Revert "wineps: Fix default device font selection.".
[wine.git] / po / bg.po
blob11c7b76ae808c22b6681a262fcdc8d083e044071
1 # Bulgarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: Bulgarian\n"
11 "Language: bg\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: dlls/aclui/aclui.rc:29 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90
17 #: programs/winefile/winefile.rc:114
18 msgid "Security"
19 msgstr ""
21 #: dlls/aclui/aclui.rc:32
22 #, fuzzy
23 msgid "&Group or user names:"
24 msgstr "По &име"
26 #: dlls/aclui/aclui.rc:38
27 #, fuzzy
28 #| msgid "Yellow"
29 msgid "Allow"
30 msgstr "Жълт"
32 #: dlls/aclui/aclui.rc:39
33 msgid "Deny"
34 msgstr ""
36 #: dlls/aclui/aclui.rc:47
37 #, fuzzy
38 #| msgid "Properties for %s"
39 msgid "Permissions for %1"
40 msgstr "Свойства на %s"
42 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:59
43 #, fuzzy
44 msgid "Install/Uninstall"
45 msgstr "Инсталиране..."
47 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:62
48 msgid ""
49 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
50 "drive, click Install."
51 msgstr ""
53 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:63
54 #, fuzzy
55 msgid "&Install..."
56 msgstr "Инсталирай"
58 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:66
59 msgid ""
60 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
61 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
62 "Remove."
63 msgstr ""
65 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:68
66 #, fuzzy
67 msgid "&Support Information"
68 msgstr "Информация"
70 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:69 programs/regedit/regedit.rc:136
71 #: programs/regedit/regedit.rc:237
72 #, fuzzy
73 msgid "&Modify..."
74 msgstr "&Промени"
76 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:70 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:45
77 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:351 dlls/msacm32/msacm32.rc:40
78 #: programs/winecfg/winecfg.rc:205 programs/winecfg/winecfg.rc:242
79 #: programs/wordpad/wordpad.rc:256
80 msgid "&Remove"
81 msgstr "Пре&махни"
83 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:76
84 #, fuzzy
85 msgid "Support Information"
86 msgstr "Информация"
88 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:79 dlls/avifil32/avifil32.rc:54
89 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:71 dlls/comctl32/comctl32.rc:55
90 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:233 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:263
91 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:307 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:390
92 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:424 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:455
93 #: dlls/credui/credui.rc:52 dlls/cryptui/cryptui.rc:268
94 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:280 dlls/cryptui/cryptui.rc:370
95 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:462 dlls/dinput/dinput.rc:37
96 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:96 dlls/localui/localui.rc:44
97 #: dlls/localui/localui.rc:57 dlls/mpr/mpr.rc:49 dlls/msacm32/msacm32.rc:53
98 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:47 dlls/mshtml/mshtml.rc:57 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:36
99 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:62 dlls/oledlg/oledlg.rc:94
100 #: dlls/serialui/serialui.rc:41 dlls/setupapi/setupapi.rc:59
101 #: dlls/shell32/shell32.rc:274 dlls/shell32/shell32.rc:298
102 #: dlls/shell32/shell32.rc:320 dlls/shell32/shell32.rc:339
103 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:44 dlls/twain_32/twain.rc:32
104 #: dlls/user32/user32.rc:83 dlls/user32/user32.rc:98 dlls/wininet/wininet.rc:62
105 #: dlls/wininet/wininet.rc:82 dlls/winspool.drv/winspool.rc:42
106 #: programs/net/net.rc:47 programs/notepad/notepad.rc:124
107 #: programs/oleview/oleview.rc:161 programs/oleview/oleview.rc:174
108 #: programs/progman/progman.rc:106 programs/progman/progman.rc:124
109 #: programs/progman/progman.rc:142 programs/progman/progman.rc:158
110 #: programs/progman/progman.rc:180 programs/progman/progman.rc:199
111 #: programs/progman/progman.rc:216 programs/regedit/regedit.rc:301
112 #: programs/regedit/regedit.rc:312 programs/regedit/regedit.rc:325
113 #: programs/regedit/regedit.rc:341 programs/regedit/regedit.rc:354
114 #: programs/regedit/regedit.rc:367 programs/taskmgr/taskmgr.rc:442
115 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:517 programs/winecfg/winecfg.rc:219
116 #: programs/winecfg/winecfg.rc:229 programs/winefile/winefile.rc:127
117 #: programs/winefile/winefile.rc:150 programs/winefile/winefile.rc:180
118 #: programs/winemine/winemine.rc:73 programs/winemine/winemine.rc:84
119 #: programs/winemine/winemine.rc:98 programs/wordpad/wordpad.rc:215
120 #: programs/wordpad/wordpad.rc:226 programs/wordpad/wordpad.rc:244
121 #: programs/wordpad/wordpad.rc:257
122 msgid "OK"
123 msgstr "OK"
125 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:80
126 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
127 msgstr ""
129 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:81
130 msgid "Publisher:"
131 msgstr ""
133 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:82 programs/winefile/winefile.rc:165
134 msgid "Version:"
135 msgstr ""
137 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:83
138 #, fuzzy
139 msgid "Contact:"
140 msgstr "&Съдържание"
142 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:84
143 #, fuzzy
144 msgid "Support Information:"
145 msgstr "Информация"
147 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:85
148 msgid "Support Telephone:"
149 msgstr ""
151 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:86
152 #, fuzzy
153 msgid "Readme:"
154 msgstr "Готово"
156 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:87
157 msgid "Product Updates:"
158 msgstr ""
160 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:88
161 #, fuzzy
162 msgid "Comments:"
163 msgstr "Коментар"
165 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:101
166 msgid "Wine Gecko Installer"
167 msgstr ""
169 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:104
170 #, fuzzy
171 msgid ""
172 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
173 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
174 "install it for you.\n"
175 "\n"
176 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
177 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
178 "details."
179 msgstr ""
180 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
181 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
182 "install it for you.\n"
183 "\n"
184 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See https://wiki."
185 "winehq.org/Gecko for details."
187 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:110 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:125
188 msgid "&Install"
189 msgstr "Инсталирай"
191 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:111 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:126
192 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:55 dlls/browseui/browseui.rc:45
193 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:72 dlls/comctl32/comctl32.rc:87
194 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:56 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:172
195 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:194 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:212
196 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:234 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:264
197 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:308 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:330
198 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:350 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:391
199 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:425 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:456
200 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:481 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:507
201 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:530 dlls/credui/credui.rc:53
202 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:269 dlls/cryptui/cryptui.rc:281
203 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:371 dlls/cryptui/cryptui.rc:463
204 #: dlls/dinput/dinput.rc:38 dlls/ieframe/ieframe.rc:97
205 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:81 dlls/localui/localui.rc:45
206 #: dlls/localui/localui.rc:58 dlls/mpr/mpr.rc:50 dlls/msacm32/msacm32.rc:54
207 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:48 dlls/mshtml/mshtml.rc:58 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:37
208 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:63 dlls/oledlg/oledlg.rc:95
209 #: dlls/serialui/serialui.rc:42 dlls/setupapi/setupapi.rc:42
210 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:60 dlls/shell32/shell32.rc:275
211 #: dlls/shell32/shell32.rc:299 dlls/shell32/shell32.rc:310
212 #: dlls/shell32/shell32.rc:340 dlls/shlwapi/shlwapi.rc:45
213 #: dlls/twain_32/twain.rc:33 dlls/user32/user32.rc:84 dlls/user32/user32.rc:99
214 #: dlls/wininet/wininet.rc:63 dlls/wininet/wininet.rc:83
215 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:43 programs/notepad/notepad.rc:125
216 #: programs/notepad/notepad.rc:138 programs/oleview/oleview.rc:162
217 #: programs/oleview/oleview.rc:175 programs/progman/progman.rc:107
218 #: programs/progman/progman.rc:125 programs/progman/progman.rc:143
219 #: programs/progman/progman.rc:159 programs/progman/progman.rc:181
220 #: programs/progman/progman.rc:200 programs/progman/progman.rc:217
221 #: programs/regedit/regedit.rc:302 programs/regedit/regedit.rc:313
222 #: programs/regedit/regedit.rc:326 programs/regedit/regedit.rc:342
223 #: programs/regedit/regedit.rc:355 programs/regedit/regedit.rc:368
224 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:443 programs/taskmgr/taskmgr.rc:518
225 #: programs/wineboot/wineboot.rc:34 programs/winecfg/winecfg.rc:220
226 #: programs/winecfg/winecfg.rc:230 programs/winefile/winefile.rc:128
227 #: programs/winefile/winefile.rc:151 programs/winefile/winefile.rc:181
228 #: programs/winemine/winemine.rc:99 programs/wordpad/wordpad.rc:216
229 #: programs/wordpad/wordpad.rc:227 programs/wordpad/wordpad.rc:245
230 #: programs/wordpad/wordpad.rc:258
231 msgid "Cancel"
232 msgstr "Отмени"
234 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:116
235 msgid "Wine Mono Installer"
236 msgstr ""
238 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:119
239 #, fuzzy
240 msgid ""
241 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
242 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
243 "it for you.\n"
244 "\n"
245 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
246 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
247 "details."
248 msgstr ""
249 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
250 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
251 "install it for you.\n"
252 "\n"
253 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See https://wiki."
254 "winehq.org/Gecko for details."
256 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:31
257 msgid "Add/Remove Programs"
258 msgstr ""
260 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:32
261 msgid ""
262 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
263 "computer."
264 msgstr ""
266 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:33 programs/taskmgr/taskmgr.rc:262
267 #: programs/winecfg/winecfg.rc:32
268 msgid "Applications"
269 msgstr "Приложения"
271 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:35
272 #, fuzzy
273 msgid ""
274 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
275 "entry for this program from the registry?"
276 msgstr ""
277 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
278 "липсващ изпълним файл.\n"
279 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
281 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:36
282 msgid "Not specified"
283 msgstr ""
285 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:38 dlls/oledb32/version.rc:38
286 #: dlls/shell32/shell32.rc:144 dlls/shell32/shell32.rc:239
287 #: programs/regedit/regedit.rc:150 programs/winefile/winefile.rc:106
288 msgid "Name"
289 msgstr "Име"
291 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:39
292 msgid "Publisher"
293 msgstr ""
295 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:40 dlls/cryptui/cryptui.rc:54
296 msgid "Version"
297 msgstr ""
299 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:41
300 msgid "Installation programs"
301 msgstr ""
303 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:42
304 msgid "Programs (*.exe)"
305 msgstr ""
307 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:43 dlls/avifil32/avifil32.rc:33
308 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:83 dlls/shell32/shell32.rc:197
309 #: programs/notepad/notepad.rc:81 programs/oleview/oleview.rc:103
310 #: programs/progman/progman.rc:82 programs/regedit/regedit.rc:230
311 #: programs/winedbg/winedbg.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:90
312 msgid "All files (*.*)"
313 msgstr "Всички файлове (*.*)"
315 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:46
316 #, fuzzy
317 msgid "&Modify/Remove"
318 msgstr "&Промени"
320 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:52
321 msgid "Downloading..."
322 msgstr "Изтегляне..."
324 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:53
325 msgid "Installing..."
326 msgstr "Инсталиране..."
328 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:54
329 msgid ""
330 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
331 "file."
332 msgstr ""
334 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:47
335 msgid "Please wait until the current uninstall/modify process is complete."
336 msgstr ""
338 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:42
339 msgid "Compress options"
340 msgstr ""
342 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:45
343 msgid "&Choose a stream:"
344 msgstr ""
346 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:76
347 msgid "&Options..."
348 msgstr ""
350 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:49
351 msgid "&Interleave every"
352 msgstr ""
354 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:51 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:51
355 msgid "frames"
356 msgstr ""
358 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:52
359 #, fuzzy
360 msgid "Current format:"
361 msgstr "&Печат"
363 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:30
364 msgid "Waveform: %s"
365 msgstr ""
367 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:31
368 msgid "Waveform"
369 msgstr ""
371 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:32
372 msgid "All multimedia files"
373 msgstr ""
375 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:34
376 msgid "video"
377 msgstr ""
379 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:35
380 msgid "audio"
381 msgstr ""
383 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:36
384 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
385 msgstr ""
387 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:37
388 msgid "uncompressed"
389 msgstr ""
391 #: dlls/browseui/browseui.rc:28
392 msgid "Canceling..."
393 msgstr "Инсталиране..."
395 #: dlls/browseui/browseui.rc:29
396 msgid "%1!u! %2 remaining"
397 msgstr ""
399 #: dlls/browseui/browseui.rc:30
400 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
401 msgstr ""
403 #: dlls/browseui/browseui.rc:31
404 msgid "seconds"
405 msgstr ""
407 #: dlls/browseui/browseui.rc:32
408 msgid "minutes"
409 msgstr ""
411 #: dlls/browseui/browseui.rc:33
412 msgid "hours"
413 msgstr ""
415 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:156
416 msgid "Properties for %s"
417 msgstr "Свойства на %s"
419 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:73 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:265
420 msgid "&Apply"
421 msgstr "&Потвърди"
423 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:74 dlls/comctl32/comctl32.rc:88
424 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:309 dlls/user32/user32.rc:88
425 msgid "Help"
426 msgstr "Помощ"
428 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:81
429 msgid "Wizard"
430 msgstr ""
432 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:84
433 msgid "< &Back"
434 msgstr "< На&зад"
436 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:85 dlls/oledb32/version.rc:61
437 msgid "&Next >"
438 msgstr "На&пред >"
440 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:86
441 msgid "Finish"
442 msgstr "Приключи"
444 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:97
445 msgid "Customize Toolbar"
446 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
448 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:100 dlls/comctl32/comctl32.rc:57
449 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:356 dlls/ieframe/ieframe.rc:43
450 #: programs/oleview/oleview.rc:83 programs/oleview/oleview.rc:187
451 #: programs/oleview/oleview.rc:200 programs/oleview/oleview.rc:212
452 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:139
453 msgid "&Close"
454 msgstr "&Затвори"
456 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:101
457 msgid "R&eset"
458 msgstr "&Възстанови"
460 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:102 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:173
461 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:195 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:266
462 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:331 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:351
463 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:392 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:426
464 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:482 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:508
465 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:531 dlls/ieframe/ieframe.rc:58
466 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:52 dlls/oledlg/oledlg.rc:96
467 #: dlls/shell32/shell32.rc:128 programs/clock/clock.rc:44
468 #: programs/notepad/notepad.rc:65 programs/notepad/notepad.rc:126
469 #: programs/oleview/oleview.rc:72 programs/progman/progman.rc:55
470 #: programs/progman/progman.rc:108 programs/progman/progman.rc:126
471 #: programs/progman/progman.rc:144 programs/progman/progman.rc:160
472 #: programs/progman/progman.rc:184 programs/progman/progman.rc:202
473 #: programs/progman/progman.rc:219 programs/regedit/regedit.rc:78
474 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:87 programs/winefile/winefile.rc:82
475 #: programs/winemine/winemine.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:57
476 #: programs/wordpad/wordpad.rc:102
477 msgid "&Help"
478 msgstr "&Помощ"
480 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:103
481 msgid "Move &Up"
482 msgstr "Премести на&горе"
484 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:104
485 msgid "Move &Down"
486 msgstr "Премести на&долу"
488 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:105
489 msgid "A&vailable buttons:"
490 msgstr "&Налични бутони:"
492 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:107
493 msgid "&Add ->"
494 msgstr "До&бави ->"
496 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:108
497 msgid "<- &Remove"
498 msgstr "<- Пре&махни"
500 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:109
501 msgid "&Toolbar buttons:"
502 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
504 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:42
505 msgid "Separator"
506 msgstr "Разделител"
508 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:47 programs/progman/progman.rc:81
509 #, fuzzy
510 msgctxt "hotkey"
511 msgid "None"
512 msgstr "Нищо"
514 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:52 dlls/shell32/shell32.rc:307
515 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:46 dlls/user32/user32.rc:79
516 msgid "&Yes"
517 msgstr "&Да"
519 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:53 dlls/shell32/shell32.rc:309
520 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:47 dlls/user32/user32.rc:80
521 msgid "&No"
522 msgstr "&Не"
524 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:54 dlls/user32/user32.rc:82
525 msgid "&Retry"
526 msgstr "От&ново"
528 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:62
529 #, fuzzy
530 #| msgid "Details"
531 msgid "Hide details"
532 msgstr "Подробности"
534 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:63
535 #, fuzzy
536 #| msgid "Details"
537 msgid "See details"
538 msgstr "Подробности"
540 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:31 dlls/cryptui/cryptui.rc:235
541 #: programs/regedit/regedit.rc:291 programs/taskmgr/taskmgr.rc:434
542 #: programs/winedbg/winedbg.rc:61 programs/winedbg/winedbg.rc:76
543 #: programs/wordpad/wordpad.rc:180
544 msgid "Close"
545 msgstr "Затвори"
547 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:36
548 msgid "Today:"
549 msgstr "Днес:"
551 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:37
552 msgid "Go to today"
553 msgstr "Иди на днес"
555 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:158 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:171
556 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:462 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:487
557 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:514 dlls/shell32/shell32.rc:165
558 #: programs/oleview/oleview.rc:101
559 msgid "Open"
560 msgstr "Отвори"
562 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:161 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:183
563 msgid "File &Name:"
564 msgstr "&Име на файл:"
566 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:164 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:186
567 msgid "&Directories:"
568 msgstr "&Директории:"
570 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:167 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:189
571 msgid "List Files of &Type:"
572 msgstr "&Тип файлове:"
574 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:169 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:191
575 msgid "Dri&ves:"
576 msgstr "&Устройства:"
578 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:174 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:196
579 #: dlls/shell32/shell32.rc:368 dlls/shell32/shell32.rc:405
580 #: programs/winefile/winefile.rc:172
581 msgid "&Read Only"
582 msgstr "Само за &четене"
584 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:180
585 msgid "Save As..."
586 msgstr "Съхрани като..."
588 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:193 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:146
589 msgid "Save As"
590 msgstr "Съхрани като"
592 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:202 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:211
593 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:358 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:55
594 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:49 programs/wordpad/wordpad.rc:173
595 msgid "Print"
596 msgstr "Печат"
598 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:205
599 msgid "Printer:"
600 msgstr "Принтер:"
602 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:207 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:375
603 msgid "Print range"
604 msgstr "Разпечатай"
606 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:208 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:376
607 #: programs/regedit/regedit.rc:273
608 msgid "&All"
609 msgstr "&Всичко"
611 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:209
612 msgid "S&election"
613 msgstr "&Избраното"
615 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:210
616 msgid "&Pages"
617 msgstr "&Страници"
619 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:213 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:235
620 msgid "&Setup"
621 msgstr "&Настройки"
623 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:214
624 msgid "&From:"
625 msgstr "&От:"
627 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:215
628 msgid "&To:"
629 msgstr "&До:"
631 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:216 dlls/wineps.drv/wineps.rc:42
632 msgid "Print &Quality:"
633 msgstr "&Качество:"
635 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:218
636 msgid "Print to Fi&le"
637 msgstr "Печат във &файл"
639 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:219
640 msgid "Condensed"
641 msgstr "Сгъстено"
643 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:225 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:397
644 msgid "Print Setup"
645 msgstr "Настройки на печатането"
647 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:228 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:361
648 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:400
649 msgid "Printer"
650 msgstr "Принтер"
652 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:229
653 msgid "&Default Printer"
654 msgstr "Принтер по под&разбиране"
656 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:230
657 msgid "[none]"
658 msgstr "[няма]"
660 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:231
661 msgid "Specific &Printer"
662 msgstr "Друг &принтер"
664 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:236 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:419
665 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:443 dlls/wineps.drv/wineps.rc:34
666 msgid "Orientation"
667 msgstr "Ориентация"
669 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:237
670 msgid "Po&rtrait"
671 msgstr "Пор&трет"
673 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:238 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:445
674 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:37
675 msgid "&Landscape"
676 msgstr "Пейза&ж"
678 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:241 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:413
679 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:438 dlls/wineps.drv/wineps.rc:28
680 msgid "Paper"
681 msgstr "Хартия"
683 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:242
684 msgid "Si&ze"
685 msgstr "Раз&мер"
687 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:243
688 msgid "&Source"
689 msgstr "&Източник"
691 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:251 programs/conhost/conhost.rc:76
692 msgid "Font"
693 msgstr "Шрифт"
695 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:254
696 msgid "&Font:"
697 msgstr "&Шрифт:"
699 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:257
700 msgid "Font St&yle:"
701 msgstr "&Стил:"
703 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:260 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:439
704 #: programs/winecfg/winecfg.rc:300
705 msgid "&Size:"
706 msgstr "Размер:"
708 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:267
709 msgid "Effects"
710 msgstr "Ефекти"
712 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:268
713 msgid "Stri&keout"
714 msgstr "&Зачертан"
716 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:269
717 msgid "&Underline"
718 msgstr "Под&чертан"
720 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:270 programs/winecfg/winecfg.rc:298
721 msgid "&Color:"
722 msgstr "Цвят:"
724 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:273
725 msgid "Sample"
726 msgstr "Пример"
728 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:275
729 msgid "Scr&ipt:"
730 msgstr "&Азбука:"
732 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:283 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:288
733 msgid "Color"
734 msgstr "Цвят"
736 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:286
737 msgid "&Basic Colors:"
738 msgstr "&Основни цветове:"
740 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:287
741 msgid "&Custom Colors:"
742 msgstr "&Потребителски цветове:"
744 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:289
745 msgid "|S&olid"
746 msgstr ""
748 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:290
749 msgid "&Red:"
750 msgstr "&Червено:"
752 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:292
753 msgid "&Green:"
754 msgstr "&Зелено:"
756 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:294
757 msgid "&Blue:"
758 msgstr "&Синьо:"
760 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:296
761 msgid "&Hue:"
762 msgstr "&Тон:"
764 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:298
765 #, fuzzy
766 msgctxt "Saturation"
767 msgid "&Sat:"
768 msgstr "&Наситеност:"
770 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:300
771 #, fuzzy
772 msgctxt "Luminance"
773 msgid "&Lum:"
774 msgstr "&Осветеност:"
776 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:310
777 msgid "&Add to Custom Colors"
778 msgstr "&Добави потребителски цвят"
780 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:311
781 msgid "&Define Custom Colors >>"
782 msgstr "&Определи цветове >>"
784 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:312
785 #, fuzzy
786 #| msgid "&No"
787 msgctxt "Solid"
788 msgid "&o"
789 msgstr "&Не"
791 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:280
792 #: programs/regedit/regedit.rc:290
793 msgid "Find"
794 msgstr "Търсене"
796 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:321 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:340
797 msgid "Fi&nd What:"
798 msgstr "Търси &за:"
800 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:323 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:344
801 msgid "Match &Whole Word Only"
802 msgstr "&Само цели думи"
804 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:324 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:345
805 msgid "Match &Case"
806 msgstr "&Чувствителен регистър"
808 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:325
809 msgid "Direction"
810 msgstr "Посока"
812 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:326 programs/view/view.rc:42
813 msgid "&Up"
814 msgstr "На&горе"
816 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:327 programs/view/view.rc:43
817 msgid "&Down"
818 msgstr "На&долу"
820 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:329 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:347
821 msgid "&Find Next"
822 msgstr "&Намери следващ"
824 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:337
825 msgid "Replace"
826 msgstr "Замяна"
828 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:342
829 msgid "Re&place With:"
830 msgstr "За&мяна с:"
832 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:348
833 msgid "&Replace"
834 msgstr "&Замени"
836 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:349
837 msgid "Replace &All"
838 msgstr "Замени &всички"
840 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:363 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:403
841 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:42 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:61
842 #: dlls/shell32/shell32.rc:108 programs/clock/clock.rc:31
843 #: programs/conhost/conhost.rc:34
844 msgid "&Properties"
845 msgstr "Сво&йства"
847 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:364
848 msgid "Print to fi&le"
849 msgstr "Печат във &файл"
851 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:365 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:401
852 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:137
853 msgid "&Name:"
854 msgstr "&Име:"
856 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:366 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:404
857 msgid "Status:"
858 msgstr "Състояние:"
860 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:368 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:406
861 msgid "Type:"
862 msgstr "Тип:"
864 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:370 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:408
865 msgid "Where:"
866 msgstr "Място:"
868 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:372 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:410
869 msgid "Comment:"
870 msgstr "Коментар:"
872 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:377
873 msgid "Pa&ges"
874 msgstr "&Страници"
876 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:378
877 msgid "&Selection"
878 msgstr "&Избраното"
880 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:381
881 msgid "&from:"
882 msgstr "&от:"
884 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:382
885 msgid "&to:"
886 msgstr "&до:"
888 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:384
889 msgid "Copies"
890 msgstr "Копия"
892 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:385
893 msgid "Number of &copies:"
894 msgstr "Брой &копия:"
896 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:387
897 msgid "C&ollate"
898 msgstr "Под&реждане"
900 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:414 programs/winecfg/winecfg.rc:306
901 msgid "Si&ze:"
902 msgstr "Size:"
904 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:416
905 msgid "&Source:"
906 msgstr "&Източник:"
908 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:421
909 msgid "P&ortrait"
910 msgstr "Пор&трет"
912 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:422
913 msgid "L&andscape"
914 msgstr "Пейза&ж"
916 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:432
917 msgid "Setup Page"
918 msgstr "Настройки на страницата"
920 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:441
921 msgid "&Tray:"
922 msgstr "&Контейнер:"
924 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:444 dlls/wineps.drv/wineps.rc:35
925 msgid "&Portrait"
926 msgstr "Пор&трет"
928 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:447
929 msgid "L&eft:"
930 msgstr "&Лява:"
932 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:449 programs/notepad/notepad.rc:119
933 msgid "&Right:"
934 msgstr "Дя&сна:"
936 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:451
937 msgid "T&op:"
938 msgstr "&Горна:"
940 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:453 programs/notepad/notepad.rc:121
941 msgid "&Bottom:"
942 msgstr "Ля&ва:"
944 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:457
945 msgid "P&rinter..."
946 msgstr "&Принтер..."
948 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:465 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:490
949 msgid "Look &in:"
950 msgstr "М&ясто:"
952 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:471 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:497
953 msgid "File &name:"
954 msgstr "&Име на файл:"
956 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:475 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:501
957 msgid "Files of &type:"
958 msgstr "&Тип файлове:"
960 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:478 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:504
961 msgid "Open as &read-only"
962 msgstr "Само за &четене"
964 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:480 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:506
965 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:524 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:127
966 #: dlls/shell32/shell32.rc:99
967 msgid "&Open"
968 msgstr "&Отвори"
970 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:517
971 #, fuzzy
972 msgid "File name:"
973 msgstr "&Файл"
975 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:520
976 #, fuzzy
977 msgid "Files of type:"
978 msgstr "&Тип файлове:"
980 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:33 dlls/vbscript/vbscript.rc:35
981 msgid "File not found"
982 msgstr "Файлът не е намерен"
984 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:34
985 msgid "Please verify that the correct file name was given"
986 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
988 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:35
989 msgid ""
990 "File does not exist.\n"
991 "Do you want to create file?"
992 msgstr ""
993 "Файлът не съществува.\n"
994 "Искате ли да го създадете?"
996 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:36
997 msgid ""
998 "File already exists.\n"
999 "Do you want to replace it?"
1000 msgstr ""
1001 "Файлът вече съществува.\n"
1002 "Искате ли да го замените?"
1004 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:37
1005 msgid "Invalid character(s) in path"
1006 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
1008 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:38
1009 msgid ""
1010 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
1011 "                          / : < > |"
1012 msgstr ""
1013 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
1014 "                          / : < > |"
1016 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:39
1017 msgid "Path does not exist"
1018 msgstr "Пътят не съществува"
1020 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:40
1021 msgid "File does not exist"
1022 msgstr "Файлът не съществува"
1024 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:41
1025 msgid "The selection contains a non-folder object"
1026 msgstr ""
1028 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:46
1029 msgid "Up One Level"
1030 msgstr "Едно ниво нагоре"
1032 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:47
1033 msgid "Create New Folder"
1034 msgstr "Създай нова папка"
1036 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:48
1037 msgid "List"
1038 msgstr "Списък"
1040 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:201
1041 msgid "Details"
1042 msgstr "Подробности"
1044 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:50
1045 msgid "Browse to Desktop"
1046 msgstr "Премини към работния плот"
1048 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:114
1049 msgid "Regular"
1050 msgstr ""
1052 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:115
1053 msgid "Bold"
1054 msgstr ""
1056 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:116
1057 msgid "Italic"
1058 msgstr ""
1060 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:117
1061 msgid "Bold Italic"
1062 msgstr ""
1064 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:122 programs/wordpad/wordpad.rc:125
1065 msgid "Black"
1066 msgstr "Черно"
1068 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:123 programs/wordpad/wordpad.rc:126
1069 msgid "Maroon"
1070 msgstr "Шатен"
1072 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:124 programs/wordpad/wordpad.rc:127
1073 msgid "Green"
1074 msgstr "Зелен"
1076 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:125 programs/wordpad/wordpad.rc:128
1077 msgid "Olive"
1078 msgstr "Маслинен"
1080 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:126 programs/wordpad/wordpad.rc:129
1081 msgid "Navy"
1082 msgstr "Тъмносин"
1084 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:127 programs/wordpad/wordpad.rc:130
1085 msgid "Purple"
1086 msgstr "Морав"
1088 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:128 programs/wordpad/wordpad.rc:131
1089 msgid "Teal"
1090 msgstr "Синьозелен"
1092 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:129 programs/wordpad/wordpad.rc:132
1093 msgid "Gray"
1094 msgstr "Сив"
1096 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:130 programs/wordpad/wordpad.rc:133
1097 msgid "Silver"
1098 msgstr "Сребърен"
1100 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:131 programs/wordpad/wordpad.rc:134
1101 msgid "Red"
1102 msgstr "Червен"
1104 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:135
1105 msgid "Lime"
1106 msgstr "Жълтозелен"
1108 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:136
1109 msgid "Yellow"
1110 msgstr "Жълт"
1112 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:134 dlls/light.msstyles/light.rc:29
1113 #: dlls/light.msstyles/light.rc:35 programs/wordpad/wordpad.rc:137
1114 msgid "Blue"
1115 msgstr "Син"
1117 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:138
1118 msgid "Fuchsia"
1119 msgstr "Пурпурен"
1121 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:139
1122 msgid "Aqua"
1123 msgstr "Аквамарин"
1125 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:140
1126 msgid "White"
1127 msgstr "Бяло"
1129 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:57
1130 msgid "Unreadable Entry"
1131 msgstr "Нечетим елемент"
1133 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:59
1134 #, fuzzy
1135 msgid ""
1136 "This value does not lie within the page range.\n"
1137 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1138 msgstr ""
1139 "Невалиден номер на страница.\n"
1140 "Използвайте стойности между %d и %d."
1142 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:61
1143 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1144 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
1146 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:63
1147 msgid ""
1148 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1149 "Please reenter margins."
1150 msgstr ""
1151 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
1152 "Коригирайте ги."
1154 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:65
1155 #, fuzzy
1156 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1157 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
1159 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:67
1160 msgid ""
1161 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1162 "Please enter a value between 1 and %d."
1163 msgstr ""
1164 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
1165 "Въведете число между 1 и %d."
1167 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:68
1168 msgid "A printer error occurred."
1169 msgstr "Появи се грешка при печатането."
1171 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:69
1172 msgid "No default printer defined."
1173 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
1175 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:70
1176 msgid "Cannot find the printer."
1177 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
1179 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:71 programs/progman/progman.rc:76
1180 msgid "Out of memory."
1181 msgstr "Недостиг на памет."
1183 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:72
1184 msgid "An error occurred."
1185 msgstr "Появи се грешка."
1187 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:73
1188 msgid "Unknown printer driver."
1189 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1191 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:76
1192 msgid ""
1193 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1194 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1195 msgstr ""
1196 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1197 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1198 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1200 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:142
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1203 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1205 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:143 dlls/ieframe/ieframe.rc:35
1206 msgid "&Save"
1207 msgstr "&Съхрани"
1209 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:144
1210 msgid "Save &in:"
1211 msgstr "Съхрани &в:"
1213 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:145
1214 msgid "Save"
1215 msgstr "Съхрани"
1217 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:147
1218 msgid "Open File"
1219 msgstr "Отвори файл"
1221 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:148
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Select Folder"
1224 msgstr ""
1225 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1226 "Маркирай &всичко\n"
1227 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1228 "&Маркирай всичко"
1230 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:149
1231 msgid "Font size has to be a number."
1232 msgstr ""
1234 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:84 programs/oleview/oleview.rc:98
1235 msgid "Ready"
1236 msgstr "Готово"
1238 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:85
1239 msgid "Paused; "
1240 msgstr "Преустановено; "
1242 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:86
1243 msgid "Error; "
1244 msgstr "Грешка; "
1246 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:87
1247 msgid "Pending deletion; "
1248 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1250 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:88
1251 msgid "Paper jam; "
1252 msgstr "Задръстване на хартията; "
1254 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:89
1255 msgid "Out of paper; "
1256 msgstr "Няма хартия; "
1258 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:90
1259 msgid "Feed paper manual; "
1260 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1262 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:91
1263 msgid "Paper problem; "
1264 msgstr "Проблем с хартията; "
1266 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:92
1267 msgid "Printer offline; "
1268 msgstr "Принтера изключен; "
1270 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:93
1271 msgid "I/O Active; "
1272 msgstr "Вход/Изход активен; "
1274 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:94
1275 msgid "Busy; "
1276 msgstr "Зает; "
1278 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:95
1279 msgid "Printing; "
1280 msgstr "Печати; "
1282 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:96
1283 msgid "Output tray is full; "
1284 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1286 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:97
1287 msgid "Not available; "
1288 msgstr "Не е наличен; "
1290 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:98
1291 msgid "Waiting; "
1292 msgstr "Изчакване; "
1294 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:99
1295 msgid "Processing; "
1296 msgstr "Обработка; "
1298 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:100
1299 msgid "Initializing; "
1300 msgstr "Подготовка; "
1302 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:101
1303 msgid "Warming up; "
1304 msgstr "Загряване; "
1306 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:102
1307 msgid "Toner low; "
1308 msgstr "Тонера на привършване; "
1310 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:103
1311 msgid "No toner; "
1312 msgstr "Няма тонер; "
1314 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:104
1315 msgid "Page punt; "
1316 msgstr "Подаване на хартията; "
1318 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:105
1319 msgid "Interrupted by user; "
1320 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1322 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:106
1323 msgid "Out of memory; "
1324 msgstr "Недостиг на памет; "
1326 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:107
1327 msgid "The printer door is open; "
1328 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1330 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:108
1331 msgid "Print server unknown; "
1332 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1334 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:109
1335 msgid "Power save mode; "
1336 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1338 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:78
1339 msgid "Default Printer; "
1340 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1342 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:79
1343 msgid "There are %d documents in the queue"
1344 msgstr "Има %d документа в опашката"
1346 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:80
1347 msgid "Margins [inches]"
1348 msgstr "Граници [инчове]"
1350 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:81
1351 msgid "Margins [mm]"
1352 msgstr "Граници [мм]"
1354 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:82 dlls/sane.ds/sane.rc:33
1355 #, fuzzy
1356 msgctxt "unit: millimeters"
1357 msgid "mm"
1358 msgstr "мм"
1360 #: dlls/compstui/compstui.rc:29 dlls/shell32/shell32.rc:74
1361 msgid "Properties"
1362 msgstr "Свойства"
1364 #: dlls/compstui/compstui.rc:30 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:50
1365 #: programs/conhost/conhost.rc:51 programs/wordpad/wordpad.rc:166
1366 msgid "Options"
1367 msgstr ""
1369 #: dlls/compstui/compstui.rc:31
1370 #, fuzzy
1371 msgid "Default"
1372 msgstr "Системен път"
1374 #: dlls/credui/credui.rc:45
1375 #, fuzzy
1376 msgid "&User name:"
1377 msgstr "По &име"
1379 #: dlls/credui/credui.rc:48 dlls/cryptui/cryptui.rc:402
1380 #: dlls/oledb32/version.rc:81
1381 msgid "&Password:"
1382 msgstr ""
1384 #: dlls/credui/credui.rc:50
1385 msgid "&Remember my password"
1386 msgstr ""
1388 #: dlls/credui/credui.rc:30
1389 msgid "Connect to %s"
1390 msgstr ""
1392 #: dlls/credui/credui.rc:31
1393 msgid "Connecting to %s"
1394 msgstr ""
1396 #: dlls/credui/credui.rc:32
1397 msgid "Logon unsuccessful"
1398 msgstr ""
1400 #: dlls/credui/credui.rc:33
1401 msgid ""
1402 "Make sure that your user name\n"
1403 "and password are correct."
1404 msgstr ""
1406 #: dlls/credui/credui.rc:35
1407 msgid ""
1408 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1409 "\n"
1410 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1411 "entering your password."
1412 msgstr ""
1414 #: dlls/credui/credui.rc:34
1415 msgid "Caps Lock is On"
1416 msgstr ""
1418 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:30
1419 msgid "Authority Key Identifier"
1420 msgstr ""
1422 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:31
1423 msgid "Key Attributes"
1424 msgstr ""
1426 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:32
1427 msgid "Key Usage Restriction"
1428 msgstr ""
1430 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:33
1431 msgid "Subject Alternative Name"
1432 msgstr ""
1434 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:34
1435 msgid "Issuer Alternative Name"
1436 msgstr ""
1438 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:35
1439 msgid "Basic Constraints"
1440 msgstr ""
1442 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:36
1443 msgid "Key Usage"
1444 msgstr ""
1446 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:37
1447 msgid "Certificate Policies"
1448 msgstr ""
1450 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:38
1451 msgid "Subject Key Identifier"
1452 msgstr ""
1454 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:39
1455 msgid "CRL Reason Code"
1456 msgstr ""
1458 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:40
1459 msgid "CRL Distribution Points"
1460 msgstr ""
1462 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:41
1463 msgid "Enhanced Key Usage"
1464 msgstr ""
1466 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:42
1467 msgid "Authority Information Access"
1468 msgstr ""
1470 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:43
1471 msgid "Certificate Extensions"
1472 msgstr ""
1474 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:44
1475 msgid "Next Update Location"
1476 msgstr ""
1478 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:45
1479 msgid "Yes or No Trust"
1480 msgstr ""
1482 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:46
1483 msgid "Email Address"
1484 msgstr ""
1486 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:47
1487 msgid "Unstructured Name"
1488 msgstr ""
1490 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:48
1491 msgid "Content Type"
1492 msgstr ""
1494 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:49
1495 msgid "Message Digest"
1496 msgstr ""
1498 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:50
1499 msgid "Signing Time"
1500 msgstr ""
1502 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:51
1503 msgid "Counter Sign"
1504 msgstr ""
1506 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:52
1507 msgid "Challenge Password"
1508 msgstr ""
1510 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:53
1511 msgid "Unstructured Address"
1512 msgstr ""
1514 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:54
1515 msgid "S/MIME Capabilities"
1516 msgstr ""
1518 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:55
1519 msgid "Prefer Signed Data"
1520 msgstr ""
1522 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:56 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:34
1523 msgctxt "Certification Practice Statement"
1524 msgid "CPS"
1525 msgstr ""
1527 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:57 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:35
1528 msgid "User Notice"
1529 msgstr ""
1531 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:58
1532 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1533 msgstr ""
1535 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:59
1536 msgid "Certification Authority Issuer"
1537 msgstr ""
1539 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:60
1540 msgid "Certification Template Name"
1541 msgstr ""
1543 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:61
1544 msgid "Certificate Type"
1545 msgstr ""
1547 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:62
1548 msgid "Certificate Manifold"
1549 msgstr ""
1551 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:63
1552 msgid "Netscape Cert Type"
1553 msgstr ""
1555 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:64
1556 msgid "Netscape Base URL"
1557 msgstr ""
1559 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:65
1560 msgid "Netscape Revocation URL"
1561 msgstr ""
1563 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:66
1564 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1565 msgstr ""
1567 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:67
1568 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1569 msgstr ""
1571 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:68
1572 msgid "Netscape CA Policy URL"
1573 msgstr ""
1575 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:69
1576 msgid "Netscape SSL ServerName"
1577 msgstr ""
1579 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:70
1580 msgid "Netscape Comment"
1581 msgstr ""
1583 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:71
1584 msgid "Country/Region"
1585 msgstr ""
1587 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:72
1588 msgid "Organization"
1589 msgstr ""
1591 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:73
1592 msgid "Organizational Unit"
1593 msgstr ""
1595 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:74
1596 msgid "Common Name"
1597 msgstr ""
1599 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:75
1600 msgid "Locality"
1601 msgstr ""
1603 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:76
1604 msgid "State or Province"
1605 msgstr ""
1607 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:77
1608 msgid "Title"
1609 msgstr ""
1611 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:78
1612 msgid "Given Name"
1613 msgstr ""
1615 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:79
1616 msgid "Initials"
1617 msgstr ""
1619 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:80
1620 msgid "Surname"
1621 msgstr ""
1623 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:81
1624 msgid "Domain Component"
1625 msgstr ""
1627 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:82
1628 msgid "Street Address"
1629 msgstr ""
1631 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:83
1632 msgid "Serial Number"
1633 msgstr ""
1635 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:84
1636 msgid "CA Version"
1637 msgstr ""
1639 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:85
1640 msgid "Cross CA Version"
1641 msgstr ""
1643 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:86
1644 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1645 msgstr ""
1647 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:87
1648 msgid "Principal Name"
1649 msgstr ""
1651 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:88
1652 msgid "Windows Product Update"
1653 msgstr ""
1655 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:89
1656 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1657 msgstr ""
1659 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:90
1660 msgid "OS Version"
1661 msgstr ""
1663 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:91
1664 msgid "Enrollment CSP"
1665 msgstr ""
1667 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:92
1668 msgid "CRL Number"
1669 msgstr ""
1671 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:93
1672 msgid "Delta CRL Indicator"
1673 msgstr ""
1675 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:94
1676 msgid "Issuing Distribution Point"
1677 msgstr ""
1679 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:95
1680 msgid "Freshest CRL"
1681 msgstr ""
1683 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:96
1684 msgid "Name Constraints"
1685 msgstr ""
1687 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:97
1688 msgid "Policy Mappings"
1689 msgstr ""
1691 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:98
1692 msgid "Policy Constraints"
1693 msgstr ""
1695 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:99
1696 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1697 msgstr ""
1699 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:100
1700 msgid "Application Policies"
1701 msgstr ""
1703 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:101
1704 msgid "Application Policy Mappings"
1705 msgstr ""
1707 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:102
1708 msgid "Application Policy Constraints"
1709 msgstr ""
1711 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:103
1712 msgid "CMC Data"
1713 msgstr ""
1715 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:104
1716 msgid "CMC Response"
1717 msgstr ""
1719 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:105
1720 msgid "Unsigned CMC Request"
1721 msgstr ""
1723 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:106
1724 msgid "CMC Status Info"
1725 msgstr ""
1727 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:107
1728 msgid "CMC Extensions"
1729 msgstr ""
1731 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:108
1732 msgid "CMC Attributes"
1733 msgstr ""
1735 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:109
1736 msgid "PKCS 7 Data"
1737 msgstr ""
1739 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:110
1740 msgid "PKCS 7 Signed"
1741 msgstr ""
1743 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:111
1744 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1745 msgstr ""
1747 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:112
1748 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1749 msgstr ""
1751 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:113
1752 msgid "PKCS 7 Digested"
1753 msgstr ""
1755 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:114
1756 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1757 msgstr ""
1759 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:115
1760 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1761 msgstr ""
1763 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:116
1764 msgid "Virtual Base CRL Number"
1765 msgstr ""
1767 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:117
1768 msgid "Next CRL Publish"
1769 msgstr ""
1771 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:118
1772 msgid "CA Encryption Certificate"
1773 msgstr ""
1775 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:119 dlls/cryptui/cryptui.rc:148
1776 msgid "Key Recovery Agent"
1777 msgstr ""
1779 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:120
1780 msgid "Certificate Template Information"
1781 msgstr ""
1783 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:121
1784 msgid "Enterprise Root OID"
1785 msgstr ""
1787 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:122
1788 msgid "Dummy Signer"
1789 msgstr ""
1791 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:123
1792 msgid "Encrypted Private Key"
1793 msgstr ""
1795 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:124
1796 msgid "Published CRL Locations"
1797 msgstr ""
1799 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:125
1800 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1801 msgstr ""
1803 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:126
1804 msgid "Transaction Id"
1805 msgstr ""
1807 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:127
1808 msgid "Sender Nonce"
1809 msgstr ""
1811 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:128
1812 msgid "Recipient Nonce"
1813 msgstr ""
1815 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:129
1816 msgid "Reg Info"
1817 msgstr ""
1819 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:130
1820 msgid "Get Certificate"
1821 msgstr ""
1823 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:131
1824 msgid "Get CRL"
1825 msgstr ""
1827 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:132
1828 msgid "Revoke Request"
1829 msgstr ""
1831 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:133
1832 msgid "Query Pending"
1833 msgstr ""
1835 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:134 dlls/cryptui/cryptui.rc:95
1836 msgid "Certificate Trust List"
1837 msgstr ""
1839 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:135
1840 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1841 msgstr ""
1843 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:136
1844 msgid "Private Key Usage Period"
1845 msgstr ""
1847 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:137
1848 msgid "Client Information"
1849 msgstr ""
1851 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:138
1852 msgid "Server Authentication"
1853 msgstr ""
1855 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:139
1856 msgid "Client Authentication"
1857 msgstr ""
1859 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:140
1860 msgid "Code Signing"
1861 msgstr ""
1863 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:141
1864 msgid "Secure Email"
1865 msgstr ""
1867 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:142
1868 msgid "Time Stamping"
1869 msgstr ""
1871 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:143
1872 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1873 msgstr ""
1875 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:144
1876 msgid "Microsoft Time Stamping"
1877 msgstr ""
1879 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:145
1880 msgid "IP security end system"
1881 msgstr ""
1883 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:146
1884 msgid "IP security tunnel termination"
1885 msgstr ""
1887 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:147
1888 msgid "IP security user"
1889 msgstr ""
1891 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:148
1892 msgid "Encrypting File System"
1893 msgstr ""
1895 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:149 dlls/cryptui/cryptui.rc:133
1896 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1897 msgstr ""
1899 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:150 dlls/cryptui/cryptui.rc:134
1900 msgid "Windows System Component Verification"
1901 msgstr ""
1903 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:151 dlls/cryptui/cryptui.rc:135
1904 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1905 msgstr ""
1907 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:152 dlls/cryptui/cryptui.rc:136
1908 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1909 msgstr ""
1911 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:153 dlls/cryptui/cryptui.rc:143
1912 msgid "Key Pack Licenses"
1913 msgstr ""
1915 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:154 dlls/cryptui/cryptui.rc:144
1916 msgid "License Server Verification"
1917 msgstr ""
1919 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:155 dlls/cryptui/cryptui.rc:146
1920 msgid "Smart Card Logon"
1921 msgstr ""
1923 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:156 dlls/cryptui/cryptui.rc:142
1924 msgid "Digital Rights"
1925 msgstr ""
1927 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:157 dlls/cryptui/cryptui.rc:138
1928 msgid "Qualified Subordination"
1929 msgstr ""
1931 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:158 dlls/cryptui/cryptui.rc:139
1932 msgid "Key Recovery"
1933 msgstr ""
1935 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:159 dlls/cryptui/cryptui.rc:140
1936 msgid "Document Signing"
1937 msgstr ""
1939 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:160
1940 msgid "IP security IKE intermediate"
1941 msgstr ""
1943 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:161 dlls/cryptui/cryptui.rc:132
1944 msgid "File Recovery"
1945 msgstr ""
1947 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:162 dlls/cryptui/cryptui.rc:137
1948 msgid "Root List Signer"
1949 msgstr ""
1951 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:163
1952 msgid "All application policies"
1953 msgstr ""
1955 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:164 dlls/cryptui/cryptui.rc:149
1956 msgid "Directory Service Email Replication"
1957 msgstr ""
1959 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:165 dlls/cryptui/cryptui.rc:145
1960 msgid "Certificate Request Agent"
1961 msgstr ""
1963 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:166 dlls/cryptui/cryptui.rc:141
1964 msgid "Lifetime Signing"
1965 msgstr ""
1967 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:167
1968 msgid "All issuance policies"
1969 msgstr ""
1971 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:172
1972 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1973 msgstr ""
1975 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:173
1976 msgid "Personal"
1977 msgstr ""
1979 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:174
1980 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1981 msgstr ""
1983 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:175
1984 msgid "Other People"
1985 msgstr ""
1987 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:176
1988 msgid "Trusted Publishers"
1989 msgstr ""
1991 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:177
1992 msgid "Untrusted Certificates"
1993 msgstr ""
1995 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:182
1996 msgid "KeyID="
1997 msgstr ""
1999 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:183
2000 msgid "Certificate Issuer"
2001 msgstr ""
2003 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:184
2004 msgid "Certificate Serial Number="
2005 msgstr ""
2007 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:185
2008 msgid "Other Name="
2009 msgstr ""
2011 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:186
2012 msgid "Email Address="
2013 msgstr ""
2015 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:187
2016 msgid "DNS Name="
2017 msgstr ""
2019 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:188
2020 msgid "Directory Address"
2021 msgstr ""
2023 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:189
2024 msgid "URL="
2025 msgstr ""
2027 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:190
2028 msgid "IP Address="
2029 msgstr ""
2031 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:191
2032 msgid "Mask="
2033 msgstr ""
2035 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:192
2036 msgid "Registered ID="
2037 msgstr ""
2039 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:193
2040 msgid "Unknown Key Usage"
2041 msgstr ""
2043 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:194
2044 msgid "Subject Type="
2045 msgstr ""
2047 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:195
2048 msgctxt "Certificate Authority"
2049 msgid "CA"
2050 msgstr ""
2052 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:196
2053 msgid "End Entity"
2054 msgstr ""
2056 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:197
2057 msgid "Path Length Constraint="
2058 msgstr ""
2060 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:198
2061 #, fuzzy
2062 msgctxt "path length"
2063 msgid "None"
2064 msgstr "Нищо"
2066 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:199
2067 msgid "Information Not Available"
2068 msgstr ""
2070 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:200
2071 msgid "Authority Info Access"
2072 msgstr ""
2074 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:201
2075 msgid "Access Method="
2076 msgstr ""
2078 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:202
2079 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
2080 msgid "OCSP"
2081 msgstr ""
2083 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:203
2084 msgid "CA Issuers"
2085 msgstr ""
2087 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:204
2088 msgid "Unknown Access Method"
2089 msgstr ""
2091 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:205
2092 msgid "Alternative Name"
2093 msgstr ""
2095 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:206
2096 msgid "CRL Distribution Point"
2097 msgstr ""
2099 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:207
2100 msgid "Distribution Point Name"
2101 msgstr ""
2103 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:208
2104 msgid "Full Name"
2105 msgstr ""
2107 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:209
2108 msgid "RDN Name"
2109 msgstr ""
2111 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:210
2112 msgid "CRL Reason="
2113 msgstr ""
2115 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:211
2116 msgid "CRL Issuer"
2117 msgstr ""
2119 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:212
2120 msgid "Key Compromise"
2121 msgstr ""
2123 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:213
2124 msgid "CA Compromise"
2125 msgstr ""
2127 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:214
2128 msgid "Affiliation Changed"
2129 msgstr ""
2131 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:215
2132 msgid "Superseded"
2133 msgstr ""
2135 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:216
2136 msgid "Operation Ceased"
2137 msgstr ""
2139 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:217
2140 msgid "Certificate Hold"
2141 msgstr ""
2143 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:218
2144 msgid "Financial Information="
2145 msgstr ""
2147 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:219 programs/taskmgr/taskmgr.rc:397
2148 msgid "Available"
2149 msgstr ""
2151 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:220
2152 msgid "Not Available"
2153 msgstr ""
2155 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:221
2156 msgid "Meets Criteria="
2157 msgstr ""
2159 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:166
2160 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:94
2161 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:48
2162 msgid "Yes"
2163 msgstr "Да"
2165 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:223 dlls/cryptui/cryptui.rc:167
2166 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:33 dlls/wininet/wininet.rc:95
2167 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:49
2168 msgid "No"
2169 msgstr "Не"
2171 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:224
2172 msgid "Digital Signature"
2173 msgstr ""
2175 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:225
2176 msgid "Non-Repudiation"
2177 msgstr ""
2179 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:226
2180 msgid "Key Encipherment"
2181 msgstr ""
2183 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:227
2184 msgid "Data Encipherment"
2185 msgstr ""
2187 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:228
2188 msgid "Key Agreement"
2189 msgstr ""
2191 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:229
2192 msgid "Certificate Signing"
2193 msgstr ""
2195 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:230
2196 msgid "Off-line CRL Signing"
2197 msgstr ""
2199 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:231
2200 msgid "CRL Signing"
2201 msgstr ""
2203 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:232
2204 msgid "Encipher Only"
2205 msgstr ""
2207 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:233
2208 msgid "Decipher Only"
2209 msgstr ""
2211 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:234
2212 msgid "SSL Client Authentication"
2213 msgstr ""
2215 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:235
2216 msgid "SSL Server Authentication"
2217 msgstr ""
2219 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:236
2220 msgid "S/MIME"
2221 msgstr ""
2223 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:237
2224 msgid "Signature"
2225 msgstr ""
2227 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:238
2228 msgid "SSL CA"
2229 msgstr ""
2231 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:239
2232 msgid "S/MIME CA"
2233 msgstr ""
2235 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:240
2236 msgid "Signature CA"
2237 msgstr ""
2239 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:30
2240 msgid "Certificate Policy"
2241 msgstr ""
2243 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:31
2244 msgid "Policy Identifier: "
2245 msgstr ""
2247 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:32
2248 msgid "Policy Qualifier Info"
2249 msgstr ""
2251 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:33
2252 msgid "Policy Qualifier Id="
2253 msgstr ""
2255 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:36
2256 msgid "Qualifier"
2257 msgstr ""
2259 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:37
2260 msgid "Notice Reference"
2261 msgstr ""
2263 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:38
2264 msgid "Organization="
2265 msgstr ""
2267 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:39
2268 msgid "Notice Number="
2269 msgstr ""
2271 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:40
2272 msgid "Notice Text="
2273 msgstr ""
2275 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:185 dlls/cryptui/cryptui.rc:240
2276 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:46 dlls/shell32/shell32.rc:346
2277 #: dlls/shell32/shell32.rc:375
2278 msgid "General"
2279 msgstr ""
2281 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:196
2282 #, fuzzy
2283 msgid "&Install Certificate..."
2284 msgstr "&Свойства на клетката"
2286 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:197
2287 msgid "Issuer &Statement"
2288 msgstr ""
2290 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:205
2291 msgid "&Show:"
2292 msgstr ""
2294 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:210
2295 #, fuzzy
2296 msgid "&Edit Properties..."
2297 msgstr ""
2298 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2299 "Сво&йства\n"
2300 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2301 "&Свойства"
2303 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:211
2304 #, fuzzy
2305 msgid "&Copy to File..."
2306 msgstr "Копиране на файлове..."
2308 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:215
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Certification Path"
2311 msgstr "&Свойства на клетката"
2313 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:219
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Certification path"
2316 msgstr "&Свойства на клетката"
2318 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:464
2319 #, fuzzy
2320 msgid "&View Certificate"
2321 msgstr "&Свойства на клетката"
2323 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:223
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Certificate &status:"
2326 msgstr "&Свойства на клетката"
2328 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:229
2329 msgid "Disclaimer"
2330 msgstr ""
2332 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:236
2333 msgid "More &Info"
2334 msgstr ""
2336 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:244
2337 #, fuzzy
2338 msgid "&Friendly name:"
2339 msgstr "&Файл"
2341 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:246 programs/progman/progman.rc:154
2342 #: programs/progman/progman.rc:170
2343 msgid "&Description:"
2344 msgstr ""
2346 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:248
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Certificate purposes"
2349 msgstr "&Свойства на клетката"
2351 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:249
2352 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2353 msgstr ""
2355 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:251
2356 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2357 msgstr ""
2359 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:253
2360 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2361 msgstr ""
2363 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:258
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Add &Purpose..."
2366 msgstr "&Избери..."
2368 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:262
2369 msgid "Add Purpose"
2370 msgstr ""
2372 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:265
2373 msgid ""
2374 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2375 msgstr ""
2377 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:273 dlls/cryptui/cryptui.rc:69
2378 msgid "Select Certificate Store"
2379 msgstr ""
2381 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:276
2382 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2383 msgstr ""
2385 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:279
2386 msgid "&Show physical stores"
2387 msgstr ""
2389 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:285 dlls/cryptui/cryptui.rc:296
2390 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:313 dlls/cryptui/cryptui.rc:327
2391 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:71
2392 msgid "Certificate Import Wizard"
2393 msgstr ""
2395 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:288
2396 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2397 msgstr ""
2399 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:291
2400 msgid ""
2401 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2402 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2403 "\n"
2404 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2405 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2406 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2407 "lists, and certificate trust lists.\n"
2408 "\n"
2409 "To continue, click Next."
2410 msgstr ""
2412 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:299 dlls/cryptui/cryptui.rc:435
2413 #, fuzzy
2414 msgid "&File name:"
2415 msgstr "&Файл"
2417 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:301 dlls/cryptui/cryptui.rc:323
2418 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:437 programs/winecfg/winecfg.rc:319
2419 #, fuzzy
2420 msgid "B&rowse..."
2421 msgstr "Избор..."
2423 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:302
2424 msgid ""
2425 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2426 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2427 msgstr ""
2429 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:304
2430 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2431 msgstr ""
2433 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:306
2434 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2435 msgstr ""
2437 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:308 dlls/cryptui/cryptui.rc:81
2438 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:162
2439 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2440 msgstr ""
2442 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:316
2443 msgid ""
2444 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2445 "location for the certificates."
2446 msgstr ""
2448 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:318
2449 msgid "&Automatically select certificate store"
2450 msgstr ""
2452 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:320
2453 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2454 msgstr ""
2456 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:330
2457 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2458 msgstr ""
2460 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:332
2461 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2462 msgstr ""
2464 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:334 dlls/cryptui/cryptui.rc:448
2465 msgid "You have specified the following settings:"
2466 msgstr ""
2468 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:342 dlls/cryptui/cryptui.rc:122
2469 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:111
2470 msgid "Certificates"
2471 msgstr ""
2473 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:345
2474 msgid "I&ntended purpose:"
2475 msgstr ""
2477 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:349
2478 #, fuzzy
2479 msgid "&Import..."
2480 msgstr "&Шрифт..."
2482 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:92
2483 #: programs/regedit/regedit.rc:114
2484 msgid "&Export..."
2485 msgstr ""
2487 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:352
2488 #, fuzzy
2489 msgid "&Advanced..."
2490 msgstr "Покажи допълнителните"
2492 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:353
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Certificate intended purposes"
2495 msgstr "&Свойства на клетката"
2497 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:355 dlls/ieframe/ieframe.rc:45
2498 #: dlls/shell32/shell32.rc:43 dlls/shell32/shell32.rc:120
2499 #: programs/notepad/notepad.rc:61 programs/oleview/oleview.rc:59
2500 #: programs/oleview/oleview.rc:61 programs/oleview/oleview.rc:85
2501 #: programs/regedit/regedit.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:52
2502 #: programs/winefile/winefile.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:69
2503 msgid "&View"
2504 msgstr "&Изглед"
2506 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:360
2507 #, fuzzy
2508 msgid "Advanced Options"
2509 msgstr "Покажи допълнителните"
2511 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:363
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Certificate purpose"
2514 msgstr "&Свойства на клетката"
2516 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:364
2517 msgid ""
2518 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2519 msgstr ""
2521 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:366
2522 #, fuzzy
2523 msgid "&Certificate purposes:"
2524 msgstr "&Свойства на клетката"
2526 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:375 dlls/cryptui/cryptui.rc:386
2527 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:399 dlls/cryptui/cryptui.rc:409
2528 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:432 dlls/cryptui/cryptui.rc:441
2529 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:150
2530 msgid "Certificate Export Wizard"
2531 msgstr ""
2533 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:378
2534 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2535 msgstr ""
2537 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:381
2538 msgid ""
2539 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2540 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2541 "\n"
2542 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2543 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2544 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2545 "lists, and certificate trust lists.\n"
2546 "\n"
2547 "To continue, click Next."
2548 msgstr ""
2550 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:389
2551 msgid ""
2552 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2553 "to protect the private key on a later page."
2554 msgstr ""
2556 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:390
2557 msgid "Do you wish to export the private key?"
2558 msgstr ""
2560 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:391
2561 msgid "&Yes, export the private key"
2562 msgstr ""
2564 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:393
2565 msgid "N&o, do not export the private key"
2566 msgstr ""
2568 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:404
2569 msgid "&Confirm password:"
2570 msgstr ""
2572 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:412
2573 msgid "Select the format you want to use:"
2574 msgstr ""
2576 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:413
2577 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2578 msgstr ""
2580 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:415
2581 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2582 msgstr ""
2584 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:417
2585 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2586 msgstr ""
2588 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:419
2589 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2590 msgstr ""
2592 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:421
2593 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2594 msgstr ""
2596 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:423
2597 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2598 msgstr ""
2600 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:425
2601 msgid "&Enable strong encryption"
2602 msgstr ""
2604 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:427
2605 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2606 msgstr ""
2608 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:444
2609 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2610 msgstr ""
2612 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:446
2613 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2614 msgstr ""
2616 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:456 dlls/cryptui/cryptui.rc:179
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Select Certificate"
2619 msgstr "&Свойства на клетката"
2621 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:459
2622 msgid "Select a certificate you want to use"
2623 msgstr ""
2625 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:30 dlls/cryptui/cryptui.rc:93
2626 msgid "Certificate"
2627 msgstr ""
2629 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:31
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Certificate Information"
2632 msgstr "Информация"
2634 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:32
2635 msgid ""
2636 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2637 "altered or corrupted."
