1 # Slovak translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Ivan Vojtko\n"
10 "Language-Team: Slovak\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
25 "K inštalácii nového programu z diskety, CD-ROM mechaniky alebo pevného "
26 "disku, kliknite na Inštalovať."
30 msgstr "&Inštalovať..."
35 #| "The following software can be automatically removed. To remove a program "
36 #| "or to modify its installed components, select it from the list and click "
39 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
40 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
43 "Nasledujúci program môže byť automaticky odinštalovaný. K odstráneniu "
44 "programu alebo k modifukácii jeho inštalovaných súčastí, zvoľte možnosť zo "
45 "zoznamu a kliknite Zmeniť/Odstrániť."
48 msgid "&Support Information"
49 msgstr "&Informácie o podpore"
51 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:45 regedit.rc:90
55 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
56 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248
61 msgid "Support Information"
62 msgstr "Informácie o podpore"
64 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:261
65 #: comdlg32.rc:304 comdlg32.rc:358 comdlg32.rc:397 comdlg32.rc:451 credui.rc:52
66 #: cryptui.rc:263 cryptui.rc:275 cryptui.rc:365 dinput.rc:46 ieframe.rc:96
67 #: localui.rc:44 localui.rc:57 mpr.rc:49 msacm32.rc:53 mshtml.rc:47
68 #: mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62 oledlg.rc:94 serialui.rc:41
69 #: setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300 shell32.rc:322 shell32.rc:340
70 #: shlwapi.rc:44 user32.rc:83 user32.rc:98 wininet.rc:51 wininet.rc:71
71 #: winspool.rc:42 net.rc:47 notepad.rc:117 oleview.rc:162 oleview.rc:175
72 #: progman.rc:106 progman.rc:124 progman.rc:142 progman.rc:158 progman.rc:180
73 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:247 regedit.rc:258 regedit.rc:271
74 #: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
75 #: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
76 #: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
77 #: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249
82 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
84 "Nasledujúca informácia môže byť použitá na získanie technickej podpory pre "
91 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:169
100 msgid "Support Information:"
101 msgstr "Informácie o podpore:"
104 msgid "Support Telephone:"
105 msgstr "Telefonická podpora:"
112 msgid "Product Updates:"
113 msgstr "Aktualizácie produktu:"
120 msgid "Wine Gecko Installer"
121 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
125 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
126 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
127 "install it for you.\n"
129 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
130 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
133 "Wine nemohol nájsť balíček Gecko ktorý je potrebný pre aplikácie, obsahujúce "
134 "HTML, aby fungovali správne. Wine ho môže automaticky stiahnuť a "
135 "nainštalovať pre Vás.\n"
137 "Poznámka: odporúča sa použiť balíček Vašej distribúcie. Pozrite <a href="
138 "\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> pre "
139 "bližšie informácie."
141 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
145 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:40 comctl32.rc:56
146 #: comctl32.rc:71 comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:192 comdlg32.rc:210
147 #: comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:262 comdlg32.rc:305 comdlg32.rc:327
148 #: comdlg32.rc:347 comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:398 comdlg32.rc:452
149 #: comdlg32.rc:477 comdlg32.rc:500 credui.rc:53 cryptui.rc:264 cryptui.rc:276
150 #: cryptui.rc:366 dinput.rc:47 ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81 localui.rc:45
151 #: localui.rc:58 mpr.rc:50 msacm32.rc:54 mshtml.rc:48 mshtml.rc:58
152 #: msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63 oledlg.rc:95 serialui.rc:42 setupapi.rc:42
153 #: setupapi.rc:60 shell32.rc:277 shell32.rc:301 shell32.rc:312 shell32.rc:341
154 #: shlwapi.rc:45 user32.rc:84 user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72
155 #: winspool.rc:43 notepad.rc:118 oleview.rc:163 oleview.rc:176 progman.rc:107
156 #: progman.rc:125 progman.rc:143 progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200
157 #: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
158 #: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
159 #: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
160 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219
161 #: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250
167 #| msgid "Wine Gecko Installer"
168 msgid "Wine Mono Installer"
169 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
174 #| "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
175 #| "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
176 #| "install it for you.\n"
178 #| "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
179 #| "<a href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> "
182 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
183 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
185 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
186 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
189 "Wine nemohol nájsť balíček Gecko ktorý je potrebný pre aplikácie, obsahujúce "
190 "HTML, aby fungovali správne. Wine ho môže automaticky stiahnuť a "
191 "nainštalovať pre Vás.\n"
193 "Poznámka: odporúča sa použiť balíček Vašej distribúcie. Pozrite <a href="
194 "\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> pre "
195 "bližšie informácie."
198 msgid "Add/Remove Programs"
199 msgstr "Pridať/Odstrániť programy"
203 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
206 "Umožňuje Vám inštaláciu nových programov alebo odstránenie starých z Vášho "
209 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
215 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
216 "entry for this program from the registry?"
218 "Nepodarilo sa spustiť odinštalátor, '%s'. Prajete si zmazať odinštalačný "
219 "záznam pre tento program z registrov?"
222 msgid "Not specified"
223 msgstr "Nešpecifikovaný"
225 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:125 winefile.rc:107
233 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
238 msgid "Installation programs"
239 msgstr "Inštalačné programy"
242 msgid "Programs (*.exe)"
243 msgstr "Programy (*.exe)"
245 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
246 #: oleview.rc:104 progman.rc:82 regedit.rc:198 winedbg.rc:42 winhlp32.rc:90
247 msgid "All files (*.*)"
248 msgstr "Všetky súbory (*.*)"
251 msgid "&Modify/Remove"
252 msgstr "&Upraviť/Odstrániť"
255 msgid "Downloading..."
259 msgid "Installing..."
260 msgstr "Inštalujem..."
264 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
267 "Neočakávaný kontrolný súčet sťahovaného súboru. Prerušená inštalácia "
268 "poškodeného súboru."
271 msgid "Compress options"
272 msgstr "Možnosti kompresie"
275 msgid "&Choose a stream:"
278 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
280 msgstr "&NMožnosti..."
283 msgid "&Interleave every"
284 msgstr "&Prekladať každých"
286 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
291 msgid "Current format:"
292 msgstr "Aktuálny formát:"
303 msgid "All multimedia files"
304 msgstr "Všetky multimediálne súbory"
315 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
320 msgstr "nekomprimované"
326 #: comctl32.rc:52 winefile.rc:160
327 msgid "Properties for %s"
328 msgstr "Vlastnosti pre %s"
330 #: comctl32.rc:57 comdlg32.rc:263
334 #: comctl32.rc:58 comctl32.rc:72 comdlg32.rc:306 user32.rc:88
355 msgid "Customize Toolbar"
356 msgstr "Prispôsobenie panela nástrojov"
358 #: comctl32.rc:84 cryptui.rc:351 ieframe.rc:43 oleview.rc:83 oleview.rc:188
359 #: oleview.rc:201 oleview.rc:213 taskmgr.rc:139
367 #: comctl32.rc:86 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193 comdlg32.rc:264
368 #: comdlg32.rc:328 comdlg32.rc:348 comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:478
369 #: comdlg32.rc:501 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52 oledlg.rc:96 shell32.rc:128
370 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
371 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
372 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
373 #: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94
379 msgstr "Posunúť na&hor"
383 msgstr "Posunúť na&dol"
386 msgid "A&vailable buttons:"
387 msgstr "D&ostuné tlačidlá:"
398 msgid "&Toolbar buttons:"
399 msgstr "&Tlačidlá panela:"
405 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
410 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
411 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172
421 msgstr "Choď na dnešok"
423 #: comdlg32.rc:156 comdlg32.rc:169 comdlg32.rc:458 comdlg32.rc:484
424 #: shell32.rc:167 oleview.rc:102
428 #: comdlg32.rc:159 comdlg32.rc:181
430 msgstr "&Názov súboru:"
432 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
433 msgid "&Directories:"
436 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187
437 msgid "List Files of &Type:"
438 msgstr "&Typ zobrazených súborov:"
440 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189
442 msgstr "&Diskové jednotky:"
444 #: comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194 winefile.rc:176
446 msgstr "&Len na čítanie"
450 msgstr "Uložiť ako..."
452 #: comdlg32.rc:191 comdlg32.rc:145
456 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:209 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
465 #: comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:382
467 msgstr "Rozsah tlače"
469 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:383 regedit.rc:219
471 msgstr "Vytlačiť &všetko"
475 msgstr "Vytlačiť vý&ber"
479 msgstr "Vytlačiť &zadané strany"
481 #: comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:233
493 #: comdlg32.rc:214 wineps.rc:42
494 msgid "Print &Quality:"
495 msgstr "&Kvalita tlače:"
498 msgid "Print to Fi&le"
499 msgstr "Tlačiť do &súboru"
503 msgstr "Kondenzované"
505 #: comdlg32.rc:223 comdlg32.rc:394
507 msgstr "Nastavenie tlače"
509 #: comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:401
514 msgid "&Default Printer"
515 msgstr "&Predvolená tlačiareň"
522 msgid "Specific &Printer"
523 msgstr "Špecifická &tlačiareň"
525 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:420 comdlg32.rc:439 wineps.rc:34
533 #: comdlg32.rc:236 comdlg32.rc:441 wineps.rc:37
537 #: comdlg32.rc:239 comdlg32.rc:414 comdlg32.rc:434 wineps.rc:28
549 #: comdlg32.rc:249 wineconsole.rc:85
559 msgstr "Š&týl písma:"
561 #: comdlg32.rc:258 comdlg32.rc:435 winecfg.rc:294
571 msgstr "P&rečiarknuté"
575 msgstr "&Podčiarknuté"
577 #: comdlg32.rc:268 winecfg.rc:292
594 msgid "&Basic Colors:"
595 msgstr "Základné &farby:"
598 msgid "&Custom Colors:"
599 msgstr "&Vlastné farby:"
601 #: comdlg32.rc:286 comdlg32.rc:309
602 msgid "Color | Sol&id"
603 msgstr "Farba | Pl&ná"
632 msgid "&Add to Custom Colors"
633 msgstr "Prid&ať medzi vlastné farby"
636 msgid "&Define Custom Colors >>"
637 msgstr "&Definovať vlastné farby >>"
639 #: comdlg32.rc:315 regedit.rc:226 regedit.rc:236
643 #: comdlg32.rc:318 comdlg32.rc:337
647 #: comdlg32.rc:320 comdlg32.rc:341
648 msgid "Match &Whole Word Only"
649 msgstr "Len &celé slová"
651 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:342
653 msgstr "&Rozlišovať malé a veľké písmená"
655 #: comdlg32.rc:322 joy.rc:71
659 #: comdlg32.rc:323 view.rc:42
663 #: comdlg32.rc:324 view.rc:43
667 #: comdlg32.rc:326 comdlg32.rc:344
669 msgstr "Nájsť ď&alšie"
676 msgid "Re&place With:"
677 msgstr "&Zameniť za:"
685 msgstr "Zameniť vo vý&bere"
688 msgid "Print to fi&le"
689 msgstr "Tlačiť do &súboru"
691 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
692 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
696 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:403 msacm32.rc:34 winefile.rc:141
700 #: comdlg32.rc:367 comdlg32.rc:405
704 #: comdlg32.rc:369 comdlg32.rc:407
708 #: comdlg32.rc:371 comdlg32.rc:409
712 #: comdlg32.rc:373 comdlg32.rc:411
721 msgid "Number of &copies:"
722 msgstr "Počet &kópií:"
744 #: comdlg32.rc:415 winecfg.rc:300
762 msgstr "Nastav stranu"
768 #: comdlg32.rc:440 wineps.rc:35
776 #: comdlg32.rc:445 notepad.rc:112
784 #: comdlg32.rc:449 notepad.rc:114
790 msgstr "T&lačiareň..."
798 msgstr "&Názov súboru:"
801 msgid "Files of &type:"
802 msgstr "&Súbory typu:"
805 msgid "Open as &read-only"
806 msgstr "Otvo&riť iba na čítanie"
808 #: comdlg32.rc:476 comdlg32.rc:494 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
817 msgid "Files of type:"
818 msgstr "Súbory typu:"
821 msgid "File not found"
822 msgstr "Súbor nenájdený"
825 msgid "Please verify that the correct file name was given"
826 msgstr "Prosím overte si, že bol zadaný správny názov súboru"
830 "File does not exist.\n"
831 "Do you want to create file?"
833 "Súbor neexistuje.\n"
834 "Prajete si ho vytvoriť?"
838 "File already exists.\n"
839 "Do you want to replace it?"
841 "Súbor už existuje.\n"
842 "Prajete si ho prepísať?"
845 msgid "Invalid character(s) in path"
846 msgstr "Nepovolený znak(y) v ceste"
850 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
853 "Názov súboru nemôže obsahovať žiadny z nasledovných znakov:\n"
857 msgid "Path does not exist"
858 msgstr "Cesta neexistuje"
861 msgid "File does not exist"
862 msgstr "Súbor neexistuje"
865 msgid "The selection contains a non-folder object"
870 msgstr "O úroveň vyššie"
873 msgid "Create New Folder"
874 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
880 #: comdlg32.rc:48 cryptui.rc:196
885 msgid "Browse to Desktop"
886 msgstr "Listovať pracovnú plochu"
902 msgstr "Tučné kurzíva"
904 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117
908 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118
912 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119
916 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120
920 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121
924 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122
928 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123
932 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124
936 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125
940 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126
944 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127
948 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128
952 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129
956 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130
960 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131
964 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132
969 msgid "Unreadable Entry"
970 msgstr "Nečitateľný vstup"
974 "This value does not lie within the page range.\n"
975 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
979 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
984 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
985 "Please reenter margins."
989 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
990 msgstr "Pole 'Počet kópií' nemôže byť prázdne."
994 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
995 "Please enter a value between 1 and %d."
997 "Takéto veľké množstvo kópií nie je podporované Vašou tlačiarňou.\n"
998 "Prosím zvoľte si hodnotu medzi 1 a %d."
1001 msgid "A printer error occurred."
1002 msgstr "Chyba tlačiarne."
1005 msgid "No default printer defined."
1006 msgstr "Nie je nastavená implicitná tlačiareň."
1009 msgid "Cannot find the printer."
1010 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň."
1012 #: comdlg32.rc:70 progman.rc:76
1013 msgid "Out of memory."
1014 msgstr "Nedostatok pamäte."
1017 msgid "An error occurred."
1018 msgstr "Vyskytla sa chyba."
1021 msgid "Unknown printer driver."
1022 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne."
1026 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1027 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1031 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1032 msgstr "Zvoľte si veľkosť písma medzi %1!d! a %2!d! bodov."
1034 #: comdlg32.rc:142 ieframe.rc:35
1040 msgstr "Uložiť &do:"
1048 msgstr "Otvoriť súbor"
1052 #| msgid "Select &All"
1053 msgid "Select Folder"
1054 msgstr "&Označiť všetko"
1056 #: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
1062 msgstr "Pozastavená; "
1069 msgid "Pending deletion; "
1070 msgstr "Čaká na odstránenie; "
1074 msgstr "Uviaznutý papier; "
1077 msgid "Out of paper; "
1078 msgstr "Chýba papier; "
1081 msgid "Feed paper manual; "
1085 msgid "Paper problem; "
1086 msgstr "Problém s papierom; "
1089 msgid "Printer offline; "
1090 msgstr "Tlačiareň v stave offline; "
1093 msgid "I/O Active; "
1098 msgstr "Zaneprázdnená; "
1102 msgstr "Prebieha tlač; "
1105 msgid "Output tray is full; "
1106 msgstr "Výstupný zásobník je plný; "
1109 msgid "Not available; "
1110 msgstr "Nie je k dispozícii; "
1117 msgid "Processing; "
1118 msgstr "Prebieha spracovanie; "
1121 msgid "Initializing; "
1122 msgstr "Inicializácia; "
1125 msgid "Warming up; "
1126 msgstr "Zahrievanie; "
1130 msgstr "Primálo toneru; "
1134 msgstr "Chýba toner; "
1141 msgid "Interrupted by user; "
1142 msgstr "Prerušenie užívateľom; "
1145 msgid "Out of memory; "
1146 msgstr "Nedostatok pamäte; "
1149 msgid "The printer door is open; "
1150 msgstr "Dvierka tlačiarne sú otvorené; "
1153 msgid "Print server unknown; "
1154 msgstr "Neznámy print server; "
1157 msgid "Power save mode; "
1158 msgstr "Úsporný režim; "
1161 msgid "Default Printer; "
1162 msgstr "Implicitná tlačiareň; "
1165 msgid "There are %d documents in the queue"
1166 msgstr "Momentálne je %d dokumentov vo fronte"
1169 msgid "Margins [inches]"
1170 msgstr "Okraje [palce]"
1173 msgid "Margins [mm]"
1174 msgstr "Okraje [mm]"
1176 #: comdlg32.rc:81 sane.rc:33
1177 msgctxt "unit: millimeters"
1183 msgstr "&Užívateľské meno:"
1185 #: credui.rc:48 cryptui.rc:397
1190 msgid "&Remember my password"
1191 msgstr "&Zapamätaj si moje heslo"
1194 msgid "Connect to %s"
1195 msgstr "Pripojiť sa k %s"
1198 msgid "Connecting to %s"
1199 msgstr "Pripájam sa k %s"
1202 msgid "Logon unsuccessful"
1203 msgstr "Prihlásenie sa nepodarilo"
1207 "Make sure that your user name\n"
1208 "and password are correct."
