msvcp60: Added basic_string<char> support.
[wine.git] / po / cs.po
blob0fc4246bc5ca74417b3f8b4a81b1baa6705ac389
1 # Czech translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Czech\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr ""
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
26 #: appwiz.rc:59
27 #, fuzzy
28 msgid "&Install..."
29 msgstr "Instalovat téma..."
31 #: appwiz.rc:62
32 msgid ""
33 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
34 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
35 "Remove."
36 msgstr ""
38 #: appwiz.rc:64
39 msgid "&Support Info"
40 msgstr ""
42 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
43 #, fuzzy
44 msgid "&Modify..."
45 msgstr "Z&měnit"
47 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202
48 #: winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
49 msgid "&Remove"
50 msgstr "Odeb&rat DLL náhradu"
52 #: appwiz.rc:72
53 #, fuzzy
54 msgid "Support Information"
55 msgstr "Informace"
57 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:270
58 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:367 comdlg32.rc:406 comdlg32.rc:460
59 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
60 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
61 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
62 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
63 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
64 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
65 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
66 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
67 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
68 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
69 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
70 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
71 #: wordpad.rc:246
72 msgid "OK"
73 msgstr "OK"
75 #: appwiz.rc:76
76 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
77 msgstr ""
79 #: appwiz.rc:77
80 msgid "Publisher:"
81 msgstr ""
83 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
84 msgid "Version:"
85 msgstr ""
87 #: appwiz.rc:79
88 #, fuzzy
89 msgid "Contact:"
90 msgstr "&Obsah"
92 #: appwiz.rc:80
93 #, fuzzy
94 msgid "Support Information:"
95 msgstr "Informace"
97 #: appwiz.rc:81
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr ""
101 #: appwiz.rc:82
102 #, fuzzy
103 msgid "Readme:"
104 msgstr "Připraven"
106 #: appwiz.rc:83
107 msgid "Product Updates:"
108 msgstr ""
110 #: appwiz.rc:84
111 #, fuzzy
112 msgid "Comments:"
113 msgstr "Komentář"
115 #: appwiz.rc:97
116 #, fuzzy
117 msgid "Wine Gecko Installer"
118 msgstr "Deinstalátor"
120 #: appwiz.rc:100
121 msgid ""
122 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
123 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
124 "install it for you.\n"
125 "\n"
126 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
127 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
128 "details."
129 msgstr ""
131 #: appwiz.rc:106
132 #, fuzzy
133 msgid "&Install"
134 msgstr "Instalovat téma..."
136 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
137 #: comdlg32.rc:179 comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:219 comdlg32.rc:241
138 #: comdlg32.rc:271 comdlg32.rc:314 comdlg32.rc:336 comdlg32.rc:356
139 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:407 comdlg32.rc:461 comdlg32.rc:485
140 #: comdlg32.rc:503 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
141 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
142 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
143 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
144 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
145 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
146 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
147 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
148 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
149 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
150 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
151 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
152 #: wordpad.rc:247
153 msgid "Cancel"
154 msgstr "Storno"
156 #: appwiz.rc:28
157 msgid "Add/Remove Programs"
158 msgstr ""
160 #: appwiz.rc:29
161 msgid ""
162 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
163 "computer."
164 msgstr ""
166 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
167 msgid "Applications"
168 msgstr "Programy"
170 #: appwiz.rc:32
171 #, fuzzy
172 msgid ""
173 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
174 "entry for this program from the registry?"
175 msgstr ""
176 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
177 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
179 #: appwiz.rc:33
180 #, fuzzy
181 msgid "Not specified"
182 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
184 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
185 #, fuzzy
186 msgid "Name"
187 msgstr ""
188 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
189 "Jméno\n"
190 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
191 "Název"
193 #: appwiz.rc:36
194 msgid "Publisher"
195 msgstr ""
197 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
198 msgid "Version"
199 msgstr ""
201 #: appwiz.rc:38
202 msgid "Installation programs"
203 msgstr ""
205 #: appwiz.rc:39
206 #, fuzzy
207 msgid "Programs (*.exe)"
208 msgstr "Programy"
210 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
211 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
212 msgid "All files (*.*)"
213 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
215 #: appwiz.rc:43
216 #, fuzzy
217 msgid "&Modify/Remove"
218 msgstr "&Odstranit sdílení..."
220 #: appwiz.rc:48
221 msgid "Downloading..."
222 msgstr ""
224 #: appwiz.rc:49
225 msgid "Installing..."
226 msgstr ""
228 #: appwiz.rc:50
229 msgid ""
230 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
231 "file."
232 msgstr ""
234 #: avifil32.rc:39
235 msgid "Compress options"
236 msgstr "Nastavení komprese"
238 #: avifil32.rc:42
239 msgid "&Choose a stream:"
240 msgstr "&Vyber datový proud:"
242 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
243 msgid "&Options..."
244 msgstr "V&olby..."
246 #: avifil32.rc:46
247 msgid "&Interleave every"
248 msgstr "Prolož&it každých"
250 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
251 msgid "frames"
252 msgstr "rámců"
254 #: avifil32.rc:49
255 msgid "Current format:"
256 msgstr "Současný formát:"
258 #: avifil32.rc:27
259 msgid "Waveform: %s"
260 msgstr ""
262 #: avifil32.rc:28
263 msgid "Waveform"
264 msgstr ""
266 #: avifil32.rc:29
267 msgid "All multimedia files"
268 msgstr "Všechny soubory multimédií"
270 #: avifil32.rc:31
271 msgid "video"
272 msgstr "video"
274 #: avifil32.rc:32
275 msgid "audio"
276 msgstr "audio"
278 #: avifil32.rc:33
279 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
280 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
282 #: avifil32.rc:34
283 msgid "uncompressed"
284 msgstr "nekomprimovaný"
286 #: browseui.rc:25
287 msgid "Canceling..."
288 msgstr ""
290 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
291 msgid "Properties for %s"
292 msgstr "Vlastnosti %s"
294 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:272
295 msgid "&Apply"
296 msgstr "&Použít"
298 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:315 user32.rc:86
299 msgid "Help"
300 msgstr "Nápověda"
302 #: comctl32.rc:62
303 msgid "Wizard"
304 msgstr "Průvodce"
306 #: comctl32.rc:65
307 msgid "< &Back"
308 msgstr "< &Zpět"
310 #: comctl32.rc:66
311 msgid "&Next >"
312 msgstr "&Další >"
314 #: comctl32.rc:67
315 msgid "Finish"
316 msgstr "Dokončit"
318 #: comctl32.rc:78
319 msgid "Customize Toolbar"
320 msgstr "Nastavení panelu"
322 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
323 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
324 msgid "&Close"
325 msgstr "&Zavřít"
327 #: comctl32.rc:82
328 msgid "R&eset"
329 msgstr "&Výchozí"
331 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:180 comdlg32.rc:202 comdlg32.rc:273
332 #: comdlg32.rc:337 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:369 comdlg32.rc:486
333 #: comdlg32.rc:504 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
334 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
335 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
336 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
337 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
338 msgid "&Help"
339 msgstr "&Nápověda"
341 #: comctl32.rc:84
342 msgid "Move &Up"
343 msgstr "Nahor&u"
345 #: comctl32.rc:85
346 msgid "Move &Down"
347 msgstr "&Dolů"
349 #: comctl32.rc:86
350 msgid "A&vailable buttons:"
351 msgstr "D&ostupná tlačítka:"
353 #: comctl32.rc:88
354 msgid "&Add ->"
355 msgstr "Přid&at ->"
357 #: comctl32.rc:89
358 msgid "<- &Remove"
359 msgstr "<- Odeb&rat"
361 #: comctl32.rc:90
362 msgid "&Toolbar buttons:"
363 msgstr "&Tlačítka panelu:"
365 #: comctl32.rc:39
366 msgid "Separator"
367 msgstr "Oddělovač"
369 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
370 #, fuzzy
371 msgctxt "hotkey"
372 msgid "None"
373 msgstr ""
374 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
375 "Žádná klávesová zkratka.\n"
376 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
377 "Žádný"
379 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
380 #: wordpad.rc:169
381 msgid "Close"
382 msgstr "Zavřít"
384 #: comctl32.rc:33
385 msgid "Today:"
386 msgstr "Dnes:"
388 #: comctl32.rc:34
389 msgid "Go to today"
390 msgstr "Jdi na dnešek"
392 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:178 comdlg32.rc:467 comdlg32.rc:492
393 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
394 msgid "Open"
395 msgstr "Otevřít"
397 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
398 msgid "File &Name:"
399 msgstr "&Jméno souboru:"
401 #: comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
402 msgid "&Directories:"
403 msgstr "&Adresáře:"
405 #: comdlg32.rc:174 comdlg32.rc:196
406 msgid "List Files of &Type:"
407 msgstr "&Typ zobrazených souborů:"
409 #: comdlg32.rc:176 comdlg32.rc:198
410 msgid "Dri&ves:"
411 msgstr "&Diskové jednotky:"
413 #: comdlg32.rc:181 comdlg32.rc:203 winefile.rc:179
414 msgid "&Read Only"
415 msgstr "&Pouze pro čtení"
417 #: comdlg32.rc:187
418 msgid "Save As..."
419 msgstr "Ulož pod jménem..."
421 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:155
422 msgid "Save As"
423 msgstr "Ulož pod jménem"
425 #: comdlg32.rc:209 comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46
426 #: wordpad.rc:162
427 msgid "Print"
428 msgstr "Tisk"
430 #: comdlg32.rc:212
431 msgid "Printer:"
432 msgstr "Tiskárna:"
434 #: comdlg32.rc:214 comdlg32.rc:391
435 msgid "Print range"
436 msgstr "Rozsah tisku"
438 #: comdlg32.rc:215 comdlg32.rc:392 regedit.rc:216
439 msgid "&All"
440 msgstr "Vš&e"
442 #: comdlg32.rc:216
443 msgid "S&election"
444 msgstr "&Výběr"
446 #: comdlg32.rc:217
447 msgid "&Pages"
448 msgstr "&Zadané stránky"
450 #: comdlg32.rc:220 comdlg32.rc:242
451 msgid "&Setup"
452 msgstr "&Nastavit..."
454 #: comdlg32.rc:221
455 msgid "&From:"
456 msgstr "&Od:"
458 #: comdlg32.rc:222
459 msgid "&To:"
460 msgstr "&Do:"
462 #: comdlg32.rc:223
463 msgid "Print &Quality:"
464 msgstr "Kvalita &tisku:"
466 #: comdlg32.rc:225
467 msgid "Print to Fi&le"
468 msgstr "Tisk do so&uboru"
470 #: comdlg32.rc:226
471 msgid "Condensed"
472 msgstr "Kondenzované"
474 #: comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:403
475 msgid "Print Setup"
476 msgstr "Nastavení tisku"
478 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:371 comdlg32.rc:410
479 msgid "Printer"
480 msgstr "Tiskárna"
482 #: comdlg32.rc:236
483 msgid "&Default Printer"
484 msgstr "&Výchozí tiskárna"
486 #: comdlg32.rc:237
487 msgid "[none]"
488 msgstr "[none]"
490 #: comdlg32.rc:238
491 msgid "Specific &Printer"
492 msgstr "Specifická &tiskárna"
494 #: comdlg32.rc:243 comdlg32.rc:429 comdlg32.rc:448 wineps.rc:31
495 msgid "Orientation"
496 msgstr "Orientace"
498 #: comdlg32.rc:244
499 msgid "Po&rtrait"
500 msgstr "Na &výšku"
502 #: comdlg32.rc:245 comdlg32.rc:450 wineps.rc:34
503 msgid "&Landscape"
504 msgstr "N&a šířku"
506 #: comdlg32.rc:248 comdlg32.rc:423 comdlg32.rc:443 wineps.rc:25
507 msgid "Paper"
508 msgstr "Papír"
510 #: comdlg32.rc:249
511 msgid "Si&ze"
512 msgstr "&Formát"
514 #: comdlg32.rc:250
515 msgid "&Source"
516 msgstr "&Zdroj"
518 #: comdlg32.rc:258
519 msgid "Font"
520 msgstr "Písmo"
522 #: comdlg32.rc:261
523 msgid "&Font:"
524 msgstr "Pí&smo:"
526 #: comdlg32.rc:264
527 msgid "Font St&yle:"
528 msgstr "St&yl:"
530 #: comdlg32.rc:267 comdlg32.rc:444 winecfg.rc:291
531 msgid "&Size:"
532 msgstr "Velikost"
534 #: comdlg32.rc:274
535 msgid "Effects"
536 msgstr "Efekty"
538 #: comdlg32.rc:275
539 msgid "Stri&keout"
540 msgstr "Přeš&krtnutí"
542 #: comdlg32.rc:276
543 msgid "&Underline"
544 msgstr "&Podtržení"
546 #: comdlg32.rc:277 winecfg.rc:289
547 msgid "&Color:"
548 msgstr "Barva:"
550 #: comdlg32.rc:280
551 msgid "Sample"
552 msgstr "Ukázka"
554 #: comdlg32.rc:281
555 msgid "AaBbYyZz"
556 msgstr "Příliš žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy"
558 #: comdlg32.rc:282
559 msgid "Scr&ipt:"
560 msgstr "Skr&ipt:"
562 #: comdlg32.rc:290
563 msgid "Color"
564 msgstr "Barvy"
566 #: comdlg32.rc:293
567 msgid "&Basic Colors:"
568 msgstr "&Základní barvy:"
570 #: comdlg32.rc:294
571 msgid "&Custom Colors:"
572 msgstr "&Barvy na zakázku:"
574 #: comdlg32.rc:295 comdlg32.rc:318
575 msgid "Color |  Sol&id"
576 msgstr "Barva|Spoj&itá"
578 #: comdlg32.rc:296
579 msgid "&Red:"
580 msgstr "Če&rvená:"
582 #: comdlg32.rc:298
583 msgid "&Green:"
584 msgstr "&Zelená:"
586 #: comdlg32.rc:300
587 msgid "&Blue:"
588 msgstr "&Modrá:"
590 #: comdlg32.rc:302
591 msgid "&Hue:"
592 msgstr "&Odstín:"
594 #: comdlg32.rc:304
595 msgid "&Sat:"
596 msgstr "&Sytost:"
598 #: comdlg32.rc:306
599 msgid "&Lum:"
600 msgstr "&Jas:"
602 #: comdlg32.rc:316
603 msgid "&Add to Custom Colors"
604 msgstr "&Přidat k vlastním barvám"
606 #: comdlg32.rc:317
607 msgid "&Define Custom Colors >>"
608 msgstr "&Definovat vlastní barvu >>"
610 #: comdlg32.rc:324 regedit.rc:223 regedit.rc:233
611 msgid "Find"
612 msgstr "Hledání"
614 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:346
615 msgid "Fi&nd What:"
616 msgstr "&Vyhledat:"
618 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:350
619 msgid "Match &Whole Word Only"
620 msgstr "Pouze &celá slova"
622 #: comdlg32.rc:330 comdlg32.rc:351
623 msgid "Match &Case"
624 msgstr "&Rozlišovat velikost"
626 #: comdlg32.rc:331
627 msgid "Direction"
628 msgstr "Směr"
630 #: comdlg32.rc:332 view.rc:39
631 msgid "&Up"
632 msgstr "Nahor&u"
634 #: comdlg32.rc:333 view.rc:40
635 msgid "&Down"
636 msgstr "&Dolů"
638 #: comdlg32.rc:335 comdlg32.rc:353
639 msgid "&Find Next"
640 msgstr "Najít d&alší"
642 #: comdlg32.rc:343
643 msgid "Replace"
644 msgstr "Nahrazení"
646 #: comdlg32.rc:348
647 msgid "Re&place With:"
648 msgstr "&Zaměnit za:"
650 #: comdlg32.rc:354
651 msgid "&Replace"
652 msgstr "Za&měnit"
654 #: comdlg32.rc:355
655 msgid "Replace &All"
656 msgstr "Zaměni&t vše"
658 #: comdlg32.rc:372
659 msgid "Print to fi&le"
660 msgstr "Tisk do so&uboru"
662 #: comdlg32.rc:373 comdlg32.rc:411 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
663 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
664 msgid "&Properties"
665 msgstr "&Vlastnosti"
667 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
668 msgid "&Name:"
669 msgstr "&Název:"
671 #: comdlg32.rc:376 comdlg32.rc:414
672 msgid "Status:"
673 msgstr "Status:"
675 #: comdlg32.rc:378 comdlg32.rc:416
676 msgid "Type:"
677 msgstr "Typ:"
679 #: comdlg32.rc:380 comdlg32.rc:418
680 msgid "Where:"
681 msgstr "Umístění:"
683 #: comdlg32.rc:382 comdlg32.rc:420
684 msgid "Comment:"
685 msgstr "Komentář:"
687 #: comdlg32.rc:385
688 msgid "Copies"
689 msgstr "Kopie"
691 #: comdlg32.rc:386
692 msgid "Number of &copies:"
693 msgstr "Počet &kopií:"
695 #: comdlg32.rc:388
696 msgid "C&ollate"
697 msgstr "K&ompletovat"
699 #: comdlg32.rc:393
700 msgid "Pa&ges"
701 msgstr "St&ránky"
703 #: comdlg32.rc:394
704 msgid "&Selection"
705 msgstr "Vý&běr"
707 #: comdlg32.rc:397
708 msgid "&from:"
709 msgstr "&od:"
711 #: comdlg32.rc:398
712 msgid "&to:"
713 msgstr "&do:"
715 #: comdlg32.rc:424 winecfg.rc:297
716 msgid "Si&ze:"
717 msgstr "Velikost:"
719 #: comdlg32.rc:426
720 msgid "&Source:"
721 msgstr "Z&droj:"
723 #: comdlg32.rc:431
724 msgid "P&ortrait"
725 msgstr "Na výšk&u"
727 #: comdlg32.rc:432
728 msgid "L&andscape"
729 msgstr "N&a šířku"
731 #: comdlg32.rc:437
732 msgid "Setup Page"
733 msgstr "Nastavení stránky"
735 #: comdlg32.rc:446
736 msgid "&Tray:"
737 msgstr "&Tray:"
739 #: comdlg32.rc:449 wineps.rc:32
740 msgid "&Portrait"
741 msgstr "&Na výšku"
743 #: comdlg32.rc:451
744 msgid "Borders"
745 msgstr "Okraje"
747 #: comdlg32.rc:452
748 msgid "L&eft:"
749 msgstr "L&evý:"
751 #: comdlg32.rc:454 notepad.rc:109
752 msgid "&Right:"
753 msgstr "P&ravý:"
755 #: comdlg32.rc:456
756 msgid "T&op:"
757 msgstr "H&orní:"
759 #: comdlg32.rc:458 notepad.rc:111
760 msgid "&Bottom:"
761 msgstr "&Dolní:"
763 #: comdlg32.rc:462
764 msgid "P&rinter..."
765 msgstr "Tiská&rna..."
767 #: comdlg32.rc:470
768 msgid "Look &in:"
769 msgstr "Náh&led:"
771 #: comdlg32.rc:476
772 msgid "File &name:"
773 msgstr "&Název souboru:"
775 #: comdlg32.rc:479
776 msgid "Files of &type:"
777 msgstr "Soubory &typu:"
779 #: comdlg32.rc:482
780 msgid "Open as &read-only"
781 msgstr "Jen ke čt&ení"
783 #: comdlg32.rc:484 comdlg32.rc:502 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
784 msgid "&Open"
785 msgstr "&Otevřít"
787 #: comdlg32.rc:495
788 #, fuzzy
789 msgid "File name:"
790 msgstr "&Název souboru:"
792 #: comdlg32.rc:498
793 #, fuzzy
794 msgid "Files of type:"
795 msgstr "Soubory &typu:"
797 #: comdlg32.rc:29
798 msgid "&About FolderPicker Test"
799 msgstr "&O FolderPicker testu"
801 #: comdlg32.rc:30
802 msgid "Document Folders"
803 msgstr "Složky dokumentů"
805 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
806 msgid "My Documents"
807 msgstr "Dokumenty"
809 #: comdlg32.rc:32
810 msgid "My Favorites"
811 msgstr "Oblíbené"
813 #: comdlg32.rc:33
814 msgid "System Path"
815 msgstr "Systémový adresář"
817 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
818 #, fuzzy
819 msgctxt "display name"
820 msgid "Desktop"
821 msgstr "Plocha"
823 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
824 msgid "Fonts"
825 msgstr "Písma"
827 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
828 #, fuzzy
829 msgid "My Computer"
830 msgstr ""
831 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
832 "Tento počítač\n"
833 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
834 "Můj počítač"
836 #: comdlg32.rc:41
837 msgid "System Folders"
838 msgstr "Systémové složky"
840 #: comdlg32.rc:42
841 msgid "Local Hard Drives"
842 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
844 #: comdlg32.rc:43
845 msgid "File not found"
846 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
848 #: comdlg32.rc:44
849 msgid "Please verify that the correct file name was given"
850 msgstr "Ověřte prosím, že název souboru byl zadán správně"
852 #: comdlg32.rc:45
853 msgid ""
854 "File does not exist.\n"
855 "Do you want to create file?"
856 msgstr ""
857 "Soubor neexistuje.\n"
858 "Chcete ho vytvořit?"
860 #: comdlg32.rc:46
861 msgid ""
862 "File already exists.\n"
863 "Do you want to replace it?"
864 msgstr ""
865 "Soubor již existuje.\n"
866 "Chcete ho přepsat novým?"
868 #: comdlg32.rc:47
869 msgid "Invalid character(s) in path"
870 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru"
872 #: comdlg32.rc:48
873 msgid ""
874 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
875 "                          / : < > |"
876 msgstr ""
877 "Název souboru nesmí obsahovat žádný z následujících znaků:\n"
878 "                          / : < > |"
880 #: comdlg32.rc:49
881 msgid "Path does not exist"
882 msgstr "Adresář neexistuje"
884 #: comdlg32.rc:50
885 msgid "File does not exist"
886 msgstr "Soubor neexistuje"
888 #: comdlg32.rc:55
889 msgid "Up One Level"
890 msgstr "O jednu úroveň výše"
892 #: comdlg32.rc:56
893 msgid "Create New Folder"
894 msgstr "Vytvořit novou složku"
896 #: comdlg32.rc:57
897 msgid "List"
898 msgstr "Výpis"
900 #: comdlg32.rc:58 cryptui.rc:193
901 msgid "Details"
902 msgstr "Podrobnosti"
904 #: comdlg32.rc:59
905 msgid "Browse to Desktop"
906 msgstr "Prohlížet plochu"
908 #: comdlg32.rc:123
909 msgid "Regular"
910 msgstr ""
912 #: comdlg32.rc:124
913 msgid "Bold"
914 msgstr ""
916 #: comdlg32.rc:125
917 msgid "Italic"
918 msgstr ""
920 #: comdlg32.rc:126
921 msgid "Bold Italic"
922 msgstr ""
924 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
925 msgid "Black"
926 msgstr "černá"
928 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
929 msgid "Maroon"
930 msgstr "hnědá"
932 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
933 msgid "Green"
934 msgstr "zelená"
936 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
937 msgid "Olive"
938 msgstr "olivová"
940 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
941 msgid "Navy"
942 msgstr "námořní"
944 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
945 msgid "Purple"
946 msgstr "nachová"
948 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
949 msgid "Teal"
950 msgstr "sivá"
952 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
953 msgid "Gray"
954 msgstr "šedá"
956 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
957 msgid "Silver"
958 msgstr "stříbrná"
960 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
961 msgid "Red"
962 msgstr "červená"
964 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
965 msgid "Lime"
966 msgstr "citronová"
968 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
969 msgid "Yellow"
970 msgstr "žlutá"
972 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
973 msgid "Blue"
974 msgstr "modrá"
976 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
977 msgid "Fuchsia"
978 msgstr "fuchsiová"
980 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
981 msgid "Aqua"
982 msgstr "vodová"
984 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
985 msgid "White"
986 msgstr "bílá"
988 #: comdlg32.rc:66
989 msgid "Unreadable Entry"
990 msgstr "Nečitelný vstup"
992 #: comdlg32.rc:68
993 #, fuzzy
994 msgid ""
995 "This value does not lie within the page range.\n"
996 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
997 msgstr ""
998 "Tato hodnota přesahuje možnosti stránky.\n"
999 "Zadejte prosím hodnotu mezi %d a %d."
1001 #: comdlg32.rc:70
1002 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1003 msgstr "Hodnota 'Od' nemůže překročit hodnotu 'Do'."
1005 #: comdlg32.rc:72
1006 msgid ""
1007 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1008 "Please reenter margins."
1009 msgstr ""
1010 "Dosažení nebo přesah okrajů tisknutelné oblasti.\n"
1011 "Zadejte prosím jiné okraje."
1013 #: comdlg32.rc:74
1014 #, fuzzy
1015 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1016 msgstr "Počet kopií musí být' zadán."
1018 #: comdlg32.rc:76
1019 msgid ""
1020 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1021 "Please enter a value between 1 and %d."
1022 msgstr ""
1023 "Tak velké množství kopií není podporováno Vaší tiskárnou.\n"
1024 "Zadejte prosím hodnotu mezi 1 a %d."
1026 #: comdlg32.rc:77
1027 msgid "A printer error occurred."
1028 msgstr "Nastala chyba tisku."
1030 #: comdlg32.rc:78
1031 msgid "No default printer defined."
1032 msgstr "Výchozí tiskárna neexistuje."
1034 #: comdlg32.rc:79
1035 msgid "Cannot find the printer."
1036 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
1038 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Out of memory."
1041 msgstr ""
1042 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1043 "Došla paměť.\n"
1044 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1045 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
1047 #: comdlg32.rc:81
1048 msgid "An error occurred."
1049 msgstr "Vyskytla se chyba."
1051 #: comdlg32.rc:82
1052 msgid "Unknown printer driver."
1053 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
1055 #: comdlg32.rc:85
1056 msgid ""
1057 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1058 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1059 msgstr ""
1061 #: comdlg32.rc:151
1062 #, fuzzy
1063 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1064 msgstr "Určete velikost fontu mezi %d a %d body."
1066 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
1067 msgid "&Save"
1068 msgstr "&Uložit"
1070 #: comdlg32.rc:153
1071 msgid "Save &in:"
1072 msgstr "Ulož&it v:"
1074 #: comdlg32.rc:154
1075 msgid "Save"
1076 msgstr "Uložit"
1078 #: comdlg32.rc:156
1079 msgid "Open File"
1080 msgstr "Otevřít soubor"
1082 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
1083 msgid "Ready"
1084 msgstr "Připraven"
1086 #: comdlg32.rc:94
1087 msgid "Paused; "
1088 msgstr "Pozastaven; "
1090 #: comdlg32.rc:95
1091 msgid "Error; "
1092 msgstr "Chyba; "
1094 #: comdlg32.rc:96
1095 msgid "Pending deletion; "
1096 msgstr "Probíhá mazání; "
1098 #: comdlg32.rc:97
1099 msgid "Paper jam; "
1100 msgstr "Zaseknutý papír; "
1102 #: comdlg32.rc:98
1103 msgid "Out of paper; "
1104 msgstr "Došel papír; "
1106 #: comdlg32.rc:99
1107 msgid "Feed paper manual; "
1108 msgstr "Ruční zakládání papíru; "
1110 #: comdlg32.rc:100
1111 msgid "Paper problem; "
1112 msgstr "Problém s papírem; "
1114 #: comdlg32.rc:101
1115 msgid "Printer offline; "
1116 msgstr "Tiskárna je nedostupná; "
1118 #: comdlg32.rc:102
1119 msgid "I/O Active; "
1120 msgstr "Přenos dat; "
1122 #: comdlg32.rc:103
1123 msgid "Busy; "
1124 msgstr "Pracuji; "
1126 #: comdlg32.rc:104
1127 msgid "Printing; "
1128 msgstr "Tiskne se; "
1130 #: comdlg32.rc:105
1131 msgid "Output tray is full; "
1132 msgstr "Výstupní zásobník je plný; "
1134 #: comdlg32.rc:106
1135 msgid "Not available; "
1136 msgstr "Není k dispozici; "
1138 #: comdlg32.rc:107
1139 msgid "Waiting; "
1140 msgstr "Čeká se; "
1142 #: comdlg32.rc:108
1143 msgid "Processing; "
1144 msgstr "Zpracovává se; "
1146 #: comdlg32.rc:109
1147 msgid "Initialising; "
1148 msgstr "Inicializuje se; "
1150 #: comdlg32.rc:110
1151 msgid "Warming up; "
1152 msgstr "Zahřívá se; "
1154 #: comdlg32.rc:111
1155 msgid "Toner low; "
1156 msgstr "Dochází toner; "
1158 #: comdlg32.rc:112
1159 msgid "No toner; "
1160 msgstr "Došel toner; "
1162 #: comdlg32.rc:113
1163 msgid "Page punt; "
1164 msgstr "Zařazování; "
1166 #: comdlg32.rc:114
1167 msgid "Interrupted by user; "
1168 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
1170 #: comdlg32.rc:115
1171 msgid "Out of memory; "
1172 msgstr "Dostupná paměť byla vyčerpána; "
1174 #: comdlg32.rc:116
1175 msgid "The printer door is open; "
1176 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
1178 #: comdlg32.rc:117
1179 msgid "Print server unknown; "
1180 msgstr "Neznámý tiskový server; "
1182 #: comdlg32.rc:118
1183 msgid "Power save mode; "
1184 msgstr "Úsporný režim; "
1186 #: comdlg32.rc:87
1187 msgid "Default Printer; "
1188 msgstr "Výchozí tiskárna; "
1190 #: comdlg32.rc:88
1191 msgid "There are %d documents in the queue"
1192 msgstr "Ve frontě je %d dokumentů"
1194 #: comdlg32.rc:89
1195 msgid "Margins [inches]"
1196 msgstr "Okraje [palce]"
1198 #: comdlg32.rc:90
1199 msgid "Margins [mm]"
1200 msgstr "Okraje [mm]"
1202 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
1203 #, fuzzy
1204 msgctxt "unit: millimeters"
1205 msgid "mm"
1206 msgstr "mm"
1208 #: credui.rc:42
1209 #, fuzzy
1210 msgid "&User name:"
1211 msgstr "Podle &Názvu"
1213 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1214 msgid "&Password:"
1215 msgstr ""
1217 #: credui.rc:47
1218 msgid "&Remember my password"
1219 msgstr ""
1221 #: credui.rc:27
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Connect to %s"
1224 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
1226 #: credui.rc:28
1227 msgid "Connecting to %s"
1228 msgstr ""
1230 #: credui.rc:29
1231 msgid "Logon unsuccessful"
1232 msgstr ""
1234 #: credui.rc:30
1235 msgid ""
1236 "Make sure that your user name\n"
1237 "and password are correct."
1238 msgstr ""
1240 #: credui.rc:32
1241 msgid ""
1242 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1243 "\n"
1244 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1245 "entering your password."
1246 msgstr ""
1248 #: credui.rc:31
1249 msgid "Caps Lock is On"
1250 msgstr ""
1252 #: crypt32.rc:27
1253 msgid "Authority Key Identifier"
1254 msgstr ""
1256 #: crypt32.rc:28
1257 msgid "Key Attributes"
1258 msgstr ""
1260 #: crypt32.rc:29
1261 msgid "Key Usage Restriction"
1262 msgstr ""
1264 #: crypt32.rc:30
1265 msgid "Subject Alternative Name"
1266 msgstr ""
1268 #: crypt32.rc:31
1269 msgid "Issuer Alternative Name"
1270 msgstr ""
1272 #: crypt32.rc:32
1273 msgid "Basic Constraints"
1274 msgstr ""
1276 #: crypt32.rc:33
1277 msgid "Key Usage"
1278 msgstr ""
1280 #: crypt32.rc:34
1281 msgid "Certificate Policies"
1282 msgstr ""
1284 #: crypt32.rc:35
1285 msgid "Subject Key Identifier"
1286 msgstr ""
1288 #: crypt32.rc:36
1289 msgid "CRL Reason Code"
1290 msgstr ""
1292 #: crypt32.rc:37
1293 msgid "CRL Distribution Points"
1294 msgstr ""
1296 #: crypt32.rc:38
1297 msgid "Enhanced Key Usage"
1298 msgstr ""
1300 #: crypt32.rc:39
1301 msgid "Authority Information Access"
1302 msgstr ""
1304 #: crypt32.rc:40
1305 msgid "Certificate Extensions"
1306 msgstr ""
1308 #: crypt32.rc:41
1309 msgid "Next Update Location"
1310 msgstr ""
1312 #: crypt32.rc:42
1313 msgid "Yes or No Trust"
1314 msgstr ""
1316 #: crypt32.rc:43
1317 msgid "Email Address"
1318 msgstr ""
1320 #: crypt32.rc:44
1321 msgid "Unstructured Name"
1322 msgstr ""
1324 #: crypt32.rc:45
1325 msgid "Content Type"
1326 msgstr ""
1328 #: crypt32.rc:46
1329 msgid "Message Digest"
1330 msgstr ""
1332 #: crypt32.rc:47
1333 msgid "Signing Time"
1334 msgstr ""
1336 #: crypt32.rc:48
1337 msgid "Counter Sign"
1338 msgstr ""
1340 #: crypt32.rc:49
1341 msgid "Challenge Password"
1342 msgstr ""
1344 #: crypt32.rc:50
1345 msgid "Unstructured Address"
1346 msgstr ""
1348 #: crypt32.rc:51
1349 msgid "S/MIME Capabilities"
1350 msgstr ""
1352 #: crypt32.rc:52
1353 msgid "Prefer Signed Data"
1354 msgstr ""
1356 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1357 msgctxt "Certification Practice Statement"
1358 msgid "CPS"
1359 msgstr ""
1361 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1362 msgid "User Notice"
1363 msgstr ""
1365 #: crypt32.rc:55
1366 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1367 msgstr ""
1369 #: crypt32.rc:56
1370 msgid "Certification Authority Issuer"
1371 msgstr ""
1373 #: crypt32.rc:57
1374 msgid "Certification Template Name"
1375 msgstr ""
1377 #: crypt32.rc:58
1378 msgid "Certificate Type"
1379 msgstr ""
1381 #: crypt32.rc:59
1382 msgid "Certificate Manifold"
1383 msgstr ""
1385 #: crypt32.rc:60
1386 msgid "Netscape Cert Type"
1387 msgstr ""
1389 #: crypt32.rc:61
1390 msgid "Netscape Base URL"
1391 msgstr ""
1393 #: crypt32.rc:62
1394 msgid "Netscape Revocation URL"
1395 msgstr ""
1397 #: crypt32.rc:63
1398 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1399 msgstr ""
1401 #: crypt32.rc:64
1402 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1403 msgstr ""
1405 #: crypt32.rc:65
1406 msgid "Netscape CA Policy URL"
1407 msgstr ""
1409 #: crypt32.rc:66
1410 msgid "Netscape SSL ServerName"
1411 msgstr ""
1413 #: crypt32.rc:67
1414 msgid "Netscape Comment"
1415 msgstr ""
1417 #: crypt32.rc:68
1418 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1419 msgstr ""
1421 #: crypt32.rc:69
1422 msgid "SpcFinancialCriteria"
1423 msgstr ""
1425 #: crypt32.rc:70
1426 msgid "SpcMinimalCriteria"
1427 msgstr ""
1429 #: crypt32.rc:71
1430 msgid "Country/Region"
1431 msgstr ""
1433 #: crypt32.rc:72
1434 msgid "Organization"
1435 msgstr ""
1437 #: crypt32.rc:73
1438 msgid "Organizational Unit"
1439 msgstr ""
1441 #: crypt32.rc:74
1442 msgid "Common Name"
1443 msgstr ""
1445 #: crypt32.rc:75
1446 msgid "Locality"
1447 msgstr ""
1449 #: crypt32.rc:76
1450 msgid "State or Province"
1451 msgstr ""
1453 #: crypt32.rc:77
1454 msgid "Title"
1455 msgstr ""
1457 #: crypt32.rc:78
1458 msgid "Given Name"
1459 msgstr ""
1461 #: crypt32.rc:79
1462 msgid "Initials"
1463 msgstr ""
1465 #: crypt32.rc:80
1466 msgid "Surname"
1467 msgstr ""
1469 #: crypt32.rc:81
1470 msgid "Domain Component"
1471 msgstr ""
1473 #: crypt32.rc:82
1474 msgid "Street Address"
1475 msgstr ""
1477 #: crypt32.rc:83
1478 msgid "Serial Number"
1479 msgstr ""
1481 #: crypt32.rc:84
1482 msgid "CA Version"
1483 msgstr ""
1485 #: crypt32.rc:85
1486 msgid "Cross CA Version"
1487 msgstr ""
1489 #: crypt32.rc:86
1490 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1491 msgstr ""
1493 #: crypt32.rc:87
1494 msgid "Principal Name"
1495 msgstr ""
1497 #: crypt32.rc:88
1498 msgid "Windows Product Update"
1499 msgstr ""
1501 #: crypt32.rc:89
1502 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1503 msgstr ""
1505 #: crypt32.rc:90
1506 msgid "OS Version"
1507 msgstr ""
1509 #: crypt32.rc:91
1510 msgid "Enrollment CSP"
1511 msgstr ""
1513 #: crypt32.rc:92
1514 msgid "CRL Number"
1515 msgstr ""
1517 #: crypt32.rc:93
1518 msgid "Delta CRL Indicator"
1519 msgstr ""
1521 #: crypt32.rc:94
1522 msgid "Issuing Distribution Point"
1523 msgstr ""
1525 #: crypt32.rc:95
1526 msgid "Freshest CRL"
1527 msgstr ""
1529 #: crypt32.rc:96
1530 msgid "Name Constraints"
1531 msgstr ""
1533 #: crypt32.rc:97
1534 msgid "Policy Mappings"
1535 msgstr ""
1537 #: crypt32.rc:98
1538 msgid "Policy Constraints"
1539 msgstr ""
1541 #: crypt32.rc:99
1542 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1543 msgstr ""
1545 #: crypt32.rc:100
1546 msgid "Application Policies"
1547 msgstr ""
1549 #: crypt32.rc:101
1550 msgid "Application Policy Mappings"
1551 msgstr ""
1553 #: crypt32.rc:102
1554 msgid "Application Policy Constraints"
1555 msgstr ""
1557 #: crypt32.rc:103
1558 msgid "CMC Data"
1559 msgstr ""
1561 #: crypt32.rc:104
1562 msgid "CMC Response"
1563 msgstr ""
1565 #: crypt32.rc:105
1566 msgid "Unsigned CMC Request"
1567 msgstr ""
1569 #: crypt32.rc:106
1570 msgid "CMC Status Info"
1571 msgstr ""
1573 #: crypt32.rc:107
1574 msgid "CMC Extensions"
1575 msgstr ""
1577 #: crypt32.rc:108
1578 msgid "CMC Attributes"
1579 msgstr ""
1581 #: crypt32.rc:109
1582 msgid "PKCS 7 Data"
1583 msgstr ""
1585 #: crypt32.rc:110
1586 msgid "PKCS 7 Signed"
1587 msgstr ""
1589 #: crypt32.rc:111
1590 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1591 msgstr ""
1593 #: crypt32.rc:112
1594 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1595 msgstr ""
1597 #: crypt32.rc:113
1598 msgid "PKCS 7 Digested"
1599 msgstr ""
1601 #: crypt32.rc:114
1602 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1603 msgstr ""
1605 #: crypt32.rc:115
1606 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1607 msgstr ""
1609 #: crypt32.rc:116
1610 msgid "Virtual Base CRL Number"
1611 msgstr ""
1613 #: crypt32.rc:117
1614 msgid "Next CRL Publish"
1615 msgstr ""
1617 #: crypt32.rc:118
1618 msgid "CA Encryption Certificate"
1619 msgstr ""
1621 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1622 msgid "Key Recovery Agent"
1623 msgstr ""
1625 #: crypt32.rc:120
1626 msgid "Certificate Template Information"
1627 msgstr ""
1629 #: crypt32.rc:121
1630 msgid "Enterprise Root OID"
1631 msgstr ""
1633 #: crypt32.rc:122
1634 msgid "Dummy Signer"
1635 msgstr ""
1637 #: crypt32.rc:123
1638 msgid "Encrypted Private Key"
1639 msgstr ""
1641 #: crypt32.rc:124
1642 msgid "Published CRL Locations"
1643 msgstr ""
1645 #: crypt32.rc:125
1646 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1647 msgstr ""
1649 #: crypt32.rc:126
1650 msgid "Transaction Id"
1651 msgstr ""
1653 #: crypt32.rc:127
1654 msgid "Sender Nonce"
1655 msgstr ""
1657 #: crypt32.rc:128
1658 msgid "Recipient Nonce"
1659 msgstr ""
1661 #: crypt32.rc:129
1662 msgid "Reg Info"
1663 msgstr ""
1665 #: crypt32.rc:130
1666 msgid "Get Certificate"
1667 msgstr ""
1669 #: crypt32.rc:131
1670 msgid "Get CRL"
1671 msgstr ""
1673 #: crypt32.rc:132
1674 msgid "Revoke Request"
1675 msgstr ""
1677 #: crypt32.rc:133
1678 msgid "Query Pending"
1679 msgstr ""
1681 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1682 msgid "Certificate Trust List"
1683 msgstr ""
1685 #: crypt32.rc:135
1686 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1687 msgstr ""
1689 #: crypt32.rc:136
1690 msgid "Private Key Usage Period"
1691 msgstr ""
1693 #: crypt32.rc:137
1694 msgid "Client Information"
1695 msgstr ""
1697 #: crypt32.rc:138
1698 msgid "Server Authentication"
1699 msgstr ""
1701 #: crypt32.rc:139
1702 msgid "Client Authentication"
1703 msgstr ""
1705 #: crypt32.rc:140
1706 msgid "Code Signing"
1707 msgstr ""
1709 #: crypt32.rc:141
1710 msgid "Secure Email"
1711 msgstr ""
1713 #: crypt32.rc:142
1714 msgid "Time Stamping"
1715 msgstr ""
1717 #: crypt32.rc:143
1718 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1719 msgstr ""
1721 #: crypt32.rc:144
1722 msgid "Microsoft Time Stamping"
1723 msgstr ""
1725 #: crypt32.rc:145
1726 msgid "IP security end system"
1727 msgstr ""
1729 #: crypt32.rc:146
1730 msgid "IP security tunnel termination"
1731 msgstr ""
1733 #: crypt32.rc:147
1734 msgid "IP security user"
1735 msgstr ""
1737 #: crypt32.rc:148
1738 msgid "Encrypting File System"
1739 msgstr ""
1741 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1742 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1743 msgstr ""
1745 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1746 msgid "Windows System Component Verification"
1747 msgstr ""
1749 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1750 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1751 msgstr ""
1753 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1754 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1755 msgstr ""
1757 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1758 msgid "Key Pack Licenses"
1759 msgstr ""
1761 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1762 msgid "License Server Verification"
1763 msgstr ""
1765 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1766 msgid "Smart Card Logon"
1767 msgstr ""
1769 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1770 #, fuzzy
1771 msgid "Digital Rights"
1772 msgstr "Digi&tální"
1774 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1775 msgid "Qualified Subordination"
1776 msgstr ""
1778 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1779 msgid "Key Recovery"
1780 msgstr ""
1782 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1783 msgid "Document Signing"
1784 msgstr ""
1786 #: crypt32.rc:160
1787 msgid "IP security IKE intermediate"
1788 msgstr ""
1790 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1791 msgid "File Recovery"
1792 msgstr ""
1794 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1795 msgid "Root List Signer"
1796 msgstr ""
1798 #: crypt32.rc:163
1799 msgid "All application policies"
1800 msgstr ""
1802 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1803 msgid "Directory Service Email Replication"
1804 msgstr ""
1806 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1807 msgid "Certificate Request Agent"
1808 msgstr ""
1810 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1811 msgid "Lifetime Signing"
1812 msgstr ""
1814 #: crypt32.rc:167
1815 msgid "All issuance policies"
1816 msgstr ""
1818 #: crypt32.rc:172
1819 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1820 msgstr ""
1822 #: crypt32.rc:173
1823 msgid "Personal"
1824 msgstr ""
1826 #: crypt32.rc:174
1827 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1828 msgstr ""
1830 #: crypt32.rc:175
1831 msgid "Other People"
1832 msgstr ""
1834 #: crypt32.rc:176
1835 msgid "Trusted Publishers"
1836 msgstr ""
1838 #: crypt32.rc:177
1839 msgid "Untrusted Certificates"
1840 msgstr ""
1842 #: crypt32.rc:182
1843 msgid "KeyID="
1844 msgstr ""
1846 #: crypt32.rc:183
1847 msgid "Certificate Issuer"
1848 msgstr ""
1850 #: crypt32.rc:184
1851 msgid "Certificate Serial Number="
1852 msgstr ""
1854 #: crypt32.rc:185
1855 msgid "Other Name="
1856 msgstr ""
1858 #: crypt32.rc:186
1859 msgid "Email Address="
1860 msgstr ""
1862 #: crypt32.rc:187
1863 msgid "DNS Name="
1864 msgstr ""
1866 #: crypt32.rc:188
1867 msgid "Directory Address"
1868 msgstr ""
1870 #: crypt32.rc:189
1871 msgid "URL="
1872 msgstr ""
1874 #: crypt32.rc:190
1875 msgid "IP Address="
1876 msgstr ""
1878 #: crypt32.rc:191
1879 msgid "Mask="
1880 msgstr ""
1882 #: crypt32.rc:192
1883 msgid "Registered ID="
1884 msgstr ""
1886 #: crypt32.rc:193
1887 msgid "Unknown Key Usage"
1888 msgstr ""
1890 #: crypt32.rc:194
1891 msgid "Subject Type="
1892 msgstr ""
1894 #: crypt32.rc:195
1895 #, fuzzy
1896 msgctxt "Certificate Authority"
1897 msgid "CA"
1898 msgstr "A"
1900 #: crypt32.rc:196
1901 msgid "End Entity"
1902 msgstr ""
1904 #: crypt32.rc:197
1905 msgid "Path Length Constraint="
1906 msgstr ""
1908 #: crypt32.rc:198
1909 #, fuzzy
1910 msgctxt "path length"
1911 msgid "None"
1912 msgstr ""
1913 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1914 "Žádná klávesová zkratka.\n"
1915 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1916 "Žádný"
1918 #: crypt32.rc:199
1919 msgid "Information Not Available"
1920 msgstr ""
1922 #: crypt32.rc:200
1923 msgid "Authority Info Access"
1924 msgstr ""
1926 #: crypt32.rc:201
1927 msgid "Access Method="
1928 msgstr ""
1930 #: crypt32.rc:202
1931 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1932 msgid "OCSP"
1933 msgstr ""
1935 #: crypt32.rc:203
1936 msgid "CA Issuers"
1937 msgstr ""
1939 #: crypt32.rc:204
1940 msgid "Unknown Access Method"
1941 msgstr ""
1943 #: crypt32.rc:205
1944 msgid "Alternative Name"
1945 msgstr ""
1947 #: crypt32.rc:206
1948 msgid "CRL Distribution Point"
1949 msgstr ""
1951 #: crypt32.rc:207
1952 msgid "Distribution Point Name"
1953 msgstr ""
1955 #: crypt32.rc:208
1956 msgid "Full Name"
1957 msgstr ""
1959 #: crypt32.rc:209
1960 msgid "RDN Name"
1961 msgstr ""
1963 #: crypt32.rc:210
1964 msgid "CRL Reason="
1965 msgstr ""
1967 #: crypt32.rc:211
1968 msgid "CRL Issuer"
1969 msgstr ""
1971 #: crypt32.rc:212
1972 msgid "Key Compromise"
1973 msgstr ""
1975 #: crypt32.rc:213
1976 msgid "CA Compromise"
1977 msgstr ""
1979 #: crypt32.rc:214
1980 msgid "Affiliation Changed"
1981 msgstr ""
1983 #: crypt32.rc:215
1984 msgid "Superseded"
1985 msgstr ""
1987 #: crypt32.rc:216
1988 msgid "Operation Ceased"
1989 msgstr ""
1991 #: crypt32.rc:217
1992 msgid "Certificate Hold"
1993 msgstr ""
1995 #: crypt32.rc:218
1996 msgid "Financial Information="
1997 msgstr ""
1999 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
2000 msgid "Available"
2001 msgstr ""
2003 #: crypt32.rc:220
2004 msgid "Not Available"
2005 msgstr ""
2007 #: crypt32.rc:221
2008 msgid "Meets Criteria="
2009 msgstr ""
2011 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2012 msgid "Yes"
2013 msgstr "Ano"
2015 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2016 msgid "No"
2017 msgstr "Ne"
2019 #: crypt32.rc:224
2020 msgid "Digital Signature"
2021 msgstr ""
2023 #: crypt32.rc:225
2024 msgid "Non-Repudiation"
2025 msgstr ""
2027 #: crypt32.rc:226
2028 msgid "Key Encipherment"
2029 msgstr ""
2031 #: crypt32.rc:227
2032 msgid "Data Encipherment"
2033 msgstr ""
2035 #: crypt32.rc:228
2036 msgid "Key Agreement"
2037 msgstr ""
2039 #: crypt32.rc:229
2040 msgid "Certificate Signing"
2041 msgstr ""
2043 #: crypt32.rc:230
2044 msgid "Off-line CRL Signing"
2045 msgstr ""
2047 #: crypt32.rc:231
2048 msgid "CRL Signing"
2049 msgstr ""
2051 #: crypt32.rc:232
2052 msgid "Encipher Only"
2053 msgstr ""
2055 #: crypt32.rc:233
2056 msgid "Decipher Only"
2057 msgstr ""
2059 #: crypt32.rc:234
2060 msgid "SSL Client Authentication"
2061 msgstr ""
2063 #: crypt32.rc:235
2064 msgid "SSL Server Authentication"
2065 msgstr ""
2067 #: crypt32.rc:236
2068 msgid "S/MIME"
2069 msgstr ""
2071 #: crypt32.rc:237
2072 msgid "Signature"
2073 msgstr ""
2075 #: crypt32.rc:238
2076 msgid "SSL CA"
2077 msgstr ""
2079 #: crypt32.rc:239
2080 msgid "S/MIME CA"
2081 msgstr ""
2083 #: crypt32.rc:240
2084 msgid "Signature CA"
2085 msgstr ""
2087 #: cryptdlg.rc:27
2088 msgid "Certificate Policy"
2089 msgstr ""
2091 #: cryptdlg.rc:28
2092 msgid "Policy Identifier: "
2093 msgstr ""
2095 #: cryptdlg.rc:29
2096 msgid "Policy Qualifier Info"
2097 msgstr ""
2099 #: cryptdlg.rc:30
2100 msgid "Policy Qualifier Id="
2101 msgstr ""
2103 #: cryptdlg.rc:33
2104 msgid "Qualifier"
2105 msgstr ""
2107 #: cryptdlg.rc:34
2108 msgid "Notice Reference"
2109 msgstr ""
2111 #: cryptdlg.rc:35
2112 msgid "Organization="
2113 msgstr ""
2115 #: cryptdlg.rc:36
2116 msgid "Notice Number="
2117 msgstr ""
2119 #: cryptdlg.rc:37
2120 msgid "Notice Text="
2121 msgstr ""
2123 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2124 msgid "General"
2125 msgstr ""
2127 #: cryptui.rc:188
2128 #, fuzzy
2129 msgid "&Install Certificate..."