2638 msgstr ""
2640 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:33
2641 msgid ""
2642 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2643 "trusted root certificate store."
2644 msgstr ""
2646 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:34
2647 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2648 msgstr ""
2650 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:35
2651 #, fuzzy
2652 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2653 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2655 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:36
2656 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2657 msgstr ""
2659 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:37
2660 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2661 msgstr ""
2663 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:38
2664 msgid "Issued to: "
2665 msgstr ""
2667 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:39
2668 msgid "Issued by: "
2669 msgstr ""
2671 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:40
2672 msgid "Valid from "
2673 msgstr ""
2675 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:41
2676 msgid " to "
2677 msgstr ""
2679 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:42
2680 msgid "This certificate has an invalid signature."
2681 msgstr ""
2683 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:43
2684 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2685 msgstr ""
2687 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:44
2688 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2689 msgstr ""
2691 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:45
2692 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2693 msgstr ""
2695 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:46
2696 msgid "This certificate is OK."
2697 msgstr ""
2699 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:47
2700 msgid "Field"
2701 msgstr ""
2703 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:48 dlls/oledb32/version.rc:39
2704 msgid "Value"
2705 msgstr ""
2707 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:102
2708 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:108
2709 msgid "<All>"
2710 msgstr ""
2712 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:50
2713 msgid "Version 1 Fields Only"
2714 msgstr ""
2716 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:51
2717 msgid "Extensions Only"
2718 msgstr ""
2720 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:52
2721 msgid "Critical Extensions Only"
2722 msgstr ""
2724 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:53
2725 #, fuzzy
2726 msgid "Properties Only"
2727 msgstr "Сво&йства"
2729 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:55
2730 msgid "Serial number"
2731 msgstr ""
2733 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:56 dlls/wininet/wininet.rc:34
2734 msgid "Issuer"
2735 msgstr ""
2737 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:57
2738 msgid "Valid from"
2739 msgstr ""
2741 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:58
2742 msgid "Valid to"
2743 msgstr ""
2745 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:59 dlls/wininet/wininet.rc:33
2746 msgid "Subject"
2747 msgstr ""
2749 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:60
2750 msgid "Public key"
2751 msgstr ""
2753 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:61
2754 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2755 msgstr ""
2757 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:62
2758 msgid "SHA1 hash"
2759 msgstr ""
2761 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:63
2762 msgid "Enhanced key usage (property)"
2763 msgstr ""
2765 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:64
2766 msgid "Friendly name"
2767 msgstr ""
2769 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:65 dlls/shell32/shell32.rc:240
2770 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:45
2771 msgid "Description"
2772 msgstr ""
2774 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:66
2775 #, fuzzy
2776 msgid "Certificate Properties"
2777 msgstr "&Свойства на клетката"
2779 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:67
2780 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2781 msgstr ""
2783 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:68
2784 msgid "The OID you entered already exists."
2785 msgstr ""
2787 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:70
2788 msgid "Please select a certificate store."
2789 msgstr ""
2791 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:72
2792 msgid ""
2793 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2794 "select another file."
2795 msgstr ""
2797 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:73
2798 msgid "File to Import"
2799 msgstr ""
2801 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:74
2802 msgid "Specify the file you want to import."
2803 msgstr ""
2805 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:75 dlls/cryptui/cryptui.rc:98
2806 msgid "Certificate Store"
2807 msgstr ""
2809 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:76
2810 msgid ""
2811 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2812 "lists, and certificate trust lists."
2813 msgstr ""
2815 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:77
2816 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2817 msgstr ""
2819 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:78
2820 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2821 msgstr ""
2823 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:79 dlls/cryptui/cryptui.rc:158
2824 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2825 msgstr ""
2827 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:80 dlls/cryptui/cryptui.rc:159
2828 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2829 msgstr ""
2831 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:82
2832 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2833 msgstr ""
2835 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:84
2836 msgid "Please select a file."
2837 msgstr ""
2839 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:85
2840 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2841 msgstr ""
2843 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:86
2844 msgid "Could not open "
2845 msgstr ""
2847 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:87
2848 msgid "Determined by the program"
2849 msgstr ""
2851 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:88
2852 msgid "Please select a store"
2853 msgstr ""
2855 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:89
2856 msgid "Certificate Store Selected"
2857 msgstr ""
2859 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:90
2860 msgid "Automatically determined by the program"
2861 msgstr ""
2863 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:91 dlls/shell32/shell32.rc:137
2864 msgid "File"
2865 msgstr "Файл"
2867 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:92 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:108
2868 #, fuzzy
2869 msgid "Content"
2870 msgstr "&Съдържание"
2872 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:94
2873 msgid "Certificate Revocation List"
2874 msgstr ""
2876 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:96
2877 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2878 msgstr ""
2880 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:97
2881 msgid "Personal Information Exchange"
2882 msgstr ""
2884 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:99
2885 msgid "The import was successful."
2886 msgstr ""
2888 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:100
2889 msgid "The import failed."
2890 msgstr ""
2892 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:101
2893 msgid "Arial"
2894 msgstr ""
2896 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:103
2897 msgid "<Advanced Purposes>"
2898 msgstr ""
2900 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:104
2901 msgid "Issued To"
2902 msgstr ""
2904 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:105
2905 msgid "Issued By"
2906 msgstr ""
2908 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:106 dlls/wininet/wininet.rc:36
2909 msgid "Expiration Date"
2910 msgstr ""
2912 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:107
2913 msgid "Friendly Name"
2914 msgstr ""
2916 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:109 dlls/cryptui/cryptui.rc:123
2917 #, fuzzy
2918 msgid "<None>"
2919 msgstr "Нищо"
2921 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:110
2922 msgid ""
2923 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2924 "sign messages with it.\n"
2925 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2926 msgstr ""
2928 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:111
2929 msgid ""
2930 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2931 "sign messages with them.\n"
2932 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2933 msgstr ""
2935 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:112
2936 msgid ""
2937 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2938 "verify messages signed with it.\n"
2939 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2940 msgstr ""
2942 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:113
2943 msgid ""
2944 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2945 "verify messages signed with them.\n"
2946 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2947 msgstr ""
2949 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:114
2950 msgid ""
2951 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2952 "trusted.\n"
2953 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2954 msgstr ""
2956 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:115
2957 msgid ""
2958 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2959 "trusted.\n"
2960 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2961 msgstr ""
2963 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:116
2964 msgid ""
2965 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2966 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2967 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2968 msgstr ""
2970 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:117
2971 msgid ""
2972 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2973 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2974 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2975 msgstr ""
2977 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:118
2978 msgid ""
2979 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2980 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2981 msgstr ""
2983 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:119
2984 msgid ""
2985 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2986 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2987 msgstr ""
2989 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:120
2990 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2991 msgstr ""
2993 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:121
2994 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2995 msgstr ""
2997 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:124
2998 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2999 msgstr ""
3001 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:125
3002 msgid "Proves your identity to a remote computer"
3003 msgstr ""
3005 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:126
3006 msgid ""
3007 "Ensures software came from software publisher\n"
3008 "Protects software from alteration after publication"
3009 msgstr ""
3011 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:127
3012 msgid "Protects e-mail messages"
3013 msgstr ""
3015 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:128
3016 msgid "Allows secure communication over the Internet"
3017 msgstr ""
3019 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:129
3020 msgid "Allows data to be signed with the current time"
3021 msgstr ""
3023 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:130
3024 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
3025 msgstr ""
3027 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:131
3028 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
3029 msgstr ""
3031 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:147
3032 msgid "Private Key Archival"
3033 msgstr ""
3035 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:151
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Export Format"
3038 msgstr "На&пред"
3040 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:152
3041 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
3042 msgstr ""
3044 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:153
3045 msgid "Export Filename"
3046 msgstr ""
3048 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:154
3049 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
3050 msgstr ""
3052 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:155
3053 #, fuzzy
3054 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
3055 msgstr ""
3056 "Файлът вече съществува.\n"
3057 "Искате ли да го замените?"
3059 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:156
3060 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
3061 msgstr ""
3063 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:157
3064 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
3065 msgstr ""
3067 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:160
3068 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
3069 msgstr ""
3071 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:161
3072 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
3073 msgstr ""
3075 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:163
3076 #, fuzzy
3077 msgid "File Format"
3078 msgstr "На&пред"
3080 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:164
3081 msgid "Include all certificates in certificate path"
3082 msgstr ""
3084 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:165
3085 msgid "Export keys"
3086 msgstr ""
3088 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:168
3089 msgid "The export was successful."
3090 msgstr ""
3092 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:169
3093 msgid "The export failed."
3094 msgstr ""
3096 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:170
3097 msgid "Export Private Key"
3098 msgstr ""
3100 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:171
3101 msgid ""
3102 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
3103 "certificate."
3104 msgstr ""
3106 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:172
3107 msgid "Enter Password"
3108 msgstr ""
3110 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:173
3111 msgid "You may password-protect a private key."
3112 msgstr ""
3114 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:174
3115 msgid "The passwords do not match."
3116 msgstr ""
3118 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:175
3119 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3120 msgstr ""
3122 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:176
3123 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3124 msgstr ""
3126 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:177
3127 msgid "Intended Use"
3128 msgstr ""
3130 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:178 dlls/shell32/shell32.rc:150
3131 #, fuzzy
3132 msgid "Location"
3133 msgstr "LAN връзка"
3135 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:180
3136 #, fuzzy
3137 #| msgid "Select a theme file"
3138 msgid "Select a certificate"
3139 msgstr "Изберете файл с тема"
3141 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:181 programs/winefile/winefile.rc:101
3142 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:110 programs/winhlp32/winhlp32.rc:85
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Not yet implemented"
3145 msgstr "Не е реализирано"
3147 #: dlls/dinput/dinput.rc:34
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Configure Devices"
3150 msgstr "&Задай..."
3152 #: dlls/dinput/dinput.rc:39
3153 msgid "Reset"
3154 msgstr ""
3156 #: dlls/dinput/dinput.rc:42
3157 #, fuzzy
3158 msgid "Player"
3159 msgstr "Възпроизведи"
3161 #: dlls/dinput/dinput.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:88
3162 #, fuzzy
3163 msgid "Device"
3164 msgstr "De&vice:"
3166 #: dlls/dinput/dinput.rc:44
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Actions"
3169 msgstr "LAN връзка"
3171 #: dlls/dinput/dinput.rc:45
3172 msgid "Mapping"
3173 msgstr ""
3175 #: dlls/dinput/dinput.rc:47
3176 msgid "Show Assigned First"
3177 msgstr ""
3179 #: dlls/dinput/dinput.rc:28
3180 #, fuzzy
3181 msgid "Action"
3182 msgstr "LAN връзка"
3184 #: dlls/dinput/dinput.rc:29
3185 msgid "Object"
3186 msgstr ""
3188 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:28
3189 msgid "Regional Setting"
3190 msgstr ""
3192 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:29
3193 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3194 msgstr ""
3196 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:28
3197 msgid "Western"
3198 msgstr ""
3200 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:29
3201 msgid "Central European"
3202 msgstr ""
3204 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:30 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:33
3205 msgid "Cyrillic"
3206 msgstr ""
3208 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:31 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:32
3209 #, fuzzy
3210 msgid "Greek"
3211 msgstr "Зелен"
3213 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:32
3214 msgid "Turkish"
3215 msgstr ""
3217 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:33 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:40
3218 msgid "Hebrew"
3219 msgstr ""
3221 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:34 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:41
3222 msgid "Arabic"
3223 msgstr ""
3225 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:35 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:31
3226 msgid "Baltic"
3227 msgstr ""
3229 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:36 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:42
3230 msgid "Vietnamese"
3231 msgstr ""
3233 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:37 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:39
3234 msgid "Thai"
3235 msgstr ""
3237 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:38 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:35
3238 msgid "Japanese"
3239 msgstr ""
3241 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:39
3242 msgid "CHINESE_GB2312"
3243 msgstr ""
3245 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:40
3246 msgid "Hangul"
3247 msgstr ""
3249 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:41
3250 msgid "CHINESE_BIG5"
3251 msgstr ""
3253 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:42
3254 msgid "Hangul(Johab)"
3255 msgstr ""
3257 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:43
3258 msgid "Symbol"
3259 msgstr ""
3261 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:44
3262 msgid "OEM/DOS"
3263 msgstr ""
3265 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:45 dlls/oledb32/version.rc:100
3266 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:112
3267 msgid "Other"
3268 msgstr ""
3270 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:30
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Files on Camera"
3273 msgstr "&Файл"
3275 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:34
3276 msgid "Import Selected"
3277 msgstr ""
3279 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:35
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Preview"
3282 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3284 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:36
3285 msgid "Import All"
3286 msgstr ""
3288 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:37
3289 msgid "Skip This Dialog"
3290 msgstr ""
3292 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:38
3293 msgid "Exit"
3294 msgstr ""
3296 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:43
3297 msgid "Transferring"
3298 msgstr ""
3300 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:46
3301 msgid "Transferring... Please Wait"
3302 msgstr ""
3304 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:51
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Connecting to camera"
3307 msgstr "LAN връзка"
3309 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:55
3310 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3311 msgstr ""
3313 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:59
3314 msgid "S&ync"
3315 msgstr ""
3317 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:60 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:73
3318 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:41 programs/winhlp32/winhlp32.rc:89
3319 #, fuzzy
3320 msgid "&Back"
3321 msgstr ""
3322 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3323 "На&зад\n"
3324 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3325 "&Назад"
3327 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:61 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:74
3328 #, fuzzy
3329 msgid "&Forward"
3330 msgstr "На&пред"
3332 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:62
3333 msgctxt "table of contents"
3334 msgid "&Home"
3335 msgstr ""
3337 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:63
3338 #, fuzzy
3339 msgid "&Stop"
3340 msgstr "Спри"
3342 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:64 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:81
3343 #: dlls/oledb32/version.rc:73 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:59
3344 msgid "&Refresh"
3345 msgstr "Опр&есни"
3347 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:65 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:80
3348 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:34
3349 #, fuzzy
3350 msgid "&Print..."
3351 msgstr "&Печат"
3353 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:76 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:90
3354 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:49 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:98
3355 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:120 dlls/user32/user32.rc:65
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Select &All"
3358 msgstr ""
3359 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3360 "Маркирай &всичко\n"
3361 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3362 "&Маркирай всичко"
3364 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:78 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:54
3365 msgid "&View Source"
3366 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3368 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:83
3369 #, fuzzy
3370 #| msgid "Properties"
3371 msgid "Proper&ties"
3372 msgstr "Свойства"
3374 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:87 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:79
3375 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:93 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:117
3376 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:159 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:183
3377 #: dlls/user32/user32.rc:60 programs/wordpad/wordpad.rc:112
3378 msgid "Cu&t"
3379 msgstr "&Изрежи"
3381 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:88 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:80
3382 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:94 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:118
3383 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:133 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:160
3384 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:184 dlls/shell32/shell32.rc:102
3385 #: dlls/user32/user32.rc:61 programs/conhost/conhost.rc:36
3386 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:113
3387 msgid "&Copy"
3388 msgstr "&Копирай"
3390 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:89 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:119
3391 #: dlls/shell32/shell32.rc:64
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Paste"
3394 msgstr ""
3395 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3396 "&Вмъкни\n"
3397 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3398 "Вмъкни"
3400 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:91 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:121
3401 msgid "&Print"
3402 msgstr "&Печат"
3404 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:89
3405 msgid "&Contents"
3406 msgstr "&Съдържание"
3408 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:32
3409 msgid "I&ndex"
3410 msgstr ""
3412 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:33 programs/notepad/notepad.rc:55
3413 msgid "&Search"
3414 msgstr "&Търсене"
3416 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:34
3417 msgid "Favor&ites"
3418 msgstr ""
3420 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:36
3421 msgid "Hide &Tabs"
3422 msgstr ""
3424 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:37
3425 msgid "Show &Tabs"
3426 msgstr ""
3428 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:42
3429 msgid "Show"
3430 msgstr ""
3432 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:43 dlls/winemac.drv/winemac.rc:34
3433 msgid "Hide"
3434 msgstr ""
3436 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:44 dlls/ieframe/ieframe.rc:68
3437 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:167 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:191
3438 msgid "Stop"
3439 msgstr "Спри"
3441 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:45 dlls/ieframe/ieframe.rc:69
3442 #: dlls/shell32/shell32.rc:62
3443 msgid "Refresh"
3444 msgstr "Опресни"
3446 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:46 dlls/ieframe/ieframe.rc:66
3447 msgid "Back"
3448 msgstr ""
3450 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:47
3451 msgctxt "table of contents"
3452 msgid "Home"
3453 msgstr ""
3455 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:48
3456 msgid "Sync"
3457 msgstr ""
3459 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:51 dlls/ieframe/ieframe.rc:67
3460 msgid "Forward"
3461 msgstr ""
3463 #: dlls/iccvid/iccvid.rc:28 dlls/iccvid/iccvid.rc:29
3464 msgid "Cinepak Video codec"
3465 msgstr ""
3467 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:28 dlls/shell32/shell32.rc:114
3468 #: programs/notepad/notepad.rc:29 programs/oleview/oleview.rc:30
3469 #: programs/oleview/oleview.rc:80 programs/progman/progman.rc:32
3470 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:35 programs/view/view.rc:31
3471 #: programs/winefile/winefile.rc:28 programs/winhlp32/winhlp32.rc:31
3472 #: programs/wordpad/wordpad.rc:29
3473 msgid "&File"
3474 msgstr "&Файл"
3476 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:30 programs/regedit/regedit.rc:45
3477 #: programs/regedit/regedit.rc:98 programs/regedit/regedit.rc:121
3478 msgid "&New"
3479 msgstr "&Нов"
3481 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:32 programs/winefile/winefile.rc:73
3482 msgid "&Window"
3483 msgstr ""
3485 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:34 programs/view/view.rc:33
3486 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:32
3487 #, fuzzy
3488 msgid "&Open..."
3489 msgstr "&Отвори"
3491 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:36 programs/notepad/notepad.rc:33
3492 #: programs/wordpad/wordpad.rc:34
3493 msgid "Save &as..."
3494 msgstr "Съхрани &като..."
3496 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:38
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Print &format..."
3499 msgstr "&Печат"
3501 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:39
3502 #, fuzzy
3503 msgid "Pr&int..."
3504 msgstr "&Печат"
3506 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:37
3507 #, fuzzy
3508 msgid "Print previe&w"
3509 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3511 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:47
3512 msgid "&Toolbars"
3513 msgstr ""
3515 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:49
3516 msgid "&Standard bar"
3517 msgstr ""
3519 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:50
3520 msgid "&Address bar"
3521 msgstr ""
3523 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:73
3524 msgid "&Favorites"
3525 msgstr "&Отметки"
3527 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:55 programs/regedit/regedit.rc:75
3528 msgid "&Add to Favorites..."
3529 msgstr "&Добави към отметките..."
3531 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:60
3532 msgid "&About Internet Explorer"
3533 msgstr ""
3535 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:90
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Open URL"
3538 msgstr "&Отвори връзката"
3540 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:93
3541 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3542 msgstr ""
3544 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:94
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Open:"
3547 msgstr "Отвори"
3549 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:70
3550 msgctxt "home page"
3551 msgid "Home"
3552 msgstr ""
3554 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:71 programs/winhlp32/winhlp32.rc:69
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Print..."
3557 msgstr "&Печат"
3559 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:76
3560 msgid "Address"
3561 msgstr ""
3563 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:81
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Searching for %s"
3566 msgstr "Свойства"
3568 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:82
3569 msgid "Start downloading %s"
3570 msgstr ""
3572 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:83
3573 #, fuzzy
3574 msgid "Downloading %s"
3575 msgstr "Изтегляне..."
3577 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:84
3578 #, fuzzy
3579 msgid "Asking for %s"
3580 msgstr "Свойства"
3582 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:49
3583 msgid "Home page"
3584 msgstr ""
3586 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:50
3587 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3588 msgstr ""
3590 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:53
3591 msgid "&Current page"
3592 msgstr ""
3594 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:54
3595 #, fuzzy
3596 msgid "&Default page"
3597 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3599 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:55
3600 msgid "&Blank page"
3601 msgstr ""
3603 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:56
3604 msgid "Browsing history"
3605 msgstr ""
3607 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:57
3608 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3609 msgstr ""
3611 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:59
3612 msgid "Delete &files..."
3613 msgstr ""
3615 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:60
3616 #, fuzzy
3617 msgid "&Settings..."
3618 msgstr "Съхрани &като..."
3620 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:68
3621 msgid "Delete browsing history"
3622 msgstr ""
3624 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:71
3625 msgid ""
3626 "Temporary internet files\n"
3627 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3628 msgstr ""
3630 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:73
3631 msgid ""
3632 "Cookies\n"
3633 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3634 "preferences and login information."
3635 msgstr ""
3637 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:75
3638 msgid ""
3639 "History\n"
3640 "List of websites you have accessed."
3641 msgstr ""
3643 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:77
3644 msgid ""
3645 "Form data\n"
3646 "Usernames and other information you have entered into forms."
3647 msgstr ""
3649 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:79
3650 msgid ""
3651 "Passwords\n"
3652 "Saved passwords you have entered into forms."
3653 msgstr ""
3655 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:82 programs/progman/progman.rc:67
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Delete"
3658 msgstr "Из&трий"
3660 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:112
3661 msgid ""
3662 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3663 "certificate authorities and publishers."
3664 msgstr ""
3666 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:114
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Certificates..."
3669 msgstr "&Свойства на клетката"
3671 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:115
3672 msgid "Publishers..."
3673 msgstr ""
3675 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:123
3676 #, fuzzy
3677 #| msgid "LAN Connection"
3678 msgid "Connections"
3679 msgstr "LAN връзка"
3681 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:125
3682 #, fuzzy
3683 #| msgid "Wine configuration"
3684 msgid "Automatic configuration"
3685 msgstr "Настройки на Wine"
3687 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:126
3688 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3689 msgstr ""
3691 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:127
3692 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3693 msgstr ""
3695 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:128 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:132
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Address:"
3698 msgstr "Локален порт"
3700 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:130
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Proxy server"
3703 msgstr "Локален порт"
3705 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:131
3706 msgid "Use a proxy server"
3707 msgstr ""
3709 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:134
3710 #, fuzzy
3711 #| msgid "Local Port"
3712 msgid "Port:"
3713 msgstr "Локален порт"
3715 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:31
3716 msgid "Internet Settings"
3717 msgstr ""
3719 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:32
3720 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3721 msgstr ""
3723 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:33
3724 msgid "Security settings for zone: "
3725 msgstr ""
3727 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:34
3728 msgid "Custom"
3729 msgstr ""
3731 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:35
3732 msgid "Very Low"
3733 msgstr ""
3735 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:36 dlls/wininet/wininet.rc:42
3736 msgid "Low"
3737 msgstr ""
3739 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:37
3740 msgid "Medium"
3741 msgstr ""
3743 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:38
3744 msgid "Increased"
3745 msgstr ""
3747 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:41
3748 msgid "High"
3749 msgstr ""
3751 #: dlls/ir50_32/ir50_32.rc:28
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Indeo5"
3754 msgstr "&Съдържание"
3756 #: dlls/ir50_32/ir50_32.rc:29
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Indeo Video Interactive version 5 video codec"
3759 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
3761 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:37
3762 msgid "Joysticks"
3763 msgstr ""
3765 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:40 programs/winecfg/winecfg.rc:218
3766 msgid "&Disable"
3767 msgstr "&Забрани"
3769 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:41
3770 #, fuzzy
3771 #| msgid "R&eset"
3772 msgid "&Reset"
3773 msgstr "&Възстанови"
3775 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:42
3776 #, fuzzy
3777 msgid "&Enable"
3778 msgstr "&Таблица"
3780 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:43
3781 #, fuzzy
3782 #| msgid "Edit Override"
3783 msgid "&Override"
3784 msgstr "Редактиране на замяна"
3786 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:44
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Connected"
3789 msgstr "Файлът не е намерен"
3791 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:46
3792 msgid "Connected (xinput device)"
3793 msgstr ""
3795 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:48
3796 #, fuzzy
3797 #| msgid "&Disable"
3798 msgid "Disabled"
3799 msgstr "&Забрани"
3801 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:50
3802 msgid ""
3803 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3804 "updated here until you restart this applet."
3805 msgstr ""
3807 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:55
3808 msgid "DInput"
3809 msgstr ""
3811 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:59
3812 msgid "Axes"
3813 msgstr ""
3815 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:60
3816 msgid "POVs"
3817 msgstr ""
3819 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:61
3820 msgid "Buttons"
3821 msgstr ""
3823 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:62
3824 msgid "Force Feedback Effect"
3825 msgstr ""
3827 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:64
3828 msgid ""
3829 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3830 "direction can be changed with the controller axis."
3831 msgstr ""
3833 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:70
3834 msgid "XInput"
3835 msgstr ""
3837 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:73
3838 #, fuzzy
3839 #| msgid "User"
3840 msgid "User #0"
3841 msgstr "Потребител"
3843 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:74
3844 #, fuzzy
3845 #| msgid "User"
3846 msgid "User #1"
3847 msgstr "Потребител"
3849 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:75
3850 #, fuzzy
3851 #| msgid "User"
3852 msgid "User #2"
3853 msgstr "Потребител"
3855 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:76
3856 #, fuzzy
3857 #| msgid "User"
3858 msgid "User #3"
3859 msgstr "Потребител"
3861 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:78
3862 msgid ""
3863 "No user detected on slot #0, make sure your gamepad is plugged in, and not "
3864 "overridden for DInput in the Joysticks tab."
3865 msgstr ""
3867 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:82
3868 msgid ""
3869 "No user detected on slot #1, make sure your gamepad is plugged in, and not "
3870 "overridden for DInput in the Joysticks tab."
3871 msgstr ""
3873 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:86
3874 msgid ""
3875 "No user detected on slot #2, make sure your gamepad is plugged in, and not "
3876 "overridden for DInput in the Joysticks tab."
3877 msgstr ""
3879 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:90
3880 msgid ""
3881 "No user detected on slot #3, make sure your gamepad is plugged in, and not "
3882 "overridden for DInput in the Joysticks tab."
3883 msgstr ""
3885 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:95 dlls/joy.cpl/joy.rc:96 dlls/joy.cpl/joy.rc:97
3886 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:98
3887 msgid "Rumble"
3888 msgstr ""
3890 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:31
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Game Controllers"
3893 msgstr "Контрол на потока"
3895 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:32
3896 msgid "Test and configure game controllers."
3897 msgstr ""
3899 #: dlls/jscript/jscript.rc:28
3900 msgid "Error converting object to primitive type"
3901 msgstr ""
3903 #: dlls/jscript/jscript.rc:29 dlls/vbscript/vbscript.rc:29
3904 msgid "Invalid procedure call or argument"
3905 msgstr ""
3907 #: dlls/jscript/jscript.rc:30 dlls/vbscript/vbscript.rc:32
3908 msgid "Subscript out of range"
3909 msgstr ""
3911 #: dlls/jscript/jscript.rc:31
3912 #, fuzzy
3913 #| msgid "Out of paper; "
3914 msgid "Out of stack space"
3915 msgstr "Няма хартия; "
3917 #: dlls/jscript/jscript.rc:32
3918 msgid "Object required"
3919 msgstr ""
3921 #: dlls/jscript/jscript.rc:33
3922 msgid "Automation server can't create object"
3923 msgstr ""
3925 #: dlls/jscript/jscript.rc:34 dlls/vbscript/vbscript.rc:49
3926 msgid "Object doesn't support this property or method"
3927 msgstr ""
3929 #: dlls/jscript/jscript.rc:35 dlls/vbscript/vbscript.rc:50
3930 msgid "Object doesn't support this action"
3931 msgstr ""
3933 #: dlls/jscript/jscript.rc:36
3934 msgid "Argument not optional"
3935 msgstr ""
3937 #: dlls/jscript/jscript.rc:37
3938 msgid "Syntax error"
3939 msgstr ""
3941 #: dlls/jscript/jscript.rc:38
3942 msgid "Expected ';'"
3943 msgstr ""
3945 #: dlls/jscript/jscript.rc:39
3946 msgid "Expected '('"
3947 msgstr ""
3949 #: dlls/jscript/jscript.rc:40
3950 msgid "Expected ')'"
3951 msgstr ""
3953 #: dlls/jscript/jscript.rc:41
3954 msgid "Expected identifier"
3955 msgstr ""
3957 #: dlls/jscript/jscript.rc:42
3958 msgid "Expected '='"
3959 msgstr ""
3961 #: dlls/jscript/jscript.rc:43
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Invalid character"
3964 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3966 #: dlls/jscript/jscript.rc:44
3967 msgid "Unterminated string constant"
3968 msgstr ""
3970 #: dlls/jscript/jscript.rc:45
3971 msgid "'return' statement outside of function"
3972 msgstr ""
3974 #: dlls/jscript/jscript.rc:46
3975 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3976 msgstr ""
3978 #: dlls/jscript/jscript.rc:47
3979 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3980 msgstr ""
3982 #: dlls/jscript/jscript.rc:48
3983 msgid "Label redefined"
3984 msgstr ""
3986 #: dlls/jscript/jscript.rc:49
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Label not found"
3989 msgstr "Файлът не е намерен"
3991 #: dlls/jscript/jscript.rc:50
3992 msgid "Expected '@end'"
3993 msgstr ""
3995 #: dlls/jscript/jscript.rc:51
3996 msgid "Conditional compilation is turned off"
3997 msgstr ""
3999 #: dlls/jscript/jscript.rc:52
4000 msgid "Expected '@'"
4001 msgstr ""
4003 #: dlls/jscript/jscript.rc:82
4004 msgid "Microsoft JScript compilation error"
4005 msgstr ""
4007 #: dlls/jscript/jscript.rc:83
4008 msgid "Microsoft JScript runtime error"
4009 msgstr ""
4011 #: dlls/jscript/jscript.rc:84 dlls/vbscript/vbscript.rc:64
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Unknown runtime error"
4014 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4016 #: dlls/jscript/jscript.rc:55
4017 msgid "Number expected"
4018 msgstr ""
4020 #: dlls/jscript/jscript.rc:53
4021 msgid "Function expected"
4022 msgstr ""
4024 #: dlls/jscript/jscript.rc:54
4025 msgid "'[object]' is not a date object"
4026 msgstr ""
4028 #: dlls/jscript/jscript.rc:56
4029 msgid "Object expected"
4030 msgstr ""
4032 #: dlls/jscript/jscript.rc:57
4033 msgid "Illegal assignment"
4034 msgstr ""
4036 #: dlls/jscript/jscript.rc:58
4037 msgid "'|' is undefined"
4038 msgstr ""
4040 #: dlls/jscript/jscript.rc:59
4041 msgid "Boolean object expected"
4042 msgstr ""
4044 #: dlls/jscript/jscript.rc:60
4045 msgid "Cannot delete '|'"
4046 msgstr ""
4048 #: dlls/jscript/jscript.rc:61
4049 msgid "VBArray object expected"
4050 msgstr ""
4052 #: dlls/jscript/jscript.rc:62
4053 msgid "JScript object expected"
4054 msgstr ""
4056 #: dlls/jscript/jscript.rc:63
4057 msgid "Enumerator object expected"
4058 msgstr ""
4060 #: dlls/jscript/jscript.rc:64
4061 msgid "Regular Expression object expected"
4062 msgstr ""
4064 #: dlls/jscript/jscript.rc:65
4065 msgid "Syntax error in regular expression"
4066 msgstr ""
4068 #: dlls/jscript/jscript.rc:66
4069 msgid "Exception thrown and not caught"
4070 msgstr ""
4072 #: dlls/jscript/jscript.rc:68
4073 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
4074 msgstr ""
4076 #: dlls/jscript/jscript.rc:67
4077 msgid "URI to be decoded is incorrect"
4078 msgstr ""
4080 #: dlls/jscript/jscript.rc:69
4081 msgid "Number of fraction digits is out of range"
4082 msgstr ""
4084 #: dlls/jscript/jscript.rc:70
4085 #, fuzzy
4086 #| msgid "Print range"
4087 msgid "Precision is out of range"
4088 msgstr "Разпечатай"
4090 #: dlls/jscript/jscript.rc:71
4091 msgid "Array length must be a finite positive integer"
4092 msgstr ""
4094 #: dlls/jscript/jscript.rc:72
4095 msgid "Array object expected"
4096 msgstr ""
4098 #: dlls/jscript/jscript.rc:73
4099 msgid ""
4100 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
4101 "this object"
4102 msgstr ""
4104 #: dlls/jscript/jscript.rc:74
4105 msgid "Cyclic __proto__ value"
4106 msgstr ""
4108 #: dlls/jscript/jscript.rc:75
4109 msgid "Cannot create property for a non-extensible object"
4110 msgstr ""
4112 #: dlls/jscript/jscript.rc:76
4113 msgid "Cannot define property '|': object is not extensible"
4114 msgstr ""
4116 #: dlls/jscript/jscript.rc:77
4117 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
4118 msgstr ""
4120 #: dlls/jscript/jscript.rc:78
4121 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
4122 msgstr ""
4124 #: dlls/jscript/jscript.rc:79
4125 msgid "'this' is not a | object"
4126 msgstr ""
4128 #: dlls/jscript/jscript.rc:80
4129 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
4130 msgstr ""
4132 #: include/wine/wine_common_ver.rc:138
4133 msgid "Wine kernel DLL"
4134 msgstr ""
4136 #: include/wine/wine_common_ver.rc:143 dlls/winemac.drv/winemac.rc:32
4137 #: programs/wineboot/wineboot.rc:42 programs/winecfg/winecfg.rc:143
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Wine"
4140 msgstr "Wine Помощ"
4142 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:29
4143 msgid "Western Europe and United States"
4144 msgstr ""
4146 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:30
4147 msgid "Central Europe"
4148 msgstr ""
4150 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:34
4151 msgid "Turkic"
4152 msgstr ""
4154 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:36
4155 msgid "Korean"
4156 msgstr ""
4158 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:37
4159 msgid "Traditional Chinese"
4160 msgstr ""
4162 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:38
4163 msgid "Simplified Chinese"
4164 msgstr ""
4166 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:43
4167 msgid "Indic"
4168 msgstr ""
4170 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:44
4171 msgid "Georgian"
4172 msgstr ""
4174 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:45
4175 msgid "Armenian"
4176 msgstr ""
4178 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:28
4179 msgid "Success.\n"
4180 msgstr ""
4182 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:33
4183 msgid "Invalid function.\n"
4184 msgstr ""
4186 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:38
4187 #, fuzzy
4188 msgid "File not found.\n"
4189 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4191 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:43
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Path not found.\n"
4194 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4196 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:48 dlls/kernelbase/winerror.mc:3773
4197 msgid "Too many open files.\n"
4198 msgstr ""
4200 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:53 dlls/kernelbase/winerror.mc:3758
4201 msgid "Access denied.\n"
4202 msgstr ""
4204 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:58
4205 msgid "Invalid handle.\n"
4206 msgstr ""
4208 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:63
4209 msgid "Memory trashed.\n"
4210 msgstr ""
4212 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:68
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Not enough memory.\n"
4215 msgstr "Недостиг на памет."
4217 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:73
4218 msgid "Invalid block.\n"
4219 msgstr ""
4221 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:78
4222 msgid "Bad environment.\n"
4223 msgstr ""
4225 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:83
4226 msgid "Bad format.\n"
4227 msgstr ""
4229 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:88
4230 msgid "Invalid access.\n"
4231 msgstr ""
4233 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:93
4234 msgid "Invalid data.\n"
4235 msgstr ""
4237 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:98
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Out of memory.\n"
4240 msgstr "Недостиг на памет."
4242 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:103
4243 msgid "Invalid drive.\n"
4244 msgstr ""
4246 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:108
4247 msgid "Can't delete current directory.\n"
4248 msgstr ""
4250 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:113
4251 msgid "Not same device.\n"
4252 msgstr ""
4254 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:118
4255 msgid "No more files.\n"
4256 msgstr ""
4258 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:123
4259 msgid "Write protected.\n"
4260 msgstr ""
4262 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:128
4263 msgid "Bad unit.\n"
4264 msgstr ""
4266 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:133
4267 msgid "Not ready.\n"
4268 msgstr ""
4270 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:138
4271 msgid "Bad command.\n"
4272 msgstr ""
4274 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:143
4275 msgid "CRC error.\n"
4276 msgstr ""
4278 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:148
4279 msgid "Bad length.\n"
4280 msgstr ""
4282 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:153 dlls/kernelbase/winerror.mc:528
4283 msgid "Seek error.\n"
4284 msgstr ""
4286 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:158
4287 msgid "Not DOS disk.\n"
4288 msgstr ""
4290 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:163
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Sector not found.\n"
4293 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4295 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:168
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Out of paper.\n"
4298 msgstr "Няма хартия; .\n"
4300 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:173
4301 msgid "Write fault.\n"
4302 msgstr ""
4304 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:178
4305 msgid "Read fault.\n"
4306 msgstr ""
4308 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:183
4309 msgid "General failure.\n"
4310 msgstr ""
4312 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:188
4313 msgid "Sharing violation.\n"
4314 msgstr ""
4316 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:193
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Lock violation.\n"
4319 msgstr "LAN връзка.\n"
4321 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:198
4322 msgid "Wrong disk.\n"
4323 msgstr ""
4325 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:203
4326 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
4327 msgstr ""
4329 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:208
4330 #, fuzzy
4331 msgid "End of file.\n"
4332 msgstr "Добави към от&метките..."
4334 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:213 dlls/kernelbase/winerror.mc:438
4335 msgid "Disk full.\n"
4336 msgstr ""
4338 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:218
4339 msgid "Request not supported.\n"
4340 msgstr ""
4342 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:223
4343 msgid "Remote machine not listening.\n"
4344 msgstr ""
4346 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:228
4347 msgid "Duplicate network name.\n"
4348 msgstr ""
4350 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:233
4351 msgid "Bad network path.\n"
4352 msgstr ""
4354 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:238
4355 msgid "Network busy.\n"
4356 msgstr ""
4358 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:243
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Device does not exist.\n"
4361 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4363 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:248
4364 msgid "Too many commands.\n"
4365 msgstr ""
4367 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:253
4368 msgid "Adapter hardware error.\n"
4369 msgstr ""
4371 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:258
4372 msgid "Bad network response.\n"
4373 msgstr ""
4375 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:263
4376 msgid "Unexpected network error.\n"
4377 msgstr ""
4379 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:268
4380 msgid "Bad remote adapter.\n"
4381 msgstr ""
4383 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:273
4384 msgid "Print queue full.\n"
4385 msgstr ""
4387 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:278
4388 msgid "No spool space.\n"
4389 msgstr ""
4391 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:283
4392 msgid "Print canceled.\n"
4393 msgstr ""
4395 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:288
4396 msgid "Network name deleted.\n"
4397 msgstr ""
4399 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:293
4400 msgid "Network access denied.\n"
4401 msgstr ""
4403 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:298
4404 msgid "Bad device type.\n"
4405 msgstr ""
4407 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:303
4408 msgid "Bad network name.\n"
4409 msgstr ""
4411 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:308
4412 msgid "Too many network names.\n"
4413 msgstr ""
4415 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:313
4416 msgid "Too many network sessions.\n"
4417 msgstr ""
4419 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:318
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Sharing paused.\n"
4422 msgstr "&Текстова стойност.\n"
4424 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:323
4425 msgid "Request not accepted.\n"
4426 msgstr ""
4428 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:328
4429 msgid "Redirector paused.\n"
4430 msgstr ""
4432 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:333
4433 #, fuzzy
4434 msgid "File exists.\n"
4435 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4437 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:338
4438 msgid "Cannot create.\n"
4439 msgstr ""
4441 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:343
4442 msgid "Int24 failure.\n"
4443 msgstr ""
4445 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:348
4446 msgid "Out of structures.\n"
4447 msgstr ""
4449 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:353
4450 msgid "Already assigned.\n"
4451 msgstr ""
4453 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:358 dlls/kernelbase/winerror.mc:1713
4454 msgid "Invalid password.\n"
4455 msgstr ""
4457 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:363
4458 #, fuzzy
4459 msgid "Invalid parameter.\n"
4460 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
4462 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:368
4463 msgid "Net write fault.\n"
4464 msgstr ""
4466 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:373
4467 msgid "No process slots.\n"
4468 msgstr ""
4470 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:378
4471 msgid "Too many semaphores.\n"
4472 msgstr ""
4474 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:383
4475 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4476 msgstr ""
4478 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:388
4479 msgid "Semaphore is set.\n"
4480 msgstr ""
4482 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:393
4483 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4484 msgstr ""
4486 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:398
4487 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4488 msgstr ""
4490 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:403
4491 msgid "Semaphore owner died.\n"
4492 msgstr ""
4494 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:408
4495 msgid "Semaphore user limit.\n"
4496 msgstr ""
4498 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:413
4499 #, fuzzy
4500 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4501 msgstr "поставете диск %s.\n"
4503 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:418
4504 msgid "Drive locked.\n"
4505 msgstr ""
4507 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:423
4508 msgid "Broken pipe.\n"
4509 msgstr ""
4511 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:428
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Open failed.\n"
4514 msgstr "Отвори файл.\n"
4516 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:433
4517 msgid "Buffer overflow.\n"
4518 msgstr ""
4520 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:443
4521 msgid "No more search handles.\n"
4522 msgstr ""
4524 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:448
4525 msgid "Invalid target handle.\n"
4526 msgstr ""
4528 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:453
4529 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4530 msgstr ""
4532 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:458
4533 msgid "Invalid verify switch.\n"
4534 msgstr ""
4536 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:463
4537 msgid "Bad driver level.\n"
4538 msgstr ""
4540 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:468
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Call not implemented.\n"
4543 msgstr "Не е реализирано.\n"
4545 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:473
4546 msgid "Semaphore timeout.\n"
4547 msgstr ""
4549 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:478
4550 msgid "Insufficient buffer.\n"
4551 msgstr ""
4553 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:483 dlls/mferror/mferror.mc:109
4554 msgid "Invalid name.\n"
4555 msgstr ""
4557 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:488
4558 msgid "Invalid level.\n"
4559 msgstr ""
4561 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:493
4562 msgid "No volume label.\n"
4563 msgstr ""
4565 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:498
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Module not found.\n"
4568 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4570 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:503
4571 #, fuzzy
4572 msgid "Procedure not found.\n"
4573 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4575 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:508
4576 msgid "No children to wait for.\n"
4577 msgstr ""
4579 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:513
4580 msgid "Child process has not completed.\n"
4581 msgstr ""
4583 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:518
4584 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4585 msgstr ""
4587 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:523
4588 msgid "Negative seek.\n"
4589 msgstr ""
4591 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:533
4592 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4593 msgstr ""
4595 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:538
4596 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4597 msgstr ""
4599 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:543
4600 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4601 msgstr ""
4603 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:548
4604 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4605 msgstr ""
4607 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:553
4608 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4609 msgstr ""
4611 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:558
4612 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4613 msgstr ""
4615 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:563
4616 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4617 msgstr ""
4619 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:568
4620 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4621 msgstr ""
4623 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:573
4624 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4625 msgstr ""
4627 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:578
4628 #, fuzzy
4629 msgid "Drive is busy.\n"
4630 msgstr "Устройства.\n"
4632 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:583
4633 msgid "Same drive.\n"
4634 msgstr ""
4636 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:588
4637 msgid "Not top-level directory.\n"
4638 msgstr ""
4640 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:593
4641 msgid "Directory is not empty.\n"
4642 msgstr ""
4644 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:598
4645 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4646 msgstr ""
4648 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:603
4649 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4650 msgstr ""
4652 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:608
4653 msgid "Path is busy.\n"
4654 msgstr ""
4656 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:613
4657 msgid "Already a SUBST target.\n"
4658 msgstr ""
4660 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:618
4661 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4662 msgstr ""
4664 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:623
4665 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4666 msgstr ""
4668 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:628
4669 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4670 msgstr ""
4672 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:633
4673 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4674 msgstr ""
4676 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:638
4677 msgid "Volume label too long.\n"
4678 msgstr ""
4680 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:643
4681 msgid "Too many TCBs.\n"
4682 msgstr ""
4684 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:648
4685 msgid "Signal refused.\n"
4686 msgstr ""
4688 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:653
4689 msgid "Segment discarded.\n"
4690 msgstr ""
4692 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:658
4693 msgid "Segment not locked.\n"
4694 msgstr ""
4696 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:663
4697 msgid "Bad thread ID address.\n"
4698 msgstr ""
4700 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:668
4701 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4702 msgstr ""
4704 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:673
4705 msgid "Path is invalid.\n"
4706 msgstr ""
4708 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:678
4709 msgid "Signal pending.\n"
4710 msgstr ""
4712 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:683
4713 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4714 msgstr ""
4716 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:688
4717 msgid "Lock failed.\n"
4718 msgstr ""
4720 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:693
4721 msgid "Resource in use.\n"
4722 msgstr ""
4724 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:698
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Cancel violation.\n"
4727 msgstr "Информация.\n"
4729 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:703
4730 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4731 msgstr ""
4733 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:708
4734 msgid "Invalid segment number.\n"
4735 msgstr ""
4737 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:713
4738 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4739 msgstr ""
4741 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:718
4742 #, fuzzy
4743 msgid "File already exists.\n"
4744 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4746 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:723
4747 msgid "Invalid flag number.\n"
4748 msgstr ""
4750 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:728
4751 #, fuzzy
4752 msgid "Semaphore name not found.\n"
4753 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4755 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:733
4756 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4757 msgstr ""
4759 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:738
4760 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4761 msgstr ""
4763 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:743
4764 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4765 msgstr ""
4767 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:748
4768 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4769 msgstr ""
4771 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:753
4772 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4773 msgstr ""
4775 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:758
4776 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4777 msgstr ""
4779 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:763
4780 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4781 msgstr ""
4783 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:768
4784 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4785 msgstr ""
4787 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:773
4788 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4789 msgstr ""
4791 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:778
4792 msgid "IOPL not enabled.\n"
4793 msgstr ""
4795 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:783
4796 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4797 msgstr ""
4799 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:788
4800 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4801 msgstr ""
4803 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:793
4804 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4805 msgstr ""
4807 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:798
4808 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4809 msgstr ""
4811 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:803
4812 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4813 msgstr ""
4815 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:808
4816 msgid "Environment variable not found.\n"
4817 msgstr ""
4819 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:813
4820 msgid "No signal sent.\n"
4821 msgstr ""
4823 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:818 programs/cmd/cmd.rc:410
4824 msgid "File name is too long.\n"
4825 msgstr ""
4827 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:823
4828 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4829 msgstr ""
4831 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:828
4832 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4833 msgstr ""
4835 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:833
4836 msgid "Invalid signal number.\n"
4837 msgstr ""
4839 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:838
4840 msgid "Error setting signal handler.\n"
4841 msgstr ""
4843 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:843
4844 msgid "Segment locked.\n"
4845 msgstr ""
4847 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:848
4848 msgid "Too many modules.\n"
4849 msgstr ""
4851 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:853
4852 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4853 msgstr ""
4855 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:858
4856 msgid "Machine type mismatch.\n"
4857 msgstr ""
4859 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:863
4860 msgid "Bad pipe.\n"
4861 msgstr ""
4863 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:868
4864 msgid "Pipe busy.\n"
4865 msgstr ""
4867 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:873
4868 msgid "Pipe closed.\n"
4869 msgstr ""
4871 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:878
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Pipe not connected.\n"
4874 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4876 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:883
4877 #, fuzzy
4878 msgid "More data available.\n"
4879 msgstr "Не е наличен; .\n"
4881 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:888
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Session canceled.\n"
4884 msgstr "Отвори файл.\n"
4886 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:893
4887 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4888 msgstr ""
4890 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:898
4891 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4892 msgstr ""
4894 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:903
4895 #, fuzzy
4896 msgid "No more data available.\n"
4897 msgstr "Не е наличен; .\n"
4899 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:908
4900 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4901 msgstr ""
4903 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:913
4904 msgid "Directory name invalid.\n"
4905 msgstr ""
4907 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:918
4908 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4909 msgstr ""
4911 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:923
4912 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4913 msgstr ""
4915 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:928
4916 msgid "Extended attribute table full.\n"
4917 msgstr ""
4919 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:933
4920 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4921 msgstr ""
4923 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:938
4924 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4925 msgstr ""
4927 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:943
4928 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4929 msgstr ""
4931 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:948
4932 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4933 msgstr ""
4935 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:953
4936 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4937 msgstr ""
4939 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:958
4940 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4941 msgstr ""
4943 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:963
4944 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4945 msgstr ""
4947 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:968
4948 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4949 msgstr ""
4951 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:973
4952 msgid "Invalid address.\n"
4953 msgstr ""
4955 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:978
4956 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4957 msgstr ""
4959 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:983
4960 msgid "Pipe connected.\n"
4961 msgstr ""
4963 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:988
4964 msgid "Pipe listening.\n"
4965 msgstr ""
4967 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:993
4968 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4969 msgstr ""
4971 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:998
4972 msgid "I/O operation aborted.\n"
4973 msgstr ""
4975 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1003
4976 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4977 msgstr ""
4979 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1008
4980 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4981 msgstr ""
4983 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1013
4984 msgid "No access to memory location.\n"
4985 msgstr ""
4987 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1018
4988 msgid "Swap error.\n"
4989 msgstr ""
4991 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1023
4992 msgid "Stack overflow.\n"
4993 msgstr ""
4995 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1028
4996 msgid "Invalid message.\n"
4997 msgstr ""
4999 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1033
5000 msgid "Cannot complete.\n"
5001 msgstr ""
5003 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1038
5004 msgid "Invalid flags.\n"
5005 msgstr ""
5007 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1043
5008 msgid "Unrecognized volume.\n"
5009 msgstr ""
5011 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1048
5012 msgid "File invalid.\n"
5013 msgstr ""
5015 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1053
5016 msgid "Cannot run full-screen.\n"
5017 msgstr ""
5019 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1058
5020 msgid "Nonexistent token.\n"
5021 msgstr ""
5023 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1063
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Registry corrupt.\n"
5026 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
5028 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1068
5029 msgid "Invalid key.\n"
5030 msgstr ""
5032 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1073
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Can't open registry key.\n"
5035 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
5037 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1078
5038 msgid "Can't read registry key.\n"
5039 msgstr ""
5041 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1083
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Can't write registry key.\n"
5044 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
5046 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1088
5047 msgid "Registry has been recovered.\n"
5048 msgstr ""
5050 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1093
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Registry is corrupt.\n"
5053 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
5055 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1098
5056 #, fuzzy
5057 msgid "I/O to registry failed.\n"
5058 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
5060 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1103
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Not registry file.\n"
5063 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
5065 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1108
5066 msgid "Key deleted.\n"
5067 msgstr ""
5069 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1113
5070 msgid "No registry log space.\n"
5071 msgstr ""
5073 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1118
5074 msgid "Registry key has subkeys.\n"
5075 msgstr ""
5077 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1123
5078 msgid "Subkey must be volatile.\n"
5079 msgstr ""
5081 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1128
5082 msgid "Notify change request in progress.\n"
5083 msgstr ""
5085 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1133
5086 msgid "Dependent services are running.\n"
5087 msgstr ""
5089 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1138
5090 msgid "Invalid service control.\n"
5091 msgstr ""
5093 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1143
5094 msgid "Service request timeout.\n"
5095 msgstr ""
5097 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1148
5098 msgid "Cannot create service thread.\n"
5099 msgstr ""
5101 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1153
5102 msgid "Service database locked.\n"
5103 msgstr ""
5105 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1158
5106 msgid "Service already running.\n"
5107 msgstr ""
5109 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1163
5110 msgid "Invalid service account.\n"
5111 msgstr ""
5113 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1168
5114 msgid "Service is disabled.\n"
5115 msgstr ""
5117 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1173
5118 msgid "Circular dependency.\n"
5119 msgstr ""
5121 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1178
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Service does not exist.\n"
5124 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5126 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1183
5127 msgid "Service cannot accept control message.\n"
5128 msgstr ""
5130 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1188
5131 msgid "Service not active.\n"
5132 msgstr ""
5134 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1193
5135 msgid "Service controller connect failed.\n"
5136 msgstr ""
5138 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1198
5139 msgid "Exception in service.\n"
5140 msgstr ""
5142 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1203
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Database does not exist.\n"
5145 msgstr "Пътят не съществува.\n"
5147 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1208
5148 msgid "Service-specific error.\n"
5149 msgstr ""
5151 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1213
5152 msgid "Process aborted.\n"
5153 msgstr ""
5155 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1218
5156 msgid "Service dependency failed.\n"
5157 msgstr ""
5159 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1223
5160 msgid "Service login failed.\n"
5161 msgstr ""
5163 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1228
5164 msgid "Service start-hang.\n"
5165 msgstr ""
5167 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1233
5168 msgid "Invalid service lock.\n"
5169 msgstr ""
5171 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1238
5172 msgid "Service marked for delete.\n"
5173 msgstr ""
5175 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1243
5176 msgid "Service exists.\n"
5177 msgstr ""
5179 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1248
5180 msgid "System running last-known-good config.\n"
5181 msgstr ""
5183 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1253
5184 msgid "Service dependency deleted.\n"
5185 msgstr ""
5187 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1258
5188 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
5189 msgstr ""
5191 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1263
5192 msgid "Service not started since last boot.\n"
5193 msgstr ""
5195 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1268
5196 msgid "Duplicate service name.\n"
5197 msgstr ""
5199 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1273
5200 msgid "Different service account.\n"
5201 msgstr ""
5203 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1278
5204 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
5205 msgstr ""
5207 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1283
5208 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
5209 msgstr ""
5211 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1288
5212 msgid "No recovery program for service.\n"
5213 msgstr ""
5215 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1293
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Service not implemented by exe.\n"
5218 msgstr "Не е реализирано.\n"
5220 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1298
5221 msgid "End of media.\n"
5222 msgstr ""
5224 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1303
5225 msgid "Filemark detected.\n"
5226 msgstr ""
5228 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1308
5229 msgid "Beginning of media.\n"
5230 msgstr ""
5232 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1313
5233 msgid "Setmark detected.\n"
5234 msgstr ""
5236 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1318
5237 msgid "No data detected.\n"
5238 msgstr ""
5240 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1323
5241 msgid "Partition failure.\n"
5242 msgstr ""
5244 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1328
5245 msgid "Invalid block length.\n"
5246 msgstr ""
5248 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1333
5249 msgid "Device not partitioned.\n"
5250 msgstr ""
5252 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1338
5253 msgid "Unable to lock media.\n"
5254 msgstr ""
5256 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1343
5257 msgid "Unable to unload media.\n"
5258 msgstr ""
5260 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1348
5261 msgid "Media changed.\n"
5262 msgstr ""
5264 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1353
5265 msgid "I/O bus reset.\n"
5266 msgstr ""
5268 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1358
5269 msgid "No media in drive.\n"
5270 msgstr ""
5272 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1363
5273 msgid "No Unicode translation.\n"
5274 msgstr ""
5276 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1368
5277 #, fuzzy
5278 msgid "DLL initialization failed.\n"
5279 msgstr "Отвори файл.\n"
5281 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1373
5282 msgid "Shutdown in progress.\n"
5283 msgstr ""
5285 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1378
5286 msgid "No shutdown in progress.\n"
5287 msgstr ""
5289 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1383
5290 msgid "I/O device error.\n"
5291 msgstr ""
5293 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1388
5294 msgid "No serial devices found.\n"
5295 msgstr ""
5297 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1393
5298 msgid "Shared IRQ busy.\n"
5299 msgstr ""
5301 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1398
5302 msgid "Serial I/O completed.\n"
5303 msgstr ""
5305 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1403
5306 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
5307 msgstr ""
5309 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1408
5310 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
5311 msgstr ""
5313 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1413
5314 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
5315 msgstr ""
5317 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1418
5318 #, fuzzy
5319 msgid "Unknown floppy error.\n"
5320 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5322 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1423
5323 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
5324 msgstr ""
5326 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1428
5327 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
5328 msgstr ""
5330 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1433
5331 msgid "Hard disk operation failed.\n"
5332 msgstr ""
5334 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1438
5335 msgid "Hard disk reset failed.\n"
5336 msgstr ""
5338 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1443
5339 msgid "End of tape media.\n"
5340 msgstr ""
5342 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1448
5343 msgid "Not enough server memory.\n"
5344 msgstr ""
5346 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1453
5347 msgid "Possible deadlock.\n"
5348 msgstr ""
5350 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1458
5351 msgid "Incorrect alignment.\n"
5352 msgstr ""
5354 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1463
5355 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5356 msgstr ""
5358 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1468
5359 msgid "Set-power-state failed.\n"
5360 msgstr ""
5362 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1473
5363 msgid "Too many links.\n"
5364 msgstr ""
5366 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1478
5367 msgid "Newer Windows version needed.\n"
5368 msgstr ""
5370 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1483
5371 msgid "Wrong operating system.\n"
5372 msgstr ""
5374 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1488
5375 msgid "Single-instance application.\n"
5376 msgstr ""
5378 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1493
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Real-mode application.\n"
5381 msgstr "Wine Application Uninstaller.\n"
5383 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1498
5384 msgid "Invalid DLL.\n"
5385 msgstr ""
5387 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1503
5388 msgid "No associated application.\n"
5389 msgstr ""
5391 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1508
5392 msgid "DDE failure.\n"
5393 msgstr ""
5395 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1513
5396 #, fuzzy
5397 msgid "DLL not found.\n"
5398 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5400 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1518
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Out of user handles.\n"
5403 msgstr "Недостиг на памет."