1210 "Uistite sa že Vaše prihlasovacie meno\n"
1211 "a heslo sú správne."
1215 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1217 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1218 "entering your password."
1220 "Zapnutý Caps Lock môže spôsobiť že zadáte zlé heslo.\n"
1222 "Stlačte Caps Lock klávesu na klávesnici pre vypnutie Caps Locku pred\n"
1223 "zadaním Vášho hesla."
1226 msgid "Caps Lock is On"
1227 msgstr "Caps Lock je zapnutý"
1230 msgid "Authority Key Identifier"
1234 msgid "Key Attributes"
1235 msgstr "Atribúty kľúča"
1238 msgid "Key Usage Restriction"
1239 msgstr "Obmedzenie použitia kľúča"
1242 msgid "Subject Alternative Name"
1243 msgstr "Alternatívny názov predmetu"
1246 msgid "Issuer Alternative Name"
1250 msgid "Basic Constraints"
1251 msgstr "Základné obmedzenie"
1255 msgstr "Použitie kľúča"
1258 msgid "Certificate Policies"
1259 msgstr "Politika certifikátu"
1262 msgid "Subject Key Identifier"
1266 msgid "CRL Reason Code"
1270 msgid "CRL Distribution Points"
1274 msgid "Enhanced Key Usage"
1275 msgstr "Použitie rozšíreného kľúča"
1278 msgid "Authority Information Access"
1282 msgid "Certificate Extensions"
1283 msgstr "Rozšírenia certifikátu"
1286 msgid "Next Update Location"
1290 msgid "Yes or No Trust"
1294 msgid "Email Address"
1295 msgstr "Email adresa"
1298 msgid "Unstructured Name"
1299 msgstr "Neštruktúrované meno"
1302 msgid "Content Type"
1306 msgid "Message Digest"
1307 msgstr "Skrátená správa"
1310 msgid "Signing Time"
1314 msgid "Counter Sign"
1318 msgid "Challenge Password"
1322 msgid "Unstructured Address"
1323 msgstr "Neštruktúrovaná adresa"
1326 msgid "S/MIME Capabilities"
1330 msgid "Prefer Signed Data"
1331 msgstr "Upredňostňuj podpísané dáta"
1333 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1334 msgctxt "Certification Practice Statement"
1338 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1343 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1347 msgid "Certification Authority Issuer"
1351 msgid "Certification Template Name"
1355 msgid "Certificate Type"
1359 msgid "Certificate Manifold"
1363 msgid "Netscape Cert Type"
1367 msgid "Netscape Base URL"
1371 msgid "Netscape Revocation URL"
1375 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1379 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1383 msgid "Netscape CA Policy URL"
1387 msgid "Netscape SSL ServerName"
1391 msgid "Netscape Comment"
1395 msgid "Country/Region"
1399 msgid "Organization"
1403 msgid "Organizational Unit"
1415 msgid "State or Province"
1416 msgstr "Štát alebo oblasť"
1424 msgstr "Krstné meno"
1435 msgid "Domain Component"
1439 msgid "Street Address"
1443 msgid "Serial Number"
1451 msgid "Cross CA Version"
1455 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1459 msgid "Principal Name"
1463 msgid "Windows Product Update"
1467 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1475 msgid "Enrollment CSP"
1483 msgid "Delta CRL Indicator"
1487 msgid "Issuing Distribution Point"
1491 msgid "Freshest CRL"
1495 msgid "Name Constraints"
1499 msgid "Policy Mappings"
1503 msgid "Policy Constraints"
1507 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1511 msgid "Application Policies"
1515 msgid "Application Policy Mappings"
1519 msgid "Application Policy Constraints"
1527 msgid "CMC Response"
1531 msgid "Unsigned CMC Request"
1535 msgid "CMC Status Info"
1539 msgid "CMC Extensions"
1543 msgid "CMC Attributes"
1551 msgid "PKCS 7 Signed"
1555 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1559 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1563 msgid "PKCS 7 Digested"
1567 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1571 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1575 msgid "Virtual Base CRL Number"
1579 msgid "Next CRL Publish"
1583 msgid "CA Encryption Certificate"
1586 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1587 msgid "Key Recovery Agent"
1591 msgid "Certificate Template Information"
1595 msgid "Enterprise Root OID"
1599 msgid "Dummy Signer"
1603 msgid "Encrypted Private Key"
1607 msgid "Published CRL Locations"
1611 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1615 msgid "Transaction Id"
1619 msgid "Sender Nonce"
1623 msgid "Recipient Nonce"
1631 msgid "Get Certificate"
1639 msgid "Revoke Request"
1643 msgid "Query Pending"
1646 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1647 msgid "Certificate Trust List"
1651 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1655 msgid "Private Key Usage Period"
1659 msgid "Client Information"
1663 msgid "Server Authentication"
1667 msgid "Client Authentication"
1671 msgid "Code Signing"
1675 msgid "Secure Email"
1679 msgid "Time Stamping"
1683 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1687 msgid "Microsoft Time Stamping"
1691 msgid "IP security end system"
1695 msgid "IP security tunnel termination"
1699 msgid "IP security user"
1703 msgid "Encrypting File System"
1706 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1707 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1710 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1711 msgid "Windows System Component Verification"
1714 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1715 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1718 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1719 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1722 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1723 msgid "Key Pack Licenses"
1726 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1727 msgid "License Server Verification"
1730 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1731 msgid "Smart Card Logon"
1734 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1735 msgid "Digital Rights"
1736 msgstr "Digi&tálne práva"
1738 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1739 msgid "Qualified Subordination"
1742 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1743 msgid "Key Recovery"
1746 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1747 msgid "Document Signing"
1751 msgid "IP security IKE intermediate"
1754 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1755 msgid "File Recovery"
1758 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1759 msgid "Root List Signer"
1763 msgid "All application policies"
1766 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1767 msgid "Directory Service Email Replication"
1770 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1771 msgid "Certificate Request Agent"
1774 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1775 msgid "Lifetime Signing"
1779 msgid "All issuance policies"
1783 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1791 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1795 msgid "Other People"
1796 msgstr "Ostatný ludia"
1799 msgid "Trusted Publishers"
1803 msgid "Untrusted Certificates"
1811 msgid "Certificate Issuer"
1815 msgid "Certificate Serial Number="
1823 msgid "Email Address="
1831 msgid "Directory Address"
1847 msgid "Registered ID="
1851 msgid "Unknown Key Usage"
1855 msgid "Subject Type="
1859 msgctxt "Certificate Authority"
1868 msgid "Path Length Constraint="
1872 msgctxt "path length"
1877 msgid "Information Not Available"
1878 msgstr "Informácie nedostupné"
1881 msgid "Authority Info Access"
1885 msgid "Access Method="
1889 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1898 msgid "Unknown Access Method"
1902 msgid "Alternative Name"
1906 msgid "CRL Distribution Point"
1910 msgid "Distribution Point Name"
1930 msgid "Key Compromise"
1934 msgid "CA Compromise"
1938 msgid "Affiliation Changed"
1946 msgid "Operation Ceased"
1950 msgid "Certificate Hold"
1954 msgid "Financial Information="
1957 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
1962 msgid "Not Available"
1966 msgid "Meets Criteria="
1969 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
1973 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
1978 msgid "Digital Signature"
1979 msgstr "Digitálny podpis"
1982 msgid "Non-Repudiation"
1986 msgid "Key Encipherment"
1990 msgid "Data Encipherment"
1994 msgid "Key Agreement"
1998 msgid "Certificate Signing"
2002 msgid "Off-line CRL Signing"
2010 msgid "Encipher Only"
2014 msgid "Decipher Only"
2018 msgid "SSL Client Authentication"
2022 msgid "SSL Server Authentication"
2042 msgid "Signature CA"
2046 msgid "Certificate Policy"
2050 msgid "Policy Identifier: "
2054 msgid "Policy Qualifier Info"
2058 msgid "Policy Qualifier Id="
2066 msgid "Notice Reference"
2070 msgid "Organization="
2074 msgid "Notice Number="
2078 msgid "Notice Text="
2081 #: cryptui.rc:180 cryptui.rc:235 inetcpl.rc:46
2086 msgid "&Install Certificate..."
2087 msgstr "&Nainštaluj certifikát..."
2090 msgid "Issuer &Statement"
2098 msgid "&Edit Properties..."
2099 msgstr "&Uprav vlastnosti..."
2102 msgid "&Copy to File..."
2103 msgstr "&Kopírovanie súborov..."
2106 msgid "Certification Path"
2107 msgstr "Cesta k certifikátu"
2110 msgid "Certification path"
2111 msgstr "Cesta k certifikátu"
2114 msgid "&View Certificate"
2115 msgstr "&Ukáž certifikát"
2118 msgid "Certificate &status:"
2119 msgstr "Stav &certifikátu:"
2127 msgstr "Viac &informácií"
2130 msgid "&Friendly name:"
2131 msgstr "&Popisný názov:"
2133 #: cryptui.rc:241 progman.rc:154 progman.rc:170
2134 msgid "&Description:"
2138 msgid "Certificate purposes"
2139 msgstr "Účel certifikátu"
2142 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2143 msgstr "&Povoľ všetky účely pre tento certifikát"
2146 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2147 msgstr "&Zakáž všetky účely pre tento certifikát"
2150 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2151 msgstr "Povoľ &len nasledujúce účely pre tento certifikát:"
2154 msgid "Add &Purpose..."
2155 msgstr "Pridaj &účel..."
2159 msgstr "Pridaj účel"
2163 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2166 #: cryptui.rc:268 cryptui.rc:69
2167 msgid "Select Certificate Store"
2171 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2175 msgid "&Show physical stores"
2178 #: cryptui.rc:280 cryptui.rc:291 cryptui.rc:308 cryptui.rc:322 cryptui.rc:71
2179 msgid "Certificate Import Wizard"
2183 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2188 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2189 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2191 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2192 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2193 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2194 "lists, and certificate trust lists.\n"
2196 "To continue, click Next."
2199 #: cryptui.rc:294 cryptui.rc:430
2203 #: cryptui.rc:296 cryptui.rc:318 cryptui.rc:432 winecfg.rc:309
2205 msgstr "P&rechádzaj..."
2209 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2210 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2214 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2218 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2221 #: cryptui.rc:303 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2222 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2227 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2228 "location for the certificates."
2232 msgid "&Automatically select certificate store"
2236 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2240 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2244 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2247 #: cryptui.rc:329 cryptui.rc:443
2248 msgid "You have specified the following settings:"
2251 #: cryptui.rc:337 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2252 msgid "Certificates"
2253 msgstr "Certifikáty"
2256 msgid "I&ntended purpose:"
2261 msgstr "&Importovať..."
2263 #: cryptui.rc:345 regedit.rc:112
2265 msgstr "&Exportovať..."
2268 msgid "&Advanced..."
2269 msgstr "&Pokročilé..."
2272 msgid "Certificate intended purposes"
2275 #: cryptui.rc:350 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2276 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:66 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2282 msgid "Advanced Options"
2283 msgstr "Pokročilé možnosti"
2286 msgid "Certificate purpose"
2291 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2295 msgid "&Certificate purposes:"
2298 #: cryptui.rc:370 cryptui.rc:381 cryptui.rc:394 cryptui.rc:404 cryptui.rc:427
2299 #: cryptui.rc:436 cryptui.rc:150
2300 msgid "Certificate Export Wizard"
2304 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2309 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2310 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2312 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2313 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2314 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2315 "lists, and certificate trust lists.\n"
2317 "To continue, click Next."
2322 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2323 "to protect the private key on a later page."
2327 msgid "Do you wish to export the private key?"
2331 msgid "&Yes, export the private key"
2335 msgid "N&o, do not export the private key"
2339 msgid "&Confirm password:"
2340 msgstr "&Potvrď heslo:"
2343 msgid "Select the format you want to use:"
2347 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2351 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2355 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2359 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2363 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2367 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2371 msgid "&Enable strong encryption"
2375 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2379 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2383 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2386 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2391 msgid "Certificate Information"
2392 msgstr "Informácie o certifikáte"
2396 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2397 "altered or corrupted."
2402 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2403 "trusted root certificate store."
2407 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2411 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2415 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2419 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2439 msgid "This certificate has an invalid signature."
2443 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2447 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2451 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2455 msgid "This certificate is OK."
2466 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2471 msgid "Version 1 Fields Only"
2475 msgid "Extensions Only"
2479 msgid "Critical Extensions Only"
2483 msgid "Properties Only"
2487 msgid "Serial number"
2488 msgstr "Sériové číslo"
2508 msgstr "Verejný kľúč"
2511 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2512 msgstr "%1 (%2!d! bitov)"
2519 msgid "Enhanced key usage (property)"
2523 msgid "Friendly name"
2524 msgstr "Popisný názov"
2526 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2531 msgid "Certificate Properties"
2532 msgstr "Vlastnosti certifikátu"
2535 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2539 msgid "The OID you entered already exists."
2543 msgid "Please select a certificate store."
2548 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2549 "select another file."
2553 msgid "File to Import"
2557 msgid "Specify the file you want to import."
2560 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2561 msgid "Certificate Store"
2566 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2567 "lists, and certificate trust lists."
2571 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2575 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2578 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2579 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2582 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2583 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2587 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2591 msgid "Please select a file."
2595 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2599 msgid "Could not open "
2600 msgstr "Nemôžem otvoriť "
2603 msgid "Determined by the program"
2607 msgid "Please select a store"
2611 msgid "Certificate Store Selected"
2615 msgid "Automatically determined by the program"
2618 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2622 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2627 msgid "Certificate Revocation List"
2631 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2635 msgid "Personal Information Exchange"
2639 msgid "The import was successful."
2640 msgstr "Importovanie bolo úspešné."
2643 msgid "The import failed."
2644 msgstr "Importovanie sa nepodarilo."
2651 msgid "<Advanced Purposes>"
2663 msgid "Expiration Date"
2667 msgid "Friendly Name"
2668 msgstr "Popisný názov"
2670 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2676 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2677 "sign messages with it.\n"
2678 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2683 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2684 "sign messages with them.\n"
2685 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2690 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2691 "verify messages signed with it.\n"
2692 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2697 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2698 "verify messages signed with them.\n"
2699 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2704 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2706 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2711 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2713 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2718 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2719 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2720 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2725 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2726 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2727 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2732 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2733 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2738 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2739 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2743 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2747 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2751 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2755 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2760 "Ensures software came from software publisher\n"
2761 "Protects software from alteration after publication"
2765 msgid "Protects e-mail messages"
2769 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2773 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2777 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2781 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2785 msgid "Private Key Archival"
2789 msgid "Export Format"
2793 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2797 msgid "Export Filename"
2801 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2805 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2809 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2813 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2817 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2821 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2829 msgid "Include all certificates in certificate path"
2837 msgid "The export was successful."
2841 msgid "The export failed."
2845 msgid "Export Private Key"
2850 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2855 msgid "Enter Password"
2859 msgid "You may password-protect a private key."
2863 msgid "The passwords do not match."
2867 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2871 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2875 msgid "Default DirectSound"
2879 msgid "DirectSound: %s"
2883 msgid "Default WaveOut Device"
2887 msgid "Default MidiOut Device"
2891 msgid "Configure Devices"
2892 msgstr "Nastaviť zariadenia"
2902 #: dinput.rc:52 winecfg.rc:89
2915 msgid "Show Assigned First"
2927 msgid "Regional Setting"
2928 msgstr "Regionálne nastavenia"
2931 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2939 msgid "Central European"
2940 msgstr "Stredná Európa"
2979 msgid "CHINESE_GB2312"
2987 msgid "CHINESE_BIG5"
2991 msgid "Hangul(Johab)"
3002 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110
3007 msgid "Files on Camera"
3008 msgstr "Súbory na fotoaparáte"
3011 msgid "Import Selected"
3012 msgstr "Importuj zvolené"
3020 msgstr "Importuj všetko"
3023 msgid "Skip This Dialog"
3024 msgstr "Preskoč tento dialóg"
3031 msgid "Transferring"
3035 msgid "Transferring... Please Wait"
3036 msgstr "Prenášam... Prosím počkajte"
3039 msgid "Connecting to camera"
3040 msgstr "Pripájam sa k fotoaparátu"
3043 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3044 msgstr "Pripájam sa k fotoaparátu... Prosím počkajte"
3048 msgstr "S&ynchronizácia"
3050 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3054 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3059 msgctxt "table of contents"
3067 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 shdoclc.rc:59
3071 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3075 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3078 msgstr "&Označiť všetko"
3080 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3081 msgid "&View Source"
3088 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3090 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3093 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3094 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104
3096 msgstr "Vyst&rihnúť"
3098 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3099 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3100 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105
3104 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3106 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3109 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3113 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3117 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3125 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3145 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
3149 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3153 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3157 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3162 msgctxt "table of contents"
3168 msgstr "Synchronizovať"
3170 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158
3174 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3178 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3179 msgid "Cinepak Video codec"
3182 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3183 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3188 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:47 regedit.rc:98
3192 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3196 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3198 msgstr "&Otvoriť..."
