1 # Bulgarian translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
43 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
48 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
49 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
55 msgid "Support Information"
58 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
59 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
60 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
61 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
62 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
63 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
64 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
65 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
66 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
67 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
68 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
69 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
70 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
71 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
77 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
84 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
95 msgid "Support Information:"
99 msgid "Support Telephone:"
108 msgid "Product Updates:"
117 msgid "Wine Gecko Installer"
118 msgstr "Wine Gecko Installer"
123 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
124 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
125 "install it for you.\n"
127 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
128 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
131 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
132 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
133 "install it for you.\n"
135 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
136 "winehq.org/Gecko for details."
142 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
143 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
144 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
145 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
146 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
147 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
148 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
149 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
150 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
151 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
152 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
153 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
154 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
155 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
156 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
157 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
163 msgid "Add/Remove Programs"
168 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
172 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
179 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
180 "entry for this program from the registry?"
182 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
183 "липсващ изпълним файл.\n"
184 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
187 msgid "Not specified"
190 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
198 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
203 msgid "Installation programs"
207 msgid "Programs (*.exe)"
210 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
211 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
212 msgid "All files (*.*)"
213 msgstr "Всички файлове (*.*)"
217 msgid "&Modify/Remove"
221 msgid "Downloading..."
222 msgstr "Изтегляне..."
225 msgid "Installing..."
226 msgstr "Инсталиране..."
230 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
235 msgid "Compress options"
239 msgid "&Choose a stream:"
242 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
247 msgid "&Interleave every"
250 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
256 msgid "Current format:"
268 msgid "All multimedia files"
280 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
289 msgstr "Инсталиране..."
291 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
292 msgid "Properties for %s"
293 msgstr "Свойства на %s"
295 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
299 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
320 msgid "Customize Toolbar"
321 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
323 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
324 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
332 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
333 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
334 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
335 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
336 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
337 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
338 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
344 msgstr "Премести на&горе"
348 msgstr "Премести на&долу"
351 msgid "A&vailable buttons:"
352 msgstr "&Налични бутони:"
360 msgstr "<- Пре&махни"
363 msgid "&Toolbar buttons:"
364 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
370 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
376 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
389 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
390 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
394 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
396 msgstr "&Име на файл:"
398 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
399 msgid "&Directories:"
400 msgstr "&Директории:"
402 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
403 msgid "List Files of &Type:"
404 msgstr "&Тип файлове:"
406 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
408 msgstr "&Устройства:"
410 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:179
412 msgstr "Само за &четене"
416 msgstr "Съхрани като..."
418 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
420 msgstr "Съхрани като"
422 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
431 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
435 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
447 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
460 msgid "Print &Quality:"
464 msgid "Print to Fi&le"
465 msgstr "Печат във &файл"
471 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
473 msgstr "Настройки на печатането"
475 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
480 msgid "&Default Printer"
481 msgstr "Принтер по под&разбиране"
488 msgid "Specific &Printer"
489 msgstr "Друг &принтер"
491 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
499 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
503 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
515 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
527 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
543 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
564 msgid "&Basic Colors:"
565 msgstr "&Основни цветове:"
568 msgid "&Custom Colors:"
569 msgstr "&Потребителски цветове:"
571 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
572 msgid "Color | Sol&id"
573 msgstr "Цвят|&Плътен"
595 msgstr "&Наситеност:"
601 msgstr "&Осветеност:"
604 msgid "&Add to Custom Colors"
605 msgstr "&Добави потребителски цвят"
608 msgid "&Define Custom Colors >>"
609 msgstr "&Определи цветове >>"
611 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
615 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
619 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
620 msgid "Match &Whole Word Only"
621 msgstr "&Само цели думи"
623 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
625 msgstr "&Чувствителен регистър"
631 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
635 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
639 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
641 msgstr "&Намери следващ"
648 msgid "Re&place With:"
657 msgstr "Замени &всички"
660 msgid "Print to fi&le"
661 msgstr "Печат във &файл"
663 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
664 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
668 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
672 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
676 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
680 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
684 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
693 msgid "Number of &copies:"
694 msgstr "Брой &копия:"
716 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
734 msgstr "Настройки на страницата"
740 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
752 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
760 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
774 msgstr "&Име на файл:"
777 msgid "Files of &type:"
778 msgstr "&Тип файлове:"
781 msgid "Open as &read-only"
782 msgstr "Само за &четене"
784 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
795 msgid "Files of type:"
796 msgstr "&Тип файлове:"
799 msgid "File not found"
800 msgstr "Файлът не е намерен"
803 msgid "Please verify that the correct file name was given"
804 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
808 "File does not exist.\n"
809 "Do you want to create file?"
811 "Файлът не съществува.\n"
812 "Искате ли да го създадете?"
816 "File already exists.\n"
817 "Do you want to replace it?"
819 "Файлът вече съществува.\n"
820 "Искате ли да го замените?"
823 msgid "Invalid character(s) in path"
824 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
828 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
831 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
835 msgid "Path does not exist"
836 msgstr "Пътят не съществува"
839 msgid "File does not exist"
840 msgstr "Файлът не съществува"
844 msgstr "Едно ниво нагоре"
847 msgid "Create New Folder"
848 msgstr "Създай нова папка"
854 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
859 msgid "Browse to Desktop"
860 msgstr "Премини към работния плот"
878 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
882 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
886 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
890 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
894 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
898 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
902 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
906 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
910 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
914 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
918 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
922 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
926 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
930 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
934 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
938 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
943 msgid "Unreadable Entry"
944 msgstr "Нечетим елемент"
949 "This value does not lie within the page range.\n"
950 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
952 "Невалиден номер на страница.\n"
953 "Използвайте стойности между %d и %d."
956 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
957 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
961 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
962 "Please reenter margins."
964 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
969 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
970 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
974 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
975 "Please enter a value between 1 and %d."
977 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
978 "Въведете число между 1 и %d."
981 msgid "A printer error occurred."
982 msgstr "Появи се грешка при печатането."
985 msgid "No default printer defined."
986 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
989 msgid "Cannot find the printer."
990 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
992 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
993 msgid "Out of memory."
994 msgstr "Недостиг на памет."
997 msgid "An error occurred."
998 msgstr "Появи се грешка."
1001 msgid "Unknown printer driver."
1002 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1006 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1007 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1009 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1010 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1011 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1015 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1016 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1018 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1024 msgstr "Съхрани &в:"
1032 msgstr "Отвори файл"
1034 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1040 msgstr "Преустановено; "
1047 msgid "Pending deletion; "
1048 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1052 msgstr "Задръстване на хартията; "
1055 msgid "Out of paper; "
1056 msgstr "Няма хартия; "
1059 msgid "Feed paper manual; "
1060 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1063 msgid "Paper problem; "
1064 msgstr "Проблем с хартията; "
1067 msgid "Printer offline; "
1068 msgstr "Принтера изключен; "
1071 msgid "I/O Active; "
1072 msgstr "Вход/Изход активен; "
1083 msgid "Output tray is full; "
1084 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1087 msgid "Not available; "
1088 msgstr "Не е наличен; "
1092 msgstr "Изчакване; "
1095 msgid "Processing; "
1096 msgstr "Обработка; "
1099 msgid "Initialising; "
1100 msgstr "Подготовка; "
1103 msgid "Warming up; "
1104 msgstr "Загряване; "
1108 msgstr "Тонера на привършване; "
1112 msgstr "Няма тонер; "
1116 msgstr "Подаване на хартията; "
1119 msgid "Interrupted by user; "
1120 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1123 msgid "Out of memory; "
1124 msgstr "Недостиг на памет; "
1127 msgid "The printer door is open; "
1128 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1131 msgid "Print server unknown; "
1132 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1135 msgid "Power save mode; "
1136 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1139 msgid "Default Printer; "
1140 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1143 msgid "There are %d documents in the queue"
1144 msgstr "Има %d документа в опашката"
1147 msgid "Margins [inches]"
1148 msgstr "Граници [инчове]"
1151 msgid "Margins [mm]"
1152 msgstr "Граници [мм]"
1154 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1156 msgctxt "unit: millimeters"
1165 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1170 msgid "&Remember my password"
1174 msgid "Connect to %s"
1178 msgid "Connecting to %s"
1182 msgid "Logon unsuccessful"
1187 "Make sure that your user name\n"
1188 "and password are correct."
1193 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1195 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1196 "entering your password."
1200 msgid "Caps Lock is On"
1204 msgid "Authority Key Identifier"
1208 msgid "Key Attributes"
1212 msgid "Key Usage Restriction"
1216 msgid "Subject Alternative Name"
1220 msgid "Issuer Alternative Name"
1224 msgid "Basic Constraints"
1232 msgid "Certificate Policies"
1236 msgid "Subject Key Identifier"
1240 msgid "CRL Reason Code"
1244 msgid "CRL Distribution Points"
1248 msgid "Enhanced Key Usage"
1252 msgid "Authority Information Access"
1256 msgid "Certificate Extensions"
1260 msgid "Next Update Location"
1264 msgid "Yes or No Trust"
1268 msgid "Email Address"
1272 msgid "Unstructured Name"
1276 msgid "Content Type"
1280 msgid "Message Digest"
1284 msgid "Signing Time"
1288 msgid "Counter Sign"
1292 msgid "Challenge Password"
1296 msgid "Unstructured Address"
1300 msgid "S/MIME Capabilities"
1304 msgid "Prefer Signed Data"
1307 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1308 msgctxt "Certification Practice Statement"
1312 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1317 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1321 msgid "Certification Authority Issuer"
1325 msgid "Certification Template Name"
1329 msgid "Certificate Type"
1333 msgid "Certificate Manifold"
1337 msgid "Netscape Cert Type"
1341 msgid "Netscape Base URL"
1345 msgid "Netscape Revocation URL"
1349 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1353 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1357 msgid "Netscape CA Policy URL"
1361 msgid "Netscape SSL ServerName"
1365 msgid "Netscape Comment"
1369 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1373 msgid "SpcFinancialCriteria"
1377 msgid "SpcMinimalCriteria"
1381 msgid "Country/Region"
1385 msgid "Organization"
1389 msgid "Organizational Unit"
1401 msgid "State or Province"
1421 msgid "Domain Component"
1425 msgid "Street Address"
1429 msgid "Serial Number"
1437 msgid "Cross CA Version"
1441 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1445 msgid "Principal Name"
1449 msgid "Windows Product Update"
1453 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1461 msgid "Enrollment CSP"
1469 msgid "Delta CRL Indicator"
1473 msgid "Issuing Distribution Point"
1477 msgid "Freshest CRL"
1481 msgid "Name Constraints"
1485 msgid "Policy Mappings"
1489 msgid "Policy Constraints"
1493 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1497 msgid "Application Policies"
1501 msgid "Application Policy Mappings"
1505 msgid "Application Policy Constraints"
1513 msgid "CMC Response"
1517 msgid "Unsigned CMC Request"
1521 msgid "CMC Status Info"
1525 msgid "CMC Extensions"
1529 msgid "CMC Attributes"
1537 msgid "PKCS 7 Signed"
1541 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1545 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1549 msgid "PKCS 7 Digested"
1553 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1557 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1561 msgid "Virtual Base CRL Number"
1565 msgid "Next CRL Publish"
1569 msgid "CA Encryption Certificate"
1572 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1573 msgid "Key Recovery Agent"
1577 msgid "Certificate Template Information"
1581 msgid "Enterprise Root OID"
1585 msgid "Dummy Signer"
1589 msgid "Encrypted Private Key"
1593 msgid "Published CRL Locations"
1597 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1601 msgid "Transaction Id"
1605 msgid "Sender Nonce"
1609 msgid "Recipient Nonce"
1617 msgid "Get Certificate"
1625 msgid "Revoke Request"
1629 msgid "Query Pending"
1632 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1633 msgid "Certificate Trust List"
1637 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1641 msgid "Private Key Usage Period"
1645 msgid "Client Information"
1649 msgid "Server Authentication"
1653 msgid "Client Authentication"
1657 msgid "Code Signing"
1661 msgid "Secure Email"
1665 msgid "Time Stamping"
1669 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1673 msgid "Microsoft Time Stamping"
1677 msgid "IP security end system"
1681 msgid "IP security tunnel termination"
1685 msgid "IP security user"
1689 msgid "Encrypting File System"
1692 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1693 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1696 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1697 msgid "Windows System Component Verification"
1700 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1701 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1704 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1705 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1708 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1709 msgid "Key Pack Licenses"
1712 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1713 msgid "License Server Verification"
1716 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1717 msgid "Smart Card Logon"
1720 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1721 msgid "Digital Rights"
1724 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1725 msgid "Qualified Subordination"
1728 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1729 msgid "Key Recovery"
1732 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1733 msgid "Document Signing"
1737 msgid "IP security IKE intermediate"
1740 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1741 msgid "File Recovery"
1744 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1745 msgid "Root List Signer"
1749 msgid "All application policies"
1752 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1753 msgid "Directory Service Email Replication"
1756 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1757 msgid "Certificate Request Agent"
1760 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1761 msgid "Lifetime Signing"
1765 msgid "All issuance policies"
1769 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1777 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1781 msgid "Other People"
1785 msgid "Trusted Publishers"
1789 msgid "Untrusted Certificates"
1797 msgid "Certificate Issuer"
1801 msgid "Certificate Serial Number="
1809 msgid "Email Address="
1817 msgid "Directory Address"
1833 msgid "Registered ID="
1837 msgid "Unknown Key Usage"
1841 msgid "Subject Type="
1845 msgctxt "Certificate Authority"
1854 msgid "Path Length Constraint="
1859 msgctxt "path length"
1864 msgid "Information Not Available"
1868 msgid "Authority Info Access"
1872 msgid "Access Method="
1876 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1885 msgid "Unknown Access Method"
1889 msgid "Alternative Name"
1893 msgid "CRL Distribution Point"
1897 msgid "Distribution Point Name"
1917 msgid "Key Compromise"
1921 msgid "CA Compromise"
1925 msgid "Affiliation Changed"
1933 msgid "Operation Ceased"
1937 msgid "Certificate Hold"
1941 msgid "Financial Information="
1944 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1949 msgid "Not Available"
1953 msgid "Meets Criteria="
1956 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1960 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1965 msgid "Digital Signature"
1969 msgid "Non-Repudiation"
1973 msgid "Key Encipherment"
1977 msgid "Data Encipherment"
1981 msgid "Key Agreement"
1985 msgid "Certificate Signing"
1989 msgid "Off-line CRL Signing"
1997 msgid "Encipher Only"
2001 msgid "Decipher Only"
2005 msgid "SSL Client Authentication"
2009 msgid "SSL Server Authentication"
2029 msgid "Signature CA"
2033 msgid "Certificate Policy"
2037 msgid "Policy Identifier: "
2041 msgid "Policy Qualifier Info"
2045 msgid "Policy Qualifier Id="
2053 msgid "Notice Reference"
2057 msgid "Organization="
2061 msgid "Notice Number="
2065 msgid "Notice Text="
2068 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2074 msgid "&Install Certificate..."
