especificáu."
12921 #: dlls/winmm/winmm.rc:133
12922 msgid ""
12923 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
12924 "these applications, and then try again."
12925 msgstr ""
12927 #: dlls/winmm/winmm.rc:132
12928 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
12929 msgstr ""
12931 #: dlls/winmm/winmm.rc:127
12932 msgid ""
12933 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
12934 "Control Panel to install a MIDI driver."
12935 msgstr ""
12937 #: dlls/winmm/winmm.rc:122
12938 msgid "There is no display window."
12939 msgstr ""
12941 #: dlls/winmm/winmm.rc:123
12942 msgid "Could not create or use window."
12943 msgstr ""
12945 #: dlls/winmm/winmm.rc:124
12946 msgid ""
12947 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
12948 "check your disk or network connection."
12949 msgstr ""
12951 #: dlls/winmm/winmm.rc:125
12952 msgid ""
12953 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
12954 "are still connected to the network."
12955 msgstr ""
12957 #: dlls/winmm/winmm.rc:136
12958 msgid "Wine Sound Mapper"
12959 msgstr ""
12961 #: dlls/winmm/winmm.rc:137
12962 msgid "Volume"
12963 msgstr "Volume"
12965 #: dlls/winmm/winmm.rc:138
12966 msgid "Master Volume"
12967 msgstr "Volume maestru"
12969 #: dlls/winmm/winmm.rc:139
12970 msgid "Mute"
12971 msgstr ""
12973 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:37
12974 msgid "Print to File"
12975 msgstr ""
12977 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:40
12978 msgid "&Output File Name:"
12979 msgstr ""
12981 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:31
12982 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
12983 msgstr ""
12985 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:32
12986 msgid "Unable to create the output file."
12987 msgstr "Nun pue crease'l ficheru de salida."
12989 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:32
12990 msgid "Success"
12991 msgstr "Ésitu"
12993 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:33
12994 msgid "Operations Error"
12995 msgstr "Fallu d'operaciones"
12997 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:34
12998 msgid "Protocol Error"
12999 msgstr ""
13001 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:35
13002 msgid "Time Limit Exceeded"
13003 msgstr ""
13005 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:36
13006 msgid "Size Limit Exceeded"
13007 msgstr ""
13009 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:37
13010 msgid "Compare False"
13011 msgstr ""
13013 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:38
13014 msgid "Compare True"
13015 msgstr ""
13017 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:39
13018 msgid "Authentication Method Not Supported"
13019 msgstr ""
13021 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:40
13022 msgid "Strong Authentication Required"
13023 msgstr ""
13025 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:41
13026 msgid "Referral (v2)"
13027 msgstr ""
13029 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:42
13030 msgid "Referral"
13031 msgstr ""
13033 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:43
13034 msgid "Administration Limit Exceeded"
13035 msgstr ""
13037 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:44
13038 msgid "Unavailable Critical Extension"
13039 msgstr ""
13041 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:45
13042 msgid "Confidentiality Required"
13043 msgstr ""
13045 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:46
13046 msgid "SASL Bind in Progress"
13047 msgstr ""
13049 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:48
13050 msgid "No Such Attribute"
13051 msgstr ""
13053 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:49
13054 msgid "Undefined Type"
13055 msgstr ""
13057 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:50
13058 msgid "Inappropriate Matching"
13059 msgstr ""
13061 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:51
13062 msgid "Constraint Violation"
13063 msgstr ""
13065 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:52
13066 msgid "Attribute Or Value Exists"
13067 msgstr ""
13069 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:53
13070 msgid "Invalid Syntax"
13071 msgstr "La sintaxis nun ye válida"
13073 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:64
13074 msgid "No Such Object"
13075 msgstr ""
13077 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:65
13078 msgid "Alias Problem"
13079 msgstr ""
13081 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:66
13082 msgid "Invalid DN Syntax"
13083 msgstr ""
13085 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:67
13086 msgid "Is Leaf"
13087 msgstr ""
13089 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:68
13090 msgid "Alias Dereference Problem"
13091 msgstr ""
13093 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:80
13094 msgid "Inappropriate Authentication"
13095 msgstr ""
13097 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:81
13098 msgid "Invalid Credentials"
13099 msgstr "Les credenciales nun son válides"
13101 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:82
13102 msgid "Insufficient Rights"
13103 msgstr ""
13105 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:83
13106 msgid "Busy"
13107 msgstr ""
13109 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:84
13110 msgid "Unavailable"
13111 msgstr ""
13113 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:85
13114 msgid "Unwilling To Perform"
13115 msgstr ""
13117 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:86
13118 msgid "Loop Detected"
13119 msgstr ""
13121 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:92
13122 msgid "Sort Control Missing"
13123 msgstr ""
13125 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:93
13126 msgid "Index range error"
13127 msgstr ""
13129 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:96
13130 msgid "Naming Violation"
13131 msgstr ""
13133 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:97
13134 msgid "Object Class Violation"
13135 msgstr ""
13137 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:98
13138 msgid "Not allowed on Non-leaf"
13139 msgstr ""
13141 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:99
13142 msgid "Not allowed on RDN"
13143 msgstr ""
13145 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:100
13146 msgid "Already Exists"
13147 msgstr ""
13149 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:101
13150 msgid "No Object Class Mods"
13151 msgstr ""
13153 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:102
13154 msgid "Results Too Large"
13155 msgstr ""
13157 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:103
13158 msgid "Affects Multiple DSAs"
13159 msgstr ""
13161 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:113
13162 msgid "Server Down"
13163 msgstr ""
13165 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:114
13166 msgid "Local Error"
13167 msgstr "Fallu llocal"
13169 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:115
13170 msgid "Encoding Error"
13171 msgstr ""
13173 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:116
13174 msgid "Decoding Error"
13175 msgstr ""
13177 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:117
13178 msgid "Timeout"
13179 msgstr ""
13181 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:118
13182 msgid "Auth Unknown"
13183 msgstr ""
13185 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:119
13186 msgid "Filter Error"
13187 msgstr ""
13189 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:120
13190 msgid "User Canceled"
13191 msgstr ""
13193 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:121
13194 msgid "Parameter Error"
13195 msgstr ""
13197 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:122
13198 msgid "No Memory"
13199 msgstr ""
13201 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:123
13202 msgid "Can't connect to the LDAP server"
13203 msgstr "Nun pue coneutase col sirvidor LDAP"
13205 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:124
13206 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
13207 msgstr ""
13209 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:125
13210 msgid "Specified control was not found in message"
13211 msgstr ""
13213 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:126
13214 msgid "No result present in message"
13215 msgstr ""
13217 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:127
13218 msgid "More results returned"
13219 msgstr ""
13221 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:128
13222 msgid "Loop while handling referrals"
13223 msgstr ""
13225 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:129
13226 msgid "Referral hop limit exceeded"
13227 msgstr ""
13229 #: programs/attrib/attrib.rc:30 programs/cmd/cmd.rc:373
13230 msgid ""
13231 "Not Yet Implemented\n"
13232 "\n"
13233 msgstr ""
13234 "Entá nun s'implementó\n"
13235 "\n"
13237 #: programs/attrib/attrib.rc:31 programs/cmd/cmd.rc:376
13238 msgid "%1: File Not Found\n"
13239 msgstr "%1: Nun s'alcontró'l ficheru\n"
13241 #: programs/attrib/attrib.rc:50
13242 msgid ""
13243 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
13244 "\n"
13245 "Syntax:\n"
13246 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
13247 "       [/S [/D]]\n"
13248 "\n"
13249 "Where:\n"
13250 "\n"
13251 "  +   Sets an attribute.\n"
13252 "  -   Clears an attribute.\n"
13253 "  R   Read-only file attribute.\n"
13254 "  A   Archive file attribute.\n"
13255 "  S   System file attribute.\n"
13256 "  H   Hidden file attribute.\n"
13257 "  [drive:][path][filename]\n"
13258 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
13259 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
13260 "  /D  Processes folders as well.\n"
13261 msgstr ""
13263 #: programs/clock/clock.rc:32
13264 msgid "Ana&log"
13265 msgstr "Ana&lóxicu"
13267 #: programs/clock/clock.rc:33
13268 msgid "Digi&tal"
13269 msgstr "Dixi&tal"
13271 #: programs/clock/clock.rc:35 programs/notepad/notepad.rc:53
13272 #: programs/winecfg/winecfg.rc:305 programs/winefile/winefile.rc:63
13273 #: programs/wordpad/wordpad.rc:84
13274 msgid "&Font..."
13275 msgstr ""
13277 #: programs/clock/clock.rc:37
13278 msgid "&Without Titlebar"
13279 msgstr ""
13281 #: programs/clock/clock.rc:39
13282 msgid "&Seconds"
13283 msgstr "&Segundos"
13285 #: programs/clock/clock.rc:40
13286 msgid "&Date"
13287 msgstr "&Data"
13289 #: programs/clock/clock.rc:42 programs/taskmgr/taskmgr.rc:43
13290 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:141
13291 msgid "&Always on Top"
13292 msgstr "&Siempres enriba"
13294 #: programs/clock/clock.rc:45
13295 msgid "&About Clock"
13296 msgstr "&Tocante a Reló"
13298 #: programs/clock/clock.rc:51
13299 msgid "Clock"
13300 msgstr ""
13302 #: programs/cmd/cmd.rc:40
13303 msgid ""
13304 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
13305 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
13306 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
13307 "procedure.\n"
13308 "\n"
13309 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
13310 "called procedure are inherited by the caller.\n"
13311 msgstr ""
13313 #: programs/cmd/cmd.rc:44
13314 msgid ""
13315 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
13316 "default directory.\n"
13317 msgstr ""
13318 "CD <direutoriu> ye la versión acurtiada de CHDIR. Camuda'l direutoriu "
13319 "predetermináu actual.\n"
13321 #: programs/cmd/cmd.rc:47
13322 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
13323 msgstr "CHDIR <direutoriu> camuda'l direutoriu predetermináu actual.\n"
13325 #: programs/cmd/cmd.rc:50
13326 msgid "CLS clears the console screen.\n"
13327 msgstr "CLS llimpia la pantalla de la consola.\n"
13329 #: programs/cmd/cmd.rc:53
13330 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
13331 msgstr ""
13333 #: programs/cmd/cmd.rc:56
13334 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
13335 msgstr ""
13337 #: programs/cmd/cmd.rc:59
13338 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
13339 msgstr ""
13341 #: programs/cmd/cmd.rc:62
13342 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
13343 msgstr "DEL <nome_ficheru> desanicia un ficheru o conxuntu de ficheros.\n"
13345 #: programs/cmd/cmd.rc:65
13346 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
13347 msgstr "DIR llista'l conteníu d'un direutoriu.\n"
13349 #: programs/cmd/cmd.rc:75
13350 msgid ""
13351 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
13352 "\n"
13353 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
13354 "the terminal device before they are executed.\n"
13355 "\n"
13356 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
13357 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
13358 "preceding it with an @ sign.\n"
13359 msgstr ""
13361 #: programs/cmd/cmd.rc:78
13362 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
13363 msgstr ""
13365 #: programs/cmd/cmd.rc:85
13366 msgid ""
13367 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
13368 "\n"
13369 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
13370 "\n"
13371 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
13372 msgstr ""
13374 #: programs/cmd/cmd.rc:97
13375 msgid ""
13376 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
13377 "file.\n"
13378 "\n"
13379 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
13380 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
13381 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
13382 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
13383 "terminates the batch file execution.\n"
13384 "\n"
13385 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
13386 msgstr ""
13388 #: programs/cmd/cmd.rc:101
13389 msgid ""
13390 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
13391 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
13392 msgstr ""
13394 #: programs/cmd/cmd.rc:111
13395 msgid ""
13396 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
13397 "\n"
13398 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
13399 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
13400 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
13401 "\n"
13402 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
13403 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
13404 msgstr ""
13406 #: programs/cmd/cmd.rc:118
13407 msgid ""
13408 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
13409 "\n"
13410 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
13411 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
13412 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
13413 msgstr ""
13415 #: programs/cmd/cmd.rc:121
13416 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
13417 msgstr "MD <nome> ye la versión acurtiada de MKDIR. Crea un sodireutoriu.\n"
13419 #: programs/cmd/cmd.rc:123
13420 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
13421 msgstr ""
13423 #: programs/cmd/cmd.rc:131
13424 msgid ""
13425 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
13426 "\n"
13427 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
13428 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
13429 "\n"
13430 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
13431 msgstr ""
13433 #: programs/cmd/cmd.rc:142
13434 msgid ""
13435 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
13436 "\n"
13437 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
13438 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
13439 "value.\n"
13440 "\n"
13441 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
13442 "variable, for example:\n"
13443 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
13444 msgstr ""
13446 #: programs/cmd/cmd.rc:148
13447 msgid ""
13448 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
13449 "\n"
13450 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
13451 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
13452 msgstr ""
13453 "PAUSE amuesa un mensaxe na pantalla pidiendo al usuariu que prima una "
13454 "tecla .\n"
13455 "\n"
13456 "Esto ye útil con ficheros per llotes pa permitir al usuariu lleer la salida\n"
13457 "d'un comandu anterior enantes de que se desplace fuera de la pantalla.\n"
13459 #: programs/cmd/cmd.rc:169
13460 msgid ""
13461 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
13462 "\n"
13463 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
13464 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
13465 "\n"
13466 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
13467 "\n"
13468 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
13469 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
13470 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
13471 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
13472 "\n"
13473 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
13474 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
13475 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
13476 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
13477 "\n"
13478 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
13479 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
13480 msgstr ""
13482 #: programs/cmd/cmd.rc:173
13483 msgid ""
13484 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
13485 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
13486 msgstr ""
13488 #: programs/cmd/cmd.rc:176
13489 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
13490 msgstr ""
13491 "REN <nome_ficheru> ye la versión acurtiada de RENAME. Renoma un direutoriu.\n"
13493 #: programs/cmd/cmd.rc:178
13494 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
13495 msgstr "RENAME <nome_ficheru> renoma un ficheru.\n"
13497 #: programs/cmd/cmd.rc:181
13498 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
13499 msgstr ""
13500 "RD <direutoriu> ye la versión acurtiada de RMDIR. Desanicia un direutoriu.\n"
13502 #: programs/cmd/cmd.rc:183
13503 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
13504 msgstr "RMDIR <direutoriu> desanicia un direutoriu.\n"
13506 #: programs/cmd/cmd.rc:229
13507 msgid ""
13508 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
13509 "\n"
13510 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
13511 "\n"
13512 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
13513 "\n"
13514 "SET <variable>=<value>\n"
13515 "\n"
13516 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
13517 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
13518 "\n"
13519 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
13520 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
13521 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
13522 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
13523 msgstr ""
13525 #: programs/cmd/cmd.rc:234
13526 msgid ""
13527 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
13528 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
13529 "called from the command line.\n"
13530 msgstr ""
13532 #: programs/cmd/cmd.rc:212
13533 msgid ""
13534 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
13535 "with that suffix.\n"
13536 "Usage:\n"
13537 "start [options] program_filename [...]\n"
13538 "start [options] document_filename\n"
13539 "\n"
13540 "Options:\n"
13541 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
13542 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
13543 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
13544 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
13545 "/min           Start the program minimized.\n"
13546 "/max           Start the program maximized.\n"
13547 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
13548 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
13549 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
13550 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
13551 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
13552 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
13553 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
13554 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
13555 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
13556 "exit code.\n"
13557 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
13558 "Explorer.\n"
13559 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
13560 "/?             Display this help and exit.\n"
13561 msgstr ""
13563 #: programs/cmd/cmd.rc:237
13564 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
13565 msgstr ""
13567 #: programs/cmd/cmd.rc:240
13568 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
13569 msgstr ""
13571 #: programs/cmd/cmd.rc:244
13572 msgid ""
13573 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
13574 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
13575 msgstr ""
13577 #: programs/cmd/cmd.rc:253
13578 msgid ""
13579 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
13580 "\n"
13581 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
13582 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
13583 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
13584 "\n"
13585 "The verify flag has no function in Wine.\n"
13586 msgstr ""
13588 #: programs/cmd/cmd.rc:256
13589 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
13590 msgstr "VER amuesa la versión de la llinia de comandos que tas executando.\n"
13592 #: programs/cmd/cmd.rc:259
13593 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
13594 msgstr ""
13596 #: programs/cmd/cmd.rc:263
13597 msgid ""
13598 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
13599 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
13600 msgstr ""
13602 #: programs/cmd/cmd.rc:271
13603 msgid ""
13604 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
13605 "\n"
13606 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
13607 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
13608 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
13609 "settings are restored.\n"
13610 msgstr ""
13612 #: programs/cmd/cmd.rc:275
13613 msgid ""
13614 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
13615 "changes the current directory to the supplied one.\n"
13616 msgstr ""
13618 #: programs/cmd/cmd.rc:278
13619 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
13620 msgstr ""
13622 #: programs/cmd/cmd.rc:288
13623 msgid ""
13624 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
13625 "\n"
13626 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
13627 "\n"
13628 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
13629 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
13630 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
13631 "association, if any.\n"
13632 msgstr ""
13634 #: programs/cmd/cmd.rc:300
13635 msgid ""
13636 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
13637 "\n"
13638 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
13639 "\n"
13640 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
13641 "currently defined.\n"
13642 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
13643 "if any.\n"
13644 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
13645 "associated to the specified file type.\n"
13646 msgstr ""
13648 #: programs/cmd/cmd.rc:303
13649 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
13650 msgstr ""
13652 #: programs/cmd/cmd.rc:308
13653 msgid ""
13654 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
13655 "from a selectable list.\n"
13656 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
13657 msgstr ""
13658 "CHOICE amuesa un testu y espera hasta que l'usuariu prima una tecla\n"
13659 "permitida de la llista esbillable.\n"
13660 "CHOICE úsase principalmente pa crear un menú d'esbilla nun ficheru per "
13661 "llotes.\n"
13663 #: programs/cmd/cmd.rc:324
13664 msgid ""
13665 "Create a symbolic link.\n"
13666 "\n"
13667 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
13668 "\n"
13669 "Options:\n"
13670 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
13671 "/h             Create a hard link.\n"
13672 "/j             Create a directory junction.\n"
13673 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
13674 "target is the path that link_name points to.\n"
13675 msgstr ""
13677 #: programs/cmd/cmd.rc:312
13678 msgid ""
13679 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
13680 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
13681 msgstr ""
13683 #: programs/cmd/cmd.rc:364
13684 msgid ""
13685 "CMD built-in commands are:\n"
13686 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
13687 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
13688 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
13689 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
13690 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
13691 "CLS\t\tClear the console screen\n"
13692 "COPY\t\tCopy file\n"
13693 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
13694 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
13695 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
13696 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
13697 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
13698 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
13699 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
13700 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
13701 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
13702 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
13703 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
13704 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
13705 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
13706 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
13707 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
13708 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
13709 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
13710 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
13711 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
13712 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
13713 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
13714 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
13715 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
13716 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
13717 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
13718 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
13719 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
13720 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
13721 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
13722 "\n"
13723 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
13724 msgstr ""
13726 #: programs/cmd/cmd.rc:365
13727 msgid "Are you sure?"
13728 msgstr "¿De xuru?"
13730 #: programs/cmd/cmd.rc:366 programs/reg/reg.rc:126 programs/xcopy/xcopy.rc:43
13731 msgctxt "Yes key"
13732 msgid "Y"
13733 msgstr "S"
13735 #: programs/cmd/cmd.rc:367 programs/reg/reg.rc:127 programs/xcopy/xcopy.rc:44
13736 msgctxt "No key"
13737 msgid "N"
13738 msgstr "N"
13740 #: programs/cmd/cmd.rc:368
13741 msgid "File association missing for extension %1\n"
13742 msgstr ""
13744 #: programs/cmd/cmd.rc:369
13745 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
13746 msgstr ""
13748 #: programs/cmd/cmd.rc:370
13749 msgid "Overwrite %1?"
13750 msgstr "¿Sobrescribir %1?"
13752 #: programs/cmd/cmd.rc:371
13753 msgid "More..."
13754 msgstr "Más..."
