gdi32: Implement GetNearestColor in the DIB driver.
[wine.git] / po / sr_RS@latin.po
blob6fc2d29666c1a8061d507a5a1cc96bad1f86aa9e
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instaliraj/ukloni"
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Da biste instalirali novi program sa diskete, diska ili tvrdog diska, "
26 "kliknite na dugme „Instaliraj...“."
28 #: appwiz.rc:59
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instaliraj..."
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "Program se može automatski ukloniti. Da uklonite program ili da izmenite "
39 "instalacione delove, izaberite sa spiska i kliknite na dugme „Izmeni/ukloni“."
41 #: appwiz.rc:64
42 msgid "&Support Info"
43 msgstr "&Podrška..."
45 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
46 msgid "&Modify..."
47 msgstr "&Izmeni..."
49 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202
50 #: winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
51 msgid "&Remove"
52 msgstr "&Ukloni"
54 #: appwiz.rc:72
55 msgid "Support Information"
56 msgstr "Podrška"
58 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:270
59 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:367 comdlg32.rc:406 comdlg32.rc:460
60 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
61 #: ieframe.rc:84 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
62 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
63 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
64 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
65 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
66 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
67 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
68 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
69 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
70 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
71 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
72 #: wordpad.rc:246
73 msgid "OK"
74 msgstr "U redu"
76 #: appwiz.rc:76
77 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
78 msgstr "Sledeći podaci se mogu koristiti za dobijanje tehničke podrške za %s:"
80 #: appwiz.rc:77
81 msgid "Publisher:"
82 msgstr "Izdavač:"
84 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
85 msgid "Version:"
86 msgstr "Izdanje:"
88 #: appwiz.rc:79
89 msgid "Contact:"
90 msgstr "Kontakt:"
92 #: appwiz.rc:80
93 msgid "Support Information:"
94 msgstr "Podrška:"
96 #: appwiz.rc:81
97 msgid "Support Telephone:"
98 msgstr "Telefon za podršku:"
100 #: appwiz.rc:82
101 msgid "Readme:"
102 msgstr "Pročitaj me:"
104 #: appwiz.rc:83
105 msgid "Product Updates:"
106 msgstr "Dogradnje:"
108 #: appwiz.rc:84
109 msgid "Comments:"
110 msgstr "Komentari:"
112 #: appwiz.rc:97
113 msgid "Wine Gecko Installer"
114 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
116 #: appwiz.rc:100
117 #, fuzzy
118 msgid ""
119 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
120 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
121 "install it for you.\n"
122 "\n"
123 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
124 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
125 "details."
126 msgstr ""
127 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
128 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
129 "instalira program.\n"
130 "\n"
131 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
132 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
134 #: appwiz.rc:106
135 msgid "&Install"
136 msgstr "&Instaliraj"
138 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
139 #: comdlg32.rc:179 comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:219 comdlg32.rc:241
140 #: comdlg32.rc:271 comdlg32.rc:314 comdlg32.rc:336 comdlg32.rc:356
141 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:407 comdlg32.rc:461 comdlg32.rc:485
142 #: comdlg32.rc:503 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
143 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
144 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
145 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
146 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
147 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
148 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
149 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
150 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
151 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
152 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
153 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
154 #: wordpad.rc:247
155 msgid "Cancel"
156 msgstr "Otkaži"
158 #: appwiz.rc:28
159 msgid "Add/Remove Programs"
160 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
162 #: appwiz.rc:29
163 msgid ""
164 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
165 "computer."
166 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
168 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
169 msgid "Applications"
170 msgstr "Aplikacije"
172 #: appwiz.rc:32
173 msgid ""
174 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
175 "entry for this program from the registry?"
176 msgstr ""
177 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
178 "uklonite registarski unos ovog programa?"
180 #: appwiz.rc:33
181 msgid "Not specified"
182 msgstr "Nije određeno"
184 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
185 #, fuzzy
186 msgid "Name"
187 msgstr ""
188 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
189 "Ime\n"
190 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
191 "Naziv"
193 #: appwiz.rc:36
194 msgid "Publisher"
195 msgstr "Izdavač"
197 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
198 msgid "Version"
199 msgstr "Izdanje"
201 #: appwiz.rc:38
202 msgid "Installation programs"
203 msgstr "Instalacioni programi"
205 #: appwiz.rc:39
206 msgid "Programs (*.exe)"
207 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
209 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
210 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
211 #, fuzzy
212 msgid "All files (*.*)"
213 msgstr ""
214 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
215 "Sve datoteke (*.*)\n"
216 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
217 "Svi fajlovi (*.*)"
219 #: appwiz.rc:43
220 #, fuzzy
221 msgid "&Modify/Remove"
222 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
224 #: appwiz.rc:48
225 msgid "Downloading..."
226 msgstr "Preuzimanje..."
228 #: appwiz.rc:49
229 msgid "Installing..."
230 msgstr "Instaliranje..."
232 #: appwiz.rc:50
233 msgid ""
234 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
235 "file."
236 msgstr ""
238 #: avifil32.rc:39
239 msgid "Compress options"
240 msgstr "Postavke sažimanja"
242 #: avifil32.rc:42
243 msgid "&Choose a stream:"
244 msgstr "&Izaberi tok:"
246 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
247 msgid "&Options..."
248 msgstr "&Mogućnosti..."
250 #: avifil32.rc:46
251 msgid "&Interleave every"
252 msgstr "&Preplići svakih"
254 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
255 msgid "frames"
256 msgstr "kadrova"
258 #: avifil32.rc:49
259 msgid "Current format:"
260 msgstr "Tekući format:"
262 #: avifil32.rc:27
263 msgid "Waveform: %s"
264 msgstr "Talasni oblik: %s"
266 #: avifil32.rc:28
267 msgid "Waveform"
268 msgstr "Talasni oblik"
270 #: avifil32.rc:29
271 msgid "All multimedia files"
272 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
274 #: avifil32.rc:31
275 msgid "video"
276 msgstr "video zapis"
278 #: avifil32.rc:32
279 msgid "audio"
280 msgstr "audio zapis"
282 #: avifil32.rc:33
283 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
284 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
286 #: avifil32.rc:34
287 msgid "uncompressed"
288 msgstr "nesažeto"
290 #: browseui.rc:25
291 msgid "Canceling..."
292 msgstr "Otkazivanje..."
294 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
295 msgid "Properties for %s"
296 msgstr "Svojstva za %s"
298 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:272
299 msgid "&Apply"
300 msgstr "&Primeni"
302 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:315 user32.rc:86
303 msgid "Help"
304 msgstr "Pomoć"
306 #: comctl32.rc:62
307 msgid "Wizard"
308 msgstr "Vodič"
310 #: comctl32.rc:65
311 msgid "< &Back"
312 msgstr "< &Nazad"
314 #: comctl32.rc:66
315 msgid "&Next >"
316 msgstr "&Napred >"
318 #: comctl32.rc:67
319 msgid "Finish"
320 msgstr "Kraj"
322 #: comctl32.rc:78
323 msgid "Customize Toolbar"
324 msgstr "Prilagodi alatnicu"
326 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
327 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
328 msgid "&Close"
329 msgstr "&Zatvori"
331 #: comctl32.rc:82
332 msgid "R&eset"
333 msgstr "&Poništi"
335 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:180 comdlg32.rc:202 comdlg32.rc:273
336 #: comdlg32.rc:337 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:369 comdlg32.rc:486
337 #: comdlg32.rc:504 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
338 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52
339 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
340 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
341 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
342 msgid "&Help"
343 msgstr "&Pomoć"
345 #: comctl32.rc:84
346 msgid "Move &Up"
347 msgstr "Pomeri na&gore"
349 #: comctl32.rc:85
350 msgid "Move &Down"
351 msgstr "Pomeri na&dole"
353 #: comctl32.rc:86
354 msgid "A&vailable buttons:"
355 msgstr "&Dostupni dugmići:"
357 #: comctl32.rc:88
358 msgid "&Add ->"
359 msgstr "&Dodaj ->"
361 #: comctl32.rc:89
362 msgid "<- &Remove"
363 msgstr "<- &Ukloni"
365 #: comctl32.rc:90
366 msgid "&Toolbar buttons:"
367 msgstr "&Dugmići na alatnici:"
369 #: comctl32.rc:39
370 msgid "Separator"
371 msgstr "Razdvajač"
373 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
374 #, fuzzy
375 msgctxt "hotkey"
376 msgid "None"
377 msgstr ""
378 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
379 "Ništa\n"
380 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
381 "Nista"
383 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
384 #: wordpad.rc:169
385 msgid "Close"
386 msgstr "Zatvori"
388 #: comctl32.rc:33
389 msgid "Today:"
390 msgstr "Danas:"
392 #: comctl32.rc:34
393 msgid "Go to today"
394 msgstr "Pređi na današnji dan"
396 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:178 comdlg32.rc:467 comdlg32.rc:492
397 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
398 msgid "Open"
399 msgstr "Otvori"
401 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
402 #, fuzzy
403 msgid "File &Name:"
404 msgstr "&Datoteka"
406 #: comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
407 msgid "&Directories:"
408 msgstr ""
410 #: comdlg32.rc:174 comdlg32.rc:196
411 #, fuzzy
412 msgid "List Files of &Type:"
413 msgstr "Po &vrsti"
415 #: comdlg32.rc:176 comdlg32.rc:198
416 msgid "Dri&ves:"
417 msgstr ""
419 #: comdlg32.rc:181 comdlg32.rc:203 winefile.rc:179
420 #, fuzzy
421 msgid "&Read Only"
422 msgstr "Spremno"
424 #: comdlg32.rc:187
425 #, fuzzy
426 msgid "Save As..."
427 msgstr "&Sačuvaj kao..."
429 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:155
430 #, fuzzy
431 msgid "Save As"
432 msgstr "Sačuvaj kao"
434 #: comdlg32.rc:209 comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46
435 #: wordpad.rc:162
436 #, fuzzy
437 msgid "Print"
438 msgstr ""
439 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
440 "Štampaj\n"
441 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
442 "Štampanje"
444 #: comdlg32.rc:212
445 #, fuzzy
446 msgid "Printer:"
447 msgstr ""
448 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
449 "Štampaj\n"
450 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
451 "Štampanje"
453 #: comdlg32.rc:214
454 #, fuzzy
455 msgid "Print Range"
456 msgstr "&Štampaj objekat"
458 #: comdlg32.rc:215 comdlg32.rc:392 regedit.rc:216
459 msgid "&All"
460 msgstr ""
462 #: comdlg32.rc:216
463 #, fuzzy
464 msgid "S&election"
465 msgstr "Odabir teksta"
467 #: comdlg32.rc:217
468 #, fuzzy
469 msgid "&Pages"
470 msgstr "Nagore"
472 #: comdlg32.rc:220 comdlg32.rc:242
473 #, fuzzy
474 msgid "&Setup"
475 msgstr "Postavke strane"
477 #: comdlg32.rc:221
478 msgid "&From:"
479 msgstr ""
481 #: comdlg32.rc:222
482 msgid "&To:"
483 msgstr ""
485 #: comdlg32.rc:223
486 #, fuzzy
487 msgid "Print &Quality:"
488 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
490 #: comdlg32.rc:225
491 #, fuzzy
492 msgid "Print to Fi&le"
493 msgstr "Štampanje na datoteku"
495 #: comdlg32.rc:226
496 msgid "Condensed"
497 msgstr ""
499 #: comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:403
500 #, fuzzy
501 msgid "Print Setup"
502 msgstr "Postavke &štampe..."
504 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:371 comdlg32.rc:410
505 #, fuzzy
506 msgid "Printer"
507 msgstr ""
508 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
509 "Štampaj\n"
510 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
511 "Štampanje"
513 #: comdlg32.rc:236
514 #, fuzzy
515 msgid "&Default Printer"
516 msgstr "Podrazumevani štampač; "
518 #: comdlg32.rc:237
519 msgid "[none]"
520 msgstr ""
522 #: comdlg32.rc:238
523 msgid "Specific &Printer"
524 msgstr ""
526 #: comdlg32.rc:243 comdlg32.rc:429 comdlg32.rc:448 wineps.rc:31
527 #, fuzzy
528 msgid "Orientation"
529 msgstr "Beleške..."
531 #: comdlg32.rc:244
532 msgid "Po&rtrait"
533 msgstr ""
535 #: comdlg32.rc:245 comdlg32.rc:450 wineps.rc:34
536 msgid "&Landscape"
537 msgstr ""
539 #: comdlg32.rc:248 comdlg32.rc:423 comdlg32.rc:443 wineps.rc:25
540 #, fuzzy
541 msgid "Paper"
542 msgstr "Ulaz za papir; "
544 #: comdlg32.rc:249
545 #, fuzzy
546 msgid "Si&ze"
547 msgstr "Veli&čina:"
549 #: comdlg32.rc:250
550 #, fuzzy
551 msgid "&Source"
552 msgstr "Izvor:"
554 #: comdlg32.rc:258
555 #, fuzzy
556 msgid "Font"
557 msgstr "Fontovi"
559 #: comdlg32.rc:261
560 #, fuzzy
561 msgid "&Font:"
562 msgstr "Fontovi"
564 #: comdlg32.rc:264
565 msgid "Font St&yle:"
566 msgstr ""
568 #: comdlg32.rc:267 comdlg32.rc:444 winecfg.rc:291
569 msgid "&Size:"
570 msgstr "&Veličina:"
572 #: comdlg32.rc:274
573 msgid "Effects"
574 msgstr ""
576 #: comdlg32.rc:275
577 msgid "Stri&keout"
578 msgstr ""
580 #: comdlg32.rc:276
581 msgid "&Underline"
582 msgstr ""
584 #: comdlg32.rc:277 winecfg.rc:289
585 msgid "&Color:"
586 msgstr "&Boja:"
588 #: comdlg32.rc:280
589 msgid "Sample"
590 msgstr ""
592 #: comdlg32.rc:281
593 msgid "AaBbYyZz"
594 msgstr ""
596 #: comdlg32.rc:282
597 msgid "Scr&ipt:"
598 msgstr ""
600 #: comdlg32.rc:290
601 #, fuzzy
602 msgid "Color"
603 msgstr "&Kolona"
605 #: comdlg32.rc:293
606 #, fuzzy
607 msgid "&Basic Colors:"
608 msgstr "&Boja:"
610 #: comdlg32.rc:294
611 #, fuzzy
612 msgid "&Custom Colors:"
613 msgstr "&Boja:"
615 #: comdlg32.rc:295 comdlg32.rc:318
616 msgid "Color |  Sol&id"
617 msgstr ""
619 #: comdlg32.rc:296
620 msgid "&Red:"
621 msgstr ""
623 #: comdlg32.rc:298
624 #, fuzzy
625 msgid "&Green:"
626 msgstr "Zelena"
628 #: comdlg32.rc:300
629 #, fuzzy
630 msgid "&Blue:"
631 msgstr "Plava"
633 #: comdlg32.rc:302
634 msgid "&Hue:"
635 msgstr ""
637 #: comdlg32.rc:304
638 msgid "&Sat:"
639 msgstr ""
641 #: comdlg32.rc:306
642 msgid "&Lum:"
643 msgstr ""
645 #: comdlg32.rc:316
646 msgid "&Add to Custom Colors"
647 msgstr ""
649 #: comdlg32.rc:317
650 msgid "&Define Custom Colors >>"
651 msgstr ""
653 #: comdlg32.rc:324 regedit.rc:223 regedit.rc:233
654 msgid "Find"
655 msgstr ""
657 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:346
658 msgid "Fi&nd What:"
659 msgstr ""
661 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:350
662 msgid "Match &Whole Word Only"
663 msgstr ""
665 #: comdlg32.rc:330 comdlg32.rc:351
666 msgid "Match &Case"
667 msgstr ""
669 #: comdlg32.rc:331
670 #, fuzzy
671 msgid "Direction"
672 msgstr "Opis"
674 #: comdlg32.rc:332 view.rc:39
675 msgid "&Up"
676 msgstr ""
678 #: comdlg32.rc:333 view.rc:40
679 msgid "&Down"
680 msgstr ""
682 #: comdlg32.rc:335 comdlg32.rc:353
683 msgid "&Find Next"
684 msgstr ""
686 #: comdlg32.rc:343
687 msgid "Replace"
688 msgstr ""
690 #: comdlg32.rc:348
691 msgid "Re&place With:"
692 msgstr ""
694 #: comdlg32.rc:354
695 #, fuzzy
696 msgid "&Replace"
697 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
699 #: comdlg32.rc:355
700 #, fuzzy
701 msgid "Replace &All"
702 msgstr "Izaberi &sve"
704 #: comdlg32.rc:372
705 #, fuzzy
706 msgid "Print to fi&le"
707 msgstr "Štampanje na datoteku"
709 #: comdlg32.rc:373 comdlg32.rc:411 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
710 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
711 msgid "&Properties"
712 msgstr "&Svojstva"
714 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
715 msgid "&Name:"
716 msgstr "&Naziv:"
718 #: comdlg32.rc:376 comdlg32.rc:414
719 #, fuzzy
720 msgid "Status:"
721 msgstr "Stanje"
723 #: comdlg32.rc:378 comdlg32.rc:416
724 #, fuzzy
725 msgid "Type:"
726 msgstr "&Ukucaj:"
728 #: comdlg32.rc:380 comdlg32.rc:418
729 msgid "Where:"
730 msgstr ""
732 #: comdlg32.rc:382 comdlg32.rc:420
733 #, fuzzy
734 msgid "Comment:"
735 msgstr "Komentari:"
737 #: comdlg32.rc:385
738 msgid "Copies"
739 msgstr ""
741 #: comdlg32.rc:386
742 msgid "Number of &copies:"
743 msgstr ""
745 #: comdlg32.rc:388
746 msgid "C&ollate"
747 msgstr ""
749 #: comdlg32.rc:391
750 #, fuzzy
751 msgid "Print range"
752 msgstr "&Štampaj objekat"
754 #: comdlg32.rc:393
755 msgid "Pa&ges"
756 msgstr ""
758 #: comdlg32.rc:394
759 #, fuzzy
760 msgid "&Selection"
761 msgstr ""
762 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
763 "&Izbor\n"
764 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
765 "&Izaberi"
767 #: comdlg32.rc:397
768 msgid "&from:"
769 msgstr ""
771 #: comdlg32.rc:398
772 msgid "&to:"
773 msgstr ""
775 #: comdlg32.rc:424 winecfg.rc:297
776 msgid "Si&ze:"
777 msgstr "Veli&čina:"
779 #: comdlg32.rc:426
780 #, fuzzy
781 msgid "&Source:"
782 msgstr "Izvor:"
784 #: comdlg32.rc:431
785 msgid "P&ortrait"
786 msgstr ""
788 #: comdlg32.rc:432
789 msgid "L&andscape"
790 msgstr ""
792 #: comdlg32.rc:437
793 msgid "Setup Page"
794 msgstr ""
796 #: comdlg32.rc:446
797 msgid "&Tray:"
798 msgstr ""
800 #: comdlg32.rc:449 wineps.rc:32
801 msgid "&Portrait"
802 msgstr ""
804 #: comdlg32.rc:451
805 #, fuzzy
806 msgid "Borders"
807 msgstr "granica"
809 #: comdlg32.rc:452
810 #, fuzzy
811 msgid "L&eft:"
812 msgstr "&Levo:"
814 #: comdlg32.rc:454 notepad.rc:117
815 msgid "&Right:"
816 msgstr "&Desno:"
818 #: comdlg32.rc:456
819 msgid "T&op:"
820 msgstr ""
822 #: comdlg32.rc:458 notepad.rc:119
823 msgid "&Bottom:"
824 msgstr "&Dno:"
826 #: comdlg32.rc:462
827 #, fuzzy
828 msgid "P&rinter..."
829 msgstr "Štampaj..."
831 #: comdlg32.rc:470
832 msgid "Look &in:"
833 msgstr ""
835 #: comdlg32.rc:476
836 #, fuzzy
837 msgid "File &name:"
838 msgstr "&Datoteka"
840 #: comdlg32.rc:479
841 #, fuzzy
842 msgid "Files of &type:"
843 msgstr ""
844 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
845 "&Datoteka\n"
846 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
847 "&Fajl"
849 #: comdlg32.rc:482
850 msgid "Open as &read-only"
851 msgstr ""
853 #: comdlg32.rc:484 comdlg32.rc:502 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
854 msgid "&Open"
855 msgstr "&Otvori"
857 #: comdlg32.rc:495
858 #, fuzzy
859 msgid "File name:"
860 msgstr "&Datoteka"
862 #: comdlg32.rc:498
863 #, fuzzy
864 msgid "Files of type:"
865 msgstr ""
866 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
867 "&Datoteka\n"
868 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
869 "&Fajl"
871 #: comdlg32.rc:29
872 msgid "&About FolderPicker Test"
873 msgstr "&O FolderPicker testu"
875 #: comdlg32.rc:30
876 msgid "Document Folders"
877 msgstr "Fascikle za dokumenta"
879 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
880 msgid "My Documents"
881 msgstr "Dokumenti"
883 #: comdlg32.rc:32
884 msgid "My Favorites"
885 msgstr "Omiljeno"
887 #: comdlg32.rc:33
888 msgid "System Path"
889 msgstr "Sistemska putanja"
891 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
892 #, fuzzy
893 msgctxt "display name"
894 msgid "Desktop"
895 msgstr "Radna površina"
897 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
898 msgid "Fonts"
899 msgstr "Fontovi"
901 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
902 msgid "My Computer"
903 msgstr "Računar"
905 #: comdlg32.rc:41
906 msgid "System Folders"
907 msgstr "Sistemske fascikle"
909 #: comdlg32.rc:42
910 msgid "Local Hard Drives"
911 msgstr "Tvrdi diskovi"
913 #: comdlg32.rc:43
914 msgid "File not found"
915 msgstr "Datoteka nije pronađena"
917 #: comdlg32.rc:44
918 msgid "Please verify that the correct file name was given"
919 msgstr "Proverite naziv datoteke"
921 #: comdlg32.rc:45
922 msgid ""
923 "File does not exist.\n"
924 "Do you want to create file?"
925 msgstr ""
926 "Datoteka ne postoji.\n"
927 "Želite li da je napravite?"
929 #: comdlg32.rc:46
930 msgid ""
931 "File already exists.\n"
932 "Do you want to replace it?"
933 msgstr ""
934 "Datoteka već postoji.\n"
935 "Želite li da je zamenite?"
937 #: comdlg32.rc:47
938 msgid "Invalid character(s) in path"
939 msgstr "Neispravan znak u putanji"
941 #: comdlg32.rc:48
942 msgid ""
943 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
944 "                          / : < > |"
945 msgstr ""
946 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
947 "                          / : < > |"
949 #: comdlg32.rc:49
950 msgid "Path does not exist"
951 msgstr "Putanja ne postoji"
953 #: comdlg32.rc:50
954 msgid "File does not exist"
955 msgstr "Datoteka ne postoji"
957 #: comdlg32.rc:55
958 msgid "Up One Level"
959 msgstr "Jedan nivo gore"
961 #: comdlg32.rc:56
962 msgid "Create New Folder"
963 msgstr "Napravi novu fasciklu"
965 #: comdlg32.rc:57
966 msgid "List"
967 msgstr "Spisak"
969 #: comdlg32.rc:58 cryptui.rc:193
970 msgid "Details"
971 msgstr "Detalji"
973 #: comdlg32.rc:59
974 msgid "Browse to Desktop"
975 msgstr "Potraži na radnoj površini"
977 #: comdlg32.rc:123
978 msgid "Regular"
979 msgstr "Obično"
981 #: comdlg32.rc:124
982 msgid "Bold"
983 msgstr "Podebljano"
985 #: comdlg32.rc:125
986 msgid "Italic"
987 msgstr "Ukošeno"
989 #: comdlg32.rc:126
990 msgid "Bold Italic"
991 msgstr "Podebljano ukošeno"
993 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
994 msgid "Black"
995 msgstr "Crna"
997 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
998 msgid "Maroon"
999 msgstr "Kestenjasta"
1001 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
1002 msgid "Green"
1003 msgstr "Zelena"
1005 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
1006 msgid "Olive"
1007 msgstr "Maslinasta"
1009 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
1010 msgid "Navy"
1011 msgstr "Tamno plava"
1013 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
1014 msgid "Purple"
1015 msgstr "Ljubičasta"
1017 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
1018 msgid "Teal"
1019 msgstr "Zelenkasta"
1021 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
1022 msgid "Gray"
1023 msgstr "Siva"
1025 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
1026 msgid "Silver"
1027 msgstr "Srebrna"
1029 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
1030 msgid "Red"
1031 msgstr "Crvena"
1033 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
1034 msgid "Lime"
1035 msgstr "Limun zelena"
1037 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
1038 msgid "Yellow"
1039 msgstr "Žuta"
1041 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
1042 msgid "Blue"
1043 msgstr "Plava"
1045 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
1046 msgid "Fuchsia"
1047 msgstr "Roze-ljubičasta"
1049 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
1050 msgid "Aqua"
1051 msgstr "Svetlo plava"
1053 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
1054 msgid "White"
1055 msgstr "Bela"
1057 #: comdlg32.rc:66
1058 msgid "Unreadable Entry"
1059 msgstr "Unos je nečitljiv"
1061 #: comdlg32.rc:68
1062 #, fuzzy
1063 msgid ""
1064 "This value does not lie within the page range.\n"
1065 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1066 msgstr ""
1067 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
1068 "Unesite vrednost između %d i %d."
1070 #: comdlg32.rc:70
1071 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1072 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
1074 #: comdlg32.rc:72
1075 msgid ""
1076 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1077 "Please reenter margins."
1078 msgstr ""
1079 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
1080 "Ponovo unesite margine."
1082 #: comdlg32.rc:74
1083 #, fuzzy
1084 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1085 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
1087 #: comdlg32.rc:76
1088 msgid ""
1089 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1090 "Please enter a value between 1 and %d."
1091 msgstr ""
1092 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
1093 "Unesite vrednost između 1 i %d."
1095 #: comdlg32.rc:77
1096 msgid "A printer error occurred."
1097 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
1099 #: comdlg32.rc:78
1100 msgid "No default printer defined."
1101 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
1103 #: comdlg32.rc:79
1104 msgid "Cannot find the printer."
1105 msgstr "Štampač nije pronađen."
1107 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
1108 msgid "Out of memory."
1109 msgstr "Nema više memorije."
1111 #: comdlg32.rc:81
1112 msgid "An error occurred."
1113 msgstr "Došlo je do greške."
1115 #: comdlg32.rc:82
1116 msgid "Unknown printer driver."