5405 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1523
5406 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5407 msgstr ""
5409 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1528
5410 msgid "The source element is empty.\n"
5411 msgstr ""
5413 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1533
5414 msgid "The destination element is full.\n"
5415 msgstr ""
5417 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1538
5418 msgid "The element address is invalid.\n"
5419 msgstr ""
5421 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1543
5422 msgid "The magazine is not present.\n"
5423 msgstr ""
5425 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1548
5426 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5427 msgstr ""
5429 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1553
5430 msgid "The device requires cleaning.\n"
5431 msgstr ""
5433 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1558
5434 #, fuzzy
5435 msgid "The device door is open.\n"
5436 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
5438 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1563
5439 #, fuzzy
5440 msgid "The device is not connected.\n"
5441 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5443 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1568
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Element not found.\n"
5446 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5448 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1573
5449 #, fuzzy
5450 msgid "No match found.\n"
5451 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5453 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1578
5454 #, fuzzy
5455 msgid "Property set not found.\n"
5456 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5458 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1583
5459 #, fuzzy
5460 msgid "Point not found.\n"
5461 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5463 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1588
5464 msgid "No running tracking service.\n"
5465 msgstr ""
5467 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1593
5468 msgid "No such volume ID.\n"
5469 msgstr ""
5471 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1598
5472 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5473 msgstr ""
5475 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1603
5476 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5477 msgstr ""
5479 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1608
5480 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5481 msgstr ""
5483 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1613
5484 msgid "The journal is being deleted.\n"
5485 msgstr ""
5487 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1618
5488 msgid "The journal is not active.\n"
5489 msgstr ""
5491 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1623
5492 msgid "Potential matching file found.\n"
5493 msgstr ""
5495 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1628
5496 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5497 msgstr ""
5499 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1633
5500 msgid "Invalid device name.\n"
5501 msgstr ""
5503 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1638
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Connection unavailable.\n"
5506 msgstr "Не е наличен; .\n"
5508 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1643
5509 msgid "Device already remembered.\n"
5510 msgstr ""
5512 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1648
5513 msgid "No network or bad path.\n"
5514 msgstr ""
5516 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1653
5517 msgid "Invalid network provider name.\n"
5518 msgstr ""
5520 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1658
5521 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5522 msgstr ""
5524 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1663
5525 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5526 msgstr ""
5528 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1668
5529 msgid "Not a container.\n"
5530 msgstr ""
5532 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1673
5533 msgid "Extended error.\n"
5534 msgstr ""
5536 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1678
5537 msgid "Invalid group name.\n"
5538 msgstr ""
5540 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1683
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Invalid computer name.\n"
5543 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5545 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1688
5546 msgid "Invalid event name.\n"
5547 msgstr ""
5549 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1693
5550 msgid "Invalid domain name.\n"
5551 msgstr ""
5553 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1698
5554 msgid "Invalid service name.\n"
5555 msgstr ""
5557 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1703
5558 msgid "Invalid network name.\n"
5559 msgstr ""
5561 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1708
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Invalid share name.\n"
5564 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5566 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1718
5567 msgid "Invalid message name.\n"
5568 msgstr ""
5570 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1723
5571 msgid "Invalid message destination.\n"
5572 msgstr ""
5574 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1728
5575 msgid "Session credential conflict.\n"
5576 msgstr ""
5578 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1733
5579 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5580 msgstr ""
5582 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1738
5583 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5584 msgstr ""
5586 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1743
5587 msgid "No network.\n"
5588 msgstr ""
5590 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1748
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Operation canceled by user.\n"
5593 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5595 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1753
5596 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5597 msgstr ""
5599 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1758 dlls/kernelbase/winerror.mc:3783
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Connection refused.\n"
5602 msgstr "LAN връзка.\n"
5604 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1763
5605 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5606 msgstr ""
5608 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1768
5609 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5610 msgstr ""
5612 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1773
5613 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5614 msgstr ""
5616 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1778
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Connection invalid.\n"
5619 msgstr "LAN връзка.\n"
5621 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1783
5622 msgid "Connection is active.\n"
5623 msgstr ""
5625 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1788
5626 msgid "Network unreachable.\n"
5627 msgstr ""
5629 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1793
5630 msgid "Host unreachable.\n"
5631 msgstr ""
5633 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1798
5634 msgid "Protocol unreachable.\n"
5635 msgstr ""
5637 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1803
5638 msgid "Port unreachable.\n"
5639 msgstr ""
5641 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1808
5642 msgid "Request aborted.\n"
5643 msgstr ""
5645 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1813
5646 #, fuzzy
5647 msgid "Connection aborted.\n"
5648 msgstr "LAN връзка.\n"
5650 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1818
5651 msgid "Please retry operation.\n"
5652 msgstr ""
5654 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1823
5655 msgid "Connection count limit reached.\n"
5656 msgstr ""
5658 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1828
5659 msgid "Login time restriction.\n"
5660 msgstr ""
5662 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1833
5663 msgid "Login workstation restriction.\n"
5664 msgstr ""
5666 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1838
5667 msgid "Incorrect network address.\n"
5668 msgstr ""
5670 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1843
5671 msgid "Service already registered.\n"
5672 msgstr ""
5674 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1848
5675 #, fuzzy
5676 msgid "Service not found.\n"
5677 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5679 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1853
5680 msgid "User not authenticated.\n"
5681 msgstr ""
5683 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1858
5684 msgid "User not logged on.\n"
5685 msgstr ""
5687 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1863
5688 msgid "Continue work in progress.\n"
5689 msgstr ""
5691 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1868
5692 msgid "Already initialized.\n"
5693 msgstr ""
5695 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1873
5696 msgid "No more local devices.\n"
5697 msgstr ""
5699 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1878
5700 #, fuzzy
5701 msgid "The site does not exist.\n"
5702 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5704 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1883
5705 #, fuzzy
5706 msgid "The domain controller already exists.\n"
5707 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5709 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1888
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Supported only when connected.\n"
5712 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5714 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1893
5715 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5716 msgstr ""
5718 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1898
5719 msgid "The user profile is invalid.\n"
5720 msgstr ""
5722 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1903
5723 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5724 msgstr ""
5726 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1908
5727 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5728 msgstr ""
5730 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1913
5731 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5732 msgstr ""
5734 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1918
5735 msgid "No quotas for account.\n"
5736 msgstr ""
5738 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1923
5739 msgid "Local user session key.\n"
5740 msgstr ""
5742 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1928
5743 msgid "Password too complex for LM.\n"
5744 msgstr ""
5746 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1933
5747 #, fuzzy
5748 msgid "Unknown revision.\n"
5749 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5751 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1938
5752 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5753 msgstr ""
5755 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1943
5756 msgid "Invalid owner.\n"
5757 msgstr ""
5759 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1948
5760 msgid "Invalid primary group.\n"
5761 msgstr ""
5763 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1953
5764 msgid "No impersonation token.\n"
5765 msgstr ""
5767 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1958
5768 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5769 msgstr ""
5771 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1963
5772 msgid "No logon servers available.\n"
5773 msgstr ""
5775 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1968
5776 msgid "No such logon session.\n"
5777 msgstr ""
5779 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1973
5780 msgid "No such privilege.\n"
5781 msgstr ""
5783 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1978
5784 msgid "Privilege not held.\n"
5785 msgstr ""
5787 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1983
5788 msgid "Invalid account name.\n"
5789 msgstr ""
5791 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1988
5792 msgid "User already exists.\n"
5793 msgstr ""
5795 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1993
5796 msgid "No such user.\n"
5797 msgstr ""
5799 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1998
5800 msgid "Group already exists.\n"
5801 msgstr ""
5803 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2003
5804 msgid "No such group.\n"
5805 msgstr ""
5807 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2008
5808 msgid "User already in group.\n"
5809 msgstr ""
5811 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2013
5812 msgid "User not in group.\n"
5813 msgstr ""
5815 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2018
5816 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5817 msgstr ""
5819 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2023
5820 msgid "Wrong password.\n"
5821 msgstr ""
5823 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2028
5824 msgid "Ill-formed password.\n"
5825 msgstr ""
5827 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2033
5828 msgid "Password restriction.\n"
5829 msgstr ""
5831 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2038
5832 msgid "Logon failure.\n"
5833 msgstr ""
5835 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2043
5836 msgid "Account restriction.\n"
5837 msgstr ""
5839 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2048
5840 msgid "Invalid logon hours.\n"
5841 msgstr ""
5843 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2053
5844 msgid "Invalid workstation.\n"
5845 msgstr ""
5847 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2058
5848 msgid "Password expired.\n"
5849 msgstr ""
5851 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2063
5852 #, fuzzy
5853 msgid "Account disabled.\n"
5854 msgstr "забранена.\n"
5856 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2068
5857 msgid "No security ID mapped.\n"
5858 msgstr ""
5860 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2073
5861 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5862 msgstr ""
5864 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2078
5865 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5866 msgstr ""
5868 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2083
5869 msgid "Invalid sub authority.\n"
5870 msgstr ""
5872 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2088
5873 msgid "Invalid ACL.\n"
5874 msgstr ""
5876 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2093
5877 msgid "Invalid SID.\n"
5878 msgstr ""
5880 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2098
5881 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5882 msgstr ""
5884 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2103
5885 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5886 msgstr ""
5888 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2108
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Server disabled.\n"
5891 msgstr "забранена.\n"
5893 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2113
5894 msgid "Server not disabled.\n"
5895 msgstr ""
5897 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2118
5898 msgid "Invalid ID authority.\n"
5899 msgstr ""
5901 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2123
5902 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5903 msgstr ""
5905 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2128
5906 msgid "Invalid group attributes.\n"
5907 msgstr ""
5909 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2133
5910 msgid "Bad impersonation level.\n"
5911 msgstr ""
5913 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2138
5914 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5915 msgstr ""
5917 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2143
5918 msgid "Bad validation class.\n"
5919 msgstr ""
5921 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2148
5922 msgid "Bad token type.\n"
5923 msgstr ""
5925 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2153
5926 msgid "No security on object.\n"
5927 msgstr ""
5929 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2158
5930 msgid "Can't access domain information.\n"
5931 msgstr ""
5933 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2163
5934 msgid "Invalid server state.\n"
5935 msgstr ""
5937 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2168
5938 msgid "Invalid domain state.\n"
5939 msgstr ""
5941 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2173
5942 msgid "Invalid domain role.\n"
5943 msgstr ""
5945 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2178
5946 msgid "No such domain.\n"
5947 msgstr ""
5949 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2183
5950 msgid "Domain already exists.\n"
5951 msgstr ""
5953 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2188
5954 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5955 msgstr ""
5957 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2193
5958 msgid "Internal database corruption.\n"
5959 msgstr ""
5961 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2198
5962 msgid "Internal error.\n"
5963 msgstr ""
5965 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2203
5966 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5967 msgstr ""
5969 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2208
5970 msgid "Bad descriptor format.\n"
5971 msgstr ""
5973 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2213
5974 msgid "Not a logon process.\n"
5975 msgstr ""
5977 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2218
5978 msgid "Logon session ID exists.\n"
5979 msgstr ""
5981 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2223
5982 msgid "Unknown authentication package.\n"
5983 msgstr ""
5985 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2228
5986 msgid "Bad logon session state.\n"
5987 msgstr ""
5989 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2233
5990 msgid "Logon session ID collision.\n"
5991 msgstr ""
5993 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2238
5994 msgid "Invalid logon type.\n"
5995 msgstr ""
5997 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2243
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Cannot impersonate.\n"
6000 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
6002 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2248
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Invalid transaction state.\n"
6005 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6007 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2253
6008 msgid "Security DB commit failure.\n"
6009 msgstr ""
6011 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2258
6012 #, fuzzy
6013 msgid "Account is built-in.\n"
6014 msgstr "собствена, вградена.\n"
6016 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2263
6017 msgid "Group is built-in.\n"
6018 msgstr ""
6020 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2268
6021 msgid "User is built-in.\n"
6022 msgstr ""
6024 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2273
6025 msgid "Group is primary for user.\n"
6026 msgstr ""
6028 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2278
6029 msgid "Token already in use.\n"
6030 msgstr ""
6032 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2283
6033 msgid "No such local group.\n"
6034 msgstr ""
6036 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2288
6037 msgid "User not in local group.\n"
6038 msgstr ""
6040 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2293
6041 msgid "User already in local group.\n"
6042 msgstr ""
6044 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2298
6045 msgid "Local group already exists.\n"
6046 msgstr ""
6048 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2303 dlls/kernelbase/winerror.mc:2328
6049 msgid "Logon type not granted.\n"
6050 msgstr ""
6052 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2308
6053 msgid "Too many secrets.\n"
6054 msgstr ""
6056 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2313
6057 msgid "Secret too long.\n"
6058 msgstr ""
6060 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2318
6061 msgid "Internal security DB error.\n"
6062 msgstr ""
6064 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2323
6065 msgid "Too many context IDs.\n"
6066 msgstr ""
6068 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2333
6069 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
6070 msgstr ""
6072 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2338
6073 msgid "No such member.\n"
6074 msgstr ""
6076 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2343
6077 msgid "Invalid member.\n"
6078 msgstr ""
6080 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2348
6081 msgid "Too many SIDs.\n"
6082 msgstr ""
6084 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2353
6085 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
6086 msgstr ""
6088 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2358
6089 msgid "No inheritable components.\n"
6090 msgstr ""
6092 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2363
6093 msgid "File or directory corrupt.\n"
6094 msgstr ""
6096 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2368
6097 msgid "Disk is corrupt.\n"
6098 msgstr ""
6100 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2373
6101 msgid "No user session key.\n"
6102 msgstr ""
6104 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2378
6105 msgid "License quota exceeded.\n"
6106 msgstr ""
6108 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2383
6109 msgid "Wrong target name.\n"
6110 msgstr ""
6112 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2388
6113 msgid "Mutual authentication failed.\n"
6114 msgstr ""
6116 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2393
6117 msgid "Time skew between client and server.\n"
6118 msgstr ""
6120 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2398
6121 msgid "Invalid window handle.\n"
6122 msgstr ""
6124 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2403
6125 msgid "Invalid menu handle.\n"
6126 msgstr ""
6128 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2408
6129 msgid "Invalid cursor handle.\n"
6130 msgstr ""
6132 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2413
6133 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
6134 msgstr ""
6136 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2418
6137 msgid "Invalid hook handle.\n"
6138 msgstr ""
6140 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2423
6141 msgid "Invalid DWP handle.\n"
6142 msgstr ""
6144 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2428
6145 msgid "Can't create top-level child window.\n"
6146 msgstr ""
6148 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2433
6149 msgid "Can't find window class.\n"
6150 msgstr ""
6152 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2438
6153 msgid "Window owned by another thread.\n"
6154 msgstr ""
6156 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2443
6157 msgid "Hotkey already registered.\n"
6158 msgstr ""
6160 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2448
6161 msgid "Class already exists.\n"
6162 msgstr ""
6164 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2453
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Class does not exist.\n"
6167 msgstr "Пътят не съществува.\n"
6169 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2458
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Class has open windows.\n"
6172 msgstr "Отвори в &нов прозорец.\n"
6174 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2463 dlls/mferror/mferror.mc:130
6175 msgid "Invalid index.\n"
6176 msgstr ""
6178 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2468
6179 msgid "Invalid icon handle.\n"
6180 msgstr ""
6182 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2473
6183 msgid "Private dialog index.\n"
6184 msgstr ""
6186 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2478
6187 #, fuzzy
6188 msgid "List box ID not found.\n"
6189 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6191 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2483
6192 msgid "No wildcard characters.\n"
6193 msgstr ""
6195 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2488
6196 msgid "Clipboard not open.\n"
6197 msgstr ""
6199 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2493
6200 msgid "Hotkey not registered.\n"
6201 msgstr ""
6203 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2498
6204 msgid "Not a dialog window.\n"
6205 msgstr ""
6207 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2503
6208 #, fuzzy
6209 msgid "Control ID not found.\n"
6210 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6212 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2508
6213 msgid "Invalid combo box message.\n"
6214 msgstr ""
6216 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2513
6217 msgid "Not a combo box window.\n"
6218 msgstr ""
6220 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2518
6221 msgid "Invalid edit height.\n"
6222 msgstr ""
6224 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2523
6225 #, fuzzy
6226 msgid "DC not found.\n"
6227 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6229 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2528
6230 msgid "Invalid hook filter.\n"
6231 msgstr ""
6233 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2533
6234 msgid "Invalid filter procedure.\n"
6235 msgstr ""
6237 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2538
6238 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
6239 msgstr ""
6241 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2543
6242 msgid "Global-only hook procedure.\n"
6243 msgstr ""
6245 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2548
6246 msgid "Journal hook already set.\n"
6247 msgstr ""
6249 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2553
6250 msgid "Hook procedure not installed.\n"
6251 msgstr ""
6253 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2558
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Invalid list box message.\n"
6256 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6258 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2563
6259 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
6260 msgstr ""
6262 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2568
6263 msgid "No tab stops on this list box.\n"
6264 msgstr ""
6266 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2573
6267 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
6268 msgstr ""
6270 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2578
6271 msgid "Child window menus not allowed.\n"
6272 msgstr ""
6274 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2583
6275 msgid "Window has no system menu.\n"
6276 msgstr ""
6278 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2588
6279 #, fuzzy
6280 msgid "Invalid message box style.\n"
6281 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6283 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2593
6284 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
6285 msgstr ""
6287 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2598
6288 msgid "Screen already locked.\n"
6289 msgstr ""
6291 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2603
6292 msgid "Window handles have different parents.\n"
6293 msgstr ""
6295 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2608
6296 msgid "Not a child window.\n"
6297 msgstr ""
6299 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2613
6300 msgid "Invalid GW command.\n"
6301 msgstr ""
6303 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2618
6304 msgid "Invalid thread ID.\n"
6305 msgstr ""
6307 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2623
6308 msgid "Not an MDI child window.\n"
6309 msgstr ""
6311 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2628
6312 msgid "Popup menu already active.\n"
6313 msgstr ""
6315 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2633
6316 #, fuzzy
6317 msgid "No scrollbars.\n"
6318 msgstr "Превърти тук.\n"
6320 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2638
6321 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
6322 msgstr ""
6324 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2643
6325 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
6326 msgstr ""
6328 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2648
6329 msgid "No system resources.\n"
6330 msgstr ""
6332 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2653
6333 msgid "No non-paged system resources.\n"
6334 msgstr ""
6336 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2658
6337 msgid "No paged system resources.\n"
6338 msgstr ""
6340 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2663
6341 msgid "No working set quota.\n"
6342 msgstr ""
6344 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2668
6345 msgid "No page file quota.\n"
6346 msgstr ""
6348 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2673
6349 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6350 msgstr ""
6352 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2678
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Menu item not found.\n"
6355 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6357 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2683
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6360 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6362 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2688
6363 msgid "Hook type not allowed.\n"
6364 msgstr ""
6366 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2693
6367 msgid "Interactive window station required.\n"
6368 msgstr ""
6370 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2698
6371 msgid "Timeout.\n"
6372 msgstr ""
6374 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2703
6375 #, fuzzy
6376 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6377 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6379 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2708
6380 msgid "Event log file corrupt.\n"
6381 msgstr ""
6383 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2713
6384 msgid "Event log can't start.\n"
6385 msgstr ""
6387 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2718
6388 msgid "Event log file full.\n"
6389 msgstr ""
6391 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2723
6392 msgid "Event log file changed.\n"
6393 msgstr ""
6395 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2728
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Installer service failed.\n"
6398 msgstr "Оставащ размер.\n"
6400 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2733
6401 #, fuzzy
6402 msgid "Installation aborted by user.\n"
6403 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
6405 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2738
6406 msgid "Installation failure.\n"
6407 msgstr ""
6409 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2743
6410 msgid "Installation suspended.\n"
6411 msgstr ""
6413 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2748
6414 #, fuzzy
6415 msgid "Unknown product.\n"
6416 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6418 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2753
6419 #, fuzzy
6420 msgid "Unknown feature.\n"
6421 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6423 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2758
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Unknown component.\n"
6426 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6428 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2763
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Unknown property.\n"
6431 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6433 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2768
6434 #, fuzzy
6435 msgid "Invalid handle state.\n"
6436 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6438 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2773
6439 #, fuzzy
6440 msgid "Bad configuration.\n"
6441 msgstr "Настройки на Wine.\n"
6443 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2778
6444 msgid "Index is missing.\n"
6445 msgstr ""
6447 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2783
6448 #, fuzzy
6449 msgid "Installation source is missing.\n"
6450 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
6452 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2788
6453 msgid "Wrong installation package version.\n"
6454 msgstr ""
6456 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2793
6457 msgid "Product uninstalled.\n"
6458 msgstr ""
6460 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2798
6461 #, fuzzy
6462 msgid "Invalid query syntax.\n"
6463 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6465 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2803
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Invalid field.\n"
6468 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6470 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2808
6471 msgid "Device removed.\n"
6472 msgstr ""
6474 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2813
6475 msgid "Installation already running.\n"
6476 msgstr ""
6478 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2818
6479 msgid "Installation package failed to open.\n"
6480 msgstr ""
6482 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2823
6483 msgid "Installation package is invalid.\n"
6484 msgstr ""
6486 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2828
6487 msgid "Installer user interface failed.\n"
6488 msgstr ""
6490 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2833
6491 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6492 msgstr ""
6494 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2838
6495 msgid "Installation language not supported.\n"
6496 msgstr ""
6498 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2843
6499 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6500 msgstr ""
6502 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2848
6503 msgid "Installation package rejected.\n"
6504 msgstr ""
6506 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2853
6507 msgid "Function could not be called.\n"
6508 msgstr ""
6510 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2858
6511 #, fuzzy
6512 msgid "Function failed.\n"
6513 msgstr "Отвори файл.\n"
6515 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2863
6516 #, fuzzy
6517 msgid "Invalid table.\n"
6518 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6520 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2868
6521 msgid "Data type mismatch.\n"
6522 msgstr ""
6524 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2873 dlls/kernelbase/winerror.mc:3083
6525 msgid "Unsupported type.\n"
6526 msgstr ""
6528 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2878
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Creation failed.\n"
6531 msgstr "Отвори файл.\n"
6533 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2883
6534 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6535 msgstr ""
6537 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2888
6538 msgid "Installation platform not supported.\n"
6539 msgstr ""
6541 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2893
6542 #, fuzzy
6543 msgid "Installer not used.\n"
6544 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6546 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2898
6547 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6548 msgstr ""
6550 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2903
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Invalid patch package.\n"
6553 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6555 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2908
6556 msgid "Unsupported patch package.\n"
6557 msgstr ""
6559 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2913
6560 msgid "Another version is installed.\n"
6561 msgstr ""
6563 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2918
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Invalid command line.\n"
6566 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6568 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2923
6569 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6570 msgstr ""
6572 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2928
6573 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6574 msgstr ""
6576 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2933
6577 msgid "Invalid string binding.\n"
6578 msgstr ""
6580 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2938
6581 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6582 msgstr ""
6584 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2943
6585 msgid "Invalid binding.\n"
6586 msgstr ""
6588 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2948
6589 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6590 msgstr ""
6592 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2953
6593 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6594 msgstr ""
6596 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2958
6597 msgid "Invalid string UUID.\n"
6598 msgstr ""
6600 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2963
6601 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6602 msgstr ""
6604 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2968
6605 msgid "Invalid network address.\n"
6606 msgstr ""
6608 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2973
6609 #, fuzzy
6610 msgid "No endpoint found.\n"
6611 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6613 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2978
6614 msgid "Invalid timeout value.\n"
6615 msgstr ""
6617 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2983
6618 #, fuzzy
6619 msgid "Object UUID not found.\n"
6620 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6622 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2988
6623 msgid "UUID already registered.\n"
6624 msgstr ""
6626 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2993
6627 msgid "UUID type already registered.\n"
6628 msgstr ""
6630 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2998
6631 msgid "Server already listening.\n"
6632 msgstr ""
6634 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3003
6635 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6636 msgstr ""
6638 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3008
6639 msgid "RPC server not listening.\n"
6640 msgstr ""
6642 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3013
6643 msgid "Unknown manager type.\n"
6644 msgstr ""
6646 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3018
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Unknown interface.\n"
6649 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6651 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3023
6652 msgid "No bindings.\n"
6653 msgstr ""
6655 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3028
6656 msgid "No protocol sequences.\n"
6657 msgstr ""
6659 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3033
6660 msgid "Can't create endpoint.\n"
6661 msgstr ""
6663 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3038
6664 #, fuzzy
6665 msgid "Out of resources.\n"
6666 msgstr "Недостиг на памет."
6668 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3043
6669 msgid "RPC server unavailable.\n"
6670 msgstr ""
6672 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3048
6673 msgid "RPC server too busy.\n"
6674 msgstr ""
6676 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3053
6677 msgid "Invalid network options.\n"
6678 msgstr ""
6680 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3058
6681 msgid "No RPC call active.\n"
6682 msgstr ""
6684 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3063
6685 msgid "RPC call failed.\n"
6686 msgstr ""
6688 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3068
6689 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6690 msgstr ""
6692 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3073
6693 msgid "RPC protocol error.\n"
6694 msgstr ""
6696 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3078
6697 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6698 msgstr ""
6700 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3088
6701 msgid "Invalid tag.\n"
6702 msgstr ""
6704 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3093
6705 msgid "Invalid array bounds.\n"
6706 msgstr ""
6708 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3098
6709 msgid "No entry name.\n"
6710 msgstr ""
6712 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3103
6713 msgid "Invalid name syntax.\n"
6714 msgstr ""
6716 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3108
6717 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6718 msgstr ""
6720 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3113
6721 msgid "No network address.\n"
6722 msgstr ""
6724 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3118
6725 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6726 msgstr ""
6728 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3123
6729 msgid "Unknown authentication type.\n"
6730 msgstr ""
6732 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3128
6733 msgid "Maximum calls too low.\n"
6734 msgstr ""
6736 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3133
6737 msgid "String too long.\n"
6738 msgstr ""
6740 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3138
6741 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6742 msgstr ""
6744 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3143
6745 msgid "Procedure number out of range.\n"
6746 msgstr ""
6748 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3148
6749 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6750 msgstr ""
6752 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3153
6753 msgid "Unknown authentication service.\n"
6754 msgstr ""
6756 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3158
6757 msgid "Unknown authentication level.\n"
6758 msgstr ""
6760 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3163
6761 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6762 msgstr ""
6764 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3168
6765 msgid "Unknown authorization service.\n"
6766 msgstr ""
6768 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3173
6769 msgid "Invalid entry.\n"
6770 msgstr ""
6772 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3178
6773 msgid "Can't perform operation.\n"
6774 msgstr ""
6776 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3183
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Endpoints not registered.\n"
6779 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
6781 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3188
6782 msgid "Nothing to export.\n"
6783 msgstr ""
6785 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3193
6786 msgid "Incomplete name.\n"
6787 msgstr ""
6789 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3198
6790 #, fuzzy
6791 msgid "Invalid version option.\n"
6792 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6794 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3203
6795 msgid "No more members.\n"
6796 msgstr ""
6798 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3208
6799 msgid "Not all objects unexported.\n"
6800 msgstr ""
6802 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3213
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Interface not found.\n"
6805 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6807 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3218
6808 msgid "Entry already exists.\n"
6809 msgstr ""
6811 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3223
6812 #, fuzzy
6813 msgid "Entry not found.\n"
6814 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6816 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3228
6817 #, fuzzy
6818 msgid "Name service unavailable.\n"
6819 msgstr "Оставащ размер.\n"
6821 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3233
6822 msgid "Invalid network address family.\n"
6823 msgstr ""
6825 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3238
6826 msgid "Operation not supported.\n"
6827 msgstr ""
6829 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3243
6830 msgid "No security context available.\n"
6831 msgstr ""
6833 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3248
6834 msgid "RPCInternal error.\n"
6835 msgstr ""
6837 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3253
6838 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6839 msgstr ""
6841 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3258
6842 msgid "Address error.\n"
6843 msgstr ""
6845 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3263
6846 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6847 msgstr ""
6849 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3268
6850 msgid "Floating-point underflow.\n"
6851 msgstr ""
6853 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3273
6854 msgid "Floating-point overflow.\n"
6855 msgstr ""
6857 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3278
6858 msgid "No more entries.\n"
6859 msgstr ""
6861 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3283
6862 msgid "Character translation table open failed.\n"
6863 msgstr ""
6865 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3288
6866 msgid "Character translation table file too small.\n"
6867 msgstr ""
6869 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3293
6870 msgid "Null context handle.\n"
6871 msgstr ""
6873 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3298
6874 msgid "Context handle damaged.\n"
6875 msgstr ""
6877 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3303
6878 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6879 msgstr ""
6881 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3308
6882 msgid "Cannot get call handle.\n"
6883 msgstr ""
6885 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3313
6886 msgid "Null reference pointer.\n"
6887 msgstr ""
6889 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3318
6890 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6891 msgstr ""
6893 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3323
6894 msgid "Byte count too small.\n"
6895 msgstr ""
6897 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3328
6898 msgid "Bad stub data.\n"
6899 msgstr ""
6901 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3333
6902 msgid "Invalid user buffer.\n"
6903 msgstr ""
6905 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3338
6906 msgid "Unrecognized media.\n"
6907 msgstr ""
6909 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3343
6910 msgid "No trust secret.\n"
6911 msgstr ""
6913 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3348
6914 msgid "No trust SAM account.\n"
6915 msgstr ""
6917 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3353
6918 msgid "Trusted domain failure.\n"
6919 msgstr ""
6921 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3358
6922 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6923 msgstr ""
6925 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3363
6926 msgid "Trust logon failure.\n"
6927 msgstr ""
6929 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3368
6930 msgid "RPC call already in progress.\n"
6931 msgstr ""
6933 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3373
6934 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6935 msgstr ""
6937 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3378
6938 msgid "Account expired.\n"
6939 msgstr ""
6941 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3383
6942 msgid "Redirector has open handles.\n"
6943 msgstr ""
6945 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3388
6946 msgid "Printer driver already installed.\n"
6947 msgstr ""
6949 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3393
6950 #, fuzzy
6951 msgid "Unknown port.\n"
6952 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6954 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3398
6955 #, fuzzy
6956 msgid "Unknown printer driver.\n"
6957 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6959 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3403
6960 #, fuzzy
6961 msgid "Unknown print processor.\n"
6962 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6964 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3408
6965 msgid "Invalid separator file.\n"
6966 msgstr ""
6968 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3413
6969 msgid "Invalid priority.\n"
6970 msgstr ""
6972 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3418
6973 #, fuzzy
6974 msgid "Invalid printer name.\n"
6975 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6977 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3423
6978 msgid "Printer already exists.\n"
6979 msgstr ""
6981 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3428
6982 msgid "Invalid printer command.\n"
6983 msgstr ""
6985 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3433
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Invalid data type.\n"
6988 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6990 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3438
6991 msgid "Invalid environment.\n"
6992 msgstr ""
6994 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3443
6995 msgid "No more bindings.\n"
6996 msgstr ""
6998 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3448
6999 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
7000 msgstr ""
7002 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3453
7003 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
7004 msgstr ""
7006 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3458
7007 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
7008 msgstr ""
7010 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3463
7011 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
7012 msgstr ""
7014 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3468
7015 msgid "Server has open handles.\n"
7016 msgstr ""
7018 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3473
7019 msgid "Resource data not found.\n"
7020 msgstr ""
7022 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3478
7023 msgid "Resource type not found.\n"
7024 msgstr ""
7026 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3483
7027 msgid "Resource name not found.\n"
7028 msgstr ""
7030 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3488
7031 msgid "Resource language not found.\n"
7032 msgstr ""
7034 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3493
7035 msgid "Not enough quota.\n"
7036 msgstr ""
7038 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3498
7039 msgid "No interfaces.\n"
7040 msgstr ""
7042 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3503
7043 msgid "RPC call canceled.\n"
7044 msgstr ""
7046 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3508
7047 #, fuzzy
7048 msgid "Binding incomplete.\n"
7049 msgstr "Не е реализирано.\n"
7051 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3513
7052 msgid "RPC comm failure.\n"
7053 msgstr ""
7055 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3518
7056 msgid "Unsupported authorization level.\n"
7057 msgstr ""
7059 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3523
7060 msgid "No principal name registered.\n"
7061 msgstr ""
7063 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3528
7064 msgid "Not an RPC error.\n"
7065 msgstr ""
7067 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3533
7068 msgid "UUID is local only.\n"
7069 msgstr ""
7071 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3538
7072 msgid "Security package error.\n"
7073 msgstr ""
7075 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3543
7076 #, fuzzy
7077 msgid "Thread not canceled.\n"
7078 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7080 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3548
7081 msgid "Invalid handle operation.\n"
7082 msgstr ""
7084 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3553
7085 msgid "Wrong serializing package version.\n"
7086 msgstr ""
7088 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3558
7089 msgid "Wrong stub version.\n"
7090 msgstr ""
7092 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3563
7093 msgid "Invalid pipe object.\n"
7094 msgstr ""
7096 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3568
7097 msgid "Wrong pipe order.\n"
7098 msgstr ""
7100 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3573
7101 msgid "Wrong pipe version.\n"
7102 msgstr ""
7104 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3578
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Group member not found.\n"
7107 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7109 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3583
7110 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
7111 msgstr ""
7113 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3588
7114 msgid "Invalid object.\n"
7115 msgstr ""
7117 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3593
7118 msgid "Invalid time.\n"
7119 msgstr ""
7121 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3598
7122 msgid "Invalid form name.\n"
7123 msgstr ""
7125 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3603
7126 msgid "Invalid form size.\n"
7127 msgstr ""
7129 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3608
7130 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
7131 msgstr ""
7133 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3613
7134 msgid "Printer deleted.\n"
7135 msgstr ""
7137 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3618
7138 #, fuzzy
7139 msgid "Invalid printer state.\n"
7140 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7142 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3623
7143 msgid "User must change password.\n"
7144 msgstr ""
7146 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3628
7147 #, fuzzy
7148 msgid "Domain controller not found.\n"
7149 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7151 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3633
7152 msgid "Account locked out.\n"
7153 msgstr ""
7155 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3638
7156 msgid "Invalid pixel format.\n"
7157 msgstr ""
7159 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3643
7160 msgid "Invalid driver.\n"
7161 msgstr ""
7163 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3648
7164 #, fuzzy
7165 msgid "Invalid object resolver set.\n"
7166 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7168 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3653
7169 msgid "Incomplete RPC send.\n"
7170 msgstr ""
7172 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3658
7173 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
7174 msgstr ""
7176 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3663
7177 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
7178 msgstr ""
7180 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3668
7181 msgid "RPC pipe closed.\n"
7182 msgstr ""
7184 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3673
7185 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
7186 msgstr ""
7188 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3678
7189 msgid "No data on RPC pipe.\n"
7190 msgstr ""
7192 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3683
7193 #, fuzzy
7194 msgid "No site name available.\n"
7195 msgstr "Не е наличен; .\n"
7197 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3688
7198 msgid "The file cannot be accessed.\n"
7199 msgstr ""
7201 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3693
7202 #, fuzzy
7203 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
7204 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7206 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3698
7207 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
7208 msgstr ""
7210 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3703
7211 msgid "Not all objects could be exported.\n"
7212 msgstr ""
7214 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3708
7215 #, fuzzy
7216 msgid "The interface could not be exported.\n"
7217 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7219 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3713
7220 #, fuzzy
7221 msgid "The profile could not be added.\n"
7222 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7224 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3718
7225 #, fuzzy
7226 msgid "The profile element could not be added.\n"
7227 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7229 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3723
7230 #, fuzzy
7231 msgid "The profile element could not be removed.\n"
7232 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7234 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3728
7235 #, fuzzy
7236 msgid "The group element could not be added.\n"
7237 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7239 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3733
7240 #, fuzzy
7241 msgid "The group element could not be removed.\n"
7242 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7244 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3738
7245 #, fuzzy
7246 msgid "The username could not be found.\n"
7247 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7249 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3743
7250 #, fuzzy
7251 msgid "This network connection does not exist.\n"
7252 msgstr "Файлът не съществува.\n"
7254 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3748
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Call interrupted.\n"
7257 msgstr "Не е реализирано.\n"
7259 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3753
7260 #, fuzzy
7261 msgid "Invalid file handle.\n"
7262 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7264 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3763
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Invalid pointer address.\n"
7267 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7269 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3768
7270 #, fuzzy
7271 msgid "Invalid argument.\n"
7272 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7274 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3778
7275 #, fuzzy
7276 msgid "Connection reset by peer.\n"
7277 msgstr "LAN връзка.\n"
7279 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3788
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Host not found.\n"
7282 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7284 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3793
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Nonauthoritative host not found.\n"
7287 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7289 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3798
7290 #, fuzzy
7291 #| msgid "A printer error occurred."
7292 msgid "Nonrecoverable error.\n"
7293 msgstr "Появи се грешка при печатането."
7295 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3803
7296 msgid "Name valid, no data record.\n"
7297 msgstr ""
7299 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3817
7300 #, fuzzy
7301 #| msgid "Not implemented"
7302 msgid "Not implemented.\n"
7303 msgstr "Не е реализирано"
7305 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3838
7306 #, fuzzy
7307 msgid "Call failed.\n"
7308 msgstr "Отвори файл.\n"
7310 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3810
7311 msgid "No Signature found in file.\n"
7312 msgstr ""
7314 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3824
7315 #, fuzzy
7316 msgid "Invalid call.\n"
7317 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7319 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3831
7320 #, fuzzy
7321 msgid "Resource is not currently available.\n"
7322 msgstr "Оставащ размер.\n"
7324 #: dlls/light.msstyles/light.rc:41 dlls/light.msstyles/light.rc:47
7325 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:73
7326 msgid "Normal"
7327 msgstr ""
7329 #: dlls/localspl/localspl.rc:37
7330 msgid "Letter"
7331 msgstr ""
7333 #: dlls/localspl/localspl.rc:38
7334 msgid "Letter Small"
7335 msgstr ""
7337 #: dlls/localspl/localspl.rc:39
7338 #, fuzzy
7339 #| msgid "&Table"
7340 msgid "Tabloid"
7341 msgstr "&Таблица"
7343 #: dlls/localspl/localspl.rc:40
7344 msgid "Ledger"
7345 msgstr ""
7347 #: dlls/localspl/localspl.rc:41
7348 msgid "Legal"
7349 msgstr ""
7351 #: dlls/localspl/localspl.rc:42
7352 #, fuzzy
7353 #| msgid "Status:"
7354 msgid "Statement"
7355 msgstr "Състояние:"
7357 #: dlls/localspl/localspl.rc:43
7358 msgid "Executive"
7359 msgstr ""
7361 #: dlls/localspl/localspl.rc:44
7362 #, fuzzy
7363 #| msgctxt "accelerator Select All"
7364 #| msgid "A"
7365 msgid "A3"
7366 msgstr "A"
7368 #: dlls/localspl/localspl.rc:45
7369 #, fuzzy
7370 #| msgctxt "accelerator Select All"
7371 #| msgid "A"
7372 msgid "A4"
7373 msgstr "A"
7375 #: dlls/localspl/localspl.rc:46
7376 msgid "A4 Small"
7377 msgstr ""
7379 #: dlls/localspl/localspl.rc:47
7380 #, fuzzy
7381 #| msgctxt "accelerator Select All"
7382 #| msgid "A"
7383 msgid "A5"
7384 msgstr "A"
7386 #: dlls/localspl/localspl.rc:48
7387 msgid "B4 (JIS)"
7388 msgstr ""
7390 #: dlls/localspl/localspl.rc:49
7391 msgid "B5 (JIS)"
7392 msgstr ""
7394 #: dlls/localspl/localspl.rc:50
7395 msgid "Folio"
7396 msgstr ""
7398 #: dlls/localspl/localspl.rc:51
7399 msgid "Quarto"
7400 msgstr ""
7402 #: dlls/localspl/localspl.rc:52
7403 msgid "10x14"
7404 msgstr ""
7406 #: dlls/localspl/localspl.rc:53
7407 msgid "11x17"
7408 msgstr ""
7410 #: dlls/localspl/localspl.rc:54
7411 #, fuzzy
7412 #| msgid "Notepad"
7413 msgid "Note"
7414 msgstr "Бележник"
7416 #: dlls/localspl/localspl.rc:55
7417 msgid "Envelope #9"
7418 msgstr ""
7420 #: dlls/localspl/localspl.rc:56
7421 msgid "Envelope #10"
7422 msgstr ""
7424 #: dlls/localspl/localspl.rc:57
7425 msgid "Envelope #11"
7426 msgstr ""
7428 #: dlls/localspl/localspl.rc:58
7429 msgid "Envelope #12"
7430 msgstr ""
7432 #: dlls/localspl/localspl.rc:59
7433 msgid "Envelope #14"
7434 msgstr ""
7436 #: dlls/localspl/localspl.rc:60
7437 msgid "C size sheet"
7438 msgstr ""
7440 #: dlls/localspl/localspl.rc:61
7441 msgid "D size sheet"
7442 msgstr ""
7444 #: dlls/localspl/localspl.rc:62
7445 msgid "E size sheet"
7446 msgstr ""
7448 #: dlls/localspl/localspl.rc:63
7449 msgid "Envelope DL"
7450 msgstr ""
7452 #: dlls/localspl/localspl.rc:64
7453 msgid "Envelope C5"
7454 msgstr ""
7456 #: dlls/localspl/localspl.rc:65
7457 msgid "Envelope C3"
7458 msgstr ""
7460 #: dlls/localspl/localspl.rc:66
7461 msgid "Envelope C4"
7462 msgstr ""
7464 #: dlls/localspl/localspl.rc:67
7465 msgid "Envelope C6"
7466 msgstr ""
7468 #: dlls/localspl/localspl.rc:68
7469 msgid "Envelope C65"
7470 msgstr ""
7472 #: dlls/localspl/localspl.rc:69
7473 msgid "Envelope B4"
7474 msgstr ""
7476 #: dlls/localspl/localspl.rc:70
7477 msgid "Envelope B5"
7478 msgstr ""
7480 #: dlls/localspl/localspl.rc:71
7481 msgid "Envelope B6"
7482 msgstr ""
7484 #: dlls/localspl/localspl.rc:72
7485 msgid "Envelope"
7486 msgstr ""
7488 #: dlls/localspl/localspl.rc:73
7489 msgid "Envelope Monarch"
7490 msgstr ""
7492 #: dlls/localspl/localspl.rc:74
7493 msgid "6 3/4 Envelope"
7494 msgstr ""
7496 #: dlls/localspl/localspl.rc:75
7497 msgid "US Std Fanfold"
7498 msgstr ""
7500 #: dlls/localspl/localspl.rc:76
7501 msgid "German Std Fanfold"
7502 msgstr ""
7504 #: dlls/localspl/localspl.rc:77
7505 msgid "German Legal Fanfold"
7506 msgstr ""
7508 #: dlls/localspl/localspl.rc:78
7509 msgid "B4 (ISO)"
7510 msgstr ""
7512 #: dlls/localspl/localspl.rc:79
7513 msgid "Japanese Postcard"
7514 msgstr ""
7516 #: dlls/localspl/localspl.rc:80
7517 msgid "9x11"
7518 msgstr ""
7520 #: dlls/localspl/localspl.rc:81
7521 msgid "10x11"
7522 msgstr ""
7524 #: dlls/localspl/localspl.rc:82
7525 msgid "15x11"
7526 msgstr ""
7528 #: dlls/localspl/localspl.rc:83
7529 msgid "Envelope Invite"
7530 msgstr ""
7532 #: dlls/localspl/localspl.rc:84
7533 msgid "Letter Extra"
7534 msgstr ""
7536 #: dlls/localspl/localspl.rc:85
7537 msgid "Legal Extra"
7538 msgstr ""
7540 #: dlls/localspl/localspl.rc:86
7541 msgid "Tabloid Extra"
7542 msgstr ""
7544 #: dlls/localspl/localspl.rc:87
7545 msgid "A4 Extra"
7546 msgstr ""
7548 #: dlls/localspl/localspl.rc:88
7549 msgid "Letter Transverse"
7550 msgstr ""
7552 #: dlls/localspl/localspl.rc:89
7553 msgid "A4 Transverse"
7554 msgstr ""
7556 #: dlls/localspl/localspl.rc:90
7557 msgid "Letter Extra Transverse"
7558 msgstr ""
7560 #: dlls/localspl/localspl.rc:91
7561 msgid "Super A"
7562 msgstr ""
7564 #: dlls/localspl/localspl.rc:92
7565 msgid "Super B"
7566 msgstr ""
7568 #: dlls/localspl/localspl.rc:93
7569 msgid "Letter Plus"
7570 msgstr ""
7572 #: dlls/localspl/localspl.rc:94
7573 msgid "A4 Plus"
7574 msgstr ""
7576 #: dlls/localspl/localspl.rc:95
7577 msgid "A5 Transverse"
7578 msgstr ""
7580 #: dlls/localspl/localspl.rc:96
7581 msgid "B5 (JIS) Transverse"
7582 msgstr ""
7584 #: dlls/localspl/localspl.rc:97
7585 msgid "A3 Extra"
7586 msgstr ""
7588 #: dlls/localspl/localspl.rc:98
7589 msgid "A5 Extra"
7590 msgstr ""
7592 #: dlls/localspl/localspl.rc:99
7593 msgid "B5 (ISO) Extra"
7594 msgstr ""
7596 #: dlls/localspl/localspl.rc:100
7597 #, fuzzy
7598 #| msgctxt "accelerator Select All"
7599 #| msgid "A"
7600 msgid "A2"
7601 msgstr "A"
7603 #: dlls/localspl/localspl.rc:101
7604 msgid "A3 Transverse"
7605 msgstr ""
7607 #: dlls/localspl/localspl.rc:102
7608 msgid "A3 Extra Transverse"
7609 msgstr ""
7611 #: dlls/localspl/localspl.rc:103
7612 msgid "Japanese Double Postcard"
7613 msgstr ""
7615 #: dlls/localspl/localspl.rc:104
7616 #, fuzzy
7617 #| msgctxt "accelerator Select All"
7618 #| msgid "A"
7619 msgid "A6"
7620 msgstr "A"
7622 #: dlls/localspl/localspl.rc:105
7623 msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
7624 msgstr ""
7626 #: dlls/localspl/localspl.rc:106
7627 msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
7628 msgstr ""
7630 #: dlls/localspl/localspl.rc:107
7631 msgid "Japanese Envelope Chou #3"
7632 msgstr ""
7634 #: dlls/localspl/localspl.rc:108
7635 msgid "Japanese Envelope Chou #4"
7636 msgstr ""
7638 #: dlls/localspl/localspl.rc:109
7639 msgid "Letter Rotated"
7640 msgstr ""
7642 #: dlls/localspl/localspl.rc:110
7643 msgid "A3 Rotated"
7644 msgstr ""
7646 #: dlls/localspl/localspl.rc:111
7647 msgid "A4 Rotated"
7648 msgstr ""
7650 #: dlls/localspl/localspl.rc:112
7651 msgid "A5 Rotated"
7652 msgstr ""
7654 #: dlls/localspl/localspl.rc:113
7655 msgid "B4 (JIS) Rotated"
7656 msgstr ""
7658 #: dlls/localspl/localspl.rc:114
7659 msgid "B5 (JIS) Rotated"
7660 msgstr ""
7662 #: dlls/localspl/localspl.rc:115
7663 msgid "Japanese Postcard Rotated"
7664 msgstr ""
7666 #: dlls/localspl/localspl.rc:116
7667 msgid "Double Japan Postcard Rotated"
7668 msgstr ""
7670 #: dlls/localspl/localspl.rc:117
7671 msgid "A6 Rotated"
7672 msgstr ""
7674 #: dlls/localspl/localspl.rc:118
7675 msgid "Japan Envelope Kaku #2 Rotated"
7676 msgstr ""
7678 #: dlls/localspl/localspl.rc:119
7679 msgid "Japan Envelope Kaku #3 Rotated"
7680 msgstr ""
7682 #: dlls/localspl/localspl.rc:120
7683 msgid "Japan Envelope Chou #3 Rotated"
7684 msgstr ""
7686 #: dlls/localspl/localspl.rc:121
7687 msgid "Japan Envelope Chou #4 Rotated"
7688 msgstr ""
7690 #: dlls/localspl/localspl.rc:122
7691 msgid "B6 (JIS)"
7692 msgstr ""
7694 #: dlls/localspl/localspl.rc:123
7695 msgid "B6 (JIS) Rotated"
7696 msgstr ""
7698 #: dlls/localspl/localspl.rc:124
7699 msgid "12x11"
7700 msgstr ""
7702 #: dlls/localspl/localspl.rc:125
7703 msgid "Japan Envelope You #4"
7704 msgstr ""
7706 #: dlls/localspl/localspl.rc:126
7707 msgid "Japan Envelope You #4 Rotated"
7708 msgstr ""
7710 #: dlls/localspl/localspl.rc:127
7711 msgid "PRC 16K"
7712 msgstr ""
7714 #: dlls/localspl/localspl.rc:128
7715 msgid "PRC 32K"
7716 msgstr ""
7718 #: dlls/localspl/localspl.rc:129
7719 msgid "PRC 32K(Big)"
7720 msgstr ""
7722 #: dlls/localspl/localspl.rc:130
7723 msgid "PRC Envelope #1"
7724 msgstr ""
7726 #: dlls/localspl/localspl.rc:131
7727 msgid "PRC Envelope #2"
7728 msgstr ""
7730 #: dlls/localspl/localspl.rc:132
7731 msgid "PRC Envelope #3"
7732 msgstr ""
7734 #: dlls/localspl/localspl.rc:133
7735 msgid "PRC Envelope #4"
7736 msgstr ""
7738 #: dlls/localspl/localspl.rc:134
7739 msgid "PRC Envelope #5"
7740 msgstr ""
7742 #: dlls/localspl/localspl.rc:135
7743 msgid "PRC Envelope #6"
7744 msgstr ""
7746 #: dlls/localspl/localspl.rc:136
7747 msgid "PRC Envelope #7"
7748 msgstr ""
7750 #: dlls/localspl/localspl.rc:137
7751 msgid "PRC Envelope #8"
7752 msgstr ""
7754 #: dlls/localspl/localspl.rc:138
7755 msgid "PRC Envelope #9"
7756 msgstr ""
7758 #: dlls/localspl/localspl.rc:139
7759 msgid "PRC Envelope #10"
7760 msgstr ""
7762 #: dlls/localspl/localspl.rc:140
7763 msgid "PRC 16K Rotated"
7764 msgstr ""
7766 #: dlls/localspl/localspl.rc:141
7767 msgid "PRC 32K Rotated"
7768 msgstr ""
7770 #: dlls/localspl/localspl.rc:142
7771 msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
7772 msgstr ""
7774 #: dlls/localspl/localspl.rc:143
7775 msgid "PRC Envelope #1 Rotated"
7776 msgstr ""
7778 #: dlls/localspl/localspl.rc:144
7779 msgid "PRC Envelope #2 Rotated"
7780 msgstr ""
7782 #: dlls/localspl/localspl.rc:145
7783 msgid "PRC Envelope #3 Rotated"
7784 msgstr ""
7786 #: dlls/localspl/localspl.rc:146
7787 msgid "PRC Envelope #4 Rotated"
7788 msgstr ""
7790 #: dlls/localspl/localspl.rc:147
7791 msgid "PRC Envelope #5 Rotated"
7792 msgstr ""
7794 #: dlls/localspl/localspl.rc:148
7795 msgid "PRC Envelope #6 Rotated"
7796 msgstr ""
7798 #: dlls/localspl/localspl.rc:149
7799 msgid "PRC Envelope #7 Rotated"
7800 msgstr ""
7802 #: dlls/localspl/localspl.rc:150
7803 msgid "PRC Envelope #8 Rotated"
7804 msgstr ""
7806 #: dlls/localspl/localspl.rc:151
7807 msgid "PRC Envelope #9 Rotated"
7808 msgstr ""
7810 #: dlls/localspl/localspl.rc:152
7811 msgid "PRC Envelope #10 Rotated"
7812 msgstr ""
7814 #: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31
7815 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30
7816 msgid "Local Port"
7817 msgstr "Локален порт"
7819 #: dlls/localspl/localspl.rc:32
7820 msgid "Local Monitor"
7821 msgstr ""
7823 #: dlls/localui/localui.rc:39
7824 #, fuzzy
7825 msgid "Add a Local Port"
7826 msgstr "Локален порт"
7828 #: dlls/localui/localui.rc:42
7829 msgid "&Enter the port name to add:"
7830 msgstr ""
7832 #: dlls/localui/localui.rc:51
7833 msgid "Configure LPT Port"
7834 msgstr ""
7836 #: dlls/localui/localui.rc:54
7837 msgid "Timeout (seconds)"
7838 msgstr ""
7840 #: dlls/localui/localui.rc:55
7841 msgid "&Transmission Retry:"
7842 msgstr ""
7844 #: dlls/localui/localui.rc:32
7845 msgid "'%s' is not a valid port name"
7846 msgstr ""
7848 #: dlls/localui/localui.rc:33
7849 msgid "Port %s already exists"
7850 msgstr ""
7852 #: dlls/localui/localui.rc:34
7853 msgid "This port has no options to configure"
7854 msgstr ""
7856 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:31
7857 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
7858 msgstr ""
7860 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:32
7861 msgid "Send Mail"
7862 msgstr ""
7864 #: dlls/mferror/mferror.mc:249 dlls/mferror/mferror.mc:256
7865 msgid "Begin request has already been made.\n"
7866 msgstr ""
7868 #: dlls/mferror/mferror.mc:599
7869 #, fuzzy
7870 msgid "Sink has not been finalized.\n"
7871 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7873 #: dlls/mferror/mferror.mc:732
7874 #, fuzzy
7875 msgid "Clock was stopped\n"
7876 msgstr "Файлът не съществува.\n"
7878 #: dlls/mferror/mferror.mc:32
7879 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
7880 msgstr ""
7882 #: dlls/mferror/mferror.mc:39
7883 msgid "Buffer is too small.\n"
7884 msgstr ""
7886 #: dlls/mferror/mferror.mc:46
7887 #, fuzzy
7888 msgid "Invalid request.\n"
7889 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7891 #: dlls/mferror/mferror.mc:53
7892 #, fuzzy
7893 msgid "Invalid stream number.\n"
7894 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7896 #: dlls/mferror/mferror.mc:60
7897 #, fuzzy
7898 msgid "Invalid media type.\n"
7899 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7901 #: dlls/mferror/mferror.mc:67
7902 msgid "No more input is accepted.\n"
7903 msgstr ""
7905 #: dlls/mferror/mferror.mc:74
7906 #, fuzzy
7907 msgid "Object is not initialized.\n"
7908 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7910 #: dlls/mferror/mferror.mc:81
7911 msgid "Representation is not supported.\n"
7912 msgstr ""
7914 #: dlls/mferror/mferror.mc:88
7915 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
7916 msgstr ""
7918 #: dlls/mferror/mferror.mc:95
7919 msgid "Unsupported service.\n"
7920 msgstr ""
7922 #: dlls/mferror/mferror.mc:102
7923 msgid "Unexpected error.\n"
7924 msgstr ""
7926 #: dlls/mferror/mferror.mc:116
7927 #, fuzzy
7928 msgid "Invalid type.\n"
7929 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7931 #: dlls/mferror/mferror.mc:123
7932 #, fuzzy
7933 msgid "Invalid file format.\n"
7934 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
7936 #: dlls/mferror/mferror.mc:137
7937 #, fuzzy
7938 msgid "Invalid timestamp.\n"
7939 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7941 #: dlls/mferror/mferror.mc:144
7942 msgid "Unsupported scheme.\n"
7943 msgstr ""
7945 #: dlls/mferror/mferror.mc:151
7946 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
7947 msgstr ""
7949 #: dlls/mferror/mferror.mc:158
7950 msgid "Unsupported time format.\n"
7951 msgstr ""
7953 #: dlls/mferror/mferror.mc:165
7954 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
7955 msgstr ""
7957 #: dlls/mferror/mferror.mc:172
7958 msgid "No duration set for the sample.\n"
7959 msgstr ""
7961 #: dlls/mferror/mferror.mc:179
7962 #, fuzzy
7963 msgid "Invalid stream data.\n"
7964 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7966 #: dlls/mferror/mferror.mc:186
7967 #, fuzzy
7968 msgid "Realtime support is not available.\n"
7969 msgstr "Оставащ размер.\n"
7971 #: dlls/mferror/mferror.mc:193
7972 msgid "Unsupported rate.\n"
7973 msgstr ""
7975 #: dlls/mferror/mferror.mc:200
7976 msgid "Unsupported thinning.\n"
7977 msgstr ""
7979 #: dlls/mferror/mferror.mc:207
7980 msgid "Reversing is not supported.\n"
7981 msgstr ""
7983 #: dlls/mferror/mferror.mc:214
7984 msgid "Unsupported rate transition.\n"
7985 msgstr ""
7987 #: dlls/mferror/mferror.mc:221
7988 msgid "Rate change was preempted.\n"
7989 msgstr ""
7991 #: dlls/mferror/mferror.mc:228
7992 #, fuzzy
7993 msgid "Object or value wasn't found.\n"
7994 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7996 #: dlls/mferror/mferror.mc:235
7997 #, fuzzy
7998 msgid "Value is not available.\n"
7999 msgstr "Оставащ размер.\n"
8001 #: dlls/mferror/mferror.mc:242
8002 #, fuzzy
8003 msgid "Clock is not available.\n"
8004 msgstr "Не е наличен; .\n"
8006 #: dlls/mferror/mferror.mc:263
8007 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
8008 msgstr ""
8010 #: dlls/mferror/mferror.mc:270
8011 #, fuzzy
8012 msgid "The timer was orphaned.\n"
8013 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
8015 #: dlls/mferror/mferror.mc:277
8016 msgid "State transition is pending.\n"
8017 msgstr ""
8019 #: dlls/mferror/mferror.mc:284
8020 msgid "Unsupported state transition.\n"
8021 msgstr ""
8023 #: dlls/mferror/mferror.mc:291
8024 #, fuzzy
8025 #| msgid "A printer error occurred."
8026 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
8027 msgstr "Появи се грешка при печатането."
8029 #: dlls/mferror/mferror.mc:298
8030 msgid "Sample has too many buffers.\n"
8031 msgstr ""
8033 #: dlls/mferror/mferror.mc:305
8034 msgid "Sample is not writable.\n"
8035 msgstr ""
8037 #: dlls/mferror/mferror.mc:312
8038 #, fuzzy
8039 msgid "Key is invalid.\n"
8040 msgstr "LAN връзка.\n"
8042 #: dlls/mferror/mferror.mc:319
8043 msgid "Bad startup version.\n"
8044 msgstr ""
8046 #: dlls/mferror/mferror.mc:326
8047 #, fuzzy
8048 msgid "Unsupported caption.\n"
8049 msgstr "Информация"
8051 #: dlls/mferror/mferror.mc:333
8052 #, fuzzy
8053 msgid "Invalid position.\n"
8054 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
8056 #: dlls/mferror/mferror.mc:340
8057 #, fuzzy
8058 msgid "Attribute is not found.\n"
8059 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8061 #: dlls/mferror/mferror.mc:347
8062 #, fuzzy
8063 msgid "Property type is not allowed.\n"
8064 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8066 #: dlls/mferror/mferror.mc:354
8067 #, fuzzy
8068 msgid "Property type is not supported.\n"
8069 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8071 #: dlls/mferror/mferror.mc:361
8072 #, fuzzy
8073 msgid "Property is empty.\n"
8074 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8076 #: dlls/mferror/mferror.mc:368
8077 #, fuzzy
8078 msgid "Property is not empty.\n"
8079 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8081 #: dlls/mferror/mferror.mc:375
8082 #, fuzzy
8083 msgid "Vector property is not allowed.\n"
8084 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8086 #: dlls/mferror/mferror.mc:382
8087 msgid "Vector property is required.\n"
8088 msgstr ""
8090 #: dlls/mferror/mferror.mc:389
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Operation was cancelled.\n"
8093 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
8095 #: dlls/mferror/mferror.mc:396
8096 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
8097 msgstr ""
8099 #: dlls/mferror/mferror.mc:403
8100 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
8101 msgstr ""
8103 #: dlls/mferror/mferror.mc:410
8104 #, fuzzy
8105 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
8106 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
8108 #: dlls/mferror/mferror.mc:417
8109 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
8110 msgstr ""
8112 #: dlls/mferror/mferror.mc:424
8113 #, fuzzy
8114 msgid "Unknown bytestream length.\n"
8115 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
8117 #: dlls/mferror/mferror.mc:431
8118 #, fuzzy
8119 msgid "Invalid work queue index.\n"
8120 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
8122 #: dlls/mferror/mferror.mc:438
8123 #, fuzzy
8124 msgid "No events available.\n"
8125 msgstr "Не е наличен; .\n"
8127 #: dlls/mferror/mferror.mc:445
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Invalid media source state transition.\n"
8130 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
8132 #: dlls/mferror/mferror.mc:452
8133 msgid "End of media stream has been reached.\n"
8134 msgstr ""
8136 #: dlls/mferror/mferror.mc:459
8137 msgid "Shutdown() was called.\n"
8138 msgstr ""
8140 #: dlls/mferror/mferror.mc:466
8141 #, fuzzy
8142 msgid "Media stream has no duration set.\n"
8143 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8145 #: dlls/mferror/mferror.mc:473
8146 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
8147 msgstr ""
8149 #: dlls/mferror/mferror.mc:480
8150 #, fuzzy
8151 msgid "Property wasn't found.\n"
8152 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8154 #: dlls/mferror/mferror.mc:487
8155 #, fuzzy
8156 msgid "Property is read-only.\n"
8157 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8159 #: dlls/mferror/mferror.mc:494
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Property is not allowed.\n"
8162 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8164 #: dlls/mferror/mferror.mc:501
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Media source is not started.\n"
8167 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8169 #: dlls/mferror/mferror.mc:508
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Unsupported media format.\n"
8172 msgstr "Информация"
8174 #: dlls/mferror/mferror.mc:515
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Media source is in wrong state.\n"
8177 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8179 #: dlls/mferror/mferror.mc:522
8180 msgid "No media streams were selected.\n"
8181 msgstr ""
8183 #: dlls/mferror/mferror.mc:529
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
8186 msgstr "Информация"
8188 #: dlls/mferror/mferror.mc:536
8189 msgid "Stream sink was removed.\n"
8190 msgstr ""
8192 #: dlls/mferror/mferror.mc:543
8193 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
8194 msgstr ""
8196 #: dlls/mferror/mferror.mc:550
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
8199 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8201 #: dlls/mferror/mferror.mc:557
8202 #, fuzzy
8203 msgid "Stream sink already exists.\n"
8204 msgstr "Файлът не съществува.\n"
8206 #: dlls/mferror/mferror.mc:564
8207 #, fuzzy
8208 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
8209 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
8211 #: dlls/mferror/mferror.mc:571
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Sample allocator is empty.\n"
8214 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8216 #: dlls/mferror/mferror.mc:578
8217 #, fuzzy
8218 msgid "Sink was already stopped.\n"
8219 msgstr "Файлът не съществува.\n"
8221 #: dlls/mferror/mferror.mc:585
8222 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
8223 msgstr ""
8225 #: dlls/mferror/mferror.mc:592
8226 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
8227 msgstr ""
8229 #: dlls/mferror/mferror.mc:606
8230 msgid "Metadata was too long.\n"
8231 msgstr ""
8233 #: dlls/mferror/mferror.mc:613
8234 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
8235 msgstr ""
8237 #: dlls/mferror/mferror.mc:620
8238 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
8239 msgstr ""
8241 #: dlls/mferror/mferror.mc:627
8242 #, fuzzy
8243 msgid "Optional node is invalid.\n"
8244 msgstr "LAN връзка.\n"
8246 #: dlls/mferror/mferror.mc:634
8247 #, fuzzy
8248 #| msgid "Cannot find the printer."
8249 msgid "Cannot find decryptor.\n"
8250 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
8252 #: dlls/mferror/mferror.mc:641
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Codec was not found.\n"
8255 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8257 #: dlls/mferror/mferror.mc:648
8258 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
8259 msgstr ""
8261 #: dlls/mferror/mferror.mc:655
8262 msgid "Topology request is not supported.\n"
8263 msgstr ""
8265 #: dlls/mferror/mferror.mc:662
8266 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
8267 msgstr ""
8269 #: dlls/mferror/mferror.mc:669
8270 msgid "Found loops in topology.\n"
8271 msgstr ""
8273 #: dlls/mferror/mferror.mc:676
8274 #, fuzzy
8275 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
8276 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
8278 #: dlls/mferror/mferror.mc:683
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
8281 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
8283 #: dlls/mferror/mferror.mc:690
8284 #, fuzzy
8285 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
8286 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8288 #: dlls/mferror/mferror.mc:697
8289 #, fuzzy
8290 msgid "Source is missing.\n"
8291 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
8293 #: dlls/mferror/mferror.mc:704
8294 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
8295 msgstr ""
8297 #: dlls/mferror/mferror.mc:711
8298 msgid "Clock has no time source set.\n"
8299 msgstr ""
8301 #: dlls/mferror/mferror.mc:718
8302 #, fuzzy
8303 msgid "Clock state was already set.\n"
8304 msgstr "Файлът не съществува.\n"
8306 #: dlls/mferror/mferror.mc:725
8307 #, fuzzy
8308 msgid "Clock is not simple\n"
8309 msgstr "Не е наличен; .\n"
8311 #: dlls/mpr/mpr.rc:35 dlls/wininet/wininet.rc:48
8312 msgid "Enter Network Password"
8313 msgstr "Въведете мрежова парола"
8315 #: dlls/mpr/mpr.rc:38 dlls/wininet/wininet.rc:51 dlls/wininet/wininet.rc:71
8316 msgid "Please enter your username and password:"
8317 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
8319 #: dlls/mpr/mpr.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:52
8320 msgid "Proxy"
8321 msgstr "Прокси"
8323 #: dlls/mpr/mpr.rc:41 dlls/wininet/wininet.rc:54 dlls/wininet/wininet.rc:74
8324 msgid "User"
8325 msgstr "Потребител"
8327 #: dlls/mpr/mpr.rc:42 dlls/wininet/wininet.rc:55 dlls/wininet/wininet.rc:75
8328 msgid "Password"
8329 msgstr "Парола"
8331 #: dlls/mpr/mpr.rc:47 dlls/wininet/wininet.rc:60 dlls/wininet/wininet.rc:80
8332 msgid "&Save this password (insecure)"
8333 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
8335 #: dlls/mpr/mpr.rc:30
8336 msgid "Entire Network"
8337 msgstr "Цялата мрежа"
8339 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:30
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Sound Selection"
8342 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8344 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:39 programs/winedbg/winedbg.rc:77
8345 #, fuzzy
8346 msgid "&Save As..."