2130 msgstr "&Vlastnosti"
2132 #: cryptui.rc:189
2133 msgid "Issuer &Statement"
2134 msgstr ""
2136 #: cryptui.rc:197
2137 #, fuzzy
2138 msgid "&Show:"
2139 msgstr "Rozbalit"
2141 #: cryptui.rc:202
2142 #, fuzzy
2143 msgid "&Edit Properties..."
2144 msgstr ""
2145 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2146 "&Vlastnosti\n"
2147 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2148 "V&lastnosti"
2150 #: cryptui.rc:203
2151 #, fuzzy
2152 msgid "&Copy to File..."
2153 msgstr "Kopíruji soubory..."
2155 #: cryptui.rc:207
2156 #, fuzzy
2157 msgid "Certification Path"
2158 msgstr "&Vlastnosti"
2160 #: cryptui.rc:211
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Certification path"
2163 msgstr "&Vlastnosti"
2165 #: cryptui.rc:214
2166 #, fuzzy
2167 msgid "&View Certificate"
2168 msgstr "&Vlastnosti"
2170 #: cryptui.rc:215
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Certificate &status:"
2173 msgstr "&Vlastnosti"
2175 #: cryptui.rc:221
2176 msgid "Disclaimer"
2177 msgstr ""
2179 #: cryptui.rc:228
2180 msgid "More &Info"
2181 msgstr ""
2183 #: cryptui.rc:236
2184 #, fuzzy
2185 msgid "&Friendly name:"
2186 msgstr "&Název souboru:"
2188 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2189 msgid "&Description:"
2190 msgstr "&Popis:"
2192 #: cryptui.rc:240
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Certificate purposes"
2195 msgstr "&Vlastnosti"
2197 #: cryptui.rc:241
2198 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2199 msgstr ""
2201 #: cryptui.rc:243
2202 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2203 msgstr ""
2205 #: cryptui.rc:245
2206 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2207 msgstr ""
2209 #: cryptui.rc:250
2210 #, fuzzy
2211 msgid "Add &Purpose..."
2212 msgstr "&Procházet"
2214 #: cryptui.rc:254
2215 msgid "Add Purpose"
2216 msgstr ""
2218 #: cryptui.rc:257
2219 msgid ""
2220 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2221 msgstr ""
2223 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2224 msgid "Select Certificate Store"
2225 msgstr ""
2227 #: cryptui.rc:268
2228 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2229 msgstr ""
2231 #: cryptui.rc:271
2232 msgid "&Show physical stores"
2233 msgstr ""
2235 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2236 msgid "Certificate Import Wizard"
2237 msgstr ""
2239 #: cryptui.rc:280
2240 #, fuzzy
2241 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2242 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
2244 #: cryptui.rc:283
2245 msgid ""
2246 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2247 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2248 "\n"
2249 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2250 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2251 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2252 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2253 "\n"
2254 "To continue, click Next."
2255 msgstr ""
2257 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2258 #, fuzzy
2259 msgid "&File name:"
2260 msgstr "&Název souboru:"
2262 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:306
2263 msgid "B&rowse..."
2264 msgstr "Procházet"
2266 #: cryptui.rc:294
2267 msgid ""
2268 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2269 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2270 msgstr ""
2272 #: cryptui.rc:296
2273 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2274 msgstr ""
2276 #: cryptui.rc:298
2277 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2278 msgstr ""
2280 #: cryptui.rc:300
2281 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2282 msgstr ""
2284 #: cryptui.rc:308
2285 msgid ""
2286 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2287 "location for the certificates."
2288 msgstr ""
2290 #: cryptui.rc:310
2291 msgid "&Automatically select certificate store"
2292 msgstr ""
2294 #: cryptui.rc:312
2295 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2296 msgstr ""
2298 #: cryptui.rc:322
2299 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2300 msgstr ""
2302 #: cryptui.rc:324
2303 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2304 msgstr ""
2306 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2307 msgid "You have specified the following settings:"
2308 msgstr ""
2310 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2311 msgid "Certificates"
2312 msgstr ""
2314 #: cryptui.rc:337
2315 msgid "I&ntended purpose:"
2316 msgstr ""
2318 #: cryptui.rc:341
2319 #, fuzzy
2320 msgid "&Import..."
2321 msgstr "&Písmo..."
2323 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2324 msgid "&Export..."
2325 msgstr ""
2327 #: cryptui.rc:344
2328 #, fuzzy
2329 msgid "&Advanced..."
2330 msgstr "&Pokročilý"
2332 #: cryptui.rc:345
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Certificate intended purposes"
2335 msgstr "&Vlastnosti"
2337 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2338 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2339 #: wordpad.rc:66
2340 #, fuzzy
2341 msgid "&View"
2342 msgstr ""
2343 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2344 "&Zobrazení\n"
2345 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2346 "Z&obrazit"
2348 #: cryptui.rc:352
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Advanced Options"
2351 msgstr "Pokročilý"
2353 #: cryptui.rc:355
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Certificate purpose"
2356 msgstr "&Vlastnosti"
2358 #: cryptui.rc:356
2359 msgid ""
2360 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2361 msgstr ""
2363 #: cryptui.rc:358
2364 #, fuzzy
2365 msgid "&Certificate purposes:"
2366 msgstr "&Vlastnosti"
2368 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2369 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2370 msgid "Certificate Export Wizard"
2371 msgstr ""
2373 #: cryptui.rc:370
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2376 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
2378 #: cryptui.rc:373
2379 msgid ""
2380 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2381 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2382 "\n"
2383 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2384 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2385 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2386 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2387 "\n"
2388 "To continue, click Next."
2389 msgstr ""
2391 #: cryptui.rc:381
2392 msgid ""
2393 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2394 "to protect the private key on a later page."
2395 msgstr ""
2397 #: cryptui.rc:382
2398 msgid "Do you wish to export the private key?"
2399 msgstr ""
2401 #: cryptui.rc:383
2402 msgid "&Yes, export the private key"
2403 msgstr ""
2405 #: cryptui.rc:385
2406 msgid "N&o, do not export the private key"
2407 msgstr ""
2409 #: cryptui.rc:396
2410 msgid "&Confirm password:"
2411 msgstr ""
2413 #: cryptui.rc:404
2414 msgid "Select the format you want to use:"
2415 msgstr ""
2417 #: cryptui.rc:405
2418 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2419 msgstr ""
2421 #: cryptui.rc:407
2422 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2423 msgstr ""
2425 #: cryptui.rc:409
2426 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2427 msgstr ""
2429 #: cryptui.rc:411
2430 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2431 msgstr ""
2433 #: cryptui.rc:413
2434 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2435 msgstr ""
2437 #: cryptui.rc:415
2438 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2439 msgstr ""
2441 #: cryptui.rc:417
2442 msgid "&Enable strong encryption"
2443 msgstr ""
2445 #: cryptui.rc:419
2446 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2447 msgstr ""
2449 #: cryptui.rc:436
2450 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2451 msgstr ""
2453 #: cryptui.rc:438
2454 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2455 msgstr ""
2457 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2458 msgid "Certificate"
2459 msgstr ""
2461 #: cryptui.rc:28
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Certificate Information"
2464 msgstr "Informace"
2466 #: cryptui.rc:29
2467 msgid ""
2468 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2469 "altered or corrupted."
2470 msgstr ""
2472 #: cryptui.rc:30
2473 msgid ""
2474 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2475 "trusted root certificate store."
2476 msgstr ""
2478 #: cryptui.rc:31
2479 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2480 msgstr ""
2482 #: cryptui.rc:32
2483 #, fuzzy
2484 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2485 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
2487 #: cryptui.rc:33
2488 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2489 msgstr ""
2491 #: cryptui.rc:34
2492 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2493 msgstr ""
2495 #: cryptui.rc:35
2496 msgid "Issued to: "
2497 msgstr ""
2499 #: cryptui.rc:36
2500 msgid "Issued by: "
2501 msgstr ""
2503 #: cryptui.rc:37
2504 msgid "Valid from "
2505 msgstr ""
2507 #: cryptui.rc:38
2508 msgid " to "
2509 msgstr ""
2511 #: cryptui.rc:39
2512 msgid "This certificate has an invalid signature."
2513 msgstr ""
2515 #: cryptui.rc:40
2516 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2517 msgstr ""
2519 #: cryptui.rc:41
2520 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2521 msgstr ""
2523 #: cryptui.rc:42
2524 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2525 msgstr ""
2527 #: cryptui.rc:43
2528 msgid "This certificate is OK."
2529 msgstr ""
2531 #: cryptui.rc:44
2532 msgid "Field"
2533 msgstr ""
2535 #: cryptui.rc:45
2536 msgid "Value"
2537 msgstr ""
2539 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2540 msgid "<All>"
2541 msgstr ""
2543 #: cryptui.rc:47
2544 msgid "Version 1 Fields Only"
2545 msgstr ""
2547 #: cryptui.rc:48
2548 msgid "Extensions Only"
2549 msgstr ""
2551 #: cryptui.rc:49
2552 msgid "Critical Extensions Only"
2553 msgstr ""
2555 #: cryptui.rc:50
2556 #, fuzzy
2557 msgid "Properties Only"
2558 msgstr ""
2559 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2560 "&Vlastnosti\n"
2561 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2562 "V&lastnosti"
2564 #: cryptui.rc:52
2565 msgid "Serial number"
2566 msgstr ""
2568 #: cryptui.rc:53
2569 msgid "Issuer"
2570 msgstr ""
2572 #: cryptui.rc:54
2573 msgid "Valid from"
2574 msgstr ""
2576 #: cryptui.rc:55
2577 msgid "Valid to"
2578 msgstr ""
2580 #: cryptui.rc:56
2581 msgid "Subject"
2582 msgstr ""
2584 #: cryptui.rc:57
2585 msgid "Public key"
2586 msgstr ""
2588 #: cryptui.rc:58
2589 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2590 msgstr ""
2592 #: cryptui.rc:59
2593 msgid "SHA1 hash"
2594 msgstr ""
2596 #: cryptui.rc:60
2597 msgid "Enhanced key usage (property)"
2598 msgstr ""
2600 #: cryptui.rc:61
2601 msgid "Friendly name"
2602 msgstr ""
2604 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2605 msgid "Description"
2606 msgstr ""
2608 #: cryptui.rc:63
2609 #, fuzzy
2610 msgid "Certificate Properties"
2611 msgstr "&Vlastnosti"
2613 #: cryptui.rc:64
2614 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2615 msgstr ""
2617 #: cryptui.rc:65
2618 msgid "The OID you entered already exists."
2619 msgstr ""
2621 #: cryptui.rc:67
2622 msgid "Please select a certificate store."
2623 msgstr ""
2625 #: cryptui.rc:69
2626 msgid ""
2627 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2628 "select another file."
2629 msgstr ""
2631 #: cryptui.rc:70
2632 msgid "File to Import"
2633 msgstr ""
2635 #: cryptui.rc:71
2636 msgid "Specify the file you want to import."
2637 msgstr ""
2639 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2640 msgid "Certificate Store"
2641 msgstr ""
2643 #: cryptui.rc:73
2644 msgid ""
2645 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2646 "lists, and certificate trust lists."
2647 msgstr ""
2649 #: cryptui.rc:74
2650 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2651 msgstr ""
2653 #: cryptui.rc:75
2654 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2655 msgstr ""
2657 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2658 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2659 msgstr ""
2661 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2662 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2663 msgstr ""
2665 #: cryptui.rc:78
2666 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2667 msgstr ""
2669 #: cryptui.rc:79
2670 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2671 msgstr ""
2673 #: cryptui.rc:81
2674 msgid "Please select a file."
2675 msgstr ""
2677 #: cryptui.rc:82
2678 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2679 msgstr ""
2681 #: cryptui.rc:83
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Could not open "
2684 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
2686 #: cryptui.rc:84
2687 msgid "Determined by the program"
2688 msgstr ""
2690 #: cryptui.rc:85
2691 msgid "Please select a store"
2692 msgstr ""
2694 #: cryptui.rc:86
2695 msgid "Certificate Store Selected"
2696 msgstr ""
2698 #: cryptui.rc:87
2699 msgid "Automatically determined by the program"
2700 msgstr ""
2702 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2703 msgid "File"
2704 msgstr "Název"
2706 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Content"
2709 msgstr "&Obsah"
2711 #: cryptui.rc:91
2712 msgid "Certificate Revocation List"
2713 msgstr ""
2715 #: cryptui.rc:93
2716 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2717 msgstr ""
2719 #: cryptui.rc:94
2720 msgid "Personal Information Exchange"
2721 msgstr ""
2723 #: cryptui.rc:96
2724 msgid "The import was successful."
2725 msgstr ""
2727 #: cryptui.rc:97
2728 msgid "The import failed."
2729 msgstr ""
2731 #: cryptui.rc:98
2732 msgid "Arial"
2733 msgstr ""
2735 #: cryptui.rc:100
2736 msgid "<Advanced Purposes>"
2737 msgstr ""
2739 #: cryptui.rc:101
2740 msgid "Issued To"
2741 msgstr ""
2743 #: cryptui.rc:102
2744 msgid "Issued By"
2745 msgstr ""
2747 #: cryptui.rc:103
2748 msgid "Expiration Date"
2749 msgstr ""
2751 #: cryptui.rc:104
2752 msgid "Friendly Name"
2753 msgstr ""
2755 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2756 #, fuzzy
2757 msgid "<None>"
2758 msgstr ""
2759 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2760 "Žádná klávesová zkratka.\n"
2761 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2762 "Žádný"
2764 #: cryptui.rc:107
2765 msgid ""
2766 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2767 "sign messages with it.\n"
2768 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2769 msgstr ""
2771 #: cryptui.rc:108
2772 msgid ""
2773 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2774 "sign messages with them.\n"
2775 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2776 msgstr ""
2778 #: cryptui.rc:109
2779 msgid ""
2780 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2781 "verify messages signed with it.\n"
2782 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2783 msgstr ""
2785 #: cryptui.rc:110
2786 msgid ""
2787 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2788 "verify messages signed with it.\n"
2789 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2790 msgstr ""
2792 #: cryptui.rc:111
2793 msgid ""
2794 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2795 "trusted.\n"
2796 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2797 msgstr ""
2799 #: cryptui.rc:112
2800 msgid ""
2801 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2802 "trusted.\n"
2803 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2804 msgstr ""
2806 #: cryptui.rc:113
2807 msgid ""
2808 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2809 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2810 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2811 msgstr ""
2813 #: cryptui.rc:114
2814 msgid ""
2815 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2816 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2817 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2818 msgstr ""
2820 #: cryptui.rc:115
2821 msgid ""
2822 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2823 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2824 msgstr ""
2826 #: cryptui.rc:116
2827 msgid ""
2828 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2829 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2830 msgstr ""
2832 #: cryptui.rc:117
2833 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2834 msgstr ""
2836 #: cryptui.rc:118
2837 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2838 msgstr ""
2840 #: cryptui.rc:121
2841 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2842 msgstr ""
2844 #: cryptui.rc:122
2845 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2846 msgstr ""
2848 #: cryptui.rc:123
2849 msgid ""
2850 "Ensures software came from software publisher\n"
2851 "Protects software from alteration after publication"
2852 msgstr ""
2854 #: cryptui.rc:124
2855 msgid "Protects e-mail messages"
2856 msgstr ""
2858 #: cryptui.rc:125
2859 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2860 msgstr ""
2862 #: cryptui.rc:126
2863 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2864 msgstr ""
2866 #: cryptui.rc:127
2867 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2868 msgstr ""
2870 #: cryptui.rc:128
2871 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2872 msgstr ""
2874 #: cryptui.rc:144
2875 msgid "Private Key Archival"
2876 msgstr ""
2878 #: cryptui.rc:148
2879 #, fuzzy
2880 msgid "Export Format"
2881 msgstr "Vpřed"
2883 #: cryptui.rc:149
2884 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2885 msgstr ""
2887 #: cryptui.rc:150
2888 msgid "Export Filename"
2889 msgstr ""
2891 #: cryptui.rc:151
2892 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2893 msgstr ""
2895 #: cryptui.rc:152
2896 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2897 msgstr ""
2899 #: cryptui.rc:153
2900 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2901 msgstr ""
2903 #: cryptui.rc:154
2904 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2905 msgstr ""
2907 #: cryptui.rc:157
2908 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2909 msgstr ""
2911 #: cryptui.rc:158
2912 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2913 msgstr ""
2915 #: cryptui.rc:159
2916 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2917 msgstr ""
2919 #: cryptui.rc:160
2920 #, fuzzy
2921 msgid "File Format"
2922 msgstr "Vpřed"
2924 #: cryptui.rc:161
2925 msgid "Include all certificates in certificate path"
2926 msgstr ""
2928 #: cryptui.rc:162
2929 msgid "Export keys"
2930 msgstr ""
2932 #: cryptui.rc:165
2933 msgid "The export was successful."
2934 msgstr ""
2936 #: cryptui.rc:166
2937 msgid "The export failed."
2938 msgstr ""
2940 #: cryptui.rc:167
2941 msgid "Export Private Key"
2942 msgstr ""
2944 #: cryptui.rc:168
2945 msgid ""
2946 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2947 "certificate."
2948 msgstr ""
2950 #: cryptui.rc:169
2951 msgid "Enter Password"
2952 msgstr ""
2954 #: cryptui.rc:170
2955 msgid "You may password-protect a private key."
2956 msgstr ""
2958 #: cryptui.rc:171
2959 msgid "The passwords do not match."
2960 msgstr ""
2962 #: cryptui.rc:172
2963 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2964 msgstr ""
2966 #: cryptui.rc:173
2967 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2968 msgstr ""
2970 #: devenum.rc:32
2971 msgid "Default DirectSound"
2972 msgstr "Dafaultní DirectSound"
2974 #: devenum.rc:33
2975 msgid "DirectSound: %s"
2976 msgstr "DirectSound: %s"
2978 #: devenum.rc:34
2979 msgid "Default WaveOut Device"
2980 msgstr "Standardní zařízení WaveOut"
2982 #: devenum.rc:35
2983 msgid "Default MidiOut Device"
2984 msgstr "Standardní zařízení MidiOut"
2986 #: dinput.rc:40
2987 #, fuzzy
2988 msgid "Configure Devices"
2989 msgstr "Při&dat..."
2991 #: dinput.rc:45
2992 msgid "Reset"
2993 msgstr ""
2995 #: dinput.rc:48
2996 msgid "Player"
2997 msgstr ""
2999 #: dinput.rc:49
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Device"
3002 msgstr "De&vice:"
3004 #: dinput.rc:50
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Actions"
3007 msgstr "Volby"
3009 #: dinput.rc:51
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Mapping"
3012 msgstr "Přípojný bod"
3014 #: dinput.rc:53
3015 msgid "Show Assigned First"
3016 msgstr ""
3018 #: dinput.rc:34
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Action"
3021 msgstr "Volby"
3023 #: dinput.rc:35
3024 msgid "Object"
3025 msgstr ""
3027 #: dxdiagn.rc:25
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Regional Setting"
3030 msgstr "Standardní nastavení"
3032 #: dxdiagn.rc:26
3033 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3034 msgstr ""
3036 #: gdi32.rc:25
3037 msgid "Western"
3038 msgstr ""
3040 #: gdi32.rc:26
3041 msgid "Central European"
3042 msgstr ""
3044 #: gdi32.rc:27
3045 msgid "Cyrillic"
3046 msgstr ""
3048 #: gdi32.rc:28
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Greek"
3051 msgstr "zelená"
3053 #: gdi32.rc:29
3054 msgid "Turkish"
3055 msgstr ""
3057 #: gdi32.rc:30
3058 msgid "Hebrew"
3059 msgstr ""
3061 #: gdi32.rc:31
3062 msgid "Arabic"
3063 msgstr ""
3065 #: gdi32.rc:32
3066 msgid "Baltic"
3067 msgstr ""
3069 #: gdi32.rc:33
3070 msgid "Vietnamese"
3071 msgstr ""
3073 #: gdi32.rc:34
3074 msgid "Thai"
3075 msgstr ""
3077 #: gdi32.rc:35
3078 msgid "Japanese"
3079 msgstr ""
3081 #: gdi32.rc:36
3082 msgid "CHINESE_GB2312"
3083 msgstr ""
3085 #: gdi32.rc:37
3086 msgid "Hangul"
3087 msgstr ""
3089 #: gdi32.rc:38
3090 msgid "CHINESE_BIG5"
3091 msgstr ""
3093 #: gdi32.rc:39
3094 msgid "Hangul(Johab)"
3095 msgstr ""
3097 #: gdi32.rc:40
3098 msgid "Symbol"
3099 msgstr ""
3101 #: gdi32.rc:41
3102 msgid "OEM/DOS"
3103 msgstr ""
3105 #: gphoto2.rc:27
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Files on Camera"
3108 msgstr "&Název souboru:"
3110 #: gphoto2.rc:31
3111 msgid "Import Selected"
3112 msgstr ""
3114 #: gphoto2.rc:32
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Preview"
3117 msgstr "Tisk"
3119 #: gphoto2.rc:33
3120 msgid "Import All"
3121 msgstr ""
3123 #: gphoto2.rc:34
3124 msgid "Skip This Dialog"
3125 msgstr ""
3127 #: gphoto2.rc:35
3128 msgid "Exit"
3129 msgstr ""
3131 #: gphoto2.rc:40
3132 msgid "Transferring"
3133 msgstr ""
3135 #: gphoto2.rc:43
3136 msgid "Transferring... Please Wait"
3137 msgstr ""
3139 #: gphoto2.rc:48
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Connecting to camera"
3142 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
3144 #: gphoto2.rc:52
3145 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3146 msgstr ""
3148 #: hhctrl.rc:56
3149 msgid "S&ync"
3150 msgstr ""
3152 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3153 msgid "&Back"
3154 msgstr "&Zpět"
3156 #: hhctrl.rc:58
3157 #, fuzzy
3158 msgid "&Forward"
3159 msgstr "Vpřed"
3161 #: hhctrl.rc:59
3162 #, fuzzy
3163 msgctxt "table of contents"
3164 msgid "&Home"
3165 msgstr "Domů"
3167 #: hhctrl.rc:60
3168 #, fuzzy
3169 msgid "&Stop"
3170 msgstr "Zastavit"
3172 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3173 #, fuzzy
3174 msgid "&Refresh"
3175 msgstr "Obnovit"
3177 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3178 msgid "&Print..."
3179 msgstr "&Tisknout..."
3181 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3182 msgid "&Contents"
3183 msgstr "&Obsah"
3185 #: hhctrl.rc:29
3186 msgid "I&ndex"
3187 msgstr ""
3189 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3190 #, fuzzy
3191 msgid "&Search"
3192 msgstr ""
3193 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3194 "&Hledat\n"
3195 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3196 "&Hledání"
3198 #: hhctrl.rc:31
3199 msgid "Favor&ites"
3200 msgstr "Oblí&bené"
3202 #: hhctrl.rc:33
3203 msgid "Hide &Tabs"
3204 msgstr ""
3206 #: hhctrl.rc:34
3207 msgid "Show &Tabs"
3208 msgstr ""
3210 #: hhctrl.rc:39
3211 msgid "Show"
3212 msgstr "Rozbalit"
3214 #: hhctrl.rc:40
3215 msgid "Hide"
3216 msgstr "Skrýt"
3218 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3219 msgid "Stop"
3220 msgstr "Zastavit"
3222 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Refresh"
3225 msgstr ""
3226 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3227 "Obnovit\n"
3228 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3229 "A&ktualizovat"
3231 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3232 msgid "Back"
3233 msgstr "Zpět"
3235 #: hhctrl.rc:44
3236 #, fuzzy
3237 msgctxt "table of contents"
3238 msgid "Home"
3239 msgstr "Domů"
3241 #: hhctrl.rc:45
3242 msgid "Sync"
3243 msgstr "Synchronizovat"
3245 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
3246 msgid "Options"
3247 msgstr "Volby"
3249 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3250 msgid "Forward"
3251 msgstr "Vpřed"
3253 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3254 msgid "Cinepak Video codec"
3255 msgstr ""
3257 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3258 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3259 #: wordpad.rc:26
3260 msgid "&File"
3261 msgstr "&Soubor"
3263 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3264 msgid "&New"
3265 msgstr "&Nový"
3267 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3268 msgid "&Window"
3269 msgstr "&Okno"
3271 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3272 #, fuzzy
3273 msgid "&Open..."
3274 msgstr "&Otevřít"
3276 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3277 msgid "Save &as..."
3278 msgstr "Uložit j&ako..."
3280 #: ieframe.rc:35
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Print &format..."
3283 msgstr "Tisk"
3285 #: ieframe.rc:36
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Pr&int..."
3288 msgstr "Tisk"
3290 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3291 #, fuzzy
3292 msgid "Print previe&w"
3293 msgstr "Tisk"
3295 #: ieframe.rc:44
3296 #, fuzzy
3297 msgid "&Toolbars"
3298 msgstr "&Panel nástrojů"
3300 #: ieframe.rc:46
3301 #, fuzzy
3302 msgid "&Standard bar"
3303 msgstr "&Stavový řádek"
3305 #: ieframe.rc:47
3306 msgid "&Address bar"
3307 msgstr ""
3309 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3310 msgid "&Favorites"
3311 msgstr "&Oblíbené"
3313 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3314 msgid "&Add to Favorites..."
3315 msgstr "Přid&at k oblíbeným..."
3317 #: ieframe.rc:57
3318 #, fuzzy
3319 msgid "&About Internet Explorer"
3320 msgstr "&Informace o Winefile..."
3322 #: ieframe.rc:87
3323 #, fuzzy
3324 msgid "Open URL"
3325 msgstr "Otevřít"
3327 #: ieframe.rc:90
3328 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3329 msgstr ""
3331 #: ieframe.rc:91
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Open:"
3334 msgstr "Otevřít"
3336 #: ieframe.rc:67
3337 #, fuzzy
3338 msgctxt "home page"
3339 msgid "Home"
3340 msgstr "Domů"
3342 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Print..."
3345 msgstr "Tisk"
3347 #: ieframe.rc:73
3348 msgid "Address"
3349 msgstr ""
3351 #: ieframe.rc:78
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Searching for %s"
3354 msgstr "&Vlastnosti"
3356 #: ieframe.rc:79
3357 msgid "Start downloading %s"
3358 msgstr ""
3360 #: ieframe.rc:80
3361 msgid "Downloading %s"
3362 msgstr ""
3364 #: ieframe.rc:81
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Asking for %s"
3367 msgstr "&Vlastnosti"
3369 #: inetcpl.rc:46
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Home page"
3372 msgstr "Domů"
3374 #: inetcpl.rc:47
3375 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3376 msgstr ""
3378 #: inetcpl.rc:50
3379 msgid "&Current page"
3380 msgstr ""
3382 #: inetcpl.rc:51
3383 #, fuzzy
3384 msgid "&Default page"
3385 msgstr "Standardní nastavení"
3387 #: inetcpl.rc:52
3388 msgid "&Blank page"
3389 msgstr ""
3391 #: inetcpl.rc:53
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Browsing history"
3394 msgstr "Historie příkazů"
3396 #: inetcpl.rc:54
3397 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3398 msgstr ""
3400 #: inetcpl.rc:56
3401 msgid "Delete &files..."
3402 msgstr ""
3404 #: inetcpl.rc:57
3405 #, fuzzy
3406 msgid "&Settings..."
3407 msgstr "&Nastavení"
3409 #: inetcpl.rc:65
3410 msgid "Delete browsing history"
3411 msgstr ""
3413 #: inetcpl.rc:68
3414 msgid ""
3415 "Temporary internet files\n"
3416 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3417 msgstr ""
3419 #: inetcpl.rc:70
3420 msgid ""
3421 "Cookies\n"
3422 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3423 "preferences and login information."
3424 msgstr ""
3426 #: inetcpl.rc:72
3427 msgid ""
3428 "History\n"
3429 "List of websites you have accessed."
3430 msgstr ""
3432 #: inetcpl.rc:74
3433 msgid ""
3434 "Form data\n"
3435 "Usernames and other information you have entered into forms."
3436 msgstr ""
3438 #: inetcpl.rc:76
3439 msgid ""
3440 "Passwords\n"
3441 "Saved passwords you have entered into forms."
3442 msgstr ""
3444 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3445 msgid "Delete"
3446 msgstr "Smazat"
3448 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3449 msgid "Security"
3450 msgstr "Zabezpečení"
3452 #: inetcpl.rc:109
3453 msgid ""
3454 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3455 "certificate authorities and publishers."
3456 msgstr ""
3458 #: inetcpl.rc:111
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Certificates..."
3461 msgstr "&Vlastnosti"
3463 #: inetcpl.rc:112
3464 msgid "Publishers..."