13756 #: programs/cmd/cmd.rc:372
13757 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
13758 msgstr ""
13760 #: programs/cmd/cmd.rc:374
13761 msgid "Argument missing\n"
13762 msgstr "Falta l'argumentu\n"
13764 #: programs/cmd/cmd.rc:375
13765 msgid "Syntax error\n"
13766 msgstr ""
13768 #: programs/cmd/cmd.rc:377
13769 msgid "No help available for %1\n"
13770 msgstr ""
13772 #: programs/cmd/cmd.rc:378
13773 msgid "Target to GOTO not found\n"
13774 msgstr ""
13776 #: programs/cmd/cmd.rc:379
13777 msgid "Current Date is %1\n"
13778 msgstr "La data actual ye %1\n"
13780 #: programs/cmd/cmd.rc:380
13781 msgid "Current Time is %1\n"
13782 msgstr "La hora actual ye %1\n"
13784 #: programs/cmd/cmd.rc:381
13785 msgid "Enter new date: "
13786 msgstr ""
13788 #: programs/cmd/cmd.rc:382
13789 msgid "Enter new time: "
13790 msgstr ""
13792 #: programs/cmd/cmd.rc:383
13793 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
13794 msgstr "Nun se definió la variable d'entornu %1\n"
13796 #: programs/cmd/cmd.rc:384 programs/xcopy/xcopy.rc:41
13797 msgid "Failed to open '%1'\n"
13798 msgstr "Fallu al abrir «%1»\n"
13800 #: programs/cmd/cmd.rc:385
13801 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
13802 msgstr ""
13804 #: programs/cmd/cmd.rc:386 programs/reg/reg.rc:128 programs/xcopy/xcopy.rc:45
13805 msgctxt "All key"
13806 msgid "A"
13807 msgstr ""
13809 #: programs/cmd/cmd.rc:387
13810 msgid "Delete %1?"
13811 msgstr ""
13813 #: programs/cmd/cmd.rc:388
13814 msgid "Echo is %1\n"
13815 msgstr ""
13817 #: programs/cmd/cmd.rc:389
13818 msgid "Verify is %1\n"
13819 msgstr ""
13821 #: programs/cmd/cmd.rc:390
13822 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
13823 msgstr ""
13825 #: programs/cmd/cmd.rc:391
13826 msgid "Parameter error\n"
13827 msgstr ""
13829 #: programs/cmd/cmd.rc:392
13830 msgid ""
13831 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
13832 "\n"
13833 msgstr ""
13835 #: programs/cmd/cmd.rc:393
13836 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
13837 msgstr ""
13839 #: programs/cmd/cmd.rc:394
13840 msgid "PATH not found\n"
13841 msgstr ""
13843 #: programs/cmd/cmd.rc:395
13844 msgid "Press any key to continue... "
13845 msgstr "Primi cualesquier tecla pa siguir..."
13847 #: programs/cmd/cmd.rc:396
13848 msgid "Wine Command Prompt"
13849 msgstr "Llinia de comandos de Wine"
13851 #: programs/cmd/cmd.rc:397
13852 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
13853 msgstr ""
13855 #: programs/cmd/cmd.rc:398
13856 msgid "More? "
13857 msgstr "¿Más?"
13859 #: programs/cmd/cmd.rc:399
13860 msgid "The input line is too long.\n"
13861 msgstr ""
13863 #: programs/cmd/cmd.rc:400
13864 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
13865 msgstr ""
13867 #: programs/cmd/cmd.rc:401
13868 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
13869 msgstr ""
13871 #: programs/cmd/cmd.rc:402 programs/reg/reg.rc:129
13872 msgid " (Yes|No)"
13873 msgstr " (Sí|Non)"
13875 #: programs/cmd/cmd.rc:403 programs/reg/reg.rc:130
13876 msgid " (Yes|No|All)"
13877 msgstr ""
13879 #: programs/cmd/cmd.rc:404
13880 msgid ""
13881 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
13882 msgstr ""
13883 "Nun pue reconocese a «%1» como un comandu esternu o internu, o un script per "
13884 "llotes.\n"
13886 #: programs/cmd/cmd.rc:405
13887 msgid "Division by zero error.\n"
13888 msgstr ""
13890 #: programs/cmd/cmd.rc:406
13891 msgid "Expected an operand.\n"
13892 msgstr ""
13894 #: programs/cmd/cmd.rc:407
13895 msgid "Expected an operator.\n"
13896 msgstr ""
13898 #: programs/cmd/cmd.rc:408
13899 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
13900 msgstr ""
13902 #: programs/cmd/cmd.rc:409
13903 msgid ""
13904 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
13905 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
13906 msgstr ""
13908 #: programs/conhost/conhost.rc:54
13909 msgid "Cursor size"
13910 msgstr "Tamañu del cursor"
13912 #: programs/conhost/conhost.rc:55
13913 msgid "&Small"
13914 msgstr "&Pequeñu"
13916 #: programs/conhost/conhost.rc:56
13917 msgid "&Medium"
13918 msgstr "&Mediu"
13920 #: programs/conhost/conhost.rc:57
13921 msgid "&Large"
13922 msgstr "&Grande"
13924 #: programs/conhost/conhost.rc:59
13925 msgid "Command history"
13926 msgstr "Historial de comandos"
13928 #: programs/conhost/conhost.rc:60
13929 msgid "&Buffer size:"
13930 msgstr "Tamañu del &búfer:"
13932 #: programs/conhost/conhost.rc:63
13933 msgid "&Remove duplicates"
13934 msgstr "&Desaniciar duplicaos"
13936 #: programs/conhost/conhost.rc:65
13937 msgid "Popup menu"
13938 msgstr "Menú emerxente"
13940 #: programs/conhost/conhost.rc:66
13941 msgid "&Control"
13942 msgstr "&Control"
13944 #: programs/conhost/conhost.rc:67
13945 msgid "S&hift"
13946 msgstr "&Mayús"
13948 #: programs/conhost/conhost.rc:69
13949 msgid "Console"
13950 msgstr "Consola"
13952 #: programs/conhost/conhost.rc:70
13953 msgid "&Quick Edit mode"
13954 msgstr "Mou d'edición &rápida"
13956 #: programs/conhost/conhost.rc:71
13957 msgid "&Insert mode"
13958 msgstr "Mou d'&inxertu"
13960 #: programs/conhost/conhost.rc:79
13961 msgid "&Font"
13962 msgstr ""
13964 #: programs/conhost/conhost.rc:81
13965 msgid "&Color"
13966 msgstr "&Color"
13968 #: programs/conhost/conhost.rc:92
13969 msgid "Configuration"
13970 msgstr "Configuración"
13972 #: programs/conhost/conhost.rc:95
13973 msgid "Buffer zone"
13974 msgstr "Zona del búfer"
13976 #: programs/conhost/conhost.rc:96
13977 msgid "&Width:"
13978 msgstr "&Anchor:"
13980 #: programs/conhost/conhost.rc:99
13981 msgid "&Height:"
13982 msgstr "&Altor:"
13984 #: programs/conhost/conhost.rc:103
13985 msgid "Window size"
13986 msgstr "Tamañu de la ventana"
13988 #: programs/conhost/conhost.rc:104
13989 msgid "W&idth:"
13990 msgstr "A&nchor:"
13992 #: programs/conhost/conhost.rc:107
13993 msgid "H&eight:"
13994 msgstr "A&ltor:"
13996 #: programs/conhost/conhost.rc:111
13997 msgid "End of program"
13998 msgstr "Fin del programa"
14000 #: programs/conhost/conhost.rc:112
14001 msgid "&Close console"
14002 msgstr "&Zarrar la consola"
14004 #: programs/conhost/conhost.rc:114
14005 msgid "Edition"
14006 msgstr "Edición"
14008 #: programs/conhost/conhost.rc:120
14009 msgid "Console parameters"
14010 msgstr ""
14012 #: programs/conhost/conhost.rc:123
14013 msgid "Retain these settings for later sessions"
14014 msgstr ""
14016 #: programs/conhost/conhost.rc:124
14017 msgid "Modify only current session"
14018 msgstr ""
14020 #: programs/conhost/conhost.rc:32 programs/notepad/notepad.rc:41
14021 #: programs/regedit/regedit.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:39
14022 #: programs/wordpad/wordpad.rc:42
14023 msgid "&Edit"
14024 msgstr "&Editar"
14026 #: programs/conhost/conhost.rc:33
14027 msgid "Set &Defaults"
14028 msgstr ""
14030 #: programs/conhost/conhost.rc:35
14031 msgid "&Mark"
14032 msgstr ""
14034 #: programs/conhost/conhost.rc:38
14035 msgid "&Select all"
14036 msgstr "&Esbillar too"
14038 #: programs/conhost/conhost.rc:39
14039 msgid "Sc&roll"
14040 msgstr ""
14042 #: programs/conhost/conhost.rc:40
14043 msgid "S&earch"
14044 msgstr ""
14046 #: programs/conhost/conhost.rc:43
14047 msgid "Setup - Default settings"
14048 msgstr "Configuración - Axustes predeterminaos"
14050 #: programs/conhost/conhost.rc:44
14051 msgid "Setup - Current settings"
14052 msgstr "Configuración - Axustes actuales"
14054 #: programs/conhost/conhost.rc:45
14055 msgid "Configuration error"
14056 msgstr ""
14058 #: programs/conhost/conhost.rc:46
14059 msgid ""
14060 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
14061 "the window."
14062 msgstr ""
14064 #: programs/conhost/conhost.rc:41
14065 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
14066 msgstr "Cada caráuter ye de %1!u! píxeles d'anchor y %2!u! d'altor"
14068 #: programs/conhost/conhost.rc:42
14069 msgid "This is a test"
14070 msgstr "Esto ye una prueba"
14072 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:30
14073 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
14074 msgstr ""
14076 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:31
14077 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
14078 msgstr ""
14080 #: programs/explorer/explorer.rc:32
14081 msgid "Wine Explorer"
14082 msgstr "Esplorador de Wine"
14084 #: programs/explorer/explorer.rc:34
14085 msgid "Start"
14086 msgstr ""
14088 #: programs/explorer/explorer.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:36
14089 msgid "&Run..."
14090 msgstr "&Executar..."
14092 #: programs/fsutil/fsutil.mc:28
14093 msgid ""
14094 "- Supported Commands -\n"
14095 "\n"
14096 "hardlink      hardlink management\n"
14097 msgstr ""
14099 #: programs/fsutil/fsutil.mc:35
14100 msgid ""
14101 "- Hardlink - Supported Commands -\n"
14102 "\n"
14103 "create        create a hardlink\n"
14104 msgstr ""
14106 #: programs/fsutil/fsutil.mc:40
14107 msgid "Syntax: fsutil hardlink create <new> <existing>\n"
14108 msgstr ""
14110 #: programs/hostname/hostname.rc:30
14111 msgid "Usage: hostname\n"
14112 msgstr ""
14114 #: programs/hostname/hostname.rc:31
14115 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
14116 msgstr "Fallu: La opción «%c» nun ye válida.\n"
14118 #: programs/hostname/hostname.rc:32
14119 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
14120 msgstr ""
14122 #: programs/hostname/hostname.rc:33
14123 msgid ""
14124 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
14125 "utility.\n"
14126 msgstr ""
14128 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:30
14129 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
14130 msgstr "Usu: ipconfig [ /? | /all ]\n"
14132 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:31
14133 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
14134 msgstr ""
14135 "Fallu: Especificáronse na llinia de comandos parámetros non\n"
14136 "válidos o desconocíos\n"
14138 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:32
14139 msgid "%1 adapter %2\n"
14140 msgstr ""
14142 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:33
14143 msgid "Ethernet"
14144 msgstr "Ethernet"
14146 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:35
14147 msgid "Connection-specific DNS suffix"
14148 msgstr ""
14150 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:36
14151 msgid "IPv4 address"
14152 msgstr "Direición IPv4"
14154 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:37
14155 msgid "Hostname"
14156 msgstr ""
14158 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:38
14159 msgid "Node type"
14160 msgstr ""
14162 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:39
14163 msgid "Broadcast"
14164 msgstr ""
14166 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:40
14167 msgid "Peer-to-peer"
14168 msgstr ""
14170 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:41
14171 msgid "Mixed"
14172 msgstr ""
14174 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:42
14175 msgid "Hybrid"
14176 msgstr ""
14178 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:43
14179 msgid "IP routing enabled"
14180 msgstr ""
14182 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:45
14183 msgid "Physical address"
14184 msgstr "Direición física"
14186 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:46
14187 msgid "DHCP enabled"
14188 msgstr ""
14190 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:49
14191 msgid "Default gateway"
14192 msgstr "Pasera predeterminada"
14194 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:50
14195 msgid "IPv6 address"
14196 msgstr "Direición IPv6"
14198 #: programs/msinfo32/msinfo32.rc:28
14199 msgid "System Information"
14200 msgstr ""
14202 #: programs/net/net.rc:30
14203 msgid ""
14204 "The syntax of this command is:\n"
14205 "\n"
14206 "NET command [arguments]\n"
14207 "    -or-\n"
14208 "NET command /HELP\n"
14209 "\n"
14210 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
14211 msgstr ""
14212 "La sintaxis d'esti comandu ye:\n"
14213 "\n"
14214 "NET comandu [argumentos]\n"
14215 "    -o-\n"
14216 "NET comandu /HELP\n"
14217 "\n"
14218 "Onde «comandu» ye HELP, START, STOP o USE.\n"
14220 #: programs/net/net.rc:31
14221 msgid ""
14222 "The syntax of this command is:\n"
14223 "\n"
14224 "NET START [service]\n"
14225 "\n"
14226 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
14227 "'service' is the name of the service to start.\n"
14228 msgstr ""
14229 "La sintaxis d'esti comandu ye:\n"
14230 "\n"
14231 "NET START [serviciu]\n"
14232 "\n"
14233 "Amuesa la llista de servicios n'execución si s'omite «serviciu». "
14234 "D'otramiente, 'serviciu' ye'l nome del serviciu a aniciar.\n"
14236 #: programs/net/net.rc:32
14237 msgid ""
14238 "The syntax of this command is:\n"
14239 "\n"
14240 "NET STOP service\n"
14241 "\n"
14242 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
14243 msgstr ""
14244 "La sintaxis d'esti comandu ye:\n"
14245 "\n"
14246 "NET STOP serviciu\n"
14247 "\n"
14248 "Onde «serviciu» ye'l nome del serviciu a parar.\n"
14250 #: programs/net/net.rc:33
14251 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
14252 msgstr ""
14254 #: programs/net/net.rc:34
14255 msgid "Could not stop service %1\n"
14256 msgstr ""
14258 #: programs/net/net.rc:35
14259 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
14260 msgstr ""
14262 #: programs/net/net.rc:36
14263 msgid "Could not get handle to service.\n"
14264 msgstr ""
14266 #: programs/net/net.rc:37
14267 msgid "The %1 service is starting.\n"
14268 msgstr "El serviciu %1 ta aniciando.\n"
14270 #: programs/net/net.rc:38
14271 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
14272 msgstr ""
14274 #: programs/net/net.rc:39
14275 msgid "The %1 service failed to start.\n"
14276 msgstr "El seriviciu %1 falló al aniciar.\n"
14278 #: programs/net/net.rc:40
14279 msgid "The %1 service is stopping.\n"
14280 msgstr "El serviciu %1 ta parando.\n"
14282 #: programs/net/net.rc:41
14283 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
14284 msgstr ""
14286 #: programs/net/net.rc:42
14287 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
14288 msgstr "El seriviciu %1 falló al parar.\n"
14290 #: programs/net/net.rc:44
14291 msgid "There are no entries in the list.\n"
14292 msgstr "Nun hai entraes na llista.\n"
14294 #: programs/net/net.rc:45
14295 msgid ""
14296 "\n"
14297 "Status  Local   Remote\n"
14298 "---------------------------------------------------------------\n"
14299 msgstr ""
14301 #: programs/net/net.rc:46
14302 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
14303 msgstr ""
14305 #: programs/net/net.rc:48
14306 msgid "Paused"
14307 msgstr ""
14309 #: programs/net/net.rc:49
14310 msgid "Disconnected"
14311 msgstr ""
14313 #: programs/net/net.rc:50
14314 msgid "A network error occurred"
14315 msgstr ""
14317 #: programs/net/net.rc:51
14318 msgid "Connection is being made"
14319 msgstr ""
14321 #: programs/net/net.rc:52
14322 msgid "Reconnecting"
14323 msgstr ""
14325 #: programs/net/net.rc:43
14326 msgid "The following services are running:\n"
14327 msgstr "Los servicios de darréu tán n'execución:\n"
14329 #: programs/netstat/netstat.rc:30
14330 msgid "Active Connections"
14331 msgstr "Conexones actives"
14333 #: programs/netstat/netstat.rc:31
14334 msgid "Proto"
14335 msgstr "Protocolu"
14337 #: programs/netstat/netstat.rc:32
14338 msgid "Local Address"
14339 msgstr "Direición llocal"
14341 #: programs/netstat/netstat.rc:33
14342 msgid "Foreign Address"
14343 msgstr "Direición foriata"
14345 #: programs/netstat/netstat.rc:34
14346 msgid "State"
14347 msgstr "Estáu"
14349 #: programs/netstat/netstat.rc:35
14350 msgid "Interface Statistics"
14351 msgstr ""
14353 #: programs/netstat/netstat.rc:36
14354 msgid "Sent"
14355 msgstr ""
14357 #: programs/netstat/netstat.rc:37
14358 msgid "Received"
14359 msgstr ""
14361 #: programs/netstat/netstat.rc:38
14362 msgid "Bytes"
14363 msgstr "Bytes"
14365 #: programs/netstat/netstat.rc:39
14366 msgid "Unicast packets"
14367 msgstr ""
14369 #: programs/netstat/netstat.rc:40
14370 msgid "Non-unicast packets"
14371 msgstr ""
14373 #: programs/netstat/netstat.rc:41
14374 msgid "Discards"
14375 msgstr ""
14377 #: programs/netstat/netstat.rc:42
14378 msgid "Errors"
14379 msgstr "Fallos"
14381 #: programs/netstat/netstat.rc:43
14382 msgid "Unknown protocols"
14383 msgstr ""
14385 #: programs/netstat/netstat.rc:44
14386 msgid "TCP Statistics for IPv4"
14387 msgstr ""
14389 #: programs/netstat/netstat.rc:45
14390 msgid "Active Opens"
14391 msgstr ""
14393 #: programs/netstat/netstat.rc:46
14394 msgid "Passive Opens"
14395 msgstr ""
14397 #: programs/netstat/netstat.rc:47
14398 msgid "Failed Connection Attempts"
14399 msgstr ""
14401 #: programs/netstat/netstat.rc:48
14402 msgid "Reset Connections"
14403 msgstr ""
14405 #: programs/netstat/netstat.rc:49
14406 msgid "Current Connections"
14407 msgstr "Conexones actuales"
14409 #: programs/netstat/netstat.rc:50
14410 msgid "Segments Received"
14411 msgstr ""
14413 #: programs/netstat/netstat.rc:51
14414 msgid "Segments Sent"
14415 msgstr ""
14417 #: programs/netstat/netstat.rc:52
14418 msgid "Segments Retransmitted"
14419 msgstr ""
14421 #: programs/netstat/netstat.rc:53
14422 msgid "UDP Statistics for IPv4"
14423 msgstr ""
14425 #: programs/netstat/netstat.rc:54
14426 msgid "Datagrams Received"
14427 msgstr ""
14429 #: programs/netstat/netstat.rc:55
14430 msgid "No Ports"
14431 msgstr ""
14433 #: programs/netstat/netstat.rc:56
14434 msgid "Receive Errors"
14435 msgstr ""
14437 #: programs/netstat/netstat.rc:57
14438 msgid "Datagrams Sent"
14439 msgstr ""
14441 #: programs/notepad/notepad.rc:30
14442 msgid "&New\tCtrl+N"
14443 msgstr ""
14445 #: programs/notepad/notepad.rc:31 programs/wordpad/wordpad.rc:32
14446 msgid "&Open...\tCtrl+O"
14447 msgstr "&Abrir...\tCtrl+O"
14449 #: programs/notepad/notepad.rc:32 programs/wordpad/wordpad.rc:33
14450 msgid "&Save\tCtrl+S"
14451 msgstr "&Guardar\tCtrl+S"
14453 #: programs/notepad/notepad.rc:35 programs/regedit/regedit.rc:39
14454 #: programs/wordpad/wordpad.rc:36
14455 msgid "&Print...\tCtrl+P"
14456 msgstr "&Imprentar...\tCtrl+P"
14458 #: programs/notepad/notepad.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:38
14459 msgid "Page Se&tup..."
