winemaker: Add support for compiling static libraries.
[wine.git] / po / zh_TW.po
blobeb38bc8d5723f50cede4b1f6bc609aacbe958407
1 # Chinese (Taiwan) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (Taiwan)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "添加/刪除程式"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "允許你安裝新軟件, 和從你的電腦裡刪除現有程式."
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:154 winecfg.rc:30
27 msgid "Applications"
28 msgstr "Applications"
30 #: appwiz.rc:32
31 msgid ""
32 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
33 "entry for this program from the registry?"
34 msgstr "不能執行卸載程式 '%s'. 你想把這個卸載程式從註冊表中刪除嗎?"
36 #: appwiz.rc:33
37 msgid "Not specified"
38 msgstr "沒指定"
40 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
41 msgid "Name"
42 msgstr "名稱"
44 #: appwiz.rc:36
45 msgid "Publisher"
46 msgstr "生產商"
48 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
49 msgid "Version"
50 msgstr "版本"
52 #: appwiz.rc:38
53 msgid "Installation programs"
54 msgstr ""
56 #: appwiz.rc:39
57 msgid "Programs (*.exe)"
58 msgstr ""
60 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
61 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
62 msgid "All files (*.*)"
63 msgstr "所有檔案 (*.*)"
65 #: appwiz.rc:42 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
66 msgid "&Remove"
67 msgstr "刪除(&R)"
69 #: appwiz.rc:43
70 msgid "&Modify/Remove"
71 msgstr ""
73 #: appwiz.rc:48
74 msgid "Downloading..."
75 msgstr "正在下載..."
77 #: appwiz.rc:49
78 msgid "Installing..."
79 msgstr "正在安裝..."
81 #: appwiz.rc:50
82 msgid ""
83 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
84 "file."
85 msgstr ""
87 #: avifil32.rc:27
88 msgid "Waveform: %s"
89 msgstr "波形: %s"
91 #: avifil32.rc:28
92 msgid "Waveform"
93 msgstr "波形"
95 #: avifil32.rc:29
96 msgid "All multimedia files"
97 msgstr "所有多媒體檔案"
99 #: avifil32.rc:31
100 msgid "video"
101 msgstr "視頻"
103 #: avifil32.rc:32
104 msgid "audio"
105 msgstr "音頻"
107 #: avifil32.rc:33
108 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
109 msgstr "Wine AVI-默認處理器"
111 #: avifil32.rc:34
112 msgid "uncompressed"
113 msgstr "未壓縮"
115 #: browseui.rc:25
116 msgid "Canceling..."
117 msgstr "正在取消..."
119 #: comctl32.rc:39
120 msgid "Separator"
121 msgstr "分隔符"
123 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
124 #, fuzzy
125 msgctxt "hotkey"
126 msgid "None"
127 msgstr ""
128 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
129 "未定義\n"
130 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
131 "無"
133 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
134 msgid "Close"
135 msgstr "關閉"
137 #: comctl32.rc:33
138 msgid "Today:"
139 msgstr "今天:"
141 #: comctl32.rc:34
142 msgid "Go to today"
143 msgstr "轉到今天"
145 #: comdlg32.rc:29
146 msgid "&About FolderPicker Test"
147 msgstr "关于資料夹选择器(&A)"
149 #: comdlg32.rc:30
150 msgid "Document Folders"
151 msgstr "資料夾"
153 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
154 msgid "My Documents"
155 msgstr "我的檔案"
157 #: comdlg32.rc:32
158 msgid "My Favorites"
159 msgstr "我的最愛"
161 #: comdlg32.rc:33
162 msgid "System Path"
163 msgstr "系統路徑"
165 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
166 #, fuzzy
167 msgctxt "display name"
168 msgid "Desktop"
169 msgstr "桌面"
171 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
172 msgid "Fonts"
173 msgstr "字型"
175 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
176 msgid "My Computer"
177 msgstr "我的電腦"
179 #: comdlg32.rc:41
180 msgid "System Folders"
181 msgstr "系統資料夾"
183 #: comdlg32.rc:42
184 msgid "Local Hard Drives"
185 msgstr "本地硬盤驅動器"
187 #: comdlg32.rc:43
188 msgid "File not found"
189 msgstr "找不到檔案"
191 #: comdlg32.rc:44
192 msgid "Please verify that the correct file name was given"
193 msgstr "請檢驗是否給予正確的檔案名稱。"
195 #: comdlg32.rc:45
196 msgid ""
197 "File does not exist.\n"
198 "Do you want to create file?"
199 msgstr ""
200 "找不到檔案\n"
201 "是否創建新檔案?"
203 #: comdlg32.rc:46
204 msgid ""
205 "File already exists.\n"
206 "Do you want to replace it?"
207 msgstr ""
208 "檔案已經存在。\n"
209 "要替換嗎?"
211 #: comdlg32.rc:47
212 msgid "Invalid character(s) in path"
213 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
215 #: comdlg32.rc:48
216 msgid ""
217 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
218 "                          / : < > |"
219 msgstr ""
220 "檔案名中不能包含任何一下字符::\n"
221 "                          / : < > |"
223 #: comdlg32.rc:49
224 msgid "Path does not exist"
225 msgstr "資料夾不存在"
227 #: comdlg32.rc:50
228 msgid "File does not exist"
229 msgstr "檔案不存在"
231 #: comdlg32.rc:55
232 msgid "Up One Level"
233 msgstr "向上一層"
235 #: comdlg32.rc:56
236 msgid "Create New Folder"
237 msgstr "建立新資料夾"
239 #: comdlg32.rc:57
240 msgid "List"
241 msgstr "清單"
243 #: comdlg32.rc:58
244 msgid "Details"
245 msgstr "詳細資料"
247 #: comdlg32.rc:59
248 msgid "Browse to Desktop"
249 msgstr "顯示桌面"
251 #: comdlg32.rc:123
252 msgid "Regular"
253 msgstr ""
255 #: comdlg32.rc:124
256 msgid "Bold"
257 msgstr ""
259 #: comdlg32.rc:125
260 msgid "Italic"
261 msgstr ""
263 #: comdlg32.rc:126
264 msgid "Bold Italic"
265 msgstr ""
267 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
268 msgid "Black"
269 msgstr ""
271 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
272 msgid "Maroon"
273 msgstr ""
275 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
276 msgid "Green"
277 msgstr ""
279 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
280 msgid "Olive"
281 msgstr ""
283 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
284 msgid "Navy"
285 msgstr ""
287 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
288 msgid "Purple"
289 msgstr ""
291 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
292 msgid "Teal"
293 msgstr ""
295 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
296 msgid "Gray"
297 msgstr ""
299 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
300 msgid "Silver"
301 msgstr ""
303 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
304 #, fuzzy
305 msgid "Red"
306 msgstr "倒回"
308 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
309 msgid "Lime"
310 msgstr ""
312 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
313 msgid "Yellow"
314 msgstr ""
316 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
317 msgid "Blue"
318 msgstr ""
320 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
321 msgid "Fuchsia"
322 msgstr ""
324 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
325 msgid "Aqua"
326 msgstr ""
328 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
329 msgid "White"
330 msgstr ""
332 #: comdlg32.rc:66
333 msgid "Unreadable Entry"
334 msgstr "數值不可讀"
336 #: comdlg32.rc:68
337 msgid ""
338 "This value does not lie within the page range.\n"
339 "Please enter a value between %d and %d."
340 msgstr ""
341 "這個值不在頁數範圍。\n"
342 " 請輸入一個 %d 和 %d 之間的數。"
344 #: comdlg32.rc:70
345 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
346 msgstr "'從'項的值不能大於'到'項的值。"
348 #: comdlg32.rc:72
349 msgid ""
350 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
351 "Please reenter margins."
352 msgstr ""
353 "邊緣空白重迭或落於紙外,\n"
354 "請重新輸入邊緣空白。"
356 #: comdlg32.rc:74
357 #, fuzzy
358 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
359 msgstr "'份數' 項不能空."
361 #: comdlg32.rc:76
362 msgid ""
363 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
364 "Please enter a value between 1 and %d."
365 msgstr ""
366 "你的印表機不支持這麼大的份數。\n"
367 " 請輸入一個 1 和 %d 之間的數。"
369 #: comdlg32.rc:77
370 msgid "A printer error occurred."
371 msgstr "印表機錯誤。"
373 #: comdlg32.rc:78
374 msgid "No default printer defined."
375 msgstr "沒有默認印表機。"
377 #: comdlg32.rc:79
378 msgid "Cannot find the printer."
379 msgstr "找不到印表機。"
381 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
382 #, fuzzy
383 msgid "Out of memory."
384 msgstr ""
385 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
386 "內存溢出。\n"
387 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
388 "內存不夠。"
390 #: comdlg32.rc:81
391 msgid "An error occurred."
392 msgstr "出現一些錯誤。"
394 #: comdlg32.rc:82
395 msgid "Unknown printer driver."
396 msgstr "找不到印表機驅動器。"
398 #: comdlg32.rc:85
399 msgid ""
400 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
401 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
402 msgstr ""
403 "在使用與印表機有關功能(版面設定, 列印檔案)之前, 你必須先裝印表機。請裝一個印"
404 "表機再試。"
406 #: comdlg32.rc:151
407 msgid "Select a font size between %d and %d points."
408 msgstr ""
410 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
411 msgid "&Save"
412 msgstr ""
414 #: comdlg32.rc:153
415 #, fuzzy
416 msgid "Save &in:"
417 msgstr "另存為(&A)..."
419 #: comdlg32.rc:154
420 #, fuzzy
421 msgid "Save"
422 msgstr "儲存 HTML"
424 #: comdlg32.rc:155
425 #, fuzzy
426 msgid "Save as"
427 msgstr "另存為(&S)..."
429 #: comdlg32.rc:156
430 #, fuzzy
431 msgid "Open File"
432 msgstr "Wine地雷"
434 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
435 msgid "Ready"
436 msgstr "待命"
438 #: comdlg32.rc:94
439 msgid "Paused; "
440 msgstr "暫停; "
442 #: comdlg32.rc:95
443 msgid "Error; "
444 msgstr "錯誤; "
446 #: comdlg32.rc:96
447 msgid "Pending deletion; "
448 msgstr "等待刪除; "
450 #: comdlg32.rc:97
451 msgid "Paper jam; "
452 msgstr "卡紙; "
454 #: comdlg32.rc:98
455 msgid "Out of paper; "
456 msgstr "無紙; "
458 #: comdlg32.rc:99
459 msgid "Feed paper manual; "
460 msgstr "手動進紙; "
462 #: comdlg32.rc:100
463 msgid "Paper problem; "
464 msgstr "紙的問題; "
466 #: comdlg32.rc:101
467 msgid "Printer offline; "
468 msgstr "印表機離線; "
470 #: comdlg32.rc:102
471 msgid "I/O Active; "
472 msgstr "I/O 活動; "
474 #: comdlg32.rc:103
475 msgid "Busy; "
476 msgstr "繁忙; "
478 #: comdlg32.rc:104
479 msgid "Printing; "
480 msgstr "正在列印; "
482 #: comdlg32.rc:105
483 msgid "Output tray is full; "
484 msgstr "出紙托盤已滿; "
486 #: comdlg32.rc:106
487 msgid "Not available; "
488 msgstr "不可用; "
490 #: comdlg32.rc:107
491 msgid "Waiting; "
492 msgstr "等待; "
494 #: comdlg32.rc:108
495 msgid "Processing; "
496 msgstr "正在處理; "
498 #: comdlg32.rc:109
499 msgid "Initialising; "
500 msgstr "正在啓動; "
502 #: comdlg32.rc:110
503 msgid "Warming up; "
504 msgstr "預熱; "
506 #: comdlg32.rc:111
507 msgid "Toner low; "
508 msgstr "墨低; "
510 #: comdlg32.rc:112
511 msgid "No toner; "
512 msgstr "沒墨; "
514 #: comdlg32.rc:113
515 msgid "Page punt; "
516 msgstr "頁處理內存超支; "
518 #: comdlg32.rc:114
519 msgid "Interrupted by user; "
520 msgstr "用戶干預; "
522 #: comdlg32.rc:115
523 msgid "Out of memory; "
524 msgstr "內存不夠; "
526 #: comdlg32.rc:116
527 msgid "The printer door is open; "
528 msgstr "印表機蓋是打開的; "
530 #: comdlg32.rc:117
531 msgid "Print server unknown; "
532 msgstr "找不到列印服務器; "
534 #: comdlg32.rc:118
535 msgid "Power save mode; "
536 msgstr "省電狀態; "
538 #: comdlg32.rc:87
539 msgid "Default Printer; "
540 msgstr "默認印表機; "
542 #: comdlg32.rc:88
543 msgid "There are %d documents in the queue"
544 msgstr "有 %d 個文檔正在等待列印"
546 #: comdlg32.rc:89
547 msgid "Margins [inches]"
548 msgstr "邊緣空白 [英寸]"
550 #: comdlg32.rc:90
551 msgid "Margins [mm]"
552 msgstr "邊緣空白 [毫米]"
554 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
555 msgctxt "unit: millimeters"
556 msgid "mm"
557 msgstr "毫米"
559 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
560 msgid "Print"
561 msgstr "列印"
563 #: credui.rc:27
564 msgid "Connect to %s"
565 msgstr "連接到 %s"
567 #: credui.rc:28
568 msgid "Connecting to %s"
569 msgstr "正在連接到 %s"
571 #: credui.rc:29
572 msgid "Logon unsuccessful"
573 msgstr "登錄失敗"
575 #: credui.rc:30
576 msgid ""
577 "Make sure that your user name\n"
578 "and password are correct."
579 msgstr ""
580 "請確認你輸入的用戶名和密碼\n"
581 "是否正確."
583 #: credui.rc:32
584 msgid ""
585 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
586 "\n"
587 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
588 "entering your password."
589 msgstr "開著大寫鎖定可能導致你輸入錯誤的密碼."
591 #: credui.rc:31
592 msgid "Caps Lock is On"
593 msgstr "大寫鎖定開著"
595 #: crypt32.rc:27
596 msgid "Authority Key Identifier"
597 msgstr ""
599 #: crypt32.rc:28
600 msgid "Key Attributes"
601 msgstr ""
603 #: crypt32.rc:29
604 msgid "Key Usage Restriction"
605 msgstr ""
607 #: crypt32.rc:30
608 msgid "Subject Alternative Name"
609 msgstr ""
611 #: crypt32.rc:31
612 msgid "Issuer Alternative Name"
613 msgstr ""
615 #: crypt32.rc:32
616 msgid "Basic Constraints"
617 msgstr ""
619 #: crypt32.rc:33
620 msgid "Key Usage"
621 msgstr ""
623 #: crypt32.rc:34
624 msgid "Certificate Policies"
625 msgstr ""
627 #: crypt32.rc:35
628 msgid "Subject Key Identifier"
629 msgstr ""
631 #: crypt32.rc:36
632 msgid "CRL Reason Code"
633 msgstr ""
635 #: crypt32.rc:37
636 msgid "CRL Distribution Points"
637 msgstr ""
639 #: crypt32.rc:38
640 msgid "Enhanced Key Usage"
641 msgstr ""
643 #: crypt32.rc:39
644 msgid "Authority Information Access"
645 msgstr ""
647 #: crypt32.rc:40
648 msgid "Certificate Extensions"
649 msgstr ""
651 #: crypt32.rc:41
652 msgid "Next Update Location"
653 msgstr ""
655 #: crypt32.rc:42
656 msgid "Yes or No Trust"
657 msgstr ""
659 #: crypt32.rc:43
660 msgid "Email Address"
661 msgstr ""
663 #: crypt32.rc:44
664 msgid "Unstructured Name"
665 msgstr ""
667 #: crypt32.rc:45
668 msgid "Content Type"
669 msgstr ""
671 #: crypt32.rc:46
672 msgid "Message Digest"
673 msgstr ""
675 #: crypt32.rc:47
676 msgid "Signing Time"
677 msgstr ""
679 #: crypt32.rc:48
680 msgid "Counter Sign"
681 msgstr ""
683 #: crypt32.rc:49
684 msgid "Challenge Password"
685 msgstr ""
687 #: crypt32.rc:50
688 msgid "Unstructured Address"
689 msgstr ""
691 #: crypt32.rc:51
692 msgid "S/MIME Capabilities"
693 msgstr ""
695 #: crypt32.rc:52
696 msgid "Prefer Signed Data"
697 msgstr ""
699 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
700 msgctxt "Certification Practice Statement"
701 msgid "CPS"
702 msgstr ""
704 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
705 msgid "User Notice"
706 msgstr ""
708 #: crypt32.rc:55
709 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
710 msgstr ""
712 #: crypt32.rc:56
713 msgid "Certification Authority Issuer"
714 msgstr ""
716 #: crypt32.rc:57
717 msgid "Certification Template Name"
718 msgstr ""
720 #: crypt32.rc:58
721 msgid "Certificate Type"
722 msgstr ""
724 #: crypt32.rc:59
725 msgid "Certificate Manifold"
726 msgstr ""
728 #: crypt32.rc:60
729 msgid "Netscape Cert Type"
730 msgstr ""
732 #: crypt32.rc:61
733 msgid "Netscape Base URL"
734 msgstr ""
736 #: crypt32.rc:62
737 msgid "Netscape Revocation URL"
738 msgstr ""
740 #: crypt32.rc:63
741 msgid "Netscape CA Revocation URL"
742 msgstr ""
744 #: crypt32.rc:64
745 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
746 msgstr ""
748 #: crypt32.rc:65
749 msgid "Netscape CA Policy URL"
750 msgstr ""
752 #: crypt32.rc:66
753 msgid "Netscape SSL ServerName"
754 msgstr ""
756 #: crypt32.rc:67
757 msgid "Netscape Comment"
758 msgstr ""
760 #: crypt32.rc:68
761 msgid "SpcSpAgencyInfo"
762 msgstr ""
764 #: crypt32.rc:69
765 msgid "SpcFinancialCriteria"
766 msgstr ""
768 #: crypt32.rc:70
769 msgid "SpcMinimalCriteria"
770 msgstr ""
772 #: crypt32.rc:71
773 msgid "Country/Region"
774 msgstr ""
776 #: crypt32.rc:72
777 msgid "Organization"
778 msgstr ""
780 #: crypt32.rc:73
781 msgid "Organizational Unit"
782 msgstr ""
784 #: crypt32.rc:74
785 msgid "Common Name"
786 msgstr ""
788 #: crypt32.rc:75
789 msgid "Locality"
790 msgstr ""
792 #: crypt32.rc:76
793 msgid "State or Province"
794 msgstr ""
796 #: crypt32.rc:77
797 msgid "Title"
798 msgstr ""
800 #: crypt32.rc:78
801 msgid "Given Name"
802 msgstr ""
804 #: crypt32.rc:79
805 msgid "Initials"
806 msgstr ""
808 #: crypt32.rc:80
809 msgid "Surname"
810 msgstr ""
812 #: crypt32.rc:81
813 msgid "Domain Component"
814 msgstr ""
816 #: crypt32.rc:82
817 msgid "Street Address"
818 msgstr ""
820 #: crypt32.rc:83
821 msgid "Serial Number"
822 msgstr ""
824 #: crypt32.rc:84
825 msgid "CA Version"
826 msgstr ""
828 #: crypt32.rc:85
829 msgid "Cross CA Version"
830 msgstr ""
832 #: crypt32.rc:86
833 msgid "Serialized Signature Serial Number"
834 msgstr ""
836 #: crypt32.rc:87
837 msgid "Principal Name"
838 msgstr ""
840 #: crypt32.rc:88
841 msgid "Windows Product Update"
842 msgstr ""
844 #: crypt32.rc:89
845 msgid "Enrollment Name Value Pair"
846 msgstr ""
848 #: crypt32.rc:90
849 msgid "OS Version"
850 msgstr ""
852 #: crypt32.rc:91
853 msgid "Enrollment CSP"
854 msgstr ""
856 #: crypt32.rc:92
857 msgid "CRL Number"
858 msgstr ""
860 #: crypt32.rc:93
861 msgid "Delta CRL Indicator"
862 msgstr ""
864 #: crypt32.rc:94
865 msgid "Issuing Distribution Point"
866 msgstr ""
868 #: crypt32.rc:95
869 msgid "Freshest CRL"
870 msgstr ""
872 #: crypt32.rc:96
873 msgid "Name Constraints"
874 msgstr ""
876 #: crypt32.rc:97
877 msgid "Policy Mappings"
878 msgstr ""
880 #: crypt32.rc:98
881 msgid "Policy Constraints"
882 msgstr ""
884 #: crypt32.rc:99
885 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
886 msgstr ""
888 #: crypt32.rc:100
889 msgid "Application Policies"
890 msgstr ""
892 #: crypt32.rc:101
893 msgid "Application Policy Mappings"
894 msgstr ""
896 #: crypt32.rc:102
897 msgid "Application Policy Constraints"
898 msgstr ""
900 #: crypt32.rc:103
901 msgid "CMC Data"
902 msgstr ""
904 #: crypt32.rc:104
905 msgid "CMC Response"
906 msgstr ""
908 #: crypt32.rc:105
909 msgid "Unsigned CMC Request"
910 msgstr ""
912 #: crypt32.rc:106
913 msgid "CMC Status Info"
914 msgstr ""
916 #: crypt32.rc:107
917 msgid "CMC Extensions"
918 msgstr ""
920 #: crypt32.rc:108
921 msgid "CMC Attributes"
922 msgstr ""
924 #: crypt32.rc:109
925 msgid "PKCS 7 Data"
926 msgstr ""
928 #: crypt32.rc:110
929 msgid "PKCS 7 Signed"
930 msgstr ""
932 #: crypt32.rc:111
933 msgid "PKCS 7 Enveloped"
934 msgstr ""
936 #: crypt32.rc:112
937 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
938 msgstr ""
940 #: crypt32.rc:113
941 msgid "PKCS 7 Digested"
942 msgstr ""
944 #: crypt32.rc:114
945 msgid "PKCS 7 Encrypted"
946 msgstr ""
948 #: crypt32.rc:115
949 msgid "Previous CA Certificate Hash"
950 msgstr ""
952 #: crypt32.rc:116
953 msgid "Virtual Base CRL Number"
954 msgstr ""
956 #: crypt32.rc:117
957 msgid "Next CRL Publish"
958 msgstr ""
960 #: crypt32.rc:118
961 msgid "CA Encryption Certificate"
962 msgstr ""
964 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
965 msgid "Key Recovery Agent"
966 msgstr ""
968 #: crypt32.rc:120
969 msgid "Certificate Template Information"
970 msgstr ""
972 #: crypt32.rc:121
973 msgid "Enterprise Root OID"
974 msgstr ""
976 #: crypt32.rc:122
977 msgid "Dummy Signer"
978 msgstr ""
980 #: crypt32.rc:123
981 msgid "Encrypted Private Key"
982 msgstr ""
984 #: crypt32.rc:124
985 msgid "Published CRL Locations"
986 msgstr ""
988 #: crypt32.rc:125
989 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
990 msgstr ""
992 #: crypt32.rc:126
993 msgid "Transaction Id"
994 msgstr ""
996 #: crypt32.rc:127
997 msgid "Sender Nonce"
998 msgstr ""
1000 #: crypt32.rc:128
1001 msgid "Recipient Nonce"
1002 msgstr ""
1004 #: crypt32.rc:129
1005 msgid "Reg Info"
1006 msgstr ""
1008 #: crypt32.rc:130
1009 msgid "Get Certificate"
1010 msgstr ""
1012 #: crypt32.rc:131
1013 msgid "Get CRL"
1014 msgstr ""
1016 #: crypt32.rc:132
1017 msgid "Revoke Request"
1018 msgstr ""
1020 #: crypt32.rc:133
1021 msgid "Query Pending"
1022 msgstr ""
1024 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1025 msgid "Certificate Trust List"
1026 msgstr ""
1028 #: crypt32.rc:135
1029 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1030 msgstr ""
1032 #: crypt32.rc:136
1033 msgid "Private Key Usage Period"
1034 msgstr ""
1036 #: crypt32.rc:137
1037 msgid "Client Information"
1038 msgstr ""
1040 #: crypt32.rc:138
1041 msgid "Server Authentication"
1042 msgstr ""
1044 #: crypt32.rc:139
1045 msgid "Client Authentication"
1046 msgstr ""
1048 #: crypt32.rc:140
1049 msgid "Code Signing"
1050 msgstr ""
1052 #: crypt32.rc:141
1053 msgid "Secure Email"
1054 msgstr ""
1056 #: crypt32.rc:142
1057 msgid "Time Stamping"
1058 msgstr ""
1060 #: crypt32.rc:143
1061 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1062 msgstr ""
1064 #: crypt32.rc:144
1065 msgid "Microsoft Time Stamping"
1066 msgstr ""
1068 #: crypt32.rc:145
1069 msgid "IP security end system"
1070 msgstr ""
1072 #: crypt32.rc:146
1073 msgid "IP security tunnel termination"
1074 msgstr ""
1076 #: crypt32.rc:147
1077 msgid "IP security user"
1078 msgstr ""
1080 #: crypt32.rc:148
1081 msgid "Encrypting File System"
1082 msgstr ""
1084 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1085 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1086 msgstr ""
1088 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1089 msgid "Windows System Component Verification"
1090 msgstr ""
1092 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1093 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1094 msgstr ""
1096 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1097 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1098 msgstr ""
1100 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1101 msgid "Key Pack Licenses"
1102 msgstr ""
1104 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1105 msgid "License Server Verification"
1106 msgstr ""
1108 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1109 msgid "Smart Card Logon"
1110 msgstr ""
1112 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Digital Rights"
1115 msgstr "數字時鐘(&T)"
1117 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1118 msgid "Qualified Subordination"
1119 msgstr ""
1121 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1122 msgid "Key Recovery"
1123 msgstr ""
1125 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1126 msgid "Document Signing"
1127 msgstr ""
1129 #: crypt32.rc:160
1130 msgid "IP security IKE intermediate"
1131 msgstr ""
1133 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1134 msgid "File Recovery"
1135 msgstr ""
1137 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1138 msgid "Root List Signer"
1139 msgstr ""
1141 #: crypt32.rc:163
1142 msgid "All application policies"
1143 msgstr ""
1145 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1146 msgid "Directory Service Email Replication"
1147 msgstr ""
1149 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1150 msgid "Certificate Request Agent"
1151 msgstr ""
1153 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1154 msgid "Lifetime Signing"
1155 msgstr ""
1157 #: crypt32.rc:167
1158 msgid "All issuance policies"
1159 msgstr ""
1161 #: crypt32.rc:172
1162 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1163 msgstr ""
1165 #: crypt32.rc:173
1166 msgid "Personal"
1167 msgstr ""
1169 #: crypt32.rc:174
1170 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1171 msgstr ""
1173 #: crypt32.rc:175
1174 msgid "Other People"
1175 msgstr ""
1177 #: crypt32.rc:176
1178 msgid "Trusted Publishers"
1179 msgstr ""
1181 #: crypt32.rc:177
1182 msgid "Untrusted Certificates"
1183 msgstr ""
1185 #: crypt32.rc:182
1186 msgid "KeyID="
1187 msgstr ""
1189 #: crypt32.rc:183
1190 msgid "Certificate Issuer"
1191 msgstr ""
1193 #: crypt32.rc:184
1194 msgid "Certificate Serial Number="
1195 msgstr ""
1197 #: crypt32.rc:185
1198 msgid "Other Name="
1199 msgstr ""
1201 #: crypt32.rc:186
1202 msgid "Email Address="
1203 msgstr ""
1205 #: crypt32.rc:187
1206 msgid "DNS Name="
1207 msgstr ""
1209 #: crypt32.rc:188
1210 msgid "Directory Address"
1211 msgstr ""
1213 #: crypt32.rc:189
1214 msgid "URL="
1215 msgstr ""
1217 #: crypt32.rc:190
1218 msgid "IP Address="
1219 msgstr ""
1221 #: crypt32.rc:191
1222 msgid "Mask="
1223 msgstr ""
1225 #: crypt32.rc:192
1226 msgid "Registered ID="
1227 msgstr ""
1229 #: crypt32.rc:193
1230 msgid "Unknown Key Usage"
1231 msgstr ""
1233 #: crypt32.rc:194
1234 msgid "Subject Type="
1235 msgstr ""
1237 #: crypt32.rc:195
1238 msgctxt "Certificate Authority"
1239 msgid "CA"
1240 msgstr ""
1242 #: crypt32.rc:196
1243 msgid "End Entity"
1244 msgstr ""
1246 #: crypt32.rc:197
1247 msgid "Path Length Constraint="
1248 msgstr ""
1250 #: crypt32.rc:198
1251 #, fuzzy
1252 msgctxt "path length"
1253 msgid "None"
1254 msgstr ""
1255 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1256 "未定義\n"
1257 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1258 "無"
1260 #: crypt32.rc:199
1261 msgid "Information Not Available"
1262 msgstr ""
1264 #: crypt32.rc:200
1265 msgid "Authority Info Access"
1266 msgstr ""
1268 #: crypt32.rc:201
1269 msgid "Access Method="
1270 msgstr ""
1272 #: crypt32.rc:202
1273 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1274 msgid "OCSP"
1275 msgstr ""
1277 #: crypt32.rc:203
1278 msgid "CA Issuers"
1279 msgstr ""
1281 #: crypt32.rc:204
1282 msgid "Unknown Access Method"
1283 msgstr ""
1285 #: crypt32.rc:205
1286 msgid "Alternative Name"
1287 msgstr ""
1289 #: crypt32.rc:206
1290 msgid "CRL Distribution Point"
1291 msgstr ""
1293 #: crypt32.rc:207
1294 msgid "Distribution Point Name"
1295 msgstr ""
1297 #: crypt32.rc:208
1298 msgid "Full Name"
1299 msgstr ""
1301 #: crypt32.rc:209
1302 msgid "RDN Name"
1303 msgstr ""
1305 #: crypt32.rc:210
1306 msgid "CRL Reason="
1307 msgstr ""
1309 #: crypt32.rc:211
1310 msgid "CRL Issuer"
1311 msgstr ""
1313 #: crypt32.rc:212
1314 msgid "Key Compromise"
1315 msgstr ""
1317 #: crypt32.rc:213
1318 msgid "CA Compromise"
1319 msgstr ""
1321 #: crypt32.rc:214
1322 msgid "Affiliation Changed"
1323 msgstr ""
1325 #: crypt32.rc:215
1326 msgid "Superseded"
1327 msgstr ""
1329 #: crypt32.rc:216
1330 msgid "Operation Ceased"
1331 msgstr ""
1333 #: crypt32.rc:217
1334 msgid "Certificate Hold"
1335 msgstr ""
1337 #: crypt32.rc:218
1338 msgid "Financial Information="
1339 msgstr ""
1341 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1342 msgid "Available"
1343 msgstr "可用"
1345 #: crypt32.rc:220
1346 msgid "Not Available"
1347 msgstr ""
1349 #: crypt32.rc:221
1350 msgid "Meets Criteria="
1351 msgstr ""
1353 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1354 msgid "Yes"
1355 msgstr "是"
1357 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1358 msgid "No"
1359 msgstr "否"
1361 #: crypt32.rc:224
1362 msgid "Digital Signature"
1363 msgstr ""
1365 #: crypt32.rc:225
1366 msgid "Non-Repudiation"
1367 msgstr ""
1369 #: crypt32.rc:226
1370 msgid "Key Encipherment"
1371 msgstr ""
1373 #: crypt32.rc:227
1374 msgid "Data Encipherment"
1375 msgstr ""
1377 #: crypt32.rc:228
1378 msgid "Key Agreement"
1379 msgstr ""
1381 #: crypt32.rc:229
1382 msgid "Certificate Signing"
1383 msgstr ""
1385 #: crypt32.rc:230
1386 msgid "Off-line CRL Signing"
1387 msgstr ""
1389 #: crypt32.rc:231
1390 msgid "CRL Signing"
1391 msgstr ""
1393 #: crypt32.rc:232
1394 msgid "Encipher Only"
1395 msgstr ""
1397 #: crypt32.rc:233
1398 msgid "Decipher Only"
1399 msgstr ""
1401 #: crypt32.rc:234
1402 msgid "SSL Client Authentication"
1403 msgstr ""
1405 #: crypt32.rc:235
1406 msgid "SSL Server Authentication"
1407 msgstr ""
1409 #: crypt32.rc:236
1410 msgid "S/MIME"
1411 msgstr ""
1413 #: crypt32.rc:237
1414 msgid "Signature"
1415 msgstr ""
1417 #: crypt32.rc:238
1418 msgid "SSL CA"
1419 msgstr ""
1421 #: crypt32.rc:239
1422 msgid "S/MIME CA"
1423 msgstr ""
1425 #: crypt32.rc:240
1426 msgid "Signature CA"
1427 msgstr ""
1429 #: cryptdlg.rc:27
1430 msgid "Certificate Policy"
1431 msgstr ""
1433 #: cryptdlg.rc:28
1434 msgid "Policy Identifier: "
1435 msgstr ""
1437 #: cryptdlg.rc:29
1438 msgid "Policy Qualifier Info"
1439 msgstr ""
1441 #: cryptdlg.rc:30
1442 msgid "Policy Qualifier Id="
1443 msgstr ""
1445 #: cryptdlg.rc:33
1446 msgid "Qualifier"
1447 msgstr ""
1449 #: cryptdlg.rc:34
1450 msgid "Notice Reference"
1451 msgstr ""
1453 #: cryptdlg.rc:35
1454 msgid "Organization="
1455 msgstr ""
1457 #: cryptdlg.rc:36
1458 msgid "Notice Number="
1459 msgstr ""
1461 #: cryptdlg.rc:37
1462 msgid "Notice Text="
1463 msgstr ""
1465 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1466 msgid "Certificate"
1467 msgstr ""
1469 #: cryptui.rc:28
1470 #, fuzzy
1471 msgid "Certificate Information"
1472 msgstr ""
1473 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1474 "信息\n"
1475 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1476 "資訊"
1478 #: cryptui.rc:29
1479 msgid ""
1480 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1481 "altered or corrupted."
1482 msgstr ""
1484 #: cryptui.rc:30
1485 msgid ""
1486 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1487 "trusted root certificate store."
1488 msgstr ""
1490 #: cryptui.rc:31
1491 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1492 msgstr ""
1494 #: cryptui.rc:32
1495 #, fuzzy
1496 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1497 msgstr "找不到: '%s'"
1499 #: cryptui.rc:33
1500 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1501 msgstr ""
1503 #: cryptui.rc:34
1504 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1505 msgstr ""
1507 #: cryptui.rc:35
1508 msgid "Issued to: "
1509 msgstr ""
1511 #: cryptui.rc:36
1512 msgid "Issued by: "
1513 msgstr ""
1515 #: cryptui.rc:37
1516 msgid "Valid from "
1517 msgstr ""
1519 #: cryptui.rc:38
1520 msgid " to "
1521 msgstr ""
1523 #: cryptui.rc:39
1524 msgid "This certificate has an invalid signature."
1525 msgstr ""
1527 #: cryptui.rc:40
1528 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1529 msgstr ""
1531 #: cryptui.rc:41
1532 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1533 msgstr ""
1535 #: cryptui.rc:42
1536 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1537 msgstr ""
1539 #: cryptui.rc:43
1540 msgid "This certificate is OK."
1541 msgstr ""
1543 #: cryptui.rc:44
1544 msgid "Field"
1545 msgstr ""
1547 #: cryptui.rc:45
1548 msgid "Value"
1549 msgstr ""
1551 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1552 msgid "<All>"
1553 msgstr ""
1555 #: cryptui.rc:47
1556 msgid "Version 1 Fields Only"
1557 msgstr ""
1559 #: cryptui.rc:48
1560 msgid "Extensions Only"
1561 msgstr ""
1563 #: cryptui.rc:49
1564 msgid "Critical Extensions Only"
1565 msgstr ""
1567 #: cryptui.rc:50
1568 #, fuzzy
1569 msgid "Properties Only"
1570 msgstr "屬性(&P)"
1572 #: cryptui.rc:52
1573 msgid "Serial number"
1574 msgstr ""
1576 #: cryptui.rc:53
1577 msgid "Issuer"
1578 msgstr ""
1580 #: cryptui.rc:54
1581 msgid "Valid from"
1582 msgstr ""
1584 #: cryptui.rc:55
1585 msgid "Valid to"
1586 msgstr ""
1588 #: cryptui.rc:56
1589 msgid "Subject"
1590 msgstr ""
1592 #: cryptui.rc:57
1593 msgid "Public key"
1594 msgstr ""
1596 #: cryptui.rc:58
1597 msgid "%s (%d bits)"
1598 msgstr ""
1600 #: cryptui.rc:59
1601 msgid "SHA1 hash"
1602 msgstr ""
1604 #: cryptui.rc:60
1605 msgid "Enhanced key usage (property)"
1606 msgstr ""
1608 #: cryptui.rc:61
1609 msgid "Friendly name"
1610 msgstr ""
1612 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1613 msgid "Description"
1614 msgstr "描述"
1616 #: cryptui.rc:63
1617 #, fuzzy
1618 msgid "Certificate Properties"
1619 msgstr "格屬性(&C)"
1621 #: cryptui.rc:64
1622 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1623 msgstr ""
1625 #: cryptui.rc:65
1626 msgid "The OID you entered already exists."
1627 msgstr ""
1629 #: cryptui.rc:66
1630 msgid "Select Certificate Store"
1631 msgstr ""
1633 #: cryptui.rc:67
1634 msgid "Please select a certificate store."
1635 msgstr ""
1637 #: cryptui.rc:68
1638 msgid "Certificate Import Wizard"
1639 msgstr ""
1641 #: cryptui.rc:69
1642 msgid ""
1643 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1644 "select another file."
1645 msgstr ""
1647 #: cryptui.rc:70
1648 msgid "File to Import"
1649 msgstr ""
1651 #: cryptui.rc:71
1652 msgid "Specify the file you want to import."
1653 msgstr ""
1655 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1656 msgid "Certificate Store"
1657 msgstr ""
1659 #: cryptui.rc:73
1660 msgid ""
1661 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1662 "lists, and certificate trust lists."
1663 msgstr ""
1665 #: cryptui.rc:74
1666 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1667 msgstr ""
1669 #: cryptui.rc:75
1670 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1671 msgstr ""
1673 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1674 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1675 msgstr ""
1677 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1678 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1679 msgstr ""
1681 #: cryptui.rc:78
1682 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1683 msgstr ""
1685 #: cryptui.rc:79
1686 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1687 msgstr ""
1689 #: cryptui.rc:81
1690 msgid "Please select a file."