3465 msgstr ""
3467 #: inetcpl.rc:28
3468 msgid "Internet Settings"
3469 msgstr ""
3471 #: inetcpl.rc:29
3472 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3473 msgstr ""
3475 #: inetcpl.rc:30
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Security settings for zone: "
3478 msgstr ""
3479 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3480 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
3481 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3482 "&Uložit nastavení při vypnutí"
3484 #: inetcpl.rc:31
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Custom"
3487 msgstr "Přizpůsobit"
3489 #: inetcpl.rc:32
3490 msgid "Very Low"
3491 msgstr ""
3493 #: inetcpl.rc:33
3494 msgid "Low"
3495 msgstr ""
3497 #: inetcpl.rc:34
3498 msgid "Medium"
3499 msgstr ""
3501 #: inetcpl.rc:35
3502 msgid "Increased"
3503 msgstr ""
3505 #: inetcpl.rc:36
3506 msgid "High"
3507 msgstr ""
3509 #: jscript.rc:25
3510 msgid "Error converting object to primitive type"
3511 msgstr ""
3513 #: jscript.rc:26
3514 msgid "Invalid procedure call or argument"
3515 msgstr ""
3517 #: jscript.rc:27
3518 msgid "Subscript out of range"
3519 msgstr ""
3521 #: jscript.rc:28
3522 msgid "Object required"
3523 msgstr ""
3525 #: jscript.rc:29
3526 msgid "Automation server can't create object"
3527 msgstr ""
3529 #: jscript.rc:30
3530 msgid "Object doesn't support this property or method"
3531 msgstr ""
3533 #: jscript.rc:31
3534 msgid "Object doesn't support this action"
3535 msgstr ""
3537 #: jscript.rc:32
3538 msgid "Argument not optional"
3539 msgstr ""
3541 #: jscript.rc:33
3542 msgid "Syntax error"
3543 msgstr ""
3545 #: jscript.rc:34
3546 msgid "Expected ';'"
3547 msgstr ""
3549 #: jscript.rc:35
3550 msgid "Expected '('"
3551 msgstr ""
3553 #: jscript.rc:36
3554 msgid "Expected ')'"
3555 msgstr ""
3557 #: jscript.rc:37
3558 msgid "Unterminated string constant"
3559 msgstr ""
3561 #: jscript.rc:38
3562 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3563 msgstr ""
3565 #: jscript.rc:39
3566 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3567 msgstr ""
3569 #: jscript.rc:40
3570 msgid "Conditional compilation is turned off"
3571 msgstr ""
3573 #: jscript.rc:43
3574 msgid "Number expected"
3575 msgstr ""
3577 #: jscript.rc:41
3578 msgid "Function expected"
3579 msgstr ""
3581 #: jscript.rc:42
3582 msgid "'[object]' is not a date object"
3583 msgstr ""
3585 #: jscript.rc:44
3586 msgid "Object expected"
3587 msgstr ""
3589 #: jscript.rc:45
3590 msgid "Illegal assignment"
3591 msgstr ""
3593 #: jscript.rc:46
3594 msgid "'|' is undefined"
3595 msgstr ""
3597 #: jscript.rc:47
3598 msgid "Boolean object expected"
3599 msgstr ""
3601 #: jscript.rc:48
3602 msgid "Cannot delete '|'"
3603 msgstr ""
3605 #: jscript.rc:49
3606 msgid "VBArray object expected"
3607 msgstr ""
3609 #: jscript.rc:50
3610 msgid "JScript object expected"
3611 msgstr ""
3613 #: jscript.rc:51
3614 msgid "Syntax error in regular expression"
3615 msgstr ""
3617 #: jscript.rc:53
3618 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3619 msgstr ""
3621 #: jscript.rc:52
3622 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3623 msgstr ""
3625 #: jscript.rc:54
3626 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3627 msgstr ""
3629 #: jscript.rc:55
3630 msgid "Array object expected"
3631 msgstr ""
3633 #: winerror.mc:26
3634 msgid "Success\n"
3635 msgstr ""
3637 #: winerror.mc:31
3638 msgid "Invalid function\n"
3639 msgstr ""
3641 #: winerror.mc:36
3642 #, fuzzy
3643 msgid "File not found\n"
3644 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3646 #: winerror.mc:41
3647 msgid "Path not found\n"
3648 msgstr ""
3650 #: winerror.mc:46
3651 msgid "Too many open files\n"
3652 msgstr ""
3654 #: winerror.mc:51
3655 msgid "Access denied\n"
3656 msgstr ""
3658 #: winerror.mc:56
3659 msgid "Invalid handle\n"
3660 msgstr ""
3662 #: winerror.mc:61
3663 msgid "Memory trashed\n"
3664 msgstr ""
3666 #: winerror.mc:66
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Not enough memory\n"
3669 msgstr ""
3670 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3671 "Došla paměť.\n"
3672 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3673 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
3675 #: winerror.mc:71
3676 msgid "Invalid block\n"
3677 msgstr ""
3679 #: winerror.mc:76
3680 msgid "Bad environment\n"
3681 msgstr ""
3683 #: winerror.mc:81
3684 msgid "Bad format\n"
3685 msgstr ""
3687 #: winerror.mc:86
3688 msgid "Invalid access\n"
3689 msgstr ""
3691 #: winerror.mc:91
3692 msgid "Invalid data\n"
3693 msgstr ""
3695 #: winerror.mc:96
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Out of memory\n"
3698 msgstr ""
3699 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3700 "Došla paměť.\n"
3701 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3702 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
3704 #: winerror.mc:101
3705 msgid "Invalid drive\n"
3706 msgstr ""
3708 #: winerror.mc:106
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Can't delete current directory\n"
3711 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
3713 #: winerror.mc:111
3714 msgid "Not same device\n"
3715 msgstr ""
3717 #: winerror.mc:116
3718 msgid "No more files\n"
3719 msgstr ""
3721 #: winerror.mc:121
3722 msgid "Write protected\n"
3723 msgstr ""
3725 #: winerror.mc:126
3726 msgid "Bad unit\n"
3727 msgstr ""
3729 #: winerror.mc:131
3730 msgid "Not ready\n"
3731 msgstr ""
3733 #: winerror.mc:136
3734 msgid "Bad command\n"
3735 msgstr ""
3737 #: winerror.mc:141
3738 msgid "CRC error\n"
3739 msgstr ""
3741 #: winerror.mc:146
3742 msgid "Bad length\n"
3743 msgstr ""
3745 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3746 msgid "Seek error\n"
3747 msgstr ""
3749 #: winerror.mc:156
3750 msgid "Not DOS disk\n"
3751 msgstr ""
3753 #: winerror.mc:161
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Sector not found\n"
3756 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3758 #: winerror.mc:166
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Out of paper\n"
3761 msgstr "Došel papír; "
3763 #: winerror.mc:171
3764 msgid "Write fault\n"
3765 msgstr ""
3767 #: winerror.mc:176
3768 msgid "Read fault\n"
3769 msgstr ""
3771 #: winerror.mc:181
3772 msgid "General failure\n"
3773 msgstr ""
3775 #: winerror.mc:186
3776 msgid "Sharing violation\n"
3777 msgstr ""
3779 #: winerror.mc:191
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Lock violation\n"
3782 msgstr "Volby"
3784 #: winerror.mc:196
3785 msgid "Wrong disk\n"
3786 msgstr ""
3788 #: winerror.mc:201
3789 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3790 msgstr ""
3792 #: winerror.mc:206
3793 #, fuzzy
3794 msgid "End of file\n"
3795 msgstr "Oblí&bené"
3797 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3798 msgid "Disk full\n"
3799 msgstr ""
3801 #: winerror.mc:216
3802 msgid "Request not supported\n"
3803 msgstr ""
3805 #: winerror.mc:221
3806 msgid "Remote machine not listening\n"
3807 msgstr ""
3809 #: winerror.mc:226
3810 msgid "Duplicate network name\n"
3811 msgstr ""
3813 #: winerror.mc:231
3814 msgid "Bad network path\n"
3815 msgstr ""
3817 #: winerror.mc:236
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Network busy\n"
3820 msgstr "Síťový disk"
3822 #: winerror.mc:241
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Device does not exist\n"
3825 msgstr "Soubor neexistuje"
3827 #: winerror.mc:246
3828 msgid "Too many commands\n"
3829 msgstr ""
3831 #: winerror.mc:251
3832 msgid "Adaptor hardware error\n"
3833 msgstr ""
3835 #: winerror.mc:256
3836 msgid "Bad network response\n"
3837 msgstr ""
3839 #: winerror.mc:261
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Unexpected network error\n"
3842 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
3844 #: winerror.mc:266
3845 msgid "Bad remote adaptor\n"
3846 msgstr ""
3848 #: winerror.mc:271
3849 msgid "Print queue full\n"
3850 msgstr ""
3852 #: winerror.mc:276
3853 msgid "No spool space\n"
3854 msgstr ""
3856 #: winerror.mc:281
3857 msgid "Print canceled\n"
3858 msgstr ""
3860 #: winerror.mc:286
3861 msgid "Network name deleted\n"
3862 msgstr ""
3864 #: winerror.mc:291
3865 msgid "Network access denied\n"
3866 msgstr ""
3868 #: winerror.mc:296
3869 msgid "Bad device type\n"
3870 msgstr ""
3872 #: winerror.mc:301
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Bad network name\n"
3875 msgstr "Síťový disk"
3877 #: winerror.mc:306
3878 msgid "Too many network names\n"
3879 msgstr ""
3881 #: winerror.mc:311
3882 msgid "Too many network sessions\n"
3883 msgstr ""
3885 #: winerror.mc:316
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Sharing paused\n"
3888 msgstr "Ř&etězcová položka"
3890 #: winerror.mc:321
3891 msgid "Request not accepted\n"
3892 msgstr ""
3894 #: winerror.mc:326
3895 msgid "Redirector paused\n"
3896 msgstr ""
3898 #: winerror.mc:331
3899 #, fuzzy
3900 msgid "File exists\n"
3901 msgstr "Soubor neexistuje"
3903 #: winerror.mc:336
3904 msgid "Cannot create\n"
3905 msgstr ""
3907 #: winerror.mc:341
3908 msgid "Int24 failure\n"
3909 msgstr ""
3911 #: winerror.mc:346
3912 msgid "Out of structures\n"
3913 msgstr ""
3915 #: winerror.mc:351
3916 msgid "Already assigned\n"
3917 msgstr ""
3919 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3920 msgid "Invalid password\n"
3921 msgstr ""
3923 #: winerror.mc:361
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Invalid parameter\n"
3926 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
3928 #: winerror.mc:366
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Net write fault\n"
3931 msgstr "Nastavit &výchozí"
3933 #: winerror.mc:371
3934 msgid "No process slots\n"
3935 msgstr ""
3937 #: winerror.mc:376
3938 msgid "Too many semaphores\n"
3939 msgstr ""
3941 #: winerror.mc:381
3942 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3943 msgstr ""
3945 #: winerror.mc:386
3946 msgid "Semaphore is set\n"
3947 msgstr ""
3949 #: winerror.mc:391
3950 msgid "Too many semaphore requests\n"
3951 msgstr ""
3953 #: winerror.mc:396
3954 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3955 msgstr ""
3957 #: winerror.mc:401
3958 msgid "Semaphore owner died\n"
3959 msgstr ""
3961 #: winerror.mc:406
3962 msgid "Semaphore user limit\n"
3963 msgstr ""
3965 #: winerror.mc:411
3966 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3967 msgstr ""
3969 #: winerror.mc:416
3970 msgid "Drive locked\n"
3971 msgstr ""
3973 #: winerror.mc:421
3974 msgid "Broken pipe\n"
3975 msgstr ""
3977 #: winerror.mc:426
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Open failed\n"
3980 msgstr "Otevřít soubor"
3982 #: winerror.mc:431
3983 msgid "Buffer overflow\n"
3984 msgstr ""
3986 #: winerror.mc:441
3987 msgid "No more search handles\n"
3988 msgstr ""
3990 #: winerror.mc:446
3991 msgid "Invalid target handle\n"
3992 msgstr ""
3994 #: winerror.mc:451
3995 msgid "Invalid IOCTL\n"
3996 msgstr ""
3998 #: winerror.mc:456
3999 msgid "Invalid verify switch\n"
4000 msgstr ""
4002 #: winerror.mc:461
4003 msgid "Bad driver level\n"
4004 msgstr ""
4006 #: winerror.mc:466
4007 #, fuzzy
4008 msgid "Call not implemented\n"
4009 msgstr ""
4010 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4011 "Není podporováno\n"
4012 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4013 "Není implementováno"
4015 #: winerror.mc:471
4016 msgid "Semaphore timeout\n"
4017 msgstr ""
4019 #: winerror.mc:476
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Insufficient buffer\n"
4022 msgstr "Digi&tální"
4024 #: winerror.mc:481
4025 msgid "Invalid name\n"
4026 msgstr ""
4028 #: winerror.mc:486
4029 msgid "Invalid level\n"
4030 msgstr ""
4032 #: winerror.mc:491
4033 msgid "No volume label\n"
4034 msgstr ""
4036 #: winerror.mc:496
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Module not found\n"
4039 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4041 #: winerror.mc:501
4042 msgid "Procedure not found\n"
4043 msgstr ""
4045 #: winerror.mc:506
4046 msgid "No children to wait for\n"
4047 msgstr ""
4049 #: winerror.mc:511
4050 msgid "Child process has not completed\n"
4051 msgstr ""
4053 #: winerror.mc:516
4054 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
4055 msgstr ""
4057 #: winerror.mc:521
4058 msgid "Negative seek\n"
4059 msgstr ""
4061 #: winerror.mc:531
4062 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4063 msgstr ""
4065 #: winerror.mc:536
4066 msgid "Drive is already JOINed\n"
4067 msgstr ""
4069 #: winerror.mc:541
4070 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4071 msgstr ""
4073 #: winerror.mc:546
4074 msgid "Drive is not JOINed\n"
4075 msgstr ""
4077 #: winerror.mc:551
4078 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4079 msgstr ""
4081 #: winerror.mc:556
4082 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4083 msgstr ""
4085 #: winerror.mc:561
4086 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4087 msgstr ""
4089 #: winerror.mc:566
4090 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4091 msgstr ""
4093 #: winerror.mc:571
4094 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4095 msgstr ""
4097 #: winerror.mc:576
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Drive is busy\n"
4100 msgstr "Disky"
4102 #: winerror.mc:581
4103 #, fuzzy
4104 msgid "Same drive\n"
4105 msgstr "Systémový disk"
4107 #: winerror.mc:586
4108 msgid "Not toplevel directory\n"
4109 msgstr ""
4111 #: winerror.mc:591
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Directory is not empty\n"
4114 msgstr "Jen &adresáře"
4116 #: winerror.mc:596
4117 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4118 msgstr ""
4120 #: winerror.mc:601
4121 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4122 msgstr ""
4124 #: winerror.mc:606
4125 msgid "Path is busy\n"
4126 msgstr ""
4128 #: winerror.mc:611
4129 msgid "Already a SUBST target\n"
4130 msgstr ""
4132 #: winerror.mc:616
4133 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4134 msgstr ""
4136 #: winerror.mc:621
4137 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4138 msgstr ""
4140 #: winerror.mc:626
4141 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4142 msgstr ""
4144 #: winerror.mc:631
4145 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4146 msgstr ""
4148 #: winerror.mc:636
4149 msgid "Volume label too long\n"
4150 msgstr ""
4152 #: winerror.mc:641
4153 msgid "Too many TCBs\n"
4154 msgstr ""
4156 #: winerror.mc:646
4157 msgid "Signal refused\n"
4158 msgstr ""
4160 #: winerror.mc:651
4161 msgid "Segment discarded\n"
4162 msgstr ""
4164 #: winerror.mc:656
4165 msgid "Segment not locked\n"
4166 msgstr ""
4168 #: winerror.mc:661
4169 msgid "Bad thread ID address\n"
4170 msgstr ""
4172 #: winerror.mc:666
4173 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4174 msgstr ""
4176 #: winerror.mc:671
4177 msgid "Path is invalid\n"
4178 msgstr ""
4180 #: winerror.mc:676
4181 msgid "Signal pending\n"
4182 msgstr ""
4184 #: winerror.mc:681
4185 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4186 msgstr ""
4188 #: winerror.mc:686
4189 msgid "Lock failed\n"
4190 msgstr ""
4192 #: winerror.mc:691
4193 msgid "Resource in use\n"
4194 msgstr ""
4196 #: winerror.mc:696
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Cancel violation\n"
4199 msgstr "Informace"
4201 #: winerror.mc:701
4202 msgid "Atomic locks not supported\n"
4203 msgstr ""
4205 #: winerror.mc:706
4206 msgid "Invalid segment number\n"
4207 msgstr ""
4209 #: winerror.mc:711
4210 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4211 msgstr ""
4213 #: winerror.mc:716
4214 #, fuzzy
4215 msgid "File already exists\n"
4216 msgstr "Soubor neexistuje"
4218 #: winerror.mc:721
4219 msgid "Invalid flag number\n"
4220 msgstr ""
4222 #: winerror.mc:726
4223 msgid "Semaphore name not found\n"
4224 msgstr ""
4226 #: winerror.mc:731
4227 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4228 msgstr ""
4230 #: winerror.mc:736
4231 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4232 msgstr ""
4234 #: winerror.mc:741
4235 msgid "Invalid module type for %1\n"
4236 msgstr ""
4238 #: winerror.mc:746
4239 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4240 msgstr ""
4242 #: winerror.mc:751
4243 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4244 msgstr ""
4246 #: winerror.mc:756
4247 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4248 msgstr ""
4250 #: winerror.mc:761
4251 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4252 msgstr ""
4254 #: winerror.mc:766
4255 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4256 msgstr ""
4258 #: winerror.mc:771
4259 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4260 msgstr ""
4262 #: winerror.mc:776
4263 msgid "IOPL not enabled\n"
4264 msgstr ""
4266 #: winerror.mc:781
4267 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4268 msgstr ""
4270 #: winerror.mc:786
4271 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4272 msgstr ""
4274 #: winerror.mc:791
4275 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4276 msgstr ""
4278 #: winerror.mc:796
4279 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4280 msgstr ""
4282 #: winerror.mc:801
4283 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4284 msgstr ""
4286 #: winerror.mc:806
4287 msgid "Environment variable not found\n"
4288 msgstr ""
4290 #: winerror.mc:811
4291 msgid "No signal sent\n"
4292 msgstr ""
4294 #: winerror.mc:816
4295 msgid "File name is too long\n"
4296 msgstr ""
4298 #: winerror.mc:821
4299 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4300 msgstr ""
4302 #: winerror.mc:826
4303 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4304 msgstr ""
4306 #: winerror.mc:831
4307 msgid "Invalid signal number\n"
4308 msgstr ""
4310 #: winerror.mc:836
4311 msgid "Error setting signal handler\n"
4312 msgstr ""
4314 #: winerror.mc:841
4315 msgid "Segment locked\n"
4316 msgstr ""
4318 #: winerror.mc:846
4319 msgid "Too many modules\n"
4320 msgstr ""
4322 #: winerror.mc:851
4323 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4324 msgstr ""
4326 #: winerror.mc:856
4327 msgid "Machine type mismatch\n"
4328 msgstr ""
4330 #: winerror.mc:861
4331 msgid "Bad pipe\n"
4332 msgstr ""
4334 #: winerror.mc:866
4335 msgid "Pipe busy\n"
4336 msgstr ""
4338 #: winerror.mc:871
4339 msgid "Pipe closed\n"
4340 msgstr ""
4342 #: winerror.mc:876
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Pipe not connected\n"
4345 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4347 #: winerror.mc:881
4348 #, fuzzy
4349 msgid "More data available\n"
4350 msgstr "Není k dispozici; "
4352 #: winerror.mc:886
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Session canceled\n"
4355 msgstr "Otevřít soubor"
4357 #: winerror.mc:891
4358 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4359 msgstr ""
4361 #: winerror.mc:896
4362 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4363 msgstr ""
4365 #: winerror.mc:901
4366 #, fuzzy
4367 msgid "No more data available\n"
4368 msgstr "Není k dispozici; "
4370 #: winerror.mc:906
4371 msgid "Cannot use Copy API\n"
4372 msgstr ""
4374 #: winerror.mc:911
4375 #, fuzzy
4376 msgid "Directory name invalid\n"
4377 msgstr "Jen &adresáře"
4379 #: winerror.mc:916
4380 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4381 msgstr ""
4383 #: winerror.mc:921
4384 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4385 msgstr ""
4387 #: winerror.mc:926
4388 msgid "Extended attribute table full\n"
4389 msgstr ""
4391 #: winerror.mc:931
4392 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4393 msgstr ""
4395 #: winerror.mc:936
4396 msgid "Extended attributes not supported\n"
4397 msgstr ""
4399 #: winerror.mc:941
4400 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4401 msgstr ""
4403 #: winerror.mc:946
4404 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4405 msgstr ""
4407 #: winerror.mc:951
4408 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4409 msgstr ""
4411 #: winerror.mc:956
4412 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4413 msgstr ""
4415 #: winerror.mc:961
4416 msgid "Invalid oplock message received\n"
4417 msgstr ""
4419 #: winerror.mc:966
4420 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4421 msgstr ""
4423 #: winerror.mc:971
4424 msgid "Invalid address\n"
4425 msgstr ""
4427 #: winerror.mc:976
4428 msgid "Arithmetic overflow\n"
4429 msgstr ""
4431 #: winerror.mc:981
4432 msgid "Pipe connected\n"
4433 msgstr ""
4435 #: winerror.mc:986
4436 msgid "Pipe listening\n"
4437 msgstr ""
4439 #: winerror.mc:991
4440 msgid "Extended attribute access denied\n"
4441 msgstr ""
4443 #: winerror.mc:996
4444 #, fuzzy
4445 msgid "I/O operation aborted\n"
4446 msgstr "Volby"
4448 #: winerror.mc:1001
4449 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4450 msgstr ""
4452 #: winerror.mc:1006
4453 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4454 msgstr ""
4456 #: winerror.mc:1011
4457 msgid "No access to memory location\n"
4458 msgstr ""
4460 #: winerror.mc:1016
4461 msgid "Swap error\n"
4462 msgstr ""
4464 #: winerror.mc:1021
4465 msgid "Stack overflow\n"
4466 msgstr ""
4468 #: winerror.mc:1026
4469 msgid "Invalid message\n"
4470 msgstr ""
4472 #: winerror.mc:1031
4473 msgid "Cannot complete\n"
4474 msgstr ""
4476 #: winerror.mc:1036
4477 msgid "Invalid flags\n"
4478 msgstr ""
4480 #: winerror.mc:1041
4481 msgid "Unrecognised volume\n"
4482 msgstr ""
4484 #: winerror.mc:1046
4485 msgid "File invalid\n"
4486 msgstr ""
4488 #: winerror.mc:1051
4489 msgid "Cannot run full-screen\n"
4490 msgstr ""
4492 #: winerror.mc:1056
4493 msgid "Nonexistent token\n"
4494 msgstr ""
4496 #: winerror.mc:1061
4497 #, fuzzy
4498 msgid "Registry corrupt\n"
4499 msgstr "Editor registru"
4501 #: winerror.mc:1066
4502 msgid "Invalid key\n"
4503 msgstr ""
4505 #: winerror.mc:1071
4506 #, fuzzy
4507 msgid "Can't open registry key\n"
4508 msgstr "Ukončí regedit"
4510 #: winerror.mc:1076
4511 msgid "Can't read registry key\n"
4512 msgstr ""
4514 #: winerror.mc:1081
4515 #, fuzzy
4516 msgid "Can't write registry key\n"
4517 msgstr "Ukončí regedit"
4519 #: winerror.mc:1086
4520 msgid "Registry has been recovered\n"
4521 msgstr ""
4523 #: winerror.mc:1091
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Registry is corrupt\n"
4526 msgstr "Editor registru"
4528 #: winerror.mc:1096
4529 #, fuzzy
4530 msgid "I/O to registry failed\n"
4531 msgstr "&Importovat soubor registru..."
4533 #: winerror.mc:1101
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Not registry file\n"
4536 msgstr "&Importovat soubor registru..."
4538 #: winerror.mc:1106
4539 msgid "Key deleted\n"
4540 msgstr ""
4542 #: winerror.mc:1111
4543 msgid "No registry log space\n"
4544 msgstr ""
4546 #: winerror.mc:1116
4547 msgid "Registry key has subkeys\n"
4548 msgstr ""
4550 #: winerror.mc:1121
4551 msgid "Subkey must be volatile\n"
4552 msgstr ""
4554 #: winerror.mc:1126
4555 msgid "Notify change request in progress\n"
4556 msgstr ""
4558 #: winerror.mc:1131
4559 msgid "Dependent services are running\n"
4560 msgstr ""
4562 #: winerror.mc:1136
4563 msgid "Invalid service control\n"
4564 msgstr ""
4566 #: winerror.mc:1141
4567 msgid "Service request timeout\n"
4568 msgstr ""
4570 #: winerror.mc:1146
4571 msgid "Cannot create service thread\n"
4572 msgstr ""
4574 #: winerror.mc:1151
4575 msgid "Service database locked\n"
4576 msgstr ""
4578 #: winerror.mc:1156
4579 msgid "Service already running\n"
4580 msgstr ""
4582 #: winerror.mc:1161
4583 msgid "Invalid service account\n"
4584 msgstr ""
4586 #: winerror.mc:1166
4587 msgid "Service is disabled\n"
4588 msgstr ""
4590 #: winerror.mc:1171
4591 msgid "Circular dependency\n"
4592 msgstr ""
4594 #: winerror.mc:1176
4595 #, fuzzy
4596 msgid "Service does not exist\n"
4597 msgstr "Soubor neexistuje"
4599 #: winerror.mc:1181
4600 msgid "Service cannot accept control message\n"
4601 msgstr ""
4603 #: winerror.mc:1186
4604 msgid "Service not active\n"
4605 msgstr ""
4607 #: winerror.mc:1191
4608 msgid "Service controller connect failed\n"
4609 msgstr ""
4611 #: winerror.mc:1196
4612 msgid "Exception in service\n"
4613 msgstr ""
4615 #: winerror.mc:1201
4616 #, fuzzy
4617 msgid "Database does not exist\n"
4618 msgstr "Adresář neexistuje"
4620 #: winerror.mc:1206
4621 msgid "Service-specific error\n"
4622 msgstr ""
4624 #: winerror.mc:1211
4625 msgid "Process aborted\n"
4626 msgstr ""
4628 #: winerror.mc:1216
4629 msgid "Service dependency failed\n"
4630 msgstr ""
4632 #: winerror.mc:1221
4633 msgid "Service login failed\n"
4634 msgstr ""
4636 #: winerror.mc:1226
4637 msgid "Service start-hang\n"
4638 msgstr ""
4640 #: winerror.mc:1231
4641 msgid "Invalid service lock\n"
4642 msgstr ""
4644 #: winerror.mc:1236
4645 msgid "Service marked for delete\n"
4646 msgstr ""
4648 #: winerror.mc:1241
4649 msgid "Service exists\n"
4650 msgstr ""
4652 #: winerror.mc:1246
4653 msgid "System running last-known-good config\n"
4654 msgstr ""
4656 #: winerror.mc:1251
4657 msgid "Service dependency deleted\n"
4658 msgstr ""
4660 #: winerror.mc:1256
4661 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4662 msgstr ""
4664 #: winerror.mc:1261
4665 msgid "Service not started since last boot\n"
4666 msgstr ""
4668 #: winerror.mc:1266
4669 msgid "Duplicate service name\n"
4670 msgstr ""
4672 #: winerror.mc:1271
4673 msgid "Different service account\n"
4674 msgstr ""
4676 #: winerror.mc:1276
4677 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4678 msgstr ""
4680 #: winerror.mc:1281
4681 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4682 msgstr ""
4684 #: winerror.mc:1286
4685 msgid "No recovery program for service\n"
4686 msgstr ""
4688 #: winerror.mc:1291
4689 #, fuzzy
4690 msgid "Service not implemented by exe\n"
4691 msgstr ""
4692 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4693 "Není podporováno\n"
4694 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4695 "Není implementováno"
4697 #: winerror.mc:1296
4698 msgid "End of media\n"
4699 msgstr ""
4701 #: winerror.mc:1301
4702 msgid "Filemark detected\n"
4703 msgstr ""
4705 #: winerror.mc:1306
4706 msgid "Beginning of media\n"
4707 msgstr ""
4709 #: winerror.mc:1311
4710 msgid "Setmark detected\n"
4711 msgstr ""
4713 #: winerror.mc:1316
4714 msgid "No data detected\n"
4715 msgstr ""
4717 #: winerror.mc:1321
4718 msgid "Partition failure\n"
4719 msgstr ""
4721 #: winerror.mc:1326
4722 msgid "Invalid block length\n"
4723 msgstr ""
4725 #: winerror.mc:1331
4726 msgid "Device not partitioned\n"
4727 msgstr ""
4729 #: winerror.mc:1336
4730 msgid "Unable to lock media\n"
4731 msgstr ""
4733 #: winerror.mc:1341
4734 msgid "Unable to unload media\n"
4735 msgstr ""
4737 #: winerror.mc:1346
4738 msgid "Media changed\n"
4739 msgstr ""
4741 #: winerror.mc:1351
4742 msgid "I/O bus reset\n"
4743 msgstr ""
4745 #: winerror.mc:1356
4746 msgid "No media in drive\n"
4747 msgstr ""
4749 #: winerror.mc:1361
4750 msgid "No Unicode translation\n"
4751 msgstr ""
4753 #: winerror.mc:1366
4754 msgid "DLL init failed\n"
4755 msgstr ""
4757 #: winerror.mc:1371
4758 msgid "Shutdown in progress\n"
4759 msgstr ""
4761 #: winerror.mc:1376
4762 msgid "No shutdown in progress\n"
4763 msgstr ""
4765 #: winerror.mc:1381
4766 msgid "I/O device error\n"
4767 msgstr ""
4769 #: winerror.mc:1386
4770 msgid "No serial devices found\n"
4771 msgstr ""
4773 #: winerror.mc:1391
4774 msgid "Shared IRQ busy\n"
4775 msgstr ""
4777 #: winerror.mc:1396
4778 msgid "Serial I/O completed\n"
4779 msgstr ""
4781 #: winerror.mc:1401
4782 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4783 msgstr ""
4785 #: winerror.mc:1406
4786 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4787 msgstr ""
4789 #: winerror.mc:1411
4790 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4791 msgstr ""
4793 #: winerror.mc:1416
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Unknown floppy error\n"
4796 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4798 #: winerror.mc:1421
4799 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4800 msgstr ""
4802 #: winerror.mc:1426
4803 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4804 msgstr ""
4806 #: winerror.mc:1431
4807 msgid "Hard disk operation failed\n"
4808 msgstr ""
4810 #: winerror.mc:1436
4811 msgid "Hard disk reset failed\n"
4812 msgstr ""
4814 #: winerror.mc:1441
4815 msgid "End of tape media\n"
4816 msgstr ""
4818 #: winerror.mc:1446
4819 msgid "Not enough server memory\n"
4820 msgstr ""
4822 #: winerror.mc:1451
4823 msgid "Possible deadlock\n"
4824 msgstr ""
4826 #: winerror.mc:1456
4827 msgid "Incorrect alignment\n"
4828 msgstr ""
4830 #: winerror.mc:1461
4831 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4832 msgstr ""
4834 #: winerror.mc:1466
4835 msgid "Set-power-state failed\n"
4836 msgstr ""
4838 #: winerror.mc:1471
4839 msgid "Too many links\n"
4840 msgstr ""
4842 #: winerror.mc:1476
4843 msgid "Newer windows version needed\n"
4844 msgstr ""
4846 #: winerror.mc:1481
4847 msgid "Wrong operating system\n"
4848 msgstr ""
4850 #: winerror.mc:1486
4851 msgid "Single-instance application\n"
4852 msgstr ""
4854 #: winerror.mc:1491
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Real-mode application\n"
4857 msgstr "Volby"
4859 #: winerror.mc:1496
4860 msgid "Invalid DLL\n"
4861 msgstr ""
4863 #: winerror.mc:1501
4864 msgid "No associated application\n"
4865 msgstr ""
4867 #: winerror.mc:1506
4868 msgid "DDE failure\n"
4869 msgstr ""
4871 #: winerror.mc:1511
4872 msgid "DLL not found\n"
4873 msgstr ""
4875 #: winerror.mc:1516
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Out of user handles\n"
4878 msgstr ""
4879 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4880 "Došla paměť.\n"
4881 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4882 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
4884 #: winerror.mc:1521
4885 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4886 msgstr ""
4888 #: winerror.mc:1526
4889 msgid "The source element is empty\n"
4890 msgstr ""
4892 #: winerror.mc:1531
4893 msgid "The destination element is full\n"
4894 msgstr ""
4896 #: winerror.mc:1536
4897 #, fuzzy
4898 msgid "The element address is invalid\n"
4899 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
4901 #: winerror.mc:1541
4902 msgid "The magazine is not present\n"
4903 msgstr ""
4905 #: winerror.mc:1546
4906 msgid "The device needs reinitialization\n"
4907 msgstr ""
4909 #: winerror.mc:1551
4910 #, fuzzy
4911 msgid "The device requires cleaning\n"
4912 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
4914 #: winerror.mc:1556
4915 #, fuzzy
4916 msgid "The device door is open\n"
4917 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
4919 #: winerror.mc:1561
4920 #, fuzzy
4921 msgid "The device is not connected\n"
4922 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4924 #: winerror.mc:1566
4925 msgid "Element not found\n"
4926 msgstr ""
4928 #: winerror.mc:1571
4929 msgid "No match found\n"
4930 msgstr ""
4932 #: winerror.mc:1576
4933 msgid "Property set not found\n"
4934 msgstr ""
4936 #: winerror.mc:1581
4937 msgid "Point not found\n"
4938 msgstr ""
4940 #: winerror.mc:1586
4941 msgid "No running tracking service\n"
4942 msgstr ""
4944 #: winerror.mc:1591
4945 msgid "No such volume ID\n"
4946 msgstr ""
4948 #: winerror.mc:1596
4949 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4950 msgstr ""
4952 #: winerror.mc:1601
4953 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4954 msgstr ""
4956 #: winerror.mc:1606
4957 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4958 msgstr ""
4960 #: winerror.mc:1611
4961 msgid "The journal is being deleted\n"
4962 msgstr ""
4964 #: winerror.mc:1616
4965 msgid "The journal is not active\n"
4966 msgstr ""
4968 #: winerror.mc:1621
4969 msgid "Potential matching file found\n"
4970 msgstr ""
4972 #: winerror.mc:1626
4973 msgid "The journal entry was deleted\n"
4974 msgstr ""
4976 #: winerror.mc:1631
4977 msgid "Invalid device name\n"
4978 msgstr ""
4980 #: winerror.mc:1636
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Connection unavailable\n"
4983 msgstr "Není k dispozici; "
4985 #: winerror.mc:1641
4986 msgid "Device already remembered\n"
4987 msgstr ""
4989 #: winerror.mc:1646
4990 msgid "No network or bad path\n"
4991 msgstr ""
4993 #: winerror.mc:1651
4994 msgid "Invalid network provider name\n"
4995 msgstr ""
4997 #: winerror.mc:1656
4998 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4999 msgstr ""
5001 #: winerror.mc:1661
5002 msgid "Corrupt network connection profile\n"
5003 msgstr ""
5005 #: winerror.mc:1666
5006 msgid "Not a container\n"
5007 msgstr ""
5009 #: winerror.mc:1671
5010 msgid "Extended error\n"
5011 msgstr ""
5013 #: winerror.mc:1676
5014 msgid "Invalid group name\n"
5015 msgstr ""
5017 #: winerror.mc:1681
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Invalid computer name\n"
5020 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5022 #: winerror.mc:1686
5023 msgid "Invalid event name\n"
5024 msgstr ""
5026 #: winerror.mc:1691
5027 msgid "Invalid domain name\n"
5028 msgstr ""
5030 #: winerror.mc:1696
5031 msgid "Invalid service name\n"
5032 msgstr ""
5034 #: winerror.mc:1701
5035 msgid "Invalid network name\n"
5036 msgstr ""
5038 #: winerror.mc:1706
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Invalid share name\n"
5041 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5043 #: winerror.mc:1716
5044 msgid "Invalid message name\n"
5045 msgstr ""
5047 #: winerror.mc:1721
5048 msgid "Invalid message destination\n"
5049 msgstr ""
5051 #: winerror.mc:1726
5052 msgid "Session credential conflict\n"
5053 msgstr ""
5055 #: winerror.mc:1731
5056 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5057 msgstr ""
5059 #: winerror.mc:1736
5060 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5061 msgstr ""
5063 #: winerror.mc:1741
5064 msgid "No network\n"
5065 msgstr ""
5067 #: winerror.mc:1746
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Operation canceled by user\n"
5070 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
5072 #: winerror.mc:1751
5073 msgid "File has a user-mapped section\n"
5074 msgstr ""
5076 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Connection refused\n"
5079 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
5081 #: winerror.mc:1761
5082 msgid "Connection gracefully closed\n"
5083 msgstr ""
5085 #: winerror.mc:1766
5086 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5087 msgstr ""
5089 #: winerror.mc:1771
5090 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5091 msgstr ""
5093 #: winerror.mc:1776
5094 msgid "Connection invalid\n"
5095 msgstr ""
5097 #: winerror.mc:1781
5098 msgid "Connection is active\n"
5099 msgstr ""
5101 #: winerror.mc:1786
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Network unreachable\n"
5104 msgstr "Síťový disk"
5106 #: winerror.mc:1791
5107 msgid "Host unreachable\n"
5108 msgstr ""
5110 #: winerror.mc:1796
5111 msgid "Protocol unreachable\n"
5112 msgstr ""
5114 #: winerror.mc:1801
5115 msgid "Port unreachable\n"
5116 msgstr ""
5118 #: winerror.mc:1806
5119 msgid "Request aborted\n"
5120 msgstr ""
5122 #: winerror.mc:1811
5123 msgid "Connection aborted\n"
5124 msgstr ""
5126 #: winerror.mc:1816
5127 msgid "Please retry operation\n"
5128 msgstr ""
5130 #: winerror.mc:1821
5131 msgid "Connection count limit reached\n"
5132 msgstr ""
5134 #: winerror.mc:1826
5135 msgid "Login time restriction\n"
5136 msgstr ""
5138 #: winerror.mc:1831
5139 msgid "Login workstation restriction\n"
5140 msgstr ""
5142 #: winerror.mc:1836
5143 msgid "Incorrect network address\n"
5144 msgstr ""
5146 #: winerror.mc:1841
5147 msgid "Service already registered\n"
5148 msgstr ""
5150 #: winerror.mc:1846
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Service not found\n"
5153 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5155 #: winerror.mc:1851
5156 msgid "User not authenticated\n"
5157 msgstr ""
5159 #: winerror.mc:1856
5160 msgid "User not logged on\n"
5161 msgstr ""
5163 #: winerror.mc:1861
5164 msgid "Continue work in progress\n"
5165 msgstr ""
5167 #: winerror.mc:1866
5168 msgid "Already initialised\n"
5169 msgstr ""
5171 #: winerror.mc:1871
5172 msgid "No more local devices\n"
5173 msgstr ""
5175 #: winerror.mc:1876
5176 #, fuzzy
5177 msgid "The site does not exist\n"
5178 msgstr "Soubor neexistuje"
5180 #: winerror.mc:1881
5181 #, fuzzy
5182 msgid "The domain controller already exists\n"
5183 msgstr "Soubor neexistuje"
5185 #: winerror.mc:1886
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Supported only when connected\n"
5188 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5190 #: winerror.mc:1891
5191 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5192 msgstr ""
5194 #: winerror.mc:1896
5195 #, fuzzy
5196 msgid "The user profile is invalid\n"
5197 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
5199 #: winerror.mc:1901
5200 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5201 msgstr ""
5203 #: winerror.mc:1906
5204 msgid "Not all privileges assigned\n"
5205 msgstr ""
5207 #: winerror.mc:1911
5208 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5209 msgstr ""
5211 #: winerror.mc:1916
5212 msgid "No quotas for account\n"
5213 msgstr ""
5215 #: winerror.mc:1921
5216 msgid "Local user session key\n"
5217 msgstr ""
5219 #: winerror.mc:1926
5220 msgid "Password too complex for LM\n"
5221 msgstr ""
5223 #: winerror.mc:1931
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Unknown revision\n"
5226 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5228 #: winerror.mc:1936
5229 msgid "Incompatible revision levels\n"
5230 msgstr ""
5232 #: winerror.mc:1941
5233 msgid "Invalid owner\n"
5234 msgstr ""
5236 #: winerror.mc:1946
5237 msgid "Invalid primary group\n"
5238 msgstr ""
5240 #: winerror.mc:1951
5241 msgid "No impersonation token\n"
5242 msgstr ""
5244 #: winerror.mc:1956
5245 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5246 msgstr ""
5248 #: winerror.mc:1961
5249 msgid "No logon servers available\n"
5250 msgstr ""
5252 #: winerror.mc:1966
5253 msgid "No such logon session\n"
5254 msgstr ""
5256 #: winerror.mc:1971
5257 msgid "No such privilege\n"
5258 msgstr ""
5260 #: winerror.mc:1976
5261 msgid "Privilege not held\n"
5262 msgstr ""
5264 #: winerror.mc:1981
5265 msgid "Invalid account name\n"
5266 msgstr ""
5268 #: winerror.mc:1986
5269 msgid "User already exists\n"
5270 msgstr ""
5272 #: winerror.mc:1991
5273 msgid "No such user\n"
5274 msgstr ""
5276 #: winerror.mc:1996
5277 msgid "Group already exists\n"
5278 msgstr ""
5280 #: winerror.mc:2001
5281 msgid "No such group\n"
5282 msgstr ""
5284 #: winerror.mc:2006
5285 msgid "User already in group\n"
5286 msgstr ""
5288 #: winerror.mc:2011
5289 msgid "User not in group\n"
5290 msgstr ""
5292 #: winerror.mc:2016
5293 msgid "Can't delete last admin user\n"
5294 msgstr ""
5296 #: winerror.mc:2021
5297 msgid "Wrong password\n"
5298 msgstr ""
5300 #: winerror.mc:2026
5301 msgid "Ill-formed password\n"
5302 msgstr ""
5304 #: winerror.mc:2031
5305 msgid "Password restriction\n"
5306 msgstr ""
5308 #: winerror.mc:2036
5309 msgid "Logon failure\n"
5310 msgstr ""
5312 #: winerror.mc:2041
5313 msgid "Account restriction\n"
5314 msgstr ""
5316 #: winerror.mc:2046
5317 msgid "Invalid logon hours\n"
5318 msgstr ""
5320 #: winerror.mc:2051
5321 msgid "Invalid workstation\n"
5322 msgstr ""
5324 #: winerror.mc:2056
5325 msgid "Password expired\n"
5326 msgstr ""
5328 #: winerror.mc:2061
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Account disabled\n"
5331 msgstr "zakázat"
5333 #: winerror.mc:2066
5334 msgid "No security ID mapped\n"
5335 msgstr ""
5337 #: winerror.mc:2071
5338 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5339 msgstr ""
5341 #: winerror.mc:2076
5342 msgid "LUIDs exhausted\n"
5343 msgstr ""
5345 #: winerror.mc:2081
5346 msgid "Invalid sub authority\n"
5347 msgstr ""
5349 #: winerror.mc:2086
5350 msgid "Invalid ACL\n"
5351 msgstr ""
5353 #: winerror.mc:2091
5354 msgid "Invalid SID\n"
5355 msgstr ""
5357 #: winerror.mc:2096
5358 msgid "Invalid security descriptor\n"
5359 msgstr ""
5361 #: winerror.mc:2101
5362 msgid "Bad inherited ACL\n"
5363 msgstr ""
5365 #: winerror.mc:2106
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Server disabled\n"
5368 msgstr "zakázat"
5370 #: winerror.mc:2111
5371 #, fuzzy
5372 msgid "Server not disabled\n"
5373 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
5375 #: winerror.mc:2116
5376 msgid "Invalid ID authority\n"
5377 msgstr ""
5379 #: winerror.mc:2121
5380 msgid "Allotted space exceeded\n"
5381 msgstr ""
5383 #: winerror.mc:2126
5384 msgid "Invalid group attributes\n"
5385 msgstr ""
5387 #: winerror.mc:2131
5388 msgid "Bad impersonation level\n"
5389 msgstr ""
5391 #: winerror.mc:2136
5392 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5393 msgstr ""
5395 #: winerror.mc:2141
5396 msgid "Bad validation class\n"
5397 msgstr ""
5399 #: winerror.mc:2146
5400 msgid "Bad token type\n"
5401 msgstr ""
5403 #: winerror.mc:2151
5404 msgid "No security on object\n"
5405 msgstr ""
5407 #: winerror.mc:2156
5408 msgid "Can't access domain information\n"
5409 msgstr ""
5411 #: winerror.mc:2161
5412 msgid "Invalid server state\n"
5413 msgstr ""
5415 #: winerror.mc:2166
5416 msgid "Invalid domain state\n"
5417 msgstr ""
5419 #: winerror.mc:2171
5420 msgid "Invalid domain role\n"
5421 msgstr ""
5423 #: winerror.mc:2176
5424 msgid "No such domain\n"
5425 msgstr ""
5427 #: winerror.mc:2181
5428 msgid "Domain already exists\n"
5429 msgstr ""
5431 #: winerror.mc:2186
5432 msgid "Domain limit exceeded\n"
5433 msgstr ""
5435 #: winerror.mc:2191
5436 msgid "Internal database corruption\n"
5437 msgstr ""
5439 #: winerror.mc:2196
5440 msgid "Internal error\n"
5441 msgstr ""
5443 #: winerror.mc:2201
5444 msgid "Generic access types not mapped\n"
5445 msgstr ""
5447 #: winerror.mc:2206
5448 msgid "Bad descriptor format\n"
5449 msgstr ""
5451 #: winerror.mc:2211
5452 msgid "Not a logon process\n"
5453 msgstr ""
5455 #: winerror.mc:2216
5456 msgid "Logon session ID exists\n"
5457 msgstr ""
5459 #: winerror.mc:2221
5460 msgid "Unknown authentication package\n"
5461 msgstr ""
5463 #: winerror.mc:2226
5464 msgid "Bad logon session state\n"
5465 msgstr ""
5467 #: winerror.mc:2231
5468 msgid "Logon session ID collision\n"
5469 msgstr ""
5471 #: winerror.mc:2236
5472 msgid "Invalid logon type\n"
5473 msgstr ""
5475 #: winerror.mc:2241
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Cannot impersonate\n"
5478 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
5480 #: winerror.mc:2246