2075 msgstr "&Свойства на клетката"
2078 msgid "Issuer &Statement"
2087 msgid "&Edit Properties..."
2089 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2091 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2096 msgid "&Copy to File..."
2097 msgstr "Копиране на файлове..."
2101 msgid "Certification Path"
2102 msgstr "&Свойства на клетката"
2106 msgid "Certification path"
2107 msgstr "&Свойства на клетката"
2111 msgid "&View Certificate"
2112 msgstr "&Свойства на клетката"
2116 msgid "Certificate &status:"
2117 msgstr "&Свойства на клетката"
2129 msgid "&Friendly name:"
2132 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2133 msgid "&Description:"
2138 msgid "Certificate purposes"
2139 msgstr "&Свойства на клетката"
2142 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2146 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2150 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2155 msgid "Add &Purpose..."
2164 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2167 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2168 msgid "Select Certificate Store"
2172 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2176 msgid "&Show physical stores"
2179 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2180 msgid "Certificate Import Wizard"
2184 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2189 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2190 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2192 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2193 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign "
2194 "messages. Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2195 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2197 "To continue, click Next."
2200 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2205 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2211 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2212 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2216 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2220 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2224 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2229 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2230 "location for the certificates."
2234 msgid "&Automatically select certificate store"
2238 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2242 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2246 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2249 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2250 msgid "You have specified the following settings:"
2253 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2254 msgid "Certificates"
2258 msgid "I&ntended purpose:"
2266 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2272 msgid "&Advanced..."
2273 msgstr "Покажи допълнителните"
2277 msgid "Certificate intended purposes"
2278 msgstr "&Свойства на клетката"
2280 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2281 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2288 msgid "Advanced Options"
2289 msgstr "Покажи допълнителните"
2293 msgid "Certificate purpose"
2294 msgstr "&Свойства на клетката"
2298 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2303 msgid "&Certificate purposes:"
2304 msgstr "&Свойства на клетката"
2306 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2307 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2308 msgid "Certificate Export Wizard"
2312 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2317 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2318 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2320 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2321 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign "
2322 "messages. Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2323 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2325 "To continue, click Next."
2330 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2331 "to protect the private key on a later page."
2335 msgid "Do you wish to export the private key?"
2339 msgid "&Yes, export the private key"
2343 msgid "N&o, do not export the private key"
2347 msgid "&Confirm password:"
2351 msgid "Select the format you want to use:"
2355 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2359 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2363 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2367 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2371 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2375 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2379 msgid "&Enable strong encryption"
2383 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2387 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2391 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2394 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2400 msgid "Certificate Information"
2405 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2406 "altered or corrupted."
2411 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2412 "trusted root certificate store."
2416 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2421 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2422 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2425 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2429 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2449 msgid "This certificate has an invalid signature."
2453 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2457 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2461 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2465 msgid "This certificate is OK."
2476 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2481 msgid "Version 1 Fields Only"
2485 msgid "Extensions Only"
2489 msgid "Critical Extensions Only"
2494 msgid "Properties Only"
2498 msgid "Serial number"
2522 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2530 msgid "Enhanced key usage (property)"
2534 msgid "Friendly name"
2537 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2543 msgid "Certificate Properties"
2544 msgstr "&Свойства на клетката"
2547 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2551 msgid "The OID you entered already exists."
2555 msgid "Please select a certificate store."
2560 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2561 "select another file."
2565 msgid "File to Import"
2569 msgid "Specify the file you want to import."
2572 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2573 msgid "Certificate Store"
2578 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2579 "lists, and certificate trust lists."
2583 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2587 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2590 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2591 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2594 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2595 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2599 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2603 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2607 msgid "Please select a file."
2611 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2615 msgid "Could not open "
2619 msgid "Determined by the program"
2623 msgid "Please select a store"
2627 msgid "Certificate Store Selected"
2631 msgid "Automatically determined by the program"
2634 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2638 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2641 msgstr "&Съдържание"
2644 msgid "Certificate Revocation List"
2648 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2652 msgid "Personal Information Exchange"
2656 msgid "The import was successful."
2660 msgid "The import failed."
2668 msgid "<Advanced Purposes>"
2680 msgid "Expiration Date"
2684 msgid "Friendly Name"
2687 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2694 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2695 "sign messages with it.\n"
2696 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2701 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2702 "sign messages with them.\n"
2703 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2708 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2709 "verify messages signed with it.\n"
2710 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2715 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2716 "verify messages signed with it.\n"
2717 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2722 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2724 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2729 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2731 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2736 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2737 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2738 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2743 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2744 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2745 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2750 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2751 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2756 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2757 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2761 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2765 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2769 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2773 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2778 "Ensures software came from software publisher\n"
2779 "Protects software from alteration after publication"
2783 msgid "Protects e-mail messages"
2787 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2791 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2795 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2799 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2803 msgid "Private Key Archival"
2808 msgid "Export Format"
2812 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2816 msgid "Export Filename"
2820 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2824 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2828 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2832 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2836 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2840 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2844 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2853 msgid "Include all certificates in certificate path"
2861 msgid "The export was successful."
2865 msgid "The export failed."
2869 msgid "Export Private Key"
2874 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2879 msgid "Enter Password"
2883 msgid "You may password-protect a private key."
2887 msgid "The passwords do not match."
2891 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2895 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2899 msgid "Default DirectSound"
2903 msgid "DirectSound: %s"
2907 msgid "Default WaveOut Device"
2911 msgid "Default MidiOut Device"
2916 msgid "Configure Devices"
2926 msgstr "Възпроизведи"
2943 msgid "Show Assigned First"
2956 msgid "Regional Setting"
2960 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2968 msgid "Central European"
3009 msgid "CHINESE_GB2312"
3017 msgid "CHINESE_BIG5"
3021 msgid "Hangul(Johab)"
3034 msgid "Files on Camera"
3038 msgid "Import Selected"
3044 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3051 msgid "Skip This Dialog"
3059 msgid "Transferring"
3063 msgid "Transferring... Please Wait"
3068 msgid "Connecting to camera"
3072 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3079 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3083 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3085 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3094 msgctxt "table of contents"
3103 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3107 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3112 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3114 msgstr "&Съдържание"
3120 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3144 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3148 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3152 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3157 msgctxt "table of contents"
3165 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3169 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3173 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3174 msgid "Cinepak Video codec"
3177 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3178 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3183 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3187 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3191 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3196 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3198 msgstr "Съхрани &като..."
3202 msgid "Print &format..."
3210 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3212 msgid "Print previe&w"
3213 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3220 msgid "&Standard bar"
3224 msgid "&Address bar"
3227 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3231 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3232 msgid "&Add to Favorites..."
3233 msgstr "&Добави към отметките..."
3236 msgid "&About Internet Explorer"
3242 msgstr "&Отвори връзката"
3245 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3258 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3269 msgid "Searching for %s"
3273 msgid "Start downloading %s"
3278 msgid "Downloading %s"
3279 msgstr "Изтегляне..."
3283 msgid "Asking for %s"
3291 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3295 msgid "&Current page"
3300 msgid "&Default page"
3301 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3308 msgid "Browsing history"
3312 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3316 msgid "Delete &files..."
3321 msgid "&Settings..."
3322 msgstr "Съхрани &като..."
3325 msgid "Delete browsing history"
3330 "Temporary internet files\n"
3331 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3337 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3338 "preferences and login information."
3344 "List of websites you have accessed."
3350 "Usernames and other information you have entered into forms."
3356 "Saved passwords you have entered into forms."
3359 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3364 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3370 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3371 "certificate authorities and publishers."
3376 msgid "Certificates..."
3377 msgstr "&Свойства на клетката"
3380 msgid "Publishers..."
3384 msgid "Internet Settings"
3388 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3392 msgid "Security settings for zone: "
3420 msgid "Error converting object to primitive type"
3424 msgid "Invalid procedure call or argument"
3428 msgid "Subscript out of range"
3432 msgid "Object required"
3436 msgid "Automation server can't create object"
3440 msgid "Object doesn't support this property or method"
3444 msgid "Object doesn't support this action"
3448 msgid "Argument not optional"
3452 msgid "Syntax error"
3456 msgid "Expected ';'"
3460 msgid "Expected '('"
3464 msgid "Expected ')'"
3468 msgid "Unterminated string constant"
3472 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3476 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3480 msgid "Conditional compilation is turned off"
3484 msgid "Number expected"
3488 msgid "Function expected"
3492 msgid "'[object]' is not a date object"
3496 msgid "Object expected"
3500 msgid "Illegal assignment"
3504 msgid "'|' is undefined"
3508 msgid "Boolean object expected"
3512 msgid "Cannot delete '|'"
3516 msgid "VBArray object expected"
3520 msgid "JScript object expected"
3524 msgid "Syntax error in regular expression"
3528 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3532 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3536 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3540 msgid "Array object expected"
3548 msgid "Invalid function\n"
3553 msgid "File not found\n"
3554 msgstr "Файлът не е намерен"
3558 msgid "Path not found\n"
3559 msgstr "пътят %s не е намерен"
3562 msgid "Too many open files\n"
3566 msgid "Access denied\n"
3570 msgid "Invalid handle\n"
3574 msgid "Memory trashed\n"
3579 msgid "Not enough memory\n"
3580 msgstr "Недостиг на памет."
3583 msgid "Invalid block\n"
3587 msgid "Bad environment\n"
3591 msgid "Bad format\n"
3595 msgid "Invalid access\n"
3599 msgid "Invalid data\n"
3604 msgid "Out of memory\n"
3605 msgstr "Недостиг на памет."
3608 msgid "Invalid drive\n"
3612 msgid "Can't delete current directory\n"
3616 msgid "Not same device\n"
3620 msgid "No more files\n"
3624 msgid "Write protected\n"
3636 msgid "Bad command\n"
3644 msgid "Bad length\n"
3647 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3648 msgid "Seek error\n"
3652 msgid "Not DOS disk\n"
3657 msgid "Sector not found\n"
3658 msgstr "Файлът не е намерен"
3662 msgid "Out of paper\n"
3663 msgstr "Няма хартия; "
3666 msgid "Write fault\n"
3670 msgid "Read fault\n"
3674 msgid "General failure\n"
3678 msgid "Sharing violation\n"
3683 msgid "Lock violation\n"
3687 msgid "Wrong disk\n"
3691 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3696 msgid "End of file\n"
3697 msgstr "Добави към от&метките..."