1691 msgstr ""
1693 #: cryptui.rc:82
1694 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1695 msgstr ""
1697 #: cryptui.rc:83
1698 #, fuzzy
1699 msgid "Could not open "
1700 msgstr "不能開啟檔案."
1702 #: cryptui.rc:84
1703 msgid "Determined by the program"
1704 msgstr ""
1706 #: cryptui.rc:85
1707 msgid "Please select a store"
1708 msgstr ""
1710 #: cryptui.rc:86
1711 msgid "Certificate Store Selected"
1712 msgstr ""
1714 #: cryptui.rc:87
1715 msgid "Automatically determined by the program"
1716 msgstr ""
1718 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1719 msgid "File"
1720 msgstr "檔案"
1722 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1723 #, fuzzy
1724 msgid "Content"
1725 msgstr "內容(&C)"
1727 #: cryptui.rc:91
1728 msgid "Certificate Revocation List"
1729 msgstr ""
1731 #: cryptui.rc:93
1732 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1733 msgstr ""
1735 #: cryptui.rc:94
1736 msgid "Personal Information Exchange"
1737 msgstr ""
1739 #: cryptui.rc:96
1740 msgid "The import was successful."
1741 msgstr ""
1743 #: cryptui.rc:97
1744 msgid "The import failed."
1745 msgstr ""
1747 #: cryptui.rc:98
1748 msgid "Arial"
1749 msgstr ""
1751 #: cryptui.rc:100
1752 msgid "<Advanced Purposes>"
1753 msgstr ""
1755 #: cryptui.rc:101
1756 msgid "Issued To"
1757 msgstr ""
1759 #: cryptui.rc:102
1760 msgid "Issued By"
1761 msgstr ""
1763 #: cryptui.rc:103
1764 msgid "Expiration Date"
1765 msgstr ""
1767 #: cryptui.rc:104
1768 msgid "Friendly Name"
1769 msgstr ""
1771 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1772 #, fuzzy
1773 msgid "<None>"
1774 msgstr ""
1775 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1776 "未定義\n"
1777 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1778 "無"
1780 #: cryptui.rc:107
1781 msgid ""
1782 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1783 "sign messages with it.\n"
1784 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1785 msgstr ""
1787 #: cryptui.rc:108
1788 msgid ""
1789 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1790 "sign messages with them.\n"
1791 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1792 msgstr ""
1794 #: cryptui.rc:109
1795 msgid ""
1796 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1797 "verify messages signed with it.\n"
1798 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1799 msgstr ""
1801 #: cryptui.rc:110
1802 msgid ""
1803 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1804 "verify messages signed with it.\n"
1805 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1806 msgstr ""
1808 #: cryptui.rc:111
1809 msgid ""
1810 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1811 "trusted.\n"
1812 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1813 msgstr ""
1815 #: cryptui.rc:112
1816 msgid ""
1817 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1818 "trusted.\n"
1819 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1820 msgstr ""
1822 #: cryptui.rc:113
1823 msgid ""
1824 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1825 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1826 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1827 msgstr ""
1829 #: cryptui.rc:114
1830 msgid ""
1831 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1832 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1833 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1834 msgstr ""
1836 #: cryptui.rc:115
1837 msgid ""
1838 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1839 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1840 msgstr ""
1842 #: cryptui.rc:116
1843 msgid ""
1844 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1845 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1846 msgstr ""
1848 #: cryptui.rc:117
1849 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1850 msgstr ""
1852 #: cryptui.rc:118
1853 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1854 msgstr ""
1856 #: cryptui.rc:119
1857 msgid "Certificates"
1858 msgstr ""
1860 #: cryptui.rc:121
1861 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1862 msgstr ""
1864 #: cryptui.rc:122
1865 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1866 msgstr ""
1868 #: cryptui.rc:123
1869 msgid ""
1870 "Ensures software came from software publisher\n"
1871 "Protects software from alteration after publication"
1872 msgstr ""
1874 #: cryptui.rc:124
1875 msgid "Protects e-mail messages"
1876 msgstr ""
1878 #: cryptui.rc:125
1879 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1880 msgstr ""
1882 #: cryptui.rc:126
1883 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1884 msgstr ""
1886 #: cryptui.rc:127
1887 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1888 msgstr ""
1890 #: cryptui.rc:128
1891 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1892 msgstr ""
1894 #: cryptui.rc:144
1895 msgid "Private Key Archival"
1896 msgstr ""
1898 #: cryptui.rc:147
1899 msgid "Certificate Export Wizard"
1900 msgstr ""
1902 #: cryptui.rc:148
1903 #, fuzzy
1904 msgid "Export Format"
1905 msgstr "格式(&O)"
1907 #: cryptui.rc:149
1908 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1909 msgstr ""
1911 #: cryptui.rc:150
1912 msgid "Export Filename"
1913 msgstr ""
1915 #: cryptui.rc:151
1916 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1917 msgstr ""
1919 #: cryptui.rc:152
1920 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1921 msgstr ""
1923 #: cryptui.rc:153
1924 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1925 msgstr ""
1927 #: cryptui.rc:154
1928 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1929 msgstr ""
1931 #: cryptui.rc:157
1932 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1933 msgstr ""
1935 #: cryptui.rc:158
1936 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1937 msgstr ""
1939 #: cryptui.rc:159
1940 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1941 msgstr ""
1943 #: cryptui.rc:160
1944 #, fuzzy
1945 msgid "File Format"
1946 msgstr "格式(&O)"
1948 #: cryptui.rc:161
1949 msgid "Include all certificates in certificate path"
1950 msgstr ""
1952 #: cryptui.rc:162
1953 msgid "Export keys"
1954 msgstr ""
1956 #: cryptui.rc:165
1957 msgid "The export was successful."
1958 msgstr ""
1960 #: cryptui.rc:166
1961 msgid "The export failed."
1962 msgstr ""
1964 #: cryptui.rc:167
1965 msgid "Export Private Key"
1966 msgstr ""
1968 #: cryptui.rc:168
1969 msgid ""
1970 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1971 "certificate."
1972 msgstr ""
1974 #: cryptui.rc:169
1975 msgid "Enter Password"
1976 msgstr ""
1978 #: cryptui.rc:170
1979 msgid "You may password-protect a private key."
1980 msgstr ""
1982 #: cryptui.rc:171
1983 msgid "The passwords do not match."
1984 msgstr ""
1986 #: cryptui.rc:172
1987 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1988 msgstr ""
1990 #: cryptui.rc:173
1991 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
1992 msgstr ""
1994 #: devenum.rc:32
1995 msgid "Default DirectSound"
1996 msgstr ""
1998 #: devenum.rc:33
1999 msgid "DirectSound: %s"
2000 msgstr ""
2002 #: devenum.rc:34
2003 msgid "Default WaveOut Device"
2004 msgstr ""
2006 #: devenum.rc:35
2007 msgid "Default MidiOut Device"
2008 msgstr ""
2010 #: dinput.rc:34
2011 #, fuzzy
2012 msgid "Action"
2013 msgstr "激活"
2015 #: dinput.rc:35
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Object"
2018 msgstr "對象(&O)"
2020 #: dxdiagn.rc:25
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Regional Setting"
2023 msgstr "預設設定"
2025 #: dxdiagn.rc:26
2026 msgid "%uMB used, %uMB available"
2027 msgstr ""
2029 #: gdi32.rc:25
2030 msgid "Western"
2031 msgstr ""
2033 #: gdi32.rc:26
2034 msgid "Central European"
2035 msgstr ""
2037 #: gdi32.rc:27
2038 msgid "Cyrillic"
2039 msgstr ""
2041 #: gdi32.rc:28
2042 msgid "Greek"
2043 msgstr ""
2045 #: gdi32.rc:29
2046 msgid "Turkish"
2047 msgstr ""
2049 #: gdi32.rc:30
2050 msgid "Hebrew"
2051 msgstr ""
2053 #: gdi32.rc:31
2054 msgid "Arabic"
2055 msgstr ""
2057 #: gdi32.rc:32
2058 msgid "Baltic"
2059 msgstr ""
2061 #: gdi32.rc:33
2062 msgid "Vietnamese"
2063 msgstr ""
2065 #: gdi32.rc:34
2066 msgid "Thai"
2067 msgstr ""
2069 #: gdi32.rc:35
2070 msgid "Japanese"
2071 msgstr ""
2073 #: gdi32.rc:36
2074 msgid "CHINESE_GB2312"
2075 msgstr ""
2077 #: gdi32.rc:37
2078 msgid "Hangul"
2079 msgstr ""
2081 #: gdi32.rc:38
2082 msgid "CHINESE_BIG5"
2083 msgstr ""
2085 #: gdi32.rc:39
2086 msgid "Hangul(Johab)"
2087 msgstr ""
2089 #: gdi32.rc:40
2090 msgid "Symbol"
2091 msgstr ""
2093 #: gdi32.rc:41
2094 msgid "OEM/DOS"
2095 msgstr ""
2097 #: hhctrl.rc:56
2098 msgid "S&ync"
2099 msgstr ""
2101 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2102 #, fuzzy
2103 msgid "&Back"
2104 msgstr ""
2105 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2106 "向後(&B)\n"
2107 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2108 "返回(&B)"
2110 #: hhctrl.rc:58
2111 #, fuzzy
2112 msgid "&Forward"
2113 msgstr "向前"
2115 #: hhctrl.rc:59
2116 #, fuzzy
2117 msgctxt "table of contents"
2118 msgid "&Home"
2119 msgstr "首頁"
2121 #: hhctrl.rc:60
2122 #, fuzzy
2123 msgid "&Stop"
2124 msgstr "停止"
2126 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2127 msgid "&Refresh"
2128 msgstr "刷新(&R)"
2130 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2131 msgid "&Print..."
2132 msgstr "列印(&P)..."
2134 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2135 msgid "&Contents"
2136 msgstr "內容(&C)"
2138 #: hhctrl.rc:29
2139 msgid "I&ndex"
2140 msgstr "目錄(&N)"
2142 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2143 msgid "&Search"
2144 msgstr "搜尋(&S)"
2146 #: hhctrl.rc:31
2147 msgid "Favor&ites"
2148 msgstr "最愛(&I)"
2150 #: hhctrl.rc:33
2151 msgid "Hide &Tabs"
2152 msgstr ""
2154 #: hhctrl.rc:34
2155 msgid "Show &Tabs"
2156 msgstr ""
2158 #: hhctrl.rc:39
2159 msgid "Show"
2160 msgstr "顯示"
2162 #: hhctrl.rc:40
2163 msgid "Hide"
2164 msgstr "隱藏"
2166 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2167 msgid "Stop"
2168 msgstr "停止"
2170 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2171 msgid "Refresh"
2172 msgstr "刷新"
2174 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2175 msgid "Back"
2176 msgstr "向後"
2178 #: hhctrl.rc:44
2179 #, fuzzy
2180 msgctxt "table of contents"
2181 msgid "Home"
2182 msgstr "首頁"
2184 #: hhctrl.rc:45
2185 msgid "Sync"
2186 msgstr "同步"
2188 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2189 msgid "Options"
2190 msgstr "選項"
2192 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2193 msgid "Forward"
2194 msgstr "向前"
2196 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2197 msgid "Cinepak Video codec"
2198 msgstr ""
2200 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2201 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2202 #: wordpad.rc:26
2203 msgid "&File"
2204 msgstr "檔案(&F)"
2206 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2207 msgid "&New"
2208 msgstr "新建(&N)"
2210 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2211 msgid "&Window"
2212 msgstr "窗口(&W)"
2214 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2215 #, fuzzy
2216 msgid "&Open..."
2217 msgstr "開啟(&O)"
2219 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2220 msgid "Save &as..."
2221 msgstr "另存為(&A)..."
2223 #: ieframe.rc:35
2224 #, fuzzy
2225 msgid "Print &format..."
2226 msgstr "列印"
2228 #: ieframe.rc:36
2229 #, fuzzy
2230 msgid "Pr&int..."
2231 msgstr "列印"
2233 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Print previe&w"
2236 msgstr "列印預覽(&W)..."
2238 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2239 msgid "&Properties"
2240 msgstr "屬性(&P)"
2242 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2243 #: taskmgr.rc:139
2244 msgid "&Close"
2245 msgstr "關閉(&C)"
2247 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2248 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2249 msgid "&View"
2250 msgstr "檢視(&V)"
2252 #: ieframe.rc:44
2253 #, fuzzy
2254 msgid "&Toolbars"
2255 msgstr ""
2256 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2257 "工具條(&T)\n"
2258 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2259 "工具欄(&T)"
2261 #: ieframe.rc:46
2262 #, fuzzy
2263 msgid "&Standard bar"
2264 msgstr "狀態欄(&S)"
2266 #: ieframe.rc:47
2267 msgid "&Address bar"
2268 msgstr ""
2270 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2271 msgid "&Favorites"
2272 msgstr "我的最愛(&F)"
2274 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2275 msgid "&Add to Favorites..."
2276 msgstr "添加到我的最愛(&A)..."
2278 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2279 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141
2280 #: progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76
2281 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2282 msgid "&Help"
2283 msgstr "幫助(&H)"
2285 #: ieframe.rc:57
2286 msgid "&About Internet Explorer"
2287 msgstr ""
2289 #: ieframe.rc:78
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Open URL"
2292 msgstr "開啟鏈接(&O)"
2294 #: ieframe.rc:81
2295 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2296 msgstr ""
2298 #: ieframe.rc:82
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Open:"
2301 msgstr "開啟"
2303 #: ieframe.rc:84 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
2304 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
2305 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
2306 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
2307 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
2308 #: winefile.rc:131 winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:68
2309 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
2310 #: wordpad.rc:246
2311 msgid "OK"
2312 msgstr "確定"
2314 #: ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 winspool.rc:40 notepad.rc:123 oleview.rc:160
2315 #: oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156
2316 #: progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256
2317 #: regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:447
2318 #: taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217 winecfg.rc:227
2319 #: wineconsole.rc:132 winefile.rc:132 winefile.rc:155 winefile.rc:185
2320 #: winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
2321 msgid "Cancel"
2322 msgstr "取消"
2324 #: ieframe.rc:67
2325 #, fuzzy
2326 msgctxt "home page"
2327 msgid "Home"
2328 msgstr "首頁"
2330 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Print..."
2333 msgstr "列印"
2335 #: ieframe.rc:73
2336 msgid "Address"
2337 msgstr ""
2339 #: inetcpl.rc:43
2340 msgid "General"
2341 msgstr ""
2343 #: inetcpl.rc:46
2344 #, fuzzy
2345 msgid " Home page "
2346 msgstr "單頁"
2348 #: inetcpl.rc:47
2349 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2350 msgstr ""
2352 #: inetcpl.rc:50
2353 #, fuzzy
2354 msgid "&Current page"
2355 msgstr "下一頁"
2357 #: inetcpl.rc:51
2358 #, fuzzy
2359 msgid "&Default page"
2360 msgstr "(默認)"
2362 #: inetcpl.rc:52
2363 #, fuzzy
2364 msgid "&Blank page"
2365 msgstr "單頁"
2367 #: inetcpl.rc:53
2368 #, fuzzy
2369 msgid " Browsing history "
2370 msgstr "歷史指令"
2372 #: inetcpl.rc:54
2373 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2374 msgstr ""
2376 #: inetcpl.rc:56
2377 msgid "Delete &files..."
2378 msgstr ""
2380 #: inetcpl.rc:57
2381 #, fuzzy
2382 msgid "&Settings..."
2383 msgstr "選項(&O)..."
2385 #: inetcpl.rc:65
2386 msgid "Delete browsing history"
2387 msgstr ""
2389 #: inetcpl.rc:68
2390 msgid ""
2391 "Temporary internet files\n"
2392 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2393 msgstr ""
2395 #: inetcpl.rc:70
2396 msgid ""
2397 "Cookies\n"
2398 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2399 "preferences and login information."
2400 msgstr ""
2402 #: inetcpl.rc:72
2403 msgid ""
2404 "History\n"
2405 "List of websites you have accessed."
2406 msgstr ""
2408 #: inetcpl.rc:74
2409 msgid ""
2410 "Form data\n"
2411 "Usernames and other information you have entered into forms."
2412 msgstr ""
2414 #: inetcpl.rc:76
2415 msgid ""
2416 "Passwords\n"
2417 "Saved passwords you have entered into forms."
2418 msgstr ""
2420 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2421 msgid "Delete"
2422 msgstr "刪除"
2424 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2425 #, fuzzy
2426 msgid "Security"
2427 msgstr "安全(&S)"
2429 #: inetcpl.rc:90 winecfg.rc:236 winecfg.rc:302
2430 msgid "Listview"
2431 msgstr "Listview"
2433 #: inetcpl.rc:95
2434 msgid "trackbar"
2435 msgstr ""
2437 #: inetcpl.rc:108
2438 #, fuzzy
2439 msgid " Certificates "
2440 msgstr "格屬性(&C)"
2442 #: inetcpl.rc:109
2443 msgid ""
2444 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2445 "certificate authorities and publishers."
2446 msgstr ""
2448 #: inetcpl.rc:111
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Certificates..."
2451 msgstr "格屬性(&C)"
2453 #: inetcpl.rc:112
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Publishers..."
2456 msgstr "生產商"
2458 #: inetcpl.rc:28
2459 msgid "Internet Settings"
2460 msgstr ""
2462 #: inetcpl.rc:29
2463 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2464 msgstr ""
2466 #: inetcpl.rc:30
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Security settings for zone: "
2469 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
2471 #: inetcpl.rc:31
2472 #, fuzzy
2473 msgid "Custom"
2474 msgstr "個性化"
2476 #: inetcpl.rc:32
2477 msgid "Very Low"
2478 msgstr ""
2480 #: inetcpl.rc:33
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Low"
2483 msgstr "慢(&L)"
2485 #: inetcpl.rc:34
2486 msgid "Medium"
2487 msgstr ""
2489 #: inetcpl.rc:35
2490 msgid "Increased"
2491 msgstr ""
2493 #: inetcpl.rc:36
2494 #, fuzzy
2495 msgid "High"
2496 msgstr "快(&H)"
2498 #: jscript.rc:25
2499 msgid "Error converting object to primitive type"
2500 msgstr ""
2502 #: jscript.rc:26
2503 msgid "Invalid procedure call or argument"
2504 msgstr ""
2506 #: jscript.rc:27
2507 msgid "Subscript out of range"
2508 msgstr ""
2510 #: jscript.rc:28
2511 msgid "Automation server can't create object"
2512 msgstr ""
2514 #: jscript.rc:29
2515 msgid "Object doesn't support this property or method"
2516 msgstr ""
2518 #: jscript.rc:30
2519 msgid "Object doesn't support this action"
2520 msgstr ""
2522 #: jscript.rc:31
2523 msgid "Argument not optional"
2524 msgstr ""
2526 #: jscript.rc:32
2527 msgid "Syntax error"
2528 msgstr ""
2530 #: jscript.rc:33
2531 msgid "Expected ';'"
2532 msgstr ""
2534 #: jscript.rc:34
2535 msgid "Expected '('"
2536 msgstr ""
2538 #: jscript.rc:35
2539 msgid "Expected ')'"
2540 msgstr ""
2542 #: jscript.rc:36
2543 msgid "Unterminated string constant"
2544 msgstr ""
2546 #: jscript.rc:37
2547 msgid "Conditional compilation is turned off"
2548 msgstr ""
2550 #: jscript.rc:40
2551 msgid "Number expected"
2552 msgstr ""
2554 #: jscript.rc:38
2555 msgid "Function expected"
2556 msgstr ""
2558 #: jscript.rc:39
2559 msgid "'[object]' is not a date object"
2560 msgstr ""
2562 #: jscript.rc:41
2563 msgid "Object expected"
2564 msgstr ""
2566 #: jscript.rc:42
2567 msgid "Illegal assignment"
2568 msgstr ""
2570 #: jscript.rc:43
2571 msgid "'|' is undefined"
2572 msgstr ""
2574 #: jscript.rc:44
2575 msgid "Boolean object expected"
2576 msgstr ""
2578 #: jscript.rc:45
2579 msgid "VBArray object expected"
2580 msgstr ""
2582 #: jscript.rc:46
2583 msgid "JScript object expected"
2584 msgstr ""
2586 #: jscript.rc:47
2587 msgid "Syntax error in regular expression"
2588 msgstr ""
2590 #: jscript.rc:49
2591 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2592 msgstr ""
2594 #: jscript.rc:48
2595 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2596 msgstr ""
2598 #: jscript.rc:50
2599 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2600 msgstr ""
2602 #: jscript.rc:51
2603 msgid "Array object expected"
2604 msgstr ""
2606 #: winerror.mc:26
2607 msgid "Success\n"
2608 msgstr ""
2610 #: winerror.mc:31
2611 msgid "Invalid function\n"
2612 msgstr ""
2614 #: winerror.mc:36
2615 #, fuzzy
2616 msgid "File not found\n"
2617 msgstr "找不到檔案"
2619 #: winerror.mc:41
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Path not found\n"
2622 msgstr "路徑 %s 沒找到"
2624 #: winerror.mc:46
2625 msgid "Too many open files\n"
2626 msgstr ""
2628 #: winerror.mc:51
2629 msgid "Access denied\n"
2630 msgstr ""
2632 #: winerror.mc:56
2633 msgid "Invalid handle\n"
2634 msgstr ""
2636 #: winerror.mc:61
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Memory trashed\n"
2639 msgstr "內存監視器"
2641 #: winerror.mc:66
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Not enough memory\n"
2644 msgstr ""
2645 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2646 "內存溢出。\n"
2647 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2648 "內存不夠。"
2650 #: winerror.mc:71
2651 msgid "Invalid block\n"
2652 msgstr ""
2654 #: winerror.mc:76
2655 msgid "Bad environment\n"
2656 msgstr ""
2658 #: winerror.mc:81
2659 msgid "Bad format\n"
2660 msgstr ""
2662 #: winerror.mc:86
2663 msgid "Invalid access\n"
2664 msgstr ""
2666 #: winerror.mc:91
2667 msgid "Invalid data\n"
2668 msgstr ""
2670 #: winerror.mc:96
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Out of memory\n"
2673 msgstr ""
2674 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2675 "內存溢出。\n"
2676 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2677 "內存不夠。"
2679 #: winerror.mc:101
2680 msgid "Invalid drive\n"
2681 msgstr ""
2683 #: winerror.mc:106
2684 msgid "Can't delete current directory\n"
2685 msgstr ""
2687 #: winerror.mc:111
2688 msgid "Not same device\n"
2689 msgstr ""
2691 #: winerror.mc:116
2692 msgid "No more files\n"
2693 msgstr ""
2695 #: winerror.mc:121
2696 msgid "Write protected\n"
2697 msgstr ""
2699 #: winerror.mc:126
2700 msgid "Bad unit\n"
2701 msgstr ""
2703 #: winerror.mc:131
2704 msgid "Not ready\n"
2705 msgstr ""
2707 #: winerror.mc:136
2708 msgid "Bad command\n"
2709 msgstr ""
2711 #: winerror.mc:141
2712 msgid "CRC error\n"
2713 msgstr ""
2715 #: winerror.mc:146
2716 msgid "Bad length\n"
2717 msgstr ""
2719 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2720 msgid "Seek error\n"
2721 msgstr ""
2723 #: winerror.mc:156
2724 msgid "Not DOS disk\n"
2725 msgstr ""
2727 #: winerror.mc:161
2728 #, fuzzy
2729 msgid "Sector not found\n"
2730 msgstr "找不到檔案"
2732 #: winerror.mc:166
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Out of paper\n"
2735 msgstr "無紙; "
2737 #: winerror.mc:171
2738 #, fuzzy
2739 msgid "Write fault\n"
2740 msgstr "默認"
2742 #: winerror.mc:176
2743 #, fuzzy
2744 msgid "Read fault\n"
2745 msgstr "默認"
2747 #: winerror.mc:181
2748 msgid "General failure\n"
2749 msgstr ""
2751 #: winerror.mc:186
2752 msgid "Sharing violation\n"
2753 msgstr ""
2755 #: winerror.mc:191
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Lock violation\n"
2758 msgstr "區域網路連線"
2760 #: winerror.mc:196
2761 msgid "Wrong disk\n"
2762 msgstr ""
2764 #: winerror.mc:201
2765 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2766 msgstr ""
2768 #: winerror.mc:206
2769 #, fuzzy
2770 msgid "End of file\n"
2771 msgstr "檔案綁定(&B)..."
2773 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2774 msgid "Disk full\n"
2775 msgstr ""
2777 #: winerror.mc:216
2778 msgid "Request not supported\n"
2779 msgstr ""
2781 #: winerror.mc:221
2782 msgid "Remote machine not listening\n"
2783 msgstr ""
2785 #: winerror.mc:226
2786 msgid "Duplicate network name\n"
2787 msgstr ""
2789 #: winerror.mc:231
2790 msgid "Bad network path\n"
2791 msgstr ""
2793 #: winerror.mc:236
2794 #, fuzzy
2795 msgid "Network busy\n"
2796 msgstr "網路分享"
2798 #: winerror.mc:241
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Device does not exist\n"
2801 msgstr "檔案不存在"
2803 #: winerror.mc:246
2804 msgid "Too many commands\n"
2805 msgstr ""
2807 #: winerror.mc:251
2808 msgid "Adaptor hardware error\n"
2809 msgstr ""
2811 #: winerror.mc:256
2812 msgid "Bad network response\n"
2813 msgstr ""
2815 #: winerror.mc:261
2816 msgid "Unexpected network error\n"
2817 msgstr ""
2819 #: winerror.mc:266
2820 msgid "Bad remote adaptor\n"
2821 msgstr ""
2823 #: winerror.mc:271
2824 msgid "Print queue full\n"
2825 msgstr ""
2827 #: winerror.mc:276
2828 msgid "No spool space\n"
2829 msgstr ""
2831 #: winerror.mc:281
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Print canceled\n"
2834 msgstr "刪除"
2836 #: winerror.mc:286
2837 #, fuzzy
2838 msgid "Network name deleted\n"
2839 msgstr "刪除"
2841 #: winerror.mc:291
2842 msgid "Network access denied\n"
2843 msgstr ""
2845 #: winerror.mc:296
2846 msgid "Bad device type\n"
2847 msgstr ""
2849 #: winerror.mc:301
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Bad network name\n"
2852 msgstr "網路分享"
2854 #: winerror.mc:306
2855 msgid "Too many network names\n"
2856 msgstr ""
2858 #: winerror.mc:311
2859 msgid "Too many network sessions\n"
2860 msgstr ""
2862 #: winerror.mc:316
2863 #, fuzzy
2864 msgid "Sharing paused\n"
2865 msgstr "字符串值(&S)"
2867 #: winerror.mc:321
2868 msgid "Request not accepted\n"
2869 msgstr ""
2871 #: winerror.mc:326
2872 msgid "Redirector paused\n"
2873 msgstr ""
2875 #: winerror.mc:331
2876 #, fuzzy
2877 msgid "File exists\n"
2878 msgstr "檔案不存在"
2880 #: winerror.mc:336
2881 msgid "Cannot create\n"
2882 msgstr ""
2884 #: winerror.mc:341
2885 msgid "Int24 failure\n"
2886 msgstr ""
2888 #: winerror.mc:346
2889 msgid "Out of structures\n"
2890 msgstr ""
2892 #: winerror.mc:351
2893 msgid "Already assigned\n"
2894 msgstr ""
2896 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2897 msgid "Invalid password\n"
2898 msgstr ""
2900 #: winerror.mc:361
2901 #, fuzzy
2902 msgid "Invalid parameter\n"
2903 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
2905 #: winerror.mc:366
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Net write fault\n"
2908 msgstr "設為默認值(&D)"
2910 #: winerror.mc:371
2911 msgid "No process slots\n"
2912 msgstr ""
2914 #: winerror.mc:376
2915 msgid "Too many semaphores\n"
2916 msgstr ""
2918 #: winerror.mc:381
2919 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2920 msgstr ""
2922 #: winerror.mc:386
2923 msgid "Semaphore is set\n"
2924 msgstr ""
2926 #: winerror.mc:391
2927 msgid "Too many semaphore requests\n"
2928 msgstr ""
2930 #: winerror.mc:396
2931 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2932 msgstr ""
2934 #: winerror.mc:401
2935 msgid "Semaphore owner died\n"
2936 msgstr ""
2938 #: winerror.mc:406
2939 msgid "Semaphore user limit\n"
2940 msgstr ""
2942 #: winerror.mc:411
2943 #, fuzzy
2944 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2945 msgstr "插入軟碟 %s"
2947 #: winerror.mc:416
2948 msgid "Drive locked\n"
2949 msgstr ""
2951 #: winerror.mc:421
2952 msgid "Broken pipe\n"
2953 msgstr ""
2955 #: winerror.mc:426
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Open failed\n"
2958 msgstr "Wine地雷"
2960 #: winerror.mc:431
2961 msgid "Buffer overflow\n"
2962 msgstr ""
2964 #: winerror.mc:441
2965 msgid "No more search handles\n"
2966 msgstr ""
2968 #: winerror.mc:446
2969 msgid "Invalid target handle\n"
2970 msgstr ""
2972 #: winerror.mc:451
2973 msgid "Invalid IOCTL\n"
2974 msgstr ""
2976 #: winerror.mc:456
2977 msgid "Invalid verify switch\n"
2978 msgstr ""
2980 #: winerror.mc:461
2981 msgid "Bad driver level\n"
2982 msgstr ""
2984 #: winerror.mc:466
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Call not implemented\n"
2987 msgstr ""
2988 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2989 "此功能未實現\n"
2990 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2991 "未實現"
2993 #: winerror.mc:471
2994 msgid "Semaphore timeout\n"
2995 msgstr ""
2997 #: winerror.mc:476
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Insufficient buffer\n"
3000 msgstr "數字時鐘(&T)"
3002 #: winerror.mc:481
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Invalid name\n"
3005 msgstr "數字格式無效"
3007 #: winerror.mc:486
3008 msgid "Invalid level\n"
3009 msgstr ""
3011 #: winerror.mc:491
3012 msgid "No volume label\n"
3013 msgstr ""
3015 #: winerror.mc:496
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Module not found\n"
3018 msgstr "找不到檔案"
3020 #: winerror.mc:501
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Procedure not found\n"
3023 msgstr "找不到檔案"
3025 #: winerror.mc:506
3026 msgid "No children to wait for\n"
3027 msgstr ""
3029 #: winerror.mc:511
3030 msgid "Child process has not completed\n"
3031 msgstr ""
3033 #: winerror.mc:516
3034 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3035 msgstr ""
3037 #: winerror.mc:521
3038 msgid "Negative seek\n"
3039 msgstr ""
3041 #: winerror.mc:531
3042 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3043 msgstr ""
3045 #: winerror.mc:536
3046 msgid "Drive is already JOINed\n"
3047 msgstr ""
3049 #: winerror.mc:541
3050 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3051 msgstr ""
3053 #: winerror.mc:546
3054 msgid "Drive is not JOINed\n"
3055 msgstr ""
3057 #: winerror.mc:551
3058 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3059 msgstr ""
3061 #: winerror.mc:556
3062 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3063 msgstr ""
3065 #: winerror.mc:561
3066 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3067 msgstr ""
3069 #: winerror.mc:566
3070 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3071 msgstr ""
3073 #: winerror.mc:571
3074 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3075 msgstr ""
3077 #: winerror.mc:576
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Drive is busy\n"
3080 msgstr "儲存槽"
3082 #: winerror.mc:581
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Same drive\n"
3085 msgstr "系統儲存槽"
3087 #: winerror.mc:586
3088 msgid "Not toplevel directory\n"
3089 msgstr ""
3091 #: winerror.mc:591
3092 #, fuzzy
3093 msgid "Directory is not empty\n"
3094 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
3096 #: winerror.mc:596
3097 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3098 msgstr ""
3100 #: winerror.mc:601
3101 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3102 msgstr ""
3104 #: winerror.mc:606
3105 msgid "Path is busy\n"
3106 msgstr ""
3108 #: winerror.mc:611
3109 msgid "Already a SUBST target\n"
3110 msgstr ""
3112 #: winerror.mc:616
3113 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3114 msgstr ""
3116 #: winerror.mc:621
3117 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3118 msgstr ""
3120 #: winerror.mc:626
3121 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3122 msgstr ""
3124 #: winerror.mc:631
3125 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3126 msgstr ""
3128 #: winerror.mc:636
3129 msgid "Volume label too long\n"
3130 msgstr ""
3132 #: winerror.mc:641
3133 msgid "Too many TCBs\n"
3134 msgstr ""
3136 #: winerror.mc:646
3137 msgid "Signal refused\n"
3138 msgstr ""
3140 #: winerror.mc:651
3141 msgid "Segment discarded\n"
3142 msgstr ""
3144 #: winerror.mc:656
3145 msgid "Segment not locked\n"
3146 msgstr ""
3148 #: winerror.mc:661
3149 msgid "Bad thread ID address\n"
3150 msgstr ""
3152 #: winerror.mc:666
3153 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3154 msgstr ""
3156 #: winerror.mc:671
3157 msgid "Path is invalid\n"
3158 msgstr ""
3160 #: winerror.mc:676
3161 msgid "Signal pending\n"
3162 msgstr ""
3164 #: winerror.mc:681
3165 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3166 msgstr ""
3168 #: winerror.mc:686
3169 msgid "Lock failed\n"
3170 msgstr ""
3172 #: winerror.mc:691
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Resource in use\n"
3175 msgstr "資源失敗"
3177 #: winerror.mc:696
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Cancel violation\n"
3180 msgstr ""
3181 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3182 "信息\n"
3183 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3184 "資訊"
3186 #: winerror.mc:701