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Invalid transaction state\n"
5483 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5485 #: winerror.mc:2251
5486 msgid "Security DB commit failure\n"
5487 msgstr ""
5489 #: winerror.mc:2256
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Account is built-in\n"
5492 msgstr "nativní, vestavěná"
5494 #: winerror.mc:2261
5495 msgid "Group is built-in\n"
5496 msgstr ""
5498 #: winerror.mc:2266
5499 msgid "User is built-in\n"
5500 msgstr ""
5502 #: winerror.mc:2271
5503 msgid "Group is primary for user\n"
5504 msgstr ""
5506 #: winerror.mc:2276
5507 msgid "Token already in use\n"
5508 msgstr ""
5510 #: winerror.mc:2281
5511 msgid "No such local group\n"
5512 msgstr ""
5514 #: winerror.mc:2286
5515 msgid "User not in local group\n"
5516 msgstr ""
5518 #: winerror.mc:2291
5519 msgid "User already in local group\n"
5520 msgstr ""
5522 #: winerror.mc:2296
5523 msgid "Local group already exists\n"
5524 msgstr ""
5526 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5527 msgid "Logon type not granted\n"
5528 msgstr ""
5530 #: winerror.mc:2306
5531 msgid "Too many secrets\n"
5532 msgstr ""
5534 #: winerror.mc:2311
5535 msgid "Secret too long\n"
5536 msgstr ""
5538 #: winerror.mc:2316
5539 msgid "Internal security DB error\n"
5540 msgstr ""
5542 #: winerror.mc:2321
5543 msgid "Too many context IDs\n"
5544 msgstr ""
5546 #: winerror.mc:2331
5547 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5548 msgstr ""
5550 #: winerror.mc:2336
5551 msgid "No such member\n"
5552 msgstr ""
5554 #: winerror.mc:2341
5555 msgid "Invalid member\n"
5556 msgstr ""
5558 #: winerror.mc:2346
5559 msgid "Too many SIDs\n"
5560 msgstr ""
5562 #: winerror.mc:2351
5563 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5564 msgstr ""
5566 #: winerror.mc:2356
5567 msgid "No inheritable components\n"
5568 msgstr ""
5570 #: winerror.mc:2361
5571 msgid "File or directory corrupt\n"
5572 msgstr ""
5574 #: winerror.mc:2366
5575 msgid "Disk is corrupt\n"
5576 msgstr ""
5578 #: winerror.mc:2371
5579 msgid "No user session key\n"
5580 msgstr ""
5582 #: winerror.mc:2376
5583 msgid "Licence quota exceeded\n"
5584 msgstr ""
5586 #: winerror.mc:2381
5587 msgid "Wrong target name\n"
5588 msgstr ""
5590 #: winerror.mc:2386
5591 msgid "Mutual authentication failed\n"
5592 msgstr ""
5594 #: winerror.mc:2391
5595 msgid "Time skew between client and server\n"
5596 msgstr ""
5598 #: winerror.mc:2396
5599 msgid "Invalid window handle\n"
5600 msgstr ""
5602 #: winerror.mc:2401
5603 msgid "Invalid menu handle\n"
5604 msgstr ""
5606 #: winerror.mc:2406
5607 msgid "Invalid cursor handle\n"
5608 msgstr ""
5610 #: winerror.mc:2411
5611 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5612 msgstr ""
5614 #: winerror.mc:2416
5615 msgid "Invalid hook handle\n"
5616 msgstr ""
5618 #: winerror.mc:2421
5619 msgid "Invalid DWP handle\n"
5620 msgstr ""
5622 #: winerror.mc:2426
5623 msgid "Can't create top-level child window\n"
5624 msgstr ""
5626 #: winerror.mc:2431
5627 msgid "Can't find window class\n"
5628 msgstr ""
5630 #: winerror.mc:2436
5631 msgid "Window owned by another thread\n"
5632 msgstr ""
5634 #: winerror.mc:2441
5635 msgid "Hotkey already registered\n"
5636 msgstr ""
5638 #: winerror.mc:2446
5639 msgid "Class already exists\n"
5640 msgstr ""
5642 #: winerror.mc:2451
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Class does not exist\n"
5645 msgstr "Adresář neexistuje"
5647 #: winerror.mc:2456
5648 #, fuzzy
5649 msgid "Class has open windows\n"
5650 msgstr "&Okno"
5652 #: winerror.mc:2461
5653 msgid "Invalid index\n"
5654 msgstr ""
5656 #: winerror.mc:2466
5657 msgid "Invalid icon handle\n"
5658 msgstr ""
5660 #: winerror.mc:2471
5661 msgid "Private dialog index\n"
5662 msgstr ""
5664 #: winerror.mc:2476
5665 msgid "List box ID not found\n"
5666 msgstr ""
5668 #: winerror.mc:2481
5669 msgid "No wildcard characters\n"
5670 msgstr ""
5672 #: winerror.mc:2486
5673 #, fuzzy
5674 msgid "Clipboard not open\n"
5675 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
5677 #: winerror.mc:2491
5678 msgid "Hotkey not registered\n"
5679 msgstr ""
5681 #: winerror.mc:2496
5682 msgid "Not a dialog window\n"
5683 msgstr ""
5685 #: winerror.mc:2501
5686 msgid "Control ID not found\n"
5687 msgstr ""
5689 #: winerror.mc:2506
5690 msgid "Invalid combobox message\n"
5691 msgstr ""
5693 #: winerror.mc:2511
5694 msgid "Not a combobox window\n"
5695 msgstr ""
5697 #: winerror.mc:2516
5698 msgid "Invalid edit height\n"
5699 msgstr ""
5701 #: winerror.mc:2521
5702 msgid "DC not found\n"
5703 msgstr ""
5705 #: winerror.mc:2526
5706 msgid "Invalid hook filter\n"
5707 msgstr ""
5709 #: winerror.mc:2531
5710 msgid "Invalid filter procedure\n"
5711 msgstr ""
5713 #: winerror.mc:2536
5714 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5715 msgstr ""
5717 #: winerror.mc:2541
5718 msgid "Global-only hook procedure\n"
5719 msgstr ""
5721 #: winerror.mc:2546
5722 msgid "Journal hook already set\n"
5723 msgstr ""
5725 #: winerror.mc:2551
5726 msgid "Hook procedure not installed\n"
5727 msgstr ""
5729 #: winerror.mc:2556
5730 #, fuzzy
5731 msgid "Invalid list box message\n"
5732 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5734 #: winerror.mc:2561
5735 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5736 msgstr ""
5738 #: winerror.mc:2566
5739 msgid "No tab stops on this list box\n"
5740 msgstr ""
5742 #: winerror.mc:2571
5743 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5744 msgstr ""
5746 #: winerror.mc:2576
5747 msgid "Child window menus not allowed\n"
5748 msgstr ""
5750 #: winerror.mc:2581
5751 msgid "Window has no system menu\n"
5752 msgstr ""
5754 #: winerror.mc:2586
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Invalid message box style\n"
5757 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5759 #: winerror.mc:2591
5760 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5761 msgstr ""
5763 #: winerror.mc:2596
5764 msgid "Screen already locked\n"
5765 msgstr ""
5767 #: winerror.mc:2601
5768 msgid "Window handles have different parents\n"
5769 msgstr ""
5771 #: winerror.mc:2606
5772 msgid "Not a child window\n"
5773 msgstr ""
5775 #: winerror.mc:2611
5776 msgid "Invalid GW command\n"
5777 msgstr ""
5779 #: winerror.mc:2616
5780 msgid "Invalid thread ID\n"
5781 msgstr ""
5783 #: winerror.mc:2621
5784 msgid "Not an MDI child window\n"
5785 msgstr ""
5787 #: winerror.mc:2626
5788 msgid "Popup menu already active\n"
5789 msgstr ""
5791 #: winerror.mc:2631
5792 #, fuzzy
5793 msgid "No scrollbars\n"
5794 msgstr "Rolovací pruh"
5796 #: winerror.mc:2636
5797 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5798 msgstr ""
5800 #: winerror.mc:2641
5801 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5802 msgstr ""
5804 #: winerror.mc:2646
5805 msgid "No system resources\n"
5806 msgstr ""
5808 #: winerror.mc:2651
5809 msgid "No non-paged system resources\n"
5810 msgstr ""
5812 #: winerror.mc:2656
5813 msgid "No paged system resources\n"
5814 msgstr ""
5816 #: winerror.mc:2661
5817 msgid "No working set quota\n"
5818 msgstr ""
5820 #: winerror.mc:2666
5821 msgid "No page file quota\n"
5822 msgstr ""
5824 #: winerror.mc:2671
5825 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5826 msgstr ""
5828 #: winerror.mc:2676
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Menu item not found\n"
5831 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5833 #: winerror.mc:2681
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5836 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5838 #: winerror.mc:2686
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Hook type not allowed\n"
5841 msgstr "Target to GOTO not found\n"
5843 #: winerror.mc:2691
5844 msgid "Interactive window station required\n"
5845 msgstr ""
5847 #: winerror.mc:2696
5848 msgid "Timeout\n"
5849 msgstr ""
5851 #: winerror.mc:2701
5852 #, fuzzy
5853 msgid "Invalid monitor handle\n"
5854 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5856 #: winerror.mc:2706
5857 msgid "Event log file corrupt\n"
5858 msgstr ""
5860 #: winerror.mc:2711
5861 msgid "Event log can't start\n"
5862 msgstr ""
5864 #: winerror.mc:2716
5865 msgid "Event log file full\n"
5866 msgstr ""
5868 #: winerror.mc:2721
5869 msgid "Event log file changed\n"
5870 msgstr ""
5872 #: winerror.mc:2726
5873 #, fuzzy
5874 msgid "Installer service failed.\n"
5875 msgstr "Volné místo"
5877 #: winerror.mc:2731
5878 #, fuzzy
5879 msgid "Installation aborted by user\n"
5880 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
5882 #: winerror.mc:2736
5883 msgid "Installation failure\n"
5884 msgstr ""
5886 #: winerror.mc:2741
5887 msgid "Installation suspended\n"
5888 msgstr ""
5890 #: winerror.mc:2746
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Unknown product\n"
5893 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5895 #: winerror.mc:2751
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Unknown feature\n"
5898 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5900 #: winerror.mc:2756
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Unknown component\n"
5903 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5905 #: winerror.mc:2761
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Unknown property\n"
5908 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5910 #: winerror.mc:2766
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Invalid handle state\n"
5913 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5915 #: winerror.mc:2771
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Bad configuration\n"
5918 msgstr "Konfigurace Wine"
5920 #: winerror.mc:2776
5921 msgid "Index is missing\n"
5922 msgstr ""
5924 #: winerror.mc:2781
5925 msgid "Installation source is missing\n"
5926 msgstr ""
5928 #: winerror.mc:2786
5929 msgid "Wrong installation package version\n"
5930 msgstr ""
5932 #: winerror.mc:2791
5933 msgid "Product uninstalled\n"
5934 msgstr ""
5936 #: winerror.mc:2796
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Invalid query syntax\n"
5939 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5941 #: winerror.mc:2801
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Invalid field\n"
5944 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5946 #: winerror.mc:2806
5947 msgid "Device removed\n"
5948 msgstr ""
5950 #: winerror.mc:2811
5951 msgid "Installation already running\n"
5952 msgstr ""
5954 #: winerror.mc:2816
5955 msgid "Installation package failed to open\n"
5956 msgstr ""
5958 #: winerror.mc:2821
5959 msgid "Installation package is invalid\n"
5960 msgstr ""
5962 #: winerror.mc:2826
5963 msgid "Installer user interface failed\n"
5964 msgstr ""
5966 #: winerror.mc:2831
5967 msgid "Failed to open installation log file\n"
5968 msgstr ""
5970 #: winerror.mc:2836
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Installation language not supported\n"
5973 msgstr "Volby"
5975 #: winerror.mc:2841
5976 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5977 msgstr ""
5979 #: winerror.mc:2846
5980 msgid "Installation package rejected\n"
5981 msgstr ""
5983 #: winerror.mc:2851
5984 msgid "Function could not be called\n"
5985 msgstr ""
5987 #: winerror.mc:2856
5988 #, fuzzy
5989 msgid "Function failed\n"
5990 msgstr "Otevřít soubor"
5992 #: winerror.mc:2861
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Invalid table\n"
5995 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5997 #: winerror.mc:2866
5998 msgid "Data type mismatch\n"
5999 msgstr ""
6001 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6002 msgid "Unsupported type\n"
6003 msgstr ""
6005 #: winerror.mc:2876
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Creation failed\n"
6008 msgstr "Otevřít soubor"
6010 #: winerror.mc:2881
6011 msgid "Temporary directory not writable\n"
6012 msgstr ""
6014 #: winerror.mc:2886
6015 #, fuzzy
6016 msgid "Installation platform not supported\n"
6017 msgstr "Volby"
6019 #: winerror.mc:2891
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Installer not used\n"
6022 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6024 #: winerror.mc:2896
6025 msgid "Failed to open the patch package\n"
6026 msgstr ""
6028 #: winerror.mc:2901
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Invalid patch package\n"
6031 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6033 #: winerror.mc:2906
6034 msgid "Unsupported patch package\n"
6035 msgstr ""
6037 #: winerror.mc:2911
6038 msgid "Another version is installed\n"
6039 msgstr ""
6041 #: winerror.mc:2916
6042 #, fuzzy
6043 msgid "Invalid command line\n"
6044 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6046 #: winerror.mc:2921
6047 msgid "Remote installation not allowed\n"
6048 msgstr ""
6050 #: winerror.mc:2926
6051 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6052 msgstr ""
6054 #: winerror.mc:2931
6055 msgid "Invalid string binding\n"
6056 msgstr ""
6058 #: winerror.mc:2936
6059 msgid "Wrong kind of binding\n"
6060 msgstr ""
6062 #: winerror.mc:2941
6063 msgid "Invalid binding\n"
6064 msgstr ""
6066 #: winerror.mc:2946
6067 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6068 msgstr ""
6070 #: winerror.mc:2951
6071 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6072 msgstr ""
6074 #: winerror.mc:2956
6075 msgid "Invalid string UUID\n"
6076 msgstr ""
6078 #: winerror.mc:2961
6079 msgid "Invalid endpoint format\n"
6080 msgstr ""
6082 #: winerror.mc:2966
6083 msgid "Invalid network address\n"
6084 msgstr ""
6086 #: winerror.mc:2971
6087 msgid "No endpoint found\n"
6088 msgstr ""
6090 #: winerror.mc:2976
6091 msgid "Invalid timeout value\n"
6092 msgstr ""
6094 #: winerror.mc:2981
6095 msgid "Object UUID not found\n"
6096 msgstr ""
6098 #: winerror.mc:2986
6099 msgid "UUID already registered\n"
6100 msgstr ""
6102 #: winerror.mc:2991
6103 msgid "UUID type already registered\n"
6104 msgstr ""
6106 #: winerror.mc:2996
6107 msgid "Server already listening\n"
6108 msgstr ""
6110 #: winerror.mc:3001
6111 msgid "No protocol sequences registered\n"
6112 msgstr ""
6114 #: winerror.mc:3006
6115 msgid "RPC server not listening\n"
6116 msgstr ""
6118 #: winerror.mc:3011
6119 msgid "Unknown manager type\n"
6120 msgstr ""
6122 #: winerror.mc:3016
6123 #, fuzzy
6124 msgid "Unknown interface\n"
6125 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
6127 #: winerror.mc:3021
6128 msgid "No bindings\n"
6129 msgstr ""
6131 #: winerror.mc:3026
6132 msgid "No protocol sequences\n"
6133 msgstr ""
6135 #: winerror.mc:3031
6136 msgid "Can't create endpoint\n"
6137 msgstr ""
6139 #: winerror.mc:3036
6140 #, fuzzy
6141 msgid "Out of resources\n"
6142 msgstr ""
6143 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6144 "Došla paměť.\n"
6145 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6146 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
6148 #: winerror.mc:3041
6149 msgid "RPC server unavailable\n"
6150 msgstr ""
6152 #: winerror.mc:3046
6153 msgid "RPC server too busy\n"
6154 msgstr ""
6156 #: winerror.mc:3051
6157 msgid "Invalid network options\n"
6158 msgstr ""
6160 #: winerror.mc:3056
6161 msgid "No RPC call active\n"
6162 msgstr ""
6164 #: winerror.mc:3061
6165 msgid "RPC call failed\n"
6166 msgstr ""
6168 #: winerror.mc:3066
6169 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6170 msgstr ""
6172 #: winerror.mc:3071
6173 msgid "RPC protocol error\n"
6174 msgstr ""
6176 #: winerror.mc:3076
6177 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6178 msgstr ""
6180 #: winerror.mc:3086
6181 msgid "Invalid tag\n"
6182 msgstr ""
6184 #: winerror.mc:3091
6185 msgid "Invalid array bounds\n"
6186 msgstr ""
6188 #: winerror.mc:3096
6189 msgid "No entry name\n"
6190 msgstr ""
6192 #: winerror.mc:3101
6193 msgid "Invalid name syntax\n"
6194 msgstr ""
6196 #: winerror.mc:3106
6197 msgid "Unsupported name syntax\n"
6198 msgstr ""
6200 #: winerror.mc:3111
6201 #, fuzzy
6202 msgid "No network address\n"
6203 msgstr "Síťový disk"
6205 #: winerror.mc:3116
6206 msgid "Duplicate endpoint\n"
6207 msgstr ""
6209 #: winerror.mc:3121
6210 msgid "Unknown authentication type\n"
6211 msgstr ""
6213 #: winerror.mc:3126
6214 msgid "Maximum calls too low\n"
6215 msgstr ""
6217 #: winerror.mc:3131
6218 msgid "String too long\n"
6219 msgstr ""
6221 #: winerror.mc:3136
6222 msgid "Protocol sequence not found\n"
6223 msgstr ""
6225 #: winerror.mc:3141
6226 msgid "Procedure number out of range\n"
6227 msgstr ""
6229 #: winerror.mc:3146
6230 msgid "Binding has no authentication data\n"
6231 msgstr ""
6233 #: winerror.mc:3151
6234 msgid "Unknown authentication service\n"
6235 msgstr ""
6237 #: winerror.mc:3156
6238 msgid "Unknown authentication level\n"
6239 msgstr ""
6241 #: winerror.mc:3161
6242 msgid "Invalid authentication identity\n"
6243 msgstr ""
6245 #: winerror.mc:3166
6246 msgid "Unknown authorisation service\n"
6247 msgstr ""
6249 #: winerror.mc:3171
6250 msgid "Invalid entry\n"
6251 msgstr ""
6253 #: winerror.mc:3176
6254 msgid "Can't perform operation\n"
6255 msgstr ""
6257 #: winerror.mc:3181
6258 #, fuzzy
6259 msgid "Endpoints not registered\n"
6260 msgstr "Ukončí regedit"
6262 #: winerror.mc:3186
6263 msgid "Nothing to export\n"
6264 msgstr ""
6266 #: winerror.mc:3191
6267 msgid "Incomplete name\n"
6268 msgstr ""
6270 #: winerror.mc:3196
6271 #, fuzzy
6272 msgid "Invalid version option\n"
6273 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6275 #: winerror.mc:3201
6276 msgid "No more members\n"
6277 msgstr ""
6279 #: winerror.mc:3206
6280 msgid "Not all objects unexported\n"
6281 msgstr ""
6283 #: winerror.mc:3211
6284 #, fuzzy
6285 msgid "Interface not found\n"
6286 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6288 #: winerror.mc:3216
6289 msgid "Entry already exists\n"
6290 msgstr ""
6292 #: winerror.mc:3221
6293 msgid "Entry not found\n"
6294 msgstr ""
6296 #: winerror.mc:3226
6297 #, fuzzy
6298 msgid "Name service unavailable\n"
6299 msgstr "Volné místo"
6301 #: winerror.mc:3231
6302 msgid "Invalid network address family\n"
6303 msgstr ""
6305 #: winerror.mc:3236
6306 #, fuzzy
6307 msgid "Operation not supported\n"
6308 msgstr "Volby"
6310 #: winerror.mc:3241
6311 msgid "No security context available\n"
6312 msgstr ""
6314 #: winerror.mc:3246
6315 msgid "RPCInternal error\n"
6316 msgstr ""
6318 #: winerror.mc:3251
6319 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6320 msgstr ""
6322 #: winerror.mc:3256
6323 msgid "Address error\n"
6324 msgstr ""
6326 #: winerror.mc:3261
6327 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6328 msgstr ""
6330 #: winerror.mc:3266
6331 msgid "Floating-point underflow\n"
6332 msgstr ""
6334 #: winerror.mc:3271
6335 msgid "Floating-point overflow\n"
6336 msgstr ""
6338 #: winerror.mc:3276
6339 msgid "No more entries\n"
6340 msgstr ""
6342 #: winerror.mc:3281
6343 msgid "Character translation table open failed\n"
6344 msgstr ""
6346 #: winerror.mc:3286
6347 msgid "Character translation table file too small\n"
6348 msgstr ""
6350 #: winerror.mc:3291
6351 msgid "Null context handle\n"
6352 msgstr ""
6354 #: winerror.mc:3296
6355 msgid "Context handle damaged\n"
6356 msgstr ""
6358 #: winerror.mc:3301
6359 msgid "Binding handle mismatch\n"
6360 msgstr ""
6362 #: winerror.mc:3306
6363 msgid "Cannot get call handle\n"
6364 msgstr ""
6366 #: winerror.mc:3311
6367 msgid "Null reference pointer\n"
6368 msgstr ""
6370 #: winerror.mc:3316
6371 msgid "Enumeration value out of range\n"
6372 msgstr ""
6374 #: winerror.mc:3321
6375 msgid "Byte count too small\n"
6376 msgstr ""
6378 #: winerror.mc:3326
6379 msgid "Bad stub data\n"
6380 msgstr ""
6382 #: winerror.mc:3331
6383 msgid "Invalid user buffer\n"
6384 msgstr ""
6386 #: winerror.mc:3336
6387 msgid "Unrecognised media\n"
6388 msgstr ""
6390 #: winerror.mc:3341
6391 msgid "No trust secret\n"
6392 msgstr ""
6394 #: winerror.mc:3346
6395 msgid "No trust SAM account\n"
6396 msgstr ""
6398 #: winerror.mc:3351
6399 msgid "Trusted domain failure\n"
6400 msgstr ""
6402 #: winerror.mc:3356
6403 msgid "Trusted relationship failure\n"
6404 msgstr ""
6406 #: winerror.mc:3361
6407 msgid "Trust logon failure\n"
6408 msgstr ""
6410 #: winerror.mc:3366
6411 msgid "RPC call already in progress\n"
6412 msgstr ""
6414 #: winerror.mc:3371
6415 msgid "NETLOGON is not started\n"
6416 msgstr ""
6418 #: winerror.mc:3376
6419 msgid "Account expired\n"
6420 msgstr ""
6422 #: winerror.mc:3381
6423 msgid "Redirector has open handles\n"
6424 msgstr ""
6426 #: winerror.mc:3386
6427 msgid "Printer driver already installed\n"
6428 msgstr ""
6430 #: winerror.mc:3391
6431 #, fuzzy
6432 msgid "Unknown port\n"
6433 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
6435 #: winerror.mc:3396
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Unknown printer driver\n"
6438 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
6440 #: winerror.mc:3401
6441 #, fuzzy
6442 msgid "Unknown print processor\n"
6443 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
6445 #: winerror.mc:3406
6446 msgid "Invalid separator file\n"
6447 msgstr ""
6449 #: winerror.mc:3411
6450 msgid "Invalid priority\n"
6451 msgstr ""
6453 #: winerror.mc:3416
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Invalid printer name\n"
6456 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6458 #: winerror.mc:3421
6459 msgid "Printer already exists\n"
6460 msgstr ""
6462 #: winerror.mc:3426
6463 msgid "Invalid printer command\n"
6464 msgstr ""
6466 #: winerror.mc:3431
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Invalid data type\n"
6469 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6471 #: winerror.mc:3436
6472 msgid "Invalid environment\n"
6473 msgstr ""
6475 #: winerror.mc:3441
6476 msgid "No more bindings\n"
6477 msgstr ""
6479 #: winerror.mc:3446
6480 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6481 msgstr ""
6483 #: winerror.mc:3451
6484 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6485 msgstr ""
6487 #: winerror.mc:3456
6488 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6489 msgstr ""
6491 #: winerror.mc:3461
6492 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6493 msgstr ""
6495 #: winerror.mc:3466
6496 msgid "Server has open handles\n"
6497 msgstr ""
6499 #: winerror.mc:3471
6500 msgid "Resource data not found\n"
6501 msgstr ""
6503 #: winerror.mc:3476
6504 msgid "Resource type not found\n"
6505 msgstr ""
6507 #: winerror.mc:3481
6508 msgid "Resource name not found\n"
6509 msgstr ""
6511 #: winerror.mc:3486
6512 msgid "Resource language not found\n"
6513 msgstr ""
6515 #: winerror.mc:3491
6516 msgid "Not enough quota\n"
6517 msgstr ""
6519 #: winerror.mc:3496
6520 msgid "No interfaces\n"
6521 msgstr ""
6523 #: winerror.mc:3501
6524 msgid "RPC call canceled\n"
6525 msgstr ""
6527 #: winerror.mc:3506
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Binding incomplete\n"
6530 msgstr ""
6531 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6532 "Není podporováno\n"
6533 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6534 "Není implementováno"
6536 #: winerror.mc:3511
6537 msgid "RPC comm failure\n"
6538 msgstr ""
6540 #: winerror.mc:3516
6541 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6542 msgstr ""
6544 #: winerror.mc:3521
6545 msgid "No principal name registered\n"
6546 msgstr ""
6548 #: winerror.mc:3526
6549 msgid "Not an RPC error\n"
6550 msgstr ""
6552 #: winerror.mc:3531
6553 msgid "UUID is local only\n"
6554 msgstr ""
6556 #: winerror.mc:3536
6557 msgid "Security package error\n"
6558 msgstr ""
6560 #: winerror.mc:3541
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Thread not canceled\n"
6563 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6565 #: winerror.mc:3546
6566 msgid "Invalid handle operation\n"
6567 msgstr ""
6569 #: winerror.mc:3551
6570 msgid "Wrong serialising package version\n"
6571 msgstr ""
6573 #: winerror.mc:3556
6574 msgid "Wrong stub version\n"
6575 msgstr ""
6577 #: winerror.mc:3561
6578 msgid "Invalid pipe object\n"
6579 msgstr ""
6581 #: winerror.mc:3566
6582 msgid "Wrong pipe order\n"
6583 msgstr ""
6585 #: winerror.mc:3571
6586 msgid "Wrong pipe version\n"
6587 msgstr ""
6589 #: winerror.mc:3576
6590 msgid "Group member not found\n"
6591 msgstr ""
6593 #: winerror.mc:3581
6594 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6595 msgstr ""
6597 #: winerror.mc:3586
6598 msgid "Invalid object\n"
6599 msgstr ""
6601 #: winerror.mc:3591
6602 msgid "Invalid time\n"
6603 msgstr ""
6605 #: winerror.mc:3596
6606 msgid "Invalid form name\n"
6607 msgstr ""
6609 #: winerror.mc:3601
6610 msgid "Invalid form size\n"
6611 msgstr ""
6613 #: winerror.mc:3606
6614 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6615 msgstr ""
6617 #: winerror.mc:3611
6618 msgid "Printer deleted\n"
6619 msgstr ""
6621 #: winerror.mc:3616
6622 #, fuzzy
6623 msgid "Invalid printer state\n"
6624 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6626 #: winerror.mc:3621
6627 msgid "User must change password\n"
6628 msgstr ""
6630 #: winerror.mc:3626
6631 #, fuzzy
6632 msgid "Domain controller not found\n"
6633 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6635 #: winerror.mc:3631
6636 msgid "Account locked out\n"
6637 msgstr ""
6639 #: winerror.mc:3636
6640 msgid "Invalid pixel format\n"
6641 msgstr ""
6643 #: winerror.mc:3641
6644 msgid "Invalid driver\n"
6645 msgstr ""
6647 #: winerror.mc:3646
6648 #, fuzzy
6649 msgid "Invalid object resolver set\n"
6650 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6652 #: winerror.mc:3651
6653 msgid "Incomplete RPC send\n"
6654 msgstr ""
6656 #: winerror.mc:3656
6657 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6658 msgstr ""
6660 #: winerror.mc:3661
6661 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6662 msgstr ""
6664 #: winerror.mc:3666
6665 msgid "RPC pipe closed\n"
6666 msgstr ""
6668 #: winerror.mc:3671
6669 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6670 msgstr ""
6672 #: winerror.mc:3676
6673 msgid "No data on RPC pipe\n"
6674 msgstr ""
6676 #: winerror.mc:3681
6677 #, fuzzy
6678 msgid "No site name available\n"
6679 msgstr "Není k dispozici; "
6681 #: winerror.mc:3686
6682 msgid "The file cannot be accessed\n"
6683 msgstr ""
6685 #: winerror.mc:3691
6686 #, fuzzy
6687 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6688 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6690 #: winerror.mc:3696
6691 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6692 msgstr ""
6694 #: winerror.mc:3701
6695 msgid "Not all objects could be exported\n"
6696 msgstr ""
6698 #: winerror.mc:3706
6699 #, fuzzy
6700 msgid "The interface could not be exported\n"
6701 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6703 #: winerror.mc:3711
6704 #, fuzzy
6705 msgid "The profile could not be added\n"
6706 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6708 #: winerror.mc:3716
6709 #, fuzzy
6710 msgid "The profile element could not be added\n"
6711 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6713 #: winerror.mc:3721
6714 #, fuzzy
6715 msgid "The profile element could not be removed\n"
6716 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6718 #: winerror.mc:3726
6719 #, fuzzy
6720 msgid "The group element could not be added\n"
6721 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6723 #: winerror.mc:3731
6724 #, fuzzy
6725 msgid "The group element could not be removed\n"
6726 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6728 #: winerror.mc:3736
6729 #, fuzzy
6730 msgid "The username could not be found\n"
6731 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6733 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6734 msgid "Local Port"
6735 msgstr ""
6737 #: localspl.rc:29
6738 msgid "Local Monitor"
6739 msgstr ""
6741 #: localui.rc:36
6742 msgid "Add a Local Port"
6743 msgstr ""
6745 #: localui.rc:39
6746 msgid "&Enter the port name to add:"
6747 msgstr ""
6749 #: localui.rc:48
6750 msgid "Configure LPT Port"
6751 msgstr ""
6753 #: localui.rc:51
6754 msgid "Timeout (seconds)"
6755 msgstr ""
6757 #: localui.rc:52
6758 msgid "&Transmission Retry:"
6759 msgstr ""
6761 #: localui.rc:29
6762 msgid "'%s' is not a valid port name"
6763 msgstr ""
6765 #: localui.rc:30
6766 msgid "Port %s already exists"
6767 msgstr ""
6769 #: localui.rc:31
6770 msgid "This port has no options to configure"
6771 msgstr ""
6773 #: mapi32.rc:28
6774 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6775 msgstr ""
6777 #: mapi32.rc:29
6778 msgid "Send Mail"
6779 msgstr ""
6781 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6782 msgid "Enter Network Password"
6783 msgstr "Zadání síťového hesla"
6785 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6786 msgid "Please enter your username and password:"
6787 msgstr "Prosím zadejte své uživatelské jméno a heslo:"
6789 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6790 msgid "Proxy"
6791 msgstr "Proxy"
6793 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6794 msgid "User"
6795 msgstr "Uživatel"
6797 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6798 msgid "Password"
6799 msgstr "Heslo"
6801 #: mpr.rc:44
6802 msgid "&Save this password (Insecure)"
6803 msgstr "&Uložit toto heslo (Není bezpečné) ?"
6805 #: mpr.rc:27
6806 msgid "Entire Network"
6807 msgstr "Celá síť"
6809 #: msacm32.rc:27
6810 msgid "Sound Selection"
6811 msgstr "Výběr zvuku"
6813 #: msacm32.rc:36
6814 msgid "&Save As..."
6815 msgstr "&Uložit jako"
6817 #: msacm32.rc:39
6818 msgid "&Format:"
6819 msgstr "&Formát:"
6821 #: msacm32.rc:44
6822 msgid "&Attributes:"
6823 msgstr "&Atributy:"
6825 #: mshtml.rc:37
6826 msgid "Hyperlink"
6827 msgstr ""
6829 #: mshtml.rc:40
6830 #, fuzzy
6831 msgid "Hyperlink Information"
6832 msgstr "Informace"
6834 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6835 msgid "&Type:"
6836 msgstr "&Typ:"
6838 #: mshtml.rc:43
6839 msgid "&URL:"
6840 msgstr ""
6842 #: mshtml.rc:31
6843 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6844 msgstr ""
6846 #: mshtml.rc:32
6847 msgid "HTML Document"
6848 msgstr ""
6850 #: mshtml.rc:26
6851 msgid "Downloading from %s..."
6852 msgstr ""
6854 #: mshtml.rc:25
6855 msgid "Done"
6856 msgstr ""
6858 #: msi.rc:27
6859 msgid ""
6860 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6861 "file path and try again."
6862 msgstr ""
6864 #: msi.rc:28
6865 msgid "path %s not found"
6866 msgstr ""
6868 #: msi.rc:29
6869 msgid "insert disk %s"
6870 msgstr ""
6872 #: msi.rc:30
6873 msgid ""
6874 "Windows Installer %s\n"
6875 "\n"
6876 "Usage:\n"
6877 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6878 "\n"
6879 "Install a product:\n"
6880 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6881 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6882 "\t/a package [property]\n"
6883 "Repair an installation:\n"
6884 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6885 "Uninstall a product:\n"
6886 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6887 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6888 "Advertise a product:\n"
6889 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6890 "Apply a patch:\n"
6891 "\t/p patch_package [property]\n"
6892 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6893 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6894 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6895 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6896 "Register MSI Service:\n"
6897 "\t/y\n"
6898 "Unregister MSI Service:\n"
6899 "\t/z\n"
6900 "Display this help:\n"
6901 "\t/help\n"
6902 "\t/?\n"
6903 msgstr ""
6905 #: msi.rc:57
6906 msgid "enter which folder contains %s"
6907 msgstr ""
6909 #: msi.rc:58
6910 msgid "install source for feature missing"
6911 msgstr ""
6913 #: msi.rc:59
6914 msgid "network drive for feature missing"
6915 msgstr ""
6917 #: msi.rc:60
6918 msgid "feature from:"
6919 msgstr ""
6921 #: msi.rc:61
6922 msgid "choose which folder contains %s"
6923 msgstr ""
6925 #: msrle32.rc:28
6926 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6927 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6929 #: msrle32.rc:29
6930 msgid ""
6931 "Wine MS-RLE video codec\n"
6932 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6933 msgstr ""
6934 "Wine MS-RLE video kodek\n"
6935 "Copyright 2002 Michael Günnewig"
6937 #: msvfw32.rc:30
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Video Compression"
6940 msgstr "Nastavení komprese"
6942 #: msvfw32.rc:36
6943 #, fuzzy
6944 msgid "&Compressor:"
6945 msgstr "nekomprimovaný"
6947 #: msvfw32.rc:39
6948 #, fuzzy
6949 msgid "Con&figure..."
6950 msgstr "Při&dat..."
6952 #: msvfw32.rc:40
6953 #, fuzzy
6954 msgid "&About"
6955 msgstr "O programu"
6957 #: msvfw32.rc:44
6958 msgid "Compression &Quality:"
6959 msgstr ""
6961 #: msvfw32.rc:46
6962 #, fuzzy
6963 msgid "&Key Frame Every"
6964 msgstr "Prolož&it každých"
6966 #: msvfw32.rc:50
6967 #, fuzzy
6968 msgid "&Data Rate"
6969 msgstr "&Datum"
6971 #: msvfw32.rc:52
6972 msgid "kB/s"
6973 msgstr ""
6975 #: msvfw32.rc:25
6976 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6977 msgstr ""
6979 #: msvidc32.rc:26
6980 #, fuzzy
6981 msgid "Wine Video 1 video codec"
6982 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6984 #: oleacc.rc:27
6985 msgid "unknown object"
6986 msgstr ""
6988 #: oleacc.rc:28
6989 #, fuzzy
6990 msgid "title bar"
6991 msgstr "B&ez menu"
6993 #: oleacc.rc:29
6994 msgid "menu bar"
6995 msgstr ""
6997 #: oleacc.rc:30
6998 msgid "scroll bar"
6999 msgstr ""
7001 #: oleacc.rc:31
7002 msgid "grip"
7003 msgstr ""
7005 #: oleacc.rc:32
7006 msgid "sound"
7007 msgstr ""
7009 #: oleacc.rc:33
7010 msgid "cursor"
7011 msgstr ""
7013 #: oleacc.rc:34
7014 msgid "caret"
7015 msgstr ""
7017 #: oleacc.rc:35
7018 msgid "alert"
7019 msgstr ""
7021 #: oleacc.rc:36
7022 #, fuzzy
7023 msgid "window"
7024 msgstr "&Okno"
7026 #: oleacc.rc:37
7027 msgid "client"
7028 msgstr ""
7030 #: oleacc.rc:38
7031 msgid "popup menu"
7032 msgstr ""
7034 #: oleacc.rc:39
7035 msgid "menu item"
7036 msgstr ""
7038 #: oleacc.rc:40
7039 msgid "tool tip"
7040 msgstr ""
7042 #: oleacc.rc:41
7043 #, fuzzy
7044 msgid "application"
7045 msgstr "Volby"
7047 #: oleacc.rc:42
7048 msgid "document"
7049 msgstr ""
7051 #: oleacc.rc:43
7052 msgid "pane"
7053 msgstr ""
7055 #: oleacc.rc:44
7056 msgid "chart"
7057 msgstr ""
7059 #: oleacc.rc:45
7060 msgid "dialog"
7061 msgstr ""
7063 #: oleacc.rc:46
7064 msgid "border"
7065 msgstr ""
7067 #: oleacc.rc:47
7068 msgid "grouping"
7069 msgstr ""
7071 #: oleacc.rc:48
7072 #, fuzzy
7073 msgid "separator"
7074 msgstr "Oddělovač"
7076 #: oleacc.rc:49
7077 msgid "tool bar"
7078 msgstr ""
7080 #: oleacc.rc:50
7081 #, fuzzy
7082 msgid "status bar"
7083 msgstr "&Stavový řádek"
7085 #: oleacc.rc:51
7086 msgid "table"
7087 msgstr ""
7089 #: oleacc.rc:52
7090 msgid "column header"
7091 msgstr ""
7093 #: oleacc.rc:53
7094 msgid "row header"
7095 msgstr ""
7097 #: oleacc.rc:54
7098 msgid "column"
7099 msgstr ""
7101 #: oleacc.rc:55
7102 msgid "row"
7103 msgstr ""
7105 #: oleacc.rc:56
7106 msgid "cell"
7107 msgstr ""
7109 #: oleacc.rc:57
7110 msgid "link"
7111 msgstr ""
7113 #: oleacc.rc:58
7114 msgid "help balloon"
7115 msgstr ""
7117 #: oleacc.rc:59
7118 msgid "character"
7119 msgstr ""
7121 #: oleacc.rc:60
7122 msgid "list"
7123 msgstr ""
7125 #: oleacc.rc:61
7126 msgid "list item"
7127 msgstr ""
7129 #: oleacc.rc:62
7130 msgid "outline"
7131 msgstr ""
7133 #: oleacc.rc:63
7134 msgid "outline item"
7135 msgstr ""
7137 #: oleacc.rc:64
7138 msgid "page tab"
7139 msgstr ""
7141 #: oleacc.rc:65
7142 msgid "property page"
7143 msgstr ""
7145 #: oleacc.rc:66
7146 msgid "indicator"
7147 msgstr ""
7149 #: oleacc.rc:67
7150 msgid "graphic"
7151 msgstr ""
7153 #: oleacc.rc:68
7154 msgid "static text"
7155 msgstr ""
7157 #: oleacc.rc:69
7158 msgid "text"
7159 msgstr ""
7161 #: oleacc.rc:70
7162 msgid "push button"
7163 msgstr ""
7165 #: oleacc.rc:71
7166 msgid "check button"
7167 msgstr ""
7169 #: oleacc.rc:72
7170 msgid "radio button"
7171 msgstr ""
7173 #: oleacc.rc:73
7174 msgid "combo box"
7175 msgstr ""
7177 #: oleacc.rc:74
7178 msgid "drop down"
7179 msgstr ""
7181 #: oleacc.rc:75
7182 msgid "progress bar"
7183 msgstr ""
7185 #: oleacc.rc:76
7186 msgid "dial"
7187 msgstr ""
7189 #: oleacc.rc:77
7190 msgid "hot key field"
7191 msgstr ""
7193 #: oleacc.rc:78
7194 msgid "slider"
7195 msgstr ""
7197 #: oleacc.rc:79
7198 msgid "spin box"
7199 msgstr ""
7201 #: oleacc.rc:80
7202 msgid "diagram"
7203 msgstr ""
7205 #: oleacc.rc:81
7206 #, fuzzy
7207 msgid "animation"
7208 msgstr "Informace"
7210 #: oleacc.rc:82
7211 msgid "equation"
7212 msgstr ""
7214 #: oleacc.rc:83
7215 msgid "drop down button"
7216 msgstr ""
7218 #: oleacc.rc:84
7219 msgid "menu button"
7220 msgstr ""
7222 #: oleacc.rc:85
7223 msgid "grid drop down button"
7224 msgstr ""
7226 #: oleacc.rc:86
7227 msgid "white space"
7228 msgstr ""
7230 #: oleacc.rc:87
7231 msgid "page tab list"
7232 msgstr ""
7234 #: oleacc.rc:88
7235 #, fuzzy
7236 msgid "clock"
7237 msgstr "Hodiny"
7239 #: oleacc.rc:89
7240 msgid "split button"
7241 msgstr ""
7243 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7244 msgid "IP address"
7245 msgstr ""
7247 #: oleacc.rc:91
7248 msgid "outline button"
7249 msgstr ""
7251 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7252 msgid "True"
7253 msgstr "Pravda"
7255 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7256 msgid "False"
7257 msgstr "Nepravda"
7259 #: oleaut32.rc:31
7260 msgid "On"
7261 msgstr "Zapnuto"
7263 #: oleaut32.rc:32
7264 msgid "Off"
7265 msgstr "Vypnuto"
7267 #: oledlg.rc:48
7268 msgid "Insert Object"
7269 msgstr "Vložit objekt"
7271 #: oledlg.rc:54
7272 msgid "Object Type:"
7273 msgstr "Typ objektu:"
7275 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7276 msgid "Result"
7277 msgstr "Výsledek"
7279 #: oledlg.rc:58
7280 msgid "Create New"
7281 msgstr "Vytvořit nový"
7283 #: oledlg.rc:60
7284 msgid "Create Control"
7285 msgstr "Vytvořit propojení"
7287 #: oledlg.rc:62
7288 msgid "Create From File"
7289 msgstr "Vytvořit ze souboru"
7291 #: oledlg.rc:65
7292 msgid "&Add Control..."
7293 msgstr "Přid&at propojení..."
7295 #: oledlg.rc:66
7296 msgid "Display As Icon"
7297 msgstr "Zobrazit jako ikonu"
7299 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7300 msgid "Browse..."
7301 msgstr "Procházet..."
7303 #: oledlg.rc:69
7304 msgid "File:"
7305 msgstr "Soubor:"
7307 #: oledlg.rc:75
7308 msgid "Paste Special"
7309 msgstr ""
7311 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7312 msgid "Source:"
7313 msgstr "Zdroj:"
7315 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7316 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7317 msgid "&Paste"
7318 msgstr "Vl&ožit"
7320 #: oledlg.rc:81
7321 #, fuzzy
7322 msgid "Paste &Link"
7323 msgstr "Vložit zást&upce"
7325 #: oledlg.rc:83
7326 msgid "&As:"
7327 msgstr ""
7329 #: oledlg.rc:90
7330 #, fuzzy
7331 msgid "&Display As Icon"
7332 msgstr "Zobrazit jako ikonu"
7334 #: oledlg.rc:92
7335 #, fuzzy
7336 msgid "Change &Icon..."
7337 msgstr "Změnit &ikonu..."
7339 #: oledlg.rc:25
7340 msgid "Insert a new %s object into your document"
7341 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7343 #: oledlg.rc:26
7344 msgid ""
7345 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7346 "may activate it using the program which created it."
7347 msgstr ""
7348 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7349 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7351 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7352 msgid "Browse"
7353 msgstr "Procházet"
7355 #: oledlg.rc:28
7356 msgid ""
7357 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7358 "control."
7359 msgstr "Soubor není platným OLE modulem. Nelze registrovat OLE propojení."
7361 #: oledlg.rc:29
7362 msgid "Add Control"
7363 msgstr "Přidat propojení"
7365 #: oledlg.rc:34
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7368 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7370 #: oledlg.rc:35
7371 #, fuzzy
7372 msgid ""
7373 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7374 "activate it using %s."
7375 msgstr ""
7376 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7377 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7379 #: oledlg.rc:36
7380 #, fuzzy
7381 msgid ""
7382 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7383 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7384 msgstr ""
7385 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7386 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7388 #: oledlg.rc:37
7389 msgid ""
7390 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7391 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7392 "your document."
7393 msgstr ""
7395 #: oledlg.rc:38
7396 msgid ""
7397 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7398 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7399 "in your document."
7400 msgstr ""
7402 #: oledlg.rc:39
7403 msgid ""
7404 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7405 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7406 "be reflected in your document."
7407 msgstr ""
7409 #: oledlg.rc:40
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7412 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7414 #: oledlg.rc:41
7415 msgid "Unknown Type"
7416 msgstr ""
7418 #: oledlg.rc:42
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Unknown Source"
7421 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
7423 #: oledlg.rc:43
7424 msgid "the program which created it"
7425 msgstr ""
7427 #: sane.rc:41
7428 msgid "Scanning"
7429 msgstr ""
7431 #: sane.rc:44
7432 msgid "SCANNING... Please Wait"
7433 msgstr ""
7435 #: sane.rc:31
7436 msgctxt "unit: pixels"
7437 msgid "px"
7438 msgstr ""
7440 #: sane.rc:32
7441 msgctxt "unit: bits"
7442 msgid "b"
7443 msgstr ""
7445 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
7446 msgctxt "unit: dots/inch"
7447 msgid "dpi"
7448 msgstr ""
7450 #: sane.rc:35
7451 msgctxt "unit: percent"
7452 msgid "%"
7453 msgstr ""
7455 #: sane.rc:36
7456 msgctxt "unit: microseconds"
7457 msgid "us"
7458 msgstr ""
7460 #: serialui.rc:25
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Settings for %s"
7463 msgstr "&Vlastnosti"
7465 #: serialui.rc:28
7466 msgid "Baud Rate"
7467 msgstr "Rychlost [Baud]"
7469 #: serialui.rc:30
7470 msgid "Parity"
7471 msgstr "Parita"
7473 #: serialui.rc:32
7474 msgid "Flow Control"
7475 msgstr "Řízení toku"
7477 #: serialui.rc:34
7478 msgid "Data Bits"
7479 msgstr "Datové bity"
7481 #: serialui.rc:36
7482 msgid "Stop Bits"
7483 msgstr "Stop bity"
7485 #: setupapi.rc:36
7486 msgid "Copying Files..."
