msvcp60: Added basic_string<char> support.
[wine.git] / po / hu.po
blob54fc5067ed496550da58c09831f3e8aadd2c2734
1 # Hungarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Hungarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Telepítés/Eltávolítás"
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Új program telepítéséhez hajlékonylemezrõl, CD-ROM meghajtóról vagy "
26 "merevlemezrõl kattintson a Telepítés gombra."
28 #: appwiz.rc:59
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Telepítés..."
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "A következõ programot automatikusan el lehet távolítani. Program "
39 "eltávolításához vagy a telepített komponenseinek módosításához válassza ki a "
40 "szoftvert a listából, majd kattintson Módosítás/Eltávolítás gombra."
42 #: appwiz.rc:64
43 msgid "&Support Info"
44 msgstr "Tám&ogatási Információ..."
46 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
47 msgid "&Modify..."
48 msgstr "&Módosítás..."
50 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202
51 #: winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
52 msgid "&Remove"
53 msgstr "E&ltávolítás"
55 #: appwiz.rc:72
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Támogatási információ"
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:270
60 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:367 comdlg32.rc:406 comdlg32.rc:460
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
65 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
70 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
73 #: wordpad.rc:246
74 msgid "OK"
75 msgstr "OK"
77 #: appwiz.rc:76
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr ""
80 "A következõ információk használhatóak a(z) %s technikai támogatásának "
81 "igénybevételéhez:"
83 #: appwiz.rc:77
84 msgid "Publisher:"
85 msgstr "Kiadó:"
87 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
88 msgid "Version:"
89 msgstr "Verzió:"
91 #: appwiz.rc:79
92 msgid "Contact:"
93 msgstr "Kapcsolat:"
95 #: appwiz.rc:80
96 msgid "Support Information:"
97 msgstr "Támogatási információ:"
99 #: appwiz.rc:81
100 msgid "Support Telephone:"
101 msgstr "Telefonos támogatás:"
103 #: appwiz.rc:82
104 msgid "Readme:"
105 msgstr "OlvassEl fájl:"
107 #: appwiz.rc:83
108 msgid "Product Updates:"
109 msgstr "Termékfrissítések:"
111 #: appwiz.rc:84
112 msgid "Comments:"
113 msgstr "Megjegyzések:"
115 #: appwiz.rc:97
116 msgid "Wine Gecko Installer"
117 msgstr "Wine Gecko Installer"
119 #: appwiz.rc:100
120 #, fuzzy
121 msgid ""
122 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
123 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
124 "install it for you.\n"
125 "\n"
126 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
127 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
128 "details."
129 msgstr ""
130 "A Wine nem talált Gecko csomagot, ami ahhoz szükséges hogy a HTML-t beágyazó "
131 "alkalmazások megfelelően működjenek. A Wine ezt automatikusan letöltheti és "
132 "feltelepítheti Önnek.\n"
133 "\n"
134 "Megjegyzés: Ajánlott a disztribúció csomagjának használata ez helyet. Lásd a "
135 "http://wiki.winehq.org/Gecko címet a részletekért."
137 #: appwiz.rc:106
138 msgid "&Install"
139 msgstr "&Telepítés"
141 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
142 #: comdlg32.rc:179 comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:219 comdlg32.rc:241
143 #: comdlg32.rc:271 comdlg32.rc:314 comdlg32.rc:336 comdlg32.rc:356
144 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:407 comdlg32.rc:461 comdlg32.rc:485
145 #: comdlg32.rc:503 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
146 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
147 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
148 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
149 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
150 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
151 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
152 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
153 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
154 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
155 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
156 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
157 #: wordpad.rc:247
158 msgid "Cancel"
159 msgstr "Mégse"
161 #: appwiz.rc:28
162 msgid "Add/Remove Programs"
163 msgstr "Programok hozzáadása/eltávolítása"
165 #: appwiz.rc:29
166 msgid ""
167 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
168 "computer."
169 msgstr ""
170 "Lehetõvé teszi új programok telepítését illetve eltávolítását az Ön "
171 "számítógépérõl."
173 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
174 msgid "Applications"
175 msgstr "Alkalmazások"
177 #: appwiz.rc:32
178 msgid ""
179 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
180 "entry for this program from the registry?"
181 msgstr ""
182 "Nem tudom elindítani az eltávolító programot: '%s'. Szeretné az ehhez a "
183 "programhoz tartozó eltávolítási bejegyzést törölni a regisztrációs "
184 "adatbázisból?"
186 #: appwiz.rc:33
187 msgid "Not specified"
188 msgstr "Nincs megadva"
190 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
191 msgid "Name"
192 msgstr "Név"
194 #: appwiz.rc:36
195 msgid "Publisher"
196 msgstr "Kiadó"
198 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
199 msgid "Version"
200 msgstr "Verzió"
202 #: appwiz.rc:38
203 msgid "Installation programs"
204 msgstr "Telepítõ programok"
206 #: appwiz.rc:39
207 msgid "Programs (*.exe)"
208 msgstr "Programok (*.exe)"
210 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
211 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
212 #, fuzzy
213 msgid "All files (*.*)"
214 msgstr ""
215 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
216 "Minden fájl (*.*)\n"
217 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
218 "Összes fájl (*.*)"
220 #: appwiz.rc:43
221 #, fuzzy
222 msgid "&Modify/Remove"
223 msgstr "&Módosítás/Eltávolítás..."
225 #: appwiz.rc:48
226 msgid "Downloading..."
227 msgstr "Letöltés..."
229 #: appwiz.rc:49
230 msgid "Installing..."
231 msgstr "Telepítés..."
233 #: appwiz.rc:50
234 msgid ""
235 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
236 "file."
237 msgstr ""
239 #: avifil32.rc:39
240 msgid "Compress options"
241 msgstr "Tömörítési beállítások"
243 #: avifil32.rc:42
244 msgid "&Choose a stream:"
245 msgstr "&Válassuon folyamot:"
247 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
248 msgid "&Options..."
249 msgstr "&Opciók..."
251 #: avifil32.rc:46
252 msgid "&Interleave every"
253 msgstr "&Beékel minden"
255 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
256 msgid "frames"
257 msgstr "képkockát"
259 #: avifil32.rc:49
260 msgid "Current format:"
261 msgstr "Jelenlegi formátum:"
263 #: avifil32.rc:27
264 msgid "Waveform: %s"
265 msgstr "Hullámforma: %s"
267 #: avifil32.rc:28
268 msgid "Waveform"
269 msgstr "Hullámforma"
271 #: avifil32.rc:29
272 msgid "All multimedia files"
273 msgstr "Minden multimédia fájl"
275 #: avifil32.rc:31
276 msgid "video"
277 msgstr ""
279 #: avifil32.rc:32
280 msgid "audio"
281 msgstr "hang"
283 #: avifil32.rc:33
284 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
285 msgstr "Wine AVI-alapértelmezett-fájlkezelő"
287 #: avifil32.rc:34
288 msgid "uncompressed"
289 msgstr "tömörítetlen"
291 #: browseui.rc:25
292 msgid "Canceling..."
293 msgstr "Megszakítás..."
295 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
296 msgid "Properties for %s"
297 msgstr "Tulajdonságok: %s"
299 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:272
300 msgid "&Apply"
301 msgstr "&Alkalmazás"
303 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:315 user32.rc:86
304 msgid "Help"
305 msgstr "Súgó"
307 #: comctl32.rc:62
308 msgid "Wizard"
309 msgstr "Varázsló"
311 #: comctl32.rc:65
312 msgid "< &Back"
313 msgstr "< &Előző"
315 #: comctl32.rc:66
316 msgid "&Next >"
317 msgstr "&Következő >"
319 #: comctl32.rc:67
320 msgid "Finish"
321 msgstr "Kész"
323 #: comctl32.rc:78
324 msgid "Customize Toolbar"
325 msgstr "Eszköztár testreszabása"
327 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
328 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
329 msgid "&Close"
330 msgstr "&Bezárás"
332 #: comctl32.rc:82
333 msgid "R&eset"
334 msgstr "Alaph&elyzet"
336 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:180 comdlg32.rc:202 comdlg32.rc:273
337 #: comdlg32.rc:337 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:369 comdlg32.rc:486
338 #: comdlg32.rc:504 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
339 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
340 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
341 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
342 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
343 msgid "&Help"
344 msgstr "&Súgó"
346 #: comctl32.rc:84
347 msgid "Move &Up"
348 msgstr "&Fel"
350 #: comctl32.rc:85
351 msgid "Move &Down"
352 msgstr "&Le"
354 #: comctl32.rc:86
355 msgid "A&vailable buttons:"
356 msgstr "El&érhető gombok:"
358 #: comctl32.rc:88
359 msgid "&Add ->"
360 msgstr "&Hozzáad ->"
362 #: comctl32.rc:89
363 msgid "<- &Remove"
364 msgstr "<- El&vesz"
366 #: comctl32.rc:90
367 msgid "&Toolbar buttons:"
368 msgstr "E&szköztár gombok:"
370 #: comctl32.rc:39
371 msgid "Separator"
372 msgstr "Elválasztó"
374 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
375 #, fuzzy
376 msgctxt "hotkey"
377 msgid "None"
378 msgstr ""
379 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
380 "Nincs\n"
381 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
382 "Semmi"
384 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
385 #: wordpad.rc:169
386 msgid "Close"
387 msgstr "Bezárás"
389 #: comctl32.rc:33
390 msgid "Today:"
391 msgstr "Ma:"
393 #: comctl32.rc:34
394 msgid "Go to today"
395 msgstr "Ugrás mára"
397 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:178 comdlg32.rc:467 comdlg32.rc:492
398 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
399 msgid "Open"
400 msgstr "Megnyitás"
402 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
403 msgid "File &Name:"
404 msgstr "Fájl&név:"
406 #: comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
407 msgid "&Directories:"
408 msgstr "&Könyvtár:"
410 #: comdlg32.rc:174 comdlg32.rc:196
411 msgid "List Files of &Type:"
412 msgstr "Fájl&típus:"
414 #: comdlg32.rc:176 comdlg32.rc:198
415 msgid "Dri&ves:"
416 msgstr "&Meghajtó:"
418 #: comdlg32.rc:181 comdlg32.rc:203 winefile.rc:179
419 msgid "&Read Only"
420 msgstr "&Csak olvasható"
422 #: comdlg32.rc:187
423 msgid "Save As..."
424 msgstr "Mentés másként..."
426 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:155
427 msgid "Save As"
428 msgstr "Mentés másként"
430 #: comdlg32.rc:209 comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46
431 #: wordpad.rc:162
432 msgid "Print"
433 msgstr "Nyomtatás"
435 #: comdlg32.rc:212
436 msgid "Printer:"
437 msgstr "Nyomtató:"
439 #: comdlg32.rc:214 comdlg32.rc:391
440 msgid "Print range"
441 msgstr "Nyomtatási terület"
443 #: comdlg32.rc:215 comdlg32.rc:392 regedit.rc:216
444 msgid "&All"
445 msgstr "&Mind"
447 #: comdlg32.rc:216
448 msgid "S&election"
449 msgstr "&Kiválasztott"
451 #: comdlg32.rc:217
452 msgid "&Pages"
453 msgstr "&Lapok"
455 #: comdlg32.rc:220 comdlg32.rc:242
456 msgid "&Setup"
457 msgstr "&Beállítás"
459 #: comdlg32.rc:221
460 msgid "&From:"
461 msgstr "Et&tõl:"
463 #: comdlg32.rc:222
464 msgid "&To:"
465 msgstr "Ed&dig:"
467 #: comdlg32.rc:223
468 msgid "Print &Quality:"
469 msgstr "Mi&nőség:"
471 #: comdlg32.rc:225
472 msgid "Print to Fi&le"
473 msgstr "&Fájlba nyomtat"
475 #: comdlg32.rc:226
476 msgid "Condensed"
477 msgstr "Sűrű"
479 #: comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:403
480 msgid "Print Setup"
481 msgstr "Nyomtató beállítása"
483 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:371 comdlg32.rc:410
484 msgid "Printer"
485 msgstr "Nyomtató"
487 #: comdlg32.rc:236
488 msgid "&Default Printer"
489 msgstr "&Alapértelmezett nyomtató"
491 #: comdlg32.rc:237
492 msgid "[none]"
493 msgstr "[nincs]"
495 #: comdlg32.rc:238
496 msgid "Specific &Printer"
497 msgstr "&Adott nyomtató"
499 #: comdlg32.rc:243 comdlg32.rc:429 comdlg32.rc:448 wineps.rc:31
500 msgid "Orientation"
501 msgstr "Írásirány"
503 #: comdlg32.rc:244
504 msgid "Po&rtrait"
505 msgstr "Á&lló"
507 #: comdlg32.rc:245 comdlg32.rc:450 wineps.rc:34
508 msgid "&Landscape"
509 msgstr "&Vízszintes"
511 #: comdlg32.rc:248 comdlg32.rc:423 comdlg32.rc:443 wineps.rc:25
512 msgid "Paper"
513 msgstr "Papír"
515 #: comdlg32.rc:249
516 msgid "Si&ze"
517 msgstr "&Méret"
519 #: comdlg32.rc:250
520 msgid "&Source"
521 msgstr "Fo&rrás"
523 #: comdlg32.rc:258
524 msgid "Font"
525 msgstr "Betûtípus"
527 #: comdlg32.rc:261
528 msgid "&Font:"
529 msgstr "&Betûtípus:"
531 #: comdlg32.rc:264
532 msgid "Font St&yle:"
533 msgstr "Betû&stílus:"
535 #: comdlg32.rc:267 comdlg32.rc:444 winecfg.rc:291
536 msgid "&Size:"
537 msgstr "Méret:"
539 #: comdlg32.rc:274
540 msgid "Effects"
541 msgstr "Effektusok"
543 #: comdlg32.rc:275
544 msgid "Stri&keout"
545 msgstr "Á&thúzott"
547 #: comdlg32.rc:276
548 msgid "&Underline"
549 msgstr "&Aláhúzott"
551 #: comdlg32.rc:277 winecfg.rc:289
552 msgid "&Color:"
553 msgstr "Szín:"
555 #: comdlg32.rc:280
556 msgid "Sample"
557 msgstr "Minta"
559 #: comdlg32.rc:281
560 msgid "AaBbYyZz"
561 msgstr "AaBbYyZzÁáŐőÉé"
563 #: comdlg32.rc:282
564 msgid "Scr&ipt:"
565 msgstr "Szkr&ipt:"
567 #: comdlg32.rc:290
568 msgid "Color"
569 msgstr "Szín"
571 #: comdlg32.rc:293
572 msgid "&Basic Colors:"
573 msgstr "&Alap színek:"
575 #: comdlg32.rc:294
576 msgid "&Custom Colors:"
577 msgstr "&Egyedi színek:"
579 #: comdlg32.rc:295 comdlg32.rc:318
580 msgid "Color |  Sol&id"
581 msgstr "Szín |  &Tömör"
583 #: comdlg32.rc:296
584 msgid "&Red:"
585 msgstr "&Vörös:"
587 #: comdlg32.rc:298
588 msgid "&Green:"
589 msgstr "&Zöld:"
591 #: comdlg32.rc:300
592 msgid "&Blue:"
593 msgstr "&Kék:"
595 #: comdlg32.rc:302
596 msgid "&Hue:"
597 msgstr "&Hue:"
599 #: comdlg32.rc:304
600 msgid "&Sat:"
601 msgstr "&Sat:"
603 #: comdlg32.rc:306
604 msgid "&Lum:"
605 msgstr "&Lum:"
607 #: comdlg32.rc:316
608 msgid "&Add to Custom Colors"
609 msgstr "&Egyedi színekhez adás"
611 #: comdlg32.rc:317
612 msgid "&Define Custom Colors >>"
613 msgstr "E&gyedi szín definiálás >>"
615 #: comdlg32.rc:324 regedit.rc:223 regedit.rc:233
616 msgid "Find"
617 msgstr "Keresés"
619 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:346
620 msgid "Fi&nd What:"
621 msgstr "&Mit keressen:"
623 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:350
624 msgid "Match &Whole Word Only"
625 msgstr "Teljes &szavak keresése"
627 #: comdlg32.rc:330 comdlg32.rc:351
628 msgid "Match &Case"
629 msgstr "Kis/&nagybetű különb."
631 #: comdlg32.rc:331
632 msgid "Direction"
633 msgstr "Irány"
635 #: comdlg32.rc:332 view.rc:39
636 msgid "&Up"
637 msgstr "&Vissza"
639 #: comdlg32.rc:333 view.rc:40
640 msgid "&Down"
641 msgstr "&Előre"
643 #: comdlg32.rc:335 comdlg32.rc:353
644 msgid "&Find Next"
645 msgstr "&Következő"
647 #: comdlg32.rc:343
648 msgid "Replace"
649 msgstr "Csere"
651 #: comdlg32.rc:348
652 msgid "Re&place With:"
653 msgstr "Mire &cserélje:"
655 #: comdlg32.rc:354
656 msgid "&Replace"
657 msgstr "C&serél"
659 #: comdlg32.rc:355
660 msgid "Replace &All"
661 msgstr "M&indent cserél"
663 #: comdlg32.rc:372
664 msgid "Print to fi&le"
665 msgstr "Nyomtatás fáj&lba"
667 #: comdlg32.rc:373 comdlg32.rc:411 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
668 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
669 msgid "&Properties"
670 msgstr "&Tulajdonságok"
672 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
673 msgid "&Name:"
674 msgstr "&Név:"
676 #: comdlg32.rc:376 comdlg32.rc:414
677 msgid "Status:"
678 msgstr "Állapot:"
680 #: comdlg32.rc:378 comdlg32.rc:416
681 msgid "Type:"
682 msgstr "Típus:"
684 #: comdlg32.rc:380 comdlg32.rc:418
685 msgid "Where:"
686 msgstr "Hely:"
688 #: comdlg32.rc:382 comdlg32.rc:420
689 msgid "Comment:"
690 msgstr "Megjegyzés:"
692 #: comdlg32.rc:385
693 msgid "Copies"
694 msgstr "Másolatok"
696 #: comdlg32.rc:386
697 msgid "Number of &copies:"
698 msgstr "Másola&tok száma:"
700 #: comdlg32.rc:388
701 msgid "C&ollate"
702 msgstr "Le&válogatás"
704 #: comdlg32.rc:393
705 msgid "Pa&ges"
706 msgstr "Oldala&k"
708 #: comdlg32.rc:394
709 msgid "&Selection"
710 msgstr "&Kijelölés"
712 #: comdlg32.rc:397
713 msgid "&from:"
714 msgstr "Et&tõl:"
716 #: comdlg32.rc:398
717 msgid "&to:"
718 msgstr "Ed&dig:"
720 #: comdlg32.rc:424 winecfg.rc:297
721 msgid "Si&ze:"
722 msgstr "Size:"
724 #: comdlg32.rc:426
725 msgid "&Source:"
726 msgstr "&Forrás:"
728 #: comdlg32.rc:431
729 msgid "P&ortrait"
730 msgstr "&Álló"
732 #: comdlg32.rc:432
733 msgid "L&andscape"
734 msgstr "Fe&kvõ"
736 #: comdlg32.rc:437
737 msgid "Setup Page"
738 msgstr "Oldalbeállítás"
740 #: comdlg32.rc:446
741 msgid "&Tray:"
742 msgstr "&Forrás:"
744 #: comdlg32.rc:449 wineps.rc:32
745 msgid "&Portrait"
746 msgstr "&Függőleges"
748 #: comdlg32.rc:451
749 msgid "Borders"
750 msgstr "Margók"
752 #: comdlg32.rc:452
753 msgid "L&eft:"
754 msgstr "&Bal:"
756 #: comdlg32.rc:454 notepad.rc:109
757 msgid "&Right:"
758 msgstr "&Jobb:"
760 #: comdlg32.rc:456
761 msgid "T&op:"
762 msgstr "F&elül:"
764 #: comdlg32.rc:458 notepad.rc:111
765 msgid "&Bottom:"
766 msgstr "&Alsó:"
768 #: comdlg32.rc:462
769 msgid "P&rinter..."
770 msgstr "Ny&omtató..."
772 #: comdlg32.rc:470
773 msgid "Look &in:"
774 msgstr "H&ely:"
776 #: comdlg32.rc:476
777 msgid "File &name:"
778 msgstr "Fájl&név:"
780 #: comdlg32.rc:479
781 msgid "Files of &type:"
782 msgstr "Fájl&típus:"
784 #: comdlg32.rc:482
785 msgid "Open as &read-only"
786 msgstr "Me&gnyitás csak olvashatóként"
788 #: comdlg32.rc:484 comdlg32.rc:502 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
789 msgid "&Open"
790 msgstr "&Megnyitás"
792 #: comdlg32.rc:495
793 #, fuzzy
794 msgid "File name:"
795 msgstr "&Fájlnév:"
797 #: comdlg32.rc:498
798 #, fuzzy
799 msgid "Files of type:"
800 msgstr "Fájl&típus:"
802 #: comdlg32.rc:29
803 msgid "&About FolderPicker Test"
804 msgstr "M&appaválasztó teszt névjegye"
806 #: comdlg32.rc:30
807 msgid "Document Folders"
808 msgstr "Dokumentum mappák"
810 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
811 #, fuzzy
812 msgid "My Documents"
813 msgstr ""
814 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
815 "My Documents\n"
816 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
817 "Dokumentumok"
819 #: comdlg32.rc:32
820 msgid "My Favorites"
821 msgstr "Kedvencek"
823 #: comdlg32.rc:33
824 msgid "System Path"
825 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
827 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
828 #, fuzzy
829 msgctxt "display name"
830 msgid "Desktop"
831 msgstr "Asztal"
833 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
834 msgid "Fonts"
835 msgstr "Betûtípusok"
837 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
838 #, fuzzy
839 msgid "My Computer"
840 msgstr ""
841 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
842 "Sajátgép\n"
843 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
844 "Számítógép"
846 #: comdlg32.rc:41
847 msgid "System Folders"
848 msgstr "Rendszermappák"
850 #: comdlg32.rc:42
851 msgid "Local Hard Drives"
852 msgstr "Helyi merevlemezek"
854 #: comdlg32.rc:43
855 msgid "File not found"
856 msgstr "Fájl nem található"
858 #: comdlg32.rc:44
859 msgid "Please verify that the correct file name was given"
860 msgstr "Kérem ellenõrizze, hogy helyes fájnevet adott-e meg"
862 #: comdlg32.rc:45
863 msgid ""
864 "File does not exist.\n"
865 "Do you want to create file?"
866 msgstr ""
867 "A fájl nem létezik.\n"
868 "Létrehozza a fájlt?"
870 #: comdlg32.rc:46
871 msgid ""
872 "File already exists.\n"
873 "Do you want to replace it?"
874 msgstr ""
875 "A fájl már létezik.\n"
876 "Cseréli a fájlt?"
878 #: comdlg32.rc:47
879 msgid "Invalid character(s) in path"
880 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
882 #: comdlg32.rc:48
883 msgid ""
884 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
885 "                          / : < > |"
886 msgstr ""
887 "A fájlnév nem tartalmazhatja ezeket a karaktereket:\n"
888 "                          / : < > |"
890 #: comdlg32.rc:49
891 msgid "Path does not exist"
892 msgstr "Útvonal nem létezik"
894 #: comdlg32.rc:50
895 msgid "File does not exist"
896 msgstr "Fájl nem létezik"
898 #: comdlg32.rc:55
899 msgid "Up One Level"
900 msgstr "Feljebb egy szintet"
902 #: comdlg32.rc:56
903 msgid "Create New Folder"
904 msgstr "Új mappa léterehozása"
906 #: comdlg32.rc:57
907 msgid "List"
908 msgstr "Lista"
910 #: comdlg32.rc:58 cryptui.rc:193
911 msgid "Details"
912 msgstr "Részletek"
914 #: comdlg32.rc:59
915 msgid "Browse to Desktop"
916 msgstr "Navigálás az asztalra"
918 #: comdlg32.rc:123
919 msgid "Regular"
920 msgstr "Szokásos"
922 #: comdlg32.rc:124
923 msgid "Bold"
924 msgstr "Félkövér"
926 #: comdlg32.rc:125
927 msgid "Italic"
928 msgstr "Dõlt"
930 #: comdlg32.rc:126
931 msgid "Bold Italic"
932 msgstr "Félkövér dõlt"
934 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
935 msgid "Black"
936 msgstr "Fekete"
938 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
939 msgid "Maroon"
940 msgstr "Gesztenyebarna"
942 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
943 msgid "Green"
944 msgstr "Zöld"
946 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
947 msgid "Olive"
948 msgstr "Olajzöld"
950 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
951 msgid "Navy"
952 msgstr "Tengerkék"
954 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
955 msgid "Purple"
956 msgstr "Lila"
958 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
959 msgid "Teal"
960 msgstr "Kékeszöld"
962 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
963 msgid "Gray"
964 msgstr "Szürke"
966 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
967 msgid "Silver"
968 msgstr "Ezüst"
970 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
971 msgid "Red"
972 msgstr "Piros"
974 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
975 msgid "Lime"
976 msgstr "Borostnyán"
978 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
979 msgid "Yellow"
980 msgstr "Sárga"
982 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
983 msgid "Blue"
984 msgstr "Kék"
986 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
987 msgid "Fuchsia"
988 msgstr "Vöröses lila"
990 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
991 msgid "Aqua"
992 msgstr "Kékeszöld"
994 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
995 msgid "White"
996 msgstr "Fehér"
998 #: comdlg32.rc:66
999 msgid "Unreadable Entry"
1000 msgstr "Olvashatatlan bejegyzés"
1002 #: comdlg32.rc:68
1003 #, fuzzy
1004 msgid ""
1005 "This value does not lie within the page range.\n"
1006 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1007 msgstr ""
1008 "Ez az érték nincs az oldal határain belûl.\n"
1009 "Kérem adjon meg egy értéket %d és %d között."
1011 #: comdlg32.rc:70
1012 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1013 msgstr "Az 'Ettõl' mezõ nem haladhatja meg az 'Eddig' mezõt."
1015 #: comdlg32.rc:72
1016 msgid ""
1017 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1018 "Please reenter margins."
1019 msgstr ""
1020 "A margók átfedik egymást vagy kívül esnek a papír határain.\n"
1021 "Kérem adja meg újra a margókat."
1023 #: comdlg32.rc:74
1024 #, fuzzy
1025 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1026 msgstr "A 'Másolatok száma' mezõ nem lehet üres."
1028 #: comdlg32.rc:76
1029 msgid ""
1030 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1031 "Please enter a value between 1 and %d."
1032 msgstr ""
1033 "Ezt a nagyszámú másolatok számát nem támogatja az Ön nyomtatója.\n"
1034 "Kérem adjon meg egy értéket 1 és %d között."
1036 #: comdlg32.rc:77
1037 msgid "A printer error occurred."
1038 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
1040 #: comdlg32.rc:78
1041 msgid "No default printer defined."
1042 msgstr "Nincs alapértelmezett nyomtató megadva."
1044 #: comdlg32.rc:79
1045 msgid "Cannot find the printer."
1046 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
1048 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Out of memory."
1051 msgstr ""
1052 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1053 "Rendkívül kevés a memória\n"
1054 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1055 "Elfogyott a memória."
1057 #: comdlg32.rc:81
1058 msgid "An error occurred."
1059 msgstr "Hiba történt."
1061 #: comdlg32.rc:82
1062 msgid "Unknown printer driver."
1063 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
1065 #: comdlg32.rc:85
1066 #, fuzzy
1067 msgid ""
1068 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1069 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1070 msgstr ""
1071 "mielõtt nyomtatási feladatokat hajtana végre mint például oldalbeállítás "
1072 "vagy dokumentum nyomtatása, Önnek telepítenie kell egy nyomtatót. Please "
1073 "install one and retry."
1075 #: comdlg32.rc:151
1076 #, fuzzy
1077 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1078 msgstr "Válasszon betûméretet %d és %d pont között."
1080 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
1081 msgid "&Save"
1082 msgstr "&Mentés"
1084 #: comdlg32.rc:153
1085 msgid "Save &in:"
1086 msgstr "Mentés &ide:"
1088 #: comdlg32.rc:154
1089 msgid "Save"
1090 msgstr "Mentés"
1092 #: comdlg32.rc:156
1093 msgid "Open File"
1094 msgstr "Fájl megnyitása"
1096 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
1097 msgid "Ready"
1098 msgstr "kész"
1100 #: comdlg32.rc:94
1101 msgid "Paused; "
1102 msgstr "Szünet; "
1104 #: comdlg32.rc:95
1105 msgid "Error; "
1106 msgstr "Hiba; "
1108 #: comdlg32.rc:96
1109 msgid "Pending deletion; "
1110 msgstr "Törlés folyamatban; "
1112 #: comdlg32.rc:97
1113 msgid "Paper jam; "
1114 msgstr "Papír beragadás; "
1116 #: comdlg32.rc:98
1117 msgid "Out of paper; "
1118 msgstr "Elfogyott a papír; "
1120 #: comdlg32.rc:99
1121 msgid "Feed paper manual; "
1122 msgstr "Kézi papírbehelyezés; "
1124 #: comdlg32.rc:100
1125 msgid "Paper problem; "
1126 msgstr "Papír probléma; "
1128 #: comdlg32.rc:101
1129 msgid "Printer offline; "
1130 msgstr "A nyomtató nem elérhetõ; "
1132 #: comdlg32.rc:102
1133 msgid "I/O Active; "
1134 msgstr "I/O aktív; "
1136 #: comdlg32.rc:103
1137 msgid "Busy; "
1138 msgstr "Foglalt; "
1140 #: comdlg32.rc:104
1141 msgid "Printing; "
1142 msgstr "Nyomtatás; "
1144 #: comdlg32.rc:105
1145 msgid "Output tray is full; "
1146 msgstr "Kimeneti tálca megtelt; "
1148 #: comdlg32.rc:106
1149 msgid "Not available; "
1150 msgstr "Nem elérhetõ; "
1152 #: comdlg32.rc:107
1153 msgid "Waiting; "
1154 msgstr "Várakozik; "
1156 #: comdlg32.rc:108
1157 msgid "Processing; "
1158 msgstr "Feldolgozás; "
1160 #: comdlg32.rc:109
1161 msgid "Initialising; "
1162 msgstr "Inicializálás; "
1164 #: comdlg32.rc:110
1165 msgid "Warming up; "
1166 msgstr "Bemelegítés; "
1168 #: comdlg32.rc:111
1169 msgid "Toner low; "
1170 msgstr "Alacsony toner szint; "
1172 #: comdlg32.rc:112
1173 msgid "No toner; "
1174 msgstr "Nincs toner; "
1176 #: comdlg32.rc:113
1177 msgid "Page punt; "
1178 msgstr "Oldal becsavarozás; "
1180 #: comdlg32.rc:114
1181 msgid "Interrupted by user; "
1182 msgstr "Felhasználó által megszakítva; "
1184 #: comdlg32.rc:115
1185 msgid "Out of memory; "
1186 msgstr "Elfogyott a memória; "
1188 #: comdlg32.rc:116
1189 msgid "The printer door is open; "
1190 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
1192 #: comdlg32.rc:117
1193 msgid "Print server unknown; "
1194 msgstr "Nyomtató kiszolgáló ismeretlen; "
1196 #: comdlg32.rc:118
1197 msgid "Power save mode; "
1198 msgstr "energiatakarékos mód; "
1200 #: comdlg32.rc:87
1201 msgid "Default Printer; "
1202 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
1204 #: comdlg32.rc:88
1205 msgid "There are %d documents in the queue"
1206 msgstr "%d dokumentum van a sorban"
1208 #: comdlg32.rc:89
1209 msgid "Margins [inches]"
1210 msgstr "Margók [hüvejk]"
1212 #: comdlg32.rc:90
1213 msgid "Margins [mm]"
1214 msgstr "Margók [mm]"
1216 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
1217 msgctxt "unit: millimeters"
1218 msgid "mm"
1219 msgstr "mm"
1221 #: credui.rc:42
1222 msgid "&User name:"
1223 msgstr "&Felhasználónév:"
1225 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1226 msgid "&Password:"
1227 msgstr "&Jelszó:"
1229 #: credui.rc:47
1230 msgid "&Remember my password"
1231 msgstr "Je&lszó megjegyzése"
1233 #: credui.rc:27
1234 msgid "Connect to %s"
1235 msgstr "Kapcsolódás: %s"
1237 #: credui.rc:28
1238 msgid "Connecting to %s"
1239 msgstr "Kapcsolódás: %s"
1241 #: credui.rc:29
1242 msgid "Logon unsuccessful"
1243 msgstr "Bejelentkezés sikertelen"
1245 #: credui.rc:30
1246 msgid ""
1247 "Make sure that your user name\n"
1248 "and password are correct."
1249 msgstr ""
1250 "Kérem ellenőrizze a felhasználóneve\n"
1251 "és a jelszava helyességét."
1253 #: credui.rc:32
1254 msgid ""
1255 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1256 "\n"
1257 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1258 "entering your password."
1259 msgstr ""
1260 "Ha Caps Lock be van kapcsolva, elképzelhető hogy hibásan írja be a "
1261 "jelszavát.\n"
1262 "\n"
1263 "Nyomja meg a Caps Lock gombot a billentyűzetén a Caps Lock kikapcsolásához\n"
1264 "mielőtt megadja a jelszavát."
