comdlg32: Add structure size checks.
[wine.git] / po / sr_RS@latin.po
blobddf513e6b5e69572a185085a06a4ddf610ad018e
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instaliraj/ukloni"
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Da biste instalirali novi program sa diskete, diska ili tvrdog diska, "
26 "kliknite na dugme „Instaliraj...“."
28 #: appwiz.rc:59
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instaliraj..."
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "Program se može automatski ukloniti. Da uklonite program ili da izmenite "
39 "instalacione delove, izaberite sa spiska i kliknite na dugme „Izmeni/ukloni“."
41 #: appwiz.rc:64
42 #, fuzzy
43 msgid "&Support Information"
44 msgstr "Podrška"
46 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
47 msgid "&Modify..."
48 msgstr "&Izmeni..."
50 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
51 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
52 msgid "&Remove"
53 msgstr "&Ukloni"
55 #: appwiz.rc:72
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Podrška"
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
65 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
73 #: wordpad.rc:246
74 msgid "OK"
75 msgstr "U redu"
77 #: appwiz.rc:76
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr "Sledeći podaci se mogu koristiti za dobijanje tehničke podrške za %s:"
81 #: appwiz.rc:77
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr "Izdavač:"
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:166
86 msgid "Version:"
87 msgstr "Izdanje:"
89 #: appwiz.rc:79
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "Kontakt:"
93 #: appwiz.rc:80
94 msgid "Support Information:"
95 msgstr "Podrška:"
97 #: appwiz.rc:81
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr "Telefon za podršku:"
101 #: appwiz.rc:82
102 msgid "Readme:"
103 msgstr "Pročitaj me:"
105 #: appwiz.rc:83
106 msgid "Product Updates:"
107 msgstr "Dogradnje:"
109 #: appwiz.rc:84
110 msgid "Comments:"
111 msgstr "Komentari:"
113 #: appwiz.rc:97
114 msgid "Wine Gecko Installer"
115 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
117 #: appwiz.rc:100
118 #, fuzzy
119 msgid ""
120 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
121 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
122 "install it for you.\n"
123 "\n"
124 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
125 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
126 "details."
127 msgstr ""
128 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
129 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
130 "instalira program.\n"
131 "\n"
132 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
133 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
135 #: appwiz.rc:106 appwiz.rc:121
136 msgid "&Install"
137 msgstr "&Instaliraj"
139 #: appwiz.rc:107 appwiz.rc:122 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53
140 #: comctl32.rc:68 comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205
141 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322
142 #: comdlg32.rc:342 comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447
143 #: comdlg32.rc:471 comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273
144 #: cryptui.rc:363 dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42
145 #: localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56
146 #: msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39
147 #: setupapi.rc:57 shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338
148 #: shlwapi.rc:42 user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69
149 #: winspool.rc:40 notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104
150 #: progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197
151 #: progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285
152 #: regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31
153 #: winecfg.rc:206 winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:129
154 #: winefile.rc:152 winefile.rc:182 winemine.rc:93 wordpad.rc:205
155 #: wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
156 msgid "Cancel"
157 msgstr "Otkaži"
159 #: appwiz.rc:112
160 #, fuzzy
161 #| msgid "Wine Gecko Installer"
162 msgid "Wine Mono Installer"
163 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
165 #: appwiz.rc:115
166 #, fuzzy
167 msgid ""
168 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
169 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
170 "\n"
171 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
172 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
173 "details."
174 msgstr ""
175 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
176 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
177 "instalira program.\n"
178 "\n"
179 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
180 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
182 #: appwiz.rc:28
183 msgid "Add/Remove Programs"
184 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
186 #: appwiz.rc:29
187 msgid ""
188 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
189 "computer."
190 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
192 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
193 msgid "Applications"
194 msgstr "Aplikacije"
196 #: appwiz.rc:32
197 msgid ""
198 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
199 "entry for this program from the registry?"
200 msgstr ""
201 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
202 "uklonite registarski unos ovog programa?"
204 #: appwiz.rc:33
205 msgid "Not specified"
206 msgstr "Nije određeno"
208 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:104
209 #, fuzzy
210 msgid "Name"
211 msgstr ""
212 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
213 "Ime\n"
214 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
215 "Naziv"
217 #: appwiz.rc:36
218 msgid "Publisher"
219 msgstr "Izdavač"
221 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
222 msgid "Version"
223 msgstr "Izdanje"
225 #: appwiz.rc:38
226 msgid "Installation programs"
227 msgstr "Instalacioni programi"
229 #: appwiz.rc:39
230 msgid "Programs (*.exe)"
231 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
233 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
234 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
235 #, fuzzy
236 msgid "All files (*.*)"
237 msgstr ""
238 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
239 "Sve datoteke (*.*)\n"
240 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
241 "Svi fajlovi (*.*)"
243 #: appwiz.rc:43
244 #, fuzzy
245 msgid "&Modify/Remove"
246 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
248 #: appwiz.rc:48
249 msgid "Downloading..."
250 msgstr "Preuzimanje..."
252 #: appwiz.rc:49
253 msgid "Installing..."
254 msgstr "Instaliranje..."
256 #: appwiz.rc:50
257 msgid ""
258 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
259 "file."
260 msgstr ""
262 #: avifil32.rc:39
263 msgid "Compress options"
264 msgstr "Postavke sažimanja"
266 #: avifil32.rc:42
267 msgid "&Choose a stream:"
268 msgstr "&Izaberi tok:"
270 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
271 msgid "&Options..."
272 msgstr "&Mogućnosti..."
274 #: avifil32.rc:46
275 msgid "&Interleave every"
276 msgstr "&Preplići svakih"
278 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
279 msgid "frames"
280 msgstr "kadrova"
282 #: avifil32.rc:49
283 msgid "Current format:"
284 msgstr "Tekući format:"
286 #: avifil32.rc:27
287 msgid "Waveform: %s"
288 msgstr "Talasni oblik: %s"
290 #: avifil32.rc:28
291 msgid "Waveform"
292 msgstr "Talasni oblik"
294 #: avifil32.rc:29
295 msgid "All multimedia files"
296 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
298 #: avifil32.rc:31
299 msgid "video"
300 msgstr "video zapis"
302 #: avifil32.rc:32
303 msgid "audio"
304 msgstr "audio zapis"
306 #: avifil32.rc:33
307 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
308 msgstr ""
310 #: avifil32.rc:34
311 msgid "uncompressed"
312 msgstr "nesažeto"
314 #: browseui.rc:25
315 msgid "Canceling..."
316 msgstr "Otkazivanje..."
318 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:157
319 msgid "Properties for %s"
320 msgstr "Svojstva za %s"
322 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
323 msgid "&Apply"
324 msgstr "&Primeni"
326 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
327 msgid "Help"
328 msgstr "Pomoć"
330 #: comctl32.rc:62
331 msgid "Wizard"
332 msgstr "Vodič"
334 #: comctl32.rc:65
335 msgid "< &Back"
336 msgstr "< &Nazad"
338 #: comctl32.rc:66
339 msgid "&Next >"
340 msgstr "&Napred >"
342 #: comctl32.rc:67
343 msgid "Finish"
344 msgstr "Kraj"
346 #: comctl32.rc:78
347 msgid "Customize Toolbar"
348 msgstr "Prilagodi alatnicu"
350 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
351 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
352 msgid "&Close"
353 msgstr "&Zatvori"
355 #: comctl32.rc:82
356 msgid "R&eset"
357 msgstr "&Poništi"
359 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
360 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
361 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
362 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
363 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
364 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:79
365 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
366 msgid "&Help"
367 msgstr "&Pomoć"
369 #: comctl32.rc:84
370 msgid "Move &Up"
371 msgstr "Pomeri na&gore"
373 #: comctl32.rc:85
374 msgid "Move &Down"
375 msgstr "Pomeri na&dole"
377 #: comctl32.rc:86
378 msgid "A&vailable buttons:"
379 msgstr "&Dostupni dugmići:"
381 #: comctl32.rc:88
382 msgid "&Add ->"
383 msgstr "&Dodaj ->"
385 #: comctl32.rc:89
386 msgid "<- &Remove"
387 msgstr "<- &Ukloni"
389 #: comctl32.rc:90
390 msgid "&Toolbar buttons:"
391 msgstr "&Dugmići na alatnici:"
393 #: comctl32.rc:39
394 msgid "Separator"
395 msgstr "Razdvajač"
397 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
398 #, fuzzy
399 msgctxt "hotkey"
400 msgid "None"
401 msgstr ""
402 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
403 "Ništa\n"
404 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
405 "Nista"
407 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
408 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
409 msgid "Close"
410 msgstr "Zatvori"
412 #: comctl32.rc:33
413 msgid "Today:"
414 msgstr "Danas:"
416 #: comctl32.rc:34
417 msgid "Go to today"
418 msgstr "Pređi na današnji dan"
420 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
421 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
422 msgid "Open"
423 msgstr "Otvori"
425 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
426 #, fuzzy
427 msgid "File &Name:"
428 msgstr "&Datoteka"
430 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
431 msgid "&Directories:"
432 msgstr ""
434 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
435 #, fuzzy
436 msgid "List Files of &Type:"
437 msgstr "Po &vrsti"
439 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
440 msgid "Dri&ves:"
441 msgstr ""
443 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:173
444 #, fuzzy
445 msgid "&Read Only"
446 msgstr "Spremno"
448 #: comdlg32.rc:173
449 #, fuzzy
450 msgid "Save As..."
451 msgstr "&Sačuvaj kao..."
453 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
454 #, fuzzy
455 msgid "Save As"
456 msgstr "Sačuvaj kao"
458 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
459 #: wordpad.rc:162
460 #, fuzzy
461 msgid "Print"
462 msgstr ""
463 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
464 "Štampaj\n"
465 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
466 "Štampanje"
468 #: comdlg32.rc:198
469 #, fuzzy
470 msgid "Printer:"
471 msgstr ""
472 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
473 "Štampaj\n"
474 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
475 "Štampanje"
477 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
478 #, fuzzy
479 msgid "Print range"
480 msgstr "&Štampaj objekat"
482 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
483 msgid "&All"
484 msgstr ""
486 #: comdlg32.rc:202
487 #, fuzzy
488 msgid "S&election"
489 msgstr "Odabir teksta"
491 #: comdlg32.rc:203
492 #, fuzzy
493 msgid "&Pages"
494 msgstr "Nagore"
496 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
497 #, fuzzy
498 msgid "&Setup"
499 msgstr "Postavke strane"
501 #: comdlg32.rc:207
502 msgid "&From:"
503 msgstr ""
505 #: comdlg32.rc:208
506 msgid "&To:"
507 msgstr ""
509 #: comdlg32.rc:209
510 #, fuzzy
511 msgid "Print &Quality:"
512 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
514 #: comdlg32.rc:211
515 #, fuzzy
516 msgid "Print to Fi&le"
517 msgstr "Štampanje na datoteku"
519 #: comdlg32.rc:212
520 msgid "Condensed"
521 msgstr ""
523 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
524 #, fuzzy
525 msgid "Print Setup"
526 msgstr "Postavke &štampe..."
528 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
529 #, fuzzy
530 msgid "Printer"
531 msgstr ""
532 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
533 "Štampaj\n"
534 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
535 "Štampanje"
537 #: comdlg32.rc:222
538 #, fuzzy
539 msgid "&Default Printer"
540 msgstr "Podrazumevani štampač; "
542 #: comdlg32.rc:223
543 msgid "[none]"
544 msgstr ""
546 #: comdlg32.rc:224
547 msgid "Specific &Printer"
548 msgstr ""
550 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
551 #, fuzzy
552 msgid "Orientation"
553 msgstr "Beleške..."
555 #: comdlg32.rc:230
556 msgid "Po&rtrait"
557 msgstr ""
559 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
560 msgid "&Landscape"
561 msgstr ""
563 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
564 #, fuzzy
565 msgid "Paper"
566 msgstr "Ulaz za papir; "
568 #: comdlg32.rc:235
569 #, fuzzy
570 msgid "Si&ze"
571 msgstr "Veli&čina:"
573 #: comdlg32.rc:236
574 #, fuzzy
575 msgid "&Source"
576 msgstr "Izvor:"
578 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
579 #, fuzzy
580 msgid "Font"
581 msgstr "Fontovi"
583 #: comdlg32.rc:247
584 #, fuzzy
585 msgid "&Font:"
586 msgstr "Fontovi"
588 #: comdlg32.rc:250
589 msgid "Font St&yle:"
590 msgstr ""
592 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
593 msgid "&Size:"
594 msgstr "&Veličina:"
596 #: comdlg32.rc:260
597 msgid "Effects"
598 msgstr ""
600 #: comdlg32.rc:261
601 msgid "Stri&keout"
602 msgstr ""
604 #: comdlg32.rc:262
605 msgid "&Underline"
606 msgstr ""
608 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
609 msgid "&Color:"
610 msgstr "&Boja:"
612 #: comdlg32.rc:266
613 msgid "Sample"
614 msgstr ""
616 #: comdlg32.rc:268
617 msgid "Scr&ipt:"
618 msgstr ""
620 #: comdlg32.rc:276
621 #, fuzzy
622 msgid "Color"
623 msgstr "&Kolona"
625 #: comdlg32.rc:279
626 #, fuzzy
627 msgid "&Basic Colors:"
628 msgstr "&Boja:"
630 #: comdlg32.rc:280
631 #, fuzzy
632 msgid "&Custom Colors:"
633 msgstr "&Boja:"
635 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
636 msgid "Color |  Sol&id"
637 msgstr ""
639 #: comdlg32.rc:282
640 msgid "&Red:"
641 msgstr ""
643 #: comdlg32.rc:284
644 #, fuzzy
645 msgid "&Green:"
646 msgstr "Zelena"
648 #: comdlg32.rc:286
649 #, fuzzy
650 msgid "&Blue:"
651 msgstr "Plava"
653 #: comdlg32.rc:288
654 msgid "&Hue:"
655 msgstr ""
657 #: comdlg32.rc:290
658 msgctxt "Saturation"
659 msgid "&Sat:"
660 msgstr ""
662 #: comdlg32.rc:292
663 msgctxt "Luminance"
664 msgid "&Lum:"
665 msgstr ""
667 #: comdlg32.rc:302
668 msgid "&Add to Custom Colors"
669 msgstr ""
671 #: comdlg32.rc:303
672 msgid "&Define Custom Colors >>"
673 msgstr ""
675 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
676 msgid "Find"
677 msgstr ""
679 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
680 msgid "Fi&nd What:"
681 msgstr ""
683 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
684 msgid "Match &Whole Word Only"
685 msgstr ""
687 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
688 msgid "Match &Case"
689 msgstr ""
691 #: comdlg32.rc:317 joy.rc:68
692 #, fuzzy
693 msgid "Direction"
694 msgstr "Opis"
696 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
697 msgid "&Up"
698 msgstr ""
700 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
701 msgid "&Down"
702 msgstr ""
704 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
705 msgid "&Find Next"
706 msgstr ""
708 #: comdlg32.rc:329
709 msgid "Replace"
710 msgstr ""
712 #: comdlg32.rc:334
713 msgid "Re&place With:"
714 msgstr ""
716 #: comdlg32.rc:340
717 #, fuzzy
718 msgid "&Replace"
719 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
721 #: comdlg32.rc:341
722 #, fuzzy
723 msgid "Replace &All"
724 msgstr "Izaberi &sve"
726 #: comdlg32.rc:358
727 #, fuzzy
728 msgid "Print to fi&le"
729 msgstr "Štampanje na datoteku"
731 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
732 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
733 msgid "&Properties"
734 msgstr "&Svojstva"
736 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:138
737 msgid "&Name:"
738 msgstr "&Naziv:"
740 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
741 #, fuzzy
742 msgid "Status:"
743 msgstr "Stanje"
745 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
746 #, fuzzy
747 msgid "Type:"
748 msgstr "&Ukucaj:"
750 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
751 msgid "Where:"
752 msgstr ""
754 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
755 #, fuzzy
756 msgid "Comment:"
757 msgstr "Komentari:"
759 #: comdlg32.rc:371
760 msgid "Copies"
761 msgstr ""
763 #: comdlg32.rc:372
764 msgid "Number of &copies:"
765 msgstr ""
767 #: comdlg32.rc:374
768 msgid "C&ollate"
769 msgstr ""
771 #: comdlg32.rc:379
772 msgid "Pa&ges"
773 msgstr ""
775 #: comdlg32.rc:380
776 #, fuzzy
777 msgid "&Selection"
778 msgstr ""
779 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
780 "&Izbor\n"
781 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
782 "&Izaberi"
784 #: comdlg32.rc:383
785 msgid "&from:"
786 msgstr ""
788 #: comdlg32.rc:384
789 msgid "&to:"
790 msgstr ""
792 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
793 msgid "Si&ze:"
794 msgstr "Veli&čina:"
796 #: comdlg32.rc:412
797 #, fuzzy
798 msgid "&Source:"
799 msgstr "Izvor:"
801 #: comdlg32.rc:417
802 msgid "P&ortrait"
803 msgstr ""
805 #: comdlg32.rc:418
806 msgid "L&andscape"
807 msgstr ""
809 #: comdlg32.rc:423
810 msgid "Setup Page"
811 msgstr ""
813 #: comdlg32.rc:432
814 msgid "&Tray:"
815 msgstr ""
817 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
818 msgid "&Portrait"
819 msgstr ""
821 #: comdlg32.rc:437
822 #, fuzzy
823 msgid "Borders"
824 msgstr "granica"
826 #: comdlg32.rc:438
827 #, fuzzy
828 msgid "L&eft:"
829 msgstr "&Levo:"
831 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
832 msgid "&Right:"
833 msgstr "&Desno:"
835 #: comdlg32.rc:442
836 msgid "T&op:"
837 msgstr ""
839 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
840 msgid "&Bottom:"
841 msgstr "&Dno:"
843 #: comdlg32.rc:448
844 #, fuzzy
845 msgid "P&rinter..."
846 msgstr "Štampaj..."
848 #: comdlg32.rc:456
849 msgid "Look &in:"
850 msgstr ""
852 #: comdlg32.rc:462
853 #, fuzzy
854 msgid "File &name:"
855 msgstr "&Datoteka"
857 #: comdlg32.rc:465
858 #, fuzzy
859 msgid "Files of &type:"
860 msgstr ""
861 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
862 "&Datoteka\n"
863 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
864 "&Fajl"
866 #: comdlg32.rc:468
867 msgid "Open as &read-only"
868 msgstr ""
870 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
871 msgid "&Open"
872 msgstr "&Otvori"
874 #: comdlg32.rc:481
875 #, fuzzy
876 msgid "File name:"
877 msgstr "&Datoteka"
879 #: comdlg32.rc:484
880 #, fuzzy
881 msgid "Files of type:"
882 msgstr ""
883 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
884 "&Datoteka\n"
885 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
886 "&Fajl"
888 #: comdlg32.rc:29
889 msgid "File not found"
890 msgstr "Datoteka nije pronađena"
892 #: comdlg32.rc:30
893 msgid "Please verify that the correct file name was given"
894 msgstr "Proverite naziv datoteke"
896 #: comdlg32.rc:31
897 msgid ""
898 "File does not exist.\n"
899 "Do you want to create file?"
900 msgstr ""
901 "Datoteka ne postoji.\n"
902 "Želite li da je napravite?"
904 #: comdlg32.rc:32
905 msgid ""
906 "File already exists.\n"
907 "Do you want to replace it?"
908 msgstr ""
909 "Datoteka već postoji.\n"
910 "Želite li da je zamenite?"
912 #: comdlg32.rc:33
913 msgid "Invalid character(s) in path"
914 msgstr "Neispravan znak u putanji"
916 #: comdlg32.rc:34
917 msgid ""
918 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
919 "                          / : < > |"
920 msgstr ""
921 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
922 "                          / : < > |"
924 #: comdlg32.rc:35
925 msgid "Path does not exist"
926 msgstr "Putanja ne postoji"
928 #: comdlg32.rc:36
929 msgid "File does not exist"
930 msgstr "Datoteka ne postoji"
932 #: comdlg32.rc:41
933 msgid "Up One Level"
934 msgstr "Jedan nivo gore"
936 #: comdlg32.rc:42
937 msgid "Create New Folder"
938 msgstr "Napravi novu fasciklu"
940 #: comdlg32.rc:43
941 msgid "List"
942 msgstr "Spisak"
944 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
945 msgid "Details"
946 msgstr "Detalji"
948 #: comdlg32.rc:45
949 msgid "Browse to Desktop"
950 msgstr "Potraži na radnoj površini"
952 #: comdlg32.rc:109
953 msgid "Regular"
954 msgstr "Obično"
956 #: comdlg32.rc:110
957 msgid "Bold"
958 msgstr "Podebljano"
960 #: comdlg32.rc:111
961 msgid "Italic"
962 msgstr "Ukošeno"
964 #: comdlg32.rc:112
965 msgid "Bold Italic"
966 msgstr "Podebljano ukošeno"
968 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
969 msgid "Black"
970 msgstr "Crna"
972 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
973 msgid "Maroon"
974 msgstr "Kestenjasta"
976 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
977 msgid "Green"
978 msgstr "Zelena"
980 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
981 msgid "Olive"
982 msgstr "Maslinasta"
984 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
985 msgid "Navy"
986 msgstr "Tamno plava"
988 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
989 msgid "Purple"
990 msgstr "Ljubičasta"
992 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
993 msgid "Teal"
994 msgstr "Zelenkasta"
996 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
997 msgid "Gray"
998 msgstr "Siva"
1000 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
1001 msgid "Silver"
1002 msgstr "Srebrna"
1004 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
1005 msgid "Red"
1006 msgstr "Crvena"
1008 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
1009 msgid "Lime"
1010 msgstr "Limun zelena"
1012 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
1013 msgid "Yellow"
1014 msgstr "Žuta"
1016 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
1017 msgid "Blue"
1018 msgstr "Plava"
1020 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
1021 msgid "Fuchsia"
1022 msgstr "Roze-ljubičasta"
1024 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
1025 msgid "Aqua"
1026 msgstr "Svetlo plava"
1028 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
1029 msgid "White"
1030 msgstr "Bela"
1032 #: comdlg32.rc:52
1033 msgid "Unreadable Entry"
1034 msgstr "Unos je nečitljiv"
1036 #: comdlg32.rc:54
1037 #, fuzzy
1038 msgid ""
1039 "This value does not lie within the page range.\n"
1040 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1041 msgstr ""
1042 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
1043 "Unesite vrednost između %d i %d."
1045 #: comdlg32.rc:56
1046 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1047 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
1049 #: comdlg32.rc:58
1050 msgid ""
1051 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1052 "Please reenter margins."
1053 msgstr ""
1054 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
1055 "Ponovo unesite margine."
1057 #: comdlg32.rc:60
1058 #, fuzzy
1059 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1060 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
1062 #: comdlg32.rc:62
1063 msgid ""
1064 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1065 "Please enter a value between 1 and %d."
1066 msgstr ""
1067 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
1068 "Unesite vrednost između 1 i %d."
1070 #: comdlg32.rc:63
1071 msgid "A printer error occurred."
1072 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
1074 #: comdlg32.rc:64
1075 msgid "No default printer defined."
1076 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
1078 #: comdlg32.rc:65
1079 msgid "Cannot find the printer."
1080 msgstr "Štampač nije pronađen."
1082 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
1083 msgid "Out of memory."
1084 msgstr "Nema više memorije."
1086 #: comdlg32.rc:67
1087 msgid "An error occurred."
1088 msgstr "Došlo je do greške."
1090 #: comdlg32.rc:68
1091 msgid "Unknown printer driver."
1092 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
1094 #: comdlg32.rc:71
1095 msgid ""
1096 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1097 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1098 msgstr ""
1099 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
1100 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
1102 #: comdlg32.rc:137
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1105 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
1107 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1108 msgid "&Save"
1109 msgstr "&Sačuvaj"
1111 #: comdlg32.rc:139
1112 msgid "Save &in:"
1113 msgstr "Sačuvaj &u:"
1115 #: comdlg32.rc:140
1116 msgid "Save"
1117 msgstr "Sačuvaj"
1119 #: comdlg32.rc:142
1120 msgid "Open File"
1121 msgstr "Otvori datoteku"
1123 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1124 msgid "Ready"
1125 msgstr "Spremno"
1127 #: comdlg32.rc:80
1128 msgid "Paused; "
1129 msgstr "Pauzirano; "
1131 #: comdlg32.rc:81
1132 msgid "Error; "
1133 msgstr "Greška; "
1135 #: comdlg32.rc:82
1136 msgid "Pending deletion; "
1137 msgstr "Čeka na brisanje; "
1139 #: comdlg32.rc:83
1140 msgid "Paper jam; "
1141 msgstr "Ulaz za papir; "
1143 #: comdlg32.rc:84
1144 msgid "Out of paper; "
1145 msgstr "Nema papira; "
1147 #: comdlg32.rc:85
1148 msgid "Feed paper manual; "
1149 msgstr "Dodajte papir; "
1151 #: comdlg32.rc:86
1152 msgid "Paper problem; "
1153 msgstr "Problem s papirom; "
1155 #: comdlg32.rc:87
1156 msgid "Printer offline; "
1157 msgstr "Štampač nije povezan; "
1159 #: comdlg32.rc:88
1160 msgid "I/O Active; "
1161 msgstr "I/O aktivan; "
1163 #: comdlg32.rc:89
1164 msgid "Busy; "
1165 msgstr "Zauzet; "
1167 #: comdlg32.rc:90
1168 msgid "Printing; "
1169 msgstr "Štampa; "
1171 #: comdlg32.rc:91
1172 msgid "Output tray is full; "
1173 msgstr "Izlaz je pun; "
1175 #: comdlg32.rc:92
1176 msgid "Not available; "
1177 msgstr "Nedostupno; "
1179 #: comdlg32.rc:93
1180 msgid "Waiting; "
1181 msgstr "Čekanje; "
1183 #: comdlg32.rc:94
1184 msgid "Processing; "
1185 msgstr "Obrađivanje; "
1187 #: comdlg32.rc:95
1188 msgid "Initializing; "
1189 msgstr "Pokretanje; "
1191 #: comdlg32.rc:96
1192 msgid "Warming up; "
1193 msgstr "Zagrevanje; "
1195 #: comdlg32.rc:97
1196 msgid "Toner low; "
1197 msgstr "Toner je pri kraju; "
1199 #: comdlg32.rc:98
1200 msgid "No toner; "
1201 msgstr "Nema tonera; "
1203 #: comdlg32.rc:99
1204 msgid "Page punt; "
1205 msgstr "Funta strane; "
1207 #: comdlg32.rc:100
1208 msgid "Interrupted by user; "
1209 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
1211 #: comdlg32.rc:101
1212 msgid "Out of memory; "
1213 msgstr "Nema više memorije; "
1215 #: comdlg32.rc:102
1216 msgid "The printer door is open; "
1217 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
1219 #: comdlg32.rc:103
1220 msgid "Print server unknown; "
1221 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
1223 #: comdlg32.rc:104
1224 msgid "Power save mode; "
1225 msgstr "Režim za uštedu struje; "
1227 #: comdlg32.rc:73
1228 msgid "Default Printer; "
1229 msgstr "Podrazumevani štampač; "
1231 #: comdlg32.rc:74
1232 msgid "There are %d documents in the queue"
1233 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
1235 #: comdlg32.rc:75
1236 msgid "Margins [inches]"
1237 msgstr "Margine (u inčima)"
1239 #: comdlg32.rc:76
1240 msgid "Margins [mm]"
1241 msgstr "Margine (u milimetrima)"
1243 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1244 msgctxt "unit: millimeters"
1245 msgid "mm"
1246 msgstr "mm"
1248 #: credui.rc:42
1249 msgid "&User name:"
1250 msgstr "&Korisničko ime:"
1252 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1253 msgid "&Password:"
1254 msgstr "&Lozinka:"
1256 #: credui.rc:47
1257 msgid "&Remember my password"
1258 msgstr "&Zapamti lozinku"
1260 #: credui.rc:27
1261 msgid "Connect to %s"
1262 msgstr "Poveži se sa %s"
1264 #: credui.rc:28
1265 msgid "Connecting to %s"
1266 msgstr "Povezivanje na %s"
1268 #: credui.rc:29
1269 msgid "Logon unsuccessful"
1270 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
1272 #: credui.rc:30
1273 msgid ""
1274 "Make sure that your user name\n"
1275 "and password are correct."
1276 msgstr ""
1277 "Proverite da li su podaci\n"
1278 "koje ste uneli ispravni."
1280 #: credui.rc:32
1281 msgid ""
1282 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1283 "\n"
1284 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1285 "entering your password."
1286 msgstr ""
1287 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
1288 "\n"
1289 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
1290 "pre\n"
1291 "unošenja lozinke."
1293 #: credui.rc:31
1294 msgid "Caps Lock is On"
1295 msgstr "Caps Lock je uključen"
1297 #: crypt32.rc:27
1298 msgid "Authority Key Identifier"
1299 msgstr ""
1301 #: crypt32.rc:28
1302 msgid "Key Attributes"
1303 msgstr ""
1305 #: crypt32.rc:29
1306 msgid "Key Usage Restriction"
1307 msgstr ""
1309 #: crypt32.rc:30
1310 msgid "Subject Alternative Name"
1311 msgstr ""
1313 #: crypt32.rc:31
1314 msgid "Issuer Alternative Name"
1315 msgstr ""
1317 #: crypt32.rc:32
1318 msgid "Basic Constraints"
1319 msgstr ""
1321 #: crypt32.rc:33
1322 msgid "Key Usage"
1323 msgstr ""
1325 #: crypt32.rc:34
1326 msgid "Certificate Policies"
1327 msgstr ""
1329 #: crypt32.rc:35
1330 msgid "Subject Key Identifier"
1331 msgstr ""
1333 #: crypt32.rc:36
1334 msgid "CRL Reason Code"
1335 msgstr ""
1337 #: crypt32.rc:37
1338 msgid "CRL Distribution Points"
1339 msgstr ""
1341 #: crypt32.rc:38
1342 msgid "Enhanced Key Usage"
1343 msgstr ""
1345 #: crypt32.rc:39
1346 msgid "Authority Information Access"
1347 msgstr ""
1349 #: crypt32.rc:40
1350 msgid "Certificate Extensions"
1351 msgstr ""
1353 #: crypt32.rc:41
1354 msgid "Next Update Location"
1355 msgstr ""
1357 #: crypt32.rc:42
1358 msgid "Yes or No Trust"
1359 msgstr ""
1361 #: crypt32.rc:43
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Email Address"
1364 msgstr "Fizička adresa"
1366 #: crypt32.rc:44
1367 msgid "Unstructured Name"
1368 msgstr ""
1370 #: crypt32.rc:45
1371 msgid "Content Type"
1372 msgstr ""
1374 #: crypt32.rc:46
1375 msgid "Message Digest"
1376 msgstr ""
1378 #: crypt32.rc:47
1379 msgid "Signing Time"
1380 msgstr ""
1382 #: crypt32.rc:48
1383 msgid "Counter Sign"
1384 msgstr ""
1386 #: crypt32.rc:49
1387 msgid "Challenge Password"
1388 msgstr ""
1390 #: crypt32.rc:50
1391 msgid "Unstructured Address"
1392 msgstr ""
1394 #: crypt32.rc:51
1395 msgid "S/MIME Capabilities"
1396 msgstr ""
1398 #: crypt32.rc:52
1399 msgid "Prefer Signed Data"
1400 msgstr ""
1402 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1403 msgctxt "Certification Practice Statement"
1404 msgid "CPS"
1405 msgstr ""
1407 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1408 msgid "User Notice"
1409 msgstr ""
1411 #: crypt32.rc:55
1412 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1413 msgstr ""
1415 #: crypt32.rc:56
1416 msgid "Certification Authority Issuer"
1417 msgstr ""
1419 #: crypt32.rc:57
1420 msgid "Certification Template Name"
1421 msgstr ""
1423 #: crypt32.rc:58
1424 msgid "Certificate Type"
1425 msgstr ""
1427 #: crypt32.rc:59
1428 msgid "Certificate Manifold"
1429 msgstr ""
1431 #: crypt32.rc:60
1432 msgid "Netscape Cert Type"
1433 msgstr ""
1435 #: crypt32.rc:61
1436 msgid "Netscape Base URL"
1437 msgstr ""
1439 #: crypt32.rc:62
1440 msgid "Netscape Revocation URL"
1441 msgstr ""
1443 #: crypt32.rc:63
1444 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1445 msgstr ""
1447 #: crypt32.rc:64
1448 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1449 msgstr ""
1451 #: crypt32.rc:65
1452 msgid "Netscape CA Policy URL"
1453 msgstr ""
1455 #: crypt32.rc:66
1456 msgid "Netscape SSL ServerName"
1457 msgstr ""
1459 #: crypt32.rc:67
1460 msgid "Netscape Comment"
1461 msgstr ""
1463 #: crypt32.rc:68
1464 msgid "Country/Region"
1465 msgstr ""
1467 #: crypt32.rc:69
1468 msgid "Organization"
1469 msgstr ""
1471 #: crypt32.rc:70
1472 msgid "Organizational Unit"
1473 msgstr ""
1475 #: crypt32.rc:71
1476 msgid "Common Name"
1477 msgstr ""
1479 #: crypt32.rc:72
1480 msgid "Locality"
1481 msgstr ""
1483 #: crypt32.rc:73
1484 msgid "State or Province"
1485 msgstr ""
1487 #: crypt32.rc:74
1488 msgid "Title"
1489 msgstr ""
1491 #: crypt32.rc:75
1492 msgid "Given Name"
1493 msgstr ""
1495 #: crypt32.rc:76
1496 msgid "Initials"
1497 msgstr ""
1499 #: crypt32.rc:77
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Surname"
1502 msgstr "Naziv domaćina"
1504 #: crypt32.rc:78
1505 msgid "Domain Component"
1506 msgstr ""
1508 #: crypt32.rc:79
1509 msgid "Street Address"
1510 msgstr ""
1512 #: crypt32.rc:80
1513 msgid "Serial Number"
1514 msgstr ""
1516 #: crypt32.rc:81
1517 msgid "CA Version"
1518 msgstr ""
1520 #: crypt32.rc:82
1521 msgid "Cross CA Version"
1522 msgstr ""
1524 #: crypt32.rc:83
1525 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1526 msgstr ""
1528 #: crypt32.rc:84
1529 msgid "Principal Name"
1530 msgstr ""
1532 #: crypt32.rc:85
1533 msgid "Windows Product Update"
1534 msgstr ""
1536 #: crypt32.rc:86
1537 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1538 msgstr ""
1540 #: crypt32.rc:87
1541 msgid "OS Version"
1542 msgstr ""
1544 #: crypt32.rc:88
1545 msgid "Enrollment CSP"
1546 msgstr ""
1548 #: crypt32.rc:89
1549 msgid "CRL Number"
1550 msgstr ""
1552 #: crypt32.rc:90
1553 msgid "Delta CRL Indicator"
1554 msgstr ""
1556 #: crypt32.rc:91
1557 msgid "Issuing Distribution Point"
1558 msgstr ""
1560 #: crypt32.rc:92
1561 msgid "Freshest CRL"
1562 msgstr ""
1564 #: crypt32.rc:93
1565 msgid "Name Constraints"
1566 msgstr ""
1568 #: crypt32.rc:94
1569 msgid "Policy Mappings"
1570 msgstr ""
1572 #: crypt32.rc:95
1573 msgid "Policy Constraints"
1574 msgstr ""
1576 #: crypt32.rc:96
1577 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1578 msgstr ""
1580 #: crypt32.rc:97
1581 msgid "Application Policies"
1582 msgstr ""
1584 #: crypt32.rc:98
1585 msgid "Application Policy Mappings"
1586 msgstr ""
1588 #: crypt32.rc:99
1589 msgid "Application Policy Constraints"
1590 msgstr ""
1592 #: crypt32.rc:100
1593 msgid "CMC Data"
1594 msgstr ""
1596 #: crypt32.rc:101
1597 msgid "CMC Response"
1598 msgstr ""
1600 #: crypt32.rc:102
1601 msgid "Unsigned CMC Request"
1602 msgstr ""
1604 #: crypt32.rc:103
1605 msgid "CMC Status Info"
1606 msgstr ""
1608 #: crypt32.rc:104
1609 msgid "CMC Extensions"
1610 msgstr ""
1612 #: crypt32.rc:105
1613 msgid "CMC Attributes"
1614 msgstr ""
1616 #: crypt32.rc:106
1617 msgid "PKCS 7 Data"
1618 msgstr ""
1620 #: crypt32.rc:107
1621 msgid "PKCS 7 Signed"
1622 msgstr ""
1624 #: crypt32.rc:108
1625 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1626 msgstr ""
1628 #: crypt32.rc:109
1629 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1630 msgstr ""
1632 #: crypt32.rc:110
1633 msgid "PKCS 7 Digested"
1634 msgstr ""
1636 #: crypt32.rc:111
1637 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1638 msgstr ""
1640 #: crypt32.rc:112
1641 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1642 msgstr ""
1644 #: crypt32.rc:113
1645 msgid "Virtual Base CRL Number"
1646 msgstr ""
1648 #: crypt32.rc:114
1649 msgid "Next CRL Publish"
1650 msgstr ""
1652 #: crypt32.rc:115
1653 msgid "CA Encryption Certificate"
1654 msgstr ""
1656 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1657 msgid "Key Recovery Agent"
1658 msgstr ""
1660 #: crypt32.rc:117
1661 msgid "Certificate Template Information"
1662 msgstr ""
1664 #: crypt32.rc:118
1665 msgid "Enterprise Root OID"
1666 msgstr ""
1668 #: crypt32.rc:119
1669 msgid "Dummy Signer"
1670 msgstr ""
1672 #: crypt32.rc:120
1673 msgid "Encrypted Private Key"
1674 msgstr ""
1676 #: crypt32.rc:121
1677 msgid "Published CRL Locations"
1678 msgstr ""
1680 #: crypt32.rc:122
1681 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1682 msgstr ""
1684 #: crypt32.rc:123
1685 msgid "Transaction Id"
1686 msgstr ""
1688 #: crypt32.rc:124
1689 msgid "Sender Nonce"
1690 msgstr ""
1692 #: crypt32.rc:125
1693 msgid "Recipient Nonce"
1694 msgstr ""
1696 #: crypt32.rc:126
1697 msgid "Reg Info"
1698 msgstr ""
1700 #: crypt32.rc:127
1701 msgid "Get Certificate"
1702 msgstr ""
1704 #: crypt32.rc:128
1705 msgid "Get CRL"
1706 msgstr ""
1708 #: crypt32.rc:129
1709 msgid "Revoke Request"
1710 msgstr ""
1712 #: crypt32.rc:130
1713 msgid "Query Pending"
1714 msgstr ""
1716 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1717 msgid "Certificate Trust List"
1718 msgstr ""
1720 #: crypt32.rc:132
1721 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1722 msgstr ""
1724 #: crypt32.rc:133
1725 msgid "Private Key Usage Period"
1726 msgstr ""
1728 #: crypt32.rc:134
1729 msgid "Client Information"
1730 msgstr ""
1732 #: crypt32.rc:135
1733 msgid "Server Authentication"
1734 msgstr ""
1736 #: crypt32.rc:136
1737 msgid "Client Authentication"
1738 msgstr ""
1740 #: crypt32.rc:137
1741 msgid "Code Signing"
1742 msgstr ""
1744 #: crypt32.rc:138
1745 msgid "Secure Email"
1746 msgstr ""
1748 #: crypt32.rc:139
1749 msgid "Time Stamping"
1750 msgstr ""
1752 #: crypt32.rc:140
1753 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1754 msgstr ""
1756 #: crypt32.rc:141
1757 msgid "Microsoft Time Stamping"
1758 msgstr ""
1760 #: crypt32.rc:142
1761 msgid "IP security end system"
1762 msgstr ""
1764 #: crypt32.rc:143
1765 msgid "IP security tunnel termination"
1766 msgstr ""
1768 #: crypt32.rc:144
1769 msgid "IP security user"
1770 msgstr ""
1772 #: crypt32.rc:145
1773 msgid "Encrypting File System"
1774 msgstr ""
1776 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1777 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1778 msgstr ""
1780 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1781 msgid "Windows System Component Verification"
1782 msgstr ""
1784 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1785 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1786 msgstr ""
1788 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1789 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1790 msgstr ""
1792 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1793 msgid "Key Pack Licenses"
1794 msgstr ""
1796 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1797 msgid "License Server Verification"
1798 msgstr ""
1800 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1801 msgid "Smart Card Logon"
1802 msgstr ""
1804 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Digital Rights"
1807 msgstr "&Digitalni"
1809 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1810 msgid "Qualified Subordination"
1811 msgstr ""
1813 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1814 msgid "Key Recovery"
1815 msgstr ""
1817 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1818 msgid "Document Signing"
1819 msgstr ""
1821 #: crypt32.rc:157
1822 msgid "IP security IKE intermediate"
1823 msgstr ""
1825 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1826 msgid "File Recovery"
1827 msgstr ""
1829 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1830 msgid "Root List Signer"
1831 msgstr ""
1833 #: crypt32.rc:160
1834 msgid "All application policies"
1835 msgstr ""
1837 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1838 msgid "Directory Service Email Replication"
1839 msgstr ""
1841 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1842 msgid "Certificate Request Agent"
1843 msgstr ""
1845 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1846 msgid "Lifetime Signing"
1847 msgstr ""
1849 #: crypt32.rc:164
1850 msgid "All issuance policies"
1851 msgstr ""
1853 #: crypt32.rc:169
1854 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1855 msgstr ""
1857 #: crypt32.rc:170
1858 msgid "Personal"
1859 msgstr ""
1861 #: crypt32.rc:171
1862 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1863 msgstr ""
1865 #: crypt32.rc:172
1866 msgid "Other People"
1867 msgstr ""
1869 #: crypt32.rc:173
1870 msgid "Trusted Publishers"
1871 msgstr ""
1873 #: crypt32.rc:174
1874 msgid "Untrusted Certificates"
1875 msgstr ""
1877 #: crypt32.rc:179
1878 msgid "KeyID="
1879 msgstr ""
1881 #: crypt32.rc:180
1882 msgid "Certificate Issuer"
1883 msgstr ""
1885 #: crypt32.rc:181
1886 msgid "Certificate Serial Number="
1887 msgstr ""
1889 #: crypt32.rc:182
1890 msgid "Other Name="
1891 msgstr ""
1893 #: crypt32.rc:183
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Email Address="
1896 msgstr "Fizička adresa"
1898 #: crypt32.rc:184
1899 msgid "DNS Name="
1900 msgstr ""
1902 #: crypt32.rc:185
1903 msgid "Directory Address"
1904 msgstr ""
1906 #: crypt32.rc:186
1907 msgid "URL="
1908 msgstr ""
1910 #: crypt32.rc:187
1911 #, fuzzy
1912 msgid "IP Address="
1913 msgstr "IP adresa"
1915 #: crypt32.rc:188
1916 msgid "Mask="
1917 msgstr ""
1919 #: crypt32.rc:189
1920 msgid "Registered ID="
1921 msgstr ""
1923 #: crypt32.rc:190
1924 msgid "Unknown Key Usage"
1925 msgstr ""
1927 #: crypt32.rc:191
1928 msgid "Subject Type="
1929 msgstr ""
1931 #: crypt32.rc:192
1932 msgctxt "Certificate Authority"
1933 msgid "CA"
1934 msgstr ""
1936 #: crypt32.rc:193
1937 msgid "End Entity"
1938 msgstr ""
1940 #: crypt32.rc:194
1941 msgid "Path Length Constraint="
1942 msgstr ""
1944 #: crypt32.rc:195
1945 #, fuzzy
1946 msgctxt "path length"
1947 msgid "None"
1948 msgstr ""
1949 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1950 "Ništa\n"
1951 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1952 "Nista"
1954 #: crypt32.rc:196
1955 msgid "Information Not Available"
1956 msgstr ""
1958 #: crypt32.rc:197
1959 msgid "Authority Info Access"
1960 msgstr ""
1962 #: crypt32.rc:198
1963 msgid "Access Method="
1964 msgstr ""
1966 #: crypt32.rc:199
1967 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1968 msgid "OCSP"
1969 msgstr ""
1971 #: crypt32.rc:200
1972 msgid "CA Issuers"
1973 msgstr ""
1975 #: crypt32.rc:201
1976 msgid "Unknown Access Method"
1977 msgstr ""
1979 #: crypt32.rc:202
1980 msgid "Alternative Name"
1981 msgstr ""
1983 #: crypt32.rc:203
1984 msgid "CRL Distribution Point"
1985 msgstr ""
1987 #: crypt32.rc:204
1988 msgid "Distribution Point Name"
1989 msgstr ""
1991 #: crypt32.rc:205
1992 msgid "Full Name"
1993 msgstr ""
1995 #: crypt32.rc:206
1996 msgid "RDN Name"
1997 msgstr ""
1999 #: crypt32.rc:207
2000 msgid "CRL Reason="
2001 msgstr ""
2003 #: crypt32.rc:208
2004 msgid "CRL Issuer"
2005 msgstr ""
2007 #: crypt32.rc:209
2008 msgid "Key Compromise"
2009 msgstr ""
2011 #: crypt32.rc:210
2012 msgid "CA Compromise"
2013 msgstr ""
2015 #: crypt32.rc:211
2016 msgid "Affiliation Changed"
2017 msgstr ""
2019 #: crypt32.rc:212
2020 msgid "Superseded"
2021 msgstr ""
2023 #: crypt32.rc:213
2024 msgid "Operation Ceased"
2025 msgstr ""
2027 #: crypt32.rc:214
2028 msgid "Certificate Hold"
2029 msgstr ""
2031 #: crypt32.rc:215
2032 msgid "Financial Information="
2033 msgstr ""
2035 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
2036 msgid "Available"
2037 msgstr ""
2039 #: crypt32.rc:217
2040 msgid "Not Available"
2041 msgstr ""
2043 #: crypt32.rc:218
2044 msgid "Meets Criteria="
2045 msgstr ""
2047 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2048 msgid "Yes"
2049 msgstr "Da"
2051 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2052 msgid "No"
2053 msgstr "Ne"
2055 #: crypt32.rc:221
2056 msgid "Digital Signature"
2057 msgstr ""
2059 #: crypt32.rc:222
2060 msgid "Non-Repudiation"
2061 msgstr ""
2063 #: crypt32.rc:223
2064 msgid "Key Encipherment"
2065 msgstr ""
2067 #: crypt32.rc:224
2068 msgid "Data Encipherment"
2069 msgstr ""
2071 #: crypt32.rc:225
2072 msgid "Key Agreement"
2073 msgstr ""
2075 #: crypt32.rc:226
2076 msgid "Certificate Signing"
2077 msgstr ""
2079 #: crypt32.rc:227
2080 msgid "Off-line CRL Signing"
2081 msgstr ""
2083 #: crypt32.rc:228
2084 msgid "CRL Signing"
2085 msgstr ""
2087 #: crypt32.rc:229
2088 msgid "Encipher Only"
2089 msgstr ""
2091 #: crypt32.rc:230
2092 msgid "Decipher Only"
2093 msgstr ""
2095 #: crypt32.rc:231
2096 msgid "SSL Client Authentication"
2097 msgstr ""
2099 #: crypt32.rc:232
2100 msgid "SSL Server Authentication"
2101 msgstr ""
2103 #: crypt32.rc:233
2104 msgid "S/MIME"
2105 msgstr ""
2107 #: crypt32.rc:234
2108 msgid "Signature"
2109 msgstr ""
2111 #: crypt32.rc:235
2112 msgid "SSL CA"
2113 msgstr ""
2115 #: crypt32.rc:236
2116 msgid "S/MIME CA"
2117 msgstr ""
2119 #: crypt32.rc:237
2120 msgid "Signature CA"
2121 msgstr ""
2123 #: cryptdlg.rc:27
2124 msgid "Certificate Policy"
2125 msgstr ""
2127 #: cryptdlg.rc:28
2128 msgid "Policy Identifier: "
2129 msgstr ""
2131 #: cryptdlg.rc:29
2132 msgid "Policy Qualifier Info"
2133 msgstr ""
2135 #: cryptdlg.rc:30
2136 msgid "Policy Qualifier Id="
2137 msgstr ""
2139 #: cryptdlg.rc:33
2140 msgid "Qualifier"
2141 msgstr ""
2143 #: cryptdlg.rc:34
2144 msgid "Notice Reference"
2145 msgstr ""
2147 #: cryptdlg.rc:35
2148 msgid "Organization="
2149 msgstr ""
2151 #: cryptdlg.rc:36
2152 msgid "Notice Number="
2153 msgstr ""
2155 #: cryptdlg.rc:37
2156 msgid "Notice Text="
2157 msgstr ""
2159 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2160 msgid "General"
2161 msgstr "Opšte"
2163 #: cryptui.rc:188
2164 #, fuzzy
2165 msgid "&Install Certificate..."