7487 msgstr "Kopíruji soubory..."
7489 #: setupapi.rc:42
7490 msgid "Destination:"
7491 msgstr "Cíl:"
7493 #: setupapi.rc:49
7494 #, fuzzy
7495 msgid "Files Needed"
7496 msgstr "&Soubor"
7498 #: setupapi.rc:52
7499 msgid ""
7500 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7501 "make sure the correct drive is selected below"
7502 msgstr ""
7504 #: setupapi.rc:54
7505 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7506 msgstr ""
7508 #: setupapi.rc:28
7509 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7510 msgstr ""
7512 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7513 msgid "Unknown"
7514 msgstr ""
7516 #: setupapi.rc:30
7517 msgid "Copy files from:"
7518 msgstr ""
7520 #: setupapi.rc:31
7521 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7522 msgstr ""
7524 #: shdoclc.rc:39
7525 #, fuzzy
7526 msgid "F&orward"
7527 msgstr "Vpřed"
7529 #: shdoclc.rc:41
7530 msgid "&Save Background As..."
7531 msgstr ""
7533 #: shdoclc.rc:42
7534 msgid "Set As Back&ground"
7535 msgstr ""
7537 #: shdoclc.rc:43
7538 msgid "&Copy Background"
7539 msgstr ""
7541 #: shdoclc.rc:44
7542 msgid "Set as &Desktop Item"
7543 msgstr ""
7545 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7546 msgid "Select &All"
7547 msgstr ""
7549 #: shdoclc.rc:49
7550 msgid "Create Shor&tcut"
7551 msgstr ""
7553 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7554 #, fuzzy
7555 msgid "Add to &Favorites..."
7556 msgstr "Oblí&bené"
7558 #: shdoclc.rc:51
7559 msgid "&View Source"
7560 msgstr ""
7562 #: shdoclc.rc:53
7563 msgid "&Encoding"
7564 msgstr ""
7566 #: shdoclc.rc:55
7567 msgid "Pr&int"
7568 msgstr ""
7570 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7571 msgid "&Open Link"
7572 msgstr ""
7574 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7575 msgid "Open Link in &New Window"
7576 msgstr ""
7578 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7579 msgid "Save Target &As..."
7580 msgstr ""
7582 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7583 msgid "&Print Target"
7584 msgstr ""
7586 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7587 msgid "S&how Picture"
7588 msgstr ""
7590 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7591 msgid "&Save Picture As..."
7592 msgstr ""
7594 #: shdoclc.rc:70
7595 msgid "&E-mail Picture..."
7596 msgstr ""
7598 #: shdoclc.rc:71
7599 msgid "Pr&int Picture..."
7600 msgstr ""
7602 #: shdoclc.rc:72
7603 msgid "&Go to My Pictures"
7604 msgstr ""
7606 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7607 msgid "Set as Back&ground"
7608 msgstr ""
7610 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7611 msgid "Set as &Desktop Item..."
7612 msgstr ""
7614 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7615 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7616 msgid "Cu&t"
7617 msgstr ""
7619 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7620 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7621 #: wordpad.rc:102
7622 msgid "&Copy"
7623 msgstr "&Kopírovat"
7625 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7626 msgid "Copy Shor&tcut"
7627 msgstr ""
7629 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7630 #, fuzzy
7631 msgid "P&roperties"
7632 msgstr "&Vlastnosti"
7634 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7635 msgid "&Undo"
7636 msgstr ""
7638 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7639 msgid "&Delete"
7640 msgstr "O&dstranit"
7642 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7643 msgid "&Select"
7644 msgstr ""
7646 #: shdoclc.rc:102
7647 msgid "&Cell"
7648 msgstr ""
7650 #: shdoclc.rc:103
7651 msgid "&Row"
7652 msgstr ""
7654 #: shdoclc.rc:104
7655 msgid "&Column"
7656 msgstr ""
7658 #: shdoclc.rc:105
7659 msgid "&Table"
7660 msgstr ""
7662 #: shdoclc.rc:108
7663 #, fuzzy
7664 msgid "&Cell Properties"
7665 msgstr "&Vlastnosti"
7667 #: shdoclc.rc:109
7668 #, fuzzy
7669 msgid "&Table Properties"
7670 msgstr "&Vlastnosti"
7672 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7673 msgid "Paste"
7674 msgstr "V&ložit"
7676 #: shdoclc.rc:118
7677 msgid "&Print"
7678 msgstr "&Tisk"
7680 #: shdoclc.rc:125
7681 msgid "Open in &New Window"
7682 msgstr ""
7684 #: shdoclc.rc:129
7685 msgid "Cut"
7686 msgstr ""
7688 #: shdoclc.rc:152
7689 msgid "&Save Video As..."
7690 msgstr ""
7692 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7693 msgid "Play"
7694 msgstr ""
7696 #: shdoclc.rc:189
7697 msgid "Rewind"
7698 msgstr ""
7700 #: shdoclc.rc:196
7701 msgid "Trace Tags"
7702 msgstr ""
7704 #: shdoclc.rc:197
7705 msgid "Resource Failures"
7706 msgstr ""
7708 #: shdoclc.rc:198
7709 msgid "Dump Tracking Info"
7710 msgstr ""
7712 #: shdoclc.rc:199
7713 msgid "Debug Break"
7714 msgstr ""
7716 #: shdoclc.rc:200
7717 msgid "Debug View"
7718 msgstr ""
7720 #: shdoclc.rc:201
7721 msgid "Dump Tree"
7722 msgstr ""
7724 #: shdoclc.rc:202
7725 msgid "Dump Lines"
7726 msgstr ""
7728 #: shdoclc.rc:203
7729 msgid "Dump DisplayTree"
7730 msgstr ""
7732 #: shdoclc.rc:204
7733 msgid "Dump FormatCaches"
7734 msgstr ""
7736 #: shdoclc.rc:205
7737 msgid "Dump LayoutRects"
7738 msgstr ""
7740 #: shdoclc.rc:206
7741 msgid "Memory Monitor"
7742 msgstr ""
7744 #: shdoclc.rc:207
7745 msgid "Performance Meters"
7746 msgstr ""
7748 #: shdoclc.rc:208
7749 msgid "Save HTML"
7750 msgstr ""
7752 #: shdoclc.rc:210
7753 msgid "&Browse View"
7754 msgstr ""
7756 #: shdoclc.rc:211
7757 msgid "&Edit View"
7758 msgstr ""
7760 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7761 msgid "Scroll Here"
7762 msgstr ""
7764 #: shdoclc.rc:218
7765 msgid "Top"
7766 msgstr ""
7768 #: shdoclc.rc:219
7769 msgid "Bottom"
7770 msgstr ""
7772 #: shdoclc.rc:221
7773 msgid "Page Up"
7774 msgstr ""
7776 #: shdoclc.rc:222
7777 msgid "Page Down"
7778 msgstr ""
7780 #: shdoclc.rc:224
7781 msgid "Scroll Up"
7782 msgstr ""
7784 #: shdoclc.rc:225
7785 msgid "Scroll Down"
7786 msgstr ""
7788 #: shdoclc.rc:232
7789 msgid "Left Edge"
7790 msgstr ""
7792 #: shdoclc.rc:233
7793 msgid "Right Edge"
7794 msgstr ""
7796 #: shdoclc.rc:235
7797 msgid "Page Left"
7798 msgstr ""
7800 #: shdoclc.rc:236
7801 msgid "Page Right"
7802 msgstr ""
7804 #: shdoclc.rc:238
7805 msgid "Scroll Left"
7806 msgstr ""
7808 #: shdoclc.rc:239
7809 msgid "Scroll Right"
7810 msgstr ""
7812 #: shdoclc.rc:25
7813 msgid "Wine Internet Explorer"
7814 msgstr ""
7816 #: shdoclc.rc:30
7817 msgid "&w&bPage &p"
7818 msgstr ""
7820 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7821 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7822 msgid "Lar&ge Icons"
7823 msgstr "&Vedle sebe"
7825 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7826 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7827 msgid "S&mall Icons"
7828 msgstr "&Ikony"
7830 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7831 msgid "&List"
7832 msgstr "&Seznam"
7834 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7835 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7836 msgid "&Details"
7837 msgstr "&Podrobnosti"
7839 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7840 msgid "Arrange &Icons"
7841 msgstr "Seřadit &ikony"
7843 #: shell32.rc:50
7844 msgid "By &Name"
7845 msgstr "Podle &Názvu"
7847 #: shell32.rc:51
7848 msgid "By &Type"
7849 msgstr "Podle &Typu"
7851 #: shell32.rc:52
7852 msgid "By &Size"
7853 msgstr "Podle &Velikosti"
7855 #: shell32.rc:53
7856 msgid "By &Date"
7857 msgstr "Podle &Data"
7859 #: shell32.rc:55
7860 msgid "&Auto Arrange"
7861 msgstr "&Rovnat automaticky"
7863 #: shell32.rc:57
7864 msgid "Line up Icons"
7865 msgstr "Zarovnat ikony"
7867 #: shell32.rc:62
7868 msgid "Paste as Link"
7869 msgstr "Vložit zást&upce"
7871 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7872 msgid "New"
7873 msgstr "&Nový"
7875 #: shell32.rc:66
7876 msgid "New &Folder"
7877 msgstr "Nová &složka"
7879 #: shell32.rc:67
7880 msgid "New &Link"
7881 msgstr "Nový &zástupce"
7883 #: shell32.rc:71
7884 msgid "Properties"
7885 msgstr "&Vlastnosti"
7887 #: shell32.rc:82
7888 #, fuzzy
7889 msgctxt "recycle bin"
7890 msgid "&Restore"
7891 msgstr "&Obnov"
7893 #: shell32.rc:83
7894 msgid "&Erase"
7895 msgstr ""
7897 #: shell32.rc:95
7898 msgid "E&xplore"
7899 msgstr "P&rozkoumat"
7901 #: shell32.rc:98
7902 msgid "C&ut"
7903 msgstr "Vyj&mout"
7905 #: shell32.rc:101
7906 msgid "Create &Link"
7907 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
7909 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7910 msgid "&Rename"
7911 msgstr "&Přejmenovat"
7913 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7914 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7915 msgid "E&xit"
7916 msgstr "&Konec"
7918 #: shell32.rc:127
7919 msgid "&About Control Panel"
7920 msgstr ""
7922 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7923 msgid "Browse for Folder"
7924 msgstr "Procházet..."
7926 #: shell32.rc:303
7927 #, fuzzy
7928 msgid "Folder:"
7929 msgstr "Domácí adresáře"
7931 #: shell32.rc:309
7932 #, fuzzy
7933 msgid "&Make New Folder"
7934 msgstr "Vytvořit novou složku"
7936 #: shell32.rc:316
7937 msgid "Message"
7938 msgstr ""
7940 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7941 msgid "&Yes"
7942 msgstr "&Ano"
7944 #: shell32.rc:320
7945 msgid "Yes to &all"
7946 msgstr ""
7948 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7949 msgid "&No"
7950 msgstr "&Ne"
7952 #: shell32.rc:329
7953 msgid "About %s"
7954 msgstr "O aplikaci %s"
7956 #: shell32.rc:333
7957 msgid "Wine &license"
7958 msgstr "Wine &license"
7960 #: shell32.rc:338
7961 msgid "Running on %s"
7962 msgstr "Running on %s"
7964 #: shell32.rc:339
7965 msgid "Wine was brought to you by:"
7966 msgstr "Wine je dílem:"
7968 #: shell32.rc:347
7969 msgid ""
7970 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7971 "will open it for you."
7972 msgstr ""
7973 "Zadejte název programu, složky, dokumentu, nebo zdroje v síti Internet a "
7974 "Wine jej pro vás otevře."
7976 #: shell32.rc:348
7977 msgid "&Open:"
7978 msgstr "&Otevřít:"
7980 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245
7981 #: winefile.rc:136
7982 msgid "&Browse..."
7983 msgstr "&Procházet"
7985 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7986 msgid "Size"
7987 msgstr "Velikost"
7989 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7990 msgid "Type"
7991 msgstr "Typ"
7993 #: shell32.rc:137
7994 msgid "Modified"
7995 msgstr "Změněno"
7997 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7998 msgid "Attributes"
7999 msgstr "Atributy"
8001 #: shell32.rc:140
8002 msgid "Size available"
8003 msgstr "Volné místo"
8005 #: shell32.rc:142
8006 msgid "Comments"
8007 msgstr "Komentář"
8009 #: shell32.rc:143
8010 msgid "Owner"
8011 msgstr ""
8013 #: shell32.rc:144
8014 msgid "Group"
8015 msgstr ""
8017 #: shell32.rc:145
8018 msgid "Original location"
8019 msgstr ""
8021 #: shell32.rc:146
8022 msgid "Date deleted"
8023 msgstr ""
8025 #: shell32.rc:156
8026 msgid "Control Panel"
8027 msgstr ""
8029 #: shell32.rc:163
8030 msgid "Select"
8031 msgstr "Vybrat"
8033 #: shell32.rc:186
8034 msgid "Restart"
8035 msgstr ""
8037 #: shell32.rc:187
8038 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8039 msgstr ""
8041 #: shell32.rc:188
8042 msgid "Shutdown"
8043 msgstr ""
8045 #: shell32.rc:189
8046 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8047 msgstr ""
8049 #: shell32.rc:199
8050 msgid "Start Menu\\Programs"
8051 msgstr ""
8053 #: shell32.rc:201
8054 #, fuzzy
8055 msgid "Favorites"
8056 msgstr "Oblí&bené"
8058 #: shell32.rc:202
8059 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8060 msgstr ""
8062 #: shell32.rc:203
8063 msgid "Recent"
8064 msgstr ""
8066 #: shell32.rc:204
8067 msgid "SendTo"
8068 msgstr ""
8070 #: shell32.rc:205
8071 msgid "Start Menu"
8072 msgstr ""
8074 #: shell32.rc:206
8075 msgid "My Music"
8076 msgstr ""
8078 #: shell32.rc:207
8079 msgid "My Videos"
8080 msgstr ""
8082 #: shell32.rc:208
8083 #, fuzzy
8084 msgctxt "directory"
8085 msgid "Desktop"
8086 msgstr "Plocha"
8088 #: shell32.rc:209
8089 msgid "NetHood"
8090 msgstr ""
8092 #: shell32.rc:210
8093 msgid "Templates"
8094 msgstr ""
8096 #: shell32.rc:211
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Application Data"
8099 msgstr "Volby"
8101 #: shell32.rc:212
8102 #, fuzzy
8103 msgid "PrintHood"
8104 msgstr "Tisk"
8106 #: shell32.rc:213
8107 msgid "Local Settings\\Application Data"
8108 msgstr ""
8110 #: shell32.rc:214
8111 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8112 msgstr ""
8114 #: shell32.rc:215
8115 msgid "Cookies"
8116 msgstr ""
8118 #: shell32.rc:216
8119 msgid "Local Settings\\History"
8120 msgstr ""
8122 #: shell32.rc:217
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Program Files"
8125 msgstr "Programy"
8127 #: shell32.rc:219
8128 msgid "My Pictures"
8129 msgstr ""
8131 #: shell32.rc:220
8132 msgid "Program Files\\Common Files"
8133 msgstr ""
8135 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8136 msgid "Documents"
8137 msgstr ""
8139 #: shell32.rc:223
8140 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8141 msgstr ""
8143 #: shell32.rc:224
8144 msgid "Music"
8145 msgstr ""
8147 #: shell32.rc:225
8148 msgid "Pictures"
8149 msgstr ""
8151 #: shell32.rc:226
8152 #, fuzzy
8153 msgid "Videos"
8154 msgstr "video"
8156 #: shell32.rc:227
8157 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8158 msgstr ""
8160 #: shell32.rc:218
8161 #, fuzzy
8162 msgid "Program Files (x86)"
8163 msgstr "Programy"
8165 #: shell32.rc:221
8166 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8167 msgstr ""
8169 #: shell32.rc:228
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Contacts"
8172 msgstr "&Obsah"
8174 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8175 msgid "Links"
8176 msgstr "Linky"
8178 #: shell32.rc:230
8179 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8180 msgstr ""
8182 #: shell32.rc:231
8183 msgid "Music\\Playlists"
8184 msgstr ""
8186 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8187 msgid "Downloads"
8188 msgstr ""
8190 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8191 msgid "Status"
8192 msgstr ""
8194 #: shell32.rc:149
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Location"
8197 msgstr "Volby"
8199 #: shell32.rc:150
8200 msgid "Model"
8201 msgstr ""
8203 #: shell32.rc:233
8204 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8205 msgstr ""
8207 #: shell32.rc:234
8208 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8209 msgstr ""
8211 #: shell32.rc:235
8212 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8213 msgstr ""
8215 #: shell32.rc:236
8216 msgid "Music\\Sample Music"
8217 msgstr ""
8219 #: shell32.rc:237
8220 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8221 msgstr ""
8223 #: shell32.rc:238
8224 msgid "Music\\Sample Playlists"
8225 msgstr ""
8227 #: shell32.rc:239
8228 msgid "Videos\\Sample Videos"
8229 msgstr ""
8231 #: shell32.rc:240
8232 #, fuzzy
8233 msgid "Saved Games"
8234 msgstr "Uložit j&ako..."
8236 #: shell32.rc:241
8237 #, fuzzy
8238 msgid "Searches"
8239 msgstr ""
8240 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8241 "&Hledat\n"
8242 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8243 "&Hledání"
8245 #: shell32.rc:242
8246 msgid "Users"
8247 msgstr ""
8249 #: shell32.rc:243
8250 #, fuzzy
8251 msgid "OEM Links"
8252 msgstr "Linky"
8254 #: shell32.rc:246
8255 msgid "AppData\\LocalLow"
8256 msgstr ""
8258 #: shell32.rc:166
8259 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8260 msgstr "Nelze vytvořit novou složku protože přístup byl odepřen."
8262 #: shell32.rc:167
8263 msgid "Error during creation of a new folder"
8264 msgstr "Chyba při pokusu vytvořit nový adresář"
8266 #: shell32.rc:168
8267 msgid "Confirm file deletion"
8268 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
8270 #: shell32.rc:169
8271 msgid "Confirm folder deletion"
8272 msgstr "Potvrdit odstranění adresáře"
8274 #: shell32.rc:170
8275 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8276 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
8278 #: shell32.rc:171
8279 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8280 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
8282 #: shell32.rc:178
8283 msgid "Confirm file overwrite"
8284 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
8286 #: shell32.rc:177
8287 msgid ""
8288 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8289 "\n"
8290 "Do you want to replace it?"
8291 msgstr ""
8293 #: shell32.rc:172
8294 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8295 msgstr ""
8297 #: shell32.rc:174
8298 msgid ""
8299 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8300 msgstr ""
8302 #: shell32.rc:173
8303 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8304 msgstr ""
8306 #: shell32.rc:175
8307 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8308 msgstr ""
8310 #: shell32.rc:176
8311 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8312 msgstr ""
8314 #: shell32.rc:183
8315 msgid ""
8316 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8317 "\n"
8318 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8319 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8320 "the folder?"
8321 msgstr ""
8323 #: shell32.rc:248
8324 msgid "New Folder"
8325 msgstr ""
8327 #: shell32.rc:250
8328 msgid "Wine Control Panel"
8329 msgstr ""
8331 #: shell32.rc:192
8332 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8333 msgstr ""
8335 #: shell32.rc:193
8336 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8337 msgstr ""
8339 #: shell32.rc:195
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Executable files (*.exe)"
8342 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
8344 #: shell32.rc:254
8345 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8346 msgstr ""
8348 #: shell32.rc:256
8349 #, fuzzy
8350 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8351 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
8353 #: shell32.rc:257
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8356 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
8358 #: shell32.rc:258
8359 #, fuzzy
8360 msgid "Confirm deletion"
8361 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
8363 #: shell32.rc:259
8364 #, fuzzy
8365 msgid ""
8366 "A file already exists at the path %1.\n"
8367 "\n"
8368 "Do you want to replace it?"
8369 msgstr ""
8370 "Soubor již existuje.\n"
8371 "Chcete ho přepsat novým?"
8373 #: shell32.rc:260
8374 #, fuzzy
8375 msgid ""
8376 "A folder already exists at the path %1.\n"
8377 "\n"
8378 "Do you want to replace it?"
8379 msgstr ""
8380 "Soubor již existuje.\n"
8381 "Chcete ho přepsat novým?"
8383 #: shell32.rc:261
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Confirm overwrite"
8386 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
8388 #: shell32.rc:278
8389 #, fuzzy
8390 msgid ""
8391 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8392 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8393 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8394 "any later version.\n"
8395 "\n"
8396 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8397 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8398 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8399 "more details.\n"
8400 "\n"
8401 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8402 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8403 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8404 msgstr ""
8405 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
8406 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
8407 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
8408 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
8409 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
8410 "\n"
8411 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
8412 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
8413 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
8414 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
8415 "\n"
8416 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
8417 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
8418 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
8419 "\n"
8420 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
8422 #: shell32.rc:266
8423 msgid "Wine License"
8424 msgstr ""
8426 #: shell32.rc:155
8427 msgid "Trash"
8428 msgstr ""
8430 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
8431 msgid "Error"
8432 msgstr "Chyba"
8434 #: shlwapi.rc:40
8435 msgid "Don't show me th&is message again"
8436 msgstr ""
8438 #: shlwapi.rc:27
8439 msgid "%d bytes"
8440 msgstr ""
8442 #: shlwapi.rc:28
8443 msgctxt "time unit: hours"
8444 msgid " hr"
8445 msgstr ""
8447 #: shlwapi.rc:29
8448 msgctxt "time unit: minutes"
8449 msgid " min"
8450 msgstr ""
8452 #: shlwapi.rc:30
8453 msgctxt "time unit: seconds"
8454 msgid " sec"
8455 msgstr ""
8457 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8458 #, fuzzy
8459 msgctxt "window"
8460 msgid "&Restore"
8461 msgstr "&Obnov"
8463 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8464 msgid "&Move"
8465 msgstr "Pře&suň"
8467 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8468 msgid "&Size"
8469 msgstr "&Změň velikost"
8471 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8472 msgid "Mi&nimize"
8473 msgstr "Mi&nimalizuj"
8475 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8476 msgid "Ma&ximize"
8477 msgstr "Ma&ximalizuj"
8479 #: user32.rc:33
8480 msgid "&Close\tAlt-F4"
8481 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
8483 #: user32.rc:35
8484 msgid "&About Wine"
8485 msgstr "&O Wine"
8487 #: user32.rc:46
8488 #, fuzzy
8489 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8490 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
8492 #: user32.rc:48
8493 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8494 msgstr ""
8496 #: user32.rc:79
8497 msgid "&Abort"
8498 msgstr "&Přerušit"
8500 #: user32.rc:80
8501 msgid "&Retry"
8502 msgstr "&Zkusit znovu"
8504 #: user32.rc:81
8505 msgid "&Ignore"
8506 msgstr "&Ignorovat"
8508 #: user32.rc:84
8509 msgid "&Try Again"
8510 msgstr "&Try Again"
8512 #: user32.rc:85
8513 msgid "&Continue"
8514 msgstr "&Continue"
8516 #: user32.rc:91
8517 #, fuzzy
8518 msgid "Select Window"
8519 msgstr "Přizpůs&obit oknu"
8521 #: user32.rc:69
8522 #, fuzzy
8523 msgid "&More Windows..."
8524 msgstr "&Konec Windows..."
8526 #: wineps.rc:28
8527 msgid "Paper Si&ze:"
8528 msgstr "&Velikost papíru:"
8530 #: wineps.rc:36
8531 msgid "Duplex:"
8532 msgstr "Oboustranně:"
8534 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8535 msgid "Realm"
8536 msgstr "Plné jméno"
8538 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8539 msgid "&Save this password (insecure)"
8540 msgstr "&Uložit toto heslo (nebezpečné) ?"
8542 #: wininet.rc:54
8543 msgid "Authentication Required"
8544 msgstr ""
8546 #: wininet.rc:58
8547 msgid "Server"
8548 msgstr ""
8550 #: wininet.rc:74
8551 #, fuzzy
8552 msgid "Security Warning"
8553 msgstr "Zabezpečení"
8555 #: wininet.rc:77
8556 #, fuzzy
8557 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8558 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8560 #: wininet.rc:79
8561 msgid "Do you want to continue anyway?"
8562 msgstr ""
8564 #: wininet.rc:25
8565 msgid "LAN Connection"
8566 msgstr ""
8568 #: wininet.rc:26
8569 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8570 msgstr ""
8572 #: wininet.rc:27
8573 #, fuzzy
8574 msgid "The date on the certificate is invalid."
8575 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8577 #: wininet.rc:28
8578 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8579 msgstr ""
8581 #: wininet.rc:29
8582 msgid ""
8583 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8584 msgstr ""
8586 #: winmm.rc:28
8587 msgid "The specified command was carried out."
8588 msgstr "Určený příkaz byl proveden."
8590 #: winmm.rc:29
8591 msgid "Undefined external error."
8592 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
8594 #: winmm.rc:30
8595 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8596 msgstr "Použité ID zařízení je mimo možnosti systému."
8598 #: winmm.rc:31
8599 msgid "The driver was not enabled."
8600 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
8602 #: winmm.rc:32
8603 msgid ""
8604 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8605 "again."
8606 msgstr ""
8607 "Zařízení je dosud používáno. Vyčkejte na jeho uvolnění a zkuste to znovu."
8609 #: winmm.rc:33
8610 msgid "The specified device handle is invalid."
8611 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8613 #: winmm.rc:34
8614 #, fuzzy
8615 msgid "There is no driver installed on your system!"
8616 msgstr "V systému není nainstalován žádný ovladač !\n"
8618 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8619 msgid ""
8620 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8621 "increase available memory, and then try again."
8622 msgstr ""
8623 "Není dost paměti pro tuto úlohu. Ukončete jednu nebo víc aplikací k získání "
8624 "více volné paměti a zkuste to znovu."
8626 #: winmm.rc:36
8627 msgid ""
8628 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8629 "which functions and messages the driver supports."
8630 msgstr ""
8631 "Tato funkce není podporována. Použijte funkci Capabilities k určení, jaké "
8632 "funkce a zprávy ovladač podporuje."
8634 #: winmm.rc:37
8635 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8636 msgstr "Uvedené číslo chyby není v systému definováno."
8638 #: winmm.rc:38
8639 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8640 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný příznak."
8642 #: winmm.rc:39
8643 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8644 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný parametr."
8646 #: winmm.rc:42
8647 #, fuzzy
8648 msgid ""
8649 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8650 "Capabilities function to determine the supported formats."
8651 msgstr ""
8652 "Tento formát není podporován nebo nemůže být přeložen. Použijte funkci "
8653 "Capabilities k určení podporovaného formátu."
8655 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8656 msgid ""
8657 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8658 "device, or wait until the data is finished playing."
8659 msgstr ""
8660 "Nemohu provést tuto operaci dokud jsou data přehrávána. Zresetujte "
8661 "multimediální zařízení nebo vyčkejte na konec přehrávání."
8663 #: winmm.rc:44
8664 msgid ""
8665 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8666 "header, and then try again."
8667 msgstr ""
8668 "Wave hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
8669 "pak to zkuste znovu."
8671 #: winmm.rc:45
8672 msgid ""
8673 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8674 "and then try again."
8675 msgstr ""
8676 "Nemohu otevřít zařízení bez použití příznaku WAVE_ALLOWSYNC. Použijte ho a "
8677 "zkuste to znovu."
8679 #: winmm.rc:48
8680 msgid ""
8681 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8682 "header, and then try again."
8683 msgstr ""
8684 "MIDI hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
8685 "pak to zkuste znovu."
8687 #: winmm.rc:50
8688 msgid ""
8689 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8690 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8691 msgstr ""
8692 "MIDI map nebyla nalezena. To může ukazovat na problém s ovladačem nebo je "
8693 "soubor MIDIMAP.CFG poškozen či chybí."
8695 #: winmm.rc:51
8696 msgid ""
8697 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8698 "transmitted, and then try again."
8699 msgstr ""
8700 "Port přenáší data na zařízení. Počkejte na dokončení přenosu a zkuste to "
8701 "znovu."
8703 #: winmm.rc:52
8704 msgid ""
8705 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8706 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8707 msgstr ""
8708 "Současné nastavení MIDI mapperu se odkazuje na MIDI zařízení nepřítomné v "
8709 "systému. Upravte nastavení MIDI mapperu."
8711 #: winmm.rc:53
8712 msgid ""
8713 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8714 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8715 msgstr ""
8716 "Současné nastavení MIDI je poškozené. Přepište soubor MIDIMAP.CFG ve Windows "
8717 "složce SYSTEM originálem a zkuste to znovu."
8719 #: winmm.rc:56
8720 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8721 msgstr ""
8722 "Neplatný identifikátor MCI zařízení. Použijte identifikátor vrácený při "
8723 "otevření MCI zařízení."
8725 #: winmm.rc:57
8726 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8727 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý parametr příkazu."
8729 #: winmm.rc:58
8730 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8731 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý příkaz."
8733 #: winmm.rc:59
8734 msgid ""
8735 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8736 "or contact the device manufacturer."
8737 msgstr ""
8738 "S multimediálním zařízením něco není v pořádku. Ujistěte se, že pracuje jak "
8739 "má, případně oslovte jeho výrobce."
8741 #: winmm.rc:60
8742 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8743 msgstr "Uvedené zařízení není použitelné nebo není podporované MCI."
8745 #: winmm.rc:62
8746 msgid ""
8747 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8748 "unique alias."
8749 msgstr ""
8750 "Jméno zařízení už je použito jako alias touto aplikací. Použijte unikátní "
8751 "alias."
8753 #: winmm.rc:63
8754 msgid ""
8755 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8756 msgstr "Vyskytl se nerozpoznatelný problém při zavádění uvedeného ovladače."
8758 #: winmm.rc:64
8759 msgid "No command was specified."
8760 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
8762 #: winmm.rc:65
8763 msgid ""
8764 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8765 "size of the buffer."
8766 msgstr ""
8767 "Výstupní řetězec se nevejde do výstupního zásobníku. Zvětšete velikost "
8768 "zásobníku."
8770 #: winmm.rc:66
8771 msgid ""
8772 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8773 "one."
8774 msgstr "Tento příkaz vyžaduje textový parametr. Zadejte jeden."
8776 #: winmm.rc:67
8777 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8778 msgstr "Toto číslo je neplatné pro tento příkaz."
8780 #: winmm.rc:68
8781 msgid ""
8782 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8783 "manufacturer about obtaining a new driver."
8784 msgstr ""
8785 "Ovladač zařízení vrátil neplatný návratový typ. Zeptejte se dodavatele "
8786 "zařízení na nový ovladač."
8788 #: winmm.rc:69
8789 msgid ""
8790 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8791 "manufacturer about obtaining a new driver."
8792 msgstr "Byl rozpoznán problém s ovladačem. Získejte od výrobce nový ovladač."
8794 #: winmm.rc:70
8795 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8796 msgstr "Tento příkaz vyžaduje parametr. Zadejte ho."
8798 #: winmm.rc:71
8799 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8800 msgstr "Vámi použité MCI zařízení nepodporuje uvedený příkaz."
8802 #: winmm.rc:72
8803 msgid ""
8804 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8805 msgstr ""
8806 "Soubor nebyl nalezen. Ujistěte se, že cesta k souboru a jeho jméno jsou "
8807 "platné."
8809 #: winmm.rc:73
8810 msgid "The device driver is not ready."
8811 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
8813 #: winmm.rc:74
8814 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8815 msgstr "Při inicialiazaci MCI došlo k problémům. Zkuste zrestartovat Windows."
8817 #: winmm.rc:75
8818 msgid ""
8819 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8820 "access error."
8821 msgstr ""
8822 "Ovladač má problémy a ukončil svou činnost. Ovladač nevrátil popis chyby."
8824 #: winmm.rc:76
8825 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8826 msgstr "Nemohu použít 'all' jako jméno zařízení při provádění tohoto příkazu."
8828 #: winmm.rc:77
8829 #, fuzzy
8830 msgid ""
8831 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8832 "separately to determine which devices caused the error."
8833 msgstr ""
8834 "Vyskytly se chyby na více zařízeních. Zadejte příkazy zvlášť pro každé jedno "
8835 "zařízeníify, aby bylo zjištěno, které zařízení chybuje."
8837 #: winmm.rc:78
8838 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8839 msgstr "Nedokáži přiřadit soubor s touto příponou vhodnému zařízení."
8841 #: winmm.rc:79
8842 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8843 msgstr "Uvedený parametr je mimo meze uvedeného příkazu."
8845 #: winmm.rc:80
8846 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8847 msgstr "Tyto parametry nemohou být požity spolu."
8849 #: winmm.rc:81
8850 msgid ""
8851 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8852 "still connected to the network."
8853 msgstr ""
8854 "Nemohu uložit soubor. Ujistěte se, že je dost místa na disku nebo je-li Vaše "
8855 "síťové připojení průchozí."
8857 #: winmm.rc:82
8858 msgid ""
8859 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8860 "device name is spelled correctly."
8861 msgstr ""
8862 "Nemohu najít požadované zařízení. Ujistěte se, že je nainstalováno, nebo že "
8863 "jste jeho název uvedli přesně."
8865 #: winmm.rc:83
8866 msgid ""
8867 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8868 "again."
8869 msgstr ""
8870 "Toto zařízení je právě uzavíráno. Vyčkejte několik sekund a zkuste to znovu."
8872 #: winmm.rc:84
8873 msgid ""
8874 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8875 "alias."
8876 msgstr "Tento alias je už používán v této aplikaci. Použijte jiné jméno."
8878 #: winmm.rc:85
8879 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8880 msgstr "Uvedený parametr je neplatný pro tento příkaz."
8882 #: winmm.rc:86
8883 msgid ""
8884 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8885 "parameter with each 'open' command."
8886 msgstr ""
8887 "Uvedené zařízení je už používáno. Chcete-li ho sdílet, použijte 'shareable' "
8888 "parametr s každým příkazem 'open'."
8890 #: winmm.rc:87
8891 msgid ""
8892 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8893 "Please supply one."
8894 msgstr ""
8895 "Tento příkaz vyžaduje alias, soubor, ovladač nebo název zařízení. Uveďte "
8896 "jeden prosím."
8898 #: winmm.rc:88
8899 msgid ""
8900 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8901 "documentation for valid formats."
8902 msgstr ""
8903 "Použitý formát času je neplatný. Nahlédněte do MCI dokumentace a zjistěte si "
8904 "platné formáty."
8906 #: winmm.rc:89
8907 msgid ""
8908 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8909 "supply one."
8910 msgstr "Hodnota parametru není uzavřena uvozovkami. Doplňte je."
8912 #: winmm.rc:90
8913 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8914 msgstr "Parametr nebo hodnota byla zadána dvakrát. Zadejte jen jeden/jednu."
8916 #: winmm.rc:91
8917 msgid ""
8918 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8919 "may be corrupt, or not in the correct format."
8920 msgstr ""
8921 "Tento soubor nemůže být přehrán na tomto MCI zařízení. Soubor může být "
8922 "poškozen nebo nemá správný formát."
8924 #: winmm.rc:92
8925 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8926 msgstr "MCI byl předán prázdný blok parametrů."
8928 #: winmm.rc:93
8929 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8930 msgstr "Nemohu uložit soubor bez názvu. Zadejte název."
8932 #: winmm.rc:94
8933 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8934 msgstr "Při použití parametru 'new' musíte zadat alias."
8936 #: winmm.rc:95
8937 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8938 msgstr "Nelze použít parametr 'notify' s automaticky otevřeným zařízením."
8940 #: winmm.rc:96
8941 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8942 msgstr "Nelze použít soubor s tímto zařízením."
8944 #: winmm.rc:97
8945 msgid ""
8946 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8947 "sequence, and then try again."
8948 msgstr ""
8949 "Nelze dokončit skupinu příkazů v tomto pořadí. Opravte pořadí příkazů a "
8950 "zkuste to znovu."
8952 #: winmm.rc:98
8953 msgid ""
8954 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8955 "the device is closed, and then try again."
8956 msgstr ""
8957 "Tento příkaz nelze dokončit na automaticky otevřeném zařízení. Vyčkejte na "
8958 "zavření zařízení a zkuste to znovu."
8960 #: winmm.rc:99
8961 msgid ""
8962 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8963 "characters, followed by a period and an extension."
8964 msgstr ""
8965 "Název souboru je neplatný. Ujistěte se, že název souboru má 8 znaků "
8966 "následovaných tečkou a příponou."
8968 #: winmm.rc:100
8969 msgid ""
8970 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8971 msgstr "Nelze zadat znaky za řetězec uzavřený uvozovkami."
8973 #: winmm.rc:101
8974 msgid ""
8975 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8976 "in Control Panel to install the device."
8977 msgstr ""
8978 "Toto zařízení není v systému nainstalováno. Nainstalujte ho v Ovládacím "
8979 "panelu, na záložce Ovladače."
8981 #: winmm.rc:102
8982 msgid ""
8983 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8984 "restarting your computer."
8985 msgstr ""
8986 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení. Změňte adresář nebo "
8987 "restartujte Váš počítač."
8989 #: winmm.rc:103
8990 msgid ""
8991 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8992 "cannot change directories."
8993 msgstr ""
8994 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
8995 "nemůže změnit adresář."
8997 #: winmm.rc:104
8998 msgid ""
8999 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9000 "change drives."
9001 msgstr ""
9002 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
9003 "nemůže změnit jednotku disku."
9005 #: winmm.rc:105
9006 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9007 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 79 znaků."
9009 #: winmm.rc:106
9010 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9011 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 69 znaků."
9013 #: winmm.rc:107
9014 msgid ""
9015 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9016 msgstr "Tento příkaz vyžaduje celočíselný parametr. Použijte ho prosím."
9018 #: winmm.rc:108
9019 msgid ""
9020 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9021 "until a wave device is free, and then try again."
9022 msgstr ""
9023 "Všechna wave zařízení, která by mohla přehrát soubory s tímto formátem jsou "
9024 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9026 #: winmm.rc:109
9027 msgid ""
9028 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9029 "until the device is free, and then try again."
9030 msgstr ""
9031 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na playback, jelikož je používáno. "
9032 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9034 #: winmm.rc:110
9035 msgid ""
9036 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9037 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9038 msgstr ""
9039 "Všechna wave zařízení, která by mohla nahrávat oubory s tímto formátem jsou "
9040 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9042 #: winmm.rc:111
9043 msgid ""
9044 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9045 "until the device is free, and then try again."
9046 msgstr ""
9047 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na nahrávání, jelikož je používáno. "
9048 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9050 #: winmm.rc:112
9051 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9052 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní přehrávací zařízení může být použito."
9054 #: winmm.rc:113
9055 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9056 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní nahrávací zařízení může být použito."
9058 #: winmm.rc:114
9059 msgid ""
9060 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9061 "the Drivers option to install the wave device."
9062 msgstr ""
9063 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno přehrát "
9064 "soubory v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
9066 #: winmm.rc:115
9067 msgid ""
9068 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9069 "format."
9070 msgstr "Přehrávací zařízení nedokázalo rozpoznat formát souboru."
9072 #: winmm.rc:116
9073 msgid ""
9074 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9075 "the Drivers option to install the wave device."
9076 msgstr ""
9077 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno nahrát soubory "
9078 "v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
9080 #: winmm.rc:117
9081 msgid ""
9082 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9083 "format."
9084 msgstr ""
9085 "Zařízení, ze kterého zkoušíte nahrávat, nedokáže rozpoznat formát výstupního "
9086 "souboru."
9088 #: winmm.rc:122
9089 msgid ""
9090 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9091 "You can't use them together."
9092 msgstr ""
9093 "Formáty času \"song pointer\" a SMPTE jsou vzájemně výlučné. Nemůžete je "
9094 "použít současně."
9096 #: winmm.rc:124
9097 msgid ""
9098 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9099 "again."
9100 msgstr ""
9101 "Tento MIDI port je používán. Vyčkejte na jeho uvolnění; pak to zkuste znovu."
9103 #: winmm.rc:127
9104 msgid ""
9105 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9106 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9107 msgstr ""
9108 "Toto MIDI zařízení není nainstalováno v systému. Nainstalujte ho v Ovládacím "
9109 "panelu na záložce Driver."
9111 #: winmm.rc:125
9112 msgid ""
9113 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9114 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9115 "setup."
9116 msgstr ""
9117 "Nastavení MIDI mapperu odkazuje na MIDI zařízení, které není v systému "
9118 "nainstalováno. Nainstalujte ho pomocí záložky MIDI Mapper v Ovládacím panelu."
9120 #: winmm.rc:126
9121 msgid "An error occurred with the specified port."
9122 msgstr "Nastala chyba při práci s tímto portem."
9124 #: winmm.rc:129
9125 msgid ""
9126 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9127 "these applications; then, try again."
9128 msgstr ""
9129 "Všechny časovače multimédií jsou používány aplikacemi. Ukončete jednu z "
9130 "těchto aplikací a zkuste to znovu."
9132 #: winmm.rc:128
9133 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9134 msgstr "Systém nezná tento MIDI port."
9136 #: winmm.rc:123
9137 msgid ""
9138 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9139 "Control Panel to install a MIDI driver."
9140 msgstr ""
9141 "V systému nejsou nainstalovány MIDI zařízení. Nainstalujte je ze záložky "
9142 "Ovladač v Ovládacím panelu."
9144 #: winmm.rc:118
9145 msgid "There is no display window."
9146 msgstr "Okno display chybí."
9148 #: winmm.rc:119
9149 msgid "Could not create or use window."
9150 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
9152 #: winmm.rc:120
9153 msgid ""
9154 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9155 "check your disk or network connection."
9156 msgstr ""
9157 "Nemohu přečíst zadaný soubor. Ujistěte se, že soubor stále existuje a "
9158 "zkontrolujte svůj disk nebo síťovou konektivitu."
9160 #: winmm.rc:121
9161 msgid ""
9162 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9163 "are still connected to the network."
9164 msgstr ""
9165 "Nemohu zapisovat do zadaného souboru. Ujistěte se, že máte dost místa na "
9166 "disku nebo zda jste připojeni k síti."
9168 #: winspool.rc:34
9169 #, fuzzy
9170 msgid "Print to File"
9171 msgstr "Oblí&bené"
9173 #: winspool.rc:37
9174 #, fuzzy
9175 msgid "&Output File Name:"
9176 msgstr "&Soubor"
9178 #: winspool.rc:28
9179 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
9180 msgstr ""
9182 #: winspool.rc:29
9183 msgid "Unable to create the output file."