8347 msgstr "Съхрани &като..."
8349 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:42
8350 #, fuzzy
8351 msgid "&Format:"
8352 msgstr "На&пред"
8354 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:47
8355 #, fuzzy
8356 msgid "&Attributes:"
8357 msgstr "Атрибути"
8359 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:39
8360 msgid "Hyperlink"
8361 msgstr ""
8363 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:42
8364 #, fuzzy
8365 msgid "Hyperlink Information"
8366 msgstr "Информация"
8368 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:249
8369 msgid "&Type:"
8370 msgstr "&Тип:"
8372 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:45
8373 msgid "&URL:"
8374 msgstr ""
8376 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:34
8377 msgid "HTML Document"
8378 msgstr "HTML документ"
8380 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:29
8381 msgid "Downloading from %s..."
8382 msgstr ""
8384 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:28
8385 msgid "Done"
8386 msgstr ""
8388 #: dlls/msi/msi.rc:31
8389 msgid ""
8390 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
8391 "file path and try again."
8392 msgstr ""
8394 #: dlls/msi/msi.rc:32
8395 msgid "path %s not found"
8396 msgstr "пътят %s не е намерен"
8398 #: dlls/msi/msi.rc:33
8399 msgid "insert disk %s"
8400 msgstr "поставете диск %s"
8402 #: dlls/msi/msi.rc:34
8403 msgid ""
8404 "Windows Installer %s\n"
8405 "\n"
8406 "Usage:\n"
8407 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
8408 "\n"
8409 "Install a product:\n"
8410 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
8411 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
8412 "\t/a package [property]\n"
8413 "Repair an installation:\n"
8414 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
8415 "Uninstall a product:\n"
8416 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
8417 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
8418 "Advertise a product:\n"
8419 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
8420 "Apply a patch:\n"
8421 "\t/p patch_package [property]\n"
8422 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
8423 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
8424 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
8425 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
8426 "Register the MSI Service:\n"
8427 "\t/y\n"
8428 "Unregister the MSI Service:\n"
8429 "\t/z\n"
8430 "Display this help:\n"
8431 "\t/help\n"
8432 "\t/?\n"
8433 msgstr ""
8435 #: dlls/msi/msi.rc:61
8436 msgid "enter which folder contains %s"
8437 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
8439 #: dlls/msi/msi.rc:62
8440 msgid "install source for feature missing"
8441 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
8443 #: dlls/msi/msi.rc:63
8444 msgid "network drive for feature missing"
8445 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
8447 #: dlls/msi/msi.rc:64
8448 msgid "feature from:"
8449 msgstr "функционалност от:"
8451 #: dlls/msi/msi.rc:65
8452 msgid "choose which folder contains %s"
8453 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
8455 #: dlls/msi/msi.rc:66 dlls/shell32/shell32.rc:236
8456 msgid "New Folder"
8457 msgstr ""
8459 #: dlls/msi/msi.rc:91
8460 #, fuzzy
8461 msgid "Allocating registry space"
8462 msgstr "Приложения"
8464 #: dlls/msi/msi.rc:92
8465 msgid "Searching for installed applications"
8466 msgstr ""
8468 #: dlls/msi/msi.rc:93
8469 msgid "Binding executables"
8470 msgstr ""
8472 #: dlls/msi/msi.rc:94 dlls/msi/msi.rc:137
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Searching for qualifying products"
8475 msgstr "Свойства"
8477 #: dlls/msi/msi.rc:95 dlls/msi/msi.rc:96 dlls/msi/msi.rc:101
8478 msgid "Computing space requirements"
8479 msgstr ""
8481 #: dlls/msi/msi.rc:97
8482 #, fuzzy
8483 #| msgid "Create New Folder"
8484 msgid "Creating folders"
8485 msgstr "Създай нова папка"
8487 #: dlls/msi/msi.rc:98
8488 #, fuzzy
8489 #| msgid "Create Shor&tcut"
8490 msgid "Creating shortcuts"
8491 msgstr "Създай препра&тка"
8493 #: dlls/msi/msi.rc:99
8494 msgid "Deleting services"
8495 msgstr ""
8497 #: dlls/msi/msi.rc:100
8498 msgid "Creating duplicate files"
8499 msgstr ""
8501 #: dlls/msi/msi.rc:102
8502 #, fuzzy
8503 msgid "Searching for related applications"
8504 msgstr "Свойства"
8506 #: dlls/msi/msi.rc:103
8507 msgid "Copying network install files"
8508 msgstr ""
8510 #: dlls/msi/msi.rc:104
8511 #, fuzzy
8512 #| msgid "Copying Files..."
8513 msgid "Copying new files"
8514 msgstr "Копиране на файлове..."
8516 #: dlls/msi/msi.rc:105
8517 msgid "Installing ODBC components"
8518 msgstr ""
8520 #: dlls/msi/msi.rc:106
8521 #, fuzzy
8522 msgid "Installing new services"
8523 msgstr "Оставащ размер.\n"
8525 #: dlls/msi/msi.rc:107
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Installing system catalog"
8528 msgstr "Инсталиране..."
8530 #: dlls/msi/msi.rc:108
8531 msgid "Validating install"
8532 msgstr ""
8534 #: dlls/msi/msi.rc:109
8535 msgid "Evaluating launch conditions"
8536 msgstr ""
8538 #: dlls/msi/msi.rc:110
8539 msgid "Migrating feature states from related applications"
8540 msgstr ""
8542 #: dlls/msi/msi.rc:111
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Moving files"
8545 msgstr "Отвори файл"
8547 #: dlls/msi/msi.rc:112
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Publishing assembly information"
8550 msgstr "Информация"
8552 #: dlls/msi/msi.rc:113
8553 msgid "Unpublishing assembly information"
8554 msgstr ""
8556 #: dlls/msi/msi.rc:114
8557 #, fuzzy
8558 msgid "Patching files"
8559 msgstr "Отвори файл"
8561 #: dlls/msi/msi.rc:115
8562 msgid "Updating component registration"
8563 msgstr ""
8565 #: dlls/msi/msi.rc:116
8566 msgid "Publishing Qualified Components"
8567 msgstr ""
8569 #: dlls/msi/msi.rc:117
8570 msgid "Publishing Product Features"
8571 msgstr ""
8573 #: dlls/msi/msi.rc:118
8574 #, fuzzy
8575 msgid "Publishing product information"
8576 msgstr "Информация"
8578 #: dlls/msi/msi.rc:119
8579 msgid "Registering Class servers"
8580 msgstr ""
8582 #: dlls/msi/msi.rc:120
8583 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
8584 msgstr ""
8586 #: dlls/msi/msi.rc:121
8587 msgid "Registering extension servers"
8588 msgstr ""
8590 #: dlls/msi/msi.rc:122
8591 msgid "Registering fonts"
8592 msgstr ""
8594 #: dlls/msi/msi.rc:123
8595 #, fuzzy
8596 #| msgid "Registry Editor"
8597 msgid "Registering MIME info"
8598 msgstr "Редактор на системния регистър"
8600 #: dlls/msi/msi.rc:124
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Registering product"
8603 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
8605 #: dlls/msi/msi.rc:125
8606 msgid "Registering program identifiers"
8607 msgstr ""
8609 #: dlls/msi/msi.rc:126
8610 msgid "Registering type libraries"
8611 msgstr ""
8613 #: dlls/msi/msi.rc:127
8614 msgid "Registering user"
8615 msgstr ""
8617 #: dlls/msi/msi.rc:128
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Removing duplicated files"
8620 msgstr "&Анотирай..."
8622 #: dlls/msi/msi.rc:129 dlls/msi/msi.rc:153
8623 msgid "Updating environment strings"
8624 msgstr ""
8626 #: dlls/msi/msi.rc:130
8627 #, fuzzy
8628 #| msgid "&Remove application"
8629 msgid "Removing applications"
8630 msgstr "Пре&махване на приложение"
8632 #: dlls/msi/msi.rc:131
8633 #, fuzzy
8634 msgid "Removing files"
8635 msgstr "Отвори файл"
8637 #: dlls/msi/msi.rc:132
8638 msgid "Removing folders"
8639 msgstr ""
8641 #: dlls/msi/msi.rc:133
8642 msgid "Removing INI files entries"
8643 msgstr ""
8645 #: dlls/msi/msi.rc:134
8646 msgid "Removing ODBC components"
8647 msgstr ""
8649 #: dlls/msi/msi.rc:135
8650 #, fuzzy
8651 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8652 msgid "Removing system registry values"
8653 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8655 #: dlls/msi/msi.rc:136
8656 msgid "Removing shortcuts"
8657 msgstr ""
8659 #: dlls/msi/msi.rc:138
8660 msgid "Registering modules"
8661 msgstr ""
8663 #: dlls/msi/msi.rc:139
8664 msgid "Unregistering modules"
8665 msgstr ""
8667 #: dlls/msi/msi.rc:140
8668 #, fuzzy
8669 #| msgid "Initializing; "
8670 msgid "Initializing ODBC directories"
8671 msgstr "Подготовка; "
8673 #: dlls/msi/msi.rc:141
8674 msgid "Starting services"
8675 msgstr ""
8677 #: dlls/msi/msi.rc:142
8678 msgid "Stopping services"
8679 msgstr ""
8681 #: dlls/msi/msi.rc:143
8682 msgid "Unpublishing Qualified Components"
8683 msgstr ""
8685 #: dlls/msi/msi.rc:144
8686 msgid "Unpublishing Product Features"
8687 msgstr ""
8689 #: dlls/msi/msi.rc:145
8690 msgid "Unpublishing product information"
8691 msgstr ""
8693 #: dlls/msi/msi.rc:146
8694 msgid "Unregister Class servers"
8695 msgstr ""
8697 #: dlls/msi/msi.rc:147
8698 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
8699 msgstr ""
8701 #: dlls/msi/msi.rc:148
8702 msgid "Unregistering extension servers"
8703 msgstr ""
8705 #: dlls/msi/msi.rc:149
8706 msgid "Unregistering fonts"
8707 msgstr ""
8709 #: dlls/msi/msi.rc:150
8710 msgid "Unregistering MIME info"
8711 msgstr ""
8713 #: dlls/msi/msi.rc:151
8714 msgid "Unregistering program identifiers"
8715 msgstr ""
8717 #: dlls/msi/msi.rc:152
8718 msgid "Unregistering type libraries"
8719 msgstr ""
8721 #: dlls/msi/msi.rc:154
8722 msgid "Writing INI files values"
8723 msgstr ""
8725 #: dlls/msi/msi.rc:155
8726 #, fuzzy
8727 #| msgid "Warning: system library"
8728 msgid "Writing system registry values"
8729 msgstr "Внимание: системна библиотека"
8731 #: dlls/msi/msi.rc:161
8732 msgid "Free space: [1]"
8733 msgstr ""
8735 #: dlls/msi/msi.rc:162
8736 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
8737 msgstr ""
8739 #: dlls/msi/msi.rc:163
8740 #, fuzzy
8741 msgid "File: [1]"
8742 msgstr "Файл"
8744 #: dlls/msi/msi.rc:164 dlls/msi/msi.rc:191
8745 #, fuzzy
8746 msgid "Folder: [1]"
8747 msgstr "Папка"
8749 #: dlls/msi/msi.rc:165 dlls/msi/msi.rc:194
8750 msgid "Shortcut: [1]"
8751 msgstr ""
8753 #: dlls/msi/msi.rc:166 dlls/msi/msi.rc:197 dlls/msi/msi.rc:198
8754 msgid "Service: [1]"
8755 msgstr ""
8757 #: dlls/msi/msi.rc:167 dlls/msi/msi.rc:170 dlls/msi/msi.rc:174
8758 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
8759 msgstr ""
8761 #: dlls/msi/msi.rc:168
8762 #, fuzzy
8763 msgid "Found application: [1]"
8764 msgstr "Wine Application Uninstaller"
8766 #: dlls/msi/msi.rc:169
8767 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
8768 msgstr ""
8770 #: dlls/msi/msi.rc:171
8771 msgid "Service: [2]"
8772 msgstr ""
8774 #: dlls/msi/msi.rc:172
8775 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
8776 msgstr ""
8778 #: dlls/msi/msi.rc:173
8779 #, fuzzy
8780 #| msgid "Applications"
8781 msgid "Application: [1]"
8782 msgstr "Приложения"
8784 #: dlls/msi/msi.rc:175 dlls/msi/msi.rc:176
8785 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
8786 msgstr ""
8788 #: dlls/msi/msi.rc:177
8789 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
8790 msgstr ""
8792 #: dlls/msi/msi.rc:178 dlls/msi/msi.rc:199
8793 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
8794 msgstr ""
8796 #: dlls/msi/msi.rc:179 dlls/msi/msi.rc:200
8797 msgid "Feature: [1]"
8798 msgstr ""
8800 #: dlls/msi/msi.rc:180 dlls/msi/msi.rc:201
8801 msgid "Class Id: [1]"
8802 msgstr ""
8804 #: dlls/msi/msi.rc:181
8805 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
8806 msgstr ""
8808 #: dlls/msi/msi.rc:182 dlls/msi/msi.rc:203
8809 msgid "Extension: [1]"
8810 msgstr ""
8812 #: dlls/msi/msi.rc:183 dlls/msi/msi.rc:204
8813 msgid "Font: [1]"
8814 msgstr "Шрифт: [1]"
8816 #: dlls/msi/msi.rc:184 dlls/msi/msi.rc:205
8817 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
8818 msgstr ""
8820 #: dlls/msi/msi.rc:185 dlls/msi/msi.rc:206
8821 msgid "ProgId: [1]"
8822 msgstr ""
8824 #: dlls/msi/msi.rc:186 dlls/msi/msi.rc:207
8825 msgid "LibID: [1]"
8826 msgstr ""
8828 #: dlls/msi/msi.rc:187 dlls/msi/msi.rc:190
8829 msgid "File: [1], Directory: [9]"
8830 msgstr ""
8832 #: dlls/msi/msi.rc:188 dlls/msi/msi.rc:208
8833 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
8834 msgstr ""
8836 #: dlls/msi/msi.rc:189
8837 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
8838 msgstr ""
8840 #: dlls/msi/msi.rc:192 dlls/msi/msi.rc:209
8841 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
8842 msgstr ""
8844 #: dlls/msi/msi.rc:193
8845 msgid "Key: [1], Name: [2]"
8846 msgstr ""
8848 #: dlls/msi/msi.rc:195 dlls/msi/msi.rc:196
8849 msgid "File: [1], Folder: [2]"
8850 msgstr ""
8852 #: dlls/msi/msi.rc:202
8853 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
8854 msgstr ""
8856 #: dlls/msi/msi.rc:210
8857 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
8858 msgstr ""
8860 #: dlls/msi/msi.rc:72
8861 msgid "{{Fatal error: }}"
8862 msgstr ""
8864 #: dlls/msi/msi.rc:73
8865 msgid "{{Error [1]. }}"
8866 msgstr ""
8868 #: dlls/msi/msi.rc:74
8869 msgid "Warning [1]."
8870 msgstr ""
8872 #: dlls/msi/msi.rc:75
8873 msgid "Info [1]."
8874 msgstr ""
8876 #: dlls/msi/msi.rc:76
8877 msgid ""
8878 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
8879 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
8880 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
8881 msgstr ""
8883 #: dlls/msi/msi.rc:77
8884 msgid "{{Disk full: }}"
8885 msgstr ""
8887 #: dlls/msi/msi.rc:78
8888 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
8889 msgstr ""
8891 #: dlls/msi/msi.rc:79
8892 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
8893 msgstr ""
8895 #: dlls/msi/msi.rc:82
8896 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
8897 msgstr ""
8899 #: dlls/msi/msi.rc:80
8900 msgid "Action start [Time]: [1]."
8901 msgstr ""
8903 #: dlls/msi/msi.rc:81
8904 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
8905 msgstr ""
8907 #: dlls/msi/msi.rc:84
8908 msgid "Please insert the disk: [2]"
8909 msgstr ""
8911 #: dlls/msi/msi.rc:85
8912 msgid ""
8913 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
8914 "that you can access it."
8915 msgstr ""
8917 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:31
8918 msgid "Wine MS-RLE video codec"
8919 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
8921 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:32
8922 msgid ""
8923 "Wine MS-RLE video codec\n"
8924 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
8925 msgstr ""
8926 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
8927 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
8929 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:33
8930 msgid "Video Compression"
8931 msgstr ""
8933 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:39
8934 msgid "&Compressor:"
8935 msgstr ""
8937 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:42
8938 #, fuzzy
8939 msgid "Con&figure..."
8940 msgstr "&Задай..."
8942 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:43
8943 #, fuzzy
8944 msgid "&About"
8945 msgstr "Относно"
8947 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:47
8948 msgid "Compression &Quality:"
8949 msgstr ""
8951 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:49
8952 msgid "&Key Frame Every"
8953 msgstr ""
8955 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:53
8956 #, fuzzy
8957 msgid "&Data Rate"
8958 msgstr "Бодова честота"
8960 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:55
8961 msgid "kB/s"
8962 msgstr ""
8964 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:28
8965 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
8966 msgstr ""
8968 #: dlls/msvidc32/msvidc32.rc:29
8969 #, fuzzy
8970 msgid "Wine Video 1 video codec"
8971 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
8973 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:31
8974 msgid "unknown object"
8975 msgstr ""
8977 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:32
8978 msgid "title bar"
8979 msgstr ""
8981 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:33
8982 msgid "menu bar"
8983 msgstr ""
8985 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:34
8986 #, fuzzy
8987 msgid "scroll bar"
8988 msgstr "Превърти тук"
8990 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:35
8991 msgid "grip"
8992 msgstr ""
8994 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:36
8995 msgid "sound"
8996 msgstr ""
8998 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:37
8999 msgid "cursor"
9000 msgstr ""
9002 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:38
9003 msgid "caret"
9004 msgstr ""
9006 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:39
9007 msgid "alert"
9008 msgstr ""
9010 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:40
9011 #, fuzzy
9012 msgid "window"
9013 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
9015 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:41
9016 msgid "client"
9017 msgstr ""
9019 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:42
9020 msgid "popup menu"
9021 msgstr ""
9023 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:43
9024 msgid "menu item"
9025 msgstr ""
9027 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:44
9028 msgid "tool tip"
9029 msgstr ""
9031 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:45
9032 #, fuzzy
9033 msgid "application"
9034 msgstr "Wine Application Uninstaller"
9036 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:46
9037 #, fuzzy
9038 msgid "document"
9039 msgstr "HTML документ"
9041 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:47
9042 msgid "pane"
9043 msgstr ""
9045 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:48
9046 msgid "chart"
9047 msgstr ""
9049 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:49
9050 msgid "dialog"
9051 msgstr ""
9053 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:50
9054 msgid "border"
9055 msgstr ""
9057 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:51
9058 msgid "grouping"
9059 msgstr ""
9061 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:52
9062 #, fuzzy
9063 msgid "separator"
9064 msgstr "Разделител"
9066 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:53
9067 msgid "tool bar"
9068 msgstr ""
9070 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:54
9071 msgid "status bar"
9072 msgstr ""
9074 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:55
9075 #, fuzzy
9076 msgid "table"
9077 msgstr "Table"
9079 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:56
9080 msgid "column header"
9081 msgstr ""
9083 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:57
9084 msgid "row header"
9085 msgstr ""
9087 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:58
9088 #, fuzzy
9089 msgid "column"
9090 msgstr "&Колона"
9092 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:59
9093 msgid "row"
9094 msgstr ""
9096 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:60
9097 msgid "cell"
9098 msgstr ""
9100 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:61
9101 msgid "link"
9102 msgstr ""
9104 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:62
9105 msgid "help balloon"
9106 msgstr ""
9108 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:63
9109 msgid "character"
9110 msgstr ""
9112 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:64
9113 msgid "list"
9114 msgstr ""
9116 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:65
9117 msgid "list item"
9118 msgstr ""
9120 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:66
9121 msgid "outline"
9122 msgstr ""
9124 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:67
9125 msgid "outline item"
9126 msgstr ""
9128 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:68
9129 msgid "page tab"
9130 msgstr ""
9132 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:69
9133 msgid "property page"
9134 msgstr ""
9136 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:70
9137 msgid "indicator"
9138 msgstr ""
9140 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:71
9141 msgid "graphic"
9142 msgstr ""
9144 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:72
9145 msgid "static text"
9146 msgstr ""
9148 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:73
9149 msgid "text"
9150 msgstr ""
9152 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:74
9153 msgid "push button"
9154 msgstr ""
9156 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:75
9157 msgid "check button"
9158 msgstr ""
9160 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:76
9161 msgid "radio button"
9162 msgstr ""
9164 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:77
9165 msgid "combo box"
9166 msgstr ""
9168 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:78
9169 msgid "drop down"
9170 msgstr ""
9172 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:79
9173 msgid "progress bar"
9174 msgstr ""
9176 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:80
9177 msgid "dial"
9178 msgstr ""
9180 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:81
9181 msgid "hot key field"
9182 msgstr ""
9184 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:82
9185 msgid "slider"
9186 msgstr ""
9188 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:83
9189 msgid "spin box"
9190 msgstr ""
9192 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:84
9193 msgid "diagram"
9194 msgstr ""
9196 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:85
9197 #, fuzzy
9198 msgid "animation"
9199 msgstr "Информация"
9201 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:86
9202 msgid "equation"
9203 msgstr ""
9205 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:87
9206 msgid "drop down button"
9207 msgstr ""
9209 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:88
9210 msgid "menu button"
9211 msgstr ""
9213 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:89
9214 msgid "grid drop down button"
9215 msgstr ""
9217 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:90
9218 msgid "white space"
9219 msgstr ""
9221 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:91
9222 msgid "page tab list"
9223 msgstr ""
9225 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:92
9226 msgid "clock"
9227 msgstr ""
9229 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:93
9230 msgid "split button"
9231 msgstr ""
9233 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:94
9234 msgid "IP address"
9235 msgstr ""
9237 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:95
9238 msgid "outline button"
9239 msgstr ""
9241 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:97
9242 #, fuzzy
9243 msgctxt "object state"
9244 msgid "normal"
9245 msgstr "На&пред"
9247 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:98
9248 #, fuzzy
9249 #| msgid "Size available"
9250 msgctxt "object state"
9251 msgid "unavailable"
9252 msgstr "Оставащ размер"
9254 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:99
9255 #, fuzzy
9256 #| msgid "Select"
9257 msgctxt "object state"
9258 msgid "selected"
9259 msgstr "Избери"
9261 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:100
9262 #, fuzzy
9263 msgctxt "object state"
9264 msgid "focused"
9265 msgstr "Преустановено; "
9267 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:101
9268 msgctxt "object state"
9269 msgid "pressed"
9270 msgstr ""
9272 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:102
9273 msgctxt "object state"
9274 msgid "checked"
9275 msgstr ""
9277 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:103
9278 msgctxt "object state"
9279 msgid "mixed"
9280 msgstr ""
9282 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:104
9283 #, fuzzy
9284 #| msgid "&Read Only"
9285 msgctxt "object state"
9286 msgid "read only"
9287 msgstr "Само за &четене"
9289 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:105
9290 msgctxt "object state"
9291 msgid "hot tracked"
9292 msgstr ""
9294 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:106
9295 #, fuzzy
9296 msgctxt "object state"
9297 msgid "default"
9298 msgstr "Системен път"
9300 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:107
9301 msgctxt "object state"
9302 msgid "expanded"
9303 msgstr ""
9305 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:108
9306 msgctxt "object state"
9307 msgid "collapsed"
9308 msgstr ""
9310 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:109
9311 msgctxt "object state"
9312 msgid "busy"
9313 msgstr ""
9315 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:110
9316 msgctxt "object state"
9317 msgid "floating"
9318 msgstr ""
9320 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:111
9321 msgctxt "object state"
9322 msgid "marqueed"
9323 msgstr ""
9325 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:112
9326 #, fuzzy
9327 msgctxt "object state"
9328 msgid "animated"
9329 msgstr "Информация"
9331 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:113
9332 msgctxt "object state"
9333 msgid "invisible"
9334 msgstr ""
9336 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:114
9337 msgctxt "object state"
9338 msgid "offscreen"
9339 msgstr ""
9341 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:115
9342 #, fuzzy
9343 msgctxt "object state"
9344 msgid "sizeable"
9345 msgstr "&Таблица"
9347 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:116
9348 #, fuzzy
9349 msgctxt "object state"
9350 msgid "moveable"
9351 msgstr "&Таблица"
9353 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:117
9354 msgctxt "object state"
9355 msgid "self voicing"
9356 msgstr ""
9358 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:118
9359 #, fuzzy
9360 msgctxt "object state"
9361 msgid "focusable"
9362 msgstr "Преустановено; "
9364 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:119
9365 #, fuzzy
9366 msgctxt "object state"
9367 msgid "selectable"
9368 msgstr "Table"
9370 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:120
9371 msgctxt "object state"
9372 msgid "linked"
9373 msgstr ""
9375 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:121
9376 msgctxt "object state"
9377 msgid "traversed"
9378 msgstr ""
9380 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:122
9381 #, fuzzy
9382 msgctxt "object state"
9383 msgid "multi selectable"
9384 msgstr "Table"
9386 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:123
9387 #, fuzzy
9388 msgctxt "object state"
9389 msgid "extended selectable"
9390 msgstr "Table"
9392 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:124
9393 #, fuzzy
9394 #| msgid "Toner low; "
9395 msgctxt "object state"
9396 msgid "alert low"
9397 msgstr "Тонера на привършване; "
9399 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:125
9400 msgctxt "object state"
9401 msgid "alert medium"
9402 msgstr ""
9404 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:126
9405 #, fuzzy
9406 #| msgid "Toner low; "
9407 msgctxt "object state"
9408 msgid "alert high"
9409 msgstr "Тонера на привършване; "
9411 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:127
9412 #, fuzzy
9413 msgctxt "object state"
9414 msgid "protected"
9415 msgstr "Файлът не е намерен"
9417 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:128
9418 msgctxt "object state"
9419 msgid "has popup"
9420 msgstr ""
9422 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:30 programs/oleview/oleview.rc:146
9423 msgid "True"
9424 msgstr "Истина"
9426 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:31 programs/oleview/oleview.rc:147
9427 msgid "False"
9428 msgstr "Лъжа"
9430 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:34
9431 msgid "On"
9432 msgstr "Включено"
9434 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:35
9435 msgid "Off"
9436 msgstr "Изключено"
9438 #: dlls/oledb32/version.rc:56
9439 msgid "Provider"
9440 msgstr ""
9442 #: dlls/oledb32/version.rc:59
9443 msgid "Select the data you want to connect to:"
9444 msgstr ""
9446 #: dlls/oledb32/version.rc:66
9447 #, fuzzy
9448 #| msgid "LAN Connection"
9449 msgid "Connection"
9450 msgstr "LAN връзка"
9452 #: dlls/oledb32/version.rc:69
9453 msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
9454 msgstr ""
9456 #: dlls/oledb32/version.rc:70
9457 msgid "1. Specify the source of data:"
9458 msgstr ""
9460 #: dlls/oledb32/version.rc:71
9461 msgid "Use &data source name"
9462 msgstr ""
9464 #: dlls/oledb32/version.rc:74
9465 #, fuzzy
9466 #| msgid "LAN Connection"
9467 msgid "Use c&onnection string"
9468 msgstr "LAN връзка"
9470 #: dlls/oledb32/version.rc:75
9471 #, fuzzy
9472 #| msgid "LAN Connection"
9473 msgid "&Connection string:"
9474 msgstr "LAN връзка"
9476 #: dlls/oledb32/version.rc:77
9477 #, fuzzy
9478 #| msgid "&Add..."
9479 msgid "B&uild..."
9480 msgstr "&Добави..."
9482 #: dlls/oledb32/version.rc:78
9483 msgid "2. Enter information to log on to the server"
9484 msgstr ""
9486 #: dlls/oledb32/version.rc:79
9487 #, fuzzy
9488 msgid "User &name:"
9489 msgstr "По &име"
9491 #: dlls/oledb32/version.rc:83
9492 #, fuzzy
9493 #| msgid "Password"
9494 msgid "&Blank password"
9495 msgstr "Парола"
9497 #: dlls/oledb32/version.rc:84
9498 msgid "Allow &saving password"
9499 msgstr ""
9501 #: dlls/oledb32/version.rc:85
9502 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
9503 msgstr ""
9505 #: dlls/oledb32/version.rc:87
9506 #, fuzzy
9507 #| msgid "LAN Connection"
9508 msgid "&Test Connection"
9509 msgstr "LAN връзка"
9511 #: dlls/oledb32/version.rc:92
9512 #, fuzzy
9513 msgid "Advanced"
9514 msgstr "Покажи допълнителните"
9516 #: dlls/oledb32/version.rc:95
9517 #, fuzzy
9518 msgid "Network settings"
9519 msgstr " Настройка на прозорците "
9521 #: dlls/oledb32/version.rc:96
9522 msgid "&Impersonation level:"
9523 msgstr ""
9525 #: dlls/oledb32/version.rc:98
9526 msgid "P&rotection level:"
9527 msgstr ""
9529 #: dlls/oledb32/version.rc:101
9530 #, fuzzy
9531 msgid "Connect:"
9532 msgstr "Файлът не е намерен"
9534 #: dlls/oledb32/version.rc:103
9535 msgid "seconds."
9536 msgstr ""
9538 #: dlls/oledb32/version.rc:104
9539 #, fuzzy
9540 msgid "A&ccess:"
9541 msgstr "Локален порт"
9543 #: dlls/oledb32/version.rc:110
9544 #, fuzzy
9545 #| msgid "&All"
9546 msgid "All"
9547 msgstr "&Всичко"
9549 #: dlls/oledb32/version.rc:114
9550 msgid ""
9551 "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
9552 "value, select a property, then choose Edit Value below."
9553 msgstr ""
9555 #: dlls/oledb32/version.rc:115
9556 #, fuzzy
9557 #| msgid "&Edit..."
9558 msgid "&Edit Value..."
9559 msgstr "&Редактирай..."
9561 #: dlls/oledb32/version.rc:49
9562 #, fuzzy
9563 #| msgid "Properties"
9564 msgid "Data Link Error"
9565 msgstr "Свойства"
9567 #: dlls/oledb32/version.rc:50
9568 msgid "Please select a provider."
9569 msgstr ""
9571 #: dlls/oledb32/version.rc:51
9572 msgid ""
9573 "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
9574 "properly."
9575 msgstr ""
9577 #: dlls/oledb32/version.rc:36
9578 #, fuzzy
9579 #| msgid "Properties"
9580 msgid "Data Link Properties"
9581 msgstr "Свойства"
9583 #: dlls/oledb32/version.rc:37
9584 msgid "OLE DB Provider(s)"
9585 msgstr ""
9587 #: dlls/oledb32/version.rc:41
9588 #, fuzzy
9589 #| msgid "Ready"
9590 msgid "Read"
9591 msgstr "Готово"
9593 #: dlls/oledb32/version.rc:42
9594 #, fuzzy
9595 msgid "ReadWrite"
9596 msgstr "Готово"
9598 #: dlls/oledb32/version.rc:43
9599 msgid "Share Deny None"
9600 msgstr ""
9602 #: dlls/oledb32/version.rc:44
9603 msgid "Share Deny Read"
9604 msgstr ""
9606 #: dlls/oledb32/version.rc:45
9607 msgid "Share Deny Write"
9608 msgstr ""
9610 #: dlls/oledb32/version.rc:46
9611 msgid "Share Exclusive"
9612 msgstr ""
9614 #: dlls/oledb32/version.rc:47
9615 msgid "Write"
9616 msgstr ""
9618 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:55
9619 msgid "Insert Object"
9620 msgstr ""
9622 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:61
9623 msgid "Object Type:"
9624 msgstr ""
9626 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:64 dlls/oledlg/oledlg.rc:102
9627 msgid "Result"
9628 msgstr ""
9630 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:65
9631 #, fuzzy
9632 msgid "Create New"
9633 msgstr "Създай нова папка"
9635 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:67
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Create Control"
9638 msgstr "Контрол на потока"
9640 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:69
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Create From File"
9643 msgstr "Създай нова папка"
9645 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:72
9646 #, fuzzy
9647 msgid "&Add Control..."
9648 msgstr "&Добави..."
9650 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:73
9651 msgid "Display As Icon"
9652 msgstr ""
9654 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:75 dlls/setupapi/setupapi.rc:61
9655 #, fuzzy
9656 msgid "Browse..."
9657 msgstr "&Избери..."
9659 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:76
9660 #, fuzzy
9661 msgid "File:"
9662 msgstr "Файл"
9664 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:82
9665 msgid "Paste Special"
9666 msgstr ""
9668 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:85 dlls/setupapi/setupapi.rc:43
9669 msgid "Source:"
9670 msgstr "Източник:"
9672 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:50
9673 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:82 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:95
9674 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:135 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:162
9675 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:186 dlls/user32/user32.rc:62
9676 #: programs/conhost/conhost.rc:37 programs/wordpad/wordpad.rc:114
9677 msgid "&Paste"
9678 msgstr "&Вмъкни"
9680 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:88
9681 #, fuzzy
9682 msgid "Paste &Link"
9683 msgstr "Вмъкни като връзка"
9685 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:90
9686 msgid "&As:"
9687 msgstr ""
9689 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:97
9690 msgid "&Display As Icon"
9691 msgstr ""
9693 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:99
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Change &Icon..."
9696 msgstr "Подреди &иконите"
9698 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:28
9699 msgid "Insert a new %s object into your document"
9700 msgstr ""
9702 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:29
9703 msgid ""
9704 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
9705 "may activate it using the program which created it."
9706 msgstr ""
9708 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:195
9709 msgid "Browse"
9710 msgstr ""
9712 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:31
9713 msgid ""
9714 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
9715 "control."
9716 msgstr ""
9718 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:32
9719 msgid "Add Control"
9720 msgstr ""
9722 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:35
9723 #, fuzzy
9724 #| msgid "&Font..."
9725 msgid "&Convert..."
9726 msgstr "&Шрифт..."
9728 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:36
9729 msgid "%1 %2 &Object"
9730 msgstr ""
9732 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:34
9733 msgid "%1 &Object"
9734 msgstr ""
9736 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:33 programs/oleview/oleview.rc:40
9737 msgid "&Object"
9738 msgstr ""
9740 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:41
9741 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
9742 msgstr ""
9744 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:42
9745 msgid ""
9746 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9747 "activate it using %s."
9748 msgstr ""
9750 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:43
9751 msgid ""
9752 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9753 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
9754 msgstr ""
9756 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:44
9757 msgid ""
9758 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
9759 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
9760 "your document."
9761 msgstr ""
9763 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:45
9764 msgid ""
9765 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
9766 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
9767 "in your document."
9768 msgstr ""
9770 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:46
9771 msgid ""
9772 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
9773 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
9774 "be reflected in your document."
9775 msgstr ""
9777 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:47
9778 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
9779 msgstr ""
9781 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:48 programs/regedit/regedit.rc:435
9782 msgid "Unknown Type"
9783 msgstr ""
9785 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:49
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Unknown Source"
9788 msgstr "Пре&гледай изходния код"
9790 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:50
9791 msgid "the program which created it"
9792 msgstr ""
9794 #: dlls/sane.ds/sane.rc:41
9795 msgid "Scanning"
9796 msgstr ""
9798 #: dlls/sane.ds/sane.rc:44
9799 msgid "SCANNING... Please Wait"
9800 msgstr ""
9802 #: dlls/sane.ds/sane.rc:31
9803 msgctxt "unit: pixels"
9804 msgid "px"
9805 msgstr ""
9807 #: dlls/sane.ds/sane.rc:32
9808 msgctxt "unit: bits"
9809 msgid "b"
9810 msgstr ""
9812 #: dlls/sane.ds/sane.rc:34 dlls/wineps.drv/wineps.rc:49
9813 #: programs/winecfg/winecfg.rc:188
9814 msgctxt "unit: dots/inch"
9815 msgid "dpi"
9816 msgstr ""
9818 #: dlls/sane.ds/sane.rc:35
9819 msgctxt "unit: percent"
9820 msgid "%"
9821 msgstr ""
9823 #: dlls/sane.ds/sane.rc:36
9824 msgctxt "unit: microseconds"
9825 msgid "us"
9826 msgstr ""
9828 #: dlls/serialui/serialui.rc:28
9829 #, fuzzy
9830 msgid "Settings for %s"
9831 msgstr "Свойства"
9833 #: dlls/serialui/serialui.rc:31
9834 msgid "Baud Rate"
9835 msgstr "Бодова честота"
9837 #: dlls/serialui/serialui.rc:33
9838 msgid "Parity"
9839 msgstr "Четност"
9841 #: dlls/serialui/serialui.rc:35
9842 msgid "Flow Control"
9843 msgstr "Контрол на потока"
9845 #: dlls/serialui/serialui.rc:37
9846 msgid "Data Bits"
9847 msgstr "Битове с данни"
9849 #: dlls/serialui/serialui.rc:39
9850 msgid "Stop Bits"
9851 msgstr "Стоп-битове"
9853 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:39
9854 msgid "Copying Files..."
9855 msgstr "Копиране на файлове..."
9857 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:45
9858 msgid "Destination:"
9859 msgstr "Цел:"
9861 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:52
9862 #, fuzzy
9863 msgid "Files Needed"
9864 msgstr "&Файл"
9866 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:55
9867 msgid ""
9868 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
9869 "make sure the correct drive is selected below"
9870 msgstr ""
9872 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:57
9873 msgid "Copy manufacturer's files from:"
9874 msgstr ""
9876 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:31
9877 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
9878 msgstr ""
9880 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:32 programs/ipconfig/ipconfig.rc:34
9881 msgid "Unknown"
9882 msgstr ""
9884 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:33
9885 msgid "Copy files from:"
9886 msgstr ""
9888 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:34
9889 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
9890 msgstr ""
9892 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:42
9893 msgid "F&orward"
9894 msgstr "На&пред"
9896 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:44
9897 msgid "&Save Background As..."
9898 msgstr "&Съхрани фона като..."
9900 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:45
9901 msgid "Set As Back&ground"
9902 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
9904 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:46
9905 msgid "&Copy Background"
9906 msgstr "&Копирай фона"
9908 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:47
9909 msgid "Set as &Desktop Item"
9910 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
9912 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:52
9913 msgid "Create Shor&tcut"
9914 msgstr "Създай препра&тка"
9916 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:53 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:84
9917 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:137 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:164
9918 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:188
9919 msgid "Add to &Favorites..."
9920 msgstr "Добави към от&метките..."
9922 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:56
9923 msgid "&Encoding"
9924 msgstr "Ко&дировка"
9926 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:58
9927 msgid "Pr&int"
9928 msgstr "Пе&чат"
9930 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:66 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:149
9931 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:173
9932 msgid "&Open Link"
9933 msgstr "&Отвори връзката"
9935 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:67 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:150
9936 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:174
9937 msgid "Open Link in &New Window"
9938 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
9940 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:68 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:129
9941 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:151 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:175
9942 msgid "Save Target &As..."
9943 msgstr "Запи&ши целта като..."
9945 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:69 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:130
9946 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:152 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:176
9947 msgid "&Print Target"
9948 msgstr "Раз&печатай целта"
9950 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:71 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:154
9951 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:178
9952 msgid "S&how Picture"
9953 msgstr "По&кажи изображението"
9955 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:72 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:179
9956 msgid "&Save Picture As..."
9957 msgstr "&Съхрани изображението като..."
9959 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:73
9960 msgid "&E-mail Picture..."
9961 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
9963 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:74
9964 msgid "Pr&int Picture..."
9965 msgstr "&Разпечатай изображението..."
9967 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:75
9968 msgid "&Go to My Pictures"
9969 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
9971 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:76 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:156
9972 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:180
9973 msgid "Set as Back&ground"
9974 msgstr "Постави като &фон"
9976 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:77 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:157
9977 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:181
9978 msgid "Set as &Desktop Item..."
9979 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
9981 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:81 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:134
9982 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:161 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:185
9983 msgid "Copy Shor&tcut"
9984 msgstr "Копирай препра&тката"
9986 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:139
9987 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:168 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:194
9988 msgid "P&roperties"
9989 msgstr "Сво&йства"
9991 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:91 dlls/user32/user32.rc:58
9992 msgid "&Undo"
9993 msgstr "&Отмени"
9995 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:96 dlls/shell32/shell32.rc:105
9996 #: dlls/user32/user32.rc:63
9997 msgid "&Delete"
9998 msgstr "Из&трий"
10000 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:103 dlls/shell32/shell32.rc:97
10001 msgid "&Select"
10002 msgstr "&Избери"
10004 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:105
10005 msgid "&Cell"
10006 msgstr "&Клетка"
10008 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:106
10009 msgid "&Row"
10010 msgstr "&Ред"
10012 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:107
10013 msgid "&Column"
10014 msgstr "&Колона"
10016 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:108
10017 msgid "&Table"
10018 msgstr "&Таблица"
10020 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:111
10021 msgid "&Cell Properties"
10022 msgstr "&Свойства на клетката"
10024 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:112
10025 msgid "&Table Properties"
10026 msgstr "&Свойства на таблицата"
10028 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:128
10029 msgid "Open in &New Window"
10030 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10032 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:132
10033 msgid "Cut"
10034 msgstr "&Изрежи"
10036 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:155
10037 msgid "&Save Video As..."
10038 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
10040 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:166 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:190
10041 msgid "Play"
10042 msgstr "Възпроизведи"
10044 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:192
10045 msgid "Rewind"
10046 msgstr "Върни се в началото"
10048 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:199
10049 msgid "Trace Tags"
10050 msgstr ""
10052 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:200
10053 msgid "Resource Failures"
10054 msgstr ""
10056 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:201
10057 msgid "Dump Tracking Info"
10058 msgstr ""
10060 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:202
10061 msgid "Debug Break"
10062 msgstr ""
10064 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:203
10065 msgid "Debug View"
10066 msgstr ""
10068 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:204
10069 msgid "Dump Tree"
10070 msgstr ""
10072 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:205
10073 msgid "Dump Lines"
10074 msgstr ""
10076 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:206
10077 msgid "Dump DisplayTree"
10078 msgstr ""
10080 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:207
10081 msgid "Dump FormatCaches"
10082 msgstr ""
10084 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:208
10085 msgid "Dump LayoutRects"
10086 msgstr ""
10088 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:209
10089 msgid "Memory Monitor"
10090 msgstr ""
10092 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:210
10093 msgid "Performance Meters"
10094 msgstr ""
10096 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:211
10097 msgid "Save HTML"
10098 msgstr ""
10100 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:213
10101 msgid "&Browse View"
10102 msgstr ""
10104 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:214
10105 msgid "&Edit View"
10106 msgstr ""
10108 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:219 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:233
10109 msgid "Scroll Here"
10110 msgstr "Превърти тук"
10112 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:221
10113 msgid "Top"
10114 msgstr "Най-горе"
10116 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:222
10117 msgid "Bottom"
10118 msgstr "Най-долу"
10120 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:224
10121 msgid "Page Up"
10122 msgstr "Страница нагоре"
10124 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:225
10125 msgid "Page Down"
10126 msgstr "Страница надолу"
10128 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:227
10129 msgid "Scroll Up"
10130 msgstr "Превърти нагоре"
10132 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:228
10133 msgid "Scroll Down"
10134 msgstr "Превърти надолу"
10136 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:235
10137 msgid "Left Edge"
10138 msgstr "Най-вляво"
10140 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:236
10141 msgid "Right Edge"
10142 msgstr "Най-вдясно"
10144 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:238
10145 msgid "Page Left"
10146 msgstr "Страница наляво"
10148 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:239
10149 msgid "Page Right"
10150 msgstr "Страница надясно"
10152 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:241
10153 msgid "Scroll Left"
10154 msgstr "Превърти наляво"
10156 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:242
10157 msgid "Scroll Right"
10158 msgstr "Превърти надясно"
10160 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:28
10161 msgid "Wine Internet Explorer"
10162 msgstr ""
10164 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:33
10165 #, fuzzy
10166 msgid "&w&bPage &p"
10167 msgstr "Страница нагоре"
10169 #: dlls/shell32/shell32.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:45
10170 #: dlls/shell32/shell32.rc:122 dlls/shell32/shell32.rc:160
10171 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:110
10172 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:252
10173 msgid "Lar&ge Icons"
10174 msgstr "&Големи икони"
10176 #: dlls/shell32/shell32.rc:31 dlls/shell32/shell32.rc:46
10177 #: dlls/shell32/shell32.rc:123 dlls/shell32/shell32.rc:161
10178 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:66 programs/taskmgr/taskmgr.rc:111
10179 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:253
10180 msgid "S&mall Icons"
10181 msgstr "&Малки икони"
10183 #: dlls/shell32/shell32.rc:32 dlls/shell32/shell32.rc:47
10184 #: dlls/shell32/shell32.rc:124 dlls/shell32/shell32.rc:162
10185 msgid "&List"
10186 msgstr "&Списък"
10188 #: dlls/shell32/shell32.rc:33 dlls/shell32/shell32.rc:48
10189 #: dlls/shell32/shell32.rc:125 dlls/shell32/shell32.rc:163
10190 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:67 programs/taskmgr/taskmgr.rc:112
10191 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:254
10192 msgid "&Details"
10193 msgstr "&Подробности"
10195 #: dlls/shell32/shell32.rc:51 programs/winefile/winefile.rc:78
10196 msgid "Arrange &Icons"
10197 msgstr "Подреди &иконите"
10199 #: dlls/shell32/shell32.rc:53
10200 msgid "By &Name"
10201 msgstr "По &име"
10203 #: dlls/shell32/shell32.rc:54
10204 msgid "By &Type"
10205 msgstr "По &тип"
10207 #: dlls/shell32/shell32.rc:55
10208 msgid "By &Size"
10209 msgstr "По &размер"
10211 #: dlls/shell32/shell32.rc:56
10212 msgid "By &Date"
10213 msgstr "По &дата"
10215 #: dlls/shell32/shell32.rc:58
10216 msgid "&Auto Arrange"
10217 msgstr "&Автоматично подреждане"
10219 #: dlls/shell32/shell32.rc:60
10220 msgid "Line up Icons"
10221 msgstr "Подравни иконите"
10223 #: dlls/shell32/shell32.rc:65
10224 msgid "Paste as Link"
10225 msgstr "Вмъкни като връзка"
10227 #: dlls/shell32/shell32.rc:67 programs/progman/progman.rc:100
10228 #: programs/wordpad/wordpad.rc:221
10229 msgid "New"
10230 msgstr "Създай"
10232 #: dlls/shell32/shell32.rc:69
10233 msgid "New &Folder"
10234 msgstr "Нова &папка"
10236 #: dlls/shell32/shell32.rc:70
10237 msgid "New &Link"
10238 msgstr "Нова &връзка"
10240 #: dlls/shell32/shell32.rc:85
10241 #, fuzzy
10242 msgctxt "recycle bin"
10243 msgid "&Restore"
10244 msgstr "&Възстанови"
10246 #: dlls/shell32/shell32.rc:86
10247 msgid "&Erase"
10248 msgstr ""
10250 #: dlls/shell32/shell32.rc:98
10251 msgid "E&xplore"
10252 msgstr "&Разгледай"
10254 #: dlls/shell32/shell32.rc:101
10255 msgid "C&ut"
10256 msgstr "&Изрежи"
10258 #: dlls/shell32/shell32.rc:104
10259 msgid "Create &Link"
10260 msgstr "Създай &връзка"
10262 #: dlls/shell32/shell32.rc:106
10263 msgid "&Rename"
10264 msgstr "&Преименувай"
10266 #: dlls/shell32/shell32.rc:117 programs/notepad/notepad.rc:39
10267 #: programs/oleview/oleview.rc:38 programs/regedit/regedit.rc:41
10268 #: programs/view/view.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:40
10269 #: programs/winemine/winemine.rc:51 programs/winhlp32/winhlp32.rc:37
10270 #: programs/wordpad/wordpad.rc:40
10271 #, fuzzy
10272 msgid "E&xit"
10273 msgstr ""
10274 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10275 "&Изход\n"
10276 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10277 "Из&ход"
10279 #: dlls/shell32/shell32.rc:130
10280 msgid "&About Control Panel"
10281 msgstr ""
10283 #: dlls/shell32/shell32.rc:271 dlls/shell32/shell32.rc:286
10284 msgid "Browse for Folder"
10285 msgstr "Избор на папка"
10287 #: dlls/shell32/shell32.rc:291
10288 #, fuzzy
10289 msgid "Folder:"
10290 msgstr "Папка"
10292 #: dlls/shell32/shell32.rc:297
10293 #, fuzzy
10294 msgid "&Make New Folder"
10295 msgstr "Създай нова папка"
10297 #: dlls/shell32/shell32.rc:304
10298 msgid "Message"
10299 msgstr ""
10301 #: dlls/shell32/shell32.rc:308
10302 msgid "Yes to &all"
10303 msgstr ""
10305 #: dlls/shell32/shell32.rc:317
10306 msgid "About %s"
10307 msgstr "Относно %s"
10309 #: dlls/shell32/shell32.rc:321
10310 msgid "Wine &license"
10311 msgstr ""
10313 #: dlls/shell32/shell32.rc:326
10314 msgid "Running on %s"
10315 msgstr ""
10317 #: dlls/shell32/shell32.rc:327
10318 msgid "Wine was brought to you by:"
10319 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
10321 #: dlls/shell32/shell32.rc:332
10322 msgid "Run"
10323 msgstr ""
10325 #: dlls/shell32/shell32.rc:336
10326 msgid ""
10327 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
10328 "will open it for you."
10329 msgstr ""
10330 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
10331 "отвори за вас."
10333 #: dlls/shell32/shell32.rc:337
10334 msgid "&Open:"
10335 msgstr ""
10337 #: dlls/shell32/shell32.rc:341 programs/progman/progman.rc:182
10338 #: programs/progman/progman.rc:201 programs/progman/progman.rc:218
10339 #: programs/winecfg/winecfg.rc:247 programs/winefile/winefile.rc:129
10340 msgid "&Browse..."
10341 msgstr "&Избери..."
10343 #: dlls/shell32/shell32.rc:353 dlls/shell32/shell32.rc:382
10344 #, fuzzy
10345 msgid "File type:"
10346 msgstr "Файл"
10348 #: dlls/shell32/shell32.rc:357 dlls/shell32/shell32.rc:390
10349 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:37 programs/explorer/explorer.rc:33
10350 #, fuzzy
10351 msgid "Location:"
10352 msgstr "LAN връзка"
10354 #: dlls/shell32/shell32.rc:359 dlls/shell32/shell32.rc:392
10355 #: programs/winefile/winefile.rc:169
10356 #, fuzzy
10357 msgid "Size:"
10358 msgstr "Размер"
10360 #: dlls/shell32/shell32.rc:363 dlls/shell32/shell32.rc:396
10361 #, fuzzy
10362 msgid "Creation date:"
10363 msgstr "Отвори файл.\n"
10365 #: dlls/shell32/shell32.rc:367 dlls/shell32/shell32.rc:404
10366 #, fuzzy
10367 msgid "Attributes:"
10368 msgstr "Атрибути"
10370 #: dlls/shell32/shell32.rc:369 dlls/shell32/shell32.rc:406
10371 #: programs/winefile/winefile.rc:173
10372 msgid "H&idden"
10373 msgstr ""
10375 #: dlls/shell32/shell32.rc:370 dlls/shell32/shell32.rc:407
10376 #: programs/winefile/winefile.rc:174
10377 msgid "&Archive"
10378 msgstr ""
10380 #: dlls/shell32/shell32.rc:384
10381 #, fuzzy
10382 msgid "Open with:"
10383 msgstr "Отвори"
10385 #: dlls/shell32/shell32.rc:387
10386 #, fuzzy
10387 msgid "&Change..."
10388 msgstr "Подреди &иконите"
10390 #: dlls/shell32/shell32.rc:398
10391 #, fuzzy
10392 #| msgid "Modified"
10393 msgid "Last modified:"
10394 msgstr "Променен"
10396 #: dlls/shell32/shell32.rc:400
10397 msgid "Last accessed:"
10398 msgstr ""
10400 #: dlls/shell32/shell32.rc:138 dlls/shell32/shell32.rc:142
10401 #: programs/winefile/winefile.rc:107
10402 msgid "Size"
10403 msgstr "Размер"
10405 #: dlls/shell32/shell32.rc:139 programs/regedit/regedit.rc:151
10406 msgid "Type"
10407 msgstr "Тип"
10409 #: dlls/shell32/shell32.rc:140
10410 msgid "Modified"
10411 msgstr "Променен"
10413 #: dlls/shell32/shell32.rc:141 programs/winefile/winefile.rc:171
10414 #: programs/winefile/winefile.rc:113
10415 msgid "Attributes"
10416 msgstr "Атрибути"
10418 #: dlls/shell32/shell32.rc:143
10419 msgid "Size available"
10420 msgstr "Оставащ размер"
10422 #: dlls/shell32/shell32.rc:145
10423 msgid "Comments"
10424 msgstr "Коментар"
10426 #: dlls/shell32/shell32.rc:146
10427 msgid "Original location"
10428 msgstr ""
10430 #: dlls/shell32/shell32.rc:147
10431 msgid "Date deleted"
10432 msgstr ""
10434 #: dlls/shell32/shell32.rc:154 programs/winecfg/winecfg.rc:106
10435 #: programs/winefile/winefile.rc:99
10436 #, fuzzy
10437 msgctxt "display name"
10438 msgid "Desktop"
10439 msgstr "Работен плот"
10441 #: dlls/shell32/shell32.rc:155 programs/regedit/regedit.rc:243
10442 #, fuzzy
10443 msgid "My Computer"
10444 msgstr ""
10445 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10446 "Моят компютър\n"
10447 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10448 "Моя компютър"
10450 #: dlls/shell32/shell32.rc:157
10451 msgid "Control Panel"
10452 msgstr ""
10454 #: dlls/shell32/shell32.rc:164
10455 msgid "Select"
10456 msgstr "Избери"
10458 #: dlls/shell32/shell32.rc:187
10459 msgid "Restart"
10460 msgstr "Рестартиране"
10462 #: dlls/shell32/shell32.rc:188
10463 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
10464 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
10466 #: dlls/shell32/shell32.rc:189
10467 msgid "Shutdown"
10468 msgstr "Изключване"
10470 #: dlls/shell32/shell32.rc:190
10471 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
10472 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
10474 #: dlls/shell32/shell32.rc:201 programs/progman/progman.rc:83
10475 msgid "Programs"
10476 msgstr ""
10478 #: dlls/shell32/shell32.rc:202 dlls/shell32/shell32.rc:217
10479 #: dlls/shell32/shell32.rc:148 dlls/shell32/shell32.rc:233
10480 msgid "Documents"
10481 msgstr ""
10483 #: dlls/shell32/shell32.rc:203
10484 msgid "Favorites"
10485 msgstr ""
10487 #: dlls/shell32/shell32.rc:204
10488 msgid "StartUp"
10489 msgstr ""
10491 #: dlls/shell32/shell32.rc:205
10492 msgid "Start Menu"
10493 msgstr ""
10495 #: dlls/shell32/shell32.rc:206 dlls/shell32/shell32.rc:219
10496 msgid "Music"
10497 msgstr ""
10499 #: dlls/shell32/shell32.rc:207 dlls/shell32/shell32.rc:221
10500 msgid "Videos"
10501 msgstr ""
10503 #: dlls/shell32/shell32.rc:208
10504 #, fuzzy
10505 msgctxt "directory"
10506 msgid "Desktop"
10507 msgstr "Работен плот"
10509 #: dlls/shell32/shell32.rc:209
10510 msgid "NetHood"
10511 msgstr ""
10513 #: dlls/shell32/shell32.rc:210
10514 msgid "Templates"
10515 msgstr ""
10517 #: dlls/shell32/shell32.rc:211
10518 msgid "PrintHood"
10519 msgstr ""
10521 #: dlls/shell32/shell32.rc:212 programs/winhlp32/winhlp32.rc:49
10522 msgid "History"
10523 msgstr ""
10525 #: dlls/shell32/shell32.rc:213
10526 msgid "Program Files"
10527 msgstr ""
10529 #: dlls/shell32/shell32.rc:215 dlls/shell32/shell32.rc:220
10530 msgid "Pictures"
10531 msgstr ""
10533 #: dlls/shell32/shell32.rc:216
10534 #, fuzzy
10535 msgid "Common Files"
10536 msgstr "Копиране на файлове..."
10538 #: dlls/shell32/shell32.rc:218
10539 msgid "Administrative Tools"
10540 msgstr ""
10542 #: dlls/shell32/shell32.rc:214
10543 msgid "Program Files (x86)"
10544 msgstr ""
10546 #: dlls/shell32/shell32.rc:222
10547 #, fuzzy
10548 msgid "Contacts"
10549 msgstr "&Съдържание"
10551 #: dlls/shell32/shell32.rc:223 programs/winefile/winefile.rc:112
10552 msgid "Links"
10553 msgstr ""
10555 #: dlls/shell32/shell32.rc:224
10556 msgid "Slide Shows"
10557 msgstr ""
10559 #: dlls/shell32/shell32.rc:225
10560 #, fuzzy
10561 msgid "Playlists"
10562 msgstr "Възпроизведи"
10564 #: dlls/shell32/shell32.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:326
10565 msgid "Status"
10566 msgstr ""
10568 #: dlls/shell32/shell32.rc:151
10569 msgid "Model"
10570 msgstr ""
10572 #: dlls/shell32/shell32.rc:226
10573 #, fuzzy
10574 msgid "Sample Music"
10575 msgstr "Пример"
10577 #: dlls/shell32/shell32.rc:227
10578 #, fuzzy
10579 msgid "Sample Pictures"
10580 msgstr "&Съхрани изображението като..."
10582 #: dlls/shell32/shell32.rc:228
10583 msgid "Sample Playlists"
10584 msgstr ""
10586 #: dlls/shell32/shell32.rc:229
10587 #, fuzzy
10588 msgid "Sample Videos"
10589 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
10591 #: dlls/shell32/shell32.rc:230
10592 #, fuzzy
10593 msgid "Saved Games"
10594 msgstr "Съхрани &като..."
10596 #: dlls/shell32/shell32.rc:231
10597 #, fuzzy
10598 msgid "Searches"
10599 msgstr "&Търсене"
10601 #: dlls/shell32/shell32.rc:232
10602 msgid "Users"
10603 msgstr ""
10605 #: dlls/shell32/shell32.rc:234
10606 #, fuzzy
10607 msgid "Downloads"
10608 msgstr "Изтегляне..."
10610 #: dlls/shell32/shell32.rc:167
10611 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
10612 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
10614 #: dlls/shell32/shell32.rc:168
10615 msgid "Error during creation of a new folder"
10616 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
10618 #: dlls/shell32/shell32.rc:169
10619 msgid "Confirm file deletion"
10620 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
10622 #: dlls/shell32/shell32.rc:170
10623 msgid "Confirm folder deletion"
10624 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
10626 #: dlls/shell32/shell32.rc:171
10627 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
10628 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
10630 #: dlls/shell32/shell32.rc:172
10631 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
10632 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
10634 #: dlls/shell32/shell32.rc:179
10635 msgid "Confirm file overwrite"
10636 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
10638 #: dlls/shell32/shell32.rc:178
10639 msgid ""
10640 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
10641 "\n"
10642 "Do you want to replace it?"
10643 msgstr ""
10645 #: dlls/shell32/shell32.rc:173
10646 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
10647 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
10649 #: dlls/shell32/shell32.rc:175
10650 msgid ""
10651 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
10652 msgstr ""
10654 #: dlls/shell32/shell32.rc:174
10655 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
10656 msgstr ""
10658 #: dlls/shell32/shell32.rc:176
10659 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
10660 msgstr ""
10662 #: dlls/shell32/shell32.rc:177
10663 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
10664 msgstr ""
10666 #: dlls/shell32/shell32.rc:184
10667 msgid ""
10668 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
10669 "\n"
10670 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
10671 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
10672 "the folder?"
10673 msgstr ""
10675 #: dlls/shell32/shell32.rc:238
10676 msgid "Wine Control Panel"
10677 msgstr ""
10679 #: dlls/shell32/shell32.rc:193
10680 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
10681 msgstr ""
10683 #: dlls/shell32/shell32.rc:194
10684 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
10685 msgstr ""
10687 #: dlls/shell32/shell32.rc:196
10688 #, fuzzy
10689 msgid "Executable files (*.exe)"
10690 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10692 #: dlls/shell32/shell32.rc:242
10693 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
10694 msgstr ""
10696 #: dlls/shell32/shell32.rc:244
10697 #, fuzzy
10698 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
10699 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
10701 #: dlls/shell32/shell32.rc:245
10702 #, fuzzy
10703 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
10704 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
10706 #: dlls/shell32/shell32.rc:246
10707 #, fuzzy
10708 msgid "Confirm deletion"
10709 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
10711 #: dlls/shell32/shell32.rc:247
10712 #, fuzzy
10713 msgid ""
10714 "A file already exists at the path %1.\n"
10715 "\n"
10716 "Do you want to replace it?"