3200 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3202 msgstr "Uložiť &ako..."
3205 msgid "Print &format..."
3212 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3213 msgid "Print previe&w"
3214 msgstr "&Tlačiť náhľad"
3218 msgstr "&Panely nástrojov"
3221 msgid "&Standard bar"
3225 msgid "&Address bar"
3228 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:74
3232 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:76
3233 msgid "&Add to Favorites..."
3234 msgstr "&Pridať k obľúbeným..."
3237 msgid "&About Internet Explorer"
3238 msgstr "&O aplikácii Internet Explorer"
3242 msgstr "Otvoriť URL"
3245 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3246 msgstr "Zadajte adresu URL, ktorú si prajete otvoriť v Internet Explorer"
3257 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3266 msgid "Searching for %s"
3267 msgstr "Hľadanie %s"
3270 msgid "Start downloading %s"
3271 msgstr "Začať sťahovanie %s"
3274 msgid "Downloading %s"
3275 msgstr "Sťahovanie %s"
3279 msgid "Asking for %s"
3281 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3283 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3288 msgstr "Domovská stránka"
3291 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3292 msgstr "Môžete si zvoliť stránku ktorá bude použítá ako domovská stránka."
3295 msgid "&Current page"
3296 msgstr "&Aktuálna stránka"
3299 msgid "&Default page"
3300 msgstr "&Predvolená stránka"
3304 msgstr "&Prázdna stránka"
3307 msgid "Browsing history"
3308 msgstr "Prechádzať históriu"
3311 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3312 msgstr "Môžete zmazať uložené stránky, cookies a iné údaje."
3315 msgid "Delete &files..."
3316 msgstr "Zmazať &súbory..."
3319 msgid "&Settings..."
3320 msgstr "&Nastavenia..."
3323 msgid "Delete browsing history"
3324 msgstr "Zmazať históriu prehliadača"
3328 "Temporary internet files\n"
3329 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3331 "Dočasné internetové súbory\n"
3332 "Uložené kópie webových stránok, obrázkov a certifikátov."
3337 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3338 "preferences and login information."
3344 "List of websites you have accessed."
3347 "Zoznam stránok ktoré ste navštívili."
3352 "Usernames and other information you have entered into forms."
3358 "Saved passwords you have entered into forms."
3361 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3365 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
3371 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3372 "certificate authorities and publishers."
3376 msgid "Certificates..."
3377 msgstr "Certifikáty..."
3380 msgid "Publishers..."
3381 msgstr "Distribútori..."
3384 msgid "Internet Settings"
3385 msgstr "Nastavenia internetu"
3388 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3389 msgstr "Nastavte Wine internetový prehliadač a príbuzné nastavenia"
3392 msgid "Security settings for zone: "
3401 msgstr "Veľmi nízke"
3423 #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
3436 msgstr "Súbor nenájdený"
3446 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3447 "updated here until you restart this applet."
3451 msgid "Test Joystick"
3459 msgid "Test Force Feedback"
3464 #| msgid "Available formats"
3465 msgid "Available Effects"
3466 msgstr "Dostupné formáty"
3470 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3471 "direction can be changed with the controller axis."
3475 msgid "Game Controllers"
3479 msgid "Error converting object to primitive type"
3483 msgid "Invalid procedure call or argument"
3487 msgid "Subscript out of range"
3491 msgid "Object required"
3495 msgid "Automation server can't create object"
3499 msgid "Object doesn't support this property or method"
3503 msgid "Object doesn't support this action"
3507 msgid "Argument not optional"
3511 msgid "Syntax error"
3515 msgid "Expected ';'"
3519 msgid "Expected '('"
3523 msgid "Expected ')'"
3527 msgid "Expected identifier"
3531 msgid "Expected '='"
3536 #| msgid "Invalid parameter.\n"
3537 msgid "Invalid character"
3538 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
3541 msgid "Unterminated string constant"
3545 msgid "'return' statement outside of function"
3549 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3553 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3557 msgid "Label redefined"
3561 msgid "Label not found"
3562 msgstr "Pole nenájdené"
3565 msgid "Expected '@end'"
3569 msgid "Conditional compilation is turned off"
3573 msgid "Expected '@'"
3577 msgid "Number expected"
3578 msgstr "Očakávané číslo"
3581 msgid "Function expected"
3582 msgstr "Očakávaná funkcia"
3585 msgid "'[object]' is not a date object"
3589 msgid "Object expected"
3590 msgstr "Očakávaný objekt"
3593 msgid "Illegal assignment"
3597 msgid "'|' is undefined"
3601 msgid "Boolean object expected"
3605 msgid "Cannot delete '|'"
3609 msgid "VBArray object expected"
3613 msgid "JScript object expected"
3617 msgid "Syntax error in regular expression"
3621 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3625 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3629 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3634 #| msgid "Print range"
3635 msgid "Precision is out of range"
3636 msgstr "Rozsah tlače"
3639 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3643 msgid "Array object expected"
3651 msgid "Invalid function.\n"
3652 msgstr "Nesprávna funkcia.\n"
3655 msgid "File not found.\n"
3656 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
3659 msgid "Path not found.\n"
3660 msgstr "Cesta nenájdená.\n"
3663 msgid "Too many open files.\n"
3664 msgstr "Prílš veľa otvorení súborov.\n"
3667 msgid "Access denied.\n"
3668 msgstr "Prístup zamietnutý.\n"
3671 msgid "Invalid handle.\n"
3675 msgid "Memory trashed.\n"
3679 msgid "Not enough memory.\n"
3680 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
3683 msgid "Invalid block.\n"
3687 msgid "Bad environment.\n"
3691 msgid "Bad format.\n"
3692 msgstr "Zlý formát.\n"
3695 msgid "Invalid access.\n"
3696 msgstr "Nesprávny prístup.\n"
3699 msgid "Invalid data.\n"
3700 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
3703 msgid "Out of memory.\n"
3704 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
3707 msgid "Invalid drive.\n"
3708 msgstr "Nesprávne zariadenie.\n"
3711 msgid "Can't delete current directory.\n"
3712 msgstr "Nemôžem zmazať aktuálny priečinok.\n"
3715 msgid "Not same device.\n"
3719 msgid "No more files.\n"
3723 msgid "Write protected.\n"
3724 msgstr "Ochrana proti zápisu.\n"
3731 msgid "Not ready.\n"
3732 msgstr "Nepripravené.\n"
3735 msgid "Bad command.\n"
3739 msgid "CRC error.\n"
3743 msgid "Bad length.\n"
3744 msgstr "Zlá dĺžka.\n"
3746 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3747 msgid "Seek error.\n"
3751 msgid "Not DOS disk.\n"
3755 msgid "Sector not found.\n"
3756 msgstr "Sektor nenájdený.\n"
3759 msgid "Out of paper.\n"
3760 msgstr "Chýba papier; .\n"
3763 msgid "Write fault.\n"
3764 msgstr "Chyba zapisovania.\n"
3767 msgid "Read fault.\n"
3768 msgstr "Chyba čítania.\n"
3771 msgid "General failure.\n"
3772 msgstr "Všeobecná chyba.\n"
3775 msgid "Sharing violation.\n"
3779 msgid "Lock violation.\n"
3783 msgid "Wrong disk.\n"
3787 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3791 msgid "End of file.\n"
3792 msgstr "Koniec súboru.\n"
3794 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3795 msgid "Disk full.\n"
3799 msgid "Request not supported.\n"
3803 msgid "Remote machine not listening.\n"
3807 msgid "Duplicate network name.\n"
3811 msgid "Bad network path.\n"
3812 msgstr "Zlá sieťová cesta.\n"
3815 msgid "Network busy.\n"
3816 msgstr "Sieť zaneprázdnená.\n"
3819 msgid "Device does not exist.\n"
3820 msgstr "Zariadenie neexistuje.\n"
3823 msgid "Too many commands.\n"
3827 msgid "Adapter hardware error.\n"
3831 msgid "Bad network response.\n"
3832 msgstr "Zlá odpoveď siete.\n"
3835 msgid "Unexpected network error.\n"
3836 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
3839 msgid "Bad remote adapter.\n"
3843 msgid "Print queue full.\n"
3844 msgstr "Fronta na tlač je plná.\n"
3847 msgid "No spool space.\n"
3851 msgid "Print canceled.\n"
3852 msgstr "Tlač zrušená.\n"
3855 msgid "Network name deleted.\n"
3856 msgstr "Sieťové meno odstránené.\n"
3859 msgid "Network access denied.\n"
3863 msgid "Bad device type.\n"
3864 msgstr "Zlý druh zariadenia.\n"
3867 msgid "Bad network name.\n"
3868 msgstr "Zlé sieťové meno.\n"
3871 msgid "Too many network names.\n"
3875 msgid "Too many network sessions.\n"
3879 msgid "Sharing paused.\n"
3883 msgid "Request not accepted.\n"
3887 msgid "Redirector paused.\n"
3891 msgid "File exists.\n"
3892 msgstr "Súbor existuje.\n"
3895 msgid "Cannot create.\n"
3896 msgstr "Nemožno vytvoriť.\n"
3899 msgid "Int24 failure.\n"
3903 msgid "Out of structures.\n"
3907 msgid "Already assigned.\n"
3910 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3911 msgid "Invalid password.\n"
3912 msgstr "Nesprávne heslo.\n"
3915 msgid "Invalid parameter.\n"
3916 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
3919 msgid "Net write fault.\n"
3923 msgid "No process slots.\n"
3927 msgid "Too many semaphores.\n"
3931 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3935 msgid "Semaphore is set.\n"
3939 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3943 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3947 msgid "Semaphore owner died.\n"
3951 msgid "Semaphore user limit.\n"
3955 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3959 msgid "Drive locked.\n"
3963 msgid "Broken pipe.\n"
3967 msgid "Open failed.\n"
3968 msgstr "Otvorenie sa nepodarilo.\n"
3971 msgid "Buffer overflow.\n"
3972 msgstr "Pretečenie zásobníka.\n"
3975 msgid "No more search handles.\n"
3979 msgid "Invalid target handle.\n"
3983 msgid "Invalid IOCTL.\n"
3987 msgid "Invalid verify switch.\n"
3991 msgid "Bad driver level.\n"
3995 msgid "Call not implemented.\n"
3996 msgstr "Volanie neimplementované.\n"
3999 msgid "Semaphore timeout.\n"
4004 msgid "Insufficient buffer.\n"
4005 msgstr "Digi&tálne.\n"
4008 msgid "Invalid name.\n"
4009 msgstr "Nesprávny názov.\n"
4012 msgid "Invalid level.\n"
4016 msgid "No volume label.\n"
4020 msgid "Module not found.\n"
4021 msgstr "Modul nenájdený.\n"
4025 msgid "Procedure not found.\n"
4026 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4029 msgid "No children to wait for.\n"
4033 msgid "Child process has not completed.\n"
4037 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4041 msgid "Negative seek.\n"
4045 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4049 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4053 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4057 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4061 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4065 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4069 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4073 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4077 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4081 msgid "Drive is busy.\n"
4082 msgstr "Zariadenei je zaneprázdnené.\n"
4085 msgid "Same drive.\n"
4089 msgid "Not top-level directory.\n"
4093 msgid "Directory is not empty.\n"
4097 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4101 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4105 msgid "Path is busy.\n"
4109 msgid "Already a SUBST target.\n"
4113 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4117 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4121 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4125 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4129 msgid "Volume label too long.\n"
4133 msgid "Too many TCBs.\n"
4137 msgid "Signal refused.\n"
4141 msgid "Segment discarded.\n"
4145 msgid "Segment not locked.\n"
4149 msgid "Bad thread ID address.\n"
4153 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4157 msgid "Path is invalid.\n"
4161 msgid "Signal pending.\n"
4165 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4169 msgid "Lock failed.\n"
4173 msgid "Resource in use.\n"
4174 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
4178 msgid "Cancel violation.\n"
4179 msgstr "Informácie.\n"
4182 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4186 msgid "Invalid segment number.\n"
4190 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4194 msgid "File already exists.\n"
4195 msgstr "Súbor už existuje.\n"
4198 msgid "Invalid flag number.\n"
4202 msgid "Semaphore name not found.\n"
4206 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4210 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4214 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4218 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4222 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4226 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4230 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4234 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4238 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4242 msgid "IOPL not enabled.\n"
4246 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4250 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4254 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4258 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4262 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4266 msgid "Environment variable not found.\n"
4270 msgid "No signal sent.\n"
4274 msgid "File name is too long.\n"
4278 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4282 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4286 msgid "Invalid signal number.\n"
4290 msgid "Error setting signal handler.\n"
4294 msgid "Segment locked.\n"
4298 msgid "Too many modules.\n"
4299 msgstr "Príliš veľa modulov.\n"
4302 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4306 msgid "Machine type mismatch.\n"
4314 msgid "Pipe busy.\n"
4318 msgid "Pipe closed.\n"
4323 msgid "Pipe not connected.\n"
4324 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4328 msgid "More data available.\n"
4329 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
4333 msgid "Session canceled.\n"
4334 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
4337 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4341 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4346 msgid "No more data available.\n"
4347 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
4350 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4354 msgid "Directory name invalid.\n"
4358 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4362 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4366 msgid "Extended attribute table full.\n"
4370 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4374 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4378 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4382 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4386 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4390 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4394 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4398 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4402 msgid "Invalid address.\n"
4406 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4410 msgid "Pipe connected.\n"
4414 msgid "Pipe listening.\n"
4418 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4422 msgid "I/O operation aborted.\n"
4426 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4430 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4434 msgid "No access to memory location.\n"
4438 msgid "Swap error.\n"
4442 msgid "Stack overflow.\n"
4446 msgid "Invalid message.\n"
4450 msgid "Cannot complete.\n"
4454 msgid "Invalid flags.\n"
4458 msgid "Unrecognized volume.\n"
4462 msgid "File invalid.\n"
4466 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4470 msgid "Nonexistent token.\n"
4474 msgid "Registry corrupt.\n"
4478 msgid "Invalid key.\n"
4483 msgid "Can't open registry key.\n"
4484 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4487 msgid "Can't read registry key.\n"
4491 msgid "Can't write registry key.\n"
4495 msgid "Registry has been recovered.\n"
4500 msgid "Registry is corrupt.\n"
4501 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4504 msgid "I/O to registry failed.\n"
4509 msgid "Not registry file.\n"
4510 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4513 msgid "Key deleted.\n"
4517 msgid "No registry log space.\n"
4521 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4525 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4529 msgid "Notify change request in progress.\n"
4533 msgid "Dependent services are running.\n"
4537 msgid "Invalid service control.\n"
4541 msgid "Service request timeout.\n"
4545 msgid "Cannot create service thread.\n"
4549 msgid "Service database locked.\n"
4553 msgid "Service already running.\n"
4557 msgid "Invalid service account.\n"
4561 msgid "Service is disabled.\n"
4565 msgid "Circular dependency.\n"
4570 msgid "Service does not exist.\n"
4571 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
4574 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4578 msgid "Service not active.\n"
4582 msgid "Service controller connect failed.\n"
4586 msgid "Exception in service.\n"
4591 msgid "Database does not exist.\n"
4592 msgstr "Cesta neexistuje.\n"
4595 msgid "Service-specific error.\n"
4599 msgid "Process aborted.\n"
4603 msgid "Service dependency failed.\n"
4607 msgid "Service login failed.\n"
4611 msgid "Service start-hang.\n"
4615 msgid "Invalid service lock.\n"
4619 msgid "Service marked for delete.\n"
4623 msgid "Service exists.\n"
4627 msgid "System running last-known-good config.\n"
4631 msgid "Service dependency deleted.\n"
4635 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4639 msgid "Service not started since last boot.\n"
4643 msgid "Duplicate service name.\n"
4647 msgid "Different service account.\n"
4651 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4655 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4659 msgid "No recovery program for service.\n"
4664 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4665 msgstr "Neimplementované.\n"
4668 msgid "End of media.\n"
4672 msgid "Filemark detected.\n"
4676 msgid "Beginning of media.\n"
4680 msgid "Setmark detected.\n"
4684 msgid "No data detected.\n"
4688 msgid "Partition failure.\n"
4692 msgid "Invalid block length.\n"
4696 msgid "Device not partitioned.\n"
4700 msgid "Unable to lock media.\n"
4704 msgid "Unable to unload media.\n"
4708 msgid "Media changed.\n"
4712 msgid "I/O bus reset.\n"
4716 msgid "No media in drive.\n"
4720 msgid "No Unicode translation.\n"
4725 msgid "DLL initialization failed.\n"
