msvcrt: Implemented _statusfp2.
[wine.git] / po / sr_RS@latin.po
blobbab9501fe51c590e414e648ef01202da82a74698
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:263 winecfg.rc:38
27 #, fuzzy
28 msgid "Applications"
29 msgstr ""
30 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
31 "Programi\n"
32 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
33 "Aplikacija"
35 #: appwiz.rc:32
36 msgid ""
37 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
38 "entry for this program from the registry?"
39 msgstr ""
40 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
41 "uklonite registarski unos ovog programa?"
43 #: appwiz.rc:33
44 msgid "Not specified"
45 msgstr "Nije određeno"
47 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 regedit.rc:124 winefile.rc:160
48 #, fuzzy
49 msgid "Name"
50 msgstr ""
51 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
52 "Ime\n"
53 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
54 "Naziv"
56 #: appwiz.rc:36
57 msgid "Publisher"
58 msgstr "Izdavač"
60 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
61 msgid "Version"
62 msgstr "Izdanje"
64 #: appwiz.rc:38
65 msgid "Installation programs"
66 msgstr "Instalacioni programi"
68 #: appwiz.rc:39
69 msgid "Programs (*.exe)"
70 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
72 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:78
73 #: oleview.rc:101 progman.rc:84 regedit.rc:201 winhlp32.rc:102
74 #, fuzzy
75 msgid "All files (*.*)"
76 msgstr ""
77 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
78 "Sve datoteke (*.*)\n"
79 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
80 "Svi fajlovi (*.*)"
82 #: appwiz.rc:42
83 msgid "&Remove..."
84 msgstr "&Ukloni..."
86 #: appwiz.rc:43
87 msgid "&Modify/Remove..."
88 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
90 #: appwiz.rc:48
91 msgid "Downloading..."
92 msgstr "Preuzimanje..."
94 #: appwiz.rc:49
95 msgid "Installing..."
96 msgstr "Instaliranje..."
98 #: appwiz.rc:50
99 msgid ""
100 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
101 "file."
102 msgstr ""
104 #: avifil32.rc:27
105 msgid "Waveform: %s"
106 msgstr "Talasni oblik: %s"
108 #: avifil32.rc:28
109 msgid "Waveform"
110 msgstr "Talasni oblik"
112 #: avifil32.rc:29
113 msgid "All multimedia files"
114 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
116 #: avifil32.rc:31
117 msgid "video"
118 msgstr "video zapis"
120 #: avifil32.rc:32
121 msgid "audio"
122 msgstr "audio zapis"
124 #: avifil32.rc:33
125 msgid "%s %s #%d"
126 msgstr "%s %s #%d"
128 #: avifil32.rc:34
129 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
130 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
132 #: avifil32.rc:35
133 msgid "uncompressed"
134 msgstr "nesažeto"
136 #: browseui.rc:25
137 msgid "Cancelling..."
138 msgstr "Otkazivanje..."
140 #: comctl32.rc:39
141 msgid "Separator"
142 msgstr "Razdvajač"
144 #: comctl32.rc:44 crypt32.rc:198 progman.rc:83 winecfg.rc:76
145 #, fuzzy
146 msgid "None"
147 msgstr ""
148 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
149 "Ništa\n"
150 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
151 "Nista"
153 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
154 msgid "Close"
155 msgstr "Zatvori"
157 #: comctl32.rc:33
158 msgid "Today:"
159 msgstr "Danas:"
161 #: comctl32.rc:34
162 msgid "Go to today"
163 msgstr "Pređi na današnji dan"
165 #: comdlg32.rc:29
166 msgid "&About FolderPicker Test"
167 msgstr "&O FolderPicker testu"
169 #: comdlg32.rc:30
170 msgid "Document Folders"
171 msgstr "Fascikle za dokumenta"
173 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:187
174 msgid "My Documents"
175 msgstr "Dokumenti"
177 #: comdlg32.rc:32
178 msgid "My Favorites"
179 msgstr "Omiljeno"
181 #: comdlg32.rc:33
182 msgid "System Path"
183 msgstr "Sistemska putanja"
185 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:141 shell32.rc:195 winecfg.rc:122 winefile.rc:151
186 msgid "Desktop"
187 msgstr "Radna površina"
189 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:75
190 msgid "Fonts"
191 msgstr "Fontovi"
193 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:142 regedit.rc:206
194 msgid "My Computer"
195 msgstr "Računar"
197 #: comdlg32.rc:41
198 msgid "System Folders"
199 msgstr "Sistemske fascikle"
201 #: comdlg32.rc:42
202 msgid "Local Hard Drives"
203 msgstr "Tvrdi diskovi"
205 #: comdlg32.rc:43
206 msgid "File not found"
207 msgstr "Datoteka nije pronađena"
209 #: comdlg32.rc:44
210 msgid "Please verify that the correct file name was given"
211 msgstr "Proverite naziv datoteke"
213 #: comdlg32.rc:45
214 msgid ""
215 "File does not exist.\n"
216 "Do you want to create file?"
217 msgstr ""
218 "Datoteka ne postoji.\n"
219 "Želite li da je napravite?"
221 #: comdlg32.rc:46
222 msgid ""
223 "File already exists.\n"
224 "Do you want to replace it?"
225 msgstr ""
226 "Datoteka već postoji.\n"
227 "Želite li da je zamenite?"
229 #: comdlg32.rc:47
230 msgid "Invalid character(s) in path"
231 msgstr "Neispravan znak u putanji"
233 #: comdlg32.rc:48
234 msgid ""
235 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
236 "                          / : < > |"
237 msgstr ""
238 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
239 "                          / : < > |"
241 #: comdlg32.rc:49
242 msgid "Path does not exist"
243 msgstr "Putanja ne postoji"
245 #: comdlg32.rc:50
246 msgid "File does not exist"
247 msgstr "Datoteka ne postoji"
249 #: comdlg32.rc:55
250 msgid "Up One Level"
251 msgstr "Jedan nivo gore"
253 #: comdlg32.rc:56
254 msgid "Create New Folder"
255 msgstr "Napravi novu fasciklu"
257 #: comdlg32.rc:57
258 msgid "List"
259 msgstr "Spisak"
261 #: comdlg32.rc:58
262 msgid "Details"
263 msgstr "Detalji"
265 #: comdlg32.rc:59
266 msgid "Browse to Desktop"
267 msgstr "Potraži na radnoj površini"
269 #: comdlg32.rc:123
270 msgid "Regular"
271 msgstr "Obično"
273 #: comdlg32.rc:124
274 msgid "Bold"
275 msgstr "Podebljano"
277 #: comdlg32.rc:125
278 msgid "Italic"
279 msgstr "Ukošeno"
281 #: comdlg32.rc:126
282 msgid "Bold Italic"
283 msgstr "Podebljano ukošeno"
285 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
286 msgid "Black"
287 msgstr "Crna"
289 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
290 msgid "Maroon"
291 msgstr "Kestenjasta"
293 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
294 msgid "Green"
295 msgstr "Zelena"
297 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
298 msgid "Olive"
299 msgstr "Maslinasta"
301 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
302 msgid "Navy"
303 msgstr "Tamno plava"
305 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
306 msgid "Purple"
307 msgstr "Ljubičasta"
309 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
310 msgid "Teal"
311 msgstr "Zelenkasta"
313 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
314 msgid "Gray"
315 msgstr "Siva"
317 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
318 msgid "Silver"
319 msgstr "Srebrna"
321 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
322 msgid "Red"
323 msgstr "Crvena"
325 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
326 msgid "Lime"
327 msgstr "Limun zelena"
329 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
330 msgid "Yellow"
331 msgstr "Žuta"
333 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
334 msgid "Blue"
335 msgstr "Plava"
337 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
338 msgid "Fuchsia"
339 msgstr "Roze-ljubičasta"
341 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
342 msgid "Aqua"
343 msgstr "Svetlo plava"
345 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
346 msgid "White"
347 msgstr "Bela"
349 #: comdlg32.rc:66
350 msgid "Unreadable Entry"
351 msgstr "Unos je nečitljiv"
353 #: comdlg32.rc:68
354 msgid ""
355 "This value does not lie within the page range.\n"
356 "Please enter a value between %d and %d."
357 msgstr ""
358 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
359 "Unesite vrednost između %d i %d."
361 #: comdlg32.rc:70
362 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
363 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
365 #: comdlg32.rc:72
366 msgid ""
367 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
368 "Please reenter margins."
369 msgstr ""
370 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
371 "Ponovo unesite margine."
373 #: comdlg32.rc:74
374 msgid "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
375 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
377 #: comdlg32.rc:76
378 msgid ""
379 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
380 "Please enter a value between 1 and %d."
381 msgstr ""
382 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
383 "Unesite vrednost između 1 i %d."
385 #: comdlg32.rc:77
386 msgid "A printer error occurred."
387 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
389 #: comdlg32.rc:78
390 msgid "No default printer defined."
391 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
393 #: comdlg32.rc:79
394 msgid "Cannot find the printer."
395 msgstr "Štampač nije pronađen."
397 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:78
398 msgid "Out of memory."
399 msgstr "Nema više memorije."
401 #: comdlg32.rc:81
402 msgid "An error occurred."
403 msgstr "Došlo je do greške."
405 #: comdlg32.rc:82
406 msgid "Unknown printer driver."
407 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
409 #: comdlg32.rc:85
410 msgid ""
411 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
412 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
413 msgstr ""
414 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
415 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
417 #: comdlg32.rc:151
418 msgid "Select a font size between %d and %d points."
419 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
421 #: comdlg32.rc:152 shdocvw.rc:32
422 msgid "&Save"
423 msgstr "&Sačuvaj"
425 #: comdlg32.rc:153
426 msgid "Save &in:"
427 msgstr "Sačuvaj &u:"
429 #: comdlg32.rc:154
430 msgid "Save"
431 msgstr "Sačuvaj"
433 #: comdlg32.rc:155
434 msgid "Save as"
435 msgstr "Sačuvaj kao"
437 #: comdlg32.rc:156
438 msgid "Open File"
439 msgstr "Otvori datoteku"
441 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
442 msgid "Ready"
443 msgstr "Spremno"
445 #: comdlg32.rc:94
446 msgid "Paused; "
447 msgstr "Pauzirano; "
449 #: comdlg32.rc:95
450 msgid "Error; "
451 msgstr "Greška; "
453 #: comdlg32.rc:96
454 msgid "Pending deletion; "
455 msgstr "Čeka na brisanje; "
457 #: comdlg32.rc:97
458 msgid "Paper jam; "
459 msgstr "Ulaz za papir; "
461 #: comdlg32.rc:98
462 msgid "Out of paper; "
463 msgstr "Nema papira; "
465 #: comdlg32.rc:99
466 msgid "Feed paper manual; "
467 msgstr "Dodajte papir; "
469 #: comdlg32.rc:100
470 msgid "Paper problem; "
471 msgstr "Problem s papirom; "
473 #: comdlg32.rc:101
474 msgid "Printer offline; "
475 msgstr "Štampač nije povezan; "
477 #: comdlg32.rc:102
478 msgid "I/O Active; "
479 msgstr "I/O aktivan; "
481 #: comdlg32.rc:103
482 msgid "Busy; "
483 msgstr "Zauzet; "
485 #: comdlg32.rc:104
486 msgid "Printing; "
487 msgstr "Štampa; "
489 #: comdlg32.rc:105
490 msgid "Output tray is full; "
491 msgstr "Izlaz je pun; "
493 #: comdlg32.rc:106
494 msgid "Not available; "
495 msgstr "Nedostupno; "
497 #: comdlg32.rc:107
498 msgid "Waiting; "
499 msgstr "Čekanje; "
501 #: comdlg32.rc:108
502 msgid "Processing; "
503 msgstr "Obrađivanje; "
505 #: comdlg32.rc:109
506 msgid "Initialising; "
507 msgstr "Pokretanje; "
509 #: comdlg32.rc:110
510 msgid "Warming up; "
511 msgstr "Zagrevanje; "
513 #: comdlg32.rc:111
514 msgid "Toner low; "
515 msgstr "Toner je pri kraju; "
517 #: comdlg32.rc:112
518 msgid "No toner; "
519 msgstr "Nema tonera; "
521 #: comdlg32.rc:113
522 msgid "Page punt; "
523 msgstr "Funta strane; "
525 #: comdlg32.rc:114
526 msgid "Interrupted by user; "
527 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
529 #: comdlg32.rc:115
530 msgid "Out of memory; "
531 msgstr "Nema više memorije; "
533 #: comdlg32.rc:116
534 msgid "The printer door is open; "
535 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
537 #: comdlg32.rc:117
538 msgid "Print server unknown; "
539 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
541 #: comdlg32.rc:118
542 msgid "Power save mode; "
543 msgstr "Režim za uštedu struje; "
545 #: comdlg32.rc:87
546 msgid "Default Printer; "
547 msgstr "Podrazumevani štampač; "
549 #: comdlg32.rc:88
550 msgid "There are %d documents in the queue"
551 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
553 #: comdlg32.rc:89
554 msgid "Margins [inches]"
555 msgstr "Margine (u inčima)"
557 #: comdlg32.rc:90
558 msgid "Margins [mm]"
559 msgstr "Margine (u milimetrima)"
561 #: comdlg32.rc:91
562 msgid "mm"
563 msgstr "mm"
565 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 shdocvw.rc:68 wordpad.rc:162
566 #, fuzzy
567 msgid "Print"
568 msgstr ""
569 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
570 "Štampaj\n"
571 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
572 "Štampanje"
574 #: credui.rc:27
575 msgid "Connect to %s"
576 msgstr "Poveži se sa %s"
578 #: credui.rc:28
579 msgid "Connecting to %s"
580 msgstr "Povezivanje na %s"
582 #: credui.rc:29
583 msgid "Logon unsuccessful"
584 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
586 #: credui.rc:30
587 msgid ""
588 "Make sure that your user name\n"
589 "and password are correct."
590 msgstr ""
591 "Proverite da li su podaci\n"
592 "koje ste uneli ispravni."
594 #: credui.rc:32
595 msgid ""
596 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
597 "\n"
598 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
599 "entering your password."
600 msgstr ""
601 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
602 "\n"
603 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
604 "pre\n"
605 "unošenja lozinke."
607 #: credui.rc:31
608 msgid "Caps Lock is On"
609 msgstr "Caps Lock je uključen"
611 #: crypt32.rc:27
612 msgid "Authority Key Identifier"
613 msgstr ""
615 #: crypt32.rc:28
616 msgid "Key Attributes"
617 msgstr ""
619 #: crypt32.rc:29
620 msgid "Key Usage Restriction"
621 msgstr ""
623 #: crypt32.rc:30
624 msgid "Subject Alternative Name"
625 msgstr ""
627 #: crypt32.rc:31
628 msgid "Issuer Alternative Name"
629 msgstr ""
631 #: crypt32.rc:32
632 msgid "Basic Constraints"
633 msgstr ""
635 #: crypt32.rc:33
636 msgid "Key Usage"
637 msgstr ""
639 #: crypt32.rc:34
640 msgid "Certificate Policies"
641 msgstr ""
643 #: crypt32.rc:35
644 msgid "Subject Key Identifier"
645 msgstr ""
647 #: crypt32.rc:36
648 msgid "CRL Reason Code"
649 msgstr ""
651 #: crypt32.rc:37
652 msgid "CRL Distribution Points"
653 msgstr ""
655 #: crypt32.rc:38
656 msgid "Enhanced Key Usage"
657 msgstr ""
659 #: crypt32.rc:39
660 msgid "Authority Information Access"
661 msgstr ""
663 #: crypt32.rc:40
664 msgid "Certificate Extensions"
665 msgstr ""
667 #: crypt32.rc:41
668 msgid "Next Update Location"
669 msgstr ""
671 #: crypt32.rc:42
672 msgid "Yes or No Trust"
673 msgstr ""
675 #: crypt32.rc:43
676 #, fuzzy
677 msgid "Email Address"
678 msgstr "Fizička adresa"
680 #: crypt32.rc:44
681 msgid "Unstructured Name"
682 msgstr ""
684 #: crypt32.rc:45
685 msgid "Content Type"
686 msgstr ""
688 #: crypt32.rc:46
689 msgid "Message Digest"
690 msgstr ""
692 #: crypt32.rc:47
693 msgid "Signing Time"
694 msgstr ""
696 #: crypt32.rc:48
697 msgid "Counter Sign"
698 msgstr ""
700 #: crypt32.rc:49
701 msgid "Challenge Password"
702 msgstr ""
704 #: crypt32.rc:50
705 msgid "Unstructured Address"
706 msgstr ""
708 #: crypt32.rc:51
709 msgid "SMIME Capabilities"
710 msgstr ""
712 #: crypt32.rc:52
713 msgid "Prefer Signed Data"
714 msgstr ""
716 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
717 msgid "CPS"
718 msgstr ""
720 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
721 msgid "User Notice"
722 msgstr ""
724 #: crypt32.rc:55
725 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
726 msgstr ""
728 #: crypt32.rc:56
729 msgid "Certification Authority Issuer"
730 msgstr ""
732 #: crypt32.rc:57
733 msgid "Certification Template Name"
734 msgstr ""
736 #: crypt32.rc:58
737 msgid "Certificate Type"
738 msgstr ""
740 #: crypt32.rc:59
741 msgid "Certificate Manifold"
742 msgstr ""
744 #: crypt32.rc:60
745 msgid "Netscape Cert Type"
746 msgstr ""
748 #: crypt32.rc:61
749 msgid "Netscape Base URL"
750 msgstr ""
752 #: crypt32.rc:62
753 msgid "Netscape Revocation URL"
754 msgstr ""
756 #: crypt32.rc:63
757 msgid "Netscape CA Revocation URL"
758 msgstr ""
760 #: crypt32.rc:64
761 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
762 msgstr ""
764 #: crypt32.rc:65
765 msgid "Netscape CA Policy URL"
766 msgstr ""
768 #: crypt32.rc:66
769 msgid "Netscape SSL ServerName"
770 msgstr ""
772 #: crypt32.rc:67
773 msgid "Netscape Comment"
774 msgstr ""
776 #: crypt32.rc:68
777 msgid "SpcSpAgencyInfo"
778 msgstr ""
780 #: crypt32.rc:69
781 msgid "SpcFinancialCriteria"
782 msgstr ""
784 #: crypt32.rc:70
785 msgid "SpcMinimalCriteria"
786 msgstr ""
788 #: crypt32.rc:71
789 msgid "Country/Region"
790 msgstr ""
792 #: crypt32.rc:72
793 msgid "Organization"
794 msgstr ""
796 #: crypt32.rc:73
797 msgid "Organizational Unit"
798 msgstr ""
800 #: crypt32.rc:74
801 msgid "Common Name"
802 msgstr ""
804 #: crypt32.rc:75
805 msgid "Locality"
806 msgstr ""
808 #: crypt32.rc:76
809 msgid "State or Province"
810 msgstr ""
812 #: crypt32.rc:77
813 msgid "Title"
814 msgstr ""
816 #: crypt32.rc:78
817 msgid "Given Name"
818 msgstr ""
820 #: crypt32.rc:79
821 msgid "Initials"
822 msgstr ""
824 #: crypt32.rc:80
825 msgid "Sur Name"
826 msgstr ""
828 #: crypt32.rc:81
829 msgid "Domain Component"
830 msgstr ""
832 #: crypt32.rc:82
833 msgid "Street Address"
834 msgstr ""
836 #: crypt32.rc:83
837 msgid "Serial Number"
838 msgstr ""
840 #: crypt32.rc:84
841 msgid "CA Version"
842 msgstr ""
844 #: crypt32.rc:85
845 msgid "Cross CA Version"
846 msgstr ""
848 #: crypt32.rc:86
849 msgid "Serialized Signature Serial Number"
850 msgstr ""
852 #: crypt32.rc:87
853 msgid "Principal Name"
854 msgstr ""
856 #: crypt32.rc:88
857 msgid "Windows Product Update"
858 msgstr ""
860 #: crypt32.rc:89
861 msgid "Enrollment Name Value Pair"
862 msgstr ""
864 #: crypt32.rc:90
865 msgid "OS Version"
866 msgstr ""
868 #: crypt32.rc:91
869 msgid "Enrollment CSP"
870 msgstr ""
872 #: crypt32.rc:92
873 msgid "CRL Number"
874 msgstr ""
876 #: crypt32.rc:93
877 msgid "Delta CRL Indicator"
878 msgstr ""
880 #: crypt32.rc:94
881 msgid "Issuing Distribution Point"
882 msgstr ""
884 #: crypt32.rc:95
885 msgid "Freshest CRL"
886 msgstr ""
888 #: crypt32.rc:96
889 msgid "Name Constraints"
890 msgstr ""
892 #: crypt32.rc:97
893 msgid "Policy Mappings"
894 msgstr ""
896 #: crypt32.rc:98
897 msgid "Policy Constraints"
898 msgstr ""
900 #: crypt32.rc:99
901 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
902 msgstr ""
904 #: crypt32.rc:100
905 msgid "Application Policies"
906 msgstr ""
908 #: crypt32.rc:101
909 msgid "Application Policy Mappings"
910 msgstr ""
912 #: crypt32.rc:102
913 msgid "Application Policy Constraints"
914 msgstr ""
916 #: crypt32.rc:103
917 msgid "CMC Data"
918 msgstr ""
920 #: crypt32.rc:104
921 msgid "CMC Response"
922 msgstr ""
924 #: crypt32.rc:105
925 msgid "Unsigned CMC Request"
926 msgstr ""
928 #: crypt32.rc:106
929 msgid "CMC Status Info"
930 msgstr ""
932 #: crypt32.rc:107
933 msgid "CMC Extensions"
934 msgstr ""
936 #: crypt32.rc:108
937 msgid "CMC Attributes"
938 msgstr ""
940 #: crypt32.rc:109
941 msgid "PKCS 7 Data"
942 msgstr ""
944 #: crypt32.rc:110
945 msgid "PKCS 7 Signed"
946 msgstr ""
948 #: crypt32.rc:111
949 msgid "PKCS 7 Enveloped"
950 msgstr ""
952 #: crypt32.rc:112
953 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
954 msgstr ""
956 #: crypt32.rc:113
957 msgid "PKCS 7 Digested"
958 msgstr ""
960 #: crypt32.rc:114
961 msgid "PKCS 7 Encrypted"
962 msgstr ""
964 #: crypt32.rc:115
965 msgid "Previous CA Certificate Hash"
966 msgstr ""
968 #: crypt32.rc:116
969 msgid "Virtual Base CRL Number"
970 msgstr ""
972 #: crypt32.rc:117
973 msgid "Next CRL Publish"
974 msgstr ""
976 #: crypt32.rc:118
977 msgid "CA Encryption Certificate"
978 msgstr ""
980 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
981 msgid "Key Recovery Agent"
982 msgstr ""
984 #: crypt32.rc:120
985 msgid "Certificate Template Information"
986 msgstr ""
988 #: crypt32.rc:121
989 msgid "Enterprise Root OID"
990 msgstr ""
992 #: crypt32.rc:122
993 msgid "Dummy Signer"
994 msgstr ""
996 #: crypt32.rc:123
997 msgid "Encrypted Private Key"
998 msgstr ""
1000 #: crypt32.rc:124
1001 msgid "Published CRL Locations"
1002 msgstr ""
1004 #: crypt32.rc:125
1005 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1006 msgstr ""
1008 #: crypt32.rc:126
1009 msgid "Transaction Id"
1010 msgstr ""
1012 #: crypt32.rc:127
1013 msgid "Sender Nonce"
1014 msgstr ""
1016 #: crypt32.rc:128
1017 msgid "Recipient Nonce"
1018 msgstr ""
1020 #: crypt32.rc:129
1021 msgid "Reg Info"
1022 msgstr ""
1024 #: crypt32.rc:130
1025 msgid "Get Certificate"
1026 msgstr ""
1028 #: crypt32.rc:131
1029 msgid "Get CRL"
1030 msgstr ""
1032 #: crypt32.rc:132
1033 msgid "Revoke Request"
1034 msgstr ""
1036 #: crypt32.rc:133
1037 msgid "Query Pending"
1038 msgstr ""
1040 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1041 msgid "Certificate Trust List"
1042 msgstr ""
1044 #: crypt32.rc:135
1045 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1046 msgstr ""
1048 #: crypt32.rc:136
1049 msgid "Private Key Usage Period"
1050 msgstr ""
1052 #: crypt32.rc:137
1053 msgid "Client Information"
1054 msgstr ""
1056 #: crypt32.rc:138
1057 msgid "Server Authentication"
1058 msgstr ""
1060 #: crypt32.rc:139
1061 msgid "Client Authentication"
1062 msgstr ""
1064 #: crypt32.rc:140
1065 msgid "Code Signing"
1066 msgstr ""
1068 #: crypt32.rc:141
1069 msgid "Secure Email"
1070 msgstr ""
1072 #: crypt32.rc:142
1073 msgid "Time Stamping"
1074 msgstr ""
1076 #: crypt32.rc:143
1077 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1078 msgstr ""
1080 #: crypt32.rc:144
1081 msgid "Microsoft Time Stamping"
1082 msgstr ""
1084 #: crypt32.rc:145
1085 msgid "IP security end system"
1086 msgstr ""
1088 #: crypt32.rc:146
1089 msgid "IP security tunnel termination"
1090 msgstr ""
1092 #: crypt32.rc:147
1093 msgid "IP security user"
1094 msgstr ""
1096 #: crypt32.rc:148
1097 msgid "Encrypting File System"
1098 msgstr ""
1100 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1101 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1102 msgstr ""
1104 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1105 msgid "Windows System Component Verification"
1106 msgstr ""
1108 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1109 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1110 msgstr ""
1112 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1113 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1114 msgstr ""
1116 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1117 msgid "Key Pack Licenses"
1118 msgstr ""
1120 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1121 msgid "License Server Verification"
1122 msgstr ""
1124 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1125 msgid "Smart Card Logon"
1126 msgstr ""
1128 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Digital Rights"
1131 msgstr "&Digitalni"
1133 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1134 msgid "Qualified Subordination"
1135 msgstr ""
1137 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1138 msgid "Key Recovery"
1139 msgstr ""
1141 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1142 msgid "Document Signing"
1143 msgstr ""
1145 #: crypt32.rc:160
1146 msgid "IP security IKE intermediate"
1147 msgstr ""
1149 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1150 msgid "File Recovery"
1151 msgstr ""
1153 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1154 msgid "Root List Signer"
1155 msgstr ""
1157 #: crypt32.rc:163
1158 msgid "All application policies"
1159 msgstr ""
1161 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1162 msgid "Directory Service Email Replication"
1163 msgstr ""
1165 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1166 msgid "Certificate Request Agent"
1167 msgstr ""
1169 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1170 msgid "Lifetime Signing"
1171 msgstr ""
1173 #: crypt32.rc:167
1174 msgid "All issuance policies"
1175 msgstr ""
1177 #: crypt32.rc:172
1178 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1179 msgstr ""
1181 #: crypt32.rc:173
1182 msgid "Personal"
1183 msgstr ""
1185 #: crypt32.rc:174
1186 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1187 msgstr ""
1189 #: crypt32.rc:175
1190 msgid "Other People"
1191 msgstr ""
1193 #: crypt32.rc:176
1194 msgid "Trusted Publishers"
1195 msgstr ""
1197 #: crypt32.rc:177
1198 msgid "Untrusted Certificates"
1199 msgstr ""
1201 #: crypt32.rc:182
1202 msgid "KeyID="
1203 msgstr ""
1205 #: crypt32.rc:183
1206 msgid "Certificate Issuer"
1207 msgstr ""
1209 #: crypt32.rc:184
1210 msgid "Certificate Serial Number="
1211 msgstr ""
1213 #: crypt32.rc:185
1214 msgid "Other Name="
1215 msgstr ""
1217 #: crypt32.rc:186
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Email Address="
1220 msgstr "Fizička adresa"
1222 #: crypt32.rc:187
1223 msgid "DNS Name="
1224 msgstr ""
1226 #: crypt32.rc:188
1227 msgid "Directory Address"
1228 msgstr ""
1230 #: crypt32.rc:189
1231 msgid "URL="
1232 msgstr ""
1234 #: crypt32.rc:190
1235 #, fuzzy
1236 msgid "IP Address="
1237 msgstr "IP adresa"
1239 #: crypt32.rc:191
1240 msgid "Mask="
1241 msgstr ""
1243 #: crypt32.rc:192
1244 msgid "Registered ID="
1245 msgstr ""
1247 #: crypt32.rc:193
1248 msgid "Unknown Key Usage"
1249 msgstr ""
1251 #: crypt32.rc:194
1252 msgid "Subject Type="
1253 msgstr ""
1255 #: crypt32.rc:195
1256 msgid "CA"
1257 msgstr ""
1259 #: crypt32.rc:196
1260 msgid "End Entity"
1261 msgstr ""
1263 #: crypt32.rc:197
1264 msgid "Path Length Constraint="
1265 msgstr ""
1267 #: crypt32.rc:199
1268 msgid "Information Not Available"
1269 msgstr ""
1271 #: crypt32.rc:200
1272 msgid "Authority Info Access"
1273 msgstr ""
1275 #: crypt32.rc:201
1276 msgid "Access Method="
1277 msgstr ""
1279 #: crypt32.rc:202
1280 msgid "OCSP"
1281 msgstr ""
1283 #: crypt32.rc:203
1284 msgid "CA Issuers"
1285 msgstr ""
1287 #: crypt32.rc:204
1288 msgid "Unknown Access Method"
1289 msgstr ""
1291 #: crypt32.rc:205
1292 msgid "Alternative Name"
1293 msgstr ""
1295 #: crypt32.rc:206
1296 msgid "CRL Distribution Point"
1297 msgstr ""
1299 #: crypt32.rc:207
1300 msgid "Distribution Point Name"
1301 msgstr ""
1303 #: crypt32.rc:208
1304 msgid "Full Name"
1305 msgstr ""
1307 #: crypt32.rc:209
1308 msgid "RDN Name"
1309 msgstr ""
1311 #: crypt32.rc:210
1312 msgid "CRL Reason="
1313 msgstr ""
1315 #: crypt32.rc:211
1316 msgid "CRL Issuer"
1317 msgstr ""
1319 #: crypt32.rc:212
1320 msgid "Key Compromise"
1321 msgstr ""
1323 #: crypt32.rc:213
1324 msgid "CA Compromise"
1325 msgstr ""
1327 #: crypt32.rc:214
1328 msgid "Affiliation Changed"
1329 msgstr ""
1331 #: crypt32.rc:215
1332 msgid "Superseded"
1333 msgstr ""
1335 #: crypt32.rc:216
1336 msgid "Operation Ceased"
1337 msgstr ""
1339 #: crypt32.rc:217
1340 msgid "Certificate Hold"
1341 msgstr ""
1343 #: crypt32.rc:218
1344 msgid "Financial Information="
1345 msgstr ""
1347 #: crypt32.rc:219
1348 msgid "Available"
1349 msgstr ""
1351 #: crypt32.rc:220
1352 msgid "Not Available"
1353 msgstr ""
1355 #: crypt32.rc:221
1356 msgid "Meets Criteria="
1357 msgstr ""
1359 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1360 msgid "Yes"
1361 msgstr "Da"
1363 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1364 msgid "No"
1365 msgstr "Ne"
1367 #: crypt32.rc:224
1368 msgid "Digital Signature"
1369 msgstr ""
1371 #: crypt32.rc:225
1372 msgid "Non-Repudiation"
1373 msgstr ""
1375 #: crypt32.rc:226
1376 msgid "Key Encipherment"
1377 msgstr ""
1379 #: crypt32.rc:227
1380 msgid "Data Encipherment"
1381 msgstr ""
1383 #: crypt32.rc:228
1384 msgid "Key Agreement"
1385 msgstr ""
1387 #: crypt32.rc:229
1388 msgid "Certificate Signing"
1389 msgstr ""
1391 #: crypt32.rc:230
1392 msgid "Off-line CRL Signing"
1393 msgstr ""
1395 #: crypt32.rc:231
1396 msgid "CRL Signing"
1397 msgstr ""
1399 #: crypt32.rc:232
1400 msgid "Encipher Only"
1401 msgstr ""
1403 #: crypt32.rc:233
1404 msgid "Decipher Only"
1405 msgstr ""
1407 #: crypt32.rc:234
1408 msgid "SSL Client Authentication"
1409 msgstr ""
1411 #: crypt32.rc:235
1412 msgid "SSL Server Authentication"
1413 msgstr ""
1415 #: crypt32.rc:236
1416 msgid "S/MIME"
1417 msgstr ""
1419 #: crypt32.rc:237
1420 msgid "Signature"
1421 msgstr ""
1423 #: crypt32.rc:238
1424 msgid "SSL CA"
1425 msgstr ""
1427 #: crypt32.rc:239
1428 msgid "S/MIME CA"
1429 msgstr ""
1431 #: crypt32.rc:240
1432 msgid "Signature CA"
1433 msgstr ""
1435 #: cryptdlg.rc:27
1436 msgid "Certificate Policy"
1437 msgstr ""
1439 #: cryptdlg.rc:28
1440 msgid "Policy Identifier: "
1441 msgstr ""
1443 #: cryptdlg.rc:29
1444 msgid "Policy Qualifier Info"
1445 msgstr ""
1447 #: cryptdlg.rc:30
1448 msgid "Policy Qualifier Id="
1449 msgstr ""
1451 #: cryptdlg.rc:33
1452 msgid "Qualifier"
1453 msgstr ""
1455 #: cryptdlg.rc:34
1456 msgid "Notice Reference"
1457 msgstr ""
1459 #: cryptdlg.rc:35
1460 msgid "Organization="
1461 msgstr ""
1463 #: cryptdlg.rc:36
1464 msgid "Notice Number="
1465 msgstr ""
1467 #: cryptdlg.rc:37
1468 msgid "Notice Text="
1469 msgstr ""
1471 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1472 msgid "Certificate"
1473 msgstr ""
1475 #: cryptui.rc:28
1476 #, fuzzy
1477 msgid "Certificate Information"
1478 msgstr ""
1479 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1480 "Podaci\n"
1481 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1482 "Informacija"
1484 #: cryptui.rc:29
1485 msgid ""
1486 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1487 "altered or corrupted."
1488 msgstr ""
1490 #: cryptui.rc:30
1491 msgid ""
1492 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1493 "trusted root certificate store."
