1 # Esperanto translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2012-03-03 01:57-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: Esperanto\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instali/Malinstali"
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
25 "Por instali novan programon de fleksa disko, lumdisko, aŭ via diskaparato "
26 "klaku sur \"Instali\"."
35 #| "The following software can be automatically removed. To remove a program "
36 #| "or to modify its installed components, select it from the list and click "
39 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
40 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
43 "La jenaj programoj eblas aŭtomate foriĝi. Por forigi programon aŭ modifi "
44 "ĝiajn instalitajn komponantojn elekti ĝin el la listo kaj klaku sur \"Ŝanĝi/"
48 msgid "&Support Information"
51 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:133 regedit.rc:232
55 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
56 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
61 msgid "Support Information"
62 msgstr "Informoj pri Helpo"
64 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:65 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:232
65 #: comdlg32.rc:262 comdlg32.rc:305 comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:398
66 #: comdlg32.rc:452 credui.rc:52 cryptui.rc:263 cryptui.rc:275 cryptui.rc:365
67 #: dinput.rc:46 ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57 mpr.rc:49
68 #: msacm32.rc:53 mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62
69 #: oledlg.rc:94 serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300
70 #: shell32.rc:322 shell32.rc:341 shlwapi.rc:44 twain.rc:32 user32.rc:83
71 #: user32.rc:98 wininet.rc:51 wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47
72 #: notepad.rc:117 oleview.rc:161 oleview.rc:174 progman.rc:106 progman.rc:124
73 #: progman.rc:142 progman.rc:158 progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216
74 #: regedit.rc:296 regedit.rc:307 regedit.rc:320 regedit.rc:336 regedit.rc:349
75 #: regedit.rc:362 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 winecfg.rc:214 winecfg.rc:224
76 #: wineconsole.rc:135 winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181
77 #: winemine.rc:73 winemine.rc:84 winemine.rc:98 wordpad.rc:215 wordpad.rc:226
78 #: wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
83 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
84 msgstr "La jenaj informoj povas uziĝi por atingi teknikan helpon por %s:"
90 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:166
99 msgid "Support Information:"
103 msgid "Support Telephone:"
104 msgstr "Helpa telefonnumero:"
111 msgid "Product Updates:"
112 msgstr "Produktaĵaj ĝisdatigoj:"
119 msgid "Wine Gecko Installer"
120 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
133 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
137 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:40 comctl32.rc:66
138 #: comctl32.rc:81 comctl32.rc:56 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
139 #: comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:233 comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:306
140 #: comdlg32.rc:328 comdlg32.rc:348 comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:399
141 #: comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:501 credui.rc:53 cryptui.rc:264
142 #: cryptui.rc:276 cryptui.rc:366 dinput.rc:47 ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81
143 #: localui.rc:45 localui.rc:58 mpr.rc:50 msacm32.rc:54 mshtml.rc:48
144 #: mshtml.rc:58 msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63 oledlg.rc:95 serialui.rc:42
145 #: setupapi.rc:42 setupapi.rc:60 shell32.rc:277 shell32.rc:301 shell32.rc:312
146 #: shell32.rc:342 shlwapi.rc:45 twain.rc:33 user32.rc:84 user32.rc:99
147 #: wininet.rc:52 wininet.rc:72 winspool.rc:43 notepad.rc:118 oleview.rc:162
148 #: oleview.rc:175 progman.rc:107 progman.rc:125 progman.rc:143 progman.rc:159
149 #: progman.rc:181 progman.rc:200 progman.rc:217 regedit.rc:297 regedit.rc:308
150 #: regedit.rc:321 regedit.rc:337 regedit.rc:350 regedit.rc:363 taskmgr.rc:443
151 #: taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 winecfg.rc:215 winecfg.rc:225
152 #: wineconsole.rc:136 winefile.rc:129 winefile.rc:152 winefile.rc:182
153 #: winemine.rc:99 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227 wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
159 #| msgid "Wine Gecko Installer"
160 msgid "Wine Mono Installer"
161 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
165 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
166 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
169 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
170 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
175 msgid "Add/Remove Programs"
176 msgstr "Aldoni/Forigi programojn"
180 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
183 "Lasas, ke vi instalu novan programon aŭ forigi jaman de via komputilon."
185 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
191 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
192 "entry for this program from the registry?"
194 "Ne eblis plenumigi malinstalilon, '%s'. Ĉu vi deziras forigi la malinstalan "
195 "eron por tiu programo el la registrejo?"
198 msgid "Not specified"
199 msgstr "Ne specifita"
201 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:147 winefile.rc:107
209 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
214 msgid "Installation programs"
215 msgstr "Instalaj programoj"
218 msgid "Programs (*.exe)"
219 msgstr "Programoj (*.exe)"
221 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
222 #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:225 winedbg.rc:42 winhlp32.rc:90
223 msgid "All files (*.*)"
224 msgstr "Ĉiuj dosieroj (*.*)"
227 msgid "&Modify/Remove"
228 msgstr "&Modifi/Forigi"
231 msgid "Downloading..."
232 msgstr "Elŝutante..."
235 msgid "Installing..."
236 msgstr "Instalante..."
240 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
245 msgid "Compress options"
246 msgstr "Kunmetaj elektoj"
249 msgid "&Choose a stream:"
250 msgstr "&Elekti fluon:"
252 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
257 msgid "&Interleave every"
260 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
265 msgid "Current format:"
266 msgstr "Aktuala formato:"
277 msgid "All multimedia files"
289 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
298 msgstr "Nuligante..."
300 #: comctl32.rc:62 winefile.rc:157
301 msgid "Properties for %s"
304 #: comctl32.rc:67 comdlg32.rc:264
308 #: comctl32.rc:68 comctl32.rc:82 comdlg32.rc:307 user32.rc:88
314 msgstr "Estrita Proceduro"
329 msgid "Customize Toolbar"
330 msgstr "Agordi ilobreton"
332 #: comctl32.rc:94 comctl32.rc:57 cryptui.rc:351 ieframe.rc:43 oleview.rc:83
333 #: oleview.rc:187 oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
341 #: comctl32.rc:96 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194 comdlg32.rc:265
342 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:349 comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:479
343 #: comdlg32.rc:502 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52 oledlg.rc:96 shell32.rc:128
344 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
345 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
346 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:77 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
347 #: winemine.rc:53 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
353 msgstr "&Supre forŝovi"
357 msgstr "Su&be forŝovi"
360 msgid "A&vailable buttons:"
361 msgstr "&Disponeblaj butonoj:"
372 msgid "&Toolbar buttons:"
373 msgstr "Butonoj por stango de la &iloj:"
379 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
384 #: comctl32.rc:52 shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
388 #: comctl32.rc:53 shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
392 #: comctl32.rc:54 user32.rc:82
396 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
397 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
407 msgstr "Iri a la hodiaŭa"
409 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:459 comdlg32.rc:485
410 #: shell32.rc:167 oleview.rc:101
414 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
416 msgstr "Dosier&nomo:"
418 #: comdlg32.rc:163 comdlg32.rc:185
419 msgid "&Directories:"
422 #: comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188
423 msgid "List Files of &Type:"
424 msgstr "Dosier&speco:"
426 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
430 #: comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 winefile.rc:173
432 msgstr "Nur &legebla"
436 msgstr "Konservi kiel..."
438 #: comdlg32.rc:192 comdlg32.rc:145
442 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
451 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:383
455 #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:384 regedit.rc:268
467 #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234
479 #: comdlg32.rc:215 wineps.rc:42
480 msgid "Print &Quality:"
484 msgid "Print to Fi&le"
485 msgstr "Eligi al &dosiero"
491 #: comdlg32.rc:224 comdlg32.rc:395
493 msgstr "Printila Agordo"
495 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:402
500 msgid "&Default Printer"
501 msgstr "&Implicita Presilo"
508 msgid "Specific &Printer"
509 msgstr "&Specifa Printilo"
511 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:421 comdlg32.rc:440 wineps.rc:34
519 #: comdlg32.rc:237 comdlg32.rc:442 wineps.rc:37
521 msgstr "&Horizontala"
523 #: comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:435 wineps.rc:28
535 #: comdlg32.rc:250 wineconsole.rc:85
545 msgstr "Tipara St&ilo:"
547 #: comdlg32.rc:259 comdlg32.rc:436 winecfg.rc:294
563 #: comdlg32.rc:269 winecfg.rc:292
573 msgstr "&Skribmaniero:"
580 msgid "&Basic Colors:"
581 msgstr "&Normala koloraro:"
584 msgid "&Custom Colors:"
585 msgstr "&Persona koloraro:"
587 #: comdlg32.rc:287 comdlg32.rc:310
588 msgid "Color | Sol&id"
589 msgstr "Sol&idkoloro"
618 msgid "&Add to Custom Colors"
619 msgstr "&Aldoni al Koloraro"
622 msgid "&Define Custom Colors >>"
623 msgstr "&Forv&iŝi Koloraron >>"
625 #: comdlg32.rc:316 regedit.rc:275 regedit.rc:285
629 #: comdlg32.rc:319 comdlg32.rc:338
633 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:342
634 msgid "Match &Whole Word Only"
635 msgstr "Nur tutan &vorton"
637 #: comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:343
639 msgstr "Atenti &Usklecon"
641 #: comdlg32.rc:323 joy.rc:71
645 #: comdlg32.rc:324 view.rc:42
649 #: comdlg32.rc:325 view.rc:43
653 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:345
662 msgid "Re&place With:"
667 msgstr "&Anstataŭigi"
671 msgstr "Anstataŭigi ĉ&iujn"
674 msgid "Print to fi&le"
675 msgstr "Eligi al &dosiero"
677 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:403 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
678 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
682 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404 msacm32.rc:34 winefile.rc:138
686 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
690 #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
694 #: comdlg32.rc:372 comdlg32.rc:410
698 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412
707 msgid "Number of &copies:"
708 msgstr "Nombro da &ekzempleroj:"
730 #: comdlg32.rc:416 winecfg.rc:300
744 msgstr "&Horizontala"
748 msgstr "Agordi Paĝon"
754 #: comdlg32.rc:441 wineps.rc:35
762 #: comdlg32.rc:446 notepad.rc:112
770 #: comdlg32.rc:450 notepad.rc:114
776 msgstr "&Printilo..."
784 msgstr "Dosier&nomo:"
787 msgid "Files of &type:"
788 msgstr "Dosier&speco:"
791 msgid "Open as &read-only"
792 msgstr "Nur &legebla"
794 #: comdlg32.rc:477 comdlg32.rc:495 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
803 msgid "Files of type:"
804 msgstr "Dosier&speco:"
807 msgid "File not found"
808 msgstr "Dosiero ne estis trovita"
811 msgid "Please verify that the correct file name was given"
812 msgstr "Kontroli la ĝustecon je havigita dosiernomo"
816 "File does not exist.\n"
817 "Do you want to create file?"
819 "Dosiero estas neekzistanta\n"
820 "Ĉu vi volas krei dosieron?"
824 "File already exists.\n"
825 "Do you want to replace it?"
827 "Dosiero estas jam ekzistanta.\n"
828 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
831 msgid "Invalid character(s) in path"
832 msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo"
836 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
839 "La dosiernomo ne povas enhavi la jenajn tipojn:\n"
843 msgid "Path does not exist"
844 msgstr "Vojo estas neekzistanta"
847 msgid "File does not exist"
848 msgstr "Dosiero estas neekzistanta"
851 msgid "The selection contains a non-folder object"
856 msgstr "Supreniri je unu nivelo"
859 msgid "Create New Folder"
860 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
866 #: comdlg32.rc:48 cryptui.rc:196
871 msgid "Browse to Desktop"
872 msgstr "Foliumi labortablon"
890 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
894 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
896 msgstr "Duonruĝbruna koloro"
898 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
902 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
906 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
908 msgstr "Ultramara bluo"
910 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
914 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
916 msgstr "Kreka koloro"
918 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
922 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
926 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
930 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
932 msgstr "Limeta koloro"
934 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
938 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
942 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
944 msgstr "Fuksia koloro"
946 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
950 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
955 msgid "Unreadable Entry"
956 msgstr "Nelegebla Entry"
960 "This value does not lie within the page range.\n"
961 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
963 "Ĉi tiu valoro ne estas en la paĝoj printeblaj.\n"
964 "Enigi valoron inter %1!d! kaj %2!d!."
967 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
968 msgstr "La 'de:' valoro ne povas superi la 'ĝis:' valoron."
972 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
973 "Please reenter margins."
975 "Marĝenoj surmetiĝas inter si aŭ estas ekster paperfolio.\n"
976 "Difini denove la marĝenojn."
979 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
980 msgstr "La kampo 'Nombro da &ekzempleroj' ne povas vaki."
984 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
985 "Please enter a value between 1 and %d."
987 "La via printilo ne povas presi tiel granda nombro da ekzempleroj\n"
988 "Enigi valoron inter 1 kaj %d."
991 msgid "A printer error occurred."
992 msgstr "Okazis printila eraro."
995 msgid "No default printer defined."
996 msgstr "Ne estas defaŭlta printilo."
999 msgid "Cannot find the printer."
1000 msgstr "Mi ne povas trovi la printilon."
1002 #: comdlg32.rc:70 progman.rc:76
1003 msgid "Out of memory."
1004 msgstr "La memoro estas elĉerpita."
1007 msgid "An error occurred."
1008 msgstr "Okazis eraro."
1011 msgid "Unknown printer driver."
1012 msgstr "Nekonata printilzorgilo."
1016 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1017 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1019 "Antaŭ ol vi povos plenumi printiltaskojn kvazaŭ impozi paĝon aŭ presi "
1020 "dokumenton, estas necese ke vi instali printilon. Oni konsilas instali ĝin "
1024 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1025 msgstr "Elekti tiparan grandecon inter %1!d! kaj %2!d! punktoj."
1027 #: comdlg32.rc:142 ieframe.rc:35
1033 msgstr "Konservi &en:"
1041 msgstr "Malfermi Dosieron"
1045 #| msgid "Select &All"
1046 msgid "Select Folder"
1047 msgstr "Elektu ĉion"
1050 msgid "Font size has to be a number."
1053 #: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
1066 msgid "Pending deletion; "
1067 msgstr "Nuliga atendado; "
1071 msgstr "Blokita papero; "
1074 msgid "Out of paper; "
1075 msgstr "Elĉerpita papero; "
1078 msgid "Feed paper manual; "
1079 msgstr "Mane enŝovo de papero; "
1082 msgid "Paper problem; "
1083 msgstr "Papera problemo; "
1086 msgid "Printer offline; "
1087 msgstr "Nekonektita printilo; "
1090 msgid "I/O Active; "
1091 msgstr "I/O Aktiva; "
1095 msgstr "Okupita printilo; "
1099 msgstr "Nun presata; "
1102 msgid "Output tray is full; "
1103 msgstr "Eljreja pleto estas plena; "
1106 msgid "Not available; "
1107 msgstr "Ne disponebla; "
1114 msgid "Processing; "
1118 msgid "Initializing; "
1119 msgstr "Preparado; "
1122 msgid "Warming up; "
1123 msgstr "Varmigo de la printilo; "
1127 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
1131 msgstr "Neniu farbopulvoro; "
1135 msgstr "Paĝa 'punt'; "
1138 msgid "Interrupted by user; "
1139 msgstr "Interrompita far uzanto; "
1142 msgid "Out of memory; "
1143 msgstr "Elĉerpita memoro; "
1146 msgid "The printer door is open; "
1147 msgstr "La printila pordo estas malfermita; "
1150 msgid "Print server unknown; "
1151 msgstr "Nekonata pres-servanto; "
1154 msgid "Power save mode; "
1155 msgstr "Energiŝpare; "
1158 msgid "Default Printer; "
1159 msgstr "Defaŭlta Printilo; "
1162 msgid "There are %d documents in the queue"
1163 msgstr "%d dokumento(j) estas en printila atendovico"
1166 msgid "Margins [inches]"
1167 msgstr "Marĝenoj [inches]"
1170 msgid "Margins [mm]"
1171 msgstr "Marĝenoj [mm]"
1173 #: comdlg32.rc:81 sane.rc:33
1174 msgctxt "unit: millimeters"
1180 msgstr "&Salutnomo:"
1182 #: credui.rc:48 cryptui.rc:397
1187 msgid "&Remember my password"
1188 msgstr "&Konservi mian pasvorton"
1191 msgid "Connect to %s"
1192 msgstr "Konektiĝi al %s"
1195 msgid "Connecting to %s"
1196 msgstr "Konektiĝante al %s"
1199 msgid "Logon unsuccessful"
1200 msgstr "Ensaluto nesukcesis"
1204 "Make sure that your user name\n"
1205 "and password are correct."
1207 "Certigi, ke via salutnomo\n"
1208 "kaj pasvorto estas ĝustaj."
1212 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1214 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1215 "entering your password."