10717 msgstr ""
10718 "Файлът вече съществува.\n"
10719 "Искате ли да го замените?"
10721 #: dlls/shell32/shell32.rc:248
10722 #, fuzzy
10723 msgid ""
10724 "A folder already exists at the path %1.\n"
10725 "\n"
10726 "Do you want to replace it?"
10727 msgstr ""
10728 "Файлът вече съществува.\n"
10729 "Искате ли да го замените?"
10731 #: dlls/shell32/shell32.rc:249
10732 #, fuzzy
10733 msgid "Confirm overwrite"
10734 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
10736 #: dlls/shell32/shell32.rc:266
10737 msgid ""
10738 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
10739 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
10740 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
10741 "any later version.\n"
10742 "\n"
10743 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10744 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10745 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
10746 "details.\n"
10747 "\n"
10748 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
10749 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10750 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10751 msgstr ""
10753 #: dlls/shell32/shell32.rc:254
10754 #, fuzzy
10755 msgid "Wine License"
10756 msgstr "Wine Помощ"
10758 #: dlls/shell32/shell32.rc:156
10759 msgid "Trash"
10760 msgstr ""
10762 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:38 dlls/user32/user32.rc:71
10763 #: programs/regedit/regedit.rc:208 programs/winecfg/winecfg.rc:86
10764 #: programs/winefile/winefile.rc:97
10765 msgid "Error"
10766 msgstr "Грешка"
10768 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:43
10769 msgid "Don't show me th&is message again"
10770 msgstr ""
10772 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:30
10773 msgid "%d bytes"
10774 msgstr ""
10776 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:31
10777 msgctxt "time unit: hours"
10778 msgid " hr"
10779 msgstr ""
10781 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:32
10782 msgctxt "time unit: minutes"
10783 msgid " min"
10784 msgstr ""
10786 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:33
10787 msgctxt "time unit: seconds"
10788 msgid " sec"
10789 msgstr ""
10791 #: dlls/twain_32/twain.rc:29
10792 #, fuzzy
10793 msgid "Select Source"
10794 msgstr ""
10795 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10796 "Маркирай &всичко\n"
10797 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10798 "&Маркирай всичко"
10800 #: dlls/tzres/tzres.rc:108
10801 msgctxt "maximum 31 characters"
10802 msgid "China Standard Time"
10803 msgstr ""
10805 #: dlls/tzres/tzres.rc:109
10806 msgctxt "maximum 31 characters"
10807 msgid "China Daylight Time"
10808 msgstr ""
10810 #: dlls/tzres/tzres.rc:110
10811 msgid "(UTC+08:00) Beijing, Chongqing, Hong Kong, Urumqi"
10812 msgstr ""
10814 #: dlls/tzres/tzres.rc:249
10815 msgctxt "maximum 31 characters"
10816 msgid "North Asia Standard Time"
10817 msgstr ""
10819 #: dlls/tzres/tzres.rc:250
10820 msgctxt "maximum 31 characters"
10821 msgid "North Asia Daylight Time"
10822 msgstr ""
10824 #: dlls/tzres/tzres.rc:251
10825 msgid "(UTC+07:00) Krasnoyarsk"
10826 msgstr ""
10828 #: dlls/tzres/tzres.rc:150
10829 msgctxt "maximum 31 characters"
10830 msgid "Georgian Standard Time"
10831 msgstr ""
10833 #: dlls/tzres/tzres.rc:151
10834 msgctxt "maximum 31 characters"
10835 msgid "Georgian Daylight Time"
10836 msgstr ""
10838 #: dlls/tzres/tzres.rc:152
10839 msgid "(UTC+04:00) Tbilisi"
10840 msgstr ""
10842 #: dlls/tzres/tzres.rc:375 dlls/tzres/tzres.rc:376
10843 msgctxt "maximum 31 characters"
10844 msgid "UTC+12"
10845 msgstr ""
10847 #: dlls/tzres/tzres.rc:377
10848 msgid "(UTC+12:00) Coordinated Universal Time+12"
10849 msgstr ""
10851 #: dlls/tzres/tzres.rc:234
10852 msgctxt "maximum 31 characters"
10853 msgid "Nepal Standard Time"
10854 msgstr ""
10856 #: dlls/tzres/tzres.rc:235
10857 msgctxt "maximum 31 characters"
10858 msgid "Nepal Daylight Time"
10859 msgstr ""
10861 #: dlls/tzres/tzres.rc:236
10862 msgid "(UTC+05:45) Kathmandu"
10863 msgstr ""
10865 #: dlls/tzres/tzres.rc:72
10866 msgctxt "maximum 31 characters"
10867 msgid "Cape Verde Standard Time"
10868 msgstr ""
10870 #: dlls/tzres/tzres.rc:73
10871 msgctxt "maximum 31 characters"
10872 msgid "Cape Verde Daylight Time"
10873 msgstr ""
10875 #: dlls/tzres/tzres.rc:74
10876 msgid "(UTC-01:00) Cabo Verde Is."
10877 msgstr ""
10879 #: dlls/tzres/tzres.rc:165
10880 msgctxt "maximum 31 characters"
10881 msgid "Haiti Standard Time"
10882 msgstr ""
10884 #: dlls/tzres/tzres.rc:166
10885 msgctxt "maximum 31 characters"
10886 msgid "Haiti Daylight Time"
10887 msgstr ""
10889 #: dlls/tzres/tzres.rc:167
10890 msgid "(UTC-05:00) Haiti"
10891 msgstr ""
10893 #: dlls/tzres/tzres.rc:93
10894 msgctxt "maximum 31 characters"
10895 msgid "Central European Standard Time"
10896 msgstr ""
10898 #: dlls/tzres/tzres.rc:94
10899 msgctxt "maximum 31 characters"
10900 msgid "Central European Daylight Time"
10901 msgstr ""
10903 #: dlls/tzres/tzres.rc:95
10904 msgid "(UTC+01:00) Sarajevo, Skopje, Warsaw, Zagreb"
10905 msgstr ""
10907 #: dlls/tzres/tzres.rc:216
10908 msgctxt "maximum 31 characters"
10909 msgid "Morocco Standard Time"
10910 msgstr ""
10912 #: dlls/tzres/tzres.rc:217
10913 msgctxt "maximum 31 characters"
10914 msgid "Morocco Daylight Time"
10915 msgstr ""
10917 #: dlls/tzres/tzres.rc:218
10918 msgid "(UTC+01:00) Casablanca"
10919 msgstr ""
10921 #: dlls/tzres/tzres.rc:384 dlls/tzres/tzres.rc:385
10922 msgctxt "maximum 31 characters"
10923 msgid "UTC-08"
10924 msgstr ""
10926 #: dlls/tzres/tzres.rc:386
10927 msgid "(UTC-08:00) Coordinated Universal Time-08"
10928 msgstr ""
10930 #: dlls/tzres/tzres.rc:21
10931 msgctxt "maximum 31 characters"
10932 msgid "Altai Standard Time"
10933 msgstr ""
10935 #: dlls/tzres/tzres.rc:22
10936 msgctxt "maximum 31 characters"
10937 msgid "Altai Daylight Time"
10938 msgstr ""
10940 #: dlls/tzres/tzres.rc:23
10941 msgid "(UTC+07:00) Barnaul, Gorno-Altaysk"
10942 msgstr ""
10944 #: dlls/tzres/tzres.rc:90
10945 msgctxt "maximum 31 characters"
10946 msgid "Central Europe Standard Time"
10947 msgstr ""
10949 #: dlls/tzres/tzres.rc:91
10950 msgctxt "maximum 31 characters"
10951 msgid "Central Europe Daylight Time"
10952 msgstr ""
10954 #: dlls/tzres/tzres.rc:92
10955 msgid "(UTC+01:00) Belgrade, Bratislava, Budapest, Ljubljana, Prague"
10956 msgstr ""
10958 #: dlls/tzres/tzres.rc:174
10959 msgctxt "maximum 31 characters"
10960 msgid "Iran Standard Time"
10961 msgstr ""
10963 #: dlls/tzres/tzres.rc:175
10964 msgctxt "maximum 31 characters"
10965 msgid "Iran Daylight Time"
10966 msgstr ""
10968 #: dlls/tzres/tzres.rc:176
10969 msgid "(UTC+03:30) Tehran"
10970 msgstr ""
10972 #: dlls/tzres/tzres.rc:300
10973 msgctxt "maximum 31 characters"
10974 msgid "Saint Pierre Standard Time"
10975 msgstr ""
10977 #: dlls/tzres/tzres.rc:301
10978 msgctxt "maximum 31 characters"
10979 msgid "Saint Pierre Daylight Time"
10980 msgstr ""
10982 #: dlls/tzres/tzres.rc:302
10983 msgid "(UTC-03:00) Saint Pierre and Miquelon"
10984 msgstr ""
10986 #: dlls/tzres/tzres.rc:309
10987 msgctxt "maximum 31 characters"
10988 msgid "Sao Tome Standard Time"
10989 msgstr ""
10991 #: dlls/tzres/tzres.rc:310
10992 msgctxt "maximum 31 characters"
10993 msgid "Sao Tome Daylight Time"
10994 msgstr ""
10996 #: dlls/tzres/tzres.rc:311
10997 msgid "(UTC+00:00) Sao Tome"
10998 msgstr ""
11000 #: dlls/tzres/tzres.rc:231
11001 msgctxt "maximum 31 characters"
11002 msgid "Namibia Standard Time"
11003 msgstr ""
11005 #: dlls/tzres/tzres.rc:232
11006 msgctxt "maximum 31 characters"
11007 msgid "Namibia Daylight Time"
11008 msgstr ""
11010 #: dlls/tzres/tzres.rc:233
11011 msgid "(UTC+02:00) Windhoek"
11012 msgstr ""
11014 #: dlls/tzres/tzres.rc:351
11015 msgctxt "maximum 31 characters"
11016 msgid "Tonga Standard Time"
11017 msgstr ""
11019 #: dlls/tzres/tzres.rc:352
11020 msgctxt "maximum 31 characters"
11021 msgid "Tonga Daylight Time"
11022 msgstr ""
11024 #: dlls/tzres/tzres.rc:353
11025 msgid "(UTC+13:00) Nuku'alofa"
11026 msgstr ""
11028 #: dlls/tzres/tzres.rc:222
11029 msgctxt "maximum 31 characters"
11030 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
11031 msgstr ""
11033 #: dlls/tzres/tzres.rc:223
11034 msgctxt "maximum 31 characters"
11035 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
11036 msgstr ""
11038 #: dlls/tzres/tzres.rc:224
11039 msgid "(UTC-07:00) Chihuahua, La Paz, Mazatlan"
11040 msgstr ""
11042 #: dlls/tzres/tzres.rc:153
11043 msgctxt "maximum 31 characters"
11044 msgid "GMT Standard Time"
11045 msgstr ""
11047 #: dlls/tzres/tzres.rc:154
11048 msgctxt "maximum 31 characters"
11049 msgid "GMT Daylight Time"
11050 msgstr ""
11052 #: dlls/tzres/tzres.rc:155
11053 msgid "(UTC+00:00) Dublin, Edinburgh, Lisbon, London"
11054 msgstr ""
11056 #: dlls/tzres/tzres.rc:324
11057 msgctxt "maximum 31 characters"
11058 msgid "South Sudan Standard Time"
11059 msgstr ""
11061 #: dlls/tzres/tzres.rc:325
11062 msgctxt "maximum 31 characters"
11063 msgid "South Sudan Daylight Time"
11064 msgstr ""
11066 #: dlls/tzres/tzres.rc:326
11067 msgid "(UTC+02:00) Juba"
11068 msgstr ""
11070 #: dlls/tzres/tzres.rc:84
11071 msgctxt "maximum 31 characters"
11072 msgid "Central Asia Standard Time"
11073 msgstr ""
11075 #: dlls/tzres/tzres.rc:85
11076 msgctxt "maximum 31 characters"
11077 msgid "Central Asia Daylight Time"
11078 msgstr ""
11080 #: dlls/tzres/tzres.rc:86
11081 msgid "(UTC+06:00) Astana"
11082 msgstr ""
11084 #: dlls/tzres/tzres.rc:195
11085 msgctxt "maximum 31 characters"
11086 msgid "Lord Howe Standard Time"
11087 msgstr ""
11089 #: dlls/tzres/tzres.rc:196
11090 msgctxt "maximum 31 characters"
11091 msgid "Lord Howe Daylight Time"
11092 msgstr ""
11094 #: dlls/tzres/tzres.rc:197
11095 msgid "(UTC+10:30) Lord Howe Island"
11096 msgstr ""
11098 #: dlls/tzres/tzres.rc:30
11099 msgctxt "maximum 31 characters"
11100 msgid "Arabic Standard Time"
11101 msgstr ""
11103 #: dlls/tzres/tzres.rc:31
11104 msgctxt "maximum 31 characters"
11105 msgid "Arabic Daylight Time"
11106 msgstr ""
11108 #: dlls/tzres/tzres.rc:32
11109 msgid "(UTC+03:00) Baghdad"
11110 msgstr ""
11112 #: dlls/tzres/tzres.rc:378 dlls/tzres/tzres.rc:379
11113 msgctxt "maximum 31 characters"
11114 msgid "UTC+13"
11115 msgstr ""
11117 #: dlls/tzres/tzres.rc:380
11118 msgid "(UTC+13:00) Coordinated Universal Time+13"
11119 msgstr ""
11121 #: dlls/tzres/tzres.rc:198
11122 msgctxt "maximum 31 characters"
11123 msgid "Magadan Standard Time"
11124 msgstr ""
11126 #: dlls/tzres/tzres.rc:199
11127 msgctxt "maximum 31 characters"
11128 msgid "Magadan Daylight Time"
11129 msgstr ""
11131 #: dlls/tzres/tzres.rc:200
11132 msgid "(UTC+11:00) Magadan"
11133 msgstr ""
11135 #: dlls/tzres/tzres.rc:240
11136 msgctxt "maximum 31 characters"
11137 msgid "Newfoundland Standard Time"
11138 msgstr ""
11140 #: dlls/tzres/tzres.rc:241
11141 msgctxt "maximum 31 characters"
11142 msgid "Newfoundland Daylight Time"
11143 msgstr ""
11145 #: dlls/tzres/tzres.rc:242
11146 msgid "(UTC-03:30) Newfoundland"
11147 msgstr ""
11149 #: dlls/tzres/tzres.rc:330
11150 msgctxt "maximum 31 characters"
11151 msgid "Sudan Standard Time"
11152 msgstr ""
11154 #: dlls/tzres/tzres.rc:331
11155 msgctxt "maximum 31 characters"
11156 msgid "Sudan Daylight Time"
11157 msgstr ""
11159 #: dlls/tzres/tzres.rc:332
11160 msgid "(UTC+02:00) Khartoum"
11161 msgstr ""
11163 #: dlls/tzres/tzres.rc:420
11164 msgctxt "maximum 31 characters"
11165 msgid "West Pacific Standard Time"
11166 msgstr ""
11168 #: dlls/tzres/tzres.rc:421
11169 msgctxt "maximum 31 characters"
11170 msgid "West Pacific Daylight Time"
11171 msgstr ""
11173 #: dlls/tzres/tzres.rc:422
11174 msgid "(UTC+10:00) Guam, Port Moresby"
11175 msgstr ""
11177 #: dlls/tzres/tzres.rc:261
11178 msgctxt "maximum 31 characters"
11179 msgid "Pacific Standard Time"
11180 msgstr ""
11182 #: dlls/tzres/tzres.rc:262
11183 msgctxt "maximum 31 characters"
11184 msgid "Pacific Daylight Time"
11185 msgstr ""
11187 #: dlls/tzres/tzres.rc:263
11188 msgid "(UTC-08:00) Pacific Time (US & Canada)"
11189 msgstr ""
11191 #: dlls/tzres/tzres.rc:51
11192 msgctxt "maximum 31 characters"
11193 msgid "Azerbaijan Standard Time"
11194 msgstr ""
11196 #: dlls/tzres/tzres.rc:52
11197 msgctxt "maximum 31 characters"
11198 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
11199 msgstr ""
11201 #: dlls/tzres/tzres.rc:53
11202 msgid "(UTC+04:00) Baku"
11203 msgstr ""
11205 #: dlls/tzres/tzres.rc:201
11206 msgctxt "maximum 31 characters"
11207 msgid "Magallanes Standard Time"
11208 msgstr ""
11210 #: dlls/tzres/tzres.rc:202
11211 msgctxt "maximum 31 characters"
11212 msgid "Magallanes Daylight Time"
11213 msgstr ""
11215 #: dlls/tzres/tzres.rc:203
11216 msgid "(UTC-03:00) Punta Arenas"
11217 msgstr ""
11219 #: dlls/tzres/tzres.rc:306
11220 msgctxt "maximum 31 characters"
11221 msgid "Samoa Standard Time"
11222 msgstr ""
11224 #: dlls/tzres/tzres.rc:307
11225 msgctxt "maximum 31 characters"
11226 msgid "Samoa Daylight Time"
11227 msgstr ""
11229 #: dlls/tzres/tzres.rc:308
11230 msgid "(UTC+13:00) Samoa"
11231 msgstr ""
11233 #: dlls/tzres/tzres.rc:183
11234 msgctxt "maximum 31 characters"
11235 msgid "Kaliningrad Standard Time"
11236 msgstr ""
11238 #: dlls/tzres/tzres.rc:184
11239 msgctxt "maximum 31 characters"
11240 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
11241 msgstr ""
11243 #: dlls/tzres/tzres.rc:185
11244 msgid "(UTC+02:00) Kaliningrad"
11245 msgstr ""
11247 #: dlls/tzres/tzres.rc:264
11248 msgctxt "maximum 31 characters"
11249 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
11250 msgstr ""
11252 #: dlls/tzres/tzres.rc:265
11253 msgctxt "maximum 31 characters"
11254 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
11255 msgstr ""
11257 #: dlls/tzres/tzres.rc:266
11258 msgid "(UTC-08:00) Baja California"
11259 msgstr ""
11261 #: dlls/tzres/tzres.rc:210
11262 msgctxt "maximum 31 characters"
11263 msgid "Middle East Standard Time"
11264 msgstr ""
11266 #: dlls/tzres/tzres.rc:211
11267 msgctxt "maximum 31 characters"
11268 msgid "Middle East Daylight Time"
11269 msgstr ""
11271 #: dlls/tzres/tzres.rc:212
11272 msgid "(UTC+02:00) Beirut"
11273 msgstr ""
11275 #: dlls/tzres/tzres.rc:345
11276 msgctxt "maximum 31 characters"
11277 msgid "Tokyo Standard Time"
11278 msgstr ""
11280 #: dlls/tzres/tzres.rc:346
11281 msgctxt "maximum 31 characters"
11282 msgid "Tokyo Daylight Time"
11283 msgstr ""
11285 #: dlls/tzres/tzres.rc:347
11286 msgid "(UTC+09:00) Osaka, Sapporo, Tokyo"
11287 msgstr ""
11289 #: dlls/tzres/tzres.rc:192
11290 msgctxt "maximum 31 characters"
11291 msgid "Line Islands Standard Time"
11292 msgstr ""
11294 #: dlls/tzres/tzres.rc:193
11295 msgctxt "maximum 31 characters"
11296 msgid "Line Islands Daylight Time"
11297 msgstr ""
11299 #: dlls/tzres/tzres.rc:194
11300 msgid "(UTC+14:00) Kiritimati Island"
11301 msgstr ""
11303 #: dlls/tzres/tzres.rc:111
11304 msgctxt "maximum 31 characters"
11305 msgid "Cuba Standard Time"
11306 msgstr ""
11308 #: dlls/tzres/tzres.rc:112
11309 msgctxt "maximum 31 characters"
11310 msgid "Cuba Daylight Time"
11311 msgstr ""
11313 #: dlls/tzres/tzres.rc:113
11314 msgid "(UTC-05:00) Havana"
11315 msgstr ""
11317 #: dlls/tzres/tzres.rc:180
11318 msgctxt "maximum 31 characters"
11319 msgid "Jordan Standard Time"
11320 msgstr ""
11322 #: dlls/tzres/tzres.rc:181
11323 msgctxt "maximum 31 characters"
11324 msgid "Jordan Daylight Time"
11325 msgstr ""
11327 #: dlls/tzres/tzres.rc:182
11328 msgid "(UTC+02:00) Amman"
11329 msgstr ""
11331 #: dlls/tzres/tzres.rc:99
11332 msgctxt "maximum 31 characters"
11333 msgid "Central Standard Time"
11334 msgstr ""
11336 #: dlls/tzres/tzres.rc:100
11337 msgctxt "maximum 31 characters"
11338 msgid "Central Daylight Time"
11339 msgstr ""
11341 #: dlls/tzres/tzres.rc:101
11342 msgid "(UTC-06:00) Central Time (US & Canada)"
11343 msgstr ""
11345 #: dlls/tzres/tzres.rc:285 dlls/tzres/tzres.rc:286
11346 msgctxt "maximum 31 characters"
11347 msgid "Russia Time Zone 3"
11348 msgstr ""
11350 #: dlls/tzres/tzres.rc:287
11351 msgid "(UTC+04:00) Izhevsk, Samara"
11352 msgstr ""
11354 #: dlls/tzres/tzres.rc:399
11355 msgctxt "maximum 31 characters"
11356 msgid "Volgograd Standard Time"
11357 msgstr ""
11359 #: dlls/tzres/tzres.rc:400
11360 msgctxt "maximum 31 characters"
11361 msgid "Volgograd Daylight Time"
11362 msgstr ""
11364 #: dlls/tzres/tzres.rc:401
11365 msgid "(UTC+04:00) Volgograd"
11366 msgstr ""
11368 #: dlls/tzres/tzres.rc:54
11369 msgctxt "maximum 31 characters"
11370 msgid "Azores Standard Time"
11371 msgstr ""
11373 #: dlls/tzres/tzres.rc:55
11374 msgctxt "maximum 31 characters"
11375 msgid "Azores Daylight Time"
11376 msgstr ""
11378 #: dlls/tzres/tzres.rc:56
11379 msgid "(UTC-01:00) Azores"
11380 msgstr ""
11382 #: dlls/tzres/tzres.rc:246
11383 msgctxt "maximum 31 characters"
11384 msgid "North Asia East Standard Time"
11385 msgstr ""
11387 #: dlls/tzres/tzres.rc:247
11388 msgctxt "maximum 31 characters"
11389 msgid "North Asia East Daylight Time"
11390 msgstr ""
11392 #: dlls/tzres/tzres.rc:248
11393 msgid "(UTC+08:00) Irkutsk"
11394 msgstr ""
11396 #: dlls/tzres/tzres.rc:390 dlls/tzres/tzres.rc:391
11397 msgctxt "maximum 31 characters"
11398 msgid "UTC-11"
11399 msgstr ""
11401 #: dlls/tzres/tzres.rc:392
11402 msgid "(UTC-11:00) Coordinated Universal Time-11"
11403 msgstr ""
11405 #: dlls/tzres/tzres.rc:33
11406 msgctxt "maximum 31 characters"
11407 msgid "Argentina Standard Time"
11408 msgstr ""
11410 #: dlls/tzres/tzres.rc:34
11411 msgctxt "maximum 31 characters"
11412 msgid "Argentina Daylight Time"
11413 msgstr ""
11415 #: dlls/tzres/tzres.rc:35
11416 msgid "(UTC-03:00) City of Buenos Aires"
11417 msgstr ""
11419 #: dlls/tzres/tzres.rc:360
11420 msgctxt "maximum 31 characters"
11421 msgid "Turks And Caicos Standard Time"
11422 msgstr ""
11424 #: dlls/tzres/tzres.rc:361
11425 msgctxt "maximum 31 characters"
11426 msgid "Turks And Caicos Daylight Time"
11427 msgstr ""
11429 #: dlls/tzres/tzres.rc:362
11430 msgid "(UTC-05:00) Turks and Caicos"
11431 msgstr ""
11433 #: dlls/tzres/tzres.rc:204
11434 msgctxt "maximum 31 characters"
11435 msgid "Marquesas Standard Time"
11436 msgstr ""
11438 #: dlls/tzres/tzres.rc:205
11439 msgctxt "maximum 31 characters"
11440 msgid "Marquesas Daylight Time"
11441 msgstr ""
11443 #: dlls/tzres/tzres.rc:206
11444 msgid "(UTC-09:30) Marquesas Islands"
11445 msgstr ""
11447 #: dlls/tzres/tzres.rc:225
11448 msgctxt "maximum 31 characters"
11449 msgid "Myanmar Standard Time"
11450 msgstr ""
11452 #: dlls/tzres/tzres.rc:226
11453 msgctxt "maximum 31 characters"
11454 msgid "Myanmar Daylight Time"
11455 msgstr ""
11457 #: dlls/tzres/tzres.rc:227
11458 msgid "(UTC+06:30) Yangon (Rangoon)"
11459 msgstr ""
11461 #: dlls/tzres/tzres.rc:372 dlls/tzres/tzres.rc:373
11462 msgctxt "maximum 31 characters"
11463 msgid "Coordinated Universal Time"
11464 msgstr ""
11466 #: dlls/tzres/tzres.rc:374
11467 msgid "(UTC) Coordinated Universal Time"
11468 msgstr ""
11470 #: dlls/tzres/tzres.rc:171
11471 msgctxt "maximum 31 characters"
11472 msgid "India Standard Time"
11473 msgstr ""
11475 #: dlls/tzres/tzres.rc:172
11476 msgctxt "maximum 31 characters"
11477 msgid "India Daylight Time"
11478 msgstr ""
11480 #: dlls/tzres/tzres.rc:173
11481 msgid "(UTC+05:30) Chennai, Kolkata, Mumbai, New Delhi"
11482 msgstr ""
11484 #: dlls/tzres/tzres.rc:162
11485 msgctxt "maximum 31 characters"
11486 msgid "GTB Standard Time"
11487 msgstr ""
11489 #: dlls/tzres/tzres.rc:163
11490 msgctxt "maximum 31 characters"
11491 msgid "GTB Daylight Time"
11492 msgstr ""
11494 #: dlls/tzres/tzres.rc:164
11495 msgid "(UTC+02:00) Athens, Bucharest"
11496 msgstr ""
11498 #: dlls/tzres/tzres.rc:357
11499 msgctxt "maximum 31 characters"
11500 msgid "Turkey Standard Time"
11501 msgstr ""
11503 #: dlls/tzres/tzres.rc:358
11504 msgctxt "maximum 31 characters"
11505 msgid "Turkey Daylight Time"
11506 msgstr ""
11508 #: dlls/tzres/tzres.rc:359
11509 msgid "(UTC+03:00) Istanbul"
11510 msgstr ""
11512 #: dlls/tzres/tzres.rc:36
11513 msgctxt "maximum 31 characters"
11514 msgid "Astrakhan Standard Time"
11515 msgstr ""
11517 #: dlls/tzres/tzres.rc:37
11518 msgctxt "maximum 31 characters"
11519 msgid "Astrakhan Daylight Time"
11520 msgstr ""
11522 #: dlls/tzres/tzres.rc:38
11523 msgid "(UTC+04:00) Astrakhan, Ulyanovsk"
11524 msgstr ""
11526 #: dlls/tzres/tzres.rc:144
11527 msgctxt "maximum 31 characters"
11528 msgid "Fiji Standard Time"
11529 msgstr ""
11531 #: dlls/tzres/tzres.rc:145
11532 msgctxt "maximum 31 characters"
11533 msgid "Fiji Daylight Time"
11534 msgstr ""
11536 #: dlls/tzres/tzres.rc:146
11537 msgid "(UTC+12:00) Fiji"
11538 msgstr ""
11540 #: dlls/tzres/tzres.rc:69
11541 msgctxt "maximum 31 characters"
11542 msgid "Canada Central Standard Time"
11543 msgstr ""
11545 #: dlls/tzres/tzres.rc:70
11546 msgctxt "maximum 31 characters"
11547 msgid "Canada Central Daylight Time"
11548 msgstr ""
11550 #: dlls/tzres/tzres.rc:71
11551 msgid "(UTC-06:00) Saskatchewan"
11552 msgstr ""
11554 #: dlls/tzres/tzres.rc:426
11555 msgctxt "maximum 31 characters"
11556 msgid "Yukon Standard Time"
11557 msgstr ""
11559 #: dlls/tzres/tzres.rc:427
11560 msgctxt "maximum 31 characters"
11561 msgid "Yukon Daylight Time"
11562 msgstr ""
11564 #: dlls/tzres/tzres.rc:428
11565 msgid "(UTC-07:00) Yukon"
11566 msgstr ""
11568 #: dlls/tzres/tzres.rc:336
11569 msgctxt "maximum 31 characters"
11570 msgid "Taipei Standard Time"
11571 msgstr ""
11573 #: dlls/tzres/tzres.rc:337
11574 msgctxt "maximum 31 characters"
11575 msgid "Taipei Daylight Time"
11576 msgstr ""
11578 #: dlls/tzres/tzres.rc:338
11579 msgid "(UTC+08:00) Taipei"
11580 msgstr ""
11582 #: dlls/tzres/tzres.rc:408
11583 msgctxt "maximum 31 characters"
11584 msgid "W. Europe Standard Time"
11585 msgstr ""
11587 #: dlls/tzres/tzres.rc:409
11588 msgctxt "maximum 31 characters"
11589 msgid "W. Europe Daylight Time"
11590 msgstr ""
11592 #: dlls/tzres/tzres.rc:410
11593 msgid "(UTC+01:00) Amsterdam, Berlin, Bern, Rome, Stockholm, Vienna"
11594 msgstr ""
11596 #: dlls/tzres/tzres.rc:213
11597 msgctxt "maximum 31 characters"
11598 msgid "Montevideo Standard Time"
11599 msgstr ""
11601 #: dlls/tzres/tzres.rc:214
11602 msgctxt "maximum 31 characters"
11603 msgid "Montevideo Daylight Time"
11604 msgstr ""
11606 #: dlls/tzres/tzres.rc:215
11607 msgid "(UTC-03:00) Montevideo"
11608 msgstr ""
11610 #: dlls/tzres/tzres.rc:267
11611 msgctxt "maximum 31 characters"
11612 msgid "Pakistan Standard Time"
11613 msgstr ""
11615 #: dlls/tzres/tzres.rc:268
11616 msgctxt "maximum 31 characters"
11617 msgid "Pakistan Daylight Time"
11618 msgstr ""
11620 #: dlls/tzres/tzres.rc:269
11621 msgid "(UTC+05:00) Islamabad, Karachi"
11622 msgstr ""
11624 #: dlls/tzres/tzres.rc:348
11625 msgctxt "maximum 31 characters"
11626 msgid "Tomsk Standard Time"
11627 msgstr ""
11629 #: dlls/tzres/tzres.rc:349
11630 msgctxt "maximum 31 characters"
11631 msgid "Tomsk Daylight Time"
11632 msgstr ""
11634 #: dlls/tzres/tzres.rc:350
11635 msgid "(UTC+07:00) Tomsk"
11636 msgstr ""
11638 #: dlls/tzres/tzres.rc:75
11639 msgctxt "maximum 31 characters"
11640 msgid "Caucasus Standard Time"
11641 msgstr ""
11643 #: dlls/tzres/tzres.rc:76
11644 msgctxt "maximum 31 characters"
11645 msgid "Caucasus Daylight Time"
11646 msgstr ""
11648 #: dlls/tzres/tzres.rc:77
11649 msgid "(UTC+04:00) Yerevan"
11650 msgstr ""
11652 #: dlls/tzres/tzres.rc:48
11653 msgctxt "maximum 31 characters"
11654 msgid "AUS Eastern Standard Time"
11655 msgstr ""
11657 #: dlls/tzres/tzres.rc:49
11658 msgctxt "maximum 31 characters"
11659 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
11660 msgstr ""
11662 #: dlls/tzres/tzres.rc:50
11663 msgid "(UTC+10:00) Canberra, Melbourne, Sydney"
11664 msgstr ""
11666 #: dlls/tzres/tzres.rc:228
11667 msgctxt "maximum 31 characters"
11668 msgid "N. Central Asia Standard Time"
11669 msgstr ""
11671 #: dlls/tzres/tzres.rc:229
11672 msgctxt "maximum 31 characters"
11673 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
11674 msgstr ""
11676 #: dlls/tzres/tzres.rc:230
11677 msgid "(UTC+07:00) Novosibirsk"
11678 msgstr ""
11680 #: dlls/tzres/tzres.rc:132
11681 msgctxt "maximum 31 characters"
11682 msgid "Eastern Standard Time"
11683 msgstr ""
11685 #: dlls/tzres/tzres.rc:133
11686 msgctxt "maximum 31 characters"
11687 msgid "Eastern Daylight Time"
11688 msgstr ""
11690 #: dlls/tzres/tzres.rc:134
11691 msgid "(UTC-05:00) Eastern Time (US & Canada)"
11692 msgstr ""
11694 #: dlls/tzres/tzres.rc:354
11695 msgctxt "maximum 31 characters"
11696 msgid "Transbaikal Standard Time"
11697 msgstr ""
11699 #: dlls/tzres/tzres.rc:355
11700 msgctxt "maximum 31 characters"
11701 msgid "Transbaikal Daylight Time"
11702 msgstr ""
11704 #: dlls/tzres/tzres.rc:356
11705 msgid "(UTC+09:00) Chita"
11706 msgstr ""
11708 #: dlls/tzres/tzres.rc:123
11709 msgctxt "maximum 31 characters"
11710 msgid "E. Europe Standard Time"
11711 msgstr ""
11713 #: dlls/tzres/tzres.rc:124
11714 msgctxt "maximum 31 characters"
11715 msgid "E. Europe Daylight Time"
11716 msgstr ""
11718 #: dlls/tzres/tzres.rc:125
11719 msgid "(UTC+02:00) Chisinau"
11720 msgstr ""
11722 #: dlls/tzres/tzres.rc:102
11723 msgctxt "maximum 31 characters"
11724 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
11725 msgstr ""
11727 #: dlls/tzres/tzres.rc:103
11728 msgctxt "maximum 31 characters"
11729 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
11730 msgstr ""
11732 #: dlls/tzres/tzres.rc:104
11733 msgid "(UTC-06:00) Guadalajara, Mexico City, Monterrey"
11734 msgstr ""
11736 #: dlls/tzres/tzres.rc:312
11737 msgctxt "maximum 31 characters"
11738 msgid "Saratov Standard Time"
11739 msgstr ""
11741 #: dlls/tzres/tzres.rc:313
11742 msgctxt "maximum 31 characters"
11743 msgid "Saratov Daylight Time"
11744 msgstr ""
11746 #: dlls/tzres/tzres.rc:314
11747 msgid "(UTC+04:00) Saratov"
11748 msgstr ""
11750 #: dlls/tzres/tzres.rc:39
11751 msgctxt "maximum 31 characters"
11752 msgid "Atlantic Standard Time"
11753 msgstr ""
11755 #: dlls/tzres/tzres.rc:40
11756 msgctxt "maximum 31 characters"
11757 msgid "Atlantic Daylight Time"
11758 msgstr ""
11760 #: dlls/tzres/tzres.rc:41
11761 msgid "(UTC-04:00) Atlantic Time (Canada)"
11762 msgstr ""
11764 #: dlls/tzres/tzres.rc:219
11765 msgctxt "maximum 31 characters"
11766 msgid "Mountain Standard Time"
11767 msgstr ""
11769 #: dlls/tzres/tzres.rc:220
11770 msgctxt "maximum 31 characters"
11771 msgid "Mountain Daylight Time"
11772 msgstr ""
11774 #: dlls/tzres/tzres.rc:221
11775 msgid "(UTC-07:00) Mountain Time (US & Canada)"
11776 msgstr ""
11778 #: dlls/tzres/tzres.rc:366
11779 msgctxt "maximum 31 characters"
11780 msgid "US Eastern Standard Time"
11781 msgstr ""
11783 #: dlls/tzres/tzres.rc:367
11784 msgctxt "maximum 31 characters"
11785 msgid "US Eastern Daylight Time"
11786 msgstr ""
11788 #: dlls/tzres/tzres.rc:368
11789 msgid "(UTC-05:00) Indiana (East)"
11790 msgstr ""
11792 #: dlls/tzres/tzres.rc:303
11793 msgctxt "maximum 31 characters"
11794 msgid "Sakhalin Standard Time"
11795 msgstr ""
11797 #: dlls/tzres/tzres.rc:304
11798 msgctxt "maximum 31 characters"
11799 msgid "Sakhalin Daylight Time"
11800 msgstr ""
11802 #: dlls/tzres/tzres.rc:305
11803 msgid "(UTC+11:00) Sakhalin"
11804 msgstr ""
11806 #: dlls/tzres/tzres.rc:252
11807 msgctxt "maximum 31 characters"
11808 msgid "North Korea Standard Time"
11809 msgstr ""
11811 #: dlls/tzres/tzres.rc:253
11812 msgctxt "maximum 31 characters"
11813 msgid "North Korea Daylight Time"
11814 msgstr ""
11816 #: dlls/tzres/tzres.rc:254
11817 msgid "(UTC+09:00) Pyongyang"
11818 msgstr ""
11820 #: dlls/tzres/tzres.rc:339
11821 msgctxt "maximum 31 characters"
11822 msgid "Tasmania Standard Time"
11823 msgstr ""
11825 #: dlls/tzres/tzres.rc:340
11826 msgctxt "maximum 31 characters"
11827 msgid "Tasmania Daylight Time"
11828 msgstr ""
11830 #: dlls/tzres/tzres.rc:341
11831 msgid "(UTC+10:00) Hobart"
11832 msgstr ""
11834 #: dlls/tzres/tzres.rc:81
11835 msgctxt "maximum 31 characters"
11836 msgid "Central America Standard Time"
11837 msgstr ""
11839 #: dlls/tzres/tzres.rc:82
11840 msgctxt "maximum 31 characters"
11841 msgid "Central America Daylight Time"
11842 msgstr ""
11844 #: dlls/tzres/tzres.rc:83
11845 msgid "(UTC-06:00) Central America"
11846 msgstr ""
11848 #: dlls/tzres/tzres.rc:381 dlls/tzres/tzres.rc:382
11849 msgctxt "maximum 31 characters"
11850 msgid "UTC-02"
11851 msgstr ""
11853 #: dlls/tzres/tzres.rc:383
11854 msgid "(UTC-02:00) Coordinated Universal Time-02"
11855 msgstr ""
11857 #: dlls/tzres/tzres.rc:369
11858 msgctxt "maximum 31 characters"
11859 msgid "US Mountain Standard Time"
11860 msgstr ""
11862 #: dlls/tzres/tzres.rc:370
11863 msgctxt "maximum 31 characters"
11864 msgid "US Mountain Daylight Time"
11865 msgstr ""
11867 #: dlls/tzres/tzres.rc:371
11868 msgid "(UTC-07:00) Arizona"
11869 msgstr ""
11871 #: dlls/tzres/tzres.rc:321
11872 msgctxt "maximum 31 characters"
11873 msgid "South Africa Standard Time"
11874 msgstr ""
11876 #: dlls/tzres/tzres.rc:322
11877 msgctxt "maximum 31 characters"
11878 msgid "South Africa Daylight Time"
11879 msgstr ""
11881 #: dlls/tzres/tzres.rc:323
11882 msgid "(UTC+02:00) Harare, Pretoria"
11883 msgstr ""
11885 #: dlls/tzres/tzres.rc:78
11886 msgctxt "maximum 31 characters"
11887 msgid "Cen. Australia Standard Time"
11888 msgstr ""
11890 #: dlls/tzres/tzres.rc:79
11891 msgctxt "maximum 31 characters"
11892 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
11893 msgstr ""
11895 #: dlls/tzres/tzres.rc:80
11896 msgid "(UTC+09:30) Adelaide"
11897 msgstr ""
11899 #: dlls/tzres/tzres.rc:387 dlls/tzres/tzres.rc:388
11900 msgctxt "maximum 31 characters"
11901 msgid "UTC-09"
11902 msgstr ""
11904 #: dlls/tzres/tzres.rc:389
11905 msgid "(UTC-09:00) Coordinated Universal Time-09"
11906 msgstr ""
11908 #: dlls/tzres/tzres.rc:327
11909 msgctxt "maximum 31 characters"
11910 msgid "Sri Lanka Standard Time"
11911 msgstr ""
11913 #: dlls/tzres/tzres.rc:328
11914 msgctxt "maximum 31 characters"
11915 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
11916 msgstr ""
11918 #: dlls/tzres/tzres.rc:329
11919 msgid "(UTC+05:30) Sri Jayawardenepura"
11920 msgstr ""
11922 #: dlls/tzres/tzres.rc:12
11923 msgctxt "maximum 31 characters"
11924 msgid "Afghanistan Standard Time"
11925 msgstr ""
11927 #: dlls/tzres/tzres.rc:13
11928 msgctxt "maximum 31 characters"
11929 msgid "Afghanistan Daylight Time"
11930 msgstr ""
11932 #: dlls/tzres/tzres.rc:14
11933 msgid "(UTC+04:30) Kabul"
11934 msgstr ""
11936 #: dlls/tzres/tzres.rc:423
11937 msgctxt "maximum 31 characters"
11938 msgid "Yakutsk Standard Time"
11939 msgstr ""
11941 #: dlls/tzres/tzres.rc:424
11942 msgctxt "maximum 31 characters"
11943 msgid "Yakutsk Daylight Time"
11944 msgstr ""
11946 #: dlls/tzres/tzres.rc:425
11947 msgid "(UTC+09:00) Yakutsk"
11948 msgstr ""
11950 #: dlls/tzres/tzres.rc:291
11951 msgctxt "maximum 31 characters"
11952 msgid "SA Eastern Standard Time"
11953 msgstr ""
11955 #: dlls/tzres/tzres.rc:292
11956 msgctxt "maximum 31 characters"
11957 msgid "SA Eastern Daylight Time"
11958 msgstr ""
11960 #: dlls/tzres/tzres.rc:293
11961 msgid "(UTC-03:00) Cayenne, Fortaleza"
11962 msgstr ""
11964 #: dlls/tzres/tzres.rc:24
11965 msgctxt "maximum 31 characters"
11966 msgid "Arab Standard Time"
11967 msgstr ""
11969 #: dlls/tzres/tzres.rc:25
11970 msgctxt "maximum 31 characters"
11971 msgid "Arab Daylight Time"
11972 msgstr ""
11974 #: dlls/tzres/tzres.rc:26
11975 msgid "(UTC+03:00) Kuwait, Riyadh"
11976 msgstr ""
11978 #: dlls/tzres/tzres.rc:27
11979 msgctxt "maximum 31 characters"
11980 msgid "Arabian Standard Time"
11981 msgstr ""
11983 #: dlls/tzres/tzres.rc:28
11984 msgctxt "maximum 31 characters"
11985 msgid "Arabian Daylight Time"
11986 msgstr ""
11988 #: dlls/tzres/tzres.rc:29
11989 msgid "(UTC+04:00) Abu Dhabi, Muscat"
11990 msgstr ""
11992 #: dlls/tzres/tzres.rc:342
11993 msgctxt "maximum 31 characters"
11994 msgid "Tocantins Standard Time"
11995 msgstr ""
11997 #: dlls/tzres/tzres.rc:343
11998 msgctxt "maximum 31 characters"
11999 msgid "Tocantins Daylight Time"
12000 msgstr ""
12002 #: dlls/tzres/tzres.rc:344
12003 msgid "(UTC-03:00) Araguaina"
12004 msgstr ""
12006 #: dlls/tzres/tzres.rc:288
12007 msgctxt "maximum 31 characters"
12008 msgid "Russian Standard Time"
12009 msgstr ""
12011 #: dlls/tzres/tzres.rc:289
12012 msgctxt "maximum 31 characters"
12013 msgid "Russian Daylight Time"
12014 msgstr ""
12016 #: dlls/tzres/tzres.rc:290
12017 msgid "(UTC+03:00) Moscow, St. Petersburg"
12018 msgstr ""
12020 #: dlls/tzres/tzres.rc:45
12021 msgctxt "maximum 31 characters"
12022 msgid "Aus Central W. Standard Time"
12023 msgstr ""
12025 #: dlls/tzres/tzres.rc:46
12026 msgctxt "maximum 31 characters"
12027 msgid "Aus Central W. Daylight Time"
12028 msgstr ""
12030 #: dlls/tzres/tzres.rc:47
12031 msgid "(UTC+08:45) Eucla"
12032 msgstr ""
12034 #: dlls/tzres/tzres.rc:276
12035 msgctxt "maximum 31 characters"
12036 msgid "Romance Standard Time"
12037 msgstr ""
12039 #: dlls/tzres/tzres.rc:277
12040 msgctxt "maximum 31 characters"
12041 msgid "Romance Daylight Time"
12042 msgstr ""
12044 #: dlls/tzres/tzres.rc:278
12045 msgid "(UTC+01:00) Brussels, Copenhagen, Madrid, Paris"
12046 msgstr ""
12048 #: dlls/tzres/tzres.rc:141
12049 msgctxt "maximum 31 characters"
12050 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
12051 msgstr ""
12053 #: dlls/tzres/tzres.rc:142
12054 msgctxt "maximum 31 characters"
12055 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
12056 msgstr ""
12058 #: dlls/tzres/tzres.rc:143
12059 msgid "(UTC+05:00) Ekaterinburg"
12060 msgstr ""
12062 #: dlls/tzres/tzres.rc:282 dlls/tzres/tzres.rc:283
12063 msgctxt "maximum 31 characters"
12064 msgid "Russia Time Zone 11"
12065 msgstr ""
12067 #: dlls/tzres/tzres.rc:284
12068 msgid "(UTC+12:00) Anadyr, Petropavlovsk-Kamchatsky"
12069 msgstr ""
12071 #: dlls/tzres/tzres.rc:417
12072 msgctxt "maximum 31 characters"
12073 msgid "West Bank Standard Time"
12074 msgstr ""
12076 #: dlls/tzres/tzres.rc:418
12077 msgctxt "maximum 31 characters"
12078 msgid "West Bank Daylight Time"
12079 msgstr ""
12081 #: dlls/tzres/tzres.rc:419
12082 msgid "(UTC+02:00) Gaza, Hebron"
12083 msgstr ""
12085 #: dlls/tzres/tzres.rc:333
12086 msgctxt "maximum 31 characters"
12087 msgid "Syria Standard Time"
12088 msgstr ""
12090 #: dlls/tzres/tzres.rc:334
12091 msgctxt "maximum 31 characters"
12092 msgid "Syria Daylight Time"
12093 msgstr ""
12095 #: dlls/tzres/tzres.rc:335
12096 msgid "(UTC+02:00) Damascus"
12097 msgstr ""
12099 #: dlls/tzres/tzres.rc:42
12100 msgctxt "maximum 31 characters"
12101 msgid "AUS Central Standard Time"
12102 msgstr ""
12104 #: dlls/tzres/tzres.rc:43
12105 msgctxt "maximum 31 characters"
12106 msgid "AUS Central Daylight Time"
12107 msgstr ""
12109 #: dlls/tzres/tzres.rc:44
12110 msgid "(UTC+09:30) Darwin"
12111 msgstr ""
12113 #: dlls/tzres/tzres.rc:159
12114 msgctxt "maximum 31 characters"
12115 msgid "Greenwich Standard Time"
12116 msgstr ""
12118 #: dlls/tzres/tzres.rc:160
12119 msgctxt "maximum 31 characters"
12120 msgid "Greenwich Daylight Time"
12121 msgstr ""
12123 #: dlls/tzres/tzres.rc:161
12124 msgid "(UTC+00:00) Monrovia, Reykjavik"
12125 msgstr ""
12127 #: dlls/tzres/tzres.rc:363
12128 msgctxt "maximum 31 characters"
12129 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
12130 msgstr ""
12132 #: dlls/tzres/tzres.rc:364
12133 msgctxt "maximum 31 characters"
12134 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
12135 msgstr ""
12137 #: dlls/tzres/tzres.rc:365
12138 msgid "(UTC+08:00) Ulaanbaatar"
12139 msgstr ""
12141 #: dlls/tzres/tzres.rc:243
12142 msgctxt "maximum 31 characters"
12143 msgid "Norfolk Standard Time"
12144 msgstr ""
12146 #: dlls/tzres/tzres.rc:244
12147 msgctxt "maximum 31 characters"
12148 msgid "Norfolk Daylight Time"
12149 msgstr ""
12151 #: dlls/tzres/tzres.rc:245
12152 msgid "(UTC+11:00) Norfolk Island"
12153 msgstr ""
12155 #: dlls/tzres/tzres.rc:177
12156 msgctxt "maximum 31 characters"
12157 msgid "Israel Standard Time"
12158 msgstr ""
12160 #: dlls/tzres/tzres.rc:178
12161 msgctxt "maximum 31 characters"
12162 msgid "Israel Daylight Time"
12163 msgstr ""
12165 #: dlls/tzres/tzres.rc:179
12166 msgid "(UTC+02:00) Jerusalem"
12167 msgstr ""
12169 #: dlls/tzres/tzres.rc:60
12170 msgctxt "maximum 31 characters"
12171 msgid "Bangladesh Standard Time"
12172 msgstr ""
12174 #: dlls/tzres/tzres.rc:61
12175 msgctxt "maximum 31 characters"
12176 msgid "Bangladesh Daylight Time"
12177 msgstr ""
12179 #: dlls/tzres/tzres.rc:62
12180 msgid "(UTC+06:00) Dhaka"
12181 msgstr ""
12183 #: dlls/tzres/tzres.rc:294
12184 msgctxt "maximum 31 characters"
12185 msgid "SA Pacific Standard Time"
12186 msgstr ""
12188 #: dlls/tzres/tzres.rc:295
12189 msgctxt "maximum 31 characters"
12190 msgid "SA Pacific Daylight Time"
12191 msgstr ""
12193 #: dlls/tzres/tzres.rc:296
12194 msgid "(UTC-05:00) Bogota, Lima, Quito, Rio Branco"
12195 msgstr ""
12197 #: dlls/tzres/tzres.rc:414
12198 msgctxt "maximum 31 characters"
12199 msgid "West Asia Standard Time"
12200 msgstr ""
12202 #: dlls/tzres/tzres.rc:415
12203 msgctxt "maximum 31 characters"
12204 msgid "West Asia Daylight Time"
12205 msgstr ""
12207 #: dlls/tzres/tzres.rc:416
12208 msgid "(UTC+05:00) Ashgabat, Tashkent"
12209 msgstr ""
12211 #: dlls/tzres/tzres.rc:15
12212 msgctxt "maximum 31 characters"
12213 msgid "Alaskan Standard Time"
12214 msgstr ""
12216 #: dlls/tzres/tzres.rc:16
12217 msgctxt "maximum 31 characters"
12218 msgid "Alaskan Daylight Time"
12219 msgstr ""
12221 #: dlls/tzres/tzres.rc:17
12222 msgid "(UTC-09:00) Alaska"
12223 msgstr ""
12225 #: dlls/tzres/tzres.rc:270
12226 msgctxt "maximum 31 characters"
12227 msgid "Paraguay Standard Time"
12228 msgstr ""
12230 #: dlls/tzres/tzres.rc:271
12231 msgctxt "maximum 31 characters"
12232 msgid "Paraguay Daylight Time"
12233 msgstr ""
12235 #: dlls/tzres/tzres.rc:272
12236 msgid "(UTC-04:00) Asuncion"
12237 msgstr ""
12239 #: dlls/tzres/tzres.rc:114
12240 msgctxt "maximum 31 characters"
12241 msgid "Dateline Standard Time"
12242 msgstr ""
12244 #: dlls/tzres/tzres.rc:115
12245 msgctxt "maximum 31 characters"
12246 msgid "Dateline Daylight Time"
12247 msgstr ""
12249 #: dlls/tzres/tzres.rc:116
12250 msgid "(UTC-12:00) International Date Line West"
12251 msgstr ""
12253 #: dlls/tzres/tzres.rc:189
12254 msgctxt "maximum 31 characters"
12255 msgid "Libya Standard Time"
12256 msgstr ""
12258 #: dlls/tzres/tzres.rc:190
12259 msgctxt "maximum 31 characters"
12260 msgid "Libya Daylight Time"
12261 msgstr ""
12263 #: dlls/tzres/tzres.rc:191
12264 msgid "(UTC+02:00) Tripoli"
12265 msgstr ""
12267 #: dlls/tzres/tzres.rc:57
12268 msgctxt "maximum 31 characters"
12269 msgid "Bahia Standard Time"
12270 msgstr ""
12272 #: dlls/tzres/tzres.rc:58
12273 msgctxt "maximum 31 characters"
12274 msgid "Bahia Daylight Time"
12275 msgstr ""
12277 #: dlls/tzres/tzres.rc:59
12278 msgid "(UTC-03:00) Salvador"
12279 msgstr ""
12281 #: dlls/tzres/tzres.rc:393
12282 msgctxt "maximum 31 characters"
12283 msgid "Venezuela Standard Time"
12284 msgstr ""
12286 #: dlls/tzres/tzres.rc:394
12287 msgctxt "maximum 31 characters"
12288 msgid "Venezuela Daylight Time"
12289 msgstr ""
12291 #: dlls/tzres/tzres.rc:395
12292 msgid "(UTC-04:00) Caracas"
12293 msgstr ""
12295 #: dlls/tzres/tzres.rc:66
12296 msgctxt "maximum 31 characters"
12297 msgid "Bougainville Standard Time"
12298 msgstr ""
12300 #: dlls/tzres/tzres.rc:67
12301 msgctxt "maximum 31 characters"
12302 msgid "Bougainville Daylight Time"
12303 msgstr ""
12305 #: dlls/tzres/tzres.rc:68
12306 msgid "(UTC+11:00) Bougainville Island"
12307 msgstr ""
12309 #: dlls/tzres/tzres.rc:168
12310 msgctxt "maximum 31 characters"
12311 msgid "Hawaiian Standard Time"
12312 msgstr ""
12314 #: dlls/tzres/tzres.rc:169
12315 msgctxt "maximum 31 characters"
12316 msgid "Hawaiian Daylight Time"
12317 msgstr ""
12319 #: dlls/tzres/tzres.rc:170
12320 msgid "(UTC-10:00) Hawaii"
12321 msgstr ""
12323 #: dlls/tzres/tzres.rc:315
12324 msgctxt "maximum 31 characters"
12325 msgid "SE Asia Standard Time"
12326 msgstr ""
12328 #: dlls/tzres/tzres.rc:316
12329 msgctxt "maximum 31 characters"
12330 msgid "SE Asia Daylight Time"
12331 msgstr ""
12333 #: dlls/tzres/tzres.rc:317
12334 msgid "(UTC+07:00) Bangkok, Hanoi, Jakarta"
12335 msgstr ""
12337 #: dlls/tzres/tzres.rc:273
12338 msgctxt "maximum 31 characters"
12339 msgid "Qyzylorda Standard Time"
12340 msgstr ""
12342 #: dlls/tzres/tzres.rc:274
12343 msgctxt "maximum 31 characters"
12344 msgid "Qyzylorda Daylight Time"
12345 msgstr ""
12347 #: dlls/tzres/tzres.rc:275
12348 msgid "(UTC+05:00) Qyzylorda"
12349 msgstr ""
12351 #: dlls/tzres/tzres.rc:411
12352 msgctxt "maximum 31 characters"
12353 msgid "W. Mongolia Standard Time"
12354 msgstr ""
12356 #: dlls/tzres/tzres.rc:412
12357 msgctxt "maximum 31 characters"
12358 msgid "W. Mongolia Daylight Time"
12359 msgstr ""
12361 #: dlls/tzres/tzres.rc:413
12362 msgid "(UTC+07:00) Hovd"
12363 msgstr ""
12365 #: dlls/tzres/tzres.rc:237
12366 msgctxt "maximum 31 characters"
12367 msgid "New Zealand Standard Time"
12368 msgstr ""
12370 #: dlls/tzres/tzres.rc:238
12371 msgctxt "maximum 31 characters"
12372 msgid "New Zealand Daylight Time"
12373 msgstr ""
12375 #: dlls/tzres/tzres.rc:239
12376 msgid "(UTC+12:00) Auckland, Wellington"
12377 msgstr ""
12379 #: dlls/tzres/tzres.rc:18
12380 msgctxt "maximum 31 characters"
12381 msgid "Aleutian Standard Time"
12382 msgstr ""
12384 #: dlls/tzres/tzres.rc:19
12385 msgctxt "maximum 31 characters"
12386 msgid "Aleutian Daylight Time"
12387 msgstr ""
12389 #: dlls/tzres/tzres.rc:20
12390 msgid "(UTC-10:00) Aleutian Islands"
12391 msgstr ""
12393 #: dlls/tzres/tzres.rc:255
12394 msgctxt "maximum 31 characters"
12395 msgid "Omsk Standard Time"
12396 msgstr ""
12398 #: dlls/tzres/tzres.rc:256
12399 msgctxt "maximum 31 characters"
12400 msgid "Omsk Daylight Time"
12401 msgstr ""
12403 #: dlls/tzres/tzres.rc:257
12404 msgid "(UTC+06:00) Omsk"
12405 msgstr ""
12407 #: dlls/tzres/tzres.rc:87
12408 msgctxt "maximum 31 characters"
12409 msgid "Central Brazilian Standard Time"
12410 msgstr ""
12412 #: dlls/tzres/tzres.rc:88
12413 msgctxt "maximum 31 characters"
12414 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
12415 msgstr ""
12417 #: dlls/tzres/tzres.rc:89
12418 msgid "(UTC-04:00) Cuiaba"
12419 msgstr ""
12421 #: dlls/tzres/tzres.rc:63
12422 msgctxt "maximum 31 characters"
12423 msgid "Belarus Standard Time"
12424 msgstr ""
12426 #: dlls/tzres/tzres.rc:64
12427 msgctxt "maximum 31 characters"
12428 msgid "Belarus Daylight Time"
12429 msgstr ""
12431 #: dlls/tzres/tzres.rc:65
12432 msgid "(UTC+03:00) Minsk"
12433 msgstr ""
12435 #: dlls/tzres/tzres.rc:297
12436 msgctxt "maximum 31 characters"
12437 msgid "SA Western Standard Time"
12438 msgstr ""
12440 #: dlls/tzres/tzres.rc:298
12441 msgctxt "maximum 31 characters"
12442 msgid "SA Western Daylight Time"
12443 msgstr ""
12445 #: dlls/tzres/tzres.rc:299
12446 msgid "(UTC-04:00) Georgetown, La Paz, Manaus, San Juan"
12447 msgstr ""
12449 #: dlls/tzres/tzres.rc:156
12450 msgctxt "maximum 31 characters"
12451 msgid "Greenland Standard Time"
12452 msgstr ""
12454 #: dlls/tzres/tzres.rc:157
12455 msgctxt "maximum 31 characters"
12456 msgid "Greenland Daylight Time"
12457 msgstr ""
12459 #: dlls/tzres/tzres.rc:158
12460 msgid "(UTC-03:00) Greenland"
12461 msgstr ""
12463 #: dlls/tzres/tzres.rc:129
12464 msgctxt "maximum 31 characters"
12465 msgid "Easter Island Standard Time"
12466 msgstr ""
12468 #: dlls/tzres/tzres.rc:130
12469 msgctxt "maximum 31 characters"
12470 msgid "Easter Island Daylight Time"
12471 msgstr ""
12473 #: dlls/tzres/tzres.rc:131
12474 msgid "(UTC-06:00) Easter Island"
12475 msgstr ""
12477 #: dlls/tzres/tzres.rc:279 dlls/tzres/tzres.rc:280
12478 msgctxt "maximum 31 characters"
12479 msgid "Russia Time Zone 10"
12480 msgstr ""
12482 #: dlls/tzres/tzres.rc:281
12483 msgid "(UTC+11:00) Chokurdakh"
12484 msgstr ""
12486 #: dlls/tzres/tzres.rc:138
12487 msgctxt "maximum 31 characters"
12488 msgid "Egypt Standard Time"
12489 msgstr ""
12491 #: dlls/tzres/tzres.rc:139
12492 msgctxt "maximum 31 characters"
12493 msgid "Egypt Daylight Time"
12494 msgstr ""
12496 #: dlls/tzres/tzres.rc:140
12497 msgid "(UTC+02:00) Cairo"
12498 msgstr ""
12500 #: dlls/tzres/tzres.rc:135
12501 msgctxt "maximum 31 characters"
12502 msgid "Eastern Standard Time (Mexico)"
12503 msgstr ""
12505 #: dlls/tzres/tzres.rc:136
12506 msgctxt "maximum 31 characters"
12507 msgid "Eastern Daylight Time (Mexico)"
12508 msgstr ""
12510 #: dlls/tzres/tzres.rc:137
12511 msgid "(UTC-05:00) Chetumal"
12512 msgstr ""
12514 #: dlls/tzres/tzres.rc:207
12515 msgctxt "maximum 31 characters"
12516 msgid "Mauritius Standard Time"
12517 msgstr ""
12519 #: dlls/tzres/tzres.rc:208
12520 msgctxt "maximum 31 characters"
12521 msgid "Mauritius Daylight Time"
12522 msgstr ""
12524 #: dlls/tzres/tzres.rc:209
12525 msgid "(UTC+04:00) Port Louis"
12526 msgstr ""
12528 #: dlls/tzres/tzres.rc:396
12529 msgctxt "maximum 31 characters"
12530 msgid "Vladivostok Standard Time"
12531 msgstr ""
12533 #: dlls/tzres/tzres.rc:397
12534 msgctxt "maximum 31 characters"
12535 msgid "Vladivostok Daylight Time"
12536 msgstr ""
12538 #: dlls/tzres/tzres.rc:398
12539 msgid "(UTC+10:00) Vladivostok"
12540 msgstr ""
12542 #: dlls/tzres/tzres.rc:318
12543 msgctxt "maximum 31 characters"
12544 msgid "Singapore Standard Time"
12545 msgstr ""
12547 #: dlls/tzres/tzres.rc:319
12548 msgctxt "maximum 31 characters"
12549 msgid "Singapore Daylight Time"
12550 msgstr ""
12552 #: dlls/tzres/tzres.rc:320
12553 msgid "(UTC+08:00) Kuala Lumpur, Singapore"
12554 msgstr ""
12556 #: dlls/tzres/tzres.rc:186
12557 msgctxt "maximum 31 characters"
12558 msgid "Korea Standard Time"
12559 msgstr ""
12561 #: dlls/tzres/tzres.rc:187
12562 msgctxt "maximum 31 characters"
12563 msgid "Korea Daylight Time"
12564 msgstr ""
12566 #: dlls/tzres/tzres.rc:188
12567 msgid "(UTC+09:00) Seoul"
12568 msgstr ""
12570 #: dlls/tzres/tzres.rc:105
12571 msgctxt "maximum 31 characters"
12572 msgid "Chatham Islands Standard Time"
12573 msgstr ""
12575 #: dlls/tzres/tzres.rc:106
12576 msgctxt "maximum 31 characters"
12577 msgid "Chatham Islands Daylight Time"
12578 msgstr ""
12580 #: dlls/tzres/tzres.rc:107
12581 msgid "(UTC+12:45) Chatham Islands"
12582 msgstr ""
12584 #: dlls/tzres/tzres.rc:117
12585 msgctxt "maximum 31 characters"
12586 msgid "E. Africa Standard Time"
12587 msgstr ""
12589 #: dlls/tzres/tzres.rc:118
12590 msgctxt "maximum 31 characters"
12591 msgid "E. Africa Daylight Time"
12592 msgstr ""
12594 #: dlls/tzres/tzres.rc:119
12595 msgid "(UTC+03:00) Nairobi"
12596 msgstr ""
12598 #: dlls/tzres/tzres.rc:147
12599 msgctxt "maximum 31 characters"
12600 msgid "FLE Standard Time"
12601 msgstr ""
12603 #: dlls/tzres/tzres.rc:148
12604 msgctxt "maximum 31 characters"
12605 msgid "FLE Daylight Time"
12606 msgstr ""
12608 #: dlls/tzres/tzres.rc:149
12609 msgid "(UTC+02:00) Helsinki, Kyiv, Riga, Sofia, Tallinn, Vilnius"
12610 msgstr ""
12612 #: dlls/tzres/tzres.rc:126
12613 msgctxt "maximum 31 characters"
12614 msgid "E. South America Standard Time"
12615 msgstr ""
12617 #: dlls/tzres/tzres.rc:127
12618 msgctxt "maximum 31 characters"
12619 msgid "E. South America Daylight Time"
12620 msgstr ""
12622 #: dlls/tzres/tzres.rc:128
12623 msgid "(UTC-03:00) Brasilia"
12624 msgstr ""
12626 #: dlls/tzres/tzres.rc:96
12627 msgctxt "maximum 31 characters"
12628 msgid "Central Pacific Standard Time"
12629 msgstr ""
12631 #: dlls/tzres/tzres.rc:97
12632 msgctxt "maximum 31 characters"
12633 msgid "Central Pacific Daylight Time"
12634 msgstr ""
12636 #: dlls/tzres/tzres.rc:98
12637 msgid "(UTC+11:00) Solomon Is., New Caledonia"
12638 msgstr ""
12640 #: dlls/tzres/tzres.rc:405
12641 msgctxt "maximum 31 characters"
12642 msgid "W. Central Africa Standard Time"
12643 msgstr ""
12645 #: dlls/tzres/tzres.rc:406
12646 msgctxt "maximum 31 characters"
12647 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
12648 msgstr ""
12650 #: dlls/tzres/tzres.rc:407
12651 msgid "(UTC+01:00) West Central Africa"
12652 msgstr ""
12654 #: dlls/tzres/tzres.rc:258
12655 msgctxt "maximum 31 characters"
12656 msgid "Pacific SA Standard Time"
12657 msgstr ""
12659 #: dlls/tzres/tzres.rc:259
12660 msgctxt "maximum 31 characters"
12661 msgid "Pacific SA Daylight Time"
12662 msgstr ""
12664 #: dlls/tzres/tzres.rc:260
12665 msgid "(UTC-04:00) Santiago"
12666 msgstr ""
12668 #: dlls/tzres/tzres.rc:120
12669 msgctxt "maximum 31 characters"
12670 msgid "E. Australia Standard Time"
12671 msgstr ""
12673 #: dlls/tzres/tzres.rc:121
12674 msgctxt "maximum 31 characters"
12675 msgid "E. Australia Daylight Time"
12676 msgstr ""
12678 #: dlls/tzres/tzres.rc:122
12679 msgid "(UTC+10:00) Brisbane"
12680 msgstr ""
12682 #: dlls/tzres/tzres.rc:402
12683 msgctxt "maximum 31 characters"
12684 msgid "W. Australia Standard Time"
12685 msgstr ""
12687 #: dlls/tzres/tzres.rc:403
12688 msgctxt "maximum 31 characters"
12689 msgid "W. Australia Daylight Time"
12690 msgstr ""
12692 #: dlls/tzres/tzres.rc:404
12693 msgid "(UTC+08:00) Perth"
12694 msgstr ""
12696 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:88
12697 msgid "Security Warning"
12698 msgstr ""
12700 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:35
12701 #, fuzzy
12702 msgid "Do you want to install this software?"