1494 msgstr ""
1496 #: cryptui.rc:31
1497 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1498 msgstr ""
1500 #: cryptui.rc:32
1501 #, fuzzy
1502 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1503 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
1505 #: cryptui.rc:33
1506 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1507 msgstr ""
1509 #: cryptui.rc:34
1510 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1511 msgstr ""
1513 #: cryptui.rc:35
1514 msgid "Issued to: "
1515 msgstr ""
1517 #: cryptui.rc:36
1518 msgid "Issued by: "
1519 msgstr ""
1521 #: cryptui.rc:37
1522 msgid "Valid from "
1523 msgstr ""
1525 #: cryptui.rc:38
1526 msgid " to "
1527 msgstr ""
1529 #: cryptui.rc:39
1530 msgid "This certificate has an invalid signature."
1531 msgstr ""
1533 #: cryptui.rc:40
1534 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1535 msgstr ""
1537 #: cryptui.rc:41
1538 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1539 msgstr ""
1541 #: cryptui.rc:42
1542 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1543 msgstr ""
1545 #: cryptui.rc:43
1546 msgid "This certificate is OK."
1547 msgstr ""
1549 #: cryptui.rc:44
1550 msgid "Field"
1551 msgstr ""
1553 #: cryptui.rc:45
1554 msgid "Value"
1555 msgstr ""
1557 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1558 msgid "<All>"
1559 msgstr ""
1561 #: cryptui.rc:47
1562 msgid "Version 1 Fields Only"
1563 msgstr ""
1565 #: cryptui.rc:48
1566 msgid "Extensions Only"
1567 msgstr ""
1569 #: cryptui.rc:49
1570 #, fuzzy
1571 msgid "Critical Extensions Only"
1572 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
1574 #: cryptui.rc:50
1575 #, fuzzy
1576 msgid "Properties Only"
1577 msgstr "&Svojstva"
1579 #: cryptui.rc:52
1580 msgid "Serial number"
1581 msgstr ""
1583 #: cryptui.rc:53
1584 msgid "Issuer"
1585 msgstr ""
1587 #: cryptui.rc:54
1588 msgid "Valid from"
1589 msgstr ""
1591 #: cryptui.rc:55
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Valid to"
1594 msgstr "Neispravna sintaksa"
1596 #: cryptui.rc:56
1597 #, fuzzy
1598 msgid "Subject"
1599 msgstr "Ne postoji takav objekat"
1601 #: cryptui.rc:57
1602 msgid "Public key"
1603 msgstr ""
1605 #: cryptui.rc:58
1606 msgid "%s (%d bits)"
1607 msgstr ""
1609 #: cryptui.rc:59
1610 msgid "SHA1 hash"
1611 msgstr ""
1613 #: cryptui.rc:60
1614 msgid "Enhanced key usage (property)"
1615 msgstr ""
1617 #: cryptui.rc:61
1618 msgid "Friendly name"
1619 msgstr ""
1621 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
1622 msgid "Description"
1623 msgstr "Opis"
1625 #: cryptui.rc:63
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Certificate Properties"
1628 msgstr "Svojstva &ćelije"
1630 #: cryptui.rc:64
1631 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1632 msgstr ""
1634 #: cryptui.rc:65
1635 msgid "The OID you entered already exists."
1636 msgstr ""
1638 #: cryptui.rc:66
1639 msgid "Select Certificate Store"
1640 msgstr ""
1642 #: cryptui.rc:67
1643 msgid "Please select a certificate store."
1644 msgstr ""
1646 #: cryptui.rc:68
1647 msgid "Certificate Import Wizard"
1648 msgstr ""
1650 #: cryptui.rc:69
1651 msgid ""
1652 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1653 "select another file."
1654 msgstr ""
1656 #: cryptui.rc:70
1657 msgid "File to Import"
1658 msgstr ""
1660 #: cryptui.rc:71
1661 msgid "Specify the file you want to import."
1662 msgstr ""
1664 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1665 msgid "Certificate Store"
1666 msgstr ""
1668 #: cryptui.rc:73
1669 msgid ""
1670 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1671 "lists, and certificate trust lists."
1672 msgstr ""
1674 #: cryptui.rc:74
1675 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1676 msgstr ""
1678 #: cryptui.rc:75
1679 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1680 msgstr ""
1682 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1683 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1684 msgstr ""
1686 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1687 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1688 msgstr ""
1690 #: cryptui.rc:78
1691 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1692 msgstr ""
1694 #: cryptui.rc:79
1695 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1696 msgstr ""
1698 #: cryptui.rc:81
1699 msgid "Please select a file."
1700 msgstr ""
1702 #: cryptui.rc:82
1703 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1704 msgstr ""
1706 #: cryptui.rc:83
1707 msgid "Could not open "
1708 msgstr ""
1710 #: cryptui.rc:84
1711 msgid "Determined by the program"
1712 msgstr ""
1714 #: cryptui.rc:85
1715 msgid "Please select a store"
1716 msgstr ""
1718 #: cryptui.rc:86
1719 msgid "Certificate Store Selected"
1720 msgstr ""
1722 #: cryptui.rc:87
1723 msgid "Automatically determined by the program"
1724 msgstr ""
1726 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
1727 #, fuzzy
1728 msgid "File"
1729 msgstr ""
1730 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1731 "&Datoteka\n"
1732 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1733 "&Fajl"
1735 #: cryptui.rc:89
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Content"
1738 msgstr ""
1739 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1740 "&Sadržaj\n"
1741 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1742 "&Sadržaji"
1744 #: cryptui.rc:91
1745 msgid "Certificate Revocation List"
1746 msgstr ""
1748 #: cryptui.rc:93
1749 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1750 msgstr ""
1752 #: cryptui.rc:94
1753 msgid "Personal Information Exchange"
1754 msgstr ""
1756 #: cryptui.rc:96
1757 msgid "The import was successful."
1758 msgstr ""
1760 #: cryptui.rc:97
1761 msgid "The import failed."
1762 msgstr ""
1764 #: cryptui.rc:98
1765 msgid "Arial"
1766 msgstr ""
1768 #: cryptui.rc:100
1769 msgid "<Advanced Purposes>"
1770 msgstr ""
1772 #: cryptui.rc:101
1773 msgid "Issued To"
1774 msgstr ""
1776 #: cryptui.rc:102
1777 msgid "Issued By"
1778 msgstr ""
1780 #: cryptui.rc:103
1781 msgid "Expiration Date"
1782 msgstr ""
1784 #: cryptui.rc:104
1785 msgid "Friendly Name"
1786 msgstr ""
1788 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1789 #, fuzzy
1790 msgid "<None>"
1791 msgstr "Ništa"
1793 #: cryptui.rc:107
1794 msgid ""
1795 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1796 "sign messages with it.\n"
1797 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1798 msgstr ""
1800 #: cryptui.rc:108
1801 msgid ""
1802 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1803 "sign messages with them.\n"
1804 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1805 msgstr ""
1807 #: cryptui.rc:109
1808 msgid ""
1809 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1810 "verify messages signed with it.\n"
1811 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1812 msgstr ""
1814 #: cryptui.rc:110
1815 msgid ""
1816 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1817 "verify messages signed with it.\n"
1818 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1819 msgstr ""
1821 #: cryptui.rc:111
1822 msgid ""
1823 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1824 "trusted.\n"
1825 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1826 msgstr ""
1828 #: cryptui.rc:112
1829 msgid ""
1830 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1831 "trusted.\n"
1832 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1833 msgstr ""
1835 #: cryptui.rc:113
1836 msgid ""
1837 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1838 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1839 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1840 msgstr ""
1842 #: cryptui.rc:114
1843 msgid ""
1844 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1845 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1846 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1847 msgstr ""
1849 #: cryptui.rc:115
1850 msgid ""
1851 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1852 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1853 msgstr ""
1855 #: cryptui.rc:116
1856 msgid ""
1857 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1858 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1859 msgstr ""
1861 #: cryptui.rc:117
1862 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1863 msgstr ""
1865 #: cryptui.rc:118
1866 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1867 msgstr ""
1869 #: cryptui.rc:119
1870 msgid "Certificates"
1871 msgstr ""
1873 #: cryptui.rc:121
1874 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1875 msgstr ""
1877 #: cryptui.rc:122
1878 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1879 msgstr ""
1881 #: cryptui.rc:123
1882 msgid ""
1883 "Ensures software came from software publisher\n"
1884 "Protects software from alteration after publication"
1885 msgstr ""
1887 #: cryptui.rc:124
1888 msgid "Protects e-mail messages"
1889 msgstr ""
1891 #: cryptui.rc:125
1892 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1893 msgstr ""
1895 #: cryptui.rc:126
1896 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1897 msgstr ""
1899 #: cryptui.rc:127
1900 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1901 msgstr ""
1903 #: cryptui.rc:128
1904 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1905 msgstr ""
1907 #: cryptui.rc:144
1908 msgid "Private Key Archival"
1909 msgstr ""
1911 #: cryptui.rc:147
1912 msgid "Certificate Export Wizard"
1913 msgstr ""
1915 #: cryptui.rc:148
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Export Format"
1918 msgstr "N&apred"
1920 #: cryptui.rc:149
1921 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1922 msgstr ""
1924 #: cryptui.rc:150
1925 msgid "Export Filename"
1926 msgstr ""
1928 #: cryptui.rc:151
1929 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1930 msgstr ""
1932 #: cryptui.rc:152
1933 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1934 msgstr ""
1936 #: cryptui.rc:153
1937 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1938 msgstr ""
1940 #: cryptui.rc:154
1941 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1942 msgstr ""
1944 #: cryptui.rc:157
1945 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1946 msgstr ""
1948 #: cryptui.rc:158
1949 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1950 msgstr ""
1952 #: cryptui.rc:159
1953 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1954 msgstr ""
1956 #: cryptui.rc:160
1957 #, fuzzy
1958 msgid "File Format"
1959 msgstr "N&apred"
1961 #: cryptui.rc:161
1962 msgid "Include all certificates in certificate path"
1963 msgstr ""
1965 #: cryptui.rc:162
1966 msgid "Export keys"
1967 msgstr ""
1969 #: cryptui.rc:165
1970 msgid "The export was successful."
1971 msgstr ""
1973 #: cryptui.rc:166
1974 msgid "The export failed."
1975 msgstr ""
1977 #: cryptui.rc:167
1978 msgid "Export Private Key"
1979 msgstr ""
1981 #: cryptui.rc:168
1982 msgid ""
1983 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1984 "certificate."
1985 msgstr ""
1987 #: cryptui.rc:169
1988 msgid "Enter Password"
1989 msgstr ""
1991 #: cryptui.rc:170
1992 msgid "You may password-protect a private key."
1993 msgstr ""
1995 #: cryptui.rc:171
1996 msgid "The passwords do not match."
1997 msgstr ""
1999 #: cryptui.rc:172
2000 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2001 msgstr ""
2003 #: cryptui.rc:173
2004 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2005 msgstr ""
2007 #: devenum.rc:32
2008 msgid "Default DirectSound"
2009 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2011 #: devenum.rc:33
2012 msgid "DirectSound: %s"
2013 msgstr "DirectSound: %s"
2015 #: devenum.rc:34
2016 msgid "Default WaveOut Device"
2017 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
2019 #: devenum.rc:35
2020 msgid "Default MidiOut Device"
2021 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
2023 #: hhctrl.rc:67 hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2024 msgid "Options"
2025 msgstr "Opcije"
2027 #: hhctrl.rc:70
2028 msgid "S&ync"
2029 msgstr ""
2031 #: hhctrl.rc:71 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:101
2032 msgid "&Back"
2033 msgstr "&Nazad"
2035 #: hhctrl.rc:72
2036 #, fuzzy
2037 msgid "&Forward"
2038 msgstr ""
2039 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2040 "Prosledi\n"
2041 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2042 "Napred"
2044 #: hhctrl.rc:73
2045 #, fuzzy
2046 msgid "&Home"
2047 msgstr "Početna"
2049 #: hhctrl.rc:74
2050 #, fuzzy
2051 msgid "&Stop"
2052 msgstr "Zaustavi"
2054 #: hhctrl.rc:75 shdoclc.rc:56
2055 msgid "&Refresh"
2056 msgstr "&Osveži"
2058 #: hhctrl.rc:76 winefile.rc:38
2059 #, fuzzy
2060 msgid "&Print..."
2061 msgstr "Štampaj..."
2063 #: hhctrl.rc:28 notepad.rc:58 progman.rc:53
2064 #, fuzzy
2065 msgid "&Contents"
2066 msgstr ""
2067 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2068 "&Sadržaj\n"
2069 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2070 "&Sadržaji"
2072 #: hhctrl.rc:29
2073 msgid "I&ndex"
2074 msgstr "&Popis"
2076 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2077 msgid "&Search"
2078 msgstr "&Pretraga"
2080 #: hhctrl.rc:31
2081 msgid "Favor&ites"
2082 msgstr "&Omiljeno"
2084 #: hhctrl.rc:33
2085 msgid "Hide &Tabs"
2086 msgstr ""
2088 #: hhctrl.rc:34
2089 msgid "Show &Tabs"
2090 msgstr ""
2092 #: hhctrl.rc:39
2093 msgid "Show"
2094 msgstr "Prikaži"
2096 #: hhctrl.rc:40
2097 msgid "Hide"
2098 msgstr "Sakrij"
2100 #: hhctrl.rc:41 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194 shdocvw.rc:65
2101 msgid "Stop"
2102 msgstr "Zaustavi"
2104 #: hhctrl.rc:42 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
2105 msgid "Refresh"
2106 msgstr "Osveži"
2108 #: hhctrl.rc:43 shdocvw.rc:63
2109 msgid "Back"
2110 msgstr "Nazad"
2112 #: hhctrl.rc:44 shdocvw.rc:67
2113 msgid "Home"
2114 msgstr "Početna"
2116 #: hhctrl.rc:45
2117 msgid "Sync"
2118 msgstr "Uskladi"
2120 #: hhctrl.rc:48 shdocvw.rc:64
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Forward"
2123 msgstr ""
2124 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2125 "Prosledi\n"
2126 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2127 "Napred"
2129 #: hhctrl.rc:49
2130 msgid "IDTB_NOTES"
2131 msgstr "IDTB_NOTES"
2133 #: hhctrl.rc:50
2134 msgid "IDTB_BROWSE_FWD"
2135 msgstr "IDTB_BROWSE_FWD"
2137 #: hhctrl.rc:51
2138 msgid "IDT_BROWSE_BACK"
2139 msgstr "IDT_BROWSE_BACK"
2141 #: hhctrl.rc:52
2142 msgid "IDTB_CONTENTS"
2143 msgstr "IDTB_CONTENTS"
2145 #: hhctrl.rc:53
2146 msgid "IDTB_INDEX"
2147 msgstr "IDTB_INDEX"
2149 #: hhctrl.rc:54
2150 msgid "IDTB_SEARCH"
2151 msgstr "IDTB_SEARCH"
2153 #: hhctrl.rc:55
2154 msgid "IDTB_HISTORY"
2155 msgstr "IDTB_HISTORY"
2157 #: hhctrl.rc:56
2158 msgid "IDTB_FAVORITES"
2159 msgstr "IDTB_FAVORITES"
2161 #: hhctrl.rc:57
2162 msgid "Jump1"
2163 msgstr "Prelaz 1"
2165 #: hhctrl.rc:58
2166 msgid "Jump2"
2167 msgstr "Prelaz 2"
2169 #: hhctrl.rc:59
2170 msgid "Customize"
2171 msgstr "Prilagodi"
2173 #: hhctrl.rc:60
2174 msgid "Zoom"
2175 msgstr "Uvećaj"
2177 #: hhctrl.rc:61
2178 msgid "IDTB_TOC_NEXT"
2179 msgstr "IDTB_TOC_NEXT"
2181 #: hhctrl.rc:62
2182 msgid "IDTB_TOC_PREV"
2183 msgstr "IDTB_TOC_PREV"
2185 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2186 msgid "Cinepak Video codec"
2187 msgstr "Cinepak video kodek"
2189 #: inetcpl.rc:28
2190 msgid "Internet Settings"
2191 msgstr "Postavke interneta"
2193 #: inetcpl.rc:29
2194 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2195 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
2197 #: jscript.rc:25
2198 msgid "Error converting object to primitive type"
2199 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
2201 #: jscript.rc:26
2202 msgid "Invalid procedure call or argument"
2203 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
2205 #: jscript.rc:27
2206 msgid "Subscript out of range"
2207 msgstr "Potpis je van dometa"
2209 #: jscript.rc:28
2210 msgid "Automation server can't create object"
2211 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2213 #: jscript.rc:29
2214 msgid "Object doesn't support this property or method"
2215 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
2217 #: jscript.rc:30
2218 msgid "Object doesn't support this action"
2219 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
2221 #: jscript.rc:31
2222 msgid "Argument not optional"
2223 msgstr "Argument je obavezan"
2225 #: jscript.rc:32
2226 msgid "Syntax error"
2227 msgstr "Greška u sintaksi"
2229 #: jscript.rc:33
2230 msgid "Expected ';'"
2231 msgstr "Očekivano ';'"
2233 #: jscript.rc:34
2234 msgid "Expected '('"
2235 msgstr "Očekivano '('"
2237 #: jscript.rc:35
2238 msgid "Expected ')'"
2239 msgstr "Očekivano ')'"
2241 #: jscript.rc:36
2242 msgid "Unterminated string constant"
2243 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
2245 #: jscript.rc:37
2246 msgid "Conditional compilation is turned off"
2247 msgstr ""
2249 #: jscript.rc:40
2250 msgid "Number expected"
2251 msgstr "Očekivani broj"
2253 #: jscript.rc:38
2254 msgid "Function expected"
2255 msgstr "Očekivana funkcija"
2257 #: jscript.rc:39
2258 msgid "'[object]' is not a date object"
2259 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
2261 #: jscript.rc:41
2262 msgid "Object expected"
2263 msgstr "Očekivani objekat"
2265 #: jscript.rc:42
2266 msgid "Illegal assignment"
2267 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
2269 #: jscript.rc:43
2270 msgid "'|' is undefined"
2271 msgstr "„|“ nije određeno"
2273 #: jscript.rc:44
2274 msgid "Boolean object expected"
2275 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
2277 #: jscript.rc:45
2278 msgid "VBArray object expected"
2279 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
2281 #: jscript.rc:46
2282 msgid "JScript object expected"
2283 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
2285 #: jscript.rc:47
2286 msgid "Syntax error in regular expression"
2287 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
2289 #: jscript.rc:48
2290 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2291 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2293 #: jscript.rc:49
2294 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2295 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
2297 #: jscript.rc:50
2298 msgid "Array object expected"
2299 msgstr "Očekivani niz objekta"
2301 #: winerror.mc:26
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Success\n"
2304 msgstr "Uspeh"
2306 #: winerror.mc:31
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Invalid function\n"
2309 msgstr "Neispravna sintaksa"
2311 #: winerror.mc:36
2312 #, fuzzy
2313 msgid "File not found\n"
2314 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2316 #: winerror.mc:41
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Path not found\n"
2319 msgstr "%s putanja nije pronađena"
2321 #: winerror.mc:46
2322 msgid "Too many open files\n"
2323 msgstr ""
2325 #: winerror.mc:51
2326 msgid "Access denied\n"
2327 msgstr ""
2329 #: winerror.mc:56
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Invalid handle\n"
2332 msgstr "Neispravna sintaksa"
2334 #: winerror.mc:61
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Memory trashed\n"
2337 msgstr "Nadgledanje memorije"
2339 #: winerror.mc:66
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Not enough memory\n"
2342 msgstr "Nema više memorije."
2344 #: winerror.mc:71
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Invalid block\n"
2347 msgstr "Neispravna sintaksa"
2349 #: winerror.mc:76
2350 msgid "Bad environment\n"
2351 msgstr ""
2353 #: winerror.mc:81
2354 msgid "Bad format\n"
2355 msgstr ""
2357 #: winerror.mc:86
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Invalid access\n"
2360 msgstr "Neispravna sintaksa"
2362 #: winerror.mc:91
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Invalid data\n"
2365 msgstr "Neispravna sintaksa"
2367 #: winerror.mc:96
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Out of memory\n"
2370 msgstr "Nema više memorije."
2372 #: winerror.mc:101
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Invalid drive\n"
2375 msgstr "Neispravna sintaksa"
2377 #: winerror.mc:106
2378 msgid "Can't delete current directory\n"
2379 msgstr ""
2381 #: winerror.mc:111
2382 msgid "Not same device\n"
2383 msgstr ""
2385 #: winerror.mc:116
2386 msgid "No more files\n"
2387 msgstr ""
2389 #: winerror.mc:121
2390 msgid "Write protected\n"
2391 msgstr ""
2393 #: winerror.mc:126
2394 msgid "Bad unit\n"
2395 msgstr ""
2397 #: winerror.mc:131
2398 msgid "Not ready\n"
2399 msgstr ""
2401 #: winerror.mc:136
2402 msgid "Bad command\n"
2403 msgstr ""
2405 #: winerror.mc:141
2406 msgid "CRC error\n"
2407 msgstr ""
2409 #: winerror.mc:146
2410 msgid "Bad length\n"
2411 msgstr ""
2413 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2414 #, fuzzy
2415 msgid "Seek error\n"
2416 msgstr "Greška u sintaksi"
2418 #: winerror.mc:156
2419 msgid "Not DOS disk\n"
2420 msgstr ""
2422 #: winerror.mc:161
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Sector not found\n"
2425 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2427 #: winerror.mc:166
2428 #, fuzzy
2429 msgid "Out of paper\n"
2430 msgstr "Nema papira; "
2432 #: winerror.mc:171
2433 #, fuzzy
2434 msgid "Write fault\n"
2435 msgstr ""
2436 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2437 "Podrazumevano\n"
2438 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2439 "Osnovno"
2441 #: winerror.mc:176
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Read fault\n"
2444 msgstr ""
2445 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2446 "Podrazumevano\n"
2447 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2448 "Osnovno"
2450 #: winerror.mc:181
2451 msgid "General failure\n"
2452 msgstr ""
2454 #: winerror.mc:186
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Sharing violation\n"
2457 msgstr "Kršenje imenovanja"
2459 #: winerror.mc:191
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Lock violation\n"
2462 msgstr "Lokacija"
2464 #: winerror.mc:196
2465 msgid "Wrong disk\n"
2466 msgstr ""
2468 #: winerror.mc:201
2469 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2470 msgstr ""
2472 #: winerror.mc:206
2473 #, fuzzy
2474 msgid "End of file\n"
2475 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2477 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2478 msgid "Disk full\n"
2479 msgstr ""
2481 #: winerror.mc:216
2482 msgid "Request not supported\n"
2483 msgstr ""
2485 #: winerror.mc:221
2486 msgid "Remote machine not listening\n"
2487 msgstr ""
2489 #: winerror.mc:226
2490 msgid "Duplicate network name\n"
2491 msgstr ""
2493 #: winerror.mc:231
2494 msgid "Bad network path\n"
2495 msgstr ""
2497 #: winerror.mc:236
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Network busy\n"
2500 msgstr "Mrežno deljenje"
2502 #: winerror.mc:241
2503 #, fuzzy
2504 msgid "Device does not exist\n"
2505 msgstr "Datoteka ne postoji"
2507 #: winerror.mc:246
2508 msgid "Too many commands\n"
2509 msgstr ""
2511 #: winerror.mc:251
2512 msgid "Adaptor hardware error\n"
2513 msgstr ""
2515 #: winerror.mc:256
2516 msgid "Bad network response\n"
2517 msgstr ""
2519 #: winerror.mc:261
2520 msgid "Unexpected network error\n"
2521 msgstr ""
2523 #: winerror.mc:266
2524 msgid "Bad remote adaptor\n"
2525 msgstr ""
2527 #: winerror.mc:271
2528 msgid "Print queue full\n"
2529 msgstr ""
2531 #: winerror.mc:276
2532 msgid "No spool space\n"
2533 msgstr ""
2535 #: winerror.mc:281
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Print cancelled\n"
2538 msgstr "Korisnik je otkazan"
2540 #: winerror.mc:286
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Network name deleted\n"
2543 msgstr "Datum brisanja"
2545 #: winerror.mc:291
2546 msgid "Network access denied\n"
2547 msgstr ""
2549 #: winerror.mc:296
2550 msgid "Bad device type\n"
2551 msgstr ""
2553 #: winerror.mc:301
2554 #, fuzzy
2555 msgid "Bad network name\n"
2556 msgstr "Mrežno deljenje"
2558 #: winerror.mc:306
2559 msgid "Too many network names\n"
2560 msgstr ""
2562 #: winerror.mc:311
2563 msgid "Too many network sessions\n"
2564 msgstr ""
2566 #: winerror.mc:316
2567 msgid "Sharing paused\n"
2568 msgstr ""
2570 #: winerror.mc:321
2571 msgid "Request not accepted\n"
2572 msgstr ""
2574 #: winerror.mc:326
2575 msgid "Redirector paused\n"
2576 msgstr ""
2578 #: winerror.mc:331
2579 #, fuzzy
2580 msgid "File exists\n"
2581 msgstr "Datoteka ne postoji"
2583 #: winerror.mc:336
2584 msgid "Cannot create\n"
2585 msgstr ""
2587 #: winerror.mc:341
2588 msgid "Int24 failure\n"
2589 msgstr ""
2591 #: winerror.mc:346
2592 msgid "Out of structures\n"
2593 msgstr ""
2595 #: winerror.mc:351
2596 #, fuzzy
2597 msgid "Already assigned\n"
2598 msgstr "Već postoji"
2600 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2601 #, fuzzy
2602 msgid "Invalid password\n"
2603 msgstr "Neispravna sintaksa"
2605 #: winerror.mc:361
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Invalid parameter\n"
2608 msgstr ""
2609 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
2611 #: winerror.mc:366
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Net write fault\n"
2614 msgstr "Podrazumevano"
2616 #: winerror.mc:371
2617 msgid "No process slots\n"
2618 msgstr ""
2620 #: winerror.mc:376
2621 msgid "Too many semaphores\n"
2622 msgstr ""
2624 #: winerror.mc:381
2625 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2626 msgstr ""
2628 #: winerror.mc:386
2629 msgid "Semaphore is set\n"
2630 msgstr ""
2632 #: winerror.mc:391
2633 msgid "Too many semaphore requests\n"
2634 msgstr ""
2636 #: winerror.mc:396
2637 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2638 msgstr ""
2640 #: winerror.mc:401
2641 msgid "Semaphore owner died\n"
2642 msgstr ""
2644 #: winerror.mc:406
2645 msgid "Semaphore user limit\n"
2646 msgstr ""
2648 #: winerror.mc:411
2649 #, fuzzy
2650 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2651 msgstr "Ubacite disk %s"
2653 #: winerror.mc:416
2654 msgid "Drive locked\n"
2655 msgstr ""
2657 #: winerror.mc:421
2658 msgid "Broken pipe\n"
2659 msgstr ""
2661 #: winerror.mc:426
2662 #, fuzzy
2663 msgid "Open failed\n"
2664 msgstr "Otvori datoteku"
2666 #: winerror.mc:431
2667 msgid "Buffer overflow\n"
2668 msgstr ""
2670 #: winerror.mc:441
2671 msgid "No more search handles\n"
2672 msgstr ""
2674 #: winerror.mc:446
2675 #, fuzzy
2676 msgid "Invalid target handle\n"
2677 msgstr "Neispravni akreditivi"
2679 #: winerror.mc:451
2680 #, fuzzy
2681 msgid "Invalid IOCTL\n"
2682 msgstr "Neispravna sintaksa"
2684 #: winerror.mc:456
2685 msgid "Invalid verify switch\n"
2686 msgstr ""
2688 #: winerror.mc:461
2689 msgid "Bad driver level\n"
2690 msgstr ""
2692 #: winerror.mc:466
2693 #, fuzzy
2694 msgid "Call not implemented\n"
2695 msgstr "Nije jos u programu"
2697 #: winerror.mc:471
2698 msgid "Semaphore timeout\n"
2699 msgstr ""
2701 #: winerror.mc:476
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Insufficient buffer\n"
2704 msgstr "Nedovoljna prava"
2706 #: winerror.mc:481
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Invalid name\n"
2709 msgstr "Neispravna sintaksa"
2711 #: winerror.mc:486
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Invalid level\n"
2714 msgstr "Neispravni akreditivi"
2716 #: winerror.mc:491
2717 msgid "No volume label\n"
2718 msgstr ""
2720 #: winerror.mc:496
2721 #, fuzzy
2722 msgid "Module not found\n"
2723 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2725 #: winerror.mc:501
2726 #, fuzzy
2727 msgid "Procedure not found\n"
2728 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2730 #: winerror.mc:506
2731 msgid "No children to wait for\n"
2732 msgstr ""
2734 #: winerror.mc:511
2735 msgid "Child process has not completed\n"
2736 msgstr ""
2738 #: winerror.mc:516
2739 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2740 msgstr ""
2742 #: winerror.mc:521
2743 msgid "Negative seek\n"
2744 msgstr ""
2746 #: winerror.mc:531
2747 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2748 msgstr ""
2750 #: winerror.mc:536
2751 msgid "Drive is already JOINed\n"
2752 msgstr ""
2754 #: winerror.mc:541
2755 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2756 msgstr ""
2758 #: winerror.mc:546
2759 msgid "Drive is not JOINed\n"
2760 msgstr ""
2762 #: winerror.mc:551
2763 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2764 msgstr ""
2766 #: winerror.mc:556
2767 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2768 msgstr ""
2770 #: winerror.mc:561
2771 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2772 msgstr ""
2774 #: winerror.mc:566
2775 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2776 msgstr ""
2778 #: winerror.mc:571
2779 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2780 msgstr ""
2782 #: winerror.mc:576
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Drive is busy\n"
2785 msgstr "Drajvovi"
2787 #: winerror.mc:581
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Same drive\n"
2790 msgstr "Sistemski drajv"
2792 #: winerror.mc:586
2793 msgid "Not toplevel directory\n"
2794 msgstr ""
2796 #: winerror.mc:591
2797 msgid "Directory is not empty\n"
2798 msgstr ""
2800 #: winerror.mc:596
2801 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2802 msgstr ""
2804 #: winerror.mc:601
2805 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2806 msgstr ""
2808 #: winerror.mc:606
2809 msgid "Path is busy\n"
2810 msgstr ""