1266 #: credui.rc:31
1267 msgid "Caps Lock is On"
1268 msgstr "A Caps Lock be van kapcsolva"
1270 #: crypt32.rc:27
1271 msgid "Authority Key Identifier"
1272 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
1274 #: crypt32.rc:28
1275 msgid "Key Attributes"
1276 msgstr "Kulcs attribútumok"
1278 #: crypt32.rc:29
1279 msgid "Key Usage Restriction"
1280 msgstr "Kulcs használati korlátozás"
1282 #: crypt32.rc:30
1283 msgid "Subject Alternative Name"
1284 msgstr "Tárgy alternatív neve"
1286 #: crypt32.rc:31
1287 msgid "Issuer Alternative Name"
1288 msgstr "Kiadó alternatív neve"
1290 #: crypt32.rc:32
1291 msgid "Basic Constraints"
1292 msgstr "Alap megszorítások"
1294 #: crypt32.rc:33
1295 msgid "Key Usage"
1296 msgstr "Kulcs használat"
1298 #: crypt32.rc:34
1299 msgid "Certificate Policies"
1300 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1302 #: crypt32.rc:35
1303 msgid "Subject Key Identifier"
1304 msgstr "Tárgy kulcs azonosító"
1306 #: crypt32.rc:36
1307 msgid "CRL Reason Code"
1308 msgstr "CRL ok kód"
1310 #: crypt32.rc:37
1311 msgid "CRL Distribution Points"
1312 msgstr "CRL terjesztési pontok"
1314 #: crypt32.rc:38
1315 msgid "Enhanced Key Usage"
1316 msgstr "Kibővített kulcs használat"
1318 #: crypt32.rc:39
1319 msgid "Authority Information Access"
1320 msgstr "Mighatalmazási információ hozzáférés"
1322 #: crypt32.rc:40
1323 msgid "Certificate Extensions"
1324 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
1326 #: crypt32.rc:41
1327 msgid "Next Update Location"
1328 msgstr "Következő frissítési hely"
1330 #: crypt32.rc:42
1331 msgid "Yes or No Trust"
1332 msgstr "Igen vagy nem bizalom"
1334 #: crypt32.rc:43
1335 msgid "Email Address"
1336 msgstr "Email cím"
1338 #: crypt32.rc:44
1339 msgid "Unstructured Name"
1340 msgstr "Strukturálatlan név"
1342 #: crypt32.rc:45
1343 msgid "Content Type"
1344 msgstr "Tartalom típusa"
1346 #: crypt32.rc:46
1347 msgid "Message Digest"
1348 msgstr "Üzenet összesítő"
1350 #: crypt32.rc:47
1351 msgid "Signing Time"
1352 msgstr "Aláírási idő"
1354 #: crypt32.rc:48
1355 msgid "Counter Sign"
1356 msgstr "Aláírás számláló"
1358 #: crypt32.rc:49
1359 msgid "Challenge Password"
1360 msgstr "Kihívási jelszó"
1362 #: crypt32.rc:50
1363 msgid "Unstructured Address"
1364 msgstr "Struktúrálatlan cím"
1366 #: crypt32.rc:51
1367 #, fuzzy
1368 msgid "S/MIME Capabilities"
1369 msgstr "SMIME képességek"
1371 #: crypt32.rc:52
1372 msgid "Prefer Signed Data"
1373 msgstr "Aláírt adat előnyben részesítése"
1375 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1376 #, fuzzy
1377 msgctxt "Certification Practice Statement"
1378 msgid "CPS"
1379 msgstr "CPS"
1381 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1382 msgid "User Notice"
1383 msgstr "Felhasználó figyelmeztetés"
1385 #: crypt32.rc:55
1386 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1387 msgstr "On-line tanusítvány állapot protokoll"
1389 #: crypt32.rc:56
1390 msgid "Certification Authority Issuer"
1391 msgstr "Tanusítvány hitelesítés szolgáltató"
1393 #: crypt32.rc:57
1394 msgid "Certification Template Name"
1395 msgstr "Tanusítási sablon név"
1397 #: crypt32.rc:58
1398 msgid "Certificate Type"
1399 msgstr "Tanusítvány típusa"
1401 #: crypt32.rc:59
1402 msgid "Certificate Manifold"
1403 msgstr "Tanusítvány sokszorosítás"
1405 #: crypt32.rc:60
1406 msgid "Netscape Cert Type"
1407 msgstr "Netscape Tanusítvány típus"
1409 #: crypt32.rc:61
1410 msgid "Netscape Base URL"
1411 msgstr "Netscape alap URL"
1413 #: crypt32.rc:62
1414 msgid "Netscape Revocation URL"
1415 msgstr "Netscape visszavonási URL"
1417 #: crypt32.rc:63
1418 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1419 msgstr "Netscape CA visszavonási URL"
1421 #: crypt32.rc:64
1422 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1423 msgstr "Netscape Cert megújítási URL"
1425 #: crypt32.rc:65
1426 msgid "Netscape CA Policy URL"
1427 msgstr "Netscape CA szabályzat URL"
1429 #: crypt32.rc:66
1430 msgid "Netscape SSL ServerName"
1431 msgstr "Netscape SSL KiszolgálóNév (ServerName)"
1433 #: crypt32.rc:67
1434 msgid "Netscape Comment"
1435 msgstr "Netscape megjgyzés"
1437 #: crypt32.rc:68
1438 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1439 msgstr "SpcSpAgencyInfo"
1441 #: crypt32.rc:69
1442 msgid "SpcFinancialCriteria"
1443 msgstr "SpcFinancialCriteria"
1445 #: crypt32.rc:70
1446 msgid "SpcMinimalCriteria"
1447 msgstr "SpcMinimalCriteria"
1449 #: crypt32.rc:71
1450 msgid "Country/Region"
1451 msgstr "Ország/Régió"
1453 #: crypt32.rc:72
1454 msgid "Organization"
1455 msgstr "Szervezet"
1457 #: crypt32.rc:73
1458 msgid "Organizational Unit"
1459 msgstr "Szervezeti egység"
1461 #: crypt32.rc:74
1462 msgid "Common Name"
1463 msgstr "Egyszerű név"
1465 #: crypt32.rc:75
1466 msgid "Locality"
1467 msgstr "Helység"
1469 #: crypt32.rc:76
1470 msgid "State or Province"
1471 msgstr "Állam vagy tartomány"
1473 #: crypt32.rc:77
1474 msgid "Title"
1475 msgstr "Cím"
1477 #: crypt32.rc:78
1478 msgid "Given Name"
1479 msgstr "Keresztnév"
1481 #: crypt32.rc:79
1482 msgid "Initials"
1483 msgstr "Aláírások"
1485 #: crypt32.rc:80
1486 msgid "Surname"
1487 msgstr ""
1489 #: crypt32.rc:81
1490 msgid "Domain Component"
1491 msgstr "Domain komponens"
1493 #: crypt32.rc:82
1494 msgid "Street Address"
1495 msgstr "Utca cím"
1497 #: crypt32.rc:83
1498 msgid "Serial Number"
1499 msgstr "Sorozatszám"
1501 #: crypt32.rc:84
1502 msgid "CA Version"
1503 msgstr "CA verzió"
1505 #: crypt32.rc:85
1506 msgid "Cross CA Version"
1507 msgstr "Kereszt CA verzió"
1509 #: crypt32.rc:86
1510 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1511 msgstr "Szerializált aláírás sorozatszám"
1513 #: crypt32.rc:87
1514 msgid "Principal Name"
1515 msgstr "Előjáró neve"
1517 #: crypt32.rc:88
1518 msgid "Windows Product Update"
1519 msgstr "Windows termékfrissítés"
1521 #: crypt32.rc:89
1522 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1523 msgstr "Felvételi név értékpár"
1525 #: crypt32.rc:90
1526 msgid "OS Version"
1527 msgstr "OS verzió"
1529 #: crypt32.rc:91
1530 msgid "Enrollment CSP"
1531 msgstr "Felvételi CSP"
1533 #: crypt32.rc:92
1534 msgid "CRL Number"
1535 msgstr "CRL szám"
1537 #: crypt32.rc:93
1538 msgid "Delta CRL Indicator"
1539 msgstr "Delta CRL jelző"
1541 #: crypt32.rc:94
1542 msgid "Issuing Distribution Point"
1543 msgstr "Kiállító disztribúciós pont"
1545 #: crypt32.rc:95
1546 msgid "Freshest CRL"
1547 msgstr "Legfrisebb CRL"
1549 #: crypt32.rc:96
1550 msgid "Name Constraints"
1551 msgstr "Név megszorítások"
1553 #: crypt32.rc:97
1554 msgid "Policy Mappings"
1555 msgstr "Szabály hozzárendelések"
1557 #: crypt32.rc:98
1558 msgid "Policy Constraints"
1559 msgstr "Szabály megszorítások"
1561 #: crypt32.rc:99
1562 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1563 msgstr "Kereszttanusítvány disztribúciós pontok"
1565 #: crypt32.rc:100
1566 msgid "Application Policies"
1567 msgstr "Alkalmazás szabályok"
1569 #: crypt32.rc:101
1570 msgid "Application Policy Mappings"
1571 msgstr "Alkalmazás szabály hozzárendelések"
1573 #: crypt32.rc:102
1574 msgid "Application Policy Constraints"
1575 msgstr "Alkalmazás szabály megszorítások"
1577 #: crypt32.rc:103
1578 msgid "CMC Data"
1579 msgstr "CMC adat"
1581 #: crypt32.rc:104
1582 msgid "CMC Response"
1583 msgstr "CMC válasz"
1585 #: crypt32.rc:105
1586 msgid "Unsigned CMC Request"
1587 msgstr "Aláíratlan CMC kérés"
1589 #: crypt32.rc:106
1590 msgid "CMC Status Info"
1591 msgstr "CMC állapot információ"
1593 #: crypt32.rc:107
1594 msgid "CMC Extensions"
1595 msgstr "CMC kiterjesztések"
1597 #: crypt32.rc:108
1598 msgid "CMC Attributes"
1599 msgstr "CMC attribútumok"
1601 #: crypt32.rc:109
1602 msgid "PKCS 7 Data"
1603 msgstr "PKCS 7 adat"
1605 #: crypt32.rc:110
1606 msgid "PKCS 7 Signed"
1607 msgstr "PKCS 7 aláírt"
1609 #: crypt32.rc:111
1610 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1611 msgstr "PKCS 7 borítékolt"
1613 #: crypt32.rc:112
1614 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1615 msgstr "PKCS 7 aláírt és borítékolt"
1617 #: crypt32.rc:113
1618 msgid "PKCS 7 Digested"
1619 msgstr "PKCS 7 összegzett"
1621 #: crypt32.rc:114
1622 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1623 msgstr "PKCS 7 titkosított"
1625 #: crypt32.rc:115
1626 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1627 msgstr "Előző CA tanusítvány hash"
1629 #: crypt32.rc:116
1630 msgid "Virtual Base CRL Number"
1631 msgstr "Virtuális alap CRL szám"
1633 #: crypt32.rc:117
1634 msgid "Next CRL Publish"
1635 msgstr "Következő CRL kibocsátás"
1637 #: crypt32.rc:118
1638 msgid "CA Encryption Certificate"
1639 msgstr "CA titkosítási tanusítvány"
1641 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1642 msgid "Key Recovery Agent"
1643 msgstr "Kulcs helyreállítási ügynök"
1645 #: crypt32.rc:120
1646 msgid "Certificate Template Information"
1647 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
1649 #: crypt32.rc:121
1650 msgid "Enterprise Root OID"
1651 msgstr "Enterprise gyökér OID"
1653 #: crypt32.rc:122
1654 msgid "Dummy Signer"
1655 msgstr "Látszólagos aláíró"
1657 #: crypt32.rc:123
1658 msgid "Encrypted Private Key"
1659 msgstr "Titkosított privát kulcs"
1661 #: crypt32.rc:124
1662 msgid "Published CRL Locations"
1663 msgstr "Közzétett CRL helyek"
1665 #: crypt32.rc:125
1666 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1667 msgstr "Tanusítványlánc szabályok megkövetelése"
1669 #: crypt32.rc:126
1670 msgid "Transaction Id"
1671 msgstr "Tranzakciós azonosító"
1673 #: crypt32.rc:127
1674 msgid "Sender Nonce"
1675 msgstr "Küldő egyszer"
1677 #: crypt32.rc:128
1678 msgid "Recipient Nonce"
1679 msgstr "Címzett egszer"
1681 #: crypt32.rc:129
1682 msgid "Reg Info"
1683 msgstr "Reg Info"
1685 #: crypt32.rc:130
1686 msgid "Get Certificate"
1687 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1689 #: crypt32.rc:131
1690 msgid "Get CRL"
1691 msgstr "CRL beszerzés"
1693 #: crypt32.rc:132
1694 msgid "Revoke Request"
1695 msgstr "Kérés visszavonása"
1697 #: crypt32.rc:133
1698 msgid "Query Pending"
1699 msgstr "Folyamatban lévők lekérése"
1701 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1702 msgid "Certificate Trust List"
1703 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1705 #: crypt32.rc:135
1706 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1707 msgstr "Alchívált kulcs tanusítvány hash"
1709 #: crypt32.rc:136
1710 msgid "Private Key Usage Period"
1711 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1713 #: crypt32.rc:137
1714 msgid "Client Information"
1715 msgstr "Kliens információk"
1717 #: crypt32.rc:138
1718 msgid "Server Authentication"
1719 msgstr "Kiszolgáló hitelesítés"
1721 #: crypt32.rc:139
1722 msgid "Client Authentication"
1723 msgstr "Kliens hitelesítés"
1725 #: crypt32.rc:140
1726 msgid "Code Signing"
1727 msgstr "Kód aláírás"
1729 #: crypt32.rc:141
1730 msgid "Secure Email"
1731 msgstr "Biztonságos email"
1733 #: crypt32.rc:142
1734 msgid "Time Stamping"
1735 msgstr "Időbélyegzés"
1737 #: crypt32.rc:143
1738 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1739 msgstr "Microsoft bizalmi lista aláírás"
1741 #: crypt32.rc:144
1742 msgid "Microsoft Time Stamping"
1743 msgstr "Microsoft időbélyegzés"
1745 #: crypt32.rc:145
1746 msgid "IP security end system"
1747 msgstr "IP biztonsági végrendszer"
1749 #: crypt32.rc:146
1750 msgid "IP security tunnel termination"
1751 msgstr "IP biztonsági alagút végberendezés"
1753 #: crypt32.rc:147
1754 msgid "IP security user"
1755 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
1757 #: crypt32.rc:148
1758 msgid "Encrypting File System"
1759 msgstr "Titkosító fájlrendszer"
1761 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1762 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1763 msgstr "Windows hardver meghajtó ellenőrzés"
1765 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1766 msgid "Windows System Component Verification"
1767 msgstr "Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1769 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1770 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1771 msgstr "OEM Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1773 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1774 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1775 msgstr "Beágyazott Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1777 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1778 msgid "Key Pack Licenses"
1779 msgstr "Kulcs csomag licenszek"
1781 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1782 msgid "License Server Verification"
1783 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
1785 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1786 msgid "Smart Card Logon"
1787 msgstr "Smart Card bejentkezés"
1789 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1790 msgid "Digital Rights"
1791 msgstr "Digitális jogok"
1793 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1794 msgid "Qualified Subordination"
1795 msgstr "Feltételes alárendelés"
1797 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1798 msgid "Key Recovery"
1799 msgstr "Kulcs helyreállítás"
1801 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1802 msgid "Document Signing"
1803 msgstr "Dokumentum aláírás"
1805 #: crypt32.rc:160
1806 msgid "IP security IKE intermediate"
1807 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
1809 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1810 msgid "File Recovery"
1811 msgstr "Fájl helyreállítás"
1813 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1814 msgid "Root List Signer"
1815 msgstr "Gyökér lista aláíró"
1817 #: crypt32.rc:163
1818 msgid "All application policies"
1819 msgstr "Összes alkalmazás szabályok"
1821 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1822 msgid "Directory Service Email Replication"
1823 msgstr "Könyvtárszolgáltatás (DS) Email replikáció"
1825 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1826 msgid "Certificate Request Agent"
1827 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
1829 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1830 msgid "Lifetime Signing"
1831 msgstr "Élettartam aláírás"
1833 #: crypt32.rc:167
1834 msgid "All issuance policies"
1835 msgstr "Összes kiadási szabályok"
1837 #: crypt32.rc:172
1838 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1839 msgstr "Megbízható gyökér tanusítvány kiadók"
1841 #: crypt32.rc:173
1842 msgid "Personal"
1843 msgstr "Személyes"
1845 #: crypt32.rc:174
1846 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1847 msgstr "Közbeeső tanusítvány kiadók"
1849 #: crypt32.rc:175
1850 msgid "Other People"
1851 msgstr "Egyéb emberek"
1853 #: crypt32.rc:176
1854 msgid "Trusted Publishers"
1855 msgstr "Megbízható kiadók"
1857 #: crypt32.rc:177
1858 msgid "Untrusted Certificates"
1859 msgstr "Nem megbízható tanusítványok"
1861 #: crypt32.rc:182
1862 msgid "KeyID="
1863 msgstr "KulcsID="
1865 #: crypt32.rc:183
1866 msgid "Certificate Issuer"
1867 msgstr "Tanusítvány kiadó"
1869 #: crypt32.rc:184
1870 msgid "Certificate Serial Number="
1871 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1873 #: crypt32.rc:185
1874 msgid "Other Name="
1875 msgstr "Egyéb név="
1877 #: crypt32.rc:186
1878 msgid "Email Address="
1879 msgstr "Email cím="
1881 #: crypt32.rc:187
1882 msgid "DNS Name="
1883 msgstr "DNS név="
1885 #: crypt32.rc:188
1886 msgid "Directory Address"
1887 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
1889 #: crypt32.rc:189
1890 msgid "URL="
1891 msgstr "URL="
1893 #: crypt32.rc:190
1894 msgid "IP Address="
1895 msgstr "IP cím="
1897 #: crypt32.rc:191
1898 msgid "Mask="
1899 msgstr "Maszk="
1901 #: crypt32.rc:192
1902 msgid "Registered ID="
1903 msgstr "Regisztrált ID="
1905 #: crypt32.rc:193
1906 msgid "Unknown Key Usage"
1907 msgstr "Ismeretlen kulcshasználat"
1909 #: crypt32.rc:194
1910 msgid "Subject Type="
1911 msgstr "Tárgy típus="
1913 #: crypt32.rc:195
1914 #, fuzzy
1915 msgctxt "Certificate Authority"
1916 msgid "CA"
1917 msgstr "CA"
1919 #: crypt32.rc:196
1920 msgid "End Entity"
1921 msgstr "Vég egyed"
1923 #: crypt32.rc:197
1924 msgid "Path Length Constraint="
1925 msgstr "Útvonal hossz megszorítás="
1927 #: crypt32.rc:198
1928 #, fuzzy
1929 msgctxt "path length"
1930 msgid "None"
1931 msgstr ""
1932 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1933 "Nincs\n"
1934 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1935 "Semmi"
1937 #: crypt32.rc:199
1938 msgid "Information Not Available"
1939 msgstr "Információ nem elérhető"
1941 #: crypt32.rc:200
1942 msgid "Authority Info Access"
1943 msgstr "Hatósági információs hozzáférés"
1945 #: crypt32.rc:201
1946 msgid "Access Method="
1947 msgstr "Hozzáférési mód="
1949 #: crypt32.rc:202
1950 #, fuzzy
1951 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1952 msgid "OCSP"
1953 msgstr "OCSP"
1955 #: crypt32.rc:203
1956 msgid "CA Issuers"
1957 msgstr "CA kiadók"
1959 #: crypt32.rc:204
1960 msgid "Unknown Access Method"
1961 msgstr "Ismeretlen hozzáférési mód"
1963 #: crypt32.rc:205
1964 msgid "Alternative Name"
1965 msgstr "Alternatív név"
1967 #: crypt32.rc:206
1968 msgid "CRL Distribution Point"
1969 msgstr "CRL disztribúciós pont"
1971 #: crypt32.rc:207
1972 msgid "Distribution Point Name"
1973 msgstr "Disztribúciós pont név"
1975 #: crypt32.rc:208
1976 msgid "Full Name"
1977 msgstr "Teljes név"
1979 #: crypt32.rc:209
1980 msgid "RDN Name"
1981 msgstr "RDN név"
1983 #: crypt32.rc:210
1984 msgid "CRL Reason="
1985 msgstr "CRL ok="
1987 #: crypt32.rc:211
1988 msgid "CRL Issuer"
1989 msgstr "CRL Kiadó"
1991 #: crypt32.rc:212
1992 msgid "Key Compromise"
1993 msgstr "Kulcs megállapodás"
1995 #: crypt32.rc:213
1996 msgid "CA Compromise"
1997 msgstr "CA megállapodás"
1999 #: crypt32.rc:214
2000 msgid "Affiliation Changed"
2001 msgstr "Kapcsolat megváltozott"
2003 #: crypt32.rc:215
2004 msgid "Superseded"
2005 msgstr "Hatálytalanítva"
2007 #: crypt32.rc:216
2008 msgid "Operation Ceased"
2009 msgstr "Művelet lejárt"
2011 #: crypt32.rc:217
2012 msgid "Certificate Hold"
2013 msgstr "Tanusítvány tartva"
2015 #: crypt32.rc:218
2016 msgid "Financial Information="
2017 msgstr "Pénzügyi információ="
2019 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
2020 msgid "Available"
2021 msgstr "Elérhető"
2023 #: crypt32.rc:220
2024 msgid "Not Available"
2025 msgstr "Nem elérhető"
2027 #: crypt32.rc:221
2028 msgid "Meets Criteria="
2029 msgstr "Megfelelőségi feltétel="
2031 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2032 msgid "Yes"
2033 msgstr "Igen"
2035 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2036 msgid "No"
2037 msgstr "Nem"
2039 #: crypt32.rc:224
2040 msgid "Digital Signature"
2041 msgstr "Digitális aláírás"
2043 #: crypt32.rc:225
2044 msgid "Non-Repudiation"
2045 msgstr "Nem elutasítható"
2047 #: crypt32.rc:226
2048 msgid "Key Encipherment"
2049 msgstr "Kulcs titkosítás"
2051 #: crypt32.rc:227
2052 msgid "Data Encipherment"
2053 msgstr "Adat titkosítás"
2055 #: crypt32.rc:228
2056 msgid "Key Agreement"
2057 msgstr "Kulcs megegyezés"
2059 #: crypt32.rc:229
2060 msgid "Certificate Signing"
2061 msgstr "Tanusítvány aláírás"
2063 #: crypt32.rc:230
2064 msgid "Off-line CRL Signing"
2065 msgstr "Off-line CRL aláírás"
2067 #: crypt32.rc:231
2068 msgid "CRL Signing"
2069 msgstr "CRL aláírás"
2071 #: crypt32.rc:232
2072 msgid "Encipher Only"
2073 msgstr "Csak titkosítás"
2075 #: crypt32.rc:233
2076 msgid "Decipher Only"
2077 msgstr "Csak dekódolás"
2079 #: crypt32.rc:234
2080 msgid "SSL Client Authentication"
2081 msgstr "SSL kliens hitelesítés"
2083 #: crypt32.rc:235
2084 msgid "SSL Server Authentication"
2085 msgstr "SSL kiszolgáló hitelesítés"
2087 #: crypt32.rc:236
2088 msgid "S/MIME"
2089 msgstr "S/MIME"
2091 #: crypt32.rc:237
2092 msgid "Signature"
2093 msgstr "Aláírás"
2095 #: crypt32.rc:238
2096 msgid "SSL CA"
2097 msgstr "SSL CA"
2099 #: crypt32.rc:239
2100 msgid "S/MIME CA"
2101 msgstr "S/MIME CA"
2103 #: crypt32.rc:240
2104 msgid "Signature CA"
2105 msgstr "Aláírás CA"
2107 #: cryptdlg.rc:27
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Certificate Policy"
2110 msgstr "Tanusítvány szabályok"
2112 #: cryptdlg.rc:28
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Policy Identifier: "
2115 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
2117 #: cryptdlg.rc:29
2118 msgid "Policy Qualifier Info"
2119 msgstr ""
2121 #: cryptdlg.rc:30
2122 msgid "Policy Qualifier Id="
2123 msgstr ""
2125 #: cryptdlg.rc:33
2126 msgid "Qualifier"
2127 msgstr ""
2129 #: cryptdlg.rc:34
2130 msgid "Notice Reference"
2131 msgstr ""
2133 #: cryptdlg.rc:35
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Organization="
2136 msgstr "Szervezet"
2138 #: cryptdlg.rc:36
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Notice Number="
2141 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
2143 #: cryptdlg.rc:37
2144 msgid "Notice Text="
2145 msgstr ""
2147 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2148 msgid "General"
2149 msgstr ""
2151 #: cryptui.rc:188
2152 #, fuzzy
2153 msgid "&Install Certificate..."
2154 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2156 #: cryptui.rc:189
2157 #, fuzzy
2158 msgid "Issuer &Statement"
2159 msgstr "Kiadó alternatív neve"
2161 #: cryptui.rc:197
2162 #, fuzzy
2163 msgid "&Show:"
2164 msgstr "Megjelenítés"
2166 #: cryptui.rc:202
2167 #, fuzzy
2168 msgid "&Edit Properties..."
2169 msgstr ""
2170 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2171 "&Beállítások\n"
2172 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2173 "Tula&jdonságok"
2175 #: cryptui.rc:203
2176 #, fuzzy
2177 msgid "&Copy to File..."
2178 msgstr "Fájlok másolása..."
2180 #: cryptui.rc:207
2181 #, fuzzy
2182 msgid "Certification Path"
2183 msgstr "Tanusítási sablon név"
2185 #: cryptui.rc:211
2186 #, fuzzy
2187 msgid "Certification path"
2188 msgstr "Tanusítási sablon név"
2190 #: cryptui.rc:214
2191 #, fuzzy
2192 msgid "&View Certificate"
2193 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2195 #: cryptui.rc:215
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Certificate &status:"
2198 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2200 #: cryptui.rc:221
2201 msgid "Disclaimer"
2202 msgstr ""
2204 #: cryptui.rc:228
2205 #, fuzzy
2206 msgid "More &Info"
2207 msgstr "Reg Info"
2209 #: cryptui.rc:236
2210 #, fuzzy
2211 msgid "&Friendly name:"
2212 msgstr "Keresztnév"
2214 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2215 msgid "&Description:"
2216 msgstr "&Leírás:"
2218 #: cryptui.rc:240
2219 #, fuzzy
2220 msgid "Certificate purposes"
2221 msgstr "Tanusítvány típusa"
2223 #: cryptui.rc:241
2224 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2225 msgstr ""
2227 #: cryptui.rc:243
2228 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2229 msgstr ""
2231 #: cryptui.rc:245
2232 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2233 msgstr ""
2235 #: cryptui.rc:250
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Add &Purpose..."
2238 msgstr "&Tallózás..."
2240 #: cryptui.rc:254
2241 msgid "Add Purpose"
2242 msgstr ""
2244 #: cryptui.rc:257
2245 msgid ""
2246 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2247 msgstr ""
2249 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2250 #, fuzzy
2251 msgid "Select Certificate Store"
2252 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2254 #: cryptui.rc:268
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2257 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2259 #: cryptui.rc:271
2260 msgid "&Show physical stores"
2261 msgstr ""
2263 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Certificate Import Wizard"
2266 msgstr "Tanusítvány tartva"
2268 #: cryptui.rc:280
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2271 msgstr "Tanusítvány tartva"
2273 #: cryptui.rc:283
2274 msgid ""
2275 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2276 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2277 "\n"
2278 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2279 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2280 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2281 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2282 "\n"
2283 "To continue, click Next."
2284 msgstr ""
2286 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2287 #, fuzzy
2288 msgid "&File name:"
2289 msgstr "&Fájlnév:"
2291 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:306
2292 msgid "B&rowse..."
2293 msgstr "Tallózás"
2295 #: cryptui.rc:294
2296 msgid ""
2297 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2298 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2299 msgstr ""
2301 #: cryptui.rc:296
2302 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2303 msgstr ""
2305 #: cryptui.rc:298
2306 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2307 msgstr ""
2309 #: cryptui.rc:300
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2312 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2314 #: cryptui.rc:308
2315 msgid ""
2316 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2317 "location for the certificates."
2318 msgstr ""
2320 #: cryptui.rc:310
2321 #, fuzzy
2322 msgid "&Automatically select certificate store"
2323 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2325 #: cryptui.rc:312
2326 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2327 msgstr ""
2329 #: cryptui.rc:322
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2332 msgstr "Tanusítvány tartva"
2334 #: cryptui.rc:324
2335 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2336 msgstr ""
2338 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2339 msgid "You have specified the following settings:"
2340 msgstr ""
2342 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Certificates"
2345 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2347 #: cryptui.rc:337
2348 msgid "I&ntended purpose:"
2349 msgstr ""
2351 #: cryptui.rc:341
2352 #, fuzzy
2353 msgid "&Import..."
2354 msgstr ""
2355 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2356 "&Betűtípus...\n"
2357 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2358 "&Font..."
2360 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2361 #, fuzzy
2362 msgid "&Export..."
2363 msgstr ""
2364 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2365 "&Betűtípus...\n"
2366 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2367 "&Font..."
2369 #: cryptui.rc:344
2370 #, fuzzy
2371 msgid "&Advanced..."
2372 msgstr "Haladó >>"
2374 #: cryptui.rc:345
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Certificate intended purposes"
2377 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
2379 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2380 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2381 #: wordpad.rc:66
2382 #, fuzzy
2383 msgid "&View"
2384 msgstr ""
2385 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2386 "Né&zet\n"
2387 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2388 "&Nézet"
2390 #: cryptui.rc:352
2391 #, fuzzy
2392 msgid "Advanced Options"
2393 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2395 #: cryptui.rc:355
2396 #, fuzzy
2397 msgid "Certificate purpose"
2398 msgstr "Tanusítvány típusa"
2400 #: cryptui.rc:356
2401 msgid ""
2402 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2403 msgstr ""
2405 #: cryptui.rc:358
2406 #, fuzzy
2407 msgid "&Certificate purposes:"
2408 msgstr "Tanusítvány típusa"
2410 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2411 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Certificate Export Wizard"
2414 msgstr "Tanusítvány tartva"
2416 #: cryptui.rc:370
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2419 msgstr "Tanusítvány tartva"
2421 #: cryptui.rc:373
2422 msgid ""
2423 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2424 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2425 "\n"
2426 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2427 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2428 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2429 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2430 "\n"
2431 "To continue, click Next."
2432 msgstr ""
2434 #: cryptui.rc:381
2435 msgid ""
2436 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2437 "to protect the private key on a later page."
2438 msgstr ""
2440 #: cryptui.rc:382
2441 msgid "Do you wish to export the private key?"
2442 msgstr ""
2444 #: cryptui.rc:383
2445 #, fuzzy
2446 msgid "&Yes, export the private key"
2447 msgstr "Titkosított privát kulcs"
2449 #: cryptui.rc:385
2450 msgid "N&o, do not export the private key"
2451 msgstr ""
2453 #: cryptui.rc:396
2454 #, fuzzy
2455 msgid "&Confirm password:"
2456 msgstr "Kihívási jelszó"
2458 #: cryptui.rc:404
2459 msgid "Select the format you want to use:"
2460 msgstr ""
2462 #: cryptui.rc:405
2463 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2464 msgstr ""
2466 #: cryptui.rc:407
2467 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2468 msgstr ""
2470 #: cryptui.rc:409
2471 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2472 msgstr ""
2474 #: cryptui.rc:411
2475 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2476 msgstr ""
2478 #: cryptui.rc:413
2479 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2480 msgstr ""
2482 #: cryptui.rc:415
2483 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2484 msgstr ""
2486 #: cryptui.rc:417
2487 msgid "&Enable strong encryption"
2488 msgstr ""
2490 #: cryptui.rc:419
2491 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2492 msgstr ""
2494 #: cryptui.rc:436
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2497 msgstr "Tanusítvány tartva"
2499 #: cryptui.rc:438
2500 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2501 msgstr ""
2503 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2504 #, fuzzy
2505 msgid "Certificate"
2506 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2508 #: cryptui.rc:28
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Certificate Information"
2511 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
2513 #: cryptui.rc:29
2514 msgid ""
2515 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2516 "altered or corrupted."
2517 msgstr ""
2519 #: cryptui.rc:30
2520 msgid ""
2521 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2522 "trusted root certificate store."
2523 msgstr ""
2525 #: cryptui.rc:31
2526 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2527 msgstr ""
2529 #: cryptui.rc:32
2530 #, fuzzy
2531 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2532 msgstr "'%s' nem található!"
2534 #: cryptui.rc:33
2535 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2536 msgstr ""
2538 #: cryptui.rc:34
2539 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2540 msgstr ""
2542 #: cryptui.rc:35
2543 msgid "Issued to: "
2544 msgstr ""
2546 #: cryptui.rc:36
2547 msgid "Issued by: "
2548 msgstr ""
2550 #: cryptui.rc:37
2551 msgid "Valid from "
2552 msgstr ""
2554 #: cryptui.rc:38
2555 msgid " to "
2556 msgstr ""
2558 #: cryptui.rc:39
2559 msgid "This certificate has an invalid signature."
2560 msgstr ""
2562 #: cryptui.rc:40
2563 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2564 msgstr ""
2566 #: cryptui.rc:41
2567 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2568 msgstr ""
2570 #: cryptui.rc:42
2571 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2572 msgstr ""
2574 #: cryptui.rc:43
2575 #, fuzzy
2576 msgid "This certificate is OK."
2577 msgstr "Tanusítvány szabályok"
2579 #: cryptui.rc:44
2580 msgid "Field"
2581 msgstr ""
2583 #: cryptui.rc:45
2584 msgid "Value"
2585 msgstr ""
2587 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2588 msgid "<All>"
2589 msgstr ""
2591 #: cryptui.rc:47
2592 msgid "Version 1 Fields Only"
2593 msgstr ""
2595 #: cryptui.rc:48
2596 #, fuzzy
2597 msgid "Extensions Only"
2598 msgstr "CMC kiterjesztések"
2600 #: cryptui.rc:49
2601 #, fuzzy
2602 msgid "Critical Extensions Only"
2603 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
2605 #: cryptui.rc:50
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Properties Only"
2608 msgstr ""
2609 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2610 "&Beállítások\n"
2611 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2612 "Tula&jdonságok"
2614 #: cryptui.rc:52
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Serial number"
2617 msgstr "Sorozatszám"
2619 #: cryptui.rc:53
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Issuer"
2622 msgstr "CA kiadók"
2624 #: cryptui.rc:54
2625 msgid "Valid from"
2626 msgstr ""
2628 #: cryptui.rc:55
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Valid to"
2631 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2633 #: cryptui.rc:56
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Subject"
2636 msgstr "Tárgy típus="
2638 #: cryptui.rc:57
2639 msgid "Public key"
2640 msgstr ""
2642 #: cryptui.rc:58
2643 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2644 msgstr ""
2646 #: cryptui.rc:59
2647 msgid "SHA1 hash"
2648 msgstr ""
2650 #: cryptui.rc:60
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Enhanced key usage (property)"
2653 msgstr "Kibővített kulcs használat"
2655 #: cryptui.rc:61
2656 msgid "Friendly name"
2657 msgstr ""
2659 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2660 msgid "Description"
2661 msgstr "Leírás"
2663 #: cryptui.rc:63
2664 #, fuzzy
2665 msgid "Certificate Properties"
2666 msgstr "Tanusítvány szabályok"
2668 #: cryptui.rc:64
2669 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2670 msgstr ""
2672 #: cryptui.rc:65
2673 msgid "The OID you entered already exists."
2674 msgstr ""
2676 #: cryptui.rc:67
2677 msgid "Please select a certificate store."
2678 msgstr ""
2680 #: cryptui.rc:69
2681 msgid ""
2682 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2683 "select another file."
2684 msgstr ""
2686 #: cryptui.rc:70
2687 msgid "File to Import"
2688 msgstr ""
2690 #: cryptui.rc:71
2691 msgid "Specify the file you want to import."
2692 msgstr ""
2694 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Certificate Store"
2697 msgstr "Tanusítvány típusa"
2699 #: cryptui.rc:73
2700 msgid ""
2701 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2702 "lists, and certificate trust lists."
2703 msgstr ""
2705 #: cryptui.rc:74
2706 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2707 msgstr ""
2709 #: cryptui.rc:75
2710 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2711 msgstr ""
2713 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2716 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
2718 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2719 #, fuzzy
2720 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2721 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
2723 #: cryptui.rc:78
2724 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2725 msgstr ""
2727 #: cryptui.rc:79
2728 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2729 msgstr ""
2731 #: cryptui.rc:81
2732 msgid "Please select a file."
2733 msgstr ""
2735 #: cryptui.rc:82
2736 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2737 msgstr ""
2739 #: cryptui.rc:83
2740 msgid "Could not open "
2741 msgstr ""
2743 #: cryptui.rc:84
2744 msgid "Determined by the program"
2745 msgstr ""
2747 #: cryptui.rc:85
2748 msgid "Please select a store"
2749 msgstr ""
2751 #: cryptui.rc:86
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Certificate Store Selected"
2754 msgstr "Tanusítvány tartva"
2756 #: cryptui.rc:87
2757 msgid "Automatically determined by the program"
2758 msgstr ""
2760 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2761 msgid "File"
2762 msgstr "Fájl"
2764 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2765 #, fuzzy
2766 msgid "Content"
2767 msgstr "&Tartalom"
2769 #: cryptui.rc:91
2770 #, fuzzy
2771 msgid "Certificate Revocation List"
2772 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
2774 #: cryptui.rc:93
2775 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2776 msgstr ""
2778 #: cryptui.rc:94
2779 msgid "Personal Information Exchange"
2780 msgstr ""
2782 #: cryptui.rc:96
2783 msgid "The import was successful."
2784 msgstr ""
2786 #: cryptui.rc:97
2787 msgid "The import failed."
2788 msgstr ""
2790 #: cryptui.rc:98
2791 msgid "Arial"
2792 msgstr ""
2794 #: cryptui.rc:100
2795 msgid "<Advanced Purposes>"
2796 msgstr ""
2798 #: cryptui.rc:101
2799 msgid "Issued To"
2800 msgstr ""
2802 #: cryptui.rc:102
2803 msgid "Issued By"
2804 msgstr ""
2806 #: cryptui.rc:103
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Expiration Date"
2809 msgstr "Művelet lejárt"
2811 #: cryptui.rc:104
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Friendly Name"
2814 msgstr "Keresztnév"
2816 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2817 #, fuzzy
2818 msgid "<None>"
2819 msgstr ""
2820 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2821 "Nincs\n"
2822 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2823 "Semmi"
2825 #: cryptui.rc:107
2826 msgid ""
2827 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2828 "sign messages with it.\n"
2829 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2830 msgstr ""
2832 #: cryptui.rc:108
2833 msgid ""
2834 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2835 "sign messages with them.\n"
2836 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2837 msgstr ""
2839 #: cryptui.rc:109
2840 msgid ""
2841 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2842 "verify messages signed with it.\n"
2843 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2844 msgstr ""
2846 #: cryptui.rc:110
2847 msgid ""
2848 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2849 "verify messages signed with it.\n"
2850 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2851 msgstr ""
2853 #: cryptui.rc:111
2854 msgid ""
2855 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2856 "trusted.\n"
2857 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2858 msgstr ""
2860 #: cryptui.rc:112
2861 msgid ""
2862 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2863 "trusted.\n"
2864 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2865 msgstr ""
2867 #: cryptui.rc:113
2868 msgid ""
2869 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2870 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2871 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2872 msgstr ""
2874 #: cryptui.rc:114
2875 msgid ""
2876 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2877 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2878 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2879 msgstr ""
2881 #: cryptui.rc:115
2882 msgid ""
2883 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2884 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2885 msgstr ""
2887 #: cryptui.rc:116
2888 msgid ""
2889 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2890 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2891 msgstr ""
2893 #: cryptui.rc:117
2894 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2895 msgstr ""
2897 #: cryptui.rc:118
2898 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2899 msgstr ""
2901 #: cryptui.rc:121
2902 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2903 msgstr ""
2905 #: cryptui.rc:122
2906 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2907 msgstr ""
2909 #: cryptui.rc:123
2910 msgid ""
2911 "Ensures software came from software publisher\n"
2912 "Protects software from alteration after publication"
2913 msgstr ""
2915 #: cryptui.rc:124
2916 msgid "Protects e-mail messages"
2917 msgstr ""
2919 #: cryptui.rc:125
2920 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2921 msgstr ""
2923 #: cryptui.rc:126
2924 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2925 msgstr ""
2927 #: cryptui.rc:127
2928 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2929 msgstr ""
2931 #: cryptui.rc:128
2932 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2933 msgstr ""
2935 #: cryptui.rc:144
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Private Key Archival"
2938 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
2940 #: cryptui.rc:148
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Export Format"
2943 msgstr "F&ormátum"
2945 #: cryptui.rc:149
2946 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2947 msgstr ""
2949 #: cryptui.rc:150
2950 msgid "Export Filename"
2951 msgstr ""
2953 #: cryptui.rc:151
2954 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2955 msgstr ""
2957 #: cryptui.rc:152
2958 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2959 msgstr ""
2961 #: cryptui.rc:153
2962 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2963 msgstr ""
2965 #: cryptui.rc:154
2966 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2967 msgstr ""
2969 #: cryptui.rc:157
2970 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2971 msgstr ""
2973 #: cryptui.rc:158
2974 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2975 msgstr ""
2977 #: cryptui.rc:159
2978 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2979 msgstr ""
2981 #: cryptui.rc:160
2982 #, fuzzy
2983 msgid "File Format"
2984 msgstr "F&ormátum"
2986 #: cryptui.rc:161
2987 msgid "Include all certificates in certificate path"
2988 msgstr ""
2990 #: cryptui.rc:162
2991 msgid "Export keys"
2992 msgstr ""
2994 #: cryptui.rc:165
2995 msgid "The export was successful."
2996 msgstr ""
2998 #: cryptui.rc:166
2999 msgid "The export failed."
3000 msgstr ""
3002 #: cryptui.rc:167
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Export Private Key"
3005 msgstr "Titkosított privát kulcs"
3007 #: cryptui.rc:168
3008 msgid ""
3009 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
3010 "certificate."
3011 msgstr ""
3013 #: cryptui.rc:169
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Enter Password"
3016 msgstr "Kihívási jelszó"
3018 #: cryptui.rc:170
3019 msgid "You may password-protect a private key."
3020 msgstr ""
3022 #: cryptui.rc:171
3023 msgid "The passwords do not match."
3024 msgstr ""
3026 #: cryptui.rc:172
3027 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3028 msgstr ""
3030 #: cryptui.rc:173
3031 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
3032 msgstr ""
3034 #: devenum.rc:32
3035 msgid "Default DirectSound"
3036 msgstr "Alapértelmezett DirectSound"
3038 #: devenum.rc:33
3039 msgid "DirectSound: %s"
3040 msgstr "DirectSound: %s"
3042 #: devenum.rc:34
3043 msgid "Default WaveOut Device"
3044 msgstr "Alapértelmezett WaveOut eszköz"
3046 #: devenum.rc:35
3047 msgid "Default MidiOut Device"
3048 msgstr "Alapértelmezett MidiOut eszköz"
3050 #: dinput.rc:40
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Configure Devices"
3053 msgstr "Beállí&tás..."
3055 #: dinput.rc:45
3056 msgid "Reset"
3057 msgstr ""
3059 #: dinput.rc:48
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Player"
3062 msgstr "Lejátszás"
3064 #: dinput.rc:49
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Device"
3067 msgstr "De&vice:"
3069 #: dinput.rc:50
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Actions"
3072 msgstr "Hely"
3074 #: dinput.rc:51
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Mapping"
3077 msgstr "Szabály hozzárendelések"
3079 #: dinput.rc:53
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Show Assigned First"
3082 msgstr "Már létezik"
3084 #: dinput.rc:34
3085 #, fuzzy
3086 msgid "Action"
3087 msgstr "Hely"
3089 #: dinput.rc:35
3090 #, fuzzy
3091 msgid "Object"
3092 msgstr "Tárgy típus="
3094 #: dxdiagn.rc:25
3095 msgid "Regional Setting"
3096 msgstr ""
3098 #: dxdiagn.rc:26
3099 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3100 msgstr ""
3102 #: gdi32.rc:25
3103 msgid "Western"
3104 msgstr ""
3106 #: gdi32.rc:26
3107 msgid "Central European"
3108 msgstr ""
3110 #: gdi32.rc:27
3111 msgid "Cyrillic"
3112 msgstr ""
3114 #: gdi32.rc:28
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Greek"
3117 msgstr "Zöld"
3119 #: gdi32.rc:29
3120 msgid "Turkish"
3121 msgstr ""
3123 #: gdi32.rc:30
3124 msgid "Hebrew"
3125 msgstr ""
3127 #: gdi32.rc:31
3128 msgid "Arabic"
3129 msgstr ""
3131 #: gdi32.rc:32
3132 msgid "Baltic"
3133 msgstr ""
3135 #: gdi32.rc:33
3136 msgid "Vietnamese"
3137 msgstr ""
3139 #: gdi32.rc:34
3140 msgid "Thai"
3141 msgstr ""
3143 #: gdi32.rc:35
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Japanese"
3146 msgstr "tábla"
3148 #: gdi32.rc:36
3149 msgid "CHINESE_GB2312"
3150 msgstr ""
3152 #: gdi32.rc:37
3153 msgid "Hangul"
3154 msgstr ""
3156 #: gdi32.rc:38
3157 msgid "CHINESE_BIG5"
3158 msgstr ""
3160 #: gdi32.rc:39
3161 msgid "Hangul(Johab)"
3162 msgstr ""
3164 #: gdi32.rc:40
3165 msgid "Symbol"
3166 msgstr ""
3168 #: gdi32.rc:41
3169 msgid "OEM/DOS"
3170 msgstr ""
3172 #: gphoto2.rc:27
3173 msgid "Files on Camera"
3174 msgstr "Fényképezőgépen lévő fájlok"
3176 #: gphoto2.rc:31
3177 msgid "Import Selected"
3178 msgstr "Kiválasztottak importálása"
3180 #: gphoto2.rc:32
3181 msgid "Preview"
3182 msgstr "Előnézet"
3184 #: gphoto2.rc:33
3185 msgid "Import All"
3186 msgstr "Összes importálása"
3188 #: gphoto2.rc:34
3189 msgid "Skip This Dialog"
3190 msgstr "Ezen párbeszédablak kihagyása"
3192 #: gphoto2.rc:35
3193 msgid "Exit"
3194 msgstr "Kilépés"
3196 #: gphoto2.rc:40
3197 msgid "Transferring"
3198 msgstr "Átvitel"
3200 #: gphoto2.rc:43
3201 msgid "Transferring... Please Wait"
3202 msgstr "Átvitel... Kérem várjon"
3204 #: gphoto2.rc:48
3205 msgid "Connecting to camera"
3206 msgstr "Átvitel a fényképezőgépre"
3208 #: gphoto2.rc:52
3209 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3210 msgstr "Kapcsolódás a fényképezőgéphez... Kérem várjon"
3212 #: hhctrl.rc:56
3213 msgid "S&ync"
3214 msgstr ""
3216 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3217 msgid "&Back"
3218 msgstr "&Vissza"
3220 #: hhctrl.rc:58
3221 #, fuzzy
3222 msgid "&Forward"
3223 msgstr "Előre"
3225 #: hhctrl.rc:59
3226 #, fuzzy
3227 msgctxt "table of contents"
3228 msgid "&Home"
3229 msgstr "Kezdőlap"
3231 #: hhctrl.rc:60
3232 #, fuzzy
3233 msgid "&Stop"
3234 msgstr ""
3235 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3236 "Megállítás\n"
3237 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3238 "Leállítás"
3240 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3241 msgid "&Refresh"
3242 msgstr "F&rissítés"
3244 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3245 msgid "&Print..."
3246 msgstr "&Nyomtatás..."
3248 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3249 msgid "&Contents"
3250 msgstr "&Tartalom"
3252 #: hhctrl.rc:29
3253 msgid "I&ndex"
3254 msgstr ""
3256 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3257 msgid "&Search"
3258 msgstr "&Keresés"
3260 #: hhctrl.rc:31
3261 msgid "Favor&ites"
3262 msgstr "Kedven&cek"
3264 #: hhctrl.rc:33
3265 msgid "Hide &Tabs"
3266 msgstr ""
3268 #: hhctrl.rc:34
3269 msgid "Show &Tabs"
3270 msgstr ""
3272 #: hhctrl.rc:39
3273 msgid "Show"
3274 msgstr "Megjelenítés"
3276 #: hhctrl.rc:40
3277 msgid "Hide"
3278 msgstr "Elrejtés"
3280 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Stop"
3283 msgstr ""
3284 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3285 "Megállítás\n"
3286 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3287 "Leállítás"
3289 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3290 msgid "Refresh"
3291 msgstr "Frissítés"
3293 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3294 msgid "Back"
3295 msgstr "Vissza"
3297 #: hhctrl.rc:44
3298 #, fuzzy
3299 msgctxt "table of contents"
3300 msgid "Home"
3301 msgstr "Kezdőlap"
3303 #: hhctrl.rc:45
3304 msgid "Sync"
3305 msgstr "Szink."
3307 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
3308 msgid "Options"
3309 msgstr "Opciók"
3311 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3312 msgid "Forward"
3313 msgstr "Előre"
3315 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3316 msgid "Cinepak Video codec"
3317 msgstr "Cinepak Video kodek"
3319 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3320 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3321 #: wordpad.rc:26
3322 msgid "&File"
3323 msgstr "&Fájl"
3325 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3326 msgid "&New"
3327 msgstr "&Új"
3329 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3330 msgid "&Window"
3331 msgstr "&Ablakok"
3333 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3334 #, fuzzy
3335 msgid "&Open..."
3336 msgstr ""
3337 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3338 "&Megnyitás\n"
3339 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3340 "&Megnyitás..."
3342 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3343 msgid "Save &as..."
3344 msgstr "Mentés má&sként..."
3346 #: ieframe.rc:35
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Print &format..."
3349 msgstr "Nyomtatás"
3351 #: ieframe.rc:36
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Pr&int..."
3354 msgstr "Nyomtatás"
3356 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3357 #, fuzzy
3358 msgid "Print previe&w"
3359 msgstr "Print previe&w..."
3361 #: ieframe.rc:44
3362 #, fuzzy
3363 msgid "&Toolbars"
3364 msgstr ""
3365 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3366 "&Eszköztár\n"
3367 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3368 "&Toolbar"
3370 #: ieframe.rc:46
3371 #, fuzzy
3372 msgid "&Standard bar"
3373 msgstr "&Statusbar"
3375 #: ieframe.rc:47
3376 #, fuzzy
3377 msgid "&Address bar"
3378 msgstr "IP cím="
3380 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3381 msgid "&Favorites"
3382 msgstr "Ked&vencek"
3384 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3385 msgid "&Add to Favorites..."
3386 msgstr "Hozzá&adás a kedvencekhez..."
3388 #: ieframe.rc:57
3389 #, fuzzy
3390 msgid "&About Internet Explorer"
3391 msgstr "Wine Internet Explorer"
3393 #: ieframe.rc:87
3394 #, fuzzy
3395 msgid "Open URL"
3396 msgstr "&Link megnyitása"
3398 #: ieframe.rc:90
3399 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3400 msgstr ""
3402 #: ieframe.rc:91
3403 #, fuzzy
3404 msgid "Open:"
3405 msgstr "Megnyitás"
3407 #: ieframe.rc:67
3408 #, fuzzy
3409 msgctxt "home page"
3410 msgid "Home"
3411 msgstr "Kezdőlap"
3413 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3414 #, fuzzy
3415 msgid "Print..."
3416 msgstr "Nyomtatás"
3418 #: ieframe.rc:73
3419 #, fuzzy
3420 msgid "Address"
3421 msgstr "IP cím="
3423 #: ieframe.rc:78
3424 #, fuzzy
3425 msgid "Searching for %s"
3426 msgstr "Tulajdonságok"
3428 #: ieframe.rc:79
3429 msgid "Start downloading %s"
3430 msgstr ""
3432 #: ieframe.rc:80
3433 #, fuzzy
3434 msgid "Downloading %s"
3435 msgstr "Letöltés..."
3437 #: ieframe.rc:81
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Asking for %s"
3440 msgstr "Tulajdonságok"
3442 #: inetcpl.rc:46
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Home page"
3445 msgstr "tulajdonságlap"
3447 #: inetcpl.rc:47
3448 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3449 msgstr ""
3451 #: inetcpl.rc:50
3452 #, fuzzy
3453 msgid "&Current page"
3454 msgstr "tulajdonságlap"
3456 #: inetcpl.rc:51
3457 #, fuzzy
3458 msgid "&Default page"
3459 msgstr "Ala&pértékek"
3461 #: inetcpl.rc:52
3462 msgid "&Blank page"
3463 msgstr ""
3465 #: inetcpl.rc:53
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Browsing history"
3468 msgstr "Parancs előzmény"
3470 #: inetcpl.rc:54
3471 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3472 msgstr ""
3474 #: inetcpl.rc:56
3475 msgid "Delete &files..."
3476 msgstr ""
3478 #: inetcpl.rc:57
3479 #, fuzzy
3480 msgid "&Settings..."
3481 msgstr "Mentés má&sként..."
3483 #: inetcpl.rc:65
3484 msgid "Delete browsing history"
3485 msgstr ""
3487 #: inetcpl.rc:68
3488 msgid ""
3489 "Temporary internet files\n"
3490 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3491 msgstr ""
3493 #: inetcpl.rc:70
3494 msgid ""
3495 "Cookies\n"
3496 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3497 "preferences and login information."