1117 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
1119 #: comdlg32.rc:85
1120 msgid ""
1121 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1122 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1123 msgstr ""
1124 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
1125 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
1127 #: comdlg32.rc:151
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1130 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
1132 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
1133 msgid "&Save"
1134 msgstr "&Sačuvaj"
1136 #: comdlg32.rc:153
1137 msgid "Save &in:"
1138 msgstr "Sačuvaj &u:"
1140 #: comdlg32.rc:154
1141 msgid "Save"
1142 msgstr "Sačuvaj"
1144 #: comdlg32.rc:156
1145 msgid "Open File"
1146 msgstr "Otvori datoteku"
1148 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
1149 msgid "Ready"
1150 msgstr "Spremno"
1152 #: comdlg32.rc:94
1153 msgid "Paused; "
1154 msgstr "Pauzirano; "
1156 #: comdlg32.rc:95
1157 msgid "Error; "
1158 msgstr "Greška; "
1160 #: comdlg32.rc:96
1161 msgid "Pending deletion; "
1162 msgstr "Čeka na brisanje; "
1164 #: comdlg32.rc:97
1165 msgid "Paper jam; "
1166 msgstr "Ulaz za papir; "
1168 #: comdlg32.rc:98
1169 msgid "Out of paper; "
1170 msgstr "Nema papira; "
1172 #: comdlg32.rc:99
1173 msgid "Feed paper manual; "
1174 msgstr "Dodajte papir; "
1176 #: comdlg32.rc:100
1177 msgid "Paper problem; "
1178 msgstr "Problem s papirom; "
1180 #: comdlg32.rc:101
1181 msgid "Printer offline; "
1182 msgstr "Štampač nije povezan; "
1184 #: comdlg32.rc:102
1185 msgid "I/O Active; "
1186 msgstr "I/O aktivan; "
1188 #: comdlg32.rc:103
1189 msgid "Busy; "
1190 msgstr "Zauzet; "
1192 #: comdlg32.rc:104
1193 msgid "Printing; "
1194 msgstr "Štampa; "
1196 #: comdlg32.rc:105
1197 msgid "Output tray is full; "
1198 msgstr "Izlaz je pun; "
1200 #: comdlg32.rc:106
1201 msgid "Not available; "
1202 msgstr "Nedostupno; "
1204 #: comdlg32.rc:107
1205 msgid "Waiting; "
1206 msgstr "Čekanje; "
1208 #: comdlg32.rc:108
1209 msgid "Processing; "
1210 msgstr "Obrađivanje; "
1212 #: comdlg32.rc:109
1213 msgid "Initialising; "
1214 msgstr "Pokretanje; "
1216 #: comdlg32.rc:110
1217 msgid "Warming up; "
1218 msgstr "Zagrevanje; "
1220 #: comdlg32.rc:111
1221 msgid "Toner low; "
1222 msgstr "Toner je pri kraju; "
1224 #: comdlg32.rc:112
1225 msgid "No toner; "
1226 msgstr "Nema tonera; "
1228 #: comdlg32.rc:113
1229 msgid "Page punt; "
1230 msgstr "Funta strane; "
1232 #: comdlg32.rc:114
1233 msgid "Interrupted by user; "
1234 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
1236 #: comdlg32.rc:115
1237 msgid "Out of memory; "
1238 msgstr "Nema više memorije; "
1240 #: comdlg32.rc:116
1241 msgid "The printer door is open; "
1242 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
1244 #: comdlg32.rc:117
1245 msgid "Print server unknown; "
1246 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
1248 #: comdlg32.rc:118
1249 msgid "Power save mode; "
1250 msgstr "Režim za uštedu struje; "
1252 #: comdlg32.rc:87
1253 msgid "Default Printer; "
1254 msgstr "Podrazumevani štampač; "
1256 #: comdlg32.rc:88
1257 msgid "There are %d documents in the queue"
1258 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
1260 #: comdlg32.rc:89
1261 msgid "Margins [inches]"
1262 msgstr "Margine (u inčima)"
1264 #: comdlg32.rc:90
1265 msgid "Margins [mm]"
1266 msgstr "Margine (u milimetrima)"
1268 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
1269 msgctxt "unit: millimeters"
1270 msgid "mm"
1271 msgstr "mm"
1273 #: credui.rc:42
1274 msgid "&User name:"
1275 msgstr "&Korisničko ime:"
1277 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1278 msgid "&Password:"
1279 msgstr "&Lozinka:"
1281 #: credui.rc:47
1282 msgid "&Remember my password"
1283 msgstr "&Zapamti lozinku"
1285 #: credui.rc:27
1286 msgid "Connect to %s"
1287 msgstr "Poveži se sa %s"
1289 #: credui.rc:28
1290 msgid "Connecting to %s"
1291 msgstr "Povezivanje na %s"
1293 #: credui.rc:29
1294 msgid "Logon unsuccessful"
1295 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
1297 #: credui.rc:30
1298 msgid ""
1299 "Make sure that your user name\n"
1300 "and password are correct."
1301 msgstr ""
1302 "Proverite da li su podaci\n"
1303 "koje ste uneli ispravni."
1305 #: credui.rc:32
1306 msgid ""
1307 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1308 "\n"
1309 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1310 "entering your password."
1311 msgstr ""
1312 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
1313 "\n"
1314 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
1315 "pre\n"
1316 "unošenja lozinke."
1318 #: credui.rc:31
1319 msgid "Caps Lock is On"
1320 msgstr "Caps Lock je uključen"
1322 #: crypt32.rc:27
1323 msgid "Authority Key Identifier"
1324 msgstr ""
1326 #: crypt32.rc:28
1327 msgid "Key Attributes"
1328 msgstr ""
1330 #: crypt32.rc:29
1331 msgid "Key Usage Restriction"
1332 msgstr ""
1334 #: crypt32.rc:30
1335 msgid "Subject Alternative Name"
1336 msgstr ""
1338 #: crypt32.rc:31
1339 msgid "Issuer Alternative Name"
1340 msgstr ""
1342 #: crypt32.rc:32
1343 msgid "Basic Constraints"
1344 msgstr ""
1346 #: crypt32.rc:33
1347 msgid "Key Usage"
1348 msgstr ""
1350 #: crypt32.rc:34
1351 msgid "Certificate Policies"
1352 msgstr ""
1354 #: crypt32.rc:35
1355 msgid "Subject Key Identifier"
1356 msgstr ""
1358 #: crypt32.rc:36
1359 msgid "CRL Reason Code"
1360 msgstr ""
1362 #: crypt32.rc:37
1363 msgid "CRL Distribution Points"
1364 msgstr ""
1366 #: crypt32.rc:38
1367 msgid "Enhanced Key Usage"
1368 msgstr ""
1370 #: crypt32.rc:39
1371 msgid "Authority Information Access"
1372 msgstr ""
1374 #: crypt32.rc:40
1375 msgid "Certificate Extensions"
1376 msgstr ""
1378 #: crypt32.rc:41
1379 msgid "Next Update Location"
1380 msgstr ""
1382 #: crypt32.rc:42
1383 msgid "Yes or No Trust"
1384 msgstr ""
1386 #: crypt32.rc:43
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Email Address"
1389 msgstr "Fizička adresa"
1391 #: crypt32.rc:44
1392 msgid "Unstructured Name"
1393 msgstr ""
1395 #: crypt32.rc:45
1396 msgid "Content Type"
1397 msgstr ""
1399 #: crypt32.rc:46
1400 msgid "Message Digest"
1401 msgstr ""
1403 #: crypt32.rc:47
1404 msgid "Signing Time"
1405 msgstr ""
1407 #: crypt32.rc:48
1408 msgid "Counter Sign"
1409 msgstr ""
1411 #: crypt32.rc:49
1412 msgid "Challenge Password"
1413 msgstr ""
1415 #: crypt32.rc:50
1416 msgid "Unstructured Address"
1417 msgstr ""
1419 #: crypt32.rc:51
1420 msgid "S/MIME Capabilities"
1421 msgstr ""
1423 #: crypt32.rc:52
1424 msgid "Prefer Signed Data"
1425 msgstr ""
1427 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1428 msgctxt "Certification Practice Statement"
1429 msgid "CPS"
1430 msgstr ""
1432 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1433 msgid "User Notice"
1434 msgstr ""
1436 #: crypt32.rc:55
1437 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1438 msgstr ""
1440 #: crypt32.rc:56
1441 msgid "Certification Authority Issuer"
1442 msgstr ""
1444 #: crypt32.rc:57
1445 msgid "Certification Template Name"
1446 msgstr ""
1448 #: crypt32.rc:58
1449 msgid "Certificate Type"
1450 msgstr ""
1452 #: crypt32.rc:59
1453 msgid "Certificate Manifold"
1454 msgstr ""
1456 #: crypt32.rc:60
1457 msgid "Netscape Cert Type"
1458 msgstr ""
1460 #: crypt32.rc:61
1461 msgid "Netscape Base URL"
1462 msgstr ""
1464 #: crypt32.rc:62
1465 msgid "Netscape Revocation URL"
1466 msgstr ""
1468 #: crypt32.rc:63
1469 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1470 msgstr ""
1472 #: crypt32.rc:64
1473 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1474 msgstr ""
1476 #: crypt32.rc:65
1477 msgid "Netscape CA Policy URL"
1478 msgstr ""
1480 #: crypt32.rc:66
1481 msgid "Netscape SSL ServerName"
1482 msgstr ""
1484 #: crypt32.rc:67
1485 msgid "Netscape Comment"
1486 msgstr ""
1488 #: crypt32.rc:68
1489 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1490 msgstr ""
1492 #: crypt32.rc:69
1493 msgid "SpcFinancialCriteria"
1494 msgstr ""
1496 #: crypt32.rc:70
1497 msgid "SpcMinimalCriteria"
1498 msgstr ""
1500 #: crypt32.rc:71
1501 msgid "Country/Region"
1502 msgstr ""
1504 #: crypt32.rc:72
1505 msgid "Organization"
1506 msgstr ""
1508 #: crypt32.rc:73
1509 msgid "Organizational Unit"
1510 msgstr ""
1512 #: crypt32.rc:74
1513 msgid "Common Name"
1514 msgstr ""
1516 #: crypt32.rc:75
1517 msgid "Locality"
1518 msgstr ""
1520 #: crypt32.rc:76
1521 msgid "State or Province"
1522 msgstr ""
1524 #: crypt32.rc:77
1525 msgid "Title"
1526 msgstr ""
1528 #: crypt32.rc:78
1529 msgid "Given Name"
1530 msgstr ""
1532 #: crypt32.rc:79
1533 msgid "Initials"
1534 msgstr ""
1536 #: crypt32.rc:80
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Surname"
1539 msgstr "Naziv domaćina"
1541 #: crypt32.rc:81
1542 msgid "Domain Component"
1543 msgstr ""
1545 #: crypt32.rc:82
1546 msgid "Street Address"
1547 msgstr ""
1549 #: crypt32.rc:83
1550 msgid "Serial Number"
1551 msgstr ""
1553 #: crypt32.rc:84
1554 msgid "CA Version"
1555 msgstr ""
1557 #: crypt32.rc:85
1558 msgid "Cross CA Version"
1559 msgstr ""
1561 #: crypt32.rc:86
1562 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1563 msgstr ""
1565 #: crypt32.rc:87
1566 msgid "Principal Name"
1567 msgstr ""
1569 #: crypt32.rc:88
1570 msgid "Windows Product Update"
1571 msgstr ""
1573 #: crypt32.rc:89
1574 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1575 msgstr ""
1577 #: crypt32.rc:90
1578 msgid "OS Version"
1579 msgstr ""
1581 #: crypt32.rc:91
1582 msgid "Enrollment CSP"
1583 msgstr ""
1585 #: crypt32.rc:92
1586 msgid "CRL Number"
1587 msgstr ""
1589 #: crypt32.rc:93
1590 msgid "Delta CRL Indicator"
1591 msgstr ""
1593 #: crypt32.rc:94
1594 msgid "Issuing Distribution Point"
1595 msgstr ""
1597 #: crypt32.rc:95
1598 msgid "Freshest CRL"
1599 msgstr ""
1601 #: crypt32.rc:96
1602 msgid "Name Constraints"
1603 msgstr ""
1605 #: crypt32.rc:97
1606 msgid "Policy Mappings"
1607 msgstr ""
1609 #: crypt32.rc:98
1610 msgid "Policy Constraints"
1611 msgstr ""
1613 #: crypt32.rc:99
1614 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1615 msgstr ""
1617 #: crypt32.rc:100
1618 msgid "Application Policies"
1619 msgstr ""
1621 #: crypt32.rc:101
1622 msgid "Application Policy Mappings"
1623 msgstr ""
1625 #: crypt32.rc:102
1626 msgid "Application Policy Constraints"
1627 msgstr ""
1629 #: crypt32.rc:103
1630 msgid "CMC Data"
1631 msgstr ""
1633 #: crypt32.rc:104
1634 msgid "CMC Response"
1635 msgstr ""
1637 #: crypt32.rc:105
1638 msgid "Unsigned CMC Request"
1639 msgstr ""
1641 #: crypt32.rc:106
1642 msgid "CMC Status Info"
1643 msgstr ""
1645 #: crypt32.rc:107
1646 msgid "CMC Extensions"
1647 msgstr ""
1649 #: crypt32.rc:108
1650 msgid "CMC Attributes"
1651 msgstr ""
1653 #: crypt32.rc:109
1654 msgid "PKCS 7 Data"
1655 msgstr ""
1657 #: crypt32.rc:110
1658 msgid "PKCS 7 Signed"
1659 msgstr ""
1661 #: crypt32.rc:111
1662 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1663 msgstr ""
1665 #: crypt32.rc:112
1666 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1667 msgstr ""
1669 #: crypt32.rc:113
1670 msgid "PKCS 7 Digested"
1671 msgstr ""
1673 #: crypt32.rc:114
1674 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1675 msgstr ""
1677 #: crypt32.rc:115
1678 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1679 msgstr ""
1681 #: crypt32.rc:116
1682 msgid "Virtual Base CRL Number"
1683 msgstr ""
1685 #: crypt32.rc:117
1686 msgid "Next CRL Publish"
1687 msgstr ""
1689 #: crypt32.rc:118
1690 msgid "CA Encryption Certificate"
1691 msgstr ""
1693 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1694 msgid "Key Recovery Agent"
1695 msgstr ""
1697 #: crypt32.rc:120
1698 msgid "Certificate Template Information"
1699 msgstr ""
1701 #: crypt32.rc:121
1702 msgid "Enterprise Root OID"
1703 msgstr ""
1705 #: crypt32.rc:122
1706 msgid "Dummy Signer"
1707 msgstr ""
1709 #: crypt32.rc:123
1710 msgid "Encrypted Private Key"
1711 msgstr ""
1713 #: crypt32.rc:124
1714 msgid "Published CRL Locations"
1715 msgstr ""
1717 #: crypt32.rc:125
1718 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1719 msgstr ""
1721 #: crypt32.rc:126
1722 msgid "Transaction Id"
1723 msgstr ""
1725 #: crypt32.rc:127
1726 msgid "Sender Nonce"
1727 msgstr ""
1729 #: crypt32.rc:128
1730 msgid "Recipient Nonce"
1731 msgstr ""
1733 #: crypt32.rc:129
1734 msgid "Reg Info"
1735 msgstr ""
1737 #: crypt32.rc:130
1738 msgid "Get Certificate"
1739 msgstr ""
1741 #: crypt32.rc:131
1742 msgid "Get CRL"
1743 msgstr ""
1745 #: crypt32.rc:132
1746 msgid "Revoke Request"
1747 msgstr ""
1749 #: crypt32.rc:133
1750 msgid "Query Pending"
1751 msgstr ""
1753 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1754 msgid "Certificate Trust List"
1755 msgstr ""
1757 #: crypt32.rc:135
1758 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1759 msgstr ""
1761 #: crypt32.rc:136
1762 msgid "Private Key Usage Period"
1763 msgstr ""
1765 #: crypt32.rc:137
1766 msgid "Client Information"
1767 msgstr ""
1769 #: crypt32.rc:138
1770 msgid "Server Authentication"
1771 msgstr ""
1773 #: crypt32.rc:139
1774 msgid "Client Authentication"
1775 msgstr ""
1777 #: crypt32.rc:140
1778 msgid "Code Signing"
1779 msgstr ""
1781 #: crypt32.rc:141
1782 msgid "Secure Email"
1783 msgstr ""
1785 #: crypt32.rc:142
1786 msgid "Time Stamping"
1787 msgstr ""
1789 #: crypt32.rc:143
1790 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1791 msgstr ""
1793 #: crypt32.rc:144
1794 msgid "Microsoft Time Stamping"
1795 msgstr ""
1797 #: crypt32.rc:145
1798 msgid "IP security end system"
1799 msgstr ""
1801 #: crypt32.rc:146
1802 msgid "IP security tunnel termination"
1803 msgstr ""
1805 #: crypt32.rc:147
1806 msgid "IP security user"
1807 msgstr ""
1809 #: crypt32.rc:148
1810 msgid "Encrypting File System"
1811 msgstr ""
1813 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1814 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1815 msgstr ""
1817 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1818 msgid "Windows System Component Verification"
1819 msgstr ""
1821 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1822 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1823 msgstr ""
1825 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1826 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1827 msgstr ""
1829 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1830 msgid "Key Pack Licenses"
1831 msgstr ""
1833 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1834 msgid "License Server Verification"
1835 msgstr ""
1837 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1838 msgid "Smart Card Logon"
1839 msgstr ""
1841 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Digital Rights"
1844 msgstr "&Digitalni"
1846 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1847 msgid "Qualified Subordination"
1848 msgstr ""
1850 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1851 msgid "Key Recovery"
1852 msgstr ""
1854 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1855 msgid "Document Signing"
1856 msgstr ""
1858 #: crypt32.rc:160
1859 msgid "IP security IKE intermediate"
1860 msgstr ""
1862 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1863 msgid "File Recovery"
1864 msgstr ""
1866 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1867 msgid "Root List Signer"
1868 msgstr ""
1870 #: crypt32.rc:163
1871 msgid "All application policies"
1872 msgstr ""
1874 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1875 msgid "Directory Service Email Replication"
1876 msgstr ""
1878 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1879 msgid "Certificate Request Agent"
1880 msgstr ""
1882 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1883 msgid "Lifetime Signing"
1884 msgstr ""
1886 #: crypt32.rc:167
1887 msgid "All issuance policies"
1888 msgstr ""
1890 #: crypt32.rc:172
1891 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1892 msgstr ""
1894 #: crypt32.rc:173
1895 msgid "Personal"
1896 msgstr ""
1898 #: crypt32.rc:174
1899 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1900 msgstr ""
1902 #: crypt32.rc:175
1903 msgid "Other People"
1904 msgstr ""
1906 #: crypt32.rc:176
1907 msgid "Trusted Publishers"
1908 msgstr ""
1910 #: crypt32.rc:177
1911 msgid "Untrusted Certificates"
1912 msgstr ""
1914 #: crypt32.rc:182
1915 msgid "KeyID="
1916 msgstr ""
1918 #: crypt32.rc:183
1919 msgid "Certificate Issuer"
1920 msgstr ""
1922 #: crypt32.rc:184
1923 msgid "Certificate Serial Number="
1924 msgstr ""
1926 #: crypt32.rc:185
1927 msgid "Other Name="
1928 msgstr ""
1930 #: crypt32.rc:186
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Email Address="
1933 msgstr "Fizička adresa"
1935 #: crypt32.rc:187
1936 msgid "DNS Name="
1937 msgstr ""
1939 #: crypt32.rc:188
1940 msgid "Directory Address"
1941 msgstr ""
1943 #: crypt32.rc:189
1944 msgid "URL="
1945 msgstr ""
1947 #: crypt32.rc:190
1948 #, fuzzy
1949 msgid "IP Address="
1950 msgstr "IP adresa"
1952 #: crypt32.rc:191
1953 msgid "Mask="
1954 msgstr ""
1956 #: crypt32.rc:192
1957 msgid "Registered ID="
1958 msgstr ""
1960 #: crypt32.rc:193
1961 msgid "Unknown Key Usage"
1962 msgstr ""
1964 #: crypt32.rc:194
1965 msgid "Subject Type="
1966 msgstr ""
1968 #: crypt32.rc:195
1969 msgctxt "Certificate Authority"
1970 msgid "CA"
1971 msgstr ""
1973 #: crypt32.rc:196
1974 msgid "End Entity"
1975 msgstr ""
1977 #: crypt32.rc:197
1978 msgid "Path Length Constraint="
1979 msgstr ""
1981 #: crypt32.rc:198
1982 #, fuzzy
1983 msgctxt "path length"
1984 msgid "None"
1985 msgstr ""
1986 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1987 "Ništa\n"
1988 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1989 "Nista"
1991 #: crypt32.rc:199
1992 msgid "Information Not Available"
1993 msgstr ""
1995 #: crypt32.rc:200
1996 msgid "Authority Info Access"
1997 msgstr ""
1999 #: crypt32.rc:201
2000 msgid "Access Method="
2001 msgstr ""
2003 #: crypt32.rc:202
2004 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
2005 msgid "OCSP"
2006 msgstr ""
2008 #: crypt32.rc:203
2009 msgid "CA Issuers"
2010 msgstr ""
2012 #: crypt32.rc:204
2013 msgid "Unknown Access Method"
2014 msgstr ""
2016 #: crypt32.rc:205
2017 msgid "Alternative Name"
2018 msgstr ""
2020 #: crypt32.rc:206
2021 msgid "CRL Distribution Point"
2022 msgstr ""
2024 #: crypt32.rc:207
2025 msgid "Distribution Point Name"
2026 msgstr ""
2028 #: crypt32.rc:208
2029 msgid "Full Name"
2030 msgstr ""
2032 #: crypt32.rc:209
2033 msgid "RDN Name"
2034 msgstr ""
2036 #: crypt32.rc:210
2037 msgid "CRL Reason="
2038 msgstr ""
2040 #: crypt32.rc:211
2041 msgid "CRL Issuer"
2042 msgstr ""
2044 #: crypt32.rc:212
2045 msgid "Key Compromise"
2046 msgstr ""
2048 #: crypt32.rc:213
2049 msgid "CA Compromise"
2050 msgstr ""
2052 #: crypt32.rc:214
2053 msgid "Affiliation Changed"
2054 msgstr ""
2056 #: crypt32.rc:215
2057 msgid "Superseded"
2058 msgstr ""
2060 #: crypt32.rc:216
2061 msgid "Operation Ceased"
2062 msgstr ""
2064 #: crypt32.rc:217
2065 msgid "Certificate Hold"
2066 msgstr ""
2068 #: crypt32.rc:218
2069 msgid "Financial Information="
2070 msgstr ""
2072 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
2073 msgid "Available"
2074 msgstr ""
2076 #: crypt32.rc:220
2077 msgid "Not Available"
2078 msgstr ""
2080 #: crypt32.rc:221
2081 msgid "Meets Criteria="
2082 msgstr ""
2084 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2085 msgid "Yes"
2086 msgstr "Da"
2088 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2089 msgid "No"
2090 msgstr "Ne"
2092 #: crypt32.rc:224
2093 msgid "Digital Signature"
2094 msgstr ""
2096 #: crypt32.rc:225
2097 msgid "Non-Repudiation"
2098 msgstr ""
2100 #: crypt32.rc:226
2101 msgid "Key Encipherment"
2102 msgstr ""
2104 #: crypt32.rc:227
2105 msgid "Data Encipherment"
2106 msgstr ""
2108 #: crypt32.rc:228
2109 msgid "Key Agreement"
2110 msgstr ""
2112 #: crypt32.rc:229
2113 msgid "Certificate Signing"
2114 msgstr ""
2116 #: crypt32.rc:230
2117 msgid "Off-line CRL Signing"
2118 msgstr ""
2120 #: crypt32.rc:231
2121 msgid "CRL Signing"
2122 msgstr ""
2124 #: crypt32.rc:232
2125 msgid "Encipher Only"
2126 msgstr ""
2128 #: crypt32.rc:233
2129 msgid "Decipher Only"
2130 msgstr ""
2132 #: crypt32.rc:234
2133 msgid "SSL Client Authentication"
2134 msgstr ""
2136 #: crypt32.rc:235
2137 msgid "SSL Server Authentication"
2138 msgstr ""
2140 #: crypt32.rc:236
2141 msgid "S/MIME"
2142 msgstr ""
2144 #: crypt32.rc:237
2145 msgid "Signature"
2146 msgstr ""
2148 #: crypt32.rc:238
2149 msgid "SSL CA"
2150 msgstr ""
2152 #: crypt32.rc:239
2153 msgid "S/MIME CA"
2154 msgstr ""
2156 #: crypt32.rc:240
2157 msgid "Signature CA"
2158 msgstr ""
2160 #: cryptdlg.rc:27
2161 msgid "Certificate Policy"
2162 msgstr ""
2164 #: cryptdlg.rc:28
2165 msgid "Policy Identifier: "
2166 msgstr ""
2168 #: cryptdlg.rc:29
2169 msgid "Policy Qualifier Info"
2170 msgstr ""
2172 #: cryptdlg.rc:30
2173 msgid "Policy Qualifier Id="
2174 msgstr ""
2176 #: cryptdlg.rc:33
2177 msgid "Qualifier"
2178 msgstr ""
2180 #: cryptdlg.rc:34
2181 msgid "Notice Reference"
2182 msgstr ""
2184 #: cryptdlg.rc:35
2185 msgid "Organization="
2186 msgstr ""
2188 #: cryptdlg.rc:36
2189 msgid "Notice Number="
2190 msgstr ""
2192 #: cryptdlg.rc:37
2193 msgid "Notice Text="
2194 msgstr ""
2196 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2197 msgid "General"
2198 msgstr "Opšte"
2200 #: cryptui.rc:188
2201 #, fuzzy
2202 msgid "&Install Certificate..."
2203 msgstr "Sertifikati..."
2205 #: cryptui.rc:189
2206 msgid "Issuer &Statement"
2207 msgstr ""
2209 #: cryptui.rc:197
2210 #, fuzzy
2211 msgid "&Show:"
2212 msgstr "Prikaži"
2214 #: cryptui.rc:202
2215 #, fuzzy
2216 msgid "&Edit Properties..."
2217 msgstr "&Svojstva"
2219 #: cryptui.rc:203
2220 #, fuzzy
2221 msgid "&Copy to File..."
2222 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
2224 #: cryptui.rc:207
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Certification Path"
2227 msgstr "Sertifikati"
2229 #: cryptui.rc:211
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Certification &path"
2232 msgstr "Sertifikati"
2234 #: cryptui.rc:214
2235 #, fuzzy
2236 msgid "&View Certificate"
2237 msgstr "Sertifikati"
2239 #: cryptui.rc:215
2240 #, fuzzy
2241 msgid "Certificate &status:"
2242 msgstr "Sertifikati"
2244 #: cryptui.rc:221
2245 msgid "Disclaimer"
2246 msgstr ""
2248 #: cryptui.rc:228
2249 #, fuzzy
2250 msgid "More &Info"
2251 msgstr "&Podrška..."