14460 msgstr ""
14462 #: programs/notepad/notepad.rc:37
14463 msgid "P&rinter Setup..."
14464 msgstr ""
14466 #: programs/notepad/notepad.rc:42 programs/wordpad/wordpad.rc:44
14467 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
14468 msgstr "&Desfacer\tCtrl+Z"
14470 #: programs/notepad/notepad.rc:44 programs/wordpad/wordpad.rc:47
14471 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
14472 msgstr "Co&rtar\tCtrl+X"
14474 #: programs/notepad/notepad.rc:45 programs/wordpad/wordpad.rc:48
14475 msgid "&Copy\tCtrl+C"
14476 msgstr "&Copiar\tCtrl+C"
14478 #: programs/notepad/notepad.rc:46 programs/wordpad/wordpad.rc:49
14479 msgid "&Paste\tCtrl+V"
14480 msgstr "&Apegar\tCtrl+V"
14482 #: programs/notepad/notepad.rc:47 programs/progman/progman.rc:37
14483 #: programs/regedit/regedit.rc:56 programs/regedit/regedit.rc:109
14484 #: programs/regedit/regedit.rc:136 programs/winefile/winefile.rc:32
14485 msgid "&Delete\tDel"
14486 msgstr "&Desaniciar\tDel"
14488 #: programs/notepad/notepad.rc:49
14489 msgid "Select &all\tCtrl+A"
14490 msgstr ""
14492 #: programs/notepad/notepad.rc:50
14493 msgid "&Time/Date\tF5"
14494 msgstr ""
14496 #: programs/notepad/notepad.rc:52
14497 msgid "&Wrap long lines"
14498 msgstr "&Axustar llinies llargues"
14500 #: programs/notepad/notepad.rc:56
14501 msgid "&Search...\tCtrl+F"
14502 msgstr "&Guetar...\tCtrl+F"
14504 #: programs/notepad/notepad.rc:57
14505 msgid "&Search next\tF3"
14506 msgstr ""
14508 #: programs/notepad/notepad.rc:58 programs/wordpad/wordpad.rc:55
14509 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
14510 msgstr "&Tocar...\tCtrl+H"
14512 #: programs/notepad/notepad.rc:61 programs/progman/progman.rc:56
14513 #: programs/regedit/regedit.rc:79 programs/winefile/winefile.rc:83
14514 msgid "&Contents\tF1"
14515 msgstr "&Conteníu\tF1"
14517 #: programs/notepad/notepad.rc:62
14518 msgid "&About Notepad"
14519 msgstr "&Tocante a Bloc de notes"
14521 #: programs/notepad/notepad.rc:100
14522 msgid "Page Setup"
14523 msgstr ""
14525 #: programs/notepad/notepad.rc:102
14526 msgid "&Header:"
14527 msgstr "&Testera:"
14529 #: programs/notepad/notepad.rc:104
14530 msgid "&Footer:"
14531 msgstr "&Pie:"
14533 #: programs/notepad/notepad.rc:107
14534 msgid "Margins (millimeters)"
14535 msgstr "Márxenes (milímetros)"
14537 #: programs/notepad/notepad.rc:108
14538 msgid "&Left:"
14539 msgstr ""
14541 #: programs/notepad/notepad.rc:110
14542 msgid "&Top:"
14543 msgstr ""
14545 #: programs/notepad/notepad.rc:126
14546 msgid "Encoding:"
14547 msgstr "Codificación:"
14549 #: programs/notepad/notepad.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:289
14550 msgctxt "accelerator Select All"
14551 msgid "A"
14552 msgstr "A"
14554 #: programs/notepad/notepad.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:291
14555 msgctxt "accelerator Copy"
14556 msgid "C"
14557 msgstr "C"
14559 #: programs/notepad/notepad.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:372
14560 #: programs/wordpad/wordpad.rc:287
14561 msgctxt "accelerator Find"
14562 msgid "F"
14563 msgstr "F"
14565 #: programs/notepad/notepad.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:288
14566 msgctxt "accelerator Replace"
14567 msgid "H"
14568 msgstr "H"
14570 #: programs/notepad/notepad.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:297
14571 msgctxt "accelerator New"
14572 msgid "N"
14573 msgstr "N"
14575 #: programs/notepad/notepad.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:298
14576 msgctxt "accelerator Open"
14577 msgid "O"
14578 msgstr "O"
14580 #: programs/notepad/notepad.rc:138 programs/regedit/regedit.rc:373
14581 #: programs/wordpad/wordpad.rc:300
14582 msgctxt "accelerator Print"
14583 msgid "P"
14584 msgstr "P"
14586 #: programs/notepad/notepad.rc:139 programs/wordpad/wordpad.rc:299
14587 msgctxt "accelerator Save"
14588 msgid "S"
14589 msgstr "S"
14591 #: programs/notepad/notepad.rc:140
14592 msgctxt "accelerator Paste"
14593 msgid "V"
14594 msgstr "V"
14596 #: programs/notepad/notepad.rc:141 programs/wordpad/wordpad.rc:290
14597 msgctxt "accelerator Cut"
14598 msgid "X"
14599 msgstr "X"
14601 #: programs/notepad/notepad.rc:142 programs/wordpad/wordpad.rc:292
14602 msgctxt "accelerator Undo"
14603 msgid "Z"
14604 msgstr "Z"
14606 #: programs/notepad/notepad.rc:69
14607 msgid "Page &p"
14608 msgstr ""
14610 #: programs/notepad/notepad.rc:71
14611 msgid "Notepad"
14612 msgstr "Bloc de notes"
14614 #: programs/notepad/notepad.rc:72 programs/progman/progman.rc:64
14615 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:82
14616 msgid "ERROR"
14617 msgstr "FALLU"
14619 #: programs/notepad/notepad.rc:74
14620 msgid "Untitled"
14621 msgstr ""
14623 #: programs/notepad/notepad.rc:77 programs/winedbg/winedbg.rc:42
14624 msgid "Text files (*.txt)"
14625 msgstr ""
14627 #: programs/notepad/notepad.rc:80
14628 msgid ""
14629 "File '%s' does not exist.\n"
14630 "\n"
14631 "Do you want to create a new file?"
14632 msgstr ""
14634 #: programs/notepad/notepad.rc:82
14635 msgid ""
14636 "File '%s' has been modified.\n"
14637 "\n"
14638 "Would you like to save the changes?"
14639 msgstr ""
14640 "Modificóse'l ficheru «%s».\n"
14641 "\n"
14642 "¿Prestaríate guardar los cambeos?"
14644 #: programs/notepad/notepad.rc:83
14645 msgid "'%s' could not be found."
14646 msgstr ""
14648 #: programs/notepad/notepad.rc:85
14649 msgid "Unicode (UTF-16)"
14650 msgstr "Unicode (UTF-16)"
14652 #: programs/notepad/notepad.rc:86
14653 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
14654 msgstr ""
14656 #: programs/notepad/notepad.rc:87
14657 msgid "Unicode (UTF-8)"
14658 msgstr "Unicode (UTF-8)"
14660 #: programs/notepad/notepad.rc:94
14661 msgid ""
14662 "%1\n"
14663 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
14664 "you save this file in the %2 encoding.\n"
14665 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
14666 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
14667 "Continue?"
14668 msgstr ""
14670 #: programs/oleview/oleview.rc:32
14671 msgid "&Bind to file..."
14672 msgstr ""
14674 #: programs/oleview/oleview.rc:33
14675 msgid "&View TypeLib..."
14676 msgstr ""
14678 #: programs/oleview/oleview.rc:35
14679 msgid "&System Configuration"
14680 msgstr "Configuración del &sistema"
14682 #: programs/oleview/oleview.rc:36
14683 msgid "&Run the Registry Editor"
14684 msgstr ""
14686 #: programs/oleview/oleview.rc:42
14687 msgid "&CoCreateInstance Flag"
14688 msgstr ""
14690 #: programs/oleview/oleview.rc:44
14691 msgid "&In-process server"
14692 msgstr ""
14694 #: programs/oleview/oleview.rc:45
14695 msgid "In-process &handler"
14696 msgstr ""
14698 #: programs/oleview/oleview.rc:46
14699 msgid "&Local server"
14700 msgstr "Sirvidor &llocal"
14702 #: programs/oleview/oleview.rc:47
14703 msgid "&Remote server"
14704 msgstr "Sirvidor &remotu"
14706 #: programs/oleview/oleview.rc:50
14707 msgid "View &Type information"
14708 msgstr ""
14710 #: programs/oleview/oleview.rc:52
14711 msgid "Create &Instance"
14712 msgstr ""
14714 #: programs/oleview/oleview.rc:53
14715 msgid "Create Instance &On..."
14716 msgstr ""
14718 #: programs/oleview/oleview.rc:54
14719 msgid "&Release Instance"
14720 msgstr ""
14722 #: programs/oleview/oleview.rc:56
14723 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
14724 msgstr ""
14726 #: programs/oleview/oleview.rc:57
14727 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
14728 msgstr ""
14730 #: programs/oleview/oleview.rc:63
14731 msgid "&Expert mode"
14732 msgstr "Mou &espertu"
14734 #: programs/oleview/oleview.rc:65
14735 msgid "&Hidden component categories"
14736 msgstr ""
14738 #: programs/oleview/oleview.rc:67 programs/oleview/oleview.rc:89
14739 #: programs/winefile/winefile.rc:65 programs/wordpad/wordpad.rc:71
14740 #: programs/wordpad/wordpad.rc:272
14741 msgid "&Toolbar"
14742 msgstr ""
14744 #: programs/oleview/oleview.rc:68 programs/oleview/oleview.rc:90
14745 #: programs/winefile/winefile.rc:67 programs/wordpad/wordpad.rc:74
14746 #: programs/wordpad/wordpad.rc:275
14747 msgid "&Status Bar"
14748 msgstr ""
14750 #: programs/oleview/oleview.rc:70 programs/regedit/regedit.rc:70
14751 #: programs/winefile/winefile.rc:79
14752 msgid "&Refresh\tF5"
14753 msgstr "&Refrescar\tF5"
14755 #: programs/oleview/oleview.rc:74
14756 msgid "&About OleView"
14757 msgstr "&Tocante a OleView"
14759 #: programs/oleview/oleview.rc:82
14760 msgid "&Save as..."
14761 msgstr ""
14763 #: programs/oleview/oleview.rc:87
14764 msgid "&Group by type kind"
14765 msgstr ""
14767 #: programs/oleview/oleview.rc:156
14768 msgid "Connect to another machine"
14769 msgstr ""
14771 #: programs/oleview/oleview.rc:159
14772 msgid "&Machine name:"
14773 msgstr ""
14775 #: programs/oleview/oleview.rc:167
14776 msgid "System Configuration"
14777 msgstr "Configuración del sistema"
14779 #: programs/oleview/oleview.rc:170
14780 msgid "System Settings"
14781 msgstr "Axustes del sistema"
14783 #: programs/oleview/oleview.rc:171
14784 msgid "&Enable Distributed COM"
14785 msgstr ""
14787 #: programs/oleview/oleview.rc:172
14788 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
14789 msgstr ""
14791 #: programs/oleview/oleview.rc:173
14792 msgid ""
14793 "These settings change only registry values.\n"
14794 "They have no effect on Wine performance."
14795 msgstr ""
14797 #: programs/oleview/oleview.rc:180
14798 msgid "Default Interface Viewer"
14799 msgstr ""
14801 #: programs/oleview/oleview.rc:183
14802 msgid "Interface"
14803 msgstr "Interfaz"
14805 #: programs/oleview/oleview.rc:185
14806 msgid "IID:"
14807 msgstr "IID:"
14809 #: programs/oleview/oleview.rc:188
14810 msgid "&View Type Info"
14811 msgstr ""
14813 #: programs/oleview/oleview.rc:193
14814 msgid "IPersist Interface Viewer"
14815 msgstr ""
14817 #: programs/oleview/oleview.rc:196 programs/oleview/oleview.rc:208
14818 msgid "Class Name:"
14819 msgstr ""
14821 #: programs/oleview/oleview.rc:198 programs/oleview/oleview.rc:210
14822 msgid "CLSID:"
14823 msgstr "CLSID:"
14825 #: programs/oleview/oleview.rc:205
14826 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
14827 msgstr ""
14829 #: programs/oleview/oleview.rc:96 programs/oleview/oleview.rc:97
14830 msgid "OleView"
14831 msgstr "OleView"
14833 #: programs/oleview/oleview.rc:100
14834 msgid "ITypeLib viewer"
14835 msgstr ""
14837 #: programs/oleview/oleview.rc:99
14838 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
14839 msgstr "OleView - Visor d'oxetos OLE/COM"
14841 #: programs/oleview/oleview.rc:102
14842 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
14843 msgstr ""
14845 #: programs/oleview/oleview.rc:105
14846 msgid "Bind to file via a File Moniker"
14847 msgstr ""
14849 #: programs/oleview/oleview.rc:106
14850 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
14851 msgstr ""
14853 #: programs/oleview/oleview.rc:107
14854 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
14855 msgstr ""
14857 #: programs/oleview/oleview.rc:108
14858 msgid "Run the Wine registry editor"
14859 msgstr ""
14861 #: programs/oleview/oleview.rc:109
14862 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
14863 msgstr ""
14865 #: programs/oleview/oleview.rc:110
14866 msgid "Create an instance of the selected object"
14867 msgstr ""
14869 #: programs/oleview/oleview.rc:111
14870 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
14871 msgstr ""
14873 #: programs/oleview/oleview.rc:112
14874 msgid "Release the currently selected object instance"
14875 msgstr ""
14877 #: programs/oleview/oleview.rc:113
14878 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
14879 msgstr ""
14881 #: programs/oleview/oleview.rc:114
14882 msgid "Display the viewer for the selected item"
14883 msgstr ""
14885 #: programs/oleview/oleview.rc:119
14886 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
14887 msgstr ""
14889 #: programs/oleview/oleview.rc:120
14890 msgid ""
14891 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
14892 msgstr ""
14894 #: programs/oleview/oleview.rc:121
14895 msgid "Show or hide the toolbar"
14896 msgstr ""
14898 #: programs/oleview/oleview.rc:122
14899 msgid "Show or hide the status bar"
14900 msgstr ""
14902 #: programs/oleview/oleview.rc:123
14903 msgid "Refresh all lists"
14904 msgstr ""
14906 #: programs/oleview/oleview.rc:124
14907 msgid "Display program information, version number and copyright"
14908 msgstr ""
14910 #: programs/oleview/oleview.rc:115
14911 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
14912 msgstr ""
14914 #: programs/oleview/oleview.rc:116
14915 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
14916 msgstr ""
14918 #: programs/oleview/oleview.rc:117
14919 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
14920 msgstr ""
14922 #: programs/oleview/oleview.rc:118
14923 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
14924 msgstr ""
14926 #: programs/oleview/oleview.rc:130
14927 msgid "ObjectClasses"
14928 msgstr "ObjectClasses"
14930 #: programs/oleview/oleview.rc:131
14931 msgid "Grouped by Component Category"
14932 msgstr ""
14934 #: programs/oleview/oleview.rc:132
14935 msgid "OLE 1.0 Objects"
14936 msgstr "Oxetos OLE 1.0"
14938 #: programs/oleview/oleview.rc:133
14939 msgid "COM Library Objects"
14940 msgstr ""
14942 #: programs/oleview/oleview.rc:134
14943 msgid "All Objects"
14944 msgstr "Tolos oxetos"
14946 #: programs/oleview/oleview.rc:135
14947 msgid "Application IDs"
14948 msgstr ""
14950 #: programs/oleview/oleview.rc:136
14951 msgid "Type Libraries"
14952 msgstr ""
14954 #: programs/oleview/oleview.rc:137
14955 msgid "ver."
14956 msgstr "ver."
14958 #: programs/oleview/oleview.rc:138
14959 msgid "Interfaces"
14960 msgstr "Interfaces"
14962 #: programs/oleview/oleview.rc:140
14963 msgid "Registry"
14964 msgstr ""
14966 #: programs/oleview/oleview.rc:141
14967 msgid "Implementation"
14968 msgstr "Implementación"
14970 #: programs/oleview/oleview.rc:142
14971 msgid "Activation"
14972 msgstr "Activación"
14974 #: programs/oleview/oleview.rc:144
14975 msgid "CoGetClassObject failed."
14976 msgstr "CoGetClassObject falló."
14978 #: programs/oleview/oleview.rc:145
14979 msgid "Unknown error"
14980 msgstr ""
14982 #: programs/oleview/oleview.rc:148
14983 msgid "bytes"
14984 msgstr "bytes"
14986 #: programs/oleview/oleview.rc:150
14987 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
14988 msgstr ""
14990 #: programs/oleview/oleview.rc:151
14991 msgid "Inherited Interfaces"
14992 msgstr ""
14994 #: programs/oleview/oleview.rc:126
14995 msgid "Save as an .IDL or .H file"
14996 msgstr ""
14998 #: programs/oleview/oleview.rc:127
14999 msgid "Close window"
15000 msgstr ""
15002 #: programs/oleview/oleview.rc:128
15003 msgid "Group typeinfos by kind"
15004 msgstr ""
15006 #: programs/progman/progman.rc:33
15007 msgid "&New..."
15008 msgstr ""
15010 #: programs/progman/progman.rc:34
15011 msgid "O&pen\tEnter"
15012 msgstr "A&brir\tIntro"
15014 #: programs/progman/progman.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:30
15015 msgid "&Move...\tF7"
15016 msgstr "&Mover...\tF7"
15018 #: programs/progman/progman.rc:36 programs/winefile/winefile.rc:31
15019 msgid "&Copy...\tF8"
15020 msgstr ""
15022 #: programs/progman/progman.rc:38
15023 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
15024 msgstr "&Propiedaes\tAlt+Intro"
15026 #: programs/progman/progman.rc:40
15027 msgid "&Execute..."
15028 msgstr "&Executar..."
15030 #: programs/progman/progman.rc:42
15031 msgid "E&xit Windows"
15032 msgstr ""
15034 #: programs/progman/progman.rc:44 programs/taskmgr/taskmgr.rc:41
15035 #: programs/winefile/winefile.rc:62 programs/winhlp32/winhlp32.rc:47
15036 msgid "&Options"
15037 msgstr "&Opciones"
15039 #: programs/progman/progman.rc:45
15040 msgid "&Arrange automatically"
15041 msgstr ""
15043 #: programs/progman/progman.rc:46
15044 msgid "&Minimize on run"
15045 msgstr ""
15047 #: programs/progman/progman.rc:47 programs/winefile/winefile.rc:70
15048 msgid "&Save settings on exit"
15049 msgstr ""
15051 #: programs/progman/progman.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:78
15052 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:255
15053 msgid "&Windows"
15054 msgstr ""
15056 #: programs/progman/progman.rc:50
15057 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
15058 msgstr ""
15060 #: programs/progman/progman.rc:51
15061 msgid "&Side by side\tShift+F4"
15062 msgstr ""
15064 #: programs/progman/progman.rc:52
15065 msgid "&Arrange Icons"
15066 msgstr ""
15068 #: programs/progman/progman.rc:57
15069 msgid "&About Program Manager"
15070 msgstr "&Tocante a Xestor de programes"
15072 #: programs/progman/progman.rc:103
15073 msgid "Program &group"
15074 msgstr ""
15076 #: programs/progman/progman.rc:105
15077 msgid "&Program"
15078 msgstr "&Programa"
15080 #: programs/progman/progman.rc:116
15081 msgid "Move Program"
15082 msgstr ""
15084 #: programs/progman/progman.rc:118
15085 msgid "Move program:"
15086 msgstr ""
15088 #: programs/progman/progman.rc:120 programs/progman/progman.rc:138
15089 msgid "From group:"
15090 msgstr ""
15092 #: programs/progman/progman.rc:122 programs/progman/progman.rc:140
15093 msgid "&To group:"
15094 msgstr ""
15096 #: programs/progman/progman.rc:134
15097 msgid "Copy Program"
15098 msgstr ""
15100 #: programs/progman/progman.rc:136
15101 msgid "Copy program:"
15102 msgstr ""
15104 #: programs/progman/progman.rc:152
15105 msgid "Program Group Attributes"
15106 msgstr ""
15108 #: programs/progman/progman.rc:156
15109 msgid "&Group file:"
15110 msgstr ""
15112 #: programs/progman/progman.rc:168
15113 msgid "Program Attributes"
15114 msgstr ""
15116 #: programs/progman/progman.rc:172 programs/progman/progman.rc:212
15117 msgid "&Command line:"
15118 msgstr ""
15120 #: programs/progman/progman.rc:174
15121 msgid "&Working directory:"
15122 msgstr ""
15124 #: programs/progman/progman.rc:176
15125 msgid "&Key combination:"
15126 msgstr ""
15128 #: programs/progman/progman.rc:179 programs/progman/progman.rc:215
15129 msgid "&Minimize at launch"
15130 msgstr ""
15132 #: programs/progman/progman.rc:183
15133 msgid "Change &icon..."
