1 # Serbian (Latin) translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
24 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:263 winecfg.rc:38
30 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
32 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
37 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
38 "entry for this program from the registry?"
40 "Izvršavanje deinstalacionog programa za „%s“ nije uspelo. Želite li da "
41 "uklonite registarski unos ovog programa?"
45 msgstr "Nije određeno"
47 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 regedit.rc:124 winefile.rc:160
51 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
53 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
60 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
65 msgid "Installation programs"
66 msgstr "Instalacioni programi"
69 msgid "Programs (*.exe)"
70 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
72 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:78
73 #: oleview.rc:101 progman.rc:84 regedit.rc:201 winhlp32.rc:102
75 msgid "All files (*.*)"
77 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
78 "Sve datoteke (*.*)\n"
79 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
87 msgid "&Modify/Remove..."
88 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
91 msgid "Downloading..."
92 msgstr "Preuzimanje..."
96 msgstr "Instaliranje..."
100 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
106 msgstr "Talasni oblik: %s"
110 msgstr "Talasni oblik"
113 msgid "All multimedia files"
114 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
129 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
130 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
137 msgid "Cancelling..."
138 msgstr "Otkazivanje..."
144 #: comctl32.rc:44 crypt32.rc:198 progman.rc:83 winecfg.rc:76
148 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
150 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
153 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
163 msgstr "Pređi na današnji dan"
166 msgid "&About FolderPicker Test"
167 msgstr "&O FolderPicker testu"
170 msgid "Document Folders"
171 msgstr "Fascikle za dokumenta"
173 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:187
183 msgstr "Sistemska putanja"
185 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:141 shell32.rc:195 winecfg.rc:122 winefile.rc:151
187 msgstr "Radna površina"
189 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:75
193 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:142 regedit.rc:206
198 msgid "System Folders"
199 msgstr "Sistemske fascikle"
202 msgid "Local Hard Drives"
203 msgstr "Tvrdi diskovi"
206 msgid "File not found"
207 msgstr "Datoteka nije pronađena"
210 msgid "Please verify that the correct file name was given"
211 msgstr "Proverite naziv datoteke"
215 "File does not exist.\n"
216 "Do you want to create file?"
218 "Datoteka ne postoji.\n"
219 "Želite li da je napravite?"
223 "File already exists.\n"
224 "Do you want to replace it?"
226 "Datoteka već postoji.\n"
227 "Želite li da je zamenite?"
230 msgid "Invalid character(s) in path"
231 msgstr "Neispravan znak u putanji"
235 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
238 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
242 msgid "Path does not exist"
243 msgstr "Putanja ne postoji"
246 msgid "File does not exist"
247 msgstr "Datoteka ne postoji"
251 msgstr "Jedan nivo gore"
254 msgid "Create New Folder"
255 msgstr "Napravi novu fasciklu"
266 msgid "Browse to Desktop"
267 msgstr "Potraži na radnoj površini"
283 msgstr "Podebljano ukošeno"
285 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
289 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
293 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
297 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
301 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
305 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
309 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
313 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
317 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
321 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
325 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
327 msgstr "Limun zelena"
329 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
333 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
337 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
339 msgstr "Roze-ljubičasta"
341 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
343 msgstr "Svetlo plava"
345 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
350 msgid "Unreadable Entry"
351 msgstr "Unos je nečitljiv"
355 "This value does not lie within the page range.\n"
356 "Please enter a value between %d and %d."
358 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
359 "Unesite vrednost između %d i %d."
362 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
363 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
367 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
368 "Please reenter margins."
370 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
371 "Ponovo unesite margine."
374 msgid "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
375 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
379 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
380 "Please enter a value between 1 and %d."
382 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
383 "Unesite vrednost između 1 i %d."
386 msgid "A printer error occurred."
387 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
390 msgid "No default printer defined."
391 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
394 msgid "Cannot find the printer."
395 msgstr "Štampač nije pronađen."
397 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:78
398 msgid "Out of memory."
399 msgstr "Nema više memorije."
402 msgid "An error occurred."
403 msgstr "Došlo je do greške."
406 msgid "Unknown printer driver."
407 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
411 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
412 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
414 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
415 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
418 msgid "Select a font size between %d and %d points."
419 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
421 #: comdlg32.rc:152 shdocvw.rc:32
439 msgstr "Otvori datoteku"
441 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
454 msgid "Pending deletion; "
455 msgstr "Čeka na brisanje; "
459 msgstr "Ulaz za papir; "
462 msgid "Out of paper; "
463 msgstr "Nema papira; "
466 msgid "Feed paper manual; "
467 msgstr "Dodajte papir; "
470 msgid "Paper problem; "
471 msgstr "Problem s papirom; "
474 msgid "Printer offline; "
475 msgstr "Štampač nije povezan; "
479 msgstr "I/O aktivan; "
490 msgid "Output tray is full; "
491 msgstr "Izlaz je pun; "
494 msgid "Not available; "
495 msgstr "Nedostupno; "
503 msgstr "Obrađivanje; "
506 msgid "Initialising; "
507 msgstr "Pokretanje; "
511 msgstr "Zagrevanje; "
515 msgstr "Toner je pri kraju; "
519 msgstr "Nema tonera; "
523 msgstr "Funta strane; "
526 msgid "Interrupted by user; "
527 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
530 msgid "Out of memory; "
531 msgstr "Nema više memorije; "
534 msgid "The printer door is open; "
535 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
538 msgid "Print server unknown; "
539 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
542 msgid "Power save mode; "
543 msgstr "Režim za uštedu struje; "
546 msgid "Default Printer; "
547 msgstr "Podrazumevani štampač; "
550 msgid "There are %d documents in the queue"
551 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
554 msgid "Margins [inches]"
555 msgstr "Margine (u inčima)"
559 msgstr "Margine (u milimetrima)"
565 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 shdocvw.rc:68 wordpad.rc:162
569 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
571 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
575 msgid "Connect to %s"
576 msgstr "Poveži se sa %s"
579 msgid "Connecting to %s"
580 msgstr "Povezivanje na %s"
583 msgid "Logon unsuccessful"
584 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
588 "Make sure that your user name\n"
589 "and password are correct."
591 "Proverite da li su podaci\n"
592 "koje ste uneli ispravni."
596 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
598 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
599 "entering your password."
601 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
603 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
608 msgid "Caps Lock is On"
609 msgstr "Caps Lock je uključen"
612 msgid "Authority Key Identifier"
616 msgid "Key Attributes"
620 msgid "Key Usage Restriction"
624 msgid "Subject Alternative Name"
628 msgid "Issuer Alternative Name"
632 msgid "Basic Constraints"
640 msgid "Certificate Policies"
644 msgid "Subject Key Identifier"
648 msgid "CRL Reason Code"
652 msgid "CRL Distribution Points"
656 msgid "Enhanced Key Usage"
660 msgid "Authority Information Access"
664 msgid "Certificate Extensions"
668 msgid "Next Update Location"
672 msgid "Yes or No Trust"
677 msgid "Email Address"
678 msgstr "Fizička adresa"
681 msgid "Unstructured Name"
689 msgid "Message Digest"
701 msgid "Challenge Password"
705 msgid "Unstructured Address"
709 msgid "SMIME Capabilities"
713 msgid "Prefer Signed Data"
716 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
720 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
725 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
729 msgid "Certification Authority Issuer"
733 msgid "Certification Template Name"
737 msgid "Certificate Type"
741 msgid "Certificate Manifold"
745 msgid "Netscape Cert Type"
749 msgid "Netscape Base URL"
753 msgid "Netscape Revocation URL"
757 msgid "Netscape CA Revocation URL"
761 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
765 msgid "Netscape CA Policy URL"
769 msgid "Netscape SSL ServerName"
773 msgid "Netscape Comment"
777 msgid "SpcSpAgencyInfo"
781 msgid "SpcFinancialCriteria"
785 msgid "SpcMinimalCriteria"
789 msgid "Country/Region"
797 msgid "Organizational Unit"
809 msgid "State or Province"
829 msgid "Domain Component"
833 msgid "Street Address"
837 msgid "Serial Number"
845 msgid "Cross CA Version"
849 msgid "Serialized Signature Serial Number"
853 msgid "Principal Name"
857 msgid "Windows Product Update"
861 msgid "Enrollment Name Value Pair"
869 msgid "Enrollment CSP"
877 msgid "Delta CRL Indicator"
881 msgid "Issuing Distribution Point"
889 msgid "Name Constraints"
893 msgid "Policy Mappings"
897 msgid "Policy Constraints"
901 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
905 msgid "Application Policies"
909 msgid "Application Policy Mappings"
913 msgid "Application Policy Constraints"
925 msgid "Unsigned CMC Request"
929 msgid "CMC Status Info"
933 msgid "CMC Extensions"
937 msgid "CMC Attributes"
945 msgid "PKCS 7 Signed"
949 msgid "PKCS 7 Enveloped"
953 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
957 msgid "PKCS 7 Digested"
961 msgid "PKCS 7 Encrypted"
965 msgid "Previous CA Certificate Hash"
969 msgid "Virtual Base CRL Number"
973 msgid "Next CRL Publish"
977 msgid "CA Encryption Certificate"
980 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
981 msgid "Key Recovery Agent"
985 msgid "Certificate Template Information"
989 msgid "Enterprise Root OID"
997 msgid "Encrypted Private Key"
1001 msgid "Published CRL Locations"
1005 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1009 msgid "Transaction Id"
1013 msgid "Sender Nonce"
1017 msgid "Recipient Nonce"
1025 msgid "Get Certificate"
1033 msgid "Revoke Request"
1037 msgid "Query Pending"
1040 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1041 msgid "Certificate Trust List"
1045 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1049 msgid "Private Key Usage Period"
1053 msgid "Client Information"
1057 msgid "Server Authentication"
1061 msgid "Client Authentication"
1065 msgid "Code Signing"
1069 msgid "Secure Email"
1073 msgid "Time Stamping"
1077 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1081 msgid "Microsoft Time Stamping"
1085 msgid "IP security end system"
1089 msgid "IP security tunnel termination"
1093 msgid "IP security user"
1097 msgid "Encrypting File System"
1100 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1101 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1104 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1105 msgid "Windows System Component Verification"
1108 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1109 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1112 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1113 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1116 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1117 msgid "Key Pack Licenses"
1120 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1121 msgid "License Server Verification"
1124 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1125 msgid "Smart Card Logon"
1128 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1130 msgid "Digital Rights"
1133 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1134 msgid "Qualified Subordination"
1137 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1138 msgid "Key Recovery"
1141 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1142 msgid "Document Signing"
1146 msgid "IP security IKE intermediate"
1149 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1150 msgid "File Recovery"
1153 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1154 msgid "Root List Signer"
1158 msgid "All application policies"
1161 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1162 msgid "Directory Service Email Replication"
1165 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1166 msgid "Certificate Request Agent"
1169 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1170 msgid "Lifetime Signing"
1174 msgid "All issuance policies"
1178 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1186 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1190 msgid "Other People"
1194 msgid "Trusted Publishers"
1198 msgid "Untrusted Certificates"
1206 msgid "Certificate Issuer"
1210 msgid "Certificate Serial Number="
1219 msgid "Email Address="
1220 msgstr "Fizička adresa"
1227 msgid "Directory Address"
1244 msgid "Registered ID="
1248 msgid "Unknown Key Usage"
1252 msgid "Subject Type="
1264 msgid "Path Length Constraint="
1268 msgid "Information Not Available"
1272 msgid "Authority Info Access"
1276 msgid "Access Method="
1288 msgid "Unknown Access Method"
1292 msgid "Alternative Name"
1296 msgid "CRL Distribution Point"
1300 msgid "Distribution Point Name"
1320 msgid "Key Compromise"
1324 msgid "CA Compromise"
1328 msgid "Affiliation Changed"
1336 msgid "Operation Ceased"
1340 msgid "Certificate Hold"
1344 msgid "Financial Information="
1352 msgid "Not Available"
1356 msgid "Meets Criteria="
1359 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1363 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1368 msgid "Digital Signature"
1372 msgid "Non-Repudiation"
1376 msgid "Key Encipherment"
1380 msgid "Data Encipherment"
1384 msgid "Key Agreement"
1388 msgid "Certificate Signing"
1392 msgid "Off-line CRL Signing"
1400 msgid "Encipher Only"
1404 msgid "Decipher Only"
1408 msgid "SSL Client Authentication"
1412 msgid "SSL Server Authentication"
1432 msgid "Signature CA"
1436 msgid "Certificate Policy"
1440 msgid "Policy Identifier: "
1444 msgid "Policy Qualifier Info"
1448 msgid "Policy Qualifier Id="
1456 msgid "Notice Reference"
1460 msgid "Organization="
1464 msgid "Notice Number="
1468 msgid "Notice Text="
1471 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1477 msgid "Certificate Information"
1479 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1481 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1486 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
1487 "altered or corrupted."
1492 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
1493 "trusted root certificate store."
1497 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1502 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1503 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
1506 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1510 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1530 msgid "This certificate has an invalid signature."
1534 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1538 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1542 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1546 msgid "This certificate is OK."
1557 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1562 msgid "Version 1 Fields Only"
1566 msgid "Extensions Only"
1571 msgid "Critical Extensions Only"
1572 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
1576 msgid "Properties Only"
1580 msgid "Serial number"
1594 msgstr "Neispravna sintaksa"
1599 msgstr "Ne postoji takav objekat"
1606 msgid "%s (%d bits)"
1614 msgid "Enhanced key usage (property)"
1618 msgid "Friendly name"
1621 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
1627 msgid "Certificate Properties"
1628 msgstr "Svojstva &ćelije"
1631 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1635 msgid "The OID you entered already exists."
1639 msgid "Select Certificate Store"
1643 msgid "Please select a certificate store."
1647 msgid "Certificate Import Wizard"
1652 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
1653 "select another file."
1657 msgid "File to Import"
1661 msgid "Specify the file you want to import."
1664 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1665 msgid "Certificate Store"
1670 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1671 "lists, and certificate trust lists."
1675 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1679 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1682 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1683 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1686 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1687 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1691 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1695 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1699 msgid "Please select a file."
