msvcrt: Added _fseeki64_nolock implementation.
[wine.git] / po / sr_RS@latin.po
blob87868db667d934dfa9ae35ada9e53661501667dc
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:58
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instaliraj/ukloni"
20 #: appwiz.rc:61
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Da biste instalirali novi program sa diskete, diska ili tvrdog diska, "
26 "kliknite na dugme „Instaliraj...“."
28 #: appwiz.rc:62
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instaliraj..."
32 #: appwiz.rc:65
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "Program se može automatski ukloniti. Da uklonite program ili da izmenite "
39 "instalacione delove, izaberite sa spiska i kliknite na dugme „Izmeni/ukloni“."
41 #: appwiz.rc:67
42 #, fuzzy
43 msgid "&Support Information"
44 msgstr "Podrška"
46 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:45 regedit.rc:90
47 msgid "&Modify..."
48 msgstr "&Izmeni..."
50 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:194
51 #: winecfg.rc:231 wordpad.rc:248
52 msgid "&Remove"
53 msgstr "&Ukloni"
55 #: appwiz.rc:75
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Podrška"
59 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:261
60 #: comdlg32.rc:304 comdlg32.rc:358 comdlg32.rc:397 comdlg32.rc:451
61 #: credui.rc:52 cryptui.rc:263 cryptui.rc:275 cryptui.rc:365 dinput.rc:46
62 #: ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57 mpr.rc:49 msacm32.rc:53
63 #: mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:58 oledlg.rc:90
64 #: serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300 shell32.rc:322
65 #: shell32.rc:340 shlwapi.rc:44 user32.rc:80 user32.rc:98 wininet.rc:51
66 #: wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47 notepad.rc:117 oleview.rc:162
67 #: oleview.rc:175 progman.rc:106 progman.rc:124 progman.rc:142 progman.rc:158
68 #: progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:247 regedit.rc:258
69 #: regedit.rc:271 regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:208 winecfg.rc:218 wineconsole.rc:134
71 #: winefile.rc:131 winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71
72 #: winemine.rc:81 winemine.rc:95 wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236
73 #: wordpad.rc:249
74 msgid "OK"
75 msgstr "U redu"
77 #: appwiz.rc:79
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr "Sledeći podaci se mogu koristiti za dobijanje tehničke podrške za %s:"
81 #: appwiz.rc:80
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr "Izdavač:"
85 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:169
86 msgid "Version:"
87 msgstr "Izdanje:"
89 #: appwiz.rc:82
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "Kontakt:"
93 #: appwiz.rc:83
94 msgid "Support Information:"
95 msgstr "Podrška:"
97 #: appwiz.rc:84
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr "Telefon za podršku:"
101 #: appwiz.rc:85
102 msgid "Readme:"
103 msgstr "Pročitaj me:"
105 #: appwiz.rc:86
106 msgid "Product Updates:"
107 msgstr "Dogradnje:"
109 #: appwiz.rc:87
110 msgid "Comments:"
111 msgstr "Komentari:"
113 #: appwiz.rc:100
114 msgid "Wine Gecko Installer"
115 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
117 #: appwiz.rc:103
118 #, fuzzy
119 msgid ""
120 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
121 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
122 "install it for you.\n"
123 "\n"
124 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
125 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
126 "details."
127 msgstr ""
128 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
129 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
130 "instalira program.\n"
131 "\n"
132 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
133 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
135 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
136 msgid "&Install"
137 msgstr "&Instaliraj"
139 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:40 comctl32.rc:56
140 #: comctl32.rc:71 comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:192 comdlg32.rc:210
141 #: comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:262 comdlg32.rc:305 comdlg32.rc:327
142 #: comdlg32.rc:347 comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:398 comdlg32.rc:452
143 #: comdlg32.rc:477 comdlg32.rc:495 credui.rc:53 cryptui.rc:264 cryptui.rc:276
144 #: cryptui.rc:366 dinput.rc:47 ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81 localui.rc:45
145 #: localui.rc:58 mpr.rc:50 msacm32.rc:54 mshtml.rc:48 mshtml.rc:58
146 #: msvfw32.rc:37 oledlg.rc:59 oledlg.rc:91 serialui.rc:42 setupapi.rc:42
147 #: setupapi.rc:60 shell32.rc:277 shell32.rc:301 shell32.rc:312 shell32.rc:341
148 #: shlwapi.rc:45 user32.rc:81 user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72
149 #: winspool.rc:43 notepad.rc:118 oleview.rc:163 oleview.rc:176 progman.rc:107
150 #: progman.rc:125 progman.rc:143 progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200
151 #: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
152 #: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
153 #: winecfg.rc:209 winecfg.rc:219 wineconsole.rc:135 winefile.rc:132
154 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208
155 #: wordpad.rc:219 wordpad.rc:237 wordpad.rc:250
156 msgid "Cancel"
157 msgstr "Otkaži"
159 #: appwiz.rc:115
160 #, fuzzy
161 #| msgid "Wine Gecko Installer"
162 msgid "Wine Mono Installer"
163 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
165 #: appwiz.rc:118
166 #, fuzzy
167 msgid ""
168 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
169 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
170 "\n"
171 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
172 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
173 "details."
174 msgstr ""
175 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
176 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
177 "instalira program.\n"
178 "\n"
179 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
180 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
182 #: appwiz.rc:31
183 msgid "Add/Remove Programs"
184 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
186 #: appwiz.rc:32
187 msgid ""
188 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
189 "computer."
190 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
192 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
193 msgid "Applications"
194 msgstr "Aplikacije"
196 #: appwiz.rc:35
197 msgid ""
198 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
199 "entry for this program from the registry?"
200 msgstr ""
201 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
202 "uklonite registarski unos ovog programa?"
204 #: appwiz.rc:36
205 msgid "Not specified"
206 msgstr "Nije određeno"
208 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:125 winefile.rc:107
209 #, fuzzy
210 msgid "Name"
211 msgstr ""
212 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
213 "Ime\n"
214 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
215 "Naziv"
217 #: appwiz.rc:39
218 msgid "Publisher"
219 msgstr "Izdavač"
221 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
222 msgid "Version"
223 msgstr "Izdanje"
225 #: appwiz.rc:41
226 msgid "Installation programs"
227 msgstr "Instalacioni programi"
229 #: appwiz.rc:42
230 msgid "Programs (*.exe)"
231 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
233 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
234 #: oleview.rc:104 progman.rc:82 regedit.rc:198 winedbg.rc:42 winhlp32.rc:90
235 #, fuzzy
236 msgid "All files (*.*)"
237 msgstr ""
238 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
239 "Sve datoteke (*.*)\n"
240 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
241 "Svi fajlovi (*.*)"
243 #: appwiz.rc:46
244 #, fuzzy
245 msgid "&Modify/Remove"
246 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
248 #: appwiz.rc:51
249 msgid "Downloading..."
250 msgstr "Preuzimanje..."
252 #: appwiz.rc:52
253 msgid "Installing..."
254 msgstr "Instaliranje..."
256 #: appwiz.rc:53
257 msgid ""
258 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
259 "file."
260 msgstr ""
262 #: avifil32.rc:42
263 msgid "Compress options"
264 msgstr "Postavke sažimanja"
266 #: avifil32.rc:45
267 msgid "&Choose a stream:"
268 msgstr "&Izaberi tok:"
270 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
271 msgid "&Options..."
272 msgstr "&Mogućnosti..."
274 #: avifil32.rc:49
275 msgid "&Interleave every"
276 msgstr "&Preplići svakih"
278 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
279 msgid "frames"
280 msgstr "kadrova"
282 #: avifil32.rc:52
283 msgid "Current format:"
284 msgstr "Tekući format:"
286 #: avifil32.rc:30
287 msgid "Waveform: %s"
288 msgstr "Talasni oblik: %s"
290 #: avifil32.rc:31
291 msgid "Waveform"
292 msgstr "Talasni oblik"
294 #: avifil32.rc:32
295 msgid "All multimedia files"
296 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
298 #: avifil32.rc:34
299 msgid "video"
300 msgstr "video zapis"
302 #: avifil32.rc:35
303 msgid "audio"
304 msgstr "audio zapis"
306 #: avifil32.rc:36
307 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
308 msgstr ""
310 #: avifil32.rc:37
311 msgid "uncompressed"
312 msgstr "nesažeto"
314 #: browseui.rc:28
315 msgid "Canceling..."
316 msgstr "Otkazivanje..."
318 #: comctl32.rc:52 winefile.rc:160
319 msgid "Properties for %s"
320 msgstr "Svojstva za %s"
322 #: comctl32.rc:57 comdlg32.rc:263
323 msgid "&Apply"
324 msgstr "&Primeni"
326 #: comctl32.rc:58 comctl32.rc:72 comdlg32.rc:306 user32.rc:89
327 msgid "Help"
328 msgstr "Pomoć"
330 #: comctl32.rc:65
331 msgid "Wizard"
332 msgstr "Vodič"
334 #: comctl32.rc:68
335 msgid "< &Back"
336 msgstr "< &Nazad"
338 #: comctl32.rc:69
339 msgid "&Next >"
340 msgstr "&Napred >"
342 #: comctl32.rc:70
343 msgid "Finish"
344 msgstr "Kraj"
346 #: comctl32.rc:81
347 msgid "Customize Toolbar"
348 msgstr "Prilagodi alatnicu"
350 #: comctl32.rc:84 cryptui.rc:351 ieframe.rc:43 oleview.rc:83 oleview.rc:188
351 #: oleview.rc:201 oleview.rc:213 taskmgr.rc:139
352 msgid "&Close"
353 msgstr "&Zatvori"
355 #: comctl32.rc:85
356 msgid "R&eset"
357 msgstr "&Poništi"
359 #: comctl32.rc:86 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193 comdlg32.rc:264
360 #: comdlg32.rc:328 comdlg32.rc:348 comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:478
361 #: comdlg32.rc:496 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52 oledlg.rc:92 shell32.rc:128
362 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
363 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
364 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
365 #: winemine.rc:51 winhlp32.rc:56 wordpad.rc:94
366 msgid "&Help"
367 msgstr "&Pomoć"
369 #: comctl32.rc:87
370 msgid "Move &Up"
371 msgstr "Pomeri na&gore"
373 #: comctl32.rc:88
374 msgid "Move &Down"
375 msgstr "Pomeri na&dole"
377 #: comctl32.rc:89
378 msgid "A&vailable buttons:"
379 msgstr "&Dostupni dugmići:"
381 #: comctl32.rc:91
382 msgid "&Add ->"
383 msgstr "&Dodaj ->"
385 #: comctl32.rc:92
386 msgid "<- &Remove"
387 msgstr "<- &Ukloni"
389 #: comctl32.rc:93
390 msgid "&Toolbar buttons:"
391 msgstr "&Dugmići na alatnici:"
393 #: comctl32.rc:42
394 msgid "Separator"
395 msgstr "Razdvajač"
397 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
398 #, fuzzy
399 msgctxt "hotkey"
400 msgid "None"
401 msgstr ""
402 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
403 "Ništa\n"
404 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
405 "Nista"
407 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
408 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172
409 msgid "Close"
410 msgstr "Zatvori"
412 #: comctl32.rc:36
413 msgid "Today:"
414 msgstr "Danas:"
416 #: comctl32.rc:37
417 msgid "Go to today"
418 msgstr "Pređi na današnji dan"
420 #: comdlg32.rc:156 comdlg32.rc:169 comdlg32.rc:458 comdlg32.rc:484
421 #: shell32.rc:167 oleview.rc:102
422 msgid "Open"
423 msgstr "Otvori"
425 #: comdlg32.rc:159 comdlg32.rc:181
426 #, fuzzy
427 msgid "File &Name:"
428 msgstr "&Datoteka"
430 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
431 msgid "&Directories:"
432 msgstr ""
434 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187
435 #, fuzzy
436 msgid "List Files of &Type:"
437 msgstr "Po &vrsti"
439 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189
440 msgid "Dri&ves:"
441 msgstr ""
443 #: comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194 winefile.rc:176
444 #, fuzzy
445 msgid "&Read Only"
446 msgstr "Spremno"
448 #: comdlg32.rc:178
449 #, fuzzy
450 msgid "Save As..."
451 msgstr "&Sačuvaj kao..."
453 #: comdlg32.rc:191 comdlg32.rc:145
454 #, fuzzy
455 msgid "Save As"
456 msgstr "Sačuvaj kao"
458 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:209 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
459 #: wordpad.rc:165
460 #, fuzzy
461 msgid "Print"
462 msgstr ""
463 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
464 "Štampaj\n"
465 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
466 "Štampanje"
468 #: comdlg32.rc:203
469 #, fuzzy
470 msgid "Printer:"
471 msgstr ""
472 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
473 "Štampaj\n"
474 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
475 "Štampanje"
477 #: comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:382
478 #, fuzzy
479 msgid "Print range"
480 msgstr "&Štampaj objekat"
482 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:383 regedit.rc:219
483 msgid "&All"
484 msgstr ""
486 #: comdlg32.rc:207
487 #, fuzzy
488 msgid "S&election"
489 msgstr "Odabir teksta"
491 #: comdlg32.rc:208
492 #, fuzzy
493 msgid "&Pages"
494 msgstr "Nagore"
496 #: comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:233
497 #, fuzzy
498 msgid "&Setup"
499 msgstr "Postavke strane"
501 #: comdlg32.rc:212
502 msgid "&From:"
503 msgstr ""
505 #: comdlg32.rc:213
506 msgid "&To:"
507 msgstr ""
509 #: comdlg32.rc:214 wineps.rc:42
510 #, fuzzy
511 msgid "Print &Quality:"
512 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
514 #: comdlg32.rc:216
515 #, fuzzy
516 msgid "Print to Fi&le"
517 msgstr "Štampanje na datoteku"
519 #: comdlg32.rc:217
520 msgid "Condensed"
521 msgstr ""
523 #: comdlg32.rc:223 comdlg32.rc:394
524 #, fuzzy
525 msgid "Print Setup"
526 msgstr "Postavke &štampe..."
528 #: comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:401
529 #, fuzzy
530 msgid "Printer"
531 msgstr ""
532 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
533 "Štampaj\n"
534 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
535 "Štampanje"
537 #: comdlg32.rc:227
538 #, fuzzy
539 msgid "&Default Printer"
540 msgstr "Podrazumevani štampač; "
542 #: comdlg32.rc:228
543 msgid "[none]"
544 msgstr ""
546 #: comdlg32.rc:229
547 msgid "Specific &Printer"
548 msgstr ""
550 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:420 comdlg32.rc:439 wineps.rc:34
551 #, fuzzy
552 msgid "Orientation"
553 msgstr "Beleške..."
555 #: comdlg32.rc:235
556 msgid "Po&rtrait"
557 msgstr ""
559 #: comdlg32.rc:236 comdlg32.rc:441 wineps.rc:37
560 msgid "&Landscape"
561 msgstr ""
563 #: comdlg32.rc:239 comdlg32.rc:414 comdlg32.rc:434 wineps.rc:28
564 #, fuzzy
565 msgid "Paper"
566 msgstr "Ulaz za papir; "
568 #: comdlg32.rc:240
569 #, fuzzy
570 msgid "Si&ze"
571 msgstr "Veli&čina:"
573 #: comdlg32.rc:241
574 #, fuzzy
575 msgid "&Source"
576 msgstr "Izvor:"
578 #: comdlg32.rc:249 wineconsole.rc:84
579 #, fuzzy
580 msgid "Font"
581 msgstr "Fontovi"
583 #: comdlg32.rc:252
584 #, fuzzy
585 msgid "&Font:"
586 msgstr "Fontovi"
588 #: comdlg32.rc:255
589 msgid "Font St&yle:"
590 msgstr ""
592 #: comdlg32.rc:258 comdlg32.rc:435 winecfg.rc:283
593 msgid "&Size:"
594 msgstr "&Veličina:"
596 #: comdlg32.rc:265
597 msgid "Effects"
598 msgstr ""
600 #: comdlg32.rc:266
601 msgid "Stri&keout"
602 msgstr ""
604 #: comdlg32.rc:267
605 msgid "&Underline"
606 msgstr ""
608 #: comdlg32.rc:268 winecfg.rc:281
609 msgid "&Color:"
610 msgstr "&Boja:"
612 #: comdlg32.rc:271
613 msgid "Sample"
614 msgstr ""
616 #: comdlg32.rc:273
617 msgid "Scr&ipt:"
618 msgstr ""
620 #: comdlg32.rc:281
621 #, fuzzy
622 msgid "Color"
623 msgstr "&Kolona"
625 #: comdlg32.rc:284
626 #, fuzzy
627 msgid "&Basic Colors:"
628 msgstr "&Boja:"
630 #: comdlg32.rc:285
631 #, fuzzy
632 msgid "&Custom Colors:"
633 msgstr "&Boja:"
635 #: comdlg32.rc:286 comdlg32.rc:309
636 msgid "Color |  Sol&id"
637 msgstr ""
639 #: comdlg32.rc:287
640 msgid "&Red:"
641 msgstr ""
643 #: comdlg32.rc:289
644 #, fuzzy
645 msgid "&Green:"
646 msgstr "Zelena"
648 #: comdlg32.rc:291
649 #, fuzzy
650 msgid "&Blue:"
651 msgstr "Plava"
653 #: comdlg32.rc:293
654 msgid "&Hue:"
655 msgstr ""
657 #: comdlg32.rc:295
658 msgctxt "Saturation"
659 msgid "&Sat:"
660 msgstr ""
662 #: comdlg32.rc:297
663 msgctxt "Luminance"
664 msgid "&Lum:"
665 msgstr ""
667 #: comdlg32.rc:307
668 msgid "&Add to Custom Colors"
669 msgstr ""
671 #: comdlg32.rc:308
672 msgid "&Define Custom Colors >>"
673 msgstr ""
675 #: comdlg32.rc:315 regedit.rc:226 regedit.rc:236
676 msgid "Find"
677 msgstr ""
679 #: comdlg32.rc:318 comdlg32.rc:337
680 msgid "Fi&nd What:"
681 msgstr ""
683 #: comdlg32.rc:320 comdlg32.rc:341
684 msgid "Match &Whole Word Only"
685 msgstr ""
687 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:342
688 msgid "Match &Case"
689 msgstr ""
691 #: comdlg32.rc:322 joy.rc:71
692 #, fuzzy
693 msgid "Direction"
694 msgstr "Opis"
696 #: comdlg32.rc:323 view.rc:42
697 msgid "&Up"
698 msgstr ""
700 #: comdlg32.rc:324 view.rc:43
701 msgid "&Down"
702 msgstr ""
704 #: comdlg32.rc:326 comdlg32.rc:344
705 msgid "&Find Next"
706 msgstr ""
708 #: comdlg32.rc:334
709 msgid "Replace"
710 msgstr ""
712 #: comdlg32.rc:339
713 msgid "Re&place With:"
714 msgstr ""
716 #: comdlg32.rc:345
717 #, fuzzy
718 msgid "&Replace"
719 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
721 #: comdlg32.rc:346
722 #, fuzzy
723 msgid "Replace &All"
724 msgstr "Izaberi &sve"
726 #: comdlg32.rc:363
727 #, fuzzy
728 msgid "Print to fi&le"
729 msgstr "Štampanje na datoteku"
731 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
732 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
733 msgid "&Properties"
734 msgstr "&Svojstva"
736 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:403 msacm32.rc:34 winefile.rc:141
737 msgid "&Name:"
738 msgstr "&Naziv:"
740 #: comdlg32.rc:367 comdlg32.rc:405
741 #, fuzzy
742 msgid "Status:"
743 msgstr "Stanje"
745 #: comdlg32.rc:369 comdlg32.rc:407
746 #, fuzzy
747 msgid "Type:"
748 msgstr "&Ukucaj:"
750 #: comdlg32.rc:371 comdlg32.rc:409
751 msgid "Where:"
752 msgstr ""
754 #: comdlg32.rc:373 comdlg32.rc:411
755 #, fuzzy
756 msgid "Comment:"
757 msgstr "Komentari:"
759 #: comdlg32.rc:376
760 msgid "Copies"
761 msgstr ""
763 #: comdlg32.rc:377
764 msgid "Number of &copies:"
765 msgstr ""
767 #: comdlg32.rc:379
768 msgid "C&ollate"
769 msgstr ""
771 #: comdlg32.rc:384
772 msgid "Pa&ges"
773 msgstr ""
775 #: comdlg32.rc:385
776 #, fuzzy
777 msgid "&Selection"
778 msgstr ""
779 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
780 "&Izbor\n"
781 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
782 "&Izaberi"
784 #: comdlg32.rc:388
785 msgid "&from:"
786 msgstr ""
788 #: comdlg32.rc:389
789 msgid "&to:"
790 msgstr ""
792 #: comdlg32.rc:415 winecfg.rc:289
793 msgid "Si&ze:"
794 msgstr "Veli&čina:"
796 #: comdlg32.rc:417
797 #, fuzzy
798 msgid "&Source:"
799 msgstr "Izvor:"
801 #: comdlg32.rc:422
802 msgid "P&ortrait"
803 msgstr ""
805 #: comdlg32.rc:423
806 msgid "L&andscape"
807 msgstr ""
809 #: comdlg32.rc:428
810 msgid "Setup Page"
811 msgstr ""
813 #: comdlg32.rc:437
814 msgid "&Tray:"
815 msgstr ""
817 #: comdlg32.rc:440 wineps.rc:35
818 msgid "&Portrait"
819 msgstr ""
821 #: comdlg32.rc:442
822 #, fuzzy
823 msgid "Borders"
824 msgstr "granica"
826 #: comdlg32.rc:443
827 #, fuzzy
828 msgid "L&eft:"
829 msgstr "&Levo:"
831 #: comdlg32.rc:445 notepad.rc:112
832 msgid "&Right:"
833 msgstr "&Desno:"
835 #: comdlg32.rc:447
836 msgid "T&op:"
837 msgstr ""
839 #: comdlg32.rc:449 notepad.rc:114
840 msgid "&Bottom:"
841 msgstr "&Dno:"
843 #: comdlg32.rc:453
844 #, fuzzy
845 msgid "P&rinter..."
846 msgstr "Štampaj..."
848 #: comdlg32.rc:461
849 msgid "Look &in:"
850 msgstr ""
852 #: comdlg32.rc:467
853 #, fuzzy
854 msgid "File &name:"
855 msgstr "&Datoteka"
857 #: comdlg32.rc:471
858 #, fuzzy
859 msgid "Files of &type:"
860 msgstr ""
861 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
862 "&Datoteka\n"
863 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
864 "&Fajl"
866 #: comdlg32.rc:474
867 msgid "Open as &read-only"
868 msgstr ""
870 #: comdlg32.rc:476 comdlg32.rc:494 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
871 msgid "&Open"
872 msgstr "&Otvori"
874 #: comdlg32.rc:487
875 #, fuzzy
876 msgid "File name:"
877 msgstr "&Datoteka"
879 #: comdlg32.rc:490
880 #, fuzzy
881 msgid "Files of type:"
882 msgstr ""
883 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
884 "&Datoteka\n"
885 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
886 "&Fajl"
888 #: comdlg32.rc:32
889 msgid "File not found"
890 msgstr "Datoteka nije pronađena"
892 #: comdlg32.rc:33
893 msgid "Please verify that the correct file name was given"
894 msgstr "Proverite naziv datoteke"
896 #: comdlg32.rc:34
897 msgid ""
898 "File does not exist.\n"
899 "Do you want to create file?"
900 msgstr ""
901 "Datoteka ne postoji.\n"
902 "Želite li da je napravite?"
904 #: comdlg32.rc:35
905 msgid ""
906 "File already exists.\n"
907 "Do you want to replace it?"
908 msgstr ""
909 "Datoteka već postoji.\n"
910 "Želite li da je zamenite?"
912 #: comdlg32.rc:36
913 msgid "Invalid character(s) in path"
914 msgstr "Neispravan znak u putanji"
916 #: comdlg32.rc:37
917 msgid ""
918 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
919 "                          / : < > |"
920 msgstr ""
921 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
922 "                          / : < > |"
924 #: comdlg32.rc:38
925 msgid "Path does not exist"
926 msgstr "Putanja ne postoji"
928 #: comdlg32.rc:39
929 msgid "File does not exist"
930 msgstr "Datoteka ne postoji"
932 #: comdlg32.rc:40
933 msgid "The selection contains a non-folder object"
934 msgstr ""
936 #: comdlg32.rc:45
937 msgid "Up One Level"
938 msgstr "Jedan nivo gore"
940 #: comdlg32.rc:46
941 msgid "Create New Folder"
942 msgstr "Napravi novu fasciklu"
944 #: comdlg32.rc:47
945 msgid "List"
946 msgstr "Spisak"
948 #: comdlg32.rc:48 cryptui.rc:196
949 msgid "Details"
950 msgstr "Detalji"
952 #: comdlg32.rc:49
953 msgid "Browse to Desktop"
954 msgstr "Potraži na radnoj površini"
956 #: comdlg32.rc:113
957 msgid "Regular"
958 msgstr "Obično"
960 #: comdlg32.rc:114
961 msgid "Bold"
962 msgstr "Podebljano"
964 #: comdlg32.rc:115
965 msgid "Italic"
966 msgstr "Ukošeno"
968 #: comdlg32.rc:116
969 msgid "Bold Italic"
970 msgstr "Podebljano ukošeno"
972 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117
973 msgid "Black"
974 msgstr "Crna"
976 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118
977 msgid "Maroon"
978 msgstr "Kestenjasta"
980 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119
981 msgid "Green"
982 msgstr "Zelena"
984 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120
985 msgid "Olive"
986 msgstr "Maslinasta"
988 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121
989 msgid "Navy"
990 msgstr "Tamno plava"
992 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122
993 msgid "Purple"
994 msgstr "Ljubičasta"
996 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123
997 msgid "Teal"
998 msgstr "Zelenkasta"
1000 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124
1001 msgid "Gray"
1002 msgstr "Siva"
1004 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125
1005 msgid "Silver"
1006 msgstr "Srebrna"
1008 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126
1009 msgid "Red"
1010 msgstr "Crvena"
1012 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127
1013 msgid "Lime"
1014 msgstr "Limun zelena"
1016 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128
1017 msgid "Yellow"
1018 msgstr "Žuta"
1020 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129
1021 msgid "Blue"
1022 msgstr "Plava"
1024 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130
1025 msgid "Fuchsia"
1026 msgstr "Roze-ljubičasta"
1028 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131
1029 msgid "Aqua"
1030 msgstr "Svetlo plava"
1032 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132
1033 msgid "White"
1034 msgstr "Bela"
1036 #: comdlg32.rc:56
1037 msgid "Unreadable Entry"
1038 msgstr "Unos je nečitljiv"
1040 #: comdlg32.rc:58
1041 #, fuzzy
1042 msgid ""
1043 "This value does not lie within the page range.\n"
1044 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1045 msgstr ""
1046 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
1047 "Unesite vrednost između %d i %d."
1049 #: comdlg32.rc:60
1050 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1051 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
1053 #: comdlg32.rc:62
1054 msgid ""
1055 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1056 "Please reenter margins."
1057 msgstr ""
1058 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
1059 "Ponovo unesite margine."
1061 #: comdlg32.rc:64
1062 #, fuzzy
1063 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1064 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
1066 #: comdlg32.rc:66
1067 msgid ""
1068 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1069 "Please enter a value between 1 and %d."
1070 msgstr ""
1071 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
1072 "Unesite vrednost između 1 i %d."
1074 #: comdlg32.rc:67
1075 msgid "A printer error occurred."
1076 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
1078 #: comdlg32.rc:68
1079 msgid "No default printer defined."
1080 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
1082 #: comdlg32.rc:69
1083 msgid "Cannot find the printer."
1084 msgstr "Štampač nije pronađen."
1086 #: comdlg32.rc:70 progman.rc:76
1087 msgid "Out of memory."
1088 msgstr "Nema više memorije."
1090 #: comdlg32.rc:71
1091 msgid "An error occurred."
1092 msgstr "Došlo je do greške."
1094 #: comdlg32.rc:72
1095 msgid "Unknown printer driver."
1096 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
1098 #: comdlg32.rc:75
1099 msgid ""
1100 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1101 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1102 msgstr ""
1103 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
1104 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
1106 #: comdlg32.rc:141
1107 #, fuzzy
1108 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1109 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
1111 #: comdlg32.rc:142 ieframe.rc:35
1112 msgid "&Save"
1113 msgstr "&Sačuvaj"
1115 #: comdlg32.rc:143
1116 msgid "Save &in:"
1117 msgstr "Sačuvaj &u:"
1119 #: comdlg32.rc:144
1120 msgid "Save"
1121 msgstr "Sačuvaj"
1123 #: comdlg32.rc:146
1124 msgid "Open File"
1125 msgstr "Otvori datoteku"
1127 #: comdlg32.rc:147
1128 #, fuzzy
1129 #| msgid "New Folder"
1130 msgid "Select Folder"
1131 msgstr "Nova fascikla"
1133 #: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
1134 msgid "Ready"
1135 msgstr "Spremno"
1137 #: comdlg32.rc:84
1138 msgid "Paused; "
1139 msgstr "Pauzirano; "
1141 #: comdlg32.rc:85
1142 msgid "Error; "
1143 msgstr "Greška; "
1145 #: comdlg32.rc:86
1146 msgid "Pending deletion; "
1147 msgstr "Čeka na brisanje; "
1149 #: comdlg32.rc:87
1150 msgid "Paper jam; "
1151 msgstr "Ulaz za papir; "
1153 #: comdlg32.rc:88
1154 msgid "Out of paper; "
1155 msgstr "Nema papira; "
1157 #: comdlg32.rc:89
1158 msgid "Feed paper manual; "
1159 msgstr "Dodajte papir; "
1161 #: comdlg32.rc:90
1162 msgid "Paper problem; "
1163 msgstr "Problem s papirom; "
1165 #: comdlg32.rc:91
1166 msgid "Printer offline; "
1167 msgstr "Štampač nije povezan; "
1169 #: comdlg32.rc:92
1170 msgid "I/O Active; "
1171 msgstr "I/O aktivan; "
1173 #: comdlg32.rc:93
1174 msgid "Busy; "
1175 msgstr "Zauzet; "
1177 #: comdlg32.rc:94
1178 msgid "Printing; "
1179 msgstr "Štampa; "
1181 #: comdlg32.rc:95
1182 msgid "Output tray is full; "
1183 msgstr "Izlaz je pun; "
1185 #: comdlg32.rc:96
1186 msgid "Not available; "
1187 msgstr "Nedostupno; "
1189 #: comdlg32.rc:97
1190 msgid "Waiting; "
1191 msgstr "Čekanje; "
1193 #: comdlg32.rc:98
1194 msgid "Processing; "
1195 msgstr "Obrađivanje; "
1197 #: comdlg32.rc:99
1198 msgid "Initializing; "
1199 msgstr "Pokretanje; "
1201 #: comdlg32.rc:100
1202 msgid "Warming up; "
1203 msgstr "Zagrevanje; "
1205 #: comdlg32.rc:101
1206 msgid "Toner low; "
1207 msgstr "Toner je pri kraju; "
1209 #: comdlg32.rc:102
1210 msgid "No toner; "
1211 msgstr "Nema tonera; "
1213 #: comdlg32.rc:103
1214 msgid "Page punt; "
1215 msgstr "Funta strane; "
1217 #: comdlg32.rc:104
1218 msgid "Interrupted by user; "
1219 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
1221 #: comdlg32.rc:105
1222 msgid "Out of memory; "
1223 msgstr "Nema više memorije; "
1225 #: comdlg32.rc:106
1226 msgid "The printer door is open; "
1227 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
1229 #: comdlg32.rc:107
1230 msgid "Print server unknown; "
1231 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
1233 #: comdlg32.rc:108
1234 msgid "Power save mode; "
1235 msgstr "Režim za uštedu struje; "
1237 #: comdlg32.rc:77
1238 msgid "Default Printer; "
1239 msgstr "Podrazumevani štampač; "
1241 #: comdlg32.rc:78
1242 msgid "There are %d documents in the queue"
1243 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
1245 #: comdlg32.rc:79
1246 msgid "Margins [inches]"
1247 msgstr "Margine (u inčima)"
1249 #: comdlg32.rc:80
1250 msgid "Margins [mm]"
1251 msgstr "Margine (u milimetrima)"
1253 #: comdlg32.rc:81 sane.rc:33
1254 msgctxt "unit: millimeters"
1255 msgid "mm"
1256 msgstr "mm"
1258 #: credui.rc:45
1259 msgid "&User name:"
1260 msgstr "&Korisničko ime:"
1262 #: credui.rc:48 cryptui.rc:397
1263 msgid "&Password:"
1264 msgstr "&Lozinka:"
1266 #: credui.rc:50
1267 msgid "&Remember my password"
1268 msgstr "&Zapamti lozinku"
1270 #: credui.rc:30
1271 msgid "Connect to %s"
1272 msgstr "Poveži se sa %s"
1274 #: credui.rc:31
1275 msgid "Connecting to %s"
1276 msgstr "Povezivanje na %s"
1278 #: credui.rc:32
1279 msgid "Logon unsuccessful"
1280 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
1282 #: credui.rc:33
1283 msgid ""
1284 "Make sure that your user name\n"
1285 "and password are correct."
1286 msgstr ""
1287 "Proverite da li su podaci\n"
1288 "koje ste uneli ispravni."
1290 #: credui.rc:35
1291 msgid ""
1292 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1293 "\n"
1294 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1295 "entering your password."
1296 msgstr ""
1297 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
1298 "\n"
1299 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
1300 "pre\n"
1301 "unošenja lozinke."
1303 #: credui.rc:34
1304 msgid "Caps Lock is On"
1305 msgstr "Caps Lock je uključen"
1307 #: crypt32.rc:30
1308 msgid "Authority Key Identifier"
1309 msgstr ""
1311 #: crypt32.rc:31
1312 msgid "Key Attributes"
1313 msgstr ""
1315 #: crypt32.rc:32
1316 msgid "Key Usage Restriction"
1317 msgstr ""
1319 #: crypt32.rc:33
1320 msgid "Subject Alternative Name"
1321 msgstr ""
1323 #: crypt32.rc:34
1324 msgid "Issuer Alternative Name"
1325 msgstr ""
1327 #: crypt32.rc:35
1328 msgid "Basic Constraints"
1329 msgstr ""
1331 #: crypt32.rc:36
1332 msgid "Key Usage"
1333 msgstr ""
1335 #: crypt32.rc:37
1336 msgid "Certificate Policies"
1337 msgstr ""
1339 #: crypt32.rc:38
1340 msgid "Subject Key Identifier"
1341 msgstr ""
1343 #: crypt32.rc:39
1344 msgid "CRL Reason Code"
1345 msgstr ""
1347 #: crypt32.rc:40
1348 msgid "CRL Distribution Points"
1349 msgstr ""
1351 #: crypt32.rc:41
1352 msgid "Enhanced Key Usage"
1353 msgstr ""
1355 #: crypt32.rc:42
1356 msgid "Authority Information Access"
1357 msgstr ""
1359 #: crypt32.rc:43
1360 msgid "Certificate Extensions"
1361 msgstr ""
1363 #: crypt32.rc:44
1364 msgid "Next Update Location"
1365 msgstr ""
1367 #: crypt32.rc:45
1368 msgid "Yes or No Trust"
1369 msgstr ""
1371 #: crypt32.rc:46
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Email Address"
1374 msgstr "Fizička adresa"
1376 #: crypt32.rc:47
1377 msgid "Unstructured Name"
1378 msgstr ""
1380 #: crypt32.rc:48
1381 msgid "Content Type"
1382 msgstr ""
1384 #: crypt32.rc:49
1385 msgid "Message Digest"
1386 msgstr ""
1388 #: crypt32.rc:50
1389 msgid "Signing Time"
1390 msgstr ""
1392 #: crypt32.rc:51
1393 msgid "Counter Sign"
1394 msgstr ""
1396 #: crypt32.rc:52
1397 msgid "Challenge Password"
1398 msgstr ""
1400 #: crypt32.rc:53
1401 msgid "Unstructured Address"
1402 msgstr ""
1404 #: crypt32.rc:54
1405 msgid "S/MIME Capabilities"
1406 msgstr ""
1408 #: crypt32.rc:55
1409 msgid "Prefer Signed Data"
1410 msgstr ""
1412 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1413 msgctxt "Certification Practice Statement"
1414 msgid "CPS"
1415 msgstr ""
1417 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1418 msgid "User Notice"
1419 msgstr ""
1421 #: crypt32.rc:58
1422 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1423 msgstr ""
1425 #: crypt32.rc:59
1426 msgid "Certification Authority Issuer"
1427 msgstr ""
1429 #: crypt32.rc:60
1430 msgid "Certification Template Name"
1431 msgstr ""
1433 #: crypt32.rc:61
1434 msgid "Certificate Type"
1435 msgstr ""
1437 #: crypt32.rc:62
1438 msgid "Certificate Manifold"
1439 msgstr ""
1441 #: crypt32.rc:63
1442 msgid "Netscape Cert Type"
1443 msgstr ""
1445 #: crypt32.rc:64
1446 msgid "Netscape Base URL"
1447 msgstr ""
1449 #: crypt32.rc:65
1450 msgid "Netscape Revocation URL"
1451 msgstr ""
1453 #: crypt32.rc:66
1454 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1455 msgstr ""
1457 #: crypt32.rc:67
1458 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1459 msgstr ""
1461 #: crypt32.rc:68
1462 msgid "Netscape CA Policy URL"
1463 msgstr ""
1465 #: crypt32.rc:69
1466 msgid "Netscape SSL ServerName"
1467 msgstr ""
1469 #: crypt32.rc:70
1470 msgid "Netscape Comment"
1471 msgstr ""
1473 #: crypt32.rc:71
1474 msgid "Country/Region"
1475 msgstr ""
1477 #: crypt32.rc:72
1478 msgid "Organization"
1479 msgstr ""
1481 #: crypt32.rc:73
1482 msgid "Organizational Unit"
1483 msgstr ""
1485 #: crypt32.rc:74
1486 msgid "Common Name"
1487 msgstr ""
1489 #: crypt32.rc:75
1490 msgid "Locality"
1491 msgstr ""
1493 #: crypt32.rc:76
1494 msgid "State or Province"
1495 msgstr ""
1497 #: crypt32.rc:77
1498 msgid "Title"
1499 msgstr ""
1501 #: crypt32.rc:78
1502 msgid "Given Name"
1503 msgstr ""
1505 #: crypt32.rc:79
1506 msgid "Initials"
1507 msgstr ""
1509 #: crypt32.rc:80
1510 #, fuzzy
1511 msgid "Surname"
1512 msgstr "Naziv domaćina"
1514 #: crypt32.rc:81
1515 msgid "Domain Component"
1516 msgstr ""
1518 #: crypt32.rc:82
1519 msgid "Street Address"
1520 msgstr ""
1522 #: crypt32.rc:83
1523 msgid "Serial Number"
1524 msgstr ""
1526 #: crypt32.rc:84
1527 msgid "CA Version"
1528 msgstr ""
1530 #: crypt32.rc:85
1531 msgid "Cross CA Version"
1532 msgstr ""
1534 #: crypt32.rc:86
1535 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1536 msgstr ""
1538 #: crypt32.rc:87
1539 msgid "Principal Name"
1540 msgstr ""
1542 #: crypt32.rc:88
1543 msgid "Windows Product Update"
1544 msgstr ""
1546 #: crypt32.rc:89
1547 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1548 msgstr ""
1550 #: crypt32.rc:90
1551 msgid "OS Version"
1552 msgstr ""
1554 #: crypt32.rc:91
1555 msgid "Enrollment CSP"
1556 msgstr ""
1558 #: crypt32.rc:92
1559 msgid "CRL Number"
1560 msgstr ""
1562 #: crypt32.rc:93
1563 msgid "Delta CRL Indicator"
1564 msgstr ""
1566 #: crypt32.rc:94
1567 msgid "Issuing Distribution Point"
1568 msgstr ""
1570 #: crypt32.rc:95
1571 msgid "Freshest CRL"
1572 msgstr ""
1574 #: crypt32.rc:96
1575 msgid "Name Constraints"
1576 msgstr ""
1578 #: crypt32.rc:97
1579 msgid "Policy Mappings"
1580 msgstr ""
1582 #: crypt32.rc:98
1583 msgid "Policy Constraints"
1584 msgstr ""
1586 #: crypt32.rc:99
1587 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1588 msgstr ""
1590 #: crypt32.rc:100
1591 msgid "Application Policies"
1592 msgstr ""
1594 #: crypt32.rc:101
1595 msgid "Application Policy Mappings"
1596 msgstr ""
1598 #: crypt32.rc:102
1599 msgid "Application Policy Constraints"
1600 msgstr ""
1602 #: crypt32.rc:103
1603 msgid "CMC Data"
1604 msgstr ""
1606 #: crypt32.rc:104
1607 msgid "CMC Response"
1608 msgstr ""
1610 #: crypt32.rc:105
1611 msgid "Unsigned CMC Request"
1612 msgstr ""
1614 #: crypt32.rc:106
1615 msgid "CMC Status Info"
1616 msgstr ""
1618 #: crypt32.rc:107
1619 msgid "CMC Extensions"
1620 msgstr ""
1622 #: crypt32.rc:108
1623 msgid "CMC Attributes"
1624 msgstr ""
1626 #: crypt32.rc:109
1627 msgid "PKCS 7 Data"
1628 msgstr ""
1630 #: crypt32.rc:110
1631 msgid "PKCS 7 Signed"
1632 msgstr ""
1634 #: crypt32.rc:111
1635 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1636 msgstr ""
1638 #: crypt32.rc:112
1639 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1640 msgstr ""
1642 #: crypt32.rc:113
1643 msgid "PKCS 7 Digested"
1644 msgstr ""
1646 #: crypt32.rc:114
1647 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1648 msgstr ""
1650 #: crypt32.rc:115
1651 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1652 msgstr ""
1654 #: crypt32.rc:116
1655 msgid "Virtual Base CRL Number"
1656 msgstr ""
1658 #: crypt32.rc:117
1659 msgid "Next CRL Publish"
1660 msgstr ""
1662 #: crypt32.rc:118
1663 msgid "CA Encryption Certificate"
1664 msgstr ""
1666 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1667 msgid "Key Recovery Agent"
1668 msgstr ""
1670 #: crypt32.rc:120
1671 msgid "Certificate Template Information"
1672 msgstr ""
1674 #: crypt32.rc:121
1675 msgid "Enterprise Root OID"
1676 msgstr ""
1678 #: crypt32.rc:122
1679 msgid "Dummy Signer"
1680 msgstr ""
1682 #: crypt32.rc:123
1683 msgid "Encrypted Private Key"
1684 msgstr ""
1686 #: crypt32.rc:124
1687 msgid "Published CRL Locations"
1688 msgstr ""
1690 #: crypt32.rc:125
1691 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1692 msgstr ""
1694 #: crypt32.rc:126
1695 msgid "Transaction Id"
1696 msgstr ""
1698 #: crypt32.rc:127
1699 msgid "Sender Nonce"
1700 msgstr ""
1702 #: crypt32.rc:128
1703 msgid "Recipient Nonce"
1704 msgstr ""
1706 #: crypt32.rc:129
1707 msgid "Reg Info"
1708 msgstr ""
1710 #: crypt32.rc:130
1711 msgid "Get Certificate"
1712 msgstr ""
1714 #: crypt32.rc:131
1715 msgid "Get CRL"
1716 msgstr ""
1718 #: crypt32.rc:132
1719 msgid "Revoke Request"
1720 msgstr ""
1722 #: crypt32.rc:133
1723 msgid "Query Pending"
1724 msgstr ""
1726 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1727 msgid "Certificate Trust List"
1728 msgstr ""
1730 #: crypt32.rc:135
1731 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1732 msgstr ""
1734 #: crypt32.rc:136
1735 msgid "Private Key Usage Period"
1736 msgstr ""
1738 #: crypt32.rc:137
1739 msgid "Client Information"
1740 msgstr ""
1742 #: crypt32.rc:138
1743 msgid "Server Authentication"
1744 msgstr ""
1746 #: crypt32.rc:139
1747 msgid "Client Authentication"
1748 msgstr ""
1750 #: crypt32.rc:140
1751 msgid "Code Signing"
1752 msgstr ""
1754 #: crypt32.rc:141
1755 msgid "Secure Email"
1756 msgstr ""
1758 #: crypt32.rc:142
1759 msgid "Time Stamping"
1760 msgstr ""
1762 #: crypt32.rc:143
1763 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1764 msgstr ""
1766 #: crypt32.rc:144
1767 msgid "Microsoft Time Stamping"
1768 msgstr ""
1770 #: crypt32.rc:145
1771 msgid "IP security end system"
1772 msgstr ""
1774 #: crypt32.rc:146
1775 msgid "IP security tunnel termination"
1776 msgstr ""
1778 #: crypt32.rc:147
1779 msgid "IP security user"
1780 msgstr ""
1782 #: crypt32.rc:148
1783 msgid "Encrypting File System"
1784 msgstr ""
1786 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1787 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1788 msgstr ""
1790 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1791 msgid "Windows System Component Verification"
1792 msgstr ""
1794 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1795 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1796 msgstr ""
1798 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1799 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1800 msgstr ""
1802 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1803 msgid "Key Pack Licenses"
1804 msgstr ""
1806 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1807 msgid "License Server Verification"
1808 msgstr ""
1810 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1811 msgid "Smart Card Logon"
1812 msgstr ""
1814 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Digital Rights"
1817 msgstr "&Digitalni"
1819 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1820 msgid "Qualified Subordination"
1821 msgstr ""
1823 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1824 msgid "Key Recovery"
1825 msgstr ""
1827 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1828 msgid "Document Signing"
1829 msgstr ""
1831 #: crypt32.rc:160
1832 msgid "IP security IKE intermediate"
1833 msgstr ""
1835 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1836 msgid "File Recovery"
1837 msgstr ""
1839 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1840 msgid "Root List Signer"
1841 msgstr ""
1843 #: crypt32.rc:163
1844 msgid "All application policies"
1845 msgstr ""
1847 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1848 msgid "Directory Service Email Replication"
1849 msgstr ""
1851 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1852 msgid "Certificate Request Agent"
1853 msgstr ""
1855 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1856 msgid "Lifetime Signing"
1857 msgstr ""
1859 #: crypt32.rc:167
1860 msgid "All issuance policies"
1861 msgstr ""
1863 #: crypt32.rc:172
1864 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1865 msgstr ""
1867 #: crypt32.rc:173
1868 msgid "Personal"
1869 msgstr ""
1871 #: crypt32.rc:174
1872 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1873 msgstr ""
1875 #: crypt32.rc:175
1876 msgid "Other People"
1877 msgstr ""
1879 #: crypt32.rc:176
1880 msgid "Trusted Publishers"
1881 msgstr ""
1883 #: crypt32.rc:177
1884 msgid "Untrusted Certificates"
1885 msgstr ""
1887 #: crypt32.rc:182
1888 msgid "KeyID="
1889 msgstr ""
1891 #: crypt32.rc:183
1892 msgid "Certificate Issuer"
1893 msgstr ""
1895 #: crypt32.rc:184
1896 msgid "Certificate Serial Number="
1897 msgstr ""
1899 #: crypt32.rc:185
1900 msgid "Other Name="
1901 msgstr ""
1903 #: crypt32.rc:186
1904 #, fuzzy
1905 msgid "Email Address="
1906 msgstr "Fizička adresa"
1908 #: crypt32.rc:187
1909 msgid "DNS Name="
1910 msgstr ""
1912 #: crypt32.rc:188
1913 msgid "Directory Address"
1914 msgstr ""
1916 #: crypt32.rc:189
1917 msgid "URL="
1918 msgstr ""
1920 #: crypt32.rc:190
1921 #, fuzzy
1922 msgid "IP Address="
1923 msgstr "IP adresa"
1925 #: crypt32.rc:191
1926 msgid "Mask="
1927 msgstr ""
1929 #: crypt32.rc:192
1930 msgid "Registered ID="
1931 msgstr ""
1933 #: crypt32.rc:193
1934 msgid "Unknown Key Usage"
1935 msgstr ""
1937 #: crypt32.rc:194
1938 msgid "Subject Type="
1939 msgstr ""
1941 #: crypt32.rc:195
1942 msgctxt "Certificate Authority"
1943 msgid "CA"
1944 msgstr ""
1946 #: crypt32.rc:196
1947 msgid "End Entity"
1948 msgstr ""
1950 #: crypt32.rc:197
1951 msgid "Path Length Constraint="
1952 msgstr ""
1954 #: crypt32.rc:198
1955 #, fuzzy
1956 msgctxt "path length"
1957 msgid "None"
1958 msgstr ""
1959 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1960 "Ništa\n"
1961 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1962 "Nista"
1964 #: crypt32.rc:199
1965 msgid "Information Not Available"
1966 msgstr ""
1968 #: crypt32.rc:200
1969 msgid "Authority Info Access"
1970 msgstr ""
1972 #: crypt32.rc:201
1973 msgid "Access Method="
1974 msgstr ""
1976 #: crypt32.rc:202
1977 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1978 msgid "OCSP"
1979 msgstr ""
1981 #: crypt32.rc:203
1982 msgid "CA Issuers"
1983 msgstr ""
1985 #: crypt32.rc:204
1986 msgid "Unknown Access Method"
1987 msgstr ""
1989 #: crypt32.rc:205
1990 msgid "Alternative Name"
1991 msgstr ""
1993 #: crypt32.rc:206
1994 msgid "CRL Distribution Point"
1995 msgstr ""
1997 #: crypt32.rc:207
1998 msgid "Distribution Point Name"
1999 msgstr ""
2001 #: crypt32.rc:208
2002 msgid "Full Name"
2003 msgstr ""
2005 #: crypt32.rc:209
2006 msgid "RDN Name"
2007 msgstr ""
2009 #: crypt32.rc:210
2010 msgid "CRL Reason="
2011 msgstr ""
2013 #: crypt32.rc:211
2014 msgid "CRL Issuer"
2015 msgstr ""
2017 #: crypt32.rc:212
2018 msgid "Key Compromise"
2019 msgstr ""
2021 #: crypt32.rc:213
2022 msgid "CA Compromise"
2023 msgstr ""
2025 #: crypt32.rc:214
2026 msgid "Affiliation Changed"
2027 msgstr ""
2029 #: crypt32.rc:215
2030 msgid "Superseded"
2031 msgstr ""
2033 #: crypt32.rc:216
2034 msgid "Operation Ceased"
2035 msgstr ""
2037 #: crypt32.rc:217
2038 msgid "Certificate Hold"
2039 msgstr ""
2041 #: crypt32.rc:218
2042 msgid "Financial Information="
2043 msgstr ""
2045 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
2046 msgid "Available"
2047 msgstr ""
2049 #: crypt32.rc:220
2050 msgid "Not Available"
2051 msgstr ""
2053 #: crypt32.rc:221
2054 msgid "Meets Criteria="
2055 msgstr ""
2057 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
2058 msgid "Yes"
2059 msgstr "Da"
2061 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
2062 msgid "No"
2063 msgstr "Ne"
2065 #: crypt32.rc:224
2066 msgid "Digital Signature"
2067 msgstr ""
2069 #: crypt32.rc:225
2070 msgid "Non-Repudiation"
2071 msgstr ""
2073 #: crypt32.rc:226
2074 msgid "Key Encipherment"
2075 msgstr ""
2077 #: crypt32.rc:227
2078 msgid "Data Encipherment"
2079 msgstr ""
2081 #: crypt32.rc:228
2082 msgid "Key Agreement"
2083 msgstr ""
2085 #: crypt32.rc:229
2086 msgid "Certificate Signing"
2087 msgstr ""
2089 #: crypt32.rc:230
2090 msgid "Off-line CRL Signing"
2091 msgstr ""
2093 #: crypt32.rc:231
2094 msgid "CRL Signing"
2095 msgstr ""
2097 #: crypt32.rc:232
2098 msgid "Encipher Only"
2099 msgstr ""
2101 #: crypt32.rc:233
2102 msgid "Decipher Only"
2103 msgstr ""
2105 #: crypt32.rc:234
2106 msgid "SSL Client Authentication"
2107 msgstr ""
2109 #: crypt32.rc:235
2110 msgid "SSL Server Authentication"
2111 msgstr ""
2113 #: crypt32.rc:236
2114 msgid "S/MIME"
2115 msgstr ""
2117 #: crypt32.rc:237
2118 msgid "Signature"
2119 msgstr ""
2121 #: crypt32.rc:238
2122 msgid "SSL CA"
2123 msgstr ""
2125 #: crypt32.rc:239
2126 msgid "S/MIME CA"
2127 msgstr ""
2129 #: crypt32.rc:240
2130 msgid "Signature CA"
2131 msgstr ""
2133 #: cryptdlg.rc:30
2134 msgid "Certificate Policy"
2135 msgstr ""
2137 #: cryptdlg.rc:31
2138 msgid "Policy Identifier: "
2139 msgstr ""
2141 #: cryptdlg.rc:32
2142 msgid "Policy Qualifier Info"
2143 msgstr ""
2145 #: cryptdlg.rc:33
2146 msgid "Policy Qualifier Id="
2147 msgstr ""
2149 #: cryptdlg.rc:36
2150 msgid "Qualifier"
2151 msgstr ""
2153 #: cryptdlg.rc:37
2154 msgid "Notice Reference"
2155 msgstr ""
2157 #: cryptdlg.rc:38
2158 msgid "Organization="
2159 msgstr ""
2161 #: cryptdlg.rc:39
2162 msgid "Notice Number="
2163 msgstr ""
2165 #: cryptdlg.rc:40
2166 msgid "Notice Text="
2167 msgstr ""
2169 #: cryptui.rc:180 cryptui.rc:235 inetcpl.rc:46
2170 msgid "General"
2171 msgstr "Opšte"
2173 #: cryptui.rc:191
2174 #, fuzzy
2175 msgid "&Install Certificate..."