2812 #: winerror.mc:611
2813 msgid "Already a SUBST target\n"
2814 msgstr ""
2816 #: winerror.mc:616
2817 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2818 msgstr ""
2820 #: winerror.mc:621
2821 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2822 msgstr ""
2824 #: winerror.mc:626
2825 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2826 msgstr ""
2828 #: winerror.mc:631
2829 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2830 msgstr ""
2832 #: winerror.mc:636
2833 msgid "Volume label too long\n"
2834 msgstr ""
2836 #: winerror.mc:641
2837 msgid "Too many TCBs\n"
2838 msgstr ""
2840 #: winerror.mc:646
2841 msgid "Signal refused\n"
2842 msgstr ""
2844 #: winerror.mc:651
2845 msgid "Segment discarded\n"
2846 msgstr ""
2848 #: winerror.mc:656
2849 msgid "Segment not locked\n"
2850 msgstr ""
2852 #: winerror.mc:661
2853 msgid "Bad thread ID address\n"
2854 msgstr ""
2856 #: winerror.mc:666
2857 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
2858 msgstr ""
2860 #: winerror.mc:671
2861 msgid "Path is invalid\n"
2862 msgstr ""
2864 #: winerror.mc:676
2865 msgid "Signal pending\n"
2866 msgstr ""
2868 #: winerror.mc:681
2869 msgid "Max systemwide thread count reached\n"
2870 msgstr ""
2872 #: winerror.mc:686
2873 msgid "Lock failed\n"
2874 msgstr ""
2876 #: winerror.mc:691
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Resource in use\n"
2879 msgstr "Neuspesi resursa"
2881 #: winerror.mc:696
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Cancel violation\n"
2884 msgstr "Kršenje imenovanja"
2886 #: winerror.mc:701
2887 msgid "Atomic locks not supported\n"
2888 msgstr ""
2890 #: winerror.mc:706
2891 msgid "Invalid segment number\n"
2892 msgstr ""
2894 #: winerror.mc:711
2895 #, fuzzy
2896 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
2897 msgstr "Neispravni akreditivi"
2899 #: winerror.mc:716
2900 #, fuzzy
2901 msgid "File already exists\n"
2902 msgstr "Port %s već postoji"
2904 #: winerror.mc:721
2905 msgid "Invalid flag number\n"
2906 msgstr ""
2908 #: winerror.mc:726
2909 #, fuzzy
2910 msgid "Semaphore name not found\n"
2911 msgstr "%s putanja nije pronađena"
2913 #: winerror.mc:731
2914 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
2915 msgstr ""
2917 #: winerror.mc:736
2918 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
2919 msgstr ""
2921 #: winerror.mc:741
2922 msgid "Invalid module type for %1\n"
2923 msgstr ""
2925 #: winerror.mc:746
2926 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
2927 msgstr ""
2929 #: winerror.mc:751
2930 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
2931 msgstr ""
2933 #: winerror.mc:756
2934 msgid "Bad EXE format for %1\n"
2935 msgstr ""
2937 #: winerror.mc:761
2938 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
2939 msgstr ""
2941 #: winerror.mc:766
2942 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
2943 msgstr ""
2945 #: winerror.mc:771
2946 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
2947 msgstr ""
2949 #: winerror.mc:776
2950 #, fuzzy
2951 msgid "IOPL not enabled\n"
2952 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
2954 #: winerror.mc:781
2955 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
2956 msgstr ""
2958 #: winerror.mc:786
2959 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
2960 msgstr ""
2962 #: winerror.mc:791
2963 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
2964 msgstr ""
2966 #: winerror.mc:796
2967 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
2968 msgstr ""
2970 #: winerror.mc:801
2971 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
2972 msgstr ""
2974 #: winerror.mc:806
2975 msgid "Environment variable not found\n"
2976 msgstr ""
2978 #: winerror.mc:811
2979 msgid "No signal sent\n"
2980 msgstr ""
2982 #: winerror.mc:816
2983 msgid "File name is too long\n"
2984 msgstr ""
2986 #: winerror.mc:821
2987 msgid "Ring 2 stack in use\n"
2988 msgstr ""
2990 #: winerror.mc:826
2991 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
2992 msgstr ""
2994 #: winerror.mc:831
2995 msgid "Invalid signal number\n"
2996 msgstr ""
2998 #: winerror.mc:836
2999 msgid "Error setting signal handler\n"
3000 msgstr ""
3002 #: winerror.mc:841
3003 msgid "Segment locked\n"
3004 msgstr ""
3006 #: winerror.mc:846
3007 msgid "Too many modules\n"
3008 msgstr ""
3010 #: winerror.mc:851
3011 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3012 msgstr ""
3014 #: winerror.mc:856
3015 msgid "Machine type mismatch\n"
3016 msgstr ""
3018 #: winerror.mc:861
3019 msgid "Bad pipe\n"
3020 msgstr ""
3022 #: winerror.mc:866
3023 msgid "Pipe busy\n"
3024 msgstr ""
3026 #: winerror.mc:871
3027 msgid "Pipe closed\n"
3028 msgstr ""
3030 #: winerror.mc:876
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Pipe not connected\n"
3033 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3035 #: winerror.mc:881
3036 #, fuzzy
3037 msgid "More data available\n"
3038 msgstr "Nedostupno; "
3040 #: winerror.mc:886
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Session cancelled\n"
3043 msgstr "Korisnik je otkazan"
3045 #: winerror.mc:891
3046 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3047 msgstr ""
3049 #: winerror.mc:896
3050 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3051 msgstr ""
3053 #: winerror.mc:901
3054 #, fuzzy
3055 msgid "No more data available\n"
3056 msgstr "Nedostupno; "
3058 #: winerror.mc:906
3059 msgid "Cannot use Copy API\n"
3060 msgstr ""
3062 #: winerror.mc:911
3063 msgid "Directory name invalid\n"
3064 msgstr ""
3066 #: winerror.mc:916
3067 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3068 msgstr ""
3070 #: winerror.mc:921
3071 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3072 msgstr ""
3074 #: winerror.mc:926
3075 msgid "Extended attribute table full\n"
3076 msgstr ""
3078 #: winerror.mc:931
3079 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3080 msgstr ""
3082 #: winerror.mc:936
3083 msgid "Extended attributes not supported\n"
3084 msgstr ""
3086 #: winerror.mc:941
3087 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3088 msgstr ""
3090 #: winerror.mc:946
3091 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3092 msgstr ""
3094 #: winerror.mc:951
3095 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3096 msgstr ""
3098 #: winerror.mc:956
3099 msgid "ERROR_OPLOCK_NOT_GRANTED\n"
3100 msgstr ""
3102 #: winerror.mc:961
3103 msgid "ERROR_INVALID_OPLOCK_PROTOCOL\n"
3104 msgstr ""
3106 #: winerror.mc:966
3107 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3108 msgstr ""
3110 #: winerror.mc:971
3111 #, fuzzy
3112 msgid "Invalid address\n"
3113 msgstr "IP adresa"
3115 #: winerror.mc:976
3116 msgid "Arithmetic overflow\n"
3117 msgstr ""
3119 #: winerror.mc:981
3120 msgid "Pipe connected\n"
3121 msgstr ""
3123 #: winerror.mc:986
3124 msgid "Pipe listening\n"
3125 msgstr ""
3127 #: winerror.mc:991
3128 msgid "Extended attribute access denied\n"
3129 msgstr ""
3131 #: winerror.mc:996
3132 #, fuzzy
3133 msgid "I/O operation aborted\n"
3134 msgstr "Greška u radnjama"
3136 #: winerror.mc:1001
3137 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3138 msgstr ""
3140 #: winerror.mc:1006
3141 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3142 msgstr ""
3144 #: winerror.mc:1011
3145 msgid "No access to memory location\n"
3146 msgstr ""
3148 #: winerror.mc:1016
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Swap error\n"
3151 msgstr "Greška u sintaksi"
3153 #: winerror.mc:1021
3154 msgid "Stack overflow\n"
3155 msgstr ""
3157 #: winerror.mc:1026
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Invalid message\n"
3160 msgstr "Neispravna sintaksa"
3162 #: winerror.mc:1031
3163 msgid "Cannot complete\n"
3164 msgstr ""
3166 #: winerror.mc:1036
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Invalid flags\n"
3169 msgstr "Neispravna sintaksa"
3171 #: winerror.mc:1041
3172 msgid "Unrecognised volume\n"
3173 msgstr ""
3175 #: winerror.mc:1046
3176 msgid "File invalid\n"
3177 msgstr ""
3179 #: winerror.mc:1051
3180 msgid "Cannot run full-screen\n"
3181 msgstr ""
3183 #: winerror.mc:1056
3184 msgid "Nonexistent token\n"
3185 msgstr ""
3187 #: winerror.mc:1061
3188 msgid "Registry corrupt\n"
3189 msgstr ""
3191 #: winerror.mc:1066
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Invalid key\n"
3194 msgstr "Neispravna sintaksa"
3196 #: winerror.mc:1071
3197 msgid "ERROR_CANTOPEN\n"
3198 msgstr ""
3200 #: winerror.mc:1076
3201 msgid "Can't read registry key\n"
3202 msgstr ""
3204 #: winerror.mc:1081
3205 msgid "Can't write registry key\n"
3206 msgstr ""
3208 #: winerror.mc:1086
3209 msgid "Registry has been recovered\n"
3210 msgstr ""
3212 #: winerror.mc:1091
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Registry is corrupt\n"
3215 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3217 #: winerror.mc:1096
3218 msgid "I/O to registry failed\n"
3219 msgstr ""
3221 #: winerror.mc:1101
3222 #, fuzzy
3223 msgid "Not registry file\n"
3224 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3226 #: winerror.mc:1106
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Key deleted\n"
3229 msgstr "Datum brisanja"
3231 #: winerror.mc:1111
3232 msgid "No registry log space\n"
3233 msgstr ""
3235 #: winerror.mc:1116
3236 msgid "Registry key has subkeys\n"
3237 msgstr ""
3239 #: winerror.mc:1121
3240 msgid "Subkey must be volatile\n"
3241 msgstr ""
3243 #: winerror.mc:1126
3244 msgid "Notify change request in progress\n"
3245 msgstr ""
3247 #: winerror.mc:1131
3248 msgid "Dependent services are running\n"
3249 msgstr ""
3251 #: winerror.mc:1136
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Invalid service control\n"
3254 msgstr "Neispravni akreditivi"
3256 #: winerror.mc:1141
3257 msgid "Service request timeout\n"
3258 msgstr ""
3260 #: winerror.mc:1146
3261 msgid "Cannot create service thread\n"
3262 msgstr ""
3264 #: winerror.mc:1151
3265 msgid "Service database locked\n"
3266 msgstr ""
3268 #: winerror.mc:1156
3269 msgid "Service already running\n"
3270 msgstr ""
3272 #: winerror.mc:1161
3273 msgid "Invalid service account\n"
3274 msgstr ""
3276 #: winerror.mc:1166
3277 msgid "Service is disabled\n"
3278 msgstr ""
3280 #: winerror.mc:1171
3281 msgid "Circular dependency\n"
3282 msgstr ""
3284 #: winerror.mc:1176
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Service does not exist\n"
3287 msgstr "Datoteka ne postoji"
3289 #: winerror.mc:1181
3290 msgid "Service cannot accept control message\n"
3291 msgstr ""
3293 #: winerror.mc:1186
3294 msgid "Service not active\n"
3295 msgstr ""
3297 #: winerror.mc:1191
3298 msgid "Service controller connect failed\n"
3299 msgstr ""
3301 #: winerror.mc:1196
3302 msgid "Exception in service\n"
3303 msgstr ""
3305 #: winerror.mc:1201
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Database does not exist\n"
3308 msgstr "Putanja ne postoji"
3310 #: winerror.mc:1206
3311 msgid "Service-specific error\n"
3312 msgstr ""
3314 #: winerror.mc:1211
3315 msgid "Process aborted\n"
3316 msgstr ""
3318 #: winerror.mc:1216
3319 msgid "Service dependency failed\n"
3320 msgstr ""
3322 #: winerror.mc:1221
3323 msgid "Service login failed\n"
3324 msgstr ""
3326 #: winerror.mc:1226
3327 msgid "Service start-hang\n"
3328 msgstr ""
3330 #: winerror.mc:1231
3331 msgid "Invalid service lock\n"
3332 msgstr ""
3334 #: winerror.mc:1236
3335 msgid "Service marked for delete\n"
3336 msgstr ""
3338 #: winerror.mc:1241
3339 msgid "Service exists\n"
3340 msgstr ""
3342 #: winerror.mc:1246
3343 msgid "System running last-known-good config\n"
3344 msgstr ""
3346 #: winerror.mc:1251
3347 msgid "Service dependency deleted\n"
3348 msgstr ""
3350 #: winerror.mc:1256
3351 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3352 msgstr ""
3354 #: winerror.mc:1261
3355 msgid "Service not started since last boot\n"
3356 msgstr ""
3358 #: winerror.mc:1266
3359 msgid "Duplicate service name\n"
3360 msgstr ""
3362 #: winerror.mc:1271
3363 msgid "Different service account\n"
3364 msgstr ""
3366 #: winerror.mc:1276
3367 msgid "ERROR_CANNOT_DETECT_DRIVER_FAILURE\n"
3368 msgstr ""
3370 #: winerror.mc:1281
3371 msgid "ERROR_CANNOT_DETECT_PROCESS_ABORT\n"
3372 msgstr ""
3374 #: winerror.mc:1286
3375 msgid "ERROR_NO_RECOVERY_PROGRAM\n"
3376 msgstr ""
3378 #: winerror.mc:1291
3379 msgid "ERROR_SERVICE_NOT_IN_EXE\n"
3380 msgstr ""
3382 #: winerror.mc:1296
3383 msgid "End of media\n"
3384 msgstr ""
3386 #: winerror.mc:1301
3387 msgid "Filemark detected\n"
3388 msgstr ""
3390 #: winerror.mc:1306
3391 msgid "Beginning of media\n"
3392 msgstr ""
3394 #: winerror.mc:1311
3395 msgid "Setmark detected\n"
3396 msgstr ""
3398 #: winerror.mc:1316
3399 #, fuzzy
3400 msgid "No data detected\n"
3401 msgstr "Pronađena je petlja"
3403 #: winerror.mc:1321
3404 msgid "Partition failure\n"
3405 msgstr ""
3407 #: winerror.mc:1326
3408 msgid "Invalid block length\n"
3409 msgstr ""
3411 #: winerror.mc:1331
3412 msgid "Device not partitioned\n"
3413 msgstr ""
3415 #: winerror.mc:1336
3416 msgid "Unable to lock media\n"
3417 msgstr ""
3419 #: winerror.mc:1341
3420 msgid "Unable to unload media\n"
3421 msgstr ""
3423 #: winerror.mc:1346
3424 msgid "Media changed\n"
3425 msgstr ""
3427 #: winerror.mc:1351
3428 msgid "I/O bus reset\n"
3429 msgstr ""
3431 #: winerror.mc:1356
3432 msgid "No media in drive\n"
3433 msgstr ""
3435 #: winerror.mc:1361
3436 msgid "No Unicode translation\n"
3437 msgstr ""
3439 #: winerror.mc:1366
3440 msgid "DLL init failed\n"
3441 msgstr ""
3443 #: winerror.mc:1371
3444 msgid "Shutdown in progress\n"
3445 msgstr ""
3447 #: winerror.mc:1376
3448 msgid "No shutdown in progress\n"
3449 msgstr ""
3451 #: winerror.mc:1381
3452 msgid "I/O device error\n"
3453 msgstr ""
3455 #: winerror.mc:1386
3456 msgid "No serial devices found\n"
3457 msgstr ""
3459 #: winerror.mc:1391
3460 msgid "Shared IRQ busy\n"
3461 msgstr ""
3463 #: winerror.mc:1396
3464 msgid "Serial I/O completed\n"
3465 msgstr ""
3467 #: winerror.mc:1401
3468 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3469 msgstr ""
3471 #: winerror.mc:1406
3472 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3473 msgstr ""
3475 #: winerror.mc:1411
3476 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3477 msgstr ""
3479 #: winerror.mc:1416
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Unknown floppy error\n"
3482 msgstr "Nepoznat izvor"
3484 #: winerror.mc:1421
3485 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3486 msgstr ""
3488 #: winerror.mc:1426
3489 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3490 msgstr ""
3492 #: winerror.mc:1431
3493 msgid "Hard disk operation failed\n"
3494 msgstr ""
3496 #: winerror.mc:1436
3497 msgid "Hard disk reset failed\n"
3498 msgstr ""
3500 #: winerror.mc:1441
3501 msgid "End of tape media\n"
3502 msgstr ""
3504 #: winerror.mc:1446
3505 msgid "Not enough server memory\n"
3506 msgstr ""
3508 #: winerror.mc:1451
3509 msgid "Possible deadlock\n"
3510 msgstr ""
3512 #: winerror.mc:1456
3513 msgid "Incorrect alignment\n"
3514 msgstr ""
3516 #: winerror.mc:1461
3517 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3518 msgstr ""
3520 #: winerror.mc:1466
3521 msgid "Set-power-state failed\n"
3522 msgstr ""
3524 #: winerror.mc:1471
3525 msgid "Too many links\n"
3526 msgstr ""
3528 #: winerror.mc:1476
3529 msgid "Newer windows version needed\n"
3530 msgstr ""
3532 #: winerror.mc:1481
3533 msgid "Wrong operating system\n"
3534 msgstr ""
3536 #: winerror.mc:1486
3537 msgid "Single-instance application\n"
3538 msgstr ""
3540 #: winerror.mc:1491
3541 #, fuzzy
3542 msgid "Real-mode application\n"
3543 msgstr "program"
3545 #: winerror.mc:1496
3546 #, fuzzy
3547 msgid "Invalid DLL\n"
3548 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3550 #: winerror.mc:1501
3551 msgid "No associated application\n"
3552 msgstr ""
3554 #: winerror.mc:1506
3555 msgid "DDE failure\n"
3556 msgstr ""
3558 #: winerror.mc:1511
3559 #, fuzzy
3560 msgid "DLL not found\n"
3561 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3563 #: winerror.mc:1516
3564 msgid "ERROR_NO_MORE_USER_HANDLES\n"
3565 msgstr ""
3567 #: winerror.mc:1521
3568 msgid "ERROR_MESSAGE_SYNC_ONLY\n"
3569 msgstr ""
3571 #: winerror.mc:1526
3572 msgid "ERROR_SOURCE_ELEMENT_EMPTY\n"
3573 msgstr ""
3575 #: winerror.mc:1531
3576 msgid "ERROR_DESTINATION_ELEMENT_FULL\n"
3577 msgstr ""
3579 #: winerror.mc:1536
3580 msgid "ERROR_ILLEGAL_ELEMENT_ADDRESS\n"
3581 msgstr ""
3583 #: winerror.mc:1541
3584 msgid "ERROR_MAGAZINE_NOT_PRESENT\n"
3585 msgstr ""
3587 #: winerror.mc:1546
3588 msgid "ERROR_DEVICE_REINITIALIZATION_NEEDED\n"
3589 msgstr ""
3591 #: winerror.mc:1551
3592 msgid "ERROR_DEVICE_REQUIRES_CLEANING\n"
3593 msgstr ""
3595 #: winerror.mc:1556
3596 msgid "ERROR_DEVICE_DOOR_OPEN\n"
3597 msgstr ""
3599 #: winerror.mc:1561
3600 msgid "ERROR_DEVICE_NOT_CONNECTED\n"
3601 msgstr ""
3603 #: winerror.mc:1566
3604 msgid "ERROR_NOT_FOUND\n"
3605 msgstr ""
3607 #: winerror.mc:1571
3608 msgid "ERROR_NO_MATCH\n"
3609 msgstr ""
3611 #: winerror.mc:1576
3612 msgid "ERROR_SET_NOT_FOUND\n"
3613 msgstr ""
3615 #: winerror.mc:1581
3616 msgid "ERROR_POINT_NOT_FOUND\n"
3617 msgstr ""
3619 #: winerror.mc:1586
3620 msgid "ERROR_NO_TRACKING_SERVICE\n"
3621 msgstr ""
3623 #: winerror.mc:1591
3624 msgid "ERROR_NO_VOLUME_ID\n"
3625 msgstr ""
3627 #: winerror.mc:1596
3628 msgid "ERROR_UNABLE_TO_REMOVE_REPLACED\n"
3629 msgstr ""
3631 #: winerror.mc:1601
3632 msgid "ERROR_UNABLE_TO_MOVE_REPLACEMENT\n"
3633 msgstr ""
3635 #: winerror.mc:1606
3636 msgid "ERROR_UNABLE_TO_MOVE_REPLACEMENT_2\n"
3637 msgstr ""
3639 #: winerror.mc:1611
3640 msgid "ERROR_JOURNAL_DELETE_IN_PROGRESS\n"
3641 msgstr ""
3643 #: winerror.mc:1616
3644 msgid "ERROR_JOURNAL_NOT_ACTIVE\n"
3645 msgstr ""
3647 #: winerror.mc:1621
3648 msgid "ERROR_POTENTIAL_FILE_FOUND\n"
3649 msgstr ""
3651 #: winerror.mc:1626
3652 msgid "ERROR_JOURNAL_ENTRY_DELETED\n"
3653 msgstr ""
3655 #: winerror.mc:1631
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Invalid device name\n"
3658 msgstr "Neispravni akreditivi"
3660 #: winerror.mc:1636
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Connection unavailable\n"
3663 msgstr "Nedostupno; "
3665 #: winerror.mc:1641
3666 msgid "Device already remembered\n"
3667 msgstr ""
3669 #: winerror.mc:1646
3670 msgid "No network or bad path\n"
3671 msgstr ""
3673 #: winerror.mc:1651
3674 msgid "Invalid network provider name\n"
3675 msgstr ""
3677 #: winerror.mc:1656
3678 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3679 msgstr ""
3681 #: winerror.mc:1661
3682 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3683 msgstr ""
3685 #: winerror.mc:1666
3686 msgid "Not a container\n"
3687 msgstr ""
3689 #: winerror.mc:1671
3690 msgid "Extended error\n"
3691 msgstr ""
3693 #: winerror.mc:1676
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Invalid group name\n"
3696 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3698 #: winerror.mc:1681
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Invalid computer name\n"
3701 msgstr "Neispravna sintaksa"
3703 #: winerror.mc:1686
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Invalid event name\n"
3706 msgstr "Neispravni akreditivi"
3708 #: winerror.mc:1691
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Invalid domain name\n"
3711 msgstr ""
3712 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
3714 #: winerror.mc:1696
3715 #, fuzzy
3716 msgid "Invalid service name\n"
3717 msgstr "Neispravni akreditivi"
3719 #: winerror.mc:1701
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Invalid network name\n"
3722 msgstr "Neispravna sintaksa"
3724 #: winerror.mc:1706
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Invalid share name\n"
3727 msgstr "Neispravan znak u putanji"
3729 #: winerror.mc:1716
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Invalid message name\n"
3732 msgstr "Neispravni akreditivi"
3734 #: winerror.mc:1721
3735 msgid "Invalid message destination\n"
3736 msgstr ""
3738 #: winerror.mc:1726
3739 msgid "Session credential conflict\n"
3740 msgstr ""
3742 #: winerror.mc:1731
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3745 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
3747 #: winerror.mc:1736
3748 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3749 msgstr ""
3751 #: winerror.mc:1741
3752 msgid "No network\n"
3753 msgstr ""
3755 #: winerror.mc:1746
3756 msgid "Operation cancelled by user\n"
3757 msgstr ""
3759 #: winerror.mc:1751
3760 msgid "File has a user-mapped section\n"
3761 msgstr ""
3763 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Connection refused\n"
3766 msgstr "Povezivanje na %s"
3768 #: winerror.mc:1761
3769 msgid "Connection gracefully closed\n"
3770 msgstr ""
3772 #: winerror.mc:1766
3773 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3774 msgstr ""
3776 #: winerror.mc:1771
3777 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3778 msgstr ""
3780 #: winerror.mc:1776
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Connection invalid\n"
3783 msgstr "LAN veza"
3785 #: winerror.mc:1781
3786 msgid "Connection is active\n"
3787 msgstr ""
3789 #: winerror.mc:1786
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Network unreachable\n"
3792 msgstr "Mrežno deljenje"
3794 #: winerror.mc:1791
3795 msgid "Host unreachable\n"
3796 msgstr ""
3798 #: winerror.mc:1796
3799 msgid "Protocol unreachable\n"
3800 msgstr ""
3802 #: winerror.mc:1801
3803 msgid "Port unreachable\n"
3804 msgstr ""
3806 #: winerror.mc:1806
3807 msgid "Request aborted\n"
3808 msgstr ""
3810 #: winerror.mc:1811
3811 #, fuzzy
3812 msgid "Connection aborted\n"
3813 msgstr "Povezivanje na %s"
3815 #: winerror.mc:1816
3816 msgid "Please retry operation\n"
3817 msgstr ""
3819 #: winerror.mc:1821
3820 msgid "Connection count limit reached\n"
3821 msgstr ""
3823 #: winerror.mc:1826
3824 msgid "Login time restriction\n"
3825 msgstr ""
3827 #: winerror.mc:1831
3828 msgid "Login workstation restriction\n"
3829 msgstr ""
3831 #: winerror.mc:1836
3832 msgid "Incorrect network address\n"
3833 msgstr ""
3835 #: winerror.mc:1841
3836 msgid "Service already registered\n"
3837 msgstr ""
3839 #: winerror.mc:1846
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Service not found\n"
3842 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3844 #: winerror.mc:1851
3845 msgid "User not authenticated\n"
3846 msgstr ""
3848 #: winerror.mc:1856
3849 msgid "User not logged on\n"
3850 msgstr ""
3852 #: winerror.mc:1861
3853 msgid "Continue work in progress\n"
3854 msgstr ""
3856 #: winerror.mc:1866
3857 #, fuzzy
3858 msgid "Already initialised\n"
3859 msgstr "Već postoji"
3861 #: winerror.mc:1871
3862 msgid "No more local devices\n"
3863 msgstr ""
3865 #: winerror.mc:1876
3866 msgid "ERROR_NO_SUCH_SITE\n"
3867 msgstr ""
3869 #: winerror.mc:1881
3870 msgid "ERROR_DOMAIN_CONTROLLER_EXISTS\n"
3871 msgstr ""
3873 #: winerror.mc:1886
3874 msgid "ERROR_ONLY_IF_CONNECTED\n"
3875 msgstr ""
3877 #: winerror.mc:1891
3878 msgid "ERROR_OVERRIDE_NOCHANGES\n"
3879 msgstr ""
3881 #: winerror.mc:1896
3882 msgid "ERROR_BAD_USER_PROFILE\n"
3883 msgstr ""
3885 #: winerror.mc:1901
3886 msgid "ERROR_NOT_SUPPORTED_ON_SBS\n"
3887 msgstr ""
3889 #: winerror.mc:1906
3890 msgid "Not all privileges assigned\n"
3891 msgstr ""
3893 #: winerror.mc:1911
3894 msgid "Some security IDs not mapped\n"
3895 msgstr ""
3897 #: winerror.mc:1916
3898 msgid "No quotas for account\n"
3899 msgstr ""
3901 #: winerror.mc:1921
3902 msgid "Local user session key\n"
3903 msgstr ""
3905 #: winerror.mc:1926
3906 msgid "Password too complex for LM\n"
3907 msgstr ""
3909 #: winerror.mc:1931
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Unknown revision\n"
3912 msgstr "Nepoznat izvor"
3914 #: winerror.mc:1936
3915 msgid "Incompatible revision levels\n"
3916 msgstr ""
3918 #: winerror.mc:1941
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Invalid owner\n"
3921 msgstr "Neispravna sintaksa"
3923 #: winerror.mc:1946
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Invalid primary group\n"
3926 msgstr "Neispravna sintaksa"
3928 #: winerror.mc:1951
3929 msgid "No impersonation token\n"
3930 msgstr ""
3932 #: winerror.mc:1956
3933 msgid "Can't disable mandatory group\n"
3934 msgstr ""
3936 #: winerror.mc:1961
3937 msgid "No logon servers available\n"
3938 msgstr ""
3940 #: winerror.mc:1966
3941 msgid "No such logon session\n"
3942 msgstr ""
3944 #: winerror.mc:1971
3945 msgid "No such privilege\n"
3946 msgstr ""
3948 #: winerror.mc:1976
3949 msgid "Privilege not held\n"
3950 msgstr ""
3952 #: winerror.mc:1981
3953 #, fuzzy
3954 msgid "Invalid account name\n"
3955 msgstr "Neispravna sintaksa"
3957 #: winerror.mc:1986
3958 #, fuzzy
3959 msgid "User already exists\n"
3960 msgstr "Port %s već postoji"
3962 #: winerror.mc:1991
3963 #, fuzzy
3964 msgid "No such user\n"
3965 msgstr "Ne postoji takva osobina"
3967 #: winerror.mc:1996
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Group already exists\n"
3970 msgstr "Port %s već postoji"
3972 #: winerror.mc:2001
3973 msgid "No such group\n"
3974 msgstr ""
3976 #: winerror.mc:2006
3977 msgid "User already in group\n"
3978 msgstr ""
3980 #: winerror.mc:2011
3981 msgid "User not in group\n"
3982 msgstr ""
3984 #: winerror.mc:2016
3985 msgid "Can't delete last admin user\n"
3986 msgstr ""
3988 #: winerror.mc:2021
3989 msgid "Wrong password\n"
3990 msgstr ""
3992 #: winerror.mc:2026
3993 msgid "Ill-formed password\n"
3994 msgstr ""
3996 #: winerror.mc:2031
3997 msgid "Password restriction\n"
3998 msgstr ""
4000 #: winerror.mc:2036
4001 msgid "Logon failure\n"
4002 msgstr ""
4004 #: winerror.mc:2041
4005 msgid "Account restriction\n"
4006 msgstr ""
4008 #: winerror.mc:2046
4009 msgid "Invalid logon hours\n"
4010 msgstr ""
4012 #: winerror.mc:2051
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Invalid workstation\n"
4015 msgstr "Neispravna sintaksa"
4017 #: winerror.mc:2056
4018 msgid "Password expired\n"
4019 msgstr ""
4021 #: winerror.mc:2061
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Account disabled\n"
4024 msgstr "isključen"
4026 #: winerror.mc:2066
4027 msgid "No security ID mapped\n"
4028 msgstr ""
4030 #: winerror.mc:2071
4031 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4032 msgstr ""
4034 #: winerror.mc:2076
4035 msgid "LUIDs exhausted\n"
4036 msgstr ""
4038 #: winerror.mc:2081
4039 msgid "Invalid sub authority\n"
4040 msgstr ""
4042 #: winerror.mc:2086
4043 #, fuzzy
4044 msgid "Invalid ACL\n"
4045 msgstr "Neispravna sintaksa"
4047 #: winerror.mc:2091
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Invalid SID\n"
4050 msgstr "Neispravna sintaksa"
4052 #: winerror.mc:2096
4053 msgid "Invalid security descriptor\n"
4054 msgstr ""
4056 #: winerror.mc:2101
4057 msgid "Bad inherited ACL\n"
4058 msgstr ""
4060 #: winerror.mc:2106
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Server disabled\n"
4063 msgstr "isključen"
4065 #: winerror.mc:2111
4066 msgid "Server not disabled\n"
4067 msgstr ""
4069 #: winerror.mc:2116
4070 msgid "Invalid ID authority\n"
4071 msgstr ""
4073 #: winerror.mc:2121
4074 msgid "Allotted space exceeded\n"
4075 msgstr ""
4077 #: winerror.mc:2126
4078 msgid "Invalid group attributes\n"
4079 msgstr ""
4081 #: winerror.mc:2131
4082 msgid "Bad impersonation level\n"
4083 msgstr ""
4085 #: winerror.mc:2136
4086 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4087 msgstr ""
4089 #: winerror.mc:2141
4090 msgid "Bad validation class\n"
4091 msgstr ""
4093 #: winerror.mc:2146
4094 msgid "Bad token type\n"
4095 msgstr ""
4097 #: winerror.mc:2151
4098 msgid "No security on object\n"
4099 msgstr ""
4101 #: winerror.mc:2156
4102 msgid "Can't access domain information\n"
4103 msgstr ""
4105 #: winerror.mc:2161
4106 #, fuzzy
4107 msgid "Invalid server state\n"
4108 msgstr "Neispravni akreditivi"
4110 #: winerror.mc:2166
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Invalid domain state\n"
4113 msgstr "Neispravna sintaksa"
4115 #: winerror.mc:2171
4116 msgid "Invalid domain role\n"
4117 msgstr ""
4119 #: winerror.mc:2176
4120 msgid "No such domain\n"
4121 msgstr ""
4123 #: winerror.mc:2181
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Domain already exists\n"
4126 msgstr "Port %s već postoji"
4128 #: winerror.mc:2186
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Domain limit exceeded\n"
4131 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
4133 #: winerror.mc:2191
4134 msgid "Internal database corruption\n"
4135 msgstr ""
4137 #: winerror.mc:2196
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Internal error\n"
4140 msgstr "Greška u opsegu popisa"
4142 #: winerror.mc:2201
4143 msgid "Generic access types not mapped\n"
4144 msgstr ""
4146 #: winerror.mc:2206
4147 msgid "Bad descriptor format\n"
4148 msgstr ""
4150 #: winerror.mc:2211
4151 msgid "Not a logon process\n"
4152 msgstr ""
4154 #: winerror.mc:2216
4155 msgid "Logon session ID exists\n"
4156 msgstr ""
4158 #: winerror.mc:2221
4159 msgid "Unknown authentication package\n"
4160 msgstr ""
4162 #: winerror.mc:2226
4163 msgid "Bad logon session state\n"
4164 msgstr ""
4166 #: winerror.mc:2231
4167 msgid "Logon session ID collision\n"
4168 msgstr ""
4170 #: winerror.mc:2236
4171 #, fuzzy
4172 msgid "Invalid logon type\n"
4173 msgstr "Neispravna sintaksa"
4175 #: winerror.mc:2241
4176 #, fuzzy
4177 msgid "Cannot impersonate\n"
4178 msgstr "Štampač nije pronađen."