1703 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
1707 msgid "Could not open "
1711 msgid "Determined by the program"
1715 msgid "Please select a store"
1719 msgid "Certificate Store Selected"
1723 msgid "Automatically determined by the program"
1726 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
1730 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1732 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1739 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1741 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1745 msgid "Certificate Revocation List"
1749 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1753 msgid "Personal Information Exchange"
1757 msgid "The import was successful."
1761 msgid "The import failed."
1769 msgid "<Advanced Purposes>"
1781 msgid "Expiration Date"
1785 msgid "Friendly Name"
1788 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1795 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1796 "sign messages with it.\n"
1797 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1802 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1803 "sign messages with them.\n"
1804 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1809 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1810 "verify messages signed with it.\n"
1811 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1816 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1817 "verify messages signed with it.\n"
1818 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1823 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1825 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1830 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1832 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1837 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1838 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1839 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1844 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1845 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1846 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1851 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1852 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1857 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1858 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1862 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1866 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1870 msgid "Certificates"
1874 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1878 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1883 "Ensures software came from software publisher\n"
1884 "Protects software from alteration after publication"
1888 msgid "Protects e-mail messages"
1892 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1896 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1900 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1904 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1908 msgid "Private Key Archival"
1912 msgid "Certificate Export Wizard"
1917 msgid "Export Format"
1921 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1925 msgid "Export Filename"
1929 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1933 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
1937 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1941 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1945 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1949 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1953 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1962 msgid "Include all certificates in certificate path"
1970 msgid "The export was successful."
1974 msgid "The export failed."
1978 msgid "Export Private Key"
1983 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1988 msgid "Enter Password"
1992 msgid "You may password-protect a private key."
1996 msgid "The passwords do not match."
2000 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2004 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2008 msgid "Default DirectSound"
2009 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2012 msgid "DirectSound: %s"
2013 msgstr "DirectSound: %s"
2016 msgid "Default WaveOut Device"
2017 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
2020 msgid "Default MidiOut Device"
2021 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
2023 #: hhctrl.rc:67 hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2031 #: hhctrl.rc:71 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:101
2039 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2041 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2054 #: hhctrl.rc:75 shdoclc.rc:56
2058 #: hhctrl.rc:76 winefile.rc:38
2063 #: hhctrl.rc:28 notepad.rc:58 progman.rc:53
2067 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2069 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2076 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2100 #: hhctrl.rc:41 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194 shdocvw.rc:65
2104 #: hhctrl.rc:42 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
2108 #: hhctrl.rc:43 shdocvw.rc:63
2112 #: hhctrl.rc:44 shdocvw.rc:67
2120 #: hhctrl.rc:48 shdocvw.rc:64
2124 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2126 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2134 msgid "IDTB_BROWSE_FWD"
2135 msgstr "IDTB_BROWSE_FWD"
2138 msgid "IDT_BROWSE_BACK"
2139 msgstr "IDT_BROWSE_BACK"
2142 msgid "IDTB_CONTENTS"
2143 msgstr "IDTB_CONTENTS"
2151 msgstr "IDTB_SEARCH"
2154 msgid "IDTB_HISTORY"
2155 msgstr "IDTB_HISTORY"
2158 msgid "IDTB_FAVORITES"
2159 msgstr "IDTB_FAVORITES"
2178 msgid "IDTB_TOC_NEXT"
2179 msgstr "IDTB_TOC_NEXT"
2182 msgid "IDTB_TOC_PREV"
2183 msgstr "IDTB_TOC_PREV"
2185 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2186 msgid "Cinepak Video codec"
2187 msgstr "Cinepak video kodek"
2190 msgid "Internet Settings"
2191 msgstr "Postavke interneta"
2194 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2195 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
2198 msgid "Error converting object to primitive type"
2199 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
2202 msgid "Invalid procedure call or argument"
2203 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
2206 msgid "Subscript out of range"
2207 msgstr "Potpis je van dometa"
2210 msgid "Automation server can't create object"
2211 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2214 msgid "Object doesn't support this property or method"
2215 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
2218 msgid "Object doesn't support this action"
2219 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
2222 msgid "Argument not optional"
2223 msgstr "Argument je obavezan"
2226 msgid "Syntax error"
2227 msgstr "Greška u sintaksi"
2230 msgid "Expected ';'"
2231 msgstr "Očekivano ';'"
2234 msgid "Expected '('"
2235 msgstr "Očekivano '('"
2238 msgid "Expected ')'"
2239 msgstr "Očekivano ')'"
2242 msgid "Unterminated string constant"
2243 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
2246 msgid "Conditional compilation is turned off"
2250 msgid "Number expected"
2251 msgstr "Očekivani broj"
2254 msgid "Function expected"
2255 msgstr "Očekivana funkcija"
2258 msgid "'[object]' is not a date object"
2259 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
2262 msgid "Object expected"
2263 msgstr "Očekivani objekat"
2266 msgid "Illegal assignment"
2267 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
2270 msgid "'|' is undefined"
2271 msgstr "„|“ nije određeno"
2274 msgid "Boolean object expected"
2275 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
2278 msgid "VBArray object expected"
2279 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
2282 msgid "JScript object expected"
2283 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
2286 msgid "Syntax error in regular expression"
2287 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
2290 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2291 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2294 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2295 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
2298 msgid "Array object expected"
2299 msgstr "Očekivani niz objekta"
2308 msgid "Invalid function\n"
2309 msgstr "Neispravna sintaksa"
2313 msgid "File not found\n"
2314 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2318 msgid "Path not found\n"
2319 msgstr "%s putanja nije pronađena"
2322 msgid "Too many open files\n"
2326 msgid "Access denied\n"
2331 msgid "Invalid handle\n"
2332 msgstr "Neispravna sintaksa"
2336 msgid "Memory trashed\n"
2337 msgstr "Nadgledanje memorije"
2341 msgid "Not enough memory\n"
2342 msgstr "Nema više memorije."
2346 msgid "Invalid block\n"
2347 msgstr "Neispravna sintaksa"
2350 msgid "Bad environment\n"
2354 msgid "Bad format\n"
2359 msgid "Invalid access\n"
2360 msgstr "Neispravna sintaksa"
2364 msgid "Invalid data\n"
2365 msgstr "Neispravna sintaksa"
2369 msgid "Out of memory\n"
2370 msgstr "Nema više memorije."
2374 msgid "Invalid drive\n"
2375 msgstr "Neispravna sintaksa"
2378 msgid "Can't delete current directory\n"
2382 msgid "Not same device\n"
2386 msgid "No more files\n"
2390 msgid "Write protected\n"
2402 msgid "Bad command\n"
2410 msgid "Bad length\n"
2413 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2415 msgid "Seek error\n"
2416 msgstr "Greška u sintaksi"
2419 msgid "Not DOS disk\n"
2424 msgid "Sector not found\n"
2425 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2429 msgid "Out of paper\n"
2430 msgstr "Nema papira; "
2434 msgid "Write fault\n"
2436 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2438 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2443 msgid "Read fault\n"
2445 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2447 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2451 msgid "General failure\n"
2456 msgid "Sharing violation\n"
2457 msgstr "Kršenje imenovanja"
2461 msgid "Lock violation\n"
2465 msgid "Wrong disk\n"
2469 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2474 msgid "End of file\n"
2475 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2477 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2482 msgid "Request not supported\n"
2486 msgid "Remote machine not listening\n"
2490 msgid "Duplicate network name\n"
2494 msgid "Bad network path\n"
2499 msgid "Network busy\n"
2500 msgstr "Mrežno deljenje"
2504 msgid "Device does not exist\n"
2505 msgstr "Datoteka ne postoji"
2508 msgid "Too many commands\n"
2512 msgid "Adaptor hardware error\n"
2516 msgid "Bad network response\n"
2520 msgid "Unexpected network error\n"
2524 msgid "Bad remote adaptor\n"
2528 msgid "Print queue full\n"
2532 msgid "No spool space\n"
2537 msgid "Print cancelled\n"
2538 msgstr "Korisnik je otkazan"
2542 msgid "Network name deleted\n"
2543 msgstr "Datum brisanja"
2546 msgid "Network access denied\n"
2550 msgid "Bad device type\n"
2555 msgid "Bad network name\n"
2556 msgstr "Mrežno deljenje"
2559 msgid "Too many network names\n"
2563 msgid "Too many network sessions\n"
2567 msgid "Sharing paused\n"
2571 msgid "Request not accepted\n"
2575 msgid "Redirector paused\n"
2580 msgid "File exists\n"
2581 msgstr "Datoteka ne postoji"
2584 msgid "Cannot create\n"
2588 msgid "Int24 failure\n"
2592 msgid "Out of structures\n"
2597 msgid "Already assigned\n"
2598 msgstr "Već postoji"
2600 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2602 msgid "Invalid password\n"
2603 msgstr "Neispravna sintaksa"
2607 msgid "Invalid parameter\n"
2609 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
2613 msgid "Net write fault\n"
2614 msgstr "Podrazumevano"
2617 msgid "No process slots\n"
2621 msgid "Too many semaphores\n"
2625 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2629 msgid "Semaphore is set\n"
2633 msgid "Too many semaphore requests\n"
2637 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2641 msgid "Semaphore owner died\n"
2645 msgid "Semaphore user limit\n"
2650 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2651 msgstr "Ubacite disk %s"
2654 msgid "Drive locked\n"
2658 msgid "Broken pipe\n"
2663 msgid "Open failed\n"
2664 msgstr "Otvori datoteku"
2667 msgid "Buffer overflow\n"
2671 msgid "No more search handles\n"
2676 msgid "Invalid target handle\n"
2677 msgstr "Neispravni akreditivi"
2681 msgid "Invalid IOCTL\n"
2682 msgstr "Neispravna sintaksa"
2685 msgid "Invalid verify switch\n"
2689 msgid "Bad driver level\n"
2694 msgid "Call not implemented\n"
2695 msgstr "Nije jos u programu"
2698 msgid "Semaphore timeout\n"
2703 msgid "Insufficient buffer\n"
2704 msgstr "Nedovoljna prava"
2708 msgid "Invalid name\n"
2709 msgstr "Neispravna sintaksa"
2713 msgid "Invalid level\n"
2714 msgstr "Neispravni akreditivi"
2717 msgid "No volume label\n"
2722 msgid "Module not found\n"
2723 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2727 msgid "Procedure not found\n"
2728 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2731 msgid "No children to wait for\n"
2735 msgid "Child process has not completed\n"
2739 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2743 msgid "Negative seek\n"
2747 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2751 msgid "Drive is already JOINed\n"
2755 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2759 msgid "Drive is not JOINed\n"
2763 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2767 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2771 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2775 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2779 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2784 msgid "Drive is busy\n"
2789 msgid "Same drive\n"
2790 msgstr "Sistemski drajv"
2793 msgid "Not toplevel directory\n"
2797 msgid "Directory is not empty\n"
2801 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2805 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2809 msgid "Path is busy\n"
2813 msgid "Already a SUBST target\n"
2817 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2821 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2825 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2829 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2833 msgid "Volume label too long\n"
2837 msgid "Too many TCBs\n"
2841 msgid "Signal refused\n"
2845 msgid "Segment discarded\n"
2849 msgid "Segment not locked\n"
2853 msgid "Bad thread ID address\n"
2857 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
2861 msgid "Path is invalid\n"
2865 msgid "Signal pending\n"
2869 msgid "Max systemwide thread count reached\n"
2873 msgid "Lock failed\n"
2878 msgid "Resource in use\n"
2879 msgstr "Neuspesi resursa"
2883 msgid "Cancel violation\n"
2884 msgstr "Kršenje imenovanja"
2887 msgid "Atomic locks not supported\n"
2891 msgid "Invalid segment number\n"
2896 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
2897 msgstr "Neispravni akreditivi"
2901 msgid "File already exists\n"
2902 msgstr "Port %s već postoji"
2905 msgid "Invalid flag number\n"
2910 msgid "Semaphore name not found\n"
2911 msgstr "%s putanja nije pronađena"
2914 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
2918 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
2922 msgid "Invalid module type for %1\n"
2926 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
2930 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
2934 msgid "Bad EXE format for %1\n"
2938 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
2942 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
2946 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
2951 msgid "IOPL not enabled\n"
2952 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
2955 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
2959 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
2963 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
2967 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
2971 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
2975 msgid "Environment variable not found\n"
2979 msgid "No signal sent\n"
2983 msgid "File name is too long\n"
2987 msgid "Ring 2 stack in use\n"
2991 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
2995 msgid "Invalid signal number\n"
2999 msgid "Error setting signal handler\n"
3003 msgid "Segment locked\n"
3007 msgid "Too many modules\n"
3011 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3015 msgid "Machine type mismatch\n"
3027 msgid "Pipe closed\n"
3032 msgid "Pipe not connected\n"
3033 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3037 msgid "More data available\n"
3038 msgstr "Nedostupno; "
3042 msgid "Session cancelled\n"
3043 msgstr "Korisnik je otkazan"
3046 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3050 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3055 msgid "No more data available\n"
3056 msgstr "Nedostupno; "
3059 msgid "Cannot use Copy API\n"
3063 msgid "Directory name invalid\n"
3067 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3071 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3075 msgid "Extended attribute table full\n"
3079 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3083 msgid "Extended attributes not supported\n"
3087 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3091 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3095 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3099 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3104 msgid "Invalid oplock message received\n"
3105 msgstr "Neispravni akreditivi"
3108 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3113 msgid "Invalid address\n"
3117 msgid "Arithmetic overflow\n"
3121 msgid "Pipe connected\n"
3125 msgid "Pipe listening\n"
3129 msgid "Extended attribute access denied\n"
3134 msgid "I/O operation aborted\n"
3135 msgstr "Greška u radnjama"
3138 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3142 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3146 msgid "No access to memory location\n"
3151 msgid "Swap error\n"
3152 msgstr "Greška u sintaksi"
3155 msgid "Stack overflow\n"
3160 msgid "Invalid message\n"
3161 msgstr "Neispravna sintaksa"
3164 msgid "Cannot complete\n"
3169 msgid "Invalid flags\n"
3170 msgstr "Neispravna sintaksa"
3173 msgid "Unrecognised volume\n"
3177 msgid "File invalid\n"
3181 msgid "Cannot run full-screen\n"
3185 msgid "Nonexistent token\n"
3189 msgid "Registry corrupt\n"
3194 msgid "Invalid key\n"
3195 msgstr "Neispravna sintaksa"
3199 msgid "Can't open registry key\n"
3200 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3203 msgid "Can't read registry key\n"
3207 msgid "Can't write registry key\n"
3211 msgid "Registry has been recovered\n"
3216 msgid "Registry is corrupt\n"
3217 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3220 msgid "I/O to registry failed\n"
3225 msgid "Not registry file\n"
3226 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3230 msgid "Key deleted\n"
3231 msgstr "Datum brisanja"
3234 msgid "No registry log space\n"
3238 msgid "Registry key has subkeys\n"
3242 msgid "Subkey must be volatile\n"
3246 msgid "Notify change request in progress\n"
3250 msgid "Dependent services are running\n"
3255 msgid "Invalid service control\n"
3256 msgstr "Neispravni akreditivi"
3259 msgid "Service request timeout\n"
3263 msgid "Cannot create service thread\n"
3267 msgid "Service database locked\n"
3271 msgid "Service already running\n"
3275 msgid "Invalid service account\n"
3279 msgid "Service is disabled\n"
3283 msgid "Circular dependency\n"
3288 msgid "Service does not exist\n"
3289 msgstr "Datoteka ne postoji"
3292 msgid "Service cannot accept control message\n"
3296 msgid "Service not active\n"
3300 msgid "Service controller connect failed\n"
3304 msgid "Exception in service\n"
3309 msgid "Database does not exist\n"
3310 msgstr "Putanja ne postoji"
3313 msgid "Service-specific error\n"
3317 msgid "Process aborted\n"
3321 msgid "Service dependency failed\n"
3325 msgid "Service login failed\n"
3329 msgid "Service start-hang\n"
3333 msgid "Invalid service lock\n"
3337 msgid "Service marked for delete\n"
3341 msgid "Service exists\n"
3345 msgid "System running last-known-good config\n"
3349 msgid "Service dependency deleted\n"
3353 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3357 msgid "Service not started since last boot\n"
3361 msgid "Duplicate service name\n"
3365 msgid "Different service account\n"
3369 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3374 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3375 msgstr "Pronađena je petlja"
3378 msgid "No recovery program for service\n"
3383 msgid "Service not implemented by exe\n"
3384 msgstr "Nije jos u programu"
3387 msgid "End of media\n"
3391 msgid "Filemark detected\n"
3395 msgid "Beginning of media\n"
3399 msgid "Setmark detected\n"
3404 msgid "No data detected\n"
3405 msgstr "Pronađena je petlja"
3408 msgid "Partition failure\n"
3412 msgid "Invalid block length\n"
3416 msgid "Device not partitioned\n"
3420 msgid "Unable to lock media\n"
3424 msgid "Unable to unload media\n"
3428 msgid "Media changed\n"
3432 msgid "I/O bus reset\n"
3436 msgid "No media in drive\n"
3440 msgid "No Unicode translation\n"
3444 msgid "DLL init failed\n"
3448 msgid "Shutdown in progress\n"
3452 msgid "No shutdown in progress\n"
3456 msgid "I/O device error\n"
3460 msgid "No serial devices found\n"
3464 msgid "Shared IRQ busy\n"
3468 msgid "Serial I/O completed\n"
3472 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3476 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3480 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3485 msgid "Unknown floppy error\n"
3486 msgstr "Nepoznat izvor"
3489 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3493 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3497 msgid "Hard disk operation failed\n"
3501 msgid "Hard disk reset failed\n"
3505 msgid "End of tape media\n"
3509 msgid "Not enough server memory\n"
3513 msgid "Possible deadlock\n"
3517 msgid "Incorrect alignment\n"
3521 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3525 msgid "Set-power-state failed\n"
3529 msgid "Too many links\n"
3533 msgid "Newer windows version needed\n"
3537 msgid "Wrong operating system\n"
3541 msgid "Single-instance application\n"
3546 msgid "Real-mode application\n"
3551 msgid "Invalid DLL\n"
3552 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3555 msgid "No associated application\n"
3559 msgid "DDE failure\n"
3564 msgid "DLL not found\n"
3565 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3569 msgid "Out of user handles\n"
3570 msgstr "Nema više memorije."