3699 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3704 msgid "Request not supported\n"
3708 msgid "Remote machine not listening\n"
3712 msgid "Duplicate network name\n"
3716 msgid "Bad network path\n"
3720 msgid "Network busy\n"
3725 msgid "Device does not exist\n"
3726 msgstr "Файлът не съществува"
3729 msgid "Too many commands\n"
3733 msgid "Adaptor hardware error\n"
3737 msgid "Bad network response\n"
3741 msgid "Unexpected network error\n"
3745 msgid "Bad remote adaptor\n"
3749 msgid "Print queue full\n"
3753 msgid "No spool space\n"
3757 msgid "Print canceled\n"
3761 msgid "Network name deleted\n"
3765 msgid "Network access denied\n"
3769 msgid "Bad device type\n"
3773 msgid "Bad network name\n"
3777 msgid "Too many network names\n"
3781 msgid "Too many network sessions\n"
3786 msgid "Sharing paused\n"
3787 msgstr "&Текстова стойност"
3790 msgid "Request not accepted\n"
3794 msgid "Redirector paused\n"
3799 msgid "File exists\n"
3800 msgstr "Файлът не съществува"
3803 msgid "Cannot create\n"
3807 msgid "Int24 failure\n"
3811 msgid "Out of structures\n"
3815 msgid "Already assigned\n"
3818 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3819 msgid "Invalid password\n"
3824 msgid "Invalid parameter\n"
3825 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
3828 msgid "Net write fault\n"
3832 msgid "No process slots\n"
3836 msgid "Too many semaphores\n"
3840 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3844 msgid "Semaphore is set\n"
3848 msgid "Too many semaphore requests\n"
3852 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3856 msgid "Semaphore owner died\n"
3860 msgid "Semaphore user limit\n"
3865 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3866 msgstr "поставете диск %s"
3869 msgid "Drive locked\n"
3873 msgid "Broken pipe\n"
3878 msgid "Open failed\n"
3879 msgstr "Отвори файл"
3882 msgid "Buffer overflow\n"
3886 msgid "No more search handles\n"
3890 msgid "Invalid target handle\n"
3894 msgid "Invalid IOCTL\n"
3898 msgid "Invalid verify switch\n"
3902 msgid "Bad driver level\n"
3907 msgid "Call not implemented\n"
3908 msgstr "Не е реализирано"
3911 msgid "Semaphore timeout\n"
3915 msgid "Insufficient buffer\n"
3919 msgid "Invalid name\n"
3923 msgid "Invalid level\n"
3927 msgid "No volume label\n"
3932 msgid "Module not found\n"
3933 msgstr "Файлът не е намерен"
3937 msgid "Procedure not found\n"
3938 msgstr "Файлът не е намерен"
3941 msgid "No children to wait for\n"
3945 msgid "Child process has not completed\n"
3949 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3953 msgid "Negative seek\n"
3957 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3961 msgid "Drive is already JOINed\n"
3965 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3969 msgid "Drive is not JOINed\n"
3973 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3977 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3981 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3985 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3989 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3994 msgid "Drive is busy\n"
3998 msgid "Same drive\n"
4002 msgid "Not toplevel directory\n"
4006 msgid "Directory is not empty\n"
4010 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4014 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4018 msgid "Path is busy\n"
4022 msgid "Already a SUBST target\n"
4026 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4030 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4034 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4038 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4042 msgid "Volume label too long\n"
4046 msgid "Too many TCBs\n"
4050 msgid "Signal refused\n"
4054 msgid "Segment discarded\n"
4058 msgid "Segment not locked\n"
4062 msgid "Bad thread ID address\n"
4066 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4070 msgid "Path is invalid\n"
4074 msgid "Signal pending\n"
4078 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4082 msgid "Lock failed\n"
4086 msgid "Resource in use\n"
4091 msgid "Cancel violation\n"
4095 msgid "Atomic locks not supported\n"
4099 msgid "Invalid segment number\n"
4103 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4108 msgid "File already exists\n"
4109 msgstr "Файлът не съществува"
4112 msgid "Invalid flag number\n"
4117 msgid "Semaphore name not found\n"
4118 msgstr "пътят %s не е намерен"
4121 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4125 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4129 msgid "Invalid module type for %1\n"
4133 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4137 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4141 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4145 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4149 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4153 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4157 msgid "IOPL not enabled\n"
4161 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4165 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4169 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4173 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4177 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4181 msgid "Environment variable not found\n"
4185 msgid "No signal sent\n"
4189 msgid "File name is too long\n"
4193 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4197 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4201 msgid "Invalid signal number\n"
4205 msgid "Error setting signal handler\n"
4209 msgid "Segment locked\n"
4213 msgid "Too many modules\n"
4217 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4221 msgid "Machine type mismatch\n"
4233 msgid "Pipe closed\n"
4238 msgid "Pipe not connected\n"
4239 msgstr "Файлът не е намерен"
4243 msgid "More data available\n"
4244 msgstr "Не е наличен; "
4248 msgid "Session canceled\n"
4249 msgstr "Отвори файл"
4252 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4256 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4261 msgid "No more data available\n"
4262 msgstr "Не е наличен; "
4265 msgid "Cannot use Copy API\n"
4269 msgid "Directory name invalid\n"
4273 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4277 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4281 msgid "Extended attribute table full\n"
4285 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4289 msgid "Extended attributes not supported\n"
4293 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4297 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4301 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4305 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4309 msgid "Invalid oplock message received\n"
4313 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4317 msgid "Invalid address\n"
4321 msgid "Arithmetic overflow\n"
4325 msgid "Pipe connected\n"
4329 msgid "Pipe listening\n"
4333 msgid "Extended attribute access denied\n"
4337 msgid "I/O operation aborted\n"
4341 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4345 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4349 msgid "No access to memory location\n"
4353 msgid "Swap error\n"
4357 msgid "Stack overflow\n"
4361 msgid "Invalid message\n"
4365 msgid "Cannot complete\n"
4369 msgid "Invalid flags\n"
4373 msgid "Unrecognised volume\n"
4377 msgid "File invalid\n"
4381 msgid "Cannot run full-screen\n"
4385 msgid "Nonexistent token\n"
4390 msgid "Registry corrupt\n"
4391 msgstr "Редактор на системния регистър"
4394 msgid "Invalid key\n"
4399 msgid "Can't open registry key\n"
4400 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
4403 msgid "Can't read registry key\n"
4408 msgid "Can't write registry key\n"
4409 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
4412 msgid "Registry has been recovered\n"
4417 msgid "Registry is corrupt\n"
4418 msgstr "Редактор на системния регистър"
4422 msgid "I/O to registry failed\n"
4423 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4427 msgid "Not registry file\n"
4428 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4431 msgid "Key deleted\n"
4435 msgid "No registry log space\n"
4439 msgid "Registry key has subkeys\n"
4443 msgid "Subkey must be volatile\n"
4447 msgid "Notify change request in progress\n"
4451 msgid "Dependent services are running\n"
4455 msgid "Invalid service control\n"
4459 msgid "Service request timeout\n"
4463 msgid "Cannot create service thread\n"
4467 msgid "Service database locked\n"
4471 msgid "Service already running\n"
4475 msgid "Invalid service account\n"
4479 msgid "Service is disabled\n"
4483 msgid "Circular dependency\n"
4488 msgid "Service does not exist\n"
4489 msgstr "Файлът не съществува"
4492 msgid "Service cannot accept control message\n"
4496 msgid "Service not active\n"
4500 msgid "Service controller connect failed\n"
4504 msgid "Exception in service\n"
4509 msgid "Database does not exist\n"
4510 msgstr "Пътят не съществува"
4513 msgid "Service-specific error\n"
4517 msgid "Process aborted\n"
4521 msgid "Service dependency failed\n"
4525 msgid "Service login failed\n"
4529 msgid "Service start-hang\n"
4533 msgid "Invalid service lock\n"
4537 msgid "Service marked for delete\n"
4541 msgid "Service exists\n"
4545 msgid "System running last-known-good config\n"
4549 msgid "Service dependency deleted\n"
4553 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4557 msgid "Service not started since last boot\n"
4561 msgid "Duplicate service name\n"
4565 msgid "Different service account\n"
4569 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4573 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4577 msgid "No recovery program for service\n"
4582 msgid "Service not implemented by exe\n"
4583 msgstr "Не е реализирано"
4586 msgid "End of media\n"
4590 msgid "Filemark detected\n"
4594 msgid "Beginning of media\n"
4598 msgid "Setmark detected\n"
4602 msgid "No data detected\n"
4606 msgid "Partition failure\n"
4610 msgid "Invalid block length\n"
4614 msgid "Device not partitioned\n"
4618 msgid "Unable to lock media\n"
4622 msgid "Unable to unload media\n"
4626 msgid "Media changed\n"
4630 msgid "I/O bus reset\n"
4634 msgid "No media in drive\n"
4638 msgid "No Unicode translation\n"
4642 msgid "DLL init failed\n"
4646 msgid "Shutdown in progress\n"
4650 msgid "No shutdown in progress\n"
4654 msgid "I/O device error\n"
4658 msgid "No serial devices found\n"
4662 msgid "Shared IRQ busy\n"
4666 msgid "Serial I/O completed\n"
4670 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4674 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4678 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4683 msgid "Unknown floppy error\n"
4684 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4687 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4691 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4695 msgid "Hard disk operation failed\n"
4699 msgid "Hard disk reset failed\n"
4703 msgid "End of tape media\n"
4707 msgid "Not enough server memory\n"
4711 msgid "Possible deadlock\n"
4715 msgid "Incorrect alignment\n"
4719 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4723 msgid "Set-power-state failed\n"
4727 msgid "Too many links\n"
4731 msgid "Newer windows version needed\n"
4735 msgid "Wrong operating system\n"
4739 msgid "Single-instance application\n"
4744 msgid "Real-mode application\n"
4745 msgstr "Wine Application Uninstaller"
4748 msgid "Invalid DLL\n"
4752 msgid "No associated application\n"
4756 msgid "DDE failure\n"
4761 msgid "DLL not found\n"
4762 msgstr "Файлът не е намерен"
4766 msgid "Out of user handles\n"
4767 msgstr "Недостиг на памет."
4770 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4774 msgid "The source element is empty\n"
4778 msgid "The destination element is full\n"
4782 msgid "The element address is invalid\n"
4786 msgid "The magazine is not present\n"
4790 msgid "The device needs reinitialization\n"
4794 msgid "The device requires cleaning\n"
4799 msgid "The device door is open\n"
4800 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
4804 msgid "The device is not connected\n"
4805 msgstr "Файлът не е намерен"
4809 msgid "Element not found\n"
4810 msgstr "Файлът не е намерен"
4814 msgid "No match found\n"
4815 msgstr "пътят %s не е намерен"
4819 msgid "Property set not found\n"
4820 msgstr "Файлът не е намерен"
4824 msgid "Point not found\n"
4825 msgstr "пътят %s не е намерен"
4828 msgid "No running tracking service\n"
4832 msgid "No such volume ID\n"
4836 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4840 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4844 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4848 msgid "The journal is being deleted\n"
4852 msgid "The journal is not active\n"
4856 msgid "Potential matching file found\n"
4860 msgid "The journal entry was deleted\n"
4864 msgid "Invalid device name\n"
4869 msgid "Connection unavailable\n"
4870 msgstr "Не е наличен; "
4873 msgid "Device already remembered\n"
4877 msgid "No network or bad path\n"
4881 msgid "Invalid network provider name\n"
4885 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4889 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4893 msgid "Not a container\n"
4897 msgid "Extended error\n"
4901 msgid "Invalid group name\n"
4906 msgid "Invalid computer name\n"
4907 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4910 msgid "Invalid event name\n"
4914 msgid "Invalid domain name\n"
4918 msgid "Invalid service name\n"
4922 msgid "Invalid network name\n"
4927 msgid "Invalid share name\n"
4928 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4931 msgid "Invalid message name\n"
4935 msgid "Invalid message destination\n"
4939 msgid "Session credential conflict\n"
4943 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4947 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4951 msgid "No network\n"
4956 msgid "Operation canceled by user\n"
4957 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4960 msgid "File has a user-mapped section\n"
4963 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4965 msgid "Connection refused\n"
4969 msgid "Connection gracefully closed\n"
4973 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4977 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4982 msgid "Connection invalid\n"
4986 msgid "Connection is active\n"
4990 msgid "Network unreachable\n"
4994 msgid "Host unreachable\n"
4998 msgid "Protocol unreachable\n"
5002 msgid "Port unreachable\n"
5006 msgid "Request aborted\n"
5011 msgid "Connection aborted\n"
5015 msgid "Please retry operation\n"
5019 msgid "Connection count limit reached\n"
5023 msgid "Login time restriction\n"
5027 msgid "Login workstation restriction\n"
5031 msgid "Incorrect network address\n"
5035 msgid "Service already registered\n"
5040 msgid "Service not found\n"
5041 msgstr "Файлът не е намерен"
5044 msgid "User not authenticated\n"
5048 msgid "User not logged on\n"
5052 msgid "Continue work in progress\n"
5056 msgid "Already initialised\n"
5060 msgid "No more local devices\n"
5065 msgid "The site does not exist\n"
5066 msgstr "Файлът не съществува"
5070 msgid "The domain controller already exists\n"
5071 msgstr "Файлът не съществува"
5075 msgid "Supported only when connected\n"
5076 msgstr "Файлът не е намерен"
5079 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5083 msgid "The user profile is invalid\n"
5087 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5091 msgid "Not all privileges assigned\n"
5095 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5099 msgid "No quotas for account\n"
5103 msgid "Local user session key\n"
5107 msgid "Password too complex for LM\n"
5112 msgid "Unknown revision\n"
5113 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5116 msgid "Incompatible revision levels\n"
5120 msgid "Invalid owner\n"
5124 msgid "Invalid primary group\n"
5128 msgid "No impersonation token\n"
5132 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5136 msgid "No logon servers available\n"
5140 msgid "No such logon session\n"
5144 msgid "No such privilege\n"
5148 msgid "Privilege not held\n"
5152 msgid "Invalid account name\n"
5156 msgid "User already exists\n"
5160 msgid "No such user\n"
5164 msgid "Group already exists\n"
5168 msgid "No such group\n"
5172 msgid "User already in group\n"
5176 msgid "User not in group\n"
5180 msgid "Can't delete last admin user\n"
5184 msgid "Wrong password\n"
5188 msgid "Ill-formed password\n"
5192 msgid "Password restriction\n"
5196 msgid "Logon failure\n"
5200 msgid "Account restriction\n"
5204 msgid "Invalid logon hours\n"
5208 msgid "Invalid workstation\n"
5212 msgid "Password expired\n"
5217 msgid "Account disabled\n"
5221 msgid "No security ID mapped\n"
5225 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5229 msgid "LUIDs exhausted\n"
5233 msgid "Invalid sub authority\n"
5237 msgid "Invalid ACL\n"
5241 msgid "Invalid SID\n"
5245 msgid "Invalid security descriptor\n"
5249 msgid "Bad inherited ACL\n"
5254 msgid "Server disabled\n"
5258 msgid "Server not disabled\n"
5262 msgid "Invalid ID authority\n"