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Atomic locks not supported\n"
3189 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
3191 #: winerror.mc:706
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Invalid segment number\n"
3194 msgstr "數字格式無效"
3196 #: winerror.mc:711
3197 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3198 msgstr ""
3200 #: winerror.mc:716
3201 #, fuzzy
3202 msgid "File already exists\n"
3203 msgstr "端口 %s 已經存在"
3205 #: winerror.mc:721
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Invalid flag number\n"
3208 msgstr "數字格式無效"
3210 #: winerror.mc:726
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Semaphore name not found\n"
3213 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3215 #: winerror.mc:731
3216 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3217 msgstr ""
3219 #: winerror.mc:736
3220 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3221 msgstr ""
3223 #: winerror.mc:741
3224 msgid "Invalid module type for %1\n"
3225 msgstr ""
3227 #: winerror.mc:746
3228 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3229 msgstr ""
3231 #: winerror.mc:751
3232 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3233 msgstr ""
3235 #: winerror.mc:756
3236 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3237 msgstr ""
3239 #: winerror.mc:761
3240 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3241 msgstr ""
3243 #: winerror.mc:766
3244 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3245 msgstr ""
3247 #: winerror.mc:771
3248 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3249 msgstr ""
3251 #: winerror.mc:776
3252 msgid "IOPL not enabled\n"
3253 msgstr ""
3255 #: winerror.mc:781
3256 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3257 msgstr ""
3259 #: winerror.mc:786
3260 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3261 msgstr ""
3263 #: winerror.mc:791
3264 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3265 msgstr ""
3267 #: winerror.mc:796
3268 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3269 msgstr ""
3271 #: winerror.mc:801
3272 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3273 msgstr ""
3275 #: winerror.mc:806
3276 msgid "Environment variable not found\n"
3277 msgstr ""
3279 #: winerror.mc:811
3280 msgid "No signal sent\n"
3281 msgstr ""
3283 #: winerror.mc:816
3284 msgid "File name is too long\n"
3285 msgstr ""
3287 #: winerror.mc:821
3288 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3289 msgstr ""
3291 #: winerror.mc:826
3292 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3293 msgstr ""
3295 #: winerror.mc:831
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Invalid signal number\n"
3298 msgstr "數字格式無效"
3300 #: winerror.mc:836
3301 msgid "Error setting signal handler\n"
3302 msgstr ""
3304 #: winerror.mc:841
3305 msgid "Segment locked\n"
3306 msgstr ""
3308 #: winerror.mc:846
3309 msgid "Too many modules\n"
3310 msgstr ""
3312 #: winerror.mc:851
3313 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3314 msgstr ""
3316 #: winerror.mc:856
3317 msgid "Machine type mismatch\n"
3318 msgstr ""
3320 #: winerror.mc:861
3321 msgid "Bad pipe\n"
3322 msgstr ""
3324 #: winerror.mc:866
3325 msgid "Pipe busy\n"
3326 msgstr ""
3328 #: winerror.mc:871
3329 msgid "Pipe closed\n"
3330 msgstr ""
3332 #: winerror.mc:876
3333 #, fuzzy
3334 msgid "Pipe not connected\n"
3335 msgstr "找不到檔案"
3337 #: winerror.mc:881
3338 #, fuzzy
3339 msgid "More data available\n"
3340 msgstr "不可用; "
3342 #: winerror.mc:886
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Session canceled\n"
3345 msgstr "Wine地雷"
3347 #: winerror.mc:891
3348 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3349 msgstr ""
3351 #: winerror.mc:896
3352 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3353 msgstr ""
3355 #: winerror.mc:901
3356 #, fuzzy
3357 msgid "No more data available\n"
3358 msgstr "不可用; "
3360 #: winerror.mc:906
3361 msgid "Cannot use Copy API\n"
3362 msgstr ""
3364 #: winerror.mc:911
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Directory name invalid\n"
3367 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
3369 #: winerror.mc:916
3370 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3371 msgstr ""
3373 #: winerror.mc:921
3374 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3375 msgstr ""
3377 #: winerror.mc:926
3378 msgid "Extended attribute table full\n"
3379 msgstr ""
3381 #: winerror.mc:931
3382 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3383 msgstr ""
3385 #: winerror.mc:936
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Extended attributes not supported\n"
3388 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
3390 #: winerror.mc:941
3391 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3392 msgstr ""
3394 #: winerror.mc:946
3395 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3396 msgstr ""
3398 #: winerror.mc:951
3399 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3400 msgstr ""
3402 #: winerror.mc:956
3403 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3404 msgstr ""
3406 #: winerror.mc:961
3407 msgid "Invalid oplock message received\n"
3408 msgstr ""
3410 #: winerror.mc:966
3411 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3412 msgstr ""
3414 #: winerror.mc:971
3415 msgid "Invalid address\n"
3416 msgstr ""
3418 #: winerror.mc:976
3419 msgid "Arithmetic overflow\n"
3420 msgstr ""
3422 #: winerror.mc:981
3423 msgid "Pipe connected\n"
3424 msgstr ""
3426 #: winerror.mc:986
3427 msgid "Pipe listening\n"
3428 msgstr ""
3430 #: winerror.mc:991
3431 msgid "Extended attribute access denied\n"
3432 msgstr ""
3434 #: winerror.mc:996
3435 #, fuzzy
3436 msgid "I/O operation aborted\n"
3437 msgstr "選項"
3439 #: winerror.mc:1001
3440 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3441 msgstr ""
3443 #: winerror.mc:1006
3444 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3445 msgstr ""
3447 #: winerror.mc:1011
3448 msgid "No access to memory location\n"
3449 msgstr ""
3451 #: winerror.mc:1016
3452 msgid "Swap error\n"
3453 msgstr ""
3455 #: winerror.mc:1021
3456 msgid "Stack overflow\n"
3457 msgstr ""
3459 #: winerror.mc:1026
3460 msgid "Invalid message\n"
3461 msgstr ""
3463 #: winerror.mc:1031
3464 msgid "Cannot complete\n"
3465 msgstr ""
3467 #: winerror.mc:1036
3468 msgid "Invalid flags\n"
3469 msgstr ""
3471 #: winerror.mc:1041
3472 msgid "Unrecognised volume\n"
3473 msgstr ""
3475 #: winerror.mc:1046
3476 msgid "File invalid\n"
3477 msgstr ""
3479 #: winerror.mc:1051
3480 msgid "Cannot run full-screen\n"
3481 msgstr ""
3483 #: winerror.mc:1056
3484 msgid "Nonexistent token\n"
3485 msgstr ""
3487 #: winerror.mc:1061
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Registry corrupt\n"
3490 msgstr "註冊表編輯器"
3492 #: winerror.mc:1066
3493 msgid "Invalid key\n"
3494 msgstr ""
3496 #: winerror.mc:1071
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Can't open registry key\n"
3499 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
3501 #: winerror.mc:1076
3502 msgid "Can't read registry key\n"
3503 msgstr ""
3505 #: winerror.mc:1081
3506 #, fuzzy
3507 msgid "Can't write registry key\n"
3508 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
3510 #: winerror.mc:1086
3511 msgid "Registry has been recovered\n"
3512 msgstr ""
3514 #: winerror.mc:1091
3515 #, fuzzy
3516 msgid "Registry is corrupt\n"
3517 msgstr "註冊表編輯器"
3519 #: winerror.mc:1096
3520 #, fuzzy
3521 msgid "I/O to registry failed\n"
3522 msgstr "導入註冊表檔案"
3524 #: winerror.mc:1101
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Not registry file\n"
3527 msgstr "導入註冊表檔案"
3529 #: winerror.mc:1106
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Key deleted\n"
3532 msgstr "刪除"
3534 #: winerror.mc:1111
3535 msgid "No registry log space\n"
3536 msgstr ""
3538 #: winerror.mc:1116
3539 msgid "Registry key has subkeys\n"
3540 msgstr ""
3542 #: winerror.mc:1121
3543 msgid "Subkey must be volatile\n"
3544 msgstr ""
3546 #: winerror.mc:1126
3547 msgid "Notify change request in progress\n"
3548 msgstr ""
3550 #: winerror.mc:1131
3551 msgid "Dependent services are running\n"
3552 msgstr ""
3554 #: winerror.mc:1136
3555 msgid "Invalid service control\n"
3556 msgstr ""
3558 #: winerror.mc:1141
3559 msgid "Service request timeout\n"
3560 msgstr ""
3562 #: winerror.mc:1146
3563 msgid "Cannot create service thread\n"
3564 msgstr ""
3566 #: winerror.mc:1151
3567 msgid "Service database locked\n"
3568 msgstr ""
3570 #: winerror.mc:1156
3571 msgid "Service already running\n"
3572 msgstr ""
3574 #: winerror.mc:1161
3575 msgid "Invalid service account\n"
3576 msgstr ""
3578 #: winerror.mc:1166
3579 msgid "Service is disabled\n"
3580 msgstr ""
3582 #: winerror.mc:1171
3583 msgid "Circular dependency\n"
3584 msgstr ""
3586 #: winerror.mc:1176
3587 #, fuzzy
3588 msgid "Service does not exist\n"
3589 msgstr "檔案不存在"
3591 #: winerror.mc:1181
3592 msgid "Service cannot accept control message\n"
3593 msgstr ""
3595 #: winerror.mc:1186
3596 msgid "Service not active\n"
3597 msgstr ""
3599 #: winerror.mc:1191
3600 msgid "Service controller connect failed\n"
3601 msgstr ""
3603 #: winerror.mc:1196
3604 msgid "Exception in service\n"
3605 msgstr ""
3607 #: winerror.mc:1201
3608 #, fuzzy
3609 msgid "Database does not exist\n"
3610 msgstr "資料夾不存在"
3612 #: winerror.mc:1206
3613 msgid "Service-specific error\n"
3614 msgstr ""
3616 #: winerror.mc:1211
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Process aborted\n"
3619 msgstr "結束進程(&E)"
3621 #: winerror.mc:1216
3622 msgid "Service dependency failed\n"
3623 msgstr ""
3625 #: winerror.mc:1221
3626 msgid "Service login failed\n"
3627 msgstr ""
3629 #: winerror.mc:1226
3630 msgid "Service start-hang\n"
3631 msgstr ""
3633 #: winerror.mc:1231
3634 msgid "Invalid service lock\n"
3635 msgstr ""
3637 #: winerror.mc:1236
3638 msgid "Service marked for delete\n"
3639 msgstr ""
3641 #: winerror.mc:1241
3642 msgid "Service exists\n"
3643 msgstr ""
3645 #: winerror.mc:1246
3646 msgid "System running last-known-good config\n"
3647 msgstr ""
3649 #: winerror.mc:1251
3650 msgid "Service dependency deleted\n"
3651 msgstr ""
3653 #: winerror.mc:1256
3654 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3655 msgstr ""
3657 #: winerror.mc:1261
3658 msgid "Service not started since last boot\n"
3659 msgstr ""
3661 #: winerror.mc:1266
3662 msgid "Duplicate service name\n"
3663 msgstr ""
3665 #: winerror.mc:1271
3666 msgid "Different service account\n"
3667 msgstr ""
3669 #: winerror.mc:1276
3670 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3671 msgstr ""
3673 #: winerror.mc:1281
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3676 msgstr "結束進程(&E)"
3678 #: winerror.mc:1286
3679 msgid "No recovery program for service\n"
3680 msgstr ""
3682 #: winerror.mc:1291
3683 msgid "Service not implemented by exe\n"
3684 msgstr ""
3686 #: winerror.mc:1296
3687 msgid "End of media\n"
3688 msgstr ""
3690 #: winerror.mc:1301
3691 msgid "Filemark detected\n"
3692 msgstr ""
3694 #: winerror.mc:1306
3695 msgid "Beginning of media\n"
3696 msgstr ""
3698 #: winerror.mc:1311
3699 msgid "Setmark detected\n"
3700 msgstr ""
3702 #: winerror.mc:1316
3703 msgid "No data detected\n"
3704 msgstr ""
3706 #: winerror.mc:1321
3707 msgid "Partition failure\n"
3708 msgstr ""
3710 #: winerror.mc:1326
3711 msgid "Invalid block length\n"
3712 msgstr ""
3714 #: winerror.mc:1331
3715 msgid "Device not partitioned\n"
3716 msgstr ""
3718 #: winerror.mc:1336
3719 msgid "Unable to lock media\n"
3720 msgstr ""
3722 #: winerror.mc:1341
3723 msgid "Unable to unload media\n"
3724 msgstr ""
3726 #: winerror.mc:1346
3727 msgid "Media changed\n"
3728 msgstr ""
3730 #: winerror.mc:1351
3731 msgid "I/O bus reset\n"
3732 msgstr ""
3734 #: winerror.mc:1356
3735 msgid "No media in drive\n"
3736 msgstr ""
3738 #: winerror.mc:1361
3739 msgid "No Unicode translation\n"
3740 msgstr ""
3742 #: winerror.mc:1366
3743 msgid "DLL init failed\n"
3744 msgstr ""
3746 #: winerror.mc:1371
3747 msgid "Shutdown in progress\n"
3748 msgstr ""
3750 #: winerror.mc:1376
3751 msgid "No shutdown in progress\n"
3752 msgstr ""
3754 #: winerror.mc:1381
3755 msgid "I/O device error\n"
3756 msgstr ""
3758 #: winerror.mc:1386
3759 msgid "No serial devices found\n"
3760 msgstr ""
3762 #: winerror.mc:1391
3763 msgid "Shared IRQ busy\n"
3764 msgstr ""
3766 #: winerror.mc:1396
3767 msgid "Serial I/O completed\n"
3768 msgstr ""
3770 #: winerror.mc:1401
3771 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3772 msgstr ""
3774 #: winerror.mc:1406
3775 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3776 msgstr ""
3778 #: winerror.mc:1411
3779 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3780 msgstr ""
3782 #: winerror.mc:1416
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Unknown floppy error\n"
3785 msgstr "未知錯誤"
3787 #: winerror.mc:1421
3788 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3789 msgstr ""
3791 #: winerror.mc:1426
3792 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3793 msgstr ""
3795 #: winerror.mc:1431
3796 msgid "Hard disk operation failed\n"
3797 msgstr ""
3799 #: winerror.mc:1436
3800 msgid "Hard disk reset failed\n"
3801 msgstr ""
3803 #: winerror.mc:1441
3804 msgid "End of tape media\n"
3805 msgstr ""
3807 #: winerror.mc:1446
3808 msgid "Not enough server memory\n"
3809 msgstr ""
3811 #: winerror.mc:1451
3812 msgid "Possible deadlock\n"
3813 msgstr ""
3815 #: winerror.mc:1456
3816 msgid "Incorrect alignment\n"
3817 msgstr ""
3819 #: winerror.mc:1461
3820 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3821 msgstr ""
3823 #: winerror.mc:1466
3824 msgid "Set-power-state failed\n"
3825 msgstr ""
3827 #: winerror.mc:1471
3828 msgid "Too many links\n"
3829 msgstr ""
3831 #: winerror.mc:1476
3832 msgid "Newer windows version needed\n"
3833 msgstr ""
3835 #: winerror.mc:1481
3836 msgid "Wrong operating system\n"
3837 msgstr ""
3839 #: winerror.mc:1486
3840 msgid "Single-instance application\n"
3841 msgstr ""
3843 #: winerror.mc:1491
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Real-mode application\n"
3846 msgstr "運用程式"
3848 #: winerror.mc:1496
3849 msgid "Invalid DLL\n"
3850 msgstr ""
3852 #: winerror.mc:1501
3853 msgid "No associated application\n"
3854 msgstr ""
3856 #: winerror.mc:1506
3857 msgid "DDE failure\n"
3858 msgstr ""
3860 #: winerror.mc:1511
3861 #, fuzzy
3862 msgid "DLL not found\n"
3863 msgstr "找不到檔案"
3865 #: winerror.mc:1516
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Out of user handles\n"
3868 msgstr ""
3869 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3870 "內存溢出。\n"
3871 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3872 "內存不夠。"
3874 #: winerror.mc:1521
3875 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3876 msgstr ""
3878 #: winerror.mc:1526
3879 msgid "The source element is empty\n"
3880 msgstr ""
3882 #: winerror.mc:1531
3883 msgid "The destination element is full\n"
3884 msgstr ""
3886 #: winerror.mc:1536
3887 msgid "The element address is invalid\n"
3888 msgstr ""
3890 #: winerror.mc:1541
3891 msgid "The magazine is not present\n"
3892 msgstr ""
3894 #: winerror.mc:1546
3895 msgid "The device needs reinitialization\n"
3896 msgstr ""
3898 #: winerror.mc:1551
3899 msgid "The device requires cleaning\n"
3900 msgstr ""
3902 #: winerror.mc:1556
3903 #, fuzzy
3904 msgid "The device door is open\n"
3905 msgstr "印表機蓋是打開的; "
3907 #: winerror.mc:1561
3908 #, fuzzy
3909 msgid "The device is not connected\n"
3910 msgstr "找不到檔案"
3912 #: winerror.mc:1566
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Element not found\n"
3915 msgstr "找不到檔案"
3917 #: winerror.mc:1571
3918 #, fuzzy
3919 msgid "No match found\n"
3920 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3922 #: winerror.mc:1576
3923 #, fuzzy
3924 msgid "Property set not found\n"
3925 msgstr "找不到檔案"
3927 #: winerror.mc:1581
3928 #, fuzzy
3929 msgid "Point not found\n"
3930 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3932 #: winerror.mc:1586
3933 msgid "No running tracking service\n"
3934 msgstr ""
3936 #: winerror.mc:1591
3937 msgid "No such volume ID\n"
3938 msgstr ""
3940 #: winerror.mc:1596
3941 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3942 msgstr ""
3944 #: winerror.mc:1601
3945 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3946 msgstr ""
3948 #: winerror.mc:1606
3949 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3950 msgstr ""
3952 #: winerror.mc:1611
3953 #, fuzzy
3954 msgid "The journal is being deleted\n"
3955 msgstr "刪除"
3957 #: winerror.mc:1616
3958 msgid "The journal is not active\n"
3959 msgstr ""
3961 #: winerror.mc:1621
3962 msgid "Potential matching file found\n"
3963 msgstr ""
3965 #: winerror.mc:1626
3966 msgid "The journal entry was deleted\n"
3967 msgstr ""
3969 #: winerror.mc:1631
3970 msgid "Invalid device name\n"
3971 msgstr ""
3973 #: winerror.mc:1636
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Connection unavailable\n"
3976 msgstr "不可用; "
3978 #: winerror.mc:1641
3979 msgid "Device already remembered\n"
3980 msgstr ""
3982 #: winerror.mc:1646
3983 msgid "No network or bad path\n"
3984 msgstr ""
3986 #: winerror.mc:1651
3987 msgid "Invalid network provider name\n"
3988 msgstr ""
3990 #: winerror.mc:1656
3991 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3992 msgstr ""
3994 #: winerror.mc:1661
3995 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3996 msgstr ""
3998 #: winerror.mc:1666
3999 msgid "Not a container\n"
4000 msgstr ""
4002 #: winerror.mc:1671
4003 msgid "Extended error\n"
4004 msgstr ""
4006 #: winerror.mc:1676
4007 msgid "Invalid group name\n"
4008 msgstr ""
4010 #: winerror.mc:1681
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Invalid computer name\n"
4013 msgstr "數字格式無效"
4015 #: winerror.mc:1686
4016 msgid "Invalid event name\n"
4017 msgstr ""
4019 #: winerror.mc:1691
4020 msgid "Invalid domain name\n"
4021 msgstr ""
4023 #: winerror.mc:1696
4024 msgid "Invalid service name\n"
4025 msgstr ""
4027 #: winerror.mc:1701
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Invalid network name\n"
4030 msgstr "數字格式無效"
4032 #: winerror.mc:1706
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Invalid share name\n"
4035 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
4037 #: winerror.mc:1716
4038 msgid "Invalid message name\n"
4039 msgstr ""
4041 #: winerror.mc:1721
4042 msgid "Invalid message destination\n"
4043 msgstr ""
4045 #: winerror.mc:1726
4046 msgid "Session credential conflict\n"
4047 msgstr ""
4049 #: winerror.mc:1731
4050 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4051 msgstr ""
4053 #: winerror.mc:1736
4054 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4055 msgstr ""
4057 #: winerror.mc:1741
4058 msgid "No network\n"
4059 msgstr ""
4061 #: winerror.mc:1746
4062 msgid "Operation canceled by user\n"
4063 msgstr ""
4065 #: winerror.mc:1751
4066 msgid "File has a user-mapped section\n"
4067 msgstr ""
4069 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Connection refused\n"
4072 msgstr "正在連接到 %s"
4074 #: winerror.mc:1761
4075 msgid "Connection gracefully closed\n"
4076 msgstr ""
4078 #: winerror.mc:1766
4079 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4080 msgstr ""
4082 #: winerror.mc:1771
4083 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4084 msgstr ""
4086 #: winerror.mc:1776
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Connection invalid\n"
4089 msgstr "區域網路連線"
4091 #: winerror.mc:1781
4092 msgid "Connection is active\n"
4093 msgstr ""
4095 #: winerror.mc:1786
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Network unreachable\n"
4098 msgstr "網路分享"
4100 #: winerror.mc:1791
4101 msgid "Host unreachable\n"
4102 msgstr ""
4104 #: winerror.mc:1796
4105 msgid "Protocol unreachable\n"
4106 msgstr ""
4108 #: winerror.mc:1801
4109 msgid "Port unreachable\n"
4110 msgstr ""
4112 #: winerror.mc:1806
4113 msgid "Request aborted\n"
4114 msgstr ""
4116 #: winerror.mc:1811
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Connection aborted\n"
4119 msgstr "正在連接到 %s"
4121 #: winerror.mc:1816
4122 msgid "Please retry operation\n"
4123 msgstr ""
4125 #: winerror.mc:1821
4126 msgid "Connection count limit reached\n"
4127 msgstr ""
4129 #: winerror.mc:1826
4130 msgid "Login time restriction\n"
4131 msgstr ""
4133 #: winerror.mc:1831
4134 msgid "Login workstation restriction\n"
4135 msgstr ""
4137 #: winerror.mc:1836
4138 msgid "Incorrect network address\n"
4139 msgstr ""
4141 #: winerror.mc:1841
4142 msgid "Service already registered\n"
4143 msgstr ""
4145 #: winerror.mc:1846
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Service not found\n"
4148 msgstr "找不到檔案"
4150 #: winerror.mc:1851
4151 msgid "User not authenticated\n"
4152 msgstr ""
4154 #: winerror.mc:1856
4155 msgid "User not logged on\n"
4156 msgstr ""
4158 #: winerror.mc:1861
4159 msgid "Continue work in progress\n"
4160 msgstr ""
4162 #: winerror.mc:1866
4163 msgid "Already initialised\n"
4164 msgstr ""
4166 #: winerror.mc:1871
4167 msgid "No more local devices\n"
4168 msgstr ""
4170 #: winerror.mc:1876
4171 #, fuzzy
4172 msgid "The site does not exist\n"
4173 msgstr "檔案不存在"
4175 #: winerror.mc:1881
4176 #, fuzzy
4177 msgid "The domain controller already exists\n"
4178 msgstr "端口 %s 已經存在"
4180 #: winerror.mc:1886
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Supported only when connected\n"
4183 msgstr "找不到檔案"
4185 #: winerror.mc:1891
4186 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4187 msgstr ""
4189 #: winerror.mc:1896
4190 msgid "The user profile is invalid\n"
4191 msgstr ""
4193 #: winerror.mc:1901
4194 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4195 msgstr ""
4197 #: winerror.mc:1906
4198 msgid "Not all privileges assigned\n"
4199 msgstr ""
4201 #: winerror.mc:1911
4202 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4203 msgstr ""
4205 #: winerror.mc:1916
4206 msgid "No quotas for account\n"
4207 msgstr ""
4209 #: winerror.mc:1921
4210 msgid "Local user session key\n"
4211 msgstr ""
4213 #: winerror.mc:1926
4214 msgid "Password too complex for LM\n"
4215 msgstr ""
4217 #: winerror.mc:1931
4218 #, fuzzy
4219 msgid "Unknown revision\n"
4220 msgstr "未知錯誤"
4222 #: winerror.mc:1936
4223 msgid "Incompatible revision levels\n"
4224 msgstr ""
4226 #: winerror.mc:1941
4227 #, fuzzy
4228 msgid "Invalid owner\n"
4229 msgstr "數字格式無效"
4231 #: winerror.mc:1946
4232 msgid "Invalid primary group\n"
4233 msgstr ""
4235 #: winerror.mc:1951
4236 msgid "No impersonation token\n"
4237 msgstr ""
4239 #: winerror.mc:1956
4240 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4241 msgstr ""
4243 #: winerror.mc:1961
4244 msgid "No logon servers available\n"
4245 msgstr ""
4247 #: winerror.mc:1966
4248 msgid "No such logon session\n"
4249 msgstr ""
4251 #: winerror.mc:1971
4252 msgid "No such privilege\n"
4253 msgstr ""
4255 #: winerror.mc:1976
4256 msgid "Privilege not held\n"
4257 msgstr ""
4259 #: winerror.mc:1981
4260 msgid "Invalid account name\n"
4261 msgstr ""
4263 #: winerror.mc:1986
4264 #, fuzzy
4265 msgid "User already exists\n"
4266 msgstr "端口 %s 已經存在"
4268 #: winerror.mc:1991
4269 msgid "No such user\n"
4270 msgstr ""
4272 #: winerror.mc:1996
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Group already exists\n"
4275 msgstr "端口 %s 已經存在"
4277 #: winerror.mc:2001
4278 msgid "No such group\n"
4279 msgstr ""
4281 #: winerror.mc:2006
4282 msgid "User already in group\n"
4283 msgstr ""
4285 #: winerror.mc:2011
4286 msgid "User not in group\n"
4287 msgstr ""
4289 #: winerror.mc:2016
4290 msgid "Can't delete last admin user\n"
4291 msgstr ""
4293 #: winerror.mc:2021
4294 msgid "Wrong password\n"
4295 msgstr ""
4297 #: winerror.mc:2026
4298 msgid "Ill-formed password\n"
4299 msgstr ""
4301 #: winerror.mc:2031
4302 msgid "Password restriction\n"
4303 msgstr ""
4305 #: winerror.mc:2036
4306 msgid "Logon failure\n"
4307 msgstr ""
4309 #: winerror.mc:2041
4310 msgid "Account restriction\n"
4311 msgstr ""
4313 #: winerror.mc:2046
4314 msgid "Invalid logon hours\n"
4315 msgstr ""
4317 #: winerror.mc:2051
4318 msgid "Invalid workstation\n"
4319 msgstr ""
4321 #: winerror.mc:2056
4322 msgid "Password expired\n"
4323 msgstr ""
4325 #: winerror.mc:2061
4326 #, fuzzy
4327 msgid "Account disabled\n"
4328 msgstr "停用"
4330 #: winerror.mc:2066
4331 msgid "No security ID mapped\n"
4332 msgstr ""
4334 #: winerror.mc:2071
4335 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4336 msgstr ""
4338 #: winerror.mc:2076
4339 msgid "LUIDs exhausted\n"
4340 msgstr ""
4342 #: winerror.mc:2081
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Invalid sub authority\n"
4345 msgstr "數字格式無效"
4347 #: winerror.mc:2086
4348 msgid "Invalid ACL\n"
4349 msgstr ""
4351 #: winerror.mc:2091
4352 msgid "Invalid SID\n"
4353 msgstr ""
4355 #: winerror.mc:2096
4356 msgid "Invalid security descriptor\n"
4357 msgstr ""
4359 #: winerror.mc:2101
4360 msgid "Bad inherited ACL\n"
4361 msgstr ""
4363 #: winerror.mc:2106
4364 #, fuzzy
4365 msgid "Server disabled\n"
4366 msgstr "停用"
4368 #: winerror.mc:2111
4369 msgid "Server not disabled\n"
4370 msgstr ""
4372 #: winerror.mc:2116
4373 msgid "Invalid ID authority\n"
4374 msgstr ""
4376 #: winerror.mc:2121
4377 msgid "Allotted space exceeded\n"
4378 msgstr ""
4380 #: winerror.mc:2126
4381 msgid "Invalid group attributes\n"
4382 msgstr ""
4384 #: winerror.mc:2131
4385 msgid "Bad impersonation level\n"
4386 msgstr ""
4388 #: winerror.mc:2136
4389 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4390 msgstr ""
4392 #: winerror.mc:2141
4393 msgid "Bad validation class\n"
4394 msgstr ""
4396 #: winerror.mc:2146
4397 msgid "Bad token type\n"
4398 msgstr ""
4400 #: winerror.mc:2151
4401 msgid "No security on object\n"
4402 msgstr ""
4404 #: winerror.mc:2156
4405 msgid "Can't access domain information\n"
4406 msgstr ""
4408 #: winerror.mc:2161
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Invalid server state\n"
4411 msgstr "數字格式無效"
4413 #: winerror.mc:2166
4414 msgid "Invalid domain state\n"
4415 msgstr ""
4417 #: winerror.mc:2171
4418 msgid "Invalid domain role\n"
4419 msgstr ""
4421 #: winerror.mc:2176
4422 msgid "No such domain\n"
4423 msgstr ""
4425 #: winerror.mc:2181
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Domain already exists\n"
4428 msgstr "端口 %s 已經存在"
4430 #: winerror.mc:2186
4431 msgid "Domain limit exceeded\n"
4432 msgstr ""
4434 #: winerror.mc:2191
4435 msgid "Internal database corruption\n"
4436 msgstr ""
4438 #: winerror.mc:2196
4439 msgid "Internal error\n"
4440 msgstr ""
4442 #: winerror.mc:2201
4443 msgid "Generic access types not mapped\n"
4444 msgstr ""
4446 #: winerror.mc:2206
4447 msgid "Bad descriptor format\n"
4448 msgstr ""
4450 #: winerror.mc:2211
4451 msgid "Not a logon process\n"
4452 msgstr ""
4454 #: winerror.mc:2216
4455 msgid "Logon session ID exists\n"
4456 msgstr ""
4458 #: winerror.mc:2221
4459 msgid "Unknown authentication package\n"
4460 msgstr ""
4462 #: winerror.mc:2226
4463 msgid "Bad logon session state\n"
4464 msgstr ""
4466 #: winerror.mc:2231
4467 msgid "Logon session ID collision\n"
4468 msgstr ""
4470 #: winerror.mc:2236
4471 msgid "Invalid logon type\n"
4472 msgstr ""
4474 #: winerror.mc:2241
4475 #, fuzzy
4476 msgid "Cannot impersonate\n"
4477 msgstr "找不到印表機。"
4479 #: winerror.mc:2246
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Invalid transaction state\n"
4482 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
4484 #: winerror.mc:2251
4485 msgid "Security DB commit failure\n"
4486 msgstr ""
4488 #: winerror.mc:2256
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Account is built-in\n"
4491 msgstr "原生,內建"
4493 #: winerror.mc:2261
4494 msgid "Group is built-in\n"
4495 msgstr ""
4497 #: winerror.mc:2266
4498 msgid "User is built-in\n"
4499 msgstr ""
4501 #: winerror.mc:2271
4502 msgid "Group is primary for user\n"
4503 msgstr ""
4505 #: winerror.mc:2276
4506 msgid "Token already in use\n"
4507 msgstr ""
4509 #: winerror.mc:2281
4510 msgid "No such local group\n"
4511 msgstr ""
4513 #: winerror.mc:2286
4514 msgid "User not in local group\n"
4515 msgstr ""
4517 #: winerror.mc:2291
4518 msgid "User already in local group\n"
4519 msgstr ""
4521 #: winerror.mc:2296
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Local group already exists\n"
4524 msgstr "端口 %s 已經存在"
4526 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4527 msgid "Logon type not granted\n"
4528 msgstr ""
4530 #: winerror.mc:2306
4531 msgid "Too many secrets\n"
4532 msgstr ""
4534 #: winerror.mc:2311
4535 msgid "Secret too long\n"
4536 msgstr ""
4538 #: winerror.mc:2316
4539 msgid "Internal security DB error\n"
4540 msgstr ""
4542 #: winerror.mc:2321
4543 msgid "Too many context IDs\n"
4544 msgstr ""
4546 #: winerror.mc:2331
4547 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4548 msgstr ""
4550 #: winerror.mc:2336
4551 msgid "No such member\n"
4552 msgstr ""
4554 #: winerror.mc:2341
4555 #, fuzzy
4556 msgid "Invalid member\n"
4557 msgstr "數字格式無效"
4559 #: winerror.mc:2346
4560 msgid "Too many SIDs\n"
4561 msgstr ""
4563 #: winerror.mc:2351
4564 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4565 msgstr ""
4567 #: winerror.mc:2356
4568 msgid "No inheritable components\n"
4569 msgstr ""
4571 #: winerror.mc:2361
4572 msgid "File or directory corrupt\n"
4573 msgstr ""
4575 #: winerror.mc:2366
4576 msgid "Disk is corrupt\n"
4577 msgstr ""
4579 #: winerror.mc:2371
4580 msgid "No user session key\n"
4581 msgstr ""
4583 #: winerror.mc:2376
4584 msgid "Licence quota exceeded\n"
4585 msgstr ""
4587 #: winerror.mc:2381
4588 msgid "Wrong target name\n"
4589 msgstr ""
4591 #: winerror.mc:2386
4592 msgid "Mutual authentication failed\n"
4593 msgstr ""
4595 #: winerror.mc:2391
4596 msgid "Time skew between client and server\n"
4597 msgstr ""
4599 #: winerror.mc:2396
4600 msgid "Invalid window handle\n"
4601 msgstr ""
4603 #: winerror.mc:2401
4604 msgid "Invalid menu handle\n"
4605 msgstr ""
4607 #: winerror.mc:2406
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Invalid cursor handle\n"
4610 msgstr "數字格式無效"
4612 #: winerror.mc:2411
4613 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4614 msgstr ""
4616 #: winerror.mc:2416
4617 msgid "Invalid hook handle\n"
4618 msgstr ""
4620 #: winerror.mc:2421
4621 msgid "Invalid DWP handle\n"
4622 msgstr ""
4624 #: winerror.mc:2426
4625 msgid "Can't create top-level child window\n"
4626 msgstr ""
4628 #: winerror.mc:2431
4629 msgid "Can't find window class\n"
4630 msgstr ""
4632 #: winerror.mc:2436
4633 msgid "Window owned by another thread\n"
4634 msgstr ""
4636 #: winerror.mc:2441
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Hotkey already registered\n"
4639 msgstr "端口 %s 已經存在"
4641 #: winerror.mc:2446
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Class already exists\n"
4644 msgstr "端口 %s 已經存在"
4646 #: winerror.mc:2451
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Class does not exist\n"
4649 msgstr "資料夾不存在"
4651 #: winerror.mc:2456
4652 #, fuzzy
4653 msgid "Class has open windows\n"
4654 msgstr "關閉窗口"
4656 #: winerror.mc:2461
4657 msgid "Invalid index\n"
4658 msgstr ""
4660 #: winerror.mc:2466
4661 msgid "Invalid icon handle\n"
4662 msgstr ""
4664 #: winerror.mc:2471
4665 msgid "Private dialog index\n"
4666 msgstr ""
4668 #: winerror.mc:2476
4669 #, fuzzy
4670 msgid "List box ID not found\n"
4671 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4673 #: winerror.mc:2481
4674 msgid "No wildcard characters\n"
4675 msgstr ""
4677 #: winerror.mc:2486
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Clipboard not open\n"
4680 msgstr "不能開啟檔案."
