2 * Copyright 1998 Juergen Schmied
3 * Copyright 2003 Marcelo Duarte
5 * This library is free software; you can redistribute it and/or
6 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
7 * License as published by the Free Software Foundation; either
8 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
10 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
11 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
12 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
13 * Lesser General Public License for more details.
15 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
16 * License along with this library; if not, write to the Free Software
17 * Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
20 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_DEFAULT
22 MENU_001 MENU DISCARDABLE
24 MENUITEM "Ícones &grandes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
25 MENUITEM "Ícones &pequenos", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
26 MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
27 MENUITEM "&Detalhes", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
31 shellview background menu
33 MENU_002 MENU DISCARDABLE
39 MENUITEM "Ícones &grandes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
40 MENUITEM "Ícones &pequenos", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
41 MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
42 MENUITEM "&Detalhes", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
45 POPUP "O&rganizar ícones"
47 MENUITEM "Por &nome", 0x30 /* column 0 */
48 MENUITEM "Por &tipo", 0x32 /* column 2 */
49 MENUITEM "Por ta&manho", 0x31 /* ... */
50 MENUITEM "Por &data", 0x33
52 MENUITEM "Auto organi&zar", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
54 MENUITEM "Alin&har ícones", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
56 MENUITEM "&Atualizar", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
58 MENUITEM "Co&lar", FCIDM_SHVIEW_INSERT
59 MENUITEM "Colar a&talho", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
63 MENUITEM "&Pasta", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
64 MENUITEM "&Atalho", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
68 MENUITEM "Propriedades", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
75 MENU_SHV_FILE MENU DISCARDABLE
79 MENUITEM "&Explorar", FCIDM_SHVIEW_CUT
80 MENUITEM "A&brir", FCIDM_SHVIEW_COPY
82 MENUITEM "C&ortar", FCIDM_SHVIEW_CUT
83 MENUITEM "&Copiar", FCIDM_SHVIEW_COPY
85 MENUITEM "Criar a&talho", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
86 MENUITEM "E&xcluir", FCIDM_SHVIEW_DELETE
87 MENUITEM "&Renomear", FCIDM_SHVIEW_RENAME
89 MENUITEM "&Propriedades", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
93 SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 188, 192
94 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
95 CAPTION "Procurar pasta"
98 DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
99 PUSHBUTTON "Cancelar", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
100 LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12
101 LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12
102 CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
103 TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
104 WS_BORDER | WS_TABSTOP,
108 SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 210, 152
109 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
113 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 153, 130, 50, 12
114 LISTBOX 99, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER
115 ICON "", 1088, 189, 10, 14, 16
116 LTEXT "", 100, 8, 10, 137, 33
117 LTEXT "Wine foi disponibilizado por:", 98, 8, 55, 137, 10
120 SHELL_RUN_DLG DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 227, 95
121 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
125 ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
126 LTEXT "Digite o nome do programa, pasta, documento, ou endereço Internet, que o Wine irá abrí-lo para você.", 12289, 36, 11, 182, 18
127 LTEXT "&Abrir:", 12305, 7, 39, 24, 10
128 CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
129 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
130 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
131 PUSHBUTTON "&Procurar...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
137 STRINGTABLE DISCARDABLE
139 IDS_DESKTOP "Área de trabalho"
140 IDS_MYCOMPUTER "Meu computador"
146 STRINGTABLE DISCARDABLE
148 IDS_VIEW_LARGE "Ícones &grandes"
149 IDS_VIEW_SMALL "Ícones &pequenos"
150 IDS_VIEW_LIST "&Lista"
151 IDS_VIEW_DETAILS "&Detalhes"
152 IDS_SELECT "Selecionar"
156 STRINGTABLE DISCARDABLE
158 IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Não pode criar nova pasta: Permissão negada."
159 IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Erro durante a criação da nova pasta"
160 IDS_DELETEITEM_CAPTION "Confirmar exclusão de arquivo"
161 IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Confirmar exclusão de pasta"
162 IDS_DELETEITEM_TEXT "Você tem certeza que deseja excluir '%1'?"
163 IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Você tem certeza que deseja excluir estes %1 itens?"
164 IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Sobreescrever arquivo %1?"
165 IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Confirmar sobreescrever arquivo"
168 /* colunas no shellview */
171 IDS_SHV_COLUMN1 "Arquivo"
172 IDS_SHV_COLUMN2 "Tamanho"
173 IDS_SHV_COLUMN3 "Tipo"
174 IDS_SHV_COLUMN4 "Modificado"
175 IDS_SHV_COLUMN5 "Atributos"
176 IDS_SHV_COLUMN6 "Tamanho"
177 IDS_SHV_COLUMN7 "Disponível"
178 IDS_SHV_COLUMN8 "Nome"
179 IDS_SHV_COLUMN9 "Comentários"