1219 msgid "Caps Lock is On"
1223 msgid "Authority Key Identifier"
1227 msgid "Key Attributes"
1231 msgid "Key Usage Restriction"
1235 msgid "Subject Alternative Name"
1239 msgid "Issuer Alternative Name"
1243 msgid "Basic Constraints"
1251 msgid "Certificate Policies"
1255 msgid "Subject Key Identifier"
1259 msgid "CRL Reason Code"
1263 msgid "CRL Distribution Points"
1267 msgid "Enhanced Key Usage"
1271 msgid "Authority Information Access"
1275 msgid "Certificate Extensions"
1279 msgid "Next Update Location"
1283 msgid "Yes or No Trust"
1287 msgid "Email Address"
1291 msgid "Unstructured Name"
1295 msgid "Content Type"
1299 msgid "Message Digest"
1303 msgid "Signing Time"
1307 msgid "Counter Sign"
1311 msgid "Challenge Password"
1315 msgid "Unstructured Address"
1319 msgid "S/MIME Capabilities"
1323 msgid "Prefer Signed Data"
1326 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1327 msgctxt "Certification Practice Statement"
1331 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1336 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1340 msgid "Certification Authority Issuer"
1344 msgid "Certification Template Name"
1348 msgid "Certificate Type"
1352 msgid "Certificate Manifold"
1356 msgid "Netscape Cert Type"
1360 msgid "Netscape Base URL"
1364 msgid "Netscape Revocation URL"
1368 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1372 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1376 msgid "Netscape CA Policy URL"
1380 msgid "Netscape SSL ServerName"
1384 msgid "Netscape Comment"
1388 msgid "Country/Region"
1392 msgid "Organization"
1396 msgid "Organizational Unit"
1408 msgid "State or Province"
1428 msgid "Domain Component"
1432 msgid "Street Address"
1436 msgid "Serial Number"
1444 msgid "Cross CA Version"
1448 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1452 msgid "Principal Name"
1456 msgid "Windows Product Update"
1460 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1468 msgid "Enrollment CSP"
1476 msgid "Delta CRL Indicator"
1480 msgid "Issuing Distribution Point"
1484 msgid "Freshest CRL"
1488 msgid "Name Constraints"
1492 msgid "Policy Mappings"
1496 msgid "Policy Constraints"
1500 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1504 msgid "Application Policies"
1508 msgid "Application Policy Mappings"
1512 msgid "Application Policy Constraints"
1520 msgid "CMC Response"
1524 msgid "Unsigned CMC Request"
1528 msgid "CMC Status Info"
1532 msgid "CMC Extensions"
1536 msgid "CMC Attributes"
1544 msgid "PKCS 7 Signed"
1548 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1552 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1556 msgid "PKCS 7 Digested"
1560 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1564 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1568 msgid "Virtual Base CRL Number"
1572 msgid "Next CRL Publish"
1576 msgid "CA Encryption Certificate"
1579 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1580 msgid "Key Recovery Agent"
1584 msgid "Certificate Template Information"
1588 msgid "Enterprise Root OID"
1592 msgid "Dummy Signer"
1596 msgid "Encrypted Private Key"
1600 msgid "Published CRL Locations"
1604 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1608 msgid "Transaction Id"
1612 msgid "Sender Nonce"
1616 msgid "Recipient Nonce"
1624 msgid "Get Certificate"
1632 msgid "Revoke Request"
1636 msgid "Query Pending"
1639 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1640 msgid "Certificate Trust List"
1644 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1648 msgid "Private Key Usage Period"
1652 msgid "Client Information"
1656 msgid "Server Authentication"
1660 msgid "Client Authentication"
1664 msgid "Code Signing"
1668 msgid "Secure Email"
1672 msgid "Time Stamping"
1676 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1680 msgid "Microsoft Time Stamping"
1684 msgid "IP security end system"
1688 msgid "IP security tunnel termination"
1692 msgid "IP security user"
1696 msgid "Encrypting File System"
1699 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1700 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1703 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1704 msgid "Windows System Component Verification"
1707 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1708 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1711 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1712 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1715 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1716 msgid "Key Pack Licenses"
1719 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1720 msgid "License Server Verification"
1723 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1724 msgid "Smart Card Logon"
1727 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1728 msgid "Digital Rights"
1729 msgstr "Ciferecaj rajtoj"
1731 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1732 msgid "Qualified Subordination"
1735 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1736 msgid "Key Recovery"
1739 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1740 msgid "Document Signing"
1744 msgid "IP security IKE intermediate"
1747 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1748 msgid "File Recovery"
1751 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1752 msgid "Root List Signer"
1756 msgid "All application policies"
1759 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1760 msgid "Directory Service Email Replication"
1763 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1764 msgid "Certificate Request Agent"
1767 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1768 msgid "Lifetime Signing"
1772 msgid "All issuance policies"
1776 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1784 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1788 msgid "Other People"
1792 msgid "Trusted Publishers"
1796 msgid "Untrusted Certificates"
1804 msgid "Certificate Issuer"
1808 msgid "Certificate Serial Number="
1816 msgid "Email Address="
1824 msgid "Directory Address"
1840 msgid "Registered ID="
1844 msgid "Unknown Key Usage"
1848 msgid "Subject Type="
1852 msgctxt "Certificate Authority"
1861 msgid "Path Length Constraint="
1865 msgctxt "path length"
1870 msgid "Information Not Available"
1874 msgid "Authority Info Access"
1878 msgid "Access Method="
1882 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1891 msgid "Unknown Access Method"
1895 msgid "Alternative Name"
1899 msgid "CRL Distribution Point"
1903 msgid "Distribution Point Name"
1923 msgid "Key Compromise"
1927 msgid "CA Compromise"
1931 msgid "Affiliation Changed"
1939 msgid "Operation Ceased"
1943 msgid "Certificate Hold"
1947 msgid "Financial Information="
1950 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
1955 msgid "Not Available"
1959 msgid "Meets Criteria="
1962 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
1966 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
1971 msgid "Digital Signature"
1975 msgid "Non-Repudiation"
1979 msgid "Key Encipherment"
1983 msgid "Data Encipherment"
1987 msgid "Key Agreement"
1991 msgid "Certificate Signing"
1995 msgid "Off-line CRL Signing"
2003 msgid "Encipher Only"
2007 msgid "Decipher Only"
2011 msgid "SSL Client Authentication"
2015 msgid "SSL Server Authentication"
2035 msgid "Signature CA"
2039 msgid "Certificate Policy"
2043 msgid "Policy Identifier: "
2047 msgid "Policy Qualifier Info"
2051 msgid "Policy Qualifier Id="
2059 msgid "Notice Reference"
2063 msgid "Organization="
2067 msgid "Notice Number="
2071 msgid "Notice Text="
2074 #: cryptui.rc:180 cryptui.rc:235 inetcpl.rc:46
2079 msgid "&Install Certificate..."
2080 msgstr "&Instali atestilon..."
2083 msgid "Issuer &Statement"
2091 msgid "&Edit Properties..."
2092 msgstr "&Redakti ecojn..."
2095 msgid "&Copy to File..."
2096 msgstr "&Kopii al dosiero..."
2099 msgid "Certification Path"
2100 msgstr "&Atestila vojo"
2103 msgid "Certification path"
2104 msgstr "Atestila vojo"
2107 msgid "&View Certificate"
2108 msgstr "&Rigardi atestilon"
2111 msgid "Certificate &status:"
2112 msgstr "Atestila &stato:"
2123 msgid "&Friendly name:"
2124 msgstr "&Karesnomo:"
2126 #: cryptui.rc:241 progman.rc:154 progman.rc:170
2127 msgid "&Description:"
2128 msgstr "&Priskribo:"
2131 msgid "Certificate purposes"
2132 msgstr "&Atestilaj celoj"
2135 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2139 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2143 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2147 msgid "Add &Purpose..."
2148 msgstr "Aldoni &celon..."
2156 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2159 #: cryptui.rc:268 cryptui.rc:69
2160 msgid "Select Certificate Store"
2164 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2168 msgid "&Show physical stores"
2171 #: cryptui.rc:280 cryptui.rc:291 cryptui.rc:308 cryptui.rc:322 cryptui.rc:71
2172 msgid "Certificate Import Wizard"
2176 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2181 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2182 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2184 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2185 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2186 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2187 "lists, and certificate trust lists.\n"
2189 "To continue, click Next."
2192 #: cryptui.rc:294 cryptui.rc:430
2194 msgstr "&Dosiernomo:"
2196 #: cryptui.rc:296 cryptui.rc:318 cryptui.rc:432 winecfg.rc:309
2198 msgstr "&Foliumi..."
2202 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2203 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2207 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2211 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2214 #: cryptui.rc:303 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2215 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2220 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2221 "location for the certificates."
2225 msgid "&Automatically select certificate store"
2229 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2233 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2237 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2240 #: cryptui.rc:329 cryptui.rc:443
2241 msgid "You have specified the following settings:"
2244 #: cryptui.rc:337 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2245 msgid "Certificates"
2249 msgid "I&ntended purpose:"
2254 msgstr "&Importi..."
2256 #: cryptui.rc:345 regedit.rc:91 regedit.rc:112
2258 msgstr "&Eksporti..."
2261 msgid "&Advanced..."
2265 msgid "Certificate intended purposes"
2266 msgstr "Intenca celo de atestilo"
2268 #: cryptui.rc:350 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2269 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:64 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2275 msgid "Advanced Options"
2276 msgstr "Altnivelaj elektoj"
2279 msgid "Certificate purpose"
2280 msgstr "Atestila celo"
2284 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2288 msgid "&Certificate purposes:"
2289 msgstr "&Atestilaj celoj:"
2291 #: cryptui.rc:370 cryptui.rc:381 cryptui.rc:394 cryptui.rc:404 cryptui.rc:427
2292 #: cryptui.rc:436 cryptui.rc:150
2293 msgid "Certificate Export Wizard"
2297 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2302 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2303 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2305 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2306 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2307 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2308 "lists, and certificate trust lists.\n"
2310 "To continue, click Next."
2315 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2316 "to protect the private key on a later page."
2320 msgid "Do you wish to export the private key?"
2324 msgid "&Yes, export the private key"
2328 msgid "N&o, do not export the private key"
2332 msgid "&Confirm password:"
2336 msgid "Select the format you want to use:"
2340 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2344 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2348 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2352 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2356 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2360 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2364 msgid "&Enable strong encryption"
2368 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2372 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2376 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2379 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2384 msgid "Certificate Information"
2385 msgstr "Atestilaj informoj"
2389 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2390 "altered or corrupted."
2395 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2396 "trusted root certificate store."
2400 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2404 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2405 msgstr "La atestila eldonisto ne estis trovebla."
2408 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2412 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2432 msgid "This certificate has an invalid signature."
2436 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2440 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2444 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2448 msgid "This certificate is OK."
2459 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2464 msgid "Version 1 Fields Only"
2468 msgid "Extensions Only"
2472 msgid "Critical Extensions Only"
2476 msgid "Properties Only"
2480 msgid "Serial number"
2504 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2512 msgid "Enhanced key usage (property)"
2516 msgid "Friendly name"
2519 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2524 msgid "Certificate Properties"
2525 msgstr "&Atestilaj ecoj"
2528 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2532 msgid "The OID you entered already exists."
2536 msgid "Please select a certificate store."
2541 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2542 "select another file."
2546 msgid "File to Import"
2550 msgid "Specify the file you want to import."
2553 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2554 msgid "Certificate Store"
2559 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2560 "lists, and certificate trust lists."
2564 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2568 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2571 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2572 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2575 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2576 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2580 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2584 msgid "Please select a file."
2588 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2592 msgid "Could not open "
2596 msgid "Determined by the program"
2600 msgid "Please select a store"
2604 msgid "Certificate Store Selected"
2608 msgid "Automatically determined by the program"
2611 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2615 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2620 msgid "Certificate Revocation List"
2624 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2628 msgid "Personal Information Exchange"
2632 msgid "The import was successful."
2636 msgid "The import failed."
2644 msgid "<Advanced Purposes>"
2656 msgid "Expiration Date"
2660 msgid "Friendly Name"
2663 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2669 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2670 "sign messages with it.\n"
2671 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2676 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2677 "sign messages with them.\n"
2678 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2683 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2684 "verify messages signed with it.\n"
2685 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2690 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2691 "verify messages signed with them.\n"
2692 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2697 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2699 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2704 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2706 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2711 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2712 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2713 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2718 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2719 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2720 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2725 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2726 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2731 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2732 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2736 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2740 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2744 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2748 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2753 "Ensures software came from software publisher\n"
2754 "Protects software from alteration after publication"
2758 msgid "Protects e-mail messages"
2762 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2766 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2770 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2774 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2778 msgid "Private Key Archival"
2782 msgid "Export Format"
2786 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2790 msgid "Export Filename"
2794 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2798 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2799 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
2802 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2806 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2810 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2814 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2822 msgid "Include all certificates in certificate path"
2830 msgid "The export was successful."
2834 msgid "The export failed."
2838 msgid "Export Private Key"
2843 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2848 msgid "Enter Password"
2852 msgid "You may password-protect a private key."
2856 msgid "The passwords do not match."
2860 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2864 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2868 msgid "Default DirectSound"
2872 msgid "DirectSound: %s"
2876 msgid "Default WaveOut Device"
2880 msgid "Default MidiOut Device"
2884 msgid "Configure Devices"
2885 msgstr "Agordi aparatojn"
2895 #: dinput.rc:52 winecfg.rc:89
2908 msgid "Show Assigned First"
2920 msgid "Regional Setting"
2921 msgstr "Regiona agordo"
2924 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2932 msgid "Central European"
2933 msgstr "Centra Eŭropo"
2972 msgid "CHINESE_GB2312"
2973 msgstr "Ĉina (laŭ GB2312)"
2980 msgid "CHINESE_BIG5"
2981 msgstr "Ĉina (laŭ BIG5)"
2984 msgid "Hangul(Johab)"
2985 msgstr "Hangula (laŭ Johab)"
2995 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
3000 msgid "Files on Camera"
3001 msgstr "Dosieroj en la fotilo"
3004 msgid "Import Selected"
3005 msgstr "Importaĵo elektita"
3013 msgstr "Importi ĉiujn"
3016 msgid "Skip This Dialog"
3024 msgid "Transferring"
3028 msgid "Transferring... Please Wait"
3032 msgid "Connecting to camera"
3033 msgstr "Konektiĝante al fotilo"
3036 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3037 msgstr "Konektiĝante al fotilo... Bonvolu atendi"
3043 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3047 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3052 msgctxt "table of contents"
3060 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 shdoclc.rc:59
3064 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3068 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3071 msgstr "Elektu ĉion"
3073 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3074 msgid "&View Source"
3079 #| msgid "Properties"
3083 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3084 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
3088 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3089 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3090 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
3094 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3098 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3102 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3110 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3130 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
3134 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3138 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3142 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3147 msgctxt "table of contents"
3155 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
3159 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3163 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3164 msgid "Cinepak Video codec"
3167 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3168 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3173 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:45 regedit.rc:97 regedit.rc:119
3177 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3181 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3183 msgstr "&Malfermi..."
3185 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3187 msgstr "Konservi &kiel..."
3190 msgid "Print &format..."
3191 msgstr "Printa &formato..."
3197 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3198 msgid "Print previe&w"
3199 msgstr "Printa anta&ŭvido"
3206 msgid "&Standard bar"
3207 msgstr "&Ordinara zono"
3210 msgid "&Address bar"
3211 msgstr "&Adresa zono"
3213 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:72
3217 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
3218 msgid "&Add to Favorites..."
3219 msgstr "&Aldoni al favoratoj..."
3222 msgid "&About Internet Explorer"
3223 msgstr "Pri Interreta Esplorilo"
3227 msgstr "Malfermi retadreson"
3230 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3242 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3251 msgid "Searching for %s"
3252 msgstr "Serĉante por %s"
3255 msgid "Start downloading %s"
3259 msgid "Downloading %s"
3263 msgid "Asking for %s"
3264 msgstr "Petante por %s"
3271 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3275 msgid "&Current page"
3279 msgid "&Default page"
3280 msgstr "&Defaŭlta paĝo"
3287 msgid "Browsing history"
3288 msgstr "Retumanta historio"
3291 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3295 msgid "Delete &files..."
3299 msgid "&Settings..."
3303 msgid "Delete browsing history"
3308 "Temporary internet files\n"
3309 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3315 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3316 "preferences and login information."
3322 "List of websites you have accessed."
3328 "Usernames and other information you have entered into forms."
3334 "Saved passwords you have entered into forms."
3337 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3341 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
3347 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3348 "certificate authorities and publishers."
3352 msgid "Certificates..."
3353 msgstr "Atestiloj..."
3356 msgid "Publishers..."
3360 msgid "Internet Settings"
3364 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3368 msgid "Security settings for zone: "
3399 #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
3401 msgstr "&Malaktivigi"
3411 #| msgid "Disconnected"
3413 msgstr "Malkonektita"
3419 msgstr "&Malaktivigi"
3423 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3424 "updated here until you restart this applet."
3428 msgid "Test Joystick"
3436 msgid "Test Force Feedback"
3441 #| msgid "Available formats"
3442 msgid "Available Effects"
3443 msgstr "Disponeblaj formatoj"
3447 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3448 "direction can be changed with the controller axis."
