crypt32: Add support for CRYPT_MACHINE_KEYSET in PFXImportCertStore.
[wine.git] / po / ast.po
blobfe34d3cb9f5be53f3dc935087f1cfc8e23efeaa1
1 # Asturian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2019-03-02 16:53+0100\n"
9 "Last-Translator: Enol Puente <enolp@softastur.org>\n"
10 "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
11 "Language: ast\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Lokalize 18.12.2\n"
18 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:58
19 msgid "Install/Uninstall"
20 msgstr ""
22 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:61
23 msgid ""
24 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
25 "drive, click Install."
26 msgstr ""
27 "Pa instalar un programa nuevu dende un disquete, CD-ROM o discu duru, calca "
28 "Instalar."
30 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:62
31 msgid "&Install..."
32 msgstr "&Instalar..."
34 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:65
35 msgid ""
36 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
37 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
38 "Remove."
39 msgstr ""
41 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:67
42 msgid "&Support Information"
43 msgstr ""
45 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:68 programs/regedit/regedit.rc:133
46 #: programs/regedit/regedit.rc:232
47 msgid "&Modify..."
48 msgstr "&Modificar..."
50 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:69 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:45
51 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:351 dlls/msacm32/msacm32.rc:40
52 #: programs/winecfg/winecfg.rc:199 programs/winecfg/winecfg.rc:236
53 #: programs/wordpad/wordpad.rc:256
54 msgid "&Remove"
55 msgstr ""
57 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:75
58 msgid "Support Information"
59 msgstr ""
61 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:78 dlls/avifil32/avifil32.rc:54
62 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:71 dlls/comctl32/comctl32.rc:55
63 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:233 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:263
64 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:307 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:390
65 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:424 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:455
66 #: dlls/credui/credui.rc:52 dlls/cryptui/cryptui.rc:268
67 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:280 dlls/cryptui/cryptui.rc:370
68 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:462 dlls/dinput/dinput.rc:37
69 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:96 dlls/localui/localui.rc:44
70 #: dlls/localui/localui.rc:57 dlls/mpr/mpr.rc:49 dlls/msacm32/msacm32.rc:53
71 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:47 dlls/mshtml/mshtml.rc:57 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:36
72 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:62 dlls/oledlg/oledlg.rc:94
73 #: dlls/serialui/serialui.rc:41 dlls/setupapi/setupapi.rc:59
74 #: dlls/shell32/shell32.rc:276 dlls/shell32/shell32.rc:300
75 #: dlls/shell32/shell32.rc:322 dlls/shell32/shell32.rc:341
76 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:44 dlls/twain_32/twain.rc:32
77 #: dlls/user32/user32.rc:83 dlls/user32/user32.rc:98 dlls/wininet/wininet.rc:62
78 #: dlls/wininet/wininet.rc:82 dlls/winspool.drv/winspool.rc:42
79 #: programs/net/net.rc:47 programs/notepad/notepad.rc:117
80 #: programs/oleview/oleview.rc:161 programs/oleview/oleview.rc:174
81 #: programs/progman/progman.rc:106 programs/progman/progman.rc:124
82 #: programs/progman/progman.rc:142 programs/progman/progman.rc:158
83 #: programs/progman/progman.rc:180 programs/progman/progman.rc:199
84 #: programs/progman/progman.rc:216 programs/regedit/regedit.rc:296
85 #: programs/regedit/regedit.rc:307 programs/regedit/regedit.rc:320
86 #: programs/regedit/regedit.rc:336 programs/regedit/regedit.rc:349
87 #: programs/regedit/regedit.rc:362 programs/taskmgr/taskmgr.rc:442
88 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:517 programs/winecfg/winecfg.rc:213
89 #: programs/winecfg/winecfg.rc:223 programs/wineconsole/wineconsole.rc:133
90 #: programs/winefile/winefile.rc:127 programs/winefile/winefile.rc:150
91 #: programs/winefile/winefile.rc:180 programs/winemine/winemine.rc:73
92 #: programs/winemine/winemine.rc:84 programs/winemine/winemine.rc:98
93 #: programs/wordpad/wordpad.rc:215 programs/wordpad/wordpad.rc:226
94 #: programs/wordpad/wordpad.rc:244 programs/wordpad/wordpad.rc:257
95 msgid "OK"
96 msgstr "Aceutar"
98 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:79
99 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
100 msgstr "La información de darréu pue usase pa consiguir sofitu téunicu pa %s:"
102 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:80
103 msgid "Publisher:"
104 msgstr ""
106 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:81 programs/winefile/winefile.rc:165
107 msgid "Version:"
108 msgstr "Versión:"
110 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:82
111 msgid "Contact:"
112 msgstr "Contautu:"
114 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:83
115 msgid "Support Information:"
116 msgstr ""
118 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:84
119 msgid "Support Telephone:"
120 msgstr ""
122 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:85
123 msgid "Readme:"
124 msgstr "Lleime:"
126 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:86
127 msgid "Product Updates:"
128 msgstr "Anovamientos del productu:"
130 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:87
131 msgid "Comments:"
132 msgstr "Comentarios:"
134 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:100
135 msgid "Wine Gecko Installer"
136 msgstr "Instalador de Wine Gecko"
138 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:103
139 msgid ""
140 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
141 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
142 "install it for you.\n"
143 "\n"
144 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
145 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
146 "details."
147 msgstr ""
148 "Wine nun pudo alcontrar un paquete de Gecko que se precisa pa que les "
149 "aplicaciones incrustaes en HTML funcionen correutamente. Wine pue baxalu ya "
150 "instalalu automáticamente por ti.\n"
151 "\n"
152 "Nota: aconséyase qu'uses el paquete de la to distribución. Mira <a href="
153 "\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> pa los "
154 "detalles."
156 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:109 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:124
157 msgid "&Install"
158 msgstr "&Instalar"
160 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:110 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:125
161 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:55 dlls/browseui/browseui.rc:45
162 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:72 dlls/comctl32/comctl32.rc:87
163 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:56 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:172
164 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:194 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:212
165 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:234 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:264
166 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:308 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:330
167 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:350 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:391
168 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:425 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:456
169 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:481 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:507
170 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:530 dlls/credui/credui.rc:53
171 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:269 dlls/cryptui/cryptui.rc:281
172 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:371 dlls/cryptui/cryptui.rc:463
173 #: dlls/dinput/dinput.rc:38 dlls/ieframe/ieframe.rc:97
174 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:81 dlls/localui/localui.rc:45
175 #: dlls/localui/localui.rc:58 dlls/mpr/mpr.rc:50 dlls/msacm32/msacm32.rc:54
176 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:48 dlls/mshtml/mshtml.rc:58 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:37
177 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:63 dlls/oledlg/oledlg.rc:95
178 #: dlls/serialui/serialui.rc:42 dlls/setupapi/setupapi.rc:42
179 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:60 dlls/shell32/shell32.rc:277
180 #: dlls/shell32/shell32.rc:301 dlls/shell32/shell32.rc:312
181 #: dlls/shell32/shell32.rc:342 dlls/shlwapi/shlwapi.rc:45
182 #: dlls/twain_32/twain.rc:33 dlls/user32/user32.rc:84 dlls/user32/user32.rc:99
183 #: dlls/wininet/wininet.rc:63 dlls/wininet/wininet.rc:83
184 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:43 programs/notepad/notepad.rc:118
185 #: programs/oleview/oleview.rc:162 programs/oleview/oleview.rc:175
186 #: programs/progman/progman.rc:107 programs/progman/progman.rc:125
187 #: programs/progman/progman.rc:143 programs/progman/progman.rc:159
188 #: programs/progman/progman.rc:181 programs/progman/progman.rc:200
189 #: programs/progman/progman.rc:217 programs/regedit/regedit.rc:297
190 #: programs/regedit/regedit.rc:308 programs/regedit/regedit.rc:321
191 #: programs/regedit/regedit.rc:337 programs/regedit/regedit.rc:350
192 #: programs/regedit/regedit.rc:363 programs/taskmgr/taskmgr.rc:443
193 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:518 programs/wineboot/wineboot.rc:34
194 #: programs/winecfg/winecfg.rc:214 programs/winecfg/winecfg.rc:224
195 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:134 programs/winefile/winefile.rc:128
196 #: programs/winefile/winefile.rc:151 programs/winefile/winefile.rc:181
197 #: programs/winemine/winemine.rc:99 programs/wordpad/wordpad.rc:216
198 #: programs/wordpad/wordpad.rc:227 programs/wordpad/wordpad.rc:245
199 #: programs/wordpad/wordpad.rc:258
200 msgid "Cancel"
201 msgstr "Encaboxar"
203 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:115
204 msgid "Wine Mono Installer"
205 msgstr "Instalador de Wine Mono"
207 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:118
208 msgid ""
209 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
210 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
211 "it for you.\n"
212 "\n"
213 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
214 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
215 "details."
216 msgstr ""
217 "Wine nun pudo alcontrar un paquete wine-mono que se precisa pa que les "
218 "aplicaciones en .NET funcionen correutamente. Wine pue baxalu ya instalalu "
219 "automáticamente por ti.\n"
220 "\n"
221 "Nota: aconséyase qu'uses el paquete de la to distribución. Mira <a href="
222 "\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> pa los "
223 "detalles."
225 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:31
226 msgid "Add/Remove Programs"
227 msgstr ""
229 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:32
230 msgid ""
231 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
232 "computer."
233 msgstr ""
234 "Permítete instalar software nuevu o desaniciar que que yá tea instaláu nel "
235 "ordenador."
237 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:33 programs/taskmgr/taskmgr.rc:262
238 #: programs/winecfg/winecfg.rc:32
239 msgid "Applications"
240 msgstr "Aplicaciones"
242 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:35
243 msgid ""
244 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
245 "entry for this program from the registry?"
246 msgstr ""
248 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:36
249 msgid "Not specified"
250 msgstr ""
252 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:38 dlls/oledb32/version.rc:38
253 #: dlls/shell32/shell32.rc:144 dlls/shell32/shell32.rc:241
254 #: programs/regedit/regedit.rc:147 programs/winefile/winefile.rc:106
255 msgid "Name"
256 msgstr "Nome"
258 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:39
259 msgid "Publisher"
260 msgstr ""
262 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:40 dlls/cryptui/cryptui.rc:54
263 msgid "Version"
264 msgstr "Versión"
266 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:41
267 msgid "Installation programs"
268 msgstr "Programes d'instalación"
270 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:42
271 msgid "Programs (*.exe)"
272 msgstr "Programes (*.exe)"
274 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:43 dlls/avifil32/avifil32.rc:33
275 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:83 dlls/shell32/shell32.rc:199
276 #: programs/notepad/notepad.rc:76 programs/oleview/oleview.rc:103
277 #: programs/progman/progman.rc:82 programs/regedit/regedit.rc:225
278 #: programs/winedbg/winedbg.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:90
279 msgid "All files (*.*)"
280 msgstr "Tolos ficheros (*.*)"
282 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:46
283 msgid "&Modify/Remove"
284 msgstr ""
286 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:51
287 msgid "Downloading..."
288 msgstr "Baxando..."
290 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:52
291 msgid "Installing..."
292 msgstr "Instalando..."
294 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:53
295 msgid ""
296 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
297 "file."
298 msgstr ""
300 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:42
301 msgid "Compress options"
302 msgstr ""
304 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:45
305 msgid "&Choose a stream:"
306 msgstr ""
308 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:76
309 msgid "&Options..."
310 msgstr "&Opciones..."
312 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:49
313 msgid "&Interleave every"
314 msgstr ""
316 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:51 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:51
317 msgid "frames"
318 msgstr ""
320 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:52
321 msgid "Current format:"
322 msgstr ""
324 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:30
325 msgid "Waveform: %s"
326 msgstr ""
328 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:31
329 msgid "Waveform"
330 msgstr ""
332 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:32
333 msgid "All multimedia files"
334 msgstr ""
336 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:34
337 msgid "video"
338 msgstr "videu"
340 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:35
341 msgid "audio"
342 msgstr "audiu"
344 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:36
345 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
346 msgstr ""
348 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:37
349 msgid "uncompressed"
350 msgstr ""
352 #: dlls/browseui/browseui.rc:28
353 msgid "Canceling..."
354 msgstr "Encaboxando..."
356 #: dlls/browseui/browseui.rc:29
357 msgid "%1!u! %2 remaining"
358 msgstr "%1!u! %2 restantes"
360 #: dlls/browseui/browseui.rc:30
361 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
362 msgstr "%1!u! %2 y %3!u! %4 restantes"
364 #: dlls/browseui/browseui.rc:31
365 msgid "seconds"
366 msgstr "segundos"
368 #: dlls/browseui/browseui.rc:32
369 msgid "minutes"
370 msgstr "minutos"
372 #: dlls/browseui/browseui.rc:33
373 msgid "hours"
374 msgstr "hores"
376 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:156
377 msgid "Properties for %s"
378 msgstr "Propiedaes de %s"
380 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:73 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:265
381 msgid "&Apply"
382 msgstr "&Aplicar"
384 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:74 dlls/comctl32/comctl32.rc:88
385 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:309 dlls/user32/user32.rc:88
386 msgid "Help"
387 msgstr ""
389 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:81
390 msgid "Wizard"
391 msgstr "Encontu"
393 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:84
394 msgid "< &Back"
395 msgstr "< &Atrás"
397 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:85 dlls/oledb32/version.rc:61
398 msgid "&Next >"
399 msgstr "&Siguiente >"
401 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:86
402 msgid "Finish"
403 msgstr ""
405 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:97
406 msgid "Customize Toolbar"
407 msgstr ""
409 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:100 dlls/comctl32/comctl32.rc:57
410 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:356 dlls/ieframe/ieframe.rc:43
411 #: programs/oleview/oleview.rc:83 programs/oleview/oleview.rc:187
412 #: programs/oleview/oleview.rc:200 programs/oleview/oleview.rc:212
413 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:139
414 msgid "&Close"
415 msgstr "&Zarrar"
417 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:101
418 msgid "R&eset"
419 msgstr ""
421 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:102 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:173
422 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:195 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:266
423 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:331 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:351
424 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:392 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:426
425 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:482 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:508
426 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:531 dlls/ieframe/ieframe.rc:58
427 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:52 dlls/oledlg/oledlg.rc:96
428 #: dlls/shell32/shell32.rc:128 programs/clock/clock.rc:44
429 #: programs/notepad/notepad.rc:60 programs/notepad/notepad.rc:119
430 #: programs/oleview/oleview.rc:72 programs/progman/progman.rc:55
431 #: programs/progman/progman.rc:108 programs/progman/progman.rc:126
432 #: programs/progman/progman.rc:144 programs/progman/progman.rc:160
433 #: programs/progman/progman.rc:184 programs/progman/progman.rc:202
434 #: programs/progman/progman.rc:219 programs/regedit/regedit.rc:77
435 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:87 programs/winefile/winefile.rc:82
436 #: programs/winemine/winemine.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:57
437 #: programs/wordpad/wordpad.rc:102
438 msgid "&Help"
439 msgstr "&Ayuda"
441 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:103
442 msgid "Move &Up"
443 msgstr ""
445 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:104
446 msgid "Move &Down"
447 msgstr ""
449 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:105
450 msgid "A&vailable buttons:"
451 msgstr "Botones &disponibles:"
453 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:107
454 msgid "&Add ->"
455 msgstr "&Amestar ->"
457 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:108
458 msgid "<- &Remove"
459 msgstr "<- &Desaniciar"
461 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:109
462 msgid "&Toolbar buttons:"
463 msgstr ""
465 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:42
466 msgid "Separator"
467 msgstr "Separtador"
469 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:47 programs/progman/progman.rc:81
470 msgctxt "hotkey"
471 msgid "None"
472 msgstr ""
474 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:52 dlls/shell32/shell32.rc:309
475 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:46 dlls/user32/user32.rc:79
476 msgid "&Yes"
477 msgstr "&Sí"
479 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:53 dlls/shell32/shell32.rc:311
480 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:47 dlls/user32/user32.rc:80
481 msgid "&No"
482 msgstr "&Non"
484 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:54 dlls/user32/user32.rc:82
485 msgid "&Retry"
486 msgstr "&Retentar"
488 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:62
489 msgid "Hide details"
490 msgstr ""
492 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:63
493 msgid "See details"
494 msgstr ""
496 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:31 dlls/cryptui/cryptui.rc:235
497 #: programs/regedit/regedit.rc:286 programs/taskmgr/taskmgr.rc:434
498 #: programs/winedbg/winedbg.rc:61 programs/winedbg/winedbg.rc:76
499 #: programs/wordpad/wordpad.rc:180
500 msgid "Close"
501 msgstr ""
503 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:36
504 msgid "Today:"
505 msgstr "Güei:"
507 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:37
508 msgid "Go to today"
509 msgstr "Dir a güei"
511 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:158 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:171
512 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:462 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:487
513 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:514 dlls/shell32/shell32.rc:167
514 #: programs/oleview/oleview.rc:101
515 msgid "Open"
516 msgstr ""
518 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:161 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:183
519 msgid "File &Name:"
520 msgstr ""
522 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:164 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:186
523 msgid "&Directories:"
524 msgstr "&Direutorios:"
526 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:167 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:189
527 msgid "List Files of &Type:"
528 msgstr ""
530 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:169 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:191
531 msgid "Dri&ves:"
532 msgstr ""
534 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:174 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:196
535 #: dlls/shell32/shell32.rc:370 dlls/shell32/shell32.rc:407
536 #: programs/winefile/winefile.rc:172
537 msgid "&Read Only"
538 msgstr "Namái &llectura"
540 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:180
541 msgid "Save As..."
542 msgstr ""
544 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:193 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:146
545 msgid "Save As"
546 msgstr ""
548 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:202 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:211
549 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:358 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:55
550 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:49 programs/wordpad/wordpad.rc:173
551 msgid "Print"
552 msgstr ""
554 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:205
555 msgid "Printer:"
556 msgstr "Imprentadora:"
558 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:207 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:375
559 msgid "Print range"
560 msgstr ""
562 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:208 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:376
563 #: programs/regedit/regedit.rc:268
564 msgid "&All"
565 msgstr ""
567 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:209
568 msgid "S&election"
569 msgstr "E&sbilla"
571 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:210
572 msgid "&Pages"
573 msgstr "&Páxines"
575 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:213 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:235
576 msgid "&Setup"
577 msgstr ""
579 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:214
580 msgid "&From:"
581 msgstr ""
583 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:215
584 msgid "&To:"
585 msgstr ""
587 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:216 dlls/wineps.drv/wineps.rc:42
588 msgid "Print &Quality:"
589 msgstr ""
591 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:218
592 msgid "Print to Fi&le"
593 msgstr ""
595 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:219
596 msgid "Condensed"
597 msgstr ""
599 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:225 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:397
600 msgid "Print Setup"
601 msgstr ""
603 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:228 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:361
604 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:400
605 msgid "Printer"
606 msgstr ""
608 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:229
609 msgid "&Default Printer"
610 msgstr ""
612 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:230
613 msgid "[none]"
614 msgstr ""
616 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:231
617 msgid "Specific &Printer"
618 msgstr ""
620 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:236 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:419
621 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:443 dlls/wineps.drv/wineps.rc:34
622 msgid "Orientation"
623 msgstr "Orientación"
625 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:237
626 msgid "Po&rtrait"
627 msgstr ""
629 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:238 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:445
630 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:37
631 msgid "&Landscape"
632 msgstr ""
634 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:241 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:413
635 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:438 dlls/wineps.drv/wineps.rc:28
636 msgid "Paper"
637 msgstr "Papel"
639 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:242
640 msgid "Si&ze"
641 msgstr "Ta&mañu"
643 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:243
644 msgid "&Source"
645 msgstr ""
647 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:251 programs/wineconsole/wineconsole.rc:83
648 msgid "Font"
649 msgstr ""
651 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:254
652 msgid "&Font:"
653 msgstr ""
655 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:257
656 msgid "Font St&yle:"
657 msgstr ""
659 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:260 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:439
660 #: programs/winecfg/winecfg.rc:292
661 msgid "&Size:"
662 msgstr "&Tamañu:"
664 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:267
665 msgid "Effects"
666 msgstr ""
668 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:268
669 msgid "Stri&keout"
670 msgstr ""
672 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:269
673 msgid "&Underline"
674 msgstr ""
676 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:270 programs/winecfg/winecfg.rc:290
677 msgid "&Color:"
678 msgstr "&Color:"
680 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:273
681 msgid "Sample"
682 msgstr ""
684 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:275
685 msgid "Scr&ipt:"
686 msgstr ""
688 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:283 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:288
689 msgid "Color"
690 msgstr "Color"
692 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:286
693 msgid "&Basic Colors:"
694 msgstr "Colores &básicos:"
696 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:287
697 msgid "&Custom Colors:"
698 msgstr ""
700 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:289
701 msgid "|S&olid"
702 msgstr ""
704 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:290
705 msgid "&Red:"
706 msgstr "&Bermeyu:"
708 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:292
709 msgid "&Green:"
710 msgstr "&Verde:"
712 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:294
713 msgid "&Blue:"
714 msgstr "&Azul:"
716 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:296
717 msgid "&Hue:"
718 msgstr ""
720 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:298
721 msgctxt "Saturation"
722 msgid "&Sat:"
723 msgstr ""
725 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:300
726 msgctxt "Luminance"
727 msgid "&Lum:"
728 msgstr ""
730 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:310
731 msgid "&Add to Custom Colors"
732 msgstr ""
734 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:311
735 msgid "&Define Custom Colors >>"
736 msgstr ""
738 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:312
739 #, fuzzy
740 #| msgid "&No"
741 msgctxt "Solid"
742 msgid "&o"
743 msgstr "&Non"
745 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:275
746 #: programs/regedit/regedit.rc:285
747 msgid "Find"
748 msgstr ""
750 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:321 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:340
751 msgid "Fi&nd What:"
752 msgstr ""
754 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:323 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:344
755 msgid "Match &Whole Word Only"
756 msgstr ""
758 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:324 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:345
759 msgid "Match &Case"
760 msgstr ""
762 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:325 dlls/joy.cpl/joy.rc:72
763 msgid "Direction"
764 msgstr "Direición"
766 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:326 programs/view/view.rc:42
767 msgid "&Up"
768 msgstr "&Arriba"
770 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:327 programs/view/view.rc:43
771 msgid "&Down"
772 msgstr "&Abaxo"
774 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:329 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:347
775 msgid "&Find Next"
776 msgstr ""
778 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:337
779 msgid "Replace"
780 msgstr ""
782 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:342
783 msgid "Re&place With:"
784 msgstr ""
786 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:348
787 msgid "&Replace"
788 msgstr "&Trocar"
790 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:349
791 msgid "Replace &All"
792 msgstr "Trocar &too"
794 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:363 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:403
795 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:42 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:61
796 #: dlls/shell32/shell32.rc:108 programs/clock/clock.rc:31
797 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:30
798 msgid "&Properties"
799 msgstr "&Propiedaes"
801 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:364
802 msgid "Print to fi&le"
803 msgstr ""
805 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:365 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:401
806 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:137
807 msgid "&Name:"
808 msgstr "&Nome:"
810 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:366 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:404
811 msgid "Status:"
812 msgstr "Estáu:"
814 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:368 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:406
815 msgid "Type:"
816 msgstr ""
818 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:370 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:408
819 msgid "Where:"
820 msgstr ""
822 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:372 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:410
823 msgid "Comment:"
824 msgstr ""
826 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:377
827 msgid "Pa&ges"
828 msgstr ""
830 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:378
831 msgid "&Selection"
832 msgstr "&Esbilla"
834 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:381
835 msgid "&from:"
836 msgstr ""
838 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:382
839 msgid "&to:"
840 msgstr ""
842 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:384
843 msgid "Copies"
844 msgstr ""
846 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:385
847 msgid "Number of &copies:"
848 msgstr "Númberu de &copies:"
850 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:387
851 msgid "C&ollate"
852 msgstr ""
854 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:414 programs/winecfg/winecfg.rc:298
855 msgid "Si&ze:"
856 msgstr "Ta&mañu"
858 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:416
859 msgid "&Source:"
860 msgstr ""
862 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:421
863 msgid "P&ortrait"
864 msgstr ""
866 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:422
867 msgid "L&andscape"
868 msgstr ""
870 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:432
871 msgid "Setup Page"
872 msgstr ""
874 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:441
875 msgid "&Tray:"
876 msgstr ""
878 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:444 dlls/wineps.drv/wineps.rc:35
879 msgid "&Portrait"
880 msgstr ""
882 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:447
883 msgid "L&eft:"
884 msgstr ""
886 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:449 programs/notepad/notepad.rc:112
887 msgid "&Right:"
888 msgstr ""
890 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:451
891 msgid "T&op:"
892 msgstr ""
894 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:453 programs/notepad/notepad.rc:114
895 msgid "&Bottom:"
896 msgstr ""
898 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:457
899 msgid "P&rinter..."
900 msgstr ""
902 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:465 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:490
903 msgid "Look &in:"
904 msgstr "Guetar &en:"
906 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:471 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:497
907 msgid "File &name:"
908 msgstr ""
910 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:475 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:501
911 msgid "Files of &type:"
912 msgstr "Ficheros de la &triba:"
914 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:478 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:504
915 msgid "Open as &read-only"
916 msgstr "Abrir como namái &llectura"
918 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:480 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:506
919 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:524 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:127
920 #: dlls/shell32/shell32.rc:99
921 msgid "&Open"
922 msgstr "&Abrir"
924 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:517
925 msgid "File name:"
926 msgstr ""
928 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:520
929 msgid "Files of type:"
930 msgstr "Ficheros de la triba:"
932 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:33 dlls/vbscript/vbscript.rc:35
933 msgid "File not found"
934 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru"
936 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:34
937 msgid "Please verify that the correct file name was given"
938 msgstr ""
940 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:35
941 msgid ""
942 "File does not exist.\n"
943 "Do you want to create file?"
944 msgstr ""
945 "El ficheru nun esiste.\n"
946 "¿Quies crealu?"
948 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:36
949 msgid ""
950 "File already exists.\n"
951 "Do you want to replace it?"
952 msgstr ""
953 "Yá esiste'l ficheru.\n"
954 "¿Quies trocalu?"
956 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:37
957 msgid "Invalid character(s) in path"
958 msgstr ""
960 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:38
961 msgid ""
962 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
963 "                          / : < > |"
964 msgstr ""
965 "Un nome de ficheru nun pue contener dengún de los caráuteres de darréu:\n"
966 "                          / : < > |"
968 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:39
969 msgid "Path does not exist"
970 msgstr "El camín nun esiste"
972 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:40
973 msgid "File does not exist"
974 msgstr "El ficheru nun esiste"
976 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:41
977 msgid "The selection contains a non-folder object"
978 msgstr ""
980 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:46
981 msgid "Up One Level"
982 msgstr "Xubir un nivel"
984 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:47
985 msgid "Create New Folder"
986 msgstr "Crear una carpeta nueva"
988 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:48
989 msgid "List"
990 msgstr ""
992 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:201
993 msgid "Details"
994 msgstr ""
996 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:50
997 msgid "Browse to Desktop"
998 msgstr "Restolar hasta l'escritoriu"
1000 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:114
1001 msgid "Regular"
1002 msgstr ""
1004 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:115
1005 msgid "Bold"
1006 msgstr "Negrina"
1008 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:116
1009 msgid "Italic"
1010 msgstr "Cursiva"
1012 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:117
1013 msgid "Bold Italic"
1014 msgstr "Cursiva negrina"
1016 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:122 programs/wordpad/wordpad.rc:125
1017 msgid "Black"
1018 msgstr "Prietu"
1020 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:123 programs/wordpad/wordpad.rc:126
1021 msgid "Maroon"
1022 msgstr "Granate"
1024 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:124 programs/wordpad/wordpad.rc:127
1025 msgid "Green"
1026 msgstr "Verde"
1028 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:125 programs/wordpad/wordpad.rc:128
1029 msgid "Olive"
1030 msgstr "Oliva"
1032 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:126 programs/wordpad/wordpad.rc:129
1033 msgid "Navy"
1034 msgstr "Azul escuro"
1036 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:127 programs/wordpad/wordpad.rc:130
1037 msgid "Purple"
1038 msgstr "Moráu"
1040 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:128 programs/wordpad/wordpad.rc:131
1041 msgid "Teal"
1042 msgstr "Azul verdoso"
1044 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:129 programs/wordpad/wordpad.rc:132
1045 msgid "Gray"
1046 msgstr "Buxu"
1048 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:130 programs/wordpad/wordpad.rc:133
1049 msgid "Silver"
1050 msgstr "Plata"
1052 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:131 programs/wordpad/wordpad.rc:134
1053 msgid "Red"
1054 msgstr "Bermeyu"
1056 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:135
1057 msgid "Lime"
1058 msgstr "Llima"
1060 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:136
1061 msgid "Yellow"
1062 msgstr "Mariellu"
1064 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:134 programs/wordpad/wordpad.rc:137
1065 msgid "Blue"
1066 msgstr "Azul"
1068 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:138
1069 msgid "Fuchsia"
1070 msgstr "Fucsia"
1072 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:139
1073 msgid "Aqua"
1074 msgstr "Azul claro"
1076 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:140
1077 msgid "White"
1078 msgstr "Blancu"
1080 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:57
1081 msgid "Unreadable Entry"
1082 msgstr ""
1084 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:59
1085 msgid ""
1086 "This value does not lie within the page range.\n"
1087 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1088 msgstr ""
1090 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:61
1091 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1092 msgstr ""
1094 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:63
1095 msgid ""
1096 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1097 "Please reenter margins."
1098 msgstr ""
1100 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:65
1101 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1102 msgstr "El campu «Númberu de copies» nun pue tar baleru."
1104 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:67
1105 msgid ""
1106 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1107 "Please enter a value between 1 and %d."
1108 msgstr ""
1109 "Esti númberu grande de copies nun lu sofita la imprentadora.\n"
1110 "Introduz un valor ente 1 y %d."
1112 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:68
1113 msgid "A printer error occurred."
1114 msgstr ""
1116 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:69
1117 msgid "No default printer defined."
1118 msgstr "Nun se definió denguna imprentadora predeterminada."
1120 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:70
1121 msgid "Cannot find the printer."
1122 msgstr "Nun pue alcontrase la imprentadora."
1124 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:71 programs/progman/progman.rc:76
1125 msgid "Out of memory."
1126 msgstr "Ensin memoria."
1128 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:72
1129 msgid "An error occurred."
1130 msgstr "Asocedió un fallu."
1132 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:73
1133 msgid "Unknown printer driver."
1134 msgstr ""
1136 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:76
1137 msgid ""
1138 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1139 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1140 msgstr ""
1142 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:142
1143 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1144 msgstr ""
1146 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:143 dlls/ieframe/ieframe.rc:35
1147 msgid "&Save"
1148 msgstr "&Guardar"
1150 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:144
1151 msgid "Save &in:"
1152 msgstr ""
1154 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:145
1155 msgid "Save"
1156 msgstr ""
1158 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:147
1159 msgid "Open File"
1160 msgstr ""
1162 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:148
1163 msgid "Select Folder"
1164 msgstr ""
1166 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:149
1167 msgid "Font size has to be a number."
1168 msgstr "El tamañu de fonte ha ser un númberu."
1170 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:84 programs/oleview/oleview.rc:98
1171 msgid "Ready"
1172 msgstr ""
1174 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:85
1175 msgid "Paused; "
1176 msgstr ""
1178 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:86
1179 msgid "Error; "
1180 msgstr "Fallu; "
1182 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:87
1183 msgid "Pending deletion; "
1184 msgstr ""
1186 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:88
1187 msgid "Paper jam; "
1188 msgstr ""
1190 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:89
1191 msgid "Out of paper; "
1192 msgstr ""
1194 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:90
1195 msgid "Feed paper manual; "
1196 msgstr ""
1198 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:91
1199 msgid "Paper problem; "
1200 msgstr ""
1202 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:92
1203 msgid "Printer offline; "
1204 msgstr ""
1206 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:93
1207 msgid "I/O Active; "
1208 msgstr ""
1210 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:94
1211 msgid "Busy; "
1212 msgstr ""
1214 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:95
1215 msgid "Printing; "
1216 msgstr ""
1218 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:96
1219 msgid "Output tray is full; "
1220 msgstr "La bandexa de salida ta enllena;"
1222 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:97
1223 msgid "Not available; "
1224 msgstr ""
1226 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:98
1227 msgid "Waiting; "
1228 msgstr "Esperando;"
1230 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:99
1231 msgid "Processing; "
1232 msgstr "Procesando;"
1234 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:100
1235 msgid "Initializing; "
1236 msgstr ""
1238 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:101
1239 msgid "Warming up; "
1240 msgstr ""
1242 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:102
1243 msgid "Toner low; "
1244 msgstr ""
1246 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:103
1247 msgid "No toner; "
1248 msgstr ""
1250 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:104
1251 msgid "Page punt; "
1252 msgstr ""
1254 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:105
1255 msgid "Interrupted by user; "
1256 msgstr ""
1258 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:106
1259 msgid "Out of memory; "
1260 msgstr "Ensin memoria;"
1262 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:107
1263 msgid "The printer door is open; "
1264 msgstr ""
1266 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:108
1267 msgid "Print server unknown; "
1268 msgstr ""
1270 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:109
1271 msgid "Power save mode; "
1272 msgstr ""
1274 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:78
1275 msgid "Default Printer; "
1276 msgstr ""
1278 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:79
1279 msgid "There are %d documents in the queue"
1280 msgstr "Hai %d documentos na cola"
1282 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:80
1283 msgid "Margins [inches]"
1284 msgstr "Márxenes [pulgaes]"
1286 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:81
1287 msgid "Margins [mm]"
1288 msgstr "Márxenes [mm]"
1290 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:82 dlls/sane.ds/sane.rc:33
1291 msgctxt "unit: millimeters"
1292 msgid "mm"
1293 msgstr "mm"
1295 #: dlls/credui/credui.rc:45
1296 msgid "&User name:"
1297 msgstr ""
1299 #: dlls/credui/credui.rc:48 dlls/cryptui/cryptui.rc:402
1300 #: dlls/oledb32/version.rc:81
1301 msgid "&Password:"
1302 msgstr "&Contraseña:"
1304 #: dlls/credui/credui.rc:50
1305 msgid "&Remember my password"
1306 msgstr "&Recordar la mio contraseña"
1308 #: dlls/credui/credui.rc:30
1309 msgid "Connect to %s"
1310 msgstr ""
1312 #: dlls/credui/credui.rc:31
1313 msgid "Connecting to %s"
1314 msgstr ""
1316 #: dlls/credui/credui.rc:32
1317 msgid "Logon unsuccessful"
1318 msgstr ""
1320 #: dlls/credui/credui.rc:33
1321 msgid ""
1322 "Make sure that your user name\n"
1323 "and password are correct."
1324 msgstr ""
1326 #: dlls/credui/credui.rc:35
1327 msgid ""
1328 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1329 "\n"
1330 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1331 "entering your password."
1332 msgstr ""
1334 #: dlls/credui/credui.rc:34
1335 msgid "Caps Lock is On"
1336 msgstr ""
1338 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:30
1339 msgid "Authority Key Identifier"
1340 msgstr ""
1342 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:31
1343 msgid "Key Attributes"
1344 msgstr ""
1346 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:32
1347 msgid "Key Usage Restriction"
1348 msgstr ""
1350 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:33
1351 msgid "Subject Alternative Name"
1352 msgstr ""
1354 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:34
1355 msgid "Issuer Alternative Name"
1356 msgstr ""
1358 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:35
1359 msgid "Basic Constraints"
1360 msgstr ""
1362 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:36
1363 msgid "Key Usage"
1364 msgstr ""
1366 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:37
1367 msgid "Certificate Policies"
1368 msgstr ""
1370 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:38
1371 msgid "Subject Key Identifier"
1372 msgstr ""
1374 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:39
1375 msgid "CRL Reason Code"
1376 msgstr ""
1378 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:40
1379 msgid "CRL Distribution Points"
1380 msgstr ""
1382 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:41
1383 msgid "Enhanced Key Usage"
1384 msgstr ""
1386 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:42
1387 msgid "Authority Information Access"
1388 msgstr ""
1390 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:43
1391 msgid "Certificate Extensions"
1392 msgstr ""
1394 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:44
1395 msgid "Next Update Location"
1396 msgstr ""
1398 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:45
1399 msgid "Yes or No Trust"
1400 msgstr ""
1402 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:46
1403 msgid "Email Address"
1404 msgstr ""
1406 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:47
1407 msgid "Unstructured Name"
1408 msgstr ""
1410 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:48
1411 msgid "Content Type"
1412 msgstr ""
1414 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:49
1415 msgid "Message Digest"
1416 msgstr ""
1418 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:50
1419 msgid "Signing Time"
1420 msgstr ""
1422 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:51
1423 msgid "Counter Sign"
1424 msgstr ""
1426 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:52
1427 msgid "Challenge Password"
1428 msgstr ""
1430 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:53
1431 msgid "Unstructured Address"
1432 msgstr ""
1434 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:54
1435 msgid "S/MIME Capabilities"
1436 msgstr ""
1438 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:55
1439 msgid "Prefer Signed Data"
1440 msgstr ""
1442 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:56 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:34
1443 msgctxt "Certification Practice Statement"
1444 msgid "CPS"
1445 msgstr ""
1447 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:57 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:35
1448 msgid "User Notice"
1449 msgstr ""
1451 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:58
1452 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1453 msgstr ""
1455 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:59
1456 msgid "Certification Authority Issuer"
1457 msgstr ""
1459 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:60
1460 msgid "Certification Template Name"
1461 msgstr ""
1463 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:61
1464 msgid "Certificate Type"
1465 msgstr ""
1467 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:62
1468 msgid "Certificate Manifold"
1469 msgstr ""
1471 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:63
1472 msgid "Netscape Cert Type"
1473 msgstr ""
1475 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:64
1476 msgid "Netscape Base URL"
1477 msgstr ""
1479 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:65
1480 msgid "Netscape Revocation URL"
1481 msgstr ""
1483 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:66
1484 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1485 msgstr ""
1487 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:67
1488 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1489 msgstr ""
1491 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:68
1492 msgid "Netscape CA Policy URL"
1493 msgstr ""
1495 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:69
1496 msgid "Netscape SSL ServerName"
1497 msgstr ""
1499 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:70
1500 msgid "Netscape Comment"
1501 msgstr ""
1503 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:71
1504 msgid "Country/Region"
1505 msgstr "País/rexón"
1507 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:72
1508 msgid "Organization"
1509 msgstr "Organización"
1511 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:73
1512 msgid "Organizational Unit"
1513 msgstr ""
1515 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:74
1516 msgid "Common Name"
1517 msgstr "Nome común"
1519 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:75
1520 msgid "Locality"
1521 msgstr ""
1523 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:76
1524 msgid "State or Province"
1525 msgstr "Estáu o provincia"
1527 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:77
1528 msgid "Title"
1529 msgstr "Títulu"
1531 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:78
1532 msgid "Given Name"
1533 msgstr ""
1535 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:79
1536 msgid "Initials"
1537 msgstr "Iniciales"
1539 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:80
1540 msgid "Surname"
1541 msgstr ""
1543 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:81
1544 msgid "Domain Component"
1545 msgstr ""
1547 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:82
1548 msgid "Street Address"
1549 msgstr ""
1551 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:83
1552 msgid "Serial Number"
1553 msgstr ""
1555 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:84
1556 msgid "CA Version"
1557 msgstr ""
1559 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:85
1560 msgid "Cross CA Version"
1561 msgstr ""
1563 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:86
1564 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1565 msgstr ""
1567 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:87
1568 msgid "Principal Name"
1569 msgstr "Nome principal"
1571 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:88
1572 msgid "Windows Product Update"
1573 msgstr ""
1575 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:89
1576 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1577 msgstr ""
1579 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:90
1580 msgid "OS Version"
1581 msgstr ""
1583 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:91
1584 msgid "Enrollment CSP"
1585 msgstr ""
1587 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:92
1588 msgid "CRL Number"
1589 msgstr "Númberu CRL"
1591 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:93
1592 msgid "Delta CRL Indicator"
1593 msgstr ""
1595 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:94
1596 msgid "Issuing Distribution Point"
1597 msgstr ""
1599 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:95
1600 msgid "Freshest CRL"
1601 msgstr ""
1603 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:96
1604 msgid "Name Constraints"
1605 msgstr ""
1607 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:97
1608 msgid "Policy Mappings"
1609 msgstr ""
1611 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:98
1612 msgid "Policy Constraints"
1613 msgstr ""
1615 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:99
1616 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1617 msgstr ""
1619 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:100
1620 msgid "Application Policies"
1621 msgstr ""
1623 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:101
1624 msgid "Application Policy Mappings"
1625 msgstr ""
1627 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:102
1628 msgid "Application Policy Constraints"
1629 msgstr ""
1631 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:103
1632 msgid "CMC Data"
1633 msgstr ""
1635 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:104
1636 msgid "CMC Response"
1637 msgstr "Rempuesta CMC"
1639 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:105
1640 msgid "Unsigned CMC Request"
1641 msgstr ""
1643 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:106
1644 msgid "CMC Status Info"
1645 msgstr ""
1647 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:107
1648 msgid "CMC Extensions"
1649 msgstr "Estensiones CMC"
1651 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:108
1652 msgid "CMC Attributes"
1653 msgstr "Atributos CMC"
1655 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:109
1656 msgid "PKCS 7 Data"
1657 msgstr ""
1659 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:110
1660 msgid "PKCS 7 Signed"
1661 msgstr ""
1663 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:111
1664 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1665 msgstr ""
1667 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:112
1668 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1669 msgstr ""
1671 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:113
1672 msgid "PKCS 7 Digested"
1673 msgstr ""
1675 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:114
1676 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1677 msgstr ""
1679 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:115
1680 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1681 msgstr ""
1683 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:116
1684 msgid "Virtual Base CRL Number"
1685 msgstr ""
1687 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:117
1688 msgid "Next CRL Publish"
1689 msgstr ""
1691 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:118
1692 msgid "CA Encryption Certificate"
1693 msgstr ""
1695 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:119 dlls/cryptui/cryptui.rc:148
1696 msgid "Key Recovery Agent"
1697 msgstr ""
1699 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:120
1700 msgid "Certificate Template Information"
1701 msgstr ""
1703 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:121
1704 msgid "Enterprise Root OID"
1705 msgstr ""
1707 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:122
1708 msgid "Dummy Signer"
1709 msgstr "Roblador maniquín"
1711 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:123
1712 msgid "Encrypted Private Key"
1713 msgstr ""
1715 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:124
1716 msgid "Published CRL Locations"
1717 msgstr ""
1719 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:125
1720 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1721 msgstr ""
1723 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:126
1724 msgid "Transaction Id"
1725 msgstr ""
1727 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:127
1728 msgid "Sender Nonce"
1729 msgstr ""
1731 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:128
1732 msgid "Recipient Nonce"
1733 msgstr ""
1735 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:129
1736 msgid "Reg Info"
1737 msgstr ""
1739 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:130
1740 msgid "Get Certificate"
1741 msgstr ""
1743 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:131
1744 msgid "Get CRL"
1745 msgstr ""
1747 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:132
1748 msgid "Revoke Request"
1749 msgstr ""
1751 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:133
1752 msgid "Query Pending"
1753 msgstr ""
1755 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:134 dlls/cryptui/cryptui.rc:95
1756 msgid "Certificate Trust List"
1757 msgstr ""
1759 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:135
1760 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1761 msgstr ""
1763 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:136
1764 msgid "Private Key Usage Period"
1765 msgstr ""
1767 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:137
1768 msgid "Client Information"
1769 msgstr ""
1771 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:138
1772 msgid "Server Authentication"
1773 msgstr ""
1775 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:139
1776 msgid "Client Authentication"
1777 msgstr ""
1779 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:140
1780 msgid "Code Signing"
1781 msgstr ""
1783 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:141
1784 msgid "Secure Email"
1785 msgstr ""
1787 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:142
1788 msgid "Time Stamping"
1789 msgstr ""
1791 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:143
1792 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1793 msgstr ""
1795 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:144
1796 msgid "Microsoft Time Stamping"
1797 msgstr ""
1799 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:145
1800 msgid "IP security end system"
1801 msgstr ""
1803 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:146
1804 msgid "IP security tunnel termination"
1805 msgstr ""
1807 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:147
1808 msgid "IP security user"
1809 msgstr ""
1811 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:148
1812 msgid "Encrypting File System"
1813 msgstr ""
1815 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:149 dlls/cryptui/cryptui.rc:133
1816 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1817 msgstr ""
1819 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:150 dlls/cryptui/cryptui.rc:134
1820 msgid "Windows System Component Verification"
1821 msgstr ""
1823 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:151 dlls/cryptui/cryptui.rc:135
1824 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1825 msgstr ""
1827 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:152 dlls/cryptui/cryptui.rc:136
1828 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1829 msgstr ""
1831 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:153 dlls/cryptui/cryptui.rc:143
1832 msgid "Key Pack Licenses"
1833 msgstr ""
1835 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:154 dlls/cryptui/cryptui.rc:144
1836 msgid "License Server Verification"
1837 msgstr ""
1839 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:155 dlls/cryptui/cryptui.rc:146
1840 msgid "Smart Card Logon"
1841 msgstr ""
1843 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:156 dlls/cryptui/cryptui.rc:142
1844 msgid "Digital Rights"
1845 msgstr "Drechos dixitales"
1847 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:157 dlls/cryptui/cryptui.rc:138
1848 msgid "Qualified Subordination"
1849 msgstr ""
1851 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:158 dlls/cryptui/cryptui.rc:139
1852 msgid "Key Recovery"
1853 msgstr ""
1855 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:159 dlls/cryptui/cryptui.rc:140
1856 msgid "Document Signing"
1857 msgstr ""
1859 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:160
1860 msgid "IP security IKE intermediate"
1861 msgstr ""
1863 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:161 dlls/cryptui/cryptui.rc:132
1864 msgid "File Recovery"
1865 msgstr ""
1867 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:162 dlls/cryptui/cryptui.rc:137
1868 msgid "Root List Signer"
1869 msgstr ""
1871 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:163
1872 msgid "All application policies"
1873 msgstr ""
1875 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:164 dlls/cryptui/cryptui.rc:149
1876 msgid "Directory Service Email Replication"
1877 msgstr ""
1879 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:165 dlls/cryptui/cryptui.rc:145
1880 msgid "Certificate Request Agent"
1881 msgstr ""
1883 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:166 dlls/cryptui/cryptui.rc:141
1884 msgid "Lifetime Signing"
1885 msgstr ""
1887 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:167
1888 msgid "All issuance policies"
1889 msgstr ""
1891 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:172
1892 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1893 msgstr ""
1895 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:173
1896 msgid "Personal"
1897 msgstr "Personal"
1899 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:174
1900 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1901 msgstr ""
1903 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:175
1904 msgid "Other People"
1905 msgstr ""
1907 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:176
1908 msgid "Trusted Publishers"
1909 msgstr "Espublizadores d'enfotu"
1911 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:177
1912 msgid "Untrusted Certificates"
1913 msgstr ""
1915 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:182
1916 msgid "KeyID="
1917 msgstr ""
1919 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:183
1920 msgid "Certificate Issuer"
1921 msgstr ""
1923 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:184
1924 msgid "Certificate Serial Number="
1925 msgstr ""
1927 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:185
1928 msgid "Other Name="
1929 msgstr "Otru nome="
1931 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:186
1932 msgid "Email Address="
1933 msgstr ""
1935 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:187
1936 msgid "DNS Name="
1937 msgstr ""
1939 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:188
1940 msgid "Directory Address"
1941 msgstr ""
1943 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:189
1944 msgid "URL="
1945 msgstr "URL="
1947 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:190
1948 msgid "IP Address="
1949 msgstr "Direición IP="
1951 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:191
1952 msgid "Mask="
1953 msgstr ""
1955 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:192
1956 msgid "Registered ID="
1957 msgstr ""
1959 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:193
1960 msgid "Unknown Key Usage"
1961 msgstr ""
1963 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:194
1964 msgid "Subject Type="
1965 msgstr ""
1967 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:195
1968 msgctxt "Certificate Authority"
1969 msgid "CA"
1970 msgstr ""
1972 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:196
1973 msgid "End Entity"
1974 msgstr ""
1976 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:197
1977 msgid "Path Length Constraint="
1978 msgstr ""
1980 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:198
1981 msgctxt "path length"
1982 msgid "None"
1983 msgstr ""
1985 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:199
1986 msgid "Information Not Available"
1987 msgstr ""
1989 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:200
1990 msgid "Authority Info Access"
1991 msgstr ""
1993 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:201
1994 msgid "Access Method="
1995 msgstr ""
1997 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:202
1998 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1999 msgid "OCSP"
2000 msgstr "OCSP"
2002 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:203
2003 msgid "CA Issuers"
2004 msgstr ""
2006 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:204
2007 msgid "Unknown Access Method"
2008 msgstr ""
2010 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:205
2011 msgid "Alternative Name"
2012 msgstr ""
2014 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:206
2015 msgid "CRL Distribution Point"
2016 msgstr ""
2018 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:207
2019 msgid "Distribution Point Name"
2020 msgstr ""
2022 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:208
2023 msgid "Full Name"
2024 msgstr "Nome completu"
2026 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:209
2027 msgid "RDN Name"
2028 msgstr ""
2030 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:210
2031 msgid "CRL Reason="
2032 msgstr ""
2034 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:211
2035 msgid "CRL Issuer"
2036 msgstr ""
2038 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:212
2039 msgid "Key Compromise"
2040 msgstr ""
2042 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:213
2043 msgid "CA Compromise"
2044 msgstr ""
2046 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:214
2047 msgid "Affiliation Changed"
2048 msgstr ""
2050 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:215
2051 msgid "Superseded"
2052 msgstr ""
2054 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:216
2055 msgid "Operation Ceased"
2056 msgstr ""
2058 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:217
2059 msgid "Certificate Hold"
2060 msgstr ""
2062 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:218
2063 msgid "Financial Information="
2064 msgstr "Información financiera="
2066 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:219 programs/taskmgr/taskmgr.rc:397
2067 msgid "Available"
2068 msgstr ""
2070 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:220
2071 msgid "Not Available"
2072 msgstr ""
2074 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:221
2075 msgid "Meets Criteria="
2076 msgstr ""
2078 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:166
2079 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:94
2080 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:47
2081 msgid "Yes"
2082 msgstr "Sí"
2084 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:223 dlls/cryptui/cryptui.rc:167
2085 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:33 dlls/wininet/wininet.rc:95
2086 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:48
2087 msgid "No"
2088 msgstr "Non"
2090 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:224
2091 msgid "Digital Signature"
2092 msgstr "Robla dixital"
2094 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:225
2095 msgid "Non-Repudiation"
2096 msgstr ""
2098 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:226
2099 msgid "Key Encipherment"
2100 msgstr ""
2102 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:227
2103 msgid "Data Encipherment"
2104 msgstr ""
2106 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:228
2107 msgid "Key Agreement"
2108 msgstr ""
2110 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:229
2111 msgid "Certificate Signing"
2112 msgstr ""
2114 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:230
2115 msgid "Off-line CRL Signing"
2116 msgstr ""
2118 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:231
2119 msgid "CRL Signing"
2120 msgstr ""
2122 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:232
2123 msgid "Encipher Only"
2124 msgstr ""
2126 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:233
2127 msgid "Decipher Only"
2128 msgstr ""
2130 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:234
2131 msgid "SSL Client Authentication"
2132 msgstr ""
2134 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:235
2135 msgid "SSL Server Authentication"
2136 msgstr ""
2138 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:236
2139 msgid "S/MIME"
2140 msgstr "S/MIME"
2142 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:237
2143 msgid "Signature"
2144 msgstr ""
2146 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:238
2147 msgid "SSL CA"
2148 msgstr ""
2150 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:239
2151 msgid "S/MIME CA"
2152 msgstr ""
2154 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:240
2155 msgid "Signature CA"
2156 msgstr ""
2158 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:30
2159 msgid "Certificate Policy"
2160 msgstr ""
2162 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:31
2163 msgid "Policy Identifier: "
2164 msgstr ""
2166 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:32
2167 msgid "Policy Qualifier Info"
2168 msgstr ""
2170 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:33
2171 msgid "Policy Qualifier Id="
2172 msgstr ""
2174 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:36
2175 msgid "Qualifier"
2176 msgstr ""
2178 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:37
2179 msgid "Notice Reference"
2180 msgstr ""
2182 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:38
2183 msgid "Organization="
2184 msgstr "Organización="
2186 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:39
2187 msgid "Notice Number="
2188 msgstr ""
2190 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:40
2191 msgid "Notice Text="
2192 msgstr ""
2194 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:185 dlls/cryptui/cryptui.rc:240
2195 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:46 dlls/shell32/shell32.rc:348
2196 #: dlls/shell32/shell32.rc:377
2197 msgid "General"
2198 msgstr "Xeneral"
2200 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:196
2201 msgid "&Install Certificate..."
2202 msgstr ""
2204 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:197
2205 msgid "Issuer &Statement"
2206 msgstr ""
2208 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:205
2209 msgid "&Show:"
2210 msgstr ""
2212 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:210
2213 msgid "&Edit Properties..."
2214 msgstr ""
2216 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:211
2217 msgid "&Copy to File..."
2218 msgstr ""
2220 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:215
2221 msgid "Certification Path"
2222 msgstr ""
2224 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:219
2225 msgid "Certification path"
2226 msgstr ""
2228 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:464
2229 msgid "&View Certificate"
2230 msgstr ""
2232 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:223
2233 msgid "Certificate &status:"
2234 msgstr ""
2236 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:229
2237 msgid "Disclaimer"
2238 msgstr ""
2240 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:236
2241 msgid "More &Info"
2242 msgstr "Más &información"
2244 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:244
2245 msgid "&Friendly name:"
2246 msgstr "Nome &amigable:"
2248 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:246 programs/progman/progman.rc:154
2249 #: programs/progman/progman.rc:170
2250 msgid "&Description:"
2251 msgstr "&Descripción:"
2253 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:248
2254 msgid "Certificate purposes"
2255 msgstr ""
2257 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:249
2258 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2259 msgstr ""
2261 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:251
2262 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2263 msgstr ""
2265 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:253
2266 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2267 msgstr ""
2269 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:258
2270 msgid "Add &Purpose..."
2271 msgstr ""
2273 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:262
2274 msgid "Add Purpose"
2275 msgstr ""
2277 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:265
2278 msgid ""
2279 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2280 msgstr ""
2282 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:273 dlls/cryptui/cryptui.rc:69
2283 msgid "Select Certificate Store"
2284 msgstr ""
2286 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:276
2287 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2288 msgstr ""
2290 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:279
2291 msgid "&Show physical stores"
2292 msgstr ""
2294 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:285 dlls/cryptui/cryptui.rc:296
2295 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:313 dlls/cryptui/cryptui.rc:327
2296 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:71
2297 msgid "Certificate Import Wizard"
2298 msgstr "Encontu pa la importación de certificaos"
2300 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:288
2301 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2302 msgstr "Afáyate nel encontu pa la importación de certificaos"
2304 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:291
2305 msgid ""
2306 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2307 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2308 "\n"
2309 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2310 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2311 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2312 "lists, and certificate trust lists.\n"
2313 "\n"
2314 "To continue, click Next."