2166 msgstr "Sertifikati..."
2168 #: cryptui.rc:189
2169 msgid "Issuer &Statement"
2170 msgstr ""
2172 #: cryptui.rc:197
2173 #, fuzzy
2174 msgid "&Show:"
2175 msgstr "Prikaži"
2177 #: cryptui.rc:202
2178 #, fuzzy
2179 msgid "&Edit Properties..."
2180 msgstr "&Svojstva"
2182 #: cryptui.rc:203
2183 #, fuzzy
2184 msgid "&Copy to File..."
2185 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
2187 #: cryptui.rc:207
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Certification Path"
2190 msgstr "Sertifikati"
2192 #: cryptui.rc:211
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Certification path"
2195 msgstr "Sertifikati"
2197 #: cryptui.rc:214
2198 #, fuzzy
2199 msgid "&View Certificate"
2200 msgstr "Sertifikati"
2202 #: cryptui.rc:215
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Certificate &status:"
2205 msgstr "Sertifikati"
2207 #: cryptui.rc:221
2208 msgid "Disclaimer"
2209 msgstr ""
2211 #: cryptui.rc:228
2212 #, fuzzy
2213 msgid "More &Info"
2214 msgstr "&Podrška..."
2216 #: cryptui.rc:236
2217 #, fuzzy
2218 msgid "&Friendly name:"
2219 msgstr "&Datoteka"
2221 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2222 #, fuzzy
2223 msgid "&Description:"
2224 msgstr "Opis"
2226 #: cryptui.rc:240
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Certificate purposes"
2229 msgstr "Svojstva &ćelije"
2231 #: cryptui.rc:241
2232 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2233 msgstr ""
2235 #: cryptui.rc:243
2236 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2237 msgstr ""
2239 #: cryptui.rc:245
2240 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2241 msgstr ""
2243 #: cryptui.rc:250
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Add &Purpose..."
2246 msgstr "&Nađi..."
2248 #: cryptui.rc:254
2249 msgid "Add Purpose"
2250 msgstr ""
2252 #: cryptui.rc:257
2253 msgid ""
2254 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2255 msgstr ""
2257 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2258 msgid "Select Certificate Store"
2259 msgstr ""
2261 #: cryptui.rc:268
2262 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2263 msgstr ""
2265 #: cryptui.rc:271
2266 msgid "&Show physical stores"
2267 msgstr ""
2269 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2270 msgid "Certificate Import Wizard"
2271 msgstr ""
2273 #: cryptui.rc:280
2274 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2275 msgstr ""
2277 #: cryptui.rc:283
2278 msgid ""
2279 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2280 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2281 "\n"
2282 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2283 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2284 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2285 "lists, and certificate trust lists.\n"
2286 "\n"
2287 "To continue, click Next."
2288 msgstr ""
2290 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2291 #, fuzzy
2292 msgid "&File name:"
2293 msgstr "&Datoteka"
2295 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2296 msgid "B&rowse..."
2297 msgstr "N&ađi..."
2299 #: cryptui.rc:294
2300 msgid ""
2301 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2302 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2303 msgstr ""
2305 #: cryptui.rc:296
2306 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2307 msgstr ""
2309 #: cryptui.rc:298
2310 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2311 msgstr ""
2313 #: cryptui.rc:300 cryptui.rc:78 cryptui.rc:159
2314 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2315 msgstr ""
2317 #: cryptui.rc:308
2318 msgid ""
2319 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2320 "location for the certificates."
2321 msgstr ""
2323 #: cryptui.rc:310
2324 #, fuzzy
2325 msgid "&Automatically select certificate store"
2326 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2328 #: cryptui.rc:312
2329 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2330 msgstr ""
2332 #: cryptui.rc:322
2333 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2334 msgstr ""
2336 #: cryptui.rc:324
2337 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2338 msgstr ""
2340 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2341 msgid "You have specified the following settings:"
2342 msgstr ""
2344 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2345 msgid "Certificates"
2346 msgstr ""
2348 #: cryptui.rc:337
2349 msgid "I&ntended purpose:"
2350 msgstr ""
2352 #: cryptui.rc:341
2353 msgid "&Import..."
2354 msgstr ""
2356 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2357 msgid "&Export..."
2358 msgstr ""
2360 #: cryptui.rc:344
2361 #, fuzzy
2362 msgid "&Advanced..."
2363 msgstr "Pokaži &Napredno"
2365 #: cryptui.rc:345
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Certificate intended purposes"
2368 msgstr "Svojstva &ćelije"
2370 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2371 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
2372 #: wordpad.rc:66
2373 msgid "&View"
2374 msgstr "&Prikaz"
2376 #: cryptui.rc:352
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Advanced Options"
2379 msgstr "Neispravna sintaksa"
2381 #: cryptui.rc:355
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Certificate purpose"
2384 msgstr "Svojstva &ćelije"
2386 #: cryptui.rc:356
2387 msgid ""
2388 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2389 msgstr ""
2391 #: cryptui.rc:358
2392 #, fuzzy
2393 msgid "&Certificate purposes:"
2394 msgstr "Svojstva &ćelije"
2396 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2397 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2398 msgid "Certificate Export Wizard"
2399 msgstr ""
2401 #: cryptui.rc:370
2402 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2403 msgstr ""
2405 #: cryptui.rc:373
2406 msgid ""
2407 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2408 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2409 "\n"
2410 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2411 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2412 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2413 "lists, and certificate trust lists.\n"
2414 "\n"
2415 "To continue, click Next."
2416 msgstr ""
2418 #: cryptui.rc:381
2419 msgid ""
2420 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2421 "to protect the private key on a later page."
2422 msgstr ""
2424 #: cryptui.rc:382
2425 msgid "Do you wish to export the private key?"
2426 msgstr ""
2428 #: cryptui.rc:383
2429 msgid "&Yes, export the private key"
2430 msgstr ""
2432 #: cryptui.rc:385
2433 msgid "N&o, do not export the private key"
2434 msgstr ""
2436 #: cryptui.rc:396
2437 #, fuzzy
2438 msgid "&Confirm password:"
2439 msgstr "&Lozinka:"
2441 #: cryptui.rc:404
2442 msgid "Select the format you want to use:"
2443 msgstr ""
2445 #: cryptui.rc:405
2446 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2447 msgstr ""
2449 #: cryptui.rc:407
2450 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2451 msgstr ""
2453 #: cryptui.rc:409
2454 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2455 msgstr ""
2457 #: cryptui.rc:411
2458 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2459 msgstr ""
2461 #: cryptui.rc:413
2462 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2463 msgstr ""
2465 #: cryptui.rc:415
2466 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2467 msgstr ""
2469 #: cryptui.rc:417
2470 msgid "&Enable strong encryption"
2471 msgstr ""
2473 #: cryptui.rc:419
2474 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2475 msgstr ""
2477 #: cryptui.rc:436
2478 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2479 msgstr ""
2481 #: cryptui.rc:438
2482 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2483 msgstr ""
2485 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2486 msgid "Certificate"
2487 msgstr ""
2489 #: cryptui.rc:28
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Certificate Information"
2492 msgstr ""
2493 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2494 "Podaci\n"
2495 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2496 "Informacija"
2498 #: cryptui.rc:29
2499 msgid ""
2500 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2501 "altered or corrupted."
2502 msgstr ""
2504 #: cryptui.rc:30
2505 msgid ""
2506 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2507 "trusted root certificate store."
2508 msgstr ""
2510 #: cryptui.rc:31
2511 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2512 msgstr ""
2514 #: cryptui.rc:32
2515 #, fuzzy
2516 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2517 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
2519 #: cryptui.rc:33
2520 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2521 msgstr ""
2523 #: cryptui.rc:34
2524 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2525 msgstr ""
2527 #: cryptui.rc:35
2528 msgid "Issued to: "
2529 msgstr ""
2531 #: cryptui.rc:36
2532 msgid "Issued by: "
2533 msgstr ""
2535 #: cryptui.rc:37
2536 msgid "Valid from "
2537 msgstr ""
2539 #: cryptui.rc:38
2540 msgid " to "
2541 msgstr ""
2543 #: cryptui.rc:39
2544 msgid "This certificate has an invalid signature."
2545 msgstr ""
2547 #: cryptui.rc:40
2548 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2549 msgstr ""
2551 #: cryptui.rc:41
2552 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2553 msgstr ""
2555 #: cryptui.rc:42
2556 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2557 msgstr ""
2559 #: cryptui.rc:43
2560 msgid "This certificate is OK."
2561 msgstr ""
2563 #: cryptui.rc:44
2564 msgid "Field"
2565 msgstr ""
2567 #: cryptui.rc:45
2568 msgid "Value"
2569 msgstr ""
2571 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2572 msgid "<All>"
2573 msgstr ""
2575 #: cryptui.rc:47
2576 msgid "Version 1 Fields Only"
2577 msgstr ""
2579 #: cryptui.rc:48
2580 msgid "Extensions Only"
2581 msgstr ""
2583 #: cryptui.rc:49
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Critical Extensions Only"
2586 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
2588 #: cryptui.rc:50
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Properties Only"
2591 msgstr "&Svojstva"
2593 #: cryptui.rc:52
2594 msgid "Serial number"
2595 msgstr ""
2597 #: cryptui.rc:53
2598 msgid "Issuer"
2599 msgstr ""
2601 #: cryptui.rc:54
2602 msgid "Valid from"
2603 msgstr ""
2605 #: cryptui.rc:55
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Valid to"
2608 msgstr "Neispravna sintaksa"
2610 #: cryptui.rc:56
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Subject"
2613 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2615 #: cryptui.rc:57
2616 msgid "Public key"
2617 msgstr ""
2619 #: cryptui.rc:58
2620 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2621 msgstr ""
2623 #: cryptui.rc:59
2624 msgid "SHA1 hash"
2625 msgstr ""
2627 #: cryptui.rc:60
2628 msgid "Enhanced key usage (property)"
2629 msgstr ""
2631 #: cryptui.rc:61
2632 msgid "Friendly name"
2633 msgstr ""
2635 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2636 msgid "Description"
2637 msgstr "Opis"
2639 #: cryptui.rc:63
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Certificate Properties"
2642 msgstr "Svojstva &ćelije"
2644 #: cryptui.rc:64
2645 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2646 msgstr ""
2648 #: cryptui.rc:65
2649 msgid "The OID you entered already exists."
2650 msgstr ""
2652 #: cryptui.rc:67
2653 msgid "Please select a certificate store."
2654 msgstr ""
2656 #: cryptui.rc:69
2657 msgid ""
2658 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2659 "select another file."
2660 msgstr ""
2662 #: cryptui.rc:70
2663 msgid "File to Import"
2664 msgstr ""
2666 #: cryptui.rc:71
2667 msgid "Specify the file you want to import."
2668 msgstr ""
2670 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2671 msgid "Certificate Store"
2672 msgstr ""
2674 #: cryptui.rc:73
2675 msgid ""
2676 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2677 "lists, and certificate trust lists."
2678 msgstr ""
2680 #: cryptui.rc:74
2681 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2682 msgstr ""
2684 #: cryptui.rc:75
2685 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2686 msgstr ""
2688 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2689 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2690 msgstr ""
2692 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2693 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2694 msgstr ""
2696 #: cryptui.rc:79
2697 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2698 msgstr ""
2700 #: cryptui.rc:81
2701 msgid "Please select a file."
2702 msgstr ""
2704 #: cryptui.rc:82
2705 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2706 msgstr ""
2708 #: cryptui.rc:83
2709 msgid "Could not open "
2710 msgstr ""
2712 #: cryptui.rc:84
2713 msgid "Determined by the program"
2714 msgstr ""
2716 #: cryptui.rc:85
2717 msgid "Please select a store"
2718 msgstr ""
2720 #: cryptui.rc:86
2721 msgid "Certificate Store Selected"
2722 msgstr ""
2724 #: cryptui.rc:87
2725 msgid "Automatically determined by the program"
2726 msgstr ""
2728 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2729 #, fuzzy
2730 msgid "File"
2731 msgstr ""
2732 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2733 "&Datoteka\n"
2734 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2735 "&Fajl"
2737 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2738 msgid "Content"
2739 msgstr "Sadržaj"
2741 #: cryptui.rc:91
2742 msgid "Certificate Revocation List"
2743 msgstr ""
2745 #: cryptui.rc:93
2746 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2747 msgstr ""
2749 #: cryptui.rc:94
2750 msgid "Personal Information Exchange"
2751 msgstr ""
2753 #: cryptui.rc:96
2754 msgid "The import was successful."
2755 msgstr ""
2757 #: cryptui.rc:97
2758 msgid "The import failed."
2759 msgstr ""
2761 #: cryptui.rc:98
2762 msgid "Arial"
2763 msgstr ""
2765 #: cryptui.rc:100
2766 msgid "<Advanced Purposes>"
2767 msgstr ""
2769 #: cryptui.rc:101
2770 msgid "Issued To"
2771 msgstr ""
2773 #: cryptui.rc:102
2774 msgid "Issued By"
2775 msgstr ""
2777 #: cryptui.rc:103
2778 msgid "Expiration Date"
2779 msgstr ""
2781 #: cryptui.rc:104
2782 msgid "Friendly Name"
2783 msgstr ""
2785 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2786 #, fuzzy
2787 msgid "<None>"
2788 msgstr "Ništa"
2790 #: cryptui.rc:107
2791 msgid ""
2792 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2793 "sign messages with it.\n"
2794 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2795 msgstr ""
2797 #: cryptui.rc:108
2798 msgid ""
2799 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2800 "sign messages with them.\n"
2801 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2802 msgstr ""
2804 #: cryptui.rc:109
2805 msgid ""
2806 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2807 "verify messages signed with it.\n"
2808 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2809 msgstr ""
2811 #: cryptui.rc:110
2812 msgid ""
2813 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2814 "verify messages signed with it.\n"
2815 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2816 msgstr ""
2818 #: cryptui.rc:111
2819 msgid ""
2820 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2821 "trusted.\n"
2822 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2823 msgstr ""
2825 #: cryptui.rc:112
2826 msgid ""
2827 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2828 "trusted.\n"
2829 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2830 msgstr ""
2832 #: cryptui.rc:113
2833 msgid ""
2834 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2835 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2836 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2837 msgstr ""
2839 #: cryptui.rc:114
2840 msgid ""
2841 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2842 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2843 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2844 msgstr ""
2846 #: cryptui.rc:115
2847 msgid ""
2848 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2849 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2850 msgstr ""
2852 #: cryptui.rc:116
2853 msgid ""
2854 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2855 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2856 msgstr ""
2858 #: cryptui.rc:117
2859 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2860 msgstr ""
2862 #: cryptui.rc:118
2863 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2864 msgstr ""
2866 #: cryptui.rc:121
2867 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2868 msgstr ""
2870 #: cryptui.rc:122
2871 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2872 msgstr ""
2874 #: cryptui.rc:123
2875 msgid ""
2876 "Ensures software came from software publisher\n"
2877 "Protects software from alteration after publication"
2878 msgstr ""
2880 #: cryptui.rc:124
2881 msgid "Protects e-mail messages"
2882 msgstr ""
2884 #: cryptui.rc:125
2885 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2886 msgstr ""
2888 #: cryptui.rc:126
2889 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2890 msgstr ""
2892 #: cryptui.rc:127
2893 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2894 msgstr ""
2896 #: cryptui.rc:128
2897 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2898 msgstr ""
2900 #: cryptui.rc:144
2901 msgid "Private Key Archival"
2902 msgstr ""
2904 #: cryptui.rc:148
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Export Format"
2907 msgstr "N&apred"
2909 #: cryptui.rc:149
2910 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2911 msgstr ""
2913 #: cryptui.rc:150
2914 msgid "Export Filename"
2915 msgstr ""
2917 #: cryptui.rc:151
2918 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2919 msgstr ""
2921 #: cryptui.rc:152
2922 #, fuzzy
2923 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2924 msgstr ""
2925 "Datoteka već postoji.\n"
2926 "Želite li da je zamenite?"
2928 #: cryptui.rc:153
2929 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2930 msgstr ""
2932 #: cryptui.rc:154
2933 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2934 msgstr ""
2936 #: cryptui.rc:157
2937 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2938 msgstr ""
2940 #: cryptui.rc:158
2941 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2942 msgstr ""
2944 #: cryptui.rc:160
2945 #, fuzzy
2946 msgid "File Format"
2947 msgstr "N&apred"
2949 #: cryptui.rc:161
2950 msgid "Include all certificates in certificate path"
2951 msgstr ""
2953 #: cryptui.rc:162
2954 msgid "Export keys"
2955 msgstr ""
2957 #: cryptui.rc:165
2958 msgid "The export was successful."
2959 msgstr ""
2961 #: cryptui.rc:166
2962 msgid "The export failed."
2963 msgstr ""
2965 #: cryptui.rc:167
2966 msgid "Export Private Key"
2967 msgstr ""
2969 #: cryptui.rc:168
2970 msgid ""
2971 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2972 "certificate."
2973 msgstr ""
2975 #: cryptui.rc:169
2976 msgid "Enter Password"
2977 msgstr ""
2979 #: cryptui.rc:170
2980 msgid "You may password-protect a private key."
2981 msgstr ""
2983 #: cryptui.rc:171
2984 msgid "The passwords do not match."
2985 msgstr ""
2987 #: cryptui.rc:172
2988 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2989 msgstr ""
2991 #: cryptui.rc:173
2992 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2993 msgstr ""
2995 #: devenum.rc:32
2996 msgid "Default DirectSound"
2997 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2999 #: devenum.rc:33
3000 msgid "DirectSound: %s"
3001 msgstr "DirectSound: %s"
3003 #: devenum.rc:34
3004 msgid "Default WaveOut Device"
3005 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
3007 #: devenum.rc:35
3008 msgid "Default MidiOut Device"
3009 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
3011 #: dinput.rc:40
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Configure Devices"
3014 msgstr "&Podesi..."
3016 #: dinput.rc:45
3017 msgid "Reset"
3018 msgstr ""
3020 #: dinput.rc:48
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Player"
3023 msgstr "Reprodukuj"
3025 #: dinput.rc:49
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Device"
3028 msgstr "Na&prava:"
3030 #: dinput.rc:50
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Actions"
3033 msgstr "Lokacija"
3035 #: dinput.rc:51
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Mapping"
3038 msgstr "Disk mapa"
3040 #: dinput.rc:53
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Show Assigned First"
3043 msgstr "Već postoji"
3045 #: dinput.rc:34
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Action"
3048 msgstr "Lokacija"
3050 #: dinput.rc:35
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Object"
3053 msgstr "Ne postoji takav objekat"
3055 #: dxdiagn.rc:25
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Regional Setting"
3058 msgstr "Osnovno podešavanje"
3060 #: dxdiagn.rc:26
3061 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3062 msgstr ""
3064 #: gdi32.rc:25
3065 msgid "Western"
3066 msgstr ""
3068 #: gdi32.rc:26
3069 msgid "Central European"
3070 msgstr ""
3072 #: gdi32.rc:27
3073 msgid "Cyrillic"
3074 msgstr ""
3076 #: gdi32.rc:28
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Greek"
3079 msgstr "Zelena"
3081 #: gdi32.rc:29
3082 msgid "Turkish"
3083 msgstr ""
3085 #: gdi32.rc:30
3086 msgid "Hebrew"
3087 msgstr ""
3089 #: gdi32.rc:31
3090 msgid "Arabic"
3091 msgstr ""
3093 #: gdi32.rc:32
3094 msgid "Baltic"
3095 msgstr ""
3097 #: gdi32.rc:33
3098 msgid "Vietnamese"
3099 msgstr ""
3101 #: gdi32.rc:34
3102 msgid "Thai"
3103 msgstr ""
3105 #: gdi32.rc:35
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Japanese"
3108 msgstr "okvir"
3110 #: gdi32.rc:36
3111 msgid "CHINESE_GB2312"
3112 msgstr ""
3114 #: gdi32.rc:37
3115 msgid "Hangul"
3116 msgstr ""
3118 #: gdi32.rc:38
3119 msgid "CHINESE_BIG5"
3120 msgstr ""
3122 #: gdi32.rc:39
3123 msgid "Hangul(Johab)"
3124 msgstr ""
3126 #: gdi32.rc:40
3127 msgid "Symbol"
3128 msgstr ""
3130 #: gdi32.rc:41
3131 msgid "OEM/DOS"
3132 msgstr ""
3134 #: gphoto2.rc:27
3135 msgid "Files on Camera"
3136 msgstr "Datoteke na kameri"
3138 #: gphoto2.rc:31
3139 msgid "Import Selected"
3140 msgstr "Uvezi izabrano"
3142 #: gphoto2.rc:32
3143 msgid "Preview"
3144 msgstr "Pregled"
3146 #: gphoto2.rc:33
3147 msgid "Import All"
3148 msgstr "Uvezi sve"
3150 #: gphoto2.rc:34
3151 msgid "Skip This Dialog"
3152 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
3154 #: gphoto2.rc:35
3155 msgid "Exit"
3156 msgstr "Izlaz"
3158 #: gphoto2.rc:40
3159 msgid "Transferring"
3160 msgstr "Prenos"
3162 #: gphoto2.rc:43
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Transferring... Please Wait"
3165 msgstr "Prenošenje..."
3167 #: gphoto2.rc:48
3168 msgid "Connecting to camera"
3169 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
3171 #: gphoto2.rc:52
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3174 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
3176 #: hhctrl.rc:56
3177 msgid "S&ync"
3178 msgstr ""
3180 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3181 msgid "&Back"
3182 msgstr "&Nazad"
3184 #: hhctrl.rc:58
3185 #, fuzzy
3186 msgid "&Forward"
3187 msgstr ""
3188 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3189 "Prosledi\n"
3190 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3191 "Napred"
3193 #: hhctrl.rc:59
3194 #, fuzzy
3195 msgctxt "table of contents"
3196 msgid "&Home"
3197 msgstr "Početna"
3199 #: hhctrl.rc:60
3200 #, fuzzy
3201 msgid "&Stop"
3202 msgstr "Zaustavi"
3204 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3205 msgid "&Refresh"
3206 msgstr "&Osveži"
3208 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3209 #, fuzzy
3210 msgid "&Print..."
3211 msgstr "Štampaj..."
3213 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3214 #, fuzzy
3215 msgid "&Contents"
3216 msgstr ""
3217 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3218 "&Sadržaj\n"
3219 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3220 "&Sadržaji"
3222 #: hhctrl.rc:29
3223 msgid "I&ndex"
3224 msgstr "&Popis"
3226 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3227 msgid "&Search"
3228 msgstr "&Pretraga"
3230 #: hhctrl.rc:31
3231 msgid "Favor&ites"
3232 msgstr "&Omiljeno"
3234 #: hhctrl.rc:33
3235 msgid "Hide &Tabs"
3236 msgstr ""
3238 #: hhctrl.rc:34
3239 msgid "Show &Tabs"
3240 msgstr ""
3242 #: hhctrl.rc:39
3243 msgid "Show"
3244 msgstr "Prikaži"
3246 #: hhctrl.rc:40
3247 msgid "Hide"
3248 msgstr "Sakrij"
3250 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3251 msgid "Stop"
3252 msgstr "Zaustavi"
3254 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3255 msgid "Refresh"
3256 msgstr "Osveži"
3258 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3259 msgid "Back"
3260 msgstr "Nazad"
3262 #: hhctrl.rc:44
3263 #, fuzzy
3264 msgctxt "table of contents"
3265 msgid "Home"
3266 msgstr "Početna"
3268 #: hhctrl.rc:45
3269 msgid "Sync"
3270 msgstr "Uskladi"
3272 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3273 msgid "Options"
3274 msgstr "Opcije"
3276 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Forward"
3279 msgstr ""
3280 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3281 "Prosledi\n"
3282 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3283 "Napred"
3285 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3286 msgid "Cinepak Video codec"
3287 msgstr "Cinepak video kodek"
3289 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3290 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3291 #: wordpad.rc:26
3292 msgid "&File"
3293 msgstr "&Datoteka"
3295 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3296 msgid "&New"
3297 msgstr "&Novo"
3299 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:70
3300 msgid "&Window"
3301 msgstr "&Prozor"
3303 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3304 msgid "&Open..."
3305 msgstr "&Otvori..."
3307 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3308 msgid "Save &as..."
3309 msgstr "Sačuvaj &kao..."
3311 #: ieframe.rc:35
3312 msgid "Print &format..."
3313 msgstr "Format &štampe..."
3315 #: ieframe.rc:36
3316 msgid "Pr&int..."
3317 msgstr "&Štampaj..."
3319 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Print previe&w"
3322 msgstr "&Pregled štampe..."
3324 #: ieframe.rc:44
3325 msgid "&Toolbars"
3326 msgstr "&Alatnice"
3328 #: ieframe.rc:46
3329 msgid "&Standard bar"
3330 msgstr "&Standardna traka"
3332 #: ieframe.rc:47
3333 msgid "&Address bar"
3334 msgstr "&Traka za navigaciju"
3336 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3337 msgid "&Favorites"
3338 msgstr "&Omiljeno"
3340 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3341 msgid "&Add to Favorites..."
3342 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3344 #: ieframe.rc:57
3345 #, fuzzy
3346 msgid "&About Internet Explorer"
3347 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
3349 #: ieframe.rc:87
3350 msgid "Open URL"
3351 msgstr "Otvaranje adrese"
3353 #: ieframe.rc:90
3354 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3355 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
3357 #: ieframe.rc:91
3358 msgid "Open:"
3359 msgstr "Otvori:"
3361 #: ieframe.rc:67
3362 #, fuzzy
3363 msgctxt "home page"
3364 msgid "Home"
3365 msgstr "Početna"
3367 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3368 msgid "Print..."
3369 msgstr "Štampaj..."
3371 #: ieframe.rc:73
3372 msgid "Address"
3373 msgstr "Adresa"
3375 #: ieframe.rc:78
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Searching for %s"
3378 msgstr "Svojstva"
3380 #: ieframe.rc:79
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Start downloading %s"
3383 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
3385 #: ieframe.rc:80
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Downloading %s"
3388 msgstr "Preuzimanje..."
3390 #: ieframe.rc:81
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Asking for %s"
3393 msgstr "Svojstva"
3395 #: inetcpl.rc:46
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Home page"
3398 msgstr "Početna strana"
3400 #: inetcpl.rc:47
3401 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3402 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
3404 #: inetcpl.rc:50
3405 msgid "&Current page"
3406 msgstr "&Tekuća strana"
3408 #: inetcpl.rc:51
3409 msgid "&Default page"
3410 msgstr "&Podrazumevana strana"
3412 #: inetcpl.rc:52
3413 msgid "&Blank page"
3414 msgstr "Prazna &strana"
3416 #: inetcpl.rc:53
3417 msgid "Browsing history"
3418 msgstr ""
3420 #: inetcpl.rc:54
3421 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3422 msgstr ""
3424 #: inetcpl.rc:56
3425 msgid "Delete &files..."
3426 msgstr ""
3428 #: inetcpl.rc:57
3429 msgid "&Settings..."
3430 msgstr ""
3432 #: inetcpl.rc:65
3433 msgid "Delete browsing history"
3434 msgstr ""
3436 #: inetcpl.rc:68
3437 msgid ""
3438 "Temporary internet files\n"
3439 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3440 msgstr ""
3442 #: inetcpl.rc:70
3443 msgid ""
3444 "Cookies\n"
3445 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3446 "preferences and login information."
3447 msgstr ""
3449 #: inetcpl.rc:72
3450 msgid ""
3451 "History\n"
3452 "List of websites you have accessed."
3453 msgstr ""
3455 #: inetcpl.rc:74
3456 msgid ""
3457 "Form data\n"
3458 "Usernames and other information you have entered into forms."
3459 msgstr ""
3461 #: inetcpl.rc:76
3462 msgid ""
3463 "Passwords\n"
3464 "Saved passwords you have entered into forms."
3465 msgstr ""
3467 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Delete"
3470 msgstr "&Izbriši"
3472 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:112
3473 msgid "Security"
3474 msgstr ""
3476 #: inetcpl.rc:109
3477 msgid ""
3478 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3479 "certificate authorities and publishers."
3480 msgstr ""
3481 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
3482 "autoriteta i izdavača sertifikata."
3484 #: inetcpl.rc:111
3485 msgid "Certificates..."
3486 msgstr "Sertifikati..."
3488 #: inetcpl.rc:112
3489 msgid "Publishers..."
3490 msgstr "Izdavači..."
3492 #: inetcpl.rc:28
3493 msgid "Internet Settings"
3494 msgstr "Postavke interneta"
3496 #: inetcpl.rc:29
3497 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3498 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
3500 #: inetcpl.rc:30
3501 msgid "Security settings for zone: "
3502 msgstr ""
3504 #: inetcpl.rc:31
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Custom"
3507 msgstr "Prilagodi"
3509 #: inetcpl.rc:32
3510 msgid "Very Low"
3511 msgstr ""
3513 #: inetcpl.rc:33
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Low"
3516 msgstr "red"
3518 #: inetcpl.rc:34
3519 msgid "Medium"
3520 msgstr ""
3522 #: inetcpl.rc:35
3523 msgid "Increased"
3524 msgstr ""
3526 #: inetcpl.rc:36
3527 msgid "High"
3528 msgstr ""
3530 #: joy.rc:33
3531 msgid "Joysticks"
3532 msgstr ""
3534 #: joy.rc:36 winecfg.rc:204
3535 msgid "&Disable"
3536 msgstr "&Isključi"
3538 #: joy.rc:37
3539 #, fuzzy
3540 msgid "&Enable"
3541 msgstr "&Tabela"
3543 #: joy.rc:38
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Connected"
3546 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3548 #: joy.rc:40
3549 #, fuzzy
3550 #| msgid "&Disable"
3551 msgid "Disabled"
3552 msgstr "&Isključi"
3554 #: joy.rc:42
3555 msgid ""
3556 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3557 "updated here until you restart this applet."
3558 msgstr ""
3560 #: joy.rc:47
3561 msgid "Test Joystick"
3562 msgstr ""
3564 #: joy.rc:51
3565 msgid "Buttons"
3566 msgstr ""
3568 #: joy.rc:60
3569 msgid "Test Force Feedback"
3570 msgstr ""
3572 #: joy.rc:64
3573 #, fuzzy
3574 msgid "Available Effects"
3575 msgstr "N&apred"
3577 #: joy.rc:66
3578 msgid ""
3579 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3580 "direction can be changed with the controller axis."
3581 msgstr ""
3583 #: joy.rc:28
3584 #, fuzzy
3585 #| msgid "Create Control"
3586 msgid "Game Controllers"
3587 msgstr "Napravi kontrolu"
3589 #: jscript.rc:25
3590 msgid "Error converting object to primitive type"
3591 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
3593 #: jscript.rc:26
3594 msgid "Invalid procedure call or argument"
3595 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
3597 #: jscript.rc:27
3598 msgid "Subscript out of range"
3599 msgstr "Potpis je van dometa"
3601 #: jscript.rc:28
3602 #, fuzzy
3603 msgid "Object required"
3604 msgstr "Očekivani objekat"
3606 #: jscript.rc:29
3607 msgid "Automation server can't create object"
3608 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
3610 #: jscript.rc:30
3611 msgid "Object doesn't support this property or method"
3612 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
3614 #: jscript.rc:31
3615 msgid "Object doesn't support this action"
3616 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
3618 #: jscript.rc:32
3619 msgid "Argument not optional"
3620 msgstr "Argument je obavezan"
3622 #: jscript.rc:33
3623 msgid "Syntax error"
3624 msgstr "Greška u sintaksi"
3626 #: jscript.rc:34
3627 msgid "Expected ';'"
3628 msgstr "Očekivano ';'"
3630 #: jscript.rc:35
3631 msgid "Expected '('"
3632 msgstr "Očekivano '('"
3634 #: jscript.rc:36
3635 msgid "Expected ')'"
3636 msgstr "Očekivano ')'"
3638 #: jscript.rc:37
3639 #, fuzzy
3640 msgid "Invalid character"
3641 msgstr ""
3642 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
3644 #: jscript.rc:38
3645 msgid "Unterminated string constant"
3646 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
3648 #: jscript.rc:39
3649 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3650 msgstr ""
3652 #: jscript.rc:40
3653 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3654 msgstr ""
3656 #: jscript.rc:41
3657 msgid "Label redefined"
3658 msgstr ""
3660 #: jscript.rc:42
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Label not found"
3663 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3665 #: jscript.rc:43
3666 msgid "Conditional compilation is turned off"
3667 msgstr ""
3669 #: jscript.rc:46
3670 msgid "Number expected"
3671 msgstr "Očekivani broj"
3673 #: jscript.rc:44
3674 msgid "Function expected"
3675 msgstr "Očekivana funkcija"
3677 #: jscript.rc:45
3678 msgid "'[object]' is not a date object"
3679 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
3681 #: jscript.rc:47
3682 msgid "Object expected"
3683 msgstr "Očekivani objekat"
3685 #: jscript.rc:48
3686 msgid "Illegal assignment"
3687 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
3689 #: jscript.rc:49
3690 msgid "'|' is undefined"
3691 msgstr "„|“ nije određeno"
3693 #: jscript.rc:50
3694 msgid "Boolean object expected"
3695 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
3697 #: jscript.rc:51
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Cannot delete '|'"
3700 msgstr "Datum brisanja"
3702 #: jscript.rc:52
3703 msgid "VBArray object expected"
3704 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
3706 #: jscript.rc:53
3707 msgid "JScript object expected"
3708 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
3710 #: jscript.rc:54
3711 msgid "Syntax error in regular expression"
3712 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
3714 #: jscript.rc:56
3715 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3716 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3718 #: jscript.rc:55
3719 #, fuzzy
3720 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3721 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3723 #: jscript.rc:57
3724 #, fuzzy
3725 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3726 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
3728 #: jscript.rc:58
3729 #, fuzzy
3730 #| msgid "Subscript out of range"
3731 msgid "Precision is out of range"
3732 msgstr "Potpis je van dometa"
3734 #: jscript.rc:59
3735 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3736 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
3738 #: jscript.rc:60
3739 msgid "Array object expected"
3740 msgstr "Očekivani niz objekta"
3742 #: winerror.mc:26
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Success.\n"
3745 msgstr "Uspeh.\n"
3747 #: winerror.mc:31
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Invalid function.\n"
3750 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3752 #: winerror.mc:36
3753 #, fuzzy
3754 msgid "File not found.\n"
3755 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3757 #: winerror.mc:41
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Path not found.\n"
3760 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
3762 #: winerror.mc:46
3763 msgid "Too many open files.\n"
3764 msgstr ""
3766 #: winerror.mc:51
3767 msgid "Access denied.\n"
3768 msgstr ""
3770 #: winerror.mc:56
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Invalid handle.\n"
3773 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3775 #: winerror.mc:61
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Memory trashed.\n"
3778 msgstr "Nadgledanje memorije.\n"
3780 #: winerror.mc:66
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Not enough memory.\n"
3783 msgstr "Nema više memorije."