4726 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
4729 msgid "Shutdown in progress.\n"
4733 msgid "No shutdown in progress.\n"
4737 msgid "I/O device error.\n"
4741 msgid "No serial devices found.\n"
4745 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4749 msgid "Serial I/O completed.\n"
4753 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4757 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4761 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4765 msgid "Unknown floppy error.\n"
4769 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4773 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4777 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4781 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4785 msgid "End of tape media.\n"
4789 msgid "Not enough server memory.\n"
4793 msgid "Possible deadlock.\n"
4797 msgid "Incorrect alignment.\n"
4801 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4805 msgid "Set-power-state failed.\n"
4809 msgid "Too many links.\n"
4813 msgid "Newer windows version needed.\n"
4817 msgid "Wrong operating system.\n"
4821 msgid "Single-instance application.\n"
4825 msgid "Real-mode application.\n"
4829 msgid "Invalid DLL.\n"
4833 msgid "No associated application.\n"
4837 msgid "DDE failure.\n"
4841 msgid "DLL not found.\n"
4842 msgstr "DLL nenájdené.\n"
4846 msgid "Out of user handles.\n"
4847 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
4850 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4854 msgid "The source element is empty.\n"
4858 msgid "The destination element is full.\n"
4862 msgid "The element address is invalid.\n"
4866 msgid "The magazine is not present.\n"
4870 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4875 msgid "The device requires cleaning.\n"
4876 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
4879 msgid "The device door is open.\n"
4880 msgstr "Dvierka zariadenia sú otvorené; .\n"
4883 msgid "The device is not connected.\n"
4884 msgstr "Zariadenie je nepripojené.\n"
4888 msgid "Element not found.\n"
4889 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4893 msgid "No match found.\n"
4894 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4898 msgid "Property set not found.\n"
4899 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4903 msgid "Point not found.\n"
4904 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4907 msgid "No running tracking service.\n"
4911 msgid "No such volume ID.\n"
4915 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4919 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4923 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4927 msgid "The journal is being deleted.\n"
4931 msgid "The journal is not active.\n"
4935 msgid "Potential matching file found.\n"
4939 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4943 msgid "Invalid device name.\n"
4947 msgid "Connection unavailable.\n"
4948 msgstr "Pripojenie nedostupné.\n"
4951 msgid "Device already remembered.\n"
4955 msgid "No network or bad path.\n"
4959 msgid "Invalid network provider name.\n"
4963 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4967 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4971 msgid "Not a container.\n"
4975 msgid "Extended error.\n"
4979 msgid "Invalid group name.\n"
4983 msgid "Invalid computer name.\n"
4987 msgid "Invalid event name.\n"
4991 msgid "Invalid domain name.\n"
4995 msgid "Invalid service name.\n"
4999 msgid "Invalid network name.\n"
5003 msgid "Invalid share name.\n"
5007 msgid "Invalid message name.\n"
5011 msgid "Invalid message destination.\n"
5015 msgid "Session credential conflict.\n"
5019 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5023 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5027 msgid "No network.\n"
5031 msgid "Operation canceled by user.\n"
5032 msgstr "Operácia prerušená užívateľom.\n"
5035 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5038 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3751
5039 msgid "Connection refused.\n"
5043 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5047 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5051 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5055 msgid "Connection invalid.\n"
5059 msgid "Connection is active.\n"
5060 msgstr "Pripojenie je aktícne.\n"
5063 msgid "Network unreachable.\n"
5064 msgstr "Sieť nedosiahnuteľná.\n"
5067 msgid "Host unreachable.\n"
5071 msgid "Protocol unreachable.\n"
5075 msgid "Port unreachable.\n"
5079 msgid "Request aborted.\n"
5083 msgid "Connection aborted.\n"
5087 msgid "Please retry operation.\n"
5091 msgid "Connection count limit reached.\n"
5095 msgid "Login time restriction.\n"
5099 msgid "Login workstation restriction.\n"
5103 msgid "Incorrect network address.\n"
5107 msgid "Service already registered.\n"
5111 msgid "Service not found.\n"
5112 msgstr "Služba nenájdená.\n"
5115 msgid "User not authenticated.\n"
5119 msgid "User not logged on.\n"
5123 msgid "Continue work in progress.\n"
5127 msgid "Already initialized.\n"
5131 msgid "No more local devices.\n"
5136 msgid "The site does not exist.\n"
5137 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
5141 msgid "The domain controller already exists.\n"
5142 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
5146 msgid "Supported only when connected.\n"
5147 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5150 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5154 msgid "The user profile is invalid.\n"
5158 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5162 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5166 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5170 msgid "No quotas for account.\n"
5174 msgid "Local user session key.\n"
5178 msgid "Password too complex for LM.\n"
5182 msgid "Unknown revision.\n"
5186 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5190 msgid "Invalid owner.\n"
5194 msgid "Invalid primary group.\n"
5198 msgid "No impersonation token.\n"
5202 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5206 msgid "No logon servers available.\n"
5210 msgid "No such logon session.\n"
5214 msgid "No such privilege.\n"
5218 msgid "Privilege not held.\n"
5222 msgid "Invalid account name.\n"
5226 msgid "User already exists.\n"
5227 msgstr "Užívateľ už existuje.\n"
5230 msgid "No such user.\n"
5231 msgstr "Neexistujúci užívateľ.\n"
5234 msgid "Group already exists.\n"
5235 msgstr "Skupina už existuje.\n"
5238 msgid "No such group.\n"
5239 msgstr "Neexistujúca skupina.\n"
5242 msgid "User already in group.\n"
5243 msgstr "Užívateľ už je v skupine.\n"
5246 msgid "User not in group.\n"
5247 msgstr "Užívateľ nie je v skupine.\n"
5250 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5251 msgstr "Nemožno zmazať posledného admin používateľa.\n"
5254 msgid "Wrong password.\n"
5255 msgstr "Nesprávne heslo.\n"
5258 msgid "Ill-formed password.\n"
5262 msgid "Password restriction.\n"
5266 msgid "Logon failure.\n"
5270 msgid "Account restriction.\n"
5274 msgid "Invalid logon hours.\n"
5278 msgid "Invalid workstation.\n"
5282 msgid "Password expired.\n"
5283 msgstr "Heslo vypršalo.\n"
5286 msgid "Account disabled.\n"
5287 msgstr "Účet zablokovaný.\n"
5290 msgid "No security ID mapped.\n"
5294 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5298 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5302 msgid "Invalid sub authority.\n"
5306 msgid "Invalid ACL.\n"
5310 msgid "Invalid SID.\n"
5314 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5318 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5322 msgid "Server disabled.\n"
5323 msgstr "Server zablokovaný.\n"
5326 msgid "Server not disabled.\n"
5327 msgstr "Server nezablokovaný.\n"
5330 msgid "Invalid ID authority.\n"
5334 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5338 msgid "Invalid group attributes.\n"
5342 msgid "Bad impersonation level.\n"
5346 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5350 msgid "Bad validation class.\n"
5354 msgid "Bad token type.\n"
5358 msgid "No security on object.\n"
5362 msgid "Can't access domain information.\n"
5366 msgid "Invalid server state.\n"
5370 msgid "Invalid domain state.\n"
5374 msgid "Invalid domain role.\n"
5378 msgid "No such domain.\n"
5382 msgid "Domain already exists.\n"
5386 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5390 msgid "Internal database corruption.\n"
5394 msgid "Internal error.\n"
5395 msgstr "Vnútorná chyba.\n"
5398 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5402 msgid "Bad descriptor format.\n"
5406 msgid "Not a logon process.\n"
5410 msgid "Logon session ID exists.\n"
5414 msgid "Unknown authentication package.\n"
5418 msgid "Bad logon session state.\n"
5422 msgid "Logon session ID collision.\n"
5426 msgid "Invalid logon type.\n"
5431 msgid "Cannot impersonate.\n"
5432 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň.\n"
5435 msgid "Invalid transaction state.\n"
5439 msgid "Security DB commit failure.\n"
5443 msgid "Account is built-in.\n"
5447 msgid "Group is built-in.\n"
5451 msgid "User is built-in.\n"
5455 msgid "Group is primary for user.\n"
5459 msgid "Token already in use.\n"
5463 msgid "No such local group.\n"
5467 msgid "User not in local group.\n"
5471 msgid "User already in local group.\n"
5475 msgid "Local group already exists.\n"
5478 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5479 msgid "Logon type not granted.\n"
5483 msgid "Too many secrets.\n"
5487 msgid "Secret too long.\n"
5491 msgid "Internal security DB error.\n"
5495 msgid "Too many context IDs.\n"
5499 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5503 msgid "No such member.\n"
5507 msgid "Invalid member.\n"
5511 msgid "Too many SIDs.\n"
5515 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5519 msgid "No inheritable components.\n"
5523 msgid "File or directory corrupt.\n"
5527 msgid "Disk is corrupt.\n"
5531 msgid "No user session key.\n"
5535 msgid "License quota exceeded.\n"
5539 msgid "Wrong target name.\n"
5543 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5547 msgid "Time skew between client and server.\n"
5551 msgid "Invalid window handle.\n"
5555 msgid "Invalid menu handle.\n"
5559 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5563 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5567 msgid "Invalid hook handle.\n"
5571 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5575 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5579 msgid "Can't find window class.\n"
5583 msgid "Window owned by another thread.\n"
5587 msgid "Hotkey already registered.\n"
5591 msgid "Class already exists.\n"
5596 msgid "Class does not exist.\n"
5597 msgstr "Cesta neexistuje.\n"
5600 msgid "Class has open windows.\n"
5604 msgid "Invalid index.\n"
5608 msgid "Invalid icon handle.\n"
5612 msgid "Private dialog index.\n"
5617 msgid "List box ID not found.\n"
5618 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5621 msgid "No wildcard characters.\n"
5626 msgid "Clipboard not open.\n"
5627 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
5630 msgid "Hotkey not registered.\n"
5634 msgid "Not a dialog window.\n"
5639 msgid "Control ID not found.\n"
5640 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5643 msgid "Invalid combo box message.\n"
5647 msgid "Not a combo box window.\n"
5651 msgid "Invalid edit height.\n"
5656 msgid "DC not found.\n"
5657 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5660 msgid "Invalid hook filter.\n"
5664 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5668 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5672 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5676 msgid "Journal hook already set.\n"
5680 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5684 msgid "Invalid list box message.\n"
5688 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5692 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5696 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5700 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5704 msgid "Window has no system menu.\n"
5708 msgid "Invalid message box style.\n"
5712 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5716 msgid "Screen already locked.\n"
5720 msgid "Window handles have different parents.\n"
5724 msgid "Not a child window.\n"
5728 msgid "Invalid GW command.\n"
5732 msgid "Invalid thread ID.\n"
5736 msgid "Not an MDI child window.\n"
5740 msgid "Popup menu already active.\n"
5744 msgid "No scrollbars.\n"
5748 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5752 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5756 msgid "No system resources.\n"
5760 msgid "No non-paged system resources.\n"
5764 msgid "No paged system resources.\n"
5768 msgid "No working set quota.\n"
5772 msgid "No page file quota.\n"
5776 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5780 msgid "Menu item not found.\n"
5781 msgstr "Položka menu nenájdená.\n"
5784 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5788 msgid "Hook type not allowed.\n"
5792 msgid "Interactive window station required.\n"
5800 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5804 msgid "Event log file corrupt.\n"
5808 msgid "Event log can't start.\n"
5812 msgid "Event log file full.\n"
5816 msgid "Event log file changed.\n"
5821 msgid "Installer service failed.\n"
5822 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
5825 msgid "Installation aborted by user.\n"
5826 msgstr "Prerušenie inštalácie užívateľom.\n"
5829 msgid "Installation failure.\n"
5833 msgid "Installation suspended.\n"
5837 msgid "Unknown product.\n"
5838 msgstr "Neznámy produkt.\n"
5842 msgid "Unknown feature.\n"
5843 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
5847 msgid "Unknown component.\n"
5848 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
5852 msgid "Unknown property.\n"
5853 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
5856 msgid "Invalid handle state.\n"
5860 msgid "Bad configuration.\n"
5861 msgstr "Zlé nastavenie.\n"
5864 msgid "Index is missing.\n"
5868 msgid "Installation source is missing.\n"
5872 msgid "Wrong installation package version.\n"
5876 msgid "Product uninstalled.\n"
5880 msgid "Invalid query syntax.\n"
5884 msgid "Invalid field.\n"
5888 msgid "Device removed.\n"
5889 msgstr "Zariadenie odstránené.\n"
5892 msgid "Installation already running.\n"
5896 msgid "Installation package failed to open.\n"
5900 msgid "Installation package is invalid.\n"
5904 msgid "Installer user interface failed.\n"
5908 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5912 msgid "Installation language not supported.\n"
5916 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5920 msgid "Installation package rejected.\n"
5924 msgid "Function could not be called.\n"
5929 msgid "Function failed.\n"
5930 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
5933 msgid "Invalid table.\n"
5937 msgid "Data type mismatch.\n"
5940 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5941 msgid "Unsupported type.\n"
5942 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
5946 msgid "Creation failed.\n"
5947 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
5950 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5954 msgid "Installation platform not supported.\n"
5958 msgid "Installer not used.\n"
5959 msgstr "Inštalátor nepoužitý.\n"
5962 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5966 msgid "Invalid patch package.\n"
5970 msgid "Unsupported patch package.\n"
5974 msgid "Another version is installed.\n"
5978 msgid "Invalid command line.\n"
5982 msgid "Remote installation not allowed.\n"
5986 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
5990 msgid "Invalid string binding.\n"
5994 msgid "Wrong kind of binding.\n"
5998 msgid "Invalid binding.\n"
6002 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6006 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6010 msgid "Invalid string UUID.\n"
6014 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6018 msgid "Invalid network address.\n"
6019 msgstr "Nesprávna sieťová adresa.\n"
6023 msgid "No endpoint found.\n"
6024 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6027 msgid "Invalid timeout value.\n"
6032 msgid "Object UUID not found.\n"
6033 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6036 msgid "UUID already registered.\n"
6040 msgid "UUID type already registered.\n"
6044 msgid "Server already listening.\n"
6048 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6052 msgid "RPC server not listening.\n"
6056 msgid "Unknown manager type.\n"
6061 msgid "Unknown interface.\n"
6062 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6065 msgid "No bindings.\n"
6069 msgid "No protocol sequences.\n"
6073 msgid "Can't create endpoint.\n"
6078 msgid "Out of resources.\n"
6079 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
6082 msgid "RPC server unavailable.\n"
6086 msgid "RPC server too busy.\n"
6090 msgid "Invalid network options.\n"
6094 msgid "No RPC call active.\n"
6098 msgid "RPC call failed.\n"
6102 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6106 msgid "RPC protocol error.\n"
6110 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6114 msgid "Invalid tag.\n"
6118 msgid "Invalid array bounds.\n"
6122 msgid "No entry name.\n"
6126 msgid "Invalid name syntax.\n"
6130 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6134 msgid "No network address.\n"
6138 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6142 msgid "Unknown authentication type.\n"
6146 msgid "Maximum calls too low.\n"
6150 msgid "String too long.\n"
6154 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6158 msgid "Procedure number out of range.\n"
6162 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6166 msgid "Unknown authentication service.\n"
6170 msgid "Unknown authentication level.\n"
6174 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6178 msgid "Unknown authorization service.\n"
6182 msgid "Invalid entry.\n"
6186 msgid "Can't perform operation.\n"
6190 msgid "Endpoints not registered.\n"
6194 msgid "Nothing to export.\n"
6198 msgid "Incomplete name.\n"
6202 msgid "Invalid version option.\n"
6206 msgid "No more members.\n"
6210 msgid "Not all objects unexported.\n"
6215 msgid "Interface not found.\n"
6216 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6219 msgid "Entry already exists.\n"
6224 msgid "Entry not found.\n"
6225 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6229 msgid "Name service unavailable.\n"
6230 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
6233 msgid "Invalid network address family.\n"
6237 msgid "Operation not supported.\n"
6241 msgid "No security context available.\n"
6246 msgid "RPCInternal error.\n"
6247 msgstr "Nedefinovaná externá chyba."