12703 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
12705 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:39
12706 #, fuzzy
12707 msgid "Don't install"
12708 msgstr "Инсталиране..."
12710 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:43
12711 msgid ""
12712 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
12713 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
12714 msgstr ""
12716 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:51
12717 msgid "Installation of component failed: %08x"
12718 msgstr ""
12720 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:52
12721 #, fuzzy
12722 #| msgid "&Install"
12723 msgid "Install (%d)"
12724 msgstr "Инсталирай"
12726 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:53
12727 #, fuzzy
12728 #| msgid "&Install"
12729 msgid "Install"
12730 msgstr "Инсталирай"
12732 #: dlls/user32/user32.rc:30 dlls/user32/user32.rc:43
12733 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:138
12734 #, fuzzy
12735 msgctxt "window"
12736 msgid "&Restore"
12737 msgstr "&Възстанови"
12739 #: dlls/user32/user32.rc:31 dlls/user32/user32.rc:44
12740 msgid "&Move"
12741 msgstr "&Премести"
12743 #: dlls/user32/user32.rc:32 dlls/user32/user32.rc:45
12744 #: programs/conhost/conhost.rc:84
12745 msgid "&Size"
12746 msgstr "&Размер"
12748 #: dlls/user32/user32.rc:33 dlls/user32/user32.rc:46
12749 msgid "Mi&nimize"
12750 msgstr "&Намали"
12752 #: dlls/user32/user32.rc:34 dlls/user32/user32.rc:47
12753 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:83 programs/taskmgr/taskmgr.rc:99
12754 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:126
12755 msgid "Ma&ximize"
12756 msgstr "&Увеличи"
12758 #: dlls/user32/user32.rc:36
12759 msgid "&Close\tAlt+F4"
12760 msgstr "&Затвори\tAlt+F4"
12762 #: dlls/user32/user32.rc:38
12763 msgid "&About Wine"
12764 msgstr ""
12766 #: dlls/user32/user32.rc:49
12767 msgid "&Close\tCtrl+F4"
12768 msgstr "&Затвори\tCtrl+F4"
12770 #: dlls/user32/user32.rc:51
12771 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
12772 msgstr ""
12774 #: dlls/user32/user32.rc:81
12775 msgid "&Abort"
12776 msgstr "Пре&крати"
12778 #: dlls/user32/user32.rc:85
12779 msgid "&Ignore"
12780 msgstr "&Пропусни"
12782 #: dlls/user32/user32.rc:86
12783 msgid "&Try Again"
12784 msgstr ""
12786 #: dlls/user32/user32.rc:87
12787 msgid "&Continue"
12788 msgstr ""
12790 #: dlls/user32/user32.rc:94
12791 msgid "Select Window"
12792 msgstr ""
12794 #: dlls/user32/user32.rc:72
12795 msgid "&More Windows..."
12796 msgstr "&Още прозорци..."
12798 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:30
12799 msgid "Overflow"
12800 msgstr ""
12802 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:31
12803 #, fuzzy
12804 #| msgid "Out of memory."
12805 msgid "Out of memory"
12806 msgstr "Недостиг на памет."
12808 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:33
12809 msgid "This array is fixed or temporarily locked"
12810 msgstr ""
12812 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:34
12813 msgid "Type mismatch"
12814 msgstr ""
12816 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:36
12817 msgid "Device I/O error"
12818 msgstr ""
12820 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:37
12821 #, fuzzy
12822 msgid "File already exists"
12823 msgstr "Файлът не съществува.\n"
12825 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:38
12826 msgid "Disk full"
12827 msgstr ""
12829 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:39
12830 #, fuzzy
12831 msgid "Too many files"
12832 msgstr "Отвори файл"
12834 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:40
12835 msgid "Permission denied"
12836 msgstr ""
12838 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:41
12839 msgid "Path/File access error"
12840 msgstr ""
12842 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:42
12843 #, fuzzy
12844 msgid "Path not found"
12845 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
12847 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:43
12848 msgid "Object variable not set"
12849 msgstr ""
12851 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:44
12852 #, fuzzy
12853 msgid "Invalid use of Null"
12854 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
12856 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:45
12857 msgid "Can't create necessary temporary file"
12858 msgstr ""
12860 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:46
12861 msgid "ActiveX component can't create object"
12862 msgstr ""
12864 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:47
12865 msgid "Class doesn't support Automation"
12866 msgstr ""
12868 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:48
12869 msgid "File name or class name not found during Automation operation"
12870 msgstr ""
12872 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:51
12873 msgid "Object doesn't support named arguments"
12874 msgstr ""
12876 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:52
12877 msgid "Object doesn't support current locale setting"
12878 msgstr ""
12880 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54
12881 #, fuzzy
12882 msgid "Named argument not found"
12883 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
12885 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:55
12886 msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment"
12887 msgstr ""
12889 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:56
12890 msgid "Object not a collection"
12891 msgstr ""
12893 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:57
12894 #, fuzzy
12895 msgid "Specified DLL function not found"
12896 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
12898 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:58
12899 msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript"
12900 msgstr ""
12902 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:59
12903 msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable"
12904 msgstr ""
12906 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:60
12907 msgid "Invalid or unqualified reference"
12908 msgstr ""
12910 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:62
12911 msgid "Microsoft VBScript compilation error"
12912 msgstr ""
12914 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:63
12915 msgid "Microsoft VBScript runtime error"
12916 msgstr ""
12918 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33
12919 msgid "Hide %@"
12920 msgstr ""
12922 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:35
12923 msgid "Hide Others"
12924 msgstr ""
12926 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:36
12927 msgid "Show All"
12928 msgstr ""
12930 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:37
12931 msgid "Quit %@"
12932 msgstr ""
12934 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:38
12935 msgid "Quit"
12936 msgstr ""
12938 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:40
12939 #, fuzzy
12940 msgid "Window"
12941 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12943 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:41
12944 #, fuzzy
12945 #| msgid "Mi&nimize"
12946 msgid "Minimize"
12947 msgstr "&Намали"
12949 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:42
12950 msgid "Zoom"
12951 msgstr ""
12953 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:43
12954 msgid "Enter Full Screen"
12955 msgstr ""
12957 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:44
12958 msgid "Bring All to Front"
12959 msgstr ""
12961 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:31
12962 msgid "Paper Si&ze:"
12963 msgstr "Раз&мер на хартията:"
12965 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:39
12966 msgid "Duplex:"
12967 msgstr "Двустранно:"
12969 #: dlls/wininet/wininet.rc:53 dlls/wininet/wininet.rc:73
12970 msgid "Realm"
12971 msgstr "Област"
12973 #: dlls/wininet/wininet.rc:68
12974 msgid "Authentication Required"
12975 msgstr ""
12977 #: dlls/wininet/wininet.rc:72
12978 #, fuzzy
12979 msgid "Server"
12980 msgstr "Превърти надолу"
12982 #: dlls/wininet/wininet.rc:91
12983 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
12984 msgstr ""
12986 #: dlls/wininet/wininet.rc:93
12987 #, fuzzy
12988 msgid "Do you want to continue anyway?"
12989 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
12991 #: dlls/wininet/wininet.rc:28
12992 msgid "LAN Connection"
12993 msgstr "LAN връзка"
12995 #: dlls/wininet/wininet.rc:29
12996 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
12997 msgstr ""
12999 #: dlls/wininet/wininet.rc:30
13000 msgid "The date on the certificate is invalid."
13001 msgstr ""
13003 #: dlls/wininet/wininet.rc:31
13004 msgid "The name on the certificate does not match the site."
13005 msgstr ""
13007 #: dlls/wininet/wininet.rc:32
13008 msgid ""
13009 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
13010 msgstr ""
13012 #: dlls/wininet/wininet.rc:35
13013 msgid "Effective Date"
13014 msgstr ""
13016 #: dlls/wininet/wininet.rc:37
13017 msgid "Security Protocol"
13018 msgstr ""
13020 #: dlls/wininet/wininet.rc:38
13021 msgid "Signature Type"
13022 msgstr ""
13024 #: dlls/wininet/wininet.rc:39
13025 msgid "Encryption Type"
13026 msgstr ""
13028 #: dlls/wininet/wininet.rc:40
13029 msgid "Privacy Strength"
13030 msgstr ""
13032 #: dlls/wininet/wininet.rc:43
13033 msgid "bits"
13034 msgstr ""
13036 #: dlls/wininet/winineterror.mc:26
13037 msgid "The request has timed out.\n"
13038 msgstr ""
13040 #: dlls/wininet/winineterror.mc:31
13041 #, fuzzy
13042 #| msgid "A printer error occurred."
13043 msgid "An internal error has occurred.\n"
13044 msgstr "Появи се грешка при печатането."
13046 #: dlls/wininet/winineterror.mc:36
13047 #, fuzzy
13048 msgid "The URL is invalid.\n"
13049 msgstr "LAN връзка.\n"
13051 #: dlls/wininet/winineterror.mc:41
13052 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
13053 msgstr ""
13055 #: dlls/wininet/winineterror.mc:46
13056 #, fuzzy
13057 msgid "The server name could not be resolved.\n"
13058 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
13060 #: dlls/wininet/winineterror.mc:51
13061 msgid "The requested operation is invalid.\n"
13062 msgstr ""
13064 #: dlls/wininet/winineterror.mc:56
13065 msgid ""
13066 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
13067 "was operating was closed before the operation completed.\n"
13068 msgstr ""
13070 #: dlls/wininet/winineterror.mc:61
13071 #, fuzzy
13072 msgid "The requested item could not be located.\n"
13073 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
13075 #: dlls/wininet/winineterror.mc:66
13076 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
13077 msgstr ""
13079 #: dlls/wininet/winineterror.mc:71
13080 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
13081 msgstr ""
13083 #: dlls/wininet/winineterror.mc:76
13084 msgid ""
13085 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
13086 "certificate is expired.\n"
13087 msgstr ""
13089 #: dlls/wininet/winineterror.mc:81
13090 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
13091 msgstr ""
13093 #: dlls/winmm/winmm.rc:32
13094 msgid "The specified command was carried out."
13095 msgstr ""
13097 #: dlls/winmm/winmm.rc:33
13098 msgid "Undefined external error."
13099 msgstr ""
13101 #: dlls/winmm/winmm.rc:34
13102 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
13103 msgstr ""
13105 #: dlls/winmm/winmm.rc:35
13106 msgid "The driver was not enabled."
13107 msgstr ""
13109 #: dlls/winmm/winmm.rc:36
13110 msgid ""
13111 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
13112 "again."
13113 msgstr ""
13115 #: dlls/winmm/winmm.rc:37
13116 msgid "The specified device handle is invalid."
13117 msgstr ""
13119 #: dlls/winmm/winmm.rc:38
13120 msgid "There is no driver installed on your system!"
13121 msgstr ""
13123 #: dlls/winmm/winmm.rc:39 dlls/winmm/winmm.rc:65
13124 msgid ""
13125 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
13126 "increase available memory, and then try again."
13127 msgstr ""
13129 #: dlls/winmm/winmm.rc:40
13130 msgid ""
13131 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
13132 "which functions and messages the driver supports."
13133 msgstr ""
13135 #: dlls/winmm/winmm.rc:41
13136 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
13137 msgstr ""
13139 #: dlls/winmm/winmm.rc:42
13140 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
13141 msgstr ""
13143 #: dlls/winmm/winmm.rc:43
13144 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
13145 msgstr ""
13147 #: dlls/winmm/winmm.rc:46
13148 msgid ""
13149 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
13150 "Capabilities function to determine the supported formats."
13151 msgstr ""
13153 #: dlls/winmm/winmm.rc:47 dlls/winmm/winmm.rc:53
13154 msgid ""
13155 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
13156 "device, or wait until the data is finished playing."
13157 msgstr ""
13159 #: dlls/winmm/winmm.rc:48
13160 msgid ""
13161 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
13162 "header, and then try again."
13163 msgstr ""
13165 #: dlls/winmm/winmm.rc:49
13166 msgid ""
13167 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
13168 "and then try again."
13169 msgstr ""
13171 #: dlls/winmm/winmm.rc:52
13172 msgid ""
13173 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
13174 "header, and then try again."
13175 msgstr ""
13177 #: dlls/winmm/winmm.rc:54
13178 msgid ""
13179 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
13180 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
13181 msgstr ""
13183 #: dlls/winmm/winmm.rc:55
13184 msgid ""
13185 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
13186 "transmitted, and then try again."
13187 msgstr ""
13189 #: dlls/winmm/winmm.rc:56 dlls/winmm/winmm.rc:129
13190 msgid ""
13191 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
13192 "on the system."
13193 msgstr ""
13195 #: dlls/winmm/winmm.rc:57
13196 msgid ""
13197 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
13198 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
13199 msgstr ""
13201 #: dlls/winmm/winmm.rc:60
13202 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
13203 msgstr ""
13205 #: dlls/winmm/winmm.rc:61
13206 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
13207 msgstr ""
13209 #: dlls/winmm/winmm.rc:62
13210 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
13211 msgstr ""
13213 #: dlls/winmm/winmm.rc:63
13214 msgid ""
13215 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
13216 "or contact the device manufacturer."
13217 msgstr ""
13219 #: dlls/winmm/winmm.rc:64
13220 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
13221 msgstr ""
13223 #: dlls/winmm/winmm.rc:66
13224 msgid ""
13225 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
13226 "unique alias."
13227 msgstr ""
13229 #: dlls/winmm/winmm.rc:67
13230 msgid ""
13231 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
13232 msgstr ""
13234 #: dlls/winmm/winmm.rc:68
13235 msgid "No command was specified."
13236 msgstr ""
13238 #: dlls/winmm/winmm.rc:69
13239 msgid ""
13240 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
13241 "size of the buffer."
13242 msgstr ""
13244 #: dlls/winmm/winmm.rc:70
13245 msgid ""
13246 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
13247 "one."
13248 msgstr ""
13250 #: dlls/winmm/winmm.rc:71
13251 msgid "The specified integer is invalid for this command."
13252 msgstr ""
13254 #: dlls/winmm/winmm.rc:72
13255 msgid ""
13256 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
13257 "manufacturer about obtaining a new driver."
13258 msgstr ""
13260 #: dlls/winmm/winmm.rc:73
13261 msgid ""
13262 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
13263 "manufacturer about obtaining a new driver."
13264 msgstr ""
13266 #: dlls/winmm/winmm.rc:74
13267 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
13268 msgstr ""
13270 #: dlls/winmm/winmm.rc:75
13271 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
13272 msgstr ""
13274 #: dlls/winmm/winmm.rc:76
13275 msgid ""
13276 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
13277 msgstr ""
13279 #: dlls/winmm/winmm.rc:77
13280 msgid "The device driver is not ready."
13281 msgstr ""
13283 #: dlls/winmm/winmm.rc:78
13284 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
13285 msgstr ""
13287 #: dlls/winmm/winmm.rc:79
13288 msgid ""
13289 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
13290 "access error."
13291 msgstr ""
13293 #: dlls/winmm/winmm.rc:80
13294 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
13295 msgstr ""
13297 #: dlls/winmm/winmm.rc:81
13298 msgid ""
13299 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
13300 "separately to determine which devices caused the error."
13301 msgstr ""
13303 #: dlls/winmm/winmm.rc:82
13304 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
13305 msgstr ""
13307 #: dlls/winmm/winmm.rc:83
13308 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
13309 msgstr ""
13311 #: dlls/winmm/winmm.rc:84
13312 msgid "The specified parameters cannot be used together."
13313 msgstr ""
13315 #: dlls/winmm/winmm.rc:85
13316 msgid ""
13317 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
13318 "still connected to the network."
13319 msgstr ""
13321 #: dlls/winmm/winmm.rc:86
13322 msgid ""
13323 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
13324 "device name is spelled correctly."
13325 msgstr ""
13327 #: dlls/winmm/winmm.rc:87
13328 msgid ""
13329 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
13330 "again."
13331 msgstr ""
13333 #: dlls/winmm/winmm.rc:88
13334 msgid ""
13335 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
13336 "alias."
13337 msgstr ""
13339 #: dlls/winmm/winmm.rc:89
13340 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
13341 msgstr ""
13343 #: dlls/winmm/winmm.rc:90
13344 msgid ""
13345 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
13346 "parameter with each 'open' command."
13347 msgstr ""
13349 #: dlls/winmm/winmm.rc:91
13350 msgid ""
13351 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
13352 "Please supply one."
13353 msgstr ""
13355 #: dlls/winmm/winmm.rc:92
13356 msgid ""
13357 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
13358 "documentation for valid formats."
13359 msgstr ""
13361 #: dlls/winmm/winmm.rc:93
13362 msgid ""
13363 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
13364 "supply one."
13365 msgstr ""
13367 #: dlls/winmm/winmm.rc:94
13368 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
13369 msgstr ""
13371 #: dlls/winmm/winmm.rc:95
13372 msgid ""
13373 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
13374 "may be corrupt, or not in the correct format."
13375 msgstr ""
13377 #: dlls/winmm/winmm.rc:96
13378 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
13379 msgstr ""
13381 #: dlls/winmm/winmm.rc:97
13382 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
13383 msgstr ""
13385 #: dlls/winmm/winmm.rc:98
13386 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
13387 msgstr ""
13389 #: dlls/winmm/winmm.rc:99
13390 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
13391 msgstr ""
13393 #: dlls/winmm/winmm.rc:100
13394 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
13395 msgstr ""
13397 #: dlls/winmm/winmm.rc:101
13398 msgid ""
13399 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
13400 "sequence, and then try again."
13401 msgstr ""
13403 #: dlls/winmm/winmm.rc:102
13404 msgid ""
13405 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
13406 "the device is closed, and then try again."
13407 msgstr ""
13409 #: dlls/winmm/winmm.rc:103
13410 msgid ""
13411 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
13412 "characters, followed by a period and an extension."
13413 msgstr ""
13415 #: dlls/winmm/winmm.rc:104
13416 msgid ""
13417 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
13418 msgstr ""
13420 #: dlls/winmm/winmm.rc:105
13421 msgid ""
13422 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
13423 "in Control Panel to install the device."
13424 msgstr ""
13426 #: dlls/winmm/winmm.rc:106
13427 msgid ""
13428 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
13429 "restarting your computer."
13430 msgstr ""
13432 #: dlls/winmm/winmm.rc:107
13433 msgid ""
13434 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
13435 "cannot change directories."
13436 msgstr ""
13438 #: dlls/winmm/winmm.rc:108
13439 msgid ""
13440 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
13441 "change drives."
13442 msgstr ""
13444 #: dlls/winmm/winmm.rc:109
13445 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
13446 msgstr ""
13448 #: dlls/winmm/winmm.rc:110
13449 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
13450 msgstr ""
13452 #: dlls/winmm/winmm.rc:111
13453 msgid ""
13454 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
13455 msgstr ""
13457 #: dlls/winmm/winmm.rc:112
13458 msgid ""
13459 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
13460 "until a wave device is free, and then try again."
13461 msgstr ""
13463 #: dlls/winmm/winmm.rc:113
13464 msgid ""
13465 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
13466 "until the device is free, and then try again."
13467 msgstr ""
13469 #: dlls/winmm/winmm.rc:114
13470 msgid ""
13471 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
13472 "Wait until a wave device is free, and then try again."
13473 msgstr ""
13475 #: dlls/winmm/winmm.rc:115
13476 msgid ""
13477 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
13478 "until the device is free, and then try again."
13479 msgstr ""
13481 #: dlls/winmm/winmm.rc:116
13482 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
13483 msgstr ""
13485 #: dlls/winmm/winmm.rc:117
13486 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
13487 msgstr ""
13489 #: dlls/winmm/winmm.rc:118
13490 msgid ""
13491 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
13492 "the Drivers option to install the wave device."
13493 msgstr ""
13495 #: dlls/winmm/winmm.rc:119
13496 msgid ""
13497 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
13498 "format."
13499 msgstr ""
13501 #: dlls/winmm/winmm.rc:120
13502 msgid ""
13503 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
13504 "the Drivers option to install the wave device."
13505 msgstr ""
13507 #: dlls/winmm/winmm.rc:121
13508 msgid ""
13509 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
13510 "format."
13511 msgstr ""
13513 #: dlls/winmm/winmm.rc:126
13514 msgid ""
13515 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
13516 "You can't use them together."
13517 msgstr ""
13519 #: dlls/winmm/winmm.rc:128
13520 msgid ""
13521 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
13522 "try again."
13523 msgstr ""
13525 #: dlls/winmm/winmm.rc:131
13526 msgid ""
13527 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
13528 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
13529 msgstr ""
13531 #: dlls/winmm/winmm.rc:130
13532 msgid "An error occurred with the specified port."
13533 msgstr ""
13535 #: dlls/winmm/winmm.rc:133
13536 msgid ""
13537 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
13538 "these applications, and then try again."
13539 msgstr ""
13541 #: dlls/winmm/winmm.rc:132
13542 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
13543 msgstr ""
13545 #: dlls/winmm/winmm.rc:127
13546 msgid ""
13547 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
13548 "Control Panel to install a MIDI driver."
13549 msgstr ""
13551 #: dlls/winmm/winmm.rc:122
13552 msgid "There is no display window."
13553 msgstr ""
13555 #: dlls/winmm/winmm.rc:123
13556 msgid "Could not create or use window."
13557 msgstr ""
13559 #: dlls/winmm/winmm.rc:124
13560 msgid ""
13561 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
13562 "check your disk or network connection."
13563 msgstr ""
13565 #: dlls/winmm/winmm.rc:125
13566 msgid ""
13567 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
13568 "are still connected to the network."
13569 msgstr ""
13571 #: dlls/winmm/winmm.rc:136
13572 msgid "Wine Sound Mapper"
13573 msgstr ""
13575 #: dlls/winmm/winmm.rc:137
13576 #, fuzzy
13577 msgid "Volume"
13578 msgstr "&Колона"
13580 #: dlls/winmm/winmm.rc:138
13581 msgid "Master Volume"
13582 msgstr ""
13584 #: dlls/winmm/winmm.rc:139
13585 msgid "Mute"
13586 msgstr ""
13588 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:37
13589 msgid "Print to File"
13590 msgstr "Печат във файл"
13592 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:40
13593 msgid "&Output File Name:"
13594 msgstr "&Име на файл:"
13596 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:31
13597 #, fuzzy
13598 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
13599 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
13601 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:32
13602 msgid "Unable to create the output file."
13603 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
13605 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:32
13606 msgid "Success"
13607 msgstr ""
13609 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:33
13610 msgid "Operations Error"
13611 msgstr ""
13613 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:34
13614 msgid "Protocol Error"
13615 msgstr ""
13617 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:35
13618 msgid "Time Limit Exceeded"
13619 msgstr ""
13621 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:36
13622 msgid "Size Limit Exceeded"
13623 msgstr ""
13625 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:37
13626 msgid "Compare False"
13627 msgstr ""
13629 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:38
13630 msgid "Compare True"
13631 msgstr ""
13633 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:39
13634 msgid "Authentication Method Not Supported"
13635 msgstr ""
13637 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:40
13638 msgid "Strong Authentication Required"
13639 msgstr ""
13641 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:41
13642 msgid "Referral (v2)"
13643 msgstr ""
13645 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:42
13646 msgid "Referral"
13647 msgstr ""
13649 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:43
13650 msgid "Administration Limit Exceeded"
13651 msgstr ""
13653 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:44
13654 msgid "Unavailable Critical Extension"
13655 msgstr ""
13657 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:45
13658 msgid "Confidentiality Required"
13659 msgstr ""
13661 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:46
13662 msgid "SASL Bind in Progress"
13663 msgstr ""
13665 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:48
13666 msgid "No Such Attribute"
13667 msgstr ""
13669 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:49
13670 msgid "Undefined Type"
13671 msgstr ""
13673 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:50
13674 msgid "Inappropriate Matching"
13675 msgstr ""
13677 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:51
13678 msgid "Constraint Violation"
13679 msgstr ""
13681 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:52
13682 msgid "Attribute Or Value Exists"
13683 msgstr ""
13685 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:53
13686 msgid "Invalid Syntax"
13687 msgstr ""
13689 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:64
13690 msgid "No Such Object"
13691 msgstr ""
13693 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:65
13694 msgid "Alias Problem"
13695 msgstr ""
13697 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:66
13698 msgid "Invalid DN Syntax"
13699 msgstr ""
13701 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:67
13702 msgid "Is Leaf"
13703 msgstr ""
13705 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:68
13706 msgid "Alias Dereference Problem"
13707 msgstr ""
13709 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:80
13710 msgid "Inappropriate Authentication"
13711 msgstr ""
13713 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:81
13714 msgid "Invalid Credentials"
13715 msgstr ""
13717 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:82
13718 msgid "Insufficient Rights"
13719 msgstr ""
13721 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:83
13722 msgid "Busy"
13723 msgstr ""
13725 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:84
13726 msgid "Unavailable"
13727 msgstr ""
13729 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:85
13730 msgid "Unwilling To Perform"
13731 msgstr ""
13733 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:86
13734 msgid "Loop Detected"
13735 msgstr ""
13737 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:92
13738 msgid "Sort Control Missing"
13739 msgstr ""
13741 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:93
13742 msgid "Index range error"
13743 msgstr ""
13745 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:96
13746 msgid "Naming Violation"
13747 msgstr ""
13749 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:97
13750 msgid "Object Class Violation"
13751 msgstr ""
13753 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:98
13754 msgid "Not allowed on Non-leaf"
13755 msgstr ""
13757 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:99
13758 msgid "Not allowed on RDN"
13759 msgstr ""
13761 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:100
13762 msgid "Already Exists"
13763 msgstr ""
13765 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:101
13766 msgid "No Object Class Mods"
13767 msgstr ""
13769 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:102
13770 msgid "Results Too Large"
13771 msgstr ""
13773 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:103
13774 msgid "Affects Multiple DSAs"
13775 msgstr ""
13777 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:113
13778 #, fuzzy
13779 msgid "Server Down"
13780 msgstr "Превърти надолу"
13782 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:114
13783 msgid "Local Error"
13784 msgstr ""
13786 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:115
13787 #, fuzzy
13788 msgid "Encoding Error"
13789 msgstr "Ко&дировка"
13791 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:116
13792 msgid "Decoding Error"
13793 msgstr ""
13795 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:117
13796 msgid "Timeout"
13797 msgstr ""
13799 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:118
13800 msgid "Auth Unknown"
13801 msgstr ""
13803 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:119
13804 msgid "Filter Error"
13805 msgstr ""
13807 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:120
13808 msgid "User Canceled"
13809 msgstr ""
13811 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:121
13812 msgid "Parameter Error"
13813 msgstr ""
13815 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:122
13816 msgid "No Memory"
13817 msgstr ""
13819 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:123
13820 msgid "Can't connect to the LDAP server"
13821 msgstr ""
13823 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:124
13824 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
13825 msgstr ""
13827 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:125
13828 msgid "Specified control was not found in message"
13829 msgstr ""
13831 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:126
13832 msgid "No result present in message"
13833 msgstr ""
13835 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:127
13836 msgid "More results returned"
13837 msgstr ""
13839 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:128
13840 msgid "Loop while handling referrals"
13841 msgstr ""
13843 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:129
13844 msgid "Referral hop limit exceeded"
13845 msgstr ""
13847 #: programs/attrib/attrib.rc:30 programs/cmd/cmd.rc:373
13848 msgid ""
13849 "Not Yet Implemented\n"
13850 "\n"
13851 msgstr ""
13853 #: programs/attrib/attrib.rc:31 programs/cmd/cmd.rc:376
13854 #, fuzzy
13855 msgid "%1: File Not Found\n"
13856 msgstr "Файлът не е намерен"
13858 #: programs/attrib/attrib.rc:50
13859 msgid ""
13860 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
13861 "\n"
13862 "Syntax:\n"
13863 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
13864 "       [/S [/D]]\n"
13865 "\n"
13866 "Where:\n"
13867 "\n"
13868 "  +   Sets an attribute.\n"
13869 "  -   Clears an attribute.\n"
13870 "  R   Read-only file attribute.\n"
13871 "  A   Archive file attribute.\n"
13872 "  S   System file attribute.\n"
13873 "  H   Hidden file attribute.\n"
13874 "  [drive:][path][filename]\n"
13875 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
13876 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
13877 "  /D  Processes folders as well.\n"
13878 msgstr ""
13880 #: programs/chcp.com/chcp.rc:28
13881 msgid "Active code page: %1!u!\n"
13882 msgstr ""
13884 #: programs/chcp.com/chcp.rc:29
13885 #, fuzzy
13886 msgid "Invalid code page\n"
13887 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
13889 #: programs/chcp.com/chcp.rc:33
13890 msgid ""
13891 "CHCP [number]\n"
13892 "\n"
13893 "  Sets or displays the active console code page.\n"
13894 "\n"
13895 "  number   The console code page to activate.\n"
13896 "\n"
13897 "  Type CHCP without a number to display the active console code page.\n"
13898 "\n"
13899 msgstr ""
13901 #: programs/clock/clock.rc:32
13902 msgid "Ana&log"
13903 msgstr ""
13905 #: programs/clock/clock.rc:33
13906 msgid "Digi&tal"
13907 msgstr ""
13909 #: programs/clock/clock.rc:35 programs/notepad/notepad.rc:53
13910 #: programs/winecfg/winecfg.rc:313 programs/winefile/winefile.rc:63
13911 #: programs/wordpad/wordpad.rc:84
13912 msgid "&Font..."
13913 msgstr "&Шрифт..."
13915 #: programs/clock/clock.rc:37
13916 msgid "&Without Titlebar"
13917 msgstr ""
13919 #: programs/clock/clock.rc:39
13920 msgid "&Seconds"
13921 msgstr ""
13923 #: programs/clock/clock.rc:40
13924 msgid "&Date"
13925 msgstr ""
13927 #: programs/clock/clock.rc:42 programs/taskmgr/taskmgr.rc:43
13928 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:141
13929 msgid "&Always on Top"
13930 msgstr ""
13932 #: programs/clock/clock.rc:45
13933 msgid "&About Clock"
13934 msgstr ""
13936 #: programs/clock/clock.rc:51
13937 msgid "Clock"
13938 msgstr ""
13940 #: programs/cmd/cmd.rc:40
13941 msgid ""
13942 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
13943 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
13944 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
13945 "procedure.\n"
13946 "\n"
13947 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
13948 "called procedure are inherited by the caller.\n"
13949 msgstr ""
13951 #: programs/cmd/cmd.rc:44
13952 msgid ""
13953 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
13954 "default directory.\n"
13955 msgstr ""
13957 #: programs/cmd/cmd.rc:47
13958 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
13959 msgstr ""
13961 #: programs/cmd/cmd.rc:50
13962 msgid "CLS clears the console screen.\n"
13963 msgstr ""
13965 #: programs/cmd/cmd.rc:53
13966 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
13967 msgstr ""
13969 #: programs/cmd/cmd.rc:56
13970 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
13971 msgstr ""
13973 #: programs/cmd/cmd.rc:59
13974 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
13975 msgstr ""
13977 #: programs/cmd/cmd.rc:62
13978 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
13979 msgstr ""
13981 #: programs/cmd/cmd.rc:65
13982 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
13983 msgstr ""
13985 #: programs/cmd/cmd.rc:75
13986 msgid ""
13987 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
13988 "\n"
13989 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
13990 "the terminal device before they are executed.\n"
13991 "\n"
13992 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
13993 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
13994 "preceding it with an @ sign.\n"
13995 msgstr ""
13997 #: programs/cmd/cmd.rc:78
13998 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
13999 msgstr ""
14001 #: programs/cmd/cmd.rc:85
14002 msgid ""
14003 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
14004 "\n"
14005 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
14006 "\n"
14007 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
14008 msgstr ""
14010 #: programs/cmd/cmd.rc:97
14011 msgid ""
14012 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
14013 "file.\n"
14014 "\n"
14015 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
14016 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
14017 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
14018 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
14019 "terminates the batch file execution.\n"
14020 "\n"
14021 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
14022 msgstr ""
14024 #: programs/cmd/cmd.rc:101
14025 msgid ""
14026 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
14027 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
14028 msgstr ""
14030 #: programs/cmd/cmd.rc:111
14031 msgid ""
14032 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
14033 "\n"
14034 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
14035 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
14036 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
14037 "\n"
14038 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
14039 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
14040 msgstr ""
14042 #: programs/cmd/cmd.rc:118
14043 msgid ""
14044 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
14045 "\n"
14046 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
14047 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
14048 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
14049 msgstr ""
14051 #: programs/cmd/cmd.rc:121
14052 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
14053 msgstr ""
14055 #: programs/cmd/cmd.rc:123
14056 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
14057 msgstr ""
14059 #: programs/cmd/cmd.rc:131
14060 msgid ""
14061 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
14062 "\n"
14063 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
14064 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
14065 "\n"
14066 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
14067 msgstr ""
14069 #: programs/cmd/cmd.rc:142
14070 msgid ""
14071 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
14072 "\n"
14073 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
14074 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
14075 "value.\n"
14076 "\n"
14077 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
14078 "variable, for example:\n"
14079 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
14080 msgstr ""
14082 #: programs/cmd/cmd.rc:148
14083 msgid ""
14084 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
14085 "\n"
14086 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
14087 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
14088 msgstr ""
14090 #: programs/cmd/cmd.rc:169
14091 msgid ""
14092 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
14093 "\n"
14094 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
14095 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
14096 "\n"
14097 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
14098 "\n"
14099 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
14100 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
14101 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
14102 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
14103 "\n"
14104 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
14105 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
14106 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
14107 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
14108 "\n"
14109 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
14110 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
14111 msgstr ""
14113 #: programs/cmd/cmd.rc:173
14114 msgid ""
14115 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
14116 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
14117 msgstr ""
14119 #: programs/cmd/cmd.rc:176
14120 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
14121 msgstr ""
14123 #: programs/cmd/cmd.rc:178
14124 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
14125 msgstr ""
14127 #: programs/cmd/cmd.rc:181
14128 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
14129 msgstr ""
14131 #: programs/cmd/cmd.rc:183
14132 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
14133 msgstr ""
14135 #: programs/cmd/cmd.rc:229
14136 msgid ""
14137 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
14138 "\n"
14139 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
14140 "\n"
14141 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
14142 "\n"
14143 "SET <variable>=<value>\n"
14144 "\n"
14145 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
14146 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
14147 "\n"
14148 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
14149 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
14150 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
14151 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
14152 msgstr ""
14154 #: programs/cmd/cmd.rc:234
14155 msgid ""
14156 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
14157 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
14158 "called from the command line.\n"
14159 msgstr ""
14161 #: programs/cmd/cmd.rc:212
14162 msgid ""
14163 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
14164 "with that suffix.\n"
14165 "Usage:\n"
14166 "start [options] program_filename [...]\n"
14167 "start [options] document_filename\n"
14168 "\n"
14169 "Options:\n"
14170 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
14171 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
14172 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
14173 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
14174 "/min           Start the program minimized.\n"
14175 "/max           Start the program maximized.\n"
14176 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
14177 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
14178 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
14179 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
14180 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
14181 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
14182 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
14183 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
14184 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
14185 "exit code.\n"
14186 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
14187 "Explorer.\n"
14188 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
14189 "/?             Display this help and exit.\n"
14190 msgstr ""
14192 #: programs/cmd/cmd.rc:237
14193 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
14194 msgstr ""
14196 #: programs/cmd/cmd.rc:240
14197 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
14198 msgstr ""
14200 #: programs/cmd/cmd.rc:244
14201 msgid ""
14202 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
14203 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
14204 msgstr ""
14206 #: programs/cmd/cmd.rc:253
14207 msgid ""
14208 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
14209 "\n"
14210 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
14211 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
14212 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
14213 "\n"
14214 "The verify flag has no function in Wine.\n"
14215 msgstr ""
14217 #: programs/cmd/cmd.rc:256
14218 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
14219 msgstr ""
14221 #: programs/cmd/cmd.rc:259
14222 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
14223 msgstr ""
14225 #: programs/cmd/cmd.rc:263
14226 msgid ""
14227 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
14228 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
14229 msgstr ""
14231 #: programs/cmd/cmd.rc:271
14232 msgid ""
14233 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
14234 "\n"
14235 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
14236 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
14237 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
14238 "settings are restored.\n"
14239 msgstr ""
14241 #: programs/cmd/cmd.rc:275
14242 msgid ""
14243 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
14244 "changes the current directory to the supplied one.\n"
14245 msgstr ""
14247 #: programs/cmd/cmd.rc:278
14248 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
14249 msgstr ""
14251 #: programs/cmd/cmd.rc:288
14252 msgid ""
14253 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
14254 "\n"
14255 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
14256 "\n"
14257 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
14258 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
14259 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
14260 "association, if any.\n"
14261 msgstr ""
14263 #: programs/cmd/cmd.rc:300
14264 msgid ""
14265 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
14266 "\n"
14267 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
14268 "\n"
14269 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
14270 "currently defined.\n"
14271 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
14272 "if any.\n"
14273 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
14274 "associated to the specified file type.\n"
14275 msgstr ""
14277 #: programs/cmd/cmd.rc:303
14278 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
14279 msgstr ""
14281 #: programs/cmd/cmd.rc:308
14282 msgid ""
14283 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
14284 "from a selectable list.\n"
14285 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
14286 msgstr ""
14288 #: programs/cmd/cmd.rc:324
14289 msgid ""
14290 "Create a symbolic link.\n"
14291 "\n"
14292 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
14293 "\n"
14294 "Options:\n"
14295 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
14296 "/h             Create a hard link.\n"
14297 "/j             Create a directory junction.\n"
14298 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
14299 "target is the path that link_name points to.\n"
14300 msgstr ""
14302 #: programs/cmd/cmd.rc:312
14303 msgid ""
14304 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
14305 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
14306 msgstr ""
14308 #: programs/cmd/cmd.rc:364
14309 msgid ""
14310 "CMD built-in commands are:\n"
14311 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
14312 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
14313 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
14314 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
14315 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
14316 "CLS\t\tClear the console screen\n"
14317 "COPY\t\tCopy file\n"
14318 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
14319 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
14320 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
14321 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
14322 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
14323 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
14324 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
14325 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
14326 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
14327 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
14328 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
14329 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
14330 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
14331 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
14332 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
14333 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
14334 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
14335 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
14336 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
14337 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
14338 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
14339 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
14340 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
14341 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
14342 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
14343 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
14344 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
14345 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
14346 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
14347 "\n"
14348 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
14349 msgstr ""
14351 #: programs/cmd/cmd.rc:365
14352 msgid "Are you sure?"
14353 msgstr ""
14355 #: programs/cmd/cmd.rc:366 programs/reg/reg.rc:126 programs/xcopy/xcopy.rc:43
14356 msgctxt "Yes key"
14357 msgid "Y"
14358 msgstr ""
14360 #: programs/cmd/cmd.rc:367 programs/reg/reg.rc:127 programs/xcopy/xcopy.rc:44
14361 msgctxt "No key"
14362 msgid "N"
14363 msgstr ""
14365 #: programs/cmd/cmd.rc:368
14366 msgid "File association missing for extension %1\n"
14367 msgstr ""
14369 #: programs/cmd/cmd.rc:369
14370 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
14371 msgstr ""
14373 #: programs/cmd/cmd.rc:370
14374 msgid "Overwrite %1?"
14375 msgstr ""
14377 #: programs/cmd/cmd.rc:371
14378 msgid "More..."
14379 msgstr ""
14381 #: programs/cmd/cmd.rc:372
14382 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
14383 msgstr ""
14385 #: programs/cmd/cmd.rc:374
14386 msgid "Argument missing\n"
14387 msgstr ""
14389 #: programs/cmd/cmd.rc:375
14390 msgid "Syntax error\n"
14391 msgstr ""
14393 #: programs/cmd/cmd.rc:377
14394 #, fuzzy
14395 msgid "No help available for %1\n"
14396 msgstr "Не е наличен; "
14398 #: programs/cmd/cmd.rc:378
14399 msgid "Target to GOTO not found\n"
14400 msgstr ""
14402 #: programs/cmd/cmd.rc:379
14403 msgid "Current Date is %1\n"
14404 msgstr ""
14406 #: programs/cmd/cmd.rc:380
14407 msgid "Current Time is %1\n"
14408 msgstr ""
14410 #: programs/cmd/cmd.rc:381
14411 msgid "Enter new date: "
14412 msgstr ""
14414 #: programs/cmd/cmd.rc:382
14415 msgid "Enter new time: "
14416 msgstr ""
14418 #: programs/cmd/cmd.rc:383
14419 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
14420 msgstr ""
14422 #: programs/cmd/cmd.rc:384 programs/xcopy/xcopy.rc:41
14423 msgid "Failed to open '%1'\n"
14424 msgstr ""
14426 #: programs/cmd/cmd.rc:385
14427 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
14428 msgstr ""
14430 #: programs/cmd/cmd.rc:386 programs/reg/reg.rc:128 programs/xcopy/xcopy.rc:45
14431 msgctxt "All key"
14432 msgid "A"
14433 msgstr ""
14435 #: programs/cmd/cmd.rc:387
14436 #, fuzzy
14437 msgid "Delete %1?"
14438 msgstr "Из&трий"
14440 #: programs/cmd/cmd.rc:388
14441 msgid "Echo is %1\n"
14442 msgstr ""
14444 #: programs/cmd/cmd.rc:389
14445 msgid "Verify is %1\n"
14446 msgstr ""
14448 #: programs/cmd/cmd.rc:390
14449 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
14450 msgstr ""
14452 #: programs/cmd/cmd.rc:391
14453 msgid "Parameter error\n"
14454 msgstr ""
14456 #: programs/cmd/cmd.rc:392
14457 msgid ""
14458 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
14459 "\n"
14460 msgstr ""
14462 #: programs/cmd/cmd.rc:393
14463 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
14464 msgstr ""
14466 #: programs/cmd/cmd.rc:394
14467 msgid "PATH not found\n"
14468 msgstr ""
14470 #: programs/cmd/cmd.rc:395
14471 msgid "Press any key to continue... "
14472 msgstr ""
14474 #: programs/cmd/cmd.rc:396
14475 msgid "Wine Command Prompt"
14476 msgstr ""
14478 #: programs/cmd/cmd.rc:397
14479 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
14480 msgstr ""
14482 #: programs/cmd/cmd.rc:398
14483 msgid "More? "
14484 msgstr ""
14486 #: programs/cmd/cmd.rc:399
14487 msgid "The input line is too long.\n"
14488 msgstr ""
14490 #: programs/cmd/cmd.rc:400
14491 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
14492 msgstr ""
14494 #: programs/cmd/cmd.rc:401
14495 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
14496 msgstr ""
14498 #: programs/cmd/cmd.rc:402 programs/reg/reg.rc:129
14499 msgid " (Yes|No)"
14500 msgstr ""
14502 #: programs/cmd/cmd.rc:403 programs/reg/reg.rc:130
14503 msgid " (Yes|No|All)"
14504 msgstr ""
14506 #: programs/cmd/cmd.rc:404
14507 msgid ""
14508 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
14509 msgstr ""
14511 #: programs/cmd/cmd.rc:405
14512 msgid "Division by zero error.\n"
14513 msgstr ""
14515 #: programs/cmd/cmd.rc:406
14516 msgid "Expected an operand.\n"
14517 msgstr ""
14519 #: programs/cmd/cmd.rc:407
14520 msgid "Expected an operator.\n"
14521 msgstr ""
14523 #: programs/cmd/cmd.rc:408
14524 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
14525 msgstr ""
14527 #: programs/cmd/cmd.rc:409
14528 msgid ""
14529 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
14530 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
14531 msgstr ""
14533 #: programs/conhost/conhost.rc:54
14534 msgid "Cursor size"
14535 msgstr ""
14537 #: programs/conhost/conhost.rc:55
14538 msgid "&Small"
14539 msgstr ""
14541 #: programs/conhost/conhost.rc:56
14542 msgid "&Medium"
14543 msgstr ""
14545 #: programs/conhost/conhost.rc:57
14546 msgid "&Large"
14547 msgstr ""
14549 #: programs/conhost/conhost.rc:59
14550 msgid "Command history"
14551 msgstr ""
14553 #: programs/conhost/conhost.rc:60
14554 msgid "&Buffer size:"
14555 msgstr ""
14557 #: programs/conhost/conhost.rc:63
14558 #, fuzzy
14559 msgid "&Remove duplicates"
14560 msgstr "&Анотирай..."
14562 #: programs/conhost/conhost.rc:65
14563 msgid "Popup menu"
14564 msgstr ""
14566 #: programs/conhost/conhost.rc:66
14567 msgid "&Control"
14568 msgstr ""
14570 #: programs/conhost/conhost.rc:67
14571 msgid "S&hift"
14572 msgstr ""
14574 #: programs/conhost/conhost.rc:69
14575 #, fuzzy
14576 msgid "Console"
14577 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
14579 #: programs/conhost/conhost.rc:70
14580 msgid "&Quick Edit mode"
14581 msgstr ""
14583 #: programs/conhost/conhost.rc:71
14584 msgid "&Insert mode"
14585 msgstr ""
14587 #: programs/conhost/conhost.rc:79
14588 #, fuzzy
14589 msgid "&Font"
14590 msgstr "Шрифтове"
14592 #: programs/conhost/conhost.rc:81
14593 #, fuzzy
14594 msgid "&Color"
14595 msgstr "&Колона"
14597 #: programs/conhost/conhost.rc:92
14598 #, fuzzy
14599 msgid "Configuration"
14600 msgstr "Информация"
14602 #: programs/conhost/conhost.rc:95
14603 msgid "Buffer zone"
14604 msgstr ""
14606 #: programs/conhost/conhost.rc:96
14607 msgid "&Width:"
14608 msgstr ""
14610 #: programs/conhost/conhost.rc:99
14611 #, fuzzy
14612 msgid "&Height:"
14613 msgstr "Дя&сна:"
14615 #: programs/conhost/conhost.rc:103
14616 msgid "Window size"
14617 msgstr ""
14619 #: programs/conhost/conhost.rc:104
14620 msgid "W&idth:"
14621 msgstr ""
14623 #: programs/conhost/conhost.rc:107
14624 #, fuzzy
14625 msgid "H&eight:"
14626 msgstr "Дя&сна:"
14628 #: programs/conhost/conhost.rc:111
14629 msgid "End of program"
14630 msgstr ""
14632 #: programs/conhost/conhost.rc:112
14633 #, fuzzy
14634 msgid "&Close console"
14635 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
14637 #: programs/conhost/conhost.rc:114
14638 #, fuzzy
14639 msgid "Edition"
14640 msgstr "&Редактиране"
14642 #: programs/conhost/conhost.rc:32 programs/notepad/notepad.rc:41
14643 #: programs/regedit/regedit.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:39
14644 #: programs/wordpad/wordpad.rc:42
14645 msgid "&Edit"
14646 msgstr "&Редактиране"
14648 #: programs/conhost/conhost.rc:33
14649 msgid "Set &Defaults"
14650 msgstr ""
14652 #: programs/conhost/conhost.rc:35
14653 msgid "&Mark"
14654 msgstr ""
14656 #: programs/conhost/conhost.rc:38
14657 #, fuzzy
14658 msgid "&Select all"
14659 msgstr "Маркирай &всичко"
14661 #: programs/conhost/conhost.rc:39
14662 #, fuzzy
14663 msgid "Sc&roll"
14664 msgstr "Превърти нагоре"
14666 #: programs/conhost/conhost.rc:40
14667 #, fuzzy
14668 msgid "S&earch"
14669 msgstr "&Търсене"
14671 #: programs/conhost/conhost.rc:43
14672 msgid "Setup - Default settings"
14673 msgstr ""
14675 #: programs/conhost/conhost.rc:44
14676 msgid "Setup - Current settings"
14677 msgstr ""
14679 #: programs/conhost/conhost.rc:45
14680 msgid "Configuration error"
14681 msgstr ""
14683 #: programs/conhost/conhost.rc:46
14684 msgid ""
14685 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
14686 "the window."
14687 msgstr ""
14689 #: programs/conhost/conhost.rc:41
14690 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
14691 msgstr ""
14693 #: programs/conhost/conhost.rc:42
14694 msgid "This is a test"
14695 msgstr ""
14697 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:30
14698 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
14699 msgstr ""
14701 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:31
14702 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
14703 msgstr ""
14705 #: programs/explorer/explorer.rc:32
14706 #, fuzzy
14707 msgid "Wine Explorer"
14708 msgstr "&Разгледай"
14710 #: programs/explorer/explorer.rc:34
14711 #, fuzzy
14712 #| msgid "Restart"
14713 msgid "Start"
14714 msgstr "Рестартиране"
14716 #: programs/explorer/explorer.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:36
14717 msgid "&Run..."
14718 msgstr ""
14720 #: programs/fsutil/fsutil.mc:28
14721 msgid ""
14722 "- Supported Commands -\n"
14723 "\n"
14724 "hardlink      hardlink management\n"
14725 msgstr ""
14727 #: programs/fsutil/fsutil.mc:35
14728 msgid ""
14729 "- Hardlink - Supported Commands -\n"
14730 "\n"
14731 "create        create a hardlink\n"
14732 msgstr ""
14734 #: programs/fsutil/fsutil.mc:40
14735 msgid "Syntax: fsutil hardlink create <new> <existing>\n"
14736 msgstr ""
14738 #: programs/hostname/hostname.rc:30
14739 msgid "Usage: hostname\n"
14740 msgstr ""
14742 #: programs/hostname/hostname.rc:31
14743 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
14744 msgstr ""
14746 #: programs/hostname/hostname.rc:32
14747 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
14748 msgstr ""
14750 #: programs/hostname/hostname.rc:33
14751 msgid ""
14752 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
14753 "utility.\n"
14754 msgstr ""
14756 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:30
14757 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
14758 msgstr ""
14760 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:31
14761 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
14762 msgstr ""
14764 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:32
14765 msgid "%1 adapter %2\n"
14766 msgstr ""
14768 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:33
14769 msgid "Ethernet"
14770 msgstr ""
14772 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:35
14773 msgid "Connection-specific DNS suffix"
14774 msgstr ""
14776 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:36
14777 msgid "IPv4 address"
14778 msgstr ""
14780 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:37
14781 msgid "Hostname"
14782 msgstr ""
14784 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:39
14785 msgid "Node type"
14786 msgstr ""
14788 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:40
14789 msgid "Broadcast"
14790 msgstr ""
14792 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:41
14793 msgid "Peer-to-peer"
14794 msgstr ""
14796 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:42
14797 msgid "Mixed"
14798 msgstr ""
14800 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:43
14801 msgid "Hybrid"
14802 msgstr ""
14804 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:44
14805 msgid "IP routing enabled"
14806 msgstr ""
14808 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:46
14809 msgid "Physical address"
14810 msgstr ""
14812 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:47
14813 msgid "DHCP enabled"
14814 msgstr ""
14816 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:50
14817 msgid "Default gateway"
14818 msgstr ""
14820 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:51
14821 msgid "IPv6 address"
14822 msgstr ""
14824 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:38
14825 msgid "Primary DNS suffix"
14826 msgstr ""
14828 #: programs/msinfo32/msinfo32.rc:28
14829 #, fuzzy
14830 msgid "System Information"
14831 msgstr "Информация"
14833 #: programs/net/net.rc:30
14834 msgid ""
14835 "The syntax of this command is:\n"
14836 "\n"
14837 "NET command [arguments]\n"
14838 "    -or-\n"
14839 "NET command /HELP\n"
14840 "\n"
14841 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
14842 msgstr ""
14844 #: programs/net/net.rc:31
14845 msgid ""
14846 "The syntax of this command is:\n"
14847 "\n"
14848 "NET START [service]\n"
14849 "\n"
14850 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
14851 "'service' is the name of the service to start.\n"
14852 msgstr ""
14854 #: programs/net/net.rc:32
14855 msgid ""
14856 "The syntax of this command is:\n"
14857 "\n"
14858 "NET STOP service\n"
14859 "\n"
14860 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
14861 msgstr ""
14863 #: programs/net/net.rc:33
14864 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
14865 msgstr ""
14867 #: programs/net/net.rc:34
14868 msgid "Could not stop service %1\n"
14869 msgstr ""
14871 #: programs/net/net.rc:35
14872 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
14873 msgstr ""
14875 #: programs/net/net.rc:36
14876 msgid "Could not get handle to service.\n"
14877 msgstr ""
14879 #: programs/net/net.rc:37
14880 msgid "The %1 service is starting.\n"
14881 msgstr ""
14883 #: programs/net/net.rc:38
14884 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
14885 msgstr ""
14887 #: programs/net/net.rc:39
14888 #, fuzzy
14889 msgid "The %1 service failed to start.\n"
14890 msgstr "Оставащ размер"
14892 #: programs/net/net.rc:40
14893 #, fuzzy
14894 msgid "The %1 service is stopping.\n"
14895 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
14897 #: programs/net/net.rc:41
14898 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
14899 msgstr ""
14901 #: programs/net/net.rc:42
14902 #, fuzzy
14903 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
14904 msgstr "Оставащ размер"
14906 #: programs/net/net.rc:44
14907 msgid "There are no entries in the list.\n"
14908 msgstr ""
14910 #: programs/net/net.rc:45
14911 msgid ""
14912 "\n"
14913 "Status  Local   Remote\n"
14914 "---------------------------------------------------------------\n"
14915 msgstr ""
14917 #: programs/net/net.rc:46
14918 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
14919 msgstr ""
14921 #: programs/net/net.rc:48
14922 #, fuzzy
14923 msgid "Paused"
14924 msgstr "Преустановено; "
14926 #: programs/net/net.rc:49
14927 #, fuzzy
14928 msgid "Disconnected"
14929 msgstr "Файлът не е намерен"
14931 #: programs/net/net.rc:50
14932 #, fuzzy
14933 msgid "A network error occurred"
14934 msgstr "Появи се грешка при печатането."
14936 #: programs/net/net.rc:51
14937 #, fuzzy
14938 msgid "Connection is being made"
14939 msgstr "LAN връзка"
14941 #: programs/net/net.rc:52
14942 msgid "Reconnecting"
14943 msgstr ""
14945 #: programs/net/net.rc:43
14946 msgid "The following services are running:\n"
14947 msgstr ""
14949 #: programs/netstat/netstat.rc:30
14950 #, fuzzy
14951 #| msgid "LAN Connection"
14952 msgid "Active Connections"
14953 msgstr "LAN връзка"
14955 #: programs/netstat/netstat.rc:31
14956 msgid "Proto"
14957 msgstr ""
14959 #: programs/netstat/netstat.rc:32
14960 #, fuzzy
14961 msgid "Local Address"
14962 msgstr "Локален порт"
14964 #: programs/netstat/netstat.rc:33
14965 msgid "Foreign Address"
14966 msgstr ""
14968 #: programs/netstat/netstat.rc:34
14969 #, fuzzy
14970 #| msgid "Status:"
14971 msgid "State"
14972 msgstr "Състояние:"
14974 #: programs/netstat/netstat.rc:35
14975 #, fuzzy
14976 msgid "Interface Statistics"
14977 msgstr "Файлът не е намерен"
14979 #: programs/netstat/netstat.rc:36
14980 msgid "Sent"
14981 msgstr ""
14983 #: programs/netstat/netstat.rc:37
14984 msgid "Received"
14985 msgstr ""
14987 #: programs/netstat/netstat.rc:38
14988 msgid "Bytes"
14989 msgstr ""
14991 #: programs/netstat/netstat.rc:39
14992 msgid "Unicast packets"
14993 msgstr ""
14995 #: programs/netstat/netstat.rc:40
14996 msgid "Non-unicast packets"
14997 msgstr ""
14999 #: programs/netstat/netstat.rc:41
15000 msgid "Discards"
15001 msgstr ""
15003 #: programs/netstat/netstat.rc:42
15004 #, fuzzy
15005 #| msgid "Error"
15006 msgid "Errors"
15007 msgstr "Грешка"
15009 #: programs/netstat/netstat.rc:43
15010 #, fuzzy
15011 msgid "Unknown protocols"
15012 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
15014 #: programs/netstat/netstat.rc:44
15015 msgid "TCP Statistics for IPv4"
15016 msgstr ""
15018 #: programs/netstat/netstat.rc:45
15019 #, fuzzy
15020 #| msgid "LAN Connection"
15021 msgid "Active Opens"
15022 msgstr "LAN връзка"
15024 #: programs/netstat/netstat.rc:46
15025 msgid "Passive Opens"
15026 msgstr ""
15028 #: programs/netstat/netstat.rc:47
15029 #, fuzzy
15030 #| msgid "LAN Connection"
15031 msgid "Failed Connection Attempts"
15032 msgstr "LAN връзка"
15034 #: programs/netstat/netstat.rc:48
15035 #, fuzzy
15036 #| msgid "LAN Connection"
15037 msgid "Reset Connections"
15038 msgstr "LAN връзка"
15040 #: programs/netstat/netstat.rc:49
15041 #, fuzzy
15042 #| msgid "LAN Connection"
15043 msgid "Current Connections"
15044 msgstr "LAN връзка"
15046 #: programs/netstat/netstat.rc:50
15047 msgid "Segments Received"
15048 msgstr ""
15050 #: programs/netstat/netstat.rc:51
15051 msgid "Segments Sent"
15052 msgstr ""
15054 #: programs/netstat/netstat.rc:52
15055 msgid "Segments Retransmitted"
15056 msgstr ""
15058 #: programs/netstat/netstat.rc:53
15059 msgid "UDP Statistics for IPv4"
15060 msgstr ""
15062 #: programs/netstat/netstat.rc:54
15063 msgid "Datagrams Received"
15064 msgstr ""
15066 #: programs/netstat/netstat.rc:55
15067 #, fuzzy
15068 #| msgid "Local Port"
15069 msgid "No Ports"
15070 msgstr "Локален порт"
15072 #: programs/netstat/netstat.rc:56
15073 #, fuzzy
15074 #| msgid "Error"
15075 msgid "Receive Errors"
15076 msgstr "Грешка"
15078 #: programs/netstat/netstat.rc:57
15079 msgid "Datagrams Sent"
15080 msgstr ""
15082 #: programs/notepad/notepad.rc:30
15083 msgid "&New\tCtrl+N"
15084 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
15086 #: programs/notepad/notepad.rc:31 programs/wordpad/wordpad.rc:32
15087 msgid "&Open...\tCtrl+O"
15088 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
15090 #: programs/notepad/notepad.rc:32 programs/wordpad/wordpad.rc:33
15091 msgid "&Save\tCtrl+S"
15092 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
15094 #: programs/notepad/notepad.rc:35 programs/regedit/regedit.rc:39
15095 #: programs/wordpad/wordpad.rc:36
15096 msgid "&Print...\tCtrl+P"
15097 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
15099 #: programs/notepad/notepad.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:38
15100 msgid "Page Se&tup..."