3785 #: winerror.mc:71
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Invalid block.\n"
3788 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3790 #: winerror.mc:76
3791 msgid "Bad environment.\n"
3792 msgstr ""
3794 #: winerror.mc:81
3795 msgid "Bad format.\n"
3796 msgstr ""
3798 #: winerror.mc:86
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Invalid access.\n"
3801 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3803 #: winerror.mc:91
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Invalid data.\n"
3806 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3808 #: winerror.mc:96
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Out of memory.\n"
3811 msgstr "Nema više memorije."
3813 #: winerror.mc:101
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Invalid drive.\n"
3816 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3818 #: winerror.mc:106
3819 msgid "Can't delete current directory.\n"
3820 msgstr ""
3822 #: winerror.mc:111
3823 msgid "Not same device.\n"
3824 msgstr ""
3826 #: winerror.mc:116
3827 msgid "No more files.\n"
3828 msgstr ""
3830 #: winerror.mc:121
3831 msgid "Write protected.\n"
3832 msgstr ""
3834 #: winerror.mc:126
3835 msgid "Bad unit.\n"
3836 msgstr ""
3838 #: winerror.mc:131
3839 msgid "Not ready.\n"
3840 msgstr ""
3842 #: winerror.mc:136
3843 msgid "Bad command.\n"
3844 msgstr ""
3846 #: winerror.mc:141
3847 msgid "CRC error.\n"
3848 msgstr ""
3850 #: winerror.mc:146
3851 msgid "Bad length.\n"
3852 msgstr ""
3854 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Seek error.\n"
3857 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
3859 #: winerror.mc:156
3860 msgid "Not DOS disk.\n"
3861 msgstr ""
3863 #: winerror.mc:161
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Sector not found.\n"
3866 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3868 #: winerror.mc:166
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Out of paper.\n"
3871 msgstr "Nema papira; .\n"
3873 #: winerror.mc:171
3874 #, fuzzy
3875 msgid "Write fault.\n"
3876 msgstr ""
3877 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3878 "Podrazumevano\n"
3879 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3880 "Osnovno.\n"
3882 #: winerror.mc:176
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Read fault.\n"
3885 msgstr ""
3886 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3887 "Podrazumevano\n"
3888 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3889 "Osnovno.\n"
3891 #: winerror.mc:181
3892 msgid "General failure.\n"
3893 msgstr ""
3895 #: winerror.mc:186
3896 #, fuzzy
3897 msgid "Sharing violation.\n"
3898 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
3900 #: winerror.mc:191
3901 #, fuzzy
3902 msgid "Lock violation.\n"
3903 msgstr "Lokacija.\n"
3905 #: winerror.mc:196
3906 msgid "Wrong disk.\n"
3907 msgstr ""
3909 #: winerror.mc:201
3910 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3911 msgstr ""
3913 #: winerror.mc:206
3914 #, fuzzy
3915 msgid "End of file.\n"
3916 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3918 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3919 msgid "Disk full.\n"
3920 msgstr ""
3922 #: winerror.mc:216
3923 msgid "Request not supported.\n"
3924 msgstr ""
3926 #: winerror.mc:221
3927 msgid "Remote machine not listening.\n"
3928 msgstr ""
3930 #: winerror.mc:226
3931 msgid "Duplicate network name.\n"
3932 msgstr ""
3934 #: winerror.mc:231
3935 msgid "Bad network path.\n"
3936 msgstr ""
3938 #: winerror.mc:236
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Network busy.\n"
3941 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
3943 #: winerror.mc:241
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Device does not exist.\n"
3946 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
3948 #: winerror.mc:246
3949 msgid "Too many commands.\n"
3950 msgstr ""
3952 #: winerror.mc:251
3953 msgid "Adapter hardware error.\n"
3954 msgstr ""
3956 #: winerror.mc:256
3957 msgid "Bad network response.\n"
3958 msgstr ""
3960 #: winerror.mc:261
3961 msgid "Unexpected network error.\n"
3962 msgstr ""
3964 #: winerror.mc:266
3965 msgid "Bad remote adapter.\n"
3966 msgstr ""
3968 #: winerror.mc:271
3969 msgid "Print queue full.\n"
3970 msgstr ""
3972 #: winerror.mc:276
3973 msgid "No spool space.\n"
3974 msgstr ""
3976 #: winerror.mc:281
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Print canceled.\n"
3979 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
3981 #: winerror.mc:286
3982 #, fuzzy
3983 msgid "Network name deleted.\n"
3984 msgstr "Datum brisanja.\n"
3986 #: winerror.mc:291
3987 msgid "Network access denied.\n"
3988 msgstr ""
3990 #: winerror.mc:296
3991 msgid "Bad device type.\n"
3992 msgstr ""
3994 #: winerror.mc:301
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Bad network name.\n"
3997 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
3999 #: winerror.mc:306
4000 msgid "Too many network names.\n"
4001 msgstr ""
4003 #: winerror.mc:311
4004 msgid "Too many network sessions.\n"
4005 msgstr ""
4007 #: winerror.mc:316
4008 msgid "Sharing paused.\n"
4009 msgstr ""
4011 #: winerror.mc:321
4012 msgid "Request not accepted.\n"
4013 msgstr ""
4015 #: winerror.mc:326
4016 msgid "Redirector paused.\n"
4017 msgstr ""
4019 #: winerror.mc:331
4020 #, fuzzy
4021 msgid "File exists.\n"
4022 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4024 #: winerror.mc:336
4025 msgid "Cannot create.\n"
4026 msgstr ""
4028 #: winerror.mc:341
4029 msgid "Int24 failure.\n"
4030 msgstr ""
4032 #: winerror.mc:346
4033 msgid "Out of structures.\n"
4034 msgstr ""
4036 #: winerror.mc:351
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Already assigned.\n"
4039 msgstr "Već postoji.\n"
4041 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Invalid password.\n"
4044 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4046 #: winerror.mc:361
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Invalid parameter.\n"
4049 msgstr ""
4050 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
4052 #: winerror.mc:366
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Net write fault.\n"
4055 msgstr "Podrazumevano.\n"
4057 #: winerror.mc:371
4058 msgid "No process slots.\n"
4059 msgstr ""
4061 #: winerror.mc:376
4062 msgid "Too many semaphores.\n"
4063 msgstr ""
4065 #: winerror.mc:381
4066 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4067 msgstr ""
4069 #: winerror.mc:386
4070 msgid "Semaphore is set.\n"
4071 msgstr ""
4073 #: winerror.mc:391
4074 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4075 msgstr ""
4077 #: winerror.mc:396
4078 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4079 msgstr ""
4081 #: winerror.mc:401
4082 msgid "Semaphore owner died.\n"
4083 msgstr ""
4085 #: winerror.mc:406
4086 msgid "Semaphore user limit.\n"
4087 msgstr ""
4089 #: winerror.mc:411
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4092 msgstr "Ubacite disk %s.\n"
4094 #: winerror.mc:416
4095 msgid "Drive locked.\n"
4096 msgstr ""
4098 #: winerror.mc:421
4099 msgid "Broken pipe.\n"
4100 msgstr ""
4102 #: winerror.mc:426
4103 #, fuzzy
4104 msgid "Open failed.\n"
4105 msgstr "Otvori datoteku.\n"
4107 #: winerror.mc:431
4108 msgid "Buffer overflow.\n"
4109 msgstr ""
4111 #: winerror.mc:441
4112 msgid "No more search handles.\n"
4113 msgstr ""
4115 #: winerror.mc:446
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Invalid target handle.\n"
4118 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4120 #: winerror.mc:451
4121 #, fuzzy
4122 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4123 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4125 #: winerror.mc:456
4126 msgid "Invalid verify switch.\n"
4127 msgstr ""
4129 #: winerror.mc:461
4130 msgid "Bad driver level.\n"
4131 msgstr ""
4133 #: winerror.mc:466
4134 #, fuzzy
4135 msgid "Call not implemented.\n"
4136 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4138 #: winerror.mc:471
4139 msgid "Semaphore timeout.\n"
4140 msgstr ""
4142 #: winerror.mc:476
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Insufficient buffer.\n"
4145 msgstr "Nedovoljna prava.\n"
4147 #: winerror.mc:481
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Invalid name.\n"
4150 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4152 #: winerror.mc:486
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Invalid level.\n"
4155 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4157 #: winerror.mc:491
4158 msgid "No volume label.\n"
4159 msgstr ""
4161 #: winerror.mc:496
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Module not found.\n"
4164 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4166 #: winerror.mc:501
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Procedure not found.\n"
4169 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4171 #: winerror.mc:506
4172 msgid "No children to wait for.\n"
4173 msgstr ""
4175 #: winerror.mc:511
4176 msgid "Child process has not completed.\n"
4177 msgstr ""
4179 #: winerror.mc:516
4180 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4181 msgstr ""
4183 #: winerror.mc:521
4184 msgid "Negative seek.\n"
4185 msgstr ""
4187 #: winerror.mc:531
4188 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4189 msgstr ""
4191 #: winerror.mc:536
4192 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4193 msgstr ""
4195 #: winerror.mc:541
4196 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4197 msgstr ""
4199 #: winerror.mc:546
4200 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4201 msgstr ""
4203 #: winerror.mc:551
4204 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4205 msgstr ""
4207 #: winerror.mc:556
4208 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4209 msgstr ""
4211 #: winerror.mc:561
4212 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4213 msgstr ""
4215 #: winerror.mc:566
4216 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4217 msgstr ""
4219 #: winerror.mc:571
4220 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4221 msgstr ""
4223 #: winerror.mc:576
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Drive is busy.\n"
4226 msgstr "Drajvovi.\n"
4228 #: winerror.mc:581
4229 #, fuzzy
4230 msgid "Same drive.\n"
4231 msgstr "Sistemski drajv.\n"
4233 #: winerror.mc:586
4234 msgid "Not top-level directory.\n"
4235 msgstr ""
4237 #: winerror.mc:591
4238 msgid "Directory is not empty.\n"
4239 msgstr ""
4241 #: winerror.mc:596
4242 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4243 msgstr ""
4245 #: winerror.mc:601
4246 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4247 msgstr ""
4249 #: winerror.mc:606
4250 msgid "Path is busy.\n"
4251 msgstr ""
4253 #: winerror.mc:611
4254 msgid "Already a SUBST target.\n"
4255 msgstr ""
4257 #: winerror.mc:616
4258 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4259 msgstr ""
4261 #: winerror.mc:621
4262 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4263 msgstr ""
4265 #: winerror.mc:626
4266 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4267 msgstr ""
4269 #: winerror.mc:631
4270 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4271 msgstr ""
4273 #: winerror.mc:636
4274 msgid "Volume label too long.\n"
4275 msgstr ""
4277 #: winerror.mc:641
4278 msgid "Too many TCBs.\n"
4279 msgstr ""
4281 #: winerror.mc:646
4282 msgid "Signal refused.\n"
4283 msgstr ""
4285 #: winerror.mc:651
4286 msgid "Segment discarded.\n"
4287 msgstr ""
4289 #: winerror.mc:656
4290 msgid "Segment not locked.\n"
4291 msgstr ""
4293 #: winerror.mc:661
4294 msgid "Bad thread ID address.\n"
4295 msgstr ""
4297 #: winerror.mc:666
4298 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4299 msgstr ""
4301 #: winerror.mc:671
4302 msgid "Path is invalid.\n"
4303 msgstr ""
4305 #: winerror.mc:676
4306 msgid "Signal pending.\n"
4307 msgstr ""
4309 #: winerror.mc:681
4310 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4311 msgstr ""
4313 #: winerror.mc:686
4314 msgid "Lock failed.\n"
4315 msgstr ""
4317 #: winerror.mc:691
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Resource in use.\n"
4320 msgstr "Neuspesi resursa.\n"
4322 #: winerror.mc:696
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Cancel violation.\n"
4325 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
4327 #: winerror.mc:701
4328 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4329 msgstr ""
4331 #: winerror.mc:706
4332 msgid "Invalid segment number.\n"
4333 msgstr ""
4335 #: winerror.mc:711
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4338 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4340 #: winerror.mc:716
4341 #, fuzzy
4342 msgid "File already exists.\n"
4343 msgstr "Port %s već postoji.\n"
4345 #: winerror.mc:721
4346 msgid "Invalid flag number.\n"
4347 msgstr ""
4349 #: winerror.mc:726
4350 #, fuzzy
4351 msgid "Semaphore name not found.\n"
4352 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
4354 #: winerror.mc:731
4355 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4356 msgstr ""
4358 #: winerror.mc:736
4359 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4360 msgstr ""
4362 #: winerror.mc:741
4363 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4364 msgstr ""
4366 #: winerror.mc:746
4367 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4368 msgstr ""
4370 #: winerror.mc:751
4371 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4372 msgstr ""
4374 #: winerror.mc:756
4375 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4376 msgstr ""
4378 #: winerror.mc:761
4379 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4380 msgstr ""
4382 #: winerror.mc:766
4383 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4384 msgstr ""
4386 #: winerror.mc:771
4387 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4388 msgstr ""
4390 #: winerror.mc:776
4391 #, fuzzy
4392 msgid "IOPL not enabled.\n"
4393 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno.\n"
4395 #: winerror.mc:781
4396 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4397 msgstr ""
4399 #: winerror.mc:786
4400 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4401 msgstr ""
4403 #: winerror.mc:791
4404 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4405 msgstr ""
4407 #: winerror.mc:796
4408 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4409 msgstr ""
4411 #: winerror.mc:801
4412 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4413 msgstr ""
4415 #: winerror.mc:806
4416 msgid "Environment variable not found.\n"
4417 msgstr ""
4419 #: winerror.mc:811
4420 msgid "No signal sent.\n"
4421 msgstr ""
4423 #: winerror.mc:816
4424 msgid "File name is too long.\n"
4425 msgstr ""
4427 #: winerror.mc:821
4428 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4429 msgstr ""
4431 #: winerror.mc:826
4432 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4433 msgstr ""
4435 #: winerror.mc:831
4436 msgid "Invalid signal number.\n"
4437 msgstr ""
4439 #: winerror.mc:836
4440 msgid "Error setting signal handler.\n"
4441 msgstr ""
4443 #: winerror.mc:841
4444 msgid "Segment locked.\n"
4445 msgstr ""
4447 #: winerror.mc:846
4448 msgid "Too many modules.\n"
4449 msgstr ""
4451 #: winerror.mc:851
4452 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4453 msgstr ""
4455 #: winerror.mc:856
4456 msgid "Machine type mismatch.\n"
4457 msgstr ""
4459 #: winerror.mc:861
4460 msgid "Bad pipe.\n"
4461 msgstr ""
4463 #: winerror.mc:866
4464 msgid "Pipe busy.\n"
4465 msgstr ""
4467 #: winerror.mc:871
4468 msgid "Pipe closed.\n"
4469 msgstr ""
4471 #: winerror.mc:876
4472 #, fuzzy
4473 msgid "Pipe not connected.\n"
4474 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4476 #: winerror.mc:881
4477 #, fuzzy
4478 msgid "More data available.\n"
4479 msgstr "Nedostupno; .\n"
4481 #: winerror.mc:886
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Session canceled.\n"
4484 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
4486 #: winerror.mc:891
4487 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4488 msgstr ""
4490 #: winerror.mc:896
4491 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4492 msgstr ""
4494 #: winerror.mc:901
4495 #, fuzzy
4496 msgid "No more data available.\n"
4497 msgstr "Nedostupno; .\n"
4499 #: winerror.mc:906
4500 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4501 msgstr ""
4503 #: winerror.mc:911
4504 msgid "Directory name invalid.\n"
4505 msgstr ""
4507 #: winerror.mc:916
4508 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4509 msgstr ""
4511 #: winerror.mc:921
4512 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4513 msgstr ""
4515 #: winerror.mc:926
4516 msgid "Extended attribute table full.\n"
4517 msgstr ""
4519 #: winerror.mc:931
4520 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4521 msgstr ""
4523 #: winerror.mc:936
4524 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4525 msgstr ""
4527 #: winerror.mc:941
4528 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4529 msgstr ""
4531 #: winerror.mc:946
4532 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4533 msgstr ""
4535 #: winerror.mc:951
4536 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4537 msgstr ""
4539 #: winerror.mc:956
4540 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4541 msgstr ""
4543 #: winerror.mc:961
4544 #, fuzzy
4545 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4546 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4548 #: winerror.mc:966
4549 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4550 msgstr ""
4552 #: winerror.mc:971
4553 #, fuzzy
4554 msgid "Invalid address.\n"
4555 msgstr "IP adresa.\n"
4557 #: winerror.mc:976
4558 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4559 msgstr ""
4561 #: winerror.mc:981
4562 msgid "Pipe connected.\n"
4563 msgstr ""
4565 #: winerror.mc:986
4566 msgid "Pipe listening.\n"
4567 msgstr ""
4569 #: winerror.mc:991
4570 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4571 msgstr ""
4573 #: winerror.mc:996
4574 #, fuzzy
4575 msgid "I/O operation aborted.\n"
4576 msgstr "Greška u radnjama.\n"
4578 #: winerror.mc:1001
4579 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4580 msgstr ""
4582 #: winerror.mc:1006
4583 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4584 msgstr ""
4586 #: winerror.mc:1011
4587 msgid "No access to memory location.\n"
4588 msgstr ""
4590 #: winerror.mc:1016
4591 #, fuzzy
4592 msgid "Swap error.\n"
4593 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
4595 #: winerror.mc:1021
4596 msgid "Stack overflow.\n"
4597 msgstr ""
4599 #: winerror.mc:1026
4600 #, fuzzy
4601 msgid "Invalid message.\n"
4602 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4604 #: winerror.mc:1031
4605 msgid "Cannot complete.\n"
4606 msgstr ""
4608 #: winerror.mc:1036
4609 #, fuzzy
4610 msgid "Invalid flags.\n"
4611 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4613 #: winerror.mc:1041
4614 msgid "Unrecognized volume.\n"
4615 msgstr ""
4617 #: winerror.mc:1046
4618 msgid "File invalid.\n"
4619 msgstr ""
4621 #: winerror.mc:1051
4622 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4623 msgstr ""
4625 #: winerror.mc:1056
4626 msgid "Nonexistent token.\n"
4627 msgstr ""
4629 #: winerror.mc:1061
4630 msgid "Registry corrupt.\n"
4631 msgstr ""
4633 #: winerror.mc:1066
4634 #, fuzzy
4635 msgid "Invalid key.\n"
4636 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4638 #: winerror.mc:1071
4639 #, fuzzy
4640 msgid "Can't open registry key.\n"
4641 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4643 #: winerror.mc:1076
4644 msgid "Can't read registry key.\n"
4645 msgstr ""
4647 #: winerror.mc:1081
4648 msgid "Can't write registry key.\n"
4649 msgstr ""
4651 #: winerror.mc:1086
4652 msgid "Registry has been recovered.\n"
4653 msgstr ""
4655 #: winerror.mc:1091
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Registry is corrupt.\n"
4658 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4660 #: winerror.mc:1096
4661 msgid "I/O to registry failed.\n"
4662 msgstr ""
4664 #: winerror.mc:1101
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Not registry file.\n"
4667 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4669 #: winerror.mc:1106
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Key deleted.\n"
4672 msgstr "Datum brisanja.\n"
4674 #: winerror.mc:1111
4675 msgid "No registry log space.\n"
4676 msgstr ""
4678 #: winerror.mc:1116
4679 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4680 msgstr ""
4682 #: winerror.mc:1121
4683 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4684 msgstr ""
4686 #: winerror.mc:1126
4687 msgid "Notify change request in progress.\n"
4688 msgstr ""
4690 #: winerror.mc:1131
4691 msgid "Dependent services are running.\n"
4692 msgstr ""
4694 #: winerror.mc:1136
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Invalid service control.\n"
4697 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4699 #: winerror.mc:1141
4700 msgid "Service request timeout.\n"
4701 msgstr ""
4703 #: winerror.mc:1146
4704 msgid "Cannot create service thread.\n"
4705 msgstr ""
4707 #: winerror.mc:1151
4708 msgid "Service database locked.\n"
4709 msgstr ""
4711 #: winerror.mc:1156
4712 msgid "Service already running.\n"
4713 msgstr ""
4715 #: winerror.mc:1161
4716 msgid "Invalid service account.\n"
4717 msgstr ""
4719 #: winerror.mc:1166
4720 msgid "Service is disabled.\n"
4721 msgstr ""
4723 #: winerror.mc:1171
4724 msgid "Circular dependency.\n"
4725 msgstr ""
4727 #: winerror.mc:1176
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Service does not exist.\n"
4730 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4732 #: winerror.mc:1181
4733 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4734 msgstr ""
4736 #: winerror.mc:1186
4737 msgid "Service not active.\n"
4738 msgstr ""
4740 #: winerror.mc:1191
4741 msgid "Service controller connect failed.\n"
4742 msgstr ""
4744 #: winerror.mc:1196
4745 msgid "Exception in service.\n"
4746 msgstr ""
4748 #: winerror.mc:1201
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Database does not exist.\n"
4751 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
4753 #: winerror.mc:1206
4754 msgid "Service-specific error.\n"
4755 msgstr ""
4757 #: winerror.mc:1211
4758 msgid "Process aborted.\n"
4759 msgstr ""
4761 #: winerror.mc:1216
4762 msgid "Service dependency failed.\n"
4763 msgstr ""
4765 #: winerror.mc:1221
4766 msgid "Service login failed.\n"
4767 msgstr ""
4769 #: winerror.mc:1226
4770 msgid "Service start-hang.\n"
4771 msgstr ""
4773 #: winerror.mc:1231
4774 msgid "Invalid service lock.\n"
4775 msgstr ""
4777 #: winerror.mc:1236
4778 msgid "Service marked for delete.\n"
4779 msgstr ""
4781 #: winerror.mc:1241
4782 msgid "Service exists.\n"
4783 msgstr ""
4785 #: winerror.mc:1246
4786 msgid "System running last-known-good config.\n"
4787 msgstr ""
4789 #: winerror.mc:1251
4790 msgid "Service dependency deleted.\n"
4791 msgstr ""
4793 #: winerror.mc:1256
4794 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4795 msgstr ""
4797 #: winerror.mc:1261
4798 msgid "Service not started since last boot.\n"
4799 msgstr ""
4801 #: winerror.mc:1266
4802 msgid "Duplicate service name.\n"
4803 msgstr ""
4805 #: winerror.mc:1271
4806 msgid "Different service account.\n"
4807 msgstr ""
4809 #: winerror.mc:1276
4810 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4811 msgstr ""
4813 #: winerror.mc:1281
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4816 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4818 #: winerror.mc:1286
4819 msgid "No recovery program for service.\n"
4820 msgstr ""
4822 #: winerror.mc:1291
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4825 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4827 #: winerror.mc:1296
4828 msgid "End of media.\n"
4829 msgstr ""
4831 #: winerror.mc:1301
4832 msgid "Filemark detected.\n"
4833 msgstr ""
4835 #: winerror.mc:1306
4836 msgid "Beginning of media.\n"
4837 msgstr ""
4839 #: winerror.mc:1311
4840 msgid "Setmark detected.\n"
4841 msgstr ""
4843 #: winerror.mc:1316
4844 #, fuzzy
4845 msgid "No data detected.\n"
4846 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4848 #: winerror.mc:1321
4849 msgid "Partition failure.\n"
4850 msgstr ""
4852 #: winerror.mc:1326
4853 msgid "Invalid block length.\n"
4854 msgstr ""
4856 #: winerror.mc:1331
4857 msgid "Device not partitioned.\n"
4858 msgstr ""
4860 #: winerror.mc:1336
4861 msgid "Unable to lock media.\n"
4862 msgstr ""
4864 #: winerror.mc:1341
4865 msgid "Unable to unload media.\n"
4866 msgstr ""
4868 #: winerror.mc:1346
4869 msgid "Media changed.\n"
4870 msgstr ""
4872 #: winerror.mc:1351
4873 msgid "I/O bus reset.\n"
4874 msgstr ""
4876 #: winerror.mc:1356
4877 msgid "No media in drive.\n"
4878 msgstr ""
4880 #: winerror.mc:1361
4881 msgid "No Unicode translation.\n"
4882 msgstr ""
4884 #: winerror.mc:1366
4885 msgid "DLL init failed.\n"
4886 msgstr ""
4888 #: winerror.mc:1371
4889 msgid "Shutdown in progress.\n"
4890 msgstr ""
4892 #: winerror.mc:1376
4893 msgid "No shutdown in progress.\n"
4894 msgstr ""
4896 #: winerror.mc:1381
4897 msgid "I/O device error.\n"
4898 msgstr ""
4900 #: winerror.mc:1386
4901 msgid "No serial devices found.\n"
4902 msgstr ""
4904 #: winerror.mc:1391
4905 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4906 msgstr ""
4908 #: winerror.mc:1396
4909 msgid "Serial I/O completed.\n"
4910 msgstr ""
4912 #: winerror.mc:1401
4913 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4914 msgstr ""
4916 #: winerror.mc:1406
4917 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4918 msgstr ""
4920 #: winerror.mc:1411
4921 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4922 msgstr ""
4924 #: winerror.mc:1416
4925 #, fuzzy
4926 msgid "Unknown floppy error.\n"
4927 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
4929 #: winerror.mc:1421
4930 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4931 msgstr ""
4933 #: winerror.mc:1426
4934 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4935 msgstr ""
4937 #: winerror.mc:1431
4938 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4939 msgstr ""
4941 #: winerror.mc:1436
4942 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4943 msgstr ""
4945 #: winerror.mc:1441
4946 msgid "End of tape media.\n"
4947 msgstr ""
4949 #: winerror.mc:1446
4950 msgid "Not enough server memory.\n"
4951 msgstr ""
4953 #: winerror.mc:1451
4954 msgid "Possible deadlock.\n"
4955 msgstr ""
4957 #: winerror.mc:1456
4958 msgid "Incorrect alignment.\n"
4959 msgstr ""
4961 #: winerror.mc:1461
4962 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4963 msgstr ""
4965 #: winerror.mc:1466
4966 msgid "Set-power-state failed.\n"
4967 msgstr ""
4969 #: winerror.mc:1471
4970 msgid "Too many links.\n"
4971 msgstr ""
4973 #: winerror.mc:1476
4974 msgid "Newer windows version needed.\n"
4975 msgstr ""
4977 #: winerror.mc:1481
4978 msgid "Wrong operating system.\n"
4979 msgstr ""
4981 #: winerror.mc:1486
4982 msgid "Single-instance application.\n"
4983 msgstr ""
4985 #: winerror.mc:1491
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Real-mode application.\n"
4988 msgstr "program.\n"
4990 #: winerror.mc:1496
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Invalid DLL.\n"
4993 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
4995 #: winerror.mc:1501
4996 msgid "No associated application.\n"
4997 msgstr ""
4999 #: winerror.mc:1506
5000 msgid "DDE failure.\n"
5001 msgstr ""
5003 #: winerror.mc:1511
5004 #, fuzzy
5005 msgid "DLL not found.\n"
5006 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5008 #: winerror.mc:1516
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Out of user handles.\n"
5011 msgstr "Nema više memorije."
5013 #: winerror.mc:1521
5014 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5015 msgstr ""
5017 #: winerror.mc:1526
5018 msgid "The source element is empty.\n"
5019 msgstr ""
5021 #: winerror.mc:1531
5022 msgid "The destination element is full.\n"
5023 msgstr ""
5025 #: winerror.mc:1536
5026 msgid "The element address is invalid.\n"
5027 msgstr ""
5029 #: winerror.mc:1541
5030 msgid "The magazine is not present.\n"
5031 msgstr ""
5033 #: winerror.mc:1546
5034 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5035 msgstr ""
5037 #: winerror.mc:1551
5038 msgid "The device requires cleaning.\n"
5039 msgstr ""
5041 #: winerror.mc:1556
5042 #, fuzzy
5043 msgid "The device door is open.\n"
5044 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; .\n"
5046 #: winerror.mc:1561
5047 #, fuzzy
5048 msgid "The device is not connected.\n"
5049 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5051 #: winerror.mc:1566
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Element not found.\n"
5054 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5056 #: winerror.mc:1571
5057 #, fuzzy
5058 msgid "No match found.\n"
5059 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5061 #: winerror.mc:1576
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Property set not found.\n"
5064 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5066 #: winerror.mc:1581
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Point not found.\n"
5069 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5071 #: winerror.mc:1586
5072 msgid "No running tracking service.\n"
5073 msgstr ""
5075 #: winerror.mc:1591
5076 #, fuzzy
5077 msgid "No such volume ID.\n"
5078 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5080 #: winerror.mc:1596
5081 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5082 msgstr ""
5084 #: winerror.mc:1601
5085 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5086 msgstr ""
5088 #: winerror.mc:1606
5089 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5090 msgstr ""
5092 #: winerror.mc:1611
5093 #, fuzzy
5094 msgid "The journal is being deleted.\n"
5095 msgstr "Datum brisanja.\n"
5097 #: winerror.mc:1616
5098 msgid "The journal is not active.\n"
5099 msgstr ""
5101 #: winerror.mc:1621
5102 msgid "Potential matching file found.\n"
5103 msgstr ""
5105 #: winerror.mc:1626
5106 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5107 msgstr ""
5109 #: winerror.mc:1631
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Invalid device name.\n"
5112 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5114 #: winerror.mc:1636
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Connection unavailable.\n"
5117 msgstr "Nedostupno; .\n"
5119 #: winerror.mc:1641
5120 msgid "Device already remembered.\n"
5121 msgstr ""
5123 #: winerror.mc:1646
5124 msgid "No network or bad path.\n"
5125 msgstr ""
5127 #: winerror.mc:1651
5128 msgid "Invalid network provider name.\n"
5129 msgstr ""
5131 #: winerror.mc:1656
5132 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5133 msgstr ""
5135 #: winerror.mc:1661
5136 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5137 msgstr ""
5139 #: winerror.mc:1666
5140 msgid "Not a container.\n"
5141 msgstr ""
5143 #: winerror.mc:1671
5144 msgid "Extended error.\n"
5145 msgstr ""
5147 #: winerror.mc:1676
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Invalid group name.\n"
5150 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5152 #: winerror.mc:1681
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Invalid computer name.\n"
5155 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5157 #: winerror.mc:1686
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Invalid event name.\n"
5160 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5162 #: winerror.mc:1691
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Invalid domain name.\n"
5165 msgstr ""
5166 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
5168 #: winerror.mc:1696
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Invalid service name.\n"
5171 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5173 #: winerror.mc:1701
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Invalid network name.\n"
5176 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5178 #: winerror.mc:1706
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Invalid share name.\n"
5181 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5183 #: winerror.mc:1716
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Invalid message name.\n"
5186 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5188 #: winerror.mc:1721
5189 msgid "Invalid message destination.\n"
5190 msgstr ""
5192 #: winerror.mc:1726
5193 msgid "Session credential conflict.\n"
5194 msgstr ""
5196 #: winerror.mc:1731
5197 #, fuzzy
5198 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5199 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno.\n"
5201 #: winerror.mc:1736
5202 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5203 msgstr ""
5205 #: winerror.mc:1741
5206 msgid "No network.\n"
5207 msgstr ""
5209 #: winerror.mc:1746
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Operation canceled by user.\n"
5212 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5214 #: winerror.mc:1751
5215 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5216 msgstr ""
5218 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Connection refused.\n"
5221 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5223 #: winerror.mc:1761
5224 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5225 msgstr ""
5227 #: winerror.mc:1766
5228 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5229 msgstr ""
5231 #: winerror.mc:1771
5232 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5233 msgstr ""
5235 #: winerror.mc:1776
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Connection invalid.\n"
5238 msgstr "LAN veza.\n"
5240 #: winerror.mc:1781
5241 msgid "Connection is active.\n"
5242 msgstr ""
5244 #: winerror.mc:1786
5245 #, fuzzy
5246 msgid "Network unreachable.\n"
5247 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
5249 #: winerror.mc:1791
5250 msgid "Host unreachable.\n"
5251 msgstr ""
5253 #: winerror.mc:1796
5254 msgid "Protocol unreachable.\n"
5255 msgstr ""
5257 #: winerror.mc:1801
5258 msgid "Port unreachable.\n"
5259 msgstr ""
5261 #: winerror.mc:1806
5262 msgid "Request aborted.\n"
5263 msgstr ""
5265 #: winerror.mc:1811
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Connection aborted.\n"
5268 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5270 #: winerror.mc:1816
5271 msgid "Please retry operation.\n"
5272 msgstr ""
5274 #: winerror.mc:1821
5275 msgid "Connection count limit reached.\n"
5276 msgstr ""
5278 #: winerror.mc:1826
5279 msgid "Login time restriction.\n"
5280 msgstr ""
5282 #: winerror.mc:1831
5283 msgid "Login workstation restriction.\n"
5284 msgstr ""
5286 #: winerror.mc:1836
5287 msgid "Incorrect network address.\n"
5288 msgstr ""
5290 #: winerror.mc:1841
5291 msgid "Service already registered.\n"
5292 msgstr ""
5294 #: winerror.mc:1846
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Service not found.\n"
5297 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5299 #: winerror.mc:1851
5300 msgid "User not authenticated.\n"
5301 msgstr ""
5303 #: winerror.mc:1856
5304 msgid "User not logged on.\n"
5305 msgstr ""
5307 #: winerror.mc:1861
5308 msgid "Continue work in progress.\n"
5309 msgstr ""
5311 #: winerror.mc:1866
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Already initialized.\n"
5314 msgstr "Već postoji.\n"
5316 #: winerror.mc:1871
5317 msgid "No more local devices.\n"
5318 msgstr ""
5320 #: winerror.mc:1876
5321 #, fuzzy
5322 msgid "The site does not exist.\n"
5323 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
5325 #: winerror.mc:1881
5326 #, fuzzy
5327 msgid "The domain controller already exists.\n"
5328 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5330 #: winerror.mc:1886
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Supported only when connected.\n"
5333 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5335 #: winerror.mc:1891
5336 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5337 msgstr ""
5339 #: winerror.mc:1896
5340 msgid "The user profile is invalid.\n"
5341 msgstr ""
5343 #: winerror.mc:1901
5344 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5345 msgstr ""
5347 #: winerror.mc:1906
5348 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5349 msgstr ""
5351 #: winerror.mc:1911
5352 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5353 msgstr ""
5355 #: winerror.mc:1916
5356 msgid "No quotas for account.\n"
5357 msgstr ""
5359 #: winerror.mc:1921
5360 msgid "Local user session key.\n"
5361 msgstr ""
5363 #: winerror.mc:1926
5364 msgid "Password too complex for LM.\n"
5365 msgstr ""
5367 #: winerror.mc:1931
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Unknown revision.\n"
5370 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5372 #: winerror.mc:1936
5373 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5374 msgstr ""
5376 #: winerror.mc:1941
5377 #, fuzzy
5378 msgid "Invalid owner.\n"
5379 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5381 #: winerror.mc:1946
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Invalid primary group.\n"
5384 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5386 #: winerror.mc:1951
5387 msgid "No impersonation token.\n"
5388 msgstr ""
5390 #: winerror.mc:1956
5391 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5392 msgstr ""
5394 #: winerror.mc:1961
5395 msgid "No logon servers available.\n"
5396 msgstr ""
5398 #: winerror.mc:1966
5399 msgid "No such logon session.\n"
5400 msgstr ""
5402 #: winerror.mc:1971
5403 msgid "No such privilege.\n"
5404 msgstr ""
5406 #: winerror.mc:1976
5407 msgid "Privilege not held.\n"
5408 msgstr ""
5410 #: winerror.mc:1981
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Invalid account name.\n"
5413 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5415 #: winerror.mc:1986
5416 #, fuzzy
5417 msgid "User already exists.\n"
5418 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5420 #: winerror.mc:1991
5421 #, fuzzy
5422 msgid "No such user.\n"
5423 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5425 #: winerror.mc:1996
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Group already exists.\n"
5428 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5430 #: winerror.mc:2001
5431 msgid "No such group.\n"
5432 msgstr ""
5434 #: winerror.mc:2006
5435 msgid "User already in group.\n"
5436 msgstr ""
5438 #: winerror.mc:2011
5439 msgid "User not in group.\n"
5440 msgstr ""
5442 #: winerror.mc:2016
5443 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5444 msgstr ""
5446 #: winerror.mc:2021
5447 msgid "Wrong password.\n"
5448 msgstr ""
5450 #: winerror.mc:2026
5451 msgid "Ill-formed password.\n"
5452 msgstr ""
5454 #: winerror.mc:2031
5455 msgid "Password restriction.\n"
5456 msgstr ""
5458 #: winerror.mc:2036
5459 msgid "Logon failure.\n"
5460 msgstr ""
5462 #: winerror.mc:2041
5463 msgid "Account restriction.\n"
5464 msgstr ""
5466 #: winerror.mc:2046
5467 msgid "Invalid logon hours.\n"
5468 msgstr ""
5470 #: winerror.mc:2051
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Invalid workstation.\n"
5473 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5475 #: winerror.mc:2056
5476 msgid "Password expired.\n"
5477 msgstr ""
5479 #: winerror.mc:2061
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Account disabled.\n"
5482 msgstr "isključen.\n"
5484 #: winerror.mc:2066
5485 msgid "No security ID mapped.\n"
5486 msgstr ""
5488 #: winerror.mc:2071
5489 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5490 msgstr ""
5492 #: winerror.mc:2076
5493 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5494 msgstr ""
5496 #: winerror.mc:2081
5497 msgid "Invalid sub authority.\n"
5498 msgstr ""
5500 #: winerror.mc:2086
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Invalid ACL.\n"
5503 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5505 #: winerror.mc:2091
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Invalid SID.\n"
5508 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5510 #: winerror.mc:2096
5511 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5512 msgstr ""
5514 #: winerror.mc:2101
5515 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5516 msgstr ""
5518 #: winerror.mc:2106
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Server disabled.\n"
5521 msgstr "isključen.\n"
5523 #: winerror.mc:2111
5524 msgid "Server not disabled.\n"
5525 msgstr ""
5527 #: winerror.mc:2116
5528 msgid "Invalid ID authority.\n"
5529 msgstr ""
5531 #: winerror.mc:2121
5532 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5533 msgstr ""
5535 #: winerror.mc:2126
5536 msgid "Invalid group attributes.\n"
5537 msgstr ""
5539 #: winerror.mc:2131
5540 msgid "Bad impersonation level.\n"
5541 msgstr ""
5543 #: winerror.mc:2136
5544 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5545 msgstr ""
5547 #: winerror.mc:2141
5548 msgid "Bad validation class.\n"
5549 msgstr ""
5551 #: winerror.mc:2146
5552 msgid "Bad token type.\n"
5553 msgstr ""
5555 #: winerror.mc:2151
5556 msgid "No security on object.\n"
5557 msgstr ""
5559 #: winerror.mc:2156
5560 msgid "Can't access domain information.\n"
5561 msgstr ""
5563 #: winerror.mc:2161
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Invalid server state.\n"
5566 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5568 #: winerror.mc:2166
5569 #, fuzzy
5570 msgid "Invalid domain state.\n"
5571 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5573 #: winerror.mc:2171
5574 msgid "Invalid domain role.\n"
5575 msgstr ""
5577 #: winerror.mc:2176
5578 msgid "No such domain.\n"
5579 msgstr ""
5581 #: winerror.mc:2181
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Domain already exists.\n"
5584 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5586 #: winerror.mc:2186
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5589 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno.\n"
5591 #: winerror.mc:2191
5592 msgid "Internal database corruption.\n"
5593 msgstr ""
5595 #: winerror.mc:2196
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Internal error.\n"
5598 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
5600 #: winerror.mc:2201
5601 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5602 msgstr ""
5604 #: winerror.mc:2206
5605 msgid "Bad descriptor format.\n"
5606 msgstr ""
5608 #: winerror.mc:2211
5609 msgid "Not a logon process.\n"
5610 msgstr ""
5612 #: winerror.mc:2216
5613 msgid "Logon session ID exists.\n"
5614 msgstr ""
5616 #: winerror.mc:2221
5617 msgid "Unknown authentication package.\n"
5618 msgstr ""
5620 #: winerror.mc:2226
5621 msgid "Bad logon session state.\n"
5622 msgstr ""
5624 #: winerror.mc:2231
5625 msgid "Logon session ID collision.\n"
5626 msgstr ""
5628 #: winerror.mc:2236
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Invalid logon type.\n"
5631 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5633 #: winerror.mc:2241
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Cannot impersonate.\n"
5636 msgstr "Štampač nije pronađen."