2315 msgstr ""
2317 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:299 dlls/cryptui/cryptui.rc:435
2318 msgid "&File name:"
2319 msgstr ""
2321 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:301 dlls/cryptui/cryptui.rc:323
2322 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:437 programs/winecfg/winecfg.rc:311
2323 msgid "B&rowse..."
2324 msgstr "R&estolar..."
2326 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:302
2327 msgid ""
2328 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2329 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2330 msgstr ""
2332 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:304
2333 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2334 msgstr ""
2336 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:306
2337 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2338 msgstr ""
2340 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:308 dlls/cryptui/cryptui.rc:81
2341 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:162
2342 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2343 msgstr ""
2345 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:316
2346 msgid ""
2347 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2348 "location for the certificates."
2349 msgstr ""
2351 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:318
2352 msgid "&Automatically select certificate store"
2353 msgstr ""
2355 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:320
2356 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2357 msgstr ""
2359 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:330
2360 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2361 msgstr ""
2363 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:332
2364 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2365 msgstr ""
2367 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:334 dlls/cryptui/cryptui.rc:448
2368 msgid "You have specified the following settings:"
2369 msgstr "Especifiquesti los axustes de darréu:"
2371 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:342 dlls/cryptui/cryptui.rc:122
2372 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:111
2373 msgid "Certificates"
2374 msgstr "Certificaos"
2376 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:345
2377 msgid "I&ntended purpose:"
2378 msgstr ""
2380 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:349
2381 msgid "&Import..."
2382 msgstr "&Importar..."
2384 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:91
2385 #: programs/regedit/regedit.rc:112
2386 msgid "&Export..."
2387 msgstr "&Esportar..."
2389 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:352
2390 msgid "&Advanced..."
2391 msgstr ""
2393 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:353
2394 msgid "Certificate intended purposes"
2395 msgstr ""
2397 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:355 dlls/ieframe/ieframe.rc:45
2398 #: dlls/shell32/shell32.rc:43 dlls/shell32/shell32.rc:120
2399 #: programs/oleview/oleview.rc:59 programs/oleview/oleview.rc:61
2400 #: programs/oleview/oleview.rc:85 programs/regedit/regedit.rc:64
2401 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:52 programs/winefile/winefile.rc:48
2402 #: programs/wordpad/wordpad.rc:69
2403 msgid "&View"
2404 msgstr ""
2406 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:360
2407 msgid "Advanced Options"
2408 msgstr "Opciones avanzaes"
2410 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:363
2411 msgid "Certificate purpose"
2412 msgstr ""
2414 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:364
2415 msgid ""
2416 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2417 msgstr ""
2419 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:366
2420 msgid "&Certificate purposes:"
2421 msgstr ""
2423 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:375 dlls/cryptui/cryptui.rc:386
2424 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:399 dlls/cryptui/cryptui.rc:409
2425 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:432 dlls/cryptui/cryptui.rc:441
2426 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:150
2427 msgid "Certificate Export Wizard"
2428 msgstr "Encontu pa la esportación de certificaos"
2430 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:378
2431 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2432 msgstr "Afáyate nel encontu pa la esportación de certificaos"
2434 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:381
2435 msgid ""
2436 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2437 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2438 "\n"
2439 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2440 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2441 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2442 "lists, and certificate trust lists.\n"
2443 "\n"
2444 "To continue, click Next."
2445 msgstr ""
2447 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:389
2448 msgid ""
2449 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2450 "to protect the private key on a later page."
2451 msgstr ""
2453 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:390
2454 msgid "Do you wish to export the private key?"
2455 msgstr "¿Deseyes esportar la clave privada?"
2457 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:391
2458 msgid "&Yes, export the private key"
2459 msgstr ""
2461 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:393
2462 msgid "N&o, do not export the private key"
2463 msgstr ""
2465 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:404
2466 msgid "&Confirm password:"
2467 msgstr ""
2469 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:412
2470 msgid "Select the format you want to use:"
2471 msgstr "Esbilla'l formatu que quies usar:"
2473 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:413
2474 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2475 msgstr ""
2477 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:415
2478 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2479 msgstr ""
2481 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:417
2482 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2483 msgstr ""
2485 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:419
2486 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2487 msgstr ""
2489 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:421
2490 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2491 msgstr ""
2493 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:423
2494 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2495 msgstr ""
2497 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:425
2498 msgid "&Enable strong encryption"
2499 msgstr ""
2501 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:427
2502 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2503 msgstr ""
2505 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:444
2506 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2507 msgstr ""
2509 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:446
2510 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2511 msgstr ""
2513 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:456 dlls/cryptui/cryptui.rc:179
2514 msgid "Select Certificate"
2515 msgstr ""
2517 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:459
2518 msgid "Select a certificate you want to use"
2519 msgstr ""
2521 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:30 dlls/cryptui/cryptui.rc:93
2522 msgid "Certificate"
2523 msgstr ""
2525 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:31
2526 msgid "Certificate Information"
2527 msgstr ""
2529 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:32
2530 msgid ""
2531 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2532 "altered or corrupted."
2533 msgstr ""
2535 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:33
2536 msgid ""
2537 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2538 "trusted root certificate store."
2539 msgstr ""
2541 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:34
2542 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2543 msgstr ""
2545 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:35
2546 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2547 msgstr ""
2549 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:36
2550 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2551 msgstr ""
2553 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:37
2554 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2555 msgstr ""
2557 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:38
2558 msgid "Issued to: "
2559 msgstr ""
2561 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:39
2562 msgid "Issued by: "
2563 msgstr ""
2565 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:40
2566 msgid "Valid from "
2567 msgstr ""
2569 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:41
2570 msgid " to "
2571 msgstr ""
2573 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:42
2574 msgid "This certificate has an invalid signature."
2575 msgstr "Esti certificáu nun tien una robla que nun ye válida."
2577 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:43
2578 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2579 msgstr "Esti certificáu caducó o entá nun ye válidu."
2581 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:44
2582 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2583 msgstr ""
2585 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:45
2586 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2587 msgstr "Esti certificáu revocólu'l so emisor."
2589 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:46
2590 msgid "This certificate is OK."
2591 msgstr "Esti certificáu ta bien."
2593 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:47
2594 msgid "Field"
2595 msgstr "Campu"
2597 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:48 dlls/oledb32/version.rc:39
2598 msgid "Value"
2599 msgstr "Valor"
2601 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:102
2602 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:108
2603 msgid "<All>"
2604 msgstr ""
2606 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:50
2607 msgid "Version 1 Fields Only"
2608 msgstr ""
2610 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:51
2611 msgid "Extensions Only"
2612 msgstr "Namái estensiones"
2614 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:52
2615 msgid "Critical Extensions Only"
2616 msgstr "Namái estensiones crítiques"
2618 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:53
2619 msgid "Properties Only"
2620 msgstr ""
2622 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:55
2623 msgid "Serial number"
2624 msgstr ""
2626 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:56 dlls/wininet/wininet.rc:34
2627 msgid "Issuer"
2628 msgstr ""
2630 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:57
2631 msgid "Valid from"
2632 msgstr ""
2634 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:58
2635 msgid "Valid to"
2636 msgstr ""
2638 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:59 dlls/wininet/wininet.rc:33
2639 msgid "Subject"
2640 msgstr ""
2642 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:60
2643 msgid "Public key"
2644 msgstr "Clave pública"
2646 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:61
2647 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2648 msgstr ""
2650 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:62
2651 msgid "SHA1 hash"
2652 msgstr ""
2654 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:63
2655 msgid "Enhanced key usage (property)"
2656 msgstr ""
2658 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:64
2659 msgid "Friendly name"
2660 msgstr ""
2662 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:65 dlls/shell32/shell32.rc:242
2663 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:44
2664 msgid "Description"
2665 msgstr "Descripción"
2667 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:66
2668 msgid "Certificate Properties"
2669 msgstr ""
2671 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:67
2672 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2673 msgstr ""
2675 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:68
2676 msgid "The OID you entered already exists."
2677 msgstr ""
2679 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:70
2680 msgid "Please select a certificate store."
2681 msgstr ""
2683 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:72
2684 msgid ""
2685 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2686 "select another file."
2687 msgstr ""
2689 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:73
2690 msgid "File to Import"
2691 msgstr "Ficheru a importar"
2693 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:74
2694 msgid "Specify the file you want to import."
2695 msgstr ""
2697 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:75 dlls/cryptui/cryptui.rc:98
2698 msgid "Certificate Store"
2699 msgstr ""
2701 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:76
2702 msgid ""
2703 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2704 "lists, and certificate trust lists."
2705 msgstr ""
2707 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:77
2708 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2709 msgstr "Certificáu X.509 (*.cer; *.crt)"
2711 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:78
2712 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2713 msgstr ""
2715 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:79 dlls/cryptui/cryptui.rc:158
2716 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2717 msgstr ""
2719 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:80 dlls/cryptui/cryptui.rc:159
2720 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2721 msgstr ""
2723 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:82
2724 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2725 msgstr ""
2727 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:84
2728 msgid "Please select a file."
2729 msgstr ""
2731 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:85
2732 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2733 msgstr ""
2735 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:86
2736 msgid "Could not open "
2737 msgstr ""
2739 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:87
2740 msgid "Determined by the program"
2741 msgstr ""
2743 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:88
2744 msgid "Please select a store"
2745 msgstr ""
2747 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:89
2748 msgid "Certificate Store Selected"
2749 msgstr ""
2751 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:90
2752 msgid "Automatically determined by the program"
2753 msgstr ""
2755 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:91 dlls/shell32/shell32.rc:137
2756 msgid "File"
2757 msgstr ""
2759 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:92 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:108
2760 msgid "Content"
2761 msgstr "Conteníu"
2763 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:94
2764 msgid "Certificate Revocation List"
2765 msgstr ""
2767 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:96
2768 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2769 msgstr ""
2771 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:97
2772 msgid "Personal Information Exchange"
2773 msgstr ""
2775 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:99
2776 msgid "The import was successful."
2777 msgstr "La importación tuvo ésitu."
2779 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:100
2780 msgid "The import failed."
2781 msgstr "Falló la importación."
2783 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:101
2784 msgid "Arial"
2785 msgstr ""
2787 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:103
2788 msgid "<Advanced Purposes>"
2789 msgstr ""
2791 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:104
2792 msgid "Issued To"
2793 msgstr ""
2795 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:105
2796 msgid "Issued By"
2797 msgstr ""
2799 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:106 dlls/wininet/wininet.rc:36
2800 msgid "Expiration Date"
2801 msgstr "Data de caducidá"
2803 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:107
2804 msgid "Friendly Name"
2805 msgstr ""
2807 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:109 dlls/cryptui/cryptui.rc:123
2808 msgid "<None>"
2809 msgstr ""
2811 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:110
2812 msgid ""
2813 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2814 "sign messages with it.\n"
2815 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2816 msgstr ""
2818 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:111
2819 msgid ""
2820 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2821 "sign messages with them.\n"
2822 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2823 msgstr ""
2825 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:112
2826 msgid ""
2827 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2828 "verify messages signed with it.\n"
2829 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2830 msgstr ""
2832 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:113
2833 msgid ""
2834 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2835 "verify messages signed with them.\n"
2836 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2837 msgstr ""
2839 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:114
2840 msgid ""
2841 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2842 "trusted.\n"
2843 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2844 msgstr ""
2846 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:115
2847 msgid ""
2848 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2849 "trusted.\n"
2850 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2851 msgstr ""
2853 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:116
2854 msgid ""
2855 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2856 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2857 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2858 msgstr ""
2860 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:117
2861 msgid ""
2862 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2863 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2864 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2865 msgstr ""
2867 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:118
2868 msgid ""
2869 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2870 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2871 msgstr ""
2873 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:119
2874 msgid ""
2875 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2876 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2877 msgstr ""
2879 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:120
2880 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2881 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar esti certificáu?"
2883 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:121
2884 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2885 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar estos certificaos?"
2887 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:124
2888 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2889 msgstr ""
2891 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:125
2892 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2893 msgstr ""
2895 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:126
2896 msgid ""
2897 "Ensures software came from software publisher\n"
2898 "Protects software from alteration after publication"
2899 msgstr ""
2901 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:127
2902 msgid "Protects e-mail messages"
2903 msgstr ""
2905 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:128
2906 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2907 msgstr ""
2909 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:129
2910 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2911 msgstr "Permite que los datos se roblen cola hora actual"
2913 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:130
2914 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2915 msgstr ""
2917 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:131
2918 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2919 msgstr ""
2921 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:147
2922 msgid "Private Key Archival"
2923 msgstr ""
2925 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:151
2926 msgid "Export Format"
2927 msgstr ""
2929 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:152
2930 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2931 msgstr "Escueyi'l formatu nel que va guardase'l conteníu."
2933 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:153
2934 msgid "Export Filename"
2935 msgstr ""
2937 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:154
2938 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2939 msgstr ""
2941 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:155
2942 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2943 msgstr "Yá esiste'l ficheru especificáu. ¿Quies trocalu?"
2945 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:156
2946 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2947 msgstr ""
2949 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:157
2950 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2951 msgstr ""
2953 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:160
2954 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2955 msgstr ""
2957 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:161
2958 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2959 msgstr ""
2961 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:163
2962 msgid "File Format"
2963 msgstr ""
2965 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:164
2966 msgid "Include all certificates in certificate path"
2967 msgstr ""
2969 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:165
2970 msgid "Export keys"
2971 msgstr ""
2973 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:168
2974 msgid "The export was successful."
2975 msgstr "La esportación tuvo esitu."
2977 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:169
2978 msgid "The export failed."
2979 msgstr "Falló la esportación."
2981 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:170
2982 msgid "Export Private Key"
2983 msgstr ""
2985 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:171
2986 msgid ""
2987 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2988 "certificate."
2989 msgstr ""
2991 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:172
2992 msgid "Enter Password"
2993 msgstr ""
2995 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:173
2996 msgid "You may password-protect a private key."
2997 msgstr ""
2999 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:174
3000 msgid "The passwords do not match."
3001 msgstr "Les contraseñes nun concasen."
3003 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:175
3004 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3005 msgstr "Nota: Nun pudo abrise la clave privada d'esti certificáu."
3007 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:176
3008 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3009 msgstr ""
3011 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:177
3012 msgid "Intended Use"
3013 msgstr ""
3015 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:178 dlls/shell32/shell32.rc:152
3016 msgid "Location"
3017 msgstr "Allugamientu"
3019 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:180
3020 msgid "Select a certificate"
3021 msgstr ""
3023 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:181 programs/winefile/winefile.rc:101
3024 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:110 programs/winhlp32/winhlp32.rc:85
3025 msgid "Not yet implemented"
3026 msgstr "Entá nun s'implementó"
3028 #: dlls/dinput/dinput.rc:34
3029 msgid "Configure Devices"
3030 msgstr ""
3032 #: dlls/dinput/dinput.rc:39
3033 msgid "Reset"
3034 msgstr ""
3036 #: dlls/dinput/dinput.rc:42
3037 msgid "Player"
3038 msgstr ""
3040 #: dlls/dinput/dinput.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:88
3041 msgid "Device"
3042 msgstr "Preséu"
3044 #: dlls/dinput/dinput.rc:44
3045 msgid "Actions"
3046 msgstr "Aiciones"
3048 #: dlls/dinput/dinput.rc:45
3049 msgid "Mapping"
3050 msgstr ""
3052 #: dlls/dinput/dinput.rc:47
3053 msgid "Show Assigned First"
3054 msgstr ""
3056 #: dlls/dinput/dinput.rc:28
3057 msgid "Action"
3058 msgstr "Aición"
3060 #: dlls/dinput/dinput.rc:29
3061 msgid "Object"
3062 msgstr "Oxetu"
3064 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:28
3065 msgid "Regional Setting"
3066 msgstr "Axuste rexonal"
3068 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:29
3069 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3070 msgstr ""
3072 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:28
3073 msgid "Western"
3074 msgstr "OccidentalLUTRIS"
3076 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:29
3077 msgid "Central European"
3078 msgstr ""
3080 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:30
3081 msgid "Cyrillic"
3082 msgstr ""
3084 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:31
3085 msgid "Greek"
3086 msgstr ""
3088 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:32
3089 msgid "Turkish"
3090 msgstr ""
3092 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:33
3093 msgid "Hebrew"
3094 msgstr ""
3096 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:34
3097 msgid "Arabic"
3098 msgstr ""
3100 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:35
3101 msgid "Baltic"
3102 msgstr ""
3104 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:36
3105 msgid "Vietnamese"
3106 msgstr ""
3108 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:37
3109 msgid "Thai"
3110 msgstr ""
3112 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:38
3113 msgid "Japanese"
3114 msgstr ""
3116 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:39
3117 msgid "CHINESE_GB2312"
3118 msgstr "CHINESE_GB2312"
3120 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:40
3121 msgid "Hangul"
3122 msgstr "Hangul"
3124 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:41
3125 msgid "CHINESE_BIG5"
3126 msgstr "CHINESE_BIG5"
3128 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:42
3129 msgid "Hangul(Johab)"
3130 msgstr ""
3132 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:43
3133 msgid "Symbol"
3134 msgstr "Símbolu"
3136 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:44
3137 msgid "OEM/DOS"
3138 msgstr "OEM/DOS"
3140 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:45 dlls/oledb32/version.rc:100
3141 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:112
3142 msgid "Other"
3143 msgstr ""
3145 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:30
3146 msgid "Files on Camera"
3147 msgstr ""
3149 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:34
3150 msgid "Import Selected"
3151 msgstr ""
3153 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:35
3154 msgid "Preview"
3155 msgstr ""
3157 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:36
3158 msgid "Import All"
3159 msgstr ""
3161 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:37
3162 msgid "Skip This Dialog"
3163 msgstr ""
3165 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:38
3166 msgid "Exit"
3167 msgstr ""
3169 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:43
3170 msgid "Transferring"
3171 msgstr ""
3173 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:46
3174 msgid "Transferring... Please Wait"
3175 msgstr "Tresfiriendo... Espera"
3177 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:51
3178 msgid "Connecting to camera"
3179 msgstr ""
3181 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:55
3182 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3183 msgstr ""
3185 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:59
3186 msgid "S&ync"
3187 msgstr "S&incronizar"
3189 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:60 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:73
3190 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:41 programs/winhlp32/winhlp32.rc:89
3191 msgid "&Back"
3192 msgstr ""
3194 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:61 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:74
3195 msgid "&Forward"
3196 msgstr ""
3198 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:62
3199 msgctxt "table of contents"
3200 msgid "&Home"
3201 msgstr ""
3203 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:63
3204 msgid "&Stop"
3205 msgstr ""
3207 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:64 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:81
3208 #: dlls/oledb32/version.rc:73 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:59
3209 msgid "&Refresh"
3210 msgstr "&Refrescar"
3212 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:65 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:80
3213 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:34
3214 msgid "&Print..."
3215 msgstr ""
3217 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:76 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:90
3218 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:49 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:98
3219 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:120 dlls/user32/user32.rc:65
3220 msgid "Select &All"
3221 msgstr ""
3223 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:78 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:54
3224 msgid "&View Source"
3225 msgstr ""
3227 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:83
3228 msgid "Proper&ties"
3229 msgstr "Propie&daes"
3231 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:87 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:79
3232 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:93 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:117
3233 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:159 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:183
3234 #: dlls/user32/user32.rc:60 programs/wordpad/wordpad.rc:112
3235 msgid "Cu&t"
3236 msgstr "Cor&tar"
3238 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:88 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:80
3239 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:94 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:118
3240 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:133 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:160
3241 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:184 dlls/shell32/shell32.rc:102
3242 #: dlls/user32/user32.rc:61 programs/wineconsole/wineconsole.rc:32
3243 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:113
3244 msgid "&Copy"
3245 msgstr "&Copiar"
3247 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:89 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:119
3248 #: dlls/shell32/shell32.rc:64
3249 msgid "Paste"
3250 msgstr "Apegar"
3252 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:91 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:121
3253 msgid "&Print"
3254 msgstr "&Imprentar"
3256 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:89
3257 msgid "&Contents"
3258 msgstr "&Conteníu"
3260 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:32
3261 msgid "I&ndex"
3262 msgstr ""
3264 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:33 programs/notepad/notepad.rc:55
3265 msgid "&Search"
3266 msgstr ""
3268 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:34
3269 msgid "Favor&ites"
3270 msgstr "Favor&itos"
3272 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:36
3273 msgid "Hide &Tabs"
3274 msgstr ""
3276 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:37
3277 msgid "Show &Tabs"
3278 msgstr ""
3280 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:42
3281 msgid "Show"
3282 msgstr ""
3284 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:43 dlls/winemac.drv/winemac.rc:34
3285 msgid "Hide"
3286 msgstr ""
3288 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:44 dlls/ieframe/ieframe.rc:68
3289 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:167 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:191
3290 msgid "Stop"
3291 msgstr "Parar"
3293 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:45 dlls/ieframe/ieframe.rc:69
3294 #: dlls/shell32/shell32.rc:62
3295 msgid "Refresh"
3296 msgstr "Refrescar"
3298 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:46 dlls/ieframe/ieframe.rc:66
3299 msgid "Back"
3300 msgstr "Atrás"
3302 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:47
3303 msgctxt "table of contents"
3304 msgid "Home"
3305 msgstr ""
3307 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:48
3308 msgid "Sync"
3309 msgstr ""
3311 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:50 programs/wineconsole/wineconsole.rc:58
3312 #: programs/wordpad/wordpad.rc:166
3313 msgid "Options"
3314 msgstr "Opciones"
3316 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:51 dlls/ieframe/ieframe.rc:67
3317 msgid "Forward"
3318 msgstr "Alantre"
3320 #: dlls/iccvid/iccvid.rc:28 dlls/iccvid/iccvid.rc:29
3321 msgid "Cinepak Video codec"
3322 msgstr "Códec de vídeu Cinepak"
3324 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:28 dlls/shell32/shell32.rc:114
3325 #: programs/notepad/notepad.rc:29 programs/oleview/oleview.rc:30
3326 #: programs/oleview/oleview.rc:80 programs/progman/progman.rc:32
3327 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:35 programs/view/view.rc:31
3328 #: programs/winefile/winefile.rc:28 programs/winhlp32/winhlp32.rc:31
3329 #: programs/wordpad/wordpad.rc:29
3330 msgid "&File"
3331 msgstr ""
3333 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:30 programs/regedit/regedit.rc:45
3334 #: programs/regedit/regedit.rc:97 programs/regedit/regedit.rc:119
3335 msgid "&New"
3336 msgstr ""
3338 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:32 programs/winefile/winefile.rc:73
3339 msgid "&Window"
3340 msgstr ""
3342 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:34 programs/view/view.rc:33
3343 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:32
3344 msgid "&Open..."
3345 msgstr "&Abrir..."
3347 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:36 programs/notepad/notepad.rc:33
3348 #: programs/wordpad/wordpad.rc:34
3349 msgid "Save &as..."
3350 msgstr "Guardar &como..."
3352 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:38
3353 msgid "Print &format..."
3354 msgstr ""
3356 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:39
3357 msgid "Pr&int..."
3358 msgstr ""
3360 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:37
3361 msgid "Print previe&w"
3362 msgstr ""
3364 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:47
3365 msgid "&Toolbars"
3366 msgstr ""
3368 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:49
3369 msgid "&Standard bar"
3370 msgstr "Barra &estándar"
3372 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:50
3373 msgid "&Address bar"
3374 msgstr "Barra de &direiciones"
3376 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:72
3377 msgid "&Favorites"
3378 msgstr "&Favoritos"
3380 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:55 programs/regedit/regedit.rc:74
3381 msgid "&Add to Favorites..."
3382 msgstr "&Amestar a Favoritos..."
3384 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:60
3385 msgid "&About Internet Explorer"
3386 msgstr "&Tocante a Esplorador d'internet"
3388 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:90
3389 msgid "Open URL"
3390 msgstr ""
3392 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:93
3393 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3394 msgstr ""
3396 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:94
3397 msgid "Open:"
3398 msgstr ""
3400 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:70
3401 msgctxt "home page"
3402 msgid "Home"
3403 msgstr "Aniciu"
3405 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:71 programs/winhlp32/winhlp32.rc:69
3406 msgid "Print..."
3407 msgstr "Imprentar..."
3409 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:76
3410 msgid "Address"
3411 msgstr "Direición"
3413 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:81
3414 msgid "Searching for %s"
3415 msgstr ""
3417 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:82
3418 msgid "Start downloading %s"
3419 msgstr ""
3421 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:83
3422 msgid "Downloading %s"
3423 msgstr ""
3425 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:84
3426 msgid "Asking for %s"
3427 msgstr ""
3429 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:49
3430 msgid "Home page"
3431 msgstr "Páxina d'aniciu"
3433 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:50
3434 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3435 msgstr "Pues escoyer la direición que va usase como páxina d'aniciu."
3437 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:53
3438 msgid "&Current page"
3439 msgstr "Páxina &actual"
3441 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:54
3442 msgid "&Default page"
3443 msgstr "&Páxina predeterminada"
3445 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:55
3446 msgid "&Blank page"
3447 msgstr "Páxina &balera"
3449 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:56
3450 msgid "Browsing history"
3451 msgstr "Historial de restolar"
3453 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:57
3454 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3455 msgstr "Pues desaniciar páxines, cookies y otros datos de la caché."
3457 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:59
3458 msgid "Delete &files..."
3459 msgstr "Desaniciar &ficheros..."
3461 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:60
3462 msgid "&Settings..."
3463 msgstr "&Axustes..."
3465 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:68
3466 msgid "Delete browsing history"
3467 msgstr ""
3469 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:71
3470 msgid ""
3471 "Temporary internet files\n"
3472 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3473 msgstr ""
3474 "Ficheros temporales d'internet\n"
3475 "Copies de páxines web, imáxenes y certificaos na caché."
3477 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:73
3478 msgid ""
3479 "Cookies\n"
3480 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3481 "preferences and login information."
3482 msgstr ""
3484 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:75
3485 msgid ""
3486 "History\n"
3487 "List of websites you have accessed."
3488 msgstr ""
3490 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:77
3491 msgid ""
3492 "Form data\n"
3493 "Usernames and other information you have entered into forms."
3494 msgstr ""
3495 "Datos de formularios\n"
3496 "Los nomes d'usuariu y otra información qu'introduxeres en formularios."
3498 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:79
3499 msgid ""
3500 "Passwords\n"
3501 "Saved passwords you have entered into forms."
3502 msgstr ""
3503 "Contraseñes\n"
3504 "Les contraseñes guardaes qu'introduxeres nos formularios."
3506 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:82 programs/progman/progman.rc:67
3507 msgid "Delete"
3508 msgstr ""
3510 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90 programs/winefile/winefile.rc:114
3511 msgid "Security"
3512 msgstr "Seguranza"
3514 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:112
3515 msgid ""
3516 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3517 "certificate authorities and publishers."
3518 msgstr ""
3520 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:114
3521 msgid "Certificates..."
3522 msgstr "Certificaos..."
3524 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:115
3525 msgid "Publishers..."
3526 msgstr "Espublizadores..."
3528 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:123
3529 msgid "Connections"
3530 msgstr "Conexones"
3532 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:125
3533 msgid "Automatic configuration"
3534 msgstr "Configuración automática"
3536 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:126
3537 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3538 msgstr ""
3540 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:127
3541 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3542 msgstr ""
3544 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:128 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:132
3545 msgid "Address:"
3546 msgstr "Direición:"
3548 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:130
3549 msgid "Proxy server"
3550 msgstr "Sirvidor proxy"
3552 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:131
3553 msgid "Use a proxy server"
3554 msgstr "Usar un sirvidor proxy"
3556 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:134
3557 msgid "Port:"
3558 msgstr "Puertu:"
3560 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:31
3561 msgid "Internet Settings"
3562 msgstr "Axustes d'internet"
3564 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:32
3565 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3566 msgstr ""
3568 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:33
3569 msgid "Security settings for zone: "
3570 msgstr ""
3572 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:34
3573 msgid "Custom"
3574 msgstr ""
3576 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:35
3577 msgid "Very Low"
3578 msgstr ""
3580 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:36 dlls/wininet/wininet.rc:42
3581 msgid "Low"
3582 msgstr ""
3584 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:37
3585 msgid "Medium"
3586 msgstr ""
3588 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:38
3589 msgid "Increased"
3590 msgstr ""
3592 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:41
3593 msgid "High"
3594 msgstr ""
3596 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:37
3597 msgid "Joysticks"
3598 msgstr "Joysticks"
3600 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:40 programs/winecfg/winecfg.rc:212
3601 msgid "&Disable"
3602 msgstr "&Inhabilitar"
3604 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:41
3605 msgid "&Enable"
3606 msgstr "&Habilitar"
3608 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:42
3609 msgid "Connected"
3610 msgstr ""
3612 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:44
3613 msgid "Disabled"
3614 msgstr ""
3616 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:46
3617 msgid ""
3618 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3619 "updated here until you restart this applet."
3620 msgstr ""
3621 "Tres in/habilitar un preséu, los joysticks coneutaos nun van anovase equí "
3622 "hasta que reanicies esti applet."
3624 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:51
3625 msgid "Test Joystick"
3626 msgstr ""
3628 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:55
3629 msgid "Buttons"
3630 msgstr "Botones"
3632 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:64
3633 msgid "Test Force Feedback"
3634 msgstr ""
3636 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:68
3637 msgid "Available Effects"
3638 msgstr "Efeutos disponibles"
3640 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:70
3641 msgid ""
3642 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3643 "direction can be changed with the controller axis."
3644 msgstr ""
3646 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:31
3647 msgid "Game Controllers"
3648 msgstr ""
3650 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:32
3651 msgid "Test and configure game controllers."
3652 msgstr ""
3654 #: dlls/jscript/jscript.rc:28
3655 msgid "Error converting object to primitive type"
3656 msgstr ""
3658 #: dlls/jscript/jscript.rc:29 dlls/vbscript/vbscript.rc:29
3659 msgid "Invalid procedure call or argument"
3660 msgstr ""
3662 #: dlls/jscript/jscript.rc:30 dlls/vbscript/vbscript.rc:32
3663 msgid "Subscript out of range"
3664 msgstr ""
3666 #: dlls/jscript/jscript.rc:31
3667 msgid "Out of stack space"
3668 msgstr ""
3670 #: dlls/jscript/jscript.rc:32
3671 msgid "Object required"
3672 msgstr ""
3674 #: dlls/jscript/jscript.rc:33
3675 msgid "Automation server can't create object"
3676 msgstr ""
3678 #: dlls/jscript/jscript.rc:34 dlls/vbscript/vbscript.rc:49
3679 msgid "Object doesn't support this property or method"
3680 msgstr "L'oxetu nun sofita esta propiedá o métodu"
3682 #: dlls/jscript/jscript.rc:35 dlls/vbscript/vbscript.rc:50
3683 msgid "Object doesn't support this action"
3684 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
3686 #: dlls/jscript/jscript.rc:36
3687 msgid "Argument not optional"
3688 msgstr "L'argumentu nun ye opcional"
3690 #: dlls/jscript/jscript.rc:37
3691 msgid "Syntax error"
3692 msgstr ""
3694 #: dlls/jscript/jscript.rc:38
3695 msgid "Expected ';'"
3696 msgstr "Esperábase «;»"
3698 #: dlls/jscript/jscript.rc:39
3699 msgid "Expected '('"
3700 msgstr "Esperábase «(»"
3702 #: dlls/jscript/jscript.rc:40
3703 msgid "Expected ')'"
3704 msgstr "Esperábase «)»"
3706 #: dlls/jscript/jscript.rc:41
3707 msgid "Expected identifier"
3708 msgstr ""
3710 #: dlls/jscript/jscript.rc:42
3711 msgid "Expected '='"
3712 msgstr "Esperábase «=»"
3714 #: dlls/jscript/jscript.rc:43
3715 msgid "Invalid character"
3716 msgstr "El caráuter nun ye válidu"
3718 #: dlls/jscript/jscript.rc:44
3719 msgid "Unterminated string constant"
3720 msgstr ""
3722 #: dlls/jscript/jscript.rc:45
3723 msgid "'return' statement outside of function"
3724 msgstr ""
3726 #: dlls/jscript/jscript.rc:46
3727 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3728 msgstr ""
3730 #: dlls/jscript/jscript.rc:47
3731 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3732 msgstr ""
3734 #: dlls/jscript/jscript.rc:48
3735 msgid "Label redefined"
3736 msgstr ""
3738 #: dlls/jscript/jscript.rc:49
3739 msgid "Label not found"
3740 msgstr ""
3742 #: dlls/jscript/jscript.rc:50
3743 msgid "Expected '@end'"
3744 msgstr "Esperábase «@end»"
3746 #: dlls/jscript/jscript.rc:51
3747 msgid "Conditional compilation is turned off"
3748 msgstr ""
3750 #: dlls/jscript/jscript.rc:52
3751 msgid "Expected '@'"
3752 msgstr "Esperábase «@»"
3754 #: dlls/jscript/jscript.rc:78
3755 msgid "Microsoft JScript compilation error"
3756 msgstr ""
3758 #: dlls/jscript/jscript.rc:79
3759 msgid "Microsoft JScript runtime error"
3760 msgstr ""
3762 #: dlls/jscript/jscript.rc:80 dlls/vbscript/vbscript.rc:64
3763 msgid "Unknown runtime error"
3764 msgstr ""
3766 #: dlls/jscript/jscript.rc:55
3767 msgid "Number expected"
3768 msgstr ""
3770 #: dlls/jscript/jscript.rc:53
3771 msgid "Function expected"
3772 msgstr ""
3774 #: dlls/jscript/jscript.rc:54
3775 msgid "'[object]' is not a date object"
3776 msgstr ""
3778 #: dlls/jscript/jscript.rc:56
3779 msgid "Object expected"
3780 msgstr ""
3782 #: dlls/jscript/jscript.rc:57
3783 msgid "Illegal assignment"
3784 msgstr "Asignación illegal"
3786 #: dlls/jscript/jscript.rc:58
3787 msgid "'|' is undefined"
3788 msgstr "«|» nun se definió"
3790 #: dlls/jscript/jscript.rc:59
3791 msgid "Boolean object expected"
3792 msgstr ""
3794 #: dlls/jscript/jscript.rc:60
3795 msgid "Cannot delete '|'"
3796 msgstr ""
3798 #: dlls/jscript/jscript.rc:61
3799 msgid "VBArray object expected"
3800 msgstr ""
3802 #: dlls/jscript/jscript.rc:62
3803 msgid "JScript object expected"
3804 msgstr ""
3806 #: dlls/jscript/jscript.rc:63
3807 msgid "Enumerator object expected"
3808 msgstr ""
3810 #: dlls/jscript/jscript.rc:64
3811 msgid "Regular Expression object expected"
3812 msgstr ""
3814 #: dlls/jscript/jscript.rc:65
3815 msgid "Syntax error in regular expression"
3816 msgstr ""
3818 #: dlls/jscript/jscript.rc:66
3819 msgid "Exception thrown and not caught"
3820 msgstr ""
3822 #: dlls/jscript/jscript.rc:68
3823 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3824 msgstr ""
3826 #: dlls/jscript/jscript.rc:67
3827 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3828 msgstr ""
3830 #: dlls/jscript/jscript.rc:69
3831 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3832 msgstr ""
3834 #: dlls/jscript/jscript.rc:70
3835 msgid "Precision is out of range"
3836 msgstr ""
3838 #: dlls/jscript/jscript.rc:71
3839 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3840 msgstr ""
3842 #: dlls/jscript/jscript.rc:72
3843 msgid "Array object expected"
3844 msgstr ""
3846 #: dlls/jscript/jscript.rc:73
3847 msgid ""
3848 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
3849 "this object"
3850 msgstr ""
3852 #: dlls/jscript/jscript.rc:74
3853 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
3854 msgstr ""
3856 #: dlls/jscript/jscript.rc:75
3857 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
3858 msgstr ""
3860 #: dlls/jscript/jscript.rc:76
3861 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
3862 msgstr ""
3864 #: include/wine/wine_common_ver.rc:129
3865 msgid "Wine kernel DLL"
3866 msgstr ""
3868 #: include/wine/wine_common_ver.rc:134 dlls/winemac.drv/winemac.rc:32
3869 #: programs/wineboot/wineboot.rc:42 programs/winecfg/winecfg.rc:137
3870 msgid "Wine"
3871 msgstr "Wine"
3873 #: dlls/kernel32/winerror.mc:28
3874 msgid "Success.\n"
3875 msgstr "Ésitu.\n"
3877 #: dlls/kernel32/winerror.mc:33
3878 msgid "Invalid function.\n"
3879 msgstr "La función nun ye válida.\n"
3881 #: dlls/kernel32/winerror.mc:38
3882 msgid "File not found.\n"
3883 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru.\n"
3885 #: dlls/kernel32/winerror.mc:43
3886 msgid "Path not found.\n"
3887 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
3889 #: dlls/kernel32/winerror.mc:48
3890 msgid "Too many open files.\n"
3891 msgstr "Milenta ficheros abiertos.\n"
3893 #: dlls/kernel32/winerror.mc:53
3894 msgid "Access denied.\n"
3895 msgstr ""
3897 #: dlls/kernel32/winerror.mc:58
3898 msgid "Invalid handle.\n"
3899 msgstr ""
3901 #: dlls/kernel32/winerror.mc:63
3902 msgid "Memory trashed.\n"
3903 msgstr ""
3905 #: dlls/kernel32/winerror.mc:68
3906 msgid "Not enough memory.\n"
3907 msgstr ""
3909 #: dlls/kernel32/winerror.mc:73
3910 msgid "Invalid block.\n"
3911 msgstr ""
3913 #: dlls/kernel32/winerror.mc:78
3914 msgid "Bad environment.\n"
3915 msgstr ""
3917 #: dlls/kernel32/winerror.mc:83
3918 msgid "Bad format.\n"
3919 msgstr ""
3921 #: dlls/kernel32/winerror.mc:88
3922 msgid "Invalid access.\n"
3923 msgstr ""
3925 #: dlls/kernel32/winerror.mc:93
3926 msgid "Invalid data.\n"
3927 msgstr "Los datos nun son válidos.\n"
3929 #: dlls/kernel32/winerror.mc:98
3930 msgid "Out of memory.\n"
3931 msgstr "Ensin memoria.\n"
3933 #: dlls/kernel32/winerror.mc:103
3934 msgid "Invalid drive.\n"
3935 msgstr "La unidá nun ye válida.\n"
3937 #: dlls/kernel32/winerror.mc:108
3938 msgid "Can't delete current directory.\n"
3939 msgstr ""
3941 #: dlls/kernel32/winerror.mc:113
3942 msgid "Not same device.\n"
3943 msgstr ""
3945 #: dlls/kernel32/winerror.mc:118
3946 msgid "No more files.\n"
3947 msgstr ""
3949 #: dlls/kernel32/winerror.mc:123
3950 msgid "Write protected.\n"
3951 msgstr ""
3953 #: dlls/kernel32/winerror.mc:128
3954 msgid "Bad unit.\n"
3955 msgstr ""
3957 #: dlls/kernel32/winerror.mc:133
3958 msgid "Not ready.\n"
3959 msgstr ""
3961 #: dlls/kernel32/winerror.mc:138
3962 msgid "Bad command.\n"
3963 msgstr ""
3965 #: dlls/kernel32/winerror.mc:143
3966 msgid "CRC error.\n"
3967 msgstr ""
3969 #: dlls/kernel32/winerror.mc:148
3970 msgid "Bad length.\n"
3971 msgstr ""
3973 #: dlls/kernel32/winerror.mc:153 dlls/kernel32/winerror.mc:528
3974 msgid "Seek error.\n"
3975 msgstr ""
3977 #: dlls/kernel32/winerror.mc:158
3978 msgid "Not DOS disk.\n"
3979 msgstr ""
3981 #: dlls/kernel32/winerror.mc:163
3982 msgid "Sector not found.\n"
3983 msgstr ""
3985 #: dlls/kernel32/winerror.mc:168
3986 msgid "Out of paper.\n"
3987 msgstr ""
3989 #: dlls/kernel32/winerror.mc:173
3990 msgid "Write fault.\n"
3991 msgstr "Fallu d'escritura.\n"
3993 #: dlls/kernel32/winerror.mc:178
3994 msgid "Read fault.\n"
3995 msgstr "Fallu de llectura.\n"
3997 #: dlls/kernel32/winerror.mc:183
3998 msgid "General failure.\n"
3999 msgstr "Fallu xeneral.\n"
4001 #: dlls/kernel32/winerror.mc:188
4002 msgid "Sharing violation.\n"
4003 msgstr ""
4005 #: dlls/kernel32/winerror.mc:193
4006 msgid "Lock violation.\n"
4007 msgstr ""
4009 #: dlls/kernel32/winerror.mc:198
4010 msgid "Wrong disk.\n"
4011 msgstr ""
4013 #: dlls/kernel32/winerror.mc:203
4014 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
4015 msgstr ""
4017 #: dlls/kernel32/winerror.mc:208
4018 msgid "End of file.\n"
4019 msgstr ""
4021 #: dlls/kernel32/winerror.mc:213 dlls/kernel32/winerror.mc:438
4022 msgid "Disk full.\n"
4023 msgstr "El discu ta enllén.\n"
4025 #: dlls/kernel32/winerror.mc:218
4026 msgid "Request not supported.\n"
4027 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
4029 #: dlls/kernel32/winerror.mc:223
4030 msgid "Remote machine not listening.\n"
4031 msgstr ""
4033 #: dlls/kernel32/winerror.mc:228
4034 msgid "Duplicate network name.\n"
4035 msgstr ""
4037 #: dlls/kernel32/winerror.mc:233
4038 msgid "Bad network path.\n"
4039 msgstr ""
4041 #: dlls/kernel32/winerror.mc:238
4042 msgid "Network busy.\n"
4043 msgstr "La rede ta ocupada.\n"
4045 #: dlls/kernel32/winerror.mc:243
4046 msgid "Device does not exist.\n"
4047 msgstr "El preséu nun esiste.\n"
4049 #: dlls/kernel32/winerror.mc:248
4050 msgid "Too many commands.\n"
4051 msgstr "Milenta comandos.\n"
4053 #: dlls/kernel32/winerror.mc:253
4054 msgid "Adapter hardware error.\n"
4055 msgstr ""
4057 #: dlls/kernel32/winerror.mc:258
4058 msgid "Bad network response.\n"
4059 msgstr ""
4061 #: dlls/kernel32/winerror.mc:263
4062 msgid "Unexpected network error.\n"
4063 msgstr ""
4065 #: dlls/kernel32/winerror.mc:268
4066 msgid "Bad remote adapter.\n"
4067 msgstr ""
4069 #: dlls/kernel32/winerror.mc:273
4070 msgid "Print queue full.\n"
4071 msgstr ""
4073 #: dlls/kernel32/winerror.mc:278
4074 msgid "No spool space.\n"
4075 msgstr "Nun hai espaciu na cola.\n"
4077 #: dlls/kernel32/winerror.mc:283
4078 msgid "Print canceled.\n"
4079 msgstr ""
4081 #: dlls/kernel32/winerror.mc:288
4082 msgid "Network name deleted.\n"
4083 msgstr ""
4085 #: dlls/kernel32/winerror.mc:293
4086 msgid "Network access denied.\n"
4087 msgstr ""
4089 #: dlls/kernel32/winerror.mc:298
4090 msgid "Bad device type.\n"
4091 msgstr ""
4093 #: dlls/kernel32/winerror.mc:303
4094 msgid "Bad network name.\n"
4095 msgstr ""
4097 #: dlls/kernel32/winerror.mc:308
4098 msgid "Too many network names.\n"
4099 msgstr "Milenta nomes de rede.\n"
4101 #: dlls/kernel32/winerror.mc:313
4102 msgid "Too many network sessions.\n"
4103 msgstr "Milenta sesiones de rede.\n"
4105 #: dlls/kernel32/winerror.mc:318
4106 msgid "Sharing paused.\n"
4107 msgstr ""
4109 #: dlls/kernel32/winerror.mc:323
4110 msgid "Request not accepted.\n"
4111 msgstr ""
4113 #: dlls/kernel32/winerror.mc:328
4114 msgid "Redirector paused.\n"
4115 msgstr ""
4117 #: dlls/kernel32/winerror.mc:333
4118 msgid "File exists.\n"
4119 msgstr "El ficheru esiste.\n"
4121 #: dlls/kernel32/winerror.mc:338
4122 msgid "Cannot create.\n"
4123 msgstr "Nun pue crease.\n"
4125 #: dlls/kernel32/winerror.mc:343
4126 msgid "Int24 failure.\n"
4127 msgstr "Fallu d'Int24.\n"
4129 #: dlls/kernel32/winerror.mc:348
4130 msgid "Out of structures.\n"
4131 msgstr ""
4133 #: dlls/kernel32/winerror.mc:353
4134 msgid "Already assigned.\n"
4135 msgstr ""
4137 #: dlls/kernel32/winerror.mc:358 dlls/kernel32/winerror.mc:1713
4138 msgid "Invalid password.\n"
4139 msgstr "La contraseña nun ye válida.\n"
4141 #: dlls/kernel32/winerror.mc:363
4142 msgid "Invalid parameter.\n"
4143 msgstr "El parámetru nun ye válidu.\n"
4145 #: dlls/kernel32/winerror.mc:368
4146 msgid "Net write fault.\n"
4147 msgstr ""
4149 #: dlls/kernel32/winerror.mc:373
4150 msgid "No process slots.\n"
4151 msgstr ""
4153 #: dlls/kernel32/winerror.mc:378
4154 msgid "Too many semaphores.\n"
4155 msgstr "Milenta semáforos.\n"
4157 #: dlls/kernel32/winerror.mc:383
4158 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4159 msgstr ""
4161 #: dlls/kernel32/winerror.mc:388
4162 msgid "Semaphore is set.\n"
4163 msgstr ""
4165 #: dlls/kernel32/winerror.mc:393
4166 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4167 msgstr ""
4169 #: dlls/kernel32/winerror.mc:398
4170 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4171 msgstr ""
4173 #: dlls/kernel32/winerror.mc:403
4174 msgid "Semaphore owner died.\n"
4175 msgstr ""
4177 #: dlls/kernel32/winerror.mc:408
4178 msgid "Semaphore user limit.\n"
4179 msgstr ""
4181 #: dlls/kernel32/winerror.mc:413
4182 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4183 msgstr ""
4185 #: dlls/kernel32/winerror.mc:418
4186 msgid "Drive locked.\n"
4187 msgstr ""
4189 #: dlls/kernel32/winerror.mc:423
4190 msgid "Broken pipe.\n"
4191 msgstr ""
4193 #: dlls/kernel32/winerror.mc:428
4194 msgid "Open failed.\n"
4195 msgstr "Falló l'apertura.\n"
4197 #: dlls/kernel32/winerror.mc:433
4198 msgid "Buffer overflow.\n"
4199 msgstr ""
4201 #: dlls/kernel32/winerror.mc:443
4202 msgid "No more search handles.\n"
4203 msgstr ""
4205 #: dlls/kernel32/winerror.mc:448
4206 msgid "Invalid target handle.\n"
4207 msgstr ""
4209 #: dlls/kernel32/winerror.mc:453
4210 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4211 msgstr ""
4213 #: dlls/kernel32/winerror.mc:458
4214 msgid "Invalid verify switch.\n"
4215 msgstr ""
4217 #: dlls/kernel32/winerror.mc:463
4218 msgid "Bad driver level.\n"
4219 msgstr ""
4221 #: dlls/kernel32/winerror.mc:468
4222 msgid "Call not implemented.\n"
4223 msgstr ""
4225 #: dlls/kernel32/winerror.mc:473
4226 msgid "Semaphore timeout.\n"
4227 msgstr ""
4229 #: dlls/kernel32/winerror.mc:478
4230 msgid "Insufficient buffer.\n"
4231 msgstr ""
4233 #: dlls/kernel32/winerror.mc:483 dlls/mferror/mferror.mc:109
4234 msgid "Invalid name.\n"
4235 msgstr "El nome nun ye válidu.\n"
4237 #: dlls/kernel32/winerror.mc:488
4238 msgid "Invalid level.\n"
4239 msgstr "El nivel nun ye válidu.\n"
4241 #: dlls/kernel32/winerror.mc:493
4242 msgid "No volume label.\n"
4243 msgstr ""
4245 #: dlls/kernel32/winerror.mc:498
4246 msgid "Module not found.\n"
4247 msgstr "Nun s'alcontró'l módulu.\n"
4249 #: dlls/kernel32/winerror.mc:503
4250 msgid "Procedure not found.\n"
4251 msgstr ""
4253 #: dlls/kernel32/winerror.mc:508
4254 msgid "No children to wait for.\n"
4255 msgstr ""
4257 #: dlls/kernel32/winerror.mc:513
4258 msgid "Child process has not completed.\n"
4259 msgstr ""
4261 #: dlls/kernel32/winerror.mc:518
4262 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4263 msgstr ""
4265 #: dlls/kernel32/winerror.mc:523
4266 msgid "Negative seek.\n"
4267 msgstr ""
4269 #: dlls/kernel32/winerror.mc:533
4270 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4271 msgstr ""
4273 #: dlls/kernel32/winerror.mc:538
4274 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4275 msgstr ""
4277 #: dlls/kernel32/winerror.mc:543
4278 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4279 msgstr ""
4281 #: dlls/kernel32/winerror.mc:548
4282 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4283 msgstr ""
4285 #: dlls/kernel32/winerror.mc:553
4286 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4287 msgstr ""
4289 #: dlls/kernel32/winerror.mc:558
4290 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4291 msgstr ""
4293 #: dlls/kernel32/winerror.mc:563
4294 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4295 msgstr ""
4297 #: dlls/kernel32/winerror.mc:568
4298 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4299 msgstr ""
4301 #: dlls/kernel32/winerror.mc:573
4302 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4303 msgstr ""
4305 #: dlls/kernel32/winerror.mc:578
4306 msgid "Drive is busy.\n"
4307 msgstr "La unidá ta ocupada.\n"
4309 #: dlls/kernel32/winerror.mc:583
4310 msgid "Same drive.\n"
4311 msgstr ""
4313 #: dlls/kernel32/winerror.mc:588
4314 msgid "Not top-level directory.\n"
4315 msgstr ""
4317 #: dlls/kernel32/winerror.mc:593
4318 msgid "Directory is not empty.\n"
4319 msgstr ""
4321 #: dlls/kernel32/winerror.mc:598
4322 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4323 msgstr ""
4325 #: dlls/kernel32/winerror.mc:603
4326 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4327 msgstr ""
4329 #: dlls/kernel32/winerror.mc:608
4330 msgid "Path is busy.\n"
4331 msgstr "El camín ta ocupáu.\n"
4333 #: dlls/kernel32/winerror.mc:613
4334 msgid "Already a SUBST target.\n"
4335 msgstr ""
4337 #: dlls/kernel32/winerror.mc:618
4338 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4339 msgstr ""
4341 #: dlls/kernel32/winerror.mc:623
4342 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4343 msgstr ""
4345 #: dlls/kernel32/winerror.mc:628
4346 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4347 msgstr ""
4349 #: dlls/kernel32/winerror.mc:633
4350 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4351 msgstr ""
4353 #: dlls/kernel32/winerror.mc:638
4354 msgid "Volume label too long.\n"
4355 msgstr ""
4357 #: dlls/kernel32/winerror.mc:643
4358 msgid "Too many TCBs.\n"
4359 msgstr "Milenta TCBs.\n"
4361 #: dlls/kernel32/winerror.mc:648
4362 msgid "Signal refused.\n"
4363 msgstr ""
4365 #: dlls/kernel32/winerror.mc:653
4366 msgid "Segment discarded.\n"
4367 msgstr ""
4369 #: dlls/kernel32/winerror.mc:658
4370 msgid "Segment not locked.\n"
4371 msgstr ""
4373 #: dlls/kernel32/winerror.mc:663
4374 msgid "Bad thread ID address.\n"
4375 msgstr ""
4377 #: dlls/kernel32/winerror.mc:668
4378 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4379 msgstr ""
4381 #: dlls/kernel32/winerror.mc:673
4382 msgid "Path is invalid.\n"
4383 msgstr "El camín nun ye válidu.\n"
4385 #: dlls/kernel32/winerror.mc:678
4386 msgid "Signal pending.\n"
4387 msgstr ""
4389 #: dlls/kernel32/winerror.mc:683
4390 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4391 msgstr ""
4393 #: dlls/kernel32/winerror.mc:688
4394 msgid "Lock failed.\n"
4395 msgstr ""
4397 #: dlls/kernel32/winerror.mc:693
4398 msgid "Resource in use.\n"
4399 msgstr ""
4401 #: dlls/kernel32/winerror.mc:698
4402 msgid "Cancel violation.\n"
4403 msgstr ""
4405 #: dlls/kernel32/winerror.mc:703
4406 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4407 msgstr ""
4409 #: dlls/kernel32/winerror.mc:708
4410 msgid "Invalid segment number.\n"
4411 msgstr ""
4413 #: dlls/kernel32/winerror.mc:713
4414 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4415 msgstr ""
4417 #: dlls/kernel32/winerror.mc:718
4418 msgid "File already exists.\n"
4419 msgstr "El ficheru yá esiste.\n"
4421 #: dlls/kernel32/winerror.mc:723
4422 msgid "Invalid flag number.\n"
4423 msgstr ""
4425 #: dlls/kernel32/winerror.mc:728
4426 msgid "Semaphore name not found.\n"
4427 msgstr ""
4429 #: dlls/kernel32/winerror.mc:733
4430 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4431 msgstr ""
4433 #: dlls/kernel32/winerror.mc:738
4434 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4435 msgstr ""
4437 #: dlls/kernel32/winerror.mc:743
4438 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4439 msgstr ""
4441 #: dlls/kernel32/winerror.mc:748
4442 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4443 msgstr ""
4445 #: dlls/kernel32/winerror.mc:753
4446 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4447 msgstr ""
4449 #: dlls/kernel32/winerror.mc:758
4450 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4451 msgstr ""
4453 #: dlls/kernel32/winerror.mc:763
4454 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4455 msgstr ""
4457 #: dlls/kernel32/winerror.mc:768
4458 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4459 msgstr ""
4461 #: dlls/kernel32/winerror.mc:773
4462 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4463 msgstr ""
4465 #: dlls/kernel32/winerror.mc:778
4466 msgid "IOPL not enabled.\n"
4467 msgstr "IOPL nun s'activó.\n"
4469 #: dlls/kernel32/winerror.mc:783
4470 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4471 msgstr ""
4473 #: dlls/kernel32/winerror.mc:788
4474 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4475 msgstr ""
4477 #: dlls/kernel32/winerror.mc:793
4478 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4479 msgstr ""
4481 #: dlls/kernel32/winerror.mc:798
4482 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4483 msgstr ""
4485 #: dlls/kernel32/winerror.mc:803
4486 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4487 msgstr ""
4489 #: dlls/kernel32/winerror.mc:808
4490 msgid "Environment variable not found.\n"
4491 msgstr "Nun s'alcontró la variable d'entornu.\n"
4493 #: dlls/kernel32/winerror.mc:813
4494 msgid "No signal sent.\n"
4495 msgstr ""
4497 #: dlls/kernel32/winerror.mc:818
4498 msgid "File name is too long.\n"
4499 msgstr ""
4501 #: dlls/kernel32/winerror.mc:823
4502 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4503 msgstr ""
4505 #: dlls/kernel32/winerror.mc:828
4506 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4507 msgstr ""
4509 #: dlls/kernel32/winerror.mc:833
4510 msgid "Invalid signal number.\n"
4511 msgstr ""
4513 #: dlls/kernel32/winerror.mc:838
4514 msgid "Error setting signal handler.\n"
4515 msgstr ""
4517 #: dlls/kernel32/winerror.mc:843
4518 msgid "Segment locked.\n"
4519 msgstr ""
4521 #: dlls/kernel32/winerror.mc:848
4522 msgid "Too many modules.\n"
4523 msgstr "Milenta módulos.\n"
4525 #: dlls/kernel32/winerror.mc:853
4526 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4527 msgstr ""
4529 #: dlls/kernel32/winerror.mc:858
4530 msgid "Machine type mismatch.\n"
4531 msgstr ""
4533 #: dlls/kernel32/winerror.mc:863
4534 msgid "Bad pipe.\n"
4535 msgstr ""
4537 #: dlls/kernel32/winerror.mc:868
4538 msgid "Pipe busy.\n"
4539 msgstr ""
4541 #: dlls/kernel32/winerror.mc:873
4542 msgid "Pipe closed.\n"
4543 msgstr ""
4545 #: dlls/kernel32/winerror.mc:878
4546 msgid "Pipe not connected.\n"
4547 msgstr ""
4549 #: dlls/kernel32/winerror.mc:883
4550 msgid "More data available.\n"
4551 msgstr "Más datos disponibles.\n"
4553 #: dlls/kernel32/winerror.mc:888
4554 msgid "Session canceled.\n"
4555 msgstr ""
4557 #: dlls/kernel32/winerror.mc:893
4558 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4559 msgstr ""
4561 #: dlls/kernel32/winerror.mc:898
4562 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4563 msgstr ""
4565 #: dlls/kernel32/winerror.mc:903
4566 msgid "No more data available.\n"
4567 msgstr ""
4569 #: dlls/kernel32/winerror.mc:908
4570 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4571 msgstr ""
4573 #: dlls/kernel32/winerror.mc:913
4574 msgid "Directory name invalid.\n"
4575 msgstr ""
4577 #: dlls/kernel32/winerror.mc:918
4578 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4579 msgstr ""
4581 #: dlls/kernel32/winerror.mc:923
4582 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4583 msgstr ""
4585 #: dlls/kernel32/winerror.mc:928
4586 msgid "Extended attribute table full.\n"
4587 msgstr ""
4589 #: dlls/kernel32/winerror.mc:933
4590 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4591 msgstr ""
4593 #: dlls/kernel32/winerror.mc:938
4594 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4595 msgstr ""
4597 #: dlls/kernel32/winerror.mc:943
4598 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4599 msgstr ""
4601 #: dlls/kernel32/winerror.mc:948
4602 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4603 msgstr ""
4605 #: dlls/kernel32/winerror.mc:953
4606 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4607 msgstr ""
4609 #: dlls/kernel32/winerror.mc:958
4610 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4611 msgstr ""
4613 #: dlls/kernel32/winerror.mc:963
4614 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4615 msgstr ""
4617 #: dlls/kernel32/winerror.mc:968
4618 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4619 msgstr "El mensaxe 0x%1 nun s'alcontró nel ficheru %2.\n"
4621 #: dlls/kernel32/winerror.mc:973
4622 msgid "Invalid address.\n"
4623 msgstr "La direición nun ye válida.\n"
4625 #: dlls/kernel32/winerror.mc:978
4626 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4627 msgstr "Sobrecarga aritmética.\n"
4629 #: dlls/kernel32/winerror.mc:983
4630 msgid "Pipe connected.\n"
4631 msgstr ""
4633 #: dlls/kernel32/winerror.mc:988
4634 msgid "Pipe listening.\n"
4635 msgstr ""
4637 #: dlls/kernel32/winerror.mc:993
4638 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4639 msgstr ""
4641 #: dlls/kernel32/winerror.mc:998
4642 msgid "I/O operation aborted.\n"
4643 msgstr ""
4645 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1003
4646 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4647 msgstr ""
4649 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1008
4650 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4651 msgstr ""
4653 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1013
4654 msgid "No access to memory location.\n"
4655 msgstr ""
4657 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1018
4658 msgid "Swap error.\n"
4659 msgstr ""
4661 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1023
4662 msgid "Stack overflow.\n"
4663 msgstr ""
4665 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1028
4666 msgid "Invalid message.\n"
4667 msgstr "El mensaxe nun ye válidu.\n"
4669 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1033
4670 msgid "Cannot complete.\n"
4671 msgstr ""
4673 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1038
4674 msgid "Invalid flags.\n"
4675 msgstr "Les banderes nun son válides.\n"
4677 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1043
4678 msgid "Unrecognized volume.\n"
4679 msgstr ""
4681 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1048
4682 msgid "File invalid.\n"
4683 msgstr "El ficheru nun ye válidu.\n"
4685 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1053
4686 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4687 msgstr ""
4689 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1058
4690 msgid "Nonexistent token.\n"
4691 msgstr ""
4693 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1063
4694 msgid "Registry corrupt.\n"
4695 msgstr ""
4697 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1068
4698 msgid "Invalid key.\n"
4699 msgstr "La clave nun ye válida.\n"
4701 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1073
4702 msgid "Can't open registry key.\n"
4703 msgstr ""
4705 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1078
4706 msgid "Can't read registry key.\n"
4707 msgstr ""
4709 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1083
4710 msgid "Can't write registry key.\n"
4711 msgstr ""
4713 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1088
4714 msgid "Registry has been recovered.\n"
4715 msgstr ""
4717 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1093
4718 msgid "Registry is corrupt.\n"
4719 msgstr ""
4721 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1098
4722 msgid "I/O to registry failed.\n"
4723 msgstr ""
4725 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1103