4180 #: winerror.mc:2246
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Invalid transaction state\n"
4183 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4185 #: winerror.mc:2251
4186 msgid "Security DB commit failure\n"
4187 msgstr ""
4189 #: winerror.mc:2256
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Account is built-in\n"
4192 msgstr "native, builtin"
4194 #: winerror.mc:2261
4195 msgid "Group is built-in\n"
4196 msgstr ""
4198 #: winerror.mc:2266
4199 msgid "User is built-in\n"
4200 msgstr ""
4202 #: winerror.mc:2271
4203 msgid "Group is primary for user\n"
4204 msgstr ""
4206 #: winerror.mc:2276
4207 msgid "Token already in use\n"
4208 msgstr ""
4210 #: winerror.mc:2281
4211 msgid "No such local group\n"
4212 msgstr ""
4214 #: winerror.mc:2286
4215 msgid "User not in local group\n"
4216 msgstr ""
4218 #: winerror.mc:2291
4219 msgid "User already in local group\n"
4220 msgstr ""
4222 #: winerror.mc:2296
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Local group already exists\n"
4225 msgstr "Port %s već postoji"
4227 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4228 msgid "Logon type not granted\n"
4229 msgstr ""
4231 #: winerror.mc:2306
4232 msgid "Too many secrets\n"
4233 msgstr ""
4235 #: winerror.mc:2311
4236 msgid "Secret too long\n"
4237 msgstr ""
4239 #: winerror.mc:2316
4240 msgid "Internal security DB error\n"
4241 msgstr ""
4243 #: winerror.mc:2321
4244 msgid "Too many context IDs\n"
4245 msgstr ""
4247 #: winerror.mc:2331
4248 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4249 msgstr ""
4251 #: winerror.mc:2336
4252 #, fuzzy
4253 msgid "No such member\n"
4254 msgstr "Ne postoji takav objekat"
4256 #: winerror.mc:2341
4257 msgid "Invalid member\n"
4258 msgstr ""
4260 #: winerror.mc:2346
4261 msgid "Too many SIDs\n"
4262 msgstr ""
4264 #: winerror.mc:2351
4265 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4266 msgstr ""
4268 #: winerror.mc:2356
4269 msgid "No inheritable components\n"
4270 msgstr ""
4272 #: winerror.mc:2361
4273 msgid "File or directory corrupt\n"
4274 msgstr ""
4276 #: winerror.mc:2366
4277 msgid "Disk is corrupt\n"
4278 msgstr ""
4280 #: winerror.mc:2371
4281 msgid "No user session key\n"
4282 msgstr ""
4284 #: winerror.mc:2376
4285 msgid "Licence quota exceeded\n"
4286 msgstr ""
4288 #: winerror.mc:2381
4289 msgid "ERROR_WRONG_TARGET_NAME\n"
4290 msgstr ""
4292 #: winerror.mc:2386
4293 msgid "ERROR_MUTUAL_AUTH_FAILED\n"
4294 msgstr ""
4296 #: winerror.mc:2391
4297 msgid "ERROR_TIME_SKEW\n"
4298 msgstr ""
4300 #: winerror.mc:2396
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Invalid window handle\n"
4303 msgstr "Neispravna sintaksa"
4305 #: winerror.mc:2401
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Invalid menu handle\n"
4308 msgstr "Neispravni akreditivi"
4310 #: winerror.mc:2406
4311 msgid "Invalid cursor handle\n"
4312 msgstr ""
4314 #: winerror.mc:2411
4315 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4316 msgstr ""
4318 #: winerror.mc:2416
4319 msgid "Invalid hook handle\n"
4320 msgstr ""
4322 #: winerror.mc:2421
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Invalid DWP handle\n"
4325 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4327 #: winerror.mc:2426
4328 msgid "Can't create top-level child window\n"
4329 msgstr ""
4331 #: winerror.mc:2431
4332 msgid "Can't find window class\n"
4333 msgstr ""
4335 #: winerror.mc:2436
4336 msgid "Window owned by another thread\n"
4337 msgstr ""
4339 #: winerror.mc:2441
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Hotkey already registered\n"
4342 msgstr "Port %s već postoji"
4344 #: winerror.mc:2446
4345 #, fuzzy
4346 msgid "Class already exists\n"
4347 msgstr "Port %s već postoji"
4349 #: winerror.mc:2451
4350 #, fuzzy
4351 msgid "Class does not exist\n"
4352 msgstr "Putanja ne postoji"
4354 #: winerror.mc:2456
4355 #, fuzzy
4356 msgid "Class has open windows\n"
4357 msgstr "prozor"
4359 #: winerror.mc:2461
4360 #, fuzzy
4361 msgid "Invalid index\n"
4362 msgstr "Neispravna sintaksa"
4364 #: winerror.mc:2466
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Invalid icon handle\n"
4367 msgstr "Neispravna sintaksa"
4369 #: winerror.mc:2471
4370 msgid "Private dialog index\n"
4371 msgstr ""
4373 #: winerror.mc:2476
4374 #, fuzzy
4375 msgid "Listbox ID not found\n"
4376 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4378 #: winerror.mc:2481
4379 msgid "No wildcard characters\n"
4380 msgstr ""
4382 #: winerror.mc:2486
4383 msgid "Clipboard not open\n"
4384 msgstr ""
4386 #: winerror.mc:2491
4387 msgid "Hotkey not registered\n"
4388 msgstr ""
4390 #: winerror.mc:2496
4391 msgid "Not a dialog window\n"
4392 msgstr ""
4394 #: winerror.mc:2501
4395 #, fuzzy
4396 msgid "Control ID not found\n"
4397 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4399 #: winerror.mc:2506
4400 msgid "Invalid combobox message\n"
4401 msgstr ""
4403 #: winerror.mc:2511
4404 msgid "Not a combobox window\n"
4405 msgstr ""
4407 #: winerror.mc:2516
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Invalid edit height\n"
4410 msgstr "Neispravni akreditivi"
4412 #: winerror.mc:2521
4413 #, fuzzy
4414 msgid "DC not found\n"
4415 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4417 #: winerror.mc:2526
4418 msgid "Invalid hook filter\n"
4419 msgstr ""
4421 #: winerror.mc:2531
4422 msgid "Invalid filter procedure\n"
4423 msgstr ""
4425 #: winerror.mc:2536
4426 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4427 msgstr ""
4429 #: winerror.mc:2541
4430 msgid "Global-only hook procedure\n"
4431 msgstr ""
4433 #: winerror.mc:2546
4434 msgid "Journal hook already set\n"
4435 msgstr ""
4437 #: winerror.mc:2551
4438 msgid "Hook procedure not installed\n"
4439 msgstr ""
4441 #: winerror.mc:2556
4442 msgid "Invalid listbox message\n"
4443 msgstr ""
4445 #: winerror.mc:2561
4446 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4447 msgstr ""
4449 #: winerror.mc:2566
4450 msgid "No tabstops on this listbox\n"
4451 msgstr ""
4453 #: winerror.mc:2571
4454 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4455 msgstr ""
4457 #: winerror.mc:2576
4458 msgid "Child window menus not allowed\n"
4459 msgstr ""
4461 #: winerror.mc:2581
4462 msgid "Window has no system menu\n"
4463 msgstr ""
4465 #: winerror.mc:2586
4466 msgid "Invalid messagebox style\n"
4467 msgstr ""
4469 #: winerror.mc:2591
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4472 msgstr ""
4473 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4475 #: winerror.mc:2596
4476 msgid "Screen already locked\n"
4477 msgstr ""
4479 #: winerror.mc:2601
4480 msgid "Window handles have different parents\n"
4481 msgstr ""
4483 #: winerror.mc:2606
4484 msgid "Not a child window\n"
4485 msgstr ""
4487 #: winerror.mc:2611
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Invalid GW command\n"
4490 msgstr "Neispravna sintaksa"
4492 #: winerror.mc:2616
4493 #, fuzzy
4494 msgid "Invalid thread ID\n"
4495 msgstr "Neispravna sintaksa"
4497 #: winerror.mc:2621
4498 msgid "Not an MDI child window\n"
4499 msgstr ""
4501 #: winerror.mc:2626
4502 msgid "Popup menu already active\n"
4503 msgstr ""
4505 #: winerror.mc:2631
4506 #, fuzzy
4507 msgid "No scrollbars\n"
4508 msgstr "traka za pomeranje"
4510 #: winerror.mc:2636
4511 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4512 msgstr ""
4514 #: winerror.mc:2641
4515 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4516 msgstr ""
4518 #: winerror.mc:2646
4519 msgid "No system resources\n"
4520 msgstr ""
4522 #: winerror.mc:2651
4523 msgid "No nonpaged system resources\n"
4524 msgstr ""
4526 #: winerror.mc:2656
4527 msgid "No paged system resources\n"
4528 msgstr ""
4530 #: winerror.mc:2661
4531 msgid "No working set quota\n"
4532 msgstr ""
4534 #: winerror.mc:2666
4535 msgid "No pagefile quota\n"
4536 msgstr ""
4538 #: winerror.mc:2671
4539 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4540 msgstr ""
4542 #: winerror.mc:2676
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Menu item not found\n"
4545 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4547 #: winerror.mc:2681
4548 msgid "ERROR_INVALID_KEYBOARD_HANDLE\n"
4549 msgstr ""
4551 #: winerror.mc:2686
4552 msgid "ERROR_HOOK_TYPE_NOT_ALLOWED\n"
4553 msgstr ""
4555 #: winerror.mc:2691
4556 msgid "ERROR_REQUIRES_INTERACTIVE_WINDOWSTATION\n"
4557 msgstr ""
4559 #: winerror.mc:2696
4560 msgid "ERROR_TIMEOUT\n"
4561 msgstr ""
4563 #: winerror.mc:2701
4564 msgid "ERROR_INVALID_MONITOR_HANDLE\n"
4565 msgstr ""
4567 #: winerror.mc:2706
4568 msgid "Event log file corrupt\n"
4569 msgstr ""
4571 #: winerror.mc:2711
4572 msgid "Event log can't start\n"
4573 msgstr ""
4575 #: winerror.mc:2716
4576 msgid "Event log file full\n"
4577 msgstr ""
4579 #: winerror.mc:2721
4580 msgid "Event log file changed\n"
4581 msgstr ""
4583 #: winerror.mc:2726
4584 msgid "ERROR_INSTALL_SERVICE_FAILURE\n"
4585 msgstr ""
4587 #: winerror.mc:2731
4588 msgid "ERROR_INSTALL_USEREXIT\n"
4589 msgstr ""
4591 #: winerror.mc:2736
4592 msgid "ERROR_INSTALL_FAILURE\n"
4593 msgstr ""
4595 #: winerror.mc:2741
4596 msgid "ERROR_INSTALL_SUSPEND\n"
4597 msgstr ""
4599 #: winerror.mc:2746
4600 msgid "ERROR_UNKNOWN_PRODUCT\n"
4601 msgstr ""
4603 #: winerror.mc:2751
4604 msgid "ERROR_UNKNOWN_FEATURE\n"
4605 msgstr ""
4607 #: winerror.mc:2756
4608 msgid "ERROR_UNKNOWN_COMPONENT\n"
4609 msgstr ""
4611 #: winerror.mc:2761
4612 msgid "ERROR_UNKNOWN_PROPERTY\n"
4613 msgstr ""
4615 #: winerror.mc:2766
4616 msgid "ERROR_INVALID_HANDLE_STATE\n"
4617 msgstr ""
4619 #: winerror.mc:2771
4620 msgid "ERROR_BAD_CONFIGURATION\n"
4621 msgstr ""
4623 #: winerror.mc:2776
4624 msgid "ERROR_INDEX_ABSENT\n"
4625 msgstr ""
4627 #: winerror.mc:2781
4628 msgid "ERROR_INSTALL_SOURCE_ABSENT\n"
4629 msgstr ""
4631 #: winerror.mc:2786
4632 msgid "ERROR_INSTALL_PACKAGE_VERSION\n"
4633 msgstr ""
4635 #: winerror.mc:2791
4636 msgid "ERROR_PRODUCT_UNINSTALLED\n"
4637 msgstr ""
4639 #: winerror.mc:2796
4640 msgid "ERROR_BAD_QUERY_SYNTAX\n"
4641 msgstr ""
4643 #: winerror.mc:2801
4644 msgid "ERROR_INVALID_FIELD\n"
4645 msgstr ""
4647 #: winerror.mc:2806
4648 msgid "ERROR_DEVICE_REMOVED\n"
4649 msgstr ""
4651 #: winerror.mc:2811
4652 msgid "ERROR_INSTALL_ALREADY_RUNNING\n"
4653 msgstr ""
4655 #: winerror.mc:2816
4656 msgid "ERROR_INSTALL_PACKAGE_OPEN_FAILED\n"
4657 msgstr ""
4659 #: winerror.mc:2821
4660 msgid "ERROR_INSTALL_PACKAGE_INVALID\n"
4661 msgstr ""
4663 #: winerror.mc:2826
4664 msgid "ERROR_INSTALL_UI_FAILURE\n"
4665 msgstr ""
4667 #: winerror.mc:2831
4668 msgid "ERROR_INSTALL_LOG_FAILURE\n"
4669 msgstr ""
4671 #: winerror.mc:2836
4672 msgid "ERROR_INSTALL_LANGUAGE_UNSUPPORTED\n"
4673 msgstr ""
4675 #: winerror.mc:2841
4676 msgid "ERROR_INSTALL_TRANSFORM_FAILURE\n"
4677 msgstr ""
4679 #: winerror.mc:2846
4680 msgid "ERROR_INSTALL_PACKAGE_REJECTED\n"
4681 msgstr ""
4683 #: winerror.mc:2851
4684 msgid "ERROR_FUNCTION_NOT_CALLED\n"
4685 msgstr ""
4687 #: winerror.mc:2856
4688 msgid "ERROR_FUNCTION_FAILED\n"
4689 msgstr ""
4691 #: winerror.mc:2861
4692 msgid "ERROR_INVALID_TABLE\n"
4693 msgstr ""
4695 #: winerror.mc:2866
4696 msgid "ERROR_DATATYPE_MISMATCH\n"
4697 msgstr ""
4699 #: winerror.mc:2871
4700 msgid "ERROR_UNSUPPORTED_TYPE\n"
4701 msgstr ""
4703 #: winerror.mc:2876
4704 msgid "ERROR_CREATE_FAILED\n"
4705 msgstr ""
4707 #: winerror.mc:2881
4708 msgid "ERROR_INSTALL_TEMP_UNWRITABLE\n"
4709 msgstr ""
4711 #: winerror.mc:2886
4712 msgid "ERROR_INSTALL_PLATFORM_UNSUPPORTED\n"
4713 msgstr ""
4715 #: winerror.mc:2891
4716 msgid "ERROR_INSTALL_NOTUSED\n"
4717 msgstr ""
4719 #: winerror.mc:2896
4720 msgid "ERROR_PATCH_PACKAGE_OPEN_FAILED\n"
4721 msgstr ""
4723 #: winerror.mc:2901
4724 msgid "ERROR_PATCH_PACKAGE_INVALID\n"
4725 msgstr ""
4727 #: winerror.mc:2906
4728 msgid "ERROR_PATCH_PACKAGE_UNSUPPORTED\n"
4729 msgstr ""
4731 #: winerror.mc:2911
4732 msgid "ERROR_PRODUCT_VERSION\n"
4733 msgstr ""
4735 #: winerror.mc:2916
4736 msgid "ERROR_INVALID_COMMAND_LINE\n"
4737 msgstr ""
4739 #: winerror.mc:2921
4740 msgid "ERROR_INSTALL_REMOTE_DISALLOWED\n"
4741 msgstr ""
4743 #: winerror.mc:2926
4744 msgid "ERROR_SUCCESS_REBOOT_INITIATED\n"
4745 msgstr ""
4747 #: winerror.mc:2931
4748 msgid "Invalid string binding\n"
4749 msgstr ""
4751 #: winerror.mc:2936
4752 msgid "Wrong kind of binding\n"
4753 msgstr ""
4755 #: winerror.mc:2941
4756 #, fuzzy
4757 msgid "Invalid binding\n"
4758 msgstr "Neispravna sintaksa"
4760 #: winerror.mc:2946
4761 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4762 msgstr ""
4764 #: winerror.mc:2951
4765 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4766 msgstr ""
4768 #: winerror.mc:2956
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Invalid string UUID\n"
4771 msgstr "Neispravna sintaksa"
4773 #: winerror.mc:2961
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Invalid endpoint format\n"
4776 msgstr "Neispravni akreditivi"
4778 #: winerror.mc:2966
4779 msgid "Invalid network address\n"
4780 msgstr ""
4782 #: winerror.mc:2971
4783 #, fuzzy
4784 msgid "No endpoint found\n"
4785 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4787 #: winerror.mc:2976
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Invalid timeout value\n"
4790 msgstr "Neispravna sintaksa"
4792 #: winerror.mc:2981
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Object UUID not found\n"
4795 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4797 #: winerror.mc:2986
4798 msgid "UUID already registered\n"
4799 msgstr ""
4801 #: winerror.mc:2991
4802 msgid "UUID type already registered\n"
4803 msgstr ""
4805 #: winerror.mc:2996
4806 msgid "Server already listening\n"
4807 msgstr ""
4809 #: winerror.mc:3001
4810 msgid "No protocol sequences registered\n"
4811 msgstr ""
4813 #: winerror.mc:3006
4814 msgid "RPC server not listening\n"
4815 msgstr ""
4817 #: winerror.mc:3011
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Unknown manager type\n"
4820 msgstr "Nepoznata vrsta"
4822 #: winerror.mc:3016
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Unknown interface\n"
4825 msgstr "Nepoznat izvor"
4827 #: winerror.mc:3021
4828 msgid "No bindings\n"
4829 msgstr ""
4831 #: winerror.mc:3026
4832 msgid "No protocol sequences\n"
4833 msgstr ""
4835 #: winerror.mc:3031
4836 msgid "Can't create endpoint\n"
4837 msgstr ""
4839 #: winerror.mc:3036
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Out of resources\n"
4842 msgstr "Nema više memorije."
4844 #: winerror.mc:3041
4845 msgid "RPC server unavailable\n"
4846 msgstr ""
4848 #: winerror.mc:3046
4849 msgid "RPC server too busy\n"
4850 msgstr ""
4852 #: winerror.mc:3051
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Invalid network options\n"
4855 msgstr "Neispravna sintaksa"
4857 #: winerror.mc:3056
4858 msgid "No RPC call active\n"
4859 msgstr ""
4861 #: winerror.mc:3061
4862 msgid "RPC call failed\n"
4863 msgstr ""
4865 #: winerror.mc:3066
4866 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
4867 msgstr ""
4869 #: winerror.mc:3071
4870 #, fuzzy
4871 msgid "RPC protocol error\n"
4872 msgstr "Greška u protokolu"
4874 #: winerror.mc:3076
4875 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
4876 msgstr ""
4878 #: winerror.mc:3081
4879 msgid "Unsupported type\n"
4880 msgstr ""
4882 #: winerror.mc:3086
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Invalid tag\n"
4885 msgstr "Neispravna sintaksa"
4887 #: winerror.mc:3091
4888 msgid "Invalid array bounds\n"
4889 msgstr ""
4891 #: winerror.mc:3096
4892 msgid "No entry name\n"
4893 msgstr ""
4895 #: winerror.mc:3101
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Invalid name syntax\n"
4898 msgstr "Neispravna sintaksa"
4900 #: winerror.mc:3106
4901 msgid "Unsupported name syntax\n"
4902 msgstr ""
4904 #: winerror.mc:3111
4905 #, fuzzy
4906 msgid "No network address\n"
4907 msgstr "Mrežno deljenje"
4909 #: winerror.mc:3116
4910 msgid "Duplicate endpoint\n"
4911 msgstr ""
4913 #: winerror.mc:3121
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Unknown authentication type\n"
4916 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
4918 #: winerror.mc:3126
4919 msgid "Maximum calls too low\n"
4920 msgstr ""
4922 #: winerror.mc:3131
4923 msgid "String too long\n"
4924 msgstr ""
4926 #: winerror.mc:3136
4927 msgid "Protocol sequence not found\n"
4928 msgstr ""
4930 #: winerror.mc:3141
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Procedure number out of range\n"
4933 msgstr "Potpis je van dometa"
4935 #: winerror.mc:3146
4936 msgid "Binding has no authentication data\n"
4937 msgstr ""
4939 #: winerror.mc:3151
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Unknown authentication service\n"
4942 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
4944 #: winerror.mc:3156
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Unknown authentication level\n"
4947 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
4949 #: winerror.mc:3161
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Invalid authentication identity\n"
4952 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
4954 #: winerror.mc:3166
4955 msgid "Unknown authorisation service\n"
4956 msgstr ""
4958 #: winerror.mc:3171
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Invalid entry\n"
4961 msgstr "Neispravna sintaksa"
4963 #: winerror.mc:3176
4964 msgid "Can't perform operation\n"
4965 msgstr ""
4967 #: winerror.mc:3181
4968 msgid "Endpoints not registered\n"
4969 msgstr ""
4971 #: winerror.mc:3186
4972 msgid "Nothing to export\n"
4973 msgstr ""
4975 #: winerror.mc:3191
4976 msgid "Incomplete name\n"
4977 msgstr ""
4979 #: winerror.mc:3196
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Invalid version option\n"
4982 msgstr "Neispravna sintaksa"
4984 #: winerror.mc:3201
4985 msgid "No more members\n"
4986 msgstr ""
4988 #: winerror.mc:3206
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Not all objects unexported\n"
4991 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
4993 #: winerror.mc:3211
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Interface not found\n"
4996 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4998 #: winerror.mc:3216
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Entry already exists\n"
5001 msgstr "Port %s već postoji"
5003 #: winerror.mc:3221
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Entry not found\n"
5006 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5008 #: winerror.mc:3226
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Name service unavailable\n"
5011 msgstr "Dostupno"
5013 #: winerror.mc:3231
5014 msgid "Invalid network address family\n"
5015 msgstr ""
5017 #: winerror.mc:3236
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Operation not supported\n"
5020 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5022 #: winerror.mc:3241
5023 msgid "No security context available\n"
5024 msgstr ""
5026 #: winerror.mc:3246
5027 #, fuzzy
5028 msgid "RPCInternal error\n"
5029 msgstr "Greška u opsegu popisa"
5031 #: winerror.mc:3251
5032 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5033 msgstr ""
5035 #: winerror.mc:3256
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Address error\n"
5038 msgstr "&Traka za navigaciju"
5040 #: winerror.mc:3261
5041 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5042 msgstr ""
5044 #: winerror.mc:3266
5045 msgid "Floating-point underflow\n"
5046 msgstr ""
5048 #: winerror.mc:3271
5049 msgid "Floating-point overflow\n"
5050 msgstr ""
5052 #: winerror.mc:3276
5053 msgid "No more entries\n"
5054 msgstr ""
5056 #: winerror.mc:3281
5057 msgid "Character translation table open failed\n"
5058 msgstr ""
5060 #: winerror.mc:3286
5061 msgid "Character translation table file too small\n"
5062 msgstr ""
5064 #: winerror.mc:3291
5065 msgid "Null context handle\n"
5066 msgstr ""
5068 #: winerror.mc:3296
5069 msgid "Context handle damaged\n"
5070 msgstr ""
5072 #: winerror.mc:3301
5073 msgid "Binding handle mismatch\n"
5074 msgstr ""
5076 #: winerror.mc:3306
5077 msgid "Cannot get call handle\n"
5078 msgstr ""
5080 #: winerror.mc:3311
5081 msgid "Null reference pointer\n"
5082 msgstr ""
5084 #: winerror.mc:3316
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Enumeration value out of range\n"
5087 msgstr "Potpis je van dometa"
5089 #: winerror.mc:3321
5090 msgid "Byte count too small\n"
5091 msgstr ""
5093 #: winerror.mc:3326
5094 msgid "Bad stub data\n"
5095 msgstr ""
5097 #: winerror.mc:3331
5098 msgid "Invalid user buffer\n"
5099 msgstr ""
5101 #: winerror.mc:3336
5102 msgid "Unrecognised media\n"
5103 msgstr ""
5105 #: winerror.mc:3341
5106 msgid "No trust secret\n"
5107 msgstr ""
5109 #: winerror.mc:3346
5110 msgid "No trust SAM account\n"
5111 msgstr ""
5113 #: winerror.mc:3351
5114 msgid "Trusted domain failure\n"
5115 msgstr ""
5117 #: winerror.mc:3356
5118 msgid "Trusted relationship failure\n"
5119 msgstr ""
5121 #: winerror.mc:3361
5122 msgid "Trust logon failure\n"
5123 msgstr ""
5125 #: winerror.mc:3366
5126 msgid "RPC call already in progress\n"
5127 msgstr ""
5129 #: winerror.mc:3371
5130 msgid "NETLOGON is not started\n"
5131 msgstr ""
5133 #: winerror.mc:3376
5134 msgid "Account expired\n"
5135 msgstr ""
5137 #: winerror.mc:3381
5138 msgid "Redirector has open handles\n"
5139 msgstr ""
5141 #: winerror.mc:3386
5142 msgid "Printer driver already installed\n"
5143 msgstr ""
5145 #: winerror.mc:3391
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Unknown port\n"
5148 msgstr "Nepoznat izvor"
5150 #: winerror.mc:3396
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Unknown printer driver\n"
5153 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5155 #: winerror.mc:3401
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Unknown print processor\n"
5158 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5160 #: winerror.mc:3406
5161 msgid "Invalid separator file\n"
5162 msgstr ""
5164 #: winerror.mc:3411
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Invalid priority\n"
5167 msgstr "Neispravna sintaksa"
5169 #: winerror.mc:3416
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Invalid printer name\n"
5172 msgstr "Neispravna sintaksa"
5174 #: winerror.mc:3421
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Printer already exists\n"
5177 msgstr "Port %s već postoji"
5179 #: winerror.mc:3426
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Invalid printer command\n"
5182 msgstr "Neispravna sintaksa"
5184 #: winerror.mc:3431
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Invalid datatype\n"
5187 msgstr "Neispravna sintaksa"
5189 #: winerror.mc:3436
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Invalid environment\n"
5192 msgstr "Neispravna sintaksa"
5194 #: winerror.mc:3441
5195 msgid "No more bindings\n"
5196 msgstr ""
5198 #: winerror.mc:3446
5199 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5200 msgstr ""
5202 #: winerror.mc:3451
5203 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5204 msgstr ""
5206 #: winerror.mc:3456
5207 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5208 msgstr ""
5210 #: winerror.mc:3461
5211 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5212 msgstr ""
5214 #: winerror.mc:3466
5215 msgid "Server has open handles\n"
5216 msgstr ""
5218 #: winerror.mc:3471
5219 msgid "Resource data not found\n"
5220 msgstr ""
5222 #: winerror.mc:3476
5223 msgid "Resource type not found\n"
5224 msgstr ""
5226 #: winerror.mc:3481
5227 msgid "Resource name not found\n"
5228 msgstr ""
5230 #: winerror.mc:3486
5231 msgid "Resource language not found\n"
5232 msgstr ""
5234 #: winerror.mc:3491
5235 msgid "Not enough quota\n"
5236 msgstr ""
5238 #: winerror.mc:3496
5239 msgid "No interfaces\n"
5240 msgstr ""
5242 #: winerror.mc:3501
5243 msgid "RPC call cancelled\n"
5244 msgstr ""
5246 #: winerror.mc:3506
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Binding incomplete\n"
5249 msgstr "Nije jos u programu"
5251 #: winerror.mc:3511
5252 msgid "RPC comm failure\n"
5253 msgstr ""
5255 #: winerror.mc:3516
5256 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5257 msgstr ""
5259 #: winerror.mc:3521
5260 msgid "No principal name registered\n"
5261 msgstr ""
5263 #: winerror.mc:3526
5264 msgid "Not an RPC error\n"
5265 msgstr ""
5267 #: winerror.mc:3531
5268 msgid "UUID is local only\n"
5269 msgstr ""
5271 #: winerror.mc:3536
5272 msgid "Security package error\n"
5273 msgstr ""
5275 #: winerror.mc:3541
5276 msgid "Thread not cancelled\n"
5277 msgstr ""
5279 #: winerror.mc:3546
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Invalid handle operation\n"
5282 msgstr "Neispravna sintaksa"
5284 #: winerror.mc:3551
5285 msgid "Wrong serialising package version\n"
5286 msgstr ""
5288 #: winerror.mc:3556
5289 msgid "Wrong stub version\n"
5290 msgstr ""
5292 #: winerror.mc:3561
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Invalid pipe object\n"
5295 msgstr "Neispravna sintaksa"
5297 #: winerror.mc:3566
5298 msgid "Wrong pipe order\n"
5299 msgstr ""
5301 #: winerror.mc:3571
5302 msgid "Wrong pipe version\n"
5303 msgstr ""
5305 #: winerror.mc:3576
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Group member not found\n"
5308 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5310 #: winerror.mc:3581
5311 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5312 msgstr ""
5314 #: winerror.mc:3586
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Invalid object\n"
5317 msgstr "Neispravna sintaksa"
5319 #: winerror.mc:3591
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Invalid time\n"
5322 msgstr "Neispravna sintaksa"
5324 #: winerror.mc:3596
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Invalid form name\n"
5327 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5329 #: winerror.mc:3601
5330 msgid "Invalid form size\n"
5331 msgstr ""
5333 #: winerror.mc:3606
5334 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5335 msgstr ""
5337 #: winerror.mc:3611
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Printer deleted\n"
5340 msgstr "Datum brisanja"
5342 #: winerror.mc:3616
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Invalid printer state\n"
5345 msgstr "Neispravna sintaksa"
5347 #: winerror.mc:3621
5348 msgid "User must change password\n"
5349 msgstr ""
5351 #: winerror.mc:3626
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Domain controller not found\n"
5354 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5356 #: winerror.mc:3631
5357 msgid "Account locked out\n"
5358 msgstr ""
5360 #: winerror.mc:3636
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Invalid pixel format\n"
5363 msgstr "Neispravna sintaksa"
5365 #: winerror.mc:3641
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Invalid driver\n"
5368 msgstr "Neispravna sintaksa"
5370 #: winerror.mc:3646
5371 msgid "OR_INVALID_SET\n"
5372 msgstr ""
5374 #: winerror.mc:3651
5375 msgid "RPC_S_SEND_INCOMPLETE\n"
5376 msgstr ""
5378 #: winerror.mc:3656
5379 msgid "RPC_S_INVALID_ASYNC_HANDLE\n"
5380 msgstr ""
5382 #: winerror.mc:3661
5383 msgid "RPC_S_INVALID_ASYNC_CALL\n"
5384 msgstr ""
5386 #: winerror.mc:3666
5387 msgid "RPC_X_PIPE_CLOSED\n"
5388 msgstr ""
5390 #: winerror.mc:3671
5391 msgid "RPC_X_PIPE_DISCIPLINE_ERROR\n"
5392 msgstr ""
5394 #: winerror.mc:3676
5395 msgid "RPC_X_PIPE_EMPTY\n"
5396 msgstr ""
5398 #: winerror.mc:3681
5399 msgid "ERROR_NO_SITENAME\n"
5400 msgstr ""
5402 #: winerror.mc:3686
5403 msgid "ERROR_CANT_ACCESS_FILE\n"
5404 msgstr ""
5406 #: winerror.mc:3691
5407 msgid "ERROR_CANT_RESOLVE_FILENAME\n"
5408 msgstr ""
5410 #: winerror.mc:3696
5411 msgid "RPC_S_ENTRY_TYPE_MISMATCH\n"
5412 msgstr ""
5414 #: winerror.mc:3701
5415 msgid "RPC_S_NOT_ALL_OBJS_EXPORTED\n"
5416 msgstr ""
5418 #: winerror.mc:3706
5419 msgid "RPC_S_INTERFACE_NOT_EXPORTED\n"
5420 msgstr ""
5422 #: winerror.mc:3711
5423 msgid "RPC_S_PROFILE_NOT_ADDED\n"
5424 msgstr ""
5426 #: winerror.mc:3716
5427 msgid "RPC_S_PRF_ELT_NOT_ADDED\n"
5428 msgstr ""
5430 #: winerror.mc:3721
5431 msgid "RPC_S_PRF_ELT_NOT_REMOVED\n"
5432 msgstr ""
5434 #: winerror.mc:3726
5435 msgid "RPC_S_GRP_ELT_NOT_ADDED\n"
5436 msgstr ""
5438 #: winerror.mc:3731
5439 msgid "RPC_S_GRP_ELT_NOT_REMOVED\n"
5440 msgstr ""
5442 #: winerror.mc:3736
5443 #, fuzzy
5444 msgid "The username could not be found\n"
5445 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5447 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5448 msgid "Local Port"
5449 msgstr "Lokalni port"
5451 #: localspl.rc:29
5452 msgid "Local Monitor"
5453 msgstr "Lokalni monitor"
5455 #: localui.rc:29
5456 msgid "'%s' is not a valid port name"
5457 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
5459 #: localui.rc:30
5460 msgid "Port %s already exists"
5461 msgstr "Port %s već postoji"
5463 #: localui.rc:31
5464 msgid "This port has no options to configure"
5465 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
5467 #: mapi32.rc:28
5468 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5469 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
5471 #: mapi32.rc:29
5472 msgid "Send Mail"
5473 msgstr "Pošalji poruku"
5475 #: mpr.rc:27
5476 msgid "Entire Network"
5477 msgstr "Cela mreža"
5479 #: mshtml.rc:31
5480 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5481 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
5483 #: mshtml.rc:32
5484 msgid "HTML Document"
5485 msgstr "HTML dokument"
5487 #: mshtml.rc:26
5488 msgid "Downloading from %s..."
5489 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
5491 #: mshtml.rc:25
5492 msgid "Done"
5493 msgstr "Završeno"
5495 #: msi.rc:27
5496 msgid ""
5497 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5498 "file path and try again."
5499 msgstr ""
5500 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
5501 "pokušajte ponovo."
5503 #: msi.rc:28
5504 msgid "path %s not found"
5505 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5507 #: msi.rc:29
5508 msgid "insert disk %s"
5509 msgstr "Ubacite disk %s"
5511 #: msi.rc:30
5512 msgid ""
5513 "Windows Installer %s\n"
5514 "\n"
5515 "Usage:\n"
5516 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5517 "\n"
5518 "Install a product:\n"
5519 "\t/i {package|productcode} [property]\n"
5520 "\t/package {package|productcode} [property]\n"
5521 "\t/a package [property]\n"
5522 "Repair an installation:\n"
5523 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\n"
5524 "Uninstall a product:\n"
5525 "\t/uninstall {package|productcode} [property]\n"
5526 "\t/x {package|productcode} [property]\n"
5527 "Advertise a product:\n"
5528 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5529 "Apply a patch:\n"
5530 "\t/p patchpackage [property]\n"
5531 "\t/p patchpackage /a package [property]\n"
5532 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5533 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5534 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5535 "Register MSI Service:\n"
5536 "\t/y\n"
5537 "Unregister MSI Service:\n"
5538 "\t/z\n"
5539 "Display this help:\n"
5540 "\t/help\n"
5541 "\t/?\n"
5542 msgstr ""
5543 "Windows instalacija programa %s\n"
5544 "\n"
5545 "Upotreba:\n"
5546 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
5547 "\n"
5548 "Instalacija proizvoda:\n"
5549 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
5550 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
5551 "\t/a paket [svojina]\n"
5552 "Popravka instalacije:\n"
5553 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
5554 "Uklanjanje proizvoda:\n"
5555 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
5556 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
5557 "Reklama proizvoda:\n"
5558 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
5559 "Primena zakrpe:\n"
5560 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
5561 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
5562 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
5563 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
5564 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5565 "Registracija MSI usluge:\n"
5566 "\t/y\n"
5567 "Odjava MSI usluge:\n"
5568 "\t/z\n"
5569 "Prikaži pomoć:\n"
5570 "\t/pomoć\n"
5571 "\t/?\n"
5573 #: msi.rc:57
5574 msgid "enter which folder contains %s"
5575 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
5577 #: msi.rc:58
5578 msgid "install source for feature missing"
5579 msgstr "nedostaje instalacija"
5581 #: msi.rc:59
5582 msgid "network drive for feature missing"
5583 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
5585 #: msi.rc:60
5586 msgid "feature from:"
5587 msgstr "mogućnost od:"
5589 #: msi.rc:61
5590 msgid "choose which folder contains %s"
5591 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
5593 #: msrle32.rc:27
5594 msgid "WINE-MS-RLE"
5595 msgstr "WINE-MS-RLE"
5597 #: msrle32.rc:28
5598 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5599 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5601 #: msrle32.rc:29
5602 msgid ""
5603 "Wine MS-RLE video codec\n"
5604 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5605 msgstr ""
5606 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5607 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
5609 #: msvfw32.rc:25
5610 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5611 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
5613 #: msvidc32.rc:25
5614 msgid "MS-CRAM"
5615 msgstr "MS-CRAM"
5617 #: msvidc32.rc:26
5618 msgid "Wine Video 1 video codec"
5619 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
5621 #: oleacc.rc:27
5622 msgid "unknown object"
5623 msgstr "unknown object"
5625 #: oleacc.rc:28
5626 msgid "title bar"
5627 msgstr "naslovna linija"
5629 #: oleacc.rc:29
5630 msgid "menu bar"
5631 msgstr "linija menija"
5633 #: oleacc.rc:30
5634 msgid "scroll bar"
5635 msgstr "traka za pomeranje"
5637 #: oleacc.rc:31
5638 msgid "grip"
5639 msgstr "ručka"
5641 #: oleacc.rc:32
5642 msgid "sound"
5643 msgstr "zvuk"
5645 #: oleacc.rc:33
5646 msgid "cursor"
5647 msgstr "kursor"
5649 #: oleacc.rc:34
5650 msgid "caret"
5651 msgstr "kursor"
5653 #: oleacc.rc:35
5654 msgid "alert"
5655 msgstr "upozorenje"
5657 #: oleacc.rc:36
5658 msgid "window"
5659 msgstr "prozor"
5661 #: oleacc.rc:37
5662 msgid "client"
5663 msgstr "klijent"
5665 #: oleacc.rc:38
5666 msgid "popup menu"
5667 msgstr "iskačući meni"
5669 #: oleacc.rc:39
5670 msgid "menu item"
5671 msgstr "stavka menija"
5673 #: oleacc.rc:40
5674 msgid "tool tip"
5675 msgstr "oblačić"
5677 #: oleacc.rc:41
5678 msgid "application"
5679 msgstr "program"
5681 #: oleacc.rc:42
5682 msgid "document"
5683 msgstr "dokument"
5685 #: oleacc.rc:43
5686 msgid "pane"
5687 msgstr "okvir"
5689 #: oleacc.rc:44
5690 msgid "chart"
5691 msgstr "grafikon"
5693 #: oleacc.rc:45
5694 msgid "dialog"
5695 msgstr "prozorče"
5697 #: oleacc.rc:46
5698 msgid "border"
5699 msgstr "granica"
5701 #: oleacc.rc:47
5702 msgid "grouping"
5703 msgstr "grupisanje"
5705 #: oleacc.rc:48
5706 msgid "separator"
5707 msgstr "razdvajač"
5709 #: oleacc.rc:49
5710 msgid "tool bar"
5711 msgstr "alatnica"
5713 #: oleacc.rc:50
5714 msgid "status bar"
5715 msgstr "linija stanja"
5717 #: oleacc.rc:51
5718 msgid "table"
5719 msgstr "tabela"
5721 #: oleacc.rc:52
5722 msgid "column header"
5723 msgstr "zaglavlje kolone"
5725 #: oleacc.rc:53
5726 msgid "row header"
5727 msgstr "zaglavlje reda"
5729 #: oleacc.rc:54
5730 msgid "column"
5731 msgstr "kolona"
5733 #: oleacc.rc:55
5734 msgid "row"
5735 msgstr "red"
5737 #: oleacc.rc:56
5738 msgid "cell"
5739 msgstr "ćelija"
5741 #: oleacc.rc:57
5742 msgid "link"
5743 msgstr "veza"
5745 #: oleacc.rc:58
5746 msgid "help balloon"
5747 msgstr "pomoćni oblačić"
5749 #: oleacc.rc:59
5750 msgid "character"
5751 msgstr "znak"
5753 #: oleacc.rc:60
5754 msgid "list"
5755 msgstr "spisak"
5757 #: oleacc.rc:61
5758 msgid "list item"
5759 msgstr "spisak stavki"
5761 #: oleacc.rc:62
5762 msgid "outline"
5763 msgstr "kontura"
5765 #: oleacc.rc:63
5766 msgid "outline item"
5767 msgstr "stavka konture"
5769 #: oleacc.rc:64
5770 msgid "page tab"
5771 msgstr "jezičak strane"
5773 #: oleacc.rc:65
5774 msgid "property page"
5775 msgstr "svojstva strane"
5777 #: oleacc.rc:66
5778 msgid "indicator"
5779 msgstr "pokazivač"
5781 #: oleacc.rc:67
5782 msgid "graphic"
5783 msgstr "grafika"
5785 #: oleacc.rc:68
5786 msgid "static text"
5787 msgstr "statičan tekst"
5789 #: oleacc.rc:69
5790 msgid "text"
5791 msgstr "tekst"
5793 #: oleacc.rc:70
5794 msgid "push button"
5795 msgstr "prekidač dugme"
5797 #: oleacc.rc:71
5798 msgid "check button"
5799 msgstr "dugme za označavanje"
5801 #: oleacc.rc:72
5802 msgid "radio button"
5803 msgstr "isključivo dugme"
5805 #: oleacc.rc:73
5806 msgid "combo box"
5807 msgstr "kombinovani spisak"
5809 #: oleacc.rc:74
5810 msgid "drop down"
5811 msgstr "padajući meni"
5813 #: oleacc.rc:75
5814 msgid "progress bar"
5815 msgstr "linija toka"
5817 #: oleacc.rc:76
5818 msgid "dial"
5819 msgstr "pozovi"
5821 #: oleacc.rc:77
5822 msgid "hot key field"
5823 msgstr "polje za prečice"
5825 #: oleacc.rc:78
5826 msgid "slider"
5827 msgstr "klizač"
5829 #: oleacc.rc:79
5830 msgid "spin box"
5831 msgstr "vrteće dugme"
5833 #: oleacc.rc:80
5834 msgid "diagram"
5835 msgstr "dijagram"
5837 #: oleacc.rc:81
5838 msgid "animation"
5839 msgstr "animacija"
5841 #: oleacc.rc:82
5842 msgid "equation"
5843 msgstr "jednačina"
5845 #: oleacc.rc:83
5846 msgid "drop down button"
5847 msgstr "padajuće dugme"
5849 #: oleacc.rc:84
5850 msgid "menu button"
5851 msgstr "dugme menija"
5853 #: oleacc.rc:85
5854 msgid "grid drop down button"
5855 msgstr "umreži padajuće dugme"
5857 #: oleacc.rc:86
5858 msgid "white space"
5859 msgstr "razmak"
5861 #: oleacc.rc:87
5862 msgid "page tab list"
5863 msgstr "spisak listova"
5865 #: oleacc.rc:88
5866 msgid "clock"
5867 msgstr "časovnik"
5869 #: oleacc.rc:89
5870 msgid "split button"
5871 msgstr "dugme za deljenje"
5873 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
5874 msgid "IP address"
5875 msgstr "IP adresa"
5877 #: oleacc.rc:91
5878 msgid "outline button"
5879 msgstr "kontura dugme"
5881 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
5882 msgid "True"
5883 msgstr "Tačno"
5885 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
5886 msgid "False"
5887 msgstr "Netačno"
5889 #: oleaut32.rc:31
5890 msgid "On"
5891 msgstr "Uključeno"
5893 #: oleaut32.rc:32
5894 msgid "Off"
5895 msgstr "Isključeno"
5897 #: oledlg.rc:25
5898 msgid "Insert a new %s object into your document"
5899 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
5901 #: oledlg.rc:26
5902 msgid ""
5903 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
5904 "may activate it using the program which created it."