9184 msgstr ""
9186 #: wldap32.rc:27
9187 msgid "Success"
9188 msgstr ""
9190 #: wldap32.rc:28
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Operations Error"
9193 msgstr "Volby"
9195 #: wldap32.rc:29
9196 msgid "Protocol Error"
9197 msgstr ""
9199 #: wldap32.rc:30
9200 msgid "Time Limit Exceeded"
9201 msgstr ""
9203 #: wldap32.rc:31
9204 msgid "Size Limit Exceeded"
9205 msgstr ""
9207 #: wldap32.rc:32
9208 msgid "Compare False"
9209 msgstr ""
9211 #: wldap32.rc:33
9212 msgid "Compare True"
9213 msgstr ""
9215 #: wldap32.rc:34
9216 msgid "Authentication Method Not Supported"
9217 msgstr ""
9219 #: wldap32.rc:35
9220 msgid "Strong Authentication Required"
9221 msgstr ""
9223 #: wldap32.rc:36
9224 msgid "Referral (v2)"
9225 msgstr ""
9227 #: wldap32.rc:37
9228 msgid "Referral"
9229 msgstr ""
9231 #: wldap32.rc:38
9232 msgid "Administration Limit Exceeded"
9233 msgstr ""
9235 #: wldap32.rc:39
9236 msgid "Unavailable Critical Extension"
9237 msgstr ""
9239 #: wldap32.rc:40
9240 msgid "Confidentiality Required"
9241 msgstr ""
9243 #: wldap32.rc:43
9244 msgid "No Such Attribute"
9245 msgstr ""
9247 #: wldap32.rc:44
9248 msgid "Undefined Type"
9249 msgstr ""
9251 #: wldap32.rc:45
9252 msgid "Inappropriate Matching"
9253 msgstr ""
9255 #: wldap32.rc:46
9256 msgid "Constraint Violation"
9257 msgstr ""
9259 #: wldap32.rc:47
9260 msgid "Attribute Or Value Exists"
9261 msgstr ""
9263 #: wldap32.rc:48
9264 msgid "Invalid Syntax"
9265 msgstr ""
9267 #: wldap32.rc:59
9268 msgid "No Such Object"
9269 msgstr ""
9271 #: wldap32.rc:60
9272 msgid "Alias Problem"
9273 msgstr ""
9275 #: wldap32.rc:61
9276 msgid "Invalid DN Syntax"
9277 msgstr ""
9279 #: wldap32.rc:62
9280 msgid "Is Leaf"
9281 msgstr ""
9283 #: wldap32.rc:63
9284 msgid "Alias Dereference Problem"
9285 msgstr ""
9287 #: wldap32.rc:75
9288 msgid "Inappropriate Authentication"
9289 msgstr ""
9291 #: wldap32.rc:76
9292 msgid "Invalid Credentials"
9293 msgstr ""
9295 #: wldap32.rc:77
9296 #, fuzzy
9297 msgid "Insufficient Rights"
9298 msgstr "Digi&tální"
9300 #: wldap32.rc:78
9301 msgid "Busy"
9302 msgstr ""
9304 #: wldap32.rc:79
9305 msgid "Unavailable"
9306 msgstr ""
9308 #: wldap32.rc:80
9309 msgid "Unwilling To Perform"
9310 msgstr ""
9312 #: wldap32.rc:81
9313 msgid "Loop Detected"
9314 msgstr ""
9316 #: wldap32.rc:87
9317 msgid "Sort Control Missing"
9318 msgstr ""
9320 #: wldap32.rc:88
9321 msgid "Index range error"
9322 msgstr ""
9324 #: wldap32.rc:91
9325 msgid "Naming Violation"
9326 msgstr ""
9328 #: wldap32.rc:92
9329 msgid "Object Class Violation"
9330 msgstr ""
9332 #: wldap32.rc:93
9333 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9334 msgstr ""
9336 #: wldap32.rc:94
9337 msgid "Not allowed on RDN"
9338 msgstr ""
9340 #: wldap32.rc:95
9341 msgid "Already Exists"
9342 msgstr ""
9344 #: wldap32.rc:96
9345 msgid "No Object Class Mods"
9346 msgstr ""
9348 #: wldap32.rc:97
9349 msgid "Results Too Large"
9350 msgstr ""
9352 #: wldap32.rc:98
9353 msgid "Affects Multiple DSAs"
9354 msgstr ""
9356 #: wldap32.rc:107
9357 msgid "Other"
9358 msgstr ""
9360 #: wldap32.rc:108
9361 msgid "Server Down"
9362 msgstr ""
9364 #: wldap32.rc:109
9365 msgid "Local Error"
9366 msgstr ""
9368 #: wldap32.rc:110
9369 msgid "Encoding Error"
9370 msgstr ""
9372 #: wldap32.rc:111
9373 msgid "Decoding Error"
9374 msgstr ""
9376 #: wldap32.rc:112
9377 msgid "Timeout"
9378 msgstr ""
9380 #: wldap32.rc:113
9381 msgid "Auth Unknown"
9382 msgstr ""
9384 #: wldap32.rc:114
9385 msgid "Filter Error"
9386 msgstr ""
9388 #: wldap32.rc:115
9389 msgid "User Cancelled"
9390 msgstr ""
9392 #: wldap32.rc:116
9393 msgid "Parameter Error"
9394 msgstr ""
9396 #: wldap32.rc:117
9397 msgid "No Memory"
9398 msgstr ""
9400 #: wldap32.rc:118
9401 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9402 msgstr ""
9404 #: wldap32.rc:119
9405 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9406 msgstr ""
9408 #: wldap32.rc:120
9409 msgid "Specified control was not found in message"
9410 msgstr ""
9412 #: wldap32.rc:121
9413 msgid "No result present in message"
9414 msgstr ""
9416 #: wldap32.rc:122
9417 msgid "More results returned"
9418 msgstr ""
9420 #: wldap32.rc:123
9421 msgid "Loop while handling referrals"
9422 msgstr ""
9424 #: wldap32.rc:124
9425 msgid "Referral hop limit exceeded"
9426 msgstr ""
9428 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9429 msgid ""
9430 "Not Yet Implemented\n"
9431 "\n"
9432 msgstr ""
9434 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9435 #, fuzzy
9436 msgid "%1: File Not Found\n"
9437 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
9439 #: attrib.rc:47
9440 msgid ""
9441 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9442 "\n"
9443 "Syntax:\n"
9444 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9445 "       [/S [/D]]\n"
9446 "\n"
9447 "Where:\n"
9448 "\n"
9449 "  +   Sets an attribute.\n"
9450 "  -   Clears an attribute.\n"
9451 "  R   Read-only file attribute.\n"
9452 "  A   Archive file attribute.\n"
9453 "  S   System file attribute.\n"
9454 "  H   Hidden file attribute.\n"
9455 "  [drive:][path][filename]\n"
9456 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9457 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9458 "  /D  Processes folders as well.\n"
9459 msgstr ""
9461 #: clock.rc:29
9462 msgid "Ana&log"
9463 msgstr "Ana&logové"
9465 #: clock.rc:30
9466 msgid "Digi&tal"
9467 msgstr "Digi&tální"
9469 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9470 msgid "&Font..."
9471 msgstr "&Písmo..."
9473 #: clock.rc:34
9474 msgid "&Without Titlebar"
9475 msgstr "B&ez menu"
9477 #: clock.rc:36
9478 msgid "&Seconds"
9479 msgstr "&Sekund"
9481 #: clock.rc:37
9482 msgid "&Date"
9483 msgstr "&Datum"
9485 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9486 msgid "&Always on Top"
9487 msgstr "Vždy n&a vrchu"
9489 #: clock.rc:42
9490 #, fuzzy
9491 msgid "&About Clock"
9492 msgstr "O &aplikaci..."
9494 #: clock.rc:48
9495 msgid "Clock"
9496 msgstr "Hodiny"
9498 #: cmd.rc:37
9499 msgid ""
9500 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9501 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9502 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9503 "called procedure.\n"
9504 "\n"
9505 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9506 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9507 msgstr ""
9508 "CALL <dávkový soubor> je užíván ke spuštění příkazů\n"
9509 "z jiného dávkového souboru. Když se běh volaného dávkového souboru ukončí, "
9510 "kontrola se vrátí\n"
9511 "volajícímu souboru. Příkaz CALL může předávat parametry\n"
9512 "volané proceduře.\n"
9513 "\n"
9514 "Změny v defaultním adresáři, proměnných prostředí atd., udělané\n"
9515 "volanou procedurou jsou zděděny volajícím.\n"
9517 #: cmd.rc:40
9518 #, fuzzy
9519 msgid ""
9520 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9521 "default directory.\n"
9522 msgstr "Nápověda k CD\n"
9524 #: cmd.rc:41
9525 #, fuzzy
9526 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9527 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
9529 #: cmd.rc:43
9530 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9531 msgstr "CLS vymaže obrazovku terminálu.\n"
9533 #: cmd.rc:45
9534 #, fuzzy
9535 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9536 msgstr "Nápověda k COPY\n"
9538 #: cmd.rc:46
9539 #, fuzzy
9540 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9541 msgstr "Nápověda k CTTY\n"
9543 #: cmd.rc:47
9544 #, fuzzy
9545 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9546 msgstr "Nápověda k DATE\n"
9548 #: cmd.rc:48
9549 #, fuzzy
9550 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9551 msgstr "Nápověda k DEL\n"
9553 #: cmd.rc:49
9554 #, fuzzy
9555 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9556 msgstr "Nápověda k DIR\n"
9558 #: cmd.rc:59
9559 msgid ""
9560 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9561 "\n"
9562 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9563 "on the terminal device before they are executed.\n"
9564 "\n"
9565 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9566 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9567 "preceding it with an @ sign.\n"
9568 msgstr ""
9569 "ECHO <řetězec> zobrazí <řetězec> na používaném terminálovém zařízení.\n"
9570 "\n"
9571 "ECHO ON způsobí, že všechny následující příkazy v dávkovém souboru budou\n"
9572 "zobrazeny na terminálovém zařízení před svým spuštěním.\n"
9573 "\n"
9574 "ECHO OFF vypisování příkazů zakáže (ECHO je OFF defaultně.\n"
9575 "Předsadí-li se příkazu ECHO OFF @ nebude příkaz ECHO OFF vypsán\n"
9576 "na terminálové zařízení.\n"
9578 #: cmd.rc:61
9579 #, fuzzy
9580 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9581 msgstr "Nápověda k ERASE\n"
9583 #: cmd.rc:69
9584 msgid ""
9585 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9586 "\n"
9587 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9588 "\n"
9589 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9590 "not exist in wine's cmd.\n"
9591 msgstr ""
9592 "Příkaz FOR vykoná zadanou akci pro každý ze zadané skupiny souborů.\n"
9593 "\n"
9594 "Syntaxe: FOR %proměnná IN (skupina souborů) DO akce\n"
9595 "\n"
9596 "V programu cmd není třeba zdvojovat znak % před proměnnou při použití "
9597 "příkazu\n"
9598 " FOR v dávkovém souboru.\n"
9600 #: cmd.rc:81
9601 msgid ""
9602 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9603 "batch file.\n"
9604 "\n"
9605 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9606 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9607 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9608 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9609 "label terminates the batch file execution.\n"
9610 "\n"
9611 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9612 msgstr ""
9613 "Příkaz GOTO předá výkon na jiné místo\n"
9614 "v dávkovém souboru.\n"
9615 "\n"
9616 "Návěští, kterým se označuje cíl skoku GOTO může být až 255 znaků\n"
9617 "dlouhé. Nesmí však obsahovat mezery (odlišné chování od jiných operačních\n"
9618 "systémů). Existují-li dvě nebo více stejných návěští v jednom dávkovém\n"
9619 "souboru, pak první bude vykonáno. Skok GOTO na neexistující návěští\n"
9620 "ukončí výkon dávkového souboru.\n"
9621 "\n"
9622 "GOTO se nedá použít interaktivně.\n"
9624 #: cmd.rc:84
9625 #, fuzzy
9626 msgid ""
9627 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9628 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9629 msgstr "Nápověda k HELP\n"
9631 #: cmd.rc:94
9632 #, fuzzy
9633 msgid ""
9634 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9635 "\n"
9636 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9637 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9638 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9639 "\n"
9640 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9641 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9642 msgstr ""
9643 "IF slouží k podmíněnému výkonu příkazů.\n"
9644 "\n"
9645 "Syntaxe: IF [NOT] EXIST soubor příkaz\n"
9646 "IF [NOT] řetězec1==řetězec2 příkaz\n"
9647 "IF [NOT] ERRORLEVEL číslo příkaz\n"
9648 "\n"
9649 "Ve druhé formě příkazu musí být řetězec1 a řetězec2 uzavřeny v dvojitých\n"
9650 "uvozovkách. Srovnání není citlivé na velikost písmen.\n"
9652 #: cmd.rc:100
9653 msgid ""
9654 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9655 "\n"
9656 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9657 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9658 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9659 msgstr ""
9660 "LABEL nastavuje jmenovku svazku-disku.\n"
9661 "\n"
9662 "Syntaxe: LABEL [disk:]\n"
9663 "Budete vyzváni k zadání jmenovky.\n"
9664 "Jmenovku si můžete zobrazit příkazem VOL.\n"
9666 #: cmd.rc:103
9667 #, fuzzy
9668 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9669 msgstr "Nápověda k MD\n"
9671 #: cmd.rc:104
9672 #, fuzzy
9673 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9674 msgstr "Nápověda k MKDIR\n"
9676 #: cmd.rc:111
9677 msgid ""
9678 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9679 "\n"
9680 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9681 "subdirectories\n"
9682 "below the item are moved as well.\n"
9683 "\n"
9684 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9685 msgstr ""
9686 "MOVE přesune soubor či adresář na jiné místo v souborovém systému.\n"
9687 "\n"
9688 "Je-li přesouván adresář, jsou přesunuty všechny jeho podadresáře a soubory.\n"
9689 "\n"
9690 "MOVE selže jsou-li zdrojová a cílová oblast na jednotkách s jinými DOS "
9691 "písmeny disků.\n"
9693 #: cmd.rc:122
9694 msgid ""
9695 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9696 "\n"
9697 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9698 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9699 "PATH command with the new value.\n"
9700 "\n"
9701 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9702 "variable, for example:\n"
9703 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9704 msgstr ""
9705 "PATH zobrazí či změní cesty, v nichž cmd hledá soubory.\n"
9706 "\n"
9707 "PATH bez argumentů zobrazí momentálně platné nastavení (před první změnou\n"
9708 "je to hodnota převzatá ze souboru wine.conf). Ke změně připojte k příkazu\n"
9709 "PATH novou cestu.\n"
9710 "\n"
9711 "Je taktéž možné změnit PATH použitím proměnné prostředí PATH,\n"
9712 "například:\n"
9713 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9715 #: cmd.rc:128
9716 #, fuzzy
9717 msgid ""
9718 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9719 "\n"
9720 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9721 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9722 msgstr ""
9723 "PAUSE zobrazí na obrazovce text 'Press Return key to continue'\n"
9724 "a vyčká, dokud uživatel nestiskne klávesu Enter. Je to užitečné hlavně\n"
9725 "proto, aby si uživatel mohl přečíst výstup z výkonu předcházejích příkazů,\n"
9726 "než se tyto odrolují z obrazovky.\n"
9728 #: cmd.rc:149
9729 #, fuzzy
9730 msgid ""
9731 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9732 "\n"
9733 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9734 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9735 "\n"
9736 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9737 "\n"
9738 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9739 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9740 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9741 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9742 "\n"
9743 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9744 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9745 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9746 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9747 "\n"
9748 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9749 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9750 msgstr ""
9751 "PROMPT nastaví výzvu příkazového řádku.\n"
9752 "\n"
9753 "Řetězec za příkazem PROMPT (a mezerou bezprostředně za PROMPT)\n"
9754 "se zobrazí na začátku každé nové příkazové řádky.\n"
9755 "\n"
9756 "Tyto znaky mají v řetězcích speciální význam:\n"
9757 "\n"
9758 "$$    Znak dolaru         $_    Odřádkování         $b    Znak roury (|)\n"
9759 "$d    Datum               $e    Escape              $g    Znaménko větší "
9760 "než\n"
9761 "$l    Znaménko menší než  $n    Písmeno disku       $p    Cesta\n"
9762 "$q    Rovnítko            $t    Čas                 $v    Verze cmd\n"
9763 "\n"
9764 "PROMPT bez parametrů resetuje prompt na defaultní,\n"
9765 "který je složen z cesty k současnému adresáři (včetně písmena disku\n"
9766 ") a znaménka  větší než (>).\n"
9767 "(jako je v DOS-u PROMPT $p$g).\n"
9768 "\n"
9769 "Prompt může být změněn i změnou proměnné prostředí PROMPT,\n"
9770 "čili příkaz 'SET PROMPT=text' má tentýž efekt jako 'PROMPT text'\n"
9772 #: cmd.rc:153
9773 msgid ""
9774 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9775 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9776 msgstr ""
9777 "Řádky začínající REM (následovaným mezerou)\n"
9778 "nejsou vykonány. REM je proto používán jako komentářový příkaz.\n"
9780 #: cmd.rc:156
9781 #, fuzzy
9782 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9783 msgstr "Nápověda k REN\n"
9785 #: cmd.rc:157
9786 #, fuzzy
9787 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9788 msgstr "Nápověda k RENAME\n"
9790 #: cmd.rc:159
9791 #, fuzzy
9792 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9793 msgstr "Nápověda k RD\n"
9795 #: cmd.rc:160
9796 #, fuzzy
9797 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9798 msgstr "Nápověda k RMDIR\n"
9800 #: cmd.rc:178
9801 msgid ""
9802 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9803 "\n"
9804 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9805 "\n"
9806 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9807 "\n"
9808 "SET <variable>=<value>\n"
9809 "\n"
9810 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9811 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9812 "have embedded spaces.\n"
9813 "\n"
9814 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9815 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9816 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9817 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9818 msgstr ""
9819 "SET zobrazí nebo změní proměnné prostředí cmd.\n"
9820 "\n"
9821 "SET bez argumentů ukáže současné nastavení prostředí.\n"
9822 "\n"
9823 "Syntaxe pro nastavení a změnu proměnné prostředí je:\n"
9824 "\n"
9825 "SET <proměnná>=<hodnota>\n"
9826 "\n"
9827 "kde <proměnná> a <hodnota> musí být prosta mezer\n"
9828 "a speciálních znaků a mezi <proměnná> rovnítko <hodnota>\n"
9829 "nesmí být mezery.\n"
9830 "\n"
9831 "Ve Wine jsou viditelné proměnné prostředí operačního\n"
9832 "systému, ve kterém je Wine spuštěn. Proto uvidíte mnohem víc proměnných\n"
9833 "prostředí, než u nativní Win32 implementace. Není možné\n"
9834 "měnit proměnné prostředí hostitelského operačního systému z cmd.\n"
9836 #: cmd.rc:183
9837 msgid ""
9838 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9839 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9840 "if called from the command line.\n"
9841 msgstr ""
9842 "SHIFT užíván v dávkových souborech k odstranění jednoho parametru ze "
9843 "začátku\n"
9844 "jejich seznamu, takže parametr 2 se stane parametrem 1 atd. Nemá žádný\n"
9845 "efekt, je-li zadán na příkazovou řádku.\n"
9847 #: cmd.rc:185
9848 #, fuzzy
9849 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9850 msgstr "Nápověda k TIME\n"
9852 #: cmd.rc:187
9853 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9854 msgstr "Nastaví titulek okna cmd, syntaxe TITLE [řetězec]\n"
9856 #: cmd.rc:191
9857 msgid ""
9858 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9859 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9860 msgstr ""
9861 "TYPE <soubor> vypíše <soubor> na konzolové zařízení (nebo jinam,\n"
9862 "je-li výstup přeměrován). Není zjišťováno, bude-li vypsán čitelný text.\n"
9864 #: cmd.rc:200
9865 msgid ""
9866 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9867 "\n"
9868 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9869 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9870 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9871 "\n"
9872 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9873 msgstr ""
9874 "VERIFY je používán k nastavení nebo zjištění stavu příznaku verify.\n"
9875 "Syntaxe:\n"
9876 "\n"
9877 "VERIFY ON\tNastaví příznak\n"
9878 "VERIFY OFF\tZruší příznak\n"
9879 "VERIFY\t\tZobrazí aktuální stav.\n"
9880 "\n"
9881 "Příznak verify nemá ve Wine žádnou funkci.\n"
9883 #: cmd.rc:203
9884 #, fuzzy
9885 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9886 msgstr "VER zobrazí verzi spuštěného programu cmd.\n"
9888 #: cmd.rc:205
9889 #, fuzzy
9890 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9891 msgstr "Nápověda k VOL\n"
9893 #: cmd.rc:209
9894 msgid ""
9895 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9896 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9897 msgstr ""
9899 #: cmd.rc:217
9900 msgid ""
9901 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9902 "\n"
9903 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9904 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9905 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9906 "settings are restored.\n"
9907 msgstr ""
9909 #: cmd.rc:220
9910 msgid ""
9911 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9912 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9913 msgstr ""
9915 #: cmd.rc:223
9916 msgid ""
9917 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9918 "PUSHD.\n"
9919 msgstr ""
9921 #: cmd.rc:231
9922 msgid ""
9923 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9924 "\n"
9925 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9926 "\n"
9927 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9928 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9929 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9930 "association, if any.\n"
9931 msgstr ""
9933 #: cmd.rc:242
9934 msgid ""
9935 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9936 "\n"
9937 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9938 "\n"
9939 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9940 "currently defined.\n"
9941 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9942 "if any.\n"
9943 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9944 "associated to the specified file type.\n"
9945 msgstr ""
9947 #: cmd.rc:244
9948 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9949 msgstr ""
9951 #: cmd.rc:248
9952 msgid ""
9953 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9954 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9955 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9956 msgstr ""
9958 #: cmd.rc:252
9959 msgid ""
9960 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9961 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9962 msgstr ""
9963 "EXIT ukončí běžící sezení a vrátí kontrolu operačnímu systému\n"
9964 "nebo příkazovému interpretu, ze kterého byl cmd spuštěn.\n"
9966 #: cmd.rc:289
9967 #, fuzzy
9968 msgid ""
9969 "CMD built-in commands are:\n"
9970 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9971 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9972 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9973 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9974 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9975 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9976 "COPY\t\tCopy file\n"
9977 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9978 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9979 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9980 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9981 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9982 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9983 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9984 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9985 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9986 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9987 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9988 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9989 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9990 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9991 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9992 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9993 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9994 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9995 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9996 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9997 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9998 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9999 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
10000 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
10001 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
10002 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
10003 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
10004 "\n"
10005 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
10006 msgstr ""
10007 "Vestavěné příkazy CMD jsou:\n"
10008 "ATTRIB\t\tZobrazí nebo nastaví DOS-ovské souborové attributy\n"
10009 "CALL\t\tZavolá dávkový soubor z jiného\n"
10010 "CD (CHDIR)\tZmění pracovní adresář\n"
10011 "CLS\t\tVymaže okno terminálu\n"
10012 "COPY\t\tKopíruje soubory\n"
10013 "CTTY\t\tZmění vstupně/výstupní zařízení\n"
10014 "DATE\t\tUkáže nebo nastaví systémové datum\n"
10015 "DEL (ERASE)\tSmaže jeden nebo více souborů\n"
10016 "DIR\t\tVypíše obsah adresáře\n"
10017 "ECHO\t\tVypíše text na terminál\n"
10018 "HELP\t\tZobrazí detailní nápovědu k tématu\n"
10019 "MD (MKDIR)\tVytvoří adresář\n"
10020 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
10021 "MOVE\t\tPřesune soubor, skupinu souborů nebo adresářový strom\n"
10022 "PATH\t\tNastaví nebo ukáže prohledávané cesty\n"
10023 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
10024 "PROMPT\t\tZmění výzvu příkazového řádku\n"
10025 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
10026 "REN (RENAME)\tPřejmenuje soubor\n"
10027 "RD (RMDIR)\tSmaže adresář\n"
10028 "SET\t\tNastaví nebo zobrazí proměnnou prostředí\n"
10029 "TIME\t\tUkáže či nastaví systémový čas\n"
10030 "TITLE\t\tNastaví titulek okna běžící CMD instance\n"
10031 "TYPE\t\tVypíše obsah textového souboru\n"
10032 "VER\t\tZobrazí verzi CMD\n"
10033 "VOL\t\tUkáže jmenovku disku\n"
10034 "EXIT\t\tUkončí CMD\n"
10035 "\n"
10036 "Zadejte HELP <příkaz> pro podrobnější informace o některém z výše uvedených "
10037 "příkazů\n"
10039 #: cmd.rc:291
10040 msgid "Are you sure"
10041 msgstr ""
10043 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
10044 msgctxt "Yes key"
10045 msgid "Y"
10046 msgstr "Y"
10048 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
10049 msgctxt "No key"
10050 msgid "N"
10051 msgstr "N"
10053 #: cmd.rc:294
10054 msgid "File association missing for extension %1\n"
10055 msgstr ""
10057 #: cmd.rc:295
10058 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10059 msgstr ""
10061 #: cmd.rc:296
10062 msgid "Overwrite %1"
10063 msgstr ""
10065 #: cmd.rc:297
10066 msgid "More..."
10067 msgstr ""
10069 #: cmd.rc:298
10070 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10071 msgstr ""
10073 #: cmd.rc:300
10074 msgid "Argument missing\n"
10075 msgstr ""
10077 #: cmd.rc:301
10078 msgid "Syntax error\n"
10079 msgstr ""
10081 #: cmd.rc:303
10082 #, fuzzy
10083 msgid "No help available for %1\n"
10084 msgstr "Není k dispozici; "
10086 #: cmd.rc:304
10087 msgid "Target to GOTO not found\n"
10088 msgstr ""
10090 #: cmd.rc:305
10091 msgid "Current Date is %1\n"
10092 msgstr ""
10094 #: cmd.rc:306
10095 msgid "Current Time is %1\n"
10096 msgstr ""
10098 #: cmd.rc:307
10099 msgid "Enter new date: "
10100 msgstr ""
10102 #: cmd.rc:308
10103 msgid "Enter new time: "
10104 msgstr ""
10106 #: cmd.rc:309
10107 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10108 msgstr ""
10110 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
10111 msgid "Failed to open '%1'\n"
10112 msgstr ""
10114 #: cmd.rc:311
10115 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10116 msgstr ""
10118 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
10119 msgctxt "All key"
10120 msgid "A"
10121 msgstr "A"
10123 #: cmd.rc:313
10124 #, fuzzy
10125 msgid "%1, Delete"
10126 msgstr "Smazat"
10128 #: cmd.rc:314
10129 msgid "Echo is %1\n"
10130 msgstr ""
10132 #: cmd.rc:315
10133 msgid "Verify is %1\n"
10134 msgstr ""
10136 #: cmd.rc:316
10137 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10138 msgstr ""
10140 #: cmd.rc:317
10141 msgid "Parameter error\n"
10142 msgstr ""
10144 #: cmd.rc:318
10145 msgid ""
10146 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10147 "\n"
10148 msgstr ""
10150 #: cmd.rc:319
10151 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
10152 msgstr ""
10154 #: cmd.rc:320
10155 msgid "PATH not found\n"
10156 msgstr ""
10158 #: cmd.rc:321
10159 msgid "Press any key to continue... "
10160 msgstr ""
10162 #: cmd.rc:322
10163 msgid "Wine Command Prompt"
10164 msgstr ""
10166 #: cmd.rc:323
10167 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10168 msgstr ""
10170 #: cmd.rc:324
10171 msgid "More? "
10172 msgstr ""
10174 #: cmd.rc:325
10175 msgid "The input line is too long.\n"
10176 msgstr ""
10178 #: cmd.rc:326
10179 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10180 msgstr ""
10182 #: cmd.rc:327
10183 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10184 msgstr ""
10186 #: dxdiag.rc:27
10187 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10188 msgstr ""
10190 #: dxdiag.rc:28
10191 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10192 msgstr ""
10194 #: explorer.rc:28
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Wine Explorer"
10197 msgstr "P&rozkoumat"
10199 #: explorer.rc:29
10200 #, fuzzy
10201 msgid "Location:"
10202 msgstr "Volby"
10204 #: hostname.rc:27
10205 msgid "Usage: hostname\n"
10206 msgstr ""
10208 #: hostname.rc:28
10209 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10210 msgstr ""
10212 #: hostname.rc:29
10213 msgid ""
10214 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10215 "utility.\n"
10216 msgstr ""
10218 #: ipconfig.rc:27
10219 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10220 msgstr ""
10222 #: ipconfig.rc:28
10223 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10224 msgstr ""
10226 #: ipconfig.rc:29
10227 msgid "%1 adapter %2\n"
10228 msgstr ""
10230 #: ipconfig.rc:30
10231 msgid "Ethernet"
10232 msgstr ""
10234 #: ipconfig.rc:32
10235 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10236 msgstr ""
10238 #: ipconfig.rc:34
10239 msgid "Hostname"
10240 msgstr ""
10242 #: ipconfig.rc:35
10243 msgid "Node type"
10244 msgstr ""
10246 #: ipconfig.rc:36
10247 msgid "Broadcast"
10248 msgstr ""
10250 #: ipconfig.rc:37
10251 msgid "Peer-to-peer"
10252 msgstr ""
10254 #: ipconfig.rc:38
10255 msgid "Mixed"
10256 msgstr ""
10258 #: ipconfig.rc:39
10259 msgid "Hybrid"
10260 msgstr ""
10262 #: ipconfig.rc:40
10263 msgid "IP routing enabled"
10264 msgstr ""
10266 #: ipconfig.rc:42
10267 msgid "Physical address"
10268 msgstr ""
10270 #: ipconfig.rc:43
10271 msgid "DHCP enabled"
10272 msgstr ""
10274 #: ipconfig.rc:46
10275 msgid "Default gateway"
10276 msgstr ""
10278 #: net.rc:27
10279 msgid ""
10280 "The syntax of this command is:\n"
10281 "\n"
10282 "NET command [arguments]\n"
10283 "    -or-\n"
10284 "NET command /HELP\n"
10285 "\n"
10286 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10287 msgstr ""
10289 #: net.rc:28
10290 msgid ""
10291 "The syntax of this command is:\n"
10292 "\n"
10293 "NET START [service]\n"
10294 "\n"
10295 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10296 "'service' is the name of the service to start.\n"
10297 msgstr ""
10299 #: net.rc:29
10300 msgid ""
10301 "The syntax of this command is:\n"
10302 "\n"
10303 "NET STOP service\n"
10304 "\n"
10305 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10306 msgstr ""
10308 #: net.rc:30
10309 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10310 msgstr ""
10312 #: net.rc:31
10313 #, fuzzy
10314 msgid "Could not stop service %1\n"
10315 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
10317 #: net.rc:32
10318 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10319 msgstr ""
10321 #: net.rc:33
10322 msgid "Could not get handle to service.\n"
10323 msgstr ""
10325 #: net.rc:34
10326 #, fuzzy
10327 msgid "The %1 service is starting.\n"
10328 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
10330 #: net.rc:35
10331 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10332 msgstr ""
10334 #: net.rc:36
10335 #, fuzzy
10336 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10337 msgstr "Volné místo"
10339 #: net.rc:37
10340 #, fuzzy
10341 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10342 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
10344 #: net.rc:38
10345 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10346 msgstr ""
10348 #: net.rc:39
10349 #, fuzzy
10350 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10351 msgstr "Volné místo"
10353 #: net.rc:41
10354 msgid "There are no entries in the list.\n"
10355 msgstr ""
10357 #: net.rc:42
10358 msgid ""
10359 "\n"
10360 "Status  Local   Remote\n"
10361 "---------------------------------------------------------------\n"
10362 msgstr ""
10364 #: net.rc:43
10365 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10366 msgstr ""
10368 #: net.rc:45
10369 #, fuzzy
10370 msgid "Paused"
10371 msgstr "Pozastaven; "
10373 #: net.rc:46
10374 #, fuzzy
10375 msgid "Disconnected"
10376 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
10378 #: net.rc:47
10379 #, fuzzy
10380 msgid "A network error occurred"
10381 msgstr "Nastala chyba tisku."
10383 #: net.rc:48
10384 #, fuzzy
10385 msgid "Connection is being made"
10386 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
10388 #: net.rc:49
10389 #, fuzzy
10390 msgid "Reconnecting"
10391 msgstr "Standardní nastavení"
10393 #: net.rc:40
10394 msgid "The following services are running:\n"
10395 msgstr ""
10397 #: notepad.rc:27
10398 msgid "&New\tCtrl+N"
10399 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
10401 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10402 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10403 msgstr "&Otevřít...\tCtrl+O"
10405 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10406 msgid "&Save\tCtrl+S"
10407 msgstr "&Uložit\tCtrl+S"
10409 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10410 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10411 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
10413 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10414 msgid "Page Se&tup..."
10415 msgstr "Nas&tavení stránky..."
10417 #: notepad.rc:34
10418 msgid "P&rinter Setup..."
10419 msgstr "Nastavení tiská&rny..."
10421 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10422 #, fuzzy
10423 msgid "&Edit"
10424 msgstr ""
10425 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10426 "U&pravit\n"
10427 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10428 "Ú&pravy"
10430 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10431 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10432 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
10434 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10435 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10436 msgstr "Vyjmou&t\tCtrl+X"
10438 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10439 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10440 msgstr "&Kopírovat\tCtrl+C"
10442 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10443 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10444 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
10446 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10447 #: winefile.rc:29
10448 msgid "&Delete\tDel"
10449 msgstr "&Smazat\tDel"
10451 #: notepad.rc:46
10452 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10453 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
10455 #: notepad.rc:47
10456 msgid "&Time/Date\tF5"
10457 msgstr "Č&as/Datum\tF5"
10459 #: notepad.rc:49
10460 msgid "&Wrap long lines"
10461 msgstr "Zalo&mit dlouhé řádky"
10463 #: notepad.rc:53
10464 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10465 msgstr "&Hledej...\tCtrl+F"
10467 #: notepad.rc:54
10468 msgid "&Search next\tF3"
10469 msgstr "&Najdi další\tF3"
10471 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10472 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10473 msgstr "Nah&radit...\tCtrl+H"
10475 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10476 #, fuzzy
10477 msgid "&Contents\tF1"
10478 msgstr "&Obsah"
10480 #: notepad.rc:59
10481 msgid "&About Notepad"
10482 msgstr ""
10484 #: notepad.rc:97
10485 msgid "Page Setup"
10486 msgstr "Nastavení stránky"
10488 #: notepad.rc:99
10489 msgid "&Header:"
10490 msgstr "Zá&hlaví:"
10492 #: notepad.rc:101
10493 msgid "&Footer:"
10494 msgstr "&Zápatí:"
10496 #: notepad.rc:104
10497 #, fuzzy
10498 msgid "Margins (millimeters)"
10499 msgstr "&Okraje:"
10501 #: notepad.rc:105
10502 msgid "&Left:"
10503 msgstr "&Levý:"
10505 #: notepad.rc:107
10506 msgid "&Top:"
10507 msgstr "&Horní:"
10509 #: notepad.rc:123
10510 msgid "Encoding:"
10511 msgstr ""
10513 #: notepad.rc:66
10514 msgid "Page &p"
10515 msgstr "Strana &p"
10517 #: notepad.rc:68
10518 msgid "Notepad"
10519 msgstr "Notepad"
10521 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10522 msgid "ERROR"
10523 msgstr "CHYBA"
10525 #: notepad.rc:71
10526 msgid "Untitled"
10527 msgstr "(bez názvu)"
10529 #: notepad.rc:74
10530 msgid "Text files (*.txt)"
10531 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
10533 #: notepad.rc:77
10534 msgid ""
10535 "File '%s' does not exist.\n"
10536 "\n"
10537 "Do you want to create a new file?"
10538 msgstr ""
10539 "Soubor '%s' neexistuje.\n"
10540 "\n"
10541 "Chcete ho vytvořit?"
10543 #: notepad.rc:79
10544 msgid ""
10545 "File '%s' has been modified.\n"
10546 "\n"
10547 "Would you like to save the changes?"
10548 msgstr ""
10549 "Soubor '%s' byl změněn.\n"
10550 "\n"
10551 "Chcete uložit změny?"
10553 #: notepad.rc:80
10554 msgid "'%s' could not be found."
10555 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
10557 #: notepad.rc:82
10558 msgid "Unicode (UTF-16)"
10559 msgstr ""
10561 #: notepad.rc:83
10562 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10563 msgstr ""
10565 #: notepad.rc:84
10566 msgid "Unicode (UTF-8)"
10567 msgstr ""
10569 #: notepad.rc:91
10570 msgid ""
10571 "%1\n"
10572 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10573 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10574 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10575 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10576 "Continue?"
10577 msgstr ""
10579 #: oleview.rc:29
10580 #, fuzzy
10581 msgid "&Bind to file..."
10582 msgstr "Oblí&bené"
10584 #: oleview.rc:30
10585 msgid "&View TypeLib..."
10586 msgstr ""
10588 #: oleview.rc:32
10589 #, fuzzy
10590 msgid "&System Configuration"
10591 msgstr "&Potvrzování..."
10593 #: oleview.rc:33
10594 msgid "&Run the Registry Editor"
10595 msgstr ""
10597 #: oleview.rc:37
10598 msgid "&Object"
10599 msgstr ""
10601 #: oleview.rc:39
10602 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10603 msgstr ""
10605 #: oleview.rc:41
10606 msgid "&In-process server"
10607 msgstr ""
10609 #: oleview.rc:42
10610 msgid "In-process &handler"
10611 msgstr ""
10613 #: oleview.rc:43
10614 #, fuzzy
10615 msgid "&Local server"
10616 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
10618 #: oleview.rc:44
10619 #, fuzzy
10620 msgid "&Remote server"
10621 msgstr "&Odstranit sdílení..."
10623 #: oleview.rc:47
10624 #, fuzzy
10625 msgid "View &Type information"
10626 msgstr "Informace"
10628 #: oleview.rc:49
10629 #, fuzzy
10630 msgid "Create &Instance"
10631 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
10633 #: oleview.rc:50
10634 msgid "Create Instance &On..."
10635 msgstr ""
10637 #: oleview.rc:51
10638 msgid "&Release Instance"
10639 msgstr ""
10641 #: oleview.rc:53
10642 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10643 msgstr ""
10645 #: oleview.rc:54
10646 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10647 msgstr ""
10649 #: oleview.rc:60
10650 msgid "&Expert mode"
10651 msgstr ""
10653 #: oleview.rc:62
10654 msgid "&Hidden component categories"
10655 msgstr ""
10657 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10658 msgid "&Toolbar"
10659 msgstr "&Panel nástrojů"
10661 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10662 msgid "&Status Bar"
10663 msgstr "&Stavový řádek"
10665 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10666 #, fuzzy
10667 msgid "&Refresh\tF5"
10668 msgstr ""
10669 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10670 "&Aktualizovat\tF5\n"
10671 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10672 "Přek&reslit\tF5"
10674 #: oleview.rc:71
10675 #, fuzzy
10676 msgid "&About OleView"
10677 msgstr "&O Wine"
10679 #: oleview.rc:79
10680 #, fuzzy
10681 msgid "&Save as..."
10682 msgstr "Uložit j&ako..."
10684 #: oleview.rc:84
10685 msgid "&Group by type kind"
10686 msgstr ""
10688 #: oleview.rc:154
10689 msgid "Connect to another machine"
10690 msgstr ""
10692 #: oleview.rc:157
10693 msgid "&Machine name:"
10694 msgstr ""
10696 #: oleview.rc:165
10697 #, fuzzy
10698 msgid "System Configuration"
10699 msgstr "&Potvrzování..."
10701 #: oleview.rc:168
10702 #, fuzzy
10703 msgid "System Settings"
10704 msgstr "Standardní nastavení"
10706 #: oleview.rc:169
10707 msgid "&Enable Distributed COM"
10708 msgstr ""
10710 #: oleview.rc:170
10711 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10712 msgstr ""
10714 #: oleview.rc:171
10715 msgid ""
10716 "These settings change only registry values.\n"
10717 "They have no effect on Wine performance."
10718 msgstr ""
10720 #: oleview.rc:178
10721 #, fuzzy
10722 msgid "Default Interface Viewer"
10723 msgstr "Výchozí tiskárna; "
10725 #: oleview.rc:181
10726 #, fuzzy
10727 msgid "Interface"
10728 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
10730 #: oleview.rc:183
10731 msgid "IID:"
10732 msgstr ""
10734 #: oleview.rc:186
10735 #, fuzzy
10736 msgid "&View Type Info"
10737 msgstr "Informace"
10739 #: oleview.rc:191
10740 msgid "IPersist Interface Viewer"
10741 msgstr ""
10743 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10744 msgid "Class Name:"
10745 msgstr ""
10747 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10748 msgid "CLSID:"
10749 msgstr ""
10751 #: oleview.rc:203
10752 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10753 msgstr ""
10755 #: oleview.rc:211
10756 msgid "&IsDirty"
10757 msgstr ""
10759 #: oleview.rc:213
10760 #, fuzzy
10761 msgid "&GetSizeMax"
10762 msgstr "&Změň velikost"
10764 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10765 #, fuzzy
10766 msgid "OleView"
10767 msgstr ""
10768 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10769 "&Zobrazení\n"
10770 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10771 "Z&obrazit"
10773 #: oleview.rc:98
10774 msgid "ITypeLib viewer"
10775 msgstr ""
10777 #: oleview.rc:96
10778 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10779 msgstr ""
10781 #: oleview.rc:97
10782 msgid "version 1.0"
10783 msgstr ""
10785 #: oleview.rc:100
10786 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10787 msgstr ""
10789 #: oleview.rc:103
10790 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10791 msgstr ""
10793 #: oleview.rc:104
10794 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10795 msgstr ""
10797 #: oleview.rc:105
10798 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10799 msgstr ""
10801 #: oleview.rc:106
10802 msgid "Run the Wine registry editor"
10803 msgstr ""
10805 #: oleview.rc:107
10806 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10807 msgstr ""
10809 #: oleview.rc:108
10810 msgid "Create an instance of the selected object"
10811 msgstr ""
10813 #: oleview.rc:109
10814 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10815 msgstr ""
10817 #: oleview.rc:110
10818 msgid "Release the currently selected object instance"
10819 msgstr ""
10821 #: oleview.rc:111
10822 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10823 msgstr ""
10825 #: oleview.rc:112
10826 msgid "Display the viewer for the selected item"
10827 msgstr ""
10829 #: oleview.rc:117
10830 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10831 msgstr ""
10833 #: oleview.rc:118
10834 msgid ""
10835 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10836 msgstr ""
10838 #: oleview.rc:119
10839 msgid "Show or hide the toolbar"
10840 msgstr ""
10842 #: oleview.rc:120
10843 msgid "Show or hide the status bar"
10844 msgstr ""
10846 #: oleview.rc:121
10847 msgid "Refresh all lists"
10848 msgstr ""
10850 #: oleview.rc:122
10851 msgid "Display program information, version number and copyright"
10852 msgstr ""
10854 #: oleview.rc:113
10855 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10856 msgstr ""
10858 #: oleview.rc:114
10859 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10860 msgstr ""
10862 #: oleview.rc:115
10863 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10864 msgstr ""
10866 #: oleview.rc:116
10867 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10868 msgstr ""
10870 #: oleview.rc:128
10871 msgid "ObjectClasses"
10872 msgstr ""
10874 #: oleview.rc:129
10875 msgid "Grouped by Component Category"
10876 msgstr ""
10878 #: oleview.rc:130
10879 msgid "OLE 1.0 Objects"
10880 msgstr ""
10882 #: oleview.rc:131
10883 msgid "COM Library Objects"
10884 msgstr ""
10886 #: oleview.rc:132
10887 msgid "All Objects"
10888 msgstr ""
10890 #: oleview.rc:133
10891 #, fuzzy
10892 msgid "Application IDs"
10893 msgstr "Volby"
10895 #: oleview.rc:134
10896 msgid "Type Libraries"
10897 msgstr ""
10899 #: oleview.rc:135
10900 msgid "ver."