4726 msgid "Not registry file.\n"
4727 msgstr ""
4729 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1108
4730 msgid "Key deleted.\n"
4731 msgstr ""
4733 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1113
4734 msgid "No registry log space.\n"
4735 msgstr ""
4737 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1118
4738 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4739 msgstr ""
4741 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1123
4742 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4743 msgstr ""
4745 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1128
4746 msgid "Notify change request in progress.\n"
4747 msgstr ""
4749 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1133
4750 msgid "Dependent services are running.\n"
4751 msgstr ""
4753 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1138
4754 msgid "Invalid service control.\n"
4755 msgstr ""
4757 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1143
4758 msgid "Service request timeout.\n"
4759 msgstr ""
4761 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1148
4762 msgid "Cannot create service thread.\n"
4763 msgstr ""
4765 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1153
4766 msgid "Service database locked.\n"
4767 msgstr ""
4769 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1158
4770 msgid "Service already running.\n"
4771 msgstr "El serviciu yá ta n'execución.\n"
4773 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1163
4774 msgid "Invalid service account.\n"
4775 msgstr ""
4777 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1168
4778 msgid "Service is disabled.\n"
4779 msgstr "El serviciu ta desactiváu.\n"
4781 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1173
4782 msgid "Circular dependency.\n"
4783 msgstr "Dependencia circular.\n"
4785 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1178
4786 msgid "Service does not exist.\n"
4787 msgstr "El serviciu nun esiste.\n"
4789 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1183
4790 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4791 msgstr ""
4793 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1188
4794 msgid "Service not active.\n"
4795 msgstr ""
4797 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1193
4798 msgid "Service controller connect failed.\n"
4799 msgstr ""
4801 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1198
4802 msgid "Exception in service.\n"
4803 msgstr ""
4805 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1203
4806 msgid "Database does not exist.\n"
4807 msgstr ""
4809 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1208
4810 msgid "Service-specific error.\n"
4811 msgstr ""
4813 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1213
4814 msgid "Process aborted.\n"
4815 msgstr ""
4817 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1218
4818 msgid "Service dependency failed.\n"
4819 msgstr ""
4821 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1223
4822 msgid "Service login failed.\n"
4823 msgstr ""
4825 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1228
4826 msgid "Service start-hang.\n"
4827 msgstr ""
4829 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1233
4830 msgid "Invalid service lock.\n"
4831 msgstr ""
4833 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1238
4834 msgid "Service marked for delete.\n"
4835 msgstr ""
4837 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1243
4838 msgid "Service exists.\n"
4839 msgstr "El serviciu esiste.\n"
4841 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1248
4842 msgid "System running last-known-good config.\n"
4843 msgstr ""
4845 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1253
4846 msgid "Service dependency deleted.\n"
4847 msgstr ""
4849 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1258
4850 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4851 msgstr ""
4853 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1263
4854 msgid "Service not started since last boot.\n"
4855 msgstr ""
4857 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1268
4858 msgid "Duplicate service name.\n"
4859 msgstr ""
4861 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1273
4862 msgid "Different service account.\n"
4863 msgstr ""
4865 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1278
4866 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4867 msgstr ""
4869 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1283
4870 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4871 msgstr ""
4873 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1288
4874 msgid "No recovery program for service.\n"
4875 msgstr ""
4877 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1293
4878 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4879 msgstr ""
4881 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1298
4882 msgid "End of media.\n"
4883 msgstr ""
4885 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1303
4886 msgid "Filemark detected.\n"
4887 msgstr ""
4889 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1308
4890 msgid "Beginning of media.\n"
4891 msgstr ""
4893 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1313
4894 msgid "Setmark detected.\n"
4895 msgstr ""
4897 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1318
4898 msgid "No data detected.\n"
4899 msgstr ""
4901 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1323
4902 msgid "Partition failure.\n"
4903 msgstr ""
4905 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1328
4906 msgid "Invalid block length.\n"
4907 msgstr ""
4909 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1333
4910 msgid "Device not partitioned.\n"
4911 msgstr "El preséu nun ta particionáu.\n"
4913 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1338
4914 msgid "Unable to lock media.\n"
4915 msgstr ""
4917 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1343
4918 msgid "Unable to unload media.\n"
4919 msgstr ""
4921 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1348
4922 msgid "Media changed.\n"
4923 msgstr ""
4925 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1353
4926 msgid "I/O bus reset.\n"
4927 msgstr ""
4929 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1358
4930 msgid "No media in drive.\n"
4931 msgstr ""
4933 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1363
4934 msgid "No Unicode translation.\n"
4935 msgstr ""
4937 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1368
4938 msgid "DLL initialization failed.\n"
4939 msgstr ""
4941 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1373
4942 msgid "Shutdown in progress.\n"
4943 msgstr ""
4945 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1378
4946 msgid "No shutdown in progress.\n"
4947 msgstr ""
4949 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1383
4950 msgid "I/O device error.\n"
4951 msgstr ""
4953 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1388
4954 msgid "No serial devices found.\n"
4955 msgstr ""
4957 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1393
4958 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4959 msgstr ""
4961 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1398
4962 msgid "Serial I/O completed.\n"
4963 msgstr ""
4965 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1403
4966 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4967 msgstr ""
4969 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1408
4970 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4971 msgstr ""
4973 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1413
4974 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4975 msgstr ""
4977 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1418
4978 msgid "Unknown floppy error.\n"
4979 msgstr ""
4981 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1423
4982 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4983 msgstr ""
4985 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1428
4986 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4987 msgstr ""
4989 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1433
4990 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4991 msgstr ""
4993 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1438
4994 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4995 msgstr ""
4997 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1443
4998 msgid "End of tape media.\n"
4999 msgstr ""
5001 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1448
5002 msgid "Not enough server memory.\n"
5003 msgstr ""
5005 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1453
5006 msgid "Possible deadlock.\n"
5007 msgstr ""
5009 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1458
5010 msgid "Incorrect alignment.\n"
5011 msgstr ""
5013 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1463
5014 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5015 msgstr ""
5017 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1468
5018 msgid "Set-power-state failed.\n"
5019 msgstr ""
5021 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1473
5022 msgid "Too many links.\n"
5023 msgstr "Milenta enllaces.\n"
5025 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1478
5026 msgid "Newer Windows version needed.\n"
5027 msgstr ""
5029 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1483
5030 msgid "Wrong operating system.\n"
5031 msgstr ""
5033 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1488
5034 msgid "Single-instance application.\n"
5035 msgstr ""
5037 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1493
5038 msgid "Real-mode application.\n"
5039 msgstr ""
5041 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1498
5042 msgid "Invalid DLL.\n"
5043 msgstr ""
5045 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1503
5046 msgid "No associated application.\n"
5047 msgstr ""
5049 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1508
5050 msgid "DDE failure.\n"
5051 msgstr ""
5053 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1513
5054 msgid "DLL not found.\n"
5055 msgstr ""
5057 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1518
5058 msgid "Out of user handles.\n"
5059 msgstr ""
5061 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1523
5062 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5063 msgstr "El mensaxe namái pue usase en llamaes síncrones.\n"
5065 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1528
5066 msgid "The source element is empty.\n"
5067 msgstr ""
5069 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1533
5070 msgid "The destination element is full.\n"
5071 msgstr "L'elementu de destín ta enllén.\n"
5073 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1538
5074 msgid "The element address is invalid.\n"
5075 msgstr ""
5077 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1543
5078 msgid "The magazine is not present.\n"
5079 msgstr ""
5081 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1548
5082 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5083 msgstr ""
5085 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1553
5086 msgid "The device requires cleaning.\n"
5087 msgstr ""
5089 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1558
5090 msgid "The device door is open.\n"
5091 msgstr ""
5093 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1563
5094 msgid "The device is not connected.\n"
5095 msgstr "El preséu nun ta coneutáu.\n"
5097 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1568
5098 msgid "Element not found.\n"
5099 msgstr ""
5101 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1573
5102 msgid "No match found.\n"
5103 msgstr ""
5105 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1578
5106 msgid "Property set not found.\n"
5107 msgstr ""
5109 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1583
5110 msgid "Point not found.\n"
5111 msgstr ""
5113 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1588
5114 msgid "No running tracking service.\n"
5115 msgstr ""
5117 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1593
5118 msgid "No such volume ID.\n"
5119 msgstr ""
5121 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1598
5122 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5123 msgstr "Nun pue desaniciase'l ficheru que va trocase.\n"
5125 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1603
5126 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5127 msgstr ""
5129 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1608
5130 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5131 msgstr ""
5133 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1613
5134 msgid "The journal is being deleted.\n"
5135 msgstr ""
5137 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1618
5138 msgid "The journal is not active.\n"
5139 msgstr "El diariu nun ta activu.\n"
5141 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1623
5142 msgid "Potential matching file found.\n"
5143 msgstr ""
5145 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1628
5146 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5147 msgstr ""
5149 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1633
5150 msgid "Invalid device name.\n"
5151 msgstr ""
5153 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1638
5154 msgid "Connection unavailable.\n"
5155 msgstr "La conexón nun ta disponible.\n"
5157 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1643
5158 msgid "Device already remembered.\n"
5159 msgstr ""
5161 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1648
5162 msgid "No network or bad path.\n"
5163 msgstr ""
5165 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1653
5166 msgid "Invalid network provider name.\n"
5167 msgstr ""
5169 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1658
5170 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5171 msgstr ""
5173 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1663
5174 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5175 msgstr ""
5177 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1668
5178 msgid "Not a container.\n"
5179 msgstr ""
5181 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1673
5182 msgid "Extended error.\n"
5183 msgstr ""
5185 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1678
5186 msgid "Invalid group name.\n"
5187 msgstr ""
5189 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1683
5190 msgid "Invalid computer name.\n"
5191 msgstr ""
5193 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1688
5194 msgid "Invalid event name.\n"
5195 msgstr ""
5197 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1693
5198 msgid "Invalid domain name.\n"
5199 msgstr ""
5201 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1698
5202 msgid "Invalid service name.\n"
5203 msgstr ""
5205 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1703
5206 msgid "Invalid network name.\n"
5207 msgstr ""
5209 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1708
5210 msgid "Invalid share name.\n"
5211 msgstr ""
5213 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1718
5214 msgid "Invalid message name.\n"
5215 msgstr ""
5217 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1723
5218 msgid "Invalid message destination.\n"
5219 msgstr ""
5221 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1728
5222 msgid "Session credential conflict.\n"
5223 msgstr ""
5225 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1733
5226 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5227 msgstr ""
5229 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1738
5230 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5231 msgstr ""
5233 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1743
5234 msgid "No network.\n"
5235 msgstr "Nun hai rede.\n"
5237 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1748
5238 msgid "Operation canceled by user.\n"
5239 msgstr ""
5241 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1753
5242 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5243 msgstr ""
5245 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1758 dlls/kernel32/winerror.mc:3753
5246 msgid "Connection refused.\n"
5247 msgstr "Refugóse la conexón.\n"
5249 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1763
5250 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5251 msgstr ""
5253 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1768
5254 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5255 msgstr ""
5257 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1773
5258 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5259 msgstr ""
5261 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1778
5262 msgid "Connection invalid.\n"
5263 msgstr "La conexón nun ye válida.\n"
5265 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1783
5266 msgid "Connection is active.\n"
5267 msgstr "La conexón ta activa.\n"
5269 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1788
5270 msgid "Network unreachable.\n"
5271 msgstr ""
5273 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1793
5274 msgid "Host unreachable.\n"
5275 msgstr ""
5277 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1798
5278 msgid "Protocol unreachable.\n"
5279 msgstr ""
5281 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1803
5282 msgid "Port unreachable.\n"
5283 msgstr ""
5285 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1808
5286 msgid "Request aborted.\n"
5287 msgstr ""
5289 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1813
5290 msgid "Connection aborted.\n"
5291 msgstr "Albortóse la conexón.\n"
5293 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1818
5294 msgid "Please retry operation.\n"
5295 msgstr ""
5297 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1823
5298 msgid "Connection count limit reached.\n"
5299 msgstr ""
5301 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1828
5302 msgid "Login time restriction.\n"
5303 msgstr ""
5305 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1833
5306 msgid "Login workstation restriction.\n"
5307 msgstr ""
5309 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1838
5310 msgid "Incorrect network address.\n"
5311 msgstr ""
5313 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1843
5314 msgid "Service already registered.\n"
5315 msgstr "El serviciu yá ta rexistráu.\n"
5317 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1848
5318 msgid "Service not found.\n"
5319 msgstr "Nun s'alcontró'l serviciu.\n"
5321 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1853
5322 msgid "User not authenticated.\n"
5323 msgstr "L'usuariu nun ta autenticáu.\n"
5325 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1858
5326 msgid "User not logged on.\n"
5327 msgstr ""
5329 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1863
5330 msgid "Continue work in progress.\n"
5331 msgstr ""
5333 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1868
5334 msgid "Already initialized.\n"
5335 msgstr ""
5337 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1873
5338 msgid "No more local devices.\n"
5339 msgstr "Nun hai más preseos llocales.\n"
5341 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1878
5342 msgid "The site does not exist.\n"
5343 msgstr "El sitiu nun esiste.\n"
5345 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1883
5346 msgid "The domain controller already exists.\n"
5347 msgstr ""
5349 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1888
5350 msgid "Supported only when connected.\n"
5351 msgstr ""
5353 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1893
5354 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5355 msgstr ""
5357 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1898
5358 msgid "The user profile is invalid.\n"
5359 msgstr ""
5361 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1903
5362 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5363 msgstr ""
5365 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1908
5366 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5367 msgstr ""
5369 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1913
5370 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5371 msgstr ""
5373 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1918
5374 msgid "No quotas for account.\n"
5375 msgstr ""
5377 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1923
5378 msgid "Local user session key.\n"
5379 msgstr ""
5381 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1928
5382 msgid "Password too complex for LM.\n"
5383 msgstr ""
5385 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1933
5386 msgid "Unknown revision.\n"
5387 msgstr ""
5389 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1938
5390 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5391 msgstr ""
5393 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1943
5394 msgid "Invalid owner.\n"
5395 msgstr ""
5397 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1948
5398 msgid "Invalid primary group.\n"
5399 msgstr ""
5401 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1953
5402 msgid "No impersonation token.\n"
5403 msgstr ""
5405 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1958
5406 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5407 msgstr ""
5409 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1963
5410 msgid "No logon servers available.\n"
5411 msgstr ""
5413 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1968
5414 msgid "No such logon session.\n"
5415 msgstr ""
5417 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1973
5418 msgid "No such privilege.\n"
5419 msgstr ""
5421 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1978
5422 msgid "Privilege not held.\n"
5423 msgstr ""
5425 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1983
5426 msgid "Invalid account name.\n"
5427 msgstr ""
5429 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1988
5430 msgid "User already exists.\n"
5431 msgstr "L'usuariu yá esiste.\n"
5433 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1993
5434 msgid "No such user.\n"
5435 msgstr ""
5437 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1998
5438 msgid "Group already exists.\n"
5439 msgstr ""
5441 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2003
5442 msgid "No such group.\n"
5443 msgstr ""
5445 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2008
5446 msgid "User already in group.\n"
5447 msgstr "L'usuariu yá ta nel grupu.\n"
5449 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2013
5450 msgid "User not in group.\n"
5451 msgstr "L'usuariu nun ta nel grupu.\n"
5453 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2018
5454 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5455 msgstr ""
5457 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2023
5458 msgid "Wrong password.\n"
5459 msgstr ""
5461 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2028
5462 msgid "Ill-formed password.\n"
5463 msgstr ""
5465 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2033
5466 msgid "Password restriction.\n"
5467 msgstr ""
5469 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2038
5470 msgid "Logon failure.\n"
5471 msgstr ""
5473 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2043
5474 msgid "Account restriction.\n"
5475 msgstr ""
5477 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2048
5478 msgid "Invalid logon hours.\n"
5479 msgstr ""
5481 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2053
5482 msgid "Invalid workstation.\n"
5483 msgstr ""
5485 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2058
5486 msgid "Password expired.\n"
5487 msgstr ""
5489 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2063
5490 msgid "Account disabled.\n"
5491 msgstr ""
5493 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2068
5494 msgid "No security ID mapped.\n"
5495 msgstr ""
5497 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2073
5498 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5499 msgstr ""
5501 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2078
5502 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5503 msgstr ""
5505 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2083
5506 msgid "Invalid sub authority.\n"
5507 msgstr ""
5509 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2088
5510 msgid "Invalid ACL.\n"
5511 msgstr ""
5513 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2093
5514 msgid "Invalid SID.\n"
5515 msgstr ""
5517 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2098
5518 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5519 msgstr ""
5521 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2103
5522 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5523 msgstr ""
5525 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2108
5526 msgid "Server disabled.\n"
5527 msgstr ""
5529 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2113
5530 msgid "Server not disabled.\n"
5531 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
5533 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2118
5534 msgid "Invalid ID authority.\n"
5535 msgstr ""
5537 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2123
5538 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5539 msgstr ""
5541 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2128
5542 msgid "Invalid group attributes.\n"
5543 msgstr ""
5545 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2133
5546 msgid "Bad impersonation level.\n"
5547 msgstr ""
5549 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2138
5550 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5551 msgstr ""
5553 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2143
5554 msgid "Bad validation class.\n"
5555 msgstr ""
5557 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2148
5558 msgid "Bad token type.\n"
5559 msgstr ""
5561 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2153
5562 msgid "No security on object.\n"
5563 msgstr ""
5565 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2158
5566 msgid "Can't access domain information.\n"
5567 msgstr ""
5569 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2163
5570 msgid "Invalid server state.\n"
5571 msgstr ""
5573 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2168
5574 msgid "Invalid domain state.\n"
5575 msgstr ""
5577 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2173
5578 msgid "Invalid domain role.\n"
5579 msgstr ""
5581 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2178
5582 msgid "No such domain.\n"
5583 msgstr ""
5585 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2183
5586 msgid "Domain already exists.\n"
5587 msgstr ""
5589 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2188
5590 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5591 msgstr ""
5593 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2193
5594 msgid "Internal database corruption.\n"
5595 msgstr ""
5597 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2198
5598 msgid "Internal error.\n"
5599 msgstr "Fallu internu.\n"
5601 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2203
5602 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5603 msgstr ""
5605 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2208
5606 msgid "Bad descriptor format.\n"
5607 msgstr ""
5609 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2213
5610 msgid "Not a logon process.\n"
5611 msgstr ""
5613 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2218
5614 msgid "Logon session ID exists.\n"
5615 msgstr ""
5617 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2223
5618 msgid "Unknown authentication package.\n"
5619 msgstr ""
5621 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2228
5622 msgid "Bad logon session state.\n"
5623 msgstr ""
5625 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2233
5626 msgid "Logon session ID collision.\n"
5627 msgstr ""
5629 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2238
5630 msgid "Invalid logon type.\n"
5631 msgstr ""
5633 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2243
5634 msgid "Cannot impersonate.\n"
5635 msgstr ""
5637 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2248
5638 msgid "Invalid transaction state.\n"
5639 msgstr ""
5641 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2253
5642 msgid "Security DB commit failure.\n"
5643 msgstr ""
5645 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2258
5646 msgid "Account is built-in.\n"
5647 msgstr ""
5649 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2263
5650 msgid "Group is built-in.\n"
5651 msgstr ""
5653 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2268
5654 msgid "User is built-in.\n"
5655 msgstr "L'usuariu ye integráu.\n"
5657 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2273
5658 msgid "Group is primary for user.\n"
5659 msgstr ""
5661 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2278
5662 msgid "Token already in use.\n"
5663 msgstr "El pase yá ta n'usu.\n"
5665 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2283
5666 msgid "No such local group.\n"
5667 msgstr ""
5669 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2288
5670 msgid "User not in local group.\n"
5671 msgstr "L'usuariu nun ta nel grupu llocal.\n"
5673 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2293
5674 msgid "User already in local group.\n"
5675 msgstr "L'usuariu yá ta nel grupu llocal.\n"
5677 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2298
5678 msgid "Local group already exists.\n"
5679 msgstr "El grupu llocal yá esiste.\n"
5681 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2303 dlls/kernel32/winerror.mc:2328
5682 msgid "Logon type not granted.\n"
5683 msgstr ""
5685 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2308
5686 msgid "Too many secrets.\n"
5687 msgstr "Milenta secretos.\n"
5689 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2313
5690 msgid "Secret too long.\n"
5691 msgstr ""
5693 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2318
5694 msgid "Internal security DB error.\n"
5695 msgstr ""
5697 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2323
5698 msgid "Too many context IDs.\n"
5699 msgstr ""
5701 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2333
5702 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5703 msgstr ""
5705 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2338
5706 msgid "No such member.\n"
5707 msgstr ""
5709 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2343
5710 msgid "Invalid member.\n"
5711 msgstr "El miembru nun ye válidu.\n"
5713 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2348
5714 msgid "Too many SIDs.\n"
5715 msgstr "Milenta SIDs.\n"
5717 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2353
5718 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5719 msgstr ""
5721 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2358
5722 msgid "No inheritable components.\n"
5723 msgstr ""
5725 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2363
5726 msgid "File or directory corrupt.\n"
5727 msgstr ""
5729 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2368
5730 msgid "Disk is corrupt.\n"
5731 msgstr "El discu ta toyíu.\n"
5733 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2373
5734 msgid "No user session key.\n"
5735 msgstr ""
5737 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2378
5738 msgid "License quota exceeded.\n"
5739 msgstr ""
5741 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2383
5742 msgid "Wrong target name.\n"
5743 msgstr ""
5745 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2388
5746 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5747 msgstr ""
5749 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2393
5750 msgid "Time skew between client and server.\n"
5751 msgstr ""
5753 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2398
5754 msgid "Invalid window handle.\n"
5755 msgstr ""
5757 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2403
5758 msgid "Invalid menu handle.\n"
5759 msgstr ""
5761 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2408
5762 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5763 msgstr ""
5765 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2413
5766 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5767 msgstr ""
5769 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2418
5770 msgid "Invalid hook handle.\n"
5771 msgstr ""
5773 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2423
5774 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5775 msgstr ""
5777 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2428
5778 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5779 msgstr ""
5781 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2433
5782 msgid "Can't find window class.\n"
5783 msgstr ""
5785 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2438
5786 msgid "Window owned by another thread.\n"
5787 msgstr ""
5789 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2443
5790 msgid "Hotkey already registered.\n"
5791 msgstr ""
5793 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2448
5794 msgid "Class already exists.\n"
5795 msgstr "La clas yá esiste.\n"
5797 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2453
5798 msgid "Class does not exist.\n"
5799 msgstr "La clas nun esiste.\n"
5801 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2458
5802 msgid "Class has open windows.\n"
5803 msgstr "La clas tien ventanes abiertes.\n"
5805 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2463 dlls/mferror/mferror.mc:130
5806 msgid "Invalid index.\n"
5807 msgstr ""
5809 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2468
5810 msgid "Invalid icon handle.\n"
5811 msgstr ""
5813 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2473
5814 msgid "Private dialog index.\n"
5815 msgstr ""
5817 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2478
5818 msgid "List box ID not found.\n"
5819 msgstr ""
5821 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2483
5822 msgid "No wildcard characters.\n"
5823 msgstr ""
5825 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2488
5826 msgid "Clipboard not open.\n"
5827 msgstr "El cartafueyu nun ta abiertu.\n"
5829 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2493
5830 msgid "Hotkey not registered.\n"
5831 msgstr ""
5833 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2498
5834 msgid "Not a dialog window.\n"
5835 msgstr ""
5837 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2503
5838 msgid "Control ID not found.\n"
5839 msgstr ""
5841 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2508
5842 msgid "Invalid combo box message.\n"
5843 msgstr ""
5845 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2513
5846 msgid "Not a combo box window.\n"
5847 msgstr ""
5849 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2518
5850 msgid "Invalid edit height.\n"
5851 msgstr ""
5853 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2523
5854 msgid "DC not found.\n"
5855 msgstr ""
5857 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2528
5858 msgid "Invalid hook filter.\n"
5859 msgstr ""
5861 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2533
5862 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5863 msgstr ""
5865 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2538
5866 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5867 msgstr ""
5869 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2543
5870 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5871 msgstr ""
5873 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2548
5874 msgid "Journal hook already set.\n"
5875 msgstr ""
5877 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2553
5878 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5879 msgstr ""
5881 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2558
5882 msgid "Invalid list box message.\n"
5883 msgstr ""
5885 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2563
5886 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5887 msgstr ""
5889 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2568
5890 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5891 msgstr ""
5893 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2573
5894 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5895 msgstr ""
5897 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2578
5898 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5899 msgstr ""
5901 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2583
5902 msgid "Window has no system menu.\n"
5903 msgstr ""
5905 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2588
5906 msgid "Invalid message box style.\n"
5907 msgstr ""
5909 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2593
5910 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5911 msgstr ""
5913 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2598
5914 msgid "Screen already locked.\n"
5915 msgstr ""
5917 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2603
5918 msgid "Window handles have different parents.\n"
5919 msgstr ""
5921 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2608
5922 msgid "Not a child window.\n"
5923 msgstr ""
5925 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2613
5926 msgid "Invalid GW command.\n"
5927 msgstr ""
5929 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2618
5930 msgid "Invalid thread ID.\n"
5931 msgstr ""
5933 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2623
5934 msgid "Not an MDI child window.\n"
5935 msgstr ""
5937 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2628
5938 msgid "Popup menu already active.\n"
5939 msgstr ""
5941 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2633
5942 msgid "No scrollbars.\n"
5943 msgstr ""
5945 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2638
5946 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5947 msgstr ""
5949 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2643
5950 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5951 msgstr ""
5953 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2648
5954 msgid "No system resources.\n"
5955 msgstr ""
5957 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2653
5958 msgid "No non-paged system resources.\n"
5959 msgstr ""
5961 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2658
5962 msgid "No paged system resources.\n"
5963 msgstr ""
5965 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2663
5966 msgid "No working set quota.\n"
5967 msgstr ""
5969 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2668
5970 msgid "No page file quota.\n"
5971 msgstr ""
5973 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2673
5974 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5975 msgstr ""
5977 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2678
5978 msgid "Menu item not found.\n"
5979 msgstr ""
5981 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2683
5982 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5983 msgstr ""
5985 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2688
5986 msgid "Hook type not allowed.\n"
5987 msgstr ""
5989 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2693
5990 msgid "Interactive window station required.\n"
5991 msgstr ""
5993 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2698
5994 msgid "Timeout.\n"
5995 msgstr ""
5997 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2703
5998 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5999 msgstr ""
6001 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2708
6002 msgid "Event log file corrupt.\n"
6003 msgstr ""
6005 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2713
6006 msgid "Event log can't start.\n"
6007 msgstr ""
6009 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2718
6010 msgid "Event log file full.\n"
6011 msgstr ""
6013 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2723
6014 msgid "Event log file changed.\n"
6015 msgstr ""
6017 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2728
6018 msgid "Installer service failed.\n"
6019 msgstr ""
6021 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2733
6022 msgid "Installation aborted by user.\n"
6023 msgstr ""
6025 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2738
6026 msgid "Installation failure.\n"
6027 msgstr "Fallu de la instalación.\n"
6029 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2743
6030 msgid "Installation suspended.\n"
6031 msgstr ""
6033 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2748
6034 msgid "Unknown product.\n"
6035 msgstr ""
6037 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2753
6038 msgid "Unknown feature.\n"
6039 msgstr ""
6041 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2758
6042 msgid "Unknown component.\n"
6043 msgstr ""
6045 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2763
6046 msgid "Unknown property.\n"
6047 msgstr ""
6049 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2768
6050 msgid "Invalid handle state.\n"
6051 msgstr ""
6053 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2773
6054 msgid "Bad configuration.\n"
6055 msgstr ""
6057 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2778
6058 msgid "Index is missing.\n"
6059 msgstr "Falta l'índiz.\n"
6061 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2783
6062 msgid "Installation source is missing.\n"
6063 msgstr ""
6065 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2788
6066 msgid "Wrong installation package version.\n"
6067 msgstr ""
6069 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2793
6070 msgid "Product uninstalled.\n"
6071 msgstr ""
6073 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2798
6074 msgid "Invalid query syntax.\n"
6075 msgstr ""
6077 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2803
6078 msgid "Invalid field.\n"
6079 msgstr "El campu nun ye válidu.\n"
6081 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2808
6082 msgid "Device removed.\n"
6083 msgstr ""
6085 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2813
6086 msgid "Installation already running.\n"
6087 msgstr "La instalación yá ta n'execución.\n"
6089 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2818
6090 msgid "Installation package failed to open.\n"
6091 msgstr ""
6093 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2823
6094 msgid "Installation package is invalid.\n"
6095 msgstr ""
6097 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2828
6098 msgid "Installer user interface failed.\n"
6099 msgstr ""
6101 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2833
6102 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6103 msgstr ""
6105 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2838
6106 msgid "Installation language not supported.\n"
6107 msgstr ""
6109 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2843
6110 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6111 msgstr ""
6113 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2848
6114 msgid "Installation package rejected.\n"
6115 msgstr ""
6117 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2853
6118 msgid "Function could not be called.\n"
6119 msgstr ""
6121 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2858
6122 msgid "Function failed.\n"
6123 msgstr ""
6125 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2863
6126 msgid "Invalid table.\n"
6127 msgstr ""
6129 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2868
6130 msgid "Data type mismatch.\n"
6131 msgstr ""
6133 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2873 dlls/kernel32/winerror.mc:3083
6134 msgid "Unsupported type.\n"
6135 msgstr ""
6137 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2878
6138 msgid "Creation failed.\n"
6139 msgstr ""
6141 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2883
6142 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6143 msgstr ""
6145 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2888
6146 msgid "Installation platform not supported.\n"
6147 msgstr ""
6149 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2893
6150 msgid "Installer not used.\n"
6151 msgstr ""
6153 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2898
6154 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6155 msgstr ""
6157 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2903
6158 msgid "Invalid patch package.\n"
6159 msgstr ""
6161 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2908
6162 msgid "Unsupported patch package.\n"
6163 msgstr ""
6165 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2913
6166 msgid "Another version is installed.\n"
6167 msgstr ""
6169 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2918
6170 msgid "Invalid command line.\n"
6171 msgstr ""
6173 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2923
6174 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6175 msgstr ""
6177 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2928
6178 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6179 msgstr ""
6181 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2933
6182 msgid "Invalid string binding.\n"
6183 msgstr ""
6185 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2938
6186 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6187 msgstr ""
6189 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2943
6190 msgid "Invalid binding.\n"
6191 msgstr ""
6193 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2948
6194 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6195 msgstr ""
6197 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2953
6198 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6199 msgstr ""
6201 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2958
6202 msgid "Invalid string UUID.\n"
6203 msgstr ""
6205 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2963
6206 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6207 msgstr ""
6209 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2968
6210 msgid "Invalid network address.\n"
6211 msgstr ""
6213 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2973
6214 msgid "No endpoint found.\n"
6215 msgstr ""
6217 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2978
6218 msgid "Invalid timeout value.\n"
6219 msgstr ""
6221 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2983
6222 msgid "Object UUID not found.\n"
6223 msgstr ""
6225 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2988
6226 msgid "UUID already registered.\n"
6227 msgstr ""
6229 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2993
6230 msgid "UUID type already registered.\n"
6231 msgstr ""
6233 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2998
6234 msgid "Server already listening.\n"
6235 msgstr ""
6237 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3003
6238 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6239 msgstr ""
6241 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3008
6242 msgid "RPC server not listening.\n"
6243 msgstr ""
6245 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3013
6246 msgid "Unknown manager type.\n"
6247 msgstr ""
6249 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3018
6250 msgid "Unknown interface.\n"
6251 msgstr ""
6253 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3023
6254 msgid "No bindings.\n"
6255 msgstr ""
6257 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3028
6258 msgid "No protocol sequences.\n"
6259 msgstr ""
6261 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3033
6262 msgid "Can't create endpoint.\n"
6263 msgstr ""
6265 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3038
6266 msgid "Out of resources.\n"
6267 msgstr ""
6269 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3043
6270 msgid "RPC server unavailable.\n"
6271 msgstr "El sirvidor RPC nun ta disponible.\n"
6273 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3048
6274 msgid "RPC server too busy.\n"
6275 msgstr "El sirvidor RPC ta perocupáu.\n"
6277 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3053
6278 msgid "Invalid network options.\n"
6279 msgstr ""
6281 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3058
6282 msgid "No RPC call active.\n"
6283 msgstr ""
6285 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3063
6286 msgid "RPC call failed.\n"
6287 msgstr ""
6289 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3068
6290 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6291 msgstr ""
6293 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3073
6294 msgid "RPC protocol error.\n"
6295 msgstr "Fallu del protocolu RPC.\n"
6297 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3078
6298 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6299 msgstr ""
6301 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3088
6302 msgid "Invalid tag.\n"
6303 msgstr ""
6305 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3093
6306 msgid "Invalid array bounds.\n"
6307 msgstr ""
6309 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3098
6310 msgid "No entry name.\n"
6311 msgstr ""
6313 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3103
6314 msgid "Invalid name syntax.\n"
6315 msgstr ""
6317 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3108
6318 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6319 msgstr ""
6321 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3113
6322 msgid "No network address.\n"
6323 msgstr ""
6325 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3118
6326 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6327 msgstr ""
6329 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3123
6330 msgid "Unknown authentication type.\n"
6331 msgstr ""
6333 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3128
6334 msgid "Maximum calls too low.\n"
6335 msgstr ""
6337 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3133
6338 msgid "String too long.\n"
6339 msgstr "La cadena ye perllarga.\n"
6341 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3138
6342 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6343 msgstr ""
6345 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3143
6346 msgid "Procedure number out of range.\n"
6347 msgstr ""
6349 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3148
6350 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6351 msgstr ""
6353 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3153
6354 msgid "Unknown authentication service.\n"
6355 msgstr ""
6357 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3158
6358 msgid "Unknown authentication level.\n"
6359 msgstr ""
6361 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3163
6362 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6363 msgstr ""
6365 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3168
6366 msgid "Unknown authorization service.\n"
6367 msgstr ""
6369 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3173
6370 msgid "Invalid entry.\n"
6371 msgstr "La entrada nun ye válida.\n"
6373 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3178
6374 msgid "Can't perform operation.\n"
6375 msgstr ""
6377 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3183
6378 msgid "Endpoints not registered.\n"
6379 msgstr ""
6381 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3188
6382 msgid "Nothing to export.\n"
6383 msgstr ""
6385 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3193
6386 msgid "Incomplete name.\n"
6387 msgstr "El nome ta incompletu.\n"
6389 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3198
6390 msgid "Invalid version option.\n"
6391 msgstr ""
6393 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3203
6394 msgid "No more members.\n"
6395 msgstr ""
6397 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3208
6398 msgid "Not all objects unexported.\n"
6399 msgstr ""
6401 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3213
6402 msgid "Interface not found.\n"
6403 msgstr ""
6405 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3218
6406 msgid "Entry already exists.\n"
6407 msgstr ""
6409 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3223
6410 msgid "Entry not found.\n"
6411 msgstr ""
6413 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3228
6414 msgid "Name service unavailable.\n"
6415 msgstr ""
6417 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3233
6418 msgid "Invalid network address family.\n"
6419 msgstr ""
6421 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3238
6422 msgid "Operation not supported.\n"
6423 msgstr "Nun se sofita la operación.\n"
6425 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3243
6426 msgid "No security context available.\n"
6427 msgstr ""
6429 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3248
6430 msgid "RPCInternal error.\n"
6431 msgstr ""
6433 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3253
6434 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6435 msgstr ""
6437 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3258
6438 msgid "Address error.\n"
6439 msgstr ""
6441 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3263
6442 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6443 msgstr ""
6445 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3268
6446 msgid "Floating-point underflow.\n"
6447 msgstr ""
6449 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3273
6450 msgid "Floating-point overflow.\n"
6451 msgstr ""
6453 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3278
6454 msgid "No more entries.\n"
6455 msgstr "Nun hai más entraes.\n"
6457 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3283
6458 msgid "Character translation table open failed.\n"
6459 msgstr ""
6461 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3288
6462 msgid "Character translation table file too small.\n"
6463 msgstr ""
6465 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3293
6466 msgid "Null context handle.\n"
6467 msgstr ""
6469 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3298
6470 msgid "Context handle damaged.\n"
6471 msgstr ""
6473 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3303
6474 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6475 msgstr ""
6477 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3308
6478 msgid "Cannot get call handle.\n"
6479 msgstr ""
6481 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3313
6482 msgid "Null reference pointer.\n"
6483 msgstr ""
6485 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3318
6486 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6487 msgstr ""
6489 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3323
6490 msgid "Byte count too small.\n"
6491 msgstr ""
6493 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3328
6494 msgid "Bad stub data.\n"
6495 msgstr ""
6497 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3333
6498 msgid "Invalid user buffer.\n"
6499 msgstr ""
6501 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3338
6502 msgid "Unrecognized media.\n"
6503 msgstr ""
6505 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3343
6506 msgid "No trust secret.\n"
6507 msgstr ""
6509 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3348
6510 msgid "No trust SAM account.\n"
6511 msgstr ""
6513 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3353
6514 msgid "Trusted domain failure.\n"
6515 msgstr ""
6517 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3358
6518 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6519 msgstr ""
6521 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3363
6522 msgid "Trust logon failure.\n"
6523 msgstr ""
6525 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3368
6526 msgid "RPC call already in progress.\n"
6527 msgstr ""
6529 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3373
6530 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6531 msgstr ""
6533 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3378
6534 msgid "Account expired.\n"
6535 msgstr ""
6537 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3383
6538 msgid "Redirector has open handles.\n"
6539 msgstr ""
6541 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3388
6542 msgid "Printer driver already installed.\n"
6543 msgstr ""
6545 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3393
6546 msgid "Unknown port.\n"
6547 msgstr ""
6549 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3398
6550 msgid "Unknown printer driver.\n"
6551 msgstr ""
6553 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3403
6554 msgid "Unknown print processor.\n"
6555 msgstr ""
6557 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3408
6558 msgid "Invalid separator file.\n"
6559 msgstr ""
6561 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3413
6562 msgid "Invalid priority.\n"
6563 msgstr "La prioridá nun ye válida.\n"
6565 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3418
6566 msgid "Invalid printer name.\n"
6567 msgstr ""
6569 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3423
6570 msgid "Printer already exists.\n"
6571 msgstr ""
6573 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3428
6574 msgid "Invalid printer command.\n"
6575 msgstr ""
6577 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3433
6578 msgid "Invalid data type.\n"
6579 msgstr ""
6581 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3438
6582 msgid "Invalid environment.\n"
6583 msgstr "L'entornu nun ye válidu.\n"
6585 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3443
6586 msgid "No more bindings.\n"
6587 msgstr ""
6589 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3448
6590 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6591 msgstr ""
6593 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3453
6594 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6595 msgstr ""
6597 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3458
6598 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6599 msgstr ""
6601 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3463
6602 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6603 msgstr ""
6605 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3468
6606 msgid "Server has open handles.\n"
6607 msgstr ""
6609 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3473
6610 msgid "Resource data not found.\n"
6611 msgstr ""
6613 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3478
6614 msgid "Resource type not found.\n"
6615 msgstr ""
6617 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3483
6618 msgid "Resource name not found.\n"
6619 msgstr ""
6621 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3488
6622 msgid "Resource language not found.\n"
6623 msgstr ""
6625 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3493
6626 msgid "Not enough quota.\n"
6627 msgstr ""
6629 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3498
6630 msgid "No interfaces.\n"
6631 msgstr ""
6633 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3503
6634 msgid "RPC call canceled.\n"
6635 msgstr ""
6637 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3508
6638 msgid "Binding incomplete.\n"
6639 msgstr ""
6641 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3513
6642 msgid "RPC comm failure.\n"
6643 msgstr ""
6645 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3518
6646 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6647 msgstr ""
6649 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3523
6650 msgid "No principal name registered.\n"
6651 msgstr ""
6653 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3528
6654 msgid "Not an RPC error.\n"
6655 msgstr ""
6657 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3533
6658 msgid "UUID is local only.\n"
6659 msgstr "L'UUID ye namái llocal.\n"
6661 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3538
6662 msgid "Security package error.\n"
6663 msgstr ""
6665 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3543
6666 msgid "Thread not canceled.\n"
6667 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
6669 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3548
6670 msgid "Invalid handle operation.\n"
6671 msgstr ""
6673 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3553
6674 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6675 msgstr ""
6677 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3558
6678 msgid "Wrong stub version.\n"
6679 msgstr ""
6681 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3563
6682 msgid "Invalid pipe object.\n"
6683 msgstr ""
6685 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3568
6686 msgid "Wrong pipe order.\n"
6687 msgstr ""
6689 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3573
6690 msgid "Wrong pipe version.\n"
6691 msgstr ""
6693 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3578
6694 msgid "Group member not found.\n"
6695 msgstr ""
6697 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3583
6698 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6699 msgstr ""
6701 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3588
6702 msgid "Invalid object.\n"
6703 msgstr "L'oxetu nun ye válidu.\n"
6705 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3593
6706 msgid "Invalid time.\n"
6707 msgstr ""
6709 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3598
6710 msgid "Invalid form name.\n"
6711 msgstr ""
6713 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3603
6714 msgid "Invalid form size.\n"
6715 msgstr ""
6717 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3608
6718 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6719 msgstr ""
6721 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3613
6722 msgid "Printer deleted.\n"
6723 msgstr ""
6725 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3618
6726 msgid "Invalid printer state.\n"
6727 msgstr ""
6729 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3623
6730 msgid "User must change password.\n"
6731 msgstr "L'usuariu ha camudar la contraseña.\n"
6733 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3628
6734 msgid "Domain controller not found.\n"
6735 msgstr ""
6737 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3633
6738 msgid "Account locked out.\n"
6739 msgstr ""
6741 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3638
6742 msgid "Invalid pixel format.\n"
6743 msgstr ""
6745 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3643
6746 msgid "Invalid driver.\n"
6747 msgstr "El controlador nun ye válidu.\n"
6749 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3648
6750 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6751 msgstr ""
6753 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3653
6754 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6755 msgstr ""
6757 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3658
6758 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6759 msgstr ""
6761 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3663
6762 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6763 msgstr ""
6765 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3668
6766 msgid "RPC pipe closed.\n"
6767 msgstr ""
6769 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3673
6770 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6771 msgstr ""
6773 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3678
6774 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6775 msgstr ""
6777 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3683
6778 msgid "No site name available.\n"
6779 msgstr ""
6781 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3688
6782 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6783 msgstr "Nun pue accedese al ficheru.\n"
6785 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3693
6786 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6787 msgstr ""
6789 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3698
6790 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6791 msgstr ""
6793 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3703
6794 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6795 msgstr ""
6797 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3708
6798 msgid "The interface could not be exported.\n"
6799 msgstr "La interfaz nun pudo esportase.\n"
6801 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3713
6802 msgid "The profile could not be added.\n"
6803 msgstr "El perfil nun pudo amestase.\n"
6805 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3718
6806 msgid "The profile element could not be added.\n"
6807 msgstr ""
6809 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3723
6810 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6811 msgstr ""
6813 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3728
6814 msgid "The group element could not be added.\n"
6815 msgstr ""
6817 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3733
6818 msgid "The group element could not be removed.\n"
6819 msgstr ""
6821 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3738
6822 msgid "The username could not be found.\n"
6823 msgstr ""
6825 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3743
6826 msgid "This network connection does not exist.\n"
6827 msgstr ""
6829 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3748
6830 msgid "Connection reset by peer.\n"
6831 msgstr ""
6833 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3767
6834 #, fuzzy
6835 #| msgid "Not implemented"
6836 msgid "Not implemented.\n"
6837 msgstr "Nun s'implementó"
6839 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3760
6840 msgid "No Signature found in file.\n"
6841 msgstr ""
6843 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3774
6844 #, fuzzy
6845 #| msgid "Invalid level.\n"
6846 msgid "Invalid call.\n"
6847 msgstr "El nivel nun ye válidu.\n"
6849 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3781
6850 #, fuzzy
6851 #| msgid "Help not available."
6852 msgid "Resource is not currently available.\n"
6853 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
6855 #: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31
6856 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30
6857 msgid "Local Port"
6858 msgstr "Puertu llocal"
6860 #: dlls/localspl/localspl.rc:32
6861 msgid "Local Monitor"
6862 msgstr ""
6864 #: dlls/localui/localui.rc:39
6865 msgid "Add a Local Port"
6866 msgstr ""
6868 #: dlls/localui/localui.rc:42
6869 msgid "&Enter the port name to add:"
6870 msgstr ""
6872 #: dlls/localui/localui.rc:51
6873 msgid "Configure LPT Port"
6874 msgstr ""
6876 #: dlls/localui/localui.rc:54
6877 msgid "Timeout (seconds)"
6878 msgstr ""
6880 #: dlls/localui/localui.rc:55
6881 msgid "&Transmission Retry:"
6882 msgstr ""
6884 #: dlls/localui/localui.rc:32
6885 msgid "'%s' is not a valid port name"
6886 msgstr ""
6888 #: dlls/localui/localui.rc:33
6889 msgid "Port %s already exists"
6890 msgstr ""
6892 #: dlls/localui/localui.rc:34
6893 msgid "This port has no options to configure"
6894 msgstr ""
6896 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:31
6897 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6898 msgstr ""
6900 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:32
6901 msgid "Send Mail"
6902 msgstr ""
6904 #: dlls/mferror/mferror.mc:249 dlls/mferror/mferror.mc:256
6905 msgid "Begin request has already been made.\n"
6906 msgstr ""
6908 #: dlls/mferror/mferror.mc:599
6909 msgid "Sink has not been finalized.\n"
6910 msgstr ""
6912 #: dlls/mferror/mferror.mc:732
6913 #, fuzzy
6914 #| msgid "Class already exists.\n"
6915 msgid "Clock was stopped\n"
6916 msgstr "La clas yá esiste.\n"
6918 #: dlls/mferror/mferror.mc:32
6919 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
6920 msgstr ""
6922 #: dlls/mferror/mferror.mc:39
6923 msgid "Buffer is too small.\n"
6924 msgstr ""
6926 #: dlls/mferror/mferror.mc:46
6927 #, fuzzy
6928 #| msgid "Invalid address.\n"
6929 msgid "Invalid request.\n"
6930 msgstr "La direición nun ye válida.\n"
6932 #: dlls/mferror/mferror.mc:53
6933 #, fuzzy
6934 #| msgid "Invalid member.\n"
6935 msgid "Invalid stream number.\n"
6936 msgstr "El miembru nun ye válidu.\n"
6938 #: dlls/mferror/mferror.mc:60
6939 #, fuzzy
6940 #| msgid "Invalid data.\n"
6941 msgid "Invalid media type.\n"
6942 msgstr "Los datos nun son válidos.\n"
6944 #: dlls/mferror/mferror.mc:67
6945 #, fuzzy
6946 #| msgid "No more entries.\n"
6947 msgid "No more input is accepted.\n"
6948 msgstr "Nun hai más entraes.\n"
6950 #: dlls/mferror/mferror.mc:74
6951 msgid "Object is not initialized.\n"
6952 msgstr ""
6954 #: dlls/mferror/mferror.mc:81
6955 #, fuzzy
6956 #| msgid "Operation not supported.\n"
6957 msgid "Representation is not supported.\n"
6958 msgstr "Nun se sofita la operación.\n"
6960 #: dlls/mferror/mferror.mc:88
6961 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
6962 msgstr ""
6964 #: dlls/mferror/mferror.mc:95
6965 msgid "Unsupported service.\n"
6966 msgstr ""
6968 #: dlls/mferror/mferror.mc:102
6969 #, fuzzy
6970 #| msgid "Internal error.\n"
6971 msgid "Unexpected error.\n"
6972 msgstr "Fallu internu.\n"
6974 #: dlls/mferror/mferror.mc:116
6975 #, fuzzy
6976 #| msgid "Invalid entry.\n"
6977 msgid "Invalid type.\n"
6978 msgstr "La entrada nun ye válida.\n"
6980 #: dlls/mferror/mferror.mc:123
6981 #, fuzzy
6982 #| msgid "Invalid field.\n"
6983 msgid "Invalid file format.\n"
6984 msgstr "El campu nun ye válidu.\n"
6986 #: dlls/mferror/mferror.mc:137
6987 #, fuzzy
6988 #| msgid "Invalid message.\n"
6989 msgid "Invalid timestamp.\n"
6990 msgstr "El mensaxe nun ye válidu.\n"
6992 #: dlls/mferror/mferror.mc:144
6993 msgid "Unsupported scheme.\n"
6994 msgstr ""
6996 #: dlls/mferror/mferror.mc:151
6997 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
6998 msgstr ""
7000 #: dlls/mferror/mferror.mc:158
7001 msgid "Unsupported time format.\n"
7002 msgstr ""
7004 #: dlls/mferror/mferror.mc:165
7005 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
7006 msgstr ""
7008 #: dlls/mferror/mferror.mc:172
7009 msgid "No duration set for the sample.\n"
7010 msgstr ""
7012 #: dlls/mferror/mferror.mc:179
7013 #, fuzzy
7014 #| msgid "Invalid data.\n"
7015 msgid "Invalid stream data.\n"
7016 msgstr "Los datos nun son válidos.\n"
7018 #: dlls/mferror/mferror.mc:186
7019 #, fuzzy
7020 #| msgid "Help not available."
7021 msgid "Realtime support is not available.\n"
7022 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7024 #: dlls/mferror/mferror.mc:193
7025 #, fuzzy
7026 #| msgid "Cannot create.\n"
7027 msgid "Unsupported rate.\n"
7028 msgstr "Nun pue crease.\n"
7030 #: dlls/mferror/mferror.mc:200
7031 msgid "Unsupported thinning.\n"
7032 msgstr ""
7034 #: dlls/mferror/mferror.mc:207
7035 #, fuzzy
7036 #| msgid "Request not supported.\n"
7037 msgid "Reversing is not supported.\n"
7038 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
7040 #: dlls/mferror/mferror.mc:214
7041 msgid "Unsupported rate transition.\n"
7042 msgstr ""
7044 #: dlls/mferror/mferror.mc:221
7045 msgid "Rate change was preempted.\n"
7046 msgstr ""
7048 #: dlls/mferror/mferror.mc:228
7049 #, fuzzy
7050 #| msgid "Service not found.\n"
7051 msgid "Object or value wasn't found.\n"
7052 msgstr "Nun s'alcontró'l serviciu.\n"
7054 #: dlls/mferror/mferror.mc:235
7055 #, fuzzy
7056 #| msgid "Help not available."