15101 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
15103 #: programs/notepad/notepad.rc:37
15104 msgid "P&rinter Setup..."
15105 msgstr "Настро&йки на печатането..."
15107 #: programs/notepad/notepad.rc:42 programs/wordpad/wordpad.rc:44
15108 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
15109 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
15111 #: programs/notepad/notepad.rc:44 programs/wordpad/wordpad.rc:47
15112 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
15113 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
15115 #: programs/notepad/notepad.rc:45 programs/wordpad/wordpad.rc:48
15116 msgid "&Copy\tCtrl+C"
15117 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
15119 #: programs/notepad/notepad.rc:46 programs/wordpad/wordpad.rc:49
15120 msgid "&Paste\tCtrl+V"
15121 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
15123 #: programs/notepad/notepad.rc:47 programs/progman/progman.rc:37
15124 #: programs/regedit/regedit.rc:57 programs/regedit/regedit.rc:111
15125 #: programs/regedit/regedit.rc:139 programs/winefile/winefile.rc:32
15126 #, fuzzy
15127 msgid "&Delete\tDel"
15128 msgstr ""
15129 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15130 "Из&трий\tDel\n"
15131 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15132 "&Изтрий\tDel"
15134 #: programs/notepad/notepad.rc:49
15135 msgid "Select &all\tCtrl+A"
15136 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
15138 #: programs/notepad/notepad.rc:50
15139 msgid "&Time/Date\tF5"
15140 msgstr "Време/&Дата\tF5"
15142 #: programs/notepad/notepad.rc:52
15143 msgid "&Wrap long lines"
15144 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
15146 #: programs/notepad/notepad.rc:56
15147 msgid "&Search...\tCtrl+F"
15148 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
15150 #: programs/notepad/notepad.rc:57
15151 msgid "&Search next\tF3"
15152 msgstr "Намери &следващ\tF3"
15154 #: programs/notepad/notepad.rc:58 programs/wordpad/wordpad.rc:55
15155 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
15156 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
15158 #: programs/notepad/notepad.rc:59
15159 #, fuzzy
15160 msgid "&Go To...\tCtrl+G"
15161 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
15163 #: programs/notepad/notepad.rc:63 programs/oleview/oleview.rc:68
15164 #: programs/oleview/oleview.rc:90 programs/winefile/winefile.rc:67
15165 #: programs/wordpad/wordpad.rc:74 programs/wordpad/wordpad.rc:275
15166 msgid "&Status Bar"
15167 msgstr ""
15169 #: programs/notepad/notepad.rc:66 programs/progman/progman.rc:56
15170 #: programs/regedit/regedit.rc:80 programs/winefile/winefile.rc:83
15171 #, fuzzy
15172 msgid "&Contents\tF1"
15173 msgstr "&Съдържание"
15175 #: programs/notepad/notepad.rc:67
15176 msgid "&About Notepad"
15177 msgstr ""
15179 #: programs/notepad/notepad.rc:107
15180 msgid "Page Setup"
15181 msgstr "Настройки на страницата"
15183 #: programs/notepad/notepad.rc:109
15184 msgid "&Header:"
15185 msgstr "&Горен колонтитул:"
15187 #: programs/notepad/notepad.rc:111
15188 msgid "&Footer:"
15189 msgstr "&Долен колонтитул:"
15191 #: programs/notepad/notepad.rc:114
15192 #, fuzzy
15193 msgid "Margins (millimeters)"
15194 msgstr "&Граници:"
15196 #: programs/notepad/notepad.rc:115
15197 msgid "&Left:"
15198 msgstr "До&лна:"
15200 #: programs/notepad/notepad.rc:117
15201 msgid "&Top:"
15202 msgstr "Го&рна:"
15204 #: programs/notepad/notepad.rc:132
15205 msgid "Go To Line"
15206 msgstr ""
15208 #: programs/notepad/notepad.rc:134
15209 msgid "&Line Number:"
15210 msgstr ""
15212 #: programs/notepad/notepad.rc:137
15213 msgid "Go To"
15214 msgstr ""
15216 #: programs/notepad/notepad.rc:145
15217 #, fuzzy
15218 msgid "Encoding:"
15219 msgstr "Ко&дировка"
15221 #: programs/notepad/notepad.rc:151 programs/wordpad/wordpad.rc:289
15222 msgctxt "accelerator Select All"
15223 msgid "A"
15224 msgstr "A"
15226 #: programs/notepad/notepad.rc:152 programs/wordpad/wordpad.rc:291
15227 msgctxt "accelerator Copy"
15228 msgid "C"
15229 msgstr "C"
15231 #: programs/notepad/notepad.rc:153 programs/regedit/regedit.rc:377
15232 #: programs/wordpad/wordpad.rc:287
15233 msgctxt "accelerator Find"
15234 msgid "F"
15235 msgstr "F"
15237 #: programs/notepad/notepad.rc:154 programs/wordpad/wordpad.rc:288
15238 msgctxt "accelerator Replace"
15239 msgid "H"
15240 msgstr "H"
15242 #: programs/notepad/notepad.rc:155 programs/wordpad/wordpad.rc:297
15243 msgctxt "accelerator New"
15244 msgid "N"
15245 msgstr "N"
15247 #: programs/notepad/notepad.rc:156 programs/wordpad/wordpad.rc:298
15248 msgctxt "accelerator Open"
15249 msgid "O"
15250 msgstr "O"
15252 #: programs/notepad/notepad.rc:157 programs/regedit/regedit.rc:378
15253 #: programs/wordpad/wordpad.rc:300
15254 msgctxt "accelerator Print"
15255 msgid "P"
15256 msgstr "P"
15258 #: programs/notepad/notepad.rc:158 programs/wordpad/wordpad.rc:299
15259 msgctxt "accelerator Save"
15260 msgid "S"
15261 msgstr "S"
15263 #: programs/notepad/notepad.rc:159
15264 msgctxt "accelerator Paste"
15265 msgid "V"
15266 msgstr "V"
15268 #: programs/notepad/notepad.rc:160 programs/wordpad/wordpad.rc:290
15269 msgctxt "accelerator Cut"
15270 msgid "X"
15271 msgstr "X"
15273 #: programs/notepad/notepad.rc:161 programs/wordpad/wordpad.rc:292
15274 msgctxt "accelerator Undo"
15275 msgid "Z"
15276 msgstr "Z"
15278 #: programs/notepad/notepad.rc:162
15279 msgctxt "accelerator GoTo"
15280 msgid "G"
15281 msgstr ""
15283 #: programs/notepad/notepad.rc:74
15284 msgid "Page &p"
15285 msgstr ""
15287 #: programs/notepad/notepad.rc:76
15288 msgid "Notepad"
15289 msgstr "Бележник"
15291 #: programs/notepad/notepad.rc:77 programs/progman/progman.rc:64
15292 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:82
15293 msgid "ERROR"
15294 msgstr "ГРЕШКА"
15296 #: programs/notepad/notepad.rc:79
15297 msgid "Untitled"
15298 msgstr "(неозаглавен)"
15300 #: programs/notepad/notepad.rc:82 programs/winedbg/winedbg.rc:42
15301 msgid "Text files (*.txt)"
15302 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
15304 #: programs/notepad/notepad.rc:85
15305 msgid ""
15306 "File '%s' does not exist.\n"
15307 "\n"
15308 "Do you want to create a new file?"
15309 msgstr ""
15310 "Файлът '%s' не съществува.\n"
15311 "\n"
15312 "Искате ли да създадете нов файл?"
15314 #: programs/notepad/notepad.rc:87
15315 msgid ""
15316 "File '%s' has been modified.\n"
15317 "\n"
15318 "Would you like to save the changes?"
15319 msgstr ""
15320 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
15321 "\n"
15322 "Искате ли да съхраните промените?"
15324 #: programs/notepad/notepad.rc:88
15325 msgid "'%s' could not be found."
15326 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
15328 #: programs/notepad/notepad.rc:92
15329 msgid "Unicode (UTF-16)"
15330 msgstr ""
15332 #: programs/notepad/notepad.rc:93
15333 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
15334 msgstr ""
15336 #: programs/notepad/notepad.rc:94
15337 msgid "Unicode (UTF-8)"
15338 msgstr ""
15340 #: programs/notepad/notepad.rc:101
15341 msgid ""
15342 "%1\n"
15343 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
15344 "you save this file in the %2 encoding.\n"
15345 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
15346 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
15347 "Continue?"
15348 msgstr ""
15350 #: programs/notepad/notepad.rc:90
15351 msgid "Ln %ld, Col %ld"
15352 msgstr ""
15354 #: programs/oleview/oleview.rc:32
15355 #, fuzzy
15356 msgid "&Bind to file..."
15357 msgstr "Добави към от&метките..."
15359 #: programs/oleview/oleview.rc:33
15360 msgid "&View TypeLib..."
15361 msgstr ""
15363 #: programs/oleview/oleview.rc:35
15364 #, fuzzy
15365 msgid "&System Configuration"
15366 msgstr "Информация"
15368 #: programs/oleview/oleview.rc:36
15369 msgid "&Run the Registry Editor"
15370 msgstr ""
15372 #: programs/oleview/oleview.rc:42
15373 msgid "&CoCreateInstance Flag"
15374 msgstr ""
15376 #: programs/oleview/oleview.rc:44
15377 msgid "&In-process server"
15378 msgstr ""
15380 #: programs/oleview/oleview.rc:45
15381 msgid "In-process &handler"
15382 msgstr ""
15384 #: programs/oleview/oleview.rc:46
15385 #, fuzzy
15386 msgid "&Local server"
15387 msgstr "Локален порт"
15389 #: programs/oleview/oleview.rc:47
15390 #, fuzzy
15391 msgid "&Remote server"
15392 msgstr "&Анотирай..."
15394 #: programs/oleview/oleview.rc:50
15395 #, fuzzy
15396 msgid "View &Type information"
15397 msgstr "Информация"
15399 #: programs/oleview/oleview.rc:52
15400 #, fuzzy
15401 msgid "Create &Instance"
15402 msgstr "Създай &връзка"
15404 #: programs/oleview/oleview.rc:53
15405 msgid "Create Instance &On..."
15406 msgstr ""
15408 #: programs/oleview/oleview.rc:54
15409 msgid "&Release Instance"
15410 msgstr ""
15412 #: programs/oleview/oleview.rc:56
15413 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
15414 msgstr ""
15416 #: programs/oleview/oleview.rc:57
15417 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
15418 msgstr ""
15420 #: programs/oleview/oleview.rc:63
15421 msgid "&Expert mode"
15422 msgstr ""
15424 #: programs/oleview/oleview.rc:65
15425 msgid "&Hidden component categories"
15426 msgstr ""
15428 #: programs/oleview/oleview.rc:67 programs/oleview/oleview.rc:89
15429 #: programs/winefile/winefile.rc:65 programs/wordpad/wordpad.rc:71
15430 #: programs/wordpad/wordpad.rc:272
15431 msgid "&Toolbar"
15432 msgstr ""
15434 #: programs/oleview/oleview.rc:70 programs/regedit/regedit.rc:71
15435 #: programs/winefile/winefile.rc:79
15436 msgid "&Refresh\tF5"
15437 msgstr "&Обнови\tF5"
15439 #: programs/oleview/oleview.rc:74
15440 msgid "&About OleView"
15441 msgstr ""
15443 #: programs/oleview/oleview.rc:82
15444 #, fuzzy
15445 msgid "&Save as..."
15446 msgstr "Съхрани &като..."
15448 #: programs/oleview/oleview.rc:87
15449 msgid "&Group by type kind"
15450 msgstr ""
15452 #: programs/oleview/oleview.rc:156
15453 msgid "Connect to another machine"
15454 msgstr ""
15456 #: programs/oleview/oleview.rc:159
15457 msgid "&Machine name:"
15458 msgstr ""
15460 #: programs/oleview/oleview.rc:167
15461 #, fuzzy
15462 msgid "System Configuration"
15463 msgstr "Информация"
15465 #: programs/oleview/oleview.rc:170
15466 #, fuzzy
15467 msgid "System Settings"
15468 msgstr "Системни папки"
15470 #: programs/oleview/oleview.rc:171
15471 msgid "&Enable Distributed COM"
15472 msgstr ""
15474 #: programs/oleview/oleview.rc:172
15475 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
15476 msgstr ""
15478 #: programs/oleview/oleview.rc:173
15479 msgid ""
15480 "These settings change only registry values.\n"
15481 "They have no effect on Wine performance."
15482 msgstr ""
15484 #: programs/oleview/oleview.rc:180
15485 #, fuzzy
15486 msgid "Default Interface Viewer"
15487 msgstr "Принтер по подразбиране; "
15489 #: programs/oleview/oleview.rc:183
15490 #, fuzzy
15491 msgid "Interface"
15492 msgstr "Файлът не е намерен"
15494 #: programs/oleview/oleview.rc:185
15495 msgid "IID:"
15496 msgstr ""
15498 #: programs/oleview/oleview.rc:188
15499 #, fuzzy
15500 msgid "&View Type Info"
15501 msgstr "Информация"
15503 #: programs/oleview/oleview.rc:193
15504 msgid "IPersist Interface Viewer"
15505 msgstr ""
15507 #: programs/oleview/oleview.rc:196 programs/oleview/oleview.rc:208
15508 msgid "Class Name:"
15509 msgstr ""
15511 #: programs/oleview/oleview.rc:198 programs/oleview/oleview.rc:210
15512 msgid "CLSID:"
15513 msgstr ""
15515 #: programs/oleview/oleview.rc:205
15516 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
15517 msgstr ""
15519 #: programs/oleview/oleview.rc:96 programs/oleview/oleview.rc:97
15520 #, fuzzy
15521 msgid "OleView"
15522 msgstr "&Изглед"
15524 #: programs/oleview/oleview.rc:100
15525 msgid "ITypeLib viewer"
15526 msgstr ""
15528 #: programs/oleview/oleview.rc:99
15529 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
15530 msgstr ""
15532 #: programs/oleview/oleview.rc:102
15533 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
15534 msgstr ""
15536 #: programs/oleview/oleview.rc:105
15537 msgid "Bind to file via a File Moniker"
15538 msgstr ""
15540 #: programs/oleview/oleview.rc:106
15541 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
15542 msgstr ""
15544 #: programs/oleview/oleview.rc:107
15545 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
15546 msgstr ""
15548 #: programs/oleview/oleview.rc:108
15549 msgid "Run the Wine registry editor"
15550 msgstr ""
15552 #: programs/oleview/oleview.rc:109
15553 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
15554 msgstr ""
15556 #: programs/oleview/oleview.rc:110
15557 msgid "Create an instance of the selected object"
15558 msgstr ""
15560 #: programs/oleview/oleview.rc:111
15561 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
15562 msgstr ""
15564 #: programs/oleview/oleview.rc:112
15565 msgid "Release the currently selected object instance"
15566 msgstr ""
15568 #: programs/oleview/oleview.rc:113
15569 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
15570 msgstr ""
15572 #: programs/oleview/oleview.rc:114
15573 msgid "Display the viewer for the selected item"
15574 msgstr ""
15576 #: programs/oleview/oleview.rc:119
15577 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
15578 msgstr ""
15580 #: programs/oleview/oleview.rc:120
15581 msgid ""
15582 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
15583 msgstr ""
15585 #: programs/oleview/oleview.rc:121
15586 msgid "Show or hide the toolbar"
15587 msgstr ""
15589 #: programs/oleview/oleview.rc:122
15590 msgid "Show or hide the status bar"
15591 msgstr ""
15593 #: programs/oleview/oleview.rc:123
15594 msgid "Refresh all lists"
15595 msgstr ""
15597 #: programs/oleview/oleview.rc:124
15598 msgid "Display program information, version number and copyright"
15599 msgstr ""
15601 #: programs/oleview/oleview.rc:115
15602 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
15603 msgstr ""
15605 #: programs/oleview/oleview.rc:116
15606 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
15607 msgstr ""
15609 #: programs/oleview/oleview.rc:117
15610 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
15611 msgstr ""
15613 #: programs/oleview/oleview.rc:118
15614 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
15615 msgstr ""
15617 #: programs/oleview/oleview.rc:130
15618 msgid "ObjectClasses"
15619 msgstr ""
15621 #: programs/oleview/oleview.rc:131
15622 msgid "Grouped by Component Category"
15623 msgstr ""
15625 #: programs/oleview/oleview.rc:132
15626 msgid "OLE 1.0 Objects"
15627 msgstr ""
15629 #: programs/oleview/oleview.rc:133
15630 msgid "COM Library Objects"
15631 msgstr ""
15633 #: programs/oleview/oleview.rc:134
15634 msgid "All Objects"
15635 msgstr ""
15637 #: programs/oleview/oleview.rc:135
15638 #, fuzzy
15639 msgid "Application IDs"
15640 msgstr "Wine Application Uninstaller"
15642 #: programs/oleview/oleview.rc:136
15643 msgid "Type Libraries"
15644 msgstr ""
15646 #: programs/oleview/oleview.rc:137
15647 msgid "ver."
15648 msgstr ""
15650 #: programs/oleview/oleview.rc:138
15651 msgid "Interfaces"
15652 msgstr ""
15654 #: programs/oleview/oleview.rc:140
15655 msgid "Registry"
15656 msgstr ""
15658 #: programs/oleview/oleview.rc:141
15659 msgid "Implementation"
15660 msgstr ""
15662 #: programs/oleview/oleview.rc:142
15663 #, fuzzy
15664 msgid "Activation"
15665 msgstr "LAN връзка"
15667 #: programs/oleview/oleview.rc:144
15668 msgid "CoGetClassObject failed."
15669 msgstr ""
15671 #: programs/oleview/oleview.rc:145
15672 #, fuzzy
15673 msgid "Unknown error"
15674 msgstr "Пре&гледай изходния код"
15676 #: programs/oleview/oleview.rc:148
15677 msgid "bytes"
15678 msgstr ""
15680 #: programs/oleview/oleview.rc:150
15681 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
15682 msgstr ""
15684 #: programs/oleview/oleview.rc:151
15685 msgid "Inherited Interfaces"
15686 msgstr ""
15688 #: programs/oleview/oleview.rc:126
15689 msgid "Save as an .IDL or .H file"
15690 msgstr ""
15692 #: programs/oleview/oleview.rc:127
15693 #, fuzzy
15694 msgid "Close window"
15695 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
15697 #: programs/oleview/oleview.rc:128
15698 msgid "Group typeinfos by kind"
15699 msgstr ""
15701 #: programs/progman/progman.rc:33
15702 msgid "&New..."
15703 msgstr ""
15705 #: programs/progman/progman.rc:34
15706 msgid "O&pen\tEnter"
15707 msgstr ""
15709 #: programs/progman/progman.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:30
15710 msgid "&Move...\tF7"
15711 msgstr ""
15713 #: programs/progman/progman.rc:36 programs/winefile/winefile.rc:31
15714 #, fuzzy
15715 msgid "&Copy...\tF8"
15716 msgstr "&Копирай"
15718 #: programs/progman/progman.rc:38
15719 #, fuzzy
15720 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
15721 msgstr "Свойства"
15723 #: programs/progman/progman.rc:40
15724 msgid "&Execute..."
15725 msgstr ""
15727 #: programs/progman/progman.rc:42
15728 #, fuzzy
15729 msgid "E&xit Windows"
15730 msgstr "&Още прозорци..."
15732 #: programs/progman/progman.rc:44 programs/taskmgr/taskmgr.rc:41
15733 #: programs/winefile/winefile.rc:62 programs/winhlp32/winhlp32.rc:47
15734 msgid "&Options"
15735 msgstr ""
15737 #: programs/progman/progman.rc:45
15738 msgid "&Arrange automatically"
15739 msgstr ""
15741 #: programs/progman/progman.rc:46
15742 msgid "&Minimize on run"
15743 msgstr ""
15745 #: programs/progman/progman.rc:47 programs/winefile/winefile.rc:70
15746 msgid "&Save settings on exit"
15747 msgstr ""
15749 #: programs/progman/progman.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:78
15750 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:255
15751 msgid "&Windows"
15752 msgstr ""
15754 #: programs/progman/progman.rc:50
15755 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
15756 msgstr ""
15758 #: programs/progman/progman.rc:51
15759 msgid "&Side by side\tShift+F4"
15760 msgstr ""
15762 #: programs/progman/progman.rc:52
15763 msgid "&Arrange Icons"
15764 msgstr ""
15766 #: programs/progman/progman.rc:57
15767 msgid "&About Program Manager"
15768 msgstr ""
15770 #: programs/progman/progman.rc:103
15771 #, fuzzy
15772 msgid "Program &group"
15773 msgstr "Program Files"
15775 #: programs/progman/progman.rc:105
15776 #, fuzzy
15777 msgid "&Program"
15778 msgstr "Program Files"
15780 #: programs/progman/progman.rc:116
15781 #, fuzzy
15782 msgid "Move Program"
15783 msgstr "Program Files"
15785 #: programs/progman/progman.rc:118
15786 msgid "Move program:"
15787 msgstr ""
15789 #: programs/progman/progman.rc:120 programs/progman/progman.rc:138
15790 msgid "From group:"
15791 msgstr ""
15793 #: programs/progman/progman.rc:122 programs/progman/progman.rc:140
15794 msgid "&To group:"
15795 msgstr ""
15797 #: programs/progman/progman.rc:134
15798 #, fuzzy
15799 msgid "Copy Program"
15800 msgstr "Program Files"
15802 #: programs/progman/progman.rc:136
15803 msgid "Copy program:"
15804 msgstr ""
15806 #: programs/progman/progman.rc:152
15807 msgid "Program Group Attributes"
15808 msgstr ""
15810 #: programs/progman/progman.rc:156
15811 msgid "&Group file:"
15812 msgstr ""
15814 #: programs/progman/progman.rc:168
15815 #, fuzzy
15816 msgid "Program Attributes"
15817 msgstr "Атрибути"
15819 #: programs/progman/progman.rc:172 programs/progman/progman.rc:212
15820 #, fuzzy
15821 msgid "&Command line:"
15822 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
15824 #: programs/progman/progman.rc:174
15825 msgid "&Working directory:"
15826 msgstr ""
15828 #: programs/progman/progman.rc:176
15829 msgid "&Key combination:"
15830 msgstr ""
15832 #: programs/progman/progman.rc:179 programs/progman/progman.rc:215
15833 msgid "&Minimize at launch"
15834 msgstr ""
15836 #: programs/progman/progman.rc:183
15837 #, fuzzy
15838 msgid "Change &icon..."
15839 msgstr "Подреди &иконите"
15841 #: programs/progman/progman.rc:192
15842 #, fuzzy
15843 msgid "Change Icon"
15844 msgstr "Подреди &иконите"
15846 #: programs/progman/progman.rc:194
15847 #, fuzzy
15848 msgid "&Filename:"
15849 msgstr "&Файл"
15851 #: programs/progman/progman.rc:196
15852 msgid "Current &icon:"
15853 msgstr ""
15855 #: programs/progman/progman.rc:210
15856 msgid "Execute Program"
15857 msgstr ""
15859 #: programs/progman/progman.rc:63
15860 msgid "Program Manager"
15861 msgstr ""
15863 #: programs/progman/progman.rc:65 programs/winhlp32/winhlp32.rc:83
15864 #, fuzzy
15865 msgid "WARNING"
15866 msgstr ""
15867 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15868 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
15869 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15870 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
15872 #: programs/progman/progman.rc:66 programs/winhlp32/winhlp32.rc:84
15873 msgid "Information"
15874 msgstr "Информация"
15876 #: programs/progman/progman.rc:68
15877 msgid "Delete group `%s'?"
15878 msgstr ""
15880 #: programs/progman/progman.rc:69
15881 msgid "Delete program `%s'?"
15882 msgstr ""
15884 #: programs/progman/progman.rc:70
15885 msgid "Not implemented"
15886 msgstr "Не е реализирано"
15888 #: programs/progman/progman.rc:71
15889 msgid "Error reading `%s'."
15890 msgstr ""
15892 #: programs/progman/progman.rc:72
15893 msgid "Error writing `%s'."
15894 msgstr ""
15896 #: programs/progman/progman.rc:75
15897 msgid ""
15898 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
15899 "Should it be tried further on?"
15900 msgstr ""
15902 #: programs/progman/progman.rc:77
15903 msgid "Help not available."
15904 msgstr ""
15906 #: programs/progman/progman.rc:78
15907 msgid "Unknown feature in %s"
15908 msgstr ""
15910 #: programs/progman/progman.rc:79
15911 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
15912 msgstr ""
15914 #: programs/progman/progman.rc:80
15915 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
15916 msgstr ""
15918 #: programs/progman/progman.rc:84
15919 msgid "Libraries (*.dll)"
15920 msgstr ""
15922 #: programs/progman/progman.rc:85
15923 msgid "Icon files"
15924 msgstr ""
15926 #: programs/progman/progman.rc:86
15927 msgid "Icons (*.ico)"
15928 msgstr ""
15930 #: programs/reg/reg.rc:139
15931 #, fuzzy
15932 msgid "reg: Invalid syntax. "
15933 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
15935 #: programs/reg/reg.rc:142
15936 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
15937 msgstr ""
15939 #: programs/reg/reg.rc:181
15940 #, fuzzy
15941 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15942 msgid "reg: Unable to access or create the specified registry key\n"
15943 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
15945 #: programs/reg/reg.rc:116
15946 msgid "reg: The operation completed successfully\n"
15947 msgstr ""
15949 #: programs/reg/reg.rc:131
15950 #, fuzzy
15951 msgid "reg: The registry operation was cancelled\n"
15952 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
15954 #: programs/reg/reg.rc:174
15955 #, fuzzy
15956 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15957 msgid "reg: Unable to find the specified registry key\n"
15958 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
15960 #: programs/reg/reg.rc:120
15961 #, fuzzy
15962 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15963 msgid "reg: Unable to find the specified registry value\n"
15964 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
15966 #: programs/reg/reg.rc:132 programs/regedit/regedit.rc:244
15967 msgid "(Default)"
15968 msgstr ""
15970 #: programs/reg/reg.rc:141
15971 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
15972 msgstr ""
15974 #: programs/reg/reg.rc:35
15975 msgid ""
15976 "Usage:\n"
15977 "  REG [operation] [parameters]\n"
15978 "\n"
15979 "Supported operations:\n"
15980 "  ADD | COPY | DELETE | EXPORT | IMPORT | QUERY\n"
15981 "\n"
15982 "For help on a specific operation, type:\n"
15983 "  REG [operation] /?\n"
15984 "\n"
15985 msgstr ""
15987 #: programs/reg/reg.rc:67
15988 msgid ""
15989 "REG ADD <key> [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/f]\n"
15990 "\n"
15991 "  Adds a key to the registry or adds a new value to a given registry key.\n"
15992 "\n"
15993 "  <key>\n"
15994 "     The registry key to add or, if either [/v] or [/ve] is specified,\n"
15995 "     the key in which to add the new registry data.\n"
15996 "\n"
15997 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
15998 "\n"
15999 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16000 "\n"
16001 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16002 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16003 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16004 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16005 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16006 "\n"
16007 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16008 "\n"
16009 "  /v <value_name>\n"
16010 "     The name of the registry value to add.\n"
16011 "\n"
16012 "  /ve\n"
16013 "     Add an unnamed registry value. This option modifies the (Default)\n"
16014 "     registry value.\n"
16015 "\n"
16016 "  /t <type>\n"
16017 "     The type of data to add to the registry. If [/t] is specified,\n"
16018 "     <type> must be one of the following:\n"
16019 "\n"
16020 "         REG_SZ    | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n"
16021 "         REG_DWORD | REG_QWORD    | REG_BINARY   | REG_NONE\n"
16022 "\n"
16023 "     If [/t] is not specified, the default data type is REG_SZ.\n"
16024 "\n"
16025 "  /s <separator>\n"
16026 "     The character used to separate strings in REG_MULTI_SZ data.\n"
16027 "     If [/s] is not specified, the default separator is \\0.\n"
16028 "\n"
16029 "  /d <data>\n"
16030 "     The data to add to the new registry value.\n"
16031 "\n"
16032 "  /f\n"
16033 "     Modify the registry without prompting for confirmation.\n"
16034 "\n"
16035 msgstr ""
16037 #: programs/reg/reg.rc:202
16038 msgid ""
16039 "REG COPY <key1> <key2> [/s] [/f]\n"
16040 "\n"
16041 "  Copies the contents of a specified registry key to another location.\n"
16042 "  By default, this operation only copies registry values. Use [/s] to\n"
16043 "  recursively copy all subkeys and values.\n"
16044 "\n"
16045 "  <key1>, <key2>\n"
16046 "     Registry keys specifying the source (<key1>) and destination (<key2>)\n"
16047 "     of the data. If <key2> does not exist, it is created.\n"
16048 "\n"
16049 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16050 "\n"
16051 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16052 "\n"
16053 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16054 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16055 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16056 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16057 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16058 "\n"
16059 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16060 "\n"
16061 "  /s\n"
16062 "     Copy all subkeys and values from <key1> to <key2>.\n"
16063 "\n"
16064 "  /f\n"
16065 "     Overwrite all registry data in <key2> without prompting for "
16066 "confirmation.\n"
16067 "     This option does not modify subkeys and values that only exist in "
16068 "<key2>.\n"
16069 "\n"
16070 msgstr ""
16072 #: programs/reg/reg.rc:92
16073 msgid ""
16074 "REG DELETE <key> [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
16075 "\n"
16076 "  Deletes a registry key (including all subkeys and values), or deletes\n"
16077 "  one or more values from a given registry key.\n"
16078 "\n"
16079 "  <key>\n"
16080 "     The registry key to delete or, if one of [/v], [/ve] or [/va] is\n"
16081 "     specified, the registry key in which to delete one or more values.\n"
16082 "\n"
16083 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16084 "\n"
16085 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16086 "\n"
16087 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16088 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16089 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16090 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16091 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16092 "\n"
16093 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16094 "\n"
16095 "  /v <value_name>\n"
16096 "     The name of the registry value to delete.\n"
16097 "\n"
16098 "  /ve\n"
16099 "     Delete an unnamed registry value. This option deletes the (Default)\n"
16100 "     registry value.\n"
16101 "\n"
16102 "  /va\n"
16103 "     Delete all values from a registry key.\n"
16104 "\n"
16105 "  /f\n"
16106 "     Delete a registry key (including all subkeys and values) without\n"
16107 "     prompting for confirmation.\n"
16108 "\n"
16109 msgstr ""
16111 #: programs/reg/reg.rc:170
16112 msgid ""
16113 "REG EXPORT <key> <file> [/y]\n"
16114 "\n"
16115 "  Exports a specified registry key (including all subkeys and values)\n"
16116 "  to a file.\n"
16117 "\n"
16118 "  <key>\n"
16119 "     The registry key to export.\n"
16120 "\n"
16121 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16122 "\n"
16123 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16124 "\n"
16125 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16126 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16127 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16128 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16129 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16130 "\n"
16131 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16132 "\n"
16133 "  <file>\n"
16134 "     The name and path of the registry file that will be created.\n"
16135 "     This file must have a .reg extension.\n"
16136 "\n"
16137 "  /y\n"
16138 "     Overwrite <file> without prompting for confirmation.\n"
16139 "\n"
16140 msgstr ""
16142 #: programs/reg/reg.rc:148
16143 msgid ""
16144 "REG IMPORT <file>\n"
16145 "\n"
16146 "  Imports keys, values and data from a given file into the registry.\n"
16147 "\n"
16148 "  <file>\n"
16149 "     The name and path of the registry file to import.\n"
16150 "\n"
16151 msgstr ""
16153 #: programs/reg/reg.rc:114
16154 msgid ""
16155 "REG QUERY <key> [/v value_name | /ve] [/s]\n"
16156 "\n"
16157 "  Queries a specified registry key and lists all immediate subkeys, values\n"
16158 "  and data within that key. Use [/s] to recursively query each subkey.\n"
16159 "\n"
16160 "  <key>\n"
16161 "     The registry key to query.\n"
16162 "\n"
16163 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16164 "\n"
16165 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16166 "\n"
16167 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16168 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16169 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16170 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16171 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16172 "\n"
16173 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16174 "\n"
16175 "  /v <value_name>\n"
16176 "     The name of the registry value to query. If neither [/v] nor [/ve] is\n"
16177 "     specified, all values under <key> are listed.\n"
16178 "\n"
16179 "  /ve\n"
16180 "     Query an unnamed registry value. This option queries the (Default)\n"
16181 "     registry value.\n"
16182 "\n"
16183 "  /s\n"
16184 "     List all registry entries under <key> and its subkeys.\n"
16185 "\n"
16186 msgstr ""
16188 #: programs/reg/reg.rc:180
16189 msgid ""
16190 "  /reg:32\n"
16191 "     Access the registry using the 32-bit view.\n"
16192 "\n"
16193 "  /reg:64\n"
16194 "     Access the registry using the 64-bit view.\n"
16195 "\n"
16196 msgstr ""
16198 #: programs/reg/reg.rc:117
16199 #, fuzzy
16200 msgid "reg: Invalid registry key\n"
16201 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16203 #: programs/reg/reg.rc:119
16204 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
16205 msgstr ""
16207 #: programs/reg/reg.rc:172
16208 #, fuzzy
16209 msgid "reg: Invalid system key\n"
16210 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16212 #: programs/reg/reg.rc:140
16213 #, fuzzy
16214 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
16215 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16217 #: programs/reg/reg.rc:122
16218 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid numeric value\n"
16219 msgstr ""
16221 #: programs/reg/reg.rc:123
16222 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
16223 msgstr ""
16225 #: programs/reg/reg.rc:136
16226 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
16227 msgstr ""
16229 #: programs/reg/reg.rc:124
16230 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
16231 msgstr ""
16233 #: programs/reg/reg.rc:121
16234 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
16235 msgstr ""
16237 #: programs/reg/reg.rc:125
16238 #, fuzzy
16239 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
16240 msgstr ""
16241 "Файлът вече съществува.\n"
16242 "Искате ли да го замените?"
16244 #: programs/reg/reg.rc:118
16245 #, fuzzy
16246 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
16247 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16249 #: programs/reg/reg.rc:204
16250 msgid "reg: The source and destination keys cannot be the same\n"
16251 msgstr ""
16253 #: programs/reg/reg.rc:205
16254 #, fuzzy
16255 msgid ""
16256 "The value '%1\\%2' already exists in the destination key. Do you want to "
16257 "overwrite it?"
16258 msgstr ""
16259 "Файлът вече съществува.\n"
16260 "Искате ли да го замените?"
16262 #: programs/reg/reg.rc:133
16263 #, fuzzy
16264 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
16265 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
16266 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
16268 #: programs/reg/reg.rc:134
16269 #, fuzzy
16270 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
16271 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
16272 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
16274 #: programs/reg/reg.rc:135
16275 #, fuzzy
16276 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16277 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
16278 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16280 #: programs/reg/reg.rc:137
16281 #, fuzzy
16282 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
16283 msgid "reg: Unable to delete all registry values in '%1'\n"
16284 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
16286 #: programs/reg/reg.rc:173
16287 #, fuzzy
16288 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
16289 msgstr ""
16290 "Файлът вече съществува.\n"
16291 "Искате ли да го замените?"
16293 #: programs/reg/reg.rc:151
16294 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
16295 msgstr ""
16297 #: programs/reg/reg.rc:175
16298 #, fuzzy
16299 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16300 msgid "reg: Unable to import the registry key '%1'\n"
16301 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16303 #: programs/reg/reg.rc:150
16304 #, fuzzy
16305 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
16306 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
16308 #: programs/reg/reg.rc:143 programs/regedit/regedit.rc:245
16309 msgid "(value not set)"
16310 msgstr ""
16312 #: programs/reg/reg.rc:138
16313 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
16314 msgstr ""
16316 #: programs/regedit/regedit.rc:34
16317 msgid "&Registry"
16318 msgstr "&Регистър"
16320 #: programs/regedit/regedit.rc:36
16321 msgid "&Import Registry File..."
16322 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
16324 #: programs/regedit/regedit.rc:37
16325 msgid "&Export Registry File..."
16326 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
16328 #: programs/regedit/regedit.rc:47 programs/regedit/regedit.rc:100
16329 #: programs/regedit/regedit.rc:123
16330 msgid "&Key"
16331 msgstr "&Ключ"
16333 #: programs/regedit/regedit.rc:49 programs/regedit/regedit.rc:102
16334 #: programs/regedit/regedit.rc:125
16335 msgid "&String Value"
16336 msgstr "&Текстова стойност"
16338 #: programs/regedit/regedit.rc:50 programs/regedit/regedit.rc:103
16339 #: programs/regedit/regedit.rc:126
16340 msgid "&Binary Value"
16341 msgstr "&Двоична стойност"
16343 #: programs/regedit/regedit.rc:51 programs/regedit/regedit.rc:104
16344 #: programs/regedit/regedit.rc:127
16345 msgid "&DWORD Value"
16346 msgstr "&DWORD стойност"
16348 #: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:105
16349 #: programs/regedit/regedit.rc:128
16350 #, fuzzy
16351 #| msgid "&DWORD Value"
16352 msgid "&QWORD Value"
16353 msgstr "&DWORD стойност"
16355 #: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:106
16356 #: programs/regedit/regedit.rc:129
16357 msgid "&Multi-String Value"
16358 msgstr ""
16360 #: programs/regedit/regedit.rc:54 programs/regedit/regedit.rc:107
16361 #: programs/regedit/regedit.rc:130
16362 #, fuzzy
16363 msgid "&Expandable String Value"
16364 msgstr "&Текстова стойност"
16366 #: programs/regedit/regedit.rc:58 programs/regedit/regedit.rc:112
16367 #: programs/regedit/regedit.rc:140
16368 msgid "&Rename\tF2"
16369 msgstr "Преи&менувай\tF2"
16371 #: programs/regedit/regedit.rc:60 programs/regedit/regedit.rc:116
16372 msgid "&Copy Key Name"
16373 msgstr "&Копирай името на ключа"
16375 #: programs/regedit/regedit.rc:62 programs/regedit/regedit.rc:109
16376 #: programs/wordpad/wordpad.rc:53
16377 #, fuzzy
16378 msgid "&Find...\tCtrl+F"
16379 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
16381 #: programs/regedit/regedit.rc:63
16382 msgid "Find Ne&xt\tF3"
16383 msgstr "Намери &следващ\tF3"
16385 #: programs/regedit/regedit.rc:67
16386 msgid "Status &Bar"
16387 msgstr "Лента на &състоянието"
16389 #: programs/regedit/regedit.rc:69 programs/winefile/winefile.rc:49
16390 msgid "Sp&lit"
16391 msgstr "&Разделител"
16393 #: programs/regedit/regedit.rc:76
16394 msgid "&Remove Favorite..."
16395 msgstr "&Премахни отметка..."
16397 #: programs/regedit/regedit.rc:81
16398 msgid "&About Registry Editor"
16399 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
16401 #: programs/regedit/regedit.rc:90 programs/regedit/regedit.rc:97
16402 #: programs/regedit/regedit.rc:235
16403 msgid "Expand"
16404 msgstr ""
16406 #: programs/regedit/regedit.rc:137 programs/regedit/regedit.rc:238
16407 #, fuzzy
16408 msgid "Modify &Binary Data..."
16409 msgstr "Промени двоичните данни"
16411 #: programs/regedit/regedit.rc:272
16412 #, fuzzy
16413 msgid "Export registry"
16414 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
16416 #: programs/regedit/regedit.rc:274
16417 msgid "S&elected branch:"
16418 msgstr ""
16420 #: programs/regedit/regedit.rc:283
16421 msgid "Find:"
16422 msgstr "Търси:"
16424 #: programs/regedit/regedit.rc:285
16425 msgid "Find in:"
16426 msgstr "Търси в:"
16428 #: programs/regedit/regedit.rc:286
16429 msgid "Keys"
16430 msgstr "Ключове"
16432 #: programs/regedit/regedit.rc:287
16433 msgid "Value names"
16434 msgstr "Имена на стойности"
16436 #: programs/regedit/regedit.rc:288
16437 msgid "Value content"
16438 msgstr "Съдържание на стойности"
16440 #: programs/regedit/regedit.rc:289
16441 msgid "Whole string only"
16442 msgstr "Търси за целия низ"
16444 #: programs/regedit/regedit.rc:296
16445 msgid "Add Favorite"
16446 msgstr "Добави отметка"
16448 #: programs/regedit/regedit.rc:299 programs/regedit/regedit.rc:310
16449 msgid "Name:"
16450 msgstr "Име:"
16452 #: programs/regedit/regedit.rc:307
16453 msgid "Remove Favorite"
16454 msgstr "Премахни отметка"
16456 #: programs/regedit/regedit.rc:318
16457 msgid "Edit String"
16458 msgstr "Редактирай символен низ"
16460 #: programs/regedit/regedit.rc:321 programs/regedit/regedit.rc:334
16461 #: programs/regedit/regedit.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:363
16462 msgid "Value name:"
16463 msgstr "Име на стойността:"
16465 #: programs/regedit/regedit.rc:323 programs/regedit/regedit.rc:336
16466 #: programs/regedit/regedit.rc:352 programs/regedit/regedit.rc:365
16467 msgid "Value data:"
16468 msgstr "Данни:"
16470 #: programs/regedit/regedit.rc:331
16471 msgid "Edit DWORD"
16472 msgstr "Редактирай DWORD"
16474 #: programs/regedit/regedit.rc:338
16475 msgid "Base"
16476 msgstr "Основа"
16478 #: programs/regedit/regedit.rc:339
16479 msgid "Hexadecimal"
16480 msgstr "Шестанедесетична"
16482 #: programs/regedit/regedit.rc:340
16483 msgid "Decimal"
16484 msgstr "Десетична"
16486 #: programs/regedit/regedit.rc:347
16487 msgid "Edit Binary"
16488 msgstr "Редактирай двоична стойност"
16490 #: programs/regedit/regedit.rc:360
16491 #, fuzzy
16492 msgid "Edit Multi-String"
16493 msgstr "Редактирай символен низ"
16495 #: programs/regedit/regedit.rc:162
16496 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
16497 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
16499 #: programs/regedit/regedit.rc:163
16500 msgid "Contains commands for editing values or keys"
16501 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
16503 #: programs/regedit/regedit.rc:164
16504 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
16505 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
16507 #: programs/regedit/regedit.rc:165
16508 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
16509 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
16511 #: programs/regedit/regedit.rc:166
16512 #, fuzzy
16513 #| msgid ""
16514 #| "Contains commands for displaying help and information about registry "
16515 #| "editor"
16516 msgid ""
16517 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
16518 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
16520 #: programs/regedit/regedit.rc:167
16521 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
16522 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
16524 #: programs/regedit/regedit.rc:152
16525 msgid "Data"
16526 msgstr "Данни"
16528 #: programs/regedit/regedit.rc:157
16529 msgid "Registry Editor"
16530 msgstr "Редактор на системния регистър"
16532 #: programs/regedit/regedit.rc:226
16533 #, fuzzy
16534 msgid "Import Registry File"
16535 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
16537 #: programs/regedit/regedit.rc:227
16538 #, fuzzy
16539 msgid "Export Registry File"
16540 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
16542 #: programs/regedit/regedit.rc:228
16543 #, fuzzy
16544 msgid "Registry files (*.reg)"
16545 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
16547 #: programs/regedit/regedit.rc:229
16548 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
16549 msgstr ""
16551 #: programs/regedit/regedit.rc:246
16552 msgid "(cannot display value)"
16553 msgstr ""
16555 #: programs/regedit/regedit.rc:247
16556 msgid "(unknown %d)"
16557 msgstr ""
16559 #: programs/regedit/regedit.rc:252
16560 #, fuzzy
16561 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16562 msgid "Unable to modify the selected registry value."
16563 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16565 #: programs/regedit/regedit.rc:253
16566 #, fuzzy
16567 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16568 msgid "Unable to create a new registry key."
16569 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16571 #: programs/regedit/regedit.rc:254
16572 #, fuzzy
16573 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16574 msgid "Unable to create a new registry value."
16575 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16577 #: programs/regedit/regedit.rc:255
16578 msgid ""
16579 "Unable to rename the key '%1'.\n"
16580 "The specified key name already exists."
16581 msgstr ""
16583 #: programs/regedit/regedit.rc:256
16584 msgid ""
16585 "Unable to rename the value '%1'.\n"
16586 "The specified value name already exists."
16587 msgstr ""
16589 #: programs/regedit/regedit.rc:257
16590 #, fuzzy
16591 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16592 msgid "Unable to delete the selected registry key."
16593 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16595 #: programs/regedit/regedit.rc:258
16596 #, fuzzy
16597 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16598 msgid "Unable to rename the selected registry key."
16599 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16601 #: programs/regedit/regedit.rc:259
16602 #, fuzzy
16603 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16604 msgid "Unable to rename the selected registry value."
16605 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16607 #: programs/regedit/regedit.rc:260
16608 msgid ""
16609 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
16610 msgstr ""
16612 #: programs/regedit/regedit.rc:261
16613 #, fuzzy
16614 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16615 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
16616 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16618 #: programs/regedit/regedit.rc:413
16619 msgid ""
16620 "Usage:\n"
16621 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
16622 "\n"
16623 "Options:\n"
16624 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
16625 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
16626 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
16627 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
16628 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
16629 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
16630 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
16631 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
16632 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
16633 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
16634 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
16635 "  /?             Display this information and exit.\n"
16636 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
16637 "to\n"
16638 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
16639 "the\n"
16640 "                 file location where registry information will be exported.\n"
16641 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
16642 "\n"
16643 "Usage examples:\n"
16644 "  regedit \"import.reg\"\n"
16645 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
16646 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
16647 msgstr ""
16649 #: programs/regedit/regedit.rc:414
16650 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
16651 msgstr ""
16653 #: programs/regedit/regedit.rc:415
16654 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
16655 msgstr ""
16657 #: programs/regedit/regedit.rc:416
16658 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
16659 msgstr ""
16661 #: programs/regedit/regedit.rc:417
16662 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
16663 msgstr ""
16665 #: programs/regedit/regedit.rc:418
16666 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
16667 msgstr ""
16669 #: programs/regedit/regedit.rc:419
16670 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
16671 msgstr ""
16673 #: programs/regedit/regedit.rc:420
16674 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
16675 msgstr ""
16677 #: programs/regedit/regedit.rc:421
16678 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
16679 msgstr ""
16681 #: programs/regedit/regedit.rc:422
16682 #, fuzzy
16683 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
16684 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16686 #: programs/regedit/regedit.rc:423
16687 msgid ""
16688 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
16689 "encountered at '%1'.\n"
16690 msgstr ""
16692 #: programs/regedit/regedit.rc:424
16693 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
16694 msgstr ""
16696 #: programs/regedit/regedit.rc:425
16697 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
16698 msgstr ""
16700 #: programs/regedit/regedit.rc:426
16701 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
16702 msgstr ""
16704 #: programs/regedit/regedit.rc:427
16705 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
16706 msgstr ""
16708 #: programs/regedit/regedit.rc:428
16709 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
16710 msgstr ""
16712 #: programs/regedit/regedit.rc:429
16713 #, fuzzy
16714 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16715 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
16716 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16718 #: programs/regedit/regedit.rc:430
16719 msgid ""
16720 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
16721 msgstr ""
16723 #: programs/regedit/regedit.rc:431
16724 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
16725 msgstr ""
16727 #: programs/regedit/regedit.rc:432
16728 #, fuzzy
16729 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
16730 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16732 #: programs/regedit/regedit.rc:433
16733 msgid ""
16734 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
16735 msgstr ""
16737 #: programs/regedit/regedit.rc:434
16738 #, fuzzy
16739 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
16740 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
16741 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
16743 #: programs/regedit/regedit.rc:436
16744 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
16745 msgstr ""
16747 #: programs/regedit/regedit.rc:191
16748 #, fuzzy
16749 #| msgid "Quits the registry editor"
16750 msgid "Quits the Registry Editor"
16751 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
16753 #: programs/regedit/regedit.rc:192
16754 msgid "Adds keys to the favorites list"
16755 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
16757 #: programs/regedit/regedit.rc:193
16758 msgid "Removes keys from the favorites list"
16759 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
16761 #: programs/regedit/regedit.rc:194
16762 msgid "Shows or hides the status bar"
16763 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
16765 #: programs/regedit/regedit.rc:195
16766 #, fuzzy
16767 #| msgid "Change position of split between two panes"
16768 msgid "Changes the position of the split between two panes"
16769 msgstr ""
16770 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
16772 #: programs/regedit/regedit.rc:196
16773 msgid "Refreshes the window"
16774 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
16776 #: programs/regedit/regedit.rc:197
16777 msgid "Deletes the selection"
16778 msgstr "Изтрива избраното"
16780 #: programs/regedit/regedit.rc:198
16781 msgid "Renames the selection"
16782 msgstr "Преименува избраното"
16784 #: programs/regedit/regedit.rc:199
16785 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
16786 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
16788 #: programs/regedit/regedit.rc:200
16789 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
16790 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
16792 #: programs/regedit/regedit.rc:201
16793 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
16794 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
16796 #: programs/regedit/regedit.rc:172
16797 msgid "Modifies the value's data"
16798 msgstr "Променя данните в стойността"
16800 #: programs/regedit/regedit.rc:174
16801 msgid "Adds a new key"
16802 msgstr "Добавя нов ключ"
16804 #: programs/regedit/regedit.rc:175
16805 msgid "Adds a new string value"
16806 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
16808 #: programs/regedit/regedit.rc:176
16809 msgid "Adds a new binary value"
16810 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
16812 #: programs/regedit/regedit.rc:177
16813 #, fuzzy
16814 #| msgid "Adds a new binary value"
16815 msgid "Adds a new 32-bit value"
16816 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
16818 #: programs/regedit/regedit.rc:181
16819 msgid "Imports a text file into the registry"
16820 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
16822 #: programs/regedit/regedit.rc:183
16823 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
16824 msgstr ""
16825 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
16826 "файл"
16828 #: programs/regedit/regedit.rc:184
16829 msgid "Prints all or part of the registry"
16830 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
16832 #: programs/regedit/regedit.rc:185
16833 #, fuzzy
16834 #| msgid "Registry Editor"
16835 msgid "Opens Registry Editor Help"
16836 msgstr "Редактор на системния регистър"
16838 #: programs/regedit/regedit.rc:186
16839 msgid "Displays program information, version number and copyright"
16840 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
16842 #: programs/regedit/regedit.rc:210
16843 #, fuzzy
16844 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16845 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
16846 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16848 #: programs/regedit/regedit.rc:211
16849 #, fuzzy
16850 #| msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
16851 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
16852 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
16854 #: programs/regedit/regedit.rc:212
16855 #, fuzzy
16856 #| msgid "Value is too big (%u)"
16857 msgid "The value is too big (%1!u!)."
16858 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
16860 #: programs/regedit/regedit.rc:213
16861 msgid "Confirm Value Delete"
16862 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
16864 #: programs/regedit/regedit.rc:214
16865 #, fuzzy
16866 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
16867 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
16868 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
16870 #: programs/regedit/regedit.rc:220
16871 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
16872 msgstr ""
16874 #: programs/regedit/regedit.rc:215
16875 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
16876 msgstr ""
16878 #: programs/regedit/regedit.rc:218
16879 msgid "New Key #%d"
16880 msgstr "Нов ключ #%d"
16882 #: programs/regedit/regedit.rc:219
16883 msgid "New Value #%d"
16884 msgstr "Нова стойност #%d"
16886 #: programs/regedit/regedit.rc:209
16887 #, fuzzy
16888 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16889 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
16890 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16892 #: programs/regedit/regedit.rc:173
16893 #, fuzzy
16894 #| msgid "Modifies the value's data"
16895 msgid "Modifies the value's data in binary form"
16896 msgstr "Променя данните в стойността"
16898 #: programs/regedit/regedit.rc:179
16899 #, fuzzy
16900 msgid "Adds a new multi-string value"
16901 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
16903 #: programs/regedit/regedit.rc:202
16904 #, fuzzy
16905 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
16906 msgstr ""
16907 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
16908 "файл"
16910 #: programs/regedit/regedit.rc:180
16911 #, fuzzy
16912 #| msgid "Adds a new string value"
16913 msgid "Adds a new expandable string value"
16914 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
16916 #: programs/regedit/regedit.rc:216
16917 #, fuzzy
16918 #| msgid "Confirm Value Delete"
16919 msgid "Confirm Key Delete"
16920 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
16922 #: programs/regedit/regedit.rc:217
16923 #, fuzzy
16924 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16925 msgid ""
16926 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
16927 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16929 #: programs/regedit/regedit.rc:203
16930 msgid "Expands or collapses the selected node"
16931 msgstr ""
16933 #: programs/regedit/regedit.rc:236
16934 #, fuzzy
16935 #| msgid "C&ollate"
16936 msgid "Collapse"
16937 msgstr "Под&реждане"
16939 #: programs/regedit/regedit.rc:178
16940 #, fuzzy
16941 #| msgid "Adds a new binary value"
16942 msgid "Adds a new 64-bit value"
16943 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
16945 #: programs/regedit/regedit.rc:221
16946 #, fuzzy
16947 #| msgid "Edit DWORD"
16948 msgid "Edit QWORD"
16949 msgstr "Редактирай DWORD"
16951 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:33
16952 msgid ""
16953 "Wine DLL Registration Utility\n"
16954 "\n"
16955 "Provides DLL registration services.\n"
16956 "\n"
16957 msgstr ""
16959 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:41
16960 msgid ""
16961 "Usage:\n"
16962 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
16963 "\n"
16964 "Options:\n"
16965 "  [/u]  Unregister a server.\n"
16966 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
16967 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
16968 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
16969 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
16970 "\n"
16971 msgstr ""
16973 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:42
16974 msgid ""
16975 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
16976 "\n"
16977 msgstr ""
16979 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:43
16980 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
16981 msgstr ""
16983 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:44
16984 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
16985 msgstr ""
16987 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:45
16988 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
16989 msgstr ""
16991 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:46
16992 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
16993 msgstr ""
16995 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:47
16996 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
16997 msgstr ""
16999 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:48
17000 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
17001 msgstr ""
17003 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:49
17004 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
17005 msgstr ""
17007 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:50
17008 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
17009 msgstr ""
17011 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:51
17012 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
17013 msgstr ""
17015 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:52
17016 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
17017 msgstr ""
17019 #: programs/start/start.rc:57
17020 msgid ""
17021 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
17022 "with that suffix.\n"
17023 "Usage:\n"
17024 "start [options] program_filename [...]\n"
17025 "start [options] document_filename\n"
17026 "\n"
17027 "Options:\n"
17028 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
17029 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
17030 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
17031 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
17032 "/min           Start the program minimized.\n"
17033 "/max           Start the program maximized.\n"
17034 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
17035 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
17036 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
17037 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
17038 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
17039 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
17040 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
17041 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
17042 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
17043 "exit code.\n"
17044 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
17045 "Explorer.\n"
17046 "/exec          Exec the specified file (for internal Wine usage).\n"
17047 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
17048 "/?             Display this help and exit.\n"
17049 msgstr ""
17051 #: programs/start/start.rc:59
17052 msgid ""
17053 "Application could not be started, or no application associated with the "
17054 "specified file.\n"
17055 "ShellExecuteEx failed"
17056 msgstr ""
17058 #: programs/start/start.rc:61
17059 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
17060 msgstr ""
17062 #: programs/taskkill/taskkill.rc:30
17063 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
17064 msgstr ""
17066 #: programs/taskkill/taskkill.rc:31
17067 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
17068 msgstr ""
17070 #: programs/taskkill/taskkill.rc:32
17071 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
17072 msgstr ""
17074 #: programs/taskkill/taskkill.rc:33
17075 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
17076 msgstr ""
17078 #: programs/taskkill/taskkill.rc:34
17079 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
17080 msgstr ""
17082 #: programs/taskkill/taskkill.rc:35
17083 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
17084 msgstr ""
17086 #: programs/taskkill/taskkill.rc:36
17087 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
17088 msgstr ""
17090 #: programs/taskkill/taskkill.rc:37
17091 msgid ""
17092 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
17093 msgstr ""
17095 #: programs/taskkill/taskkill.rc:38
17096 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
17097 msgstr ""
17099 #: programs/taskkill/taskkill.rc:39
17100 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
17101 msgstr ""
17103 #: programs/taskkill/taskkill.rc:40
17104 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
17105 msgstr ""
17107 #: programs/taskkill/taskkill.rc:41
17108 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
17109 msgstr ""
17111 #: programs/taskkill/taskkill.rc:42
17112 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
17113 msgstr ""
17115 #: programs/taskkill/taskkill.rc:43
17116 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
17117 msgstr ""
17119 #: programs/taskkill/taskkill.rc:44
17120 msgid ""
17121 "The process with PID %1!u! (child process of PID %2!u!) has been "
17122 "terminated.\n"
17123 msgstr ""
17125 #: programs/taskkill/taskkill.rc:45
17126 msgid ""
17127 "Sent termination signal to process with PID %1!u!, child of PID %2!u!.\n"
17128 msgstr ""
17130 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:37 programs/taskmgr/taskmgr.rc:108
17131 msgid "&New Task (Run...)"
17132 msgstr ""
17134 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:39
17135 msgid "E&xit Task Manager"
17136 msgstr ""
17138 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:45
17139 msgid "&Minimize On Use"
17140 msgstr ""
17142 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:47
17143 msgid "&Hide When Minimized"
17144 msgstr ""
17146 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:257
17147 msgid "&Show 16-bit tasks"
17148 msgstr ""
17150 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:54
17151 #, fuzzy
17152 msgid "&Refresh Now"
17153 msgstr "Опр&есни"
17155 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:55
17156 msgid "&Update Speed"
17157 msgstr ""
17159 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:57 programs/taskmgr/taskmgr.rc:158
17160 msgid "&High"
17161 msgstr ""
17163 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:58 programs/taskmgr/taskmgr.rc:162
17164 msgid "&Normal"
17165 msgstr ""
17167 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:60 programs/taskmgr/taskmgr.rc:166
17168 msgid "&Low"
17169 msgstr ""
17171 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:61
17172 msgid "&Paused"
17173 msgstr ""
17175 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:68 programs/taskmgr/taskmgr.rc:256
17176 msgid "&Select Columns..."
17177 msgstr ""
17179 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:69 programs/taskmgr/taskmgr.rc:258
17180 msgid "&CPU History"
17181 msgstr ""
17183 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:71 programs/taskmgr/taskmgr.rc:259
17184 msgid "&One Graph, All CPUs"
17185 msgstr ""
17187 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:73 programs/taskmgr/taskmgr.rc:260
17188 msgid "One Graph &Per CPU"
17189 msgstr ""
17191 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:76 programs/taskmgr/taskmgr.rc:261
17192 msgid "&Show Kernel Times"
17193 msgstr ""
17195 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:80 programs/taskmgr/taskmgr.rc:96
17196 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:123 programs/winefile/winefile.rc:76
17197 msgid "Tile &Horizontally"
17198 msgstr ""
17200 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:81 programs/taskmgr/taskmgr.rc:97
17201 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:124
17202 msgid "Tile &Vertically"
17203 msgstr ""
17205 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:82 programs/taskmgr/taskmgr.rc:98
17206 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:125
17207 msgid "&Minimize"
17208 msgstr ""
17210 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:84 programs/taskmgr/taskmgr.rc:100
17211 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:127
17212 msgid "&Cascade"
17213 msgstr ""
17215 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:85 programs/taskmgr/taskmgr.rc:101
17216 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:121
17217 msgid "&Bring To Front"
17218 msgstr ""
17220 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:90
17221 msgid "&About Task Manager"
17222 msgstr ""
17224 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:120 programs/taskmgr/taskmgr.rc:352
17225 msgid "&Switch To"
17226 msgstr ""
17228 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:129 programs/taskmgr/taskmgr.rc:353
17229 msgid "&End Task"
17230 msgstr ""
17232 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:130
17233 #, fuzzy
17234 msgid "&Go To Process"
17235 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
17237 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:363
17238 msgid "&End Process"
17239 msgstr ""
17241 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:150
17242 msgid "End Process &Tree"
17243 msgstr ""
17245 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:152 programs/winedbg/winedbg.rc:32
17246 #, fuzzy
17247 msgid "&Debug"
17248 msgstr "Debug"
17250 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:154
17251 msgid "Set &Priority"
17252 msgstr ""
17254 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:156
17255 msgid "&Realtime"
17256 msgstr ""
17258 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:160
17259 msgid "&Above Normal"
17260 msgstr ""
17262 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:164
17263 msgid "&Below Normal"
17264 msgstr ""
17266 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:169
17267 msgid "Set &Affinity..."