3573 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3577 msgid "The source element is empty\n"
3581 msgid "The destination element is full\n"
3585 msgid "The element address is invalid\n"
3589 msgid "The magazine is not present\n"
3593 msgid "The device needs reinitialization\n"
3597 msgid "The device requires cleaning\n"
3602 msgid "The device door is open\n"
3603 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
3607 msgid "The device is not connected\n"
3608 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3612 msgid "Element not found\n"
3613 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3617 msgid "No match found\n"
3618 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3622 msgid "Property set not found\n"
3623 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3627 msgid "Point not found\n"
3628 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3631 msgid "No running tracking service\n"
3636 msgid "No such volume ID\n"
3637 msgstr "Ne postoji takva osobina"
3640 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3644 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3648 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3653 msgid "The journal is being deleted\n"
3654 msgstr "Datum brisanja"
3657 msgid "The journal is not active\n"
3661 msgid "Potential matching file found\n"
3665 msgid "The journal entry was deleted\n"
3670 msgid "Invalid device name\n"
3671 msgstr "Neispravni akreditivi"
3675 msgid "Connection unavailable\n"
3676 msgstr "Nedostupno; "
3679 msgid "Device already remembered\n"
3683 msgid "No network or bad path\n"
3687 msgid "Invalid network provider name\n"
3691 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3695 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3699 msgid "Not a container\n"
3703 msgid "Extended error\n"
3708 msgid "Invalid group name\n"
3709 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3713 msgid "Invalid computer name\n"
3714 msgstr "Neispravna sintaksa"
3718 msgid "Invalid event name\n"
3719 msgstr "Neispravni akreditivi"
3723 msgid "Invalid domain name\n"
3725 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
3729 msgid "Invalid service name\n"
3730 msgstr "Neispravni akreditivi"
3734 msgid "Invalid network name\n"
3735 msgstr "Neispravna sintaksa"
3739 msgid "Invalid share name\n"
3740 msgstr "Neispravan znak u putanji"
3744 msgid "Invalid message name\n"
3745 msgstr "Neispravni akreditivi"
3748 msgid "Invalid message destination\n"
3752 msgid "Session credential conflict\n"
3757 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3758 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
3761 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3765 msgid "No network\n"
3769 msgid "Operation cancelled by user\n"
3773 msgid "File has a user-mapped section\n"
3776 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3778 msgid "Connection refused\n"
3779 msgstr "Povezivanje na %s"
3782 msgid "Connection gracefully closed\n"
3786 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3790 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3795 msgid "Connection invalid\n"
3799 msgid "Connection is active\n"
3804 msgid "Network unreachable\n"
3805 msgstr "Mrežno deljenje"
3808 msgid "Host unreachable\n"
3812 msgid "Protocol unreachable\n"
3816 msgid "Port unreachable\n"
3820 msgid "Request aborted\n"
3825 msgid "Connection aborted\n"
3826 msgstr "Povezivanje na %s"
3829 msgid "Please retry operation\n"
3833 msgid "Connection count limit reached\n"
3837 msgid "Login time restriction\n"
3841 msgid "Login workstation restriction\n"
3845 msgid "Incorrect network address\n"
3849 msgid "Service already registered\n"
3854 msgid "Service not found\n"
3855 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3858 msgid "User not authenticated\n"
3862 msgid "User not logged on\n"
3866 msgid "Continue work in progress\n"
3871 msgid "Already initialised\n"
3872 msgstr "Već postoji"
3875 msgid "No more local devices\n"
3880 msgid "The site does not exist\n"
3881 msgstr "Datoteka ne postoji"
3885 msgid "The domain controller already exists\n"
3886 msgstr "Port %s već postoji"
3890 msgid "Supported only when connected\n"
3891 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3894 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
3898 msgid "The user profile is invalid\n"
3902 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
3906 msgid "Not all privileges assigned\n"
3910 msgid "Some security IDs not mapped\n"
3914 msgid "No quotas for account\n"
3918 msgid "Local user session key\n"
3922 msgid "Password too complex for LM\n"
3927 msgid "Unknown revision\n"
3928 msgstr "Nepoznat izvor"
3931 msgid "Incompatible revision levels\n"
3936 msgid "Invalid owner\n"
3937 msgstr "Neispravna sintaksa"
3941 msgid "Invalid primary group\n"
3942 msgstr "Neispravna sintaksa"
3945 msgid "No impersonation token\n"
3949 msgid "Can't disable mandatory group\n"
3953 msgid "No logon servers available\n"
3957 msgid "No such logon session\n"
3961 msgid "No such privilege\n"
3965 msgid "Privilege not held\n"
3970 msgid "Invalid account name\n"
3971 msgstr "Neispravna sintaksa"
3975 msgid "User already exists\n"
3976 msgstr "Port %s već postoji"
3980 msgid "No such user\n"
3981 msgstr "Ne postoji takva osobina"
3985 msgid "Group already exists\n"
3986 msgstr "Port %s već postoji"
3989 msgid "No such group\n"
3993 msgid "User already in group\n"
3997 msgid "User not in group\n"
4001 msgid "Can't delete last admin user\n"
4005 msgid "Wrong password\n"
4009 msgid "Ill-formed password\n"
4013 msgid "Password restriction\n"
4017 msgid "Logon failure\n"
4021 msgid "Account restriction\n"
4025 msgid "Invalid logon hours\n"
4030 msgid "Invalid workstation\n"
4031 msgstr "Neispravna sintaksa"
4034 msgid "Password expired\n"
4039 msgid "Account disabled\n"
4043 msgid "No security ID mapped\n"
4047 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4051 msgid "LUIDs exhausted\n"
4055 msgid "Invalid sub authority\n"
4060 msgid "Invalid ACL\n"
4061 msgstr "Neispravna sintaksa"
4065 msgid "Invalid SID\n"
4066 msgstr "Neispravna sintaksa"
4069 msgid "Invalid security descriptor\n"
4073 msgid "Bad inherited ACL\n"
4078 msgid "Server disabled\n"
4082 msgid "Server not disabled\n"
4086 msgid "Invalid ID authority\n"
4090 msgid "Allotted space exceeded\n"
4094 msgid "Invalid group attributes\n"
4098 msgid "Bad impersonation level\n"
4102 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4106 msgid "Bad validation class\n"
4110 msgid "Bad token type\n"
4114 msgid "No security on object\n"
4118 msgid "Can't access domain information\n"
4123 msgid "Invalid server state\n"
4124 msgstr "Neispravni akreditivi"
4128 msgid "Invalid domain state\n"
4129 msgstr "Neispravna sintaksa"
4132 msgid "Invalid domain role\n"
4136 msgid "No such domain\n"
4141 msgid "Domain already exists\n"
4142 msgstr "Port %s već postoji"
4146 msgid "Domain limit exceeded\n"
4147 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
4150 msgid "Internal database corruption\n"
4155 msgid "Internal error\n"
4156 msgstr "Greška u opsegu popisa"
4159 msgid "Generic access types not mapped\n"
4163 msgid "Bad descriptor format\n"
4167 msgid "Not a logon process\n"
4171 msgid "Logon session ID exists\n"
4175 msgid "Unknown authentication package\n"
4179 msgid "Bad logon session state\n"
4183 msgid "Logon session ID collision\n"
4188 msgid "Invalid logon type\n"
4189 msgstr "Neispravna sintaksa"
4193 msgid "Cannot impersonate\n"
4194 msgstr "Štampač nije pronađen."