6250 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6254 msgid "Address error.\n"
6258 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6262 msgid "Floating-point underflow.\n"
6266 msgid "Floating-point overflow.\n"
6270 msgid "No more entries.\n"
6274 msgid "Character translation table open failed.\n"
6278 msgid "Character translation table file too small.\n"
6282 msgid "Null context handle.\n"
6286 msgid "Context handle damaged.\n"
6290 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6294 msgid "Cannot get call handle.\n"
6298 msgid "Null reference pointer.\n"
6302 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6306 msgid "Byte count too small.\n"
6310 msgid "Bad stub data.\n"
6314 msgid "Invalid user buffer.\n"
6318 msgid "Unrecognized media.\n"
6322 msgid "No trust secret.\n"
6326 msgid "No trust SAM account.\n"
6330 msgid "Trusted domain failure.\n"
6334 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6338 msgid "Trust logon failure.\n"
6342 msgid "RPC call already in progress.\n"
6346 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6350 msgid "Account expired.\n"
6354 msgid "Redirector has open handles.\n"
6358 msgid "Printer driver already installed.\n"
6363 msgid "Unknown port.\n"
6364 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6368 msgid "Unknown printer driver.\n"
6369 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6373 msgid "Unknown print processor.\n"
6374 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6377 msgid "Invalid separator file.\n"
6381 msgid "Invalid priority.\n"
6385 msgid "Invalid printer name.\n"
6389 msgid "Printer already exists.\n"
6393 msgid "Invalid printer command.\n"
6397 msgid "Invalid data type.\n"
6401 msgid "Invalid environment.\n"
6405 msgid "No more bindings.\n"
6409 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6413 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6417 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6421 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6425 msgid "Server has open handles.\n"
6429 msgid "Resource data not found.\n"
6433 msgid "Resource type not found.\n"
6437 msgid "Resource name not found.\n"
6441 msgid "Resource language not found.\n"
6445 msgid "Not enough quota.\n"
6449 msgid "No interfaces.\n"
6453 msgid "RPC call canceled.\n"
6458 msgid "Binding incomplete.\n"
6459 msgstr "Neimplementované.\n"
6462 msgid "RPC comm failure.\n"
6466 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6470 msgid "No principal name registered.\n"
6474 msgid "Not an RPC error.\n"
6478 msgid "UUID is local only.\n"
6482 msgid "Security package error.\n"
6487 msgid "Thread not canceled.\n"
6488 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6491 msgid "Invalid handle operation.\n"
6495 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6499 msgid "Wrong stub version.\n"
6503 msgid "Invalid pipe object.\n"
6507 msgid "Wrong pipe order.\n"
6511 msgid "Wrong pipe version.\n"
6515 msgid "Group member not found.\n"
6519 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6523 msgid "Invalid object.\n"
6527 msgid "Invalid time.\n"
6531 msgid "Invalid form name.\n"
6535 msgid "Invalid form size.\n"
6539 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6543 msgid "Printer deleted.\n"
6547 msgid "Invalid printer state.\n"
6551 msgid "User must change password.\n"
6556 msgid "Domain controller not found.\n"
6557 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6560 msgid "Account locked out.\n"
6564 msgid "Invalid pixel format.\n"
6568 msgid "Invalid driver.\n"
6572 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6576 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6580 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6584 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6588 msgid "RPC pipe closed.\n"
6592 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6596 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6601 msgid "No site name available.\n"
6602 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
6605 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6609 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6613 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6617 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6621 msgid "The interface could not be exported.\n"
6625 msgid "The profile could not be added.\n"
6629 msgid "The profile element could not be added.\n"
6633 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6637 msgid "The group element could not be added.\n"
6641 msgid "The group element could not be removed.\n"
6645 msgid "The username could not be found.\n"
6650 msgid "This network connection does not exist.\n"
6651 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
6655 #| msgid "Connection is active.\n"
6656 msgid "Connection reset by peer.\n"
6657 msgstr "Pripojenie je aktícne.\n"
6659 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6664 msgid "Local Monitor"
6668 msgid "Add a Local Port"
6672 msgid "&Enter the port name to add:"
6676 msgid "Configure LPT Port"
6680 msgid "Timeout (seconds)"
6684 msgid "&Transmission Retry:"
6688 msgid "'%s' is not a valid port name"
6692 msgid "Port %s already exists"
6696 msgid "This port has no options to configure"
6700 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6707 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
6708 msgid "Enter Network Password"
6711 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6712 msgid "Please enter your username and password:"
6715 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
6719 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
6723 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
6727 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
6728 msgid "&Save this password (insecure)"
6732 msgid "Entire Network"
6736 msgid "Sound Selection"
6739 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:76
6750 msgid "&Attributes:"
6759 msgid "Hyperlink Information"
6762 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
6772 msgid "HTML Document"
6776 msgid "Downloading from %s..."
6785 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6786 "file path and try again."
6790 msgid "path %s not found"
6794 msgid "insert disk %s"
6799 "Windows Installer %s\n"
6802 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6804 "Install a product:\n"
6805 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6806 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6807 "\t/a package [property]\n"
6808 "Repair an installation:\n"
6809 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6810 "Uninstall a product:\n"
6811 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6812 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6813 "Advertise a product:\n"
6814 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6816 "\t/p patch_package [property]\n"
6817 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6818 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6819 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6820 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6821 "Register the MSI Service:\n"
6823 "Unregister the MSI Service:\n"
6825 "Display this help:\n"
6831 msgid "enter which folder contains %s"
6835 msgid "install source for feature missing"
6839 msgid "network drive for feature missing"
6843 msgid "feature from:"
6847 msgid "choose which folder contains %s"
6851 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6856 "Wine MS-RLE video codec\n"
6857 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6861 msgid "Video Compression"
6865 msgid "&Compressor:"
6870 msgid "Con&figure..."
6871 msgstr "&Definovať..."
6876 msgstr "&O hodinách..."
6879 msgid "Compression &Quality:"
6883 msgid "&Key Frame Every"
6896 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6900 msgid "Wine Video 1 video codec"
6904 msgid "unknown object"
6910 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
7006 msgid "column header"
7030 msgid "help balloon"
7050 msgid "outline item"
7058 msgid "property page"
7082 msgid "check button"
7086 msgid "radio button"
7098 msgid "progress bar"
7106 msgid "hot key field"
7131 msgid "drop down button"
7139 msgid "grid drop down button"
7147 msgid "page tab list"
7156 msgid "split button"
7164 msgid "outline button"
7170 msgctxt "object state"
7176 #| msgid "Size available"
7177 msgctxt "object state"
7179 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
7183 #| msgid "Import Selected"
7184 msgctxt "object state"
7186 msgstr "Importuj zvolené"
7190 msgctxt "object state"
7192 msgstr "Pozastavená; "
7196 #| msgid "uncompressed"
7197 msgctxt "object state"
7199 msgstr "nekomprimované"
7202 msgctxt "object state"
7207 msgctxt "object state"
7213 #| msgid "&Read Only"
7214 msgctxt "object state"
7216 msgstr "&Len na čítanie"
7219 msgctxt "object state"
7226 msgctxt "object state"
7231 msgctxt "object state"
7236 msgctxt "object state"
7241 msgctxt "object state"
7246 msgctxt "object state"
7251 msgctxt "object state"
7257 msgctxt "object state"
7262 msgctxt "object state"
7267 msgctxt "object state"
7273 #| msgid "Size available"
7274 msgctxt "object state"
7276 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
7280 #| msgid "Remove al&l"
7281 msgctxt "object state"
7283 msgstr "Odstrániť &všetko"
7286 msgctxt "object state"
7287 msgid "self voicing"
7292 msgctxt "object state"
7294 msgstr "Pozastavená; "
7298 #| msgid "Import Selected"
7299 msgctxt "object state"
7301 msgstr "Importuj zvolené"
7304 msgctxt "object state"
7309 msgctxt "object state"
7314 msgctxt "object state"
7315 msgid "multi selectable"
7319 msgctxt "object state"
7320 msgid "extended selectable"
7325 #| msgid "Toner low; "
7326 msgctxt "object state"
7328 msgstr "Primálo toneru; "
7331 msgctxt "object state"
7332 msgid "alert medium"
7337 #| msgid "Toner low; "
7338 msgctxt "object state"
7340 msgstr "Primálo toneru; "
7344 #| msgid "Write protected.\n"
7345 msgctxt "object state"
7347 msgstr "Ochrana proti zápisu.\n"
7350 msgctxt "object state"
7354 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:147
7358 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:148
7371 msgid "Insert Object"
7375 msgid "Object Type:"
7378 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
7385 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
7388 msgid "Create Control"
7393 msgid "Create From File"
7394 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
7397 msgid "&Add Control..."
7401 msgid "Display As Icon"
7404 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
7414 msgid "Paste Special"
7417 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
7421 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
7422 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106
7435 msgid "&Display As Icon"
7439 msgid "Change &Icon..."
7443 msgid "Insert a new %s object into your document"
7448 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7449 "may activate it using the program which created it."
7452 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
7458 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7468 #| msgid "&Import..."
7470 msgstr "&Importovať..."
7475 msgid "%1 %2 &Object"
7484 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
7489 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7494 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7495 "activate it using %s."
7500 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7501 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7506 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7507 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7513 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7514 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7520 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7521 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7522 "be reflected in your document."
7526 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7530 msgid "Unknown Type"
7534 msgid "Unknown Source"
7538 msgid "the program which created it"
7546 msgid "SCANNING... Please Wait"
7550 msgctxt "unit: pixels"
7555 msgctxt "unit: bits"
7559 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
7560 msgctxt "unit: dots/inch"
7565 msgctxt "unit: percent"
7570 msgctxt "unit: microseconds"
7576 msgid "Settings for %s"
7578 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7580 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7592 msgid "Flow Control"
7604 msgid "Copying Files..."
7605 msgstr "Kopírovanie súborov..."
7608 msgid "Destination:"
7613 msgid "Files Needed"
7618 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7619 "make sure the correct drive is selected below"
7623 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7627 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7630 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
7635 msgid "Copy files from:"
7639 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7647 msgid "&Save Background As..."
7651 msgid "Set As Back&ground"
7655 msgid "&Copy Background"
7659 msgid "Set as &Desktop Item"
7663 msgid "Create Shor&tcut"
7666 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
7667 msgid "Add to &Favorites..."
7678 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7682 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
7683 msgid "Open Link in &New Window"
7686 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7687 msgid "Save Target &As..."
7690 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
7691 msgid "&Print Target"
7694 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7695 msgid "S&how Picture"
7698 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
7699 msgid "&Save Picture As..."
7703 msgid "&E-mail Picture..."
7707 msgid "Pr&int Picture..."
7711 msgid "&Go to My Pictures"
7714 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7715 msgid "Set as Back&ground"
7718 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
7719 msgid "Set as &Desktop Item..."
7722 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7723 msgid "Copy Shor&tcut"
7726 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
7729 msgstr "&Vlastnosti"
7731 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
7735 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
7739 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7741 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7744 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
7766 msgid "&Cell Properties"
7767 msgstr "&Vlastnosti"
7771 msgid "&Table Properties"
7772 msgstr "&Vlastnosti"
7775 msgid "Open in &New Window"
7783 msgid "&Save Video As..."
7786 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
7799 msgid "Resource Failures"
7803 msgid "Dump Tracking Info"
7823 msgid "Dump DisplayTree"
7827 msgid "Dump FormatCaches"
7831 msgid "Dump LayoutRects"
7835 msgid "Memory Monitor"
7839 msgid "Performance Meters"
7847 msgid "&Browse View"
7854 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
7903 msgid "Scroll Right"
7907 msgid "Wine Internet Explorer"
7914 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
7915 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7916 msgid "Lar&ge Icons"
7919 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
7920 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7921 msgid "S&mall Icons"
7924 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
7928 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
7929 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7933 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
7934 msgid "Arrange &Icons"
7957 msgid "&Auto Arrange"
7961 msgid "Line up Icons"
7965 msgid "Paste as Link"
7968 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213
7984 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7986 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7991 msgctxt "recycle bin"
8008 msgid "Create &Link"
8011 #: shell32.rc:106 regedit.rc:94
8015 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
8016 #: winefile.rc:40 winemine.rc:49 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
8021 msgid "&About Control Panel"
8024 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
8025 msgid "Browse for Folder"
8034 msgid "&Make New Folder"
8035 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
8041 #: shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
8049 #: shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
8055 msgstr "O programe %s"
8058 msgid "Wine &license"
8062 msgid "Running on %s"
8066 msgid "Wine was brought to you by:"
8067 msgstr "Víno pre vás pripravili:"
8071 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8072 "will open it for you."
8079 #: shell32.rc:342 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
8084 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
8088 #: shell32.rc:139 regedit.rc:126
8094 msgstr "Modifikovaný"
8096 #: shell32.rc:141 winefile.rc:175 winefile.rc:114
8101 msgid "Size available"
8102 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
8117 msgid "Original location"
8121 msgid "Date deleted"
8124 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:100
8126 msgctxt "display name"
8128 msgstr "Pracovná plocha"
8130 #: shell32.rc:157 regedit.rc:203
8132 msgstr "Tento počítač"
8135 msgid "Control Panel"
8147 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8155 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8158 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
8163 msgid "My Documents"
8164 msgstr "Moje dokumenty"
8190 msgstr "Pracovná plocha"
8205 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
8210 msgid "Program Files"
8219 msgid "Common Files"
8220 msgstr "Kopírovanie súborov..."
8222 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
8227 msgid "Administrative Tools"
8243 msgid "Program Files (x86)"
8250 #: shell32.rc:225 winefile.rc:113
8262 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
8277 msgid "Sample Music"
8281 msgid "Sample Pictures"
8285 msgid "Sample Playlists"
8290 msgid "Sample Videos"
8310 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8314 msgid "Error during creation of a new folder"
8318 msgid "Confirm file deletion"
8322 msgid "Confirm folder deletion"
8326 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8330 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8334 msgid "Confirm file overwrite"
8339 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8341 "Do you want to replace it?"
8345 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8350 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8354 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8358 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8362 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8367 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8369 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8370 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8379 msgid "Wine Control Panel"
8383 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8387 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8392 msgid "Executable files (*.exe)"
8393 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp)"
8396 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8400 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8404 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8408 msgid "Confirm deletion"
8413 "A file already exists at the path %1.\n"
8415 "Do you want to replace it?"
8420 "A folder already exists at the path %1.\n"
8422 "Do you want to replace it?"
8426 msgid "Confirm overwrite"
8431 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8432 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8433 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8434 "any later version.\n"
8436 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8437 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8438 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8441 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8442 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8443 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8448 msgid "Wine License"
8455 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:179 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
8460 msgid "Don't show me th&is message again"
8461 msgstr "Nabudúce toto dialógové okno nezo&brazovať"
8470 msgctxt "time unit: hours"
8476 msgctxt "time unit: minutes"
8482 msgctxt "time unit: seconds"
8486 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
8487 msgid "Security Warning"
8491 msgid "Do you want to install this software?"
8494 #: urlmon.rc:37 explorer.rc:32
8501 #| msgid "Install/Uninstall"
8502 msgid "Don't install"
8503 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
8507 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
8508 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
8512 msgid "Installation of component failed: %08x"
8518 msgid "Install (%d)"
8519 msgstr "&Inštalovať"
8525 msgstr "&Inštalovať"
8527 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
8533 #: user32.rc:31 user32.rc:44
8537 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
8539 msgstr "&Zmeniť veľkosť"
8541 #: user32.rc:33 user32.rc:46
8543 msgstr "Mi&nimalizovať"
8545 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8547 msgstr "Ma&ximalizovať"
8550 msgid "&Close\tAlt+F4"
8551 msgstr "Za&tvoriť\tAlt+F4"
8559 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8560 msgstr "Za&tvoriť\tCtrl+F4"
8563 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8572 msgstr "&Skúsiť znova"
8587 msgid "Select Window"
8591 msgid "&More Windows..."
8592 msgstr "&Viac okien..."
8594 #: winemac.rc:32 wineboot.rc:42
8630 #| msgid "Mi&nimize"
8632 msgstr "Mi&nimalizovať"
8641 msgid "Enter Full Screen"
8645 msgid "Bring All to Front"
8649 msgid "Paper Si&ze:"
8650 msgstr "&Veľkosť papiera:"
8662 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
8667 msgid "Authentication Required"
8675 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8679 msgid "Do you want to continue anyway?"
8683 msgid "LAN Connection"
8687 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8691 msgid "The date on the certificate is invalid."
8695 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8700 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8704 msgid "The specified command was carried out."
8705 msgstr "Špecifikovaný príkaz bol vykonaný."
8708 msgid "Undefined external error."
8709 msgstr "Nedefinovaná externá chyba."
8712 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8716 msgid "The driver was not enabled."
8721 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8726 msgid "The specified device handle is invalid."
8730 msgid "There is no driver installed on your system!"
8733 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
8735 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8736 "increase available memory, and then try again."
8741 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8742 "which functions and messages the driver supports."
8746 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8750 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8754 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8759 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8760 "Capabilities function to determine the supported formats."
8763 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
8765 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8766 "device, or wait until the data is finished playing."
8771 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8772 "header, and then try again."
8777 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8778 "and then try again."
8783 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8784 "header, and then try again."
8789 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8790 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8795 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8796 "transmitted, and then try again."
8799 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
8801 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8807 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8808 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8812 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8816 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8820 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8825 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8826 "or contact the device manufacturer."
8830 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8835 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8841 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8845 msgid "No command was specified."
8846 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
8850 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8851 "size of the buffer."
8856 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8861 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8866 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8867 "manufacturer about obtaining a new driver."
8872 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8873 "manufacturer about obtaining a new driver."
8877 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8881 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8886 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8890 msgid "The device driver is not ready."
8891 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
8894 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8899 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8904 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8909 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8910 "separately to determine which devices caused the error."
8914 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8918 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8922 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8927 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8928 "still connected to the network."
8933 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
8934 "device name is spelled correctly."
8939 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8945 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8950 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8955 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8956 "parameter with each 'open' command."
8961 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8962 "Please supply one."
8967 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8968 "documentation for valid formats."
8973 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8978 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8983 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8984 "may be corrupt, or not in the correct format."
8988 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8992 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8996 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9000 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9004 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9009 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9010 "sequence, and then try again."
9015 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9016 "the device is closed, and then try again."
9021 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9022 "characters, followed by a period and an extension."
9027 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9032 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9033 "in Control Panel to install the device."
9038 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9039 "restarting your computer."
9044 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9045 "cannot change directories."
9050 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9055 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9059 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9064 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9069 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9070 "until a wave device is free, and then try again."
9075 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9076 "until the device is free, and then try again."
9081 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9082 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9087 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9088 "until the device is free, and then try again."
9092 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9096 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9101 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9102 "the Drivers option to install the wave device."
9107 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9113 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9114 "the Drivers option to install the wave device."
9119 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9125 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9126 "You can't use them together."
9131 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9137 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9138 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9142 msgid "An error occurred with the specified port."