15134 msgstr ""
15136 #: programs/progman/progman.rc:192
15137 msgid "Change Icon"
15138 msgstr ""
15140 #: programs/progman/progman.rc:194
15141 msgid "&Filename:"
15142 msgstr ""
15144 #: programs/progman/progman.rc:196
15145 msgid "Current &icon:"
15146 msgstr "&Iconu actual:"
15148 #: programs/progman/progman.rc:210
15149 msgid "Execute Program"
15150 msgstr ""
15152 #: programs/progman/progman.rc:63
15153 msgid "Program Manager"
15154 msgstr "Xestor de programes"
15156 #: programs/progman/progman.rc:65 programs/winhlp32/winhlp32.rc:83
15157 msgid "WARNING"
15158 msgstr "ALVERTENCIA"
15160 #: programs/progman/progman.rc:66 programs/winhlp32/winhlp32.rc:84
15161 msgid "Information"
15162 msgstr "Información"
15164 #: programs/progman/progman.rc:68
15165 msgid "Delete group `%s'?"
15166 msgstr ""
15168 #: programs/progman/progman.rc:69
15169 msgid "Delete program `%s'?"
15170 msgstr ""
15172 #: programs/progman/progman.rc:70
15173 msgid "Not implemented"
15174 msgstr "Nun s'implementó"
15176 #: programs/progman/progman.rc:71
15177 msgid "Error reading `%s'."
15178 msgstr ""
15180 #: programs/progman/progman.rc:72
15181 msgid "Error writing `%s'."
15182 msgstr ""
15184 #: programs/progman/progman.rc:75
15185 msgid ""
15186 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
15187 "Should it be tried further on?"
15188 msgstr ""
15190 #: programs/progman/progman.rc:77
15191 msgid "Help not available."
15192 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
15194 #: programs/progman/progman.rc:78
15195 msgid "Unknown feature in %s"
15196 msgstr ""
15198 #: programs/progman/progman.rc:79
15199 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
15200 msgstr ""
15202 #: programs/progman/progman.rc:80
15203 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
15204 msgstr ""
15206 #: programs/progman/progman.rc:84
15207 msgid "Libraries (*.dll)"
15208 msgstr "Biblioteques (*.dll)"
15210 #: programs/progman/progman.rc:85
15211 msgid "Icon files"
15212 msgstr ""
15214 #: programs/progman/progman.rc:86
15215 msgid "Icons (*.ico)"
15216 msgstr "Iconos (*.ico)"
15218 #: programs/reg/reg.rc:139
15219 msgid "reg: Invalid syntax. "
15220 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
15222 #: programs/reg/reg.rc:142
15223 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
15224 msgstr ""
15226 #: programs/reg/reg.rc:181
15227 #, fuzzy
15228 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
15229 msgid "reg: Unable to access or create the specified registry key\n"
15230 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
15232 #: programs/reg/reg.rc:116
15233 #, fuzzy
15234 #| msgid "The operation completed successfully\n"
15235 msgid "reg: The operation completed successfully\n"
15236 msgstr "La operación completóse con ésitu\n"
15238 #: programs/reg/reg.rc:131
15239 #, fuzzy
15240 #| msgid "Thread not canceled.\n"
15241 msgid "reg: The registry operation was cancelled\n"
15242 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
15244 #: programs/reg/reg.rc:174
15245 #, fuzzy
15246 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
15247 msgid "reg: Unable to find the specified registry key\n"
15248 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
15250 #: programs/reg/reg.rc:120
15251 #, fuzzy
15252 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
15253 msgid "reg: Unable to find the specified registry value\n"
15254 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
15256 #: programs/reg/reg.rc:132 programs/regedit/regedit.rc:239
15257 msgid "(Default)"
15258 msgstr ""
15260 #: programs/reg/reg.rc:141
15261 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
15262 msgstr ""
15264 #: programs/reg/reg.rc:35
15265 #, fuzzy
15266 #| msgid ""
15267 #| "Usage:\n"
15268 #| "  REG [operation] [parameters]\n"
15269 #| "\n"
15270 #| "Supported operations:\n"
15271 #| "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
15272 #| "\n"
15273 #| "For help on a specific operation, type:\n"
15274 #| "  REG [operation] /?\n"
15275 #| "\n"
15276 msgid ""
15277 "Usage:\n"
15278 "  REG [operation] [parameters]\n"
15279 "\n"
15280 "Supported operations:\n"
15281 "  ADD | COPY | DELETE | EXPORT | IMPORT | QUERY\n"
15282 "\n"
15283 "For help on a specific operation, type:\n"
15284 "  REG [operation] /?\n"
15285 "\n"
15286 msgstr ""
15287 "Usu:\n"
15288 "  REG [operación] [parámetros]\n"
15289 "\n"
15290 "Operaciones sofitaes:\n"
15291 "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
15292 "\n"
15293 "P'ayuda tocante a una operación específica, teclexa:\n"
15294 "  REG [operación] /?\n"
15295 "\n"
15297 #: programs/reg/reg.rc:67
15298 msgid ""
15299 "REG ADD <key> [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/f]\n"
15300 "\n"
15301 "  Adds a key to the registry or adds a new value to a given registry key.\n"
15302 "\n"
15303 "  <key>\n"
15304 "     The registry key to add or, if either [/v] or [/ve] is specified,\n"
15305 "     the key in which to add the new registry data.\n"
15306 "\n"
15307 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
15308 "\n"
15309 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
15310 "\n"
15311 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
15312 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
15313 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
15314 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
15315 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
15316 "\n"
15317 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
15318 "\n"
15319 "  /v <value_name>\n"
15320 "     The name of the registry value to add.\n"
15321 "\n"
15322 "  /ve\n"
15323 "     Add an unnamed registry value. This option modifies the (Default)\n"
15324 "     registry value.\n"
15325 "\n"
15326 "  /t <type>\n"
15327 "     The type of data to add to the registry. If [/t] is specified,\n"
15328 "     <type> must be one of the following:\n"
15329 "\n"
15330 "         REG_SZ    | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n"
15331 "         REG_DWORD | REG_BINARY   | REG_NONE\n"
15332 "\n"
15333 "     If [/t] is not specified, the default data type is REG_SZ.\n"
15334 "\n"
15335 "  /s <separator>\n"
15336 "     The character used to separate strings in REG_MULTI_SZ data.\n"
15337 "     If [/s] is not specified, the default separator is \\0.\n"
15338 "\n"
15339 "  /d <data>\n"
15340 "     The data to add to the new registry value.\n"
15341 "\n"
15342 "  /f\n"
15343 "     Modify the registry without prompting for confirmation.\n"
15344 "\n"
15345 msgstr ""
15347 #: programs/reg/reg.rc:202
15348 msgid ""
15349 "REG COPY <key1> <key2> [/s] [/f]\n"
15350 "\n"
15351 "  Copies the contents of a specified registry key to another location.\n"
15352 "  By default, this operation only copies registry values. Use [/s] to\n"
15353 "  recursively copy all subkeys and values.\n"
15354 "\n"
15355 "  <key1>, <key2>\n"
15356 "     Registry keys specifying the source (<key1>) and destination (<key2>)\n"
15357 "     of the data. If <key2> does not exist, it is created.\n"
15358 "\n"
15359 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
15360 "\n"
15361 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
15362 "\n"
15363 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
15364 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
15365 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
15366 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
15367 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
15368 "\n"
15369 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
15370 "\n"
15371 "  /s\n"
15372 "     Copy all subkeys and values from <key1> to <key2>.\n"
15373 "\n"
15374 "  /f\n"
15375 "     Overwrite all registry data in <key2> without prompting for "
15376 "confirmation.\n"
15377 "     This option does not modify subkeys and values that only exist in "
15378 "<key2>.\n"
15379 "\n"
15380 msgstr ""
15382 #: programs/reg/reg.rc:92
15383 msgid ""
15384 "REG DELETE <key> [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
15385 "\n"
15386 "  Deletes a registry key (including all subkeys and values), or deletes\n"
15387 "  one or more values from a given registry key.\n"
15388 "\n"
15389 "  <key>\n"
15390 "     The registry key to delete or, if one of [/v], [/ve] or [/va] is\n"
15391 "     specified, the registry key in which to delete one or more values.\n"
15392 "\n"
15393 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
15394 "\n"
15395 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
15396 "\n"
15397 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
15398 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
15399 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
15400 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
15401 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
15402 "\n"
15403 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
15404 "\n"
15405 "  /v <value_name>\n"
15406 "     The name of the registry value to delete.\n"
15407 "\n"
15408 "  /ve\n"
15409 "     Delete an unnamed registry value. This option deletes the (Default)\n"
15410 "     registry value.\n"
15411 "\n"
15412 "  /va\n"
15413 "     Delete all values from a registry key.\n"
15414 "\n"
15415 "  /f\n"
15416 "     Delete a registry key (including all subkeys and values) without\n"
15417 "     prompting for confirmation.\n"
15418 "\n"
15419 msgstr ""
15421 #: programs/reg/reg.rc:170
15422 msgid ""
15423 "REG EXPORT <key> <file> [/y]\n"
15424 "\n"
15425 "  Exports a specified registry key (including all subkeys and values)\n"
15426 "  to a file.\n"
15427 "\n"
15428 "  <key>\n"
15429 "     The registry key to export.\n"
15430 "\n"
15431 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
15432 "\n"
15433 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
15434 "\n"
15435 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
15436 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
15437 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
15438 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
15439 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
15440 "\n"
15441 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
15442 "\n"
15443 "  <file>\n"
15444 "     The name and path of the registry file that will be created.\n"
15445 "     This file must have a .reg extension.\n"
15446 "\n"
15447 "  /y\n"
15448 "     Overwrite <file> without prompting for confirmation.\n"
15449 "\n"
15450 msgstr ""
15452 #: programs/reg/reg.rc:148
15453 msgid ""
15454 "REG IMPORT <file>\n"
15455 "\n"
15456 "  Imports keys, values and data from a given file into the registry.\n"
15457 "\n"
15458 "  <file>\n"
15459 "     The name and path of the registry file to import.\n"
15460 "\n"
15461 msgstr ""
15463 #: programs/reg/reg.rc:114
15464 msgid ""
15465 "REG QUERY <key> [/v value_name | /ve] [/s]\n"
15466 "\n"
15467 "  Queries a specified registry key and lists all immediate subkeys, values\n"
15468 "  and data within that key. Use [/s] to recursively query each subkey.\n"
15469 "\n"
15470 "  <key>\n"
15471 "     The registry key to query.\n"
15472 "\n"
15473 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
15474 "\n"
15475 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
15476 "\n"
15477 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
15478 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
15479 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
15480 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
15481 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
15482 "\n"
15483 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
15484 "\n"
15485 "  /v <value_name>\n"
15486 "     The name of the registry value to query. If neither [/v] nor [/ve] is\n"
15487 "     specified, all values under <key> are listed.\n"
15488 "\n"
15489 "  /ve\n"
15490 "     Query an unnamed registry value. This option queries the (Default)\n"
15491 "     registry value.\n"
15492 "\n"
15493 "  /s\n"
15494 "     List all registry entries under <key> and its subkeys.\n"
15495 "\n"
15496 msgstr ""
15498 #: programs/reg/reg.rc:180
15499 msgid ""
15500 "  /reg:32\n"
15501 "     Access the registry using the 32-bit view.\n"
15502 "\n"
15503 "  /reg:64\n"
15504 "     Access the registry using the 64-bit view.\n"
15505 "\n"
15506 msgstr ""
15508 #: programs/reg/reg.rc:117
15509 #, fuzzy
15510 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
15511 msgid "reg: Invalid registry key\n"
15512 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
15514 #: programs/reg/reg.rc:119
15515 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
15516 msgstr "reg: Nun pue accedese a la máquina remota\n"
15518 #: programs/reg/reg.rc:172
15519 #, fuzzy
15520 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
15521 msgid "reg: Invalid system key\n"
15522 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
15524 #: programs/reg/reg.rc:140
15525 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
15526 msgstr ""
15528 #: programs/reg/reg.rc:122
15529 #, fuzzy
15530 #| msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
15531 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid numeric value\n"
15532 msgstr "reg: A la opción [/d] ha siguila un valor hexadecimal válidu\n"
15534 #: programs/reg/reg.rc:123
15535 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
15536 msgstr "reg: A la opción [/d] ha siguila un valor hexadecimal válidu\n"
15538 #: programs/reg/reg.rc:136
15539 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
15540 msgstr "reg: A la opción [/d] ha siguila una cadena válida\n"
15542 #: programs/reg/reg.rc:124
15543 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
15544 msgstr ""
15546 #: programs/reg/reg.rc:121
15547 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
15548 msgstr ""
15550 #: programs/reg/reg.rc:125
15551 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
15552 msgstr ""
15554 #: programs/reg/reg.rc:118
15555 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
15556 msgstr ""
15558 #: programs/reg/reg.rc:204
15559 msgid "reg: The source and destination keys cannot be the same\n"
15560 msgstr ""
15562 #: programs/reg/reg.rc:205
15563 #, fuzzy
15564 #| msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
15565 msgid ""
15566 "The value '%1\\%2' already exists in the destination key. Do you want to "
15567 "overwrite it?"
15568 msgstr "El ficheru «%1» yá esiste. ¿Quies sobrescribilu?"
15570 #: programs/reg/reg.rc:133
15571 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
15572 msgstr ""
15574 #: programs/reg/reg.rc:134
15575 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
15576 msgstr ""
15578 #: programs/reg/reg.rc:135
15579 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
15580 msgstr ""
15582 #: programs/reg/reg.rc:137
15583 #, fuzzy
15584 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
15585 msgid "reg: Unable to delete all registry values in '%1'\n"
15586 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
15588 #: programs/reg/reg.rc:173
15589 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
15590 msgstr "El ficheru «%1» yá esiste. ¿Quies sobrescribilu?"
15592 #: programs/reg/reg.rc:151
15593 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
15594 msgstr "reg: Nun se reconoz la secuencia d'escape [\\%1!c!]\n"
15596 #: programs/reg/reg.rc:175
15597 #, fuzzy
15598 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
15599 msgid "reg: Unable to import the registry key '%1'\n"
15600 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
15602 #: programs/reg/reg.rc:150
15603 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
15604 msgstr "reg: Nun s'alcontró'l ficheru «%1».\n"
15606 #: programs/reg/reg.rc:143 programs/regedit/regedit.rc:240
15607 msgid "(value not set)"
15608 msgstr "(nun s'afitó'l valor)"
15610 #: programs/reg/reg.rc:138
15611 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
15612 msgstr ""
15614 #: programs/regedit/regedit.rc:34
15615 msgid "&Registry"
15616 msgstr "&Rexistru"
15618 #: programs/regedit/regedit.rc:36
15619 msgid "&Import Registry File..."
15620 msgstr ""
15622 #: programs/regedit/regedit.rc:37
15623 msgid "&Export Registry File..."
15624 msgstr ""
15626 #: programs/regedit/regedit.rc:47 programs/regedit/regedit.rc:99
15627 #: programs/regedit/regedit.rc:121
15628 msgid "&Key"
15629 msgstr ""
15631 #: programs/regedit/regedit.rc:49 programs/regedit/regedit.rc:101
15632 #: programs/regedit/regedit.rc:123
15633 msgid "&String Value"
15634 msgstr ""
15636 #: programs/regedit/regedit.rc:50 programs/regedit/regedit.rc:102
15637 #: programs/regedit/regedit.rc:124
15638 msgid "&Binary Value"
15639 msgstr "Valor &binariu"
15641 #: programs/regedit/regedit.rc:51 programs/regedit/regedit.rc:103
15642 #: programs/regedit/regedit.rc:125
15643 msgid "&DWORD Value"
15644 msgstr ""
15646 #: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:104
15647 #: programs/regedit/regedit.rc:126
15648 msgid "&Multi-String Value"
15649 msgstr ""
15651 #: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:105
15652 #: programs/regedit/regedit.rc:127
15653 msgid "&Expandable String Value"
15654 msgstr ""
15656 #: programs/regedit/regedit.rc:57 programs/regedit/regedit.rc:110
15657 #: programs/regedit/regedit.rc:137
15658 msgid "&Rename\tF2"
15659 msgstr ""
15661 #: programs/regedit/regedit.rc:59 programs/regedit/regedit.rc:114
15662 msgid "&Copy Key Name"
15663 msgstr ""
15665 #: programs/regedit/regedit.rc:61 programs/regedit/regedit.rc:107
15666 #: programs/wordpad/wordpad.rc:53
15667 msgid "&Find...\tCtrl+F"
15668 msgstr ""
15670 #: programs/regedit/regedit.rc:62
15671 msgid "Find Ne&xt\tF3"
15672 msgstr ""
15674 #: programs/regedit/regedit.rc:66
15675 msgid "Status &Bar"
15676 msgstr ""
15678 #: programs/regedit/regedit.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:49
15679 msgid "Sp&lit"
15680 msgstr ""
15682 #: programs/regedit/regedit.rc:75
15683 msgid "&Remove Favorite..."
15684 msgstr ""
15686 #: programs/regedit/regedit.rc:80
15687 msgid "&About Registry Editor"
15688 msgstr "&Tocante a Editor del rexistru"
15690 #: programs/regedit/regedit.rc:89 programs/regedit/regedit.rc:96
15691 #: programs/regedit/regedit.rc:230
15692 msgid "Expand"
15693 msgstr "Espander"
15695 #: programs/regedit/regedit.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:233
15696 msgid "Modify &Binary Data..."