2176 msgstr "Sertifikati..."
2178 #: cryptui.rc:192
2179 msgid "Issuer &Statement"
2180 msgstr ""
2182 #: cryptui.rc:200
2183 #, fuzzy
2184 msgid "&Show:"
2185 msgstr "Prikaži"
2187 #: cryptui.rc:205
2188 #, fuzzy
2189 msgid "&Edit Properties..."
2190 msgstr "&Svojstva"
2192 #: cryptui.rc:206
2193 #, fuzzy
2194 msgid "&Copy to File..."
2195 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
2197 #: cryptui.rc:210
2198 #, fuzzy
2199 msgid "Certification Path"
2200 msgstr "Sertifikati"
2202 #: cryptui.rc:214
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Certification path"
2205 msgstr "Sertifikati"
2207 #: cryptui.rc:217
2208 #, fuzzy
2209 msgid "&View Certificate"
2210 msgstr "Sertifikati"
2212 #: cryptui.rc:218
2213 #, fuzzy
2214 msgid "Certificate &status:"
2215 msgstr "Sertifikati"
2217 #: cryptui.rc:224
2218 msgid "Disclaimer"
2219 msgstr ""
2221 #: cryptui.rc:231
2222 #, fuzzy
2223 msgid "More &Info"
2224 msgstr "&Podrška..."
2226 #: cryptui.rc:239
2227 #, fuzzy
2228 msgid "&Friendly name:"
2229 msgstr "&Datoteka"
2231 #: cryptui.rc:241 progman.rc:154 progman.rc:170
2232 #, fuzzy
2233 msgid "&Description:"
2234 msgstr "Opis"
2236 #: cryptui.rc:243
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Certificate purposes"
2239 msgstr "Svojstva &ćelije"
2241 #: cryptui.rc:244
2242 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2243 msgstr ""
2245 #: cryptui.rc:246
2246 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2247 msgstr ""
2249 #: cryptui.rc:248
2250 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2251 msgstr ""
2253 #: cryptui.rc:253
2254 #, fuzzy
2255 msgid "Add &Purpose..."
2256 msgstr "&Nađi..."
2258 #: cryptui.rc:257
2259 msgid "Add Purpose"
2260 msgstr ""
2262 #: cryptui.rc:260
2263 msgid ""
2264 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2265 msgstr ""
2267 #: cryptui.rc:268 cryptui.rc:69
2268 msgid "Select Certificate Store"
2269 msgstr ""
2271 #: cryptui.rc:271
2272 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2273 msgstr ""
2275 #: cryptui.rc:274
2276 msgid "&Show physical stores"
2277 msgstr ""
2279 #: cryptui.rc:280 cryptui.rc:291 cryptui.rc:308 cryptui.rc:322 cryptui.rc:71
2280 msgid "Certificate Import Wizard"
2281 msgstr ""
2283 #: cryptui.rc:283
2284 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2285 msgstr ""
2287 #: cryptui.rc:286
2288 msgid ""
2289 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2290 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2291 "\n"
2292 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2293 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2294 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2295 "lists, and certificate trust lists.\n"
2296 "\n"
2297 "To continue, click Next."
2298 msgstr ""
2300 #: cryptui.rc:294 cryptui.rc:430
2301 #, fuzzy
2302 msgid "&File name:"
2303 msgstr "&Datoteka"
2305 #: cryptui.rc:296 cryptui.rc:318 cryptui.rc:432 winecfg.rc:298
2306 msgid "B&rowse..."
2307 msgstr "N&ađi..."
2309 #: cryptui.rc:297
2310 msgid ""
2311 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2312 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2313 msgstr ""
2315 #: cryptui.rc:299
2316 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2317 msgstr ""
2319 #: cryptui.rc:301
2320 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2321 msgstr ""
2323 #: cryptui.rc:303 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2324 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2325 msgstr ""
2327 #: cryptui.rc:311
2328 msgid ""
2329 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2330 "location for the certificates."
2331 msgstr ""
2333 #: cryptui.rc:313
2334 #, fuzzy
2335 msgid "&Automatically select certificate store"
2336 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2338 #: cryptui.rc:315
2339 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2340 msgstr ""
2342 #: cryptui.rc:325
2343 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2344 msgstr ""
2346 #: cryptui.rc:327
2347 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2348 msgstr ""
2350 #: cryptui.rc:329 cryptui.rc:443
2351 msgid "You have specified the following settings:"
2352 msgstr ""
2354 #: cryptui.rc:337 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2355 msgid "Certificates"
2356 msgstr ""
2358 #: cryptui.rc:340
2359 msgid "I&ntended purpose:"
2360 msgstr ""
2362 #: cryptui.rc:344
2363 msgid "&Import..."
2364 msgstr ""
2366 #: cryptui.rc:345 regedit.rc:112
2367 msgid "&Export..."
2368 msgstr ""
2370 #: cryptui.rc:347
2371 #, fuzzy
2372 msgid "&Advanced..."
2373 msgstr "Pokaži &Napredno"
2375 #: cryptui.rc:348
2376 #, fuzzy
2377 msgid "Certificate intended purposes"
2378 msgstr "Svojstva &ćelije"
2380 #: cryptui.rc:350 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2381 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:66 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2382 #: wordpad.rc:69
2383 msgid "&View"
2384 msgstr "&Prikaz"
2386 #: cryptui.rc:355
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Advanced Options"
2389 msgstr "Neispravna sintaksa"
2391 #: cryptui.rc:358
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Certificate purpose"
2394 msgstr "Svojstva &ćelije"
2396 #: cryptui.rc:359
2397 msgid ""
2398 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2399 msgstr ""
2401 #: cryptui.rc:361
2402 #, fuzzy
2403 msgid "&Certificate purposes:"
2404 msgstr "Svojstva &ćelije"
2406 #: cryptui.rc:370 cryptui.rc:381 cryptui.rc:394 cryptui.rc:404 cryptui.rc:427
2407 #: cryptui.rc:436 cryptui.rc:150
2408 msgid "Certificate Export Wizard"
2409 msgstr ""
2411 #: cryptui.rc:373
2412 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2413 msgstr ""
2415 #: cryptui.rc:376
2416 msgid ""
2417 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2418 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2419 "\n"
2420 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2421 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2422 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2423 "lists, and certificate trust lists.\n"
2424 "\n"
2425 "To continue, click Next."
2426 msgstr ""
2428 #: cryptui.rc:384
2429 msgid ""
2430 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2431 "to protect the private key on a later page."
2432 msgstr ""
2434 #: cryptui.rc:385
2435 msgid "Do you wish to export the private key?"
2436 msgstr ""
2438 #: cryptui.rc:386
2439 msgid "&Yes, export the private key"
2440 msgstr ""
2442 #: cryptui.rc:388
2443 msgid "N&o, do not export the private key"
2444 msgstr ""
2446 #: cryptui.rc:399
2447 #, fuzzy
2448 msgid "&Confirm password:"
2449 msgstr "&Lozinka:"
2451 #: cryptui.rc:407
2452 msgid "Select the format you want to use:"
2453 msgstr ""
2455 #: cryptui.rc:408
2456 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2457 msgstr ""
2459 #: cryptui.rc:410
2460 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2461 msgstr ""
2463 #: cryptui.rc:412
2464 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2465 msgstr ""
2467 #: cryptui.rc:414
2468 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2469 msgstr ""
2471 #: cryptui.rc:416
2472 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2473 msgstr ""
2475 #: cryptui.rc:418
2476 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2477 msgstr ""
2479 #: cryptui.rc:420
2480 msgid "&Enable strong encryption"
2481 msgstr ""
2483 #: cryptui.rc:422
2484 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2485 msgstr ""
2487 #: cryptui.rc:439
2488 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2489 msgstr ""
2491 #: cryptui.rc:441
2492 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2493 msgstr ""
2495 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2496 msgid "Certificate"
2497 msgstr ""
2499 #: cryptui.rc:31
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Certificate Information"
2502 msgstr ""
2503 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2504 "Podaci\n"
2505 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2506 "Informacija"
2508 #: cryptui.rc:32
2509 msgid ""
2510 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2511 "altered or corrupted."
2512 msgstr ""
2514 #: cryptui.rc:33
2515 msgid ""
2516 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2517 "trusted root certificate store."
2518 msgstr ""
2520 #: cryptui.rc:34
2521 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2522 msgstr ""
2524 #: cryptui.rc:35
2525 #, fuzzy
2526 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2527 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
2529 #: cryptui.rc:36
2530 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2531 msgstr ""
2533 #: cryptui.rc:37
2534 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2535 msgstr ""
2537 #: cryptui.rc:38
2538 msgid "Issued to: "
2539 msgstr ""
2541 #: cryptui.rc:39
2542 msgid "Issued by: "
2543 msgstr ""
2545 #: cryptui.rc:40
2546 msgid "Valid from "
2547 msgstr ""
2549 #: cryptui.rc:41
2550 msgid " to "
2551 msgstr ""
2553 #: cryptui.rc:42
2554 msgid "This certificate has an invalid signature."
2555 msgstr ""
2557 #: cryptui.rc:43
2558 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2559 msgstr ""
2561 #: cryptui.rc:44
2562 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2563 msgstr ""
2565 #: cryptui.rc:45
2566 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2567 msgstr ""
2569 #: cryptui.rc:46
2570 msgid "This certificate is OK."
2571 msgstr ""
2573 #: cryptui.rc:47
2574 msgid "Field"
2575 msgstr ""
2577 #: cryptui.rc:48
2578 msgid "Value"
2579 msgstr ""
2581 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2582 msgid "<All>"
2583 msgstr ""
2585 #: cryptui.rc:50
2586 msgid "Version 1 Fields Only"
2587 msgstr ""
2589 #: cryptui.rc:51
2590 msgid "Extensions Only"
2591 msgstr ""
2593 #: cryptui.rc:52
2594 #, fuzzy
2595 msgid "Critical Extensions Only"
2596 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
2598 #: cryptui.rc:53
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Properties Only"
2601 msgstr "&Svojstva"
2603 #: cryptui.rc:55
2604 msgid "Serial number"
2605 msgstr ""
2607 #: cryptui.rc:56
2608 msgid "Issuer"
2609 msgstr ""
2611 #: cryptui.rc:57
2612 msgid "Valid from"
2613 msgstr ""
2615 #: cryptui.rc:58
2616 #, fuzzy
2617 msgid "Valid to"
2618 msgstr "Neispravna sintaksa"
2620 #: cryptui.rc:59
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Subject"
2623 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2625 #: cryptui.rc:60
2626 msgid "Public key"
2627 msgstr ""
2629 #: cryptui.rc:61
2630 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2631 msgstr ""
2633 #: cryptui.rc:62
2634 msgid "SHA1 hash"
2635 msgstr ""
2637 #: cryptui.rc:63
2638 msgid "Enhanced key usage (property)"
2639 msgstr ""
2641 #: cryptui.rc:64
2642 msgid "Friendly name"
2643 msgstr ""
2645 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2646 msgid "Description"
2647 msgstr "Opis"
2649 #: cryptui.rc:66
2650 #, fuzzy
2651 msgid "Certificate Properties"
2652 msgstr "Svojstva &ćelije"
2654 #: cryptui.rc:67
2655 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2656 msgstr ""
2658 #: cryptui.rc:68
2659 msgid "The OID you entered already exists."
2660 msgstr ""
2662 #: cryptui.rc:70
2663 msgid "Please select a certificate store."
2664 msgstr ""
2666 #: cryptui.rc:72
2667 msgid ""
2668 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2669 "select another file."
2670 msgstr ""
2672 #: cryptui.rc:73
2673 msgid "File to Import"
2674 msgstr ""
2676 #: cryptui.rc:74
2677 msgid "Specify the file you want to import."
2678 msgstr ""
2680 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2681 msgid "Certificate Store"
2682 msgstr ""
2684 #: cryptui.rc:76
2685 msgid ""
2686 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2687 "lists, and certificate trust lists."
2688 msgstr ""
2690 #: cryptui.rc:77
2691 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2692 msgstr ""
2694 #: cryptui.rc:78
2695 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2696 msgstr ""
2698 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2699 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2700 msgstr ""
2702 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2703 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2704 msgstr ""
2706 #: cryptui.rc:82
2707 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2708 msgstr ""
2710 #: cryptui.rc:84
2711 msgid "Please select a file."
2712 msgstr ""
2714 #: cryptui.rc:85
2715 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2716 msgstr ""
2718 #: cryptui.rc:86
2719 msgid "Could not open "
2720 msgstr ""
2722 #: cryptui.rc:87
2723 msgid "Determined by the program"
2724 msgstr ""
2726 #: cryptui.rc:88
2727 msgid "Please select a store"
2728 msgstr ""
2730 #: cryptui.rc:89
2731 msgid "Certificate Store Selected"
2732 msgstr ""
2734 #: cryptui.rc:90
2735 msgid "Automatically determined by the program"
2736 msgstr ""
2738 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2739 #, fuzzy
2740 msgid "File"
2741 msgstr ""
2742 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2743 "&Datoteka\n"
2744 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2745 "&Fajl"
2747 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2748 msgid "Content"
2749 msgstr "Sadržaj"
2751 #: cryptui.rc:94
2752 msgid "Certificate Revocation List"
2753 msgstr ""
2755 #: cryptui.rc:96
2756 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2757 msgstr ""
2759 #: cryptui.rc:97
2760 msgid "Personal Information Exchange"
2761 msgstr ""
2763 #: cryptui.rc:99
2764 msgid "The import was successful."
2765 msgstr ""
2767 #: cryptui.rc:100
2768 msgid "The import failed."
2769 msgstr ""
2771 #: cryptui.rc:101
2772 msgid "Arial"
2773 msgstr ""
2775 #: cryptui.rc:103
2776 msgid "<Advanced Purposes>"
2777 msgstr ""
2779 #: cryptui.rc:104
2780 msgid "Issued To"
2781 msgstr ""
2783 #: cryptui.rc:105
2784 msgid "Issued By"
2785 msgstr ""
2787 #: cryptui.rc:106
2788 msgid "Expiration Date"
2789 msgstr ""
2791 #: cryptui.rc:107
2792 msgid "Friendly Name"
2793 msgstr ""
2795 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2796 #, fuzzy
2797 msgid "<None>"
2798 msgstr "Ništa"
2800 #: cryptui.rc:110
2801 msgid ""
2802 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2803 "sign messages with it.\n"
2804 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2805 msgstr ""
2807 #: cryptui.rc:111
2808 msgid ""
2809 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2810 "sign messages with them.\n"
2811 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2812 msgstr ""
2814 #: cryptui.rc:112
2815 msgid ""
2816 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2817 "verify messages signed with it.\n"
2818 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2819 msgstr ""
2821 #: cryptui.rc:113
2822 msgid ""
2823 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2824 "verify messages signed with it.\n"
2825 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2826 msgstr ""
2828 #: cryptui.rc:114
2829 msgid ""
2830 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2831 "trusted.\n"
2832 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2833 msgstr ""
2835 #: cryptui.rc:115
2836 msgid ""
2837 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2838 "trusted.\n"
2839 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2840 msgstr ""
2842 #: cryptui.rc:116
2843 msgid ""
2844 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2845 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2846 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2847 msgstr ""
2849 #: cryptui.rc:117
2850 msgid ""
2851 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2852 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2853 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2854 msgstr ""
2856 #: cryptui.rc:118
2857 msgid ""
2858 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2859 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2860 msgstr ""
2862 #: cryptui.rc:119
2863 msgid ""
2864 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2865 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2866 msgstr ""
2868 #: cryptui.rc:120
2869 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2870 msgstr ""
2872 #: cryptui.rc:121
2873 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2874 msgstr ""
2876 #: cryptui.rc:124
2877 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2878 msgstr ""
2880 #: cryptui.rc:125
2881 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2882 msgstr ""
2884 #: cryptui.rc:126
2885 msgid ""
2886 "Ensures software came from software publisher\n"
2887 "Protects software from alteration after publication"
2888 msgstr ""
2890 #: cryptui.rc:127
2891 msgid "Protects e-mail messages"
2892 msgstr ""
2894 #: cryptui.rc:128
2895 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2896 msgstr ""
2898 #: cryptui.rc:129
2899 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2900 msgstr ""
2902 #: cryptui.rc:130
2903 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2904 msgstr ""
2906 #: cryptui.rc:131
2907 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2908 msgstr ""
2910 #: cryptui.rc:147
2911 msgid "Private Key Archival"
2912 msgstr ""
2914 #: cryptui.rc:151
2915 #, fuzzy
2916 msgid "Export Format"
2917 msgstr "N&apred"
2919 #: cryptui.rc:152
2920 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2921 msgstr ""
2923 #: cryptui.rc:153
2924 msgid "Export Filename"
2925 msgstr ""
2927 #: cryptui.rc:154
2928 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2929 msgstr ""
2931 #: cryptui.rc:155
2932 #, fuzzy
2933 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2934 msgstr ""
2935 "Datoteka već postoji.\n"
2936 "Želite li da je zamenite?"
2938 #: cryptui.rc:156
2939 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2940 msgstr ""
2942 #: cryptui.rc:157
2943 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2944 msgstr ""
2946 #: cryptui.rc:160
2947 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2948 msgstr ""
2950 #: cryptui.rc:161
2951 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2952 msgstr ""
2954 #: cryptui.rc:163
2955 #, fuzzy
2956 msgid "File Format"
2957 msgstr "N&apred"
2959 #: cryptui.rc:164
2960 msgid "Include all certificates in certificate path"
2961 msgstr ""
2963 #: cryptui.rc:165
2964 msgid "Export keys"
2965 msgstr ""
2967 #: cryptui.rc:168
2968 msgid "The export was successful."
2969 msgstr ""
2971 #: cryptui.rc:169
2972 msgid "The export failed."
2973 msgstr ""
2975 #: cryptui.rc:170
2976 msgid "Export Private Key"
2977 msgstr ""
2979 #: cryptui.rc:171
2980 msgid ""
2981 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2982 "certificate."
2983 msgstr ""
2985 #: cryptui.rc:172
2986 msgid "Enter Password"
2987 msgstr ""
2989 #: cryptui.rc:173
2990 msgid "You may password-protect a private key."
2991 msgstr ""
2993 #: cryptui.rc:174
2994 msgid "The passwords do not match."
2995 msgstr ""
2997 #: cryptui.rc:175
2998 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2999 msgstr ""
3001 #: cryptui.rc:176
3002 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3003 msgstr ""
3005 #: devenum.rc:33
3006 msgid "Default DirectSound"
3007 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
3009 #: devenum.rc:34
3010 msgid "DirectSound: %s"
3011 msgstr "DirectSound: %s"
3013 #: devenum.rc:35
3014 msgid "Default WaveOut Device"
3015 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
3017 #: devenum.rc:36
3018 msgid "Default MidiOut Device"
3019 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
3021 #: dinput.rc:43
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Configure Devices"
3024 msgstr "&Podesi..."
3026 #: dinput.rc:48
3027 msgid "Reset"
3028 msgstr ""
3030 #: dinput.rc:51
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Player"
3033 msgstr "Reprodukuj"
3035 #: dinput.rc:52
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Device"
3038 msgstr "Na&prava:"
3040 #: dinput.rc:53
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Actions"
3043 msgstr "Lokacija"
3045 #: dinput.rc:54
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Mapping"
3048 msgstr "Disk mapa"
3050 #: dinput.rc:56
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Show Assigned First"
3053 msgstr "Već postoji"
3055 #: dinput.rc:37
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Action"
3058 msgstr "Lokacija"
3060 #: dinput.rc:38
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Object"
3063 msgstr "Ne postoji takav objekat"
3065 #: dxdiagn.rc:28
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Regional Setting"
3068 msgstr "Osnovno podešavanje"
3070 #: dxdiagn.rc:29
3071 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3072 msgstr ""
3074 #: gdi32.rc:28
3075 msgid "Western"
3076 msgstr ""
3078 #: gdi32.rc:29
3079 msgid "Central European"
3080 msgstr ""
3082 #: gdi32.rc:30
3083 msgid "Cyrillic"
3084 msgstr ""
3086 #: gdi32.rc:31
3087 #, fuzzy
3088 msgid "Greek"
3089 msgstr "Zelena"
3091 #: gdi32.rc:32
3092 msgid "Turkish"
3093 msgstr ""
3095 #: gdi32.rc:33
3096 msgid "Hebrew"
3097 msgstr ""
3099 #: gdi32.rc:34
3100 msgid "Arabic"
3101 msgstr ""
3103 #: gdi32.rc:35
3104 msgid "Baltic"
3105 msgstr ""
3107 #: gdi32.rc:36
3108 msgid "Vietnamese"
3109 msgstr ""
3111 #: gdi32.rc:37
3112 msgid "Thai"
3113 msgstr ""
3115 #: gdi32.rc:38
3116 #, fuzzy
3117 msgid "Japanese"
3118 msgstr "okvir"
3120 #: gdi32.rc:39
3121 msgid "CHINESE_GB2312"
3122 msgstr ""
3124 #: gdi32.rc:40
3125 msgid "Hangul"
3126 msgstr ""
3128 #: gdi32.rc:41
3129 msgid "CHINESE_BIG5"
3130 msgstr ""
3132 #: gdi32.rc:42
3133 msgid "Hangul(Johab)"
3134 msgstr ""
3136 #: gdi32.rc:43
3137 msgid "Symbol"
3138 msgstr ""
3140 #: gdi32.rc:44
3141 msgid "OEM/DOS"
3142 msgstr ""
3144 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110
3145 msgid "Other"
3146 msgstr "Ostalo"
3148 #: gphoto2.rc:30
3149 msgid "Files on Camera"
3150 msgstr "Datoteke na kameri"
3152 #: gphoto2.rc:34
3153 msgid "Import Selected"
3154 msgstr "Uvezi izabrano"
3156 #: gphoto2.rc:35
3157 msgid "Preview"
3158 msgstr "Pregled"
3160 #: gphoto2.rc:36
3161 msgid "Import All"
3162 msgstr "Uvezi sve"
3164 #: gphoto2.rc:37
3165 msgid "Skip This Dialog"
3166 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
3168 #: gphoto2.rc:38
3169 msgid "Exit"
3170 msgstr "Izlaz"
3172 #: gphoto2.rc:43
3173 msgid "Transferring"
3174 msgstr "Prenos"
3176 #: gphoto2.rc:46
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Transferring... Please Wait"
3179 msgstr "Prenošenje..."
3181 #: gphoto2.rc:51
3182 msgid "Connecting to camera"
3183 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
3185 #: gphoto2.rc:55
3186 #, fuzzy
3187 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3188 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
3190 #: hhctrl.rc:59
3191 msgid "S&ync"
3192 msgstr ""
3194 #: hhctrl.rc:60 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3195 msgid "&Back"
3196 msgstr "&Nazad"
3198 #: hhctrl.rc:61
3199 #, fuzzy
3200 msgid "&Forward"
3201 msgstr ""
3202 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3203 "Prosledi\n"
3204 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3205 "Napred"
3207 #: hhctrl.rc:62
3208 #, fuzzy
3209 msgctxt "table of contents"
3210 msgid "&Home"
3211 msgstr "Početna"
3213 #: hhctrl.rc:63
3214 #, fuzzy
3215 msgid "&Stop"
3216 msgstr "Zaustavi"
3218 #: hhctrl.rc:64 shdoclc.rc:59
3219 msgid "&Refresh"
3220 msgstr "&Osveži"
3222 #: hhctrl.rc:65 winhlp32.rc:34
3223 #, fuzzy
3224 msgid "&Print..."
3225 msgstr "Štampaj..."
3227 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3228 #, fuzzy
3229 msgid "&Contents"
3230 msgstr ""
3231 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3232 "&Sadržaj\n"
3233 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3234 "&Sadržaji"
3236 #: hhctrl.rc:32
3237 msgid "I&ndex"
3238 msgstr "&Popis"
3240 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3241 msgid "&Search"
3242 msgstr "&Pretraga"
3244 #: hhctrl.rc:34
3245 msgid "Favor&ites"
3246 msgstr "&Omiljeno"
3248 #: hhctrl.rc:36
3249 msgid "Hide &Tabs"
3250 msgstr ""
3252 #: hhctrl.rc:37
3253 msgid "Show &Tabs"
3254 msgstr ""
3256 #: hhctrl.rc:42
3257 msgid "Show"
3258 msgstr "Prikaži"
3260 #: hhctrl.rc:43
3261 msgid "Hide"
3262 msgstr "Sakrij"
3264 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3265 msgid "Stop"
3266 msgstr "Zaustavi"
3268 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3269 msgid "Refresh"
3270 msgstr "Osveži"
3272 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3273 msgid "Back"
3274 msgstr "Nazad"
3276 #: hhctrl.rc:47
3277 #, fuzzy
3278 msgctxt "table of contents"
3279 msgid "Home"
3280 msgstr "Početna"
3282 #: hhctrl.rc:48
3283 msgid "Sync"
3284 msgstr "Uskladi"
3286 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158
3287 msgid "Options"
3288 msgstr "Opcije"
3290 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3291 #, fuzzy
3292 msgid "Forward"
3293 msgstr ""
3294 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3295 "Prosledi\n"
3296 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3297 "Napred"
3299 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3300 msgid "Cinepak Video codec"
3301 msgstr "Cinepak video kodek"
3303 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3304 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3305 #: wordpad.rc:29
3306 msgid "&File"
3307 msgstr "&Datoteka"
3309 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:47 regedit.rc:98
3310 msgid "&New"
3311 msgstr "&Novo"
3313 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3314 msgid "&Window"
3315 msgstr "&Prozor"
3317 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3318 msgid "&Open..."
3319 msgstr "&Otvori..."
3321 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3322 msgid "Save &as..."
3323 msgstr "Sačuvaj &kao..."
3325 #: ieframe.rc:38
3326 msgid "Print &format..."
3327 msgstr "Format &štampe..."
3329 #: ieframe.rc:39
3330 msgid "Pr&int..."
3331 msgstr "&Štampaj..."
3333 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3334 #, fuzzy
3335 msgid "Print previe&w"
3336 msgstr "&Pregled štampe..."
3338 #: ieframe.rc:47
3339 msgid "&Toolbars"
3340 msgstr "&Alatnice"
3342 #: ieframe.rc:49
3343 msgid "&Standard bar"
3344 msgstr "&Standardna traka"
3346 #: ieframe.rc:50
3347 msgid "&Address bar"
3348 msgstr "&Traka za navigaciju"
3350 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:74
3351 msgid "&Favorites"
3352 msgstr "&Omiljeno"
3354 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:76
3355 msgid "&Add to Favorites..."
3356 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3358 #: ieframe.rc:60
3359 #, fuzzy
3360 msgid "&About Internet Explorer"
3361 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
3363 #: ieframe.rc:90
3364 msgid "Open URL"
3365 msgstr "Otvaranje adrese"
3367 #: ieframe.rc:93
3368 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3369 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
3371 #: ieframe.rc:94
3372 msgid "Open:"
3373 msgstr "Otvori:"
3375 #: ieframe.rc:70
3376 #, fuzzy
3377 msgctxt "home page"
3378 msgid "Home"
3379 msgstr "Početna"
3381 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3382 msgid "Print..."
3383 msgstr "Štampaj..."
3385 #: ieframe.rc:76
3386 msgid "Address"
3387 msgstr "Adresa"
3389 #: ieframe.rc:81
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Searching for %s"
3392 msgstr "Svojstva"
3394 #: ieframe.rc:82
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Start downloading %s"
3397 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
3399 #: ieframe.rc:83
3400 #, fuzzy
3401 msgid "Downloading %s"
3402 msgstr "Preuzimanje..."
3404 #: ieframe.rc:84
3405 #, fuzzy
3406 msgid "Asking for %s"
3407 msgstr "Svojstva"
3409 #: inetcpl.rc:49
3410 #, fuzzy
3411 msgid "Home page"
3412 msgstr "Početna strana"
3414 #: inetcpl.rc:50
3415 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3416 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
3418 #: inetcpl.rc:53
3419 msgid "&Current page"
3420 msgstr "&Tekuća strana"
3422 #: inetcpl.rc:54
3423 msgid "&Default page"
3424 msgstr "&Podrazumevana strana"
3426 #: inetcpl.rc:55
3427 msgid "&Blank page"
3428 msgstr "Prazna &strana"
3430 #: inetcpl.rc:56
3431 msgid "Browsing history"
3432 msgstr ""
3434 #: inetcpl.rc:57
3435 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3436 msgstr ""
3438 #: inetcpl.rc:59
3439 msgid "Delete &files..."
3440 msgstr ""
3442 #: inetcpl.rc:60
3443 msgid "&Settings..."
3444 msgstr ""
3446 #: inetcpl.rc:68
3447 msgid "Delete browsing history"
3448 msgstr ""
3450 #: inetcpl.rc:71
3451 msgid ""
3452 "Temporary internet files\n"
3453 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3454 msgstr ""
3456 #: inetcpl.rc:73
3457 msgid ""
3458 "Cookies\n"
3459 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3460 "preferences and login information."
3461 msgstr ""
3463 #: inetcpl.rc:75
3464 msgid ""
3465 "History\n"
3466 "List of websites you have accessed."
3467 msgstr ""
3469 #: inetcpl.rc:77
3470 msgid ""
3471 "Form data\n"
3472 "Usernames and other information you have entered into forms."
3473 msgstr ""
3475 #: inetcpl.rc:79
3476 msgid ""
3477 "Passwords\n"
3478 "Saved passwords you have entered into forms."
3479 msgstr ""
3481 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Delete"
3484 msgstr "&Izbriši"
3486 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
3487 msgid "Security"
3488 msgstr ""
3490 #: inetcpl.rc:112
3491 msgid ""
3492 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3493 "certificate authorities and publishers."
3494 msgstr ""
3495 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
3496 "autoriteta i izdavača sertifikata."
3498 #: inetcpl.rc:114
3499 msgid "Certificates..."
3500 msgstr "Sertifikati..."
3502 #: inetcpl.rc:115
3503 msgid "Publishers..."
3504 msgstr "Izdavači..."
3506 #: inetcpl.rc:31
3507 msgid "Internet Settings"
3508 msgstr "Postavke interneta"
3510 #: inetcpl.rc:32
3511 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3512 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
3514 #: inetcpl.rc:33
3515 msgid "Security settings for zone: "
3516 msgstr ""
3518 #: inetcpl.rc:34
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Custom"
3521 msgstr "Prilagodi"
3523 #: inetcpl.rc:35
3524 msgid "Very Low"
3525 msgstr ""
3527 #: inetcpl.rc:36
3528 #, fuzzy
3529 msgid "Low"
3530 msgstr "red"
3532 #: inetcpl.rc:37
3533 msgid "Medium"
3534 msgstr ""
3536 #: inetcpl.rc:38
3537 msgid "Increased"
3538 msgstr ""
3540 #: inetcpl.rc:39
3541 msgid "High"
3542 msgstr ""
3544 #: joy.rc:36
3545 msgid "Joysticks"
3546 msgstr ""
3548 #: joy.rc:39 winecfg.rc:207
3549 msgid "&Disable"
3550 msgstr "&Isključi"
3552 #: joy.rc:40
3553 #, fuzzy
3554 msgid "&Enable"
3555 msgstr "&Tabela"
3557 #: joy.rc:41
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Connected"
3560 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3562 #: joy.rc:43
3563 #, fuzzy
3564 #| msgid "&Disable"
3565 msgid "Disabled"
3566 msgstr "&Isključi"
3568 #: joy.rc:45
3569 msgid ""
3570 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3571 "updated here until you restart this applet."
3572 msgstr ""
3574 #: joy.rc:50
3575 msgid "Test Joystick"
3576 msgstr ""
3578 #: joy.rc:54
3579 msgid "Buttons"
3580 msgstr ""
3582 #: joy.rc:63
3583 msgid "Test Force Feedback"
3584 msgstr ""
3586 #: joy.rc:67
3587 #, fuzzy
3588 msgid "Available Effects"
3589 msgstr "N&apred"
3591 #: joy.rc:69
3592 msgid ""
3593 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3594 "direction can be changed with the controller axis."