3453 #| msgid "Create Control"
3454 msgid "Game Controllers"
3458 msgid "Error converting object to primitive type"
3462 msgid "Invalid procedure call or argument"
3466 msgid "Subscript out of range"
3470 msgid "Object required"
3474 msgid "Automation server can't create object"
3478 msgid "Object doesn't support this property or method"
3482 msgid "Object doesn't support this action"
3486 msgid "Argument not optional"
3490 msgid "Syntax error"
3494 msgid "Expected ';'"
3498 msgid "Expected '('"
3502 msgid "Expected ')'"
3506 msgid "Expected identifier"
3510 msgid "Expected '='"
3515 #| msgid "Invalid parameter.\n"
3516 msgid "Invalid character"
3517 msgstr "Nevalida parametro.\n"
3520 msgid "Unterminated string constant"
3524 msgid "'return' statement outside of function"
3528 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3532 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3536 msgid "Label redefined"
3540 msgid "Label not found"
3541 msgstr "Etikedo ne trovita"
3544 msgid "Expected '@end'"
3548 msgid "Conditional compilation is turned off"
3552 msgid "Expected '@'"
3556 msgid "Number expected"
3560 msgid "Function expected"
3564 msgid "'[object]' is not a date object"
3568 msgid "Object expected"
3572 msgid "Illegal assignment"
3576 msgid "'|' is undefined"
3580 msgid "Boolean object expected"
3584 msgid "Cannot delete '|'"
3588 msgid "VBArray object expected"
3592 msgid "JScript object expected"
3596 msgid "Syntax error in regular expression"
3600 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3604 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3608 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3613 #| msgid "Print range"
3614 msgid "Precision is out of range"
3618 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3622 msgid "Array object expected"
3625 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
3626 msgid "Wine kernel DLL"
3629 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
3638 msgid "Invalid function.\n"
3642 msgid "File not found.\n"
3643 msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
3646 msgid "Path not found.\n"
3647 msgstr "Mi ne trovis la vojon.\n"
3650 msgid "Too many open files.\n"
3654 msgid "Access denied.\n"
3658 msgid "Invalid handle.\n"
3662 msgid "Memory trashed.\n"
3666 msgid "Not enough memory.\n"
3667 msgstr "Nesufiĉa memoro.\n"
3670 msgid "Invalid block.\n"
3674 msgid "Bad environment.\n"
3678 msgid "Bad format.\n"
3682 msgid "Invalid access.\n"
3686 msgid "Invalid data.\n"
3690 msgid "Out of memory.\n"
3691 msgstr "La memoro estas elĉerpita.\n"
3694 msgid "Invalid drive.\n"
3698 msgid "Can't delete current directory.\n"
3702 msgid "Not same device.\n"
3706 msgid "No more files.\n"
3710 msgid "Write protected.\n"
3718 msgid "Not ready.\n"
3722 msgid "Bad command.\n"
3726 msgid "CRC error.\n"
3730 msgid "Bad length.\n"
3733 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3734 msgid "Seek error.\n"
3738 msgid "Not DOS disk.\n"
3742 msgid "Sector not found.\n"
3743 msgstr "Sektoro ne estis trovita.\n"
3746 msgid "Out of paper.\n"
3747 msgstr "Elĉerpita papero.\n"
3750 msgid "Write fault.\n"
3754 msgid "Read fault.\n"
3758 msgid "General failure.\n"
3762 msgid "Sharing violation.\n"
3766 msgid "Lock violation.\n"
3767 msgstr "Ŝlosa eraro.\n"
3770 msgid "Wrong disk.\n"
3774 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3778 msgid "End of file.\n"
3781 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3782 msgid "Disk full.\n"
3786 msgid "Request not supported.\n"
3790 msgid "Remote machine not listening.\n"
3794 msgid "Duplicate network name.\n"
3798 msgid "Bad network path.\n"
3802 msgid "Network busy.\n"
3806 msgid "Device does not exist.\n"
3807 msgstr "Aparato estas neekzistanta.\n"
3810 msgid "Too many commands.\n"
3814 msgid "Adapter hardware error.\n"
3818 msgid "Bad network response.\n"
3822 msgid "Unexpected network error.\n"
3826 msgid "Bad remote adapter.\n"
3830 msgid "Print queue full.\n"
3834 msgid "No spool space.\n"
3838 msgid "Print canceled.\n"
3842 msgid "Network name deleted.\n"
3846 msgid "Network access denied.\n"
3850 msgid "Bad device type.\n"
3854 msgid "Bad network name.\n"
3858 msgid "Too many network names.\n"
3862 msgid "Too many network sessions.\n"
3866 msgid "Sharing paused.\n"
3870 msgid "Request not accepted.\n"
3874 msgid "Redirector paused.\n"
3878 msgid "File exists.\n"
3879 msgstr "Dosiero ekzistas.\n"
3882 msgid "Cannot create.\n"
3886 msgid "Int24 failure.\n"
3890 msgid "Out of structures.\n"
3894 msgid "Already assigned.\n"
3897 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3898 msgid "Invalid password.\n"
3902 msgid "Invalid parameter.\n"
3903 msgstr "Nevalida parametro.\n"
3906 msgid "Net write fault.\n"
3907 msgstr "Eraro je reta skribo.\n"
3910 msgid "No process slots.\n"
3914 msgid "Too many semaphores.\n"
3918 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3922 msgid "Semaphore is set.\n"
3926 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3930 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3934 msgid "Semaphore owner died.\n"
3938 msgid "Semaphore user limit.\n"
3942 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3943 msgstr "Enmetu la diskon por aparato %1.\n"
3946 msgid "Drive locked.\n"
3950 msgid "Broken pipe.\n"
3954 msgid "Open failed.\n"
3955 msgstr "Malfermo fiaskis.\n"
3958 msgid "Buffer overflow.\n"
3962 msgid "No more search handles.\n"
3966 msgid "Invalid target handle.\n"
3970 msgid "Invalid IOCTL.\n"
3974 msgid "Invalid verify switch.\n"
3978 msgid "Bad driver level.\n"
3982 msgid "Call not implemented.\n"
3983 msgstr "Ne jam funkcias.\n"
3986 msgid "Semaphore timeout.\n"
3990 msgid "Insufficient buffer.\n"
3991 msgstr "Nesufiĉa bufro.\n"
3994 msgid "Invalid name.\n"
3998 msgid "Invalid level.\n"
4002 msgid "No volume label.\n"
4006 msgid "Module not found.\n"
4007 msgstr "Modulo ne estis trovita.\n"
4010 msgid "Procedure not found.\n"
4011 msgstr "Proceduro ne estis trovita.\n"
4014 msgid "No children to wait for.\n"
4018 msgid "Child process has not completed.\n"
4022 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4026 msgid "Negative seek.\n"
4030 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4034 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4038 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4042 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4046 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4050 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4054 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4058 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4062 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4066 msgid "Drive is busy.\n"
4070 msgid "Same drive.\n"
4074 msgid "Not top-level directory.\n"
4078 msgid "Directory is not empty.\n"
4082 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4086 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4090 msgid "Path is busy.\n"
4094 msgid "Already a SUBST target.\n"
4098 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4102 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4106 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4110 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4114 msgid "Volume label too long.\n"
4118 msgid "Too many TCBs.\n"
4122 msgid "Signal refused.\n"
4126 msgid "Segment discarded.\n"
4130 msgid "Segment not locked.\n"
4134 msgid "Bad thread ID address.\n"
4138 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4142 msgid "Path is invalid.\n"
4146 msgid "Signal pending.\n"
4150 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4154 msgid "Lock failed.\n"
4158 msgid "Resource in use.\n"
4162 msgid "Cancel violation.\n"
4163 msgstr "Rezigna eraro.\n"
4166 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4170 msgid "Invalid segment number.\n"
4174 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4178 msgid "File already exists.\n"
4179 msgstr "Dosiero jam ekzistas.\n"
4182 msgid "Invalid flag number.\n"
4186 msgid "Semaphore name not found.\n"
4187 msgstr "Semafora nomo ne troviĝis.\n"
4190 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4194 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4198 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4202 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4206 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4210 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4214 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4218 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4222 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4226 msgid "IOPL not enabled.\n"
4230 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4234 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4238 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4242 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4246 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4250 msgid "Environment variable not found.\n"
4254 msgid "No signal sent.\n"
4258 msgid "File name is too long.\n"
4262 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4266 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4270 msgid "Invalid signal number.\n"
4274 msgid "Error setting signal handler.\n"
4278 msgid "Segment locked.\n"
4282 msgid "Too many modules.\n"
4286 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4290 msgid "Machine type mismatch.\n"
4298 msgid "Pipe busy.\n"
4302 msgid "Pipe closed.\n"
4306 msgid "Pipe not connected.\n"
4307 msgstr "Tubo ne konektita.\n"
4310 msgid "More data available.\n"
4311 msgstr "Pliaj datumoj haveblas.\n"
4314 msgid "Session canceled.\n"
4315 msgstr "Seanco nuligita.\n"
4318 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4322 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4326 msgid "No more data available.\n"
4327 msgstr "Neniuj pliaj datumoj haveblas.\n"
4330 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4334 msgid "Directory name invalid.\n"
4338 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4342 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4346 msgid "Extended attribute table full.\n"
4350 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4354 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4358 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4362 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4366 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4370 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4374 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4378 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4382 msgid "Invalid address.\n"
4386 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4390 msgid "Pipe connected.\n"
4394 msgid "Pipe listening.\n"
4398 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4402 msgid "I/O operation aborted.\n"
4406 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4410 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4414 msgid "No access to memory location.\n"
4418 msgid "Swap error.\n"
4422 msgid "Stack overflow.\n"
4426 msgid "Invalid message.\n"
4430 msgid "Cannot complete.\n"
4434 msgid "Invalid flags.\n"
4438 msgid "Unrecognized volume.\n"
4442 msgid "File invalid.\n"
4446 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4450 msgid "Nonexistent token.\n"
4454 msgid "Registry corrupt.\n"
4458 msgid "Invalid key.\n"
4462 msgid "Can't open registry key.\n"
4463 msgstr "Ne eblas malfermi registrejan ŝlosilon.\n"
4466 msgid "Can't read registry key.\n"
4470 msgid "Can't write registry key.\n"
4474 msgid "Registry has been recovered.\n"
4478 msgid "Registry is corrupt.\n"
4479 msgstr "Registrejo estas koruptita.\n"
4482 msgid "I/O to registry failed.\n"
4486 msgid "Not registry file.\n"
4487 msgstr "Ne registreja dosiero.\n"
4490 msgid "Key deleted.\n"
4494 msgid "No registry log space.\n"
4498 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4502 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4506 msgid "Notify change request in progress.\n"
4510 msgid "Dependent services are running.\n"
4514 msgid "Invalid service control.\n"
4518 msgid "Service request timeout.\n"
4522 msgid "Cannot create service thread.\n"
4526 msgid "Service database locked.\n"
4530 msgid "Service already running.\n"
4534 msgid "Invalid service account.\n"
4538 msgid "Service is disabled.\n"
4542 msgid "Circular dependency.\n"
4546 msgid "Service does not exist.\n"
4547 msgstr "Servo estas neekzistanta.\n"
4550 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4554 msgid "Service not active.\n"
4558 msgid "Service controller connect failed.\n"
4562 msgid "Exception in service.\n"
4566 msgid "Database does not exist.\n"
4567 msgstr "Datumbazo estas neekzistanta.\n"
4570 msgid "Service-specific error.\n"
4574 msgid "Process aborted.\n"
4578 msgid "Service dependency failed.\n"
4582 msgid "Service login failed.\n"
4586 msgid "Service start-hang.\n"
4590 msgid "Invalid service lock.\n"
4594 msgid "Service marked for delete.\n"
4598 msgid "Service exists.\n"
4602 msgid "System running last-known-good config.\n"
4606 msgid "Service dependency deleted.\n"
4610 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4614 msgid "Service not started since last boot.\n"
4618 msgid "Duplicate service name.\n"
4622 msgid "Different service account.\n"
4626 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4630 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4634 msgid "No recovery program for service.\n"
4638 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4639 msgstr "Servo ne haveblas en la programo.\n"
4642 msgid "End of media.\n"
4646 msgid "Filemark detected.\n"
4650 msgid "Beginning of media.\n"
4654 msgid "Setmark detected.\n"
4658 msgid "No data detected.\n"
4662 msgid "Partition failure.\n"
4666 msgid "Invalid block length.\n"
4670 msgid "Device not partitioned.\n"
4674 msgid "Unable to lock media.\n"
4678 msgid "Unable to unload media.\n"
4682 msgid "Media changed.\n"
4686 msgid "I/O bus reset.\n"
4690 msgid "No media in drive.\n"
4694 msgid "No Unicode translation.\n"
4699 #| msgid "Creation failed.\n"
4700 msgid "DLL initialization failed.\n"
4701 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
4704 msgid "Shutdown in progress.\n"
4708 msgid "No shutdown in progress.\n"
4712 msgid "I/O device error.\n"
4716 msgid "No serial devices found.\n"
4720 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4724 msgid "Serial I/O completed.\n"
4728 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4732 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4736 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4740 msgid "Unknown floppy error.\n"
4744 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4748 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4752 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4756 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4760 msgid "End of tape media.\n"
4764 msgid "Not enough server memory.\n"
4768 msgid "Possible deadlock.\n"
4772 msgid "Incorrect alignment.\n"
4776 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4780 msgid "Set-power-state failed.\n"
4784 msgid "Too many links.\n"
4788 msgid "Newer windows version needed.\n"
4792 msgid "Wrong operating system.\n"
4796 msgid "Single-instance application.\n"
4800 msgid "Real-mode application.\n"
4801 msgstr "Realreĝima programo.\n"
4804 msgid "Invalid DLL.\n"
4808 msgid "No associated application.\n"
4812 msgid "DDE failure.\n"
4816 msgid "DLL not found.\n"
4817 msgstr "DLL ne estis trovita.\n"
4820 msgid "Out of user handles.\n"
4821 msgstr "La uzanto-prezentoj estas elĉerpitaj.\n"
4824 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4828 msgid "The source element is empty.\n"
4832 msgid "The destination element is full.\n"
4836 msgid "The element address is invalid.\n"
4840 msgid "The magazine is not present.\n"
4844 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4848 msgid "The device requires cleaning.\n"
4852 msgid "The device door is open.\n"
4853 msgstr "La printila pordo estas malfermita.\n"
4856 msgid "The device is not connected.\n"
4857 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
4860 msgid "Element not found.\n"
4861 msgstr "Elemento ne estis trovita.\n"
4864 msgid "No match found.\n"
4865 msgstr "Neniu egalaĵo troviĝis.\n"
4868 msgid "Property set not found.\n"
4869 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
4872 msgid "Point not found.\n"
4873 msgstr "Punkto ne troviĝis.\n"
4876 msgid "No running tracking service.\n"
4880 msgid "No such volume ID.\n"
4884 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4888 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4892 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4896 msgid "The journal is being deleted.\n"
4900 msgid "The journal is not active.\n"
4904 msgid "Potential matching file found.\n"
4908 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4912 msgid "Invalid device name.\n"
4916 msgid "Connection unavailable.\n"
4917 msgstr "Konekto nehavebla.\n"
4920 msgid "Device already remembered.\n"
4924 msgid "No network or bad path.\n"
4928 msgid "Invalid network provider name.\n"
4932 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4936 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4940 msgid "Not a container.\n"
4944 msgid "Extended error.\n"
4948 msgid "Invalid group name.\n"
4952 msgid "Invalid computer name.\n"
4953 msgstr "Nevalida komputilnomo.\n"
4956 msgid "Invalid event name.\n"
4960 msgid "Invalid domain name.\n"
4964 msgid "Invalid service name.\n"
4968 msgid "Invalid network name.\n"
4972 msgid "Invalid share name.\n"
4973 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
4976 msgid "Invalid message name.\n"
4980 msgid "Invalid message destination.\n"
4984 msgid "Session credential conflict.\n"
4988 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
4992 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
4996 msgid "No network.\n"
5000 msgid "Operation canceled by user.\n"
5001 msgstr "Operacio nuligita de uzanto.\n"
5004 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5007 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3751
5008 msgid "Connection refused.\n"
5009 msgstr "Konekto rifuzita.\n"
5012 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5016 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5020 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5024 msgid "Connection invalid.\n"
5025 msgstr "Konekto nevalida.\n"
5028 msgid "Connection is active.\n"
5032 msgid "Network unreachable.\n"
5036 msgid "Host unreachable.\n"
5040 msgid "Protocol unreachable.\n"
5044 msgid "Port unreachable.\n"
5048 msgid "Request aborted.\n"
5052 msgid "Connection aborted.\n"
5053 msgstr "Konekto ĉesigita.\n"
5056 msgid "Please retry operation.\n"
5060 msgid "Connection count limit reached.\n"
5064 msgid "Login time restriction.\n"
5068 msgid "Login workstation restriction.\n"
5072 msgid "Incorrect network address.\n"
5076 msgid "Service already registered.\n"
5080 msgid "Service not found.\n"
5081 msgstr "Servo ne estis trovita.\n"
5084 msgid "User not authenticated.\n"
5088 msgid "User not logged on.\n"
5092 msgid "Continue work in progress.\n"
5096 msgid "Already initialized.\n"
5100 msgid "No more local devices.\n"
5104 msgid "The site does not exist.\n"
5105 msgstr "Ejo estas neekzistanta.\n"
5108 msgid "The domain controller already exists.\n"
5109 msgstr "Eja regilo estas neekzistanta.\n"
5112 msgid "Supported only when connected.\n"
5113 msgstr "Subtenita nur kiam konektita.\n"
5116 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5120 msgid "The user profile is invalid.\n"
5124 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5128 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5132 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5136 msgid "No quotas for account.\n"
5140 msgid "Local user session key.\n"
5144 msgid "Password too complex for LM.\n"
5148 msgid "Unknown revision.\n"
5152 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5156 msgid "Invalid owner.\n"
5160 msgid "Invalid primary group.\n"
5164 msgid "No impersonation token.\n"
5168 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5172 msgid "No logon servers available.\n"
5176 msgid "No such logon session.\n"
5180 msgid "No such privilege.\n"
5184 msgid "Privilege not held.\n"
5188 msgid "Invalid account name.\n"
5192 msgid "User already exists.\n"
5196 msgid "No such user.\n"
5200 msgid "Group already exists.\n"
5204 msgid "No such group.\n"
5208 msgid "User already in group.\n"
5212 msgid "User not in group.\n"
5216 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5220 msgid "Wrong password.\n"
5224 msgid "Ill-formed password.\n"
5228 msgid "Password restriction.\n"
5232 msgid "Logon failure.\n"
5236 msgid "Account restriction.\n"
5240 msgid "Invalid logon hours.\n"
5244 msgid "Invalid workstation.\n"
5248 msgid "Password expired.\n"
5252 msgid "Account disabled.\n"
5256 msgid "No security ID mapped.\n"
5260 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5264 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5268 msgid "Invalid sub authority.\n"
5272 msgid "Invalid ACL.\n"
5276 msgid "Invalid SID.\n"
5280 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5284 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5288 msgid "Server disabled.\n"
5292 msgid "Server not disabled.\n"
5296 msgid "Invalid ID authority.\n"
5300 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5304 msgid "Invalid group attributes.\n"
5308 msgid "Bad impersonation level.\n"
5312 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5316 msgid "Bad validation class.\n"
5320 msgid "Bad token type.\n"
5324 msgid "No security on object.\n"
5328 msgid "Can't access domain information.\n"
5332 msgid "Invalid server state.\n"
5336 msgid "Invalid domain state.\n"
5340 msgid "Invalid domain role.\n"
5344 msgid "No such domain.\n"
5348 msgid "Domain already exists.\n"
5352 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5356 msgid "Internal database corruption.\n"
5360 msgid "Internal error.\n"
5364 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5368 msgid "Bad descriptor format.\n"
5372 msgid "Not a logon process.\n"
5376 msgid "Logon session ID exists.\n"
5380 msgid "Unknown authentication package.\n"
5384 msgid "Bad logon session state.\n"
5388 msgid "Logon session ID collision.\n"
5392 msgid "Invalid logon type.\n"
5396 msgid "Cannot impersonate.\n"
5397 msgstr "Ne eblas trompi.\n"
5400 msgid "Invalid transaction state.\n"
5401 msgstr "Nevalida transkacia stato.\n"
5404 msgid "Security DB commit failure.\n"
5408 msgid "Account is built-in.\n"
5412 msgid "Group is built-in.\n"
5416 msgid "User is built-in.\n"
5420 msgid "Group is primary for user.\n"
5424 msgid "Token already in use.\n"
5428 msgid "No such local group.\n"
5432 msgid "User not in local group.\n"
5436 msgid "User already in local group.\n"
5440 msgid "Local group already exists.\n"
5443 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5444 msgid "Logon type not granted.\n"
5448 msgid "Too many secrets.\n"
5452 msgid "Secret too long.\n"
5456 msgid "Internal security DB error.\n"
5460 msgid "Too many context IDs.\n"
5464 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5468 msgid "No such member.\n"
5472 msgid "Invalid member.\n"
5476 msgid "Too many SIDs.\n"
5480 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5484 msgid "No inheritable components.\n"
5488 msgid "File or directory corrupt.\n"