3498 msgstr ""
3500 #: inetcpl.rc:72
3501 msgid ""
3502 "History\n"
3503 "List of websites you have accessed."
3504 msgstr ""
3506 #: inetcpl.rc:74
3507 msgid ""
3508 "Form data\n"
3509 "Usernames and other information you have entered into forms."
3510 msgstr ""
3512 #: inetcpl.rc:76
3513 msgid ""
3514 "Passwords\n"
3515 "Saved passwords you have entered into forms."
3516 msgstr ""
3518 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3519 msgid "Delete"
3520 msgstr "Törlés"
3522 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Security"
3525 msgstr "&Biztonság"
3527 #: inetcpl.rc:109
3528 msgid ""
3529 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3530 "certificate authorities and publishers."
3531 msgstr ""
3533 #: inetcpl.rc:111
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Certificates..."
3536 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
3538 #: inetcpl.rc:112
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Publishers..."
3541 msgstr "Kiadó"
3543 #: inetcpl.rc:28
3544 msgid "Internet Settings"
3545 msgstr ""
3547 #: inetcpl.rc:29
3548 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3549 msgstr ""
3551 #: inetcpl.rc:30
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Security settings for zone: "
3554 msgstr ""
3555 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3556 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
3557 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3558 "Megszüntetés a tárolás végén"
3560 #: inetcpl.rc:31
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Custom"
3563 msgstr "Testreszabás"
3565 #: inetcpl.rc:32
3566 msgid "Very Low"
3567 msgstr ""
3569 #: inetcpl.rc:33
3570 #, fuzzy
3571 msgid "Low"
3572 msgstr "sor"
3574 #: inetcpl.rc:34
3575 msgid "Medium"
3576 msgstr ""
3578 #: inetcpl.rc:35
3579 msgid "Increased"
3580 msgstr ""
3582 #: inetcpl.rc:36
3583 msgid "High"
3584 msgstr ""
3586 #: jscript.rc:25
3587 msgid "Error converting object to primitive type"
3588 msgstr "Hiba az objektum primitív típusra való konvertálásánál"
3590 #: jscript.rc:26
3591 msgid "Invalid procedure call or argument"
3592 msgstr "Érvénytelen eljáráshívás vagy argmentum"
3594 #: jscript.rc:27
3595 msgid "Subscript out of range"
3596 msgstr ""
3598 #: jscript.rc:28
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Object required"
3601 msgstr "Objektumot vártam"
3603 #: jscript.rc:29
3604 msgid "Automation server can't create object"
3605 msgstr "Az automatizáló (automation) kiszolgáló nem tud objektumot létrehozni"
3607 #: jscript.rc:30
3608 msgid "Object doesn't support this property or method"
3609 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
3611 #: jscript.rc:31
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Object doesn't support this action"
3614 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
3616 #: jscript.rc:32
3617 msgid "Argument not optional"
3618 msgstr "Az argumentum nem opcionális"
3620 #: jscript.rc:33
3621 msgid "Syntax error"
3622 msgstr "Szinttaktikai hiba"
3624 #: jscript.rc:34
3625 msgid "Expected ';'"
3626 msgstr "Hiányzó ';'"
3628 #: jscript.rc:35
3629 msgid "Expected '('"
3630 msgstr "Hiányzó '('"
3632 #: jscript.rc:36
3633 msgid "Expected ')'"
3634 msgstr "Hiányzó ')'"
3636 #: jscript.rc:37
3637 msgid "Unterminated string constant"
3638 msgstr "Lezáratlan sztring konstans"
3640 #: jscript.rc:38
3641 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3642 msgstr ""
3644 #: jscript.rc:39
3645 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3646 msgstr ""
3648 #: jscript.rc:40
3649 msgid "Conditional compilation is turned off"
3650 msgstr ""
3652 #: jscript.rc:43
3653 msgid "Number expected"
3654 msgstr "Számot vártam"
3656 #: jscript.rc:41
3657 msgid "Function expected"
3658 msgstr "Függvényt vártam"
3660 #: jscript.rc:42
3661 msgid "'[object]' is not a date object"
3662 msgstr "'Az [object]' nem egy date (dátum) objektum"
3664 #: jscript.rc:44
3665 msgid "Object expected"
3666 msgstr "Objektumot vártam"
3668 #: jscript.rc:45
3669 msgid "Illegal assignment"
3670 msgstr "Nem megengedett összerendelés"
3672 #: jscript.rc:46
3673 msgid "'|' is undefined"
3674 msgstr "A '|' nem definiált"
3676 #: jscript.rc:47
3677 msgid "Boolean object expected"
3678 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
3680 #: jscript.rc:48
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Cannot delete '|'"
3683 msgstr "Törlési dátum"
3685 #: jscript.rc:49
3686 #, fuzzy
3687 msgid "VBArray object expected"
3688 msgstr "Tömb objektumot vártam"
3690 #: jscript.rc:50
3691 msgid "JScript object expected"
3692 msgstr "JScript objektumot vártam"
3694 #: jscript.rc:51
3695 msgid "Syntax error in regular expression"
3696 msgstr "Szinttaktikai hiba a reguláris kifejezésben"
3698 #: jscript.rc:53
3699 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3700 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
3702 #: jscript.rc:52
3703 #, fuzzy
3704 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3705 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
3707 #: jscript.rc:54
3708 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3709 msgstr "A tömb hosszának egy véges pozitív egész számnak kell lennie"
3711 #: jscript.rc:55
3712 msgid "Array object expected"
3713 msgstr "Tömb objektumot vártam"
3715 #: winerror.mc:26
3716 #, fuzzy
3717 msgid "Success\n"
3718 msgstr "Sikeres"
3720 #: winerror.mc:31
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Invalid function\n"
3723 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3725 #: winerror.mc:36
3726 #, fuzzy
3727 msgid "File not found\n"
3728 msgstr "Fájl nem található"
3730 #: winerror.mc:41
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Path not found\n"
3733 msgstr "%s útvonal nem található"
3735 #: winerror.mc:46
3736 msgid "Too many open files\n"
3737 msgstr ""
3739 #: winerror.mc:51
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Access denied\n"
3742 msgstr "Hozzáférési mód="
3744 #: winerror.mc:56
3745 #, fuzzy
3746 msgid "Invalid handle\n"
3747 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3749 #: winerror.mc:61
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Memory trashed\n"
3752 msgstr "Memóriafigyelő"
3754 #: winerror.mc:66
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Not enough memory\n"
3757 msgstr ""
3758 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3759 "Rendkívül kevés a memória\n"
3760 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3761 "Elfogyott a memória."
3763 #: winerror.mc:71
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Invalid block\n"
3766 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3768 #: winerror.mc:76
3769 msgid "Bad environment\n"
3770 msgstr ""
3772 #: winerror.mc:81
3773 msgid "Bad format\n"
3774 msgstr ""
3776 #: winerror.mc:86
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Invalid access\n"
3779 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3781 #: winerror.mc:91
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Invalid data\n"
3784 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3786 #: winerror.mc:96
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Out of memory\n"
3789 msgstr ""
3790 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3791 "Rendkívül kevés a memória\n"
3792 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3793 "Elfogyott a memória."
3795 #: winerror.mc:101
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Invalid drive\n"
3798 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3800 #: winerror.mc:106
3801 msgid "Can't delete current directory\n"
3802 msgstr ""
3804 #: winerror.mc:111
3805 msgid "Not same device\n"
3806 msgstr ""
3808 #: winerror.mc:116
3809 msgid "No more files\n"
3810 msgstr ""
3812 #: winerror.mc:121
3813 msgid "Write protected\n"
3814 msgstr ""
3816 #: winerror.mc:126
3817 msgid "Bad unit\n"
3818 msgstr ""
3820 #: winerror.mc:131
3821 msgid "Not ready\n"
3822 msgstr ""
3824 #: winerror.mc:136
3825 msgid "Bad command\n"
3826 msgstr ""
3828 #: winerror.mc:141
3829 msgid "CRC error\n"
3830 msgstr ""
3832 #: winerror.mc:146
3833 msgid "Bad length\n"
3834 msgstr ""
3836 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3837 #, fuzzy
3838 msgid "Seek error\n"
3839 msgstr "Szinttaktikai hiba"
3841 #: winerror.mc:156
3842 msgid "Not DOS disk\n"
3843 msgstr ""
3845 #: winerror.mc:161
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Sector not found\n"
3848 msgstr "Fájl nem található"
3850 #: winerror.mc:166
3851 #, fuzzy
3852 msgid "Out of paper\n"
3853 msgstr "Elfogyott a papír; "
3855 #: winerror.mc:171
3856 msgid "Write fault\n"
3857 msgstr ""
3859 #: winerror.mc:176
3860 msgid "Read fault\n"
3861 msgstr ""
3863 #: winerror.mc:181
3864 msgid "General failure\n"
3865 msgstr ""
3867 #: winerror.mc:186
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Sharing violation\n"
3870 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
3872 #: winerror.mc:191
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Lock violation\n"
3875 msgstr "Hely"
3877 #: winerror.mc:196
3878 msgid "Wrong disk\n"
3879 msgstr ""
3881 #: winerror.mc:201
3882 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3883 msgstr ""
3885 #: winerror.mc:206
3886 #, fuzzy
3887 msgid "End of file\n"
3888 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
3890 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3891 msgid "Disk full\n"
3892 msgstr ""
3894 #: winerror.mc:216
3895 msgid "Request not supported\n"
3896 msgstr ""
3898 #: winerror.mc:221
3899 msgid "Remote machine not listening\n"
3900 msgstr ""
3902 #: winerror.mc:226
3903 msgid "Duplicate network name\n"
3904 msgstr ""
3906 #: winerror.mc:231
3907 msgid "Bad network path\n"
3908 msgstr ""
3910 #: winerror.mc:236
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Network busy\n"
3913 msgstr "Network share"
3915 #: winerror.mc:241
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Device does not exist\n"
3918 msgstr "Fájl nem létezik"
3920 #: winerror.mc:246
3921 msgid "Too many commands\n"
3922 msgstr ""
3924 #: winerror.mc:251
3925 msgid "Adaptor hardware error\n"
3926 msgstr ""
3928 #: winerror.mc:256
3929 msgid "Bad network response\n"
3930 msgstr ""
3932 #: winerror.mc:261
3933 msgid "Unexpected network error\n"
3934 msgstr ""
3936 #: winerror.mc:266
3937 msgid "Bad remote adaptor\n"
3938 msgstr ""
3940 #: winerror.mc:271
3941 msgid "Print queue full\n"
3942 msgstr ""
3944 #: winerror.mc:276
3945 msgid "No spool space\n"
3946 msgstr ""
3948 #: winerror.mc:281
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Print canceled\n"
3951 msgstr "Felhasználó megszakította"
3953 #: winerror.mc:286
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Network name deleted\n"
3956 msgstr "Törlési dátum"
3958 #: winerror.mc:291
3959 msgid "Network access denied\n"
3960 msgstr ""
3962 #: winerror.mc:296
3963 msgid "Bad device type\n"
3964 msgstr ""
3966 #: winerror.mc:301
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Bad network name\n"
3969 msgstr "Network share"
3971 #: winerror.mc:306
3972 msgid "Too many network names\n"
3973 msgstr ""
3975 #: winerror.mc:311
3976 msgid "Too many network sessions\n"
3977 msgstr ""
3979 #: winerror.mc:316
3980 #, fuzzy
3981 msgid "Sharing paused\n"
3982 msgstr "&Sztring érték"
3984 #: winerror.mc:321
3985 msgid "Request not accepted\n"
3986 msgstr ""
3988 #: winerror.mc:326
3989 msgid "Redirector paused\n"
3990 msgstr ""
3992 #: winerror.mc:331
3993 #, fuzzy
3994 msgid "File exists\n"
3995 msgstr "Fájl nem létezik"
3997 #: winerror.mc:336
3998 msgid "Cannot create\n"
3999 msgstr ""
4001 #: winerror.mc:341
4002 msgid "Int24 failure\n"
4003 msgstr ""
4005 #: winerror.mc:346
4006 msgid "Out of structures\n"
4007 msgstr ""
4009 #: winerror.mc:351
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Already assigned\n"
4012 msgstr "Már létezik"
4014 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Invalid password\n"
4017 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4019 #: winerror.mc:361
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Invalid parameter\n"
4022 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4024 #: winerror.mc:366
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Net write fault\n"
4027 msgstr "Ala&pértékek"
4029 #: winerror.mc:371
4030 msgid "No process slots\n"
4031 msgstr ""
4033 #: winerror.mc:376
4034 msgid "Too many semaphores\n"
4035 msgstr ""
4037 #: winerror.mc:381
4038 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
4039 msgstr ""
4041 #: winerror.mc:386
4042 msgid "Semaphore is set\n"
4043 msgstr ""
4045 #: winerror.mc:391
4046 msgid "Too many semaphore requests\n"
4047 msgstr ""
4049 #: winerror.mc:396
4050 msgid "Invalid at interrupt time\n"
4051 msgstr ""
4053 #: winerror.mc:401
4054 msgid "Semaphore owner died\n"
4055 msgstr ""
4057 #: winerror.mc:406
4058 msgid "Semaphore user limit\n"
4059 msgstr ""
4061 #: winerror.mc:411
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Insert disk for drive %1\n"
4064 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
4066 #: winerror.mc:416
4067 msgid "Drive locked\n"
4068 msgstr ""
4070 #: winerror.mc:421
4071 msgid "Broken pipe\n"
4072 msgstr ""
4074 #: winerror.mc:426
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Open failed\n"
4077 msgstr "Fájl megnyitása"
4079 #: winerror.mc:431
4080 msgid "Buffer overflow\n"
4081 msgstr ""
4083 #: winerror.mc:441
4084 msgid "No more search handles\n"
4085 msgstr ""
4087 #: winerror.mc:446
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Invalid target handle\n"
4090 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4092 #: winerror.mc:451
4093 #, fuzzy
4094 msgid "Invalid IOCTL\n"
4095 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4097 #: winerror.mc:456
4098 msgid "Invalid verify switch\n"
4099 msgstr ""
4101 #: winerror.mc:461
4102 msgid "Bad driver level\n"
4103 msgstr ""
4105 #: winerror.mc:466
4106 #, fuzzy
4107 msgid "Call not implemented\n"
4108 msgstr "Nincs implementálva"
4110 #: winerror.mc:471
4111 msgid "Semaphore timeout\n"
4112 msgstr ""
4114 #: winerror.mc:476
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Insufficient buffer\n"
4117 msgstr "Nem elegendő jogok"
4119 #: winerror.mc:481
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Invalid name\n"
4122 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4124 #: winerror.mc:486
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Invalid level\n"
4127 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4129 #: winerror.mc:491
4130 msgid "No volume label\n"
4131 msgstr ""
4133 #: winerror.mc:496
4134 #, fuzzy
4135 msgid "Module not found\n"
4136 msgstr "Fájl nem található"
4138 #: winerror.mc:501
4139 #, fuzzy
4140 msgid "Procedure not found\n"
4141 msgstr "Fájl nem található"
4143 #: winerror.mc:506
4144 msgid "No children to wait for\n"
4145 msgstr ""
4147 #: winerror.mc:511
4148 msgid "Child process has not completed\n"
4149 msgstr ""
4151 #: winerror.mc:516
4152 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
4153 msgstr ""
4155 #: winerror.mc:521
4156 msgid "Negative seek\n"
4157 msgstr ""
4159 #: winerror.mc:531
4160 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4161 msgstr ""
4163 #: winerror.mc:536
4164 msgid "Drive is already JOINed\n"
4165 msgstr ""
4167 #: winerror.mc:541
4168 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4169 msgstr ""
4171 #: winerror.mc:546
4172 msgid "Drive is not JOINed\n"
4173 msgstr ""
4175 #: winerror.mc:551
4176 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4177 msgstr ""
4179 #: winerror.mc:556
4180 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4181 msgstr ""
4183 #: winerror.mc:561
4184 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4185 msgstr ""
4187 #: winerror.mc:566
4188 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4189 msgstr ""
4191 #: winerror.mc:571
4192 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4193 msgstr ""
4195 #: winerror.mc:576
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Drive is busy\n"
4198 msgstr "Meghajtók"
4200 #: winerror.mc:581
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Same drive\n"
4203 msgstr "System drive"
4205 #: winerror.mc:586
4206 msgid "Not toplevel directory\n"
4207 msgstr ""
4209 #: winerror.mc:591
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Directory is not empty\n"
4212 msgstr "&Csak mappák"
4214 #: winerror.mc:596
4215 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4216 msgstr ""
4218 #: winerror.mc:601
4219 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4220 msgstr ""
4222 #: winerror.mc:606
4223 msgid "Path is busy\n"
4224 msgstr ""
4226 #: winerror.mc:611
4227 msgid "Already a SUBST target\n"
4228 msgstr ""
4230 #: winerror.mc:616
4231 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4232 msgstr ""
4234 #: winerror.mc:621
4235 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4236 msgstr ""
4238 #: winerror.mc:626
4239 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4240 msgstr ""
4242 #: winerror.mc:631
4243 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4244 msgstr ""
4246 #: winerror.mc:636
4247 msgid "Volume label too long\n"
4248 msgstr ""
4250 #: winerror.mc:641
4251 msgid "Too many TCBs\n"
4252 msgstr ""
4254 #: winerror.mc:646
4255 msgid "Signal refused\n"
4256 msgstr ""
4258 #: winerror.mc:651
4259 msgid "Segment discarded\n"
4260 msgstr ""
4262 #: winerror.mc:656
4263 msgid "Segment not locked\n"
4264 msgstr ""
4266 #: winerror.mc:661
4267 msgid "Bad thread ID address\n"
4268 msgstr ""
4270 #: winerror.mc:666
4271 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4272 msgstr ""
4274 #: winerror.mc:671
4275 msgid "Path is invalid\n"
4276 msgstr ""
4278 #: winerror.mc:676
4279 msgid "Signal pending\n"
4280 msgstr ""
4282 #: winerror.mc:681
4283 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4284 msgstr ""
4286 #: winerror.mc:686
4287 msgid "Lock failed\n"
4288 msgstr ""
4290 #: winerror.mc:691
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Resource in use\n"
4293 msgstr "Erőforrás hibák"
4295 #: winerror.mc:696
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Cancel violation\n"
4298 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
4300 #: winerror.mc:701
4301 msgid "Atomic locks not supported\n"
4302 msgstr ""
4304 #: winerror.mc:706
4305 msgid "Invalid segment number\n"
4306 msgstr ""
4308 #: winerror.mc:711
4309 #, fuzzy
4310 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4311 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4313 #: winerror.mc:716
4314 #, fuzzy
4315 msgid "File already exists\n"
4316 msgstr "A port: %s már létezik"
4318 #: winerror.mc:721
4319 msgid "Invalid flag number\n"
4320 msgstr ""
4322 #: winerror.mc:726
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Semaphore name not found\n"
4325 msgstr "%s útvonal nem található"
4327 #: winerror.mc:731
4328 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4329 msgstr ""
4331 #: winerror.mc:736
4332 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4333 msgstr ""
4335 #: winerror.mc:741
4336 msgid "Invalid module type for %1\n"
4337 msgstr ""
4339 #: winerror.mc:746
4340 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4341 msgstr ""
4343 #: winerror.mc:751
4344 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4345 msgstr ""
4347 #: winerror.mc:756
4348 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4349 msgstr ""
4351 #: winerror.mc:761
4352 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4353 msgstr ""
4355 #: winerror.mc:766
4356 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4357 msgstr ""
4359 #: winerror.mc:771
4360 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4361 msgstr ""
4363 #: winerror.mc:776
4364 msgid "IOPL not enabled\n"
4365 msgstr ""
4367 #: winerror.mc:781
4368 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4369 msgstr ""
4371 #: winerror.mc:786
4372 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4373 msgstr ""
4375 #: winerror.mc:791
4376 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4377 msgstr ""
4379 #: winerror.mc:796
4380 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4381 msgstr ""
4383 #: winerror.mc:801
4384 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4385 msgstr ""
4387 #: winerror.mc:806
4388 msgid "Environment variable not found\n"
4389 msgstr ""
4391 #: winerror.mc:811
4392 msgid "No signal sent\n"
4393 msgstr ""
4395 #: winerror.mc:816
4396 msgid "File name is too long\n"
4397 msgstr ""
4399 #: winerror.mc:821
4400 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4401 msgstr ""
4403 #: winerror.mc:826
4404 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4405 msgstr ""
4407 #: winerror.mc:831
4408 msgid "Invalid signal number\n"
4409 msgstr ""
4411 #: winerror.mc:836
4412 msgid "Error setting signal handler\n"
4413 msgstr ""
4415 #: winerror.mc:841
4416 msgid "Segment locked\n"
4417 msgstr ""
4419 #: winerror.mc:846
4420 msgid "Too many modules\n"
4421 msgstr ""
4423 #: winerror.mc:851
4424 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4425 msgstr ""
4427 #: winerror.mc:856
4428 msgid "Machine type mismatch\n"
4429 msgstr ""
4431 #: winerror.mc:861
4432 msgid "Bad pipe\n"
4433 msgstr ""
4435 #: winerror.mc:866
4436 msgid "Pipe busy\n"
4437 msgstr ""
4439 #: winerror.mc:871
4440 msgid "Pipe closed\n"
4441 msgstr ""
4443 #: winerror.mc:876
4444 #, fuzzy
4445 msgid "Pipe not connected\n"
4446 msgstr "Fájl nem található"
4448 #: winerror.mc:881
4449 #, fuzzy
4450 msgid "More data available\n"
4451 msgstr "Nem elérhetõ; "
4453 #: winerror.mc:886
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Session canceled\n"
4456 msgstr "Felhasználó megszakította"
4458 #: winerror.mc:891
4459 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4460 msgstr ""
4462 #: winerror.mc:896
4463 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4464 msgstr ""
4466 #: winerror.mc:901
4467 #, fuzzy
4468 msgid "No more data available\n"
4469 msgstr "Nem elérhetõ; "
4471 #: winerror.mc:906
4472 msgid "Cannot use Copy API\n"
4473 msgstr ""
4475 #: winerror.mc:911
4476 #, fuzzy
4477 msgid "Directory name invalid\n"
4478 msgstr "&Csak mappák"
4480 #: winerror.mc:916
4481 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4482 msgstr ""
4484 #: winerror.mc:921
4485 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4486 msgstr ""
4488 #: winerror.mc:926
4489 msgid "Extended attribute table full\n"
4490 msgstr ""
4492 #: winerror.mc:931
4493 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4494 msgstr ""
4496 #: winerror.mc:936
4497 msgid "Extended attributes not supported\n"
4498 msgstr ""
4500 #: winerror.mc:941
4501 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4502 msgstr ""
4504 #: winerror.mc:946
4505 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4506 msgstr ""
4508 #: winerror.mc:951
4509 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4510 msgstr ""
4512 #: winerror.mc:956
4513 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4514 msgstr ""
4516 #: winerror.mc:961
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Invalid oplock message received\n"
4519 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4521 #: winerror.mc:966
4522 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4523 msgstr ""
4525 #: winerror.mc:971
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Invalid address\n"
4528 msgstr "IP cím"
4530 #: winerror.mc:976
4531 msgid "Arithmetic overflow\n"
4532 msgstr ""
4534 #: winerror.mc:981
4535 msgid "Pipe connected\n"
4536 msgstr ""
4538 #: winerror.mc:986
4539 msgid "Pipe listening\n"
4540 msgstr ""
4542 #: winerror.mc:991
4543 msgid "Extended attribute access denied\n"
4544 msgstr ""
4546 #: winerror.mc:996
4547 #, fuzzy
4548 msgid "I/O operation aborted\n"
4549 msgstr "Művelet lejárt"
4551 #: winerror.mc:1001
4552 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4553 msgstr ""
4555 #: winerror.mc:1006
4556 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4557 msgstr ""
4559 #: winerror.mc:1011
4560 msgid "No access to memory location\n"
4561 msgstr ""
4563 #: winerror.mc:1016
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Swap error\n"
4566 msgstr "Szinttaktikai hiba"
4568 #: winerror.mc:1021
4569 msgid "Stack overflow\n"
4570 msgstr ""
4572 #: winerror.mc:1026
4573 #, fuzzy
4574 msgid "Invalid message\n"
4575 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4577 #: winerror.mc:1031
4578 msgid "Cannot complete\n"
4579 msgstr ""
4581 #: winerror.mc:1036
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Invalid flags\n"
4584 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4586 #: winerror.mc:1041
4587 msgid "Unrecognised volume\n"
4588 msgstr ""
4590 #: winerror.mc:1046
4591 msgid "File invalid\n"
4592 msgstr ""
4594 #: winerror.mc:1051
4595 msgid "Cannot run full-screen\n"
4596 msgstr ""
4598 #: winerror.mc:1056
4599 msgid "Nonexistent token\n"
4600 msgstr ""
4602 #: winerror.mc:1061
4603 #, fuzzy
4604 msgid "Registry corrupt\n"
4605 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
4607 #: winerror.mc:1066
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Invalid key\n"
4610 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4612 #: winerror.mc:1071
4613 #, fuzzy
4614 msgid "Can't open registry key\n"
4615 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
4617 #: winerror.mc:1076
4618 msgid "Can't read registry key\n"
4619 msgstr ""
4621 #: winerror.mc:1081
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Can't write registry key\n"
4624 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
4626 #: winerror.mc:1086
4627 msgid "Registry has been recovered\n"
4628 msgstr ""
4630 #: winerror.mc:1091
4631 #, fuzzy
4632 msgid "Registry is corrupt\n"
4633 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
4635 #: winerror.mc:1096
4636 #, fuzzy
4637 msgid "I/O to registry failed\n"
4638 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
4640 #: winerror.mc:1101
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Not registry file\n"
4643 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
4645 #: winerror.mc:1106
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Key deleted\n"
4648 msgstr "Törlési dátum"
4650 #: winerror.mc:1111
4651 msgid "No registry log space\n"
4652 msgstr ""
4654 #: winerror.mc:1116
4655 msgid "Registry key has subkeys\n"
4656 msgstr ""
4658 #: winerror.mc:1121
4659 msgid "Subkey must be volatile\n"
4660 msgstr ""
4662 #: winerror.mc:1126
4663 msgid "Notify change request in progress\n"
4664 msgstr ""
4666 #: winerror.mc:1131
4667 msgid "Dependent services are running\n"
4668 msgstr ""
4670 #: winerror.mc:1136
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Invalid service control\n"
4673 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4675 #: winerror.mc:1141
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Service request timeout\n"
4678 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
4680 #: winerror.mc:1146
4681 msgid "Cannot create service thread\n"
4682 msgstr ""
4684 #: winerror.mc:1151
4685 msgid "Service database locked\n"
4686 msgstr ""
4688 #: winerror.mc:1156
4689 msgid "Service already running\n"
4690 msgstr ""
4692 #: winerror.mc:1161
4693 msgid "Invalid service account\n"
4694 msgstr ""
4696 #: winerror.mc:1166
4697 msgid "Service is disabled\n"
4698 msgstr ""
4700 #: winerror.mc:1171
4701 msgid "Circular dependency\n"
4702 msgstr ""
4704 #: winerror.mc:1176
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Service does not exist\n"
4707 msgstr "Fájl nem létezik"
4709 #: winerror.mc:1181
4710 msgid "Service cannot accept control message\n"
4711 msgstr ""
4713 #: winerror.mc:1186
4714 msgid "Service not active\n"
4715 msgstr ""
4717 #: winerror.mc:1191
4718 msgid "Service controller connect failed\n"
4719 msgstr ""
4721 #: winerror.mc:1196
4722 msgid "Exception in service\n"
4723 msgstr ""
4725 #: winerror.mc:1201
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Database does not exist\n"
4728 msgstr "Útvonal nem létezik"
4730 #: winerror.mc:1206
4731 msgid "Service-specific error\n"
4732 msgstr ""
4734 #: winerror.mc:1211
4735 msgid "Process aborted\n"
4736 msgstr ""
4738 #: winerror.mc:1216
4739 msgid "Service dependency failed\n"
4740 msgstr ""
4742 #: winerror.mc:1221
4743 msgid "Service login failed\n"
4744 msgstr ""
4746 #: winerror.mc:1226
4747 msgid "Service start-hang\n"
4748 msgstr ""
4750 #: winerror.mc:1231
4751 msgid "Invalid service lock\n"
4752 msgstr ""
4754 #: winerror.mc:1236
4755 msgid "Service marked for delete\n"
4756 msgstr ""
4758 #: winerror.mc:1241
4759 msgid "Service exists\n"
4760 msgstr ""
4762 #: winerror.mc:1246
4763 msgid "System running last-known-good config\n"
4764 msgstr ""
4766 #: winerror.mc:1251
4767 msgid "Service dependency deleted\n"
4768 msgstr ""
4770 #: winerror.mc:1256
4771 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4772 msgstr ""
4774 #: winerror.mc:1261
4775 msgid "Service not started since last boot\n"
4776 msgstr ""
4778 #: winerror.mc:1266
4779 msgid "Duplicate service name\n"
4780 msgstr ""
4782 #: winerror.mc:1271
4783 msgid "Different service account\n"
4784 msgstr ""
4786 #: winerror.mc:1276
4787 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4788 msgstr ""
4790 #: winerror.mc:1281
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4793 msgstr "Ciklus találva"
4795 #: winerror.mc:1286
4796 msgid "No recovery program for service\n"
4797 msgstr ""
4799 #: winerror.mc:1291
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Service not implemented by exe\n"
4802 msgstr "Nincs implementálva"
4804 #: winerror.mc:1296
4805 msgid "End of media\n"
4806 msgstr ""
4808 #: winerror.mc:1301
4809 msgid "Filemark detected\n"
4810 msgstr ""
4812 #: winerror.mc:1306
4813 msgid "Beginning of media\n"
4814 msgstr ""
4816 #: winerror.mc:1311
4817 msgid "Setmark detected\n"
4818 msgstr ""
4820 #: winerror.mc:1316
4821 #, fuzzy
4822 msgid "No data detected\n"
4823 msgstr "Ciklus találva"
4825 #: winerror.mc:1321
4826 msgid "Partition failure\n"
4827 msgstr ""
4829 #: winerror.mc:1326
4830 msgid "Invalid block length\n"
4831 msgstr ""
4833 #: winerror.mc:1331
4834 msgid "Device not partitioned\n"
4835 msgstr ""
4837 #: winerror.mc:1336
4838 msgid "Unable to lock media\n"
4839 msgstr ""
4841 #: winerror.mc:1341
4842 msgid "Unable to unload media\n"
4843 msgstr ""
4845 #: winerror.mc:1346
4846 msgid "Media changed\n"
4847 msgstr ""
4849 #: winerror.mc:1351
4850 msgid "I/O bus reset\n"
4851 msgstr ""
4853 #: winerror.mc:1356
4854 msgid "No media in drive\n"
4855 msgstr ""
4857 #: winerror.mc:1361
4858 msgid "No Unicode translation\n"
4859 msgstr ""
4861 #: winerror.mc:1366
4862 msgid "DLL init failed\n"
4863 msgstr ""
4865 #: winerror.mc:1371
4866 msgid "Shutdown in progress\n"
4867 msgstr ""
4869 #: winerror.mc:1376
4870 msgid "No shutdown in progress\n"
4871 msgstr ""
4873 #: winerror.mc:1381
4874 msgid "I/O device error\n"
4875 msgstr ""
4877 #: winerror.mc:1386
4878 msgid "No serial devices found\n"
4879 msgstr ""
4881 #: winerror.mc:1391
4882 msgid "Shared IRQ busy\n"
4883 msgstr ""
4885 #: winerror.mc:1396
4886 msgid "Serial I/O completed\n"
4887 msgstr ""
4889 #: winerror.mc:1401
4890 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4891 msgstr ""
4893 #: winerror.mc:1406
4894 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4895 msgstr ""
4897 #: winerror.mc:1411
4898 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4899 msgstr ""
4901 #: winerror.mc:1416
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Unknown floppy error\n"
4904 msgstr "Ismeretlen forrás"
4906 #: winerror.mc:1421
4907 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4908 msgstr ""
4910 #: winerror.mc:1426
4911 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4912 msgstr ""
4914 #: winerror.mc:1431
4915 msgid "Hard disk operation failed\n"
4916 msgstr ""
4918 #: winerror.mc:1436
4919 msgid "Hard disk reset failed\n"
4920 msgstr ""
4922 #: winerror.mc:1441
4923 msgid "End of tape media\n"
4924 msgstr ""
4926 #: winerror.mc:1446
4927 msgid "Not enough server memory\n"
4928 msgstr ""
4930 #: winerror.mc:1451
4931 msgid "Possible deadlock\n"
4932 msgstr ""
4934 #: winerror.mc:1456
4935 msgid "Incorrect alignment\n"
4936 msgstr ""
4938 #: winerror.mc:1461
4939 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4940 msgstr ""
4942 #: winerror.mc:1466
4943 msgid "Set-power-state failed\n"
4944 msgstr ""
4946 #: winerror.mc:1471
4947 msgid "Too many links\n"
4948 msgstr ""
4950 #: winerror.mc:1476
4951 msgid "Newer windows version needed\n"
4952 msgstr ""
4954 #: winerror.mc:1481
4955 msgid "Wrong operating system\n"
4956 msgstr ""
4958 #: winerror.mc:1486
4959 msgid "Single-instance application\n"
4960 msgstr ""
4962 #: winerror.mc:1491
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Real-mode application\n"
4965 msgstr "alkalmazás"
4967 #: winerror.mc:1496
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Invalid DLL\n"
4970 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
4972 #: winerror.mc:1501
4973 msgid "No associated application\n"
4974 msgstr ""
4976 #: winerror.mc:1506
4977 msgid "DDE failure\n"
4978 msgstr ""
4980 #: winerror.mc:1511
4981 #, fuzzy
4982 msgid "DLL not found\n"
4983 msgstr "Fájl nem található"
4985 #: winerror.mc:1516
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Out of user handles\n"
4988 msgstr ""
4989 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4990 "Rendkívül kevés a memória\n"
4991 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4992 "Elfogyott a memória."