2253 #: cryptui.rc:236
2254 #, fuzzy
2255 msgid "&Friendly name:"
2256 msgstr "&Datoteka"
2258 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2259 #, fuzzy
2260 msgid "&Description:"
2261 msgstr "Opis"
2263 #: cryptui.rc:240
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Certificate purposes"
2266 msgstr "Svojstva &ćelije"
2268 #: cryptui.rc:241
2269 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2270 msgstr ""
2272 #: cryptui.rc:243
2273 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2274 msgstr ""
2276 #: cryptui.rc:245
2277 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2278 msgstr ""
2280 #: cryptui.rc:250
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Add &Purpose..."
2283 msgstr "&Nađi..."
2285 #: cryptui.rc:254
2286 msgid "Add Purpose"
2287 msgstr ""
2289 #: cryptui.rc:257
2290 msgid ""
2291 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2292 msgstr ""
2294 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2295 msgid "Select Certificate Store"
2296 msgstr ""
2298 #: cryptui.rc:268
2299 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2300 msgstr ""
2302 #: cryptui.rc:271
2303 msgid "&Show physical stores"
2304 msgstr ""
2306 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2307 msgid "Certificate Import Wizard"
2308 msgstr ""
2310 #: cryptui.rc:280
2311 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2312 msgstr ""
2314 #: cryptui.rc:283
2315 msgid ""
2316 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2317 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2318 "\n"
2319 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2320 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2321 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2322 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2323 "\n"
2324 "To continue, click Next."
2325 msgstr ""
2327 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2328 #, fuzzy
2329 msgid "&File name:"
2330 msgstr "&Datoteka"
2332 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:306
2333 msgid "B&rowse..."
2334 msgstr "N&ađi..."
2336 #: cryptui.rc:294
2337 msgid ""
2338 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2339 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2340 msgstr ""
2342 #: cryptui.rc:296
2343 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2344 msgstr ""
2346 #: cryptui.rc:298
2347 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2348 msgstr ""
2350 #: cryptui.rc:300
2351 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2352 msgstr ""
2354 #: cryptui.rc:308
2355 msgid ""
2356 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2357 "location for the certificates."
2358 msgstr ""
2360 #: cryptui.rc:310
2361 #, fuzzy
2362 msgid "&Automatically select certificate store"
2363 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2365 #: cryptui.rc:312
2366 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2367 msgstr ""
2369 #: cryptui.rc:322
2370 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2371 msgstr ""
2373 #: cryptui.rc:324
2374 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2375 msgstr ""
2377 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2378 msgid "You have specified the following settings:"
2379 msgstr ""
2381 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119
2382 msgid "Certificates"
2383 msgstr ""
2385 #: cryptui.rc:337
2386 msgid "I&ntended purpose:"
2387 msgstr ""
2389 #: cryptui.rc:341
2390 #, fuzzy
2391 msgid "&Import..."
2392 msgstr "&Font..."
2394 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2395 msgid "&Export..."
2396 msgstr ""
2398 #: cryptui.rc:344
2399 #, fuzzy
2400 msgid "&Advanced..."
2401 msgstr "Pokaži &Napredno"
2403 #: cryptui.rc:345
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Certificate intended purposes"
2406 msgstr "Svojstva &ćelije"
2408 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2409 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2410 #: wordpad.rc:66
2411 msgid "&View"
2412 msgstr "&Prikaz"
2414 #: cryptui.rc:352
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Advanced Options"
2417 msgstr "Neispravna sintaksa"
2419 #: cryptui.rc:355
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Certificate purpose"
2422 msgstr "Svojstva &ćelije"
2424 #: cryptui.rc:356
2425 msgid ""
2426 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2427 msgstr ""
2429 #: cryptui.rc:358
2430 #, fuzzy
2431 msgid "&Certificate purposes:"
2432 msgstr "Svojstva &ćelije"
2434 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2435 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2436 msgid "Certificate Export Wizard"
2437 msgstr ""
2439 #: cryptui.rc:370
2440 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2441 msgstr ""
2443 #: cryptui.rc:373
2444 msgid ""
2445 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2446 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2447 "\n"
2448 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2449 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2450 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2451 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2452 "\n"
2453 "To continue, click Next."
2454 msgstr ""
2456 #: cryptui.rc:381
2457 msgid ""
2458 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2459 "to protect the private key on a later page."
2460 msgstr ""
2462 #: cryptui.rc:382
2463 msgid "Do you wish to export the private key?"
2464 msgstr ""
2466 #: cryptui.rc:383
2467 msgid "&Yes, export the private key"
2468 msgstr ""
2470 #: cryptui.rc:385
2471 msgid "N&o, do not export the private key"
2472 msgstr ""
2474 #: cryptui.rc:396
2475 #, fuzzy
2476 msgid "&Confirm password:"
2477 msgstr "&Lozinka:"
2479 #: cryptui.rc:404
2480 msgid "Select the format you want to use:"
2481 msgstr ""
2483 #: cryptui.rc:405
2484 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2485 msgstr ""
2487 #: cryptui.rc:407
2488 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2489 msgstr ""
2491 #: cryptui.rc:409
2492 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2493 msgstr ""
2495 #: cryptui.rc:411
2496 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2497 msgstr ""
2499 #: cryptui.rc:413
2500 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2501 msgstr ""
2503 #: cryptui.rc:415
2504 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2505 msgstr ""
2507 #: cryptui.rc:417
2508 msgid "&Enable strong encryption"
2509 msgstr ""
2511 #: cryptui.rc:419
2512 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2513 msgstr ""
2515 #: cryptui.rc:436
2516 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2517 msgstr ""
2519 #: cryptui.rc:438
2520 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2521 msgstr ""
2523 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2524 msgid "Certificate"
2525 msgstr ""
2527 #: cryptui.rc:28
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Certificate Information"
2530 msgstr ""
2531 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2532 "Podaci\n"
2533 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2534 "Informacija"
2536 #: cryptui.rc:29
2537 msgid ""
2538 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2539 "altered or corrupted."
2540 msgstr ""
2542 #: cryptui.rc:30
2543 msgid ""
2544 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2545 "trusted root certificate store."
2546 msgstr ""
2548 #: cryptui.rc:31
2549 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2550 msgstr ""
2552 #: cryptui.rc:32
2553 #, fuzzy
2554 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2555 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
2557 #: cryptui.rc:33
2558 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2559 msgstr ""
2561 #: cryptui.rc:34
2562 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2563 msgstr ""
2565 #: cryptui.rc:35
2566 msgid "Issued to: "
2567 msgstr ""
2569 #: cryptui.rc:36
2570 msgid "Issued by: "
2571 msgstr ""
2573 #: cryptui.rc:37
2574 msgid "Valid from "
2575 msgstr ""
2577 #: cryptui.rc:38
2578 msgid " to "
2579 msgstr ""
2581 #: cryptui.rc:39
2582 msgid "This certificate has an invalid signature."
2583 msgstr ""
2585 #: cryptui.rc:40
2586 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2587 msgstr ""
2589 #: cryptui.rc:41
2590 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2591 msgstr ""
2593 #: cryptui.rc:42
2594 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2595 msgstr ""
2597 #: cryptui.rc:43
2598 msgid "This certificate is OK."
2599 msgstr ""
2601 #: cryptui.rc:44
2602 msgid "Field"
2603 msgstr ""
2605 #: cryptui.rc:45
2606 msgid "Value"
2607 msgstr ""
2609 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2610 msgid "<All>"
2611 msgstr ""
2613 #: cryptui.rc:47
2614 msgid "Version 1 Fields Only"
2615 msgstr ""
2617 #: cryptui.rc:48
2618 msgid "Extensions Only"
2619 msgstr ""
2621 #: cryptui.rc:49
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Critical Extensions Only"
2624 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
2626 #: cryptui.rc:50
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Properties Only"
2629 msgstr "&Svojstva"
2631 #: cryptui.rc:52
2632 msgid "Serial number"
2633 msgstr ""
2635 #: cryptui.rc:53
2636 msgid "Issuer"
2637 msgstr ""
2639 #: cryptui.rc:54
2640 msgid "Valid from"
2641 msgstr ""
2643 #: cryptui.rc:55
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Valid to"
2646 msgstr "Neispravna sintaksa"
2648 #: cryptui.rc:56
2649 #, fuzzy
2650 msgid "Subject"
2651 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2653 #: cryptui.rc:57
2654 msgid "Public key"
2655 msgstr ""
2657 #: cryptui.rc:58
2658 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2659 msgstr ""
2661 #: cryptui.rc:59
2662 msgid "SHA1 hash"
2663 msgstr ""
2665 #: cryptui.rc:60
2666 msgid "Enhanced key usage (property)"
2667 msgstr ""
2669 #: cryptui.rc:61
2670 msgid "Friendly name"
2671 msgstr ""
2673 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2674 msgid "Description"
2675 msgstr "Opis"
2677 #: cryptui.rc:63
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Certificate Properties"
2680 msgstr "Svojstva &ćelije"
2682 #: cryptui.rc:64
2683 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2684 msgstr ""
2686 #: cryptui.rc:65
2687 msgid "The OID you entered already exists."
2688 msgstr ""
2690 #: cryptui.rc:67
2691 msgid "Please select a certificate store."
2692 msgstr ""
2694 #: cryptui.rc:69
2695 msgid ""
2696 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2697 "select another file."
2698 msgstr ""
2700 #: cryptui.rc:70
2701 msgid "File to Import"
2702 msgstr ""
2704 #: cryptui.rc:71
2705 msgid "Specify the file you want to import."
2706 msgstr ""
2708 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2709 msgid "Certificate Store"
2710 msgstr ""
2712 #: cryptui.rc:73
2713 msgid ""
2714 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2715 "lists, and certificate trust lists."
2716 msgstr ""
2718 #: cryptui.rc:74
2719 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2720 msgstr ""
2722 #: cryptui.rc:75
2723 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2724 msgstr ""
2726 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2727 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2728 msgstr ""
2730 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2731 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2732 msgstr ""
2734 #: cryptui.rc:78
2735 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2736 msgstr ""
2738 #: cryptui.rc:79
2739 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2740 msgstr ""
2742 #: cryptui.rc:81
2743 msgid "Please select a file."
2744 msgstr ""
2746 #: cryptui.rc:82
2747 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2748 msgstr ""
2750 #: cryptui.rc:83
2751 msgid "Could not open "
2752 msgstr ""
2754 #: cryptui.rc:84
2755 msgid "Determined by the program"
2756 msgstr ""
2758 #: cryptui.rc:85
2759 msgid "Please select a store"
2760 msgstr ""
2762 #: cryptui.rc:86
2763 msgid "Certificate Store Selected"
2764 msgstr ""
2766 #: cryptui.rc:87
2767 msgid "Automatically determined by the program"
2768 msgstr ""
2770 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2771 #, fuzzy
2772 msgid "File"
2773 msgstr ""
2774 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2775 "&Datoteka\n"
2776 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2777 "&Fajl"
2779 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2780 msgid "Content"
2781 msgstr "Sadržaj"
2783 #: cryptui.rc:91
2784 msgid "Certificate Revocation List"
2785 msgstr ""
2787 #: cryptui.rc:93
2788 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2789 msgstr ""
2791 #: cryptui.rc:94
2792 msgid "Personal Information Exchange"
2793 msgstr ""
2795 #: cryptui.rc:96
2796 msgid "The import was successful."
2797 msgstr ""
2799 #: cryptui.rc:97
2800 msgid "The import failed."
2801 msgstr ""
2803 #: cryptui.rc:98
2804 msgid "Arial"
2805 msgstr ""
2807 #: cryptui.rc:100
2808 msgid "<Advanced Purposes>"
2809 msgstr ""
2811 #: cryptui.rc:101
2812 msgid "Issued To"
2813 msgstr ""
2815 #: cryptui.rc:102
2816 msgid "Issued By"
2817 msgstr ""
2819 #: cryptui.rc:103
2820 msgid "Expiration Date"
2821 msgstr ""
2823 #: cryptui.rc:104
2824 msgid "Friendly Name"
2825 msgstr ""
2827 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2828 #, fuzzy
2829 msgid "<None>"
2830 msgstr "Ništa"
2832 #: cryptui.rc:107
2833 msgid ""
2834 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2835 "sign messages with it.\n"
2836 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2837 msgstr ""
2839 #: cryptui.rc:108
2840 msgid ""
2841 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2842 "sign messages with them.\n"
2843 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2844 msgstr ""
2846 #: cryptui.rc:109
2847 msgid ""
2848 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2849 "verify messages signed with it.\n"
2850 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2851 msgstr ""
2853 #: cryptui.rc:110
2854 msgid ""
2855 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2856 "verify messages signed with it.\n"
2857 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2858 msgstr ""
2860 #: cryptui.rc:111
2861 msgid ""
2862 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2863 "trusted.\n"
2864 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2865 msgstr ""
2867 #: cryptui.rc:112
2868 msgid ""
2869 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2870 "trusted.\n"
2871 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2872 msgstr ""
2874 #: cryptui.rc:113
2875 msgid ""
2876 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2877 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2878 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2879 msgstr ""
2881 #: cryptui.rc:114
2882 msgid ""
2883 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2884 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2885 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2886 msgstr ""
2888 #: cryptui.rc:115
2889 msgid ""
2890 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2891 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2892 msgstr ""
2894 #: cryptui.rc:116
2895 msgid ""
2896 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2897 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2898 msgstr ""
2900 #: cryptui.rc:117
2901 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2902 msgstr ""
2904 #: cryptui.rc:118
2905 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2906 msgstr ""
2908 #: cryptui.rc:121
2909 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2910 msgstr ""
2912 #: cryptui.rc:122
2913 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2914 msgstr ""
2916 #: cryptui.rc:123
2917 msgid ""
2918 "Ensures software came from software publisher\n"
2919 "Protects software from alteration after publication"
2920 msgstr ""
2922 #: cryptui.rc:124
2923 msgid "Protects e-mail messages"
2924 msgstr ""
2926 #: cryptui.rc:125
2927 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2928 msgstr ""
2930 #: cryptui.rc:126
2931 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2932 msgstr ""
2934 #: cryptui.rc:127
2935 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2936 msgstr ""
2938 #: cryptui.rc:128
2939 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2940 msgstr ""
2942 #: cryptui.rc:144
2943 msgid "Private Key Archival"
2944 msgstr ""
2946 #: cryptui.rc:148
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Export Format"
2949 msgstr "N&apred"
2951 #: cryptui.rc:149
2952 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2953 msgstr ""
2955 #: cryptui.rc:150
2956 msgid "Export Filename"
2957 msgstr ""
2959 #: cryptui.rc:151
2960 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2961 msgstr ""
2963 #: cryptui.rc:152
2964 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2965 msgstr ""
2967 #: cryptui.rc:153
2968 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2969 msgstr ""
2971 #: cryptui.rc:154
2972 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2973 msgstr ""
2975 #: cryptui.rc:157
2976 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2977 msgstr ""
2979 #: cryptui.rc:158
2980 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2981 msgstr ""
2983 #: cryptui.rc:159
2984 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2985 msgstr ""
2987 #: cryptui.rc:160
2988 #, fuzzy
2989 msgid "File Format"
2990 msgstr "N&apred"
2992 #: cryptui.rc:161
2993 msgid "Include all certificates in certificate path"
2994 msgstr ""
2996 #: cryptui.rc:162
2997 msgid "Export keys"
2998 msgstr ""
3000 #: cryptui.rc:165
3001 msgid "The export was successful."
3002 msgstr ""
3004 #: cryptui.rc:166
3005 msgid "The export failed."
3006 msgstr ""
3008 #: cryptui.rc:167
3009 msgid "Export Private Key"
3010 msgstr ""
3012 #: cryptui.rc:168
3013 msgid ""
3014 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
3015 "certificate."
3016 msgstr ""
3018 #: cryptui.rc:169
3019 msgid "Enter Password"
3020 msgstr ""
3022 #: cryptui.rc:170
3023 msgid "You may password-protect a private key."
3024 msgstr ""
3026 #: cryptui.rc:171
3027 msgid "The passwords do not match."
3028 msgstr ""
3030 #: cryptui.rc:172
3031 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3032 msgstr ""
3034 #: cryptui.rc:173
3035 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
3036 msgstr ""
3038 #: devenum.rc:32
3039 msgid "Default DirectSound"
3040 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
3042 #: devenum.rc:33
3043 msgid "DirectSound: %s"
3044 msgstr "DirectSound: %s"
3046 #: devenum.rc:34
3047 msgid "Default WaveOut Device"
3048 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
3050 #: devenum.rc:35
3051 msgid "Default MidiOut Device"
3052 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
3054 #: dinput.rc:40
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Configure Devices"
3057 msgstr "&Podesi..."
3059 #: dinput.rc:45
3060 msgid "Reset"
3061 msgstr ""
3063 #: dinput.rc:48
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Player"
3066 msgstr "Reprodukuj"
3068 #: dinput.rc:49
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Device"
3071 msgstr "Na&prava:"
3073 #: dinput.rc:50
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Actions"
3076 msgstr "Lokacija"
3078 #: dinput.rc:51
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Mapping"
3081 msgstr "Disk mapa"
3083 #: dinput.rc:53
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Show Assigned First"
3086 msgstr "Već postoji"
3088 #: dinput.rc:34
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Action"
3091 msgstr "Lokacija"
3093 #: dinput.rc:35
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Object"
3096 msgstr "Ne postoji takav objekat"
3098 #: dxdiagn.rc:25
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Regional Setting"
3101 msgstr "Osnovno podešavanje"
3103 #: dxdiagn.rc:26
3104 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3105 msgstr ""
3107 #: gdi32.rc:25
3108 msgid "Western"
3109 msgstr ""
3111 #: gdi32.rc:26
3112 msgid "Central European"
3113 msgstr ""
3115 #: gdi32.rc:27
3116 msgid "Cyrillic"
3117 msgstr ""
3119 #: gdi32.rc:28
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Greek"
3122 msgstr "Zelena"
3124 #: gdi32.rc:29
3125 msgid "Turkish"
3126 msgstr ""
3128 #: gdi32.rc:30
3129 msgid "Hebrew"
3130 msgstr ""
3132 #: gdi32.rc:31
3133 msgid "Arabic"
3134 msgstr ""
3136 #: gdi32.rc:32
3137 msgid "Baltic"
3138 msgstr ""
3140 #: gdi32.rc:33
3141 msgid "Vietnamese"
3142 msgstr ""
3144 #: gdi32.rc:34
3145 msgid "Thai"
3146 msgstr ""
3148 #: gdi32.rc:35
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Japanese"
3151 msgstr "okvir"
3153 #: gdi32.rc:36
3154 msgid "CHINESE_GB2312"
3155 msgstr ""
3157 #: gdi32.rc:37
3158 msgid "Hangul"
3159 msgstr ""
3161 #: gdi32.rc:38
3162 msgid "CHINESE_BIG5"
3163 msgstr ""
3165 #: gdi32.rc:39
3166 msgid "Hangul(Johab)"
3167 msgstr ""
3169 #: gdi32.rc:40
3170 msgid "Symbol"
3171 msgstr ""
3173 #: gdi32.rc:41
3174 msgid "OEM/DOS"
3175 msgstr ""
3177 #: gphoto2.rc:27
3178 msgid "Files on Camera"
3179 msgstr "Datoteke na kameri"
3181 #: gphoto2.rc:31
3182 msgid "Import Selected"
3183 msgstr "Uvezi izabrano"
3185 #: gphoto2.rc:32
3186 msgid "Preview"
3187 msgstr "Pregled"
3189 #: gphoto2.rc:33
3190 msgid "Import All"
3191 msgstr "Uvezi sve"
3193 #: gphoto2.rc:34
3194 msgid "Skip This Dialog"
3195 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
3197 #: gphoto2.rc:35
3198 msgid "Exit"
3199 msgstr "Izlaz"
3201 #: gphoto2.rc:40
3202 msgid "Transferring"
3203 msgstr "Prenos"
3205 #: gphoto2.rc:43
3206 msgid "Transferring... Please Wait"
3207 msgstr "Prenošenje..."
3209 #: gphoto2.rc:48
3210 msgid "Connecting to camera"
3211 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
3213 #: gphoto2.rc:52
3214 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3215 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
3217 #: hhctrl.rc:56
3218 msgid "S&ync"
3219 msgstr ""
3221 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3222 msgid "&Back"
3223 msgstr "&Nazad"
3225 #: hhctrl.rc:58
3226 #, fuzzy
3227 msgid "&Forward"
3228 msgstr ""
3229 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3230 "Prosledi\n"
3231 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3232 "Napred"
3234 #: hhctrl.rc:59
3235 #, fuzzy
3236 msgctxt "table of contents"
3237 msgid "&Home"
3238 msgstr "Početna"
3240 #: hhctrl.rc:60
3241 #, fuzzy
3242 msgid "&Stop"
3243 msgstr "Zaustavi"
3245 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3246 msgid "&Refresh"
3247 msgstr "&Osveži"
3249 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3250 #, fuzzy
3251 msgid "&Print..."
3252 msgstr "Štampaj..."
3254 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3255 #, fuzzy
3256 msgid "&Contents"
3257 msgstr ""
3258 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3259 "&Sadržaj\n"
3260 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3261 "&Sadržaji"
3263 #: hhctrl.rc:29
3264 msgid "I&ndex"
3265 msgstr "&Popis"
3267 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3268 msgid "&Search"
3269 msgstr "&Pretraga"
3271 #: hhctrl.rc:31
3272 msgid "Favor&ites"
3273 msgstr "&Omiljeno"
3275 #: hhctrl.rc:33
3276 msgid "Hide &Tabs"
3277 msgstr ""
3279 #: hhctrl.rc:34
3280 msgid "Show &Tabs"
3281 msgstr ""
3283 #: hhctrl.rc:39
3284 msgid "Show"
3285 msgstr "Prikaži"
3287 #: hhctrl.rc:40
3288 msgid "Hide"
3289 msgstr "Sakrij"
3291 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3292 msgid "Stop"
3293 msgstr "Zaustavi"
3295 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3296 msgid "Refresh"
3297 msgstr "Osveži"
3299 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3300 msgid "Back"
3301 msgstr "Nazad"
3303 #: hhctrl.rc:44
3304 #, fuzzy
3305 msgctxt "table of contents"
3306 msgid "Home"
3307 msgstr "Početna"
3309 #: hhctrl.rc:45
3310 msgid "Sync"
3311 msgstr "Uskladi"
3313 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
3314 msgid "Options"
3315 msgstr "Opcije"
3317 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Forward"
3320 msgstr ""
3321 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3322 "Prosledi\n"
3323 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3324 "Napred"
3326 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3327 msgid "Cinepak Video codec"
3328 msgstr "Cinepak video kodek"
3330 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3331 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3332 #: wordpad.rc:26
3333 msgid "&File"
3334 msgstr "&Datoteka"
3336 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3337 msgid "&New"
3338 msgstr "&Novo"
3340 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3341 msgid "&Window"
3342 msgstr "&Prozor"
3344 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3345 msgid "&Open..."
3346 msgstr "&Otvori..."
3348 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3349 msgid "Save &as..."
3350 msgstr "Sačuvaj &kao..."
3352 #: ieframe.rc:35
3353 msgid "Print &format..."
3354 msgstr "Format &štampe..."
3356 #: ieframe.rc:36
3357 msgid "Pr&int..."
3358 msgstr "&Štampaj..."
3360 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Print previe&w"
3363 msgstr "&Pregled štampe..."
3365 #: ieframe.rc:44
3366 msgid "&Toolbars"
3367 msgstr "&Alatnice"
3369 #: ieframe.rc:46
3370 msgid "&Standard bar"
3371 msgstr "&Standardna traka"
3373 #: ieframe.rc:47
3374 msgid "&Address bar"
3375 msgstr "&Traka za navigaciju"
3377 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3378 msgid "&Favorites"
3379 msgstr "&Omiljeno"
3381 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3382 msgid "&Add to Favorites..."
3383 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3385 #: ieframe.rc:57
3386 #, fuzzy
3387 msgid "&About Internet Explorer"
3388 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
3390 #: ieframe.rc:78
3391 msgid "Open URL"
3392 msgstr "Otvaranje adrese"
3394 #: ieframe.rc:81
3395 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3396 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
3398 #: ieframe.rc:82
3399 msgid "Open:"
3400 msgstr "Otvori:"
3402 #: ieframe.rc:67
3403 #, fuzzy
3404 msgctxt "home page"
3405 msgid "Home"
3406 msgstr "Početna"
3408 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3409 msgid "Print..."
3410 msgstr "Štampaj..."
3412 #: ieframe.rc:73
3413 msgid "Address"
3414 msgstr "Adresa"
3416 #: inetcpl.rc:46
3417 msgid " Home page "
3418 msgstr "Početna strana"
3420 #: inetcpl.rc:47
3421 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3422 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
3424 #: inetcpl.rc:50
3425 msgid "&Current page"
3426 msgstr "&Tekuća strana"
3428 #: inetcpl.rc:51
3429 msgid "&Default page"
3430 msgstr "&Podrazumevana strana"
3432 #: inetcpl.rc:52
3433 msgid "&Blank page"
3434 msgstr "Prazna &strana"
3436 #: inetcpl.rc:53
3437 msgid " Browsing history "
3438 msgstr " Browsing history "
3440 #: inetcpl.rc:54
3441 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3442 msgstr "You can delete cached pages, cookies and other data."
3444 #: inetcpl.rc:56
3445 msgid "Delete &files..."
3446 msgstr "Delete &files..."
3448 #: inetcpl.rc:57
3449 msgid "&Settings..."
3450 msgstr "&Settings..."
3452 #: inetcpl.rc:65
3453 #, fuzzy
3454 msgid "Delete browsing history"
3455 msgstr " Browsing history "
3457 #: inetcpl.rc:68
3458 msgid ""
3459 "Temporary internet files\n"
3460 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3461 msgstr ""
3463 #: inetcpl.rc:70
3464 msgid ""
3465 "Cookies\n"
3466 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3467 "preferences and login information."
3468 msgstr ""
3470 #: inetcpl.rc:72
3471 msgid ""
3472 "History\n"
3473 "List of websites you have accessed."
3474 msgstr ""
3476 #: inetcpl.rc:74
3477 msgid ""
3478 "Form data\n"
3479 "Usernames and other information you have entered into forms."
3480 msgstr ""
3482 #: inetcpl.rc:76
3483 msgid ""
3484 "Passwords\n"
3485 "Saved passwords you have entered into forms."
3486 msgstr ""
3488 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Delete"
3491 msgstr "&Izbriši"
3493 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3494 msgid "Security"
3495 msgstr ""
3497 #: inetcpl.rc:108
3498 msgid " Certificates "
3499 msgstr "Sertifikati"
3501 #: inetcpl.rc:109
3502 msgid ""
3503 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3504 "certificate authorities and publishers."
3505 msgstr ""
3506 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
3507 "autoriteta i izdavača sertifikata."
3509 #: inetcpl.rc:111
3510 msgid "Certificates..."
3511 msgstr "Sertifikati..."
3513 #: inetcpl.rc:112
3514 msgid "Publishers..."