3595 msgstr ""
3597 #: joy.rc:31
3598 #, fuzzy
3599 #| msgid "Create Control"
3600 msgid "Game Controllers"
3601 msgstr "Napravi kontrolu"
3603 #: jscript.rc:28
3604 msgid "Error converting object to primitive type"
3605 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
3607 #: jscript.rc:29
3608 msgid "Invalid procedure call or argument"
3609 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
3611 #: jscript.rc:30
3612 msgid "Subscript out of range"
3613 msgstr "Potpis je van dometa"
3615 #: jscript.rc:31
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Object required"
3618 msgstr "Očekivani objekat"
3620 #: jscript.rc:32
3621 msgid "Automation server can't create object"
3622 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
3624 #: jscript.rc:33
3625 msgid "Object doesn't support this property or method"
3626 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
3628 #: jscript.rc:34
3629 msgid "Object doesn't support this action"
3630 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
3632 #: jscript.rc:35
3633 msgid "Argument not optional"
3634 msgstr "Argument je obavezan"
3636 #: jscript.rc:36
3637 msgid "Syntax error"
3638 msgstr "Greška u sintaksi"
3640 #: jscript.rc:37
3641 msgid "Expected ';'"
3642 msgstr "Očekivano ';'"
3644 #: jscript.rc:38
3645 msgid "Expected '('"
3646 msgstr "Očekivano '('"
3648 #: jscript.rc:39
3649 msgid "Expected ')'"
3650 msgstr "Očekivano ')'"
3652 #: jscript.rc:40
3653 msgid "Expected identifier"
3654 msgstr ""
3656 #: jscript.rc:41
3657 #, fuzzy
3658 #| msgid "Expected ';'"
3659 msgid "Expected '='"
3660 msgstr "Očekivano ';'"
3662 #: jscript.rc:42
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Invalid character"
3665 msgstr ""
3666 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
3668 #: jscript.rc:43
3669 msgid "Unterminated string constant"
3670 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
3672 #: jscript.rc:44
3673 msgid "'return' statement outside of function"
3674 msgstr ""
3676 #: jscript.rc:45
3677 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3678 msgstr ""
3680 #: jscript.rc:46
3681 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3682 msgstr ""
3684 #: jscript.rc:47
3685 msgid "Label redefined"
3686 msgstr ""
3688 #: jscript.rc:48
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Label not found"
3691 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3693 #: jscript.rc:49
3694 #, fuzzy
3695 #| msgid "Expected ';'"
3696 msgid "Expected '@end'"
3697 msgstr "Očekivano ';'"
3699 #: jscript.rc:50
3700 msgid "Conditional compilation is turned off"
3701 msgstr ""
3703 #: jscript.rc:51
3704 #, fuzzy
3705 #| msgid "Expected ';'"
3706 msgid "Expected '@'"
3707 msgstr "Očekivano ';'"
3709 #: jscript.rc:54
3710 msgid "Number expected"
3711 msgstr "Očekivani broj"
3713 #: jscript.rc:52
3714 msgid "Function expected"
3715 msgstr "Očekivana funkcija"
3717 #: jscript.rc:53
3718 msgid "'[object]' is not a date object"
3719 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
3721 #: jscript.rc:55
3722 msgid "Object expected"
3723 msgstr "Očekivani objekat"
3725 #: jscript.rc:56
3726 msgid "Illegal assignment"
3727 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
3729 #: jscript.rc:57
3730 msgid "'|' is undefined"
3731 msgstr "„|“ nije određeno"
3733 #: jscript.rc:58
3734 msgid "Boolean object expected"
3735 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
3737 #: jscript.rc:59
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Cannot delete '|'"
3740 msgstr "Datum brisanja"
3742 #: jscript.rc:60
3743 msgid "VBArray object expected"
3744 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
3746 #: jscript.rc:61
3747 msgid "JScript object expected"
3748 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
3750 #: jscript.rc:62
3751 msgid "Syntax error in regular expression"
3752 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
3754 #: jscript.rc:64
3755 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3756 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3758 #: jscript.rc:63
3759 #, fuzzy
3760 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3761 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3763 #: jscript.rc:65
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3766 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
3768 #: jscript.rc:66
3769 #, fuzzy
3770 #| msgid "Subscript out of range"
3771 msgid "Precision is out of range"
3772 msgstr "Potpis je van dometa"
3774 #: jscript.rc:67
3775 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3776 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
3778 #: jscript.rc:68
3779 msgid "Array object expected"
3780 msgstr "Očekivani niz objekta"
3782 #: winerror.mc:26
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Success.\n"
3785 msgstr "Uspeh.\n"
3787 #: winerror.mc:31
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Invalid function.\n"
3790 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3792 #: winerror.mc:36
3793 #, fuzzy
3794 msgid "File not found.\n"
3795 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3797 #: winerror.mc:41
3798 #, fuzzy
3799 msgid "Path not found.\n"
3800 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
3802 #: winerror.mc:46
3803 msgid "Too many open files.\n"
3804 msgstr ""
3806 #: winerror.mc:51
3807 msgid "Access denied.\n"
3808 msgstr ""
3810 #: winerror.mc:56
3811 #, fuzzy
3812 msgid "Invalid handle.\n"
3813 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3815 #: winerror.mc:61
3816 #, fuzzy
3817 msgid "Memory trashed.\n"
3818 msgstr "Nadgledanje memorije.\n"
3820 #: winerror.mc:66
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Not enough memory.\n"
3823 msgstr "Nema više memorije."
3825 #: winerror.mc:71
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Invalid block.\n"
3828 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3830 #: winerror.mc:76
3831 msgid "Bad environment.\n"
3832 msgstr ""
3834 #: winerror.mc:81
3835 msgid "Bad format.\n"
3836 msgstr ""
3838 #: winerror.mc:86
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Invalid access.\n"
3841 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3843 #: winerror.mc:91
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Invalid data.\n"
3846 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3848 #: winerror.mc:96
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Out of memory.\n"
3851 msgstr "Nema više memorije."
3853 #: winerror.mc:101
3854 #, fuzzy
3855 msgid "Invalid drive.\n"
3856 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3858 #: winerror.mc:106
3859 msgid "Can't delete current directory.\n"
3860 msgstr ""
3862 #: winerror.mc:111
3863 msgid "Not same device.\n"
3864 msgstr ""
3866 #: winerror.mc:116
3867 msgid "No more files.\n"
3868 msgstr ""
3870 #: winerror.mc:121
3871 msgid "Write protected.\n"
3872 msgstr ""
3874 #: winerror.mc:126
3875 msgid "Bad unit.\n"
3876 msgstr ""
3878 #: winerror.mc:131
3879 msgid "Not ready.\n"
3880 msgstr ""
3882 #: winerror.mc:136
3883 msgid "Bad command.\n"
3884 msgstr ""
3886 #: winerror.mc:141
3887 msgid "CRC error.\n"
3888 msgstr ""
3890 #: winerror.mc:146
3891 msgid "Bad length.\n"
3892 msgstr ""
3894 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Seek error.\n"
3897 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
3899 #: winerror.mc:156
3900 msgid "Not DOS disk.\n"
3901 msgstr ""
3903 #: winerror.mc:161
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Sector not found.\n"
3906 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3908 #: winerror.mc:166
3909 #, fuzzy
3910 msgid "Out of paper.\n"
3911 msgstr "Nema papira; .\n"
3913 #: winerror.mc:171
3914 #, fuzzy
3915 msgid "Write fault.\n"
3916 msgstr ""
3917 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3918 "Podrazumevano\n"
3919 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3920 "Osnovno.\n"
3922 #: winerror.mc:176
3923 #, fuzzy
3924 msgid "Read fault.\n"
3925 msgstr ""
3926 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3927 "Podrazumevano\n"
3928 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3929 "Osnovno.\n"
3931 #: winerror.mc:181
3932 msgid "General failure.\n"
3933 msgstr ""
3935 #: winerror.mc:186
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Sharing violation.\n"
3938 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
3940 #: winerror.mc:191
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Lock violation.\n"
3943 msgstr "Lokacija.\n"
3945 #: winerror.mc:196
3946 msgid "Wrong disk.\n"
3947 msgstr ""
3949 #: winerror.mc:201
3950 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3951 msgstr ""
3953 #: winerror.mc:206
3954 #, fuzzy
3955 msgid "End of file.\n"
3956 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3958 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3959 msgid "Disk full.\n"
3960 msgstr ""
3962 #: winerror.mc:216
3963 msgid "Request not supported.\n"
3964 msgstr ""
3966 #: winerror.mc:221
3967 msgid "Remote machine not listening.\n"
3968 msgstr ""
3970 #: winerror.mc:226
3971 msgid "Duplicate network name.\n"
3972 msgstr ""
3974 #: winerror.mc:231
3975 msgid "Bad network path.\n"
3976 msgstr ""
3978 #: winerror.mc:236
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Network busy.\n"
3981 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
3983 #: winerror.mc:241
3984 #, fuzzy
3985 msgid "Device does not exist.\n"
3986 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
3988 #: winerror.mc:246
3989 msgid "Too many commands.\n"
3990 msgstr ""
3992 #: winerror.mc:251
3993 msgid "Adapter hardware error.\n"
3994 msgstr ""
3996 #: winerror.mc:256
3997 msgid "Bad network response.\n"
3998 msgstr ""
4000 #: winerror.mc:261
4001 msgid "Unexpected network error.\n"
4002 msgstr ""
4004 #: winerror.mc:266
4005 msgid "Bad remote adapter.\n"
4006 msgstr ""
4008 #: winerror.mc:271
4009 msgid "Print queue full.\n"
4010 msgstr ""
4012 #: winerror.mc:276
4013 msgid "No spool space.\n"
4014 msgstr ""
4016 #: winerror.mc:281
4017 #, fuzzy
4018 msgid "Print canceled.\n"
4019 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
4021 #: winerror.mc:286
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Network name deleted.\n"
4024 msgstr "Datum brisanja.\n"
4026 #: winerror.mc:291
4027 msgid "Network access denied.\n"
4028 msgstr ""
4030 #: winerror.mc:296
4031 msgid "Bad device type.\n"
4032 msgstr ""
4034 #: winerror.mc:301
4035 #, fuzzy
4036 msgid "Bad network name.\n"
4037 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
4039 #: winerror.mc:306
4040 msgid "Too many network names.\n"
4041 msgstr ""
4043 #: winerror.mc:311
4044 msgid "Too many network sessions.\n"
4045 msgstr ""
4047 #: winerror.mc:316
4048 msgid "Sharing paused.\n"
4049 msgstr ""
4051 #: winerror.mc:321
4052 msgid "Request not accepted.\n"
4053 msgstr ""
4055 #: winerror.mc:326
4056 msgid "Redirector paused.\n"
4057 msgstr ""
4059 #: winerror.mc:331
4060 #, fuzzy
4061 msgid "File exists.\n"
4062 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4064 #: winerror.mc:336
4065 msgid "Cannot create.\n"
4066 msgstr ""
4068 #: winerror.mc:341
4069 msgid "Int24 failure.\n"
4070 msgstr ""
4072 #: winerror.mc:346
4073 msgid "Out of structures.\n"
4074 msgstr ""
4076 #: winerror.mc:351
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Already assigned.\n"
4079 msgstr "Već postoji.\n"
4081 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
4082 #, fuzzy
4083 msgid "Invalid password.\n"
4084 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4086 #: winerror.mc:361
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Invalid parameter.\n"
4089 msgstr ""
4090 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
4092 #: winerror.mc:366
4093 #, fuzzy
4094 msgid "Net write fault.\n"
4095 msgstr "Podrazumevano.\n"
4097 #: winerror.mc:371
4098 msgid "No process slots.\n"
4099 msgstr ""
4101 #: winerror.mc:376
4102 msgid "Too many semaphores.\n"
4103 msgstr ""
4105 #: winerror.mc:381
4106 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4107 msgstr ""
4109 #: winerror.mc:386
4110 msgid "Semaphore is set.\n"
4111 msgstr ""
4113 #: winerror.mc:391
4114 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4115 msgstr ""
4117 #: winerror.mc:396
4118 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4119 msgstr ""
4121 #: winerror.mc:401
4122 msgid "Semaphore owner died.\n"
4123 msgstr ""
4125 #: winerror.mc:406
4126 msgid "Semaphore user limit.\n"
4127 msgstr ""
4129 #: winerror.mc:411
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4132 msgstr "Ubacite disk %s.\n"
4134 #: winerror.mc:416
4135 msgid "Drive locked.\n"
4136 msgstr ""
4138 #: winerror.mc:421
4139 msgid "Broken pipe.\n"
4140 msgstr ""
4142 #: winerror.mc:426
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Open failed.\n"
4145 msgstr "Otvori datoteku.\n"
4147 #: winerror.mc:431
4148 msgid "Buffer overflow.\n"
4149 msgstr ""
4151 #: winerror.mc:441
4152 msgid "No more search handles.\n"
4153 msgstr ""
4155 #: winerror.mc:446
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Invalid target handle.\n"
4158 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4160 #: winerror.mc:451
4161 #, fuzzy
4162 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4163 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4165 #: winerror.mc:456
4166 msgid "Invalid verify switch.\n"
4167 msgstr ""
4169 #: winerror.mc:461
4170 msgid "Bad driver level.\n"
4171 msgstr ""
4173 #: winerror.mc:466
4174 #, fuzzy
4175 msgid "Call not implemented.\n"
4176 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4178 #: winerror.mc:471
4179 msgid "Semaphore timeout.\n"
4180 msgstr ""
4182 #: winerror.mc:476
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Insufficient buffer.\n"
4185 msgstr "Nedovoljna prava.\n"
4187 #: winerror.mc:481
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Invalid name.\n"
4190 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4192 #: winerror.mc:486
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Invalid level.\n"
4195 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4197 #: winerror.mc:491
4198 msgid "No volume label.\n"
4199 msgstr ""
4201 #: winerror.mc:496
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Module not found.\n"
4204 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4206 #: winerror.mc:501
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Procedure not found.\n"
4209 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4211 #: winerror.mc:506
4212 msgid "No children to wait for.\n"
4213 msgstr ""
4215 #: winerror.mc:511
4216 msgid "Child process has not completed.\n"
4217 msgstr ""
4219 #: winerror.mc:516
4220 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4221 msgstr ""
4223 #: winerror.mc:521
4224 msgid "Negative seek.\n"
4225 msgstr ""
4227 #: winerror.mc:531
4228 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4229 msgstr ""
4231 #: winerror.mc:536
4232 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4233 msgstr ""
4235 #: winerror.mc:541
4236 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4237 msgstr ""
4239 #: winerror.mc:546
4240 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4241 msgstr ""
4243 #: winerror.mc:551
4244 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4245 msgstr ""
4247 #: winerror.mc:556
4248 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4249 msgstr ""
4251 #: winerror.mc:561
4252 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4253 msgstr ""
4255 #: winerror.mc:566
4256 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4257 msgstr ""
4259 #: winerror.mc:571
4260 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4261 msgstr ""
4263 #: winerror.mc:576
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Drive is busy.\n"
4266 msgstr "Drajvovi.\n"
4268 #: winerror.mc:581
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Same drive.\n"
4271 msgstr "Sistemski drajv.\n"
4273 #: winerror.mc:586
4274 msgid "Not top-level directory.\n"
4275 msgstr ""
4277 #: winerror.mc:591
4278 msgid "Directory is not empty.\n"
4279 msgstr ""
4281 #: winerror.mc:596
4282 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4283 msgstr ""
4285 #: winerror.mc:601
4286 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4287 msgstr ""
4289 #: winerror.mc:606
4290 msgid "Path is busy.\n"
4291 msgstr ""
4293 #: winerror.mc:611
4294 msgid "Already a SUBST target.\n"
4295 msgstr ""
4297 #: winerror.mc:616
4298 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4299 msgstr ""
4301 #: winerror.mc:621
4302 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4303 msgstr ""
4305 #: winerror.mc:626
4306 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4307 msgstr ""
4309 #: winerror.mc:631
4310 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4311 msgstr ""
4313 #: winerror.mc:636
4314 msgid "Volume label too long.\n"
4315 msgstr ""
4317 #: winerror.mc:641
4318 msgid "Too many TCBs.\n"
4319 msgstr ""
4321 #: winerror.mc:646
4322 msgid "Signal refused.\n"
4323 msgstr ""
4325 #: winerror.mc:651
4326 msgid "Segment discarded.\n"
4327 msgstr ""
4329 #: winerror.mc:656
4330 msgid "Segment not locked.\n"
4331 msgstr ""
4333 #: winerror.mc:661
4334 msgid "Bad thread ID address.\n"
4335 msgstr ""
4337 #: winerror.mc:666
4338 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4339 msgstr ""
4341 #: winerror.mc:671
4342 msgid "Path is invalid.\n"
4343 msgstr ""
4345 #: winerror.mc:676
4346 msgid "Signal pending.\n"
4347 msgstr ""
4349 #: winerror.mc:681
4350 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4351 msgstr ""
4353 #: winerror.mc:686
4354 msgid "Lock failed.\n"
4355 msgstr ""
4357 #: winerror.mc:691
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Resource in use.\n"
4360 msgstr "Neuspesi resursa.\n"
4362 #: winerror.mc:696
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Cancel violation.\n"
4365 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
4367 #: winerror.mc:701
4368 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4369 msgstr ""
4371 #: winerror.mc:706
4372 msgid "Invalid segment number.\n"
4373 msgstr ""
4375 #: winerror.mc:711
4376 #, fuzzy
4377 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4378 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4380 #: winerror.mc:716
4381 #, fuzzy
4382 msgid "File already exists.\n"
4383 msgstr "Port %s već postoji.\n"
4385 #: winerror.mc:721
4386 msgid "Invalid flag number.\n"
4387 msgstr ""
4389 #: winerror.mc:726
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Semaphore name not found.\n"
4392 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
4394 #: winerror.mc:731
4395 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4396 msgstr ""
4398 #: winerror.mc:736
4399 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4400 msgstr ""
4402 #: winerror.mc:741
4403 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4404 msgstr ""
4406 #: winerror.mc:746
4407 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4408 msgstr ""
4410 #: winerror.mc:751
4411 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4412 msgstr ""
4414 #: winerror.mc:756
4415 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4416 msgstr ""
4418 #: winerror.mc:761
4419 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4420 msgstr ""
4422 #: winerror.mc:766
4423 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4424 msgstr ""
4426 #: winerror.mc:771
4427 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4428 msgstr ""
4430 #: winerror.mc:776
4431 #, fuzzy
4432 msgid "IOPL not enabled.\n"
4433 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno.\n"
4435 #: winerror.mc:781
4436 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4437 msgstr ""
4439 #: winerror.mc:786
4440 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4441 msgstr ""
4443 #: winerror.mc:791
4444 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4445 msgstr ""
4447 #: winerror.mc:796
4448 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4449 msgstr ""
4451 #: winerror.mc:801
4452 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4453 msgstr ""
4455 #: winerror.mc:806
4456 msgid "Environment variable not found.\n"
4457 msgstr ""
4459 #: winerror.mc:811
4460 msgid "No signal sent.\n"
4461 msgstr ""
4463 #: winerror.mc:816
4464 msgid "File name is too long.\n"
4465 msgstr ""
4467 #: winerror.mc:821
4468 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4469 msgstr ""
4471 #: winerror.mc:826
4472 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4473 msgstr ""
4475 #: winerror.mc:831
4476 msgid "Invalid signal number.\n"
4477 msgstr ""
4479 #: winerror.mc:836
4480 msgid "Error setting signal handler.\n"
4481 msgstr ""
4483 #: winerror.mc:841
4484 msgid "Segment locked.\n"
4485 msgstr ""
4487 #: winerror.mc:846
4488 msgid "Too many modules.\n"
4489 msgstr ""
4491 #: winerror.mc:851
4492 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4493 msgstr ""
4495 #: winerror.mc:856
4496 msgid "Machine type mismatch.\n"
4497 msgstr ""
4499 #: winerror.mc:861
4500 msgid "Bad pipe.\n"
4501 msgstr ""
4503 #: winerror.mc:866
4504 msgid "Pipe busy.\n"
4505 msgstr ""
4507 #: winerror.mc:871
4508 msgid "Pipe closed.\n"
4509 msgstr ""
4511 #: winerror.mc:876
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Pipe not connected.\n"
4514 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4516 #: winerror.mc:881
4517 #, fuzzy
4518 msgid "More data available.\n"
4519 msgstr "Nedostupno; .\n"
4521 #: winerror.mc:886
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Session canceled.\n"
4524 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
4526 #: winerror.mc:891
4527 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4528 msgstr ""
4530 #: winerror.mc:896
4531 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4532 msgstr ""
4534 #: winerror.mc:901
4535 #, fuzzy
4536 msgid "No more data available.\n"
4537 msgstr "Nedostupno; .\n"
4539 #: winerror.mc:906
4540 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4541 msgstr ""
4543 #: winerror.mc:911
4544 msgid "Directory name invalid.\n"
4545 msgstr ""
4547 #: winerror.mc:916
4548 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4549 msgstr ""
4551 #: winerror.mc:921
4552 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4553 msgstr ""
4555 #: winerror.mc:926
4556 msgid "Extended attribute table full.\n"
4557 msgstr ""
4559 #: winerror.mc:931
4560 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4561 msgstr ""
4563 #: winerror.mc:936
4564 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4565 msgstr ""
4567 #: winerror.mc:941
4568 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4569 msgstr ""
4571 #: winerror.mc:946
4572 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4573 msgstr ""
4575 #: winerror.mc:951
4576 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4577 msgstr ""
4579 #: winerror.mc:956
4580 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4581 msgstr ""
4583 #: winerror.mc:961
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4586 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4588 #: winerror.mc:966
4589 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4590 msgstr ""
4592 #: winerror.mc:971
4593 #, fuzzy
4594 msgid "Invalid address.\n"
4595 msgstr "IP adresa.\n"
4597 #: winerror.mc:976
4598 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4599 msgstr ""
4601 #: winerror.mc:981
4602 msgid "Pipe connected.\n"
4603 msgstr ""
4605 #: winerror.mc:986
4606 msgid "Pipe listening.\n"
4607 msgstr ""
4609 #: winerror.mc:991
4610 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4611 msgstr ""
4613 #: winerror.mc:996
4614 #, fuzzy
4615 msgid "I/O operation aborted.\n"
4616 msgstr "Greška u radnjama.\n"
4618 #: winerror.mc:1001
4619 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4620 msgstr ""
4622 #: winerror.mc:1006
4623 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4624 msgstr ""
4626 #: winerror.mc:1011
4627 msgid "No access to memory location.\n"
4628 msgstr ""
4630 #: winerror.mc:1016
4631 #, fuzzy
4632 msgid "Swap error.\n"
4633 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
4635 #: winerror.mc:1021
4636 msgid "Stack overflow.\n"
4637 msgstr ""
4639 #: winerror.mc:1026
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Invalid message.\n"
4642 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4644 #: winerror.mc:1031
4645 msgid "Cannot complete.\n"
4646 msgstr ""
4648 #: winerror.mc:1036
4649 #, fuzzy
4650 msgid "Invalid flags.\n"
4651 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4653 #: winerror.mc:1041
4654 msgid "Unrecognized volume.\n"
4655 msgstr ""
4657 #: winerror.mc:1046
4658 msgid "File invalid.\n"
4659 msgstr ""
4661 #: winerror.mc:1051
4662 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4663 msgstr ""
4665 #: winerror.mc:1056
4666 msgid "Nonexistent token.\n"
4667 msgstr ""
4669 #: winerror.mc:1061
4670 msgid "Registry corrupt.\n"
4671 msgstr ""
4673 #: winerror.mc:1066
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Invalid key.\n"
4676 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4678 #: winerror.mc:1071
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Can't open registry key.\n"
4681 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4683 #: winerror.mc:1076
4684 msgid "Can't read registry key.\n"
4685 msgstr ""
4687 #: winerror.mc:1081
4688 msgid "Can't write registry key.\n"
4689 msgstr ""
4691 #: winerror.mc:1086
4692 msgid "Registry has been recovered.\n"
4693 msgstr ""
4695 #: winerror.mc:1091
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Registry is corrupt.\n"
4698 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4700 #: winerror.mc:1096
4701 msgid "I/O to registry failed.\n"
4702 msgstr ""
4704 #: winerror.mc:1101
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Not registry file.\n"
4707 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4709 #: winerror.mc:1106
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Key deleted.\n"
4712 msgstr "Datum brisanja.\n"
4714 #: winerror.mc:1111
4715 msgid "No registry log space.\n"
4716 msgstr ""
4718 #: winerror.mc:1116
4719 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4720 msgstr ""
4722 #: winerror.mc:1121
4723 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4724 msgstr ""
4726 #: winerror.mc:1126
4727 msgid "Notify change request in progress.\n"
4728 msgstr ""
4730 #: winerror.mc:1131
4731 msgid "Dependent services are running.\n"
4732 msgstr ""
4734 #: winerror.mc:1136
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Invalid service control.\n"
4737 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4739 #: winerror.mc:1141
4740 msgid "Service request timeout.\n"
4741 msgstr ""
4743 #: winerror.mc:1146
4744 msgid "Cannot create service thread.\n"
4745 msgstr ""
4747 #: winerror.mc:1151
4748 msgid "Service database locked.\n"
4749 msgstr ""
4751 #: winerror.mc:1156
4752 msgid "Service already running.\n"
4753 msgstr ""
4755 #: winerror.mc:1161
4756 msgid "Invalid service account.\n"
4757 msgstr ""
4759 #: winerror.mc:1166
4760 msgid "Service is disabled.\n"
4761 msgstr ""
4763 #: winerror.mc:1171
4764 msgid "Circular dependency.\n"
4765 msgstr ""
4767 #: winerror.mc:1176
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Service does not exist.\n"
4770 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4772 #: winerror.mc:1181
4773 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4774 msgstr ""
4776 #: winerror.mc:1186
4777 msgid "Service not active.\n"
4778 msgstr ""
4780 #: winerror.mc:1191
4781 msgid "Service controller connect failed.\n"
4782 msgstr ""
4784 #: winerror.mc:1196
4785 msgid "Exception in service.\n"
4786 msgstr ""
4788 #: winerror.mc:1201
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Database does not exist.\n"
4791 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
4793 #: winerror.mc:1206
4794 msgid "Service-specific error.\n"
4795 msgstr ""
4797 #: winerror.mc:1211
4798 msgid "Process aborted.\n"
4799 msgstr ""
4801 #: winerror.mc:1216
4802 msgid "Service dependency failed.\n"
4803 msgstr ""
4805 #: winerror.mc:1221
4806 msgid "Service login failed.\n"
4807 msgstr ""
4809 #: winerror.mc:1226
4810 msgid "Service start-hang.\n"
4811 msgstr ""
4813 #: winerror.mc:1231
4814 msgid "Invalid service lock.\n"
4815 msgstr ""
4817 #: winerror.mc:1236
4818 msgid "Service marked for delete.\n"
4819 msgstr ""
4821 #: winerror.mc:1241
4822 msgid "Service exists.\n"
4823 msgstr ""
4825 #: winerror.mc:1246
4826 msgid "System running last-known-good config.\n"
4827 msgstr ""
4829 #: winerror.mc:1251
4830 msgid "Service dependency deleted.\n"
4831 msgstr ""
4833 #: winerror.mc:1256
4834 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4835 msgstr ""
4837 #: winerror.mc:1261
4838 msgid "Service not started since last boot.\n"
4839 msgstr ""
4841 #: winerror.mc:1266
4842 msgid "Duplicate service name.\n"
4843 msgstr ""
4845 #: winerror.mc:1271
4846 msgid "Different service account.\n"
4847 msgstr ""
4849 #: winerror.mc:1276
4850 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4851 msgstr ""
4853 #: winerror.mc:1281
4854 #, fuzzy
4855 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4856 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4858 #: winerror.mc:1286
4859 msgid "No recovery program for service.\n"
4860 msgstr ""
4862 #: winerror.mc:1291
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4865 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4867 #: winerror.mc:1296
4868 msgid "End of media.\n"
4869 msgstr ""
4871 #: winerror.mc:1301
4872 msgid "Filemark detected.\n"
4873 msgstr ""
4875 #: winerror.mc:1306
4876 msgid "Beginning of media.\n"
4877 msgstr ""
4879 #: winerror.mc:1311
4880 msgid "Setmark detected.\n"
4881 msgstr ""
4883 #: winerror.mc:1316
4884 #, fuzzy
4885 msgid "No data detected.\n"
4886 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4888 #: winerror.mc:1321
4889 msgid "Partition failure.\n"
4890 msgstr ""
4892 #: winerror.mc:1326
4893 msgid "Invalid block length.\n"
4894 msgstr ""
4896 #: winerror.mc:1331
4897 msgid "Device not partitioned.\n"
4898 msgstr ""
4900 #: winerror.mc:1336
4901 msgid "Unable to lock media.\n"
4902 msgstr ""
4904 #: winerror.mc:1341
4905 msgid "Unable to unload media.\n"
4906 msgstr ""
4908 #: winerror.mc:1346
4909 msgid "Media changed.\n"
4910 msgstr ""
4912 #: winerror.mc:1351
4913 msgid "I/O bus reset.\n"
4914 msgstr ""
4916 #: winerror.mc:1356
4917 msgid "No media in drive.\n"
4918 msgstr ""
4920 #: winerror.mc:1361
4921 msgid "No Unicode translation.\n"
4922 msgstr ""
4924 #: winerror.mc:1366
4925 #, fuzzy
4926 msgid "DLL initialization failed.\n"
4927 msgstr "Instalacioni programi.\n"
4929 #: winerror.mc:1371
4930 msgid "Shutdown in progress.\n"
4931 msgstr ""
4933 #: winerror.mc:1376
4934 msgid "No shutdown in progress.\n"
4935 msgstr ""
4937 #: winerror.mc:1381
4938 msgid "I/O device error.\n"
4939 msgstr ""
4941 #: winerror.mc:1386
4942 msgid "No serial devices found.\n"
4943 msgstr ""
4945 #: winerror.mc:1391
4946 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4947 msgstr ""
4949 #: winerror.mc:1396
4950 msgid "Serial I/O completed.\n"
4951 msgstr ""
4953 #: winerror.mc:1401
4954 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4955 msgstr ""
4957 #: winerror.mc:1406
4958 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4959 msgstr ""
4961 #: winerror.mc:1411
4962 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4963 msgstr ""
4965 #: winerror.mc:1416
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Unknown floppy error.\n"
4968 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
4970 #: winerror.mc:1421
4971 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4972 msgstr ""
4974 #: winerror.mc:1426
4975 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4976 msgstr ""
4978 #: winerror.mc:1431
4979 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4980 msgstr ""
4982 #: winerror.mc:1436
4983 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4984 msgstr ""
4986 #: winerror.mc:1441
4987 msgid "End of tape media.\n"
4988 msgstr ""
4990 #: winerror.mc:1446
4991 msgid "Not enough server memory.\n"
4992 msgstr ""
4994 #: winerror.mc:1451
4995 msgid "Possible deadlock.\n"
4996 msgstr ""
4998 #: winerror.mc:1456
4999 msgid "Incorrect alignment.\n"
5000 msgstr ""
5002 #: winerror.mc:1461
5003 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5004 msgstr ""
5006 #: winerror.mc:1466
5007 msgid "Set-power-state failed.\n"
5008 msgstr ""
5010 #: winerror.mc:1471
5011 msgid "Too many links.\n"
5012 msgstr ""
5014 #: winerror.mc:1476
5015 msgid "Newer windows version needed.\n"
5016 msgstr ""
5018 #: winerror.mc:1481
5019 msgid "Wrong operating system.\n"
5020 msgstr ""
5022 #: winerror.mc:1486
5023 msgid "Single-instance application.\n"
5024 msgstr ""
5026 #: winerror.mc:1491
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Real-mode application.\n"
5029 msgstr "program.\n"
5031 #: winerror.mc:1496
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Invalid DLL.\n"
5034 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5036 #: winerror.mc:1501
5037 msgid "No associated application.\n"
5038 msgstr ""
5040 #: winerror.mc:1506
5041 msgid "DDE failure.\n"
5042 msgstr ""
5044 #: winerror.mc:1511
5045 #, fuzzy
5046 msgid "DLL not found.\n"
5047 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5049 #: winerror.mc:1516
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Out of user handles.\n"
5052 msgstr "Nema više memorije."
5054 #: winerror.mc:1521
5055 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5056 msgstr ""
5058 #: winerror.mc:1526
5059 msgid "The source element is empty.\n"
5060 msgstr ""
5062 #: winerror.mc:1531
5063 msgid "The destination element is full.\n"
5064 msgstr ""
5066 #: winerror.mc:1536
5067 msgid "The element address is invalid.\n"
5068 msgstr ""
5070 #: winerror.mc:1541
5071 msgid "The magazine is not present.\n"
5072 msgstr ""
5074 #: winerror.mc:1546
5075 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5076 msgstr ""
5078 #: winerror.mc:1551
5079 msgid "The device requires cleaning.\n"
5080 msgstr ""
5082 #: winerror.mc:1556
5083 #, fuzzy
5084 msgid "The device door is open.\n"
5085 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; .\n"
5087 #: winerror.mc:1561
5088 #, fuzzy
5089 msgid "The device is not connected.\n"
5090 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5092 #: winerror.mc:1566
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Element not found.\n"
5095 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5097 #: winerror.mc:1571
5098 #, fuzzy
5099 msgid "No match found.\n"
5100 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5102 #: winerror.mc:1576
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Property set not found.\n"
5105 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5107 #: winerror.mc:1581
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Point not found.\n"
5110 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5112 #: winerror.mc:1586
5113 msgid "No running tracking service.\n"
5114 msgstr ""
5116 #: winerror.mc:1591
5117 #, fuzzy
5118 msgid "No such volume ID.\n"
5119 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5121 #: winerror.mc:1596
5122 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5123 msgstr ""
5125 #: winerror.mc:1601
5126 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5127 msgstr ""
5129 #: winerror.mc:1606
5130 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5131 msgstr ""
5133 #: winerror.mc:1611
5134 #, fuzzy
5135 msgid "The journal is being deleted.\n"
5136 msgstr "Datum brisanja.\n"
5138 #: winerror.mc:1616
5139 msgid "The journal is not active.\n"
5140 msgstr ""
5142 #: winerror.mc:1621
5143 msgid "Potential matching file found.\n"
5144 msgstr ""
5146 #: winerror.mc:1626
5147 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5148 msgstr ""
5150 #: winerror.mc:1631
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Invalid device name.\n"
5153 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5155 #: winerror.mc:1636
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Connection unavailable.\n"
5158 msgstr "Nedostupno; .\n"
5160 #: winerror.mc:1641
5161 msgid "Device already remembered.\n"
5162 msgstr ""
5164 #: winerror.mc:1646
5165 msgid "No network or bad path.\n"
5166 msgstr ""
5168 #: winerror.mc:1651
5169 msgid "Invalid network provider name.\n"
5170 msgstr ""
5172 #: winerror.mc:1656
5173 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5174 msgstr ""
5176 #: winerror.mc:1661
5177 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5178 msgstr ""
5180 #: winerror.mc:1666
5181 msgid "Not a container.\n"
5182 msgstr ""
5184 #: winerror.mc:1671
5185 msgid "Extended error.\n"
5186 msgstr ""
5188 #: winerror.mc:1676
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Invalid group name.\n"
5191 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5193 #: winerror.mc:1681
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Invalid computer name.\n"
5196 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5198 #: winerror.mc:1686
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Invalid event name.\n"
5201 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5203 #: winerror.mc:1691
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Invalid domain name.\n"
5206 msgstr ""
5207 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
5209 #: winerror.mc:1696
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Invalid service name.\n"
5212 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5214 #: winerror.mc:1701
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Invalid network name.\n"
5217 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5219 #: winerror.mc:1706
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Invalid share name.\n"
5222 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5224 #: winerror.mc:1716
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Invalid message name.\n"
5227 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5229 #: winerror.mc:1721
5230 msgid "Invalid message destination.\n"
5231 msgstr ""
5233 #: winerror.mc:1726
5234 msgid "Session credential conflict.\n"
5235 msgstr ""
5237 #: winerror.mc:1731
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5240 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno.\n"
5242 #: winerror.mc:1736
5243 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5244 msgstr ""
5246 #: winerror.mc:1741
5247 msgid "No network.\n"
5248 msgstr ""
5250 #: winerror.mc:1746
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Operation canceled by user.\n"
5253 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5255 #: winerror.mc:1751
5256 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5257 msgstr ""
5259 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3751
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Connection refused.\n"
5262 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5264 #: winerror.mc:1761
5265 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5266 msgstr ""
5268 #: winerror.mc:1766
5269 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5270 msgstr ""
5272 #: winerror.mc:1771
5273 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5274 msgstr ""
5276 #: winerror.mc:1776
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Connection invalid.\n"
5279 msgstr "LAN veza.\n"
5281 #: winerror.mc:1781
5282 msgid "Connection is active.\n"
5283 msgstr ""
5285 #: winerror.mc:1786
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Network unreachable.\n"
5288 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
5290 #: winerror.mc:1791
5291 msgid "Host unreachable.\n"
5292 msgstr ""
5294 #: winerror.mc:1796
5295 msgid "Protocol unreachable.\n"
5296 msgstr ""
5298 #: winerror.mc:1801
5299 msgid "Port unreachable.\n"
5300 msgstr ""
5302 #: winerror.mc:1806
5303 msgid "Request aborted.\n"
5304 msgstr ""
5306 #: winerror.mc:1811
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Connection aborted.\n"
5309 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5311 #: winerror.mc:1816
5312 msgid "Please retry operation.\n"
5313 msgstr ""
5315 #: winerror.mc:1821
5316 msgid "Connection count limit reached.\n"
5317 msgstr ""
5319 #: winerror.mc:1826
5320 msgid "Login time restriction.\n"
5321 msgstr ""
5323 #: winerror.mc:1831
5324 msgid "Login workstation restriction.\n"
5325 msgstr ""
5327 #: winerror.mc:1836
5328 msgid "Incorrect network address.\n"
5329 msgstr ""
5331 #: winerror.mc:1841
5332 msgid "Service already registered.\n"
5333 msgstr ""
5335 #: winerror.mc:1846
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Service not found.\n"
5338 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5340 #: winerror.mc:1851
5341 msgid "User not authenticated.\n"
5342 msgstr ""
5344 #: winerror.mc:1856
5345 msgid "User not logged on.\n"
5346 msgstr ""
5348 #: winerror.mc:1861
5349 msgid "Continue work in progress.\n"
5350 msgstr ""
5352 #: winerror.mc:1866
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Already initialized.\n"
5355 msgstr "Već postoji.\n"
5357 #: winerror.mc:1871
5358 msgid "No more local devices.\n"
5359 msgstr ""
5361 #: winerror.mc:1876
5362 #, fuzzy
5363 msgid "The site does not exist.\n"
5364 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
5366 #: winerror.mc:1881
5367 #, fuzzy
5368 msgid "The domain controller already exists.\n"
5369 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5371 #: winerror.mc:1886
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Supported only when connected.\n"
5374 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5376 #: winerror.mc:1891
5377 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5378 msgstr ""
5380 #: winerror.mc:1896
5381 msgid "The user profile is invalid.\n"
5382 msgstr ""
5384 #: winerror.mc:1901
5385 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5386 msgstr ""
5388 #: winerror.mc:1906
5389 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5390 msgstr ""
5392 #: winerror.mc:1911
5393 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5394 msgstr ""
5396 #: winerror.mc:1916
5397 msgid "No quotas for account.\n"
5398 msgstr ""
5400 #: winerror.mc:1921
5401 msgid "Local user session key.\n"
5402 msgstr ""
5404 #: winerror.mc:1926
5405 msgid "Password too complex for LM.\n"
5406 msgstr ""
5408 #: winerror.mc:1931
5409 #, fuzzy
5410 msgid "Unknown revision.\n"
5411 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5413 #: winerror.mc:1936
5414 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5415 msgstr ""
5417 #: winerror.mc:1941
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Invalid owner.\n"
5420 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5422 #: winerror.mc:1946
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Invalid primary group.\n"
5425 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5427 #: winerror.mc:1951
5428 msgid "No impersonation token.\n"
5429 msgstr ""
5431 #: winerror.mc:1956
5432 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5433 msgstr ""
5435 #: winerror.mc:1961
5436 msgid "No logon servers available.\n"
5437 msgstr ""
5439 #: winerror.mc:1966
5440 msgid "No such logon session.\n"
5441 msgstr ""
5443 #: winerror.mc:1971
5444 msgid "No such privilege.\n"
5445 msgstr ""
5447 #: winerror.mc:1976
5448 msgid "Privilege not held.\n"
5449 msgstr ""
5451 #: winerror.mc:1981
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Invalid account name.\n"
5454 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5456 #: winerror.mc:1986
5457 #, fuzzy
5458 msgid "User already exists.\n"
5459 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5461 #: winerror.mc:1991
5462 #, fuzzy
5463 msgid "No such user.\n"
5464 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5466 #: winerror.mc:1996
5467 #, fuzzy
5468 msgid "Group already exists.\n"
5469 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5471 #: winerror.mc:2001
5472 msgid "No such group.\n"
5473 msgstr ""
5475 #: winerror.mc:2006
5476 msgid "User already in group.\n"
5477 msgstr ""
5479 #: winerror.mc:2011
5480 msgid "User not in group.\n"
5481 msgstr ""
5483 #: winerror.mc:2016
5484 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5485 msgstr ""
5487 #: winerror.mc:2021
5488 msgid "Wrong password.\n"
5489 msgstr ""
5491 #: winerror.mc:2026
5492 msgid "Ill-formed password.\n"
5493 msgstr ""
5495 #: winerror.mc:2031
5496 msgid "Password restriction.\n"
5497 msgstr ""
5499 #: winerror.mc:2036
5500 msgid "Logon failure.\n"
5501 msgstr ""
5503 #: winerror.mc:2041
5504 msgid "Account restriction.\n"
5505 msgstr ""
5507 #: winerror.mc:2046
5508 msgid "Invalid logon hours.\n"
5509 msgstr ""
5511 #: winerror.mc:2051
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Invalid workstation.\n"
5514 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5516 #: winerror.mc:2056
5517 msgid "Password expired.\n"
5518 msgstr ""
5520 #: winerror.mc:2061
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Account disabled.\n"
5523 msgstr "isključen.\n"
5525 #: winerror.mc:2066
5526 msgid "No security ID mapped.\n"
5527 msgstr ""
5529 #: winerror.mc:2071
5530 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5531 msgstr ""
5533 #: winerror.mc:2076
5534 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5535 msgstr ""
5537 #: winerror.mc:2081
5538 msgid "Invalid sub authority.\n"
5539 msgstr ""
5541 #: winerror.mc:2086
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Invalid ACL.\n"
5544 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5546 #: winerror.mc:2091
5547 #, fuzzy
5548 msgid "Invalid SID.\n"
5549 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5551 #: winerror.mc:2096
5552 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5553 msgstr ""
5555 #: winerror.mc:2101
5556 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5557 msgstr ""
5559 #: winerror.mc:2106
5560 #, fuzzy
5561 msgid "Server disabled.\n"
5562 msgstr "isključen.\n"
5564 #: winerror.mc:2111
5565 msgid "Server not disabled.\n"
5566 msgstr ""
5568 #: winerror.mc:2116
5569 msgid "Invalid ID authority.\n"
5570 msgstr ""
5572 #: winerror.mc:2121
5573 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5574 msgstr ""
5576 #: winerror.mc:2126
5577 msgid "Invalid group attributes.\n"
5578 msgstr ""
5580 #: winerror.mc:2131
5581 msgid "Bad impersonation level.\n"
5582 msgstr ""
5584 #: winerror.mc:2136
5585 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5586 msgstr ""
5588 #: winerror.mc:2141
5589 msgid "Bad validation class.\n"
5590 msgstr ""
5592 #: winerror.mc:2146
5593 msgid "Bad token type.\n"
5594 msgstr ""
5596 #: winerror.mc:2151
5597 msgid "No security on object.\n"
5598 msgstr ""
5600 #: winerror.mc:2156
5601 msgid "Can't access domain information.\n"
5602 msgstr ""
5604 #: winerror.mc:2161
5605 #, fuzzy
5606 msgid "Invalid server state.\n"
5607 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5609 #: winerror.mc:2166
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Invalid domain state.\n"
5612 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5614 #: winerror.mc:2171
5615 msgid "Invalid domain role.\n"
5616 msgstr ""
5618 #: winerror.mc:2176
5619 msgid "No such domain.\n"
5620 msgstr ""
5622 #: winerror.mc:2181
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Domain already exists.\n"
5625 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5627 #: winerror.mc:2186
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5630 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno.\n"
5632 #: winerror.mc:2191
5633 msgid "Internal database corruption.\n"
5634 msgstr ""
5636 #: winerror.mc:2196
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Internal error.\n"
5639 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
5641 #: winerror.mc:2201
5642 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5643 msgstr ""
5645 #: winerror.mc:2206
5646 msgid "Bad descriptor format.\n"
5647 msgstr ""
5649 #: winerror.mc:2211
5650 msgid "Not a logon process.\n"
5651 msgstr ""
5653 #: winerror.mc:2216
5654 msgid "Logon session ID exists.\n"
5655 msgstr ""
5657 #: winerror.mc:2221
5658 msgid "Unknown authentication package.\n"
5659 msgstr ""
5661 #: winerror.mc:2226
5662 msgid "Bad logon session state.\n"
5663 msgstr ""
5665 #: winerror.mc:2231
5666 msgid "Logon session ID collision.\n"
5667 msgstr ""
5669 #: winerror.mc:2236
5670 #, fuzzy
5671 msgid "Invalid logon type.\n"
5672 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5674 #: winerror.mc:2241
5675 #, fuzzy
5676 msgid "Cannot impersonate.\n"
5677 msgstr "Štampač nije pronađen."