4198 msgid "Invalid transaction state\n"
4199 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4202 msgid "Security DB commit failure\n"
4207 msgid "Account is built-in\n"
4208 msgstr "native, builtin"
4211 msgid "Group is built-in\n"
4215 msgid "User is built-in\n"
4219 msgid "Group is primary for user\n"
4223 msgid "Token already in use\n"
4227 msgid "No such local group\n"
4231 msgid "User not in local group\n"
4235 msgid "User already in local group\n"
4240 msgid "Local group already exists\n"
4241 msgstr "Port %s već postoji"
4243 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4244 msgid "Logon type not granted\n"
4248 msgid "Too many secrets\n"
4252 msgid "Secret too long\n"
4256 msgid "Internal security DB error\n"
4260 msgid "Too many context IDs\n"
4264 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4269 msgid "No such member\n"
4270 msgstr "Ne postoji takav objekat"
4273 msgid "Invalid member\n"
4277 msgid "Too many SIDs\n"
4281 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4285 msgid "No inheritable components\n"
4289 msgid "File or directory corrupt\n"
4293 msgid "Disk is corrupt\n"
4297 msgid "No user session key\n"
4301 msgid "Licence quota exceeded\n"
4306 msgid "Wrong target name\n"
4307 msgstr "Neispravni akreditivi"
4311 msgid "Mutual authentication failed\n"
4312 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
4315 msgid "Time skew between client and server\n"
4320 msgid "Invalid window handle\n"
4321 msgstr "Neispravna sintaksa"
4325 msgid "Invalid menu handle\n"
4326 msgstr "Neispravni akreditivi"
4329 msgid "Invalid cursor handle\n"
4333 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4337 msgid "Invalid hook handle\n"
4342 msgid "Invalid DWP handle\n"
4343 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4346 msgid "Can't create top-level child window\n"
4350 msgid "Can't find window class\n"
4354 msgid "Window owned by another thread\n"
4359 msgid "Hotkey already registered\n"
4360 msgstr "Port %s već postoji"
4364 msgid "Class already exists\n"
4365 msgstr "Port %s već postoji"
4369 msgid "Class does not exist\n"
4370 msgstr "Putanja ne postoji"
4374 msgid "Class has open windows\n"
4379 msgid "Invalid index\n"
4380 msgstr "Neispravna sintaksa"
4384 msgid "Invalid icon handle\n"
4385 msgstr "Neispravna sintaksa"
4388 msgid "Private dialog index\n"
4393 msgid "Listbox ID not found\n"
4394 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4397 msgid "No wildcard characters\n"
4401 msgid "Clipboard not open\n"
4405 msgid "Hotkey not registered\n"
4409 msgid "Not a dialog window\n"
4414 msgid "Control ID not found\n"
4415 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4418 msgid "Invalid combobox message\n"
4422 msgid "Not a combobox window\n"
4427 msgid "Invalid edit height\n"
4428 msgstr "Neispravni akreditivi"
4432 msgid "DC not found\n"
4433 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4436 msgid "Invalid hook filter\n"
4440 msgid "Invalid filter procedure\n"
4444 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4448 msgid "Global-only hook procedure\n"
4452 msgid "Journal hook already set\n"
4456 msgid "Hook procedure not installed\n"
4460 msgid "Invalid listbox message\n"
4464 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4468 msgid "No tabstops on this listbox\n"
4472 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4476 msgid "Child window menus not allowed\n"
4480 msgid "Window has no system menu\n"
4484 msgid "Invalid messagebox style\n"
4489 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4491 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4494 msgid "Screen already locked\n"
4498 msgid "Window handles have different parents\n"
4502 msgid "Not a child window\n"
4507 msgid "Invalid GW command\n"
4508 msgstr "Neispravna sintaksa"
4512 msgid "Invalid thread ID\n"
4513 msgstr "Neispravna sintaksa"
4516 msgid "Not an MDI child window\n"
4520 msgid "Popup menu already active\n"
4525 msgid "No scrollbars\n"
4526 msgstr "traka za pomeranje"
4529 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4533 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4537 msgid "No system resources\n"
4541 msgid "No nonpaged system resources\n"
4545 msgid "No paged system resources\n"
4549 msgid "No working set quota\n"
4553 msgid "No pagefile quota\n"
4557 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4562 msgid "Menu item not found\n"
4563 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4567 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4568 msgstr "Neispravni akreditivi"
4571 msgid "Hook type not allowed\n"
4575 msgid "Interactive window station required\n"
4581 msgstr "Vreme isteka"
4585 msgid "Invalid monitor handle\n"
4586 msgstr "Neispravni akreditivi"
4589 msgid "Event log file corrupt\n"
4593 msgid "Event log can't start\n"
4597 msgid "Event log file full\n"
4601 msgid "Event log file changed\n"
4606 msgid "Installer service failed.\n"
4607 msgstr "Neispravni akreditivi"
4611 msgid "Installation aborted by user\n"
4612 msgstr "Instalacioni programi"
4616 msgid "Installation failure\n"
4617 msgstr "Instalacioni programi"
4621 msgid "Installation suspended\n"
4622 msgstr "Instalacioni programi"
4626 msgid "Unknown product\n"
4627 msgstr "Nepoznat izvor"
4631 msgid "Unknown feature\n"
4632 msgstr "Nepoznat izvor"
4636 msgid "Unknown component\n"
4637 msgstr "Nepoznat izvor"
4641 msgid "Unknonw property\n"
4642 msgstr "Nepoznat izvor"
4646 msgid "Invalid handle state\n"
4647 msgstr "Neispravna sintaksa"
4651 msgid "Bad configuration\n"
4652 msgstr "Wine konfiguracija"
4655 msgid "Index is missing\n"
4660 msgid "Installation source is missing\n"
4661 msgstr "nedostaje instalacija"
4664 msgid "Wrong installation package version\n"
4669 msgid "Product uninstalled\n"
4670 msgstr "Korisnik je otkazan"
4674 msgid "Invalid query syntax\n"
4675 msgstr "Neispravna sintaksa"
4679 msgid "Invalid field\n"
4680 msgstr "Neispravna sintaksa"
4683 msgid "Device removed\n"
4688 msgid "Installation already running\n"
4689 msgstr "Instalacioni programi"
4692 msgid "Installation package failed to open\n"
4697 msgid "Installation package is invalid\n"
4698 msgstr "Instalacioni programi"
4701 msgid "Installer user interface failed\n"
4705 msgid "Failed to open installation log file\n"
4710 msgid "Installation language not supported\n"
4711 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
4714 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4719 msgid "Installation package rejected\n"
4720 msgstr "Instalacioni programi"
4723 msgid "Function could not be called\n"
4728 msgid "Function failed\n"
4729 msgstr "Očekivana funkcija"
4733 msgid "Invalid table\n"
4734 msgstr "Neispravna sintaksa"
4737 msgid "Data type mismatch\n"
4740 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4741 msgid "Unsupported type\n"
4746 msgid "Creation failed\n"
4747 msgstr "Otvori datoteku"
4750 msgid "Temporary directory not writable\n"
4755 msgid "Installation platform not supported\n"
4756 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
4760 msgid "Installer not used\n"
4761 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4765 msgid "Failed to open the patch package\n"
4766 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
4770 msgid "Invalid patch package\n"
4771 msgstr "Neispravna sintaksa"
4774 msgid "Unsupported patch package\n"
4778 msgid "Another version is installed\n"
4783 msgid "Invalid command line\n"
4784 msgstr "Neispravna sintaksa"
4787 msgid "Remote installation not allowed\n"
4791 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4795 msgid "Invalid string binding\n"
4799 msgid "Wrong kind of binding\n"
4804 msgid "Invalid binding\n"
4805 msgstr "Neispravna sintaksa"
4808 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4812 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4817 msgid "Invalid string UUID\n"
4818 msgstr "Neispravna sintaksa"
4822 msgid "Invalid endpoint format\n"
4823 msgstr "Neispravni akreditivi"
4826 msgid "Invalid network address\n"
4831 msgid "No endpoint found\n"
4832 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4836 msgid "Invalid timeout value\n"
4837 msgstr "Neispravna sintaksa"
4841 msgid "Object UUID not found\n"
4842 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4845 msgid "UUID already registered\n"
4849 msgid "UUID type already registered\n"
4853 msgid "Server already listening\n"
4857 msgid "No protocol sequences registered\n"
4861 msgid "RPC server not listening\n"
4866 msgid "Unknown manager type\n"
4867 msgstr "Nepoznata vrsta"
4871 msgid "Unknown interface\n"
4872 msgstr "Nepoznat izvor"
4875 msgid "No bindings\n"
4879 msgid "No protocol sequences\n"
4883 msgid "Can't create endpoint\n"
4888 msgid "Out of resources\n"
4889 msgstr "Nema više memorije."
4892 msgid "RPC server unavailable\n"
4896 msgid "RPC server too busy\n"
4901 msgid "Invalid network options\n"
4902 msgstr "Neispravna sintaksa"
4905 msgid "No RPC call active\n"
4909 msgid "RPC call failed\n"
4913 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
4918 msgid "RPC protocol error\n"
4919 msgstr "Greška u protokolu"
4922 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
4927 msgid "Invalid tag\n"
4928 msgstr "Neispravna sintaksa"
4931 msgid "Invalid array bounds\n"
4935 msgid "No entry name\n"
4940 msgid "Invalid name syntax\n"
4941 msgstr "Neispravna sintaksa"
4944 msgid "Unsupported name syntax\n"
4949 msgid "No network address\n"
4950 msgstr "Mrežno deljenje"
4953 msgid "Duplicate endpoint\n"
4958 msgid "Unknown authentication type\n"
4959 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
4962 msgid "Maximum calls too low\n"
4966 msgid "String too long\n"
4970 msgid "Protocol sequence not found\n"
4975 msgid "Procedure number out of range\n"
4976 msgstr "Potpis je van dometa"
4979 msgid "Binding has no authentication data\n"
4984 msgid "Unknown authentication service\n"
4985 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
4989 msgid "Unknown authentication level\n"
4990 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
4994 msgid "Invalid authentication identity\n"
4995 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
4998 msgid "Unknown authorisation service\n"
5003 msgid "Invalid entry\n"
5004 msgstr "Neispravna sintaksa"
5007 msgid "Can't perform operation\n"
5011 msgid "Endpoints not registered\n"
5015 msgid "Nothing to export\n"
5019 msgid "Incomplete name\n"
5024 msgid "Invalid version option\n"
5025 msgstr "Neispravna sintaksa"
5028 msgid "No more members\n"
5033 msgid "Not all objects unexported\n"
5034 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5038 msgid "Interface not found\n"
5039 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5043 msgid "Entry already exists\n"
5044 msgstr "Port %s već postoji"
5048 msgid "Entry not found\n"
5049 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5053 msgid "Name service unavailable\n"
5057 msgid "Invalid network address family\n"
5062 msgid "Operation not supported\n"
5063 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5066 msgid "No security context available\n"
5071 msgid "RPCInternal error\n"
5072 msgstr "Greška u opsegu popisa"
5075 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5080 msgid "Address error\n"
5081 msgstr "&Traka za navigaciju"
5084 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5088 msgid "Floating-point underflow\n"
5092 msgid "Floating-point overflow\n"
5096 msgid "No more entries\n"
5100 msgid "Character translation table open failed\n"
5104 msgid "Character translation table file too small\n"
5108 msgid "Null context handle\n"
5112 msgid "Context handle damaged\n"
5116 msgid "Binding handle mismatch\n"
5120 msgid "Cannot get call handle\n"
5124 msgid "Null reference pointer\n"
5129 msgid "Enumeration value out of range\n"
5130 msgstr "Potpis je van dometa"
5133 msgid "Byte count too small\n"
5137 msgid "Bad stub data\n"
5141 msgid "Invalid user buffer\n"
5145 msgid "Unrecognised media\n"
5149 msgid "No trust secret\n"
5153 msgid "No trust SAM account\n"
5157 msgid "Trusted domain failure\n"
5161 msgid "Trusted relationship failure\n"
5165 msgid "Trust logon failure\n"
5169 msgid "RPC call already in progress\n"
5173 msgid "NETLOGON is not started\n"
5177 msgid "Account expired\n"
5181 msgid "Redirector has open handles\n"
5185 msgid "Printer driver already installed\n"
5190 msgid "Unknown port\n"
5191 msgstr "Nepoznat izvor"
5195 msgid "Unknown printer driver\n"
5196 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5200 msgid "Unknown print processor\n"
5201 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5204 msgid "Invalid separator file\n"
5209 msgid "Invalid priority\n"
5210 msgstr "Neispravna sintaksa"
5214 msgid "Invalid printer name\n"
5215 msgstr "Neispravna sintaksa"
5219 msgid "Printer already exists\n"
5220 msgstr "Port %s već postoji"
5224 msgid "Invalid printer command\n"
5225 msgstr "Neispravna sintaksa"
5229 msgid "Invalid datatype\n"
5230 msgstr "Neispravna sintaksa"
5234 msgid "Invalid environment\n"
5235 msgstr "Neispravna sintaksa"
5238 msgid "No more bindings\n"
5242 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5246 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5250 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5254 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5258 msgid "Server has open handles\n"
5262 msgid "Resource data not found\n"
5266 msgid "Resource type not found\n"
5270 msgid "Resource name not found\n"
5274 msgid "Resource language not found\n"
5278 msgid "Not enough quota\n"
5282 msgid "No interfaces\n"
5286 msgid "RPC call cancelled\n"
5291 msgid "Binding incomplete\n"
5292 msgstr "Nije jos u programu"
5295 msgid "RPC comm failure\n"
5299 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5303 msgid "No principal name registered\n"
5307 msgid "Not an RPC error\n"
5311 msgid "UUID is local only\n"
5315 msgid "Security package error\n"
5319 msgid "Thread not cancelled\n"
5324 msgid "Invalid handle operation\n"
5325 msgstr "Neispravna sintaksa"
5328 msgid "Wrong serialising package version\n"
5332 msgid "Wrong stub version\n"
5337 msgid "Invalid pipe object\n"
5338 msgstr "Neispravna sintaksa"
5341 msgid "Wrong pipe order\n"
5345 msgid "Wrong pipe version\n"
5350 msgid "Group member not found\n"
5351 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5354 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5359 msgid "Invalid object\n"
5360 msgstr "Neispravna sintaksa"
5364 msgid "Invalid time\n"
5365 msgstr "Neispravna sintaksa"
5369 msgid "Invalid form name\n"
5370 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5373 msgid "Invalid form size\n"
5377 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5382 msgid "Printer deleted\n"
5383 msgstr "Datum brisanja"
5387 msgid "Invalid printer state\n"
5388 msgstr "Neispravna sintaksa"
5391 msgid "User must change password\n"
5396 msgid "Domain controller not found\n"
5397 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5400 msgid "Account locked out\n"
5405 msgid "Invalid pixel format\n"
5406 msgstr "Neispravna sintaksa"
5410 msgid "Invalid driver\n"
5411 msgstr "Neispravna sintaksa"
5415 msgid "Invalid object resolver set\n"
5416 msgstr "Neispravna sintaksa"
5419 msgid "Incomplete RPC send\n"
5424 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5425 msgstr "Neispravna sintaksa"
5429 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5430 msgstr "Neispravna sintaksa"
5433 msgid "RPC pipe closed\n"
5437 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5441 msgid "No data on RPC pipe\n"
5446 msgid "No site name available\n"
5447 msgstr "Nedostupno; "
5450 msgid "The file cannot be accessed\n"
5455 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5456 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5459 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5464 msgid "Not all objects could be exported\n"
5465 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5469 msgid "The interface could not be exported\n"
5470 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5474 msgid "The profile could not be added\n"
5475 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5479 msgid "The profile element could not be added\n"
5480 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5484 msgid "The profile element could not be removed\n"
5485 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5489 msgid "The group element could not be added\n"
5490 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5494 msgid "The group element could not be removed\n"
5495 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5499 msgid "The username could not be found\n"
5500 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5502 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5504 msgstr "Lokalni port"
5507 msgid "Local Monitor"
5508 msgstr "Lokalni monitor"
5511 msgid "'%s' is not a valid port name"
5512 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
5515 msgid "Port %s already exists"
5516 msgstr "Port %s već postoji"
5519 msgid "This port has no options to configure"
5520 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
5523 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5524 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
5528 msgstr "Pošalji poruku"
5531 msgid "Entire Network"
5535 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5536 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
5539 msgid "HTML Document"
5540 msgstr "HTML dokument"
5543 msgid "Downloading from %s..."
5544 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
5552 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
5553 "file path and try again."