10901 msgstr ""
10903 #: oleview.rc:136
10904 msgid "Interfaces"
10905 msgstr ""
10907 #: oleview.rc:138
10908 msgid "Registry"
10909 msgstr ""
10911 #: oleview.rc:139
10912 msgid "Implementation"
10913 msgstr ""
10915 #: oleview.rc:140
10916 #, fuzzy
10917 msgid "Activation"
10918 msgstr "Volby"
10920 #: oleview.rc:142
10921 msgid "CoGetClassObject failed."
10922 msgstr ""
10924 #: oleview.rc:143
10925 #, fuzzy
10926 msgid "Unknown error"
10927 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
10929 #: oleview.rc:146
10930 msgid "bytes"
10931 msgstr ""
10933 #: oleview.rc:148
10934 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10935 msgstr ""
10937 #: oleview.rc:149
10938 msgid "Inherited Interfaces"
10939 msgstr ""
10941 #: oleview.rc:124
10942 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10943 msgstr ""
10945 #: oleview.rc:125
10946 #, fuzzy
10947 msgid "Close window"
10948 msgstr "&Okno"
10950 #: oleview.rc:126
10951 msgid "Group typeinfos by kind"
10952 msgstr ""
10954 #: progman.rc:30
10955 msgid "&New..."
10956 msgstr "&Nový..."
10958 #: progman.rc:31
10959 msgid "O&pen\tEnter"
10960 msgstr "O&tevřít\tEnter"
10962 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10963 #, fuzzy
10964 msgid "&Move...\tF7"
10965 msgstr ""
10966 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10967 "Př&esunout...\tF7\n"
10968 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10969 "&Přesunout...\tF7"
10971 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10972 msgid "&Copy...\tF8"
10973 msgstr "&Kopírovat...\tF8"
10975 #: progman.rc:35
10976 #, fuzzy
10977 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10978 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
10980 #: progman.rc:37
10981 msgid "&Execute..."
10982 msgstr "Sp&ustit..."
10984 #: progman.rc:39
10985 #, fuzzy
10986 msgid "E&xit Windows"
10987 msgstr "&Konec Windows..."
10989 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10990 msgid "&Options"
10991 msgstr "&Nastavení"
10993 #: progman.rc:42
10994 msgid "&Arrange automatically"
10995 msgstr "&Uspořádat automaticky"
10997 #: progman.rc:43
10998 #, fuzzy
10999 msgid "&Minimize on run"
11000 msgstr ""
11001 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11002 "&Minimalizovat za běhu\n"
11003 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11004 "&Minimalizovat při spuštění"
11006 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
11007 #, fuzzy
11008 msgid "&Save settings on exit"
11009 msgstr ""
11010 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11011 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
11012 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11013 "&Uložit nastavení při vypnutí"
11015 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
11016 msgid "&Windows"
11017 msgstr "&Okna"
11019 #: progman.rc:47
11020 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
11021 msgstr "&Překrývající se\tShift+F5"
11023 #: progman.rc:48
11024 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11025 msgstr "&Vedle sebe\tShift+F4"
11027 #: progman.rc:49
11028 msgid "&Arrange Icons"
11029 msgstr "&Zarovnat ikony"
11031 #: progman.rc:54
11032 #, fuzzy
11033 msgid "&About Program Manager"
11034 msgstr "Program manager"
11036 #: progman.rc:100
11037 msgid "Program &group"
11038 msgstr "Programová &skupina"
11040 #: progman.rc:102
11041 msgid "&Program"
11042 msgstr "&Program"
11044 #: progman.rc:113
11045 msgid "Move Program"
11046 msgstr "Přesun programu"
11048 #: progman.rc:115
11049 msgid "Move program:"
11050 msgstr "Přesunout program:"
11052 #: progman.rc:117 progman.rc:135
11053 msgid "From group:"
11054 msgstr "ze skupiny:"
11056 #: progman.rc:119 progman.rc:137
11057 msgid "&To group:"
11058 msgstr "&do skupiny:"
11060 #: progman.rc:131
11061 msgid "Copy Program"
11062 msgstr "Kopírování programu"
11064 #: progman.rc:133
11065 msgid "Copy program:"
11066 msgstr "Kopírovat program:"
11068 #: progman.rc:149
11069 msgid "Program Group Attributes"
11070 msgstr "Vlastnosti programové skupiny"
11072 #: progman.rc:153
11073 msgid "&Group file:"
11074 msgstr "&Soubor skupiny:"
11076 #: progman.rc:165
11077 msgid "Program Attributes"
11078 msgstr "Vlastnosti programu"
11080 #: progman.rc:169 progman.rc:209
11081 msgid "&Command line:"
11082 msgstr "Pří&kazová řádka:"
11084 #: progman.rc:171
11085 msgid "&Working directory:"
11086 msgstr "P&racovní adresář:"
11088 #: progman.rc:173
11089 msgid "&Key combination:"
11090 msgstr "&Klávesová zkratka:"
11092 #: progman.rc:176 progman.rc:212
11093 msgid "&Minimize at launch"
11094 msgstr "Spustit &minimalizovaný"
11096 #: progman.rc:180
11097 msgid "Change &icon..."
11098 msgstr "Změnit &ikonu..."
11100 #: progman.rc:189
11101 msgid "Change Icon"
11102 msgstr "Změna ikony"
11104 #: progman.rc:191
11105 msgid "&Filename:"
11106 msgstr "&Název souboru:"
11108 #: progman.rc:193
11109 msgid "Current &icon:"
11110 msgstr "Současná &ikona:"
11112 #: progman.rc:207
11113 msgid "Execute Program"
11114 msgstr "Spustit program"
11116 #: progman.rc:60
11117 msgid "Program Manager"
11118 msgstr "Program manager"
11120 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
11121 msgid "WARNING"
11122 msgstr "VAROVÁNÍ"
11124 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
11125 msgid "Information"
11126 msgstr "Informace"
11128 #: progman.rc:65
11129 msgid "Delete group `%s'?"
11130 msgstr "Smazat skupinu `%s'?"
11132 #: progman.rc:66
11133 msgid "Delete program `%s'?"
11134 msgstr "Smazat program `%s'?"
11136 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
11137 #, fuzzy
11138 msgid "Not implemented"
11139 msgstr ""
11140 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11141 "Není podporováno\n"
11142 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11143 "Není implementováno"
11145 #: progman.rc:68
11146 msgid "Error reading `%s'."
11147 msgstr "Chyba při čtení `%s'."
11149 #: progman.rc:69
11150 msgid "Error writing `%s'."
11151 msgstr "Chyba při zápisu `%s'."
11153 #: progman.rc:72
11154 msgid ""
11155 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11156 "Should it be tried further on?"
11157 msgstr ""
11158 "Soubor skupiny `%s' nemůže být otevřen.\n"
11159 "Mám to zkusit znovu?"
11161 #: progman.rc:74
11162 msgid "Help not available."
11163 msgstr "Nápověda není dostupná."
11165 #: progman.rc:75
11166 msgid "Unknown feature in %s"
11167 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
11169 #: progman.rc:76
11170 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11171 msgstr "Soubor `%s' existuje. Nebude přepsán."
11173 #: progman.rc:77
11174 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11175 msgstr "Uložit skupinu jako `%s', aby nebyly přepsán originální soubory."
11177 #: progman.rc:80
11178 msgid "Programs"
11179 msgstr "Programy"
11181 #: progman.rc:81
11182 msgid "Libraries (*.dll)"
11183 msgstr "Knihovny (*.dll)"
11185 #: progman.rc:82
11186 msgid "Icon files"
11187 msgstr "Soubory ikon"
11189 #: progman.rc:83
11190 msgid "Icons (*.ico)"
11191 msgstr "Ikony (*.ico)"
11193 #: reg.rc:27
11194 msgid ""
11195 "The syntax of this command is:\n"
11196 "\n"
11197 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11198 "REG command /?\n"
11199 msgstr ""
11201 #: reg.rc:28
11202 msgid ""
11203 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11204 "f]\n"
11205 msgstr ""
11207 #: reg.rc:29
11208 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11209 msgstr ""
11211 #: reg.rc:30
11212 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11213 msgstr ""
11215 #: reg.rc:31
11216 msgid "The operation completed successfully\n"
11217 msgstr ""
11219 #: reg.rc:32
11220 msgid "Error: Invalid key name\n"
11221 msgstr ""
11223 #: reg.rc:33
11224 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11225 msgstr ""
11227 #: reg.rc:34
11228 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11229 msgstr ""
11231 #: reg.rc:35
11232 msgid ""
11233 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11234 msgstr ""
11236 #: regedit.rc:31
11237 msgid "&Registry"
11238 msgstr "&Registr"
11240 #: regedit.rc:33
11241 msgid "&Import Registry File..."
11242 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11244 #: regedit.rc:34
11245 msgid "&Export Registry File..."
11246 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11248 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11249 msgid "&Key"
11250 msgstr "&Klíč"
11252 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11253 msgid "&String Value"
11254 msgstr "Ř&etězcová položka"
11256 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11257 msgid "&Binary Value"
11258 msgstr "&Binární položka"
11260 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11261 msgid "&DWORD Value"
11262 msgstr "&DWORD položka"
11264 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11265 msgid "&Multi String Value"
11266 msgstr ""
11268 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11269 #, fuzzy
11270 msgid "&Expandable String Value"
11271 msgstr "Ř&etězcová položka"
11273 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11274 msgid "&Rename\tF2"
11275 msgstr "Pře&jmenovat\tF2"
11277 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11278 msgid "&Copy Key Name"
11279 msgstr "&Kopírovat název klíče"
11281 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11282 #, fuzzy
11283 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11284 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
11286 #: regedit.rc:61
11287 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11288 msgstr "Najít &další\tF3"
11290 #: regedit.rc:65
11291 msgid "Status &Bar"
11292 msgstr "P&anel Status"
11294 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
11295 #, fuzzy
11296 msgid "Sp&lit"
11297 msgstr ""
11298 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11299 "&Rozdělit\n"
11300 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11301 "Rozdě&lit"
11303 #: regedit.rc:74
11304 msgid "&Remove Favorite..."
11305 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
11307 #: regedit.rc:79
11308 msgid "&About Registry Editor"
11309 msgstr "&O aplikaci Registry Editor"
11311 #: regedit.rc:88
11312 #, fuzzy
11313 msgid "Modify Binary Data..."
11314 msgstr "Upravit binární data"
11316 #: regedit.rc:215
11317 #, fuzzy
11318 msgid "Export registry"
11319 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11321 #: regedit.rc:217
11322 msgid "S&elected branch:"
11323 msgstr ""
11325 #: regedit.rc:226
11326 msgid "Find:"
11327 msgstr ""
11329 #: regedit.rc:228
11330 msgid "Find in:"
11331 msgstr ""
11333 #: regedit.rc:229
11334 msgid "Keys"
11335 msgstr ""
11337 #: regedit.rc:230
11338 #, fuzzy
11339 msgid "Value names"
11340 msgstr "Název:"
11342 #: regedit.rc:231
11343 #, fuzzy
11344 msgid "Value content"
11345 msgstr "Název:"
11347 #: regedit.rc:232
11348 msgid "Whole string only"
11349 msgstr ""
11351 #: regedit.rc:239
11352 #, fuzzy
11353 msgid "Add Favorite"
11354 msgstr "Oblí&bené"
11356 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11357 #, fuzzy
11358 msgid "Name:"
11359 msgstr "&Jméno"
11361 #: regedit.rc:250
11362 #, fuzzy
11363 msgid "Remove Favorite"
11364 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
11366 #: regedit.rc:261
11367 msgid "Edit String"
11368 msgstr "Úprava řetězce"
11370 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11371 msgid "Value name:"
11372 msgstr "Název:"
11374 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11375 msgid "Value data:"
11376 msgstr "Obsah:"
11378 #: regedit.rc:274
11379 msgid "Edit DWORD"
11380 msgstr "Úprava DWORD"
11382 #: regedit.rc:281
11383 msgid "Base"
11384 msgstr "Základ"
11386 #: regedit.rc:282
11387 msgid "Hexadecimal"
11388 msgstr "šestnáctkový"
11390 #: regedit.rc:283
11391 msgid "Decimal"
11392 msgstr "Desitkový"
11394 #: regedit.rc:290
11395 #, fuzzy
11396 msgid "Edit Binary"
11397 msgstr "Edice"
11399 #: regedit.rc:303
11400 #, fuzzy
11401 msgid "Edit Multi String"
11402 msgstr "Úprava řetězce"
11404 #: regedit.rc:134
11405 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11406 msgstr "Obsahuje příkazy pro práci se syrovým registrem"
11408 #: regedit.rc:135
11409 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11410 msgstr "Obsahuje příkazy pro editaci klíčů a položek"
11412 #: regedit.rc:136
11413 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11414 msgstr "Obsahuje příkazy pro úpravu vzhledu okna regeditu"
11416 #: regedit.rc:137
11417 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11418 msgstr "Obsahuje příkazy pro přístup k často užívaným klíčům"
11420 #: regedit.rc:138
11421 msgid ""
11422 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11423 msgstr "Obsahuje příkazy pro zobrazení nápovědy a informacío editoru registru"
11425 #: regedit.rc:139
11426 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11427 msgstr "Obsahuje příkazy pro vytváření nových klíčů a položek"
11429 #: regedit.rc:124
11430 msgid "Data"
11431 msgstr "Obsah"
11433 #: regedit.rc:129
11434 msgid "Registry Editor"
11435 msgstr "Editor registru"
11437 #: regedit.rc:191
11438 #, fuzzy
11439 msgid "Import Registry File"
11440 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11442 #: regedit.rc:192
11443 #, fuzzy
11444 msgid "Export Registry File"
11445 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11447 #: regedit.rc:193
11448 #, fuzzy
11449 msgid "Registry files (*.reg)"
11450 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11452 #: regedit.rc:194
11453 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11454 msgstr ""
11456 #: regedit.rc:201
11457 msgid "(Default)"
11458 msgstr ""
11460 #: regedit.rc:202
11461 msgid "(value not set)"
11462 msgstr ""
11464 #: regedit.rc:203
11465 msgid "(cannot display value)"
11466 msgstr ""
11468 #: regedit.rc:204
11469 msgid "(unknown %d)"
11470 msgstr ""
11472 #: regedit.rc:160
11473 msgid "Quits the registry editor"
11474 msgstr "Ukončí regedit"
11476 #: regedit.rc:161
11477 msgid "Adds keys to the favorites list"
11478 msgstr "Přidá klíč k oblíbeným"
11480 #: regedit.rc:162
11481 msgid "Removes keys from the favorites list"
11482 msgstr "Odebere klíč z oblíbených"
11484 #: regedit.rc:163
11485 msgid "Shows or hides the status bar"
11486 msgstr "Ukáže nebo skryje status bar"
11488 #: regedit.rc:164
11489 msgid "Change position of split between two panes"
11490 msgstr ""
11492 #: regedit.rc:165
11493 msgid "Refreshes the window"
11494 msgstr "Překreslí okno"
11496 #: regedit.rc:166
11497 msgid "Deletes the selection"
11498 msgstr "Smaže vybrané"
11500 #: regedit.rc:167
11501 msgid "Renames the selection"
11502 msgstr "Přejmenuje vybrané"
11504 #: regedit.rc:168
11505 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11506 msgstr "Vloží název vybraného klíče do schránky"
11508 #: regedit.rc:169
11509 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11510 msgstr "Najde textový řetězec v klíči, položce nebo datech"
11512 #: regedit.rc:170
11513 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11514 msgstr "Najde další výskyt textu"
11516 #: regedit.rc:144
11517 msgid "Modifies the value's data"
11518 msgstr "Změní data"
11520 #: regedit.rc:145
11521 msgid "Adds a new key"
11522 msgstr "Přidá nový klíč"
11524 #: regedit.rc:146
11525 msgid "Adds a new string value"
11526 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
11528 #: regedit.rc:147
11529 msgid "Adds a new binary value"
11530 msgstr "Přidá novou binární položku"
11532 #: regedit.rc:148
11533 msgid "Adds a new double word value"
11534 msgstr "Přidá novou DWORD položku"
11536 #: regedit.rc:150
11537 msgid "Imports a text file into the registry"
11538 msgstr "Importuje textový soubor registru"
11540 #: regedit.rc:152
11541 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11542 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
11544 #: regedit.rc:153
11545 msgid "Prints all or part of the registry"
11546 msgstr "Vytiskne část nebo celý registr"
11548 #: regedit.rc:155
11549 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11550 msgstr "Zobrazí informace o programu, jeho verzi a copyright"
11552 #: regedit.rc:178
11553 msgid "Can't query value '%s'"
11554 msgstr "Nelze najít položku '%s'"
11556 #: regedit.rc:179
11557 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11558 msgstr "Nemohu upravit klíče tohoto typu (%u)"
11560 #: regedit.rc:180
11561 msgid "Value is too big (%u)"
11562 msgstr "Hodnota je příliš velká (%u)"
11564 #: regedit.rc:181
11565 msgid "Confirm Value Delete"
11566 msgstr "Potvrďte smazání položky"
11568 #: regedit.rc:182
11569 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11570 msgstr "Opravdu chcete smazat položku '%s'?"
11572 #: regedit.rc:186
11573 msgid "Search string '%s' not found"
11574 msgstr ""
11576 #: regedit.rc:183
11577 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11578 msgstr ""
11580 #: regedit.rc:184
11581 msgid "New Key #%d"
11582 msgstr "Nový klíč #%d"
11584 #: regedit.rc:185
11585 msgid "New Value #%d"
11586 msgstr "Nová položka #%d"
11588 #: regedit.rc:177
11589 msgid "Can't query key '%s'"
11590 msgstr "Nelze najít klíč '%s'"
11592 #: regedit.rc:149
11593 #, fuzzy
11594 msgid "Adds a new multi string value"
11595 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
11597 #: regedit.rc:171
11598 #, fuzzy
11599 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11600 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
11602 #: start.rc:46
11603 #, fuzzy
11604 msgid ""
11605 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11606 "with that suffix.\n"
11607 "Usage:\n"
11608 "start [options] program_filename [...]\n"
11609 "start [options] document_filename\n"
11610 "\n"
11611 "Options:\n"
11612 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11613 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11614 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11615 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11616 "code.\n"
11617 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11618 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11619 "/L           Show end-user license.\n"
11620 "/?           Display this help and exit.\n"
11621 "\n"
11622 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11623 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11624 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11625 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11626 msgstr ""
11627 "Spustí program nebo otevře dokument v programu, který je normálně použit pro "
11628 "soubory s danou příponou.\n"
11629 "Použití:\n"
11630 "start [volby] jméno_programu [...]\n"
11631 "start [volby] jméno_dokumentu\n"
11632 "\n"
11633 "Volby:\n"
11634 "/M[inimalizovaně] Spustí program minimalizovaně.\n"
11635 "/MAX[imalizovaně] Spustí program maximalizovaně.\n"
11636 "/R Spustí program normálně (ani minimalizovaný ani maximalizovaný).\n"
11637 "/W Čeká na dokončení spuštěného programu, vrací návratový kód.\n"
11638 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11639 "/L Zobrazí licenci.\n"
11640 "\n"
11641 "start.exe verze 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11642 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11643 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11644 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11646 #: start.rc:64
11647 #, fuzzy
11648 msgid ""
11649 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11650 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11651 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11652 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11653 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11654 "\n"
11655 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11656 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11657 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11658 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11659 "\n"
11660 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11661 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11662 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11663 "\n"
11664 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11665 msgstr ""
11666 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11667 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11668 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11669 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11670 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11671 "\n"
11672 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11673 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11674 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11675 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11676 "\n"
11677 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11678 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11679 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11680 "\n"
11681 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
11683 #: start.rc:66
11684 msgid ""
11685 "Application could not be started, or no application associated with the "
11686 "specified file.\n"
11687 "ShellExecuteEx failed"
11688 msgstr ""
11689 "Aplikace nemohla být spuštěna nebo není žádná aplikace asociována s daným "
11690 "souborem.\n"
11691 "ShellExecuteEx selhal"
11693 #: start.rc:68
11694 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11695 msgstr ""
11697 #: taskkill.rc:27
11698 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11699 msgstr ""
11701 #: taskkill.rc:28
11702 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11703 msgstr ""
11705 #: taskkill.rc:29
11706 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11707 msgstr ""
11709 #: taskkill.rc:30
11710 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11711 msgstr ""
11713 #: taskkill.rc:31
11714 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11715 msgstr ""
11717 #: taskkill.rc:32
11718 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11719 msgstr ""
11721 #: taskkill.rc:33
11722 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11723 msgstr ""
11725 #: taskkill.rc:34
11726 msgid ""
11727 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11728 msgstr ""
11730 #: taskkill.rc:35
11731 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11732 msgstr ""
11734 #: taskkill.rc:36
11735 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11736 msgstr ""
11738 #: taskkill.rc:37
11739 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11740 msgstr ""
11742 #: taskkill.rc:38
11743 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11744 msgstr ""
11746 #: taskkill.rc:39
11747 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11748 msgstr ""
11750 #: taskkill.rc:40
11751 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11752 msgstr ""
11754 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11755 msgid "&New Task (Run...)"
11756 msgstr ""
11758 #: taskmgr.rc:39
11759 msgid "E&xit Task Manager"
11760 msgstr ""
11762 #: taskmgr.rc:45
11763 #, fuzzy
11764 msgid "&Minimize On Use"
11765 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
11767 #: taskmgr.rc:47
11768 msgid "&Hide When Minimized"
11769 msgstr ""
11771 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11772 msgid "&Show 16-bit tasks"
11773 msgstr ""
11775 #: taskmgr.rc:54
11776 #, fuzzy
11777 msgid "&Refresh Now"
11778 msgstr "Obnovit"
11780 #: taskmgr.rc:55
11781 msgid "&Update Speed"
11782 msgstr ""
11784 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11785 msgid "&High"
11786 msgstr ""
11788 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11789 msgid "&Normal"
11790 msgstr ""
11792 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11793 msgid "&Low"
11794 msgstr ""
11796 #: taskmgr.rc:61
11797 msgid "&Paused"
11798 msgstr ""
11800 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11801 msgid "&Select Columns..."
11802 msgstr ""
11804 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11805 msgid "&CPU History"
11806 msgstr ""
11808 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11809 msgid "&One Graph, All CPUs"
11810 msgstr ""
11812 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11813 msgid "One Graph &Per CPU"
11814 msgstr ""
11816 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11817 msgid "&Show Kernel Times"
11818 msgstr ""
11820 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11821 msgid "Tile &Horizontally"
11822 msgstr "Uspořádat &horizontálně"
11824 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11825 msgid "Tile &Vertically"
11826 msgstr ""
11828 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11829 #, fuzzy
11830 msgid "&Minimize"
11831 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
11833 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11834 msgid "&Cascade"
11835 msgstr ""
11837 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11838 msgid "&Bring To Front"
11839 msgstr ""
11841 #: taskmgr.rc:90
11842 #, fuzzy
11843 msgid "&About Task Manager"
11844 msgstr "&O Wine"
11846 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11847 msgid "&Switch To"
11848 msgstr ""
11850 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11851 msgid "&End Task"
11852 msgstr ""
11854 #: taskmgr.rc:130
11855 msgid "&Go To Process"
11856 msgstr ""
11858 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11859 msgid "&End Process"
11860 msgstr ""
11862 #: taskmgr.rc:150
11863 msgid "End Process &Tree"
11864 msgstr ""
11866 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11867 msgid "&Debug"
11868 msgstr ""
11870 #: taskmgr.rc:154
11871 msgid "Set &Priority"
11872 msgstr ""
11874 #: taskmgr.rc:156
11875 msgid "&Realtime"
11876 msgstr ""
11878 #: taskmgr.rc:160
11879 msgid "&Above Normal"
11880 msgstr ""
11882 #: taskmgr.rc:164
11883 msgid "&Below Normal"
11884 msgstr ""
11886 #: taskmgr.rc:169
11887 msgid "Set &Affinity..."
11888 msgstr ""
11890 #: taskmgr.rc:170
11891 msgid "Edit Debug &Channels..."
11892 msgstr ""
11894 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11895 msgid "Task Manager"
11896 msgstr ""
11898 #: taskmgr.rc:355
11899 #, fuzzy
11900 msgid "&New Task..."
11901 msgstr "&Nový..."
11903 #: taskmgr.rc:368
11904 msgid "&Show processes from all users"
11905 msgstr ""
11907 #: taskmgr.rc:376
11908 msgid "CPU usage"
11909 msgstr ""
11911 #: taskmgr.rc:377
11912 msgid "MEM usage"
11913 msgstr ""
11915 #: taskmgr.rc:378
11916 msgid "Totals"
11917 msgstr ""
11919 #: taskmgr.rc:379
11920 msgid "Commit charge (K)"
11921 msgstr ""
11923 #: taskmgr.rc:380
11924 msgid "Physical memory (K)"
11925 msgstr ""
11927 #: taskmgr.rc:381
11928 msgid "Kernel memory (K)"
11929 msgstr ""
11931 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11932 msgid "Handles"
11933 msgstr ""
11935 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11936 msgid "Threads"
11937 msgstr ""
11939 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11940 msgid "Processes"
11941 msgstr ""
11943 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11944 msgid "Total"
11945 msgstr ""
11947 #: taskmgr.rc:392
11948 msgid "Limit"
11949 msgstr ""
11951 #: taskmgr.rc:393
11952 msgid "Peak"
11953 msgstr ""
11955 #: taskmgr.rc:402
11956 #, fuzzy
11957 msgid "System Cache"
11958 msgstr "Systémový adresář"
11960 #: taskmgr.rc:410
11961 #, fuzzy
11962 msgid "Paged"
11963 msgstr "Strana &p"
11965 #: taskmgr.rc:411
11966 msgid "Nonpaged"
11967 msgstr ""
11969 #: taskmgr.rc:418
11970 #, fuzzy
11971 msgid "CPU usage history"
11972 msgstr "Historie příkazů"
11974 #: taskmgr.rc:419
11975 #, fuzzy
11976 msgid "Memory usage history"
11977 msgstr "Historie příkazů"
11979 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11980 msgid "Debug Channels"
11981 msgstr ""
11983 #: taskmgr.rc:443
11984 #, fuzzy
11985 msgid "Processor Affinity"
11986 msgstr "Zpracovává se; "
11988 #: taskmgr.rc:448
11989 msgid ""
11990 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11991 "allowed to execute on."
11992 msgstr ""
11994 #: taskmgr.rc:450
11995 msgid "CPU 0"
11996 msgstr ""
11998 #: taskmgr.rc:452
11999 msgid "CPU 1"
12000 msgstr ""
12002 #: taskmgr.rc:454
12003 msgid "CPU 2"
12004 msgstr ""
12006 #: taskmgr.rc:456
12007 msgid "CPU 3"
12008 msgstr ""
12010 #: taskmgr.rc:458
12011 msgid "CPU 4"
12012 msgstr ""
12014 #: taskmgr.rc:460
12015 msgid "CPU 5"
12016 msgstr ""
12018 #: taskmgr.rc:462
12019 msgid "CPU 6"
12020 msgstr ""
12022 #: taskmgr.rc:464
12023 msgid "CPU 7"
12024 msgstr ""
12026 #: taskmgr.rc:466
12027 msgid "CPU 8"
12028 msgstr ""
12030 #: taskmgr.rc:468
12031 msgid "CPU 9"
12032 msgstr ""
12034 #: taskmgr.rc:470
12035 msgid "CPU 10"
12036 msgstr ""
12038 #: taskmgr.rc:472
12039 msgid "CPU 11"
12040 msgstr ""
12042 #: taskmgr.rc:474
12043 msgid "CPU 12"
12044 msgstr ""
12046 #: taskmgr.rc:476
12047 msgid "CPU 13"
12048 msgstr ""
12050 #: taskmgr.rc:478
12051 msgid "CPU 14"
12052 msgstr ""
12054 #: taskmgr.rc:480
12055 msgid "CPU 15"
12056 msgstr ""
12058 #: taskmgr.rc:482
12059 msgid "CPU 16"
12060 msgstr ""
12062 #: taskmgr.rc:484
12063 msgid "CPU 17"
12064 msgstr ""
12066 #: taskmgr.rc:486
12067 msgid "CPU 18"
12068 msgstr ""
12070 #: taskmgr.rc:488
12071 msgid "CPU 19"
12072 msgstr ""
12074 #: taskmgr.rc:490
12075 msgid "CPU 20"
12076 msgstr ""
12078 #: taskmgr.rc:492
12079 msgid "CPU 21"
12080 msgstr ""
12082 #: taskmgr.rc:494
12083 msgid "CPU 22"
12084 msgstr ""
12086 #: taskmgr.rc:496
12087 msgid "CPU 23"
12088 msgstr ""
12090 #: taskmgr.rc:498
12091 msgid "CPU 24"
12092 msgstr ""
12094 #: taskmgr.rc:500
12095 msgid "CPU 25"
12096 msgstr ""
12098 #: taskmgr.rc:502
12099 msgid "CPU 26"
12100 msgstr ""
12102 #: taskmgr.rc:504
12103 msgid "CPU 27"
12104 msgstr ""
12106 #: taskmgr.rc:506
12107 msgid "CPU 28"
12108 msgstr ""
12110 #: taskmgr.rc:508
12111 msgid "CPU 29"
12112 msgstr ""
12114 #: taskmgr.rc:510
12115 msgid "CPU 30"
12116 msgstr ""
12118 #: taskmgr.rc:512
12119 msgid "CPU 31"
12120 msgstr ""
12122 #: taskmgr.rc:518
12123 #, fuzzy
12124 msgid "Select Columns"
12125 msgstr "Vy&brat vše"
12127 #: taskmgr.rc:523
12128 msgid ""
12129 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12130 msgstr ""
12132 #: taskmgr.rc:525
12133 #, fuzzy
12134 msgid "&Image Name"
12135 msgstr "&Soubor"
12137 #: taskmgr.rc:527
12138 msgid "&PID (Process Identifier)"
12139 msgstr ""
12141 #: taskmgr.rc:529
12142 msgid "&CPU Usage"
12143 msgstr ""
12145 #: taskmgr.rc:531
12146 msgid "CPU Tim&e"
12147 msgstr ""
12149 #: taskmgr.rc:533
12150 msgid "&Memory Usage"
12151 msgstr ""
12153 #: taskmgr.rc:535
12154 msgid "Memory Usage &Delta"
12155 msgstr ""
12157 #: taskmgr.rc:537
12158 msgid "Pea&k Memory Usage"
12159 msgstr ""
12161 #: taskmgr.rc:539
12162 #, fuzzy
12163 msgid "Page &Faults"
12164 msgstr "Nastavit &výchozí"
12166 #: taskmgr.rc:541
12167 msgid "&USER Objects"
12168 msgstr ""
12170 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
12171 msgid "I/O Reads"
12172 msgstr ""
12174 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
12175 msgid "I/O Read Bytes"
12176 msgstr ""
12178 #: taskmgr.rc:547
12179 msgid "&Session ID"
12180 msgstr ""
12182 #: taskmgr.rc:549
12183 #, fuzzy
12184 msgid "User &Name"
12185 msgstr "Podle &Názvu"
12187 #: taskmgr.rc:551
12188 msgid "Page F&aults Delta"
12189 msgstr ""
12191 #: taskmgr.rc:553
12192 msgid "&Virtual Memory Size"
12193 msgstr ""
12195 #: taskmgr.rc:555
12196 msgid "Pa&ged Pool"
12197 msgstr ""
12199 #: taskmgr.rc:557
12200 msgid "N&on-paged Pool"
12201 msgstr ""
12203 #: taskmgr.rc:559
12204 msgid "Base P&riority"
12205 msgstr ""
12207 #: taskmgr.rc:561
12208 msgid "&Handle Count"
12209 msgstr ""
12211 #: taskmgr.rc:563
12212 msgid "&Thread Count"
12213 msgstr ""
12215 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
12216 msgid "GDI Objects"
12217 msgstr ""
12219 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
12220 msgid "I/O Writes"
12221 msgstr ""
12223 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
12224 msgid "I/O Write Bytes"
12225 msgstr ""
12227 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
12228 msgid "I/O Other"
12229 msgstr ""
12231 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
12232 msgid "I/O Other Bytes"
12233 msgstr ""
12235 #: taskmgr.rc:182
12236 msgid "Create New Task"
12237 msgstr ""
12239 #: taskmgr.rc:187
12240 msgid "Runs a new program"
12241 msgstr ""
12243 #: taskmgr.rc:188
12244 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12245 msgstr ""
12247 #: taskmgr.rc:190
12248 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12249 msgstr ""
12251 #: taskmgr.rc:191
12252 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12253 msgstr ""
12255 #: taskmgr.rc:192
12256 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12257 msgstr ""
12259 #: taskmgr.rc:193
12260 msgid "Displays tasks by using large icons"
12261 msgstr ""
12263 #: taskmgr.rc:194
12264 msgid "Displays tasks by using small icons"
12265 msgstr ""
12267 #: taskmgr.rc:195
12268 msgid "Displays information about each task"
12269 msgstr ""
12271 #: taskmgr.rc:196
12272 msgid "Updates the display twice per second"
12273 msgstr ""
12275 #: taskmgr.rc:197
12276 msgid "Updates the display every two seconds"
12277 msgstr ""
12279 #: taskmgr.rc:198
12280 msgid "Updates the display every four seconds"
12281 msgstr ""
12283 #: taskmgr.rc:203
12284 msgid "Does not automatically update"
12285 msgstr ""
12287 #: taskmgr.rc:205
12288 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12289 msgstr ""
12291 #: taskmgr.rc:206
12292 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12293 msgstr ""
12295 #: taskmgr.rc:207
12296 msgid "Minimizes the windows"
12297 msgstr ""
12299 #: taskmgr.rc:208
12300 msgid "Maximizes the windows"
12301 msgstr ""
12303 #: taskmgr.rc:209
12304 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12305 msgstr ""
12307 #: taskmgr.rc:210
12308 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12309 msgstr ""
12311 #: taskmgr.rc:211
12312 msgid "Displays Task Manager help topics"
12313 msgstr ""
12315 #: taskmgr.rc:212
12316 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12317 msgstr ""
12319 #: taskmgr.rc:213
12320 msgid "Exits the Task Manager application"
12321 msgstr ""
12323 #: taskmgr.rc:215
12324 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12325 msgstr ""
12327 #: taskmgr.rc:216
12328 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12329 msgstr ""
12331 #: taskmgr.rc:217
12332 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12333 msgstr ""
12335 #: taskmgr.rc:219
12336 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12337 msgstr ""
12339 #: taskmgr.rc:220
12340 msgid "Each CPU has its own history graph"
12341 msgstr ""
12343 #: taskmgr.rc:222
12344 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12345 msgstr ""
12347 #: taskmgr.rc:227
12348 msgid "Tells the selected tasks to close"
12349 msgstr ""
12351 #: taskmgr.rc:228
12352 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12353 msgstr ""
12355 #: taskmgr.rc:229
12356 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12357 msgstr ""
12359 #: taskmgr.rc:230
12360 msgid "Removes the process from the system"
12361 msgstr ""
12363 #: taskmgr.rc:232
12364 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12365 msgstr ""
12367 #: taskmgr.rc:233
12368 msgid "Attaches the debugger to this process"
12369 msgstr ""
12371 #: taskmgr.rc:235
12372 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12373 msgstr ""
12375 #: taskmgr.rc:237
12376 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12377 msgstr ""
12379 #: taskmgr.rc:238
12380 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12381 msgstr ""
12383 #: taskmgr.rc:240
12384 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12385 msgstr ""
12387 #: taskmgr.rc:242
12388 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12389 msgstr ""
12391 #: taskmgr.rc:244
12392 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12393 msgstr ""
12395 #: taskmgr.rc:245
12396 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12397 msgstr ""
12399 #: taskmgr.rc:247
12400 msgid "Controls Debug Channels"
12401 msgstr ""
12403 #: taskmgr.rc:264
12404 msgid "Performance"
12405 msgstr ""
12407 #: taskmgr.rc:265
12408 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12409 msgstr ""
12411 #: taskmgr.rc:266
12412 msgid "Processes: %d"
12413 msgstr ""
12415 #: taskmgr.rc:267
12416 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12417 msgstr ""
12419 #: taskmgr.rc:272
12420 msgid "Image Name"
12421 msgstr ""
12423 #: taskmgr.rc:273
12424 msgid "PID"
12425 msgstr ""
12427 #: taskmgr.rc:274
12428 msgid "CPU"
12429 msgstr ""
12431 #: taskmgr.rc:275
12432 msgid "CPU Time"
12433 msgstr ""
12435 #: taskmgr.rc:276
12436 msgid "Mem Usage"
12437 msgstr ""
12439 #: taskmgr.rc:277
12440 msgid "Mem Delta"
12441 msgstr ""
12443 #: taskmgr.rc:278
12444 msgid "Peak Mem Usage"
12445 msgstr ""
12447 #: taskmgr.rc:279
12448 msgid "Page Faults"
12449 msgstr ""
12451 #: taskmgr.rc:280
12452 msgid "USER Objects"
12453 msgstr ""
12455 #: taskmgr.rc:283
12456 msgid "Session ID"
12457 msgstr ""
12459 #: taskmgr.rc:284
12460 msgid "Username"
12461 msgstr ""
12463 #: taskmgr.rc:285
12464 msgid "PF Delta"
12465 msgstr ""
12467 #: taskmgr.rc:286
12468 msgid "VM Size"
12469 msgstr ""
12471 #: taskmgr.rc:287
12472 msgid "Paged Pool"
12473 msgstr ""
12475 #: taskmgr.rc:288
12476 msgid "NP Pool"
12477 msgstr ""
12479 #: taskmgr.rc:289
12480 msgid "Base Pri"
12481 msgstr ""
12483 #: taskmgr.rc:301
12484 msgid "Task Manager Warning"
12485 msgstr ""
12487 #: taskmgr.rc:304
12488 msgid ""
12489 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12490 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12491 "sure you want to change the priority class?"
12492 msgstr ""
12494 #: taskmgr.rc:305
12495 msgid "Unable to Change Priority"
12496 msgstr ""
12498 #: taskmgr.rc:310
12499 msgid ""
12500 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12501 "results including loss of data and system instability. The\n"
12502 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12503 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12504 "terminate the process?"
12505 msgstr ""
12507 #: taskmgr.rc:311
12508 msgid "Unable to Terminate Process"
12509 msgstr ""
12511 #: taskmgr.rc:313
12512 msgid ""
12513 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12514 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12515 msgstr ""
12517 #: taskmgr.rc:314
12518 msgid "Unable to Debug Process"
12519 msgstr ""
12521 #: taskmgr.rc:315
12522 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12523 msgstr ""
12525 #: taskmgr.rc:316
12526 msgid "Invalid Option"
12527 msgstr ""
12529 #: taskmgr.rc:317
12530 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12531 msgstr ""
12533 #: taskmgr.rc:322
12534 msgid "System Idle Process"
12535 msgstr ""
12537 #: taskmgr.rc:323
12538 msgid "Not Responding"
12539 msgstr ""
12541 #: taskmgr.rc:324
12542 msgid "Running"
12543 msgstr ""
12545 #: taskmgr.rc:325
12546 msgid "Task"
12547 msgstr ""
12549 #: taskmgr.rc:328
12550 msgid "Fixme"
12551 msgstr ""
12553 #: taskmgr.rc:329
12554 msgid "Err"
12555 msgstr ""
12557 #: taskmgr.rc:330
12558 msgid "Warn"
12559 msgstr ""
12561 #: taskmgr.rc:331
12562 msgid "Trace"
12563 msgstr ""
12565 #: uninstaller.rc:26
12566 msgid "Wine Application Uninstaller"
12567 msgstr "Deinstalátor"
12569 #: uninstaller.rc:27
12570 msgid ""
12571 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12572 "executable.\n"
12573 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12574 msgstr ""
12575 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
12576 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
12578 #: view.rc:33
12579 msgid "&Pan"
12580 msgstr "&Posun"
12582 #: view.rc:35
12583 msgid "&Scale to Window"
12584 msgstr "Přizpůs&obit oknu"
12586 #: view.rc:37
12587 msgid "&Left"
12588 msgstr "V&levo"
12590 #: view.rc:38
12591 msgid "&Right"
12592 msgstr "Vp&ravo"
12594 #: view.rc:46
12595 msgid "Regular Metafile Viewer"
12596 msgstr "Obyčejný prohlížeč metasouborů"
12598 #: wineboot.rc:28
12599 msgid "Waiting for Program"
12600 msgstr ""
12602 #: wineboot.rc:32
12603 #, fuzzy
12604 msgid "Terminate Process"
12605 msgstr "&Vlastnosti"
12607 #: wineboot.rc:33
12608 msgid ""
12609 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12610 "responding.\n"
12611 "\n"
12612 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12613 msgstr ""
12615 #: wineboot.rc:39
12616 #, fuzzy
12617 msgid "Wine"
12618 msgstr "WineMine"
12620 #: wineboot.rc:43
12621 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12622 msgstr ""
12624 #: winecfg.rc:138
12625 msgid ""
12626 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12627 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12628 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12629 "option) any later version."
12630 msgstr ""
12631 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12632 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12633 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12634 "option) any later version."
12636 #: winecfg.rc:140
12637 #, fuzzy
12638 msgid "Windows registration information"
12639 msgstr " Windows Registration Information "
12641 #: winecfg.rc:141
12642 msgid "&Owner:"
12643 msgstr "Owner:"
12645 #: winecfg.rc:143
12646 msgid "Organi&zation:"
12647 msgstr "Organization:"
12649 #: winecfg.rc:151
12650 #, fuzzy
12651 msgid "Application settings"
12652 msgstr "Nastavení aplikací"
12654 #: winecfg.rc:152
12655 msgid ""
12656 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12657 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12658 "or per-application settings in those tabs as well."
12659 msgstr ""
12660 "Wine umí předstírat různé verze Windows pro každou jednu applikaci. Tato "
12661 "záložka je spojená se složkami Knihovny a Obraz a umožňuje změnit nastavení "
12662 "celého systému nebo nastavení každé aplikace zvlášť."
12664 #: winecfg.rc:156
12665 msgid "&Add application..."
12666 msgstr "Přid&at aplikaci..."
12668 #: winecfg.rc:157
12669 msgid "&Remove application"
12670 msgstr "Odeb&rat aplikaci"
12672 #: winecfg.rc:158
12673 msgid "&Windows Version:"
12674 msgstr "Verze &Windows:"
12676 #: winecfg.rc:166
12677 #, fuzzy
12678 msgid "Window settings"
12679 msgstr " Nastavení oken "
12681 #: winecfg.rc:167
12682 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12683 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12685 #: winecfg.rc:168
12686 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12687 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
12689 #: winecfg.rc:169
12690 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12691 msgstr "Povolit správci oken kontrolu nad okny"
12693 #: winecfg.rc:170
12694 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12695 msgstr "Emulace virtuálního desktopu"
12697 #: winecfg.rc:172
12698 msgid "Desktop &size:"
12699 msgstr "Velikost desktopu:"
12701 #: winecfg.rc:177
12702 #, fuzzy
12703 msgid "Direct3D"
12704 msgstr " Direct3D "
12706 #: winecfg.rc:178
12707 msgid "&Vertex Shader Support: "
12708 msgstr "Podpora stínování vertexů: "
12710 #: winecfg.rc:180
12711 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
12712 msgstr "Povolit stínování pixelů (spoléhá se na hardware podporu)"
12714 #: winecfg.rc:182
12715 #, fuzzy
12716 msgid "Screen resolution"
12717 msgstr " Screen &Resolution "
12719 #: winecfg.rc:186
12720 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12721 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12723 #: winecfg.rc:193
12724 #, fuzzy
12725 msgid "DLL overrides"
12726 msgstr "Náhrady DLL"
12728 #: winecfg.rc:194
12729 msgid ""
12730 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12731 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12732 "application)."