5679 #: winerror.mc:2246
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Invalid transaction state.\n"
5682 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5684 #: winerror.mc:2251
5685 msgid "Security DB commit failure.\n"
5686 msgstr ""
5688 #: winerror.mc:2256
5689 msgid "Account is built-in.\n"
5690 msgstr ""
5692 #: winerror.mc:2261
5693 msgid "Group is built-in.\n"
5694 msgstr ""
5696 #: winerror.mc:2266
5697 msgid "User is built-in.\n"
5698 msgstr ""
5700 #: winerror.mc:2271
5701 msgid "Group is primary for user.\n"
5702 msgstr ""
5704 #: winerror.mc:2276
5705 msgid "Token already in use.\n"
5706 msgstr ""
5708 #: winerror.mc:2281
5709 msgid "No such local group.\n"
5710 msgstr ""
5712 #: winerror.mc:2286
5713 msgid "User not in local group.\n"
5714 msgstr ""
5716 #: winerror.mc:2291
5717 msgid "User already in local group.\n"
5718 msgstr ""
5720 #: winerror.mc:2296
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Local group already exists.\n"
5723 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5725 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5726 msgid "Logon type not granted.\n"
5727 msgstr ""
5729 #: winerror.mc:2306
5730 msgid "Too many secrets.\n"
5731 msgstr ""
5733 #: winerror.mc:2311
5734 msgid "Secret too long.\n"
5735 msgstr ""
5737 #: winerror.mc:2316
5738 msgid "Internal security DB error.\n"
5739 msgstr ""
5741 #: winerror.mc:2321
5742 msgid "Too many context IDs.\n"
5743 msgstr ""
5745 #: winerror.mc:2331
5746 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5747 msgstr ""
5749 #: winerror.mc:2336
5750 #, fuzzy
5751 msgid "No such member.\n"
5752 msgstr "Ne postoji takav objekat.\n"
5754 #: winerror.mc:2341
5755 msgid "Invalid member.\n"
5756 msgstr ""
5758 #: winerror.mc:2346
5759 msgid "Too many SIDs.\n"
5760 msgstr ""
5762 #: winerror.mc:2351
5763 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5764 msgstr ""
5766 #: winerror.mc:2356
5767 msgid "No inheritable components.\n"
5768 msgstr ""
5770 #: winerror.mc:2361
5771 msgid "File or directory corrupt.\n"
5772 msgstr ""
5774 #: winerror.mc:2366
5775 msgid "Disk is corrupt.\n"
5776 msgstr ""
5778 #: winerror.mc:2371
5779 msgid "No user session key.\n"
5780 msgstr ""
5782 #: winerror.mc:2376
5783 msgid "License quota exceeded.\n"
5784 msgstr ""
5786 #: winerror.mc:2381
5787 #, fuzzy
5788 msgid "Wrong target name.\n"
5789 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5791 #: winerror.mc:2386
5792 #, fuzzy
5793 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5794 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
5796 #: winerror.mc:2391
5797 msgid "Time skew between client and server.\n"
5798 msgstr ""
5800 #: winerror.mc:2396
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Invalid window handle.\n"
5803 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5805 #: winerror.mc:2401
5806 #, fuzzy
5807 msgid "Invalid menu handle.\n"
5808 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5810 #: winerror.mc:2406
5811 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5812 msgstr ""
5814 #: winerror.mc:2411
5815 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5816 msgstr ""
5818 #: winerror.mc:2416
5819 msgid "Invalid hook handle.\n"
5820 msgstr ""
5822 #: winerror.mc:2421
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5825 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5827 #: winerror.mc:2426
5828 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5829 msgstr ""
5831 #: winerror.mc:2431
5832 msgid "Can't find window class.\n"
5833 msgstr ""
5835 #: winerror.mc:2436
5836 msgid "Window owned by another thread.\n"
5837 msgstr ""
5839 #: winerror.mc:2441
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Hotkey already registered.\n"
5842 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5844 #: winerror.mc:2446
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Class already exists.\n"
5847 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5849 #: winerror.mc:2451
5850 #, fuzzy
5851 msgid "Class does not exist.\n"
5852 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
5854 #: winerror.mc:2456
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Class has open windows.\n"
5857 msgstr "prozor.\n"
5859 #: winerror.mc:2461
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Invalid index.\n"
5862 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5864 #: winerror.mc:2466
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Invalid icon handle.\n"
5867 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5869 #: winerror.mc:2471
5870 msgid "Private dialog index.\n"
5871 msgstr ""
5873 #: winerror.mc:2476
5874 #, fuzzy
5875 msgid "List box ID not found.\n"
5876 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5878 #: winerror.mc:2481
5879 msgid "No wildcard characters.\n"
5880 msgstr ""
5882 #: winerror.mc:2486
5883 msgid "Clipboard not open.\n"
5884 msgstr ""
5886 #: winerror.mc:2491
5887 msgid "Hotkey not registered.\n"
5888 msgstr ""
5890 #: winerror.mc:2496
5891 msgid "Not a dialog window.\n"
5892 msgstr ""
5894 #: winerror.mc:2501
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Control ID not found.\n"
5897 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5899 #: winerror.mc:2506
5900 msgid "Invalid combo box message.\n"
5901 msgstr ""
5903 #: winerror.mc:2511
5904 msgid "Not a combo box window.\n"
5905 msgstr ""
5907 #: winerror.mc:2516
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Invalid edit height.\n"
5910 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5912 #: winerror.mc:2521
5913 #, fuzzy
5914 msgid "DC not found.\n"
5915 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5917 #: winerror.mc:2526
5918 msgid "Invalid hook filter.\n"
5919 msgstr ""
5921 #: winerror.mc:2531
5922 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5923 msgstr ""
5925 #: winerror.mc:2536
5926 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5927 msgstr ""
5929 #: winerror.mc:2541
5930 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5931 msgstr ""
5933 #: winerror.mc:2546
5934 msgid "Journal hook already set.\n"
5935 msgstr ""
5937 #: winerror.mc:2551
5938 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5939 msgstr ""
5941 #: winerror.mc:2556
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Invalid list box message.\n"
5944 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5946 #: winerror.mc:2561
5947 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5948 msgstr ""
5950 #: winerror.mc:2566
5951 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5952 msgstr ""
5954 #: winerror.mc:2571
5955 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5956 msgstr ""
5958 #: winerror.mc:2576
5959 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5960 msgstr ""
5962 #: winerror.mc:2581
5963 msgid "Window has no system menu.\n"
5964 msgstr ""
5966 #: winerror.mc:2586
5967 #, fuzzy
5968 msgid "Invalid message box style.\n"
5969 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5971 #: winerror.mc:2591
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5974 msgstr ""
5975 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
5977 #: winerror.mc:2596
5978 msgid "Screen already locked.\n"
5979 msgstr ""
5981 #: winerror.mc:2601
5982 msgid "Window handles have different parents.\n"
5983 msgstr ""
5985 #: winerror.mc:2606
5986 msgid "Not a child window.\n"
5987 msgstr ""
5989 #: winerror.mc:2611
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Invalid GW command.\n"
5992 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5994 #: winerror.mc:2616
5995 #, fuzzy
5996 msgid "Invalid thread ID.\n"
5997 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5999 #: winerror.mc:2621
6000 msgid "Not an MDI child window.\n"
6001 msgstr ""
6003 #: winerror.mc:2626
6004 msgid "Popup menu already active.\n"
6005 msgstr ""
6007 #: winerror.mc:2631
6008 #, fuzzy
6009 msgid "No scrollbars.\n"
6010 msgstr "traka za pomeranje.\n"
6012 #: winerror.mc:2636
6013 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
6014 msgstr ""
6016 #: winerror.mc:2641
6017 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
6018 msgstr ""
6020 #: winerror.mc:2646
6021 msgid "No system resources.\n"
6022 msgstr ""
6024 #: winerror.mc:2651
6025 msgid "No non-paged system resources.\n"
6026 msgstr ""
6028 #: winerror.mc:2656
6029 msgid "No paged system resources.\n"
6030 msgstr ""
6032 #: winerror.mc:2661
6033 msgid "No working set quota.\n"
6034 msgstr ""
6036 #: winerror.mc:2666
6037 msgid "No page file quota.\n"
6038 msgstr ""
6040 #: winerror.mc:2671
6041 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6042 msgstr ""
6044 #: winerror.mc:2676
6045 #, fuzzy
6046 msgid "Menu item not found.\n"
6047 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6049 #: winerror.mc:2681
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6052 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6054 #: winerror.mc:2686
6055 msgid "Hook type not allowed.\n"
6056 msgstr ""
6058 #: winerror.mc:2691
6059 msgid "Interactive window station required.\n"
6060 msgstr ""
6062 #: winerror.mc:2696
6063 #, fuzzy
6064 msgid "Timeout.\n"
6065 msgstr "Vreme isteka.\n"
6067 #: winerror.mc:2701
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6070 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6072 #: winerror.mc:2706
6073 msgid "Event log file corrupt.\n"
6074 msgstr ""
6076 #: winerror.mc:2711
6077 msgid "Event log can't start.\n"
6078 msgstr ""
6080 #: winerror.mc:2716
6081 msgid "Event log file full.\n"
6082 msgstr ""
6084 #: winerror.mc:2721
6085 msgid "Event log file changed.\n"
6086 msgstr ""
6088 #: winerror.mc:2726
6089 #, fuzzy
6090 msgid "Installer service failed.\n"
6091 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6093 #: winerror.mc:2731
6094 #, fuzzy
6095 msgid "Installation aborted by user.\n"
6096 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6098 #: winerror.mc:2736
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Installation failure.\n"
6101 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6103 #: winerror.mc:2741
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Installation suspended.\n"
6106 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6108 #: winerror.mc:2746
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Unknown product.\n"
6111 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6113 #: winerror.mc:2751
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Unknown feature.\n"
6116 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6118 #: winerror.mc:2756
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Unknown component.\n"
6121 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6123 #: winerror.mc:2761
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Unknown property.\n"
6126 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6128 #: winerror.mc:2766
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Invalid handle state.\n"
6131 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6133 #: winerror.mc:2771
6134 #, fuzzy
6135 msgid "Bad configuration.\n"
6136 msgstr "Wine konfiguracija.\n"
6138 #: winerror.mc:2776
6139 msgid "Index is missing.\n"
6140 msgstr ""
6142 #: winerror.mc:2781
6143 #, fuzzy
6144 msgid "Installation source is missing.\n"
6145 msgstr "nedostaje instalacija.\n"
6147 #: winerror.mc:2786
6148 msgid "Wrong installation package version.\n"
6149 msgstr ""
6151 #: winerror.mc:2791
6152 #, fuzzy
6153 msgid "Product uninstalled.\n"
6154 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6156 #: winerror.mc:2796
6157 #, fuzzy
6158 msgid "Invalid query syntax.\n"
6159 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6161 #: winerror.mc:2801
6162 #, fuzzy
6163 msgid "Invalid field.\n"
6164 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6166 #: winerror.mc:2806
6167 msgid "Device removed.\n"
6168 msgstr ""
6170 #: winerror.mc:2811
6171 #, fuzzy
6172 msgid "Installation already running.\n"
6173 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6175 #: winerror.mc:2816
6176 msgid "Installation package failed to open.\n"
6177 msgstr ""
6179 #: winerror.mc:2821
6180 #, fuzzy
6181 msgid "Installation package is invalid.\n"
6182 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6184 #: winerror.mc:2826
6185 msgid "Installer user interface failed.\n"
6186 msgstr ""
6188 #: winerror.mc:2831
6189 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6190 msgstr ""
6192 #: winerror.mc:2836
6193 #, fuzzy
6194 msgid "Installation language not supported.\n"
6195 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6197 #: winerror.mc:2841
6198 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6199 msgstr ""
6201 #: winerror.mc:2846
6202 #, fuzzy
6203 msgid "Installation package rejected.\n"
6204 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6206 #: winerror.mc:2851
6207 msgid "Function could not be called.\n"
6208 msgstr ""
6210 #: winerror.mc:2856
6211 #, fuzzy
6212 msgid "Function failed.\n"
6213 msgstr "Očekivana funkcija.\n"
6215 #: winerror.mc:2861
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Invalid table.\n"
6218 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6220 #: winerror.mc:2866
6221 msgid "Data type mismatch.\n"
6222 msgstr ""
6224 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6225 msgid "Unsupported type.\n"
6226 msgstr ""
6228 #: winerror.mc:2876
6229 #, fuzzy
6230 msgid "Creation failed.\n"
6231 msgstr "Otvori datoteku.\n"
6233 #: winerror.mc:2881
6234 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6235 msgstr ""
6237 #: winerror.mc:2886
6238 #, fuzzy
6239 msgid "Installation platform not supported.\n"
6240 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6242 #: winerror.mc:2891
6243 #, fuzzy
6244 msgid "Installer not used.\n"
6245 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6247 #: winerror.mc:2896
6248 #, fuzzy
6249 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6250 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo.\n"
6252 #: winerror.mc:2901
6253 #, fuzzy
6254 msgid "Invalid patch package.\n"
6255 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6257 #: winerror.mc:2906
6258 msgid "Unsupported patch package.\n"
6259 msgstr ""
6261 #: winerror.mc:2911
6262 msgid "Another version is installed.\n"
6263 msgstr ""
6265 #: winerror.mc:2916
6266 #, fuzzy
6267 msgid "Invalid command line.\n"
6268 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6270 #: winerror.mc:2921
6271 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6272 msgstr ""
6274 #: winerror.mc:2926
6275 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6276 msgstr ""
6278 #: winerror.mc:2931
6279 msgid "Invalid string binding.\n"
6280 msgstr ""
6282 #: winerror.mc:2936
6283 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6284 msgstr ""
6286 #: winerror.mc:2941
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Invalid binding.\n"
6289 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6291 #: winerror.mc:2946
6292 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6293 msgstr ""
6295 #: winerror.mc:2951
6296 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6297 msgstr ""
6299 #: winerror.mc:2956
6300 #, fuzzy
6301 msgid "Invalid string UUID.\n"
6302 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6304 #: winerror.mc:2961
6305 #, fuzzy
6306 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6307 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6309 #: winerror.mc:2966
6310 msgid "Invalid network address.\n"
6311 msgstr ""
6313 #: winerror.mc:2971
6314 #, fuzzy
6315 msgid "No endpoint found.\n"
6316 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6318 #: winerror.mc:2976
6319 #, fuzzy
6320 msgid "Invalid timeout value.\n"
6321 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6323 #: winerror.mc:2981
6324 #, fuzzy
6325 msgid "Object UUID not found.\n"
6326 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6328 #: winerror.mc:2986
6329 msgid "UUID already registered.\n"
6330 msgstr ""
6332 #: winerror.mc:2991
6333 msgid "UUID type already registered.\n"
6334 msgstr ""
6336 #: winerror.mc:2996
6337 msgid "Server already listening.\n"
6338 msgstr ""
6340 #: winerror.mc:3001
6341 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6342 msgstr ""
6344 #: winerror.mc:3006
6345 msgid "RPC server not listening.\n"
6346 msgstr ""
6348 #: winerror.mc:3011
6349 #, fuzzy
6350 msgid "Unknown manager type.\n"
6351 msgstr "Nepoznata vrsta.\n"
6353 #: winerror.mc:3016
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Unknown interface.\n"
6356 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6358 #: winerror.mc:3021
6359 msgid "No bindings.\n"
6360 msgstr ""
6362 #: winerror.mc:3026
6363 msgid "No protocol sequences.\n"
6364 msgstr ""
6366 #: winerror.mc:3031
6367 msgid "Can't create endpoint.\n"
6368 msgstr ""
6370 #: winerror.mc:3036
6371 #, fuzzy
6372 msgid "Out of resources.\n"
6373 msgstr "Nema više memorije."
6375 #: winerror.mc:3041
6376 msgid "RPC server unavailable.\n"
6377 msgstr ""
6379 #: winerror.mc:3046
6380 msgid "RPC server too busy.\n"
6381 msgstr ""
6383 #: winerror.mc:3051
6384 #, fuzzy
6385 msgid "Invalid network options.\n"
6386 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6388 #: winerror.mc:3056
6389 msgid "No RPC call active.\n"
6390 msgstr ""
6392 #: winerror.mc:3061
6393 msgid "RPC call failed.\n"
6394 msgstr ""
6396 #: winerror.mc:3066
6397 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6398 msgstr ""
6400 #: winerror.mc:3071
6401 #, fuzzy
6402 msgid "RPC protocol error.\n"
6403 msgstr "Greška u protokolu.\n"
6405 #: winerror.mc:3076
6406 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6407 msgstr ""
6409 #: winerror.mc:3086
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Invalid tag.\n"
6412 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6414 #: winerror.mc:3091
6415 msgid "Invalid array bounds.\n"
6416 msgstr ""
6418 #: winerror.mc:3096
6419 msgid "No entry name.\n"
6420 msgstr ""
6422 #: winerror.mc:3101
6423 #, fuzzy
6424 msgid "Invalid name syntax.\n"
6425 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6427 #: winerror.mc:3106
6428 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6429 msgstr ""
6431 #: winerror.mc:3111
6432 #, fuzzy
6433 msgid "No network address.\n"
6434 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
6436 #: winerror.mc:3116
6437 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6438 msgstr ""
6440 #: winerror.mc:3121
6441 #, fuzzy
6442 msgid "Unknown authentication type.\n"
6443 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6445 #: winerror.mc:3126
6446 msgid "Maximum calls too low.\n"
6447 msgstr ""
6449 #: winerror.mc:3131
6450 msgid "String too long.\n"
6451 msgstr ""
6453 #: winerror.mc:3136
6454 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6455 msgstr ""
6457 #: winerror.mc:3141
6458 #, fuzzy
6459 msgid "Procedure number out of range.\n"
6460 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6462 #: winerror.mc:3146
6463 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6464 msgstr ""
6466 #: winerror.mc:3151
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Unknown authentication service.\n"
6469 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6471 #: winerror.mc:3156
6472 #, fuzzy
6473 msgid "Unknown authentication level.\n"
6474 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6476 #: winerror.mc:3161
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6479 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
6481 #: winerror.mc:3166
6482 msgid "Unknown authorization service.\n"
6483 msgstr ""
6485 #: winerror.mc:3171
6486 #, fuzzy
6487 msgid "Invalid entry.\n"
6488 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6490 #: winerror.mc:3176
6491 msgid "Can't perform operation.\n"
6492 msgstr ""
6494 #: winerror.mc:3181
6495 msgid "Endpoints not registered.\n"
6496 msgstr ""
6498 #: winerror.mc:3186
6499 msgid "Nothing to export.\n"
6500 msgstr ""
6502 #: winerror.mc:3191
6503 msgid "Incomplete name.\n"
6504 msgstr ""
6506 #: winerror.mc:3196
6507 #, fuzzy
6508 msgid "Invalid version option.\n"
6509 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6511 #: winerror.mc:3201
6512 msgid "No more members.\n"
6513 msgstr ""
6515 #: winerror.mc:3206
6516 #, fuzzy
6517 msgid "Not all objects unexported.\n"
6518 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6520 #: winerror.mc:3211
6521 #, fuzzy
6522 msgid "Interface not found.\n"
6523 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6525 #: winerror.mc:3216
6526 #, fuzzy
6527 msgid "Entry already exists.\n"
6528 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6530 #: winerror.mc:3221
6531 #, fuzzy
6532 msgid "Entry not found.\n"
6533 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6535 #: winerror.mc:3226
6536 #, fuzzy
6537 msgid "Name service unavailable.\n"
6538 msgstr "Dostupno.\n"
6540 #: winerror.mc:3231
6541 msgid "Invalid network address family.\n"
6542 msgstr ""
6544 #: winerror.mc:3236
6545 #, fuzzy
6546 msgid "Operation not supported.\n"
6547 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6549 #: winerror.mc:3241
6550 msgid "No security context available.\n"
6551 msgstr ""
6553 #: winerror.mc:3246
6554 #, fuzzy
6555 msgid "RPCInternal error.\n"
6556 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
6558 #: winerror.mc:3251
6559 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6560 msgstr ""
6562 #: winerror.mc:3256
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Address error.\n"
6565 msgstr "&Traka za navigaciju.\n"
6567 #: winerror.mc:3261
6568 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6569 msgstr ""
6571 #: winerror.mc:3266
6572 msgid "Floating-point underflow.\n"
6573 msgstr ""
6575 #: winerror.mc:3271
6576 msgid "Floating-point overflow.\n"
6577 msgstr ""
6579 #: winerror.mc:3276
6580 msgid "No more entries.\n"
6581 msgstr ""
6583 #: winerror.mc:3281
6584 msgid "Character translation table open failed.\n"
6585 msgstr ""
6587 #: winerror.mc:3286
6588 msgid "Character translation table file too small.\n"
6589 msgstr ""
6591 #: winerror.mc:3291
6592 msgid "Null context handle.\n"
6593 msgstr ""
6595 #: winerror.mc:3296
6596 msgid "Context handle damaged.\n"
6597 msgstr ""
6599 #: winerror.mc:3301
6600 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6601 msgstr ""
6603 #: winerror.mc:3306
6604 msgid "Cannot get call handle.\n"
6605 msgstr ""
6607 #: winerror.mc:3311
6608 msgid "Null reference pointer.\n"
6609 msgstr ""
6611 #: winerror.mc:3316
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6614 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6616 #: winerror.mc:3321
6617 msgid "Byte count too small.\n"
6618 msgstr ""
6620 #: winerror.mc:3326
6621 msgid "Bad stub data.\n"
6622 msgstr ""
6624 #: winerror.mc:3331
6625 msgid "Invalid user buffer.\n"
6626 msgstr ""
6628 #: winerror.mc:3336
6629 msgid "Unrecognized media.\n"
6630 msgstr ""
6632 #: winerror.mc:3341
6633 msgid "No trust secret.\n"
6634 msgstr ""
6636 #: winerror.mc:3346
6637 msgid "No trust SAM account.\n"
6638 msgstr ""
6640 #: winerror.mc:3351
6641 msgid "Trusted domain failure.\n"
6642 msgstr ""
6644 #: winerror.mc:3356
6645 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6646 msgstr ""
6648 #: winerror.mc:3361
6649 msgid "Trust logon failure.\n"
6650 msgstr ""
6652 #: winerror.mc:3366
6653 msgid "RPC call already in progress.\n"
6654 msgstr ""
6656 #: winerror.mc:3371
6657 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6658 msgstr ""
6660 #: winerror.mc:3376
6661 msgid "Account expired.\n"
6662 msgstr ""
6664 #: winerror.mc:3381
6665 msgid "Redirector has open handles.\n"
6666 msgstr ""
6668 #: winerror.mc:3386
6669 msgid "Printer driver already installed.\n"
6670 msgstr ""
6672 #: winerror.mc:3391
6673 #, fuzzy
6674 msgid "Unknown port.\n"
6675 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6677 #: winerror.mc:3396
6678 #, fuzzy
6679 msgid "Unknown printer driver.\n"
6680 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6682 #: winerror.mc:3401
6683 #, fuzzy
6684 msgid "Unknown print processor.\n"
6685 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6687 #: winerror.mc:3406
6688 msgid "Invalid separator file.\n"
6689 msgstr ""
6691 #: winerror.mc:3411
6692 #, fuzzy
6693 msgid "Invalid priority.\n"
6694 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6696 #: winerror.mc:3416
6697 #, fuzzy
6698 msgid "Invalid printer name.\n"
6699 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6701 #: winerror.mc:3421
6702 #, fuzzy
6703 msgid "Printer already exists.\n"
6704 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6706 #: winerror.mc:3426
6707 #, fuzzy
6708 msgid "Invalid printer command.\n"
6709 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6711 #: winerror.mc:3431
6712 #, fuzzy
6713 msgid "Invalid data type.\n"
6714 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6716 #: winerror.mc:3436
6717 #, fuzzy
6718 msgid "Invalid environment.\n"
6719 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6721 #: winerror.mc:3441
6722 msgid "No more bindings.\n"
6723 msgstr ""
6725 #: winerror.mc:3446
6726 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6727 msgstr ""
6729 #: winerror.mc:3451
6730 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6731 msgstr ""
6733 #: winerror.mc:3456
6734 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6735 msgstr ""
6737 #: winerror.mc:3461
6738 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6739 msgstr ""
6741 #: winerror.mc:3466
6742 msgid "Server has open handles.\n"
6743 msgstr ""
6745 #: winerror.mc:3471
6746 msgid "Resource data not found.\n"
6747 msgstr ""
6749 #: winerror.mc:3476
6750 msgid "Resource type not found.\n"
6751 msgstr ""
6753 #: winerror.mc:3481
6754 msgid "Resource name not found.\n"
6755 msgstr ""
6757 #: winerror.mc:3486
6758 msgid "Resource language not found.\n"
6759 msgstr ""
6761 #: winerror.mc:3491
6762 msgid "Not enough quota.\n"
6763 msgstr ""
6765 #: winerror.mc:3496
6766 msgid "No interfaces.\n"
6767 msgstr ""
6769 #: winerror.mc:3501
6770 #, fuzzy
6771 msgid "RPC call canceled.\n"
6772 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6774 #: winerror.mc:3506
6775 #, fuzzy
6776 msgid "Binding incomplete.\n"
6777 msgstr "Nije jos u programu.\n"
6779 #: winerror.mc:3511
6780 msgid "RPC comm failure.\n"
6781 msgstr ""
6783 #: winerror.mc:3516
6784 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6785 msgstr ""
6787 #: winerror.mc:3521
6788 msgid "No principal name registered.\n"
6789 msgstr ""
6791 #: winerror.mc:3526
6792 msgid "Not an RPC error.\n"
6793 msgstr ""
6795 #: winerror.mc:3531
6796 msgid "UUID is local only.\n"
6797 msgstr ""
6799 #: winerror.mc:3536
6800 msgid "Security package error.\n"
6801 msgstr ""
6803 #: winerror.mc:3541
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Thread not canceled.\n"
6806 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6808 #: winerror.mc:3546
6809 #, fuzzy
6810 msgid "Invalid handle operation.\n"
6811 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6813 #: winerror.mc:3551
6814 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6815 msgstr ""
6817 #: winerror.mc:3556
6818 msgid "Wrong stub version.\n"
6819 msgstr ""
6821 #: winerror.mc:3561
6822 #, fuzzy
6823 msgid "Invalid pipe object.\n"
6824 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6826 #: winerror.mc:3566
6827 msgid "Wrong pipe order.\n"
6828 msgstr ""
6830 #: winerror.mc:3571
6831 msgid "Wrong pipe version.\n"
6832 msgstr ""
6834 #: winerror.mc:3576
6835 #, fuzzy
6836 msgid "Group member not found.\n"
6837 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6839 #: winerror.mc:3581
6840 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6841 msgstr ""
6843 #: winerror.mc:3586
6844 #, fuzzy
6845 msgid "Invalid object.\n"
6846 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6848 #: winerror.mc:3591
6849 #, fuzzy
6850 msgid "Invalid time.\n"
6851 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6853 #: winerror.mc:3596
6854 #, fuzzy
6855 msgid "Invalid form name.\n"
6856 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
6858 #: winerror.mc:3601
6859 msgid "Invalid form size.\n"
6860 msgstr ""
6862 #: winerror.mc:3606
6863 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6864 msgstr ""
6866 #: winerror.mc:3611
6867 #, fuzzy
6868 msgid "Printer deleted.\n"
6869 msgstr "Datum brisanja.\n"
6871 #: winerror.mc:3616
6872 #, fuzzy
6873 msgid "Invalid printer state.\n"
6874 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6876 #: winerror.mc:3621
6877 msgid "User must change password.\n"
6878 msgstr ""
6880 #: winerror.mc:3626
6881 #, fuzzy
6882 msgid "Domain controller not found.\n"
6883 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6885 #: winerror.mc:3631
6886 msgid "Account locked out.\n"
6887 msgstr ""
6889 #: winerror.mc:3636
6890 #, fuzzy
6891 msgid "Invalid pixel format.\n"
6892 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6894 #: winerror.mc:3641
6895 #, fuzzy
6896 msgid "Invalid driver.\n"
6897 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6899 #: winerror.mc:3646
6900 #, fuzzy
6901 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6902 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6904 #: winerror.mc:3651
6905 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6906 msgstr ""
6908 #: winerror.mc:3656
6909 #, fuzzy
6910 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6911 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6913 #: winerror.mc:3661
6914 #, fuzzy
6915 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6916 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6918 #: winerror.mc:3666
6919 msgid "RPC pipe closed.\n"
6920 msgstr ""
6922 #: winerror.mc:3671
6923 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6924 msgstr ""
6926 #: winerror.mc:3676
6927 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6928 msgstr ""
6930 #: winerror.mc:3681
6931 #, fuzzy
6932 msgid "No site name available.\n"
6933 msgstr "Nedostupno; .\n"
6935 #: winerror.mc:3686
6936 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6937 msgstr ""
6939 #: winerror.mc:3691
6940 #, fuzzy
6941 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6942 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6944 #: winerror.mc:3696
6945 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6946 msgstr ""
6948 #: winerror.mc:3701
6949 #, fuzzy
6950 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6951 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6953 #: winerror.mc:3706
6954 #, fuzzy
6955 msgid "The interface could not be exported.\n"
6956 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6958 #: winerror.mc:3711
6959 #, fuzzy
6960 msgid "The profile could not be added.\n"
6961 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6963 #: winerror.mc:3716
6964 #, fuzzy
6965 msgid "The profile element could not be added.\n"
6966 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6968 #: winerror.mc:3721
6969 #, fuzzy
6970 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6971 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6973 #: winerror.mc:3726
6974 #, fuzzy
6975 msgid "The group element could not be added.\n"
6976 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6978 #: winerror.mc:3731
6979 #, fuzzy
6980 msgid "The group element could not be removed.\n"
6981 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6983 #: winerror.mc:3736
6984 #, fuzzy
6985 msgid "The username could not be found.\n"
6986 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6988 #: winerror.mc:3741
6989 #, fuzzy
6990 msgid "This network connection does not exist.\n"
6991 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
6993 #: winerror.mc:3746
6994 #, fuzzy
6995 msgid "Connection reset by peer.\n"
6996 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
6998 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6999 msgid "Local Port"
7000 msgstr "Lokalni port"
7002 #: localspl.rc:32
7003 msgid "Local Monitor"
7004 msgstr "Lokalni monitor"
7006 #: localui.rc:39
7007 msgid "Add a Local Port"
7008 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
7010 #: localui.rc:42
7011 msgid "&Enter the port name to add:"
7012 msgstr "&Unesite naziv porta:"
7014 #: localui.rc:51
7015 msgid "Configure LPT Port"
7016 msgstr "Podešavanje LPT porta"
7018 #: localui.rc:54
7019 msgid "Timeout (seconds)"
7020 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
7022 #: localui.rc:55
7023 msgid "&Transmission Retry:"
7024 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
7026 #: localui.rc:32
7027 msgid "'%s' is not a valid port name"
7028 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
7030 #: localui.rc:33
7031 msgid "Port %s already exists"
7032 msgstr "Port %s već postoji"
7034 #: localui.rc:34
7035 msgid "This port has no options to configure"
7036 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
7038 #: mapi32.rc:31
7039 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
7040 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
7042 #: mapi32.rc:32
7043 msgid "Send Mail"
7044 msgstr "Pošalji poruku"
7046 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
7047 msgid "Enter Network Password"
7048 msgstr "Unos mrežne lozinke"
7050 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
7051 msgid "Please enter your username and password:"
7052 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
7054 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
7055 msgid "Proxy"
7056 msgstr "Posrednik"
7058 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
7059 msgid "User"
7060 msgstr "Korisničko ime"
7062 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
7063 msgid "Password"
7064 msgstr "Lozinka"
7066 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
7067 msgid "&Save this password (insecure)"
7068 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nebezbedno)"
7070 #: mpr.rc:30
7071 msgid "Entire Network"
7072 msgstr "Cela mreža"
7074 #: msacm32.rc:30
7075 msgid "Sound Selection"
7076 msgstr "Izbor zvuka"
7078 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:76
7079 msgid "&Save As..."
7080 msgstr "&Sačuvaj kao..."
7082 #: msacm32.rc:42
7083 msgid "&Format:"
7084 msgstr "&Format:"
7086 #: msacm32.rc:47
7087 msgid "&Attributes:"
7088 msgstr "&Osobine:"
7090 #: mshtml.rc:39
7091 msgid "Hyperlink"
7092 msgstr "Hiperveza"
7094 #: mshtml.rc:42
7095 msgid "Hyperlink Information"
7096 msgstr "Podaci o hipervezi"
7098 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:239
7099 msgid "&Type:"
7100 msgstr "&Ukucaj:"
7102 #: mshtml.rc:45
7103 msgid "&URL:"
7104 msgstr "&Adresa:"
7106 #: mshtml.rc:34
7107 msgid "HTML Document"
7108 msgstr "HTML dokument"
7110 #: mshtml.rc:29
7111 msgid "Downloading from %s..."
7112 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
7114 #: mshtml.rc:28
7115 msgid "Done"
7116 msgstr "Završeno"
7118 #: msi.rc:30
7119 #, fuzzy
7120 msgid ""
7121 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7122 "file path and try again."
7123 msgstr ""
7124 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
7125 "pokušajte ponovo."
7127 #: msi.rc:31
7128 msgid "path %s not found"
7129 msgstr "%s putanja nije pronađena"
7131 #: msi.rc:32
7132 msgid "insert disk %s"
7133 msgstr "Ubacite disk %s"
7135 #: msi.rc:33
7136 #, fuzzy
7137 msgid ""
7138 "Windows Installer %s\n"
7139 "\n"
7140 "Usage:\n"
7141 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7142 "\n"
7143 "Install a product:\n"
7144 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7145 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7146 "\t/a package [property]\n"
7147 "Repair an installation:\n"
7148 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7149 "Uninstall a product:\n"
7150 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7151 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7152 "Advertise a product:\n"
7153 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7154 "Apply a patch:\n"
7155 "\t/p patch_package [property]\n"
7156 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7157 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7158 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7159 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7160 "Register the MSI Service:\n"
7161 "\t/y\n"
7162 "Unregister the MSI Service:\n"
7163 "\t/z\n"
7164 "Display this help:\n"
7165 "\t/help\n"
7166 "\t/?\n"
7167 msgstr ""
7168 "Windows instalacija programa %s\n"
7169 "\n"
7170 "Upotreba:\n"
7171 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
7172 "\n"
7173 "Instalacija proizvoda:\n"
7174 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
7175 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
7176 "\t/a paket [svojina]\n"
7177 "Popravka instalacije:\n"
7178 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
7179 "Uklanjanje proizvoda:\n"
7180 "\t/uninstall {paket|kôd} [svojina]\n"
7181 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
7182 "Reklama proizvoda:\n"
7183 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
7184 "Primena zakrpe:\n"
7185 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
7186 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
7187 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
7188 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
7189 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7190 "Registracija MSI usluge:\n"
7191 "\t/y\n"
7192 "Odjava MSI usluge:\n"
7193 "\t/z\n"
7194 "Prikaži pomoć:\n"
7195 "\t/help\n"
7196 "\t/?\n"
7198 #: msi.rc:60
7199 msgid "enter which folder contains %s"
7200 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
7202 #: msi.rc:61
7203 msgid "install source for feature missing"
7204 msgstr "nedostaje instalacija"
7206 #: msi.rc:62
7207 msgid "network drive for feature missing"
7208 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
7210 #: msi.rc:63
7211 msgid "feature from:"
7212 msgstr "mogućnost od:"
7214 #: msi.rc:64
7215 msgid "choose which folder contains %s"
7216 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
7218 #: msrle32.rc:31
7219 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7220 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7222 #: msrle32.rc:32
7223 msgid ""
7224 "Wine MS-RLE video codec\n"
7225 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7226 msgstr ""
7227 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7228 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
7230 #: msvfw32.rc:33
7231 msgid "Video Compression"
7232 msgstr "Sažimanje video zapisa"
7234 #: msvfw32.rc:39
7235 msgid "&Compressor:"
7236 msgstr "&Kompresor:"
7238 #: msvfw32.rc:42
7239 msgid "Con&figure..."
7240 msgstr "&Podesi..."
7242 #: msvfw32.rc:43
7243 msgid "&About"
7244 msgstr "&O programu"
7246 #: msvfw32.rc:47
7247 msgid "Compression &Quality:"
7248 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
7250 #: msvfw32.rc:49
7251 msgid "&Key Frame Every"
7252 msgstr "&Ključni kadar svakih"
7254 #: msvfw32.rc:53
7255 msgid "&Data Rate"
7256 msgstr "&Protok podataka"
7258 #: msvfw32.rc:55
7259 #, fuzzy
7260 msgid "kB/s"
7261 msgstr "KB/s"
7263 #: msvfw32.rc:28
7264 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7265 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
7267 #: msvidc32.rc:29
7268 msgid "Wine Video 1 video codec"
7269 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7271 #: oleacc.rc:31
7272 msgid "unknown object"
7273 msgstr ""
7275 #: oleacc.rc:32
7276 msgid "title bar"
7277 msgstr "naslovna linija"
7279 #: oleacc.rc:33
7280 msgid "menu bar"
7281 msgstr "linija menija"
7283 #: oleacc.rc:34
7284 msgid "scroll bar"
7285 msgstr "traka za pomeranje"
7287 #: oleacc.rc:35
7288 msgid "grip"
7289 msgstr "ručka"
7291 #: oleacc.rc:36
7292 msgid "sound"
7293 msgstr "zvuk"
7295 #: oleacc.rc:37
7296 msgid "cursor"
7297 msgstr "kursor"
7299 #: oleacc.rc:38
7300 msgid "caret"
7301 msgstr "kursor"
7303 #: oleacc.rc:39
7304 msgid "alert"
7305 msgstr "upozorenje"
7307 #: oleacc.rc:40
7308 msgid "window"
7309 msgstr "prozor"
7311 #: oleacc.rc:41
7312 msgid "client"
7313 msgstr "klijent"
7315 #: oleacc.rc:42
7316 msgid "popup menu"
7317 msgstr "iskačući meni"
7319 #: oleacc.rc:43
7320 msgid "menu item"
7321 msgstr "stavka menija"
7323 #: oleacc.rc:44
7324 msgid "tool tip"
7325 msgstr "oblačić"
7327 #: oleacc.rc:45
7328 msgid "application"
7329 msgstr "program"
7331 #: oleacc.rc:46
7332 msgid "document"
7333 msgstr "dokument"
7335 #: oleacc.rc:47
7336 msgid "pane"
7337 msgstr "okvir"
7339 #: oleacc.rc:48
7340 msgid "chart"
7341 msgstr "grafikon"
7343 #: oleacc.rc:49
7344 msgid "dialog"
7345 msgstr "prozorče"
7347 #: oleacc.rc:50
7348 msgid "border"
7349 msgstr "granica"
7351 #: oleacc.rc:51
7352 msgid "grouping"
7353 msgstr "grupisanje"
7355 #: oleacc.rc:52
7356 msgid "separator"
7357 msgstr "razdvajač"
7359 #: oleacc.rc:53
7360 msgid "tool bar"
7361 msgstr "alatnica"
7363 #: oleacc.rc:54
7364 msgid "status bar"
7365 msgstr "linija stanja"
7367 #: oleacc.rc:55
7368 msgid "table"
7369 msgstr "tabela"
7371 #: oleacc.rc:56
7372 msgid "column header"
7373 msgstr "zaglavlje kolone"
7375 #: oleacc.rc:57
7376 msgid "row header"
7377 msgstr "zaglavlje reda"
7379 #: oleacc.rc:58
7380 msgid "column"
7381 msgstr "kolona"
7383 #: oleacc.rc:59
7384 msgid "row"
7385 msgstr "red"
7387 #: oleacc.rc:60
7388 msgid "cell"
7389 msgstr "ćelija"
7391 #: oleacc.rc:61
7392 msgid "link"
7393 msgstr "veza"
7395 #: oleacc.rc:62
7396 msgid "help balloon"
7397 msgstr "pomoćni oblačić"
7399 #: oleacc.rc:63
7400 msgid "character"
7401 msgstr "znak"
7403 #: oleacc.rc:64
7404 msgid "list"
7405 msgstr "spisak"
7407 #: oleacc.rc:65
7408 msgid "list item"
7409 msgstr "spisak stavki"
7411 #: oleacc.rc:66
7412 msgid "outline"
7413 msgstr "kontura"
7415 #: oleacc.rc:67
7416 msgid "outline item"
7417 msgstr "stavka konture"
7419 #: oleacc.rc:68
7420 msgid "page tab"
7421 msgstr "jezičak strane"
7423 #: oleacc.rc:69
7424 msgid "property page"
7425 msgstr "svojstva strane"
7427 #: oleacc.rc:70
7428 msgid "indicator"
7429 msgstr "pokazivač"
7431 #: oleacc.rc:71
7432 msgid "graphic"
7433 msgstr "grafika"
7435 #: oleacc.rc:72
7436 msgid "static text"
7437 msgstr "statičan tekst"
7439 #: oleacc.rc:73
7440 msgid "text"
7441 msgstr "tekst"
7443 #: oleacc.rc:74
7444 msgid "push button"
7445 msgstr "prekidač dugme"
7447 #: oleacc.rc:75
7448 msgid "check button"
7449 msgstr "dugme za označavanje"
7451 #: oleacc.rc:76
7452 msgid "radio button"
7453 msgstr "isključivo dugme"
7455 #: oleacc.rc:77
7456 msgid "combo box"
7457 msgstr "kombinovani spisak"
7459 #: oleacc.rc:78
7460 msgid "drop down"
7461 msgstr "padajući meni"
7463 #: oleacc.rc:79
7464 msgid "progress bar"
7465 msgstr "linija toka"
7467 #: oleacc.rc:80
7468 msgid "dial"
7469 msgstr "pozovi"
7471 #: oleacc.rc:81
7472 msgid "hot key field"
7473 msgstr "polje za prečice"
7475 #: oleacc.rc:82
7476 msgid "slider"
7477 msgstr "klizač"
7479 #: oleacc.rc:83
7480 msgid "spin box"
7481 msgstr "vrteće dugme"
7483 #: oleacc.rc:84
7484 msgid "diagram"
7485 msgstr "dijagram"
7487 #: oleacc.rc:85
7488 msgid "animation"
7489 msgstr "animacija"
7491 #: oleacc.rc:86
7492 msgid "equation"
7493 msgstr "jednačina"
7495 #: oleacc.rc:87
7496 msgid "drop down button"
7497 msgstr "padajuće dugme"
7499 #: oleacc.rc:88
7500 msgid "menu button"
7501 msgstr "dugme menija"
7503 #: oleacc.rc:89
7504 msgid "grid drop down button"
7505 msgstr "umreži padajuće dugme"
7507 #: oleacc.rc:90
7508 msgid "white space"
7509 msgstr "razmak"
7511 #: oleacc.rc:91
7512 msgid "page tab list"
7513 msgstr "spisak listova"
7515 #: oleacc.rc:92
7516 msgid "clock"
7517 msgstr "časovnik"
7519 #: oleacc.rc:93
7520 msgid "split button"
7521 msgstr "dugme za deljenje"
7523 #: oleacc.rc:94
7524 msgid "IP address"
7525 msgstr "IP adresa"
7527 #: oleacc.rc:95
7528 msgid "outline button"
7529 msgstr "kontura dugme"
7531 #: oleacc.rc:97
7532 #, fuzzy
7533 #| msgid "Normal"
7534 msgctxt "object state"
7535 msgid "normal"
7536 msgstr "Normalan"
7538 #: oleacc.rc:98
7539 #, fuzzy
7540 #| msgid "Unavailable"
7541 msgctxt "object state"
7542 msgid "unavailable"
7543 msgstr "Nedostupno"
7545 #: oleacc.rc:99
7546 #, fuzzy
7547 #| msgid "Select"
7548 msgctxt "object state"
7549 msgid "selected"
7550 msgstr "Izaberi"
7552 #: oleacc.rc:100
7553 #, fuzzy
7554 msgctxt "object state"
7555 msgid "focused"
7556 msgstr "Pauzirano; "
7558 #: oleacc.rc:101
7559 #, fuzzy
7560 msgctxt "object state"
7561 msgid "pressed"
7562 msgstr "nesažeto"
7564 #: oleacc.rc:102
7565 msgctxt "object state"
7566 msgid "checked"
7567 msgstr ""
7569 #: oleacc.rc:103
7570 #, fuzzy
7571 #| msgid "Mixed"
7572 msgctxt "object state"
7573 msgid "mixed"
7574 msgstr "Izmešano"
7576 #: oleacc.rc:104
7577 #, fuzzy
7578 msgctxt "object state"
7579 msgid "read only"
7580 msgstr "Spremno"
7582 #: oleacc.rc:105
7583 msgctxt "object state"
7584 msgid "hot tracked"
7585 msgstr ""
7587 #: oleacc.rc:106
7588 #, fuzzy
7589 msgctxt "object state"
7590 msgid "default"
7591 msgstr ""
7592 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7593 "Podrazumevano\n"
7594 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7595 "Osnovno"
7597 #: oleacc.rc:107
7598 msgctxt "object state"
7599 msgid "expanded"
7600 msgstr ""
7602 #: oleacc.rc:108
7603 msgctxt "object state"
7604 msgid "collapsed"
7605 msgstr ""
7607 #: oleacc.rc:109
7608 msgctxt "object state"
7609 msgid "busy"
7610 msgstr ""
7612 #: oleacc.rc:110
7613 msgctxt "object state"
7614 msgid "floating"
7615 msgstr ""
7617 #: oleacc.rc:111
7618 msgctxt "object state"
7619 msgid "marqueed"
7620 msgstr ""
7622 #: oleacc.rc:112
7623 #, fuzzy
7624 #| msgid "animation"
7625 msgctxt "object state"
7626 msgid "animated"
7627 msgstr "animacija"
7629 #: oleacc.rc:113
7630 msgctxt "object state"
7631 msgid "invisible"
7632 msgstr ""
7634 #: oleacc.rc:114
7635 msgctxt "object state"
7636 msgid "offscreen"
7637 msgstr ""
7639 #: oleacc.rc:115
7640 #, fuzzy
7641 msgctxt "object state"
7642 msgid "sizeable"
7643 msgstr "&Tabela"
7645 #: oleacc.rc:116
7646 #, fuzzy
7647 msgctxt "object state"
7648 msgid "moveable"
7649 msgstr "&Tabela"
7651 #: oleacc.rc:117
7652 msgctxt "object state"
7653 msgid "self voicing"
7654 msgstr ""
7656 #: oleacc.rc:118
7657 #, fuzzy
7658 msgctxt "object state"
7659 msgid "focusable"
7660 msgstr "Pauzirano; "
7662 #: oleacc.rc:119
7663 #, fuzzy
7664 #| msgid "table"
7665 msgctxt "object state"
7666 msgid "selectable"
7667 msgstr "tabela"
7669 #: oleacc.rc:120
7670 #, fuzzy
7671 #| msgid "link"
7672 msgctxt "object state"
7673 msgid "linked"
7674 msgstr "veza"
7676 #: oleacc.rc:121
7677 msgctxt "object state"
7678 msgid "traversed"
7679 msgstr ""
7681 #: oleacc.rc:122
7682 #, fuzzy
7683 #| msgid "table"
7684 msgctxt "object state"
7685 msgid "multi selectable"
7686 msgstr "tabela"
7688 #: oleacc.rc:123
7689 #, fuzzy
7690 #| msgid "table"
7691 msgctxt "object state"
7692 msgid "extended selectable"
7693 msgstr "tabela"
7695 #: oleacc.rc:124
7696 #, fuzzy
7697 #| msgid "alert"
7698 msgctxt "object state"
7699 msgid "alert low"
7700 msgstr "upozorenje"
7702 #: oleacc.rc:125
7703 #, fuzzy
7704 #| msgid "alert"
7705 msgctxt "object state"
7706 msgid "alert medium"
7707 msgstr "upozorenje"
7709 #: oleacc.rc:126
7710 #, fuzzy
7711 #| msgid "alert"
7712 msgctxt "object state"
7713 msgid "alert high"
7714 msgstr "upozorenje"
7716 #: oleacc.rc:127
7717 #, fuzzy
7718 #| msgid "Import Selected"
7719 msgctxt "object state"
7720 msgid "protected"
7721 msgstr "Uvezi izabrano"
7723 #: oleacc.rc:128
7724 msgctxt "object state"
7725 msgid "has popup"
7726 msgstr ""
7728 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:147
7729 msgid "True"
7730 msgstr "Tačno"
7732 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:148
7733 msgid "False"
7734 msgstr "Netačno"
7736 #: oleaut32.rc:34
7737 msgid "On"
7738 msgstr "Uključeno"
7740 #: oleaut32.rc:35
7741 msgid "Off"
7742 msgstr "Isključeno"
7744 #: oledlg.rc:51
7745 msgid "Insert Object"
7746 msgstr "Unos objekta"
7748 #: oledlg.rc:57
7749 msgid "Object Type:"
7750 msgstr "Vrsta objekta:"
7752 #: oledlg.rc:60 oledlg.rc:98
7753 msgid "Result"
7754 msgstr "Rezultat"
7756 #: oledlg.rc:61
7757 msgid "Create New"
7758 msgstr "Napravi novo"
7760 #: oledlg.rc:63
7761 msgid "Create Control"
7762 msgstr "Napravi kontrolu"
7764 #: oledlg.rc:65
7765 msgid "Create From File"
7766 msgstr "Napravi iz datoteke"
7768 #: oledlg.rc:68
7769 msgid "&Add Control..."