7057 msgid "Value is not available.\n"
7058 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7060 #: dlls/mferror/mferror.mc:242
7061 #, fuzzy
7062 #| msgid "Help not available."
7063 msgid "Clock is not available.\n"
7064 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7066 #: dlls/mferror/mferror.mc:263
7067 #, fuzzy
7068 #| msgid "Request not supported.\n"
7069 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
7070 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
7072 #: dlls/mferror/mferror.mc:270
7073 #, fuzzy
7074 #| msgid "The driver was not enabled."
7075 msgid "The timer was orphaned.\n"
7076 msgstr "El controlador nun s'activó."
7078 #: dlls/mferror/mferror.mc:277
7079 msgid "State transition is pending.\n"
7080 msgstr ""
7082 #: dlls/mferror/mferror.mc:284
7083 msgid "Unsupported state transition.\n"
7084 msgstr ""
7086 #: dlls/mferror/mferror.mc:291
7087 #, fuzzy
7088 #| msgid "An internal error has occurred.\n"
7089 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
7090 msgstr "Asocedió un fallu internu.\n"
7092 #: dlls/mferror/mferror.mc:298
7093 msgid "Sample has too many buffers.\n"
7094 msgstr ""
7096 #: dlls/mferror/mferror.mc:305
7097 #, fuzzy
7098 #| msgid "Server not disabled.\n"
7099 msgid "Sample is not writable.\n"
7100 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
7102 #: dlls/mferror/mferror.mc:312
7103 #, fuzzy
7104 #| msgid "Path is invalid.\n"
7105 msgid "Key is invalid.\n"
7106 msgstr "El camín nun ye válidu.\n"
7108 #: dlls/mferror/mferror.mc:319
7109 msgid "Bad startup version.\n"
7110 msgstr ""
7112 #: dlls/mferror/mferror.mc:326
7113 msgid "Unsupported caption.\n"
7114 msgstr ""
7116 #: dlls/mferror/mferror.mc:333
7117 #, fuzzy
7118 #| msgid "Invalid Option"
7119 msgid "Invalid position.\n"
7120 msgstr "La opción nun ye válida"
7122 #: dlls/mferror/mferror.mc:340
7123 #, fuzzy
7124 #| msgid "File not found.\n"
7125 msgid "Attribute is not found.\n"
7126 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru.\n"
7128 #: dlls/mferror/mferror.mc:347
7129 msgid "Property type is not allowed.\n"
7130 msgstr ""
7132 #: dlls/mferror/mferror.mc:354
7133 #, fuzzy
7134 #| msgid "Operation not supported.\n"
7135 msgid "Property type is not supported.\n"
7136 msgstr "Nun se sofita la operación.\n"
7138 #: dlls/mferror/mferror.mc:361
7139 #, fuzzy
7140 #| msgid "Properties"
7141 msgid "Property is empty.\n"
7142 msgstr "Propiedaes"
7144 #: dlls/mferror/mferror.mc:368
7145 #, fuzzy
7146 #| msgid "Properties for %s"
7147 msgid "Property is not empty.\n"
7148 msgstr "Propiedaes de %s"
7150 #: dlls/mferror/mferror.mc:375
7151 msgid "Vector property is not allowed.\n"
7152 msgstr ""
7154 #: dlls/mferror/mferror.mc:382
7155 msgid "Vector property is required.\n"
7156 msgstr ""
7158 #: dlls/mferror/mferror.mc:389
7159 #, fuzzy
7160 #| msgid "Thread not canceled.\n"
7161 msgid "Operation was cancelled.\n"
7162 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
7164 #: dlls/mferror/mferror.mc:396
7165 #, fuzzy
7166 #| msgid "Server not disabled.\n"
7167 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
7168 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
7170 #: dlls/mferror/mferror.mc:403
7171 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
7172 msgstr ""
7174 #: dlls/mferror/mferror.mc:410
7175 #, fuzzy
7176 #| msgid "Cannot create.\n"
7177 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
7178 msgstr "Nun pue crease.\n"
7180 #: dlls/mferror/mferror.mc:417
7181 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
7182 msgstr ""
7184 #: dlls/mferror/mferror.mc:424
7185 msgid "Unknown bytestream length.\n"
7186 msgstr ""
7188 #: dlls/mferror/mferror.mc:431
7189 #, fuzzy
7190 #| msgid "Invalid password.\n"
7191 msgid "Invalid work queue index.\n"
7192 msgstr "La contraseña nun ye válida.\n"
7194 #: dlls/mferror/mferror.mc:438
7195 #, fuzzy
7196 #| msgid "More data available.\n"
7197 msgid "No events available.\n"
7198 msgstr "Más datos disponibles.\n"
7200 #: dlls/mferror/mferror.mc:445
7201 msgid "Invalid media source state transition.\n"
7202 msgstr ""
7204 #: dlls/mferror/mferror.mc:452
7205 msgid "End of media stream has been reached.\n"
7206 msgstr ""
7208 #: dlls/mferror/mferror.mc:459
7209 msgid "Shutdown() was called.\n"
7210 msgstr ""
7212 #: dlls/mferror/mferror.mc:466
7213 msgid "Media stream has no duration set.\n"
7214 msgstr ""
7216 #: dlls/mferror/mferror.mc:473
7217 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
7218 msgstr ""
7220 #: dlls/mferror/mferror.mc:480
7221 #, fuzzy
7222 #| msgid "Path not found.\n"
7223 msgid "Property wasn't found.\n"
7224 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
7226 #: dlls/mferror/mferror.mc:487
7227 #, fuzzy
7228 #| msgid "Open as &read-only"
7229 msgid "Property is read-only.\n"
7230 msgstr "Abrir como namái &llectura"
7232 #: dlls/mferror/mferror.mc:494
7233 #, fuzzy
7234 #| msgid "Server not disabled.\n"
7235 msgid "Property is not allowed.\n"
7236 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
7238 #: dlls/mferror/mferror.mc:501
7239 #, fuzzy
7240 #| msgid "The journal is not active.\n"
7241 msgid "Media source is not started.\n"
7242 msgstr "El diariu nun ta activu.\n"
7244 #: dlls/mferror/mferror.mc:508
7245 msgid "Unsupported media format.\n"
7246 msgstr ""
7248 #: dlls/mferror/mferror.mc:515
7249 msgid "Media source is in wrong state.\n"
7250 msgstr ""
7252 #: dlls/mferror/mferror.mc:522
7253 msgid "No media streams were selected.\n"
7254 msgstr ""
7256 #: dlls/mferror/mferror.mc:529
7257 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
7258 msgstr ""
7260 #: dlls/mferror/mferror.mc:536
7261 msgid "Stream sink was removed.\n"
7262 msgstr ""
7264 #: dlls/mferror/mferror.mc:543
7265 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
7266 msgstr ""
7268 #: dlls/mferror/mferror.mc:550
7269 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
7270 msgstr ""
7272 #: dlls/mferror/mferror.mc:557
7273 #, fuzzy
7274 #| msgid "Class already exists.\n"
7275 msgid "Stream sink already exists.\n"
7276 msgstr "La clas yá esiste.\n"
7278 #: dlls/mferror/mferror.mc:564
7279 #, fuzzy
7280 #| msgid "Thread not canceled.\n"
7281 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
7282 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
7284 #: dlls/mferror/mferror.mc:571
7285 #, fuzzy
7286 #| msgid "Properties"
7287 msgid "Sample allocator is empty.\n"
7288 msgstr "Propiedaes"
7290 #: dlls/mferror/mferror.mc:578
7291 #, fuzzy
7292 #| msgid "Class already exists.\n"
7293 msgid "Sink was already stopped.\n"
7294 msgstr "La clas yá esiste.\n"
7296 #: dlls/mferror/mferror.mc:585
7297 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
7298 msgstr ""
7300 #: dlls/mferror/mferror.mc:592
7301 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
7302 msgstr ""
7304 #: dlls/mferror/mferror.mc:606
7305 #, fuzzy
7306 #| msgid "String too long.\n"
7307 msgid "Metadata was too long.\n"
7308 msgstr "La cadena ye perllarga.\n"
7310 #: dlls/mferror/mferror.mc:613
7311 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
7312 msgstr ""
7314 #: dlls/mferror/mferror.mc:620
7315 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
7316 msgstr ""
7318 #: dlls/mferror/mferror.mc:627
7319 #, fuzzy
7320 #| msgid "Connection invalid.\n"
7321 msgid "Optional node is invalid.\n"
7322 msgstr "La conexón nun ye válida.\n"
7324 #: dlls/mferror/mferror.mc:634
7325 #, fuzzy
7326 #| msgid "Cannot find the printer."
7327 msgid "Cannot find decryptor.\n"
7328 msgstr "Nun pue alcontrase la imprentadora."
7330 #: dlls/mferror/mferror.mc:641
7331 #, fuzzy
7332 #| msgid "Module not found.\n"
7333 msgid "Codec was not found.\n"
7334 msgstr "Nun s'alcontró'l módulu.\n"
7336 #: dlls/mferror/mferror.mc:648
7337 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
7338 msgstr ""
7340 #: dlls/mferror/mferror.mc:655
7341 #, fuzzy
7342 #| msgid "Request not supported.\n"
7343 msgid "Topology request is not supported.\n"
7344 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
7346 #: dlls/mferror/mferror.mc:662
7347 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
7348 msgstr ""
7350 #: dlls/mferror/mferror.mc:669
7351 msgid "Found loops in topology.\n"
7352 msgstr ""
7354 #: dlls/mferror/mferror.mc:676
7355 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
7356 msgstr ""
7358 #: dlls/mferror/mferror.mc:683
7359 #, fuzzy
7360 #| msgid "Index is missing.\n"
7361 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
7362 msgstr "Falta l'índiz.\n"
7364 #: dlls/mferror/mferror.mc:690
7365 #, fuzzy
7366 #| msgid "The device is not connected.\n"
7367 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
7368 msgstr "El preséu nun ta coneutáu.\n"
7370 #: dlls/mferror/mferror.mc:697
7371 #, fuzzy
7372 #| msgid "Index is missing.\n"
7373 msgid "Source is missing.\n"
7374 msgstr "Falta l'índiz.\n"
7376 #: dlls/mferror/mferror.mc:704
7377 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
7378 msgstr ""
7380 #: dlls/mferror/mferror.mc:711
7381 msgid "Clock has no time source set.\n"
7382 msgstr ""
7384 #: dlls/mferror/mferror.mc:718
7385 #, fuzzy
7386 #| msgid "Class already exists.\n"
7387 msgid "Clock state was already set.\n"
7388 msgstr "La clas yá esiste.\n"
7390 #: dlls/mferror/mferror.mc:725
7391 #, fuzzy
7392 #| msgid "Help not available."
7393 msgid "Clock is not simple\n"
7394 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7396 #: dlls/mpr/mpr.rc:35 dlls/wininet/wininet.rc:48
7397 msgid "Enter Network Password"
7398 msgstr ""
7400 #: dlls/mpr/mpr.rc:38 dlls/wininet/wininet.rc:51 dlls/wininet/wininet.rc:71
7401 msgid "Please enter your username and password:"
7402 msgstr ""
7404 #: dlls/mpr/mpr.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:52
7405 msgid "Proxy"
7406 msgstr "Proxy"
7408 #: dlls/mpr/mpr.rc:41 dlls/wininet/wininet.rc:54 dlls/wininet/wininet.rc:74
7409 msgid "User"
7410 msgstr ""
7412 #: dlls/mpr/mpr.rc:42 dlls/wininet/wininet.rc:55 dlls/wininet/wininet.rc:75
7413 msgid "Password"
7414 msgstr "Contraseña"
7416 #: dlls/mpr/mpr.rc:47 dlls/wininet/wininet.rc:60 dlls/wininet/wininet.rc:80
7417 msgid "&Save this password (insecure)"
7418 msgstr ""
7420 #: dlls/mpr/mpr.rc:30
7421 msgid "Entire Network"
7422 msgstr ""
7424 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:30
7425 msgid "Sound Selection"
7426 msgstr ""
7428 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:39 programs/winedbg/winedbg.rc:77
7429 msgid "&Save As..."
7430 msgstr "&Guardar como..."
7432 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:42
7433 msgid "&Format:"
7434 msgstr ""
7436 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:47
7437 msgid "&Attributes:"
7438 msgstr "&Atributos:"
7440 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:39
7441 msgid "Hyperlink"
7442 msgstr ""
7444 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:42
7445 msgid "Hyperlink Information"
7446 msgstr ""
7448 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:243
7449 msgid "&Type:"
7450 msgstr ""
7452 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:45
7453 msgid "&URL:"
7454 msgstr "&URL:"
7456 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:34
7457 msgid "HTML Document"
7458 msgstr "Documentu HTML"
7460 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:29
7461 msgid "Downloading from %s..."
7462 msgstr "Baxando dende %s..."
7464 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:28
7465 msgid "Done"
7466 msgstr "Fecho"
7468 #: dlls/msi/msi.rc:31
7469 msgid ""
7470 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7471 "file path and try again."
7472 msgstr ""
7474 #: dlls/msi/msi.rc:32
7475 msgid "path %s not found"
7476 msgstr ""
7478 #: dlls/msi/msi.rc:33
7479 msgid "insert disk %s"
7480 msgstr ""
7482 #: dlls/msi/msi.rc:34
7483 msgid ""
7484 "Windows Installer %s\n"
7485 "\n"
7486 "Usage:\n"
7487 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7488 "\n"
7489 "Install a product:\n"
7490 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7491 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7492 "\t/a package [property]\n"
7493 "Repair an installation:\n"
7494 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7495 "Uninstall a product:\n"
7496 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7497 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7498 "Advertise a product:\n"
7499 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7500 "Apply a patch:\n"
7501 "\t/p patch_package [property]\n"
7502 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7503 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7504 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7505 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7506 "Register the MSI Service:\n"
7507 "\t/y\n"
7508 "Unregister the MSI Service:\n"
7509 "\t/z\n"
7510 "Display this help:\n"
7511 "\t/help\n"
7512 "\t/?\n"
7513 msgstr ""
7515 #: dlls/msi/msi.rc:61
7516 msgid "enter which folder contains %s"
7517 msgstr ""
7519 #: dlls/msi/msi.rc:62
7520 msgid "install source for feature missing"
7521 msgstr ""
7523 #: dlls/msi/msi.rc:63
7524 msgid "network drive for feature missing"
7525 msgstr ""
7527 #: dlls/msi/msi.rc:64
7528 msgid "feature from:"
7529 msgstr ""
7531 #: dlls/msi/msi.rc:65
7532 msgid "choose which folder contains %s"
7533 msgstr ""
7535 #: dlls/msi/msi.rc:66 dlls/shell32/shell32.rc:238
7536 msgid "New Folder"
7537 msgstr "Carpeta nueva"
7539 #: dlls/msi/msi.rc:91
7540 msgid "Allocating registry space"
7541 msgstr ""
7543 #: dlls/msi/msi.rc:92
7544 msgid "Searching for installed applications"
7545 msgstr ""
7547 #: dlls/msi/msi.rc:93
7548 msgid "Binding executables"
7549 msgstr ""
7551 #: dlls/msi/msi.rc:94 dlls/msi/msi.rc:137
7552 msgid "Searching for qualifying products"
7553 msgstr ""
7555 #: dlls/msi/msi.rc:95 dlls/msi/msi.rc:96 dlls/msi/msi.rc:101
7556 msgid "Computing space requirements"
7557 msgstr ""
7559 #: dlls/msi/msi.rc:97
7560 msgid "Creating folders"
7561 msgstr ""
7563 #: dlls/msi/msi.rc:98
7564 msgid "Creating shortcuts"
7565 msgstr ""
7567 #: dlls/msi/msi.rc:99
7568 msgid "Deleting services"
7569 msgstr ""
7571 #: dlls/msi/msi.rc:100
7572 msgid "Creating duplicate files"
7573 msgstr ""
7575 #: dlls/msi/msi.rc:102
7576 msgid "Searching for related applications"
7577 msgstr ""
7579 #: dlls/msi/msi.rc:103
7580 msgid "Copying network install files"
7581 msgstr ""
7583 #: dlls/msi/msi.rc:104
7584 msgid "Copying new files"
7585 msgstr ""
7587 #: dlls/msi/msi.rc:105
7588 msgid "Installing ODBC components"
7589 msgstr ""
7591 #: dlls/msi/msi.rc:106
7592 msgid "Installing new services"
7593 msgstr ""
7595 #: dlls/msi/msi.rc:107
7596 msgid "Installing system catalog"
7597 msgstr ""
7599 #: dlls/msi/msi.rc:108
7600 msgid "Validating install"
7601 msgstr ""
7603 #: dlls/msi/msi.rc:109
7604 msgid "Evaluating launch conditions"
7605 msgstr ""
7607 #: dlls/msi/msi.rc:110
7608 msgid "Migrating feature states from related applications"
7609 msgstr ""
7611 #: dlls/msi/msi.rc:111
7612 msgid "Moving files"
7613 msgstr ""
7615 #: dlls/msi/msi.rc:112
7616 msgid "Publishing assembly information"
7617 msgstr ""
7619 #: dlls/msi/msi.rc:113
7620 msgid "Unpublishing assembly information"
7621 msgstr ""
7623 #: dlls/msi/msi.rc:114
7624 msgid "Patching files"
7625 msgstr ""
7627 #: dlls/msi/msi.rc:115
7628 msgid "Updating component registration"
7629 msgstr ""
7631 #: dlls/msi/msi.rc:116
7632 msgid "Publishing Qualified Components"
7633 msgstr ""
7635 #: dlls/msi/msi.rc:117
7636 msgid "Publishing Product Features"
7637 msgstr ""
7639 #: dlls/msi/msi.rc:118
7640 msgid "Publishing product information"
7641 msgstr ""
7643 #: dlls/msi/msi.rc:119
7644 msgid "Registering Class servers"
7645 msgstr ""
7647 #: dlls/msi/msi.rc:120
7648 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
7649 msgstr ""
7651 #: dlls/msi/msi.rc:121
7652 msgid "Registering extension servers"
7653 msgstr ""
7655 #: dlls/msi/msi.rc:122
7656 msgid "Registering fonts"
7657 msgstr ""
7659 #: dlls/msi/msi.rc:123
7660 msgid "Registering MIME info"
7661 msgstr ""
7663 #: dlls/msi/msi.rc:124
7664 msgid "Registering product"
7665 msgstr ""
7667 #: dlls/msi/msi.rc:125
7668 msgid "Registering program identifiers"
7669 msgstr ""
7671 #: dlls/msi/msi.rc:126
7672 msgid "Registering type libraries"
7673 msgstr ""
7675 #: dlls/msi/msi.rc:127
7676 msgid "Registering user"
7677 msgstr ""
7679 #: dlls/msi/msi.rc:128
7680 msgid "Removing duplicated files"
7681 msgstr ""
7683 #: dlls/msi/msi.rc:129 dlls/msi/msi.rc:153
7684 msgid "Updating environment strings"
7685 msgstr ""
7687 #: dlls/msi/msi.rc:130
7688 msgid "Removing applications"
7689 msgstr ""
7691 #: dlls/msi/msi.rc:131
7692 msgid "Removing files"
7693 msgstr ""
7695 #: dlls/msi/msi.rc:132
7696 msgid "Removing folders"
7697 msgstr ""
7699 #: dlls/msi/msi.rc:133
7700 msgid "Removing INI files entries"
7701 msgstr ""
7703 #: dlls/msi/msi.rc:134
7704 msgid "Removing ODBC components"
7705 msgstr ""
7707 #: dlls/msi/msi.rc:135
7708 msgid "Removing system registry values"
7709 msgstr ""
7711 #: dlls/msi/msi.rc:136
7712 msgid "Removing shortcuts"
7713 msgstr ""
7715 #: dlls/msi/msi.rc:138
7716 msgid "Registering modules"
7717 msgstr ""
7719 #: dlls/msi/msi.rc:139
7720 msgid "Unregistering modules"
7721 msgstr ""
7723 #: dlls/msi/msi.rc:140
7724 msgid "Initializing ODBC directories"
7725 msgstr ""
7727 #: dlls/msi/msi.rc:141
7728 msgid "Starting services"
7729 msgstr ""
7731 #: dlls/msi/msi.rc:142
7732 msgid "Stopping services"
7733 msgstr ""
7735 #: dlls/msi/msi.rc:143
7736 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7737 msgstr ""
7739 #: dlls/msi/msi.rc:144
7740 msgid "Unpublishing Product Features"
7741 msgstr ""
7743 #: dlls/msi/msi.rc:145
7744 msgid "Unpublishing product information"
7745 msgstr ""
7747 #: dlls/msi/msi.rc:146
7748 msgid "Unregister Class servers"
7749 msgstr ""
7751 #: dlls/msi/msi.rc:147
7752 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7753 msgstr ""
7755 #: dlls/msi/msi.rc:148
7756 msgid "Unregistering extension servers"
7757 msgstr ""
7759 #: dlls/msi/msi.rc:149
7760 msgid "Unregistering fonts"
7761 msgstr ""
7763 #: dlls/msi/msi.rc:150
7764 msgid "Unregistering MIME info"
7765 msgstr ""
7767 #: dlls/msi/msi.rc:151
7768 msgid "Unregistering program identifiers"
7769 msgstr ""
7771 #: dlls/msi/msi.rc:152
7772 msgid "Unregistering type libraries"
7773 msgstr ""
7775 #: dlls/msi/msi.rc:154
7776 msgid "Writing INI files values"
7777 msgstr ""
7779 #: dlls/msi/msi.rc:155
7780 msgid "Writing system registry values"
7781 msgstr ""
7783 #: dlls/msi/msi.rc:161
7784 msgid "Free space: [1]"
7785 msgstr ""
7787 #: dlls/msi/msi.rc:162
7788 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
7789 msgstr ""
7791 #: dlls/msi/msi.rc:163
7792 msgid "File: [1]"
7793 msgstr "Ficheru: [1]"
7795 #: dlls/msi/msi.rc:164 dlls/msi/msi.rc:191
7796 msgid "Folder: [1]"
7797 msgstr "Carpeta: [1]"
7799 #: dlls/msi/msi.rc:165 dlls/msi/msi.rc:194
7800 msgid "Shortcut: [1]"
7801 msgstr ""
7803 #: dlls/msi/msi.rc:166 dlls/msi/msi.rc:197 dlls/msi/msi.rc:198
7804 msgid "Service: [1]"
7805 msgstr "Serviciu: [1]"
7807 #: dlls/msi/msi.rc:167 dlls/msi/msi.rc:170 dlls/msi/msi.rc:174
7808 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
7809 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [9], Tamañu: [6]"
7811 #: dlls/msi/msi.rc:168
7812 msgid "Found application: [1]"
7813 msgstr ""
7815 #: dlls/msi/msi.rc:169
7816 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7817 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [9], Tamañu: [6]"
7819 #: dlls/msi/msi.rc:171
7820 msgid "Service: [2]"
7821 msgstr "Serviciu: [2]"
7823 #: dlls/msi/msi.rc:172
7824 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
7825 msgstr "Ficheru: [1], Dependencies: [2]"
7827 #: dlls/msi/msi.rc:173
7828 msgid "Application: [1]"
7829 msgstr "Aplicación: [1]"
7831 #: dlls/msi/msi.rc:175 dlls/msi/msi.rc:176
7832 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
7833 msgstr ""
7835 #: dlls/msi/msi.rc:177
7836 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
7837 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [2], Tamañu: [3]"
7839 #: dlls/msi/msi.rc:178 dlls/msi/msi.rc:199
7840 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
7841 msgstr ""
7843 #: dlls/msi/msi.rc:179 dlls/msi/msi.rc:200
7844 msgid "Feature: [1]"
7845 msgstr "Carauterística: [1]"
7847 #: dlls/msi/msi.rc:180 dlls/msi/msi.rc:201
7848 msgid "Class Id: [1]"
7849 msgstr ""
7851 #: dlls/msi/msi.rc:181
7852 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
7853 msgstr ""
7855 #: dlls/msi/msi.rc:182 dlls/msi/msi.rc:203
7856 msgid "Extension: [1]"
7857 msgstr "Estensión: [1]"
7859 #: dlls/msi/msi.rc:183 dlls/msi/msi.rc:204
7860 msgid "Font: [1]"
7861 msgstr ""
7863 #: dlls/msi/msi.rc:184 dlls/msi/msi.rc:205
7864 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
7865 msgstr ""
7867 #: dlls/msi/msi.rc:185 dlls/msi/msi.rc:206
7868 msgid "ProgId: [1]"
7869 msgstr ""
7871 #: dlls/msi/msi.rc:186 dlls/msi/msi.rc:207
7872 msgid "LibID: [1]"
7873 msgstr "LibID: [1]"
7875 #: dlls/msi/msi.rc:187 dlls/msi/msi.rc:190
7876 msgid "File: [1], Directory: [9]"
7877 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [9]"
7879 #: dlls/msi/msi.rc:188 dlls/msi/msi.rc:208
7880 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
7881 msgstr ""
7883 #: dlls/msi/msi.rc:189
7884 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
7885 msgstr ""
7887 #: dlls/msi/msi.rc:192 dlls/msi/msi.rc:209
7888 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
7889 msgstr "Ficheru: [1], Seición: [2], Clave: [3], Valor: [4]"
7891 #: dlls/msi/msi.rc:193
7892 msgid "Key: [1], Name: [2]"
7893 msgstr ""
7895 #: dlls/msi/msi.rc:195 dlls/msi/msi.rc:196
7896 msgid "File: [1], Folder: [2]"
7897 msgstr "Ficheru: [1], Carpeta: [2]"
7899 #: dlls/msi/msi.rc:202
7900 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
7901 msgstr ""
7903 #: dlls/msi/msi.rc:210
7904 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
7905 msgstr ""
7907 #: dlls/msi/msi.rc:72
7908 msgid "{{Fatal error: }}"
7909 msgstr "{{Fallu fatal: }}"
7911 #: dlls/msi/msi.rc:73
7912 msgid "{{Error [1]. }}"
7913 msgstr "{{Fallu [1]. }}"
7915 #: dlls/msi/msi.rc:74
7916 msgid "Warning [1]."
7917 msgstr ""
7919 #: dlls/msi/msi.rc:75
7920 msgid "Info [1]."
7921 msgstr ""
7923 #: dlls/msi/msi.rc:76
7924 msgid ""
7925 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
7926 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
7927 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
7928 msgstr ""
7930 #: dlls/msi/msi.rc:77
7931 msgid "{{Disk full: }}"
7932 msgstr "{{Discu enllén: }}"
7934 #: dlls/msi/msi.rc:78
7935 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
7936 msgstr ""
7938 #: dlls/msi/msi.rc:79
7939 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
7940 msgstr ""
7942 #: dlls/msi/msi.rc:82
7943 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
7944 msgstr ""
7946 #: dlls/msi/msi.rc:80
7947 msgid "Action start [Time]: [1]."
7948 msgstr ""
7950 #: dlls/msi/msi.rc:81
7951 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
7952 msgstr ""
7954 #: dlls/msi/msi.rc:84
7955 msgid "Please insert the disk: [2]"
7956 msgstr ""
7958 #: dlls/msi/msi.rc:85
7959 msgid ""
7960 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
7961 "that you can access it."
7962 msgstr ""
7964 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:31
7965 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7966 msgstr ""
7968 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:32
7969 msgid ""
7970 "Wine MS-RLE video codec\n"
7971 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7972 msgstr ""
7973 "Códec de videu MS-RLE de Wine\n"
7974 "Copyright 2002 por Michael Guennewig"
7976 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:33
7977 msgid "Video Compression"
7978 msgstr ""
7980 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:39
7981 msgid "&Compressor:"
7982 msgstr "&Compresor:"
7984 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:42
7985 msgid "Con&figure..."
7986 msgstr ""
7988 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:43
7989 msgid "&About"
7990 msgstr "&Tocante a"
7992 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:47
7993 msgid "Compression &Quality:"
7994 msgstr ""
7996 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:49
7997 msgid "&Key Frame Every"
7998 msgstr ""
8000 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:53
8001 msgid "&Data Rate"
8002 msgstr ""
8004 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:55
8005 msgid "kB/s"
8006 msgstr ""
8008 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:28
8009 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
8010 msgstr ""
8012 #: dlls/msvidc32/msvidc32.rc:29
8013 msgid "Wine Video 1 video codec"
8014 msgstr ""
8016 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:31
8017 msgid "unknown object"
8018 msgstr ""
8020 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:32
8021 msgid "title bar"
8022 msgstr ""
8024 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:33
8025 msgid "menu bar"
8026 msgstr ""
8028 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:34
8029 msgid "scroll bar"
8030 msgstr "barra de desplazamientu"
8032 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:35
8033 msgid "grip"
8034 msgstr ""
8036 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:36
8037 msgid "sound"
8038 msgstr ""
8040 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:37
8041 msgid "cursor"
8042 msgstr ""
8044 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:38
8045 msgid "caret"
8046 msgstr ""
8048 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:39
8049 msgid "alert"
8050 msgstr ""
8052 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:40
8053 msgid "window"
8054 msgstr ""
8056 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:41
8057 msgid "client"
8058 msgstr "veceru"
8060 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:42
8061 msgid "popup menu"
8062 msgstr "menú emerxente"
8064 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:43
8065 msgid "menu item"
8066 msgstr ""
8068 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:44
8069 msgid "tool tip"
8070 msgstr ""
8072 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:45
8073 msgid "application"
8074 msgstr "aplicación"
8076 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:46
8077 msgid "document"
8078 msgstr ""
8080 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:47
8081 msgid "pane"
8082 msgstr ""
8084 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:48
8085 msgid "chart"
8086 msgstr ""
8088 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:49
8089 msgid "dialog"
8090 msgstr ""
8092 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:50
8093 msgid "border"
8094 msgstr "berbesu"
8096 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:51
8097 msgid "grouping"
8098 msgstr ""
8100 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:52
8101 msgid "separator"
8102 msgstr "separtador"
8104 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:53
8105 msgid "tool bar"
8106 msgstr ""
8108 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:54
8109 msgid "status bar"
8110 msgstr ""
8112 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:55
8113 msgid "table"
8114 msgstr ""
8116 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:56
8117 msgid "column header"
8118 msgstr ""
8120 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:57
8121 msgid "row header"
8122 msgstr ""
8124 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:58
8125 msgid "column"
8126 msgstr "columna"
8128 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:59
8129 msgid "row"
8130 msgstr "filera"
8132 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:60
8133 msgid "cell"
8134 msgstr ""
8136 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:61
8137 msgid "link"
8138 msgstr ""
8140 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:62
8141 msgid "help balloon"
8142 msgstr "globu d'ayuda"
8144 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:63
8145 msgid "character"
8146 msgstr "caráuter"
8148 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:64
8149 msgid "list"
8150 msgstr ""
8152 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:65
8153 msgid "list item"
8154 msgstr ""
8156 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:66
8157 msgid "outline"
8158 msgstr ""
8160 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:67
8161 msgid "outline item"
8162 msgstr ""
8164 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:68
8165 msgid "page tab"
8166 msgstr ""
8168 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:69
8169 msgid "property page"
8170 msgstr ""
8172 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:70
8173 msgid "indicator"
8174 msgstr ""
8176 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:71
8177 msgid "graphic"
8178 msgstr ""
8180 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:72
8181 msgid "static text"
8182 msgstr "testu estáticu"
8184 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:73
8185 msgid "text"
8186 msgstr "testu"
8188 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:74
8189 msgid "push button"
8190 msgstr ""
8192 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:75
8193 msgid "check button"
8194 msgstr ""
8196 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:76
8197 msgid "radio button"
8198 msgstr ""
8200 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:77
8201 msgid "combo box"
8202 msgstr ""
8204 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:78
8205 msgid "drop down"
8206 msgstr ""
8208 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:79
8209 msgid "progress bar"
8210 msgstr ""
8212 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:80
8213 msgid "dial"
8214 msgstr ""
8216 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:81
8217 msgid "hot key field"
8218 msgstr ""
8220 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:82
8221 msgid "slider"
8222 msgstr "deslizador"
8224 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:83
8225 msgid "spin box"
8226 msgstr ""
8228 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:84
8229 msgid "diagram"
8230 msgstr ""
8232 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:85
8233 msgid "animation"
8234 msgstr "animación"
8236 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:86
8237 msgid "equation"
8238 msgstr "ecuación"
8240 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:87
8241 msgid "drop down button"
8242 msgstr ""
8244 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:88
8245 msgid "menu button"
8246 msgstr ""
8248 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:89
8249 msgid "grid drop down button"
8250 msgstr ""
8252 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:90
8253 msgid "white space"
8254 msgstr ""
8256 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:91
8257 msgid "page tab list"
8258 msgstr ""
8260 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:92
8261 msgid "clock"
8262 msgstr ""
8264 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:93
8265 msgid "split button"
8266 msgstr ""
8268 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:94
8269 msgid "IP address"
8270 msgstr "Direición IP"
8272 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:95
8273 msgid "outline button"
8274 msgstr ""
8276 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:97
8277 msgctxt "object state"
8278 msgid "normal"
8279 msgstr "normal"
8281 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:98
8282 msgctxt "object state"
8283 msgid "unavailable"
8284 msgstr ""
8286 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:99
8287 msgctxt "object state"
8288 msgid "selected"
8289 msgstr ""
8291 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:100
8292 msgctxt "object state"
8293 msgid "focused"
8294 msgstr ""
8296 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:101
8297 msgctxt "object state"
8298 msgid "pressed"
8299 msgstr ""
8301 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:102
8302 msgctxt "object state"
8303 msgid "checked"
8304 msgstr ""
8306 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:103
8307 msgctxt "object state"
8308 msgid "mixed"
8309 msgstr ""
8311 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:104
8312 msgctxt "object state"
8313 msgid "read only"
8314 msgstr "namái llectura"
8316 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:105
8317 msgctxt "object state"
8318 msgid "hot tracked"
8319 msgstr ""
8321 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:106
8322 msgctxt "object state"
8323 msgid "default"
8324 msgstr "por defeutu"
8326 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:107
8327 msgctxt "object state"
8328 msgid "expanded"
8329 msgstr ""
8331 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:108
8332 msgctxt "object state"
8333 msgid "collapsed"
8334 msgstr ""
8336 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:109
8337 msgctxt "object state"
8338 msgid "busy"
8339 msgstr ""
8341 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:110
8342 msgctxt "object state"
8343 msgid "floating"
8344 msgstr "flotante"
8346 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:111
8347 msgctxt "object state"
8348 msgid "marqueed"
8349 msgstr ""
8351 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:112
8352 msgctxt "object state"
8353 msgid "animated"
8354 msgstr ""
8356 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:113
8357 msgctxt "object state"
8358 msgid "invisible"
8359 msgstr "invisible"
8361 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:114
8362 msgctxt "object state"
8363 msgid "offscreen"
8364 msgstr ""
8366 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:115
8367 msgctxt "object state"
8368 msgid "sizeable"
8369 msgstr ""
8371 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:116
8372 msgctxt "object state"
8373 msgid "moveable"
8374 msgstr "movible"
8376 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:117
8377 msgctxt "object state"
8378 msgid "self voicing"
8379 msgstr ""
8381 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:118
8382 msgctxt "object state"
8383 msgid "focusable"
8384 msgstr "enfocable"
8386 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:119
8387 msgctxt "object state"
8388 msgid "selectable"
8389 msgstr "esbillable"
8391 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:120
8392 msgctxt "object state"
8393 msgid "linked"
8394 msgstr ""
8396 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:121
8397 msgctxt "object state"
8398 msgid "traversed"
8399 msgstr ""
8401 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:122
8402 msgctxt "object state"
8403 msgid "multi selectable"
8404 msgstr ""
8406 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:123
8407 msgctxt "object state"
8408 msgid "extended selectable"
8409 msgstr ""
8411 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:124
8412 msgctxt "object state"
8413 msgid "alert low"
8414 msgstr ""
8416 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:125
8417 msgctxt "object state"
8418 msgid "alert medium"
8419 msgstr ""
8421 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:126
8422 msgctxt "object state"
8423 msgid "alert high"
8424 msgstr ""
8426 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:127
8427 msgctxt "object state"
8428 msgid "protected"
8429 msgstr ""
8431 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:128
8432 msgctxt "object state"
8433 msgid "has popup"
8434 msgstr ""
8436 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:30 programs/oleview/oleview.rc:146
8437 msgid "True"
8438 msgstr ""
8440 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:31 programs/oleview/oleview.rc:147
8441 msgid "False"
8442 msgstr ""
8444 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:34
8445 msgid "On"
8446 msgstr ""
8448 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:35
8449 msgid "Off"
8450 msgstr ""
8452 #: dlls/oledb32/version.rc:56
8453 #, fuzzy
8454 #| msgid "video"
8455 msgid "Provider"
8456 msgstr "videu"
8458 #: dlls/oledb32/version.rc:59
8459 #, fuzzy
8460 #| msgid "Select the format you want to use:"
8461 msgid "Select the data you want to connect to:"
8462 msgstr "Esbilla'l formatu que quies usar:"
8464 #: dlls/oledb32/version.rc:66
8465 #, fuzzy
8466 #| msgid "Connections"
8467 msgid "Connection"
8468 msgstr "Conexones"
8470 #: dlls/oledb32/version.rc:69
8471 #, fuzzy
8472 #| msgid "Select the format you want to use:"
8473 msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
8474 msgstr "Esbilla'l formatu que quies usar:"
8476 #: dlls/oledb32/version.rc:70
8477 msgid "1. Specify the source of data:"
8478 msgstr ""
8480 #: dlls/oledb32/version.rc:71
8481 msgid "Use &data source name"
8482 msgstr ""
8484 #: dlls/oledb32/version.rc:74
8485 #, fuzzy
8486 #| msgid "Connections"
8487 msgid "Use c&onnection string"
8488 msgstr "Conexones"
8490 #: dlls/oledb32/version.rc:75
8491 #, fuzzy
8492 #| msgid "Connections"
8493 msgid "&Connection string:"
8494 msgstr "Conexones"
8496 #: dlls/oledb32/version.rc:77
8497 msgid "B&uild..."
8498 msgstr ""
8500 #: dlls/oledb32/version.rc:78
8501 msgid "2. Enter information to log on to the server"
8502 msgstr ""
8504 #: dlls/oledb32/version.rc:79
8505 #, fuzzy
8506 #| msgid "Value name:"
8507 msgid "User &name:"
8508 msgstr "Nome del valor:"
8510 #: dlls/oledb32/version.rc:83
8511 #, fuzzy
8512 #| msgid "&Blank page"
8513 msgid "&Blank password"
8514 msgstr "Páxina &balera"
8516 #: dlls/oledb32/version.rc:84
8517 msgid "Allow &saving password"
8518 msgstr ""
8520 #: dlls/oledb32/version.rc:85
8521 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
8522 msgstr ""
8524 #: dlls/oledb32/version.rc:87
8525 #, fuzzy
8526 #| msgid "Current Connections"
8527 msgid "&Test Connection"
8528 msgstr "Conexones actuales"
8530 #: dlls/oledb32/version.rc:92
8531 msgid "Advanced"
8532 msgstr ""
8534 #: dlls/oledb32/version.rc:95
8535 #, fuzzy
8536 #| msgid "Window settings"
8537 msgid "Network settings"
8538 msgstr "Axustes de ventanes"
8540 #: dlls/oledb32/version.rc:96
8541 msgid "&Impersonation level:"
8542 msgstr ""
8544 #: dlls/oledb32/version.rc:98
8545 msgid "P&rotection level:"
8546 msgstr ""
8548 #: dlls/oledb32/version.rc:101
8549 #, fuzzy
8550 #| msgid "Connections"
8551 msgid "Connect:"
8552 msgstr "Conexones"
8554 #: dlls/oledb32/version.rc:103
8555 #, fuzzy
8556 #| msgid "seconds"
8557 msgid "seconds."
8558 msgstr "segundos"
8560 #: dlls/oledb32/version.rc:104
8561 #, fuzzy
8562 #| msgid "Success"
8563 msgid "A&ccess:"
8564 msgstr "Ésitu"
8566 #: dlls/oledb32/version.rc:110
8567 msgid "All"
8568 msgstr ""
8570 #: dlls/oledb32/version.rc:114
8571 msgid ""
8572 "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
8573 "value, select a property, then choose Edit Value below."
8574 msgstr ""
8576 #: dlls/oledb32/version.rc:115
8577 #, fuzzy
8578 #| msgid "&Edit..."
8579 msgid "&Edit Value..."
8580 msgstr "&Editar..."
8582 #: dlls/oledb32/version.rc:49
8583 #, fuzzy
8584 #| msgid "Properties"
8585 msgid "Data Link Error"
8586 msgstr "Propiedaes"
8588 #: dlls/oledb32/version.rc:50
8589 msgid "Please select a provider."
8590 msgstr ""
8592 #: dlls/oledb32/version.rc:51
8593 msgid ""
8594 "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
8595 "properly."
8596 msgstr ""
8598 #: dlls/oledb32/version.rc:36
8599 #, fuzzy
8600 #| msgid "Properties"
8601 msgid "Data Link Properties"
8602 msgstr "Propiedaes"
8604 #: dlls/oledb32/version.rc:37
8605 msgid "OLE DB Provider(s)"
8606 msgstr ""
8608 #: dlls/oledb32/version.rc:41
8609 #, fuzzy
8610 #| msgid "Readme:"
8611 msgid "Read"
8612 msgstr "Lleime:"
8614 #: dlls/oledb32/version.rc:42
8615 #, fuzzy
8616 #| msgid "Readme:"
8617 msgid "ReadWrite"
8618 msgstr "Lleime:"
8620 #: dlls/oledb32/version.rc:43
8621 msgid "Share Deny None"
8622 msgstr ""
8624 #: dlls/oledb32/version.rc:44
8625 msgid "Share Deny Read"
8626 msgstr ""
8628 #: dlls/oledb32/version.rc:45
8629 msgid "Share Deny Write"
8630 msgstr ""
8632 #: dlls/oledb32/version.rc:46
8633 msgid "Share Exclusive"
8634 msgstr ""
8636 #: dlls/oledb32/version.rc:47
8637 msgid "Write"
8638 msgstr ""
8640 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:55
8641 msgid "Insert Object"
8642 msgstr ""
8644 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:61
8645 msgid "Object Type:"
8646 msgstr ""
8648 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:64 dlls/oledlg/oledlg.rc:102
8649 msgid "Result"
8650 msgstr ""
8652 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:65
8653 msgid "Create New"
8654 msgstr ""
8656 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:67
8657 msgid "Create Control"
8658 msgstr ""
8660 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:69
8661 msgid "Create From File"
8662 msgstr ""
8664 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:72
8665 msgid "&Add Control..."
8666 msgstr ""
8668 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:73
8669 msgid "Display As Icon"
8670 msgstr ""
8672 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:75 dlls/setupapi/setupapi.rc:61
8673 msgid "Browse..."
8674 msgstr ""
8676 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:76
8677 msgid "File:"
8678 msgstr "Ficheru:"
8680 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:82
8681 msgid "Paste Special"
8682 msgstr ""
8684 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:85 dlls/setupapi/setupapi.rc:43
8685 msgid "Source:"
8686 msgstr ""
8688 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:50
8689 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:82 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:95
8690 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:135 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:162
8691 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:186 dlls/user32/user32.rc:62
8692 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:33 programs/wordpad/wordpad.rc:114
8693 msgid "&Paste"
8694 msgstr "&Apegar"
8696 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:88
8697 msgid "Paste &Link"
8698 msgstr ""
8700 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:90
8701 msgid "&As:"
8702 msgstr ""
8704 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:97
8705 msgid "&Display As Icon"
8706 msgstr ""
8708 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:99
8709 msgid "Change &Icon..."
8710 msgstr ""
8712 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:28
8713 msgid "Insert a new %s object into your document"
8714 msgstr ""
8716 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:29
8717 msgid ""
8718 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
8719 "may activate it using the program which created it."
8720 msgstr ""
8722 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:197
8723 msgid "Browse"
8724 msgstr ""
8726 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:31
8727 msgid ""
8728 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
8729 "control."
8730 msgstr ""
8732 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:32
8733 msgid "Add Control"
8734 msgstr ""
8736 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:35
8737 msgid "&Convert..."
8738 msgstr ""
8740 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:36
8741 msgid "%1 %2 &Object"
8742 msgstr ""
8744 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:34
8745 msgid "%1 &Object"
8746 msgstr ""
8748 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:33 programs/oleview/oleview.rc:40
8749 msgid "&Object"
8750 msgstr "&Oxetu"
8752 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:41
8753 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
8754 msgstr ""
8756 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:42
8757 msgid ""
8758 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8759 "activate it using %s."
8760 msgstr ""
8762 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:43
8763 msgid ""
8764 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8765 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
8766 msgstr ""
8768 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:44
8769 msgid ""
8770 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
8771 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
8772 "your document."
8773 msgstr ""
8775 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:45
8776 msgid ""
8777 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
8778 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
8779 "in your document."
8780 msgstr ""
8782 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:46
8783 msgid ""
8784 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
8785 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
8786 "be reflected in your document."
8787 msgstr ""
8789 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:47
8790 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
8791 msgstr ""
8793 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:48 programs/regedit/regedit.rc:430
8794 msgid "Unknown Type"
8795 msgstr ""
8797 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:49
8798 msgid "Unknown Source"
8799 msgstr ""
8801 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:50
8802 msgid "the program which created it"
8803 msgstr ""
8805 #: dlls/sane.ds/sane.rc:41
8806 msgid "Scanning"
8807 msgstr ""
8809 #: dlls/sane.ds/sane.rc:44
8810 msgid "SCANNING... Please Wait"
8811 msgstr ""
8813 #: dlls/sane.ds/sane.rc:31
8814 msgctxt "unit: pixels"
8815 msgid "px"
8816 msgstr "px"
8818 #: dlls/sane.ds/sane.rc:32
8819 msgctxt "unit: bits"
8820 msgid "b"
8821 msgstr "b"
8823 #: dlls/sane.ds/sane.rc:34 dlls/wineps.drv/wineps.rc:49
8824 #: programs/winecfg/winecfg.rc:182
8825 msgctxt "unit: dots/inch"
8826 msgid "dpi"
8827 msgstr "dpi"
8829 #: dlls/sane.ds/sane.rc:35
8830 msgctxt "unit: percent"
8831 msgid "%"
8832 msgstr "%"
8834 #: dlls/sane.ds/sane.rc:36
8835 msgctxt "unit: microseconds"
8836 msgid "us"
8837 msgstr "µs"
8839 #: dlls/serialui/serialui.rc:28
8840 msgid "Settings for %s"
8841 msgstr ""
8843 #: dlls/serialui/serialui.rc:31
8844 msgid "Baud Rate"
8845 msgstr ""
8847 #: dlls/serialui/serialui.rc:33
8848 msgid "Parity"
8849 msgstr ""
8851 #: dlls/serialui/serialui.rc:35
8852 msgid "Flow Control"
8853 msgstr ""
8855 #: dlls/serialui/serialui.rc:37
8856 msgid "Data Bits"
8857 msgstr ""
8859 #: dlls/serialui/serialui.rc:39
8860 msgid "Stop Bits"
8861 msgstr ""
8863 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:39
8864 msgid "Copying Files..."
8865 msgstr "Copiando ficheros..."
8867 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:45
8868 msgid "Destination:"
8869 msgstr ""
8871 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:52
8872 msgid "Files Needed"
8873 msgstr ""
8875 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:55
8876 msgid ""
8877 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8878 "make sure the correct drive is selected below"
8879 msgstr ""
8881 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:57
8882 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8883 msgstr ""
8885 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:31
8886 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8887 msgstr ""
8889 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:32 programs/ipconfig/ipconfig.rc:34
8890 msgid "Unknown"
8891 msgstr ""
8893 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:33
8894 msgid "Copy files from:"
8895 msgstr ""
8897 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:34
8898 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8899 msgstr "Teclexa'l camín onde s'alluga'l ficheru y dempués calca Aceutar."
8901 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:42
8902 msgid "F&orward"
8903 msgstr ""
8905 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:44
8906 msgid "&Save Background As..."
8907 msgstr "&Guardar el fondu como..."
8909 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:45
8910 msgid "Set As Back&ground"
8911 msgstr ""
8913 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:46
8914 msgid "&Copy Background"
8915 msgstr ""
8917 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:47
8918 msgid "Set as &Desktop Item"
8919 msgstr ""
8921 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:52
8922 msgid "Create Shor&tcut"
8923 msgstr ""
8925 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:53 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:84
8926 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:137 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:164
8927 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:188
8928 msgid "Add to &Favorites..."
8929 msgstr "Amestar a &Favoritos..."
8931 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:56
8932 msgid "&Encoding"
8933 msgstr "&Codificación"
8935 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:58
8936 msgid "Pr&int"
8937 msgstr ""
8939 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:66 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:149
8940 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:173
8941 msgid "&Open Link"
8942 msgstr ""
8944 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:67 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:150
8945 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:174
8946 msgid "Open Link in &New Window"
8947 msgstr ""
8949 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:68 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:129
8950 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:151 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:175
8951 msgid "Save Target &As..."
8952 msgstr "Guardar el destín &como..."
8954 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:69 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:130
8955 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:152 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:176
8956 msgid "&Print Target"
8957 msgstr ""
8959 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:71 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:154
8960 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:178
8961 msgid "S&how Picture"
8962 msgstr ""
8964 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:72 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:179
8965 msgid "&Save Picture As..."
8966 msgstr ""
8968 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:73
8969 msgid "&E-mail Picture..."
8970 msgstr ""
8972 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:74
8973 msgid "Pr&int Picture..."
8974 msgstr ""
8976 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:75
8977 msgid "&Go to My Pictures"
8978 msgstr "&Dir a Semeyes de mio"
8980 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:76 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:156
8981 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:180
8982 msgid "Set as Back&ground"
8983 msgstr ""
8985 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:77 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:157
8986 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:181
8987 msgid "Set as &Desktop Item..."
8988 msgstr ""
8990 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:81 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:134
8991 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:161 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:185
8992 msgid "Copy Shor&tcut"
8993 msgstr "Copiar l'ata&yu"
8995 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:139
8996 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:168 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:194
8997 msgid "P&roperties"
8998 msgstr ""
9000 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:91 dlls/user32/user32.rc:58
9001 msgid "&Undo"
9002 msgstr ""
9004 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:96 dlls/shell32/shell32.rc:105
9005 #: dlls/user32/user32.rc:63
9006 msgid "&Delete"
9007 msgstr "&Desaniciar"
9009 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:103 dlls/shell32/shell32.rc:97
9010 msgid "&Select"
9011 msgstr ""
9013 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:105
9014 msgid "&Cell"
9015 msgstr ""
9017 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:106
9018 msgid "&Row"
9019 msgstr "&Filera"
9021 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:107
9022 msgid "&Column"
9023 msgstr "&Columna"
9025 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:108
9026 msgid "&Table"
9027 msgstr ""
9029 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:111
9030 msgid "&Cell Properties"
9031 msgstr ""
9033 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:112
9034 msgid "&Table Properties"
9035 msgstr ""
9037 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:128
9038 msgid "Open in &New Window"
9039 msgstr "Abrir nuna ventana &nueva"
9041 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:132
9042 msgid "Cut"
9043 msgstr ""
9045 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:155
9046 msgid "&Save Video As..."