15697 msgstr ""
15699 #: programs/regedit/regedit.rc:267
15700 msgid "Export registry"
15701 msgstr ""
15703 #: programs/regedit/regedit.rc:269
15704 msgid "S&elected branch:"
15705 msgstr ""
15707 #: programs/regedit/regedit.rc:278
15708 msgid "Find:"
15709 msgstr ""
15711 #: programs/regedit/regedit.rc:280
15712 msgid "Find in:"
15713 msgstr "Alcontrar en:"
15715 #: programs/regedit/regedit.rc:281
15716 msgid "Keys"
15717 msgstr "Claves"
15719 #: programs/regedit/regedit.rc:282
15720 msgid "Value names"
15721 msgstr ""
15723 #: programs/regedit/regedit.rc:283
15724 msgid "Value content"
15725 msgstr ""
15727 #: programs/regedit/regedit.rc:284
15728 msgid "Whole string only"
15729 msgstr "Namái tola cadena"
15731 #: programs/regedit/regedit.rc:291
15732 msgid "Add Favorite"
15733 msgstr ""
15735 #: programs/regedit/regedit.rc:294 programs/regedit/regedit.rc:305
15736 msgid "Name:"
15737 msgstr "Nome:"
15739 #: programs/regedit/regedit.rc:302
15740 msgid "Remove Favorite"
15741 msgstr ""
15743 #: programs/regedit/regedit.rc:313
15744 msgid "Edit String"
15745 msgstr "Edición d'una cadena"
15747 #: programs/regedit/regedit.rc:316 programs/regedit/regedit.rc:329
15748 #: programs/regedit/regedit.rc:345 programs/regedit/regedit.rc:358
15749 msgid "Value name:"
15750 msgstr "Nome del valor:"
15752 #: programs/regedit/regedit.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:331
15753 #: programs/regedit/regedit.rc:347 programs/regedit/regedit.rc:360
15754 msgid "Value data:"
15755 msgstr "Datos del valor:"
15757 #: programs/regedit/regedit.rc:326
15758 msgid "Edit DWORD"
15759 msgstr ""
15761 #: programs/regedit/regedit.rc:333
15762 msgid "Base"
15763 msgstr ""
15765 #: programs/regedit/regedit.rc:334
15766 msgid "Hexadecimal"
15767 msgstr "Hexadecimal"
15769 #: programs/regedit/regedit.rc:335
15770 msgid "Decimal"
15771 msgstr "Decimal"
15773 #: programs/regedit/regedit.rc:342
15774 msgid "Edit Binary"
15775 msgstr ""
15777 #: programs/regedit/regedit.rc:355
15778 msgid "Edit Multi-String"
15779 msgstr ""
15781 #: programs/regedit/regedit.rc:159
15782 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
15783 msgstr "Contién comandos pa trabayar con tol rexistru"
15785 #: programs/regedit/regedit.rc:160
15786 msgid "Contains commands for editing values or keys"
15787 msgstr "Contién comandos pa editar valores o claves"
15789 #: programs/regedit/regedit.rc:161
15790 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
15791 msgstr "Contién comandos pa personalizar la ventana del rexistru"
15793 #: programs/regedit/regedit.rc:162
15794 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
15795 msgstr "Contién comandos p'acceder a les claves usaes davezu"
15797 #: programs/regedit/regedit.rc:163
15798 msgid ""
15799 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
15800 msgstr ""
15801 "Contién comandos p'amosar l'ayuda ya información tocante al editor del "
15802 "rexistru"
15804 #: programs/regedit/regedit.rc:164
15805 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
15806 msgstr "Contién comandos pa crear claves o valores nuevos"
15808 #: programs/regedit/regedit.rc:149
15809 msgid "Data"
15810 msgstr "Datos"
15812 #: programs/regedit/regedit.rc:154
15813 msgid "Registry Editor"
15814 msgstr "Editor del rexistru"
15816 #: programs/regedit/regedit.rc:221
15817 msgid "Import Registry File"
15818 msgstr ""
15820 #: programs/regedit/regedit.rc:222
15821 msgid "Export Registry File"
15822 msgstr ""
15824 #: programs/regedit/regedit.rc:223
15825 msgid "Registry files (*.reg)"
15826 msgstr ""
15828 #: programs/regedit/regedit.rc:224
15829 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
15830 msgstr ""
15832 #: programs/regedit/regedit.rc:241
15833 msgid "(cannot display value)"
15834 msgstr ""
15836 #: programs/regedit/regedit.rc:242
15837 msgid "(unknown %d)"
15838 msgstr ""
15840 #: programs/regedit/regedit.rc:247
15841 msgid "Unable to modify the selected registry value."
15842 msgstr ""
15844 #: programs/regedit/regedit.rc:248
15845 msgid "Unable to create a new registry key."
15846 msgstr ""
15848 #: programs/regedit/regedit.rc:249
15849 msgid "Unable to create a new registry value."
15850 msgstr ""
15852 #: programs/regedit/regedit.rc:250
15853 msgid ""
15854 "Unable to rename the key '%1'.\n"
15855 "The specified key name already exists."
15856 msgstr ""
15858 #: programs/regedit/regedit.rc:251
15859 msgid ""
15860 "Unable to rename the value '%1'.\n"
15861 "The specified value name already exists."
15862 msgstr ""
15864 #: programs/regedit/regedit.rc:252
15865 msgid "Unable to delete the selected registry key."
15866 msgstr ""
15868 #: programs/regedit/regedit.rc:253
15869 msgid "Unable to rename the selected registry key."
15870 msgstr ""
15872 #: programs/regedit/regedit.rc:254
15873 msgid "Unable to rename the selected registry value."
15874 msgstr ""
15876 #: programs/regedit/regedit.rc:255
15877 msgid ""
15878 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
15879 msgstr ""
15881 #: programs/regedit/regedit.rc:256
15882 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
15883 msgstr ""
15885 #: programs/regedit/regedit.rc:408
15886 msgid ""
15887 "Usage:\n"
15888 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
15889 "\n"
15890 "Options:\n"
15891 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
15892 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
15893 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
15894 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
15895 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
15896 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
15897 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
15898 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
15899 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
15900 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
15901 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
15902 "  /?             Display this information and exit.\n"
15903 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
15904 "to\n"
15905 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
15906 "the\n"
15907 "                 file location where registry information will be exported.\n"
15908 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
15909 "\n"
15910 "Usage examples:\n"
15911 "  regedit \"import.reg\"\n"
15912 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
15913 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
15914 msgstr ""
15916 #: programs/regedit/regedit.rc:409
15917 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
15918 msgstr ""
15920 #: programs/regedit/regedit.rc:410
15921 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
15922 msgstr "Teclexa «regedit /?» pa l'ayuda.\n"
15924 #: programs/regedit/regedit.rc:411
15925 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
15926 msgstr ""
15928 #: programs/regedit/regedit.rc:412
15929 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
15930 msgstr ""
15932 #: programs/regedit/regedit.rc:413
15933 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
15934 msgstr "regedit: Nun s'alcontró'l ficheru «%1».\n"
15936 #: programs/regedit/regedit.rc:414
15937 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
15938 msgstr "regedit: Nun pue abrise'l ficheru «%1».\n"
15940 #: programs/regedit/regedit.rc:415
15941 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
15942 msgstr ""
15944 #: programs/regedit/regedit.rc:416
15945 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
15946 msgstr "regedit: ¡Ensin memoria! (%1!S!, linia %2!u!)\n"
15948 #: programs/regedit/regedit.rc:417
15949 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
15950 msgstr "regedit: El valor hexadecimal nun ye válidu.\n"
15952 #: programs/regedit/regedit.rc:418
15953 msgid ""
15954 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
15955 "encountered at '%1'.\n"
15956 msgstr ""
15958 #: programs/regedit/regedit.rc:419
15959 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
15960 msgstr ""
15962 #: programs/regedit/regedit.rc:420
15963 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
15964 msgstr ""
15966 #: programs/regedit/regedit.rc:421
15967 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
15968 msgstr ""
15970 #: programs/regedit/regedit.rc:422
15971 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
15972 msgstr "regedit: La llinia «%1» nun se reconoció.\n"
15974 #: programs/regedit/regedit.rc:423
15975 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
15976 msgstr ""
15978 #: programs/regedit/regedit.rc:424
15979 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
15980 msgstr ""
15982 #: programs/regedit/regedit.rc:425
15983 msgid ""
15984 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
15985 msgstr ""
15987 #: programs/regedit/regedit.rc:426
15988 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
15989 msgstr ""
15991 #: programs/regedit/regedit.rc:427
15992 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
15993 msgstr ""
15995 #: programs/regedit/regedit.rc:428
15996 msgid ""
15997 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
15998 msgstr ""
16000 #: programs/regedit/regedit.rc:429
16001 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
16002 msgstr ""
16004 #: programs/regedit/regedit.rc:431
16005 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
16006 msgstr ""
16008 #: programs/regedit/regedit.rc:187
16009 msgid "Quits the Registry Editor"
16010 msgstr "Cola del editor del rexistru"
16012 #: programs/regedit/regedit.rc:188
16013 msgid "Adds keys to the favorites list"
16014 msgstr "Amiesta claves a la llista de favoritos"
16016 #: programs/regedit/regedit.rc:189
16017 msgid "Removes keys from the favorites list"
16018 msgstr ""
16020 #: programs/regedit/regedit.rc:190
16021 msgid "Shows or hides the status bar"
16022 msgstr ""
16024 #: programs/regedit/regedit.rc:191
16025 msgid "Changes the position of the split between two panes"
16026 msgstr ""
16028 #: programs/regedit/regedit.rc:192
16029 msgid "Refreshes the window"
16030 msgstr ""
16032 #: programs/regedit/regedit.rc:193
16033 msgid "Deletes the selection"
16034 msgstr "Desanicia la esbilla"
16036 #: programs/regedit/regedit.rc:194
16037 msgid "Renames the selection"
16038 msgstr ""
16040 #: programs/regedit/regedit.rc:195
16041 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
16042 msgstr ""
16044 #: programs/regedit/regedit.rc:196
16045 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
16046 msgstr ""
16048 #: programs/regedit/regedit.rc:197
16049 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
16050 msgstr ""
16052 #: programs/regedit/regedit.rc:169
16053 msgid "Modifies the value's data"
16054 msgstr ""
16056 #: programs/regedit/regedit.rc:171
16057 msgid "Adds a new key"
16058 msgstr "Amiesta una clave nueva"
16060 #: programs/regedit/regedit.rc:172
16061 msgid "Adds a new string value"
16062 msgstr ""
16064 #: programs/regedit/regedit.rc:173
16065 msgid "Adds a new binary value"
16066 msgstr "Amiesta un valor binariu nuevu"
16068 #: programs/regedit/regedit.rc:174
16069 msgid "Adds a new 32-bit value"
16070 msgstr ""
16072 #: programs/regedit/regedit.rc:177
16073 msgid "Imports a text file into the registry"
16074 msgstr ""
16076 #: programs/regedit/regedit.rc:179
16077 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
16078 msgstr ""
16080 #: programs/regedit/regedit.rc:180
16081 msgid "Prints all or part of the registry"
16082 msgstr ""
16084 #: programs/regedit/regedit.rc:181
16085 msgid "Opens Registry Editor Help"
16086 msgstr "Abre l'ayuda del editor del rexistru"
16088 #: programs/regedit/regedit.rc:182
16089 msgid "Displays program information, version number and copyright"
16090 msgstr ""
16092 #: programs/regedit/regedit.rc:206
16093 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
16094 msgstr ""
16096 #: programs/regedit/regedit.rc:207
16097 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
16098 msgstr ""
16100 #: programs/regedit/regedit.rc:208
16101 msgid "The value is too big (%1!u!)."
16102 msgstr "El valor ye pergrande (%1!u!)."
16104 #: programs/regedit/regedit.rc:209
16105 msgid "Confirm Value Delete"
16106 msgstr ""
16108 #: programs/regedit/regedit.rc:210
16109 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
16110 msgstr ""
16112 #: programs/regedit/regedit.rc:216
16113 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
16114 msgstr ""
16116 #: programs/regedit/regedit.rc:211
16117 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
16118 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar estos valores?"
16120 #: programs/regedit/regedit.rc:214
16121 msgid "New Key #%d"
16122 msgstr "Clave nueva #%d"
16124 #: programs/regedit/regedit.rc:215
16125 msgid "New Value #%d"
16126 msgstr "Valor nuevu #%d"
16128 #: programs/regedit/regedit.rc:205
16129 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
16130 msgstr ""
16132 #: programs/regedit/regedit.rc:170
16133 msgid "Modifies the value's data in binary form"
16134 msgstr ""
16136 #: programs/regedit/regedit.rc:175
16137 msgid "Adds a new multi-string value"
16138 msgstr ""
16140 #: programs/regedit/regedit.rc:198
16141 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
16142 msgstr ""
16144 #: programs/regedit/regedit.rc:176
16145 msgid "Adds a new expandable string value"
16146 msgstr ""
16148 #: programs/regedit/regedit.rc:212
16149 msgid "Confirm Key Delete"
16150 msgstr ""
16152 #: programs/regedit/regedit.rc:213
16153 msgid ""
16154 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
16155 msgstr ""
16157 #: programs/regedit/regedit.rc:199
16158 msgid "Expands or collapses the selected node"
16159 msgstr "Espande o recueye'l noyu esbilláu"
16161 #: programs/regedit/regedit.rc:231
16162 msgid "Collapse"
16163 msgstr ""
16165 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:33
16166 msgid ""
16167 "Wine DLL Registration Utility\n"
16168 "\n"
16169 "Provides DLL registration services.\n"
16170 "\n"
16171 msgstr ""
16173 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:41
16174 msgid ""
16175 "Usage:\n"
16176 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
16177 "\n"
16178 "Options:\n"
16179 "  [/u]  Unregister a server.\n"
16180 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
16181 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
16182 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
16183 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
16184 "\n"
16185 msgstr ""
16187 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:42
16188 msgid ""
16189 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
16190 "\n"
16191 msgstr ""
16193 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:43
16194 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
16195 msgstr "regsvr32: Fallu al cargar la DLL «%1»\n"
16197 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:44
16198 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
16199 msgstr "regsvr32: «%1!S!» nun s'implementó na DLL «%2»\n"
16201 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:45
16202 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
16203 msgstr "regsvr32: Fallu al rexistrar la DLL «%1»\n"
16205 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:46
16206 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
16207 msgstr ""
16209 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:47
16210 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
16211 msgstr ""
16213 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:48
16214 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
16215 msgstr ""
16217 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:49
16218 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
16219 msgstr "regsvr32: Fallu al instalar la DLL «%1»\n"
16221 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:50
16222 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
16223 msgstr ""
16225 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:51
16226 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
16227 msgstr "regsvr32: Fallu al desinstalar la DLL «%1»\n"
16229 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:52
16230 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
16231 msgstr ""
16233 #: programs/start/start.rc:57
16234 msgid ""
16235 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
16236 "with that suffix.\n"
16237 "Usage:\n"
16238 "start [options] program_filename [...]\n"
16239 "start [options] document_filename\n"
16240 "\n"
16241 "Options:\n"
16242 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
16243 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
16244 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
16245 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
16246 "/min           Start the program minimized.\n"
16247 "/max           Start the program maximized.\n"
16248 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
16249 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
16250 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
16251 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
16252 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
16253 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
16254 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
16255 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
16256 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
16257 "exit code.\n"
16258 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
16259 "Explorer.\n"
16260 "/exec          Exec the specified file (for internal Wine usage).\n"
16261 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
16262 "/?             Display this help and exit.\n"
16263 msgstr ""
16265 #: programs/start/start.rc:59
16266 msgid ""
16267 "Application could not be started, or no application associated with the "
16268 "specified file.\n"
16269 "ShellExecuteEx failed"
16270 msgstr ""
16271 "L'aplicación nun pudo aniciase o nun hai denguna aplicación asociada col "
16272 "ficheru especificáu.\n"
16273 "ShellExecuteEx falló"
16275 #: programs/start/start.rc:61
16276 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
16277 msgstr ""
16279 #: programs/taskkill/taskkill.rc:30
16280 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
16281 msgstr "Usu: taskkill [/?] [/f] [/im NomeProcesu | /pid IDProcesu]\n"
16283 #: programs/taskkill/taskkill.rc:31
16284 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
16285 msgstr ""
16286 "Fallu: Especificáronse na llinia de comandos opciones non\n"
16287 "válides o desconocíes\n"
16289 #: programs/taskkill/taskkill.rc:32
16290 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
16291 msgstr ""
16293 #: programs/taskkill/taskkill.rc:33
16294 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
16295 msgstr ""
16297 #: programs/taskkill/taskkill.rc:34
16298 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
16299 msgstr ""
16301 #: programs/taskkill/taskkill.rc:35
16302 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
16303 msgstr ""
16305 #: programs/taskkill/taskkill.rc:36
16306 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
16307 msgstr ""
16309 #: programs/taskkill/taskkill.rc:37
16310 msgid ""
16311 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
16312 msgstr ""
16314 #: programs/taskkill/taskkill.rc:38
16315 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
16316 msgstr ""
16318 #: programs/taskkill/taskkill.rc:39
16319 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
16320 msgstr ""
16322 #: programs/taskkill/taskkill.rc:40
16323 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
16324 msgstr ""
16326 #: programs/taskkill/taskkill.rc:41
16327 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
16328 msgstr ""
16330 #: programs/taskkill/taskkill.rc:42
16331 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
16332 msgstr ""
16334 #: programs/taskkill/taskkill.rc:43
16335 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
16336 msgstr ""
16338 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:37 programs/taskmgr/taskmgr.rc:108
16339 msgid "&New Task (Run...)"
16340 msgstr ""
16342 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:39
16343 msgid "E&xit Task Manager"
16344 msgstr ""
16346 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:45
16347 msgid "&Minimize On Use"
16348 msgstr ""
16350 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:47
16351 msgid "&Hide When Minimized"
16352 msgstr ""
16354 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:257
16355 msgid "&Show 16-bit tasks"
16356 msgstr ""
16358 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:54
16359 msgid "&Refresh Now"
16360 msgstr "&Refrescar agora"
16362 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:55
16363 msgid "&Update Speed"
16364 msgstr ""
16366 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:57 programs/taskmgr/taskmgr.rc:158
16367 msgid "&High"
16368 msgstr ""
16370 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:58 programs/taskmgr/taskmgr.rc:162
16371 msgid "&Normal"
16372 msgstr "&Normal"
16374 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:60 programs/taskmgr/taskmgr.rc:166
16375 msgid "&Low"
16376 msgstr ""
16378 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:61
16379 msgid "&Paused"
16380 msgstr ""
16382 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:68 programs/taskmgr/taskmgr.rc:256
16383 msgid "&Select Columns..."
16384 msgstr ""
16386 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:69 programs/taskmgr/taskmgr.rc:258
16387 msgid "&CPU History"
16388 msgstr "Historial de la &CPU"
16390 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:71 programs/taskmgr/taskmgr.rc:259
16391 msgid "&One Graph, All CPUs"
16392 msgstr ""
16394 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:73 programs/taskmgr/taskmgr.rc:260
16395 msgid "One Graph &Per CPU"
16396 msgstr ""
16398 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:76 programs/taskmgr/taskmgr.rc:261
16399 msgid "&Show Kernel Times"
16400 msgstr ""
16402 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:80 programs/taskmgr/taskmgr.rc:96
16403 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:123 programs/winefile/winefile.rc:76
16404 msgid "Tile &Horizontally"
16405 msgstr ""
16407 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:81 programs/taskmgr/taskmgr.rc:97
16408 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:124
16409 msgid "Tile &Vertically"
16410 msgstr ""
16412 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:82 programs/taskmgr/taskmgr.rc:98
16413 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:125
16414 msgid "&Minimize"
16415 msgstr ""
16417 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:84 programs/taskmgr/taskmgr.rc:100
16418 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:127
16419 msgid "&Cascade"
16420 msgstr "&Cascada"
16422 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:85 programs/taskmgr/taskmgr.rc:101
16423 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:121
16424 msgid "&Bring To Front"
16425 msgstr ""
16427 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:90
16428 msgid "&About Task Manager"
16429 msgstr "&Tocante a Xestor de xeres"
16431 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:120 programs/taskmgr/taskmgr.rc:352
16432 msgid "&Switch To"
16433 msgstr ""
16435 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:129 programs/taskmgr/taskmgr.rc:353
16436 msgid "&End Task"
16437 msgstr ""
16439 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:130
16440 msgid "&Go To Process"
16441 msgstr "&Dir al procesu"
16443 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:363
16444 msgid "&End Process"
16445 msgstr ""
16447 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:150
16448 msgid "End Process &Tree"
16449 msgstr ""
16451 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:152 programs/winedbg/winedbg.rc:32
16452 msgid "&Debug"
16453 msgstr ""
16455 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:154
16456 msgid "Set &Priority"
16457 msgstr ""
16459 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:156
16460 msgid "&Realtime"
16461 msgstr "Tiempu &real"
16463 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:160
16464 msgid "&Above Normal"
16465 msgstr ""
16467 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:164
16468 msgid "&Below Normal"
16469 msgstr ""
16471 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:169
16472 msgid "Set &Affinity..."
16473 msgstr ""
16475 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:170
16476 msgid "Edit Debug &Channels..."
16477 msgstr ""
16479 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:338 programs/taskmgr/taskmgr.rc:180
16480 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:181
16481 msgid "Task Manager"
16482 msgstr "Xestor de xeres"
16484 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:351
16485 msgid "&New Task..."