9147 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9148 "these applications; then, try again."
9152 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9157 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9158 "Control Panel to install a MIDI driver."
9162 msgid "There is no display window."
9166 msgid "Could not create or use window."
9167 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
9171 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9172 "check your disk or network connection."
9177 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9178 "are still connected to the network."
9183 #| msgid "Wine Gecko Installer"
9184 msgid "Wine Sound Mapper"
9185 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
9194 msgid "Master Volume"
9203 msgid "Print to File"
9204 msgstr "Tlačiareň v stave offline; "
9208 msgid "&Output File Name:"
9212 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9216 msgid "Unable to create the output file."
9224 msgid "Operations Error"
9228 msgid "Protocol Error"
9232 msgid "Time Limit Exceeded"
9236 msgid "Size Limit Exceeded"
9240 msgid "Compare False"
9244 msgid "Compare True"
9248 msgid "Authentication Method Not Supported"
9252 msgid "Strong Authentication Required"
9256 msgid "Referral (v2)"
9264 msgid "Administration Limit Exceeded"
9268 msgid "Unavailable Critical Extension"
9272 msgid "Confidentiality Required"
9276 msgid "No Such Attribute"
9280 msgid "Undefined Type"
9284 msgid "Inappropriate Matching"
9288 msgid "Constraint Violation"
9292 msgid "Attribute Or Value Exists"
9296 msgid "Invalid Syntax"
9300 msgid "No Such Object"
9304 msgid "Alias Problem"
9308 msgid "Invalid DN Syntax"
9316 msgid "Alias Dereference Problem"
9320 msgid "Inappropriate Authentication"
9324 msgid "Invalid Credentials"
9329 msgid "Insufficient Rights"
9341 msgid "Unwilling To Perform"
9345 msgid "Loop Detected"
9349 msgid "Sort Control Missing"
9353 msgid "Index range error"
9357 msgid "Naming Violation"
9361 msgid "Object Class Violation"
9365 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9369 msgid "Not allowed on RDN"
9373 msgid "Already Exists"
9377 msgid "No Object Class Mods"
9381 msgid "Results Too Large"
9385 msgid "Affects Multiple DSAs"
9397 msgid "Encoding Error"
9401 msgid "Decoding Error"
9409 msgid "Auth Unknown"
9413 msgid "Filter Error"
9417 msgid "User Canceled"
9421 msgid "Parameter Error"
9429 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9433 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9437 msgid "Specified control was not found in message"
9441 msgid "No result present in message"
9445 msgid "More results returned"
9449 msgid "Loop while handling referrals"
9453 msgid "Referral hop limit exceeded"
9456 #: attrib.rc:30 cmd.rc:361
9458 "Not Yet Implemented\n"
9462 #: attrib.rc:31 cmd.rc:364
9464 msgid "%1: File Not Found\n"
9465 msgstr "Súbor nenájdený"
9469 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9472 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9477 " + Sets an attribute.\n"
9478 " - Clears an attribute.\n"
9479 " R Read-only file attribute.\n"
9480 " A Archive file attribute.\n"
9481 " S System file attribute.\n"
9482 " H Hidden file attribute.\n"
9483 " [drive:][path][filename]\n"
9484 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9485 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9486 " /D Processes folders as well.\n"
9497 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:303 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
9502 msgid "&Without Titlebar"
9503 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
9513 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9514 msgid "&Always on Top"
9515 msgstr "&Vždy na vrchu"
9519 msgid "&About Clock"
9520 msgstr "&O hodinách..."
9528 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
9529 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
9530 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
9533 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9534 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9539 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9540 "default directory.\n"
9545 #| msgid "Can't delete current directory.\n"
9546 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
9547 msgstr "Nemôžem zmazať aktuálny priečinok.\n"
9550 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9554 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9558 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9562 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9566 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9570 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9575 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9577 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
9578 "the terminal device before they are executed.\n"
9580 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9581 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9582 "preceding it with an @ sign.\n"
9586 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9591 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9593 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9595 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
9600 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
9603 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
9604 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9605 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
9606 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
9607 "terminates the batch file execution.\n"
9609 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9614 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9615 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9620 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9622 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9623 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
9624 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9626 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9627 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9632 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9634 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9635 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9636 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9640 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9644 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9649 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9651 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
9652 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
9654 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9659 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9661 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
9662 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
9665 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9666 "variable, for example:\n"
9667 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9672 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9674 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
9675 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9680 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9682 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9683 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9685 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9687 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
9688 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
9689 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
9690 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
9692 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9693 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9694 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9695 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9697 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9698 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9703 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
9704 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9708 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9712 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9716 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
9720 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
9725 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9727 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9729 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9731 "SET <variable>=<value>\n"
9733 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
9734 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
9736 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
9737 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
9738 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
9739 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9744 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
9745 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
9746 "called from the command line.\n"
9749 #: cmd.rc:212 start.rc:56
9751 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
9752 "with that suffix.\n"
9754 "start [options] program_filename [...]\n"
9755 "start [options] document_filename\n"
9758 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
9759 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
9760 "/b Don't create a new console for the program.\n"
9761 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
9762 "/min Start the program minimized.\n"
9763 "/max Start the program maximized.\n"
9764 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
9765 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
9766 "/high Start the program in the high priority class.\n"
9767 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
9768 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
9769 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
9770 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
9771 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
9772 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
9774 "/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
9776 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
9777 "/? Display this help and exit.\n"
9781 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9785 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9790 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
9791 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9796 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9798 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9799 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9800 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9802 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9806 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9810 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9815 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
9816 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9821 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9823 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9824 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9825 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9826 "settings are restored.\n"
9831 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
9832 "changes the current directory to the supplied one.\n"
9836 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9841 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9843 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9845 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9846 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9847 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
9848 "association, if any.\n"
9853 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9855 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9857 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
9858 "currently defined.\n"
9859 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
9861 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
9862 "associated to the specified file type.\n"
9866 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9871 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
9872 "from a selectable list.\n"
9873 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9878 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
9879 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
9884 "CMD built-in commands are:\n"
9885 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9886 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9887 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9888 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9889 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9890 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9891 "COPY\t\tCopy file\n"
9892 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9893 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9894 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9895 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9896 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9897 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9898 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9899 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9900 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9901 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9902 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9903 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9904 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9905 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9906 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9907 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9908 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9909 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9910 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9911 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9912 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9913 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9914 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9915 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9916 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9917 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9918 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9919 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9921 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9925 msgid "Are you sure?"
9928 #: cmd.rc:354 xcopy.rc:43
9933 #: cmd.rc:355 xcopy.rc:44
9939 msgid "File association missing for extension %1\n"
9943 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9947 msgid "Overwrite %1?"
9955 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9959 msgid "Argument missing\n"
9963 msgid "Syntax error\n"
9968 msgid "No help available for %1\n"
9969 msgstr "Nie je k dispozícii; "
9972 msgid "Target to GOTO not found\n"
9976 msgid "Current Date is %1\n"
9980 msgid "Current Time is %1\n"
9984 msgid "Enter new date: "
9988 msgid "Enter new time: "
9992 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9995 #: cmd.rc:372 xcopy.rc:41
9996 msgid "Failed to open '%1'\n"
10000 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10003 #: cmd.rc:374 xcopy.rc:45
10012 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10014 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10018 msgid "Echo is %1\n"
10022 msgid "Verify is %1\n"
10026 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10030 msgid "Parameter error\n"
10035 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10040 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
10044 msgid "PATH not found\n"
10048 msgid "Press any key to continue... "
10052 msgid "Wine Command Prompt"
10056 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
10064 msgid "The input line is too long.\n"
10068 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10072 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10077 msgstr " (Áno|Nie)"
10080 msgid " (Yes|No|All)"
10081 msgstr " (Áno|Nie|Všetky)"
10085 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
10089 msgid "Division by zero error.\n"
10093 msgid "Expected an operand.\n"
10098 #| msgid "Unexpected network error.\n"
10099 msgid "Expected an operator.\n"
10100 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
10103 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
10108 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
10109 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
10113 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10117 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10121 msgid "Wine Explorer"
10128 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
10133 msgid "Usage: hostname\n"
10137 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10142 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10147 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10151 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10155 msgid "%1 adapter %2\n"
10163 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10168 #| msgid "IP Address="
10169 msgid "IPv4 address"
10170 msgstr "IP adresa="
10185 msgid "Peer-to-peer"
10197 msgid "IP routing enabled"
10201 msgid "Physical address"
10205 msgid "DHCP enabled"
10209 msgid "Default gateway"
10214 #| msgid "IP Address="
10215 msgid "IPv6 address"
10216 msgstr "IP adresa="
10220 "The syntax of this command is:\n"
10222 "NET command [arguments]\n"
10224 "NET command /HELP\n"
10226 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10231 "The syntax of this command is:\n"
10233 "NET START [service]\n"
10235 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10236 "'service' is the name of the service to start.\n"
10241 "The syntax of this command is:\n"
10243 "NET STOP service\n"
10245 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10249 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10254 msgid "Could not stop service %1\n"
10255 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
10258 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10262 msgid "Could not get handle to service.\n"
10267 msgid "The %1 service is starting.\n"
10268 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
10271 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10276 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10277 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
10281 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10282 msgstr "Dvierka tlačiarne sú otvorené; "
10285 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10290 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10291 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
10294 msgid "There are no entries in the list.\n"
10300 "Status Local Remote\n"
10301 "---------------------------------------------------------------\n"
10305 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
10311 msgstr "Pozastavená; "
10315 msgid "Disconnected"
10316 msgstr "Súbor nenájdený"
10319 msgid "A network error occurred"
10323 msgid "Connection is being made"
10327 msgid "Reconnecting"
10331 msgid "The following services are running:\n"
10336 #| msgid "Activation"
10337 msgid "Active Connections"
10346 #| msgid "Email Address"
10347 msgid "Local Address"
10348 msgstr "Email adresa"
10352 #| msgid "Street Address"
10353 msgid "Foreign Address"
10364 #| msgid "Internet Settings"
10365 msgid "Interface Statistics"
10366 msgstr "Nastavenia internetu"
10383 msgid "Unicast packets"
10387 msgid "Non-unicast packets"
10392 #| msgid "Disclaimer"
10404 msgid "Unknown protocols"
10405 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
10408 msgid "TCP Statistics for IPv4"
10413 #| msgid "Activation"
10414 msgid "Active Opens"
10418 msgid "Passive Opens"
10423 #| msgid "Activation"
10424 msgid "Failed Connection Attempts"
10429 #| msgid "Activation"
10430 msgid "Reset Connections"
10435 #| msgid "Activation"
10436 msgid "Current Connections"
10440 msgid "Segments Received"
10444 msgid "Segments Sent"
10448 msgid "Segments Retransmitted"
10452 msgid "UDP Statistics for IPv4"
10456 msgid "Datagrams Received"
10466 msgid "Receive Errors"
10470 msgid "Datagrams Sent"
10474 msgid "&New\tCtrl+N"
10475 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
10477 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
10478 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10479 msgstr "&Otvoriť...\tCtrl+O"
10481 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
10482 msgid "&Save\tCtrl+S"
10483 msgstr "&Uložiť\tCtrl+S"
10485 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
10486 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10487 msgstr "&Tlačiť...\tCtrl+P"
10489 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
10490 msgid "Page Se&tup..."
10491 msgstr "Nastavenia str&any..."
10494 msgid "P&rinter Setup..."
10495 msgstr "N&astavenia tlačiarne..."
10497 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
10501 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
10502 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10503 msgstr "&Späť\tCtrl+Z"
10505 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
10506 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10507 msgstr "V&ystrihnúť\tCtrl+X"
10509 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
10510 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10511 msgstr "&Kopírovať\tCtrl+C"
10513 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
10514 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10515 msgstr "&Vložiť\tCtrl+V"
10517 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:58 regedit.rc:93 regedit.rc:109
10519 msgid "&Delete\tDel"
10520 msgstr "&Zmazať\tDel"
10523 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10524 msgstr "Vybrať &všetko\tCtrl+A"
10527 msgid "&Time/Date\tF5"
10528 msgstr "&Čas/Dátum\tF5"
10531 msgid "&Wrap long lines"
10532 msgstr "&Zalamuj dlhé riadky"
10535 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10536 msgstr "&Nájsť...\tCtrl+F"
10539 msgid "&Search next\tF3"
10540 msgstr "&Nájsť ďalšie\tF3"
10542 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
10543 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10544 msgstr "&Nahradiť...\tCtrl+H"
10546 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:81 winefile.rc:83
10547 msgid "&Contents\tF1"
10551 msgid "&About Notepad"
10552 msgstr "&O aplikácii Poznámkový blok"
10556 msgstr "Nastavenie strany"
10560 msgstr "&Hlavička:"
10567 msgid "Margins (millimeters)"
10568 msgstr "Okraje (milimetre)"
10580 msgstr "Kódovanie:"
10582 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:281
10583 msgctxt "accelerator Select All"
10587 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:283
10588 msgctxt "accelerator Copy"
10592 #: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279
10593 msgctxt "accelerator Find"
10597 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:280
10598 msgctxt "accelerator Replace"
10602 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:289
10603 msgctxt "accelerator New"
10607 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:290
10608 msgctxt "accelerator Open"
10612 #: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292
10613 msgctxt "accelerator Print"
10617 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:291
10618 msgctxt "accelerator Save"
10623 msgctxt "accelerator Paste"
10627 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:282
10628 msgctxt "accelerator Cut"
10632 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:284
10633 msgctxt "accelerator Undo"
10643 msgstr "Poznámkový blok"
10645 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
10651 msgstr "Nepomenovaný"
10653 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:41
10654 msgid "Text files (*.txt)"
10655 msgstr "Textové súbory (*.txt)"
10659 "File '%s' does not exist.\n"
10661 "Do you want to create a new file?"
10666 "File '%s' has been modified.\n"
10668 "Would you like to save the changes?"
10672 msgid "'%s' could not be found."
10676 msgid "Unicode (UTF-16)"
10680 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10684 msgid "Unicode (UTF-8)"
10690 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10691 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10692 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10693 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10698 msgid "&Bind to file..."
10702 msgid "&View TypeLib..."
10706 msgid "&System Configuration"
10707 msgstr "&Systémová konfigurácia"
10710 msgid "&Run the Registry Editor"
10714 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10718 msgid "&In-process server"
10722 msgid "In-process &handler"
10726 msgid "&Local server"
10727 msgstr "Lokálny server"
10730 msgid "&Remote server"
10731 msgstr "&Vzdialený server"
10735 msgid "View &Type information"
10736 msgstr "Informácie"
10739 msgid "Create &Instance"
10743 msgid "Create Instance &On..."
10747 msgid "&Release Instance"
10751 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10755 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10759 msgid "&Expert mode"
10763 msgid "&Hidden component categories"
10766 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
10768 msgstr "&Panel nástrojov"
10770 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267
10771 msgid "&Status Bar"
10774 #: oleview.rc:70 regedit.rc:72 winefile.rc:79
10775 msgid "&Refresh\tF5"
10776 msgstr "&Obnoviť\tF5"
10779 msgid "&About OleView"
10780 msgstr "&O programe OleView"
10783 msgid "&Save as..."
10784 msgstr "&Uložiť ako..."
10787 msgid "&Group by type kind"
10791 msgid "Connect to another machine"
10792 msgstr "Pripojiť sa k inému stroju"
10795 msgid "&Machine name:"
10796 msgstr "&Názov stroja:"
10799 msgid "System Configuration"
10800 msgstr "Systémová konfigurácia"
10803 msgid "System Settings"
10804 msgstr "Systémové nastavenia"
10807 msgid "&Enable Distributed COM"
10811 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10816 "These settings change only registry values.\n"
10817 "They have no effect on Wine performance."
10822 msgid "Default Interface Viewer"
10823 msgstr "Implicitná tlačiareň; "
10835 msgid "&View Type Info"
10836 msgstr "Informácie"
10839 msgid "IPersist Interface Viewer"
10842 #: oleview.rc:197 oleview.rc:209
10843 msgid "Class Name:"
10846 #: oleview.rc:199 oleview.rc:211
10851 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10854 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
10859 msgid "ITypeLib viewer"
10863 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10867 msgid "version 1.0"
10868 msgstr "verzia 1.0"
10871 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10875 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10879 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10883 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10887 msgid "Run the Wine registry editor"
10891 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10895 msgid "Create an instance of the selected object"
10899 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10903 msgid "Release the currently selected object instance"
10907 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10911 msgid "Display the viewer for the selected item"
10915 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10920 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10924 msgid "Show or hide the toolbar"
10925 msgstr "Ukáž alebo skry panel nástorjov"
10928 msgid "Show or hide the status bar"
10932 msgid "Refresh all lists"
10933 msgstr "Obnoviť všetky zoznamy"
10936 msgid "Display program information, version number and copyright"
10940 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10944 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10948 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10952 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10956 msgid "ObjectClasses"
10960 msgid "Grouped by Component Category"
10964 msgid "OLE 1.0 Objects"
10968 msgid "COM Library Objects"
10972 msgid "All Objects"
10973 msgstr "Všetky objekty"
10976 msgid "Application IDs"
10980 msgid "Type Libraries"
10996 msgid "Implementation"
11004 msgid "CoGetClassObject failed."