3515 msgstr "Izdavači..."
3517 #: inetcpl.rc:28
3518 msgid "Internet Settings"
3519 msgstr "Postavke interneta"
3521 #: inetcpl.rc:29
3522 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3523 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
3525 #: inetcpl.rc:30
3526 msgid "Security settings for zone: "
3527 msgstr ""
3529 #: inetcpl.rc:31
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Custom"
3532 msgstr "Prilagodi"
3534 #: inetcpl.rc:32
3535 msgid "Very Low"
3536 msgstr ""
3538 #: inetcpl.rc:33
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Low"
3541 msgstr "red"
3543 #: inetcpl.rc:34
3544 msgid "Medium"
3545 msgstr ""
3547 #: inetcpl.rc:35
3548 msgid "Increased"
3549 msgstr ""
3551 #: inetcpl.rc:36
3552 msgid "High"
3553 msgstr ""
3555 #: jscript.rc:25
3556 msgid "Error converting object to primitive type"
3557 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
3559 #: jscript.rc:26
3560 msgid "Invalid procedure call or argument"
3561 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
3563 #: jscript.rc:27
3564 msgid "Subscript out of range"
3565 msgstr "Potpis je van dometa"
3567 #: jscript.rc:28
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Object required"
3570 msgstr "Očekivani objekat"
3572 #: jscript.rc:29
3573 msgid "Automation server can't create object"
3574 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
3576 #: jscript.rc:30
3577 msgid "Object doesn't support this property or method"
3578 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
3580 #: jscript.rc:31
3581 msgid "Object doesn't support this action"
3582 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
3584 #: jscript.rc:32
3585 msgid "Argument not optional"
3586 msgstr "Argument je obavezan"
3588 #: jscript.rc:33
3589 msgid "Syntax error"
3590 msgstr "Greška u sintaksi"
3592 #: jscript.rc:34
3593 msgid "Expected ';'"
3594 msgstr "Očekivano ';'"
3596 #: jscript.rc:35
3597 msgid "Expected '('"
3598 msgstr "Očekivano '('"
3600 #: jscript.rc:36
3601 msgid "Expected ')'"
3602 msgstr "Očekivano ')'"
3604 #: jscript.rc:37
3605 msgid "Unterminated string constant"
3606 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
3608 #: jscript.rc:38
3609 msgid "Conditional compilation is turned off"
3610 msgstr ""
3612 #: jscript.rc:41
3613 msgid "Number expected"
3614 msgstr "Očekivani broj"
3616 #: jscript.rc:39
3617 msgid "Function expected"
3618 msgstr "Očekivana funkcija"
3620 #: jscript.rc:40
3621 msgid "'[object]' is not a date object"
3622 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
3624 #: jscript.rc:42
3625 msgid "Object expected"
3626 msgstr "Očekivani objekat"
3628 #: jscript.rc:43
3629 msgid "Illegal assignment"
3630 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
3632 #: jscript.rc:44
3633 msgid "'|' is undefined"
3634 msgstr "„|“ nije određeno"
3636 #: jscript.rc:45
3637 msgid "Boolean object expected"
3638 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
3640 #: jscript.rc:46
3641 msgid "VBArray object expected"
3642 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
3644 #: jscript.rc:47
3645 msgid "JScript object expected"
3646 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
3648 #: jscript.rc:48
3649 msgid "Syntax error in regular expression"
3650 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
3652 #: jscript.rc:50
3653 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3654 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3656 #: jscript.rc:49
3657 #, fuzzy
3658 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3659 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3661 #: jscript.rc:51
3662 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3663 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
3665 #: jscript.rc:52
3666 msgid "Array object expected"
3667 msgstr "Očekivani niz objekta"
3669 #: winerror.mc:26
3670 #, fuzzy
3671 msgid "Success\n"
3672 msgstr "Uspeh"
3674 #: winerror.mc:31
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Invalid function\n"
3677 msgstr "Neispravna sintaksa"
3679 #: winerror.mc:36
3680 #, fuzzy
3681 msgid "File not found\n"
3682 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3684 #: winerror.mc:41
3685 #, fuzzy
3686 msgid "Path not found\n"
3687 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3689 #: winerror.mc:46
3690 msgid "Too many open files\n"
3691 msgstr ""
3693 #: winerror.mc:51
3694 msgid "Access denied\n"
3695 msgstr ""
3697 #: winerror.mc:56
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Invalid handle\n"
3700 msgstr "Neispravna sintaksa"
3702 #: winerror.mc:61
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Memory trashed\n"
3705 msgstr "Nadgledanje memorije"
3707 #: winerror.mc:66
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Not enough memory\n"
3710 msgstr "Nema više memorije."
3712 #: winerror.mc:71
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Invalid block\n"
3715 msgstr "Neispravna sintaksa"
3717 #: winerror.mc:76
3718 msgid "Bad environment\n"
3719 msgstr ""
3721 #: winerror.mc:81
3722 msgid "Bad format\n"
3723 msgstr ""
3725 #: winerror.mc:86
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Invalid access\n"
3728 msgstr "Neispravna sintaksa"
3730 #: winerror.mc:91
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Invalid data\n"
3733 msgstr "Neispravna sintaksa"
3735 #: winerror.mc:96
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Out of memory\n"
3738 msgstr "Nema više memorije."
3740 #: winerror.mc:101
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Invalid drive\n"
3743 msgstr "Neispravna sintaksa"
3745 #: winerror.mc:106
3746 msgid "Can't delete current directory\n"
3747 msgstr ""
3749 #: winerror.mc:111
3750 msgid "Not same device\n"
3751 msgstr ""
3753 #: winerror.mc:116
3754 msgid "No more files\n"
3755 msgstr ""
3757 #: winerror.mc:121
3758 msgid "Write protected\n"
3759 msgstr ""
3761 #: winerror.mc:126
3762 msgid "Bad unit\n"
3763 msgstr ""
3765 #: winerror.mc:131
3766 msgid "Not ready\n"
3767 msgstr ""
3769 #: winerror.mc:136
3770 msgid "Bad command\n"
3771 msgstr ""
3773 #: winerror.mc:141
3774 msgid "CRC error\n"
3775 msgstr ""
3777 #: winerror.mc:146
3778 msgid "Bad length\n"
3779 msgstr ""
3781 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Seek error\n"
3784 msgstr "Greška u sintaksi"
3786 #: winerror.mc:156
3787 msgid "Not DOS disk\n"
3788 msgstr ""
3790 #: winerror.mc:161
3791 #, fuzzy
3792 msgid "Sector not found\n"
3793 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3795 #: winerror.mc:166
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Out of paper\n"
3798 msgstr "Nema papira; "
3800 #: winerror.mc:171
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Write fault\n"
3803 msgstr ""
3804 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3805 "Podrazumevano\n"
3806 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3807 "Osnovno"
3809 #: winerror.mc:176
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Read fault\n"
3812 msgstr ""
3813 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3814 "Podrazumevano\n"
3815 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3816 "Osnovno"
3818 #: winerror.mc:181
3819 msgid "General failure\n"
3820 msgstr ""
3822 #: winerror.mc:186
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Sharing violation\n"
3825 msgstr "Kršenje imenovanja"
3827 #: winerror.mc:191
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Lock violation\n"
3830 msgstr "Lokacija"
3832 #: winerror.mc:196
3833 msgid "Wrong disk\n"
3834 msgstr ""
3836 #: winerror.mc:201
3837 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3838 msgstr ""
3840 #: winerror.mc:206
3841 #, fuzzy
3842 msgid "End of file\n"
3843 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3845 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3846 msgid "Disk full\n"
3847 msgstr ""
3849 #: winerror.mc:216
3850 msgid "Request not supported\n"
3851 msgstr ""
3853 #: winerror.mc:221
3854 msgid "Remote machine not listening\n"
3855 msgstr ""
3857 #: winerror.mc:226
3858 msgid "Duplicate network name\n"
3859 msgstr ""
3861 #: winerror.mc:231
3862 msgid "Bad network path\n"
3863 msgstr ""
3865 #: winerror.mc:236
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Network busy\n"
3868 msgstr "Mrežno deljenje"
3870 #: winerror.mc:241
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Device does not exist\n"
3873 msgstr "Datoteka ne postoji"
3875 #: winerror.mc:246
3876 msgid "Too many commands\n"
3877 msgstr ""
3879 #: winerror.mc:251
3880 msgid "Adaptor hardware error\n"
3881 msgstr ""
3883 #: winerror.mc:256
3884 msgid "Bad network response\n"
3885 msgstr ""
3887 #: winerror.mc:261
3888 msgid "Unexpected network error\n"
3889 msgstr ""
3891 #: winerror.mc:266
3892 msgid "Bad remote adaptor\n"
3893 msgstr ""
3895 #: winerror.mc:271
3896 msgid "Print queue full\n"
3897 msgstr ""
3899 #: winerror.mc:276
3900 msgid "No spool space\n"
3901 msgstr ""
3903 #: winerror.mc:281
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Print canceled\n"
3906 msgstr "Korisnik je otkazan"
3908 #: winerror.mc:286
3909 #, fuzzy
3910 msgid "Network name deleted\n"
3911 msgstr "Datum brisanja"
3913 #: winerror.mc:291
3914 msgid "Network access denied\n"
3915 msgstr ""
3917 #: winerror.mc:296
3918 msgid "Bad device type\n"
3919 msgstr ""
3921 #: winerror.mc:301
3922 #, fuzzy
3923 msgid "Bad network name\n"
3924 msgstr "Mrežno deljenje"
3926 #: winerror.mc:306
3927 msgid "Too many network names\n"
3928 msgstr ""
3930 #: winerror.mc:311
3931 msgid "Too many network sessions\n"
3932 msgstr ""
3934 #: winerror.mc:316
3935 msgid "Sharing paused\n"
3936 msgstr ""
3938 #: winerror.mc:321
3939 msgid "Request not accepted\n"
3940 msgstr ""
3942 #: winerror.mc:326
3943 msgid "Redirector paused\n"
3944 msgstr ""
3946 #: winerror.mc:331
3947 #, fuzzy
3948 msgid "File exists\n"
3949 msgstr "Datoteka ne postoji"
3951 #: winerror.mc:336
3952 msgid "Cannot create\n"
3953 msgstr ""
3955 #: winerror.mc:341
3956 msgid "Int24 failure\n"
3957 msgstr ""
3959 #: winerror.mc:346
3960 msgid "Out of structures\n"
3961 msgstr ""
3963 #: winerror.mc:351
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Already assigned\n"
3966 msgstr "Već postoji"
3968 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3969 #, fuzzy
3970 msgid "Invalid password\n"
3971 msgstr "Neispravna sintaksa"
3973 #: winerror.mc:361
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Invalid parameter\n"
3976 msgstr ""
3977 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
3979 #: winerror.mc:366
3980 #, fuzzy
3981 msgid "Net write fault\n"
3982 msgstr "Podrazumevano"
3984 #: winerror.mc:371
3985 msgid "No process slots\n"
3986 msgstr ""
3988 #: winerror.mc:376
3989 msgid "Too many semaphores\n"
3990 msgstr ""
3992 #: winerror.mc:381
3993 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3994 msgstr ""
3996 #: winerror.mc:386
3997 msgid "Semaphore is set\n"
3998 msgstr ""
4000 #: winerror.mc:391
4001 msgid "Too many semaphore requests\n"
4002 msgstr ""
4004 #: winerror.mc:396
4005 msgid "Invalid at interrupt time\n"
4006 msgstr ""
4008 #: winerror.mc:401
4009 msgid "Semaphore owner died\n"
4010 msgstr ""
4012 #: winerror.mc:406
4013 msgid "Semaphore user limit\n"
4014 msgstr ""
4016 #: winerror.mc:411
4017 #, fuzzy
4018 msgid "Insert disk for drive %1\n"
4019 msgstr "Ubacite disk %s"
4021 #: winerror.mc:416
4022 msgid "Drive locked\n"
4023 msgstr ""
4025 #: winerror.mc:421
4026 msgid "Broken pipe\n"
4027 msgstr ""
4029 #: winerror.mc:426
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Open failed\n"
4032 msgstr "Otvori datoteku"
4034 #: winerror.mc:431
4035 msgid "Buffer overflow\n"
4036 msgstr ""
4038 #: winerror.mc:441
4039 msgid "No more search handles\n"
4040 msgstr ""
4042 #: winerror.mc:446
4043 #, fuzzy
4044 msgid "Invalid target handle\n"
4045 msgstr "Neispravni akreditivi"
4047 #: winerror.mc:451
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Invalid IOCTL\n"
4050 msgstr "Neispravna sintaksa"
4052 #: winerror.mc:456
4053 msgid "Invalid verify switch\n"
4054 msgstr ""
4056 #: winerror.mc:461
4057 msgid "Bad driver level\n"
4058 msgstr ""
4060 #: winerror.mc:466
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Call not implemented\n"
4063 msgstr "Nije jos u programu"
4065 #: winerror.mc:471
4066 msgid "Semaphore timeout\n"
4067 msgstr ""
4069 #: winerror.mc:476
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Insufficient buffer\n"
4072 msgstr "Nedovoljna prava"
4074 #: winerror.mc:481
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Invalid name\n"
4077 msgstr "Neispravna sintaksa"
4079 #: winerror.mc:486
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Invalid level\n"
4082 msgstr "Neispravni akreditivi"
4084 #: winerror.mc:491
4085 msgid "No volume label\n"
4086 msgstr ""
4088 #: winerror.mc:496
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Module not found\n"
4091 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4093 #: winerror.mc:501
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Procedure not found\n"
4096 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4098 #: winerror.mc:506
4099 msgid "No children to wait for\n"
4100 msgstr ""
4102 #: winerror.mc:511
4103 msgid "Child process has not completed\n"
4104 msgstr ""
4106 #: winerror.mc:516
4107 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
4108 msgstr ""
4110 #: winerror.mc:521
4111 msgid "Negative seek\n"
4112 msgstr ""
4114 #: winerror.mc:531
4115 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4116 msgstr ""
4118 #: winerror.mc:536
4119 msgid "Drive is already JOINed\n"
4120 msgstr ""
4122 #: winerror.mc:541
4123 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4124 msgstr ""
4126 #: winerror.mc:546
4127 msgid "Drive is not JOINed\n"
4128 msgstr ""
4130 #: winerror.mc:551
4131 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4132 msgstr ""
4134 #: winerror.mc:556
4135 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4136 msgstr ""
4138 #: winerror.mc:561
4139 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4140 msgstr ""
4142 #: winerror.mc:566
4143 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4144 msgstr ""
4146 #: winerror.mc:571
4147 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4148 msgstr ""
4150 #: winerror.mc:576
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Drive is busy\n"
4153 msgstr "Drajvovi"
4155 #: winerror.mc:581
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Same drive\n"
4158 msgstr "Sistemski drajv"
4160 #: winerror.mc:586
4161 msgid "Not toplevel directory\n"
4162 msgstr ""
4164 #: winerror.mc:591
4165 msgid "Directory is not empty\n"
4166 msgstr ""
4168 #: winerror.mc:596
4169 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4170 msgstr ""
4172 #: winerror.mc:601
4173 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4174 msgstr ""
4176 #: winerror.mc:606
4177 msgid "Path is busy\n"
4178 msgstr ""
4180 #: winerror.mc:611
4181 msgid "Already a SUBST target\n"
4182 msgstr ""
4184 #: winerror.mc:616
4185 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4186 msgstr ""
4188 #: winerror.mc:621
4189 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4190 msgstr ""
4192 #: winerror.mc:626
4193 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4194 msgstr ""
4196 #: winerror.mc:631
4197 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4198 msgstr ""
4200 #: winerror.mc:636
4201 msgid "Volume label too long\n"
4202 msgstr ""
4204 #: winerror.mc:641
4205 msgid "Too many TCBs\n"
4206 msgstr ""
4208 #: winerror.mc:646
4209 msgid "Signal refused\n"
4210 msgstr ""
4212 #: winerror.mc:651
4213 msgid "Segment discarded\n"
4214 msgstr ""
4216 #: winerror.mc:656
4217 msgid "Segment not locked\n"
4218 msgstr ""
4220 #: winerror.mc:661
4221 msgid "Bad thread ID address\n"
4222 msgstr ""
4224 #: winerror.mc:666
4225 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4226 msgstr ""
4228 #: winerror.mc:671
4229 msgid "Path is invalid\n"
4230 msgstr ""
4232 #: winerror.mc:676
4233 msgid "Signal pending\n"
4234 msgstr ""
4236 #: winerror.mc:681
4237 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4238 msgstr ""
4240 #: winerror.mc:686
4241 msgid "Lock failed\n"
4242 msgstr ""
4244 #: winerror.mc:691
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Resource in use\n"
4247 msgstr "Neuspesi resursa"
4249 #: winerror.mc:696
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Cancel violation\n"
4252 msgstr "Kršenje imenovanja"
4254 #: winerror.mc:701
4255 msgid "Atomic locks not supported\n"
4256 msgstr ""
4258 #: winerror.mc:706
4259 msgid "Invalid segment number\n"
4260 msgstr ""
4262 #: winerror.mc:711
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4265 msgstr "Neispravni akreditivi"
4267 #: winerror.mc:716
4268 #, fuzzy
4269 msgid "File already exists\n"
4270 msgstr "Port %s već postoji"
4272 #: winerror.mc:721
4273 msgid "Invalid flag number\n"
4274 msgstr ""
4276 #: winerror.mc:726
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Semaphore name not found\n"
4279 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4281 #: winerror.mc:731
4282 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4283 msgstr ""
4285 #: winerror.mc:736
4286 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4287 msgstr ""
4289 #: winerror.mc:741
4290 msgid "Invalid module type for %1\n"
4291 msgstr ""
4293 #: winerror.mc:746
4294 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4295 msgstr ""
4297 #: winerror.mc:751
4298 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4299 msgstr ""
4301 #: winerror.mc:756
4302 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4303 msgstr ""
4305 #: winerror.mc:761
4306 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4307 msgstr ""
4309 #: winerror.mc:766
4310 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4311 msgstr ""
4313 #: winerror.mc:771
4314 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4315 msgstr ""
4317 #: winerror.mc:776
4318 #, fuzzy
4319 msgid "IOPL not enabled\n"
4320 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
4322 #: winerror.mc:781
4323 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4324 msgstr ""
4326 #: winerror.mc:786
4327 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4328 msgstr ""
4330 #: winerror.mc:791
4331 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4332 msgstr ""
4334 #: winerror.mc:796
4335 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4336 msgstr ""
4338 #: winerror.mc:801
4339 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4340 msgstr ""
4342 #: winerror.mc:806
4343 msgid "Environment variable not found\n"
4344 msgstr ""
4346 #: winerror.mc:811
4347 msgid "No signal sent\n"
4348 msgstr ""
4350 #: winerror.mc:816
4351 msgid "File name is too long\n"
4352 msgstr ""
4354 #: winerror.mc:821
4355 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4356 msgstr ""
4358 #: winerror.mc:826
4359 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4360 msgstr ""
4362 #: winerror.mc:831
4363 msgid "Invalid signal number\n"
4364 msgstr ""
4366 #: winerror.mc:836
4367 msgid "Error setting signal handler\n"
4368 msgstr ""
4370 #: winerror.mc:841
4371 msgid "Segment locked\n"
4372 msgstr ""
4374 #: winerror.mc:846
4375 msgid "Too many modules\n"
4376 msgstr ""
4378 #: winerror.mc:851
4379 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4380 msgstr ""
4382 #: winerror.mc:856
4383 msgid "Machine type mismatch\n"
4384 msgstr ""
4386 #: winerror.mc:861
4387 msgid "Bad pipe\n"
4388 msgstr ""
4390 #: winerror.mc:866
4391 msgid "Pipe busy\n"
4392 msgstr ""
4394 #: winerror.mc:871
4395 msgid "Pipe closed\n"
4396 msgstr ""
4398 #: winerror.mc:876
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Pipe not connected\n"
4401 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4403 #: winerror.mc:881
4404 #, fuzzy
4405 msgid "More data available\n"
4406 msgstr "Nedostupno; "
4408 #: winerror.mc:886
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Session canceled\n"
4411 msgstr "Korisnik je otkazan"
4413 #: winerror.mc:891
4414 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4415 msgstr ""
4417 #: winerror.mc:896
4418 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4419 msgstr ""
4421 #: winerror.mc:901
4422 #, fuzzy
4423 msgid "No more data available\n"
4424 msgstr "Nedostupno; "
4426 #: winerror.mc:906
4427 msgid "Cannot use Copy API\n"
4428 msgstr ""
4430 #: winerror.mc:911
4431 msgid "Directory name invalid\n"
4432 msgstr ""
4434 #: winerror.mc:916
4435 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4436 msgstr ""
4438 #: winerror.mc:921
4439 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4440 msgstr ""
4442 #: winerror.mc:926
4443 msgid "Extended attribute table full\n"
4444 msgstr ""
4446 #: winerror.mc:931
4447 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4448 msgstr ""
4450 #: winerror.mc:936
4451 msgid "Extended attributes not supported\n"
4452 msgstr ""
4454 #: winerror.mc:941
4455 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4456 msgstr ""
4458 #: winerror.mc:946
4459 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4460 msgstr ""
4462 #: winerror.mc:951
4463 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4464 msgstr ""
4466 #: winerror.mc:956
4467 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4468 msgstr ""
4470 #: winerror.mc:961
4471 #, fuzzy
4472 msgid "Invalid oplock message received\n"
4473 msgstr "Neispravni akreditivi"
4475 #: winerror.mc:966
4476 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4477 msgstr ""
4479 #: winerror.mc:971
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Invalid address\n"
4482 msgstr "IP adresa"
4484 #: winerror.mc:976
4485 msgid "Arithmetic overflow\n"
4486 msgstr ""
4488 #: winerror.mc:981
4489 msgid "Pipe connected\n"
4490 msgstr ""
4492 #: winerror.mc:986
4493 msgid "Pipe listening\n"
4494 msgstr ""
4496 #: winerror.mc:991
4497 msgid "Extended attribute access denied\n"
4498 msgstr ""
4500 #: winerror.mc:996
4501 #, fuzzy
4502 msgid "I/O operation aborted\n"
4503 msgstr "Greška u radnjama"
4505 #: winerror.mc:1001
4506 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4507 msgstr ""
4509 #: winerror.mc:1006
4510 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4511 msgstr ""
4513 #: winerror.mc:1011
4514 msgid "No access to memory location\n"
4515 msgstr ""
4517 #: winerror.mc:1016
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Swap error\n"
4520 msgstr "Greška u sintaksi"
4522 #: winerror.mc:1021
4523 msgid "Stack overflow\n"
4524 msgstr ""
4526 #: winerror.mc:1026
4527 #, fuzzy
4528 msgid "Invalid message\n"
4529 msgstr "Neispravna sintaksa"
4531 #: winerror.mc:1031
4532 msgid "Cannot complete\n"
4533 msgstr ""
4535 #: winerror.mc:1036
4536 #, fuzzy
4537 msgid "Invalid flags\n"
4538 msgstr "Neispravna sintaksa"
4540 #: winerror.mc:1041
4541 msgid "Unrecognised volume\n"
4542 msgstr ""
4544 #: winerror.mc:1046
4545 msgid "File invalid\n"
4546 msgstr ""
4548 #: winerror.mc:1051
4549 msgid "Cannot run full-screen\n"
4550 msgstr ""
4552 #: winerror.mc:1056
4553 msgid "Nonexistent token\n"
4554 msgstr ""
4556 #: winerror.mc:1061
4557 msgid "Registry corrupt\n"
4558 msgstr ""
4560 #: winerror.mc:1066
4561 #, fuzzy
4562 msgid "Invalid key\n"
4563 msgstr "Neispravna sintaksa"
4565 #: winerror.mc:1071
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Can't open registry key\n"
4568 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
4570 #: winerror.mc:1076
4571 msgid "Can't read registry key\n"
4572 msgstr ""
4574 #: winerror.mc:1081
4575 msgid "Can't write registry key\n"
4576 msgstr ""
4578 #: winerror.mc:1086
4579 msgid "Registry has been recovered\n"
4580 msgstr ""
4582 #: winerror.mc:1091
4583 #, fuzzy
4584 msgid "Registry is corrupt\n"
4585 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
4587 #: winerror.mc:1096
4588 msgid "I/O to registry failed\n"
4589 msgstr ""
4591 #: winerror.mc:1101
4592 #, fuzzy
4593 msgid "Not registry file\n"
4594 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
4596 #: winerror.mc:1106
4597 #, fuzzy
4598 msgid "Key deleted\n"
4599 msgstr "Datum brisanja"
4601 #: winerror.mc:1111
4602 msgid "No registry log space\n"
4603 msgstr ""
4605 #: winerror.mc:1116
4606 msgid "Registry key has subkeys\n"
4607 msgstr ""
4609 #: winerror.mc:1121
4610 msgid "Subkey must be volatile\n"
4611 msgstr ""
4613 #: winerror.mc:1126
4614 msgid "Notify change request in progress\n"
4615 msgstr ""
4617 #: winerror.mc:1131
4618 msgid "Dependent services are running\n"
4619 msgstr ""
4621 #: winerror.mc:1136
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Invalid service control\n"
4624 msgstr "Neispravni akreditivi"
4626 #: winerror.mc:1141
4627 msgid "Service request timeout\n"
4628 msgstr ""
4630 #: winerror.mc:1146
4631 msgid "Cannot create service thread\n"
4632 msgstr ""
4634 #: winerror.mc:1151
4635 msgid "Service database locked\n"
4636 msgstr ""
4638 #: winerror.mc:1156
4639 msgid "Service already running\n"
4640 msgstr ""
4642 #: winerror.mc:1161
4643 msgid "Invalid service account\n"
4644 msgstr ""
4646 #: winerror.mc:1166
4647 msgid "Service is disabled\n"
4648 msgstr ""
4650 #: winerror.mc:1171
4651 msgid "Circular dependency\n"
4652 msgstr ""
4654 #: winerror.mc:1176
4655 #, fuzzy
4656 msgid "Service does not exist\n"
4657 msgstr "Datoteka ne postoji"
4659 #: winerror.mc:1181
4660 msgid "Service cannot accept control message\n"
4661 msgstr ""
4663 #: winerror.mc:1186
4664 msgid "Service not active\n"
4665 msgstr ""
4667 #: winerror.mc:1191
4668 msgid "Service controller connect failed\n"
4669 msgstr ""
4671 #: winerror.mc:1196
4672 msgid "Exception in service\n"
4673 msgstr ""
4675 #: winerror.mc:1201
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Database does not exist\n"
4678 msgstr "Putanja ne postoji"
4680 #: winerror.mc:1206
4681 msgid "Service-specific error\n"
4682 msgstr ""
4684 #: winerror.mc:1211
4685 msgid "Process aborted\n"
4686 msgstr ""
4688 #: winerror.mc:1216
4689 msgid "Service dependency failed\n"
4690 msgstr ""
4692 #: winerror.mc:1221
4693 msgid "Service login failed\n"
4694 msgstr ""
4696 #: winerror.mc:1226
4697 msgid "Service start-hang\n"
4698 msgstr ""
4700 #: winerror.mc:1231
4701 msgid "Invalid service lock\n"
4702 msgstr ""
4704 #: winerror.mc:1236
4705 msgid "Service marked for delete\n"
4706 msgstr ""
4708 #: winerror.mc:1241
4709 msgid "Service exists\n"
4710 msgstr ""
4712 #: winerror.mc:1246
4713 msgid "System running last-known-good config\n"
4714 msgstr ""
4716 #: winerror.mc:1251
4717 msgid "Service dependency deleted\n"
4718 msgstr ""
4720 #: winerror.mc:1256
4721 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4722 msgstr ""
4724 #: winerror.mc:1261
4725 msgid "Service not started since last boot\n"
4726 msgstr ""
4728 #: winerror.mc:1266
4729 msgid "Duplicate service name\n"
4730 msgstr ""
4732 #: winerror.mc:1271
4733 msgid "Different service account\n"
4734 msgstr ""
4736 #: winerror.mc:1276
4737 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4738 msgstr ""
4740 #: winerror.mc:1281
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4743 msgstr "Pronađena je petlja"
4745 #: winerror.mc:1286
4746 msgid "No recovery program for service\n"
4747 msgstr ""
4749 #: winerror.mc:1291
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Service not implemented by exe\n"
4752 msgstr "Nije jos u programu"
4754 #: winerror.mc:1296
4755 msgid "End of media\n"
4756 msgstr ""
4758 #: winerror.mc:1301
4759 msgid "Filemark detected\n"
4760 msgstr ""
4762 #: winerror.mc:1306
4763 msgid "Beginning of media\n"
4764 msgstr ""
4766 #: winerror.mc:1311
4767 msgid "Setmark detected\n"
4768 msgstr ""
4770 #: winerror.mc:1316
4771 #, fuzzy
4772 msgid "No data detected\n"
4773 msgstr "Pronađena je petlja"
4775 #: winerror.mc:1321
4776 msgid "Partition failure\n"
4777 msgstr ""
4779 #: winerror.mc:1326
4780 msgid "Invalid block length\n"
4781 msgstr ""
4783 #: winerror.mc:1331
4784 msgid "Device not partitioned\n"
4785 msgstr ""
4787 #: winerror.mc:1336
4788 msgid "Unable to lock media\n"
4789 msgstr ""
4791 #: winerror.mc:1341
4792 msgid "Unable to unload media\n"
4793 msgstr ""
4795 #: winerror.mc:1346
4796 msgid "Media changed\n"
4797 msgstr ""
4799 #: winerror.mc:1351
4800 msgid "I/O bus reset\n"
4801 msgstr ""
4803 #: winerror.mc:1356
4804 msgid "No media in drive\n"
4805 msgstr ""
4807 #: winerror.mc:1361
4808 msgid "No Unicode translation\n"
4809 msgstr ""
4811 #: winerror.mc:1366
4812 msgid "DLL init failed\n"
4813 msgstr ""
4815 #: winerror.mc:1371
4816 msgid "Shutdown in progress\n"
4817 msgstr ""
4819 #: winerror.mc:1376
4820 msgid "No shutdown in progress\n"
4821 msgstr ""
4823 #: winerror.mc:1381
4824 msgid "I/O device error\n"
4825 msgstr ""
4827 #: winerror.mc:1386
4828 msgid "No serial devices found\n"
4829 msgstr ""
4831 #: winerror.mc:1391
4832 msgid "Shared IRQ busy\n"
4833 msgstr ""
4835 #: winerror.mc:1396
4836 msgid "Serial I/O completed\n"
4837 msgstr ""
4839 #: winerror.mc:1401
4840 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4841 msgstr ""
4843 #: winerror.mc:1406
4844 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4845 msgstr ""
4847 #: winerror.mc:1411
4848 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4849 msgstr ""
4851 #: winerror.mc:1416
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Unknown floppy error\n"
4854 msgstr "Nepoznat izvor"
4856 #: winerror.mc:1421
4857 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4858 msgstr ""
4860 #: winerror.mc:1426
4861 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4862 msgstr ""
4864 #: winerror.mc:1431
4865 msgid "Hard disk operation failed\n"
4866 msgstr ""
4868 #: winerror.mc:1436
4869 msgid "Hard disk reset failed\n"
4870 msgstr ""
4872 #: winerror.mc:1441
4873 msgid "End of tape media\n"
4874 msgstr ""
4876 #: winerror.mc:1446
4877 msgid "Not enough server memory\n"
4878 msgstr ""
4880 #: winerror.mc:1451
4881 msgid "Possible deadlock\n"
4882 msgstr ""
4884 #: winerror.mc:1456
4885 msgid "Incorrect alignment\n"
4886 msgstr ""
4888 #: winerror.mc:1461
4889 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4890 msgstr ""
4892 #: winerror.mc:1466
4893 msgid "Set-power-state failed\n"
4894 msgstr ""
4896 #: winerror.mc:1471
4897 msgid "Too many links\n"
4898 msgstr ""
4900 #: winerror.mc:1476
4901 msgid "Newer windows version needed\n"
4902 msgstr ""
4904 #: winerror.mc:1481
4905 msgid "Wrong operating system\n"
4906 msgstr ""
4908 #: winerror.mc:1486
4909 msgid "Single-instance application\n"
4910 msgstr ""
4912 #: winerror.mc:1491
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Real-mode application\n"
4915 msgstr "program"
4917 #: winerror.mc:1496
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Invalid DLL\n"
4920 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4922 #: winerror.mc:1501
4923 msgid "No associated application\n"
4924 msgstr ""
4926 #: winerror.mc:1506
4927 msgid "DDE failure\n"
4928 msgstr ""
4930 #: winerror.mc:1511
4931 #, fuzzy
4932 msgid "DLL not found\n"
4933 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4935 #: winerror.mc:1516
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Out of user handles\n"
4938 msgstr "Nema više memorije."