7770 msgstr "&Dodaj kontrolu..."
7772 #: oledlg.rc:69
7773 msgid "Display As Icon"
7774 msgstr "Prikaži kao ikonicu"
7776 #: oledlg.rc:71 setupapi.rc:61
7777 msgid "Browse..."
7778 msgstr "Potraži..."
7780 #: oledlg.rc:72
7781 msgid "File:"
7782 msgstr "Datoteka:"
7784 #: oledlg.rc:78
7785 msgid "Paste Special"
7786 msgstr "Ubacivanje"
7788 #: oledlg.rc:81 setupapi.rc:43
7789 msgid "Source:"
7790 msgstr "Izvor:"
7792 #: oledlg.rc:82 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
7793 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106
7794 msgid "&Paste"
7795 msgstr "&Ubaci"
7797 #: oledlg.rc:84
7798 msgid "Paste &Link"
7799 msgstr "Ubaci &vezu"
7801 #: oledlg.rc:86
7802 msgid "&As:"
7803 msgstr "&Kao:"
7805 #: oledlg.rc:93
7806 msgid "&Display As Icon"
7807 msgstr "&Prikaži kao ikonicu"
7809 #: oledlg.rc:95
7810 msgid "Change &Icon..."
7811 msgstr "Promeni &ikonicu..."
7813 #: oledlg.rc:28
7814 msgid "Insert a new %s object into your document"
7815 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
7817 #: oledlg.rc:29
7818 msgid ""
7819 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7820 "may activate it using the program which created it."
7821 msgstr ""
7822 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
7823 "koristeći program koji ga je napravio."
7825 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
7826 #, fuzzy
7827 msgid "Browse"
7828 msgstr ""
7829 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7830 "Potraži\n"
7831 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7832 "Razgledaj"
7834 #: oledlg.rc:31
7835 msgid ""
7836 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7837 "control."
7838 msgstr ""
7839 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
7841 #: oledlg.rc:32
7842 msgid "Add Control"
7843 msgstr "Dodaj kontrolu"
7845 #: oledlg.rc:37
7846 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7847 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
7849 #: oledlg.rc:38
7850 msgid ""
7851 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7852 "activate it using %s."
7853 msgstr ""
7854 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7855 "%s."
7857 #: oledlg.rc:39
7858 #, fuzzy
7859 msgid ""
7860 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7861 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7862 msgstr ""
7863 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7864 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
7866 #: oledlg.rc:40
7867 #, fuzzy
7868 msgid ""
7869 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7870 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7871 "your document."
7872 msgstr ""
7873 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
7874 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7876 #: oledlg.rc:41
7877 #, fuzzy
7878 msgid ""
7879 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7880 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7881 "in your document."
7882 msgstr ""
7883 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
7884 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7886 #: oledlg.rc:42
7887 #, fuzzy
7888 msgid ""
7889 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7890 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7891 "be reflected in your document."
7892 msgstr ""
7893 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
7894 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
7896 #: oledlg.rc:43
7897 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7898 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
7900 #: oledlg.rc:44
7901 msgid "Unknown Type"
7902 msgstr "Nepoznata vrsta"
7904 #: oledlg.rc:45
7905 msgid "Unknown Source"
7906 msgstr "Nepoznat izvor"
7908 #: oledlg.rc:46
7909 msgid "the program which created it"
7910 msgstr "program koji ga je napravio"
7912 #: sane.rc:41
7913 msgid "Scanning"
7914 msgstr "Pretraga"
7916 #: sane.rc:44
7917 #, fuzzy
7918 msgid "SCANNING... Please Wait"
7919 msgstr "Pretraživanje..."
7921 #: sane.rc:31
7922 msgctxt "unit: pixels"
7923 msgid "px"
7924 msgstr "px"
7926 #: sane.rc:32
7927 msgctxt "unit: bits"
7928 msgid "b"
7929 msgstr "b"
7931 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:177
7932 msgctxt "unit: dots/inch"
7933 msgid "dpi"
7934 msgstr "tpi"
7936 #: sane.rc:35
7937 msgctxt "unit: percent"
7938 msgid "%"
7939 msgstr "%"
7941 #: sane.rc:36
7942 msgctxt "unit: microseconds"
7943 msgid "us"
7944 msgstr "µs"
7946 #: serialui.rc:28
7947 #, fuzzy
7948 msgid "Settings for %s"
7949 msgstr "Svojstva"
7951 #: serialui.rc:31
7952 msgid "Baud Rate"
7953 msgstr "Broj bauda"
7955 #: serialui.rc:33
7956 msgid "Parity"
7957 msgstr "Jednakost"
7959 #: serialui.rc:35
7960 msgid "Flow Control"
7961 msgstr "Kontrola protoka"
7963 #: serialui.rc:37
7964 msgid "Data Bits"
7965 msgstr "Bitovi podataka"
7967 #: serialui.rc:39
7968 msgid "Stop Bits"
7969 msgstr "Zaustavno vreme"
7971 #: setupapi.rc:39
7972 msgid "Copying Files..."
7973 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
7975 #: setupapi.rc:45
7976 msgid "Destination:"
7977 msgstr "Odredište:"
7979 #: setupapi.rc:52
7980 msgid "Files Needed"
7981 msgstr "Potrebne datoteke"
7983 #: setupapi.rc:55
7984 msgid ""
7985 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7986 "make sure the correct drive is selected below"
7987 msgstr ""
7988 "Ubacite instalacioni disk proizvođača i proverite\n"
7989 "da li je ispod izabrana ispravna jedinica"
7991 #: setupapi.rc:57
7992 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7993 msgstr "Umnoži datoteke proizvođača iz:"
7995 #: setupapi.rc:31
7996 #, fuzzy
7997 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7998 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
8000 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
8001 msgid "Unknown"
8002 msgstr "Nepoznato"
8004 #: setupapi.rc:33
8005 msgid "Copy files from:"
8006 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
8008 #: setupapi.rc:34
8009 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8010 msgstr ""
8011 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
8013 #: shdoclc.rc:42
8014 msgid "F&orward"
8015 msgstr "N&apred"
8017 #: shdoclc.rc:44
8018 msgid "&Save Background As..."
8019 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
8021 #: shdoclc.rc:45
8022 msgid "Set As Back&ground"
8023 msgstr "Postavi kao pozadinu"
8025 #: shdoclc.rc:46
8026 msgid "&Copy Background"
8027 msgstr "&Umnoži pozadinu"
8029 #: shdoclc.rc:47
8030 msgid "Set as &Desktop Item"
8031 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
8033 #: shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120 user32.rc:65
8034 msgid "Select &All"
8035 msgstr "Izaberi &sve"
8037 #: shdoclc.rc:52
8038 msgid "Create Shor&tcut"
8039 msgstr "Napravi &prečicu"
8041 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
8042 msgid "Add to &Favorites..."
8043 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
8045 #: shdoclc.rc:54
8046 msgid "&View Source"
8047 msgstr "&Prikaži izvor"
8049 #: shdoclc.rc:56
8050 msgid "&Encoding"
8051 msgstr "&Kodni raspored"
8053 #: shdoclc.rc:58
8054 msgid "Pr&int"
8055 msgstr "&Štampaj"
8057 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
8058 msgid "&Open Link"
8059 msgstr "&Otvori vezu"
8061 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
8062 msgid "Open Link in &New Window"
8063 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
8065 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
8066 msgid "Save Target &As..."
8067 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
8069 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
8070 msgid "&Print Target"
8071 msgstr "&Štampaj objekat"
8073 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
8074 msgid "S&how Picture"
8075 msgstr "&Prikaži sliku"
8077 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
8078 msgid "&Save Picture As..."
8079 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
8081 #: shdoclc.rc:73
8082 msgid "&E-mail Picture..."
8083 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
8085 #: shdoclc.rc:74
8086 msgid "Pr&int Picture..."
8087 msgstr "Štampaj &sliku..."
8089 #: shdoclc.rc:75
8090 msgid "&Go to My Pictures"
8091 msgstr "Pređi na &fotografije"
8093 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
8094 msgid "Set as Back&ground"
8095 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
8097 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
8098 msgid "Set as &Desktop Item..."
8099 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
8101 #: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183
8102 #: user32.rc:60 wordpad.rc:104
8103 msgid "Cu&t"
8104 msgstr "&Iseci"
8106 #: shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133 shdoclc.rc:160
8107 #: shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32 winhlp32.rc:40
8108 #: wordpad.rc:105
8109 msgid "&Copy"
8110 msgstr "&Umnoži"
8112 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
8113 msgid "Copy Shor&tcut"
8114 msgstr "Umnoži &prečicu"
8116 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
8117 msgid "P&roperties"
8118 msgstr "&Svojstva"
8120 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
8121 #, fuzzy
8122 msgid "&Undo"
8123 msgstr ""
8124 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8125 "&Opozovi\n"
8126 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8127 "&Opozivi"
8129 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
8130 msgid "&Delete"
8131 msgstr "Iz&briši"
8133 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
8134 #, fuzzy
8135 msgid "&Select"
8136 msgstr ""
8137 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8138 "&Izbor\n"
8139 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8140 "&Izaberi"
8142 #: shdoclc.rc:105
8143 msgid "&Cell"
8144 msgstr "&Ćelija"
8146 #: shdoclc.rc:106
8147 msgid "&Row"
8148 msgstr "&Red"
8150 #: shdoclc.rc:107
8151 msgid "&Column"
8152 msgstr "&Kolona"
8154 #: shdoclc.rc:108
8155 msgid "&Table"
8156 msgstr "&Tabela"
8158 #: shdoclc.rc:111
8159 msgid "&Cell Properties"
8160 msgstr "Svojstva &ćelije"
8162 #: shdoclc.rc:112
8163 msgid "&Table Properties"
8164 msgstr "Svojstva &tabele"
8166 #: shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
8167 msgid "Paste"
8168 msgstr "Ubaci"
8170 #: shdoclc.rc:121
8171 msgid "&Print"
8172 msgstr "&Štampaj"
8174 #: shdoclc.rc:128
8175 msgid "Open in &New Window"
8176 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
8178 #: shdoclc.rc:132
8179 msgid "Cut"
8180 msgstr "Iseci"
8182 #: shdoclc.rc:155
8183 msgid "&Save Video As..."
8184 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
8186 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
8187 msgid "Play"
8188 msgstr "Reprodukuj"
8190 #: shdoclc.rc:192
8191 msgid "Rewind"
8192 msgstr "Premotaj"
8194 #: shdoclc.rc:199
8195 msgid "Trace Tags"
8196 msgstr "Prateće oznake"
8198 #: shdoclc.rc:200
8199 msgid "Resource Failures"
8200 msgstr "Neuspesi resursa"
8202 #: shdoclc.rc:201
8203 msgid "Dump Tracking Info"
8204 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
8206 #: shdoclc.rc:202
8207 msgid "Debug Break"
8208 msgstr "Prekid"
8210 #: shdoclc.rc:203
8211 msgid "Debug View"
8212 msgstr "Prikaz"
8214 #: shdoclc.rc:204
8215 msgid "Dump Tree"
8216 msgstr "Ispiši stablo"
8218 #: shdoclc.rc:205
8219 msgid "Dump Lines"
8220 msgstr "Ispiši linije"
8222 #: shdoclc.rc:206
8223 msgid "Dump DisplayTree"
8224 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
8226 #: shdoclc.rc:207
8227 msgid "Dump FormatCaches"
8228 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
8230 #: shdoclc.rc:208
8231 msgid "Dump LayoutRects"
8232 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
8234 #: shdoclc.rc:209
8235 msgid "Memory Monitor"
8236 msgstr "Nadgledanje memorije"
8238 #: shdoclc.rc:210
8239 msgid "Performance Meters"
8240 msgstr "Merač performansi"
8242 #: shdoclc.rc:211
8243 msgid "Save HTML"
8244 msgstr "Sačuvaj HTML"
8246 #: shdoclc.rc:213
8247 msgid "&Browse View"
8248 msgstr "&Razgledanje"
8250 #: shdoclc.rc:214
8251 msgid "&Edit View"
8252 msgstr "&Uređivanje"
8254 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
8255 msgid "Scroll Here"
8256 msgstr "Klizaj ovde"
8258 #: shdoclc.rc:221
8259 msgid "Top"
8260 msgstr "Vrh"
8262 #: shdoclc.rc:222
8263 msgid "Bottom"
8264 msgstr "Dno"
8266 #: shdoclc.rc:224
8267 msgid "Page Up"
8268 msgstr "Nagore"
8270 #: shdoclc.rc:225
8271 msgid "Page Down"
8272 msgstr "Nadole"
8274 #: shdoclc.rc:227
8275 msgid "Scroll Up"
8276 msgstr "Pomeri nagore"
8278 #: shdoclc.rc:228
8279 msgid "Scroll Down"
8280 msgstr "Pomeri nadole"
8282 #: shdoclc.rc:235
8283 msgid "Left Edge"
8284 msgstr "Leva ivica"
8286 #: shdoclc.rc:236
8287 msgid "Right Edge"
8288 msgstr "Desna ivica"
8290 #: shdoclc.rc:238
8291 msgid "Page Left"
8292 msgstr "Nalevo"
8294 #: shdoclc.rc:239
8295 msgid "Page Right"
8296 msgstr "Nadesno"
8298 #: shdoclc.rc:241
8299 msgid "Scroll Left"
8300 msgstr "Pomeri nalevo"
8302 #: shdoclc.rc:242
8303 msgid "Scroll Right"
8304 msgstr "Pomeri nadesno"
8306 #: shdoclc.rc:28
8307 msgid "Wine Internet Explorer"
8308 msgstr "Wine Internet Explorer"
8310 #: shdoclc.rc:33
8311 msgid "&w&bPage &p"
8312 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
8314 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
8315 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8316 msgid "Lar&ge Icons"
8317 msgstr "&Velike ikonice"
8319 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
8320 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8321 msgid "S&mall Icons"
8322 msgstr "&Male ikonice"
8324 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
8325 msgid "&List"
8326 msgstr "&Spisak"
8328 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
8329 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8330 msgid "&Details"
8331 msgstr "&Detalji"
8333 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
8334 msgid "Arrange &Icons"
8335 msgstr "Poređaj &ikonice"
8337 #: shell32.rc:53
8338 msgid "By &Name"
8339 msgstr "Po &nazivu"
8341 #: shell32.rc:54
8342 msgid "By &Type"
8343 msgstr "Po &vrsti"
8345 #: shell32.rc:55
8346 msgid "By &Size"
8347 msgstr "Po &veličini"
8349 #: shell32.rc:56
8350 msgid "By &Date"
8351 msgstr "Po &datumu"
8353 #: shell32.rc:58
8354 msgid "&Auto Arrange"
8355 msgstr "&Automatski poređaj"
8357 #: shell32.rc:60
8358 msgid "Line up Icons"
8359 msgstr "Poravnaj ikonice"
8361 #: shell32.rc:65
8362 msgid "Paste as Link"
8363 msgstr "Ubaci kao vezu"
8365 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213
8366 msgid "New"
8367 msgstr "Novo"
8369 #: shell32.rc:69
8370 msgid "New &Folder"
8371 msgstr "Nova &fascikla"
8373 #: shell32.rc:70
8374 msgid "New &Link"
8375 msgstr "Nova &veza"
8377 #: shell32.rc:74
8378 msgid "Properties"
8379 msgstr "Svojstva"
8381 #: shell32.rc:85
8382 #, fuzzy
8383 msgctxt "recycle bin"
8384 msgid "&Restore"
8385 msgstr "&Povrati"
8387 #: shell32.rc:86
8388 msgid "&Erase"
8389 msgstr ""
8391 #: shell32.rc:98
8392 msgid "E&xplore"
8393 msgstr "&Pretraži"
8395 #: shell32.rc:101
8396 msgid "C&ut"
8397 msgstr "&Iseci"
8399 #: shell32.rc:104
8400 msgid "Create &Link"
8401 msgstr "Napravi &vezu"
8403 #: shell32.rc:106 regedit.rc:94
8404 msgid "&Rename"
8405 msgstr "Pr&eimenuj"
8407 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
8408 #: winefile.rc:40 winemine.rc:49 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
8409 #, fuzzy
8410 msgid "E&xit"
8411 msgstr ""
8412 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8413 "&Izlaz\n"
8414 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8415 "I&zlaz"
8417 #: shell32.rc:130
8418 #, fuzzy
8419 msgid "&About Control Panel"
8420 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
8422 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
8423 msgid "Browse for Folder"
8424 msgstr "Pretraživanje fascikli"
8426 #: shell32.rc:293
8427 msgid "Folder:"
8428 msgstr "Fascikla:"
8430 #: shell32.rc:299
8431 msgid "&Make New Folder"
8432 msgstr "&Napravi novu fasciklu"
8434 #: shell32.rc:306
8435 msgid "Message"
8436 msgstr "Poruka"
8438 #: shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:85
8439 msgid "&Yes"
8440 msgstr "&Da"
8442 #: shell32.rc:310
8443 msgid "Yes to &all"
8444 msgstr "Da za &sve"
8446 #: shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:86
8447 msgid "&No"
8448 msgstr "&Ne"
8450 #: shell32.rc:319
8451 msgid "About %s"
8452 msgstr "O programu %s"
8454 #: shell32.rc:323
8455 msgid "Wine &license"
8456 msgstr "Wine &licenca"
8458 #: shell32.rc:328
8459 msgid "Running on %s"
8460 msgstr "Radi na %s"
8462 #: shell32.rc:329
8463 msgid "Wine was brought to you by:"
8464 msgstr "Wine su Vam omogućili:"
8466 #: shell32.rc:337
8467 msgid ""
8468 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8469 "will open it for you."
8470 msgstr ""
8471 "Unesite naziv programa, fascikle, dokumenta ili internet resursa, a Wine će "
8472 "ga otvoriti."
8474 #: shell32.rc:338
8475 msgid "&Open:"
8476 msgstr "&Otvori:"
8478 #: shell32.rc:342 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:237
8479 #: winefile.rc:133
8480 msgid "&Browse..."
8481 msgstr "&Nađi..."
8483 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
8484 msgid "Size"
8485 msgstr "Veličina"
8487 #: shell32.rc:139 regedit.rc:126
8488 msgid "Type"
8489 msgstr "Vrsta"
8491 #: shell32.rc:140
8492 msgid "Modified"
8493 msgstr "Izmenjeno"
8495 #: shell32.rc:141 winefile.rc:175 winefile.rc:114
8496 msgid "Attributes"
8497 msgstr "Osobine"
8499 #: shell32.rc:143
8500 msgid "Size available"
8501 msgstr "Dostupno"
8503 #: shell32.rc:145
8504 msgid "Comments"
8505 msgstr "Komentari"
8507 #: shell32.rc:146
8508 msgid "Owner"
8509 msgstr "Vlasnik"
8511 #: shell32.rc:147
8512 msgid "Group"
8513 msgstr "Grupa"
8515 #: shell32.rc:148
8516 msgid "Original location"
8517 msgstr "Originalna lokacija"
8519 #: shell32.rc:149
8520 msgid "Date deleted"
8521 msgstr "Datum brisanja"
8523 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:95 winefile.rc:100
8524 #, fuzzy
8525 msgctxt "display name"
8526 msgid "Desktop"
8527 msgstr "Radna površina"
8529 #: shell32.rc:157 regedit.rc:203
8530 msgid "My Computer"
8531 msgstr "Računar"
8533 #: shell32.rc:159
8534 msgid "Control Panel"
8535 msgstr "Upravljački panel"
8537 #: shell32.rc:166
8538 msgid "Select"
8539 msgstr "Izaberi"
8541 #: shell32.rc:189
8542 msgid "Restart"
8543 msgstr "Ponovno pokretanje"
8545 #: shell32.rc:190
8546 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8547 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8549 #: shell32.rc:191
8550 msgid "Shutdown"
8551 msgstr "Gašenje"
8553 #: shell32.rc:192
8554 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8555 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
8557 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
8558 msgid "Programs"
8559 msgstr ""
8561 #: shell32.rc:204
8562 msgid "My Documents"
8563 msgstr "Dokumenti"
8565 #: shell32.rc:205
8566 msgid "Favorites"
8567 msgstr "Omiljeno"
8569 #: shell32.rc:206
8570 msgid "StartUp"
8571 msgstr ""
8573 #: shell32.rc:207
8574 msgid "Start Menu"
8575 msgstr "„Start“ meni"
8577 #: shell32.rc:208
8578 msgid "My Music"
8579 msgstr "Muzika"
8581 #: shell32.rc:209
8582 msgid "My Videos"
8583 msgstr "Video snimci"
8585 #: shell32.rc:210
8586 #, fuzzy
8587 msgctxt "directory"
8588 msgid "Desktop"
8589 msgstr "Radna površina"
8591 #: shell32.rc:211
8592 msgid "NetHood"
8593 msgstr "Internet"
8595 #: shell32.rc:212
8596 msgid "Templates"
8597 msgstr "Šabloni"
8599 #: shell32.rc:213
8600 msgid "PrintHood"
8601 msgstr "Štampači"
8603 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:48
8604 msgid "History"
8605 msgstr "Istorija"
8607 #: shell32.rc:215
8608 msgid "Program Files"
8609 msgstr "Programi"
8611 #: shell32.rc:217
8612 msgid "My Pictures"
8613 msgstr "Slike"
8615 #: shell32.rc:218
8616 #, fuzzy
8617 msgid "Common Files"
8618 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
8620 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
8621 msgid "Documents"
8622 msgstr "Dokumenti"
8624 #: shell32.rc:220
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Administrative Tools"
8627 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
8629 #: shell32.rc:221
8630 msgid "Music"
8631 msgstr "Muzika"
8633 #: shell32.rc:222
8634 msgid "Pictures"
8635 msgstr "Slike"
8637 #: shell32.rc:223
8638 msgid "Videos"
8639 msgstr "Video snimci"
8641 #: shell32.rc:216
8642 msgid "Program Files (x86)"
8643 msgstr "Programi (x86)"
8645 #: shell32.rc:224
8646 msgid "Contacts"
8647 msgstr "Kontakti"
8649 #: shell32.rc:225 winefile.rc:113
8650 msgid "Links"
8651 msgstr "Veze"
8653 #: shell32.rc:226
8654 #, fuzzy
8655 msgid "Slide Shows"
8656 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
8658 #: shell32.rc:227
8659 #, fuzzy
8660 msgid "Playlists"
8661 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
8663 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
8664 msgid "Status"
8665 msgstr "Stanje"
8667 #: shell32.rc:152
8668 msgid "Location"
8669 msgstr "Lokacija"
8671 #: shell32.rc:153
8672 msgid "Model"
8673 msgstr "Model"
8675 #: shell32.rc:228
8676 #, fuzzy
8677 msgid "Sample Music"
8678 msgstr "Muzika\\Primerci"
8680 #: shell32.rc:229
8681 #, fuzzy
8682 msgid "Sample Pictures"
8683 msgstr "Slike\\Primerci"
8685 #: shell32.rc:230
8686 #, fuzzy
8687 msgid "Sample Playlists"
8688 msgstr "Muzika\\Primerci"
8690 #: shell32.rc:231
8691 #, fuzzy
8692 msgid "Sample Videos"
8693 msgstr "Video snimci\\Primerci"
8695 #: shell32.rc:232
8696 msgid "Saved Games"
8697 msgstr "Sačuvane igre"
8699 #: shell32.rc:233
8700 msgid "Searches"
8701 msgstr "Pretrage"
8703 #: shell32.rc:234
8704 msgid "Users"
8705 msgstr "Korisnici"
8707 #: shell32.rc:236
8708 msgid "Downloads"
8709 msgstr "Prijemi"
8711 #: shell32.rc:169
8712 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8713 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
8715 #: shell32.rc:170
8716 msgid "Error during creation of a new folder"
8717 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
8719 #: shell32.rc:171
8720 msgid "Confirm file deletion"
8721 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8723 #: shell32.rc:172
8724 msgid "Confirm folder deletion"
8725 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
8727 #: shell32.rc:173
8728 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8729 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8731 #: shell32.rc:174
8732 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8733 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8735 #: shell32.rc:181
8736 msgid "Confirm file overwrite"
8737 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8739 #: shell32.rc:180
8740 msgid ""
8741 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8742 "\n"
8743 "Do you want to replace it?"
8744 msgstr ""
8745 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
8746 "\n"
8747 "Želite li da je zamenite?"
8749 #: shell32.rc:175
8750 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8751 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
8753 #: shell32.rc:177
8754 msgid ""
8755 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8756 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
8758 #: shell32.rc:176
8759 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8760 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
8762 #: shell32.rc:178
8763 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8764 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
8766 #: shell32.rc:179
8767 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8768 msgstr ""
8769 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
8771 #: shell32.rc:186
8772 msgid ""
8773 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8774 "\n"
8775 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8776 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8777 "the folder?"
8778 msgstr ""
8779 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
8780 "\n"
8781 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
8782 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
8783 "umnožite\n"
8784 "fasciklu?"
8786 #: shell32.rc:238
8787 msgid "New Folder"
8788 msgstr "Nova fascikla"
8790 #: shell32.rc:240
8791 msgid "Wine Control Panel"
8792 msgstr "Wine upravljački panel"
8794 #: shell32.rc:195
8795 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8796 msgstr ""
8797 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
8798 "greška)"
8800 #: shell32.rc:196
8801 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8802 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
8804 #: shell32.rc:198
8805 msgid "Executable files (*.exe)"
8806 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
8808 #: shell32.rc:244
8809 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8810 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
8812 #: shell32.rc:246
8813 #, fuzzy
8814 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8815 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8817 #: shell32.rc:247
8818 #, fuzzy
8819 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8820 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8822 #: shell32.rc:248
8823 #, fuzzy
8824 msgid "Confirm deletion"
8825 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8827 #: shell32.rc:249
8828 #, fuzzy
8829 msgid ""
8830 "A file already exists at the path %1.\n"
8831 "\n"
8832 "Do you want to replace it?"
8833 msgstr ""
8834 "Datoteka već postoji.\n"
8835 "Želite li da je zamenite?"
8837 #: shell32.rc:250
8838 #, fuzzy
8839 msgid ""
8840 "A folder already exists at the path %1.\n"
8841 "\n"
8842 "Do you want to replace it?"
8843 msgstr ""
8844 "Datoteka već postoji.\n"
8845 "Želite li da je zamenite?"
8847 #: shell32.rc:251
8848 #, fuzzy
8849 msgid "Confirm overwrite"
8850 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8852 #: shell32.rc:268
8853 msgid ""
8854 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8855 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8856 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8857 "any later version.\n"
8858 "\n"
8859 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8860 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8861 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8862 "details.\n"
8863 "\n"
8864 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8865 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8866 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8867 msgstr ""
8869 #: shell32.rc:256
8870 msgid "Wine License"
8871 msgstr "Wine licenca"
8873 #: shell32.rc:158
8874 msgid "Trash"
8875 msgstr "Smeće"
8877 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:179 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
8878 msgid "Error"
8879 msgstr "Greška"
8881 #: shlwapi.rc:43
8882 msgid "Don't show me th&is message again"
8883 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
8885 #: shlwapi.rc:30
8886 #, fuzzy
8887 msgid "%d bytes"
8888 msgstr "%ld bajtova"
8890 #: shlwapi.rc:31
8891 #, fuzzy
8892 msgctxt "time unit: hours"
8893 msgid " hr"
8894 msgstr " č."
8896 #: shlwapi.rc:32
8897 #, fuzzy
8898 msgctxt "time unit: minutes"
8899 msgid " min"
8900 msgstr " min."
8902 #: shlwapi.rc:33
8903 #, fuzzy
8904 msgctxt "time unit: seconds"
8905 msgid " sec"
8906 msgstr " sek."
8908 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
8909 msgid "Security Warning"
8910 msgstr ""
8912 #: urlmon.rc:35
8913 #, fuzzy
8914 msgid "Do you want to install this software?"
8915 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8917 #: urlmon.rc:37 explorer.rc:32
8918 #, fuzzy
8919 msgid "Location:"
8920 msgstr "Lokacija"
8922 #: urlmon.rc:39
8923 #, fuzzy
8924 #| msgid "Install/Uninstall"
8925 msgid "Don't install"
8926 msgstr "Instaliraj/ukloni"
8928 #: urlmon.rc:43
8929 msgid ""
8930 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
8931 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
8932 msgstr ""
8934 #: urlmon.rc:51
8935 #, fuzzy
8936 msgid "Installation of component failed: %08x"
8937 msgstr "Instalacioni programi.\n"
8939 #: urlmon.rc:52
8940 #, fuzzy
8941 #| msgid "&Install"
8942 msgid "Install (%d)"
8943 msgstr "&Instaliraj"
8945 #: urlmon.rc:53
8946 #, fuzzy
8947 #| msgid "&Install"
8948 msgid "Install"
8949 msgstr "&Instaliraj"
8951 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
8952 #, fuzzy
8953 msgctxt "window"
8954 msgid "&Restore"
8955 msgstr "&Povrati"
8957 #: user32.rc:31 user32.rc:44
8958 msgid "&Move"
8959 msgstr "Pr&emesti"
8961 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:92
8962 msgid "&Size"
8963 msgstr "&Veličina"
8965 #: user32.rc:33 user32.rc:46
8966 msgid "Mi&nimize"
8967 msgstr "&Umanji"
8969 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8970 msgid "Ma&ximize"
8971 msgstr "U&većaj"
8973 #: user32.rc:36
8974 msgid "&Close\tAlt+F4"
8975 msgstr "&Zatvori\tAlt+F4"
8977 #: user32.rc:38
8978 #, fuzzy
8979 msgid "&About Wine"
8980 msgstr "&O Beležnici"
8982 #: user32.rc:49
8983 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8984 msgstr "&Zatvori\tCtrl+F4"
8986 #: user32.rc:51
8987 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8988 msgstr ""
8990 #: user32.rc:82
8991 msgid "&Abort"
8992 msgstr "&Prekini"
8994 #: user32.rc:83
8995 msgid "&Retry"
8996 msgstr "Pokušaj &ponovo"
8998 #: user32.rc:84
8999 msgid "&Ignore"
9000 msgstr "&Zanemari"
9002 #: user32.rc:87
9003 msgid "&Try Again"
9004 msgstr "Pok&ušaj ponovo"
9006 #: user32.rc:88
9007 msgid "&Continue"
9008 msgstr "&Nastavi"
9010 #: user32.rc:94
9011 msgid "Select Window"
9012 msgstr "Izbor"
9014 #: user32.rc:72
9015 msgid "&More Windows..."
9016 msgstr "&Više prozora..."
9018 #: wineps.rc:31
9019 msgid "Paper Si&ze:"
9020 msgstr ""
9022 #: wineps.rc:39
9023 msgid "Duplex:"
9024 msgstr ""
9026 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
9027 msgid "Realm"
9028 msgstr "Domen"
9030 #: wininet.rc:57
9031 msgid "Authentication Required"
9032 msgstr "Potvrda identiteta"
9034 #: wininet.rc:61
9035 msgid "Server"
9036 msgstr "Server"
9038 #: wininet.rc:80
9039 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
9040 msgstr ""
9042 #: wininet.rc:82
9043 #, fuzzy
9044 msgid "Do you want to continue anyway?"
9045 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
9047 #: wininet.rc:28
9048 msgid "LAN Connection"
9049 msgstr "LAN veza"
9051 #: wininet.rc:29
9052 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
9053 msgstr ""
9055 #: wininet.rc:30
9056 msgid "The date on the certificate is invalid."
9057 msgstr ""
9059 #: wininet.rc:31
9060 msgid "The name on the certificate does not match the site."
9061 msgstr ""
9063 #: wininet.rc:32
9064 msgid ""
9065 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
9066 msgstr ""
9068 #: winmm.rc:31
9069 msgid "The specified command was carried out."
9070 msgstr ""
9072 #: winmm.rc:32
9073 msgid "Undefined external error."
9074 msgstr ""
9076 #: winmm.rc:33
9077 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
9078 msgstr ""
9080 #: winmm.rc:34
9081 msgid "The driver was not enabled."
9082 msgstr ""
9084 #: winmm.rc:35
9085 msgid ""
9086 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
9087 "again."
9088 msgstr ""
9090 #: winmm.rc:36
9091 msgid "The specified device handle is invalid."
9092 msgstr ""
9094 #: winmm.rc:37
9095 msgid "There is no driver installed on your system!"
9096 msgstr ""
9098 #: winmm.rc:38 winmm.rc:64
9099 msgid ""
9100 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
9101 "increase available memory, and then try again."
9102 msgstr ""
9104 #: winmm.rc:39
9105 msgid ""
9106 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
9107 "which functions and messages the driver supports."
9108 msgstr ""
9110 #: winmm.rc:40
9111 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
9112 msgstr ""
9114 #: winmm.rc:41
9115 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
9116 msgstr ""
9118 #: winmm.rc:42
9119 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
9120 msgstr ""
9122 #: winmm.rc:45
9123 msgid ""
9124 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
9125 "Capabilities function to determine the supported formats."
9126 msgstr ""
9128 #: winmm.rc:46 winmm.rc:52
9129 msgid ""
9130 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
9131 "device, or wait until the data is finished playing."
9132 msgstr ""
9134 #: winmm.rc:47
9135 msgid ""
9136 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9137 "header, and then try again."
9138 msgstr ""
9140 #: winmm.rc:48
9141 msgid ""
9142 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
9143 "and then try again."
9144 msgstr ""
9146 #: winmm.rc:51
9147 msgid ""
9148 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9149 "header, and then try again."
9150 msgstr ""
9152 #: winmm.rc:53
9153 msgid ""
9154 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
9155 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
9156 msgstr ""
9158 #: winmm.rc:54
9159 msgid ""
9160 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
9161 "transmitted, and then try again."
9162 msgstr ""
9164 #: winmm.rc:55 winmm.rc:128
9165 msgid ""
9166 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9167 "on the system."
9168 msgstr ""
9170 #: winmm.rc:56
9171 msgid ""
9172 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
9173 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
9174 msgstr ""
9176 #: winmm.rc:59
9177 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
9178 msgstr ""
9180 #: winmm.rc:60
9181 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
9182 msgstr ""
9184 #: winmm.rc:61
9185 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
9186 msgstr ""
9188 #: winmm.rc:62
9189 msgid ""
9190 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
9191 "or contact the device manufacturer."
9192 msgstr ""
9194 #: winmm.rc:63
9195 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
9196 msgstr ""
9198 #: winmm.rc:65
9199 msgid ""
9200 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
9201 "unique alias."
9202 msgstr ""
9204 #: winmm.rc:66
9205 msgid ""
9206 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
9207 msgstr ""
9209 #: winmm.rc:67
9210 msgid "No command was specified."
9211 msgstr ""
9213 #: winmm.rc:68
9214 msgid ""
9215 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
9216 "size of the buffer."
9217 msgstr ""
9219 #: winmm.rc:69
9220 msgid ""
9221 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
9222 "one."
9223 msgstr ""
9225 #: winmm.rc:70
9226 msgid "The specified integer is invalid for this command."
9227 msgstr ""
9229 #: winmm.rc:71
9230 msgid ""
9231 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
9232 "manufacturer about obtaining a new driver."
9233 msgstr ""
9235 #: winmm.rc:72
9236 msgid ""
9237 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
9238 "manufacturer about obtaining a new driver."
9239 msgstr ""
9241 #: winmm.rc:73
9242 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
9243 msgstr ""
9245 #: winmm.rc:74
9246 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
9247 msgstr ""
9249 #: winmm.rc:75
9250 msgid ""
9251 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
9252 msgstr ""
9254 #: winmm.rc:76
9255 msgid "The device driver is not ready."
9256 msgstr ""
9258 #: winmm.rc:77
9259 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
9260 msgstr ""
9262 #: winmm.rc:78
9263 msgid ""
9264 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
9265 "access error."
9266 msgstr ""
9268 #: winmm.rc:79
9269 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
9270 msgstr ""
9272 #: winmm.rc:80
9273 msgid ""
9274 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
9275 "separately to determine which devices caused the error."
9276 msgstr ""
9278 #: winmm.rc:81
9279 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
9280 msgstr ""
9282 #: winmm.rc:82
9283 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
9284 msgstr ""
9286 #: winmm.rc:83
9287 msgid "The specified parameters cannot be used together."
9288 msgstr ""
9290 #: winmm.rc:84
9291 msgid ""
9292 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
9293 "still connected to the network."
9294 msgstr ""
9296 #: winmm.rc:85
9297 msgid ""
9298 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
9299 "device name is spelled correctly."
9300 msgstr ""
9302 #: winmm.rc:86
9303 msgid ""
9304 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
9305 "again."
9306 msgstr ""
9308 #: winmm.rc:87
9309 msgid ""
9310 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
9311 "alias."
9312 msgstr ""
9314 #: winmm.rc:88
9315 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
9316 msgstr ""
9318 #: winmm.rc:89
9319 msgid ""
9320 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9321 "parameter with each 'open' command."
9322 msgstr ""
9324 #: winmm.rc:90
9325 msgid ""
9326 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9327 "Please supply one."
9328 msgstr ""
9330 #: winmm.rc:91
9331 msgid ""
9332 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9333 "documentation for valid formats."
9334 msgstr ""
9336 #: winmm.rc:92
9337 msgid ""
9338 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9339 "supply one."
9340 msgstr ""
9342 #: winmm.rc:93
9343 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9344 msgstr ""
9346 #: winmm.rc:94
9347 msgid ""
9348 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9349 "may be corrupt, or not in the correct format."