12733 msgstr ""
12734 "Můžete vybrat zda budou použity dynamicky linkované knihovny vestavěné ve "
12735 "Wine nebo nativní (vzaté z Windows nebo poskytnuté aplikací)."
12737 #: winecfg.rc:196
12738 msgid "&New override for library:"
12739 msgstr "Nová náhrada pro DLL:"
12741 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
12742 msgid "&Add"
12743 msgstr "Přid&at"
12745 #: winecfg.rc:199
12746 msgid "Existing &overrides:"
12747 msgstr "Stávající náhrady:"
12749 #: winecfg.rc:201
12750 msgid "&Edit..."
12751 msgstr "&Upravit"
12753 #: winecfg.rc:207
12754 msgid "Edit Override"
12755 msgstr "Edit Override"
12757 #: winecfg.rc:210
12758 #, fuzzy
12759 msgid "Load order"
12760 msgstr " Pořadí nahravání "
12762 #: winecfg.rc:211
12763 msgid "&Builtin (Wine)"
12764 msgstr "&Vestavěná (Wine)"
12766 #: winecfg.rc:212
12767 msgid "&Native (Windows)"
12768 msgstr "&Nativní (Windows)"
12770 #: winecfg.rc:213
12771 msgid "Bui&ltin then Native"
12772 msgstr "&Vestavěná (Wine)"
12774 #: winecfg.rc:214
12775 msgid "Nati&ve then Builtin"
12776 msgstr "Nati&vní a pak vestavěná"
12778 #: winecfg.rc:215
12779 msgid "&Disable"
12780 msgstr "&Zakázat"
12782 #: winecfg.rc:222
12783 #, fuzzy
12784 msgid "Select Drive Letter"
12785 msgstr "Písmo výběru"
12787 #: winecfg.rc:234
12788 #, fuzzy
12789 msgid "Drive mappings"
12790 msgstr " Mapování disků "
12792 #: winecfg.rc:235
12793 msgid ""
12794 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12795 "edited."
12796 msgstr ""
12797 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12798 "edited."
12800 #: winecfg.rc:238
12801 msgid "&Add..."
12802 msgstr "Přid&at..."
12804 #: winecfg.rc:240
12805 msgid "Auto&detect"
12806 msgstr "Auto&detekce..."
12808 #: winecfg.rc:243
12809 msgid "&Path:"
12810 msgstr "&Cesta:"
12812 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
12813 msgid "Show &Advanced"
12814 msgstr "Zobrazit rozšířené možnosti"
12816 #: winecfg.rc:251
12817 msgid "De&vice:"
12818 msgstr "De&vice:"
12820 #: winecfg.rc:253
12821 msgid "Bro&wse..."
12822 msgstr "Prochá&zet..."
12824 #: winecfg.rc:255
12825 msgid "&Label:"
12826 msgstr "P&opisek:"
12828 #: winecfg.rc:257
12829 msgid "S&erial:"
12830 msgstr "&Sériové číslo:"
12832 #: winecfg.rc:260
12833 msgid "Show &dot files"
12834 msgstr "Zobrazit soubory s tečkou na začátku názvu"
12836 #: winecfg.rc:267
12837 #, fuzzy
12838 msgid "Driver diagnostics"
12839 msgstr " Driver Diagnostics "
12841 #: winecfg.rc:269
12842 #, fuzzy
12843 msgid "Defaults"
12844 msgstr " Defaults "
12846 #: winecfg.rc:270
12847 msgid "Output device:"
12848 msgstr "Output device:"
12850 #: winecfg.rc:271
12851 msgid "Voice output device:"
12852 msgstr "Voice output device:"
12854 #: winecfg.rc:272
12855 msgid "Input device:"
12856 msgstr "Input device:"
12858 #: winecfg.rc:273
12859 msgid "Voice input device:"
12860 msgstr "Voice input device:"
12862 #: winecfg.rc:278
12863 msgid "&Test Sound"
12864 msgstr "&Test Sound"
12866 #: winecfg.rc:285
12867 #, fuzzy
12868 msgid "Appearance"
12869 msgstr " Vzhled "
12871 #: winecfg.rc:286
12872 msgid "&Theme:"
12873 msgstr "Téma:"
12875 #: winecfg.rc:288
12876 msgid "&Install theme..."
12877 msgstr "Instalovat téma..."
12879 #: winecfg.rc:293
12880 msgid "It&em:"
12881 msgstr "Položka:"
12883 #: winecfg.rc:295
12884 msgid "C&olor:"
12885 msgstr "Barva:"
12887 #: winecfg.rc:301
12888 #, fuzzy
12889 msgid "Folders"
12890 msgstr "Domácí adresáře"
12892 #: winecfg.rc:304
12893 msgid "&Link to:"
12894 msgstr "Odkaz na:"
12896 #: winecfg.rc:31
12897 msgid "Libraries"
12898 msgstr "Knihovny"
12900 #: winecfg.rc:32
12901 msgid "Drives"
12902 msgstr "Disky"
12904 #: winecfg.rc:33
12905 #, fuzzy
12906 msgid "Select the Unix target directory, please."
12907 msgstr "Vyberte prosím unixový cílový adresář."
12909 #: winecfg.rc:34
12910 msgid "Hide &Advanced"
12911 msgstr "Schovat rozšířené možnosti"
12913 #: winecfg.rc:36
12914 msgid "(No Theme)"
12915 msgstr "(Bez tématu)"
12917 #: winecfg.rc:37
12918 msgid "Graphics"
12919 msgstr "Obraz"
12921 #: winecfg.rc:38
12922 msgid "Desktop Integration"
12923 msgstr "Začlenění do pracovní plochy"
12925 #: winecfg.rc:39
12926 msgid "Audio"
12927 msgstr "Zvuk"
12929 #: winecfg.rc:40
12930 msgid "About"
12931 msgstr "O programu"
12933 #: winecfg.rc:41
12934 msgid "Wine configuration"
12935 msgstr "Konfigurace Wine"
12937 #: winecfg.rc:43
12938 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12939 msgstr "Soubory s tématy vzhledu (*.msstyles; *.theme)"
12941 #: winecfg.rc:44
12942 msgid "Select a theme file"
12943 msgstr "Zvolte soubor s tématem vzhledu"
12945 #: winecfg.rc:45
12946 msgid "Folder"
12947 msgstr "Domácí adresáře"
12949 #: winecfg.rc:46
12950 msgid "Links to"
12951 msgstr "Odkaz na"
12953 #: winecfg.rc:42
12954 msgid "Wine configuration for %s"
12955 msgstr "Úprava Wine pro %s"
12957 #: winecfg.rc:87
12958 msgid "Selected driver: %s"
12959 msgstr ""
12961 #: winecfg.rc:88
12962 #, fuzzy
12963 msgid "(None)"
12964 msgstr ""
12965 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12966 "Žádná klávesová zkratka.\n"
12967 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12968 "Žádný"
12970 #: winecfg.rc:89
12971 msgid "Audio test failed!"
12972 msgstr ""
12974 #: winecfg.rc:91
12975 #, fuzzy
12976 msgid "(System default)"
12977 msgstr "Systémový adresář"
12979 #: winecfg.rc:51
12980 msgid ""
12981 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12982 "Are you sure you want to do this?"
12983 msgstr ""
12984 "Nedoporučuje se měnit pořadí nahrávání této knihovny.\n"
12985 "Určitě to chcete udělat?"
12987 #: winecfg.rc:52
12988 msgid "Warning: system library"
12989 msgstr "Varování: systémová knihovna"
12991 #: winecfg.rc:53
12992 msgid "native"
12993 msgstr "nativní"
12995 #: winecfg.rc:54
12996 msgid "builtin"
12997 msgstr "vestavěná"
12999 #: winecfg.rc:55
13000 msgid "native, builtin"
13001 msgstr "nativní, vestavěná"
13003 #: winecfg.rc:56
13004 msgid "builtin, native"
13005 msgstr "vestavěná, nativní"
13007 #: winecfg.rc:57
13008 msgid "disabled"
13009 msgstr "zakázat"
13011 #: winecfg.rc:58
13012 msgid "Default Settings"
13013 msgstr "Standardní nastavení"
13015 #: winecfg.rc:59
13016 #, fuzzy
13017 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
13018 msgstr "Programy Wine (*.exe,*.exe.so)"
13020 #: winecfg.rc:60
13021 msgid "Use global settings"
13022 msgstr "Použít všeobecná nastavení"
13024 #: winecfg.rc:61
13025 msgid "Select an executable file"
13026 msgstr "Zvolte spustitelný soubor"
13028 #: winecfg.rc:66
13029 msgid "Hardware"
13030 msgstr "Hardwarový"
13032 #: winecfg.rc:67
13033 #, fuzzy
13034 msgctxt "vertex shader mode"
13035 msgid "None"
13036 msgstr ""
13037 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13038 "Žádná klávesová zkratka.\n"
13039 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13040 "Žádný"
13042 #: winecfg.rc:72
13043 #, fuzzy
13044 msgid "Autodetect..."
13045 msgstr "Autodetekce"
13047 #: winecfg.rc:73
13048 msgid "Local hard disk"
13049 msgstr "Místní pevný disk"
13051 #: winecfg.rc:74
13052 msgid "Network share"
13053 msgstr "Síťový disk"
13055 #: winecfg.rc:75
13056 msgid "Floppy disk"
13057 msgstr "Disketa"
13059 #: winecfg.rc:76
13060 msgid "CD-ROM"
13061 msgstr "CD-ROM"
13063 #: winecfg.rc:77
13064 #, fuzzy
13065 msgid ""
13066 "You cannot add any more drives.\n"
13067 "\n"
13068 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13069 msgstr ""
13070 "Další disk již není možno přidat.\n"
13071 "\n"
13072 "Každý disk musí mít přiřazeno písmeno od A do Z, takže nelze mít více než 26 "
13073 "disků"
13075 #: winecfg.rc:78
13076 msgid "System drive"
13077 msgstr "Systémový disk"
13079 #: winecfg.rc:79
13080 msgid ""
13081 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13082 "\n"
13083 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13084 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13085 msgstr ""
13086 "Určitě chcete smazat disk C?\n"
13087 "\n"
13088 "Většina aplikací ve Windows čeká, že disk C existuje a těžce zkolabuje v "
13089 "případě, že tomu tak není. Pokud smažete disk C, nezapomeňte jej znovu "
13090 "vytvořit!"
13092 #: winecfg.rc:80
13093 #, fuzzy
13094 msgctxt "Drive letter"
13095 msgid "Letter"
13096 msgstr "Písmeno"
13098 #: winecfg.rc:81
13099 msgid "Drive Mapping"
13100 msgstr "Přípojný bod"
13102 #: winecfg.rc:82
13103 msgid ""
13104 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13105 "\n"
13106 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13107 msgstr ""
13108 "Varování: Vypadá to, že disk C není definován.\n"
13109 "\n"
13110 "Klikněte na ‘Přidat...’ v záložce Disky a vytvořte ho!\n"
13112 #: winecfg.rc:96
13113 msgid "Controls Background"
13114 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13116 #: winecfg.rc:97
13117 msgid "Controls Text"
13118 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
13120 #: winecfg.rc:99
13121 msgid "Menu Background"
13122 msgstr "Pozadí menu"
13124 #: winecfg.rc:100
13125 msgid "Menu Text"
13126 msgstr "Písmo menu"
13128 #: winecfg.rc:101
13129 msgid "Scrollbar"
13130 msgstr "Rolovací pruh"
13132 #: winecfg.rc:102
13133 msgid "Selection Background"
13134 msgstr "Pozadí výběru"
13136 #: winecfg.rc:103
13137 msgid "Selection Text"
13138 msgstr "Písmo výběru"
13140 #: winecfg.rc:104
13141 msgid "ToolTip Background"
13142 msgstr "Pozadí tipu"
13144 #: winecfg.rc:105
13145 msgid "ToolTip Text"
13146 msgstr "Písmo tipu"
13148 #: winecfg.rc:106
13149 msgid "Window Background"
13150 msgstr "Pozadí okna"
13152 #: winecfg.rc:107
13153 msgid "Window Text"
13154 msgstr "Písmo okna"
13156 #: winecfg.rc:108
13157 msgid "Active Title Bar"
13158 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13160 #: winecfg.rc:109
13161 msgid "Active Title Text"
13162 msgstr "Písmo titulku aktivního okna"
13164 #: winecfg.rc:110
13165 msgid "Inactive Title Bar"
13166 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13168 #: winecfg.rc:111
13169 msgid "Inactive Title Text"
13170 msgstr "Písmo titulku neaktivního okna"
13172 #: winecfg.rc:112
13173 msgid "Message Box Text"
13174 msgstr ""
13176 #: winecfg.rc:113
13177 #, fuzzy
13178 msgid "Application Workspace"
13179 msgstr "Programy"
13181 #: winecfg.rc:114
13182 #, fuzzy
13183 msgid "Window Frame"
13184 msgstr "Písmo okna"
13186 #: winecfg.rc:115
13187 #, fuzzy
13188 msgid "Active Border"
13189 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13191 #: winecfg.rc:116
13192 #, fuzzy
13193 msgid "Inactive Border"
13194 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13196 #: winecfg.rc:117
13197 #, fuzzy
13198 msgid "Controls Shadow"
13199 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13201 #: winecfg.rc:118
13202 msgid "Gray Text"
13203 msgstr ""
13205 #: winecfg.rc:119
13206 #, fuzzy
13207 msgid "Controls Highlight"
13208 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
13210 #: winecfg.rc:120
13211 #, fuzzy
13212 msgid "Controls Dark Shadow"
13213 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13215 #: winecfg.rc:121
13216 #, fuzzy
13217 msgid "Controls Light"
13218 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
13220 #: winecfg.rc:122
13221 #, fuzzy
13222 msgid "Controls Alternate Background"
13223 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13225 #: winecfg.rc:123
13226 msgid "Hot Tracked Item"
13227 msgstr ""
13229 #: winecfg.rc:124
13230 #, fuzzy
13231 msgid "Active Title Bar Gradient"
13232 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13234 #: winecfg.rc:125
13235 #, fuzzy
13236 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13237 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13239 #: winecfg.rc:126
13240 msgid "Menu Highlight"
13241 msgstr ""
13243 #: winecfg.rc:127
13244 #, fuzzy
13245 msgid "Menu Bar"
13246 msgstr "Pozadí menu"
13248 #: wineconsole.rc:57
13249 msgid " Options "
13250 msgstr " Volby "
13252 #: wineconsole.rc:60
13253 msgid "Cursor size"
13254 msgstr "Velikost kurzoru"
13256 #: wineconsole.rc:61
13257 msgid "&Small"
13258 msgstr "M&alý"
13260 #: wineconsole.rc:62
13261 msgid "&Medium"
13262 msgstr "&Střední"
13264 #: wineconsole.rc:63
13265 msgid "&Large"
13266 msgstr "Ve&lký"
13268 #: wineconsole.rc:65
13269 msgid "Control"
13270 msgstr "Řízení"
13272 #: wineconsole.rc:66
13273 msgid "Popup menu"
13274 msgstr "Popup menu"
13276 #: wineconsole.rc:67
13277 msgid "&Control"
13278 msgstr "&Ctrl"
13280 #: wineconsole.rc:68
13281 msgid "S&hift"
13282 msgstr "S&hift"
13284 #: wineconsole.rc:69
13285 msgid "Quick edit"
13286 msgstr "Quick edit mód"
13288 #: wineconsole.rc:70
13289 msgid "&enable"
13290 msgstr "P&ovolit"
13292 #: wineconsole.rc:72
13293 msgid "Command history"
13294 msgstr "Historie příkazů"
13296 #: wineconsole.rc:73
13297 msgid "&Number of recalled commands :"
13298 msgstr "&Počet znovuvolaných příkazů :"
13300 #: wineconsole.rc:76
13301 msgid "&Remove doubles"
13302 msgstr "Odst&ranit duplicity"
13304 #: wineconsole.rc:81
13305 msgid " Font "
13306 msgstr " Písmo "
13308 #: wineconsole.rc:84
13309 msgid "&Font"
13310 msgstr "&Písmo"
13312 #: wineconsole.rc:86
13313 msgid "&Color"
13314 msgstr "&Barva"
13316 #: wineconsole.rc:97
13317 msgid " Configuration "
13318 msgstr " Nastavení "
13320 #: wineconsole.rc:100
13321 msgid "Buffer zone"
13322 msgstr "Oblast zásobníku"
13324 #: wineconsole.rc:101
13325 msgid "&Width :"
13326 msgstr "Šíř&ka :"
13328 #: wineconsole.rc:104
13329 msgid "&Height :"
13330 msgstr "&Výška :"
13332 #: wineconsole.rc:108
13333 msgid "Window size"
13334 msgstr "Velikost okna"
13336 #: wineconsole.rc:109
13337 msgid "W&idth :"
13338 msgstr "Šíř&ka :"
13340 #: wineconsole.rc:112
13341 msgid "H&eight :"
13342 msgstr "Výšk&a :"
13344 #: wineconsole.rc:116
13345 msgid "End of program"
13346 msgstr "Konec programu"
13348 #: wineconsole.rc:117
13349 msgid "&Close console"
13350 msgstr "Uzavřít &konzoli"
13352 #: wineconsole.rc:119
13353 msgid "Edition"
13354 msgstr "Edice"
13356 #: wineconsole.rc:125
13357 msgid "Console parameters"
13358 msgstr "Parametry konzole"
13360 #: wineconsole.rc:128
13361 msgid "Retain these settings for later sessions"
13362 msgstr "Zachovat tyto změny pro další sezení"
13364 #: wineconsole.rc:129
13365 msgid "Modify only current session"
13366 msgstr "Upravit pouze současné sezení"
13368 #: wineconsole.rc:26
13369 msgid "Set &Defaults"
13370 msgstr "Nastavit &výchozí"
13372 #: wineconsole.rc:28
13373 msgid "&Mark"
13374 msgstr "V&ybrat"
13376 #: wineconsole.rc:31
13377 msgid "&Select all"
13378 msgstr "Vy&brat vše"
13380 #: wineconsole.rc:32
13381 msgid "Sc&roll"
13382 msgstr "Rolova&t"
13384 #: wineconsole.rc:33
13385 msgid "S&earch"
13386 msgstr "Hl&edat"
13388 #: wineconsole.rc:36
13389 msgid "Setup - Default settings"
13390 msgstr "Setup - Defaultní nastavení"
13392 #: wineconsole.rc:37
13393 msgid "Setup - Current settings"
13394 msgstr "Setup - Současné nastavení"
13396 #: wineconsole.rc:38
13397 msgid "Configuration error"
13398 msgstr "Chyba nastavení"
13400 #: wineconsole.rc:39
13401 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13402 msgstr "Zásobník obrazovky musí být větší nebo stejně velký jakzásobník okna"
13404 #: wineconsole.rc:34
13405 #, fuzzy
13406 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13407 msgstr "Každý znak je %ld pixelů široký a %ld pixelů vysoký"
13409 #: wineconsole.rc:35
13410 msgid "This is a test"
13411 msgstr "Toto je test"
13413 #: wineconsole.rc:41
13414 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13415 msgstr ""
13417 #: wineconsole.rc:42
13418 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13419 msgstr ""
13421 #: wineconsole.rc:43
13422 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13423 msgstr ""
13425 #: wineconsole.rc:44
13426 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13427 msgstr ""
13429 #: wineconsole.rc:45
13430 msgid ""
13431 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13432 "The command is invalid.\n"
13433 msgstr ""
13435 #: wineconsole.rc:47
13436 msgid ""
13437 "\n"
13438 "Usage:\n"
13439 "  wineconsole [options] <command>\n"
13440 "\n"
13441 "Options:\n"
13442 msgstr ""
13444 #: wineconsole.rc:49
13445 msgid ""
13446 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13447 "will\n"
13448 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13449 "console.\n"
13450 msgstr ""
13452 #: wineconsole.rc:50
13453 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13454 msgstr ""
13456 #: wineconsole.rc:51
13457 msgid ""
13458 "\n"
13459 "Example:\n"
13460 "  wineconsole cmd\n"
13461 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13462 "\n"
13463 msgstr ""
13465 #: winedbg.rc:42
13466 #, fuzzy
13467 msgid "Program Error"
13468 msgstr "Programová &skupina"
13470 #: winedbg.rc:47
13471 msgid ""
13472 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13473 "sorry for the inconvenience."
13474 msgstr ""
13476 #: winedbg.rc:53
13477 msgid ""
13478 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13479 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13480 "Database</a> for tips about running this application.\n"
13481 "\n"
13482 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13483 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
13484 msgstr ""
13486 #: winedbg.rc:35
13487 msgid "Wine program crash"
13488 msgstr ""
13490 #: winedbg.rc:36
13491 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13492 msgstr ""
13494 #: winedbg.rc:37
13495 msgid "(unidentified)"
13496 msgstr ""
13498 #: winefile.rc:26
13499 msgid "&Open\tEnter"
13500 msgstr "&Otevřít\tEnter"
13502 #: winefile.rc:30
13503 msgid "Re&name..."
13504 msgstr "Př&ejmenovat..."
13506 #: winefile.rc:31
13507 #, fuzzy
13508 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13509 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
13511 #: winefile.rc:33
13512 msgid "&Run..."
13513 msgstr "&Spustit..."
13515 #: winefile.rc:35
13516 msgid "Cr&eate Directory..."
13517 msgstr "V&ytvořit adresář..."
13519 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13520 #, fuzzy
13521 msgid "E&xit\tAlt+X"
13522 msgstr ""
13523 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13524 "&Konec\tAlt+K\n"
13525 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13526 "K&onec\tAlt+X"
13528 #: winefile.rc:44
13529 msgid "&Disk"
13530 msgstr ""
13532 #: winefile.rc:45
13533 #, fuzzy
13534 msgid "Connect &Network Drive..."
13535 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
13537 #: winefile.rc:46
13538 msgid "&Disconnect Network Drive"
13539 msgstr "&Odpojit &síťové zařízení"
13541 #: winefile.rc:52
13542 msgid "&Name"
13543 msgstr "&Jméno"
13545 #: winefile.rc:53
13546 msgid "&All File Details"
13547 msgstr "&Detaily všech souborů"
13549 #: winefile.rc:55
13550 msgid "&Sort by Name"
13551 msgstr "&Třídit podle jména"
13553 #: winefile.rc:56
13554 msgid "Sort &by Type"
13555 msgstr "Třídit &podle typu"
13557 #: winefile.rc:57
13558 msgid "Sort by Si&ze"
13559 msgstr "Třídit podle &velikosti"
13561 #: winefile.rc:58
13562 msgid "Sort by &Date"
13563 msgstr "Třídit podle &data"
13565 #: winefile.rc:60
13566 #, fuzzy
13567 msgid "Filter by&..."
13568 msgstr "Třídit podle &..."
13570 #: winefile.rc:67
13571 msgid "&Drivebar"
13572 msgstr "&Panel zaříení"
13574 #: winefile.rc:70
13575 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13576 msgstr "&Celaá obrazovka\tCtrl+Shift+S"
13578 #: winefile.rc:77
13579 msgid "New &Window"
13580 msgstr "Nové &okno"
13582 #: winefile.rc:78
13583 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13584 msgstr "Kaskádování\tCtrl+F5"
13586 #: winefile.rc:80
13587 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13588 msgstr "Uspořádat &vertikálně\tCtrl+F4"
13590 #: winefile.rc:87
13591 #, fuzzy
13592 msgid "&About Wine File Manager"
13593 msgstr "Winefile"
13595 #: winefile.rc:128
13596 msgid "Select destination"
13597 msgstr "Zvolte cíl"
13599 #: winefile.rc:141
13600 #, fuzzy
13601 msgid "By File Type"
13602 msgstr "Podle &Typu"
13604 #: winefile.rc:146
13605 #, fuzzy
13606 msgid "File type"
13607 msgstr "Název"
13609 #: winefile.rc:147
13610 msgid "&Directories"
13611 msgstr ""
13613 #: winefile.rc:149
13614 #, fuzzy
13615 msgid "&Programs"
13616 msgstr "Programy"
13618 #: winefile.rc:151
13619 #, fuzzy
13620 msgid "Docu&ments"
13621 msgstr "Dokumenty"
13623 #: winefile.rc:153
13624 msgid "&Other files"
13625 msgstr ""
13627 #: winefile.rc:155
13628 msgid "Show Hidden/&System Files"
13629 msgstr ""
13631 #: winefile.rc:166
13632 #, fuzzy
13633 msgid "&File Name:"
13634 msgstr "&Soubor"
13636 #: winefile.rc:168
13637 msgid "Full &Path:"
13638 msgstr ""
13640 #: winefile.rc:170
13641 msgid "Last Change:"
13642 msgstr ""
13644 #: winefile.rc:174
13645 #, fuzzy
13646 msgid "Cop&yright:"
13647 msgstr "P&ravý:"
13649 #: winefile.rc:176
13650 #, fuzzy
13651 msgid "Size:"
13652 msgstr "Velikost"
13654 #: winefile.rc:180
13655 msgid "H&idden"
13656 msgstr ""
13658 #: winefile.rc:181
13659 msgid "&Archive"
13660 msgstr ""
13662 #: winefile.rc:182
13663 #, fuzzy
13664 msgid "&System"
13665 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
13667 #: winefile.rc:183
13668 #, fuzzy
13669 msgid "&Compressed"
13670 msgstr "nekomprimovaný"
13672 #: winefile.rc:184
13673 #, fuzzy
13674 msgid "Version information"
13675 msgstr "Informace"
13677 #: winefile.rc:93
13678 msgid "Applying font settings"
13679 msgstr "Aplikování nastavení písma"
13681 #: winefile.rc:94
13682 msgid "Error while selecting new font."
13683 msgstr "Chyba při volbě nového písma."
13685 #: winefile.rc:99
13686 msgid "Wine File Manager"
13687 msgstr "Winefile"
13689 #: winefile.rc:101
13690 msgid "root fs"
13691 msgstr "root fs"
13693 #: winefile.rc:102
13694 msgid "unixfs"
13695 msgstr "unixfs"
13697 #: winefile.rc:104
13698 msgid "Shell"
13699 msgstr "Příkazový řádek"
13701 #: winefile.rc:105
13702 msgid "Not yet implemented"
13703 msgstr "Zatím neimplementováno"
13705 #: winefile.rc:112
13706 msgid "CDate"
13707 msgstr "Datum vytvoření"
13709 #: winefile.rc:113
13710 msgid "ADate"
13711 msgstr "Datum posledního přístupu"
13713 #: winefile.rc:114
13714 msgid "MDate"
13715 msgstr "Datum poslední modifikace"
13717 #: winefile.rc:115
13718 msgid "Index/Inode"
13719 msgstr ""
13721 #: winefile.rc:120
13722 #, fuzzy
13723 msgid "%1 of %2 free"
13724 msgstr "%s z %s volného"
13726 #: winefile.rc:121
13727 msgctxt "unit kilobyte"
13728 msgid "kB"
13729 msgstr ""
13731 #: winefile.rc:122
13732 msgctxt "unit megabyte"
13733 msgid "MB"
13734 msgstr ""
13736 #: winefile.rc:123
13737 msgctxt "unit gigabyte"
13738 msgid "GB"
13739 msgstr ""
13741 #: winemine.rc:34
13742 msgid "&Game"
13743 msgstr ""
13745 #: winemine.rc:35
13746 msgid "&New\tF2"
13747 msgstr "&Nová\tF2"
13749 #: winemine.rc:37
13750 msgid "Question &Marks"
13751 msgstr ""
13753 #: winemine.rc:39
13754 msgid "&Beginner"
13755 msgstr "&Začátečník"
13757 #: winemine.rc:40
13758 msgid "&Advanced"
13759 msgstr "&Pokročilý"
13761 #: winemine.rc:41
13762 msgid "&Expert"
13763 msgstr ""
13765 #: winemine.rc:42
13766 msgid "&Custom..."
13767 msgstr "&Dle libosti..."
13769 #: winemine.rc:44
13770 #, fuzzy
13771 msgid "&Fastest Times"
13772 msgstr "Ne&jlepší časy"
13774 #: winemine.rc:49
13775 #, fuzzy
13776 msgid "&About WineMine"
13777 msgstr "&O Wine"
13779 #: winemine.rc:56
13780 msgid "Fastest Times"
13781 msgstr "Nejlepší časy"
13783 #: winemine.rc:58
13784 #, fuzzy
13785 msgid "Fastest times"
13786 msgstr "Nejlepší časy"
13788 #: winemine.rc:59
13789 msgid "Beginner"
13790 msgstr "Začátečník"
13792 #: winemine.rc:60
13793 msgid "Advanced"
13794 msgstr "Pokročilý"
13796 #: winemine.rc:61
13797 msgid "Expert"
13798 msgstr "Expert"
13800 #: winemine.rc:74
13801 msgid "Congratulations!"
13802 msgstr "Gratulujeme !"
13804 #: winemine.rc:76
13805 msgid "Please enter your name"
13806 msgstr "Prosím, zadejte své jméno"
13808 #: winemine.rc:84
13809 msgid "Custom Game"
13810 msgstr "Vlastní hra"
13812 #: winemine.rc:86
13813 msgid "Rows"
13814 msgstr "Řádky"
13816 #: winemine.rc:87
13817 msgid "Columns"
13818 msgstr ""
13820 #: winemine.rc:88
13821 msgid "Mines"
13822 msgstr "Miny"
13824 #: winemine.rc:27
13825 msgid "WineMine"
13826 msgstr "WineMine"
13828 #: winemine.rc:28
13829 msgid "Nobody"
13830 msgstr "Nikdo"
13832 #: winemine.rc:29
13833 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13834 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13836 #: winhlp32.rc:32
13837 msgid "Printer &setup..."
13838 msgstr "Na&stavení tisku..."
13840 #: winhlp32.rc:39
13841 msgid "&Annotate..."
13842 msgstr "P&oznamenat si..."
13844 #: winhlp32.rc:41
13845 msgid "&Bookmark"
13846 msgstr "&Záložka"
13848 #: winhlp32.rc:42
13849 msgid "&Define..."
13850 msgstr "Při&dat..."
13852 #: winhlp32.rc:45
13853 msgid "History"
13854 msgstr ""
13856 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13857 msgid "Small"
13858 msgstr ""
13860 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13861 msgid "Normal"
13862 msgstr ""
13864 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13865 msgid "Large"
13866 msgstr ""
13868 #: winhlp32.rc:54
13869 #, fuzzy
13870 msgid "&Help on help\tF1"
13871 msgstr "&Pomoc k nápovědě"
13873 #: winhlp32.rc:55
13874 msgid "Always on &top"
13875 msgstr "Vždy na &vrchu"
13877 #: winhlp32.rc:56
13878 msgid "&About Wine Help"
13879 msgstr "&Informace"
13881 #: winhlp32.rc:64
13882 #, fuzzy
13883 msgid "Annotation..."
13884 msgstr "P&oznamenat si..."
13886 #: winhlp32.rc:65
13887 #, fuzzy
13888 msgid "Copy"
13889 msgstr "&Kopírovat"
13891 #: winhlp32.rc:97
13892 #, fuzzy
13893 msgid "Index"
13894 msgstr "&Obsah"
13896 #: winhlp32.rc:105
13897 #, fuzzy
13898 msgid "Search"
13899 msgstr ""
13900 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13901 "&Hledat\n"
13902 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13903 "&Hledání"
13905 #: winhlp32.rc:107
13906 #, fuzzy
13907 msgid "Not implemented yet"
13908 msgstr ""
13909 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13910 "Není podporováno\n"
13911 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13912 "Není implementováno"
13914 #: winhlp32.rc:78
13915 msgid "Wine Help"
13916 msgstr "Nápověda Wine"
13918 #: winhlp32.rc:83
13919 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13920 msgstr "Nelze přečíst soubor nápovědy `%s'"
13922 #: winhlp32.rc:85
13923 msgid "Summary"
13924 msgstr ""
13926 #: winhlp32.rc:84
13927 msgid "&Index"
13928 msgstr "&Obsah"
13930 #: winhlp32.rc:88
13931 msgid "Help files (*.hlp)"
13932 msgstr "Soubory nápovědy (*.hlp)"
13934 #: winhlp32.rc:89
13935 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13936 msgstr ""
13938 #: winhlp32.rc:90
13939 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13940 msgstr ""
13942 #: winhlp32.rc:91
13943 msgid "Help topics: "
13944 msgstr ""
13946 #: wordpad.rc:28
13947 #, fuzzy
13948 msgid "&New...\tCtrl+N"
13949 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
13951 #: wordpad.rc:42
13952 #, fuzzy
13953 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13954 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
13956 #: wordpad.rc:47
13957 msgid "&Clear\tDEL"
13958 msgstr ""
13960 #: wordpad.rc:48
13961 #, fuzzy
13962 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13963 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
13965 #: wordpad.rc:51
13966 msgid "Find &next\tF3"
13967 msgstr ""
13969 #: wordpad.rc:54
13970 msgid "Read-&only"
13971 msgstr ""
13973 #: wordpad.rc:55
13974 msgid "&Modified"
13975 msgstr ""
13977 #: wordpad.rc:57
13978 msgid "E&xtras"
13979 msgstr ""
13981 #: wordpad.rc:59
13982 msgid "Selection &info"
13983 msgstr ""
13985 #: wordpad.rc:60
13986 msgid "Character &format"
13987 msgstr ""
13989 #: wordpad.rc:61
13990 msgid "&Def. char format"
13991 msgstr ""
13993 #: wordpad.rc:62
13994 msgid "Paragrap&h format"
13995 msgstr ""
13997 #: wordpad.rc:63
13998 msgid "&Get text"
13999 msgstr ""
14001 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
14002 msgid "&Formatbar"
14003 msgstr ""
14005 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
14006 msgid "&Ruler"
14007 msgstr ""
14009 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
14010 #, fuzzy
14011 msgid "&Statusbar"
14012 msgstr "&Stavový řádek"
14014 #: wordpad.rc:75
14015 msgid "&Insert"
14016 msgstr ""
14018 #: wordpad.rc:77
14019 msgid "&Date and time..."
14020 msgstr ""
14022 #: wordpad.rc:79
14023 #, fuzzy
14024 msgid "F&ormat"
14025 msgstr "Vpřed"
14027 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
14028 msgid "&Bullet points"
14029 msgstr ""
14031 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
14032 #, fuzzy
14033 msgid "&Paragraph..."
14034 msgstr "&Najít..."
14036 #: wordpad.rc:84
14037 #, fuzzy
14038 msgid "&Tabs..."
14039 msgstr "Uložit j&ako..."
14041 #: wordpad.rc:85
14042 msgid "Backgroun&d"
14043 msgstr ""
14045 #: wordpad.rc:87
14046 #, fuzzy
14047 msgid "&System\tCtrl+1"
14048 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
14050 #: wordpad.rc:88
14051 #, fuzzy
14052 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14053 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
14055 #: wordpad.rc:93
14056 #, fuzzy
14057 msgid "&About Wine Wordpad"
14058 msgstr "&Informace..."
14060 #: wordpad.rc:130
14061 #, fuzzy
14062 msgid "Automatic"
14063 msgstr "Zarovnat automaticky"
14065 #: wordpad.rc:199
14066 msgid "Date and time"
14067 msgstr ""
14069 #: wordpad.rc:202
14070 #, fuzzy
14071 msgid "Available formats"
14072 msgstr "Vpřed"
14074 #: wordpad.rc:213
14075 #, fuzzy
14076 msgid "New document type"
14077 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
14079 #: wordpad.rc:221
14080 #, fuzzy
14081 msgid "Paragraph format"
14082 msgstr "&Najít..."
14084 #: wordpad.rc:224
14085 #, fuzzy
14086 msgid "Indentation"
14087 msgstr "P&oznamenat si..."
14089 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
14090 #, fuzzy
14091 msgid "Left"
14092 msgstr "V&levo"
14094 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
14095 #, fuzzy
14096 msgid "Right"
14097 msgstr "Vp&ravo"
14099 #: wordpad.rc:229
14100 msgid "First line"
14101 msgstr ""
14103 #: wordpad.rc:231
14104 msgid "Alignment"
14105 msgstr ""
14107 #: wordpad.rc:239
14108 #, fuzzy
14109 msgid "Tabs"
14110 msgstr "Uložit j&ako..."
14112 #: wordpad.rc:242
14113 msgid "Tab stops"
14114 msgstr ""
14116 #: wordpad.rc:248
14117 #, fuzzy
14118 msgid "Remove al&l"
14119 msgstr "&Odstranit sdílení..."
14121 #: wordpad.rc:256
14122 #, fuzzy
14123 msgid "Line wrapping"
14124 msgstr "Přípojný bod"
14126 #: wordpad.rc:257
14127 #, fuzzy
14128 msgid "&No line wrapping"
14129 msgstr "Přípojný bod"
14131 #: wordpad.rc:258
14132 msgid "Wrap text by the &window border"
14133 msgstr ""
14135 #: wordpad.rc:259
14136 msgid "Wrap text by the &margin"
14137 msgstr ""
14139 #: wordpad.rc:260
14140 #, fuzzy
14141 msgid "Toolbars"
14142 msgstr "&Panel nástrojů"
14144 #: wordpad.rc:136
14145 #, fuzzy
14146 msgid "All documents (*.*)"
14147 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
14149 #: wordpad.rc:137
14150 #, fuzzy
14151 msgid "Text documents (*.txt)"
14152 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
14154 #: wordpad.rc:138
14155 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14156 msgstr ""
14158 #: wordpad.rc:139
14159 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14160 msgstr ""
14162 #: wordpad.rc:140
14163 msgid "Rich text document"
14164 msgstr ""
14166 #: wordpad.rc:141
14167 msgid "Text document"
14168 msgstr ""
14170 #: wordpad.rc:142
14171 msgid "Unicode text document"
14172 msgstr ""
14174 #: wordpad.rc:143
14175 #, fuzzy
14176 msgid "Printer files (*.prn)"
14177 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
14179 #: wordpad.rc:150
14180 msgid "Center"
14181 msgstr ""
14183 #: wordpad.rc:156
14184 msgid "Text"
14185 msgstr ""
14187 #: wordpad.rc:157
14188 msgid "Rich text"
14189 msgstr ""
14191 #: wordpad.rc:163
14192 msgid "Next page"
14193 msgstr ""
14195 #: wordpad.rc:164
14196 msgid "Previous page"
14197 msgstr ""
14199 #: wordpad.rc:165
14200 msgid "Two pages"
14201 msgstr ""
14203 #: wordpad.rc:166
14204 msgid "One page"
14205 msgstr ""
14207 #: wordpad.rc:167
14208 #, fuzzy
14209 msgid "Zoom in"
14210 msgstr "Lupa"
14212 #: wordpad.rc:168
14213 #, fuzzy
14214 msgid "Zoom out"
14215 msgstr "Lupa"
14217 #: wordpad.rc:170
14218 #, fuzzy
14219 msgid "Page"
14220 msgstr "Strana &p"
14222 #: wordpad.rc:171
14223 #, fuzzy
14224 msgid "Pages"
14225 msgstr "Strana &p"
14227 #: wordpad.rc:172
14228 msgctxt "unit: centimeter"
14229 msgid "cm"
14230 msgstr ""
14232 #: wordpad.rc:173
14233 msgctxt "unit: inch"
14234 msgid "in"
14235 msgstr ""
14237 #: wordpad.rc:174
14238 msgid "inch"
14239 msgstr ""
14241 #: wordpad.rc:175
14242 msgctxt "unit: point"
14243 msgid "pt"
14244 msgstr ""
14246 #: wordpad.rc:180
14247 msgid "Document"
14248 msgstr ""
14250 #: wordpad.rc:181
14251 msgid "Save changes to '%s'?"
14252 msgstr ""
14254 #: wordpad.rc:182
14255 msgid "Finished searching the document."
14256 msgstr ""
14258 #: wordpad.rc:183
14259 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14260 msgstr ""
14262 #: wordpad.rc:184
14263 msgid ""
14264 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14265 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14266 msgstr ""
14268 #: wordpad.rc:187
14269 msgid "Invalid number format"
14270 msgstr ""
14272 #: wordpad.rc:188
14273 msgid "OLE storage documents are not supported"
14274 msgstr ""
14276 #: wordpad.rc:189
14277 #, fuzzy
14278 msgid "Could not save the file."
14279 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
14281 #: wordpad.rc:190
14282 msgid "You do not have access to save the file."
14283 msgstr ""
14285 #: wordpad.rc:191
14286 msgid "Could not open the file."
14287 msgstr ""
14289 #: wordpad.rc:192
14290 msgid "You do not have access to open the file."
14291 msgstr ""
14293 #: wordpad.rc:193
14294 #, fuzzy
14295 msgid "Printing not implemented"
14296 msgstr ""
14297 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14298 "Není podporováno\n"
14299 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14300 "Není implementováno"
14302 #: wordpad.rc:194
14303 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14304 msgstr ""
14306 #: write.rc:27
14307 msgid "Starting Wordpad failed"
14308 msgstr ""
14310 #: xcopy.rc:27
14311 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14312 msgstr ""
14314 #: xcopy.rc:28
14315 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
14316 msgstr ""
14318 #: xcopy.rc:29
14319 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
14320 msgstr ""
14322 #: xcopy.rc:30
14323 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14324 msgstr ""
14326 #: xcopy.rc:31
14327 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14328 msgstr ""
14330 #: xcopy.rc:34
14331 msgid ""
14332 "Is '%1' a filename or directory\n"
14333 "on the target?\n"
14334 "(F - File, D - Directory)\n"
14335 msgstr ""
14337 #: xcopy.rc:35
14338 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14339 msgstr ""
14341 #: xcopy.rc:36
14342 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14343 msgstr ""
14345 #: xcopy.rc:37
14346 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14347 msgstr ""
14349 #: xcopy.rc:39
14350 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14351 msgstr ""
14353 #: xcopy.rc:43
14354 msgctxt "File key"
14355 msgid "F"
14356 msgstr ""
14358 #: xcopy.rc:44
14359 msgctxt "Directory key"
14360 msgid "D"
14361 msgstr ""
14363 #: xcopy.rc:77
14364 msgid ""
14365 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14366 "\n"
14367 "Syntax:\n"
14368 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14369 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14370 "\n"
14371 "Where:\n"
14372 "\n"
14373 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14374 "\tmore files.\n"
14375 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14376 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14377 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14378 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14379 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14380 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14381 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14382 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14383 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14384 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14385 "[/N]  Copy using short names.\n"
14386 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14387 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14388 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14389 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14390 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14391 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14392 "\tarchive attribute.\n"
14393 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14394 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14395 "\t\tthan source.\n"
14396 "\n"
14397 msgstr ""