4682 #: winerror.mc:2491
4683 msgid "Hotkey not registered\n"
4684 msgstr ""
4686 #: winerror.mc:2496
4687 msgid "Not a dialog window\n"
4688 msgstr ""
4690 #: winerror.mc:2501
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Control ID not found\n"
4693 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4695 #: winerror.mc:2506
4696 msgid "Invalid combobox message\n"
4697 msgstr ""
4699 #: winerror.mc:2511
4700 msgid "Not a combobox window\n"
4701 msgstr ""
4703 #: winerror.mc:2516
4704 msgid "Invalid edit height\n"
4705 msgstr ""
4707 #: winerror.mc:2521
4708 #, fuzzy
4709 msgid "DC not found\n"
4710 msgstr "找不到檔案"
4712 #: winerror.mc:2526
4713 msgid "Invalid hook filter\n"
4714 msgstr ""
4716 #: winerror.mc:2531
4717 msgid "Invalid filter procedure\n"
4718 msgstr ""
4720 #: winerror.mc:2536
4721 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4722 msgstr ""
4724 #: winerror.mc:2541
4725 msgid "Global-only hook procedure\n"
4726 msgstr ""
4728 #: winerror.mc:2546
4729 msgid "Journal hook already set\n"
4730 msgstr ""
4732 #: winerror.mc:2551
4733 msgid "Hook procedure not installed\n"
4734 msgstr ""
4736 #: winerror.mc:2556
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Invalid list box message\n"
4739 msgstr "數字格式無效"
4741 #: winerror.mc:2561
4742 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4743 msgstr ""
4745 #: winerror.mc:2566
4746 msgid "No tab stops on this list box\n"
4747 msgstr ""
4749 #: winerror.mc:2571
4750 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4751 msgstr ""
4753 #: winerror.mc:2576
4754 msgid "Child window menus not allowed\n"
4755 msgstr ""
4757 #: winerror.mc:2581
4758 msgid "Window has no system menu\n"
4759 msgstr ""
4761 #: winerror.mc:2586
4762 #, fuzzy
4763 msgid "Invalid message box style\n"
4764 msgstr "數字格式無效"
4766 #: winerror.mc:2591
4767 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4768 msgstr ""
4770 #: winerror.mc:2596
4771 msgid "Screen already locked\n"
4772 msgstr ""
4774 #: winerror.mc:2601
4775 msgid "Window handles have different parents\n"
4776 msgstr ""
4778 #: winerror.mc:2606
4779 msgid "Not a child window\n"
4780 msgstr ""
4782 #: winerror.mc:2611
4783 #, fuzzy
4784 msgid "Invalid GW command\n"
4785 msgstr "數字格式無效"
4787 #: winerror.mc:2616
4788 msgid "Invalid thread ID\n"
4789 msgstr ""
4791 #: winerror.mc:2621
4792 msgid "Not an MDI child window\n"
4793 msgstr ""
4795 #: winerror.mc:2626
4796 msgid "Popup menu already active\n"
4797 msgstr ""
4799 #: winerror.mc:2631
4800 #, fuzzy
4801 msgid "No scrollbars\n"
4802 msgstr "滾動這裡"
4804 #: winerror.mc:2636
4805 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4806 msgstr ""
4808 #: winerror.mc:2641
4809 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4810 msgstr ""
4812 #: winerror.mc:2646
4813 msgid "No system resources\n"
4814 msgstr ""
4816 #: winerror.mc:2651
4817 msgid "No non-paged system resources\n"
4818 msgstr ""
4820 #: winerror.mc:2656
4821 msgid "No paged system resources\n"
4822 msgstr ""
4824 #: winerror.mc:2661
4825 msgid "No working set quota\n"
4826 msgstr ""
4828 #: winerror.mc:2666
4829 msgid "No page file quota\n"
4830 msgstr ""
4832 #: winerror.mc:2671
4833 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4834 msgstr ""
4836 #: winerror.mc:2676
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Menu item not found\n"
4839 msgstr "找不到檔案"
4841 #: winerror.mc:2681
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4844 msgstr "數字格式無效"
4846 #: winerror.mc:2686
4847 msgid "Hook type not allowed\n"
4848 msgstr ""
4850 #: winerror.mc:2691
4851 msgid "Interactive window station required\n"
4852 msgstr ""
4854 #: winerror.mc:2696
4855 msgid "Timeout\n"
4856 msgstr ""
4858 #: winerror.mc:2701
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Invalid monitor handle\n"
4861 msgstr "數字格式無效"
4863 #: winerror.mc:2706
4864 msgid "Event log file corrupt\n"
4865 msgstr ""
4867 #: winerror.mc:2711
4868 msgid "Event log can't start\n"
4869 msgstr ""
4871 #: winerror.mc:2716
4872 msgid "Event log file full\n"
4873 msgstr ""
4875 #: winerror.mc:2721
4876 msgid "Event log file changed\n"
4877 msgstr ""
4879 #: winerror.mc:2726
4880 #, fuzzy
4881 msgid "Installer service failed.\n"
4882 msgstr "剩餘空間"
4884 #: winerror.mc:2731
4885 msgid "Installation aborted by user\n"
4886 msgstr ""
4888 #: winerror.mc:2736
4889 msgid "Installation failure\n"
4890 msgstr ""
4892 #: winerror.mc:2741
4893 msgid "Installation suspended\n"
4894 msgstr ""
4896 #: winerror.mc:2746
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Unknown product\n"
4899 msgstr "未知錯誤"
4901 #: winerror.mc:2751
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Unknown feature\n"
4904 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
4906 #: winerror.mc:2756
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Unknown component\n"
4909 msgstr "未知錯誤"
4911 #: winerror.mc:2761
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Unknown property\n"
4914 msgstr "未知錯誤"
4916 #: winerror.mc:2766
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Invalid handle state\n"
4919 msgstr "數字格式無效"
4921 #: winerror.mc:2771
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Bad configuration\n"
4924 msgstr "Wine 設定"
4926 #: winerror.mc:2776
4927 msgid "Index is missing\n"
4928 msgstr ""
4930 #: winerror.mc:2781
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Installation source is missing\n"
4933 msgstr "本功能的安裝源不存在"
4935 #: winerror.mc:2786
4936 msgid "Wrong installation package version\n"
4937 msgstr ""
4939 #: winerror.mc:2791
4940 msgid "Product uninstalled\n"
4941 msgstr ""
4943 #: winerror.mc:2796
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Invalid query syntax\n"
4946 msgstr "數字格式無效"
4948 #: winerror.mc:2801
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Invalid field\n"
4951 msgstr "數字格式無效"
4953 #: winerror.mc:2806
4954 msgid "Device removed\n"
4955 msgstr ""
4957 #: winerror.mc:2811
4958 msgid "Installation already running\n"
4959 msgstr ""
4961 #: winerror.mc:2816
4962 msgid "Installation package failed to open\n"
4963 msgstr ""
4965 #: winerror.mc:2821
4966 msgid "Installation package is invalid\n"
4967 msgstr ""
4969 #: winerror.mc:2826
4970 msgid "Installer user interface failed\n"
4971 msgstr ""
4973 #: winerror.mc:2831
4974 msgid "Failed to open installation log file\n"
4975 msgstr ""
4977 #: winerror.mc:2836
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Installation language not supported\n"
4980 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
4982 #: winerror.mc:2841
4983 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4984 msgstr ""
4986 #: winerror.mc:2846
4987 msgid "Installation package rejected\n"
4988 msgstr ""
4990 #: winerror.mc:2851
4991 msgid "Function could not be called\n"
4992 msgstr ""
4994 #: winerror.mc:2856
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Function failed\n"
4997 msgstr "Wine地雷"
4999 #: winerror.mc:2861
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Invalid table\n"
5002 msgstr "數字格式無效"
5004 #: winerror.mc:2866
5005 msgid "Data type mismatch\n"
5006 msgstr ""
5008 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5009 msgid "Unsupported type\n"
5010 msgstr ""
5012 #: winerror.mc:2876
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Creation failed\n"
5015 msgstr "Wine地雷"
5017 #: winerror.mc:2881
5018 msgid "Temporary directory not writable\n"
5019 msgstr ""
5021 #: winerror.mc:2886
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Installation platform not supported\n"
5024 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
5026 #: winerror.mc:2891
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Installer not used\n"
5029 msgstr "找不到檔案"
5031 #: winerror.mc:2896
5032 msgid "Failed to open the patch package\n"
5033 msgstr ""
5035 #: winerror.mc:2901
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Invalid patch package\n"
5038 msgstr "數字格式無效"
5040 #: winerror.mc:2906
5041 msgid "Unsupported patch package\n"
5042 msgstr ""
5044 #: winerror.mc:2911
5045 msgid "Another version is installed\n"
5046 msgstr ""
5048 #: winerror.mc:2916
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Invalid command line\n"
5051 msgstr "數字格式無效"
5053 #: winerror.mc:2921
5054 msgid "Remote installation not allowed\n"
5055 msgstr ""
5057 #: winerror.mc:2926
5058 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5059 msgstr ""
5061 #: winerror.mc:2931
5062 msgid "Invalid string binding\n"
5063 msgstr ""
5065 #: winerror.mc:2936
5066 msgid "Wrong kind of binding\n"
5067 msgstr ""
5069 #: winerror.mc:2941
5070 msgid "Invalid binding\n"
5071 msgstr ""
5073 #: winerror.mc:2946
5074 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5075 msgstr ""
5077 #: winerror.mc:2951
5078 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5079 msgstr ""
5081 #: winerror.mc:2956
5082 msgid "Invalid string UUID\n"
5083 msgstr ""
5085 #: winerror.mc:2961
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Invalid endpoint format\n"
5088 msgstr "數字格式無效"
5090 #: winerror.mc:2966
5091 msgid "Invalid network address\n"
5092 msgstr ""
5094 #: winerror.mc:2971
5095 #, fuzzy
5096 msgid "No endpoint found\n"
5097 msgstr "找不到檔案"
5099 #: winerror.mc:2976
5100 msgid "Invalid timeout value\n"
5101 msgstr ""
5103 #: winerror.mc:2981
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Object UUID not found\n"
5106 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5108 #: winerror.mc:2986
5109 msgid "UUID already registered\n"
5110 msgstr ""
5112 #: winerror.mc:2991
5113 msgid "UUID type already registered\n"
5114 msgstr ""
5116 #: winerror.mc:2996
5117 msgid "Server already listening\n"
5118 msgstr ""
5120 #: winerror.mc:3001
5121 msgid "No protocol sequences registered\n"
5122 msgstr ""
5124 #: winerror.mc:3006
5125 msgid "RPC server not listening\n"
5126 msgstr ""
5128 #: winerror.mc:3011
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Unknown manager type\n"
5131 msgstr "不明類型"
5133 #: winerror.mc:3016
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Unknown interface\n"
5136 msgstr "不明來源"
5138 #: winerror.mc:3021
5139 msgid "No bindings\n"
5140 msgstr ""
5142 #: winerror.mc:3026
5143 msgid "No protocol sequences\n"
5144 msgstr ""
5146 #: winerror.mc:3031
5147 msgid "Can't create endpoint\n"
5148 msgstr ""
5150 #: winerror.mc:3036
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Out of resources\n"
5153 msgstr ""
5154 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5155 "內存溢出。\n"
5156 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5157 "內存不夠。"
5159 #: winerror.mc:3041
5160 msgid "RPC server unavailable\n"
5161 msgstr ""
5163 #: winerror.mc:3046
5164 msgid "RPC server too busy\n"
5165 msgstr ""
5167 #: winerror.mc:3051
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Invalid network options\n"
5170 msgstr "數字格式無效"
5172 #: winerror.mc:3056
5173 msgid "No RPC call active\n"
5174 msgstr ""
5176 #: winerror.mc:3061
5177 msgid "RPC call failed\n"
5178 msgstr ""
5180 #: winerror.mc:3066
5181 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5182 msgstr ""
5184 #: winerror.mc:3071
5185 msgid "RPC protocol error\n"
5186 msgstr ""
5188 #: winerror.mc:3076
5189 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5190 msgstr ""
5192 #: winerror.mc:3086
5193 msgid "Invalid tag\n"
5194 msgstr ""
5196 #: winerror.mc:3091
5197 msgid "Invalid array bounds\n"
5198 msgstr ""
5200 #: winerror.mc:3096
5201 msgid "No entry name\n"
5202 msgstr ""
5204 #: winerror.mc:3101
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Invalid name syntax\n"
5207 msgstr "數字格式無效"
5209 #: winerror.mc:3106
5210 msgid "Unsupported name syntax\n"
5211 msgstr ""
5213 #: winerror.mc:3111
5214 #, fuzzy
5215 msgid "No network address\n"
5216 msgstr "網路分享"
5218 #: winerror.mc:3116
5219 msgid "Duplicate endpoint\n"
5220 msgstr ""
5222 #: winerror.mc:3121
5223 msgid "Unknown authentication type\n"
5224 msgstr ""
5226 #: winerror.mc:3126
5227 msgid "Maximum calls too low\n"
5228 msgstr ""
5230 #: winerror.mc:3131
5231 msgid "String too long\n"
5232 msgstr ""
5234 #: winerror.mc:3136
5235 msgid "Protocol sequence not found\n"
5236 msgstr ""
5238 #: winerror.mc:3141
5239 msgid "Procedure number out of range\n"
5240 msgstr ""
5242 #: winerror.mc:3146
5243 msgid "Binding has no authentication data\n"
5244 msgstr ""
5246 #: winerror.mc:3151
5247 msgid "Unknown authentication service\n"
5248 msgstr ""
5250 #: winerror.mc:3156
5251 msgid "Unknown authentication level\n"
5252 msgstr ""
5254 #: winerror.mc:3161
5255 msgid "Invalid authentication identity\n"
5256 msgstr ""
5258 #: winerror.mc:3166
5259 msgid "Unknown authorisation service\n"
5260 msgstr ""
5262 #: winerror.mc:3171
5263 msgid "Invalid entry\n"
5264 msgstr ""
5266 #: winerror.mc:3176
5267 msgid "Can't perform operation\n"
5268 msgstr ""
5270 #: winerror.mc:3181
5271 #, fuzzy
5272 msgid "Endpoints not registered\n"
5273 msgstr "結束註冊表編輯器"
5275 #: winerror.mc:3186
5276 msgid "Nothing to export\n"
5277 msgstr ""
5279 #: winerror.mc:3191
5280 msgid "Incomplete name\n"
5281 msgstr ""
5283 #: winerror.mc:3196
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Invalid version option\n"
5286 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
5288 #: winerror.mc:3201
5289 msgid "No more members\n"
5290 msgstr ""
5292 #: winerror.mc:3206
5293 msgid "Not all objects unexported\n"
5294 msgstr ""
5296 #: winerror.mc:3211
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Interface not found\n"
5299 msgstr "找不到檔案"
5301 #: winerror.mc:3216
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Entry already exists\n"
5304 msgstr "端口 %s 已經存在"
5306 #: winerror.mc:3221
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Entry not found\n"
5309 msgstr "找不到檔案"
5311 #: winerror.mc:3226
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Name service unavailable\n"
5314 msgstr "剩餘空間"
5316 #: winerror.mc:3231
5317 msgid "Invalid network address family\n"
5318 msgstr ""
5320 #: winerror.mc:3236
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Operation not supported\n"
5323 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
5325 #: winerror.mc:3241
5326 msgid "No security context available\n"
5327 msgstr ""
5329 #: winerror.mc:3246
5330 msgid "RPCInternal error\n"
5331 msgstr ""
5333 #: winerror.mc:3251
5334 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5335 msgstr ""
5337 #: winerror.mc:3256
5338 msgid "Address error\n"
5339 msgstr ""
5341 #: winerror.mc:3261
5342 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5343 msgstr ""
5345 #: winerror.mc:3266
5346 msgid "Floating-point underflow\n"
5347 msgstr ""
5349 #: winerror.mc:3271
5350 msgid "Floating-point overflow\n"
5351 msgstr ""
5353 #: winerror.mc:3276
5354 msgid "No more entries\n"
5355 msgstr ""
5357 #: winerror.mc:3281
5358 msgid "Character translation table open failed\n"
5359 msgstr ""
5361 #: winerror.mc:3286
5362 msgid "Character translation table file too small\n"
5363 msgstr ""
5365 #: winerror.mc:3291
5366 msgid "Null context handle\n"
5367 msgstr ""
5369 #: winerror.mc:3296
5370 msgid "Context handle damaged\n"
5371 msgstr ""
5373 #: winerror.mc:3301
5374 msgid "Binding handle mismatch\n"
5375 msgstr ""
5377 #: winerror.mc:3306
5378 msgid "Cannot get call handle\n"
5379 msgstr ""
5381 #: winerror.mc:3311
5382 msgid "Null reference pointer\n"
5383 msgstr ""
5385 #: winerror.mc:3316
5386 msgid "Enumeration value out of range\n"
5387 msgstr ""
5389 #: winerror.mc:3321
5390 msgid "Byte count too small\n"
5391 msgstr ""
5393 #: winerror.mc:3326
5394 msgid "Bad stub data\n"
5395 msgstr ""
5397 #: winerror.mc:3331
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Invalid user buffer\n"
5400 msgstr "數字格式無效"
5402 #: winerror.mc:3336
5403 msgid "Unrecognised media\n"
5404 msgstr ""
5406 #: winerror.mc:3341
5407 msgid "No trust secret\n"
5408 msgstr ""
5410 #: winerror.mc:3346
5411 msgid "No trust SAM account\n"
5412 msgstr ""
5414 #: winerror.mc:3351
5415 msgid "Trusted domain failure\n"
5416 msgstr ""
5418 #: winerror.mc:3356
5419 msgid "Trusted relationship failure\n"
5420 msgstr ""
5422 #: winerror.mc:3361
5423 msgid "Trust logon failure\n"
5424 msgstr ""
5426 #: winerror.mc:3366
5427 msgid "RPC call already in progress\n"
5428 msgstr ""
5430 #: winerror.mc:3371
5431 msgid "NETLOGON is not started\n"
5432 msgstr ""
5434 #: winerror.mc:3376
5435 msgid "Account expired\n"
5436 msgstr ""
5438 #: winerror.mc:3381
5439 msgid "Redirector has open handles\n"
5440 msgstr ""
5442 #: winerror.mc:3386
5443 msgid "Printer driver already installed\n"
5444 msgstr ""
5446 #: winerror.mc:3391
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Unknown port\n"
5449 msgstr "未知錯誤"
5451 #: winerror.mc:3396
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Unknown printer driver\n"
5454 msgstr "找不到印表機驅動器。"
5456 #: winerror.mc:3401
5457 #, fuzzy
5458 msgid "Unknown print processor\n"
5459 msgstr "找不到印表機驅動器。"
5461 #: winerror.mc:3406
5462 msgid "Invalid separator file\n"
5463 msgstr ""
5465 #: winerror.mc:3411
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Invalid priority\n"
5468 msgstr "數字格式無效"
5470 #: winerror.mc:3416
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Invalid printer name\n"
5473 msgstr "數字格式無效"
5475 #: winerror.mc:3421
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Printer already exists\n"
5478 msgstr "端口 %s 已經存在"
5480 #: winerror.mc:3426
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Invalid printer command\n"
5483 msgstr "數字格式無效"
5485 #: winerror.mc:3431
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Invalid data type\n"
5488 msgstr "數字格式無效"
5490 #: winerror.mc:3436
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Invalid environment\n"
5493 msgstr "數字格式無效"
5495 #: winerror.mc:3441
5496 msgid "No more bindings\n"
5497 msgstr ""
5499 #: winerror.mc:3446
5500 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5501 msgstr ""
5503 #: winerror.mc:3451
5504 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5505 msgstr ""
5507 #: winerror.mc:3456
5508 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5509 msgstr ""
5511 #: winerror.mc:3461
5512 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5513 msgstr ""
5515 #: winerror.mc:3466
5516 msgid "Server has open handles\n"
5517 msgstr ""
5519 #: winerror.mc:3471
5520 msgid "Resource data not found\n"
5521 msgstr ""
5523 #: winerror.mc:3476
5524 msgid "Resource type not found\n"
5525 msgstr ""
5527 #: winerror.mc:3481
5528 msgid "Resource name not found\n"
5529 msgstr ""
5531 #: winerror.mc:3486
5532 msgid "Resource language not found\n"
5533 msgstr ""
5535 #: winerror.mc:3491
5536 msgid "Not enough quota\n"
5537 msgstr ""
5539 #: winerror.mc:3496
5540 #, fuzzy
5541 msgid "No interfaces\n"
5542 msgstr "界面"
5544 #: winerror.mc:3501
5545 msgid "RPC call canceled\n"
5546 msgstr ""
5548 #: winerror.mc:3506
5549 msgid "Binding incomplete\n"
5550 msgstr ""
5552 #: winerror.mc:3511
5553 msgid "RPC comm failure\n"
5554 msgstr ""
5556 #: winerror.mc:3516
5557 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5558 msgstr ""
5560 #: winerror.mc:3521
5561 msgid "No principal name registered\n"
5562 msgstr ""
5564 #: winerror.mc:3526
5565 msgid "Not an RPC error\n"
5566 msgstr ""
5568 #: winerror.mc:3531
5569 msgid "UUID is local only\n"
5570 msgstr ""
5572 #: winerror.mc:3536
5573 msgid "Security package error\n"
5574 msgstr ""
5576 #: winerror.mc:3541
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Thread not canceled\n"
5579 msgstr "找不到檔案"
5581 #: winerror.mc:3546
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Invalid handle operation\n"
5584 msgstr "數字格式無效"
5586 #: winerror.mc:3551
5587 msgid "Wrong serialising package version\n"
5588 msgstr ""
5590 #: winerror.mc:3556
5591 msgid "Wrong stub version\n"
5592 msgstr ""
5594 #: winerror.mc:3561
5595 msgid "Invalid pipe object\n"
5596 msgstr ""
5598 #: winerror.mc:3566
5599 msgid "Wrong pipe order\n"
5600 msgstr ""
5602 #: winerror.mc:3571
5603 msgid "Wrong pipe version\n"
5604 msgstr ""
5606 #: winerror.mc:3576
5607 #, fuzzy
5608 msgid "Group member not found\n"
5609 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5611 #: winerror.mc:3581
5612 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5613 msgstr ""
5615 #: winerror.mc:3586
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Invalid object\n"
5618 msgstr "數字格式無效"
5620 #: winerror.mc:3591
5621 msgid "Invalid time\n"
5622 msgstr ""
5624 #: winerror.mc:3596
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Invalid form name\n"
5627 msgstr "數字格式無效"
5629 #: winerror.mc:3601
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Invalid form size\n"
5632 msgstr "數字格式無效"
5634 #: winerror.mc:3606
5635 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5636 msgstr ""
5638 #: winerror.mc:3611
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Printer deleted\n"
5641 msgstr "刪除"
5643 #: winerror.mc:3616
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Invalid printer state\n"
5646 msgstr "數字格式無效"
5648 #: winerror.mc:3621
5649 msgid "User must change password\n"
5650 msgstr ""
5652 #: winerror.mc:3626
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Domain controller not found\n"
5655 msgstr "找不到檔案"
5657 #: winerror.mc:3631
5658 msgid "Account locked out\n"
5659 msgstr ""
5661 #: winerror.mc:3636
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Invalid pixel format\n"
5664 msgstr "數字格式無效"
5666 #: winerror.mc:3641
5667 msgid "Invalid driver\n"
5668 msgstr ""
5670 #: winerror.mc:3646
5671 #, fuzzy
5672 msgid "Invalid object resolver set\n"
5673 msgstr "數字格式無效"
5675 #: winerror.mc:3651
5676 msgid "Incomplete RPC send\n"
5677 msgstr ""
5679 #: winerror.mc:3656
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5682 msgstr "數字格式無效"
5684 #: winerror.mc:3661
5685 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5686 msgstr ""
5688 #: winerror.mc:3666
5689 msgid "RPC pipe closed\n"
5690 msgstr ""
5692 #: winerror.mc:3671
5693 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5694 msgstr ""
5696 #: winerror.mc:3676
5697 msgid "No data on RPC pipe\n"
5698 msgstr ""
5700 #: winerror.mc:3681
5701 #, fuzzy
5702 msgid "No site name available\n"
5703 msgstr "不可用; "
5705 #: winerror.mc:3686
5706 msgid "The file cannot be accessed\n"
5707 msgstr ""
5709 #: winerror.mc:3691
5710 #, fuzzy
5711 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5712 msgstr "找不到: '%s'"
5714 #: winerror.mc:3696
5715 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5716 msgstr ""
5718 #: winerror.mc:3701
5719 msgid "Not all objects could be exported\n"
5720 msgstr ""
5722 #: winerror.mc:3706
5723 #, fuzzy
5724 msgid "The interface could not be exported\n"
5725 msgstr "找不到: '%s'"
5727 #: winerror.mc:3711
5728 #, fuzzy
5729 msgid "The profile could not be added\n"
5730 msgstr "找不到: '%s'"
5732 #: winerror.mc:3716
5733 #, fuzzy
5734 msgid "The profile element could not be added\n"
5735 msgstr "找不到: '%s'"
5737 #: winerror.mc:3721
5738 #, fuzzy
5739 msgid "The profile element could not be removed\n"
5740 msgstr "找不到: '%s'"
5742 #: winerror.mc:3726
5743 #, fuzzy
5744 msgid "The group element could not be added\n"
5745 msgstr "找不到: '%s'"
5747 #: winerror.mc:3731
5748 #, fuzzy
5749 msgid "The group element could not be removed\n"
5750 msgstr "找不到: '%s'"
5752 #: winerror.mc:3736
5753 #, fuzzy
5754 msgid "The username could not be found\n"
5755 msgstr "找不到: '%s'"
5757 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5758 msgid "Local Port"
5759 msgstr "本地端口"
5761 #: localspl.rc:29
5762 msgid "Local Monitor"
5763 msgstr "本地監視器"
5765 #: localui.rc:29
5766 msgid "'%s' is not a valid port name"
5767 msgstr "'%s' 不是有效的端口名稱"
5769 #: localui.rc:30
5770 msgid "Port %s already exists"
5771 msgstr "端口 %s 已經存在"
5773 #: localui.rc:31
5774 msgid "This port has no options to configure"
5775 msgstr "這個端口沒有可設定選項"
5777 #: mapi32.rc:28
5778 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5779 msgstr ""
5781 #: mapi32.rc:29
5782 msgid "Send Mail"
5783 msgstr ""
5785 #: mpr.rc:27
5786 msgid "Entire Network"
5787 msgstr "整個網路"
5789 #: mshtml.rc:31
5790 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5791 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
5793 #: mshtml.rc:32
5794 msgid "HTML Document"
5795 msgstr "HTML 檔案"
5797 #: mshtml.rc:26
5798 msgid "Downloading from %s..."
5799 msgstr ""
5801 #: mshtml.rc:25
5802 msgid "Done"
5803 msgstr ""
5805 #: msi.rc:27
5806 msgid ""
5807 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5808 "file path and try again."
5809 msgstr "不能開啟所指定的安裝軟件包. 請檢查檔案路徑後再試."
5811 #: msi.rc:28
5812 msgid "path %s not found"
5813 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5815 #: msi.rc:29
5816 msgid "insert disk %s"
5817 msgstr "插入軟碟 %s"
5819 #: msi.rc:30
5820 msgid ""
5821 "Windows Installer %s\n"
5822 "\n"
5823 "Usage:\n"
5824 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5825 "\n"
5826 "Install a product:\n"
5827 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5828 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5829 "\t/a package [property]\n"
5830 "Repair an installation:\n"
5831 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5832 "Uninstall a product:\n"
5833 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5834 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5835 "Advertise a product:\n"
5836 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5837 "Apply a patch:\n"
5838 "\t/p patch_package [property]\n"
5839 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5840 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5841 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5842 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5843 "Register MSI Service:\n"
5844 "\t/y\n"
5845 "Unregister MSI Service:\n"
5846 "\t/z\n"
5847 "Display this help:\n"
5848 "\t/help\n"
5849 "\t/?\n"
5850 msgstr ""
5852 #: msi.rc:57
5853 msgid "enter which folder contains %s"
5854 msgstr "輸入包含 %s 的檔案夾"
5856 #: msi.rc:58
5857 msgid "install source for feature missing"
5858 msgstr "本功能的安裝源不存在"
5860 #: msi.rc:59
5861 msgid "network drive for feature missing"
5862 msgstr "本功能的網路儲存槽不存在"
5864 #: msi.rc:60
5865 msgid "feature from:"
5866 msgstr "功能來自:"
5868 #: msi.rc:61
5869 msgid "choose which folder contains %s"
5870 msgstr "選擇包含 %s 的檔案夾"
5872 #: msrle32.rc:28
5873 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5874 msgstr ""
5876 #: msrle32.rc:29
5877 msgid ""
5878 "Wine MS-RLE video codec\n"
5879 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5880 msgstr ""
5882 #: msvfw32.rc:25
5883 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5884 msgstr "全幀(未壓縮)"
5886 #: msvidc32.rc:26
5887 msgid "Wine Video 1 video codec"
5888 msgstr ""
5890 #: oleacc.rc:27
5891 msgid "unknown object"
5892 msgstr ""
5894 #: oleacc.rc:28
5895 #, fuzzy
5896 msgid "title bar"
5897 msgstr "無標題欄(&W)"
5899 #: oleacc.rc:29
5900 msgid "menu bar"
5901 msgstr ""
5903 #: oleacc.rc:30
5904 #, fuzzy
5905 msgid "scroll bar"
5906 msgstr "滾動這裡"
5908 #: oleacc.rc:31
5909 msgid "grip"
5910 msgstr ""
5912 #: oleacc.rc:32
5913 msgid "sound"
5914 msgstr ""
5916 #: oleacc.rc:33
5917 msgid "cursor"
5918 msgstr ""
5920 #: oleacc.rc:34
5921 msgid "caret"
5922 msgstr ""
5924 #: oleacc.rc:35
5925 msgid "alert"
5926 msgstr ""
5928 #: oleacc.rc:36
5929 #, fuzzy
5930 msgid "window"
5931 msgstr "窗口(&W)"
5933 #: oleacc.rc:37
5934 msgid "client"
5935 msgstr ""
5937 #: oleacc.rc:38
5938 msgid "popup menu"
5939 msgstr ""
5941 #: oleacc.rc:39
5942 msgid "menu item"
5943 msgstr ""
5945 #: oleacc.rc:40
5946 msgid "tool tip"
5947 msgstr ""
5949 #: oleacc.rc:41
5950 #, fuzzy
5951 msgid "application"
5952 msgstr "運用程式"
5954 #: oleacc.rc:42
5955 msgid "document"
5956 msgstr ""
5958 #: oleacc.rc:43
5959 msgid "pane"
5960 msgstr ""
5962 #: oleacc.rc:44
5963 msgid "chart"
5964 msgstr ""
5966 #: oleacc.rc:45
5967 msgid "dialog"
5968 msgstr ""
5970 #: oleacc.rc:46
5971 msgid "border"
5972 msgstr ""
5974 #: oleacc.rc:47
5975 msgid "grouping"
5976 msgstr ""
5978 #: oleacc.rc:48
5979 #, fuzzy
5980 msgid "separator"
5981 msgstr "分隔符"
5983 #: oleacc.rc:49
5984 msgid "tool bar"
5985 msgstr ""
5987 #: oleacc.rc:50
5988 #, fuzzy
5989 msgid "status bar"
5990 msgstr "狀態欄(&S)"
5992 #: oleacc.rc:51
5993 #, fuzzy
5994 msgid "table"
5995 msgstr "表格"
5997 #: oleacc.rc:52
5998 msgid "column header"
5999 msgstr ""
6001 #: oleacc.rc:53
6002 msgid "row header"
6003 msgstr ""
6005 #: oleacc.rc:54
6006 #, fuzzy
6007 msgid "column"
6008 msgstr "列(&O)"
6010 #: oleacc.rc:55
6011 msgid "row"
6012 msgstr ""
6014 #: oleacc.rc:56
6015 msgid "cell"
6016 msgstr ""
6018 #: oleacc.rc:57
6019 msgid "link"
6020 msgstr ""
6022 #: oleacc.rc:58
6023 msgid "help balloon"
6024 msgstr ""
6026 #: oleacc.rc:59
6027 #, fuzzy
6028 msgid "character"
6029 msgstr "文字格式(&F)"
6031 #: oleacc.rc:60
6032 msgid "list"
6033 msgstr ""
6035 #: oleacc.rc:61
6036 msgid "list item"
6037 msgstr ""
6039 #: oleacc.rc:62
6040 msgid "outline"
6041 msgstr ""
6043 #: oleacc.rc:63
6044 msgid "outline item"
6045 msgstr ""
6047 #: oleacc.rc:64
6048 msgid "page tab"
6049 msgstr ""
6051 #: oleacc.rc:65
6052 #, fuzzy
6053 msgid "property page"
6054 msgstr "下一頁"
6056 #: oleacc.rc:66
6057 msgid "indicator"
6058 msgstr ""
6060 #: oleacc.rc:67
6061 msgid "graphic"
6062 msgstr ""
6064 #: oleacc.rc:68
6065 #, fuzzy
6066 msgid "static text"
6067 msgstr "豐富格式文字"
6069 #: oleacc.rc:69
6070 #, fuzzy
6071 msgid "text"
6072 msgstr "獲取文字(&G)"
6074 #: oleacc.rc:70
6075 msgid "push button"
6076 msgstr ""
6078 #: oleacc.rc:71
6079 msgid "check button"
6080 msgstr ""
6082 #: oleacc.rc:72
6083 msgid "radio button"
6084 msgstr ""
6086 #: oleacc.rc:73
6087 msgid "combo box"
6088 msgstr ""
6090 #: oleacc.rc:74
6091 msgid "drop down"
6092 msgstr ""
6094 #: oleacc.rc:75
6095 msgid "progress bar"
6096 msgstr ""
6098 #: oleacc.rc:76
6099 msgid "dial"
6100 msgstr ""
6102 #: oleacc.rc:77
6103 msgid "hot key field"
6104 msgstr ""
6106 #: oleacc.rc:78
6107 msgid "slider"
6108 msgstr ""
6110 #: oleacc.rc:79
6111 msgid "spin box"
6112 msgstr ""
6114 #: oleacc.rc:80
6115 msgid "diagram"
6116 msgstr ""
6118 #: oleacc.rc:81
6119 #, fuzzy
6120 msgid "animation"
6121 msgstr ""
6122 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6123 "信息\n"
6124 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6125 "資訊"
6127 #: oleacc.rc:82
6128 msgid "equation"
6129 msgstr ""
6131 #: oleacc.rc:83
6132 msgid "drop down button"
6133 msgstr ""
6135 #: oleacc.rc:84
6136 msgid "menu button"
6137 msgstr ""
6139 #: oleacc.rc:85
6140 msgid "grid drop down button"
6141 msgstr ""
6143 #: oleacc.rc:86
6144 msgid "white space"
6145 msgstr ""
6147 #: oleacc.rc:87
6148 msgid "page tab list"
6149 msgstr ""
6151 #: oleacc.rc:88
6152 #, fuzzy
6153 msgid "clock"
6154 msgstr "時鐘"
6156 #: oleacc.rc:89
6157 msgid "split button"
6158 msgstr ""
6160 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6161 msgid "IP address"
6162 msgstr ""
6164 #: oleacc.rc:91
6165 msgid "outline button"
6166 msgstr ""
6168 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6169 msgid "True"
6170 msgstr "真"
6172 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6173 msgid "False"
6174 msgstr "假"
6176 #: oleaut32.rc:31
6177 msgid "On"
6178 msgstr "開"
6180 #: oleaut32.rc:32
6181 msgid "Off"
6182 msgstr "關"
6184 #: oledlg.rc:25
6185 msgid "Insert a new %s object into your document"
6186 msgstr "在你的檔案中插入一個新的 %s 對象"
6188 #: oledlg.rc:26
6189 msgid ""
6190 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6191 "may activate it using the program which created it."
6192 msgstr ""
6193 "將檔案的內容以對象的方式插入到你的檔案以便你可以用創建本檔案的程式來激活它."
6195 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6196 msgid "Browse"
6197 msgstr "瀏覽"
6199 #: oledlg.rc:28
6200 msgid ""
6201 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6202 "control."
6203 msgstr "本檔案不像是一個有效的 OLE 模型. 不能註冊 OLE 控件."
6205 #: oledlg.rc:29
6206 msgid "Add Control"
6207 msgstr "添加控件"
6209 #: oledlg.rc:34
6210 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6211 msgstr "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案."
6213 #: oledlg.rc:35
6214 msgid ""
6215 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6216 "activate it using %s."
6217 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以使用 %s."
6219 #: oledlg.rc:36
6220 msgid ""
6221 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6222 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6223 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以用 %s 激活它, 一般顯示為圖標."
6225 #: oledlg.rc:37
6226 msgid ""
6227 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6228 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6229 "your document."
6230 msgstr ""
6231 "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案. 數據是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動"
6232 "都會反應到你的檔案."
6234 #: oledlg.rc:38
6235 msgid ""
6236 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6237 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6238 "in your document."
6239 msgstr ""
6240 "將剪貼板的圖像插入到你的檔案. 圖像是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
6241 "應到你的檔案."
6243 #: oledlg.rc:39
6244 msgid ""
6245 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6246 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6247 "be reflected in your document."
6248 msgstr ""
6249 "將剪貼板的捷徑插入到你的檔案. 捷徑是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
6250 "應到你的檔案."
6252 #: oledlg.rc:40
6253 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6254 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案."
6256 #: oledlg.rc:41
6257 msgid "Unknown Type"
6258 msgstr "不明類型"
6260 #: oledlg.rc:42
6261 msgid "Unknown Source"
6262 msgstr "不明來源"
6264 #: oledlg.rc:43
6265 msgid "the program which created it"
6266 msgstr "不明應用程式"
6268 #: sane.rc:31
6269 msgctxt "unit: pixels"
6270 msgid "px"
6271 msgstr "px"
6273 #: sane.rc:32
6274 msgctxt "unit: bits"
6275 msgid "b"
6276 msgstr "b"
6278 #: sane.rc:34
6279 msgctxt "unit: dots/inch"
6280 msgid "dpi"
6281 msgstr "dpi"
6283 #: sane.rc:35
6284 msgctxt "unit: percent"
6285 msgid "%"
6286 msgstr "%"
6288 #: sane.rc:36
6289 msgctxt "unit: microseconds"
6290 msgid "us"
6291 msgstr "µs"
6293 #: setupapi.rc:28
6294 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6295 msgstr "需要檔案 '%s' 存於 %s"
6297 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6298 msgid "Unknown"
6299 msgstr "未知"
6301 #: setupapi.rc:30
6302 msgid "Copy files from:"
6303 msgstr "從複製檔案:"
6305 #: setupapi.rc:31
6306 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6307 msgstr "輸入檔案位置,並選擇確認。"
6309 #: shdoclc.rc:39
6310 msgid "F&orward"
6311 msgstr "向前(&O)"
6313 #: shdoclc.rc:41
6314 msgid "&Save Background As..."
6315 msgstr "將背景存為(&S)..."
6317 #: shdoclc.rc:42
6318 msgid "Set As Back&ground"
6319 msgstr "設為背景(&G)"
6321 #: shdoclc.rc:43
6322 msgid "&Copy Background"
6323 msgstr "複製背景(&C)"
6325 #: shdoclc.rc:44
6326 msgid "Set as &Desktop Item"
6327 msgstr "設定到桌面(&D)"
6329 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6330 msgid "Select &All"
6331 msgstr "全選(&A)"
6333 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6334 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6335 msgid "&Paste"
6336 msgstr "貼上(&P)"
6338 #: shdoclc.rc:49
6339 msgid "Create Shor&tcut"
6340 msgstr "創建捷徑(&T)"
6342 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6343 msgid "Add to &Favorites..."
6344 msgstr "添加到我的最愛(&F)"
6346 #: shdoclc.rc:51
6347 msgid "&View Source"
6348 msgstr "查看源代碼(&V)"
6350 #: shdoclc.rc:53
6351 msgid "&Encoding"
6352 msgstr "語言編碼(&E)"
6354 #: shdoclc.rc:55
6355 msgid "Pr&int"
6356 msgstr "列印(&I)"
6358 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6359 msgid "&Open Link"
6360 msgstr "開啟鏈接(&O)"
6362 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6363 msgid "Open Link in &New Window"
6364 msgstr "在新視窗開啟鏈接(&N)"
6366 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6367 msgid "Save Target &As..."
6368 msgstr "將目標存為(&A)"
6370 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6371 msgid "&Print Target"
6372 msgstr "列印目標(&P)"
6374 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6375 msgid "S&how Picture"
6376 msgstr "顯示圖片(&S)"
6378 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6379 msgid "&Save Picture As..."
6380 msgstr "將圖片存為(&A)"
6382 #: shdoclc.rc:70
6383 msgid "&E-mail Picture..."
6384 msgstr "電郵圖片(&E)"
6386 #: shdoclc.rc:71
6387 msgid "Pr&int Picture..."
6388 msgstr "列印圖片(&I)..."
6390 #: shdoclc.rc:72
6391 msgid "&Go to My Pictures"
6392 msgstr "到我的圖片(&G)"
6394 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6395 msgid "Set as Back&ground"
6396 msgstr "設為背景(&G)"
6398 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6399 msgid "Set as &Desktop Item..."
6400 msgstr "設為桌面項目(&D)..."
6402 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6403 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6404 msgid "Cu&t"
6405 msgstr "剪下(&T)"
6407 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6408 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6409 #: wordpad.rc:102
6410 #, fuzzy
6411 msgid "&Copy"
6412 msgstr ""
6413 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6414 "複製(&C)\n"
6415 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6416 "復製(&C)"
6418 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6419 msgid "Copy Shor&tcut"
6420 msgstr "複製捷徑(&T)"
6422 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6423 msgid "P&roperties"
6424 msgstr "屬性(&R)"
6426 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6427 #, fuzzy
6428 msgid "&Undo"
6429 msgstr ""
6430 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6431 "復原(&U)\n"
6432 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6433 "恢复(&U)"
6435 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6436 msgid "&Delete"
6437 msgstr "刪除(&D)"
6439 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6440 msgid "&Select"
6441 msgstr "選擇(&S)"
6443 #: shdoclc.rc:102
6444 msgid "&Cell"
6445 msgstr "格(&C)"
6447 #: shdoclc.rc:103
6448 msgid "&Row"
6449 msgstr "行(&R)"
6451 #: shdoclc.rc:104
6452 msgid "&Column"
6453 msgstr "列(&O)"
6455 #: shdoclc.rc:105
6456 msgid "&Table"
6457 msgstr "表格(&T)"
6459 #: shdoclc.rc:108
6460 msgid "&Cell Properties"
6461 msgstr "格屬性(&C)"
6463 #: shdoclc.rc:109
6464 msgid "&Table Properties"
6465 msgstr "表格屬性(&T)"
6467 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6468 msgid "Paste"
6469 msgstr "貼上"
6471 #: shdoclc.rc:118
6472 msgid "&Print"
6473 msgstr "列印(&P)"
6475 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6476 msgid "&Open"
6477 msgstr "開啟(&O)"
6479 #: shdoclc.rc:125
6480 msgid "Open in &New Window"
6481 msgstr "開啟新窗口(&N)"
6483 #: shdoclc.rc:129
6484 msgid "Cut"
6485 msgstr "剪下"
6487 #: shdoclc.rc:152
6488 msgid "&Save Video As..."
6489 msgstr "將視頻存為(&V)..."