9350 msgstr ""
9352 #: winmm.rc:95
9353 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9354 msgstr ""
9356 #: winmm.rc:96
9357 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9358 msgstr ""
9360 #: winmm.rc:97
9361 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9362 msgstr ""
9364 #: winmm.rc:98
9365 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9366 msgstr ""
9368 #: winmm.rc:99
9369 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9370 msgstr ""
9372 #: winmm.rc:100
9373 msgid ""
9374 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9375 "sequence, and then try again."
9376 msgstr ""
9378 #: winmm.rc:101
9379 msgid ""
9380 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9381 "the device is closed, and then try again."
9382 msgstr ""
9384 #: winmm.rc:102
9385 msgid ""
9386 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9387 "characters, followed by a period and an extension."
9388 msgstr ""
9390 #: winmm.rc:103
9391 msgid ""
9392 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9393 msgstr ""
9395 #: winmm.rc:104
9396 msgid ""
9397 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9398 "in Control Panel to install the device."
9399 msgstr ""
9401 #: winmm.rc:105
9402 msgid ""
9403 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9404 "restarting your computer."
9405 msgstr ""
9407 #: winmm.rc:106
9408 msgid ""
9409 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9410 "cannot change directories."
9411 msgstr ""
9413 #: winmm.rc:107
9414 msgid ""
9415 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9416 "change drives."
9417 msgstr ""
9419 #: winmm.rc:108
9420 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9421 msgstr ""
9423 #: winmm.rc:109
9424 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9425 msgstr ""
9427 #: winmm.rc:110
9428 msgid ""
9429 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9430 msgstr ""
9432 #: winmm.rc:111
9433 msgid ""
9434 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9435 "until a wave device is free, and then try again."
9436 msgstr ""
9438 #: winmm.rc:112
9439 msgid ""
9440 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9441 "until the device is free, and then try again."
9442 msgstr ""
9444 #: winmm.rc:113
9445 msgid ""
9446 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9447 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9448 msgstr ""
9450 #: winmm.rc:114
9451 msgid ""
9452 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9453 "until the device is free, and then try again."
9454 msgstr ""
9456 #: winmm.rc:115
9457 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9458 msgstr ""
9460 #: winmm.rc:116
9461 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9462 msgstr ""
9464 #: winmm.rc:117
9465 msgid ""
9466 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9467 "the Drivers option to install the wave device."
9468 msgstr ""
9470 #: winmm.rc:118
9471 msgid ""
9472 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9473 "format."
9474 msgstr ""
9476 #: winmm.rc:119
9477 msgid ""
9478 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9479 "the Drivers option to install the wave device."
9480 msgstr ""
9482 #: winmm.rc:120
9483 msgid ""
9484 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9485 "format."
9486 msgstr ""
9488 #: winmm.rc:125
9489 msgid ""
9490 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9491 "You can't use them together."
9492 msgstr ""
9494 #: winmm.rc:127
9495 msgid ""
9496 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9497 "again."
9498 msgstr ""
9500 #: winmm.rc:130
9501 msgid ""
9502 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9503 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9504 msgstr ""
9506 #: winmm.rc:129
9507 msgid "An error occurred with the specified port."
9508 msgstr ""
9510 #: winmm.rc:132
9511 msgid ""
9512 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9513 "these applications; then, try again."
9514 msgstr ""
9516 #: winmm.rc:131
9517 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9518 msgstr ""
9520 #: winmm.rc:126
9521 msgid ""
9522 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9523 "Control Panel to install a MIDI driver."
9524 msgstr ""
9526 #: winmm.rc:121
9527 msgid "There is no display window."
9528 msgstr ""
9530 #: winmm.rc:122
9531 msgid "Could not create or use window."
9532 msgstr ""
9534 #: winmm.rc:123
9535 msgid ""
9536 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9537 "check your disk or network connection."
9538 msgstr ""
9540 #: winmm.rc:124
9541 msgid ""
9542 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9543 "are still connected to the network."
9544 msgstr ""
9546 #: winspool.rc:37
9547 msgid "Print to File"
9548 msgstr "Štampanje na datoteku"
9550 #: winspool.rc:40
9551 msgid "&Output File Name:"
9552 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
9554 #: winspool.rc:31
9555 #, fuzzy
9556 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9557 msgstr ""
9558 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
9560 #: winspool.rc:32
9561 msgid "Unable to create the output file."
9562 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
9564 #: wldap32.rc:30
9565 msgid "Success"
9566 msgstr "Uspeh"
9568 #: wldap32.rc:31
9569 msgid "Operations Error"
9570 msgstr "Greška u radnjama"
9572 #: wldap32.rc:32
9573 msgid "Protocol Error"
9574 msgstr "Greška u protokolu"
9576 #: wldap32.rc:33
9577 msgid "Time Limit Exceeded"
9578 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
9580 #: wldap32.rc:34
9581 msgid "Size Limit Exceeded"
9582 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
9584 #: wldap32.rc:35
9585 msgid "Compare False"
9586 msgstr "Netačno"
9588 #: wldap32.rc:36
9589 msgid "Compare True"
9590 msgstr "Tačno"
9592 #: wldap32.rc:37
9593 msgid "Authentication Method Not Supported"
9594 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
9596 #: wldap32.rc:38
9597 msgid "Strong Authentication Required"
9598 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
9600 #: wldap32.rc:39
9601 msgid "Referral (v2)"
9602 msgstr "Upućivač (v2)"
9604 #: wldap32.rc:40
9605 msgid "Referral"
9606 msgstr "Upućivač"
9608 #: wldap32.rc:41
9609 msgid "Administration Limit Exceeded"
9610 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
9612 #: wldap32.rc:42
9613 msgid "Unavailable Critical Extension"
9614 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
9616 #: wldap32.rc:43
9617 msgid "Confidentiality Required"
9618 msgstr "Potrebna je poverljivost"
9620 #: wldap32.rc:46
9621 msgid "No Such Attribute"
9622 msgstr "Ne postoji takva osobina"
9624 #: wldap32.rc:47
9625 msgid "Undefined Type"
9626 msgstr "Neodređena vrsta"
9628 #: wldap32.rc:48
9629 msgid "Inappropriate Matching"
9630 msgstr "Neprikladno podudaranje"
9632 #: wldap32.rc:49
9633 msgid "Constraint Violation"
9634 msgstr "Ograničenje kršenja"
9636 #: wldap32.rc:50
9637 msgid "Attribute Or Value Exists"
9638 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
9640 #: wldap32.rc:51
9641 msgid "Invalid Syntax"
9642 msgstr "Neispravna sintaksa"
9644 #: wldap32.rc:62
9645 msgid "No Such Object"
9646 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9648 #: wldap32.rc:63
9649 msgid "Alias Problem"
9650 msgstr "Problem u pseudonimu"
9652 #: wldap32.rc:64
9653 msgid "Invalid DN Syntax"
9654 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
9656 #: wldap32.rc:65
9657 msgid "Is Leaf"
9658 msgstr "je list"
9660 #: wldap32.rc:66
9661 msgid "Alias Dereference Problem"
9662 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
9664 #: wldap32.rc:78
9665 msgid "Inappropriate Authentication"
9666 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
9668 #: wldap32.rc:79
9669 msgid "Invalid Credentials"
9670 msgstr "Neispravni akreditivi"
9672 #: wldap32.rc:80
9673 msgid "Insufficient Rights"
9674 msgstr "Nedovoljna prava"
9676 #: wldap32.rc:81
9677 msgid "Busy"
9678 msgstr "Zauzeto"
9680 #: wldap32.rc:82
9681 msgid "Unavailable"
9682 msgstr "Nedostupno"
9684 #: wldap32.rc:83
9685 msgid "Unwilling To Perform"
9686 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
9688 #: wldap32.rc:84
9689 msgid "Loop Detected"
9690 msgstr "Pronađena je petlja"
9692 #: wldap32.rc:90
9693 msgid "Sort Control Missing"
9694 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
9696 #: wldap32.rc:91
9697 msgid "Index range error"
9698 msgstr "Greška u opsegu popisa"
9700 #: wldap32.rc:94
9701 msgid "Naming Violation"
9702 msgstr "Kršenje imenovanja"
9704 #: wldap32.rc:95
9705 msgid "Object Class Violation"
9706 msgstr "Kršenje klase objekata"
9708 #: wldap32.rc:96
9709 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9710 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
9712 #: wldap32.rc:97
9713 msgid "Not allowed on RDN"
9714 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
9716 #: wldap32.rc:98
9717 msgid "Already Exists"
9718 msgstr "Već postoji"
9720 #: wldap32.rc:99
9721 msgid "No Object Class Mods"
9722 msgstr "Neme klase objekata"
9724 #: wldap32.rc:100
9725 msgid "Results Too Large"
9726 msgstr "Rezultati su preveliki"
9728 #: wldap32.rc:101
9729 msgid "Affects Multiple DSAs"
9730 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
9732 #: wldap32.rc:111
9733 msgid "Server Down"
9734 msgstr "Server trenutno ne radi"
9736 #: wldap32.rc:112
9737 msgid "Local Error"
9738 msgstr "Lokalna greška"
9740 #: wldap32.rc:113
9741 msgid "Encoding Error"
9742 msgstr "Greška u kodiranju"
9744 #: wldap32.rc:114
9745 msgid "Decoding Error"
9746 msgstr "Greška u dekodiranju"
9748 #: wldap32.rc:115
9749 msgid "Timeout"
9750 msgstr "Vreme isteka"
9752 #: wldap32.rc:116
9753 msgid "Auth Unknown"
9754 msgstr "Nepoznat identitet"
9756 #: wldap32.rc:117
9757 msgid "Filter Error"
9758 msgstr "Greška u filteru"
9760 #: wldap32.rc:118
9761 msgid "User Canceled"
9762 msgstr "Korisnik je otkazan"
9764 #: wldap32.rc:119
9765 msgid "Parameter Error"
9766 msgstr "Greška u parametru"
9768 #: wldap32.rc:120
9769 msgid "No Memory"
9770 msgstr "Nema memorije"
9772 #: wldap32.rc:121
9773 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9774 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
9776 #: wldap32.rc:122
9777 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9778 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
9780 #: wldap32.rc:123
9781 msgid "Specified control was not found in message"
9782 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
9784 #: wldap32.rc:124
9785 msgid "No result present in message"
9786 msgstr "Nema rezultata u poruci"
9788 #: wldap32.rc:125
9789 msgid "More results returned"
9790 msgstr "Više rezultata"
9792 #: wldap32.rc:126
9793 msgid "Loop while handling referrals"
9794 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
9796 #: wldap32.rc:127
9797 msgid "Referral hop limit exceeded"
9798 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
9800 #: attrib.rc:30 cmd.rc:327
9801 msgid ""
9802 "Not Yet Implemented\n"
9803 "\n"
9804 msgstr ""
9806 #: attrib.rc:31 cmd.rc:330
9807 #, fuzzy
9808 msgid "%1: File Not Found\n"
9809 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9811 #: attrib.rc:50
9812 msgid ""
9813 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9814 "\n"
9815 "Syntax:\n"
9816 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9817 "       [/S [/D]]\n"
9818 "\n"
9819 "Where:\n"
9820 "\n"
9821 "  +   Sets an attribute.\n"
9822 "  -   Clears an attribute.\n"
9823 "  R   Read-only file attribute.\n"
9824 "  A   Archive file attribute.\n"
9825 "  S   System file attribute.\n"
9826 "  H   Hidden file attribute.\n"
9827 "  [drive:][path][filename]\n"
9828 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9829 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9830 "  /D  Processes folders as well.\n"
9831 msgstr ""
9833 #: clock.rc:32
9834 msgid "Ana&log"
9835 msgstr "&Analogni"
9837 #: clock.rc:33
9838 msgid "Digi&tal"
9839 msgstr "&Digitalni"
9841 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:292 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
9842 msgid "&Font..."
9843 msgstr ""
9845 #: clock.rc:37
9846 msgid "&Without Titlebar"
9847 msgstr "&Bez naslovne palete"
9849 #: clock.rc:39
9850 msgid "&Seconds"
9851 msgstr "&Sekunde"
9853 #: clock.rc:40
9854 msgid "&Date"
9855 msgstr "&Datum"
9857 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9858 msgid "&Always on Top"
9859 msgstr "&Uvek na vrhu"
9861 #: clock.rc:45
9862 #, fuzzy
9863 msgid "&About Clock"
9864 msgstr "&O časovniku..."
9866 #: clock.rc:51
9867 msgid "Clock"
9868 msgstr "Časovnik"
9870 #: cmd.rc:40
9871 msgid ""
9872 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9873 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9874 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9875 "called procedure.\n"
9876 "\n"
9877 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9878 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9879 msgstr ""
9881 #: cmd.rc:43
9882 msgid ""
9883 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9884 "default directory.\n"
9885 msgstr ""
9887 #: cmd.rc:44
9888 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
9889 msgstr ""
9891 #: cmd.rc:46
9892 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9893 msgstr ""
9895 #: cmd.rc:48
9896 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9897 msgstr ""
9899 #: cmd.rc:49
9900 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9901 msgstr ""
9903 #: cmd.rc:50
9904 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9905 msgstr ""
9907 #: cmd.rc:51
9908 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9909 msgstr ""
9911 #: cmd.rc:52
9912 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9913 msgstr ""
9915 #: cmd.rc:62
9916 msgid ""
9917 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9918 "\n"
9919 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9920 "on the terminal device before they are executed.\n"
9921 "\n"
9922 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9923 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9924 "preceding it with an @ sign.\n"
9925 msgstr ""
9927 #: cmd.rc:64
9928 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9929 msgstr ""
9931 #: cmd.rc:71
9932 msgid ""
9933 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9934 "\n"
9935 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9936 "\n"
9937 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
9938 msgstr ""
9940 #: cmd.rc:83
9941 msgid ""
9942 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9943 "batch file.\n"
9944 "\n"
9945 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9946 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9947 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9948 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9949 "label terminates the batch file execution.\n"
9950 "\n"
9951 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9952 msgstr ""
9954 #: cmd.rc:86
9955 msgid ""
9956 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9957 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9958 msgstr ""
9960 #: cmd.rc:96
9961 msgid ""
9962 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9963 "\n"
9964 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9965 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9966 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9967 "\n"
9968 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9969 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9970 msgstr ""
9972 #: cmd.rc:102
9973 msgid ""
9974 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9975 "\n"
9976 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9977 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9978 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9979 msgstr ""
9981 #: cmd.rc:105
9982 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9983 msgstr ""
9985 #: cmd.rc:106
9986 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9987 msgstr ""
9989 #: cmd.rc:113
9990 msgid ""
9991 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9992 "\n"
9993 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9994 "subdirectories\n"
9995 "below the item are moved as well.\n"
9996 "\n"
9997 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9998 msgstr ""
10000 #: cmd.rc:124
10001 msgid ""
10002 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
10003 "\n"
10004 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
10005 "from the registry). To change the setting follow the\n"
10006 "PATH command with the new value.\n"
10007 "\n"
10008 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
10009 "variable, for example:\n"
10010 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
10011 msgstr ""
10013 #: cmd.rc:130
10014 msgid ""
10015 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
10016 "\n"
10017 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
10018 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
10019 msgstr ""
10021 #: cmd.rc:151
10022 msgid ""
10023 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
10024 "\n"
10025 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
10026 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
10027 "\n"
10028 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
10029 "\n"
10030 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
10031 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
10032 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
10033 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
10034 "\n"
10035 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
10036 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
10037 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
10038 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
10039 "\n"
10040 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
10041 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
10042 msgstr ""
10044 #: cmd.rc:155
10045 msgid ""
10046 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
10047 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
10048 msgstr ""
10050 #: cmd.rc:158
10051 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
10052 msgstr ""
10054 #: cmd.rc:159
10055 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
10056 msgstr ""
10058 #: cmd.rc:161
10059 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
10060 msgstr ""
10062 #: cmd.rc:162
10063 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
10064 msgstr ""
10066 #: cmd.rc:206
10067 msgid ""
10068 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
10069 "\n"
10070 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
10071 "\n"
10072 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
10073 "\n"
10074 "SET <variable>=<value>\n"
10075 "\n"
10076 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
10077 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
10078 "have embedded spaces.\n"
10079 "\n"
10080 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
10081 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
10082 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
10083 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
10084 msgstr ""
10086 #: cmd.rc:211
10087 msgid ""
10088 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
10089 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
10090 "if called from the command line.\n"
10091 msgstr ""
10093 #: cmd.rc:188 start.rc:53
10094 msgid ""
10095 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10096 "with that suffix.\n"
10097 "Usage:\n"
10098 "start [options] program_filename [...]\n"
10099 "start [options] document_filename\n"
10100 "\n"
10101 "Options:\n"
10102 "\"title\"      Specifies the title of the child windows.\n"
10103 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
10104 "/b           Don't create a new console for the program.\n"
10105 "/i           Start the program with fresh environment variables.\n"
10106 "/min         Start the program minimized.\n"
10107 "/max         Start the program maximized.\n"
10108 "/low         Start the program in the idle priority class.\n"
10109 "/normal      Start the program in the normal priority class.\n"
10110 "/high        Start the program in the high priority class.\n"
10111 "/realtime    Start the program in the realtime priority class.\n"
10112 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
10113 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
10114 "/node n      Start the program on the specified NUMA node.\n"
10115 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
10116 "/wait        Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
10117 "code.\n"
10118 "/unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10119 "/ProgIDOpen  Open a document using the specified progID.\n"
10120 "/?           Display this help and exit.\n"
10121 msgstr ""
10123 #: cmd.rc:213
10124 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
10125 msgstr ""
10127 #: cmd.rc:215
10128 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
10129 msgstr ""
10131 #: cmd.rc:219
10132 msgid ""
10133 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
10134 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
10135 msgstr ""
10137 #: cmd.rc:228
10138 msgid ""
10139 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
10140 "\n"
10141 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
10142 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
10143 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
10144 "\n"
10145 "The verify flag has no function in Wine.\n"
10146 msgstr ""
10148 #: cmd.rc:231
10149 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
10150 msgstr ""
10152 #: cmd.rc:233
10153 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
10154 msgstr ""
10156 #: cmd.rc:237
10157 msgid ""
10158 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
10159 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
10160 msgstr ""
10162 #: cmd.rc:245
10163 msgid ""
10164 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
10165 "\n"
10166 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
10167 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
10168 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
10169 "settings are restored.\n"
10170 msgstr ""
10172 #: cmd.rc:248
10173 msgid ""
10174 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n"
10175 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
10176 msgstr ""
10178 #: cmd.rc:250
10179 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
10180 msgstr ""
10182 #: cmd.rc:258
10183 msgid ""
10184 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
10185 "\n"
10186 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
10187 "\n"
10188 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
10189 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
10190 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
10191 "association, if any.\n"
10192 msgstr ""
10194 #: cmd.rc:269
10195 msgid ""
10196 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
10197 "\n"
10198 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
10199 "\n"
10200 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
10201 "currently defined.\n"
10202 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
10203 "if any.\n"
10204 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
10205 "associated to the specified file type.\n"
10206 msgstr ""
10208 #: cmd.rc:271
10209 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
10210 msgstr ""
10212 #: cmd.rc:275
10213 msgid ""
10214 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
10215 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
10216 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
10217 msgstr ""
10219 #: cmd.rc:279
10220 msgid ""
10221 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
10222 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
10223 msgstr ""
10225 #: cmd.rc:317
10226 msgid ""
10227 "CMD built-in commands are:\n"
10228 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
10229 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
10230 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
10231 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
10232 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
10233 "CLS\t\tClear the console screen\n"
10234 "COPY\t\tCopy file\n"
10235 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
10236 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
10237 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
10238 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
10239 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
10240 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
10241 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
10242 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
10243 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
10244 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
10245 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
10246 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
10247 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
10248 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
10249 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
10250 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
10251 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
10252 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
10253 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
10254 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
10255 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
10256 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
10257 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
10258 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
10259 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
10260 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
10261 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
10262 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
10263 "\n"
10264 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
10265 msgstr ""
10267 #: cmd.rc:319
10268 msgid "Are you sure?"
10269 msgstr ""
10271 #: cmd.rc:320 xcopy.rc:43
10272 msgctxt "Yes key"
10273 msgid "Y"
10274 msgstr ""
10276 #: cmd.rc:321 xcopy.rc:44
10277 msgctxt "No key"
10278 msgid "N"
10279 msgstr ""
10281 #: cmd.rc:322
10282 msgid "File association missing for extension %1\n"
10283 msgstr ""
10285 #: cmd.rc:323
10286 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10287 msgstr ""
10289 #: cmd.rc:324
10290 #, fuzzy
10291 msgid "Overwrite %1?"
10292 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
10294 #: cmd.rc:325
10295 msgid "More..."
10296 msgstr ""
10298 #: cmd.rc:326
10299 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10300 msgstr ""
10302 #: cmd.rc:328
10303 msgid "Argument missing\n"
10304 msgstr ""
10306 #: cmd.rc:329
10307 msgid "Syntax error\n"
10308 msgstr ""
10310 #: cmd.rc:331
10311 #, fuzzy
10312 msgid "No help available for %1\n"
10313 msgstr "Nedostupno; "
10315 #: cmd.rc:332
10316 msgid "Target to GOTO not found\n"
10317 msgstr ""
10319 #: cmd.rc:333
10320 #, fuzzy
10321 msgid "Current Date is %1\n"
10322 msgstr "&Tekuća strana"
10324 #: cmd.rc:334
10325 msgid "Current Time is %1\n"
10326 msgstr ""
10328 #: cmd.rc:335
10329 msgid "Enter new date: "
10330 msgstr ""
10332 #: cmd.rc:336
10333 msgid "Enter new time: "
10334 msgstr ""
10336 #: cmd.rc:337
10337 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10338 msgstr ""
10340 #: cmd.rc:338 xcopy.rc:41
10341 #, fuzzy
10342 msgid "Failed to open '%1'\n"
10343 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
10345 #: cmd.rc:339
10346 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10347 msgstr ""
10349 #: cmd.rc:340 xcopy.rc:45
10350 msgctxt "All key"
10351 msgid "A"
10352 msgstr ""
10354 #: cmd.rc:341
10355 #, fuzzy
10356 msgid "Delete %1?"
10357 msgstr "&Izbriši"
10359 #: cmd.rc:342
10360 msgid "Echo is %1\n"
10361 msgstr ""
10363 #: cmd.rc:343
10364 msgid "Verify is %1\n"
10365 msgstr ""
10367 #: cmd.rc:344
10368 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10369 msgstr ""
10371 #: cmd.rc:345
10372 msgid "Parameter error\n"
10373 msgstr ""
10375 #: cmd.rc:346
10376 msgid ""
10377 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10378 "\n"
10379 msgstr ""
10381 #: cmd.rc:347
10382 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
10383 msgstr ""
10385 #: cmd.rc:348
10386 msgid "PATH not found\n"
10387 msgstr ""
10389 #: cmd.rc:349
10390 msgid "Press any key to continue... "
10391 msgstr ""
10393 #: cmd.rc:350
10394 msgid "Wine Command Prompt"
10395 msgstr ""
10397 #: cmd.rc:351
10398 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
10399 msgstr ""
10401 #: cmd.rc:352
10402 msgid "More? "
10403 msgstr ""
10405 #: cmd.rc:353
10406 msgid "The input line is too long.\n"
10407 msgstr ""
10409 #: cmd.rc:354
10410 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10411 msgstr ""
10413 #: cmd.rc:355
10414 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10415 msgstr ""
10417 #: cmd.rc:356
10418 #, fuzzy
10419 msgid " (Yes|No)"
10420 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
10422 #: cmd.rc:357
10423 #, fuzzy
10424 msgid " (Yes|No|All)"
10425 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
10427 #: cmd.rc:358
10428 msgid ""
10429 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
10430 msgstr ""
10432 #: cmd.rc:359
10433 msgid "Division by zero error.\n"
10434 msgstr ""
10436 #: cmd.rc:360
10437 msgid "Expected an operand.\n"
10438 msgstr ""
10440 #: cmd.rc:361
10441 msgid "Expected an operator.\n"
10442 msgstr ""
10444 #: cmd.rc:362
10445 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
10446 msgstr ""
10448 #: cmd.rc:363
10449 msgid ""
10450 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
10451 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
10452 msgstr ""
10454 #: dxdiag.rc:30
10455 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10456 msgstr ""
10458 #: dxdiag.rc:31
10459 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10460 msgstr ""
10462 #: explorer.rc:31
10463 #, fuzzy
10464 msgid "Wine Explorer"
10465 msgstr "Wine Internet Explorer"
10467 #: explorer.rc:33
10468 #, fuzzy
10469 #| msgid "Start Menu"
10470 msgid "Start"
10471 msgstr "„Start“ meni"
10473 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
10474 msgid "&Run..."
10475 msgstr ""
10477 #: hostname.rc:30
10478 msgid "Usage: hostname\n"
10479 msgstr ""
10481 #: hostname.rc:31
10482 #, fuzzy
10483 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10484 msgstr "Neispravna sintaksa"
10486 #: hostname.rc:32
10487 msgid ""
10488 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10489 "utility.\n"
10490 msgstr ""
10492 #: ipconfig.rc:30
10493 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10494 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10496 #: ipconfig.rc:31
10497 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10498 msgstr ""
10499 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10501 #: ipconfig.rc:32
10502 msgid "%1 adapter %2\n"
10503 msgstr ""
10505 #: ipconfig.rc:33
10506 msgid "Ethernet"
10507 msgstr "Eternet"
10509 #: ipconfig.rc:35
10510 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10511 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
10513 #: ipconfig.rc:36
10514 #, fuzzy
10515 #| msgid "IP address"
10516 msgid "IPv4 address"
10517 msgstr "IP adresa"
10519 #: ipconfig.rc:37
10520 msgid "Hostname"
10521 msgstr "Naziv domaćina"
10523 #: ipconfig.rc:38
10524 msgid "Node type"
10525 msgstr "Vrsta čvora"
10527 #: ipconfig.rc:39
10528 msgid "Broadcast"
10529 msgstr "Emitovanje"
10531 #: ipconfig.rc:40
10532 msgid "Peer-to-peer"
10533 msgstr "Neposredna razmena"
10535 #: ipconfig.rc:41
10536 msgid "Mixed"
10537 msgstr "Izmešano"
10539 #: ipconfig.rc:42
10540 msgid "Hybrid"
10541 msgstr "Hibridno"
10543 #: ipconfig.rc:43
10544 msgid "IP routing enabled"
10545 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
10547 #: ipconfig.rc:45
10548 msgid "Physical address"
10549 msgstr "Fizička adresa"
10551 #: ipconfig.rc:46
10552 msgid "DHCP enabled"
10553 msgstr "DHCP je omogućen"
10555 #: ipconfig.rc:49
10556 msgid "Default gateway"
10557 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
10559 #: ipconfig.rc:50
10560 #, fuzzy
10561 #| msgid "IP address"
10562 msgid "IPv6 address"
10563 msgstr "IP adresa"
10565 #: net.rc:30
10566 msgid ""
10567 "The syntax of this command is:\n"
10568 "\n"
10569 "NET command [arguments]\n"
10570 "    -or-\n"
10571 "NET command /HELP\n"
10572 "\n"
10573 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10574 msgstr ""
10576 #: net.rc:31
10577 msgid ""
10578 "The syntax of this command is:\n"
10579 "\n"
10580 "NET START [service]\n"
10581 "\n"
10582 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10583 "'service' is the name of the service to start.\n"
10584 msgstr ""
10586 #: net.rc:32
10587 msgid ""
10588 "The syntax of this command is:\n"
10589 "\n"
10590 "NET STOP service\n"
10591 "\n"
10592 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10593 msgstr ""
10595 #: net.rc:33
10596 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10597 msgstr ""
10599 #: net.rc:34
10600 msgid "Could not stop service %1\n"
10601 msgstr ""
10603 #: net.rc:35
10604 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10605 msgstr ""
10607 #: net.rc:36
10608 msgid "Could not get handle to service.\n"
10609 msgstr ""
10611 #: net.rc:37
10612 msgid "The %1 service is starting.\n"
10613 msgstr ""
10615 #: net.rc:38
10616 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10617 msgstr ""
10619 #: net.rc:39
10620 #, fuzzy
10621 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10622 msgstr "Neispravni akreditivi"
10624 #: net.rc:40
10625 #, fuzzy
10626 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10627 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
10629 #: net.rc:41
10630 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10631 msgstr ""
10633 #: net.rc:42
10634 #, fuzzy
10635 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10636 msgstr "Neispravni akreditivi"
10638 #: net.rc:44
10639 msgid "There are no entries in the list.\n"
10640 msgstr ""
10642 #: net.rc:45
10643 msgid ""
10644 "\n"
10645 "Status  Local   Remote\n"
10646 "---------------------------------------------------------------\n"
10647 msgstr ""
10649 #: net.rc:46
10650 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10651 msgstr ""
10653 #: net.rc:48
10654 #, fuzzy
10655 msgid "Paused"
10656 msgstr "Pauzirano; "
10658 #: net.rc:49
10659 #, fuzzy
10660 msgid "Disconnected"
10661 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10663 #: net.rc:50
10664 #, fuzzy
10665 msgid "A network error occurred"
10666 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
10668 #: net.rc:51
10669 #, fuzzy
10670 msgid "Connection is being made"
10671 msgstr "LAN veza"
10673 #: net.rc:52
10674 #, fuzzy
10675 msgid "Reconnecting"
10676 msgstr "Povezivanje na %s"
10678 #: net.rc:43
10679 msgid "The following services are running:\n"
10680 msgstr ""
10682 #: netstat.rc:30
10683 #, fuzzy
10684 #| msgid "LAN Connection"
10685 msgid "Active Connections"
10686 msgstr "LAN veza"
10688 #: netstat.rc:31
10689 msgid "Proto"
10690 msgstr ""
10692 #: netstat.rc:32
10693 #, fuzzy
10694 msgid "Local Address"
10695 msgstr "Fizička adresa"
10697 #: netstat.rc:33
10698 #, fuzzy
10699 msgid "Foreign Address"
10700 msgstr "Fizička adresa"
10702 #: netstat.rc:34
10703 #, fuzzy
10704 #| msgid "Status"
10705 msgid "State"
10706 msgstr "Stanje"
10708 #: netstat.rc:35
10709 #, fuzzy
10710 #| msgid "Internet Settings"
10711 msgid "Interface Statistics"
10712 msgstr "Postavke interneta"
10714 #: netstat.rc:36
10715 msgid "Sent"
10716 msgstr ""
10718 #: netstat.rc:37
10719 msgid "Received"
10720 msgstr ""
10722 #: netstat.rc:38
10723 #, fuzzy
10724 msgid "Bytes"
10725 msgstr "%ld bajtova"
10727 #: netstat.rc:39
10728 msgid "Unicast packets"
10729 msgstr ""
10731 #: netstat.rc:40
10732 msgid "Non-unicast packets"
10733 msgstr ""
10735 #: netstat.rc:41
10736 msgid "Discards"
10737 msgstr ""
10739 #: netstat.rc:42
10740 #, fuzzy
10741 #| msgid "Error"
10742 msgid "Errors"
10743 msgstr "Greška"
10745 #: netstat.rc:43
10746 #, fuzzy
10747 msgid "Unknown protocols"
10748 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
10750 #: netstat.rc:44
10751 msgid "TCP Statistics for IPv4"
10752 msgstr ""
10754 #: netstat.rc:45
10755 #, fuzzy
10756 #| msgid "LAN Connection"
10757 msgid "Active Opens"
10758 msgstr "LAN veza"
10760 #: netstat.rc:46
10761 msgid "Passive Opens"
10762 msgstr ""
10764 #: netstat.rc:47
10765 #, fuzzy
10766 #| msgid "LAN Connection"
10767 msgid "Failed Connection Attempts"
10768 msgstr "LAN veza"
10770 #: netstat.rc:48
10771 #, fuzzy
10772 #| msgid "LAN Connection"
10773 msgid "Reset Connections"
10774 msgstr "LAN veza"
10776 #: netstat.rc:49
10777 #, fuzzy
10778 #| msgid "LAN Connection"
10779 msgid "Current Connections"
10780 msgstr "LAN veza"
10782 #: netstat.rc:50
10783 msgid "Segments Received"
10784 msgstr ""
10786 #: netstat.rc:51
10787 msgid "Segments Sent"
10788 msgstr ""
10790 #: netstat.rc:52
10791 msgid "Segments Retransmitted"
10792 msgstr ""
10794 #: netstat.rc:53
10795 msgid "UDP Statistics for IPv4"
10796 msgstr ""
10798 #: netstat.rc:54
10799 msgid "Datagrams Received"
10800 msgstr ""
10802 #: netstat.rc:55
10803 #, fuzzy
10804 #| msgid "Local Port"
10805 msgid "No Ports"
10806 msgstr "Lokalni port"
10808 #: netstat.rc:56
10809 #, fuzzy
10810 #| msgid "Decoding Error"
10811 msgid "Receive Errors"
10812 msgstr "Greška u dekodiranju"
10814 #: netstat.rc:57
10815 msgid "Datagrams Sent"
10816 msgstr ""
10818 #: notepad.rc:30
10819 msgid "&New\tCtrl+N"
10820 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
10822 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
10823 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10824 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
10826 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
10827 msgid "&Save\tCtrl+S"
10828 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
10830 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
10831 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10832 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
10834 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
10835 msgid "Page Se&tup..."
10836 msgstr "Postavke &strane..."
10838 #: notepad.rc:37
10839 msgid "P&rinter Setup..."
10840 msgstr "Postavke &štampe..."
10842 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
10843 #, fuzzy
10844 msgid "&Edit"
10845 msgstr ""
10846 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10847 "&Uređivanje\n"
10848 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10849 "&Izmeni"
10851 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
10852 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10853 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
10855 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
10856 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10857 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
10859 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
10860 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10861 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
10863 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
10864 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10865 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
10867 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:58 regedit.rc:93 regedit.rc:109
10868 #: winefile.rc:32
10869 msgid "&Delete\tDel"
10870 msgstr "&Izbriši\tDel"
10872 #: notepad.rc:49
10873 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10874 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10876 #: notepad.rc:50
10877 msgid "&Time/Date\tF5"
10878 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
10880 #: notepad.rc:52
10881 msgid "&Wrap long lines"
10882 msgstr "&Prelomi duge linije"
10884 #: notepad.rc:56
10885 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10886 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
10888 #: notepad.rc:57
10889 msgid "&Search next\tF3"
10890 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
10892 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
10893 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10894 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
10896 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:81 winefile.rc:83
10897 #, fuzzy
10898 msgid "&Contents\tF1"
10899 msgstr ""
10900 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10901 "&Sadržaj\n"
10902 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10903 "&Sadržaji"
10905 #: notepad.rc:62
10906 msgid "&About Notepad"
10907 msgstr "&O Beležnici"
10909 #: notepad.rc:100
10910 msgid "Page Setup"
10911 msgstr "Postavke strane"
10913 #: notepad.rc:102
10914 msgid "&Header:"
10915 msgstr "&Zaglavlje:"
10917 #: notepad.rc:104
10918 msgid "&Footer:"
10919 msgstr "&Poglavlje:"
10921 #: notepad.rc:107
10922 #, fuzzy
10923 msgid "Margins (millimeters)"
10924 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
10926 #: notepad.rc:108
10927 msgid "&Left:"
10928 msgstr "&Levo:"
10930 #: notepad.rc:110
10931 msgid "&Top:"
10932 msgstr "&Vrh:"
10934 #: notepad.rc:126
10935 msgid "Encoding:"
10936 msgstr "Kodni raspored:"
10938 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:281
10939 msgctxt "accelerator Select All"
10940 msgid "A"
10941 msgstr ""
10943 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:283
10944 msgctxt "accelerator Copy"
10945 msgid "C"
10946 msgstr ""
10948 #: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279
10949 msgctxt "accelerator Find"
10950 msgid "F"
10951 msgstr "F"
10953 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:280
10954 msgctxt "accelerator Replace"
10955 msgid "H"
10956 msgstr ""
10958 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:289
10959 msgctxt "accelerator New"
10960 msgid "N"
10961 msgstr "N"
10963 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:290
10964 msgctxt "accelerator Open"
10965 msgid "O"
10966 msgstr "O"
10968 #: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292
10969 msgctxt "accelerator Print"
10970 msgid "P"
10971 msgstr ""
10973 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:291
10974 msgctxt "accelerator Save"
10975 msgid "S"
10976 msgstr ""
10978 #: notepad.rc:140
10979 msgctxt "accelerator Paste"
10980 msgid "V"
10981 msgstr ""
10983 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:282
10984 msgctxt "accelerator Cut"
10985 msgid "X"
10986 msgstr ""
10988 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:284
10989 msgctxt "accelerator Undo"
10990 msgid "Z"
10991 msgstr ""
10993 #: notepad.rc:69
10994 msgid "Page &p"
10995 msgstr "Strana &p"
10997 #: notepad.rc:71
10998 msgid "Notepad"
10999 msgstr "Beležnica"
11001 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
11002 #, fuzzy
11003 msgid "ERROR"
11004 msgstr ""
11005 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11006 "Greška\n"
11007 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11008 "GREŠKA"
11010 #: notepad.rc:74
11011 msgid "Untitled"
11012 msgstr "Neimenovano"
11014 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:41
11015 msgid "Text files (*.txt)"
11016 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11018 #: notepad.rc:80
11019 msgid ""
11020 "File '%s' does not exist.\n"
11021 "\n"
11022 "Do you want to create a new file?"
11023 msgstr ""
11024 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
11025 "\n"
11026 "Želite li da napravite novu datoteku?"
11028 #: notepad.rc:82
11029 msgid ""
11030 "File '%s' has been modified.\n"
11031 "\n"
11032 "Would you like to save the changes?"
11033 msgstr ""
11034 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
11035 "\n"
11036 "Želite li da sačuvate izmene?"
11038 #: notepad.rc:83
11039 msgid "'%s' could not be found."
11040 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
11042 #: notepad.rc:85
11043 msgid "Unicode (UTF-16)"
11044 msgstr "Unikod (UTF-16)"
11046 #: notepad.rc:86
11047 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
11048 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
11050 #: notepad.rc:87
11051 #, fuzzy
11052 msgid "Unicode (UTF-8)"
11053 msgstr "Unikod (UTF-16)"
11055 #: notepad.rc:94
11056 #, fuzzy
11057 msgid ""
11058 "%1\n"
11059 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
11060 "you save this file in the %2 encoding.\n"
11061 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
11062 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
11063 "Continue?"
11064 msgstr ""
11065 "%s\n"
11066 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
11067 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
11068 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
11069 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
11070 "Želite li da nastavite?"
11072 #: oleview.rc:32
11073 #, fuzzy
11074 msgid "&Bind to file..."
11075 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11077 #: oleview.rc:33
11078 msgid "&View TypeLib..."
11079 msgstr ""
11081 #: oleview.rc:35
11082 #, fuzzy
11083 msgid "&System Configuration"
11084 msgstr ""
11085 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11086 "Podaci\n"
11087 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11088 "Informacija"
11090 #: oleview.rc:36
11091 msgid "&Run the Registry Editor"
11092 msgstr ""
11094 #: oleview.rc:40
11095 #, fuzzy
11096 msgid "&Object"
11097 msgstr "Ne postoji takav objekat"
11099 #: oleview.rc:42
11100 msgid "&CoCreateInstance Flag"
11101 msgstr ""
11103 #: oleview.rc:44
11104 msgid "&In-process server"
11105 msgstr ""
11107 #: oleview.rc:45
11108 msgid "In-process &handler"
11109 msgstr ""
11111 #: oleview.rc:46
11112 #, fuzzy
11113 msgid "&Local server"
11114 msgstr "Lokalna greška"
11116 #: oleview.rc:47
11117 #, fuzzy
11118 msgid "&Remote server"
11119 msgstr "&Ukloni..."
11121 #: oleview.rc:50
11122 #, fuzzy
11123 msgid "View &Type information"
11124 msgstr ""
11125 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11126 "Podaci\n"
11127 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11128 "Informacija"
11130 #: oleview.rc:52
11131 #, fuzzy
11132 msgid "Create &Instance"
11133 msgstr "Napravi &vezu"
11135 #: oleview.rc:53
11136 msgid "Create Instance &On..."
11137 msgstr ""
11139 #: oleview.rc:54
11140 msgid "&Release Instance"
11141 msgstr ""
11143 #: oleview.rc:56
11144 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
11145 msgstr ""
11147 #: oleview.rc:57
11148 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
11149 msgstr ""
11151 #: oleview.rc:63
11152 msgid "&Expert mode"
11153 msgstr ""
11155 #: oleview.rc:65
11156 msgid "&Hidden component categories"
11157 msgstr ""
11159 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
11160 msgid "&Toolbar"
11161 msgstr ""
11163 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267
11164 msgid "&Status Bar"
11165 msgstr ""
11167 #: oleview.rc:70 regedit.rc:72 winefile.rc:79
11168 #, fuzzy
11169 msgid "&Refresh\tF5"
11170 msgstr "&Osveži"
11172 #: oleview.rc:74
11173 #, fuzzy
11174 msgid "&About OleView"
11175 msgstr "&O Beležnici"
11177 #: oleview.rc:82
11178 #, fuzzy
11179 msgid "&Save as..."
11180 msgstr "Sačuvaj &kao..."
11182 #: oleview.rc:87
11183 msgid "&Group by type kind"
11184 msgstr ""
11186 #: oleview.rc:157
11187 msgid "Connect to another machine"
11188 msgstr ""
11190 #: oleview.rc:160
11191 msgid "&Machine name:"
11192 msgstr ""
11194 #: oleview.rc:168
11195 #, fuzzy
11196 msgid "System Configuration"
11197 msgstr ""
11198 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11199 "Podaci\n"
11200 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11201 "Informacija"
11203 #: oleview.rc:171
11204 #, fuzzy
11205 msgid "System Settings"
11206 msgstr "Postavke interneta"
11208 #: oleview.rc:172
11209 msgid "&Enable Distributed COM"
11210 msgstr ""
11212 #: oleview.rc:173
11213 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
11214 msgstr ""
11216 #: oleview.rc:174
11217 msgid ""
11218 "These settings change only registry values.\n"
11219 "They have no effect on Wine performance."