4994 #: winerror.mc:1521
4995 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4996 msgstr ""
4998 #: winerror.mc:1526
4999 msgid "The source element is empty\n"
5000 msgstr ""
5002 #: winerror.mc:1531
5003 msgid "The destination element is full\n"
5004 msgstr ""
5006 #: winerror.mc:1536
5007 #, fuzzy
5008 msgid "The element address is invalid\n"
5009 msgstr "Tanusítvány szabályok"
5011 #: winerror.mc:1541
5012 msgid "The magazine is not present\n"
5013 msgstr ""
5015 #: winerror.mc:1546
5016 msgid "The device needs reinitialization\n"
5017 msgstr ""
5019 #: winerror.mc:1551
5020 msgid "The device requires cleaning\n"
5021 msgstr ""
5023 #: winerror.mc:1556
5024 #, fuzzy
5025 msgid "The device door is open\n"
5026 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
5028 #: winerror.mc:1561
5029 #, fuzzy
5030 msgid "The device is not connected\n"
5031 msgstr "Fájl nem található"
5033 #: winerror.mc:1566
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Element not found\n"
5036 msgstr "Fájl nem található"
5038 #: winerror.mc:1571
5039 #, fuzzy
5040 msgid "No match found\n"
5041 msgstr "%s útvonal nem található"
5043 #: winerror.mc:1576
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Property set not found\n"
5046 msgstr "Fájl nem található"
5048 #: winerror.mc:1581
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Point not found\n"
5051 msgstr "%s útvonal nem található"
5053 #: winerror.mc:1586
5054 msgid "No running tracking service\n"
5055 msgstr ""
5057 #: winerror.mc:1591
5058 #, fuzzy
5059 msgid "No such volume ID\n"
5060 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
5062 #: winerror.mc:1596
5063 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
5064 msgstr ""
5066 #: winerror.mc:1601
5067 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
5068 msgstr ""
5070 #: winerror.mc:1606
5071 msgid "Moving the replacement file failed\n"
5072 msgstr ""
5074 #: winerror.mc:1611
5075 #, fuzzy
5076 msgid "The journal is being deleted\n"
5077 msgstr "Törlési dátum"
5079 #: winerror.mc:1616
5080 msgid "The journal is not active\n"
5081 msgstr ""
5083 #: winerror.mc:1621
5084 msgid "Potential matching file found\n"
5085 msgstr ""
5087 #: winerror.mc:1626
5088 msgid "The journal entry was deleted\n"
5089 msgstr ""
5091 #: winerror.mc:1631
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Invalid device name\n"
5094 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5096 #: winerror.mc:1636
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Connection unavailable\n"
5099 msgstr "Nem elérhetõ; "
5101 #: winerror.mc:1641
5102 msgid "Device already remembered\n"
5103 msgstr ""
5105 #: winerror.mc:1646
5106 msgid "No network or bad path\n"
5107 msgstr ""
5109 #: winerror.mc:1651
5110 msgid "Invalid network provider name\n"
5111 msgstr ""
5113 #: winerror.mc:1656
5114 msgid "Cannot open network connection profile\n"
5115 msgstr ""
5117 #: winerror.mc:1661
5118 msgid "Corrupt network connection profile\n"
5119 msgstr ""
5121 #: winerror.mc:1666
5122 msgid "Not a container\n"
5123 msgstr ""
5125 #: winerror.mc:1671
5126 msgid "Extended error\n"
5127 msgstr ""
5129 #: winerror.mc:1676
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Invalid group name\n"
5132 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
5134 #: winerror.mc:1681
5135 #, fuzzy
5136 msgid "Invalid computer name\n"
5137 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5139 #: winerror.mc:1686
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Invalid event name\n"
5142 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5144 #: winerror.mc:1691
5145 msgid "Invalid domain name\n"
5146 msgstr ""
5148 #: winerror.mc:1696
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Invalid service name\n"
5151 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5153 #: winerror.mc:1701
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Invalid network name\n"
5156 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5158 #: winerror.mc:1706
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Invalid share name\n"
5161 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
5163 #: winerror.mc:1716
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Invalid message name\n"
5166 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5168 #: winerror.mc:1721
5169 msgid "Invalid message destination\n"
5170 msgstr ""
5172 #: winerror.mc:1726
5173 msgid "Session credential conflict\n"
5174 msgstr ""
5176 #: winerror.mc:1731
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5179 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
5181 #: winerror.mc:1736
5182 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5183 msgstr ""
5185 #: winerror.mc:1741
5186 msgid "No network\n"
5187 msgstr ""
5189 #: winerror.mc:1746
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Operation canceled by user\n"
5192 msgstr "Telepítõ programok"
5194 #: winerror.mc:1751
5195 msgid "File has a user-mapped section\n"
5196 msgstr ""
5198 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Connection refused\n"
5201 msgstr "Kapcsolódás: %s"
5203 #: winerror.mc:1761
5204 msgid "Connection gracefully closed\n"
5205 msgstr ""
5207 #: winerror.mc:1766
5208 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5209 msgstr ""
5211 #: winerror.mc:1771
5212 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5213 msgstr ""
5215 #: winerror.mc:1776
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Connection invalid\n"
5218 msgstr "LAN kapcsolat"
5220 #: winerror.mc:1781
5221 msgid "Connection is active\n"
5222 msgstr ""
5224 #: winerror.mc:1786
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Network unreachable\n"
5227 msgstr "Network share"
5229 #: winerror.mc:1791
5230 msgid "Host unreachable\n"
5231 msgstr ""
5233 #: winerror.mc:1796
5234 msgid "Protocol unreachable\n"
5235 msgstr ""
5237 #: winerror.mc:1801
5238 msgid "Port unreachable\n"
5239 msgstr ""
5241 #: winerror.mc:1806
5242 msgid "Request aborted\n"
5243 msgstr ""
5245 #: winerror.mc:1811
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Connection aborted\n"
5248 msgstr "Kapcsolódás: %s"
5250 #: winerror.mc:1816
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Please retry operation\n"
5253 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
5255 #: winerror.mc:1821
5256 msgid "Connection count limit reached\n"
5257 msgstr ""
5259 #: winerror.mc:1826
5260 msgid "Login time restriction\n"
5261 msgstr ""
5263 #: winerror.mc:1831
5264 msgid "Login workstation restriction\n"
5265 msgstr ""
5267 #: winerror.mc:1836
5268 #, fuzzy
5269 msgid "Incorrect network address\n"
5270 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
5272 #: winerror.mc:1841
5273 msgid "Service already registered\n"
5274 msgstr ""
5276 #: winerror.mc:1846
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Service not found\n"
5279 msgstr "Fájl nem található"
5281 #: winerror.mc:1851
5282 #, fuzzy
5283 msgid "User not authenticated\n"
5284 msgstr "Kliens hitelesítés"
5286 #: winerror.mc:1856
5287 msgid "User not logged on\n"
5288 msgstr ""
5290 #: winerror.mc:1861
5291 msgid "Continue work in progress\n"
5292 msgstr ""
5294 #: winerror.mc:1866
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Already initialised\n"
5297 msgstr "Már létezik"
5299 #: winerror.mc:1871
5300 msgid "No more local devices\n"
5301 msgstr ""
5303 #: winerror.mc:1876
5304 #, fuzzy
5305 msgid "The site does not exist\n"
5306 msgstr "Fájl nem létezik"
5308 #: winerror.mc:1881
5309 #, fuzzy
5310 msgid "The domain controller already exists\n"
5311 msgstr "A port: %s már létezik"
5313 #: winerror.mc:1886
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Supported only when connected\n"
5316 msgstr "Fájl nem található"
5318 #: winerror.mc:1891
5319 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5320 msgstr ""
5322 #: winerror.mc:1896
5323 #, fuzzy
5324 msgid "The user profile is invalid\n"
5325 msgstr "Tanusítvány szabályok"
5327 #: winerror.mc:1901
5328 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5329 msgstr ""
5331 #: winerror.mc:1906
5332 msgid "Not all privileges assigned\n"
5333 msgstr ""
5335 #: winerror.mc:1911
5336 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5337 msgstr ""
5339 #: winerror.mc:1916
5340 msgid "No quotas for account\n"
5341 msgstr ""
5343 #: winerror.mc:1921
5344 msgid "Local user session key\n"
5345 msgstr ""
5347 #: winerror.mc:1926
5348 msgid "Password too complex for LM\n"
5349 msgstr ""
5351 #: winerror.mc:1931
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Unknown revision\n"
5354 msgstr "Ismeretlen forrás"
5356 #: winerror.mc:1936
5357 msgid "Incompatible revision levels\n"
5358 msgstr ""
5360 #: winerror.mc:1941
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Invalid owner\n"
5363 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5365 #: winerror.mc:1946
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Invalid primary group\n"
5368 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5370 #: winerror.mc:1951
5371 msgid "No impersonation token\n"
5372 msgstr ""
5374 #: winerror.mc:1956
5375 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5376 msgstr ""
5378 #: winerror.mc:1961
5379 msgid "No logon servers available\n"
5380 msgstr ""
5382 #: winerror.mc:1966
5383 msgid "No such logon session\n"
5384 msgstr ""
5386 #: winerror.mc:1971
5387 msgid "No such privilege\n"
5388 msgstr ""
5390 #: winerror.mc:1976
5391 msgid "Privilege not held\n"
5392 msgstr ""
5394 #: winerror.mc:1981
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Invalid account name\n"
5397 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5399 #: winerror.mc:1986
5400 #, fuzzy
5401 msgid "User already exists\n"
5402 msgstr "A port: %s már létezik"
5404 #: winerror.mc:1991
5405 #, fuzzy
5406 msgid "No such user\n"
5407 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
5409 #: winerror.mc:1996
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Group already exists\n"
5412 msgstr "A port: %s már létezik"
5414 #: winerror.mc:2001
5415 msgid "No such group\n"
5416 msgstr ""
5418 #: winerror.mc:2006
5419 msgid "User already in group\n"
5420 msgstr ""
5422 #: winerror.mc:2011
5423 msgid "User not in group\n"
5424 msgstr ""
5426 #: winerror.mc:2016
5427 msgid "Can't delete last admin user\n"
5428 msgstr ""
5430 #: winerror.mc:2021
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Wrong password\n"
5433 msgstr "Kihívási jelszó"
5435 #: winerror.mc:2026
5436 msgid "Ill-formed password\n"
5437 msgstr ""
5439 #: winerror.mc:2031
5440 msgid "Password restriction\n"
5441 msgstr ""
5443 #: winerror.mc:2036
5444 msgid "Logon failure\n"
5445 msgstr ""
5447 #: winerror.mc:2041
5448 msgid "Account restriction\n"
5449 msgstr ""
5451 #: winerror.mc:2046
5452 msgid "Invalid logon hours\n"
5453 msgstr ""
5455 #: winerror.mc:2051
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Invalid workstation\n"
5458 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5460 #: winerror.mc:2056
5461 msgid "Password expired\n"
5462 msgstr ""
5464 #: winerror.mc:2061
5465 #, fuzzy
5466 msgid "Account disabled\n"
5467 msgstr "letiltva"
5469 #: winerror.mc:2066
5470 #, fuzzy
5471 msgid "No security ID mapped\n"
5472 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
5474 #: winerror.mc:2071
5475 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5476 msgstr ""
5478 #: winerror.mc:2076
5479 msgid "LUIDs exhausted\n"
5480 msgstr ""
5482 #: winerror.mc:2081
5483 msgid "Invalid sub authority\n"
5484 msgstr ""
5486 #: winerror.mc:2086
5487 #, fuzzy
5488 msgid "Invalid ACL\n"
5489 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5491 #: winerror.mc:2091
5492 #, fuzzy
5493 msgid "Invalid SID\n"
5494 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5496 #: winerror.mc:2096
5497 msgid "Invalid security descriptor\n"
5498 msgstr ""
5500 #: winerror.mc:2101
5501 msgid "Bad inherited ACL\n"
5502 msgstr ""
5504 #: winerror.mc:2106
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Server disabled\n"
5507 msgstr "letiltva"
5509 #: winerror.mc:2111
5510 msgid "Server not disabled\n"
5511 msgstr ""
5513 #: winerror.mc:2116
5514 msgid "Invalid ID authority\n"
5515 msgstr ""
5517 #: winerror.mc:2121
5518 msgid "Allotted space exceeded\n"
5519 msgstr ""
5521 #: winerror.mc:2126
5522 msgid "Invalid group attributes\n"
5523 msgstr ""
5525 #: winerror.mc:2131
5526 msgid "Bad impersonation level\n"
5527 msgstr ""
5529 #: winerror.mc:2136
5530 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5531 msgstr ""
5533 #: winerror.mc:2141
5534 msgid "Bad validation class\n"
5535 msgstr ""
5537 #: winerror.mc:2146
5538 msgid "Bad token type\n"
5539 msgstr ""
5541 #: winerror.mc:2151
5542 msgid "No security on object\n"
5543 msgstr ""
5545 #: winerror.mc:2156
5546 msgid "Can't access domain information\n"
5547 msgstr ""
5549 #: winerror.mc:2161
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Invalid server state\n"
5552 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5554 #: winerror.mc:2166
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Invalid domain state\n"
5557 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5559 #: winerror.mc:2171
5560 msgid "Invalid domain role\n"
5561 msgstr ""
5563 #: winerror.mc:2176
5564 msgid "No such domain\n"
5565 msgstr ""
5567 #: winerror.mc:2181
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Domain already exists\n"
5570 msgstr "A port: %s már létezik"
5572 #: winerror.mc:2186
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Domain limit exceeded\n"
5575 msgstr "Időkorlát túllépés"
5577 #: winerror.mc:2191
5578 msgid "Internal database corruption\n"
5579 msgstr ""
5581 #: winerror.mc:2196
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Internal error\n"
5584 msgstr "Index tartomány hiba"
5586 #: winerror.mc:2201
5587 msgid "Generic access types not mapped\n"
5588 msgstr ""
5590 #: winerror.mc:2206
5591 msgid "Bad descriptor format\n"
5592 msgstr ""
5594 #: winerror.mc:2211
5595 msgid "Not a logon process\n"
5596 msgstr ""
5598 #: winerror.mc:2216
5599 msgid "Logon session ID exists\n"
5600 msgstr ""
5602 #: winerror.mc:2221
5603 msgid "Unknown authentication package\n"
5604 msgstr ""
5606 #: winerror.mc:2226
5607 msgid "Bad logon session state\n"
5608 msgstr ""
5610 #: winerror.mc:2231
5611 msgid "Logon session ID collision\n"
5612 msgstr ""
5614 #: winerror.mc:2236
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Invalid logon type\n"
5617 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5619 #: winerror.mc:2241
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Cannot impersonate\n"
5622 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
5624 #: winerror.mc:2246
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Invalid transaction state\n"
5627 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
5629 #: winerror.mc:2251
5630 msgid "Security DB commit failure\n"
5631 msgstr ""
5633 #: winerror.mc:2256
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Account is built-in\n"
5636 msgstr "natív, beépített"
5638 #: winerror.mc:2261
5639 msgid "Group is built-in\n"
5640 msgstr ""
5642 #: winerror.mc:2266
5643 msgid "User is built-in\n"
5644 msgstr ""
5646 #: winerror.mc:2271
5647 msgid "Group is primary for user\n"
5648 msgstr ""
5650 #: winerror.mc:2276
5651 msgid "Token already in use\n"
5652 msgstr ""
5654 #: winerror.mc:2281
5655 msgid "No such local group\n"
5656 msgstr ""
5658 #: winerror.mc:2286
5659 msgid "User not in local group\n"
5660 msgstr ""
5662 #: winerror.mc:2291
5663 msgid "User already in local group\n"
5664 msgstr ""
5666 #: winerror.mc:2296
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Local group already exists\n"
5669 msgstr "A port: %s már létezik"
5671 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5672 msgid "Logon type not granted\n"
5673 msgstr ""
5675 #: winerror.mc:2306
5676 msgid "Too many secrets\n"
5677 msgstr ""
5679 #: winerror.mc:2311
5680 msgid "Secret too long\n"
5681 msgstr ""
5683 #: winerror.mc:2316
5684 #, fuzzy
5685 msgid "Internal security DB error\n"
5686 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
5688 #: winerror.mc:2321
5689 msgid "Too many context IDs\n"
5690 msgstr ""
5692 #: winerror.mc:2331
5693 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5694 msgstr ""
5696 #: winerror.mc:2336
5697 #, fuzzy
5698 msgid "No such member\n"
5699 msgstr "Nincs ilyen objektum"
5701 #: winerror.mc:2341
5702 msgid "Invalid member\n"
5703 msgstr ""
5705 #: winerror.mc:2346
5706 msgid "Too many SIDs\n"
5707 msgstr ""
5709 #: winerror.mc:2351
5710 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5711 msgstr ""
5713 #: winerror.mc:2356
5714 msgid "No inheritable components\n"
5715 msgstr ""
5717 #: winerror.mc:2361
5718 msgid "File or directory corrupt\n"
5719 msgstr ""
5721 #: winerror.mc:2366
5722 msgid "Disk is corrupt\n"
5723 msgstr ""
5725 #: winerror.mc:2371
5726 msgid "No user session key\n"
5727 msgstr ""
5729 #: winerror.mc:2376
5730 msgid "Licence quota exceeded\n"
5731 msgstr ""
5733 #: winerror.mc:2381
5734 #, fuzzy
5735 msgid "Wrong target name\n"
5736 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5738 #: winerror.mc:2386
5739 #, fuzzy
5740 msgid "Mutual authentication failed\n"
5741 msgstr "Kliens hitelesítés"
5743 #: winerror.mc:2391
5744 msgid "Time skew between client and server\n"
5745 msgstr ""
5747 #: winerror.mc:2396
5748 #, fuzzy
5749 msgid "Invalid window handle\n"
5750 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5752 #: winerror.mc:2401
5753 #, fuzzy
5754 msgid "Invalid menu handle\n"
5755 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5757 #: winerror.mc:2406
5758 msgid "Invalid cursor handle\n"
5759 msgstr ""
5761 #: winerror.mc:2411
5762 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5763 msgstr ""
5765 #: winerror.mc:2416
5766 msgid "Invalid hook handle\n"
5767 msgstr ""
5769 #: winerror.mc:2421
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Invalid DWP handle\n"
5772 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
5774 #: winerror.mc:2426
5775 msgid "Can't create top-level child window\n"
5776 msgstr ""
5778 #: winerror.mc:2431
5779 msgid "Can't find window class\n"
5780 msgstr ""
5782 #: winerror.mc:2436
5783 msgid "Window owned by another thread\n"
5784 msgstr ""
5786 #: winerror.mc:2441
5787 #, fuzzy
5788 msgid "Hotkey already registered\n"
5789 msgstr "A port: %s már létezik"
5791 #: winerror.mc:2446
5792 #, fuzzy
5793 msgid "Class already exists\n"
5794 msgstr "A port: %s már létezik"
5796 #: winerror.mc:2451
5797 #, fuzzy
5798 msgid "Class does not exist\n"
5799 msgstr "Útvonal nem létezik"
5801 #: winerror.mc:2456
5802 #, fuzzy
5803 msgid "Class has open windows\n"
5804 msgstr "ablak"
5806 #: winerror.mc:2461
5807 #, fuzzy
5808 msgid "Invalid index\n"
5809 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5811 #: winerror.mc:2466
5812 #, fuzzy
5813 msgid "Invalid icon handle\n"
5814 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5816 #: winerror.mc:2471
5817 msgid "Private dialog index\n"
5818 msgstr ""
5820 #: winerror.mc:2476
5821 #, fuzzy
5822 msgid "List box ID not found\n"
5823 msgstr "%s útvonal nem található"
5825 #: winerror.mc:2481
5826 msgid "No wildcard characters\n"
5827 msgstr ""
5829 #: winerror.mc:2486
5830 msgid "Clipboard not open\n"
5831 msgstr ""
5833 #: winerror.mc:2491
5834 msgid "Hotkey not registered\n"
5835 msgstr ""
5837 #: winerror.mc:2496
5838 msgid "Not a dialog window\n"
5839 msgstr ""
5841 #: winerror.mc:2501
5842 #, fuzzy
5843 msgid "Control ID not found\n"
5844 msgstr "%s útvonal nem található"
5846 #: winerror.mc:2506
5847 msgid "Invalid combobox message\n"
5848 msgstr ""
5850 #: winerror.mc:2511
5851 msgid "Not a combobox window\n"
5852 msgstr ""
5854 #: winerror.mc:2516
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Invalid edit height\n"
5857 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5859 #: winerror.mc:2521
5860 #, fuzzy
5861 msgid "DC not found\n"
5862 msgstr "Fájl nem található"
5864 #: winerror.mc:2526
5865 msgid "Invalid hook filter\n"
5866 msgstr ""
5868 #: winerror.mc:2531
5869 msgid "Invalid filter procedure\n"
5870 msgstr ""
5872 #: winerror.mc:2536
5873 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5874 msgstr ""
5876 #: winerror.mc:2541
5877 msgid "Global-only hook procedure\n"
5878 msgstr ""
5880 #: winerror.mc:2546
5881 msgid "Journal hook already set\n"
5882 msgstr ""
5884 #: winerror.mc:2551
5885 msgid "Hook procedure not installed\n"
5886 msgstr ""
5888 #: winerror.mc:2556
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Invalid list box message\n"
5891 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5893 #: winerror.mc:2561
5894 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5895 msgstr ""
5897 #: winerror.mc:2566
5898 msgid "No tab stops on this list box\n"
5899 msgstr ""
5901 #: winerror.mc:2571
5902 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5903 msgstr ""
5905 #: winerror.mc:2576
5906 msgid "Child window menus not allowed\n"
5907 msgstr ""
5909 #: winerror.mc:2581
5910 msgid "Window has no system menu\n"
5911 msgstr ""
5913 #: winerror.mc:2586
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Invalid message box style\n"
5916 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5918 #: winerror.mc:2591
5919 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5920 msgstr ""
5922 #: winerror.mc:2596
5923 msgid "Screen already locked\n"
5924 msgstr ""
5926 #: winerror.mc:2601
5927 msgid "Window handles have different parents\n"
5928 msgstr ""
5930 #: winerror.mc:2606
5931 msgid "Not a child window\n"
5932 msgstr ""
5934 #: winerror.mc:2611
5935 #, fuzzy
5936 msgid "Invalid GW command\n"
5937 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5939 #: winerror.mc:2616
5940 #, fuzzy
5941 msgid "Invalid thread ID\n"
5942 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5944 #: winerror.mc:2621
5945 msgid "Not an MDI child window\n"
5946 msgstr ""
5948 #: winerror.mc:2626
5949 msgid "Popup menu already active\n"
5950 msgstr ""
5952 #: winerror.mc:2631
5953 #, fuzzy
5954 msgid "No scrollbars\n"
5955 msgstr "görgetősáv"
5957 #: winerror.mc:2636
5958 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5959 msgstr ""
5961 #: winerror.mc:2641
5962 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5963 msgstr ""
5965 #: winerror.mc:2646
5966 msgid "No system resources\n"
5967 msgstr ""
5969 #: winerror.mc:2651
5970 msgid "No non-paged system resources\n"
5971 msgstr ""
5973 #: winerror.mc:2656
5974 msgid "No paged system resources\n"
5975 msgstr ""
5977 #: winerror.mc:2661
5978 msgid "No working set quota\n"
5979 msgstr ""
5981 #: winerror.mc:2666
5982 msgid "No page file quota\n"
5983 msgstr ""
5985 #: winerror.mc:2671
5986 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5987 msgstr ""
5989 #: winerror.mc:2676
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Menu item not found\n"
5992 msgstr "Fájl nem található"
5994 #: winerror.mc:2681
5995 #, fuzzy
5996 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5997 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5999 #: winerror.mc:2686
6000 msgid "Hook type not allowed\n"
6001 msgstr ""
6003 #: winerror.mc:2691
6004 msgid "Interactive window station required\n"
6005 msgstr ""
6007 #: winerror.mc:2696
6008 #, fuzzy
6009 msgid "Timeout\n"
6010 msgstr "Időtúllépés"
6012 #: winerror.mc:2701
6013 #, fuzzy
6014 msgid "Invalid monitor handle\n"
6015 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
6017 #: winerror.mc:2706
6018 msgid "Event log file corrupt\n"
6019 msgstr ""
6021 #: winerror.mc:2711
6022 msgid "Event log can't start\n"
6023 msgstr ""
6025 #: winerror.mc:2716
6026 msgid "Event log file full\n"
6027 msgstr ""
6029 #: winerror.mc:2721
6030 msgid "Event log file changed\n"
6031 msgstr ""
6033 #: winerror.mc:2726
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Installer service failed.\n"
6036 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
6038 #: winerror.mc:2731
6039 #, fuzzy
6040 msgid "Installation aborted by user\n"
6041 msgstr "Telepítõ programok"
6043 #: winerror.mc:2736
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Installation failure\n"
6046 msgstr "Telepítõ programok"
6048 #: winerror.mc:2741
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Installation suspended\n"
6051 msgstr "Telepítõ programok"
6053 #: winerror.mc:2746
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Unknown product\n"
6056 msgstr "Ismeretlen forrás"
6058 #: winerror.mc:2751
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Unknown feature\n"
6061 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
6063 #: winerror.mc:2756
6064 #, fuzzy
6065 msgid "Unknown component\n"
6066 msgstr "Ismeretlen forrás"
6068 #: winerror.mc:2761
6069 #, fuzzy
6070 msgid "Unknown property\n"
6071 msgstr "Ismeretlen forrás"
6073 #: winerror.mc:2766
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Invalid handle state\n"
6076 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6078 #: winerror.mc:2771
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Bad configuration\n"
6081 msgstr "Wine konfiguráció"
6083 #: winerror.mc:2776
6084 msgid "Index is missing\n"
6085 msgstr ""
6087 #: winerror.mc:2781
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Installation source is missing\n"
6090 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
6092 #: winerror.mc:2786
6093 msgid "Wrong installation package version\n"
6094 msgstr ""
6096 #: winerror.mc:2791
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Product uninstalled\n"
6099 msgstr "Felhasználó megszakította"
6101 #: winerror.mc:2796
6102 #, fuzzy
6103 msgid "Invalid query syntax\n"
6104 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6106 #: winerror.mc:2801
6107 #, fuzzy
6108 msgid "Invalid field\n"
6109 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6111 #: winerror.mc:2806
6112 msgid "Device removed\n"
6113 msgstr ""
6115 #: winerror.mc:2811
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Installation already running\n"
6118 msgstr "Telepítõ programok"
6120 #: winerror.mc:2816
6121 msgid "Installation package failed to open\n"
6122 msgstr ""
6124 #: winerror.mc:2821
6125 #, fuzzy
6126 msgid "Installation package is invalid\n"
6127 msgstr "Telepítõ programok"
6129 #: winerror.mc:2826
6130 msgid "Installer user interface failed\n"
6131 msgstr ""
6133 #: winerror.mc:2831
6134 msgid "Failed to open installation log file\n"
6135 msgstr ""
6137 #: winerror.mc:2836
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Installation language not supported\n"
6140 msgstr "Művelet lejárt"
6142 #: winerror.mc:2841
6143 msgid "Installation transform failed to apply\n"
6144 msgstr ""
6146 #: winerror.mc:2846
6147 #, fuzzy
6148 msgid "Installation package rejected\n"
6149 msgstr "Telepítõ programok"
6151 #: winerror.mc:2851
6152 msgid "Function could not be called\n"
6153 msgstr ""
6155 #: winerror.mc:2856
6156 #, fuzzy
6157 msgid "Function failed\n"
6158 msgstr "Függvényt vártam"
6160 #: winerror.mc:2861
6161 #, fuzzy
6162 msgid "Invalid table\n"
6163 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6165 #: winerror.mc:2866
6166 msgid "Data type mismatch\n"
6167 msgstr ""
6169 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6170 msgid "Unsupported type\n"
6171 msgstr ""
6173 #: winerror.mc:2876
6174 #, fuzzy
6175 msgid "Creation failed\n"
6176 msgstr "Fájl megnyitása"
6178 #: winerror.mc:2881
6179 msgid "Temporary directory not writable\n"
6180 msgstr ""
6182 #: winerror.mc:2886
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Installation platform not supported\n"
6185 msgstr "Művelet lejárt"
6187 #: winerror.mc:2891
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Installer not used\n"
6190 msgstr "Fájl nem található"
6192 #: winerror.mc:2896
6193 msgid "Failed to open the patch package\n"
6194 msgstr ""
6196 #: winerror.mc:2901
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Invalid patch package\n"
6199 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6201 #: winerror.mc:2906
6202 msgid "Unsupported patch package\n"
6203 msgstr ""
6205 #: winerror.mc:2911
6206 msgid "Another version is installed\n"
6207 msgstr ""
6209 #: winerror.mc:2916
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Invalid command line\n"
6212 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6214 #: winerror.mc:2921
6215 msgid "Remote installation not allowed\n"
6216 msgstr ""
6218 #: winerror.mc:2926
6219 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6220 msgstr ""
6222 #: winerror.mc:2931
6223 msgid "Invalid string binding\n"
6224 msgstr ""
6226 #: winerror.mc:2936
6227 msgid "Wrong kind of binding\n"
6228 msgstr ""
6230 #: winerror.mc:2941
6231 #, fuzzy
6232 msgid "Invalid binding\n"
6233 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6235 #: winerror.mc:2946
6236 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6237 msgstr ""
6239 #: winerror.mc:2951
6240 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6241 msgstr ""
6243 #: winerror.mc:2956
6244 #, fuzzy
6245 msgid "Invalid string UUID\n"
6246 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6248 #: winerror.mc:2961
6249 #, fuzzy
6250 msgid "Invalid endpoint format\n"
6251 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
6253 #: winerror.mc:2966
6254 msgid "Invalid network address\n"
6255 msgstr ""
6257 #: winerror.mc:2971
6258 #, fuzzy
6259 msgid "No endpoint found\n"
6260 msgstr "Fájl nem található"
6262 #: winerror.mc:2976
6263 #, fuzzy
6264 msgid "Invalid timeout value\n"
6265 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6267 #: winerror.mc:2981
6268 #, fuzzy
6269 msgid "Object UUID not found\n"
6270 msgstr "%s útvonal nem található"
6272 #: winerror.mc:2986
6273 msgid "UUID already registered\n"
6274 msgstr ""
6276 #: winerror.mc:2991
6277 msgid "UUID type already registered\n"
6278 msgstr ""
6280 #: winerror.mc:2996
6281 msgid "Server already listening\n"
6282 msgstr ""
6284 #: winerror.mc:3001
6285 msgid "No protocol sequences registered\n"
6286 msgstr ""
6288 #: winerror.mc:3006
6289 msgid "RPC server not listening\n"
6290 msgstr ""
6292 #: winerror.mc:3011
6293 #, fuzzy
6294 msgid "Unknown manager type\n"
6295 msgstr "Ismeretlen típus"
6297 #: winerror.mc:3016
6298 #, fuzzy
6299 msgid "Unknown interface\n"
6300 msgstr "Ismeretlen forrás"
6302 #: winerror.mc:3021
6303 msgid "No bindings\n"
6304 msgstr ""
6306 #: winerror.mc:3026
6307 msgid "No protocol sequences\n"
6308 msgstr ""
6310 #: winerror.mc:3031
6311 msgid "Can't create endpoint\n"
6312 msgstr ""
6314 #: winerror.mc:3036
6315 #, fuzzy
6316 msgid "Out of resources\n"
6317 msgstr ""
6318 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6319 "Rendkívül kevés a memória\n"
6320 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6321 "Elfogyott a memória."
6323 #: winerror.mc:3041
6324 msgid "RPC server unavailable\n"
6325 msgstr ""
6327 #: winerror.mc:3046
6328 msgid "RPC server too busy\n"
6329 msgstr ""
6331 #: winerror.mc:3051
6332 #, fuzzy
6333 msgid "Invalid network options\n"
6334 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6336 #: winerror.mc:3056
6337 msgid "No RPC call active\n"
6338 msgstr ""
6340 #: winerror.mc:3061
6341 msgid "RPC call failed\n"
6342 msgstr ""
6344 #: winerror.mc:3066
6345 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6346 msgstr ""
6348 #: winerror.mc:3071
6349 #, fuzzy
6350 msgid "RPC protocol error\n"
6351 msgstr "Protokoll hiba"
6353 #: winerror.mc:3076
6354 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6355 msgstr ""
6357 #: winerror.mc:3086
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Invalid tag\n"
6360 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6362 #: winerror.mc:3091
6363 msgid "Invalid array bounds\n"
6364 msgstr ""
6366 #: winerror.mc:3096
6367 msgid "No entry name\n"
6368 msgstr ""
6370 #: winerror.mc:3101
6371 #, fuzzy
6372 msgid "Invalid name syntax\n"
6373 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6375 #: winerror.mc:3106
6376 msgid "Unsupported name syntax\n"
6377 msgstr ""
6379 #: winerror.mc:3111
6380 #, fuzzy
6381 msgid "No network address\n"
6382 msgstr "Network share"
6384 #: winerror.mc:3116
6385 msgid "Duplicate endpoint\n"
6386 msgstr ""
6388 #: winerror.mc:3121
6389 #, fuzzy
6390 msgid "Unknown authentication type\n"
6391 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
6393 #: winerror.mc:3126
6394 msgid "Maximum calls too low\n"
6395 msgstr ""
6397 #: winerror.mc:3131
6398 msgid "String too long\n"
6399 msgstr ""
6401 #: winerror.mc:3136
6402 msgid "Protocol sequence not found\n"
6403 msgstr ""
6405 #: winerror.mc:3141
6406 msgid "Procedure number out of range\n"
6407 msgstr ""
6409 #: winerror.mc:3146
6410 msgid "Binding has no authentication data\n"
6411 msgstr ""
6413 #: winerror.mc:3151
6414 #, fuzzy
6415 msgid "Unknown authentication service\n"
6416 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
6418 #: winerror.mc:3156
6419 #, fuzzy
6420 msgid "Unknown authentication level\n"
6421 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
6423 #: winerror.mc:3161
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Invalid authentication identity\n"
6426 msgstr "Kliens hitelesítés"
6428 #: winerror.mc:3166
6429 msgid "Unknown authorisation service\n"
6430 msgstr ""
6432 #: winerror.mc:3171
6433 #, fuzzy
6434 msgid "Invalid entry\n"
6435 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6437 #: winerror.mc:3176
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Can't perform operation\n"
6440 msgstr "Kliens információk"
6442 #: winerror.mc:3181
6443 #, fuzzy
6444 msgid "Endpoints not registered\n"
6445 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
6447 #: winerror.mc:3186
6448 msgid "Nothing to export\n"
6449 msgstr ""
6451 #: winerror.mc:3191
6452 msgid "Incomplete name\n"
6453 msgstr ""
6455 #: winerror.mc:3196
6456 #, fuzzy
6457 msgid "Invalid version option\n"
6458 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6460 #: winerror.mc:3201
6461 msgid "No more members\n"
6462 msgstr ""
6464 #: winerror.mc:3206
6465 #, fuzzy
6466 msgid "Not all objects unexported\n"
6467 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
6469 #: winerror.mc:3211
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Interface not found\n"
6472 msgstr "Fájl nem található"
6474 #: winerror.mc:3216
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Entry already exists\n"
6477 msgstr "A port: %s már létezik"
6479 #: winerror.mc:3221
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Entry not found\n"
6482 msgstr "Fájl nem található"
6484 #: winerror.mc:3226
6485 #, fuzzy
6486 msgid "Name service unavailable\n"
6487 msgstr "Elérhető méret"
6489 #: winerror.mc:3231
6490 msgid "Invalid network address family\n"
6491 msgstr ""
6493 #: winerror.mc:3236
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Operation not supported\n"
6496 msgstr "Művelet lejárt"
6498 #: winerror.mc:3241
6499 msgid "No security context available\n"
6500 msgstr ""
6502 #: winerror.mc:3246
6503 #, fuzzy
6504 msgid "RPCInternal error\n"
6505 msgstr "Index tartomány hiba"
6507 #: winerror.mc:3251
6508 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6509 msgstr ""
6511 #: winerror.mc:3256
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Address error\n"
6514 msgstr "IP cím="
6516 #: winerror.mc:3261
6517 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6518 msgstr ""
6520 #: winerror.mc:3266
6521 msgid "Floating-point underflow\n"
6522 msgstr ""
6524 #: winerror.mc:3271
6525 msgid "Floating-point overflow\n"
6526 msgstr ""
6528 #: winerror.mc:3276
6529 msgid "No more entries\n"
6530 msgstr ""
6532 #: winerror.mc:3281
6533 msgid "Character translation table open failed\n"
6534 msgstr ""
6536 #: winerror.mc:3286
6537 msgid "Character translation table file too small\n"
6538 msgstr ""
6540 #: winerror.mc:3291
6541 msgid "Null context handle\n"
6542 msgstr ""
6544 #: winerror.mc:3296
6545 msgid "Context handle damaged\n"
6546 msgstr ""
6548 #: winerror.mc:3301
6549 msgid "Binding handle mismatch\n"
6550 msgstr ""
6552 #: winerror.mc:3306
6553 msgid "Cannot get call handle\n"
6554 msgstr ""
6556 #: winerror.mc:3311
6557 msgid "Null reference pointer\n"
6558 msgstr ""
6560 #: winerror.mc:3316
6561 msgid "Enumeration value out of range\n"
6562 msgstr ""
6564 #: winerror.mc:3321
6565 msgid "Byte count too small\n"
6566 msgstr ""
6568 #: winerror.mc:3326
6569 msgid "Bad stub data\n"
6570 msgstr ""
6572 #: winerror.mc:3331
6573 msgid "Invalid user buffer\n"
6574 msgstr ""
6576 #: winerror.mc:3336
6577 msgid "Unrecognised media\n"
6578 msgstr ""
6580 #: winerror.mc:3341
6581 msgid "No trust secret\n"
6582 msgstr ""
6584 #: winerror.mc:3346
6585 msgid "No trust SAM account\n"
6586 msgstr ""
6588 #: winerror.mc:3351
6589 msgid "Trusted domain failure\n"
6590 msgstr ""
6592 #: winerror.mc:3356
6593 msgid "Trusted relationship failure\n"
6594 msgstr ""
6596 #: winerror.mc:3361
6597 msgid "Trust logon failure\n"
6598 msgstr ""
6600 #: winerror.mc:3366
6601 msgid "RPC call already in progress\n"
6602 msgstr ""
6604 #: winerror.mc:3371
6605 msgid "NETLOGON is not started\n"
6606 msgstr ""
6608 #: winerror.mc:3376
6609 msgid "Account expired\n"
6610 msgstr ""
6612 #: winerror.mc:3381
6613 msgid "Redirector has open handles\n"
6614 msgstr ""
6616 #: winerror.mc:3386
6617 msgid "Printer driver already installed\n"
6618 msgstr ""
6620 #: winerror.mc:3391
6621 #, fuzzy
6622 msgid "Unknown port\n"
6623 msgstr "Ismeretlen forrás"
6625 #: winerror.mc:3396
6626 #, fuzzy
6627 msgid "Unknown printer driver\n"
6628 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
6630 #: winerror.mc:3401
6631 #, fuzzy
6632 msgid "Unknown print processor\n"
6633 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
6635 #: winerror.mc:3406
6636 msgid "Invalid separator file\n"
6637 msgstr ""
6639 #: winerror.mc:3411
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Invalid priority\n"
6642 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6644 #: winerror.mc:3416
6645 #, fuzzy
6646 msgid "Invalid printer name\n"
6647 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6649 #: winerror.mc:3421
6650 #, fuzzy
6651 msgid "Printer already exists\n"
6652 msgstr "A port: %s már létezik"
6654 #: winerror.mc:3426
6655 #, fuzzy
6656 msgid "Invalid printer command\n"
6657 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6659 #: winerror.mc:3431
6660 #, fuzzy
6661 msgid "Invalid data type\n"
6662 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6664 #: winerror.mc:3436
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Invalid environment\n"
6667 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6669 #: winerror.mc:3441
6670 msgid "No more bindings\n"
6671 msgstr ""
6673 #: winerror.mc:3446
6674 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6675 msgstr ""
6677 #: winerror.mc:3451
6678 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6679 msgstr ""
6681 #: winerror.mc:3456
6682 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6683 msgstr ""
6685 #: winerror.mc:3461
6686 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6687 msgstr ""
6689 #: winerror.mc:3466
6690 msgid "Server has open handles\n"
6691 msgstr ""
6693 #: winerror.mc:3471
6694 msgid "Resource data not found\n"
6695 msgstr ""
6697 #: winerror.mc:3476
6698 msgid "Resource type not found\n"
6699 msgstr ""
6701 #: winerror.mc:3481
6702 msgid "Resource name not found\n"
6703 msgstr ""
6705 #: winerror.mc:3486
6706 msgid "Resource language not found\n"
6707 msgstr ""
6709 #: winerror.mc:3491
6710 msgid "Not enough quota\n"
6711 msgstr ""
6713 #: winerror.mc:3496
6714 msgid "No interfaces\n"
6715 msgstr ""
6717 #: winerror.mc:3501
6718 #, fuzzy
6719 msgid "RPC call canceled\n"
6720 msgstr "Felhasználó megszakította"
6722 #: winerror.mc:3506
6723 #, fuzzy
6724 msgid "Binding incomplete\n"
6725 msgstr "Nincs implementálva"
6727 #: winerror.mc:3511
6728 msgid "RPC comm failure\n"
6729 msgstr ""
6731 #: winerror.mc:3516
6732 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6733 msgstr ""
6735 #: winerror.mc:3521
6736 msgid "No principal name registered\n"
6737 msgstr ""
6739 #: winerror.mc:3526
6740 msgid "Not an RPC error\n"
6741 msgstr ""
6743 #: winerror.mc:3531
6744 msgid "UUID is local only\n"
6745 msgstr ""
6747 #: winerror.mc:3536
6748 msgid "Security package error\n"
6749 msgstr ""
6751 #: winerror.mc:3541
6752 #, fuzzy
6753 msgid "Thread not canceled\n"
6754 msgstr "Felhasználó megszakította"
6756 #: winerror.mc:3546
6757 #, fuzzy
6758 msgid "Invalid handle operation\n"
6759 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6761 #: winerror.mc:3551
6762 msgid "Wrong serialising package version\n"
6763 msgstr ""
6765 #: winerror.mc:3556
6766 msgid "Wrong stub version\n"
6767 msgstr ""
6769 #: winerror.mc:3561
6770 #, fuzzy
6771 msgid "Invalid pipe object\n"
6772 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6774 #: winerror.mc:3566
6775 msgid "Wrong pipe order\n"
6776 msgstr ""
6778 #: winerror.mc:3571
6779 msgid "Wrong pipe version\n"
6780 msgstr ""
6782 #: winerror.mc:3576
6783 #, fuzzy
6784 msgid "Group member not found\n"
6785 msgstr "%s útvonal nem található"
6787 #: winerror.mc:3581
6788 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6789 msgstr ""
6791 #: winerror.mc:3586
6792 #, fuzzy
6793 msgid "Invalid object\n"
6794 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6796 #: winerror.mc:3591
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Invalid time\n"
6799 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6801 #: winerror.mc:3596
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Invalid form name\n"
6804 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
6806 #: winerror.mc:3601
6807 msgid "Invalid form size\n"
6808 msgstr ""
6810 #: winerror.mc:3606
6811 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6812 msgstr ""
6814 #: winerror.mc:3611
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Printer deleted\n"
6817 msgstr "Törlési dátum"
6819 #: winerror.mc:3616
6820 #, fuzzy
6821 msgid "Invalid printer state\n"
6822 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6824 #: winerror.mc:3621
6825 msgid "User must change password\n"
6826 msgstr ""
6828 #: winerror.mc:3626
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Domain controller not found\n"
6831 msgstr "Fájl nem található"
6833 #: winerror.mc:3631
6834 msgid "Account locked out\n"
6835 msgstr ""
6837 #: winerror.mc:3636
6838 #, fuzzy
6839 msgid "Invalid pixel format\n"
6840 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6842 #: winerror.mc:3641
6843 #, fuzzy
6844 msgid "Invalid driver\n"
6845 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6847 #: winerror.mc:3646
6848 #, fuzzy
6849 msgid "Invalid object resolver set\n"
6850 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6852 #: winerror.mc:3651
6853 msgid "Incomplete RPC send\n"
6854 msgstr ""
6856 #: winerror.mc:3656
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6859 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6861 #: winerror.mc:3661
6862 #, fuzzy
6863 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6864 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6866 #: winerror.mc:3666
6867 msgid "RPC pipe closed\n"
6868 msgstr ""
6870 #: winerror.mc:3671
6871 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6872 msgstr ""
6874 #: winerror.mc:3676
6875 msgid "No data on RPC pipe\n"
6876 msgstr ""
6878 #: winerror.mc:3681
6879 #, fuzzy
6880 msgid "No site name available\n"
6881 msgstr "Nem elérhetõ; "
6883 #: winerror.mc:3686
6884 msgid "The file cannot be accessed\n"
6885 msgstr ""
6887 #: winerror.mc:3691
6888 #, fuzzy
6889 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6890 msgstr "'%s' nem található!"
6892 #: winerror.mc:3696
6893 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6894 msgstr ""
6896 #: winerror.mc:3701
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Not all objects could be exported\n"
6899 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
6901 #: winerror.mc:3706
6902 #, fuzzy
6903 msgid "The interface could not be exported\n"
6904 msgstr "'%s' nem található!"
6906 #: winerror.mc:3711
6907 #, fuzzy
6908 msgid "The profile could not be added\n"
6909 msgstr "'%s' nem található!"
6911 #: winerror.mc:3716
6912 #, fuzzy
6913 msgid "The profile element could not be added\n"
6914 msgstr "'%s' nem található!"
6916 #: winerror.mc:3721
6917 #, fuzzy
6918 msgid "The profile element could not be removed\n"
6919 msgstr "'%s' nem található!"
6921 #: winerror.mc:3726
6922 #, fuzzy
6923 msgid "The group element could not be added\n"
6924 msgstr "'%s' nem található!"
6926 #: winerror.mc:3731
6927 #, fuzzy
6928 msgid "The group element could not be removed\n"
6929 msgstr "'%s' nem található!"
6931 #: winerror.mc:3736
6932 #, fuzzy
6933 msgid "The username could not be found\n"
6934 msgstr "'%s' nem található!"
6936 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6937 msgid "Local Port"
6938 msgstr "Helyi port"
6940 #: localspl.rc:29
6941 msgid "Local Monitor"
6942 msgstr "Helyi figyelő"
6944 #: localui.rc:36
6945 msgid "Add a Local Port"
6946 msgstr "Helyi port hozzáadása"
6948 #: localui.rc:39
6949 msgid "&Enter the port name to add:"
6950 msgstr "Adja meg a &hozzáadni kívánt port nevét:"
6952 #: localui.rc:48
6953 msgid "Configure LPT Port"
6954 msgstr "LPT port beállítása"
6956 #: localui.rc:51
6957 msgid "Timeout (seconds)"
6958 msgstr "Időtúllépés (másodperc)"
6960 #: localui.rc:52
6961 msgid "&Transmission Retry:"
6962 msgstr "Á&tviteli újrapróbálkozás:"
6964 #: localui.rc:29
6965 msgid "'%s' is not a valid port name"
6966 msgstr "A(z) '%s' nem egy érvényes portnév"
6968 #: localui.rc:30
6969 msgid "Port %s already exists"
6970 msgstr "A port: %s már létezik"
6972 #: localui.rc:31
6973 msgid "This port has no options to configure"
6974 msgstr "Ennek a portnak nincsenek beállítható tulajdonságai"
6976 #: mapi32.rc:28
6977 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6978 msgstr ""
6979 "A levélküldés sikertelen, mivel Önnek nincsen telepített MAPI "
6980 "levelezőkliense."
6982 #: mapi32.rc:29
6983 msgid "Send Mail"
6984 msgstr "Levélküldés"
6986 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6987 msgid "Enter Network Password"
6988 msgstr "Hálózati jelszó megadása"
6990 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6991 msgid "Please enter your username and password:"
6992 msgstr "Kérem adja meg a felhasználónevét és jelszavát:"
6994 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6995 msgid "Proxy"
6996 msgstr "Proxy"
6998 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6999 msgid "User"
7000 msgstr "Felhasználónév"
7002 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
7003 msgid "Password"
7004 msgstr "Jelszó"
7006 #: mpr.rc:44
7007 msgid "&Save this password (Insecure)"
7008 msgstr "&Jelszó mentése (nem biztonságos)"
7010 #: mpr.rc:27
7011 msgid "Entire Network"
7012 msgstr "Teljes hálózat"
7014 #: msacm32.rc:27
7015 msgid "Sound Selection"
7016 msgstr "Hang kiválasztás"
7018 #: msacm32.rc:36
7019 msgid "&Save As..."
7020 msgstr "&Mentés másként..."
7022 #: msacm32.rc:39
7023 msgid "&Format:"
7024 msgstr "&Formátum:"
7026 #: msacm32.rc:44
7027 msgid "&Attributes:"
7028 msgstr "&Attribútumok:"
7030 #: mshtml.rc:37
7031 msgid "Hyperlink"
7032 msgstr "Hiperhivatkozás"
7034 #: mshtml.rc:40
7035 msgid "Hyperlink Information"
7036 msgstr "Hiperhivatkozás információ"
7038 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
7039 msgid "&Type:"
7040 msgstr "&Típus:"
7042 #: mshtml.rc:43
7043 msgid "&URL:"
7044 msgstr "&URL:"
7046 #: mshtml.rc:31
7047 msgid "HTML rendering is currently disabled."
7048 msgstr "A HTML renderelés jelenleg le van tiltva."
7050 #: mshtml.rc:32
7051 msgid "HTML Document"
7052 msgstr "HTML dokumentum"
7054 #: mshtml.rc:26
7055 msgid "Downloading from %s..."
7056 msgstr ""
7058 #: mshtml.rc:25
7059 msgid "Done"
7060 msgstr ""
7062 #: msi.rc:27
7063 msgid ""
7064 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
7065 "file path and try again."
7066 msgstr ""
7068 #: msi.rc:28
7069 msgid "path %s not found"
7070 msgstr "%s útvonal nem található"
7072 #: msi.rc:29
7073 msgid "insert disk %s"
7074 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
7076 #: msi.rc:30
7077 msgid ""
7078 "Windows Installer %s\n"
7079 "\n"
7080 "Usage:\n"
7081 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7082 "\n"
7083 "Install a product:\n"
7084 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7085 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7086 "\t/a package [property]\n"
7087 "Repair an installation:\n"
7088 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7089 "Uninstall a product:\n"
7090 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7091 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7092 "Advertise a product:\n"
7093 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7094 "Apply a patch:\n"
7095 "\t/p patch_package [property]\n"
7096 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7097 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
7098 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
7099 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7100 "Register MSI Service:\n"
7101 "\t/y\n"
7102 "Unregister MSI Service:\n"
7103 "\t/z\n"
7104 "Display this help:\n"
7105 "\t/help\n"
7106 "\t/?\n"
7107 msgstr ""
7109 #: msi.rc:57
7110 msgid "enter which folder contains %s"
7111 msgstr "adja meg melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
7113 #: msi.rc:58
7114 msgid "install source for feature missing"
7115 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
7117 #: msi.rc:59
7118 msgid "network drive for feature missing"
7119 msgstr "hiányzó tulajdonság a hálózati meghajtóhoz"
7121 #: msi.rc:60
7122 msgid "feature from:"
7123 msgstr "tulajdonság innen:"
7125 #: msi.rc:61
7126 msgid "choose which folder contains %s"
7127 msgstr "válassza ki, melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
7129 #: msrle32.rc:28
7130 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7131 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7133 #: msrle32.rc:29
7134 msgid ""
7135 "Wine MS-RLE video codec\n"
7136 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7137 msgstr ""
7138 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7139 "Copyright 2002, Michael Günnewig"
7141 #: msvfw32.rc:30
7142 msgid "Video Compression"
7143 msgstr "Video tömörítés"
7145 #: msvfw32.rc:36
7146 msgid "&Compressor:"
7147 msgstr "&Tömörítő:"
7149 #: msvfw32.rc:39
7150 msgid "Con&figure..."
7151 msgstr "Beállí&tás..."