4940 #: winerror.mc:1521
4941 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4942 msgstr ""
4944 #: winerror.mc:1526
4945 msgid "The source element is empty\n"
4946 msgstr ""
4948 #: winerror.mc:1531
4949 msgid "The destination element is full\n"
4950 msgstr ""
4952 #: winerror.mc:1536
4953 msgid "The element address is invalid\n"
4954 msgstr ""
4956 #: winerror.mc:1541
4957 msgid "The magazine is not present\n"
4958 msgstr ""
4960 #: winerror.mc:1546
4961 msgid "The device needs reinitialization\n"
4962 msgstr ""
4964 #: winerror.mc:1551
4965 msgid "The device requires cleaning\n"
4966 msgstr ""
4968 #: winerror.mc:1556
4969 #, fuzzy
4970 msgid "The device door is open\n"
4971 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
4973 #: winerror.mc:1561
4974 #, fuzzy
4975 msgid "The device is not connected\n"
4976 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4978 #: winerror.mc:1566
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Element not found\n"
4981 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4983 #: winerror.mc:1571
4984 #, fuzzy
4985 msgid "No match found\n"
4986 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4988 #: winerror.mc:1576
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Property set not found\n"
4991 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4993 #: winerror.mc:1581
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Point not found\n"
4996 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4998 #: winerror.mc:1586
4999 msgid "No running tracking service\n"
5000 msgstr ""
5002 #: winerror.mc:1591
5003 #, fuzzy
5004 msgid "No such volume ID\n"
5005 msgstr "Ne postoji takva osobina"
5007 #: winerror.mc:1596
5008 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
5009 msgstr ""
5011 #: winerror.mc:1601
5012 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
5013 msgstr ""
5015 #: winerror.mc:1606
5016 msgid "Moving the replacement file failed\n"
5017 msgstr ""
5019 #: winerror.mc:1611
5020 #, fuzzy
5021 msgid "The journal is being deleted\n"
5022 msgstr "Datum brisanja"
5024 #: winerror.mc:1616
5025 msgid "The journal is not active\n"
5026 msgstr ""
5028 #: winerror.mc:1621
5029 msgid "Potential matching file found\n"
5030 msgstr ""
5032 #: winerror.mc:1626
5033 msgid "The journal entry was deleted\n"
5034 msgstr ""
5036 #: winerror.mc:1631
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Invalid device name\n"
5039 msgstr "Neispravni akreditivi"
5041 #: winerror.mc:1636
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Connection unavailable\n"
5044 msgstr "Nedostupno; "
5046 #: winerror.mc:1641
5047 msgid "Device already remembered\n"
5048 msgstr ""
5050 #: winerror.mc:1646
5051 msgid "No network or bad path\n"
5052 msgstr ""
5054 #: winerror.mc:1651
5055 msgid "Invalid network provider name\n"
5056 msgstr ""
5058 #: winerror.mc:1656
5059 msgid "Cannot open network connection profile\n"
5060 msgstr ""
5062 #: winerror.mc:1661
5063 msgid "Corrupt network connection profile\n"
5064 msgstr ""
5066 #: winerror.mc:1666
5067 msgid "Not a container\n"
5068 msgstr ""
5070 #: winerror.mc:1671
5071 msgid "Extended error\n"
5072 msgstr ""
5074 #: winerror.mc:1676
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Invalid group name\n"
5077 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5079 #: winerror.mc:1681
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Invalid computer name\n"
5082 msgstr "Neispravna sintaksa"
5084 #: winerror.mc:1686
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Invalid event name\n"
5087 msgstr "Neispravni akreditivi"
5089 #: winerror.mc:1691
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Invalid domain name\n"
5092 msgstr ""
5093 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
5095 #: winerror.mc:1696
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Invalid service name\n"
5098 msgstr "Neispravni akreditivi"
5100 #: winerror.mc:1701
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Invalid network name\n"
5103 msgstr "Neispravna sintaksa"
5105 #: winerror.mc:1706
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Invalid share name\n"
5108 msgstr "Neispravan znak u putanji"
5110 #: winerror.mc:1716
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Invalid message name\n"
5113 msgstr "Neispravni akreditivi"
5115 #: winerror.mc:1721
5116 msgid "Invalid message destination\n"
5117 msgstr ""
5119 #: winerror.mc:1726
5120 msgid "Session credential conflict\n"
5121 msgstr ""
5123 #: winerror.mc:1731
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5126 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
5128 #: winerror.mc:1736
5129 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5130 msgstr ""
5132 #: winerror.mc:1741
5133 msgid "No network\n"
5134 msgstr ""
5136 #: winerror.mc:1746
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Operation canceled by user\n"
5139 msgstr "Instalacioni programi"
5141 #: winerror.mc:1751
5142 msgid "File has a user-mapped section\n"
5143 msgstr ""
5145 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Connection refused\n"
5148 msgstr "Povezivanje na %s"
5150 #: winerror.mc:1761
5151 msgid "Connection gracefully closed\n"
5152 msgstr ""
5154 #: winerror.mc:1766
5155 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5156 msgstr ""
5158 #: winerror.mc:1771
5159 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5160 msgstr ""
5162 #: winerror.mc:1776
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Connection invalid\n"
5165 msgstr "LAN veza"
5167 #: winerror.mc:1781
5168 msgid "Connection is active\n"
5169 msgstr ""
5171 #: winerror.mc:1786
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Network unreachable\n"
5174 msgstr "Mrežno deljenje"
5176 #: winerror.mc:1791
5177 msgid "Host unreachable\n"
5178 msgstr ""
5180 #: winerror.mc:1796
5181 msgid "Protocol unreachable\n"
5182 msgstr ""
5184 #: winerror.mc:1801
5185 msgid "Port unreachable\n"
5186 msgstr ""
5188 #: winerror.mc:1806
5189 msgid "Request aborted\n"
5190 msgstr ""
5192 #: winerror.mc:1811
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Connection aborted\n"
5195 msgstr "Povezivanje na %s"
5197 #: winerror.mc:1816
5198 msgid "Please retry operation\n"
5199 msgstr ""
5201 #: winerror.mc:1821
5202 msgid "Connection count limit reached\n"
5203 msgstr ""
5205 #: winerror.mc:1826
5206 msgid "Login time restriction\n"
5207 msgstr ""
5209 #: winerror.mc:1831
5210 msgid "Login workstation restriction\n"
5211 msgstr ""
5213 #: winerror.mc:1836
5214 msgid "Incorrect network address\n"
5215 msgstr ""
5217 #: winerror.mc:1841
5218 msgid "Service already registered\n"
5219 msgstr ""
5221 #: winerror.mc:1846
5222 #, fuzzy
5223 msgid "Service not found\n"
5224 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5226 #: winerror.mc:1851
5227 msgid "User not authenticated\n"
5228 msgstr ""
5230 #: winerror.mc:1856
5231 msgid "User not logged on\n"
5232 msgstr ""
5234 #: winerror.mc:1861
5235 msgid "Continue work in progress\n"
5236 msgstr ""
5238 #: winerror.mc:1866
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Already initialised\n"
5241 msgstr "Već postoji"
5243 #: winerror.mc:1871
5244 msgid "No more local devices\n"
5245 msgstr ""
5247 #: winerror.mc:1876
5248 #, fuzzy
5249 msgid "The site does not exist\n"
5250 msgstr "Datoteka ne postoji"
5252 #: winerror.mc:1881
5253 #, fuzzy
5254 msgid "The domain controller already exists\n"
5255 msgstr "Port %s već postoji"
5257 #: winerror.mc:1886
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Supported only when connected\n"
5260 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5262 #: winerror.mc:1891
5263 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5264 msgstr ""
5266 #: winerror.mc:1896
5267 msgid "The user profile is invalid\n"
5268 msgstr ""
5270 #: winerror.mc:1901
5271 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5272 msgstr ""
5274 #: winerror.mc:1906
5275 msgid "Not all privileges assigned\n"
5276 msgstr ""
5278 #: winerror.mc:1911
5279 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5280 msgstr ""
5282 #: winerror.mc:1916
5283 msgid "No quotas for account\n"
5284 msgstr ""
5286 #: winerror.mc:1921
5287 msgid "Local user session key\n"
5288 msgstr ""
5290 #: winerror.mc:1926
5291 msgid "Password too complex for LM\n"
5292 msgstr ""
5294 #: winerror.mc:1931
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Unknown revision\n"
5297 msgstr "Nepoznat izvor"
5299 #: winerror.mc:1936
5300 msgid "Incompatible revision levels\n"
5301 msgstr ""
5303 #: winerror.mc:1941
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Invalid owner\n"
5306 msgstr "Neispravna sintaksa"
5308 #: winerror.mc:1946
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Invalid primary group\n"
5311 msgstr "Neispravna sintaksa"
5313 #: winerror.mc:1951
5314 msgid "No impersonation token\n"
5315 msgstr ""
5317 #: winerror.mc:1956
5318 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5319 msgstr ""
5321 #: winerror.mc:1961
5322 msgid "No logon servers available\n"
5323 msgstr ""
5325 #: winerror.mc:1966
5326 msgid "No such logon session\n"
5327 msgstr ""
5329 #: winerror.mc:1971
5330 msgid "No such privilege\n"
5331 msgstr ""
5333 #: winerror.mc:1976
5334 msgid "Privilege not held\n"
5335 msgstr ""
5337 #: winerror.mc:1981
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Invalid account name\n"
5340 msgstr "Neispravna sintaksa"
5342 #: winerror.mc:1986
5343 #, fuzzy
5344 msgid "User already exists\n"
5345 msgstr "Port %s već postoji"
5347 #: winerror.mc:1991
5348 #, fuzzy
5349 msgid "No such user\n"
5350 msgstr "Ne postoji takva osobina"
5352 #: winerror.mc:1996
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Group already exists\n"
5355 msgstr "Port %s već postoji"
5357 #: winerror.mc:2001
5358 msgid "No such group\n"
5359 msgstr ""
5361 #: winerror.mc:2006
5362 msgid "User already in group\n"
5363 msgstr ""
5365 #: winerror.mc:2011
5366 msgid "User not in group\n"
5367 msgstr ""
5369 #: winerror.mc:2016
5370 msgid "Can't delete last admin user\n"
5371 msgstr ""
5373 #: winerror.mc:2021
5374 msgid "Wrong password\n"
5375 msgstr ""
5377 #: winerror.mc:2026
5378 msgid "Ill-formed password\n"
5379 msgstr ""
5381 #: winerror.mc:2031
5382 msgid "Password restriction\n"
5383 msgstr ""
5385 #: winerror.mc:2036
5386 msgid "Logon failure\n"
5387 msgstr ""
5389 #: winerror.mc:2041
5390 msgid "Account restriction\n"
5391 msgstr ""
5393 #: winerror.mc:2046
5394 msgid "Invalid logon hours\n"
5395 msgstr ""
5397 #: winerror.mc:2051
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Invalid workstation\n"
5400 msgstr "Neispravna sintaksa"
5402 #: winerror.mc:2056
5403 msgid "Password expired\n"
5404 msgstr ""
5406 #: winerror.mc:2061
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Account disabled\n"
5409 msgstr "isključen"
5411 #: winerror.mc:2066
5412 msgid "No security ID mapped\n"
5413 msgstr ""
5415 #: winerror.mc:2071
5416 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5417 msgstr ""
5419 #: winerror.mc:2076
5420 msgid "LUIDs exhausted\n"
5421 msgstr ""
5423 #: winerror.mc:2081
5424 msgid "Invalid sub authority\n"
5425 msgstr ""
5427 #: winerror.mc:2086
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Invalid ACL\n"
5430 msgstr "Neispravna sintaksa"
5432 #: winerror.mc:2091
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Invalid SID\n"
5435 msgstr "Neispravna sintaksa"
5437 #: winerror.mc:2096
5438 msgid "Invalid security descriptor\n"
5439 msgstr ""
5441 #: winerror.mc:2101
5442 msgid "Bad inherited ACL\n"
5443 msgstr ""
5445 #: winerror.mc:2106
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Server disabled\n"
5448 msgstr "isključen"
5450 #: winerror.mc:2111
5451 msgid "Server not disabled\n"
5452 msgstr ""
5454 #: winerror.mc:2116
5455 msgid "Invalid ID authority\n"
5456 msgstr ""
5458 #: winerror.mc:2121
5459 msgid "Allotted space exceeded\n"
5460 msgstr ""
5462 #: winerror.mc:2126
5463 msgid "Invalid group attributes\n"
5464 msgstr ""
5466 #: winerror.mc:2131
5467 msgid "Bad impersonation level\n"
5468 msgstr ""
5470 #: winerror.mc:2136
5471 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5472 msgstr ""
5474 #: winerror.mc:2141
5475 msgid "Bad validation class\n"
5476 msgstr ""
5478 #: winerror.mc:2146
5479 msgid "Bad token type\n"
5480 msgstr ""
5482 #: winerror.mc:2151
5483 msgid "No security on object\n"
5484 msgstr ""
5486 #: winerror.mc:2156
5487 msgid "Can't access domain information\n"
5488 msgstr ""
5490 #: winerror.mc:2161
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Invalid server state\n"
5493 msgstr "Neispravni akreditivi"
5495 #: winerror.mc:2166
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Invalid domain state\n"
5498 msgstr "Neispravna sintaksa"
5500 #: winerror.mc:2171
5501 msgid "Invalid domain role\n"
5502 msgstr ""
5504 #: winerror.mc:2176
5505 msgid "No such domain\n"
5506 msgstr ""
5508 #: winerror.mc:2181
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Domain already exists\n"
5511 msgstr "Port %s već postoji"
5513 #: winerror.mc:2186
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Domain limit exceeded\n"
5516 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
5518 #: winerror.mc:2191
5519 msgid "Internal database corruption\n"
5520 msgstr ""
5522 #: winerror.mc:2196
5523 #, fuzzy
5524 msgid "Internal error\n"
5525 msgstr "Greška u opsegu popisa"
5527 #: winerror.mc:2201
5528 msgid "Generic access types not mapped\n"
5529 msgstr ""
5531 #: winerror.mc:2206
5532 msgid "Bad descriptor format\n"
5533 msgstr ""
5535 #: winerror.mc:2211
5536 msgid "Not a logon process\n"
5537 msgstr ""
5539 #: winerror.mc:2216
5540 msgid "Logon session ID exists\n"
5541 msgstr ""
5543 #: winerror.mc:2221
5544 msgid "Unknown authentication package\n"
5545 msgstr ""
5547 #: winerror.mc:2226
5548 msgid "Bad logon session state\n"
5549 msgstr ""
5551 #: winerror.mc:2231
5552 msgid "Logon session ID collision\n"
5553 msgstr ""
5555 #: winerror.mc:2236
5556 #, fuzzy
5557 msgid "Invalid logon type\n"
5558 msgstr "Neispravna sintaksa"
5560 #: winerror.mc:2241
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Cannot impersonate\n"
5563 msgstr "Štampač nije pronađen."