11008 msgid "Unknown error"
11009 msgstr "Neznáma chyba"
11016 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
11020 msgid "Inherited Interfaces"
11024 msgid "Save as an .IDL or .H file"
11025 msgstr "Uložiť .IDL alebo .H súbor"
11028 msgid "Close window"
11029 msgstr "Zatvoriť okno"
11032 msgid "Group typeinfos by kind"
11040 msgid "O&pen\tEnter"
11041 msgstr "O&tvoriť\tEnter"
11043 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
11044 msgid "&Move...\tF7"
11045 msgstr "&Presunúť...\tF7"
11047 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
11048 msgid "&Copy...\tF8"
11049 msgstr "&Kopírovať...\tF8"
11052 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
11053 msgstr "&Vlastnosti\tAlt+Enter"
11056 msgid "&Execute..."
11057 msgstr "&Spustiť..."
11061 msgid "E&xit Windows"
11062 msgstr "&Viac okien..."
11064 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
11066 msgstr "&Nastavenia"
11069 msgid "&Arrange automatically"
11073 msgid "&Minimize on run"
11076 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
11077 msgid "&Save settings on exit"
11080 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
11085 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
11089 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11093 msgid "&Arrange Icons"
11097 msgid "&About Program Manager"
11098 msgstr "&O aplikácii Program Manager"
11102 msgid "Program &group"
11104 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
11106 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
11114 msgid "Move Program"
11115 msgstr "Presunúť program"
11118 msgid "Move program:"
11119 msgstr "Presunúť program:"
11121 #: progman.rc:120 progman.rc:138
11122 msgid "From group:"
11123 msgstr "Zo skupiny:"
11125 #: progman.rc:122 progman.rc:140
11127 msgstr "&Do skupiny:"
11130 msgid "Copy Program"
11131 msgstr "Kopírovať program"
11134 msgid "Copy program:"
11135 msgstr "Kopírovať program:"
11138 msgid "Program Group Attributes"
11142 msgid "&Group file:"
11146 msgid "Program Attributes"
11147 msgstr "Atribúty programu"
11149 #: progman.rc:172 progman.rc:212
11150 msgid "&Command line:"
11151 msgstr "&Príkazový riadok:"
11154 msgid "&Working directory:"
11158 msgid "&Key combination:"
11161 #: progman.rc:179 progman.rc:215
11162 msgid "&Minimize at launch"
11166 msgid "Change &icon..."
11167 msgstr "Zmeniť &ikonu..."
11170 msgid "Change Icon"
11171 msgstr "Zmeniť ikonu"
11178 msgid "Current &icon:"
11179 msgstr "Aktuálna &ikona:"
11182 msgid "Execute Program"
11186 msgid "Program Manager"
11189 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
11193 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
11194 msgid "Information"
11195 msgstr "Informácie"
11198 msgid "Delete group `%s'?"
11199 msgstr "Zmazať skupinu `%s'?"
11202 msgid "Delete program `%s'?"
11203 msgstr "Zmazať program `%s'?"
11206 msgid "Not implemented"
11207 msgstr "Neimplementované"
11210 msgid "Error reading `%s'."
11214 msgid "Error writing `%s'."
11219 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11220 "Should it be tried further on?"
11224 msgid "Help not available."
11225 msgstr "Nápoveda nedostupná."
11228 msgid "Unknown feature in %s"
11232 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11236 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11240 msgid "Libraries (*.dll)"
11241 msgstr "Knižnice (*.dll)"
11245 msgstr "Súbory ikon"
11248 msgid "Icons (*.ico)"
11249 msgstr "Icony (*.ico)"
11253 "The syntax of this command is:\n"
11255 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11261 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11266 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11270 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11274 msgid "The operation completed successfully\n"
11278 msgid "Error: Invalid key name\n"
11282 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11287 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11288 msgid "Error: Unable to access remote machine\n"
11289 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
11293 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11298 #| msgid "Unsupported type.\n"
11299 msgid "Error: Unsupported type\n"
11300 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
11307 msgid "&Import Registry File..."
11308 msgstr "&Importuj súbor registrov..."
11311 msgid "&Export Registry File..."
11312 msgstr "&Exportuj súbor registrov..."
11314 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11318 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11319 msgid "&String Value"
11320 msgstr "&Reťazcová hodnota"
11322 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11323 msgid "&Binary Value"
11324 msgstr "&Binárna hodnota"
11326 #: regedit.rc:53 regedit.rc:104
11327 msgid "&DWORD Value"
11328 msgstr "&DWORD hodnota"
11330 #: regedit.rc:54 regedit.rc:105
11331 msgid "&Multi-String Value"
11332 msgstr "&Viac reťazcová hodnota"
11334 #: regedit.rc:55 regedit.rc:106
11335 msgid "&Expandable String Value"
11338 #: regedit.rc:59 regedit.rc:110
11339 msgid "&Rename\tF2"
11342 #: regedit.rc:61 regedit.rc:113
11343 msgid "&Copy Key Name"
11346 #: regedit.rc:63 regedit.rc:115 wordpad.rc:53
11347 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11348 msgstr "&Nájdi...\tCtrl+F"
11351 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11352 msgstr "Nájdi ďa&lšie\tF3"
11355 msgid "Status &Bar"
11358 #: regedit.rc:70 winefile.rc:49
11363 msgid "&Remove Favorite..."
11364 msgstr "&Odstrániť obľúbené..."
11367 msgid "&About Registry Editor"
11368 msgstr "&O programe Registry Editor"
11371 msgid "Modify Binary Data..."
11375 msgid "Export registry"
11376 msgstr "Exportuj registry"
11379 msgid "S&elected branch:"
11395 msgid "Value names"
11396 msgstr "Náov hodnoty"
11399 msgid "Value content"
11400 msgstr "Obsah hodnoty"
11403 msgid "Whole string only"
11404 msgstr "Len celý reťazec"
11407 msgid "Add Favorite"
11408 msgstr "Pridať obľúbené"
11410 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256
11415 msgid "Remove Favorite"
11416 msgstr "Odstrániť obľúbené"
11419 msgid "Edit String"
11420 msgstr "Upraviť reťazec"
11422 #: regedit.rc:267 regedit.rc:280 regedit.rc:296 regedit.rc:309
11423 msgid "Value name:"
11424 msgstr "Názov hodnoty:"
11426 #: regedit.rc:269 regedit.rc:282 regedit.rc:298 regedit.rc:311
11427 msgid "Value data:"
11439 msgid "Hexadecimal"
11448 msgid "Edit Binary"
11452 msgid "Edit Multi-String"
11456 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11460 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11464 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
11468 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11473 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11477 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11485 msgid "Registry Editor"
11486 msgstr "Editor registrov"
11489 msgid "Import Registry File"
11490 msgstr "Importuj súbor registrov"
11493 msgid "Export Registry File"
11494 msgstr "Exportuje súbor registrov"
11497 msgid "Registry files (*.reg)"
11498 msgstr "Súbory registrov (*.reg)"
11501 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11502 msgstr "Win9x/NT4 súbory registrov (REGEDIT4)"
11506 msgstr "(Predvolené)"
11509 msgid "(value not set)"
11513 msgid "(cannot display value)"
11514 msgstr "(nemôžem zobraziť hodnotu)"
11517 msgid "(unknown %d)"
11518 msgstr "(neznáme %d)"
11521 msgid "Quits the registry editor"
11522 msgstr "Ukončí editor registrov"
11525 msgid "Adds keys to the favorites list"
11526 msgstr "Pridá kľúče k obľúbeným"
11529 msgid "Removes keys from the favorites list"
11530 msgstr "Odstráni kľúče z obľúbených"
11533 msgid "Shows or hides the status bar"
11534 msgstr "Ukáže alebo schová stavový riadok"
11537 msgid "Change position of split between two panes"
11541 msgid "Refreshes the window"
11542 msgstr "Obnoví okno"
11545 msgid "Deletes the selection"
11546 msgstr "Zmaže výber"
11549 msgid "Renames the selection"
11550 msgstr "Premenuje výber"
11553 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11554 msgstr "Skopíruje názov zvoleného kľúča do schránky"
11557 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11561 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11565 msgid "Modifies the value's data"
11569 msgid "Adds a new key"
11570 msgstr "Pridá nový kľúč"
11573 msgid "Adds a new string value"
11574 msgstr "Pridá novú textovú hodnotu"
11577 msgid "Adds a new binary value"
11578 msgstr "Pridá novú binárnu hodnotu"
11581 msgid "Adds a new double word value"
11582 msgstr "Pridá novú dvojslovnú hodnotu"
11585 msgid "Imports a text file into the registry"
11586 msgstr "Importovať textový súbor do registrov"
11589 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11590 msgstr "Exportovať všetky alebo časť registrov do textového súboru"
11593 msgid "Prints all or part of the registry"
11594 msgstr "Vytlačiť všetky alebo časť registrov"
11597 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11601 msgid "Can't query value '%s'"
11605 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11609 msgid "Value is too big (%u)"
11610 msgstr "Hodnota je príliš veľká (%u)"
11613 msgid "Confirm Value Delete"
11614 msgstr "Potvrdenie zmazania hodnoty"
11617 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11618 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať túto hodnotu '%s'?"
11621 msgid "Search string '%s' not found"
11622 msgstr "Hľadaný výraz '%s' nebol nájdený"
11625 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11626 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
11629 msgid "New Key #%d"
11630 msgstr "Nový kľúč #%d"
11633 msgid "New Value #%d"
11634 msgstr "Nová hodnota #%d"
11637 msgid "Can't query key '%s'"
11641 msgid "Adds a new multi-string value"
11645 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11650 "Wine DLL Registration Utility\n"
11652 "Provides DLL registration services.\n"
11659 " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
11662 " [/u] Unregister a server.\n"
11663 " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
11664 " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
11665 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
11666 " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
11672 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
11677 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
11681 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
11685 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
11689 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
11693 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
11697 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
11701 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
11705 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
11709 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
11713 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
11718 "Application could not be started, or no application associated with the "
11719 "specified file.\n"
11720 "ShellExecuteEx failed"
11724 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11728 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11732 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11736 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11740 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11744 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11748 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11752 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11757 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11761 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11765 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11769 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11770 msgstr "Chyba: Nemôžno nájsť proces \"%1\".\n"
11773 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11777 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11778 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
11781 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11784 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11785 msgid "&New Task (Run...)"
11786 msgstr "&Nová úloha (Spusti...)"
11789 msgid "E&xit Task Manager"
11790 msgstr "Uko&nči správcu úloh"
11793 msgid "&Minimize On Use"
11797 msgid "&Hide When Minimized"
11800 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11801 msgid "&Show 16-bit tasks"
11805 msgid "&Refresh Now"
11806 msgstr "&Obnov teraz"
11809 msgid "&Update Speed"
11812 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11816 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11820 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11826 msgstr "&Pozastavené"
11828 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11829 msgid "&Select Columns..."
11832 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11833 msgid "&CPU History"
11836 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11837 msgid "&One Graph, All CPUs"
11840 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11841 msgid "One Graph &Per CPU"
11844 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11845 msgid "&Show Kernel Times"
11848 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
11849 msgid "Tile &Horizontally"
11852 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11853 msgid "Tile &Vertically"
11856 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11860 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11864 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11865 msgid "&Bring To Front"
11869 msgid "&About Task Manager"
11872 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11876 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11878 msgstr "&Ukonči úlohu"
11881 msgid "&Go To Process"
11884 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11885 msgid "&End Process"
11889 msgid "End Process &Tree"
11892 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
11897 msgid "Set &Priority"
11906 msgid "&Above Normal"
11911 msgid "&Below Normal"
11915 msgid "Set &Affinity..."
11919 msgid "Edit Debug &Channels..."
11922 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11923 msgid "Task Manager"
11924 msgstr "Správca úloh"
11927 msgid "&New Task..."
11928 msgstr "&Nová úloha..."
11931 msgid "&Show processes from all users"
11936 msgstr "CPU využitie"
11947 msgid "Commit charge (K)"
11951 msgid "Physical memory (K)"
11955 msgid "Kernel memory (K)"
11958 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11962 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11966 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11970 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11984 msgid "System Cache"
11985 msgstr "Systémová cesta"
11996 msgid "CPU usage history"
12000 msgid "Memory usage history"
12003 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
12004 msgid "Debug Channels"
12009 msgid "Processor Affinity"
12010 msgstr "Prebieha spracovanie; "
12014 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
12015 "allowed to execute on."
12148 msgid "Select Columns"
12149 msgstr "&Označiť všetko"
12153 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12158 msgid "&Image Name"
12162 msgid "&PID (Process Identifier)"
12174 msgid "&Memory Usage"
12178 msgid "Memory Usage &Delta"
12182 msgid "Pea&k Memory Usage"
12186 msgid "Page &Faults"
12190 msgid "&USER Objects"
12193 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
12197 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
12198 msgid "I/O Read Bytes"
12202 msgid "&Session ID"
12210 msgid "Page F&aults Delta"
12214 msgid "&Virtual Memory Size"
12218 msgid "Pa&ged Pool"
12222 msgid "N&on-paged Pool"
12226 msgid "Base P&riority"
12230 msgid "&Handle Count"
12234 msgid "&Thread Count"
12237 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
12238 msgid "GDI Objects"
12241 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
12245 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
12246 msgid "I/O Write Bytes"
12249 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
12253 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
12254 msgid "I/O Other Bytes"
12258 msgid "Create New Task"
12262 msgid "Runs a new program"
12266 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12270 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12274 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12278 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12282 msgid "Displays tasks by using large icons"
12286 msgid "Displays tasks by using small icons"
12290 msgid "Displays information about each task"
12294 msgid "Updates the display twice per second"
12298 msgid "Updates the display every two seconds"
12302 msgid "Updates the display every four seconds"
12306 msgid "Does not automatically update"
12310 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12314 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12318 msgid "Minimizes the windows"
12322 msgid "Maximizes the windows"
12326 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12330 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12334 msgid "Displays Task Manager help topics"
12338 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12342 msgid "Exits the Task Manager application"
12346 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12350 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12354 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12358 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12362 msgid "Each CPU has its own history graph"
12366 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12370 msgid "Tells the selected tasks to close"
12374 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12378 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12382 msgid "Removes the process from the system"
12386 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12390 msgid "Attaches the debugger to this process"
12394 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12398 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12402 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12406 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12410 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12414 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12418 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12422 msgid "Controls Debug Channels"
12426 msgid "Performance"
12430 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12434 msgid "Processes: %d"
12438 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12466 msgid "Peak Mem Usage"
12470 msgid "Page Faults"
12474 msgid "USER Objects"
12506 msgid "Task Manager Warning"
12511 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12512 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12513 "sure you want to change the priority class?"
12517 msgid "Unable to Change Priority"
12522 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12523 "results including loss of data and system instability. The\n"
12524 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12525 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12526 "terminate the process?"
12530 msgid "Unable to Terminate Process"
12535 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12536 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12540 msgid "Unable to Debug Process"
12544 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12548 msgid "Invalid Option"
12552 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12556 msgid "System Idle Process"
12557 msgstr "Nečinné procesy systému"
12560 msgid "Not Responding"
12561 msgstr "Neodpovedá"
12571 #: uninstaller.rc:29
12572 msgid "Wine Application Uninstaller"
12575 #: uninstaller.rc:30
12577 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12579 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12582 #: uninstaller.rc:31
12583 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
12586 #: uninstaller.rc:32
12588 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
12591 #: uninstaller.rc:33
12592 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
12595 #: uninstaller.rc:35
12597 "Wine Application Uninstaller\n"
12599 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
12603 #: uninstaller.rc:43
12606 " uninstaller [options]\n"
12609 " --help\t Display this information.\n"
12610 " --list\t List all applications installed in this Wine prefix.\n"
12611 " --remove {GUID} Uninstall the specified application.\n"
12612 "\t\t Use '--list' to determine the application GUID.\n"
12613 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
12622 msgid "&Scale to Window"
12634 msgid "Regular Metafile Viewer"
12638 msgid "Waiting for Program"
12642 msgid "Terminate Process"
12643 msgstr "Ukončiť proces"
12647 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12650 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12654 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12655 msgstr "Wine konfigurácia sa v %s aktualizuje, prosím počkajte..."
12659 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12660 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12661 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12662 "option) any later version."
12666 msgid "Windows registration information"
12667 msgstr "Informácie o registrácii Windows"
12671 msgstr "&Vlastník:"
12674 msgid "Organi&zation:"
12675 msgstr "Organi&zácia:"
12678 msgid "Application settings"
12679 msgstr "Nastavenia aplikácie"
12683 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12684 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
12685 "or per-application settings in those tabs as well."
12687 "Wine môže predstierať inú verziu Windows pre každú aplikáciu. Táto karta je "
12688 "prepojená s Knižnice a Grafika kartami aby Vám dovolila zmeniť systémovo "
12689 "alebo pre konkrétnu aplikáciu nastavenia v týchto kartách."
12692 msgid "&Add application..."
12693 msgstr "&Pridať aplikáciu..."