7153 #: msvfw32.rc:40
7154 msgid "&About"
7155 msgstr "&About"
7157 #: msvfw32.rc:44
7158 msgid "Compression &Quality:"
7159 msgstr "Tömörítési minősé&g:"
7161 #: msvfw32.rc:46
7162 msgid "&Key Frame Every"
7163 msgstr "&Kulcs képkocka minden"
7165 #: msvfw32.rc:50
7166 msgid "&Data Rate"
7167 msgstr "A&dat arány"
7169 #: msvfw32.rc:52
7170 #, fuzzy
7171 msgid "kB/s"
7172 msgstr "KB/sec"
7174 #: msvfw32.rc:25
7175 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7176 msgstr "Teljes képkockák (tömörítetlen)"
7178 #: msvidc32.rc:26
7179 msgid "Wine Video 1 video codec"
7180 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7182 #: oleacc.rc:27
7183 msgid "unknown object"
7184 msgstr "ismeretlen objektum"
7186 #: oleacc.rc:28
7187 msgid "title bar"
7188 msgstr "címsor"
7190 #: oleacc.rc:29
7191 msgid "menu bar"
7192 msgstr "menüsor"
7194 #: oleacc.rc:30
7195 msgid "scroll bar"
7196 msgstr "görgetősáv"
7198 #: oleacc.rc:31
7199 msgid "grip"
7200 msgstr "markolat"
7202 #: oleacc.rc:32
7203 msgid "sound"
7204 msgstr "hang"
7206 #: oleacc.rc:33
7207 msgid "cursor"
7208 msgstr "kurzor"
7210 #: oleacc.rc:34
7211 msgid "caret"
7212 msgstr "kurzor (caret)"
7214 #: oleacc.rc:35
7215 msgid "alert"
7216 msgstr "figyelmeztetés"
7218 #: oleacc.rc:36
7219 msgid "window"
7220 msgstr "ablak"
7222 #: oleacc.rc:37
7223 msgid "client"
7224 msgstr "kliens"
7226 #: oleacc.rc:38
7227 msgid "popup menu"
7228 msgstr "felugró menü"
7230 #: oleacc.rc:39
7231 msgid "menu item"
7232 msgstr "menüelem"
7234 #: oleacc.rc:40
7235 msgid "tool tip"
7236 msgstr "eszköztipp"
7238 #: oleacc.rc:41
7239 msgid "application"
7240 msgstr "alkalmazás"
7242 #: oleacc.rc:42
7243 msgid "document"
7244 msgstr "dokumentum"
7246 #: oleacc.rc:43
7247 msgid "pane"
7248 msgstr "tábla"
7250 #: oleacc.rc:44
7251 msgid "chart"
7252 msgstr "diagram"
7254 #: oleacc.rc:45
7255 msgid "dialog"
7256 msgstr "dialógus"
7258 #: oleacc.rc:46
7259 msgid "border"
7260 msgstr "keret"
7262 #: oleacc.rc:47
7263 msgid "grouping"
7264 msgstr "csoportosító"
7266 #: oleacc.rc:48
7267 msgid "separator"
7268 msgstr "elválasztó"
7270 #: oleacc.rc:49
7271 msgid "tool bar"
7272 msgstr "eszköztár"
7274 #: oleacc.rc:50
7275 msgid "status bar"
7276 msgstr "állapotsor"
7278 #: oleacc.rc:51
7279 msgid "table"
7280 msgstr "táblázat"
7282 #: oleacc.rc:52
7283 msgid "column header"
7284 msgstr "oszlop fejléc"
7286 #: oleacc.rc:53
7287 msgid "row header"
7288 msgstr "sor fejléc"
7290 #: oleacc.rc:54
7291 msgid "column"
7292 msgstr "oszlop"
7294 #: oleacc.rc:55
7295 msgid "row"
7296 msgstr "sor"
7298 #: oleacc.rc:56
7299 msgid "cell"
7300 msgstr "cella"
7302 #: oleacc.rc:57
7303 msgid "link"
7304 msgstr "link"
7306 #: oleacc.rc:58
7307 msgid "help balloon"
7308 msgstr "súgó buborék"
7310 #: oleacc.rc:59
7311 msgid "character"
7312 msgstr "karakter"
7314 #: oleacc.rc:60
7315 msgid "list"
7316 msgstr "lista"
7318 #: oleacc.rc:61
7319 msgid "list item"
7320 msgstr "listaelem"
7322 #: oleacc.rc:62
7323 msgid "outline"
7324 msgstr "körvonal"
7326 #: oleacc.rc:63
7327 msgid "outline item"
7328 msgstr "körvonalas elem"
7330 #: oleacc.rc:64
7331 msgid "page tab"
7332 msgstr "táblafül"
7334 #: oleacc.rc:65
7335 msgid "property page"
7336 msgstr "tulajdonságlap"
7338 #: oleacc.rc:66
7339 msgid "indicator"
7340 msgstr "jelző"
7342 #: oleacc.rc:67
7343 msgid "graphic"
7344 msgstr "grafika"
7346 #: oleacc.rc:68
7347 msgid "static text"
7348 msgstr "statikus szöveg"
7350 #: oleacc.rc:69
7351 msgid "text"
7352 msgstr "szöveg"
7354 #: oleacc.rc:70
7355 msgid "push button"
7356 msgstr "nyomógomb"
7358 #: oleacc.rc:71
7359 msgid "check button"
7360 msgstr "jelölőnégyzet"
7362 #: oleacc.rc:72
7363 msgid "radio button"
7364 msgstr "rádiógomb"
7366 #: oleacc.rc:73
7367 msgid "combo box"
7368 msgstr "kombinált lista"
7370 #: oleacc.rc:74
7371 msgid "drop down"
7372 msgstr "legördülő lista"
7374 #: oleacc.rc:75
7375 msgid "progress bar"
7376 msgstr "folyamatjelző"
7378 #: oleacc.rc:76
7379 msgid "dial"
7380 msgstr "hívás"
7382 #: oleacc.rc:77
7383 msgid "hot key field"
7384 msgstr "gyorsbillentyű mező"
7386 #: oleacc.rc:78
7387 msgid "slider"
7388 msgstr "csúszka"
7390 #: oleacc.rc:79
7391 msgid "spin box"
7392 msgstr "görgethető mező"
7394 #: oleacc.rc:80
7395 msgid "diagram"
7396 msgstr "diagramm"
7398 #: oleacc.rc:81
7399 msgid "animation"
7400 msgstr "animáció"
7402 #: oleacc.rc:82
7403 msgid "equation"
7404 msgstr "egyenlet"
7406 #: oleacc.rc:83
7407 msgid "drop down button"
7408 msgstr "legördülő gomb"
7410 #: oleacc.rc:84
7411 msgid "menu button"
7412 msgstr "menügomb"
7414 #: oleacc.rc:85
7415 msgid "grid drop down button"
7416 msgstr "rácsos legördülő gomb"
7418 #: oleacc.rc:86
7419 msgid "white space"
7420 msgstr "üres terület"
7422 #: oleacc.rc:87
7423 msgid "page tab list"
7424 msgstr "oldal fül lista"
7426 #: oleacc.rc:88
7427 msgid "clock"
7428 msgstr "óra"
7430 #: oleacc.rc:89
7431 msgid "split button"
7432 msgstr "felosztott gomb"
7434 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7435 msgid "IP address"
7436 msgstr "IP cím"
7438 #: oleacc.rc:91
7439 msgid "outline button"
7440 msgstr "körvonalazott gomb"
7442 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7443 msgid "True"
7444 msgstr "Igaz"
7446 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7447 msgid "False"
7448 msgstr "Hamis"
7450 #: oleaut32.rc:31
7451 msgid "On"
7452 msgstr "Be"
7454 #: oleaut32.rc:32
7455 msgid "Off"
7456 msgstr "Ki"
7458 #: oledlg.rc:48
7459 msgid "Insert Object"
7460 msgstr "Objektum beszúrása"
7462 #: oledlg.rc:54
7463 msgid "Object Type:"
7464 msgstr "Objektum típus:"
7466 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7467 msgid "Result"
7468 msgstr "Eredmény"
7470 #: oledlg.rc:58
7471 msgid "Create New"
7472 msgstr "Új létrehozása"
7474 #: oledlg.rc:60
7475 msgid "Create Control"
7476 msgstr "Vezérlő létrehozása"
7478 #: oledlg.rc:62
7479 msgid "Create From File"
7480 msgstr "Létrehozás fájlból"
7482 #: oledlg.rc:65
7483 msgid "&Add Control..."
7484 msgstr "Vezérlő hozzá&adása..."
7486 #: oledlg.rc:66
7487 msgid "Display As Icon"
7488 msgstr "Megjelenítés ikonként"
7490 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7491 msgid "Browse..."
7492 msgstr "Tallózás..."
7494 #: oledlg.rc:69
7495 msgid "File:"
7496 msgstr "Fájl:"
7498 #: oledlg.rc:75
7499 msgid "Paste Special"
7500 msgstr "Speciális beillesztés"
7502 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7503 msgid "Source:"
7504 msgstr "Forrás:"
7506 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7507 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7508 msgid "&Paste"
7509 msgstr "&Beillesztés"
7511 #: oledlg.rc:81
7512 msgid "Paste &Link"
7513 msgstr "Beillesztés &linkként"
7515 #: oledlg.rc:83
7516 msgid "&As:"
7517 msgstr "&Mint:"
7519 #: oledlg.rc:90
7520 msgid "&Display As Icon"
7521 msgstr "Megjelenítés i&konként"
7523 #: oledlg.rc:92
7524 msgid "Change &Icon..."
7525 msgstr "&Ikon megváltoztatása..."
7527 #: oledlg.rc:25
7528 msgid "Insert a new %s object into your document"
7529 msgstr "Új %s objektum behelyezése az Ön dokumentumába"
7531 #: oledlg.rc:26
7532 msgid ""
7533 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7534 "may activate it using the program which created it."
7535 msgstr ""
7536 "Kérem illesssze be a fájl tartalmát, mint objektumot a dokumentumába, azzal "
7537 "a programmal amivel létrehozta."
7539 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7540 msgid "Browse"
7541 msgstr "Tallózás"
7543 #: oledlg.rc:28
7544 msgid ""
7545 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7546 "control."
7547 msgstr ""
7548 "A fájl úgy tűnik nem egy érvényes OLE modul. Nem tudom regisztrálni az OLE "
7549 "vezérlőt."
7551 #: oledlg.rc:29
7552 msgid "Add Control"
7553 msgstr "Vezérlő hozzáadása"
7555 #: oledlg.rc:34
7556 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7557 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s."
7559 #: oledlg.rc:35
7560 msgid ""
7561 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7562 "activate it using %s."
7563 msgstr ""
7564 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
7565 "használatával aktiválhat: %s."
7567 #: oledlg.rc:36
7568 msgid ""
7569 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7570 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7571 msgstr ""
7572 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
7573 "használatával aktiválhat: %s. Ikonként fog megjelnni."
7575 #: oledlg.rc:37
7576 msgid ""
7577 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7578 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7579 "your document."
7580 msgstr ""
7581 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. Az adat "
7582 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
7583 "dokumentumra."
7585 #: oledlg.rc:38
7586 #, fuzzy
7587 msgid ""
7588 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7589 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7590 "in your document."
7591 msgstr ""
7592 "A vágólap tartalmának képe beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A kép "
7593 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
7594 "dokumentumra."
7596 #: oledlg.rc:39
7597 #, fuzzy
7598 msgid ""
7599 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7600 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7601 "be reflected in your document."
7602 msgstr ""
7603 "A vágólapra mutató parancsikon beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A "
7604 "parancsikon össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása "
7605 "hatással lesz a dokumentumra."
7607 #: oledlg.rc:40
7608 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7609 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába."
7611 #: oledlg.rc:41
7612 msgid "Unknown Type"
7613 msgstr "Ismeretlen típus"
7615 #: oledlg.rc:42
7616 msgid "Unknown Source"
7617 msgstr "Ismeretlen forrás"
7619 #: oledlg.rc:43
7620 msgid "the program which created it"
7621 msgstr "a program ami létrehozta"
7623 #: sane.rc:41
7624 msgid "Scanning"
7625 msgstr "Lapolvasás"
7627 #: sane.rc:44
7628 msgid "SCANNING... Please Wait"
7629 msgstr "LAPOLVASÁS... Kérem várjon"
7631 #: sane.rc:31
7632 msgctxt "unit: pixels"
7633 msgid "px"
7634 msgstr "px"
7636 #: sane.rc:32
7637 msgctxt "unit: bits"
7638 msgid "b"
7639 msgstr "b"
7641 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
7642 msgctxt "unit: dots/inch"
7643 msgid "dpi"
7644 msgstr "dpi"
7646 #: sane.rc:35
7647 msgctxt "unit: percent"
7648 msgid "%"
7649 msgstr "%"
7651 #: sane.rc:36
7652 msgctxt "unit: microseconds"
7653 msgid "us"
7654 msgstr "µs"
7656 #: serialui.rc:25
7657 #, fuzzy
7658 msgid "Settings for %s"
7659 msgstr "Tulajdonságok"
7661 #: serialui.rc:28
7662 msgid "Baud Rate"
7663 msgstr "Baud Ráta"
7665 #: serialui.rc:30
7666 msgid "Parity"
7667 msgstr "Paritás"
7669 #: serialui.rc:32
7670 msgid "Flow Control"
7671 msgstr "Áramlás-vezérlés"
7673 #: serialui.rc:34
7674 msgid "Data Bits"
7675 msgstr "Adatbitek"
7677 #: serialui.rc:36
7678 msgid "Stop Bits"
7679 msgstr "Stopbitek"
7681 #: setupapi.rc:36
7682 msgid "Copying Files..."
7683 msgstr "Fájlok másolása..."
7685 #: setupapi.rc:42
7686 msgid "Destination:"
7687 msgstr "Cél:"
7689 #: setupapi.rc:49
7690 msgid "Files Needed"
7691 msgstr "Szükséges fájlok"
7693 #: setupapi.rc:52
7694 msgid ""
7695 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7696 "make sure the correct drive is selected below"
7697 msgstr ""
7698 "Helyezze be a gyártó lemezét és ellenőrizze,\n"
7699 "hogy a megfelelő meghajtó van alább kiválasztva"
7701 #: setupapi.rc:54
7702 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7703 msgstr "Gyártó fájlainak másolása innen:"
7705 #: setupapi.rc:28
7706 #, fuzzy
7707 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7708 msgstr "A(z) '%s' fájl szükséges ezen: %s"
7710 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7711 msgid "Unknown"
7712 msgstr "Ismeretlen"
7714 #: setupapi.rc:30
7715 msgid "Copy files from:"
7716 msgstr "Fájlok másolása innen:"
7718 #: setupapi.rc:31
7719 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7720 msgstr ""
7721 "Írja be az útvonalat ahol a fájl található majd nyomja meg az OK gombot."
7723 #: shdoclc.rc:39
7724 msgid "F&orward"
7725 msgstr "El&őre"
7727 #: shdoclc.rc:41
7728 msgid "&Save Background As..."
7729 msgstr "&Háttér mentése..."
7731 #: shdoclc.rc:42
7732 msgid "Set As Back&ground"
7733 msgstr "Beállítás há&ttérként"
7735 #: shdoclc.rc:43
7736 msgid "&Copy Background"
7737 msgstr "Háttér &másolása"
7739 #: shdoclc.rc:44
7740 msgid "Set as &Desktop Item"
7741 msgstr "Beállítás &asztalelemként"
7743 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7744 #, fuzzy
7745 msgid "Select &All"
7746 msgstr ""
7747 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7748 "M&indet kijelöli\n"
7749 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7750 "&Az összes kijelölése"
7752 #: shdoclc.rc:49
7753 msgid "Create Shor&tcut"
7754 msgstr "Parancsi&kon létrehozása"
7756 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7757 msgid "Add to &Favorites..."
7758 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
7760 #: shdoclc.rc:51
7761 msgid "&View Source"
7762 msgstr "&Forrás megjelenítése"
7764 #: shdoclc.rc:53
7765 msgid "&Encoding"
7766 msgstr "K&ódolás"
7768 #: shdoclc.rc:55
7769 msgid "Pr&int"
7770 msgstr "&Nyomtatás"
7772 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7773 msgid "&Open Link"
7774 msgstr "&Link megnyitása"
7776 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7777 msgid "Open Link in &New Window"
7778 msgstr "Li&nk megnyitása új ablakban"
7780 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7781 msgid "Save Target &As..."
7782 msgstr "Cél ment&ése..."
7784 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7785 msgid "&Print Target"
7786 msgstr "&Cél nyomtatása"
7788 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7789 msgid "S&how Picture"
7790 msgstr "Kép megjelen&ítése"
7792 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7793 msgid "&Save Picture As..."
7794 msgstr "&Kép mentése..."
7796 #: shdoclc.rc:70
7797 msgid "&E-mail Picture..."
7798 msgstr "Kép elküldése &e-mail-ben..."
7800 #: shdoclc.rc:71
7801 msgid "Pr&int Picture..."
7802 msgstr "Kép n&yomtatása..."
7804 #: shdoclc.rc:72
7805 msgid "&Go to My Pictures"
7806 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
7808 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7809 msgid "Set as Back&ground"
7810 msgstr "Beállíttás há&ttérként"
7812 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7813 msgid "Set as &Desktop Item..."
7814 msgstr "Beállíttás &asztalelemként..."
7816 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7817 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7818 #, fuzzy
7819 msgid "Cu&t"
7820 msgstr ""
7821 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7822 "K&ivágás\n"
7823 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7824 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
7826 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7827 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7828 #: wordpad.rc:102
7829 msgid "&Copy"
7830 msgstr "M&ásolás"
7832 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7833 msgid "Copy Shor&tcut"
7834 msgstr "Parancs&ikon másolása"
7836 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7837 msgid "P&roperties"
7838 msgstr "Tula&jdonságok"
7840 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7841 msgid "&Undo"
7842 msgstr "&Visszavonás"
7844 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7845 #, fuzzy
7846 msgid "&Delete"
7847 msgstr ""
7848 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7849 "&Törlés\n"
7850 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7851 "Tö&rlés"
7853 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7854 #, fuzzy
7855 msgid "&Select"
7856 msgstr ""
7857 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7858 "&Kiválasztás\n"
7859 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7860 "&Kijelölés"
7862 #: shdoclc.rc:102
7863 msgid "&Cell"
7864 msgstr "&Cella"
7866 #: shdoclc.rc:103
7867 msgid "&Row"
7868 msgstr "&Sor"
7870 #: shdoclc.rc:104
7871 msgid "&Column"
7872 msgstr "&Oszlop"
7874 #: shdoclc.rc:105
7875 msgid "&Table"
7876 msgstr "&Tábla"
7878 #: shdoclc.rc:108
7879 msgid "&Cell Properties"
7880 msgstr "&Cella tulajdonságai"
7882 #: shdoclc.rc:109
7883 msgid "&Table Properties"
7884 msgstr "&Tábla tulajdonságai"
7886 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7887 msgid "Paste"
7888 msgstr "Beillesztés"
7890 #: shdoclc.rc:118
7891 msgid "&Print"
7892 msgstr "&Nyomtatás"
7894 #: shdoclc.rc:125
7895 msgid "Open in &New Window"
7896 msgstr "Megnyitás &új ablakban"
7898 #: shdoclc.rc:129
7899 msgid "Cut"
7900 msgstr "Kivágás"
7902 #: shdoclc.rc:152
7903 msgid "&Save Video As..."
7904 msgstr "&Video mentése..."
7906 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7907 msgid "Play"
7908 msgstr "Lejátszás"
7910 #: shdoclc.rc:189
7911 msgid "Rewind"
7912 msgstr "Visszatekerés"
7914 #: shdoclc.rc:196
7915 msgid "Trace Tags"
7916 msgstr "Trace Tag-ek"
7918 #: shdoclc.rc:197
7919 msgid "Resource Failures"
7920 msgstr "Erőforrás hibák"
7922 #: shdoclc.rc:198
7923 msgid "Dump Tracking Info"
7924 msgstr "Nyomkövetési info dumplása"
7926 #: shdoclc.rc:199
7927 msgid "Debug Break"
7928 msgstr "Hibakeresés megszakítása"
7930 #: shdoclc.rc:200
7931 msgid "Debug View"
7932 msgstr "Hibakeresési nézet"
7934 #: shdoclc.rc:201
7935 msgid "Dump Tree"
7936 msgstr "Fa dumpolása"
7938 #: shdoclc.rc:202
7939 msgid "Dump Lines"
7940 msgstr "Sorok dumpolása"
7942 #: shdoclc.rc:203
7943 msgid "Dump DisplayTree"
7944 msgstr "DisplayTree dumpolása"
7946 #: shdoclc.rc:204
7947 msgid "Dump FormatCaches"
7948 msgstr "FormatCaches dumpolása"
7950 #: shdoclc.rc:205
7951 msgid "Dump LayoutRects"
7952 msgstr "LayoutRects dumpolása"
7954 #: shdoclc.rc:206
7955 msgid "Memory Monitor"
7956 msgstr "Memóriafigyelő"
7958 #: shdoclc.rc:207
7959 msgid "Performance Meters"
7960 msgstr "Teljesítménymérő"
7962 #: shdoclc.rc:208
7963 msgid "Save HTML"
7964 msgstr "HTML mentése"
7966 #: shdoclc.rc:210
7967 msgid "&Browse View"
7968 msgstr "&Nézet tallózása"
7970 #: shdoclc.rc:211
7971 msgid "&Edit View"
7972 msgstr "N&ézet szerkesztése"
7974 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7975 msgid "Scroll Here"
7976 msgstr "Görgetés itt"
7978 #: shdoclc.rc:218
7979 msgid "Top"
7980 msgstr "Felül"
7982 #: shdoclc.rc:219
7983 msgid "Bottom"
7984 msgstr "Alul"
7986 #: shdoclc.rc:221
7987 msgid "Page Up"
7988 msgstr "Lap fel"
7990 #: shdoclc.rc:222
7991 msgid "Page Down"
7992 msgstr "Lap le"
7994 #: shdoclc.rc:224
7995 msgid "Scroll Up"
7996 msgstr "Görgetés fel"
7998 #: shdoclc.rc:225
7999 msgid "Scroll Down"
8000 msgstr "Görgetés le"
8002 #: shdoclc.rc:232
8003 msgid "Left Edge"
8004 msgstr "Bal széle"
8006 #: shdoclc.rc:233
8007 msgid "Right Edge"
8008 msgstr "Jobb széle"
8010 #: shdoclc.rc:235
8011 msgid "Page Left"
8012 msgstr "Lap balra"
8014 #: shdoclc.rc:236
8015 msgid "Page Right"
8016 msgstr "Lap jobbra"
8018 #: shdoclc.rc:238
8019 msgid "Scroll Left"
8020 msgstr "Görgetés balra"
8022 #: shdoclc.rc:239
8023 msgid "Scroll Right"
8024 msgstr "Görgetés jobbra"
8026 #: shdoclc.rc:25
8027 msgid "Wine Internet Explorer"
8028 msgstr "Wine Internet Explorer"
8030 #: shdoclc.rc:30
8031 msgid "&w&bPage &p"
8032 msgstr "&w&bOldal &p"
8034 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
8035 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8036 msgid "Lar&ge Icons"
8037 msgstr "Na&gy ikonok"
8039 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
8040 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8041 msgid "S&mall Icons"
8042 msgstr "Ki&s ikonok"
8044 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
8045 msgid "&List"
8046 msgstr "&Lista"
8048 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
8049 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8050 msgid "&Details"
8051 msgstr "&Részletek"
8053 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
8054 msgid "Arrange &Icons"
8055 msgstr "&Ikonok elrendezése"
8057 #: shell32.rc:50
8058 msgid "By &Name"
8059 msgstr "&Név szerint"
8061 #: shell32.rc:51
8062 msgid "By &Type"
8063 msgstr "&Típus szerint"
8065 #: shell32.rc:52
8066 msgid "By &Size"
8067 msgstr "&Méret szerint"
8069 #: shell32.rc:53
8070 msgid "By &Date"
8071 msgstr "&Dátum szerint"
8073 #: shell32.rc:55
8074 msgid "&Auto Arrange"
8075 msgstr "&Automatikus elrendezés"
8077 #: shell32.rc:57
8078 msgid "Line up Icons"
8079 msgstr "Ikonok igazítása"
8081 #: shell32.rc:62
8082 msgid "Paste as Link"
8083 msgstr "Beillesztés linkként"
8085 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
8086 msgid "New"
8087 msgstr "Új"
8089 #: shell32.rc:66
8090 msgid "New &Folder"
8091 msgstr "Új ma&ppa"
8093 #: shell32.rc:67
8094 msgid "New &Link"
8095 msgstr "Új &link"
8097 #: shell32.rc:71
8098 msgid "Properties"
8099 msgstr "Tulajdonságok"
8101 #: shell32.rc:82
8102 #, fuzzy
8103 msgctxt "recycle bin"
8104 msgid "&Restore"
8105 msgstr "&Előző méret"
8107 #: shell32.rc:83
8108 msgid "&Erase"
8109 msgstr ""
8111 #: shell32.rc:95
8112 msgid "E&xplore"
8113 msgstr "B&öngészés"
8115 #: shell32.rc:98
8116 msgid "C&ut"
8117 msgstr "Ki&vágás"
8119 #: shell32.rc:101
8120 msgid "Create &Link"
8121 msgstr "&Link létrehozása"
8123 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
8124 msgid "&Rename"
8125 msgstr "Átneve&zés"
8127 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
8128 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
8129 #, fuzzy
8130 msgid "E&xit"
8131 msgstr ""
8132 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8133 "&Kilépés\n"
8134 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8135 "Ki&lépés"
8137 #: shell32.rc:127
8138 #, fuzzy
8139 msgid "&About Control Panel"
8140 msgstr "&Vezérlőpult névjegye..."
8142 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
8143 msgid "Browse for Folder"
8144 msgstr "Mappa tallózása"
8146 #: shell32.rc:303
8147 msgid "Folder:"
8148 msgstr "Mappa:"
8150 #: shell32.rc:309
8151 msgid "&Make New Folder"
8152 msgstr "&Új mappa létrehozása"
8154 #: shell32.rc:316
8155 msgid "Message"
8156 msgstr "Üzenet"
8158 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
8159 msgid "&Yes"
8160 msgstr "&Igen"
8162 #: shell32.rc:320
8163 msgid "Yes to &all"
8164 msgstr "&Összesre igen"
8166 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
8167 msgid "&No"
8168 msgstr "&Nem"
8170 #: shell32.rc:329
8171 msgid "About %s"
8172 msgstr "%s névjegye"
8174 #: shell32.rc:333
8175 msgid "Wine &license"
8176 msgstr "Wine &licensz"
8178 #: shell32.rc:338
8179 msgid "Running on %s"
8180 msgstr "Ezen fut: %s"
8182 #: shell32.rc:339
8183 msgid "Wine was brought to you by:"
8184 msgstr "A Wine-t készítették:"
8186 #: shell32.rc:347
8187 msgid ""
8188 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8189 "will open it for you."
8190 msgstr ""
8191 "Írjon be programot, mappát, dokumentumot, Internetes erőforrást és a Wine "
8192 "megnyitja Önnek."
8194 #: shell32.rc:348
8195 msgid "&Open:"
8196 msgstr "&Megnyitás:"
8198 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245
8199 #: winefile.rc:136
8200 msgid "&Browse..."
8201 msgstr "&Tallózás..."
8203 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
8204 msgid "Size"
8205 msgstr "Méret"
8207 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
8208 msgid "Type"
8209 msgstr "Típus"
8211 #: shell32.rc:137
8212 msgid "Modified"
8213 msgstr "Módosítva"
8215 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
8216 msgid "Attributes"
8217 msgstr "Attribútumok"
8219 #: shell32.rc:140
8220 msgid "Size available"
8221 msgstr "Elérhető méret"
8223 #: shell32.rc:142
8224 msgid "Comments"
8225 msgstr "Megjegyzések"
8227 #: shell32.rc:143
8228 msgid "Owner"
8229 msgstr "Tulajdonos"
8231 #: shell32.rc:144
8232 msgid "Group"
8233 msgstr "Csoport"
8235 #: shell32.rc:145
8236 msgid "Original location"
8237 msgstr "Eredeti hely"
8239 #: shell32.rc:146
8240 msgid "Date deleted"
8241 msgstr "Törlési dátum"
8243 #: shell32.rc:156
8244 msgid "Control Panel"
8245 msgstr "Vezérlőpult"
8247 #: shell32.rc:163
8248 msgid "Select"
8249 msgstr "Kiválasztás"
8251 #: shell32.rc:186
8252 msgid "Restart"
8253 msgstr "Újraindítás"
8255 #: shell32.rc:187
8256 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8257 msgstr "Szimulálni szeretne egy Windows újraindítást?"
8259 #: shell32.rc:188
8260 msgid "Shutdown"
8261 msgstr "Leállítás"
8263 #: shell32.rc:189
8264 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8265 msgstr "Le szeretné állítani a Wine munkamenetét?"
8267 #: shell32.rc:199
8268 msgid "Start Menu\\Programs"
8269 msgstr "Start Menu\\Programs"
8271 #: shell32.rc:201
8272 msgid "Favorites"
8273 msgstr "Favorites"
8275 #: shell32.rc:202
8276 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8277 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8279 #: shell32.rc:203
8280 msgid "Recent"
8281 msgstr "Recent"
8283 #: shell32.rc:204
8284 msgid "SendTo"
8285 msgstr "SendTo"
8287 #: shell32.rc:205
8288 msgid "Start Menu"
8289 msgstr "Start Menu"
8291 #: shell32.rc:206
8292 msgid "My Music"
8293 msgstr "My Music"
8295 #: shell32.rc:207
8296 msgid "My Videos"
8297 msgstr "My Videos"
8299 #: shell32.rc:208
8300 #, fuzzy
8301 msgctxt "directory"
8302 msgid "Desktop"
8303 msgstr "Asztal"
8305 #: shell32.rc:209
8306 msgid "NetHood"
8307 msgstr "NetHood"
8309 #: shell32.rc:210
8310 msgid "Templates"
8311 msgstr "Templates"
8313 #: shell32.rc:211
8314 msgid "Application Data"
8315 msgstr "Application Data"
8317 #: shell32.rc:212
8318 msgid "PrintHood"
8319 msgstr "PrintHood"
8321 #: shell32.rc:213
8322 msgid "Local Settings\\Application Data"
8323 msgstr "Local Settings\\Application Data"
8325 #: shell32.rc:214
8326 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8327 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8329 #: shell32.rc:215
8330 msgid "Cookies"
8331 msgstr "Cookies"
8333 #: shell32.rc:216
8334 msgid "Local Settings\\History"
8335 msgstr "Local Settings\\History"
8337 #: shell32.rc:217
8338 msgid "Program Files"
8339 msgstr "Program Files"
8341 #: shell32.rc:219
8342 msgid "My Pictures"
8343 msgstr "My Pictures"
8345 #: shell32.rc:220
8346 msgid "Program Files\\Common Files"
8347 msgstr "Program Files\\Common Files"
8349 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8350 msgid "Documents"
8351 msgstr "Documents"
8353 #: shell32.rc:223
8354 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8355 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8357 #: shell32.rc:224
8358 msgid "Music"
8359 msgstr "Music"
8361 #: shell32.rc:225
8362 msgid "Pictures"
8363 msgstr "Pictures"
8365 #: shell32.rc:226
8366 msgid "Videos"
8367 msgstr "Videos"
8369 #: shell32.rc:227
8370 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8371 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8373 #: shell32.rc:218
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Program Files (x86)"
8376 msgstr "Program Files"
8378 #: shell32.rc:221
8379 #, fuzzy
8380 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8381 msgstr "Program Files\\Common Files"
8383 #: shell32.rc:228
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Contacts"
8386 msgstr "&Tartalom"
8388 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8389 msgid "Links"
8390 msgstr ""
8392 #: shell32.rc:230
8393 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8394 msgstr ""
8396 #: shell32.rc:231
8397 msgid "Music\\Playlists"
8398 msgstr ""
8400 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8401 #, fuzzy
8402 msgid "Downloads"
8403 msgstr "Letöltés..."
8405 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8406 msgid "Status"
8407 msgstr "Állapot"
8409 #: shell32.rc:149
8410 msgid "Location"
8411 msgstr "Hely"
8413 #: shell32.rc:150
8414 msgid "Model"
8415 msgstr "Modell"
8417 #: shell32.rc:233
8418 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8419 msgstr ""
8421 #: shell32.rc:234
8422 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8423 msgstr ""
8425 #: shell32.rc:235
8426 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8427 msgstr ""
8429 #: shell32.rc:236
8430 msgid "Music\\Sample Music"
8431 msgstr ""
8433 #: shell32.rc:237
8434 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8435 msgstr ""
8437 #: shell32.rc:238
8438 msgid "Music\\Sample Playlists"
8439 msgstr ""
8441 #: shell32.rc:239
8442 msgid "Videos\\Sample Videos"
8443 msgstr ""
8445 #: shell32.rc:240
8446 #, fuzzy
8447 msgid "Saved Games"
8448 msgstr "Mentés má&sként..."
8450 #: shell32.rc:241
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Searches"
8453 msgstr "&Keresés"
8455 #: shell32.rc:242
8456 msgid "Users"
8457 msgstr ""
8459 #: shell32.rc:243
8460 #, fuzzy
8461 msgid "OEM Links"
8462 msgstr "&Link megnyitása"
8464 #: shell32.rc:246
8465 msgid "AppData\\LocalLow"
8466 msgstr ""
8468 #: shell32.rc:166
8469 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8470 msgstr "Nem lehet új mappát létrehozni: Hozzáférés megtagadva."
8472 #: shell32.rc:167
8473 msgid "Error during creation of a new folder"
8474 msgstr "Hiba az új mappa létrehozása során"
8476 #: shell32.rc:168
8477 msgid "Confirm file deletion"
8478 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
8480 #: shell32.rc:169
8481 msgid "Confirm folder deletion"
8482 msgstr "Mappa törlési megerősítés"
8484 #: shell32.rc:170
8485 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8486 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
8488 #: shell32.rc:171
8489 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8490 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
8492 #: shell32.rc:178
8493 msgid "Confirm file overwrite"
8494 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
8496 #: shell32.rc:177
8497 msgid ""
8498 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8499 "\n"
8500 "Do you want to replace it?"
8501 msgstr ""
8502 "Ez a mappa már tartalmaz egy '%1' nevű fájlt.\n"
8503 "\n"
8504 "Le szeretné cserélni?"
8506 #: shell32.rc:172
8507 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8508 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a kiváalsztott elem(eke)t?"
8510 #: shell32.rc:174
8511 msgid ""
8512 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8513 msgstr ""
8514 "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' és teljes tartalmát a lomtárba?"
8516 #: shell32.rc:173
8517 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8518 msgstr "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' a lomtárba?"
8520 #: shell32.rc:175
8521 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8522 msgstr "Biztos ohgy bele szeretné helyezni ezt a(z) %1 elemet a lomtárba?"
8524 #: shell32.rc:176
8525 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8526 msgstr ""
8527 "A(z) '%1' elem nem helyezhető bele a lomtárba. Szeretné törölni ehelyett?"
8529 #: shell32.rc:183
8530 msgid ""
8531 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8532 "\n"
8533 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8534 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8535 "the folder?"
8536 msgstr ""
8537 "Ez a mapp már tartalmaz egy '%1' nevű mappát.\n"
8538 "\n"
8539 "Ha a célmappában lévő  fájloknak egyezik a nevük a kiválasztott mappában\n"
8540 "akkor le lesznek cserélve. Még mindig folytatni szeretné a mappa\n"
8541 "másolását vagy áthelyezését?"
8543 #: shell32.rc:248
8544 msgid "New Folder"
8545 msgstr "Új mappa"
8547 #: shell32.rc:250
8548 msgid "Wine Control Panel"
8549 msgstr "Wine vezérlőpult"
8551 #: shell32.rc:192
8552 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8553 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a fájl futtatás dialógusablakot (belső hiba)"
8555 #: shell32.rc:193
8556 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8557 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a tallózás dialógusablakot (belső hiba)"
8559 #: shell32.rc:195
8560 msgid "Executable files (*.exe)"
8561 msgstr "Futtatható fájlok (*.exe)"
8563 #: shell32.rc:254
8564 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8565 msgstr "Nincs Windowsos program társítva ennek a fájltípusnak a megnyitásához."
8567 #: shell32.rc:256
8568 #, fuzzy
8569 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8570 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
8572 #: shell32.rc:257
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8575 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
8577 #: shell32.rc:258
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Confirm deletion"
8580 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
8582 #: shell32.rc:259
8583 #, fuzzy
8584 msgid ""
8585 "A file already exists at the path %1.\n"
8586 "\n"
8587 "Do you want to replace it?"
8588 msgstr ""
8589 "A fájl már létezik.\n"
8590 "Cseréli a fájlt?"
8592 #: shell32.rc:260
8593 #, fuzzy
8594 msgid ""
8595 "A folder already exists at the path %1.\n"
8596 "\n"
8597 "Do you want to replace it?"
8598 msgstr ""
8599 "A fájl már létezik.\n"
8600 "Cseréli a fájlt?"
8602 #: shell32.rc:261
8603 #, fuzzy
8604 msgid "Confirm overwrite"
8605 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
8607 #: shell32.rc:278
8608 msgid ""
8609 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8610 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8611 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8612 "any later version.\n"
8613 "\n"
8614 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8615 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8616 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8617 "more details.\n"
8618 "\n"
8619 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8620 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8621 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8622 msgstr ""
8623 "A Wine szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy módosíthatja a GNU "
8624 "Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a Free Software "
8625 "Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy (választása szerint) "
8626 "bármely későbbi verzió használható.\n"
8627 "\n"
8628 "A Winet abban a reményben terjesztik, hogy hasznos lesz, ugyanakkor SEMILYEN "
8629 "GARANCIA NINCS RÁ; még garancia az ELADHATÓSÁGRA, illetve az ALKALMASSÁG AZ "
8630 "ELADHATÓSÁGI SZÁNDÉKRA sem. Nézze meg a GNU Lesser General Public Licenszt a "
8631 "további részletekért.\n"
8632 "\n"
8633 "Önnek kapnia kellett egy másolatot a GNU Lesser General Public Licenszből, "
8634 "ha nem írjon a Free Software Foundation, Inc-nek: 51 Franklin St, Fifth "
8635 "Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8637 #: shell32.rc:266
8638 msgid "Wine License"
8639 msgstr "Wine Licensz"
8641 #: shell32.rc:155
8642 msgid "Trash"
8643 msgstr "Lomtár"
8645 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
8646 msgid "Error"
8647 msgstr "Hiba"
8649 #: shlwapi.rc:40
8650 msgid "Don't show me th&is message again"
8651 msgstr "Ne jelení&tse meg ezt az üzenetet mégegyszer"
8653 #: shlwapi.rc:27
8654 #, fuzzy
8655 msgid "%d bytes"
8656 msgstr "%ld bájt"
8658 #: shlwapi.rc:28
8659 #, fuzzy
8660 msgctxt "time unit: hours"
8661 msgid " hr"
8662 msgstr " óra"
8664 #: shlwapi.rc:29
8665 #, fuzzy
8666 msgctxt "time unit: minutes"
8667 msgid " min"
8668 msgstr " perc"
8670 #: shlwapi.rc:30
8671 #, fuzzy
8672 msgctxt "time unit: seconds"
8673 msgid " sec"
8674 msgstr " mp"
8676 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8677 #, fuzzy
8678 msgctxt "window"
8679 msgid "&Restore"
8680 msgstr "&Előző méret"
8682 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8683 msgid "&Move"
8684 msgstr "Át&helyzés"
8686 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8687 msgid "&Size"
8688 msgstr "&Méret"
8690 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8691 msgid "Mi&nimize"
8692 msgstr "&Kis méret"
8694 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8695 msgid "Ma&ximize"
8696 msgstr "&Teljes méret"
8698 #: user32.rc:33
8699 msgid "&Close\tAlt-F4"
8700 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
8702 #: user32.rc:35
8703 msgid "&About Wine"
8704 msgstr "&Wine névjegye"
8706 #: user32.rc:46
8707 #, fuzzy
8708 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8709 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
8711 #: user32.rc:48
8712 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8713 msgstr ""
8715 #: user32.rc:79
8716 msgid "&Abort"
8717 msgstr "&Leállítás"
8719 #: user32.rc:80
8720 msgid "&Retry"
8721 msgstr "&Ismét"
8723 #: user32.rc:81
8724 msgid "&Ignore"
8725 msgstr "&Kihagyás"
8727 #: user32.rc:84
8728 msgid "&Try Again"
8729 msgstr "&Try Again"
8731 #: user32.rc:85
8732 msgid "&Continue"
8733 msgstr "&Continue"
8735 #: user32.rc:91
8736 msgid "Select Window"
8737 msgstr "Ablak kiválasztása"
8739 #: user32.rc:69
8740 msgid "&More Windows..."
8741 msgstr "&További ablakok..."
8743 #: wineps.rc:28
8744 msgid "Paper Si&ze:"
8745 msgstr "Papír &méret:"
8747 #: wineps.rc:36
8748 msgid "Duplex:"
8749 msgstr "Duplex:"
8751 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8752 msgid "Realm"
8753 msgstr "Csoport"
8755 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8756 msgid "&Save this password (insecure)"
8757 msgstr "&Jelszó mentése (nem biztonságos)"
8759 #: wininet.rc:54
8760 msgid "Authentication Required"
8761 msgstr "Hitelesítés szükséges"
8763 #: wininet.rc:58
8764 msgid "Server"
8765 msgstr "Kiszolgáló"
8767 #: wininet.rc:74
8768 #, fuzzy
8769 msgid "Security Warning"
8770 msgstr "&Biztonság"
8772 #: wininet.rc:77
8773 #, fuzzy
8774 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8775 msgstr "Tanusítvány szabályok"
8777 #: wininet.rc:79
8778 #, fuzzy
8779 msgid "Do you want to continue anyway?"
8780 msgstr "Szimulálni szeretne egy Windows újraindítást?"
8782 #: wininet.rc:25
8783 msgid "LAN Connection"
8784 msgstr "LAN kapcsolat"
8786 #: wininet.rc:26
8787 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8788 msgstr ""
8790 #: wininet.rc:27
8791 #, fuzzy
8792 msgid "The date on the certificate is invalid."
8793 msgstr "Tanusítvány szabályok"
8795 #: wininet.rc:28
8796 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8797 msgstr ""
8799 #: wininet.rc:29
8800 msgid ""
8801 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8802 msgstr ""
8804 #: winmm.rc:28
8805 msgid "The specified command was carried out."
8806 msgstr ""
8808 #: winmm.rc:29
8809 msgid "Undefined external error."
8810 msgstr ""
8812 #: winmm.rc:30
8813 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8814 msgstr ""
8816 #: winmm.rc:31
8817 msgid "The driver was not enabled."
8818 msgstr ""
8820 #: winmm.rc:32
8821 msgid ""
8822 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8823 "again."
8824 msgstr ""
8826 #: winmm.rc:33
8827 msgid "The specified device handle is invalid."
8828 msgstr ""
8830 #: winmm.rc:34
8831 msgid "There is no driver installed on your system!"
8832 msgstr ""
8834 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8835 msgid ""
8836 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8837 "increase available memory, and then try again."
8838 msgstr ""
8840 #: winmm.rc:36
8841 msgid ""
8842 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8843 "which functions and messages the driver supports."
8844 msgstr ""
8846 #: winmm.rc:37
8847 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8848 msgstr ""
8850 #: winmm.rc:38
8851 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8852 msgstr ""
8854 #: winmm.rc:39
8855 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8856 msgstr ""
8858 #: winmm.rc:42
8859 msgid ""
8860 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8861 "Capabilities function to determine the supported formats."
8862 msgstr ""
8864 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8865 msgid ""
8866 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8867 "device, or wait until the data is finished playing."
8868 msgstr ""
8870 #: winmm.rc:44
8871 msgid ""
8872 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8873 "header, and then try again."
8874 msgstr ""
8876 #: winmm.rc:45
8877 msgid ""
8878 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8879 "and then try again."
8880 msgstr ""
8882 #: winmm.rc:48
8883 msgid ""
8884 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8885 "header, and then try again."
8886 msgstr ""
8888 #: winmm.rc:50
8889 msgid ""
8890 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8891 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8892 msgstr ""
8894 #: winmm.rc:51
8895 msgid ""
8896 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8897 "transmitted, and then try again."