9047 msgstr ""
9049 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:166 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:190
9050 msgid "Play"
9051 msgstr ""
9053 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:192
9054 msgid "Rewind"
9055 msgstr ""
9057 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:199
9058 msgid "Trace Tags"
9059 msgstr ""
9061 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:200
9062 msgid "Resource Failures"
9063 msgstr ""
9065 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:201
9066 msgid "Dump Tracking Info"
9067 msgstr ""
9069 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:202
9070 msgid "Debug Break"
9071 msgstr ""
9073 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:203
9074 msgid "Debug View"
9075 msgstr ""
9077 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:204
9078 msgid "Dump Tree"
9079 msgstr ""
9081 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:205
9082 msgid "Dump Lines"
9083 msgstr ""
9085 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:206
9086 msgid "Dump DisplayTree"
9087 msgstr ""
9089 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:207
9090 msgid "Dump FormatCaches"
9091 msgstr ""
9093 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:208
9094 msgid "Dump LayoutRects"
9095 msgstr ""
9097 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:209
9098 msgid "Memory Monitor"
9099 msgstr ""
9101 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:210
9102 msgid "Performance Meters"
9103 msgstr ""
9105 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:211
9106 msgid "Save HTML"
9107 msgstr ""
9109 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:213
9110 msgid "&Browse View"
9111 msgstr ""
9113 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:214
9114 msgid "&Edit View"
9115 msgstr ""
9117 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:219 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:233
9118 msgid "Scroll Here"
9119 msgstr ""
9121 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:221
9122 msgid "Top"
9123 msgstr ""
9125 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:222
9126 msgid "Bottom"
9127 msgstr ""
9129 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:224
9130 msgid "Page Up"
9131 msgstr ""
9133 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:225
9134 msgid "Page Down"
9135 msgstr ""
9137 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:227
9138 msgid "Scroll Up"
9139 msgstr ""
9141 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:228
9142 msgid "Scroll Down"
9143 msgstr ""
9145 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:235
9146 msgid "Left Edge"
9147 msgstr ""
9149 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:236
9150 msgid "Right Edge"
9151 msgstr ""
9153 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:238
9154 msgid "Page Left"
9155 msgstr ""
9157 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:239
9158 msgid "Page Right"
9159 msgstr ""
9161 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:241
9162 msgid "Scroll Left"
9163 msgstr ""
9165 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:242
9166 msgid "Scroll Right"
9167 msgstr ""
9169 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:28
9170 msgid "Wine Internet Explorer"
9171 msgstr "Esplorador d'internet de Wine"
9173 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:33
9174 msgid "&w&bPage &p"
9175 msgstr ""
9177 #: dlls/shell32/shell32.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:45
9178 #: dlls/shell32/shell32.rc:122 dlls/shell32/shell32.rc:162
9179 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:110
9180 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:252
9181 msgid "Lar&ge Icons"
9182 msgstr "Iconos &grandes"
9184 #: dlls/shell32/shell32.rc:31 dlls/shell32/shell32.rc:46
9185 #: dlls/shell32/shell32.rc:123 dlls/shell32/shell32.rc:163
9186 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:66 programs/taskmgr/taskmgr.rc:111
9187 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:253
9188 msgid "S&mall Icons"
9189 msgstr "Iconos &pequeños"
9191 #: dlls/shell32/shell32.rc:32 dlls/shell32/shell32.rc:47
9192 #: dlls/shell32/shell32.rc:124 dlls/shell32/shell32.rc:164
9193 msgid "&List"
9194 msgstr ""
9196 #: dlls/shell32/shell32.rc:33 dlls/shell32/shell32.rc:48
9197 #: dlls/shell32/shell32.rc:125 dlls/shell32/shell32.rc:165
9198 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:67 programs/taskmgr/taskmgr.rc:112
9199 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:254
9200 msgid "&Details"
9201 msgstr "&Detalles"
9203 #: dlls/shell32/shell32.rc:51 programs/winefile/winefile.rc:78
9204 msgid "Arrange &Icons"
9205 msgstr ""
9207 #: dlls/shell32/shell32.rc:53
9208 msgid "By &Name"
9209 msgstr ""
9211 #: dlls/shell32/shell32.rc:54
9212 msgid "By &Type"
9213 msgstr ""
9215 #: dlls/shell32/shell32.rc:55
9216 msgid "By &Size"
9217 msgstr ""
9219 #: dlls/shell32/shell32.rc:56
9220 msgid "By &Date"
9221 msgstr ""
9223 #: dlls/shell32/shell32.rc:58
9224 msgid "&Auto Arrange"
9225 msgstr ""
9227 #: dlls/shell32/shell32.rc:60
9228 msgid "Line up Icons"
9229 msgstr ""
9231 #: dlls/shell32/shell32.rc:65
9232 msgid "Paste as Link"
9233 msgstr ""
9235 #: dlls/shell32/shell32.rc:67 programs/progman/progman.rc:100
9236 #: programs/wordpad/wordpad.rc:221
9237 msgid "New"
9238 msgstr ""
9240 #: dlls/shell32/shell32.rc:69
9241 msgid "New &Folder"
9242 msgstr "&Carpeta nueva"
9244 #: dlls/shell32/shell32.rc:70
9245 msgid "New &Link"
9246 msgstr "&Enllaz nuevu"
9248 #: dlls/shell32/shell32.rc:74
9249 msgid "Properties"
9250 msgstr "Propiedaes"
9252 #: dlls/shell32/shell32.rc:85
9253 msgctxt "recycle bin"
9254 msgid "&Restore"
9255 msgstr "&Restaurar"
9257 #: dlls/shell32/shell32.rc:86
9258 msgid "&Erase"
9259 msgstr ""
9261 #: dlls/shell32/shell32.rc:98
9262 msgid "E&xplore"
9263 msgstr ""
9265 #: dlls/shell32/shell32.rc:101
9266 msgid "C&ut"
9267 msgstr ""
9269 #: dlls/shell32/shell32.rc:104
9270 msgid "Create &Link"
9271 msgstr "Crear un &enllaz"
9273 #: dlls/shell32/shell32.rc:106
9274 msgid "&Rename"
9275 msgstr "&Renomar"
9277 #: dlls/shell32/shell32.rc:117 programs/notepad/notepad.rc:39
9278 #: programs/oleview/oleview.rc:38 programs/regedit/regedit.rc:41
9279 #: programs/view/view.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:40
9280 #: programs/winemine/winemine.rc:51 programs/winhlp32/winhlp32.rc:37
9281 #: programs/wordpad/wordpad.rc:40
9282 msgid "E&xit"
9283 msgstr "&Colar"
9285 #: dlls/shell32/shell32.rc:130
9286 msgid "&About Control Panel"
9287 msgstr "&Tocante a Panel de control"
9289 #: dlls/shell32/shell32.rc:273 dlls/shell32/shell32.rc:288
9290 msgid "Browse for Folder"
9291 msgstr ""
9293 #: dlls/shell32/shell32.rc:293
9294 msgid "Folder:"
9295 msgstr "Carpeta:"
9297 #: dlls/shell32/shell32.rc:299
9298 msgid "&Make New Folder"
9299 msgstr ""
9301 #: dlls/shell32/shell32.rc:306
9302 msgid "Message"
9303 msgstr ""
9305 #: dlls/shell32/shell32.rc:310
9306 msgid "Yes to &all"
9307 msgstr "Sí a &too"
9309 #: dlls/shell32/shell32.rc:319
9310 msgid "About %s"
9311 msgstr ""
9313 #: dlls/shell32/shell32.rc:323
9314 msgid "Wine &license"
9315 msgstr "&Llicencia de Wine"
9317 #: dlls/shell32/shell32.rc:328
9318 msgid "Running on %s"
9319 msgstr "Executándose en %s"
9321 #: dlls/shell32/shell32.rc:329
9322 msgid "Wine was brought to you by:"
9323 msgstr "Wine úfrentelu:"
9325 #: dlls/shell32/shell32.rc:334
9326 msgid "Run"
9327 msgstr ""
9329 #: dlls/shell32/shell32.rc:338
9330 msgid ""
9331 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
9332 "will open it for you."
9333 msgstr ""
9334 "Teclexa'l nome d'un programa, documentu, recursu n'internet o una carpeta y "
9335 "Wine va abrilu pa ti."
9337 #: dlls/shell32/shell32.rc:339
9338 msgid "&Open:"
9339 msgstr ""
9341 #: dlls/shell32/shell32.rc:343 programs/progman/progman.rc:182
9342 #: programs/progman/progman.rc:201 programs/progman/progman.rc:218
9343 #: programs/winecfg/winecfg.rc:241 programs/winefile/winefile.rc:129
9344 msgid "&Browse..."
9345 msgstr "&Restolar..."
9347 #: dlls/shell32/shell32.rc:355 dlls/shell32/shell32.rc:384
9348 msgid "File type:"
9349 msgstr ""
9351 #: dlls/shell32/shell32.rc:359 dlls/shell32/shell32.rc:392
9352 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:37 programs/explorer/explorer.rc:32
9353 msgid "Location:"
9354 msgstr "Allugamientu:"
9356 #: dlls/shell32/shell32.rc:361 dlls/shell32/shell32.rc:394
9357 #: programs/winefile/winefile.rc:169
9358 msgid "Size:"
9359 msgstr "Tamañu:"
9361 #: dlls/shell32/shell32.rc:365 dlls/shell32/shell32.rc:398
9362 msgid "Creation date:"
9363 msgstr "Data de creación:"
9365 #: dlls/shell32/shell32.rc:369 dlls/shell32/shell32.rc:406
9366 msgid "Attributes:"
9367 msgstr "Atributos:"
9369 #: dlls/shell32/shell32.rc:371 dlls/shell32/shell32.rc:408
9370 #: programs/winefile/winefile.rc:173
9371 msgid "H&idden"
9372 msgstr ""
9374 #: dlls/shell32/shell32.rc:372 dlls/shell32/shell32.rc:409
9375 #: programs/winefile/winefile.rc:174
9376 msgid "&Archive"
9377 msgstr ""
9379 #: dlls/shell32/shell32.rc:386
9380 msgid "Open with:"
9381 msgstr ""
9383 #: dlls/shell32/shell32.rc:389
9384 msgid "&Change..."
9385 msgstr "&Camudar..."
9387 #: dlls/shell32/shell32.rc:400
9388 msgid "Last modified:"
9389 msgstr ""
9391 #: dlls/shell32/shell32.rc:402
9392 msgid "Last accessed:"
9393 msgstr ""
9395 #: dlls/shell32/shell32.rc:138 dlls/shell32/shell32.rc:142
9396 #: programs/winefile/winefile.rc:107
9397 msgid "Size"
9398 msgstr "Redimensionar"
9400 #: dlls/shell32/shell32.rc:139 programs/regedit/regedit.rc:148
9401 msgid "Type"
9402 msgstr "Triba"
9404 #: dlls/shell32/shell32.rc:140
9405 msgid "Modified"
9406 msgstr "Data de modificación"
9408 #: dlls/shell32/shell32.rc:141 programs/winefile/winefile.rc:171
9409 #: programs/winefile/winefile.rc:113
9410 msgid "Attributes"
9411 msgstr "Atributos"
9413 #: dlls/shell32/shell32.rc:143
9414 msgid "Size available"
9415 msgstr ""
9417 #: dlls/shell32/shell32.rc:145
9418 msgid "Comments"
9419 msgstr ""
9421 #: dlls/shell32/shell32.rc:146
9422 msgid "Owner"
9423 msgstr ""
9425 #: dlls/shell32/shell32.rc:147
9426 msgid "Group"
9427 msgstr ""
9429 #: dlls/shell32/shell32.rc:148
9430 msgid "Original location"
9431 msgstr "Allugamientu orixinal"
9433 #: dlls/shell32/shell32.rc:149
9434 msgid "Date deleted"
9435 msgstr ""
9437 #: dlls/shell32/shell32.rc:156 programs/winecfg/winecfg.rc:100
9438 #: programs/winefile/winefile.rc:99
9439 msgctxt "display name"
9440 msgid "Desktop"
9441 msgstr "Escritoriu"
9443 #: dlls/shell32/shell32.rc:157 programs/regedit/regedit.rc:238
9444 msgid "My Computer"
9445 msgstr "Ordenador de mio"
9447 #: dlls/shell32/shell32.rc:159
9448 msgid "Control Panel"
9449 msgstr "Panel de control"
9451 #: dlls/shell32/shell32.rc:166
9452 msgid "Select"
9453 msgstr ""
9455 #: dlls/shell32/shell32.rc:189
9456 msgid "Restart"
9457 msgstr ""
9459 #: dlls/shell32/shell32.rc:190
9460 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
9461 msgstr "¿Quies simular un reaniciu de Windows?"
9463 #: dlls/shell32/shell32.rc:191
9464 msgid "Shutdown"
9465 msgstr ""
9467 #: dlls/shell32/shell32.rc:192
9468 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
9469 msgstr ""
9471 #: dlls/shell32/shell32.rc:203 programs/progman/progman.rc:83
9472 msgid "Programs"
9473 msgstr "Programes"
9475 #: dlls/shell32/shell32.rc:204
9476 msgid "My Documents"
9477 msgstr "Documentos de mio"
9479 #: dlls/shell32/shell32.rc:205
9480 msgid "Favorites"
9481 msgstr "Favoritos"
9483 #: dlls/shell32/shell32.rc:206
9484 msgid "StartUp"
9485 msgstr ""
9487 #: dlls/shell32/shell32.rc:207
9488 msgid "Start Menu"
9489 msgstr ""
9491 #: dlls/shell32/shell32.rc:208
9492 msgid "My Music"
9493 msgstr "Música de mio"
9495 #: dlls/shell32/shell32.rc:209
9496 msgid "My Videos"
9497 msgstr "Vídeos de mio"
9499 #: dlls/shell32/shell32.rc:210
9500 msgctxt "directory"
9501 msgid "Desktop"
9502 msgstr "Escritoriu"
9504 #: dlls/shell32/shell32.rc:211
9505 msgid "NetHood"
9506 msgstr ""
9508 #: dlls/shell32/shell32.rc:212
9509 msgid "Templates"
9510 msgstr "Plantíes"
9512 #: dlls/shell32/shell32.rc:213
9513 msgid "PrintHood"
9514 msgstr ""
9516 #: dlls/shell32/shell32.rc:214 programs/winhlp32/winhlp32.rc:49
9517 msgid "History"
9518 msgstr "Historial"
9520 #: dlls/shell32/shell32.rc:215
9521 msgid "Program Files"
9522 msgstr "Ficheros de programes"
9524 #: dlls/shell32/shell32.rc:217
9525 msgid "My Pictures"
9526 msgstr "Semeyes de mio"
9528 #: dlls/shell32/shell32.rc:218
9529 msgid "Common Files"
9530 msgstr "Ficheros comunes"
9532 #: dlls/shell32/shell32.rc:219 dlls/shell32/shell32.rc:150
9533 #: dlls/shell32/shell32.rc:235
9534 msgid "Documents"
9535 msgstr "Documentos"
9537 #: dlls/shell32/shell32.rc:220
9538 msgid "Administrative Tools"
9539 msgstr "Ferramientes alministratives"
9541 #: dlls/shell32/shell32.rc:221
9542 msgid "Music"
9543 msgstr "Música"
9545 #: dlls/shell32/shell32.rc:222
9546 msgid "Pictures"
9547 msgstr "Semeyes"
9549 #: dlls/shell32/shell32.rc:223
9550 msgid "Videos"
9551 msgstr "Vídeos"
9553 #: dlls/shell32/shell32.rc:216
9554 msgid "Program Files (x86)"
9555 msgstr "Ficheros de programes (x86)"
9557 #: dlls/shell32/shell32.rc:224
9558 msgid "Contacts"
9559 msgstr ""
9561 #: dlls/shell32/shell32.rc:225 programs/winefile/winefile.rc:112
9562 msgid "Links"
9563 msgstr ""
9565 #: dlls/shell32/shell32.rc:226
9566 msgid "Slide Shows"
9567 msgstr ""
9569 #: dlls/shell32/shell32.rc:227
9570 msgid "Playlists"
9571 msgstr "Llistes de reproducción"
9573 #: dlls/shell32/shell32.rc:151 programs/taskmgr/taskmgr.rc:326
9574 msgid "Status"
9575 msgstr "Estáu"
9577 #: dlls/shell32/shell32.rc:153
9578 msgid "Model"
9579 msgstr "Modelu"
9581 #: dlls/shell32/shell32.rc:228
9582 msgid "Sample Music"
9583 msgstr ""
9585 #: dlls/shell32/shell32.rc:229
9586 msgid "Sample Pictures"
9587 msgstr ""
9589 #: dlls/shell32/shell32.rc:230
9590 msgid "Sample Playlists"
9591 msgstr ""
9593 #: dlls/shell32/shell32.rc:231
9594 msgid "Sample Videos"
9595 msgstr ""
9597 #: dlls/shell32/shell32.rc:232
9598 msgid "Saved Games"
9599 msgstr ""
9601 #: dlls/shell32/shell32.rc:233
9602 msgid "Searches"
9603 msgstr ""
9605 #: dlls/shell32/shell32.rc:234
9606 msgid "Users"
9607 msgstr "Usuarios"
9609 #: dlls/shell32/shell32.rc:236
9610 msgid "Downloads"
9611 msgstr ""
9613 #: dlls/shell32/shell32.rc:169
9614 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
9615 msgstr "Nun pue crease una carpeta nueva: Ñegóse'l permisu."
9617 #: dlls/shell32/shell32.rc:170
9618 msgid "Error during creation of a new folder"
9619 msgstr ""
9621 #: dlls/shell32/shell32.rc:171
9622 msgid "Confirm file deletion"
9623 msgstr ""
9625 #: dlls/shell32/shell32.rc:172
9626 msgid "Confirm folder deletion"
9627 msgstr ""
9629 #: dlls/shell32/shell32.rc:173
9630 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
9631 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar «%1»?"
9633 #: dlls/shell32/shell32.rc:174
9634 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
9635 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar estos %1 elementos?"
9637 #: dlls/shell32/shell32.rc:181
9638 msgid "Confirm file overwrite"
9639 msgstr ""
9641 #: dlls/shell32/shell32.rc:180
9642 msgid ""
9643 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
9644 "\n"
9645 "Do you want to replace it?"
9646 msgstr ""
9647 "Esta carpeta yá contién un ficheru col nome «%1».\n"
9648 "\n"
9649 "¿Quies trocalu?"
9651 #: dlls/shell32/shell32.rc:175
9652 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
9653 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar los elementos esbillaos?"
9655 #: dlls/shell32/shell32.rc:177
9656 msgid ""
9657 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
9658 msgstr ""
9660 #: dlls/shell32/shell32.rc:176
9661 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
9662 msgstr ""
9664 #: dlls/shell32/shell32.rc:178
9665 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
9666 msgstr "¿De xuru que quies unviar a la papalera estos %1 elementos?"
9668 #: dlls/shell32/shell32.rc:179
9669 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
9670 msgstr "L'elementu «%1» nun pue unviase a la papelera. ¿Quies desanicialu?"
9672 #: dlls/shell32/shell32.rc:186
9673 msgid ""
9674 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
9675 "\n"
9676 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
9677 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
9678 "the folder?"
9679 msgstr ""
9680 "Esta carpeta yá contién otra col nome «%1».\n"
9681 "\n"
9682 "Si los ficheros de la carpeta de destín tienen los mesmos nomes que los de "
9683 "la carpeta esbillada, estos van trocase. ¿Entá quies mover o copiar la "
9684 "carpeta?"
9686 #: dlls/shell32/shell32.rc:240
9687 msgid "Wine Control Panel"
9688 msgstr "Panel de control de Wine"
9690 #: dlls/shell32/shell32.rc:195
9691 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
9692 msgstr ""
9694 #: dlls/shell32/shell32.rc:196
9695 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
9696 msgstr ""
9698 #: dlls/shell32/shell32.rc:198
9699 msgid "Executable files (*.exe)"
9700 msgstr "Ficheros executables (*.exe)"
9702 #: dlls/shell32/shell32.rc:244
9703 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
9704 msgstr ""
9706 #: dlls/shell32/shell32.rc:246
9707 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
9708 msgstr ""
9710 #: dlls/shell32/shell32.rc:247
9711 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
9712 msgstr ""
9714 #: dlls/shell32/shell32.rc:248
9715 msgid "Confirm deletion"
9716 msgstr ""
9718 #: dlls/shell32/shell32.rc:249
9719 msgid ""
9720 "A file already exists at the path %1.\n"
9721 "\n"
9722 "Do you want to replace it?"
9723 msgstr ""
9724 "Yá esiste un ficheru nel camín %1.\n"
9725 "\n"
9726 "¿Quies trocalu?"
9728 #: dlls/shell32/shell32.rc:250
9729 msgid ""
9730 "A folder already exists at the path %1.\n"
9731 "\n"
9732 "Do you want to replace it?"
9733 msgstr ""
9734 "Yá esiste una carpeta nel camín %1.\n"
9735 "\n"
9736 "¿Quies trocalu?"
9738 #: dlls/shell32/shell32.rc:251
9739 msgid "Confirm overwrite"
9740 msgstr ""
9742 #: dlls/shell32/shell32.rc:268
9743 msgid ""
9744 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
9745 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
9746 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
9747 "any later version.\n"
9748 "\n"
9749 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9750 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9751 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
9752 "details.\n"
9753 "\n"
9754 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
9755 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
9756 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
9757 msgstr ""
9759 #: dlls/shell32/shell32.rc:256
9760 msgid "Wine License"
9761 msgstr "Llicencia de Wine"
9763 #: dlls/shell32/shell32.rc:158
9764 msgid "Trash"
9765 msgstr ""
9767 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:38 dlls/user32/user32.rc:71
9768 #: programs/regedit/regedit.rc:204 programs/winecfg/winecfg.rc:86
9769 #: programs/winefile/winefile.rc:97
9770 msgid "Error"
9771 msgstr "Fallu"
9773 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:43
9774 msgid "Don't show me th&is message again"
9775 msgstr ""
9777 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:30
9778 msgid "%d bytes"
9779 msgstr "%d bytes"
9781 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:31
9782 msgctxt "time unit: hours"
9783 msgid " hr"
9784 msgstr " h"
9786 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:32
9787 msgctxt "time unit: minutes"
9788 msgid " min"
9789 msgstr " m"
9791 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:33
9792 msgctxt "time unit: seconds"
9793 msgid " sec"
9794 msgstr " s"
9796 #: dlls/twain_32/twain.rc:29
9797 msgid "Select Source"
9798 msgstr ""
9800 #: dlls/tzres/tzres.rc:88
9801 msgid "China Standard Time"
9802 msgstr "Hora estándar de China"
9804 #: dlls/tzres/tzres.rc:89
9805 msgid "China Daylight Time"
9806 msgstr "Hora braniega de China"
9808 #: dlls/tzres/tzres.rc:170
9809 msgid "North Asia Standard Time"
9810 msgstr "Hora estándar d'Asia del Norte"
9812 #: dlls/tzres/tzres.rc:171
9813 msgid "North Asia Daylight Time"
9814 msgstr "Hora braniega d'Asia del Norte"
9816 #: dlls/tzres/tzres.rc:110
9817 msgid "Georgian Standard Time"
9818 msgstr ""
9820 #: dlls/tzres/tzres.rc:111
9821 msgid "Georgian Daylight Time"
9822 msgstr ""
9824 #: dlls/tzres/tzres.rc:162
9825 msgid "Nepal Standard Time"
9826 msgstr "Hora estándar de Nepal"
9828 #: dlls/tzres/tzres.rc:163
9829 msgid "Nepal Daylight Time"
9830 msgstr "Hora braniega de Nepal"
9832 #: dlls/tzres/tzres.rc:64
9833 msgid "Cape Verde Standard Time"
9834 msgstr "Hora estándar de Cabu Verde"
9836 #: dlls/tzres/tzres.rc:65
9837 msgid "Cape Verde Daylight Time"
9838 msgstr "Hora braniega de Cabu Verde"
9840 #: dlls/tzres/tzres.rc:120
9841 #, fuzzy
9842 #| msgid "Taipei Standard Time"
9843 msgid "Haiti Standard Time"
9844 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
9846 #: dlls/tzres/tzres.rc:121
9847 #, fuzzy
9848 #| msgid "Taipei Daylight Time"
9849 msgid "Haiti Daylight Time"
9850 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
9852 #: dlls/tzres/tzres.rc:78
9853 msgid "Central European Standard Time"
9854 msgstr ""
9856 #: dlls/tzres/tzres.rc:79
9857 msgid "Central European Daylight Time"
9858 msgstr ""
9860 #: dlls/tzres/tzres.rc:150
9861 msgid "Morocco Standard Time"
9862 msgstr "Hora estándar de Marruecos"
9864 #: dlls/tzres/tzres.rc:151
9865 msgid "Morocco Daylight Time"
9866 msgstr "Hora braniega de Marruecos"
9868 #: dlls/tzres/tzres.rc:76
9869 msgid "Central Europe Standard Time"
9870 msgstr "Hora estándar d'Europa Central"
9872 #: dlls/tzres/tzres.rc:77
9873 msgid "Central Europe Daylight Time"
9874 msgstr "Hora braniega d'Europa Central"
9876 #: dlls/tzres/tzres.rc:126
9877 msgid "Iran Standard Time"
9878 msgstr "Hora estándar d'Iran"
9880 #: dlls/tzres/tzres.rc:127
9881 msgid "Iran Daylight Time"
9882 msgstr ""
9884 #: dlls/tzres/tzres.rc:160
9885 msgid "Namibia Standard Time"
9886 msgstr "Hora estándar de Namibia"
9888 #: dlls/tzres/tzres.rc:161
9889 msgid "Namibia Daylight Time"
9890 msgstr "Hora braniega de Namibia"
9892 #: dlls/tzres/tzres.rc:210
9893 msgid "Tonga Standard Time"
9894 msgstr ""
9896 #: dlls/tzres/tzres.rc:211
9897 msgid "Tonga Daylight Time"
9898 msgstr ""
9900 #: dlls/tzres/tzres.rc:154
9901 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
9902 msgstr ""
9904 #: dlls/tzres/tzres.rc:155
9905 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
9906 msgstr ""
9908 #: dlls/tzres/tzres.rc:112
9909 msgid "GMT Standard Time"
9910 msgstr "Hora estándar de GMT"
9912 #: dlls/tzres/tzres.rc:113
9913 msgid "GMT Daylight Time"
9914 msgstr "Hora braniega de GMT"
9916 #: dlls/tzres/tzres.rc:72
9917 msgid "Central Asia Standard Time"
9918 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
9920 #: dlls/tzres/tzres.rc:73
9921 msgid "Central Asia Daylight Time"
9922 msgstr "Hora braniega d'Asia Central"
9924 #: dlls/tzres/tzres.rc:40
9925 msgid "Arabic Standard Time"
9926 msgstr ""
9928 #: dlls/tzres/tzres.rc:41
9929 msgid "Arabic Daylight Time"
9930 msgstr ""
9932 #: dlls/tzres/tzres.rc:140
9933 msgid "Magadan Standard Time"
9934 msgstr ""
9936 #: dlls/tzres/tzres.rc:141
9937 msgid "Magadan Daylight Time"
9938 msgstr ""
9940 #: dlls/tzres/tzres.rc:166
9941 msgid "Newfoundland Standard Time"
9942 msgstr "Hora estándar de Newfoundland"
9944 #: dlls/tzres/tzres.rc:167
9945 msgid "Newfoundland Daylight Time"
9946 msgstr "Hora braniega de Newfoundland"
9948 #: dlls/tzres/tzres.rc:234
9949 msgid "West Pacific Standard Time"
9950 msgstr ""
9952 #: dlls/tzres/tzres.rc:235
9953 msgid "West Pacific Daylight Time"
9954 msgstr ""
9956 #: dlls/tzres/tzres.rc:174
9957 msgid "Pacific Standard Time"
9958 msgstr ""
9960 #: dlls/tzres/tzres.rc:175
9961 msgid "Pacific Daylight Time"
9962 msgstr ""
9964 #: dlls/tzres/tzres.rc:50
9965 msgid "Azerbaijan Standard Time"
9966 msgstr "Hora estándar d'Azerbaixán"
9968 #: dlls/tzres/tzres.rc:51
9969 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
9970 msgstr "Hora braniega d'Azerbaixán"
9972 #: dlls/tzres/tzres.rc:192
9973 msgid "Samoa Standard Time"
9974 msgstr "Hora estándar de Samoa"
9976 #: dlls/tzres/tzres.rc:193
9977 msgid "Samoa Daylight Time"
9978 msgstr "Hora braniega de Samoa"
9980 #: dlls/tzres/tzres.rc:132
9981 msgid "Kaliningrad Standard Time"
9982 msgstr "Hora estándar de Kaliningráu"
9984 #: dlls/tzres/tzres.rc:133
9985 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
9986 msgstr "Hora braniega de Kaliningráu"
9988 #: dlls/tzres/tzres.rc:176
9989 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
9990 msgstr ""
9992 #: dlls/tzres/tzres.rc:177
9993 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
9994 msgstr ""
9996 #: dlls/tzres/tzres.rc:146
9997 msgid "Middle East Standard Time"
9998 msgstr "Hora estándar d'Oriente Mediu"
10000 #: dlls/tzres/tzres.rc:147
10001 msgid "Middle East Daylight Time"
10002 msgstr ""
10004 #: dlls/tzres/tzres.rc:208
10005 msgid "Tokyo Standard Time"
10006 msgstr "Hora estándar de Tokiu"
10008 #: dlls/tzres/tzres.rc:209
10009 msgid "Tokyo Daylight Time"
10010 msgstr "Hora braniega de Tokiu"
10012 #: dlls/tzres/tzres.rc:138
10013 msgid "Line Islands Standard Time"
10014 msgstr ""
10016 #: dlls/tzres/tzres.rc:139
10017 msgid "Line Islands Daylight Time"
10018 msgstr ""
10020 #: dlls/tzres/tzres.rc:130
10021 msgid "Jordan Standard Time"
10022 msgstr "Hora estándar de Xordania"
10024 #: dlls/tzres/tzres.rc:131
10025 msgid "Jordan Daylight Time"
10026 msgstr ""
10028 #: dlls/tzres/tzres.rc:82
10029 msgid "Central Standard Time"
10030 msgstr "Hora estándar central"
10032 #: dlls/tzres/tzres.rc:83
10033 msgid "Central Daylight Time"
10034 msgstr "Hora braniega central"
10036 #: dlls/tzres/tzres.rc:52
10037 msgid "Azores Standard Time"
10038 msgstr ""
10040 #: dlls/tzres/tzres.rc:53
10041 msgid "Azores Daylight Time"
10042 msgstr ""
10044 #: dlls/tzres/tzres.rc:168
10045 msgid "North Asia East Standard Time"
10046 msgstr ""
10048 #: dlls/tzres/tzres.rc:169
10049 msgid "North Asia East Daylight Time"
10050 msgstr "Hora braniega d'Asia del Noreste"
10052 #: dlls/tzres/tzres.rc:42
10053 msgid "Argentina Standard Time"
10054 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
10056 #: dlls/tzres/tzres.rc:43
10057 msgid "Argentina Daylight Time"
10058 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
10060 #: dlls/tzres/tzres.rc:142
10061 #, fuzzy
10062 #| msgid "Belarus Standard Time"
10063 msgid "Marquesas Standard Time"
10064 msgstr "Hora estándar de Bielorrusia"
10066 #: dlls/tzres/tzres.rc:143
10067 #, fuzzy
10068 #| msgid "Belarus Daylight Time"
10069 msgid "Marquesas Daylight Time"
10070 msgstr "Hora braniega de Bielorrusia"
10072 #: dlls/tzres/tzres.rc:156
10073 msgid "Myanmar Standard Time"
10074 msgstr ""
10076 #: dlls/tzres/tzres.rc:157
10077 msgid "Myanmar Daylight Time"
10078 msgstr ""
10080 #: dlls/tzres/tzres.rc:220 dlls/tzres/tzres.rc:221
10081 msgid "Coordinated Universal Time"
10082 msgstr ""
10084 #: dlls/tzres/tzres.rc:124
10085 msgid "India Standard Time"
10086 msgstr "Hora estándar d'Irán"
10088 #: dlls/tzres/tzres.rc:125
10089 msgid "India Daylight Time"
10090 msgstr "Hora braniega d'India"
10092 #: dlls/tzres/tzres.rc:118
10093 msgid "GTB Standard Time"
10094 msgstr "Hora estándar de GTB"
10096 #: dlls/tzres/tzres.rc:119
10097 msgid "GTB Daylight Time"
10098 msgstr "Hora braniega de GTB"
10100 #: dlls/tzres/tzres.rc:212
10101 msgid "Turkey Standard Time"
10102 msgstr "Hora estándar de Turquía"
10104 #: dlls/tzres/tzres.rc:213
10105 msgid "Turkey Daylight Time"
10106 msgstr "Hora braniega de Turquía"
10108 #: dlls/tzres/tzres.rc:106
10109 msgid "Fiji Standard Time"
10110 msgstr "Hora estándar de Les Islles Fixi"
10112 #: dlls/tzres/tzres.rc:107
10113 msgid "Fiji Daylight Time"
10114 msgstr "Hora braniega de Les Islles Fixi"
10116 #: dlls/tzres/tzres.rc:62
10117 msgid "Canada Central Standard Time"
10118 msgstr "Hora estándar de Canadá Central"
10120 #: dlls/tzres/tzres.rc:63
10121 msgid "Canada Central Daylight Time"
10122 msgstr "Hora braniega de Canadá Central"
10124 #: dlls/tzres/tzres.rc:204
10125 msgid "Taipei Standard Time"
10126 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
10128 #: dlls/tzres/tzres.rc:205
10129 msgid "Taipei Daylight Time"
10130 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
10132 #: dlls/tzres/tzres.rc:230
10133 msgid "W. Europe Standard Time"
10134 msgstr "Hora estándar d'Europa del Oeste"
10136 #: dlls/tzres/tzres.rc:231
10137 msgid "W. Europe Daylight Time"
10138 msgstr "Hora braniega d'Europa del Oeste"
10140 #: dlls/tzres/tzres.rc:148
10141 msgid "Montevideo Standard Time"
10142 msgstr "Hora estándar de Montevidéu"
10144 #: dlls/tzres/tzres.rc:149
10145 msgid "Montevideo Daylight Time"
10146 msgstr ""
10148 #: dlls/tzres/tzres.rc:178
10149 msgid "Pakistan Standard Time"
10150 msgstr "Hora estándar de Paquistán"
10152 #: dlls/tzres/tzres.rc:179
10153 msgid "Pakistan Daylight Time"
10154 msgstr "Hora braniega de Paquistán"
10156 #: dlls/tzres/tzres.rc:66
10157 msgid "Caucasus Standard Time"
10158 msgstr ""
10160 #: dlls/tzres/tzres.rc:67
10161 msgid "Caucasus Daylight Time"
10162 msgstr ""
10164 #: dlls/tzres/tzres.rc:48
10165 msgid "AUS Eastern Standard Time"
10166 msgstr ""
10168 #: dlls/tzres/tzres.rc:49
10169 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
10170 msgstr ""
10172 #: dlls/tzres/tzres.rc:158
10173 msgid "N. Central Asia Standard Time"
10174 msgstr ""
10176 #: dlls/tzres/tzres.rc:159
10177 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
10178 msgstr ""
10180 #: dlls/tzres/tzres.rc:100
10181 msgid "Eastern Standard Time"
10182 msgstr ""
10184 #: dlls/tzres/tzres.rc:101
10185 msgid "Eastern Daylight Time"
10186 msgstr "Hora braniega oriental"
10188 #: dlls/tzres/tzres.rc:84
10189 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
10190 msgstr "Hora estándar central (Méxicu)"
10192 #: dlls/tzres/tzres.rc:85
10193 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
10194 msgstr "Hora braniega central (Méxicu)"
10196 #: dlls/tzres/tzres.rc:44
10197 msgid "Atlantic Standard Time"
10198 msgstr ""
10200 #: dlls/tzres/tzres.rc:45
10201 msgid "Atlantic Daylight Time"
10202 msgstr ""
10204 #: dlls/tzres/tzres.rc:152
10205 msgid "Mountain Standard Time"
10206 msgstr ""
10208 #: dlls/tzres/tzres.rc:153
10209 msgid "Mountain Daylight Time"
10210 msgstr ""
10212 #: dlls/tzres/tzres.rc:216
10213 msgid "US Eastern Standard Time"
10214 msgstr ""
10216 #: dlls/tzres/tzres.rc:217
10217 msgid "US Eastern Daylight Time"
10218 msgstr ""
10220 #: dlls/tzres/tzres.rc:206
10221 msgid "Tasmania Standard Time"
10222 msgstr "Hora estándar de Tasmania"
10224 #: dlls/tzres/tzres.rc:207
10225 msgid "Tasmania Daylight Time"
10226 msgstr "Hora braniega de Tasmania"
10228 #: dlls/tzres/tzres.rc:70
10229 msgid "Central America Standard Time"
10230 msgstr "Hora estándar d'América Central"
10232 #: dlls/tzres/tzres.rc:71
10233 msgid "Central America Daylight Time"
10234 msgstr "Hora braniega d'América Central"
10236 #: dlls/tzres/tzres.rc:218
10237 msgid "US Mountain Standard Time"
10238 msgstr ""
10240 #: dlls/tzres/tzres.rc:219
10241 msgid "US Mountain Daylight Time"
10242 msgstr ""
10244 #: dlls/tzres/tzres.rc:198
10245 msgid "South Africa Standard Time"
10246 msgstr "Hora estándar de Sudáfrica"
10248 #: dlls/tzres/tzres.rc:199
10249 msgid "South Africa Daylight Time"
10250 msgstr "Hora braniega de Sudáfrica"
10252 #: dlls/tzres/tzres.rc:68
10253 msgid "Cen. Australia Standard Time"
10254 msgstr "Hora estándar d'Australia Central"
10256 #: dlls/tzres/tzres.rc:69
10257 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
10258 msgstr "Hora braniega d'Australia Central"
10260 #: dlls/tzres/tzres.rc:200
10261 msgid "Sri Lanka Standard Time"
10262 msgstr "Hora estándar de Sri Lanka"
10264 #: dlls/tzres/tzres.rc:201
10265 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
10266 msgstr "Hora braniega de Sri Lanka"
10268 #: dlls/tzres/tzres.rc:30
10269 msgid "Afghanistan Standard Time"
10270 msgstr "Hos estándar d'Afganistán"
10272 #: dlls/tzres/tzres.rc:31
10273 msgid "Afghanistan Daylight Time"
10274 msgstr "Hora braniega d'Afganistán"
10276 #: dlls/tzres/tzres.rc:236
10277 msgid "Yakutsk Standard Time"
10278 msgstr "Hora estándar de Yakutsk"
10280 #: dlls/tzres/tzres.rc:237
10281 msgid "Yakutsk Daylight Time"
10282 msgstr ""
10284 #: dlls/tzres/tzres.rc:186
10285 msgid "SA Eastern Standard Time"
10286 msgstr ""
10288 #: dlls/tzres/tzres.rc:187
10289 msgid "SA Eastern Daylight Time"
10290 msgstr ""
10292 #: dlls/tzres/tzres.rc:36
10293 msgid "Arab Standard Time"
10294 msgstr ""
10296 #: dlls/tzres/tzres.rc:37
10297 msgid "Arab Daylight Time"
10298 msgstr ""
10300 #: dlls/tzres/tzres.rc:38
10301 msgid "Arabian Standard Time"
10302 msgstr ""
10304 #: dlls/tzres/tzres.rc:39
10305 msgid "Arabian Daylight Time"
10306 msgstr ""
10308 #: dlls/tzres/tzres.rc:184
10309 msgid "Russian Standard Time"
10310 msgstr "Hora estándar de Rusia"
10312 #: dlls/tzres/tzres.rc:185
10313 msgid "Russian Daylight Time"
10314 msgstr "Hora braniega de Russia"
10316 #: dlls/tzres/tzres.rc:182
10317 msgid "Romance Standard Time"
10318 msgstr ""
10320 #: dlls/tzres/tzres.rc:183
10321 msgid "Romance Daylight Time"
10322 msgstr ""
10324 #: dlls/tzres/tzres.rc:104
10325 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
10326 msgstr ""
10328 #: dlls/tzres/tzres.rc:105
10329 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
10330 msgstr ""
10332 #: dlls/tzres/tzres.rc:202
10333 msgid "Syria Standard Time"
10334 msgstr "Hora estándar de Siria"
10336 #: dlls/tzres/tzres.rc:203
10337 msgid "Syria Daylight Time"
10338 msgstr "Hora braniega de Siria"
10340 #: dlls/tzres/tzres.rc:46
10341 msgid "AUS Central Standard Time"
10342 msgstr ""
10344 #: dlls/tzres/tzres.rc:47
10345 msgid "AUS Central Daylight Time"
10346 msgstr ""
10348 #: dlls/tzres/tzres.rc:116
10349 msgid "Greenwich Standard Time"
10350 msgstr ""
10352 #: dlls/tzres/tzres.rc:117
10353 msgid "Greenwich Daylight Time"
10354 msgstr ""
10356 #: dlls/tzres/tzres.rc:214
10357 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
10358 msgstr "Hora estándar d'Ulán Bátor"
10360 #: dlls/tzres/tzres.rc:215
10361 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
10362 msgstr "Hora braniega d'Ulán Bátor"
10364 #: dlls/tzres/tzres.rc:128
10365 msgid "Israel Standard Time"
10366 msgstr "Hora estándar d'Israel"
10368 #: dlls/tzres/tzres.rc:129
10369 msgid "Israel Daylight Time"
10370 msgstr ""
10372 #: dlls/tzres/tzres.rc:56
10373 msgid "Bangladesh Standard Time"
10374 msgstr "Hora estándar de Bangladex"
10376 #: dlls/tzres/tzres.rc:57
10377 msgid "Bangladesh Daylight Time"
10378 msgstr "Hora braniega de Bangladex"
10380 #: dlls/tzres/tzres.rc:188
10381 msgid "SA Pacific Standard Time"
10382 msgstr ""
10384 #: dlls/tzres/tzres.rc:189
10385 msgid "SA Pacific Daylight Time"
10386 msgstr ""
10388 #: dlls/tzres/tzres.rc:232
10389 msgid "West Asia Standard Time"
10390 msgstr "Hora estándar d'Asia del Oeste"
10392 #: dlls/tzres/tzres.rc:233
10393 msgid "West Asia Daylight Time"
10394 msgstr "Hora braniega d'Asia del Oeste"
10396 #: dlls/tzres/tzres.rc:32
10397 msgid "Alaskan Standard Time"
10398 msgstr ""
10400 #: dlls/tzres/tzres.rc:33
10401 msgid "Alaskan Daylight Time"
10402 msgstr ""
10404 #: dlls/tzres/tzres.rc:180
10405 msgid "Paraguay Standard Time"
10406 msgstr "Hora estándar de Paraguái"
10408 #: dlls/tzres/tzres.rc:181
10409 msgid "Paraguay Daylight Time"
10410 msgstr "Hora braniega de Paraguái"
10412 #: dlls/tzres/tzres.rc:90
10413 msgid "Dateline Standard Time"
10414 msgstr ""
10416 #: dlls/tzres/tzres.rc:91
10417 msgid "Dateline Daylight Time"
10418 msgstr ""
10420 #: dlls/tzres/tzres.rc:136
10421 msgid "Libya Standard Time"
10422 msgstr "Hora estándar de Libia"
10424 #: dlls/tzres/tzres.rc:137
10425 msgid "Libya Daylight Time"
10426 msgstr "Hora braniega de Libia"
10428 #: dlls/tzres/tzres.rc:54
10429 msgid "Bahia Standard Time"
10430 msgstr ""
10432 #: dlls/tzres/tzres.rc:55
10433 msgid "Bahia Daylight Time"
10434 msgstr ""
10436 #: dlls/tzres/tzres.rc:222
10437 msgid "Venezuela Standard Time"
10438 msgstr "Hora estándar de Venezuela"
10440 #: dlls/tzres/tzres.rc:223
10441 msgid "Venezuela Daylight Time"
10442 msgstr "Hora braniega de Venezuela"
10444 #: dlls/tzres/tzres.rc:60
10445 #, fuzzy
10446 #| msgid "Montevideo Standard Time"
10447 msgid "Bougainville Standard Time"
10448 msgstr "Hora estándar de Montevidéu"
10450 #: dlls/tzres/tzres.rc:61
10451 #, fuzzy
10452 #| msgid "Bangladesh Daylight Time"
10453 msgid "Bougainville Daylight Time"
10454 msgstr "Hora braniega de Bangladex"
10456 #: dlls/tzres/tzres.rc:122
10457 msgid "Hawaiian Standard Time"
10458 msgstr ""
10460 #: dlls/tzres/tzres.rc:123
10461 msgid "Hawaiian Daylight Time"
10462 msgstr ""
10464 #: dlls/tzres/tzres.rc:194
10465 msgid "SE Asia Standard Time"
10466 msgstr ""
10468 #: dlls/tzres/tzres.rc:195
10469 msgid "SE Asia Daylight Time"
10470 msgstr ""
10472 #: dlls/tzres/tzres.rc:164
10473 msgid "New Zealand Standard Time"
10474 msgstr "Hora estándar de Nueva Zelanda"
10476 #: dlls/tzres/tzres.rc:165
10477 msgid "New Zealand Daylight Time"
10478 msgstr "Hora braniega de Nueva Zelanda"
10480 #: dlls/tzres/tzres.rc:34
10481 #, fuzzy
10482 #| msgid "Argentina Standard Time"
10483 msgid "Aleutian Standard Time"
10484 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
10486 #: dlls/tzres/tzres.rc:35
10487 #, fuzzy
10488 #| msgid "Argentina Daylight Time"
10489 msgid "Aleutian Daylight Time"
10490 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
10492 #: dlls/tzres/tzres.rc:74
10493 msgid "Central Brazilian Standard Time"
10494 msgstr ""
10496 #: dlls/tzres/tzres.rc:75
10497 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
10498 msgstr ""
10500 #: dlls/tzres/tzres.rc:58
10501 msgid "Belarus Standard Time"
10502 msgstr "Hora estándar de Bielorrusia"
10504 #: dlls/tzres/tzres.rc:59
10505 msgid "Belarus Daylight Time"
10506 msgstr "Hora braniega de Bielorrusia"
10508 #: dlls/tzres/tzres.rc:190
10509 msgid "SA Western Standard Time"
10510 msgstr ""
10512 #: dlls/tzres/tzres.rc:191
10513 msgid "SA Western Daylight Time"
10514 msgstr ""
10516 #: dlls/tzres/tzres.rc:114
10517 msgid "Greenland Standard Time"
10518 msgstr ""
10520 #: dlls/tzres/tzres.rc:115
10521 msgid "Greenland Daylight Time"
10522 msgstr ""
10524 #: dlls/tzres/tzres.rc:98
10525 msgid "Easter Island Standard Time"
10526 msgstr ""
10528 #: dlls/tzres/tzres.rc:99
10529 msgid "Easter Island Daylight Time"
10530 msgstr "Hora braniega d'Islla de Pascua"
10532 #: dlls/tzres/tzres.rc:102
10533 msgid "Egypt Standard Time"
10534 msgstr "Hora estándar d'Exiptu"
10536 #: dlls/tzres/tzres.rc:103
10537 msgid "Egypt Daylight Time"
10538 msgstr "Hora braniega d'Exiptu"
10540 #: dlls/tzres/tzres.rc:144
10541 msgid "Mauritius Standard Time"
10542 msgstr ""
10544 #: dlls/tzres/tzres.rc:145
10545 msgid "Mauritius Daylight Time"
10546 msgstr ""
10548 #: dlls/tzres/tzres.rc:224
10549 msgid "Vladivostok Standard Time"
10550 msgstr "Hora estándar de Vladivostok"
10552 #: dlls/tzres/tzres.rc:225
10553 msgid "Vladivostok Daylight Time"
10554 msgstr "Hora braniega de Vladivostok"
10556 #: dlls/tzres/tzres.rc:196
10557 msgid "Singapore Standard Time"
10558 msgstr "Hora estándar de Singapur"
10560 #: dlls/tzres/tzres.rc:197
10561 msgid "Singapore Daylight Time"
10562 msgstr "Hora braniega de Singapur"
10564 #: dlls/tzres/tzres.rc:134
10565 msgid "Korea Standard Time"
10566 msgstr "Hora estándar de Corea"
10568 #: dlls/tzres/tzres.rc:135
10569 msgid "Korea Daylight Time"
10570 msgstr "Hora braniega de Corea"
10572 #: dlls/tzres/tzres.rc:86
10573 #, fuzzy
10574 #| msgid "Central Asia Standard Time"
10575 msgid "Chatham Islands Standard Time"
10576 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
10578 #: dlls/tzres/tzres.rc:87
10579 #, fuzzy
10580 #| msgid "Easter Island Daylight Time"
10581 msgid "Chatham Islands Daylight Time"
10582 msgstr "Hora braniega d'Islla de Pascua"
10584 #: dlls/tzres/tzres.rc:92
10585 msgid "E. Africa Standard Time"
10586 msgstr ""
10588 #: dlls/tzres/tzres.rc:93
10589 msgid "E. Africa Daylight Time"
10590 msgstr "Hora braniega d'África del Este"
10592 #: dlls/tzres/tzres.rc:108
10593 msgid "FLE Standard Time"
10594 msgstr ""
10596 #: dlls/tzres/tzres.rc:109
10597 msgid "FLE Daylight Time"
10598 msgstr ""
10600 #: dlls/tzres/tzres.rc:96
10601 msgid "E. South America Standard Time"
10602 msgstr ""
10604 #: dlls/tzres/tzres.rc:97
10605 msgid "E. South America Daylight Time"
10606 msgstr "Hora braniega de Suramérica del Este"
10608 #: dlls/tzres/tzres.rc:80
10609 msgid "Central Pacific Standard Time"
10610 msgstr ""
10612 #: dlls/tzres/tzres.rc:81
10613 msgid "Central Pacific Daylight Time"
10614 msgstr ""
10616 #: dlls/tzres/tzres.rc:228
10617 msgid "W. Central Africa Standard Time"
10618 msgstr "Hora estándar d'África del Oeste Central"
10620 #: dlls/tzres/tzres.rc:229
10621 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
10622 msgstr "Hora braniega d'África del Oeste Central"
10624 #: dlls/tzres/tzres.rc:172
10625 msgid "Pacific SA Standard Time"
10626 msgstr ""
10628 #: dlls/tzres/tzres.rc:173
10629 msgid "Pacific SA Daylight Time"
10630 msgstr ""
10632 #: dlls/tzres/tzres.rc:94
10633 msgid "E. Australia Standard Time"
10634 msgstr ""
10636 #: dlls/tzres/tzres.rc:95
10637 msgid "E. Australia Daylight Time"
10638 msgstr "Hora braniega d'Austrália del Este"
10640 #: dlls/tzres/tzres.rc:226
10641 msgid "W. Australia Standard Time"
10642 msgstr "Hora estándar d'Australia del Oeste"
10644 #: dlls/tzres/tzres.rc:227
10645 msgid "W. Australia Daylight Time"
10646 msgstr "Hora braniega d'Australia del Oeste"
10648 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:88
10649 msgid "Security Warning"
10650 msgstr "Alvertencia de seguranza"
10652 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:35
10653 msgid "Do you want to install this software?"
10654 msgstr "¿Quies instalar esti software?"
10656 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:39
10657 msgid "Don't install"
10658 msgstr "Nun instalar"
10660 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:43
10661 msgid ""
10662 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
10663 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
10664 msgstr ""
10665 "Cuando s'instale, un componente d'ActiveX va tener l'accesu completu al "
10666 "ordenador. Nun calques Instalar a nun ser que t'enfotes na fonte d'enriba."
10668 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:51
10669 msgid "Installation of component failed: %08x"
10670 msgstr ""
10672 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:52
10673 msgid "Install (%d)"
10674 msgstr ""
10676 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:53
10677 msgid "Install"
10678 msgstr "Instalar"
10680 #: dlls/user32/user32.rc:30 dlls/user32/user32.rc:43
10681 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:138
10682 msgctxt "window"
10683 msgid "&Restore"
10684 msgstr "&Restaurar"
10686 #: dlls/user32/user32.rc:31 dlls/user32/user32.rc:44
10687 msgid "&Move"
10688 msgstr "&Mover"
10690 #: dlls/user32/user32.rc:32 dlls/user32/user32.rc:45
10691 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:91
10692 msgid "&Size"
10693 msgstr "&Tamañu"
10695 #: dlls/user32/user32.rc:33 dlls/user32/user32.rc:46
10696 msgid "Mi&nimize"
10697 msgstr ""
10699 #: dlls/user32/user32.rc:34 dlls/user32/user32.rc:47
10700 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:83 programs/taskmgr/taskmgr.rc:99
10701 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:126
10702 msgid "Ma&ximize"
10703 msgstr ""
10705 #: dlls/user32/user32.rc:36
10706 msgid "&Close\tAlt+F4"
10707 msgstr "&Zarrar\tAlt+F4"
10709 #: dlls/user32/user32.rc:38
10710 msgid "&About Wine"
10711 msgstr "&Tocante a Wine"
10713 #: dlls/user32/user32.rc:49
10714 msgid "&Close\tCtrl+F4"
10715 msgstr "&Zarrar\tCtrl+F4"
10717 #: dlls/user32/user32.rc:51
10718 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
10719 msgstr ""
10721 #: dlls/user32/user32.rc:81
10722 msgid "&Abort"
10723 msgstr "&Albortar"
10725 #: dlls/user32/user32.rc:85
10726 msgid "&Ignore"
10727 msgstr "&Inorar"
10729 #: dlls/user32/user32.rc:86
10730 msgid "&Try Again"
10731 msgstr "&Retentar"
10733 #: dlls/user32/user32.rc:87
10734 msgid "&Continue"
10735 msgstr "&Siguir"
10737 #: dlls/user32/user32.rc:94
10738 msgid "Select Window"
10739 msgstr ""
10741 #: dlls/user32/user32.rc:72
10742 msgid "&More Windows..."
10743 msgstr ""
10745 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:30
10746 msgid "Overflow"
10747 msgstr ""
10749 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:31
10750 #, fuzzy
10751 #| msgid "Out of memory."
10752 msgid "Out of memory"
10753 msgstr "Ensin memoria."
10755 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:33
10756 msgid "This array is fixed or temporarily locked"
10757 msgstr ""
10759 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:34
10760 msgid "Type mismatch"
10761 msgstr ""
10763 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:36
10764 msgid "Device I/O error"
10765 msgstr ""
10767 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:37
10768 #, fuzzy
10769 #| msgid "File already exists.\n"
10770 msgid "File already exists"
10771 msgstr "El ficheru yá esiste.\n"
10773 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:38
10774 #, fuzzy
10775 #| msgid "Disk full.\n"
10776 msgid "Disk full"
10777 msgstr "El discu ta enllén.\n"
10779 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:39
10780 #, fuzzy
10781 #| msgid "Too many open files.\n"
10782 msgid "Too many files"
10783 msgstr "Milenta ficheros abiertos.\n"
10785 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:40
10786 msgid "Permission denied"
10787 msgstr ""
10789 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:41
10790 msgid "Path/File access error"
10791 msgstr ""
10793 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:42
10794 #, fuzzy
10795 #| msgid "Path not found.\n"
10796 msgid "Path not found"
10797 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
10799 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:43
10800 #, fuzzy
10801 #| msgid "(value not set)"
10802 msgid "Object variable not set"
10803 msgstr "(nun s'afitó'l valor)"
10805 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:44
10806 msgid "Invalid use of Null"
10807 msgstr ""
10809 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:45
10810 msgid "Can't create necessary temporary file"
10811 msgstr ""
10813 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:46
10814 msgid "ActiveX component can't create object"
10815 msgstr ""
10817 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:47
10818 #, fuzzy
10819 #| msgid "Object doesn't support this action"
10820 msgid "Class doesn't support Automation"
10821 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
10823 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:48
10824 msgid "File name or class name not found during Automation operation"
10825 msgstr ""
10827 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:51
10828 #, fuzzy
10829 #| msgid "Object doesn't support this action"
10830 msgid "Object doesn't support named arguments"
10831 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
10833 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:52
10834 #, fuzzy
10835 #| msgid "Object doesn't support this action"
10836 msgid "Object doesn't support current locale setting"
10837 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
10839 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54
10840 #, fuzzy
10841 #| msgid "Argument not optional"
10842 msgid "Named argument not found"
10843 msgstr "L'argumentu nun ye opcional"
10845 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:55
10846 msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment"
10847 msgstr ""
10849 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:56
10850 msgid "Object not a collection"
10851 msgstr ""
10853 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:57
10854 msgid "Specified DLL function not found"
10855 msgstr ""
10857 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:58
10858 msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript"
10859 msgstr ""
10861 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:59
10862 msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable"
10863 msgstr ""
10865 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:60
10866 msgid "Invalid or unqualified reference"
10867 msgstr ""
10869 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:62
10870 msgid "Microsoft VBScript compilation error"
10871 msgstr ""
10873 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:63
10874 msgid "Microsoft VBScript runtime error"
10875 msgstr ""
10877 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33
10878 msgid "Hide %@"
10879 msgstr ""
10881 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:35
10882 msgid "Hide Others"
10883 msgstr ""
10885 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:36
10886 msgid "Show All"
10887 msgstr ""
10889 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:37
10890 msgid "Quit %@"
10891 msgstr ""
10893 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:38
10894 msgid "Quit"
10895 msgstr ""
10897 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:40
10898 msgid "Window"
10899 msgstr ""
10901 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:41
10902 msgid "Minimize"
10903 msgstr ""
10905 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:42
10906 msgid "Zoom"
10907 msgstr "Zoom"
10909 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:43
10910 msgid "Enter Full Screen"
10911 msgstr ""
10913 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:44
10914 msgid "Bring All to Front"
10915 msgstr ""
10917 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:31
10918 msgid "Paper Si&ze:"
10919 msgstr ""
10921 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:39
10922 msgid "Duplex:"
10923 msgstr ""
10925 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:50
10926 msgid "Setup"
10927 msgstr ""
10929 #: dlls/wininet/wininet.rc:53 dlls/wininet/wininet.rc:73
10930 msgid "Realm"
10931 msgstr ""
10933 #: dlls/wininet/wininet.rc:68
10934 msgid "Authentication Required"
10935 msgstr "Ríquese l'autenticación"
10937 #: dlls/wininet/wininet.rc:72
10938 msgid "Server"
10939 msgstr "Sirvidor"
10941 #: dlls/wininet/wininet.rc:91
10942 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
10943 msgstr "Hai un problema col certificáu d'esti sitiu."
10945 #: dlls/wininet/wininet.rc:93
10946 msgid "Do you want to continue anyway?"
10947 msgstr "¿Quies siguir de toes toes?"