12696 msgid "&Remove application"
12697 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
12700 msgid "&Windows Version:"
12701 msgstr "&Verzia Windows:"
12704 msgid "Window settings"
12705 msgstr "Nastavenia okna"
12708 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12712 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12716 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12720 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12721 msgstr "&Vytvoriť virtuálnu plochu"
12724 msgid "Desktop &size:"
12725 msgstr "Veľkosť &plochy:"
12728 msgid "Screen resolution"
12729 msgstr "Rozlíšenie obrazovky"
12732 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12736 msgid "DLL overrides"
12737 msgstr "DLL prepísania"
12741 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12742 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12745 "Dynamické knižnice môžu byť špecifikované individuálne aby boli buď vstavané "
12746 "(poskytnuté z Wine) alebo natívne (prevziate z Windows alebo poskytnuté "
12750 msgid "&New override for library:"
12751 msgstr "&Nové prepísanie pre knižnicu:"
12753 #: winecfg.rc:196 wordpad.rc:247
12758 msgid "Existing &overrides:"
12759 msgstr "Existujúce &prepísania:"
12763 msgstr "&Upraviť..."
12766 msgid "Edit Override"
12767 msgstr "Upraviť prepísanie"
12771 msgstr "Poradie načítavania"
12774 msgid "&Builtin (Wine)"
12775 msgstr "&Vstavané (Wine)"
12778 msgid "&Native (Windows)"
12779 msgstr "&Natívne (Windows)"
12782 msgid "Bui<in then Native"
12783 msgstr "Vst&avané potom natívne"
12786 msgid "Nati&ve then Builtin"
12787 msgstr "Natí&vne potom vstavané"
12790 msgid "Select Drive Letter"
12795 msgid "Drive configuration"
12796 msgstr "Informácie"
12800 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12806 msgstr "&Pridať..."
12809 msgid "Auto&detect"
12810 msgstr "Automatická &detekcia"
12816 #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
12817 msgid "Show &Advanced"
12818 msgstr "Ukáž &pokročilé"
12822 msgstr "Za&riadenie:"
12826 msgstr "Pre&chádzať..."
12830 msgstr "&Označenie:"
12837 msgid "Show &dot files"
12841 msgid "Driver diagnostics"
12842 msgstr "Diagnostika ovládača"
12846 msgstr "Predvolené"
12849 msgid "Output device:"
12850 msgstr "Výstupné zariadenie:"
12853 msgid "Voice output device:"
12854 msgstr "Hlasové výstupné zariadenie:"
12857 msgid "Input device:"
12858 msgstr "Vstupné zariadenie:"
12861 msgid "Voice input device:"
12862 msgstr "Hlasové vstupné zariadenie:"
12865 msgid "&Test Sound"
12866 msgstr "&Skúška zvuku"
12868 #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
12870 msgid "Speaker configuration"
12871 msgstr "Informácie"
12887 msgid "&Install theme..."
12888 msgstr "&Skomentovať..."
12901 msgstr "Systémové adresáre"
12916 msgid "Select the Unix target directory, please."
12920 msgid "Hide &Advanced"
12932 msgid "Desktop Integration"
12945 msgid "Wine configuration"
12946 msgstr "Informácie"
12949 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12954 msgid "Select a theme file"
12955 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
12966 msgid "Wine configuration for %s"
12970 msgid "Selected driver: %s"
12979 msgid "Audio test failed!"
12984 msgid "(System default)"
12985 msgstr "Systémová cesta"
12988 msgid "5.1 Surround"
12992 msgid "Quadraphonic"
13005 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
13006 "Are you sure you want to do this?"
13010 msgid "Warning: system library"
13022 msgid "native, builtin"
13026 msgid "builtin, native"
13034 msgid "Default Settings"
13038 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
13042 msgid "Use global settings"
13046 msgid "Select an executable file"
13052 msgstr "Automatická &detekcia"
13055 msgid "Local hard disk"
13059 msgid "Network share"
13063 msgid "Floppy disk"
13072 "You cannot add any more drives.\n"
13074 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13078 msgid "System drive"
13079 msgstr "Systémová jednotka"
13083 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13085 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13086 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13090 msgctxt "Drive letter"
13096 #| msgid "Create New Folder"
13097 msgid "Target folder"
13098 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
13102 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13104 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13108 msgid "Controls Background"
13112 msgid "Controls Text"
13116 msgid "Menu Background"
13128 msgid "Selection Background"
13132 msgid "Selection Text"
13136 msgid "Tooltip Background"
13140 msgid "Tooltip Text"
13144 msgid "Window Background"
13145 msgstr "Pozadie okna"
13148 msgid "Window Text"
13153 msgid "Active Title Bar"
13154 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
13157 msgid "Active Title Text"
13161 msgid "Inactive Title Bar"
13165 msgid "Inactive Title Text"
13169 msgid "Message Box Text"
13173 msgid "Application Workspace"
13177 msgid "Window Frame"
13181 msgid "Active Border"
13185 msgid "Inactive Border"
13189 msgid "Controls Shadow"
13197 msgid "Controls Highlight"
13201 msgid "Controls Dark Shadow"
13205 msgid "Controls Light"
13209 msgid "Controls Alternate Background"
13213 msgid "Hot Tracked Item"
13217 msgid "Active Title Bar Gradient"
13221 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13225 msgid "Menu Highlight"
13232 #: wineconsole.rc:63
13233 msgid "Cursor size"
13236 #: wineconsole.rc:64
13240 #: wineconsole.rc:65
13244 #: wineconsole.rc:66
13248 #: wineconsole.rc:68
13249 msgid "Command history"
13252 #: wineconsole.rc:69
13253 msgid "&Buffer size:"
13256 #: wineconsole.rc:72
13258 msgid "&Remove duplicates"
13259 msgstr "&Skomentovať..."
13261 #: wineconsole.rc:74
13265 #: wineconsole.rc:75
13269 #: wineconsole.rc:76
13273 #: wineconsole.rc:78
13277 #: wineconsole.rc:79
13278 msgid "&Quick Edit mode"
13281 #: wineconsole.rc:80
13284 msgid "&Insert mode"
13287 #: wineconsole.rc:88
13292 #: wineconsole.rc:90
13296 #: wineconsole.rc:101
13298 msgid "Configuration"
13299 msgstr "Informácie"
13301 #: wineconsole.rc:104
13302 msgid "Buffer zone"
13305 #: wineconsole.rc:105
13309 #: wineconsole.rc:108
13314 #: wineconsole.rc:112
13315 msgid "Window size"
13318 #: wineconsole.rc:113
13322 #: wineconsole.rc:116
13327 #: wineconsole.rc:120
13328 msgid "End of program"
13331 #: wineconsole.rc:121
13332 msgid "&Close console"
13335 #: wineconsole.rc:123
13340 #: wineconsole.rc:129
13341 msgid "Console parameters"
13344 #: wineconsole.rc:132
13345 msgid "Retain these settings for later sessions"
13348 #: wineconsole.rc:133
13349 msgid "Modify only current session"
13352 #: wineconsole.rc:29
13353 msgid "Set &Defaults"
13356 #: wineconsole.rc:31
13360 #: wineconsole.rc:34
13361 msgid "&Select all"
13364 #: wineconsole.rc:35
13368 #: wineconsole.rc:36
13372 #: wineconsole.rc:39
13373 msgid "Setup - Default settings"
13376 #: wineconsole.rc:40
13377 msgid "Setup - Current settings"
13380 #: wineconsole.rc:41
13381 msgid "Configuration error"
13384 #: wineconsole.rc:42
13385 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13388 #: wineconsole.rc:37
13389 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
13392 #: wineconsole.rc:38
13393 msgid "This is a test"
13396 #: wineconsole.rc:44
13397 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13400 #: wineconsole.rc:45
13401 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13404 #: wineconsole.rc:46
13405 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13408 #: wineconsole.rc:47
13409 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13412 #: wineconsole.rc:48
13414 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13415 "The command is invalid.\n"
13418 #: wineconsole.rc:50
13422 " wineconsole [options] <command>\n"
13427 #: wineconsole.rc:52
13429 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
13431 " try to setup the current terminal as a Wine "
13435 #: wineconsole.rc:53
13436 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
13439 #: wineconsole.rc:54
13443 " wineconsole cmd\n"
13444 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13450 msgid "Program Error"
13452 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
13454 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
13459 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13460 "sorry for the inconvenience."
13465 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13466 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13467 "Database</a> for tips about running this application."
13472 msgid "Show &Details"
13477 msgid "Program Error Details"
13479 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
13481 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
13486 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13487 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13488 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13489 "and attach that file to the report."
13493 msgid "Wine program crash"
13497 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13501 msgid "(unidentified)"
13506 msgid "Saving failed"
13507 msgstr "Otvoriť súbor"
13510 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13515 msgid "&Open\tEnter"
13516 msgstr "&Otvoriť..."
13521 msgstr "&Skomentovať..."
13525 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13527 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
13529 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
13533 msgid "Cr&eate Directory..."
13541 msgid "Connect &Network Drive..."
13545 msgid "&Disconnect Network Drive"
13553 msgid "&All File Details"
13557 msgid "&Sort by Name"
13561 msgid "Sort &by Type"
13565 msgid "Sort by Si&ze"
13569 msgid "Sort by &Date"
13573 msgid "Filter by&..."
13574 msgstr "Filtrovať podľa&..."
13581 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13585 msgid "New &Window"
13586 msgstr "Nové &okno"
13589 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13593 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13597 msgid "&About Wine File Manager"
13598 msgstr "&O programe Wine File Manager"
13601 msgid "Select destination"
13602 msgstr "Zvoľte cieľ"
13605 msgid "By File Type"
13606 msgstr "Podľa typu súboru"
13614 msgid "&Directories"
13615 msgstr "&Priečinky"
13623 msgstr "Doku&menty"
13626 msgid "&Other files"
13627 msgstr "&Ostatné súbory"
13630 msgid "Show Hidden/&System Files"
13631 msgstr "Ukáž skryté/&systémové súbory"
13634 msgid "&File Name:"
13638 msgid "Full &Path:"
13639 msgstr "Celá &cesta:"
13642 msgid "Last Change:"
13643 msgstr "Posledná zmena:"
13646 msgid "Cop&yright:"
13666 msgid "&Compressed"
13670 msgid "Version information"
13671 msgstr "Informácie o verzii"
13674 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13679 msgid "Applying font settings"
13683 msgid "Error while selecting new font."
13687 msgid "Wine File Manager"
13702 #: winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
13704 msgid "Not yet implemented"
13705 msgstr "Neimplementované"
13709 msgid "Creation date"
13714 msgid "Access date"
13719 msgid "Modification date"
13723 msgid "Index/Inode"
13727 msgid "%1 of %2 free"
13731 msgctxt "unit kilobyte"
13736 msgctxt "unit megabyte"
13741 msgctxt "unit gigabyte"
13754 msgid "Question &Marks"
13759 msgstr "&Začiatočník"
13763 msgstr "&Pokročilý"
13771 msgstr "&Vlastná..."
13774 msgid "&Fastest Times"
13775 msgstr "&Najrýchlejšie časy"
13778 msgid "&About WineMine"
13779 msgstr "&O programe WineMine"
13782 msgid "Fastest Times"
13783 msgstr "Najrýchlejšie časy"
13786 msgid "Fastest times"
13787 msgstr "Najrýchlejšie časy"
13791 msgstr "Začiatočník"
13802 msgid "Congratulations!"
13803 msgstr "Gratulujem!"
13806 msgid "Please enter your name"
13807 msgstr "Prosím vložte svoje meno"
13810 msgid "Custom Game"
13811 msgstr "Vlastná hra"
13834 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13838 msgid "Printer &setup..."
13839 msgstr "&Nastavenie tlače..."
13842 msgid "&Annotate..."
13843 msgstr "&Skomentovať..."
13851 msgstr "&Definovať..."
13854 msgid "Always on &top"
13855 msgstr "Vždy na &vrchu"
13857 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
13861 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
13865 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
13869 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
13874 msgid "&Help on help\tF1"
13875 msgstr "&Nápoveda k nápovede\tF1"
13878 msgid "&About Wine Help"
13879 msgstr "&O programe Wine Help"
13882 msgid "Annotation..."
13883 msgstr "Anotácia..."
13899 msgstr "Wine Pomoc"
13902 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13903 msgstr "Chyba počas čítania súboru `%s'"
13914 msgid "Help files (*.hlp)"
13915 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp)"
13918 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13922 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13926 msgid "Help topics: "
13930 msgid "Error: Command line not supported\n"
13935 msgid "Error: Alias not found\n"
13936 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
13939 msgid "Error: Invalid query\n"
13943 msgid "&New...\tCtrl+N"
13944 msgstr "&Nový...\tCtrl+N"
13947 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13948 msgstr "Z&nova\tCtrl+Y"
13951 msgid "&Clear\tDel"
13952 msgstr "&Vyčistiť\tDel"
13955 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13956 msgstr "&Zvoľ všetko\tCtrl+A"
13959 msgid "Find &next\tF3"
13960 msgstr "&Nájdi ďalšie\tF3"
13964 msgstr "Len na &čítanie"
13975 msgid "Selection &info"
13979 msgid "Character &format"
13983 msgid "&Def. char format"
13987 msgid "Paragrap&h format"
13994 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265
13995 msgid "&Format Bar"
13998 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266
14007 msgid "&Date and time..."
14008 msgstr "&Dátum a čas..."
14014 #: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108
14015 msgid "&Bullet points"
14018 #: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
14019 msgid "&Paragraph..."
14027 msgid "Backgroun&d"
14031 msgid "&System\tCtrl+1"
14035 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14039 msgid "&About Wine Wordpad"
14040 msgstr "&O programe Wine Wordpad"
14047 msgid "Date and time"
14048 msgstr "Dátum a čas"
14051 msgid "Available formats"
14052 msgstr "Dostupné formáty"
14055 msgid "New document type"
14059 msgid "Paragraph format"
14063 msgid "Indentation"
14066 #: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151
14070 #: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152
14076 msgstr "Prvý riadok"
14080 msgstr "Zarovnanie"
14091 msgid "Remove al&l"
14092 msgstr "Odstrániť &všetko"
14095 msgid "Line wrapping"
14096 msgstr "Zalamovanie riadkov"
14099 msgid "&No line wrapping"
14100 msgstr "&Žiadne zalamovanie"
14103 msgid "Wrap text by the &window border"
14104 msgstr "Zalamovanie textu k orámovaniu &okna"
14107 msgid "Wrap text by the &margin"
14108 msgstr "Zalamovanie textu podľa &okraju"
14112 msgstr "Panely nástrojov"
14115 msgctxt "accelerator Align Left"
14120 msgctxt "accelerator Align Center"
14125 msgctxt "accelerator Align Right"
14130 msgctxt "accelerator Redo"
14135 msgctxt "accelerator Bold"
14140 msgctxt "accelerator Italic"
14145 msgctxt "accelerator Underline"
14150 msgid "All documents (*.*)"
14151 msgstr "Všetky dokumenty (*.*)"
14154 msgid "Text documents (*.txt)"
14155 msgstr "Textový dokument (*.txt)"
14158 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14159 msgstr "Unicode textový dokument (*.txt)"
14162 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14166 msgid "Rich text document"
14170 msgid "Text document"
14171 msgstr "Textový dokument"
14174 msgid "Unicode text document"
14175 msgstr "Unicode textový dokument"
14178 msgid "Printer files (*.prn)"
14179 msgstr "Súbory tlačiarne (*.prn)"
14195 msgstr "Ďalšia strana"
14198 msgid "Previous page"
14199 msgstr "Predchádzajúca strana"
14203 msgstr "Dve stránky"
14207 msgstr "Jedna stránka"
14226 msgctxt "unit: centimeter"
14232 msgctxt "unit: inch"
14241 msgctxt "unit: point"
14250 msgid "Save changes to '%s'?"
14251 msgstr "Uložiť zmeny do '%s'?"
14254 msgid "Finished searching the document."
14258 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14263 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14264 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14268 msgid "Invalid number format."
14272 msgid "OLE storage documents are not supported."
14276 msgid "Could not save the file."
14277 msgstr "Nemôžem uložiť súbor."
14280 msgid "You do not have access to save the file."
14281 msgstr "Nemáte povolenie uložiť súbor."
14284 msgid "Could not open the file."
14285 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor."
14288 msgid "You do not have access to open the file."
14289 msgstr "Nemáte povolenie otvoriť súbor."
14292 msgid "Printing not implemented."
14293 msgstr "Tlač neimplementovaná."
14296 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14300 msgid "Starting Wordpad failed"
14301 msgstr "Spustenie Wordpad sa nepodarilo"
14304 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14308 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
14312 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
14313 msgstr "Stlačte <Enter> pre začatie kopírovania\n"
14316 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14320 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14325 "Is '%1' a filename or directory\n"
14327 "(F - File, D - Directory)\n"
14331 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14332 msgstr "%1? (Áno|Nie)\n"
14335 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14336 msgstr "Prepísať %1? (Áno|Nie|Všetky)\n"
14339 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14343 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14352 msgctxt "Directory key"
14358 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14361 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14362 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14366 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14368 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
14369 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14370 "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
14371 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
14372 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14373 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
14374 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14375 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
14376 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14377 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
14378 "[/N] Copy using short names.\n"
14379 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
14380 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
14381 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
14382 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14383 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
14384 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14385 "\tarchive attribute.\n"
14386 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14387 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14388 "\t\tthan source.\n"