5565 #: winerror.mc:2246
5566 #, fuzzy
5567 msgid "Invalid transaction state\n"
5568 msgstr "Neispravan znak u putanji"
5570 #: winerror.mc:2251
5571 msgid "Security DB commit failure\n"
5572 msgstr ""
5574 #: winerror.mc:2256
5575 msgid "Account is built-in\n"
5576 msgstr ""
5578 #: winerror.mc:2261
5579 msgid "Group is built-in\n"
5580 msgstr ""
5582 #: winerror.mc:2266
5583 msgid "User is built-in\n"
5584 msgstr ""
5586 #: winerror.mc:2271
5587 msgid "Group is primary for user\n"
5588 msgstr ""
5590 #: winerror.mc:2276
5591 msgid "Token already in use\n"
5592 msgstr ""
5594 #: winerror.mc:2281
5595 msgid "No such local group\n"
5596 msgstr ""
5598 #: winerror.mc:2286
5599 msgid "User not in local group\n"
5600 msgstr ""
5602 #: winerror.mc:2291
5603 msgid "User already in local group\n"
5604 msgstr ""
5606 #: winerror.mc:2296
5607 #, fuzzy
5608 msgid "Local group already exists\n"
5609 msgstr "Port %s već postoji"
5611 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5612 msgid "Logon type not granted\n"
5613 msgstr ""
5615 #: winerror.mc:2306
5616 msgid "Too many secrets\n"
5617 msgstr ""
5619 #: winerror.mc:2311
5620 msgid "Secret too long\n"
5621 msgstr ""
5623 #: winerror.mc:2316
5624 msgid "Internal security DB error\n"
5625 msgstr ""
5627 #: winerror.mc:2321
5628 msgid "Too many context IDs\n"
5629 msgstr ""
5631 #: winerror.mc:2331
5632 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5633 msgstr ""
5635 #: winerror.mc:2336
5636 #, fuzzy
5637 msgid "No such member\n"
5638 msgstr "Ne postoji takav objekat"
5640 #: winerror.mc:2341
5641 msgid "Invalid member\n"
5642 msgstr ""
5644 #: winerror.mc:2346
5645 msgid "Too many SIDs\n"
5646 msgstr ""
5648 #: winerror.mc:2351
5649 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5650 msgstr ""
5652 #: winerror.mc:2356
5653 msgid "No inheritable components\n"
5654 msgstr ""
5656 #: winerror.mc:2361
5657 msgid "File or directory corrupt\n"
5658 msgstr ""
5660 #: winerror.mc:2366
5661 msgid "Disk is corrupt\n"
5662 msgstr ""
5664 #: winerror.mc:2371
5665 msgid "No user session key\n"
5666 msgstr ""
5668 #: winerror.mc:2376
5669 msgid "Licence quota exceeded\n"
5670 msgstr ""
5672 #: winerror.mc:2381
5673 #, fuzzy
5674 msgid "Wrong target name\n"
5675 msgstr "Neispravni akreditivi"
5677 #: winerror.mc:2386
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Mutual authentication failed\n"
5680 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
5682 #: winerror.mc:2391
5683 msgid "Time skew between client and server\n"
5684 msgstr ""
5686 #: winerror.mc:2396
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Invalid window handle\n"
5689 msgstr "Neispravna sintaksa"
5691 #: winerror.mc:2401
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Invalid menu handle\n"
5694 msgstr "Neispravni akreditivi"
5696 #: winerror.mc:2406
5697 msgid "Invalid cursor handle\n"
5698 msgstr ""
5700 #: winerror.mc:2411
5701 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5702 msgstr ""
5704 #: winerror.mc:2416
5705 msgid "Invalid hook handle\n"
5706 msgstr ""
5708 #: winerror.mc:2421
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Invalid DWP handle\n"
5711 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5713 #: winerror.mc:2426
5714 msgid "Can't create top-level child window\n"
5715 msgstr ""
5717 #: winerror.mc:2431
5718 msgid "Can't find window class\n"
5719 msgstr ""
5721 #: winerror.mc:2436
5722 msgid "Window owned by another thread\n"
5723 msgstr ""
5725 #: winerror.mc:2441
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Hotkey already registered\n"
5728 msgstr "Port %s već postoji"
5730 #: winerror.mc:2446
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Class already exists\n"
5733 msgstr "Port %s već postoji"
5735 #: winerror.mc:2451
5736 #, fuzzy
5737 msgid "Class does not exist\n"
5738 msgstr "Putanja ne postoji"
5740 #: winerror.mc:2456
5741 #, fuzzy
5742 msgid "Class has open windows\n"
5743 msgstr "prozor"
5745 #: winerror.mc:2461
5746 #, fuzzy
5747 msgid "Invalid index\n"
5748 msgstr "Neispravna sintaksa"
5750 #: winerror.mc:2466
5751 #, fuzzy
5752 msgid "Invalid icon handle\n"
5753 msgstr "Neispravna sintaksa"
5755 #: winerror.mc:2471
5756 msgid "Private dialog index\n"
5757 msgstr ""
5759 #: winerror.mc:2476
5760 #, fuzzy
5761 msgid "List box ID not found\n"
5762 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5764 #: winerror.mc:2481
5765 msgid "No wildcard characters\n"
5766 msgstr ""
5768 #: winerror.mc:2486
5769 msgid "Clipboard not open\n"
5770 msgstr ""
5772 #: winerror.mc:2491
5773 msgid "Hotkey not registered\n"
5774 msgstr ""
5776 #: winerror.mc:2496
5777 msgid "Not a dialog window\n"
5778 msgstr ""
5780 #: winerror.mc:2501
5781 #, fuzzy
5782 msgid "Control ID not found\n"
5783 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5785 #: winerror.mc:2506
5786 msgid "Invalid combobox message\n"
5787 msgstr ""
5789 #: winerror.mc:2511
5790 msgid "Not a combobox window\n"
5791 msgstr ""
5793 #: winerror.mc:2516
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Invalid edit height\n"
5796 msgstr "Neispravni akreditivi"
5798 #: winerror.mc:2521
5799 #, fuzzy
5800 msgid "DC not found\n"
5801 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5803 #: winerror.mc:2526
5804 msgid "Invalid hook filter\n"
5805 msgstr ""
5807 #: winerror.mc:2531
5808 msgid "Invalid filter procedure\n"
5809 msgstr ""
5811 #: winerror.mc:2536
5812 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5813 msgstr ""
5815 #: winerror.mc:2541
5816 msgid "Global-only hook procedure\n"
5817 msgstr ""
5819 #: winerror.mc:2546
5820 msgid "Journal hook already set\n"
5821 msgstr ""
5823 #: winerror.mc:2551
5824 msgid "Hook procedure not installed\n"
5825 msgstr ""
5827 #: winerror.mc:2556
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Invalid list box message\n"
5830 msgstr "Neispravna sintaksa"
5832 #: winerror.mc:2561
5833 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5834 msgstr ""
5836 #: winerror.mc:2566
5837 msgid "No tab stops on this list box\n"
5838 msgstr ""
5840 #: winerror.mc:2571
5841 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5842 msgstr ""
5844 #: winerror.mc:2576
5845 msgid "Child window menus not allowed\n"
5846 msgstr ""
5848 #: winerror.mc:2581
5849 msgid "Window has no system menu\n"
5850 msgstr ""
5852 #: winerror.mc:2586
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Invalid message box style\n"
5855 msgstr "Neispravni akreditivi"
5857 #: winerror.mc:2591
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5860 msgstr ""
5861 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
5863 #: winerror.mc:2596
5864 msgid "Screen already locked\n"
5865 msgstr ""
5867 #: winerror.mc:2601
5868 msgid "Window handles have different parents\n"
5869 msgstr ""
5871 #: winerror.mc:2606
5872 msgid "Not a child window\n"
5873 msgstr ""
5875 #: winerror.mc:2611
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Invalid GW command\n"
5878 msgstr "Neispravna sintaksa"
5880 #: winerror.mc:2616
5881 #, fuzzy
5882 msgid "Invalid thread ID\n"
5883 msgstr "Neispravna sintaksa"
5885 #: winerror.mc:2621
5886 msgid "Not an MDI child window\n"
5887 msgstr ""
5889 #: winerror.mc:2626
5890 msgid "Popup menu already active\n"
5891 msgstr ""
5893 #: winerror.mc:2631
5894 #, fuzzy
5895 msgid "No scrollbars\n"
5896 msgstr "traka za pomeranje"
5898 #: winerror.mc:2636
5899 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5900 msgstr ""
5902 #: winerror.mc:2641
5903 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5904 msgstr ""
5906 #: winerror.mc:2646
5907 msgid "No system resources\n"
5908 msgstr ""
5910 #: winerror.mc:2651
5911 msgid "No non-paged system resources\n"
5912 msgstr ""
5914 #: winerror.mc:2656
5915 msgid "No paged system resources\n"
5916 msgstr ""
5918 #: winerror.mc:2661
5919 msgid "No working set quota\n"
5920 msgstr ""
5922 #: winerror.mc:2666
5923 msgid "No page file quota\n"
5924 msgstr ""
5926 #: winerror.mc:2671
5927 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5928 msgstr ""
5930 #: winerror.mc:2676
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Menu item not found\n"
5933 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5935 #: winerror.mc:2681
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5938 msgstr "Neispravni akreditivi"
5940 #: winerror.mc:2686
5941 msgid "Hook type not allowed\n"
5942 msgstr ""
5944 #: winerror.mc:2691
5945 msgid "Interactive window station required\n"
5946 msgstr ""
5948 #: winerror.mc:2696
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Timeout\n"
5951 msgstr "Vreme isteka"
5953 #: winerror.mc:2701
5954 #, fuzzy
5955 msgid "Invalid monitor handle\n"
5956 msgstr "Neispravni akreditivi"
5958 #: winerror.mc:2706
5959 msgid "Event log file corrupt\n"
5960 msgstr ""
5962 #: winerror.mc:2711
5963 msgid "Event log can't start\n"
5964 msgstr ""
5966 #: winerror.mc:2716
5967 msgid "Event log file full\n"
5968 msgstr ""
5970 #: winerror.mc:2721
5971 msgid "Event log file changed\n"
5972 msgstr ""
5974 #: winerror.mc:2726
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Installer service failed.\n"
5977 msgstr "Neispravni akreditivi"
5979 #: winerror.mc:2731
5980 #, fuzzy
5981 msgid "Installation aborted by user\n"
5982 msgstr "Instalacioni programi"
5984 #: winerror.mc:2736
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Installation failure\n"
5987 msgstr "Instalacioni programi"
5989 #: winerror.mc:2741
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Installation suspended\n"
5992 msgstr "Instalacioni programi"
5994 #: winerror.mc:2746
5995 #, fuzzy
5996 msgid "Unknown product\n"
5997 msgstr "Nepoznat izvor"
5999 #: winerror.mc:2751
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Unknown feature\n"
6002 msgstr "Nepoznat izvor"
6004 #: winerror.mc:2756
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Unknown component\n"
6007 msgstr "Nepoznat izvor"
6009 #: winerror.mc:2761
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Unknown property\n"
6012 msgstr "Nepoznat izvor"
6014 #: winerror.mc:2766
6015 #, fuzzy
6016 msgid "Invalid handle state\n"
6017 msgstr "Neispravna sintaksa"
6019 #: winerror.mc:2771
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Bad configuration\n"
6022 msgstr "Wine konfiguracija"
6024 #: winerror.mc:2776
6025 msgid "Index is missing\n"
6026 msgstr ""
6028 #: winerror.mc:2781
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Installation source is missing\n"
6031 msgstr "nedostaje instalacija"
6033 #: winerror.mc:2786
6034 msgid "Wrong installation package version\n"
6035 msgstr ""
6037 #: winerror.mc:2791
6038 #, fuzzy
6039 msgid "Product uninstalled\n"
6040 msgstr "Korisnik je otkazan"
6042 #: winerror.mc:2796
6043 #, fuzzy
6044 msgid "Invalid query syntax\n"
6045 msgstr "Neispravna sintaksa"
6047 #: winerror.mc:2801
6048 #, fuzzy
6049 msgid "Invalid field\n"
6050 msgstr "Neispravna sintaksa"
6052 #: winerror.mc:2806
6053 msgid "Device removed\n"
6054 msgstr ""
6056 #: winerror.mc:2811
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Installation already running\n"
6059 msgstr "Instalacioni programi"
6061 #: winerror.mc:2816
6062 msgid "Installation package failed to open\n"
6063 msgstr ""
6065 #: winerror.mc:2821
6066 #, fuzzy
6067 msgid "Installation package is invalid\n"
6068 msgstr "Instalacioni programi"
6070 #: winerror.mc:2826
6071 msgid "Installer user interface failed\n"
6072 msgstr ""
6074 #: winerror.mc:2831
6075 msgid "Failed to open installation log file\n"
6076 msgstr ""
6078 #: winerror.mc:2836
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Installation language not supported\n"
6081 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
6083 #: winerror.mc:2841
6084 msgid "Installation transform failed to apply\n"
6085 msgstr ""
6087 #: winerror.mc:2846
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Installation package rejected\n"
6090 msgstr "Instalacioni programi"
6092 #: winerror.mc:2851
6093 msgid "Function could not be called\n"
6094 msgstr ""
6096 #: winerror.mc:2856
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Function failed\n"
6099 msgstr "Očekivana funkcija"
6101 #: winerror.mc:2861
6102 #, fuzzy
6103 msgid "Invalid table\n"
6104 msgstr "Neispravna sintaksa"
6106 #: winerror.mc:2866
6107 msgid "Data type mismatch\n"
6108 msgstr ""
6110 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6111 msgid "Unsupported type\n"
6112 msgstr ""
6114 #: winerror.mc:2876
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Creation failed\n"
6117 msgstr "Otvori datoteku"
6119 #: winerror.mc:2881
6120 msgid "Temporary directory not writable\n"
6121 msgstr ""
6123 #: winerror.mc:2886
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Installation platform not supported\n"
6126 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
6128 #: winerror.mc:2891
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Installer not used\n"
6131 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6133 #: winerror.mc:2896
6134 #, fuzzy
6135 msgid "Failed to open the patch package\n"
6136 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
6138 #: winerror.mc:2901
6139 #, fuzzy
6140 msgid "Invalid patch package\n"
6141 msgstr "Neispravna sintaksa"
6143 #: winerror.mc:2906
6144 msgid "Unsupported patch package\n"
6145 msgstr ""
6147 #: winerror.mc:2911
6148 msgid "Another version is installed\n"
6149 msgstr ""
6151 #: winerror.mc:2916
6152 #, fuzzy
6153 msgid "Invalid command line\n"
6154 msgstr "Neispravna sintaksa"
6156 #: winerror.mc:2921
6157 msgid "Remote installation not allowed\n"
6158 msgstr ""
6160 #: winerror.mc:2926
6161 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6162 msgstr ""
6164 #: winerror.mc:2931
6165 msgid "Invalid string binding\n"
6166 msgstr ""
6168 #: winerror.mc:2936
6169 msgid "Wrong kind of binding\n"
6170 msgstr ""
6172 #: winerror.mc:2941
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Invalid binding\n"
6175 msgstr "Neispravna sintaksa"
6177 #: winerror.mc:2946
6178 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6179 msgstr ""
6181 #: winerror.mc:2951
6182 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6183 msgstr ""
6185 #: winerror.mc:2956
6186 #, fuzzy
6187 msgid "Invalid string UUID\n"
6188 msgstr "Neispravna sintaksa"
6190 #: winerror.mc:2961
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Invalid endpoint format\n"
6193 msgstr "Neispravni akreditivi"
6195 #: winerror.mc:2966
6196 msgid "Invalid network address\n"
6197 msgstr ""
6199 #: winerror.mc:2971
6200 #, fuzzy
6201 msgid "No endpoint found\n"
6202 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6204 #: winerror.mc:2976
6205 #, fuzzy
6206 msgid "Invalid timeout value\n"
6207 msgstr "Neispravna sintaksa"
6209 #: winerror.mc:2981
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Object UUID not found\n"
6212 msgstr "%s putanja nije pronađena"
6214 #: winerror.mc:2986
6215 msgid "UUID already registered\n"
6216 msgstr ""
6218 #: winerror.mc:2991
6219 msgid "UUID type already registered\n"
6220 msgstr ""
6222 #: winerror.mc:2996
6223 msgid "Server already listening\n"
6224 msgstr ""
6226 #: winerror.mc:3001
6227 msgid "No protocol sequences registered\n"
6228 msgstr ""
6230 #: winerror.mc:3006
6231 msgid "RPC server not listening\n"
6232 msgstr ""
6234 #: winerror.mc:3011
6235 #, fuzzy
6236 msgid "Unknown manager type\n"
6237 msgstr "Nepoznata vrsta"
6239 #: winerror.mc:3016
6240 #, fuzzy
6241 msgid "Unknown interface\n"
6242 msgstr "Nepoznat izvor"
6244 #: winerror.mc:3021
6245 msgid "No bindings\n"
6246 msgstr ""
6248 #: winerror.mc:3026
6249 msgid "No protocol sequences\n"
6250 msgstr ""
6252 #: winerror.mc:3031
6253 msgid "Can't create endpoint\n"
6254 msgstr ""
6256 #: winerror.mc:3036
6257 #, fuzzy
6258 msgid "Out of resources\n"
6259 msgstr "Nema više memorije."
6261 #: winerror.mc:3041
6262 msgid "RPC server unavailable\n"
6263 msgstr ""
6265 #: winerror.mc:3046
6266 msgid "RPC server too busy\n"
6267 msgstr ""
6269 #: winerror.mc:3051
6270 #, fuzzy
6271 msgid "Invalid network options\n"
6272 msgstr "Neispravna sintaksa"
6274 #: winerror.mc:3056
6275 msgid "No RPC call active\n"
6276 msgstr ""
6278 #: winerror.mc:3061
6279 msgid "RPC call failed\n"
6280 msgstr ""
6282 #: winerror.mc:3066
6283 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6284 msgstr ""
6286 #: winerror.mc:3071
6287 #, fuzzy
6288 msgid "RPC protocol error\n"
6289 msgstr "Greška u protokolu"
6291 #: winerror.mc:3076
6292 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6293 msgstr ""
6295 #: winerror.mc:3086
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Invalid tag\n"
6298 msgstr "Neispravna sintaksa"
6300 #: winerror.mc:3091
6301 msgid "Invalid array bounds\n"
6302 msgstr ""
6304 #: winerror.mc:3096
6305 msgid "No entry name\n"
6306 msgstr ""
6308 #: winerror.mc:3101
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Invalid name syntax\n"
6311 msgstr "Neispravna sintaksa"
6313 #: winerror.mc:3106
6314 msgid "Unsupported name syntax\n"
6315 msgstr ""
6317 #: winerror.mc:3111
6318 #, fuzzy
6319 msgid "No network address\n"
6320 msgstr "Mrežno deljenje"
6322 #: winerror.mc:3116
6323 msgid "Duplicate endpoint\n"
6324 msgstr ""
6326 #: winerror.mc:3121
6327 #, fuzzy
6328 msgid "Unknown authentication type\n"
6329 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
6331 #: winerror.mc:3126
6332 msgid "Maximum calls too low\n"
6333 msgstr ""
6335 #: winerror.mc:3131
6336 msgid "String too long\n"
6337 msgstr ""
6339 #: winerror.mc:3136
6340 msgid "Protocol sequence not found\n"
6341 msgstr ""
6343 #: winerror.mc:3141
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Procedure number out of range\n"
6346 msgstr "Potpis je van dometa"
6348 #: winerror.mc:3146
6349 msgid "Binding has no authentication data\n"
6350 msgstr ""
6352 #: winerror.mc:3151
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Unknown authentication service\n"
6355 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
6357 #: winerror.mc:3156
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Unknown authentication level\n"
6360 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
6362 #: winerror.mc:3161
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Invalid authentication identity\n"
6365 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
6367 #: winerror.mc:3166
6368 msgid "Unknown authorisation service\n"
6369 msgstr ""
6371 #: winerror.mc:3171
6372 #, fuzzy
6373 msgid "Invalid entry\n"
6374 msgstr "Neispravna sintaksa"
6376 #: winerror.mc:3176
6377 msgid "Can't perform operation\n"
6378 msgstr ""
6380 #: winerror.mc:3181
6381 msgid "Endpoints not registered\n"
6382 msgstr ""
6384 #: winerror.mc:3186
6385 msgid "Nothing to export\n"
6386 msgstr ""
6388 #: winerror.mc:3191
6389 msgid "Incomplete name\n"
6390 msgstr ""
6392 #: winerror.mc:3196
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Invalid version option\n"
6395 msgstr "Neispravna sintaksa"
6397 #: winerror.mc:3201
6398 msgid "No more members\n"
6399 msgstr ""
6401 #: winerror.mc:3206
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Not all objects unexported\n"
6404 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
6406 #: winerror.mc:3211
6407 #, fuzzy
6408 msgid "Interface not found\n"
6409 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6411 #: winerror.mc:3216
6412 #, fuzzy
6413 msgid "Entry already exists\n"
6414 msgstr "Port %s već postoji"
6416 #: winerror.mc:3221
6417 #, fuzzy
6418 msgid "Entry not found\n"
6419 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6421 #: winerror.mc:3226
6422 #, fuzzy
6423 msgid "Name service unavailable\n"
6424 msgstr "Dostupno"
6426 #: winerror.mc:3231
6427 msgid "Invalid network address family\n"
6428 msgstr ""
6430 #: winerror.mc:3236
6431 #, fuzzy
6432 msgid "Operation not supported\n"
6433 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
6435 #: winerror.mc:3241
6436 msgid "No security context available\n"
6437 msgstr ""
6439 #: winerror.mc:3246
6440 #, fuzzy
6441 msgid "RPCInternal error\n"
6442 msgstr "Greška u opsegu popisa"
6444 #: winerror.mc:3251
6445 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6446 msgstr ""
6448 #: winerror.mc:3256
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Address error\n"
6451 msgstr "&Traka za navigaciju"
6453 #: winerror.mc:3261
6454 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6455 msgstr ""
6457 #: winerror.mc:3266
6458 msgid "Floating-point underflow\n"
6459 msgstr ""
6461 #: winerror.mc:3271
6462 msgid "Floating-point overflow\n"
6463 msgstr ""
6465 #: winerror.mc:3276
6466 msgid "No more entries\n"
6467 msgstr ""
6469 #: winerror.mc:3281
6470 msgid "Character translation table open failed\n"
6471 msgstr ""
6473 #: winerror.mc:3286
6474 msgid "Character translation table file too small\n"
6475 msgstr ""
6477 #: winerror.mc:3291
6478 msgid "Null context handle\n"
6479 msgstr ""
6481 #: winerror.mc:3296
6482 msgid "Context handle damaged\n"
6483 msgstr ""
6485 #: winerror.mc:3301
6486 msgid "Binding handle mismatch\n"
6487 msgstr ""
6489 #: winerror.mc:3306
6490 msgid "Cannot get call handle\n"
6491 msgstr ""
6493 #: winerror.mc:3311
6494 msgid "Null reference pointer\n"
6495 msgstr ""
6497 #: winerror.mc:3316
6498 #, fuzzy
6499 msgid "Enumeration value out of range\n"
6500 msgstr "Potpis je van dometa"
6502 #: winerror.mc:3321
6503 msgid "Byte count too small\n"
6504 msgstr ""
6506 #: winerror.mc:3326
6507 msgid "Bad stub data\n"
6508 msgstr ""
6510 #: winerror.mc:3331
6511 msgid "Invalid user buffer\n"
6512 msgstr ""
6514 #: winerror.mc:3336
6515 msgid "Unrecognised media\n"
6516 msgstr ""
6518 #: winerror.mc:3341
6519 msgid "No trust secret\n"
6520 msgstr ""
6522 #: winerror.mc:3346
6523 msgid "No trust SAM account\n"
6524 msgstr ""
6526 #: winerror.mc:3351
6527 msgid "Trusted domain failure\n"
6528 msgstr ""
6530 #: winerror.mc:3356
6531 msgid "Trusted relationship failure\n"
6532 msgstr ""
6534 #: winerror.mc:3361
6535 msgid "Trust logon failure\n"
6536 msgstr ""
6538 #: winerror.mc:3366
6539 msgid "RPC call already in progress\n"
6540 msgstr ""
6542 #: winerror.mc:3371
6543 msgid "NETLOGON is not started\n"
6544 msgstr ""
6546 #: winerror.mc:3376
6547 msgid "Account expired\n"
6548 msgstr ""
6550 #: winerror.mc:3381
6551 msgid "Redirector has open handles\n"
6552 msgstr ""
6554 #: winerror.mc:3386
6555 msgid "Printer driver already installed\n"
6556 msgstr ""
6558 #: winerror.mc:3391
6559 #, fuzzy
6560 msgid "Unknown port\n"
6561 msgstr "Nepoznat izvor"
6563 #: winerror.mc:3396
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Unknown printer driver\n"
6566 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6568 #: winerror.mc:3401
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Unknown print processor\n"
6571 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6573 #: winerror.mc:3406
6574 msgid "Invalid separator file\n"
6575 msgstr ""
6577 #: winerror.mc:3411
6578 #, fuzzy
6579 msgid "Invalid priority\n"
6580 msgstr "Neispravna sintaksa"
6582 #: winerror.mc:3416
6583 #, fuzzy
6584 msgid "Invalid printer name\n"
6585 msgstr "Neispravna sintaksa"
6587 #: winerror.mc:3421
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Printer already exists\n"
6590 msgstr "Port %s već postoji"
6592 #: winerror.mc:3426
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Invalid printer command\n"
6595 msgstr "Neispravna sintaksa"
6597 #: winerror.mc:3431
6598 #, fuzzy
6599 msgid "Invalid data type\n"
6600 msgstr "Neispravna sintaksa"
6602 #: winerror.mc:3436
6603 #, fuzzy
6604 msgid "Invalid environment\n"
6605 msgstr "Neispravna sintaksa"
6607 #: winerror.mc:3441
6608 msgid "No more bindings\n"
6609 msgstr ""
6611 #: winerror.mc:3446
6612 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6613 msgstr ""
6615 #: winerror.mc:3451
6616 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6617 msgstr ""
6619 #: winerror.mc:3456
6620 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6621 msgstr ""
6623 #: winerror.mc:3461
6624 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6625 msgstr ""
6627 #: winerror.mc:3466
6628 msgid "Server has open handles\n"
6629 msgstr ""
6631 #: winerror.mc:3471
6632 msgid "Resource data not found\n"
6633 msgstr ""
6635 #: winerror.mc:3476
6636 msgid "Resource type not found\n"
6637 msgstr ""
6639 #: winerror.mc:3481
6640 msgid "Resource name not found\n"
6641 msgstr ""
6643 #: winerror.mc:3486
6644 msgid "Resource language not found\n"
6645 msgstr ""
6647 #: winerror.mc:3491
6648 msgid "Not enough quota\n"
6649 msgstr ""
6651 #: winerror.mc:3496
6652 msgid "No interfaces\n"
6653 msgstr ""
6655 #: winerror.mc:3501
6656 #, fuzzy
6657 msgid "RPC call canceled\n"
6658 msgstr "Korisnik je otkazan"
6660 #: winerror.mc:3506
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Binding incomplete\n"
6663 msgstr "Nije jos u programu"
6665 #: winerror.mc:3511
6666 msgid "RPC comm failure\n"
6667 msgstr ""
6669 #: winerror.mc:3516
6670 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6671 msgstr ""
6673 #: winerror.mc:3521
6674 msgid "No principal name registered\n"
6675 msgstr ""
6677 #: winerror.mc:3526
6678 msgid "Not an RPC error\n"
6679 msgstr ""
6681 #: winerror.mc:3531
6682 msgid "UUID is local only\n"
6683 msgstr ""
6685 #: winerror.mc:3536
6686 msgid "Security package error\n"
6687 msgstr ""
6689 #: winerror.mc:3541
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Thread not canceled\n"
6692 msgstr "Korisnik je otkazan"
6694 #: winerror.mc:3546
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Invalid handle operation\n"
6697 msgstr "Neispravna sintaksa"
6699 #: winerror.mc:3551
6700 msgid "Wrong serialising package version\n"
6701 msgstr ""
6703 #: winerror.mc:3556
6704 msgid "Wrong stub version\n"
6705 msgstr ""
6707 #: winerror.mc:3561
6708 #, fuzzy
6709 msgid "Invalid pipe object\n"
6710 msgstr "Neispravna sintaksa"
6712 #: winerror.mc:3566
6713 msgid "Wrong pipe order\n"
6714 msgstr ""
6716 #: winerror.mc:3571
6717 msgid "Wrong pipe version\n"
6718 msgstr ""
6720 #: winerror.mc:3576
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Group member not found\n"
6723 msgstr "%s putanja nije pronađena"
6725 #: winerror.mc:3581
6726 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6727 msgstr ""
6729 #: winerror.mc:3586
6730 #, fuzzy
6731 msgid "Invalid object\n"
6732 msgstr "Neispravna sintaksa"
6734 #: winerror.mc:3591
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Invalid time\n"
6737 msgstr "Neispravna sintaksa"
6739 #: winerror.mc:3596
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Invalid form name\n"
6742 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
6744 #: winerror.mc:3601
6745 msgid "Invalid form size\n"
6746 msgstr ""
6748 #: winerror.mc:3606
6749 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6750 msgstr ""
6752 #: winerror.mc:3611
6753 #, fuzzy
6754 msgid "Printer deleted\n"
6755 msgstr "Datum brisanja"
6757 #: winerror.mc:3616
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Invalid printer state\n"
6760 msgstr "Neispravna sintaksa"
6762 #: winerror.mc:3621
6763 msgid "User must change password\n"
6764 msgstr ""
6766 #: winerror.mc:3626
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Domain controller not found\n"
6769 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6771 #: winerror.mc:3631
6772 msgid "Account locked out\n"
6773 msgstr ""
6775 #: winerror.mc:3636
6776 #, fuzzy
6777 msgid "Invalid pixel format\n"
6778 msgstr "Neispravna sintaksa"
6780 #: winerror.mc:3641
6781 #, fuzzy
6782 msgid "Invalid driver\n"
6783 msgstr "Neispravna sintaksa"
6785 #: winerror.mc:3646
6786 #, fuzzy
6787 msgid "Invalid object resolver set\n"
6788 msgstr "Neispravna sintaksa"
6790 #: winerror.mc:3651
6791 msgid "Incomplete RPC send\n"
6792 msgstr ""
6794 #: winerror.mc:3656
6795 #, fuzzy
6796 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6797 msgstr "Neispravna sintaksa"
6799 #: winerror.mc:3661
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6802 msgstr "Neispravna sintaksa"
6804 #: winerror.mc:3666
6805 msgid "RPC pipe closed\n"
6806 msgstr ""
6808 #: winerror.mc:3671
6809 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6810 msgstr ""
6812 #: winerror.mc:3676
6813 msgid "No data on RPC pipe\n"
6814 msgstr ""
6816 #: winerror.mc:3681
6817 #, fuzzy
6818 msgid "No site name available\n"
6819 msgstr "Nedostupno; "
6821 #: winerror.mc:3686
6822 msgid "The file cannot be accessed\n"
6823 msgstr ""
6825 #: winerror.mc:3691
6826 #, fuzzy
6827 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6828 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6830 #: winerror.mc:3696
6831 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6832 msgstr ""
6834 #: winerror.mc:3701
6835 #, fuzzy
6836 msgid "Not all objects could be exported\n"
6837 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
6839 #: winerror.mc:3706
6840 #, fuzzy
6841 msgid "The interface could not be exported\n"
6842 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6844 #: winerror.mc:3711
6845 #, fuzzy
6846 msgid "The profile could not be added\n"
6847 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6849 #: winerror.mc:3716
6850 #, fuzzy
6851 msgid "The profile element could not be added\n"
6852 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6854 #: winerror.mc:3721
6855 #, fuzzy
6856 msgid "The profile element could not be removed\n"
6857 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6859 #: winerror.mc:3726
6860 #, fuzzy
6861 msgid "The group element could not be added\n"
6862 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6864 #: winerror.mc:3731
6865 #, fuzzy
6866 msgid "The group element could not be removed\n"
6867 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6869 #: winerror.mc:3736
6870 #, fuzzy
6871 msgid "The username could not be found\n"
6872 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6874 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6875 msgid "Local Port"
6876 msgstr "Lokalni port"
6878 #: localspl.rc:29
6879 msgid "Local Monitor"
6880 msgstr "Lokalni monitor"
6882 #: localui.rc:36
6883 msgid "Add a Local Port"
6884 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
6886 #: localui.rc:39
6887 msgid "&Enter the port name to add:"
6888 msgstr "&Unesite naziv porta:"
6890 #: localui.rc:48
6891 msgid "Configure LPT Port"
6892 msgstr "Podešavanje LPT porta"
6894 #: localui.rc:51
6895 msgid "Timeout (seconds)"
6896 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
6898 #: localui.rc:52
6899 msgid "&Transmission Retry:"
6900 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
6902 #: localui.rc:29
6903 msgid "'%s' is not a valid port name"
6904 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
6906 #: localui.rc:30
6907 msgid "Port %s already exists"
6908 msgstr "Port %s već postoji"
6910 #: localui.rc:31
6911 msgid "This port has no options to configure"
6912 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
6914 #: mapi32.rc:28
6915 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6916 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
6918 #: mapi32.rc:29
6919 msgid "Send Mail"
6920 msgstr "Pošalji poruku"
6922 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6923 msgid "Enter Network Password"
6924 msgstr "Unos mrežne lozinke"
6926 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6927 msgid "Please enter your username and password:"
6928 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
6930 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6931 msgid "Proxy"
6932 msgstr "Posrednik"
6934 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6935 msgid "User"
6936 msgstr "Korisničko ime"
6938 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6939 msgid "Password"
6940 msgstr "Lozinka"
6942 #: mpr.rc:44
6943 msgid "&Save this password (Insecure)"
6944 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nesigurno)"
6946 #: mpr.rc:27
6947 msgid "Entire Network"
6948 msgstr "Cela mreža"
6950 #: msacm32.rc:27
6951 msgid "Sound Selection"
6952 msgstr "Izbor zvuka"
6954 #: msacm32.rc:36
6955 msgid "&Save As..."