5638 #: winerror.mc:2246
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Invalid transaction state.\n"
5641 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5643 #: winerror.mc:2251
5644 msgid "Security DB commit failure.\n"
5645 msgstr ""
5647 #: winerror.mc:2256
5648 msgid "Account is built-in.\n"
5649 msgstr ""
5651 #: winerror.mc:2261
5652 msgid "Group is built-in.\n"
5653 msgstr ""
5655 #: winerror.mc:2266
5656 msgid "User is built-in.\n"
5657 msgstr ""
5659 #: winerror.mc:2271
5660 msgid "Group is primary for user.\n"
5661 msgstr ""
5663 #: winerror.mc:2276
5664 msgid "Token already in use.\n"
5665 msgstr ""
5667 #: winerror.mc:2281
5668 msgid "No such local group.\n"
5669 msgstr ""
5671 #: winerror.mc:2286
5672 msgid "User not in local group.\n"
5673 msgstr ""
5675 #: winerror.mc:2291
5676 msgid "User already in local group.\n"
5677 msgstr ""
5679 #: winerror.mc:2296
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Local group already exists.\n"
5682 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5684 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5685 msgid "Logon type not granted.\n"
5686 msgstr ""
5688 #: winerror.mc:2306
5689 msgid "Too many secrets.\n"
5690 msgstr ""
5692 #: winerror.mc:2311
5693 msgid "Secret too long.\n"
5694 msgstr ""
5696 #: winerror.mc:2316
5697 msgid "Internal security DB error.\n"
5698 msgstr ""
5700 #: winerror.mc:2321
5701 msgid "Too many context IDs.\n"
5702 msgstr ""
5704 #: winerror.mc:2331
5705 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5706 msgstr ""
5708 #: winerror.mc:2336
5709 #, fuzzy
5710 msgid "No such member.\n"
5711 msgstr "Ne postoji takav objekat.\n"
5713 #: winerror.mc:2341
5714 msgid "Invalid member.\n"
5715 msgstr ""
5717 #: winerror.mc:2346
5718 msgid "Too many SIDs.\n"
5719 msgstr ""
5721 #: winerror.mc:2351
5722 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5723 msgstr ""
5725 #: winerror.mc:2356
5726 msgid "No inheritable components.\n"
5727 msgstr ""
5729 #: winerror.mc:2361
5730 msgid "File or directory corrupt.\n"
5731 msgstr ""
5733 #: winerror.mc:2366
5734 msgid "Disk is corrupt.\n"
5735 msgstr ""
5737 #: winerror.mc:2371
5738 msgid "No user session key.\n"
5739 msgstr ""
5741 #: winerror.mc:2376
5742 msgid "License quota exceeded.\n"
5743 msgstr ""
5745 #: winerror.mc:2381
5746 #, fuzzy
5747 msgid "Wrong target name.\n"
5748 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5750 #: winerror.mc:2386
5751 #, fuzzy
5752 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5753 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
5755 #: winerror.mc:2391
5756 msgid "Time skew between client and server.\n"
5757 msgstr ""
5759 #: winerror.mc:2396
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Invalid window handle.\n"
5762 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5764 #: winerror.mc:2401
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Invalid menu handle.\n"
5767 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5769 #: winerror.mc:2406
5770 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5771 msgstr ""
5773 #: winerror.mc:2411
5774 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5775 msgstr ""
5777 #: winerror.mc:2416
5778 msgid "Invalid hook handle.\n"
5779 msgstr ""
5781 #: winerror.mc:2421
5782 #, fuzzy
5783 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5784 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5786 #: winerror.mc:2426
5787 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5788 msgstr ""
5790 #: winerror.mc:2431
5791 msgid "Can't find window class.\n"
5792 msgstr ""
5794 #: winerror.mc:2436
5795 msgid "Window owned by another thread.\n"
5796 msgstr ""
5798 #: winerror.mc:2441
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Hotkey already registered.\n"
5801 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5803 #: winerror.mc:2446
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Class already exists.\n"
5806 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5808 #: winerror.mc:2451
5809 #, fuzzy
5810 msgid "Class does not exist.\n"
5811 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
5813 #: winerror.mc:2456
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Class has open windows.\n"
5816 msgstr "prozor.\n"
5818 #: winerror.mc:2461
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Invalid index.\n"
5821 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5823 #: winerror.mc:2466
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Invalid icon handle.\n"
5826 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5828 #: winerror.mc:2471
5829 msgid "Private dialog index.\n"
5830 msgstr ""
5832 #: winerror.mc:2476
5833 #, fuzzy
5834 msgid "List box ID not found.\n"
5835 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5837 #: winerror.mc:2481
5838 msgid "No wildcard characters.\n"
5839 msgstr ""
5841 #: winerror.mc:2486
5842 msgid "Clipboard not open.\n"
5843 msgstr ""
5845 #: winerror.mc:2491
5846 msgid "Hotkey not registered.\n"
5847 msgstr ""
5849 #: winerror.mc:2496
5850 msgid "Not a dialog window.\n"
5851 msgstr ""
5853 #: winerror.mc:2501
5854 #, fuzzy
5855 msgid "Control ID not found.\n"
5856 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5858 #: winerror.mc:2506
5859 msgid "Invalid combo box message.\n"
5860 msgstr ""
5862 #: winerror.mc:2511
5863 msgid "Not a combo box window.\n"
5864 msgstr ""
5866 #: winerror.mc:2516
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Invalid edit height.\n"
5869 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5871 #: winerror.mc:2521
5872 #, fuzzy
5873 msgid "DC not found.\n"
5874 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5876 #: winerror.mc:2526
5877 msgid "Invalid hook filter.\n"
5878 msgstr ""
5880 #: winerror.mc:2531
5881 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5882 msgstr ""
5884 #: winerror.mc:2536
5885 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5886 msgstr ""
5888 #: winerror.mc:2541
5889 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5890 msgstr ""
5892 #: winerror.mc:2546
5893 msgid "Journal hook already set.\n"
5894 msgstr ""
5896 #: winerror.mc:2551
5897 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5898 msgstr ""
5900 #: winerror.mc:2556
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Invalid list box message.\n"
5903 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5905 #: winerror.mc:2561
5906 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5907 msgstr ""
5909 #: winerror.mc:2566
5910 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5911 msgstr ""
5913 #: winerror.mc:2571
5914 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5915 msgstr ""
5917 #: winerror.mc:2576
5918 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5919 msgstr ""
5921 #: winerror.mc:2581
5922 msgid "Window has no system menu.\n"
5923 msgstr ""
5925 #: winerror.mc:2586
5926 #, fuzzy
5927 msgid "Invalid message box style.\n"
5928 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5930 #: winerror.mc:2591
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5933 msgstr ""
5934 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
5936 #: winerror.mc:2596
5937 msgid "Screen already locked.\n"
5938 msgstr ""
5940 #: winerror.mc:2601
5941 msgid "Window handles have different parents.\n"
5942 msgstr ""
5944 #: winerror.mc:2606
5945 msgid "Not a child window.\n"
5946 msgstr ""
5948 #: winerror.mc:2611
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Invalid GW command.\n"
5951 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5953 #: winerror.mc:2616
5954 #, fuzzy
5955 msgid "Invalid thread ID.\n"
5956 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5958 #: winerror.mc:2621
5959 msgid "Not an MDI child window.\n"
5960 msgstr ""
5962 #: winerror.mc:2626
5963 msgid "Popup menu already active.\n"
5964 msgstr ""
5966 #: winerror.mc:2631
5967 #, fuzzy
5968 msgid "No scrollbars.\n"
5969 msgstr "traka za pomeranje.\n"
5971 #: winerror.mc:2636
5972 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5973 msgstr ""
5975 #: winerror.mc:2641
5976 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5977 msgstr ""
5979 #: winerror.mc:2646
5980 msgid "No system resources.\n"
5981 msgstr ""
5983 #: winerror.mc:2651
5984 msgid "No non-paged system resources.\n"
5985 msgstr ""
5987 #: winerror.mc:2656
5988 msgid "No paged system resources.\n"
5989 msgstr ""
5991 #: winerror.mc:2661
5992 msgid "No working set quota.\n"
5993 msgstr ""
5995 #: winerror.mc:2666
5996 msgid "No page file quota.\n"
5997 msgstr ""
5999 #: winerror.mc:2671
6000 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6001 msgstr ""
6003 #: winerror.mc:2676
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Menu item not found.\n"
6006 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6008 #: winerror.mc:2681
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6011 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6013 #: winerror.mc:2686
6014 msgid "Hook type not allowed.\n"
6015 msgstr ""
6017 #: winerror.mc:2691
6018 msgid "Interactive window station required.\n"
6019 msgstr ""
6021 #: winerror.mc:2696
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Timeout.\n"
6024 msgstr "Vreme isteka.\n"
6026 #: winerror.mc:2701
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6029 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6031 #: winerror.mc:2706
6032 msgid "Event log file corrupt.\n"
6033 msgstr ""
6035 #: winerror.mc:2711
6036 msgid "Event log can't start.\n"
6037 msgstr ""
6039 #: winerror.mc:2716
6040 msgid "Event log file full.\n"
6041 msgstr ""
6043 #: winerror.mc:2721
6044 msgid "Event log file changed.\n"
6045 msgstr ""
6047 #: winerror.mc:2726
6048 #, fuzzy
6049 msgid "Installer service failed.\n"
6050 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6052 #: winerror.mc:2731
6053 #, fuzzy
6054 msgid "Installation aborted by user.\n"
6055 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6057 #: winerror.mc:2736
6058 #, fuzzy
6059 msgid "Installation failure.\n"
6060 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6062 #: winerror.mc:2741
6063 #, fuzzy
6064 msgid "Installation suspended.\n"
6065 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6067 #: winerror.mc:2746
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Unknown product.\n"
6070 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6072 #: winerror.mc:2751
6073 #, fuzzy
6074 msgid "Unknown feature.\n"
6075 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6077 #: winerror.mc:2756
6078 #, fuzzy
6079 msgid "Unknown component.\n"
6080 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6082 #: winerror.mc:2761
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Unknown property.\n"
6085 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6087 #: winerror.mc:2766
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Invalid handle state.\n"
6090 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6092 #: winerror.mc:2771
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Bad configuration.\n"
6095 msgstr "Wine konfiguracija.\n"
6097 #: winerror.mc:2776
6098 msgid "Index is missing.\n"
6099 msgstr ""
6101 #: winerror.mc:2781
6102 #, fuzzy
6103 msgid "Installation source is missing.\n"
6104 msgstr "nedostaje instalacija.\n"
6106 #: winerror.mc:2786
6107 msgid "Wrong installation package version.\n"
6108 msgstr ""
6110 #: winerror.mc:2791
6111 #, fuzzy
6112 msgid "Product uninstalled.\n"
6113 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6115 #: winerror.mc:2796
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Invalid query syntax.\n"
6118 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6120 #: winerror.mc:2801
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Invalid field.\n"
6123 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6125 #: winerror.mc:2806
6126 msgid "Device removed.\n"
6127 msgstr ""
6129 #: winerror.mc:2811
6130 #, fuzzy
6131 msgid "Installation already running.\n"
6132 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6134 #: winerror.mc:2816
6135 msgid "Installation package failed to open.\n"
6136 msgstr ""
6138 #: winerror.mc:2821
6139 #, fuzzy
6140 msgid "Installation package is invalid.\n"
6141 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6143 #: winerror.mc:2826
6144 msgid "Installer user interface failed.\n"
6145 msgstr ""
6147 #: winerror.mc:2831
6148 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6149 msgstr ""
6151 #: winerror.mc:2836
6152 #, fuzzy
6153 msgid "Installation language not supported.\n"
6154 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6156 #: winerror.mc:2841
6157 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6158 msgstr ""
6160 #: winerror.mc:2846
6161 #, fuzzy
6162 msgid "Installation package rejected.\n"
6163 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6165 #: winerror.mc:2851
6166 msgid "Function could not be called.\n"
6167 msgstr ""
6169 #: winerror.mc:2856
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Function failed.\n"
6172 msgstr "Očekivana funkcija.\n"
6174 #: winerror.mc:2861
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Invalid table.\n"
6177 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6179 #: winerror.mc:2866
6180 msgid "Data type mismatch.\n"
6181 msgstr ""
6183 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6184 msgid "Unsupported type.\n"
6185 msgstr ""
6187 #: winerror.mc:2876
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Creation failed.\n"
6190 msgstr "Otvori datoteku.\n"
6192 #: winerror.mc:2881
6193 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6194 msgstr ""
6196 #: winerror.mc:2886
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Installation platform not supported.\n"
6199 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6201 #: winerror.mc:2891
6202 #, fuzzy
6203 msgid "Installer not used.\n"
6204 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6206 #: winerror.mc:2896
6207 #, fuzzy
6208 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6209 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo.\n"
6211 #: winerror.mc:2901
6212 #, fuzzy
6213 msgid "Invalid patch package.\n"
6214 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6216 #: winerror.mc:2906
6217 msgid "Unsupported patch package.\n"
6218 msgstr ""
6220 #: winerror.mc:2911
6221 msgid "Another version is installed.\n"
6222 msgstr ""
6224 #: winerror.mc:2916
6225 #, fuzzy
6226 msgid "Invalid command line.\n"
6227 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6229 #: winerror.mc:2921
6230 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6231 msgstr ""
6233 #: winerror.mc:2926
6234 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6235 msgstr ""
6237 #: winerror.mc:2931
6238 msgid "Invalid string binding.\n"
6239 msgstr ""
6241 #: winerror.mc:2936
6242 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6243 msgstr ""
6245 #: winerror.mc:2941
6246 #, fuzzy
6247 msgid "Invalid binding.\n"
6248 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6250 #: winerror.mc:2946
6251 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6252 msgstr ""
6254 #: winerror.mc:2951
6255 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6256 msgstr ""
6258 #: winerror.mc:2956
6259 #, fuzzy
6260 msgid "Invalid string UUID.\n"
6261 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6263 #: winerror.mc:2961
6264 #, fuzzy
6265 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6266 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6268 #: winerror.mc:2966
6269 msgid "Invalid network address.\n"
6270 msgstr ""
6272 #: winerror.mc:2971
6273 #, fuzzy
6274 msgid "No endpoint found.\n"
6275 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6277 #: winerror.mc:2976
6278 #, fuzzy
6279 msgid "Invalid timeout value.\n"
6280 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6282 #: winerror.mc:2981
6283 #, fuzzy
6284 msgid "Object UUID not found.\n"
6285 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6287 #: winerror.mc:2986
6288 msgid "UUID already registered.\n"
6289 msgstr ""
6291 #: winerror.mc:2991
6292 msgid "UUID type already registered.\n"
6293 msgstr ""
6295 #: winerror.mc:2996
6296 msgid "Server already listening.\n"
6297 msgstr ""
6299 #: winerror.mc:3001
6300 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6301 msgstr ""
6303 #: winerror.mc:3006
6304 msgid "RPC server not listening.\n"
6305 msgstr ""
6307 #: winerror.mc:3011
6308 #, fuzzy
6309 msgid "Unknown manager type.\n"
6310 msgstr "Nepoznata vrsta.\n"
6312 #: winerror.mc:3016
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Unknown interface.\n"
6315 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6317 #: winerror.mc:3021
6318 msgid "No bindings.\n"
6319 msgstr ""
6321 #: winerror.mc:3026
6322 msgid "No protocol sequences.\n"
6323 msgstr ""
6325 #: winerror.mc:3031
6326 msgid "Can't create endpoint.\n"
6327 msgstr ""
6329 #: winerror.mc:3036
6330 #, fuzzy
6331 msgid "Out of resources.\n"
6332 msgstr "Nema više memorije."
6334 #: winerror.mc:3041
6335 msgid "RPC server unavailable.\n"
6336 msgstr ""
6338 #: winerror.mc:3046
6339 msgid "RPC server too busy.\n"
6340 msgstr ""
6342 #: winerror.mc:3051
6343 #, fuzzy
6344 msgid "Invalid network options.\n"
6345 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6347 #: winerror.mc:3056
6348 msgid "No RPC call active.\n"
6349 msgstr ""
6351 #: winerror.mc:3061
6352 msgid "RPC call failed.\n"
6353 msgstr ""
6355 #: winerror.mc:3066
6356 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6357 msgstr ""
6359 #: winerror.mc:3071
6360 #, fuzzy
6361 msgid "RPC protocol error.\n"
6362 msgstr "Greška u protokolu.\n"
6364 #: winerror.mc:3076
6365 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6366 msgstr ""
6368 #: winerror.mc:3086
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Invalid tag.\n"
6371 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6373 #: winerror.mc:3091
6374 msgid "Invalid array bounds.\n"
6375 msgstr ""
6377 #: winerror.mc:3096
6378 msgid "No entry name.\n"
6379 msgstr ""
6381 #: winerror.mc:3101
6382 #, fuzzy
6383 msgid "Invalid name syntax.\n"
6384 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6386 #: winerror.mc:3106
6387 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6388 msgstr ""
6390 #: winerror.mc:3111
6391 #, fuzzy
6392 msgid "No network address.\n"
6393 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
6395 #: winerror.mc:3116
6396 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6397 msgstr ""
6399 #: winerror.mc:3121
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Unknown authentication type.\n"
6402 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6404 #: winerror.mc:3126
6405 msgid "Maximum calls too low.\n"
6406 msgstr ""
6408 #: winerror.mc:3131
6409 msgid "String too long.\n"
6410 msgstr ""
6412 #: winerror.mc:3136
6413 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6414 msgstr ""
6416 #: winerror.mc:3141
6417 #, fuzzy
6418 msgid "Procedure number out of range.\n"
6419 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6421 #: winerror.mc:3146
6422 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6423 msgstr ""
6425 #: winerror.mc:3151
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Unknown authentication service.\n"
6428 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6430 #: winerror.mc:3156
6431 #, fuzzy
6432 msgid "Unknown authentication level.\n"
6433 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6435 #: winerror.mc:3161
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6438 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
6440 #: winerror.mc:3166
6441 msgid "Unknown authorization service.\n"
6442 msgstr ""
6444 #: winerror.mc:3171
6445 #, fuzzy
6446 msgid "Invalid entry.\n"
6447 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6449 #: winerror.mc:3176
6450 msgid "Can't perform operation.\n"
6451 msgstr ""
6453 #: winerror.mc:3181
6454 msgid "Endpoints not registered.\n"
6455 msgstr ""
6457 #: winerror.mc:3186
6458 msgid "Nothing to export.\n"
6459 msgstr ""
6461 #: winerror.mc:3191
6462 msgid "Incomplete name.\n"
6463 msgstr ""
6465 #: winerror.mc:3196
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Invalid version option.\n"
6468 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6470 #: winerror.mc:3201
6471 msgid "No more members.\n"
6472 msgstr ""
6474 #: winerror.mc:3206
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Not all objects unexported.\n"
6477 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6479 #: winerror.mc:3211
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Interface not found.\n"
6482 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6484 #: winerror.mc:3216
6485 #, fuzzy
6486 msgid "Entry already exists.\n"
6487 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6489 #: winerror.mc:3221
6490 #, fuzzy
6491 msgid "Entry not found.\n"
6492 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6494 #: winerror.mc:3226
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Name service unavailable.\n"
6497 msgstr "Dostupno.\n"
6499 #: winerror.mc:3231
6500 msgid "Invalid network address family.\n"
6501 msgstr ""
6503 #: winerror.mc:3236
6504 #, fuzzy
6505 msgid "Operation not supported.\n"
6506 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6508 #: winerror.mc:3241
6509 msgid "No security context available.\n"
6510 msgstr ""
6512 #: winerror.mc:3246
6513 #, fuzzy
6514 msgid "RPCInternal error.\n"
6515 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
6517 #: winerror.mc:3251
6518 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6519 msgstr ""
6521 #: winerror.mc:3256
6522 #, fuzzy
6523 msgid "Address error.\n"
6524 msgstr "&Traka za navigaciju.\n"
6526 #: winerror.mc:3261
6527 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6528 msgstr ""
6530 #: winerror.mc:3266
6531 msgid "Floating-point underflow.\n"
6532 msgstr ""
6534 #: winerror.mc:3271
6535 msgid "Floating-point overflow.\n"
6536 msgstr ""
6538 #: winerror.mc:3276
6539 msgid "No more entries.\n"
6540 msgstr ""
6542 #: winerror.mc:3281
6543 msgid "Character translation table open failed.\n"
6544 msgstr ""
6546 #: winerror.mc:3286
6547 msgid "Character translation table file too small.\n"
6548 msgstr ""
6550 #: winerror.mc:3291
6551 msgid "Null context handle.\n"
6552 msgstr ""
6554 #: winerror.mc:3296
6555 msgid "Context handle damaged.\n"
6556 msgstr ""
6558 #: winerror.mc:3301
6559 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6560 msgstr ""
6562 #: winerror.mc:3306
6563 msgid "Cannot get call handle.\n"
6564 msgstr ""
6566 #: winerror.mc:3311
6567 msgid "Null reference pointer.\n"
6568 msgstr ""
6570 #: winerror.mc:3316
6571 #, fuzzy
6572 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6573 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6575 #: winerror.mc:3321
6576 msgid "Byte count too small.\n"
6577 msgstr ""
6579 #: winerror.mc:3326
6580 msgid "Bad stub data.\n"
6581 msgstr ""
6583 #: winerror.mc:3331
6584 msgid "Invalid user buffer.\n"
6585 msgstr ""
6587 #: winerror.mc:3336
6588 msgid "Unrecognized media.\n"
6589 msgstr ""
6591 #: winerror.mc:3341
6592 msgid "No trust secret.\n"
6593 msgstr ""
6595 #: winerror.mc:3346
6596 msgid "No trust SAM account.\n"
6597 msgstr ""
6599 #: winerror.mc:3351
6600 msgid "Trusted domain failure.\n"
6601 msgstr ""
6603 #: winerror.mc:3356
6604 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6605 msgstr ""
6607 #: winerror.mc:3361
6608 msgid "Trust logon failure.\n"
6609 msgstr ""
6611 #: winerror.mc:3366
6612 msgid "RPC call already in progress.\n"
6613 msgstr ""
6615 #: winerror.mc:3371
6616 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6617 msgstr ""
6619 #: winerror.mc:3376
6620 msgid "Account expired.\n"
6621 msgstr ""
6623 #: winerror.mc:3381
6624 msgid "Redirector has open handles.\n"
6625 msgstr ""
6627 #: winerror.mc:3386
6628 msgid "Printer driver already installed.\n"
6629 msgstr ""
6631 #: winerror.mc:3391
6632 #, fuzzy
6633 msgid "Unknown port.\n"
6634 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6636 #: winerror.mc:3396
6637 #, fuzzy
6638 msgid "Unknown printer driver.\n"
6639 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6641 #: winerror.mc:3401
6642 #, fuzzy
6643 msgid "Unknown print processor.\n"
6644 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6646 #: winerror.mc:3406
6647 msgid "Invalid separator file.\n"
6648 msgstr ""
6650 #: winerror.mc:3411
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Invalid priority.\n"
6653 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6655 #: winerror.mc:3416
6656 #, fuzzy
6657 msgid "Invalid printer name.\n"
6658 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6660 #: winerror.mc:3421
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Printer already exists.\n"
6663 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6665 #: winerror.mc:3426
6666 #, fuzzy
6667 msgid "Invalid printer command.\n"
6668 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6670 #: winerror.mc:3431
6671 #, fuzzy
6672 msgid "Invalid data type.\n"
6673 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6675 #: winerror.mc:3436
6676 #, fuzzy
6677 msgid "Invalid environment.\n"
6678 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6680 #: winerror.mc:3441
6681 msgid "No more bindings.\n"
6682 msgstr ""
6684 #: winerror.mc:3446
6685 msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n"
6686 msgstr ""
6688 #: winerror.mc:3451
6689 msgid "Can't logon with workstation trust account.\n"
6690 msgstr ""
6692 #: winerror.mc:3456
6693 msgid "Can't logon with server trust account.\n"
6694 msgstr ""
6696 #: winerror.mc:3461
6697 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6698 msgstr ""
6700 #: winerror.mc:3466
6701 msgid "Server has open handles.\n"
6702 msgstr ""
6704 #: winerror.mc:3471
6705 msgid "Resource data not found.\n"
6706 msgstr ""
6708 #: winerror.mc:3476
6709 msgid "Resource type not found.\n"
6710 msgstr ""
6712 #: winerror.mc:3481
6713 msgid "Resource name not found.\n"
6714 msgstr ""
6716 #: winerror.mc:3486
6717 msgid "Resource language not found.\n"
6718 msgstr ""
6720 #: winerror.mc:3491
6721 msgid "Not enough quota.\n"
6722 msgstr ""
6724 #: winerror.mc:3496
6725 msgid "No interfaces.\n"
6726 msgstr ""
6728 #: winerror.mc:3501
6729 #, fuzzy
6730 msgid "RPC call canceled.\n"
6731 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6733 #: winerror.mc:3506
6734 #, fuzzy
6735 msgid "Binding incomplete.\n"
6736 msgstr "Nije jos u programu.\n"
6738 #: winerror.mc:3511
6739 msgid "RPC comm failure.\n"
6740 msgstr ""
6742 #: winerror.mc:3516
6743 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6744 msgstr ""
6746 #: winerror.mc:3521
6747 msgid "No principal name registered.\n"
6748 msgstr ""
6750 #: winerror.mc:3526
6751 msgid "Not an RPC error.\n"
6752 msgstr ""
6754 #: winerror.mc:3531
6755 msgid "UUID is local only.\n"
6756 msgstr ""
6758 #: winerror.mc:3536
6759 msgid "Security package error.\n"
6760 msgstr ""
6762 #: winerror.mc:3541
6763 #, fuzzy
6764 msgid "Thread not canceled.\n"
6765 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6767 #: winerror.mc:3546
6768 #, fuzzy
6769 msgid "Invalid handle operation.\n"
6770 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6772 #: winerror.mc:3551
6773 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6774 msgstr ""
6776 #: winerror.mc:3556
6777 msgid "Wrong stub version.\n"
6778 msgstr ""
6780 #: winerror.mc:3561
6781 #, fuzzy
6782 msgid "Invalid pipe object.\n"
6783 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6785 #: winerror.mc:3566
6786 msgid "Wrong pipe order.\n"
6787 msgstr ""
6789 #: winerror.mc:3571
6790 msgid "Wrong pipe version.\n"
6791 msgstr ""
6793 #: winerror.mc:3576
6794 #, fuzzy
6795 msgid "Group member not found.\n"
6796 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6798 #: winerror.mc:3581
6799 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6800 msgstr ""
6802 #: winerror.mc:3586
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Invalid object.\n"
6805 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6807 #: winerror.mc:3591
6808 #, fuzzy
6809 msgid "Invalid time.\n"
6810 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6812 #: winerror.mc:3596
6813 #, fuzzy
6814 msgid "Invalid form name.\n"
6815 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
6817 #: winerror.mc:3601
6818 msgid "Invalid form size.\n"
6819 msgstr ""
6821 #: winerror.mc:3606
6822 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6823 msgstr ""
6825 #: winerror.mc:3611
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Printer deleted.\n"
6828 msgstr "Datum brisanja.\n"
6830 #: winerror.mc:3616
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Invalid printer state.\n"
6833 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6835 #: winerror.mc:3621
6836 msgid "User must change password.\n"
6837 msgstr ""
6839 #: winerror.mc:3626
6840 #, fuzzy
6841 msgid "Domain controller not found.\n"
6842 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6844 #: winerror.mc:3631
6845 msgid "Account locked out.\n"
6846 msgstr ""
6848 #: winerror.mc:3636
6849 #, fuzzy
6850 msgid "Invalid pixel format.\n"
6851 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6853 #: winerror.mc:3641
6854 #, fuzzy
6855 msgid "Invalid driver.\n"
6856 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6858 #: winerror.mc:3646
6859 #, fuzzy
6860 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6861 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6863 #: winerror.mc:3651
6864 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6865 msgstr ""
6867 #: winerror.mc:3656
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6870 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6872 #: winerror.mc:3661
6873 #, fuzzy
6874 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6875 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6877 #: winerror.mc:3666
6878 msgid "RPC pipe closed.\n"
6879 msgstr ""
6881 #: winerror.mc:3671
6882 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6883 msgstr ""
6885 #: winerror.mc:3676
6886 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6887 msgstr ""
6889 #: winerror.mc:3681
6890 #, fuzzy
6891 msgid "No site name available.\n"
6892 msgstr "Nedostupno; .\n"
6894 #: winerror.mc:3686
6895 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6896 msgstr ""
6898 #: winerror.mc:3691
6899 #, fuzzy
6900 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6901 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6903 #: winerror.mc:3696
6904 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6905 msgstr ""
6907 #: winerror.mc:3701
6908 #, fuzzy
6909 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6910 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6912 #: winerror.mc:3706
6913 #, fuzzy
6914 msgid "The interface could not be exported.\n"
6915 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6917 #: winerror.mc:3711
6918 #, fuzzy
6919 msgid "The profile could not be added.\n"
6920 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6922 #: winerror.mc:3716
6923 #, fuzzy
6924 msgid "The profile element could not be added.\n"
6925 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6927 #: winerror.mc:3721
6928 #, fuzzy
6929 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6930 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6932 #: winerror.mc:3726
6933 #, fuzzy
6934 msgid "The group element could not be added.\n"
6935 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6937 #: winerror.mc:3731
6938 #, fuzzy
6939 msgid "The group element could not be removed.\n"
6940 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6942 #: winerror.mc:3736
6943 #, fuzzy
6944 msgid "The username could not be found.\n"
6945 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6947 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6948 msgid "Local Port"
6949 msgstr "Lokalni port"
6951 #: localspl.rc:29
6952 msgid "Local Monitor"
6953 msgstr "Lokalni monitor"
6955 #: localui.rc:36
6956 msgid "Add a Local Port"
6957 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
6959 #: localui.rc:39
6960 msgid "&Enter the port name to add:"
6961 msgstr "&Unesite naziv porta:"
6963 #: localui.rc:48
6964 msgid "Configure LPT Port"
6965 msgstr "Podešavanje LPT porta"
6967 #: localui.rc:51
6968 msgid "Timeout (seconds)"
6969 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
6971 #: localui.rc:52
6972 msgid "&Transmission Retry:"
6973 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
6975 #: localui.rc:29
6976 msgid "'%s' is not a valid port name"
6977 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
6979 #: localui.rc:30
6980 msgid "Port %s already exists"
6981 msgstr "Port %s već postoji"
6983 #: localui.rc:31
6984 msgid "This port has no options to configure"
6985 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
6987 #: mapi32.rc:28
6988 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6989 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
6991 #: mapi32.rc:29
6992 msgid "Send Mail"
6993 msgstr "Pošalji poruku"
6995 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6996 msgid "Enter Network Password"
6997 msgstr "Unos mrežne lozinke"
6999 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
7000 msgid "Please enter your username and password:"
7001 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
7003 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
7004 msgid "Proxy"
7005 msgstr "Posrednik"
7007 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
7008 msgid "User"
7009 msgstr "Korisničko ime"
7011 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
7012 msgid "Password"
7013 msgstr "Lozinka"
7015 #: mpr.rc:44 wininet.rc:46 wininet.rc:66
7016 msgid "&Save this password (insecure)"
7017 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nebezbedno)"
7019 #: mpr.rc:27
7020 msgid "Entire Network"
7021 msgstr "Cela mreža"
7023 #: msacm32.rc:27
7024 msgid "Sound Selection"
7025 msgstr "Izbor zvuka"
7027 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
7028 msgid "&Save As..."
7029 msgstr "&Sačuvaj kao..."
7031 #: msacm32.rc:39
7032 msgid "&Format:"
7033 msgstr "&Format:"
7035 #: msacm32.rc:44
7036 msgid "&Attributes:"
7037 msgstr "&Osobine:"
7039 #: mshtml.rc:37
7040 msgid "Hyperlink"
7041 msgstr "Hiperveza"
7043 #: mshtml.rc:40
7044 msgid "Hyperlink Information"
7045 msgstr "Podaci o hipervezi"
7047 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
7048 msgid "&Type:"
7049 msgstr "&Ukucaj:"
7051 #: mshtml.rc:43
7052 msgid "&URL:"
7053 msgstr "&Adresa:"
7055 #: mshtml.rc:31
7056 msgid "HTML rendering is currently disabled."
7057 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
7059 #: mshtml.rc:32
7060 msgid "HTML Document"
7061 msgstr "HTML dokument"
7063 #: mshtml.rc:26
7064 msgid "Downloading from %s..."
7065 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
7067 #: mshtml.rc:25
7068 msgid "Done"
7069 msgstr "Završeno"
7071 #: msi.rc:27
7072 #, fuzzy
7073 msgid ""
7074 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7075 "file path and try again."
7076 msgstr ""
7077 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
7078 "pokušajte ponovo."
7080 #: msi.rc:28
7081 msgid "path %s not found"
7082 msgstr "%s putanja nije pronađena"
7084 #: msi.rc:29
7085 msgid "insert disk %s"
7086 msgstr "Ubacite disk %s"
7088 #: msi.rc:30
7089 #, fuzzy
7090 msgid ""
7091 "Windows Installer %s\n"
7092 "\n"
7093 "Usage:\n"
7094 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7095 "\n"
7096 "Install a product:\n"
7097 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7098 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7099 "\t/a package [property]\n"
7100 "Repair an installation:\n"
7101 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7102 "Uninstall a product:\n"
7103 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7104 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7105 "Advertise a product:\n"
7106 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7107 "Apply a patch:\n"
7108 "\t/p patch_package [property]\n"
7109 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7110 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7111 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7112 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7113 "Register the MSI Service:\n"
7114 "\t/y\n"
7115 "Unregister the MSI Service:\n"
7116 "\t/z\n"
7117 "Display this help:\n"
7118 "\t/help\n"
7119 "\t/?\n"
7120 msgstr ""
7121 "Windows instalacija programa %s\n"
7122 "\n"
7123 "Upotreba:\n"
7124 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
7125 "\n"
7126 "Instalacija proizvoda:\n"
7127 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
7128 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
7129 "\t/a paket [svojina]\n"
7130 "Popravka instalacije:\n"
7131 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
7132 "Uklanjanje proizvoda:\n"
7133 "\t/uninstall {paket|kôd} [svojina]\n"
7134 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
7135 "Reklama proizvoda:\n"
7136 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
7137 "Primena zakrpe:\n"
7138 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
7139 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
7140 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
7141 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
7142 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7143 "Registracija MSI usluge:\n"
7144 "\t/y\n"
7145 "Odjava MSI usluge:\n"
7146 "\t/z\n"
7147 "Prikaži pomoć:\n"
7148 "\t/help\n"
7149 "\t/?\n"
7151 #: msi.rc:57
7152 msgid "enter which folder contains %s"
7153 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
7155 #: msi.rc:58
7156 msgid "install source for feature missing"
7157 msgstr "nedostaje instalacija"
7159 #: msi.rc:59
7160 msgid "network drive for feature missing"
7161 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
7163 #: msi.rc:60
7164 msgid "feature from:"
7165 msgstr "mogućnost od:"
7167 #: msi.rc:61
7168 msgid "choose which folder contains %s"
7169 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
7171 #: msrle32.rc:28
7172 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7173 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7175 #: msrle32.rc:29
7176 msgid ""
7177 "Wine MS-RLE video codec\n"
7178 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7179 msgstr ""
7180 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7181 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
7183 #: msvfw32.rc:30
7184 msgid "Video Compression"
7185 msgstr "Sažimanje video zapisa"
7187 #: msvfw32.rc:36
7188 msgid "&Compressor:"
7189 msgstr "&Kompresor:"
7191 #: msvfw32.rc:39
7192 msgid "Con&figure..."
7193 msgstr "&Podesi..."