8898 msgstr ""
8900 #: winmm.rc:52
8901 msgid ""
8902 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8903 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8904 msgstr ""
8906 #: winmm.rc:53
8907 msgid ""
8908 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8909 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8910 msgstr ""
8912 #: winmm.rc:56
8913 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8914 msgstr ""
8916 #: winmm.rc:57
8917 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8918 msgstr ""
8920 #: winmm.rc:58
8921 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8922 msgstr ""
8924 #: winmm.rc:59
8925 msgid ""
8926 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8927 "or contact the device manufacturer."
8928 msgstr ""
8930 #: winmm.rc:60
8931 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8932 msgstr ""
8934 #: winmm.rc:62
8935 msgid ""
8936 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8937 "unique alias."
8938 msgstr ""
8940 #: winmm.rc:63
8941 msgid ""
8942 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8943 msgstr ""
8945 #: winmm.rc:64
8946 msgid "No command was specified."
8947 msgstr ""
8949 #: winmm.rc:65
8950 msgid ""
8951 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8952 "size of the buffer."
8953 msgstr ""
8955 #: winmm.rc:66
8956 msgid ""
8957 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8958 "one."
8959 msgstr ""
8961 #: winmm.rc:67
8962 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8963 msgstr ""
8965 #: winmm.rc:68
8966 msgid ""
8967 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8968 "manufacturer about obtaining a new driver."
8969 msgstr ""
8971 #: winmm.rc:69
8972 msgid ""
8973 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8974 "manufacturer about obtaining a new driver."
8975 msgstr ""
8977 #: winmm.rc:70
8978 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8979 msgstr ""
8981 #: winmm.rc:71
8982 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8983 msgstr ""
8985 #: winmm.rc:72
8986 msgid ""
8987 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8988 msgstr ""
8990 #: winmm.rc:73
8991 msgid "The device driver is not ready."
8992 msgstr ""
8994 #: winmm.rc:74
8995 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8996 msgstr ""
8998 #: winmm.rc:75
8999 msgid ""
9000 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
9001 "access error."
9002 msgstr ""
9004 #: winmm.rc:76
9005 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
9006 msgstr ""
9008 #: winmm.rc:77
9009 msgid ""
9010 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
9011 "separately to determine which devices caused the error."
9012 msgstr ""
9014 #: winmm.rc:78
9015 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
9016 msgstr ""
9018 #: winmm.rc:79
9019 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
9020 msgstr ""
9022 #: winmm.rc:80
9023 msgid "The specified parameters cannot be used together."
9024 msgstr ""
9026 #: winmm.rc:81
9027 msgid ""
9028 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
9029 "still connected to the network."
9030 msgstr ""
9032 #: winmm.rc:82
9033 msgid ""
9034 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
9035 "device name is spelled correctly."
9036 msgstr ""
9038 #: winmm.rc:83
9039 msgid ""
9040 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
9041 "again."
9042 msgstr ""
9044 #: winmm.rc:84
9045 msgid ""
9046 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
9047 "alias."
9048 msgstr ""
9050 #: winmm.rc:85
9051 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
9052 msgstr ""
9054 #: winmm.rc:86
9055 msgid ""
9056 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9057 "parameter with each 'open' command."
9058 msgstr ""
9060 #: winmm.rc:87
9061 msgid ""
9062 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9063 "Please supply one."
9064 msgstr ""
9066 #: winmm.rc:88
9067 msgid ""
9068 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9069 "documentation for valid formats."
9070 msgstr ""
9072 #: winmm.rc:89
9073 msgid ""
9074 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9075 "supply one."
9076 msgstr ""
9078 #: winmm.rc:90
9079 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9080 msgstr ""
9082 #: winmm.rc:91
9083 msgid ""
9084 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9085 "may be corrupt, or not in the correct format."
9086 msgstr ""
9088 #: winmm.rc:92
9089 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9090 msgstr ""
9092 #: winmm.rc:93
9093 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9094 msgstr ""
9096 #: winmm.rc:94
9097 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9098 msgstr ""
9100 #: winmm.rc:95
9101 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9102 msgstr ""
9104 #: winmm.rc:96
9105 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9106 msgstr ""
9108 #: winmm.rc:97
9109 msgid ""
9110 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9111 "sequence, and then try again."
9112 msgstr ""
9114 #: winmm.rc:98
9115 msgid ""
9116 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9117 "the device is closed, and then try again."
9118 msgstr ""
9120 #: winmm.rc:99
9121 msgid ""
9122 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9123 "characters, followed by a period and an extension."
9124 msgstr ""
9126 #: winmm.rc:100
9127 msgid ""
9128 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9129 msgstr ""
9131 #: winmm.rc:101
9132 msgid ""
9133 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9134 "in Control Panel to install the device."
9135 msgstr ""
9137 #: winmm.rc:102
9138 msgid ""
9139 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9140 "restarting your computer."
9141 msgstr ""
9143 #: winmm.rc:103
9144 msgid ""
9145 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9146 "cannot change directories."
9147 msgstr ""
9149 #: winmm.rc:104
9150 msgid ""
9151 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9152 "change drives."
9153 msgstr ""
9155 #: winmm.rc:105
9156 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9157 msgstr ""
9159 #: winmm.rc:106
9160 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9161 msgstr ""
9163 #: winmm.rc:107
9164 msgid ""
9165 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9166 msgstr ""
9168 #: winmm.rc:108
9169 msgid ""
9170 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9171 "until a wave device is free, and then try again."
9172 msgstr ""
9174 #: winmm.rc:109
9175 msgid ""
9176 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9177 "until the device is free, and then try again."
9178 msgstr ""
9180 #: winmm.rc:110
9181 msgid ""
9182 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9183 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9184 msgstr ""
9186 #: winmm.rc:111
9187 msgid ""
9188 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9189 "until the device is free, and then try again."
9190 msgstr ""
9192 #: winmm.rc:112
9193 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9194 msgstr ""
9196 #: winmm.rc:113
9197 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9198 msgstr ""
9200 #: winmm.rc:114
9201 msgid ""
9202 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9203 "the Drivers option to install the wave device."
9204 msgstr ""
9206 #: winmm.rc:115
9207 msgid ""
9208 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9209 "format."
9210 msgstr ""
9212 #: winmm.rc:116
9213 msgid ""
9214 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9215 "the Drivers option to install the wave device."
9216 msgstr ""
9218 #: winmm.rc:117
9219 msgid ""
9220 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9221 "format."
9222 msgstr ""
9224 #: winmm.rc:122
9225 msgid ""
9226 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9227 "You can't use them together."
9228 msgstr ""
9230 #: winmm.rc:124
9231 msgid ""
9232 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9233 "again."
9234 msgstr ""
9236 #: winmm.rc:127
9237 msgid ""
9238 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9239 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9240 msgstr ""
9242 #: winmm.rc:125
9243 msgid ""
9244 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9245 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9246 "setup."
9247 msgstr ""
9249 #: winmm.rc:126
9250 msgid "An error occurred with the specified port."
9251 msgstr ""
9253 #: winmm.rc:129
9254 msgid ""
9255 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9256 "these applications; then, try again."
9257 msgstr ""
9259 #: winmm.rc:128
9260 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9261 msgstr ""
9263 #: winmm.rc:123
9264 msgid ""
9265 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9266 "Control Panel to install a MIDI driver."
9267 msgstr ""
9269 #: winmm.rc:118
9270 msgid "There is no display window."
9271 msgstr ""
9273 #: winmm.rc:119
9274 msgid "Could not create or use window."
9275 msgstr ""
9277 #: winmm.rc:120
9278 msgid ""
9279 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9280 "check your disk or network connection."
9281 msgstr ""
9283 #: winmm.rc:121
9284 msgid ""
9285 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9286 "are still connected to the network."
9287 msgstr ""
9289 #: winspool.rc:34
9290 msgid "Print to File"
9291 msgstr "Nyomtatás fájlba"
9293 #: winspool.rc:37
9294 msgid "&Output File Name:"
9295 msgstr "Kimeneti &fájlnév:"
9297 #: winspool.rc:28
9298 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
9299 msgstr "A kimeneti fájl már létezik.  Kattintson az OK gombra a felülíráshoz."
9301 #: winspool.rc:29
9302 msgid "Unable to create the output file."
9303 msgstr "Nem tudom létrehozni a kimeneti fájlt."
9305 #: wldap32.rc:27
9306 msgid "Success"
9307 msgstr "Sikeres"
9309 #: wldap32.rc:28
9310 msgid "Operations Error"
9311 msgstr "Műveleti hiba"
9313 #: wldap32.rc:29
9314 msgid "Protocol Error"
9315 msgstr "Protokoll hiba"
9317 #: wldap32.rc:30
9318 msgid "Time Limit Exceeded"
9319 msgstr "Időkorlát túllépés"
9321 #: wldap32.rc:31
9322 msgid "Size Limit Exceeded"
9323 msgstr "Méretkorlát túllépés"
9325 #: wldap32.rc:32
9326 msgid "Compare False"
9327 msgstr "Hasonlítás hamis"
9329 #: wldap32.rc:33
9330 msgid "Compare True"
9331 msgstr "Hasonlítás igaz"
9333 #: wldap32.rc:34
9334 msgid "Authentication Method Not Supported"
9335 msgstr "Hitelesítési mód nem támogatott"
9337 #: wldap32.rc:35
9338 msgid "Strong Authentication Required"
9339 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
9341 #: wldap32.rc:36
9342 msgid "Referral (v2)"
9343 msgstr "Beszámoló (v2)"
9345 #: wldap32.rc:37
9346 msgid "Referral"
9347 msgstr "Beszámoló"
9349 #: wldap32.rc:38
9350 msgid "Administration Limit Exceeded"
9351 msgstr "Adminisztrációs korlát túllépés"
9353 #: wldap32.rc:39
9354 msgid "Unavailable Critical Extension"
9355 msgstr "Nem elérhető kritikus kiterjesztés"
9357 #: wldap32.rc:40
9358 msgid "Confidentiality Required"
9359 msgstr "Bizalmasság szükséges"
9361 #: wldap32.rc:43
9362 msgid "No Such Attribute"
9363 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
9365 #: wldap32.rc:44
9366 msgid "Undefined Type"
9367 msgstr "Definiálatlan típus"
9369 #: wldap32.rc:45
9370 msgid "Inappropriate Matching"
9371 msgstr "Alkalmatlan egyezés"
9373 #: wldap32.rc:46
9374 msgid "Constraint Violation"
9375 msgstr "Megszorítás megsértés"
9377 #: wldap32.rc:47
9378 msgid "Attribute Or Value Exists"
9379 msgstr "Attribútum vagy érték létezik"
9381 #: wldap32.rc:48
9382 msgid "Invalid Syntax"
9383 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
9385 #: wldap32.rc:59
9386 msgid "No Such Object"
9387 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9389 #: wldap32.rc:60
9390 msgid "Alias Problem"
9391 msgstr "Álnév probléma"
9393 #: wldap32.rc:61
9394 msgid "Invalid DN Syntax"
9395 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
9397 #: wldap32.rc:62
9398 msgid "Is Leaf"
9399 msgstr "Ez egy levél"
9401 #: wldap32.rc:63
9402 msgid "Alias Dereference Problem"
9403 msgstr "Álnév dereferencia probléma"
9405 #: wldap32.rc:75
9406 msgid "Inappropriate Authentication"
9407 msgstr "Nem megfelelő hitelesítés"
9409 #: wldap32.rc:76
9410 msgid "Invalid Credentials"
9411 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
9413 #: wldap32.rc:77
9414 msgid "Insufficient Rights"
9415 msgstr "Nem elegendő jogok"
9417 #: wldap32.rc:78
9418 msgid "Busy"
9419 msgstr "Foglalt"
9421 #: wldap32.rc:79
9422 msgid "Unavailable"
9423 msgstr "Nem elérhető"
9425 #: wldap32.rc:80
9426 msgid "Unwilling To Perform"
9427 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
9429 #: wldap32.rc:81
9430 msgid "Loop Detected"
9431 msgstr "Ciklus találva"
9433 #: wldap32.rc:87
9434 msgid "Sort Control Missing"
9435 msgstr "Rendezési vezérlés hiányzik"
9437 #: wldap32.rc:88
9438 msgid "Index range error"
9439 msgstr "Index tartomány hiba"
9441 #: wldap32.rc:91
9442 msgid "Naming Violation"
9443 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
9445 #: wldap32.rc:92
9446 msgid "Object Class Violation"
9447 msgstr "Objektum osztály összeférhetetlenség"
9449 #: wldap32.rc:93
9450 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9451 msgstr "Nem negedélyezett nem levélen"
9453 #: wldap32.rc:94
9454 msgid "Not allowed on RDN"
9455 msgstr "Nem engedélyezett RDN-en"
9457 #: wldap32.rc:95
9458 msgid "Already Exists"
9459 msgstr "Már létezik"
9461 #: wldap32.rc:96
9462 msgid "No Object Class Mods"
9463 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
9465 #: wldap32.rc:97
9466 msgid "Results Too Large"
9467 msgstr "Eredmény túl nagy"
9469 #: wldap32.rc:98
9470 msgid "Affects Multiple DSAs"
9471 msgstr "Több DSA-ra van hatással"
9473 #: wldap32.rc:107
9474 msgid "Other"
9475 msgstr "Egyéb"
9477 #: wldap32.rc:108
9478 msgid "Server Down"
9479 msgstr "Kiszolgáló nem elérhető"
9481 #: wldap32.rc:109
9482 msgid "Local Error"
9483 msgstr "Helyi hiba"
9485 #: wldap32.rc:110
9486 msgid "Encoding Error"
9487 msgstr "Kódolási hiba"
9489 #: wldap32.rc:111
9490 msgid "Decoding Error"
9491 msgstr "Dekódolási hiba"
9493 #: wldap32.rc:112
9494 msgid "Timeout"
9495 msgstr "Időtúllépés"
9497 #: wldap32.rc:113
9498 msgid "Auth Unknown"
9499 msgstr "Ismeretlen hitelesítés"
9501 #: wldap32.rc:114
9502 msgid "Filter Error"
9503 msgstr "Szűrő hiba"
9505 #: wldap32.rc:115
9506 msgid "User Cancelled"
9507 msgstr "Felhasználó megszakította"
9509 #: wldap32.rc:116
9510 msgid "Parameter Error"
9511 msgstr "Paraméter hiba"
9513 #: wldap32.rc:117
9514 msgid "No Memory"
9515 msgstr "Nincs memória"
9517 #: wldap32.rc:118
9518 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9519 msgstr "Nem tudok csatlakozni az LDAP kiszolgálóhoz"
9521 #: wldap32.rc:119
9522 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9523 msgstr "A műveletet az LDAP protokoll ezen verziója nem támogatja"
9525 #: wldap32.rc:120
9526 msgid "Specified control was not found in message"
9527 msgstr "A megadott vezérlő nem található az üzenetben"
9529 #: wldap32.rc:121
9530 msgid "No result present in message"
9531 msgstr "Nincs eredmény az üzenetben"
9533 #: wldap32.rc:122
9534 msgid "More results returned"
9535 msgstr "Több eredmény jött vissza"
9537 #: wldap32.rc:123
9538 msgid "Loop while handling referrals"
9539 msgstr "Ciklus a beszámolók kezelése közben"
9541 #: wldap32.rc:124
9542 msgid "Referral hop limit exceeded"
9543 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
9545 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9546 msgid ""
9547 "Not Yet Implemented\n"
9548 "\n"
9549 msgstr ""
9551 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9552 #, fuzzy
9553 msgid "%1: File Not Found\n"
9554 msgstr "Fájl nem található"
9556 #: attrib.rc:47
9557 msgid ""
9558 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9559 "\n"
9560 "Syntax:\n"
9561 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9562 "       [/S [/D]]\n"
9563 "\n"
9564 "Where:\n"
9565 "\n"
9566 "  +   Sets an attribute.\n"
9567 "  -   Clears an attribute.\n"
9568 "  R   Read-only file attribute.\n"
9569 "  A   Archive file attribute.\n"
9570 "  S   System file attribute.\n"
9571 "  H   Hidden file attribute.\n"
9572 "  [drive:][path][filename]\n"
9573 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9574 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9575 "  /D  Processes folders as well.\n"
9576 msgstr ""
9578 #: clock.rc:29
9579 msgid "Ana&log"
9580 msgstr "Ana&lóg"
9582 #: clock.rc:30
9583 msgid "Digi&tal"
9584 msgstr "Digi&tális"
9586 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9587 msgid "&Font..."
9588 msgstr "Font"
9590 #: clock.rc:34
9591 msgid "&Without Titlebar"
9592 msgstr "&Címsor nélkül"
9594 #: clock.rc:36
9595 msgid "&Seconds"
9596 msgstr "&Másodperc"
9598 #: clock.rc:37
9599 msgid "&Date"
9600 msgstr "&Dátum"
9602 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9603 msgid "&Always on Top"
9604 msgstr "&Mindig legfelül"
9606 #: clock.rc:42
9607 #, fuzzy
9608 msgid "&About Clock"
9609 msgstr "&Óra névjegy..."
9611 #: clock.rc:48
9612 msgid "Clock"
9613 msgstr "Óra"
9615 #: cmd.rc:37
9616 msgid ""
9617 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9618 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9619 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9620 "called procedure.\n"
9621 "\n"
9622 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9623 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9624 msgstr ""
9626 #: cmd.rc:40
9627 msgid ""
9628 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9629 "default directory.\n"
9630 msgstr ""
9632 #: cmd.rc:41
9633 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9634 msgstr ""
9636 #: cmd.rc:43
9637 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9638 msgstr ""
9640 #: cmd.rc:45
9641 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9642 msgstr ""
9644 #: cmd.rc:46
9645 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9646 msgstr ""
9648 #: cmd.rc:47
9649 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9650 msgstr ""
9652 #: cmd.rc:48
9653 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9654 msgstr ""
9656 #: cmd.rc:49
9657 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9658 msgstr ""
9660 #: cmd.rc:59
9661 msgid ""
9662 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9663 "\n"
9664 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9665 "on the terminal device before they are executed.\n"
9666 "\n"
9667 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9668 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9669 "preceding it with an @ sign.\n"
9670 msgstr ""
9672 #: cmd.rc:61
9673 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9674 msgstr ""
9676 #: cmd.rc:69
9677 msgid ""
9678 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9679 "\n"
9680 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9681 "\n"
9682 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9683 "not exist in wine's cmd.\n"
9684 msgstr ""
9686 #: cmd.rc:81
9687 msgid ""
9688 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9689 "batch file.\n"
9690 "\n"
9691 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9692 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9693 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9694 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9695 "label terminates the batch file execution.\n"
9696 "\n"
9697 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9698 msgstr ""
9700 #: cmd.rc:84
9701 msgid ""
9702 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9703 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9704 msgstr ""
9706 #: cmd.rc:94
9707 msgid ""
9708 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9709 "\n"
9710 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9711 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9712 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9713 "\n"
9714 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9715 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9716 msgstr ""
9718 #: cmd.rc:100
9719 msgid ""
9720 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9721 "\n"
9722 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9723 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9724 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9725 msgstr ""
9727 #: cmd.rc:103
9728 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9729 msgstr ""
9731 #: cmd.rc:104
9732 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9733 msgstr ""
9735 #: cmd.rc:111
9736 msgid ""
9737 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9738 "\n"
9739 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9740 "subdirectories\n"
9741 "below the item are moved as well.\n"
9742 "\n"
9743 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9744 msgstr ""
9746 #: cmd.rc:122
9747 msgid ""
9748 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9749 "\n"
9750 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9751 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9752 "PATH command with the new value.\n"
9753 "\n"
9754 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9755 "variable, for example:\n"
9756 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9757 msgstr ""
9759 #: cmd.rc:128
9760 msgid ""
9761 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9762 "\n"
9763 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9764 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9765 msgstr ""
9767 #: cmd.rc:149
9768 msgid ""
9769 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9770 "\n"
9771 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9772 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9773 "\n"
9774 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9775 "\n"
9776 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9777 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9778 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9779 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9780 "\n"
9781 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9782 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9783 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9784 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9785 "\n"
9786 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9787 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9788 msgstr ""
9790 #: cmd.rc:153
9791 msgid ""
9792 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9793 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9794 msgstr ""
9796 #: cmd.rc:156
9797 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9798 msgstr ""
9800 #: cmd.rc:157
9801 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9802 msgstr ""
9804 #: cmd.rc:159
9805 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9806 msgstr ""
9808 #: cmd.rc:160
9809 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9810 msgstr ""
9812 #: cmd.rc:178
9813 msgid ""
9814 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9815 "\n"
9816 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9817 "\n"
9818 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9819 "\n"
9820 "SET <variable>=<value>\n"
9821 "\n"
9822 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9823 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9824 "have embedded spaces.\n"
9825 "\n"
9826 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9827 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9828 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9829 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9830 msgstr ""
9832 #: cmd.rc:183
9833 msgid ""
9834 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9835 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9836 "if called from the command line.\n"
9837 msgstr ""
9839 #: cmd.rc:185
9840 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9841 msgstr ""
9843 #: cmd.rc:187
9844 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9845 msgstr ""
9847 #: cmd.rc:191
9848 msgid ""
9849 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9850 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9851 msgstr ""
9853 #: cmd.rc:200
9854 msgid ""
9855 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9856 "\n"
9857 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9858 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9859 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9860 "\n"
9861 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9862 msgstr ""
9864 #: cmd.rc:203
9865 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9866 msgstr ""
9868 #: cmd.rc:205
9869 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9870 msgstr ""
9872 #: cmd.rc:209
9873 msgid ""
9874 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9875 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9876 msgstr ""
9878 #: cmd.rc:217
9879 msgid ""
9880 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9881 "\n"
9882 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9883 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9884 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9885 "settings are restored.\n"
9886 msgstr ""
9888 #: cmd.rc:220
9889 msgid ""
9890 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9891 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9892 msgstr ""
9894 #: cmd.rc:223
9895 msgid ""
9896 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9897 "PUSHD.\n"
9898 msgstr ""
9900 #: cmd.rc:231
9901 msgid ""
9902 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9903 "\n"
9904 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9905 "\n"
9906 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9907 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9908 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9909 "association, if any.\n"
9910 msgstr ""
9912 #: cmd.rc:242
9913 msgid ""
9914 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9915 "\n"
9916 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9917 "\n"
9918 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9919 "currently defined.\n"
9920 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9921 "if any.\n"
9922 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9923 "associated to the specified file type.\n"
9924 msgstr ""
9926 #: cmd.rc:244
9927 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9928 msgstr ""
9930 #: cmd.rc:248
9931 msgid ""
9932 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9933 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9934 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9935 msgstr ""
9937 #: cmd.rc:252
9938 msgid ""
9939 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9940 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9941 msgstr ""
9943 #: cmd.rc:289
9944 msgid ""
9945 "CMD built-in commands are:\n"
9946 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9947 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9948 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9949 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9950 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9951 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9952 "COPY\t\tCopy file\n"
9953 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9954 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9955 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9956 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9957 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9958 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9959 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9960 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9961 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9962 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9963 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9964 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9965 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9966 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9967 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9968 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9969 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9970 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9971 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9972 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9973 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9974 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9975 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9976 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9977 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9978 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9979 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9980 "\n"
9981 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9982 msgstr ""
9984 #: cmd.rc:291
9985 msgid "Are you sure"
9986 msgstr ""
9988 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9989 msgctxt "Yes key"
9990 msgid "Y"
9991 msgstr ""
9993 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9994 msgctxt "No key"
9995 msgid "N"
9996 msgstr ""
9998 #: cmd.rc:294
9999 msgid "File association missing for extension %1\n"
10000 msgstr ""
10002 #: cmd.rc:295
10003 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10004 msgstr ""
10006 #: cmd.rc:296
10007 msgid "Overwrite %1"
10008 msgstr ""
10010 #: cmd.rc:297
10011 msgid "More..."
10012 msgstr ""
10014 #: cmd.rc:298
10015 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10016 msgstr ""
10018 #: cmd.rc:300
10019 msgid "Argument missing\n"
10020 msgstr ""
10022 #: cmd.rc:301
10023 msgid "Syntax error\n"
10024 msgstr ""
10026 #: cmd.rc:303
10027 #, fuzzy
10028 msgid "No help available for %1\n"
10029 msgstr "Nem elérhetõ; "
10031 #: cmd.rc:304
10032 msgid "Target to GOTO not found\n"
10033 msgstr ""
10035 #: cmd.rc:305
10036 #, fuzzy
10037 msgid "Current Date is %1\n"
10038 msgstr "tulajdonságlap"
10040 #: cmd.rc:306
10041 msgid "Current Time is %1\n"
10042 msgstr ""
10044 #: cmd.rc:307
10045 msgid "Enter new date: "
10046 msgstr ""
10048 #: cmd.rc:308
10049 msgid "Enter new time: "
10050 msgstr ""
10052 #: cmd.rc:309
10053 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10054 msgstr ""
10056 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
10057 msgid "Failed to open '%1'\n"
10058 msgstr ""
10060 #: cmd.rc:311
10061 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10062 msgstr ""
10064 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
10065 msgctxt "All key"
10066 msgid "A"
10067 msgstr ""
10069 #: cmd.rc:313
10070 #, fuzzy
10071 msgid "%1, Delete"
10072 msgstr "Törlés"
10074 #: cmd.rc:314
10075 msgid "Echo is %1\n"
10076 msgstr ""
10078 #: cmd.rc:315
10079 msgid "Verify is %1\n"
10080 msgstr ""
10082 #: cmd.rc:316
10083 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10084 msgstr ""
10086 #: cmd.rc:317
10087 msgid "Parameter error\n"
10088 msgstr ""
10090 #: cmd.rc:318
10091 msgid ""
10092 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10093 "\n"
10094 msgstr ""
10096 #: cmd.rc:319
10097 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
10098 msgstr ""
10100 #: cmd.rc:320
10101 msgid "PATH not found\n"
10102 msgstr ""
10104 #: cmd.rc:321
10105 msgid "Press any key to continue... "
10106 msgstr ""
10108 #: cmd.rc:322
10109 msgid "Wine Command Prompt"
10110 msgstr ""
10112 #: cmd.rc:323
10113 #, fuzzy
10114 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10115 msgstr "CA verzió"
10117 #: cmd.rc:324
10118 msgid "More? "
10119 msgstr ""
10121 #: cmd.rc:325
10122 msgid "The input line is too long.\n"
10123 msgstr ""
10125 #: cmd.rc:326
10126 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10127 msgstr ""
10129 #: cmd.rc:327
10130 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10131 msgstr ""
10133 #: dxdiag.rc:27
10134 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10135 msgstr ""
10137 #: dxdiag.rc:28
10138 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10139 msgstr ""
10141 #: explorer.rc:28
10142 #, fuzzy
10143 msgid "Wine Explorer"
10144 msgstr "Wine Internet Explorer"
10146 #: explorer.rc:29
10147 #, fuzzy
10148 msgid "Location:"
10149 msgstr "Hely"
10151 #: hostname.rc:27
10152 msgid "Usage: hostname\n"
10153 msgstr ""
10155 #: hostname.rc:28
10156 #, fuzzy
10157 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10158 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
10160 #: hostname.rc:29
10161 msgid ""
10162 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10163 "utility.\n"
10164 msgstr ""
10166 #: ipconfig.rc:27
10167 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10168 msgstr ""
10170 #: ipconfig.rc:28
10171 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10172 msgstr ""
10174 #: ipconfig.rc:29
10175 msgid "%1 adapter %2\n"
10176 msgstr ""
10178 #: ipconfig.rc:30
10179 msgid "Ethernet"
10180 msgstr ""
10182 #: ipconfig.rc:32
10183 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10184 msgstr ""
10186 #: ipconfig.rc:34
10187 msgid "Hostname"
10188 msgstr ""
10190 #: ipconfig.rc:35
10191 msgid "Node type"
10192 msgstr ""
10194 #: ipconfig.rc:36
10195 msgid "Broadcast"
10196 msgstr ""
10198 #: ipconfig.rc:37
10199 msgid "Peer-to-peer"
10200 msgstr ""
10202 #: ipconfig.rc:38
10203 msgid "Mixed"
10204 msgstr ""
10206 #: ipconfig.rc:39
10207 msgid "Hybrid"
10208 msgstr ""
10210 #: ipconfig.rc:40
10211 msgid "IP routing enabled"
10212 msgstr ""
10214 #: ipconfig.rc:42
10215 msgid "Physical address"
10216 msgstr ""
10218 #: ipconfig.rc:43
10219 msgid "DHCP enabled"
10220 msgstr ""
10222 #: ipconfig.rc:46
10223 msgid "Default gateway"
10224 msgstr ""
10226 #: net.rc:27
10227 msgid ""
10228 "The syntax of this command is:\n"
10229 "\n"
10230 "NET command [arguments]\n"
10231 "    -or-\n"
10232 "NET command /HELP\n"
10233 "\n"
10234 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10235 msgstr ""
10237 #: net.rc:28
10238 msgid ""
10239 "The syntax of this command is:\n"
10240 "\n"
10241 "NET START [service]\n"
10242 "\n"
10243 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10244 "'service' is the name of the service to start.\n"
10245 msgstr ""
10247 #: net.rc:29
10248 msgid ""
10249 "The syntax of this command is:\n"
10250 "\n"
10251 "NET STOP service\n"
10252 "\n"
10253 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10254 msgstr ""
10256 #: net.rc:30
10257 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10258 msgstr ""
10260 #: net.rc:31
10261 msgid "Could not stop service %1\n"
10262 msgstr ""
10264 #: net.rc:32
10265 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10266 msgstr ""
10268 #: net.rc:33
10269 msgid "Could not get handle to service.\n"
10270 msgstr ""
10272 #: net.rc:34
10273 msgid "The %1 service is starting.\n"
10274 msgstr ""
10276 #: net.rc:35
10277 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10278 msgstr ""
10280 #: net.rc:36
10281 #, fuzzy
10282 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10283 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
10285 #: net.rc:37
10286 #, fuzzy
10287 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10288 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
10290 #: net.rc:38
10291 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10292 msgstr ""
10294 #: net.rc:39
10295 #, fuzzy
10296 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10297 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
10299 #: net.rc:41
10300 msgid "There are no entries in the list.\n"
10301 msgstr ""
10303 #: net.rc:42
10304 msgid ""
10305 "\n"
10306 "Status  Local   Remote\n"
10307 "---------------------------------------------------------------\n"
10308 msgstr ""
10310 #: net.rc:43
10311 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10312 msgstr ""
10314 #: net.rc:45
10315 #, fuzzy
10316 msgid "Paused"
10317 msgstr "Szünet; "
10319 #: net.rc:46
10320 #, fuzzy
10321 msgid "Disconnected"
10322 msgstr "Fájl nem található"
10324 #: net.rc:47
10325 #, fuzzy
10326 msgid "A network error occurred"
10327 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
10329 #: net.rc:48
10330 #, fuzzy
10331 msgid "Connection is being made"
10332 msgstr "LAN kapcsolat"
10334 #: net.rc:49
10335 #, fuzzy
10336 msgid "Reconnecting"
10337 msgstr "Kapcsolódás: %s"
10339 #: net.rc:40
10340 msgid "The following services are running:\n"
10341 msgstr ""
10343 #: notepad.rc:27
10344 msgid "&New\tCtrl+N"
10345 msgstr "Ú&j\tCtrl+N"
10347 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10348 #, fuzzy
10349 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10350 msgstr ""
10351 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10352 "Meg&nyitás...\tCtrl+O\n"
10353 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10354 "&Megnyitás...\tCtrl+O"
10356 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10357 #, fuzzy
10358 msgid "&Save\tCtrl+S"
10359 msgstr ""
10360 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10361 "&Mentés\tCtrl+S\n"
10362 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10363 "M&entés\tCtrl+S"
10365 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10366 #, fuzzy
10367 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10368 msgstr ""
10369 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10370 "Nyom&tatás...\tCtrl+P\n"
10371 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10372 "&Print...\tCtrl+P"
10374 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10375 msgid "Page Se&tup..."
10376 msgstr "&Oldalbeállítás..."
10378 #: notepad.rc:34
10379 msgid "P&rinter Setup..."
10380 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
10382 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10383 msgid "&Edit"
10384 msgstr "Sz&erkesztés"
10386 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10387 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10388 msgstr "&Visszavonás\tCtrl+Z"
10390 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10391 #, fuzzy
10392 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10393 msgstr ""
10394 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10395 "Kivá&gás\tCtrl+X\n"
10396 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10397 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
10399 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10400 #, fuzzy
10401 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10402 msgstr ""
10403 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10404 "&Másolás\tCtrl+C\n"
10405 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10406 "Má&solás\tCtrl+C"
10408 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10409 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10410 msgstr "&Beillesztés\tCtrl+V"
10412 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10413 #: winefile.rc:29
10414 #, fuzzy
10415 msgid "&Delete\tDel"
10416 msgstr ""
10417 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10418 "Tör&lés\tDel\n"
10419 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10420 "&Törlés\tDel"
10422 #: notepad.rc:46
10423 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10424 msgstr "&Az összes kijelölése"
10426 #: notepad.rc:47
10427 msgid "&Time/Date\tF5"
10428 msgstr "&Idő/dátum\tF5"
10430 #: notepad.rc:49
10431 msgid "&Wrap long lines"
10432 msgstr "&Hosszú sorok tördelése"
10434 #: notepad.rc:53
10435 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10436 msgstr "&Keresés..."
10438 #: notepad.rc:54
10439 msgid "&Search next\tF3"
10440 msgstr "Köve&tkező keresése\tF3"
10442 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10443 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10444 msgstr ""
10446 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10447 #, fuzzy
10448 msgid "&Contents\tF1"
10449 msgstr "&Tartalom"
10451 #: notepad.rc:59
10452 msgid "&About Notepad"
10453 msgstr ""
10455 #: notepad.rc:97
10456 msgid "Page Setup"
10457 msgstr "Oldalbeállítás"
10459 #: notepad.rc:99
10460 msgid "&Header:"
10461 msgstr "&Fejléc:"
10463 #: notepad.rc:101
10464 msgid "&Footer:"
10465 msgstr "&Lábléc:"
10467 #: notepad.rc:104
10468 #, fuzzy
10469 msgid "Margins (millimeters)"
10470 msgstr "&Margók:"
10472 #: notepad.rc:105
10473 msgid "&Left:"
10474 msgstr "&Bal:"
10476 #: notepad.rc:107
10477 msgid "&Top:"
10478 msgstr "&Felső:"
10480 #: notepad.rc:123
10481 #, fuzzy
10482 msgid "Encoding:"
10483 msgstr "K&ódolás"
10485 #: notepad.rc:66
10486 msgid "Page &p"
10487 msgstr "Oldalszám: &p."
10489 #: notepad.rc:68
10490 msgid "Notepad"
10491 msgstr "Jegyzettömb"
10493 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10494 msgid "ERROR"
10495 msgstr "HIBA"
10497 #: notepad.rc:71
10498 msgid "Untitled"
10499 msgstr "(névtelen)"
10501 #: notepad.rc:74
10502 msgid "Text files (*.txt)"
10503 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
10505 #: notepad.rc:77
10506 msgid ""
10507 "File '%s' does not exist.\n"
10508 "\n"
10509 "Do you want to create a new file?"
10510 msgstr ""
10511 "A megadott '%s'\n"
10512 "fájl nem létezik!\n"
10513 "\n"
10514 " Kíván létrehozni új fájlt?"
10516 #: notepad.rc:79
10517 msgid ""
10518 "File '%s' has been modified.\n"
10519 "\n"
10520 "Would you like to save the changes?"
10521 msgstr ""
10522 "'%s' fájl\n"
10523 "módosult\n"
10524 "\n"
10525 " Szeretné menteni a változásokat?"
10527 #: notepad.rc:80
10528 msgid "'%s' could not be found."
10529 msgstr "'%s' nem található!"
10531 #: notepad.rc:82
10532 msgid "Unicode (UTF-16)"
10533 msgstr ""
10535 #: notepad.rc:83
10536 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10537 msgstr ""
10539 #: notepad.rc:84
10540 msgid "Unicode (UTF-8)"
10541 msgstr ""
10543 #: notepad.rc:91
10544 msgid ""
10545 "%1\n"
10546 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10547 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10548 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10549 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10550 "Continue?"
10551 msgstr ""
10553 #: oleview.rc:29
10554 #, fuzzy
10555 msgid "&Bind to file..."
10556 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
10558 #: oleview.rc:30
10559 msgid "&View TypeLib..."
10560 msgstr ""
10562 #: oleview.rc:32
10563 #, fuzzy
10564 msgid "&System Configuration"
10565 msgstr "&Megerősítés..."
10567 #: oleview.rc:33
10568 msgid "&Run the Registry Editor"
10569 msgstr ""
10571 #: oleview.rc:37
10572 #, fuzzy
10573 msgid "&Object"
10574 msgstr "Tárgy típus="
10576 #: oleview.rc:39
10577 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10578 msgstr ""
10580 #: oleview.rc:41
10581 msgid "&In-process server"
10582 msgstr ""
10584 #: oleview.rc:42
10585 msgid "In-process &handler"
10586 msgstr ""
10588 #: oleview.rc:43
10589 #, fuzzy
10590 msgid "&Local server"
10591 msgstr "Helyi hiba"
10593 #: oleview.rc:44
10594 #, fuzzy
10595 msgid "&Remote server"
10596 msgstr "&Eltávolítás..."
10598 #: oleview.rc:47
10599 #, fuzzy
10600 msgid "View &Type information"
10601 msgstr "Kliens információk"
10603 #: oleview.rc:49
10604 #, fuzzy
10605 msgid "Create &Instance"
10606 msgstr "&Link létrehozása"
10608 #: oleview.rc:50
10609 msgid "Create Instance &On..."
10610 msgstr ""
10612 #: oleview.rc:51
10613 msgid "&Release Instance"
10614 msgstr ""
10616 #: oleview.rc:53
10617 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10618 msgstr ""
10620 #: oleview.rc:54
10621 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10622 msgstr ""
10624 #: oleview.rc:60
10625 msgid "&Expert mode"
10626 msgstr ""
10628 #: oleview.rc:62
10629 msgid "&Hidden component categories"
10630 msgstr ""
10632 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10633 #, fuzzy
10634 msgid "&Toolbar"
10635 msgstr ""
10636 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10637 "&Eszköztár\n"
10638 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10639 "&Toolbar"
10641 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10642 msgid "&Status Bar"
10643 msgstr "&Állapotsor"
10645 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10646 #, fuzzy
10647 msgid "&Refresh\tF5"
10648 msgstr ""
10649 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10650 "&Frissítés\tF5\n"
10651 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10652 "F&rissítés\tF5"
10654 #: oleview.rc:71
10655 #, fuzzy
10656 msgid "&About OleView"
10657 msgstr "&Wine névjegye"
10659 #: oleview.rc:79
10660 #, fuzzy
10661 msgid "&Save as..."
10662 msgstr "Mentés má&sként..."
10664 #: oleview.rc:84
10665 msgid "&Group by type kind"
10666 msgstr ""
10668 #: oleview.rc:154
10669 msgid "Connect to another machine"
10670 msgstr ""
10672 #: oleview.rc:157
10673 msgid "&Machine name:"
10674 msgstr ""
10676 #: oleview.rc:165
10677 #, fuzzy
10678 msgid "System Configuration"
10679 msgstr "&Megerősítés..."
10681 #: oleview.rc:168
10682 #, fuzzy
10683 msgid "System Settings"
10684 msgstr "Rendszermappák"
10686 #: oleview.rc:169
10687 msgid "&Enable Distributed COM"
10688 msgstr ""
10690 #: oleview.rc:170
10691 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10692 msgstr ""
10694 #: oleview.rc:171
10695 msgid ""
10696 "These settings change only registry values.\n"
10697 "They have no effect on Wine performance."
10698 msgstr ""
10700 #: oleview.rc:178
10701 #, fuzzy
10702 msgid "Default Interface Viewer"
10703 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
10705 #: oleview.rc:181
10706 #, fuzzy
10707 msgid "Interface"
10708 msgstr "Fájl nem található"
10710 #: oleview.rc:183
10711 msgid "IID:"
10712 msgstr ""
10714 #: oleview.rc:186
10715 #, fuzzy
10716 msgid "&View Type Info"
10717 msgstr "Kliens információk"
10719 #: oleview.rc:191
10720 msgid "IPersist Interface Viewer"
10721 msgstr ""
10723 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10724 #, fuzzy
10725 msgid "Class Name:"
10726 msgstr "Teljes név"
10728 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10729 msgid "CLSID:"
10730 msgstr ""
10732 #: oleview.rc:203
10733 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10734 msgstr ""
10736 #: oleview.rc:211
10737 msgid "&IsDirty"
10738 msgstr ""
10740 #: oleview.rc:213
10741 #, fuzzy
10742 msgid "&GetSizeMax"
10743 msgstr "&Méret"
10745 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10746 #, fuzzy
10747 msgid "OleView"
10748 msgstr "Né&zet"
10750 #: oleview.rc:98
10751 msgid "ITypeLib viewer"
10752 msgstr ""
10754 #: oleview.rc:96
10755 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10756 msgstr ""
10758 #: oleview.rc:97
10759 #, fuzzy
10760 msgid "version 1.0"
10761 msgstr "Verzió"
10763 #: oleview.rc:100
10764 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10765 msgstr ""
10767 #: oleview.rc:103
10768 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10769 msgstr ""
10771 #: oleview.rc:104
10772 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10773 msgstr ""
10775 #: oleview.rc:105
10776 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10777 msgstr ""
10779 #: oleview.rc:106
10780 msgid "Run the Wine registry editor"
10781 msgstr ""
10783 #: oleview.rc:107
10784 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10785 msgstr ""
10787 #: oleview.rc:108
10788 msgid "Create an instance of the selected object"
10789 msgstr ""
10791 #: oleview.rc:109
10792 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10793 msgstr ""
10795 #: oleview.rc:110
10796 msgid "Release the currently selected object instance"
10797 msgstr ""
10799 #: oleview.rc:111
10800 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10801 msgstr ""
10803 #: oleview.rc:112
10804 msgid "Display the viewer for the selected item"
10805 msgstr ""
10807 #: oleview.rc:117
10808 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10809 msgstr ""
10811 #: oleview.rc:118
10812 msgid ""
10813 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10814 msgstr ""
10816 #: oleview.rc:119
10817 msgid "Show or hide the toolbar"
10818 msgstr ""
10820 #: oleview.rc:120
10821 msgid "Show or hide the status bar"
10822 msgstr ""
10824 #: oleview.rc:121
10825 msgid "Refresh all lists"
10826 msgstr ""
10828 #: oleview.rc:122
10829 msgid "Display program information, version number and copyright"
10830 msgstr ""
10832 #: oleview.rc:113
10833 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10834 msgstr ""
10836 #: oleview.rc:114
10837 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10838 msgstr ""
10840 #: oleview.rc:115
10841 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10842 msgstr ""
10844 #: oleview.rc:116
10845 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10846 msgstr ""
10848 #: oleview.rc:128
10849 #, fuzzy
10850 msgid "ObjectClasses"
10851 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
10853 #: oleview.rc:129
10854 msgid "Grouped by Component Category"
10855 msgstr ""
10857 #: oleview.rc:130
10858 #, fuzzy
10859 msgid "OLE 1.0 Objects"
10860 msgstr "Nincs ilyen objektum"
10862 #: oleview.rc:131
10863 msgid "COM Library Objects"
10864 msgstr ""
10866 #: oleview.rc:132
10867 #, fuzzy
10868 msgid "All Objects"
10869 msgstr "Nincs ilyen objektum"
10871 #: oleview.rc:133
10872 #, fuzzy
10873 msgid "Application IDs"
10874 msgstr "Alkalmazások"
10876 #: oleview.rc:134
10877 msgid "Type Libraries"
10878 msgstr ""
10880 #: oleview.rc:135
10881 msgid "ver."