16486 msgstr "Xera &nueva..."
16488 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:364
16489 msgid "&Show processes from all users"
16490 msgstr "&Amosar los procesos de tolos usuarios"
16492 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:372
16493 msgid "CPU usage"
16494 msgstr ""
16496 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:373
16497 msgid "Mem usage"
16498 msgstr ""
16500 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:374
16501 msgid "Totals"
16502 msgstr "Totales"
16504 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:375
16505 msgid "Commit charge (K)"
16506 msgstr ""
16508 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:376
16509 msgid "Physical memory (K)"
16510 msgstr ""
16512 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:377
16513 msgid "Kernel memory (K)"
16514 msgstr ""
16516 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:378 programs/taskmgr/taskmgr.rc:290
16517 msgid "Handles"
16518 msgstr ""
16520 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:379 programs/taskmgr/taskmgr.rc:291
16521 msgid "Threads"
16522 msgstr "Filos"
16524 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:380 programs/taskmgr/taskmgr.rc:263
16525 msgid "Processes"
16526 msgstr "Procesos"
16528 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:387 programs/taskmgr/taskmgr.rc:396
16529 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:405
16530 msgid "Total"
16531 msgstr "Total"
16533 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:388
16534 msgid "Limit"
16535 msgstr ""
16537 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:389
16538 msgid "Peak"
16539 msgstr ""
16541 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:398
16542 msgid "System Cache"
16543 msgstr "Caché del sistema"
16545 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:406
16546 msgid "Paged"
16547 msgstr ""
16549 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:407
16550 msgid "Nonpaged"
16551 msgstr ""
16553 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:414
16554 msgid "CPU usage history"
16555 msgstr ""
16557 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:415
16558 msgid "Memory usage history"
16559 msgstr ""
16561 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:428 programs/taskmgr/taskmgr.rc:327
16562 msgid "Debug Channels"
16563 msgstr ""
16565 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:439
16566 msgid "Processor Affinity"
16567 msgstr ""
16569 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:444
16570 msgid ""
16571 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
16572 "allowed to execute on."
16573 msgstr ""
16575 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:446
16576 msgid "CPU 0"
16577 msgstr "CPU 0"
16579 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:448
16580 msgid "CPU 1"
16581 msgstr "CPU 1"
16583 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:450
16584 msgid "CPU 2"
16585 msgstr "CPU 2"
16587 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:452
16588 msgid "CPU 3"
16589 msgstr "CPU 3"
16591 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:454
16592 msgid "CPU 4"
16593 msgstr "CPU 4"
16595 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:456
16596 msgid "CPU 5"
16597 msgstr "CPU 5"
16599 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:458
16600 msgid "CPU 6"
16601 msgstr "CPU 6"
16603 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:460
16604 msgid "CPU 7"
16605 msgstr "CPU 7"
16607 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:462
16608 msgid "CPU 8"
16609 msgstr "CPU 8"
16611 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:464
16612 msgid "CPU 9"
16613 msgstr "CPU 9"
16615 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:466
16616 msgid "CPU 10"
16617 msgstr "CPU 10"
16619 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:468
16620 msgid "CPU 11"
16621 msgstr "CPU 11"
16623 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:470
16624 msgid "CPU 12"
16625 msgstr "CPU 12"
16627 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:472
16628 msgid "CPU 13"
16629 msgstr "CPU 13"
16631 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:474
16632 msgid "CPU 14"
16633 msgstr "CPU 14"
16635 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:476
16636 msgid "CPU 15"
16637 msgstr "CPU 15"
16639 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:478
16640 msgid "CPU 16"
16641 msgstr "CPU 16"
16643 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:480
16644 msgid "CPU 17"
16645 msgstr "CPU 17"
16647 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:482
16648 msgid "CPU 18"
16649 msgstr "CPU 18"
16651 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:484
16652 msgid "CPU 19"
16653 msgstr "CPU 19"
16655 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:486
16656 msgid "CPU 20"
16657 msgstr "CPU 20"
16659 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:488
16660 msgid "CPU 21"
16661 msgstr "CPU 21"
16663 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:490
16664 msgid "CPU 22"
16665 msgstr "CPU 22"
16667 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:492
16668 msgid "CPU 23"
16669 msgstr "CPU 23"
16671 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:494
16672 msgid "CPU 24"
16673 msgstr "CPU 24"
16675 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:496
16676 msgid "CPU 25"
16677 msgstr "CPU 25"
16679 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:498
16680 msgid "CPU 26"
16681 msgstr "CPU 26"
16683 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:500
16684 msgid "CPU 27"
16685 msgstr "CPU 27"
16687 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:502
16688 msgid "CPU 28"
16689 msgstr "CPU 28"
16691 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:504
16692 msgid "CPU 29"
16693 msgstr "CPU 29"
16695 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:506
16696 msgid "CPU 30"
16697 msgstr "CPU 30"
16699 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:508
16700 msgid "CPU 31"
16701 msgstr "CPU 31"
16703 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:514
16704 msgid "Select Columns"
16705 msgstr ""
16707 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:519
16708 msgid ""
16709 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
16710 msgstr ""
16712 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:521
16713 msgid "&Image Name"
16714 msgstr ""
16716 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:523
16717 msgid "&PID (Process Identifier)"
16718 msgstr ""
16720 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:525
16721 msgid "&CPU Usage"
16722 msgstr "Usu de la &CPU"
16724 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:527
16725 msgid "CPU Tim&e"
16726 msgstr ""
16728 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:529
16729 msgid "&Memory Usage"
16730 msgstr ""
16732 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:531
16733 msgid "Memory Usage &Delta"
16734 msgstr ""
16736 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:533
16737 msgid "Pea&k Memory Usage"
16738 msgstr ""
16740 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:535
16741 msgid "Page &Faults"
16742 msgstr ""
16744 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:537
16745 msgid "&USER Objects"
16746 msgstr ""
16748 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:539 programs/taskmgr/taskmgr.rc:281
16749 msgid "I/O Reads"
16750 msgstr ""
16752 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:541 programs/taskmgr/taskmgr.rc:282
16753 msgid "I/O Read Bytes"
16754 msgstr ""
16756 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:543
16757 msgid "&Session ID"
16758 msgstr ""
16760 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:545
16761 msgid "User &Name"
16762 msgstr ""
16764 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:547
16765 msgid "Page F&aults Delta"
16766 msgstr ""
16768 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:549
16769 msgid "&Virtual Memory Size"
16770 msgstr ""
16772 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:551
16773 msgid "Pa&ged Pool"
16774 msgstr ""
16776 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:553
16777 msgid "N&on-paged Pool"
16778 msgstr ""
16780 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:555
16781 msgid "Base P&riority"
16782 msgstr "P&rioridá base"
16784 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:557
16785 msgid "&Handle Count"
16786 msgstr ""
16788 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:559
16789 msgid "&Thread Count"
16790 msgstr "Númberu de &filos"
16792 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:561 programs/taskmgr/taskmgr.rc:292
16793 msgid "GDI Objects"
16794 msgstr "Oxetos GDI"
16796 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:563 programs/taskmgr/taskmgr.rc:293
16797 msgid "I/O Writes"
16798 msgstr ""
16800 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:565 programs/taskmgr/taskmgr.rc:294
16801 msgid "I/O Write Bytes"
16802 msgstr ""
16804 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:567 programs/taskmgr/taskmgr.rc:295
16805 msgid "I/O Other"
16806 msgstr ""
16808 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:569 programs/taskmgr/taskmgr.rc:296
16809 msgid "I/O Other Bytes"
16810 msgstr ""
16812 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:182
16813 msgid "Create New Task"
16814 msgstr ""
16816 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:187
16817 msgid "Runs a new program"
16818 msgstr "Executa un programa nuevu"
16820 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:188
16821 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
16822 msgstr ""
16824 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:190
16825 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
16826 msgstr ""
16828 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:191
16829 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
16830 msgstr ""
16832 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:192
16833 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
16834 msgstr ""
16836 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:193
16837 msgid "Displays tasks by using large icons"
16838 msgstr ""
16840 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:194
16841 msgid "Displays tasks by using small icons"
16842 msgstr ""
16844 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:195
16845 msgid "Displays information about each task"
16846 msgstr "Amuesa la información de cada xera"
16848 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:196
16849 msgid "Updates the display twice per second"
16850 msgstr ""
16852 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:197
16853 msgid "Updates the display every two seconds"
16854 msgstr ""
16856 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:198
16857 msgid "Updates the display every four seconds"
16858 msgstr ""
16860 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:203
16861 msgid "Does not automatically update"
16862 msgstr "Nun anueva automáticamente"
16864 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:205
16865 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
16866 msgstr ""
16868 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:206
16869 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
16870 msgstr ""
16872 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:207
16873 msgid "Minimizes the windows"
16874 msgstr "Minimiza la ventana"
16876 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:208
16877 msgid "Maximizes the windows"
16878 msgstr "Maximiza la ventana"
16880 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:209
16881 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
16882 msgstr ""
16884 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:210
16885 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
16886 msgstr ""
16888 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:211
16889 msgid "Displays Task Manager help topics"
16890 msgstr ""
16892 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:212
16893 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
16894 msgstr ""
16896 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:213
16897 msgid "Exits the Task Manager application"
16898 msgstr ""
16900 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:215
16901 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
16902 msgstr ""
16904 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:216
16905 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
16906 msgstr ""
16908 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:217
16909 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
16910 msgstr ""
16912 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:219
16913 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
16914 msgstr ""
16916 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:220
16917 msgid "Each CPU has its own history graph"
16918 msgstr ""
16920 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:222
16921 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
16922 msgstr ""
16924 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:227
16925 msgid "Tells the selected tasks to close"
16926 msgstr ""
16928 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:228
16929 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
16930 msgstr "Cambia'l focu al procesu de la xera esbillada"
16932 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:229
16933 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
16934 msgstr ""
16936 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:230
16937 msgid "Removes the process from the system"
16938 msgstr ""
16940 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:232
16941 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
16942 msgstr ""
16944 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:233
16945 msgid "Attaches the debugger to this process"
16946 msgstr ""
16948 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:235
16949 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
16950 msgstr ""
16952 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:237
16953 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
16954 msgstr ""
16956 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:238
16957 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
16958 msgstr ""
16960 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:240
16961 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
16962 msgstr ""
16964 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:242
16965 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
16966 msgstr ""
16968 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:244
16969 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
16970 msgstr ""
16972 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:245
16973 msgid "Sets process to the LOW priority class"
16974 msgstr ""
16976 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:247
16977 msgid "Controls Debug Channels"
16978 msgstr ""
16980 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:264
16981 msgid "Performance"
16982 msgstr "Rindimientu"
16984 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:265
16985 msgid "CPU Usage: %3d%%"
16986 msgstr ""
16988 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:266
16989 msgid "Processes: %d"
16990 msgstr "Procesos: %d"
16992 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:267
16993 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
16994 msgstr ""
16996 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:272
16997 msgid "Image Name"
16998 msgstr ""
17000 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:273
17001 msgid "PID"
17002 msgstr "PID"
17004 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:274
17005 msgid "CPU"
17006 msgstr "CPU"
17008 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:275
17009 msgid "CPU Time"
17010 msgstr ""
17012 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:276
17013 msgid "Mem Usage"
17014 msgstr ""
17016 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:277
17017 msgid "Mem Delta"
17018 msgstr ""
17020 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:278
17021 msgid "Peak Mem Usage"
17022 msgstr ""
17024 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:279
17025 msgid "Page Faults"
17026 msgstr ""
17028 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:280
17029 msgid "USER Objects"
17030 msgstr ""
17032 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:283
17033 msgid "Session ID"
17034 msgstr ""
17036 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:284
17037 msgid "Username"
17038 msgstr ""
17040 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:285
17041 msgid "PF Delta"
17042 msgstr ""
17044 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:286
17045 msgid "VM Size"
17046 msgstr ""
17048 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:287
17049 msgid "Paged Pool"
17050 msgstr ""
17052 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:288
17053 msgid "NP Pool"
17054 msgstr ""
17056 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:289
17057 msgid "Base Pri"
17058 msgstr ""
17060 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:301
17061 msgid "Task Manager Warning"
17062 msgstr ""
17064 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:304
17065 msgid ""
17066 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
17067 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
17068 "sure you want to change the priority class?"
17069 msgstr ""
17071 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:305
17072 msgid "Unable to Change Priority"
17073 msgstr "Nun pue camudase la prioridá"
17075 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:310
17076 msgid ""
17077 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
17078 "results including loss of data and system instability. The\n"
17079 "process will not be given the chance to save its state or\n"
17080 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
17081 "terminate the process?"
17082 msgstr ""
17084 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:311
17085 msgid "Unable to Terminate Process"
17086 msgstr ""
17088 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:313
17089 msgid ""
17090 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
17091 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
17092 msgstr ""
17094 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:314
17095 msgid "Unable to Debug Process"
17096 msgstr "Nun pue depurase'l procesu"
17098 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:315
17099 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
17100 msgstr ""
17102 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:316
17103 msgid "Invalid Option"
17104 msgstr "La opción nun ye válida"
17106 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:317
17107 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
17108 msgstr ""
17110 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:322
17111 msgid "System Idle Process"
17112 msgstr ""
17114 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:323
17115 msgid "Not Responding"
17116 msgstr ""
17118 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:324
17119 msgid "Running"
17120 msgstr ""
17122 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:325
17123 msgid "Task"
17124 msgstr "Xera"
17126 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:29
17127 msgid "Wine Application Uninstaller"
17128 msgstr "Desinstalador d'aplicaciones de Wine"
17130 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:30
17131 msgid ""
17132 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
17133 "executable.\n"
17134 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
17135 msgstr ""
17137 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:31
17138 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
17139 msgstr ""
17141 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:32
17142 msgid ""
17143 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
17144 msgstr ""
17146 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:33
17147 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
17148 msgstr ""
17150 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:35
17151 msgid ""
17152 "Wine Application Uninstaller\n"
17153 "\n"
17154 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
17155 "\n"
17156 msgstr ""
17158 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:43
17159 msgid ""
17160 "Usage:\n"
17161 "  uninstaller [options]\n"
17162 "\n"
17163 "Options:\n"
17164 "  --help\t    Display this information.\n"
17165 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
17166 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
17167 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
17168 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
17169 "\n"
17170 msgstr ""
17171 "Usu:\n"
17172 "  uninstaller [opciones]\n"
17173 "\n"
17174 "Opciones:\n"
17175 "  --help\t    Amuesa esta información.\n"
17176 "  --list\t    Llista toles aplicaciones instalaes nesti prefixu de Wine.\n"
17177 "  --remove {GUID}   Desinstala l'aplicación especificada.\n"
17178 "\t\t    Usa «--list» pa determinar el GUID d'una aplicación.\n"
17179 "  [ensin opciones]       Llanza la versión gráfica d'esti programa.\n"
17180 "\n"
17182 #: programs/view/view.rc:36
17183 msgid "&Pan"
17184 msgstr ""
17186 #: programs/view/view.rc:38
17187 msgid "&Scale to Window"
17188 msgstr ""
17190 #: programs/view/view.rc:40
17191 msgid "&Left"
17192 msgstr "&Esquierda"
17194 #: programs/view/view.rc:41
17195 msgid "&Right"
17196 msgstr "&Drecha"
17198 #: programs/view/view.rc:49
17199 msgid "Regular Metafile Viewer"
17200 msgstr ""
17202 #: programs/view/view.rc:50
17203 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
17204 msgstr "Metaficheros (*.wmf, *.emf)"
17206 #: programs/wineboot/wineboot.rc:31
17207 msgid "Waiting for Program"
17208 msgstr ""
17210 #: programs/wineboot/wineboot.rc:35
17211 msgid "Terminate Process"
17212 msgstr ""
17214 #: programs/wineboot/wineboot.rc:36
17215 msgid ""
17216 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
17217 "responding.\n"
17218 "\n"
17219 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
17220 msgstr ""
17222 #: programs/wineboot/wineboot.rc:46
17223 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
17224 msgstr "Ta anovándose la configuración de %s, espera..."
17226 #: programs/winecfg/winecfg.rc:140
17227 msgid ""
17228 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
17229 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
17230 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
17231 "option) any later version."
17232 msgstr ""
17234 #: programs/winecfg/winecfg.rc:142
17235 msgid "Windows registration information"
17236 msgstr ""
17238 #: programs/winecfg/winecfg.rc:143
17239 msgid "&Owner:"
17240 msgstr ""
17242 #: programs/winecfg/winecfg.rc:145
17243 msgid "Organi&zation:"
17244 msgstr "Organi&zación:"
17246 #: programs/winecfg/winecfg.rc:153
17247 msgid "Application settings"
17248 msgstr "Axustes d'aplicaciones"
17250 #: programs/winecfg/winecfg.rc:154
17251 msgid ""
17252 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
17253 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
17254 "or per-application settings in those tabs as well."
17255 msgstr ""
17257 #: programs/winecfg/winecfg.rc:158
17258 msgid "Add appli&cation..."
17259 msgstr "Amestar una apli&cación..."
17261 #: programs/winecfg/winecfg.rc:159
17262 msgid "&Remove application"
17263 msgstr "&Desaniciar l'aplicación"
17265 #: programs/winecfg/winecfg.rc:160
17266 msgid "&Windows Version:"
17267 msgstr "Versión de &Windows:"
17269 #: programs/winecfg/winecfg.rc:168
17270 msgid "Window settings"
17271 msgstr "Axustes de ventanes"
17273 #: programs/winecfg/winecfg.rc:169
17274 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
17275 msgstr "Capturar el &mur automáticamente nes ventanes a pantalla completa"
17277 #: programs/winecfg/winecfg.rc:170
17278 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
17279 msgstr "Permitir que'l xestor de ventanes &decore les ventanes"
17281 #: programs/winecfg/winecfg.rc:171
17282 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
17283 msgstr "Permitir que'l xestor de &ventanes controle les ventanes"
17285 #: programs/winecfg/winecfg.rc:172
17286 msgid "&Emulate a virtual desktop"
17287 msgstr "&Emular un escritoriu virtual"
17289 #: programs/winecfg/winecfg.rc:174
17290 msgid "Desktop &size:"
17291 msgstr "&Tamañu del escritoriu:"
17293 #: programs/winecfg/winecfg.rc:179
17294 msgid "Screen resolution"
17295 msgstr "Resolución de la pantalla"
17297 #: programs/winecfg/winecfg.rc:183
17298 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
17299 msgstr "Esto ye un testu d'amuesa qu'usa Tahoma a 10 puntos"
17301 #: programs/winecfg/winecfg.rc:190
17302 msgid "DLL overrides"
17303 msgstr ""
17305 #: programs/winecfg/winecfg.rc:191
17306 msgid ""
17307 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
17308 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
17309 "application)."
17310 msgstr ""
17312 #: programs/winecfg/winecfg.rc:193
17313 msgid "&New override for library:"
17314 msgstr ""
17316 #: programs/winecfg/winecfg.rc:195
17317 msgid "A&dd"
17318 msgstr "A&mestar"
17320 #: programs/winecfg/winecfg.rc:196
17321 msgid "Existing &overrides:"
17322 msgstr ""
17324 #: programs/winecfg/winecfg.rc:198
17325 msgid "&Edit..."
17326 msgstr "&Editar..."
17328 #: programs/winecfg/winecfg.rc:204
17329 msgid "Edit Override"
17330 msgstr ""
17332 #: programs/winecfg/winecfg.rc:207
17333 msgid "Load order"
17334 msgstr ""
17336 #: programs/winecfg/winecfg.rc:208
17337 msgid "&Builtin (Wine)"
17338 msgstr ""
17340 #: programs/winecfg/winecfg.rc:209
17341 msgid "&Native (Windows)"
17342 msgstr ""
17344 #: programs/winecfg/winecfg.rc:210
17345 msgid "Buil&tin then Native"
17346 msgstr ""
17348 #: programs/winecfg/winecfg.rc:211
17349 msgid "Nati&ve then Builtin"
17350 msgstr ""
17352 #: programs/winecfg/winecfg.rc:219
17353 msgid "Select Drive Letter"
17354 msgstr ""
17356 #: programs/winecfg/winecfg.rc:231
17357 msgid "Drive configuration"
17358 msgstr "Configuración d'unidaes"
17360 #: programs/winecfg/winecfg.rc:232
17361 msgid ""
17362 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
17363 "edited."