7195 #: msvfw32.rc:40
7196 msgid "&About"
7197 msgstr "&O programu"
7199 #: msvfw32.rc:44
7200 msgid "Compression &Quality:"
7201 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
7203 #: msvfw32.rc:46
7204 msgid "&Key Frame Every"
7205 msgstr "&Ključni kadar svakih"
7207 #: msvfw32.rc:50
7208 msgid "&Data Rate"
7209 msgstr "&Protok podataka"
7211 #: msvfw32.rc:52
7212 #, fuzzy
7213 msgid "kB/s"
7214 msgstr "KB/s"
7216 #: msvfw32.rc:25
7217 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7218 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
7220 #: msvidc32.rc:26
7221 msgid "Wine Video 1 video codec"
7222 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7224 #: oleacc.rc:27
7225 msgid "unknown object"
7226 msgstr ""
7228 #: oleacc.rc:28
7229 msgid "title bar"
7230 msgstr "naslovna linija"
7232 #: oleacc.rc:29
7233 msgid "menu bar"
7234 msgstr "linija menija"
7236 #: oleacc.rc:30
7237 msgid "scroll bar"
7238 msgstr "traka za pomeranje"
7240 #: oleacc.rc:31
7241 msgid "grip"
7242 msgstr "ručka"
7244 #: oleacc.rc:32
7245 msgid "sound"
7246 msgstr "zvuk"
7248 #: oleacc.rc:33
7249 msgid "cursor"
7250 msgstr "kursor"
7252 #: oleacc.rc:34
7253 msgid "caret"
7254 msgstr "kursor"
7256 #: oleacc.rc:35
7257 msgid "alert"
7258 msgstr "upozorenje"
7260 #: oleacc.rc:36
7261 msgid "window"
7262 msgstr "prozor"
7264 #: oleacc.rc:37
7265 msgid "client"
7266 msgstr "klijent"
7268 #: oleacc.rc:38
7269 msgid "popup menu"
7270 msgstr "iskačući meni"
7272 #: oleacc.rc:39
7273 msgid "menu item"
7274 msgstr "stavka menija"
7276 #: oleacc.rc:40
7277 msgid "tool tip"
7278 msgstr "oblačić"
7280 #: oleacc.rc:41
7281 msgid "application"
7282 msgstr "program"
7284 #: oleacc.rc:42
7285 msgid "document"
7286 msgstr "dokument"
7288 #: oleacc.rc:43
7289 msgid "pane"
7290 msgstr "okvir"
7292 #: oleacc.rc:44
7293 msgid "chart"
7294 msgstr "grafikon"
7296 #: oleacc.rc:45
7297 msgid "dialog"
7298 msgstr "prozorče"
7300 #: oleacc.rc:46
7301 msgid "border"
7302 msgstr "granica"
7304 #: oleacc.rc:47
7305 msgid "grouping"
7306 msgstr "grupisanje"
7308 #: oleacc.rc:48
7309 msgid "separator"
7310 msgstr "razdvajač"
7312 #: oleacc.rc:49
7313 msgid "tool bar"
7314 msgstr "alatnica"
7316 #: oleacc.rc:50
7317 msgid "status bar"
7318 msgstr "linija stanja"
7320 #: oleacc.rc:51
7321 msgid "table"
7322 msgstr "tabela"
7324 #: oleacc.rc:52
7325 msgid "column header"
7326 msgstr "zaglavlje kolone"
7328 #: oleacc.rc:53
7329 msgid "row header"
7330 msgstr "zaglavlje reda"
7332 #: oleacc.rc:54
7333 msgid "column"
7334 msgstr "kolona"
7336 #: oleacc.rc:55
7337 msgid "row"
7338 msgstr "red"
7340 #: oleacc.rc:56
7341 msgid "cell"
7342 msgstr "ćelija"
7344 #: oleacc.rc:57
7345 msgid "link"
7346 msgstr "veza"
7348 #: oleacc.rc:58
7349 msgid "help balloon"
7350 msgstr "pomoćni oblačić"
7352 #: oleacc.rc:59
7353 msgid "character"
7354 msgstr "znak"
7356 #: oleacc.rc:60
7357 msgid "list"
7358 msgstr "spisak"
7360 #: oleacc.rc:61
7361 msgid "list item"
7362 msgstr "spisak stavki"
7364 #: oleacc.rc:62
7365 msgid "outline"
7366 msgstr "kontura"
7368 #: oleacc.rc:63
7369 msgid "outline item"
7370 msgstr "stavka konture"
7372 #: oleacc.rc:64
7373 msgid "page tab"
7374 msgstr "jezičak strane"
7376 #: oleacc.rc:65
7377 msgid "property page"
7378 msgstr "svojstva strane"
7380 #: oleacc.rc:66
7381 msgid "indicator"
7382 msgstr "pokazivač"
7384 #: oleacc.rc:67
7385 msgid "graphic"
7386 msgstr "grafika"
7388 #: oleacc.rc:68
7389 msgid "static text"
7390 msgstr "statičan tekst"
7392 #: oleacc.rc:69
7393 msgid "text"
7394 msgstr "tekst"
7396 #: oleacc.rc:70
7397 msgid "push button"
7398 msgstr "prekidač dugme"
7400 #: oleacc.rc:71
7401 msgid "check button"
7402 msgstr "dugme za označavanje"
7404 #: oleacc.rc:72
7405 msgid "radio button"
7406 msgstr "isključivo dugme"
7408 #: oleacc.rc:73
7409 msgid "combo box"
7410 msgstr "kombinovani spisak"
7412 #: oleacc.rc:74
7413 msgid "drop down"
7414 msgstr "padajući meni"
7416 #: oleacc.rc:75
7417 msgid "progress bar"
7418 msgstr "linija toka"
7420 #: oleacc.rc:76
7421 msgid "dial"
7422 msgstr "pozovi"
7424 #: oleacc.rc:77
7425 msgid "hot key field"
7426 msgstr "polje za prečice"
7428 #: oleacc.rc:78
7429 msgid "slider"
7430 msgstr "klizač"
7432 #: oleacc.rc:79
7433 msgid "spin box"
7434 msgstr "vrteće dugme"
7436 #: oleacc.rc:80
7437 msgid "diagram"
7438 msgstr "dijagram"
7440 #: oleacc.rc:81
7441 msgid "animation"
7442 msgstr "animacija"
7444 #: oleacc.rc:82
7445 msgid "equation"
7446 msgstr "jednačina"
7448 #: oleacc.rc:83
7449 msgid "drop down button"
7450 msgstr "padajuće dugme"
7452 #: oleacc.rc:84
7453 msgid "menu button"
7454 msgstr "dugme menija"
7456 #: oleacc.rc:85
7457 msgid "grid drop down button"
7458 msgstr "umreži padajuće dugme"
7460 #: oleacc.rc:86
7461 msgid "white space"
7462 msgstr "razmak"
7464 #: oleacc.rc:87
7465 msgid "page tab list"
7466 msgstr "spisak listova"
7468 #: oleacc.rc:88
7469 msgid "clock"
7470 msgstr "časovnik"
7472 #: oleacc.rc:89
7473 msgid "split button"
7474 msgstr "dugme za deljenje"
7476 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7477 msgid "IP address"
7478 msgstr "IP adresa"
7480 #: oleacc.rc:91
7481 msgid "outline button"
7482 msgstr "kontura dugme"
7484 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7485 msgid "True"
7486 msgstr "Tačno"
7488 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7489 msgid "False"
7490 msgstr "Netačno"
7492 #: oleaut32.rc:31
7493 msgid "On"
7494 msgstr "Uključeno"
7496 #: oleaut32.rc:32
7497 msgid "Off"
7498 msgstr "Isključeno"
7500 #: oledlg.rc:48
7501 msgid "Insert Object"
7502 msgstr "Unos objekta"
7504 #: oledlg.rc:54
7505 msgid "Object Type:"
7506 msgstr "Vrsta objekta:"
7508 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7509 msgid "Result"
7510 msgstr "Rezultat"
7512 #: oledlg.rc:58
7513 msgid "Create New"
7514 msgstr "Napravi novo"
7516 #: oledlg.rc:60
7517 msgid "Create Control"
7518 msgstr "Napravi kontrolu"
7520 #: oledlg.rc:62
7521 msgid "Create From File"
7522 msgstr "Napravi iz datoteke"
7524 #: oledlg.rc:65
7525 msgid "&Add Control..."
7526 msgstr "&Dodaj kontrolu..."
7528 #: oledlg.rc:66
7529 msgid "Display As Icon"
7530 msgstr "Prikaži kao ikonicu"
7532 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7533 msgid "Browse..."
7534 msgstr "Potraži..."
7536 #: oledlg.rc:69
7537 msgid "File:"
7538 msgstr "Datoteka:"
7540 #: oledlg.rc:75
7541 msgid "Paste Special"
7542 msgstr "Ubacivanje"
7544 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7545 msgid "Source:"
7546 msgstr "Izvor:"
7548 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7549 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7550 msgid "&Paste"
7551 msgstr "&Ubaci"
7553 #: oledlg.rc:81
7554 msgid "Paste &Link"
7555 msgstr "Ubaci &vezu"
7557 #: oledlg.rc:83
7558 msgid "&As:"
7559 msgstr "&Kao:"
7561 #: oledlg.rc:90
7562 msgid "&Display As Icon"
7563 msgstr "&Prikaži kao ikonicu"
7565 #: oledlg.rc:92
7566 msgid "Change &Icon..."
7567 msgstr "Promeni &ikonicu..."
7569 #: oledlg.rc:25
7570 msgid "Insert a new %s object into your document"
7571 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
7573 #: oledlg.rc:26
7574 msgid ""
7575 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7576 "may activate it using the program which created it."
7577 msgstr ""
7578 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
7579 "koristeći program koji ga je napravio."
7581 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7582 #, fuzzy
7583 msgid "Browse"
7584 msgstr ""
7585 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7586 "Potraži\n"
7587 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7588 "Razgledaj"
7590 #: oledlg.rc:28
7591 msgid ""
7592 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7593 "control."
7594 msgstr ""
7595 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
7597 #: oledlg.rc:29
7598 msgid "Add Control"
7599 msgstr "Dodaj kontrolu"
7601 #: oledlg.rc:34
7602 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7603 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
7605 #: oledlg.rc:35
7606 msgid ""
7607 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7608 "activate it using %s."
7609 msgstr ""
7610 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7611 "%s."
7613 #: oledlg.rc:36
7614 #, fuzzy
7615 msgid ""
7616 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7617 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7618 msgstr ""
7619 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7620 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
7622 #: oledlg.rc:37
7623 #, fuzzy
7624 msgid ""
7625 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7626 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7627 "your document."
7628 msgstr ""
7629 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
7630 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7632 #: oledlg.rc:38
7633 #, fuzzy
7634 msgid ""
7635 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7636 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7637 "in your document."
7638 msgstr ""
7639 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
7640 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7642 #: oledlg.rc:39
7643 #, fuzzy
7644 msgid ""
7645 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7646 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7647 "be reflected in your document."
7648 msgstr ""
7649 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
7650 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
7652 #: oledlg.rc:40
7653 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7654 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
7656 #: oledlg.rc:41
7657 msgid "Unknown Type"
7658 msgstr "Nepoznata vrsta"
7660 #: oledlg.rc:42
7661 msgid "Unknown Source"
7662 msgstr "Nepoznat izvor"
7664 #: oledlg.rc:43
7665 msgid "the program which created it"
7666 msgstr "program koji ga je napravio"
7668 #: sane.rc:41
7669 msgid "Scanning"
7670 msgstr "Pretraga"
7672 #: sane.rc:44
7673 #, fuzzy
7674 msgid "SCANNING... Please Wait"
7675 msgstr "Pretraživanje..."
7677 #: sane.rc:31
7678 msgctxt "unit: pixels"
7679 msgid "px"
7680 msgstr "px"
7682 #: sane.rc:32
7683 msgctxt "unit: bits"
7684 msgid "b"
7685 msgstr "b"
7687 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7688 msgctxt "unit: dots/inch"
7689 msgid "dpi"
7690 msgstr "tpi"
7692 #: sane.rc:35
7693 msgctxt "unit: percent"
7694 msgid "%"
7695 msgstr "%"
7697 #: sane.rc:36
7698 msgctxt "unit: microseconds"
7699 msgid "us"
7700 msgstr "µs"
7702 #: serialui.rc:25
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Settings for %s"
7705 msgstr "Svojstva"
7707 #: serialui.rc:28
7708 msgid "Baud Rate"
7709 msgstr "Broj bauda"
7711 #: serialui.rc:30
7712 msgid "Parity"
7713 msgstr "Jednakost"
7715 #: serialui.rc:32
7716 msgid "Flow Control"
7717 msgstr "Kontrola protoka"
7719 #: serialui.rc:34
7720 msgid "Data Bits"
7721 msgstr "Bitovi podataka"
7723 #: serialui.rc:36
7724 msgid "Stop Bits"
7725 msgstr "Zaustavno vreme"
7727 #: setupapi.rc:36
7728 msgid "Copying Files..."
7729 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
7731 #: setupapi.rc:42
7732 msgid "Destination:"
7733 msgstr "Odredište:"
7735 #: setupapi.rc:49
7736 msgid "Files Needed"
7737 msgstr "Potrebne datoteke"
7739 #: setupapi.rc:52
7740 msgid ""
7741 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7742 "make sure the correct drive is selected below"
7743 msgstr ""
7744 "Ubacite instalacioni disk proizvođača i proverite\n"
7745 "da li je ispod izabrana ispravna jedinica"
7747 #: setupapi.rc:54
7748 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7749 msgstr "Umnoži datoteke proizvođača iz:"
7751 #: setupapi.rc:28
7752 #, fuzzy
7753 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7754 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
7756 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7757 msgid "Unknown"
7758 msgstr "Nepoznato"
7760 #: setupapi.rc:30
7761 msgid "Copy files from:"
7762 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
7764 #: setupapi.rc:31
7765 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7766 msgstr ""
7767 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
7769 #: shdoclc.rc:39
7770 msgid "F&orward"
7771 msgstr "N&apred"
7773 #: shdoclc.rc:41
7774 msgid "&Save Background As..."
7775 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
7777 #: shdoclc.rc:42
7778 msgid "Set As Back&ground"
7779 msgstr "Postavi kao pozadinu"
7781 #: shdoclc.rc:43
7782 msgid "&Copy Background"
7783 msgstr "&Umnoži pozadinu"
7785 #: shdoclc.rc:44
7786 msgid "Set as &Desktop Item"
7787 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
7789 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7790 msgid "Select &All"
7791 msgstr "Izaberi &sve"
7793 #: shdoclc.rc:49
7794 msgid "Create Shor&tcut"
7795 msgstr "Napravi &prečicu"
7797 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7798 msgid "Add to &Favorites..."
7799 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
7801 #: shdoclc.rc:51
7802 msgid "&View Source"
7803 msgstr "&Prikaži izvor"
7805 #: shdoclc.rc:53
7806 msgid "&Encoding"
7807 msgstr "&Kodni raspored"
7809 #: shdoclc.rc:55
7810 msgid "Pr&int"
7811 msgstr "&Štampaj"
7813 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7814 msgid "&Open Link"
7815 msgstr "&Otvori vezu"
7817 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7818 msgid "Open Link in &New Window"
7819 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
7821 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7822 msgid "Save Target &As..."
7823 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
7825 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7826 msgid "&Print Target"
7827 msgstr "&Štampaj objekat"
7829 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7830 msgid "S&how Picture"
7831 msgstr "&Prikaži sliku"
7833 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7834 msgid "&Save Picture As..."
7835 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
7837 #: shdoclc.rc:70
7838 msgid "&E-mail Picture..."
7839 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
7841 #: shdoclc.rc:71
7842 msgid "Pr&int Picture..."
7843 msgstr "Štampaj &sliku..."
7845 #: shdoclc.rc:72
7846 msgid "&Go to My Pictures"
7847 msgstr "Pređi na &fotografije"
7849 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7850 msgid "Set as Back&ground"
7851 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
7853 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7854 msgid "Set as &Desktop Item..."
7855 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
7857 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7858 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7859 msgid "Cu&t"
7860 msgstr "&Iseci"
7862 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7863 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7864 #: wordpad.rc:102
7865 msgid "&Copy"
7866 msgstr "&Umnoži"
7868 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7869 msgid "Copy Shor&tcut"
7870 msgstr "Umnoži &prečicu"
7872 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7873 msgid "P&roperties"
7874 msgstr "&Svojstva"
7876 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7877 #, fuzzy
7878 msgid "&Undo"
7879 msgstr ""
7880 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7881 "&Opozovi\n"
7882 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7883 "&Opozivi"
7885 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7886 msgid "&Delete"
7887 msgstr "Iz&briši"
7889 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7890 #, fuzzy
7891 msgid "&Select"
7892 msgstr ""
7893 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7894 "&Izbor\n"
7895 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7896 "&Izaberi"
7898 #: shdoclc.rc:102
7899 msgid "&Cell"
7900 msgstr "&Ćelija"
7902 #: shdoclc.rc:103
7903 msgid "&Row"
7904 msgstr "&Red"
7906 #: shdoclc.rc:104
7907 msgid "&Column"
7908 msgstr "&Kolona"
7910 #: shdoclc.rc:105
7911 msgid "&Table"
7912 msgstr "&Tabela"
7914 #: shdoclc.rc:108
7915 msgid "&Cell Properties"
7916 msgstr "Svojstva &ćelije"
7918 #: shdoclc.rc:109
7919 msgid "&Table Properties"
7920 msgstr "Svojstva &tabele"
7922 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7923 msgid "Paste"
7924 msgstr "Ubaci"
7926 #: shdoclc.rc:118
7927 msgid "&Print"
7928 msgstr "&Štampaj"
7930 #: shdoclc.rc:125
7931 msgid "Open in &New Window"
7932 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
7934 #: shdoclc.rc:129
7935 msgid "Cut"
7936 msgstr "Iseci"
7938 #: shdoclc.rc:152
7939 msgid "&Save Video As..."
7940 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
7942 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7943 msgid "Play"
7944 msgstr "Reprodukuj"
7946 #: shdoclc.rc:189
7947 msgid "Rewind"
7948 msgstr "Premotaj"
7950 #: shdoclc.rc:196
7951 msgid "Trace Tags"
7952 msgstr "Prateće oznake"
7954 #: shdoclc.rc:197
7955 msgid "Resource Failures"
7956 msgstr "Neuspesi resursa"
7958 #: shdoclc.rc:198
7959 msgid "Dump Tracking Info"
7960 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
7962 #: shdoclc.rc:199
7963 msgid "Debug Break"
7964 msgstr "Prekid"
7966 #: shdoclc.rc:200
7967 msgid "Debug View"
7968 msgstr "Prikaz"
7970 #: shdoclc.rc:201
7971 msgid "Dump Tree"
7972 msgstr "Ispiši stablo"
7974 #: shdoclc.rc:202
7975 msgid "Dump Lines"
7976 msgstr "Ispiši linije"
7978 #: shdoclc.rc:203
7979 msgid "Dump DisplayTree"
7980 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
7982 #: shdoclc.rc:204
7983 msgid "Dump FormatCaches"
7984 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
7986 #: shdoclc.rc:205
7987 msgid "Dump LayoutRects"
7988 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
7990 #: shdoclc.rc:206
7991 msgid "Memory Monitor"
7992 msgstr "Nadgledanje memorije"
7994 #: shdoclc.rc:207
7995 msgid "Performance Meters"
7996 msgstr "Merač performansi"
7998 #: shdoclc.rc:208
7999 msgid "Save HTML"
8000 msgstr "Sačuvaj HTML"
8002 #: shdoclc.rc:210
8003 msgid "&Browse View"
8004 msgstr "&Razgledanje"
8006 #: shdoclc.rc:211
8007 msgid "&Edit View"
8008 msgstr "&Uređivanje"
8010 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
8011 msgid "Scroll Here"
8012 msgstr "Klizaj ovde"
8014 #: shdoclc.rc:218
8015 msgid "Top"
8016 msgstr "Vrh"
8018 #: shdoclc.rc:219
8019 msgid "Bottom"
8020 msgstr "Dno"
8022 #: shdoclc.rc:221
8023 msgid "Page Up"
8024 msgstr "Nagore"
8026 #: shdoclc.rc:222
8027 msgid "Page Down"
8028 msgstr "Nadole"
8030 #: shdoclc.rc:224
8031 msgid "Scroll Up"
8032 msgstr "Pomeri nagore"
8034 #: shdoclc.rc:225
8035 msgid "Scroll Down"
8036 msgstr "Pomeri nadole"
8038 #: shdoclc.rc:232
8039 msgid "Left Edge"
8040 msgstr "Leva ivica"
8042 #: shdoclc.rc:233
8043 msgid "Right Edge"
8044 msgstr "Desna ivica"
8046 #: shdoclc.rc:235
8047 msgid "Page Left"
8048 msgstr "Nalevo"
8050 #: shdoclc.rc:236
8051 msgid "Page Right"
8052 msgstr "Nadesno"
8054 #: shdoclc.rc:238
8055 msgid "Scroll Left"
8056 msgstr "Pomeri nalevo"
8058 #: shdoclc.rc:239
8059 msgid "Scroll Right"
8060 msgstr "Pomeri nadesno"
8062 #: shdoclc.rc:25
8063 msgid "Wine Internet Explorer"
8064 msgstr "Wine Internet Explorer"
8066 #: shdoclc.rc:30
8067 msgid "&w&bPage &p"
8068 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
8070 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
8071 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8072 msgid "Lar&ge Icons"
8073 msgstr "&Velike ikonice"
8075 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
8076 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8077 msgid "S&mall Icons"
8078 msgstr "&Male ikonice"
8080 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
8081 msgid "&List"
8082 msgstr "&Spisak"
8084 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
8085 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8086 msgid "&Details"
8087 msgstr "&Detalji"
8089 #: shell32.rc:48 winefile.rc:75
8090 msgid "Arrange &Icons"
8091 msgstr "Poređaj &ikonice"
8093 #: shell32.rc:50
8094 msgid "By &Name"
8095 msgstr "Po &nazivu"
8097 #: shell32.rc:51
8098 msgid "By &Type"
8099 msgstr "Po &vrsti"
8101 #: shell32.rc:52
8102 msgid "By &Size"
8103 msgstr "Po &veličini"
8105 #: shell32.rc:53
8106 msgid "By &Date"
8107 msgstr "Po &datumu"
8109 #: shell32.rc:55
8110 msgid "&Auto Arrange"
8111 msgstr "&Automatski poređaj"
8113 #: shell32.rc:57
8114 msgid "Line up Icons"
8115 msgstr "Poravnaj ikonice"
8117 #: shell32.rc:62
8118 msgid "Paste as Link"
8119 msgstr "Ubaci kao vezu"
8121 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
8122 msgid "New"
8123 msgstr "Novo"
8125 #: shell32.rc:66
8126 msgid "New &Folder"
8127 msgstr "Nova &fascikla"
8129 #: shell32.rc:67
8130 msgid "New &Link"
8131 msgstr "Nova &veza"
8133 #: shell32.rc:71
8134 msgid "Properties"
8135 msgstr "Svojstva"
8137 #: shell32.rc:82
8138 #, fuzzy
8139 msgctxt "recycle bin"
8140 msgid "&Restore"
8141 msgstr "&Povrati"
8143 #: shell32.rc:83
8144 msgid "&Erase"
8145 msgstr ""
8147 #: shell32.rc:95
8148 msgid "E&xplore"
8149 msgstr "&Pretraži"
8151 #: shell32.rc:98
8152 msgid "C&ut"
8153 msgstr "&Iseci"
8155 #: shell32.rc:101
8156 msgid "Create &Link"
8157 msgstr "Napravi &vezu"
8159 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
8160 msgid "&Rename"
8161 msgstr "Pr&eimenuj"
8163 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
8164 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
8165 #, fuzzy
8166 msgid "E&xit"
8167 msgstr ""
8168 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8169 "&Izlaz\n"
8170 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8171 "I&zlaz"
8173 #: shell32.rc:127
8174 #, fuzzy
8175 msgid "&About Control Panel"
8176 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
8178 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
8179 msgid "Browse for Folder"
8180 msgstr "Pretraživanje fascikli"
8182 #: shell32.rc:290
8183 msgid "Folder:"
8184 msgstr "Fascikla:"
8186 #: shell32.rc:296
8187 msgid "&Make New Folder"
8188 msgstr "&Napravi novu fasciklu"
8190 #: shell32.rc:303
8191 msgid "Message"
8192 msgstr "Poruka"
8194 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
8195 msgid "&Yes"
8196 msgstr "&Da"
8198 #: shell32.rc:307
8199 msgid "Yes to &all"
8200 msgstr "Da za &sve"
8202 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
8203 msgid "&No"
8204 msgstr "&Ne"
8206 #: shell32.rc:316
8207 msgid "About %s"
8208 msgstr "O programu %s"
8210 #: shell32.rc:320
8211 msgid "Wine &license"
8212 msgstr "Wine &licenca"
8214 #: shell32.rc:325
8215 msgid "Running on %s"
8216 msgstr "Radi na %s"
8218 #: shell32.rc:326
8219 msgid "Wine was brought to you by:"
8220 msgstr "Wine su Vam omogućili:"
8222 #: shell32.rc:334
8223 msgid ""
8224 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8225 "will open it for you."
8226 msgstr ""
8227 "Unesite naziv programa, fascikle, dokumenta ili internet resursa, a Wine će "
8228 "ga otvoriti."
8230 #: shell32.rc:335
8231 msgid "&Open:"
8232 msgstr "&Otvori:"
8234 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
8235 #: winefile.rc:130
8236 msgid "&Browse..."
8237 msgstr "&Nađi..."
8239 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:105
8240 msgid "Size"
8241 msgstr "Veličina"
8243 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
8244 msgid "Type"
8245 msgstr "Vrsta"
8247 #: shell32.rc:137
8248 msgid "Modified"
8249 msgstr "Izmenjeno"
8251 #: shell32.rc:138 winefile.rc:172 winefile.rc:111
8252 msgid "Attributes"
8253 msgstr "Osobine"
8255 #: shell32.rc:140
8256 msgid "Size available"
8257 msgstr "Dostupno"
8259 #: shell32.rc:142
8260 msgid "Comments"
8261 msgstr "Komentari"
8263 #: shell32.rc:143
8264 msgid "Owner"
8265 msgstr "Vlasnik"
8267 #: shell32.rc:144
8268 msgid "Group"
8269 msgstr "Grupa"
8271 #: shell32.rc:145
8272 msgid "Original location"
8273 msgstr "Originalna lokacija"
8275 #: shell32.rc:146
8276 msgid "Date deleted"
8277 msgstr "Datum brisanja"
8279 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:97
8280 #, fuzzy
8281 msgctxt "display name"
8282 msgid "Desktop"
8283 msgstr "Radna površina"
8285 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
8286 msgid "My Computer"
8287 msgstr "Računar"
8289 #: shell32.rc:156
8290 msgid "Control Panel"
8291 msgstr "Upravljački panel"
8293 #: shell32.rc:163
8294 msgid "Select"
8295 msgstr "Izaberi"
8297 #: shell32.rc:186
8298 msgid "Restart"
8299 msgstr "Ponovno pokretanje"
8301 #: shell32.rc:187
8302 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8303 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8305 #: shell32.rc:188
8306 msgid "Shutdown"
8307 msgstr "Gašenje"
8309 #: shell32.rc:189
8310 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8311 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
8313 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
8314 msgid "Programs"
8315 msgstr ""
8317 #: shell32.rc:201
8318 msgid "My Documents"
8319 msgstr "Dokumenti"
8321 #: shell32.rc:202
8322 msgid "Favorites"
8323 msgstr "Omiljeno"
8325 #: shell32.rc:203
8326 msgid "StartUp"
8327 msgstr ""
8329 #: shell32.rc:204
8330 msgid "Start Menu"
8331 msgstr "„Start“ meni"
8333 #: shell32.rc:205
8334 msgid "My Music"
8335 msgstr "Muzika"
8337 #: shell32.rc:206
8338 msgid "My Videos"
8339 msgstr "Video snimci"
8341 #: shell32.rc:207
8342 #, fuzzy
8343 msgctxt "directory"
8344 msgid "Desktop"
8345 msgstr "Radna površina"
8347 #: shell32.rc:208
8348 msgid "NetHood"
8349 msgstr "Internet"
8351 #: shell32.rc:209
8352 msgid "Templates"
8353 msgstr "Šabloni"
8355 #: shell32.rc:210
8356 msgid "PrintHood"
8357 msgstr "Štampači"
8359 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
8360 msgid "History"
8361 msgstr "Istorija"
8363 #: shell32.rc:212
8364 msgid "Program Files"
8365 msgstr "Programi"
8367 #: shell32.rc:214
8368 msgid "My Pictures"
8369 msgstr "Slike"
8371 #: shell32.rc:215
8372 #, fuzzy
8373 msgid "Common Files"
8374 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
8376 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
8377 msgid "Documents"
8378 msgstr "Dokumenti"
8380 #: shell32.rc:217
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Administrative Tools"
8383 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
8385 #: shell32.rc:218
8386 msgid "Music"
8387 msgstr "Muzika"
8389 #: shell32.rc:219
8390 msgid "Pictures"
8391 msgstr "Slike"
8393 #: shell32.rc:220
8394 msgid "Videos"
8395 msgstr "Video snimci"
8397 #: shell32.rc:213
8398 msgid "Program Files (x86)"
8399 msgstr "Programi (x86)"
8401 #: shell32.rc:221
8402 msgid "Contacts"
8403 msgstr "Kontakti"
8405 #: shell32.rc:222 winefile.rc:110
8406 msgid "Links"
8407 msgstr "Veze"
8409 #: shell32.rc:223
8410 #, fuzzy
8411 msgid "Slide Shows"
8412 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
8414 #: shell32.rc:224
8415 #, fuzzy
8416 msgid "Playlists"
8417 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
8419 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8420 msgid "Status"
8421 msgstr "Stanje"
8423 #: shell32.rc:149
8424 msgid "Location"
8425 msgstr "Lokacija"
8427 #: shell32.rc:150
8428 msgid "Model"
8429 msgstr "Model"
8431 #: shell32.rc:225
8432 #, fuzzy
8433 msgid "Sample Music"
8434 msgstr "Muzika\\Primerci"
8436 #: shell32.rc:226
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Sample Pictures"
8439 msgstr "Slike\\Primerci"
8441 #: shell32.rc:227
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Sample Playlists"
8444 msgstr "Muzika\\Primerci"
8446 #: shell32.rc:228
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Sample Videos"
8449 msgstr "Video snimci\\Primerci"
8451 #: shell32.rc:229
8452 msgid "Saved Games"
8453 msgstr "Sačuvane igre"
8455 #: shell32.rc:230
8456 msgid "Searches"
8457 msgstr "Pretrage"
8459 #: shell32.rc:231
8460 msgid "Users"
8461 msgstr "Korisnici"
8463 #: shell32.rc:233
8464 msgid "Downloads"
8465 msgstr "Prijemi"
8467 #: shell32.rc:166
8468 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8469 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
8471 #: shell32.rc:167
8472 msgid "Error during creation of a new folder"
8473 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
8475 #: shell32.rc:168
8476 msgid "Confirm file deletion"
8477 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8479 #: shell32.rc:169
8480 msgid "Confirm folder deletion"
8481 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
8483 #: shell32.rc:170
8484 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8485 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8487 #: shell32.rc:171
8488 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8489 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8491 #: shell32.rc:178
8492 msgid "Confirm file overwrite"
8493 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8495 #: shell32.rc:177
8496 msgid ""
8497 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8498 "\n"
8499 "Do you want to replace it?"
8500 msgstr ""
8501 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
8502 "\n"
8503 "Želite li da je zamenite?"
8505 #: shell32.rc:172
8506 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8507 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
8509 #: shell32.rc:174
8510 msgid ""
8511 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8512 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
8514 #: shell32.rc:173
8515 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8516 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
8518 #: shell32.rc:175
8519 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8520 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
8522 #: shell32.rc:176
8523 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8524 msgstr ""
8525 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
8527 #: shell32.rc:183
8528 msgid ""
8529 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8530 "\n"
8531 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8532 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8533 "the folder?"
8534 msgstr ""
8535 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
8536 "\n"
8537 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
8538 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
8539 "umnožite\n"
8540 "fasciklu?"
8542 #: shell32.rc:235
8543 msgid "New Folder"
8544 msgstr "Nova fascikla"
8546 #: shell32.rc:237
8547 msgid "Wine Control Panel"
8548 msgstr "Wine upravljački panel"
8550 #: shell32.rc:192
8551 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8552 msgstr ""
8553 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
8554 "greška)"
8556 #: shell32.rc:193
8557 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8558 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
8560 #: shell32.rc:195
8561 msgid "Executable files (*.exe)"
8562 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
8564 #: shell32.rc:241
8565 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8566 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
8568 #: shell32.rc:243
8569 #, fuzzy
8570 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8571 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8573 #: shell32.rc:244
8574 #, fuzzy
8575 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8576 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8578 #: shell32.rc:245
8579 #, fuzzy
8580 msgid "Confirm deletion"
8581 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8583 #: shell32.rc:246
8584 #, fuzzy
8585 msgid ""
8586 "A file already exists at the path %1.\n"
8587 "\n"
8588 "Do you want to replace it?"
8589 msgstr ""
8590 "Datoteka već postoji.\n"
8591 "Želite li da je zamenite?"
8593 #: shell32.rc:247
8594 #, fuzzy
8595 msgid ""
8596 "A folder already exists at the path %1.\n"
8597 "\n"
8598 "Do you want to replace it?"
8599 msgstr ""
8600 "Datoteka već postoji.\n"
8601 "Želite li da je zamenite?"
8603 #: shell32.rc:248
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Confirm overwrite"
8606 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8608 #: shell32.rc:265
8609 msgid ""
8610 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8611 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8612 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8613 "any later version.\n"
8614 "\n"
8615 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8616 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8617 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8618 "details.\n"
8619 "\n"
8620 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8621 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8622 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8623 msgstr ""
8625 #: shell32.rc:253
8626 msgid "Wine License"
8627 msgstr "Wine licenca"
8629 #: shell32.rc:155
8630 msgid "Trash"
8631 msgstr "Smeće"
8633 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:94
8634 msgid "Error"
8635 msgstr "Greška"
8637 #: shlwapi.rc:40
8638 msgid "Don't show me th&is message again"
8639 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
8641 #: shlwapi.rc:27
8642 #, fuzzy
8643 msgid "%d bytes"
8644 msgstr "%ld bajtova"
8646 #: shlwapi.rc:28
8647 #, fuzzy
8648 msgctxt "time unit: hours"
8649 msgid " hr"
8650 msgstr " č."
8652 #: shlwapi.rc:29
8653 #, fuzzy
8654 msgctxt "time unit: minutes"
8655 msgid " min"
8656 msgstr " min."
8658 #: shlwapi.rc:30
8659 #, fuzzy
8660 msgctxt "time unit: seconds"
8661 msgid " sec"
8662 msgstr " sek."
8664 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8665 #, fuzzy
8666 msgctxt "window"
8667 msgid "&Restore"
8668 msgstr "&Povrati"
8670 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8671 msgid "&Move"
8672 msgstr "Pr&emesti"
8674 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8675 msgid "&Size"
8676 msgstr "&Veličina"
8678 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8679 msgid "Mi&nimize"
8680 msgstr "&Umanji"
8682 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8683 msgid "Ma&ximize"
8684 msgstr "U&većaj"
8686 #: user32.rc:33
8687 msgid "&Close\tAlt+F4"
8688 msgstr "&Zatvori\tAlt+F4"
8690 #: user32.rc:35
8691 #, fuzzy
8692 msgid "&About Wine"
8693 msgstr "&O Beležnici"
8695 #: user32.rc:46
8696 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8697 msgstr "&Zatvori\tCtrl+F4"
8699 #: user32.rc:48
8700 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8701 msgstr ""
8703 #: user32.rc:79
8704 msgid "&Abort"
8705 msgstr "&Prekini"
8707 #: user32.rc:80
8708 msgid "&Retry"
8709 msgstr "Pokušaj &ponovo"
8711 #: user32.rc:81
8712 msgid "&Ignore"
8713 msgstr "&Zanemari"
8715 #: user32.rc:84
8716 msgid "&Try Again"
8717 msgstr "Pok&ušaj ponovo"
8719 #: user32.rc:85
8720 msgid "&Continue"
8721 msgstr "&Nastavi"
8723 #: user32.rc:91
8724 msgid "Select Window"
8725 msgstr "Izbor"
8727 #: user32.rc:69
8728 msgid "&More Windows..."
8729 msgstr "&Više prozora..."
8731 #: wineps.rc:28
8732 msgid "Paper Si&ze:"
8733 msgstr ""
8735 #: wineps.rc:36
8736 msgid "Duplex:"
8737 msgstr ""
8739 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8740 msgid "Realm"
8741 msgstr "Domen"
8743 #: wininet.rc:54
8744 msgid "Authentication Required"
8745 msgstr "Potvrda identiteta"
8747 #: wininet.rc:58
8748 msgid "Server"
8749 msgstr "Server"
8751 #: wininet.rc:74
8752 msgid "Security Warning"
8753 msgstr ""
8755 #: wininet.rc:77
8756 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8757 msgstr ""
8759 #: wininet.rc:79
8760 #, fuzzy
8761 msgid "Do you want to continue anyway?"
8762 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8764 #: wininet.rc:25
8765 msgid "LAN Connection"
8766 msgstr "LAN veza"
8768 #: wininet.rc:26
8769 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8770 msgstr ""
8772 #: wininet.rc:27
8773 msgid "The date on the certificate is invalid."
8774 msgstr ""
8776 #: wininet.rc:28
8777 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8778 msgstr ""
8780 #: wininet.rc:29
8781 msgid ""
8782 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8783 msgstr ""
8785 #: winmm.rc:28
8786 msgid "The specified command was carried out."
8787 msgstr ""
8789 #: winmm.rc:29
8790 msgid "Undefined external error."
8791 msgstr ""
8793 #: winmm.rc:30
8794 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8795 msgstr ""
8797 #: winmm.rc:31
8798 msgid "The driver was not enabled."
8799 msgstr ""
8801 #: winmm.rc:32
8802 msgid ""
8803 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8804 "again."
8805 msgstr ""
8807 #: winmm.rc:33
8808 msgid "The specified device handle is invalid."
8809 msgstr ""
8811 #: winmm.rc:34
8812 msgid "There is no driver installed on your system!"
8813 msgstr ""
8815 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8816 msgid ""
8817 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8818 "increase available memory, and then try again."
8819 msgstr ""
8821 #: winmm.rc:36
8822 msgid ""
8823 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8824 "which functions and messages the driver supports."
8825 msgstr ""
8827 #: winmm.rc:37
8828 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8829 msgstr ""
8831 #: winmm.rc:38
8832 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8833 msgstr ""
8835 #: winmm.rc:39
8836 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8837 msgstr ""
8839 #: winmm.rc:42
8840 msgid ""
8841 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8842 "Capabilities function to determine the supported formats."
8843 msgstr ""
8845 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8846 msgid ""
8847 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8848 "device, or wait until the data is finished playing."
8849 msgstr ""
8851 #: winmm.rc:44
8852 msgid ""
8853 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8854 "header, and then try again."
8855 msgstr ""
8857 #: winmm.rc:45
8858 msgid ""
8859 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8860 "and then try again."
8861 msgstr ""
8863 #: winmm.rc:48
8864 msgid ""
8865 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8866 "header, and then try again."
8867 msgstr ""
8869 #: winmm.rc:50
8870 msgid ""
8871 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8872 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8873 msgstr ""
8875 #: winmm.rc:51
8876 msgid ""
8877 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8878 "transmitted, and then try again."
8879 msgstr ""
8881 #: winmm.rc:52
8882 msgid ""
8883 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8884 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8885 msgstr ""
8887 #: winmm.rc:53
8888 msgid ""
8889 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8890 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8891 msgstr ""
8893 #: winmm.rc:56
8894 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8895 msgstr ""
8897 #: winmm.rc:57
8898 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8899 msgstr ""
8901 #: winmm.rc:58
8902 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8903 msgstr ""
8905 #: winmm.rc:59
8906 msgid ""
8907 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8908 "or contact the device manufacturer."
8909 msgstr ""
8911 #: winmm.rc:60
8912 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8913 msgstr ""
8915 #: winmm.rc:62
8916 msgid ""
8917 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8918 "unique alias."
8919 msgstr ""
8921 #: winmm.rc:63
8922 msgid ""
8923 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8924 msgstr ""
8926 #: winmm.rc:64
8927 msgid "No command was specified."
8928 msgstr ""
8930 #: winmm.rc:65
8931 msgid ""
8932 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8933 "size of the buffer."
8934 msgstr ""
8936 #: winmm.rc:66
8937 msgid ""
8938 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8939 "one."
8940 msgstr ""
8942 #: winmm.rc:67
8943 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8944 msgstr ""
8946 #: winmm.rc:68
8947 msgid ""
8948 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8949 "manufacturer about obtaining a new driver."
8950 msgstr ""
8952 #: winmm.rc:69
8953 msgid ""
8954 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8955 "manufacturer about obtaining a new driver."
8956 msgstr ""
8958 #: winmm.rc:70
8959 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8960 msgstr ""
8962 #: winmm.rc:71
8963 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8964 msgstr ""
8966 #: winmm.rc:72
8967 msgid ""
8968 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8969 msgstr ""
8971 #: winmm.rc:73
8972 msgid "The device driver is not ready."
8973 msgstr ""
8975 #: winmm.rc:74
8976 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8977 msgstr ""
8979 #: winmm.rc:75
8980 msgid ""
8981 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8982 "access error."
8983 msgstr ""
8985 #: winmm.rc:76
8986 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8987 msgstr ""
8989 #: winmm.rc:77
8990 msgid ""
8991 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8992 "separately to determine which devices caused the error."
8993 msgstr ""
8995 #: winmm.rc:78
8996 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8997 msgstr ""
8999 #: winmm.rc:79
9000 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
9001 msgstr ""
9003 #: winmm.rc:80
9004 msgid "The specified parameters cannot be used together."
9005 msgstr ""
9007 #: winmm.rc:81
9008 msgid ""
9009 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
9010 "still connected to the network."
9011 msgstr ""
9013 #: winmm.rc:82
9014 msgid ""
9015 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
9016 "device name is spelled correctly."
9017 msgstr ""
9019 #: winmm.rc:83
9020 msgid ""
9021 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
9022 "again."
9023 msgstr ""
9025 #: winmm.rc:84
9026 msgid ""
9027 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
9028 "alias."
9029 msgstr ""
9031 #: winmm.rc:85
9032 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
9033 msgstr ""
9035 #: winmm.rc:86
9036 msgid ""
9037 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9038 "parameter with each 'open' command."
9039 msgstr ""
9041 #: winmm.rc:87
9042 msgid ""
9043 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9044 "Please supply one."
9045 msgstr ""
9047 #: winmm.rc:88
9048 msgid ""
9049 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9050 "documentation for valid formats."
9051 msgstr ""
9053 #: winmm.rc:89
9054 msgid ""
9055 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9056 "supply one."
9057 msgstr ""
9059 #: winmm.rc:90
9060 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9061 msgstr ""
9063 #: winmm.rc:91
9064 msgid ""
9065 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9066 "may be corrupt, or not in the correct format."
9067 msgstr ""
9069 #: winmm.rc:92
9070 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9071 msgstr ""
9073 #: winmm.rc:93
9074 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9075 msgstr ""
9077 #: winmm.rc:94
9078 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9079 msgstr ""
9081 #: winmm.rc:95
9082 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9083 msgstr ""
9085 #: winmm.rc:96
9086 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9087 msgstr ""
9089 #: winmm.rc:97
9090 msgid ""
9091 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9092 "sequence, and then try again."
9093 msgstr ""
9095 #: winmm.rc:98
9096 msgid ""
9097 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9098 "the device is closed, and then try again."
9099 msgstr ""
9101 #: winmm.rc:99
9102 msgid ""
9103 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9104 "characters, followed by a period and an extension."