6956 msgstr "&Sačuvaj kao..."
6958 #: msacm32.rc:39
6959 msgid "&Format:"
6960 msgstr "&Format:"
6962 #: msacm32.rc:44
6963 msgid "&Attributes:"
6964 msgstr "&Osobine:"
6966 #: mshtml.rc:37
6967 msgid "Hyperlink"
6968 msgstr "Hiperveza"
6970 #: mshtml.rc:40
6971 msgid "Hyperlink Information"
6972 msgstr "Podaci o hipervezi"
6974 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6975 msgid "&Type:"
6976 msgstr "&Ukucaj:"
6978 #: mshtml.rc:43
6979 msgid "&URL:"
6980 msgstr "&Adresa:"
6982 #: mshtml.rc:31
6983 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6984 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
6986 #: mshtml.rc:32
6987 msgid "HTML Document"
6988 msgstr "HTML dokument"
6990 #: mshtml.rc:26
6991 msgid "Downloading from %s..."
6992 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
6994 #: mshtml.rc:25
6995 msgid "Done"
6996 msgstr "Završeno"
6998 #: msi.rc:27
6999 msgid ""
7000 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
7001 "file path and try again."
7002 msgstr ""
7003 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
7004 "pokušajte ponovo."
7006 #: msi.rc:28
7007 msgid "path %s not found"
7008 msgstr "%s putanja nije pronađena"
7010 #: msi.rc:29
7011 msgid "insert disk %s"
7012 msgstr "Ubacite disk %s"
7014 #: msi.rc:30
7015 #, fuzzy
7016 msgid ""
7017 "Windows Installer %s\n"
7018 "\n"
7019 "Usage:\n"
7020 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7021 "\n"
7022 "Install a product:\n"
7023 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7024 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7025 "\t/a package [property]\n"
7026 "Repair an installation:\n"
7027 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7028 "Uninstall a product:\n"
7029 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7030 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7031 "Advertise a product:\n"
7032 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7033 "Apply a patch:\n"
7034 "\t/p patch_package [property]\n"
7035 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7036 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
7037 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
7038 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7039 "Register MSI Service:\n"
7040 "\t/y\n"
7041 "Unregister MSI Service:\n"
7042 "\t/z\n"
7043 "Display this help:\n"
7044 "\t/help\n"
7045 "\t/?\n"
7046 msgstr ""
7047 "Windows instalacija programa %s\n"
7048 "\n"
7049 "Upotreba:\n"
7050 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
7051 "\n"
7052 "Instalacija proizvoda:\n"
7053 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
7054 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
7055 "\t/a paket [svojina]\n"
7056 "Popravka instalacije:\n"
7057 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
7058 "Uklanjanje proizvoda:\n"
7059 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
7060 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
7061 "Reklama proizvoda:\n"
7062 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
7063 "Primena zakrpe:\n"
7064 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
7065 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
7066 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
7067 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
7068 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7069 "Registracija MSI usluge:\n"
7070 "\t/y\n"
7071 "Odjava MSI usluge:\n"
7072 "\t/z\n"
7073 "Prikaži pomoć:\n"
7074 "\t/pomoć\n"
7075 "\t/?\n"
7077 #: msi.rc:57
7078 msgid "enter which folder contains %s"
7079 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
7081 #: msi.rc:58
7082 msgid "install source for feature missing"
7083 msgstr "nedostaje instalacija"
7085 #: msi.rc:59
7086 msgid "network drive for feature missing"
7087 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
7089 #: msi.rc:60
7090 msgid "feature from:"
7091 msgstr "mogućnost od:"
7093 #: msi.rc:61
7094 msgid "choose which folder contains %s"
7095 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
7097 #: msrle32.rc:28
7098 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7099 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7101 #: msrle32.rc:29
7102 msgid ""
7103 "Wine MS-RLE video codec\n"
7104 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7105 msgstr ""
7106 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7107 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
7109 #: msvfw32.rc:30
7110 msgid "Video Compression"
7111 msgstr "Sažimanje video zapisa"
7113 #: msvfw32.rc:36
7114 msgid "&Compressor:"
7115 msgstr "&Kompresor:"
7117 #: msvfw32.rc:39
7118 msgid "Con&figure..."
7119 msgstr "&Podesi..."
7121 #: msvfw32.rc:40
7122 msgid "&About"
7123 msgstr "&O programu..."
7125 #: msvfw32.rc:44
7126 msgid "Compression &Quality:"
7127 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
7129 #: msvfw32.rc:46
7130 msgid "&Key Frame Every"
7131 msgstr "&Ključni kadar svakih"
7133 #: msvfw32.rc:50
7134 msgid "&Data Rate"
7135 msgstr "&Protok podataka"
7137 #: msvfw32.rc:52
7138 #, fuzzy
7139 msgid "kB/sec"
7140 msgstr "KB/s"
7142 #: msvfw32.rc:25
7143 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7144 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
7146 #: msvidc32.rc:26
7147 msgid "Wine Video 1 video codec"
7148 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7150 #: oleacc.rc:27
7151 msgid "unknown object"
7152 msgstr ""
7154 #: oleacc.rc:28
7155 msgid "title bar"
7156 msgstr "naslovna linija"
7158 #: oleacc.rc:29
7159 msgid "menu bar"
7160 msgstr "linija menija"
7162 #: oleacc.rc:30
7163 msgid "scroll bar"
7164 msgstr "traka za pomeranje"
7166 #: oleacc.rc:31
7167 msgid "grip"
7168 msgstr "ručka"
7170 #: oleacc.rc:32
7171 msgid "sound"
7172 msgstr "zvuk"
7174 #: oleacc.rc:33
7175 msgid "cursor"
7176 msgstr "kursor"
7178 #: oleacc.rc:34
7179 msgid "caret"
7180 msgstr "kursor"
7182 #: oleacc.rc:35
7183 msgid "alert"
7184 msgstr "upozorenje"
7186 #: oleacc.rc:36
7187 msgid "window"
7188 msgstr "prozor"
7190 #: oleacc.rc:37
7191 msgid "client"
7192 msgstr "klijent"
7194 #: oleacc.rc:38
7195 msgid "popup menu"
7196 msgstr "iskačući meni"
7198 #: oleacc.rc:39
7199 msgid "menu item"
7200 msgstr "stavka menija"
7202 #: oleacc.rc:40
7203 msgid "tool tip"
7204 msgstr "oblačić"
7206 #: oleacc.rc:41
7207 msgid "application"
7208 msgstr "program"
7210 #: oleacc.rc:42
7211 msgid "document"
7212 msgstr "dokument"
7214 #: oleacc.rc:43
7215 msgid "pane"
7216 msgstr "okvir"
7218 #: oleacc.rc:44
7219 msgid "chart"
7220 msgstr "grafikon"
7222 #: oleacc.rc:45
7223 msgid "dialog"
7224 msgstr "prozorče"
7226 #: oleacc.rc:46
7227 msgid "border"
7228 msgstr "granica"
7230 #: oleacc.rc:47
7231 msgid "grouping"
7232 msgstr "grupisanje"
7234 #: oleacc.rc:48
7235 msgid "separator"
7236 msgstr "razdvajač"
7238 #: oleacc.rc:49
7239 msgid "tool bar"
7240 msgstr "alatnica"
7242 #: oleacc.rc:50
7243 msgid "status bar"
7244 msgstr "linija stanja"
7246 #: oleacc.rc:51
7247 msgid "table"
7248 msgstr "tabela"
7250 #: oleacc.rc:52
7251 msgid "column header"
7252 msgstr "zaglavlje kolone"
7254 #: oleacc.rc:53
7255 msgid "row header"
7256 msgstr "zaglavlje reda"
7258 #: oleacc.rc:54
7259 msgid "column"
7260 msgstr "kolona"
7262 #: oleacc.rc:55
7263 msgid "row"
7264 msgstr "red"
7266 #: oleacc.rc:56
7267 msgid "cell"
7268 msgstr "ćelija"
7270 #: oleacc.rc:57
7271 msgid "link"
7272 msgstr "veza"
7274 #: oleacc.rc:58
7275 msgid "help balloon"
7276 msgstr "pomoćni oblačić"
7278 #: oleacc.rc:59
7279 msgid "character"
7280 msgstr "znak"
7282 #: oleacc.rc:60
7283 msgid "list"
7284 msgstr "spisak"
7286 #: oleacc.rc:61
7287 msgid "list item"
7288 msgstr "spisak stavki"
7290 #: oleacc.rc:62
7291 msgid "outline"
7292 msgstr "kontura"
7294 #: oleacc.rc:63
7295 msgid "outline item"
7296 msgstr "stavka konture"
7298 #: oleacc.rc:64
7299 msgid "page tab"
7300 msgstr "jezičak strane"
7302 #: oleacc.rc:65
7303 msgid "property page"
7304 msgstr "svojstva strane"
7306 #: oleacc.rc:66
7307 msgid "indicator"
7308 msgstr "pokazivač"
7310 #: oleacc.rc:67
7311 msgid "graphic"
7312 msgstr "grafika"
7314 #: oleacc.rc:68
7315 msgid "static text"
7316 msgstr "statičan tekst"
7318 #: oleacc.rc:69
7319 msgid "text"
7320 msgstr "tekst"
7322 #: oleacc.rc:70
7323 msgid "push button"
7324 msgstr "prekidač dugme"
7326 #: oleacc.rc:71
7327 msgid "check button"
7328 msgstr "dugme za označavanje"
7330 #: oleacc.rc:72
7331 msgid "radio button"
7332 msgstr "isključivo dugme"
7334 #: oleacc.rc:73
7335 msgid "combo box"
7336 msgstr "kombinovani spisak"
7338 #: oleacc.rc:74
7339 msgid "drop down"
7340 msgstr "padajući meni"
7342 #: oleacc.rc:75
7343 msgid "progress bar"
7344 msgstr "linija toka"
7346 #: oleacc.rc:76
7347 msgid "dial"
7348 msgstr "pozovi"
7350 #: oleacc.rc:77
7351 msgid "hot key field"
7352 msgstr "polje za prečice"
7354 #: oleacc.rc:78
7355 msgid "slider"
7356 msgstr "klizač"
7358 #: oleacc.rc:79
7359 msgid "spin box"
7360 msgstr "vrteće dugme"
7362 #: oleacc.rc:80
7363 msgid "diagram"
7364 msgstr "dijagram"
7366 #: oleacc.rc:81
7367 msgid "animation"
7368 msgstr "animacija"
7370 #: oleacc.rc:82
7371 msgid "equation"
7372 msgstr "jednačina"
7374 #: oleacc.rc:83
7375 msgid "drop down button"
7376 msgstr "padajuće dugme"
7378 #: oleacc.rc:84
7379 msgid "menu button"
7380 msgstr "dugme menija"
7382 #: oleacc.rc:85
7383 msgid "grid drop down button"
7384 msgstr "umreži padajuće dugme"
7386 #: oleacc.rc:86
7387 msgid "white space"
7388 msgstr "razmak"
7390 #: oleacc.rc:87
7391 msgid "page tab list"
7392 msgstr "spisak listova"
7394 #: oleacc.rc:88
7395 msgid "clock"
7396 msgstr "časovnik"
7398 #: oleacc.rc:89
7399 msgid "split button"
7400 msgstr "dugme za deljenje"
7402 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7403 msgid "IP address"
7404 msgstr "IP adresa"
7406 #: oleacc.rc:91
7407 msgid "outline button"
7408 msgstr "kontura dugme"
7410 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7411 msgid "True"
7412 msgstr "Tačno"
7414 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7415 msgid "False"
7416 msgstr "Netačno"
7418 #: oleaut32.rc:31
7419 msgid "On"
7420 msgstr "Uključeno"
7422 #: oleaut32.rc:32
7423 msgid "Off"
7424 msgstr "Isključeno"
7426 #: oledlg.rc:48
7427 msgid "Insert Object"
7428 msgstr "Unos objekta"
7430 #: oledlg.rc:54
7431 msgid "Object Type:"
7432 msgstr "Vrsta objekta:"
7434 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7435 msgid "Result"
7436 msgstr "Rezultat"
7438 #: oledlg.rc:58
7439 msgid "Create New"
7440 msgstr "Napravi novo"
7442 #: oledlg.rc:60
7443 msgid "Create Control"
7444 msgstr "Napravi kontrolu"
7446 #: oledlg.rc:62
7447 msgid "Create From File"
7448 msgstr "Napravi iz datoteke"
7450 #: oledlg.rc:65
7451 msgid "&Add Control..."
7452 msgstr "&Dodaj kontrolu..."
7454 #: oledlg.rc:66
7455 msgid "Display As Icon"
7456 msgstr "Prikaži kao ikonicu"
7458 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7459 msgid "Browse..."
7460 msgstr "Potraži..."
7462 #: oledlg.rc:69
7463 msgid "File:"
7464 msgstr "Datoteka:"
7466 #: oledlg.rc:75
7467 msgid "Paste Special"
7468 msgstr "Ubacivanje"
7470 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7471 msgid "Source:"
7472 msgstr "Izvor:"
7474 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7475 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7476 msgid "&Paste"
7477 msgstr "&Ubaci"
7479 #: oledlg.rc:81
7480 msgid "Paste &Link"
7481 msgstr "Ubaci &vezu"
7483 #: oledlg.rc:83
7484 msgid "&As:"
7485 msgstr "&Kao:"
7487 #: oledlg.rc:90
7488 msgid "&Display As Icon"
7489 msgstr "&Prikaži kao ikonicu"
7491 #: oledlg.rc:92
7492 msgid "Change &Icon..."
7493 msgstr "Promeni &ikonicu..."
7495 #: oledlg.rc:25
7496 msgid "Insert a new %s object into your document"
7497 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
7499 #: oledlg.rc:26
7500 msgid ""
7501 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7502 "may activate it using the program which created it."
7503 msgstr ""
7504 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
7505 "koristeći program koji ga je napravio."
7507 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7508 #, fuzzy
7509 msgid "Browse"
7510 msgstr ""
7511 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7512 "Potraži\n"
7513 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7514 "Razgledaj"
7516 #: oledlg.rc:28
7517 msgid ""
7518 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7519 "control."
7520 msgstr ""
7521 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
7523 #: oledlg.rc:29
7524 msgid "Add Control"
7525 msgstr "Dodaj kontrolu"
7527 #: oledlg.rc:34
7528 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7529 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
7531 #: oledlg.rc:35
7532 msgid ""
7533 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7534 "activate it using %s."
7535 msgstr ""
7536 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7537 "%s."
7539 #: oledlg.rc:36
7540 msgid ""
7541 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7542 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7543 msgstr ""
7544 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7545 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
7547 #: oledlg.rc:37
7548 msgid ""
7549 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7550 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7551 "your document."
7552 msgstr ""
7553 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
7554 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7556 #: oledlg.rc:38
7557 msgid ""
7558 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7559 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7560 "in your document."
7561 msgstr ""
7562 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
7563 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7565 #: oledlg.rc:39
7566 msgid ""
7567 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7568 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7569 "be reflected in your document."
7570 msgstr ""
7571 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
7572 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
7574 #: oledlg.rc:40
7575 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7576 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
7578 #: oledlg.rc:41
7579 msgid "Unknown Type"
7580 msgstr "Nepoznata vrsta"
7582 #: oledlg.rc:42
7583 msgid "Unknown Source"
7584 msgstr "Nepoznat izvor"
7586 #: oledlg.rc:43
7587 msgid "the program which created it"
7588 msgstr "program koji ga je napravio"
7590 #: sane.rc:41
7591 msgid "Scanning"
7592 msgstr "Pretraga"
7594 #: sane.rc:44
7595 msgid "SCANNING... Please Wait"
7596 msgstr "Pretraživanje..."
7598 #: sane.rc:31
7599 msgctxt "unit: pixels"
7600 msgid "px"
7601 msgstr "px"
7603 #: sane.rc:32
7604 msgctxt "unit: bits"
7605 msgid "b"
7606 msgstr "b"
7608 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
7609 msgctxt "unit: dots/inch"
7610 msgid "dpi"
7611 msgstr "tpi"
7613 #: sane.rc:35
7614 msgctxt "unit: percent"
7615 msgid "%"
7616 msgstr "%"
7618 #: sane.rc:36
7619 msgctxt "unit: microseconds"
7620 msgid "us"
7621 msgstr "µs"
7623 #: serialui.rc:25
7624 #, fuzzy
7625 msgid "Settings for %s"
7626 msgstr "Svojstva"
7628 #: serialui.rc:28
7629 msgid "Baud Rate"
7630 msgstr "Broj bauda"
7632 #: serialui.rc:30
7633 msgid "Parity"
7634 msgstr "Jednakost"
7636 #: serialui.rc:32
7637 msgid "Flow Control"
7638 msgstr "Kontrola protoka"
7640 #: serialui.rc:34
7641 msgid "Data Bits"
7642 msgstr "Bitovi podataka"
7644 #: serialui.rc:36
7645 msgid "Stop Bits"
7646 msgstr "Zaustavno vreme"
7648 #: setupapi.rc:36
7649 msgid "Copying Files..."
7650 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
7652 #: setupapi.rc:42
7653 msgid "Destination:"
7654 msgstr "Odredište:"
7656 #: setupapi.rc:49
7657 msgid "Files Needed"
7658 msgstr "Potrebne datoteke"
7660 #: setupapi.rc:52
7661 msgid ""
7662 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7663 "make sure the correct drive is selected below"
7664 msgstr ""
7665 "Ubacite instalacioni disk proizvođača i proverite\n"
7666 "da li je ispod izabrana ispravna jedinica"
7668 #: setupapi.rc:54
7669 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7670 msgstr "Umnoži datoteke proizvođača iz:"
7672 #: setupapi.rc:28
7673 #, fuzzy
7674 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7675 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
7677 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7678 msgid "Unknown"
7679 msgstr "Nepoznato"
7681 #: setupapi.rc:30
7682 msgid "Copy files from:"
7683 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
7685 #: setupapi.rc:31
7686 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7687 msgstr ""
7688 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
7690 #: shdoclc.rc:39
7691 msgid "F&orward"
7692 msgstr "N&apred"
7694 #: shdoclc.rc:41
7695 msgid "&Save Background As..."
7696 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
7698 #: shdoclc.rc:42
7699 msgid "Set As Back&ground"
7700 msgstr "Postavi kao pozadinu"
7702 #: shdoclc.rc:43
7703 msgid "&Copy Background"
7704 msgstr "&Umnoži pozadinu"
7706 #: shdoclc.rc:44
7707 msgid "Set as &Desktop Item"
7708 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
7710 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7711 msgid "Select &All"
7712 msgstr "Izaberi &sve"
7714 #: shdoclc.rc:49
7715 msgid "Create Shor&tcut"
7716 msgstr "Napravi &prečicu"
7718 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7719 msgid "Add to &Favorites..."
7720 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
7722 #: shdoclc.rc:51
7723 msgid "&View Source"
7724 msgstr "&Prikaži izvor"
7726 #: shdoclc.rc:53
7727 msgid "&Encoding"
7728 msgstr "&Kodni raspored"
7730 #: shdoclc.rc:55
7731 msgid "Pr&int"
7732 msgstr "&Štampaj"
7734 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7735 msgid "&Open Link"
7736 msgstr "&Otvori vezu"
7738 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7739 msgid "Open Link in &New Window"
7740 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
7742 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7743 msgid "Save Target &As..."
7744 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
7746 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7747 msgid "&Print Target"
7748 msgstr "&Štampaj objekat"
7750 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7751 msgid "S&how Picture"
7752 msgstr "&Prikaži sliku"
7754 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7755 msgid "&Save Picture As..."
7756 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
7758 #: shdoclc.rc:70
7759 msgid "&E-mail Picture..."
7760 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
7762 #: shdoclc.rc:71
7763 msgid "Pr&int Picture..."
7764 msgstr "Štampaj &sliku..."
7766 #: shdoclc.rc:72
7767 msgid "&Go to My Pictures"
7768 msgstr "Pređi na &fotografije"
7770 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7771 msgid "Set as Back&ground"
7772 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
7774 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7775 msgid "Set as &Desktop Item..."
7776 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
7778 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7779 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7780 msgid "Cu&t"
7781 msgstr "&Iseci"
7783 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7784 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7785 #: wordpad.rc:102
7786 msgid "&Copy"
7787 msgstr "&Umnoži"
7789 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7790 msgid "Copy Shor&tcut"
7791 msgstr "Umnoži &prečicu"
7793 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7794 msgid "P&roperties"
7795 msgstr "&Svojstva"
7797 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7798 #, fuzzy
7799 msgid "&Undo"
7800 msgstr ""
7801 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7802 "&Opozovi\n"
7803 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7804 "&Opozivi"
7806 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7807 msgid "&Delete"
7808 msgstr "Iz&briši"
7810 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7811 #, fuzzy
7812 msgid "&Select"
7813 msgstr ""
7814 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7815 "&Izbor\n"
7816 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7817 "&Izaberi"
7819 #: shdoclc.rc:102
7820 msgid "&Cell"
7821 msgstr "&Ćelija"
7823 #: shdoclc.rc:103
7824 msgid "&Row"
7825 msgstr "&Red"
7827 #: shdoclc.rc:104
7828 msgid "&Column"
7829 msgstr "&Kolona"
7831 #: shdoclc.rc:105
7832 msgid "&Table"
7833 msgstr "&Tabela"
7835 #: shdoclc.rc:108
7836 msgid "&Cell Properties"
7837 msgstr "Svojstva &ćelije"
7839 #: shdoclc.rc:109
7840 msgid "&Table Properties"
7841 msgstr "Svojstva &tabele"
7843 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7844 msgid "Paste"
7845 msgstr "Ubaci"
7847 #: shdoclc.rc:118
7848 msgid "&Print"
7849 msgstr "&Štampaj"
7851 #: shdoclc.rc:125
7852 msgid "Open in &New Window"
7853 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
7855 #: shdoclc.rc:129
7856 msgid "Cut"
7857 msgstr "Iseci"
7859 #: shdoclc.rc:152
7860 msgid "&Save Video As..."
7861 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
7863 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7864 msgid "Play"
7865 msgstr "Reprodukuj"
7867 #: shdoclc.rc:189
7868 msgid "Rewind"
7869 msgstr "Premotaj"
7871 #: shdoclc.rc:196
7872 msgid "Trace Tags"
7873 msgstr "Prateće oznake"
7875 #: shdoclc.rc:197
7876 msgid "Resource Failures"
7877 msgstr "Neuspesi resursa"
7879 #: shdoclc.rc:198
7880 msgid "Dump Tracking Info"
7881 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
7883 #: shdoclc.rc:199
7884 msgid "Debug Break"
7885 msgstr "Prekid"
7887 #: shdoclc.rc:200
7888 msgid "Debug View"
7889 msgstr "Prikaz"
7891 #: shdoclc.rc:201
7892 msgid "Dump Tree"
7893 msgstr "Ispiši stablo"
7895 #: shdoclc.rc:202
7896 msgid "Dump Lines"
7897 msgstr "Ispiši linije"
7899 #: shdoclc.rc:203
7900 msgid "Dump DisplayTree"
7901 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
7903 #: shdoclc.rc:204
7904 msgid "Dump FormatCaches"
7905 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
7907 #: shdoclc.rc:205
7908 msgid "Dump LayoutRects"
7909 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
7911 #: shdoclc.rc:206
7912 msgid "Memory Monitor"
7913 msgstr "Nadgledanje memorije"
7915 #: shdoclc.rc:207
7916 msgid "Performance Meters"
7917 msgstr "Merač performansi"
7919 #: shdoclc.rc:208
7920 msgid "Save HTML"
7921 msgstr "Sačuvaj HTML"
7923 #: shdoclc.rc:210
7924 msgid "&Browse View"
7925 msgstr "&Razgledanje"
7927 #: shdoclc.rc:211
7928 msgid "&Edit View"
7929 msgstr "&Uređivanje"
7931 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7932 msgid "Scroll Here"
7933 msgstr "Klizaj ovde"
7935 #: shdoclc.rc:218
7936 msgid "Top"
7937 msgstr "Vrh"
7939 #: shdoclc.rc:219
7940 msgid "Bottom"
7941 msgstr "Dno"
7943 #: shdoclc.rc:221
7944 msgid "Page Up"
7945 msgstr "Nagore"
7947 #: shdoclc.rc:222
7948 msgid "Page Down"
7949 msgstr "Nadole"
7951 #: shdoclc.rc:224
7952 msgid "Scroll Up"
7953 msgstr "Pomeri nagore"
7955 #: shdoclc.rc:225
7956 msgid "Scroll Down"
7957 msgstr "Pomeri nadole"
7959 #: shdoclc.rc:232
7960 msgid "Left Edge"
7961 msgstr "Leva ivica"
7963 #: shdoclc.rc:233
7964 msgid "Right Edge"
7965 msgstr "Desna ivica"
7967 #: shdoclc.rc:235
7968 msgid "Page Left"
7969 msgstr "Nalevo"
7971 #: shdoclc.rc:236
7972 msgid "Page Right"
7973 msgstr "Nadesno"
7975 #: shdoclc.rc:238
7976 msgid "Scroll Left"
7977 msgstr "Pomeri nalevo"
7979 #: shdoclc.rc:239
7980 msgid "Scroll Right"
7981 msgstr "Pomeri nadesno"
7983 #: shdoclc.rc:25
7984 msgid "Wine Internet Explorer"
7985 msgstr "Wine Internet Explorer"
7987 #: shdoclc.rc:30
7988 msgid "&w&bPage &p"
7989 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
7991 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7992 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7993 msgid "Lar&ge Icons"
7994 msgstr "&Velike ikonice"
7996 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7997 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7998 msgid "S&mall Icons"
7999 msgstr "&Male ikonice"
8001 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
8002 msgid "&List"
8003 msgstr "&Spisak"
8005 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
8006 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8007 msgid "&Details"
8008 msgstr "&Detalji"
8010 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
8011 msgid "Arrange &Icons"
8012 msgstr "Poređaj &ikonice"
8014 #: shell32.rc:50
8015 msgid "By &Name"
8016 msgstr "Po &nazivu"
8018 #: shell32.rc:51
8019 msgid "By &Type"
8020 msgstr "Po &vrsti"
8022 #: shell32.rc:52
8023 msgid "By &Size"
8024 msgstr "Po &veličini"
8026 #: shell32.rc:53
8027 msgid "By &Date"
8028 msgstr "Po &datumu"
8030 #: shell32.rc:55
8031 msgid "&Auto Arrange"
8032 msgstr "&Automatski poređaj"
8034 #: shell32.rc:57
8035 msgid "Line up Icons"
8036 msgstr "Poravnaj ikonice"
8038 #: shell32.rc:62
8039 msgid "Paste as Link"
8040 msgstr "Ubaci kao vezu"
8042 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
8043 msgid "New"
8044 msgstr "Novo"
8046 #: shell32.rc:66
8047 msgid "New &Folder"
8048 msgstr "Nova &fascikla"
8050 #: shell32.rc:67
8051 msgid "New &Link"
8052 msgstr "Nova &veza"
8054 #: shell32.rc:71
8055 msgid "Properties"
8056 msgstr "Svojstva"
8058 #: shell32.rc:82
8059 #, fuzzy
8060 msgctxt "recycle bin"
8061 msgid "&Restore"
8062 msgstr "&Povrati"
8064 #: shell32.rc:83
8065 msgid "&Erase"
8066 msgstr ""
8068 #: shell32.rc:95
8069 msgid "E&xplore"
8070 msgstr "&Pretraži"
8072 #: shell32.rc:98
8073 msgid "C&ut"
8074 msgstr "&Iseci"
8076 #: shell32.rc:101
8077 msgid "Create &Link"
8078 msgstr "Napravi &vezu"
8080 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
8081 msgid "&Rename"
8082 msgstr "Pr&eimenuj"
8084 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
8085 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
8086 #, fuzzy
8087 msgid "E&xit"
8088 msgstr ""
8089 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8090 "&Izlaz\n"
8091 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8092 "I&zlaz"
8094 #: shell32.rc:127
8095 #, fuzzy
8096 msgid "&About Control Panel"
8097 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
8099 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
8100 msgid "Browse for Folder"
8101 msgstr "Pretraživanje fascikli"
8103 #: shell32.rc:303
8104 msgid "Folder:"
8105 msgstr "Fascikla:"
8107 #: shell32.rc:309
8108 msgid "&Make New Folder"
8109 msgstr "&Napravi novu fasciklu"
8111 #: shell32.rc:316
8112 msgid "Message"
8113 msgstr "Poruka"
8115 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
8116 msgid "&Yes"
8117 msgstr "&Da"
8119 #: shell32.rc:320
8120 msgid "Yes to &all"
8121 msgstr "Da za &sve"
8123 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
8124 msgid "&No"
8125 msgstr "&Ne"
8127 #: shell32.rc:329
8128 msgid "About %s"
8129 msgstr "O programu %s"
8131 #: shell32.rc:333
8132 msgid "Wine &license"
8133 msgstr "Wine &licenca"
8135 #: shell32.rc:338
8136 msgid "Running on %s"
8137 msgstr "Radi na %s"
8139 #: shell32.rc:339
8140 msgid "Wine was brought to you by:"
8141 msgstr "Wine su Vam omogućili:"
8143 #: shell32.rc:347
8144 msgid ""
8145 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8146 "will open it for you."