11220 msgstr ""
11222 #: oleview.rc:181
11223 #, fuzzy
11224 msgid "Default Interface Viewer"
11225 msgstr "Podrazumevani štampač; "
11227 #: oleview.rc:184
11228 #, fuzzy
11229 msgid "Interface"
11230 msgstr "Datoteka nije pronađena"
11232 #: oleview.rc:186
11233 msgid "IID:"
11234 msgstr ""
11236 #: oleview.rc:189
11237 #, fuzzy
11238 msgid "&View Type Info"
11239 msgstr ""
11240 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11241 "Podaci\n"
11242 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11243 "Informacija"
11245 #: oleview.rc:194
11246 msgid "IPersist Interface Viewer"
11247 msgstr ""
11249 #: oleview.rc:197 oleview.rc:209
11250 msgid "Class Name:"
11251 msgstr ""
11253 #: oleview.rc:199 oleview.rc:211
11254 msgid "CLSID:"
11255 msgstr ""
11257 #: oleview.rc:206
11258 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
11259 msgstr ""
11261 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
11262 #, fuzzy
11263 msgid "OleView"
11264 msgstr "&Prikaz"
11266 #: oleview.rc:101
11267 msgid "ITypeLib viewer"
11268 msgstr ""
11270 #: oleview.rc:99
11271 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
11272 msgstr ""
11274 #: oleview.rc:100
11275 #, fuzzy
11276 msgid "version 1.0"
11277 msgstr "Izdanje"
11279 #: oleview.rc:103
11280 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
11281 msgstr ""
11283 #: oleview.rc:106
11284 msgid "Bind to file via a File Moniker"
11285 msgstr ""
11287 #: oleview.rc:107
11288 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
11289 msgstr ""
11291 #: oleview.rc:108
11292 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
11293 msgstr ""
11295 #: oleview.rc:109
11296 msgid "Run the Wine registry editor"
11297 msgstr ""
11299 #: oleview.rc:110
11300 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
11301 msgstr ""
11303 #: oleview.rc:111
11304 msgid "Create an instance of the selected object"
11305 msgstr ""
11307 #: oleview.rc:112
11308 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
11309 msgstr ""
11311 #: oleview.rc:113
11312 msgid "Release the currently selected object instance"
11313 msgstr ""
11315 #: oleview.rc:114
11316 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
11317 msgstr ""
11319 #: oleview.rc:115
11320 msgid "Display the viewer for the selected item"
11321 msgstr ""
11323 #: oleview.rc:120
11324 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
11325 msgstr ""
11327 #: oleview.rc:121
11328 msgid ""
11329 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
11330 msgstr ""
11332 #: oleview.rc:122
11333 msgid "Show or hide the toolbar"
11334 msgstr ""
11336 #: oleview.rc:123
11337 msgid "Show or hide the status bar"
11338 msgstr ""
11340 #: oleview.rc:124
11341 msgid "Refresh all lists"
11342 msgstr ""
11344 #: oleview.rc:125
11345 msgid "Display program information, version number and copyright"
11346 msgstr ""
11348 #: oleview.rc:116
11349 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
11350 msgstr ""
11352 #: oleview.rc:117
11353 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
11354 msgstr ""
11356 #: oleview.rc:118
11357 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
11358 msgstr ""
11360 #: oleview.rc:119
11361 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
11362 msgstr ""
11364 #: oleview.rc:131
11365 #, fuzzy
11366 msgid "ObjectClasses"
11367 msgstr "Neme klase objekata"
11369 #: oleview.rc:132
11370 msgid "Grouped by Component Category"
11371 msgstr ""
11373 #: oleview.rc:133
11374 #, fuzzy
11375 msgid "OLE 1.0 Objects"
11376 msgstr "Ne postoji takav objekat"
11378 #: oleview.rc:134
11379 msgid "COM Library Objects"
11380 msgstr ""
11382 #: oleview.rc:135
11383 #, fuzzy
11384 msgid "All Objects"
11385 msgstr "Ne postoji takav objekat"
11387 #: oleview.rc:136
11388 #, fuzzy
11389 msgid "Application IDs"
11390 msgstr "Programi"
11392 #: oleview.rc:137
11393 msgid "Type Libraries"
11394 msgstr ""
11396 #: oleview.rc:138
11397 msgid "ver."
11398 msgstr ""
11400 #: oleview.rc:139
11401 msgid "Interfaces"
11402 msgstr ""
11404 #: oleview.rc:141
11405 msgid "Registry"
11406 msgstr ""
11408 #: oleview.rc:142
11409 msgid "Implementation"
11410 msgstr ""
11412 #: oleview.rc:143
11413 #, fuzzy
11414 msgid "Activation"
11415 msgstr "Lokacija"
11417 #: oleview.rc:145
11418 msgid "CoGetClassObject failed."
11419 msgstr ""
11421 #: oleview.rc:146
11422 #, fuzzy
11423 msgid "Unknown error"
11424 msgstr "Nepoznat izvor"
11426 #: oleview.rc:149
11427 #, fuzzy
11428 msgid "bytes"
11429 msgstr "%ld bajtova"
11431 #: oleview.rc:151
11432 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
11433 msgstr ""
11435 #: oleview.rc:152
11436 msgid "Inherited Interfaces"
11437 msgstr ""
11439 #: oleview.rc:127
11440 msgid "Save as an .IDL or .H file"
11441 msgstr ""
11443 #: oleview.rc:128
11444 #, fuzzy
11445 msgid "Close window"
11446 msgstr "prozor"
11448 #: oleview.rc:129
11449 msgid "Group typeinfos by kind"
11450 msgstr ""
11452 #: progman.rc:33
11453 msgid "&New..."
11454 msgstr ""
11456 #: progman.rc:34
11457 msgid "O&pen\tEnter"
11458 msgstr ""
11460 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
11461 msgid "&Move...\tF7"
11462 msgstr ""
11464 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
11465 #, fuzzy
11466 msgid "&Copy...\tF8"
11467 msgstr "&Umnoži"
11469 #: progman.rc:38
11470 #, fuzzy
11471 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
11472 msgstr "Svojstva"
11474 #: progman.rc:40
11475 msgid "&Execute..."
11476 msgstr ""
11478 #: progman.rc:42
11479 #, fuzzy
11480 msgid "E&xit Windows"
11481 msgstr "&Prozor"
11483 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
11484 msgid "&Options"
11485 msgstr "&Opcije"
11487 #: progman.rc:45
11488 msgid "&Arrange automatically"
11489 msgstr ""
11491 #: progman.rc:46
11492 msgid "&Minimize on run"
11493 msgstr ""
11495 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
11496 msgid "&Save settings on exit"
11497 msgstr ""
11499 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
11500 msgid "&Windows"
11501 msgstr ""
11503 #: progman.rc:50
11504 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
11505 msgstr ""
11507 #: progman.rc:51
11508 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11509 msgstr ""
11511 #: progman.rc:52
11512 msgid "&Arrange Icons"
11513 msgstr ""
11515 #: progman.rc:57
11516 #, fuzzy
11517 msgid "&About Program Manager"
11518 msgstr "&O Beležnici"
11520 #: progman.rc:103
11521 #, fuzzy
11522 msgid "Program &group"
11523 msgstr "Programi"
11525 #: progman.rc:105
11526 #, fuzzy
11527 msgid "&Program"
11528 msgstr "Programi"
11530 #: progman.rc:116
11531 #, fuzzy
11532 msgid "Move Program"
11533 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
11535 #: progman.rc:118
11536 #, fuzzy
11537 msgid "Move program:"
11538 msgstr "Čekanje programa"
11540 #: progman.rc:120 progman.rc:138
11541 msgid "From group:"
11542 msgstr ""
11544 #: progman.rc:122 progman.rc:140
11545 msgid "&To group:"
11546 msgstr ""
11548 #: progman.rc:134
11549 #, fuzzy
11550 msgid "Copy Program"
11551 msgstr "Programi"
11553 #: progman.rc:136
11554 #, fuzzy
11555 msgid "Copy program:"
11556 msgstr "Čekanje programa"
11558 #: progman.rc:152
11559 #, fuzzy
11560 msgid "Program Group Attributes"
11561 msgstr "Ne postoji takva osobina"
11563 #: progman.rc:156
11564 msgid "&Group file:"
11565 msgstr ""
11567 #: progman.rc:168
11568 #, fuzzy
11569 msgid "Program Attributes"
11570 msgstr "Osobine"
11572 #: progman.rc:172 progman.rc:212
11573 #, fuzzy
11574 msgid "&Command line:"
11575 msgstr "Neispravna sintaksa"
11577 #: progman.rc:174
11578 msgid "&Working directory:"
11579 msgstr ""
11581 #: progman.rc:176
11582 msgid "&Key combination:"
11583 msgstr ""
11585 #: progman.rc:179 progman.rc:215
11586 msgid "&Minimize at launch"
11587 msgstr ""
11589 #: progman.rc:183
11590 #, fuzzy
11591 msgid "Change &icon..."
11592 msgstr "Poređaj &ikonice"
11594 #: progman.rc:192
11595 #, fuzzy
11596 msgid "Change Icon"
11597 msgstr "Poređaj &ikonice"
11599 #: progman.rc:194
11600 #, fuzzy
11601 msgid "&Filename:"
11602 msgstr "&Datoteka"
11604 #: progman.rc:196
11605 msgid "Current &icon:"
11606 msgstr ""
11608 #: progman.rc:210
11609 msgid "Execute Program"
11610 msgstr ""
11612 #: progman.rc:63
11613 msgid "Program Manager"
11614 msgstr ""
11616 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
11617 #, fuzzy
11618 msgid "WARNING"
11619 msgstr ""
11620 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11621 "Upozorenje\n"
11622 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11623 "UPOZORENJE"
11625 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
11626 #, fuzzy
11627 msgid "Information"
11628 msgstr ""
11629 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11630 "Podaci\n"
11631 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11632 "Informacija"
11634 #: progman.rc:68
11635 msgid "Delete group `%s'?"
11636 msgstr ""
11638 #: progman.rc:69
11639 msgid "Delete program `%s'?"
11640 msgstr ""
11642 #: progman.rc:70
11643 msgid "Not implemented"
11644 msgstr "Nije jos u programu"
11646 #: progman.rc:71
11647 msgid "Error reading `%s'."
11648 msgstr ""
11650 #: progman.rc:72
11651 msgid "Error writing `%s'."
11652 msgstr ""
11654 #: progman.rc:75
11655 msgid ""
11656 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11657 "Should it be tried further on?"
11658 msgstr ""
11660 #: progman.rc:77
11661 #, fuzzy
11662 msgid "Help not available."
11663 msgstr "Nedostupno"
11665 #: progman.rc:78
11666 msgid "Unknown feature in %s"
11667 msgstr ""
11669 #: progman.rc:79
11670 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11671 msgstr ""
11673 #: progman.rc:80
11674 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11675 msgstr ""
11677 #: progman.rc:84
11678 msgid "Libraries (*.dll)"
11679 msgstr ""
11681 #: progman.rc:85
11682 msgid "Icon files"
11683 msgstr ""
11685 #: progman.rc:86
11686 msgid "Icons (*.ico)"
11687 msgstr ""
11689 #: reg.rc:30
11690 msgid ""
11691 "The syntax of this command is:\n"
11692 "\n"
11693 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11694 "REG command /?\n"
11695 msgstr ""
11697 #: reg.rc:31
11698 msgid ""
11699 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11700 "f]\n"
11701 msgstr ""
11703 #: reg.rc:32
11704 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11705 msgstr ""
11707 #: reg.rc:33
11708 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11709 msgstr ""
11711 #: reg.rc:34
11712 msgid "The operation completed successfully\n"
11713 msgstr ""
11715 #: reg.rc:35
11716 msgid "Error: Invalid key name\n"
11717 msgstr ""
11719 #: reg.rc:36
11720 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11721 msgstr ""
11722 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11724 #: reg.rc:37
11725 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11726 msgstr ""
11728 #: reg.rc:38
11729 msgid ""
11730 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11731 msgstr ""
11733 #: regedit.rc:34
11734 msgid "&Registry"
11735 msgstr ""
11737 #: regedit.rc:36
11738 msgid "&Import Registry File..."
11739 msgstr ""
11741 #: regedit.rc:37
11742 msgid "&Export Registry File..."
11743 msgstr ""
11745 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11746 msgid "&Key"
11747 msgstr ""
11749 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11750 msgid "&String Value"
11751 msgstr ""
11753 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11754 msgid "&Binary Value"
11755 msgstr ""
11757 #: regedit.rc:53 regedit.rc:104
11758 msgid "&DWORD Value"
11759 msgstr ""
11761 #: regedit.rc:54 regedit.rc:105
11762 msgid "&Multi-String Value"
11763 msgstr ""
11765 #: regedit.rc:55 regedit.rc:106
11766 msgid "&Expandable String Value"
11767 msgstr ""
11769 #: regedit.rc:59 regedit.rc:110
11770 #, fuzzy
11771 msgid "&Rename\tF2"
11772 msgstr "Pr&eimenuj"
11774 #: regedit.rc:61 regedit.rc:113
11775 msgid "&Copy Key Name"
11776 msgstr ""
11778 #: regedit.rc:63 regedit.rc:115 wordpad.rc:53
11779 #, fuzzy
11780 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11781 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
11783 #: regedit.rc:64
11784 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11785 msgstr ""
11787 #: regedit.rc:68
11788 #, fuzzy
11789 msgid "Status &Bar"
11790 msgstr "linija stanja"
11792 #: regedit.rc:70 winefile.rc:49
11793 msgid "Sp&lit"
11794 msgstr ""
11796 #: regedit.rc:77
11797 #, fuzzy
11798 msgid "&Remove Favorite..."
11799 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11801 #: regedit.rc:82
11802 msgid "&About Registry Editor"
11803 msgstr ""
11805 #: regedit.rc:91
11806 msgid "Modify Binary Data..."
11807 msgstr ""
11809 #: regedit.rc:218
11810 #, fuzzy
11811 msgid "Export registry"
11812 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11814 #: regedit.rc:220
11815 msgid "S&elected branch:"
11816 msgstr ""
11818 #: regedit.rc:229
11819 msgid "Find:"
11820 msgstr ""
11822 #: regedit.rc:231
11823 msgid "Find in:"
11824 msgstr ""
11826 #: regedit.rc:232
11827 msgid "Keys"
11828 msgstr ""
11830 #: regedit.rc:233
11831 #, fuzzy
11832 msgid "Value names"
11833 msgstr "Sačuvane igre"
11835 #: regedit.rc:234
11836 #, fuzzy
11837 msgid "Value content"
11838 msgstr "Sadržaj"
11840 #: regedit.rc:235
11841 msgid "Whole string only"
11842 msgstr ""
11844 #: regedit.rc:242
11845 #, fuzzy
11846 msgid "Add Favorite"
11847 msgstr "Omiljeno"
11849 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256
11850 #, fuzzy
11851 msgid "Name:"
11852 msgstr ""
11853 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11854 "Ime\n"
11855 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11856 "Naziv"
11858 #: regedit.rc:253
11859 #, fuzzy
11860 msgid "Remove Favorite"
11861 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11863 #: regedit.rc:264
11864 #, fuzzy
11865 msgid "Edit String"
11866 msgstr ""
11867 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11868 "&Uređivanje\n"
11869 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11870 "&Izmeni"
11872 #: regedit.rc:267 regedit.rc:280 regedit.rc:296 regedit.rc:309
11873 #, fuzzy
11874 msgid "Value name:"
11875 msgstr "&Datoteka"
11877 #: regedit.rc:269 regedit.rc:282 regedit.rc:298 regedit.rc:311
11878 msgid "Value data:"
11879 msgstr ""
11881 #: regedit.rc:277
11882 msgid "Edit DWORD"
11883 msgstr ""
11885 #: regedit.rc:284
11886 msgid "Base"
11887 msgstr ""
11889 #: regedit.rc:285
11890 msgid "Hexadecimal"
11891 msgstr ""
11893 #: regedit.rc:286
11894 msgid "Decimal"
11895 msgstr ""
11897 #: regedit.rc:293
11898 #, fuzzy
11899 msgid "Edit Binary"
11900 msgstr ""
11901 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11902 "&Uređivanje\n"
11903 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11904 "&Izmeni"
11906 #: regedit.rc:306
11907 msgid "Edit Multi-String"
11908 msgstr ""
11910 #: regedit.rc:137
11911 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11912 msgstr ""
11914 #: regedit.rc:138
11915 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11916 msgstr ""
11918 #: regedit.rc:139
11919 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
11920 msgstr ""
11922 #: regedit.rc:140
11923 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11924 msgstr ""
11926 #: regedit.rc:141
11927 msgid ""
11928 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11929 msgstr ""
11931 #: regedit.rc:142
11932 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11933 msgstr ""
11935 #: regedit.rc:127
11936 msgid "Data"
11937 msgstr ""
11939 #: regedit.rc:132
11940 msgid "Registry Editor"
11941 msgstr ""
11943 #: regedit.rc:194
11944 msgid "Import Registry File"
11945 msgstr ""
11947 #: regedit.rc:195
11948 msgid "Export Registry File"
11949 msgstr ""
11951 #: regedit.rc:196
11952 #, fuzzy
11953 msgid "Registry files (*.reg)"
11954 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11956 #: regedit.rc:197
11957 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11958 msgstr ""
11960 #: regedit.rc:204
11961 #, fuzzy
11962 msgid "(Default)"
11963 msgstr ""
11964 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11965 "Podrazumevano\n"
11966 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11967 "Osnovno"
11969 #: regedit.rc:205
11970 msgid "(value not set)"
11971 msgstr ""
11973 #: regedit.rc:206
11974 msgid "(cannot display value)"
11975 msgstr ""
11977 #: regedit.rc:207
11978 #, fuzzy
11979 msgid "(unknown %d)"
11980 msgstr "Nepoznato"
11982 #: regedit.rc:163
11983 msgid "Quits the registry editor"
11984 msgstr ""
11986 #: regedit.rc:164
11987 #, fuzzy
11988 msgid "Adds keys to the favorites list"
11989 msgstr "Dodaj u &omiljene"
11991 #: regedit.rc:165
11992 msgid "Removes keys from the favorites list"
11993 msgstr ""
11995 #: regedit.rc:166
11996 msgid "Shows or hides the status bar"
11997 msgstr ""
11999 #: regedit.rc:167
12000 msgid "Change position of split between two panes"
12001 msgstr ""
12003 #: regedit.rc:168
12004 #, fuzzy
12005 msgid "Refreshes the window"
12006 msgstr "&Osveži"
12008 #: regedit.rc:169
12009 msgid "Deletes the selection"
12010 msgstr ""
12012 #: regedit.rc:170
12013 msgid "Renames the selection"
12014 msgstr ""
12016 #: regedit.rc:171
12017 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
12018 msgstr ""
12020 #: regedit.rc:172
12021 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
12022 msgstr ""
12024 #: regedit.rc:173
12025 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
12026 msgstr ""
12028 #: regedit.rc:147
12029 msgid "Modifies the value's data"
12030 msgstr ""
12032 #: regedit.rc:148
12033 msgid "Adds a new key"
12034 msgstr ""
12036 #: regedit.rc:149
12037 msgid "Adds a new string value"
12038 msgstr ""
12040 #: regedit.rc:150
12041 msgid "Adds a new binary value"
12042 msgstr ""
12044 #: regedit.rc:151
12045 msgid "Adds a new double word value"
12046 msgstr ""
12048 #: regedit.rc:153
12049 msgid "Imports a text file into the registry"
12050 msgstr ""
12052 #: regedit.rc:155
12053 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
12054 msgstr ""
12056 #: regedit.rc:156
12057 msgid "Prints all or part of the registry"
12058 msgstr ""
12060 #: regedit.rc:158
12061 msgid "Displays program information, version number and copyright"
12062 msgstr ""
12064 #: regedit.rc:181
12065 msgid "Can't query value '%s'"
12066 msgstr ""
12068 #: regedit.rc:182
12069 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
12070 msgstr ""
12072 #: regedit.rc:183
12073 msgid "Value is too big (%u)"
12074 msgstr ""
12076 #: regedit.rc:184
12077 #, fuzzy
12078 msgid "Confirm Value Delete"
12079 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
12081 #: regedit.rc:185
12082 #, fuzzy
12083 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
12084 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12086 #: regedit.rc:189
12087 #, fuzzy
12088 msgid "Search string '%s' not found"
12089 msgstr "%s putanja nije pronađena"
12091 #: regedit.rc:186
12092 #, fuzzy
12093 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
12094 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
12096 #: regedit.rc:187
12097 msgid "New Key #%d"
12098 msgstr ""
12100 #: regedit.rc:188
12101 msgid "New Value #%d"
12102 msgstr ""
12104 #: regedit.rc:180
12105 msgid "Can't query key '%s'"
12106 msgstr ""
12108 #: regedit.rc:152
12109 msgid "Adds a new multi-string value"
12110 msgstr ""
12112 #: regedit.rc:174
12113 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
12114 msgstr ""
12116 #: regsvr32.rc:32
12117 msgid ""
12118 "Wine DLL Registration Utility\n"
12119 "\n"
12120 "Provides DLL registration services.\n"
12121 "\n"
12122 msgstr ""
12124 #: regsvr32.rc:40
12125 msgid ""
12126 "Usage:\n"
12127 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
12128 "\n"
12129 "Options:\n"
12130 "  [/u]  Unregister a server.\n"
12131 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
12132 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
12133 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
12134 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
12135 "\n"
12136 msgstr ""
12138 #: regsvr32.rc:41
12139 msgid ""
12140 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
12141 "\n"
12142 msgstr ""
12144 #: regsvr32.rc:42
12145 #, fuzzy
12146 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
12147 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
12149 #: regsvr32.rc:43
12150 msgid "regsvr32: %1 not implemented in DLL '%2'\n"
12151 msgstr ""
12153 #: regsvr32.rc:44
12154 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
12155 msgstr ""
12157 #: regsvr32.rc:45
12158 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
12159 msgstr ""
12161 #: regsvr32.rc:46
12162 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
12163 msgstr ""
12165 #: regsvr32.rc:47
12166 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
12167 msgstr ""
12169 #: regsvr32.rc:48
12170 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
12171 msgstr ""
12173 #: regsvr32.rc:49
12174 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
12175 msgstr ""
12177 #: regsvr32.rc:50
12178 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
12179 msgstr ""
12181 #: regsvr32.rc:51
12182 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
12183 msgstr ""
12185 #: start.rc:55
12186 msgid ""
12187 "Application could not be started, or no application associated with the "
12188 "specified file.\n"
12189 "ShellExecuteEx failed"
12190 msgstr ""
12192 #: start.rc:57
12193 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
12194 msgstr ""
12196 #: taskkill.rc:30
12197 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
12198 msgstr ""
12200 #: taskkill.rc:31
12201 #, fuzzy
12202 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
12203 msgstr ""
12204 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12206 #: taskkill.rc:32
12207 #, fuzzy
12208 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
12209 msgstr ""
12210 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12212 #: taskkill.rc:33
12213 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
12214 msgstr ""
12216 #: taskkill.rc:34
12217 #, fuzzy
12218 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
12219 msgstr ""
12220 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12222 #: taskkill.rc:35
12223 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
12224 msgstr ""
12226 #: taskkill.rc:36
12227 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
12228 msgstr ""
12230 #: taskkill.rc:37
12231 msgid ""
12232 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
12233 msgstr ""
12235 #: taskkill.rc:38
12236 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
12237 msgstr ""
12239 #: taskkill.rc:39
12240 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
12241 msgstr ""
12243 #: taskkill.rc:40
12244 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
12245 msgstr ""
12247 #: taskkill.rc:41
12248 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
12249 msgstr ""
12251 #: taskkill.rc:42
12252 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12253 msgstr ""
12255 #: taskkill.rc:43
12256 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
12257 msgstr ""
12259 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
12260 msgid "&New Task (Run...)"
12261 msgstr ""
12263 #: taskmgr.rc:39
12264 msgid "E&xit Task Manager"
12265 msgstr ""
12267 #: taskmgr.rc:45
12268 msgid "&Minimize On Use"
12269 msgstr ""
12271 #: taskmgr.rc:47
12272 msgid "&Hide When Minimized"
12273 msgstr ""
12275 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
12276 msgid "&Show 16-bit tasks"
12277 msgstr ""
12279 #: taskmgr.rc:54
12280 #, fuzzy
12281 msgid "&Refresh Now"
12282 msgstr "&Osveži"
12284 #: taskmgr.rc:55
12285 msgid "&Update Speed"
12286 msgstr ""
12288 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
12289 msgid "&High"
12290 msgstr ""
12292 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
12293 msgid "&Normal"
12294 msgstr ""
12296 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
12297 msgid "&Low"
12298 msgstr ""
12300 #: taskmgr.rc:61
12301 msgid "&Paused"
12302 msgstr ""
12304 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
12305 msgid "&Select Columns..."
12306 msgstr ""
12308 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
12309 msgid "&CPU History"
12310 msgstr ""
12312 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
12313 msgid "&One Graph, All CPUs"
12314 msgstr ""
12316 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
12317 msgid "One Graph &Per CPU"
12318 msgstr ""
12320 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
12321 msgid "&Show Kernel Times"
12322 msgstr ""
12324 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
12325 msgid "Tile &Horizontally"
12326 msgstr ""
12328 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
12329 msgid "Tile &Vertically"
12330 msgstr ""
12332 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
12333 msgid "&Minimize"
12334 msgstr ""
12336 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
12337 msgid "&Cascade"
12338 msgstr ""
12340 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
12341 msgid "&Bring To Front"
12342 msgstr ""
12344 #: taskmgr.rc:90
12345 #, fuzzy
12346 msgid "&About Task Manager"
12347 msgstr "&O Beležnici"
12349 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
12350 msgid "&Switch To"
12351 msgstr ""
12353 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
12354 msgid "&End Task"
12355 msgstr ""
12357 #: taskmgr.rc:130
12358 #, fuzzy
12359 msgid "&Go To Process"
12360 msgstr "Pređi na &fotografije"
12362 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
12363 msgid "&End Process"
12364 msgstr ""
12366 #: taskmgr.rc:150
12367 msgid "End Process &Tree"
12368 msgstr ""
12370 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
12371 #, fuzzy
12372 msgid "&Debug"
12373 msgstr "&Otklanjač grešaka"
12375 #: taskmgr.rc:154
12376 msgid "Set &Priority"
12377 msgstr ""
12379 #: taskmgr.rc:156
12380 msgid "&Realtime"
12381 msgstr ""
12383 #: taskmgr.rc:160
12384 #, fuzzy
12385 msgid "&Above Normal"
12386 msgstr "Normalan"
12388 #: taskmgr.rc:164
12389 #, fuzzy
12390 msgid "&Below Normal"
12391 msgstr "Normalan"
12393 #: taskmgr.rc:169
12394 msgid "Set &Affinity..."
12395 msgstr ""
12397 #: taskmgr.rc:170
12398 msgid "Edit Debug &Channels..."
12399 msgstr ""
12401 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
12402 msgid "Task Manager"
12403 msgstr ""
12405 #: taskmgr.rc:351
12406 msgid "&New Task..."
12407 msgstr ""
12409 #: taskmgr.rc:364
12410 msgid "&Show processes from all users"
12411 msgstr ""
12413 #: taskmgr.rc:372
12414 msgid "CPU usage"
12415 msgstr ""
12417 #: taskmgr.rc:373
12418 #, fuzzy
12419 msgid "Mem usage"
12420 msgstr "Poruka"
12422 #: taskmgr.rc:374
12423 msgid "Totals"
12424 msgstr ""
12426 #: taskmgr.rc:375
12427 msgid "Commit charge (K)"
12428 msgstr ""
12430 #: taskmgr.rc:376
12431 msgid "Physical memory (K)"
12432 msgstr ""
12434 #: taskmgr.rc:377
12435 msgid "Kernel memory (K)"
12436 msgstr ""
12438 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
12439 msgid "Handles"
12440 msgstr ""
12442 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
12443 msgid "Threads"
12444 msgstr ""
12446 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
12447 msgid "Processes"
12448 msgstr ""
12450 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
12451 msgid "Total"
12452 msgstr ""
12454 #: taskmgr.rc:388
12455 msgid "Limit"
12456 msgstr ""
12458 #: taskmgr.rc:389
12459 msgid "Peak"
12460 msgstr ""
12462 #: taskmgr.rc:398
12463 #, fuzzy
12464 msgid "System Cache"
12465 msgstr "Sistemska putanja"
12467 #: taskmgr.rc:406
12468 #, fuzzy
12469 msgid "Paged"
12470 msgstr "Nagore"
12472 #: taskmgr.rc:407
12473 msgid "Nonpaged"
12474 msgstr ""
12476 #: taskmgr.rc:414
12477 #, fuzzy
12478 msgid "CPU usage history"
12479 msgstr "Nadgledanje memorije"
12481 #: taskmgr.rc:415
12482 #, fuzzy
12483 msgid "Memory usage history"
12484 msgstr "Nadgledanje memorije"
12486 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
12487 msgid "Debug Channels"
12488 msgstr ""
12490 #: taskmgr.rc:439
12491 #, fuzzy
12492 msgid "Processor Affinity"
12493 msgstr "Obrađivanje; "
12495 #: taskmgr.rc:444
12496 msgid ""
12497 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
12498 "allowed to execute on."
12499 msgstr ""
12501 #: taskmgr.rc:446
12502 msgid "CPU 0"
12503 msgstr ""
12505 #: taskmgr.rc:448
12506 msgid "CPU 1"
12507 msgstr ""
12509 #: taskmgr.rc:450
12510 msgid "CPU 2"
12511 msgstr ""
12513 #: taskmgr.rc:452
12514 msgid "CPU 3"
12515 msgstr ""
12517 #: taskmgr.rc:454
12518 msgid "CPU 4"
12519 msgstr ""
12521 #: taskmgr.rc:456
12522 msgid "CPU 5"
12523 msgstr ""
12525 #: taskmgr.rc:458
12526 msgid "CPU 6"
12527 msgstr ""
12529 #: taskmgr.rc:460
12530 msgid "CPU 7"
12531 msgstr ""
12533 #: taskmgr.rc:462
12534 msgid "CPU 8"
12535 msgstr ""
12537 #: taskmgr.rc:464
12538 msgid "CPU 9"
12539 msgstr ""
12541 #: taskmgr.rc:466
12542 msgid "CPU 10"
12543 msgstr ""
12545 #: taskmgr.rc:468
12546 msgid "CPU 11"
12547 msgstr ""
12549 #: taskmgr.rc:470
12550 msgid "CPU 12"
12551 msgstr ""
12553 #: taskmgr.rc:472
12554 msgid "CPU 13"
12555 msgstr ""
12557 #: taskmgr.rc:474
12558 msgid "CPU 14"
12559 msgstr ""
12561 #: taskmgr.rc:476
12562 msgid "CPU 15"
12563 msgstr ""
12565 #: taskmgr.rc:478
12566 msgid "CPU 16"
12567 msgstr ""
12569 #: taskmgr.rc:480
12570 msgid "CPU 17"
12571 msgstr ""
12573 #: taskmgr.rc:482
12574 msgid "CPU 18"
12575 msgstr ""
12577 #: taskmgr.rc:484
12578 msgid "CPU 19"
12579 msgstr ""
12581 #: taskmgr.rc:486
12582 msgid "CPU 20"
12583 msgstr ""
12585 #: taskmgr.rc:488
12586 msgid "CPU 21"
12587 msgstr ""
12589 #: taskmgr.rc:490
12590 msgid "CPU 22"
12591 msgstr ""
12593 #: taskmgr.rc:492
12594 msgid "CPU 23"
12595 msgstr ""
12597 #: taskmgr.rc:494
12598 msgid "CPU 24"
12599 msgstr ""
12601 #: taskmgr.rc:496
12602 msgid "CPU 25"
12603 msgstr ""
12605 #: taskmgr.rc:498
12606 msgid "CPU 26"
12607 msgstr ""
12609 #: taskmgr.rc:500
12610 msgid "CPU 27"
12611 msgstr ""
12613 #: taskmgr.rc:502
12614 msgid "CPU 28"
12615 msgstr ""
12617 #: taskmgr.rc:504
12618 msgid "CPU 29"
12619 msgstr ""
12621 #: taskmgr.rc:506
12622 msgid "CPU 30"
12623 msgstr ""
12625 #: taskmgr.rc:508
12626 msgid "CPU 31"
12627 msgstr ""
12629 #: taskmgr.rc:514
12630 #, fuzzy
12631 msgid "Select Columns"
12632 msgstr "&Kolona"
12634 #: taskmgr.rc:519
12635 msgid ""
12636 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12637 msgstr ""
12639 #: taskmgr.rc:521
12640 #, fuzzy
12641 msgid "&Image Name"
12642 msgstr "Slika"
12644 #: taskmgr.rc:523
12645 msgid "&PID (Process Identifier)"
12646 msgstr ""
12648 #: taskmgr.rc:525
12649 msgid "&CPU Usage"
12650 msgstr ""
12652 #: taskmgr.rc:527
12653 msgid "CPU Tim&e"
12654 msgstr ""
12656 #: taskmgr.rc:529
12657 #, fuzzy
12658 msgid "&Memory Usage"
12659 msgstr "Nadgledanje memorije"
12661 #: taskmgr.rc:531
12662 msgid "Memory Usage &Delta"
12663 msgstr ""
12665 #: taskmgr.rc:533
12666 msgid "Pea&k Memory Usage"
12667 msgstr ""
12669 #: taskmgr.rc:535
12670 #, fuzzy
12671 msgid "Page &Faults"
12672 msgstr "Nalevo"
12674 #: taskmgr.rc:537
12675 #, fuzzy
12676 msgid "&USER Objects"
12677 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12679 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
12680 msgid "I/O Reads"
12681 msgstr ""
12683 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
12684 msgid "I/O Read Bytes"
12685 msgstr ""
12687 #: taskmgr.rc:543
12688 msgid "&Session ID"
12689 msgstr ""
12691 #: taskmgr.rc:545
12692 #, fuzzy
12693 msgid "User &Name"
12694 msgstr "Naziv domaćina"
12696 #: taskmgr.rc:547
12697 #, fuzzy
12698 msgid "Page F&aults Delta"
12699 msgstr "Nalevo"
12701 #: taskmgr.rc:549
12702 msgid "&Virtual Memory Size"
12703 msgstr ""
12705 #: taskmgr.rc:551
12706 #, fuzzy
12707 msgid "Pa&ged Pool"
12708 msgstr "Nadole"
12710 #: taskmgr.rc:553
12711 #, fuzzy
12712 msgid "N&on-paged Pool"
12713 msgstr "Nadole"
12715 #: taskmgr.rc:555
12716 msgid "Base P&riority"
12717 msgstr ""
12719 #: taskmgr.rc:557
12720 msgid "&Handle Count"
12721 msgstr ""
12723 #: taskmgr.rc:559
12724 msgid "&Thread Count"
12725 msgstr ""
12727 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
12728 msgid "GDI Objects"
12729 msgstr ""
12731 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
12732 msgid "I/O Writes"
12733 msgstr ""
12735 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
12736 msgid "I/O Write Bytes"
12737 msgstr ""
12739 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
12740 #, fuzzy
12741 msgid "I/O Other"
12742 msgstr "Ostalo"
12744 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
12745 msgid "I/O Other Bytes"
12746 msgstr ""
12748 #: taskmgr.rc:182
12749 msgid "Create New Task"
12750 msgstr ""
12752 #: taskmgr.rc:187
12753 msgid "Runs a new program"
12754 msgstr ""
12756 #: taskmgr.rc:188
12757 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12758 msgstr ""
12760 #: taskmgr.rc:190
12761 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12762 msgstr ""
12764 #: taskmgr.rc:191
12765 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12766 msgstr ""
12768 #: taskmgr.rc:192
12769 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12770 msgstr ""
12772 #: taskmgr.rc:193
12773 msgid "Displays tasks by using large icons"
12774 msgstr ""
12776 #: taskmgr.rc:194
12777 msgid "Displays tasks by using small icons"
12778 msgstr ""
12780 #: taskmgr.rc:195
12781 msgid "Displays information about each task"
12782 msgstr ""
12784 #: taskmgr.rc:196
12785 msgid "Updates the display twice per second"
12786 msgstr ""
12788 #: taskmgr.rc:197
12789 msgid "Updates the display every two seconds"
12790 msgstr ""
12792 #: taskmgr.rc:198
12793 msgid "Updates the display every four seconds"
12794 msgstr ""
12796 #: taskmgr.rc:203
12797 msgid "Does not automatically update"
12798 msgstr ""
12800 #: taskmgr.rc:205
12801 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12802 msgstr ""
12804 #: taskmgr.rc:206
12805 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12806 msgstr ""
12808 #: taskmgr.rc:207
12809 msgid "Minimizes the windows"
12810 msgstr ""
12812 #: taskmgr.rc:208
12813 msgid "Maximizes the windows"
12814 msgstr ""
12816 #: taskmgr.rc:209
12817 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12818 msgstr ""
12820 #: taskmgr.rc:210
12821 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12822 msgstr ""
12824 #: taskmgr.rc:211
12825 msgid "Displays Task Manager help topics"
12826 msgstr ""
12828 #: taskmgr.rc:212
12829 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12830 msgstr ""
12832 #: taskmgr.rc:213
12833 msgid "Exits the Task Manager application"
12834 msgstr ""
12836 #: taskmgr.rc:215
12837 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12838 msgstr ""
12840 #: taskmgr.rc:216
12841 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12842 msgstr ""
12844 #: taskmgr.rc:217
12845 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12846 msgstr ""
12848 #: taskmgr.rc:219
12849 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12850 msgstr ""
12852 #: taskmgr.rc:220
12853 msgid "Each CPU has its own history graph"
12854 msgstr ""
12856 #: taskmgr.rc:222
12857 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12858 msgstr ""
12860 #: taskmgr.rc:227
12861 msgid "Tells the selected tasks to close"
12862 msgstr ""
12864 #: taskmgr.rc:228
12865 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12866 msgstr ""
12868 #: taskmgr.rc:229
12869 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12870 msgstr ""
12872 #: taskmgr.rc:230
12873 msgid "Removes the process from the system"
12874 msgstr ""
12876 #: taskmgr.rc:232
12877 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12878 msgstr ""
12880 #: taskmgr.rc:233
12881 msgid "Attaches the debugger to this process"
12882 msgstr ""
12884 #: taskmgr.rc:235
12885 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12886 msgstr ""
12888 #: taskmgr.rc:237
12889 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12890 msgstr ""
12892 #: taskmgr.rc:238
12893 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12894 msgstr ""
12896 #: taskmgr.rc:240
12897 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12898 msgstr ""
12900 #: taskmgr.rc:242
12901 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12902 msgstr ""
12904 #: taskmgr.rc:244
12905 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12906 msgstr ""
12908 #: taskmgr.rc:245
12909 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12910 msgstr ""
12912 #: taskmgr.rc:247
12913 msgid "Controls Debug Channels"
12914 msgstr ""
12916 #: taskmgr.rc:264
12917 #, fuzzy
12918 msgid "Performance"
12919 msgstr "Merač performansi"
12921 #: taskmgr.rc:265
12922 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12923 msgstr ""
12925 #: taskmgr.rc:266
12926 msgid "Processes: %d"
12927 msgstr ""
12929 #: taskmgr.rc:267
12930 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12931 msgstr ""
12933 #: taskmgr.rc:272
12934 #, fuzzy
12935 msgid "Image Name"
12936 msgstr "Slika"
12938 #: taskmgr.rc:273
12939 msgid "PID"
12940 msgstr ""
12942 #: taskmgr.rc:274
12943 msgid "CPU"
12944 msgstr ""
12946 #: taskmgr.rc:275
12947 msgid "CPU Time"
12948 msgstr ""
12950 #: taskmgr.rc:276
12951 msgid "Mem Usage"
12952 msgstr ""
12954 #: taskmgr.rc:277
12955 msgid "Mem Delta"
12956 msgstr ""
12958 #: taskmgr.rc:278
12959 msgid "Peak Mem Usage"
12960 msgstr ""
12962 #: taskmgr.rc:279
12963 #, fuzzy
12964 msgid "Page Faults"
12965 msgstr "Nalevo"
12967 #: taskmgr.rc:280
12968 #, fuzzy
12969 msgid "USER Objects"
12970 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12972 #: taskmgr.rc:283
12973 msgid "Session ID"
12974 msgstr ""
12976 #: taskmgr.rc:284
12977 #, fuzzy
12978 msgid "Username"
12979 msgstr "Naziv domaćina"
12981 #: taskmgr.rc:285
12982 msgid "PF Delta"
12983 msgstr ""
12985 #: taskmgr.rc:286
12986 msgid "VM Size"
12987 msgstr ""
12989 #: taskmgr.rc:287
12990 #, fuzzy
12991 msgid "Paged Pool"
12992 msgstr "Nadole"
12994 #: taskmgr.rc:288
12995 msgid "NP Pool"
12996 msgstr ""
12998 #: taskmgr.rc:289
12999 msgid "Base Pri"
13000 msgstr ""
13002 #: taskmgr.rc:301
13003 msgid "Task Manager Warning"
13004 msgstr ""
13006 #: taskmgr.rc:304
13007 msgid ""
13008 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
13009 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
13010 "sure you want to change the priority class?"
13011 msgstr ""
13013 #: taskmgr.rc:305
13014 msgid "Unable to Change Priority"
13015 msgstr ""
13017 #: taskmgr.rc:310
13018 msgid ""
13019 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
13020 "results including loss of data and system instability. The\n"
13021 "process will not be given the chance to save its state or\n"
13022 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
13023 "terminate the process?"
13024 msgstr ""
13026 #: taskmgr.rc:311
13027 msgid "Unable to Terminate Process"
13028 msgstr ""
13030 #: taskmgr.rc:313
13031 msgid ""
13032 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
13033 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
13034 msgstr ""
13036 #: taskmgr.rc:314
13037 msgid "Unable to Debug Process"
13038 msgstr ""
13040 #: taskmgr.rc:315
13041 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
13042 msgstr ""
13044 #: taskmgr.rc:316
13045 #, fuzzy
13046 msgid "Invalid Option"
13047 msgstr "Neispravna sintaksa"
13049 #: taskmgr.rc:317
13050 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
13051 msgstr ""
13053 #: taskmgr.rc:322
13054 msgid "System Idle Process"
13055 msgstr ""
13057 #: taskmgr.rc:323
13058 msgid "Not Responding"
13059 msgstr ""
13061 #: taskmgr.rc:324
13062 msgid "Running"
13063 msgstr ""
13065 #: taskmgr.rc:325
13066 msgid "Task"
13067 msgstr ""
13069 #: uninstaller.rc:29
13070 msgid "Wine Application Uninstaller"
13071 msgstr "Wine deinstalacioni program"
13073 #: uninstaller.rc:30
13074 msgid ""
13075 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
13076 "executable.\n"
13077 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
13078 msgstr ""
13079 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
13080 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
13081 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
13083 #: view.rc:36
13084 msgid "&Pan"
13085 msgstr ""
13087 #: view.rc:38
13088 msgid "&Scale to Window"
13089 msgstr ""
13091 #: view.rc:40
13092 msgid "&Left"
13093 msgstr ""
13095 #: view.rc:41
13096 #, fuzzy
13097 msgid "&Right"
13098 msgstr "Desna ivica"
13100 #: view.rc:49
13101 msgid "Regular Metafile Viewer"
13102 msgstr ""
13104 #: wineboot.rc:31
13105 msgid "Waiting for Program"
13106 msgstr "Čekanje programa"
13108 #: wineboot.rc:35
13109 msgid "Terminate Process"
13110 msgstr "Okončaj proces"
13112 #: wineboot.rc:36
13113 msgid ""
13114 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
13115 "responding.\n"
13116 "\n"
13117 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
13118 msgstr ""
13119 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
13120 "odgovara.\n"
13121 "\n"
13122 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
13124 #: wineboot.rc:42
13125 msgid "Wine"
13126 msgstr "Wine"
13128 #: wineboot.rc:46
13129 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
13130 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
13132 #: winecfg.rc:135
13133 msgid ""
13134 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13135 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
13136 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
13137 "option) any later version."
13138 msgstr ""
13140 #: winecfg.rc:137
13141 #, fuzzy
13142 msgid "Windows registration information"
13143 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
13145 #: winecfg.rc:138
13146 msgid "&Owner:"
13147 msgstr "&Vlasnik:"
13149 #: winecfg.rc:140
13150 msgid "Organi&zation:"
13151 msgstr "Organi&zacija:"
13153 #: winecfg.rc:148
13154 #, fuzzy
13155 msgid "Application settings"
13156 msgstr " Podešavanje aplikacije "
13158 #: winecfg.rc:149
13159 #, fuzzy
13160 msgid ""
13161 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
13162 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
13163 "or per-application settings in those tabs as well."
13164 msgstr ""
13165 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
13166 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
13167 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
13169 #: winecfg.rc:153
13170 msgid "&Add application..."