5266 msgid "Allotted space exceeded\n"
5270 msgid "Invalid group attributes\n"
5274 msgid "Bad impersonation level\n"
5278 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5282 msgid "Bad validation class\n"
5286 msgid "Bad token type\n"
5290 msgid "No security on object\n"
5294 msgid "Can't access domain information\n"
5298 msgid "Invalid server state\n"
5302 msgid "Invalid domain state\n"
5306 msgid "Invalid domain role\n"
5310 msgid "No such domain\n"
5314 msgid "Domain already exists\n"
5318 msgid "Domain limit exceeded\n"
5322 msgid "Internal database corruption\n"
5326 msgid "Internal error\n"
5330 msgid "Generic access types not mapped\n"
5334 msgid "Bad descriptor format\n"
5338 msgid "Not a logon process\n"
5342 msgid "Logon session ID exists\n"
5346 msgid "Unknown authentication package\n"
5350 msgid "Bad logon session state\n"
5354 msgid "Logon session ID collision\n"
5358 msgid "Invalid logon type\n"
5363 msgid "Cannot impersonate\n"
5364 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5368 msgid "Invalid transaction state\n"
5369 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5372 msgid "Security DB commit failure\n"
5377 msgid "Account is built-in\n"
5378 msgstr "собствена, вградена"
5381 msgid "Group is built-in\n"
5385 msgid "User is built-in\n"
5389 msgid "Group is primary for user\n"
5393 msgid "Token already in use\n"
5397 msgid "No such local group\n"
5401 msgid "User not in local group\n"
5405 msgid "User already in local group\n"
5409 msgid "Local group already exists\n"
5412 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5413 msgid "Logon type not granted\n"
5417 msgid "Too many secrets\n"
5421 msgid "Secret too long\n"
5425 msgid "Internal security DB error\n"
5429 msgid "Too many context IDs\n"
5433 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5437 msgid "No such member\n"
5441 msgid "Invalid member\n"
5445 msgid "Too many SIDs\n"
5449 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5453 msgid "No inheritable components\n"
5457 msgid "File or directory corrupt\n"
5461 msgid "Disk is corrupt\n"
5465 msgid "No user session key\n"
5469 msgid "Licence quota exceeded\n"
5473 msgid "Wrong target name\n"
5477 msgid "Mutual authentication failed\n"
5481 msgid "Time skew between client and server\n"
5485 msgid "Invalid window handle\n"
5489 msgid "Invalid menu handle\n"
5493 msgid "Invalid cursor handle\n"
5497 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5501 msgid "Invalid hook handle\n"
5505 msgid "Invalid DWP handle\n"
5509 msgid "Can't create top-level child window\n"
5513 msgid "Can't find window class\n"
5517 msgid "Window owned by another thread\n"
5521 msgid "Hotkey already registered\n"
5525 msgid "Class already exists\n"
5530 msgid "Class does not exist\n"
5531 msgstr "Пътят не съществува"
5535 msgid "Class has open windows\n"
5536 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
5539 msgid "Invalid index\n"
5543 msgid "Invalid icon handle\n"
5547 msgid "Private dialog index\n"
5552 msgid "List box ID not found\n"
5553 msgstr "пътят %s не е намерен"
5556 msgid "No wildcard characters\n"
5560 msgid "Clipboard not open\n"
5564 msgid "Hotkey not registered\n"
5568 msgid "Not a dialog window\n"
5573 msgid "Control ID not found\n"
5574 msgstr "пътят %s не е намерен"
5577 msgid "Invalid combobox message\n"
5581 msgid "Not a combobox window\n"
5585 msgid "Invalid edit height\n"
5590 msgid "DC not found\n"
5591 msgstr "Файлът не е намерен"
5594 msgid "Invalid hook filter\n"
5598 msgid "Invalid filter procedure\n"
5602 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5606 msgid "Global-only hook procedure\n"
5610 msgid "Journal hook already set\n"
5614 msgid "Hook procedure not installed\n"
5619 msgid "Invalid list box message\n"
5620 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5623 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5627 msgid "No tab stops on this list box\n"
5631 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5635 msgid "Child window menus not allowed\n"
5639 msgid "Window has no system menu\n"
5644 msgid "Invalid message box style\n"
5645 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5648 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5652 msgid "Screen already locked\n"
5656 msgid "Window handles have different parents\n"
5660 msgid "Not a child window\n"
5664 msgid "Invalid GW command\n"
5668 msgid "Invalid thread ID\n"
5672 msgid "Not an MDI child window\n"
5676 msgid "Popup menu already active\n"
5681 msgid "No scrollbars\n"
5682 msgstr "Превърти тук"
5685 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5689 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5693 msgid "No system resources\n"
5697 msgid "No non-paged system resources\n"
5701 msgid "No paged system resources\n"
5705 msgid "No working set quota\n"
5709 msgid "No page file quota\n"
5713 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5718 msgid "Menu item not found\n"
5719 msgstr "Файлът не е намерен"
5723 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5724 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5727 msgid "Hook type not allowed\n"
5731 msgid "Interactive window station required\n"
5740 msgid "Invalid monitor handle\n"
5741 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5744 msgid "Event log file corrupt\n"
5748 msgid "Event log can't start\n"
5752 msgid "Event log file full\n"
5756 msgid "Event log file changed\n"
5761 msgid "Installer service failed.\n"
5762 msgstr "Оставащ размер"
5766 msgid "Installation aborted by user\n"
5767 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
5770 msgid "Installation failure\n"
5774 msgid "Installation suspended\n"
5779 msgid "Unknown product\n"
5780 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5784 msgid "Unknown feature\n"
5785 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5789 msgid "Unknown component\n"
5790 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5794 msgid "Unknown property\n"
5795 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5799 msgid "Invalid handle state\n"
5800 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5804 msgid "Bad configuration\n"
5805 msgstr "Настройки на Wine"
5808 msgid "Index is missing\n"
5813 msgid "Installation source is missing\n"
5814 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
5817 msgid "Wrong installation package version\n"
5821 msgid "Product uninstalled\n"
5826 msgid "Invalid query syntax\n"
5827 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5831 msgid "Invalid field\n"
5832 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5835 msgid "Device removed\n"
5839 msgid "Installation already running\n"
5843 msgid "Installation package failed to open\n"
5847 msgid "Installation package is invalid\n"
5851 msgid "Installer user interface failed\n"
5855 msgid "Failed to open installation log file\n"
5859 msgid "Installation language not supported\n"
5863 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5867 msgid "Installation package rejected\n"
5871 msgid "Function could not be called\n"
5876 msgid "Function failed\n"
5877 msgstr "Отвори файл"
5881 msgid "Invalid table\n"
5882 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5885 msgid "Data type mismatch\n"
5888 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5889 msgid "Unsupported type\n"
5894 msgid "Creation failed\n"
5895 msgstr "Отвори файл"
5898 msgid "Temporary directory not writable\n"
5902 msgid "Installation platform not supported\n"
5907 msgid "Installer not used\n"
5908 msgstr "Файлът не е намерен"
5911 msgid "Failed to open the patch package\n"
5916 msgid "Invalid patch package\n"
5917 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5920 msgid "Unsupported patch package\n"
5924 msgid "Another version is installed\n"
5929 msgid "Invalid command line\n"
5930 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5933 msgid "Remote installation not allowed\n"
5937 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5941 msgid "Invalid string binding\n"
5945 msgid "Wrong kind of binding\n"
5949 msgid "Invalid binding\n"
5953 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5957 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5961 msgid "Invalid string UUID\n"
5965 msgid "Invalid endpoint format\n"
5969 msgid "Invalid network address\n"
5974 msgid "No endpoint found\n"
5975 msgstr "Файлът не е намерен"
5978 msgid "Invalid timeout value\n"
5983 msgid "Object UUID not found\n"
5984 msgstr "пътят %s не е намерен"
5987 msgid "UUID already registered\n"
5991 msgid "UUID type already registered\n"
5995 msgid "Server already listening\n"
5999 msgid "No protocol sequences registered\n"
6003 msgid "RPC server not listening\n"
6007 msgid "Unknown manager type\n"
6012 msgid "Unknown interface\n"
6013 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6016 msgid "No bindings\n"
6020 msgid "No protocol sequences\n"
6024 msgid "Can't create endpoint\n"
6029 msgid "Out of resources\n"
6030 msgstr "Недостиг на памет."
6033 msgid "RPC server unavailable\n"
6037 msgid "RPC server too busy\n"
6041 msgid "Invalid network options\n"
6045 msgid "No RPC call active\n"
6049 msgid "RPC call failed\n"
6053 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6057 msgid "RPC protocol error\n"
6061 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6065 msgid "Invalid tag\n"
6069 msgid "Invalid array bounds\n"
6073 msgid "No entry name\n"
6077 msgid "Invalid name syntax\n"
6081 msgid "Unsupported name syntax\n"
6085 msgid "No network address\n"
6089 msgid "Duplicate endpoint\n"
6093 msgid "Unknown authentication type\n"
6097 msgid "Maximum calls too low\n"
6101 msgid "String too long\n"
6105 msgid "Protocol sequence not found\n"
6109 msgid "Procedure number out of range\n"
6113 msgid "Binding has no authentication data\n"
6117 msgid "Unknown authentication service\n"
6121 msgid "Unknown authentication level\n"
6125 msgid "Invalid authentication identity\n"
6129 msgid "Unknown authorisation service\n"
6133 msgid "Invalid entry\n"
6137 msgid "Can't perform operation\n"
6142 msgid "Endpoints not registered\n"
6143 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
6146 msgid "Nothing to export\n"
6150 msgid "Incomplete name\n"
6155 msgid "Invalid version option\n"
6156 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6159 msgid "No more members\n"
6163 msgid "Not all objects unexported\n"
6168 msgid "Interface not found\n"
6169 msgstr "Файлът не е намерен"
6172 msgid "Entry already exists\n"
6177 msgid "Entry not found\n"
6178 msgstr "Файлът не е намерен"
6182 msgid "Name service unavailable\n"
6183 msgstr "Оставащ размер"
6186 msgid "Invalid network address family\n"
6190 msgid "Operation not supported\n"
6194 msgid "No security context available\n"
6198 msgid "RPCInternal error\n"
6202 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6206 msgid "Address error\n"
6210 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6214 msgid "Floating-point underflow\n"
6218 msgid "Floating-point overflow\n"
6222 msgid "No more entries\n"
6226 msgid "Character translation table open failed\n"
6230 msgid "Character translation table file too small\n"
6234 msgid "Null context handle\n"
6238 msgid "Context handle damaged\n"
6242 msgid "Binding handle mismatch\n"
6246 msgid "Cannot get call handle\n"
6250 msgid "Null reference pointer\n"
6254 msgid "Enumeration value out of range\n"
6258 msgid "Byte count too small\n"
6262 msgid "Bad stub data\n"
6266 msgid "Invalid user buffer\n"
6270 msgid "Unrecognised media\n"
6274 msgid "No trust secret\n"
6278 msgid "No trust SAM account\n"
6282 msgid "Trusted domain failure\n"
6286 msgid "Trusted relationship failure\n"
6290 msgid "Trust logon failure\n"
6294 msgid "RPC call already in progress\n"
6298 msgid "NETLOGON is not started\n"
6302 msgid "Account expired\n"
6306 msgid "Redirector has open handles\n"
6310 msgid "Printer driver already installed\n"
6315 msgid "Unknown port\n"
6316 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6320 msgid "Unknown printer driver\n"
6321 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6325 msgid "Unknown print processor\n"
6326 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6329 msgid "Invalid separator file\n"
6333 msgid "Invalid priority\n"
6338 msgid "Invalid printer name\n"
6339 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6342 msgid "Printer already exists\n"
6346 msgid "Invalid printer command\n"
6351 msgid "Invalid data type\n"
6352 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6355 msgid "Invalid environment\n"
6359 msgid "No more bindings\n"
6363 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6367 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6371 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6375 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6379 msgid "Server has open handles\n"
6383 msgid "Resource data not found\n"
6387 msgid "Resource type not found\n"
6391 msgid "Resource name not found\n"
6395 msgid "Resource language not found\n"
6399 msgid "Not enough quota\n"
6403 msgid "No interfaces\n"
6407 msgid "RPC call canceled\n"
6412 msgid "Binding incomplete\n"
6413 msgstr "Не е реализирано"
6416 msgid "RPC comm failure\n"
6420 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6424 msgid "No principal name registered\n"
6428 msgid "Not an RPC error\n"
6432 msgid "UUID is local only\n"
6436 msgid "Security package error\n"
6441 msgid "Thread not canceled\n"
6442 msgstr "Файлът не е намерен"
6445 msgid "Invalid handle operation\n"
6449 msgid "Wrong serialising package version\n"
6453 msgid "Wrong stub version\n"
6457 msgid "Invalid pipe object\n"
6461 msgid "Wrong pipe order\n"
6465 msgid "Wrong pipe version\n"
6470 msgid "Group member not found\n"
6471 msgstr "пътят %s не е намерен"
6474 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6478 msgid "Invalid object\n"
6482 msgid "Invalid time\n"
6486 msgid "Invalid form name\n"
6490 msgid "Invalid form size\n"
6494 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6498 msgid "Printer deleted\n"
6503 msgid "Invalid printer state\n"
6504 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6507 msgid "User must change password\n"
6512 msgid "Domain controller not found\n"
6513 msgstr "Файлът не е намерен"
6516 msgid "Account locked out\n"
6520 msgid "Invalid pixel format\n"
6524 msgid "Invalid driver\n"
6529 msgid "Invalid object resolver set\n"
6530 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6533 msgid "Incomplete RPC send\n"
6537 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6541 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6545 msgid "RPC pipe closed\n"
6549 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6553 msgid "No data on RPC pipe\n"
6558 msgid "No site name available\n"
6559 msgstr "Не е наличен; "
6562 msgid "The file cannot be accessed\n"
6567 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6568 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6571 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6575 msgid "Not all objects could be exported\n"
6580 msgid "The interface could not be exported\n"
6581 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6585 msgid "The profile could not be added\n"
6586 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6590 msgid "The profile element could not be added\n"
6591 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6595 msgid "The profile element could not be removed\n"
6596 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6600 msgid "The group element could not be added\n"
6601 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6605 msgid "The group element could not be removed\n"
6606 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6610 msgid "The username could not be found\n"
6611 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6613 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6615 msgstr "Локален порт"
6618 msgid "Local Monitor"
6623 msgid "Add a Local Port"
6624 msgstr "Локален порт"
6627 msgid "&Enter the port name to add:"
6631 msgid "Configure LPT Port"
6635 msgid "Timeout (seconds)"
6639 msgid "&Transmission Retry:"
6643 msgid "'%s' is not a valid port name"
6647 msgid "Port %s already exists"
6651 msgid "This port has no options to configure"
6655 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6662 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6663 msgid "Enter Network Password"
6664 msgstr "Въведете мрежова парола"
6666 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6667 msgid "Please enter your username and password:"
6668 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
6670 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6674 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6678 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6683 msgid "&Save this password (Insecure)"
6684 msgstr "&Save this password (Insecure)"
6687 msgid "Entire Network"
6688 msgstr "Цялата мрежа"
6692 msgid "Sound Selection"
6693 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6698 msgstr "Съхрани &като..."