5492 msgid "Disk is corrupt.\n"
5496 msgid "No user session key.\n"
5500 msgid "License quota exceeded.\n"
5504 msgid "Wrong target name.\n"
5508 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5512 msgid "Time skew between client and server.\n"
5516 msgid "Invalid window handle.\n"
5520 msgid "Invalid menu handle.\n"
5524 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5528 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5532 msgid "Invalid hook handle.\n"
5536 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5540 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5544 msgid "Can't find window class.\n"
5548 msgid "Window owned by another thread.\n"
5552 msgid "Hotkey already registered.\n"
5556 msgid "Class already exists.\n"
5560 msgid "Class does not exist.\n"
5561 msgstr "Klaso estas neekzistanta.\n"
5564 msgid "Class has open windows.\n"
5565 msgstr "Klaso havas malfermitajn fenestrojn.\n"
5568 msgid "Invalid index.\n"
5572 msgid "Invalid icon handle.\n"
5576 msgid "Private dialog index.\n"
5580 msgid "List box ID not found.\n"
5581 msgstr "Identigilo de la lista kampo ne troviĝis.\n"
5584 msgid "No wildcard characters.\n"
5588 msgid "Clipboard not open.\n"
5592 msgid "Hotkey not registered.\n"
5596 msgid "Not a dialog window.\n"
5600 msgid "Control ID not found.\n"
5601 msgstr "Fenestraĵa identigilo ne troviĝis.\n"
5604 msgid "Invalid combo box message.\n"
5608 msgid "Not a combo box window.\n"
5612 msgid "Invalid edit height.\n"
5616 msgid "DC not found.\n"
5617 msgstr "DC ne estis trovita.\n"
5620 msgid "Invalid hook filter.\n"
5624 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5628 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5632 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5636 msgid "Journal hook already set.\n"
5640 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5644 msgid "Invalid list box message.\n"
5645 msgstr "Nevalida mesaĝo de lista kampo.\n"
5648 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5652 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5656 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5660 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5664 msgid "Window has no system menu.\n"
5668 msgid "Invalid message box style.\n"
5669 msgstr "Nevalida stilo de la mesaĝa dialogujo.\n"
5672 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5676 msgid "Screen already locked.\n"
5680 msgid "Window handles have different parents.\n"
5684 msgid "Not a child window.\n"
5688 msgid "Invalid GW command.\n"
5692 msgid "Invalid thread ID.\n"
5696 msgid "Not an MDI child window.\n"
5700 msgid "Popup menu already active.\n"
5704 msgid "No scrollbars.\n"
5705 msgstr "Neniuj rulumiloj.\n"
5708 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5712 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5716 msgid "No system resources.\n"
5720 msgid "No non-paged system resources.\n"
5724 msgid "No paged system resources.\n"
5728 msgid "No working set quota.\n"
5732 msgid "No page file quota.\n"
5736 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5740 msgid "Menu item not found.\n"
5741 msgstr "Menuero ne estis trovita.\n"
5744 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5745 msgstr "Nevalida klavara numero.\n"
5748 msgid "Hook type not allowed.\n"
5752 msgid "Interactive window station required.\n"
5760 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5761 msgstr "Nevalida ekranbloka numero.\n"
5764 msgid "Event log file corrupt.\n"
5768 msgid "Event log can't start.\n"
5772 msgid "Event log file full.\n"
5776 msgid "Event log file changed.\n"
5780 msgid "Installer service failed.\n"
5781 msgstr "Instalilo malsukcesis.\n"
5784 msgid "Installation aborted by user.\n"
5785 msgstr "Instalado ĉesigita de uzanto.\n"
5788 msgid "Installation failure.\n"
5792 msgid "Installation suspended.\n"
5796 msgid "Unknown product.\n"
5797 msgstr "Nekonata produktaĵo.\n"
5800 msgid "Unknown feature.\n"
5801 msgstr "Nekonata trajto.\n"
5804 msgid "Unknown component.\n"
5805 msgstr "Nekonata komponanto.\n"
5808 msgid "Unknown property.\n"
5809 msgstr "Nekonata eco.\n"
5812 msgid "Invalid handle state.\n"
5813 msgstr "Nevalida numera stato.\n"
5816 msgid "Bad configuration.\n"
5817 msgstr "Erara agordo.\n"
5820 msgid "Index is missing.\n"
5824 msgid "Installation source is missing.\n"
5825 msgstr "instala fonto mankas.\n"
5828 msgid "Wrong installation package version.\n"
5832 msgid "Product uninstalled.\n"
5836 msgid "Invalid query syntax.\n"
5837 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
5840 msgid "Invalid field.\n"
5841 msgstr "Nevalida kampo.\n"
5844 msgid "Device removed.\n"
5848 msgid "Installation already running.\n"
5852 msgid "Installation package failed to open.\n"
5856 msgid "Installation package is invalid.\n"
5860 msgid "Installer user interface failed.\n"
5864 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5868 msgid "Installation language not supported.\n"
5872 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5876 msgid "Installation package rejected.\n"
5880 msgid "Function could not be called.\n"
5884 msgid "Function failed.\n"
5885 msgstr "Funkcio malsukcesis.\n"
5888 msgid "Invalid table.\n"
5889 msgstr "Nevalida tabelo.\n"
5892 msgid "Data type mismatch.\n"
5895 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5896 msgid "Unsupported type.\n"
5900 msgid "Creation failed.\n"
5901 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
5904 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5908 msgid "Installation platform not supported.\n"
5912 msgid "Installer not used.\n"
5913 msgstr "Instalilo ne uziĝis.\n"
5916 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5920 msgid "Invalid patch package.\n"
5921 msgstr "Nevalida flikaĵo.\n"
5924 msgid "Unsupported patch package.\n"
5928 msgid "Another version is installed.\n"
5932 msgid "Invalid command line.\n"
5933 msgstr "Nevalida komandlinio.\n"
5936 msgid "Remote installation not allowed.\n"
5940 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
5944 msgid "Invalid string binding.\n"
5948 msgid "Wrong kind of binding.\n"
5952 msgid "Invalid binding.\n"
5956 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
5960 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
5964 msgid "Invalid string UUID.\n"
5968 msgid "Invalid endpoint format.\n"
5972 msgid "Invalid network address.\n"
5976 msgid "No endpoint found.\n"
5977 msgstr "Finpunkto ne estis trovita.\n"
5980 msgid "Invalid timeout value.\n"
5983 # FIXME: Invalid formatting directive
5986 msgid "Object UUID not found.\n"
5987 msgstr "Mi ne trovis la objektan UUID-on %s.\n"
5990 msgid "UUID already registered.\n"
5994 msgid "UUID type already registered.\n"
5998 msgid "Server already listening.\n"
6002 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6006 msgid "RPC server not listening.\n"
6010 msgid "Unknown manager type.\n"
6014 msgid "Unknown interface.\n"
6015 msgstr "Nekonata interfaco.\n"
6018 msgid "No bindings.\n"
6022 msgid "No protocol sequences.\n"
6026 msgid "Can't create endpoint.\n"
6030 msgid "Out of resources.\n"
6031 msgstr "La risurcoj estas elĉerpitaj.\n"
6034 msgid "RPC server unavailable.\n"
6038 msgid "RPC server too busy.\n"
6042 msgid "Invalid network options.\n"
6046 msgid "No RPC call active.\n"
6050 msgid "RPC call failed.\n"
6054 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6058 msgid "RPC protocol error.\n"
6062 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6066 msgid "Invalid tag.\n"
6070 msgid "Invalid array bounds.\n"
6074 msgid "No entry name.\n"
6078 msgid "Invalid name syntax.\n"
6082 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6086 msgid "No network address.\n"
6090 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6094 msgid "Unknown authentication type.\n"
6098 msgid "Maximum calls too low.\n"
6102 msgid "String too long.\n"
6106 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6110 msgid "Procedure number out of range.\n"
6114 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6118 msgid "Unknown authentication service.\n"
6122 msgid "Unknown authentication level.\n"
6126 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6130 msgid "Unknown authorization service.\n"
6134 msgid "Invalid entry.\n"
6138 msgid "Can't perform operation.\n"
6142 msgid "Endpoints not registered.\n"
6146 msgid "Nothing to export.\n"
6150 msgid "Incomplete name.\n"
6154 msgid "Invalid version option.\n"
6155 msgstr "Nevalida eldono-elekto.\n"
6158 msgid "No more members.\n"
6162 msgid "Not all objects unexported.\n"
6166 msgid "Interface not found.\n"
6167 msgstr "Interfaco ne estis trovita.\n"
6170 msgid "Entry already exists.\n"
6174 msgid "Entry not found.\n"
6175 msgstr "Ero ne estis trovita.\n"
6178 msgid "Name service unavailable.\n"
6179 msgstr "Noma servo ne disponeblas.\n"
6182 msgid "Invalid network address family.\n"
6186 msgid "Operation not supported.\n"
6190 msgid "No security context available.\n"
6194 msgid "RPCInternal error.\n"
6198 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6202 msgid "Address error.\n"
6206 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6210 msgid "Floating-point underflow.\n"
6214 msgid "Floating-point overflow.\n"
6218 msgid "No more entries.\n"
6222 msgid "Character translation table open failed.\n"
6226 msgid "Character translation table file too small.\n"
6230 msgid "Null context handle.\n"
6234 msgid "Context handle damaged.\n"
6238 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6242 msgid "Cannot get call handle.\n"
6246 msgid "Null reference pointer.\n"
6250 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6254 msgid "Byte count too small.\n"
6258 msgid "Bad stub data.\n"
6262 msgid "Invalid user buffer.\n"
6266 msgid "Unrecognized media.\n"
6270 msgid "No trust secret.\n"
6274 msgid "No trust SAM account.\n"
6278 msgid "Trusted domain failure.\n"
6282 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6286 msgid "Trust logon failure.\n"
6290 msgid "RPC call already in progress.\n"
6294 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6298 msgid "Account expired.\n"
6302 msgid "Redirector has open handles.\n"
6306 msgid "Printer driver already installed.\n"
6310 msgid "Unknown port.\n"
6311 msgstr "Nekonata pordo.\n"
6314 msgid "Unknown printer driver.\n"
6315 msgstr "Nekonata printila pelilo.\n"
6318 msgid "Unknown print processor.\n"
6319 msgstr "Nekonata printila traktilo.\n"
6322 msgid "Invalid separator file.\n"
6326 msgid "Invalid priority.\n"
6330 msgid "Invalid printer name.\n"
6331 msgstr "Nevalida printila nomo.\n"
6334 msgid "Printer already exists.\n"
6338 msgid "Invalid printer command.\n"
6342 msgid "Invalid data type.\n"
6343 msgstr "Nevalida datumtipo.\n"
6346 msgid "Invalid environment.\n"
6350 msgid "No more bindings.\n"
6354 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6358 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6362 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6366 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6370 msgid "Server has open handles.\n"
6374 msgid "Resource data not found.\n"
6378 msgid "Resource type not found.\n"
6382 msgid "Resource name not found.\n"
6386 msgid "Resource language not found.\n"
6390 msgid "Not enough quota.\n"
6394 msgid "No interfaces.\n"
6398 msgid "RPC call canceled.\n"
6402 msgid "Binding incomplete.\n"
6403 msgstr "Ligado nekompleta.\n"
6406 msgid "RPC comm failure.\n"
6410 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6414 msgid "No principal name registered.\n"
6418 msgid "Not an RPC error.\n"
6422 msgid "UUID is local only.\n"
6426 msgid "Security package error.\n"
6430 msgid "Thread not canceled.\n"
6431 msgstr "Fadeno ne nuligita.\n"
6434 msgid "Invalid handle operation.\n"
6438 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6442 msgid "Wrong stub version.\n"
6446 msgid "Invalid pipe object.\n"
6450 msgid "Wrong pipe order.\n"
6454 msgid "Wrong pipe version.\n"
6458 msgid "Group member not found.\n"
6459 msgstr "Mi ne trovis la grupanon.\n"
6462 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6466 msgid "Invalid object.\n"
6470 msgid "Invalid time.\n"
6474 msgid "Invalid form name.\n"
6478 msgid "Invalid form size.\n"
6482 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6486 msgid "Printer deleted.\n"
6490 msgid "Invalid printer state.\n"
6491 msgstr "Nevalida printila stato.\n"
6494 msgid "User must change password.\n"
6498 msgid "Domain controller not found.\n"
6499 msgstr "Domajna regilo ne estis trovita.\n"
6502 msgid "Account locked out.\n"
6506 msgid "Invalid pixel format.\n"
6510 msgid "Invalid driver.\n"
6514 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6515 msgstr "Nevalida solvila aro por la objekto.\n"
6518 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6522 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6526 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6530 msgid "RPC pipe closed.\n"
6534 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6538 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6542 msgid "No site name available.\n"
6543 msgstr "Neniu eja nomo haveblas.\n"
6546 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6550 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6551 msgstr "La dosiernomo ne eblas solvi.\n"
6554 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6558 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6562 msgid "The interface could not be exported.\n"
6563 msgstr "La interfaco ne eblis eksportiĝi.\n"
6566 msgid "The profile could not be added.\n"
6567 msgstr "La profilo ne eblis aldoniĝi.\n"
6570 msgid "The profile element could not be added.\n"
6571 msgstr "La profila ero ne eblis aldoniĝi.\n"
6574 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6575 msgstr "La profila elemento ne eblis foriĝi.\n"
6578 msgid "The group element could not be added.\n"
6579 msgstr "La grupa elemento ne eblis aldoniĝi.\n"
6582 msgid "The group element could not be removed.\n"
6583 msgstr "La grupa elemento ne eblis foriĝi.\n"
6586 msgid "The username could not be found.\n"
6587 msgstr "La salutnomo ne eblis troviĝi.\n"
6591 #| msgid "The site does not exist.\n"
6592 msgid "This network connection does not exist.\n"
6593 msgstr "Ejo estas neekzistanta.\n"
6597 #| msgid "Connection refused.\n"
6598 msgid "Connection reset by peer.\n"
6599 msgstr "Konekto rifuzita.\n"
6601 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6606 msgid "Local Monitor"
6610 msgid "Add a Local Port"
6611 msgstr "Aldoni lokan pordon"
6614 msgid "&Enter the port name to add:"
6618 msgid "Configure LPT Port"
6622 msgid "Timeout (seconds)"
6626 msgid "&Transmission Retry:"
6630 msgid "'%s' is not a valid port name"
6634 msgid "Port %s already exists"
6638 msgid "This port has no options to configure"
6642 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6649 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
6650 msgid "Enter Network Password"
6651 msgstr "Enmeti Retan Pasvorton"
6653 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6654 msgid "Please enter your username and password:"
6655 msgstr "Enmeti salutnomon kaj pasvorton:"
6657 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
6661 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
6665 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
6669 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
6670 msgid "&Save this password (insecure)"
6671 msgstr "&Konservi pasvorton ( RISKE! )"
6674 msgid "Entire Network"
6678 msgid "Sound Selection"
6679 msgstr "Sona elekto"
6681 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:76
6683 msgstr "Konservu &kiel..."
6690 msgid "&Attributes:"
6691 msgstr "&Atributoj:"
6698 msgid "Hyperlink Information"
6699 msgstr "Ligilaj informoj"
6701 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
6710 msgid "HTML Document"
6714 msgid "Downloading from %s..."
6723 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6724 "file path and try again."
6728 msgid "path %s not found"
6729 msgstr "Mi ne trovis la vojon %s"
6732 msgid "insert disk %s"
6733 msgstr "enŝovu la diskon %s"
6737 "Windows Installer %s\n"
6740 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6742 "Install a product:\n"
6743 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6744 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6745 "\t/a package [property]\n"
6746 "Repair an installation:\n"
6747 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6748 "Uninstall a product:\n"
6749 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6750 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6751 "Advertise a product:\n"
6752 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6754 "\t/p patch_package [property]\n"
6755 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6756 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6757 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6758 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6759 "Register the MSI Service:\n"
6761 "Unregister the MSI Service:\n"
6763 "Display this help:\n"
6769 msgid "enter which folder contains %s"
6770 msgstr "enigi la nomon de dosierujo kiu enhavas %s"
6773 msgid "install source for feature missing"
6774 msgstr "instalad-fonto por mankanta taŭgeco"
6777 msgid "network drive for feature missing"
6778 msgstr "retdisko por trajto mankas"
6781 msgid "feature from:"
6782 msgstr "taŭgeco el:"
6785 msgid "choose which folder contains %s"
6786 msgstr "elekti la dosierujo kiu enhavas %s"
6790 #| msgid "Application Workspace"
6791 msgid "Allocating registry space"
6792 msgstr "Programa laborspaco"
6795 msgid "Searching for installed applications"
6799 msgid "Binding executables"
6802 #: msi.rc:93 msi.rc:136
6804 #| msgid "Searching for %s"
6805 msgid "Searching for qualifying products"
6806 msgstr "Serĉante por %s"
6808 #: msi.rc:94 msi.rc:95 msi.rc:100
6809 msgid "Computing space requirements"
6814 #| msgid "Create New Folder"
6815 msgid "Creating folders"
6816 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
6819 msgid "Creating shortcuts"
6823 msgid "Deleting services"
6828 #| msgid "Creation failed.\n"
6829 msgid "Creating duplicate files"
6830 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
6834 #| msgid "Searching for %s"
6835 msgid "Searching for related applications"
6836 msgstr "Serĉante por %s"
6839 msgid "Copying network install files"
6844 #| msgid "Copying Files..."
6845 msgid "Copying new files"
6846 msgstr "Plenume dosierkopiadon..."
6849 msgid "Installing ODBC components"
6854 #| msgid "Installer service failed.\n"
6855 msgid "Installing new services"
6856 msgstr "Instalilo malsukcesis.\n"
6860 #| msgid "Install/Uninstall"
6861 msgid "Installing system catalog"
6862 msgstr "Instali/Malinstali"
6866 #| msgid "Wine Application Uninstaller"
6867 msgid "Validating install"
6868 msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
6871 msgid "Evaluating launch conditions"
6875 msgid "Migrating feature states from related applications"
6880 #| msgid "Saving failed"
6881 msgid "Moving files"
6882 msgstr "Konservi malsukcesis"
6886 #| msgid "Version information"
6887 msgid "Publishing assembly information"
6888 msgstr "Eldonaj informoj"
6891 msgid "Unpublishing assembly information"
6896 #| msgid "Saving failed"
6897 msgid "Patching files"
6898 msgstr "Konservi malsukcesis"
6901 msgid "Updating component registration"
6905 msgid "Publishing Qualified Components"
6909 msgid "Publishing Product Features"
6914 #| msgid "Version information"
6915 msgid "Publishing product information"
6916 msgstr "Eldonaj informoj"
6919 msgid "Registering Class servers"
6923 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
6927 msgid "Registering extension servers"
6931 msgid "Registering fonts"
6936 #| msgid "Registry Editor"
6937 msgid "Registering MIME info"
6938 msgstr "Registreja Redaktilo"
6942 #| msgid "Registry is corrupt.\n"
6943 msgid "Registering product"
6944 msgstr "Registrejo estas koruptita.\n"
6947 msgid "Registering program identifiers"
6951 msgid "Registering type libraries"
6955 msgid "Registering user"
6960 #| msgid "&Remove doubles"
6961 msgid "Removing duplicated files"
6962 msgstr "&Forigi duoblaĵojn"
6964 #: msi.rc:128 msi.rc:152
6965 msgid "Updating environment strings"
6970 #| msgid "&Remove application"
6971 msgid "Removing applications"
6972 msgstr "&Forigi programon"
6976 #| msgid "Saving failed"
6977 msgid "Removing files"
6978 msgstr "Konservi malsukcesis"
6981 msgid "Removing folders"
6985 msgid "Removing INI files entries"
6989 msgid "Removing ODBC components"
6994 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6995 msgid "Removing system registry values"
6996 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
6999 msgid "Removing shortcuts"
7003 msgid "Registering modules"
7007 msgid "Unregistering modules"
7012 #| msgid "Initializing; "
7013 msgid "Initializing ODBC directories"
7014 msgstr "Preparado; "
7017 msgid "Starting services"
7021 msgid "Stopping services"
7025 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7029 msgid "Unpublishing Product Features"
7033 msgid "Unpublishing product information"
7037 msgid "Unregister Class servers"
7041 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7045 msgid "Unregistering extension servers"
7049 msgid "Unregistering fonts"
7053 msgid "Unregistering MIME info"
7057 msgid "Unregistering program identifiers"
7061 msgid "Unregistering type libraries"
7065 msgid "Writing INI files values"
7069 msgid "Writing system registry values"
7073 msgid "Free space: [1]"
7077 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
7082 msgstr "Dosiero: [1]"
7084 #: msi.rc:163 msi.rc:190
7086 msgstr "Dosierujon: [1]"
7088 #: msi.rc:164 msi.rc:193
7089 msgid "Shortcut: [1]"
7092 #: msi.rc:165 msi.rc:196 msi.rc:197
7095 msgid "Service: [1]"
7098 #: msi.rc:166 msi.rc:169 msi.rc:173
7099 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7104 #| msgid "application"
7105 msgid "Found application: [1]"
7109 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7115 msgid "Service: [2]"
7119 msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
7124 #| msgid "Applications"
7125 msgid "Application: [1]"
7128 #: msi.rc:174 msi.rc:175
7129 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
7133 msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
7136 #: msi.rc:177 msi.rc:198
7137 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
7140 #: msi.rc:178 msi.rc:199
7141 msgid "Feature: [1]"
7144 #: msi.rc:179 msi.rc:200
7145 msgid "Class Id: [1]"
7149 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
7152 #: msi.rc:181 msi.rc:202
7153 msgid "Extension: [1]"
7156 #: msi.rc:182 msi.rc:203
7158 msgstr "Tiparo: [1]"
7160 #: msi.rc:183 msi.rc:204
7161 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
7164 #: msi.rc:184 msi.rc:205
7168 #: msi.rc:185 msi.rc:206
7172 #: msi.rc:186 msi.rc:189
7173 msgid "File: [1], Directory: [9]"
7176 #: msi.rc:187 msi.rc:207
7177 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
7181 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
7184 #: msi.rc:191 msi.rc:208
7185 msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
7189 msgid "Key: [1], Name: [2]"
7192 #: msi.rc:194 msi.rc:195
7193 msgid "File: [1], Folder: [2]"
7197 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
7201 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
7205 msgid "{{Fatal error: }}"
7209 msgid "{{Error [1]. }}"
7213 msgid "Warning [1]."