10949 #: dlls/wininet/wininet.rc:28
10950 msgid "LAN Connection"
10951 msgstr "Conexón LAN"
10953 #: dlls/wininet/wininet.rc:29
10954 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
10955 msgstr ""
10957 #: dlls/wininet/wininet.rc:30
10958 msgid "The date on the certificate is invalid."
10959 msgstr ""
10961 #: dlls/wininet/wininet.rc:31
10962 msgid "The name on the certificate does not match the site."
10963 msgstr ""
10965 #: dlls/wininet/wininet.rc:32
10966 msgid ""
10967 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
10968 msgstr ""
10970 #: dlls/wininet/wininet.rc:35
10971 msgid "Effective Date"
10972 msgstr ""
10974 #: dlls/wininet/wininet.rc:37
10975 #, fuzzy
10976 #| msgid "Security"
10977 msgid "Security Protocol"
10978 msgstr "Seguranza"
10980 #: dlls/wininet/wininet.rc:38
10981 msgid "Signature Type"
10982 msgstr ""
10984 #: dlls/wininet/wininet.rc:39
10985 msgid "Encryption Type"
10986 msgstr ""
10988 #: dlls/wininet/wininet.rc:40
10989 msgid "Privacy Strength"
10990 msgstr ""
10992 #: dlls/wininet/wininet.rc:43
10993 msgid "bits"
10994 msgstr ""
10996 #: dlls/wininet/winineterror.mc:26
10997 msgid "The request has timed out.\n"
10998 msgstr "Escosó'l tiempu d'espera de la solicitú.\n"
11000 #: dlls/wininet/winineterror.mc:31
11001 msgid "An internal error has occurred.\n"
11002 msgstr "Asocedió un fallu internu.\n"
11004 #: dlls/wininet/winineterror.mc:36
11005 msgid "The URL is invalid.\n"
11006 msgstr "La URL nun ye válida.\n"
11008 #: dlls/wininet/winineterror.mc:41
11009 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
11010 msgstr ""
11012 #: dlls/wininet/winineterror.mc:46
11013 msgid "The server name could not be resolved.\n"
11014 msgstr ""
11016 #: dlls/wininet/winineterror.mc:51
11017 msgid "The requested operation is invalid.\n"
11018 msgstr "La operación solicitada nun ye válida.\n"
11020 #: dlls/wininet/winineterror.mc:56
11021 msgid ""
11022 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
11023 "was operating was closed before the operation completed.\n"
11024 msgstr ""
11026 #: dlls/wininet/winineterror.mc:61
11027 msgid "The requested item could not be located.\n"
11028 msgstr "Nun pudo allugase l'elementu solicitáu.\n"
11030 #: dlls/wininet/winineterror.mc:66
11031 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
11032 msgstr "Falló l'intentu de coneutase col sirvidor.\n"
11034 #: dlls/wininet/winineterror.mc:71
11035 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
11036 msgstr "Terminó la conexón col sirvidor.\n"
11038 #: dlls/wininet/winineterror.mc:76
11039 msgid ""
11040 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
11041 "certificate is expired.\n"
11042 msgstr ""
11044 #: dlls/wininet/winineterror.mc:81
11045 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
11046 msgstr ""
11048 #: dlls/winmm/winmm.rc:32
11049 msgid "The specified command was carried out."
11050 msgstr ""
11052 #: dlls/winmm/winmm.rc:33
11053 msgid "Undefined external error."
11054 msgstr ""
11056 #: dlls/winmm/winmm.rc:34
11057 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
11058 msgstr ""
11060 #: dlls/winmm/winmm.rc:35
11061 msgid "The driver was not enabled."
11062 msgstr "El controlador nun s'activó."
11064 #: dlls/winmm/winmm.rc:36
11065 msgid ""
11066 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
11067 "again."
11068 msgstr ""
11069 "El preséu especificáu yá ta n'usu. Espera hasta que tea llibre y volvi "
11070 "tentalo dempués."
11072 #: dlls/winmm/winmm.rc:37
11073 msgid "The specified device handle is invalid."
11074 msgstr ""
11076 #: dlls/winmm/winmm.rc:38
11077 msgid "There is no driver installed on your system!"
11078 msgstr "¡Nun s'instaló dengún controlador nel sistema!"
11080 #: dlls/winmm/winmm.rc:39 dlls/winmm/winmm.rc:65
11081 msgid ""
11082 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
11083 "increase available memory, and then try again."
11084 msgstr ""
11086 #: dlls/winmm/winmm.rc:40
11087 msgid ""
11088 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
11089 "which functions and messages the driver supports."
11090 msgstr ""
11092 #: dlls/winmm/winmm.rc:41
11093 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
11094 msgstr "Especificóse un númberu de fallu que nun ta definíu nel sistema."
11096 #: dlls/winmm/winmm.rc:42
11097 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
11098 msgstr ""
11100 #: dlls/winmm/winmm.rc:43
11101 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
11102 msgstr ""
11104 #: dlls/winmm/winmm.rc:46
11105 msgid ""
11106 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
11107 "Capabilities function to determine the supported formats."
11108 msgstr ""
11110 #: dlls/winmm/winmm.rc:47 dlls/winmm/winmm.rc:53
11111 msgid ""
11112 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
11113 "device, or wait until the data is finished playing."
11114 msgstr ""
11116 #: dlls/winmm/winmm.rc:48
11117 msgid ""
11118 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
11119 "header, and then try again."
11120 msgstr ""
11122 #: dlls/winmm/winmm.rc:49
11123 msgid ""
11124 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
11125 "and then try again."
11126 msgstr ""
11127 "Nun pue abrise'l preséu ensin usar la bandera WAVE_ALLOWSYNC. Úsala y volvi "
11128 "tentalo dempués."
11130 #: dlls/winmm/winmm.rc:52
11131 msgid ""
11132 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
11133 "header, and then try again."
11134 msgstr ""
11136 #: dlls/winmm/winmm.rc:54
11137 msgid ""
11138 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
11139 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
11140 msgstr ""
11142 #: dlls/winmm/winmm.rc:55
11143 msgid ""
11144 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
11145 "transmitted, and then try again."
11146 msgstr ""
11147 "El puertu ta tresmitiendo datos al preséu. Espera hasta que los datos se "
11148 "tresmitan y volvi tentalo dempués."
11150 #: dlls/winmm/winmm.rc:56 dlls/winmm/winmm.rc:129
11151 msgid ""
11152 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
11153 "on the system."
11154 msgstr ""
11156 #: dlls/winmm/winmm.rc:57
11157 msgid ""
11158 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
11159 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
11160 msgstr ""
11162 #: dlls/winmm/winmm.rc:60
11163 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
11164 msgstr ""
11166 #: dlls/winmm/winmm.rc:61
11167 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
11168 msgstr ""
11170 #: dlls/winmm/winmm.rc:62
11171 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
11172 msgstr "El controlador nun pue reconocer el comandu especificáu."
11174 #: dlls/winmm/winmm.rc:63
11175 msgid ""
11176 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
11177 "or contact the device manufacturer."
11178 msgstr ""
11180 #: dlls/winmm/winmm.rc:64
11181 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
11182 msgstr "El preséu especificáu nun ta abiertu o la MCI nun lu reconoz."
11184 #: dlls/winmm/winmm.rc:66
11185 msgid ""
11186 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
11187 "unique alias."
11188 msgstr ""
11190 #: dlls/winmm/winmm.rc:67
11191 msgid ""
11192 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
11193 msgstr ""
11195 #: dlls/winmm/winmm.rc:68
11196 msgid "No command was specified."
11197 msgstr "Nun s'especificó dengún comandu."
11199 #: dlls/winmm/winmm.rc:69
11200 msgid ""
11201 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
11202 "size of the buffer."
11203 msgstr ""
11205 #: dlls/winmm/winmm.rc:70
11206 msgid ""
11207 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
11208 "one."
11209 msgstr ""
11211 #: dlls/winmm/winmm.rc:71
11212 msgid "The specified integer is invalid for this command."
11213 msgstr "L'enteru especificáu nun ye válidu pa esti comandu."
11215 #: dlls/winmm/winmm.rc:72
11216 msgid ""
11217 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
11218 "manufacturer about obtaining a new driver."
11219 msgstr ""
11221 #: dlls/winmm/winmm.rc:73
11222 msgid ""
11223 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
11224 "manufacturer about obtaining a new driver."
11225 msgstr ""
11227 #: dlls/winmm/winmm.rc:74
11228 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
11229 msgstr "El comandu especificáu rique un parámetru. Apurri unu, por favor."
11231 #: dlls/winmm/winmm.rc:75
11232 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
11233 msgstr ""
11235 #: dlls/winmm/winmm.rc:76
11236 msgid ""
11237 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
11238 msgstr ""
11240 #: dlls/winmm/winmm.rc:77
11241 msgid "The device driver is not ready."
11242 msgstr ""
11244 #: dlls/winmm/winmm.rc:78
11245 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
11246 msgstr ""
11248 #: dlls/winmm/winmm.rc:79
11249 msgid ""
11250 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
11251 "access error."
11252 msgstr ""
11254 #: dlls/winmm/winmm.rc:80
11255 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
11256 msgstr ""
11258 #: dlls/winmm/winmm.rc:81
11259 msgid ""
11260 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
11261 "separately to determine which devices caused the error."
11262 msgstr ""
11264 #: dlls/winmm/winmm.rc:82
11265 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
11266 msgstr ""
11268 #: dlls/winmm/winmm.rc:83
11269 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
11270 msgstr ""
11272 #: dlls/winmm/winmm.rc:84
11273 msgid "The specified parameters cannot be used together."
11274 msgstr "Los parámetros especificaos nun puen usase xuntos."
11276 #: dlls/winmm/winmm.rc:85
11277 msgid ""
11278 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
11279 "still connected to the network."
11280 msgstr ""
11282 #: dlls/winmm/winmm.rc:86
11283 msgid ""
11284 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
11285 "device name is spelled correctly."
11286 msgstr ""
11288 #: dlls/winmm/winmm.rc:87
11289 msgid ""
11290 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
11291 "again."
11292 msgstr ""
11294 #: dlls/winmm/winmm.rc:88
11295 msgid ""
11296 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
11297 "alias."
11298 msgstr ""
11300 #: dlls/winmm/winmm.rc:89
11301 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
11302 msgstr "El parámetru especificáu nun ye válidu pa esti comandu."
11304 #: dlls/winmm/winmm.rc:90
11305 msgid ""
11306 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
11307 "parameter with each 'open' command."
11308 msgstr ""
11310 #: dlls/winmm/winmm.rc:91
11311 msgid ""
11312 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
11313 "Please supply one."
11314 msgstr ""
11316 #: dlls/winmm/winmm.rc:92
11317 msgid ""
11318 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
11319 "documentation for valid formats."
11320 msgstr ""
11322 #: dlls/winmm/winmm.rc:93
11323 msgid ""
11324 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
11325 "supply one."
11326 msgstr ""
11328 #: dlls/winmm/winmm.rc:94
11329 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
11330 msgstr ""
11332 #: dlls/winmm/winmm.rc:95
11333 msgid ""
11334 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
11335 "may be corrupt, or not in the correct format."
11336 msgstr ""
11338 #: dlls/winmm/winmm.rc:96
11339 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
11340 msgstr ""
11342 #: dlls/winmm/winmm.rc:97
11343 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
11344 msgstr ""
11346 #: dlls/winmm/winmm.rc:98
11347 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
11348 msgstr ""
11350 #: dlls/winmm/winmm.rc:99
11351 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
11352 msgstr ""
11354 #: dlls/winmm/winmm.rc:100
11355 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
11356 msgstr ""
11358 #: dlls/winmm/winmm.rc:101
11359 msgid ""
11360 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
11361 "sequence, and then try again."
11362 msgstr ""
11364 #: dlls/winmm/winmm.rc:102
11365 msgid ""
11366 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
11367 "the device is closed, and then try again."
11368 msgstr ""
11370 #: dlls/winmm/winmm.rc:103
11371 msgid ""
11372 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
11373 "characters, followed by a period and an extension."
11374 msgstr ""
11376 #: dlls/winmm/winmm.rc:104
11377 msgid ""
11378 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
11379 msgstr ""
11381 #: dlls/winmm/winmm.rc:105
11382 msgid ""
11383 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
11384 "in Control Panel to install the device."
11385 msgstr ""
11387 #: dlls/winmm/winmm.rc:106
11388 msgid ""
11389 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
11390 "restarting your computer."
11391 msgstr ""
11393 #: dlls/winmm/winmm.rc:107
11394 msgid ""
11395 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
11396 "cannot change directories."
11397 msgstr ""
11399 #: dlls/winmm/winmm.rc:108
11400 msgid ""
11401 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
11402 "change drives."
11403 msgstr ""
11405 #: dlls/winmm/winmm.rc:109
11406 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
11407 msgstr ""
11409 #: dlls/winmm/winmm.rc:110
11410 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
11411 msgstr ""
11413 #: dlls/winmm/winmm.rc:111
11414 msgid ""
11415 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
11416 msgstr ""
11417 "El comandu especificáu rique un parámetru enteru. Apurri unu, por favor."
11419 #: dlls/winmm/winmm.rc:112
11420 msgid ""
11421 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
11422 "until a wave device is free, and then try again."
11423 msgstr ""
11425 #: dlls/winmm/winmm.rc:113
11426 msgid ""
11427 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
11428 "until the device is free, and then try again."
11429 msgstr ""
11431 #: dlls/winmm/winmm.rc:114
11432 msgid ""
11433 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
11434 "Wait until a wave device is free, and then try again."
11435 msgstr ""
11437 #: dlls/winmm/winmm.rc:115
11438 msgid ""
11439 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
11440 "until the device is free, and then try again."
11441 msgstr ""
11443 #: dlls/winmm/winmm.rc:116
11444 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
11445 msgstr ""
11447 #: dlls/winmm/winmm.rc:117
11448 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
11449 msgstr ""
11451 #: dlls/winmm/winmm.rc:118
11452 msgid ""
11453 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
11454 "the Drivers option to install the wave device."
11455 msgstr ""
11457 #: dlls/winmm/winmm.rc:119
11458 msgid ""
11459 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
11460 "format."
11461 msgstr ""
11463 #: dlls/winmm/winmm.rc:120
11464 msgid ""
11465 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
11466 "the Drivers option to install the wave device."
11467 msgstr ""
11469 #: dlls/winmm/winmm.rc:121
11470 msgid ""
11471 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
11472 "format."
11473 msgstr ""
11475 #: dlls/winmm/winmm.rc:126
11476 msgid ""
11477 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
11478 "You can't use them together."
11479 msgstr ""
11481 #: dlls/winmm/winmm.rc:128
11482 #, fuzzy
11483 #| msgid ""
11484 #| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
11485 #| "try again."
11486 msgid ""
11487 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
11488 "try again."
11489 msgstr ""
11490 "El puertu MIDI especificáu yá ta n'usu. Espera hasta que tea llibre y volvi "
11491 "tentalo dempués."
11493 #: dlls/winmm/winmm.rc:131
11494 msgid ""
11495 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
11496 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
11497 msgstr ""
11498 "El preséu MIDI especificáu nun ta instaláu nel sistema. Usa la opción "
11499 "Controladores de Panel de control pa instalar unu."
11501 #: dlls/winmm/winmm.rc:130
11502 msgid "An error occurred with the specified port."
11503 msgstr "Asocedió un fallu col puertu especificáu."
11505 #: dlls/winmm/winmm.rc:133
11506 msgid ""
11507 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
11508 "these applications, and then try again."
11509 msgstr ""
11511 #: dlls/winmm/winmm.rc:132
11512 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
11513 msgstr ""
11515 #: dlls/winmm/winmm.rc:127
11516 msgid ""
11517 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
11518 "Control Panel to install a MIDI driver."
11519 msgstr ""
11521 #: dlls/winmm/winmm.rc:122
11522 msgid "There is no display window."
11523 msgstr ""
11525 #: dlls/winmm/winmm.rc:123
11526 msgid "Could not create or use window."
11527 msgstr ""
11529 #: dlls/winmm/winmm.rc:124
11530 msgid ""
11531 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
11532 "check your disk or network connection."
11533 msgstr ""
11535 #: dlls/winmm/winmm.rc:125
11536 msgid ""
11537 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
11538 "are still connected to the network."
11539 msgstr ""
11541 #: dlls/winmm/winmm.rc:136
11542 msgid "Wine Sound Mapper"
11543 msgstr ""
11545 #: dlls/winmm/winmm.rc:137
11546 msgid "Volume"
11547 msgstr "Volume"
11549 #: dlls/winmm/winmm.rc:138
11550 msgid "Master Volume"
11551 msgstr "Volume maestru"
11553 #: dlls/winmm/winmm.rc:139
11554 msgid "Mute"
11555 msgstr ""
11557 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:37
11558 msgid "Print to File"
11559 msgstr ""
11561 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:40
11562 msgid "&Output File Name:"
11563 msgstr ""
11565 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:31
11566 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
11567 msgstr ""
11569 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:32
11570 msgid "Unable to create the output file."
11571 msgstr "Nun pue crease'l ficheru de salida."
11573 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:32
11574 msgid "Success"
11575 msgstr "Ésitu"
11577 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:33
11578 msgid "Operations Error"
11579 msgstr "Fallu d'operaciones"
11581 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:34
11582 msgid "Protocol Error"
11583 msgstr ""
11585 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:35
11586 msgid "Time Limit Exceeded"
11587 msgstr ""
11589 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:36
11590 msgid "Size Limit Exceeded"
11591 msgstr ""
11593 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:37
11594 msgid "Compare False"
11595 msgstr ""
11597 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:38
11598 msgid "Compare True"
11599 msgstr ""
11601 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:39
11602 msgid "Authentication Method Not Supported"
11603 msgstr ""
11605 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:40
11606 msgid "Strong Authentication Required"
11607 msgstr ""
11609 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:41
11610 msgid "Referral (v2)"
11611 msgstr ""
11613 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:42
11614 msgid "Referral"
11615 msgstr ""
11617 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:43
11618 msgid "Administration Limit Exceeded"
11619 msgstr ""
11621 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:44
11622 msgid "Unavailable Critical Extension"
11623 msgstr ""
11625 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:45
11626 msgid "Confidentiality Required"
11627 msgstr ""
11629 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:46
11630 msgid "SASL Bind in Progress"
11631 msgstr ""
11633 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:48
11634 msgid "No Such Attribute"
11635 msgstr ""
11637 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:49
11638 msgid "Undefined Type"
11639 msgstr ""
11641 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:50
11642 msgid "Inappropriate Matching"
11643 msgstr ""
11645 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:51
11646 msgid "Constraint Violation"
11647 msgstr ""
11649 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:52
11650 msgid "Attribute Or Value Exists"
11651 msgstr ""
11653 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:53
11654 msgid "Invalid Syntax"
11655 msgstr "La sintaxis nun ye válida"
11657 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:64
11658 msgid "No Such Object"
11659 msgstr ""
11661 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:65
11662 msgid "Alias Problem"
11663 msgstr ""
11665 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:66
11666 msgid "Invalid DN Syntax"
11667 msgstr ""
11669 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:67
11670 msgid "Is Leaf"
11671 msgstr ""
11673 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:68
11674 msgid "Alias Dereference Problem"
11675 msgstr ""
11677 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:80
11678 msgid "Inappropriate Authentication"
11679 msgstr ""
11681 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:81
11682 msgid "Invalid Credentials"
11683 msgstr "Les credenciales nun son válides"
11685 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:82
11686 msgid "Insufficient Rights"
11687 msgstr ""
11689 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:83
11690 msgid "Busy"
11691 msgstr ""
11693 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:84
11694 msgid "Unavailable"
11695 msgstr ""
11697 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:85
11698 msgid "Unwilling To Perform"
11699 msgstr ""
11701 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:86
11702 msgid "Loop Detected"
11703 msgstr ""
11705 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:92
11706 msgid "Sort Control Missing"
11707 msgstr ""
11709 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:93
11710 msgid "Index range error"
11711 msgstr ""
11713 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:96
11714 msgid "Naming Violation"
11715 msgstr ""
11717 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:97
11718 msgid "Object Class Violation"
11719 msgstr ""
11721 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:98
11722 msgid "Not allowed on Non-leaf"
11723 msgstr ""
11725 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:99
11726 msgid "Not allowed on RDN"
11727 msgstr ""
11729 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:100
11730 msgid "Already Exists"
11731 msgstr ""
11733 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:101
11734 msgid "No Object Class Mods"
11735 msgstr ""
11737 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:102
11738 msgid "Results Too Large"
11739 msgstr ""
11741 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:103
11742 msgid "Affects Multiple DSAs"
11743 msgstr ""
11745 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:113
11746 msgid "Server Down"
11747 msgstr ""
11749 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:114
11750 msgid "Local Error"
11751 msgstr "Fallu llocal"
11753 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:115
11754 msgid "Encoding Error"
11755 msgstr ""
11757 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:116
11758 msgid "Decoding Error"
11759 msgstr ""
11761 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:117
11762 msgid "Timeout"
11763 msgstr ""
11765 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:118
11766 msgid "Auth Unknown"
11767 msgstr ""
11769 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:119
11770 msgid "Filter Error"
11771 msgstr ""
11773 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:120
11774 msgid "User Canceled"
11775 msgstr ""
11777 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:121
11778 msgid "Parameter Error"
11779 msgstr ""
11781 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:122
11782 msgid "No Memory"
11783 msgstr ""
11785 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:123
11786 msgid "Can't connect to the LDAP server"
11787 msgstr "Nun pue coneutase col sirvidor LDAP"
11789 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:124
11790 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
11791 msgstr ""
11793 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:125
11794 msgid "Specified control was not found in message"
11795 msgstr ""
11797 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:126
11798 msgid "No result present in message"
11799 msgstr ""
11801 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:127
11802 msgid "More results returned"
11803 msgstr ""
11805 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:128
11806 msgid "Loop while handling referrals"
11807 msgstr ""
11809 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:129
11810 msgid "Referral hop limit exceeded"
11811 msgstr ""
11813 #: programs/attrib/attrib.rc:30 programs/cmd/cmd.rc:373
11814 msgid ""
11815 "Not Yet Implemented\n"
11816 "\n"
11817 msgstr ""
11818 "Entá nun s'implementó\n"
11819 "\n"
11821 #: programs/attrib/attrib.rc:31 programs/cmd/cmd.rc:376
11822 msgid "%1: File Not Found\n"
11823 msgstr "%1: Nun s'alcontró'l ficheru\n"
11825 #: programs/attrib/attrib.rc:50
11826 msgid ""
11827 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
11828 "\n"
11829 "Syntax:\n"
11830 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
11831 "       [/S [/D]]\n"
11832 "\n"
11833 "Where:\n"
11834 "\n"
11835 "  +   Sets an attribute.\n"
11836 "  -   Clears an attribute.\n"
11837 "  R   Read-only file attribute.\n"
11838 "  A   Archive file attribute.\n"
11839 "  S   System file attribute.\n"
11840 "  H   Hidden file attribute.\n"
11841 "  [drive:][path][filename]\n"
11842 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
11843 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
11844 "  /D  Processes folders as well.\n"
11845 msgstr ""
11847 #: programs/clock/clock.rc:32
11848 msgid "Ana&log"
11849 msgstr "Ana&lóxicu"
11851 #: programs/clock/clock.rc:33
11852 msgid "Digi&tal"
11853 msgstr "Dixi&tal"
11855 #: programs/clock/clock.rc:35 programs/notepad/notepad.rc:53
11856 #: programs/winecfg/winecfg.rc:305 programs/winefile/winefile.rc:63
11857 #: programs/wordpad/wordpad.rc:84
11858 msgid "&Font..."
11859 msgstr ""
11861 #: programs/clock/clock.rc:37
11862 msgid "&Without Titlebar"
11863 msgstr ""
11865 #: programs/clock/clock.rc:39
11866 msgid "&Seconds"
11867 msgstr "&Segundos"
11869 #: programs/clock/clock.rc:40
11870 msgid "&Date"
11871 msgstr "&Data"
11873 #: programs/clock/clock.rc:42 programs/taskmgr/taskmgr.rc:43
11874 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:141
11875 msgid "&Always on Top"
11876 msgstr "&Siempres enriba"
11878 #: programs/clock/clock.rc:45
11879 msgid "&About Clock"
11880 msgstr "&Tocante a Reló"
11882 #: programs/clock/clock.rc:51
11883 msgid "Clock"
11884 msgstr ""
11886 #: programs/cmd/cmd.rc:40
11887 msgid ""
11888 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
11889 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
11890 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
11891 "procedure.\n"
11892 "\n"
11893 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
11894 "called procedure are inherited by the caller.\n"
11895 msgstr ""
11897 #: programs/cmd/cmd.rc:44
11898 msgid ""
11899 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
11900 "default directory.\n"
11901 msgstr ""
11902 "CD <direutoriu> ye la versión acurtiada de CHDIR. Camuda'l direutoriu "
11903 "predetermináu actual.\n"
11905 #: programs/cmd/cmd.rc:47
11906 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
11907 msgstr "CHDIR <direutoriu> camuda'l direutoriu predetermináu actual.\n"
11909 #: programs/cmd/cmd.rc:50
11910 msgid "CLS clears the console screen.\n"
11911 msgstr "CLS llimpia la pantalla de la consola.\n"
11913 #: programs/cmd/cmd.rc:53
11914 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
11915 msgstr ""
11917 #: programs/cmd/cmd.rc:56
11918 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
11919 msgstr ""
11921 #: programs/cmd/cmd.rc:59
11922 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
11923 msgstr ""
11925 #: programs/cmd/cmd.rc:62
11926 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
11927 msgstr "DEL <nome_ficheru> desanicia un ficheru o conxuntu de ficheros.\n"
11929 #: programs/cmd/cmd.rc:65
11930 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
11931 msgstr "DIR llista'l conteníu d'un direutoriu.\n"
11933 #: programs/cmd/cmd.rc:75
11934 msgid ""
11935 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
11936 "\n"
11937 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
11938 "the terminal device before they are executed.\n"
11939 "\n"
11940 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
11941 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
11942 "preceding it with an @ sign.\n"
11943 msgstr ""
11945 #: programs/cmd/cmd.rc:78
11946 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
11947 msgstr ""
11949 #: programs/cmd/cmd.rc:85
11950 msgid ""
11951 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
11952 "\n"
11953 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
11954 "\n"
11955 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
11956 msgstr ""
11958 #: programs/cmd/cmd.rc:97
11959 msgid ""
11960 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
11961 "file.\n"
11962 "\n"
11963 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
11964 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
11965 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
11966 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
11967 "terminates the batch file execution.\n"
11968 "\n"
11969 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
11970 msgstr ""
11972 #: programs/cmd/cmd.rc:101
11973 msgid ""
11974 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
11975 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
11976 msgstr ""
11978 #: programs/cmd/cmd.rc:111
11979 msgid ""
11980 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
11981 "\n"
11982 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
11983 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
11984 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
11985 "\n"
11986 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
11987 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
11988 msgstr ""
11990 #: programs/cmd/cmd.rc:118
11991 msgid ""
11992 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
11993 "\n"
11994 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
11995 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
11996 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
11997 msgstr ""
11999 #: programs/cmd/cmd.rc:121
12000 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
12001 msgstr "MD <nome> ye la versión acurtiada de MKDIR. Crea un sodireutoriu.\n"
12003 #: programs/cmd/cmd.rc:123
12004 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
12005 msgstr ""
12007 #: programs/cmd/cmd.rc:131
12008 msgid ""
12009 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
12010 "\n"
12011 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
12012 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
12013 "\n"
12014 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
12015 msgstr ""
12017 #: programs/cmd/cmd.rc:142
12018 msgid ""
12019 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
12020 "\n"
12021 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
12022 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
12023 "value.\n"
12024 "\n"
12025 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
12026 "variable, for example:\n"
12027 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
12028 msgstr ""
12030 #: programs/cmd/cmd.rc:148
12031 msgid ""
12032 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
12033 "\n"
12034 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
12035 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
12036 msgstr ""
12037 "PAUSE amuesa un mensaxe na pantalla pidiendo al usuariu que prima una "
12038 "tecla .\n"
12039 "\n"
12040 "Esto ye útil con ficheros per llotes pa permitir al usuariu lleer la salida\n"
12041 "d'un comandu anterior enantes de que se desplace fuera de la pantalla.\n"
12043 #: programs/cmd/cmd.rc:169
12044 msgid ""
12045 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
12046 "\n"
12047 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
12048 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
12049 "\n"
12050 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
12051 "\n"
12052 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
12053 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
12054 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
12055 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
12056 "\n"
12057 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
12058 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
12059 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
12060 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
12061 "\n"
12062 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
12063 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
12064 msgstr ""
12066 #: programs/cmd/cmd.rc:173
12067 msgid ""
12068 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
12069 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
12070 msgstr ""
12072 #: programs/cmd/cmd.rc:176
12073 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
12074 msgstr ""
12075 "REN <nome_ficheru> ye la versión acurtiada de RENAME. Renoma un direutoriu.\n"
12077 #: programs/cmd/cmd.rc:178
12078 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
12079 msgstr "RENAME <nome_ficheru> renoma un ficheru.\n"
12081 #: programs/cmd/cmd.rc:181
12082 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
12083 msgstr ""
12084 "RD <direutoriu> ye la versión acurtiada de RMDIR. Desanicia un direutoriu.\n"
12086 #: programs/cmd/cmd.rc:183
12087 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
12088 msgstr "RMDIR <direutoriu> desanicia un direutoriu.\n"
12090 #: programs/cmd/cmd.rc:229
12091 msgid ""
12092 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
12093 "\n"
12094 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
12095 "\n"
12096 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
12097 "\n"
12098 "SET <variable>=<value>\n"
12099 "\n"
12100 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
12101 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
12102 "\n"
12103 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
12104 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
12105 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
12106 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
12107 msgstr ""
12109 #: programs/cmd/cmd.rc:234
12110 msgid ""
12111 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
12112 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
12113 "called from the command line.\n"
12114 msgstr ""
12116 #: programs/cmd/cmd.rc:212 programs/start/start.rc:56
12117 msgid ""
12118 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
12119 "with that suffix.\n"
12120 "Usage:\n"
12121 "start [options] program_filename [...]\n"
12122 "start [options] document_filename\n"
12123 "\n"
12124 "Options:\n"
12125 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
12126 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
12127 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
12128 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
12129 "/min           Start the program minimized.\n"
12130 "/max           Start the program maximized.\n"
12131 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
12132 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
12133 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
12134 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
12135 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
12136 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
12137 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
12138 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
12139 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
12140 "exit code.\n"
12141 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
12142 "Explorer.\n"
12143 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
12144 "/?             Display this help and exit.\n"
12145 msgstr ""
12147 #: programs/cmd/cmd.rc:237
12148 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
12149 msgstr ""
12151 #: programs/cmd/cmd.rc:240
12152 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
12153 msgstr ""
12155 #: programs/cmd/cmd.rc:244
12156 msgid ""
12157 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
12158 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
12159 msgstr ""
12161 #: programs/cmd/cmd.rc:253
12162 msgid ""
12163 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
12164 "\n"
12165 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
12166 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
12167 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
12168 "\n"
12169 "The verify flag has no function in Wine.\n"
12170 msgstr ""
12172 #: programs/cmd/cmd.rc:256
12173 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
12174 msgstr "VER amuesa la versión de la llinia de comandos que tas executando.\n"
12176 #: programs/cmd/cmd.rc:259
12177 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
12178 msgstr ""
12180 #: programs/cmd/cmd.rc:263
12181 msgid ""
12182 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
12183 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
12184 msgstr ""
12186 #: programs/cmd/cmd.rc:271
12187 msgid ""
12188 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
12189 "\n"
12190 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
12191 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
12192 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
12193 "settings are restored.\n"
12194 msgstr ""
12196 #: programs/cmd/cmd.rc:275
12197 msgid ""
12198 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
12199 "changes the current directory to the supplied one.\n"
12200 msgstr ""
12202 #: programs/cmd/cmd.rc:278
12203 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
12204 msgstr ""
12206 #: programs/cmd/cmd.rc:288
12207 msgid ""
12208 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
12209 "\n"
12210 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
12211 "\n"
12212 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
12213 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
12214 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
12215 "association, if any.\n"
12216 msgstr ""
12218 #: programs/cmd/cmd.rc:300
12219 msgid ""
12220 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
12221 "\n"
12222 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
12223 "\n"
12224 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
12225 "currently defined.\n"
12226 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
12227 "if any.\n"
12228 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
12229 "associated to the specified file type.\n"
12230 msgstr ""
12232 #: programs/cmd/cmd.rc:303
12233 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
12234 msgstr ""
12236 #: programs/cmd/cmd.rc:308
12237 msgid ""
12238 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
12239 "from a selectable list.\n"
12240 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
12241 msgstr ""
12242 "CHOICE amuesa un testu y espera hasta que l'usuariu prima una tecla\n"
12243 "permitida de la llista esbillable.\n"
12244 "CHOICE úsase principalmente pa crear un menú d'esbilla nun ficheru per "
12245 "llotes.\n"
12247 #: programs/cmd/cmd.rc:324
12248 msgid ""
12249 "Create a symbolic link.\n"
12250 "\n"
12251 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
12252 "\n"
12253 "Options:\n"
12254 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
12255 "/h             Create a hard link.\n"
12256 "/j             Create a directory junction.\n"
12257 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
12258 "target is the path that link_name points to.\n"
12259 msgstr ""
12261 #: programs/cmd/cmd.rc:312
12262 msgid ""
12263 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
12264 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
12265 msgstr ""
12267 #: programs/cmd/cmd.rc:364
12268 msgid ""
12269 "CMD built-in commands are:\n"
12270 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
12271 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
12272 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
12273 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
12274 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
12275 "CLS\t\tClear the console screen\n"
12276 "COPY\t\tCopy file\n"
12277 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
12278 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
12279 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
12280 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
12281 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
12282 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
12283 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
12284 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
12285 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
12286 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
12287 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
12288 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
12289 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
12290 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
12291 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
12292 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
12293 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
12294 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
12295 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
12296 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
12297 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
12298 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
12299 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
12300 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
12301 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
12302 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
12303 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
12304 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
12305 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
12306 "\n"
12307 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
12308 msgstr ""
12310 #: programs/cmd/cmd.rc:365
12311 msgid "Are you sure?"
12312 msgstr "¿De xuru?"
12314 #: programs/cmd/cmd.rc:366 programs/reg/reg.rc:50 programs/xcopy/xcopy.rc:43
12315 msgctxt "Yes key"
12316 msgid "Y"
12317 msgstr "S"
12319 #: programs/cmd/cmd.rc:367 programs/reg/reg.rc:51 programs/xcopy/xcopy.rc:44
12320 msgctxt "No key"
12321 msgid "N"
12322 msgstr "N"
12324 #: programs/cmd/cmd.rc:368
12325 msgid "File association missing for extension %1\n"
12326 msgstr ""
12328 #: programs/cmd/cmd.rc:369
12329 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
12330 msgstr ""
12332 #: programs/cmd/cmd.rc:370
12333 msgid "Overwrite %1?"
12334 msgstr "¿Sobrescribir %1?"
12336 #: programs/cmd/cmd.rc:371
12337 msgid "More..."
12338 msgstr "Más..."
12340 #: programs/cmd/cmd.rc:372
12341 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
12342 msgstr ""
12344 #: programs/cmd/cmd.rc:374
12345 msgid "Argument missing\n"
12346 msgstr "Falta l'argumentu\n"
12348 #: programs/cmd/cmd.rc:375
12349 msgid "Syntax error\n"
12350 msgstr ""
12352 #: programs/cmd/cmd.rc:377
12353 msgid "No help available for %1\n"
12354 msgstr ""
12356 #: programs/cmd/cmd.rc:378
12357 msgid "Target to GOTO not found\n"
12358 msgstr ""
12360 #: programs/cmd/cmd.rc:379
12361 msgid "Current Date is %1\n"
12362 msgstr "La data actual ye %1\n"
12364 #: programs/cmd/cmd.rc:380
12365 msgid "Current Time is %1\n"
12366 msgstr "La hora actual ye %1\n"
12368 #: programs/cmd/cmd.rc:381
12369 msgid "Enter new date: "
12370 msgstr ""
12372 #: programs/cmd/cmd.rc:382
12373 msgid "Enter new time: "
12374 msgstr ""
12376 #: programs/cmd/cmd.rc:383
12377 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
12378 msgstr "Nun se definió la variable d'entornu %1\n"
12380 #: programs/cmd/cmd.rc:384 programs/xcopy/xcopy.rc:41
12381 msgid "Failed to open '%1'\n"
12382 msgstr "Fallu al abrir «%1»\n"
12384 #: programs/cmd/cmd.rc:385
12385 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
12386 msgstr ""
12388 #: programs/cmd/cmd.rc:386 programs/xcopy/xcopy.rc:45
12389 msgctxt "All key"
12390 msgid "A"
12391 msgstr ""
12393 #: programs/cmd/cmd.rc:387
12394 msgid "Delete %1?"
12395 msgstr ""
12397 #: programs/cmd/cmd.rc:388
12398 msgid "Echo is %1\n"
12399 msgstr ""
12401 #: programs/cmd/cmd.rc:389
12402 msgid "Verify is %1\n"
12403 msgstr ""
12405 #: programs/cmd/cmd.rc:390
12406 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
12407 msgstr ""
12409 #: programs/cmd/cmd.rc:391
12410 msgid "Parameter error\n"
12411 msgstr ""
12413 #: programs/cmd/cmd.rc:392
12414 msgid ""
12415 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
12416 "\n"
12417 msgstr ""
12419 #: programs/cmd/cmd.rc:393
12420 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
12421 msgstr ""
12423 #: programs/cmd/cmd.rc:394
12424 msgid "PATH not found\n"
12425 msgstr ""
12427 #: programs/cmd/cmd.rc:395
12428 msgid "Press any key to continue... "
12429 msgstr "Primi cualesquier tecla pa siguir..."
12431 #: programs/cmd/cmd.rc:396
12432 msgid "Wine Command Prompt"
12433 msgstr "Llinia de comandos de Wine"
12435 #: programs/cmd/cmd.rc:397
12436 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
12437 msgstr ""
12439 #: programs/cmd/cmd.rc:398
12440 msgid "More? "
12441 msgstr "¿Más?"
12443 #: programs/cmd/cmd.rc:399
12444 msgid "The input line is too long.\n"
12445 msgstr ""
12447 #: programs/cmd/cmd.rc:400
12448 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
12449 msgstr ""
12451 #: programs/cmd/cmd.rc:401
12452 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
12453 msgstr ""
12455 #: programs/cmd/cmd.rc:402 programs/reg/reg.rc:49
12456 msgid " (Yes|No)"
12457 msgstr " (Sí|Non)"
12459 #: programs/cmd/cmd.rc:403
12460 msgid " (Yes|No|All)"
12461 msgstr ""
12463 #: programs/cmd/cmd.rc:404
12464 msgid ""
12465 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
12466 msgstr ""
12467 "Nun pue reconocese a «%1» como un comandu esternu o internu, o un script per "
12468 "llotes.\n"
12470 #: programs/cmd/cmd.rc:405
12471 msgid "Division by zero error.\n"
12472 msgstr ""
12474 #: programs/cmd/cmd.rc:406
12475 msgid "Expected an operand.\n"
12476 msgstr ""
12478 #: programs/cmd/cmd.rc:407
12479 msgid "Expected an operator.\n"
12480 msgstr ""
12482 #: programs/cmd/cmd.rc:408
12483 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
12484 msgstr ""
12486 #: programs/cmd/cmd.rc:409
12487 msgid ""
12488 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
12489 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
12490 msgstr ""
12492 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:30
12493 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
12494 msgstr ""
12496 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:31
12497 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
12498 msgstr ""
12500 #: programs/explorer/explorer.rc:31
12501 msgid "Wine Explorer"
12502 msgstr "Esplorador de Wine"
12504 #: programs/explorer/explorer.rc:33
12505 msgid "Start"
12506 msgstr ""
12508 #: programs/explorer/explorer.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:36
12509 msgid "&Run..."
12510 msgstr "&Executar..."
12512 #: programs/fsutil/fsutil.mc:28
12513 msgid ""
12514 "- Supported Commands -\n"
12515 "\n"
12516 "hardlink      hardlink management\n"
12517 msgstr ""
12519 #: programs/fsutil/fsutil.mc:35
12520 msgid ""
12521 "- Hardlink - Supported Commands -\n"
12522 "\n"
12523 "create        create a hardlink\n"
12524 msgstr ""
12526 #: programs/fsutil/fsutil.mc:40
12527 msgid "Syntax: fsutil hardlink create <new> <existing>\n"
12528 msgstr ""
12530 #: programs/hostname/hostname.rc:30
12531 msgid "Usage: hostname\n"
12532 msgstr ""
12534 #: programs/hostname/hostname.rc:31
12535 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
12536 msgstr "Fallu: La opción «%c» nun ye válida.\n"
12538 #: programs/hostname/hostname.rc:32
12539 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
12540 msgstr ""
12542 #: programs/hostname/hostname.rc:33
12543 msgid ""
12544 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
12545 "utility.\n"
12546 msgstr ""
12548 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:30
12549 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
12550 msgstr "Usu: ipconfig [ /? | /all ]\n"
12552 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:31
12553 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
12554 msgstr ""
12555 "Fallu: Especificáronse na llinia de comandos parámetros non\n"
12556 "válidos o desconocíos\n"
12558 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:32
12559 msgid "%1 adapter %2\n"
12560 msgstr ""
12562 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:33
12563 msgid "Ethernet"
12564 msgstr "Ethernet"
12566 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:35
12567 msgid "Connection-specific DNS suffix"
12568 msgstr ""
12570 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:36
12571 msgid "IPv4 address"
12572 msgstr "Direición IPv4"
12574 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:37
12575 msgid "Hostname"
12576 msgstr ""
12578 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:38
12579 msgid "Node type"
12580 msgstr ""
12582 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:39
12583 msgid "Broadcast"
12584 msgstr ""
12586 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:40
12587 msgid "Peer-to-peer"
12588 msgstr ""
12590 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:41
12591 msgid "Mixed"
12592 msgstr ""
12594 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:42
12595 msgid "Hybrid"
12596 msgstr ""
12598 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:43
12599 msgid "IP routing enabled"
12600 msgstr ""
12602 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:45
12603 msgid "Physical address"
12604 msgstr "Direición física"
12606 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:46
12607 msgid "DHCP enabled"
12608 msgstr ""
12610 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:49
12611 msgid "Default gateway"
12612 msgstr "Pasera predeterminada"
12614 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:50
12615 msgid "IPv6 address"
12616 msgstr "Direición IPv6"
12618 #: programs/msinfo32/msinfo32.rc:28
12619 msgid "System Information"
12620 msgstr ""
12622 #: programs/net/net.rc:30
12623 msgid ""
12624 "The syntax of this command is:\n"
12625 "\n"
12626 "NET command [arguments]\n"
12627 "    -or-\n"
12628 "NET command /HELP\n"
12629 "\n"
12630 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
12631 msgstr ""
12632 "La sintaxis d'esti comandu ye:\n"
12633 "\n"
12634 "NET comandu [argumentos]\n"
12635 "    -o-\n"
12636 "NET comandu /HELP\n"
12637 "\n"
12638 "Onde «comandu» ye HELP, START, STOP o USE.\n"
12640 #: programs/net/net.rc:31
12641 msgid ""
12642 "The syntax of this command is:\n"
12643 "\n"
12644 "NET START [service]\n"
12645 "\n"
12646 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
12647 "'service' is the name of the service to start.\n"
12648 msgstr ""
12649 "La sintaxis d'esti comandu ye:\n"
12650 "\n"
12651 "NET START [serviciu]\n"
12652 "\n"
12653 "Amuesa la llista de servicios n'execución si s'omite «serviciu». "
12654 "D'otramiente, 'serviciu' ye'l nome del serviciu a aniciar.\n"
12656 #: programs/net/net.rc:32
12657 msgid ""
12658 "The syntax of this command is:\n"
12659 "\n"
12660 "NET STOP service\n"
12661 "\n"
12662 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
12663 msgstr ""
12664 "La sintaxis d'esti comandu ye:\n"
12665 "\n"
12666 "NET STOP serviciu\n"
12667 "\n"
12668 "Onde «serviciu» ye'l nome del serviciu a parar.\n"
12670 #: programs/net/net.rc:33
12671 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
12672 msgstr ""
12674 #: programs/net/net.rc:34
12675 msgid "Could not stop service %1\n"
12676 msgstr ""
12678 #: programs/net/net.rc:35
12679 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
12680 msgstr ""
12682 #: programs/net/net.rc:36
12683 msgid "Could not get handle to service.\n"
12684 msgstr ""
12686 #: programs/net/net.rc:37
12687 msgid "The %1 service is starting.\n"
12688 msgstr "El serviciu %1 ta aniciando.\n"
12690 #: programs/net/net.rc:38
12691 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
12692 msgstr ""
12694 #: programs/net/net.rc:39
12695 msgid "The %1 service failed to start.\n"
12696 msgstr "El seriviciu %1 falló al aniciar.\n"
12698 #: programs/net/net.rc:40
12699 msgid "The %1 service is stopping.\n"
12700 msgstr "El serviciu %1 ta parando.\n"
12702 #: programs/net/net.rc:41
12703 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
12704 msgstr ""
12706 #: programs/net/net.rc:42
12707 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
12708 msgstr "El seriviciu %1 falló al parar.\n"
12710 #: programs/net/net.rc:44
12711 msgid "There are no entries in the list.\n"
12712 msgstr "Nun hai entraes na llista.\n"
12714 #: programs/net/net.rc:45
12715 msgid ""
12716 "\n"
12717 "Status  Local   Remote\n"
12718 "---------------------------------------------------------------\n"
12719 msgstr ""
12721 #: programs/net/net.rc:46
12722 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
12723 msgstr ""
12725 #: programs/net/net.rc:48
12726 msgid "Paused"
12727 msgstr ""
12729 #: programs/net/net.rc:49
12730 msgid "Disconnected"
12731 msgstr ""
12733 #: programs/net/net.rc:50
12734 msgid "A network error occurred"
12735 msgstr ""
12737 #: programs/net/net.rc:51
12738 msgid "Connection is being made"
12739 msgstr ""
12741 #: programs/net/net.rc:52
12742 msgid "Reconnecting"
12743 msgstr ""
12745 #: programs/net/net.rc:43
12746 msgid "The following services are running:\n"
12747 msgstr "Los servicios de darréu tán n'execución:\n"
12749 #: programs/netstat/netstat.rc:30
12750 msgid "Active Connections"
12751 msgstr "Conexones actives"
12753 #: programs/netstat/netstat.rc:31
12754 msgid "Proto"
12755 msgstr "Protocolu"
12757 #: programs/netstat/netstat.rc:32
12758 msgid "Local Address"
12759 msgstr "Direición llocal"
12761 #: programs/netstat/netstat.rc:33
12762 msgid "Foreign Address"
12763 msgstr "Direición foriata"
12765 #: programs/netstat/netstat.rc:34
12766 msgid "State"
12767 msgstr "Estáu"
12769 #: programs/netstat/netstat.rc:35
12770 msgid "Interface Statistics"
12771 msgstr ""
12773 #: programs/netstat/netstat.rc:36
12774 msgid "Sent"
12775 msgstr ""
12777 #: programs/netstat/netstat.rc:37
12778 msgid "Received"
12779 msgstr ""
12781 #: programs/netstat/netstat.rc:38
12782 msgid "Bytes"
12783 msgstr "Bytes"
12785 #: programs/netstat/netstat.rc:39
12786 msgid "Unicast packets"
12787 msgstr ""
12789 #: programs/netstat/netstat.rc:40
12790 msgid "Non-unicast packets"
12791 msgstr ""
12793 #: programs/netstat/netstat.rc:41
12794 msgid "Discards"
12795 msgstr ""
12797 #: programs/netstat/netstat.rc:42
12798 msgid "Errors"
12799 msgstr "Fallos"
12801 #: programs/netstat/netstat.rc:43
12802 msgid "Unknown protocols"
12803 msgstr ""
12805 #: programs/netstat/netstat.rc:44
12806 msgid "TCP Statistics for IPv4"
12807 msgstr ""
12809 #: programs/netstat/netstat.rc:45
12810 msgid "Active Opens"
12811 msgstr ""
12813 #: programs/netstat/netstat.rc:46
12814 msgid "Passive Opens"
12815 msgstr ""
12817 #: programs/netstat/netstat.rc:47
12818 msgid "Failed Connection Attempts"
12819 msgstr ""
12821 #: programs/netstat/netstat.rc:48
12822 msgid "Reset Connections"
12823 msgstr ""
12825 #: programs/netstat/netstat.rc:49
12826 msgid "Current Connections"
12827 msgstr "Conexones actuales"
12829 #: programs/netstat/netstat.rc:50
12830 msgid "Segments Received"
12831 msgstr ""
12833 #: programs/netstat/netstat.rc:51
12834 msgid "Segments Sent"
12835 msgstr ""
12837 #: programs/netstat/netstat.rc:52
12838 msgid "Segments Retransmitted"
12839 msgstr ""
12841 #: programs/netstat/netstat.rc:53
12842 msgid "UDP Statistics for IPv4"
12843 msgstr ""
12845 #: programs/netstat/netstat.rc:54
12846 msgid "Datagrams Received"
12847 msgstr ""
12849 #: programs/netstat/netstat.rc:55
12850 msgid "No Ports"
12851 msgstr ""
12853 #: programs/netstat/netstat.rc:56
12854 msgid "Receive Errors"
12855 msgstr ""
12857 #: programs/netstat/netstat.rc:57
12858 msgid "Datagrams Sent"
12859 msgstr ""
12861 #: programs/notepad/notepad.rc:30
12862 msgid "&New\tCtrl+N"
12863 msgstr ""
12865 #: programs/notepad/notepad.rc:31 programs/wordpad/wordpad.rc:32
12866 msgid "&Open...\tCtrl+O"
12867 msgstr "&Abrir...\tCtrl+O"
12869 #: programs/notepad/notepad.rc:32 programs/wordpad/wordpad.rc:33
12870 msgid "&Save\tCtrl+S"
12871 msgstr "&Guardar\tCtrl+S"
12873 #: programs/notepad/notepad.rc:35 programs/regedit/regedit.rc:39
12874 #: programs/wordpad/wordpad.rc:36
12875 msgid "&Print...\tCtrl+P"
12876 msgstr "&Imprentar...\tCtrl+P"
12878 #: programs/notepad/notepad.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:38
12879 msgid "Page Se&tup..."
12880 msgstr ""
12882 #: programs/notepad/notepad.rc:37
12883 msgid "P&rinter Setup..."
12884 msgstr ""
12886 #: programs/notepad/notepad.rc:41 programs/regedit/regedit.rc:43
12887 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:28 programs/winhlp32/winhlp32.rc:39
12888 #: programs/wordpad/wordpad.rc:42
12889 msgid "&Edit"
12890 msgstr "&Editar"
12892 #: programs/notepad/notepad.rc:42 programs/wordpad/wordpad.rc:44
12893 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
12894 msgstr "&Desfacer\tCtrl+Z"
12896 #: programs/notepad/notepad.rc:44 programs/wordpad/wordpad.rc:47
12897 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
12898 msgstr "Co&rtar\tCtrl+X"
12900 #: programs/notepad/notepad.rc:45 programs/wordpad/wordpad.rc:48
12901 msgid "&Copy\tCtrl+C"
12902 msgstr "&Copiar\tCtrl+C"
12904 #: programs/notepad/notepad.rc:46 programs/wordpad/wordpad.rc:49
12905 msgid "&Paste\tCtrl+V"
12906 msgstr "&Apegar\tCtrl+V"
12908 #: programs/notepad/notepad.rc:47 programs/progman/progman.rc:37
12909 #: programs/regedit/regedit.rc:56 programs/regedit/regedit.rc:109
12910 #: programs/regedit/regedit.rc:136 programs/winefile/winefile.rc:32
12911 msgid "&Delete\tDel"
12912 msgstr "&Desaniciar\tDel"
12914 #: programs/notepad/notepad.rc:49
12915 msgid "Select &all\tCtrl+A"
12916 msgstr ""
12918 #: programs/notepad/notepad.rc:50
12919 msgid "&Time/Date\tF5"
12920 msgstr ""
12922 #: programs/notepad/notepad.rc:52
12923 msgid "&Wrap long lines"
12924 msgstr "&Axustar llinies llargues"
12926 #: programs/notepad/notepad.rc:56
12927 msgid "&Search...\tCtrl+F"
12928 msgstr "&Guetar...\tCtrl+F"
12930 #: programs/notepad/notepad.rc:57
12931 msgid "&Search next\tF3"
12932 msgstr ""
12934 #: programs/notepad/notepad.rc:58 programs/wordpad/wordpad.rc:55
12935 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
12936 msgstr "&Tocar...\tCtrl+H"
12938 #: programs/notepad/notepad.rc:61 programs/progman/progman.rc:56
12939 #: programs/regedit/regedit.rc:79 programs/winefile/winefile.rc:83
12940 msgid "&Contents\tF1"
12941 msgstr "&Conteníu\tF1"
12943 #: programs/notepad/notepad.rc:62
12944 msgid "&About Notepad"
12945 msgstr "&Tocante a Bloc de notes"
12947 #: programs/notepad/notepad.rc:100
12948 msgid "Page Setup"
12949 msgstr ""
12951 #: programs/notepad/notepad.rc:102
12952 msgid "&Header:"
12953 msgstr "&Testera:"
12955 #: programs/notepad/notepad.rc:104
12956 msgid "&Footer:"
12957 msgstr "&Pie:"
12959 #: programs/notepad/notepad.rc:107
12960 msgid "Margins (millimeters)"
12961 msgstr "Márxenes (milímetros)"
12963 #: programs/notepad/notepad.rc:108
12964 msgid "&Left:"
12965 msgstr ""
12967 #: programs/notepad/notepad.rc:110
12968 msgid "&Top:"
12969 msgstr ""
12971 #: programs/notepad/notepad.rc:126
12972 msgid "Encoding:"
12973 msgstr "Codificación:"
12975 #: programs/notepad/notepad.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:289
12976 msgctxt "accelerator Select All"
12977 msgid "A"
12978 msgstr "A"
12980 #: programs/notepad/notepad.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:291
12981 msgctxt "accelerator Copy"
12982 msgid "C"
12983 msgstr "C"
12985 #: programs/notepad/notepad.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:372
12986 #: programs/wordpad/wordpad.rc:287
12987 msgctxt "accelerator Find"
12988 msgid "F"
12989 msgstr "F"
12991 #: programs/notepad/notepad.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:288
12992 msgctxt "accelerator Replace"
12993 msgid "H"
12994 msgstr "H"
12996 #: programs/notepad/notepad.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:297
12997 msgctxt "accelerator New"
12998 msgid "N"
12999 msgstr "N"
13001 #: programs/notepad/notepad.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:298
13002 msgctxt "accelerator Open"
13003 msgid "O"
13004 msgstr "O"
13006 #: programs/notepad/notepad.rc:138 programs/regedit/regedit.rc:373
13007 #: programs/wordpad/wordpad.rc:300
13008 msgctxt "accelerator Print"
13009 msgid "P"
13010 msgstr "P"
13012 #: programs/notepad/notepad.rc:139 programs/wordpad/wordpad.rc:299
13013 msgctxt "accelerator Save"
13014 msgid "S"
13015 msgstr "S"
13017 #: programs/notepad/notepad.rc:140
13018 msgctxt "accelerator Paste"
13019 msgid "V"
13020 msgstr "V"
13022 #: programs/notepad/notepad.rc:141 programs/wordpad/wordpad.rc:290
13023 msgctxt "accelerator Cut"
13024 msgid "X"
13025 msgstr "X"
13027 #: programs/notepad/notepad.rc:142 programs/wordpad/wordpad.rc:292
13028 msgctxt "accelerator Undo"
13029 msgid "Z"
13030 msgstr "Z"
13032 #: programs/notepad/notepad.rc:69
13033 msgid "Page &p"
13034 msgstr ""
13036 #: programs/notepad/notepad.rc:71
13037 msgid "Notepad"
13038 msgstr "Bloc de notes"
13040 #: programs/notepad/notepad.rc:72 programs/progman/progman.rc:64
13041 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:82
13042 msgid "ERROR"
13043 msgstr "FALLU"
13045 #: programs/notepad/notepad.rc:74
13046 msgid "Untitled"
13047 msgstr ""
13049 #: programs/notepad/notepad.rc:77 programs/winedbg/winedbg.rc:42
13050 msgid "Text files (*.txt)"
13051 msgstr ""
13053 #: programs/notepad/notepad.rc:80
13054 msgid ""
13055 "File '%s' does not exist.\n"
13056 "\n"
13057 "Do you want to create a new file?"