6707 msgid "&Attributes:"
6716 msgid "Hyperlink Information"
6719 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6728 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6729 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
6732 msgid "HTML Document"
6733 msgstr "HTML документ"
6736 msgid "Downloading from %s..."
6745 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6746 "file path and try again."
6750 msgid "path %s not found"
6751 msgstr "пътят %s не е намерен"
6754 msgid "insert disk %s"
6755 msgstr "поставете диск %s"
6759 "Windows Installer %s\n"
6762 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6764 "Install a product:\n"
6765 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6766 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6767 "\t/a package [property]\n"
6768 "Repair an installation:\n"
6769 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6770 "Uninstall a product:\n"
6771 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6772 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6773 "Advertise a product:\n"
6774 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6776 "\t/p patch_package [property]\n"
6777 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6778 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6779 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6780 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6781 "Register MSI Service:\n"
6783 "Unregister MSI Service:\n"
6785 "Display this help:\n"
6791 msgid "enter which folder contains %s"
6792 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6795 msgid "install source for feature missing"
6796 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6799 msgid "network drive for feature missing"
6800 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6803 msgid "feature from:"
6804 msgstr "функционалност от:"
6807 msgid "choose which folder contains %s"
6808 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6811 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6812 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6816 "Wine MS-RLE video codec\n"
6817 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6819 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6820 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6823 msgid "Video Compression"
6827 msgid "&Compressor:"
6832 msgid "Con&figure..."
6841 msgid "Compression &Quality:"
6845 msgid "&Key Frame Every"
6851 msgstr "Бодова честота"
6858 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6863 msgid "Wine Video 1 video codec"
6864 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6867 msgid "unknown object"
6881 msgstr "Превърти тук"
6906 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6927 msgstr "Wine Application Uninstaller"
6932 msgstr "HTML документ"
6973 msgid "column header"
6998 msgid "help balloon"
7018 msgid "outline item"
7026 msgid "property page"
7050 msgid "check button"
7054 msgid "radio button"
7066 msgid "progress bar"
7074 msgid "hot key field"
7099 msgid "drop down button"
7107 msgid "grid drop down button"
7115 msgid "page tab list"
7123 msgid "split button"
7126 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7131 msgid "outline button"
7134 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7138 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7151 msgid "Insert Object"
7155 msgid "Object Type:"
7158 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7165 msgstr "Създай нова папка"
7169 msgid "Create Control"
7170 msgstr "Контрол на потока"
7174 msgid "Create From File"
7175 msgstr "Създай нова папка"
7179 msgid "&Add Control..."
7183 msgid "Display As Icon"
7186 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7197 msgid "Paste Special"
7200 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7204 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7205 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7212 msgstr "Вмъкни като връзка"
7219 msgid "&Display As Icon"
7224 msgid "Change &Icon..."
7225 msgstr "Подреди &иконите"
7228 msgid "Insert a new %s object into your document"
7233 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7234 "may activate it using the program which created it."
7237 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7243 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7252 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7257 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7258 "activate it using %s."
7263 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7264 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7269 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7270 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7276 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7277 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7283 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7284 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7285 "be reflected in your document."
7289 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7293 msgid "Unknown Type"
7298 msgid "Unknown Source"
7299 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7302 msgid "the program which created it"
7310 msgid "SCANNING... Please Wait"
7314 msgctxt "unit: pixels"
7319 msgctxt "unit: bits"
7323 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7324 msgctxt "unit: dots/inch"
7329 msgctxt "unit: percent"
7334 msgctxt "unit: microseconds"
7340 msgid "Settings for %s"
7345 msgstr "Бодова честота"
7352 msgid "Flow Control"
7353 msgstr "Контрол на потока"
7357 msgstr "Битове с данни"
7361 msgstr "Стоп-битове"
7364 msgid "Copying Files..."
7365 msgstr "Копиране на файлове..."
7368 msgid "Destination:"
7373 msgid "Files Needed"
7378 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7379 "make sure the correct drive is selected below"
7383 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7387 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7390 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7395 msgid "Copy files from:"
7399 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7407 msgid "&Save Background As..."
7408 msgstr "&Съхрани фона като..."
7411 msgid "Set As Back&ground"
7412 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
7415 msgid "&Copy Background"
7416 msgstr "&Копирай фона"
7419 msgid "Set as &Desktop Item"
7420 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
7422 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7426 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7427 "Маркирай &всичко\n"
7428 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7432 msgid "Create Shor&tcut"
7433 msgstr "Създай препра&тка"
7435 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7436 msgid "Add to &Favorites..."
7437 msgstr "Добави към от&метките..."
7440 msgid "&View Source"
7441 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7451 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7453 msgstr "&Отвори връзката"
7455 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7456 msgid "Open Link in &New Window"
7457 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
7459 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7460 msgid "Save Target &As..."
7461 msgstr "Запи&ши целта като..."
7463 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7464 msgid "&Print Target"
7465 msgstr "Раз&печатай целта"
7467 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7468 msgid "S&how Picture"
7469 msgstr "По&кажи изображението"
7471 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7472 msgid "&Save Picture As..."
7473 msgstr "&Съхрани изображението като..."
7476 msgid "&E-mail Picture..."
7477 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
7480 msgid "Pr&int Picture..."
7481 msgstr "&Разпечатай изображението..."
7484 msgid "&Go to My Pictures"
7485 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
7487 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7488 msgid "Set as Back&ground"
7489 msgstr "Постави като &фон"
7491 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7492 msgid "Set as &Desktop Item..."
7493 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
7495 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7496 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7500 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7501 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7506 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7507 msgid "Copy Shor&tcut"
7508 msgstr "Копирай препра&тката"
7510 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7514 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7518 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7522 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7543 msgid "&Cell Properties"
7544 msgstr "&Свойства на клетката"
7547 msgid "&Table Properties"
7548 msgstr "&Свойства на таблицата"
7550 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7554 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7556 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7564 msgid "Open in &New Window"
7565 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7572 msgid "&Save Video As..."
7573 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
7575 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7577 msgstr "Възпроизведи"
7581 msgstr "Върни се в началото"
7588 msgid "Resource Failures"
7592 msgid "Dump Tracking Info"
7612 msgid "Dump DisplayTree"
7616 msgid "Dump FormatCaches"
7620 msgid "Dump LayoutRects"
7624 msgid "Memory Monitor"
7628 msgid "Performance Meters"
7636 msgid "&Browse View"
7643 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7645 msgstr "Превърти тук"
7657 msgstr "Страница нагоре"
7661 msgstr "Страница надолу"
7665 msgstr "Превърти нагоре"
7669 msgstr "Превърти надолу"
7681 msgstr "Страница наляво"
7685 msgstr "Страница надясно"
7689 msgstr "Превърти наляво"
7692 msgid "Scroll Right"
7693 msgstr "Превърти надясно"
7696 msgid "Wine Internet Explorer"
7702 msgstr "Страница нагоре"
7704 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7705 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7706 msgid "Lar&ge Icons"
7707 msgstr "&Големи икони"
7709 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7710 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7711 msgid "S&mall Icons"
7712 msgstr "&Малки икони"
7714 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7718 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7719 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7721 msgstr "&Подробности"
7723 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7724 msgid "Arrange &Icons"
7725 msgstr "Подреди &иконите"
7744 msgid "&Auto Arrange"
7745 msgstr "&Автоматично подреждане"
7748 msgid "Line up Icons"
7749 msgstr "Подравни иконите"
7752 msgid "Paste as Link"
7753 msgstr "Вмъкни като връзка"
7755 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7761 msgstr "Нова &папка"
7765 msgstr "Нова &връзка"
7773 msgctxt "recycle bin"
7775 msgstr "&Възстанови"
7790 msgid "Create &Link"
7791 msgstr "Създай &връзка"
7793 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7795 msgstr "&Преименувай"
7797 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7798 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7802 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7804 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7808 msgid "&About Control Panel"
7811 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7812 msgid "Browse for Folder"
7813 msgstr "Избор на папка"
7822 msgid "&Make New Folder"
7823 msgstr "Създай нова папка"
7829 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7837 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7846 msgid "Wine &license"
7847 msgstr "Wine &license"
7850 msgid "Running on %s"
7851 msgstr "Running on %s"
7854 msgid "Wine was brought to you by:"
7855 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
7859 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7860 "will open it for you."
7862 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
7869 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7874 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7878 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7886 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7891 msgid "Size available"
7892 msgstr "Оставащ размер"
7907 msgid "Original location"
7911 msgid "Date deleted"
7914 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:103
7916 msgctxt "display name"
7918 msgstr "Работен плот"
7920 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
7924 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7926 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7930 msgid "Control Panel"
7939 msgstr "Рестартиране"
7942 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7943 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
7950 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7951 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
7954 msgid "Start Menu\\Programs"
7955 msgstr "Start Menu\\Programs"
7958 msgid "My Documents"
7959 msgstr "Моите документи"
7966 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7967 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7993 msgstr "Работен плот"
8004 msgid "Application Data"
8005 msgstr "Application Data"
8012 msgid "Local Settings\\Application Data"
8013 msgstr "Local Settings\\Application Data"
8016 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8017 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8024 msgid "Local Settings\\History"
8025 msgstr "Local Settings\\History"
8028 msgid "Program Files"
8029 msgstr "Program Files"
8033 msgstr "My Pictures"
8036 msgid "Program Files\\Common Files"
8037 msgstr "Program Files\\Common Files"
8039 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8044 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8045 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8049 msgstr "Documents\\My Music"
8053 msgstr "Documents\\My Pictures"
8057 msgstr "Documents\\My Video"
8060 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8061 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8065 msgid "Program Files (x86)"
8066 msgstr "Program Files"
8070 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8071 msgstr "Program Files\\Common Files"
8076 msgstr "&Съдържание"
8078 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8083 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8087 msgid "Music\\Playlists"
8090 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8093 msgstr "Изтегляне..."
8095 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8109 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8113 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8117 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8121 msgid "Music\\Sample Music"
8125 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8129 msgid "Music\\Sample Playlists"
8133 msgid "Videos\\Sample Videos"
8139 msgstr "Съхрани &като..."
8153 msgstr "&Отвори връзката"
8156 msgid "AppData\\LocalLow"
8160 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8161 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
8164 msgid "Error during creation of a new folder"
8165 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
8168 msgid "Confirm file deletion"
8169 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8172 msgid "Confirm folder deletion"
8173 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
8176 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8177 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8180 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8181 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8184 msgid "Confirm file overwrite"
8185 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8189 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8191 "Do you want to replace it?"
8195 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8196 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
8200 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8204 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8208 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8212 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8217 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8219 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8220 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8229 msgid "Wine Control Panel"
8233 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8237 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8242 msgid "Executable files (*.exe)"
8243 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8246 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8251 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8252 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8256 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8257 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8261 msgid "Confirm deletion"
8262 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8267 "A file already exists at the path %1.\n"
8269 "Do you want to replace it?"
8271 "Файлът вече съществува.\n"
8272 "Искате ли да го замените?"
8277 "A folder already exists at the path %1.\n"
8279 "Do you want to replace it?"
8281 "Файлът вече съществува.\n"
8282 "Искате ли да го замените?"
8286 msgid "Confirm overwrite"
8287 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8291 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8292 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8293 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8294 "any later version.\n"
8296 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8297 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8298 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
8301 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8302 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8303 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8308 msgid "Wine License"
8315 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:100
8320 msgid "Don't show me th&is message again"
8328 msgctxt "time unit: hours"
8333 msgctxt "time unit: minutes"
8338 msgctxt "time unit: seconds"
8342 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8346 msgstr "&Възстанови"
8348 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8352 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8356 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8360 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8365 msgid "&Close\tAlt-F4"
8366 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
8374 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8375 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
8378 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8402 msgid "Select Window"
8403 msgstr "Select Window"
8406 msgid "&More Windows..."
8407 msgstr "&Още прозорци..."
8410 msgid "Paper Si&ze:"
8411 msgstr "Раз&мер на хартията:"
8415 msgstr "Двустранно:"
8417 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8421 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8422 msgid "&Save this password (insecure)"
8423 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
8426 msgid "Authentication Required"
8432 msgstr "Превърти надолу"
8435 msgid "Security Warning"
8439 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8444 msgid "Do you want to continue anyway?"
8445 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8448 msgid "LAN Connection"
8452 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8456 msgid "The date on the certificate is invalid."
8460 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8465 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8469 msgid "The specified command was carried out."
8473 msgid "Undefined external error."
8477 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8481 msgid "The driver was not enabled."
8486 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8491 msgid "The specified device handle is invalid."
8495 msgid "There is no driver installed on your system!"
8498 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8500 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8501 "increase available memory, and then try again."
8506 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8507 "which functions and messages the driver supports."
8511 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8515 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8519 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8524 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8525 "Capabilities function to determine the supported formats."
8528 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8530 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8531 "device, or wait until the data is finished playing."
8536 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8537 "header, and then try again."
8542 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8543 "and then try again."
8548 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8549 "header, and then try again."
8554 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8555 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8560 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8561 "transmitted, and then try again."
8566 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8567 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8572 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8573 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8577 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8581 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8585 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8590 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8591 "or contact the device manufacturer."
8595 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8600 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8606 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8610 msgid "No command was specified."
8615 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8616 "size of the buffer."
8621 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8626 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8631 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8632 "manufacturer about obtaining a new driver."
8637 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8638 "manufacturer about obtaining a new driver."
8642 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8646 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8651 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8655 msgid "The device driver is not ready."