5905 msgstr ""
5906 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
5907 "koristeći program koji ga je napravio."
5909 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Browse"
5912 msgstr ""
5913 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5914 "Potraži\n"
5915 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5916 "Razgledaj"
5918 #: oledlg.rc:28
5919 msgid ""
5920 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
5921 "control."
5922 msgstr ""
5923 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
5925 #: oledlg.rc:29
5926 msgid "Add Control"
5927 msgstr "Dodaj kontrolu"
5929 #: oledlg.rc:34
5930 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
5931 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
5933 #: oledlg.rc:35
5934 msgid ""
5935 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
5936 "activate it using %s."
5937 msgstr ""
5938 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
5939 "%s."
5941 #: oledlg.rc:36
5942 msgid ""
5943 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
5944 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
5945 msgstr ""
5946 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
5947 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
5949 #: oledlg.rc:37
5950 msgid ""
5951 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
5952 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
5953 "your document."
5954 msgstr ""
5955 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
5956 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
5958 #: oledlg.rc:38
5959 msgid ""
5960 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
5961 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
5962 "in your document."
5963 msgstr ""
5964 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
5965 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
5967 #: oledlg.rc:39
5968 msgid ""
5969 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
5970 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
5971 "be reflected in your document."
5972 msgstr ""
5973 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
5974 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
5976 #: oledlg.rc:40
5977 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
5978 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
5980 #: oledlg.rc:41
5981 msgid "Unknown Type"
5982 msgstr "Nepoznata vrsta"
5984 #: oledlg.rc:42
5985 msgid "Unknown Source"
5986 msgstr "Nepoznat izvor"
5988 #: oledlg.rc:43
5989 msgid "the program which created it"
5990 msgstr "program koji ga je napravio"
5992 #: sane.rc:31
5993 msgctxt "unit: pixels"
5994 msgid "px"
5995 msgstr "px"
5997 #: sane.rc:32
5998 msgctxt "unit: bits"
5999 msgid "b"
6000 msgstr "b"
6002 #: sane.rc:33
6003 msgctxt "unit: millimeters"
6004 msgid "mm"
6005 msgstr "mm"
6007 #: sane.rc:34
6008 msgctxt "unit: dots/inch"
6009 msgid "dpi"
6010 msgstr "tpi"
6012 #: sane.rc:35
6013 msgctxt "unit: percent"
6014 msgid "%"
6015 msgstr "%"
6017 #: sane.rc:36
6018 msgctxt "unit: microseconds"
6019 msgid "us"
6020 msgstr "µs"
6022 #: setupapi.rc:28
6023 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6024 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
6026 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6027 msgid "Unknown"
6028 msgstr "Nepoznato"
6030 #: setupapi.rc:30
6031 msgid "Copy files from:"
6032 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
6034 #: setupapi.rc:31
6035 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6036 msgstr ""
6037 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
6039 #: shdoclc.rc:36 winhlp32.rc:47 winhlp32.rc:83
6040 #, fuzzy
6041 msgid "Default"
6042 msgstr ""
6043 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6044 "Podrazumevano\n"
6045 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6046 "Osnovno"
6048 #: shdoclc.rc:39
6049 msgid "F&orward"
6050 msgstr "N&apred"
6052 #: shdoclc.rc:41
6053 msgid "&Save Background As..."
6054 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
6056 #: shdoclc.rc:42
6057 msgid "Set As Back&ground"
6058 msgstr "Postavi kao pozadinu"
6060 #: shdoclc.rc:43
6061 msgid "&Copy Background"
6062 msgstr "&Umnoži pozadinu"
6064 #: shdoclc.rc:44
6065 msgid "Set as &Desktop Item"
6066 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
6068 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121 user32.rc:49
6069 msgid "Select &All"
6070 msgstr "Izaberi &sve"
6072 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
6073 #: shdoclc.rc:189 user32.rc:46 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6074 msgid "&Paste"
6075 msgstr "&Ubaci"
6077 #: shdoclc.rc:49
6078 msgid "Create Shor&tcut"
6079 msgstr "Napravi &prečicu"
6081 #: shdoclc.rc:50
6082 msgid "Add to &Favorites"
6083 msgstr "Dodaj u &omiljene"
6085 #: shdoclc.rc:51
6086 msgid "&View Source"
6087 msgstr "&Prikaži izvor"
6089 #: shdoclc.rc:53
6090 msgid "&Encoding"
6091 msgstr "&Kodni raspored"
6093 #: shdoclc.rc:55
6094 msgid "Pr&int"
6095 msgstr "&Štampaj"
6097 #: shdoclc.rc:59 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
6098 msgid "&Properties"
6099 msgstr "&Svojstva"
6101 #: shdoclc.rc:62
6102 msgid "Image"
6103 msgstr "Slika"
6105 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
6106 msgid "&Open Link"
6107 msgstr "&Otvori vezu"
6109 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
6110 msgid "Open Link in &New Window"
6111 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
6113 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
6114 msgid "Save Target &As..."
6115 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
6117 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
6118 msgid "&Print Target"
6119 msgstr "&Štampaj objekat"
6121 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
6122 msgid "S&how Picture"
6123 msgstr "&Prikaži sliku"
6125 #: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
6126 msgid "&Save Picture As..."
6127 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
6129 #: shdoclc.rc:71
6130 msgid "&E-mail Picture..."
6131 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
6133 #: shdoclc.rc:72
6134 msgid "Pr&int Picture..."
6135 msgstr "Štampaj &sliku..."
6137 #: shdoclc.rc:73
6138 msgid "&Go to My Pictures"
6139 msgstr "Pređi na &fotografije"
6141 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
6142 msgid "Set as Back&ground"
6143 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
6145 #: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
6146 msgid "Set as &Desktop Item..."
6147 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
6149 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
6150 #: user32.rc:44 wordpad.rc:101
6151 msgid "Cu&t"
6152 msgstr "&Iseci"
6154 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
6155 #: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 user32.rc:45 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
6156 msgid "&Copy"
6157 msgstr "&Umnoži"
6159 #: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
6160 msgid "Copy Shor&tcut"
6161 msgstr "Umnoži &prečicu"
6163 #: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
6164 msgid "Add to &Favorites..."
6165 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
6167 #: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
6168 msgid "P&roperties"
6169 msgstr "&Svojstva"
6171 #: shdoclc.rc:88
6172 msgid "Control"
6173 msgstr "Kontrola"
6175 #: shdoclc.rc:90 user32.rc:42
6176 #, fuzzy
6177 msgid "&Undo"
6178 msgstr ""
6179 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6180 "&Opozovi\n"
6181 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6182 "&Opozivi"
6184 #: shdoclc.rc:95 shell32.rc:90 user32.rc:47
6185 msgid "&Delete"
6186 msgstr "Iz&briši"
6188 #: shdoclc.rc:101
6189 msgid "Table"
6190 msgstr "Tabela"
6192 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:82
6193 #, fuzzy
6194 msgid "&Select"
6195 msgstr ""
6196 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6197 "&Izbor\n"
6198 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6199 "&Izaberi"
6201 #: shdoclc.rc:105
6202 msgid "&Cell"
6203 msgstr "&Ćelija"
6205 #: shdoclc.rc:106
6206 msgid "&Row"
6207 msgstr "&Red"
6209 #: shdoclc.rc:107
6210 msgid "&Column"
6211 msgstr "&Kolona"
6213 #: shdoclc.rc:108
6214 msgid "&Table"
6215 msgstr "&Tabela"
6217 #: shdoclc.rc:112
6218 msgid "&Cell Properties"
6219 msgstr "Svojstva &ćelije"
6221 #: shdoclc.rc:113
6222 msgid "&Table Properties"
6223 msgstr "Svojstva &tabele"
6225 #: shdoclc.rc:116
6226 msgid "1DSite Select"
6227 msgstr "1DSite izbor"
6229 #: shdoclc.rc:120 shell32.rc:61
6230 msgid "Paste"
6231 msgstr "Ubaci"
6233 #: shdoclc.rc:122 winhlp32.rc:31
6234 msgid "&Print"
6235 msgstr "&Štampaj"
6237 #: shdoclc.rc:126
6238 msgid "Anchor"
6239 msgstr "Veznik"
6241 #: shdoclc.rc:128 shell32.rc:84 view.rc:30 winhlp32.rc:29
6242 msgid "&Open"
6243 msgstr "&Otvori"
6245 #: shdoclc.rc:129
6246 msgid "Open in &New Window"
6247 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
6249 #: shdoclc.rc:133
6250 msgid "Cut"
6251 msgstr "Iseci"
6253 #: shdoclc.rc:144
6254 msgid "Context Unknown"
6255 msgstr "Nepoznat kontekst"
6257 #: shdoclc.rc:149
6258 msgid "DYNSRC Image"
6259 msgstr "DYNSRC slika"
6261 #: shdoclc.rc:157
6262 msgid "&Save Video As..."
6263 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
6265 #: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
6266 msgid "Play"
6267 msgstr "Reprodukuj"
6269 #: shdoclc.rc:174
6270 msgid "ART Image"
6271 msgstr "ART slika"
6273 #: shdoclc.rc:195
6274 msgid "Rewind"
6275 msgstr "Premotaj"
6277 #: shdoclc.rc:201
6278 msgid "Debug"
6279 msgstr "Otklanjač grešaka"
6281 #: shdoclc.rc:203
6282 msgid "Trace Tags"
6283 msgstr "Prateće oznake"
6285 #: shdoclc.rc:204
6286 msgid "Resource Failures"
6287 msgstr "Neuspesi resursa"
6289 #: shdoclc.rc:205
6290 msgid "Dump Tracking Info"
6291 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
6293 #: shdoclc.rc:206
6294 msgid "Debug Break"
6295 msgstr "Prekid"
6297 #: shdoclc.rc:207
6298 msgid "Debug View"
6299 msgstr "Prikaz"
6301 #: shdoclc.rc:208
6302 msgid "Dump Tree"
6303 msgstr "Ispiši stablo"
6305 #: shdoclc.rc:209
6306 msgid "Dump Lines"
6307 msgstr "Ispiši linije"
6309 #: shdoclc.rc:210
6310 msgid "Dump DisplayTree"
6311 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
6313 #: shdoclc.rc:211
6314 msgid "Dump FormatCaches"
6315 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
6317 #: shdoclc.rc:212
6318 msgid "Dump LayoutRects"
6319 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
6321 #: shdoclc.rc:213
6322 msgid "Memory Monitor"
6323 msgstr "Nadgledanje memorije"
6325 #: shdoclc.rc:214
6326 msgid "Performance Meters"
6327 msgstr "Merač performansi"
6329 #: shdoclc.rc:215
6330 msgid "Save HTML"
6331 msgstr "Sačuvaj HTML"
6333 #: shdoclc.rc:217
6334 msgid "&Browse View"
6335 msgstr "&Razgledanje"
6337 #: shdoclc.rc:218
6338 msgid "&Edit View"
6339 msgstr "&Uređivanje"
6341 #: shdoclc.rc:221
6342 msgid "Vertical Scrollbar"
6343 msgstr "Uspravni klizač"
6345 #: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
6346 msgid "Scroll Here"
6347 msgstr "Klizaj ovde"
6349 #: shdoclc.rc:225
6350 msgid "Top"
6351 msgstr "Vrh"
6353 #: shdoclc.rc:226
6354 msgid "Bottom"
6355 msgstr "Dno"
6357 #: shdoclc.rc:228
6358 msgid "Page Up"
6359 msgstr "Nagore"
6361 #: shdoclc.rc:229
6362 msgid "Page Down"
6363 msgstr "Nadole"
6365 #: shdoclc.rc:231
6366 msgid "Scroll Up"
6367 msgstr "Pomeri nagore"
6369 #: shdoclc.rc:232
6370 msgid "Scroll Down"
6371 msgstr "Pomeri nadole"
6373 #: shdoclc.rc:235
6374 msgid "Horizontal Scrollbar"
6375 msgstr "Vodoravni klizač"
6377 #: shdoclc.rc:239
6378 msgid "Left Edge"
6379 msgstr "Leva ivica"
6381 #: shdoclc.rc:240
6382 msgid "Right Edge"
6383 msgstr "Desna ivica"
6385 #: shdoclc.rc:242
6386 msgid "Page Left"
6387 msgstr "Nalevo"
6389 #: shdoclc.rc:243
6390 msgid "Page Right"
6391 msgstr "Nadesno"
6393 #: shdoclc.rc:245
6394 msgid "Scroll Left"
6395 msgstr "Pomeri nalevo"
6397 #: shdoclc.rc:246
6398 msgid "Scroll Right"
6399 msgstr "Pomeri nadesno"
6401 #: shdoclc.rc:25
6402 msgid "Wine Internet Explorer"
6403 msgstr "Wine Internet Explorer"
6405 #: shdoclc.rc:30
6406 msgid "&w&bPage &p"
6407 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
6409 #: shdoclc.rc:31
6410 msgid "&u&b&d"
6411 msgstr "&u&b&d"
6413 #: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
6414 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
6415 #: wordpad.rc:26
6416 msgid "&File"
6417 msgstr "&Datoteka"
6419 #: shdocvw.rc:27 regedit.rc:47 regedit.rc:98
6420 msgid "&New"
6421 msgstr "&Novo"
6423 #: shdocvw.rc:29 winefile.rc:118
6424 msgid "&Window"
6425 msgstr "&Prozor"
6427 #: shdocvw.rc:31
6428 msgid "&Open..."
6429 msgstr "&Otvori..."
6431 #: shdocvw.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
6432 msgid "Save &as..."
6433 msgstr "Sačuvaj &kao..."
6435 #: shdocvw.rc:35
6436 msgid "Print &format..."
6437 msgstr "Format &štampe..."
6439 #: shdocvw.rc:36
6440 msgid "Pr&int..."
6441 msgstr "&Štampaj..."
6443 #: shdocvw.rc:37 wordpad.rc:34
6444 msgid "Print previe&w..."
6445 msgstr "&Pregled štampe..."
6447 #: shdocvw.rc:39
6448 msgid "&Properties..."
6449 msgstr "&Svojstva..."
6451 #: shdocvw.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:140
6452 msgid "&Close"
6453 msgstr "&Zatvori"
6455 #: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 oleview.rc:58 oleview.rc:82
6456 #: regedit.rc:65 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76 wordpad.rc:66
6457 msgid "&View"
6458 msgstr "&Prikaz"
6460 #: shdocvw.rc:44
6461 msgid "&Toolbars"
6462 msgstr "&Alatnice"
6464 #: shdocvw.rc:46
6465 msgid "&Standard bar"
6466 msgstr "&Standardna traka"
6468 #: shdocvw.rc:47
6469 msgid "&Address bar"
6470 msgstr "&Traka za navigaciju"
6472 #: shdocvw.rc:50 regedit.rc:73
6473 msgid "&Favorites"
6474 msgstr "&Omiljeno"
6476 #: shdocvw.rc:52 regedit.rc:75
6477 msgid "&Add to Favorites..."
6478 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
6480 #: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 notepad.rc:57 oleview.rc:69 progman.rc:52
6481 #: regedit.rc:78 taskmgr.rc:87 winefile.rc:130 winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
6482 msgid "&Help"
6483 msgstr "&Pomoć"
6485 #: shdocvw.rc:57
6486 msgid "&About Internet Explorer..."
6487 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
6489 #: shdocvw.rc:73
6490 msgid "Address"
6491 msgstr "Adresa"
6493 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
6494 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6495 msgid "Lar&ge Icons"
6496 msgstr "&Velike ikonice"
6498 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
6499 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6500 msgid "S&mall Icons"
6501 msgstr "&Male ikonice"
6503 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
6504 msgid "&List"
6505 msgstr "&Spisak"
6507 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
6508 #: taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
6509 msgid "&Details"
6510 msgstr "&Detalji"
6512 #: shell32.rc:48
6513 msgid "Arrange &Icons"
6514 msgstr "Poređaj &ikonice"
6516 #: shell32.rc:50
6517 msgid "By &Name"
6518 msgstr "Po &nazivu"
6520 #: shell32.rc:51
6521 msgid "By &Type"
6522 msgstr "Po &vrsti"
6524 #: shell32.rc:52
6525 msgid "By &Size"
6526 msgstr "Po &veličini"
6528 #: shell32.rc:53
6529 msgid "By &Date"
6530 msgstr "Po &datumu"
6532 #: shell32.rc:55
6533 msgid "&Auto Arrange"
6534 msgstr "&Automatski poređaj"
6536 #: shell32.rc:57
6537 msgid "Line up Icons"
6538 msgstr "Poravnaj ikonice"
6540 #: shell32.rc:62
6541 msgid "Paste as Link"
6542 msgstr "Ubaci kao vezu"
6544 #: shell32.rc:64
6545 msgid "New"
6546 msgstr "Novo"
6548 #: shell32.rc:66
6549 msgid "New &Folder"
6550 msgstr "Nova &fascikla"
6552 #: shell32.rc:67
6553 msgid "New &Link"
6554 msgstr "Nova &veza"
6556 #: shell32.rc:71
6557 msgid "Properties"
6558 msgstr "Svojstva"
6560 #: shell32.rc:83
6561 msgid "E&xplore"
6562 msgstr "&Pretraži"
6564 #: shell32.rc:86
6565 msgid "C&ut"
6566 msgstr "&Iseci"
6568 #: shell32.rc:89
6569 msgid "Create &Link"
6570 msgstr "Napravi &vezu"
6572 #: shell32.rc:91 regedit.rc:94
6573 msgid "&Rename"
6574 msgstr "Pr&eimenuj"
6576 #: shell32.rc:102 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:41 view.rc:31
6577 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6578 #, fuzzy
6579 msgid "E&xit"
6580 msgstr ""
6581 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6582 "&Izlaz\n"
6583 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6584 "I&zlaz"
6586 #: shell32.rc:115
6587 msgid "&About Control Panel..."
6588 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
6590 #: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:161
6591 msgid "Size"
6592 msgstr "Veličina"
6594 #: shell32.rc:124 regedit.rc:125
6595 msgid "Type"
6596 msgstr "Vrsta"
6598 #: shell32.rc:125
6599 msgid "Modified"
6600 msgstr "Izmenjeno"
6602 #: shell32.rc:126 winefile.rc:167
6603 msgid "Attributes"
6604 msgstr "Osobine"
6606 #: shell32.rc:128
6607 msgid "Size available"
6608 msgstr "Dostupno"
6610 #: shell32.rc:130
6611 msgid "Comments"
6612 msgstr "Komentari"
6614 #: shell32.rc:131
6615 msgid "Owner"
6616 msgstr "Vlasnik"
6618 #: shell32.rc:132
6619 msgid "Group"
6620 msgstr "Grupa"
6622 #: shell32.rc:133
6623 msgid "Original location"
6624 msgstr "Originalna lokacija"
6626 #: shell32.rc:134
6627 msgid "Date deleted"
6628 msgstr "Datum brisanja"
6630 #: shell32.rc:144
6631 msgid "Control Panel"
6632 msgstr "Upravljački panel"
6634 #: shell32.rc:151
6635 msgid "Select"
6636 msgstr "Izaberi"
6638 #: shell32.rc:152 oleview.rc:99
6639 msgid "Open"
6640 msgstr "Otvori"
6642 #: shell32.rc:173
6643 msgid "Restart"
6644 msgstr "Ponovno pokretanje"
6646 #: shell32.rc:174
6647 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6648 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
6650 #: shell32.rc:175
6651 msgid "Shutdown"
6652 msgstr "Gašenje"
6654 #: shell32.rc:176
6655 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6656 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
6658 #: shell32.rc:186
6659 msgid "Start Menu\\Programs"
6660 msgstr "„Start“ meni\\Programi"
6662 #: shell32.rc:188
6663 msgid "Favorites"
6664 msgstr "Omiljeno"
6666 #: shell32.rc:189
6667 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6668 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje"
6670 #: shell32.rc:190
6671 msgid "Recent"
6672 msgstr "Skorašnje"
6674 #: shell32.rc:191
6675 msgid "SendTo"
6676 msgstr "Pošalji u"
6678 #: shell32.rc:192
6679 msgid "Start Menu"
6680 msgstr "„Start“ meni"
6682 #: shell32.rc:193
6683 msgid "My Music"
6684 msgstr "Muzika"
6686 #: shell32.rc:194
6687 msgid "My Videos"
6688 msgstr "Video snimci"
6690 #: shell32.rc:196
6691 msgid "NetHood"
6692 msgstr "Internet"
6694 #: shell32.rc:197
6695 msgid "Templates"
6696 msgstr "Šabloni"
6698 #: shell32.rc:198
6699 msgid "Application Data"
6700 msgstr "Programski podaci"
6702 #: shell32.rc:199
6703 msgid "PrintHood"
6704 msgstr "Štampači"
6706 #: shell32.rc:200
6707 msgid "Local Settings\\Application Data"
6708 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci"
6710 #: shell32.rc:201
6711 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6712 msgstr "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke"
6714 #: shell32.rc:202
6715 msgid "Cookies"
6716 msgstr "Kolačići"
6718 #: shell32.rc:203
6719 msgid "Local Settings\\History"
6720 msgstr "Lokalne postavke\\Istorijat"
6722 #: shell32.rc:204
6723 msgid "Program Files"
6724 msgstr "Programi"
6726 #: shell32.rc:206
6727 msgid "My Pictures"
6728 msgstr "Slike"
6730 #: shell32.rc:207
6731 msgid "Program Files\\Common Files"
6732 msgstr "Programi\\Zajedničke datoteke"
6734 #: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
6735 msgid "Documents"
6736 msgstr "Dokumenti"
6738 #: shell32.rc:210
6739 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6740 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
6742 #: shell32.rc:211
6743 msgid "Music"
6744 msgstr "Muzika"
6746 #: shell32.rc:212
6747 msgid "Pictures"
6748 msgstr "Slike"
6750 #: shell32.rc:213
6751 msgid "Videos"
6752 msgstr "Video snimci"
6754 #: shell32.rc:214
6755 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6756 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje"
6758 #: shell32.rc:205
6759 msgid "Program Files (x86)"
6760 msgstr "Programi (x86)"
6762 #: shell32.rc:208
6763 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6764 msgstr "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke"
6766 #: shell32.rc:215
6767 msgid "Contacts"
6768 msgstr "Kontakti"
6770 #: shell32.rc:216 winefile.rc:166
6771 msgid "Links"
6772 msgstr "Veze"
6774 #: shell32.rc:217
6775 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6776 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
6778 #: shell32.rc:218
6779 msgid "Music\\Playlists"
6780 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
6782 #: shell32.rc:219 shell32.rc:232
6783 msgid "Downloads"
6784 msgstr "Prijemi"
6786 #: shell32.rc:136 taskmgr.rc:327
6787 msgid "Status"
6788 msgstr "Stanje"
6790 #: shell32.rc:137
6791 msgid "Location"
6792 msgstr "Lokacija"
6794 #: shell32.rc:138
6795 msgid "Model"
6796 msgstr "Model"
6798 #: shell32.rc:220
6799 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6800 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6802 #: shell32.rc:221
6803 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6804 msgstr "Microsoft\\Windows\\Biblioteke"
6806 #: shell32.rc:222
6807 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6808 msgstr "Microsoft\\Windows\\Melodije"
6810 #: shell32.rc:223
6811 msgid "Music\\Sample Music"
6812 msgstr "Muzika\\Primerci"
6814 #: shell32.rc:224
6815 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6816 msgstr "Slike\\Primerci"
6818 #: shell32.rc:225
6819 msgid "Music\\Sample Playlists"
6820 msgstr "Muzika\\Primerci"
6822 #: shell32.rc:226
6823 msgid "Videos\\Sample Videos"
6824 msgstr "Video snimci\\Primerci"
6826 #: shell32.rc:227
6827 msgid "Saved Games"
6828 msgstr "Sačuvane igre"
6830 #: shell32.rc:228
6831 msgid "Searches"
6832 msgstr "Pretrage"
6834 #: shell32.rc:229
6835 msgid "Users"
6836 msgstr "Korisnici"
6838 #: shell32.rc:230
6839 msgid "OEM Links"
6840 msgstr "OEM veze"
6842 #: shell32.rc:233
6843 msgid "AppData\\LocalLow"
6844 msgstr "AppData\\LocalLow"
6846 #: shell32.rc:154
6847 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6848 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
6850 #: shell32.rc:155
6851 msgid "Error during creation of a new folder"
6852 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
6854 #: shell32.rc:156
6855 msgid "Confirm file deletion"
6856 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
6858 #: shell32.rc:157
6859 msgid "Confirm folder deletion"
6860 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
6862 #: shell32.rc:158
6863 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6864 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
6866 #: shell32.rc:159
6867 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6868 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
6870 #: shell32.rc:166
6871 msgid "Confirm file overwrite"
6872 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
6874 #: shell32.rc:165
6875 msgid ""
6876 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6877 "\n"
6878 "Do you want to replace it?"
6879 msgstr ""
6880 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
6881 "\n"
6882 "Želite li da je zamenite?"
6884 #: shell32.rc:160
6885 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6886 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
6888 #: shell32.rc:162
6889 msgid ""
6890 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6891 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
6893 #: shell32.rc:161
6894 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6895 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
6897 #: shell32.rc:163
6898 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6899 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
6901 #: shell32.rc:164
6902 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6903 msgstr ""
6904 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
6906 #: shell32.rc:167
6907 msgid ""
6908 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6909 "\n"
6910 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6911 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6912 "the folder?"
6913 msgstr ""
6914 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
6915 "\n"
6916 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
6917 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
6918 "umnožite\n"
6919 "fasciklu?"
6921 #: shell32.rc:235
6922 msgid "New Folder"
6923 msgstr "Nova fascikla"
6925 #: shell32.rc:237
6926 msgid "Wine Control Panel"
6927 msgstr "Wine upravljački panel"
6929 #: shell32.rc:179
6930 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
6931 msgstr ""
6932 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
6933 "greška)"
6935 #: shell32.rc:180
6936 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
6937 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
6939 #: shell32.rc:182
6940 msgid "Executable files (*.exe)"
6941 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
6943 #: shell32.rc:241
6944 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
6945 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
6947 #: shell32.rc:258
6948 msgid ""
6949 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
6950 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
6951 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
6952 "any later version.\n"
6953 "\n"
6954 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
6955 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
6956 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
6957 "more details.\n"
6958 "\n"
6959 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
6960 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
6961 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
6962 msgstr ""
6963 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
6964 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
6965 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
6966 "any later version.\n"
6967 "\n"
6968 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
6969 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
6970 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
6971 "more details.\n"
6972 "\n"
6973 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
6974 "along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, "
6975 "Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
6977 #: shell32.rc:246
6978 msgid "Wine License"
6979 msgstr "Wine licenca"
6981 #: shell32.rc:143
6982 msgid "Trash"
6983 msgstr "Smeće"
6985 #: shlwapi.rc:27
6986 msgid "%ld bytes"
6987 msgstr "%ld bajtova"
6989 #: shlwapi.rc:28
6990 msgid " hr"
6991 msgstr " č."
6993 #: shlwapi.rc:29
6994 msgid " min"
6995 msgstr " min."
6997 #: shlwapi.rc:30
6998 msgid " sec"
6999 msgstr " sek."
7001 #: user32.rc:27 taskmgr.rc:139
7002 msgid "&Restore"
7003 msgstr "&Povrati"
7005 #: user32.rc:28
7006 msgid "&Move"
7007 msgstr "Pr&emesti"
7009 #: user32.rc:29
7010 msgid "&Size"
7011 msgstr "&Veličina"
7013 #: user32.rc:30
7014 msgid "Mi&nimize"
7015 msgstr "&Umanji"
7017 #: user32.rc:31 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
7018 msgid "Ma&ximize"
7019 msgstr "U&većaj"
7021 #: user32.rc:33
7022 msgid "&Close\tAlt-F4"
7023 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7025 #: user32.rc:35
7026 msgid "&About Wine..."
7027 msgstr "&O Wine-u..."
7029 #: user32.rc:55 regedit.rc:182 winefile.rc:148
7030 msgid "Error"
7031 msgstr "Greška"
7033 #: user32.rc:56
7034 msgid "&More Windows..."
7035 msgstr "&Više prozora..."
7037 #: wininet.rc:25
7038 msgid "LAN Connection"
7039 msgstr "LAN veza"
7041 #: wininet.rc:26
7042 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7043 msgstr ""
7045 #: wininet.rc:27
7046 msgid "The date on the certificate is invalid."
7047 msgstr ""
7049 #: wininet.rc:28
7050 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7051 msgstr ""
7053 #: wininet.rc:29
7054 msgid ""
7055 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7056 msgstr ""
7058 #: winmm.rc:28
7059 msgid "The specified command was carried out."
7060 msgstr ""
7062 #: winmm.rc:29
7063 msgid "Undefined external error."
7064 msgstr ""
7066 #: winmm.rc:30
7067 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7068 msgstr ""
7070 #: winmm.rc:31
7071 msgid "The driver was not enabled."
7072 msgstr ""
7074 #: winmm.rc:32
7075 msgid ""
7076 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7077 "again."
7078 msgstr ""
7080 #: winmm.rc:33
7081 msgid "The specified device handle is invalid."
7082 msgstr ""
7084 #: winmm.rc:34
7085 msgid "There is no driver installed on your system !\n"
7086 msgstr ""
7088 #: winmm.rc:35
7089 msgid ""
7090 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7091 "increase available memory, and then try again."
7092 msgstr ""
7094 #: winmm.rc:36
7095 msgid ""
7096 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7097 "which functions and messages the driver supports."