6491 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6492 msgid "Play"
6493 msgstr "播放"
6495 #: shdoclc.rc:189
6496 msgid "Rewind"
6497 msgstr "倒回"
6499 #: shdoclc.rc:196
6500 msgid "Trace Tags"
6501 msgstr "跟蹤標記"
6503 #: shdoclc.rc:197
6504 msgid "Resource Failures"
6505 msgstr "資源失敗"
6507 #: shdoclc.rc:198
6508 msgid "Dump Tracking Info"
6509 msgstr "輸出跟蹤資訊"
6511 #: shdoclc.rc:199
6512 msgid "Debug Break"
6513 msgstr "調試停點"
6515 #: shdoclc.rc:200
6516 msgid "Debug View"
6517 msgstr "調試檢視"
6519 #: shdoclc.rc:201
6520 msgid "Dump Tree"
6521 msgstr "輸出 Tree"
6523 #: shdoclc.rc:202
6524 msgid "Dump Lines"
6525 msgstr "輸出 Lines"
6527 #: shdoclc.rc:203
6528 msgid "Dump DisplayTree"
6529 msgstr "輸出 DisplayTree"
6531 #: shdoclc.rc:204
6532 msgid "Dump FormatCaches"
6533 msgstr "輸出 FormatCaches"
6535 #: shdoclc.rc:205
6536 msgid "Dump LayoutRects"
6537 msgstr "輸出 LayoutRects"
6539 #: shdoclc.rc:206
6540 msgid "Memory Monitor"
6541 msgstr "內存監視器"
6543 #: shdoclc.rc:207
6544 msgid "Performance Meters"
6545 msgstr "性能表"
6547 #: shdoclc.rc:208
6548 msgid "Save HTML"
6549 msgstr "儲存 HTML"
6551 #: shdoclc.rc:210
6552 msgid "&Browse View"
6553 msgstr "瀏覽(&B)"
6555 #: shdoclc.rc:211
6556 msgid "&Edit View"
6557 msgstr "編輯(&E)"
6559 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6560 msgid "Scroll Here"
6561 msgstr "滾動這裡"
6563 #: shdoclc.rc:218
6564 msgid "Top"
6565 msgstr "頂"
6567 #: shdoclc.rc:219
6568 msgid "Bottom"
6569 msgstr "低"
6571 #: shdoclc.rc:221
6572 msgid "Page Up"
6573 msgstr "向上翻頁"
6575 #: shdoclc.rc:222
6576 msgid "Page Down"
6577 msgstr "向下翻頁"
6579 #: shdoclc.rc:224
6580 msgid "Scroll Up"
6581 msgstr "向上滾動"
6583 #: shdoclc.rc:225
6584 msgid "Scroll Down"
6585 msgstr "向下滾動"
6587 #: shdoclc.rc:232
6588 msgid "Left Edge"
6589 msgstr "左邊緣"
6591 #: shdoclc.rc:233
6592 msgid "Right Edge"
6593 msgstr "右邊緣"
6595 #: shdoclc.rc:235
6596 msgid "Page Left"
6597 msgstr "向左翻頁"
6599 #: shdoclc.rc:236
6600 msgid "Page Right"
6601 msgstr "向右翻頁"
6603 #: shdoclc.rc:238
6604 msgid "Scroll Left"
6605 msgstr "向左滾動"
6607 #: shdoclc.rc:239
6608 msgid "Scroll Right"
6609 msgstr "向右滾動"
6611 #: shdoclc.rc:25
6612 msgid "Wine Internet Explorer"
6613 msgstr "Wine Internet Explorer"
6615 #: shdoclc.rc:30
6616 msgid "&w&bPage &p"
6617 msgstr ""
6619 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6620 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6621 #, fuzzy
6622 msgid "Lar&ge Icons"
6623 msgstr ""
6624 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6625 "大圖標(&G)\n"
6626 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6627 "大圖標(&g)"
6629 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6630 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6631 #, fuzzy
6632 msgid "S&mall Icons"
6633 msgstr ""
6634 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6635 "小圖標(&M)\n"
6636 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6637 "小圖標(&m)"
6639 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6640 msgid "&List"
6641 msgstr "列表(&L)"
6643 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6644 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6645 #, fuzzy
6646 msgid "&Details"
6647 msgstr ""
6648 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6649 "詳情列表(&D)\n"
6650 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6651 "詳情(&D)"
6653 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Arrange &Icons"
6656 msgstr "排列圖標(&A)"
6658 #: shell32.rc:50
6659 #, fuzzy
6660 msgid "By &Name"
6661 msgstr "檔案名稱(&N)"
6663 #: shell32.rc:51
6664 #, fuzzy
6665 msgid "By &Type"
6666 msgstr "類型"
6668 #: shell32.rc:52
6669 #, fuzzy
6670 msgid "By &Size"
6671 msgstr "大小"
6673 #: shell32.rc:53
6674 #, fuzzy
6675 msgid "By &Date"
6676 msgstr "日期(&D)"
6678 #: shell32.rc:55
6679 msgid "&Auto Arrange"
6680 msgstr ""
6682 #: shell32.rc:57
6683 #, fuzzy
6684 msgid "Line up Icons"
6685 msgstr ""
6686 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6687 "大圖標(&G)\n"
6688 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6689 "大圖標(&g)"
6691 #: shell32.rc:62
6692 #, fuzzy
6693 msgid "Paste as Link"
6694 msgstr "生成連接(&L)"
6696 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6697 msgid "New"
6698 msgstr "新建"
6700 #: shell32.rc:66
6701 msgid "New &Folder"
6702 msgstr ""
6704 #: shell32.rc:67
6705 #, fuzzy
6706 msgid "New &Link"
6707 msgstr "新建(&W)"
6709 #: shell32.rc:71
6710 #, fuzzy
6711 msgid "Properties"
6712 msgstr "屬性(&P)"
6714 #: shell32.rc:82
6715 #, fuzzy
6716 msgctxt "recycle bin"
6717 msgid "&Restore"
6718 msgstr ""
6719 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6720 "復原(&R)\n"
6721 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6722 "回復(&R)"
6724 #: shell32.rc:83
6725 msgid "&Erase"
6726 msgstr ""
6728 #: shell32.rc:95
6729 msgid "E&xplore"
6730 msgstr "檔案管理器(&x)"
6732 #: shell32.rc:98
6733 msgid "C&ut"
6734 msgstr "剪下(&u)"
6736 #: shell32.rc:101
6737 msgid "Create &Link"
6738 msgstr "生成連接(&L)"
6740 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6741 msgid "&Rename"
6742 msgstr "改名(&R)"
6744 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6745 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6746 #, fuzzy
6747 msgid "E&xit"
6748 msgstr ""
6749 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6750 "結束(&X)\n"
6751 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6752 "結束(&x)"
6754 #: shell32.rc:127
6755 #, fuzzy
6756 msgid "&About Control Panel"
6757 msgstr "關於控制面板(&A)..."
6759 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6760 msgid "Size"
6761 msgstr "大小"
6763 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6764 msgid "Type"
6765 msgstr "類型"
6767 #: shell32.rc:137
6768 msgid "Modified"
6769 msgstr "已修改"
6771 #: shell32.rc:138 winefile.rc:175 winefile.rc:117
6772 msgid "Attributes"
6773 msgstr "屬性"
6775 #: shell32.rc:140
6776 msgid "Size available"
6777 msgstr "剩餘空間"
6779 #: shell32.rc:142
6780 msgid "Comments"
6781 msgstr "備註"
6783 #: shell32.rc:143
6784 #, fuzzy
6785 msgid "Owner"
6786 msgstr "所有者(&O)..."
6788 #: shell32.rc:144
6789 msgid "Group"
6790 msgstr ""
6792 #: shell32.rc:145
6793 msgid "Original location"
6794 msgstr ""
6796 #: shell32.rc:146
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Date deleted"
6799 msgstr "刪除"
6801 #: shell32.rc:156
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Control Panel"
6804 msgstr "Wine 控制面板"
6806 #: shell32.rc:163
6807 #, fuzzy
6808 msgid "Select"
6809 msgstr "選擇(&S)"
6811 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6812 msgid "Open"
6813 msgstr "開啟"
6815 #: shell32.rc:186
6816 #, fuzzy
6817 msgid "Restart"
6818 msgstr "復原(&R)"
6820 #: shell32.rc:187
6821 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6822 msgstr ""
6824 #: shell32.rc:188
6825 msgid "Shutdown"
6826 msgstr ""
6828 #: shell32.rc:189
6829 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6830 msgstr ""
6832 #: shell32.rc:199
6833 msgid "Start Menu\\Programs"
6834 msgstr ""
6836 #: shell32.rc:201
6837 #, fuzzy
6838 msgid "Favorites"
6839 msgstr "最愛(&I)"
6841 #: shell32.rc:202
6842 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6843 msgstr ""
6845 #: shell32.rc:203
6846 msgid "Recent"
6847 msgstr ""
6849 #: shell32.rc:204
6850 msgid "SendTo"
6851 msgstr ""
6853 #: shell32.rc:205
6854 msgid "Start Menu"
6855 msgstr ""
6857 #: shell32.rc:206
6858 msgid "My Music"
6859 msgstr ""
6861 #: shell32.rc:207
6862 msgid "My Videos"
6863 msgstr ""
6865 #: shell32.rc:208
6866 #, fuzzy
6867 msgctxt "directory"
6868 msgid "Desktop"
6869 msgstr "桌面"
6871 #: shell32.rc:209
6872 msgid "NetHood"
6873 msgstr ""
6875 #: shell32.rc:210
6876 msgid "Templates"
6877 msgstr ""
6879 #: shell32.rc:211
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Application Data"
6882 msgstr "運用程式"
6884 #: shell32.rc:212
6885 #, fuzzy
6886 msgid "PrintHood"
6887 msgstr "列印"
6889 #: shell32.rc:213
6890 msgid "Local Settings\\Application Data"
6891 msgstr ""
6893 #: shell32.rc:214
6894 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6895 msgstr ""
6897 #: shell32.rc:215
6898 msgid "Cookies"
6899 msgstr ""
6901 #: shell32.rc:216
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Local Settings\\History"
6904 msgstr "本地監視器"
6906 #: shell32.rc:217
6907 #, fuzzy
6908 msgid "Program Files"
6909 msgstr "程式"
6911 #: shell32.rc:219
6912 #, fuzzy
6913 msgid "My Pictures"
6914 msgstr "到我的圖片(&G)"
6916 #: shell32.rc:220
6917 msgid "Program Files\\Common Files"
6918 msgstr ""
6920 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6921 msgid "Documents"
6922 msgstr ""
6924 #: shell32.rc:223
6925 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6926 msgstr ""
6928 #: shell32.rc:224
6929 msgid "Music"
6930 msgstr ""
6932 #: shell32.rc:225
6933 #, fuzzy
6934 msgid "Pictures"
6935 msgstr "顯示圖片(&S)"
6937 #: shell32.rc:226
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Videos"
6940 msgstr "視頻"
6942 #: shell32.rc:227
6943 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6944 msgstr ""
6946 #: shell32.rc:218
6947 msgid "Program Files (x86)"
6948 msgstr ""
6950 #: shell32.rc:221
6951 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6952 msgstr ""
6954 #: shell32.rc:228
6955 #, fuzzy
6956 msgid "Contacts"
6957 msgstr "內容(&C)"
6959 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
6960 msgid "Links"
6961 msgstr ""
6963 #: shell32.rc:230
6964 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6965 msgstr ""
6967 #: shell32.rc:231
6968 msgid "Music\\Playlists"
6969 msgstr ""
6971 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
6972 #, fuzzy
6973 msgid "Downloads"
6974 msgstr "正在下載..."
6976 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6977 msgid "Status"
6978 msgstr ""
6980 #: shell32.rc:149
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Location"
6983 msgstr "區域網路連線"
6985 #: shell32.rc:150
6986 msgid "Model"
6987 msgstr ""
6989 #: shell32.rc:233
6990 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6991 msgstr ""
6993 #: shell32.rc:234
6994 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6995 msgstr ""
6997 #: shell32.rc:235
6998 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6999 msgstr ""
7001 #: shell32.rc:236
7002 msgid "Music\\Sample Music"
7003 msgstr ""
7005 #: shell32.rc:237
7006 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7007 msgstr ""
7009 #: shell32.rc:238
7010 msgid "Music\\Sample Playlists"
7011 msgstr ""
7013 #: shell32.rc:239
7014 msgid "Videos\\Sample Videos"
7015 msgstr ""
7017 #: shell32.rc:240
7018 #, fuzzy
7019 msgid "Saved Games"
7020 msgstr "另存為(&A)..."
7022 #: shell32.rc:241
7023 #, fuzzy
7024 msgid "Searches"
7025 msgstr "搜尋(&S)"
7027 #: shell32.rc:242
7028 msgid "Users"
7029 msgstr ""
7031 #: shell32.rc:243
7032 #, fuzzy
7033 msgid "OEM Links"
7034 msgstr "開啟鏈接(&O)"
7036 #: shell32.rc:246
7037 msgid "AppData\\LocalLow"
7038 msgstr ""
7040 #: shell32.rc:166
7041 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7042 msgstr ""
7044 #: shell32.rc:167
7045 msgid "Error during creation of a new folder"
7046 msgstr ""
7048 #: shell32.rc:168
7049 msgid "Confirm file deletion"
7050 msgstr ""
7052 #: shell32.rc:169
7053 msgid "Confirm folder deletion"
7054 msgstr ""
7056 #: shell32.rc:170
7057 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7058 msgstr ""
7060 #: shell32.rc:171
7061 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7062 msgstr ""
7064 #: shell32.rc:178
7065 msgid "Confirm file overwrite"
7066 msgstr ""
7068 #: shell32.rc:177
7069 msgid ""
7070 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7071 "\n"
7072 "Do you want to replace it?"
7073 msgstr ""
7075 #: shell32.rc:172
7076 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7077 msgstr ""
7079 #: shell32.rc:174
7080 msgid ""
7081 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7082 msgstr ""
7084 #: shell32.rc:173
7085 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7086 msgstr ""
7088 #: shell32.rc:175
7089 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7090 msgstr ""
7092 #: shell32.rc:176
7093 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7094 msgstr ""
7096 #: shell32.rc:183
7097 msgid ""
7098 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7099 "\n"
7100 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7101 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7102 "the folder?"
7103 msgstr ""
7105 #: shell32.rc:248
7106 msgid "New Folder"
7107 msgstr ""
7109 #: shell32.rc:250
7110 msgid "Wine Control Panel"
7111 msgstr "Wine 控制面板"
7113 #: shell32.rc:192
7114 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7115 msgstr ""
7117 #: shell32.rc:193
7118 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7119 msgstr ""
7121 #: shell32.rc:195
7122 #, fuzzy
7123 msgid "Executable files (*.exe)"
7124 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
7126 #: shell32.rc:254
7127 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7128 msgstr ""
7130 #: shell32.rc:256
7131 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7132 msgstr ""
7134 #: shell32.rc:257
7135 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7136 msgstr ""
7138 #: shell32.rc:258
7139 msgid "Confirm deletion"
7140 msgstr ""
7142 #: shell32.rc:259
7143 #, fuzzy
7144 msgid ""
7145 "A file already exists at the path %1.\n"
7146 "\n"
7147 "Do you want to replace it?"
7148 msgstr ""
7149 "檔案已經存在。\n"
7150 "要替換嗎?"
7152 #: shell32.rc:260
7153 #, fuzzy
7154 msgid ""
7155 "A folder already exists at the path %1.\n"
7156 "\n"
7157 "Do you want to replace it?"
7158 msgstr ""
7159 "檔案已經存在。\n"
7160 "要替換嗎?"
7162 #: shell32.rc:261
7163 msgid "Confirm overwrite"
7164 msgstr ""
7166 #: shell32.rc:278
7167 msgid ""
7168 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7169 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7170 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7171 "any later version.\n"
7172 "\n"
7173 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7174 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7175 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7176 "more details.\n"
7177 "\n"
7178 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7179 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7180 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7181 msgstr ""
7183 #: shell32.rc:266
7184 #, fuzzy
7185 msgid "Wine License"
7186 msgstr "Wine地雷"
7188 #: shell32.rc:155
7189 msgid "Trash"
7190 msgstr ""
7192 #: shlwapi.rc:27
7193 #, fuzzy
7194 msgid "%d bytes"
7195 msgstr "%ld 字節"
7197 #: shlwapi.rc:28
7198 #, fuzzy
7199 msgctxt "time unit: hours"
7200 msgid " hr"
7201 msgstr " 小時"
7203 #: shlwapi.rc:29
7204 #, fuzzy
7205 msgctxt "time unit: minutes"
7206 msgid " min"
7207 msgstr " 分"
7209 #: shlwapi.rc:30
7210 #, fuzzy
7211 msgctxt "time unit: seconds"
7212 msgid " sec"
7213 msgstr " 秒"
7215 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7216 #, fuzzy
7217 msgctxt "window"
7218 msgid "&Restore"
7219 msgstr ""
7220 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7221 "復原(&R)\n"
7222 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7223 "回復(&R)"
7225 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7226 msgid "&Move"
7227 msgstr "移動(&M)"
7229 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7230 msgid "&Size"
7231 msgstr "大小(&S)"
7233 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7234 msgid "Mi&nimize"
7235 msgstr "最小化(&N)"
7237 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7238 msgid "Ma&ximize"
7239 msgstr "最大化(&X)"
7241 #: user32.rc:33
7242 msgid "&Close\tAlt-F4"
7243 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
7245 #: user32.rc:35
7246 msgid "&About Wine"
7247 msgstr "關於 Wine(&A)"
7249 #: user32.rc:46
7250 #, fuzzy
7251 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7252 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
7254 #: user32.rc:48
7255 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7256 msgstr ""
7258 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Error"
7261 msgstr ""
7262 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7263 "错误\n"
7264 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7265 "錯誤"
7267 #: user32.rc:69
7268 msgid "&More Windows..."
7269 msgstr "更多視窗(&M)..."
7271 #: wineps.rc:25
7272 msgid "Paper"
7273 msgstr "紙張"
7275 #: wineps.rc:28
7276 msgid "Paper Si&ze:"
7277 msgstr "紙張大小(&Z):"
7279 #: wineps.rc:31
7280 msgid "Orientation"
7281 msgstr "方向"
7283 #: wineps.rc:32
7284 msgid "&Portrait"
7285 msgstr "縱向(&P)"
7287 #: wineps.rc:34
7288 msgid "&Landscape"
7289 msgstr "橫向(&L)"
7291 #: wineps.rc:36
7292 msgid "Duplex:"
7293 msgstr "雙面:"
7295 #: wininet.rc:25
7296 msgid "LAN Connection"
7297 msgstr "區域網路連線"
7299 #: wininet.rc:26
7300 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7301 msgstr ""
7303 #: wininet.rc:27
7304 msgid "The date on the certificate is invalid."
7305 msgstr ""
7307 #: wininet.rc:28
7308 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7309 msgstr ""
7311 #: wininet.rc:29
7312 msgid ""
7313 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7314 msgstr ""
7316 #: winmm.rc:28
7317 msgid "The specified command was carried out."
7318 msgstr ""
7320 #: winmm.rc:29
7321 msgid "Undefined external error."
7322 msgstr ""
7324 #: winmm.rc:30
7325 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7326 msgstr ""
7328 #: winmm.rc:31
7329 msgid "The driver was not enabled."
7330 msgstr ""
7332 #: winmm.rc:32
7333 msgid ""
7334 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7335 "again."
7336 msgstr ""
7338 #: winmm.rc:33
7339 msgid "The specified device handle is invalid."
7340 msgstr ""
7342 #: winmm.rc:34
7343 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7344 msgstr ""
7346 #: winmm.rc:35
7347 msgid ""
7348 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7349 "increase available memory, and then try again."
7350 msgstr ""
7352 #: winmm.rc:36
7353 msgid ""
7354 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7355 "which functions and messages the driver supports."
7356 msgstr ""
7358 #: winmm.rc:37
7359 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7360 msgstr ""
7362 #: winmm.rc:38
7363 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7364 msgstr ""
7366 #: winmm.rc:39
7367 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7368 msgstr ""
7370 #: winmm.rc:42
7371 msgid ""
7372 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7373 "Capabilities function to determine the supported formats."
7374 msgstr ""
7376 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7377 msgid ""
7378 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7379 "device, or wait until the data is finished playing."
7380 msgstr ""
7382 #: winmm.rc:44
7383 msgid ""
7384 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7385 "header, and then try again."
7386 msgstr ""
7388 #: winmm.rc:45
7389 msgid ""
7390 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7391 "and then try again."
7392 msgstr ""
7394 #: winmm.rc:48
7395 msgid ""
7396 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7397 "header, and then try again."
7398 msgstr ""
7400 #: winmm.rc:50
7401 msgid ""
7402 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7403 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7404 msgstr ""
7406 #: winmm.rc:51
7407 msgid ""
7408 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7409 "transmitted, and then try again."
7410 msgstr ""
7412 #: winmm.rc:52
7413 msgid ""
7414 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7415 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7416 msgstr ""
7418 #: winmm.rc:53
7419 msgid ""
7420 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7421 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7422 msgstr ""
7424 #: winmm.rc:56
7425 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7426 msgstr ""
7428 #: winmm.rc:57
7429 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7430 msgstr ""
7432 #: winmm.rc:58
7433 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7434 msgstr ""
7436 #: winmm.rc:59
7437 msgid ""
7438 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7439 "or contact the device manufacturer."
7440 msgstr ""
7442 #: winmm.rc:60
7443 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7444 msgstr ""
7446 #: winmm.rc:61
7447 msgid ""
7448 "Not enough memory available for this task.\n"
7449 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7450 "again."
7451 msgstr ""
7453 #: winmm.rc:62
7454 msgid ""
7455 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7456 "unique alias."
7457 msgstr ""
7459 #: winmm.rc:63
7460 msgid ""
7461 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7462 msgstr ""
7464 #: winmm.rc:64
7465 msgid "No command was specified."
7466 msgstr ""
7468 #: winmm.rc:65
7469 msgid ""
7470 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7471 "size of the buffer."
7472 msgstr ""
7474 #: winmm.rc:66
7475 msgid ""
7476 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7477 "one."
7478 msgstr ""
7480 #: winmm.rc:67
7481 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7482 msgstr ""
7484 #: winmm.rc:68
7485 msgid ""
7486 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7487 "manufacturer about obtaining a new driver."
7488 msgstr ""
7490 #: winmm.rc:69
7491 msgid ""
7492 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7493 "manufacturer about obtaining a new driver."
7494 msgstr ""
7496 #: winmm.rc:70
7497 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7498 msgstr ""
7500 #: winmm.rc:71
7501 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7502 msgstr ""
7504 #: winmm.rc:72
7505 msgid ""
7506 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7507 msgstr ""
7509 #: winmm.rc:73
7510 msgid "The device driver is not ready."
7511 msgstr ""
7513 #: winmm.rc:74
7514 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7515 msgstr ""
7517 #: winmm.rc:75
7518 msgid ""
7519 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7520 "access error."
7521 msgstr ""
7523 #: winmm.rc:76
7524 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7525 msgstr ""
7527 #: winmm.rc:77
7528 msgid ""
7529 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7530 "separately to determine which devices caused the error."
7531 msgstr ""
7533 #: winmm.rc:78
7534 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7535 msgstr ""
7537 #: winmm.rc:79
7538 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7539 msgstr ""
7541 #: winmm.rc:80
7542 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7543 msgstr ""
7545 #: winmm.rc:81
7546 msgid ""
7547 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7548 "still connected to the network."
7549 msgstr ""
7551 #: winmm.rc:82
7552 msgid ""
7553 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7554 "device name is spelled correctly."
7555 msgstr ""
7557 #: winmm.rc:83
7558 msgid ""
7559 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7560 "again."
7561 msgstr ""
7563 #: winmm.rc:84
7564 msgid ""
7565 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7566 "alias."
7567 msgstr ""
7569 #: winmm.rc:85
7570 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7571 msgstr ""
7573 #: winmm.rc:86
7574 msgid ""
7575 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7576 "parameter with each 'open' command."
7577 msgstr ""
7579 #: winmm.rc:87
7580 msgid ""
7581 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7582 "Please supply one."
7583 msgstr ""
7585 #: winmm.rc:88
7586 msgid ""
7587 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7588 "documentation for valid formats."
7589 msgstr ""
7591 #: winmm.rc:89
7592 msgid ""
7593 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7594 "supply one."
7595 msgstr ""
7597 #: winmm.rc:90
7598 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7599 msgstr ""
7601 #: winmm.rc:91
7602 msgid ""
7603 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7604 "may be corrupt, or not in the correct format."
7605 msgstr ""
7607 #: winmm.rc:92
7608 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7609 msgstr ""
7611 #: winmm.rc:93
7612 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7613 msgstr ""
7615 #: winmm.rc:94
7616 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7617 msgstr ""
7619 #: winmm.rc:95
7620 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7621 msgstr ""
7623 #: winmm.rc:96
7624 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7625 msgstr ""
7627 #: winmm.rc:97
7628 msgid ""
7629 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7630 "sequence, and then try again."
7631 msgstr ""
7633 #: winmm.rc:98
7634 msgid ""
7635 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7636 "the device is closed, and then try again."
7637 msgstr ""
7639 #: winmm.rc:99
7640 msgid ""
7641 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7642 "characters, followed by a period and an extension."
7643 msgstr ""
7645 #: winmm.rc:100
7646 msgid ""
7647 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7648 msgstr ""
7650 #: winmm.rc:101
7651 msgid ""
7652 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7653 "in Control Panel to install the device."
7654 msgstr ""
7656 #: winmm.rc:102
7657 msgid ""
7658 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7659 "restarting your computer."
7660 msgstr ""
7662 #: winmm.rc:103
7663 msgid ""
7664 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7665 "cannot change directories."
7666 msgstr ""
7668 #: winmm.rc:104
7669 msgid ""
7670 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7671 "change drives."
7672 msgstr ""
7674 #: winmm.rc:105
7675 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7676 msgstr ""
7678 #: winmm.rc:106
7679 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7680 msgstr ""
7682 #: winmm.rc:107
7683 msgid ""
7684 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7685 msgstr ""
7687 #: winmm.rc:108
7688 msgid ""
7689 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7690 "until a wave device is free, and then try again."
7691 msgstr ""
7693 #: winmm.rc:109
7694 msgid ""
7695 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7696 "until the device is free, and then try again."
7697 msgstr ""
7699 #: winmm.rc:110
7700 msgid ""
7701 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7702 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7703 msgstr ""
7705 #: winmm.rc:111
7706 msgid ""
7707 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7708 "until the device is free, and then try again."
7709 msgstr ""
7711 #: winmm.rc:112
7712 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7713 msgstr ""
7715 #: winmm.rc:113
7716 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7717 msgstr ""
7719 #: winmm.rc:114
7720 msgid ""
7721 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7722 "the Drivers option to install the wave device."
7723 msgstr ""
7725 #: winmm.rc:115
7726 msgid ""
7727 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7728 "format."
7729 msgstr ""
7731 #: winmm.rc:116
7732 msgid ""
7733 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7734 "the Drivers option to install the wave device."
7735 msgstr ""
7737 #: winmm.rc:117
7738 msgid ""
7739 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7740 "format."
7741 msgstr ""
7743 #: winmm.rc:122
7744 msgid ""
7745 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7746 "You can't use them together."
7747 msgstr ""
7749 #: winmm.rc:124
7750 msgid ""
7751 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7752 "again."
7753 msgstr ""
7755 #: winmm.rc:127
7756 msgid ""
7757 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7758 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7759 msgstr ""
7761 #: winmm.rc:125
7762 msgid ""
7763 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7764 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7765 "setup."
7766 msgstr ""
7768 #: winmm.rc:126
7769 msgid "An error occurred with the specified port."
7770 msgstr ""
7772 #: winmm.rc:129
7773 msgid ""
7774 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7775 "these applications; then, try again."
7776 msgstr ""
7778 #: winmm.rc:128
7779 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7780 msgstr ""
7782 #: winmm.rc:123
7783 msgid ""
7784 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7785 "Control Panel to install a MIDI driver."
7786 msgstr ""
7788 #: winmm.rc:118
7789 msgid "There is no display window."
7790 msgstr ""
7792 #: winmm.rc:119
7793 msgid "Could not create or use window."
7794 msgstr ""
7796 #: winmm.rc:120
7797 msgid ""
7798 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7799 "check your disk or network connection."
7800 msgstr ""
7802 #: winmm.rc:121
7803 msgid ""
7804 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7805 "are still connected to the network."
7806 msgstr ""
7808 #: winspool.rc:34
7809 msgid "Print to File"
7810 msgstr "列印到檔案"
7812 #: winspool.rc:37
7813 msgid "&Output File Name:"
7814 msgstr "輸出檔案名(&O):"
7816 #: winspool.rc:28
7817 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7818 msgstr "輸出檔案已存在, 按'確定'覆蓋。"
7820 #: winspool.rc:29
7821 msgid "Unable to create the output file."
7822 msgstr "不能開啟輸出檔案."
7824 #: wldap32.rc:27
7825 msgid "Success"
7826 msgstr ""
7828 #: wldap32.rc:28
7829 #, fuzzy
7830 msgid "Operations Error"
7831 msgstr "選項"
7833 #: wldap32.rc:29
7834 msgid "Protocol Error"
7835 msgstr ""
7837 #: wldap32.rc:30
7838 msgid "Time Limit Exceeded"
7839 msgstr ""
7841 #: wldap32.rc:31
7842 msgid "Size Limit Exceeded"
7843 msgstr ""
7845 #: wldap32.rc:32
7846 msgid "Compare False"
7847 msgstr ""
7849 #: wldap32.rc:33
7850 msgid "Compare True"
7851 msgstr ""
7853 #: wldap32.rc:34
7854 msgid "Authentication Method Not Supported"
7855 msgstr ""
7857 #: wldap32.rc:35
7858 msgid "Strong Authentication Required"
7859 msgstr ""
7861 #: wldap32.rc:36
7862 msgid "Referral (v2)"
7863 msgstr ""
7865 #: wldap32.rc:37
7866 msgid "Referral"
7867 msgstr ""
7869 #: wldap32.rc:38
7870 msgid "Administration Limit Exceeded"
7871 msgstr ""
7873 #: wldap32.rc:39
7874 msgid "Unavailable Critical Extension"
7875 msgstr ""
7877 #: wldap32.rc:40
7878 msgid "Confidentiality Required"
7879 msgstr ""
7881 #: wldap32.rc:43
7882 msgid "No Such Attribute"
7883 msgstr ""
7885 #: wldap32.rc:44
7886 msgid "Undefined Type"
7887 msgstr ""
7889 #: wldap32.rc:45
7890 msgid "Inappropriate Matching"
7891 msgstr ""
7893 #: wldap32.rc:46
7894 msgid "Constraint Violation"
7895 msgstr ""
7897 #: wldap32.rc:47
7898 msgid "Attribute Or Value Exists"
7899 msgstr ""
7901 #: wldap32.rc:48
7902 msgid "Invalid Syntax"
7903 msgstr ""
7905 #: wldap32.rc:59
7906 msgid "No Such Object"
7907 msgstr ""
7909 #: wldap32.rc:60
7910 msgid "Alias Problem"
7911 msgstr ""
7913 #: wldap32.rc:61
7914 msgid "Invalid DN Syntax"
7915 msgstr ""
7917 #: wldap32.rc:62
7918 msgid "Is Leaf"
7919 msgstr ""
7921 #: wldap32.rc:63
7922 msgid "Alias Dereference Problem"
7923 msgstr ""
7925 #: wldap32.rc:75
7926 msgid "Inappropriate Authentication"
7927 msgstr ""
7929 #: wldap32.rc:76
7930 msgid "Invalid Credentials"
7931 msgstr ""
7933 #: wldap32.rc:77
7934 #, fuzzy
7935 msgid "Insufficient Rights"
7936 msgstr "數字時鐘(&T)"
7938 #: wldap32.rc:78
7939 msgid "Busy"
7940 msgstr ""
7942 #: wldap32.rc:79
7943 msgid "Unavailable"
7944 msgstr ""
7946 #: wldap32.rc:80
7947 msgid "Unwilling To Perform"
7948 msgstr ""
7950 #: wldap32.rc:81
7951 msgid "Loop Detected"
7952 msgstr ""
7954 #: wldap32.rc:87
7955 msgid "Sort Control Missing"
7956 msgstr ""
7958 #: wldap32.rc:88
7959 msgid "Index range error"
7960 msgstr ""
7962 #: wldap32.rc:91
7963 msgid "Naming Violation"
7964 msgstr ""
7966 #: wldap32.rc:92
7967 msgid "Object Class Violation"
7968 msgstr ""
7970 #: wldap32.rc:93
7971 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7972 msgstr ""
7974 #: wldap32.rc:94
7975 msgid "Not allowed on RDN"
7976 msgstr ""
7978 #: wldap32.rc:95
7979 msgid "Already Exists"
7980 msgstr ""
7982 #: wldap32.rc:96
7983 msgid "No Object Class Mods"
7984 msgstr ""
7986 #: wldap32.rc:97
7987 msgid "Results Too Large"
7988 msgstr ""
7990 #: wldap32.rc:98
7991 msgid "Affects Multiple DSAs"
7992 msgstr ""
7994 #: wldap32.rc:107
7995 msgid "Other"
7996 msgstr ""
7998 #: wldap32.rc:108
7999 #, fuzzy
8000 msgid "Server Down"
8001 msgstr "向下滾動"
8003 #: wldap32.rc:109
8004 #, fuzzy
8005 msgid "Local Error"
8006 msgstr "本地端口"
8008 #: wldap32.rc:110
8009 #, fuzzy
8010 msgid "Encoding Error"
8011 msgstr "語言編碼(&E)"
8013 #: wldap32.rc:111
8014 msgid "Decoding Error"
8015 msgstr ""
8017 #: wldap32.rc:112
8018 msgid "Timeout"
8019 msgstr ""
8021 #: wldap32.rc:113
8022 msgid "Auth Unknown"
8023 msgstr ""
8025 #: wldap32.rc:114
8026 msgid "Filter Error"
8027 msgstr ""
8029 #: wldap32.rc:115
8030 msgid "User Cancelled"
8031 msgstr ""
8033 #: wldap32.rc:116
8034 msgid "Parameter Error"
8035 msgstr ""
8037 #: wldap32.rc:117
8038 msgid "No Memory"
8039 msgstr ""
8041 #: wldap32.rc:118
8042 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8043 msgstr ""
8045 #: wldap32.rc:119
8046 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8047 msgstr ""
8049 #: wldap32.rc:120
8050 msgid "Specified control was not found in message"
8051 msgstr ""
8053 #: wldap32.rc:121
8054 msgid "No result present in message"
8055 msgstr ""
8057 #: wldap32.rc:122
8058 msgid "More results returned"
8059 msgstr ""
8061 #: wldap32.rc:123
8062 msgid "Loop while handling referrals"
8063 msgstr ""
8065 #: wldap32.rc:124
8066 msgid "Referral hop limit exceeded"
8067 msgstr ""
8069 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8070 msgid ""
8071 "Not Yet Implemented\n"
8072 "\n"
8073 msgstr ""
8075 #: attrib.rc:28
8076 #, fuzzy
8077 msgid "%1: File Not Found\n"
8078 msgstr "找不到檔案"
8080 #: attrib.rc:47
8081 msgid ""
8082 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8083 "\n"
8084 "Syntax:\n"
8085 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8086 "       [/S [/D]]\n"
8087 "\n"
8088 "Where:\n"
8089 "\n"
8090 "  +   Sets an attribute.\n"
8091 "  -   Clears an attribute.\n"
8092 "  R   Read-only file attribute.\n"
8093 "  A   Archive file attribute.\n"
8094 "  S   System file attribute.\n"
8095 "  H   Hidden file attribute.\n"
8096 "  [drive:][path][filename]\n"
8097 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8098 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8099 "  /D  Processes folders as well.\n"
8100 msgstr ""
8102 #: clock.rc:29
8103 msgid "Ana&log"
8104 msgstr "模擬時鐘(&L)"
8106 #: clock.rc:30
8107 msgid "Digi&tal"
8108 msgstr "數字時鐘(&T)"
8110 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8111 msgid "&Font..."
8112 msgstr "字型(&F)"
8114 #: clock.rc:34
8115 msgid "&Without Titlebar"
8116 msgstr "無標題欄(&W)"
8118 #: clock.rc:36
8119 msgid "&Seconds"
8120 msgstr "秒(&S)"
8122 #: clock.rc:37
8123 msgid "&Date"
8124 msgstr "日期(&D)"
8126 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8127 msgid "&Always on Top"
8128 msgstr "總是在最上面(&A)"
8130 #: clock.rc:42
8131 #, fuzzy
8132 msgid "&About Clock"
8133 msgstr "關於 Wine(&A)..."
8135 #: clock.rc:48
8136 msgid "Clock"
8137 msgstr "時鐘"
8139 #: cmd.rc:37
8140 msgid ""
8141 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8142 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8143 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8144 "called procedure.\n"
8145 "\n"
8146 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8147 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8148 msgstr ""
8150 #: cmd.rc:40
8151 msgid ""
8152 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8153 "default directory.\n"
8154 msgstr ""
8156 #: cmd.rc:41
8157 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8158 msgstr ""
8160 #: cmd.rc:43
8161 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8162 msgstr ""
8164 #: cmd.rc:45
8165 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8166 msgstr ""
8168 #: cmd.rc:46
8169 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8170 msgstr ""
8172 #: cmd.rc:47
8173 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8174 msgstr ""
8176 #: cmd.rc:48
8177 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8178 msgstr ""
8180 #: cmd.rc:49
8181 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8182 msgstr ""
8184 #: cmd.rc:59
8185 msgid ""
8186 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8187 "\n"
8188 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8189 "on the terminal device before they are executed.\n"
8190 "\n"
8191 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8192 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8193 "preceding it with an @ sign.\n"
8194 msgstr ""
8196 #: cmd.rc:61
8197 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8198 msgstr ""
8200 #: cmd.rc:69
8201 msgid ""
8202 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8203 "\n"
8204 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8205 "\n"
8206 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8207 "not exist in wine's cmd.\n"
8208 msgstr ""
8210 #: cmd.rc:81
8211 msgid ""
8212 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8213 "batch file.\n"
8214 "\n"
8215 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8216 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8217 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8218 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8219 "label terminates the batch file execution.\n"
8220 "\n"
8221 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8222 msgstr ""
8224 #: cmd.rc:84
8225 msgid ""
8226 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8227 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8228 msgstr ""
8230 #: cmd.rc:94
8231 msgid ""
8232 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8233 "\n"
8234 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8235 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8236 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8237 "\n"
8238 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8239 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8240 msgstr ""
8242 #: cmd.rc:100
8243 msgid ""
8244 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8245 "\n"
8246 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8247 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8248 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8249 msgstr ""
8251 #: cmd.rc:103
8252 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8253 msgstr ""
8255 #: cmd.rc:104
8256 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8257 msgstr ""
8259 #: cmd.rc:111
8260 msgid ""
8261 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8262 "\n"
8263 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8264 "subdirectories\n"
8265 "below the item are moved as well.\n"
8266 "\n"
8267 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8268 msgstr ""
8270 #: cmd.rc:122
8271 msgid ""
8272 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8273 "\n"
8274 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8275 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8276 "PATH command with the new value.\n"
8277 "\n"
8278 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8279 "variable, for example:\n"
8280 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8281 msgstr ""
8283 #: cmd.rc:128
8284 msgid ""
8285 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8286 "\n"
8287 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8288 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8289 msgstr ""
8291 #: cmd.rc:149
8292 msgid ""
8293 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8294 "\n"
8295 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8296 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8297 "\n"
8298 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8299 "\n"
8300 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8301 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8302 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8303 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8304 "\n"
8305 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8306 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8307 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8308 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8309 "\n"
8310 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8311 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8312 msgstr ""
8314 #: cmd.rc:153
8315 msgid ""
8316 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8317 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8318 msgstr ""
8320 #: cmd.rc:156
8321 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8322 msgstr ""
8324 #: cmd.rc:157
8325 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8326 msgstr ""
8328 #: cmd.rc:159
8329 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8330 msgstr ""
8332 #: cmd.rc:160
8333 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8334 msgstr ""
8336 #: cmd.rc:178
8337 msgid ""
8338 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8339 "\n"
8340 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8341 "\n"
8342 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8343 "\n"
8344 "SET <variable>=<value>\n"
8345 "\n"
8346 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8347 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8348 "have embedded spaces.\n"
8349 "\n"
8350 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8351 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8352 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8353 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8354 msgstr ""
8356 #: cmd.rc:183
8357 msgid ""
8358 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8359 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8360 "if called from the command line.\n"
8361 msgstr ""
8363 #: cmd.rc:185
8364 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8365 msgstr ""
8367 #: cmd.rc:187
8368 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8369 msgstr ""
8371 #: cmd.rc:191
8372 msgid ""
8373 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8374 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8375 msgstr ""
8377 #: cmd.rc:200
8378 msgid ""
8379 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8380 "\n"
8381 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8382 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8383 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8384 "\n"
8385 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8386 msgstr ""
8388 #: cmd.rc:203
8389 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8390 msgstr ""
8392 #: cmd.rc:205
8393 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8394 msgstr ""
8396 #: cmd.rc:209
8397 msgid ""
8398 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8399 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8400 msgstr ""
8402 #: cmd.rc:217
8403 msgid ""
8404 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8405 "\n"
8406 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8407 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8408 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8409 "settings are restored.\n"
8410 msgstr ""
8412 #: cmd.rc:220
8413 msgid ""
8414 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8415 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8416 msgstr ""
8418 #: cmd.rc:223
8419 msgid ""
8420 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8421 "PUSHD.\n"
8422 msgstr ""
8424 #: cmd.rc:231
8425 msgid ""
8426 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8427 "\n"
8428 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8429 "\n"
8430 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8431 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8432 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8433 "association, if any.\n"
8434 msgstr ""
8436 #: cmd.rc:242
8437 msgid ""
8438 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8439 "\n"
8440 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8441 "\n"
8442 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8443 "currently defined.\n"
8444 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8445 "if any.\n"
8446 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8447 "associated to the specified file type.\n"
8448 msgstr ""
8450 #: cmd.rc:244
8451 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8452 msgstr ""
8454 #: cmd.rc:248
8455 msgid ""
8456 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8457 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8458 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8459 msgstr ""
8461 #: cmd.rc:252
8462 msgid ""
8463 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8464 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8465 msgstr ""
8467 #: cmd.rc:289
8468 msgid ""
8469 "CMD built-in commands are:\n"
8470 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8471 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8472 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8473 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8474 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8475 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8476 "COPY\t\tCopy file\n"
8477 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8478 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8479 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8480 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8481 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8482 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8483 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8484 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8485 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8486 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8487 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8488 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8489 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8490 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8491 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8492 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8493 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8494 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8495 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8496 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8497 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8498 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8499 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8500 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8501 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8502 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8503 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8504 "\n"
8505 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8506 msgstr ""
8508 #: cmd.rc:291
8509 msgid "Are you sure"
8510 msgstr ""
8512 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8513 msgctxt "Yes key"
8514 msgid "Y"
8515 msgstr ""
8517 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8518 msgctxt "No key"
8519 msgid "N"
8520 msgstr ""
8522 #: cmd.rc:294
8523 msgid "File association missing for extension %s\n"
8524 msgstr ""
8526 #: cmd.rc:295
8527 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8528 msgstr ""
8530 #: cmd.rc:296
8531 msgid "Overwrite %s"
8532 msgstr ""
8534 #: cmd.rc:297
8535 msgid "More..."