9105 msgstr ""
9107 #: winmm.rc:100
9108 msgid ""
9109 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9110 msgstr ""
9112 #: winmm.rc:101
9113 msgid ""
9114 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9115 "in Control Panel to install the device."
9116 msgstr ""
9118 #: winmm.rc:102
9119 msgid ""
9120 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9121 "restarting your computer."
9122 msgstr ""
9124 #: winmm.rc:103
9125 msgid ""
9126 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9127 "cannot change directories."
9128 msgstr ""
9130 #: winmm.rc:104
9131 msgid ""
9132 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9133 "change drives."
9134 msgstr ""
9136 #: winmm.rc:105
9137 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9138 msgstr ""
9140 #: winmm.rc:106
9141 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9142 msgstr ""
9144 #: winmm.rc:107
9145 msgid ""
9146 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9147 msgstr ""
9149 #: winmm.rc:108
9150 msgid ""
9151 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9152 "until a wave device is free, and then try again."
9153 msgstr ""
9155 #: winmm.rc:109
9156 msgid ""
9157 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9158 "until the device is free, and then try again."
9159 msgstr ""
9161 #: winmm.rc:110
9162 msgid ""
9163 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9164 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9165 msgstr ""
9167 #: winmm.rc:111
9168 msgid ""
9169 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9170 "until the device is free, and then try again."
9171 msgstr ""
9173 #: winmm.rc:112
9174 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9175 msgstr ""
9177 #: winmm.rc:113
9178 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9179 msgstr ""
9181 #: winmm.rc:114
9182 msgid ""
9183 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9184 "the Drivers option to install the wave device."
9185 msgstr ""
9187 #: winmm.rc:115
9188 msgid ""
9189 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9190 "format."
9191 msgstr ""
9193 #: winmm.rc:116
9194 msgid ""
9195 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9196 "the Drivers option to install the wave device."
9197 msgstr ""
9199 #: winmm.rc:117
9200 msgid ""
9201 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9202 "format."
9203 msgstr ""
9205 #: winmm.rc:122
9206 msgid ""
9207 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9208 "You can't use them together."
9209 msgstr ""
9211 #: winmm.rc:124
9212 msgid ""
9213 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9214 "again."
9215 msgstr ""
9217 #: winmm.rc:127
9218 msgid ""
9219 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9220 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9221 msgstr ""
9223 #: winmm.rc:125
9224 msgid ""
9225 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9226 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9227 "setup."
9228 msgstr ""
9230 #: winmm.rc:126
9231 msgid "An error occurred with the specified port."
9232 msgstr ""
9234 #: winmm.rc:129
9235 msgid ""
9236 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9237 "these applications; then, try again."
9238 msgstr ""
9240 #: winmm.rc:128
9241 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9242 msgstr ""
9244 #: winmm.rc:123
9245 msgid ""
9246 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9247 "Control Panel to install a MIDI driver."
9248 msgstr ""
9250 #: winmm.rc:118
9251 msgid "There is no display window."
9252 msgstr ""
9254 #: winmm.rc:119
9255 msgid "Could not create or use window."
9256 msgstr ""
9258 #: winmm.rc:120
9259 msgid ""
9260 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9261 "check your disk or network connection."
9262 msgstr ""
9264 #: winmm.rc:121
9265 msgid ""
9266 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9267 "are still connected to the network."
9268 msgstr ""
9270 #: winspool.rc:34
9271 msgid "Print to File"
9272 msgstr "Štampanje na datoteku"
9274 #: winspool.rc:37
9275 msgid "&Output File Name:"
9276 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
9278 #: winspool.rc:28
9279 #, fuzzy
9280 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9281 msgstr ""
9282 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
9284 #: winspool.rc:29
9285 msgid "Unable to create the output file."
9286 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
9288 #: wldap32.rc:27
9289 msgid "Success"
9290 msgstr "Uspeh"
9292 #: wldap32.rc:28
9293 msgid "Operations Error"
9294 msgstr "Greška u radnjama"
9296 #: wldap32.rc:29
9297 msgid "Protocol Error"
9298 msgstr "Greška u protokolu"
9300 #: wldap32.rc:30
9301 msgid "Time Limit Exceeded"
9302 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
9304 #: wldap32.rc:31
9305 msgid "Size Limit Exceeded"
9306 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
9308 #: wldap32.rc:32
9309 msgid "Compare False"
9310 msgstr "Netačno"
9312 #: wldap32.rc:33
9313 msgid "Compare True"
9314 msgstr "Tačno"
9316 #: wldap32.rc:34
9317 msgid "Authentication Method Not Supported"
9318 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
9320 #: wldap32.rc:35
9321 msgid "Strong Authentication Required"
9322 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
9324 #: wldap32.rc:36
9325 msgid "Referral (v2)"
9326 msgstr "Upućivač (v2)"
9328 #: wldap32.rc:37
9329 msgid "Referral"
9330 msgstr "Upućivač"
9332 #: wldap32.rc:38
9333 msgid "Administration Limit Exceeded"
9334 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
9336 #: wldap32.rc:39
9337 msgid "Unavailable Critical Extension"
9338 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
9340 #: wldap32.rc:40
9341 msgid "Confidentiality Required"
9342 msgstr "Potrebna je poverljivost"
9344 #: wldap32.rc:43
9345 msgid "No Such Attribute"
9346 msgstr "Ne postoji takva osobina"
9348 #: wldap32.rc:44
9349 msgid "Undefined Type"
9350 msgstr "Neodređena vrsta"
9352 #: wldap32.rc:45
9353 msgid "Inappropriate Matching"
9354 msgstr "Neprikladno podudaranje"
9356 #: wldap32.rc:46
9357 msgid "Constraint Violation"
9358 msgstr "Ograničenje kršenja"
9360 #: wldap32.rc:47
9361 msgid "Attribute Or Value Exists"
9362 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
9364 #: wldap32.rc:48
9365 msgid "Invalid Syntax"
9366 msgstr "Neispravna sintaksa"
9368 #: wldap32.rc:59
9369 msgid "No Such Object"
9370 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9372 #: wldap32.rc:60
9373 msgid "Alias Problem"
9374 msgstr "Problem u pseudonimu"
9376 #: wldap32.rc:61
9377 msgid "Invalid DN Syntax"
9378 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
9380 #: wldap32.rc:62
9381 msgid "Is Leaf"
9382 msgstr "je list"
9384 #: wldap32.rc:63
9385 msgid "Alias Dereference Problem"
9386 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
9388 #: wldap32.rc:75
9389 msgid "Inappropriate Authentication"
9390 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
9392 #: wldap32.rc:76
9393 msgid "Invalid Credentials"
9394 msgstr "Neispravni akreditivi"
9396 #: wldap32.rc:77
9397 msgid "Insufficient Rights"
9398 msgstr "Nedovoljna prava"
9400 #: wldap32.rc:78
9401 msgid "Busy"
9402 msgstr "Zauzeto"
9404 #: wldap32.rc:79
9405 msgid "Unavailable"
9406 msgstr "Nedostupno"
9408 #: wldap32.rc:80
9409 msgid "Unwilling To Perform"
9410 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
9412 #: wldap32.rc:81
9413 msgid "Loop Detected"
9414 msgstr "Pronađena je petlja"
9416 #: wldap32.rc:87
9417 msgid "Sort Control Missing"
9418 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
9420 #: wldap32.rc:88
9421 msgid "Index range error"
9422 msgstr "Greška u opsegu popisa"
9424 #: wldap32.rc:91
9425 msgid "Naming Violation"
9426 msgstr "Kršenje imenovanja"
9428 #: wldap32.rc:92
9429 msgid "Object Class Violation"
9430 msgstr "Kršenje klase objekata"
9432 #: wldap32.rc:93
9433 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9434 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
9436 #: wldap32.rc:94
9437 msgid "Not allowed on RDN"
9438 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
9440 #: wldap32.rc:95
9441 msgid "Already Exists"
9442 msgstr "Već postoji"
9444 #: wldap32.rc:96
9445 msgid "No Object Class Mods"
9446 msgstr "Neme klase objekata"
9448 #: wldap32.rc:97
9449 msgid "Results Too Large"
9450 msgstr "Rezultati su preveliki"
9452 #: wldap32.rc:98
9453 msgid "Affects Multiple DSAs"
9454 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
9456 #: wldap32.rc:107
9457 msgid "Other"
9458 msgstr "Ostalo"
9460 #: wldap32.rc:108
9461 msgid "Server Down"
9462 msgstr "Server trenutno ne radi"
9464 #: wldap32.rc:109
9465 msgid "Local Error"
9466 msgstr "Lokalna greška"
9468 #: wldap32.rc:110
9469 msgid "Encoding Error"
9470 msgstr "Greška u kodiranju"
9472 #: wldap32.rc:111
9473 msgid "Decoding Error"
9474 msgstr "Greška u dekodiranju"
9476 #: wldap32.rc:112
9477 msgid "Timeout"
9478 msgstr "Vreme isteka"
9480 #: wldap32.rc:113
9481 msgid "Auth Unknown"
9482 msgstr "Nepoznat identitet"
9484 #: wldap32.rc:114
9485 msgid "Filter Error"
9486 msgstr "Greška u filteru"
9488 #: wldap32.rc:115
9489 msgid "User Canceled"
9490 msgstr "Korisnik je otkazan"
9492 #: wldap32.rc:116
9493 msgid "Parameter Error"
9494 msgstr "Greška u parametru"
9496 #: wldap32.rc:117
9497 msgid "No Memory"
9498 msgstr "Nema memorije"
9500 #: wldap32.rc:118
9501 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9502 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
9504 #: wldap32.rc:119
9505 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9506 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
9508 #: wldap32.rc:120
9509 msgid "Specified control was not found in message"
9510 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
9512 #: wldap32.rc:121
9513 msgid "No result present in message"
9514 msgstr "Nema rezultata u poruci"
9516 #: wldap32.rc:122
9517 msgid "More results returned"
9518 msgstr "Više rezultata"
9520 #: wldap32.rc:123
9521 msgid "Loop while handling referrals"
9522 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
9524 #: wldap32.rc:124
9525 msgid "Referral hop limit exceeded"
9526 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
9528 #: attrib.rc:27 cmd.rc:325
9529 msgid ""
9530 "Not Yet Implemented\n"
9531 "\n"
9532 msgstr ""
9534 #: attrib.rc:28 cmd.rc:328
9535 #, fuzzy
9536 msgid "%1: File Not Found\n"
9537 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9539 #: attrib.rc:47
9540 msgid ""
9541 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9542 "\n"
9543 "Syntax:\n"
9544 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9545 "       [/S [/D]]\n"
9546 "\n"
9547 "Where:\n"
9548 "\n"
9549 "  +   Sets an attribute.\n"
9550 "  -   Clears an attribute.\n"
9551 "  R   Read-only file attribute.\n"
9552 "  A   Archive file attribute.\n"
9553 "  S   System file attribute.\n"
9554 "  H   Hidden file attribute.\n"
9555 "  [drive:][path][filename]\n"
9556 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9557 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9558 "  /D  Processes folders as well.\n"
9559 msgstr ""
9561 #: clock.rc:29
9562 msgid "Ana&log"
9563 msgstr "&Analogni"
9565 #: clock.rc:30
9566 msgid "Digi&tal"
9567 msgstr "&Digitalni"
9569 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
9570 msgid "&Font..."
9571 msgstr ""
9573 #: clock.rc:34
9574 msgid "&Without Titlebar"
9575 msgstr "&Bez naslovne palete"
9577 #: clock.rc:36
9578 msgid "&Seconds"
9579 msgstr "&Sekunde"
9581 #: clock.rc:37
9582 msgid "&Date"
9583 msgstr "&Datum"
9585 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9586 msgid "&Always on Top"
9587 msgstr "&Uvek na vrhu"
9589 #: clock.rc:42
9590 #, fuzzy
9591 msgid "&About Clock"
9592 msgstr "&O časovniku..."
9594 #: clock.rc:48
9595 msgid "Clock"
9596 msgstr "Časovnik"
9598 #: cmd.rc:37
9599 msgid ""
9600 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9601 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9602 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9603 "called procedure.\n"
9604 "\n"
9605 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9606 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9607 msgstr ""
9609 #: cmd.rc:40
9610 msgid ""
9611 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9612 "default directory.\n"
9613 msgstr ""
9615 #: cmd.rc:41
9616 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9617 msgstr ""
9619 #: cmd.rc:43
9620 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9621 msgstr ""
9623 #: cmd.rc:45
9624 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9625 msgstr ""
9627 #: cmd.rc:46
9628 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9629 msgstr ""
9631 #: cmd.rc:47
9632 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9633 msgstr ""
9635 #: cmd.rc:48
9636 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9637 msgstr ""
9639 #: cmd.rc:49
9640 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9641 msgstr ""
9643 #: cmd.rc:59
9644 msgid ""
9645 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9646 "\n"
9647 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9648 "on the terminal device before they are executed.\n"
9649 "\n"
9650 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9651 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9652 "preceding it with an @ sign.\n"
9653 msgstr ""
9655 #: cmd.rc:61
9656 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9657 msgstr ""
9659 #: cmd.rc:69
9660 msgid ""
9661 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9662 "\n"
9663 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9664 "\n"
9665 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9666 "not exist in wine's cmd.\n"
9667 msgstr ""
9669 #: cmd.rc:81
9670 msgid ""
9671 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9672 "batch file.\n"
9673 "\n"
9674 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9675 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9676 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9677 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9678 "label terminates the batch file execution.\n"
9679 "\n"
9680 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9681 msgstr ""
9683 #: cmd.rc:84
9684 msgid ""
9685 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9686 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9687 msgstr ""
9689 #: cmd.rc:94
9690 msgid ""
9691 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9692 "\n"
9693 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9694 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9695 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9696 "\n"
9697 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9698 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9699 msgstr ""
9701 #: cmd.rc:100
9702 msgid ""
9703 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9704 "\n"
9705 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9706 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9707 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9708 msgstr ""
9710 #: cmd.rc:103
9711 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9712 msgstr ""
9714 #: cmd.rc:104
9715 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9716 msgstr ""
9718 #: cmd.rc:111
9719 msgid ""
9720 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9721 "\n"
9722 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9723 "subdirectories\n"
9724 "below the item are moved as well.\n"
9725 "\n"
9726 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9727 msgstr ""
9729 #: cmd.rc:122
9730 msgid ""
9731 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9732 "\n"
9733 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9734 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9735 "PATH command with the new value.\n"
9736 "\n"
9737 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9738 "variable, for example:\n"
9739 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9740 msgstr ""
9742 #: cmd.rc:128
9743 msgid ""
9744 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9745 "\n"
9746 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9747 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9748 msgstr ""
9750 #: cmd.rc:149
9751 msgid ""
9752 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9753 "\n"
9754 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9755 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9756 "\n"
9757 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9758 "\n"
9759 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9760 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9761 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9762 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9763 "\n"
9764 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9765 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9766 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9767 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9768 "\n"
9769 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9770 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9771 msgstr ""
9773 #: cmd.rc:153
9774 msgid ""
9775 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9776 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9777 msgstr ""
9779 #: cmd.rc:156
9780 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9781 msgstr ""
9783 #: cmd.rc:157
9784 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9785 msgstr ""
9787 #: cmd.rc:159
9788 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9789 msgstr ""
9791 #: cmd.rc:160
9792 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9793 msgstr ""
9795 #: cmd.rc:204
9796 msgid ""
9797 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9798 "\n"
9799 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9800 "\n"
9801 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9802 "\n"
9803 "SET <variable>=<value>\n"
9804 "\n"
9805 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9806 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9807 "have embedded spaces.\n"
9808 "\n"
9809 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9810 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9811 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9812 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9813 msgstr ""
9815 #: cmd.rc:209
9816 msgid ""
9817 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9818 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9819 "if called from the command line.\n"
9820 msgstr ""
9822 #: cmd.rc:186 start.rc:50
9823 msgid ""
9824 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9825 "with that suffix.\n"
9826 "Usage:\n"
9827 "start [options] program_filename [...]\n"
9828 "start [options] document_filename\n"
9829 "\n"
9830 "Options:\n"
9831 "\"title\"      Specifies the title of the child windows.\n"
9832 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
9833 "/b           Don't create a new console for the program.\n"
9834 "/i           Start the program with fresh environment variables.\n"
9835 "/min         Start the program minimized.\n"
9836 "/max         Start the program maximized.\n"
9837 "/low         Start the program in the idle priority class.\n"
9838 "/normal      Start the program in the normal priority class.\n"
9839 "/high        Start the program in the high priority class.\n"
9840 "/realtime    Start the program in the realtime priority class.\n"
9841 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
9842 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
9843 "/node n      Start the program on the specified NUMA node.\n"
9844 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
9845 "/wait        Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
9846 "code.\n"
9847 "/unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9848 "/ProgIDOpen  Open a document using the specified progID.\n"
9849 "/?           Display this help and exit.\n"
9850 msgstr ""
9852 #: cmd.rc:211
9853 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9854 msgstr ""
9856 #: cmd.rc:213
9857 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9858 msgstr ""
9860 #: cmd.rc:217
9861 msgid ""
9862 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9863 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9864 msgstr ""
9866 #: cmd.rc:226
9867 msgid ""
9868 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9869 "\n"
9870 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9871 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9872 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9873 "\n"
9874 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9875 msgstr ""
9877 #: cmd.rc:229
9878 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9879 msgstr ""
9881 #: cmd.rc:231
9882 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9883 msgstr ""
9885 #: cmd.rc:235
9886 msgid ""
9887 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9888 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9889 msgstr ""
9891 #: cmd.rc:243
9892 msgid ""
9893 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9894 "\n"
9895 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9896 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9897 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9898 "settings are restored.\n"
9899 msgstr ""
9901 #: cmd.rc:246
9902 msgid ""
9903 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9904 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9905 msgstr ""
9907 #: cmd.rc:248
9908 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9909 msgstr ""
9911 #: cmd.rc:256
9912 msgid ""
9913 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9914 "\n"
9915 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9916 "\n"
9917 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9918 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9919 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9920 "association, if any.\n"
9921 msgstr ""
9923 #: cmd.rc:267
9924 msgid ""
9925 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9926 "\n"
9927 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9928 "\n"
9929 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9930 "currently defined.\n"
9931 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9932 "if any.\n"
9933 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9934 "associated to the specified file type.\n"
9935 msgstr ""
9937 #: cmd.rc:269
9938 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9939 msgstr ""
9941 #: cmd.rc:273
9942 msgid ""
9943 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9944 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9945 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9946 msgstr ""
9948 #: cmd.rc:277
9949 msgid ""
9950 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9951 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9952 msgstr ""
9954 #: cmd.rc:315
9955 msgid ""
9956 "CMD built-in commands are:\n"
9957 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9958 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9959 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9960 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9961 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9962 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9963 "COPY\t\tCopy file\n"
9964 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9965 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9966 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9967 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9968 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9969 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9970 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9971 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9972 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9973 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9974 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9975 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9976 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9977 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9978 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9979 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9980 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9981 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9982 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9983 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9984 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9985 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9986 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9987 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9988 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9989 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9990 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9991 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9992 "\n"
9993 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9994 msgstr ""
9996 #: cmd.rc:317
9997 msgid "Are you sure?"
9998 msgstr ""
10000 #: cmd.rc:318 xcopy.rc:40
10001 msgctxt "Yes key"
10002 msgid "Y"
10003 msgstr ""
10005 #: cmd.rc:319 xcopy.rc:41
10006 msgctxt "No key"
10007 msgid "N"
10008 msgstr ""
10010 #: cmd.rc:320
10011 msgid "File association missing for extension %1\n"
10012 msgstr ""
10014 #: cmd.rc:321
10015 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10016 msgstr ""
10018 #: cmd.rc:322
10019 #, fuzzy
10020 msgid "Overwrite %1?"
10021 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
10023 #: cmd.rc:323
10024 msgid "More..."
10025 msgstr ""
10027 #: cmd.rc:324
10028 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10029 msgstr ""
10031 #: cmd.rc:326
10032 msgid "Argument missing\n"
10033 msgstr ""
10035 #: cmd.rc:327
10036 msgid "Syntax error\n"
10037 msgstr ""
10039 #: cmd.rc:329
10040 #, fuzzy
10041 msgid "No help available for %1\n"
10042 msgstr "Nedostupno; "
10044 #: cmd.rc:330
10045 msgid "Target to GOTO not found\n"
10046 msgstr ""
10048 #: cmd.rc:331
10049 #, fuzzy
10050 msgid "Current Date is %1\n"
10051 msgstr "&Tekuća strana"
10053 #: cmd.rc:332
10054 msgid "Current Time is %1\n"
10055 msgstr ""
10057 #: cmd.rc:333
10058 msgid "Enter new date: "
10059 msgstr ""
10061 #: cmd.rc:334
10062 msgid "Enter new time: "
10063 msgstr ""
10065 #: cmd.rc:335
10066 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10067 msgstr ""
10069 #: cmd.rc:336 xcopy.rc:38
10070 #, fuzzy
10071 msgid "Failed to open '%1'\n"
10072 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
10074 #: cmd.rc:337
10075 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10076 msgstr ""
10078 #: cmd.rc:338 xcopy.rc:42
10079 msgctxt "All key"
10080 msgid "A"
10081 msgstr ""
10083 #: cmd.rc:339
10084 #, fuzzy
10085 msgid "Delete %1?"
10086 msgstr "&Izbriši"
10088 #: cmd.rc:340
10089 msgid "Echo is %1\n"
10090 msgstr ""
10092 #: cmd.rc:341
10093 msgid "Verify is %1\n"
10094 msgstr ""
10096 #: cmd.rc:342
10097 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10098 msgstr ""
10100 #: cmd.rc:343
10101 msgid "Parameter error\n"
10102 msgstr ""
10104 #: cmd.rc:344
10105 msgid ""
10106 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10107 "\n"
10108 msgstr ""
10110 #: cmd.rc:345
10111 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
10112 msgstr ""
10114 #: cmd.rc:346
10115 msgid "PATH not found\n"
10116 msgstr ""
10118 #: cmd.rc:347
10119 msgid "Press any key to continue... "
10120 msgstr ""
10122 #: cmd.rc:348
10123 msgid "Wine Command Prompt"
10124 msgstr ""
10126 #: cmd.rc:349
10127 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10128 msgstr ""
10130 #: cmd.rc:350
10131 msgid "More? "
10132 msgstr ""
10134 #: cmd.rc:351
10135 msgid "The input line is too long.\n"
10136 msgstr ""
10138 #: cmd.rc:352
10139 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10140 msgstr ""
10142 #: cmd.rc:353
10143 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10144 msgstr ""
10146 #: cmd.rc:354
10147 #, fuzzy
10148 msgid " (Yes|No)"
10149 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
10151 #: cmd.rc:355
10152 #, fuzzy
10153 msgid " (Yes|No|All)"
10154 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
10156 #: dxdiag.rc:27
10157 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10158 msgstr ""
10160 #: dxdiag.rc:28
10161 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10162 msgstr ""
10164 #: explorer.rc:28
10165 #, fuzzy
10166 msgid "Wine Explorer"
10167 msgstr "Wine Internet Explorer"
10169 #: explorer.rc:29
10170 #, fuzzy
10171 msgid "Location:"
10172 msgstr "Lokacija"
10174 #: hostname.rc:27
10175 msgid "Usage: hostname\n"
10176 msgstr ""
10178 #: hostname.rc:28
10179 #, fuzzy
10180 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10181 msgstr "Neispravna sintaksa"
10183 #: hostname.rc:29
10184 msgid ""
10185 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10186 "utility.\n"
10187 msgstr ""
10189 #: ipconfig.rc:27
10190 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10191 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10193 #: ipconfig.rc:28
10194 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10195 msgstr ""
10196 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10198 #: ipconfig.rc:29
10199 msgid "%1 adapter %2\n"
10200 msgstr ""
10202 #: ipconfig.rc:30
10203 msgid "Ethernet"
10204 msgstr "Eternet"
10206 #: ipconfig.rc:32
10207 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10208 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
10210 #: ipconfig.rc:34
10211 msgid "Hostname"
10212 msgstr "Naziv domaćina"
10214 #: ipconfig.rc:35
10215 msgid "Node type"
10216 msgstr "Vrsta čvora"
10218 #: ipconfig.rc:36
10219 msgid "Broadcast"
10220 msgstr "Emitovanje"
10222 #: ipconfig.rc:37
10223 msgid "Peer-to-peer"
10224 msgstr "Neposredna razmena"
10226 #: ipconfig.rc:38
10227 msgid "Mixed"
10228 msgstr "Izmešano"
10230 #: ipconfig.rc:39
10231 msgid "Hybrid"
10232 msgstr "Hibridno"
10234 #: ipconfig.rc:40
10235 msgid "IP routing enabled"
10236 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
10238 #: ipconfig.rc:42
10239 msgid "Physical address"
10240 msgstr "Fizička adresa"
10242 #: ipconfig.rc:43
10243 msgid "DHCP enabled"
10244 msgstr "DHCP je omogućen"
10246 #: ipconfig.rc:46
10247 msgid "Default gateway"
10248 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
10250 #: net.rc:27
10251 msgid ""
10252 "The syntax of this command is:\n"
10253 "\n"
10254 "NET command [arguments]\n"
10255 "    -or-\n"
10256 "NET command /HELP\n"
10257 "\n"
10258 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10259 msgstr ""
10261 #: net.rc:28
10262 msgid ""
10263 "The syntax of this command is:\n"
10264 "\n"
10265 "NET START [service]\n"
10266 "\n"
10267 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10268 "'service' is the name of the service to start.\n"
10269 msgstr ""
10271 #: net.rc:29
10272 msgid ""
10273 "The syntax of this command is:\n"
10274 "\n"
10275 "NET STOP service\n"
10276 "\n"
10277 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10278 msgstr ""
10280 #: net.rc:30
10281 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10282 msgstr ""
10284 #: net.rc:31
10285 msgid "Could not stop service %1\n"
10286 msgstr ""
10288 #: net.rc:32
10289 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10290 msgstr ""
10292 #: net.rc:33
10293 msgid "Could not get handle to service.\n"
10294 msgstr ""
10296 #: net.rc:34
10297 msgid "The %1 service is starting.\n"
10298 msgstr ""
10300 #: net.rc:35
10301 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10302 msgstr ""
10304 #: net.rc:36
10305 #, fuzzy
10306 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10307 msgstr "Neispravni akreditivi"
10309 #: net.rc:37
10310 #, fuzzy
10311 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10312 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
10314 #: net.rc:38
10315 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10316 msgstr ""
10318 #: net.rc:39
10319 #, fuzzy
10320 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10321 msgstr "Neispravni akreditivi"
10323 #: net.rc:41
10324 msgid "There are no entries in the list.\n"
10325 msgstr ""
10327 #: net.rc:42
10328 msgid ""
10329 "\n"
10330 "Status  Local   Remote\n"
10331 "---------------------------------------------------------------\n"
10332 msgstr ""
10334 #: net.rc:43
10335 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10336 msgstr ""
10338 #: net.rc:45
10339 #, fuzzy
10340 msgid "Paused"
10341 msgstr "Pauzirano; "
10343 #: net.rc:46
10344 #, fuzzy
10345 msgid "Disconnected"
10346 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10348 #: net.rc:47
10349 #, fuzzy
10350 msgid "A network error occurred"
10351 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
10353 #: net.rc:48
10354 #, fuzzy
10355 msgid "Connection is being made"
10356 msgstr "LAN veza"
10358 #: net.rc:49
10359 #, fuzzy
10360 msgid "Reconnecting"
10361 msgstr "Povezivanje na %s"
10363 #: net.rc:40
10364 msgid "The following services are running:\n"
10365 msgstr ""
10367 #: notepad.rc:27
10368 msgid "&New\tCtrl+N"
10369 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
10371 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10372 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10373 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
10375 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10376 msgid "&Save\tCtrl+S"
10377 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
10379 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10380 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10381 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
10383 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10384 msgid "Page Se&tup..."
10385 msgstr "Postavke &strane..."
10387 #: notepad.rc:34
10388 msgid "P&rinter Setup..."
10389 msgstr "Postavke &štampe..."
10391 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10392 #, fuzzy
10393 msgid "&Edit"
10394 msgstr ""
10395 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10396 "&Uređivanje\n"
10397 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10398 "&Izmeni"
10400 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10401 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10402 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
10404 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10405 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10406 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
10408 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10409 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10410 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
10412 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10413 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10414 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
10416 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10417 #: winefile.rc:29
10418 msgid "&Delete\tDel"
10419 msgstr "&Izbriši\tDel"
10421 #: notepad.rc:46
10422 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10423 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10425 #: notepad.rc:47
10426 msgid "&Time/Date\tF5"
10427 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
10429 #: notepad.rc:49
10430 msgid "&Wrap long lines"
10431 msgstr "&Prelomi duge linije"
10433 #: notepad.rc:53
10434 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10435 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
10437 #: notepad.rc:54
10438 msgid "&Search next\tF3"
10439 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
10441 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10442 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10443 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
10445 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:80
10446 #, fuzzy
10447 msgid "&Contents\tF1"
10448 msgstr ""
10449 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10450 "&Sadržaj\n"
10451 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10452 "&Sadržaji"
10454 #: notepad.rc:59
10455 msgid "&About Notepad"
10456 msgstr "&O Beležnici"
10458 #: notepad.rc:97
10459 msgid "Page Setup"
10460 msgstr "Postavke strane"
10462 #: notepad.rc:99
10463 msgid "&Header:"
10464 msgstr "&Zaglavlje:"
10466 #: notepad.rc:101
10467 msgid "&Footer:"
10468 msgstr "&Poglavlje:"
10470 #: notepad.rc:104
10471 #, fuzzy
10472 msgid "Margins (millimeters)"
10473 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
10475 #: notepad.rc:105
10476 msgid "&Left:"
10477 msgstr "&Levo:"
10479 #: notepad.rc:107
10480 msgid "&Top:"
10481 msgstr "&Vrh:"
10483 #: notepad.rc:123
10484 msgid "Encoding:"
10485 msgstr "Kodni raspored:"
10487 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
10488 msgctxt "accelerator Select All"
10489 msgid "A"
10490 msgstr ""
10492 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
10493 msgctxt "accelerator Copy"
10494 msgid "C"
10495 msgstr ""
10497 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
10498 msgctxt "accelerator Find"
10499 msgid "F"
10500 msgstr "F"
10502 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
10503 msgctxt "accelerator Replace"
10504 msgid "H"
10505 msgstr ""
10507 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
10508 msgctxt "accelerator New"
10509 msgid "N"
10510 msgstr "N"
10512 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
10513 msgctxt "accelerator Open"
10514 msgid "O"
10515 msgstr "O"
10517 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
10518 msgctxt "accelerator Print"
10519 msgid "P"
10520 msgstr ""
10522 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
10523 msgctxt "accelerator Save"
10524 msgid "S"
10525 msgstr ""
10527 #: notepad.rc:137
10528 msgctxt "accelerator Paste"
10529 msgid "V"
10530 msgstr ""
10532 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
10533 msgctxt "accelerator Cut"
10534 msgid "X"
10535 msgstr ""
10537 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
10538 msgctxt "accelerator Undo"
10539 msgid "Z"
10540 msgstr ""
10542 #: notepad.rc:66
10543 msgid "Page &p"
10544 msgstr "Strana &p"
10546 #: notepad.rc:68
10547 msgid "Notepad"
10548 msgstr "Beležnica"
10550 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10551 #, fuzzy
10552 msgid "ERROR"
10553 msgstr ""
10554 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10555 "Greška\n"
10556 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10557 "GREŠKA"
10559 #: notepad.rc:71
10560 msgid "Untitled"
10561 msgstr "Neimenovano"
10563 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10564 msgid "Text files (*.txt)"
10565 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10567 #: notepad.rc:77
10568 msgid ""
10569 "File '%s' does not exist.\n"
10570 "\n"
10571 "Do you want to create a new file?"
10572 msgstr ""
10573 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
10574 "\n"
10575 "Želite li da napravite novu datoteku?"
10577 #: notepad.rc:79
10578 msgid ""
10579 "File '%s' has been modified.\n"
10580 "\n"
10581 "Would you like to save the changes?"
10582 msgstr ""
10583 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
10584 "\n"
10585 "Želite li da sačuvate izmene?"
10587 #: notepad.rc:80
10588 msgid "'%s' could not be found."
10589 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
10591 #: notepad.rc:82
10592 msgid "Unicode (UTF-16)"
10593 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10595 #: notepad.rc:83
10596 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10597 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
10599 #: notepad.rc:84
10600 #, fuzzy
10601 msgid "Unicode (UTF-8)"
10602 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10604 #: notepad.rc:91
10605 #, fuzzy
10606 msgid ""
10607 "%1\n"
10608 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10609 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10610 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10611 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10612 "Continue?"
10613 msgstr ""
10614 "%s\n"
10615 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
10616 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
10617 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
10618 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
10619 "Želite li da nastavite?"
10621 #: oleview.rc:29
10622 #, fuzzy
10623 msgid "&Bind to file..."
10624 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
10626 #: oleview.rc:30
10627 msgid "&View TypeLib..."
10628 msgstr ""
10630 #: oleview.rc:32
10631 #, fuzzy
10632 msgid "&System Configuration"
10633 msgstr ""
10634 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10635 "Podaci\n"
10636 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10637 "Informacija"
10639 #: oleview.rc:33
10640 msgid "&Run the Registry Editor"
10641 msgstr ""
10643 #: oleview.rc:37
10644 #, fuzzy
10645 msgid "&Object"
10646 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10648 #: oleview.rc:39
10649 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10650 msgstr ""
10652 #: oleview.rc:41
10653 msgid "&In-process server"
10654 msgstr ""
10656 #: oleview.rc:42
10657 msgid "In-process &handler"
10658 msgstr ""
10660 #: oleview.rc:43
10661 #, fuzzy
10662 msgid "&Local server"
10663 msgstr "Lokalna greška"
10665 #: oleview.rc:44
10666 #, fuzzy
10667 msgid "&Remote server"
10668 msgstr "&Ukloni..."
10670 #: oleview.rc:47
10671 #, fuzzy
10672 msgid "View &Type information"
10673 msgstr ""
10674 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10675 "Podaci\n"
10676 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10677 "Informacija"
10679 #: oleview.rc:49
10680 #, fuzzy
10681 msgid "Create &Instance"
10682 msgstr "Napravi &vezu"
10684 #: oleview.rc:50
10685 msgid "Create Instance &On..."
10686 msgstr ""
10688 #: oleview.rc:51
10689 msgid "&Release Instance"
10690 msgstr ""
10692 #: oleview.rc:53
10693 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10694 msgstr ""
10696 #: oleview.rc:54
10697 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10698 msgstr ""
10700 #: oleview.rc:60
10701 msgid "&Expert mode"
10702 msgstr ""
10704 #: oleview.rc:62
10705 msgid "&Hidden component categories"
10706 msgstr ""
10708 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10709 msgid "&Toolbar"
10710 msgstr ""
10712 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
10713 msgid "&Status Bar"
10714 msgstr ""
10716 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:76
10717 #, fuzzy
10718 msgid "&Refresh\tF5"
10719 msgstr "&Osveži"
10721 #: oleview.rc:71
10722 #, fuzzy
10723 msgid "&About OleView"
10724 msgstr "&O Beležnici"
10726 #: oleview.rc:79
10727 #, fuzzy
10728 msgid "&Save as..."
10729 msgstr "Sačuvaj &kao..."
10731 #: oleview.rc:84
10732 msgid "&Group by type kind"
10733 msgstr ""
10735 #: oleview.rc:154
10736 msgid "Connect to another machine"
10737 msgstr ""
10739 #: oleview.rc:157
10740 msgid "&Machine name:"
10741 msgstr ""
10743 #: oleview.rc:165
10744 #, fuzzy
10745 msgid "System Configuration"
10746 msgstr ""
10747 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10748 "Podaci\n"
10749 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10750 "Informacija"
10752 #: oleview.rc:168
10753 #, fuzzy
10754 msgid "System Settings"
10755 msgstr "Postavke interneta"
10757 #: oleview.rc:169
10758 msgid "&Enable Distributed COM"
10759 msgstr ""
10761 #: oleview.rc:170
10762 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10763 msgstr ""
10765 #: oleview.rc:171
10766 msgid ""
10767 "These settings change only registry values.\n"
10768 "They have no effect on Wine performance."
10769 msgstr ""
10771 #: oleview.rc:178
10772 #, fuzzy
10773 msgid "Default Interface Viewer"
10774 msgstr "Podrazumevani štampač; "
10776 #: oleview.rc:181
10777 #, fuzzy
10778 msgid "Interface"
10779 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10781 #: oleview.rc:183
10782 msgid "IID:"
10783 msgstr ""
10785 #: oleview.rc:186
10786 #, fuzzy
10787 msgid "&View Type Info"
10788 msgstr ""
10789 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10790 "Podaci\n"
10791 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10792 "Informacija"
10794 #: oleview.rc:191
10795 msgid "IPersist Interface Viewer"
10796 msgstr ""
10798 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10799 msgid "Class Name:"
10800 msgstr ""
10802 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10803 msgid "CLSID:"
10804 msgstr ""
10806 #: oleview.rc:203
10807 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10808 msgstr ""
10810 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10811 #, fuzzy
10812 msgid "OleView"
10813 msgstr "&Prikaz"
10815 #: oleview.rc:98
10816 msgid "ITypeLib viewer"
10817 msgstr ""
10819 #: oleview.rc:96
10820 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10821 msgstr ""
10823 #: oleview.rc:97
10824 #, fuzzy
10825 msgid "version 1.0"
10826 msgstr "Izdanje"
10828 #: oleview.rc:100
10829 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10830 msgstr ""
10832 #: oleview.rc:103
10833 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10834 msgstr ""
10836 #: oleview.rc:104
10837 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10838 msgstr ""
10840 #: oleview.rc:105
10841 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10842 msgstr ""
10844 #: oleview.rc:106
10845 msgid "Run the Wine registry editor"
10846 msgstr ""
10848 #: oleview.rc:107
10849 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10850 msgstr ""
10852 #: oleview.rc:108
10853 msgid "Create an instance of the selected object"
10854 msgstr ""
10856 #: oleview.rc:109
10857 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10858 msgstr ""
10860 #: oleview.rc:110
10861 msgid "Release the currently selected object instance"
10862 msgstr ""
10864 #: oleview.rc:111
10865 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10866 msgstr ""
10868 #: oleview.rc:112
10869 msgid "Display the viewer for the selected item"
10870 msgstr ""
10872 #: oleview.rc:117
10873 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10874 msgstr ""
10876 #: oleview.rc:118
10877 msgid ""
10878 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10879 msgstr ""
10881 #: oleview.rc:119
10882 msgid "Show or hide the toolbar"
10883 msgstr ""
10885 #: oleview.rc:120
10886 msgid "Show or hide the status bar"
10887 msgstr ""
10889 #: oleview.rc:121
10890 msgid "Refresh all lists"
10891 msgstr ""
10893 #: oleview.rc:122
10894 msgid "Display program information, version number and copyright"
10895 msgstr ""
10897 #: oleview.rc:113
10898 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10899 msgstr ""
10901 #: oleview.rc:114
10902 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10903 msgstr ""
10905 #: oleview.rc:115
10906 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10907 msgstr ""
10909 #: oleview.rc:116
10910 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10911 msgstr ""
10913 #: oleview.rc:128
10914 #, fuzzy
10915 msgid "ObjectClasses"
10916 msgstr "Neme klase objekata"
10918 #: oleview.rc:129
10919 msgid "Grouped by Component Category"
10920 msgstr ""
10922 #: oleview.rc:130
10923 #, fuzzy
10924 msgid "OLE 1.0 Objects"
10925 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10927 #: oleview.rc:131
10928 msgid "COM Library Objects"
10929 msgstr ""
10931 #: oleview.rc:132
10932 #, fuzzy
10933 msgid "All Objects"
10934 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10936 #: oleview.rc:133
10937 #, fuzzy
10938 msgid "Application IDs"
10939 msgstr "Programi"
10941 #: oleview.rc:134
10942 msgid "Type Libraries"
10943 msgstr ""
10945 #: oleview.rc:135
10946 msgid "ver."
10947 msgstr ""
10949 #: oleview.rc:136
10950 msgid "Interfaces"
10951 msgstr ""
10953 #: oleview.rc:138
10954 msgid "Registry"
10955 msgstr ""
10957 #: oleview.rc:139
10958 msgid "Implementation"
10959 msgstr ""
10961 #: oleview.rc:140
10962 #, fuzzy
10963 msgid "Activation"
10964 msgstr "Lokacija"
10966 #: oleview.rc:142
10967 msgid "CoGetClassObject failed."