8659 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8664 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8669 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8674 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8675 "separately to determine which devices caused the error."
8679 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8683 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8687 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8692 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8693 "still connected to the network."
8698 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8699 "device name is spelled correctly."
8704 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8710 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8715 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8720 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8721 "parameter with each 'open' command."
8726 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8727 "Please supply one."
8732 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8733 "documentation for valid formats."
8738 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8743 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8748 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8749 "may be corrupt, or not in the correct format."
8753 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8757 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8761 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8765 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8769 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8774 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8775 "sequence, and then try again."
8780 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8781 "the device is closed, and then try again."
8786 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8787 "characters, followed by a period and an extension."
8792 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8797 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8798 "in Control Panel to install the device."
8803 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8804 "restarting your computer."
8809 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8810 "cannot change directories."
8815 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8820 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8824 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8829 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8834 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8835 "until a wave device is free, and then try again."
8840 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8841 "until the device is free, and then try again."
8846 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8847 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8852 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8853 "until the device is free, and then try again."
8857 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8861 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8866 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8867 "the Drivers option to install the wave device."
8872 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8878 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8879 "the Drivers option to install the wave device."
8884 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8890 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8891 "You can't use them together."
8896 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8902 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8903 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8908 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8909 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8914 msgid "An error occurred with the specified port."
8919 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8920 "these applications; then, try again."
8924 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8929 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8930 "Control Panel to install a MIDI driver."
8934 msgid "There is no display window."
8938 msgid "Could not create or use window."
8943 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8944 "check your disk or network connection."
8949 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8950 "are still connected to the network."
8954 msgid "Print to File"
8955 msgstr "Печат във файл"
8958 msgid "&Output File Name:"
8959 msgstr "&Име на файл:"
8962 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
8963 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
8966 msgid "Unable to create the output file."
8967 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
8974 msgid "Operations Error"
8978 msgid "Protocol Error"
8982 msgid "Time Limit Exceeded"
8986 msgid "Size Limit Exceeded"
8990 msgid "Compare False"
8994 msgid "Compare True"
8998 msgid "Authentication Method Not Supported"
9002 msgid "Strong Authentication Required"
9006 msgid "Referral (v2)"
9014 msgid "Administration Limit Exceeded"
9018 msgid "Unavailable Critical Extension"
9022 msgid "Confidentiality Required"
9026 msgid "No Such Attribute"
9030 msgid "Undefined Type"
9034 msgid "Inappropriate Matching"
9038 msgid "Constraint Violation"
9042 msgid "Attribute Or Value Exists"
9046 msgid "Invalid Syntax"
9050 msgid "No Such Object"
9054 msgid "Alias Problem"
9058 msgid "Invalid DN Syntax"
9066 msgid "Alias Dereference Problem"
9070 msgid "Inappropriate Authentication"
9074 msgid "Invalid Credentials"
9078 msgid "Insufficient Rights"
9090 msgid "Unwilling To Perform"
9094 msgid "Loop Detected"
9098 msgid "Sort Control Missing"
9102 msgid "Index range error"
9106 msgid "Naming Violation"
9110 msgid "Object Class Violation"
9114 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9118 msgid "Not allowed on RDN"
9122 msgid "Already Exists"
9126 msgid "No Object Class Mods"
9130 msgid "Results Too Large"
9134 msgid "Affects Multiple DSAs"
9144 msgstr "Превърти надолу"
9152 msgid "Encoding Error"
9156 msgid "Decoding Error"
9164 msgid "Auth Unknown"
9168 msgid "Filter Error"
9172 msgid "User Cancelled"
9176 msgid "Parameter Error"
9184 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9188 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9192 msgid "Specified control was not found in message"
9196 msgid "No result present in message"
9200 msgid "More results returned"
9204 msgid "Loop while handling referrals"
9208 msgid "Referral hop limit exceeded"
9211 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9213 "Not Yet Implemented\n"
9217 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9219 msgid "%1: File Not Found\n"
9220 msgstr "Файлът не е намерен"
9224 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9227 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9232 " + Sets an attribute.\n"
9233 " - Clears an attribute.\n"
9234 " R Read-only file attribute.\n"
9235 " A Archive file attribute.\n"
9236 " S System file attribute.\n"
9237 " H Hidden file attribute.\n"
9238 " [drive:][path][filename]\n"
9239 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9240 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9241 " /D Processes folders as well.\n"
9252 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9257 msgid "&Without Titlebar"
9268 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9269 msgid "&Always on Top"
9273 msgid "&About Clock"
9282 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9283 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9284 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9285 "called procedure.\n"
9287 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9288 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9293 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9294 "default directory.\n"
9298 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9302 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9306 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9310 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9314 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9318 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9322 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9327 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9329 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9330 "on the terminal device before they are executed.\n"
9332 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9333 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9334 "preceding it with an @ sign.\n"
9338 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9343 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9345 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9347 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9348 "not exist in wine's cmd.\n"
9353 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9356 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9357 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9358 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9359 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9360 "label terminates the batch file execution.\n"
9362 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9367 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9368 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9373 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9375 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9376 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
9377 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9379 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9380 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9385 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9387 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9388 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9389 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9393 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9397 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9402 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9404 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9406 "below the item are moved as well.\n"
9408 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9413 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9415 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9416 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9417 "PATH command with the new value.\n"
9419 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9420 "variable, for example:\n"
9421 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9426 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9428 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9429 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9434 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9436 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9437 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9439 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9441 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
9442 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
9443 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
9444 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
9446 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9447 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9448 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9449 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9451 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9452 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9457 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9458 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9462 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9466 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9470 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9474 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9479 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9481 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9483 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9485 "SET <variable>=<value>\n"
9487 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9488 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9489 "have embedded spaces.\n"
9491 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9492 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9493 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9494 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9499 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9500 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9501 "if called from the command line.\n"
9505 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9509 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9514 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9515 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9520 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9522 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9523 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9524 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9526 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9530 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9534 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9539 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9540 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9545 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9547 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9548 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9549 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9550 "settings are restored.\n"
9555 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9556 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9561 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9567 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9569 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9571 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9572 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9573 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9574 "association, if any.\n"
9579 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9581 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9583 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9584 "currently defined.\n"
9585 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9587 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9588 "associated to the specified file type.\n"
9592 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9597 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9598 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9599 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9604 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9605 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9610 "CMD built-in commands are:\n"
9611 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9612 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9613 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9614 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9615 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9616 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9617 "COPY\t\tCopy file\n"
9618 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9619 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9620 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9621 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9622 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9623 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9624 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9625 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9626 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9627 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9628 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9629 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9630 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9631 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9632 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9633 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9634 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9635 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9636 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9637 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9638 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9639 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9640 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9641 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9642 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9643 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9644 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9646 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9650 msgid "Are you sure"
9653 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9658 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9664 msgid "File association missing for extension %1\n"
9668 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9672 msgid "Overwrite %1"
9680 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9684 msgid "Argument missing\n"
9688 msgid "Syntax error\n"
9693 msgid "No help available for %1\n"
9694 msgstr "Не е наличен; "
9697 msgid "Target to GOTO not found\n"
9701 msgid "Current Date is %1\n"
9705 msgid "Current Time is %1\n"
9709 msgid "Enter new date: "
9713 msgid "Enter new time: "
9717 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9720 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
9721 msgid "Failed to open '%1'\n"
9725 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9728 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
9739 msgid "Echo is %1\n"
9743 msgid "Verify is %1\n"
9747 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9751 msgid "Parameter error\n"
9756 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9761 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9765 msgid "PATH not found\n"
9769 msgid "Press any key to continue... "
9773 msgid "Wine Command Prompt"
9777 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9785 msgid "The input line is too long.\n"
9789 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9793 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9797 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9801 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9806 msgid "Wine Explorer"
9815 msgid "Usage: hostname\n"
9819 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9824 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9829 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9833 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9837 msgid "%1 adapter %2\n"
9845 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9861 msgid "Peer-to-peer"
9873 msgid "IP routing enabled"
9877 msgid "Physical address"
9881 msgid "DHCP enabled"
9885 msgid "Default gateway"
9890 "The syntax of this command is:\n"
9892 "NET command [arguments]\n"
9894 "NET command /HELP\n"
9896 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9901 "The syntax of this command is:\n"
9903 "NET START [service]\n"
9905 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9906 "'service' is the name of the service to start.\n"
9911 "The syntax of this command is:\n"
9913 "NET STOP service\n"
9915 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9919 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9923 msgid "Could not stop service %1\n"
9927 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9931 msgid "Could not get handle to service.\n"
9935 msgid "The %1 service is starting.\n"
9939 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9944 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9945 msgstr "Оставащ размер"
9949 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9950 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
9953 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9958 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9959 msgstr "Оставащ размер"
9962 msgid "There are no entries in the list.\n"
9968 "Status Local Remote\n"
9969 "---------------------------------------------------------------\n"
9973 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
9979 msgstr "Преустановено; "
9983 msgid "Disconnected"
9984 msgstr "Файлът не е намерен"
9988 msgid "A network error occurred"
9989 msgstr "Появи се грешка при печатането."
9993 msgid "Connection is being made"
9997 msgid "Reconnecting"
10001 msgid "The following services are running:\n"
10005 msgid "&New\tCtrl+N"
10006 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
10008 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10009 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10010 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
10012 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10013 msgid "&Save\tCtrl+S"
10014 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
10016 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10017 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10018 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10020 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10021 msgid "Page Se&tup..."
10022 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
10025 msgid "P&rinter Setup..."
10026 msgstr "Настро&йки на печатането..."
10028 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10030 msgstr "&Редактиране"
10032 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10033 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10034 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
10036 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10037 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10038 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
10040 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10041 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10042 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
10044 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10045 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10046 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10048 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10051 msgid "&Delete\tDel"
10053 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10055 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10059 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10060 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10063 msgid "&Time/Date\tF5"
10064 msgstr "Време/&Дата\tF5"
10067 msgid "&Wrap long lines"
10068 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
10071 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10072 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
10075 msgid "&Search next\tF3"
10076 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10078 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10079 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10080 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
10082 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10084 msgid "&Contents\tF1"
10085 msgstr "&Съдържание"
10088 msgid "&About Notepad"
10093 msgstr "Настройки на страницата"
10097 msgstr "&Горен колонтитул:"
10101 msgstr "&Долен колонтитул:"
10105 msgid "Margins (millimeters)"
10119 msgstr "Ко&дировка"
10129 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10135 msgstr "(неозаглавен)"
10138 msgid "Text files (*.txt)"
10139 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10143 "File '%s' does not exist.\n"
10145 "Do you want to create a new file?"
10147 "Файлът '%s' не съществува.\n"
10149 " Искате ли да създадете нов файл?"
10153 "File '%s' has been modified.\n"
10155 "Would you like to save the changes?"
10157 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
10159 " Искате ли да съхраните промените?"
10162 msgid "'%s' could not be found."
10163 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
10166 msgid "Unicode (UTF-16)"
10170 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10174 msgid "Unicode (UTF-8)"
10180 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10181 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10182 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10183 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10189 msgid "&Bind to file..."
10190 msgstr "Добави към от&метките..."
10193 msgid "&View TypeLib..."
10198 msgid "&System Configuration"
10199 msgstr "Информация"
10202 msgid "&Run the Registry Editor"
10210 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10214 msgid "&In-process server"
10218 msgid "In-process &handler"
10223 msgid "&Local server"
10224 msgstr "Локален порт"
10228 msgid "&Remote server"
10229 msgstr "&Анотирай..."
10233 msgid "View &Type information"
10234 msgstr "Информация"
10238 msgid "Create &Instance"
10239 msgstr "Създай &връзка"
10242 msgid "Create Instance &On..."
10246 msgid "&Release Instance"
10250 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10254 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10258 msgid "&Expert mode"
10262 msgid "&Hidden component categories"
10265 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10269 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10270 msgid "&Status Bar"
10273 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10274 msgid "&Refresh\tF5"
10275 msgstr "&Обнови\tF5"
10278 msgid "&About OleView"
10283 msgid "&Save as..."
10284 msgstr "Съхрани &като..."
10287 msgid "&Group by type kind"
10291 msgid "Connect to another machine"
10295 msgid "&Machine name:"
10300 msgid "System Configuration"
10301 msgstr "Информация"
10305 msgid "System Settings"
10306 msgstr "Системни папки"
10309 msgid "&Enable Distributed COM"
10313 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10318 "These settings change only registry values.\n"
10319 "They have no effect on Wine performance."
10324 msgid "Default Interface Viewer"
10325 msgstr "Принтер по подразбиране; "
10330 msgstr "Файлът не е намерен"
10338 msgid "&View Type Info"
10339 msgstr "Информация"
10342 msgid "IPersist Interface Viewer"
10345 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10346 msgid "Class Name:"
10349 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10354 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10357 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10363 msgid "ITypeLib viewer"
10367 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10371 msgid "version 1.0"
10375 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10379 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10383 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10387 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10391 msgid "Run the Wine registry editor"
10395 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10399 msgid "Create an instance of the selected object"
10403 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10407 msgid "Release the currently selected object instance"
10411 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10415 msgid "Display the viewer for the selected item"
10419 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10424 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10428 msgid "Show or hide the toolbar"
10432 msgid "Show or hide the status bar"
10436 msgid "Refresh all lists"
10440 msgid "Display program information, version number and copyright"
10444 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10448 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10452 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10456 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10460 msgid "ObjectClasses"
10464 msgid "Grouped by Component Category"
10468 msgid "OLE 1.0 Objects"
10472 msgid "COM Library Objects"
10476 msgid "All Objects"
10481 msgid "Application IDs"
10482 msgstr "Wine Application Uninstaller"
10485 msgid "Type Libraries"
10501 msgid "Implementation"
10507 msgstr "LAN връзка"
10510 msgid "CoGetClassObject failed."