13058 msgstr ""
13060 #: programs/notepad/notepad.rc:82
13061 msgid ""
13062 "File '%s' has been modified.\n"
13063 "\n"
13064 "Would you like to save the changes?"
13065 msgstr ""
13066 "Modificóse'l ficheru «%s».\n"
13067 "\n"
13068 "¿Prestaríate guardar los cambeos?"
13070 #: programs/notepad/notepad.rc:83
13071 msgid "'%s' could not be found."
13072 msgstr ""
13074 #: programs/notepad/notepad.rc:85
13075 msgid "Unicode (UTF-16)"
13076 msgstr "Unicode (UTF-16)"
13078 #: programs/notepad/notepad.rc:86
13079 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
13080 msgstr ""
13082 #: programs/notepad/notepad.rc:87
13083 msgid "Unicode (UTF-8)"
13084 msgstr "Unicode (UTF-8)"
13086 #: programs/notepad/notepad.rc:94
13087 msgid ""
13088 "%1\n"
13089 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
13090 "you save this file in the %2 encoding.\n"
13091 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
13092 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
13093 "Continue?"
13094 msgstr ""
13096 #: programs/oleview/oleview.rc:32
13097 msgid "&Bind to file..."
13098 msgstr ""
13100 #: programs/oleview/oleview.rc:33
13101 msgid "&View TypeLib..."
13102 msgstr ""
13104 #: programs/oleview/oleview.rc:35
13105 msgid "&System Configuration"
13106 msgstr "Configuración del &sistema"
13108 #: programs/oleview/oleview.rc:36
13109 msgid "&Run the Registry Editor"
13110 msgstr ""
13112 #: programs/oleview/oleview.rc:42
13113 msgid "&CoCreateInstance Flag"
13114 msgstr ""
13116 #: programs/oleview/oleview.rc:44
13117 msgid "&In-process server"
13118 msgstr ""
13120 #: programs/oleview/oleview.rc:45
13121 msgid "In-process &handler"
13122 msgstr ""
13124 #: programs/oleview/oleview.rc:46
13125 msgid "&Local server"
13126 msgstr "Sirvidor &llocal"
13128 #: programs/oleview/oleview.rc:47
13129 msgid "&Remote server"
13130 msgstr "Sirvidor &remotu"
13132 #: programs/oleview/oleview.rc:50
13133 msgid "View &Type information"
13134 msgstr ""
13136 #: programs/oleview/oleview.rc:52
13137 msgid "Create &Instance"
13138 msgstr ""
13140 #: programs/oleview/oleview.rc:53
13141 msgid "Create Instance &On..."
13142 msgstr ""
13144 #: programs/oleview/oleview.rc:54
13145 msgid "&Release Instance"
13146 msgstr ""
13148 #: programs/oleview/oleview.rc:56
13149 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
13150 msgstr ""
13152 #: programs/oleview/oleview.rc:57
13153 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
13154 msgstr ""
13156 #: programs/oleview/oleview.rc:63
13157 msgid "&Expert mode"
13158 msgstr "Mou &espertu"
13160 #: programs/oleview/oleview.rc:65
13161 msgid "&Hidden component categories"
13162 msgstr ""
13164 #: programs/oleview/oleview.rc:67 programs/oleview/oleview.rc:89
13165 #: programs/winefile/winefile.rc:65 programs/wordpad/wordpad.rc:71
13166 #: programs/wordpad/wordpad.rc:272
13167 msgid "&Toolbar"
13168 msgstr ""
13170 #: programs/oleview/oleview.rc:68 programs/oleview/oleview.rc:90
13171 #: programs/winefile/winefile.rc:67 programs/wordpad/wordpad.rc:74
13172 #: programs/wordpad/wordpad.rc:275
13173 msgid "&Status Bar"
13174 msgstr ""
13176 #: programs/oleview/oleview.rc:70 programs/regedit/regedit.rc:70
13177 #: programs/winefile/winefile.rc:79
13178 msgid "&Refresh\tF5"
13179 msgstr "&Refrescar\tF5"
13181 #: programs/oleview/oleview.rc:74
13182 msgid "&About OleView"
13183 msgstr "&Tocante a OleView"
13185 #: programs/oleview/oleview.rc:82
13186 msgid "&Save as..."
13187 msgstr ""
13189 #: programs/oleview/oleview.rc:87
13190 msgid "&Group by type kind"
13191 msgstr ""
13193 #: programs/oleview/oleview.rc:156
13194 msgid "Connect to another machine"
13195 msgstr ""
13197 #: programs/oleview/oleview.rc:159
13198 msgid "&Machine name:"
13199 msgstr ""
13201 #: programs/oleview/oleview.rc:167
13202 msgid "System Configuration"
13203 msgstr "Configuración del sistema"
13205 #: programs/oleview/oleview.rc:170
13206 msgid "System Settings"
13207 msgstr "Axustes del sistema"
13209 #: programs/oleview/oleview.rc:171
13210 msgid "&Enable Distributed COM"
13211 msgstr ""
13213 #: programs/oleview/oleview.rc:172
13214 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
13215 msgstr ""
13217 #: programs/oleview/oleview.rc:173
13218 msgid ""
13219 "These settings change only registry values.\n"
13220 "They have no effect on Wine performance."
13221 msgstr ""
13223 #: programs/oleview/oleview.rc:180
13224 msgid "Default Interface Viewer"
13225 msgstr ""
13227 #: programs/oleview/oleview.rc:183
13228 msgid "Interface"
13229 msgstr "Interfaz"
13231 #: programs/oleview/oleview.rc:185
13232 msgid "IID:"
13233 msgstr "IID:"
13235 #: programs/oleview/oleview.rc:188
13236 msgid "&View Type Info"
13237 msgstr ""
13239 #: programs/oleview/oleview.rc:193
13240 msgid "IPersist Interface Viewer"
13241 msgstr ""
13243 #: programs/oleview/oleview.rc:196 programs/oleview/oleview.rc:208
13244 msgid "Class Name:"
13245 msgstr ""
13247 #: programs/oleview/oleview.rc:198 programs/oleview/oleview.rc:210
13248 msgid "CLSID:"
13249 msgstr "CLSID:"
13251 #: programs/oleview/oleview.rc:205
13252 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
13253 msgstr ""
13255 #: programs/oleview/oleview.rc:96 programs/oleview/oleview.rc:97
13256 msgid "OleView"
13257 msgstr "OleView"
13259 #: programs/oleview/oleview.rc:100
13260 msgid "ITypeLib viewer"
13261 msgstr ""
13263 #: programs/oleview/oleview.rc:99
13264 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
13265 msgstr "OleView - Visor d'oxetos OLE/COM"
13267 #: programs/oleview/oleview.rc:102
13268 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
13269 msgstr ""
13271 #: programs/oleview/oleview.rc:105
13272 msgid "Bind to file via a File Moniker"
13273 msgstr ""
13275 #: programs/oleview/oleview.rc:106
13276 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
13277 msgstr ""
13279 #: programs/oleview/oleview.rc:107
13280 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
13281 msgstr ""
13283 #: programs/oleview/oleview.rc:108
13284 msgid "Run the Wine registry editor"
13285 msgstr ""
13287 #: programs/oleview/oleview.rc:109
13288 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
13289 msgstr ""
13291 #: programs/oleview/oleview.rc:110
13292 msgid "Create an instance of the selected object"
13293 msgstr ""
13295 #: programs/oleview/oleview.rc:111
13296 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
13297 msgstr ""
13299 #: programs/oleview/oleview.rc:112
13300 msgid "Release the currently selected object instance"
13301 msgstr ""
13303 #: programs/oleview/oleview.rc:113
13304 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
13305 msgstr ""
13307 #: programs/oleview/oleview.rc:114
13308 msgid "Display the viewer for the selected item"
13309 msgstr ""
13311 #: programs/oleview/oleview.rc:119
13312 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
13313 msgstr ""
13315 #: programs/oleview/oleview.rc:120
13316 msgid ""
13317 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
13318 msgstr ""
13320 #: programs/oleview/oleview.rc:121
13321 msgid "Show or hide the toolbar"
13322 msgstr ""
13324 #: programs/oleview/oleview.rc:122
13325 msgid "Show or hide the status bar"
13326 msgstr ""
13328 #: programs/oleview/oleview.rc:123
13329 msgid "Refresh all lists"
13330 msgstr ""
13332 #: programs/oleview/oleview.rc:124
13333 msgid "Display program information, version number and copyright"
13334 msgstr ""
13336 #: programs/oleview/oleview.rc:115
13337 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
13338 msgstr ""
13340 #: programs/oleview/oleview.rc:116
13341 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
13342 msgstr ""
13344 #: programs/oleview/oleview.rc:117
13345 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
13346 msgstr ""
13348 #: programs/oleview/oleview.rc:118
13349 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
13350 msgstr ""
13352 #: programs/oleview/oleview.rc:130
13353 msgid "ObjectClasses"
13354 msgstr "ObjectClasses"
13356 #: programs/oleview/oleview.rc:131
13357 msgid "Grouped by Component Category"
13358 msgstr ""
13360 #: programs/oleview/oleview.rc:132
13361 msgid "OLE 1.0 Objects"
13362 msgstr "Oxetos OLE 1.0"
13364 #: programs/oleview/oleview.rc:133
13365 msgid "COM Library Objects"
13366 msgstr ""
13368 #: programs/oleview/oleview.rc:134
13369 msgid "All Objects"
13370 msgstr "Tolos oxetos"
13372 #: programs/oleview/oleview.rc:135
13373 msgid "Application IDs"
13374 msgstr ""
13376 #: programs/oleview/oleview.rc:136
13377 msgid "Type Libraries"
13378 msgstr ""
13380 #: programs/oleview/oleview.rc:137
13381 msgid "ver."
13382 msgstr "ver."
13384 #: programs/oleview/oleview.rc:138
13385 msgid "Interfaces"
13386 msgstr "Interfaces"
13388 #: programs/oleview/oleview.rc:140
13389 msgid "Registry"
13390 msgstr ""
13392 #: programs/oleview/oleview.rc:141
13393 msgid "Implementation"
13394 msgstr "Implementación"
13396 #: programs/oleview/oleview.rc:142
13397 msgid "Activation"
13398 msgstr "Activación"
13400 #: programs/oleview/oleview.rc:144
13401 msgid "CoGetClassObject failed."
13402 msgstr "CoGetClassObject falló."
13404 #: programs/oleview/oleview.rc:145
13405 msgid "Unknown error"
13406 msgstr ""
13408 #: programs/oleview/oleview.rc:148
13409 msgid "bytes"
13410 msgstr "bytes"
13412 #: programs/oleview/oleview.rc:150
13413 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
13414 msgstr ""
13416 #: programs/oleview/oleview.rc:151
13417 msgid "Inherited Interfaces"
13418 msgstr ""
13420 #: programs/oleview/oleview.rc:126
13421 msgid "Save as an .IDL or .H file"
13422 msgstr ""
13424 #: programs/oleview/oleview.rc:127
13425 msgid "Close window"
13426 msgstr ""
13428 #: programs/oleview/oleview.rc:128
13429 msgid "Group typeinfos by kind"
13430 msgstr ""
13432 #: programs/progman/progman.rc:33
13433 msgid "&New..."
13434 msgstr ""
13436 #: programs/progman/progman.rc:34
13437 msgid "O&pen\tEnter"
13438 msgstr "A&brir\tIntro"
13440 #: programs/progman/progman.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:30
13441 msgid "&Move...\tF7"
13442 msgstr "&Mover...\tF7"
13444 #: programs/progman/progman.rc:36 programs/winefile/winefile.rc:31
13445 msgid "&Copy...\tF8"
13446 msgstr ""
13448 #: programs/progman/progman.rc:38
13449 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
13450 msgstr "&Propiedaes\tAlt+Intro"
13452 #: programs/progman/progman.rc:40
13453 msgid "&Execute..."
13454 msgstr "&Executar..."
13456 #: programs/progman/progman.rc:42
13457 msgid "E&xit Windows"
13458 msgstr ""
13460 #: programs/progman/progman.rc:44 programs/taskmgr/taskmgr.rc:41
13461 #: programs/winefile/winefile.rc:62 programs/winhlp32/winhlp32.rc:47
13462 msgid "&Options"
13463 msgstr "&Opciones"
13465 #: programs/progman/progman.rc:45
13466 msgid "&Arrange automatically"
13467 msgstr ""
13469 #: programs/progman/progman.rc:46
13470 msgid "&Minimize on run"
13471 msgstr ""
13473 #: programs/progman/progman.rc:47 programs/winefile/winefile.rc:70
13474 msgid "&Save settings on exit"
13475 msgstr ""
13477 #: programs/progman/progman.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:78
13478 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:255
13479 msgid "&Windows"
13480 msgstr ""
13482 #: programs/progman/progman.rc:50
13483 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
13484 msgstr ""
13486 #: programs/progman/progman.rc:51
13487 msgid "&Side by side\tShift+F4"
13488 msgstr ""
13490 #: programs/progman/progman.rc:52
13491 msgid "&Arrange Icons"
13492 msgstr ""
13494 #: programs/progman/progman.rc:57
13495 msgid "&About Program Manager"
13496 msgstr "&Tocante a Xestor de programes"
13498 #: programs/progman/progman.rc:103
13499 msgid "Program &group"
13500 msgstr ""
13502 #: programs/progman/progman.rc:105
13503 msgid "&Program"
13504 msgstr "&Programa"
13506 #: programs/progman/progman.rc:116
13507 msgid "Move Program"
13508 msgstr ""
13510 #: programs/progman/progman.rc:118
13511 msgid "Move program:"
13512 msgstr ""
13514 #: programs/progman/progman.rc:120 programs/progman/progman.rc:138
13515 msgid "From group:"
13516 msgstr ""
13518 #: programs/progman/progman.rc:122 programs/progman/progman.rc:140
13519 msgid "&To group:"
13520 msgstr ""
13522 #: programs/progman/progman.rc:134
13523 msgid "Copy Program"
13524 msgstr ""
13526 #: programs/progman/progman.rc:136
13527 msgid "Copy program:"
13528 msgstr ""
13530 #: programs/progman/progman.rc:152
13531 msgid "Program Group Attributes"
13532 msgstr ""
13534 #: programs/progman/progman.rc:156
13535 msgid "&Group file:"
13536 msgstr ""
13538 #: programs/progman/progman.rc:168
13539 msgid "Program Attributes"
13540 msgstr ""
13542 #: programs/progman/progman.rc:172 programs/progman/progman.rc:212
13543 msgid "&Command line:"
13544 msgstr ""
13546 #: programs/progman/progman.rc:174
13547 msgid "&Working directory:"
13548 msgstr ""
13550 #: programs/progman/progman.rc:176
13551 msgid "&Key combination:"
13552 msgstr ""
13554 #: programs/progman/progman.rc:179 programs/progman/progman.rc:215
13555 msgid "&Minimize at launch"
13556 msgstr ""
13558 #: programs/progman/progman.rc:183
13559 msgid "Change &icon..."
13560 msgstr ""
13562 #: programs/progman/progman.rc:192
13563 msgid "Change Icon"
13564 msgstr ""
13566 #: programs/progman/progman.rc:194
13567 msgid "&Filename:"
13568 msgstr ""
13570 #: programs/progman/progman.rc:196
13571 msgid "Current &icon:"
13572 msgstr "&Iconu actual:"
13574 #: programs/progman/progman.rc:210
13575 msgid "Execute Program"
13576 msgstr ""
13578 #: programs/progman/progman.rc:63
13579 msgid "Program Manager"
13580 msgstr "Xestor de programes"
13582 #: programs/progman/progman.rc:65 programs/winhlp32/winhlp32.rc:83
13583 msgid "WARNING"
13584 msgstr "ALVERTENCIA"
13586 #: programs/progman/progman.rc:66 programs/winhlp32/winhlp32.rc:84
13587 msgid "Information"
13588 msgstr "Información"
13590 #: programs/progman/progman.rc:68
13591 msgid "Delete group `%s'?"
13592 msgstr ""
13594 #: programs/progman/progman.rc:69
13595 msgid "Delete program `%s'?"
13596 msgstr ""
13598 #: programs/progman/progman.rc:70
13599 msgid "Not implemented"
13600 msgstr "Nun s'implementó"
13602 #: programs/progman/progman.rc:71
13603 msgid "Error reading `%s'."
13604 msgstr ""
13606 #: programs/progman/progman.rc:72
13607 msgid "Error writing `%s'."
13608 msgstr ""
13610 #: programs/progman/progman.rc:75
13611 msgid ""
13612 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
13613 "Should it be tried further on?"
13614 msgstr ""
13616 #: programs/progman/progman.rc:77
13617 msgid "Help not available."
13618 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
13620 #: programs/progman/progman.rc:78
13621 msgid "Unknown feature in %s"
13622 msgstr ""
13624 #: programs/progman/progman.rc:79
13625 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
13626 msgstr ""
13628 #: programs/progman/progman.rc:80
13629 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
13630 msgstr ""
13632 #: programs/progman/progman.rc:84
13633 msgid "Libraries (*.dll)"
13634 msgstr "Biblioteques (*.dll)"
13636 #: programs/progman/progman.rc:85
13637 msgid "Icon files"
13638 msgstr ""
13640 #: programs/progman/progman.rc:86
13641 msgid "Icons (*.ico)"
13642 msgstr "Iconos (*.ico)"
13644 #: programs/reg/reg.rc:35
13645 msgid ""
13646 "Usage:\n"
13647 "  REG [operation] [parameters]\n"
13648 "\n"
13649 "Supported operations:\n"
13650 "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
13651 "\n"
13652 "For help on a specific operation, type:\n"
13653 "  REG [operation] /?\n"
13654 "\n"
13655 msgstr ""
13656 "Usu:\n"
13657 "  REG [operación] [parámetros]\n"
13658 "\n"
13659 "Operaciones sofitaes:\n"
13660 "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
13661 "\n"
13662 "P'ayuda tocante a una operación específica, teclexa:\n"
13663 "  REG [operación] /?\n"
13664 "\n"
13666 #: programs/reg/reg.rc:36
13667 msgid ""
13668 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
13669 "f]\n"
13670 msgstr ""
13672 #: programs/reg/reg.rc:37
13673 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
13674 msgstr ""
13676 #: programs/reg/reg.rc:38
13677 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
13678 msgstr ""
13680 #: programs/reg/reg.rc:39
13681 msgid "The operation completed successfully\n"
13682 msgstr "La operación completóse con ésitu\n"
13684 #: programs/reg/reg.rc:40
13685 msgid "reg: Invalid key name\n"
13686 msgstr ""
13688 #: programs/reg/reg.rc:41
13689 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
13690 msgstr ""
13692 #: programs/reg/reg.rc:42
13693 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
13694 msgstr "reg: Nun pue accedese a la máquina remota\n"
13696 #: programs/reg/reg.rc:43
13697 msgid ""
13698 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
13699 msgstr ""
13701 #: programs/reg/reg.rc:44
13702 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
13703 msgstr ""
13705 #: programs/reg/reg.rc:45
13706 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
13707 msgstr "reg: A la opción [/d] ha siguila un enteru válidu\n"
13709 #: programs/reg/reg.rc:46
13710 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
13711 msgstr "reg: A la opción [/d] ha siguila un valor hexadecimal válidu\n"
13713 #: programs/reg/reg.rc:47
13714 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
13715 msgstr ""
13717 #: programs/reg/reg.rc:48
13718 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
13719 msgstr ""
13721 #: programs/reg/reg.rc:52
13722 msgid "The registry operation was cancelled\n"
13723 msgstr ""
13725 #: programs/reg/reg.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:239
13726 msgid "(Default)"
13727 msgstr ""
13729 #: programs/reg/reg.rc:54
13730 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
13731 msgstr ""
13733 #: programs/reg/reg.rc:55
13734 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
13735 msgstr ""
13737 #: programs/reg/reg.rc:56
13738 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
13739 msgstr ""
13741 #: programs/reg/reg.rc:57
13742 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
13743 msgstr "reg: A la opción [/d] ha siguila una cadena válida\n"
13745 #: programs/reg/reg.rc:58
13746 msgid ""
13747 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
13748 "occurred.\n"
13749 msgstr ""
13751 #: programs/reg/reg.rc:59
13752 msgid ""
13753 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
13754 "occurred.\n"
13755 msgstr ""
13757 #: programs/reg/reg.rc:60
13758 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
13759 msgstr ""
13761 #: programs/reg/reg.rc:61
13762 msgid "reg: Invalid syntax. "
13763 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
13765 #: programs/reg/reg.rc:62
13766 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
13767 msgstr ""
13769 #: programs/reg/reg.rc:63
13770 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
13771 msgstr ""
13773 #: programs/reg/reg.rc:64
13774 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
13775 msgstr ""
13777 #: programs/reg/reg.rc:65 programs/regedit/regedit.rc:240
13778 msgid "(value not set)"
13779 msgstr "(nun s'afitó'l valor)"
13781 #: programs/reg/reg.rc:66
13782 msgid "REG IMPORT file.reg\n"
13783 msgstr "REG IMPORT ficheru.reg\n"
13785 #: programs/reg/reg.rc:67
13786 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
13787 msgstr "reg: Nun s'alcontró'l ficheru «%1».\n"
13789 #: programs/reg/reg.rc:68
13790 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
13791 msgstr ""
13793 #: programs/reg/reg.rc:69
13794 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
13795 msgstr "reg: Nun se reconoz la secuencia d'escape [\\%1!c!]\n"
13797 #: programs/reg/reg.rc:70
13798 msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
13799 msgstr ""
13801 #: programs/reg/reg.rc:71
13802 msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
13803 msgstr ""
13805 #: programs/reg/reg.rc:72
13806 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
13807 msgstr "El ficheru «%1» yá esiste. ¿Quies sobrescribilu?"
13809 #: programs/regedit/regedit.rc:34
13810 msgid "&Registry"
13811 msgstr "&Rexistru"
13813 #: programs/regedit/regedit.rc:36
13814 msgid "&Import Registry File..."
13815 msgstr ""
13817 #: programs/regedit/regedit.rc:37
13818 msgid "&Export Registry File..."
13819 msgstr ""
13821 #: programs/regedit/regedit.rc:47 programs/regedit/regedit.rc:99
13822 #: programs/regedit/regedit.rc:121
13823 msgid "&Key"
13824 msgstr ""
13826 #: programs/regedit/regedit.rc:49 programs/regedit/regedit.rc:101
13827 #: programs/regedit/regedit.rc:123
13828 msgid "&String Value"
13829 msgstr ""
13831 #: programs/regedit/regedit.rc:50 programs/regedit/regedit.rc:102
13832 #: programs/regedit/regedit.rc:124
13833 msgid "&Binary Value"
13834 msgstr "Valor &binariu"
13836 #: programs/regedit/regedit.rc:51 programs/regedit/regedit.rc:103
13837 #: programs/regedit/regedit.rc:125
13838 msgid "&DWORD Value"
13839 msgstr ""
13841 #: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:104
13842 #: programs/regedit/regedit.rc:126
13843 msgid "&Multi-String Value"
13844 msgstr ""
13846 #: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:105
13847 #: programs/regedit/regedit.rc:127
13848 msgid "&Expandable String Value"
13849 msgstr ""
13851 #: programs/regedit/regedit.rc:57 programs/regedit/regedit.rc:110
13852 #: programs/regedit/regedit.rc:137
13853 msgid "&Rename\tF2"
13854 msgstr ""
13856 #: programs/regedit/regedit.rc:59 programs/regedit/regedit.rc:114
13857 msgid "&Copy Key Name"
13858 msgstr ""
13860 #: programs/regedit/regedit.rc:61 programs/regedit/regedit.rc:107
13861 #: programs/wordpad/wordpad.rc:53
13862 msgid "&Find...\tCtrl+F"
13863 msgstr ""
13865 #: programs/regedit/regedit.rc:62
13866 msgid "Find Ne&xt\tF3"
13867 msgstr ""
13869 #: programs/regedit/regedit.rc:66
13870 msgid "Status &Bar"
13871 msgstr ""
13873 #: programs/regedit/regedit.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:49
13874 msgid "Sp&lit"
13875 msgstr ""
13877 #: programs/regedit/regedit.rc:75
13878 msgid "&Remove Favorite..."
13879 msgstr ""
13881 #: programs/regedit/regedit.rc:80
13882 msgid "&About Registry Editor"
13883 msgstr "&Tocante a Editor del rexistru"
13885 #: programs/regedit/regedit.rc:89 programs/regedit/regedit.rc:96
13886 #: programs/regedit/regedit.rc:230
13887 msgid "Expand"
13888 msgstr "Espander"
13890 #: programs/regedit/regedit.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:233
13891 msgid "Modify &Binary Data..."
13892 msgstr ""
13894 #: programs/regedit/regedit.rc:267
13895 msgid "Export registry"
13896 msgstr ""
13898 #: programs/regedit/regedit.rc:269
13899 msgid "S&elected branch:"
13900 msgstr ""
13902 #: programs/regedit/regedit.rc:278
13903 msgid "Find:"
13904 msgstr ""
13906 #: programs/regedit/regedit.rc:280
13907 msgid "Find in:"
13908 msgstr "Alcontrar en:"
13910 #: programs/regedit/regedit.rc:281
13911 msgid "Keys"
13912 msgstr "Claves"
13914 #: programs/regedit/regedit.rc:282
13915 msgid "Value names"
13916 msgstr ""
13918 #: programs/regedit/regedit.rc:283
13919 msgid "Value content"
13920 msgstr ""
13922 #: programs/regedit/regedit.rc:284
13923 msgid "Whole string only"
13924 msgstr "Namái tola cadena"
13926 #: programs/regedit/regedit.rc:291
13927 msgid "Add Favorite"
13928 msgstr ""
13930 #: programs/regedit/regedit.rc:294 programs/regedit/regedit.rc:305
13931 msgid "Name:"
13932 msgstr "Nome:"
13934 #: programs/regedit/regedit.rc:302
13935 msgid "Remove Favorite"
13936 msgstr ""
13938 #: programs/regedit/regedit.rc:313
13939 msgid "Edit String"
13940 msgstr "Edición d'una cadena"
13942 #: programs/regedit/regedit.rc:316 programs/regedit/regedit.rc:329
13943 #: programs/regedit/regedit.rc:345 programs/regedit/regedit.rc:358
13944 msgid "Value name:"
13945 msgstr "Nome del valor:"
13947 #: programs/regedit/regedit.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:331
13948 #: programs/regedit/regedit.rc:347 programs/regedit/regedit.rc:360
13949 msgid "Value data:"
13950 msgstr "Datos del valor:"
13952 #: programs/regedit/regedit.rc:326
13953 msgid "Edit DWORD"
13954 msgstr ""
13956 #: programs/regedit/regedit.rc:333
13957 msgid "Base"
13958 msgstr ""
13960 #: programs/regedit/regedit.rc:334
13961 msgid "Hexadecimal"
13962 msgstr "Hexadecimal"
13964 #: programs/regedit/regedit.rc:335
13965 msgid "Decimal"
13966 msgstr "Decimal"
13968 #: programs/regedit/regedit.rc:342
13969 msgid "Edit Binary"
13970 msgstr ""
13972 #: programs/regedit/regedit.rc:355
13973 msgid "Edit Multi-String"
13974 msgstr ""
13976 #: programs/regedit/regedit.rc:159
13977 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
13978 msgstr "Contién comandos pa trabayar con tol rexistru"
13980 #: programs/regedit/regedit.rc:160
13981 msgid "Contains commands for editing values or keys"
13982 msgstr "Contién comandos pa editar valores o claves"
13984 #: programs/regedit/regedit.rc:161
13985 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
13986 msgstr "Contién comandos pa personalizar la ventana del rexistru"
13988 #: programs/regedit/regedit.rc:162
13989 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
13990 msgstr "Contién comandos p'acceder a les claves usaes davezu"
13992 #: programs/regedit/regedit.rc:163
13993 msgid ""
13994 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
13995 msgstr ""
13996 "Contién comandos p'amosar l'ayuda ya información tocante al editor del "
13997 "rexistru"
13999 #: programs/regedit/regedit.rc:164
14000 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
14001 msgstr "Contién comandos pa crear claves o valores nuevos"
14003 #: programs/regedit/regedit.rc:149
14004 msgid "Data"
14005 msgstr "Datos"
14007 #: programs/regedit/regedit.rc:154
14008 msgid "Registry Editor"
14009 msgstr "Editor del rexistru"
14011 #: programs/regedit/regedit.rc:221
14012 msgid "Import Registry File"
14013 msgstr ""
14015 #: programs/regedit/regedit.rc:222
14016 msgid "Export Registry File"
14017 msgstr ""
14019 #: programs/regedit/regedit.rc:223
14020 msgid "Registry files (*.reg)"
14021 msgstr ""
14023 #: programs/regedit/regedit.rc:224
14024 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
14025 msgstr ""
14027 #: programs/regedit/regedit.rc:241
14028 msgid "(cannot display value)"
14029 msgstr ""
14031 #: programs/regedit/regedit.rc:242
14032 msgid "(unknown %d)"
14033 msgstr ""
14035 #: programs/regedit/regedit.rc:247
14036 msgid "Unable to modify the selected registry value."
14037 msgstr ""
14039 #: programs/regedit/regedit.rc:248
14040 msgid "Unable to create a new registry key."
14041 msgstr ""
14043 #: programs/regedit/regedit.rc:249
14044 msgid "Unable to create a new registry value."
14045 msgstr ""
14047 #: programs/regedit/regedit.rc:250
14048 msgid ""
14049 "Unable to rename the key '%1'.\n"
14050 "The specified key name already exists."
14051 msgstr ""
14053 #: programs/regedit/regedit.rc:251
14054 msgid ""
14055 "Unable to rename the value '%1'.\n"
14056 "The specified value name already exists."
14057 msgstr ""
14059 #: programs/regedit/regedit.rc:252
14060 msgid "Unable to delete the selected registry key."
14061 msgstr ""
14063 #: programs/regedit/regedit.rc:253
14064 msgid "Unable to rename the selected registry key."
14065 msgstr ""
14067 #: programs/regedit/regedit.rc:254
14068 msgid "Unable to rename the selected registry value."
14069 msgstr ""
14071 #: programs/regedit/regedit.rc:255
14072 msgid ""
14073 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
14074 msgstr ""
14076 #: programs/regedit/regedit.rc:256
14077 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
14078 msgstr ""
14080 #: programs/regedit/regedit.rc:408
14081 msgid ""
14082 "Usage:\n"
14083 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
14084 "\n"
14085 "Options:\n"
14086 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
14087 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
14088 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
14089 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
14090 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
14091 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
14092 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
14093 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
14094 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
14095 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
14096 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
14097 "  /?             Display this information and exit.\n"
14098 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
14099 "to\n"
14100 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
14101 "the\n"
14102 "                 file location where registry information will be exported.\n"
14103 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
14104 "\n"
14105 "Usage examples:\n"
14106 "  regedit \"import.reg\"\n"
14107 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
14108 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
14109 msgstr ""
14111 #: programs/regedit/regedit.rc:409
14112 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
14113 msgstr ""
14115 #: programs/regedit/regedit.rc:410
14116 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
14117 msgstr "Teclexa «regedit /?» pa l'ayuda.\n"
14119 #: programs/regedit/regedit.rc:411
14120 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
14121 msgstr ""
14123 #: programs/regedit/regedit.rc:412
14124 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
14125 msgstr ""
14127 #: programs/regedit/regedit.rc:413
14128 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
14129 msgstr "regedit: Nun s'alcontró'l ficheru «%1».\n"
14131 #: programs/regedit/regedit.rc:414
14132 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
14133 msgstr "regedit: Nun pue abrise'l ficheru «%1».\n"
14135 #: programs/regedit/regedit.rc:415
14136 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
14137 msgstr ""
14139 #: programs/regedit/regedit.rc:416
14140 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
14141 msgstr "regedit: ¡Ensin memoria! (%1!S!, linia %2!u!)\n"
14143 #: programs/regedit/regedit.rc:417
14144 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
14145 msgstr "regedit: El valor hexadecimal nun ye válidu.\n"
14147 #: programs/regedit/regedit.rc:418
14148 msgid ""
14149 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
14150 "encountered at '%1'.\n"
14151 msgstr ""
14153 #: programs/regedit/regedit.rc:419
14154 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
14155 msgstr ""
14157 #: programs/regedit/regedit.rc:420
14158 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
14159 msgstr ""
14161 #: programs/regedit/regedit.rc:421
14162 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
14163 msgstr ""
14165 #: programs/regedit/regedit.rc:422
14166 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
14167 msgstr "regedit: La llinia «%1» nun se reconoció.\n"
14169 #: programs/regedit/regedit.rc:423
14170 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
14171 msgstr ""
14173 #: programs/regedit/regedit.rc:424
14174 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
14175 msgstr ""
14177 #: programs/regedit/regedit.rc:425
14178 msgid ""
14179 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
14180 msgstr ""
14182 #: programs/regedit/regedit.rc:426
14183 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
14184 msgstr ""
14186 #: programs/regedit/regedit.rc:427
14187 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
14188 msgstr ""
14190 #: programs/regedit/regedit.rc:428
14191 msgid ""
14192 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
14193 msgstr ""
14195 #: programs/regedit/regedit.rc:429
14196 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
14197 msgstr ""
14199 #: programs/regedit/regedit.rc:431
14200 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
14201 msgstr ""
14203 #: programs/regedit/regedit.rc:187
14204 msgid "Quits the Registry Editor"
14205 msgstr "Cola del editor del rexistru"
14207 #: programs/regedit/regedit.rc:188
14208 msgid "Adds keys to the favorites list"
14209 msgstr "Amiesta claves a la llista de favoritos"
14211 #: programs/regedit/regedit.rc:189
14212 msgid "Removes keys from the favorites list"
14213 msgstr ""
14215 #: programs/regedit/regedit.rc:190
14216 msgid "Shows or hides the status bar"
14217 msgstr ""
14219 #: programs/regedit/regedit.rc:191
14220 msgid "Changes the position of the split between two panes"
14221 msgstr ""
14223 #: programs/regedit/regedit.rc:192
14224 msgid "Refreshes the window"
14225 msgstr ""
14227 #: programs/regedit/regedit.rc:193
14228 msgid "Deletes the selection"
14229 msgstr "Desanicia la esbilla"
14231 #: programs/regedit/regedit.rc:194
14232 msgid "Renames the selection"
14233 msgstr ""
14235 #: programs/regedit/regedit.rc:195
14236 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
14237 msgstr ""
14239 #: programs/regedit/regedit.rc:196
14240 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
14241 msgstr ""
14243 #: programs/regedit/regedit.rc:197
14244 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
14245 msgstr ""
14247 #: programs/regedit/regedit.rc:169
14248 msgid "Modifies the value's data"
14249 msgstr ""
14251 #: programs/regedit/regedit.rc:171
14252 msgid "Adds a new key"
14253 msgstr "Amiesta una clave nueva"
14255 #: programs/regedit/regedit.rc:172
14256 msgid "Adds a new string value"
14257 msgstr ""
14259 #: programs/regedit/regedit.rc:173
14260 msgid "Adds a new binary value"
14261 msgstr "Amiesta un valor binariu nuevu"
14263 #: programs/regedit/regedit.rc:174
14264 msgid "Adds a new 32-bit value"
14265 msgstr ""
14267 #: programs/regedit/regedit.rc:177
14268 msgid "Imports a text file into the registry"
14269 msgstr ""
14271 #: programs/regedit/regedit.rc:179
14272 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
14273 msgstr ""
14275 #: programs/regedit/regedit.rc:180
14276 msgid "Prints all or part of the registry"
14277 msgstr ""
14279 #: programs/regedit/regedit.rc:181
14280 msgid "Opens Registry Editor Help"
14281 msgstr "Abre l'ayuda del editor del rexistru"
14283 #: programs/regedit/regedit.rc:182
14284 msgid "Displays program information, version number and copyright"
14285 msgstr ""
14287 #: programs/regedit/regedit.rc:206
14288 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
14289 msgstr ""
14291 #: programs/regedit/regedit.rc:207
14292 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
14293 msgstr ""
14295 #: programs/regedit/regedit.rc:208
14296 msgid "The value is too big (%1!u!)."
14297 msgstr "El valor ye pergrande (%1!u!)."
14299 #: programs/regedit/regedit.rc:209
14300 msgid "Confirm Value Delete"
14301 msgstr ""
14303 #: programs/regedit/regedit.rc:210
14304 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
14305 msgstr ""
14307 #: programs/regedit/regedit.rc:216
14308 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
14309 msgstr ""
14311 #: programs/regedit/regedit.rc:211
14312 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
14313 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar estos valores?"
14315 #: programs/regedit/regedit.rc:214
14316 msgid "New Key #%d"
14317 msgstr "Clave nueva #%d"
14319 #: programs/regedit/regedit.rc:215
14320 msgid "New Value #%d"
14321 msgstr "Valor nuevu #%d"
14323 #: programs/regedit/regedit.rc:205
14324 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
14325 msgstr ""
14327 #: programs/regedit/regedit.rc:170
14328 msgid "Modifies the value's data in binary form"
14329 msgstr ""
14331 #: programs/regedit/regedit.rc:175
14332 msgid "Adds a new multi-string value"
14333 msgstr ""
14335 #: programs/regedit/regedit.rc:198
14336 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
14337 msgstr ""
14339 #: programs/regedit/regedit.rc:176
14340 msgid "Adds a new expandable string value"
14341 msgstr ""
14343 #: programs/regedit/regedit.rc:212
14344 msgid "Confirm Key Delete"
14345 msgstr ""
14347 #: programs/regedit/regedit.rc:213
14348 msgid ""
14349 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
14350 msgstr ""
14352 #: programs/regedit/regedit.rc:199
14353 msgid "Expands or collapses the selected node"
14354 msgstr "Espande o recueye'l noyu esbilláu"
14356 #: programs/regedit/regedit.rc:231
14357 msgid "Collapse"
14358 msgstr ""
14360 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:32
14361 msgid ""
14362 "Wine DLL Registration Utility\n"
14363 "\n"
14364 "Provides DLL registration services.\n"
14365 "\n"
14366 msgstr ""
14368 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:40
14369 msgid ""
14370 "Usage:\n"
14371 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
14372 "\n"
14373 "Options:\n"
14374 "  [/u]  Unregister a server.\n"
14375 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
14376 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
14377 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
14378 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
14379 "\n"
14380 msgstr ""
14382 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:41
14383 msgid ""
14384 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
14385 "\n"
14386 msgstr ""
14388 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:42
14389 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
14390 msgstr "regsvr32: Fallu al cargar la DLL «%1»\n"
14392 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:43
14393 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
14394 msgstr "regsvr32: «%1!S!» nun s'implementó na DLL «%2»\n"
14396 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:44
14397 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
14398 msgstr "regsvr32: Fallu al rexistrar la DLL «%1»\n"
14400 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:45
14401 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
14402 msgstr ""
14404 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:46
14405 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
14406 msgstr ""
14408 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:47
14409 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
14410 msgstr ""
14412 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:48
14413 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
14414 msgstr "regsvr32: Fallu al instalar la DLL «%1»\n"
14416 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:49
14417 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
14418 msgstr ""
14420 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:50
14421 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
14422 msgstr "regsvr32: Fallu al desinstalar la DLL «%1»\n"
14424 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:51
14425 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
14426 msgstr ""
14428 #: programs/start/start.rc:58
14429 msgid ""
14430 "Application could not be started, or no application associated with the "
14431 "specified file.\n"
14432 "ShellExecuteEx failed"
14433 msgstr ""
14434 "L'aplicación nun pudo aniciase o nun hai denguna aplicación asociada col "
14435 "ficheru especificáu.\n"
14436 "ShellExecuteEx falló"
14438 #: programs/start/start.rc:60
14439 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
14440 msgstr ""
14442 #: programs/taskkill/taskkill.rc:30
14443 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
14444 msgstr "Usu: taskkill [/?] [/f] [/im NomeProcesu | /pid IDProcesu]\n"
14446 #: programs/taskkill/taskkill.rc:31
14447 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
14448 msgstr ""
14449 "Fallu: Especificáronse na llinia de comandos opciones non\n"
14450 "válides o desconocíes\n"
14452 #: programs/taskkill/taskkill.rc:32
14453 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
14454 msgstr ""
14456 #: programs/taskkill/taskkill.rc:33
14457 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
14458 msgstr ""
14460 #: programs/taskkill/taskkill.rc:34
14461 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
14462 msgstr ""
14464 #: programs/taskkill/taskkill.rc:35
14465 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
14466 msgstr ""
14468 #: programs/taskkill/taskkill.rc:36
14469 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
14470 msgstr ""
14472 #: programs/taskkill/taskkill.rc:37
14473 msgid ""
14474 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
14475 msgstr ""
14477 #: programs/taskkill/taskkill.rc:38
14478 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
14479 msgstr ""
14481 #: programs/taskkill/taskkill.rc:39
14482 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
14483 msgstr ""
14485 #: programs/taskkill/taskkill.rc:40
14486 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
14487 msgstr ""
14489 #: programs/taskkill/taskkill.rc:41
14490 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
14491 msgstr ""
14493 #: programs/taskkill/taskkill.rc:42
14494 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14495 msgstr ""
14497 #: programs/taskkill/taskkill.rc:43
14498 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
14499 msgstr ""
14501 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:37 programs/taskmgr/taskmgr.rc:108
14502 msgid "&New Task (Run...)"
14503 msgstr ""
14505 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:39
14506 msgid "E&xit Task Manager"
14507 msgstr ""
14509 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:45
14510 msgid "&Minimize On Use"
14511 msgstr ""
14513 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:47
14514 msgid "&Hide When Minimized"
14515 msgstr ""
14517 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:257
14518 msgid "&Show 16-bit tasks"
14519 msgstr ""
14521 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:54
14522 msgid "&Refresh Now"
14523 msgstr "&Refrescar agora"
14525 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:55
14526 msgid "&Update Speed"
14527 msgstr ""
14529 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:57 programs/taskmgr/taskmgr.rc:158
14530 msgid "&High"
14531 msgstr ""
14533 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:58 programs/taskmgr/taskmgr.rc:162
14534 msgid "&Normal"
14535 msgstr "&Normal"
14537 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:60 programs/taskmgr/taskmgr.rc:166
14538 msgid "&Low"
14539 msgstr ""
14541 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:61
14542 msgid "&Paused"
14543 msgstr ""
14545 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:68 programs/taskmgr/taskmgr.rc:256
14546 msgid "&Select Columns..."
14547 msgstr ""
14549 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:69 programs/taskmgr/taskmgr.rc:258
14550 msgid "&CPU History"
14551 msgstr "Historial de la &CPU"
14553 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:71 programs/taskmgr/taskmgr.rc:259
14554 msgid "&One Graph, All CPUs"
14555 msgstr ""
14557 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:73 programs/taskmgr/taskmgr.rc:260
14558 msgid "One Graph &Per CPU"
14559 msgstr ""
14561 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:76 programs/taskmgr/taskmgr.rc:261
14562 msgid "&Show Kernel Times"
14563 msgstr ""
14565 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:80 programs/taskmgr/taskmgr.rc:96
14566 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:123 programs/winefile/winefile.rc:76
14567 msgid "Tile &Horizontally"
14568 msgstr ""
14570 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:81 programs/taskmgr/taskmgr.rc:97
14571 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:124
14572 msgid "Tile &Vertically"
14573 msgstr ""
14575 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:82 programs/taskmgr/taskmgr.rc:98
14576 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:125
14577 msgid "&Minimize"
14578 msgstr ""
14580 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:84 programs/taskmgr/taskmgr.rc:100
14581 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:127
14582 msgid "&Cascade"
14583 msgstr "&Cascada"
14585 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:85 programs/taskmgr/taskmgr.rc:101
14586 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:121
14587 msgid "&Bring To Front"
14588 msgstr ""
14590 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:90
14591 msgid "&About Task Manager"
14592 msgstr "&Tocante a Xestor de xeres"
14594 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:120 programs/taskmgr/taskmgr.rc:352
14595 msgid "&Switch To"
14596 msgstr ""
14598 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:129 programs/taskmgr/taskmgr.rc:353
14599 msgid "&End Task"
14600 msgstr ""
14602 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:130
14603 msgid "&Go To Process"
14604 msgstr "&Dir al procesu"
14606 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:363
14607 msgid "&End Process"
14608 msgstr ""
14610 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:150
14611 msgid "End Process &Tree"
14612 msgstr ""
14614 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:152 programs/winedbg/winedbg.rc:32
14615 msgid "&Debug"
14616 msgstr ""
14618 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:154
14619 msgid "Set &Priority"
14620 msgstr ""
14622 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:156
14623 msgid "&Realtime"
14624 msgstr "Tiempu &real"
14626 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:160
14627 msgid "&Above Normal"
14628 msgstr ""
14630 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:164
14631 msgid "&Below Normal"
14632 msgstr ""
14634 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:169
14635 msgid "Set &Affinity..."
14636 msgstr ""
14638 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:170
14639 msgid "Edit Debug &Channels..."
14640 msgstr ""
14642 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:338 programs/taskmgr/taskmgr.rc:180
14643 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:181
14644 msgid "Task Manager"
14645 msgstr "Xestor de xeres"
14647 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:351
14648 msgid "&New Task..."
14649 msgstr "Xera &nueva..."
14651 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:364
14652 msgid "&Show processes from all users"
14653 msgstr "&Amosar los procesos de tolos usuarios"
14655 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:372
14656 msgid "CPU usage"
14657 msgstr ""
14659 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:373
14660 msgid "Mem usage"
14661 msgstr ""
14663 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:374
14664 msgid "Totals"
14665 msgstr "Totales"
14667 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:375
14668 msgid "Commit charge (K)"
14669 msgstr ""
14671 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:376
14672 msgid "Physical memory (K)"
14673 msgstr ""
14675 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:377
14676 msgid "Kernel memory (K)"
14677 msgstr ""
14679 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:378 programs/taskmgr/taskmgr.rc:290
14680 msgid "Handles"
14681 msgstr ""
14683 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:379 programs/taskmgr/taskmgr.rc:291
14684 msgid "Threads"
14685 msgstr "Filos"
14687 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:380 programs/taskmgr/taskmgr.rc:263
14688 msgid "Processes"
14689 msgstr "Procesos"
14691 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:387 programs/taskmgr/taskmgr.rc:396
14692 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:405
14693 msgid "Total"
14694 msgstr "Total"
14696 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:388
14697 msgid "Limit"
14698 msgstr ""
14700 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:389
14701 msgid "Peak"
14702 msgstr ""
14704 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:398
14705 msgid "System Cache"
14706 msgstr "Caché del sistema"
14708 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:406
14709 msgid "Paged"
14710 msgstr ""
14712 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:407
14713 msgid "Nonpaged"
14714 msgstr ""
14716 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:414
14717 msgid "CPU usage history"
14718 msgstr ""
14720 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:415
14721 msgid "Memory usage history"
14722 msgstr ""
14724 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:428 programs/taskmgr/taskmgr.rc:327
14725 msgid "Debug Channels"
14726 msgstr ""
14728 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:439
14729 msgid "Processor Affinity"
14730 msgstr ""
14732 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:444
14733 msgid ""
14734 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
14735 "allowed to execute on."
14736 msgstr ""
14738 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:446
14739 msgid "CPU 0"
14740 msgstr "CPU 0"
14742 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:448
14743 msgid "CPU 1"
14744 msgstr "CPU 1"
14746 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:450
14747 msgid "CPU 2"
14748 msgstr "CPU 2"
14750 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:452
14751 msgid "CPU 3"
14752 msgstr "CPU 3"
14754 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:454
14755 msgid "CPU 4"
14756 msgstr "CPU 4"
14758 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:456
14759 msgid "CPU 5"
14760 msgstr "CPU 5"
14762 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:458
14763 msgid "CPU 6"
14764 msgstr "CPU 6"
14766 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:460
14767 msgid "CPU 7"
14768 msgstr "CPU 7"
14770 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:462
14771 msgid "CPU 8"
14772 msgstr "CPU 8"
14774 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:464
14775 msgid "CPU 9"
14776 msgstr "CPU 9"
14778 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:466
14779 msgid "CPU 10"
14780 msgstr "CPU 10"
14782 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:468
14783 msgid "CPU 11"
14784 msgstr "CPU 11"
14786 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:470
14787 msgid "CPU 12"
14788 msgstr "CPU 12"
14790 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:472
14791 msgid "CPU 13"
14792 msgstr "CPU 13"
14794 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:474
14795 msgid "CPU 14"
14796 msgstr "CPU 14"
14798 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:476
14799 msgid "CPU 15"
14800 msgstr "CPU 15"
14802 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:478
14803 msgid "CPU 16"
14804 msgstr "CPU 16"
14806 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:480
14807 msgid "CPU 17"
14808 msgstr "CPU 17"
14810 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:482
14811 msgid "CPU 18"
14812 msgstr "CPU 18"
14814 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:484
14815 msgid "CPU 19"
14816 msgstr "CPU 19"
14818 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:486
14819 msgid "CPU 20"
14820 msgstr "CPU 20"
14822 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:488
14823 msgid "CPU 21"
14824 msgstr "CPU 21"
14826 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:490
14827 msgid "CPU 22"
14828 msgstr "CPU 22"
14830 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:492
14831 msgid "CPU 23"
14832 msgstr "CPU 23"
14834 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:494
14835 msgid "CPU 24"
14836 msgstr "CPU 24"
14838 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:496
14839 msgid "CPU 25"
14840 msgstr "CPU 25"
14842 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:498
14843 msgid "CPU 26"
14844 msgstr "CPU 26"
14846 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:500
14847 msgid "CPU 27"
14848 msgstr "CPU 27"
14850 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:502
14851 msgid "CPU 28"
14852 msgstr "CPU 28"
14854 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:504
14855 msgid "CPU 29"
14856 msgstr "CPU 29"
14858 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:506
14859 msgid "CPU 30"
14860 msgstr "CPU 30"
14862 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:508
14863 msgid "CPU 31"
14864 msgstr "CPU 31"
14866 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:514
14867 msgid "Select Columns"
14868 msgstr ""
14870 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:519
14871 msgid ""
14872 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
14873 msgstr ""
14875 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:521
14876 msgid "&Image Name"
14877 msgstr ""
14879 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:523
14880 msgid "&PID (Process Identifier)"
14881 msgstr ""
14883 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:525
14884 msgid "&CPU Usage"
14885 msgstr "Usu de la &CPU"
14887 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:527
14888 msgid "CPU Tim&e"
14889 msgstr ""
14891 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:529
14892 msgid "&Memory Usage"
14893 msgstr ""
14895 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:531
14896 msgid "Memory Usage &Delta"
14897 msgstr ""
14899 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:533
14900 msgid "Pea&k Memory Usage"
14901 msgstr ""
14903 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:535
14904 msgid "Page &Faults"
14905 msgstr ""
14907 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:537
14908 msgid "&USER Objects"
14909 msgstr ""
14911 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:539 programs/taskmgr/taskmgr.rc:281
14912 msgid "I/O Reads"
14913 msgstr ""
14915 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:541 programs/taskmgr/taskmgr.rc:282
14916 msgid "I/O Read Bytes"
14917 msgstr ""
14919 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:543
14920 msgid "&Session ID"
14921 msgstr ""
14923 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:545
14924 msgid "User &Name"
14925 msgstr ""
14927 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:547
14928 msgid "Page F&aults Delta"
14929 msgstr ""
14931 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:549
14932 msgid "&Virtual Memory Size"
14933 msgstr ""
14935 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:551
14936 msgid "Pa&ged Pool"
14937 msgstr ""
14939 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:553
14940 msgid "N&on-paged Pool"
14941 msgstr ""
14943 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:555
14944 msgid "Base P&riority"
14945 msgstr "P&rioridá base"
14947 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:557
14948 msgid "&Handle Count"
14949 msgstr ""
14951 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:559
14952 msgid "&Thread Count"
14953 msgstr "Númberu de &filos"
14955 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:561 programs/taskmgr/taskmgr.rc:292
14956 msgid "GDI Objects"
14957 msgstr "Oxetos GDI"
14959 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:563 programs/taskmgr/taskmgr.rc:293
14960 msgid "I/O Writes"
14961 msgstr ""
14963 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:565 programs/taskmgr/taskmgr.rc:294
14964 msgid "I/O Write Bytes"
14965 msgstr ""
14967 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:567 programs/taskmgr/taskmgr.rc:295
14968 msgid "I/O Other"
14969 msgstr ""
14971 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:569 programs/taskmgr/taskmgr.rc:296
14972 msgid "I/O Other Bytes"
14973 msgstr ""
14975 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:182
14976 msgid "Create New Task"
14977 msgstr ""
14979 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:187
14980 msgid "Runs a new program"
14981 msgstr "Executa un programa nuevu"
14983 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:188
14984 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
14985 msgstr ""
14987 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:190
14988 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
14989 msgstr ""
14991 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:191
14992 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
14993 msgstr ""
14995 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:192
14996 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
14997 msgstr ""
14999 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:193
15000 msgid "Displays tasks by using large icons"
15001 msgstr ""
15003 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:194
15004 msgid "Displays tasks by using small icons"
15005 msgstr ""
15007 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:195
15008 msgid "Displays information about each task"
15009 msgstr "Amuesa la información de cada xera"
15011 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:196
15012 msgid "Updates the display twice per second"
15013 msgstr ""
15015 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:197
15016 msgid "Updates the display every two seconds"
15017 msgstr ""
15019 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:198
15020 msgid "Updates the display every four seconds"
15021 msgstr ""
15023 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:203
15024 msgid "Does not automatically update"
15025 msgstr "Nun anueva automáticamente"
15027 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:205
15028 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
15029 msgstr ""
15031 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:206
15032 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
15033 msgstr ""
15035 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:207
15036 msgid "Minimizes the windows"
15037 msgstr "Minimiza la ventana"
15039 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:208
15040 msgid "Maximizes the windows"
15041 msgstr "Maximiza la ventana"
15043 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:209
15044 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
15045 msgstr ""
15047 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:210
15048 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
15049 msgstr ""
15051 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:211
15052 msgid "Displays Task Manager help topics"
15053 msgstr ""
15055 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:212
15056 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
15057 msgstr ""
15059 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:213
15060 msgid "Exits the Task Manager application"
15061 msgstr ""
15063 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:215
15064 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
15065 msgstr ""
15067 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:216
15068 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
15069 msgstr ""
15071 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:217
15072 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
15073 msgstr ""
15075 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:219
15076 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
15077 msgstr ""
15079 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:220
15080 msgid "Each CPU has its own history graph"
15081 msgstr ""
15083 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:222
15084 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
15085 msgstr ""
15087 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:227
15088 msgid "Tells the selected tasks to close"
15089 msgstr ""
15091 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:228
15092 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
15093 msgstr "Cambia'l focu al procesu de la xera esbillada"
15095 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:229
15096 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
15097 msgstr ""
15099 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:230
15100 msgid "Removes the process from the system"
15101 msgstr ""
15103 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:232
15104 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
15105 msgstr ""
15107 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:233
15108 msgid "Attaches the debugger to this process"
15109 msgstr ""
15111 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:235
15112 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
15113 msgstr ""
15115 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:237
15116 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
15117 msgstr ""
15119 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:238
15120 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
15121 msgstr ""
15123 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:240
15124 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
15125 msgstr ""
15127 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:242
15128 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
15129 msgstr ""
15131 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:244
15132 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
15133 msgstr ""
15135 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:245
15136 msgid "Sets process to the LOW priority class"
15137 msgstr ""
15139 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:247
15140 msgid "Controls Debug Channels"
15141 msgstr ""
15143 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:264
15144 msgid "Performance"
15145 msgstr "Rindimientu"
15147 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:265
15148 msgid "CPU Usage: %3d%%"
15149 msgstr ""
15151 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:266
15152 msgid "Processes: %d"
15153 msgstr "Procesos: %d"
15155 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:267
15156 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
15157 msgstr ""
15159 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:272
15160 msgid "Image Name"
15161 msgstr ""
15163 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:273
15164 msgid "PID"
15165 msgstr "PID"
15167 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:274
15168 msgid "CPU"
15169 msgstr "CPU"
15171 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:275
15172 msgid "CPU Time"
15173 msgstr ""
15175 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:276
15176 msgid "Mem Usage"
15177 msgstr ""
15179 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:277
15180 msgid "Mem Delta"
15181 msgstr ""
15183 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:278
15184 msgid "Peak Mem Usage"
15185 msgstr ""
15187 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:279
15188 msgid "Page Faults"
15189 msgstr ""
15191 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:280
15192 msgid "USER Objects"
15193 msgstr ""
15195 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:283
15196 msgid "Session ID"
15197 msgstr ""
15199 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:284
15200 msgid "Username"
15201 msgstr ""
15203 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:285
15204 msgid "PF Delta"
15205 msgstr ""
15207 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:286
15208 msgid "VM Size"
15209 msgstr ""
15211 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:287
15212 msgid "Paged Pool"
15213 msgstr ""
15215 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:288
15216 msgid "NP Pool"
15217 msgstr ""
15219 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:289
15220 msgid "Base Pri"
15221 msgstr ""
15223 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:301
15224 msgid "Task Manager Warning"
15225 msgstr ""
15227 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:304
15228 msgid ""
15229 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
15230 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
15231 "sure you want to change the priority class?"