7098 msgstr ""
7100 #: winmm.rc:37
7101 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7102 msgstr ""
7104 #: winmm.rc:38
7105 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7106 msgstr ""
7108 #: winmm.rc:39
7109 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7110 msgstr ""
7112 #: winmm.rc:42
7113 msgid ""
7114 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7115 "Capabilities function to determine the supported formats"
7116 msgstr ""
7118 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7119 msgid ""
7120 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7121 "device, or wait until the data is finished playing."
7122 msgstr ""
7124 #: winmm.rc:44
7125 msgid ""
7126 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7127 "header, and then try again."
7128 msgstr ""
7130 #: winmm.rc:45
7131 msgid ""
7132 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7133 "and then try again."
7134 msgstr ""
7136 #: winmm.rc:48
7137 msgid ""
7138 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7139 "header, and then try again."
7140 msgstr ""
7142 #: winmm.rc:50
7143 msgid ""
7144 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7145 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7146 msgstr ""
7148 #: winmm.rc:51
7149 msgid ""
7150 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7151 "transmitted, and then try again."
7152 msgstr ""
7154 #: winmm.rc:52
7155 msgid ""
7156 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7157 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7158 msgstr ""
7160 #: winmm.rc:53
7161 msgid ""
7162 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7163 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7164 msgstr ""
7166 #: winmm.rc:56
7167 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7168 msgstr ""
7170 #: winmm.rc:57
7171 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7172 msgstr ""
7174 #: winmm.rc:58
7175 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7176 msgstr ""
7178 #: winmm.rc:59
7179 msgid ""
7180 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7181 "or contact the device manufacturer."
7182 msgstr ""
7184 #: winmm.rc:60
7185 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7186 msgstr ""
7188 #: winmm.rc:61
7189 msgid ""
7190 "Not enough memory available for this task.\n"
7191 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7192 "again."
7193 msgstr ""
7195 #: winmm.rc:62
7196 msgid ""
7197 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7198 "unique alias."
7199 msgstr ""
7201 #: winmm.rc:63
7202 msgid ""
7203 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7204 msgstr ""
7206 #: winmm.rc:64
7207 msgid "No command was specified."
7208 msgstr ""
7210 #: winmm.rc:65
7211 msgid ""
7212 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7213 "size of the buffer."
7214 msgstr ""
7216 #: winmm.rc:66
7217 msgid ""
7218 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7219 "one."
7220 msgstr ""
7222 #: winmm.rc:67
7223 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7224 msgstr ""
7226 #: winmm.rc:68
7227 msgid ""
7228 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7229 "manufacturer about obtaining a new driver."
7230 msgstr ""
7232 #: winmm.rc:69
7233 msgid ""
7234 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7235 "manufacturer about obtaining a new driver."
7236 msgstr ""
7238 #: winmm.rc:70
7239 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7240 msgstr ""
7242 #: winmm.rc:71
7243 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7244 msgstr ""
7246 #: winmm.rc:72
7247 msgid ""
7248 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7249 msgstr ""
7251 #: winmm.rc:73
7252 msgid "The device driver is not ready."
7253 msgstr ""
7255 #: winmm.rc:74
7256 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7257 msgstr ""
7259 #: winmm.rc:75
7260 msgid ""
7261 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7262 "access error."
7263 msgstr ""
7265 #: winmm.rc:76
7266 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7267 msgstr ""
7269 #: winmm.rc:77
7270 msgid ""
7271 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7272 "separately to determine which devices caused the error"
7273 msgstr ""
7275 #: winmm.rc:78
7276 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7277 msgstr ""
7279 #: winmm.rc:79
7280 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7281 msgstr ""
7283 #: winmm.rc:80
7284 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7285 msgstr ""
7287 #: winmm.rc:81
7288 msgid ""
7289 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7290 "still connected to the network."
7291 msgstr ""
7293 #: winmm.rc:82
7294 msgid ""
7295 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7296 "device name is spelled correctly."
7297 msgstr ""
7299 #: winmm.rc:83
7300 msgid ""
7301 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7302 "again."
7303 msgstr ""
7305 #: winmm.rc:84
7306 msgid ""
7307 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7308 "alias."
7309 msgstr ""
7311 #: winmm.rc:85
7312 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7313 msgstr ""
7315 #: winmm.rc:86
7316 msgid ""
7317 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7318 "parameter with each 'open' command."
7319 msgstr ""
7321 #: winmm.rc:87
7322 msgid ""
7323 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7324 "Please supply one."
7325 msgstr ""
7327 #: winmm.rc:88
7328 msgid ""
7329 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7330 "documentation for valid formats."
7331 msgstr ""
7333 #: winmm.rc:89
7334 msgid ""
7335 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7336 "supply one."
7337 msgstr ""
7339 #: winmm.rc:90
7340 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7341 msgstr ""
7343 #: winmm.rc:91
7344 msgid ""
7345 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7346 "may be corrupt, or not in the correct format."
7347 msgstr ""
7349 #: winmm.rc:92
7350 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7351 msgstr ""
7353 #: winmm.rc:93
7354 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7355 msgstr ""
7357 #: winmm.rc:94
7358 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7359 msgstr ""
7361 #: winmm.rc:95
7362 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7363 msgstr ""
7365 #: winmm.rc:96
7366 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7367 msgstr ""
7369 #: winmm.rc:97
7370 msgid ""
7371 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7372 "sequence, and then try again."
7373 msgstr ""
7375 #: winmm.rc:98
7376 msgid ""
7377 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7378 "the device is closed, and then try again."
7379 msgstr ""
7381 #: winmm.rc:99
7382 msgid ""
7383 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7384 "characters, followed by a period and an extension."
7385 msgstr ""
7387 #: winmm.rc:100
7388 msgid ""
7389 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7390 msgstr ""
7392 #: winmm.rc:101
7393 msgid ""
7394 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7395 "in Control Panel to install the device."
7396 msgstr ""
7398 #: winmm.rc:102
7399 msgid ""
7400 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7401 "restarting your computer."
7402 msgstr ""
7404 #: winmm.rc:103
7405 msgid ""
7406 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7407 "cannot change directories."
7408 msgstr ""
7410 #: winmm.rc:104
7411 msgid ""
7412 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7413 "change drives."
7414 msgstr ""
7416 #: winmm.rc:105
7417 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7418 msgstr ""
7420 #: winmm.rc:106
7421 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7422 msgstr ""
7424 #: winmm.rc:107
7425 msgid ""
7426 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7427 msgstr ""
7429 #: winmm.rc:108
7430 msgid ""
7431 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7432 "until a wave device is free, and then try again."
7433 msgstr ""
7435 #: winmm.rc:109
7436 msgid ""
7437 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7438 "until the device is free, and then try again."
7439 msgstr ""
7441 #: winmm.rc:110
7442 msgid ""
7443 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7444 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7445 msgstr ""
7447 #: winmm.rc:111
7448 msgid ""
7449 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7450 "until the device is free, and then try again."
7451 msgstr ""
7453 #: winmm.rc:112
7454 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7455 msgstr ""
7457 #: winmm.rc:113
7458 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7459 msgstr ""
7461 #: winmm.rc:114
7462 msgid ""
7463 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7464 "the Drivers option to install the wave device."
7465 msgstr ""
7467 #: winmm.rc:115
7468 msgid ""
7469 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7470 "format."
7471 msgstr ""
7473 #: winmm.rc:116
7474 msgid ""
7475 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7476 "the Drivers option to install the wave device."
7477 msgstr ""
7479 #: winmm.rc:117
7480 msgid ""
7481 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7482 "format."
7483 msgstr ""
7485 #: winmm.rc:122
7486 msgid ""
7487 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7488 "You can't use them together."
7489 msgstr ""
7491 #: winmm.rc:124
7492 msgid ""
7493 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7494 "again."
7495 msgstr ""
7497 #: winmm.rc:127
7498 msgid ""
7499 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7500 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7501 msgstr ""
7503 #: winmm.rc:125
7504 msgid ""
7505 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7506 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7507 "setup."
7508 msgstr ""
7510 #: winmm.rc:126
7511 msgid "An error occurred with the specified port."
7512 msgstr ""
7514 #: winmm.rc:129
7515 msgid ""
7516 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7517 "these applications; then, try again."
7518 msgstr ""
7520 #: winmm.rc:128
7521 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7522 msgstr ""
7524 #: winmm.rc:123
7525 msgid ""
7526 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7527 "Control Panel to install a MIDI driver."
7528 msgstr ""
7530 #: winmm.rc:118
7531 msgid "There is no display window."
7532 msgstr ""
7534 #: winmm.rc:119
7535 msgid "Could not create or use window."
7536 msgstr ""
7538 #: winmm.rc:120
7539 msgid ""
7540 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7541 "check your disk or network connection."
7542 msgstr ""
7544 #: winmm.rc:121
7545 msgid ""
7546 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7547 "are still connected to the network."
7548 msgstr ""
7550 #: winspool.rc:28
7551 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7552 msgstr ""
7553 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
7555 #: winspool.rc:29
7556 msgid "Unable to create the output file."
7557 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
7559 #: wldap32.rc:27
7560 msgid "Success"
7561 msgstr "Uspeh"
7563 #: wldap32.rc:28
7564 msgid "Operations Error"
7565 msgstr "Greška u radnjama"
7567 #: wldap32.rc:29
7568 msgid "Protocol Error"
7569 msgstr "Greška u protokolu"
7571 #: wldap32.rc:30
7572 msgid "Time Limit Exceeded"
7573 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
7575 #: wldap32.rc:31
7576 msgid "Size Limit Exceeded"
7577 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
7579 #: wldap32.rc:32
7580 msgid "Compare False"
7581 msgstr "Netačno"
7583 #: wldap32.rc:33
7584 msgid "Compare True"
7585 msgstr "Tačno"
7587 #: wldap32.rc:34
7588 msgid "Authentication Method Not Supported"
7589 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
7591 #: wldap32.rc:35
7592 msgid "Strong Authentication Required"
7593 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
7595 #: wldap32.rc:36
7596 msgid "Referral (v2)"
7597 msgstr "Upućivač (v2)"
7599 #: wldap32.rc:37
7600 msgid "Referral"
7601 msgstr "Upućivač"
7603 #: wldap32.rc:38
7604 msgid "Administration Limit Exceeded"
7605 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
7607 #: wldap32.rc:39
7608 msgid "Unavailable Critical Extension"
7609 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
7611 #: wldap32.rc:40
7612 msgid "Confidentiality Required"
7613 msgstr "Potrebna je poverljivost"
7615 #: wldap32.rc:43
7616 msgid "No Such Attribute"
7617 msgstr "Ne postoji takva osobina"
7619 #: wldap32.rc:44
7620 msgid "Undefined Type"
7621 msgstr "Neodređena vrsta"
7623 #: wldap32.rc:45
7624 msgid "Inappropriate Matching"
7625 msgstr "Neprikladno podudaranje"
7627 #: wldap32.rc:46
7628 msgid "Constraint Violation"
7629 msgstr "Ograničenje kršenja"
7631 #: wldap32.rc:47
7632 msgid "Attribute Or Value Exists"
7633 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
7635 #: wldap32.rc:48
7636 msgid "Invalid Syntax"
7637 msgstr "Neispravna sintaksa"
7639 #: wldap32.rc:59
7640 msgid "No Such Object"
7641 msgstr "Ne postoji takav objekat"
7643 #: wldap32.rc:60
7644 msgid "Alias Problem"
7645 msgstr "Problem u pseudonimu"
7647 #: wldap32.rc:61
7648 msgid "Invalid DN Syntax"
7649 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
7651 #: wldap32.rc:62
7652 msgid "Is Leaf"
7653 msgstr "je list"
7655 #: wldap32.rc:63
7656 msgid "Alias Dereference Problem"
7657 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
7659 #: wldap32.rc:75
7660 msgid "Inappropriate Authentication"
7661 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
7663 #: wldap32.rc:76
7664 msgid "Invalid Credentials"
7665 msgstr "Neispravni akreditivi"
7667 #: wldap32.rc:77
7668 msgid "Insufficient Rights"
7669 msgstr "Nedovoljna prava"
7671 #: wldap32.rc:78
7672 msgid "Busy"
7673 msgstr "Zauzeto"
7675 #: wldap32.rc:79
7676 msgid "Unavailable"
7677 msgstr "Nedostupno"
7679 #: wldap32.rc:80
7680 msgid "Unwilling To Perform"
7681 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
7683 #: wldap32.rc:81
7684 msgid "Loop Detected"
7685 msgstr "Pronađena je petlja"
7687 #: wldap32.rc:87
7688 msgid "Sort Control Missing"
7689 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
7691 #: wldap32.rc:88
7692 msgid "Index range error"
7693 msgstr "Greška u opsegu popisa"
7695 #: wldap32.rc:91
7696 msgid "Naming Violation"
7697 msgstr "Kršenje imenovanja"
7699 #: wldap32.rc:92
7700 msgid "Object Class Violation"
7701 msgstr "Kršenje klase objekata"
7703 #: wldap32.rc:93
7704 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7705 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
7707 #: wldap32.rc:94
7708 msgid "Not allowed on RDN"
7709 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
7711 #: wldap32.rc:95
7712 msgid "Already Exists"
7713 msgstr "Već postoji"
7715 #: wldap32.rc:96
7716 msgid "No Object Class Mods"
7717 msgstr "Neme klase objekata"
7719 #: wldap32.rc:97
7720 msgid "Results Too Large"
7721 msgstr "Rezultati su preveliki"
7723 #: wldap32.rc:98
7724 msgid "Affects Multiple DSAs"
7725 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
7727 #: wldap32.rc:107
7728 msgid "Other"
7729 msgstr "Ostalo"
7731 #: wldap32.rc:108
7732 msgid "Server Down"
7733 msgstr "Server trenutno ne radi"
7735 #: wldap32.rc:109
7736 msgid "Local Error"
7737 msgstr "Lokalna greška"
7739 #: wldap32.rc:110
7740 msgid "Encoding Error"
7741 msgstr "Greška u kodiranju"
7743 #: wldap32.rc:111
7744 msgid "Decoding Error"
7745 msgstr "Greška u dekodiranju"
7747 #: wldap32.rc:112
7748 msgid "Timeout"
7749 msgstr "Vreme isteka"
7751 #: wldap32.rc:113
7752 msgid "Auth Unknown"
7753 msgstr "Nepoznat identitet"
7755 #: wldap32.rc:114
7756 msgid "Filter Error"
7757 msgstr "Greška u filteru"
7759 #: wldap32.rc:115
7760 msgid "User Cancelled"
7761 msgstr "Korisnik je otkazan"
7763 #: wldap32.rc:116
7764 msgid "Parameter Error"
7765 msgstr "Greška u parametru"
7767 #: wldap32.rc:117
7768 msgid "No Memory"
7769 msgstr "Nema memorije"
7771 #: wldap32.rc:118
7772 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7773 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
7775 #: wldap32.rc:119
7776 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7777 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
7779 #: wldap32.rc:120
7780 msgid "Specified control was not found in message"
7781 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
7783 #: wldap32.rc:121
7784 msgid "No result present in message"
7785 msgstr "Nema rezultata u poruci"
7787 #: wldap32.rc:122
7788 msgid "More results returned"
7789 msgstr "Više rezultata"
7791 #: wldap32.rc:123
7792 msgid "Loop while handling referrals"
7793 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
7795 #: wldap32.rc:124
7796 msgid "Referral hop limit exceeded"
7797 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
7799 #: clock.rc:29
7800 msgid "Ana&log"
7801 msgstr "&Analogni"
7803 #: clock.rc:30
7804 msgid "Digi&tal"
7805 msgstr "&Digitalni"
7807 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:97 wordpad.rc:81
7808 msgid "&Font..."
7809 msgstr "&Font..."
7811 #: clock.rc:34
7812 msgid "&Without Titlebar"
7813 msgstr "&Bez naslovne palete"
7815 #: clock.rc:36
7816 msgid "&Seconds"
7817 msgstr "&Sekunde"
7819 #: clock.rc:37
7820 msgid "&Date"
7821 msgstr "&Datum"
7823 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:142
7824 msgid "&Always on Top"
7825 msgstr "&Uvek na vrhu"
7827 #: clock.rc:41
7828 msgid "Inf&o"
7829 msgstr "&Podaci"
7831 #: clock.rc:42
7832 msgid "&About Clock..."
7833 msgstr "&O časovniku..."
7835 #: clock.rc:48
7836 msgid "Clock"
7837 msgstr "Časovnik"
7839 #: cmd.rc:30
7840 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
7841 msgstr ""
7843 #: cmd.rc:38
7844 msgid ""
7845 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7846 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7847 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7848 "called procedure.\n"
7849 "\n"
7850 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7851 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7852 msgstr ""
7854 #: cmd.rc:41
7855 msgid ""
7856 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7857 "default directory.\n"
7858 msgstr ""
7860 #: cmd.rc:42
7861 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7862 msgstr ""
7864 #: cmd.rc:44
7865 msgid "CLS clears the console screen.\n"
7866 msgstr ""
7868 #: cmd.rc:46
7869 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
7870 msgstr ""
7872 #: cmd.rc:47
7873 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
7874 msgstr ""
7876 #: cmd.rc:48
7877 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
7878 msgstr ""
7880 #: cmd.rc:49
7881 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
7882 msgstr ""
7884 #: cmd.rc:50
7885 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
7886 msgstr ""
7888 #: cmd.rc:60
7889 msgid ""
7890 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
7891 "\n"
7892 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
7893 "on the terminal device before they are executed.\n"
7894 "\n"
7895 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
7896 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
7897 "preceding it with an @ sign.\n"
7898 msgstr ""
7900 #: cmd.rc:62
7901 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
7902 msgstr ""
7904 #: cmd.rc:70
7905 msgid ""
7906 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
7907 "\n"
7908 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
7909 "\n"
7910 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
7911 "not exist in wine's cmd.\n"
7912 msgstr ""
7914 #: cmd.rc:82
7915 msgid ""
7916 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
7917 "batch file.\n"
7918 "\n"
7919 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
7920 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
7921 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
7922 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
7923 "label terminates the batch file execution.\n"
7924 "\n"
7925 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
7926 msgstr ""
7928 #: cmd.rc:85
7929 msgid ""
7930 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
7931 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
7932 msgstr ""
7934 #: cmd.rc:95
7935 msgid ""
7936 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
7937 "\n"
7938 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
7939 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
7940 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
7941 "\n"
7942 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
7943 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
7944 msgstr ""
7946 #: cmd.rc:101
7947 msgid ""
7948 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
7949 "\n"
7950 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
7951 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
7952 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
7953 msgstr ""
7955 #: cmd.rc:104
7956 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
7957 msgstr ""
7959 #: cmd.rc:105
7960 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
7961 msgstr ""
7963 #: cmd.rc:112
7964 msgid ""
7965 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
7966 "\n"
7967 "If the item being moved is a directory then all the files and "
7968 "subdirectories\n"
7969 "below the item are moved as well.\n"
7970 "\n"
7971 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
7972 msgstr ""
7974 #: cmd.rc:123
7975 msgid ""
7976 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
7977 "\n"
7978 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
7979 "from the registry). To change the setting follow the\n"
7980 "PATH command with the new value.\n"
7981 "\n"
7982 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
7983 "variable, for example:\n"
7984 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
7985 msgstr ""
7987 #: cmd.rc:129
7988 msgid ""
7989 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
7990 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
7991 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
7992 "before it scrolls off the screen.\n"
7993 msgstr ""
7995 #: cmd.rc:150
7996 msgid ""
7997 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
7998 "\n"
7999 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8000 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8001 "\n"
8002 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8003 "\n"
8004 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8005 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8006 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8007 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8008 "\n"
8009 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8010 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8011 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8012 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8013 "\n"
8014 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8015 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
8016 msgstr ""
8018 #: cmd.rc:154
8019 msgid ""
8020 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8021 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8022 msgstr ""
8024 #: cmd.rc:157
8025 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8026 msgstr ""
8028 #: cmd.rc:158
8029 msgid "RENAME <filename> renames a file\n"
8030 msgstr ""
8032 #: cmd.rc:160
8033 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8034 msgstr ""
8036 #: cmd.rc:161
8037 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8038 msgstr ""
8040 #: cmd.rc:179
8041 msgid ""
8042 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8043 "\n"
8044 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8045 "\n"
8046 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8047 "\n"
8048 "SET <variable>=<value>\n"
8049 "\n"
8050 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8051 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8052 "have embedded spaces.\n"
8053 "\n"
8054 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8055 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8056 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8057 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8058 msgstr ""
8060 #: cmd.rc:184
8061 msgid ""
8062 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8063 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8064 "if called from the command line.\n"
8065 msgstr ""
8067 #: cmd.rc:186
8068 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8069 msgstr ""
8071 #: cmd.rc:188
8072 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8073 msgstr ""
8075 #: cmd.rc:192
8076 msgid ""
8077 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8078 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8079 msgstr ""
8081 #: cmd.rc:201
8082 msgid ""
8083 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8084 "\n"
8085 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8086 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8087 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8088 "\n"
8089 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8090 msgstr ""
8092 #: cmd.rc:204
8093 msgid "VER displays the version of cmd you are running\n"
8094 msgstr ""
8096 #: cmd.rc:206
8097 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8098 msgstr ""
8100 #: cmd.rc:209
8101 msgid ""
8102 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8103 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8104 msgstr ""
8106 #: cmd.rc:212
8107 msgid ""
8108 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8109 "PUSHD.\n"
8110 msgstr ""
8112 #: cmd.rc:214
8113 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8114 msgstr ""
8116 #: cmd.rc:218
8117 msgid ""
8118 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8119 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8120 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8121 msgstr ""
8123 #: cmd.rc:222
8124 msgid ""
8125 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8126 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8127 msgstr ""
8129 #: cmd.rc:253
8130 msgid ""
8131 "CMD built-in commands are:\n"
8132 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8133 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8134 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8135 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8136 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8137 "COPY\t\tCopy file\n"
8138 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8139 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8140 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8141 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8142 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8143 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8144 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8145 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8146 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8147 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8148 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8149 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8150 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8151 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8152 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8153 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8154 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8155 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8156 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8157 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8158 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8159 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8160 "\n"
8161 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
8162 msgstr ""
8164 #: cmd.rc:255
8165 msgid "Are you sure"
8166 msgstr ""
8168 #: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
8169 msgctxt "Yes key"
8170 msgid "Y"
8171 msgstr ""
8173 #: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
8174 msgctxt "No key"
8175 msgid "N"
8176 msgstr ""
8178 #: cmd.rc:258
8179 msgid "File association missing for extension %s\n"
8180 msgstr ""
8182 #: cmd.rc:259
8183 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8184 msgstr ""
8186 #: cmd.rc:260
8187 msgid "Overwrite %s"
8188 msgstr ""
8190 #: cmd.rc:261
8191 msgid "More..."
8192 msgstr ""
8194 #: cmd.rc:262
8195 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8196 msgstr ""
8198 #: cmd.rc:263
8199 msgid ""
8200 "Not Yet Implemented\n"
8201 "\n"
8202 msgstr ""
8204 #: cmd.rc:264
8205 msgid "Argument missing\n"
8206 msgstr ""
8208 #: cmd.rc:265
8209 msgid "Syntax error\n"
8210 msgstr ""
8212 #: cmd.rc:266
8213 msgid "%s : File Not Found\n"
8214 msgstr ""
8216 #: cmd.rc:267
8217 msgid "No help available for %s\n"
8218 msgstr ""
8220 #: cmd.rc:268
8221 msgid "Target to GOTO not found\n"
8222 msgstr ""
8224 #: cmd.rc:269
8225 msgid "Current Date is %s\n"
8226 msgstr ""
8228 #: cmd.rc:270
8229 msgid "Current Time is %s\n"
8230 msgstr ""
8232 #: cmd.rc:271
8233 msgid "Enter new date: "
8234 msgstr ""
8236 #: cmd.rc:272
8237 msgid "Enter new time: "
8238 msgstr ""
8240 #: cmd.rc:273
8241 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8242 msgstr ""
8244 #: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
8245 msgid "Failed to open '%s'\n"
8246 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
8248 #: cmd.rc:275
8249 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8250 msgstr ""
8252 #: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
8253 msgctxt "All key"
8254 msgid "A"
8255 msgstr ""
8257 #: cmd.rc:277
8258 msgid "%s, Delete"
8259 msgstr ""
8261 #: cmd.rc:278
8262 msgid "Echo is %s\n"
8263 msgstr ""
8265 #: cmd.rc:279
8266 msgid "Verify is %s\n"
8267 msgstr ""
8269 #: cmd.rc:280
8270 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8271 msgstr ""
8273 #: cmd.rc:281
8274 msgid "Parameter error\n"
8275 msgstr ""
8277 #: cmd.rc:282
8278 msgid ""
8279 "Volume in drive %c is %s\n"
8280 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8281 "\n"
8282 msgstr ""
8284 #: cmd.rc:283
8285 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8286 msgstr ""
8288 #: cmd.rc:284
8289 msgid "PATH not found\n"
8290 msgstr ""
8292 #: cmd.rc:285
8293 msgid "Press Return key to continue: "
8294 msgstr ""
8296 #: cmd.rc:286
8297 msgid "Wine Command Prompt"
8298 msgstr ""
8300 #: cmd.rc:287
8301 msgid ""
8302 "CMD Version %s\n"
8303 "\n"
8304 msgstr ""
8306 #: cmd.rc:288
8307 msgid "More? "
8308 msgstr ""
8310 #: cmd.rc:289
8311 msgid "The input line is too long.\n"
8312 msgstr ""
8314 #: ipconfig.rc:27
8315 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8316 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8318 #: ipconfig.rc:28
8319 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8320 msgstr ""
8321 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
8323 #: ipconfig.rc:29
8324 msgid "%s adapter %s\n"
8325 msgstr "%s adapter %s\n"
8327 #: ipconfig.rc:30
8328 msgid "Ethernet"
8329 msgstr "Eternet"
8331 #: ipconfig.rc:32
8332 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8333 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
8335 #: ipconfig.rc:34
8336 msgid "Hostname"
8337 msgstr "Naziv domaćina"
8339 #: ipconfig.rc:35
8340 msgid "Node type"
8341 msgstr "Vrsta čvora"
8343 #: ipconfig.rc:36
8344 msgid "Broadcast"
8345 msgstr "Emitovanje"
8347 #: ipconfig.rc:37
8348 msgid "Peer-to-peer"
8349 msgstr "Neposredna razmena"
8351 #: ipconfig.rc:38
8352 msgid "Mixed"
8353 msgstr "Izmešano"
8355 #: ipconfig.rc:39
8356 msgid "Hybrid"
8357 msgstr "Hibridno"
8359 #: ipconfig.rc:40
8360 msgid "IP routing enabled"
8361 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
8363 #: ipconfig.rc:42
8364 msgid "Physical address"
8365 msgstr "Fizička adresa"
8367 #: ipconfig.rc:43
8368 msgid "DHCP enabled"
8369 msgstr "DHCP je omogućen"
8371 #: ipconfig.rc:46
8372 msgid "Default gateway"
8373 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
8375 #: net.rc:27
8376 msgid ""
8377 "The syntax of this command is:\n"
8378 "\n"
8379 "NET [ HELP | START | STOP | USE ]\n"
8380 msgstr ""
8382 #: net.rc:28
8383 msgid "Specify service name to start.\n"
8384 msgstr ""
8386 #: net.rc:29
8387 msgid "Specify service name to stop.\n"
8388 msgstr ""
8390 #: net.rc:30
8391 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
8392 msgstr ""
8394 #: net.rc:31
8395 msgid "Could not stop service %s\n"
8396 msgstr ""
8398 #: net.rc:32
8399 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8400 msgstr ""
8402 #: net.rc:33
8403 msgid "Could not get handle to service.\n"
8404 msgstr ""
8406 #: net.rc:34
8407 msgid "The %s service is starting.\n"
8408 msgstr ""
8410 #: net.rc:35
8411 msgid "The %s service was started successfully.\n"
8412 msgstr ""
8414 #: net.rc:36
8415 msgid "The %s service failed to start.\n"
8416 msgstr ""
8418 #: net.rc:37
8419 msgid "The %s service is stopping.\n"
8420 msgstr ""
8422 #: net.rc:38
8423 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
8424 msgstr ""
8426 #: net.rc:39
8427 msgid "The %s service failed to stop.\n"
8428 msgstr ""
8430 #: net.rc:40
8431 msgid ""
8432 "The syntax of this command is:\n"
8433 "\n"
8434 "NET HELP command\n"
8435 "    -or-\n"
8436 "NET command /HELP\n"
8437 "\n"
8438 "   Commands available are:\n"
8439 "   NET HELP    NET START    NET STOP    NET USE\n"
8440 msgstr ""
8442 #: net.rc:42
8443 msgid "There are no entries in the list.\n"
8444 msgstr ""
8446 #: net.rc:43
8447 msgid ""
8448 "\n"
8449 "Status  Local   Remote\n"
8450 "---------------------------------------------------------------\n"
8451 msgstr ""
8453 #: net.rc:44
8454 msgid "%s      %S      %S      Open resources: %lu\n"
8455 msgstr ""
8457 #: notepad.rc:27
8458 msgid "&New\tCtrl+N"
8459 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
8461 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8462 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8463 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
8465 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8466 msgid "&Save\tCtrl+S"
8467 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
8469 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
8470 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8471 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
8473 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8474 msgid "Page Se&tup..."
8475 msgstr "Postavke &strane..."
8477 #: notepad.rc:34
8478 msgid "P&rinter Setup..."
8479 msgstr "Postavke &štampe..."
8481 #: notepad.rc:38 regedit.rc:43 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8482 #, fuzzy
8483 msgid "&Edit"
8484 msgstr ""
8485 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8486 "&Uređivanje\n"
8487 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8488 "&Izmeni"
8490 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8491 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8492 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
8494 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8495 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8496 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
8498 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8499 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8500 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
8502 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8503 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8504 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
8506 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:57 regedit.rc:93 regedit.rc:108
8507 #: winefile.rc:30
8508 msgid "&Delete\tDel"
8509 msgstr "&Izbriši\tDel"
8511 #: notepad.rc:46
8512 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8513 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
8515 #: notepad.rc:47
8516 msgid "&Time/Date\tF5"
8517 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
8519 #: notepad.rc:49
8520 msgid "&Wrap long lines"
8521 msgstr "&Prelomi duge linije"
8523 #: notepad.rc:53
8524 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8525 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
8527 #: notepad.rc:54
8528 msgid "&Search next\tF3"
8529 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
8531 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8532 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8533 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
8535 #: notepad.rc:59 progman.rc:54
8536 msgid "&Search..."
8537 msgstr "&Pretraži..."
8539 #: notepad.rc:60 progman.rc:56 winhlp32.rc:61
8540 msgid "&Help on help"
8541 msgstr "&Pomoć za pomoć"
8543 #: notepad.rc:62
8544 msgid "&About Notepad"
8545 msgstr "&O Beležnici"
8547 #: notepad.rc:68
8548 msgid "&f"
8549 msgstr "&f"
8551 #: notepad.rc:69
8552 msgid "Page &p"
8553 msgstr "Strana &p"
8555 #: notepad.rc:71
8556 msgid "Notepad"
8557 msgstr "Beležnica"
8559 #: notepad.rc:72 progman.rc:66 winhlp32.rc:94
8560 #, fuzzy
8561 msgid "ERROR"
8562 msgstr ""
8563 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8564 "Greška\n"
8565 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8566 "GREŠKA"
8568 #: notepad.rc:73 progman.rc:67 winhlp32.rc:95
8569 #, fuzzy
8570 msgid "WARNING"
8571 msgstr ""
8572 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8573 "Upozorenje\n"
8574 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8575 "UPOZORENJE"
8577 #: notepad.rc:74 progman.rc:68 winhlp32.rc:96
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Information"
8580 msgstr ""
8581 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8582 "Podaci\n"
8583 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8584 "Informacija"
8586 #: notepad.rc:76
8587 msgid "Untitled"
8588 msgstr "Neimenovano"
8590 #: notepad.rc:79
8591 msgid "Text files (*.txt)"
8592 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
8594 #: notepad.rc:82
8595 msgid ""
8596 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8597 "Please use a different editor."
8598 msgstr ""
8599 "Datoteka „%s“ je prevelika za Beležnicu.\n"
8600 "Koristite drugi uređivač teksta."
8602 #: notepad.rc:84
8603 msgid ""
8604 "You didn't enter any text.\n"
8605 "Please type something and try again"
8606 msgstr ""
8607 "Niste uneli nikakav tekst.\n"
8608 "Unesite nešto i pokušajte ponovo"
8610 #: notepad.rc:86
8611 msgid ""
8612 "File '%s' does not exist.\n"
8613 "\n"
8614 "Do you want to create a new file?"
8615 msgstr ""
8616 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
8617 "\n"
8618 "Želite li da napravite novu datoteku?"
8620 #: notepad.rc:88
8621 msgid ""
8622 "File '%s' has been modified.\n"
8623 "\n"
8624 "Would you like to save the changes?"
8625 msgstr ""
8626 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
8627 "\n"
8628 "Želite li da sačuvate izmene?"
8630 #: notepad.rc:89
8631 msgid "'%s' could not be found."
8632 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
8634 #: notepad.rc:91
8635 msgid ""
8636 "Not enough memory to complete this task.\n"
8637 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8638 msgstr ""
8639 "Nema dovoljno memorije za izvršavanje ovog zadatka.\n"
8640 "Zatvorite jedan ili više programa da biste povećali iznos slobodne memorije."
8642 #: notepad.rc:93
8643 msgid "Unicode (UTF-16)"
8644 msgstr "Unikod (UTF-16)"
8646 #: notepad.rc:94
8647 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8648 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
8650 #: notepad.rc:101
8651 msgid ""
8652 "%s\n"
8653 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8654 "you save this file in the %s encoding.\n"
8655 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8656 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8657 "Continue?"
8658 msgstr ""
8659 "%s\n"
8660 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
8661 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
8662 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
8663 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
8664 "Želite li da nastavite?"
8666 #: oleview.rc:29
8667 #, fuzzy
8668 msgid "&Bind to file..."
8669 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
8671 #: oleview.rc:30
8672 msgid "&View TypeLib..."
8673 msgstr ""
8675 #: oleview.rc:32
8676 #, fuzzy
8677 msgid "&System Configuration..."