10882 msgstr ""
10884 #: oleview.rc:136
10885 msgid "Interfaces"
10886 msgstr ""
10888 #: oleview.rc:138
10889 #, fuzzy
10890 msgid "Registry"
10891 msgstr "Regisztrált ID="
10893 #: oleview.rc:139
10894 msgid "Implementation"
10895 msgstr ""
10897 #: oleview.rc:140
10898 #, fuzzy
10899 msgid "Activation"
10900 msgstr "Hely"
10902 #: oleview.rc:142
10903 msgid "CoGetClassObject failed."
10904 msgstr ""
10906 #: oleview.rc:143
10907 #, fuzzy
10908 msgid "Unknown error"
10909 msgstr "Ismeretlen forrás"
10911 #: oleview.rc:146
10912 #, fuzzy
10913 msgid "bytes"
10914 msgstr "%ld bájt"
10916 #: oleview.rc:148
10917 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10918 msgstr ""
10920 #: oleview.rc:149
10921 msgid "Inherited Interfaces"
10922 msgstr ""
10924 #: oleview.rc:124
10925 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10926 msgstr ""
10928 #: oleview.rc:125
10929 #, fuzzy
10930 msgid "Close window"
10931 msgstr "ablak"
10933 #: oleview.rc:126
10934 msgid "Group typeinfos by kind"
10935 msgstr ""
10937 #: progman.rc:30
10938 msgid "&New..."
10939 msgstr "Ú&j..."
10941 #: progman.rc:31
10942 msgid "O&pen\tEnter"
10943 msgstr "Meg&nyitás\tEnter"
10945 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10946 #, fuzzy
10947 msgid "&Move...\tF7"
10948 msgstr ""
10949 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10950 "&Áthelyezés...\tF7\n"
10951 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10952 "Át&helyezés...\tF7"
10954 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10955 msgid "&Copy...\tF8"
10956 msgstr "&Másolás...\tF8"
10958 #: progman.rc:35
10959 #, fuzzy
10960 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10961 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
10963 #: progman.rc:37
10964 msgid "&Execute..."
10965 msgstr "&Futtatás..."
10967 #: progman.rc:39
10968 #, fuzzy
10969 msgid "E&xit Windows"
10970 msgstr "&Leállítás..."
10972 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10973 msgid "&Options"
10974 msgstr "&Beállítások"
10976 #: progman.rc:42
10977 msgid "&Arrange automatically"
10978 msgstr "&Automatikus elrendezés"
10980 #: progman.rc:43
10981 #, fuzzy
10982 msgid "&Minimize on run"
10983 msgstr ""
10984 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10985 "&Indításkor kis méret\n"
10986 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10987 "Programfuttatás utáni &szimbólum"
10989 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10990 #, fuzzy
10991 msgid "&Save settings on exit"
10992 msgstr ""
10993 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10994 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
10995 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10996 "Megszüntetés a tárolás végén"
10998 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10999 msgid "&Windows"
11000 msgstr "&Ablak"
11002 #: progman.rc:47
11003 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
11004 msgstr "&Lépcsőzetes elrendezés\tShift+F5"
11006 #: progman.rc:48
11007 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11008 msgstr "&Mozaikszerű elrendezés\tShift+F4"
11010 #: progman.rc:49
11011 msgid "&Arrange Icons"
11012 msgstr "&Ikonok elrendezése"
11014 #: progman.rc:54
11015 #, fuzzy
11016 msgid "&About Program Manager"
11017 msgstr "Programkezelő"
11019 #: progman.rc:100
11020 msgid "Program &group"
11021 msgstr "Program&csoport"
11023 #: progman.rc:102
11024 msgid "&Program"
11025 msgstr "&Programelem"
11027 #: progman.rc:113
11028 msgid "Move Program"
11029 msgstr "Programelem áthelyezése"
11031 #: progman.rc:115
11032 msgid "Move program:"
11033 msgstr "Áthelyezendő programelem:"
11035 #: progman.rc:117 progman.rc:135
11036 msgid "From group:"
11037 msgstr "Forráscsoport:"
11039 #: progman.rc:119 progman.rc:137
11040 msgid "&To group:"
11041 msgstr "&Ebbe a csoportba:"
11043 #: progman.rc:131
11044 msgid "Copy Program"
11045 msgstr "Programelem másolása"
11047 #: progman.rc:133
11048 msgid "Copy program:"
11049 msgstr "Másolandó programelem:"
11051 #: progman.rc:149
11052 msgid "Program Group Attributes"
11053 msgstr "Programcsoport tulajdonságai"
11055 #: progman.rc:153
11056 msgid "&Group file:"
11057 msgstr "&Csoport fájl:"
11059 #: progman.rc:165
11060 msgid "Program Attributes"
11061 msgstr "Programelem tulajdonságai"
11063 #: progman.rc:169 progman.rc:209
11064 msgid "&Command line:"
11065 msgstr "&Parancssor:"
11067 #: progman.rc:171
11068 msgid "&Working directory:"
11069 msgstr "&Munkakönyvtár:"
11071 #: progman.rc:173
11072 msgid "&Key combination:"
11073 msgstr "&Billentyűparancs:"
11075 #: progman.rc:176 progman.rc:212
11076 msgid "&Minimize at launch"
11077 msgstr "&Futtatás kis méretben"
11079 #: progman.rc:180
11080 msgid "Change &icon..."
11081 msgstr "&Ikoncsere..."
11083 #: progman.rc:189
11084 msgid "Change Icon"
11085 msgstr "Ikoncsere"
11087 #: progman.rc:191
11088 msgid "&Filename:"
11089 msgstr "&Fájlnév:"
11091 #: progman.rc:193
11092 msgid "Current &icon:"
11093 msgstr "&Jelenlegi ikon:"
11095 #: progman.rc:207
11096 msgid "Execute Program"
11097 msgstr "Futtatás"
11099 #: progman.rc:60
11100 msgid "Program Manager"
11101 msgstr "Programkezelő"
11103 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
11104 msgid "WARNING"
11105 msgstr "FIGYELMEZTETÉS"
11107 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
11108 msgid "Information"
11109 msgstr "Információ"
11111 #: progman.rc:65
11112 msgid "Delete group `%s'?"
11113 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő csoportot: `%s'?"
11115 #: progman.rc:66
11116 msgid "Delete program `%s'?"
11117 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő elemet: `%s'?"
11119 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
11120 msgid "Not implemented"
11121 msgstr "Nincs implementálva"
11123 #: progman.rc:68
11124 msgid "Error reading `%s'."
11125 msgstr "Olvasási hiba `%s'."
11127 #: progman.rc:69
11128 msgid "Error writing `%s'."
11129 msgstr "Írási hiba `%s'."
11131 #: progman.rc:72
11132 msgid ""
11133 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11134 "Should it be tried further on?"
11135 msgstr ""
11136 "Nem lehet megnyitni a következő programcsoportot: `%s'\n"
11137 "Későbbiekben újból megpróbálja?"
11139 #: progman.rc:74
11140 msgid "Help not available."
11141 msgstr "A súgó nem elérhető."
11143 #: progman.rc:75
11144 msgid "Unknown feature in %s"
11145 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
11147 #: progman.rc:76
11148 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11149 msgstr "`%s' fájl létezik, ezért nem felülírható!"
11151 #: progman.rc:77
11152 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11153 msgstr ""
11154 "%s csoport mentése másként, megakadályozza az eredeti fájlok felülírását."
11156 #: progman.rc:80
11157 msgid "Programs"
11158 msgstr "Programok"
11160 #: progman.rc:81
11161 msgid "Libraries (*.dll)"
11162 msgstr "Eljáráskönyvtár (*.dll)"
11164 #: progman.rc:82
11165 msgid "Icon files"
11166 msgstr "Ikon fájlok"
11168 #: progman.rc:83
11169 msgid "Icons (*.ico)"
11170 msgstr "Ikonok (*.ico)"
11172 #: reg.rc:27
11173 msgid ""
11174 "The syntax of this command is:\n"
11175 "\n"
11176 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11177 "REG command /?\n"
11178 msgstr ""
11180 #: reg.rc:28
11181 msgid ""
11182 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11183 "f]\n"
11184 msgstr ""
11186 #: reg.rc:29
11187 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11188 msgstr ""
11190 #: reg.rc:30
11191 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11192 msgstr ""
11194 #: reg.rc:31
11195 msgid "The operation completed successfully\n"
11196 msgstr ""
11198 #: reg.rc:32
11199 msgid "Error: Invalid key name\n"
11200 msgstr ""
11202 #: reg.rc:33
11203 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11204 msgstr ""
11206 #: reg.rc:34
11207 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11208 msgstr ""
11210 #: reg.rc:35
11211 msgid ""
11212 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11213 msgstr ""
11215 #: regedit.rc:31
11216 msgid "&Registry"
11217 msgstr "&Regisztrációs Adatbázis"
11219 #: regedit.rc:33
11220 msgid "&Import Registry File..."
11221 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
11223 #: regedit.rc:34
11224 msgid "&Export Registry File..."
11225 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
11227 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11228 msgid "&Key"
11229 msgstr "&Kulcs"
11231 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11232 msgid "&String Value"
11233 msgstr "&Sztring érték"
11235 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11236 msgid "&Binary Value"
11237 msgstr "&Bináris érték"
11239 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11240 msgid "&DWORD Value"
11241 msgstr "&DWORD érték"
11243 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11244 msgid "&Multi String Value"
11245 msgstr ""
11247 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11248 #, fuzzy
11249 msgid "&Expandable String Value"
11250 msgstr "&Sztring érték"
11252 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11253 msgid "&Rename\tF2"
11254 msgstr "&Átnevezés\tF2"
11256 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11257 msgid "&Copy Key Name"
11258 msgstr "Kul&csnév másolása"
11260 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11261 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11262 msgstr ""
11264 #: regedit.rc:61
11265 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11266 msgstr "K&övetkező keresése\tF3"
11268 #: regedit.rc:65
11269 msgid "Status &Bar"
11270 msgstr "Álla&potsor"
11272 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
11273 #, fuzzy
11274 msgid "Sp&lit"
11275 msgstr ""
11276 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11277 "&Felosztás\n"
11278 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11279 "Szétvá&lasztás"
11281 #: regedit.rc:74
11282 msgid "&Remove Favorite..."
11283 msgstr "Tö&rlés a kedvencekből..."
11285 #: regedit.rc:79
11286 msgid "&About Registry Editor"
11287 msgstr "Regisztrációs &adatbázis szerkesztő névjegye"
11289 #: regedit.rc:88
11290 msgid "Modify Binary Data..."
11291 msgstr ""
11293 #: regedit.rc:215
11294 #, fuzzy
11295 msgid "Export registry"
11296 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
11298 #: regedit.rc:217
11299 msgid "S&elected branch:"
11300 msgstr ""
11302 #: regedit.rc:226
11303 msgid "Find:"
11304 msgstr "Keresés:"
11306 #: regedit.rc:228
11307 msgid "Find in:"
11308 msgstr "Keresés itt:"
11310 #: regedit.rc:229
11311 msgid "Keys"
11312 msgstr "Kulcsok"
11314 #: regedit.rc:230
11315 msgid "Value names"
11316 msgstr "Érték nevek"
11318 #: regedit.rc:231
11319 msgid "Value content"
11320 msgstr "Érték tartalmak"
11322 #: regedit.rc:232
11323 msgid "Whole string only"
11324 msgstr "Csak teljes szöveg"
11326 #: regedit.rc:239
11327 msgid "Add Favorite"
11328 msgstr "Kedvenc hozzáadása"
11330 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11331 msgid "Name:"
11332 msgstr "Név:"
11334 #: regedit.rc:250
11335 msgid "Remove Favorite"
11336 msgstr "Kedvenc törlése"
11338 #: regedit.rc:261
11339 msgid "Edit String"
11340 msgstr "Sztring szerkesztése"
11342 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11343 msgid "Value name:"
11344 msgstr "Érték neve:"
11346 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11347 msgid "Value data:"
11348 msgstr "Érték adat:"
11350 #: regedit.rc:274
11351 msgid "Edit DWORD"
11352 msgstr "DWORD szerkesztése"
11354 #: regedit.rc:281
11355 msgid "Base"
11356 msgstr "Alap"
11358 #: regedit.rc:282
11359 msgid "Hexadecimal"
11360 msgstr "Hexadecimális"
11362 #: regedit.rc:283
11363 msgid "Decimal"
11364 msgstr "Decimális"
11366 #: regedit.rc:290
11367 msgid "Edit Binary"
11368 msgstr "Bináris szerkesztése"
11370 #: regedit.rc:303
11371 #, fuzzy
11372 msgid "Edit Multi String"
11373 msgstr "Sztring szerkesztése"
11375 #: regedit.rc:134
11376 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11377 msgstr ""
11378 "Parancsokat tartalmaz az egész regisztrációs adatbázissal történő munkához"
11380 #: regedit.rc:135
11381 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11382 msgstr "Parancsokat tartalmaz az érték és kulcsszerkesztéshez"
11384 #: regedit.rc:136
11385 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11386 msgstr ""
11387 "Parancsokat tartalmaz a regisztrációs adatbázis ablak testreszabásával "
11388 "kapcsolatban"
11390 #: regedit.rc:137
11391 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11392 msgstr "Parancsokat tartalmaz a gyakran hozzáfért kulcsokhoz"
11394 #: regedit.rc:138
11395 msgid ""
11396 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11397 msgstr ""
11398 "Parancsokat tartalmaz a Regisztrációs adatbázis szerkesztő súgójának és "
11399 "információjának megjelenítéséhez"
11401 #: regedit.rc:139
11402 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11403 msgstr "Parancsokat tartalmaz új kulcsok és értékek létrehozásához"
11405 #: regedit.rc:124
11406 msgid "Data"
11407 msgstr "Adat"
11409 #: regedit.rc:129
11410 msgid "Registry Editor"
11411 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
11413 #: regedit.rc:191
11414 #, fuzzy
11415 msgid "Import Registry File"
11416 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
11418 #: regedit.rc:192
11419 #, fuzzy
11420 msgid "Export Registry File"
11421 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
11423 #: regedit.rc:193
11424 #, fuzzy
11425 msgid "Registry files (*.reg)"
11426 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
11428 #: regedit.rc:194
11429 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11430 msgstr ""
11432 #: regedit.rc:201
11433 msgid "(Default)"
11434 msgstr ""
11436 #: regedit.rc:202
11437 msgid "(value not set)"
11438 msgstr ""
11440 #: regedit.rc:203
11441 msgid "(cannot display value)"
11442 msgstr ""
11444 #: regedit.rc:204
11445 #, fuzzy
11446 msgid "(unknown %d)"
11447 msgstr "Ismeretlen"
11449 #: regedit.rc:160
11450 msgid "Quits the registry editor"
11451 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
11453 #: regedit.rc:161
11454 msgid "Adds keys to the favorites list"
11455 msgstr "Kulcsokat ad hozzá a kedvencek listához"
11457 #: regedit.rc:162
11458 msgid "Removes keys from the favorites list"
11459 msgstr "Kulcsokat töröl a kedvencek listából"
11461 #: regedit.rc:163
11462 msgid "Shows or hides the status bar"
11463 msgstr "Megjeleníti vagy eltünteti az állapotsort"
11465 #: regedit.rc:164
11466 msgid "Change position of split between two panes"
11467 msgstr "Megváltoztatja a két ablakrész pizícióját"
11469 #: regedit.rc:165
11470 msgid "Refreshes the window"
11471 msgstr "Frissíti az ablakot"
11473 #: regedit.rc:166
11474 msgid "Deletes the selection"
11475 msgstr "Törli a kijelölést"
11477 #: regedit.rc:167
11478 msgid "Renames the selection"
11479 msgstr "Átnevezi a kijelölést"
11481 #: regedit.rc:168
11482 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11483 msgstr "A kijelölt kulcs nevét másolja a vágólapra"
11485 #: regedit.rc:169
11486 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11487 msgstr "Megkeres egy szöveges sztringet egy kulcsban, értékben, vagy adatban"
11489 #: regedit.rc:170
11490 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11491 msgstr "Keresi a következő előfordulást az előző kereséstől kezdve"
11493 #: regedit.rc:144
11494 msgid "Modifies the value's data"
11495 msgstr "Módosítja egy érték adatát"
11497 #: regedit.rc:145
11498 msgid "Adds a new key"
11499 msgstr "Hozzáad egy új kulcsot"
11501 #: regedit.rc:146
11502 msgid "Adds a new string value"
11503 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
11505 #: regedit.rc:147
11506 msgid "Adds a new binary value"
11507 msgstr "Hozzáad egy új bináris értéket"
11509 #: regedit.rc:148
11510 msgid "Adds a new double word value"
11511 msgstr "Hozzáad egy új duplaszó értéket"
11513 #: regedit.rc:150
11514 msgid "Imports a text file into the registry"
11515 msgstr "Egy szövegfájlt importál a regisztrációs adatbázisba"
11517 #: regedit.rc:152
11518 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11519 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
11521 #: regedit.rc:153
11522 msgid "Prints all or part of the registry"
11523 msgstr "Kinyomtatja az egész regisztrációs adatbázist, vagy annak egy részét"
11525 #: regedit.rc:155
11526 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11527 msgstr "Megjeleníti a program információkat, verziószámot, és a szerzői jogot"
11529 #: regedit.rc:178
11530 msgid "Can't query value '%s'"
11531 msgstr "Nem tudom lekérni az értéket: '%s'"
11533 #: regedit.rc:179
11534 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11535 msgstr "Nem tudom ezt a típusú kulcsot szerkeszteni: (%u)"
11537 #: regedit.rc:180
11538 msgid "Value is too big (%u)"
11539 msgstr "Az érték túl nagy: (%u)"
11541 #: regedit.rc:181
11542 msgid "Confirm Value Delete"
11543 msgstr "Értéktörlés jóváhagyása"
11545 #: regedit.rc:182
11546 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11547 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a(z) '%s' kulcsot?"
11549 #: regedit.rc:186
11550 msgid "Search string '%s' not found"
11551 msgstr "A(z) '%s' keresési kifejezés nem található"
11553 #: regedit.rc:183
11554 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11555 msgstr ""
11557 #: regedit.rc:184
11558 msgid "New Key #%d"
11559 msgstr "Új kulcs #%d"
11561 #: regedit.rc:185
11562 msgid "New Value #%d"
11563 msgstr "Új érték #%d"
11565 #: regedit.rc:177
11566 msgid "Can't query key '%s'"
11567 msgstr "Nem tudom lekérni a kulcsot: '%s'"
11569 #: regedit.rc:149
11570 #, fuzzy
11571 msgid "Adds a new multi string value"
11572 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
11574 #: regedit.rc:171
11575 #, fuzzy
11576 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11577 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
11579 #: start.rc:46
11580 msgid ""
11581 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11582 "with that suffix.\n"
11583 "Usage:\n"
11584 "start [options] program_filename [...]\n"
11585 "start [options] document_filename\n"
11586 "\n"
11587 "Options:\n"
11588 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11589 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11590 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11591 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11592 "code.\n"
11593 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11594 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11595 "/L           Show end-user license.\n"
11596 "/?           Display this help and exit.\n"
11597 "\n"
11598 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11599 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11600 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11601 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11602 msgstr ""
11604 #: start.rc:64
11605 msgid ""
11606 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11607 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11608 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11609 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11610 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11611 "\n"
11612 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11613 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11614 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11615 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11616 "\n"
11617 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11618 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11619 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11620 "\n"
11621 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11622 msgstr ""
11624 #: start.rc:66
11625 msgid ""
11626 "Application could not be started, or no application associated with the "
11627 "specified file.\n"
11628 "ShellExecuteEx failed"
11629 msgstr ""
11631 #: start.rc:68
11632 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11633 msgstr ""
11635 #: taskkill.rc:27
11636 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11637 msgstr ""
11639 #: taskkill.rc:28
11640 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11641 msgstr ""
11643 #: taskkill.rc:29
11644 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11645 msgstr ""
11647 #: taskkill.rc:30
11648 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11649 msgstr ""
11651 #: taskkill.rc:31
11652 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11653 msgstr ""
11655 #: taskkill.rc:32
11656 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11657 msgstr ""
11659 #: taskkill.rc:33
11660 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11661 msgstr ""
11663 #: taskkill.rc:34
11664 msgid ""
11665 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11666 msgstr ""
11668 #: taskkill.rc:35
11669 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11670 msgstr ""
11672 #: taskkill.rc:36
11673 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11674 msgstr ""
11676 #: taskkill.rc:37
11677 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11678 msgstr ""
11680 #: taskkill.rc:38
11681 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11682 msgstr ""
11684 #: taskkill.rc:39
11685 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11686 msgstr ""
11688 #: taskkill.rc:40
11689 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11690 msgstr ""
11692 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11693 msgid "&New Task (Run...)"
11694 msgstr ""
11696 #: taskmgr.rc:39
11697 msgid "E&xit Task Manager"
11698 msgstr ""
11700 #: taskmgr.rc:45
11701 #, fuzzy
11702 msgid "&Minimize On Use"
11703 msgstr "&Indításkor kis méret"
11705 #: taskmgr.rc:47
11706 msgid "&Hide When Minimized"
11707 msgstr ""
11709 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11710 msgid "&Show 16-bit tasks"
11711 msgstr ""
11713 #: taskmgr.rc:54
11714 #, fuzzy
11715 msgid "&Refresh Now"
11716 msgstr "F&rissítés"
11718 #: taskmgr.rc:55
11719 msgid "&Update Speed"
11720 msgstr ""
11722 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11723 msgid "&High"
11724 msgstr ""
11726 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11727 msgid "&Normal"
11728 msgstr ""
11730 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11731 msgid "&Low"
11732 msgstr ""
11734 #: taskmgr.rc:61
11735 msgid "&Paused"
11736 msgstr ""
11738 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11739 msgid "&Select Columns..."
11740 msgstr ""
11742 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11743 msgid "&CPU History"
11744 msgstr ""
11746 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11747 msgid "&One Graph, All CPUs"
11748 msgstr ""
11750 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11751 msgid "One Graph &Per CPU"
11752 msgstr ""
11754 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11755 msgid "&Show Kernel Times"
11756 msgstr ""
11758 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11759 msgid "Tile &Horizontally"
11760 msgstr "Mozaikszerű elrendezés &vízszintesen"
11762 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11763 msgid "Tile &Vertically"
11764 msgstr ""
11766 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11767 #, fuzzy
11768 msgid "&Minimize"
11769 msgstr "&Indításkor kis méret"
11771 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11772 msgid "&Cascade"
11773 msgstr ""
11775 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11776 msgid "&Bring To Front"
11777 msgstr ""
11779 #: taskmgr.rc:90
11780 #, fuzzy
11781 msgid "&About Task Manager"
11782 msgstr "&Wine névjegye"
11784 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11785 msgid "&Switch To"
11786 msgstr ""
11788 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11789 msgid "&End Task"
11790 msgstr ""
11792 #: taskmgr.rc:130
11793 #, fuzzy
11794 msgid "&Go To Process"
11795 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
11797 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11798 msgid "&End Process"
11799 msgstr ""
11801 #: taskmgr.rc:150
11802 msgid "End Process &Tree"
11803 msgstr ""
11805 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11806 #, fuzzy
11807 msgid "&Debug"
11808 msgstr "Debug"
11810 #: taskmgr.rc:154
11811 msgid "Set &Priority"
11812 msgstr ""
11814 #: taskmgr.rc:156
11815 msgid "&Realtime"
11816 msgstr ""
11818 #: taskmgr.rc:160
11819 msgid "&Above Normal"
11820 msgstr ""
11822 #: taskmgr.rc:164
11823 msgid "&Below Normal"
11824 msgstr ""
11826 #: taskmgr.rc:169
11827 msgid "Set &Affinity..."
11828 msgstr ""
11830 #: taskmgr.rc:170
11831 msgid "Edit Debug &Channels..."
11832 msgstr ""
11834 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11835 #, fuzzy
11836 msgid "Task Manager"
11837 msgstr "Programkezelő"
11839 #: taskmgr.rc:355
11840 #, fuzzy
11841 msgid "&New Task..."
11842 msgstr "Ú&j..."
11844 #: taskmgr.rc:368
11845 msgid "&Show processes from all users"
11846 msgstr ""
11848 #: taskmgr.rc:376
11849 #, fuzzy
11850 msgid "CPU usage"
11851 msgstr "Kulcs használat"
11853 #: taskmgr.rc:377
11854 #, fuzzy
11855 msgid "MEM usage"
11856 msgstr "Kulcs használat"
11858 #: taskmgr.rc:378
11859 msgid "Totals"
11860 msgstr ""
11862 #: taskmgr.rc:379
11863 msgid "Commit charge (K)"
11864 msgstr ""
11866 #: taskmgr.rc:380
11867 msgid "Physical memory (K)"
11868 msgstr ""
11870 #: taskmgr.rc:381
11871 msgid "Kernel memory (K)"
11872 msgstr ""
11874 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11875 msgid "Handles"
11876 msgstr ""
11878 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11879 msgid "Threads"
11880 msgstr ""
11882 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11883 msgid "Processes"
11884 msgstr ""
11886 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11887 msgid "Total"
11888 msgstr ""
11890 #: taskmgr.rc:392
11891 msgid "Limit"
11892 msgstr ""
11894 #: taskmgr.rc:393
11895 msgid "Peak"
11896 msgstr ""
11898 #: taskmgr.rc:402
11899 #, fuzzy
11900 msgid "System Cache"
11901 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
11903 #: taskmgr.rc:410
11904 #, fuzzy
11905 msgid "Paged"
11906 msgstr "Lap fel"
11908 #: taskmgr.rc:411
11909 msgid "Nonpaged"
11910 msgstr ""
11912 #: taskmgr.rc:418
11913 #, fuzzy
11914 msgid "CPU usage history"
11915 msgstr "Memóriafigyelő"
11917 #: taskmgr.rc:419
11918 #, fuzzy
11919 msgid "Memory usage history"
11920 msgstr "Memóriafigyelő"
11922 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11923 msgid "Debug Channels"
11924 msgstr ""
11926 #: taskmgr.rc:443
11927 #, fuzzy
11928 msgid "Processor Affinity"
11929 msgstr "Feldolgozás; "
11931 #: taskmgr.rc:448
11932 msgid ""
11933 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11934 "allowed to execute on."
11935 msgstr ""
11937 #: taskmgr.rc:450
11938 msgid "CPU 0"
11939 msgstr ""
11941 #: taskmgr.rc:452
11942 msgid "CPU 1"
11943 msgstr ""
11945 #: taskmgr.rc:454
11946 msgid "CPU 2"
11947 msgstr ""
11949 #: taskmgr.rc:456
11950 msgid "CPU 3"
11951 msgstr ""
11953 #: taskmgr.rc:458
11954 msgid "CPU 4"
11955 msgstr ""
11957 #: taskmgr.rc:460
11958 msgid "CPU 5"
11959 msgstr ""
11961 #: taskmgr.rc:462
11962 msgid "CPU 6"
11963 msgstr ""
11965 #: taskmgr.rc:464
11966 msgid "CPU 7"
11967 msgstr ""
11969 #: taskmgr.rc:466
11970 msgid "CPU 8"
11971 msgstr ""
11973 #: taskmgr.rc:468
11974 msgid "CPU 9"
11975 msgstr ""
11977 #: taskmgr.rc:470
11978 msgid "CPU 10"
11979 msgstr ""
11981 #: taskmgr.rc:472
11982 msgid "CPU 11"
11983 msgstr ""
11985 #: taskmgr.rc:474
11986 msgid "CPU 12"
11987 msgstr ""
11989 #: taskmgr.rc:476
11990 msgid "CPU 13"
11991 msgstr ""
11993 #: taskmgr.rc:478
11994 msgid "CPU 14"
11995 msgstr ""
11997 #: taskmgr.rc:480
11998 msgid "CPU 15"
11999 msgstr ""
12001 #: taskmgr.rc:482
12002 msgid "CPU 16"
12003 msgstr ""
12005 #: taskmgr.rc:484
12006 msgid "CPU 17"
12007 msgstr ""
12009 #: taskmgr.rc:486
12010 msgid "CPU 18"
12011 msgstr ""
12013 #: taskmgr.rc:488
12014 msgid "CPU 19"
12015 msgstr ""
12017 #: taskmgr.rc:490
12018 msgid "CPU 20"
12019 msgstr ""
12021 #: taskmgr.rc:492
12022 msgid "CPU 21"
12023 msgstr ""
12025 #: taskmgr.rc:494
12026 msgid "CPU 22"
12027 msgstr ""
12029 #: taskmgr.rc:496
12030 msgid "CPU 23"
12031 msgstr ""
12033 #: taskmgr.rc:498
12034 msgid "CPU 24"
12035 msgstr ""
12037 #: taskmgr.rc:500
12038 msgid "CPU 25"
12039 msgstr ""
12041 #: taskmgr.rc:502
12042 msgid "CPU 26"
12043 msgstr ""
12045 #: taskmgr.rc:504
12046 msgid "CPU 27"
12047 msgstr ""
12049 #: taskmgr.rc:506
12050 msgid "CPU 28"
12051 msgstr ""
12053 #: taskmgr.rc:508
12054 msgid "CPU 29"
12055 msgstr ""
12057 #: taskmgr.rc:510
12058 msgid "CPU 30"
12059 msgstr ""
12061 #: taskmgr.rc:512
12062 msgid "CPU 31"
12063 msgstr ""
12065 #: taskmgr.rc:518
12066 #, fuzzy
12067 msgid "Select Columns"
12068 msgstr "&Oszlop"
12070 #: taskmgr.rc:523
12071 msgid ""
12072 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12073 msgstr ""
12075 #: taskmgr.rc:525
12076 #, fuzzy
12077 msgid "&Image Name"
12078 msgstr "Image"
12080 #: taskmgr.rc:527
12081 #, fuzzy
12082 msgid "&PID (Process Identifier)"
12083 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
12085 #: taskmgr.rc:529
12086 #, fuzzy
12087 msgid "&CPU Usage"
12088 msgstr "Kulcs használat"
12090 #: taskmgr.rc:531
12091 msgid "CPU Tim&e"
12092 msgstr ""
12094 #: taskmgr.rc:533
12095 #, fuzzy
12096 msgid "&Memory Usage"
12097 msgstr "Kulcs használat"
12099 #: taskmgr.rc:535
12100 #, fuzzy
12101 msgid "Memory Usage &Delta"
12102 msgstr "Kulcs használat"
12104 #: taskmgr.rc:537
12105 #, fuzzy
12106 msgid "Pea&k Memory Usage"
12107 msgstr "Kulcs használat"
12109 #: taskmgr.rc:539
12110 #, fuzzy
12111 msgid "Page &Faults"
12112 msgstr "Lap balra"
12114 #: taskmgr.rc:541
12115 #, fuzzy
12116 msgid "&USER Objects"
12117 msgstr "Nincs ilyen objektum"
12119 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
12120 msgid "I/O Reads"
12121 msgstr ""
12123 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
12124 msgid "I/O Read Bytes"
12125 msgstr ""
12127 #: taskmgr.rc:547
12128 #, fuzzy
12129 msgid "&Session ID"
12130 msgstr "OS verzió"
12132 #: taskmgr.rc:549
12133 #, fuzzy
12134 msgid "User &Name"
12135 msgstr "&Név szerint"
12137 #: taskmgr.rc:551
12138 #, fuzzy
12139 msgid "Page F&aults Delta"
12140 msgstr "Lap balra"
12142 #: taskmgr.rc:553
12143 msgid "&Virtual Memory Size"
12144 msgstr ""
12146 #: taskmgr.rc:555
12147 #, fuzzy
12148 msgid "Pa&ged Pool"
12149 msgstr "Lap le"
12151 #: taskmgr.rc:557
12152 #, fuzzy
12153 msgid "N&on-paged Pool"
12154 msgstr "Lap le"
12156 #: taskmgr.rc:559
12157 msgid "Base P&riority"
12158 msgstr ""
12160 #: taskmgr.rc:561
12161 msgid "&Handle Count"
12162 msgstr ""
12164 #: taskmgr.rc:563
12165 msgid "&Thread Count"
12166 msgstr ""
12168 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
12169 msgid "GDI Objects"
12170 msgstr ""
12172 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
12173 msgid "I/O Writes"
12174 msgstr ""
12176 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
12177 msgid "I/O Write Bytes"
12178 msgstr ""
12180 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
12181 #, fuzzy
12182 msgid "I/O Other"
12183 msgstr "Egyéb"
12185 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
12186 msgid "I/O Other Bytes"
12187 msgstr ""
12189 #: taskmgr.rc:182
12190 msgid "Create New Task"
12191 msgstr ""
12193 #: taskmgr.rc:187
12194 msgid "Runs a new program"
12195 msgstr ""
12197 #: taskmgr.rc:188
12198 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12199 msgstr ""
12201 #: taskmgr.rc:190
12202 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12203 msgstr ""
12205 #: taskmgr.rc:191
12206 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12207 msgstr ""
12209 #: taskmgr.rc:192
12210 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12211 msgstr ""
12213 #: taskmgr.rc:193
12214 msgid "Displays tasks by using large icons"
12215 msgstr ""
12217 #: taskmgr.rc:194
12218 msgid "Displays tasks by using small icons"
12219 msgstr ""
12221 #: taskmgr.rc:195
12222 msgid "Displays information about each task"
12223 msgstr ""
12225 #: taskmgr.rc:196
12226 msgid "Updates the display twice per second"
12227 msgstr ""
12229 #: taskmgr.rc:197
12230 msgid "Updates the display every two seconds"
12231 msgstr ""
12233 #: taskmgr.rc:198
12234 msgid "Updates the display every four seconds"
12235 msgstr ""
12237 #: taskmgr.rc:203
12238 msgid "Does not automatically update"
12239 msgstr ""
12241 #: taskmgr.rc:205
12242 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12243 msgstr ""
12245 #: taskmgr.rc:206
12246 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12247 msgstr ""
12249 #: taskmgr.rc:207
12250 msgid "Minimizes the windows"
12251 msgstr ""
12253 #: taskmgr.rc:208
12254 msgid "Maximizes the windows"
12255 msgstr ""
12257 #: taskmgr.rc:209
12258 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12259 msgstr ""
12261 #: taskmgr.rc:210
12262 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12263 msgstr ""
12265 #: taskmgr.rc:211
12266 msgid "Displays Task Manager help topics"
12267 msgstr ""
12269 #: taskmgr.rc:212
12270 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12271 msgstr ""
12273 #: taskmgr.rc:213
12274 msgid "Exits the Task Manager application"
12275 msgstr ""
12277 #: taskmgr.rc:215
12278 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12279 msgstr ""
12281 #: taskmgr.rc:216
12282 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12283 msgstr ""
12285 #: taskmgr.rc:217
12286 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12287 msgstr ""
12289 #: taskmgr.rc:219
12290 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12291 msgstr ""
12293 #: taskmgr.rc:220
12294 msgid "Each CPU has its own history graph"
12295 msgstr ""
12297 #: taskmgr.rc:222
12298 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12299 msgstr ""
12301 #: taskmgr.rc:227
12302 msgid "Tells the selected tasks to close"
12303 msgstr ""
12305 #: taskmgr.rc:228
12306 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12307 msgstr ""
12309 #: taskmgr.rc:229
12310 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12311 msgstr ""
12313 #: taskmgr.rc:230
12314 msgid "Removes the process from the system"
12315 msgstr ""
12317 #: taskmgr.rc:232
12318 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12319 msgstr ""
12321 #: taskmgr.rc:233
12322 msgid "Attaches the debugger to this process"
12323 msgstr ""
12325 #: taskmgr.rc:235
12326 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12327 msgstr ""
12329 #: taskmgr.rc:237
12330 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12331 msgstr ""
12333 #: taskmgr.rc:238
12334 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12335 msgstr ""
12337 #: taskmgr.rc:240
12338 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12339 msgstr ""
12341 #: taskmgr.rc:242
12342 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12343 msgstr ""
12345 #: taskmgr.rc:244
12346 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12347 msgstr ""
12349 #: taskmgr.rc:245
12350 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12351 msgstr ""
12353 #: taskmgr.rc:247
12354 msgid "Controls Debug Channels"
12355 msgstr ""
12357 #: taskmgr.rc:264
12358 #, fuzzy
12359 msgid "Performance"
12360 msgstr "Teljesítménymérő"
12362 #: taskmgr.rc:265
12363 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12364 msgstr ""
12366 #: taskmgr.rc:266
12367 msgid "Processes: %d"
12368 msgstr ""
12370 #: taskmgr.rc:267
12371 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12372 msgstr ""
12374 #: taskmgr.rc:272
12375 #, fuzzy
12376 msgid "Image Name"
12377 msgstr "Image"
12379 #: taskmgr.rc:273
12380 msgid "PID"
12381 msgstr ""
12383 #: taskmgr.rc:274
12384 #, fuzzy
12385 msgid "CPU"
12386 msgstr "CPS"
12388 #: taskmgr.rc:275
12389 msgid "CPU Time"
12390 msgstr ""
12392 #: taskmgr.rc:276
12393 #, fuzzy
12394 msgid "Mem Usage"
12395 msgstr "Kulcs használat"
12397 #: taskmgr.rc:277
12398 msgid "Mem Delta"
12399 msgstr ""
12401 #: taskmgr.rc:278
12402 #, fuzzy
12403 msgid "Peak Mem Usage"
12404 msgstr "Kulcs használat"
12406 #: taskmgr.rc:279
12407 #, fuzzy
12408 msgid "Page Faults"
12409 msgstr "Lap balra"
12411 #: taskmgr.rc:280
12412 #, fuzzy
12413 msgid "USER Objects"
12414 msgstr "Nincs ilyen objektum"
12416 #: taskmgr.rc:283
12417 #, fuzzy
12418 msgid "Session ID"
12419 msgstr "OS verzió"
12421 #: taskmgr.rc:284
12422 msgid "Username"
12423 msgstr ""
12425 #: taskmgr.rc:285
12426 msgid "PF Delta"
12427 msgstr ""
12429 #: taskmgr.rc:286
12430 msgid "VM Size"
12431 msgstr ""
12433 #: taskmgr.rc:287
12434 #, fuzzy
12435 msgid "Paged Pool"
12436 msgstr "Lap le"
12438 #: taskmgr.rc:288
12439 msgid "NP Pool"
12440 msgstr ""
12442 #: taskmgr.rc:289
12443 msgid "Base Pri"
12444 msgstr ""
12446 #: taskmgr.rc:301
12447 msgid "Task Manager Warning"
12448 msgstr ""
12450 #: taskmgr.rc:304
12451 msgid ""
12452 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12453 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12454 "sure you want to change the priority class?"
12455 msgstr ""
12457 #: taskmgr.rc:305
12458 msgid "Unable to Change Priority"
12459 msgstr ""
12461 #: taskmgr.rc:310
12462 msgid ""
12463 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12464 "results including loss of data and system instability. The\n"
12465 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12466 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12467 "terminate the process?"
12468 msgstr ""
12470 #: taskmgr.rc:311
12471 msgid "Unable to Terminate Process"
12472 msgstr ""
12474 #: taskmgr.rc:313
12475 msgid ""
12476 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12477 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12478 msgstr ""
12480 #: taskmgr.rc:314
12481 msgid "Unable to Debug Process"
12482 msgstr ""
12484 #: taskmgr.rc:315
12485 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12486 msgstr ""
12488 #: taskmgr.rc:316
12489 #, fuzzy
12490 msgid "Invalid Option"
12491 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
12493 #: taskmgr.rc:317
12494 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12495 msgstr ""
12497 #: taskmgr.rc:322
12498 msgid "System Idle Process"
12499 msgstr ""
12501 #: taskmgr.rc:323
12502 msgid "Not Responding"
12503 msgstr ""
12505 #: taskmgr.rc:324
12506 msgid "Running"
12507 msgstr ""
12509 #: taskmgr.rc:325
12510 msgid "Task"
12511 msgstr ""
12513 #: taskmgr.rc:328
12514 msgid "Fixme"
12515 msgstr ""
12517 #: taskmgr.rc:329
12518 msgid "Err"
12519 msgstr ""
12521 #: taskmgr.rc:330
12522 msgid "Warn"
12523 msgstr ""
12525 #: taskmgr.rc:331
12526 #, fuzzy
12527 msgid "Trace"
12528 msgstr "Trace Tag-ek"
12530 #: uninstaller.rc:26
12531 msgid "Wine Application Uninstaller"
12532 msgstr "Wine Alkalamazás eltávolító"
12534 #: uninstaller.rc:27
12535 msgid ""
12536 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12537 "executable.\n"
12538 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12539 msgstr ""
12540 "Az eltávolítási parancs '%s' végrehajtása sikertelen, feltehetőleg a hiányzó "
12541 "futtatható állomány miatt.\n"
12542 "El szeretné távolítani az eltávolítási bejegyzést a regisztrációs "
12543 "adatbázisból ?"
12545 #: view.rc:33
12546 msgid "&Pan"
12547 msgstr ""
12549 #: view.rc:35
12550 msgid "&Scale to Window"
12551 msgstr ""
12553 #: view.rc:37
12554 msgid "&Left"
12555 msgstr ""
12557 #: view.rc:38
12558 #, fuzzy
12559 msgid "&Right"
12560 msgstr "Jobb széle"
12562 #: view.rc:46
12563 msgid "Regular Metafile Viewer"
12564 msgstr ""
12566 #: wineboot.rc:28
12567 #, fuzzy
12568 msgid "Waiting for Program"
12569 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
12571 #: wineboot.rc:32
12572 #, fuzzy
12573 msgid "Terminate Process"
12574 msgstr "Tanusítvány szabályok"
12576 #: wineboot.rc:33
12577 msgid ""
12578 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12579 "responding.\n"
12580 "\n"
12581 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12582 msgstr ""
12584 #: wineboot.rc:39
12585 #, fuzzy
12586 msgid "Wine"
12587 msgstr "Wine súgó"
12589 #: wineboot.rc:43
12590 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12591 msgstr ""
12593 #: winecfg.rc:138
12594 msgid ""
12595 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12596 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12597 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12598 "option) any later version."
12599 msgstr ""
12600 "Ez a függvénykönvtár szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy "
12601 "módosíthatja a GNU Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a "
12602 "Free Software Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy "
12603 "(választása szerint) bármely későbbi verzió használható."
12605 #: winecfg.rc:140
12606 #, fuzzy
12607 msgid "Windows registration information"
12608 msgstr " Windows Registration Information "
12610 #: winecfg.rc:141
12611 msgid "&Owner:"
12612 msgstr "Owner:"
12614 #: winecfg.rc:143
12615 msgid "Organi&zation:"
12616 msgstr "Organization:"
12618 #: winecfg.rc:151
12619 #, fuzzy
12620 msgid "Application settings"
12621 msgstr " Alkalmazás beállítások "
12623 #: winecfg.rc:152
12624 msgid ""
12625 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12626 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12627 "or per-application settings in those tabs as well."
12628 msgstr ""
12629 "A Wine különböző Windows verzióként tud viselkedni alkalmazásonként.  Ez a "
12630 "fül összeköttetésben áll a Függvénykönyvtár és Grafika füllel, hogy lehetővé "
12631 "tegye a rendszerszintű vagy alkalmazásonkénti beállításokat ezeken a füleken "
12632 "is."