7222 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
7223 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
7224 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
7228 msgid "{{Disk full: }}"
7232 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
7236 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
7240 msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
7244 msgid "Action start [Time]: [1]."
7248 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
7252 msgid "Please insert the disk: [2]"
7257 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
7258 "that you can access it."
7262 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7267 "Wine MS-RLE video codec\n"
7268 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7272 msgid "Video Compression"
7276 msgid "&Compressor:"
7280 msgid "Con&figure..."
7288 msgid "Compression &Quality:"
7292 msgid "&Key Frame Every"
7297 msgstr "&Datuma rapido"
7304 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7308 msgid "Wine Video 1 video codec"
7312 msgid "unknown object"
7412 msgid "column header"
7436 msgid "help balloon"
7456 msgid "outline item"
7464 msgid "property page"
7488 msgid "check button"
7492 msgid "radio button"
7504 msgid "progress bar"
7512 msgid "hot key field"
7536 msgid "drop down button"
7544 msgid "grid drop down button"
7552 msgid "page tab list"
7560 msgid "split button"
7568 msgid "outline button"
7574 msgctxt "object state"
7580 #| msgid "Size available"
7581 msgctxt "object state"
7583 msgstr "Disponebla Spaco"
7588 msgctxt "object state"
7595 msgctxt "object state"
7600 msgctxt "object state"
7605 msgctxt "object state"
7610 msgctxt "object state"
7616 #| msgid "&Read Only"
7617 msgctxt "object state"
7619 msgstr "Nur &legebla"
7622 msgctxt "object state"
7629 msgctxt "object state"
7634 msgctxt "object state"
7639 msgctxt "object state"
7644 msgctxt "object state"
7649 msgctxt "object state"
7654 msgctxt "object state"
7660 #| msgid "animation"
7661 msgctxt "object state"
7666 msgctxt "object state"
7671 msgctxt "object state"
7678 msgctxt "object state"
7685 msgctxt "object state"
7690 msgctxt "object state"
7691 msgid "self voicing"
7697 msgctxt "object state"
7703 #| msgid "&Select all"
7704 msgctxt "object state"
7706 msgstr "&Elekton ĉion"
7709 msgctxt "object state"
7714 msgctxt "object state"
7720 #| msgid "&Select all"
7721 msgctxt "object state"
7722 msgid "multi selectable"
7723 msgstr "&Elekton ĉion"
7727 #| msgid "&Select all"
7728 msgctxt "object state"
7729 msgid "extended selectable"
7730 msgstr "&Elekton ĉion"
7734 #| msgid "Toner low; "
7735 msgctxt "object state"
7737 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
7740 msgctxt "object state"
7741 msgid "alert medium"
7746 #| msgid "Toner low; "
7747 msgctxt "object state"
7749 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
7753 #| msgid "Import Selected"
7754 msgctxt "object state"
7756 msgstr "Importaĵo elektita"
7759 msgctxt "object state"
7763 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
7767 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
7780 msgid "Insert Object"
7784 msgid "Object Type:"
7787 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
7796 msgid "Create Control"
7800 msgid "Create From File"
7801 msgstr "Krei Novan Dosieron"
7804 msgid "&Add Control..."
7805 msgstr "&Aldoni umaĵon..."
7808 msgid "Display As Icon"
7811 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
7820 msgid "Paste Special"
7823 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
7827 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
7828 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
7834 msgstr "Alglui &ligilon"
7841 msgid "&Display As Icon"
7845 msgid "Change &Icon..."
7846 msgstr "Ŝanĝi &piktogramon..."
7849 msgid "Insert a new %s object into your document"
7854 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7855 "may activate it using the program which created it."
7858 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
7864 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7879 msgid "%1 %2 &Object"
7886 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
7891 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7896 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7897 "activate it using %s."
7902 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7903 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7908 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7909 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7915 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7916 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7922 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7923 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7924 "be reflected in your document."
7928 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7931 #: oledlg.rc:48 regedit.rc:430
7932 msgid "Unknown Type"
7936 msgid "Unknown Source"
7940 msgid "the program which created it"
7948 msgid "SCANNING... Please Wait"
7952 msgctxt "unit: pixels"
7957 msgctxt "unit: bits"
7961 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
7962 msgctxt "unit: dots/inch"
7967 msgctxt "unit: percent"
7972 msgctxt "unit: microseconds"
7977 msgid "Settings for %s"
7978 msgstr "Agordaĵoj por %s"
7982 msgstr "Bitoj dum sekundo"
7989 msgid "Flow Control"
7990 msgstr "Flua regado"
8001 msgid "Copying Files..."
8002 msgstr "Plenume dosierkopiadon..."
8005 msgid "Destination:"
8009 msgid "Files Needed"
8010 msgstr "Dosieroj bezonatoj"
8014 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8015 "make sure the correct drive is selected below"
8019 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8023 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8026 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
8031 msgid "Copy files from:"
8035 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8043 msgid "&Save Background As..."
8047 msgid "Set As Back&ground"
8051 msgid "&Copy Background"
8055 msgid "Set as &Desktop Item"
8059 msgid "Create Shor&tcut"
8062 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
8063 msgid "Add to &Favorites..."
8064 msgstr "Aldoni al &Favoratoj..."
8074 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
8078 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
8079 msgid "Open Link in &New Window"
8082 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
8083 msgid "Save Target &As..."
8086 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
8087 msgid "&Print Target"
8090 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
8091 msgid "S&how Picture"
8094 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
8095 msgid "&Save Picture As..."
8099 msgid "&E-mail Picture..."
8103 msgid "Pr&int Picture..."
8107 msgid "&Go to My Pictures"
8110 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
8111 msgid "Set as Back&ground"
8114 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
8115 msgid "Set as &Desktop Item..."
8118 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
8119 msgid "Copy Shor&tcut"
8122 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
8126 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
8130 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
8134 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
8155 msgid "&Cell Properties"
8159 msgid "&Table Properties"
8160 msgstr "&Tabelaj ecoj"
8163 msgid "Open in &New Window"
8171 msgid "&Save Video As..."
8174 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
8187 msgid "Resource Failures"
8191 msgid "Dump Tracking Info"
8211 msgid "Dump DisplayTree"
8215 msgid "Dump FormatCaches"
8219 msgid "Dump LayoutRects"
8223 msgid "Memory Monitor"
8227 msgid "Performance Meters"
8235 msgid "&Browse View"
8242 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
8291 msgid "Scroll Right"
8295 msgid "Wine Internet Explorer"
8302 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
8303 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8304 msgid "Lar&ge Icons"
8305 msgstr "&Grandaj piktogramoj"
8307 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
8308 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8309 msgid "S&mall Icons"
8310 msgstr "Malgrandaj piktogramoj"
8312 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
8316 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
8317 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8321 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
8322 msgid "Arrange &Icons"
8323 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
8342 msgid "&Auto Arrange"
8343 msgstr "&Aranĝu Aŭtomate"
8346 msgid "Line up Icons"
8347 msgstr "Vicigu piktogramojn"
8350 msgid "Paste as Link"
8351 msgstr "Enmetu kiel Ligo"
8353 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
8359 msgstr "Nova &Dosierujo"
8370 msgctxt "recycle bin"
8387 msgid "Create &Link"
8388 msgstr "Krei &ligilon"
8394 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
8395 #: winefile.rc:40 winemine.rc:51 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
8400 msgid "&About Control Panel"
8401 msgstr "&Pri Regilo"
8403 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
8404 msgid "Browse for Folder"
8405 msgstr "Foliumi por dosierujo"
8409 msgstr "Dosierujon:"
8412 msgid "&Make New Folder"
8413 msgstr "&Krei Novan Dosierujon"
8421 msgstr "Jes al &ĉio"
8428 msgid "Wine &license"
8429 msgstr "Wine-&permesilo"
8432 msgid "Running on %s"
8433 msgstr "Rulante en %s"
8436 msgid "Wine was brought to you by:"
8437 msgstr "Wine estas disponebla danke al:"
8445 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8446 "will open it for you."
8448 "Skribi nomon de programo, de dosierujo, de documento aŭ de Interreta fonto, "
8449 "kaj Wine malfermos ĝin."
8455 #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
8458 msgstr "&Foliumi..."
8460 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
8464 #: shell32.rc:139 regedit.rc:148
8472 #: shell32.rc:141 winefile.rc:172 winefile.rc:114
8477 msgid "Size available"
8478 msgstr "Disponebla Spaco"
8493 msgid "Original location"
8494 msgstr "Komenca loko"
8497 msgid "Date deleted"
8498 msgstr "Dato forigita"
8500 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:100
8501 msgctxt "display name"
8505 #: shell32.rc:157 regedit.rc:238
8507 msgstr "Mia komputilo"
8510 msgid "Control Panel"
8522 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8523 msgstr "Ĉu vi volas simuli Vindozan restartigon?"
8530 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8531 msgstr "Ĉu vi volas adiaŭi Wine?"
8533 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
8538 msgid "My Documents"
8539 msgstr "Miaj Dokumentoj"
8551 msgstr "Starta menuo"
8559 msgstr "Miaj Videoj"
8578 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
8583 msgid "Program Files"
8584 msgstr "Programaj Dosieroj"
8588 msgstr "Miaj Bildoj"
8591 msgid "Common Files"
8592 msgstr "Komunaj dosieroj"
8594 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
8599 msgid "Administrative Tools"
8600 msgstr "Administriloj"
8615 msgid "Program Files (x86)"
8616 msgstr "Programaj dosieroj (x86)"
8622 #: shell32.rc:225 winefile.rc:113
8634 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
8647 msgid "Sample Music"
8648 msgstr "Ekzemplaj muzikaĵoj"
8651 msgid "Sample Pictures"
8652 msgstr "Ekzemplaj bildoj"
8655 msgid "Sample Playlists"
8656 msgstr "Ekzemplaj Ludlistoj"
8659 msgid "Sample Videos"
8660 msgstr "Ekzemplaj videoj"
8664 msgstr "Konservitaj ludoj"
8679 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8680 msgstr "Mi ne povas krei novan Dosierujon: Aliro rifuzita."
8683 msgid "Error during creation of a new folder"
8684 msgstr "Eraro dum kreiĝo de dosierujo"
8687 msgid "Confirm file deletion"
8688 msgstr "Konfirmi forigon de dosiero"
8691 msgid "Confirm folder deletion"
8692 msgstr "Konfirmi forigon de dosierujo"
8695 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8696 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
8699 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8700 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 komponantoj?"
8703 msgid "Confirm file overwrite"
8704 msgstr "Konfirmi anstataŭon de dosiero"
8708 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8710 "Do you want to replace it?"
8714 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8719 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8723 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8727 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8731 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8736 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8738 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8739 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8748 msgid "Wine Control Panel"
8752 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
8756 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8760 msgid "Executable files (*.exe)"
8761 msgstr "Plenumeblaj dosieroj (*.exe)"
8764 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8768 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8769 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
8772 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8773 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 eroj?"
8776 msgid "Confirm deletion"
8777 msgstr "Konfirmi forigon"
8781 "A file already exists at the path %1.\n"
8783 "Do you want to replace it?"
8785 "Dosiero jam ekzistas je vojo %1.\n"
8787 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
8791 "A folder already exists at the path %1.\n"
8793 "Do you want to replace it?"
8795 "Dosierujo jam ekzistas je %1.\n"
8797 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
8800 msgid "Confirm overwrite"
8801 msgstr "Konfirmi anstataŭon"
8805 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8806 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8807 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8808 "any later version.\n"
8810 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8811 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8812 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8815 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8816 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8817 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8821 msgid "Wine License"
8822 msgstr "Wine-permesilo"
8828 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:204 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
8833 msgid "Don't show me th&is message again"
8834 msgstr "Ne elmontri ree &ĉi mesaĝon"
8841 msgctxt "time unit: hours"
8846 msgctxt "time unit: minutes"
8851 msgctxt "time unit: seconds"
8857 #| msgid "Select &All"
8858 msgid "Select Source"
8859 msgstr "Elektu ĉion"
8861 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
8862 msgid "Security Warning"
8867 #| msgid "Do you want to continue anyway?"
8868 msgid "Do you want to install this software?"
8869 msgstr "Ĉu vi volas malgraŭe daŭri?"
8871 #: urlmon.rc:37 explorer.rc:32
8877 #| msgid "Install/Uninstall"
8878 msgid "Don't install"
8879 msgstr "Instali/Malinstali"
8883 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
8884 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
8888 msgid "Installation of component failed: %08x"
8894 msgid "Install (%d)"
8903 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
8906 msgstr "&Renormaligi"
8908 #: user32.rc:31 user32.rc:44
8912 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
8916 #: user32.rc:33 user32.rc:46
8920 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8925 msgid "&Close\tAlt+F4"
8926 msgstr "&Fermi\tAlt+F4"
8933 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8934 msgstr "&Fermi\tStir+F4"
8937 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8938 msgstr "&Sekva\tStir+F6"
8957 msgid "Select Window"
8958 msgstr "Elekti Fenestron"
8961 msgid "&More Windows..."
8962 msgstr "&Pliaj fenestroj..."
8992 #| msgid "Mi&nimize"
9001 msgid "Enter Full Screen"
9005 msgid "Bring All to Front"
9009 msgid "Paper Si&ze:"
9010 msgstr "Papera &Grando:"
9022 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
9027 msgid "Authentication Required"
9035 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
9039 msgid "Do you want to continue anyway?"
9040 msgstr "Ĉu vi volas malgraŭe daŭri?"
9043 msgid "LAN Connection"
9044 msgstr "LAN konektiĝo"
9047 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
9051 msgid "The date on the certificate is invalid."
9055 msgid "The name on the certificate does not match the site."
9060 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
9064 msgid "The specified command was carried out."
9068 msgid "Undefined external error."
9072 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
9076 msgid "The driver was not enabled."
9081 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
9086 msgid "The specified device handle is invalid."
9090 msgid "There is no driver installed on your system!"
9093 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
9095 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
9096 "increase available memory, and then try again."
9101 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
9102 "which functions and messages the driver supports."
9106 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
9110 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
9114 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
9119 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
9120 "Capabilities function to determine the supported formats."
9123 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
9125 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
9126 "device, or wait until the data is finished playing."
9131 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9132 "header, and then try again."
9137 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
9138 "and then try again."
9143 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9144 "header, and then try again."
9149 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
9150 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
9155 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
9156 "transmitted, and then try again."
9159 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
9161 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9167 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
9168 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
9172 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
9176 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
9180 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
9185 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
9186 "or contact the device manufacturer."
9190 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
9195 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
9201 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
9205 msgid "No command was specified."
9210 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
9211 "size of the buffer."
9216 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
9221 msgid "The specified integer is invalid for this command."
9226 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
9227 "manufacturer about obtaining a new driver."
9232 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
9233 "manufacturer about obtaining a new driver."
9237 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
9241 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
9246 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
9250 msgid "The device driver is not ready."
9254 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
9259 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
9264 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
9269 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
9270 "separately to determine which devices caused the error."
9274 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
9278 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
9282 msgid "The specified parameters cannot be used together."
9287 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
9288 "still connected to the network."
9293 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
9294 "device name is spelled correctly."
9299 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
9305 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
9310 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
9315 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9316 "parameter with each 'open' command."
9321 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9322 "Please supply one."
9327 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9328 "documentation for valid formats."
9333 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9338 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9343 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9344 "may be corrupt, or not in the correct format."
9348 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9352 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9356 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9360 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9364 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9369 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9370 "sequence, and then try again."
9375 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9376 "the device is closed, and then try again."
9381 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9382 "characters, followed by a period and an extension."
9387 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9392 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9393 "in Control Panel to install the device."
9398 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9399 "restarting your computer."
9404 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9405 "cannot change directories."
9410 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9415 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9419 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9424 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9429 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9430 "until a wave device is free, and then try again."
9435 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9436 "until the device is free, and then try again."
9441 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9442 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9447 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9448 "until the device is free, and then try again."
9452 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9456 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9461 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9462 "the Drivers option to install the wave device."
9467 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9473 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9474 "the Drivers option to install the wave device."
9479 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9485 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9486 "You can't use them together."
9491 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9497 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9498 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9502 msgid "An error occurred with the specified port."
9507 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9508 "these applications; then, try again."
9512 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9517 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9518 "Control Panel to install a MIDI driver."
9522 msgid "There is no display window."
9526 msgid "Could not create or use window."
9531 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9532 "check your disk or network connection."
9537 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9538 "are still connected to the network."
9543 #| msgid "Wine Gecko Installer"
9544 msgid "Wine Sound Mapper"
9545 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
9554 msgid "Master Volume"
9562 msgid "Print to File"
9563 msgstr "Eligi en dosieron"
9566 msgid "&Output File Name:"
9567 msgstr "&Elira dosiernomo:"
9570 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9571 msgstr "La elira dosiero jam ekzistas. Klaki sur 'Bone' por anstataŭi ĝin."
9574 msgid "Unable to create the output file."
9575 msgstr "Estas neeble krei la eliran dosieron."