5555 "Instalacioni paket ne može biti otvoren. Proverite putanju datoteke i "
5559 msgid "path %s not found"
5560 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5563 msgid "insert disk %s"
5564 msgstr "Ubacite disk %s"
5568 "Windows Installer %s\n"
5571 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5573 "Install a product:\n"
5574 "\t/i {package|productcode} [property]\n"
5575 "\t/package {package|productcode} [property]\n"
5576 "\t/a package [property]\n"
5577 "Repair an installation:\n"
5578 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\n"
5579 "Uninstall a product:\n"
5580 "\t/uninstall {package|productcode} [property]\n"
5581 "\t/x {package|productcode} [property]\n"
5582 "Advertise a product:\n"
5583 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5585 "\t/p patchpackage [property]\n"
5586 "\t/p patchpackage /a package [property]\n"
5587 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5588 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5589 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5590 "Register MSI Service:\n"
5592 "Unregister MSI Service:\n"
5594 "Display this help:\n"
5598 "Windows instalacija programa %s\n"
5601 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
5603 "Instalacija proizvoda:\n"
5604 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
5605 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
5606 "\t/a paket [svojina]\n"
5607 "Popravka instalacije:\n"
5608 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
5609 "Uklanjanje proizvoda:\n"
5610 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
5611 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
5612 "Reklama proizvoda:\n"
5613 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
5615 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
5616 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
5617 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
5618 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
5619 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5620 "Registracija MSI usluge:\n"
5622 "Odjava MSI usluge:\n"
5629 msgid "enter which folder contains %s"
5630 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
5633 msgid "install source for feature missing"
5634 msgstr "nedostaje instalacija"
5637 msgid "network drive for feature missing"
5638 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
5641 msgid "feature from:"
5642 msgstr "mogućnost od:"
5645 msgid "choose which folder contains %s"
5646 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
5650 msgstr "WINE-MS-RLE"
5653 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5654 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5658 "Wine MS-RLE video codec\n"
5659 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5661 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5662 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
5665 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5666 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
5673 msgid "Wine Video 1 video codec"
5674 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
5677 msgid "unknown object"
5678 msgstr "unknown object"
5682 msgstr "naslovna linija"
5686 msgstr "linija menija"
5690 msgstr "traka za pomeranje"
5722 msgstr "iskačući meni"
5726 msgstr "stavka menija"
5770 msgstr "linija stanja"
5777 msgid "column header"
5778 msgstr "zaglavlje kolone"
5782 msgstr "zaglavlje reda"
5801 msgid "help balloon"
5802 msgstr "pomoćni oblačić"
5814 msgstr "spisak stavki"
5821 msgid "outline item"
5822 msgstr "stavka konture"
5826 msgstr "jezičak strane"
5829 msgid "property page"
5830 msgstr "svojstva strane"
5842 msgstr "statičan tekst"
5850 msgstr "prekidač dugme"
5853 msgid "check button"
5854 msgstr "dugme za označavanje"
5857 msgid "radio button"
5858 msgstr "isključivo dugme"
5862 msgstr "kombinovani spisak"
5866 msgstr "padajući meni"
5869 msgid "progress bar"
5870 msgstr "linija toka"
5877 msgid "hot key field"
5878 msgstr "polje za prečice"
5886 msgstr "vrteće dugme"
5901 msgid "drop down button"
5902 msgstr "padajuće dugme"
5906 msgstr "dugme menija"
5909 msgid "grid drop down button"
5910 msgstr "umreži padajuće dugme"
5917 msgid "page tab list"
5918 msgstr "spisak listova"
5925 msgid "split button"
5926 msgstr "dugme za deljenje"
5928 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
5933 msgid "outline button"
5934 msgstr "kontura dugme"
5936 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
5940 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
5953 msgid "Insert a new %s object into your document"
5954 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
5958 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
5959 "may activate it using the program which created it."
5961 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
5962 "koristeći program koji ga je napravio."
5964 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
5968 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
5970 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
5975 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
5978 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
5982 msgstr "Dodaj kontrolu"
5985 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
5986 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
5990 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
5991 "activate it using %s."
5993 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
5998 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
5999 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
6001 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6002 "%s. Biće prikazano kao ikonica."
6006 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
6007 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6010 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s. Podaci su povezani s izvorišnom "
6011 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6015 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
6016 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6019 "Umeće sliku iz ostave u dokument. Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
6020 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6024 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
6025 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6026 "be reflected in your document."
6028 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave. Prečica je povezana s "
6029 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
6032 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6033 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
6036 msgid "Unknown Type"
6037 msgstr "Nepoznata vrsta"
6040 msgid "Unknown Source"
6041 msgstr "Nepoznat izvor"
6044 msgid "the program which created it"
6045 msgstr "program koji ga je napravio"
6048 msgctxt "unit: pixels"
6053 msgctxt "unit: bits"
6058 msgctxt "unit: millimeters"
6063 msgctxt "unit: dots/inch"
6068 msgctxt "unit: percent"
6073 msgctxt "unit: microseconds"
6078 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6079 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
6081 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6086 msgid "Copy files from:"
6087 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
6090 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6092 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
6094 #: shdoclc.rc:36 winhlp32.rc:47 winhlp32.rc:83
6098 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6100 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6108 msgid "&Save Background As..."
6109 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
6112 msgid "Set As Back&ground"
6113 msgstr "Postavi kao pozadinu"
6116 msgid "&Copy Background"
6117 msgstr "&Umnoži pozadinu"
6120 msgid "Set as &Desktop Item"
6121 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
6123 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121 user32.rc:49
6125 msgstr "Izaberi &sve"
6127 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
6128 #: shdoclc.rc:189 user32.rc:46 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6133 msgid "Create Shor&tcut"
6134 msgstr "Napravi &prečicu"
6137 msgid "Add to &Favorites"
6138 msgstr "Dodaj u &omiljene"
6141 msgid "&View Source"
6142 msgstr "&Prikaži izvor"
6146 msgstr "&Kodni raspored"
6152 #: shdoclc.rc:59 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
6160 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
6162 msgstr "&Otvori vezu"
6164 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
6165 msgid "Open Link in &New Window"
6166 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
6168 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
6169 msgid "Save Target &As..."
6170 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
6172 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
6173 msgid "&Print Target"
6174 msgstr "&Štampaj objekat"
6176 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
6177 msgid "S&how Picture"
6178 msgstr "&Prikaži sliku"
6180 #: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
6181 msgid "&Save Picture As..."
6182 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
6185 msgid "&E-mail Picture..."
6186 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
6189 msgid "Pr&int Picture..."
6190 msgstr "Štampaj &sliku..."
6193 msgid "&Go to My Pictures"
6194 msgstr "Pređi na &fotografije"
6196 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
6197 msgid "Set as Back&ground"
6198 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
6200 #: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
6201 msgid "Set as &Desktop Item..."
6202 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
6204 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
6205 #: user32.rc:44 wordpad.rc:101
6209 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
6210 #: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 user32.rc:45 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
6214 #: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
6215 msgid "Copy Shor&tcut"
6216 msgstr "Umnoži &prečicu"
6218 #: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
6219 msgid "Add to &Favorites..."
6220 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
6222 #: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
6230 #: shdoclc.rc:90 user32.rc:42
6234 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6236 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6239 #: shdoclc.rc:95 shell32.rc:90 user32.rc:47
6247 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:82
6251 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6253 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6273 msgid "&Cell Properties"
6274 msgstr "Svojstva &ćelije"
6277 msgid "&Table Properties"
6278 msgstr "Svojstva &tabele"
6281 msgid "1DSite Select"
6282 msgstr "1DSite izbor"
6284 #: shdoclc.rc:120 shell32.rc:61
6288 #: shdoclc.rc:122 winhlp32.rc:31
6296 #: shdoclc.rc:128 shell32.rc:84 view.rc:30 winhlp32.rc:29
6301 msgid "Open in &New Window"
6302 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
6309 msgid "Context Unknown"
6310 msgstr "Nepoznat kontekst"
6313 msgid "DYNSRC Image"
6314 msgstr "DYNSRC slika"
6317 msgid "&Save Video As..."
6318 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
6320 #: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
6334 msgstr "Otklanjač grešaka"
6338 msgstr "Prateće oznake"
6341 msgid "Resource Failures"
6342 msgstr "Neuspesi resursa"
6345 msgid "Dump Tracking Info"
6346 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
6358 msgstr "Ispiši stablo"
6362 msgstr "Ispiši linije"
6365 msgid "Dump DisplayTree"
6366 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
6369 msgid "Dump FormatCaches"
6370 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
6373 msgid "Dump LayoutRects"
6374 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
6377 msgid "Memory Monitor"
6378 msgstr "Nadgledanje memorije"
6381 msgid "Performance Meters"
6382 msgstr "Merač performansi"
6386 msgstr "Sačuvaj HTML"
6389 msgid "&Browse View"
6390 msgstr "&Razgledanje"
6394 msgstr "&Uređivanje"
6397 msgid "Vertical Scrollbar"
6398 msgstr "Uspravni klizač"
6400 #: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
6402 msgstr "Klizaj ovde"
6422 msgstr "Pomeri nagore"
6426 msgstr "Pomeri nadole"
6429 msgid "Horizontal Scrollbar"
6430 msgstr "Vodoravni klizač"
6438 msgstr "Desna ivica"
6450 msgstr "Pomeri nalevo"
6453 msgid "Scroll Right"
6454 msgstr "Pomeri nadesno"
6457 msgid "Wine Internet Explorer"
6458 msgstr "Wine Internet Explorer"
6462 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
6468 #: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
6469 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
6474 #: shdocvw.rc:27 regedit.rc:47 regedit.rc:98
6478 #: shdocvw.rc:29 winefile.rc:118
6486 #: shdocvw.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
6488 msgstr "Sačuvaj &kao..."
6491 msgid "Print &format..."
6492 msgstr "Format &štampe..."
6496 msgstr "&Štampaj..."
6498 #: shdocvw.rc:37 wordpad.rc:34
6499 msgid "Print previe&w..."
6500 msgstr "&Pregled štampe..."
6503 msgid "&Properties..."
6504 msgstr "&Svojstva..."
6506 #: shdocvw.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:140
6510 #: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 oleview.rc:58 oleview.rc:82
6511 #: regedit.rc:65 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76 wordpad.rc:66
6520 msgid "&Standard bar"
6521 msgstr "&Standardna traka"
6524 msgid "&Address bar"
6525 msgstr "&Traka za navigaciju"
6527 #: shdocvw.rc:50 regedit.rc:73
6531 #: shdocvw.rc:52 regedit.rc:75
6532 msgid "&Add to Favorites..."
6533 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
6535 #: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 notepad.rc:57 oleview.rc:69 progman.rc:52
6536 #: regedit.rc:78 taskmgr.rc:87 winefile.rc:130 winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
6541 msgid "&About Internet Explorer..."
6542 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
6548 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
6549 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6550 msgid "Lar&ge Icons"
6551 msgstr "&Velike ikonice"
6553 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
6554 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6555 msgid "S&mall Icons"
6556 msgstr "&Male ikonice"
6558 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
6562 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
6563 #: taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
6568 msgid "Arrange &Icons"
6569 msgstr "Poređaj &ikonice"
6581 msgstr "Po &veličini"
6588 msgid "&Auto Arrange"
6589 msgstr "&Automatski poređaj"
6592 msgid "Line up Icons"
6593 msgstr "Poravnaj ikonice"
6596 msgid "Paste as Link"
6597 msgstr "Ubaci kao vezu"
6605 msgstr "Nova &fascikla"
6624 msgid "Create &Link"
6625 msgstr "Napravi &vezu"
6627 #: shell32.rc:91 regedit.rc:94
6631 #: shell32.rc:102 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:41 view.rc:31
6632 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6636 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6638 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6642 msgid "&About Control Panel..."
6643 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
6645 #: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:161
6649 #: shell32.rc:124 regedit.rc:125
6657 #: shell32.rc:126 winefile.rc:167
6662 msgid "Size available"
6678 msgid "Original location"
6679 msgstr "Originalna lokacija"
6682 msgid "Date deleted"
6683 msgstr "Datum brisanja"
6686 msgid "Control Panel"
6687 msgstr "Upravljački panel"
6693 #: shell32.rc:152 oleview.rc:99
6699 msgstr "Ponovno pokretanje"
6702 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6703 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
6710 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6711 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
6714 msgid "Start Menu\\Programs"
6715 msgstr "„Start“ meni\\Programi"
6722 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6723 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje"
6735 msgstr "„Start“ meni"
6743 msgstr "Video snimci"
6754 msgid "Application Data"
6755 msgstr "Programski podaci"
6762 msgid "Local Settings\\Application Data"
6763 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci"
6766 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6767 msgstr "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke"
6774 msgid "Local Settings\\History"
6775 msgstr "Lokalne postavke\\Istorijat"
6778 msgid "Program Files"
6786 msgid "Program Files\\Common Files"
6787 msgstr "Programi\\Zajedničke datoteke"
6789 #: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
6794 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6795 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
6807 msgstr "Video snimci"
6810 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6811 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje"
6814 msgid "Program Files (x86)"
6815 msgstr "Programi (x86)"
6818 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6819 msgstr "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke"
6825 #: shell32.rc:216 winefile.rc:166
6830 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6831 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
6834 msgid "Music\\Playlists"
6835 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
6837 #: shell32.rc:219 shell32.rc:232
6841 #: shell32.rc:136 taskmgr.rc:327
6854 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6855 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6858 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6859 msgstr "Microsoft\\Windows\\Biblioteke"
6862 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6863 msgstr "Microsoft\\Windows\\Melodije"
6866 msgid "Music\\Sample Music"
6867 msgstr "Muzika\\Primerci"
6870 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6871 msgstr "Slike\\Primerci"
6874 msgid "Music\\Sample Playlists"
6875 msgstr "Muzika\\Primerci"
6878 msgid "Videos\\Sample Videos"
6879 msgstr "Video snimci\\Primerci"
6883 msgstr "Sačuvane igre"
6898 msgid "AppData\\LocalLow"
6899 msgstr "AppData\\LocalLow"
6902 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6903 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
6906 msgid "Error during creation of a new folder"
6907 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
6910 msgid "Confirm file deletion"
6911 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
6914 msgid "Confirm folder deletion"
6915 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
6918 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6919 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
6922 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6923 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
6926 msgid "Confirm file overwrite"
6927 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
6931 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6933 "Do you want to replace it?"
6935 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
6937 "Želite li da je zamenite?"