12634 #: winecfg.rc:156
12635 msgid "&Add application..."
12636 msgstr "&Alk. hozzáadás..."
12638 #: winecfg.rc:157
12639 msgid "&Remove application"
12640 msgstr "Alk. &eltávolítása"
12642 #: winecfg.rc:158
12643 msgid "&Windows Version:"
12644 msgstr "&Windows verzió:"
12646 #: winecfg.rc:166
12647 #, fuzzy
12648 msgid "Window settings"
12649 msgstr " Ablakbeállítások "
12651 #: winecfg.rc:167
12652 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12653 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12655 #: winecfg.rc:168
12656 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12657 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
12659 #: winecfg.rc:169
12660 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12661 msgstr "Az ablakkezelő kezelheti az ablakokat"
12663 #: winecfg.rc:170
12664 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12665 msgstr "Virtuális asztal emulálása"
12667 #: winecfg.rc:172
12668 msgid "Desktop &size:"
12669 msgstr "Ablakméret:"
12671 #: winecfg.rc:177
12672 #, fuzzy
12673 msgid "Direct3D"
12674 msgstr " Direct3D "
12676 #: winecfg.rc:178
12677 msgid "&Vertex Shader Support: "
12678 msgstr "Vertex Shader támogatás: "
12680 #: winecfg.rc:180
12681 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
12682 msgstr "Pixel Shader engedélyezése (ha támogatja a hardver)"
12684 #: winecfg.rc:182
12685 #, fuzzy
12686 msgid "Screen resolution"
12687 msgstr " Screen &Resolution "
12689 #: winecfg.rc:186
12690 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12691 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12693 #: winecfg.rc:193
12694 #, fuzzy
12695 msgid "DLL overrides"
12696 msgstr " DLL felűlbírálások "
12698 #: winecfg.rc:194
12699 msgid ""
12700 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12701 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12702 "application)."
12703 msgstr ""
12704 "A dinamikus csatolású függvénykönyvtárakat ki lehet választani egyenként "
12705 "hogy beépítettek (a Wine biztosítja), vagy natívak (a windowsból nyert, vagy "
12706 "az alkalmazás biztosítja)."
12708 #: winecfg.rc:196
12709 msgid "&New override for library:"
12710 msgstr "Új felülbírálás könyvtárhoz:"
12712 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
12713 msgid "&Add"
12714 msgstr "Hozzá&adás"
12716 #: winecfg.rc:199
12717 msgid "Existing &overrides:"
12718 msgstr "Létező felülbírálások:"
12720 #: winecfg.rc:201
12721 msgid "&Edit..."
12722 msgstr "Sz&erkesztés"
12724 #: winecfg.rc:207
12725 msgid "Edit Override"
12726 msgstr "Felülbírálás szerkesztése"
12728 #: winecfg.rc:210
12729 #, fuzzy
12730 msgid "Load order"
12731 msgstr " Betöltési sorrend "
12733 #: winecfg.rc:211
12734 msgid "&Builtin (Wine)"
12735 msgstr "&Beépített (Wine)"
12737 #: winecfg.rc:212
12738 msgid "&Native (Windows)"
12739 msgstr "&Natív (Windows)"
12741 #: winecfg.rc:213
12742 msgid "Bui&ltin then Native"
12743 msgstr "Beépítet&t, natív"
12745 #: winecfg.rc:214
12746 msgid "Nati&ve then Builtin"
12747 msgstr "Natí&v, beépített"
12749 #: winecfg.rc:215
12750 msgid "&Disable"
12751 msgstr "Tiltá&s"
12753 #: winecfg.rc:222
12754 #, fuzzy
12755 msgid "Select Drive Letter"
12756 msgstr "Kijelölés &információ"
12758 #: winecfg.rc:234
12759 #, fuzzy
12760 msgid "Drive mappings"
12761 msgstr " Meghajtó hozzárendelések "
12763 #: winecfg.rc:235
12764 msgid ""
12765 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12766 "edited."
12767 msgstr ""
12768 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12769 "edited."
12771 #: winecfg.rc:238
12772 msgid "&Add..."
12773 msgstr "Hozzá&ad..."
12775 #: winecfg.rc:240
12776 msgid "Auto&detect"
12777 msgstr "Auto&felism..."
12779 #: winecfg.rc:243
12780 msgid "&Path:"
12781 msgstr "&Útv.:"
12783 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
12784 msgid "Show &Advanced"
12785 msgstr "Haladó >>"
12787 #: winecfg.rc:251
12788 msgid "De&vice:"
12789 msgstr "De&vice:"
12791 #: winecfg.rc:253
12792 msgid "Bro&wse..."
12793 msgstr "Tall&ózás..."
12795 #: winecfg.rc:255
12796 msgid "&Label:"
12797 msgstr "&Címke:"
12799 #: winecfg.rc:257
12800 msgid "S&erial:"
12801 msgstr "S&orszám:"
12803 #: winecfg.rc:260
12804 msgid "Show &dot files"
12805 msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése"
12807 #: winecfg.rc:267
12808 #, fuzzy
12809 msgid "Driver diagnostics"
12810 msgstr " Driver Diagnostics "
12812 #: winecfg.rc:269
12813 #, fuzzy
12814 msgid "Defaults"
12815 msgstr " Defaults "
12817 #: winecfg.rc:270
12818 msgid "Output device:"
12819 msgstr "Output device:"
12821 #: winecfg.rc:271
12822 msgid "Voice output device:"
12823 msgstr "Voice output device:"
12825 #: winecfg.rc:272
12826 msgid "Input device:"
12827 msgstr "Input device:"
12829 #: winecfg.rc:273
12830 msgid "Voice input device:"
12831 msgstr "Voice input device:"
12833 #: winecfg.rc:278
12834 msgid "&Test Sound"
12835 msgstr "&Test Sound"
12837 #: winecfg.rc:285
12838 #, fuzzy
12839 msgid "Appearance"
12840 msgstr " Megjelenés "
12842 #: winecfg.rc:286
12843 msgid "&Theme:"
12844 msgstr "Téma:"
12846 #: winecfg.rc:288
12847 msgid "&Install theme..."
12848 msgstr "Téma telepítése..."
12850 #: winecfg.rc:293
12851 msgid "It&em:"
12852 msgstr "Item:"
12854 #: winecfg.rc:295
12855 msgid "C&olor:"
12856 msgstr "Color:"
12858 #: winecfg.rc:301
12859 #, fuzzy
12860 msgid "Folders"
12861 msgstr "Rendszermappa"
12863 #: winecfg.rc:304
12864 msgid "&Link to:"
12865 msgstr "Ide linkel:"
12867 #: winecfg.rc:31
12868 msgid "Libraries"
12869 msgstr "Függvénykönyvtárak"
12871 #: winecfg.rc:32
12872 msgid "Drives"
12873 msgstr "Meghajtók"
12875 #: winecfg.rc:33
12876 #, fuzzy
12877 msgid "Select the Unix target directory, please."
12878 msgstr "Kérem válasszon unix célkönyvtárat."
12880 #: winecfg.rc:34
12881 msgid "Hide &Advanced"
12882 msgstr "Haladó <<"
12884 #: winecfg.rc:36
12885 msgid "(No Theme)"
12886 msgstr "(Nincs téma)"
12888 #: winecfg.rc:37
12889 msgid "Graphics"
12890 msgstr "Grafika"
12892 #: winecfg.rc:38
12893 msgid "Desktop Integration"
12894 msgstr "Asztalba beépülés"
12896 #: winecfg.rc:39
12897 msgid "Audio"
12898 msgstr "Hang"
12900 #: winecfg.rc:40
12901 msgid "About"
12902 msgstr "Névjegy"
12904 #: winecfg.rc:41
12905 msgid "Wine configuration"
12906 msgstr "Wine konfiguráció"
12908 #: winecfg.rc:43
12909 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12910 msgstr "Témafájlok (*.msstyles; *.theme)"
12912 #: winecfg.rc:44
12913 msgid "Select a theme file"
12914 msgstr "Témafájl választása"
12916 #: winecfg.rc:45
12917 msgid "Folder"
12918 msgstr "Rendszermappa"
12920 #: winecfg.rc:46
12921 msgid "Links to"
12922 msgstr "Ide linkel"
12924 #: winecfg.rc:42
12925 msgid "Wine configuration for %s"
12926 msgstr "Wine konfiguráció %s számára"
12928 #: winecfg.rc:87
12929 msgid "Selected driver: %s"
12930 msgstr ""
12932 #: winecfg.rc:88
12933 #, fuzzy
12934 msgid "(None)"
12935 msgstr ""
12936 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12937 "Nincs\n"
12938 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12939 "Semmi"
12941 #: winecfg.rc:89
12942 msgid "Audio test failed!"
12943 msgstr ""
12945 #: winecfg.rc:91
12946 #, fuzzy
12947 msgid "(System default)"
12948 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
12950 #: winecfg.rc:51
12951 msgid ""
12952 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12953 "Are you sure you want to do this?"
12954 msgstr ""
12955 "A könyvtárak betöltési sorrendjének megváltoztatása nem ajánlott.\n"
12956 "Biztos hogy ezt akarja tenni?"
12958 #: winecfg.rc:52
12959 msgid "Warning: system library"
12960 msgstr "Figyelem: rendszerfüggvénykönyvtár"
12962 #: winecfg.rc:53
12963 msgid "native"
12964 msgstr "natív"
12966 #: winecfg.rc:54
12967 msgid "builtin"
12968 msgstr "beépített"
12970 #: winecfg.rc:55
12971 msgid "native, builtin"
12972 msgstr "natív, beépített"
12974 #: winecfg.rc:56
12975 msgid "builtin, native"
12976 msgstr "beépített, natív"
12978 #: winecfg.rc:57
12979 msgid "disabled"
12980 msgstr "letiltva"
12982 #: winecfg.rc:58
12983 msgid "Default Settings"
12984 msgstr ""
12986 #: winecfg.rc:59
12987 #, fuzzy
12988 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12989 msgstr "Programok (*.exe)"
12991 #: winecfg.rc:60
12992 msgid "Use global settings"
12993 msgstr ""
12995 #: winecfg.rc:61
12996 msgid "Select an executable file"
12997 msgstr ""
12999 #: winecfg.rc:66
13000 msgid "Hardware"
13001 msgstr ""
13003 #: winecfg.rc:67
13004 #, fuzzy
13005 msgctxt "vertex shader mode"
13006 msgid "None"
13007 msgstr ""
13008 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13009 "Nincs\n"
13010 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13011 "Semmi"
13013 #: winecfg.rc:72
13014 msgid "Autodetect..."
13015 msgstr ""
13017 #: winecfg.rc:73
13018 msgid "Local hard disk"
13019 msgstr ""
13021 #: winecfg.rc:74
13022 msgid "Network share"
13023 msgstr ""
13025 #: winecfg.rc:75
13026 msgid "Floppy disk"
13027 msgstr ""
13029 #: winecfg.rc:76
13030 msgid "CD-ROM"
13031 msgstr "CD-ROM"
13033 #: winecfg.rc:77
13034 msgid ""
13035 "You cannot add any more drives.\n"
13036 "\n"
13037 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13038 msgstr ""
13040 #: winecfg.rc:78
13041 msgid "System drive"
13042 msgstr ""
13044 #: winecfg.rc:79
13045 msgid ""
13046 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13047 "\n"
13048 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13049 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13050 msgstr ""
13052 #: winecfg.rc:80
13053 #, fuzzy
13054 msgctxt "Drive letter"
13055 msgid "Letter"
13056 msgstr "Letter"
13058 #: winecfg.rc:81
13059 msgid "Drive Mapping"
13060 msgstr ""
13062 #: winecfg.rc:82
13063 msgid ""
13064 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13065 "\n"
13066 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13067 msgstr ""
13069 #: winecfg.rc:96
13070 #, fuzzy
13071 msgid "Controls Background"
13072 msgstr "Háttér &másolása"
13074 #: winecfg.rc:97
13075 #, fuzzy
13076 msgid "Controls Text"
13077 msgstr "Control"
13079 #: winecfg.rc:99
13080 #, fuzzy
13081 msgid "Menu Background"
13082 msgstr "&Háttér"
13084 #: winecfg.rc:100
13085 msgid "Menu Text"
13086 msgstr ""
13088 #: winecfg.rc:101
13089 #, fuzzy
13090 msgid "Scrollbar"
13091 msgstr "görgetősáv"
13093 #: winecfg.rc:102
13094 #, fuzzy
13095 msgid "Selection Background"
13096 msgstr "Beállítás há&ttérként"
13098 #: winecfg.rc:103
13099 #, fuzzy
13100 msgid "Selection Text"
13101 msgstr "Kijelölés &információ"
13103 #: winecfg.rc:104
13104 #, fuzzy
13105 msgid "ToolTip Background"
13106 msgstr "Háttér &másolása"
13108 #: winecfg.rc:105
13109 msgid "ToolTip Text"
13110 msgstr ""
13112 #: winecfg.rc:106
13113 #, fuzzy
13114 msgid "Window Background"
13115 msgstr "Háttér &másolása"
13117 #: winecfg.rc:107
13118 #, fuzzy
13119 msgid "Window Text"
13120 msgstr "&Ablakok"
13122 #: winecfg.rc:108
13123 #, fuzzy
13124 msgid "Active Title Bar"
13125 msgstr "címsor"
13127 #: winecfg.rc:109
13128 msgid "Active Title Text"
13129 msgstr ""
13131 #: winecfg.rc:110
13132 msgid "Inactive Title Bar"
13133 msgstr ""
13135 #: winecfg.rc:111
13136 msgid "Inactive Title Text"
13137 msgstr ""
13139 #: winecfg.rc:112
13140 #, fuzzy
13141 msgid "Message Box Text"
13142 msgstr "Üzenet összesítő"
13144 #: winecfg.rc:113
13145 #, fuzzy
13146 msgid "Application Workspace"
13147 msgstr "Alkalmazás szabályok"
13149 #: winecfg.rc:114
13150 #, fuzzy
13151 msgid "Window Frame"
13152 msgstr "&Ablakok"
13154 #: winecfg.rc:115
13155 msgid "Active Border"
13156 msgstr ""
13158 #: winecfg.rc:116
13159 msgid "Inactive Border"
13160 msgstr ""
13162 #: winecfg.rc:117
13163 #, fuzzy
13164 msgid "Controls Shadow"
13165 msgstr "Vezérlőpult"
13167 #: winecfg.rc:118
13168 msgid "Gray Text"
13169 msgstr ""
13171 #: winecfg.rc:119
13172 msgid "Controls Highlight"
13173 msgstr ""
13175 #: winecfg.rc:120
13176 msgid "Controls Dark Shadow"
13177 msgstr ""
13179 #: winecfg.rc:121
13180 #, fuzzy
13181 msgid "Controls Light"
13182 msgstr "Control"
13184 #: winecfg.rc:122
13185 msgid "Controls Alternate Background"
13186 msgstr ""
13188 #: winecfg.rc:123
13189 msgid "Hot Tracked Item"
13190 msgstr ""
13192 #: winecfg.rc:124
13193 msgid "Active Title Bar Gradient"
13194 msgstr ""
13196 #: winecfg.rc:125
13197 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13198 msgstr ""
13200 #: winecfg.rc:126
13201 msgid "Menu Highlight"
13202 msgstr ""
13204 #: winecfg.rc:127
13205 #, fuzzy
13206 msgid "Menu Bar"
13207 msgstr "menüsor"
13209 #: wineconsole.rc:57
13210 msgid " Options "
13211 msgstr " Beállítások "
13213 #: wineconsole.rc:60
13214 msgid "Cursor size"
13215 msgstr "Kurzor mérete"
13217 #: wineconsole.rc:61
13218 msgid "&Small"
13219 msgstr "&Kicsi"
13221 #: wineconsole.rc:62
13222 msgid "&Medium"
13223 msgstr "K&özepes"
13225 #: wineconsole.rc:63
13226 msgid "&Large"
13227 msgstr "&Nagy"
13229 #: wineconsole.rc:65
13230 msgid "Control"
13231 msgstr "Irányítás"
13233 #: wineconsole.rc:66
13234 msgid "Popup menu"
13235 msgstr "Előbukkanó menü"
13237 #: wineconsole.rc:67
13238 msgid "&Control"
13239 msgstr "&Control"
13241 #: wineconsole.rc:68
13242 msgid "S&hift"
13243 msgstr "S&hift"
13245 #: wineconsole.rc:69
13246 msgid "Quick edit"
13247 msgstr "Gyors szerkesztés"
13249 #: wineconsole.rc:70
13250 msgid "&enable"
13251 msgstr "&engedélyez"
13253 #: wineconsole.rc:72
13254 msgid "Command history"
13255 msgstr "Parancs előzmény"
13257 #: wineconsole.rc:73
13258 msgid "&Number of recalled commands :"
13259 msgstr "&Visszahívható parancsok száma :"
13261 #: wineconsole.rc:76
13262 msgid "&Remove doubles"
13263 msgstr "Kettőzések &eltávolítása"
13265 #: wineconsole.rc:81
13266 msgid " Font "
13267 msgstr " Betűtípus "
13269 #: wineconsole.rc:84
13270 msgid "&Font"
13271 msgstr "&Betűtípus"
13273 #: wineconsole.rc:86
13274 msgid "&Color"
13275 msgstr "&Szín"
13277 #: wineconsole.rc:97
13278 msgid " Configuration "
13279 msgstr " Beállítás "
13281 #: wineconsole.rc:100
13282 msgid "Buffer zone"
13283 msgstr "Puffer zóna"
13285 #: wineconsole.rc:101
13286 msgid "&Width :"
13287 msgstr "&Szélesség :"
13289 #: wineconsole.rc:104
13290 msgid "&Height :"
13291 msgstr "&Magasság :"
13293 #: wineconsole.rc:108
13294 msgid "Window size"
13295 msgstr "Ablak méret"
13297 #: wineconsole.rc:109
13298 msgid "W&idth :"
13299 msgstr "S&zélesség :"
13301 #: wineconsole.rc:112
13302 msgid "H&eight :"
13303 msgstr "M&agasság :"
13305 #: wineconsole.rc:116
13306 msgid "End of program"
13307 msgstr "Program vége"
13309 #: wineconsole.rc:117
13310 msgid "&Close console"
13311 msgstr "&Konsol bezárása"
13313 #: wineconsole.rc:119
13314 msgid "Edition"
13315 msgstr "Edition"
13317 #: wineconsole.rc:125
13318 msgid "Console parameters"
13319 msgstr "Konsol paraméterek"
13321 #: wineconsole.rc:128
13322 msgid "Retain these settings for later sessions"
13323 msgstr "Beállítások mentése"
13325 #: wineconsole.rc:129
13326 msgid "Modify only current session"
13327 msgstr "Csak az aktuális munkafolyamat módosítása"
13329 #: wineconsole.rc:26
13330 msgid "Set &Defaults"
13331 msgstr "Ala&pértékek"
13333 #: wineconsole.rc:28
13334 msgid "&Mark"
13335 msgstr "&Jelölés"
13337 #: wineconsole.rc:31
13338 msgid "&Select all"
13339 msgstr "&Az összes kijelölése"
13341 #: wineconsole.rc:32
13342 msgid "Sc&roll"
13343 msgstr "&Görgetés"
13345 #: wineconsole.rc:33
13346 msgid "S&earch"
13347 msgstr "&Keresés"
13349 #: wineconsole.rc:36
13350 msgid "Setup - Default settings"
13351 msgstr "Beállítás - alapértelmezett beállítások"
13353 #: wineconsole.rc:37
13354 msgid "Setup - Current settings"
13355 msgstr "Beállítás - aktuális beállítások"
13357 #: wineconsole.rc:38
13358 msgid "Configuration error"
13359 msgstr ""
13361 #: wineconsole.rc:39
13362 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13363 msgstr ""
13365 #: wineconsole.rc:34
13366 #, fuzzy
13367 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13368 msgstr "Minden karakter %ld pixel széles és %ld pixel magas"
13370 #: wineconsole.rc:35
13371 msgid "This is a test"
13372 msgstr "Ez egy teszt"
13374 #: wineconsole.rc:41
13375 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13376 msgstr ""
13378 #: wineconsole.rc:42
13379 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13380 msgstr ""
13382 #: wineconsole.rc:43
13383 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13384 msgstr ""
13386 #: wineconsole.rc:44
13387 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13388 msgstr ""
13390 #: wineconsole.rc:45
13391 msgid ""
13392 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13393 "The command is invalid.\n"
13394 msgstr ""
13396 #: wineconsole.rc:47
13397 msgid ""
13398 "\n"
13399 "Usage:\n"
13400 "  wineconsole [options] <command>\n"
13401 "\n"
13402 "Options:\n"
13403 msgstr ""
13405 #: wineconsole.rc:49
13406 msgid ""
13407 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13408 "will\n"
13409 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13410 "console.\n"
13411 msgstr ""
13413 #: wineconsole.rc:50
13414 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13415 msgstr ""
13417 #: wineconsole.rc:51
13418 msgid ""
13419 "\n"
13420 "Example:\n"
13421 "  wineconsole cmd\n"
13422 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13423 "\n"
13424 msgstr ""
13426 #: winedbg.rc:42
13427 #, fuzzy
13428 msgid "Program Error"
13429 msgstr "Program&csoport"
13431 #: winedbg.rc:47
13432 msgid ""
13433 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13434 "sorry for the inconvenience."
13435 msgstr ""
13437 #: winedbg.rc:53
13438 msgid ""
13439 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13440 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13441 "Database</a> for tips about running this application.\n"
13442 "\n"
13443 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13444 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
13445 msgstr ""
13447 #: winedbg.rc:35
13448 msgid "Wine program crash"
13449 msgstr ""
13451 #: winedbg.rc:36
13452 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13453 msgstr ""
13455 #: winedbg.rc:37
13456 msgid "(unidentified)"
13457 msgstr ""
13459 #: winefile.rc:26
13460 msgid "&Open\tEnter"
13461 msgstr "&Megynitás\tEnter"
13463 #: winefile.rc:30
13464 msgid "Re&name..."
13465 msgstr "Át&nevezés..."
13467 #: winefile.rc:31
13468 #, fuzzy
13469 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13470 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
13472 #: winefile.rc:33
13473 msgid "&Run..."
13474 msgstr "&Futtatás..."
13476 #: winefile.rc:35
13477 msgid "Cr&eate Directory..."
13478 msgstr "Új &mappa..."
13480 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13481 msgid "E&xit\tAlt+X"
13482 msgstr "&Kilépés\tAlt+X"
13484 #: winefile.rc:44
13485 msgid "&Disk"
13486 msgstr "&Lemez"
13488 #: winefile.rc:45
13489 #, fuzzy
13490 msgid "Connect &Network Drive..."
13491 msgstr "&Hálózati meghajtó csatlakoztatása"
13493 #: winefile.rc:46
13494 msgid "&Disconnect Network Drive"
13495 msgstr "Hálózati meghajtó leválasztása"
13497 #: winefile.rc:52
13498 msgid "&Name"
13499 msgstr "&Név"
13501 #: winefile.rc:53
13502 msgid "&All File Details"
13503 msgstr "&Minden részlet"
13505 #: winefile.rc:55
13506 msgid "&Sort by Name"
13507 msgstr "&Rendezés név szerint"
13509 #: winefile.rc:56
13510 msgid "Sort &by Type"
13511 msgstr "Rendezés k&iterjesztés szerint"
13513 #: winefile.rc:57
13514 msgid "Sort by Si&ze"
13515 msgstr "Rendezés &méret szerint"
13517 #: winefile.rc:58
13518 msgid "Sort by &Date"
13519 msgstr "Rendezés &dátum szerint"
13521 #: winefile.rc:60
13522 #, fuzzy
13523 msgid "Filter by&..."
13524 msgstr "Egyedi rendezés &..."
13526 #: winefile.rc:67
13527 msgid "&Drivebar"
13528 msgstr "&Lemeztár"
13530 #: winefile.rc:70
13531 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13532 msgstr "&Teljes képernyős\tCtrl+Shift+S"
13534 #: winefile.rc:77
13535 msgid "New &Window"
13536 msgstr "Új a&blak"
13538 #: winefile.rc:78
13539 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13540 msgstr "Lépcsőzetes elrendezés\tCtrl+F5"
13542 #: winefile.rc:80
13543 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13544 msgstr "Mozaikszerű elrendezés fü&ggőlegesen\tCtrl+F4"
13546 #: winefile.rc:87
13547 #, fuzzy
13548 msgid "&About Wine File Manager"
13549 msgstr "&Winefile-ról..."
13551 #: winefile.rc:128
13552 #, fuzzy
13553 msgid "Select destination"
13554 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
13556 #: winefile.rc:141
13557 #, fuzzy
13558 msgid "By File Type"
13559 msgstr "&Típus szerint"
13561 #: winefile.rc:146
13562 #, fuzzy
13563 msgid "File type"
13564 msgstr "Fájl"
13566 #: winefile.rc:147
13567 #, fuzzy
13568 msgid "&Directories"
13569 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
13571 #: winefile.rc:149
13572 #, fuzzy
13573 msgid "&Programs"
13574 msgstr "Programok"
13576 #: winefile.rc:151
13577 #, fuzzy
13578 msgid "Docu&ments"
13579 msgstr "Documents"
13581 #: winefile.rc:153
13582 #, fuzzy
13583 msgid "&Other files"
13584 msgstr "Egyéb emberek"
13586 #: winefile.rc:155
13587 msgid "Show Hidden/&System Files"
13588 msgstr ""
13590 #: winefile.rc:166
13591 #, fuzzy
13592 msgid "&File Name:"
13593 msgstr "Teljes név"
13595 #: winefile.rc:168
13596 #, fuzzy
13597 msgid "Full &Path:"
13598 msgstr "Teljes név"
13600 #: winefile.rc:170
13601 msgid "Last Change:"
13602 msgstr ""
13604 #: winefile.rc:174
13605 #, fuzzy
13606 msgid "Cop&yright:"
13607 msgstr "&Jobb:"
13609 #: winefile.rc:176
13610 #, fuzzy
13611 msgid "Size:"
13612 msgstr "Méret"
13614 #: winefile.rc:180
13615 msgid "H&idden"
13616 msgstr ""
13618 #: winefile.rc:181
13619 msgid "&Archive"
13620 msgstr ""
13622 #: winefile.rc:182
13623 #, fuzzy
13624 msgid "&System"
13625 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
13627 #: winefile.rc:183
13628 #, fuzzy
13629 msgid "&Compressed"
13630 msgstr "tömörítetlen"
13632 #: winefile.rc:184
13633 #, fuzzy
13634 msgid "Version information"
13635 msgstr "Kliens információk"
13637 #: winefile.rc:93
13638 msgid "Applying font settings"
13639 msgstr ""
13641 #: winefile.rc:94
13642 msgid "Error while selecting new font."
13643 msgstr ""
13645 #: winefile.rc:99
13646 msgid "Wine File Manager"
13647 msgstr ""
13649 #: winefile.rc:101
13650 msgid "root fs"
13651 msgstr ""
13653 #: winefile.rc:102
13654 msgid "unixfs"
13655 msgstr ""
13657 #: winefile.rc:104
13658 msgid "Shell"
13659 msgstr ""
13661 #: winefile.rc:105
13662 #, fuzzy
13663 msgid "Not yet implemented"
13664 msgstr "Nincs implementálva"
13666 #: winefile.rc:112
13667 #, fuzzy
13668 msgid "CDate"
13669 msgstr "&Dátum"
13671 #: winefile.rc:113
13672 #, fuzzy
13673 msgid "ADate"
13674 msgstr "&Dátum"
13676 #: winefile.rc:114
13677 #, fuzzy
13678 msgid "MDate"
13679 msgstr "&Dátum"
13681 #: winefile.rc:115
13682 msgid "Index/Inode"
13683 msgstr ""
13685 #: winefile.rc:120
13686 msgid "%1 of %2 free"
13687 msgstr ""
13689 #: winefile.rc:121
13690 msgctxt "unit kilobyte"
13691 msgid "kB"
13692 msgstr ""
13694 #: winefile.rc:122
13695 msgctxt "unit megabyte"
13696 msgid "MB"
13697 msgstr ""
13699 #: winefile.rc:123
13700 msgctxt "unit gigabyte"
13701 msgid "GB"
13702 msgstr ""
13704 #: winemine.rc:34
13705 msgid "&Game"
13706 msgstr ""
13708 #: winemine.rc:35
13709 msgid "&New\tF2"
13710 msgstr ""
13712 #: winemine.rc:37
13713 msgid "Question &Marks"
13714 msgstr ""
13716 #: winemine.rc:39
13717 msgid "&Beginner"
13718 msgstr ""
13720 #: winemine.rc:40
13721 msgid "&Advanced"
13722 msgstr ""
13724 #: winemine.rc:41
13725 msgid "&Expert"
13726 msgstr ""
13728 #: winemine.rc:42
13729 #, fuzzy
13730 msgid "&Custom..."
13731 msgstr "Testreszabás"
13733 #: winemine.rc:44
13734 msgid "&Fastest Times"
13735 msgstr ""
13737 #: winemine.rc:49
13738 #, fuzzy
13739 msgid "&About WineMine"
13740 msgstr "&Wine névjegye"
13742 #: winemine.rc:56
13743 msgid "Fastest Times"
13744 msgstr ""
13746 #: winemine.rc:58
13747 #, fuzzy
13748 msgid "Fastest times"
13749 msgstr "Törlési dátum"
13751 #: winemine.rc:59
13752 msgid "Beginner"
13753 msgstr ""
13755 #: winemine.rc:60
13756 #, fuzzy
13757 msgid "Advanced"
13758 msgstr "Haladó >>"
13760 #: winemine.rc:61
13761 msgid "Expert"
13762 msgstr ""
13764 #: winemine.rc:74
13765 #, fuzzy
13766 msgid "Congratulations!"
13767 msgstr "Megszorítás megsértés"
13769 #: winemine.rc:76
13770 #, fuzzy
13771 msgid "Please enter your name"
13772 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
13774 #: winemine.rc:84
13775 #, fuzzy
13776 msgid "Custom Game"
13777 msgstr "Testreszabás"
13779 #: winemine.rc:86
13780 msgid "Rows"
13781 msgstr ""
13783 #: winemine.rc:87
13784 #, fuzzy
13785 msgid "Columns"
13786 msgstr "&Oszlop"
13788 #: winemine.rc:88
13789 msgid "Mines"
13790 msgstr ""
13792 #: winemine.rc:27
13793 msgid "WineMine"
13794 msgstr ""
13796 #: winemine.rc:28
13797 msgid "Nobody"
13798 msgstr ""
13800 #: winemine.rc:29
13801 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13802 msgstr ""
13804 #: winhlp32.rc:32
13805 msgid "Printer &setup..."
13806 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
13808 #: winhlp32.rc:39
13809 msgid "&Annotate..."
13810 msgstr "&Jegyzet..."
13812 #: winhlp32.rc:41
13813 msgid "&Bookmark"
13814 msgstr "&Könyvjelző"
13816 #: winhlp32.rc:42
13817 msgid "&Define..."
13818 msgstr "&Definiálás..."
13820 #: winhlp32.rc:45
13821 msgid "History"
13822 msgstr ""
13824 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13825 msgid "Small"
13826 msgstr ""
13828 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13829 msgid "Normal"
13830 msgstr ""
13832 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13833 msgid "Large"
13834 msgstr ""
13836 #: winhlp32.rc:54
13837 #, fuzzy
13838 msgid "&Help on help\tF1"
13839 msgstr "&Használat"
13841 #: winhlp32.rc:55
13842 msgid "Always on &top"
13843 msgstr "Mindig &legfelül"
13845 #: winhlp32.rc:56
13846 msgid "&About Wine Help"
13847 msgstr "&Információ..."
13849 #: winhlp32.rc:64
13850 #, fuzzy
13851 msgid "Annotation..."
13852 msgstr "&Jegyzet..."
13854 #: winhlp32.rc:65
13855 #, fuzzy
13856 msgid "Copy"
13857 msgstr "&Másolás"
13859 #: winhlp32.rc:97
13860 #, fuzzy
13861 msgid "Index"
13862 msgstr "&Tartalom"
13864 #: winhlp32.rc:105
13865 #, fuzzy
13866 msgid "Search"
13867 msgstr "&Keresés"
13869 #: winhlp32.rc:107
13870 #, fuzzy
13871 msgid "Not implemented yet"
13872 msgstr "Nincs implementálva"
13874 #: winhlp32.rc:78
13875 msgid "Wine Help"
13876 msgstr "Wine súgó"
13878 #: winhlp32.rc:83
13879 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13880 msgstr "Hiba a `%s' file olvasásakor"
13882 #: winhlp32.rc:85
13883 msgid "Summary"
13884 msgstr ""
13886 #: winhlp32.rc:84
13887 msgid "&Index"
13888 msgstr "&Tartalom"
13890 #: winhlp32.rc:88
13891 msgid "Help files (*.hlp)"
13892 msgstr "Súgó fájlok (*.hlp)"
13894 #: winhlp32.rc:89
13895 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13896 msgstr ""
13898 #: winhlp32.rc:90
13899 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13900 msgstr ""
13902 #: winhlp32.rc:91
13903 msgid "Help topics: "
13904 msgstr ""
13906 #: wordpad.rc:28
13907 msgid "&New...\tCtrl+N"
13908 msgstr "&Új...\tCtrl+N"
13910 #: wordpad.rc:42
13911 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13912 msgstr "&Előre\tCtrl+Y"
13914 #: wordpad.rc:47
13915 msgid "&Clear\tDEL"
13916 msgstr "Tör&lés\tDel"
13918 #: wordpad.rc:48
13919 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13920 msgstr "M&indet kijelöli\tCtrl+A"
13922 #: wordpad.rc:51
13923 msgid "Find &next\tF3"
13924 msgstr ""
13926 #: wordpad.rc:54
13927 msgid "Read-&only"
13928 msgstr "Csak &olvasható"
13930 #: wordpad.rc:55
13931 msgid "&Modified"
13932 msgstr "Mó&dosítva"
13934 #: wordpad.rc:57
13935 msgid "E&xtras"
13936 msgstr "&Extrák"
13938 #: wordpad.rc:59
13939 msgid "Selection &info"
13940 msgstr "Kijelölés &információ"
13942 #: wordpad.rc:60
13943 msgid "Character &format"
13944 msgstr "Karakter&formátum"
13946 #: wordpad.rc:61
13947 msgid "&Def. char format"
13948 msgstr "A&laprtelmezett karakter formátum"
13950 #: wordpad.rc:62
13951 msgid "Paragrap&h format"
13952 msgstr "&Bekezdés formátum"
13954 #: wordpad.rc:63
13955 msgid "&Get text"
13956 msgstr "Sz&övegszerzés"
13958 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13959 msgid "&Formatbar"
13960 msgstr ""
13962 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13963 msgid "&Ruler"
13964 msgstr ""
13966 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13967 msgid "&Statusbar"
13968 msgstr ""
13970 #: wordpad.rc:75
13971 msgid "&Insert"
13972 msgstr ""
13974 #: wordpad.rc:77
13975 msgid "&Date and time..."
13976 msgstr ""
13978 #: wordpad.rc:79
13979 msgid "F&ormat"
13980 msgstr "F&ormátum"
13982 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13983 msgid "&Bullet points"
13984 msgstr ""
13986 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13987 msgid "&Paragraph..."
13988 msgstr ""
13990 #: wordpad.rc:84
13991 msgid "&Tabs..."
13992 msgstr ""
13994 #: wordpad.rc:85
13995 msgid "Backgroun&d"
13996 msgstr "&Háttér"
13998 #: wordpad.rc:87
13999 msgid "&System\tCtrl+1"
14000 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
14002 #: wordpad.rc:88
14003 #, fuzzy
14004 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14005 msgstr "&Sárgában kérem\tCtrl+2"
14007 #: wordpad.rc:93
14008 msgid "&About Wine Wordpad"
14009 msgstr ""
14011 #: wordpad.rc:130
14012 #, fuzzy
14013 msgid "Automatic"
14014 msgstr "Automatikus elrendezés"
14016 #: wordpad.rc:199
14017 #, fuzzy
14018 msgid "Date and time"
14019 msgstr "Törlési dátum"
14021 #: wordpad.rc:202
14022 #, fuzzy
14023 msgid "Available formats"
14024 msgstr "Elérhető"
14026 #: wordpad.rc:213
14027 #, fuzzy
14028 msgid "New document type"
14029 msgstr "dokumentum"
14031 #: wordpad.rc:221
14032 #, fuzzy
14033 msgid "Paragraph format"
14034 msgstr "&Bekezdés formátum"
14036 #: wordpad.rc:224
14037 #, fuzzy
14038 msgid "Indentation"
14039 msgstr "&Jegyzet..."
14041 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
14042 #, fuzzy
14043 msgid "Left"
14044 msgstr "Bal széle"
14046 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
14047 #, fuzzy
14048 msgid "Right"
14049 msgstr "Jobb széle"
14051 #: wordpad.rc:229
14052 msgid "First line"
14053 msgstr ""
14055 #: wordpad.rc:231
14056 msgid "Alignment"
14057 msgstr ""
14059 #: wordpad.rc:239
14060 msgid "Tabs"
14061 msgstr ""
14063 #: wordpad.rc:242
14064 msgid "Tab stops"
14065 msgstr ""
14067 #: wordpad.rc:248
14068 #, fuzzy
14069 msgid "Remove al&l"
14070 msgstr "&Eltávolítás..."
14072 #: wordpad.rc:256
14073 #, fuzzy
14074 msgid "Line wrapping"
14075 msgstr "Időbélyegzés"
14077 #: wordpad.rc:257
14078 #, fuzzy
14079 msgid "&No line wrapping"
14080 msgstr "Szabály hozzárendelések"
14082 #: wordpad.rc:258
14083 msgid "Wrap text by the &window border"
14084 msgstr ""
14086 #: wordpad.rc:259
14087 msgid "Wrap text by the &margin"
14088 msgstr ""
14090 #: wordpad.rc:260
14091 #, fuzzy
14092 msgid "Toolbars"
14093 msgstr ""
14094 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14095 "&Eszköztár\n"
14096 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14097 "&Toolbar"
14099 #: wordpad.rc:136
14100 #, fuzzy
14101 msgid "All documents (*.*)"
14102 msgstr "Minden fájl (*.*)"
14104 #: wordpad.rc:137
14105 #, fuzzy
14106 msgid "Text documents (*.txt)"
14107 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
14109 #: wordpad.rc:138
14110 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14111 msgstr ""
14113 #: wordpad.rc:139
14114 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14115 msgstr ""
14117 #: wordpad.rc:140
14118 msgid "Rich text document"
14119 msgstr ""
14121 #: wordpad.rc:141
14122 msgid "Text document"
14123 msgstr ""
14125 #: wordpad.rc:142
14126 msgid "Unicode text document"
14127 msgstr ""
14129 #: wordpad.rc:143
14130 #, fuzzy
14131 msgid "Printer files (*.prn)"
14132 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
14134 #: wordpad.rc:150
14135 msgid "Center"
14136 msgstr ""
14138 #: wordpad.rc:156
14139 msgid "Text"
14140 msgstr ""
14142 #: wordpad.rc:157
14143 msgid "Rich text"
14144 msgstr ""
14146 #: wordpad.rc:163
14147 msgid "Next page"
14148 msgstr ""
14150 #: wordpad.rc:164
14151 msgid "Previous page"
14152 msgstr ""
14154 #: wordpad.rc:165
14155 msgid "Two pages"
14156 msgstr ""
14158 #: wordpad.rc:166
14159 msgid "One page"
14160 msgstr ""
14162 #: wordpad.rc:167
14163 msgid "Zoom in"
14164 msgstr ""
14166 #: wordpad.rc:168
14167 msgid "Zoom out"
14168 msgstr ""
14170 #: wordpad.rc:170
14171 #, fuzzy
14172 msgid "Page"
14173 msgstr "Lap fel"
14175 #: wordpad.rc:171
14176 #, fuzzy
14177 msgid "Pages"
14178 msgstr "Lap fel"
14180 #: wordpad.rc:172
14181 msgctxt "unit: centimeter"
14182 msgid "cm"
14183 msgstr ""
14185 #: wordpad.rc:173
14186 #, fuzzy
14187 msgctxt "unit: inch"
14188 msgid "in"
14189 msgstr "link"
14191 #: wordpad.rc:174
14192 msgid "inch"
14193 msgstr ""
14195 #: wordpad.rc:175
14196 msgctxt "unit: point"
14197 msgid "pt"
14198 msgstr ""
14200 #: wordpad.rc:180
14201 #, fuzzy
14202 msgid "Document"
14203 msgstr "Dokumentum aláírás"
14205 #: wordpad.rc:181
14206 msgid "Save changes to '%s'?"
14207 msgstr ""
14209 #: wordpad.rc:182
14210 msgid "Finished searching the document."
14211 msgstr ""
14213 #: wordpad.rc:183
14214 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14215 msgstr ""
14217 #: wordpad.rc:184
14218 msgid ""
14219 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14220 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14221 msgstr ""
14223 #: wordpad.rc:187
14224 msgid "Invalid number format"
14225 msgstr ""
14227 #: wordpad.rc:188
14228 msgid "OLE storage documents are not supported"
14229 msgstr ""
14231 #: wordpad.rc:189
14232 msgid "Could not save the file."
14233 msgstr ""
14235 #: wordpad.rc:190
14236 msgid "You do not have access to save the file."
14237 msgstr ""
14239 #: wordpad.rc:191
14240 msgid "Could not open the file."
14241 msgstr ""
14243 #: wordpad.rc:192
14244 msgid "You do not have access to open the file."
14245 msgstr ""
14247 #: wordpad.rc:193
14248 #, fuzzy
14249 msgid "Printing not implemented"
14250 msgstr "Nincs implementálva"
14252 #: wordpad.rc:194
14253 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14254 msgstr ""
14256 #: write.rc:27
14257 msgid "Starting Wordpad failed"
14258 msgstr ""
14260 #: xcopy.rc:27
14261 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14262 msgstr ""
14264 #: xcopy.rc:28
14265 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
14266 msgstr ""
14268 #: xcopy.rc:29
14269 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
14270 msgstr ""
14272 #: xcopy.rc:30
14273 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14274 msgstr ""
14276 #: xcopy.rc:31
14277 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14278 msgstr ""
14280 #: xcopy.rc:34
14281 msgid ""
14282 "Is '%1' a filename or directory\n"
14283 "on the target?\n"
14284 "(F - File, D - Directory)\n"
14285 msgstr ""
14287 #: xcopy.rc:35
14288 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14289 msgstr ""
14291 #: xcopy.rc:36
14292 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14293 msgstr ""
14295 #: xcopy.rc:37
14296 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14297 msgstr ""
14299 #: xcopy.rc:39
14300 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14301 msgstr ""
14303 #: xcopy.rc:43
14304 msgctxt "File key"
14305 msgid "F"
14306 msgstr ""
14308 #: xcopy.rc:44
14309 msgctxt "Directory key"
14310 msgid "D"
14311 msgstr ""
14313 #: xcopy.rc:77
14314 msgid ""
14315 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14316 "\n"
14317 "Syntax:\n"
14318 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14319 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14320 "\n"
14321 "Where:\n"
14322 "\n"
14323 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14324 "\tmore files.\n"
14325 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14326 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14327 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14328 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14329 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14330 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14331 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14332 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14333 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14334 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14335 "[/N]  Copy using short names.\n"
14336 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14337 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14338 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14339 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14340 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14341 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14342 "\tarchive attribute.\n"
14343 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14344 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14345 "\t\tthan source.\n"
14346 "\n"
14347 msgstr ""