13171 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
13173 #: winecfg.rc:154
13174 msgid "&Remove application"
13175 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
13177 #: winecfg.rc:155
13178 msgid "&Windows Version:"
13179 msgstr "&Verzija Windowsa:"
13181 #: winecfg.rc:163
13182 #, fuzzy
13183 msgid "Window settings"
13184 msgstr " Podešavanje prozora "
13186 #: winecfg.rc:164
13187 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
13188 msgstr ""
13190 #: winecfg.rc:165
13191 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
13192 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor"
13194 #: winecfg.rc:166
13195 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
13196 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom"
13198 #: winecfg.rc:167
13199 msgid "&Emulate a virtual desktop"
13200 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa"
13202 #: winecfg.rc:169
13203 msgid "Desktop &size:"
13204 msgstr "Desktop &veličina:"
13206 #: winecfg.rc:174
13207 #, fuzzy
13208 msgid "Screen resolution"
13209 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
13211 #: winecfg.rc:178
13212 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
13213 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
13215 #: winecfg.rc:185
13216 #, fuzzy
13217 msgid "DLL overrides"
13218 msgstr " DLL Podešavanja "
13220 #: winecfg.rc:186
13221 msgid ""
13222 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
13223 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
13224 "application)."
13225 msgstr ""
13226 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
13227 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
13229 #: winecfg.rc:188
13230 msgid "&New override for library:"
13231 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
13233 #: winecfg.rc:190 wordpad.rc:247
13234 msgid "&Add"
13235 msgstr "&Dodaj"
13237 #: winecfg.rc:191
13238 msgid "Existing &overrides:"
13239 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
13241 #: winecfg.rc:193
13242 msgid "&Edit..."
13243 msgstr "&Izmeni..."
13245 #: winecfg.rc:199
13246 msgid "Edit Override"
13247 msgstr "Izmeni podešavanje"
13249 #: winecfg.rc:202
13250 #, fuzzy
13251 msgid "Load order"
13252 msgstr " Redosled učitavanja "
13254 #: winecfg.rc:203
13255 msgid "&Builtin (Wine)"
13256 msgstr "&Builtin (Wine)"
13258 #: winecfg.rc:204
13259 msgid "&Native (Windows)"
13260 msgstr "&Native (Windows)"
13262 #: winecfg.rc:205
13263 msgid "Bui&ltin then Native"
13264 msgstr "Bui&ltin pa Native"
13266 #: winecfg.rc:206
13267 msgid "Nati&ve then Builtin"
13268 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
13270 #: winecfg.rc:214
13271 msgid "Select Drive Letter"
13272 msgstr "Izaberi slovo diska"
13274 #: winecfg.rc:226
13275 #, fuzzy
13276 #| msgid "Wine configuration"
13277 msgid "Drive configuration"
13278 msgstr "Wine konfiguracija"
13280 #: winecfg.rc:227
13281 msgid ""
13282 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
13283 "edited."
13284 msgstr ""
13285 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
13286 "izmeniti."
13288 #: winecfg.rc:230
13289 msgid "&Add..."
13290 msgstr "&Dodaj..."
13292 #: winecfg.rc:232
13293 msgid "Auto&detect"
13294 msgstr "Auto&matski"
13296 #: winecfg.rc:235
13297 msgid "&Path:"
13298 msgstr "&Putanja:"
13300 #: winecfg.rc:242 winecfg.rc:38
13301 msgid "Show &Advanced"
13302 msgstr "Pokaži &Napredno"
13304 #: winecfg.rc:243
13305 msgid "De&vice:"
13306 msgstr "Na&prava:"
13308 #: winecfg.rc:245
13309 msgid "Bro&wse..."
13310 msgstr "Na&đi..."
13312 #: winecfg.rc:247
13313 msgid "&Label:"
13314 msgstr "&Naziv:"
13316 #: winecfg.rc:249
13317 msgid "S&erial:"
13318 msgstr "S&erijski:"
13320 #: winecfg.rc:252
13321 msgid "Show &dot files"
13322 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
13324 #: winecfg.rc:259
13325 msgid "Driver diagnostics"
13326 msgstr ""
13328 #: winecfg.rc:261
13329 msgid "Defaults"
13330 msgstr ""
13332 #: winecfg.rc:262
13333 msgid "Output device:"
13334 msgstr ""
13336 #: winecfg.rc:263
13337 msgid "Voice output device:"
13338 msgstr ""
13340 #: winecfg.rc:264
13341 msgid "Input device:"
13342 msgstr ""
13344 #: winecfg.rc:265
13345 msgid "Voice input device:"
13346 msgstr ""
13348 #: winecfg.rc:270
13349 msgid "&Test Sound"
13350 msgstr "&Probaj zvuk"
13352 #: winecfg.rc:277
13353 #, fuzzy
13354 msgid "Appearance"
13355 msgstr " Izgled "
13357 #: winecfg.rc:278
13358 msgid "&Theme:"
13359 msgstr "&Tema:"
13361 #: winecfg.rc:280
13362 msgid "&Install theme..."
13363 msgstr "&Instaliraj teme..."
13365 #: winecfg.rc:285
13366 msgid "It&em:"
13367 msgstr ""
13369 #: winecfg.rc:287
13370 msgid "C&olor:"
13371 msgstr "B&oja:"
13373 #: winecfg.rc:293
13374 #, fuzzy
13375 msgid "Folders"
13376 msgstr "Fascikla:"
13378 #: winecfg.rc:296
13379 msgid "&Link to:"
13380 msgstr "&Veza do:"
13382 #: winecfg.rc:34
13383 msgid "Libraries"
13384 msgstr "Bibliteka"
13386 #: winecfg.rc:35
13387 msgid "Drives"
13388 msgstr "Drajvovi"
13390 #: winecfg.rc:36
13391 #, fuzzy
13392 msgid "Select the Unix target directory, please."
13393 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
13395 #: winecfg.rc:37
13396 msgid "Hide &Advanced"
13397 msgstr "Sakrij &Napredno"
13399 #: winecfg.rc:39
13400 msgid "(No Theme)"
13401 msgstr "(Bez teme)"
13403 #: winecfg.rc:40
13404 msgid "Graphics"
13405 msgstr "Grafika"
13407 #: winecfg.rc:41
13408 msgid "Desktop Integration"
13409 msgstr "Desktop integracija"
13411 #: winecfg.rc:42
13412 msgid "Audio"
13413 msgstr "Zvuk"
13415 #: winecfg.rc:43
13416 msgid "About"
13417 msgstr "O Wine"
13419 #: winecfg.rc:44
13420 msgid "Wine configuration"
13421 msgstr "Wine konfiguracija"
13423 #: winecfg.rc:46
13424 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
13425 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
13427 #: winecfg.rc:47
13428 msgid "Select a theme file"
13429 msgstr "Izaberite temu"
13431 #: winecfg.rc:48
13432 msgid "Folder"
13433 msgstr ""
13435 #: winecfg.rc:49
13436 msgid "Links to"
13437 msgstr "Linkovi do"
13439 #: winecfg.rc:45
13440 msgid "Wine configuration for %s"
13441 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
13443 #: winecfg.rc:84
13444 msgid "Selected driver: %s"
13445 msgstr ""
13447 #: winecfg.rc:85
13448 #, fuzzy
13449 msgid "(None)"
13450 msgstr ""
13451 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13452 "Ništa\n"
13453 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13454 "Nista"
13456 #: winecfg.rc:86
13457 msgid "Audio test failed!"
13458 msgstr ""
13460 #: winecfg.rc:88
13461 #, fuzzy
13462 msgid "(System default)"
13463 msgstr "Sistemska putanja"
13465 #: winecfg.rc:54
13466 msgid ""
13467 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
13468 "Are you sure you want to do this?"
13469 msgstr ""
13470 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
13471 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
13473 #: winecfg.rc:55
13474 msgid "Warning: system library"
13475 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
13477 #: winecfg.rc:56
13478 msgid "native"
13479 msgstr "native"
13481 #: winecfg.rc:57
13482 msgid "builtin"
13483 msgstr "builtin"
13485 #: winecfg.rc:58
13486 msgid "native, builtin"
13487 msgstr "native, builtin"
13489 #: winecfg.rc:59
13490 msgid "builtin, native"
13491 msgstr "builtin, native"
13493 #: winecfg.rc:60
13494 msgid "disabled"
13495 msgstr "isključen"
13497 #: winecfg.rc:61
13498 msgid "Default Settings"
13499 msgstr "Osnovno podešavanje"
13501 #: winecfg.rc:62
13502 #, fuzzy
13503 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
13504 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
13506 #: winecfg.rc:63
13507 msgid "Use global settings"
13508 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
13510 #: winecfg.rc:64
13511 msgid "Select an executable file"
13512 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
13514 #: winecfg.rc:69
13515 #, fuzzy
13516 msgid "Autodetect"
13517 msgstr "Auto&matski"
13519 #: winecfg.rc:70
13520 msgid "Local hard disk"
13521 msgstr "Lokalni Hard Disk"
13523 #: winecfg.rc:71
13524 msgid "Network share"
13525 msgstr "Mrežno deljenje"
13527 #: winecfg.rc:72
13528 msgid "Floppy disk"
13529 msgstr "Floppy disketa"
13531 #: winecfg.rc:73
13532 msgid "CD-ROM"
13533 msgstr "CD-ROM"
13535 #: winecfg.rc:74
13536 #, fuzzy
13537 msgid ""
13538 "You cannot add any more drives.\n"
13539 "\n"
13540 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13541 msgstr ""
13542 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
13543 "\n"
13544 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
13546 #: winecfg.rc:75
13547 msgid "System drive"
13548 msgstr "Sistemski drajv"
13550 #: winecfg.rc:76
13551 msgid ""
13552 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13553 "\n"
13554 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13555 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13556 msgstr ""
13557 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
13558 "\n"
13559 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
13560 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
13562 #: winecfg.rc:77
13563 #, fuzzy
13564 msgctxt "Drive letter"
13565 msgid "Letter"
13566 msgstr "Slovo"
13568 #: winecfg.rc:78
13569 #, fuzzy
13570 #| msgid "New Folder"
13571 msgid "Target folder"
13572 msgstr "Nova fascikla"
13574 #: winecfg.rc:79
13575 msgid ""
13576 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13577 "\n"
13578 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13579 msgstr ""
13580 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
13581 "\n"
13582 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
13584 #: winecfg.rc:93
13585 msgid "Controls Background"
13586 msgstr "Kontrole pozadine"
13588 #: winecfg.rc:94
13589 msgid "Controls Text"
13590 msgstr "Kontrole teksta"
13592 #: winecfg.rc:96
13593 msgid "Menu Background"
13594 msgstr "Pozadina menija"
13596 #: winecfg.rc:97
13597 msgid "Menu Text"
13598 msgstr "Tekst menija"
13600 #: winecfg.rc:98
13601 msgid "Scrollbar"
13602 msgstr ""
13604 #: winecfg.rc:99
13605 msgid "Selection Background"
13606 msgstr "Odabir pozadine"
13608 #: winecfg.rc:100
13609 msgid "Selection Text"
13610 msgstr "Odabir teksta"
13612 #: winecfg.rc:101
13613 msgid "Tooltip Background"
13614 msgstr "Tooltip pozadina"
13616 #: winecfg.rc:102
13617 msgid "Tooltip Text"
13618 msgstr ""
13620 #: winecfg.rc:103
13621 msgid "Window Background"
13622 msgstr "Pozadina prozora"
13624 #: winecfg.rc:104
13625 msgid "Window Text"
13626 msgstr "Text Prozora"
13628 #: winecfg.rc:105
13629 msgid "Active Title Bar"
13630 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
13632 #: winecfg.rc:106
13633 msgid "Active Title Text"
13634 msgstr "Aktivni nazivni Text"
13636 #: winecfg.rc:107
13637 msgid "Inactive Title Bar"
13638 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
13640 #: winecfg.rc:108
13641 msgid "Inactive Title Text"
13642 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
13644 #: winecfg.rc:109
13645 msgid "Message Box Text"
13646 msgstr "Poruka Box Text"
13648 #: winecfg.rc:110
13649 msgid "Application Workspace"
13650 msgstr "Radni prostor aplikacije"
13652 #: winecfg.rc:111
13653 msgid "Window Frame"
13654 msgstr "Ram prozora"
13656 #: winecfg.rc:112
13657 msgid "Active Border"
13658 msgstr "Aktivna ivica"
13660 #: winecfg.rc:113
13661 msgid "Inactive Border"
13662 msgstr "Neaktivna ivica"
13664 #: winecfg.rc:114
13665 msgid "Controls Shadow"
13666 msgstr "Kontrola senke"
13668 #: winecfg.rc:115
13669 msgid "Gray Text"
13670 msgstr "Sivi Text"
13672 #: winecfg.rc:116
13673 msgid "Controls Highlight"
13674 msgstr "Kontrola odabranog"
13676 #: winecfg.rc:117
13677 msgid "Controls Dark Shadow"
13678 msgstr "Kontrola mracne senke"
13680 #: winecfg.rc:118
13681 msgid "Controls Light"
13682 msgstr "Kontrola svetla"
13684 #: winecfg.rc:119
13685 msgid "Controls Alternate Background"
13686 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
13688 #: winecfg.rc:120
13689 msgid "Hot Tracked Item"
13690 msgstr ""
13692 #: winecfg.rc:121
13693 msgid "Active Title Bar Gradient"
13694 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
13696 #: winecfg.rc:122
13697 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13698 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
13700 #: winecfg.rc:123
13701 msgid "Menu Highlight"
13702 msgstr "Meni osvetljenog"
13704 #: winecfg.rc:124
13705 msgid "Menu Bar"
13706 msgstr "Meni Bar"
13708 #: wineconsole.rc:63
13709 msgid "Cursor size"
13710 msgstr ""
13712 #: wineconsole.rc:64
13713 #, fuzzy
13714 msgid "&Small"
13715 msgstr "Mali"
13717 #: wineconsole.rc:65
13718 msgid "&Medium"
13719 msgstr ""
13721 #: wineconsole.rc:66
13722 #, fuzzy
13723 msgid "&Large"
13724 msgstr "Veliki"
13726 #: wineconsole.rc:68
13727 #, fuzzy
13728 msgid "Control"
13729 msgstr "Dodaj kontrolu"
13731 #: wineconsole.rc:69
13732 #, fuzzy
13733 msgid "Popup menu"
13734 msgstr "iskačući meni"
13736 #: wineconsole.rc:70
13737 #, fuzzy
13738 msgid "&Control"
13739 msgstr "Dodaj kontrolu"
13741 #: wineconsole.rc:71
13742 msgid "S&hift"
13743 msgstr ""
13745 #: wineconsole.rc:72
13746 msgid "Quick edit"
13747 msgstr ""
13749 #: wineconsole.rc:73
13750 #, fuzzy
13751 msgid "&enable"
13752 msgstr "&Tabela"
13754 #: wineconsole.rc:75
13755 msgid "Command history"
13756 msgstr ""
13758 #: wineconsole.rc:76
13759 msgid "&Number of recalled commands:"
13760 msgstr ""
13762 #: wineconsole.rc:79
13763 #, fuzzy
13764 msgid "&Remove doubles"
13765 msgstr "&Ukloni..."
13767 #: wineconsole.rc:87
13768 #, fuzzy
13769 msgid "&Font"
13770 msgstr "Fontovi"
13772 #: wineconsole.rc:89
13773 #, fuzzy
13774 msgid "&Color"
13775 msgstr "&Kolona"
13777 #: wineconsole.rc:100
13778 #, fuzzy
13779 msgid "Configuration"
13780 msgstr "Greška u radnjama"
13782 #: wineconsole.rc:103
13783 msgid "Buffer zone"
13784 msgstr ""
13786 #: wineconsole.rc:104
13787 msgid "&Width:"
13788 msgstr ""
13790 #: wineconsole.rc:107
13791 #, fuzzy
13792 msgid "&Height:"
13793 msgstr "&Desno:"
13795 #: wineconsole.rc:111
13796 #, fuzzy
13797 msgid "Window size"
13798 msgstr "Text Prozora"
13800 #: wineconsole.rc:112
13801 msgid "W&idth:"
13802 msgstr ""
13804 #: wineconsole.rc:115
13805 #, fuzzy
13806 msgid "H&eight:"
13807 msgstr "&Desno:"
13809 #: wineconsole.rc:119
13810 #, fuzzy
13811 msgid "End of program"
13812 msgstr "Čekanje programa"
13814 #: wineconsole.rc:120
13815 #, fuzzy
13816 msgid "&Close console"
13817 msgstr "prozor"
13819 #: wineconsole.rc:122
13820 #, fuzzy
13821 msgid "Edition"
13822 msgstr ""
13823 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13824 "&Uređivanje\n"
13825 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13826 "&Izmeni"
13828 #: wineconsole.rc:128
13829 #, fuzzy
13830 msgid "Console parameters"
13831 msgstr ""
13832 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13834 #: wineconsole.rc:131
13835 msgid "Retain these settings for later sessions"
13836 msgstr ""
13838 #: wineconsole.rc:132
13839 msgid "Modify only current session"
13840 msgstr ""
13842 #: wineconsole.rc:29
13843 #, fuzzy
13844 msgid "Set &Defaults"
13845 msgstr "Podrazumevano"
13847 #: wineconsole.rc:31
13848 msgid "&Mark"
13849 msgstr ""
13851 #: wineconsole.rc:34
13852 #, fuzzy
13853 msgid "&Select all"
13854 msgstr "Izaberi &sve"
13856 #: wineconsole.rc:35
13857 #, fuzzy
13858 msgid "Sc&roll"
13859 msgstr "Pomeri nagore"
13861 #: wineconsole.rc:36
13862 #, fuzzy
13863 msgid "S&earch"
13864 msgstr "&Pretraga"
13866 #: wineconsole.rc:39
13867 msgid "Setup - Default settings"
13868 msgstr ""
13870 #: wineconsole.rc:40
13871 msgid "Setup - Current settings"
13872 msgstr ""
13874 #: wineconsole.rc:41
13875 #, fuzzy
13876 msgid "Configuration error"
13877 msgstr "Greška u radnjama"
13879 #: wineconsole.rc:42
13880 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13881 msgstr ""
13883 #: wineconsole.rc:37
13884 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
13885 msgstr ""
13887 #: wineconsole.rc:38
13888 msgid "This is a test"
13889 msgstr ""
13891 #: wineconsole.rc:44
13892 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13893 msgstr ""
13895 #: wineconsole.rc:45
13896 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13897 msgstr ""
13899 #: wineconsole.rc:46
13900 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13901 msgstr ""
13903 #: wineconsole.rc:47
13904 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13905 msgstr ""
13907 #: wineconsole.rc:48
13908 msgid ""
13909 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13910 "The command is invalid.\n"
13911 msgstr ""
13913 #: wineconsole.rc:50
13914 msgid ""
13915 "\n"
13916 "Usage:\n"
13917 "  wineconsole [options] <command>\n"
13918 "\n"
13919 "Options:\n"
13920 msgstr ""
13922 #: wineconsole.rc:52
13923 msgid ""
13924 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13925 "will\n"
13926 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13927 "console.\n"
13928 msgstr ""
13930 #: wineconsole.rc:53
13931 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13932 msgstr ""
13934 #: wineconsole.rc:54
13935 msgid ""
13936 "\n"
13937 "Example:\n"
13938 "  wineconsole cmd\n"
13939 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13940 "\n"
13941 msgstr ""
13943 #: winedbg.rc:49
13944 msgid "Program Error"
13945 msgstr "Programska greška"
13947 #: winedbg.rc:54
13948 msgid ""
13949 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13950 "sorry for the inconvenience."
13951 msgstr ""
13952 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
13953 "se zbog neprijatnosti."
13955 #: winedbg.rc:58
13956 #, fuzzy
13957 msgid ""
13958 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13959 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13960 "Database</a> for tips about running this application."
13961 msgstr ""
13962 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
13963 "http://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
13964 "\n"
13965 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
13966 "prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
13968 #: winedbg.rc:61
13969 #, fuzzy
13970 msgid "Show &Details"
13971 msgstr "&Detalji"
13973 #: winedbg.rc:66
13974 #, fuzzy
13975 msgid "Program Error Details"
13976 msgstr "Programska greška"
13978 #: winedbg.rc:73
13979 msgid ""
13980 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13981 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13982 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13983 "and attach that file to the report."
13984 msgstr ""
13986 #: winedbg.rc:38
13987 msgid "Wine program crash"
13988 msgstr "Pad Wine programa"
13990 #: winedbg.rc:39
13991 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13992 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
13994 #: winedbg.rc:40
13995 msgid "(unidentified)"
13996 msgstr "(neidentifikovano)"
13998 #: winedbg.rc:43
13999 #, fuzzy
14000 msgid "Saving failed"
14001 msgstr "Otvori datoteku"
14003 #: winedbg.rc:44
14004 msgid "Loading detailed information, please wait..."
14005 msgstr ""
14007 #: winefile.rc:29
14008 #, fuzzy
14009 msgid "&Open\tEnter"
14010 msgstr "&Otvori"
14012 #: winefile.rc:33
14013 #, fuzzy
14014 msgid "Re&name..."
14015 msgstr "&Pribeleži..."
14017 #: winefile.rc:34
14018 #, fuzzy
14019 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
14020 msgstr "Svojstva"
14022 #: winefile.rc:38
14023 msgid "Cr&eate Directory..."
14024 msgstr ""
14026 #: winefile.rc:43
14027 msgid "&Disk"
14028 msgstr ""
14030 #: winefile.rc:44
14031 msgid "Connect &Network Drive..."
14032 msgstr ""
14034 #: winefile.rc:45
14035 msgid "&Disconnect Network Drive"
14036 msgstr ""
14038 #: winefile.rc:51
14039 msgid "&Name"
14040 msgstr ""
14042 #: winefile.rc:52
14043 msgid "&All File Details"
14044 msgstr ""
14046 #: winefile.rc:54
14047 msgid "&Sort by Name"
14048 msgstr ""
14050 #: winefile.rc:55
14051 msgid "Sort &by Type"
14052 msgstr ""
14054 #: winefile.rc:56
14055 msgid "Sort by Si&ze"
14056 msgstr ""
14058 #: winefile.rc:57
14059 msgid "Sort by &Date"
14060 msgstr ""
14062 #: winefile.rc:59
14063 #, fuzzy
14064 msgid "Filter by&..."
14065 msgstr "Štampač &podešavanje..."
14067 #: winefile.rc:66
14068 msgid "&Drive Bar"
14069 msgstr ""
14071 #: winefile.rc:68
14072 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
14073 msgstr ""
14075 #: winefile.rc:74
14076 #, fuzzy
14077 msgid "New &Window"
14078 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
14080 #: winefile.rc:75
14081 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
14082 msgstr ""
14084 #: winefile.rc:77
14085 #, fuzzy
14086 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
14087 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
14089 #: winefile.rc:84
14090 #, fuzzy
14091 msgid "&About Wine File Manager"
14092 msgstr "&O Beležnici"
14094 #: winefile.rc:125
14095 #, fuzzy
14096 msgid "Select destination"
14097 msgstr "Izaberi &sve"
14099 #: winefile.rc:138
14100 #, fuzzy
14101 msgid "By File Type"
14102 msgstr "Po &vrsti"
14104 #: winefile.rc:143
14105 #, fuzzy
14106 msgid "File type"
14107 msgstr ""
14108 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14109 "&Datoteka\n"
14110 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14111 "&Fajl"
14113 #: winefile.rc:144
14114 msgid "&Directories"
14115 msgstr ""
14117 #: winefile.rc:146
14118 #, fuzzy
14119 msgid "&Programs"
14120 msgstr "Programi"
14122 #: winefile.rc:148
14123 #, fuzzy
14124 msgid "Docu&ments"
14125 msgstr "Dokumenti"
14127 #: winefile.rc:150
14128 msgid "&Other files"
14129 msgstr ""
14131 #: winefile.rc:152
14132 msgid "Show Hidden/&System Files"
14133 msgstr ""
14135 #: winefile.rc:163
14136 #, fuzzy
14137 msgid "&File Name:"
14138 msgstr "&Datoteka"
14140 #: winefile.rc:165
14141 msgid "Full &Path:"
14142 msgstr ""
14144 #: winefile.rc:167
14145 msgid "Last Change:"
14146 msgstr ""
14148 #: winefile.rc:171
14149 #, fuzzy
14150 msgid "Cop&yright:"
14151 msgstr "&Desno:"
14153 #: winefile.rc:173
14154 #, fuzzy
14155 msgid "Size:"
14156 msgstr "Veličina"
14158 #: winefile.rc:177
14159 msgid "H&idden"
14160 msgstr ""
14162 #: winefile.rc:178
14163 msgid "&Archive"
14164 msgstr ""
14166 #: winefile.rc:179
14167 #, fuzzy
14168 msgid "&System"
14169 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
14171 #: winefile.rc:180
14172 #, fuzzy
14173 msgid "&Compressed"
14174 msgstr "nesažeto"
14176 #: winefile.rc:181
14177 #, fuzzy
14178 msgid "Version information"
14179 msgstr ""
14180 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14181 "Podaci\n"
14182 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14183 "Informacija"
14185 #: winefile.rc:197
14186 msgctxt "accelerator Fullscreen"
14187 msgid "S"
14188 msgstr ""
14190 #: winefile.rc:90
14191 msgid "Applying font settings"
14192 msgstr ""
14194 #: winefile.rc:91
14195 msgid "Error while selecting new font."
14196 msgstr ""
14198 #: winefile.rc:96
14199 msgid "Wine File Manager"
14200 msgstr ""
14202 #: winefile.rc:98
14203 msgid "root fs"
14204 msgstr ""
14206 #: winefile.rc:99
14207 msgid "unixfs"
14208 msgstr ""
14210 #: winefile.rc:101
14211 msgid "Shell"
14212 msgstr ""
14214 #: winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
14215 #, fuzzy
14216 msgid "Not yet implemented"
14217 msgstr "Nije jos u programu"
14219 #: winefile.rc:109
14220 #, fuzzy
14221 msgid "Creation date"
14222 msgstr "&Datum"
14224 #: winefile.rc:110
14225 #, fuzzy
14226 msgid "Access date"
14227 msgstr "&Datum"
14229 #: winefile.rc:111
14230 #, fuzzy
14231 msgid "Modification date"
14232 msgstr "&Datum"
14234 #: winefile.rc:112
14235 msgid "Index/Inode"
14236 msgstr ""
14238 #: winefile.rc:117
14239 msgid "%1 of %2 free"
14240 msgstr ""
14242 #: winefile.rc:118
14243 msgctxt "unit kilobyte"
14244 msgid "kB"
14245 msgstr ""
14247 #: winefile.rc:119
14248 msgctxt "unit megabyte"
14249 msgid "MB"
14250 msgstr ""
14252 #: winefile.rc:120
14253 msgctxt "unit gigabyte"
14254 msgid "GB"
14255 msgstr ""
14257 #: winemine.rc:37
14258 msgid "&Game"
14259 msgstr ""
14261 #: winemine.rc:38
14262 msgid "&New\tF2"
14263 msgstr ""
14265 #: winemine.rc:40
14266 msgid "Question &Marks"
14267 msgstr ""
14269 #: winemine.rc:42
14270 msgid "&Beginner"
14271 msgstr ""
14273 #: winemine.rc:43
14274 msgid "&Advanced"
14275 msgstr ""
14277 #: winemine.rc:44
14278 msgid "&Expert"
14279 msgstr ""
14281 #: winemine.rc:45
14282 #, fuzzy
14283 msgid "&Custom..."
14284 msgstr "Prilagodi"
14286 #: winemine.rc:47
14287 msgid "&Fastest Times"
14288 msgstr ""
14290 #: winemine.rc:52
14291 #, fuzzy
14292 msgid "&About WineMine"
14293 msgstr "&O Beležnici"
14295 #: winemine.rc:59
14296 msgid "Fastest Times"
14297 msgstr ""
14299 #: winemine.rc:61
14300 #, fuzzy
14301 msgid "Fastest times"
14302 msgstr "Datum brisanja"
14304 #: winemine.rc:62
14305 msgid "Beginner"
14306 msgstr ""
14308 #: winemine.rc:63
14309 #, fuzzy
14310 msgid "Advanced"
14311 msgstr "Pokaži &Napredno"
14313 #: winemine.rc:64
14314 msgid "Expert"
14315 msgstr ""
14317 #: winemine.rc:77
14318 #, fuzzy
14319 msgid "Congratulations!"
14320 msgstr "Ograničenje kršenja"
14322 #: winemine.rc:79
14323 msgid "Please enter your name"
14324 msgstr ""
14326 #: winemine.rc:87
14327 #, fuzzy
14328 msgid "Custom Game"
14329 msgstr "Prilagodi"
14331 #: winemine.rc:89
14332 msgid "Rows"
14333 msgstr ""
14335 #: winemine.rc:90
14336 #, fuzzy
14337 msgid "Columns"
14338 msgstr "&Kolona"
14340 #: winemine.rc:91
14341 msgid "Mines"
14342 msgstr ""
14344 #: winemine.rc:30
14345 msgid "WineMine"
14346 msgstr ""
14348 #: winemine.rc:31
14349 msgid "Nobody"
14350 msgstr ""
14352 #: winemine.rc:32
14353 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
14354 msgstr ""
14356 #: winhlp32.rc:35
14357 msgid "Printer &setup..."
14358 msgstr "Štampač &podešavanje..."
14360 #: winhlp32.rc:42
14361 msgid "&Annotate..."
14362 msgstr "&Pribeleži..."
14364 #: winhlp32.rc:44
14365 msgid "&Bookmark"
14366 msgstr "&Označi"
14368 #: winhlp32.rc:45
14369 msgid "&Define..."
14370 msgstr "&Odredi..."
14372 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
14373 msgid "Fonts"
14374 msgstr "Fontovi"
14376 #: winhlp32.rc:51 winhlp32.rc:72
14377 msgid "Small"
14378 msgstr "Mali"
14380 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:73
14381 msgid "Normal"
14382 msgstr "Normalan"
14384 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:74
14385 msgid "Large"
14386 msgstr "Veliki"
14388 #: winhlp32.rc:57
14389 #, fuzzy
14390 msgid "&Help on help\tF1"
14391 msgstr "&Pomoć za pomoć"
14393 #: winhlp32.rc:58
14394 msgid "Always on &top"
14395 msgstr "Uvek na &vrhu"
14397 #: winhlp32.rc:59
14398 msgid "&About Wine Help"
14399 msgstr ""
14401 #: winhlp32.rc:67
14402 msgid "Annotation..."
14403 msgstr "Beleške..."
14405 #: winhlp32.rc:68
14406 msgid "Copy"
14407 msgstr "Kopiraj"
14409 #: winhlp32.rc:100
14410 msgid "Index"
14411 msgstr "Index"
14413 #: winhlp32.rc:108
14414 msgid "Search"
14415 msgstr "Traži"
14417 #: winhlp32.rc:81
14418 msgid "Wine Help"
14419 msgstr "Wine Pomoć"
14421 #: winhlp32.rc:86
14422 msgid "Error while reading the help file `%s'"
14423 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
14425 #: winhlp32.rc:88
14426 msgid "Summary"
14427 msgstr "Pregled"
14429 #: winhlp32.rc:87
14430 msgid "&Index"
14431 msgstr ""
14433 #: winhlp32.rc:91
14434 msgid "Help files (*.hlp)"
14435 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
14437 #: winhlp32.rc:92
14438 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
14439 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
14441 #: winhlp32.rc:93
14442 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
14443 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
14445 #: winhlp32.rc:94
14446 msgid "Help topics: "
14447 msgstr "Teme pomoći: "
14449 #: wmic.rc:28
14450 #, fuzzy
14451 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
14452 msgid "Error: Command line not supported\n"
14453 msgstr ""
14454 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
14456 #: wmic.rc:29
14457 #, fuzzy
14458 msgid "Error: Alias not found\n"
14459 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
14461 #: wmic.rc:30
14462 #, fuzzy
14463 msgid "Error: Invalid query\n"
14464 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
14466 #: wordpad.rc:31
14467 #, fuzzy
14468 msgid "&New...\tCtrl+N"
14469 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
14471 #: wordpad.rc:45
14472 #, fuzzy
14473 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
14474 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
14476 #: wordpad.rc:50
14477 #, fuzzy
14478 msgid "&Clear\tDel"
14479 msgstr "&Izbriši\tDel"
14481 #: wordpad.rc:51
14482 #, fuzzy
14483 msgid "&Select all\tCtrl+A"
14484 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
14486 #: wordpad.rc:54
14487 msgid "Find &next\tF3"
14488 msgstr ""
14490 #: wordpad.rc:57
14491 msgid "Read-&only"
14492 msgstr ""
14494 #: wordpad.rc:58
14495 msgid "&Modified"
14496 msgstr ""
14498 #: wordpad.rc:60
14499 msgid "E&xtras"
14500 msgstr ""
14502 #: wordpad.rc:62
14503 #, fuzzy
14504 msgid "Selection &info"
14505 msgstr "Izaberi &sve"
14507 #: wordpad.rc:63
14508 msgid "Character &format"
14509 msgstr ""
14511 #: wordpad.rc:64
14512 msgid "&Def. char format"
14513 msgstr ""
14515 #: wordpad.rc:65
14516 msgid "Paragrap&h format"
14517 msgstr ""
14519 #: wordpad.rc:66
14520 msgid "&Get text"
14521 msgstr ""
14523 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265
14524 msgid "&Format Bar"
14525 msgstr ""
14527 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266
14528 msgid "&Ruler"
14529 msgstr ""
14531 #: wordpad.rc:78
14532 msgid "&Insert"
14533 msgstr ""
14535 #: wordpad.rc:80
14536 msgid "&Date and time..."
14537 msgstr ""
14539 #: wordpad.rc:82
14540 #, fuzzy
14541 msgid "F&ormat"
14542 msgstr "N&apred"
14544 #: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108
14545 msgid "&Bullet points"
14546 msgstr ""
14548 #: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
14549 #, fuzzy
14550 msgid "&Paragraph..."
14551 msgstr "&Pretraži..."
14553 #: wordpad.rc:87
14554 #, fuzzy
14555 msgid "&Tabs..."
14556 msgstr "Sačuvaj &kao..."
14558 #: wordpad.rc:88
14559 #, fuzzy
14560 msgid "Backgroun&d"
14561 msgstr "&Umnoži pozadinu"
14563 #: wordpad.rc:90
14564 #, fuzzy
14565 msgid "&System\tCtrl+1"
14566 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
14568 #: wordpad.rc:91
14569 #, fuzzy
14570 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14571 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
14573 #: wordpad.rc:96
14574 #, fuzzy
14575 msgid "&About Wine Wordpad"
14576 msgstr "&Info..."
14578 #: wordpad.rc:133
14579 msgid "Automatic"
14580 msgstr ""
14582 #: wordpad.rc:202
14583 #, fuzzy
14584 msgid "Date and time"
14585 msgstr "Datum brisanja"
14587 #: wordpad.rc:205
14588 #, fuzzy
14589 msgid "Available formats"
14590 msgstr "N&apred"
14592 #: wordpad.rc:216
14593 #, fuzzy
14594 msgid "New document type"
14595 msgstr "dokument"
14597 #: wordpad.rc:224
14598 #, fuzzy
14599 msgid "Paragraph format"
14600 msgstr "&Pretraži..."
14602 #: wordpad.rc:227
14603 #, fuzzy
14604 msgid "Indentation"
14605 msgstr "Beleške..."
14607 #: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151
14608 #, fuzzy
14609 msgid "Left"
14610 msgstr "Leva ivica"
14612 #: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152
14613 #, fuzzy
14614 msgid "Right"
14615 msgstr "Desna ivica"
14617 #: wordpad.rc:232
14618 msgid "First line"
14619 msgstr ""
14621 #: wordpad.rc:234
14622 msgid "Alignment"
14623 msgstr ""
14625 #: wordpad.rc:242
14626 #, fuzzy
14627 msgid "Tabs"
14628 msgstr "Sačuvaj &kao..."
14630 #: wordpad.rc:245
14631 msgid "Tab stops"
14632 msgstr ""
14634 #: wordpad.rc:251
14635 #, fuzzy
14636 msgid "Remove al&l"
14637 msgstr "&Ukloni..."
14639 #: wordpad.rc:259
14640 #, fuzzy
14641 msgid "Line wrapping"
14642 msgstr "Disk mapa"
14644 #: wordpad.rc:260
14645 #, fuzzy
14646 msgid "&No line wrapping"
14647 msgstr "Disk mapa"
14649 #: wordpad.rc:261
14650 msgid "Wrap text by the &window border"
14651 msgstr ""
14653 #: wordpad.rc:262
14654 msgid "Wrap text by the &margin"
14655 msgstr ""
14657 #: wordpad.rc:263
14658 #, fuzzy
14659 msgid "Toolbars"
14660 msgstr "&Alatnice"
14662 #: wordpad.rc:276
14663 msgctxt "accelerator Align Left"
14664 msgid "L"
14665 msgstr ""
14667 #: wordpad.rc:277
14668 msgctxt "accelerator Align Center"
14669 msgid "E"
14670 msgstr ""
14672 #: wordpad.rc:278
14673 msgctxt "accelerator Align Right"
14674 msgid "R"
14675 msgstr ""
14677 #: wordpad.rc:285
14678 msgctxt "accelerator Redo"
14679 msgid "Y"
14680 msgstr ""
14682 #: wordpad.rc:286
14683 msgctxt "accelerator Bold"
14684 msgid "B"
14685 msgstr ""
14687 #: wordpad.rc:287
14688 msgctxt "accelerator Italic"
14689 msgid "I"
14690 msgstr ""
14692 #: wordpad.rc:288
14693 msgctxt "accelerator Underline"
14694 msgid "U"
14695 msgstr ""
14697 #: wordpad.rc:139
14698 #, fuzzy
14699 msgid "All documents (*.*)"
14700 msgstr ""
14701 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14702 "Sve datoteke (*.*)\n"
14703 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14704 "Svi fajlovi (*.*)"
14706 #: wordpad.rc:140
14707 #, fuzzy
14708 msgid "Text documents (*.txt)"
14709 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14711 #: wordpad.rc:141
14712 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14713 msgstr ""
14715 #: wordpad.rc:142
14716 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14717 msgstr ""
14719 #: wordpad.rc:143
14720 msgid "Rich text document"
14721 msgstr ""
14723 #: wordpad.rc:144
14724 msgid "Text document"
14725 msgstr ""
14727 #: wordpad.rc:145
14728 msgid "Unicode text document"
14729 msgstr ""
14731 #: wordpad.rc:146
14732 #, fuzzy
14733 msgid "Printer files (*.prn)"
14734 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14736 #: wordpad.rc:153
14737 msgid "Center"
14738 msgstr ""
14740 #: wordpad.rc:159
14741 msgid "Text"
14742 msgstr ""
14744 #: wordpad.rc:160
14745 msgid "Rich text"
14746 msgstr ""
14748 #: wordpad.rc:166
14749 msgid "Next page"
14750 msgstr ""
14752 #: wordpad.rc:167
14753 msgid "Previous page"
14754 msgstr ""
14756 #: wordpad.rc:168
14757 msgid "Two pages"
14758 msgstr ""
14760 #: wordpad.rc:169
14761 msgid "One page"
14762 msgstr ""
14764 #: wordpad.rc:170
14765 #, fuzzy
14766 msgid "Zoom in"
14767 msgstr "Uvećaj"
14769 #: wordpad.rc:171
14770 #, fuzzy
14771 msgid "Zoom out"
14772 msgstr "Uvećaj"
14774 #: wordpad.rc:173
14775 #, fuzzy
14776 msgid "Page"
14777 msgstr "Nagore"
14779 #: wordpad.rc:174
14780 #, fuzzy
14781 msgid "Pages"
14782 msgstr "Nagore"
14784 #: wordpad.rc:175
14785 msgctxt "unit: centimeter"
14786 msgid "cm"
14787 msgstr ""
14789 #: wordpad.rc:176
14790 #, fuzzy
14791 msgctxt "unit: inch"
14792 msgid "in"
14793 msgstr "veza"
14795 #: wordpad.rc:177
14796 msgid "inch"
14797 msgstr ""
14799 #: wordpad.rc:178
14800 msgctxt "unit: point"
14801 msgid "pt"
14802 msgstr ""
14804 #: wordpad.rc:183
14805 msgid "Document"
14806 msgstr ""
14808 #: wordpad.rc:184
14809 msgid "Save changes to '%s'?"
14810 msgstr ""
14812 #: wordpad.rc:185
14813 msgid "Finished searching the document."
14814 msgstr ""
14816 #: wordpad.rc:186
14817 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14818 msgstr ""
14820 #: wordpad.rc:187
14821 msgid ""
14822 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14823 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14824 msgstr ""
14826 #: wordpad.rc:190
14827 #, fuzzy
14828 msgid "Invalid number format."
14829 msgstr "Neispravna sintaksa"
14831 #: wordpad.rc:191
14832 msgid "OLE storage documents are not supported."
14833 msgstr ""
14835 #: wordpad.rc:192
14836 msgid "Could not save the file."
14837 msgstr ""
14839 #: wordpad.rc:193
14840 msgid "You do not have access to save the file."
14841 msgstr ""
14843 #: wordpad.rc:194
14844 msgid "Could not open the file."
14845 msgstr ""
14847 #: wordpad.rc:195
14848 msgid "You do not have access to open the file."
14849 msgstr ""
14851 #: wordpad.rc:196
14852 #, fuzzy
14853 msgid "Printing not implemented."
14854 msgstr "Nije jos u programu"
14856 #: wordpad.rc:197
14857 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14858 msgstr ""
14860 #: write.rc:30
14861 msgid "Starting Wordpad failed"
14862 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
14864 #: xcopy.rc:30
14865 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14866 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14868 #: xcopy.rc:31
14869 #, fuzzy
14870 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
14871 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14873 #: xcopy.rc:32
14874 #, fuzzy
14875 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
14876 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
14878 #: xcopy.rc:33
14879 #, fuzzy
14880 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14881 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
14883 #: xcopy.rc:34
14884 #, fuzzy
14885 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14886 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
14888 #: xcopy.rc:37
14889 #, fuzzy
14890 msgid ""
14891 "Is '%1' a filename or directory\n"
14892 "on the target?\n"
14893 "(F - File, D - Directory)\n"
14894 msgstr ""
14895 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
14896 "na odredištu?\n"
14897 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
14899 #: xcopy.rc:38
14900 #, fuzzy
14901 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14902 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
14904 #: xcopy.rc:39
14905 #, fuzzy
14906 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14907 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
14909 #: xcopy.rc:40
14910 #, fuzzy
14911 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14912 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
14914 #: xcopy.rc:42
14915 #, fuzzy
14916 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14917 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
14919 #: xcopy.rc:46
14920 msgctxt "File key"
14921 msgid "F"
14922 msgstr "D"
14924 #: xcopy.rc:47
14925 msgctxt "Directory key"
14926 msgid "D"
14927 msgstr "F"
14929 #: xcopy.rc:80
14930 #, fuzzy
14931 msgid ""
14932 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14933 "\n"
14934 "Syntax:\n"
14935 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14936 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14937 "\n"
14938 "Where:\n"
14939 "\n"
14940 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14941 "\tmore files.\n"
14942 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14943 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14944 "[/Q]  Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
14945 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14946 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14947 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14948 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14949 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14950 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14951 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14952 "[/N]  Copy using short names.\n"
14953 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14954 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14955 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14956 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14957 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14958 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14959 "\tarchive attribute.\n"
14960 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14961 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14962 "\t\tthan source.\n"
14963 "\n"
14964 msgstr ""
14965 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
14966 "\n"
14967 "Sintaksa:\n"
14968 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14969 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14970 "\n"
14971 "Gde:\n"
14972 "\n"
14973 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
14974 "dve ili\n"
14975 "\tviše datoteka\n"
14976 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
14977 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
14978 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
14979 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
14980 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
14981 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
14982 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
14983 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14984 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14985 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
14986 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
14987 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
14988 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
14989 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
14990 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
14991 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
14992 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
14993 "\tosobine arhive\n"
14994 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
14995 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
14996 "\t\tod izvora\n"
14997 "\n"