6940 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6941 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
6945 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6946 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
6949 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6950 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
6953 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6954 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
6957 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6959 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
6963 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6965 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6966 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6969 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
6971 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
6972 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
6978 msgstr "Nova fascikla"
6981 msgid "Wine Control Panel"
6982 msgstr "Wine upravljački panel"
6985 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
6987 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
6991 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
6992 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
6995 msgid "Executable files (*.exe)"
6996 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
6999 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7000 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
7004 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7005 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7006 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7007 "any later version.\n"
7009 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7010 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7011 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
7014 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7015 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7016 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7018 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7019 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7020 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7021 "any later version.\n"
7023 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7024 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7025 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
7028 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7029 "along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, "
7030 "Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7033 msgid "Wine License"
7034 msgstr "Wine licenca"
7042 msgstr "%ld bajtova"
7056 #: user32.rc:27 taskmgr.rc:139
7072 #: user32.rc:31 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
7077 msgid "&Close\tAlt-F4"
7078 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7081 msgid "&About Wine..."
7082 msgstr "&O Wine-u..."
7084 #: user32.rc:55 regedit.rc:182 winefile.rc:148
7089 msgid "&More Windows..."
7090 msgstr "&Više prozora..."
7093 msgid "LAN Connection"
7097 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7101 msgid "The date on the certificate is invalid."
7105 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7110 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7114 msgid "The specified command was carried out."
7118 msgid "Undefined external error."
7122 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7126 msgid "The driver was not enabled."
7131 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7136 msgid "The specified device handle is invalid."
7140 msgid "There is no driver installed on your system !\n"
7145 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7146 "increase available memory, and then try again."
7151 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7152 "which functions and messages the driver supports."
7156 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7160 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7164 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7169 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7170 "Capabilities function to determine the supported formats"
7173 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7175 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7176 "device, or wait until the data is finished playing."
7181 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7182 "header, and then try again."
7187 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7188 "and then try again."
7193 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7194 "header, and then try again."
7199 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7200 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7205 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7206 "transmitted, and then try again."
7211 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7212 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7217 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7218 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7222 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7226 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7230 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7235 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7236 "or contact the device manufacturer."
7240 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7245 "Not enough memory available for this task.\n"
7246 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7252 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7258 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7262 msgid "No command was specified."
7267 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7268 "size of the buffer."
7273 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7278 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7283 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7284 "manufacturer about obtaining a new driver."
7289 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7290 "manufacturer about obtaining a new driver."
7294 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7298 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7303 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7307 msgid "The device driver is not ready."
7311 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7316 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7321 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7326 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7327 "separately to determine which devices caused the error"
7331 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7335 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7339 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7344 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7345 "still connected to the network."
7350 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7351 "device name is spelled correctly."
7356 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7362 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7367 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7372 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7373 "parameter with each 'open' command."
7378 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7379 "Please supply one."
7384 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7385 "documentation for valid formats."
7390 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7395 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7400 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7401 "may be corrupt, or not in the correct format."
7405 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7409 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7413 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7417 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7421 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7426 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7427 "sequence, and then try again."
7432 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7433 "the device is closed, and then try again."
7438 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7439 "characters, followed by a period and an extension."
7444 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7449 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7450 "in Control Panel to install the device."
7455 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7456 "restarting your computer."
7461 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7462 "cannot change directories."
7467 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7472 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7476 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7481 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7486 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7487 "until a wave device is free, and then try again."
7492 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7493 "until the device is free, and then try again."
7498 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7499 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7504 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7505 "until the device is free, and then try again."
7509 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7513 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7518 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7519 "the Drivers option to install the wave device."
7524 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7530 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7531 "the Drivers option to install the wave device."
7536 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7542 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7543 "You can't use them together."
7548 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7554 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7555 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7560 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7561 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7566 msgid "An error occurred with the specified port."
7571 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7572 "these applications; then, try again."
7576 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7581 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7582 "Control Panel to install a MIDI driver."
7586 msgid "There is no display window."
7590 msgid "Could not create or use window."
7595 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7596 "check your disk or network connection."
7601 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7602 "are still connected to the network."
7606 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
7608 "Odredišna datoteka već postoji. Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
7611 msgid "Unable to create the output file."
7612 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
7619 msgid "Operations Error"
7620 msgstr "Greška u radnjama"
7623 msgid "Protocol Error"
7624 msgstr "Greška u protokolu"
7627 msgid "Time Limit Exceeded"
7628 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
7631 msgid "Size Limit Exceeded"
7632 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
7635 msgid "Compare False"
7639 msgid "Compare True"
7643 msgid "Authentication Method Not Supported"
7644 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
7647 msgid "Strong Authentication Required"
7648 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
7651 msgid "Referral (v2)"
7652 msgstr "Upućivač (v2)"
7659 msgid "Administration Limit Exceeded"
7660 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
7663 msgid "Unavailable Critical Extension"
7664 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
7667 msgid "Confidentiality Required"
7668 msgstr "Potrebna je poverljivost"
7671 msgid "No Such Attribute"
7672 msgstr "Ne postoji takva osobina"
7675 msgid "Undefined Type"
7676 msgstr "Neodređena vrsta"
7679 msgid "Inappropriate Matching"
7680 msgstr "Neprikladno podudaranje"
7683 msgid "Constraint Violation"
7684 msgstr "Ograničenje kršenja"
7687 msgid "Attribute Or Value Exists"
7688 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
7691 msgid "Invalid Syntax"
7692 msgstr "Neispravna sintaksa"
7695 msgid "No Such Object"
7696 msgstr "Ne postoji takav objekat"
7699 msgid "Alias Problem"
7700 msgstr "Problem u pseudonimu"
7703 msgid "Invalid DN Syntax"
7704 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
7711 msgid "Alias Dereference Problem"
7712 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
7715 msgid "Inappropriate Authentication"
7716 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
7719 msgid "Invalid Credentials"
7720 msgstr "Neispravni akreditivi"
7723 msgid "Insufficient Rights"
7724 msgstr "Nedovoljna prava"
7735 msgid "Unwilling To Perform"
7736 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
7739 msgid "Loop Detected"
7740 msgstr "Pronađena je petlja"
7743 msgid "Sort Control Missing"
7744 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
7747 msgid "Index range error"
7748 msgstr "Greška u opsegu popisa"
7751 msgid "Naming Violation"
7752 msgstr "Kršenje imenovanja"
7755 msgid "Object Class Violation"
7756 msgstr "Kršenje klase objekata"
7759 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7760 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
7763 msgid "Not allowed on RDN"
7764 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
7767 msgid "Already Exists"
7768 msgstr "Već postoji"
7771 msgid "No Object Class Mods"
7772 msgstr "Neme klase objekata"
7775 msgid "Results Too Large"
7776 msgstr "Rezultati su preveliki"
7779 msgid "Affects Multiple DSAs"
7780 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
7788 msgstr "Server trenutno ne radi"
7792 msgstr "Lokalna greška"
7795 msgid "Encoding Error"
7796 msgstr "Greška u kodiranju"
7799 msgid "Decoding Error"
7800 msgstr "Greška u dekodiranju"
7804 msgstr "Vreme isteka"
7807 msgid "Auth Unknown"
7808 msgstr "Nepoznat identitet"
7811 msgid "Filter Error"
7812 msgstr "Greška u filteru"
7815 msgid "User Cancelled"
7816 msgstr "Korisnik je otkazan"
7819 msgid "Parameter Error"
7820 msgstr "Greška u parametru"
7824 msgstr "Nema memorije"
7827 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7828 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
7831 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7832 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
7835 msgid "Specified control was not found in message"
7836 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
7839 msgid "No result present in message"
7840 msgstr "Nema rezultata u poruci"
7843 msgid "More results returned"
7844 msgstr "Više rezultata"
7847 msgid "Loop while handling referrals"
7848 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
7851 msgid "Referral hop limit exceeded"
7852 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
7862 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:97 wordpad.rc:81
7867 msgid "&Without Titlebar"
7868 msgstr "&Bez naslovne palete"
7878 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:142
7879 msgid "&Always on Top"
7880 msgstr "&Uvek na vrhu"
7887 msgid "&About Clock..."
7888 msgstr "&O časovniku..."
7895 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
7900 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7901 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7902 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7903 "called procedure.\n"
7905 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7906 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7911 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7912 "default directory.\n"
7916 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7920 msgid "CLS clears the console screen.\n"
7924 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
7928 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
7932 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
7936 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
7940 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
7945 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
7947 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
7948 "on the terminal device before they are executed.\n"
7950 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
7951 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
7952 "preceding it with an @ sign.\n"
7956 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
7961 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
7963 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
7965 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
7966 "not exist in wine's cmd.\n"
7971 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
7974 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
7975 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
7976 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
7977 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
7978 "label terminates the batch file execution.\n"
7980 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
7985 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
7986 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
7991 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
7993 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
7994 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
7995 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
7997 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
7998 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8003 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8005 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8006 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8007 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8011 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8015 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8020 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8022 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8024 "below the item are moved as well.\n"
8026 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8031 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8033 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8034 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8035 "PATH command with the new value.\n"
8037 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8038 "variable, for example:\n"
8039 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8044 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
8045 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
8046 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
8047 "before it scrolls off the screen.\n"
8052 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8054 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8055 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8057 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8059 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
8060 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
8061 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
8062 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
8064 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8065 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8066 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8067 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8069 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8070 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
8075 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8076 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8080 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8084 msgid "RENAME <filename> renames a file\n"
8088 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8092 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8097 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8099 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8101 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8103 "SET <variable>=<value>\n"
8105 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8106 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8107 "have embedded spaces.\n"
8109 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8110 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8111 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8112 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8117 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8118 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8119 "if called from the command line.\n"
8123 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8127 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8132 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8133 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8138 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8140 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8141 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8142 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8144 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8148 msgid "VER displays the version of cmd you are running\n"
8152 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8157 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8158 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8163 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8168 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8173 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8174 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8175 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8180 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8181 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8186 "CMD built-in commands are:\n"
8187 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8188 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8189 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8190 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8191 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8192 "COPY\t\tCopy file\n"
8193 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8194 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8195 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8196 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8197 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8198 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8199 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8200 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8201 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8202 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8203 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8204 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8205 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8206 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8207 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8208 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8209 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8210 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8211 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8212 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8213 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8214 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8216 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
8220 msgid "Are you sure"
8223 #: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
8228 #: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
8234 msgid "File association missing for extension %s\n"
8238 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8242 msgid "Overwrite %s"
8250 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8255 "Not Yet Implemented\n"
8260 msgid "Argument missing\n"
8264 msgid "Syntax error\n"
8268 msgid "%s : File Not Found\n"
8272 msgid "No help available for %s\n"
8276 msgid "Target to GOTO not found\n"
8280 msgid "Current Date is %s\n"
8284 msgid "Current Time is %s\n"
8288 msgid "Enter new date: "
8292 msgid "Enter new time: "
8296 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8299 #: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
8300 msgid "Failed to open '%s'\n"
8301 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
8304 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8307 #: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
8317 msgid "Echo is %s\n"
8321 msgid "Verify is %s\n"
8325 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8329 msgid "Parameter error\n"
8334 "Volume in drive %c is %s\n"
8335 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8340 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8344 msgid "PATH not found\n"
8348 msgid "Press Return key to continue: "
8352 msgid "Wine Command Prompt"
8366 msgid "The input line is too long.\n"
8370 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8371 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8374 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8376 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
8379 msgid "%s adapter %s\n"
8380 msgstr "%s adapter %s\n"
8387 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8388 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
8392 msgstr "Naziv domaćina"
8396 msgstr "Vrsta čvora"
8403 msgid "Peer-to-peer"
8404 msgstr "Neposredna razmena"
8415 msgid "IP routing enabled"
8416 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
8419 msgid "Physical address"
8420 msgstr "Fizička adresa"
8423 msgid "DHCP enabled"
8424 msgstr "DHCP je omogućen"
8427 msgid "Default gateway"
8428 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
8432 "The syntax of this command is:\n"
8434 "NET [ HELP | START | STOP | USE ]\n"
8438 msgid "Specify service name to start.\n"
8442 msgid "Specify service name to stop.\n"
8446 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
8450 msgid "Could not stop service %s\n"
8454 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8458 msgid "Could not get handle to service.\n"
8462 msgid "The %s service is starting.\n"
8466 msgid "The %s service was started successfully.\n"
8470 msgid "The %s service failed to start.\n"
8474 msgid "The %s service is stopping.\n"
8478 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
8482 msgid "The %s service failed to stop.\n"
8487 "The syntax of this command is:\n"
8489 "NET HELP command\n"
8491 "NET command /HELP\n"
8493 " Commands available are:\n"
8494 " NET HELP NET START NET STOP NET USE\n"
8498 msgid "There are no entries in the list.\n"
8504 "Status Local Remote\n"
8505 "---------------------------------------------------------------\n"
8509 msgid "%s %S %S Open resources: %lu\n"
8513 msgid "&New\tCtrl+N"
8514 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
8516 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8517 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8518 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
8520 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8521 msgid "&Save\tCtrl+S"
8522 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
8524 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
8525 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8526 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
8528 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8529 msgid "Page Se&tup..."
8530 msgstr "Postavke &strane..."
8533 msgid "P&rinter Setup..."
8534 msgstr "Postavke &štampe..."
8536 #: notepad.rc:38 regedit.rc:43 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8540 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8542 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8545 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8546 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8547 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
8549 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8550 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8551 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
8553 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8554 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8555 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
8557 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8558 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8559 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
8561 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:57 regedit.rc:93 regedit.rc:108
8563 msgid "&Delete\tDel"
8564 msgstr "&Izbriši\tDel"
8567 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8568 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
8571 msgid "&Time/Date\tF5"
8572 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
8575 msgid "&Wrap long lines"
8576 msgstr "&Prelomi duge linije"
8579 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8580 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
8583 msgid "&Search next\tF3"
8584 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
8586 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8587 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8588 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
8590 #: notepad.rc:59 progman.rc:54
8592 msgstr "&Pretraži..."
8594 #: notepad.rc:60 progman.rc:56 winhlp32.rc:61
8595 msgid "&Help on help"
8596 msgstr "&Pomoć za pomoć"
8599 msgid "&About Notepad"
8600 msgstr "&O Beležnici"
8614 #: notepad.rc:72 progman.rc:66 winhlp32.rc:94
8618 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8620 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8623 #: notepad.rc:73 progman.rc:67 winhlp32.rc:95
8627 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8629 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8632 #: notepad.rc:74 progman.rc:68 winhlp32.rc:96
8636 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8638 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8643 msgstr "Neimenovano"
8646 msgid "Text files (*.txt)"
8647 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
8651 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8652 "Please use a different editor."