8536 msgstr ""
8538 #: cmd.rc:298
8539 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8540 msgstr ""
8542 #: cmd.rc:300
8543 msgid "Argument missing\n"
8544 msgstr ""
8546 #: cmd.rc:301
8547 msgid "Syntax error\n"
8548 msgstr ""
8550 #: cmd.rc:302
8551 #, fuzzy
8552 msgid "%s: File Not Found\n"
8553 msgstr "找不到檔案"
8555 #: cmd.rc:303
8556 msgid "No help available for %s\n"
8557 msgstr ""
8559 #: cmd.rc:304
8560 msgid "Target to GOTO not found\n"
8561 msgstr ""
8563 #: cmd.rc:305
8564 msgid "Current Date is %s\n"
8565 msgstr ""
8567 #: cmd.rc:306
8568 msgid "Current Time is %s\n"
8569 msgstr ""
8571 #: cmd.rc:307
8572 msgid "Enter new date: "
8573 msgstr ""
8575 #: cmd.rc:308
8576 msgid "Enter new time: "
8577 msgstr ""
8579 #: cmd.rc:309
8580 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8581 msgstr ""
8583 #: cmd.rc:310
8584 msgid "Failed to open '%s'\n"
8585 msgstr ""
8587 #: cmd.rc:311
8588 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8589 msgstr ""
8591 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8592 msgctxt "All key"
8593 msgid "A"
8594 msgstr ""
8596 #: cmd.rc:313
8597 msgid "%s, Delete"
8598 msgstr ""
8600 #: cmd.rc:314
8601 msgid "Echo is %s\n"
8602 msgstr ""
8604 #: cmd.rc:315
8605 msgid "Verify is %s\n"
8606 msgstr ""
8608 #: cmd.rc:316
8609 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8610 msgstr ""
8612 #: cmd.rc:317
8613 msgid "Parameter error\n"
8614 msgstr ""
8616 #: cmd.rc:318
8617 msgid ""
8618 "Volume in drive %c is %s\n"
8619 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8620 "\n"
8621 msgstr ""
8623 #: cmd.rc:319
8624 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8625 msgstr ""
8627 #: cmd.rc:320
8628 msgid "PATH not found\n"
8629 msgstr ""
8631 #: cmd.rc:321
8632 msgid "Press any key to continue... "
8633 msgstr ""
8635 #: cmd.rc:322
8636 msgid "Wine Command Prompt"
8637 msgstr ""
8639 #: cmd.rc:323
8640 msgid "CMD Version %s\n"
8641 msgstr ""
8643 #: cmd.rc:324
8644 msgid "More? "
8645 msgstr ""
8647 #: cmd.rc:325
8648 msgid "The input line is too long.\n"
8649 msgstr ""
8651 #: dxdiag.rc:27
8652 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8653 msgstr ""
8655 #: dxdiag.rc:28
8656 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8657 msgstr ""
8659 #: explorer.rc:28
8660 #, fuzzy
8661 msgid "Wine Explorer"
8662 msgstr "Wine Internet Explorer"
8664 #: explorer.rc:29
8665 #, fuzzy
8666 msgid "Location:"
8667 msgstr "區域網路連線"
8669 #: hostname.rc:27
8670 msgid "Usage: hostname\n"
8671 msgstr ""
8673 #: hostname.rc:28
8674 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8675 msgstr ""
8677 #: hostname.rc:29
8678 msgid ""
8679 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8680 "utility.\n"
8681 msgstr ""
8683 #: ipconfig.rc:27
8684 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8685 msgstr ""
8687 #: ipconfig.rc:28
8688 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8689 msgstr ""
8691 #: ipconfig.rc:29
8692 msgid "%s adapter %s\n"
8693 msgstr ""
8695 #: ipconfig.rc:30
8696 msgid "Ethernet"
8697 msgstr ""
8699 #: ipconfig.rc:32
8700 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8701 msgstr ""
8703 #: ipconfig.rc:34
8704 msgid "Hostname"
8705 msgstr ""
8707 #: ipconfig.rc:35
8708 msgid "Node type"
8709 msgstr ""
8711 #: ipconfig.rc:36
8712 msgid "Broadcast"
8713 msgstr ""
8715 #: ipconfig.rc:37
8716 msgid "Peer-to-peer"
8717 msgstr ""
8719 #: ipconfig.rc:38
8720 msgid "Mixed"
8721 msgstr ""
8723 #: ipconfig.rc:39
8724 msgid "Hybrid"
8725 msgstr ""
8727 #: ipconfig.rc:40
8728 msgid "IP routing enabled"
8729 msgstr ""
8731 #: ipconfig.rc:42
8732 msgid "Physical address"
8733 msgstr ""
8735 #: ipconfig.rc:43
8736 msgid "DHCP enabled"
8737 msgstr ""
8739 #: ipconfig.rc:46
8740 msgid "Default gateway"
8741 msgstr ""
8743 #: net.rc:27
8744 msgid ""
8745 "The syntax of this command is:\n"
8746 "\n"
8747 "NET command [arguments]\n"
8748 "    -or-\n"
8749 "NET command /HELP\n"
8750 "\n"
8751 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8752 msgstr ""
8754 #: net.rc:28
8755 msgid ""
8756 "The syntax of this command is:\n"
8757 "\n"
8758 "NET START [service]\n"
8759 "\n"
8760 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8761 "'service' is the name of the service to start.\n"
8762 msgstr ""
8764 #: net.rc:29
8765 msgid ""
8766 "The syntax of this command is:\n"
8767 "\n"
8768 "NET STOP service\n"
8769 "\n"
8770 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8771 msgstr ""
8773 #: net.rc:30
8774 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8775 msgstr ""
8777 #: net.rc:31
8778 #, fuzzy
8779 msgid "Could not stop service %1\n"
8780 msgstr "不能開啟檔案."
8782 #: net.rc:32
8783 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8784 msgstr ""
8786 #: net.rc:33
8787 msgid "Could not get handle to service.\n"
8788 msgstr ""
8790 #: net.rc:34
8791 msgid "The %1 service is starting.\n"
8792 msgstr ""
8794 #: net.rc:35
8795 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8796 msgstr ""
8798 #: net.rc:36
8799 #, fuzzy
8800 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8801 msgstr "剩餘空間"
8803 #: net.rc:37
8804 #, fuzzy
8805 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8806 msgstr "印表機蓋是打開的; "
8808 #: net.rc:38
8809 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8810 msgstr ""
8812 #: net.rc:39
8813 #, fuzzy
8814 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8815 msgstr "剩餘空間"
8817 #: net.rc:41
8818 msgid "There are no entries in the list.\n"
8819 msgstr ""
8821 #: net.rc:42
8822 msgid ""
8823 "\n"
8824 "Status  Local   Remote\n"
8825 "---------------------------------------------------------------\n"
8826 msgstr ""
8828 #: net.rc:43
8829 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
8830 msgstr ""
8832 #: net.rc:45
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Paused"
8835 msgstr "暫停(&P)"
8837 #: net.rc:46
8838 #, fuzzy
8839 msgid "Disconnected"
8840 msgstr "找不到檔案"
8842 #: net.rc:47
8843 #, fuzzy
8844 msgid "A network error occurred"
8845 msgstr "印表機錯誤。"
8847 #: net.rc:48
8848 #, fuzzy
8849 msgid "Connection is being made"
8850 msgstr "區域網路連線"
8852 #: net.rc:49
8853 #, fuzzy
8854 msgid "Reconnecting"
8855 msgstr "正在連接到 %s"
8857 #: net.rc:40
8858 msgid "The following services are running:\n"
8859 msgstr ""
8861 #: notepad.rc:27
8862 msgid "&New\tCtrl+N"
8863 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
8865 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8866 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8867 msgstr "開啟(&O)...\tCtrl+O"
8869 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8870 msgid "&Save\tCtrl+S"
8871 msgstr "儲存(&S)\tCtrl+S"
8873 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8874 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8875 msgstr "列印(&P)...\tCtrl+P"
8877 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8878 msgid "Page Se&tup..."
8879 msgstr "版面設定(&T)..."
8881 #: notepad.rc:34
8882 msgid "P&rinter Setup..."
8883 msgstr "列印設定(&R)..."
8885 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8886 msgid "&Edit"
8887 msgstr "編輯(&E)"
8889 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8890 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8891 msgstr "復原(&U)\tCtrl+Z"
8893 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8894 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8895 msgstr "剪下(&T)\tCtrl+X"
8897 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8898 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8899 msgstr "複製(&C)\tCtrl+C"
8901 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8902 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8903 msgstr "貼上(&P)\tCtrl+V"
8905 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8906 #: winefile.rc:29
8907 #, fuzzy
8908 msgid "&Delete\tDel"
8909 msgstr ""
8910 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8911 "刪除(&D)\tDel\n"
8912 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8913 "刪除(&D)\tDEL"
8915 #: notepad.rc:46
8916 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8917 msgstr "全選(&A)"
8919 #: notepad.rc:47
8920 msgid "&Time/Date\tF5"
8921 msgstr "插入日期時間(&T)\tF5"
8923 #: notepad.rc:49
8924 msgid "&Wrap long lines"
8925 msgstr "自動換行(&W)"
8927 #: notepad.rc:53
8928 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8929 msgstr "尋找(&S)..."
8931 #: notepad.rc:54
8932 msgid "&Search next\tF3"
8933 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
8935 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8936 #, fuzzy
8937 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8938 msgstr ""
8939 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8940 "&Replace...\tCtrl+H\n"
8941 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8942 "替換(&R)...\tCtrl+H"
8944 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8945 #, fuzzy
8946 msgid "&Contents\tF1"
8947 msgstr "內容(&C)"
8949 #: notepad.rc:59
8950 msgid "&About Notepad"
8951 msgstr "關於記事本(&A)"
8953 #: notepad.rc:105
8954 msgid "Page Setup"
8955 msgstr "版面設定"
8957 #: notepad.rc:107
8958 msgid "&Header:"
8959 msgstr "頁首(&H):"
8961 #: notepad.rc:109
8962 msgid "&Footer:"
8963 msgstr "腳註(&F):"
8965 #: notepad.rc:112
8966 msgid "&Margins (millimeters):"
8967 msgstr "邊緣空白(&M):"
8969 #: notepad.rc:113
8970 msgid "&Left:"
8971 msgstr "左(&L):"
8973 #: notepad.rc:115
8974 msgid "&Top:"
8975 msgstr "上(&T):"
8977 #: notepad.rc:117
8978 msgid "&Right:"
8979 msgstr "右(&R):"
8981 #: notepad.rc:119
8982 msgid "&Bottom:"
8983 msgstr "下(&B):"
8985 #: notepad.rc:131
8986 #, fuzzy
8987 msgid "Encoding:"
8988 msgstr "語言編碼(&E)"
8990 #: notepad.rc:66
8991 msgid "Page &p"
8992 msgstr "&p 頁"
8994 #: notepad.rc:68
8995 msgid "Notepad"
8996 msgstr "記事本"
8998 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8999 msgid "ERROR"
9000 msgstr "錯誤"
9002 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9003 msgid "WARNING"
9004 msgstr "警告"
9006 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9007 #, fuzzy
9008 msgid "Information"
9009 msgstr ""
9010 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9011 "信息\n"
9012 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9013 "資訊"
9015 #: notepad.rc:73
9016 msgid "Untitled"
9017 msgstr "(未命名)"
9019 #: notepad.rc:76
9020 msgid "Text files (*.txt)"
9021 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
9023 #: notepad.rc:79
9024 msgid ""
9025 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9026 "Please use a different editor."
9027 msgstr ""
9028 "記事本不能開啟 '%s' 這麼大的檔案,\n"
9029 "請使用別的編輯器。"
9031 #: notepad.rc:81
9032 #, fuzzy
9033 msgid ""
9034 "You did not enter any text.\n"
9035 "Please type something and try again."
9036 msgstr ""
9037 "您沒有輸入任何文本。\n"
9038 "請輸入一些再試"
9040 #: notepad.rc:83
9041 msgid ""
9042 "File '%s' does not exist.\n"
9043 "\n"
9044 "Do you want to create a new file?"
9045 msgstr ""
9046 "檔案 '%s'\n"
9047 "不存在\n"
9048 "\n"
9049 "您想新建一個檔案嗎?"
9051 #: notepad.rc:85
9052 msgid ""
9053 "File '%s' has been modified.\n"
9054 "\n"
9055 "Would you like to save the changes?"
9056 msgstr ""
9057 "檔案 '%s'\n"
9058 "正文已更改\n"
9059 "\n"
9060 "是否儲存更改?"
9062 #: notepad.rc:86
9063 msgid "'%s' could not be found."
9064 msgstr "找不到: '%s'"
9066 #: notepad.rc:88
9067 msgid ""
9068 "Not enough memory to complete this task.\n"
9069 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9070 msgstr ""
9071 "沒有足夠的內存來完成此項任務,\n"
9072 "請關閉一些程式後再試。"
9074 #: notepad.rc:90
9075 msgid "Unicode (UTF-16)"
9076 msgstr ""
9078 #: notepad.rc:91
9079 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9080 msgstr ""
9082 #: notepad.rc:92
9083 msgid "Unicode (UTF-8)"
9084 msgstr ""
9086 #: notepad.rc:99
9087 msgid ""
9088 "%s\n"
9089 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9090 "you save this file in the %s encoding.\n"
9091 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9092 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9093 "Continue?"
9094 msgstr ""
9096 #: oleview.rc:29
9097 msgid "&Bind to file..."
9098 msgstr "檔案綁定(&B)..."
9100 #: oleview.rc:30
9101 msgid "&View TypeLib..."
9102 msgstr "查看 &TypeLib..."
9104 #: oleview.rc:32
9105 #, fuzzy
9106 msgid "&System Configuration"
9107 msgstr "系統設定(&S)..."
9109 #: oleview.rc:33
9110 msgid "&Run the Registry Editor"
9111 msgstr "執行註冊表編輯器(&R)"
9113 #: oleview.rc:37
9114 msgid "&Object"
9115 msgstr "對象(&O)"
9117 #: oleview.rc:39
9118 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9119 msgstr "&CoCreateInstance 參數"
9121 #: oleview.rc:41
9122 msgid "&In-process server"
9123 msgstr ""
9125 #: oleview.rc:42
9126 msgid "In-process &handler"
9127 msgstr ""
9129 #: oleview.rc:43
9130 #, fuzzy
9131 msgid "&Local server"
9132 msgstr "本地端口"
9134 #: oleview.rc:44
9135 msgid "&Remote server"
9136 msgstr ""
9138 #: oleview.rc:47
9139 msgid "View &Type information"
9140 msgstr "查看類型資訊(&T)"
9142 #: oleview.rc:49
9143 msgid "Create &Instance"
9144 msgstr "創建實例(&I)"
9146 #: oleview.rc:50
9147 msgid "Create Instance &On..."
9148 msgstr "創建實例在(&O)..."
9150 #: oleview.rc:51
9151 msgid "&Release Instance"
9152 msgstr "釋放實例(&R)"
9154 #: oleview.rc:53
9155 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9156 msgstr "複製 C&LSID 到剪貼板"
9158 #: oleview.rc:54
9159 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9160 msgstr "複製 &HTML 對象標記到剪貼板"
9162 #: oleview.rc:60
9163 msgid "&Expert mode"
9164 msgstr "專家狀態(&E)"
9166 #: oleview.rc:62
9167 msgid "&Hidden component categories"
9168 msgstr "隱藏部件分類(&H)"
9170 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9171 msgid "&Toolbar"
9172 msgstr "工具欄(&T)"
9174 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9175 msgid "&Status Bar"
9176 msgstr "狀態欄(&S)"
9178 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9179 msgid "&Refresh\tF5"
9180 msgstr "刷新(&R)\tF5"
9182 #: oleview.rc:71
9183 msgid "&About OleView"
9184 msgstr "關於 &OleView"
9186 #: oleview.rc:79
9187 msgid "&Save as..."
9188 msgstr "另存為(&S)..."
9190 #: oleview.rc:84
9191 msgid "&Group by type kind"
9192 msgstr "按類型分組(&G)"
9194 #: oleview.rc:154
9195 msgid "Connect to another machine"
9196 msgstr "連接到另外一台電腦"
9198 #: oleview.rc:157
9199 msgid "&Machine name:"
9200 msgstr "電腦名稱(&M):"
9202 #: oleview.rc:165
9203 msgid "System Configuration"
9204 msgstr "系統設定"
9206 #: oleview.rc:168
9207 msgid "System Settings"
9208 msgstr "系統設定"
9210 #: oleview.rc:169
9211 msgid "&Enable Distributed COM"
9212 msgstr "啟用分佈式CO&M"
9214 #: oleview.rc:170
9215 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9216 msgstr "啟用遠程連接(限&Win95)"
9218 #: oleview.rc:171
9219 msgid ""
9220 "These settings change only registry values.\n"
9221 "They have no effect on Wine performance."
9222 msgstr ""
9223 "這些設定只改變註冊表值.\n"
9224 "它對Wine的性能沒有影響."
9226 #: oleview.rc:178
9227 msgid "Default Interface Viewer"
9228 msgstr "默認界面查看器"
9230 #: oleview.rc:181
9231 msgid "Interface"
9232 msgstr "界面"
9234 #: oleview.rc:183
9235 msgid "IID:"
9236 msgstr "IID:"
9238 #: oleview.rc:186
9239 msgid "&View Type Info"
9240 msgstr "查看類型資訊(&V)"
9242 #: oleview.rc:191
9243 msgid "IPersist Interface Viewer"
9244 msgstr "IPersist 界面查看器"
9246 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9247 msgid "Class Name:"
9248 msgstr "類別名稱:"
9250 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9251 msgid "CLSID:"
9252 msgstr "CLSID:"
9254 #: oleview.rc:203
9255 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9256 msgstr "IPersistStream 界面查看器"
9258 #: oleview.rc:211
9259 msgid "&IsDirty"
9260 msgstr "已修改(&I)"
9262 #: oleview.rc:213
9263 msgid "&GetSizeMax"
9264 msgstr "獲取最大(&G)"
9266 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9267 msgid "OleView"
9268 msgstr "OleView"
9270 #: oleview.rc:98
9271 msgid "ITypeLib viewer"
9272 msgstr "ITypeLib 查看器"
9274 #: oleview.rc:96
9275 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9276 msgstr "OleView - OLE/COM 對象查看器"
9278 #: oleview.rc:97
9279 msgid "version 1.0"
9280 msgstr "版本 1.0 "
9282 #: oleview.rc:100
9283 #, fuzzy
9284 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9285 msgstr "TypeLib 檔案 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
9287 #: oleview.rc:103
9288 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9289 msgstr "通過檔案綽號綁定到檔案"
9291 #: oleview.rc:104
9292 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9293 msgstr "開啟 TypeLib 檔案並查看內容"
9295 #: oleview.rc:105
9296 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9297 msgstr "修改本機分佈式 COM 設定"
9299 #: oleview.rc:106
9300 msgid "Run the Wine registry editor"
9301 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
9303 #: oleview.rc:107
9304 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9305 msgstr "結束程式. 提示儲存"
9307 #: oleview.rc:108
9308 msgid "Create an instance of the selected object"
9309 msgstr "創建當前選定對象實例"
9311 #: oleview.rc:109
9312 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9313 msgstr "創建當前選定對象在指定電腦的實例"
9315 #: oleview.rc:110
9316 msgid "Release the currently selected object instance"
9317 msgstr "釋放當前選定對象實例"
9319 #: oleview.rc:111
9320 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9321 msgstr "把當前選定項目的 GUID 複製到剪貼板"
9323 #: oleview.rc:112
9324 msgid "Display the viewer for the selected item"
9325 msgstr "顯示選定項目的查看器"
9327 #: oleview.rc:117
9328 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9329 msgstr "切換專家和新手顯示模式"
9331 #: oleview.rc:118
9332 msgid ""
9333 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9334 msgstr "切換隱藏組件類顯示"
9336 #: oleview.rc:119
9337 msgid "Show or hide the toolbar"
9338 msgstr "顯示或隱藏工具欄"
9340 #: oleview.rc:120
9341 msgid "Show or hide the status bar"
9342 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
9344 #: oleview.rc:121
9345 msgid "Refresh all lists"
9346 msgstr "刷新所有名單"
9348 #: oleview.rc:122
9349 msgid "Display program information, version number and copyright"
9350 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
9352 #: oleview.rc:113
9353 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9354 msgstr ""
9356 #: oleview.rc:114
9357 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9358 msgstr ""
9360 #: oleview.rc:115
9361 #, fuzzy
9362 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9363 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9365 #: oleview.rc:116
9366 #, fuzzy
9367 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9368 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9370 #: oleview.rc:128
9371 msgid "ObjectClasses"
9372 msgstr "對象類型"
9374 #: oleview.rc:129
9375 msgid "Grouped by Component Category"
9376 msgstr "按部件類型分組"
9378 #: oleview.rc:130
9379 msgid "OLE 1.0 Objects"
9380 msgstr "OLE 1.0 對象"
9382 #: oleview.rc:131
9383 msgid "COM Library Objects"
9384 msgstr "COM 函式庫對象"
9386 #: oleview.rc:132
9387 msgid "All Objects"
9388 msgstr "所有對象"
9390 #: oleview.rc:133
9391 msgid "Application IDs"
9392 msgstr "應用程式 IDs"
9394 #: oleview.rc:134
9395 msgid "Type Libraries"
9396 msgstr "類型函式庫"
9398 #: oleview.rc:135
9399 msgid "ver."
9400 msgstr "版本"
9402 #: oleview.rc:136
9403 msgid "Interfaces"
9404 msgstr "界面"
9406 #: oleview.rc:138
9407 msgid "Registry"
9408 msgstr "註冊表"
9410 #: oleview.rc:139
9411 msgid "Implementation"
9412 msgstr "實行"
9414 #: oleview.rc:140
9415 msgid "Activation"
9416 msgstr "激活"
9418 #: oleview.rc:142
9419 msgid "CoGetClassObject failed."
9420 msgstr "CoGetClassObject 失敗."
9422 #: oleview.rc:143
9423 msgid "Unknown error"
9424 msgstr "未知錯誤"
9426 #: oleview.rc:146
9427 msgid "bytes"
9428 msgstr "字節"
9430 #: oleview.rc:148
9431 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9432 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失敗 ($%x)"
9434 #: oleview.rc:149
9435 msgid "Inherited Interfaces"
9436 msgstr "遺傳界面"
9438 #: oleview.rc:124
9439 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9440 msgstr "存為 .IDL 或 .H 檔案"
9442 #: oleview.rc:125
9443 msgid "Close window"
9444 msgstr "關閉窗口"
9446 #: oleview.rc:126
9447 msgid "Group typeinfos by kind"
9448 msgstr "按類別分組"
9450 #: progman.rc:30
9451 msgid "&New..."
9452 msgstr "新建(&N)..."
9454 #: progman.rc:31
9455 msgid "O&pen\tEnter"
9456 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
9458 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9459 msgid "&Move...\tF7"
9460 msgstr "移動(&M)...\tF7"
9462 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9463 msgid "&Copy...\tF8"
9464 msgstr "複製(&C)...\tF8"
9466 #: progman.rc:35
9467 #, fuzzy
9468 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9469 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
9471 #: progman.rc:37
9472 msgid "&Execute..."
9473 msgstr "執行(&E)..."
9475 #: progman.rc:39
9476 #, fuzzy
9477 msgid "E&xit Windows"
9478 msgstr "結束 Windows(&X)..."
9480 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9481 msgid "&Options"
9482 msgstr "選項(&O)"
9484 #: progman.rc:42
9485 msgid "&Arrange automatically"
9486 msgstr "自動排列(&A)"
9488 #: progman.rc:43
9489 #, fuzzy
9490 msgid "&Minimize on run"
9491 msgstr ""
9492 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9493 "執行時最小化(&M)\n"
9494 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9495 "啟動後最小化(&M)"
9497 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9498 msgid "&Save settings on exit"
9499 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
9501 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9502 #, fuzzy
9503 msgid "&Windows"
9504 msgstr ""
9505 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9506 "窗口(&W)\n"
9507 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9508 "視窗(&W)"
9510 #: progman.rc:47
9511 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9512 msgstr "層疊(&O)\tShift+F5"
9514 #: progman.rc:48
9515 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9516 msgstr "並排(&S)\tShift+F4"
9518 #: progman.rc:49
9519 msgid "&Arrange Icons"
9520 msgstr "排列圖標(&A)"
9522 #: progman.rc:54
9523 #, fuzzy
9524 msgid "&About Program Manager"
9525 msgstr "程式管理器"
9527 #: progman.rc:100
9528 msgid "Program &group"
9529 msgstr "程式組(&G)"
9531 #: progman.rc:102
9532 msgid "&Program"
9533 msgstr "程式(&P)"
9535 #: progman.rc:113
9536 msgid "Move Program"
9537 msgstr "移動程式"
9539 #: progman.rc:115
9540 msgid "Move program:"
9541 msgstr "移動程式:"
9543 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9544 msgid "From group:"
9545 msgstr "從此程式組中:"
9547 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9548 msgid "&To group:"
9549 msgstr "移動到程式組(&T):"
9551 #: progman.rc:131
9552 msgid "Copy Program"
9553 msgstr "複製程式"
9555 #: progman.rc:133
9556 msgid "Copy program:"
9557 msgstr "複製程式:"
9559 #: progman.rc:149
9560 msgid "Program Group Attributes"
9561 msgstr "程式組屬性"
9563 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9564 msgid "&Description:"
9565 msgstr "描述(&D):"
9567 #: progman.rc:153
9568 msgid "&Group file:"
9569 msgstr "組檔案(&G):"
9571 #: progman.rc:165
9572 msgid "Program Attributes"
9573 msgstr "程式屬性"
9575 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9576 msgid "&Command line:"
9577 msgstr "指令行(&C):"
9579 #: progman.rc:171
9580 msgid "&Working directory:"
9581 msgstr "工作目錄(&W):"
9583 #: progman.rc:173
9584 msgid "&Key combination:"
9585 msgstr "快捷鍵(&K):"
9587 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9588 msgid "&Minimize at launch"
9589 msgstr "啟動後最小化(&M)"
9591 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:133
9592 msgid "&Browse..."
9593 msgstr "瀏覽(&B)..."
9595 #: progman.rc:180
9596 msgid "Change &icon..."
9597 msgstr "修改圖標(&I)..."
9599 #: progman.rc:189
9600 msgid "Change Icon"
9601 msgstr "修改圖標"
9603 #: progman.rc:191
9604 msgid "&Filename:"
9605 msgstr "檔案名(&F):"
9607 #: progman.rc:193
9608 msgid "Current &icon:"
9609 msgstr "當前圖標(&I):"
9611 #: progman.rc:207
9612 msgid "Execute Program"
9613 msgstr "執行程式"
9615 #: progman.rc:60
9616 msgid "Program Manager"
9617 msgstr "程式管理器"
9619 #: progman.rc:65
9620 msgid "Delete group `%s'?"
9621 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
9623 #: progman.rc:66
9624 msgid "Delete program `%s'?"
9625 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
9627 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9628 #, fuzzy
9629 msgid "Not implemented"
9630 msgstr ""
9631 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9632 "此功能未實現\n"
9633 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9634 "未實現"
9636 #: progman.rc:68
9637 msgid "Error reading `%s'."
9638 msgstr "讀取檔案 %s 時發生錯誤。"
9640 #: progman.rc:69
9641 msgid "Error writing `%s'."
9642 msgstr "寫入檔案 %s 時發生錯誤。"
9644 #: progman.rc:72
9645 msgid ""
9646 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9647 "Should it be tried further on?"
9648 msgstr ""
9649 "不能開啟組檔案 `%s' 。\n"
9650 "是否繼續嘗試?"
9652 #: progman.rc:74
9653 msgid "Help not available."
9654 msgstr "沒有可用的幫助資訊。"
9656 #: progman.rc:75
9657 msgid "Unknown feature in %s"
9658 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
9660 #: progman.rc:76
9661 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9662 msgstr "檔案 %s 已經存在。不覆蓋已有檔案。"
9664 #: progman.rc:77
9665 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9666 msgstr "將程式組儲存為 %s 可以避免復蓋已有的檔案。"
9668 #: progman.rc:80
9669 msgid "Programs"
9670 msgstr "程式"
9672 #: progman.rc:81
9673 msgid "Libraries (*.dll)"
9674 msgstr "動態連接庫 (*.dll)"
9676 #: progman.rc:82
9677 msgid "Icon files"
9678 msgstr "圖標檔案"
9680 #: progman.rc:83
9681 msgid "Icons (*.ico)"
9682 msgstr "圖標 (*.ico)"
9684 #: reg.rc:27
9685 msgid ""
9686 "The syntax of this command is:\n"
9687 "\n"
9688 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9689 "REG command /?\n"
9690 msgstr ""
9692 #: reg.rc:28
9693 msgid ""
9694 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9695 "f]\n"
9696 msgstr ""
9698 #: reg.rc:29
9699 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9700 msgstr ""
9702 #: reg.rc:30
9703 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9704 msgstr ""
9706 #: reg.rc:31
9707 msgid "The operation completed successfully\n"
9708 msgstr ""
9710 #: reg.rc:32
9711 msgid "Error: Invalid key name\n"
9712 msgstr ""
9714 #: reg.rc:33
9715 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9716 msgstr ""
9718 #: reg.rc:34
9719 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9720 msgstr ""
9722 #: reg.rc:35
9723 msgid ""
9724 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9725 msgstr ""
9727 #: regedit.rc:31
9728 msgid "&Registry"
9729 msgstr "註冊表(&R)"
9731 #: regedit.rc:33
9732 msgid "&Import Registry File..."
9733 msgstr "導入註冊表檔案(&I)..."
9735 #: regedit.rc:34
9736 msgid "&Export Registry File..."
9737 msgstr "導出註冊表檔案(&E)..."
9739 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9740 #, fuzzy
9741 msgid "&Modify..."
9742 msgstr "修改(&M)"
9744 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9745 msgid "&Key"
9746 msgstr "關鍵詞(&K)"
9748 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9749 msgid "&String Value"
9750 msgstr "字符串值(&S)"
9752 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9753 msgid "&Binary Value"
9754 msgstr "二進制值(&B)"
9756 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9757 msgid "&DWORD Value"
9758 msgstr "整數值(&D)"
9760 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9761 msgid "&Multi String Value"
9762 msgstr "多字符串值(&M)"
9764 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9765 #, fuzzy
9766 msgid "&Expandable String Value"
9767 msgstr "字符串值(&S)"
9769 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9770 msgid "&Rename\tF2"
9771 msgstr "改名(&R)\tF2"
9773 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9774 msgid "&Copy Key Name"
9775 msgstr "複製關鍵詞名稱(&C)"
9777 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9778 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9779 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
9781 #: regedit.rc:61
9782 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9783 msgstr "找下一個(&X)\tF3"
9785 #: regedit.rc:65
9786 msgid "Status &Bar"
9787 msgstr "狀態欄(&B)"
9789 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9790 #, fuzzy
9791 msgid "Sp&lit"
9792 msgstr ""
9793 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9794 "分割(&L)\n"
9795 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9796 "切開(&L)"
9798 #: regedit.rc:74
9799 msgid "&Remove Favorite..."
9800 msgstr "刪除我的最愛(&R)..."
9802 #: regedit.rc:79
9803 msgid "&About Registry Editor"
9804 msgstr "關於註冊表編輯器(&A)"
9806 #: regedit.rc:88
9807 #, fuzzy
9808 msgid "Modify Binary Data..."
9809 msgstr "修改二進制數據"
9811 #: regedit.rc:109
9812 msgid "&Export..."
9813 msgstr "導出(&E)..."
9815 #: regedit.rc:215
9816 msgid "Export registry"
9817 msgstr "導出註冊表"
9819 #: regedit.rc:216
9820 msgid "&All"
9821 msgstr "全部(&A)"
9823 #: regedit.rc:217
9824 msgid "S&elected branch:"
9825 msgstr "指定分支(&E):"
9827 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
9828 msgid "Find"
9829 msgstr "查找"
9831 #: regedit.rc:226
9832 msgid "Find:"
9833 msgstr "查找:"
9835 #: regedit.rc:228
9836 msgid "Find in:"
9837 msgstr "在這找:"
9839 #: regedit.rc:229
9840 msgid "Keys"
9841 msgstr "關鍵詞"
9843 #: regedit.rc:230
9844 msgid "Value names"
9845 msgstr "值名稱"
9847 #: regedit.rc:231
9848 msgid "Value content"
9849 msgstr "值內容"
9851 #: regedit.rc:232
9852 msgid "Whole string only"
9853 msgstr "整詞匹配"
9855 #: regedit.rc:239
9856 msgid "Add Favorite"
9857 msgstr "添加我的最愛"
9859 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
9860 msgid "Name:"
9861 msgstr "名稱:"
9863 #: regedit.rc:250
9864 msgid "Remove Favorite"
9865 msgstr "刪除我的最愛"
9867 #: regedit.rc:261
9868 msgid "Edit String"
9869 msgstr "編輯字符串"
9871 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
9872 msgid "Value name:"
9873 msgstr "值名稱:"
9875 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
9876 msgid "Value data:"
9877 msgstr "值數據:"
9879 #: regedit.rc:274
9880 msgid "Edit DWORD"
9881 msgstr "編輯整數"
9883 #: regedit.rc:281
9884 msgid "Base"
9885 msgstr "進位制"
9887 #: regedit.rc:282
9888 msgid "Hexadecimal"
9889 msgstr "十六進制"
9891 #: regedit.rc:283
9892 msgid "Decimal"
9893 msgstr "十進制"
9895 #: regedit.rc:290
9896 msgid "Edit Binary"
9897 msgstr "編輯二進制"
9899 #: regedit.rc:303
9900 msgid "Edit Multi String"
9901 msgstr "編輯多個字符串"
9903 #: regedit.rc:134
9904 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9905 msgstr "含有與註冊表有關的全部指令"
9907 #: regedit.rc:135
9908 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9909 msgstr "含有與編輯數值有關的全部指令"
9911 #: regedit.rc:136
9912 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9913 msgstr "含有與註冊表個性化有關的全部指令"
9915 #: regedit.rc:137
9916 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9917 msgstr "含有與使用常用關鍵詞有關的全部指令"
9919 #: regedit.rc:138
9920 msgid ""
9921 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9922 msgstr "含有與幫助資訊有關的全部指令"
9924 #: regedit.rc:139
9925 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9926 msgstr "含有與創建新值有關的全部指令"
9928 #: regedit.rc:124
9929 msgid "Data"
9930 msgstr "數據"
9932 #: regedit.rc:129
9933 msgid "Registry Editor"
9934 msgstr "註冊表編輯器"
9936 #: regedit.rc:191
9937 msgid "Import Registry File"
9938 msgstr "導入註冊表檔案"
9940 #: regedit.rc:192
9941 msgid "Export Registry File"
9942 msgstr "導出註冊表檔案"
9944 #: regedit.rc:193
9945 #, fuzzy
9946 msgid "Registry files (*.reg)"
9947 msgstr "註冊表檔案 (*.reg)"
9949 #: regedit.rc:194
9950 #, fuzzy
9951 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9952 msgstr "Win9x/NT4 註冊表檔案 (REGEDIT4)"
9954 #: regedit.rc:201
9955 msgid "(Default)"
9956 msgstr "(默認)"
9958 #: regedit.rc:202
9959 msgid "(value not set)"
9960 msgstr "(沒有設值)"
9962 #: regedit.rc:203
9963 msgid "(cannot display value)"
9964 msgstr "(不能顯示值)"
9966 #: regedit.rc:204
9967 msgid "(unknown %d)"
9968 msgstr "(未知 %d)"
9970 #: regedit.rc:160
9971 msgid "Quits the registry editor"
9972 msgstr "結束註冊表編輯器"
9974 #: regedit.rc:161
9975 msgid "Adds keys to the favorites list"
9976 msgstr "把關鍵詞添加到我的最愛"
9978 #: regedit.rc:162
9979 msgid "Removes keys from the favorites list"
9980 msgstr "從我的最愛中刪除關鍵詞"
9982 #: regedit.rc:163
9983 msgid "Shows or hides the status bar"
9984 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
9986 #: regedit.rc:164
9987 msgid "Change position of split between two panes"
9988 msgstr "改變兩個窗格之間的分隔線位置"
9990 #: regedit.rc:165
9991 msgid "Refreshes the window"
9992 msgstr "刷新視窗"
9994 #: regedit.rc:166
9995 msgid "Deletes the selection"
9996 msgstr "刪除選定項"
9998 #: regedit.rc:167
9999 msgid "Renames the selection"
10000 msgstr "選定項更名"
10002 #: regedit.rc:168
10003 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10004 msgstr "把關鍵詞的名稱複製到剪貼板"
10006 #: regedit.rc:169
10007 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10008 msgstr "在關鍵詞、值或數據中找字符串"
10010 #: regedit.rc:170
10011 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10012 msgstr "查找下一個剛找過的字符串"
10014 #: regedit.rc:144
10015 msgid "Modifies the value's data"
10016 msgstr "修改值的數據"
10018 #: regedit.rc:145
10019 msgid "Adds a new key"
10020 msgstr "添加一個新的關鍵詞"
10022 #: regedit.rc:146
10023 msgid "Adds a new string value"
10024 msgstr "添加一個新的字符串值"
10026 #: regedit.rc:147
10027 msgid "Adds a new binary value"
10028 msgstr "添加一個新的二進制值"
10030 #: regedit.rc:148
10031 msgid "Adds a new double word value"
10032 msgstr "添加一個新的整數值"
10034 #: regedit.rc:150
10035 msgid "Imports a text file into the registry"
10036 msgstr "將文本檔案導入註冊表"
10038 #: regedit.rc:152
10039 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10040 msgstr "將註冊表導出到文本檔案"
10042 #: regedit.rc:153
10043 msgid "Prints all or part of the registry"
10044 msgstr "列印註冊表的全部或部分"
10046 #: regedit.rc:155
10047 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10048 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
10050 #: regedit.rc:178
10051 msgid "Can't query value '%s'"
10052 msgstr "不能查詢值'%s'"
10054 #: regedit.rc:179
10055 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10056 msgstr "不能編輯這類型的關鍵詞 (%u)"
10058 #: regedit.rc:180
10059 msgid "Value is too big (%u)"
10060 msgstr "值太大 (%u)"
10062 #: regedit.rc:181
10063 msgid "Confirm Value Delete"
10064 msgstr "值刪除確認"
10066 #: regedit.rc:182
10067 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10068 msgstr "你確認要刪除這個值嗎 '%s'?"