10515 msgid "Unknown error"
10516 msgstr "Пре&гледай изходния код"
10523 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10527 msgid "Inherited Interfaces"
10531 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10536 msgid "Close window"
10537 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10540 msgid "Group typeinfos by kind"
10548 msgid "O&pen\tEnter"
10551 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10552 msgid "&Move...\tF7"
10555 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10557 msgid "&Copy...\tF8"
10562 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10566 msgid "&Execute..."
10571 msgid "E&xit Windows"
10572 msgstr "&Още прозорци..."
10574 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10579 msgid "&Arrange automatically"
10583 msgid "&Minimize on run"
10586 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10587 msgid "&Save settings on exit"
10590 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10595 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10599 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10603 msgid "&Arrange Icons"
10607 msgid "&About Program Manager"
10612 msgid "Program &group"
10613 msgstr "Program Files"
10618 msgstr "Program Files"
10622 msgid "Move Program"
10623 msgstr "Program Files"
10626 msgid "Move program:"
10629 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10630 msgid "From group:"
10633 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10639 msgid "Copy Program"
10640 msgstr "Program Files"
10643 msgid "Copy program:"
10647 msgid "Program Group Attributes"
10651 msgid "&Group file:"
10656 msgid "Program Attributes"
10659 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10661 msgid "&Command line:"
10662 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
10665 msgid "&Working directory:"
10669 msgid "&Key combination:"
10672 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10673 msgid "&Minimize at launch"
10678 msgid "Change &icon..."
10679 msgstr "Подреди &иконите"
10683 msgid "Change Icon"
10684 msgstr "Подреди &иконите"
10692 msgid "Current &icon:"
10696 msgid "Execute Program"
10700 msgid "Program Manager"
10703 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10707 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10709 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10712 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10713 msgid "Information"
10714 msgstr "Информация"
10717 msgid "Delete group `%s'?"
10721 msgid "Delete program `%s'?"
10725 msgid "Not implemented"
10726 msgstr "Не е реализирано"
10729 msgid "Error reading `%s'."
10733 msgid "Error writing `%s'."
10738 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10739 "Should it be tried further on?"
10743 msgid "Help not available."
10747 msgid "Unknown feature in %s"
10751 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10755 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10763 msgid "Libraries (*.dll)"
10771 msgid "Icons (*.ico)"
10776 "The syntax of this command is:\n"
10778 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10784 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10789 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10793 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10797 msgid "The operation completed successfully\n"
10801 msgid "Error: Invalid key name\n"
10805 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10809 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10814 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10822 msgid "&Import Registry File..."
10823 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10826 msgid "&Export Registry File..."
10827 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10829 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10833 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10834 msgid "&String Value"
10835 msgstr "&Текстова стойност"
10837 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10838 msgid "&Binary Value"
10839 msgstr "&Двоична стойност"
10841 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10842 msgid "&DWORD Value"
10843 msgstr "&DWORD стойност"
10845 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10846 msgid "&Multi String Value"
10849 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10851 msgid "&Expandable String Value"
10852 msgstr "&Текстова стойност"
10854 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10855 msgid "&Rename\tF2"
10856 msgstr "Преи&менувай\tF2"
10858 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10859 msgid "&Copy Key Name"
10860 msgstr "&Копирай името на ключа"
10862 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10864 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10865 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10868 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10869 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10872 msgid "Status &Bar"
10873 msgstr "Лента на &състоянието"
10875 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10877 msgstr "&Разделител"
10880 msgid "&Remove Favorite..."
10881 msgstr "&Премахни отметка..."
10884 msgid "&About Registry Editor"
10885 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
10889 msgid "Modify Binary Data..."
10890 msgstr "Промени двоичните данни"
10894 msgid "Export registry"
10895 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10898 msgid "S&elected branch:"
10914 msgid "Value names"
10915 msgstr "Имена на стойности"
10918 msgid "Value content"
10919 msgstr "Съдържание на стойности"
10922 msgid "Whole string only"
10923 msgstr "Търси за целия низ"
10926 msgid "Add Favorite"
10927 msgstr "Добави отметка"
10929 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10934 msgid "Remove Favorite"
10935 msgstr "Премахни отметка"
10938 msgid "Edit String"
10939 msgstr "Редактирай символен низ"
10941 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10942 msgid "Value name:"
10943 msgstr "Име на стойността:"
10945 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10946 msgid "Value data:"
10951 msgstr "Редактирай DWORD"
10958 msgid "Hexadecimal"
10959 msgstr "Шестанедесетична"
10966 msgid "Edit Binary"
10967 msgstr "Редактирай двоична стойност"
10971 msgid "Edit Multi String"
10972 msgstr "Редактирай символен низ"
10975 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10976 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
10979 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10980 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
10983 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10984 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
10987 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10988 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
10992 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10993 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
10996 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10997 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
11004 msgid "Registry Editor"
11005 msgstr "Редактор на системния регистър"
11009 msgid "Import Registry File"
11010 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11014 msgid "Export Registry File"
11015 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11019 msgid "Registry files (*.reg)"
11020 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11023 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11031 msgid "(value not set)"
11035 msgid "(cannot display value)"
11039 msgid "(unknown %d)"
11043 msgid "Quits the registry editor"
11044 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
11047 msgid "Adds keys to the favorites list"
11048 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
11051 msgid "Removes keys from the favorites list"
11052 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
11055 msgid "Shows or hides the status bar"
11056 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
11059 msgid "Change position of split between two panes"
11061 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
11064 msgid "Refreshes the window"
11065 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
11068 msgid "Deletes the selection"
11069 msgstr "Изтрива избраното"
11072 msgid "Renames the selection"
11073 msgstr "Преименува избраното"
11076 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11077 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
11080 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11081 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
11084 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11085 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
11088 msgid "Modifies the value's data"
11089 msgstr "Променя данните в стойността"
11092 msgid "Adds a new key"
11093 msgstr "Добавя нов ключ"
11096 msgid "Adds a new string value"
11097 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11100 msgid "Adds a new binary value"
11101 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
11104 msgid "Adds a new double word value"
11105 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
11108 msgid "Imports a text file into the registry"
11109 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
11112 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11114 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11118 msgid "Prints all or part of the registry"
11119 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
11122 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11123 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
11126 msgid "Can't query value '%s'"
11127 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
11130 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11131 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
11134 msgid "Value is too big (%u)"
11135 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
11138 msgid "Confirm Value Delete"
11139 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
11142 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11143 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
11146 msgid "Search string '%s' not found"
11150 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11154 msgid "New Key #%d"
11155 msgstr "Нов ключ #%d"
11158 msgid "New Value #%d"
11159 msgstr "Нова стойност #%d"
11162 msgid "Can't query key '%s'"
11163 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
11167 msgid "Adds a new multi string value"
11168 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11172 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11174 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11179 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11180 "with that suffix.\n"
11182 "start [options] program_filename [...]\n"
11183 "start [options] document_filename\n"
11186 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11187 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11188 "/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11189 "/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11191 "/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11192 "/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
11193 "/L Show end-user license.\n"
11194 "/? Display this help and exit.\n"
11196 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11197 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11198 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11199 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11204 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11205 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11206 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11207 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11208 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11210 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11211 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11212 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
11213 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11215 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11216 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11217 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11219 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11224 "Application could not be started, or no application associated with the "
11225 "specified file.\n"
11226 "ShellExecuteEx failed"
11230 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11234 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11238 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11242 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11246 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11250 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11254 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11258 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11263 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11267 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11271 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11275 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11279 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11283 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11287 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11290 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11291 msgid "&New Task (Run...)"
11295 msgid "E&xit Task Manager"
11299 msgid "&Minimize On Use"
11303 msgid "&Hide When Minimized"
11306 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11307 msgid "&Show 16-bit tasks"
11312 msgid "&Refresh Now"
11316 msgid "&Update Speed"
11319 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11323 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11327 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11335 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11336 msgid "&Select Columns..."
11339 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11340 msgid "&CPU History"
11343 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11344 msgid "&One Graph, All CPUs"
11347 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11348 msgid "One Graph &Per CPU"
11351 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11352 msgid "&Show Kernel Times"
11355 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11356 msgid "Tile &Horizontally"
11359 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11360 msgid "Tile &Vertically"
11363 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11367 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11371 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11372 msgid "&Bring To Front"
11376 msgid "&About Task Manager"
11379 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11383 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11389 msgid "&Go To Process"
11390 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
11392 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11393 msgid "&End Process"
11397 msgid "End Process &Tree"
11400 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11406 msgid "Set &Priority"
11414 msgid "&Above Normal"
11418 msgid "&Below Normal"
11422 msgid "Set &Affinity..."
11426 msgid "Edit Debug &Channels..."
11429 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11430 msgid "Task Manager"
11434 msgid "&New Task..."
11438 msgid "&Show processes from all users"
11454 msgid "Commit charge (K)"
11458 msgid "Physical memory (K)"
11462 msgid "Kernel memory (K)"
11465 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11469 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11473 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11477 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11491 msgid "System Cache"
11492 msgstr "Системен път"
11497 msgstr "Страница нагоре"
11504 msgid "CPU usage history"
11508 msgid "Memory usage history"
11511 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11512 msgid "Debug Channels"
11517 msgid "Processor Affinity"
11518 msgstr "Обработка; "
11522 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11523 "allowed to execute on."
11656 msgid "Select Columns"
11661 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11666 msgid "&Image Name"
11670 msgid "&PID (Process Identifier)"
11682 msgid "&Memory Usage"
11686 msgid "Memory Usage &Delta"
11690 msgid "Pea&k Memory Usage"
11695 msgid "Page &Faults"
11696 msgstr "Страница наляво"
11699 msgid "&USER Objects"
11702 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11706 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11707 msgid "I/O Read Bytes"
11711 msgid "&Session ID"
11721 msgid "Page F&aults Delta"
11722 msgstr "Страница наляво"
11725 msgid "&Virtual Memory Size"
11730 msgid "Pa&ged Pool"
11731 msgstr "Страница надолу"
11735 msgid "N&on-paged Pool"
11736 msgstr "Страница надолу"
11739 msgid "Base P&riority"
11743 msgid "&Handle Count"
11747 msgid "&Thread Count"
11750 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11751 msgid "GDI Objects"
11754 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11758 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11759 msgid "I/O Write Bytes"
11762 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11766 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11767 msgid "I/O Other Bytes"
11771 msgid "Create New Task"
11775 msgid "Runs a new program"
11779 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11783 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11787 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11791 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11795 msgid "Displays tasks by using large icons"
11799 msgid "Displays tasks by using small icons"
11803 msgid "Displays information about each task"
11807 msgid "Updates the display twice per second"
11811 msgid "Updates the display every two seconds"
11815 msgid "Updates the display every four seconds"
11819 msgid "Does not automatically update"
11823 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11827 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11831 msgid "Minimizes the windows"
11835 msgid "Maximizes the windows"
11839 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11843 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11847 msgid "Displays Task Manager help topics"
11851 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11855 msgid "Exits the Task Manager application"
11859 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11863 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11867 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11871 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11875 msgid "Each CPU has its own history graph"
11879 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11883 msgid "Tells the selected tasks to close"
11887 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11891 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11895 msgid "Removes the process from the system"
11899 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11903 msgid "Attaches the debugger to this process"
11907 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11911 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11915 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11919 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11923 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11927 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11931 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11935 msgid "Controls Debug Channels"
11939 msgid "Performance"
11943 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11947 msgid "Processes: %d"
11951 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11980 msgid "Peak Mem Usage"
11985 msgid "Page Faults"
11986 msgstr "Страница наляво"
11989 msgid "USER Objects"
12011 msgstr "Страница надолу"
12022 msgid "Task Manager Warning"
12027 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12028 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12029 "sure you want to change the priority class?"
12033 msgid "Unable to Change Priority"
12038 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12039 "results including loss of data and system instability. The\n"
12040 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12041 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12042 "terminate the process?"
12046 msgid "Unable to Terminate Process"
12051 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12052 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12056 msgid "Unable to Debug Process"
12060 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12064 msgid "Invalid Option"
12068 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12072 msgid "System Idle Process"
12076 msgid "Not Responding"
12103 #: uninstaller.rc:26
12104 msgid "Wine Application Uninstaller"
12107 #: uninstaller.rc:27
12109 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12111 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12113 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
12114 "липсващ изпълним файл.\n"
12115 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
12122 msgid "&Scale to Window"
12132 msgstr "Най-вдясно"
12135 msgid "Regular Metafile Viewer"
12139 msgid "Waiting for Program"
12144 msgid "Terminate Process"
12145 msgstr "&Свойства на клетката"
12149 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12152 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12158 msgstr "Wine Помощ"
12161 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12166 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12167 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12168 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12169 "option) any later version."
12171 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12172 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12173 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12174 "option) any later version."
12178 msgid "Windows registration information"
12179 msgstr " Windows Registration Information "
12186 msgid "Organi&zation:"
12187 msgstr "Organization:"
12191 msgid "Application settings"
12192 msgstr " Настройка на приложенията "
12196 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12197 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12198 "or per-application settings in those tabs as well."
12200 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
12201 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
12202 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
12203 "приложенията настройки."
12206 msgid "&Add application..."
12207 msgstr "&Добавяне на приложение..."
12210 msgid "&Remove application"
12211 msgstr "Пре&махване на приложение..."