9582 msgid "Operations Error"
9586 msgid "Protocol Error"
9590 msgid "Time Limit Exceeded"
9594 msgid "Size Limit Exceeded"
9598 msgid "Compare False"
9602 msgid "Compare True"
9606 msgid "Authentication Method Not Supported"
9610 msgid "Strong Authentication Required"
9614 msgid "Referral (v2)"
9622 msgid "Administration Limit Exceeded"
9626 msgid "Unavailable Critical Extension"
9630 msgid "Confidentiality Required"
9634 msgid "SASL Bind in Progress"
9638 msgid "No Such Attribute"
9642 msgid "Undefined Type"
9646 msgid "Inappropriate Matching"
9650 msgid "Constraint Violation"
9654 msgid "Attribute Or Value Exists"
9658 msgid "Invalid Syntax"
9662 msgid "No Such Object"
9666 msgid "Alias Problem"
9670 msgid "Invalid DN Syntax"
9678 msgid "Alias Dereference Problem"
9682 msgid "Inappropriate Authentication"
9686 msgid "Invalid Credentials"
9690 msgid "Insufficient Rights"
9691 msgstr "Nesufiĉaj rajtoj"
9702 msgid "Unwilling To Perform"
9706 msgid "Loop Detected"
9710 msgid "Sort Control Missing"
9714 msgid "Index range error"
9718 msgid "Naming Violation"
9722 msgid "Object Class Violation"
9726 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9730 msgid "Not allowed on RDN"
9734 msgid "Already Exists"
9738 msgid "No Object Class Mods"
9742 msgid "Results Too Large"
9746 msgid "Affects Multiple DSAs"
9758 msgid "Encoding Error"
9762 msgid "Decoding Error"
9770 msgid "Auth Unknown"
9774 msgid "Filter Error"
9778 msgid "User Canceled"
9782 msgid "Parameter Error"
9790 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9794 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9798 msgid "Specified control was not found in message"
9802 msgid "No result present in message"
9806 msgid "More results returned"
9810 msgid "Loop while handling referrals"
9814 msgid "Referral hop limit exceeded"
9817 #: attrib.rc:30 cmd.rc:373
9819 "Not Yet Implemented\n"
9823 #: attrib.rc:31 cmd.rc:376
9824 msgid "%1: File Not Found\n"
9825 msgstr "%1: Dosiero ne trovita\n"
9829 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9832 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9837 " + Sets an attribute.\n"
9838 " - Clears an attribute.\n"
9839 " R Read-only file attribute.\n"
9840 " A Archive file attribute.\n"
9841 " S System file attribute.\n"
9842 " H Hidden file attribute.\n"
9843 " [drive:][path][filename]\n"
9844 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9845 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9846 " /D Processes folders as well.\n"
9857 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:303 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
9862 msgid "&Without Titlebar"
9863 msgstr "Se&n titolzono"
9873 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9874 msgid "&Always on Top"
9875 msgstr "&Ĉiam supre"
9878 msgid "&About Clock"
9879 msgstr "&Pri Horloĝo"
9887 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
9888 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
9889 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
9892 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9893 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9898 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9899 "default directory.\n"
9903 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
9907 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9911 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9915 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9919 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9923 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9927 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9932 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9934 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
9935 "the terminal device before they are executed.\n"
9937 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9938 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9939 "preceding it with an @ sign.\n"
9943 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9948 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9950 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9952 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
9957 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
9960 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
9961 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9962 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
9963 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
9964 "terminates the batch file execution.\n"
9966 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9971 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9972 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9977 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9979 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9980 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
9981 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9983 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9984 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9989 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9991 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9992 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9993 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9997 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
10001 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
10006 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
10008 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
10009 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
10011 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
10016 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
10018 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
10019 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
10022 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
10023 "variable, for example:\n"
10024 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
10029 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
10031 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
10032 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
10037 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
10039 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
10040 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
10042 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
10044 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
10045 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
10046 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
10047 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
10049 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
10050 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
10051 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
10052 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
10054 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
10055 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
10060 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
10061 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
10065 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
10069 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
10073 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
10077 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
10082 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
10084 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
10086 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
10088 "SET <variable>=<value>\n"
10090 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
10091 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
10093 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
10094 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
10095 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
10096 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
10101 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
10102 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
10103 "called from the command line.\n"
10106 #: cmd.rc:212 start.rc:56
10108 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
10109 "with that suffix.\n"
10111 "start [options] program_filename [...]\n"
10112 "start [options] document_filename\n"
10115 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
10116 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
10117 "/b Don't create a new console for the program.\n"
10118 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
10119 "/min Start the program minimized.\n"
10120 "/max Start the program maximized.\n"
10121 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
10122 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
10123 "/high Start the program in the high priority class.\n"
10124 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
10125 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
10126 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
10127 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
10128 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
10129 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
10131 "/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
10133 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
10134 "/? Display this help and exit.\n"
10138 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
10142 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
10147 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
10148 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
10153 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
10155 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
10156 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
10157 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
10159 "The verify flag has no function in Wine.\n"
10163 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
10167 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
10172 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
10173 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
10178 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
10180 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
10181 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
10182 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
10183 "settings are restored.\n"
10188 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
10189 "changes the current directory to the supplied one.\n"
10193 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
10198 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
10200 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
10202 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
10203 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
10204 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
10205 "association, if any.\n"
10210 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
10212 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
10214 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
10215 "currently defined.\n"
10216 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
10218 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
10219 "associated to the specified file type.\n"
10223 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
10228 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
10229 "from a selectable list.\n"
10230 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
10235 "Create a symbolic link.\n"
10237 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
10240 "/d Create a directory symbolic link.\n"
10241 "/h Create a hard link.\n"
10242 "/j Create a directory junction.\n"
10243 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
10244 "target is the path that link_name points to.\n"
10249 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
10250 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
10255 "CMD built-in commands are:\n"
10256 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
10257 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
10258 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
10259 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
10260 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
10261 "CLS\t\tClear the console screen\n"
10262 "COPY\t\tCopy file\n"
10263 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
10264 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
10265 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
10266 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
10267 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
10268 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
10269 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
10270 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
10271 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
10272 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
10273 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
10274 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
10275 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
10276 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
10277 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
10278 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
10279 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
10280 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
10281 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
10282 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
10283 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
10284 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
10285 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
10286 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
10287 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
10288 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
10289 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
10290 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
10291 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
10293 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
10297 msgid "Are you sure?"
10300 #: cmd.rc:366 reg.rc:50 xcopy.rc:43
10305 #: cmd.rc:367 reg.rc:51 xcopy.rc:44
10311 msgid "File association missing for extension %1\n"
10315 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10319 msgid "Overwrite %1?"
10327 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10331 msgid "Argument missing\n"
10335 msgid "Syntax error\n"
10339 msgid "No help available for %1\n"
10340 msgstr "Ne disponebla por %1\n"
10343 msgid "Target to GOTO not found\n"
10347 msgid "Current Date is %1\n"
10351 msgid "Current Time is %1\n"
10355 msgid "Enter new date: "
10359 msgid "Enter new time: "
10363 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10366 #: cmd.rc:384 xcopy.rc:41
10367 msgid "Failed to open '%1'\n"
10371 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10374 #: cmd.rc:386 xcopy.rc:45
10381 msgstr "Ĉu forigi %1?"
10384 msgid "Echo is %1\n"
10388 msgid "Verify is %1\n"
10392 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10396 msgid "Parameter error\n"
10401 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10406 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
10410 msgid "PATH not found\n"
10414 msgid "Press any key to continue... "
10418 msgid "Wine Command Prompt"
10422 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
10430 msgid "The input line is too long.\n"
10434 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10438 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10441 #: cmd.rc:402 reg.rc:49
10446 msgid " (Yes|No|All)"
10451 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
10455 msgid "Division by zero error.\n"
10459 msgid "Expected an operand.\n"
10463 msgid "Expected an operator.\n"
10467 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
10472 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
10473 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
10477 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10481 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10485 msgid "Wine Explorer"
10486 msgstr "Esplorilo de Wine"
10494 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
10499 msgid "Usage: hostname\n"
10503 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10508 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10513 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10517 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10521 msgid "%1 adapter %2\n"
10529 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10533 msgid "IPv4 address"
10549 msgid "Peer-to-peer"
10561 msgid "IP routing enabled"
10565 msgid "Physical address"
10569 msgid "DHCP enabled"
10573 msgid "Default gateway"
10577 msgid "IPv6 address"
10582 #| msgid "System Configuration"
10583 msgid "System Information"
10584 msgstr "Sistema agordo"
10588 "The syntax of this command is:\n"
10590 "NET command [arguments]\n"
10592 "NET command /HELP\n"
10594 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10599 "The syntax of this command is:\n"
10601 "NET START [service]\n"
10603 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10604 "'service' is the name of the service to start.\n"
10609 "The syntax of this command is:\n"
10611 "NET STOP service\n"
10613 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10617 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10621 msgid "Could not stop service %1\n"
10625 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10629 msgid "Could not get handle to service.\n"
10633 msgid "The %1 service is starting.\n"
10637 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10641 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10642 msgstr "La servo %1 ne startis.\n"
10645 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10646 msgstr "La servo %1 ĉesas.\n"
10649 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10653 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10654 msgstr "La servo %1 malsukcesis ĉesi.\n"
10657 msgid "There are no entries in the list.\n"
10663 "Status Local Remote\n"
10664 "---------------------------------------------------------------\n"
10668 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
10676 msgid "Disconnected"
10677 msgstr "Malkonektita"
10680 msgid "A network error occurred"
10681 msgstr "Okazis reta eraro"
10684 msgid "Connection is being made"
10685 msgstr "Konekto fariĝas"
10688 msgid "Reconnecting"
10689 msgstr "Rekonektante"
10692 msgid "The following services are running:\n"
10697 #| msgid "LAN Connection"
10698 msgid "Active Connections"
10699 msgstr "LAN konektiĝo"
10707 #| msgid "&Local server"
10708 msgid "Local Address"
10709 msgstr "Loka servilo"
10712 msgid "Foreign Address"
10723 #| msgid "Interface"
10724 msgid "Interface Statistics"
10742 msgid "Unicast packets"
10746 msgid "Non-unicast packets"
10761 #| msgid "Unknown port.\n"
10762 msgid "Unknown protocols"
10763 msgstr "Nekonata pordo.\n"
10766 msgid "TCP Statistics for IPv4"
10771 #| msgid "LAN Connection"
10772 msgid "Active Opens"
10773 msgstr "LAN konektiĝo"
10776 msgid "Passive Opens"
10781 #| msgid "LAN Connection"
10782 msgid "Failed Connection Attempts"
10783 msgstr "LAN konektiĝo"
10787 #| msgid "LAN Connection"
10788 msgid "Reset Connections"
10789 msgstr "LAN konektiĝo"
10793 #| msgid "LAN Connection"
10794 msgid "Current Connections"
10795 msgstr "LAN konektiĝo"
10798 msgid "Segments Received"
10802 msgid "Segments Sent"
10806 msgid "Segments Retransmitted"
10810 msgid "UDP Statistics for IPv4"
10814 msgid "Datagrams Received"
10819 #| msgid "Local Port"
10821 msgstr "Loka Pordo"
10826 msgid "Receive Errors"
10830 msgid "Datagrams Sent"
10834 msgid "&New\tCtrl+N"
10835 msgstr "&Nova\tStir+N"
10837 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
10838 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10839 msgstr "Malfermu...\tStir+O"
10841 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
10842 msgid "&Save\tCtrl+S"
10843 msgstr "Kon&servi\tStir+S"
10845 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
10846 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10847 msgstr "&Printi...\tStir+P"
10849 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
10850 msgid "Page Se&tup..."
10851 msgstr "Paĝa agor&do..."
10854 msgid "P&rinter Setup..."
10855 msgstr "Printila agordo..."
10857 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
10861 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
10862 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10863 msgstr "Malfari\tStir+Z"
10865 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
10866 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10867 msgstr "&Eltondi\tStir+X"
10869 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
10870 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10871 msgstr "&Kopii\tStir+C"
10873 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
10874 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10875 msgstr "&Alglui\tStir+V"
10877 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:56 regedit.rc:109 regedit.rc:136
10879 msgid "&Delete\tDel"
10880 msgstr "&Forigi\tFor"
10883 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10884 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
10887 msgid "&Time/Date\tF5"
10888 msgstr "&Tempo/Dato\tF5"
10891 msgid "&Wrap long lines"
10892 msgstr "&Aŭtomate faldi liniojn"
10895 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10896 msgstr "Serĉi...\tStir+F"
10899 msgid "&Search next\tF3"
10900 msgstr "Serĉi sekvanta\tF3"
10902 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
10903 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10904 msgstr "&Anstataŭi...\tStir+H"
10906 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:79 winefile.rc:83
10907 msgid "&Contents\tF1"
10908 msgstr "&Enhavo\tF1"
10911 msgid "&About Notepad"
10912 msgstr "&Pri Notbloko"
10916 msgstr "Paĝa agordo"
10927 msgid "Margins (millimeters)"
10928 msgstr "Marĝenoj (milimetroj)"
10932 msgstr "&Maldekstra:"
10940 msgstr "Tekstoprezento:"
10942 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
10943 msgctxt "accelerator Select All"
10947 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
10948 msgctxt "accelerator Copy"
10952 #: notepad.rc:134 regedit.rc:372 wordpad.rc:287
10953 msgctxt "accelerator Find"
10957 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
10958 msgctxt "accelerator Replace"
10962 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
10963 msgctxt "accelerator New"
10967 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
10968 msgctxt "accelerator Open"
10972 #: notepad.rc:138 regedit.rc:373 wordpad.rc:300
10973 msgctxt "accelerator Print"
10977 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
10978 msgctxt "accelerator Save"
10983 msgctxt "accelerator Paste"
10987 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
10988 msgctxt "accelerator Cut"
10992 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
10993 msgctxt "accelerator Undo"
11005 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
11013 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:41
11014 msgid "Text files (*.txt)"
11015 msgstr "Tekstodosieroj (*.txt)"
11019 "File '%s' does not exist.\n"
11021 "Do you want to create a new file?"
11023 "La dosiero '%s' ne ekzistas\n"
11025 "Ĉu mi devas krei novan dosieron?"
11029 "File '%s' has been modified.\n"
11031 "Would you like to save the changes?"
11033 "La dosiero'%s' estis ŝanĝita\n"
11035 "Ĉu vi volas konservi la ŝanĝojn?"
11038 msgid "'%s' could not be found."
11039 msgstr "Mi ne trovis '%s'."
11042 msgid "Unicode (UTF-16)"
11043 msgstr "Unikodo (UTF-16)"
11046 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
11047 msgstr "Unikodo (UTF-16 pezkomenca)"
11050 msgid "Unicode (UTF-8)"
11051 msgstr "Unikodo (UTF-8)"
11056 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
11057 "you save this file in the %2 encoding.\n"
11058 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
11059 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
11064 msgid "&Bind to file..."
11068 msgid "&View TypeLib..."
11072 msgid "&System Configuration"
11073 msgstr "&Sistema agordo"
11076 msgid "&Run the Registry Editor"
11080 msgid "&CoCreateInstance Flag"
11084 msgid "&In-process server"
11088 msgid "In-process &handler"
11092 msgid "&Local server"
11093 msgstr "Loka servilo"
11096 msgid "&Remote server"
11097 msgstr "&Defora servilo"
11100 msgid "View &Type information"
11101 msgstr "Vidi &tipajn informojn"
11104 msgid "Create &Instance"
11105 msgstr "Krei okazon"
11108 msgid "Create Instance &On..."
11112 msgid "&Release Instance"
11116 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
11120 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
11124 msgid "&Expert mode"
11128 msgid "&Hidden component categories"
11131 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
11135 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
11136 msgid "&Status Bar"
11137 msgstr "&Stata linio"
11139 #: oleview.rc:70 regedit.rc:70 winefile.rc:79
11140 msgid "&Refresh\tF5"
11141 msgstr "&Reŝargi\tF5"
11144 msgid "&About OleView"
11145 msgstr "&Pri OleView"
11148 msgid "&Save as..."
11149 msgstr "Konservi &kiel..."
11152 msgid "&Group by type kind"
11156 msgid "Connect to another machine"
11160 msgid "&Machine name:"
11164 msgid "System Configuration"
11165 msgstr "Sistema agordo"
11168 msgid "System Settings"
11169 msgstr "Sistema agordo"
11172 msgid "&Enable Distributed COM"
11176 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
11181 "These settings change only registry values.\n"
11182 "They have no effect on Wine performance."
11186 msgid "Default Interface Viewer"
11187 msgstr "Defaŭlta interfaco-legilo"
11198 msgid "&View Type Info"
11199 msgstr "&Vidi tipinformojn"
11202 msgid "IPersist Interface Viewer"
11205 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
11206 msgid "Class Name:"
11209 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
11214 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
11217 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
11222 msgid "ITypeLib viewer"
11226 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
11230 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
11234 msgid "Bind to file via a File Moniker"
11238 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
11242 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
11246 msgid "Run the Wine registry editor"
11250 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
11254 msgid "Create an instance of the selected object"
11258 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
11262 msgid "Release the currently selected object instance"
11266 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
11270 msgid "Display the viewer for the selected item"
11274 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
11279 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
11283 msgid "Show or hide the toolbar"
11287 msgid "Show or hide the status bar"
11291 msgid "Refresh all lists"
11292 msgstr "Reŝargi ĉiujn listojn"
11295 msgid "Display program information, version number and copyright"
11299 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
11303 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
11307 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
11311 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
11315 msgid "ObjectClasses"
11319 msgid "Grouped by Component Category"
11323 msgid "OLE 1.0 Objects"
11327 msgid "COM Library Objects"
11331 msgid "All Objects"
11335 msgid "Application IDs"
11336 msgstr "Programaj identigiloj"
11339 msgid "Type Libraries"
11355 msgid "Implementation"
11363 msgid "CoGetClassObject failed."
11367 msgid "Unknown error"
11375 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
11379 msgid "Inherited Interfaces"
11383 msgid "Save as an .IDL or .H file"
11387 msgid "Close window"
11388 msgstr "Fermi la fenestron"
11391 msgid "Group typeinfos by kind"
11399 msgid "O&pen\tEnter"
11402 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
11403 msgid "&Move...\tF7"
11406 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
11407 msgid "&Copy...\tF8"
11411 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
11412 msgstr "&Ecoj\tAlt+Enen"
11415 msgid "&Execute..."
11419 msgid "E&xit Windows"
11420 msgstr "Eliri Vindozon"
11422 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
11427 msgid "&Arrange automatically"
11431 msgid "&Minimize on run"
11434 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
11435 msgid "&Save settings on exit"
11438 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
11443 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
11447 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11451 msgid "&Arrange Icons"
11455 msgid "&About Program Manager"
11456 msgstr "Pri Programa Administrilo"
11459 msgid "Program &group"
11460 msgstr "Programa &grupo"
11467 msgid "Move Program"
11468 msgstr "Movi programon"
11471 msgid "Move program:"
11472 msgstr "Movi programon:"
11474 #: progman.rc:120 progman.rc:138
11475 msgid "From group:"
11478 #: progman.rc:122 progman.rc:140
11483 msgid "Copy Program"
11484 msgstr "Kopii programon"
11487 msgid "Copy program:"
11488 msgstr "Kopii programon:"
11491 msgid "Program Group Attributes"
11495 msgid "&Group file:"
11499 msgid "Program Attributes"
11500 msgstr "Programaj atributoj"
11502 #: progman.rc:172 progman.rc:212
11503 msgid "&Command line:"
11504 msgstr "&Komandlinio:"
11507 msgid "&Working directory:"
11511 msgid "&Key combination:"
11514 #: progman.rc:179 progman.rc:215
11515 msgid "&Minimize at launch"
11519 msgid "Change &icon..."
11520 msgstr "Aranĝi &piktogramojn..."
11523 msgid "Change Icon"
11524 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
11528 msgstr "&Dosiernomo:"
11531 msgid "Current &icon:"
11535 msgid "Execute Program"
11539 msgid "Program Manager"
11542 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
11546 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
11547 msgid "Information"
11548 msgstr "Informo pri"
11551 msgid "Delete group `%s'?"
11555 msgid "Delete program `%s'?"
11559 msgid "Not implemented"
11560 msgstr "Ne realigita"
11563 msgid "Error reading `%s'."
11567 msgid "Error writing `%s'."
11572 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11573 "Should it be tried further on?"
11577 msgid "Help not available."
11581 msgid "Unknown feature in %s"
11585 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11589 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11593 msgid "Libraries (*.dll)"
11601 msgid "Icons (*.ico)"
11607 " REG [operation] [parameters]\n"
11609 "Supported operations:\n"
11610 " ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
11612 "For help on a specific operation, type:\n"
11613 " REG [operation] /?\n"
11619 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11624 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11628 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11632 msgid "The operation completed successfully\n"
11637 #| msgid "Invalid share name.\n"
11638 msgid "reg: Invalid key name\n"
11639 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
11643 #| msgid "Invalid command line.\n"
11644 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
11645 msgstr "Nevalida komandlinio.\n"
11648 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
11653 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11657 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
11661 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
11665 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
11669 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
11674 #| msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
11675 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
11676 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
11679 msgid "The registry operation was cancelled\n"
11682 #: reg.rc:53 regedit.rc:239
11684 msgstr "(Defaŭlta)"
11686 #: reg.rc:54 regedit.rc:210
11688 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11689 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
11690 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
11694 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11695 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
11696 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de '%s'?"