10070 #: regedit.rc:186
10071 msgid "Search string '%s' not found"
10072 msgstr "查找字符串 '%s' 沒找到"
10074 #: regedit.rc:183
10075 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10076 msgstr "你確認要刪除這些值嗎?"
10078 #: regedit.rc:184
10079 msgid "New Key #%d"
10080 msgstr "關鍵詞 #%d"
10082 #: regedit.rc:185
10083 msgid "New Value #%d"
10084 msgstr "新值 #%d"
10086 #: regedit.rc:177
10087 msgid "Can't query key '%s'"
10088 msgstr "不能查詢關鍵詞'%s'"
10090 #: regedit.rc:149
10091 msgid "Adds a new multi string value"
10092 msgstr "添加一個新的多字符串值"
10094 #: regedit.rc:171
10095 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10096 msgstr ""
10098 #: start.rc:46
10099 msgid ""
10100 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10101 "with that suffix.\n"
10102 "Usage:\n"
10103 "start [options] program_filename [...]\n"
10104 "start [options] document_filename\n"
10105 "\n"
10106 "Options:\n"
10107 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10108 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10109 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10110 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10111 "code.\n"
10112 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10113 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10114 "/L           Show end-user license.\n"
10115 "/?           Display this help and exit.\n"
10116 "\n"
10117 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10118 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10119 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10120 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10121 msgstr ""
10123 #: start.rc:64
10124 msgid ""
10125 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10126 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10127 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10128 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10129 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10130 "\n"
10131 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10132 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10133 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10134 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10135 "\n"
10136 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10137 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10138 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10139 "\n"
10140 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10141 msgstr ""
10143 #: start.rc:66
10144 msgid ""
10145 "Application could not be started, or no application associated with the "
10146 "specified file.\n"
10147 "ShellExecuteEx failed"
10148 msgstr ""
10150 #: start.rc:68
10151 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10152 msgstr ""
10154 #: taskkill.rc:27
10155 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10156 msgstr ""
10158 #: taskkill.rc:28
10159 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10160 msgstr ""
10162 #: taskkill.rc:29
10163 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10164 msgstr ""
10166 #: taskkill.rc:30
10167 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10168 msgstr ""
10170 #: taskkill.rc:31
10171 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
10172 msgstr ""
10174 #: taskkill.rc:32
10175 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10176 msgstr ""
10178 #: taskkill.rc:33
10179 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
10180 msgstr ""
10182 #: taskkill.rc:34
10183 msgid ""
10184 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
10185 msgstr ""
10187 #: taskkill.rc:35
10188 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
10189 msgstr ""
10191 #: taskkill.rc:36
10192 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
10193 msgstr ""
10195 #: taskkill.rc:37
10196 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
10197 msgstr ""
10199 #: taskkill.rc:38
10200 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10201 msgstr ""
10203 #: taskkill.rc:39
10204 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
10205 msgstr ""
10207 #: taskkill.rc:40
10208 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10209 msgstr ""
10211 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10212 msgid "&New Task (Run...)"
10213 msgstr "新任務(&N)..."
10215 #: taskmgr.rc:39
10216 msgid "E&xit Task Manager"
10217 msgstr "結束任務管理器(&X)"
10219 #: taskmgr.rc:45
10220 msgid "&Minimize On Use"
10221 msgstr "啟動後最小化(&M)"
10223 #: taskmgr.rc:47
10224 msgid "&Hide When Minimized"
10225 msgstr "最小化時隱藏(&H)"
10227 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10228 msgid "&Show 16-bit tasks"
10229 msgstr "顯示16位任務(&S)"
10231 #: taskmgr.rc:54
10232 msgid "&Refresh Now"
10233 msgstr "刷新(&R)"
10235 #: taskmgr.rc:55
10236 msgid "&Update Speed"
10237 msgstr "更新速度(&U)"
10239 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10240 msgid "&High"
10241 msgstr "快(&H)"
10243 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10244 msgid "&Normal"
10245 msgstr "正常(&N)"
10247 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10248 msgid "&Low"
10249 msgstr "慢(&L)"
10251 #: taskmgr.rc:61
10252 msgid "&Paused"
10253 msgstr "暫停(&P)"
10255 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10256 msgid "&Select Columns..."
10257 msgstr "選擇內容(&S)..."
10259 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10260 msgid "&CPU History"
10261 msgstr "&CPU 歷史"
10263 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10264 msgid "&One Graph, All CPUs"
10265 msgstr "一張圖顯示所有的 &CPU"
10267 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10268 msgid "One Graph &Per CPU"
10269 msgstr "每一個 C&PU 各一張圖"
10271 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10272 msgid "&Show Kernel Times"
10273 msgstr "顯示內核時間(&S)"
10275 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10276 #, fuzzy
10277 msgid "Tile &Horizontally"
10278 msgstr ""
10279 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10280 "橫向平鋪(&H)\n"
10281 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10282 "水平平鋪(&H)"
10284 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10285 msgid "Tile &Vertically"
10286 msgstr "縱向平鋪(&V)"
10288 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10289 msgid "&Minimize"
10290 msgstr "最小化(&M)"
10292 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10293 msgid "&Cascade"
10294 msgstr "層疊(&C)"
10296 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10297 msgid "&Bring To Front"
10298 msgstr "移到最前面(&B)"
10300 #: taskmgr.rc:90
10301 msgid "&About Task Manager"
10302 msgstr "關於任務管理器(&A)"
10304 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10305 msgid "&Switch To"
10306 msgstr "轉到(&S)"
10308 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10309 msgid "&End Task"
10310 msgstr "結束任務(&E)"
10312 #: taskmgr.rc:130
10313 msgid "&Go To Process"
10314 msgstr "轉此進程(&G)"
10316 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10317 msgid "&End Process"
10318 msgstr "結束進程(&E)"
10320 #: taskmgr.rc:150
10321 msgid "End Process &Tree"
10322 msgstr "結束進程樹(&T)"
10324 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10325 msgid "&Debug"
10326 msgstr "調試(&D)"
10328 #: taskmgr.rc:154
10329 msgid "Set &Priority"
10330 msgstr "優先權指定(&P)"
10332 #: taskmgr.rc:156
10333 msgid "&Realtime"
10334 msgstr "實時(&R)"
10336 #: taskmgr.rc:160
10337 #, fuzzy
10338 msgid "&Above Normal"
10339 msgstr "正常以上(&A)"
10341 #: taskmgr.rc:164
10342 #, fuzzy
10343 msgid "&Below Normal"
10344 msgstr "正常以下(&B)"
10346 #: taskmgr.rc:169
10347 msgid "Set &Affinity..."
10348 msgstr "親和度指定(&A)..."
10350 #: taskmgr.rc:170
10351 msgid "Edit Debug &Channels..."
10352 msgstr "編輯調試頻道(&C)..."
10354 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10355 msgid "Task Manager"
10356 msgstr "任務管理器"
10358 #: taskmgr.rc:346
10359 msgid "Tab1"
10360 msgstr "Tab1"
10362 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10363 msgid "List2"
10364 msgstr "List2"
10366 #: taskmgr.rc:355
10367 msgid "&New Task..."
10368 msgstr "新任務(&N)..."
10370 #: taskmgr.rc:368
10371 msgid "&Show processes from all users"
10372 msgstr "顯示所有用戶進程(&S)"
10374 #: taskmgr.rc:376
10375 msgid "CPU Usage"
10376 msgstr "CPU 用量"
10378 #: taskmgr.rc:377
10379 msgid "MEM Usage"
10380 msgstr "內存用量"
10382 #: taskmgr.rc:378
10383 msgid "Totals"
10384 msgstr "總共"
10386 #: taskmgr.rc:379
10387 msgid "Commit Charge (K)"
10388 msgstr "正在使用(K)"
10390 #: taskmgr.rc:380
10391 msgid "Physical Memory (K)"
10392 msgstr "實際內存(K)"
10394 #: taskmgr.rc:381
10395 msgid "Kernel Memory (K)"
10396 msgstr "內核內存(K)"
10398 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10399 msgid "Handles"
10400 msgstr "指針數"
10402 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10403 msgid "Threads"
10404 msgstr "線數"
10406 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10407 msgid "Processes"
10408 msgstr "進程數"
10410 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10411 msgid "Total"
10412 msgstr "總共"
10414 #: taskmgr.rc:392
10415 msgid "Limit"
10416 msgstr "限制"
10418 #: taskmgr.rc:393
10419 msgid "Peak"
10420 msgstr "最高"
10422 #: taskmgr.rc:402
10423 msgid "System Cache"
10424 msgstr "系統緩存"
10426 #: taskmgr.rc:410
10427 msgid "Paged"
10428 msgstr "分頁"
10430 #: taskmgr.rc:411
10431 msgid "Nonpaged"
10432 msgstr "未分頁"
10434 #: taskmgr.rc:418
10435 msgid "CPU Usage History"
10436 msgstr "CPU 用量歷史"
10438 #: taskmgr.rc:419
10439 msgid "Memory Usage History"
10440 msgstr "內存用量歷史"
10442 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10443 msgid "Debug Channels"
10444 msgstr "調試頻道"
10446 #: taskmgr.rc:443
10447 msgid "Processor Affinity"
10448 msgstr "處理器親和度"
10450 #: taskmgr.rc:448
10451 msgid ""
10452 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10453 "allowed to execute on."
10454 msgstr "處理器親和度設定控制各進程使用CPU分配情況."
10456 #: taskmgr.rc:450
10457 msgid "CPU 0"
10458 msgstr "CPU 0"
10460 #: taskmgr.rc:452
10461 msgid "CPU 1"
10462 msgstr "CPU 1"
10464 #: taskmgr.rc:454
10465 msgid "CPU 2"
10466 msgstr "CPU 2"
10468 #: taskmgr.rc:456
10469 msgid "CPU 3"
10470 msgstr "CPU 3"
10472 #: taskmgr.rc:458
10473 msgid "CPU 4"
10474 msgstr "CPU 4"
10476 #: taskmgr.rc:460
10477 msgid "CPU 5"
10478 msgstr "CPU 5"
10480 #: taskmgr.rc:462
10481 msgid "CPU 6"
10482 msgstr "CPU 6"
10484 #: taskmgr.rc:464
10485 msgid "CPU 7"
10486 msgstr "CPU 7"
10488 #: taskmgr.rc:466
10489 msgid "CPU 8"
10490 msgstr "CPU 8"
10492 #: taskmgr.rc:468
10493 msgid "CPU 9"
10494 msgstr "CPU 9"
10496 #: taskmgr.rc:470
10497 msgid "CPU 10"
10498 msgstr "CPU 10"
10500 #: taskmgr.rc:472
10501 msgid "CPU 11"
10502 msgstr "CPU 11"
10504 #: taskmgr.rc:474
10505 msgid "CPU 12"
10506 msgstr "CPU 12"
10508 #: taskmgr.rc:476
10509 msgid "CPU 13"
10510 msgstr "CPU 13"
10512 #: taskmgr.rc:478
10513 msgid "CPU 14"
10514 msgstr "CPU 14"
10516 #: taskmgr.rc:480
10517 msgid "CPU 15"
10518 msgstr "CPU 15"
10520 #: taskmgr.rc:482
10521 msgid "CPU 16"
10522 msgstr "CPU 16"
10524 #: taskmgr.rc:484
10525 msgid "CPU 17"
10526 msgstr "CPU 17"
10528 #: taskmgr.rc:486
10529 msgid "CPU 18"
10530 msgstr "CPU 18"
10532 #: taskmgr.rc:488
10533 msgid "CPU 19"
10534 msgstr "CPU 19"
10536 #: taskmgr.rc:490
10537 msgid "CPU 20"
10538 msgstr "CPU 20"
10540 #: taskmgr.rc:492
10541 msgid "CPU 21"
10542 msgstr "CPU 21"
10544 #: taskmgr.rc:494
10545 msgid "CPU 22"
10546 msgstr "CPU 22"
10548 #: taskmgr.rc:496
10549 msgid "CPU 23"
10550 msgstr "CPU 23"
10552 #: taskmgr.rc:498
10553 msgid "CPU 24"
10554 msgstr "CPU 24"
10556 #: taskmgr.rc:500
10557 msgid "CPU 25"
10558 msgstr "CPU 25"
10560 #: taskmgr.rc:502
10561 msgid "CPU 26"
10562 msgstr "CPU 26"
10564 #: taskmgr.rc:504
10565 msgid "CPU 27"
10566 msgstr "CPU 27"
10568 #: taskmgr.rc:506
10569 msgid "CPU 28"
10570 msgstr "CPU 28"
10572 #: taskmgr.rc:508
10573 msgid "CPU 29"
10574 msgstr "CPU 29"
10576 #: taskmgr.rc:510
10577 msgid "CPU 30"
10578 msgstr "CPU 30"
10580 #: taskmgr.rc:512
10581 msgid "CPU 31"
10582 msgstr "CPU 31"
10584 #: taskmgr.rc:518
10585 msgid "Select Columns"
10586 msgstr "選擇顯示內容"
10588 #: taskmgr.rc:523
10589 msgid ""
10590 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10591 msgstr "請選擇任務管理器中進程分頁的顯示內容."
10593 #: taskmgr.rc:525
10594 msgid "&Image Name"
10595 msgstr "程式名稱(&I)"
10597 #: taskmgr.rc:527
10598 msgid "&PID (Process Identifier)"
10599 msgstr "&PID (進程編號)"
10601 #: taskmgr.rc:529
10602 msgid "&CPU Usage"
10603 msgstr "&CPU 用量"
10605 #: taskmgr.rc:531
10606 msgid "CPU Tim&e"
10607 msgstr "CPU 時間(&T)"
10609 #: taskmgr.rc:533
10610 msgid "&Memory Usage"
10611 msgstr "內存用量(&M)"
10613 #: taskmgr.rc:535
10614 msgid "Memory Usage &Delta"
10615 msgstr "內存用量差(&D)"
10617 #: taskmgr.rc:537
10618 msgid "Pea&k Memory Usage"
10619 msgstr "最高內存用(&K)"
10621 #: taskmgr.rc:539
10622 msgid "Page &Faults"
10623 msgstr "頁故障數(&F)"
10625 #: taskmgr.rc:541
10626 msgid "&USER Objects"
10627 msgstr "用戶對象(&U)"
10629 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
10630 msgid "I/O Reads"
10631 msgstr "I/O 讀取數"
10633 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
10634 msgid "I/O Read Bytes"
10635 msgstr "I/O 讀取量"
10637 #: taskmgr.rc:547
10638 msgid "&Session ID"
10639 msgstr "&Session ID"
10641 #: taskmgr.rc:549
10642 msgid "User &Name"
10643 msgstr "用戶名(&N)"
10645 #: taskmgr.rc:551
10646 msgid "Page F&aults Delta"
10647 msgstr "頁故障差(&A)"
10649 #: taskmgr.rc:553
10650 msgid "&Virtual Memory Size"
10651 msgstr "虛擬內存大小(&V)"
10653 #: taskmgr.rc:555
10654 msgid "Pa&ged Pool"
10655 msgstr "Pa&ged Pool"
10657 #: taskmgr.rc:557
10658 msgid "N&on-paged Pool"
10659 msgstr "N&on-paged Pool"
10661 #: taskmgr.rc:559
10662 msgid "Base P&riority"
10663 msgstr "基本優先權(&R)"
10665 #: taskmgr.rc:561
10666 msgid "&Handle Count"
10667 msgstr "指針數(&H)"
10669 #: taskmgr.rc:563
10670 msgid "&Thread Count"
10671 msgstr "線數(&T)"
10673 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
10674 msgid "GDI Objects"
10675 msgstr "GDI 對象"
10677 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
10678 msgid "I/O Writes"
10679 msgstr "I/O 寫盤數"
10681 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
10682 msgid "I/O Write Bytes"
10683 msgstr "I/O 寫盤量"
10685 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
10686 msgid "I/O Other"
10687 msgstr "I/O 其他數"
10689 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
10690 msgid "I/O Other Bytes"
10691 msgstr "I/O 其他量"
10693 #: taskmgr.rc:182
10694 msgid "Create New Task"
10695 msgstr "產生新任務"
10697 #: taskmgr.rc:187
10698 msgid "Runs a new program"
10699 msgstr "執行新任務"
10701 #: taskmgr.rc:188
10702 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10703 msgstr "任務管理器總是在其他視窗的最上面,除非是最小化"
10705 #: taskmgr.rc:190
10706 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10707 msgstr "任務管理器使用時最小化"
10709 #: taskmgr.rc:191
10710 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10711 msgstr "最小化時隱藏任務管理器"
10713 #: taskmgr.rc:192
10714 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10715 msgstr "強制任務管理器更新顯示,不管設定的是什麼速度"
10717 #: taskmgr.rc:193
10718 msgid "Displays tasks by using large icons"
10719 msgstr "用大圖標顯示任務"
10721 #: taskmgr.rc:194
10722 msgid "Displays tasks by using small icons"
10723 msgstr "用小圖標顯示任務"
10725 #: taskmgr.rc:195
10726 msgid "Displays information about each task"
10727 msgstr "顯示每個任務的詳細內容"
10729 #: taskmgr.rc:196
10730 msgid "Updates the display twice per second"
10731 msgstr "每秒更新顯示兩次"
10733 #: taskmgr.rc:197
10734 msgid "Updates the display every two seconds"
10735 msgstr "每兩秒更新顯示一次"
10737 #: taskmgr.rc:198
10738 msgid "Updates the display every four seconds"
10739 msgstr "每四秒更新顯示一次"
10741 #: taskmgr.rc:203
10742 msgid "Does not automatically update"
10743 msgstr "不會自動更新"
10745 #: taskmgr.rc:205
10746 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10747 msgstr "在桌面上將所有視窗橫向平鋪"
10749 #: taskmgr.rc:206
10750 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10751 msgstr "在桌面上將所有視窗縱向平鋪"
10753 #: taskmgr.rc:207
10754 msgid "Minimizes the windows"
10755 msgstr "視窗最小化"
10757 #: taskmgr.rc:208
10758 msgid "Maximizes the windows"
10759 msgstr "視窗最大化"
10761 #: taskmgr.rc:209
10762 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10763 msgstr "在桌面上按對角線將視窗疊放"
10765 #: taskmgr.rc:210
10766 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10767 msgstr "將視窗調到最前面,但不激活"
10769 #: taskmgr.rc:211
10770 msgid "Displays Task Manager help topics"
10771 msgstr "顯示任務管理器幫助內容"
10773 #: taskmgr.rc:212
10774 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10775 msgstr "顯示本程式資訊,版本及版權"
10777 #: taskmgr.rc:213
10778 msgid "Exits the Task Manager application"
10779 msgstr "結束任務管理器"
10781 #: taskmgr.rc:215
10782 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10783 msgstr "顯示 16-位任務及有關的ntvdm.exe"
10785 #: taskmgr.rc:216
10786 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10787 msgstr "選擇在進程分頁的顯示內容"
10789 #: taskmgr.rc:217
10790 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10791 msgstr "在性能圖上顯示內核使用時間"
10793 #: taskmgr.rc:219
10794 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10795 msgstr "一張歷史圖顯示所有CPU用量"
10797 #: taskmgr.rc:220
10798 msgid "Each CPU has its own history graph"
10799 msgstr "每一個CPU有自己的歷史圖"
10801 #: taskmgr.rc:222
10802 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10803 msgstr "將任務設為當前任務,並激活"
10805 #: taskmgr.rc:227
10806 msgid "Tells the selected tasks to close"
10807 msgstr "通知當前選中的任務關閉"
10809 #: taskmgr.rc:228
10810 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10811 msgstr "將焦點轉到當前選中的任務"
10813 #: taskmgr.rc:229
10814 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10815 msgstr "取消任務管理器隱藏狀態"
10817 #: taskmgr.rc:230
10818 msgid "Removes the process from the system"
10819 msgstr "將進程從系統中刪除"
10821 #: taskmgr.rc:232
10822 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10823 msgstr "將進程及其附屬進程從系統中刪除"
10825 #: taskmgr.rc:233
10826 msgid "Attaches the debugger to this process"
10827 msgstr "將調試器接到本進程"
10829 #: taskmgr.rc:235
10830 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10831 msgstr "控制各進程使用那個處理器"
10833 #: taskmgr.rc:237
10834 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10835 msgstr "將進程設為實時優先級"
10837 #: taskmgr.rc:238
10838 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10839 msgstr "將進程設為高優先級"
10841 #: taskmgr.rc:240
10842 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10843 msgstr "將進程設為中等以上優先級"
10845 #: taskmgr.rc:242
10846 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10847 msgstr "將進程設為中等優先級"
10849 #: taskmgr.rc:244
10850 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10851 msgstr "將進程設為中等以下優先級"
10853 #: taskmgr.rc:245
10854 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10855 msgstr "將進程設為低優先級"
10857 #: taskmgr.rc:247
10858 msgid "Controls Debug Channels"
10859 msgstr ""
10861 #: taskmgr.rc:264
10862 #, fuzzy
10863 msgid "Performance"
10864 msgstr "性能表"
10866 #: taskmgr.rc:265
10867 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10868 msgstr ""
10870 #: taskmgr.rc:266
10871 msgid "Processes: %d"
10872 msgstr ""
10874 #: taskmgr.rc:267
10875 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10876 msgstr ""
10878 #: taskmgr.rc:272
10879 #, fuzzy
10880 msgid "Image Name"
10881 msgstr "圖片"
10883 #: taskmgr.rc:273
10884 msgid "PID"
10885 msgstr ""
10887 #: taskmgr.rc:274
10888 msgid "CPU"
10889 msgstr ""
10891 #: taskmgr.rc:275
10892 msgid "CPU Time"
10893 msgstr ""
10895 #: taskmgr.rc:276
10896 msgid "Mem Usage"
10897 msgstr ""
10899 #: taskmgr.rc:277
10900 msgid "Mem Delta"
10901 msgstr ""
10903 #: taskmgr.rc:278
10904 msgid "Peak Mem Usage"
10905 msgstr ""
10907 #: taskmgr.rc:279
10908 #, fuzzy
10909 msgid "Page Faults"
10910 msgstr "向左翻頁"
10912 #: taskmgr.rc:280
10913 msgid "USER Objects"
10914 msgstr ""
10916 #: taskmgr.rc:283
10917 msgid "Session ID"
10918 msgstr ""
10920 #: taskmgr.rc:284
10921 msgid "Username"
10922 msgstr ""
10924 #: taskmgr.rc:285
10925 msgid "PF Delta"
10926 msgstr ""
10928 #: taskmgr.rc:286
10929 msgid "VM Size"
10930 msgstr ""
10932 #: taskmgr.rc:287
10933 #, fuzzy
10934 msgid "Paged Pool"
10935 msgstr "向下翻頁"
10937 #: taskmgr.rc:288
10938 msgid "NP Pool"
10939 msgstr ""
10941 #: taskmgr.rc:289
10942 msgid "Base Pri"
10943 msgstr ""
10945 #: taskmgr.rc:301
10946 #, fuzzy
10947 msgid "Task Manager Warning"
10948 msgstr "任務管理器"
10950 #: taskmgr.rc:304
10951 msgid ""
10952 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10953 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10954 "sure you want to change the priority class?"
10955 msgstr ""
10957 #: taskmgr.rc:305
10958 msgid "Unable to Change Priority"
10959 msgstr ""
10961 #: taskmgr.rc:310
10962 msgid ""
10963 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10964 "results including loss of data and system instability. The\n"
10965 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10966 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10967 "terminate the process?"
10968 msgstr ""
10970 #: taskmgr.rc:311
10971 msgid "Unable to Terminate Process"
10972 msgstr ""
10974 #: taskmgr.rc:313
10975 msgid ""
10976 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10977 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10978 msgstr ""
10980 #: taskmgr.rc:314
10981 msgid "Unable to Debug Process"
10982 msgstr ""
10984 #: taskmgr.rc:315
10985 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10986 msgstr ""
10988 #: taskmgr.rc:316
10989 msgid "Invalid Option"
10990 msgstr ""
10992 #: taskmgr.rc:317
10993 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10994 msgstr ""
10996 #: taskmgr.rc:322
10997 msgid "System Idle Process"
10998 msgstr ""
11000 #: taskmgr.rc:323
11001 msgid "Not Responding"
11002 msgstr ""
11004 #: taskmgr.rc:324
11005 msgid "Running"
11006 msgstr ""
11008 #: taskmgr.rc:325
11009 #, fuzzy
11010 msgid "Task"
11011 msgstr "結束任務(&E)"
11013 #: taskmgr.rc:328
11014 msgid "Fixme"
11015 msgstr ""
11017 #: taskmgr.rc:329
11018 msgid "Err"
11019 msgstr ""
11021 #: taskmgr.rc:330
11022 msgid "Warn"
11023 msgstr ""
11025 #: taskmgr.rc:331
11026 #, fuzzy
11027 msgid "Trace"
11028 msgstr "跟蹤標記"
11030 #: uninstaller.rc:26
11031 msgid "Wine Application Uninstaller"
11032 msgstr "Wine 應有程式卸載管理器"
11034 #: uninstaller.rc:27
11035 msgid ""
11036 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11037 "executable.\n"
11038 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11039 msgstr ""
11040 "卸載指令執行失敗 '%s', 可能是找不到可執行程式.\n"
11041 "你想把這項卸載指令從註冊表中刪除嗎?"
11043 #: view.rc:33
11044 msgid "&Pan"
11045 msgstr "平移(&P)"
11047 #: view.rc:35
11048 msgid "&Scale to Window"
11049 msgstr "放大至視窗(&S)"
11051 #: view.rc:37
11052 msgid "&Left"
11053 msgstr "左(&L)"
11055 #: view.rc:38
11056 msgid "&Right"
11057 msgstr "右(&R)"
11059 #: view.rc:39
11060 msgid "&Up"
11061 msgstr "上(&U)"
11063 #: view.rc:40
11064 msgid "&Down"
11065 msgstr "下(&D)"
11067 #: view.rc:46
11068 msgid "Regular Metafile Viewer"
11069 msgstr "普通 Metafile 閱讀器"
11071 #: wineboot.rc:28
11072 msgid "Waiting for Program"
11073 msgstr "等候程式"
11075 #: wineboot.rc:32
11076 msgid "Terminate Process"
11077 msgstr "中斷"
11079 #: wineboot.rc:33
11080 msgid ""
11081 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11082 "responding.\n"
11083 "\n"
11084 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11085 msgstr ""
11086 "正在模擬關機,但此程序沒有反應。\n"
11087 "\n"
11088 "如果您中斷程式,可能會遺失尚未儲存的資料。"
11090 #: wineboot.rc:39
11091 msgid "Wine"
11092 msgstr "Wine"
11094 #: wineboot.rc:43
11095 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11096 msgstr "正在更新 %s 的 Wine 設定,請稍候……"
11098 #: winecfg.rc:138
11099 msgid ""
11100 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11101 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11102 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11103 "option) any later version."
11104 msgstr ""
11105 "這個函式庫是自由軟體﹐你可以遵照\n"
11106 "自由軟體基金會出版的 GNU LGPL 2.1\n"
11107 "版或新版的許可條款來修改和重新\n"
11108 "發佈這一程式。"
11110 #: winecfg.rc:140
11111 msgid " Windows Registration Information "
11112 msgstr " Windows 註冊信息 "
11114 #: winecfg.rc:141
11115 msgid "&Owner:"
11116 msgstr "姓名:"
11118 #: winecfg.rc:143
11119 msgid "Organi&zation:"
11120 msgstr "單位:"
11122 #: winecfg.rc:151
11123 msgid " Application Settings "
11124 msgstr " 應用程式設定 "
11126 #: winecfg.rc:152
11127 msgid ""
11128 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11129 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11130 "or per-application settings in those tabs as well."
11131 msgstr ""
11132 "Wine 可以對不同程式假裝成不同版本的 Windows 。 「函式庫」 與 「顯示」 頁籤將"
11133 "連結到這個頁籤, 除了調整預設設定, 也能調整個別程式的設定。"
11135 #: winecfg.rc:156
11136 msgid "&Add application..."
11137 msgstr "增加程式設定(&A)..."
11139 #: winecfg.rc:157
11140 msgid "&Remove application"
11141 msgstr "移除程式設定(&R)"
11143 #: winecfg.rc:158
11144 msgid "&Windows Version:"
11145 msgstr "&Windows 版本:"
11147 #: winecfg.rc:166
11148 msgid " Window Settings "
11149 msgstr " 視窗設定 "
11151 #: winecfg.rc:167
11152 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11153 msgstr "Automatically capture the mouse in full-screen windows"
11155 #: winecfg.rc:168
11156 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11157 msgstr "允許視窗管理器裝飾視窗(&d)"
11159 #: winecfg.rc:169
11160 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11161 msgstr "允許視窗管理器控制視窗(&w)"
11163 #: winecfg.rc:170
11164 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11165 msgstr "模擬一個虛擬桌面(&d)"
11167 #: winecfg.rc:172
11168 msgid "Desktop &size:"
11169 msgstr "桌面大小(&s):"
11171 #: winecfg.rc:177
11172 msgid " Direct3D "
11173 msgstr " Direct3D "
11175 #: winecfg.rc:178
11176 msgid "&Vertex Shader Support: "
11177 msgstr "&Vertex Shader支援:"
11179 #: winecfg.rc:180
11180 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11181 msgstr "允許&Pixel Shader(如果硬體支援)"
11183 #: winecfg.rc:182
11184 msgid " Screen &Resolution "
11185 msgstr " 螢幕解析度(&R) "
11187 #: winecfg.rc:185
11188 msgid "dpi"
11189 msgstr "dpi"
11191 #: winecfg.rc:186
11192 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11193 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11195 #: winecfg.rc:193
11196 msgid " DLL Overrides "
11197 msgstr " DLL 頂替 "
11199 #: winecfg.rc:194
11200 msgid ""
11201 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11202 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11203 "application)."
11204 msgstr ""
11205 "動態連結函式庫可以個別設定,來指定要使用 Wine 提供的內建版本,還是使用取自 "
11206 "Windows 或程式所提供的原生版本。"
11208 #: winecfg.rc:196
11209 msgid "&New override for library:"
11210 msgstr "新增函式庫頂替(&N):"
11212 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11213 msgid "&Add"
11214 msgstr "添加(&A)"
11216 #: winecfg.rc:199
11217 msgid "Existing &overrides:"
11218 msgstr "已有的函式庫頂替(&o):"
11220 #: winecfg.rc:201
11221 msgid "&Edit..."
11222 msgstr "編輯(&E)"
11224 #: winecfg.rc:207
11225 msgid "Edit Override"
11226 msgstr "編輯頂替"
11228 #: winecfg.rc:210
11229 msgid " Load Order "
11230 msgstr " 載入順序 "
11232 #: winecfg.rc:211
11233 msgid "&Builtin (Wine)"
11234 msgstr "內建(Wine)(&B)"
11236 #: winecfg.rc:212
11237 msgid "&Native (Windows)"
11238 msgstr "原生(Windows)(&N)"
11240 #: winecfg.rc:213
11241 msgid "Bui&ltin then Native"
11242 msgstr "內建先於原生(&l)"
11244 #: winecfg.rc:214
11245 msgid "Nati&ve then Builtin"
11246 msgstr "原生先於內建(&v)"
11248 #: winecfg.rc:215
11249 msgid "&Disable"
11250 msgstr "停用(&D)"
11252 #: winecfg.rc:222
11253 #, fuzzy
11254 msgid "Select Drive Letter"
11255 msgstr "選择區文字"
11257 #: winecfg.rc:234
11258 msgid " Drive &mappings "
11259 msgstr " 儲存槽對映(&m) "
11261 #: winecfg.rc:235
11262 msgid ""
11263 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11264 "edited."
11265 msgstr ""
11266 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11267 "edited."
11269 #: winecfg.rc:238
11270 msgid "&Add..."
11271 msgstr "加入(&A)"
11273 #: winecfg.rc:240
11274 msgid "Auto&detect"
11275 msgstr "自動偵測(&d)..."
11277 #: winecfg.rc:243
11278 msgid "&Path:"
11279 msgstr "路徑(&P):"
11281 #: winecfg.rc:247
11282 msgid "&Type:"
11283 msgstr "類型(&T):"
11285 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11286 msgid "Show &Advanced"
11287 msgstr "顯示進階選項(&A)"
11289 #: winecfg.rc:251
11290 msgid "De&vice:"
11291 msgstr "De&vice:"
11293 #: winecfg.rc:253
11294 msgid "Bro&wse..."
11295 msgstr "瀏覽(&w)..."
11297 #: winecfg.rc:255
11298 msgid "&Label:"
11299 msgstr "標籤(&L):"
11301 #: winecfg.rc:257
11302 msgid "S&erial:"
11303 msgstr "序號(&e):"
11305 #: winecfg.rc:260
11306 msgid "Show &dot files"
11307 msgstr "顯示隱藏檔案(&d)"
11309 #: winecfg.rc:267
11310 msgid " Driver Diagnostics "
11311 msgstr " Driver Diagnostics "
11313 #: winecfg.rc:269
11314 msgid " Defaults "
11315 msgstr " Defaults "
11317 #: winecfg.rc:270
11318 msgid "Output device:"
11319 msgstr "Output device:"
11321 #: winecfg.rc:271
11322 msgid "Voice output device:"
11323 msgstr "Voice output device:"
11325 #: winecfg.rc:272
11326 msgid "Input device:"
11327 msgstr "Input device:"
11329 #: winecfg.rc:273
11330 msgid "Voice input device:"
11331 msgstr "Voice input device:"
11333 #: winecfg.rc:278
11334 msgid "&Test Sound"
11335 msgstr "測試音效(&T)"
11337 #: winecfg.rc:285
11338 msgid " Appearance "
11339 msgstr " 外觀 "
11341 #: winecfg.rc:286
11342 msgid "&Theme:"
11343 msgstr "佈景主題(&T):"
11345 #: winecfg.rc:288
11346 msgid "&Install theme..."
11347 msgstr "安裝佈景主題(&I)..."
11349 #: winecfg.rc:289
11350 msgid "&Color:"
11351 msgstr "配色(&C):"
11353 #: winecfg.rc:291
11354 msgid "&Size:"
11355 msgstr "大小(&S):"
11357 #: winecfg.rc:293
11358 msgid "It&em:"
11359 msgstr "物件(&e):"
11361 #: winecfg.rc:295
11362 msgid "C&olor:"
11363 msgstr "顏色(&o):"
11365 #: winecfg.rc:297
11366 msgid "Si&ze:"
11367 msgstr "大小(&z):"
11369 #: winecfg.rc:301
11370 msgid " Fol&ders "
11371 msgstr " 特殊資料夾(&h) "
11373 #: winecfg.rc:304
11374 msgid "&Link to:"
11375 msgstr "連結至(&L):"
11377 #: winecfg.rc:306
11378 msgid "B&rowse..."
11379 msgstr "瀏覽(&r)"
11381 #: winecfg.rc:31
11382 msgid "Libraries"
11383 msgstr "函式庫"
11385 #: winecfg.rc:32
11386 msgid "Drives"
11387 msgstr "儲存槽"
11389 #: winecfg.rc:33
11390 #, fuzzy
11391 msgid "Select the Unix target directory, please."