17268 msgstr ""
17270 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:170
17271 msgid "Edit Debug &Channels..."
17272 msgstr ""
17274 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:338 programs/taskmgr/taskmgr.rc:180
17275 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:181
17276 msgid "Task Manager"
17277 msgstr ""
17279 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:351
17280 msgid "&New Task..."
17281 msgstr ""
17283 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:364
17284 msgid "&Show processes from all users"
17285 msgstr ""
17287 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:372
17288 msgid "CPU usage"
17289 msgstr ""
17291 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:373
17292 msgid "Mem usage"
17293 msgstr ""
17295 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:374
17296 msgid "Totals"
17297 msgstr ""
17299 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:375
17300 msgid "Commit charge (K)"
17301 msgstr ""
17303 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:376
17304 msgid "Physical memory (K)"
17305 msgstr ""
17307 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:377
17308 msgid "Kernel memory (K)"
17309 msgstr ""
17311 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:378 programs/taskmgr/taskmgr.rc:290
17312 msgid "Handles"
17313 msgstr ""
17315 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:379 programs/taskmgr/taskmgr.rc:291
17316 msgid "Threads"
17317 msgstr ""
17319 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:380 programs/taskmgr/taskmgr.rc:263
17320 msgid "Processes"
17321 msgstr ""
17323 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:387 programs/taskmgr/taskmgr.rc:396
17324 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:405
17325 msgid "Total"
17326 msgstr ""
17328 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:388
17329 msgid "Limit"
17330 msgstr ""
17332 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:389
17333 msgid "Peak"
17334 msgstr ""
17336 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:398
17337 #, fuzzy
17338 msgid "System Cache"
17339 msgstr "Системен път"
17341 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:406
17342 #, fuzzy
17343 msgid "Paged"
17344 msgstr "Страница нагоре"
17346 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:407
17347 msgid "Nonpaged"
17348 msgstr ""
17350 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:414
17351 msgid "CPU usage history"
17352 msgstr ""
17354 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:415
17355 msgid "Memory usage history"
17356 msgstr ""
17358 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:428 programs/taskmgr/taskmgr.rc:327
17359 msgid "Debug Channels"
17360 msgstr ""
17362 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:439
17363 #, fuzzy
17364 msgid "Processor Affinity"
17365 msgstr "Обработка; "
17367 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:444
17368 msgid ""
17369 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
17370 "allowed to execute on."
17371 msgstr ""
17373 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:446
17374 msgid "CPU 0"
17375 msgstr ""
17377 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:448
17378 msgid "CPU 1"
17379 msgstr ""
17381 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:450
17382 msgid "CPU 2"
17383 msgstr ""
17385 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:452
17386 msgid "CPU 3"
17387 msgstr ""
17389 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:454
17390 msgid "CPU 4"
17391 msgstr ""
17393 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:456
17394 msgid "CPU 5"
17395 msgstr ""
17397 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:458
17398 msgid "CPU 6"
17399 msgstr ""
17401 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:460
17402 msgid "CPU 7"
17403 msgstr ""
17405 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:462
17406 msgid "CPU 8"
17407 msgstr ""
17409 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:464
17410 msgid "CPU 9"
17411 msgstr ""
17413 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:466
17414 msgid "CPU 10"
17415 msgstr ""
17417 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:468
17418 msgid "CPU 11"
17419 msgstr ""
17421 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:470
17422 msgid "CPU 12"
17423 msgstr ""
17425 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:472
17426 msgid "CPU 13"
17427 msgstr ""
17429 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:474
17430 msgid "CPU 14"
17431 msgstr ""
17433 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:476
17434 msgid "CPU 15"
17435 msgstr ""
17437 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:478
17438 msgid "CPU 16"
17439 msgstr ""
17441 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:480
17442 msgid "CPU 17"
17443 msgstr ""
17445 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:482
17446 msgid "CPU 18"
17447 msgstr ""
17449 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:484
17450 msgid "CPU 19"
17451 msgstr ""
17453 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:486
17454 msgid "CPU 20"
17455 msgstr ""
17457 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:488
17458 msgid "CPU 21"
17459 msgstr ""
17461 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:490
17462 msgid "CPU 22"
17463 msgstr ""
17465 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:492
17466 msgid "CPU 23"
17467 msgstr ""
17469 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:494
17470 msgid "CPU 24"
17471 msgstr ""
17473 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:496
17474 msgid "CPU 25"
17475 msgstr ""
17477 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:498
17478 msgid "CPU 26"
17479 msgstr ""
17481 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:500
17482 msgid "CPU 27"
17483 msgstr ""
17485 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:502
17486 msgid "CPU 28"
17487 msgstr ""
17489 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:504
17490 msgid "CPU 29"
17491 msgstr ""
17493 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:506
17494 msgid "CPU 30"
17495 msgstr ""
17497 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:508
17498 msgid "CPU 31"
17499 msgstr ""
17501 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:514
17502 #, fuzzy
17503 msgid "Select Columns"
17504 msgstr "&Колона"
17506 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:519
17507 msgid ""
17508 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
17509 msgstr ""
17511 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:521
17512 #, fuzzy
17513 msgid "&Image Name"
17514 msgstr "Image"
17516 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:523
17517 msgid "&PID (Process Identifier)"
17518 msgstr ""
17520 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:525
17521 msgid "&CPU Usage"
17522 msgstr ""
17524 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:527
17525 msgid "CPU Tim&e"
17526 msgstr ""
17528 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:529
17529 msgid "&Memory Usage"
17530 msgstr ""
17532 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:531
17533 msgid "Memory Usage &Delta"
17534 msgstr ""
17536 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:533
17537 msgid "Pea&k Memory Usage"
17538 msgstr ""
17540 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:535
17541 #, fuzzy
17542 msgid "Page &Faults"
17543 msgstr "Страница наляво"
17545 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:537
17546 msgid "&USER Objects"
17547 msgstr ""
17549 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:539 programs/taskmgr/taskmgr.rc:281
17550 msgid "I/O Reads"
17551 msgstr ""
17553 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:541 programs/taskmgr/taskmgr.rc:282
17554 msgid "I/O Read Bytes"
17555 msgstr ""
17557 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:543
17558 msgid "&Session ID"
17559 msgstr ""
17561 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:545
17562 #, fuzzy
17563 msgid "User &Name"
17564 msgstr "По &име"
17566 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:547
17567 #, fuzzy
17568 msgid "Page F&aults Delta"
17569 msgstr "Страница наляво"
17571 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:549
17572 msgid "&Virtual Memory Size"
17573 msgstr ""
17575 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:551
17576 #, fuzzy
17577 msgid "Pa&ged Pool"
17578 msgstr "Страница надолу"
17580 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:553
17581 #, fuzzy
17582 msgid "N&on-paged Pool"
17583 msgstr "Страница надолу"
17585 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:555
17586 msgid "Base P&riority"
17587 msgstr ""
17589 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:557
17590 msgid "&Handle Count"
17591 msgstr ""
17593 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:559
17594 msgid "&Thread Count"
17595 msgstr ""
17597 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:561 programs/taskmgr/taskmgr.rc:292
17598 msgid "GDI Objects"
17599 msgstr ""
17601 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:563 programs/taskmgr/taskmgr.rc:293
17602 msgid "I/O Writes"
17603 msgstr ""
17605 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:565 programs/taskmgr/taskmgr.rc:294
17606 msgid "I/O Write Bytes"
17607 msgstr ""
17609 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:567 programs/taskmgr/taskmgr.rc:295
17610 msgid "I/O Other"
17611 msgstr ""
17613 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:569 programs/taskmgr/taskmgr.rc:296
17614 msgid "I/O Other Bytes"
17615 msgstr ""
17617 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:182
17618 msgid "Create New Task"
17619 msgstr ""
17621 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:187
17622 msgid "Runs a new program"
17623 msgstr ""
17625 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:188
17626 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
17627 msgstr ""
17629 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:190
17630 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
17631 msgstr ""
17633 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:191
17634 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
17635 msgstr ""
17637 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:192
17638 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
17639 msgstr ""
17641 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:193
17642 msgid "Displays tasks by using large icons"
17643 msgstr ""
17645 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:194
17646 msgid "Displays tasks by using small icons"
17647 msgstr ""
17649 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:195
17650 msgid "Displays information about each task"
17651 msgstr ""
17653 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:196
17654 msgid "Updates the display twice per second"
17655 msgstr ""
17657 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:197
17658 msgid "Updates the display every two seconds"
17659 msgstr ""
17661 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:198
17662 msgid "Updates the display every four seconds"
17663 msgstr ""
17665 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:203
17666 msgid "Does not automatically update"
17667 msgstr ""
17669 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:205
17670 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
17671 msgstr ""
17673 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:206
17674 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
17675 msgstr ""
17677 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:207
17678 msgid "Minimizes the windows"
17679 msgstr ""
17681 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:208
17682 msgid "Maximizes the windows"
17683 msgstr ""
17685 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:209
17686 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
17687 msgstr ""
17689 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:210
17690 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
17691 msgstr ""
17693 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:211
17694 msgid "Displays Task Manager help topics"
17695 msgstr ""
17697 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:212
17698 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
17699 msgstr ""
17701 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:213
17702 msgid "Exits the Task Manager application"
17703 msgstr ""
17705 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:215
17706 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
17707 msgstr ""
17709 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:216
17710 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
17711 msgstr ""
17713 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:217
17714 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
17715 msgstr ""
17717 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:219
17718 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
17719 msgstr ""
17721 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:220
17722 msgid "Each CPU has its own history graph"
17723 msgstr ""
17725 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:222
17726 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
17727 msgstr ""
17729 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:227
17730 msgid "Tells the selected tasks to close"
17731 msgstr ""
17733 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:228
17734 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
17735 msgstr ""
17737 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:229
17738 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
17739 msgstr ""
17741 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:230
17742 msgid "Removes the process from the system"
17743 msgstr ""
17745 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:232
17746 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
17747 msgstr ""
17749 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:233
17750 msgid "Attaches the debugger to this process"
17751 msgstr ""
17753 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:235
17754 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
17755 msgstr ""
17757 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:237
17758 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
17759 msgstr ""
17761 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:238
17762 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
17763 msgstr ""
17765 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:240
17766 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
17767 msgstr ""
17769 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:242
17770 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
17771 msgstr ""
17773 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:244
17774 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
17775 msgstr ""
17777 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:245
17778 msgid "Sets process to the LOW priority class"
17779 msgstr ""
17781 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:247
17782 msgid "Controls Debug Channels"
17783 msgstr ""
17785 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:264
17786 msgid "Performance"
17787 msgstr ""
17789 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:265
17790 msgid "CPU Usage: %3d%%"
17791 msgstr ""
17793 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:266
17794 msgid "Processes: %d"
17795 msgstr ""
17797 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:267
17798 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
17799 msgstr ""
17801 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:272
17802 #, fuzzy
17803 msgid "Image Name"
17804 msgstr "Image"
17806 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:273
17807 msgid "PID"
17808 msgstr ""
17810 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:274
17811 msgid "CPU"
17812 msgstr ""
17814 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:275
17815 msgid "CPU Time"
17816 msgstr ""
17818 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:276
17819 msgid "Mem Usage"
17820 msgstr ""
17822 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:277
17823 msgid "Mem Delta"
17824 msgstr ""
17826 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:278
17827 msgid "Peak Mem Usage"
17828 msgstr ""
17830 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:279
17831 #, fuzzy
17832 msgid "Page Faults"
17833 msgstr "Страница наляво"
17835 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:280
17836 msgid "USER Objects"
17837 msgstr ""
17839 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:283
17840 msgid "Session ID"
17841 msgstr ""
17843 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:284
17844 msgid "Username"
17845 msgstr ""
17847 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:285
17848 msgid "PF Delta"
17849 msgstr ""
17851 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:286
17852 msgid "VM Size"
17853 msgstr ""
17855 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:287
17856 #, fuzzy
17857 msgid "Paged Pool"
17858 msgstr "Страница надолу"
17860 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:288
17861 msgid "NP Pool"
17862 msgstr ""
17864 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:289
17865 msgid "Base Pri"
17866 msgstr ""
17868 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:301
17869 msgid "Task Manager Warning"
17870 msgstr ""
17872 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:304
17873 msgid ""
17874 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
17875 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
17876 "sure you want to change the priority class?"
17877 msgstr ""
17879 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:305
17880 msgid "Unable to Change Priority"
17881 msgstr ""
17883 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:310
17884 msgid ""
17885 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
17886 "results including loss of data and system instability. The\n"
17887 "process will not be given the chance to save its state or\n"
17888 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
17889 "terminate the process?"
17890 msgstr ""
17892 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:311
17893 msgid "Unable to Terminate Process"
17894 msgstr ""
17896 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:313
17897 msgid ""
17898 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
17899 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
17900 msgstr ""
17902 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:314
17903 msgid "Unable to Debug Process"
17904 msgstr ""
17906 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:315
17907 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
17908 msgstr ""
17910 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:316
17911 msgid "Invalid Option"
17912 msgstr ""
17914 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:317
17915 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
17916 msgstr ""
17918 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:322
17919 msgid "System Idle Process"
17920 msgstr ""
17922 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:323
17923 msgid "Not Responding"
17924 msgstr ""
17926 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:324
17927 msgid "Running"
17928 msgstr ""
17930 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:325
17931 msgid "Task"
17932 msgstr ""
17934 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:29
17935 msgid "Wine Application Uninstaller"
17936 msgstr ""
17938 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:30
17939 msgid ""
17940 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
17941 "executable.\n"
17942 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
17943 msgstr ""
17944 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
17945 "липсващ изпълним файл.\n"
17946 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
17948 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:31
17949 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
17950 msgstr ""
17952 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:32
17953 msgid ""
17954 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
17955 msgstr ""
17957 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:33
17958 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
17959 msgstr ""
17961 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:35
17962 msgid ""
17963 "Wine Application Uninstaller\n"
17964 "\n"
17965 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
17966 "\n"
17967 msgstr ""
17969 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:43
17970 msgid ""
17971 "Usage:\n"
17972 "  uninstaller [options]\n"
17973 "\n"
17974 "Options:\n"
17975 "  --help\t    Display this information.\n"
17976 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
17977 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
17978 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
17979 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
17980 "\n"
17981 msgstr ""
17983 #: programs/view/view.rc:36
17984 msgid "&Pan"
17985 msgstr ""
17987 #: programs/view/view.rc:38
17988 msgid "&Scale to Window"
17989 msgstr ""
17991 #: programs/view/view.rc:40
17992 msgid "&Left"
17993 msgstr ""
17995 #: programs/view/view.rc:41
17996 #, fuzzy
17997 msgid "&Right"
17998 msgstr "Най-вдясно"
18000 #: programs/view/view.rc:49
18001 msgid "Regular Metafile Viewer"
18002 msgstr ""
18004 #: programs/view/view.rc:50
18005 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
18006 msgstr ""
18008 #: programs/wineboot/wineboot.rc:31
18009 msgid "Waiting for Program"
18010 msgstr ""
18012 #: programs/wineboot/wineboot.rc:35
18013 #, fuzzy
18014 msgid "Terminate Process"
18015 msgstr "&Свойства на клетката"
18017 #: programs/wineboot/wineboot.rc:36
18018 msgid ""
18019 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
18020 "responding.\n"
18021 "\n"
18022 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
18023 msgstr ""
18025 #: programs/wineboot/wineboot.rc:46
18026 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
18027 msgstr ""
18029 #: programs/winecfg/winecfg.rc:146
18030 msgid ""
18031 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
18032 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
18033 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
18034 "option) any later version."
18035 msgstr ""
18037 #: programs/winecfg/winecfg.rc:148
18038 msgid "Windows registration information"
18039 msgstr ""
18041 #: programs/winecfg/winecfg.rc:149
18042 msgid "&Owner:"
18043 msgstr "Owner:"
18045 #: programs/winecfg/winecfg.rc:151
18046 msgid "Organi&zation:"
18047 msgstr "Organization:"
18049 #: programs/winecfg/winecfg.rc:159
18050 #, fuzzy
18051 msgid "Application settings"
18052 msgstr " Настройка на приложенията "
18054 #: programs/winecfg/winecfg.rc:160
18055 #, fuzzy
18056 msgid ""
18057 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
18058 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
18059 "or per-application settings in those tabs as well."
18060 msgstr ""
18061 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
18062 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
18063 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
18064 "приложенията настройки."
18066 #: programs/winecfg/winecfg.rc:164
18067 #, fuzzy
18068 #| msgid "&Add application..."
18069 msgid "Add appli&cation..."
18070 msgstr "&Добавяне на приложение..."
18072 #: programs/winecfg/winecfg.rc:165
18073 msgid "&Remove application"
18074 msgstr "Пре&махване на приложение"
18076 #: programs/winecfg/winecfg.rc:166
18077 msgid "&Windows Version:"
18078 msgstr "&Версия на Windows:"
18080 #: programs/winecfg/winecfg.rc:174
18081 #, fuzzy
18082 msgid "Window settings"
18083 msgstr " Настройка на прозорците "
18085 #: programs/winecfg/winecfg.rc:175
18086 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
18087 msgstr ""
18089 #: programs/winecfg/winecfg.rc:176
18090 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
18091 msgstr ""
18093 #: programs/winecfg/winecfg.rc:177
18094 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
18095 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
18097 #: programs/winecfg/winecfg.rc:178
18098 msgid "&Emulate a virtual desktop"
18099 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
18101 #: programs/winecfg/winecfg.rc:180
18102 msgid "Desktop &size:"
18103 msgstr "Размер на работния плот:"
18105 #: programs/winecfg/winecfg.rc:185
18106 msgid "Screen resolution"
18107 msgstr ""
18109 #: programs/winecfg/winecfg.rc:189
18110 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
18111 msgstr ""
18113 #: programs/winecfg/winecfg.rc:196
18114 #, fuzzy
18115 msgid "DLL overrides"
18116 msgstr " DLL замени "
18118 #: programs/winecfg/winecfg.rc:197
18119 msgid ""
18120 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
18121 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
18122 "application)."
18123 msgstr ""
18124 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
18125 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
18126 "приложението)."
18128 #: programs/winecfg/winecfg.rc:199
18129 msgid "&New override for library:"
18130 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
18132 #: programs/winecfg/winecfg.rc:201
18133 msgid "A&dd"
18134 msgstr ""
18136 #: programs/winecfg/winecfg.rc:202
18137 msgid "Existing &overrides:"
18138 msgstr "Съществуващи замени:"
18140 #: programs/winecfg/winecfg.rc:204
18141 msgid "&Edit..."
18142 msgstr "&Редактирай..."
18144 #: programs/winecfg/winecfg.rc:210
18145 msgid "Edit Override"
18146 msgstr "Редактиране на замяна"
18148 #: programs/winecfg/winecfg.rc:213
18149 #, fuzzy
18150 msgid "Load order"
18151 msgstr " Ред на зареждане "
18153 #: programs/winecfg/winecfg.rc:214
18154 msgid "&Builtin (Wine)"
18155 msgstr "&Вградена (Wine)"
18157 #: programs/winecfg/winecfg.rc:215
18158 msgid "&Native (Windows)"
18159 msgstr "&Собствена (Windows)"
18161 #: programs/winecfg/winecfg.rc:216
18162 #, fuzzy
18163 #| msgid "Bui&ltin then Native"
18164 msgid "Buil&tin then Native"
18165 msgstr "В&градена, после собствена"
18167 #: programs/winecfg/winecfg.rc:217
18168 msgid "Nati&ve then Builtin"
18169 msgstr "Со&бствена, после вградена"
18171 #: programs/winecfg/winecfg.rc:225
18172 #, fuzzy
18173 msgid "Select Drive Letter"
18174 msgstr "Маркирай &всичко"
18176 #: programs/winecfg/winecfg.rc:237
18177 #, fuzzy
18178 #| msgid "Wine configuration"
18179 msgid "Drive configuration"
18180 msgstr "Настройки на Wine"
18182 #: programs/winecfg/winecfg.rc:238
18183 msgid ""
18184 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
18185 "edited."
18186 msgstr ""
18188 #: programs/winecfg/winecfg.rc:241
18189 #, fuzzy
18190 #| msgid "&Add..."
18191 msgid "A&dd..."
18192 msgstr "&Добави..."
18194 #: programs/winecfg/winecfg.rc:245
18195 msgid "&Path:"
18196 msgstr "&Път:"
18198 #: programs/winecfg/winecfg.rc:252 programs/winecfg/winecfg.rc:37
18199 #, fuzzy
18200 #| msgid "Show &Advanced"
18201 msgid "Show Advan&ced"
18202 msgstr "Покажи допълнителните"
18204 #: programs/winecfg/winecfg.rc:253
18205 msgid "De&vice:"
18206 msgstr ""
18208 #: programs/winecfg/winecfg.rc:255
18209 msgid "Bro&wse..."
18210 msgstr "Из&бери..."
18212 #: programs/winecfg/winecfg.rc:257
18213 msgid "&Label:"
18214 msgstr "&Етикет:"
18216 #: programs/winecfg/winecfg.rc:259
18217 msgid "S&erial:"
18218 msgstr "&Номер:"
18220 #: programs/winecfg/winecfg.rc:262
18221 #, fuzzy
18222 #| msgid "Show &dot files"
18223 msgid "&Show dot files"
18224 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
18226 #: programs/winecfg/winecfg.rc:269
18227 msgid "Driver diagnostics"
18228 msgstr ""
18230 #: programs/winecfg/winecfg.rc:271
18231 msgid "Defaults"
18232 msgstr ""
18234 #: programs/winecfg/winecfg.rc:272
18235 msgid "Output device:"
18236 msgstr ""
18238 #: programs/winecfg/winecfg.rc:273
18239 msgid "Voice output device:"
18240 msgstr ""
18242 #: programs/winecfg/winecfg.rc:274
18243 msgid "Input device:"
18244 msgstr ""
18246 #: programs/winecfg/winecfg.rc:275
18247 msgid "Voice input device:"
18248 msgstr ""
18250 #: programs/winecfg/winecfg.rc:280
18251 msgid "&Test Sound"
18252 msgstr ""
18254 #: programs/winecfg/winecfg.rc:281 programs/winecfg/winecfg.rc:89
18255 #, fuzzy
18256 #| msgid "Wine configuration"
18257 msgid "Speaker configuration"
18258 msgstr "Настройки на Wine"
18260 #: programs/winecfg/winecfg.rc:284
18261 msgid "Speakers:"
18262 msgstr ""
18264 #: programs/winecfg/winecfg.rc:292
18265 #, fuzzy
18266 msgid "Appearance"
18267 msgstr " Външен вид "
18269 #: programs/winecfg/winecfg.rc:293
18270 msgid "&Theme:"
18271 msgstr "Тема:"
18273 #: programs/winecfg/winecfg.rc:295
18274 msgid "&WinRT app theme:"
18275 msgstr ""
18277 #: programs/winecfg/winecfg.rc:297
18278 msgid "&Install theme..."
18279 msgstr "Инсталирай тема..."
18281 #: programs/winecfg/winecfg.rc:302
18282 msgid "It&em:"
18283 msgstr ""
18285 #: programs/winecfg/winecfg.rc:304
18286 msgid "C&olor:"
18287 msgstr ""
18289 #: programs/winecfg/winecfg.rc:310
18290 msgid "MIME types"
18291 msgstr ""
18293 #: programs/winecfg/winecfg.rc:311
18294 msgid "Manage file &associations"
18295 msgstr ""
18297 #: programs/winecfg/winecfg.rc:314
18298 #, fuzzy
18299 msgid "Folders"
18300 msgstr "Папка"
18302 #: programs/winecfg/winecfg.rc:317
18303 msgid "&Link to:"
18304 msgstr "Връзка към:"
18306 #: programs/winecfg/winecfg.rc:33
18307 msgid "Libraries"
18308 msgstr "Библиотеки"
18310 #: programs/winecfg/winecfg.rc:34
18311 msgid "Drives"
18312 msgstr "Устройства"
18314 #: programs/winecfg/winecfg.rc:35
18315 #, fuzzy
18316 msgid "Select the Unix target directory, please."
18317 msgstr "Изберете Unix директория"
18319 #: programs/winecfg/winecfg.rc:36
18320 #, fuzzy
18321 #| msgid "Hide &Advanced"
18322 msgid "Hide Advan&ced"
18323 msgstr "Скрий допълнителните"
18325 #: programs/winecfg/winecfg.rc:38
18326 msgid "(No Theme)"
18327 msgstr "(без тема)"
18329 #: programs/winecfg/winecfg.rc:39
18330 msgid "Graphics"
18331 msgstr "Графика"
18333 #: programs/winecfg/winecfg.rc:40
18334 msgid "Desktop Integration"
18335 msgstr "Интеграция"
18337 #: programs/winecfg/winecfg.rc:41
18338 msgid "Audio"
18339 msgstr "Звук"
18341 #: programs/winecfg/winecfg.rc:42
18342 msgid "About"
18343 msgstr "Относно"
18345 #: programs/winecfg/winecfg.rc:43
18346 msgid "Wine configuration"
18347 msgstr "Настройки на Wine"
18349 #: programs/winecfg/winecfg.rc:45
18350 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
18351 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
18353 #: programs/winecfg/winecfg.rc:46
18354 msgid "Select a theme file"
18355 msgstr "Изберете файл с тема"
18357 #: programs/winecfg/winecfg.rc:47
18358 msgid "Folder"
18359 msgstr "Папка"
18361 #: programs/winecfg/winecfg.rc:48
18362 msgid "Links to"
18363 msgstr "Връзка към"
18365 #: programs/winecfg/winecfg.rc:44
18366 msgid "Wine configuration for %s"
18367 msgstr "Настройки на Wine за %s"
18369 #: programs/winecfg/winecfg.rc:83
18370 msgid "Selected driver: %s"
18371 msgstr ""
18373 #: programs/winecfg/winecfg.rc:84
18374 #, fuzzy
18375 msgid "(None)"
18376 msgstr "Нищо"
18378 #: programs/winecfg/winecfg.rc:85
18379 msgid "Audio test failed!"
18380 msgstr ""
18382 #: programs/winecfg/winecfg.rc:87
18383 #, fuzzy
18384 msgid "(System default)"
18385 msgstr "Системен път"
18387 #: programs/winecfg/winecfg.rc:90
18388 msgid "5.1 Surround"
18389 msgstr ""
18391 #: programs/winecfg/winecfg.rc:91
18392 #, fuzzy
18393 #| msgid "Graphics"
18394 msgid "Quadraphonic"
18395 msgstr "Графика"
18397 #: programs/winecfg/winecfg.rc:92
18398 msgid "Stereo"
18399 msgstr ""
18401 #: programs/winecfg/winecfg.rc:93
18402 msgid "Mono"
18403 msgstr ""
18405 #: programs/winecfg/winecfg.rc:98
18406 #, fuzzy
18407 msgid "Light"
18408 msgstr "Най-вдясно"
18410 #: programs/winecfg/winecfg.rc:99
18411 msgid "Dark"
18412 msgstr ""
18414 #: programs/winecfg/winecfg.rc:53
18415 msgid ""
18416 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
18417 "Are you sure you want to do this?"
18418 msgstr ""
18419 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
18420 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
18422 #: programs/winecfg/winecfg.rc:54
18423 msgid "Warning: system library"
18424 msgstr "Внимание: системна библиотека"
18426 #: programs/winecfg/winecfg.rc:55
18427 msgid "native"
18428 msgstr "собствена"
18430 #: programs/winecfg/winecfg.rc:56
18431 msgid "builtin"
18432 msgstr "вградена"
18434 #: programs/winecfg/winecfg.rc:57
18435 msgid "native, builtin"
18436 msgstr "собствена, вградена"
18438 #: programs/winecfg/winecfg.rc:58
18439 msgid "builtin, native"
18440 msgstr "вградена, собствена"
18442 #: programs/winecfg/winecfg.rc:59
18443 msgid "disabled"
18444 msgstr "забранена"
18446 #: programs/winecfg/winecfg.rc:60
18447 msgid "Default Settings"
18448 msgstr ""
18450 #: programs/winecfg/winecfg.rc:61
18451 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
18452 msgstr ""
18454 #: programs/winecfg/winecfg.rc:62
18455 msgid "Use global settings"
18456 msgstr ""
18458 #: programs/winecfg/winecfg.rc:63
18459 msgid "Select an executable file"
18460 msgstr ""
18462 #: programs/winecfg/winecfg.rc:68
18463 #, fuzzy
18464 msgid "Autodetect"
18465 msgstr "&Открий"
18467 #: programs/winecfg/winecfg.rc:69
18468 msgid "Local hard disk"
18469 msgstr ""
18471 #: programs/winecfg/winecfg.rc:70
18472 msgid "Network share"
18473 msgstr ""
18475 #: programs/winecfg/winecfg.rc:71
18476 msgid "Floppy disk"
18477 msgstr ""
18479 #: programs/winecfg/winecfg.rc:72
18480 msgid "CD-ROM"
18481 msgstr "CD-ROM"
18483 #: programs/winecfg/winecfg.rc:73
18484 msgid ""
18485 "You cannot add any more drives.\n"
18486 "\n"
18487 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
18488 msgstr ""
18490 #: programs/winecfg/winecfg.rc:74
18491 msgid "System drive"
18492 msgstr ""
18494 #: programs/winecfg/winecfg.rc:75
18495 msgid ""
18496 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
18497 "\n"
18498 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
18499 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
18500 msgstr ""
18502 #: programs/winecfg/winecfg.rc:76
18503 msgctxt "Drive letter"
18504 msgid "Letter"
18505 msgstr ""
18507 #: programs/winecfg/winecfg.rc:77
18508 #, fuzzy
18509 #| msgid "Create New Folder"
18510 msgid "Target folder"
18511 msgstr "Създай нова папка"
18513 #: programs/winecfg/winecfg.rc:78
18514 msgid ""
18515 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
18516 "\n"
18517 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
18518 msgstr ""
18520 #: programs/winecfg/winecfg.rc:104
18521 #, fuzzy
18522 msgid "Controls Background"
18523 msgstr "&Копирай фона"
18525 #: programs/winecfg/winecfg.rc:105
18526 msgid "Controls Text"
18527 msgstr ""
18529 #: programs/winecfg/winecfg.rc:107
18530 #, fuzzy
18531 msgid "Menu Background"
18532 msgstr "&Копирай фона"
18534 #: programs/winecfg/winecfg.rc:108
18535 msgid "Menu Text"
18536 msgstr ""
18538 #: programs/winecfg/winecfg.rc:109
18539 #, fuzzy
18540 msgid "Scrollbar"
18541 msgstr "Превърти тук"
18543 #: programs/winecfg/winecfg.rc:110
18544 #, fuzzy
18545 msgid "Selection Background"
18546 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
18548 #: programs/winecfg/winecfg.rc:111
18549 #, fuzzy
18550 msgid "Selection Text"
18551 msgstr "Маркирай &всичко"
18553 #: programs/winecfg/winecfg.rc:112
18554 #, fuzzy
18555 msgid "Tooltip Background"
18556 msgstr "&Копирай фона"
18558 #: programs/winecfg/winecfg.rc:113
18559 msgid "Tooltip Text"
18560 msgstr ""
18562 #: programs/winecfg/winecfg.rc:114
18563 #, fuzzy
18564 msgid "Window Background"
18565 msgstr "&Копирай фона"
18567 #: programs/winecfg/winecfg.rc:115
18568 msgid "Window Text"
18569 msgstr ""
18571 #: programs/winecfg/winecfg.rc:116
18572 msgid "Active Title Bar"
18573 msgstr ""
18575 #: programs/winecfg/winecfg.rc:117
18576 msgid "Active Title Text"
18577 msgstr ""
18579 #: programs/winecfg/winecfg.rc:118
18580 msgid "Inactive Title Bar"
18581 msgstr ""
18583 #: programs/winecfg/winecfg.rc:119
18584 msgid "Inactive Title Text"
18585 msgstr ""
18587 #: programs/winecfg/winecfg.rc:120
18588 msgid "Message Box Text"
18589 msgstr ""
18591 #: programs/winecfg/winecfg.rc:121
18592 #, fuzzy
18593 msgid "Application Workspace"
18594 msgstr "Приложения"
18596 #: programs/winecfg/winecfg.rc:122
18597 msgid "Window Frame"
18598 msgstr ""
18600 #: programs/winecfg/winecfg.rc:123
18601 msgid "Active Border"
18602 msgstr ""
18604 #: programs/winecfg/winecfg.rc:124
18605 msgid "Inactive Border"
18606 msgstr ""
18608 #: programs/winecfg/winecfg.rc:125
18609 msgid "Controls Shadow"
18610 msgstr ""
18612 #: programs/winecfg/winecfg.rc:126
18613 msgid "Gray Text"
18614 msgstr ""
18616 #: programs/winecfg/winecfg.rc:127
18617 msgid "Controls Highlight"
18618 msgstr ""
18620 #: programs/winecfg/winecfg.rc:128
18621 msgid "Controls Dark Shadow"
18622 msgstr ""
18624 #: programs/winecfg/winecfg.rc:129
18625 msgid "Controls Light"
18626 msgstr ""
18628 #: programs/winecfg/winecfg.rc:130
18629 msgid "Controls Alternate Background"
18630 msgstr ""
18632 #: programs/winecfg/winecfg.rc:131
18633 msgid "Hot Tracked Item"
18634 msgstr ""
18636 #: programs/winecfg/winecfg.rc:132
18637 msgid "Active Title Bar Gradient"
18638 msgstr ""
18640 #: programs/winecfg/winecfg.rc:133
18641 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
18642 msgstr ""
18644 #: programs/winecfg/winecfg.rc:134
18645 msgid "Menu Highlight"
18646 msgstr ""
18648 #: programs/winecfg/winecfg.rc:135
18649 msgid "Menu Bar"
18650 msgstr ""
18652 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:29
18653 msgid ""
18654 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
18655 "The command is invalid.\n"
18656 msgstr ""
18658 #: programs/winedbg/winedbg.rc:50 programs/winedbg/winedbg.rc:38
18659 #, fuzzy
18660 msgid "Program Error"
18661 msgstr "Program Files"
18663 #: programs/winedbg/winedbg.rc:55
18664 msgid ""
18665 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
18666 "sorry for the inconvenience."
18667 msgstr ""
18669 #: programs/winedbg/winedbg.rc:59
18670 msgid ""
18671 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
18672 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
18673 "Database</a> for tips about running this application."
18674 msgstr ""
18676 #: programs/winedbg/winedbg.rc:62
18677 #, fuzzy
18678 msgid "Show &Details"
18679 msgstr "&Подробности"
18681 #: programs/winedbg/winedbg.rc:67
18682 #, fuzzy
18683 msgid "Program Error Details"
18684 msgstr "Program Files"
18686 #: programs/winedbg/winedbg.rc:74
18687 msgid ""
18688 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
18689 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
18690 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
18691 "and attach that file to the report."
18692 msgstr ""
18694 #: programs/winedbg/winedbg.rc:40
18695 msgid ""
18696 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
18697 "the process to obtain a backtrace."
18698 msgstr ""
18700 #: programs/winedbg/winedbg.rc:41
18701 msgid "(unidentified)"
18702 msgstr ""
18704 #: programs/winedbg/winedbg.rc:44
18705 #, fuzzy
18706 msgid "Saving failed"
18707 msgstr "Отвори файл"
18709 #: programs/winedbg/winedbg.rc:45
18710 msgid "Loading detailed information, please wait..."
18711 msgstr ""
18713 #: programs/winefile/winefile.rc:29
18714 #, fuzzy
18715 msgid "&Open\tEnter"
18716 msgstr "&Отвори"
18718 #: programs/winefile/winefile.rc:33
18719 #, fuzzy
18720 msgid "Re&name..."
18721 msgstr "&Анотирай..."
18723 #: programs/winefile/winefile.rc:34
18724 #, fuzzy
18725 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
18726 msgstr "Свойства"
18728 #: programs/winefile/winefile.rc:38
18729 msgid "Cr&eate Directory..."
18730 msgstr ""
18732 #: programs/winefile/winefile.rc:43
18733 msgid "&Disk"
18734 msgstr ""
18736 #: programs/winefile/winefile.rc:44
18737 msgid "Connect &Network Drive..."
18738 msgstr ""
18740 #: programs/winefile/winefile.rc:45
18741 msgid "&Disconnect Network Drive"
18742 msgstr ""
18744 #: programs/winefile/winefile.rc:51
18745 msgid "&Name"
18746 msgstr ""
18748 #: programs/winefile/winefile.rc:52
18749 msgid "&All File Details"
18750 msgstr ""
18752 #: programs/winefile/winefile.rc:54
18753 msgid "&Sort by Name"
18754 msgstr ""
18756 #: programs/winefile/winefile.rc:55
18757 msgid "Sort &by Type"
18758 msgstr ""
18760 #: programs/winefile/winefile.rc:56
18761 msgid "Sort by Si&ze"
18762 msgstr ""
18764 #: programs/winefile/winefile.rc:57
18765 msgid "Sort by &Date"
18766 msgstr ""
18768 #: programs/winefile/winefile.rc:59
18769 #, fuzzy
18770 msgid "Filter by&..."
18771 msgstr "&Настройка на принтера..."
18773 #: programs/winefile/winefile.rc:66
18774 msgid "&Drive Bar"
18775 msgstr ""
18777 #: programs/winefile/winefile.rc:68
18778 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
18779 msgstr ""
18781 #: programs/winefile/winefile.rc:74
18782 #, fuzzy
18783 msgid "New &Window"
18784 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
18786 #: programs/winefile/winefile.rc:75
18787 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
18788 msgstr ""
18790 #: programs/winefile/winefile.rc:77
18791 #, fuzzy
18792 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
18793 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
18795 #: programs/winefile/winefile.rc:84
18796 msgid "&About Wine File Manager"
18797 msgstr ""
18799 #: programs/winefile/winefile.rc:121
18800 #, fuzzy
18801 msgid "Select destination"
18802 msgstr "Маркирай &всичко"
18804 #: programs/winefile/winefile.rc:134
18805 #, fuzzy
18806 msgid "By File Type"
18807 msgstr "По &тип"
18809 #: programs/winefile/winefile.rc:139
18810 #, fuzzy
18811 msgid "File type"
18812 msgstr "Файл"
18814 #: programs/winefile/winefile.rc:140
18815 msgid "&Directories"
18816 msgstr ""
18818 #: programs/winefile/winefile.rc:142
18819 #, fuzzy
18820 msgid "&Programs"
18821 msgstr "Program Files"
18823 #: programs/winefile/winefile.rc:144
18824 #, fuzzy
18825 msgid "Docu&ments"
18826 msgstr "Documents"
18828 #: programs/winefile/winefile.rc:146
18829 msgid "&Other files"
18830 msgstr ""
18832 #: programs/winefile/winefile.rc:148
18833 msgid "Show Hidden/&System Files"
18834 msgstr ""
18836 #: programs/winefile/winefile.rc:159
18837 #, fuzzy
18838 msgid "&File Name:"
18839 msgstr "&Файл"
18841 #: programs/winefile/winefile.rc:161
18842 msgid "Full &Path:"
18843 msgstr ""
18845 #: programs/winefile/winefile.rc:163
18846 msgid "Last Change:"
18847 msgstr ""
18849 #: programs/winefile/winefile.rc:167
18850 #, fuzzy
18851 msgid "Cop&yright:"
18852 msgstr "Дя&сна:"
18854 #: programs/winefile/winefile.rc:175
18855 #, fuzzy
18856 msgid "&System"
18857 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
18859 #: programs/winefile/winefile.rc:176
18860 msgid "&Compressed"
18861 msgstr ""
18863 #: programs/winefile/winefile.rc:177
18864 #, fuzzy
18865 msgid "Version information"
18866 msgstr "Информация"
18868 #: programs/winefile/winefile.rc:193
18869 msgctxt "accelerator Fullscreen"
18870 msgid "S"
18871 msgstr ""
18873 #: programs/winefile/winefile.rc:90
18874 msgid "Applying font settings"
18875 msgstr ""
18877 #: programs/winefile/winefile.rc:91
18878 msgid "Error while selecting new font."
18879 msgstr ""
18881 #: programs/winefile/winefile.rc:96
18882 msgid "Wine File Manager"
18883 msgstr ""
18885 #: programs/winefile/winefile.rc:98
18886 msgid "root fs"
18887 msgstr ""
18889 #: programs/winefile/winefile.rc:100
18890 msgid "Shell"
18891 msgstr ""
18893 #: programs/winefile/winefile.rc:108
18894 msgid "Creation date"
18895 msgstr ""
18897 #: programs/winefile/winefile.rc:109
18898 msgid "Access date"
18899 msgstr ""
18901 #: programs/winefile/winefile.rc:110
18902 msgid "Modification date"
18903 msgstr ""
18905 #: programs/winefile/winefile.rc:111
18906 msgid "Index/Inode"
18907 msgstr ""
18909 #: programs/winefile/winefile.rc:116
18910 msgid "%1 of %2 free"
18911 msgstr ""
18913 #: programs/winemine/winemine.rc:39
18914 msgid "&Game"
18915 msgstr ""
18917 #: programs/winemine/winemine.rc:40
18918 msgid "&New\tF2"
18919 msgstr ""
18921 #: programs/winemine/winemine.rc:42
18922 msgid "Question &Marks"
18923 msgstr ""
18925 #: programs/winemine/winemine.rc:44
18926 msgid "&Beginner"
18927 msgstr ""
18929 #: programs/winemine/winemine.rc:45
18930 #, fuzzy
18931 msgid "&Intermediate"
18932 msgstr "Файлът не е намерен"
18934 #: programs/winemine/winemine.rc:46
18935 msgid "&Expert"
18936 msgstr ""
18938 #: programs/winemine/winemine.rc:47
18939 msgid "&Custom..."
18940 msgstr ""
18942 #: programs/winemine/winemine.rc:49
18943 msgid "&Fastest Times"
18944 msgstr ""
18946 #: programs/winemine/winemine.rc:54
18947 msgid "&About WineMine"
18948 msgstr ""
18950 #: programs/winemine/winemine.rc:61
18951 msgid "Fastest Times"
18952 msgstr ""
18954 #: programs/winemine/winemine.rc:63
18955 msgid "Fastest times"
18956 msgstr ""
18958 #: programs/winemine/winemine.rc:64
18959 msgid "Beginner"
18960 msgstr ""
18962 #: programs/winemine/winemine.rc:65
18963 #, fuzzy
18964 msgid "Intermediate"
18965 msgstr "Файлът не е намерен"
18967 #: programs/winemine/winemine.rc:66
18968 msgid "Expert"
18969 msgstr ""
18971 #: programs/winemine/winemine.rc:74 programs/winemine/winemine.rc:33
18972 #, fuzzy
18973 #| msgid "LAN Connection"
18974 msgid "Reset Results"
18975 msgstr "LAN връзка"
18977 #: programs/winemine/winemine.rc:80
18978 msgid "Congratulations!"
18979 msgstr ""
18981 #: programs/winemine/winemine.rc:82
18982 msgid "Please enter your name"
18983 msgstr ""
18985 #: programs/winemine/winemine.rc:90
18986 msgid "Custom Game"
18987 msgstr ""
18989 #: programs/winemine/winemine.rc:92
18990 msgid "Rows"
18991 msgstr ""
18993 #: programs/winemine/winemine.rc:93
18994 #, fuzzy
18995 msgid "Columns"
18996 msgstr "&Колона"
18998 #: programs/winemine/winemine.rc:94
18999 msgid "Mines"
19000 msgstr ""
19002 #: programs/winemine/winemine.rc:34
19003 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
19004 msgstr ""
19006 #: programs/winemine/winemine.rc:30
19007 msgid "WineMine"
19008 msgstr ""
19010 #: programs/winemine/winemine.rc:31
19011 msgid "Nobody"
19012 msgstr ""
19014 #: programs/winemine/winemine.rc:32
19015 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
19016 msgstr ""
19018 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:35
19019 msgid "Printer &setup..."
19020 msgstr "&Настройка на принтера..."
19022 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:42
19023 msgid "&Annotate..."
19024 msgstr "&Анотирай..."
19026 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:44
19027 msgid "&Bookmark"
19028 msgstr "&Отметки"
19030 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:45
19031 msgid "&Define..."
19032 msgstr "&Задай..."
19034 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:48
19035 msgid "Always on &top"
19036 msgstr "Винаги от&горе"
19038 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:50 programs/winhlp32/winhlp32.rc:70
19039 msgid "Fonts"
19040 msgstr "Шрифтове"
19042 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:52 programs/winhlp32/winhlp32.rc:72
19043 msgid "Small"
19044 msgstr ""
19046 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:54 programs/winhlp32/winhlp32.rc:74
19047 msgid "Large"
19048 msgstr ""
19050 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:58
19051 #, fuzzy
19052 msgid "&Help on help\tF1"
19053 msgstr "&Помощ за помощта"
19055 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:59
19056 msgid "&About Wine Help"
19057 msgstr "&Информация"
19059 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:67
19060 #, fuzzy
19061 msgid "Annotation..."
19062 msgstr "&Анотирай..."
19064 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:68
19065 #, fuzzy
19066 msgid "Copy"
19067 msgstr "&Копирай"
19069 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:100
19070 #, fuzzy
19071 msgid "Index"
19072 msgstr "&Съдържание"
19074 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:108
19075 #, fuzzy
19076 msgid "Search"
19077 msgstr "&Търсене"
19079 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:81
19080 msgid "Wine Help"
19081 msgstr "Wine Помощ"
19083 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:86
19084 msgid "Error while reading the help file `%s'"
19085 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
19087 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:88
19088 msgid "Summary"
19089 msgstr ""
19091 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:87
19092 msgid "&Index"
19093 msgstr "&Съдържание"
19095 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:91
19096 msgid "Help files (*.hlp)"
19097 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
19099 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:92
19100 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
19101 msgstr ""
19103 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:93
19104 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
19105 msgstr ""
19107 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:94
19108 msgid "Help topics: "
19109 msgstr ""
19111 #: programs/wmic/wmic.rc:28
19112 msgid "Error: Command line not supported\n"
19113 msgstr ""
19115 #: programs/wmic/wmic.rc:29
19116 #, fuzzy
19117 msgid "Error: Alias not found\n"
19118 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
19120 #: programs/wmic/wmic.rc:30
19121 #, fuzzy
19122 msgid "Error: Invalid query\n"
19123 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
19125 #: programs/wmic/wmic.rc:31
19126 #, fuzzy
19127 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
19128 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
19130 #: programs/wordpad/wordpad.rc:31
19131 #, fuzzy
19132 msgid "&New...\tCtrl+N"
19133 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
19135 #: programs/wordpad/wordpad.rc:45
19136 #, fuzzy
19137 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
19138 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
19140 #: programs/wordpad/wordpad.rc:50
19141 #, fuzzy
19142 msgid "&Clear\tDel"
19143 msgstr ""
19144 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
19145 "Из&трий\tDel\n"
19146 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
19147 "&Изтрий\tDel"
19149 #: programs/wordpad/wordpad.rc:51
19150 #, fuzzy
19151 msgid "&Select all\tCtrl+A"
19152 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
19154 #: programs/wordpad/wordpad.rc:54
19155 msgid "Find &next\tF3"
19156 msgstr ""
19158 #: programs/wordpad/wordpad.rc:57
19159 msgid "Read-&only"
19160 msgstr ""
19162 #: programs/wordpad/wordpad.rc:58
19163 msgid "&Modified"
19164 msgstr ""
19166 #: programs/wordpad/wordpad.rc:60
19167 msgid "E&xtras"
19168 msgstr ""
19170 #: programs/wordpad/wordpad.rc:62
19171 #, fuzzy
19172 msgid "Selection &info"
19173 msgstr "Маркирай &всичко"
19175 #: programs/wordpad/wordpad.rc:63
19176 msgid "Character &format"
19177 msgstr ""
19179 #: programs/wordpad/wordpad.rc:64
19180 msgid "&Def. char format"
19181 msgstr ""
19183 #: programs/wordpad/wordpad.rc:65
19184 msgid "Paragrap&h format"
19185 msgstr ""
19187 #: programs/wordpad/wordpad.rc:66
19188 msgid "&Get text"
19189 msgstr ""
19191 #: programs/wordpad/wordpad.rc:72 programs/wordpad/wordpad.rc:273
19192 msgid "&Format Bar"
19193 msgstr ""
19195 #: programs/wordpad/wordpad.rc:73 programs/wordpad/wordpad.rc:274
19196 msgid "&Ruler"
19197 msgstr ""
19199 #: programs/wordpad/wordpad.rc:78
19200 msgid "&Insert"
19201 msgstr ""
19203 #: programs/wordpad/wordpad.rc:80
19204 msgid "&Date and time..."
19205 msgstr ""
19207 #: programs/wordpad/wordpad.rc:82
19208 #, fuzzy
19209 msgid "F&ormat"
19210 msgstr "На&пред"
19212 #: programs/wordpad/wordpad.rc:85
19213 #, fuzzy
19214 #| msgid "&List"
19215 msgid "&Lists"
19216 msgstr "&Списък"
19218 #: programs/wordpad/wordpad.rc:87 programs/wordpad/wordpad.rc:116
19219 msgid "&Bullet points"
19220 msgstr ""
19222 #: programs/wordpad/wordpad.rc:88
19223 msgid "Numbers"
19224 msgstr ""
19226 #: programs/wordpad/wordpad.rc:89
19227 msgid "Letters - lower case"
19228 msgstr ""
19230 #: programs/wordpad/wordpad.rc:90
19231 msgid "Letters - upper case"
19232 msgstr ""
19234 #: programs/wordpad/wordpad.rc:91
19235 msgid "Roman numerals - lower case"
19236 msgstr ""
19238 #: programs/wordpad/wordpad.rc:92
19239 msgid "Roman numerals - upper case"
19240 msgstr ""
19242 #: programs/wordpad/wordpad.rc:94 programs/wordpad/wordpad.rc:117
19243 #, fuzzy
19244 msgid "&Paragraph..."
19245 msgstr "&Търси..."
19247 #: programs/wordpad/wordpad.rc:95
19248 #, fuzzy
19249 msgid "&Tabs..."
19250 msgstr "Съхрани &като..."
19252 #: programs/wordpad/wordpad.rc:96
19253 #, fuzzy
19254 msgid "Backgroun&d"
19255 msgstr "&Копирай фона"
19257 #: programs/wordpad/wordpad.rc:98
19258 #, fuzzy
19259 msgid "&System\tCtrl+1"
19260 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
19262 #: programs/wordpad/wordpad.rc:99
19263 #, fuzzy
19264 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
19265 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
19267 #: programs/wordpad/wordpad.rc:104
19268 #, fuzzy
19269 msgid "&About Wine Wordpad"
19270 msgstr "&Информация..."
19272 #: programs/wordpad/wordpad.rc:141
19273 msgid "Automatic"
19274 msgstr ""
19276 #: programs/wordpad/wordpad.rc:210
19277 msgid "Date and time"
19278 msgstr ""
19280 #: programs/wordpad/wordpad.rc:213
19281 #, fuzzy
19282 msgid "Available formats"
19283 msgstr "На&пред"
19285 #: programs/wordpad/wordpad.rc:224
19286 #, fuzzy
19287 msgid "New document type"
19288 msgstr "HTML документ"
19290 #: programs/wordpad/wordpad.rc:232
19291 #, fuzzy
19292 msgid "Paragraph format"
19293 msgstr "&Търси..."
19295 #: programs/wordpad/wordpad.rc:235
19296 #, fuzzy
19297 msgid "Indentation"
19298 msgstr "&Анотирай..."
19300 #: programs/wordpad/wordpad.rc:236 programs/wordpad/wordpad.rc:159
19301 #, fuzzy
19302 msgid "Left"
19303 msgstr "Най-вляво"
19305 #: programs/wordpad/wordpad.rc:238 programs/wordpad/wordpad.rc:160
19306 #, fuzzy
19307 msgid "Right"
19308 msgstr "Най-вдясно"
19310 #: programs/wordpad/wordpad.rc:240
19311 msgid "First line"
19312 msgstr ""
19314 #: programs/wordpad/wordpad.rc:242
19315 msgid "Alignment"
19316 msgstr ""
19318 #: programs/wordpad/wordpad.rc:250
19319 #, fuzzy
19320 msgid "Tabs"
19321 msgstr "Съхрани &като..."
19323 #: programs/wordpad/wordpad.rc:253
19324 msgid "Tab stops"
19325 msgstr ""
19327 #: programs/wordpad/wordpad.rc:255
19328 msgid "&Add"
19329 msgstr "&Добави"
19331 #: programs/wordpad/wordpad.rc:259
19332 #, fuzzy
19333 msgid "Remove al&l"
19334 msgstr "&Анотирай..."
19336 #: programs/wordpad/wordpad.rc:267
19337 msgid "Line wrapping"
19338 msgstr ""
19340 #: programs/wordpad/wordpad.rc:268
19341 msgid "&No line wrapping"
19342 msgstr ""
19344 #: programs/wordpad/wordpad.rc:269
19345 msgid "Wrap text by the &window border"
19346 msgstr ""
19348 #: programs/wordpad/wordpad.rc:270
19349 msgid "Wrap text by the &margin"
19350 msgstr ""
19352 #: programs/wordpad/wordpad.rc:271
19353 #, fuzzy
19354 msgid "Toolbars"
19355 msgstr "Превърти тук"
19357 #: programs/wordpad/wordpad.rc:284
19358 msgctxt "accelerator Align Left"
19359 msgid "L"
19360 msgstr ""
19362 #: programs/wordpad/wordpad.rc:285
19363 msgctxt "accelerator Align Center"
19364 msgid "E"
19365 msgstr ""
19367 #: programs/wordpad/wordpad.rc:286
19368 msgctxt "accelerator Align Right"
19369 msgid "R"
19370 msgstr ""
19372 #: programs/wordpad/wordpad.rc:293
19373 msgctxt "accelerator Redo"
19374 msgid "Y"
19375 msgstr ""
19377 #: programs/wordpad/wordpad.rc:294
19378 msgctxt "accelerator Bold"
19379 msgid "B"
19380 msgstr ""
19382 #: programs/wordpad/wordpad.rc:295
19383 msgctxt "accelerator Italic"
19384 msgid "I"
19385 msgstr ""
19387 #: programs/wordpad/wordpad.rc:296
19388 msgctxt "accelerator Underline"
19389 msgid "U"
19390 msgstr ""
19392 #: programs/wordpad/wordpad.rc:147
19393 #, fuzzy
19394 msgid "All documents (*.*)"
19395 msgstr "Всички файлове (*.*)"
19397 #: programs/wordpad/wordpad.rc:148
19398 #, fuzzy
19399 msgid "Text documents (*.txt)"
19400 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
19402 #: programs/wordpad/wordpad.rc:149
19403 #, fuzzy
19404 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
19405 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
19407 #: programs/wordpad/wordpad.rc:150
19408 msgid "Rich text format (*.rtf)"
19409 msgstr ""
19411 #: programs/wordpad/wordpad.rc:151
19412 msgid "Rich text document"
19413 msgstr ""
19415 #: programs/wordpad/wordpad.rc:152
19416 msgid "Text document"
19417 msgstr ""
19419 #: programs/wordpad/wordpad.rc:153
19420 msgid "Unicode text document"
19421 msgstr ""
19423 #: programs/wordpad/wordpad.rc:154
19424 #, fuzzy
19425 msgid "Printer files (*.prn)"
19426 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
19428 #: programs/wordpad/wordpad.rc:161
19429 msgid "Center"
19430 msgstr ""
19432 #: programs/wordpad/wordpad.rc:167
19433 msgid "Text"
19434 msgstr ""
19436 #: programs/wordpad/wordpad.rc:168
19437 msgid "Rich text"
19438 msgstr ""
19440 #: programs/wordpad/wordpad.rc:174
19441 msgid "Next page"
19442 msgstr ""
19444 #: programs/wordpad/wordpad.rc:175
19445 msgid "Previous page"
19446 msgstr ""
19448 #: programs/wordpad/wordpad.rc:176
19449 msgid "Two pages"
19450 msgstr ""
19452 #: programs/wordpad/wordpad.rc:177
19453 msgid "One page"
19454 msgstr ""
19456 #: programs/wordpad/wordpad.rc:178
19457 msgid "Zoom in"
19458 msgstr ""
19460 #: programs/wordpad/wordpad.rc:179
19461 msgid "Zoom out"
19462 msgstr ""
19464 #: programs/wordpad/wordpad.rc:181
19465 #, fuzzy
19466 msgid "Page"
19467 msgstr "Страница нагоре"
19469 #: programs/wordpad/wordpad.rc:182
19470 #, fuzzy
19471 msgid "Pages"
19472 msgstr "Страница нагоре"
19474 #: programs/wordpad/wordpad.rc:183
19475 msgctxt "unit: centimeter"
19476 msgid "cm"
19477 msgstr ""
19479 #: programs/wordpad/wordpad.rc:184
19480 msgctxt "unit: inch"
19481 msgid "in"
19482 msgstr ""
19484 #: programs/wordpad/wordpad.rc:185
19485 msgid "inch"
19486 msgstr ""
19488 #: programs/wordpad/wordpad.rc:186
19489 msgctxt "unit: point"
19490 msgid "pt"
19491 msgstr ""
19493 #: programs/wordpad/wordpad.rc:191
19494 msgid "Document"
19495 msgstr ""
19497 #: programs/wordpad/wordpad.rc:192
19498 msgid "Save changes to '%s'?"
19499 msgstr ""
19501 #: programs/wordpad/wordpad.rc:193
19502 msgid "Finished searching the document."
19503 msgstr ""
19505 #: programs/wordpad/wordpad.rc:194
19506 msgid "Failed to load the RichEdit library."
19507 msgstr ""
19509 #: programs/wordpad/wordpad.rc:195
19510 msgid ""
19511 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
19512 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
19513 msgstr ""
19515 #: programs/wordpad/wordpad.rc:198
19516 #, fuzzy
19517 msgid "Invalid number format."
19518 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
19520 #: programs/wordpad/wordpad.rc:199
19521 msgid "OLE storage documents are not supported."
19522 msgstr ""
19524 #: programs/wordpad/wordpad.rc:200
19525 msgid "Could not save the file."
19526 msgstr ""
19528 #: programs/wordpad/wordpad.rc:201
19529 msgid "You do not have access to save the file."
19530 msgstr ""
19532 #: programs/wordpad/wordpad.rc:202
19533 msgid "Could not open the file."
19534 msgstr ""
19536 #: programs/wordpad/wordpad.rc:203
19537 msgid "You do not have access to open the file."
19538 msgstr ""
19540 #: programs/wordpad/wordpad.rc:204
19541 #, fuzzy
19542 msgid "Printing not implemented."
19543 msgstr "Не е реализирано"
19545 #: programs/wordpad/wordpad.rc:205
19546 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
19547 msgstr ""
19549 #: programs/write/write.rc:30
19550 msgid "Starting Wordpad failed"
19551 msgstr ""
19553 #: programs/xcopy/xcopy.rc:30
19554 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
19555 msgstr ""
19557 #: programs/xcopy/xcopy.rc:31
19558 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
19559 msgstr ""
19561 #: programs/xcopy/xcopy.rc:32
19562 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
19563 msgstr ""
19565 #: programs/xcopy/xcopy.rc:33
19566 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
19567 msgstr ""
19569 #: programs/xcopy/xcopy.rc:34
19570 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
19571 msgstr ""
19573 #: programs/xcopy/xcopy.rc:37
19574 msgid ""
19575 "Is '%1' a filename or directory\n"
19576 "on the target?\n"
19577 "(F - File, D - Directory)\n"
19578 msgstr ""
19580 #: programs/xcopy/xcopy.rc:38
19581 msgid "%1? (Yes|No)\n"
19582 msgstr ""
19584 #: programs/xcopy/xcopy.rc:39
19585 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
19586 msgstr ""
19588 #: programs/xcopy/xcopy.rc:40
19589 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
19590 msgstr ""
19592 #: programs/xcopy/xcopy.rc:42
19593 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
19594 msgstr ""
19596 #: programs/xcopy/xcopy.rc:46
19597 msgctxt "File key"
19598 msgid "F"
19599 msgstr ""
19601 #: programs/xcopy/xcopy.rc:47
19602 msgctxt "Directory key"
19603 msgid "D"
19604 msgstr ""
19606 #: programs/xcopy/xcopy.rc:81
19607 msgid ""
19608 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
19609 "\n"
19610 "Syntax:\n"
19611 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
19612 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y] [/K]\n"
19613 "\n"
19614 "Where:\n"
19615 "\n"
19616 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
19617 "\tmore files.\n"
19618 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
19619 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
19620 "[/Q]  Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
19621 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
19622 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
19623 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
19624 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
19625 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
19626 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
19627 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
19628 "[/N]  Copy using short names.\n"
19629 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
19630 "[/R]  Overwrite any read-only files.\n"
19631 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
19632 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
19633 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
19634 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
19635 "\tarchive attribute.\n"
19636 "[/K]  Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
19637 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
19638 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
19639 "\t\tthan source.\n"
19640 "\n"
19641 msgstr ""