11700 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
11701 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
11702 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
11705 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
11710 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
11716 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
11721 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
11726 #| msgid "Invalid share name.\n"
11727 msgid "reg: Invalid syntax. "
11728 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
11732 #| msgid "Invalid version option.\n"
11733 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
11734 msgstr "Nevalida eldono-elekto.\n"
11737 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
11741 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
11744 #: reg.rc:65 regedit.rc:240
11745 msgid "(value not set)"
11746 msgstr "(valoro ne elektita)"
11749 msgid "REG IMPORT file.reg\n"
11754 #| msgid "Search string '%s' not found"
11755 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
11756 msgstr "Mi ne trovis la ĉenon %s"
11760 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
11761 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
11762 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
11765 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
11769 msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
11774 #| msgid "Invalid share name.\n"
11775 msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
11776 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
11780 #| msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
11781 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
11782 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
11786 msgstr "&Registrejo"
11789 msgid "&Import Registry File..."
11790 msgstr "&Importi registrejan dosieron..."
11793 msgid "&Export Registry File..."
11794 msgstr "&Eksporti registrejan dosieron..."
11796 #: regedit.rc:47 regedit.rc:99 regedit.rc:121
11800 #: regedit.rc:49 regedit.rc:101 regedit.rc:123
11801 msgid "&String Value"
11802 msgstr "&Ĉena valora"
11804 #: regedit.rc:50 regedit.rc:102 regedit.rc:124
11805 msgid "&Binary Value"
11806 msgstr "&Duuma valoro"
11808 #: regedit.rc:51 regedit.rc:103 regedit.rc:125
11809 msgid "&DWORD Value"
11810 msgstr "&Entjera valoro"
11812 #: regedit.rc:52 regedit.rc:104 regedit.rc:126
11813 msgid "&Multi-String Value"
11814 msgstr "&Plurĉena valoro"
11816 #: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
11817 msgid "&Expandable String Value"
11818 msgstr "&Etendebla ĉena valora"
11820 #: regedit.rc:57 regedit.rc:110 regedit.rc:137
11821 msgid "&Rename\tF2"
11822 msgstr "&Alinomi\tF2"
11824 #: regedit.rc:59 regedit.rc:114
11825 msgid "&Copy Key Name"
11826 msgstr "&Kopii ŝlosilan nomon"
11828 #: regedit.rc:61 regedit.rc:107 wordpad.rc:53
11829 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11830 msgstr "&Trovi...\tStir+P"
11833 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11834 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
11837 msgid "Status &Bar"
11838 msgstr "Stata &linio"
11840 #: regedit.rc:68 winefile.rc:49
11845 msgid "&Remove Favorite..."
11846 msgstr "&Forigi favoraton..."
11849 msgid "&About Registry Editor"
11850 msgstr "&Pri Registreja Redaktilo"
11852 #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
11856 #: regedit.rc:134 regedit.rc:233
11858 #| msgid "Modify Binary Data..."
11859 msgid "Modify &Binary Data..."
11860 msgstr "Modifi duuman datumon..."
11863 msgid "Export registry"
11864 msgstr "Eksporti registrejon"
11867 msgid "S&elected branch:"
11868 msgstr "&Elekti branĉon:"
11883 msgid "Value names"
11884 msgstr "Valoraj nomoj"
11887 msgid "Value content"
11888 msgstr "Valoraj enhavo"
11891 msgid "Whole string only"
11892 msgstr "Nur tuta ĉeno"
11895 msgid "Add Favorite"
11896 msgstr "Aldoni favoraton"
11898 #: regedit.rc:294 regedit.rc:305
11903 msgid "Remove Favorite"
11904 msgstr "&Forigi favoraton"
11907 msgid "Edit String"
11908 msgstr "Redakti ĉenon"
11910 #: regedit.rc:316 regedit.rc:329 regedit.rc:345 regedit.rc:358
11911 msgid "Value name:"
11912 msgstr "Valora nomo:"
11914 #: regedit.rc:318 regedit.rc:331 regedit.rc:347 regedit.rc:360
11915 msgid "Value data:"
11916 msgstr "Valora datumo:"
11920 msgstr "Redakti entjeran"
11927 msgid "Hexadecimal"
11935 msgid "Edit Binary"
11936 msgstr "Redakti duuman"
11939 msgid "Edit Multi-String"
11940 msgstr "Redakti plurĉenon"
11943 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11944 msgstr "Enhavas komandojn por prilabori la tutan registrejon"
11947 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11948 msgstr "Enhavas komandojn por redakti valorojn aŭ ŝlosilojn"
11951 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
11952 msgstr "Enhavas komandojn por alĝustigi la registrejan fenestron"
11955 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11956 msgstr "Enhavas komandojn por atingi ofte uzatajn ŝlosilojn"
11961 #| "Contains commands for displaying help and information about registry "
11964 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
11966 "Enhavas komandojn por elmontri helpon kaj informojn pri registreja redaktilo"
11969 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11970 msgstr "Enhavas komandojn por krei novajn ŝlosilojn aŭ valorojn"
11977 msgid "Registry Editor"
11978 msgstr "Registreja Redaktilo"
11981 msgid "Import Registry File"
11982 msgstr "Importi registrejan dosieron"
11985 msgid "Export Registry File"
11986 msgstr "Eksporti registrejan dosieron"
11989 msgid "Registry files (*.reg)"
11990 msgstr "Registrejaj dosieroj (*.reg)"
11993 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11994 msgstr "Arkaikaj registreja dosieroj (REGEDIT4)"
11997 msgid "(cannot display value)"
11998 msgstr "(ne eblas elmontri valoron)"
12001 msgid "(unknown %d)"
12002 msgstr "(nekonata %d)"
12006 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12007 msgid "Unable to modify the selected registry value."
12008 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12012 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12013 msgid "Unable to create a new registry key."
12014 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12018 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12019 msgid "Unable to create a new registry value."
12020 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12024 "Unable to rename the key '%1'.\n"
12025 "The specified key name already exists."
12030 "Unable to rename the value '%1'.\n"
12031 "The specified value name already exists."
12036 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12037 msgid "Unable to delete the selected registry key."
12038 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12042 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12043 msgid "Unable to rename the selected registry key."
12044 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12048 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12049 msgid "Unable to rename the selected registry value."
12050 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12054 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
12059 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12060 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
12061 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12066 " regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
12069 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
12070 " /L:system.dat The location of the system.dat file to be modified.\n"
12071 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12072 " /R:user.dat The location of the user.dat file to be modified.\n"
12073 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12074 " /C Import the contents of a registry file.\n"
12075 " /D Delete a specified registry key.\n"
12076 " /E Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
12077 " If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
12078 " /S Silent mode. No messages will be displayed.\n"
12079 " /V Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
12080 " /? Display this information and exit.\n"
12081 " [filename] The location of the file containing registry information "
12083 " be imported. When used with [/E], this option specifies "
12085 " file location where registry information will be exported.\n"
12086 " [reg_key] The registry key to be modified.\n"
12088 "Usage examples:\n"
12089 " regedit \"import.reg\"\n"
12090 " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
12091 " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
12095 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
12099 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
12103 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
12107 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
12111 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
12115 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
12119 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
12123 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
12128 #| msgid "Invalid share name.\n"
12129 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
12130 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
12134 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
12135 "encountered at '%1'.\n"
12139 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
12143 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
12147 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
12151 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
12155 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
12160 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12161 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
12162 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12166 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
12170 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
12175 #| msgid "Invalid share name.\n"
12176 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
12177 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
12181 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
12186 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
12187 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
12188 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
12191 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
12196 #| msgid "Quits the registry editor"
12197 msgid "Quits the Registry Editor"
12198 msgstr "Eliras la registrejan redaktilon"
12201 msgid "Adds keys to the favorites list"
12202 msgstr "Aldonas ŝlosilojn al la favoratoj"
12205 msgid "Removes keys from the favorites list"
12206 msgstr "Forigas ŝlosilojn el la favoratoj"
12209 msgid "Shows or hides the status bar"
12210 msgstr "Montras aŭ kaŝas la statan linion"
12214 #| msgid "Change position of split between two panes"
12215 msgid "Changes the position of the split between two panes"
12216 msgstr "Ŝanĝi loko de dividilo inter du kadroj"
12219 msgid "Refreshes the window"
12220 msgstr "Reŝargas la fenestron"
12223 msgid "Deletes the selection"
12224 msgstr "Forigas la elekton"
12227 msgid "Renames the selection"
12228 msgstr "Alinoman la elekton"
12231 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
12232 msgstr "Kopias la nomon de la elektita ŝlosilo al la poŝo"
12235 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
12239 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
12243 msgid "Modifies the value's data"
12247 msgid "Adds a new key"
12251 msgid "Adds a new string value"
12255 msgid "Adds a new binary value"
12260 #| msgid "Adds a new multi-string value"
12261 msgid "Adds a new 32-bit value"
12262 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
12265 msgid "Imports a text file into the registry"
12269 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
12273 msgid "Prints all or part of the registry"
12274 msgstr "Eligas ĉiujn aŭ parton el la tuta registrejo"
12278 #| msgid "Registry Editor"
12279 msgid "Opens Registry Editor Help"
12280 msgstr "Registreja Redaktilo"
12283 msgid "Displays program information, version number and copyright"
12288 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12289 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
12290 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12294 #| msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
12295 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
12296 msgstr "Ne eblas redakti ŝlosilon de tiu tipo (%u)"
12300 #| msgid "Value is too big (%u)"
12301 msgid "The value is too big (%1!u!)."
12302 msgstr "Valoro estas tro granda (%u)"
12305 msgid "Confirm Value Delete"
12306 msgstr "Konfirmi forigon de valoro"
12310 #| msgid "Search string '%s' not found"
12311 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
12312 msgstr "Mi ne trovis la ĉenon %s"
12315 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
12316 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
12319 msgid "New Key #%d"
12320 msgstr "Nova ŝlosilo #%d"
12323 msgid "New Value #%d"
12324 msgstr "Nova valoro #%d"
12328 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12329 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
12330 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12333 msgid "Modifies the value's data in binary form"
12337 msgid "Adds a new multi-string value"
12338 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
12342 #| msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
12343 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
12344 msgstr "Eksportas elektitan branĉon de la registrejo al tekstodosiero"
12348 #| msgid "Adds a new multi-string value"
12349 msgid "Adds a new expandable string value"
12350 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
12354 #| msgid "Confirm Value Delete"
12355 msgid "Confirm Key Delete"
12356 msgstr "Konfirmi forigon de valoro"
12360 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12362 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
12363 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12366 msgid "Expands or collapses the selected node"
12371 #| msgid "C&ollate"
12373 msgstr "Laŭ&kajere"
12377 "Wine DLL Registration Utility\n"
12379 "Provides DLL registration services.\n"
12386 " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
12389 " [/u] Unregister a server.\n"
12390 " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
12391 " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
12392 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
12393 " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
12399 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
12404 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
12408 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
12412 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
12416 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
12420 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
12424 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
12428 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
12432 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
12436 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
12440 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
12445 "Application could not be started, or no application associated with the "
12446 "specified file.\n"
12447 "ShellExecuteEx failed"
12451 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
12455 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
12459 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
12463 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
12467 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
12471 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
12475 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
12479 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
12484 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
12488 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
12492 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
12496 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
12500 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
12504 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12508 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
12511 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
12512 msgid "&New Task (Run...)"
12516 msgid "E&xit Task Manager"
12520 msgid "&Minimize On Use"
12524 msgid "&Hide When Minimized"
12527 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
12528 msgid "&Show 16-bit tasks"
12532 msgid "&Refresh Now"
12533 msgstr "&Reŝargi nun"
12536 msgid "&Update Speed"
12539 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
12543 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
12547 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
12555 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
12556 msgid "&Select Columns..."
12559 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
12560 msgid "&CPU History"
12563 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
12564 msgid "&One Graph, All CPUs"
12567 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
12568 msgid "One Graph &Per CPU"
12571 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
12572 msgid "&Show Kernel Times"
12575 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
12576 msgid "Tile &Horizontally"
12579 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
12580 msgid "Tile &Vertically"
12583 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
12587 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
12591 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
12592 msgid "&Bring To Front"
12596 msgid "&About Task Manager"
12597 msgstr "&Pri taska administrilo"
12599 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
12603 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
12608 msgid "&Go To Process"
12611 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
12612 msgid "&End Process"
12616 msgid "End Process &Tree"
12619 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
12624 msgid "Set &Priority"
12632 msgid "&Above Normal"
12633 msgstr "&Supre de Normalo"
12636 msgid "&Below Normal"
12637 msgstr "&Malsupre de Normalo"
12640 msgid "Set &Affinity..."
12644 msgid "Edit Debug &Channels..."
12647 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
12648 msgid "Task Manager"
12652 msgid "&New Task..."
12656 msgid "&Show processes from all users"
12672 msgid "Commit charge (K)"
12676 msgid "Physical memory (K)"
12680 msgid "Kernel memory (K)"
12683 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
12687 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
12691 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
12695 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
12708 msgid "System Cache"
12709 msgstr "Sistema tenejo"
12720 msgid "CPU usage history"
12721 msgstr "Ĉefprocesoro uzado"
12724 msgid "Memory usage history"
12725 msgstr "Memora uzado"
12727 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
12728 msgid "Debug Channels"
12732 msgid "Processor Affinity"
12733 msgstr "Procesora emo"
12737 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
12738 "allowed to execute on."
12870 msgid "Select Columns"
12871 msgstr "Elekti kolumnoj"
12875 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12879 msgid "&Image Name"
12880 msgstr "&Bilda nomo"
12883 msgid "&PID (Process Identifier)"
12895 msgid "&Memory Usage"
12899 msgid "Memory Usage &Delta"
12903 msgid "Pea&k Memory Usage"
12907 msgid "Page &Faults"
12908 msgstr "Paĝaj &misoj"
12911 msgid "&USER Objects"
12914 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
12918 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
12919 msgid "I/O Read Bytes"
12923 msgid "&Session ID"
12928 msgstr "Salut&nomo"
12931 msgid "Page F&aults Delta"
12935 msgid "&Virtual Memory Size"
12939 msgid "Pa&ged Pool"
12943 msgid "N&on-paged Pool"
12947 msgid "Base P&riority"
12951 msgid "&Handle Count"
12955 msgid "&Thread Count"
12958 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
12959 msgid "GDI Objects"
12962 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
12966 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
12967 msgid "I/O Write Bytes"
12970 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
12974 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
12975 msgid "I/O Other Bytes"
12979 msgid "Create New Task"
12983 msgid "Runs a new program"
12987 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12991 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12995 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12999 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
13003 msgid "Displays tasks by using large icons"
13007 msgid "Displays tasks by using small icons"
13011 msgid "Displays information about each task"
13015 msgid "Updates the display twice per second"
13019 msgid "Updates the display every two seconds"
13023 msgid "Updates the display every four seconds"
13027 msgid "Does not automatically update"
13031 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
13035 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
13039 msgid "Minimizes the windows"
13043 msgid "Maximizes the windows"
13047 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
13051 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
13055 msgid "Displays Task Manager help topics"
13059 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
13063 msgid "Exits the Task Manager application"
13067 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
13071 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
13075 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
13079 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
13083 msgid "Each CPU has its own history graph"
13087 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
13091 msgid "Tells the selected tasks to close"
13095 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
13099 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
13103 msgid "Removes the process from the system"
13107 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
13111 msgid "Attaches the debugger to this process"
13115 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
13119 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
13123 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
13127 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
13131 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
13135 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
13139 msgid "Sets process to the LOW priority class"
13143 msgid "Controls Debug Channels"
13147 msgid "Performance"
13151 msgid "CPU Usage: %3d%%"
13155 msgid "Processes: %d"
13159 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
13187 msgid "Peak Mem Usage"
13191 msgid "Page Faults"
13195 msgid "USER Objects"
13227 msgid "Task Manager Warning"
13232 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
13233 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
13234 "sure you want to change the priority class?"
13238 msgid "Unable to Change Priority"
13243 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
13244 "results including loss of data and system instability. The\n"
13245 "process will not be given the chance to save its state or\n"
13246 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
13247 "terminate the process?"
13251 msgid "Unable to Terminate Process"
13256 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
13257 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
13261 msgid "Unable to Debug Process"
13265 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
13269 msgid "Invalid Option"
13273 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
13277 msgid "System Idle Process"
13281 msgid "Not Responding"
13292 #: uninstaller.rc:29
13293 msgid "Wine Application Uninstaller"
13294 msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
13296 #: uninstaller.rc:30
13298 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
13300 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
13302 "Malinstalad-komando '%s' malsukcesis, eble ĉar mankas programo.\n"
13303 "Ĉu vi volas forigi la malinstalada 'entry' de la registro?"
13305 #: uninstaller.rc:31
13306 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
13309 #: uninstaller.rc:32
13311 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
13314 #: uninstaller.rc:33
13315 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
13318 #: uninstaller.rc:35
13320 "Wine Application Uninstaller\n"
13322 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
13326 #: uninstaller.rc:43
13329 " uninstaller [options]\n"
13332 " --help\t Display this information.\n"
13333 " --list\t List all applications installed in this Wine prefix.\n"
13334 " --remove {GUID} Uninstall the specified application.\n"
13335 "\t\t Use '--list' to determine the application GUID.\n"
13336 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
13345 msgid "&Scale to Window"
13346 msgstr "&Skali je fenestro"
13350 msgstr "&Maldekstre"
13357 msgid "Regular Metafile Viewer"
13358 msgstr "Legilo de Regulaj Metadosieroj"
13361 msgid "Waiting for Program"
13365 msgid "Terminate Process"
13366 msgstr "Mortigi procezon"
13370 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
13373 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
13377 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
13378 msgstr "La Wine-agordo en %s aktualiĝas, bonvolu atendi..."
13382 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13383 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
13384 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
13385 "option) any later version."
13389 msgid "Windows registration information"
13390 msgstr "Informoj pri vindoza registriĝo"
13397 msgid "Organi&zation:"
13398 msgstr "Organi&zaĵo:"
13401 msgid "Application settings"
13402 msgstr "Programa agordo"
13406 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
13407 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
13408 "or per-application settings in those tabs as well."
13410 "Wine eblas imiti diversajn eldonojn de Vindozo por ĉiu programo. Ĉi tiu "
13411 "langeto estas kunligata al la langetoj Bibliotekoj kaj Grafikaĵoj por "
13412 "permesi, ke vi ŝanĝu agordaĵojn tutsisteme aŭ ĉiuprograme."
13416 #| msgid "&Add application..."
13417 msgid "Add appli&cation..."
13418 msgstr "&Aldoni programon..."
13421 msgid "&Remove application"
13422 msgstr "&Forigi programon"
13425 msgid "&Windows Version:"
13426 msgstr "&Vindoza eldono:"
13429 msgid "Window settings"
13430 msgstr "Fenestra agordo"
13433 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
13434 msgstr "Aŭtomate kapti la &muson en tutekranaj fenestroj"
13437 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
13438 msgstr "Permesi la fenestroadministrol &ornami la fenestrojn"
13441 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
13442 msgstr "Permesi la &fenestroadministrilon regi la fenestrojn"
13445 msgid "&Emulate a virtual desktop"
13446 msgstr "&Simuli virtualan labortablon"
13449 msgid "Desktop &size:"
13450 msgstr "Labortabla &grando:"
13453 msgid "Screen resolution"
13454 msgstr "Ekrana distingivo"
13457 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
13458 msgstr "Jen ekzempla teksto kun 10-punkta Tahoma"
13461 msgid "DLL overrides"
13462 msgstr "DLL superregoj"
13466 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
13467 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
13472 msgid "&New override for library:"
13480 msgid "Existing &overrides:"
13485 msgstr "&Redakti..."