11392 msgstr "請選擇 unix 資料夾。"
11394 #: winecfg.rc:34
11395 msgid "Hide &Advanced"
11396 msgstr "隱藏進階選項(&A)"
11398 #: winecfg.rc:36
11399 msgid "(No Theme)"
11400 msgstr "(無佈景主題)"
11402 #: winecfg.rc:37
11403 msgid "Graphics"
11404 msgstr "顯示"
11406 #: winecfg.rc:38
11407 msgid "Desktop Integration"
11408 msgstr "桌面整合"
11410 #: winecfg.rc:39
11411 msgid "Audio"
11412 msgstr "音效"
11414 #: winecfg.rc:40
11415 msgid "About"
11416 msgstr "關於"
11418 #: winecfg.rc:41
11419 msgid "Wine configuration"
11420 msgstr "Wine 設定"
11422 #: winecfg.rc:43
11423 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11424 msgstr "佈景主題檔案 (*.msstyles; *.theme)"
11426 #: winecfg.rc:44
11427 msgid "Select a theme file"
11428 msgstr "選擇一個佈景主題檔案"
11430 #: winecfg.rc:45
11431 msgid "Folder"
11432 msgstr "特殊資料夾"
11434 #: winecfg.rc:46
11435 msgid "Links to"
11436 msgstr "連結至"
11438 #: winecfg.rc:42
11439 msgid "Wine configuration for %s"
11440 msgstr "Wine 於 %s 的設定"
11442 #: winecfg.rc:87
11443 msgid "Selected driver: %s"
11444 msgstr ""
11446 #: winecfg.rc:88
11447 #, fuzzy
11448 msgid "(None)"
11449 msgstr ""
11450 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11451 "未定義\n"
11452 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11453 "無"
11455 #: winecfg.rc:89
11456 msgid "Audio test failed!"
11457 msgstr ""
11459 #: winecfg.rc:91
11460 #, fuzzy
11461 msgid "(System default)"
11462 msgstr "系統路徑"
11464 #: winecfg.rc:51
11465 msgid ""
11466 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11467 "Are you sure you want to do this?"
11468 msgstr ""
11469 "不建議對這個函式庫更改載入順序。\n"
11470 "你確定要如此嗎?"
11472 #: winecfg.rc:52
11473 msgid "Warning: system library"
11474 msgstr "警告:系統函式庫"
11476 #: winecfg.rc:53
11477 msgid "native"
11478 msgstr "原生"
11480 #: winecfg.rc:54
11481 msgid "builtin"
11482 msgstr "內建"
11484 #: winecfg.rc:55
11485 msgid "native, builtin"
11486 msgstr "原生,內建"
11488 #: winecfg.rc:56
11489 msgid "builtin, native"
11490 msgstr "內建、原生"
11492 #: winecfg.rc:57
11493 msgid "disabled"
11494 msgstr "停用"
11496 #: winecfg.rc:58
11497 msgid "Default Settings"
11498 msgstr "預設設定"
11500 #: winecfg.rc:59
11501 #, fuzzy
11502 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11503 msgstr "Wine 程式 (*.exe,*.exe.so)"
11505 #: winecfg.rc:60
11506 msgid "Use global settings"
11507 msgstr "使用全域設定"
11509 #: winecfg.rc:61
11510 msgid "Select an executable file"
11511 msgstr "選擇一個可執行檔"
11513 #: winecfg.rc:66
11514 msgid "Hardware"
11515 msgstr "硬體"
11517 #: winecfg.rc:67
11518 #, fuzzy
11519 msgctxt "vertex shader mode"
11520 msgid "None"
11521 msgstr ""
11522 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11523 "未定義\n"
11524 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11525 "無"
11527 #: winecfg.rc:72
11528 #, fuzzy
11529 msgid "Autodetect..."
11530 msgstr "自動偵測"
11532 #: winecfg.rc:73
11533 msgid "Local hard disk"
11534 msgstr "本機硬碟"
11536 #: winecfg.rc:74
11537 msgid "Network share"
11538 msgstr "網路分享"
11540 #: winecfg.rc:75
11541 msgid "Floppy disk"
11542 msgstr "軟碟機"
11544 #: winecfg.rc:76
11545 msgid "CD-ROM"
11546 msgstr "光碟"
11548 #: winecfg.rc:77
11549 #, fuzzy
11550 msgid ""
11551 "You cannot add any more drives.\n"
11552 "\n"
11553 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11554 msgstr ""
11555 "你無法再增加任何儲存槽。\n"
11556 "\n"
11557 "每個儲存槽比需要有一個從 A 到 Z 之間的英文字, 所以你不能擁有超過 26"
11559 #: winecfg.rc:78
11560 msgid "System drive"
11561 msgstr "系統儲存槽"
11563 #: winecfg.rc:79
11564 msgid ""
11565 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11566 "\n"
11567 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11568 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11569 msgstr ""
11570 "你確定要刪除 C 槽嗎?\n"
11571 "\n"
11572 "大部分的 Windows 程式都假定 C 槽存在, 而沒有 C 槽時就會死得很嚴重。 如果你刪"
11573 "除了它, 請記得要重新建立一個!"
11575 #: winecfg.rc:80
11576 #, fuzzy
11577 msgctxt "Drive letter"
11578 msgid "Letter"
11579 msgstr "字母"
11581 #: winecfg.rc:81
11582 msgid "Drive Mapping"
11583 msgstr "儲存槽對映"
11585 #: winecfg.rc:82
11586 msgid ""
11587 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11588 "\n"
11589 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11590 msgstr ""
11591 "你沒有 C 槽。 這不是件好事。\n"
11592 "\n"
11593 "請記得點選「儲存槽」頁籤的「加入」來建立一個!\n"
11595 #: winecfg.rc:96
11596 msgid "Controls Background"
11597 msgstr "按鈕背景"
11599 #: winecfg.rc:97
11600 msgid "Controls Text"
11601 msgstr "按鈕文字"
11603 #: winecfg.rc:99
11604 msgid "Menu Background"
11605 msgstr "功能表背景"
11607 #: winecfg.rc:100
11608 msgid "Menu Text"
11609 msgstr "功能表文字"
11611 #: winecfg.rc:101
11612 msgid "Scrollbar"
11613 msgstr "捲軸"
11615 #: winecfg.rc:102
11616 msgid "Selection Background"
11617 msgstr "選择區背景"
11619 #: winecfg.rc:103
11620 msgid "Selection Text"
11621 msgstr "選择區文字"
11623 #: winecfg.rc:104
11624 msgid "ToolTip Background"
11625 msgstr "提示區背景"
11627 #: winecfg.rc:105
11628 msgid "ToolTip Text"
11629 msgstr "提示區文字"
11631 #: winecfg.rc:106
11632 msgid "Window Background"
11633 msgstr "視窗背景"
11635 #: winecfg.rc:107
11636 msgid "Window Text"
11637 msgstr "視窗文字"
11639 #: winecfg.rc:108
11640 msgid "Active Title Bar"
11641 msgstr "當前標題欄"
11643 #: winecfg.rc:109
11644 msgid "Active Title Text"
11645 msgstr "當前標題欄文字"
11647 #: winecfg.rc:110
11648 msgid "Inactive Title Bar"
11649 msgstr "非當前標題欄"
11651 #: winecfg.rc:111
11652 msgid "Inactive Title Text"
11653 msgstr "非當前標題欄文字"
11655 #: winecfg.rc:112
11656 msgid "Message Box Text"
11657 msgstr ""
11659 #: winecfg.rc:113
11660 #, fuzzy
11661 msgid "Application Workspace"
11662 msgstr ""
11663 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11664 "運用程式\n"
11665 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11666 "應用程式"
11668 #: winecfg.rc:114
11669 #, fuzzy
11670 msgid "Window Frame"
11671 msgstr "視窗文字"
11673 #: winecfg.rc:115
11674 #, fuzzy
11675 msgid "Active Border"
11676 msgstr "當前標題欄"
11678 #: winecfg.rc:116
11679 #, fuzzy
11680 msgid "Inactive Border"
11681 msgstr "非當前標題欄"
11683 #: winecfg.rc:117
11684 #, fuzzy
11685 msgid "Controls Shadow"
11686 msgstr "按鈕背景"
11688 #: winecfg.rc:118
11689 #, fuzzy
11690 msgid "Gray Text"
11691 msgstr "文本文字"
11693 #: winecfg.rc:119
11694 #, fuzzy
11695 msgid "Controls Highlight"
11696 msgstr "按鈕文字"
11698 #: winecfg.rc:120
11699 #, fuzzy
11700 msgid "Controls Dark Shadow"
11701 msgstr "按鈕背景"
11703 #: winecfg.rc:121
11704 #, fuzzy
11705 msgid "Controls Light"
11706 msgstr "按鈕文字"
11708 #: winecfg.rc:122
11709 #, fuzzy
11710 msgid "Controls Alternate Background"
11711 msgstr "按鈕背景"
11713 #: winecfg.rc:123
11714 msgid "Hot Tracked Item"
11715 msgstr ""
11717 #: winecfg.rc:124
11718 #, fuzzy
11719 msgid "Active Title Bar Gradient"
11720 msgstr "當前標題欄"
11722 #: winecfg.rc:125
11723 #, fuzzy
11724 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
11725 msgstr "非當前標題欄"
11727 #: winecfg.rc:126
11728 msgid "Menu Highlight"
11729 msgstr ""
11731 #: winecfg.rc:127
11732 #, fuzzy
11733 msgid "Menu Bar"
11734 msgstr "功能表背景"
11736 #: wineconsole.rc:57
11737 msgid " Options "
11738 msgstr " 選項 "
11740 #: wineconsole.rc:60
11741 msgid "Cursor size"
11742 msgstr "游標尺寸"
11744 #: wineconsole.rc:61
11745 msgid "&Small"
11746 msgstr "小(&S)"
11748 #: wineconsole.rc:62
11749 msgid "&Medium"
11750 msgstr "中(&M)"
11752 #: wineconsole.rc:63
11753 msgid "&Large"
11754 msgstr "大(&L)"
11756 #: wineconsole.rc:65
11757 msgid "Control"
11758 msgstr "控制"
11760 #: wineconsole.rc:66
11761 msgid "Popup menu"
11762 msgstr "彈出功能表"
11764 #: wineconsole.rc:67
11765 msgid "&Control"
11766 msgstr "&Control"
11768 #: wineconsole.rc:68
11769 msgid "S&hift"
11770 msgstr "S&hift"
11772 #: wineconsole.rc:69
11773 msgid "Quick edit"
11774 msgstr "快速編輯"
11776 #: wineconsole.rc:70
11777 msgid "&enable"
11778 msgstr "啟用(&E)"
11780 #: wineconsole.rc:72
11781 msgid "Command history"
11782 msgstr "歷史指令"
11784 #: wineconsole.rc:73
11785 msgid "&Number of recalled commands :"
11786 msgstr "最大記錄指令數:"
11788 #: wineconsole.rc:76
11789 msgid "&Remove doubles"
11790 msgstr "刪除連續相同的指令(&R)"
11792 #: wineconsole.rc:81
11793 msgid " Font "
11794 msgstr " 字型 "
11796 #: wineconsole.rc:84
11797 msgid "&Font"
11798 msgstr "字型(&F)"
11800 #: wineconsole.rc:86
11801 msgid "&Color"
11802 msgstr "顏色(&C)"
11804 #: wineconsole.rc:97
11805 msgid " Configuration "
11806 msgstr " 配置 "
11808 #: wineconsole.rc:100
11809 msgid "Buffer zone"
11810 msgstr "緩衝區域"
11812 #: wineconsole.rc:101
11813 msgid "&Width :"
11814 msgstr "寬度(&W):"
11816 #: wineconsole.rc:104
11817 msgid "&Height :"
11818 msgstr "高度(&H):"
11820 #: wineconsole.rc:108
11821 msgid "Window size"
11822 msgstr "窗口大小"
11824 #: wineconsole.rc:109
11825 msgid "W&idth :"
11826 msgstr "寬度(&I):"
11828 #: wineconsole.rc:112
11829 msgid "H&eight :"
11830 msgstr "高度(&E):"
11832 #: wineconsole.rc:116
11833 msgid "End of program"
11834 msgstr "當程式結束後"
11836 #: wineconsole.rc:117
11837 msgid "&Close console"
11838 msgstr "關閉虛擬終端(&C)"
11840 #: wineconsole.rc:119
11841 msgid "Edition"
11842 msgstr "Edition"
11844 #: wineconsole.rc:125
11845 msgid "Console parameters"
11846 msgstr "虛擬終端執行參數"
11848 #: wineconsole.rc:128
11849 msgid "Retain these settings for later sessions"
11850 msgstr "保留當前配置以便下次使用"
11852 #: wineconsole.rc:129
11853 msgid "Modify only current session"
11854 msgstr "僅修改當前會話"
11856 #: wineconsole.rc:26
11857 msgid "Set &Defaults"
11858 msgstr "設為默認值(&D)"
11860 #: wineconsole.rc:28
11861 msgid "&Mark"
11862 msgstr "標記(&M)"
11864 #: wineconsole.rc:31
11865 msgid "&Select all"
11866 msgstr "全選(&S)"
11868 #: wineconsole.rc:32
11869 msgid "Sc&roll"
11870 msgstr "滾動(&R)"
11872 #: wineconsole.rc:33
11873 msgid "S&earch"
11874 msgstr "搜索(&E)"
11876 #: wineconsole.rc:36
11877 msgid "Setup - Default settings"
11878 msgstr "配置 - 默認設定"
11880 #: wineconsole.rc:37
11881 msgid "Setup - Current settings"
11882 msgstr "配置 - 當前設定"
11884 #: wineconsole.rc:38
11885 msgid "Configuration error"
11886 msgstr "配置錯誤"
11888 #: wineconsole.rc:39
11889 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
11890 msgstr "螢幕緩存大小必須大於或等於視窗緩存"
11892 #: wineconsole.rc:34
11893 #, fuzzy
11894 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
11895 msgstr "每個字都是 %ld 個像素寬,%ld 個像素高"
11897 #: wineconsole.rc:35
11898 msgid "This is a test"
11899 msgstr "這是一段測試語句"
11901 #: wineconsole.rc:41
11902 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
11903 msgstr ""
11905 #: wineconsole.rc:42
11906 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
11907 msgstr ""
11909 #: wineconsole.rc:43
11910 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
11911 msgstr ""
11913 #: wineconsole.rc:44
11914 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
11915 msgstr ""
11917 #: wineconsole.rc:45
11918 msgid ""
11919 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
11920 "The command is invalid.\n"
11921 msgstr ""
11923 #: wineconsole.rc:47
11924 msgid ""
11925 "\n"
11926 "Usage:\n"
11927 "  wineconsole [options] <command>\n"
11928 "\n"
11929 "Options:\n"
11930 msgstr ""
11932 #: wineconsole.rc:49
11933 msgid ""
11934 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
11935 "will\n"
11936 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
11937 "console.\n"
11938 msgstr ""
11940 #: wineconsole.rc:50
11941 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
11942 msgstr ""
11944 #: wineconsole.rc:51
11945 msgid ""
11946 "\n"
11947 "Example:\n"
11948 "  wineconsole cmd\n"
11949 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
11950 "\n"
11951 msgstr ""
11953 #: winedbg.rc:42
11954 #, fuzzy
11955 msgid "Program Error"
11956 msgstr "程式組(&G)"
11958 #: winedbg.rc:47
11959 msgid ""
11960 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
11961 "sorry for the inconvenience."
11962 msgstr ""
11964 #: winedbg.rc:53
11965 msgid ""
11966 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
11967 "may want to check http://appdb.winehq.org for tips about running this "
11968 "application.\n"
11969 "\n"
11970 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
11971 "you can report it at http://bugs.winehq.org."
11972 msgstr ""
11974 #: winedbg.rc:35
11975 msgid "Wine program crash"
11976 msgstr ""
11978 #: winedbg.rc:36
11979 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
11980 msgstr ""
11982 #: winedbg.rc:37
11983 msgid "(unidentified)"
11984 msgstr ""
11986 #: winefile.rc:26
11987 msgid "&Open\tEnter"
11988 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
11990 #: winefile.rc:30
11991 msgid "Re&name..."
11992 msgstr "改名(&N)..."
11994 #: winefile.rc:31
11995 #, fuzzy
11996 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
11997 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
11999 #: winefile.rc:33
12000 msgid "&Run..."
12001 msgstr "執行(&R)..."
12003 #: winefile.rc:35
12004 msgid "Cr&eate Directory..."
12005 msgstr "建立目錄(&E)..."
12007 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12008 msgid "E&xit\tAlt+X"
12009 msgstr "結束(&X)\tAlt+X"
12011 #: winefile.rc:44
12012 msgid "&Disk"
12013 msgstr "磁盤(&D)"
12015 #: winefile.rc:45
12016 #, fuzzy
12017 msgid "Connect &Network Drive..."
12018 msgstr "連接網路儲存槽(&N)"
12020 #: winefile.rc:46
12021 msgid "&Disconnect Network Drive"
12022 msgstr "斷開網路儲存槽連接(&D)"
12024 #: winefile.rc:52
12025 msgid "&Name"
12026 msgstr "檔案名稱(&N)"
12028 #: winefile.rc:53
12029 msgid "&All File Details"
12030 msgstr "檔案詳情列表(&A)"
12032 #: winefile.rc:55
12033 msgid "&Sort by Name"
12034 msgstr "按檔案名排列(&S)"
12036 #: winefile.rc:56
12037 msgid "Sort &by Type"
12038 msgstr "按類型排列(&B)"
12040 #: winefile.rc:57
12041 msgid "Sort by Si&ze"
12042 msgstr "按大小排列(&Z)"
12044 #: winefile.rc:58
12045 msgid "Sort by &Date"
12046 msgstr "按日期排列(&D)"
12048 #: winefile.rc:60
12049 #, fuzzy
12050 msgid "Filter by&..."
12051 msgstr "定製排列..."
12053 #: winefile.rc:67
12054 msgid "&Drivebar"
12055 msgstr "儲存槽列表(&D)"
12057 #: winefile.rc:70
12058 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12059 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
12061 #: winefile.rc:77
12062 msgid "New &Window"
12063 msgstr "新建(&W)"
12065 #: winefile.rc:78
12066 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12067 msgstr "層疊\tCtrl+F5"
12069 #: winefile.rc:80
12070 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12071 msgstr "垂直平鋪(&)\tCtrl+F4"
12073 #: winefile.rc:87
12074 #, fuzzy
12075 msgid "&About Wine File Manager"
12076 msgstr "&關於 Winefile..."
12078 #: winefile.rc:125
12079 #, fuzzy
12080 msgid "Select destination"
12081 msgstr "選擇資訊(&I)"
12083 #: winefile.rc:138
12084 #, fuzzy
12085 msgid "By File Type"
12086 msgstr "類型"
12088 #: winefile.rc:141
12089 #, fuzzy
12090 msgid "&Name:"
12091 msgstr "檔案名稱(&N)"
12093 #: winefile.rc:143
12094 #, fuzzy
12095 msgid "File Type"
12096 msgstr "檔案"
12098 #: winefile.rc:144
12099 msgid "&Directories"
12100 msgstr ""
12102 #: winefile.rc:146
12103 #, fuzzy
12104 msgid "&Programs"
12105 msgstr "程式"
12107 #: winefile.rc:148
12108 #, fuzzy
12109 msgid "Docu&ments"
12110 msgstr "我的檔案"
12112 #: winefile.rc:150
12113 msgid "&Other files"
12114 msgstr ""
12116 #: winefile.rc:152
12117 msgid "Show Hidden/&System Files"
12118 msgstr ""
12120 #: winefile.rc:160
12121 #, fuzzy
12122 msgid "Properties for %s"
12123 msgstr "屬性(&P)"
12125 #: winefile.rc:163
12126 #, fuzzy
12127 msgid "&File Name:"
12128 msgstr "電腦名稱(&M):"
12130 #: winefile.rc:165
12131 msgid "Full &Path:"
12132 msgstr ""
12134 #: winefile.rc:167
12135 msgid "Last Change:"
12136 msgstr ""
12138 #: winefile.rc:169
12139 #, fuzzy
12140 msgid "Version:"
12141 msgstr "版本"
12143 #: winefile.rc:171
12144 #, fuzzy
12145 msgid "Cop&yright:"
12146 msgstr "右(&R):"
12148 #: winefile.rc:173
12149 #, fuzzy
12150 msgid "Size:"
12151 msgstr "大小"
12153 #: winefile.rc:176
12154 #, fuzzy
12155 msgid "&Read Only"
12156 msgstr "唯讀(&0))"
12158 #: winefile.rc:177
12159 msgid "H&idden"
12160 msgstr ""
12162 #: winefile.rc:178
12163 msgid "&Archive"
12164 msgstr ""
12166 #: winefile.rc:179
12167 #, fuzzy
12168 msgid "&System"
12169 msgstr "系統(&S)\tCtrl+1"
12171 #: winefile.rc:180
12172 #, fuzzy
12173 msgid "&Compressed"
12174 msgstr "未壓縮"
12176 #: winefile.rc:181
12177 #, fuzzy
12178 msgid "&Version Information"
12179 msgstr ""
12180 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12181 "信息\n"
12182 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12183 "資訊"
12185 #: winefile.rc:93
12186 msgid "Applying font settings"
12187 msgstr ""
12189 #: winefile.rc:94
12190 msgid "Error while selecting new font."
12191 msgstr ""
12193 #: winefile.rc:99
12194 msgid "Wine File Manager"
12195 msgstr ""
12197 #: winefile.rc:101
12198 msgid "root fs"
12199 msgstr ""
12201 #: winefile.rc:102
12202 msgid "unixfs"
12203 msgstr ""
12205 #: winefile.rc:104
12206 msgid "Shell"
12207 msgstr ""
12209 #: winefile.rc:105
12210 #, fuzzy
12211 msgid "Not yet implemented"
12212 msgstr ""
12213 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12214 "此功能未實現\n"
12215 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12216 "未實現"
12218 #: winefile.rc:112
12219 #, fuzzy
12220 msgid "CDate"
12221 msgstr "日期(&D)"
12223 #: winefile.rc:113
12224 #, fuzzy
12225 msgid "ADate"
12226 msgstr "日期(&D)"
12228 #: winefile.rc:114
12229 #, fuzzy
12230 msgid "MDate"
12231 msgstr "日期(&D)"
12233 #: winefile.rc:115
12234 msgid "Index/Inode"
12235 msgstr ""
12237 #: winefile.rc:120
12238 msgid "%1 of %2 free"
12239 msgstr ""
12241 #: winemine.rc:34
12242 msgid "&Game"
12243 msgstr ""
12245 #: winemine.rc:35
12246 msgid "&New\tF2"
12247 msgstr "新遊戲(&N)\tF2"
12249 #: winemine.rc:37
12250 msgid "Question &Marks"
12251 msgstr ""
12253 #: winemine.rc:39
12254 msgid "&Beginner"
12255 msgstr "初學者(&B)"
12257 #: winemine.rc:40
12258 msgid "&Advanced"
12259 msgstr "高級(&A)"
12261 #: winemine.rc:41
12262 msgid "&Expert"
12263 msgstr "專家(&E)"
12265 #: winemine.rc:42
12266 msgid "&Custom..."
12267 msgstr "自定義(&C)"
12269 #: winemine.rc:44
12270 #, fuzzy
12271 msgid "&Fastest Times"
12272 msgstr "最快時間(&F)"
12274 #: winemine.rc:49
12275 #, fuzzy
12276 msgid "&About WineMine"
12277 msgstr "關於 Wine(&A)"
12279 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12280 msgid "Fastest Times"
12281 msgstr "最快時間"
12283 #: winemine.rc:59
12284 msgid "Beginner"
12285 msgstr "初學者"
12287 #: winemine.rc:60
12288 msgid "Advanced"
12289 msgstr "高級"
12291 #: winemine.rc:61
12292 msgid "Expert"
12293 msgstr "專家"
12295 #: winemine.rc:74
12296 msgid "Congratulations!"
12297 msgstr "祝賀!"
12299 #: winemine.rc:76
12300 msgid "Please enter your name"
12301 msgstr "請輸入你的名字"
12303 #: winemine.rc:84
12304 msgid "Custom Game"
12305 msgstr "自定義遊戲"
12307 #: winemine.rc:86
12308 msgid "Rows"
12309 msgstr "行"
12311 #: winemine.rc:87
12312 #, fuzzy
12313 msgid "Columns"
12314 msgstr "列(&O)"
12316 #: winemine.rc:88
12317 msgid "Mines"
12318 msgstr "地雷"
12320 #: winemine.rc:27
12321 msgid "WineMine"
12322 msgstr "Wine地雷"
12324 #: winemine.rc:28
12325 msgid "Nobody"
12326 msgstr "無人"
12328 #: winemine.rc:29
12329 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12330 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12332 #: winhlp32.rc:32
12333 msgid "Printer &setup..."
12334 msgstr "印表機設定(&S)..."
12336 #: winhlp32.rc:39
12337 msgid "&Annotate..."
12338 msgstr "註釋(&A)..."
12340 #: winhlp32.rc:41
12341 msgid "&Bookmark"
12342 msgstr "書籤(&B)"
12344 #: winhlp32.rc:42
12345 msgid "&Define..."
12346 msgstr "定義(&D)..."
12348 #: winhlp32.rc:45
12349 msgid "History"
12350 msgstr "歷史"
12352 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12353 msgid "Small"
12354 msgstr "小號"
12356 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12357 msgid "Normal"
12358 msgstr "中號"
12360 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12361 msgid "Large"
12362 msgstr "大號"
12364 #: winhlp32.rc:54
12365 #, fuzzy
12366 msgid "&Help on help\tF1"
12367 msgstr "如何使用幫助(&H)"
12369 #: winhlp32.rc:55
12370 msgid "Always on &top"
12371 msgstr "總是在最上面(&T)"
12373 #: winhlp32.rc:56
12374 msgid "&About Wine Help"
12375 msgstr "資訊(&I)..."
12377 #: winhlp32.rc:64
12378 #, fuzzy
12379 msgid "Annotation..."
12380 msgstr "註釋(&A)..."
12382 #: winhlp32.rc:65
12383 #, fuzzy
12384 msgid "Copy"
12385 msgstr "複製(&C)"
12387 #: winhlp32.rc:97
12388 #, fuzzy
12389 msgid "Index"
12390 msgstr "內容(&C)"
12392 #: winhlp32.rc:105
12393 #, fuzzy
12394 msgid "Search"
12395 msgstr "搜尋(&S)"
12397 #: winhlp32.rc:107
12398 #, fuzzy
12399 msgid "Not implemented yet"
12400 msgstr ""
12401 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12402 "此功能未實現\n"
12403 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12404 "未實現"
12406 #: winhlp32.rc:78
12407 msgid "Wine Help"
12408 msgstr "Wine 幫助"
12410 #: winhlp32.rc:83
12411 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12412 msgstr "讀入幫助檔案 ‘%s’ 時發生錯誤"
12414 #: winhlp32.rc:85
12415 msgid "Summary"
12416 msgstr "概要"
12418 #: winhlp32.rc:84
12419 msgid "&Index"
12420 msgstr "內容(&C)"
12422 #: winhlp32.rc:88
12423 msgid "Help files (*.hlp)"
12424 msgstr "幫助檔案 (*.hlp)"
12426 #: winhlp32.rc:89
12427 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12428 msgstr "不能開啟檔案 '%s'. 你想要自己找這個檔案嗎?"
12430 #: winhlp32.rc:90
12431 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12432 msgstr "找不到 richedit... 終止"
12434 #: winhlp32.rc:91
12435 msgid "Help topics: "
12436 msgstr "幫助內容: "
12438 #: wordpad.rc:28
12439 msgid "&New...\tCtrl+N"
12440 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
12442 #: wordpad.rc:42
12443 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12444 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
12446 #: wordpad.rc:47
12447 msgid "&Clear\tDEL"
12448 msgstr "刪除(&D)\tDEL"
12450 #: wordpad.rc:48
12451 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12452 msgstr "全選(&S)\tCtrl+A"
12454 #: wordpad.rc:51
12455 msgid "Find &next\tF3"
12456 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
12458 #: wordpad.rc:54
12459 msgid "Read-&only"
12460 msgstr "唯讀(&0))"
12462 #: wordpad.rc:55
12463 msgid "&Modified"
12464 msgstr "已改動(M)"
12466 #: wordpad.rc:57
12467 msgid "E&xtras"
12468 msgstr "其他(&X)"
12470 #: wordpad.rc:59
12471 msgid "Selection &info"
12472 msgstr "選擇資訊(&I)"
12474 #: wordpad.rc:60
12475 msgid "Character &format"
12476 msgstr "文字格式(&F)"
12478 #: wordpad.rc:61
12479 msgid "&Def. char format"
12480 msgstr "默認格式(&D)"
12482 #: wordpad.rc:62
12483 msgid "Paragrap&h format"
12484 msgstr "段落格式(&H)"
12486 #: wordpad.rc:63
12487 msgid "&Get text"
12488 msgstr "獲取文字(&G)"
12490 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12491 msgid "&Formatbar"
12492 msgstr "格式工具欄(&F)"
12494 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12495 msgid "&Ruler"
12496 msgstr "標尺(&R)"
12498 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12499 msgid "&Statusbar"
12500 msgstr "狀態欄(&S)"
12502 #: wordpad.rc:73
12503 msgid "&Options..."
12504 msgstr "選項(&O)..."
12506 #: wordpad.rc:75
12507 msgid "&Insert"
12508 msgstr "插入(&I)"
12510 #: wordpad.rc:77
12511 msgid "&Date and time..."
12512 msgstr "日期時間(&D)..."
12514 #: wordpad.rc:79
12515 msgid "F&ormat"
12516 msgstr "格式(&O)"
12518 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12519 msgid "&Bullet points"
12520 msgstr "子彈點(&B)"
12522 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12523 msgid "&Paragraph..."
12524 msgstr "段落(&P)..."
12526 #: wordpad.rc:84
12527 msgid "&Tabs..."
12528 msgstr "標籤(&T)..."
12530 #: wordpad.rc:85
12531 msgid "Backgroun&d"
12532 msgstr "背景(&D)"
12534 #: wordpad.rc:87
12535 msgid "&System\tCtrl+1"
12536 msgstr "系統(&S)\tCtrl+1"
12538 #: wordpad.rc:88
12539 #, fuzzy
12540 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12541 msgstr "淡黃色(&P)\tCtrl+2"
12543 #: wordpad.rc:93
12544 msgid "&About Wine Wordpad"
12545 msgstr "關於 &Wine 寫字板"
12547 #: wordpad.rc:130
12548 #, fuzzy
12549 msgid "Automatic"
12550 msgstr "自動排列"
12552 #: wordpad.rc:199
12553 msgid "Date and time"
12554 msgstr "日期和時間"
12556 #: wordpad.rc:202
12557 msgid "Available formats"
12558 msgstr "可用格式"
12560 #: wordpad.rc:213
12561 msgid "New document type"
12562 msgstr "新檔案類型"
12564 #: wordpad.rc:221
12565 msgid "Paragraph format"
12566 msgstr "段落格式"
12568 #: wordpad.rc:224
12569 msgid "Indentation"
12570 msgstr "縮進"
12572 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12573 msgid "Left"
12574 msgstr "左"
12576 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12577 msgid "Right"
12578 msgstr "右"
12580 #: wordpad.rc:229
12581 msgid "First line"
12582 msgstr "第一行"
12584 #: wordpad.rc:231
12585 msgid "Alignment"
12586 msgstr "對齊"
12588 #: wordpad.rc:239
12589 msgid "Tabs"
12590 msgstr "標籤"
12592 #: wordpad.rc:242
12593 msgid "Tab stops"
12594 msgstr "標籤停點"
12596 #: wordpad.rc:248
12597 msgid "Remove al&l"
12598 msgstr "全部刪除(&R)"
12600 #: wordpad.rc:256
12601 msgid "Line wrapping"
12602 msgstr "自動換行"
12604 #: wordpad.rc:257
12605 msgid "&No line wrapping"
12606 msgstr "No line wrapping"
12608 #: wordpad.rc:258
12609 msgid "Wrap text by the &window border"
12610 msgstr "按視窗寬度(&W)"
12612 #: wordpad.rc:259
12613 msgid "Wrap text by the &margin"
12614 msgstr "按紙張寬度(&M)"
12616 #: wordpad.rc:260
12617 msgid "Toolbars"
12618 msgstr "工具欄"
12620 #: wordpad.rc:136
12621 msgid "All documents (*.*)"
12622 msgstr "所有檔案 (*.*)"
12624 #: wordpad.rc:137
12625 msgid "Text documents (*.txt)"
12626 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
12628 #: wordpad.rc:138
12629 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12630 msgstr "統一碼文本檔案 (*.txt)"
12632 #: wordpad.rc:139
12633 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12634 msgstr "RTF豐富格式 (*.rtf)"
12636 #: wordpad.rc:140
12637 msgid "Rich text document"
12638 msgstr "RTF豐富格式檔案"
12640 #: wordpad.rc:141
12641 msgid "Text document"
12642 msgstr "文本檔案 "
12644 #: wordpad.rc:142
12645 msgid "Unicode text document"
12646 msgstr "統一碼文本檔案"
12648 #: wordpad.rc:143
12649 #, fuzzy
12650 msgid "Printer files (*.prn)"
12651 msgstr "列印檔案 (*.PRN)"
12653 #: wordpad.rc:150
12654 msgid "Center"
12655 msgstr "中"
12657 #: wordpad.rc:156
12658 msgid "Text"
12659 msgstr "文本文字"
12661 #: wordpad.rc:157
12662 msgid "Rich text"
12663 msgstr "豐富格式文字"
12665 #: wordpad.rc:163
12666 msgid "Next page"
12667 msgstr "下一頁"
12669 #: wordpad.rc:164
12670 msgid "Previous page"
12671 msgstr "上一頁"
12673 #: wordpad.rc:165
12674 msgid "Two pages"
12675 msgstr "雙頁"
12677 #: wordpad.rc:166
12678 msgid "One page"
12679 msgstr "單頁"
12681 #: wordpad.rc:167
12682 msgid "Zoom in"
12683 msgstr ""
12685 #: wordpad.rc:168
12686 msgid "Zoom out"
12687 msgstr ""
12689 #: wordpad.rc:170
12690 #, fuzzy
12691 msgid "Page"
12692 msgstr "向上翻頁"
12694 #: wordpad.rc:171
12695 #, fuzzy
12696 msgid "Pages"
12697 msgstr "向上翻頁"
12699 #: wordpad.rc:172
12700 msgctxt "unit: centimeter"
12701 msgid "cm"
12702 msgstr ""
12704 #: wordpad.rc:173
12705 #, fuzzy
12706 msgctxt "unit: inch"
12707 msgid "in"
12708 msgstr " 分"
12710 #: wordpad.rc:174
12711 msgid "inch"
12712 msgstr ""
12714 #: wordpad.rc:175
12715 msgctxt "unit: point"
12716 msgid "pt"
12717 msgstr ""
12719 #: wordpad.rc:180
12720 msgid "Document"
12721 msgstr ""
12723 #: wordpad.rc:181
12724 msgid "Save changes to '%s'?"
12725 msgstr "儲存改動到 '%s'?"
12727 #: wordpad.rc:182
12728 msgid "Finished searching the document."
12729 msgstr "檔案查找結束."
12731 #: wordpad.rc:183
12732 msgid "Failed to load the RichEdit library."
12733 msgstr "RichEdit 裝載失敗."
12735 #: wordpad.rc:184
12736 msgid ""
12737 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
12738 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
12739 msgstr "你已經選擇儲存為文本檔案, 這可能導致格式丟失. 你確定要這麼做嗎?"
12741 #: wordpad.rc:187
12742 msgid "Invalid number format"
12743 msgstr "數字格式無效"
12745 #: wordpad.rc:188
12746 msgid "OLE storage documents are not supported"
12747 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
12749 #: wordpad.rc:189
12750 msgid "Could not save the file."
12751 msgstr "不能儲存檔案."
12753 #: wordpad.rc:190
12754 msgid "You do not have access to save the file."
12755 msgstr "你沒有儲存檔案的權力."
12757 #: wordpad.rc:191
12758 msgid "Could not open the file."
12759 msgstr "不能開啟檔案."
12761 #: wordpad.rc:192
12762 msgid "You do not have access to open the file."
12763 msgstr "你沒有開啟檔案的權力."
12765 #: wordpad.rc:193
12766 msgid "Printing not implemented"
12767 msgstr ""
12769 #: wordpad.rc:194
12770 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
12771 msgstr ""
12773 #: write.rc:27
12774 msgid "Starting Wordpad failed"
12775 msgstr ""
12777 #: xcopy.rc:27
12778 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
12779 msgstr ""
12781 #: xcopy.rc:28
12782 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
12783 msgstr ""
12785 #: xcopy.rc:29
12786 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
12787 msgstr ""
12789 #: xcopy.rc:30
12790 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
12791 msgstr ""
12793 #: xcopy.rc:31
12794 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
12795 msgstr ""
12797 #: xcopy.rc:34
12798 msgid ""
12799 "Is '%1' a filename or directory\n"
12800 "on the target?\n"
12801 "(F - File, D - Directory)\n"
12802 msgstr ""
12804 #: xcopy.rc:35
12805 msgid "%1? (Yes|No)\n"
12806 msgstr ""
12808 #: xcopy.rc:36
12809 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
12810 msgstr ""
12812 #: xcopy.rc:37
12813 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
12814 msgstr ""
12816 #: xcopy.rc:38
12817 msgid "Failed to open '%1'\n"
12818 msgstr ""
12820 #: xcopy.rc:39
12821 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
12822 msgstr ""
12824 #: xcopy.rc:43
12825 msgctxt "File key"
12826 msgid "F"
12827 msgstr ""
12829 #: xcopy.rc:44
12830 msgctxt "Directory key"
12831 msgid "D"
12832 msgstr ""
12834 #: xcopy.rc:77
12835 msgid ""
12836 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
12837 "\n"
12838 "Syntax:\n"
12839 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
12840 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
12841 "\n"
12842 "Where:\n"
12843 "\n"
12844 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
12845 "\tmore files.\n"
12846 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
12847 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
12848 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
12849 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
12850 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
12851 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
12852 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
12853 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
12854 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
12855 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
12856 "[/N]  Copy using short names.\n"
12857 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
12858 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
12859 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
12860 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
12861 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
12862 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
12863 "\tarchive attribute.\n"
12864 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
12865 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
12866 "\t\tthan source.\n"
12867 "\n"
12868 msgstr ""