17364 msgstr ""
17366 #: programs/winecfg/winecfg.rc:235
17367 msgid "A&dd..."
17368 msgstr ""
17370 #: programs/winecfg/winecfg.rc:239
17371 msgid "&Path:"
17372 msgstr ""
17374 #: programs/winecfg/winecfg.rc:246 programs/winecfg/winecfg.rc:37
17375 msgid "Show Advan&ced"
17376 msgstr ""
17378 #: programs/winecfg/winecfg.rc:247
17379 msgid "De&vice:"
17380 msgstr ""
17382 #: programs/winecfg/winecfg.rc:249
17383 msgid "Bro&wse..."
17384 msgstr ""
17386 #: programs/winecfg/winecfg.rc:251
17387 msgid "&Label:"
17388 msgstr ""
17390 #: programs/winecfg/winecfg.rc:253
17391 msgid "S&erial:"
17392 msgstr ""
17394 #: programs/winecfg/winecfg.rc:256
17395 msgid "&Show dot files"
17396 msgstr ""
17398 #: programs/winecfg/winecfg.rc:263
17399 msgid "Driver diagnostics"
17400 msgstr ""
17402 #: programs/winecfg/winecfg.rc:265
17403 msgid "Defaults"
17404 msgstr ""
17406 #: programs/winecfg/winecfg.rc:266
17407 msgid "Output device:"
17408 msgstr "Preséu de salida:"
17410 #: programs/winecfg/winecfg.rc:267
17411 msgid "Voice output device:"
17412 msgstr ""
17414 #: programs/winecfg/winecfg.rc:268
17415 msgid "Input device:"
17416 msgstr "Preséu d'entrada:"
17418 #: programs/winecfg/winecfg.rc:269
17419 msgid "Voice input device:"
17420 msgstr ""
17422 #: programs/winecfg/winecfg.rc:274
17423 msgid "&Test Sound"
17424 msgstr ""
17426 #: programs/winecfg/winecfg.rc:275 programs/winecfg/winecfg.rc:89
17427 msgid "Speaker configuration"
17428 msgstr ""
17430 #: programs/winecfg/winecfg.rc:278
17431 msgid "Speakers:"
17432 msgstr "Altavoces:"
17434 #: programs/winecfg/winecfg.rc:286
17435 msgid "Appearance"
17436 msgstr "Aspeutu"
17438 #: programs/winecfg/winecfg.rc:287
17439 msgid "&Theme:"
17440 msgstr "&Estilu:"
17442 #: programs/winecfg/winecfg.rc:289
17443 msgid "&Install theme..."
17444 msgstr ""
17446 #: programs/winecfg/winecfg.rc:294
17447 msgid "It&em:"
17448 msgstr "&Elementu:"
17450 #: programs/winecfg/winecfg.rc:296
17451 msgid "C&olor:"
17452 msgstr "C&olor:"
17454 #: programs/winecfg/winecfg.rc:302
17455 msgid "MIME types"
17456 msgstr "Tribes MIME"
17458 #: programs/winecfg/winecfg.rc:303
17459 msgid "Manage file &associations"
17460 msgstr ""
17462 #: programs/winecfg/winecfg.rc:306
17463 msgid "Folders"
17464 msgstr "Carpetes"
17466 #: programs/winecfg/winecfg.rc:309
17467 msgid "&Link to:"
17468 msgstr ""
17470 #: programs/winecfg/winecfg.rc:33
17471 msgid "Libraries"
17472 msgstr "Biblioteques"
17474 #: programs/winecfg/winecfg.rc:34
17475 msgid "Drives"
17476 msgstr "Unidaes"
17478 #: programs/winecfg/winecfg.rc:35
17479 msgid "Select the Unix target directory, please."
17480 msgstr ""
17482 #: programs/winecfg/winecfg.rc:36
17483 msgid "Hide Advan&ced"
17484 msgstr ""
17486 #: programs/winecfg/winecfg.rc:38
17487 msgid "(No Theme)"
17488 msgstr ""
17490 #: programs/winecfg/winecfg.rc:39
17491 msgid "Graphics"
17492 msgstr ""
17494 #: programs/winecfg/winecfg.rc:40
17495 msgid "Desktop Integration"
17496 msgstr ""
17498 #: programs/winecfg/winecfg.rc:41
17499 msgid "Audio"
17500 msgstr "Audiu"
17502 #: programs/winecfg/winecfg.rc:42
17503 msgid "About"
17504 msgstr ""
17506 #: programs/winecfg/winecfg.rc:43
17507 msgid "Wine configuration"
17508 msgstr "Configuración de Wine"
17510 #: programs/winecfg/winecfg.rc:45
17511 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
17512 msgstr ""
17514 #: programs/winecfg/winecfg.rc:46
17515 msgid "Select a theme file"
17516 msgstr "Esbilla d'un ficheru d'estilos"
17518 #: programs/winecfg/winecfg.rc:47
17519 msgid "Folder"
17520 msgstr ""
17522 #: programs/winecfg/winecfg.rc:48
17523 msgid "Links to"
17524 msgstr ""
17526 #: programs/winecfg/winecfg.rc:44
17527 msgid "Wine configuration for %s"
17528 msgstr ""
17530 #: programs/winecfg/winecfg.rc:83
17531 msgid "Selected driver: %s"
17532 msgstr ""
17534 #: programs/winecfg/winecfg.rc:84
17535 msgid "(None)"
17536 msgstr ""
17538 #: programs/winecfg/winecfg.rc:85
17539 msgid "Audio test failed!"
17540 msgstr ""
17542 #: programs/winecfg/winecfg.rc:87
17543 msgid "(System default)"
17544 msgstr ""
17546 #: programs/winecfg/winecfg.rc:90
17547 msgid "5.1 Surround"
17548 msgstr ""
17550 #: programs/winecfg/winecfg.rc:91
17551 msgid "Quadraphonic"
17552 msgstr ""
17554 #: programs/winecfg/winecfg.rc:92
17555 msgid "Stereo"
17556 msgstr "Estéreu"
17558 #: programs/winecfg/winecfg.rc:93
17559 msgid "Mono"
17560 msgstr "Monu"
17562 #: programs/winecfg/winecfg.rc:53
17563 msgid ""
17564 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
17565 "Are you sure you want to do this?"
17566 msgstr ""
17567 "Nun s'aconseya'l cambéu del orde de carga d'esta biblioteca.\n"
17568 "¿De xuru que quies facelo?"
17570 #: programs/winecfg/winecfg.rc:54
17571 msgid "Warning: system library"
17572 msgstr ""
17574 #: programs/winecfg/winecfg.rc:55
17575 msgid "native"
17576 msgstr ""
17578 #: programs/winecfg/winecfg.rc:56
17579 msgid "builtin"
17580 msgstr ""
17582 #: programs/winecfg/winecfg.rc:57
17583 msgid "native, builtin"
17584 msgstr ""
17586 #: programs/winecfg/winecfg.rc:58
17587 msgid "builtin, native"
17588 msgstr ""
17590 #: programs/winecfg/winecfg.rc:59
17591 msgid "disabled"
17592 msgstr ""
17594 #: programs/winecfg/winecfg.rc:60
17595 msgid "Default Settings"
17596 msgstr ""
17598 #: programs/winecfg/winecfg.rc:61
17599 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
17600 msgstr "Programes de Wine (*.exe; *.exe.so)"
17602 #: programs/winecfg/winecfg.rc:62
17603 msgid "Use global settings"
17604 msgstr ""
17606 #: programs/winecfg/winecfg.rc:63
17607 msgid "Select an executable file"
17608 msgstr ""
17610 #: programs/winecfg/winecfg.rc:68
17611 msgid "Autodetect"
17612 msgstr ""
17614 #: programs/winecfg/winecfg.rc:69
17615 msgid "Local hard disk"
17616 msgstr "Discu duru llocal"
17618 #: programs/winecfg/winecfg.rc:70
17619 msgid "Network share"
17620 msgstr ""
17622 #: programs/winecfg/winecfg.rc:71
17623 msgid "Floppy disk"
17624 msgstr "Disquete"
17626 #: programs/winecfg/winecfg.rc:72
17627 msgid "CD-ROM"
17628 msgstr "CD-ROM"
17630 #: programs/winecfg/winecfg.rc:73
17631 msgid ""
17632 "You cannot add any more drives.\n"
17633 "\n"
17634 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
17635 msgstr ""
17637 #: programs/winecfg/winecfg.rc:74
17638 msgid "System drive"
17639 msgstr ""
17641 #: programs/winecfg/winecfg.rc:75
17642 msgid ""
17643 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
17644 "\n"
17645 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
17646 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
17647 msgstr ""
17649 #: programs/winecfg/winecfg.rc:76
17650 msgctxt "Drive letter"
17651 msgid "Letter"
17652 msgstr "Lletra"
17654 #: programs/winecfg/winecfg.rc:77
17655 msgid "Target folder"
17656 msgstr ""
17658 #: programs/winecfg/winecfg.rc:78
17659 msgid ""
17660 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
17661 "\n"
17662 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
17663 msgstr ""
17665 #: programs/winecfg/winecfg.rc:98
17666 msgid "Controls Background"
17667 msgstr ""
17669 #: programs/winecfg/winecfg.rc:99
17670 msgid "Controls Text"
17671 msgstr ""
17673 #: programs/winecfg/winecfg.rc:101
17674 msgid "Menu Background"
17675 msgstr ""
17677 #: programs/winecfg/winecfg.rc:102
17678 msgid "Menu Text"
17679 msgstr ""
17681 #: programs/winecfg/winecfg.rc:103
17682 msgid "Scrollbar"
17683 msgstr "Barra de desplazamientu"
17685 #: programs/winecfg/winecfg.rc:104
17686 msgid "Selection Background"
17687 msgstr ""
17689 #: programs/winecfg/winecfg.rc:105
17690 msgid "Selection Text"
17691 msgstr ""
17693 #: programs/winecfg/winecfg.rc:106
17694 msgid "Tooltip Background"
17695 msgstr ""
17697 #: programs/winecfg/winecfg.rc:107
17698 msgid "Tooltip Text"
17699 msgstr ""
17701 #: programs/winecfg/winecfg.rc:108
17702 msgid "Window Background"
17703 msgstr ""
17705 #: programs/winecfg/winecfg.rc:109
17706 msgid "Window Text"
17707 msgstr ""
17709 #: programs/winecfg/winecfg.rc:110
17710 msgid "Active Title Bar"
17711 msgstr ""
17713 #: programs/winecfg/winecfg.rc:111
17714 msgid "Active Title Text"
17715 msgstr ""
17717 #: programs/winecfg/winecfg.rc:112
17718 msgid "Inactive Title Bar"
17719 msgstr ""
17721 #: programs/winecfg/winecfg.rc:113
17722 msgid "Inactive Title Text"
17723 msgstr ""
17725 #: programs/winecfg/winecfg.rc:114
17726 msgid "Message Box Text"
17727 msgstr ""
17729 #: programs/winecfg/winecfg.rc:115
17730 msgid "Application Workspace"
17731 msgstr ""
17733 #: programs/winecfg/winecfg.rc:116
17734 msgid "Window Frame"
17735 msgstr ""
17737 #: programs/winecfg/winecfg.rc:117
17738 msgid "Active Border"
17739 msgstr "Berbesu activu"
17741 #: programs/winecfg/winecfg.rc:118
17742 msgid "Inactive Border"
17743 msgstr ""
17745 #: programs/winecfg/winecfg.rc:119
17746 msgid "Controls Shadow"
17747 msgstr ""
17749 #: programs/winecfg/winecfg.rc:120
17750 msgid "Gray Text"
17751 msgstr ""
17753 #: programs/winecfg/winecfg.rc:121
17754 msgid "Controls Highlight"
17755 msgstr ""
17757 #: programs/winecfg/winecfg.rc:122
17758 msgid "Controls Dark Shadow"
17759 msgstr ""
17761 #: programs/winecfg/winecfg.rc:123
17762 msgid "Controls Light"
17763 msgstr ""
17765 #: programs/winecfg/winecfg.rc:124
17766 msgid "Controls Alternate Background"
17767 msgstr ""
17769 #: programs/winecfg/winecfg.rc:125
17770 msgid "Hot Tracked Item"
17771 msgstr ""
17773 #: programs/winecfg/winecfg.rc:126
17774 msgid "Active Title Bar Gradient"
17775 msgstr ""
17777 #: programs/winecfg/winecfg.rc:127
17778 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
17779 msgstr ""
17781 #: programs/winecfg/winecfg.rc:128
17782 msgid "Menu Highlight"
17783 msgstr ""
17785 #: programs/winecfg/winecfg.rc:129
17786 msgid "Menu Bar"
17787 msgstr ""
17789 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:29
17790 msgid ""
17791 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
17792 "The command is invalid.\n"
17793 msgstr ""
17794 "wineconsole: Falló l'aniciu del programa %s.\n"
17795 "El comandu nun ye válidu.s\n"
17797 #: programs/winedbg/winedbg.rc:50 programs/winedbg/winedbg.rc:38
17798 msgid "Program Error"
17799 msgstr ""
17801 #: programs/winedbg/winedbg.rc:55
17802 msgid ""
17803 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
17804 "sorry for the inconvenience."
17805 msgstr ""
17807 #: programs/winedbg/winedbg.rc:59
17808 msgid ""
17809 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
17810 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
17811 "Database</a> for tips about running this application."
17812 msgstr ""
17814 #: programs/winedbg/winedbg.rc:62
17815 msgid "Show &Details"
17816 msgstr ""
17818 #: programs/winedbg/winedbg.rc:67
17819 msgid "Program Error Details"
17820 msgstr ""
17822 #: programs/winedbg/winedbg.rc:74
17823 msgid ""
17824 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
17825 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
17826 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
17827 "and attach that file to the report."
17828 msgstr ""
17830 #: programs/winedbg/winedbg.rc:40
17831 msgid ""
17832 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
17833 "the process to obtain a backtrace."
17834 msgstr ""
17836 #: programs/winedbg/winedbg.rc:41
17837 msgid "(unidentified)"
17838 msgstr ""
17840 #: programs/winedbg/winedbg.rc:44
17841 msgid "Saving failed"
17842 msgstr ""
17844 #: programs/winedbg/winedbg.rc:45
17845 msgid "Loading detailed information, please wait..."
17846 msgstr ""
17848 #: programs/winefile/winefile.rc:29
17849 msgid "&Open\tEnter"
17850 msgstr "&Abrir\tIntro"
17852 #: programs/winefile/winefile.rc:33
17853 msgid "Re&name..."
17854 msgstr "Re&nomar..."
17856 #: programs/winefile/winefile.rc:34
17857 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
17858 msgstr "Propieda&es\tAlt+Intro"
17860 #: programs/winefile/winefile.rc:38
17861 msgid "Cr&eate Directory..."
17862 msgstr ""
17864 #: programs/winefile/winefile.rc:43
17865 msgid "&Disk"
17866 msgstr "&Discu"
17868 #: programs/winefile/winefile.rc:44
17869 msgid "Connect &Network Drive..."
17870 msgstr ""
17872 #: programs/winefile/winefile.rc:45
17873 msgid "&Disconnect Network Drive"
17874 msgstr ""
17876 #: programs/winefile/winefile.rc:51
17877 msgid "&Name"
17878 msgstr "&Nome"
17880 #: programs/winefile/winefile.rc:52
17881 msgid "&All File Details"
17882 msgstr "&Tolos detalles de los ficheros"
17884 #: programs/winefile/winefile.rc:54
17885 msgid "&Sort by Name"
17886 msgstr ""
17888 #: programs/winefile/winefile.rc:55
17889 msgid "Sort &by Type"
17890 msgstr ""
17892 #: programs/winefile/winefile.rc:56
17893 msgid "Sort by Si&ze"
17894 msgstr ""
17896 #: programs/winefile/winefile.rc:57
17897 msgid "Sort by &Date"
17898 msgstr ""
17900 #: programs/winefile/winefile.rc:59
17901 msgid "Filter by&..."
17902 msgstr ""
17904 #: programs/winefile/winefile.rc:66
17905 msgid "&Drive Bar"
17906 msgstr ""
17908 #: programs/winefile/winefile.rc:68
17909 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
17910 msgstr ""
17912 #: programs/winefile/winefile.rc:74
17913 msgid "New &Window"
17914 msgstr "&Ventana nueva"
17916 #: programs/winefile/winefile.rc:75
17917 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
17918 msgstr ""
17920 #: programs/winefile/winefile.rc:77
17921 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
17922 msgstr ""
17924 #: programs/winefile/winefile.rc:84
17925 msgid "&About Wine File Manager"
17926 msgstr "&Tocante a Xestor de ficheros de Wine"
17928 #: programs/winefile/winefile.rc:121
17929 msgid "Select destination"
17930 msgstr ""
17932 #: programs/winefile/winefile.rc:134
17933 msgid "By File Type"
17934 msgstr ""
17936 #: programs/winefile/winefile.rc:139
17937 msgid "File type"
17938 msgstr ""
17940 #: programs/winefile/winefile.rc:140
17941 msgid "&Directories"
17942 msgstr "&Direutorios"
17944 #: programs/winefile/winefile.rc:142
17945 msgid "&Programs"
17946 msgstr "&Programes"
17948 #: programs/winefile/winefile.rc:144
17949 msgid "Docu&ments"
17950 msgstr "Docu&mentos"
17952 #: programs/winefile/winefile.rc:146
17953 msgid "&Other files"
17954 msgstr "&Otros ficheros"
17956 #: programs/winefile/winefile.rc:148
17957 msgid "Show Hidden/&System Files"
17958 msgstr ""
17960 #: programs/winefile/winefile.rc:159
17961 msgid "&File Name:"
17962 msgstr ""
17964 #: programs/winefile/winefile.rc:161
17965 msgid "Full &Path:"
17966 msgstr ""
17968 #: programs/winefile/winefile.rc:163
17969 msgid "Last Change:"
17970 msgstr ""
17972 #: programs/winefile/winefile.rc:167
17973 msgid "Cop&yright:"
17974 msgstr "Cop&yright:"
17976 #: programs/winefile/winefile.rc:175
17977 msgid "&System"
17978 msgstr "&Sistema"
17980 #: programs/winefile/winefile.rc:176
17981 msgid "&Compressed"
17982 msgstr ""
17984 #: programs/winefile/winefile.rc:177
17985 msgid "Version information"
17986 msgstr "Información de la versión"
17988 #: programs/winefile/winefile.rc:193
17989 msgctxt "accelerator Fullscreen"
17990 msgid "S"
17991 msgstr ""
17993 #: programs/winefile/winefile.rc:90
17994 msgid "Applying font settings"
17995 msgstr ""
17997 #: programs/winefile/winefile.rc:91
17998 msgid "Error while selecting new font."
17999 msgstr ""
18001 #: programs/winefile/winefile.rc:96
18002 msgid "Wine File Manager"
18003 msgstr "Xestor de ficheros Wine"
18005 #: programs/winefile/winefile.rc:98
18006 msgid "root fs"
18007 msgstr ""
18009 #: programs/winefile/winefile.rc:100
18010 msgid "Shell"
18011 msgstr ""
18013 #: programs/winefile/winefile.rc:108
18014 msgid "Creation date"
18015 msgstr "Data de creación"
18017 #: programs/winefile/winefile.rc:109
18018 msgid "Access date"
18019 msgstr "Data d'accesu"
18021 #: programs/winefile/winefile.rc:110
18022 msgid "Modification date"
18023 msgstr "Data de modificación"
18025 #: programs/winefile/winefile.rc:111
18026 msgid "Index/Inode"
18027 msgstr ""
18029 #: programs/winefile/winefile.rc:116
18030 msgid "%1 of %2 free"
18031 msgstr ""
18033 #: programs/winemine/winemine.rc:39
18034 msgid "&Game"
18035 msgstr ""
18037 #: programs/winemine/winemine.rc:40
18038 msgid "&New\tF2"
18039 msgstr ""
18041 #: programs/winemine/winemine.rc:42
18042 msgid "Question &Marks"
18043 msgstr ""
18045 #: programs/winemine/winemine.rc:44
18046 msgid "&Beginner"
18047 msgstr ""
18049 #: programs/winemine/winemine.rc:45
18050 #, fuzzy
18051 #| msgid "Interface"
18052 msgid "&Intermediate"
18053 msgstr "Interfaz"
18055 #: programs/winemine/winemine.rc:46
18056 msgid "&Expert"
18057 msgstr ""
18059 #: programs/winemine/winemine.rc:47
18060 msgid "&Custom..."