10968 msgstr ""
10970 #: oleview.rc:143
10971 #, fuzzy
10972 msgid "Unknown error"
10973 msgstr "Nepoznat izvor"
10975 #: oleview.rc:146
10976 #, fuzzy
10977 msgid "bytes"
10978 msgstr "%ld bajtova"
10980 #: oleview.rc:148
10981 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10982 msgstr ""
10984 #: oleview.rc:149
10985 msgid "Inherited Interfaces"
10986 msgstr ""
10988 #: oleview.rc:124
10989 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10990 msgstr ""
10992 #: oleview.rc:125
10993 #, fuzzy
10994 msgid "Close window"
10995 msgstr "prozor"
10997 #: oleview.rc:126
10998 msgid "Group typeinfos by kind"
10999 msgstr ""
11001 #: progman.rc:30
11002 msgid "&New..."
11003 msgstr ""
11005 #: progman.rc:31
11006 msgid "O&pen\tEnter"
11007 msgstr ""
11009 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
11010 msgid "&Move...\tF7"
11011 msgstr ""
11013 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
11014 #, fuzzy
11015 msgid "&Copy...\tF8"
11016 msgstr "&Umnoži"
11018 #: progman.rc:35
11019 #, fuzzy
11020 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
11021 msgstr "Svojstva"
11023 #: progman.rc:37
11024 msgid "&Execute..."
11025 msgstr ""
11027 #: progman.rc:39
11028 #, fuzzy
11029 msgid "E&xit Windows"
11030 msgstr "&Prozor"
11032 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
11033 msgid "&Options"
11034 msgstr "&Opcije"
11036 #: progman.rc:42
11037 msgid "&Arrange automatically"
11038 msgstr ""
11040 #: progman.rc:43
11041 msgid "&Minimize on run"
11042 msgstr ""
11044 #: progman.rc:44 winefile.rc:67
11045 msgid "&Save settings on exit"
11046 msgstr ""
11048 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
11049 msgid "&Windows"
11050 msgstr ""
11052 #: progman.rc:47
11053 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
11054 msgstr ""
11056 #: progman.rc:48
11057 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11058 msgstr ""
11060 #: progman.rc:49
11061 msgid "&Arrange Icons"
11062 msgstr ""
11064 #: progman.rc:54
11065 #, fuzzy
11066 msgid "&About Program Manager"
11067 msgstr "&O Beležnici"
11069 #: progman.rc:100
11070 #, fuzzy
11071 msgid "Program &group"
11072 msgstr "Programi"
11074 #: progman.rc:102
11075 #, fuzzy
11076 msgid "&Program"
11077 msgstr "Programi"
11079 #: progman.rc:113
11080 #, fuzzy
11081 msgid "Move Program"
11082 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
11084 #: progman.rc:115
11085 #, fuzzy
11086 msgid "Move program:"
11087 msgstr "Čekanje programa"
11089 #: progman.rc:117 progman.rc:135
11090 msgid "From group:"
11091 msgstr ""
11093 #: progman.rc:119 progman.rc:137
11094 msgid "&To group:"
11095 msgstr ""
11097 #: progman.rc:131
11098 #, fuzzy
11099 msgid "Copy Program"
11100 msgstr "Programi"
11102 #: progman.rc:133
11103 #, fuzzy
11104 msgid "Copy program:"
11105 msgstr "Čekanje programa"
11107 #: progman.rc:149
11108 #, fuzzy
11109 msgid "Program Group Attributes"
11110 msgstr "Ne postoji takva osobina"
11112 #: progman.rc:153
11113 msgid "&Group file:"
11114 msgstr ""
11116 #: progman.rc:165
11117 #, fuzzy
11118 msgid "Program Attributes"
11119 msgstr "Osobine"
11121 #: progman.rc:169 progman.rc:209
11122 #, fuzzy
11123 msgid "&Command line:"
11124 msgstr "Neispravna sintaksa"
11126 #: progman.rc:171
11127 msgid "&Working directory:"
11128 msgstr ""
11130 #: progman.rc:173
11131 msgid "&Key combination:"
11132 msgstr ""
11134 #: progman.rc:176 progman.rc:212
11135 msgid "&Minimize at launch"
11136 msgstr ""
11138 #: progman.rc:180
11139 #, fuzzy
11140 msgid "Change &icon..."
11141 msgstr "Poređaj &ikonice"
11143 #: progman.rc:189
11144 #, fuzzy
11145 msgid "Change Icon"
11146 msgstr "Poređaj &ikonice"
11148 #: progman.rc:191
11149 #, fuzzy
11150 msgid "&Filename:"
11151 msgstr "&Datoteka"
11153 #: progman.rc:193
11154 msgid "Current &icon:"
11155 msgstr ""
11157 #: progman.rc:207
11158 msgid "Execute Program"
11159 msgstr ""
11161 #: progman.rc:60
11162 msgid "Program Manager"
11163 msgstr ""
11165 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
11166 #, fuzzy
11167 msgid "WARNING"
11168 msgstr ""
11169 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11170 "Upozorenje\n"
11171 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11172 "UPOZORENJE"
11174 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
11175 #, fuzzy
11176 msgid "Information"
11177 msgstr ""
11178 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11179 "Podaci\n"
11180 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11181 "Informacija"
11183 #: progman.rc:65
11184 msgid "Delete group `%s'?"
11185 msgstr ""
11187 #: progman.rc:66
11188 msgid "Delete program `%s'?"
11189 msgstr ""
11191 #: progman.rc:67
11192 msgid "Not implemented"
11193 msgstr "Nije jos u programu"
11195 #: progman.rc:68
11196 msgid "Error reading `%s'."
11197 msgstr ""
11199 #: progman.rc:69
11200 msgid "Error writing `%s'."
11201 msgstr ""
11203 #: progman.rc:72
11204 msgid ""
11205 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11206 "Should it be tried further on?"
11207 msgstr ""
11209 #: progman.rc:74
11210 #, fuzzy
11211 msgid "Help not available."
11212 msgstr "Nedostupno"
11214 #: progman.rc:75
11215 msgid "Unknown feature in %s"
11216 msgstr ""
11218 #: progman.rc:76
11219 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11220 msgstr ""
11222 #: progman.rc:77
11223 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11224 msgstr ""
11226 #: progman.rc:81
11227 msgid "Libraries (*.dll)"
11228 msgstr ""
11230 #: progman.rc:82
11231 msgid "Icon files"
11232 msgstr ""
11234 #: progman.rc:83
11235 msgid "Icons (*.ico)"
11236 msgstr ""
11238 #: reg.rc:27
11239 msgid ""
11240 "The syntax of this command is:\n"
11241 "\n"
11242 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11243 "REG command /?\n"
11244 msgstr ""
11246 #: reg.rc:28
11247 msgid ""
11248 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11249 "f]\n"
11250 msgstr ""
11252 #: reg.rc:29
11253 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11254 msgstr ""
11256 #: reg.rc:30
11257 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11258 msgstr ""
11260 #: reg.rc:31
11261 msgid "The operation completed successfully\n"
11262 msgstr ""
11264 #: reg.rc:32
11265 msgid "Error: Invalid key name\n"
11266 msgstr ""
11268 #: reg.rc:33
11269 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11270 msgstr ""
11271 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11273 #: reg.rc:34
11274 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11275 msgstr ""
11277 #: reg.rc:35
11278 msgid ""
11279 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11280 msgstr ""
11282 #: regedit.rc:31
11283 msgid "&Registry"
11284 msgstr ""
11286 #: regedit.rc:33
11287 msgid "&Import Registry File..."
11288 msgstr ""
11290 #: regedit.rc:34
11291 msgid "&Export Registry File..."
11292 msgstr ""
11294 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11295 msgid "&Key"
11296 msgstr ""
11298 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11299 msgid "&String Value"
11300 msgstr ""
11302 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11303 msgid "&Binary Value"
11304 msgstr ""
11306 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11307 msgid "&DWORD Value"
11308 msgstr ""
11310 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11311 msgid "&Multi String Value"
11312 msgstr ""
11314 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11315 msgid "&Expandable String Value"
11316 msgstr ""
11318 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11319 #, fuzzy
11320 msgid "&Rename\tF2"
11321 msgstr "Pr&eimenuj"
11323 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11324 msgid "&Copy Key Name"
11325 msgstr ""
11327 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11328 #, fuzzy
11329 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11330 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
11332 #: regedit.rc:61
11333 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11334 msgstr ""
11336 #: regedit.rc:65
11337 #, fuzzy
11338 msgid "Status &Bar"
11339 msgstr "linija stanja"
11341 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
11342 msgid "Sp&lit"
11343 msgstr ""
11345 #: regedit.rc:74
11346 #, fuzzy
11347 msgid "&Remove Favorite..."
11348 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11350 #: regedit.rc:79
11351 msgid "&About Registry Editor"
11352 msgstr ""
11354 #: regedit.rc:88
11355 msgid "Modify Binary Data..."
11356 msgstr ""
11358 #: regedit.rc:215
11359 #, fuzzy
11360 msgid "Export registry"
11361 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11363 #: regedit.rc:217
11364 msgid "S&elected branch:"
11365 msgstr ""
11367 #: regedit.rc:226
11368 msgid "Find:"
11369 msgstr ""
11371 #: regedit.rc:228
11372 msgid "Find in:"
11373 msgstr ""
11375 #: regedit.rc:229
11376 msgid "Keys"
11377 msgstr ""
11379 #: regedit.rc:230
11380 #, fuzzy
11381 msgid "Value names"
11382 msgstr "Sačuvane igre"
11384 #: regedit.rc:231
11385 #, fuzzy
11386 msgid "Value content"
11387 msgstr "Sadržaj"
11389 #: regedit.rc:232
11390 msgid "Whole string only"
11391 msgstr ""
11393 #: regedit.rc:239
11394 #, fuzzy
11395 msgid "Add Favorite"
11396 msgstr "Omiljeno"
11398 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11399 #, fuzzy
11400 msgid "Name:"
11401 msgstr ""
11402 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11403 "Ime\n"
11404 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11405 "Naziv"
11407 #: regedit.rc:250
11408 #, fuzzy
11409 msgid "Remove Favorite"
11410 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11412 #: regedit.rc:261
11413 #, fuzzy
11414 msgid "Edit String"
11415 msgstr ""
11416 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11417 "&Uređivanje\n"
11418 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11419 "&Izmeni"
11421 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11422 #, fuzzy
11423 msgid "Value name:"
11424 msgstr "&Datoteka"
11426 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11427 msgid "Value data:"
11428 msgstr ""
11430 #: regedit.rc:274
11431 msgid "Edit DWORD"
11432 msgstr ""
11434 #: regedit.rc:281
11435 msgid "Base"
11436 msgstr ""
11438 #: regedit.rc:282
11439 msgid "Hexadecimal"
11440 msgstr ""
11442 #: regedit.rc:283
11443 msgid "Decimal"
11444 msgstr ""
11446 #: regedit.rc:290
11447 #, fuzzy
11448 msgid "Edit Binary"
11449 msgstr ""
11450 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11451 "&Uređivanje\n"
11452 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11453 "&Izmeni"
11455 #: regedit.rc:303
11456 msgid "Edit Multi String"
11457 msgstr ""
11459 #: regedit.rc:134
11460 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11461 msgstr ""
11463 #: regedit.rc:135
11464 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11465 msgstr ""
11467 #: regedit.rc:136
11468 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
11469 msgstr ""
11471 #: regedit.rc:137
11472 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11473 msgstr ""
11475 #: regedit.rc:138
11476 msgid ""
11477 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11478 msgstr ""
11480 #: regedit.rc:139
11481 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11482 msgstr ""
11484 #: regedit.rc:124
11485 msgid "Data"
11486 msgstr ""
11488 #: regedit.rc:129
11489 msgid "Registry Editor"
11490 msgstr ""
11492 #: regedit.rc:191
11493 msgid "Import Registry File"
11494 msgstr ""
11496 #: regedit.rc:192
11497 msgid "Export Registry File"
11498 msgstr ""
11500 #: regedit.rc:193
11501 #, fuzzy
11502 msgid "Registry files (*.reg)"
11503 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11505 #: regedit.rc:194
11506 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11507 msgstr ""
11509 #: regedit.rc:201
11510 #, fuzzy
11511 msgid "(Default)"
11512 msgstr ""
11513 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11514 "Podrazumevano\n"
11515 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11516 "Osnovno"
11518 #: regedit.rc:202
11519 msgid "(value not set)"
11520 msgstr ""
11522 #: regedit.rc:203
11523 msgid "(cannot display value)"
11524 msgstr ""
11526 #: regedit.rc:204
11527 #, fuzzy
11528 msgid "(unknown %d)"
11529 msgstr "Nepoznato"
11531 #: regedit.rc:160
11532 msgid "Quits the registry editor"
11533 msgstr ""
11535 #: regedit.rc:161
11536 #, fuzzy
11537 msgid "Adds keys to the favorites list"
11538 msgstr "Dodaj u &omiljene"
11540 #: regedit.rc:162
11541 msgid "Removes keys from the favorites list"
11542 msgstr ""
11544 #: regedit.rc:163
11545 msgid "Shows or hides the status bar"
11546 msgstr ""
11548 #: regedit.rc:164
11549 msgid "Change position of split between two panes"
11550 msgstr ""
11552 #: regedit.rc:165
11553 #, fuzzy
11554 msgid "Refreshes the window"
11555 msgstr "&Osveži"
11557 #: regedit.rc:166
11558 msgid "Deletes the selection"
11559 msgstr ""
11561 #: regedit.rc:167
11562 msgid "Renames the selection"
11563 msgstr ""
11565 #: regedit.rc:168
11566 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11567 msgstr ""
11569 #: regedit.rc:169
11570 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11571 msgstr ""
11573 #: regedit.rc:170
11574 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11575 msgstr ""
11577 #: regedit.rc:144
11578 msgid "Modifies the value's data"
11579 msgstr ""
11581 #: regedit.rc:145
11582 msgid "Adds a new key"
11583 msgstr ""
11585 #: regedit.rc:146
11586 msgid "Adds a new string value"
11587 msgstr ""
11589 #: regedit.rc:147
11590 msgid "Adds a new binary value"
11591 msgstr ""
11593 #: regedit.rc:148
11594 msgid "Adds a new double word value"
11595 msgstr ""
11597 #: regedit.rc:150
11598 msgid "Imports a text file into the registry"
11599 msgstr ""
11601 #: regedit.rc:152
11602 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11603 msgstr ""
11605 #: regedit.rc:153
11606 msgid "Prints all or part of the registry"
11607 msgstr ""
11609 #: regedit.rc:155
11610 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11611 msgstr ""
11613 #: regedit.rc:178
11614 msgid "Can't query value '%s'"
11615 msgstr ""
11617 #: regedit.rc:179
11618 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11619 msgstr ""
11621 #: regedit.rc:180
11622 msgid "Value is too big (%u)"
11623 msgstr ""
11625 #: regedit.rc:181
11626 #, fuzzy
11627 msgid "Confirm Value Delete"
11628 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
11630 #: regedit.rc:182
11631 #, fuzzy
11632 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11633 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
11635 #: regedit.rc:186
11636 #, fuzzy
11637 msgid "Search string '%s' not found"
11638 msgstr "%s putanja nije pronađena"
11640 #: regedit.rc:183
11641 #, fuzzy
11642 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11643 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
11645 #: regedit.rc:184
11646 msgid "New Key #%d"
11647 msgstr ""
11649 #: regedit.rc:185
11650 msgid "New Value #%d"
11651 msgstr ""
11653 #: regedit.rc:177
11654 msgid "Can't query key '%s'"
11655 msgstr ""
11657 #: regedit.rc:149
11658 msgid "Adds a new multi string value"
11659 msgstr ""
11661 #: regedit.rc:171
11662 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11663 msgstr ""
11665 #: start.rc:52
11666 msgid ""
11667 "Application could not be started, or no application associated with the "
11668 "specified file.\n"
11669 "ShellExecuteEx failed"
11670 msgstr ""
11672 #: start.rc:54
11673 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11674 msgstr ""
11676 #: taskkill.rc:27
11677 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11678 msgstr ""
11680 #: taskkill.rc:28
11681 #, fuzzy
11682 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11683 msgstr ""
11684 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11686 #: taskkill.rc:29
11687 #, fuzzy
11688 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11689 msgstr ""
11690 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11692 #: taskkill.rc:30
11693 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11694 msgstr ""
11696 #: taskkill.rc:31
11697 #, fuzzy
11698 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11699 msgstr ""
11700 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11702 #: taskkill.rc:32
11703 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11704 msgstr ""
11706 #: taskkill.rc:33
11707 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11708 msgstr ""
11710 #: taskkill.rc:34
11711 msgid ""
11712 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11713 msgstr ""
11715 #: taskkill.rc:35
11716 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11717 msgstr ""
11719 #: taskkill.rc:36
11720 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11721 msgstr ""
11723 #: taskkill.rc:37
11724 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11725 msgstr ""
11727 #: taskkill.rc:38
11728 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11729 msgstr ""
11731 #: taskkill.rc:39
11732 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11733 msgstr ""
11735 #: taskkill.rc:40
11736 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11737 msgstr ""
11739 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11740 msgid "&New Task (Run...)"
11741 msgstr ""
11743 #: taskmgr.rc:39
11744 msgid "E&xit Task Manager"
11745 msgstr ""
11747 #: taskmgr.rc:45
11748 msgid "&Minimize On Use"
11749 msgstr ""
11751 #: taskmgr.rc:47
11752 msgid "&Hide When Minimized"
11753 msgstr ""
11755 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11756 msgid "&Show 16-bit tasks"
11757 msgstr ""
11759 #: taskmgr.rc:54
11760 #, fuzzy
11761 msgid "&Refresh Now"
11762 msgstr "&Osveži"
11764 #: taskmgr.rc:55
11765 msgid "&Update Speed"
11766 msgstr ""
11768 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11769 msgid "&High"
11770 msgstr ""
11772 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11773 msgid "&Normal"
11774 msgstr ""
11776 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11777 msgid "&Low"
11778 msgstr ""
11780 #: taskmgr.rc:61
11781 msgid "&Paused"
11782 msgstr ""
11784 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11785 msgid "&Select Columns..."
11786 msgstr ""
11788 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11789 msgid "&CPU History"
11790 msgstr ""
11792 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11793 msgid "&One Graph, All CPUs"
11794 msgstr ""
11796 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11797 msgid "One Graph &Per CPU"
11798 msgstr ""
11800 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11801 msgid "&Show Kernel Times"
11802 msgstr ""
11804 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:73
11805 msgid "Tile &Horizontally"
11806 msgstr ""
11808 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11809 msgid "Tile &Vertically"
11810 msgstr ""
11812 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11813 msgid "&Minimize"
11814 msgstr ""
11816 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11817 msgid "&Cascade"
11818 msgstr ""
11820 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11821 msgid "&Bring To Front"
11822 msgstr ""
11824 #: taskmgr.rc:90
11825 #, fuzzy
11826 msgid "&About Task Manager"
11827 msgstr "&O Beležnici"
11829 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11830 msgid "&Switch To"
11831 msgstr ""
11833 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11834 msgid "&End Task"
11835 msgstr ""
11837 #: taskmgr.rc:130
11838 #, fuzzy
11839 msgid "&Go To Process"
11840 msgstr "Pređi na &fotografije"
11842 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11843 msgid "&End Process"
11844 msgstr ""
11846 #: taskmgr.rc:150
11847 msgid "End Process &Tree"
11848 msgstr ""
11850 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11851 #, fuzzy
11852 msgid "&Debug"
11853 msgstr "&Otklanjač grešaka"
11855 #: taskmgr.rc:154
11856 msgid "Set &Priority"
11857 msgstr ""
11859 #: taskmgr.rc:156
11860 msgid "&Realtime"
11861 msgstr ""
11863 #: taskmgr.rc:160
11864 #, fuzzy
11865 msgid "&Above Normal"
11866 msgstr "Normalan"
11868 #: taskmgr.rc:164
11869 #, fuzzy
11870 msgid "&Below Normal"
11871 msgstr "Normalan"
11873 #: taskmgr.rc:169
11874 msgid "Set &Affinity..."
11875 msgstr ""
11877 #: taskmgr.rc:170
11878 msgid "Edit Debug &Channels..."
11879 msgstr ""
11881 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11882 msgid "Task Manager"
11883 msgstr ""
11885 #: taskmgr.rc:351
11886 msgid "&New Task..."
11887 msgstr ""
11889 #: taskmgr.rc:364
11890 msgid "&Show processes from all users"
11891 msgstr ""
11893 #: taskmgr.rc:372
11894 msgid "CPU usage"
11895 msgstr ""
11897 #: taskmgr.rc:373
11898 #, fuzzy
11899 msgid "Mem usage"
11900 msgstr "Poruka"
11902 #: taskmgr.rc:374
11903 msgid "Totals"
11904 msgstr ""
11906 #: taskmgr.rc:375
11907 msgid "Commit charge (K)"
11908 msgstr ""
11910 #: taskmgr.rc:376
11911 msgid "Physical memory (K)"
11912 msgstr ""
11914 #: taskmgr.rc:377
11915 msgid "Kernel memory (K)"
11916 msgstr ""
11918 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11919 msgid "Handles"
11920 msgstr ""
11922 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11923 msgid "Threads"
11924 msgstr ""
11926 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11927 msgid "Processes"
11928 msgstr ""
11930 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11931 msgid "Total"
11932 msgstr ""
11934 #: taskmgr.rc:388
11935 msgid "Limit"
11936 msgstr ""
11938 #: taskmgr.rc:389
11939 msgid "Peak"
11940 msgstr ""
11942 #: taskmgr.rc:398
11943 #, fuzzy
11944 msgid "System Cache"
11945 msgstr "Sistemska putanja"
11947 #: taskmgr.rc:406
11948 #, fuzzy
11949 msgid "Paged"
11950 msgstr "Nagore"
11952 #: taskmgr.rc:407
11953 msgid "Nonpaged"
11954 msgstr ""
11956 #: taskmgr.rc:414
11957 #, fuzzy
11958 msgid "CPU usage history"
11959 msgstr "Nadgledanje memorije"
11961 #: taskmgr.rc:415
11962 #, fuzzy
11963 msgid "Memory usage history"
11964 msgstr "Nadgledanje memorije"
11966 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
11967 msgid "Debug Channels"
11968 msgstr ""
11970 #: taskmgr.rc:439
11971 #, fuzzy
11972 msgid "Processor Affinity"
11973 msgstr "Obrađivanje; "
11975 #: taskmgr.rc:444
11976 msgid ""
11977 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11978 "allowed to execute on."
11979 msgstr ""
11981 #: taskmgr.rc:446
11982 msgid "CPU 0"
11983 msgstr ""
11985 #: taskmgr.rc:448
11986 msgid "CPU 1"
11987 msgstr ""
11989 #: taskmgr.rc:450
11990 msgid "CPU 2"
11991 msgstr ""
11993 #: taskmgr.rc:452
11994 msgid "CPU 3"
11995 msgstr ""
11997 #: taskmgr.rc:454
11998 msgid "CPU 4"
11999 msgstr ""
12001 #: taskmgr.rc:456
12002 msgid "CPU 5"
12003 msgstr ""
12005 #: taskmgr.rc:458
12006 msgid "CPU 6"
12007 msgstr ""
12009 #: taskmgr.rc:460
12010 msgid "CPU 7"
12011 msgstr ""
12013 #: taskmgr.rc:462
12014 msgid "CPU 8"
12015 msgstr ""
12017 #: taskmgr.rc:464
12018 msgid "CPU 9"
12019 msgstr ""
12021 #: taskmgr.rc:466
12022 msgid "CPU 10"
12023 msgstr ""
12025 #: taskmgr.rc:468
12026 msgid "CPU 11"
12027 msgstr ""
12029 #: taskmgr.rc:470
12030 msgid "CPU 12"
12031 msgstr ""
12033 #: taskmgr.rc:472
12034 msgid "CPU 13"
12035 msgstr ""
12037 #: taskmgr.rc:474
12038 msgid "CPU 14"
12039 msgstr ""
12041 #: taskmgr.rc:476
12042 msgid "CPU 15"
12043 msgstr ""
12045 #: taskmgr.rc:478
12046 msgid "CPU 16"
12047 msgstr ""
12049 #: taskmgr.rc:480
12050 msgid "CPU 17"
12051 msgstr ""
12053 #: taskmgr.rc:482
12054 msgid "CPU 18"
12055 msgstr ""
12057 #: taskmgr.rc:484
12058 msgid "CPU 19"
12059 msgstr ""
12061 #: taskmgr.rc:486
12062 msgid "CPU 20"
12063 msgstr ""
12065 #: taskmgr.rc:488
12066 msgid "CPU 21"
12067 msgstr ""
12069 #: taskmgr.rc:490
12070 msgid "CPU 22"
12071 msgstr ""
12073 #: taskmgr.rc:492
12074 msgid "CPU 23"
12075 msgstr ""
12077 #: taskmgr.rc:494
12078 msgid "CPU 24"
12079 msgstr ""
12081 #: taskmgr.rc:496
12082 msgid "CPU 25"
12083 msgstr ""
12085 #: taskmgr.rc:498
12086 msgid "CPU 26"
12087 msgstr ""
12089 #: taskmgr.rc:500
12090 msgid "CPU 27"
12091 msgstr ""
12093 #: taskmgr.rc:502
12094 msgid "CPU 28"
12095 msgstr ""
12097 #: taskmgr.rc:504
12098 msgid "CPU 29"
12099 msgstr ""
12101 #: taskmgr.rc:506
12102 msgid "CPU 30"
12103 msgstr ""
12105 #: taskmgr.rc:508
12106 msgid "CPU 31"
12107 msgstr ""
12109 #: taskmgr.rc:514
12110 #, fuzzy
12111 msgid "Select Columns"
12112 msgstr "&Kolona"
12114 #: taskmgr.rc:519
12115 msgid ""
12116 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12117 msgstr ""
12119 #: taskmgr.rc:521
12120 #, fuzzy
12121 msgid "&Image Name"
12122 msgstr "Slika"
12124 #: taskmgr.rc:523
12125 msgid "&PID (Process Identifier)"
12126 msgstr ""
12128 #: taskmgr.rc:525
12129 msgid "&CPU Usage"
12130 msgstr ""
12132 #: taskmgr.rc:527
12133 msgid "CPU Tim&e"
12134 msgstr ""
12136 #: taskmgr.rc:529
12137 #, fuzzy
12138 msgid "&Memory Usage"
12139 msgstr "Nadgledanje memorije"
12141 #: taskmgr.rc:531
12142 msgid "Memory Usage &Delta"
12143 msgstr ""
12145 #: taskmgr.rc:533
12146 msgid "Pea&k Memory Usage"
12147 msgstr ""
12149 #: taskmgr.rc:535
12150 #, fuzzy
12151 msgid "Page &Faults"
12152 msgstr "Nalevo"
12154 #: taskmgr.rc:537
12155 #, fuzzy
12156 msgid "&USER Objects"
12157 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12159 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
12160 msgid "I/O Reads"
12161 msgstr ""
12163 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
12164 msgid "I/O Read Bytes"
12165 msgstr ""
12167 #: taskmgr.rc:543
12168 msgid "&Session ID"
12169 msgstr ""
12171 #: taskmgr.rc:545
12172 #, fuzzy
12173 msgid "User &Name"
12174 msgstr "Naziv domaćina"
12176 #: taskmgr.rc:547
12177 #, fuzzy
12178 msgid "Page F&aults Delta"
12179 msgstr "Nalevo"
12181 #: taskmgr.rc:549
12182 msgid "&Virtual Memory Size"
12183 msgstr ""
12185 #: taskmgr.rc:551
12186 #, fuzzy
12187 msgid "Pa&ged Pool"
12188 msgstr "Nadole"
12190 #: taskmgr.rc:553
12191 #, fuzzy
12192 msgid "N&on-paged Pool"
12193 msgstr "Nadole"
12195 #: taskmgr.rc:555
12196 msgid "Base P&riority"
12197 msgstr ""
12199 #: taskmgr.rc:557
12200 msgid "&Handle Count"
12201 msgstr ""
12203 #: taskmgr.rc:559
12204 msgid "&Thread Count"
12205 msgstr ""
12207 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
12208 msgid "GDI Objects"
12209 msgstr ""
12211 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
12212 msgid "I/O Writes"
12213 msgstr ""
12215 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
12216 msgid "I/O Write Bytes"
12217 msgstr ""
12219 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
12220 #, fuzzy
12221 msgid "I/O Other"
12222 msgstr "Ostalo"
12224 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
12225 msgid "I/O Other Bytes"
12226 msgstr ""
12228 #: taskmgr.rc:182
12229 msgid "Create New Task"
12230 msgstr ""
12232 #: taskmgr.rc:187
12233 msgid "Runs a new program"
12234 msgstr ""
12236 #: taskmgr.rc:188
12237 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12238 msgstr ""
12240 #: taskmgr.rc:190
12241 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12242 msgstr ""
12244 #: taskmgr.rc:191
12245 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12246 msgstr ""
12248 #: taskmgr.rc:192
12249 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12250 msgstr ""
12252 #: taskmgr.rc:193
12253 msgid "Displays tasks by using large icons"
12254 msgstr ""
12256 #: taskmgr.rc:194
12257 msgid "Displays tasks by using small icons"
12258 msgstr ""
12260 #: taskmgr.rc:195
12261 msgid "Displays information about each task"
12262 msgstr ""
12264 #: taskmgr.rc:196
12265 msgid "Updates the display twice per second"
12266 msgstr ""
12268 #: taskmgr.rc:197
12269 msgid "Updates the display every two seconds"
12270 msgstr ""
12272 #: taskmgr.rc:198
12273 msgid "Updates the display every four seconds"
12274 msgstr ""
12276 #: taskmgr.rc:203
12277 msgid "Does not automatically update"
12278 msgstr ""
12280 #: taskmgr.rc:205
12281 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12282 msgstr ""
12284 #: taskmgr.rc:206
12285 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12286 msgstr ""
12288 #: taskmgr.rc:207
12289 msgid "Minimizes the windows"
12290 msgstr ""
12292 #: taskmgr.rc:208
12293 msgid "Maximizes the windows"
12294 msgstr ""
12296 #: taskmgr.rc:209
12297 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12298 msgstr ""
12300 #: taskmgr.rc:210
12301 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12302 msgstr ""
12304 #: taskmgr.rc:211
12305 msgid "Displays Task Manager help topics"
12306 msgstr ""
12308 #: taskmgr.rc:212
12309 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12310 msgstr ""
12312 #: taskmgr.rc:213
12313 msgid "Exits the Task Manager application"
12314 msgstr ""
12316 #: taskmgr.rc:215
12317 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12318 msgstr ""
12320 #: taskmgr.rc:216
12321 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12322 msgstr ""
12324 #: taskmgr.rc:217
12325 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12326 msgstr ""
12328 #: taskmgr.rc:219
12329 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12330 msgstr ""
12332 #: taskmgr.rc:220
12333 msgid "Each CPU has its own history graph"
12334 msgstr ""
12336 #: taskmgr.rc:222
12337 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12338 msgstr ""
12340 #: taskmgr.rc:227
12341 msgid "Tells the selected tasks to close"
12342 msgstr ""
12344 #: taskmgr.rc:228
12345 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12346 msgstr ""
12348 #: taskmgr.rc:229
12349 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12350 msgstr ""
12352 #: taskmgr.rc:230
12353 msgid "Removes the process from the system"
12354 msgstr ""
12356 #: taskmgr.rc:232
12357 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12358 msgstr ""
12360 #: taskmgr.rc:233
12361 msgid "Attaches the debugger to this process"
12362 msgstr ""
12364 #: taskmgr.rc:235
12365 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12366 msgstr ""
12368 #: taskmgr.rc:237
12369 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12370 msgstr ""
12372 #: taskmgr.rc:238
12373 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12374 msgstr ""
12376 #: taskmgr.rc:240
12377 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12378 msgstr ""
12380 #: taskmgr.rc:242
12381 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12382 msgstr ""
12384 #: taskmgr.rc:244
12385 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12386 msgstr ""
12388 #: taskmgr.rc:245
12389 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12390 msgstr ""
12392 #: taskmgr.rc:247
12393 msgid "Controls Debug Channels"
12394 msgstr ""
12396 #: taskmgr.rc:264
12397 #, fuzzy
12398 msgid "Performance"
12399 msgstr "Merač performansi"
12401 #: taskmgr.rc:265
12402 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12403 msgstr ""
12405 #: taskmgr.rc:266
12406 msgid "Processes: %d"
12407 msgstr ""
12409 #: taskmgr.rc:267
12410 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12411 msgstr ""
12413 #: taskmgr.rc:272
12414 #, fuzzy
12415 msgid "Image Name"
12416 msgstr "Slika"
12418 #: taskmgr.rc:273
12419 msgid "PID"
12420 msgstr ""
12422 #: taskmgr.rc:274
12423 msgid "CPU"
12424 msgstr ""
12426 #: taskmgr.rc:275
12427 msgid "CPU Time"
12428 msgstr ""
12430 #: taskmgr.rc:276
12431 msgid "Mem Usage"
12432 msgstr ""
12434 #: taskmgr.rc:277
12435 msgid "Mem Delta"
12436 msgstr ""
12438 #: taskmgr.rc:278
12439 msgid "Peak Mem Usage"
12440 msgstr ""
12442 #: taskmgr.rc:279
12443 #, fuzzy
12444 msgid "Page Faults"
12445 msgstr "Nalevo"
12447 #: taskmgr.rc:280
12448 #, fuzzy
12449 msgid "USER Objects"
12450 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12452 #: taskmgr.rc:283
12453 msgid "Session ID"
12454 msgstr ""
12456 #: taskmgr.rc:284
12457 #, fuzzy
12458 msgid "Username"
12459 msgstr "Naziv domaćina"
12461 #: taskmgr.rc:285
12462 msgid "PF Delta"
12463 msgstr ""
12465 #: taskmgr.rc:286
12466 msgid "VM Size"
12467 msgstr ""
12469 #: taskmgr.rc:287
12470 #, fuzzy
12471 msgid "Paged Pool"
12472 msgstr "Nadole"
12474 #: taskmgr.rc:288
12475 msgid "NP Pool"
12476 msgstr ""
12478 #: taskmgr.rc:289
12479 msgid "Base Pri"
12480 msgstr ""
12482 #: taskmgr.rc:301
12483 msgid "Task Manager Warning"
12484 msgstr ""
12486 #: taskmgr.rc:304
12487 msgid ""
12488 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12489 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12490 "sure you want to change the priority class?"
12491 msgstr ""
12493 #: taskmgr.rc:305
12494 msgid "Unable to Change Priority"
12495 msgstr ""
12497 #: taskmgr.rc:310
12498 msgid ""
12499 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12500 "results including loss of data and system instability. The\n"
12501 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12502 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12503 "terminate the process?"
12504 msgstr ""
12506 #: taskmgr.rc:311
12507 msgid "Unable to Terminate Process"
12508 msgstr ""
12510 #: taskmgr.rc:313
12511 msgid ""
12512 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12513 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12514 msgstr ""
12516 #: taskmgr.rc:314
12517 msgid "Unable to Debug Process"
12518 msgstr ""
12520 #: taskmgr.rc:315
12521 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12522 msgstr ""
12524 #: taskmgr.rc:316
12525 #, fuzzy
12526 msgid "Invalid Option"
12527 msgstr "Neispravna sintaksa"
12529 #: taskmgr.rc:317
12530 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12531 msgstr ""
12533 #: taskmgr.rc:322
12534 msgid "System Idle Process"
12535 msgstr ""
12537 #: taskmgr.rc:323
12538 msgid "Not Responding"
12539 msgstr ""
12541 #: taskmgr.rc:324
12542 msgid "Running"
12543 msgstr ""
12545 #: taskmgr.rc:325
12546 msgid "Task"
12547 msgstr ""
12549 #: uninstaller.rc:26
12550 msgid "Wine Application Uninstaller"
12551 msgstr "Wine deinstalacioni program"
12553 #: uninstaller.rc:27
12554 msgid ""
12555 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12556 "executable.\n"
12557 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12558 msgstr ""
12559 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
12560 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
12561 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
12563 #: view.rc:33
12564 msgid "&Pan"
12565 msgstr ""
12567 #: view.rc:35
12568 msgid "&Scale to Window"
12569 msgstr ""
12571 #: view.rc:37
12572 msgid "&Left"
12573 msgstr ""
12575 #: view.rc:38
12576 #, fuzzy
12577 msgid "&Right"
12578 msgstr "Desna ivica"
12580 #: view.rc:46
12581 msgid "Regular Metafile Viewer"
12582 msgstr ""
12584 #: wineboot.rc:28
12585 msgid "Waiting for Program"
12586 msgstr "Čekanje programa"
12588 #: wineboot.rc:32
12589 msgid "Terminate Process"
12590 msgstr "Okončaj proces"
12592 #: wineboot.rc:33
12593 msgid ""
12594 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12595 "responding.\n"
12596 "\n"
12597 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12598 msgstr ""
12599 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
12600 "odgovara.\n"
12601 "\n"
12602 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
12604 #: wineboot.rc:39
12605 msgid "Wine"
12606 msgstr "Wine"
12608 #: wineboot.rc:43
12609 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12610 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
12612 #: winecfg.rc:132
12613 msgid ""
12614 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12615 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12616 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12617 "option) any later version."
12618 msgstr ""
12620 #: winecfg.rc:134
12621 #, fuzzy
12622 msgid "Windows registration information"
12623 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
12625 #: winecfg.rc:135
12626 msgid "&Owner:"
12627 msgstr "&Vlasnik:"
12629 #: winecfg.rc:137
12630 msgid "Organi&zation:"
12631 msgstr "Organi&zacija:"
12633 #: winecfg.rc:145
12634 #, fuzzy
12635 msgid "Application settings"
12636 msgstr " Podešavanje aplikacije "
12638 #: winecfg.rc:146
12639 #, fuzzy
12640 msgid ""
12641 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12642 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
12643 "or per-application settings in those tabs as well."
12644 msgstr ""
12645 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
12646 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
12647 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
12649 #: winecfg.rc:150
12650 msgid "&Add application..."
12651 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
12653 #: winecfg.rc:151
12654 msgid "&Remove application"
12655 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
12657 #: winecfg.rc:152
12658 msgid "&Windows Version:"
12659 msgstr "&Verzija Windowsa:"
12661 #: winecfg.rc:160
12662 #, fuzzy
12663 msgid "Window settings"
12664 msgstr " Podešavanje prozora "
12666 #: winecfg.rc:161
12667 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12668 msgstr ""
12670 #: winecfg.rc:162
12671 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12672 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor"
12674 #: winecfg.rc:163
12675 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12676 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom"
12678 #: winecfg.rc:164
12679 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12680 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa"
12682 #: winecfg.rc:166
12683 msgid "Desktop &size:"
12684 msgstr "Desktop &veličina:"
12686 #: winecfg.rc:171
12687 #, fuzzy
12688 msgid "Screen resolution"
12689 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
12691 #: winecfg.rc:175
12692 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12693 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
12695 #: winecfg.rc:182
12696 #, fuzzy
12697 msgid "DLL overrides"
12698 msgstr " DLL Podešavanja "
12700 #: winecfg.rc:183
12701 msgid ""
12702 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12703 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12704 "application)."
12705 msgstr ""
12706 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
12707 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
12709 #: winecfg.rc:185
12710 msgid "&New override for library:"
12711 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
12713 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12714 msgid "&Add"
12715 msgstr "&Dodaj"
12717 #: winecfg.rc:188
12718 msgid "Existing &overrides:"
12719 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
12721 #: winecfg.rc:190
12722 msgid "&Edit..."
12723 msgstr "&Izmeni..."
12725 #: winecfg.rc:196
12726 msgid "Edit Override"
12727 msgstr "Izmeni podešavanje"
12729 #: winecfg.rc:199
12730 #, fuzzy
12731 msgid "Load order"
12732 msgstr " Redosled učitavanja "
12734 #: winecfg.rc:200
12735 msgid "&Builtin (Wine)"
12736 msgstr "&Builtin (Wine)"
12738 #: winecfg.rc:201
12739 msgid "&Native (Windows)"
12740 msgstr "&Native (Windows)"
12742 #: winecfg.rc:202
12743 msgid "Bui&ltin then Native"
12744 msgstr "Bui&ltin pa Native"
12746 #: winecfg.rc:203
12747 msgid "Nati&ve then Builtin"
12748 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
12750 #: winecfg.rc:211
12751 msgid "Select Drive Letter"
12752 msgstr "Izaberi slovo diska"
12754 #: winecfg.rc:223
12755 #, fuzzy
12756 msgid "Drive mappings"
12757 msgstr " Disk &podešavanja "
12759 #: winecfg.rc:224
12760 msgid ""
12761 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12762 "edited."
12763 msgstr ""
12764 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
12765 "izmeniti."
12767 #: winecfg.rc:227
12768 msgid "&Add..."
12769 msgstr "&Dodaj..."