8678 msgstr ""
8679 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8680 "Podaci\n"
8681 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8682 "Informacija"
8684 #: oleview.rc:33
8685 msgid "&Run the Registry Editor"
8686 msgstr ""
8688 #: oleview.rc:37
8689 #, fuzzy
8690 msgid "&Object"
8691 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8693 #: oleview.rc:39
8694 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8695 msgstr ""
8697 #: oleview.rc:41
8698 msgid "CLSCTX_&INPROC_SERVER"
8699 msgstr ""
8701 #: oleview.rc:42
8702 msgid "CLSCTX_INPROC_&HANDLER"
8703 msgstr ""
8705 #: oleview.rc:43
8706 msgid "CLSCTX_&LOCAL_SERVER"
8707 msgstr ""
8709 #: oleview.rc:44
8710 msgid "CLSCTX_&REMOTE_SERVER"
8711 msgstr ""
8713 #: oleview.rc:47
8714 #, fuzzy
8715 msgid "View &Type information"
8716 msgstr ""
8717 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8718 "Podaci\n"
8719 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8720 "Informacija"
8722 #: oleview.rc:49
8723 #, fuzzy
8724 msgid "Create &Instance"
8725 msgstr "Napravi &vezu"
8727 #: oleview.rc:50
8728 msgid "Create Instance &On..."
8729 msgstr ""
8731 #: oleview.rc:51
8732 msgid "&Release Instance"
8733 msgstr ""
8735 #: oleview.rc:53
8736 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8737 msgstr ""
8739 #: oleview.rc:54
8740 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8741 msgstr ""
8743 #: oleview.rc:56
8744 #, fuzzy
8745 msgid "&View..."
8746 msgstr "&Prikaz"
8748 #: oleview.rc:60
8749 msgid "&Expert mode"
8750 msgstr ""
8752 #: oleview.rc:62
8753 msgid "&Hidden component categories"
8754 msgstr ""
8756 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:100 wordpad.rc:68
8757 msgid "&Toolbar"
8758 msgstr ""
8760 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:102
8761 msgid "&Status Bar"
8762 msgstr ""
8764 #: oleview.rc:67 regedit.rc:71 winefile.rc:127
8765 #, fuzzy
8766 msgid "&Refresh\tF5"
8767 msgstr "&Osveži"
8769 #: oleview.rc:71
8770 #, fuzzy
8771 msgid "&About OleView"
8772 msgstr "&O Beležnici"
8774 #: oleview.rc:79
8775 #, fuzzy
8776 msgid "&Save as..."
8777 msgstr "Sačuvaj &kao..."
8779 #: oleview.rc:84
8780 msgid "&Group by type kind"
8781 msgstr ""
8783 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
8784 #, fuzzy
8785 msgid "OleView"
8786 msgstr "&Prikaz"
8788 #: oleview.rc:98
8789 msgid "ITypeLib viewer"
8790 msgstr ""
8792 #: oleview.rc:96
8793 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
8794 msgstr ""
8796 #: oleview.rc:97
8797 #, fuzzy
8798 msgid "version 1.0"
8799 msgstr "Izdanje"
8801 #: oleview.rc:100
8802 msgid "TypeLib files (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
8803 msgstr ""
8805 #: oleview.rc:103
8806 msgid "Bind to file via a File Moniker"
8807 msgstr ""
8809 #: oleview.rc:104
8810 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
8811 msgstr ""
8813 #: oleview.rc:105
8814 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
8815 msgstr ""
8817 #: oleview.rc:106
8818 msgid "Run the Wine registry editor"
8819 msgstr ""
8821 #: oleview.rc:107
8822 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
8823 msgstr ""
8825 #: oleview.rc:108
8826 msgid "Create an instance of the selected object"
8827 msgstr ""
8829 #: oleview.rc:109
8830 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
8831 msgstr ""
8833 #: oleview.rc:110
8834 msgid "Release the currently selected object instance"
8835 msgstr ""
8837 #: oleview.rc:111
8838 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
8839 msgstr ""
8841 #: oleview.rc:112
8842 msgid "Display the viewer for the selected item"
8843 msgstr ""
8845 #: oleview.rc:117
8846 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
8847 msgstr ""
8849 #: oleview.rc:118
8850 msgid ""
8851 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
8852 msgstr ""
8854 #: oleview.rc:119
8855 msgid "Show or hide the toolbar"
8856 msgstr ""
8858 #: oleview.rc:120
8859 msgid "Show or hide the status bar"
8860 msgstr ""
8862 #: oleview.rc:121
8863 msgid "Refresh all lists"
8864 msgstr ""
8866 #: oleview.rc:122
8867 msgid "Display program information, version number and copyright"
8868 msgstr ""
8870 #: oleview.rc:113
8871 msgid "Use CLSCTX_INPROC_SERVER when calling CoGetClassObject"
8872 msgstr ""
8874 #: oleview.rc:114
8875 msgid "Use CLSCTX_INPROC_HANDLER when calling CoGetClassObject"
8876 msgstr ""
8878 #: oleview.rc:115
8879 msgid "Use CLSCTX_LOCAL_SERVER when calling CoGetClassObject"
8880 msgstr ""
8882 #: oleview.rc:116
8883 msgid "Use CLSCTX_REMOTE_SERVER when calling CoGetClassObject"
8884 msgstr ""
8886 #: oleview.rc:128
8887 #, fuzzy
8888 msgid "ObjectClasses"
8889 msgstr "Neme klase objekata"
8891 #: oleview.rc:129
8892 msgid "Grouped by Component Category"
8893 msgstr ""
8895 #: oleview.rc:130
8896 #, fuzzy
8897 msgid "OLE 1.0 Objects"
8898 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8900 #: oleview.rc:131
8901 msgid "COM Library Objects"
8902 msgstr ""
8904 #: oleview.rc:132
8905 #, fuzzy
8906 msgid "All Objects"
8907 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8909 #: oleview.rc:133
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Application IDs"
8912 msgstr "Programi"
8914 #: oleview.rc:134
8915 msgid "Type Libraries"
8916 msgstr ""
8918 #: oleview.rc:135
8919 msgid "ver."
8920 msgstr ""
8922 #: oleview.rc:136
8923 msgid "Interfaces"
8924 msgstr ""
8926 #: oleview.rc:138
8927 msgid "Registry"
8928 msgstr ""
8930 #: oleview.rc:139
8931 msgid "Implementation"
8932 msgstr ""
8934 #: oleview.rc:140
8935 #, fuzzy
8936 msgid "Activation"
8937 msgstr "Lokacija"
8939 #: oleview.rc:142
8940 msgid "CoGetClassObject failed."
8941 msgstr ""
8943 #: oleview.rc:143
8944 #, fuzzy
8945 msgid "Unknown error"
8946 msgstr "Nepoznat izvor"
8948 #: oleview.rc:146
8949 #, fuzzy
8950 msgid "bytes"
8951 msgstr "%ld bajtova"
8953 #: oleview.rc:148
8954 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
8955 msgstr ""
8957 #: oleview.rc:149
8958 msgid "Inherited Interfaces"
8959 msgstr ""
8961 #: oleview.rc:124
8962 msgid "Save as an .IDL or .H file"
8963 msgstr ""
8965 #: oleview.rc:125
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Close window"
8968 msgstr "prozor"
8970 #: oleview.rc:126
8971 msgid "Group typeinfos by kind"
8972 msgstr ""
8974 #: progman.rc:30
8975 msgid "&New..."
8976 msgstr ""
8978 #: progman.rc:31
8979 msgid "O&pen\tEnter"
8980 msgstr ""
8982 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
8983 msgid "&Move...\tF7"
8984 msgstr ""
8986 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
8987 #, fuzzy
8988 msgid "&Copy...\tF8"
8989 msgstr "&Umnoži"
8991 #: progman.rc:35
8992 msgid "&Attributes...\tAlt+Enter"
8993 msgstr ""
8995 #: progman.rc:37
8996 msgid "&Execute..."
8997 msgstr ""
8999 #: progman.rc:39
9000 msgid "E&xit Windows..."
9001 msgstr ""
9003 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:95 winemine.rc:34 winhlp32.rc:44
9004 msgid "&Options"
9005 msgstr "&Opcije"
9007 #: progman.rc:42
9008 msgid "&Arrange automatically"
9009 msgstr ""
9011 #: progman.rc:43 winefile.rc:107
9012 msgid "&Minimize on run"
9013 msgstr ""
9015 #: progman.rc:44 winefile.rc:108
9016 msgid "&Save settings on exit"
9017 msgstr ""
9019 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:256
9020 msgid "&Windows"
9021 msgstr ""
9023 #: progman.rc:47
9024 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9025 msgstr ""
9027 #: progman.rc:48
9028 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9029 msgstr ""
9031 #: progman.rc:49
9032 msgid "&Arrange Icons"
9033 msgstr ""
9035 #: progman.rc:57
9036 msgid "&Tutorial"
9037 msgstr ""
9039 #: progman.rc:59
9040 #, fuzzy
9041 msgid "&About Wine"
9042 msgstr "&O Beležnici"
9044 #: progman.rc:65
9045 msgid "Program Manager"
9046 msgstr ""
9048 #: progman.rc:69
9049 #, fuzzy
9050 msgid "Delete"
9051 msgstr "&Izbriši"
9053 #: progman.rc:70
9054 msgid "Delete group `%s' ?"
9055 msgstr ""
9057 #: progman.rc:71
9058 msgid "Delete program `%s' ?"
9059 msgstr ""
9061 #: progman.rc:72 winhlp32.rc:97
9062 msgid "Not implemented"
9063 msgstr "Nije jos u programu"
9065 #: progman.rc:73
9066 msgid "Error reading `%s'."
9067 msgstr ""
9069 #: progman.rc:74
9070 msgid "Error writing `%s'."
9071 msgstr ""
9073 #: progman.rc:77
9074 msgid ""
9075 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9076 "Should it be tried further on?"
9077 msgstr ""
9079 #: progman.rc:79
9080 #, fuzzy
9081 msgid "Help not available."
9082 msgstr "Nedostupno"
9084 #: progman.rc:80
9085 msgid "Unknown feature in %s"
9086 msgstr ""
9088 #: progman.rc:81
9089 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9090 msgstr ""
9092 #: progman.rc:82
9093 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9094 msgstr ""
9096 #: progman.rc:85
9097 msgid "Programs"
9098 msgstr ""
9100 #: progman.rc:86
9101 msgid "Libraries (*.dll)"
9102 msgstr ""
9104 #: progman.rc:87
9105 msgid "Icon files"
9106 msgstr ""
9108 #: progman.rc:88
9109 msgid "Icons (*.ico)"
9110 msgstr ""
9112 #: reg.rc:27
9113 msgid ""
9114 "The syntax of this command is:\n"
9115 "\n"
9116 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9117 "REG command /?\n"
9118 msgstr ""
9120 #: reg.rc:28
9121 msgid ""
9122 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9123 "f]\n"
9124 msgstr ""
9126 #: reg.rc:29
9127 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9128 msgstr ""
9130 #: reg.rc:30
9131 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9132 msgstr ""
9134 #: reg.rc:31
9135 msgid "The operation completed successfully\n"
9136 msgstr ""
9138 #: reg.rc:32
9139 msgid "Error: Invalid key name\n"
9140 msgstr ""
9142 #: reg.rc:33
9143 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9144 msgstr ""
9145 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9147 #: reg.rc:34
9148 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9149 msgstr ""
9151 #: reg.rc:35
9152 msgid ""
9153 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9154 msgstr ""
9156 #: regedit.rc:31
9157 msgid "&Registry"
9158 msgstr ""
9160 #: regedit.rc:33
9161 msgid "&Import Registry File..."
9162 msgstr ""
9164 #: regedit.rc:34
9165 msgid "&Export Registry File..."
9166 msgstr ""
9168 #: regedit.rc:36
9169 msgid "&Connect Network Registry..."
9170 msgstr ""
9172 #: regedit.rc:37
9173 msgid "&Disconnect Network Registry..."
9174 msgstr ""
9176 #: regedit.rc:39
9177 #, fuzzy
9178 msgid "&Print\tCtrl+P"
9179 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
9181 #: regedit.rc:45 regedit.rc:90
9182 #, fuzzy
9183 msgid "&Modify"
9184 msgstr "Izmenjeno"
9186 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9187 msgid "&Key"
9188 msgstr ""
9190 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9191 msgid "&String Value"
9192 msgstr ""
9194 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9195 msgid "&Binary Value"
9196 msgstr ""
9198 #: regedit.rc:53 regedit.rc:104
9199 msgid "&DWORD Value"
9200 msgstr ""
9202 #: regedit.rc:54 regedit.rc:105
9203 msgid "&Multi String Value"
9204 msgstr ""
9206 #: regedit.rc:58 regedit.rc:109
9207 #, fuzzy
9208 msgid "&Rename\tF2"
9209 msgstr "Pr&eimenuj"
9211 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112
9212 msgid "&Copy Key Name"
9213 msgstr ""
9215 #: regedit.rc:62 regedit.rc:114
9216 #, fuzzy
9217 msgid "&Find\tCtrl+F"
9218 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
9220 #: regedit.rc:63
9221 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9222 msgstr ""
9224 #: regedit.rc:67
9225 #, fuzzy
9226 msgid "Status &Bar"
9227 msgstr "linija stanja"
9229 #: regedit.rc:69 winefile.rc:81
9230 msgid "Sp&lit"
9231 msgstr ""
9233 #: regedit.rc:76
9234 #, fuzzy
9235 msgid "&Remove Favorite..."
9236 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
9238 #: regedit.rc:80 winefile.rc:131
9239 #, fuzzy
9240 msgid "&Help Topics\tF1"
9241 msgstr "Teme pomoći: "
9243 #: regedit.rc:82
9244 msgid "&About Registry Editor"
9245 msgstr ""
9247 #: regedit.rc:91
9248 msgid "Modify Binary Data"
9249 msgstr ""
9251 #: regedit.rc:111
9252 #, fuzzy
9253 msgid "&Export..."
9254 msgstr "&Font..."
9256 #: regedit.rc:136
9257 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9258 msgstr ""
9260 #: regedit.rc:137
9261 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9262 msgstr ""
9264 #: regedit.rc:138
9265 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9266 msgstr ""
9268 #: regedit.rc:139
9269 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9270 msgstr ""
9272 #: regedit.rc:140
9273 msgid ""
9274 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9275 msgstr ""
9277 #: regedit.rc:141
9278 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9279 msgstr ""
9281 #: regedit.rc:126
9282 msgid "Data"
9283 msgstr ""
9285 #: regedit.rc:131
9286 msgid "Registry Editor"
9287 msgstr ""
9289 #: regedit.rc:197
9290 msgid "Import Registry File"
9291 msgstr ""
9293 #: regedit.rc:198
9294 msgid "Export Registry File"
9295 msgstr ""
9297 #: regedit.rc:199
9298 #, fuzzy
9299 msgid "Registry files (*.reg)"
9300 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
9302 #: regedit.rc:200
9303 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9304 msgstr ""
9306 #: regedit.rc:207
9307 #, fuzzy
9308 msgid "(Default)"
9309 msgstr ""
9310 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9311 "Podrazumevano\n"
9312 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9313 "Osnovno"
9315 #: regedit.rc:208
9316 msgid "(value not set)"
9317 msgstr ""
9319 #: regedit.rc:209
9320 msgid "(cannot display value)"
9321 msgstr ""
9323 #: regedit.rc:210
9324 #, fuzzy
9325 msgid "(unknown %d)"
9326 msgstr "Nepoznato"
9328 #: regedit.rc:166
9329 msgid "Quits the registry editor"
9330 msgstr ""
9332 #: regedit.rc:167
9333 #, fuzzy
9334 msgid "Adds keys to the favorites list"
9335 msgstr "Dodaj u &omiljene"
9337 #: regedit.rc:168
9338 msgid "Removes keys from the favorites list"
9339 msgstr ""
9341 #: regedit.rc:169
9342 msgid "Shows or hides the status bar"
9343 msgstr ""
9345 #: regedit.rc:170
9346 msgid "Change position of split between two panes"
9347 msgstr ""
9349 #: regedit.rc:171
9350 #, fuzzy
9351 msgid "Refreshes the window"
9352 msgstr "&Osveži"
9354 #: regedit.rc:172
9355 msgid "Deletes the selection"
9356 msgstr ""
9358 #: regedit.rc:173
9359 msgid "Renames the selection"
9360 msgstr ""
9362 #: regedit.rc:174
9363 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9364 msgstr ""
9366 #: regedit.rc:175
9367 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9368 msgstr ""
9370 #: regedit.rc:176
9371 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9372 msgstr ""
9374 #: regedit.rc:146
9375 msgid "Modifies the value's data"
9376 msgstr ""
9378 #: regedit.rc:147
9379 msgid "Adds a new key"
9380 msgstr ""
9382 #: regedit.rc:148
9383 msgid "Adds a new string value"
9384 msgstr ""
9386 #: regedit.rc:149
9387 msgid "Adds a new binary value"
9388 msgstr ""
9390 #: regedit.rc:150
9391 msgid "Adds a new double word value"
9392 msgstr ""
9394 #: regedit.rc:152
9395 msgid "Imports a text file into the registry"
9396 msgstr ""
9398 #: regedit.rc:154
9399 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9400 msgstr ""
9402 #: regedit.rc:156
9403 msgid "Connects to a remote computer's registry"
9404 msgstr ""
9406 #: regedit.rc:158
9407 msgid "Disconnects from a remote computer's registry"
9408 msgstr ""
9410 #: regedit.rc:159
9411 msgid "Prints all or part of the registry"
9412 msgstr ""
9414 #: regedit.rc:161
9415 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9416 msgstr ""
9418 #: regedit.rc:184
9419 msgid "Can't query value '%s'"
9420 msgstr ""
9422 #: regedit.rc:185
9423 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9424 msgstr ""
9426 #: regedit.rc:186
9427 msgid "Value is too big (%u)"
9428 msgstr ""
9430 #: regedit.rc:187
9431 #, fuzzy
9432 msgid "Confirm Value Delete"
9433 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
9435 #: regedit.rc:188
9436 #, fuzzy
9437 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9438 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
9440 #: regedit.rc:192
9441 #, fuzzy
9442 msgid "Search string '%s' not found"
9443 msgstr "%s putanja nije pronađena"
9445 #: regedit.rc:189
9446 #, fuzzy
9447 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9448 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
9450 #: regedit.rc:190
9451 msgid "New Key #%d"
9452 msgstr ""
9454 #: regedit.rc:191
9455 msgid "New Value #%d"
9456 msgstr ""
9458 #: regedit.rc:183
9459 msgid "Can't query key '%s'"
9460 msgstr ""
9462 #: regedit.rc:151
9463 msgid "Adds a new multi string value"
9464 msgstr ""
9466 #: regedit.rc:177
9467 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9468 msgstr ""
9470 #: start.rc:45
9471 msgid ""
9472 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9473 "with that suffix.\n"
9474 "Usage:\n"
9475 "start [options] program_filename [...]\n"
9476 "start [options] document_filename\n"
9477 "\n"
9478 "Options:\n"
9479 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9480 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9481 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9482 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9483 "code.\n"
9484 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9485 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9486 "/L           Show end-user license.\n"
9487 "\n"
9488 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9489 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9490 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9491 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9492 msgstr ""
9494 #: start.rc:63
9495 msgid ""
9496 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9497 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9498 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9499 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9500 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9501 "\n"
9502 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9503 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9504 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9505 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9506 "\n"
9507 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9508 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9509 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9510 "\n"
9511 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9512 msgstr ""
9514 #: start.rc:65
9515 msgid ""
9516 "Application could not be started, or no application associated with the "
9517 "specified file.\n"
9518 "ShellExecuteEx failed"
9519 msgstr ""
9521 #: start.rc:67
9522 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9523 msgstr ""
9525 #: taskkill.rc:27
9526 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9527 msgstr ""
9529 #: taskkill.rc:28
9530 #, fuzzy
9531 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9532 msgstr ""
9533 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9535 #: taskkill.rc:29
9536 #, fuzzy
9537 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9538 msgstr ""
9539 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9541 #: taskkill.rc:30
9542 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9543 msgstr ""
9545 #: taskkill.rc:31
9546 #, fuzzy
9547 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9548 msgstr ""
9549 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9551 #: taskkill.rc:32
9552 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9553 msgstr ""
9555 #: taskkill.rc:33
9556 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9557 msgstr ""
9559 #: taskkill.rc:34
9560 msgid ""
9561 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9562 msgstr ""
9564 #: taskkill.rc:35
9565 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9566 msgstr ""
9568 #: taskkill.rc:36
9569 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9570 msgstr ""
9572 #: taskkill.rc:37
9573 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9574 msgstr ""
9576 #: taskkill.rc:38
9577 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9578 msgstr ""
9580 #: taskkill.rc:39
9581 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9582 msgstr ""
9584 #: taskkill.rc:40
9585 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9586 msgstr ""
9588 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:109
9589 msgid "&New Task (Run...)"
9590 msgstr ""
9592 #: taskmgr.rc:39
9593 msgid "E&xit Task Manager"
9594 msgstr ""
9596 #: taskmgr.rc:45
9597 msgid "&Minimize On Use"
9598 msgstr ""
9600 #: taskmgr.rc:47
9601 msgid "&Hide When Minimized"
9602 msgstr ""
9604 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:258
9605 msgid "&Show 16-bit tasks"
9606 msgstr ""
9608 #: taskmgr.rc:54
9609 #, fuzzy
9610 msgid "&Refresh Now"
9611 msgstr "&Osveži"
9613 #: taskmgr.rc:55
9614 msgid "&Update Speed"
9615 msgstr ""
9617 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:159
9618 msgid "&High"
9619 msgstr ""
9621 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:163
9622 msgid "&Normal"
9623 msgstr ""
9625 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:167
9626 msgid "&Low"
9627 msgstr ""
9629 #: taskmgr.rc:61
9630 msgid "&Paused"
9631 msgstr ""
9633 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:257
9634 msgid "&Select Columns..."
9635 msgstr ""
9637 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:259
9638 msgid "&CPU History"
9639 msgstr ""
9641 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:260
9642 msgid "&One Graph, All CPUs"
9643 msgstr ""
9645 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:261
9646 msgid "One Graph &Per CPU"
9647 msgstr ""
9649 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:262
9650 msgid "&Show Kernel Times"
9651 msgstr ""
9653 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124 winefile.rc:121
9654 msgid "Tile &Horizontally"
9655 msgstr ""
9657 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9658 msgid "Tile &Vertically"
9659 msgstr ""
9661 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
9662 msgid "&Minimize"
9663 msgstr ""
9665 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:128
9666 msgid "&Cascade"
9667 msgstr ""
9669 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:102 taskmgr.rc:122
9670 msgid "&Bring To Front"
9671 msgstr ""
9673 #: taskmgr.rc:89
9674 msgid "Task Manager &Help Topics"
9675 msgstr ""
9677 #: taskmgr.rc:91
9678 #, fuzzy
9679 msgid "&About Task Manager"
9680 msgstr "&O Beležnici"
9682 #: taskmgr.rc:107 taskmgr.rc:119 taskmgr.rc:137 taskmgr.rc:148
9683 msgid "DUMMY"
9684 msgstr ""
9686 #: taskmgr.rc:121
9687 msgid "&Switch To"
9688 msgstr ""
9690 #: taskmgr.rc:130
9691 msgid "&End Task"
9692 msgstr ""
9694 #: taskmgr.rc:131
9695 #, fuzzy
9696 msgid "&Go To Process"
9697 msgstr "Pređi na &fotografije"
9699 #: taskmgr.rc:150
9700 msgid "&End Process"
9701 msgstr ""
9703 #: taskmgr.rc:151
9704 msgid "End Process &Tree"
9705 msgstr ""
9707 #: taskmgr.rc:153 winedbg.rc:29
9708 #, fuzzy
9709 msgid "&Debug"
9710 msgstr "&Otklanjač grešaka"
9712 #: taskmgr.rc:155
9713 msgid "Set &Priority"
9714 msgstr ""
9716 #: taskmgr.rc:157
9717 msgid "&Realtime"
9718 msgstr ""
9720 #: taskmgr.rc:161
9721 msgid "&AboveNormal"
9722 msgstr ""
9724 #: taskmgr.rc:165
9725 msgid "&BelowNormal"
9726 msgstr ""
9728 #: taskmgr.rc:170
9729 msgid "Set &Affinity..."
9730 msgstr ""
9732 #: taskmgr.rc:171
9733 msgid "Edit Debug &Channels..."
9734 msgstr ""
9736 #: taskmgr.rc:181 taskmgr.rc:182
9737 msgid "Task Manager"
9738 msgstr ""
9740 #: taskmgr.rc:183
9741 msgid "Create New Task"
9742 msgstr ""
9744 #: taskmgr.rc:188
9745 msgid "Runs a new program"
9746 msgstr ""
9748 #: taskmgr.rc:189
9749 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
9750 msgstr ""
9752 #: taskmgr.rc:191
9753 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
9754 msgstr ""
9756 #: taskmgr.rc:192
9757 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
9758 msgstr ""
9760 #: taskmgr.rc:193
9761 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
9762 msgstr ""
9764 #: taskmgr.rc:194
9765 msgid "Displays tasks by using large icons"
9766 msgstr ""
9768 #: taskmgr.rc:195
9769 msgid "Displays tasks by using small icons"
9770 msgstr ""
9772 #: taskmgr.rc:196
9773 msgid "Displays information about each task"
9774 msgstr ""
9776 #: taskmgr.rc:197
9777 msgid "Updates the display twice per second"
9778 msgstr ""
9780 #: taskmgr.rc:198
9781 msgid "Updates the display every two seconds"
9782 msgstr ""
9784 #: taskmgr.rc:199
9785 msgid "Updates the display every four seconds"
9786 msgstr ""
9788 #: taskmgr.rc:204
9789 msgid "Does not automatically update"
9790 msgstr ""
9792 #: taskmgr.rc:206
9793 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
9794 msgstr ""
9796 #: taskmgr.rc:207
9797 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
9798 msgstr ""
9800 #: taskmgr.rc:208
9801 msgid "Minimizes the windows"
9802 msgstr ""
9804 #: taskmgr.rc:209
9805 msgid "Maximizes the windows"
9806 msgstr ""
9808 #: taskmgr.rc:210
9809 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
9810 msgstr ""
9812 #: taskmgr.rc:211
9813 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
9814 msgstr ""
9816 #: taskmgr.rc:212
9817 msgid "Displays Task Manager help topics"
9818 msgstr ""
9820 #: taskmgr.rc:213
9821 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
9822 msgstr ""
9824 #: taskmgr.rc:214
9825 msgid "Exits the Task Manager application"
9826 msgstr ""
9828 #: taskmgr.rc:216
9829 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
9830 msgstr ""
9832 #: taskmgr.rc:217
9833 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
9834 msgstr ""
9836 #: taskmgr.rc:218
9837 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
9838 msgstr ""
9840 #: taskmgr.rc:220
9841 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
9842 msgstr ""
9844 #: taskmgr.rc:221
9845 msgid "Each CPU has its own history graph"
9846 msgstr ""
9848 #: taskmgr.rc:223
9849 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
9850 msgstr ""
9852 #: taskmgr.rc:228
9853 msgid "Tells the selected tasks to close"
9854 msgstr ""
9856 #: taskmgr.rc:229
9857 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
9858 msgstr ""
9860 #: taskmgr.rc:230
9861 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
9862 msgstr ""
9864 #: taskmgr.rc:231
9865 msgid "Removes the process from the system"
9866 msgstr ""
9868 #: taskmgr.rc:233
9869 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
9870 msgstr ""
9872 #: taskmgr.rc:234
9873 msgid "Attaches the debugger to this process"
9874 msgstr ""
9876 #: taskmgr.rc:236
9877 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
9878 msgstr ""
9880 #: taskmgr.rc:238
9881 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
9882 msgstr ""
9884 #: taskmgr.rc:239
9885 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
9886 msgstr ""
9888 #: taskmgr.rc:241
9889 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
9890 msgstr ""
9892 #: taskmgr.rc:243
9893 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
9894 msgstr ""
9896 #: taskmgr.rc:245
9897 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
9898 msgstr ""
9900 #: taskmgr.rc:246
9901 msgid "Sets process to the LOW priority class"
9902 msgstr ""
9904 #: taskmgr.rc:248
9905 msgid "Controls Debug Channels"
9906 msgstr ""
9908 #: taskmgr.rc:264
9909 msgid "Processes"
9910 msgstr ""
9912 #: taskmgr.rc:265
9913 #, fuzzy
9914 msgid "Performance"
9915 msgstr "Merač performansi"
9917 #: taskmgr.rc:266
9918 msgid "CPU Usage: %3d%%"
9919 msgstr ""
9921 #: taskmgr.rc:267
9922 msgid "Processes: %d"
9923 msgstr ""
9925 #: taskmgr.rc:268
9926 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
9927 msgstr ""
9929 #: taskmgr.rc:273
9930 #, fuzzy
9931 msgid "Image Name"
9932 msgstr "Slika"
9934 #: taskmgr.rc:274
9935 msgid "PID"
9936 msgstr ""
9938 #: taskmgr.rc:275
9939 msgid "CPU"
9940 msgstr ""
9942 #: taskmgr.rc:276
9943 msgid "CPU Time"
9944 msgstr ""
9946 #: taskmgr.rc:277
9947 msgid "Mem Usage"
9948 msgstr ""
9950 #: taskmgr.rc:278
9951 msgid "Mem Delta"
9952 msgstr ""
9954 #: taskmgr.rc:279
9955 msgid "Peak Mem Usage"
9956 msgstr ""
9958 #: taskmgr.rc:280
9959 #, fuzzy
9960 msgid "Page Faults"
9961 msgstr "Nalevo"
9963 #: taskmgr.rc:281
9964 #, fuzzy
9965 msgid "USER Objects"
9966 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9968 #: taskmgr.rc:282
9969 msgid "I/O Reads"
9970 msgstr ""
9972 #: taskmgr.rc:283
9973 msgid "I/O Read Bytes"
9974 msgstr ""
9976 #: taskmgr.rc:284
9977 msgid "Session ID"
9978 msgstr ""
9980 #: taskmgr.rc:285
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Username"
9983 msgstr "Naziv domaćina"
9985 #: taskmgr.rc:286
9986 msgid "PF Delta"
9987 msgstr ""
9989 #: taskmgr.rc:287
9990 msgid "VM Size"
9991 msgstr ""
9993 #: taskmgr.rc:288
9994 #, fuzzy
9995 msgid "Paged Pool"
9996 msgstr "Nadole"
9998 #: taskmgr.rc:289
9999 msgid "NP Pool"
10000 msgstr ""
10002 #: taskmgr.rc:290
10003 msgid "Base Pri"
10004 msgstr ""
10006 #: taskmgr.rc:291
10007 msgid "Handles"
10008 msgstr ""
10010 #: taskmgr.rc:292
10011 msgid "Threads"
10012 msgstr ""
10014 #: taskmgr.rc:293
10015 msgid "GDI Objects"
10016 msgstr ""
10018 #: taskmgr.rc:294
10019 msgid "I/O Writes"
10020 msgstr ""
10022 #: taskmgr.rc:295
10023 msgid "I/O Write Bytes"
10024 msgstr ""
10026 #: taskmgr.rc:296
10027 #, fuzzy
10028 msgid "I/O Other"
10029 msgstr "Ostalo"
10031 #: taskmgr.rc:297
10032 msgid "I/O Other Bytes"
10033 msgstr ""
10035 #: taskmgr.rc:302
10036 msgid "Task Manager Warning"
10037 msgstr ""
10039 #: taskmgr.rc:305
10040 msgid ""
10041 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10042 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10043 "sure you want to change the priority class?"
10044 msgstr ""
10046 #: taskmgr.rc:306
10047 msgid "Unable to Change Priority"
10048 msgstr ""
10050 #: taskmgr.rc:311
10051 msgid ""
10052 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10053 "results including loss of data and system instability. The\n"
10054 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10055 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10056 "terminate the process?"
10057 msgstr ""
10059 #: taskmgr.rc:312
10060 msgid "Unable to Terminate Process"
10061 msgstr ""
10063 #: taskmgr.rc:314
10064 msgid ""
10065 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10066 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10067 msgstr ""
10069 #: taskmgr.rc:315
10070 msgid "Unable to Debug Process"
10071 msgstr ""
10073 #: taskmgr.rc:316
10074 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10075 msgstr ""
10077 #: taskmgr.rc:317
10078 #, fuzzy
10079 msgid "Invalid Option"
10080 msgstr "Neispravna sintaksa"
10082 #: taskmgr.rc:318
10083 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10084 msgstr ""
10086 #: taskmgr.rc:323
10087 msgid "System Idle Process"
10088 msgstr ""
10090 #: taskmgr.rc:324
10091 msgid "Not Responding"
10092 msgstr ""
10094 #: taskmgr.rc:325
10095 msgid "Running"
10096 msgstr ""
10098 #: taskmgr.rc:326
10099 msgid "Task"
10100 msgstr ""
10102 #: taskmgr.rc:328
10103 msgid "Debug Channels"
10104 msgstr ""
10106 #: taskmgr.rc:329
10107 msgid "Fixme"
10108 msgstr ""
10110 #: taskmgr.rc:330
10111 msgid "Err"
10112 msgstr ""
10114 #: taskmgr.rc:331
10115 msgid "Warn"
10116 msgstr ""
10118 #: taskmgr.rc:332
10119 #, fuzzy
10120 msgid "Trace"
10121 msgstr "Prateće oznake"
10123 #: uninstaller.rc:26
10124 msgid "Wine Application Uninstaller"
10125 msgstr "Wine deinstalacioni program"
10127 #: uninstaller.rc:27
10128 msgid ""
10129 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10130 "executable.\n"
10131 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry ?"
10132 msgstr ""
10133 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
10134 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
10135 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
10137 #: view.rc:33
10138 msgid "&Pan"
10139 msgstr ""
10141 #: view.rc:35
10142 msgid "&Scale to Window"
10143 msgstr ""
10145 #: view.rc:37
10146 msgid "&Left"
10147 msgstr ""
10149 #: view.rc:38
10150 #, fuzzy
10151 msgid "&Right"
10152 msgstr "Desna ivica"
10154 #: view.rc:39
10155 msgid "&Up"
10156 msgstr ""
10158 #: view.rc:40
10159 msgid "&Down"
10160 msgstr ""
10162 #: view.rc:46
10163 msgid "Regular Metafile Viewer"
10164 msgstr ""
10166 #: winecfg.rc:32
10167 msgid "Configure"
10168 msgstr "Podesi"
10170 #: winecfg.rc:39
10171 msgid "Libraries"
10172 msgstr "Bibliteka"
10174 #: winecfg.rc:40
10175 msgid "Drives"
10176 msgstr "Drajvovi"
10178 #: winecfg.rc:41
10179 msgid "Select the unix target directory, please."