8654 "Datoteka „%s“ je prevelika za Beležnicu.\n"
8655 "Koristite drugi uređivač teksta."
8659 "You didn't enter any text.\n"
8660 "Please type something and try again"
8662 "Niste uneli nikakav tekst.\n"
8663 "Unesite nešto i pokušajte ponovo"
8667 "File '%s' does not exist.\n"
8669 "Do you want to create a new file?"
8671 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
8673 "Želite li da napravite novu datoteku?"
8677 "File '%s' has been modified.\n"
8679 "Would you like to save the changes?"
8681 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
8683 "Želite li da sačuvate izmene?"
8686 msgid "'%s' could not be found."
8687 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
8691 "Not enough memory to complete this task.\n"
8692 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8694 "Nema dovoljno memorije za izvršavanje ovog zadatka.\n"
8695 "Zatvorite jedan ili više programa da biste povećali iznos slobodne memorije."
8698 msgid "Unicode (UTF-16)"
8699 msgstr "Unikod (UTF-16)"
8702 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8703 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
8707 msgid "Unicode (UTF-8)"
8708 msgstr "Unikod (UTF-16)"
8713 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8714 "you save this file in the %s encoding.\n"
8715 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8716 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8720 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
8721 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
8722 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
8723 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
8724 "Želite li da nastavite?"
8728 msgid "&Bind to file..."
8729 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
8732 msgid "&View TypeLib..."
8737 msgid "&System Configuration..."
8739 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8741 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8745 msgid "&Run the Registry Editor"
8751 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8754 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8758 msgid "CLSCTX_&INPROC_SERVER"
8762 msgid "CLSCTX_INPROC_&HANDLER"
8766 msgid "CLSCTX_&LOCAL_SERVER"
8770 msgid "CLSCTX_&REMOTE_SERVER"
8775 msgid "View &Type information"
8777 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8779 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8784 msgid "Create &Instance"
8785 msgstr "Napravi &vezu"
8788 msgid "Create Instance &On..."
8792 msgid "&Release Instance"
8796 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8800 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8809 msgid "&Expert mode"
8813 msgid "&Hidden component categories"
8816 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:100 wordpad.rc:68
8820 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:102
8824 #: oleview.rc:67 regedit.rc:71 winefile.rc:127
8826 msgid "&Refresh\tF5"
8831 msgid "&About OleView"
8832 msgstr "&O Beležnici"
8837 msgstr "Sačuvaj &kao..."
8840 msgid "&Group by type kind"
8843 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
8849 msgid "ITypeLib viewer"
8853 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
8862 msgid "TypeLib files (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
8866 msgid "Bind to file via a File Moniker"
8870 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
8874 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
8878 msgid "Run the Wine registry editor"
8882 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
8886 msgid "Create an instance of the selected object"
8890 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
8894 msgid "Release the currently selected object instance"
8898 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
8902 msgid "Display the viewer for the selected item"
8906 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
8911 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
8915 msgid "Show or hide the toolbar"
8919 msgid "Show or hide the status bar"
8923 msgid "Refresh all lists"
8927 msgid "Display program information, version number and copyright"
8931 msgid "Use CLSCTX_INPROC_SERVER when calling CoGetClassObject"
8935 msgid "Use CLSCTX_INPROC_HANDLER when calling CoGetClassObject"
8939 msgid "Use CLSCTX_LOCAL_SERVER when calling CoGetClassObject"
8943 msgid "Use CLSCTX_REMOTE_SERVER when calling CoGetClassObject"
8948 msgid "ObjectClasses"
8949 msgstr "Neme klase objekata"
8952 msgid "Grouped by Component Category"
8957 msgid "OLE 1.0 Objects"
8958 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8961 msgid "COM Library Objects"
8967 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8971 msgid "Application IDs"
8975 msgid "Type Libraries"
8991 msgid "Implementation"
9000 msgid "CoGetClassObject failed."
9005 msgid "Unknown error"
9006 msgstr "Nepoznat izvor"
9011 msgstr "%ld bajtova"
9014 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9018 msgid "Inherited Interfaces"
9022 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9027 msgid "Close window"
9031 msgid "Group typeinfos by kind"
9039 msgid "O&pen\tEnter"
9042 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9043 msgid "&Move...\tF7"
9046 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9048 msgid "&Copy...\tF8"
9052 msgid "&Attributes...\tAlt+Enter"
9060 msgid "E&xit Windows..."
9063 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:95 winemine.rc:34 winhlp32.rc:44
9068 msgid "&Arrange automatically"
9071 #: progman.rc:43 winefile.rc:107
9072 msgid "&Minimize on run"
9075 #: progman.rc:44 winefile.rc:108
9076 msgid "&Save settings on exit"
9079 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:256
9084 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9088 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9092 msgid "&Arrange Icons"
9102 msgstr "&O Beležnici"
9105 msgid "Program Manager"
9114 msgid "Delete group `%s' ?"
9118 msgid "Delete program `%s' ?"
9121 #: progman.rc:72 winhlp32.rc:97
9122 msgid "Not implemented"
9123 msgstr "Nije jos u programu"
9126 msgid "Error reading `%s'."
9130 msgid "Error writing `%s'."
9135 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9136 "Should it be tried further on?"
9141 msgid "Help not available."
9145 msgid "Unknown feature in %s"
9149 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9153 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9161 msgid "Libraries (*.dll)"
9169 msgid "Icons (*.ico)"
9174 "The syntax of this command is:\n"
9176 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9182 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9187 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9191 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9195 msgid "The operation completed successfully\n"
9199 msgid "Error: Invalid key name\n"
9203 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9205 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9208 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9213 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9221 msgid "&Import Registry File..."
9225 msgid "&Export Registry File..."
9229 msgid "&Connect Network Registry..."
9233 msgid "&Disconnect Network Registry..."
9238 msgid "&Print\tCtrl+P"
9239 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
9241 #: regedit.rc:45 regedit.rc:90
9246 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9250 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9251 msgid "&String Value"
9254 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9255 msgid "&Binary Value"
9258 #: regedit.rc:53 regedit.rc:104
9259 msgid "&DWORD Value"
9262 #: regedit.rc:54 regedit.rc:105
9263 msgid "&Multi String Value"
9266 #: regedit.rc:58 regedit.rc:109
9271 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112
9272 msgid "&Copy Key Name"
9275 #: regedit.rc:62 regedit.rc:114
9277 msgid "&Find\tCtrl+F"
9278 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
9281 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9287 msgstr "linija stanja"
9289 #: regedit.rc:69 winefile.rc:81
9295 msgid "&Remove Favorite..."
9296 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
9298 #: regedit.rc:80 winefile.rc:131
9300 msgid "&Help Topics\tF1"
9301 msgstr "Teme pomoći: "
9304 msgid "&About Registry Editor"
9308 msgid "Modify Binary Data"
9317 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9321 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9325 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9329 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9334 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9338 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9346 msgid "Registry Editor"
9350 msgid "Import Registry File"
9354 msgid "Export Registry File"
9359 msgid "Registry files (*.reg)"
9360 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
9363 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9370 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9372 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9376 msgid "(value not set)"
9380 msgid "(cannot display value)"
9385 msgid "(unknown %d)"
9389 msgid "Quits the registry editor"
9394 msgid "Adds keys to the favorites list"
9395 msgstr "Dodaj u &omiljene"
9398 msgid "Removes keys from the favorites list"
9402 msgid "Shows or hides the status bar"
9406 msgid "Change position of split between two panes"
9411 msgid "Refreshes the window"
9415 msgid "Deletes the selection"
9419 msgid "Renames the selection"
9423 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9427 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9431 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9435 msgid "Modifies the value's data"
9439 msgid "Adds a new key"
9443 msgid "Adds a new string value"
9447 msgid "Adds a new binary value"
9451 msgid "Adds a new double word value"
9455 msgid "Imports a text file into the registry"
9459 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9463 msgid "Connects to a remote computer's registry"
9467 msgid "Disconnects from a remote computer's registry"
9471 msgid "Prints all or part of the registry"
9475 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9479 msgid "Can't query value '%s'"
9483 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9487 msgid "Value is too big (%u)"
9492 msgid "Confirm Value Delete"
9493 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
9497 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9498 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
9502 msgid "Search string '%s' not found"
9503 msgstr "%s putanja nije pronađena"
9507 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9508 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
9515 msgid "New Value #%d"
9519 msgid "Can't query key '%s'"
9523 msgid "Adds a new multi string value"
9527 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9532 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9533 "with that suffix.\n"
9535 "start [options] program_filename [...]\n"
9536 "start [options] document_filename\n"
9539 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9540 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9541 "/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9542 "/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9544 "/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9545 "/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
9546 "/L Show end-user license.\n"
9548 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9549 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9550 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9551 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9556 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9557 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9558 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9559 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9560 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9562 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9563 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9564 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
9565 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9567 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9568 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9569 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9571 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9576 "Application could not be started, or no application associated with the "
9578 "ShellExecuteEx failed"
9582 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9586 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9591 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9593 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9597 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9599 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9602 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9607 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9609 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9612 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9616 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9621 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9625 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9629 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9633 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9637 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9641 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9645 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9648 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:109
9649 msgid "&New Task (Run...)"
9653 msgid "E&xit Task Manager"
9657 msgid "&Minimize On Use"
9661 msgid "&Hide When Minimized"
9664 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:258
9665 msgid "&Show 16-bit tasks"
9670 msgid "&Refresh Now"
9674 msgid "&Update Speed"
9677 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:159
9681 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:163
9685 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:167
9693 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:257
9694 msgid "&Select Columns..."
9697 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:259
9698 msgid "&CPU History"
9701 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:260
9702 msgid "&One Graph, All CPUs"
9705 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:261
9706 msgid "One Graph &Per CPU"
9709 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:262
9710 msgid "&Show Kernel Times"
9713 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124 winefile.rc:121
9714 msgid "Tile &Horizontally"
9717 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9718 msgid "Tile &Vertically"
9721 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
9725 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:128
9729 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:102 taskmgr.rc:122
9730 msgid "&Bring To Front"
9734 msgid "Task Manager &Help Topics"
9739 msgid "&About Task Manager"
9740 msgstr "&O Beležnici"
9742 #: taskmgr.rc:107 taskmgr.rc:119 taskmgr.rc:137 taskmgr.rc:148
9756 msgid "&Go To Process"
9757 msgstr "Pređi na &fotografije"
9760 msgid "&End Process"
9764 msgid "End Process &Tree"
9767 #: taskmgr.rc:153 winedbg.rc:29
9770 msgstr "&Otklanjač grešaka"
9773 msgid "Set &Priority"
9781 msgid "&AboveNormal"
9785 msgid "&BelowNormal"
9789 msgid "Set &Affinity..."
9793 msgid "Edit Debug &Channels..."
9796 #: taskmgr.rc:181 taskmgr.rc:182
9797 msgid "Task Manager"
9801 msgid "Create New Task"
9805 msgid "Runs a new program"
9809 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
9813 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
9817 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
9821 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
9825 msgid "Displays tasks by using large icons"
9829 msgid "Displays tasks by using small icons"
9833 msgid "Displays information about each task"
9837 msgid "Updates the display twice per second"
9841 msgid "Updates the display every two seconds"
9845 msgid "Updates the display every four seconds"
9849 msgid "Does not automatically update"
9853 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
9857 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
9861 msgid "Minimizes the windows"
9865 msgid "Maximizes the windows"
9869 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
9873 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
9877 msgid "Displays Task Manager help topics"
9881 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
9885 msgid "Exits the Task Manager application"
9889 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
9893 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
9897 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
9901 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
9905 msgid "Each CPU has its own history graph"
9909 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
9913 msgid "Tells the selected tasks to close"
9917 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
9921 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
9925 msgid "Removes the process from the system"
9929 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
9933 msgid "Attaches the debugger to this process"
9937 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
9941 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
9945 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
9949 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
9953 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
9957 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
9961 msgid "Sets process to the LOW priority class"
9965 msgid "Controls Debug Channels"
9975 msgstr "Merač performansi"
9978 msgid "CPU Usage: %3d%%"
9982 msgid "Processes: %d"
9986 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10015 msgid "Peak Mem Usage"
10020 msgid "Page Faults"
10025 msgid "USER Objects"
10026 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10033 msgid "I/O Read Bytes"
10043 msgstr "Naziv domaćina"
10075 msgid "GDI Objects"
10083 msgid "I/O Write Bytes"
10092 msgid "I/O Other Bytes"
10096 msgid "Task Manager Warning"
10101 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10102 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10103 "sure you want to change the priority class?"
10107 msgid "Unable to Change Priority"
10112 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10113 "results including loss of data and system instability. The\n"
10114 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10115 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10116 "terminate the process?"
10120 msgid "Unable to Terminate Process"
10125 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10126 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10130 msgid "Unable to Debug Process"
10134 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10139 msgid "Invalid Option"
10140 msgstr "Neispravna sintaksa"
10143 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10147 msgid "System Idle Process"
10151 msgid "Not Responding"
10163 msgid "Debug Channels"
10181 msgstr "Prateće oznake"
10183 #: uninstaller.rc:26
10184 msgid "Wine Application Uninstaller"
10185 msgstr "Wine deinstalacioni program"
10187 #: uninstaller.rc:27
10189 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10191 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry ?"
10193 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
10194 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
10195 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
10202 msgid "&Scale to Window"
10212 msgstr "Desna ivica"
10223 msgid "Regular Metafile Viewer"
10239 msgid "Select the unix target directory, please."
10240 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
10243 msgid "Show &Advanced"
10244 msgstr "Pokaži &Napredno"
10247 msgid "Hide &Advanced"
10248 msgstr "Sakrij &Napredno"
10252 msgstr "(Bez teme)"
10259 msgid "Desktop Integration"
10260 msgstr "Desktop integracija"
10271 msgid "Wine configuration"
10272 msgstr "Wine konfiguracija"
10275 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10276 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
10279 msgid "Select a theme file"
10280 msgstr "Izaberite temu"
10288 msgstr "Linkovi do"
10291 msgid "Wine configuration for %s"
10292 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
10296 "There is no audio driver currently specified in the registry.\n"
10298 "A recommended driver has been selected for you.\n"
10299 "You can use this driver or select another driver if available.\n"
10301 "You must click Apply for the selection to take effect."