12771 #: winecfg.rc:229
12772 msgid "Auto&detect"
12773 msgstr "Auto&matski"
12775 #: winecfg.rc:232
12776 msgid "&Path:"
12777 msgstr "&Putanja:"
12779 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12780 msgid "Show &Advanced"
12781 msgstr "Pokaži &Napredno"
12783 #: winecfg.rc:240
12784 msgid "De&vice:"
12785 msgstr "Na&prava:"
12787 #: winecfg.rc:242
12788 msgid "Bro&wse..."
12789 msgstr "Na&đi..."
12791 #: winecfg.rc:244
12792 msgid "&Label:"
12793 msgstr "&Naziv:"
12795 #: winecfg.rc:246
12796 msgid "S&erial:"
12797 msgstr "S&erijski:"
12799 #: winecfg.rc:249
12800 msgid "Show &dot files"
12801 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
12803 #: winecfg.rc:256
12804 msgid "Driver diagnostics"
12805 msgstr ""
12807 #: winecfg.rc:258
12808 msgid "Defaults"
12809 msgstr ""
12811 #: winecfg.rc:259
12812 msgid "Output device:"
12813 msgstr ""
12815 #: winecfg.rc:260
12816 msgid "Voice output device:"
12817 msgstr ""
12819 #: winecfg.rc:261
12820 msgid "Input device:"
12821 msgstr ""
12823 #: winecfg.rc:262
12824 msgid "Voice input device:"
12825 msgstr ""
12827 #: winecfg.rc:267
12828 msgid "&Test Sound"
12829 msgstr "&Probaj zvuk"
12831 #: winecfg.rc:274
12832 #, fuzzy
12833 msgid "Appearance"
12834 msgstr " Izgled "
12836 #: winecfg.rc:275
12837 msgid "&Theme:"
12838 msgstr "&Tema:"
12840 #: winecfg.rc:277
12841 msgid "&Install theme..."
12842 msgstr "&Instaliraj teme..."
12844 #: winecfg.rc:282
12845 msgid "It&em:"
12846 msgstr ""
12848 #: winecfg.rc:284
12849 msgid "C&olor:"
12850 msgstr "B&oja:"
12852 #: winecfg.rc:290
12853 #, fuzzy
12854 msgid "Folders"
12855 msgstr "Fascikla:"
12857 #: winecfg.rc:293
12858 msgid "&Link to:"
12859 msgstr "&Veza do:"
12861 #: winecfg.rc:31
12862 msgid "Libraries"
12863 msgstr "Bibliteka"
12865 #: winecfg.rc:32
12866 msgid "Drives"
12867 msgstr "Drajvovi"
12869 #: winecfg.rc:33
12870 #, fuzzy
12871 msgid "Select the Unix target directory, please."
12872 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
12874 #: winecfg.rc:34
12875 msgid "Hide &Advanced"
12876 msgstr "Sakrij &Napredno"
12878 #: winecfg.rc:36
12879 msgid "(No Theme)"
12880 msgstr "(Bez teme)"
12882 #: winecfg.rc:37
12883 msgid "Graphics"
12884 msgstr "Grafika"
12886 #: winecfg.rc:38
12887 msgid "Desktop Integration"
12888 msgstr "Desktop integracija"
12890 #: winecfg.rc:39
12891 msgid "Audio"
12892 msgstr "Zvuk"
12894 #: winecfg.rc:40
12895 msgid "About"
12896 msgstr "O Wine"
12898 #: winecfg.rc:41
12899 msgid "Wine configuration"
12900 msgstr "Wine konfiguracija"
12902 #: winecfg.rc:43
12903 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12904 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
12906 #: winecfg.rc:44
12907 msgid "Select a theme file"
12908 msgstr "Izaberite temu"
12910 #: winecfg.rc:45
12911 msgid "Folder"
12912 msgstr ""
12914 #: winecfg.rc:46
12915 msgid "Links to"
12916 msgstr "Linkovi do"
12918 #: winecfg.rc:42
12919 msgid "Wine configuration for %s"
12920 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
12922 #: winecfg.rc:81
12923 msgid "Selected driver: %s"
12924 msgstr ""
12926 #: winecfg.rc:82
12927 #, fuzzy
12928 msgid "(None)"
12929 msgstr ""
12930 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12931 "Ništa\n"
12932 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12933 "Nista"
12935 #: winecfg.rc:83
12936 msgid "Audio test failed!"
12937 msgstr ""
12939 #: winecfg.rc:85
12940 #, fuzzy
12941 msgid "(System default)"
12942 msgstr "Sistemska putanja"
12944 #: winecfg.rc:51
12945 msgid ""
12946 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12947 "Are you sure you want to do this?"
12948 msgstr ""
12949 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
12950 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
12952 #: winecfg.rc:52
12953 msgid "Warning: system library"
12954 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
12956 #: winecfg.rc:53
12957 msgid "native"
12958 msgstr "native"
12960 #: winecfg.rc:54
12961 msgid "builtin"
12962 msgstr "builtin"
12964 #: winecfg.rc:55
12965 msgid "native, builtin"
12966 msgstr "native, builtin"
12968 #: winecfg.rc:56
12969 msgid "builtin, native"
12970 msgstr "builtin, native"
12972 #: winecfg.rc:57
12973 msgid "disabled"
12974 msgstr "isključen"
12976 #: winecfg.rc:58
12977 msgid "Default Settings"
12978 msgstr "Osnovno podešavanje"
12980 #: winecfg.rc:59
12981 #, fuzzy
12982 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12983 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
12985 #: winecfg.rc:60
12986 msgid "Use global settings"
12987 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
12989 #: winecfg.rc:61
12990 msgid "Select an executable file"
12991 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
12993 #: winecfg.rc:66
12994 #, fuzzy
12995 msgid "Autodetect"
12996 msgstr "Auto&matski"
12998 #: winecfg.rc:67
12999 msgid "Local hard disk"
13000 msgstr "Lokalni Hard Disk"
13002 #: winecfg.rc:68
13003 msgid "Network share"
13004 msgstr "Mrežno deljenje"
13006 #: winecfg.rc:69
13007 msgid "Floppy disk"
13008 msgstr "Floppy disketa"
13010 #: winecfg.rc:70
13011 msgid "CD-ROM"
13012 msgstr "CD-ROM"
13014 #: winecfg.rc:71
13015 #, fuzzy
13016 msgid ""
13017 "You cannot add any more drives.\n"
13018 "\n"
13019 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13020 msgstr ""
13021 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
13022 "\n"
13023 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
13025 #: winecfg.rc:72
13026 msgid "System drive"
13027 msgstr "Sistemski drajv"
13029 #: winecfg.rc:73
13030 msgid ""
13031 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13032 "\n"
13033 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13034 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13035 msgstr ""
13036 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
13037 "\n"
13038 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
13039 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
13041 #: winecfg.rc:74
13042 #, fuzzy
13043 msgctxt "Drive letter"
13044 msgid "Letter"
13045 msgstr "Slovo"
13047 #: winecfg.rc:75
13048 msgid "Drive Mapping"
13049 msgstr "Disk mapa"
13051 #: winecfg.rc:76
13052 msgid ""
13053 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13054 "\n"
13055 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13056 msgstr ""
13057 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
13058 "\n"
13059 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
13061 #: winecfg.rc:90
13062 msgid "Controls Background"
13063 msgstr "Kontrole pozadine"
13065 #: winecfg.rc:91
13066 msgid "Controls Text"
13067 msgstr "Kontrole teksta"
13069 #: winecfg.rc:93
13070 msgid "Menu Background"
13071 msgstr "Pozadina menija"
13073 #: winecfg.rc:94
13074 msgid "Menu Text"
13075 msgstr "Tekst menija"
13077 #: winecfg.rc:95
13078 msgid "Scrollbar"
13079 msgstr ""
13081 #: winecfg.rc:96
13082 msgid "Selection Background"
13083 msgstr "Odabir pozadine"
13085 #: winecfg.rc:97
13086 msgid "Selection Text"
13087 msgstr "Odabir teksta"
13089 #: winecfg.rc:98
13090 msgid "Tooltip Background"
13091 msgstr "Tooltip pozadina"
13093 #: winecfg.rc:99
13094 msgid "Tooltip Text"
13095 msgstr ""
13097 #: winecfg.rc:100
13098 msgid "Window Background"
13099 msgstr "Pozadina prozora"
13101 #: winecfg.rc:101
13102 msgid "Window Text"
13103 msgstr "Text Prozora"
13105 #: winecfg.rc:102
13106 msgid "Active Title Bar"
13107 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
13109 #: winecfg.rc:103
13110 msgid "Active Title Text"
13111 msgstr "Aktivni nazivni Text"
13113 #: winecfg.rc:104
13114 msgid "Inactive Title Bar"
13115 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
13117 #: winecfg.rc:105
13118 msgid "Inactive Title Text"
13119 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
13121 #: winecfg.rc:106
13122 msgid "Message Box Text"
13123 msgstr "Poruka Box Text"
13125 #: winecfg.rc:107
13126 msgid "Application Workspace"
13127 msgstr "Radni prostor aplikacije"
13129 #: winecfg.rc:108
13130 msgid "Window Frame"
13131 msgstr "Ram prozora"
13133 #: winecfg.rc:109
13134 msgid "Active Border"
13135 msgstr "Aktivna ivica"
13137 #: winecfg.rc:110
13138 msgid "Inactive Border"
13139 msgstr "Neaktivna ivica"
13141 #: winecfg.rc:111
13142 msgid "Controls Shadow"
13143 msgstr "Kontrola senke"
13145 #: winecfg.rc:112
13146 msgid "Gray Text"
13147 msgstr "Sivi Text"
13149 #: winecfg.rc:113
13150 msgid "Controls Highlight"
13151 msgstr "Kontrola odabranog"
13153 #: winecfg.rc:114
13154 msgid "Controls Dark Shadow"
13155 msgstr "Kontrola mracne senke"
13157 #: winecfg.rc:115
13158 msgid "Controls Light"
13159 msgstr "Kontrola svetla"
13161 #: winecfg.rc:116
13162 msgid "Controls Alternate Background"
13163 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
13165 #: winecfg.rc:117
13166 msgid "Hot Tracked Item"
13167 msgstr ""
13169 #: winecfg.rc:118
13170 msgid "Active Title Bar Gradient"
13171 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
13173 #: winecfg.rc:119
13174 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13175 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
13177 #: winecfg.rc:120
13178 msgid "Menu Highlight"
13179 msgstr "Meni osvetljenog"
13181 #: winecfg.rc:121
13182 msgid "Menu Bar"
13183 msgstr "Meni Bar"
13185 #: wineconsole.rc:60
13186 msgid "Cursor size"
13187 msgstr ""
13189 #: wineconsole.rc:61
13190 #, fuzzy
13191 msgid "&Small"
13192 msgstr "Mali"
13194 #: wineconsole.rc:62
13195 msgid "&Medium"
13196 msgstr ""
13198 #: wineconsole.rc:63
13199 #, fuzzy
13200 msgid "&Large"
13201 msgstr "Veliki"
13203 #: wineconsole.rc:65
13204 #, fuzzy
13205 msgid "Control"
13206 msgstr "Dodaj kontrolu"
13208 #: wineconsole.rc:66
13209 #, fuzzy
13210 msgid "Popup menu"
13211 msgstr "iskačući meni"
13213 #: wineconsole.rc:67
13214 #, fuzzy
13215 msgid "&Control"
13216 msgstr "Dodaj kontrolu"
13218 #: wineconsole.rc:68
13219 msgid "S&hift"
13220 msgstr ""
13222 #: wineconsole.rc:69
13223 msgid "Quick edit"
13224 msgstr ""
13226 #: wineconsole.rc:70
13227 #, fuzzy
13228 msgid "&enable"
13229 msgstr "&Tabela"
13231 #: wineconsole.rc:72
13232 msgid "Command history"
13233 msgstr ""
13235 #: wineconsole.rc:73
13236 msgid "&Number of recalled commands:"
13237 msgstr ""
13239 #: wineconsole.rc:76
13240 #, fuzzy
13241 msgid "&Remove doubles"
13242 msgstr "&Ukloni..."
13244 #: wineconsole.rc:84
13245 #, fuzzy
13246 msgid "&Font"
13247 msgstr "Fontovi"
13249 #: wineconsole.rc:86
13250 #, fuzzy
13251 msgid "&Color"
13252 msgstr "&Kolona"
13254 #: wineconsole.rc:97
13255 #, fuzzy
13256 msgid "Configuration"
13257 msgstr "Greška u radnjama"
13259 #: wineconsole.rc:100
13260 msgid "Buffer zone"
13261 msgstr ""
13263 #: wineconsole.rc:101
13264 msgid "&Width:"
13265 msgstr ""
13267 #: wineconsole.rc:104
13268 #, fuzzy
13269 msgid "&Height:"
13270 msgstr "&Desno:"
13272 #: wineconsole.rc:108
13273 #, fuzzy
13274 msgid "Window size"
13275 msgstr "Text Prozora"
13277 #: wineconsole.rc:109
13278 msgid "W&idth:"
13279 msgstr ""
13281 #: wineconsole.rc:112
13282 #, fuzzy
13283 msgid "H&eight:"
13284 msgstr "&Desno:"
13286 #: wineconsole.rc:116
13287 #, fuzzy
13288 msgid "End of program"
13289 msgstr "Čekanje programa"
13291 #: wineconsole.rc:117
13292 #, fuzzy
13293 msgid "&Close console"
13294 msgstr "prozor"
13296 #: wineconsole.rc:119
13297 #, fuzzy
13298 msgid "Edition"
13299 msgstr ""
13300 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13301 "&Uređivanje\n"
13302 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13303 "&Izmeni"
13305 #: wineconsole.rc:125
13306 #, fuzzy
13307 msgid "Console parameters"
13308 msgstr ""
13309 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13311 #: wineconsole.rc:128
13312 msgid "Retain these settings for later sessions"
13313 msgstr ""
13315 #: wineconsole.rc:129
13316 msgid "Modify only current session"
13317 msgstr ""
13319 #: wineconsole.rc:26
13320 #, fuzzy
13321 msgid "Set &Defaults"
13322 msgstr "Podrazumevano"
13324 #: wineconsole.rc:28
13325 msgid "&Mark"
13326 msgstr ""
13328 #: wineconsole.rc:31
13329 #, fuzzy
13330 msgid "&Select all"
13331 msgstr "Izaberi &sve"
13333 #: wineconsole.rc:32
13334 #, fuzzy
13335 msgid "Sc&roll"
13336 msgstr "Pomeri nagore"
13338 #: wineconsole.rc:33
13339 #, fuzzy
13340 msgid "S&earch"
13341 msgstr "&Pretraga"
13343 #: wineconsole.rc:36
13344 msgid "Setup - Default settings"
13345 msgstr ""
13347 #: wineconsole.rc:37
13348 msgid "Setup - Current settings"
13349 msgstr ""
13351 #: wineconsole.rc:38
13352 #, fuzzy
13353 msgid "Configuration error"
13354 msgstr "Greška u radnjama"
13356 #: wineconsole.rc:39
13357 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13358 msgstr ""
13360 #: wineconsole.rc:34
13361 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
13362 msgstr ""
13364 #: wineconsole.rc:35
13365 msgid "This is a test"
13366 msgstr ""
13368 #: wineconsole.rc:41
13369 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13370 msgstr ""
13372 #: wineconsole.rc:42
13373 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13374 msgstr ""
13376 #: wineconsole.rc:43
13377 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13378 msgstr ""
13380 #: wineconsole.rc:44
13381 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13382 msgstr ""
13384 #: wineconsole.rc:45
13385 msgid ""
13386 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13387 "The command is invalid.\n"
13388 msgstr ""
13390 #: wineconsole.rc:47
13391 msgid ""
13392 "\n"
13393 "Usage:\n"
13394 "  wineconsole [options] <command>\n"
13395 "\n"
13396 "Options:\n"
13397 msgstr ""
13399 #: wineconsole.rc:49
13400 msgid ""
13401 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13402 "will\n"
13403 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13404 "console.\n"
13405 msgstr ""
13407 #: wineconsole.rc:50
13408 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13409 msgstr ""
13411 #: wineconsole.rc:51
13412 msgid ""
13413 "\n"
13414 "Example:\n"
13415 "  wineconsole cmd\n"
13416 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13417 "\n"
13418 msgstr ""
13420 #: winedbg.rc:46
13421 msgid "Program Error"
13422 msgstr "Programska greška"
13424 #: winedbg.rc:51
13425 msgid ""
13426 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13427 "sorry for the inconvenience."
13428 msgstr ""
13429 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
13430 "se zbog neprijatnosti."
13432 #: winedbg.rc:55
13433 #, fuzzy
13434 msgid ""
13435 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13436 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13437 "Database</a> for tips about running this application."
13438 msgstr ""
13439 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
13440 "http://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
13441 "\n"
13442 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
13443 "prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
13445 #: winedbg.rc:58
13446 #, fuzzy
13447 msgid "Show &Details"
13448 msgstr "&Detalji"
13450 #: winedbg.rc:63
13451 #, fuzzy
13452 msgid "Program Error Details"
13453 msgstr "Programska greška"
13455 #: winedbg.rc:70
13456 msgid ""
13457 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13458 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13459 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13460 "and attach that file to the report."
13461 msgstr ""
13463 #: winedbg.rc:35
13464 msgid "Wine program crash"
13465 msgstr "Pad Wine programa"
13467 #: winedbg.rc:36
13468 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13469 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
13471 #: winedbg.rc:37
13472 msgid "(unidentified)"
13473 msgstr "(neidentifikovano)"
13475 #: winedbg.rc:40
13476 #, fuzzy
13477 msgid "Saving failed"
13478 msgstr "Otvori datoteku"
13480 #: winedbg.rc:41
13481 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13482 msgstr ""
13484 #: winefile.rc:26
13485 #, fuzzy
13486 msgid "&Open\tEnter"
13487 msgstr "&Otvori"
13489 #: winefile.rc:30
13490 #, fuzzy
13491 msgid "Re&name..."
13492 msgstr "&Pribeleži..."
13494 #: winefile.rc:31
13495 #, fuzzy
13496 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13497 msgstr "Svojstva"
13499 #: winefile.rc:33
13500 msgid "&Run..."
13501 msgstr ""
13503 #: winefile.rc:35
13504 msgid "Cr&eate Directory..."
13505 msgstr ""
13507 #: winefile.rc:40
13508 msgid "&Disk"
13509 msgstr ""
13511 #: winefile.rc:41
13512 msgid "Connect &Network Drive..."
13513 msgstr ""
13515 #: winefile.rc:42
13516 msgid "&Disconnect Network Drive"
13517 msgstr ""
13519 #: winefile.rc:48
13520 msgid "&Name"
13521 msgstr ""
13523 #: winefile.rc:49
13524 msgid "&All File Details"
13525 msgstr ""
13527 #: winefile.rc:51
13528 msgid "&Sort by Name"
13529 msgstr ""
13531 #: winefile.rc:52
13532 msgid "Sort &by Type"
13533 msgstr ""
13535 #: winefile.rc:53
13536 msgid "Sort by Si&ze"
13537 msgstr ""
13539 #: winefile.rc:54
13540 msgid "Sort by &Date"
13541 msgstr ""
13543 #: winefile.rc:56
13544 #, fuzzy
13545 msgid "Filter by&..."
13546 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13548 #: winefile.rc:63
13549 msgid "&Drive Bar"
13550 msgstr ""
13552 #: winefile.rc:65
13553 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13554 msgstr ""
13556 #: winefile.rc:71
13557 #, fuzzy
13558 msgid "New &Window"
13559 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
13561 #: winefile.rc:72
13562 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13563 msgstr ""
13565 #: winefile.rc:74
13566 #, fuzzy
13567 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13568 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13570 #: winefile.rc:81
13571 #, fuzzy
13572 msgid "&About Wine File Manager"
13573 msgstr "&O Beležnici"
13575 #: winefile.rc:122
13576 #, fuzzy
13577 msgid "Select destination"
13578 msgstr "Izaberi &sve"
13580 #: winefile.rc:135
13581 #, fuzzy
13582 msgid "By File Type"
13583 msgstr "Po &vrsti"
13585 #: winefile.rc:140
13586 #, fuzzy
13587 msgid "File type"
13588 msgstr ""
13589 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13590 "&Datoteka\n"
13591 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13592 "&Fajl"
13594 #: winefile.rc:141
13595 msgid "&Directories"
13596 msgstr ""
13598 #: winefile.rc:143
13599 #, fuzzy
13600 msgid "&Programs"
13601 msgstr "Programi"
13603 #: winefile.rc:145
13604 #, fuzzy
13605 msgid "Docu&ments"
13606 msgstr "Dokumenti"
13608 #: winefile.rc:147
13609 msgid "&Other files"
13610 msgstr ""
13612 #: winefile.rc:149
13613 msgid "Show Hidden/&System Files"
13614 msgstr ""
13616 #: winefile.rc:160
13617 #, fuzzy
13618 msgid "&File Name:"
13619 msgstr "&Datoteka"
13621 #: winefile.rc:162
13622 msgid "Full &Path:"
13623 msgstr ""
13625 #: winefile.rc:164
13626 msgid "Last Change:"
13627 msgstr ""
13629 #: winefile.rc:168
13630 #, fuzzy
13631 msgid "Cop&yright:"
13632 msgstr "&Desno:"
13634 #: winefile.rc:170
13635 #, fuzzy
13636 msgid "Size:"
13637 msgstr "Veličina"
13639 #: winefile.rc:174
13640 msgid "H&idden"
13641 msgstr ""
13643 #: winefile.rc:175
13644 msgid "&Archive"
13645 msgstr ""
13647 #: winefile.rc:176
13648 #, fuzzy
13649 msgid "&System"
13650 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13652 #: winefile.rc:177
13653 #, fuzzy
13654 msgid "&Compressed"
13655 msgstr "nesažeto"
13657 #: winefile.rc:178
13658 #, fuzzy
13659 msgid "Version information"
13660 msgstr ""
13661 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13662 "Podaci\n"
13663 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13664 "Informacija"
13666 #: winefile.rc:194
13667 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13668 msgid "S"
13669 msgstr ""
13671 #: winefile.rc:87
13672 msgid "Applying font settings"
13673 msgstr ""
13675 #: winefile.rc:88
13676 msgid "Error while selecting new font."
13677 msgstr ""
13679 #: winefile.rc:93
13680 msgid "Wine File Manager"
13681 msgstr ""
13683 #: winefile.rc:95
13684 msgid "root fs"
13685 msgstr ""
13687 #: winefile.rc:96
13688 msgid "unixfs"
13689 msgstr ""
13691 #: winefile.rc:98
13692 msgid "Shell"
13693 msgstr ""
13695 #: winefile.rc:99 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13696 #, fuzzy
13697 msgid "Not yet implemented"
13698 msgstr "Nije jos u programu"
13700 #: winefile.rc:106
13701 #, fuzzy
13702 msgid "CDate"
13703 msgstr "&Datum"
13705 #: winefile.rc:107
13706 #, fuzzy
13707 msgid "ADate"
13708 msgstr "&Datum"
13710 #: winefile.rc:108
13711 #, fuzzy
13712 msgid "MDate"
13713 msgstr "&Datum"
13715 #: winefile.rc:109
13716 msgid "Index/Inode"
13717 msgstr ""
13719 #: winefile.rc:114
13720 msgid "%1 of %2 free"
13721 msgstr ""
13723 #: winefile.rc:115
13724 msgctxt "unit kilobyte"
13725 msgid "kB"
13726 msgstr ""
13728 #: winefile.rc:116
13729 msgctxt "unit megabyte"
13730 msgid "MB"
13731 msgstr ""
13733 #: winefile.rc:117
13734 msgctxt "unit gigabyte"
13735 msgid "GB"
13736 msgstr ""
13738 #: winemine.rc:34
13739 msgid "&Game"
13740 msgstr ""
13742 #: winemine.rc:35
13743 msgid "&New\tF2"
13744 msgstr ""
13746 #: winemine.rc:37
13747 msgid "Question &Marks"
13748 msgstr ""
13750 #: winemine.rc:39
13751 msgid "&Beginner"
13752 msgstr ""
13754 #: winemine.rc:40
13755 msgid "&Advanced"
13756 msgstr ""
13758 #: winemine.rc:41
13759 msgid "&Expert"
13760 msgstr ""
13762 #: winemine.rc:42
13763 #, fuzzy
13764 msgid "&Custom..."
13765 msgstr "Prilagodi"
13767 #: winemine.rc:44
13768 msgid "&Fastest Times"
13769 msgstr ""
13771 #: winemine.rc:49
13772 #, fuzzy
13773 msgid "&About WineMine"
13774 msgstr "&O Beležnici"
13776 #: winemine.rc:56
13777 msgid "Fastest Times"
13778 msgstr ""
13780 #: winemine.rc:58
13781 #, fuzzy
13782 msgid "Fastest times"
13783 msgstr "Datum brisanja"
13785 #: winemine.rc:59
13786 msgid "Beginner"
13787 msgstr ""
13789 #: winemine.rc:60
13790 #, fuzzy
13791 msgid "Advanced"
13792 msgstr "Pokaži &Napredno"
13794 #: winemine.rc:61
13795 msgid "Expert"
13796 msgstr ""
13798 #: winemine.rc:74
13799 #, fuzzy
13800 msgid "Congratulations!"
13801 msgstr "Ograničenje kršenja"
13803 #: winemine.rc:76
13804 msgid "Please enter your name"
13805 msgstr ""
13807 #: winemine.rc:84
13808 #, fuzzy
13809 msgid "Custom Game"
13810 msgstr "Prilagodi"
13812 #: winemine.rc:86
13813 msgid "Rows"
13814 msgstr ""
13816 #: winemine.rc:87
13817 #, fuzzy
13818 msgid "Columns"
13819 msgstr "&Kolona"
13821 #: winemine.rc:88
13822 msgid "Mines"
13823 msgstr ""
13825 #: winemine.rc:27
13826 msgid "WineMine"
13827 msgstr ""
13829 #: winemine.rc:28
13830 msgid "Nobody"
13831 msgstr ""
13833 #: winemine.rc:29
13834 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13835 msgstr ""
13837 #: winhlp32.rc:32
13838 msgid "Printer &setup..."
13839 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13841 #: winhlp32.rc:39
13842 msgid "&Annotate..."
13843 msgstr "&Pribeleži..."
13845 #: winhlp32.rc:41
13846 msgid "&Bookmark"
13847 msgstr "&Označi"
13849 #: winhlp32.rc:42
13850 msgid "&Define..."
13851 msgstr "&Odredi..."
13853 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13854 msgid "Fonts"
13855 msgstr "Fontovi"
13857 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13858 msgid "Small"
13859 msgstr "Mali"
13861 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13862 msgid "Normal"
13863 msgstr "Normalan"
13865 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13866 msgid "Large"
13867 msgstr "Veliki"
13869 #: winhlp32.rc:54
13870 #, fuzzy
13871 msgid "&Help on help\tF1"
13872 msgstr "&Pomoć za pomoć"
13874 #: winhlp32.rc:55
13875 msgid "Always on &top"
13876 msgstr "Uvek na &vrhu"
13878 #: winhlp32.rc:56
13879 msgid "&About Wine Help"
13880 msgstr ""
13882 #: winhlp32.rc:64
13883 msgid "Annotation..."
13884 msgstr "Beleške..."
13886 #: winhlp32.rc:65
13887 msgid "Copy"
13888 msgstr "Kopiraj"
13890 #: winhlp32.rc:97
13891 msgid "Index"
13892 msgstr "Index"
13894 #: winhlp32.rc:105
13895 msgid "Search"
13896 msgstr "Traži"
13898 #: winhlp32.rc:78
13899 msgid "Wine Help"
13900 msgstr "Wine Pomoć"
13902 #: winhlp32.rc:83
13903 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13904 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
13906 #: winhlp32.rc:85
13907 msgid "Summary"
13908 msgstr "Pregled"
13910 #: winhlp32.rc:84
13911 msgid "&Index"
13912 msgstr ""
13914 #: winhlp32.rc:88
13915 msgid "Help files (*.hlp)"
13916 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
13918 #: winhlp32.rc:89
13919 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13920 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
13922 #: winhlp32.rc:90
13923 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13924 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
13926 #: winhlp32.rc:91
13927 msgid "Help topics: "
13928 msgstr "Teme pomoći: "
13930 #: wmic.rc:25
13931 #, fuzzy
13932 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
13933 msgid "Error: Command line not supported\n"
13934 msgstr ""
13935 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13937 #: wmic.rc:26
13938 #, fuzzy
13939 msgid "Error: Alias not found\n"
13940 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
13942 #: wmic.rc:27
13943 #, fuzzy
13944 msgid "Error: Invalid query\n"
13945 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
13947 #: wordpad.rc:28
13948 #, fuzzy
13949 msgid "&New...\tCtrl+N"
13950 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
13952 #: wordpad.rc:42
13953 #, fuzzy
13954 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13955 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
13957 #: wordpad.rc:47
13958 #, fuzzy
13959 msgid "&Clear\tDel"
13960 msgstr "&Izbriši\tDel"
13962 #: wordpad.rc:48
13963 #, fuzzy
13964 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13965 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13967 #: wordpad.rc:51
13968 msgid "Find &next\tF3"
13969 msgstr ""
13971 #: wordpad.rc:54
13972 msgid "Read-&only"
13973 msgstr ""
13975 #: wordpad.rc:55
13976 msgid "&Modified"
13977 msgstr ""
13979 #: wordpad.rc:57
13980 msgid "E&xtras"
13981 msgstr ""
13983 #: wordpad.rc:59
13984 #, fuzzy
13985 msgid "Selection &info"
13986 msgstr "Izaberi &sve"
13988 #: wordpad.rc:60
13989 msgid "Character &format"
13990 msgstr ""
13992 #: wordpad.rc:61
13993 msgid "&Def. char format"
13994 msgstr ""
13996 #: wordpad.rc:62
13997 msgid "Paragrap&h format"
13998 msgstr ""
14000 #: wordpad.rc:63
14001 msgid "&Get text"
14002 msgstr ""
14004 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
14005 msgid "&Format Bar"
14006 msgstr ""
14008 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
14009 msgid "&Ruler"
14010 msgstr ""
14012 #: wordpad.rc:75
14013 msgid "&Insert"
14014 msgstr ""
14016 #: wordpad.rc:77
14017 msgid "&Date and time..."
14018 msgstr ""
14020 #: wordpad.rc:79
14021 #, fuzzy
14022 msgid "F&ormat"
14023 msgstr "N&apred"
14025 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
14026 msgid "&Bullet points"
14027 msgstr ""
14029 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
14030 #, fuzzy
14031 msgid "&Paragraph..."
14032 msgstr "&Pretraži..."
14034 #: wordpad.rc:84
14035 #, fuzzy
14036 msgid "&Tabs..."
14037 msgstr "Sačuvaj &kao..."
14039 #: wordpad.rc:85
14040 #, fuzzy
14041 msgid "Backgroun&d"
14042 msgstr "&Umnoži pozadinu"
14044 #: wordpad.rc:87
14045 #, fuzzy
14046 msgid "&System\tCtrl+1"
14047 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
14049 #: wordpad.rc:88
14050 #, fuzzy
14051 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14052 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
14054 #: wordpad.rc:93
14055 #, fuzzy
14056 msgid "&About Wine Wordpad"
14057 msgstr "&Info..."
14059 #: wordpad.rc:130
14060 msgid "Automatic"
14061 msgstr ""
14063 #: wordpad.rc:199
14064 #, fuzzy
14065 msgid "Date and time"
14066 msgstr "Datum brisanja"
14068 #: wordpad.rc:202
14069 #, fuzzy
14070 msgid "Available formats"
14071 msgstr "N&apred"
14073 #: wordpad.rc:213
14074 #, fuzzy
14075 msgid "New document type"
14076 msgstr "dokument"
14078 #: wordpad.rc:221
14079 #, fuzzy
14080 msgid "Paragraph format"
14081 msgstr "&Pretraži..."
14083 #: wordpad.rc:224
14084 #, fuzzy
14085 msgid "Indentation"
14086 msgstr "Beleške..."
14088 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
14089 #, fuzzy
14090 msgid "Left"
14091 msgstr "Leva ivica"
14093 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
14094 #, fuzzy
14095 msgid "Right"
14096 msgstr "Desna ivica"
14098 #: wordpad.rc:229
14099 msgid "First line"
14100 msgstr ""
14102 #: wordpad.rc:231
14103 msgid "Alignment"
14104 msgstr ""
14106 #: wordpad.rc:239
14107 #, fuzzy
14108 msgid "Tabs"
14109 msgstr "Sačuvaj &kao..."
14111 #: wordpad.rc:242
14112 msgid "Tab stops"
14113 msgstr ""
14115 #: wordpad.rc:248
14116 #, fuzzy
14117 msgid "Remove al&l"
14118 msgstr "&Ukloni..."
14120 #: wordpad.rc:256
14121 #, fuzzy
14122 msgid "Line wrapping"
14123 msgstr "Disk mapa"
14125 #: wordpad.rc:257
14126 #, fuzzy
14127 msgid "&No line wrapping"
14128 msgstr "Disk mapa"
14130 #: wordpad.rc:258
14131 msgid "Wrap text by the &window border"
14132 msgstr ""
14134 #: wordpad.rc:259
14135 msgid "Wrap text by the &margin"
14136 msgstr ""
14138 #: wordpad.rc:260
14139 #, fuzzy
14140 msgid "Toolbars"
14141 msgstr "&Alatnice"
14143 #: wordpad.rc:273
14144 msgctxt "accelerator Align Left"
14145 msgid "L"
14146 msgstr ""
14148 #: wordpad.rc:274
14149 msgctxt "accelerator Align Center"
14150 msgid "E"
14151 msgstr ""
14153 #: wordpad.rc:275
14154 msgctxt "accelerator Align Right"
14155 msgid "R"
14156 msgstr ""
14158 #: wordpad.rc:282
14159 msgctxt "accelerator Redo"
14160 msgid "Y"
14161 msgstr ""
14163 #: wordpad.rc:283
14164 msgctxt "accelerator Bold"
14165 msgid "B"
14166 msgstr ""
14168 #: wordpad.rc:284
14169 msgctxt "accelerator Italic"
14170 msgid "I"
14171 msgstr ""
14173 #: wordpad.rc:285
14174 msgctxt "accelerator Underline"
14175 msgid "U"
14176 msgstr ""
14178 #: wordpad.rc:136
14179 #, fuzzy
14180 msgid "All documents (*.*)"
14181 msgstr ""
14182 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14183 "Sve datoteke (*.*)\n"
14184 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14185 "Svi fajlovi (*.*)"
14187 #: wordpad.rc:137
14188 #, fuzzy
14189 msgid "Text documents (*.txt)"
14190 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14192 #: wordpad.rc:138
14193 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14194 msgstr ""
14196 #: wordpad.rc:139
14197 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14198 msgstr ""
14200 #: wordpad.rc:140
14201 msgid "Rich text document"
14202 msgstr ""
14204 #: wordpad.rc:141
14205 msgid "Text document"
14206 msgstr ""
14208 #: wordpad.rc:142
14209 msgid "Unicode text document"
14210 msgstr ""
14212 #: wordpad.rc:143
14213 #, fuzzy
14214 msgid "Printer files (*.prn)"
14215 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14217 #: wordpad.rc:150
14218 msgid "Center"
14219 msgstr ""
14221 #: wordpad.rc:156
14222 msgid "Text"
14223 msgstr ""
14225 #: wordpad.rc:157
14226 msgid "Rich text"
14227 msgstr ""
14229 #: wordpad.rc:163
14230 msgid "Next page"
14231 msgstr ""
14233 #: wordpad.rc:164
14234 msgid "Previous page"
14235 msgstr ""
14237 #: wordpad.rc:165
14238 msgid "Two pages"
14239 msgstr ""
14241 #: wordpad.rc:166
14242 msgid "One page"
14243 msgstr ""
14245 #: wordpad.rc:167
14246 #, fuzzy
14247 msgid "Zoom in"
14248 msgstr "Uvećaj"
14250 #: wordpad.rc:168
14251 #, fuzzy
14252 msgid "Zoom out"
14253 msgstr "Uvećaj"
14255 #: wordpad.rc:170
14256 #, fuzzy
14257 msgid "Page"
14258 msgstr "Nagore"
14260 #: wordpad.rc:171
14261 #, fuzzy
14262 msgid "Pages"
14263 msgstr "Nagore"
14265 #: wordpad.rc:172
14266 msgctxt "unit: centimeter"
14267 msgid "cm"
14268 msgstr ""
14270 #: wordpad.rc:173
14271 #, fuzzy
14272 msgctxt "unit: inch"
14273 msgid "in"
14274 msgstr "veza"
14276 #: wordpad.rc:174
14277 msgid "inch"
14278 msgstr ""
14280 #: wordpad.rc:175
14281 msgctxt "unit: point"
14282 msgid "pt"
14283 msgstr ""
14285 #: wordpad.rc:180
14286 msgid "Document"
14287 msgstr ""
14289 #: wordpad.rc:181
14290 msgid "Save changes to '%s'?"
14291 msgstr ""
14293 #: wordpad.rc:182
14294 msgid "Finished searching the document."
14295 msgstr ""
14297 #: wordpad.rc:183
14298 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14299 msgstr ""
14301 #: wordpad.rc:184
14302 msgid ""
14303 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14304 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14305 msgstr ""
14307 #: wordpad.rc:187
14308 #, fuzzy
14309 msgid "Invalid number format."
14310 msgstr "Neispravna sintaksa"
14312 #: wordpad.rc:188
14313 msgid "OLE storage documents are not supported."
14314 msgstr ""
14316 #: wordpad.rc:189
14317 msgid "Could not save the file."
14318 msgstr ""
14320 #: wordpad.rc:190
14321 msgid "You do not have access to save the file."
14322 msgstr ""
14324 #: wordpad.rc:191
14325 msgid "Could not open the file."
14326 msgstr ""
14328 #: wordpad.rc:192
14329 msgid "You do not have access to open the file."
14330 msgstr ""
14332 #: wordpad.rc:193
14333 #, fuzzy
14334 msgid "Printing not implemented."
14335 msgstr "Nije jos u programu"
14337 #: wordpad.rc:194
14338 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14339 msgstr ""
14341 #: write.rc:27
14342 msgid "Starting Wordpad failed"
14343 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
14345 #: xcopy.rc:27
14346 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14347 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14349 #: xcopy.rc:28
14350 #, fuzzy
14351 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
14352 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14354 #: xcopy.rc:29
14355 #, fuzzy
14356 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
14357 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
14359 #: xcopy.rc:30
14360 #, fuzzy
14361 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14362 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
14364 #: xcopy.rc:31
14365 #, fuzzy
14366 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14367 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
14369 #: xcopy.rc:34
14370 #, fuzzy
14371 msgid ""
14372 "Is '%1' a filename or directory\n"
14373 "on the target?\n"
14374 "(F - File, D - Directory)\n"
14375 msgstr ""
14376 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
14377 "na odredištu?\n"
14378 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
14380 #: xcopy.rc:35
14381 #, fuzzy
14382 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14383 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
14385 #: xcopy.rc:36
14386 #, fuzzy
14387 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14388 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
14390 #: xcopy.rc:37
14391 #, fuzzy
14392 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14393 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
14395 #: xcopy.rc:39
14396 #, fuzzy
14397 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14398 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
14400 #: xcopy.rc:43
14401 msgctxt "File key"
14402 msgid "F"
14403 msgstr "D"
14405 #: xcopy.rc:44
14406 msgctxt "Directory key"
14407 msgid "D"
14408 msgstr "F"
14410 #: xcopy.rc:77
14411 #, fuzzy
14412 msgid ""
14413 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14414 "\n"
14415 "Syntax:\n"
14416 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14417 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14418 "\n"
14419 "Where:\n"
14420 "\n"
14421 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14422 "\tmore files.\n"
14423 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14424 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14425 "[/Q]  Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
14426 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14427 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14428 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14429 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14430 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14431 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14432 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14433 "[/N]  Copy using short names.\n"
14434 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14435 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14436 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14437 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14438 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14439 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14440 "\tarchive attribute.\n"
14441 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14442 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14443 "\t\tthan source.\n"
14444 "\n"
14445 msgstr ""
14446 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
14447 "\n"
14448 "Sintaksa:\n"
14449 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14450 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14451 "\n"
14452 "Gde:\n"
14453 "\n"
14454 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
14455 "dve ili\n"
14456 "\tviše datoteka\n"
14457 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
14458 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
14459 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
14460 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
14461 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
14462 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
14463 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
14464 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14465 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14466 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
14467 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
14468 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
14469 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
14470 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
14471 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
14472 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
14473 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
14474 "\tosobine arhive\n"
14475 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
14476 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
14477 "\t\tod izvora\n"
14478 "\n"