10180 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
10182 #: winecfg.rc:43
10183 msgid "Show &Advanced"
10184 msgstr "Pokaži &Napredno"
10186 #: winecfg.rc:42
10187 msgid "Hide &Advanced"
10188 msgstr "Sakrij &Napredno"
10190 #: winecfg.rc:44
10191 msgid "(No Theme)"
10192 msgstr "(Bez teme)"
10194 #: winecfg.rc:45
10195 msgid "Graphics"
10196 msgstr "Grafika"
10198 #: winecfg.rc:46
10199 msgid "Desktop Integration"
10200 msgstr "Desktop integracija"
10202 #: winecfg.rc:47
10203 msgid "Audio"
10204 msgstr "Zvuk"
10206 #: winecfg.rc:48
10207 msgid "About"
10208 msgstr "O Wine"
10210 #: winecfg.rc:49
10211 msgid "Wine configuration"
10212 msgstr "Wine konfiguracija"
10214 #: winecfg.rc:51
10215 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10216 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
10218 #: winecfg.rc:52
10219 msgid "Select a theme file"
10220 msgstr "Izaberite temu"
10222 #: winecfg.rc:54
10223 msgid "Folder"
10224 msgstr "Folder"
10226 #: winecfg.rc:55
10227 msgid "Links to"
10228 msgstr "Linkovi do"
10230 #: winecfg.rc:50
10231 msgid "Wine configuration for %s"
10232 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
10234 #: winecfg.rc:53
10235 msgid ""
10236 "There is no audio driver currently specified in the registry.\n"
10237 "\n"
10238 "A recommended driver has been selected for you.\n"
10239 "You can use this driver or select another driver if available.\n"
10240 "\n"
10241 "You must click Apply for the selection to take effect."
10242 msgstr ""
10243 "Nema drivera za zvuk u registru.\n"
10244 "\n"
10245 "Preporučen driver za vas.\n"
10246 "Možete koristiti ovaj ili drugi driver koji je dostupan.\n"
10247 "\n"
10248 "Moraš da prihvatiš promene da bi one radile."
10250 #: winecfg.rc:60
10251 msgid ""
10252 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10253 "Are you sure you want to do this?"
10254 msgstr ""
10255 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
10256 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
10258 #: winecfg.rc:61
10259 msgid "Warning: system library"
10260 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
10262 #: winecfg.rc:62
10263 msgid "native"
10264 msgstr "native"
10266 #: winecfg.rc:63
10267 msgid "builtin"
10268 msgstr "builtin"
10270 #: winecfg.rc:64
10271 msgid "native, builtin"
10272 msgstr "native, builtin"
10274 #: winecfg.rc:65
10275 msgid "builtin, native"
10276 msgstr "builtin, native"
10278 #: winecfg.rc:66
10279 msgid "disabled"
10280 msgstr "isključen"
10282 #: winecfg.rc:67
10283 msgid "Default Settings"
10284 msgstr "Osnovno podešavanje"
10286 #: winecfg.rc:68
10287 msgid "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10288 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
10290 #: winecfg.rc:69
10291 msgid "Use global settings"
10292 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
10294 #: winecfg.rc:70
10295 msgid "Select an executable file"
10296 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
10298 #: winecfg.rc:75
10299 msgid "Hardware"
10300 msgstr "Hardver"
10302 #: winecfg.rc:81
10303 msgid "Autodetect"
10304 msgstr "Automatski"
10306 #: winecfg.rc:82
10307 msgid "Local hard disk"
10308 msgstr "Lokalni Hard Disk"
10310 #: winecfg.rc:83
10311 msgid "Network share"
10312 msgstr "Mrežno deljenje"
10314 #: winecfg.rc:84
10315 msgid "Floppy disk"
10316 msgstr "Floppy disketa"
10318 #: winecfg.rc:85
10319 msgid "CD-ROM"
10320 msgstr "CD-ROM"
10322 #: winecfg.rc:86
10323 msgid ""
10324 "You cannot add any more drives.\n"
10325 "\n"
10326 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26"
10327 msgstr ""
10328 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
10329 "\n"
10330 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
10332 #: winecfg.rc:87
10333 msgid "System drive"
10334 msgstr "Sistemski drajv"
10336 #: winecfg.rc:88
10337 msgid ""
10338 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10339 "\n"
10340 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10341 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10342 msgstr ""
10343 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
10344 "\n"
10345 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
10346 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
10348 #: winecfg.rc:89
10349 msgid "Letter"
10350 msgstr "Slovo"
10352 #: winecfg.rc:90
10353 msgid "Drive Mapping"
10354 msgstr "Disk mapa"
10356 #: winecfg.rc:91
10357 msgid ""
10358 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10359 "\n"
10360 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10361 msgstr ""
10362 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
10363 "\n"
10364 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
10366 #: winecfg.rc:96
10367 msgid "Full"
10368 msgstr "Puna"
10370 #: winecfg.rc:97
10371 msgid "Standard"
10372 msgstr "Normalna"
10374 #: winecfg.rc:98
10375 msgid "Basic"
10376 msgstr "Osnovna"
10378 #: winecfg.rc:99
10379 msgid "Emulation"
10380 msgstr "Emulacija"
10382 #: winecfg.rc:100
10383 msgid "ALSA Driver"
10384 msgstr "ALSA Driver"
10386 #: winecfg.rc:101
10387 msgid "EsounD Driver"
10388 msgstr "EsounD Driver"
10390 #: winecfg.rc:102
10391 msgid "OSS Driver"
10392 msgstr "OSS Driver"
10394 #: winecfg.rc:103
10395 msgid "JACK Driver"
10396 msgstr "JACK Driver"
10398 #: winecfg.rc:104
10399 msgid "NAS Driver"
10400 msgstr "NAS Driver"
10402 #: winecfg.rc:105
10403 msgid "CoreAudio Driver"
10404 msgstr "CoreAudio Driver"
10406 #: winecfg.rc:106
10407 msgid "Couldn't open %s!"
10408 msgstr "Ne mogu da otvorim %s!"
10410 #: winecfg.rc:107
10411 msgid "Sound Drivers"
10412 msgstr "Drajveri za zvuk"
10414 #: winecfg.rc:108
10415 msgid "Wave Out Devices"
10416 msgstr "Wave Out Uređaj"
10418 #: winecfg.rc:109
10419 msgid "Wave In Devices"
10420 msgstr "Wave In Uređaj"
10422 #: winecfg.rc:110
10423 msgid "MIDI Out Devices"
10424 msgstr "MIDI Out Uređaj"
10426 #: winecfg.rc:111
10427 msgid "MIDI In Devices"
10428 msgstr "MIDI In Uređaj"
10430 #: winecfg.rc:112
10431 msgid "Aux Devices"
10432 msgstr "Aux Uređaj"
10434 #: winecfg.rc:113
10435 msgid "Mixer Devices"
10436 msgstr "Mixer Uređaj"
10438 #: winecfg.rc:114
10439 msgid ""
10440 "Found driver in registry that is not available!\n"
10441 "\n"
10442 "Remove '%s' from registry?"
10443 msgstr ""
10444 "Pronađen drajver u registru koji nije dostupan!\n"
10445 "\n"
10446 "Ukloni '%s' iz registra?"
10448 #: winecfg.rc:115
10449 msgid "Warning"
10450 msgstr "Upozorenje"
10452 #: winecfg.rc:120
10453 msgid "Controls Background"
10454 msgstr "Kontrole pozadine"
10456 #: winecfg.rc:121
10457 msgid "Controls Text"
10458 msgstr "Kontrole teksta"
10460 #: winecfg.rc:123
10461 msgid "Menu Background"
10462 msgstr "Pozadina menija"
10464 #: winecfg.rc:124
10465 msgid "Menu Text"
10466 msgstr "Tekst menija"
10468 #: winecfg.rc:125
10469 msgid "Scrollbar"
10470 msgstr "Scrollbar"
10472 #: winecfg.rc:126
10473 msgid "Selection Background"
10474 msgstr "Odabir pozadine"
10476 #: winecfg.rc:127
10477 msgid "Selection Text"
10478 msgstr "Odabir teksta"
10480 #: winecfg.rc:128
10481 msgid "ToolTip Background"
10482 msgstr "ToolTip pozadina"
10484 #: winecfg.rc:129
10485 msgid "ToolTip Text"
10486 msgstr "ToolTip Text"
10488 #: winecfg.rc:130
10489 msgid "Window Background"
10490 msgstr "Pozadina prozora"
10492 #: winecfg.rc:131
10493 msgid "Window Text"
10494 msgstr "Text Prozora"
10496 #: winecfg.rc:132
10497 msgid "Active Title Bar"
10498 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
10500 #: winecfg.rc:133
10501 msgid "Active Title Text"
10502 msgstr "Aktivni nazivni Text"
10504 #: winecfg.rc:134
10505 msgid "Inactive Title Bar"
10506 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
10508 #: winecfg.rc:135
10509 msgid "Inactive Title Text"
10510 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
10512 #: winecfg.rc:136
10513 msgid "Message Box Text"
10514 msgstr "Poruka Box Text"
10516 #: winecfg.rc:137
10517 msgid "Application Workspace"
10518 msgstr "Radni prostor aplikacije"
10520 #: winecfg.rc:138
10521 msgid "Window Frame"
10522 msgstr "Ram prozora"
10524 #: winecfg.rc:139
10525 msgid "Active Border"
10526 msgstr "Aktivna ivica"
10528 #: winecfg.rc:140
10529 msgid "Inactive Border"
10530 msgstr "Neaktivna ivica"
10532 #: winecfg.rc:141
10533 msgid "Controls Shadow"
10534 msgstr "Kontrola senke"
10536 #: winecfg.rc:142
10537 msgid "Gray Text"
10538 msgstr "Sivi Text"
10540 #: winecfg.rc:143
10541 msgid "Controls Highlight"
10542 msgstr "Kontrola odabranog"
10544 #: winecfg.rc:144
10545 msgid "Controls Dark Shadow"
10546 msgstr "Kontrola mracne senke"
10548 #: winecfg.rc:145
10549 msgid "Controls Light"
10550 msgstr "Kontrola svetla"
10552 #: winecfg.rc:146
10553 msgid "Controls Alternate Background"
10554 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
10556 #: winecfg.rc:147
10557 msgid "Hot Tracked Item"
10558 msgstr "Hot Tracked Item"
10560 #: winecfg.rc:148
10561 msgid "Active Title Bar Gradient"
10562 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
10564 #: winecfg.rc:149
10565 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10566 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
10568 #: winecfg.rc:150
10569 msgid "Menu Highlight"
10570 msgstr "Meni osvetljenog"
10572 #: winecfg.rc:151
10573 msgid "Menu Bar"
10574 msgstr "Meni Bar"
10576 #: wineconsole.rc:26
10577 #, fuzzy
10578 msgid "Set &Defaults"
10579 msgstr "Podrazumevano"
10581 #: wineconsole.rc:28
10582 msgid "&Mark"
10583 msgstr ""
10585 #: wineconsole.rc:31
10586 #, fuzzy
10587 msgid "&Select all"
10588 msgstr "Izaberi &sve"
10590 #: wineconsole.rc:32
10591 #, fuzzy
10592 msgid "Sc&roll"
10593 msgstr "Pomeri nagore"
10595 #: wineconsole.rc:33
10596 #, fuzzy
10597 msgid "S&earch"
10598 msgstr "&Pretraga"
10600 #: wineconsole.rc:36
10601 msgid "Setup - Default settings"
10602 msgstr ""
10604 #: wineconsole.rc:37
10605 msgid "Setup - Current settings"
10606 msgstr ""
10608 #: wineconsole.rc:38
10609 #, fuzzy
10610 msgid "Configuration error"
10611 msgstr "Greška u radnjama"
10613 #: wineconsole.rc:39
10614 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10615 msgstr ""
10617 #: wineconsole.rc:34
10618 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
10619 msgstr ""
10621 #: wineconsole.rc:35
10622 msgid "This is a test"
10623 msgstr ""
10625 #: wineconsole.rc:41
10626 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10627 msgstr ""
10629 #: wineconsole.rc:42
10630 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10631 msgstr ""
10633 #: wineconsole.rc:43
10634 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10635 msgstr ""
10637 #: wineconsole.rc:44
10638 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10639 msgstr ""
10641 #: wineconsole.rc:45
10642 msgid ""
10643 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10644 "The command is invalid.\n"
10645 msgstr ""
10647 #: wineconsole.rc:48
10648 msgid ""
10649 "\n"
10650 "Usage:\n"
10651 "  wineconsole [options] <command>\n"
10652 "\n"
10653 "Options:\n"
10654 msgstr ""
10656 #: wineconsole.rc:49
10657 msgid ""
10658 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10659 "will\n"
10660 "                            try to setup the current terminal as a Wine "
10661 "console\n"
10662 msgstr ""
10664 #: wineconsole.rc:51
10665 msgid "  <command>                 The Wine program to launch in the console\n"
10666 msgstr ""
10668 #: wineconsole.rc:52
10669 msgid ""
10670 "\n"
10671 "Example:\n"
10672 "  wineconsole cmd\n"
10673 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
10674 "\n"
10675 msgstr ""
10677 #: winedbg.rc:35
10678 msgid "Wine program crash"
10679 msgstr "Pad Wine programa"
10681 #: winedbg.rc:36
10682 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10683 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
10685 #: winedbg.rc:37
10686 msgid "(unidentified)"
10687 msgstr "(neidentifikovano)"
10689 #: winefile.rc:26
10690 #, fuzzy
10691 msgid "&Open\tEnter"
10692 msgstr "&Otvori"
10694 #: winefile.rc:29
10695 msgid "&In Clipboard...\tF9"
10696 msgstr ""
10698 #: winefile.rc:31
10699 #, fuzzy
10700 msgid "Re&name..."
10701 msgstr "&Pribeleži..."
10703 #: winefile.rc:32
10704 msgid "Propert&ies...\tAlt+Enter"
10705 msgstr ""
10707 #: winefile.rc:34
10708 msgid "C&ompress..."
10709 msgstr ""
10711 #: winefile.rc:35
10712 msgid "Dec&ompress..."
10713 msgstr ""
10715 #: winefile.rc:37
10716 msgid "&Run..."
10717 msgstr ""
10719 #: winefile.rc:39
10720 #, fuzzy
10721 msgid "Associate..."
10722 msgstr "&Pribeleži..."
10724 #: winefile.rc:41
10725 msgid "Cr&eate Directory..."
10726 msgstr ""
10728 #: winefile.rc:42
10729 #, fuzzy
10730 msgid "Searc&h..."
10731 msgstr "&Pretraži..."
10733 #: winefile.rc:43
10734 #, fuzzy
10735 msgid "&Select Files..."
10736 msgstr "Izaberi &sve"
10738 #: winefile.rc:46 winemine.rc:44
10739 #, fuzzy
10740 msgid "E&xit\tAlt+X"
10741 msgstr "&Izlaz"
10743 #: winefile.rc:52
10744 msgid "&Disk"
10745 msgstr ""
10747 #: winefile.rc:53
10748 #, fuzzy
10749 msgid "&Copy Disk..."
10750 msgstr "&Kopiraj..."
10752 #: winefile.rc:54
10753 msgid "&Label Disk..."
10754 msgstr ""
10756 #: winefile.rc:56
10757 msgid "&Format Disk..."
10758 msgstr ""
10760 #: winefile.rc:58
10761 msgid "Connect &Network Drive"
10762 msgstr ""
10764 #: winefile.rc:59
10765 msgid "&Disconnect Network Drive"
10766 msgstr ""
10768 #: winefile.rc:61
10769 #, fuzzy
10770 msgid "Share as..."
10771 msgstr "Sačuvaj &kao..."
10773 #: winefile.rc:62
10774 msgid "&Remove Share..."
10775 msgstr ""
10777 #: winefile.rc:64
10778 #, fuzzy
10779 msgid "&Select Drive..."
10780 msgstr "&Izbor"
10782 #: winefile.rc:67
10783 msgid "Di&rectories"
10784 msgstr ""
10786 #: winefile.rc:68
10787 msgid "&Next Level\t+"
10788 msgstr ""
10790 #: winefile.rc:69
10791 msgid "Expand &Tree\t*"
10792 msgstr ""
10794 #: winefile.rc:70
10795 #, fuzzy
10796 msgid "Expand &all\tCtrl+*"
10797 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10799 #: winefile.rc:71
10800 msgid "Collapse &Tree\t-"
10801 msgstr ""
10803 #: winefile.rc:73
10804 msgid "&Mark Children"
10805 msgstr ""
10807 #: winefile.rc:77
10808 msgid "T&ree and Directory"
10809 msgstr ""
10811 #: winefile.rc:78
10812 msgid "Tr&ee Only"
10813 msgstr ""
10815 #: winefile.rc:79
10816 msgid "Directory &Only"
10817 msgstr ""
10819 #: winefile.rc:83
10820 msgid "&Name"
10821 msgstr ""
10823 #: winefile.rc:84
10824 msgid "&All File Details"
10825 msgstr ""
10827 #: winefile.rc:85
10828 msgid "&Partial Details..."
10829 msgstr ""
10831 #: winefile.rc:87
10832 msgid "&Sort by Name"
10833 msgstr ""
10835 #: winefile.rc:88
10836 msgid "Sort &by Type"
10837 msgstr ""
10839 #: winefile.rc:89
10840 msgid "Sort by Si&ze"
10841 msgstr ""
10843 #: winefile.rc:90
10844 msgid "Sort by &Date"
10845 msgstr ""
10847 #: winefile.rc:92
10848 msgid "Filter by &..."
10849 msgstr ""
10851 #: winefile.rc:96
10852 #, fuzzy
10853 msgid "&Confirmation..."
10854 msgstr ""
10855 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10856 "Podaci\n"
10857 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10858 "Informacija"
10860 #: winefile.rc:98
10861 #, fuzzy
10862 msgid "Customize Tool&bar..."
10863 msgstr "Prilagodi"
10865 #: winefile.rc:101
10866 msgid "&Drivebar"
10867 msgstr ""
10869 #: winefile.rc:104
10870 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
10871 msgstr ""
10873 #: winefile.rc:112
10874 msgid "&Security"
10875 msgstr ""
10877 #: winefile.rc:113
10878 msgid "&Access..."
10879 msgstr ""
10881 #: winefile.rc:114
10882 msgid "&Logging..."
10883 msgstr ""
10885 #: winefile.rc:115
10886 msgid "&Owner..."
10887 msgstr ""
10889 #: winefile.rc:119
10890 #, fuzzy
10891 msgid "New &Window"
10892 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
10894 #: winefile.rc:120
10895 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
10896 msgstr ""
10898 #: winefile.rc:122
10899 #, fuzzy
10900 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
10901 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10903 #: winefile.rc:124
10904 msgid "Arrange Automatically"
10905 msgstr ""
10907 #: winefile.rc:126
10908 msgid "Arrange &Symbols"
10909 msgstr ""
10911 #: winefile.rc:132
10912 #, fuzzy
10913 msgid "Help &Search...\tF1"
10914 msgstr "&Pretraži..."
10916 #: winefile.rc:133
10917 #, fuzzy
10918 msgid "&Using Help\tF1"
10919 msgstr "Wine Pomoć"
10921 #: winefile.rc:135
10922 #, fuzzy
10923 msgid "&About Winefile..."
10924 msgstr "&O Beležnici"
10926 #: winefile.rc:141
10927 msgid "Applying font settings"
10928 msgstr ""
10930 #: winefile.rc:142
10931 msgid "Error while selecting new font."
10932 msgstr ""
10934 #: winefile.rc:147
10935 msgid "Wine File Manager"
10936 msgstr ""
10938 #: winefile.rc:149
10939 msgid "root fs"
10940 msgstr ""
10942 #: winefile.rc:150
10943 msgid "unixfs"
10944 msgstr ""
10946 #: winefile.rc:152
10947 msgid "Shell"
10948 msgstr ""
10950 #: winefile.rc:153
10951 msgid "%s - %s"
10952 msgstr ""
10954 #: winefile.rc:154
10955 #, fuzzy
10956 msgid "Not yet implemented"
10957 msgstr "Nije jos u programu"
10959 #: winefile.rc:155
10960 #, fuzzy
10961 msgid "Wine File"
10962 msgstr "Wine Pomoć"
10964 #: winefile.rc:162
10965 #, fuzzy
10966 msgid "CDate"
10967 msgstr "&Datum"
10969 #: winefile.rc:163
10970 #, fuzzy
10971 msgid "ADate"
10972 msgstr "&Datum"
10974 #: winefile.rc:164
10975 #, fuzzy
10976 msgid "MDate"
10977 msgstr "&Datum"
10979 #: winefile.rc:165
10980 msgid "Index/Inode"
10981 msgstr ""
10983 #: winefile.rc:168
10984 msgid "Security"
10985 msgstr ""
10987 #: winefile.rc:170
10988 msgid "%s of %s free"
10989 msgstr ""
10991 #: winemine.rc:35
10992 msgid "&New\tF2"
10993 msgstr ""
10995 #: winemine.rc:37
10996 msgid "&Mark Question"
10997 msgstr ""
10999 #: winemine.rc:39
11000 msgid "&Beginner"
11001 msgstr ""
11003 #: winemine.rc:40
11004 msgid "&Advanced"
11005 msgstr ""
11007 #: winemine.rc:41
11008 msgid "&Expert"
11009 msgstr ""
11011 #: winemine.rc:42
11012 #, fuzzy
11013 msgid "&Custom..."
11014 msgstr "Prilagodi"
11016 #: winemine.rc:46
11017 msgid "&Info"
11018 msgstr ""
11020 #: winemine.rc:47
11021 msgid "&Fastest Times..."
11022 msgstr ""
11024 #: winemine.rc:48
11025 #, fuzzy
11026 msgid "&About"
11027 msgstr "&O Beležnici"
11029 #: winemine.rc:27
11030 msgid "WineMine"
11031 msgstr ""
11033 #: winemine.rc:28
11034 msgid "Nobody"
11035 msgstr ""
11037 #: winemine.rc:29
11038 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11039 msgstr ""
11041 #: winhlp32.rc:32
11042 msgid "Printer &setup..."
11043 msgstr "Štampač &podešavanje..."
11045 #: winhlp32.rc:37
11046 msgid "&Copy..."
11047 msgstr "&Kopiraj..."
11049 #: winhlp32.rc:39
11050 msgid "&Annotate..."
11051 msgstr "&Pribeleži..."
11053 #: winhlp32.rc:41
11054 msgid "&Bookmark"
11055 msgstr "&Označi"
11057 #: winhlp32.rc:42
11058 msgid "&Define..."
11059 msgstr "&Odredi..."
11061 #: winhlp32.rc:45 winhlp32.rc:81
11062 msgid "Help always visible"
11063 msgstr "Pomoć uvek vidljiva"
11065 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:84
11066 msgid "Visible"
11067 msgstr "Vidljivo"
11069 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:85
11070 msgid "Non visible"
11071 msgstr "Nije vidljivo"
11073 #: winhlp32.rc:51
11074 msgid "History"
11075 msgstr "Istorija"
11077 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:77
11078 msgid "Small"
11079 msgstr "Mali"
11081 #: winhlp32.rc:55 winhlp32.rc:78
11082 msgid "Normal"
11083 msgstr "Normalan"
11085 #: winhlp32.rc:56 winhlp32.rc:79
11086 msgid "Large"
11087 msgstr "Veliki"
11089 #: winhlp32.rc:58 winhlp32.rc:87
11090 msgid "Use system colors"
11091 msgstr "Koristi sistenske boje"
11093 #: winhlp32.rc:62
11094 msgid "Always on &top"
11095 msgstr "Uvek na &vrhu"
11097 #: winhlp32.rc:64
11098 msgid "&About Wine Help"
11099 msgstr "&Info..."
11101 #: winhlp32.rc:72
11102 msgid "Annotation..."
11103 msgstr "Beleške..."
11105 #: winhlp32.rc:73
11106 msgid "Copy"
11107 msgstr "Kopiraj"
11109 #: winhlp32.rc:74
11110 msgid "Print..."
11111 msgstr "Štampaj..."
11113 #: winhlp32.rc:93
11114 msgid "Wine Help"
11115 msgstr "Wine Pomoć"
11117 #: winhlp32.rc:98
11118 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11119 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
11121 #: winhlp32.rc:100
11122 msgid "Summary"
11123 msgstr "Pregled"
11125 #: winhlp32.rc:99
11126 msgid "&Index"
11127 msgstr "&Index"
11129 #: winhlp32.rc:103
11130 msgid "Help files (*.hlp)"
11131 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
11133 #: winhlp32.rc:104
11134 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11135 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
11137 #: winhlp32.rc:105
11138 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11139 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
11141 #: winhlp32.rc:106
11142 msgid "Help topics: "
11143 msgstr "Teme pomoći: "
11145 #: wordpad.rc:28
11146 #, fuzzy
11147 msgid "&New...\tCtrl+N"
11148 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
11150 #: wordpad.rc:42
11151 #, fuzzy
11152 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11153 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
11155 #: wordpad.rc:47
11156 msgid "&Clear\tDEL"
11157 msgstr ""
11159 #: wordpad.rc:48
11160 #, fuzzy
11161 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11162 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11164 #: wordpad.rc:50
11165 #, fuzzy
11166 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11167 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
11169 #: wordpad.rc:51
11170 msgid "Find &next\tF3"
11171 msgstr ""
11173 #: wordpad.rc:54
11174 msgid "Read-&only"
11175 msgstr ""
11177 #: wordpad.rc:55
11178 msgid "&Modified"
11179 msgstr ""
11181 #: wordpad.rc:57
11182 msgid "E&xtras"
11183 msgstr ""
11185 #: wordpad.rc:59
11186 #, fuzzy
11187 msgid "Selection &info"
11188 msgstr "Izaberi &sve"
11190 #: wordpad.rc:60
11191 msgid "Character &format"
11192 msgstr ""
11194 #: wordpad.rc:61
11195 msgid "&Def. char format"
11196 msgstr ""
11198 #: wordpad.rc:62
11199 msgid "Paragrap&h format"
11200 msgstr ""
11202 #: wordpad.rc:63
11203 msgid "&Get text"
11204 msgstr ""
11206 #: wordpad.rc:69
11207 msgid "&Formatbar"
11208 msgstr ""
11210 #: wordpad.rc:70
11211 msgid "&Ruler"
11212 msgstr ""
11214 #: wordpad.rc:71
11215 msgid "&Statusbar"
11216 msgstr ""
11218 #: wordpad.rc:73
11219 #, fuzzy
11220 msgid "&Options..."
11221 msgstr "&Opcije"
11223 #: wordpad.rc:75
11224 msgid "&Insert"
11225 msgstr ""
11227 #: wordpad.rc:77
11228 msgid "&Date and time..."
11229 msgstr ""
11231 #: wordpad.rc:79
11232 #, fuzzy
11233 msgid "F&ormat"
11234 msgstr "N&apred"
11236 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11237 msgid "&Bullet points"
11238 msgstr ""
11240 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11241 #, fuzzy
11242 msgid "&Paragraph..."
11243 msgstr "&Pretraži..."
11245 #: wordpad.rc:84
11246 #, fuzzy
11247 msgid "&Tabs..."
11248 msgstr "Sačuvaj &kao..."
11250 #: wordpad.rc:85
11251 #, fuzzy
11252 msgid "Backgroun&d"
11253 msgstr "&Umnoži pozadinu"
11255 #: wordpad.rc:87
11256 #, fuzzy
11257 msgid "&System\tCtrl+1"
11258 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
11260 #: wordpad.rc:88
11261 msgid "&PostThat yellowish\tCtrl+2"
11262 msgstr ""
11264 #: wordpad.rc:93
11265 #, fuzzy
11266 msgid "&About Wine Wordpad"
11267 msgstr "&Info..."
11269 #: wordpad.rc:130
11270 msgid "Automatic"
11271 msgstr ""
11273 #: wordpad.rc:136
11274 #, fuzzy
11275 msgid "All documents (*.*)"
11276 msgstr ""
11277 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11278 "Sve datoteke (*.*)\n"
11279 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11280 "Svi fajlovi (*.*)"
11282 #: wordpad.rc:137
11283 #, fuzzy
11284 msgid "Text documents (*.txt)"
11285 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11287 #: wordpad.rc:138
11288 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11289 msgstr ""
11291 #: wordpad.rc:139
11292 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11293 msgstr ""
11295 #: wordpad.rc:140
11296 msgid "Rich text document"
11297 msgstr ""
11299 #: wordpad.rc:141
11300 msgid "Text document"
11301 msgstr ""
11303 #: wordpad.rc:142
11304 msgid "Unicode text document"
11305 msgstr ""
11307 #: wordpad.rc:143
11308 #, fuzzy
11309 msgid "Printer files (*.PRN)"
11310 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11312 #: wordpad.rc:148
11313 #, fuzzy
11314 msgid "Left"
11315 msgstr "Leva ivica"
11317 #: wordpad.rc:149
11318 #, fuzzy
11319 msgid "Right"
11320 msgstr "Desna ivica"
11322 #: wordpad.rc:150
11323 msgid "Center"
11324 msgstr ""
11326 #: wordpad.rc:156
11327 msgid "Text"
11328 msgstr ""
11330 #: wordpad.rc:157
11331 msgid "Rich text"
11332 msgstr ""
11334 #: wordpad.rc:163
11335 msgid "Next page"
11336 msgstr ""
11338 #: wordpad.rc:164
11339 msgid "Previous page"
11340 msgstr ""
11342 #: wordpad.rc:165
11343 msgid "Two pages"
11344 msgstr ""
11346 #: wordpad.rc:166
11347 msgid "One page"
11348 msgstr ""
11350 #: wordpad.rc:167
11351 #, fuzzy
11352 msgid "Zoom in"
11353 msgstr "Uvećaj"
11355 #: wordpad.rc:168
11356 #, fuzzy
11357 msgid "Zoom out"
11358 msgstr "Uvećaj"
11360 #: wordpad.rc:170
11361 #, fuzzy
11362 msgid "Page"
11363 msgstr "Nagore"
11365 #: wordpad.rc:171
11366 #, fuzzy
11367 msgid "Pages"
11368 msgstr "Nagore"
11370 #: wordpad.rc:172
11371 msgid "cm"
11372 msgstr ""
11374 #: wordpad.rc:173
11375 msgid "in"
11376 msgstr ""
11378 #: wordpad.rc:174
11379 msgid "inch"
11380 msgstr ""
11382 #: wordpad.rc:175
11383 msgid "pt"
11384 msgstr ""
11386 #: wordpad.rc:180
11387 msgid "Document"
11388 msgstr ""
11390 #: wordpad.rc:181
11391 msgid "Save changes to '%s'?"
11392 msgstr ""
11394 #: wordpad.rc:182
11395 msgid "Finished searching the document."
11396 msgstr ""
11398 #: wordpad.rc:183
11399 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11400 msgstr ""
11402 #: wordpad.rc:184
11403 msgid ""
11404 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11405 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11406 msgstr ""
11408 #: wordpad.rc:187
11409 msgid "Invalid number format"
11410 msgstr ""
11412 #: wordpad.rc:188
11413 msgid "OLE storage documents are not supported"
11414 msgstr ""
11416 #: wordpad.rc:189
11417 msgid "Could not save the file."
11418 msgstr ""
11420 #: wordpad.rc:190
11421 msgid "You do not have access to save the file."
11422 msgstr ""
11424 #: wordpad.rc:191
11425 msgid "Could not open the file."
11426 msgstr ""
11428 #: wordpad.rc:192
11429 msgid "You do not have access to open the file."
11430 msgstr ""
11432 #: wordpad.rc:193
11433 #, fuzzy
11434 msgid "Printing not implemented"
11435 msgstr "Nije jos u programu"
11437 #: wordpad.rc:194
11438 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11439 msgstr ""
11441 #: write.rc:27
11442 msgid "Starting Wordpad failed"
11443 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
11445 #: xcopy.rc:27
11446 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11447 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
11449 #: xcopy.rc:28
11450 msgid "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
11451 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
11453 #: xcopy.rc:29
11454 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11455 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
11457 #: xcopy.rc:30
11458 msgid "%d file(s) would be copied\n"
11459 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
11461 #: xcopy.rc:31
11462 msgid "%d file(s) copied\n"
11463 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
11465 #: xcopy.rc:34
11466 msgid ""
11467 "Is '%s' a filename or directory\n"
11468 "on the target?\n"
11469 "(F - File, D - Directory)\n"
11470 msgstr ""
11471 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
11472 "na odredištu?\n"
11473 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
11475 #: xcopy.rc:35
11476 msgid "%s? (Yes|No)\n"
11477 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
11479 #: xcopy.rc:36
11480 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11481 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
11483 #: xcopy.rc:37
11484 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11485 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
11487 #: xcopy.rc:39
11488 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
11489 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
11491 #: xcopy.rc:43
11492 msgctxt "File key"
11493 msgid "F"
11494 msgstr "D"
11496 #: xcopy.rc:44
11497 msgctxt "Directory key"
11498 msgid "D"
11499 msgstr "F"
11501 #: xcopy.rc:77
11502 msgid ""
11503 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
11504 "\n"
11505 "Syntax:\n"
11506 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11507 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11508 "\n"
11509 "Where:\n"
11510 "\n"
11511 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11512 "\tmore files\n"
11513 "[/S]  Copy directories and subdirectories\n"
11514 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
11515 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11516 "[/F]  Show full source and destination names during copy\n"
11517 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied\n"
11518 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation\n"
11519 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files\n"
11520 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files\n"
11521 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
11522 "[/P]  Prompts on each source file before copying\n"
11523 "[/N]  Copy using short names\n"
11524 "[/U]  Copy only files which already exist in destination\n"
11525 "[/R]  Overwrite any read only files\n"
11526 "[/H]  Include hidden and system files in the copy\n"
11527 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy\n"
11528 "[/A]  Only copy files with archive attribute set\n"
11529 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes\n"
11530 "\tarchive attribute\n"
11531 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11532 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11533 "\t\tthan source\n"
11534 "\n"
11535 msgstr ""
11536 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
11537 "\n"
11538 "Sintaksa:\n"
11539 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11540 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11541 "\n"
11542 "Gde:\n"
11543 "\n"
11544 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
11545 "dve ili\n"
11546 "\tviše datoteka\n"
11547 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
11548 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
11549 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
11550 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
11551 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
11552 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
11553 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
11554 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
11555 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
11556 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
11557 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
11558 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
11559 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
11560 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
11561 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
11562 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
11563 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
11564 "\tosobine arhive\n"
11565 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
11566 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
11567 "\t\tod izvora\n"
11568 "\n"