15232 msgstr ""
15234 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:305
15235 msgid "Unable to Change Priority"
15236 msgstr "Nun pue camudase la prioridá"
15238 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:310
15239 msgid ""
15240 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
15241 "results including loss of data and system instability. The\n"
15242 "process will not be given the chance to save its state or\n"
15243 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
15244 "terminate the process?"
15245 msgstr ""
15247 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:311
15248 msgid "Unable to Terminate Process"
15249 msgstr ""
15251 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:313
15252 msgid ""
15253 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
15254 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
15255 msgstr ""
15257 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:314
15258 msgid "Unable to Debug Process"
15259 msgstr "Nun pue depurase'l procesu"
15261 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:315
15262 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
15263 msgstr ""
15265 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:316
15266 msgid "Invalid Option"
15267 msgstr "La opción nun ye válida"
15269 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:317
15270 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
15271 msgstr ""
15273 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:322
15274 msgid "System Idle Process"
15275 msgstr ""
15277 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:323
15278 msgid "Not Responding"
15279 msgstr ""
15281 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:324
15282 msgid "Running"
15283 msgstr ""
15285 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:325
15286 msgid "Task"
15287 msgstr "Xera"
15289 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:29
15290 msgid "Wine Application Uninstaller"
15291 msgstr "Desinstalador d'aplicaciones de Wine"
15293 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:30
15294 msgid ""
15295 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
15296 "executable.\n"
15297 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
15298 msgstr ""
15300 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:31
15301 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
15302 msgstr ""
15304 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:32
15305 msgid ""
15306 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
15307 msgstr ""
15309 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:33
15310 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
15311 msgstr ""
15313 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:35
15314 msgid ""
15315 "Wine Application Uninstaller\n"
15316 "\n"
15317 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
15318 "\n"
15319 msgstr ""
15321 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:43
15322 msgid ""
15323 "Usage:\n"
15324 "  uninstaller [options]\n"
15325 "\n"
15326 "Options:\n"
15327 "  --help\t    Display this information.\n"
15328 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
15329 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
15330 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
15331 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
15332 "\n"
15333 msgstr ""
15334 "Usu:\n"
15335 "  uninstaller [opciones]\n"
15336 "\n"
15337 "Opciones:\n"
15338 "  --help\t    Amuesa esta información.\n"
15339 "  --list\t    Llista toles aplicaciones instalaes nesti prefixu de Wine.\n"
15340 "  --remove {GUID}   Desinstala l'aplicación especificada.\n"
15341 "\t\t    Usa «--list» pa determinar el GUID d'una aplicación.\n"
15342 "  [ensin opciones]       Llanza la versión gráfica d'esti programa.\n"
15343 "\n"
15345 #: programs/view/view.rc:36
15346 msgid "&Pan"
15347 msgstr ""
15349 #: programs/view/view.rc:38
15350 msgid "&Scale to Window"
15351 msgstr ""
15353 #: programs/view/view.rc:40
15354 msgid "&Left"
15355 msgstr "&Esquierda"
15357 #: programs/view/view.rc:41
15358 msgid "&Right"
15359 msgstr "&Drecha"
15361 #: programs/view/view.rc:49
15362 msgid "Regular Metafile Viewer"
15363 msgstr ""
15365 #: programs/view/view.rc:50
15366 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
15367 msgstr "Metaficheros (*.wmf, *.emf)"
15369 #: programs/wineboot/wineboot.rc:31
15370 msgid "Waiting for Program"
15371 msgstr ""
15373 #: programs/wineboot/wineboot.rc:35
15374 msgid "Terminate Process"
15375 msgstr ""
15377 #: programs/wineboot/wineboot.rc:36
15378 msgid ""
15379 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
15380 "responding.\n"
15381 "\n"
15382 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
15383 msgstr ""
15385 #: programs/wineboot/wineboot.rc:46
15386 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
15387 msgstr "Ta anovándose la configuración de %s, espera..."
15389 #: programs/winecfg/winecfg.rc:140
15390 msgid ""
15391 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15392 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
15393 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
15394 "option) any later version."
15395 msgstr ""
15397 #: programs/winecfg/winecfg.rc:142
15398 msgid "Windows registration information"
15399 msgstr ""
15401 #: programs/winecfg/winecfg.rc:143
15402 msgid "&Owner:"
15403 msgstr ""
15405 #: programs/winecfg/winecfg.rc:145
15406 msgid "Organi&zation:"
15407 msgstr "Organi&zación:"
15409 #: programs/winecfg/winecfg.rc:153
15410 msgid "Application settings"
15411 msgstr "Axustes d'aplicaciones"
15413 #: programs/winecfg/winecfg.rc:154
15414 msgid ""
15415 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
15416 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
15417 "or per-application settings in those tabs as well."
15418 msgstr ""
15420 #: programs/winecfg/winecfg.rc:158
15421 msgid "Add appli&cation..."
15422 msgstr "Amestar una apli&cación..."
15424 #: programs/winecfg/winecfg.rc:159
15425 msgid "&Remove application"
15426 msgstr "&Desaniciar l'aplicación"
15428 #: programs/winecfg/winecfg.rc:160
15429 msgid "&Windows Version:"
15430 msgstr "Versión de &Windows:"
15432 #: programs/winecfg/winecfg.rc:168
15433 msgid "Window settings"
15434 msgstr "Axustes de ventanes"
15436 #: programs/winecfg/winecfg.rc:169
15437 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
15438 msgstr "Capturar el &mur automáticamente nes ventanes a pantalla completa"
15440 #: programs/winecfg/winecfg.rc:170
15441 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
15442 msgstr "Permitir que'l xestor de ventanes &decore les ventanes"
15444 #: programs/winecfg/winecfg.rc:171
15445 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
15446 msgstr "Permitir que'l xestor de &ventanes controle les ventanes"
15448 #: programs/winecfg/winecfg.rc:172
15449 msgid "&Emulate a virtual desktop"
15450 msgstr "&Emular un escritoriu virtual"
15452 #: programs/winecfg/winecfg.rc:174
15453 msgid "Desktop &size:"
15454 msgstr "&Tamañu del escritoriu:"
15456 #: programs/winecfg/winecfg.rc:179
15457 msgid "Screen resolution"
15458 msgstr "Resolución de la pantalla"
15460 #: programs/winecfg/winecfg.rc:183
15461 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
15462 msgstr "Esto ye un testu d'amuesa qu'usa Tahoma a 10 puntos"
15464 #: programs/winecfg/winecfg.rc:190
15465 msgid "DLL overrides"
15466 msgstr ""
15468 #: programs/winecfg/winecfg.rc:191
15469 msgid ""
15470 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
15471 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
15472 "application)."
15473 msgstr ""
15475 #: programs/winecfg/winecfg.rc:193
15476 msgid "&New override for library:"
15477 msgstr ""
15479 #: programs/winecfg/winecfg.rc:195
15480 msgid "A&dd"
15481 msgstr "A&mestar"
15483 #: programs/winecfg/winecfg.rc:196
15484 msgid "Existing &overrides:"
15485 msgstr ""
15487 #: programs/winecfg/winecfg.rc:198
15488 msgid "&Edit..."
15489 msgstr "&Editar..."
15491 #: programs/winecfg/winecfg.rc:204
15492 msgid "Edit Override"
15493 msgstr ""
15495 #: programs/winecfg/winecfg.rc:207
15496 msgid "Load order"
15497 msgstr ""
15499 #: programs/winecfg/winecfg.rc:208
15500 msgid "&Builtin (Wine)"
15501 msgstr ""
15503 #: programs/winecfg/winecfg.rc:209
15504 msgid "&Native (Windows)"
15505 msgstr ""
15507 #: programs/winecfg/winecfg.rc:210
15508 msgid "Buil&tin then Native"
15509 msgstr ""
15511 #: programs/winecfg/winecfg.rc:211
15512 msgid "Nati&ve then Builtin"
15513 msgstr ""
15515 #: programs/winecfg/winecfg.rc:219
15516 msgid "Select Drive Letter"
15517 msgstr ""
15519 #: programs/winecfg/winecfg.rc:231
15520 msgid "Drive configuration"
15521 msgstr "Configuración d'unidaes"
15523 #: programs/winecfg/winecfg.rc:232
15524 msgid ""
15525 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
15526 "edited."
15527 msgstr ""
15529 #: programs/winecfg/winecfg.rc:235
15530 msgid "A&dd..."
15531 msgstr ""
15533 #: programs/winecfg/winecfg.rc:239
15534 msgid "&Path:"
15535 msgstr ""
15537 #: programs/winecfg/winecfg.rc:246 programs/winecfg/winecfg.rc:37
15538 msgid "Show Advan&ced"
15539 msgstr ""
15541 #: programs/winecfg/winecfg.rc:247
15542 msgid "De&vice:"
15543 msgstr ""
15545 #: programs/winecfg/winecfg.rc:249
15546 msgid "Bro&wse..."
15547 msgstr ""
15549 #: programs/winecfg/winecfg.rc:251
15550 msgid "&Label:"
15551 msgstr ""
15553 #: programs/winecfg/winecfg.rc:253
15554 msgid "S&erial:"
15555 msgstr ""
15557 #: programs/winecfg/winecfg.rc:256
15558 msgid "&Show dot files"
15559 msgstr ""
15561 #: programs/winecfg/winecfg.rc:263
15562 msgid "Driver diagnostics"
15563 msgstr ""
15565 #: programs/winecfg/winecfg.rc:265
15566 msgid "Defaults"
15567 msgstr ""
15569 #: programs/winecfg/winecfg.rc:266
15570 msgid "Output device:"
15571 msgstr "Preséu de salida:"
15573 #: programs/winecfg/winecfg.rc:267
15574 msgid "Voice output device:"
15575 msgstr ""
15577 #: programs/winecfg/winecfg.rc:268
15578 msgid "Input device:"
15579 msgstr "Preséu d'entrada:"
15581 #: programs/winecfg/winecfg.rc:269
15582 msgid "Voice input device:"
15583 msgstr ""
15585 #: programs/winecfg/winecfg.rc:274
15586 msgid "&Test Sound"
15587 msgstr ""
15589 #: programs/winecfg/winecfg.rc:275 programs/winecfg/winecfg.rc:89
15590 msgid "Speaker configuration"
15591 msgstr ""
15593 #: programs/winecfg/winecfg.rc:278
15594 msgid "Speakers:"
15595 msgstr "Altavoces:"
15597 #: programs/winecfg/winecfg.rc:286
15598 msgid "Appearance"
15599 msgstr "Aspeutu"
15601 #: programs/winecfg/winecfg.rc:287
15602 msgid "&Theme:"
15603 msgstr "&Estilu:"
15605 #: programs/winecfg/winecfg.rc:289
15606 msgid "&Install theme..."
15607 msgstr ""
15609 #: programs/winecfg/winecfg.rc:294
15610 msgid "It&em:"
15611 msgstr "&Elementu:"
15613 #: programs/winecfg/winecfg.rc:296
15614 msgid "C&olor:"
15615 msgstr "C&olor:"
15617 #: programs/winecfg/winecfg.rc:302
15618 msgid "MIME types"
15619 msgstr "Tribes MIME"
15621 #: programs/winecfg/winecfg.rc:303
15622 msgid "Manage file &associations"
15623 msgstr ""
15625 #: programs/winecfg/winecfg.rc:306
15626 msgid "Folders"
15627 msgstr "Carpetes"
15629 #: programs/winecfg/winecfg.rc:309
15630 msgid "&Link to:"
15631 msgstr ""
15633 #: programs/winecfg/winecfg.rc:33
15634 msgid "Libraries"
15635 msgstr "Biblioteques"
15637 #: programs/winecfg/winecfg.rc:34
15638 msgid "Drives"
15639 msgstr "Unidaes"
15641 #: programs/winecfg/winecfg.rc:35
15642 msgid "Select the Unix target directory, please."
15643 msgstr ""
15645 #: programs/winecfg/winecfg.rc:36
15646 msgid "Hide Advan&ced"
15647 msgstr ""
15649 #: programs/winecfg/winecfg.rc:38
15650 msgid "(No Theme)"
15651 msgstr ""
15653 #: programs/winecfg/winecfg.rc:39
15654 msgid "Graphics"
15655 msgstr ""
15657 #: programs/winecfg/winecfg.rc:40
15658 msgid "Desktop Integration"
15659 msgstr ""
15661 #: programs/winecfg/winecfg.rc:41
15662 msgid "Audio"
15663 msgstr "Audiu"
15665 #: programs/winecfg/winecfg.rc:42
15666 msgid "About"
15667 msgstr ""
15669 #: programs/winecfg/winecfg.rc:43
15670 msgid "Wine configuration"
15671 msgstr "Configuración de Wine"
15673 #: programs/winecfg/winecfg.rc:45
15674 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
15675 msgstr ""
15677 #: programs/winecfg/winecfg.rc:46
15678 msgid "Select a theme file"
15679 msgstr "Esbilla d'un ficheru d'estilos"
15681 #: programs/winecfg/winecfg.rc:47
15682 msgid "Folder"
15683 msgstr ""
15685 #: programs/winecfg/winecfg.rc:48
15686 msgid "Links to"
15687 msgstr ""
15689 #: programs/winecfg/winecfg.rc:44
15690 msgid "Wine configuration for %s"
15691 msgstr ""
15693 #: programs/winecfg/winecfg.rc:83
15694 msgid "Selected driver: %s"
15695 msgstr ""
15697 #: programs/winecfg/winecfg.rc:84
15698 msgid "(None)"
15699 msgstr ""
15701 #: programs/winecfg/winecfg.rc:85
15702 msgid "Audio test failed!"
15703 msgstr ""
15705 #: programs/winecfg/winecfg.rc:87
15706 msgid "(System default)"
15707 msgstr ""
15709 #: programs/winecfg/winecfg.rc:90
15710 msgid "5.1 Surround"
15711 msgstr ""
15713 #: programs/winecfg/winecfg.rc:91
15714 msgid "Quadraphonic"
15715 msgstr ""
15717 #: programs/winecfg/winecfg.rc:92
15718 msgid "Stereo"
15719 msgstr "Estéreu"
15721 #: programs/winecfg/winecfg.rc:93
15722 msgid "Mono"
15723 msgstr "Monu"
15725 #: programs/winecfg/winecfg.rc:53
15726 msgid ""
15727 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
15728 "Are you sure you want to do this?"
15729 msgstr ""
15730 "Nun s'aconseya'l cambéu del orde de carga d'esta biblioteca.\n"
15731 "¿De xuru que quies facelo?"
15733 #: programs/winecfg/winecfg.rc:54
15734 msgid "Warning: system library"
15735 msgstr ""
15737 #: programs/winecfg/winecfg.rc:55
15738 msgid "native"
15739 msgstr ""
15741 #: programs/winecfg/winecfg.rc:56
15742 msgid "builtin"
15743 msgstr ""
15745 #: programs/winecfg/winecfg.rc:57
15746 msgid "native, builtin"
15747 msgstr ""
15749 #: programs/winecfg/winecfg.rc:58
15750 msgid "builtin, native"
15751 msgstr ""
15753 #: programs/winecfg/winecfg.rc:59
15754 msgid "disabled"
15755 msgstr ""
15757 #: programs/winecfg/winecfg.rc:60
15758 msgid "Default Settings"
15759 msgstr ""
15761 #: programs/winecfg/winecfg.rc:61
15762 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
15763 msgstr "Programes de Wine (*.exe; *.exe.so)"
15765 #: programs/winecfg/winecfg.rc:62
15766 msgid "Use global settings"
15767 msgstr ""
15769 #: programs/winecfg/winecfg.rc:63
15770 msgid "Select an executable file"
15771 msgstr ""
15773 #: programs/winecfg/winecfg.rc:68
15774 msgid "Autodetect"
15775 msgstr ""
15777 #: programs/winecfg/winecfg.rc:69
15778 msgid "Local hard disk"
15779 msgstr "Discu duru llocal"
15781 #: programs/winecfg/winecfg.rc:70
15782 msgid "Network share"
15783 msgstr ""
15785 #: programs/winecfg/winecfg.rc:71
15786 msgid "Floppy disk"
15787 msgstr "Disquete"
15789 #: programs/winecfg/winecfg.rc:72
15790 msgid "CD-ROM"
15791 msgstr "CD-ROM"
15793 #: programs/winecfg/winecfg.rc:73
15794 msgid ""
15795 "You cannot add any more drives.\n"
15796 "\n"
15797 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
15798 msgstr ""
15800 #: programs/winecfg/winecfg.rc:74
15801 msgid "System drive"
15802 msgstr ""
15804 #: programs/winecfg/winecfg.rc:75
15805 msgid ""
15806 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
15807 "\n"
15808 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
15809 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
15810 msgstr ""
15812 #: programs/winecfg/winecfg.rc:76
15813 msgctxt "Drive letter"
15814 msgid "Letter"
15815 msgstr "Lletra"
15817 #: programs/winecfg/winecfg.rc:77
15818 msgid "Target folder"
15819 msgstr ""
15821 #: programs/winecfg/winecfg.rc:78
15822 msgid ""
15823 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
15824 "\n"
15825 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
15826 msgstr ""
15828 #: programs/winecfg/winecfg.rc:98
15829 msgid "Controls Background"
15830 msgstr ""
15832 #: programs/winecfg/winecfg.rc:99
15833 msgid "Controls Text"
15834 msgstr ""
15836 #: programs/winecfg/winecfg.rc:101
15837 msgid "Menu Background"
15838 msgstr ""
15840 #: programs/winecfg/winecfg.rc:102
15841 msgid "Menu Text"
15842 msgstr ""
15844 #: programs/winecfg/winecfg.rc:103
15845 msgid "Scrollbar"
15846 msgstr "Barra de desplazamientu"
15848 #: programs/winecfg/winecfg.rc:104
15849 msgid "Selection Background"
15850 msgstr ""
15852 #: programs/winecfg/winecfg.rc:105
15853 msgid "Selection Text"
15854 msgstr ""
15856 #: programs/winecfg/winecfg.rc:106
15857 msgid "Tooltip Background"
15858 msgstr ""
15860 #: programs/winecfg/winecfg.rc:107
15861 msgid "Tooltip Text"
15862 msgstr ""
15864 #: programs/winecfg/winecfg.rc:108
15865 msgid "Window Background"
15866 msgstr ""
15868 #: programs/winecfg/winecfg.rc:109
15869 msgid "Window Text"
15870 msgstr ""
15872 #: programs/winecfg/winecfg.rc:110
15873 msgid "Active Title Bar"
15874 msgstr ""
15876 #: programs/winecfg/winecfg.rc:111
15877 msgid "Active Title Text"
15878 msgstr ""
15880 #: programs/winecfg/winecfg.rc:112
15881 msgid "Inactive Title Bar"
15882 msgstr ""
15884 #: programs/winecfg/winecfg.rc:113
15885 msgid "Inactive Title Text"
15886 msgstr ""
15888 #: programs/winecfg/winecfg.rc:114
15889 msgid "Message Box Text"
15890 msgstr ""
15892 #: programs/winecfg/winecfg.rc:115
15893 msgid "Application Workspace"
15894 msgstr ""
15896 #: programs/winecfg/winecfg.rc:116
15897 msgid "Window Frame"
15898 msgstr ""
15900 #: programs/winecfg/winecfg.rc:117
15901 msgid "Active Border"
15902 msgstr "Berbesu activu"
15904 #: programs/winecfg/winecfg.rc:118
15905 msgid "Inactive Border"
15906 msgstr ""
15908 #: programs/winecfg/winecfg.rc:119
15909 msgid "Controls Shadow"
15910 msgstr ""
15912 #: programs/winecfg/winecfg.rc:120
15913 msgid "Gray Text"
15914 msgstr ""
15916 #: programs/winecfg/winecfg.rc:121
15917 msgid "Controls Highlight"
15918 msgstr ""
15920 #: programs/winecfg/winecfg.rc:122
15921 msgid "Controls Dark Shadow"
15922 msgstr ""
15924 #: programs/winecfg/winecfg.rc:123
15925 msgid "Controls Light"
15926 msgstr ""
15928 #: programs/winecfg/winecfg.rc:124
15929 msgid "Controls Alternate Background"
15930 msgstr ""
15932 #: programs/winecfg/winecfg.rc:125
15933 msgid "Hot Tracked Item"
15934 msgstr ""
15936 #: programs/winecfg/winecfg.rc:126
15937 msgid "Active Title Bar Gradient"
15938 msgstr ""
15940 #: programs/winecfg/winecfg.rc:127
15941 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
15942 msgstr ""
15944 #: programs/winecfg/winecfg.rc:128
15945 msgid "Menu Highlight"
15946 msgstr ""
15948 #: programs/winecfg/winecfg.rc:129
15949 msgid "Menu Bar"
15950 msgstr ""
15952 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:61
15953 msgid "Cursor size"
15954 msgstr "Tamañu del cursor"
15956 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:62
15957 msgid "&Small"
15958 msgstr "&Pequeñu"
15960 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:63
15961 msgid "&Medium"
15962 msgstr "&Mediu"
15964 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:64
15965 msgid "&Large"
15966 msgstr "&Grande"
15968 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:66
15969 msgid "Command history"
15970 msgstr "Historial de comandos"
15972 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:67
15973 msgid "&Buffer size:"
15974 msgstr "Tamañu del &búfer:"
15976 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:70
15977 msgid "&Remove duplicates"
15978 msgstr "&Desaniciar duplicaos"
15980 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:72
15981 msgid "Popup menu"
15982 msgstr "Menú emerxente"
15984 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:73
15985 msgid "&Control"
15986 msgstr "&Control"
15988 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:74
15989 msgid "S&hift"
15990 msgstr "&Mayús"
15992 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:76
15993 msgid "Console"
15994 msgstr "Consola"
15996 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:77
15997 msgid "&Quick Edit mode"
15998 msgstr "Mou d'edición &rápida"
16000 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:78
16001 msgid "&Insert mode"
16002 msgstr "Mou d'&inxertu"
16004 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:86
16005 msgid "&Font"
16006 msgstr ""
16008 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:88
16009 msgid "&Color"
16010 msgstr "&Color"
16012 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:99
16013 msgid "Configuration"
16014 msgstr "Configuración"
16016 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:102
16017 msgid "Buffer zone"
16018 msgstr "Zona del búfer"
16020 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:103
16021 msgid "&Width:"
16022 msgstr "&Anchor:"
16024 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:106
16025 msgid "&Height:"
16026 msgstr "&Altor:"
16028 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:110
16029 msgid "Window size"
16030 msgstr "Tamañu de la ventana"
16032 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:111
16033 msgid "W&idth:"
16034 msgstr "A&nchor:"
16036 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:114
16037 msgid "H&eight:"
16038 msgstr "A&ltor:"
16040 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:118
16041 msgid "End of program"
16042 msgstr "Fin del programa"
16044 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:119
16045 msgid "&Close console"
16046 msgstr "&Zarrar la consola"
16048 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:121
16049 msgid "Edition"
16050 msgstr "Edición"
16052 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:127
16053 msgid "Console parameters"
16054 msgstr ""
16056 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:130
16057 msgid "Retain these settings for later sessions"
16058 msgstr ""
16060 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:131
16061 msgid "Modify only current session"
16062 msgstr ""
16064 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:29
16065 msgid "Set &Defaults"
16066 msgstr ""
16068 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:31
16069 msgid "&Mark"
16070 msgstr ""
16072 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:34
16073 msgid "&Select all"
16074 msgstr "&Esbillar too"
16076 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:35
16077 msgid "Sc&roll"
16078 msgstr ""
16080 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:36
16081 msgid "S&earch"
16082 msgstr ""
16084 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:39
16085 msgid "Setup - Default settings"
16086 msgstr "Configuración - Axustes predeterminaos"
16088 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:40
16089 msgid "Setup - Current settings"
16090 msgstr "Configuración - Axustes actuales"
16092 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:41
16093 msgid "Configuration error"
16094 msgstr ""
16096 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:42
16097 msgid ""
16098 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
16099 "the window."
16100 msgstr ""
16102 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:37
16103 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
16104 msgstr "Cada caráuter ye de %1!u! píxeles d'anchor y %2!u! d'altor"
16106 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:38
16107 msgid "This is a test"
16108 msgstr "Esto ye una prueba"
16110 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:44
16111 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
16112 msgstr ""
16114 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:45
16115 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
16116 msgstr "wineconsole: El backend nun ye válidu\n"
16118 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:46
16119 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
16120 msgstr ""
16122 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:47
16123 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
16124 msgstr ""
16126 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:48
16127 msgid ""
16128 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
16129 "The command is invalid.\n"
16130 msgstr ""
16131 "wineconsole: Falló l'aniciu del programa %s.\n"
16132 "El comandu nun ye válidu.s\n"
16134 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:50
16135 msgid ""
16136 "\n"
16137 "Usage:\n"
16138 "  wineconsole [options] <command>\n"
16139 "\n"
16140 "Options:\n"
16141 msgstr ""
16142 "\n"
16143 "Usu:\n"
16144 "  wineconsole [opciones] <comandu>\n"
16145 "\n"
16146 "Opciones:\n"
16148 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:51
16149 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
16150 msgstr "  <command>                El programa de Wine a llanzar na consola.\n"
16152 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:52
16153 msgid ""
16154 "\n"
16155 "Example:\n"
16156 "  wineconsole cmd\n"
16157 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
16158 "\n"
16159 msgstr ""
16160 "\n"
16161 "Exemplu:\n"
16162 "  wineconsole cmd\n"
16163 "Anicia la llinia de comandos de Wine nuna consola de Wine.\n"
16164 "\n"
16166 #: programs/winedbg/winedbg.rc:50 programs/winedbg/winedbg.rc:38
16167 msgid "Program Error"
16168 msgstr ""
16170 #: programs/winedbg/winedbg.rc:55
16171 msgid ""
16172 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
16173 "sorry for the inconvenience."
16174 msgstr ""
16176 #: programs/winedbg/winedbg.rc:59
16177 msgid ""
16178 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
16179 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
16180 "Database</a> for tips about running this application."
16181 msgstr ""
16183 #: programs/winedbg/winedbg.rc:62
16184 msgid "Show &Details"
16185 msgstr ""
16187 #: programs/winedbg/winedbg.rc:67
16188 msgid "Program Error Details"
16189 msgstr ""
16191 #: programs/winedbg/winedbg.rc:74
16192 msgid ""
16193 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
16194 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
16195 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
16196 "and attach that file to the report."
16197 msgstr ""
16199 #: programs/winedbg/winedbg.rc:40
16200 msgid ""
16201 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
16202 "the process to obtain a backtrace."
16203 msgstr ""
16205 #: programs/winedbg/winedbg.rc:41
16206 msgid "(unidentified)"
16207 msgstr ""
16209 #: programs/winedbg/winedbg.rc:44
16210 msgid "Saving failed"
16211 msgstr ""
16213 #: programs/winedbg/winedbg.rc:45
16214 msgid "Loading detailed information, please wait..."
16215 msgstr ""
16217 #: programs/winefile/winefile.rc:29
16218 msgid "&Open\tEnter"
16219 msgstr "&Abrir\tIntro"
16221 #: programs/winefile/winefile.rc:33
16222 msgid "Re&name..."
16223 msgstr "Re&nomar..."
16225 #: programs/winefile/winefile.rc:34
16226 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
16227 msgstr "Propieda&es\tAlt+Intro"
16229 #: programs/winefile/winefile.rc:38
16230 msgid "Cr&eate Directory..."
16231 msgstr ""
16233 #: programs/winefile/winefile.rc:43
16234 msgid "&Disk"
16235 msgstr "&Discu"
16237 #: programs/winefile/winefile.rc:44
16238 msgid "Connect &Network Drive..."
16239 msgstr ""
16241 #: programs/winefile/winefile.rc:45
16242 msgid "&Disconnect Network Drive"
16243 msgstr ""
16245 #: programs/winefile/winefile.rc:51
16246 msgid "&Name"
16247 msgstr "&Nome"
16249 #: programs/winefile/winefile.rc:52
16250 msgid "&All File Details"
16251 msgstr "&Tolos detalles de los ficheros"
16253 #: programs/winefile/winefile.rc:54
16254 msgid "&Sort by Name"
16255 msgstr ""
16257 #: programs/winefile/winefile.rc:55
16258 msgid "Sort &by Type"
16259 msgstr ""
16261 #: programs/winefile/winefile.rc:56
16262 msgid "Sort by Si&ze"
16263 msgstr ""
16265 #: programs/winefile/winefile.rc:57
16266 msgid "Sort by &Date"
16267 msgstr ""
16269 #: programs/winefile/winefile.rc:59
16270 msgid "Filter by&..."
16271 msgstr ""
16273 #: programs/winefile/winefile.rc:66
16274 msgid "&Drive Bar"
16275 msgstr ""
16277 #: programs/winefile/winefile.rc:68
16278 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
16279 msgstr ""
16281 #: programs/winefile/winefile.rc:74
16282 msgid "New &Window"
16283 msgstr "&Ventana nueva"
16285 #: programs/winefile/winefile.rc:75
16286 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
16287 msgstr ""
16289 #: programs/winefile/winefile.rc:77
16290 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
16291 msgstr ""
16293 #: programs/winefile/winefile.rc:84
16294 msgid "&About Wine File Manager"
16295 msgstr "&Tocante a Xestor de ficheros de Wine"
16297 #: programs/winefile/winefile.rc:121
16298 msgid "Select destination"
16299 msgstr ""
16301 #: programs/winefile/winefile.rc:134
16302 msgid "By File Type"
16303 msgstr ""
16305 #: programs/winefile/winefile.rc:139
16306 msgid "File type"
16307 msgstr ""
16309 #: programs/winefile/winefile.rc:140
16310 msgid "&Directories"
16311 msgstr "&Direutorios"
16313 #: programs/winefile/winefile.rc:142
16314 msgid "&Programs"
16315 msgstr "&Programes"
16317 #: programs/winefile/winefile.rc:144
16318 msgid "Docu&ments"
16319 msgstr "Docu&mentos"
16321 #: programs/winefile/winefile.rc:146
16322 msgid "&Other files"
16323 msgstr "&Otros ficheros"
16325 #: programs/winefile/winefile.rc:148
16326 msgid "Show Hidden/&System Files"
16327 msgstr ""
16329 #: programs/winefile/winefile.rc:159
16330 msgid "&File Name:"
16331 msgstr ""
16333 #: programs/winefile/winefile.rc:161
16334 msgid "Full &Path:"
16335 msgstr ""
16337 #: programs/winefile/winefile.rc:163
16338 msgid "Last Change:"
16339 msgstr ""
16341 #: programs/winefile/winefile.rc:167
16342 msgid "Cop&yright:"
16343 msgstr "Cop&yright:"
16345 #: programs/winefile/winefile.rc:175
16346 msgid "&System"
16347 msgstr "&Sistema"
16349 #: programs/winefile/winefile.rc:176
16350 msgid "&Compressed"
16351 msgstr ""
16353 #: programs/winefile/winefile.rc:177
16354 msgid "Version information"
16355 msgstr "Información de la versión"
16357 #: programs/winefile/winefile.rc:193
16358 msgctxt "accelerator Fullscreen"
16359 msgid "S"
16360 msgstr ""
16362 #: programs/winefile/winefile.rc:90
16363 msgid "Applying font settings"
16364 msgstr ""
16366 #: programs/winefile/winefile.rc:91
16367 msgid "Error while selecting new font."
16368 msgstr ""
16370 #: programs/winefile/winefile.rc:96
16371 msgid "Wine File Manager"
16372 msgstr "Xestor de ficheros Wine"
16374 #: programs/winefile/winefile.rc:98
16375 msgid "root fs"
16376 msgstr ""
16378 #: programs/winefile/winefile.rc:100
16379 msgid "Shell"
16380 msgstr ""
16382 #: programs/winefile/winefile.rc:108
16383 msgid "Creation date"
16384 msgstr "Data de creación"
16386 #: programs/winefile/winefile.rc:109
16387 msgid "Access date"
16388 msgstr "Data d'accesu"
16390 #: programs/winefile/winefile.rc:110
16391 msgid "Modification date"
16392 msgstr "Data de modificación"
16394 #: programs/winefile/winefile.rc:111
16395 msgid "Index/Inode"
16396 msgstr ""
16398 #: programs/winefile/winefile.rc:116
16399 msgid "%1 of %2 free"
16400 msgstr ""
16402 #: programs/winemine/winemine.rc:39
16403 msgid "&Game"
16404 msgstr ""
16406 #: programs/winemine/winemine.rc:40
16407 msgid "&New\tF2"
16408 msgstr ""
16410 #: programs/winemine/winemine.rc:42
16411 msgid "Question &Marks"
16412 msgstr ""
16414 #: programs/winemine/winemine.rc:44
16415 msgid "&Beginner"
16416 msgstr ""
16418 #: programs/winemine/winemine.rc:45
16419 #, fuzzy
16420 #| msgid "Interface"
16421 msgid "&Intermediate"
16422 msgstr "Interfaz"
16424 #: programs/winemine/winemine.rc:46
16425 msgid "&Expert"
16426 msgstr ""
16428 #: programs/winemine/winemine.rc:47
16429 msgid "&Custom..."
16430 msgstr ""
16432 #: programs/winemine/winemine.rc:49
16433 msgid "&Fastest Times"
16434 msgstr ""
16436 #: programs/winemine/winemine.rc:54
16437 msgid "&About WineMine"
16438 msgstr "&Tocante a WineMine"
16440 #: programs/winemine/winemine.rc:61
16441 msgid "Fastest Times"
16442 msgstr ""
16444 #: programs/winemine/winemine.rc:63
16445 msgid "Fastest times"
16446 msgstr ""
16448 #: programs/winemine/winemine.rc:64
16449 msgid "Beginner"
16450 msgstr ""
16452 #: programs/winemine/winemine.rc:65
16453 #, fuzzy
16454 #| msgid "Interface"
16455 msgid "Intermediate"
16456 msgstr "Interfaz"
16458 #: programs/winemine/winemine.rc:66
16459 msgid "Expert"
16460 msgstr ""
16462 #: programs/winemine/winemine.rc:74 programs/winemine/winemine.rc:33
16463 msgid "Reset Results"
16464 msgstr ""
16466 #: programs/winemine/winemine.rc:80
16467 msgid "Congratulations!"
16468 msgstr "¡Norabona!"
16470 #: programs/winemine/winemine.rc:82
16471 msgid "Please enter your name"
16472 msgstr ""
16474 #: programs/winemine/winemine.rc:90
16475 msgid "Custom Game"
16476 msgstr ""
16478 #: programs/winemine/winemine.rc:92
16479 msgid "Rows"
16480 msgstr "Fileres"
16482 #: programs/winemine/winemine.rc:93
16483 msgid "Columns"
16484 msgstr "Columnes"
16486 #: programs/winemine/winemine.rc:94
16487 msgid "Mines"
16488 msgstr "Mines"
16490 #: programs/winemine/winemine.rc:34
16491 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
16492 msgstr ""
16494 #: programs/winemine/winemine.rc:30
16495 msgid "WineMine"
16496 msgstr "WineMine"
16498 #: programs/winemine/winemine.rc:31
16499 msgid "Nobody"
16500 msgstr "Naide"
16502 #: programs/winemine/winemine.rc:32
16503 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
16504 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
16506 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:35
16507 msgid "Printer &setup..."
16508 msgstr ""
16510 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:42
16511 msgid "&Annotate..."
16512 msgstr "&Anotar..."
16514 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:44
16515 msgid "&Bookmark"
16516 msgstr ""
16518 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:45
16519 msgid "&Define..."
16520 msgstr "&Definir..."
16522 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:48
16523 msgid "Always on &top"
16524 msgstr "Siempres &enriba"
16526 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:50 programs/winhlp32/winhlp32.rc:70
16527 msgid "Fonts"
16528 msgstr ""
16530 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:52 programs/winhlp32/winhlp32.rc:72
16531 msgid "Small"
16532 msgstr ""
16534 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:73
16535 msgid "Normal"
16536 msgstr ""
16538 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:54 programs/winhlp32/winhlp32.rc:74
16539 msgid "Large"
16540 msgstr ""
16542 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:58
16543 msgid "&Help on help\tF1"
16544 msgstr ""
16546 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:59
16547 msgid "&About Wine Help"
16548 msgstr "&Tocante a Ayuda de Wine"
16550 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:67
16551 msgid "Annotation..."
16552 msgstr "Anotación..."
16554 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:68
16555 msgid "Copy"
16556 msgstr ""
16558 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:100
16559 msgid "Index"
16560 msgstr ""
16562 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:108
16563 msgid "Search"
16564 msgstr ""
16566 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:81
16567 msgid "Wine Help"
16568 msgstr "Ayuda de Wine"
16570 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:86
16571 msgid "Error while reading the help file `%s'"
16572 msgstr "Fallu mentanto se lleía'l ficheru d'ayuda «%s»"
16574 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:88
16575 msgid "Summary"
16576 msgstr "Sumariu"
16578 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:87
16579 msgid "&Index"
16580 msgstr ""
16582 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:91
16583 msgid "Help files (*.hlp)"
16584 msgstr "Ficheros d'ayuda (*.hlp)"
16586 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:92
16587 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
16588 msgstr "Nun pue alcontrase «%s». ¿Quies alcontrar tu mesmu esti ficheru?"
16590 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:93
16591 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
16592 msgstr "Nun pue alcontrase una implementación de richedit... Albortando"
16594 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:94
16595 msgid "Help topics: "
16596 msgstr "Temes d'ayuda:"
16598 #: programs/wmic/wmic.rc:28
16599 msgid "Error: Command line not supported\n"
16600 msgstr "Fallu: Nun se sofita la llinia de comandos\n"
16602 #: programs/wmic/wmic.rc:29
16603 msgid "Error: Alias not found\n"
16604 msgstr ""
16606 #: programs/wmic/wmic.rc:30
16607 msgid "Error: Invalid query\n"
16608 msgstr ""
16610 #: programs/wmic/wmic.rc:31
16611 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
16612 msgstr ""
16614 #: programs/wordpad/wordpad.rc:31
16615 msgid "&New...\tCtrl+N"
16616 msgstr ""
16618 #: programs/wordpad/wordpad.rc:45
16619 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
16620 msgstr ""
16622 #: programs/wordpad/wordpad.rc:50
16623 msgid "&Clear\tDel"
16624 msgstr "&Llimpiar\tDel"
16626 #: programs/wordpad/wordpad.rc:51
16627 msgid "&Select all\tCtrl+A"
16628 msgstr "&Esbillar too\tCtrl+A"
16630 #: programs/wordpad/wordpad.rc:54
16631 msgid "Find &next\tF3"
16632 msgstr ""
16634 #: programs/wordpad/wordpad.rc:57
16635 msgid "Read-&only"
16636 msgstr "&Namai llectura"
16638 #: programs/wordpad/wordpad.rc:58
16639 msgid "&Modified"
16640 msgstr ""
16642 #: programs/wordpad/wordpad.rc:60
16643 msgid "E&xtras"
16644 msgstr "E&stres"
16646 #: programs/wordpad/wordpad.rc:62
16647 msgid "Selection &info"
16648 msgstr ""
16650 #: programs/wordpad/wordpad.rc:63
16651 msgid "Character &format"
16652 msgstr ""
16654 #: programs/wordpad/wordpad.rc:64
16655 msgid "&Def. char format"
16656 msgstr ""
16658 #: programs/wordpad/wordpad.rc:65
16659 msgid "Paragrap&h format"
16660 msgstr ""
16662 #: programs/wordpad/wordpad.rc:66
16663 msgid "&Get text"
16664 msgstr ""
16666 #: programs/wordpad/wordpad.rc:72 programs/wordpad/wordpad.rc:273
16667 msgid "&Format Bar"
16668 msgstr ""
16670 #: programs/wordpad/wordpad.rc:73 programs/wordpad/wordpad.rc:274
16671 msgid "&Ruler"
16672 msgstr ""
16674 #: programs/wordpad/wordpad.rc:78
16675 msgid "&Insert"
16676 msgstr "&Inxertar"
16678 #: programs/wordpad/wordpad.rc:80
16679 msgid "&Date and time..."
16680 msgstr "&Data y hora..."
16682 #: programs/wordpad/wordpad.rc:82
16683 msgid "F&ormat"
16684 msgstr ""
16686 #: programs/wordpad/wordpad.rc:85
16687 msgid "&Lists"
16688 msgstr ""
16690 #: programs/wordpad/wordpad.rc:87 programs/wordpad/wordpad.rc:116
16691 msgid "&Bullet points"
16692 msgstr ""
16694 #: programs/wordpad/wordpad.rc:88
16695 msgid "Numbers"
16696 msgstr "Númberos"
16698 #: programs/wordpad/wordpad.rc:89
16699 msgid "Letters - lower case"
16700 msgstr "Lletres - minúscules"
16702 #: programs/wordpad/wordpad.rc:90
16703 msgid "Letters - upper case"
16704 msgstr "Lletres - mayúscules"
16706 #: programs/wordpad/wordpad.rc:91
16707 msgid "Roman numerals - lower case"
16708 msgstr ""
16710 #: programs/wordpad/wordpad.rc:92
16711 msgid "Roman numerals - upper case"
16712 msgstr ""
16714 #: programs/wordpad/wordpad.rc:94 programs/wordpad/wordpad.rc:117
16715 msgid "&Paragraph..."
16716 msgstr "&Párrafu..."
16718 #: programs/wordpad/wordpad.rc:95
16719 msgid "&Tabs..."
16720 msgstr ""
16722 #: programs/wordpad/wordpad.rc:96
16723 msgid "Backgroun&d"
16724 msgstr ""
16726 #: programs/wordpad/wordpad.rc:98
16727 msgid "&System\tCtrl+1"
16728 msgstr "&Sistema\tCtrl+1"
16730 #: programs/wordpad/wordpad.rc:99
16731 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
16732 msgstr ""
16734 #: programs/wordpad/wordpad.rc:104
16735 msgid "&About Wine Wordpad"
16736 msgstr "&Tocante a Wordpad de Wine"
16738 #: programs/wordpad/wordpad.rc:141
16739 msgid "Automatic"
16740 msgstr ""
16742 #: programs/wordpad/wordpad.rc:210
16743 msgid "Date and time"
16744 msgstr "Data y hora"
16746 #: programs/wordpad/wordpad.rc:213
16747 msgid "Available formats"
16748 msgstr "Formatos disponibles"
16750 #: programs/wordpad/wordpad.rc:224
16751 msgid "New document type"
16752 msgstr ""
16754 #: programs/wordpad/wordpad.rc:232
16755 msgid "Paragraph format"
16756 msgstr ""
16758 #: programs/wordpad/wordpad.rc:235
16759 msgid "Indentation"
16760 msgstr ""
16762 #: programs/wordpad/wordpad.rc:236 programs/wordpad/wordpad.rc:159
16763 msgid "Left"
16764 msgstr ""
16766 #: programs/wordpad/wordpad.rc:238 programs/wordpad/wordpad.rc:160
16767 msgid "Right"
16768 msgstr ""
16770 #: programs/wordpad/wordpad.rc:240
16771 msgid "First line"
16772 msgstr "Primer llinia"
16774 #: programs/wordpad/wordpad.rc:242
16775 msgid "Alignment"
16776 msgstr "Alliniación"
16778 #: programs/wordpad/wordpad.rc:250
16779 msgid "Tabs"
16780 msgstr ""
16782 #: programs/wordpad/wordpad.rc:253
16783 msgid "Tab stops"
16784 msgstr ""
16786 #: programs/wordpad/wordpad.rc:255
16787 msgid "&Add"
16788 msgstr "&Amestar"
16790 #: programs/wordpad/wordpad.rc:259
16791 msgid "Remove al&l"
16792 msgstr ""
16794 #: programs/wordpad/wordpad.rc:267
16795 msgid "Line wrapping"
16796 msgstr "Axuste de llinies"
16798 #: programs/wordpad/wordpad.rc:268
16799 msgid "&No line wrapping"
16800 msgstr "&Ensin axuste de llinies"
16802 #: programs/wordpad/wordpad.rc:269
16803 msgid "Wrap text by the &window border"
16804 msgstr ""
16806 #: programs/wordpad/wordpad.rc:270
16807 msgid "Wrap text by the &margin"
16808 msgstr ""
16810 #: programs/wordpad/wordpad.rc:271
16811 msgid "Toolbars"
16812 msgstr "Barres de ferramientes"
16814 #: programs/wordpad/wordpad.rc:284
16815 msgctxt "accelerator Align Left"
16816 msgid "L"
16817 msgstr ""
16819 #: programs/wordpad/wordpad.rc:285
16820 msgctxt "accelerator Align Center"
16821 msgid "E"
16822 msgstr ""
16824 #: programs/wordpad/wordpad.rc:286
16825 msgctxt "accelerator Align Right"
16826 msgid "R"
16827 msgstr ""
16829 #: programs/wordpad/wordpad.rc:293
16830 msgctxt "accelerator Redo"
16831 msgid "Y"
16832 msgstr ""
16834 #: programs/wordpad/wordpad.rc:294
16835 msgctxt "accelerator Bold"
16836 msgid "B"
16837 msgstr ""
16839 #: programs/wordpad/wordpad.rc:295
16840 msgctxt "accelerator Italic"
16841 msgid "I"
16842 msgstr "I"
16844 #: programs/wordpad/wordpad.rc:296
16845 msgctxt "accelerator Underline"
16846 msgid "U"
16847 msgstr ""
16849 #: programs/wordpad/wordpad.rc:147
16850 msgid "All documents (*.*)"
16851 msgstr "Tolos documentos (*.*)"
16853 #: programs/wordpad/wordpad.rc:148
16854 msgid "Text documents (*.txt)"
16855 msgstr "Documentos de testu (*.txt)"
16857 #: programs/wordpad/wordpad.rc:149
16858 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
16859 msgstr "Documentos de testu Unicode (*.txt)"
16861 #: programs/wordpad/wordpad.rc:150
16862 msgid "Rich text format (*.rtf)"
16863 msgstr "Formatu de testu arriquecíu (*.rtf)"
16865 #: programs/wordpad/wordpad.rc:151
16866 msgid "Rich text document"
16867 msgstr "Documentu de testu arriquecíu"
16869 #: programs/wordpad/wordpad.rc:152
16870 msgid "Text document"
16871 msgstr "Documentu de testu"
16873 #: programs/wordpad/wordpad.rc:153
16874 msgid "Unicode text document"
16875 msgstr "Documentu de testu Unicode"
16877 #: programs/wordpad/wordpad.rc:154
16878 msgid "Printer files (*.prn)"
16879 msgstr ""
16881 #: programs/wordpad/wordpad.rc:161
16882 msgid "Center"
16883 msgstr ""
16885 #: programs/wordpad/wordpad.rc:167
16886 msgid "Text"
16887 msgstr "Testu"
16889 #: programs/wordpad/wordpad.rc:168
16890 msgid "Rich text"
16891 msgstr "Testu arriquecíu"
16893 #: programs/wordpad/wordpad.rc:174
16894 msgid "Next page"
16895 msgstr "Páxina siguiente"
16897 #: programs/wordpad/wordpad.rc:175
16898 msgid "Previous page"
16899 msgstr "Páxina anterior"
16901 #: programs/wordpad/wordpad.rc:176
16902 msgid "Two pages"
16903 msgstr "Dos páxines"
16905 #: programs/wordpad/wordpad.rc:177
16906 msgid "One page"
16907 msgstr "Una páxina"
16909 #: programs/wordpad/wordpad.rc:178
16910 msgid "Zoom in"
16911 msgstr "Averar"
16913 #: programs/wordpad/wordpad.rc:179
16914 msgid "Zoom out"
16915 msgstr "Alloñar"
16917 #: programs/wordpad/wordpad.rc:181
16918 msgid "Page"
16919 msgstr "Páxina"
16921 #: programs/wordpad/wordpad.rc:182
16922 msgid "Pages"
16923 msgstr "Páxines"
16925 #: programs/wordpad/wordpad.rc:183
16926 msgctxt "unit: centimeter"
16927 msgid "cm"
16928 msgstr "cm"
16930 #: programs/wordpad/wordpad.rc:184
16931 msgctxt "unit: inch"
16932 msgid "in"
16933 msgstr "in"
16935 #: programs/wordpad/wordpad.rc:185
16936 msgid "inch"
16937 msgstr ""
16939 #: programs/wordpad/wordpad.rc:186
16940 msgctxt "unit: point"
16941 msgid "pt"
16942 msgstr "pt"
16944 #: programs/wordpad/wordpad.rc:191
16945 msgid "Document"
16946 msgstr "Documentu"
16948 #: programs/wordpad/wordpad.rc:192
16949 msgid "Save changes to '%s'?"
16950 msgstr "¿Guardar los cambeos en «%s»?"
16952 #: programs/wordpad/wordpad.rc:193
16953 msgid "Finished searching the document."
16954 msgstr ""
16956 #: programs/wordpad/wordpad.rc:194
16957 msgid "Failed to load the RichEdit library."
16958 msgstr "Fallu al cargar la biblioteca RichEdit."
16960 #: programs/wordpad/wordpad.rc:195
16961 msgid ""
16962 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
16963 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
16964 msgstr ""
16966 #: programs/wordpad/wordpad.rc:198
16967 msgid "Invalid number format."
16968 msgstr ""
16970 #: programs/wordpad/wordpad.rc:199
16971 msgid "OLE storage documents are not supported."
16972 msgstr ""
16974 #: programs/wordpad/wordpad.rc:200
16975 msgid "Could not save the file."
16976 msgstr "Nun pudo guardase'l ficheru."
16978 #: programs/wordpad/wordpad.rc:201
16979 msgid "You do not have access to save the file."
16980 msgstr ""
16982 #: programs/wordpad/wordpad.rc:202
16983 msgid "Could not open the file."
16984 msgstr "Nun pudo abrise'l ficheru."
16986 #: programs/wordpad/wordpad.rc:203
16987 msgid "You do not have access to open the file."
16988 msgstr ""
16990 #: programs/wordpad/wordpad.rc:204
16991 msgid "Printing not implemented."
16992 msgstr "Nun s'implementó la imprentación."
16994 #: programs/wordpad/wordpad.rc:205
16995 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
16996 msgstr ""
16998 #: programs/write/write.rc:30
16999 msgid "Starting Wordpad failed"
17000 msgstr "Falló l'aniciu de Wordpad"
17002 #: programs/xcopy/xcopy.rc:30
17003 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
17004 msgstr ""
17006 #: programs/xcopy/xcopy.rc:31
17007 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
17008 msgstr ""
17010 #: programs/xcopy/xcopy.rc:32
17011 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
17012 msgstr ""
17014 #: programs/xcopy/xcopy.rc:33
17015 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
17016 msgstr ""
17018 #: programs/xcopy/xcopy.rc:34
17019 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
17020 msgstr ""
17022 #: programs/xcopy/xcopy.rc:37
17023 msgid ""
17024 "Is '%1' a filename or directory\n"
17025 "on the target?\n"
17026 "(F - File, D - Directory)\n"
17027 msgstr ""
17029 #: programs/xcopy/xcopy.rc:38
17030 msgid "%1? (Yes|No)\n"
17031 msgstr ""
17033 #: programs/xcopy/xcopy.rc:39
17034 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
17035 msgstr ""
17037 #: programs/xcopy/xcopy.rc:40
17038 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
17039 msgstr ""
17041 #: programs/xcopy/xcopy.rc:42
17042 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
17043 msgstr "Fallu na llectura de «%1»\n"
17045 #: programs/xcopy/xcopy.rc:46
17046 msgctxt "File key"
17047 msgid "F"
17048 msgstr "F"
17050 #: programs/xcopy/xcopy.rc:47
17051 msgctxt "Directory key"
17052 msgid "D"
17053 msgstr "D"
17055 #: programs/xcopy/xcopy.rc:81
17056 msgid ""
17057 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
17058 "\n"
17059 "Syntax:\n"
17060 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
17061 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
17062 "\n"
17063 "Where:\n"
17064 "\n"
17065 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
17066 "\tmore files.\n"
17067 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
17068 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
17069 "[/Q]  Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
17070 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
17071 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
17072 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
17073 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
17074 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
17075 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
17076 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
17077 "[/N]  Copy using short names.\n"
17078 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
17079 "[/R]  Overwrite any read-only files.\n"
17080 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
17081 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
17082 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
17083 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
17084 "\tarchive attribute.\n"
17085 "[/K]  Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
17086 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
17087 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
17088 "\t\tthan source.\n"
17089 "\n"
17090 msgstr ""