12214 msgid "&Windows Version:"
12215 msgstr "&Версия на Windows:"
12219 msgid "Window settings"
12220 msgstr " Настройка на прозорците "
12223 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12224 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12227 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12228 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
12231 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12232 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
12235 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12236 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
12239 msgid "Desktop &size:"
12240 msgstr "Размер на работния плот:"
12244 msgid "Screen resolution"
12245 msgstr " Screen &Resolution "
12248 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12249 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12253 msgid "DLL overrides"
12254 msgstr " DLL замени "
12258 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12259 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12262 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
12263 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
12267 msgid "&New override for library:"
12268 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
12270 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12275 msgid "Existing &overrides:"
12276 msgstr "Съществуващи замени:"
12280 msgstr "&Редактирай"
12283 msgid "Edit Override"
12284 msgstr "Редактиране на замяна"
12289 msgstr " Ред на зареждане "
12292 msgid "&Builtin (Wine)"
12293 msgstr "&Вградена (Wine)"
12296 msgid "&Native (Windows)"
12297 msgstr "&Собствена (Windows)"
12300 msgid "Bui<in then Native"
12301 msgstr "В&градена, после собствена"
12304 msgid "Nati&ve then Builtin"
12305 msgstr "Со&бствена, после вградена"
12313 msgid "Select Drive Letter"
12314 msgstr "Маркирай &всичко"
12318 msgid "Drive mappings"
12319 msgstr " Пренасочване на устройствата "
12323 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12326 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12331 msgstr "&Добави..."
12334 msgid "Auto&detect"
12335 msgstr "&Открий..."
12341 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12342 msgid "Show &Advanced"
12343 msgstr "Покажи допълнителните"
12351 msgstr "Из&бери..."
12362 msgid "Show &dot files"
12363 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
12367 msgid "Driver diagnostics"
12368 msgstr " Driver Diagnostics "
12373 msgstr " Defaults "
12376 msgid "Output device:"
12377 msgstr "Output device:"
12380 msgid "Voice output device:"
12381 msgstr "Voice output device:"
12384 msgid "Input device:"
12385 msgstr "Input device:"
12388 msgid "Voice input device:"
12389 msgstr "Voice input device:"
12392 msgid "&Test Sound"
12393 msgstr "&Test Sound"
12398 msgstr " Външен вид "
12405 msgid "&Install theme..."
12406 msgstr "Инсталирай тема..."
12423 msgstr "Връзка към:"
12427 msgstr "Библиотеки"
12431 msgstr "Устройства"
12435 msgid "Select the Unix target directory, please."
12436 msgstr "Изберете Unix директория"
12439 msgid "Hide &Advanced"
12440 msgstr "Скрий допълнителните"
12444 msgstr "(без тема)"
12451 msgid "Desktop Integration"
12452 msgstr "Интеграция"
12463 msgid "Wine configuration"
12464 msgstr "Настройки на Wine"
12467 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12468 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
12471 msgid "Select a theme file"
12472 msgstr "Изберете файл с тема"
12480 msgstr "Връзка към"
12483 msgid "Wine configuration for %s"
12484 msgstr "Настройки на Wine за %s"
12487 msgid "Selected driver: %s"
12496 msgid "Audio test failed!"
12501 msgid "(System default)"
12502 msgstr "Системен път"
12506 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12507 "Are you sure you want to do this?"
12509 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
12510 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
12513 msgid "Warning: system library"
12514 msgstr "Внимание: системна библиотека"
12525 msgid "native, builtin"
12526 msgstr "собствена, вградена"
12529 msgid "builtin, native"
12530 msgstr "вградена, собствена"
12537 msgid "Default Settings"
12541 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12545 msgid "Use global settings"
12549 msgid "Select an executable file"
12553 msgid "Autodetect..."
12557 msgid "Local hard disk"
12561 msgid "Network share"
12565 msgid "Floppy disk"
12574 "You cannot add any more drives.\n"
12576 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12580 msgid "System drive"
12585 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12587 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12588 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12592 msgctxt "Drive letter"
12597 msgid "Drive Mapping"
12602 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12604 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12609 msgid "Controls Background"
12610 msgstr "&Копирай фона"
12613 msgid "Controls Text"
12618 msgid "Menu Background"
12619 msgstr "&Копирай фона"
12628 msgstr "Превърти тук"
12632 msgid "Selection Background"
12633 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
12637 msgid "Selection Text"
12638 msgstr "Маркирай &всичко"
12642 msgid "ToolTip Background"
12643 msgstr "&Копирай фона"
12646 msgid "ToolTip Text"
12651 msgid "Window Background"
12652 msgstr "&Копирай фона"
12655 msgid "Window Text"
12659 msgid "Active Title Bar"
12663 msgid "Active Title Text"
12667 msgid "Inactive Title Bar"
12671 msgid "Inactive Title Text"
12675 msgid "Message Box Text"
12680 msgid "Application Workspace"
12681 msgstr "Приложения"
12684 msgid "Window Frame"
12688 msgid "Active Border"
12692 msgid "Inactive Border"
12696 msgid "Controls Shadow"
12704 msgid "Controls Highlight"
12708 msgid "Controls Dark Shadow"
12712 msgid "Controls Light"
12716 msgid "Controls Alternate Background"
12720 msgid "Hot Tracked Item"
12724 msgid "Active Title Bar Gradient"
12728 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12732 msgid "Menu Highlight"
12739 #: wineconsole.rc:60
12740 msgid "Cursor size"
12743 #: wineconsole.rc:61
12747 #: wineconsole.rc:62
12751 #: wineconsole.rc:63
12755 #: wineconsole.rc:65
12759 #: wineconsole.rc:66
12763 #: wineconsole.rc:67
12767 #: wineconsole.rc:68
12771 #: wineconsole.rc:69
12775 #: wineconsole.rc:70
12780 #: wineconsole.rc:72
12781 msgid "Command history"
12784 #: wineconsole.rc:73
12785 msgid "&Number of recalled commands :"
12788 #: wineconsole.rc:76
12790 msgid "&Remove doubles"
12791 msgstr "&Анотирай..."
12793 #: wineconsole.rc:84
12798 #: wineconsole.rc:86
12803 #: wineconsole.rc:97
12805 msgid "Configuration"
12806 msgstr "Информация"
12808 #: wineconsole.rc:100
12809 msgid "Buffer zone"
12812 #: wineconsole.rc:101
12816 #: wineconsole.rc:104
12821 #: wineconsole.rc:108
12822 msgid "Window size"
12825 #: wineconsole.rc:109
12829 #: wineconsole.rc:112
12834 #: wineconsole.rc:116
12835 msgid "End of program"
12838 #: wineconsole.rc:117
12840 msgid "&Close console"
12841 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12843 #: wineconsole.rc:119
12846 msgstr "&Редактиране"
12848 #: wineconsole.rc:125
12850 msgid "Console parameters"
12851 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
12853 #: wineconsole.rc:128
12854 msgid "Retain these settings for later sessions"
12857 #: wineconsole.rc:129
12858 msgid "Modify only current session"
12861 #: wineconsole.rc:26
12862 msgid "Set &Defaults"
12865 #: wineconsole.rc:28
12869 #: wineconsole.rc:31
12871 msgid "&Select all"
12872 msgstr "Маркирай &всичко"
12874 #: wineconsole.rc:32
12877 msgstr "Превърти нагоре"
12879 #: wineconsole.rc:33
12884 #: wineconsole.rc:36
12885 msgid "Setup - Default settings"
12888 #: wineconsole.rc:37
12889 msgid "Setup - Current settings"
12892 #: wineconsole.rc:38
12893 msgid "Configuration error"
12896 #: wineconsole.rc:39
12897 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12900 #: wineconsole.rc:34
12901 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12904 #: wineconsole.rc:35
12905 msgid "This is a test"
12908 #: wineconsole.rc:41
12909 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12912 #: wineconsole.rc:42
12913 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12916 #: wineconsole.rc:43
12917 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12920 #: wineconsole.rc:44
12921 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12924 #: wineconsole.rc:45
12926 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12927 "The command is invalid.\n"
12930 #: wineconsole.rc:47
12934 " wineconsole [options] <command>\n"
12939 #: wineconsole.rc:49
12941 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
12943 " try to setup the current terminal as a Wine "
12947 #: wineconsole.rc:50
12948 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
12951 #: wineconsole.rc:51
12955 " wineconsole cmd\n"
12956 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12962 msgid "Program Error"
12963 msgstr "Program Files"
12967 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12968 "sorry for the inconvenience."
12973 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12974 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12975 "Database</a> for tips about running this application.\n"
12977 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12978 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
12982 msgid "Wine program crash"
12986 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12990 msgid "(unidentified)"
12995 msgid "&Open\tEnter"
13001 msgstr "&Анотирай..."
13005 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13013 msgid "Cr&eate Directory..."
13016 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13018 msgid "E&xit\tAlt+X"
13026 msgid "Connect &Network Drive..."
13030 msgid "&Disconnect Network Drive"
13038 msgid "&All File Details"
13042 msgid "&Sort by Name"
13046 msgid "Sort &by Type"
13050 msgid "Sort by Si&ze"
13054 msgid "Sort by &Date"
13059 msgid "Filter by&..."
13060 msgstr "&Настройка на принтера..."
13067 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13072 msgid "New &Window"
13073 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13076 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13081 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13082 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13085 msgid "&About Wine File Manager"
13090 msgid "Select destination"
13091 msgstr "Маркирай &всичко"
13095 msgid "By File Type"
13104 msgid "&Directories"
13110 msgstr "Program Files"
13118 msgid "&Other files"
13122 msgid "Show Hidden/&System Files"
13127 msgid "&File Name:"
13131 msgid "Full &Path:"
13135 msgid "Last Change:"
13140 msgid "Cop&yright:"
13159 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13162 msgid "&Compressed"
13167 msgid "Version information"
13168 msgstr "Информация"
13171 msgid "Applying font settings"
13175 msgid "Error while selecting new font."
13179 msgid "Wine File Manager"
13194 #: winefile.rc:105 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13196 msgid "Not yet implemented"
13197 msgstr "Не е реализирано"
13212 msgid "Index/Inode"
13216 msgid "%1 of %2 free"
13220 msgctxt "unit kilobyte"
13225 msgctxt "unit megabyte"
13230 msgctxt "unit gigabyte"
13243 msgid "Question &Marks"
13263 msgid "&Fastest Times"
13267 msgid "&About WineMine"
13271 msgid "Fastest Times"
13275 msgid "Fastest times"
13285 msgstr "Покажи допълнителните"
13292 msgid "Congratulations!"
13296 msgid "Please enter your name"
13300 msgid "Custom Game"
13325 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13329 msgid "Printer &setup..."
13330 msgstr "&Настройка на принтера..."
13333 msgid "&Annotate..."
13334 msgstr "&Анотирай..."
13348 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13352 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13356 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13360 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13366 msgid "&Help on help\tF1"
13367 msgstr "&Помощ за помощта"
13370 msgid "Always on &top"
13371 msgstr "Винаги от&горе"
13374 msgid "&About Wine Help"
13375 msgstr "&Информация"
13379 msgid "Annotation..."
13380 msgstr "&Анотирай..."
13390 msgstr "&Съдържание"
13399 msgstr "Wine Помощ"
13402 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13403 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
13411 msgstr "&Съдържание"
13414 msgid "Help files (*.hlp)"
13415 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
13418 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13422 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13426 msgid "Help topics: "
13431 msgid "&New...\tCtrl+N"
13432 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
13436 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13437 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
13440 msgid "&Clear\tDEL"
13445 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13446 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13449 msgid "Find &next\tF3"
13466 msgid "Selection &info"
13467 msgstr "Маркирай &всичко"
13470 msgid "Character &format"
13474 msgid "&Def. char format"
13478 msgid "Paragrap&h format"
13485 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13489 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13493 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13502 msgid "&Date and time..."
13510 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13511 msgid "&Bullet points"
13514 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13516 msgid "&Paragraph..."
13522 msgstr "Съхрани &като..."
13526 msgid "Backgroun&d"
13527 msgstr "&Копирай фона"
13531 msgid "&System\tCtrl+1"
13532 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13536 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13537 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13541 msgid "&About Wine Wordpad"
13542 msgstr "&Информация..."
13549 msgid "Date and time"
13554 msgid "Available formats"
13559 msgid "New document type"
13560 msgstr "HTML документ"
13564 msgid "Paragraph format"
13569 msgid "Indentation"
13570 msgstr "&Анотирай..."
13572 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13577 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13580 msgstr "Най-вдясно"
13593 msgstr "Съхрани &като..."
13601 msgid "Remove al&l"
13602 msgstr "&Анотирай..."
13605 msgid "Line wrapping"
13609 msgid "&No line wrapping"
13613 msgid "Wrap text by the &window border"
13617 msgid "Wrap text by the &margin"
13623 msgstr "Превърти тук"
13627 msgid "All documents (*.*)"
13628 msgstr "Всички файлове (*.*)"
13632 msgid "Text documents (*.txt)"
13633 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13636 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13640 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13644 msgid "Rich text document"
13648 msgid "Text document"
13652 msgid "Unicode text document"
13657 msgid "Printer files (*.prn)"
13658 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13677 msgid "Previous page"
13699 msgstr "Страница нагоре"
13704 msgstr "Страница нагоре"
13707 msgctxt "unit: centimeter"
13712 msgctxt "unit: inch"
13721 msgctxt "unit: point"
13730 msgid "Save changes to '%s'?"
13734 msgid "Finished searching the document."
13738 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13743 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13744 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13748 msgid "Invalid number format"
13752 msgid "OLE storage documents are not supported"
13756 msgid "Could not save the file."
13760 msgid "You do not have access to save the file."
13764 msgid "Could not open the file."
13768 msgid "You do not have access to open the file."
13773 msgid "Printing not implemented"
13774 msgstr "Не е реализирано"
13777 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13781 msgid "Starting Wordpad failed"
13785 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13789 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
13793 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13797 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13801 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13806 "Is '%1' a filename or directory\n"
13808 "(F - File, D - Directory)\n"
13812 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13816 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13820 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13824 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13833 msgctxt "Directory key"
13839 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13842 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13843 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13847 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13849 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
13850 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13851 "[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13852 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
13853 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13854 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
13855 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13856 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
13857 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13858 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
13859 "[/N] Copy using short names.\n"
13860 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
13861 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
13862 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
13863 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13864 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
13865 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13866 "\tarchive attribute.\n"
13867 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13868 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13869 "\t\tthan source.\n"