10303 "Nema drivera za zvuk u registru.\n"
10305 "Preporučen driver za vas.\n"
10306 "Možete koristiti ovaj ili drugi driver koji je dostupan.\n"
10308 "Moraš da prihvatiš promene da bi one radile."
10312 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10313 "Are you sure you want to do this?"
10315 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
10316 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
10319 msgid "Warning: system library"
10320 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
10331 msgid "native, builtin"
10332 msgstr "native, builtin"
10335 msgid "builtin, native"
10336 msgstr "builtin, native"
10343 msgid "Default Settings"
10344 msgstr "Osnovno podešavanje"
10347 msgid "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10348 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
10351 msgid "Use global settings"
10352 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
10355 msgid "Select an executable file"
10356 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
10364 msgstr "Automatski"
10367 msgid "Local hard disk"
10368 msgstr "Lokalni Hard Disk"
10371 msgid "Network share"
10372 msgstr "Mrežno deljenje"
10375 msgid "Floppy disk"
10376 msgstr "Floppy disketa"
10384 "You cannot add any more drives.\n"
10386 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26"
10388 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
10390 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
10393 msgid "System drive"
10394 msgstr "Sistemski drajv"
10398 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10400 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10401 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10403 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
10405 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
10406 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
10413 msgid "Drive Mapping"
10418 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10420 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10422 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
10424 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
10443 msgid "ALSA Driver"
10444 msgstr "ALSA Driver"
10447 msgid "EsounD Driver"
10448 msgstr "EsounD Driver"
10452 msgstr "OSS Driver"
10455 msgid "JACK Driver"
10456 msgstr "JACK Driver"
10460 msgstr "NAS Driver"
10463 msgid "CoreAudio Driver"
10464 msgstr "CoreAudio Driver"
10467 msgid "Couldn't open %s!"
10468 msgstr "Ne mogu da otvorim %s!"
10471 msgid "Sound Drivers"
10472 msgstr "Drajveri za zvuk"
10475 msgid "Wave Out Devices"
10476 msgstr "Wave Out Uređaj"
10479 msgid "Wave In Devices"
10480 msgstr "Wave In Uređaj"
10483 msgid "MIDI Out Devices"
10484 msgstr "MIDI Out Uređaj"
10487 msgid "MIDI In Devices"
10488 msgstr "MIDI In Uređaj"
10491 msgid "Aux Devices"
10492 msgstr "Aux Uređaj"
10495 msgid "Mixer Devices"
10496 msgstr "Mixer Uređaj"
10500 "Found driver in registry that is not available!\n"
10502 "Remove '%s' from registry?"
10504 "Pronađen drajver u registru koji nije dostupan!\n"
10506 "Ukloni '%s' iz registra?"
10510 msgstr "Upozorenje"
10513 msgid "Controls Background"
10514 msgstr "Kontrole pozadine"
10517 msgid "Controls Text"
10518 msgstr "Kontrole teksta"
10521 msgid "Menu Background"
10522 msgstr "Pozadina menija"
10526 msgstr "Tekst menija"
10533 msgid "Selection Background"
10534 msgstr "Odabir pozadine"
10537 msgid "Selection Text"
10538 msgstr "Odabir teksta"
10541 msgid "ToolTip Background"
10542 msgstr "ToolTip pozadina"
10545 msgid "ToolTip Text"
10546 msgstr "ToolTip Text"
10549 msgid "Window Background"
10550 msgstr "Pozadina prozora"
10553 msgid "Window Text"
10554 msgstr "Text Prozora"
10557 msgid "Active Title Bar"
10558 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
10561 msgid "Active Title Text"
10562 msgstr "Aktivni nazivni Text"
10565 msgid "Inactive Title Bar"
10566 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
10569 msgid "Inactive Title Text"
10570 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
10573 msgid "Message Box Text"
10574 msgstr "Poruka Box Text"
10577 msgid "Application Workspace"
10578 msgstr "Radni prostor aplikacije"
10581 msgid "Window Frame"
10582 msgstr "Ram prozora"
10585 msgid "Active Border"
10586 msgstr "Aktivna ivica"
10589 msgid "Inactive Border"
10590 msgstr "Neaktivna ivica"
10593 msgid "Controls Shadow"
10594 msgstr "Kontrola senke"
10601 msgid "Controls Highlight"
10602 msgstr "Kontrola odabranog"
10605 msgid "Controls Dark Shadow"
10606 msgstr "Kontrola mracne senke"
10609 msgid "Controls Light"
10610 msgstr "Kontrola svetla"
10613 msgid "Controls Alternate Background"
10614 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
10617 msgid "Hot Tracked Item"
10618 msgstr "Hot Tracked Item"
10621 msgid "Active Title Bar Gradient"
10622 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
10625 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10626 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
10629 msgid "Menu Highlight"
10630 msgstr "Meni osvetljenog"
10636 #: wineconsole.rc:26
10638 msgid "Set &Defaults"
10639 msgstr "Podrazumevano"
10641 #: wineconsole.rc:28
10645 #: wineconsole.rc:31
10647 msgid "&Select all"
10648 msgstr "Izaberi &sve"
10650 #: wineconsole.rc:32
10653 msgstr "Pomeri nagore"
10655 #: wineconsole.rc:33
10660 #: wineconsole.rc:36
10661 msgid "Setup - Default settings"
10664 #: wineconsole.rc:37
10665 msgid "Setup - Current settings"
10668 #: wineconsole.rc:38
10670 msgid "Configuration error"
10671 msgstr "Greška u radnjama"
10673 #: wineconsole.rc:39
10674 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10677 #: wineconsole.rc:34
10678 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
10681 #: wineconsole.rc:35
10682 msgid "This is a test"
10685 #: wineconsole.rc:41
10686 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10689 #: wineconsole.rc:42
10690 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10693 #: wineconsole.rc:43
10694 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10697 #: wineconsole.rc:44
10698 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10701 #: wineconsole.rc:45
10703 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10704 "The command is invalid.\n"
10707 #: wineconsole.rc:48
10711 " wineconsole [options] <command>\n"
10716 #: wineconsole.rc:49
10718 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
10720 " try to setup the current terminal as a Wine "
10724 #: wineconsole.rc:51
10725 msgid " <command> The Wine program to launch in the console\n"
10728 #: wineconsole.rc:52
10732 " wineconsole cmd\n"
10733 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
10738 msgid "Wine program crash"
10739 msgstr "Pad Wine programa"
10742 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10743 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
10746 msgid "(unidentified)"
10747 msgstr "(neidentifikovano)"
10751 msgid "&Open\tEnter"
10755 msgid "&In Clipboard...\tF9"
10761 msgstr "&Pribeleži..."
10764 msgid "Propert&ies...\tAlt+Enter"
10768 msgid "C&ompress..."
10772 msgid "Dec&ompress..."
10781 msgid "Associate..."
10782 msgstr "&Pribeleži..."
10785 msgid "Cr&eate Directory..."
10791 msgstr "&Pretraži..."
10795 msgid "&Select Files..."
10796 msgstr "Izaberi &sve"
10798 #: winefile.rc:46 winemine.rc:44
10800 msgid "E&xit\tAlt+X"
10809 msgid "&Copy Disk..."
10810 msgstr "&Kopiraj..."
10813 msgid "&Label Disk..."
10817 msgid "&Format Disk..."
10821 msgid "Connect &Network Drive"
10825 msgid "&Disconnect Network Drive"
10830 msgid "Share as..."
10831 msgstr "Sačuvaj &kao..."
10834 msgid "&Remove Share..."
10839 msgid "&Select Drive..."
10843 msgid "Di&rectories"
10847 msgid "&Next Level\t+"
10851 msgid "Expand &Tree\t*"
10856 msgid "Expand &all\tCtrl+*"
10857 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10860 msgid "Collapse &Tree\t-"
10864 msgid "&Mark Children"
10868 msgid "T&ree and Directory"
10876 msgid "Directory &Only"
10884 msgid "&All File Details"
10888 msgid "&Partial Details..."
10892 msgid "&Sort by Name"
10896 msgid "Sort &by Type"
10900 msgid "Sort by Si&ze"
10904 msgid "Sort by &Date"
10908 msgid "Filter by &..."
10913 msgid "&Confirmation..."
10915 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10917 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10922 msgid "Customize Tool&bar..."
10930 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
10942 msgid "&Logging..."
10951 msgid "New &Window"
10952 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
10955 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
10960 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
10961 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10964 msgid "Arrange Automatically"
10968 msgid "Arrange &Symbols"
10973 msgid "Help &Search...\tF1"
10974 msgstr "&Pretraži..."
10978 msgid "&Using Help\tF1"
10979 msgstr "Wine Pomoć"
10983 msgid "&About Winefile..."
10984 msgstr "&O Beležnici"
10987 msgid "Applying font settings"
10991 msgid "Error while selecting new font."
10995 msgid "Wine File Manager"
11016 msgid "Not yet implemented"
11017 msgstr "Nije jos u programu"
11022 msgstr "Wine Pomoć"
11040 msgid "Index/Inode"
11048 msgid "%s of %s free"
11056 msgid "&Mark Question"
11081 msgid "&Fastest Times..."
11087 msgstr "&O Beležnici"
11098 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11102 msgid "Printer &setup..."
11103 msgstr "Štampač &podešavanje..."
11107 msgstr "&Kopiraj..."
11110 msgid "&Annotate..."
11111 msgstr "&Pribeleži..."
11119 msgstr "&Odredi..."
11121 #: winhlp32.rc:45 winhlp32.rc:81
11122 msgid "Help always visible"
11123 msgstr "Pomoć uvek vidljiva"
11125 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:84
11129 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:85
11130 msgid "Non visible"
11131 msgstr "Nije vidljivo"
11137 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:77
11141 #: winhlp32.rc:55 winhlp32.rc:78
11145 #: winhlp32.rc:56 winhlp32.rc:79
11149 #: winhlp32.rc:58 winhlp32.rc:87
11150 msgid "Use system colors"
11151 msgstr "Koristi sistenske boje"
11154 msgid "Always on &top"
11155 msgstr "Uvek na &vrhu"
11158 msgid "&About Wine Help"
11162 msgid "Annotation..."
11163 msgstr "Beleške..."
11171 msgstr "Štampaj..."
11175 msgstr "Wine Pomoć"
11178 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11179 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
11190 msgid "Help files (*.hlp)"
11191 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
11194 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11195 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
11198 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11199 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
11202 msgid "Help topics: "
11203 msgstr "Teme pomoći: "
11207 msgid "&New...\tCtrl+N"
11208 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
11212 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11213 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
11216 msgid "&Clear\tDEL"
11221 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11222 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11226 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11227 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
11230 msgid "Find &next\tF3"
11247 msgid "Selection &info"
11248 msgstr "Izaberi &sve"
11251 msgid "Character &format"
11255 msgid "&Def. char format"
11259 msgid "Paragrap&h format"
11280 msgid "&Options..."
11288 msgid "&Date and time..."
11296 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11297 msgid "&Bullet points"
11300 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11302 msgid "&Paragraph..."
11303 msgstr "&Pretraži..."
11308 msgstr "Sačuvaj &kao..."
11312 msgid "Backgroun&d"
11313 msgstr "&Umnoži pozadinu"
11317 msgid "&System\tCtrl+1"
11318 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
11321 msgid "&PostThat yellowish\tCtrl+2"
11326 msgid "&About Wine Wordpad"
11335 msgid "All documents (*.*)"
11337 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
11338 "Sve datoteke (*.*)\n"
11339 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
11340 "Svi fajlovi (*.*)"
11344 msgid "Text documents (*.txt)"
11345 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11348 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11352 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11356 msgid "Rich text document"
11360 msgid "Text document"
11364 msgid "Unicode text document"
11369 msgid "Printer files (*.PRN)"
11370 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11375 msgstr "Leva ivica"
11380 msgstr "Desna ivica"
11399 msgid "Previous page"
11451 msgid "Save changes to '%s'?"
11455 msgid "Finished searching the document."
11459 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11464 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11465 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11469 msgid "Invalid number format"
11473 msgid "OLE storage documents are not supported"
11477 msgid "Could not save the file."
11481 msgid "You do not have access to save the file."
11485 msgid "Could not open the file."
11489 msgid "You do not have access to open the file."
11494 msgid "Printing not implemented"
11495 msgstr "Nije jos u programu"
11498 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11502 msgid "Starting Wordpad failed"
11503 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
11506 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11507 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
11510 msgid "Invalid parameter '%s' - Use xcopy /? for help\n"
11511 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
11514 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11515 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
11518 msgid "%d file(s) would be copied\n"
11519 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
11522 msgid "%d file(s) copied\n"
11523 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
11527 "Is '%s' a filename or directory\n"
11529 "(F - File, D - Directory)\n"
11531 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
11533 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
11536 msgid "%s? (Yes|No)\n"
11537 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
11540 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11541 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
11544 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11545 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
11548 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
11549 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
11557 msgctxt "Directory key"
11563 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
11566 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11567 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11571 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11573 "[/S] Copy directories and subdirectories\n"
11574 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
11575 "[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11576 "[/F] Show full source and destination names during copy\n"
11577 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied\n"
11578 "[/W] Prompts before beginning the copy operation\n"
11579 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files\n"
11580 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files\n"
11581 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
11582 "[/P] Prompts on each source file before copying\n"
11583 "[/N] Copy using short names\n"
11584 "[/U] Copy only files which already exist in destination\n"
11585 "[/R] Overwrite any read only files\n"
11586 "[/H] Include hidden and system files in the copy\n"
11587 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy\n"
11588 "[/A] Only copy files with archive attribute set\n"
11589 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes\n"
11590 "\tarchive attribute\n"
11591 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11592 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11593 "\t\tthan source\n"
11596 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
11599 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11600 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11604 "[/I] Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
11606 "\tviše datoteka\n"
11607 "[/S] Umnoži fascikle i potfascikle\n"
11608 "[/E] Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
11609 "[/Q] Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
11610 "[/F] Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
11611 "[/L] Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
11612 "[/W] Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
11613 "[/T] Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
11614 "[/Y] Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
11615 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
11616 "[/P] Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
11617 "[/N] Umnoži koristeći kratke nazive\n"
11618 "[/U] Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
11619 "[/R] Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
11620 "[/H] Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
11621 "[/C] Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
11622 "[/A] Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
11623 "[/M] Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
11624 "\tosobine arhive\n"
11625 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
11626 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"