13488 msgid "Edit Override"
13496 msgid "&Builtin (Wine)"
13497 msgstr "&Ena (Wino)"
13500 msgid "&Native (Windows)"
13501 msgstr "&Indiĝena (Vindozo)"
13505 #| msgid "Bui<in then Native"
13506 msgid "Buil&tin then Native"
13507 msgstr "&Post ena indiĝena"
13510 msgid "Nati&ve then Builtin"
13511 msgstr "&Antaŭ ena indiĝena"
13514 msgid "Select Drive Letter"
13515 msgstr "Elekti aparatajn literojn"
13519 #| msgid "Wine configuration"
13520 msgid "Drive configuration"
13521 msgstr "Wine-agordo"
13525 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
13533 msgstr "&Aldoni..."
13536 msgid "Aut&odetect"
13543 #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
13545 #| msgid "Show &Advanced"
13546 msgid "Show Advan&ced"
13547 msgstr "Montri &Altnivele"
13555 msgstr "&Foliumi..."
13567 #| msgid "Show &dot files"
13568 msgid "&Show dot files"
13569 msgstr "Montri &punktajn dosierojn"
13572 msgid "Driver diagnostics"
13577 msgstr "Defaŭltojn"
13580 msgid "Output device:"
13581 msgstr "&Eliga dosiernomo:"
13584 msgid "Voice output device:"
13588 msgid "Input device:"
13589 msgstr "Ena aparato:"
13592 msgid "Voice input device:"
13596 msgid "&Test Sound"
13597 msgstr "&Provo sona"
13599 #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
13601 #| msgid "Wine configuration"
13602 msgid "Speaker configuration"
13603 msgstr "Wine-agordo"
13618 msgid "&Install theme..."
13619 msgstr "&Instali etoson..."
13631 msgstr "Dosierujoj"
13639 msgstr "Bibliotekoj"
13646 msgid "Select the Unix target directory, please."
13647 msgstr "Bonvolu elekti la celan dosierujon."
13651 #| msgid "Advanced"
13652 msgid "Hide Advan&ced"
13657 msgstr "(Neniu etoso)"
13661 msgstr "Grafikaĵoj"
13664 msgid "Desktop Integration"
13665 msgstr "Labortabla integriĝo"
13676 msgid "Wine configuration"
13677 msgstr "Wine-agordo"
13680 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
13684 msgid "Select a theme file"
13685 msgstr "&Elekti etosan dosieron"
13693 msgstr "Ligiĝas al"
13696 msgid "Wine configuration for %s"
13697 msgstr "Wine-agordo por %s"
13700 msgid "Selected driver: %s"
13701 msgstr "Elektita pelilo: %s"
13708 msgid "Audio test failed!"
13709 msgstr "Sona provo malsukcesis!"
13712 msgid "(System default)"
13713 msgstr "(Sistema defaŭlta)"
13716 msgid "5.1 Surround"
13721 #| msgid "Graphics"
13722 msgid "Quadraphonic"
13723 msgstr "Grafikaĵoj"
13735 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
13736 "Are you sure you want to do this?"
13740 msgid "Warning: system library"
13752 msgid "native, builtin"
13756 msgid "builtin, native"
13764 msgid "Default Settings"
13765 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
13768 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
13772 msgid "Use global settings"
13773 msgstr "Uzi unuecan agordon"
13776 msgid "Select an executable file"
13784 msgid "Local hard disk"
13788 msgid "Network share"
13792 msgid "Floppy disk"
13801 "You cannot add any more drives.\n"
13803 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13807 msgid "System drive"
13812 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13814 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13815 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13819 msgctxt "Drive letter"
13825 #| msgid "Create New Folder"
13826 msgid "Target folder"
13827 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
13831 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13833 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13837 msgid "Controls Background"
13838 msgstr "Fenestraĵa fono"
13841 msgid "Controls Text"
13842 msgstr "Fenestraĵa teksto"
13845 msgid "Menu Background"
13857 msgid "Selection Background"
13861 msgid "Selection Text"
13862 msgstr "Elektita teksto"
13865 msgid "Tooltip Background"
13869 msgid "Tooltip Text"
13873 msgid "Window Background"
13877 msgid "Window Text"
13878 msgstr "Fenestra teksto"
13881 msgid "Active Title Bar"
13882 msgstr "Aktiva titolzono"
13885 msgid "Active Title Text"
13889 msgid "Inactive Title Bar"
13893 msgid "Inactive Title Text"
13897 msgid "Message Box Text"
13901 msgid "Application Workspace"
13902 msgstr "Programa laborspaco"
13905 msgid "Window Frame"
13906 msgstr "Fenestra kadro"
13909 msgid "Active Border"
13913 msgid "Inactive Border"
13917 msgid "Controls Shadow"
13918 msgstr "Regas ombrojn"
13925 msgid "Controls Highlight"
13929 msgid "Controls Dark Shadow"
13933 msgid "Controls Light"
13937 msgid "Controls Alternate Background"
13941 msgid "Hot Tracked Item"
13945 msgid "Active Title Bar Gradient"
13949 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13953 msgid "Menu Highlight"
13960 #: wineconsole.rc:63
13961 msgid "Cursor size"
13962 msgstr "Kursor-grando"
13964 #: wineconsole.rc:64
13968 #: wineconsole.rc:65
13972 #: wineconsole.rc:66
13976 #: wineconsole.rc:68
13977 msgid "Command history"
13978 msgstr "Kronologio"
13980 #: wineconsole.rc:69
13982 #| msgid "Buffer zone"
13983 msgid "&Buffer size:"
13986 #: wineconsole.rc:72
13988 #| msgid "&Remove doubles"
13989 msgid "&Remove duplicates"
13990 msgstr "&Forigi duoblaĵojn"
13992 #: wineconsole.rc:74
13994 msgstr "Ŝprucmenuo"
13996 #: wineconsole.rc:75
13998 msgstr "&Stirklavo"
14000 #: wineconsole.rc:76
14002 msgstr "&Registrumo"
14004 #: wineconsole.rc:78
14006 #| msgid "&Close console"
14008 msgstr "&Fermi terminalon"
14010 #: wineconsole.rc:79
14012 #| msgid "Quick edit"
14013 msgid "&Quick Edit mode"
14014 msgstr "Rapida Redaktado"
14016 #: wineconsole.rc:80
14019 msgid "&Insert mode"
14022 #: wineconsole.rc:88
14026 #: wineconsole.rc:90
14030 #: wineconsole.rc:101
14031 msgid "Configuration"
14034 #: wineconsole.rc:104
14035 msgid "Buffer zone"
14038 #: wineconsole.rc:105
14042 #: wineconsole.rc:108
14046 #: wineconsole.rc:112
14047 msgid "Window size"
14050 #: wineconsole.rc:113
14054 #: wineconsole.rc:116
14058 #: wineconsole.rc:120
14059 msgid "End of program"
14060 msgstr "Programfino"
14062 #: wineconsole.rc:121
14063 msgid "&Close console"
14064 msgstr "&Fermi terminalon"
14066 #: wineconsole.rc:123
14070 #: wineconsole.rc:129
14071 msgid "Console parameters"
14072 msgstr "Terminala parametoj"
14074 #: wineconsole.rc:132
14075 msgid "Retain these settings for later sessions"
14076 msgstr "Konserrvi ĉi tiujn agordadojn"
14078 #: wineconsole.rc:133
14079 msgid "Modify only current session"
14080 msgstr "Modifi nur nunan sesion"
14082 #: wineconsole.rc:29
14083 msgid "Set &Defaults"
14084 msgstr "Agordi &Defaŭltojn"
14086 #: wineconsole.rc:31
14090 #: wineconsole.rc:34
14091 msgid "&Select all"
14092 msgstr "&Elekton ĉion"
14094 #: wineconsole.rc:35
14098 #: wineconsole.rc:36
14102 #: wineconsole.rc:39
14103 msgid "Setup - Default settings"
14104 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
14106 #: wineconsole.rc:40
14107 msgid "Setup - Current settings"
14108 msgstr "Nunaj Agordoj"
14110 #: wineconsole.rc:41
14111 msgid "Configuration error"
14112 msgstr "Eraro de agordado"
14114 #: wineconsole.rc:42
14116 #| msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
14118 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
14121 "Ekran-bufra grandeco devas esti pli granda aŭ egala ol fenestr-bufra tiu"
14123 #: wineconsole.rc:37
14124 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
14125 msgstr "Tipo estas larĝa %1!u! rastrumerojn kaj alta %2!u! rastrumerojn"
14127 #: wineconsole.rc:38
14128 msgid "This is a test"
14129 msgstr "Ĉi tiu estas provo"
14131 #: wineconsole.rc:44
14132 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
14135 #: wineconsole.rc:45
14136 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
14139 #: wineconsole.rc:46
14140 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
14143 #: wineconsole.rc:47
14144 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
14147 #: wineconsole.rc:48
14149 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
14150 "The command is invalid.\n"
14153 #: wineconsole.rc:50
14157 " wineconsole [options] <command>\n"
14162 #: wineconsole.rc:52
14164 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
14166 " try to setup the current terminal as a Wine "
14170 #: wineconsole.rc:53
14171 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
14174 #: wineconsole.rc:54
14178 " wineconsole cmd\n"
14179 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
14184 msgid "Program Error"
14185 msgstr "Programa eraro"
14189 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
14190 "sorry for the inconvenience."
14195 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
14196 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
14197 "Database</a> for tips about running this application."
14201 msgid "Show &Details"
14202 msgstr "Pliaj &detaloj"
14205 msgid "Program Error Details"
14206 msgstr "Detaloj pri programa eraro"
14210 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
14211 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
14212 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
14213 "and attach that file to the report."
14217 msgid "Wine program crash"
14221 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
14225 msgid "(unidentified)"
14229 msgid "Saving failed"
14230 msgstr "Konservi malsukcesis"
14233 msgid "Loading detailed information, please wait..."
14237 msgid "&Open\tEnter"
14238 msgstr "&Malfermi\tEnen"
14242 msgstr "Ali&nomi..."
14245 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
14246 msgstr "E&coj\tAlt+Enen"
14249 msgid "Cr&eate Directory..."
14257 msgid "Connect &Network Drive..."
14261 msgid "&Disconnect Network Drive"
14269 msgid "&All File Details"
14273 msgid "&Sort by Name"
14277 msgid "Sort &by Type"
14281 msgid "Sort by Si&ze"
14285 msgid "Sort by &Date"
14289 msgid "Filter by&..."
14290 msgstr "Filtri laŭ&..."
14297 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
14301 msgid "New &Window"
14305 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
14309 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
14310 msgstr "&Vertikale kvadratigi\tStir+A"
14313 msgid "&About Wine File Manager"
14314 msgstr "Pri Dosiera Administrilo de Wine"
14317 msgid "Select destination"
14321 msgid "By File Type"
14322 msgstr "Laŭ &Dosiertipo"
14326 msgstr "Dosiertipo"
14329 msgid "&Directories"
14334 msgstr "&Programoj"
14338 msgstr "Doku&mentoj"
14341 msgid "&Other files"
14345 msgid "Show Hidden/&System Files"
14349 msgid "&File Name:"
14350 msgstr "&Dosiernomo:"
14353 msgid "Full &Path:"
14357 msgid "Last Change:"
14361 msgid "Cop&yright:"
14362 msgstr "Kop&irajto:"
14381 msgid "&Compressed"
14385 msgid "Version information"
14386 msgstr "Eldonaj informoj"
14389 msgctxt "accelerator Fullscreen"
14394 msgid "Applying font settings"
14398 msgid "Error while selecting new font."
14402 msgid "Wine File Manager"
14417 #: winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
14418 msgid "Not yet implemented"
14419 msgstr "Ne jam funkcias"
14423 #| msgid "Creation failed.\n"
14424 msgid "Creation date"
14425 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
14428 msgid "Access date"
14433 #| msgid "Certification Path"
14434 msgid "Modification date"
14435 msgstr "&Atestila vojo"
14438 msgid "Index/Inode"
14442 msgid "%1 of %2 free"
14454 msgid "Question &Marks"
14455 msgstr "&Demandosignoj"
14459 msgstr "&Komencanta"
14463 msgstr "&Altnivela"
14471 msgstr "K&utima..."
14474 msgid "&Fastest Times"
14475 msgstr "&Plej rapidaj tempoj"
14478 msgid "&About WineMine"
14479 msgstr "&Pri WineMine"
14482 msgid "Fastest Times"
14483 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
14486 msgid "Fastest times"
14487 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
14491 msgstr "Komencanta"
14501 #: winemine.rc:74 winemine.rc:33
14503 #| msgid "Set &Defaults"
14504 msgid "Reset Results"
14505 msgstr "Agordi &Defaŭltojn"
14508 msgid "Congratulations!"
14512 msgid "Please enter your name"
14513 msgstr "Bonvolu enmeti vian nomon"
14516 msgid "Custom Game"
14517 msgstr "Kutima ludo"
14532 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
14544 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
14545 msgstr "Kopirajto 2000 Joshua THIELEN"
14548 msgid "Printer &setup..."
14549 msgstr "&Agordi Printilon..."
14552 msgid "&Annotate..."
14557 msgstr "&Legosigno"
14561 msgstr "&Difini..."
14564 msgid "Always on &top"
14565 msgstr "Ĉiam &supre"
14567 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
14571 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
14575 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
14579 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
14584 msgid "&Help on help\tF1"
14585 msgstr "&Helpo pri helpo\tF1"
14588 msgid "&About Wine Help"
14589 msgstr "&Pri Wine-Help"
14592 msgid "Annotation..."
14593 msgstr "Prinoto..."
14609 msgstr "Wine Helpanto"
14612 msgid "Error while reading the help file `%s'"
14613 msgstr "Eraro dum la legado de helpdosiero `%s'"
14624 msgid "Help files (*.hlp)"
14625 msgstr "Helpaj dosieroj (*.hlp)"
14628 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
14629 msgstr "'%s' ne troveblas. Ĉu vi volas trovi la dosieron per vi si?"
14632 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
14633 msgstr "Ne eblas trovi realigon de richedit... Ĉesigante"
14636 msgid "Help topics: "
14637 msgstr "Helpaj tempoj: "
14640 msgid "Error: Command line not supported\n"
14645 #| msgid "Property set not found.\n"
14646 msgid "Error: Alias not found\n"
14647 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
14651 #| msgid "Invalid query syntax.\n"
14652 msgid "Error: Invalid query\n"
14653 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
14657 #| msgid "Invalid share name.\n"
14658 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
14659 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
14662 msgid "&New...\tCtrl+N"
14663 msgstr "&Nova...\tStir+N"
14666 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
14667 msgstr "Refari\tStir+Y"
14670 msgid "&Clear\tDel"
14671 msgstr "&Verŝi\tDel"
14674 msgid "&Select all\tCtrl+A"
14675 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
14678 msgid "Find &next\tF3"
14679 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
14694 msgid "Selection &info"
14695 msgstr "Elektaj &informoj"
14698 msgid "Character &format"
14699 msgstr "Signa &formato"
14702 msgid "&Def. char format"
14706 msgid "Paragrap&h format"
14707 msgstr "&Alinea formato"
14711 msgstr "&Atingi tekston"
14713 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
14714 msgid "&Format Bar"
14717 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
14726 msgid "&Date and time..."
14727 msgstr "&Dato kaj tempo..."
14739 #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
14740 msgid "&Bullet points"
14741 msgstr "&Buletaj punktoj"
14748 msgid "Letters - lower case"
14752 msgid "Letters - upper case"
14756 msgid "Roman numerals - lower case"
14760 msgid "Roman numerals - upper case"
14763 #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
14764 msgid "&Paragraph..."
14765 msgstr "&Alineo..."
14772 msgid "Backgroun&d"
14776 msgid "&System\tCtrl+1"
14777 msgstr "&Sistemo\tStir+V"
14780 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14781 msgstr "&Helflava\tStir+A"
14784 msgid "&About Wine Wordpad"
14785 msgstr "&Pri Wordpad de Wine"
14792 msgid "Date and time"
14793 msgstr "Dato kaj tempo"
14796 msgid "Available formats"
14797 msgstr "Disponeblaj formatoj"
14800 msgid "New document type"
14801 msgstr "Nova dokumentotipo"
14804 msgid "Paragraph format"
14805 msgstr "Alinea formato"
14808 msgid "Indentation"
14811 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
14813 msgstr "Maldekstre"
14815 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
14821 msgstr "Unua linio"
14825 msgstr "Alniveligo"
14833 msgstr "Tabaj celoj"
14840 msgid "Remove al&l"
14841 msgstr "Forigi ĉion"
14844 msgid "Line wrapping"
14845 msgstr "Linia faldado"
14848 msgid "&No line wrapping"
14849 msgstr "&Neniu faldado"
14852 msgid "Wrap text by the &window border"
14856 msgid "Wrap text by the &margin"
14864 msgctxt "accelerator Align Left"
14869 msgctxt "accelerator Align Center"
14874 msgctxt "accelerator Align Right"
14879 msgctxt "accelerator Redo"
14884 msgctxt "accelerator Bold"
14889 msgctxt "accelerator Italic"
14894 msgctxt "accelerator Underline"
14899 msgid "All documents (*.*)"
14900 msgstr "Ĉiaj dokumentoj (*.*)"
14903 msgid "Text documents (*.txt)"
14904 msgstr "Tekstodokumentoj (*.txt)"
14907 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14911 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14915 msgid "Rich text document"
14919 msgid "Text document"
14923 msgid "Unicode text document"
14927 msgid "Printer files (*.prn)"
14928 msgstr "Printilaj dosieroj (*.prn)"
14947 msgid "Previous page"
14975 msgctxt "unit: centimeter"
14980 msgctxt "unit: inch"
14989 msgctxt "unit: point"
14998 msgid "Save changes to '%s'?"
15002 msgid "Finished searching the document."
15006 msgid "Failed to load the RichEdit library."
15011 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
15012 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
15016 msgid "Invalid number format."
15017 msgstr "Malĝusta nombra formato."
15020 msgid "OLE storage documents are not supported."
15024 msgid "Could not save the file."
15028 msgid "You do not have access to save the file."
15032 msgid "Could not open the file."
15036 msgid "You do not have access to open the file."
15040 msgid "Printing not implemented."
15041 msgstr "Printado ne jam funkcias."
15044 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
15048 msgid "Starting Wordpad failed"
15052 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
15056 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
15060 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
15064 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
15068 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
15073 "Is '%1' a filename or directory\n"
15075 "(F - File, D - Directory)\n"
15079 msgid "%1? (Yes|No)\n"
15083 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
15087 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
15091 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
15100 msgctxt "Directory key"
15106 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
15109 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
15110 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
15114 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
15116 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
15117 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
15118 "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
15119 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
15120 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
15121 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
15122 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
15123 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
15124 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
15125 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
15126 "[/N] Copy using short names.\n"
15127 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
15128 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
15129 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
15130 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
15131 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
15132 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
15133 "\tarchive attribute.\n"
15134 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
15135 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
15136 "\t\tthan source.\n"