18061 msgstr ""
18063 #: programs/winemine/winemine.rc:49
18064 msgid "&Fastest Times"
18065 msgstr ""
18067 #: programs/winemine/winemine.rc:54
18068 msgid "&About WineMine"
18069 msgstr "&Tocante a WineMine"
18071 #: programs/winemine/winemine.rc:61
18072 msgid "Fastest Times"
18073 msgstr ""
18075 #: programs/winemine/winemine.rc:63
18076 msgid "Fastest times"
18077 msgstr ""
18079 #: programs/winemine/winemine.rc:64
18080 msgid "Beginner"
18081 msgstr ""
18083 #: programs/winemine/winemine.rc:65
18084 #, fuzzy
18085 #| msgid "Interface"
18086 msgid "Intermediate"
18087 msgstr "Interfaz"
18089 #: programs/winemine/winemine.rc:66
18090 msgid "Expert"
18091 msgstr ""
18093 #: programs/winemine/winemine.rc:74 programs/winemine/winemine.rc:33
18094 msgid "Reset Results"
18095 msgstr ""
18097 #: programs/winemine/winemine.rc:80
18098 msgid "Congratulations!"
18099 msgstr "¡Norabona!"
18101 #: programs/winemine/winemine.rc:82
18102 msgid "Please enter your name"
18103 msgstr ""
18105 #: programs/winemine/winemine.rc:90
18106 msgid "Custom Game"
18107 msgstr ""
18109 #: programs/winemine/winemine.rc:92
18110 msgid "Rows"
18111 msgstr "Fileres"
18113 #: programs/winemine/winemine.rc:93
18114 msgid "Columns"
18115 msgstr "Columnes"
18117 #: programs/winemine/winemine.rc:94
18118 msgid "Mines"
18119 msgstr "Mines"
18121 #: programs/winemine/winemine.rc:34
18122 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
18123 msgstr ""
18125 #: programs/winemine/winemine.rc:30
18126 msgid "WineMine"
18127 msgstr "WineMine"
18129 #: programs/winemine/winemine.rc:31
18130 msgid "Nobody"
18131 msgstr "Naide"
18133 #: programs/winemine/winemine.rc:32
18134 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
18135 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
18137 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:35
18138 msgid "Printer &setup..."
18139 msgstr ""
18141 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:42
18142 msgid "&Annotate..."
18143 msgstr "&Anotar..."
18145 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:44
18146 msgid "&Bookmark"
18147 msgstr ""
18149 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:45
18150 msgid "&Define..."
18151 msgstr "&Definir..."
18153 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:48
18154 msgid "Always on &top"
18155 msgstr "Siempres &enriba"
18157 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:50 programs/winhlp32/winhlp32.rc:70
18158 msgid "Fonts"
18159 msgstr ""
18161 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:52 programs/winhlp32/winhlp32.rc:72
18162 msgid "Small"
18163 msgstr ""
18165 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:54 programs/winhlp32/winhlp32.rc:74
18166 msgid "Large"
18167 msgstr ""
18169 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:58
18170 msgid "&Help on help\tF1"
18171 msgstr ""
18173 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:59
18174 msgid "&About Wine Help"
18175 msgstr "&Tocante a Ayuda de Wine"
18177 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:67
18178 msgid "Annotation..."
18179 msgstr "Anotación..."
18181 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:68
18182 msgid "Copy"
18183 msgstr ""
18185 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:100
18186 msgid "Index"
18187 msgstr ""
18189 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:108
18190 msgid "Search"
18191 msgstr ""
18193 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:81
18194 msgid "Wine Help"
18195 msgstr "Ayuda de Wine"
18197 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:86
18198 msgid "Error while reading the help file `%s'"
18199 msgstr "Fallu mentanto se lleía'l ficheru d'ayuda «%s»"
18201 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:88
18202 msgid "Summary"
18203 msgstr "Sumariu"
18205 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:87
18206 msgid "&Index"
18207 msgstr ""
18209 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:91
18210 msgid "Help files (*.hlp)"
18211 msgstr "Ficheros d'ayuda (*.hlp)"
18213 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:92
18214 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
18215 msgstr "Nun pue alcontrase «%s». ¿Quies alcontrar tu mesmu esti ficheru?"
18217 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:93
18218 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
18219 msgstr "Nun pue alcontrase una implementación de richedit... Albortando"
18221 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:94
18222 msgid "Help topics: "
18223 msgstr "Temes d'ayuda:"
18225 #: programs/wmic/wmic.rc:28
18226 msgid "Error: Command line not supported\n"
18227 msgstr "Fallu: Nun se sofita la llinia de comandos\n"
18229 #: programs/wmic/wmic.rc:29
18230 msgid "Error: Alias not found\n"
18231 msgstr ""
18233 #: programs/wmic/wmic.rc:30
18234 msgid "Error: Invalid query\n"
18235 msgstr ""
18237 #: programs/wmic/wmic.rc:31
18238 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
18239 msgstr ""
18241 #: programs/wordpad/wordpad.rc:31
18242 msgid "&New...\tCtrl+N"
18243 msgstr ""
18245 #: programs/wordpad/wordpad.rc:45
18246 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
18247 msgstr ""
18249 #: programs/wordpad/wordpad.rc:50
18250 msgid "&Clear\tDel"
18251 msgstr "&Llimpiar\tDel"
18253 #: programs/wordpad/wordpad.rc:51
18254 msgid "&Select all\tCtrl+A"
18255 msgstr "&Esbillar too\tCtrl+A"
18257 #: programs/wordpad/wordpad.rc:54
18258 msgid "Find &next\tF3"
18259 msgstr ""
18261 #: programs/wordpad/wordpad.rc:57
18262 msgid "Read-&only"
18263 msgstr "&Namai llectura"
18265 #: programs/wordpad/wordpad.rc:58
18266 msgid "&Modified"
18267 msgstr ""
18269 #: programs/wordpad/wordpad.rc:60
18270 msgid "E&xtras"
18271 msgstr "E&stres"
18273 #: programs/wordpad/wordpad.rc:62
18274 msgid "Selection &info"
18275 msgstr ""
18277 #: programs/wordpad/wordpad.rc:63
18278 msgid "Character &format"
18279 msgstr ""
18281 #: programs/wordpad/wordpad.rc:64
18282 msgid "&Def. char format"
18283 msgstr ""
18285 #: programs/wordpad/wordpad.rc:65
18286 msgid "Paragrap&h format"
18287 msgstr ""
18289 #: programs/wordpad/wordpad.rc:66
18290 msgid "&Get text"
18291 msgstr ""
18293 #: programs/wordpad/wordpad.rc:72 programs/wordpad/wordpad.rc:273
18294 msgid "&Format Bar"
18295 msgstr ""
18297 #: programs/wordpad/wordpad.rc:73 programs/wordpad/wordpad.rc:274
18298 msgid "&Ruler"
18299 msgstr ""
18301 #: programs/wordpad/wordpad.rc:78
18302 msgid "&Insert"
18303 msgstr "&Inxertar"
18305 #: programs/wordpad/wordpad.rc:80
18306 msgid "&Date and time..."
18307 msgstr "&Data y hora..."
18309 #: programs/wordpad/wordpad.rc:82
18310 msgid "F&ormat"
18311 msgstr ""
18313 #: programs/wordpad/wordpad.rc:85
18314 msgid "&Lists"
18315 msgstr ""
18317 #: programs/wordpad/wordpad.rc:87 programs/wordpad/wordpad.rc:116
18318 msgid "&Bullet points"
18319 msgstr ""
18321 #: programs/wordpad/wordpad.rc:88
18322 msgid "Numbers"
18323 msgstr "Númberos"
18325 #: programs/wordpad/wordpad.rc:89
18326 msgid "Letters - lower case"
18327 msgstr "Lletres - minúscules"
18329 #: programs/wordpad/wordpad.rc:90
18330 msgid "Letters - upper case"
18331 msgstr "Lletres - mayúscules"
18333 #: programs/wordpad/wordpad.rc:91
18334 msgid "Roman numerals - lower case"
18335 msgstr ""
18337 #: programs/wordpad/wordpad.rc:92
18338 msgid "Roman numerals - upper case"
18339 msgstr ""
18341 #: programs/wordpad/wordpad.rc:94 programs/wordpad/wordpad.rc:117
18342 msgid "&Paragraph..."
18343 msgstr "&Párrafu..."
18345 #: programs/wordpad/wordpad.rc:95
18346 msgid "&Tabs..."
18347 msgstr ""
18349 #: programs/wordpad/wordpad.rc:96
18350 msgid "Backgroun&d"
18351 msgstr ""
18353 #: programs/wordpad/wordpad.rc:98
18354 msgid "&System\tCtrl+1"
18355 msgstr "&Sistema\tCtrl+1"
18357 #: programs/wordpad/wordpad.rc:99
18358 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
18359 msgstr ""
18361 #: programs/wordpad/wordpad.rc:104
18362 msgid "&About Wine Wordpad"
18363 msgstr "&Tocante a Wordpad de Wine"
18365 #: programs/wordpad/wordpad.rc:141
18366 msgid "Automatic"
18367 msgstr ""
18369 #: programs/wordpad/wordpad.rc:210
18370 msgid "Date and time"
18371 msgstr "Data y hora"
18373 #: programs/wordpad/wordpad.rc:213
18374 msgid "Available formats"
18375 msgstr "Formatos disponibles"
18377 #: programs/wordpad/wordpad.rc:224
18378 msgid "New document type"
18379 msgstr ""
18381 #: programs/wordpad/wordpad.rc:232
18382 msgid "Paragraph format"
18383 msgstr ""
18385 #: programs/wordpad/wordpad.rc:235
18386 msgid "Indentation"
18387 msgstr ""
18389 #: programs/wordpad/wordpad.rc:236 programs/wordpad/wordpad.rc:159
18390 msgid "Left"
18391 msgstr ""
18393 #: programs/wordpad/wordpad.rc:238 programs/wordpad/wordpad.rc:160
18394 msgid "Right"
18395 msgstr ""
18397 #: programs/wordpad/wordpad.rc:240
18398 msgid "First line"
18399 msgstr "Primer llinia"
18401 #: programs/wordpad/wordpad.rc:242
18402 msgid "Alignment"
18403 msgstr "Alliniación"
18405 #: programs/wordpad/wordpad.rc:250
18406 msgid "Tabs"
18407 msgstr ""
18409 #: programs/wordpad/wordpad.rc:253
18410 msgid "Tab stops"
18411 msgstr ""
18413 #: programs/wordpad/wordpad.rc:255
18414 msgid "&Add"
18415 msgstr "&Amestar"
18417 #: programs/wordpad/wordpad.rc:259
18418 msgid "Remove al&l"
18419 msgstr ""
18421 #: programs/wordpad/wordpad.rc:267
18422 msgid "Line wrapping"
18423 msgstr "Axuste de llinies"
18425 #: programs/wordpad/wordpad.rc:268
18426 msgid "&No line wrapping"
18427 msgstr "&Ensin axuste de llinies"
18429 #: programs/wordpad/wordpad.rc:269
18430 msgid "Wrap text by the &window border"
18431 msgstr ""
18433 #: programs/wordpad/wordpad.rc:270
18434 msgid "Wrap text by the &margin"
18435 msgstr ""
18437 #: programs/wordpad/wordpad.rc:271
18438 msgid "Toolbars"
18439 msgstr "Barres de ferramientes"
18441 #: programs/wordpad/wordpad.rc:284
18442 msgctxt "accelerator Align Left"
18443 msgid "L"
18444 msgstr ""
18446 #: programs/wordpad/wordpad.rc:285
18447 msgctxt "accelerator Align Center"
18448 msgid "E"
18449 msgstr ""
18451 #: programs/wordpad/wordpad.rc:286
18452 msgctxt "accelerator Align Right"
18453 msgid "R"
18454 msgstr ""
18456 #: programs/wordpad/wordpad.rc:293
18457 msgctxt "accelerator Redo"
18458 msgid "Y"
18459 msgstr ""
18461 #: programs/wordpad/wordpad.rc:294
18462 msgctxt "accelerator Bold"
18463 msgid "B"
18464 msgstr ""
18466 #: programs/wordpad/wordpad.rc:295
18467 msgctxt "accelerator Italic"
18468 msgid "I"
18469 msgstr "I"
18471 #: programs/wordpad/wordpad.rc:296
18472 msgctxt "accelerator Underline"
18473 msgid "U"
18474 msgstr ""
18476 #: programs/wordpad/wordpad.rc:147
18477 msgid "All documents (*.*)"
18478 msgstr "Tolos documentos (*.*)"
18480 #: programs/wordpad/wordpad.rc:148
18481 msgid "Text documents (*.txt)"
18482 msgstr "Documentos de testu (*.txt)"
18484 #: programs/wordpad/wordpad.rc:149
18485 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
18486 msgstr "Documentos de testu Unicode (*.txt)"
18488 #: programs/wordpad/wordpad.rc:150
18489 msgid "Rich text format (*.rtf)"
18490 msgstr "Formatu de testu arriquecíu (*.rtf)"
18492 #: programs/wordpad/wordpad.rc:151
18493 msgid "Rich text document"
18494 msgstr "Documentu de testu arriquecíu"
18496 #: programs/wordpad/wordpad.rc:152
18497 msgid "Text document"
18498 msgstr "Documentu de testu"
18500 #: programs/wordpad/wordpad.rc:153
18501 msgid "Unicode text document"
18502 msgstr "Documentu de testu Unicode"
18504 #: programs/wordpad/wordpad.rc:154
18505 msgid "Printer files (*.prn)"
18506 msgstr ""
18508 #: programs/wordpad/wordpad.rc:161
18509 msgid "Center"
18510 msgstr ""
18512 #: programs/wordpad/wordpad.rc:167
18513 msgid "Text"
18514 msgstr "Testu"
18516 #: programs/wordpad/wordpad.rc:168
18517 msgid "Rich text"
18518 msgstr "Testu arriquecíu"
18520 #: programs/wordpad/wordpad.rc:174
18521 msgid "Next page"
18522 msgstr "Páxina siguiente"
18524 #: programs/wordpad/wordpad.rc:175
18525 msgid "Previous page"
18526 msgstr "Páxina anterior"
18528 #: programs/wordpad/wordpad.rc:176
18529 msgid "Two pages"
18530 msgstr "Dos páxines"
18532 #: programs/wordpad/wordpad.rc:177
18533 msgid "One page"
18534 msgstr "Una páxina"
18536 #: programs/wordpad/wordpad.rc:178
18537 msgid "Zoom in"
18538 msgstr "Averar"
18540 #: programs/wordpad/wordpad.rc:179
18541 msgid "Zoom out"
18542 msgstr "Alloñar"
18544 #: programs/wordpad/wordpad.rc:181
18545 msgid "Page"
18546 msgstr "Páxina"
18548 #: programs/wordpad/wordpad.rc:182
18549 msgid "Pages"
18550 msgstr "Páxines"
18552 #: programs/wordpad/wordpad.rc:183
18553 msgctxt "unit: centimeter"
18554 msgid "cm"
18555 msgstr "cm"
18557 #: programs/wordpad/wordpad.rc:184
18558 msgctxt "unit: inch"
18559 msgid "in"
18560 msgstr "in"
18562 #: programs/wordpad/wordpad.rc:185
18563 msgid "inch"
18564 msgstr ""
18566 #: programs/wordpad/wordpad.rc:186
18567 msgctxt "unit: point"
18568 msgid "pt"
18569 msgstr "pt"
18571 #: programs/wordpad/wordpad.rc:191
18572 msgid "Document"
18573 msgstr "Documentu"
18575 #: programs/wordpad/wordpad.rc:192
18576 msgid "Save changes to '%s'?"
18577 msgstr "¿Guardar los cambeos en «%s»?"
18579 #: programs/wordpad/wordpad.rc:193
18580 msgid "Finished searching the document."
18581 msgstr ""
18583 #: programs/wordpad/wordpad.rc:194
18584 msgid "Failed to load the RichEdit library."
18585 msgstr "Fallu al cargar la biblioteca RichEdit."
18587 #: programs/wordpad/wordpad.rc:195
18588 msgid ""
18589 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
18590 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
18591 msgstr ""
18593 #: programs/wordpad/wordpad.rc:198
18594 msgid "Invalid number format."
18595 msgstr ""
18597 #: programs/wordpad/wordpad.rc:199
18598 msgid "OLE storage documents are not supported."
18599 msgstr ""
18601 #: programs/wordpad/wordpad.rc:200
18602 msgid "Could not save the file."
18603 msgstr "Nun pudo guardase'l ficheru."
18605 #: programs/wordpad/wordpad.rc:201
18606 msgid "You do not have access to save the file."
18607 msgstr ""
18609 #: programs/wordpad/wordpad.rc:202
18610 msgid "Could not open the file."
18611 msgstr "Nun pudo abrise'l ficheru."
18613 #: programs/wordpad/wordpad.rc:203
18614 msgid "You do not have access to open the file."
18615 msgstr ""
18617 #: programs/wordpad/wordpad.rc:204
18618 msgid "Printing not implemented."
18619 msgstr "Nun s'implementó la imprentación."
18621 #: programs/wordpad/wordpad.rc:205
18622 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
18623 msgstr ""
18625 #: programs/write/write.rc:30
18626 msgid "Starting Wordpad failed"
18627 msgstr "Falló l'aniciu de Wordpad"
18629 #: programs/xcopy/xcopy.rc:30
18630 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
18631 msgstr ""
18633 #: programs/xcopy/xcopy.rc:31
18634 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
18635 msgstr ""
18637 #: programs/xcopy/xcopy.rc:32
18638 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
18639 msgstr ""
18641 #: programs/xcopy/xcopy.rc:33
18642 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
18643 msgstr ""
18645 #: programs/xcopy/xcopy.rc:34
18646 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
18647 msgstr ""
18649 #: programs/xcopy/xcopy.rc:37
18650 msgid ""
18651 "Is '%1' a filename or directory\n"
18652 "on the target?\n"
18653 "(F - File, D - Directory)\n"
18654 msgstr ""
18656 #: programs/xcopy/xcopy.rc:38
18657 msgid "%1? (Yes|No)\n"
18658 msgstr ""
18660 #: programs/xcopy/xcopy.rc:39
18661 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
18662 msgstr ""
18664 #: programs/xcopy/xcopy.rc:40
18665 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
18666 msgstr ""
18668 #: programs/xcopy/xcopy.rc:42
18669 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
18670 msgstr "Fallu na llectura de «%1»\n"
18672 #: programs/xcopy/xcopy.rc:46
18673 msgctxt "File key"
18674 msgid "F"
18675 msgstr "F"
18677 #: programs/xcopy/xcopy.rc:47
18678 msgctxt "Directory key"
18679 msgid "D"
18680 msgstr "D"
18682 #: programs/xcopy/xcopy.rc:81
18683 msgid ""
18684 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
18685 "\n"
18686 "Syntax:\n"
18687 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
18688 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
18689 "\n"
18690 "Where:\n"
18691 "\n"
18692 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
18693 "\tmore files.\n"
18694 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
18695 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
18696 "[/Q]  Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
18697 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
18698 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
18699 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
18700 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
18701 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
18702 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
18703 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
18704 "[/N]  Copy using short names.\n"
18705 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
18706 "[/R]  Overwrite any read-only files.\n"
18707 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
18708 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
18709 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
18710 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
18711 "\tarchive attribute.\n"
18712 "[/K]  Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
18713 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
18714 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
18715 "\t\tthan source.\n"
18716 "\n"
18717 msgstr ""