8147 msgstr ""
8148 "Unesite naziv programa, fascikle, dokumenta ili internet resursa, a Wine će "
8149 "ga otvoriti."
8151 #: shell32.rc:348
8152 msgid "&Open:"
8153 msgstr "&Otvori:"
8155 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245
8156 #: winefile.rc:136
8157 msgid "&Browse..."
8158 msgstr "&Nađi..."
8160 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
8161 msgid "Size"
8162 msgstr "Veličina"
8164 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
8165 msgid "Type"
8166 msgstr "Vrsta"
8168 #: shell32.rc:137
8169 msgid "Modified"
8170 msgstr "Izmenjeno"
8172 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
8173 msgid "Attributes"
8174 msgstr "Osobine"
8176 #: shell32.rc:140
8177 msgid "Size available"
8178 msgstr "Dostupno"
8180 #: shell32.rc:142
8181 msgid "Comments"
8182 msgstr "Komentari"
8184 #: shell32.rc:143
8185 msgid "Owner"
8186 msgstr "Vlasnik"
8188 #: shell32.rc:144
8189 msgid "Group"
8190 msgstr "Grupa"
8192 #: shell32.rc:145
8193 msgid "Original location"
8194 msgstr "Originalna lokacija"
8196 #: shell32.rc:146
8197 msgid "Date deleted"
8198 msgstr "Datum brisanja"
8200 #: shell32.rc:156
8201 msgid "Control Panel"
8202 msgstr "Upravljački panel"
8204 #: shell32.rc:163
8205 msgid "Select"
8206 msgstr "Izaberi"
8208 #: shell32.rc:186
8209 msgid "Restart"
8210 msgstr "Ponovno pokretanje"
8212 #: shell32.rc:187
8213 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8214 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8216 #: shell32.rc:188
8217 msgid "Shutdown"
8218 msgstr "Gašenje"
8220 #: shell32.rc:189
8221 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8222 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
8224 #: shell32.rc:199
8225 msgid "Start Menu\\Programs"
8226 msgstr "„Start“ meni\\Programi"
8228 #: shell32.rc:201
8229 msgid "Favorites"
8230 msgstr "Omiljeno"
8232 #: shell32.rc:202
8233 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8234 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje"
8236 #: shell32.rc:203
8237 msgid "Recent"
8238 msgstr "Skorašnje"
8240 #: shell32.rc:204
8241 msgid "SendTo"
8242 msgstr "Pošalji u"
8244 #: shell32.rc:205
8245 msgid "Start Menu"
8246 msgstr "„Start“ meni"
8248 #: shell32.rc:206
8249 msgid "My Music"
8250 msgstr "Muzika"
8252 #: shell32.rc:207
8253 msgid "My Videos"
8254 msgstr "Video snimci"
8256 #: shell32.rc:208
8257 #, fuzzy
8258 msgctxt "directory"
8259 msgid "Desktop"
8260 msgstr "Radna površina"
8262 #: shell32.rc:209
8263 msgid "NetHood"
8264 msgstr "Internet"
8266 #: shell32.rc:210
8267 msgid "Templates"
8268 msgstr "Šabloni"
8270 #: shell32.rc:211
8271 msgid "Application Data"
8272 msgstr "Programski podaci"
8274 #: shell32.rc:212
8275 msgid "PrintHood"
8276 msgstr "Štampači"
8278 #: shell32.rc:213
8279 msgid "Local Settings\\Application Data"
8280 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci"
8282 #: shell32.rc:214
8283 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8284 msgstr "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke"
8286 #: shell32.rc:215
8287 msgid "Cookies"
8288 msgstr "Kolačići"
8290 #: shell32.rc:216
8291 msgid "Local Settings\\History"
8292 msgstr "Lokalne postavke\\Istorijat"
8294 #: shell32.rc:217
8295 msgid "Program Files"
8296 msgstr "Programi"
8298 #: shell32.rc:219
8299 msgid "My Pictures"
8300 msgstr "Slike"
8302 #: shell32.rc:220
8303 msgid "Program Files\\Common Files"
8304 msgstr "Programi\\Zajedničke datoteke"
8306 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8307 msgid "Documents"
8308 msgstr "Dokumenti"
8310 #: shell32.rc:223
8311 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8312 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
8314 #: shell32.rc:224
8315 msgid "Music"
8316 msgstr "Muzika"
8318 #: shell32.rc:225
8319 msgid "Pictures"
8320 msgstr "Slike"
8322 #: shell32.rc:226
8323 msgid "Videos"
8324 msgstr "Video snimci"
8326 #: shell32.rc:227
8327 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8328 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje"
8330 #: shell32.rc:218
8331 msgid "Program Files (x86)"
8332 msgstr "Programi (x86)"
8334 #: shell32.rc:221
8335 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8336 msgstr "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke"
8338 #: shell32.rc:228
8339 msgid "Contacts"
8340 msgstr "Kontakti"
8342 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8343 msgid "Links"
8344 msgstr "Veze"
8346 #: shell32.rc:230
8347 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8348 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
8350 #: shell32.rc:231
8351 msgid "Music\\Playlists"
8352 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
8354 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8355 msgid "Downloads"
8356 msgstr "Prijemi"
8358 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8359 msgid "Status"
8360 msgstr "Stanje"
8362 #: shell32.rc:149
8363 msgid "Location"
8364 msgstr "Lokacija"
8366 #: shell32.rc:150
8367 msgid "Model"
8368 msgstr "Model"
8370 #: shell32.rc:233
8371 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8372 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8374 #: shell32.rc:234
8375 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8376 msgstr "Microsoft\\Windows\\Biblioteke"
8378 #: shell32.rc:235
8379 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8380 msgstr "Microsoft\\Windows\\Melodije"
8382 #: shell32.rc:236
8383 msgid "Music\\Sample Music"
8384 msgstr "Muzika\\Primerci"
8386 #: shell32.rc:237
8387 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8388 msgstr "Slike\\Primerci"
8390 #: shell32.rc:238
8391 msgid "Music\\Sample Playlists"
8392 msgstr "Muzika\\Primerci"
8394 #: shell32.rc:239
8395 msgid "Videos\\Sample Videos"
8396 msgstr "Video snimci\\Primerci"
8398 #: shell32.rc:240
8399 msgid "Saved Games"
8400 msgstr "Sačuvane igre"
8402 #: shell32.rc:241
8403 msgid "Searches"
8404 msgstr "Pretrage"
8406 #: shell32.rc:242
8407 msgid "Users"
8408 msgstr "Korisnici"
8410 #: shell32.rc:243
8411 msgid "OEM Links"
8412 msgstr "OEM veze"
8414 #: shell32.rc:246
8415 msgid "AppData\\LocalLow"
8416 msgstr "AppData\\LocalLow"
8418 #: shell32.rc:166
8419 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8420 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
8422 #: shell32.rc:167
8423 msgid "Error during creation of a new folder"
8424 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
8426 #: shell32.rc:168
8427 msgid "Confirm file deletion"
8428 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8430 #: shell32.rc:169
8431 msgid "Confirm folder deletion"
8432 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
8434 #: shell32.rc:170
8435 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8436 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8438 #: shell32.rc:171
8439 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8440 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8442 #: shell32.rc:178
8443 msgid "Confirm file overwrite"
8444 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8446 #: shell32.rc:177
8447 msgid ""
8448 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8449 "\n"
8450 "Do you want to replace it?"
8451 msgstr ""
8452 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
8453 "\n"
8454 "Želite li da je zamenite?"
8456 #: shell32.rc:172
8457 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8458 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
8460 #: shell32.rc:174
8461 msgid ""
8462 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8463 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
8465 #: shell32.rc:173
8466 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8467 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
8469 #: shell32.rc:175
8470 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8471 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
8473 #: shell32.rc:176
8474 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8475 msgstr ""
8476 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
8478 #: shell32.rc:183
8479 msgid ""
8480 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8481 "\n"
8482 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8483 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8484 "the folder?"
8485 msgstr ""
8486 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
8487 "\n"
8488 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
8489 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
8490 "umnožite\n"
8491 "fasciklu?"
8493 #: shell32.rc:248
8494 msgid "New Folder"
8495 msgstr "Nova fascikla"
8497 #: shell32.rc:250
8498 msgid "Wine Control Panel"
8499 msgstr "Wine upravljački panel"
8501 #: shell32.rc:192
8502 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8503 msgstr ""
8504 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
8505 "greška)"
8507 #: shell32.rc:193
8508 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8509 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
8511 #: shell32.rc:195
8512 msgid "Executable files (*.exe)"
8513 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
8515 #: shell32.rc:254
8516 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8517 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
8519 #: shell32.rc:256
8520 #, fuzzy
8521 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8522 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8524 #: shell32.rc:257
8525 #, fuzzy
8526 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8527 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8529 #: shell32.rc:258
8530 #, fuzzy
8531 msgid "Confirm deletion"
8532 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8534 #: shell32.rc:259
8535 #, fuzzy
8536 msgid ""
8537 "A file already exists at the path %1.\n"
8538 "\n"
8539 "Do you want to replace it?"
8540 msgstr ""
8541 "Datoteka već postoji.\n"
8542 "Želite li da je zamenite?"
8544 #: shell32.rc:260
8545 #, fuzzy
8546 msgid ""
8547 "A folder already exists at the path %1.\n"
8548 "\n"
8549 "Do you want to replace it?"
8550 msgstr ""
8551 "Datoteka već postoji.\n"
8552 "Želite li da je zamenite?"
8554 #: shell32.rc:261
8555 #, fuzzy
8556 msgid "Confirm overwrite"
8557 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8559 #: shell32.rc:278
8560 msgid ""
8561 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8562 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8563 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8564 "any later version.\n"
8565 "\n"
8566 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8567 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8568 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8569 "more details.\n"
8570 "\n"
8571 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8572 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8573 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8574 msgstr ""
8576 #: shell32.rc:266
8577 msgid "Wine License"
8578 msgstr "Wine licenca"
8580 #: shell32.rc:155
8581 msgid "Trash"
8582 msgstr "Smeće"
8584 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
8585 msgid "Error"
8586 msgstr "Greška"
8588 #: shlwapi.rc:40
8589 msgid "Don't show me th&is message again"
8590 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
8592 #: shlwapi.rc:27
8593 #, fuzzy
8594 msgid "%d bytes"
8595 msgstr "%ld bajtova"
8597 #: shlwapi.rc:28
8598 #, fuzzy
8599 msgctxt "time unit: hours"
8600 msgid " hr"
8601 msgstr " č."
8603 #: shlwapi.rc:29
8604 #, fuzzy
8605 msgctxt "time unit: minutes"
8606 msgid " min"
8607 msgstr " min."
8609 #: shlwapi.rc:30
8610 #, fuzzy
8611 msgctxt "time unit: seconds"
8612 msgid " sec"
8613 msgstr " sek."
8615 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8616 #, fuzzy
8617 msgctxt "window"
8618 msgid "&Restore"
8619 msgstr "&Povrati"
8621 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8622 msgid "&Move"
8623 msgstr "Pr&emesti"
8625 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8626 msgid "&Size"
8627 msgstr "&Veličina"
8629 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8630 msgid "Mi&nimize"
8631 msgstr "&Umanji"
8633 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8634 msgid "Ma&ximize"
8635 msgstr "U&većaj"
8637 #: user32.rc:33
8638 msgid "&Close\tAlt-F4"
8639 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
8641 #: user32.rc:35
8642 #, fuzzy
8643 msgid "&About Wine"
8644 msgstr "&O Beležnici"
8646 #: user32.rc:46
8647 #, fuzzy
8648 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8649 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
8651 #: user32.rc:48
8652 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8653 msgstr ""
8655 #: user32.rc:79
8656 msgid "&Abort"
8657 msgstr "&Prekini"
8659 #: user32.rc:80
8660 msgid "&Retry"
8661 msgstr "Pokušaj &ponovo"
8663 #: user32.rc:81
8664 msgid "&Ignore"
8665 msgstr "&Zanemari"
8667 #: user32.rc:84
8668 msgid "&Try Again"
8669 msgstr "Pok&ušaj ponovo"
8671 #: user32.rc:85
8672 msgid "&Continue"
8673 msgstr "&Nastavi"
8675 #: user32.rc:91
8676 msgid "Select Window"
8677 msgstr "Izbor"
8679 #: user32.rc:69
8680 msgid "&More Windows..."
8681 msgstr "&Više prozora..."
8683 #: wineps.rc:28
8684 msgid "Paper Si&ze:"
8685 msgstr ""
8687 #: wineps.rc:36
8688 msgid "Duplex:"
8689 msgstr ""
8691 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8692 msgid "Realm"
8693 msgstr "Domen"
8695 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8696 msgid "&Save this password (insecure)"
8697 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nebezbedno)"
8699 #: wininet.rc:54
8700 msgid "Authentication Required"
8701 msgstr "Potvrda identiteta"
8703 #: wininet.rc:58
8704 msgid "Server"
8705 msgstr "Server"
8707 #: wininet.rc:74
8708 msgid "Security Warning"
8709 msgstr ""
8711 #: wininet.rc:77
8712 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8713 msgstr ""
8715 #: wininet.rc:79
8716 #, fuzzy
8717 msgid "Do you want to continue anyway?"
8718 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8720 #: wininet.rc:25
8721 msgid "LAN Connection"
8722 msgstr "LAN veza"
8724 #: wininet.rc:26
8725 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8726 msgstr ""
8728 #: wininet.rc:27
8729 msgid "The date on the certificate is invalid."
8730 msgstr ""
8732 #: wininet.rc:28
8733 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8734 msgstr ""
8736 #: wininet.rc:29
8737 msgid ""
8738 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8739 msgstr ""
8741 #: winmm.rc:28
8742 msgid "The specified command was carried out."
8743 msgstr ""
8745 #: winmm.rc:29
8746 msgid "Undefined external error."
8747 msgstr ""
8749 #: winmm.rc:30
8750 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8751 msgstr ""
8753 #: winmm.rc:31
8754 msgid "The driver was not enabled."
8755 msgstr ""
8757 #: winmm.rc:32
8758 msgid ""
8759 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8760 "again."
8761 msgstr ""
8763 #: winmm.rc:33
8764 msgid "The specified device handle is invalid."
8765 msgstr ""
8767 #: winmm.rc:34
8768 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
8769 msgstr ""
8771 #: winmm.rc:35
8772 msgid ""
8773 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8774 "increase available memory, and then try again."
8775 msgstr ""
8777 #: winmm.rc:36
8778 msgid ""
8779 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8780 "which functions and messages the driver supports."
8781 msgstr ""
8783 #: winmm.rc:37
8784 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8785 msgstr ""
8787 #: winmm.rc:38
8788 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8789 msgstr ""
8791 #: winmm.rc:39
8792 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8793 msgstr ""
8795 #: winmm.rc:42
8796 msgid ""
8797 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8798 "Capabilities function to determine the supported formats."
8799 msgstr ""
8801 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8802 msgid ""
8803 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8804 "device, or wait until the data is finished playing."
8805 msgstr ""
8807 #: winmm.rc:44
8808 msgid ""
8809 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8810 "header, and then try again."
8811 msgstr ""
8813 #: winmm.rc:45
8814 msgid ""
8815 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8816 "and then try again."
8817 msgstr ""
8819 #: winmm.rc:48
8820 msgid ""
8821 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8822 "header, and then try again."
8823 msgstr ""
8825 #: winmm.rc:50
8826 msgid ""
8827 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8828 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8829 msgstr ""
8831 #: winmm.rc:51
8832 msgid ""
8833 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8834 "transmitted, and then try again."
8835 msgstr ""
8837 #: winmm.rc:52
8838 msgid ""
8839 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8840 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8841 msgstr ""
8843 #: winmm.rc:53
8844 msgid ""
8845 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8846 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8847 msgstr ""
8849 #: winmm.rc:56
8850 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8851 msgstr ""
8853 #: winmm.rc:57
8854 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8855 msgstr ""
8857 #: winmm.rc:58
8858 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8859 msgstr ""
8861 #: winmm.rc:59
8862 msgid ""
8863 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8864 "or contact the device manufacturer."
8865 msgstr ""
8867 #: winmm.rc:60
8868 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8869 msgstr ""
8871 #: winmm.rc:61
8872 msgid ""
8873 "Not enough memory available for this task.\n"
8874 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
8875 "again."
8876 msgstr ""
8878 #: winmm.rc:62
8879 msgid ""
8880 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8881 "unique alias."
8882 msgstr ""
8884 #: winmm.rc:63
8885 msgid ""
8886 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8887 msgstr ""
8889 #: winmm.rc:64
8890 msgid "No command was specified."
8891 msgstr ""
8893 #: winmm.rc:65
8894 msgid ""
8895 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8896 "size of the buffer."
8897 msgstr ""
8899 #: winmm.rc:66
8900 msgid ""
8901 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8902 "one."
8903 msgstr ""
8905 #: winmm.rc:67
8906 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8907 msgstr ""
8909 #: winmm.rc:68
8910 msgid ""
8911 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8912 "manufacturer about obtaining a new driver."
8913 msgstr ""
8915 #: winmm.rc:69
8916 msgid ""
8917 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8918 "manufacturer about obtaining a new driver."
8919 msgstr ""
8921 #: winmm.rc:70
8922 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8923 msgstr ""
8925 #: winmm.rc:71
8926 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8927 msgstr ""
8929 #: winmm.rc:72
8930 msgid ""
8931 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8932 msgstr ""
8934 #: winmm.rc:73
8935 msgid "The device driver is not ready."
8936 msgstr ""
8938 #: winmm.rc:74
8939 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8940 msgstr ""
8942 #: winmm.rc:75
8943 msgid ""
8944 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8945 "access error."
8946 msgstr ""
8948 #: winmm.rc:76
8949 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8950 msgstr ""
8952 #: winmm.rc:77
8953 msgid ""
8954 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8955 "separately to determine which devices caused the error."
8956 msgstr ""
8958 #: winmm.rc:78
8959 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8960 msgstr ""
8962 #: winmm.rc:79
8963 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8964 msgstr ""
8966 #: winmm.rc:80
8967 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8968 msgstr ""
8970 #: winmm.rc:81
8971 msgid ""
8972 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8973 "still connected to the network."
8974 msgstr ""
8976 #: winmm.rc:82
8977 msgid ""
8978 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8979 "device name is spelled correctly."
8980 msgstr ""
8982 #: winmm.rc:83
8983 msgid ""
8984 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8985 "again."
8986 msgstr ""
8988 #: winmm.rc:84
8989 msgid ""
8990 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8991 "alias."
8992 msgstr ""
8994 #: winmm.rc:85
8995 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8996 msgstr ""
8998 #: winmm.rc:86
8999 msgid ""
9000 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9001 "parameter with each 'open' command."
9002 msgstr ""
9004 #: winmm.rc:87
9005 msgid ""
9006 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9007 "Please supply one."
9008 msgstr ""
9010 #: winmm.rc:88
9011 msgid ""
9012 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9013 "documentation for valid formats."
9014 msgstr ""
9016 #: winmm.rc:89
9017 msgid ""
9018 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9019 "supply one."
9020 msgstr ""
9022 #: winmm.rc:90
9023 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9024 msgstr ""
9026 #: winmm.rc:91
9027 msgid ""
9028 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9029 "may be corrupt, or not in the correct format."
9030 msgstr ""
9032 #: winmm.rc:92
9033 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9034 msgstr ""
9036 #: winmm.rc:93
9037 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9038 msgstr ""
9040 #: winmm.rc:94
9041 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9042 msgstr ""
9044 #: winmm.rc:95
9045 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9046 msgstr ""
9048 #: winmm.rc:96
9049 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9050 msgstr ""
9052 #: winmm.rc:97
9053 msgid ""
9054 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9055 "sequence, and then try again."
9056 msgstr ""
9058 #: winmm.rc:98
9059 msgid ""
9060 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9061 "the device is closed, and then try again."
9062 msgstr ""
9064 #: winmm.rc:99
9065 msgid ""
9066 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9067 "characters, followed by a period and an extension."
9068 msgstr ""
9070 #: winmm.rc:100
9071 msgid ""
9072 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9073 msgstr ""
9075 #: winmm.rc:101
9076 msgid ""
9077 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9078 "in Control Panel to install the device."
9079 msgstr ""
9081 #: winmm.rc:102
9082 msgid ""
9083 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9084 "restarting your computer."
9085 msgstr ""
9087 #: winmm.rc:103
9088 msgid ""
9089 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9090 "cannot change directories."
9091 msgstr ""
9093 #: winmm.rc:104
9094 msgid ""
9095 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9096 "change drives."
9097 msgstr ""
9099 #: winmm.rc:105
9100 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9101 msgstr ""
9103 #: winmm.rc:106
9104 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9105 msgstr ""
9107 #: winmm.rc:107
9108 msgid ""
9109 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9110 msgstr ""
9112 #: winmm.rc:108
9113 msgid ""
9114 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9115 "until a wave device is free, and then try again."
9116 msgstr ""
9118 #: winmm.rc:109
9119 msgid ""
9120 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9121 "until the device is free, and then try again."
9122 msgstr ""
9124 #: winmm.rc:110
9125 msgid ""
9126 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9127 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9128 msgstr ""
9130 #: winmm.rc:111
9131 msgid ""
9132 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9133 "until the device is free, and then try again."
9134 msgstr ""
9136 #: winmm.rc:112
9137 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9138 msgstr ""
9140 #: winmm.rc:113
9141 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9142 msgstr ""
9144 #: winmm.rc:114
9145 msgid ""
9146 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9147 "the Drivers option to install the wave device."
9148 msgstr ""
9150 #: winmm.rc:115
9151 msgid ""
9152 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9153 "format."
9154 msgstr ""
9156 #: winmm.rc:116
9157 msgid ""
9158 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9159 "the Drivers option to install the wave device."
9160 msgstr ""
9162 #: winmm.rc:117
9163 msgid ""
9164 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9165 "format."
9166 msgstr ""
9168 #: winmm.rc:122
9169 msgid ""
9170 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9171 "You can't use them together."
9172 msgstr ""
9174 #: winmm.rc:124
9175 msgid ""
9176 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9177 "again."
9178 msgstr ""
9180 #: winmm.rc:127
9181 msgid ""
9182 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9183 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9184 msgstr ""
9186 #: winmm.rc:125
9187 msgid ""
9188 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9189 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9190 "setup."
9191 msgstr ""
9193 #: winmm.rc:126
9194 msgid "An error occurred with the specified port."
9195 msgstr ""
9197 #: winmm.rc:129
9198 msgid ""
9199 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9200 "these applications; then, try again."
9201 msgstr ""
9203 #: winmm.rc:128
9204 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9205 msgstr ""
9207 #: winmm.rc:123
9208 msgid ""
9209 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9210 "Control Panel to install a MIDI driver."
9211 msgstr ""
9213 #: winmm.rc:118
9214 msgid "There is no display window."
9215 msgstr ""
9217 #: winmm.rc:119
9218 msgid "Could not create or use window."
9219 msgstr ""
9221 #: winmm.rc:120
9222 msgid ""
9223 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9224 "check your disk or network connection."
9225 msgstr ""
9227 #: winmm.rc:121
9228 msgid ""
9229 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9230 "are still connected to the network."
9231 msgstr ""
9233 #: winspool.rc:34
9234 msgid "Print to File"
9235 msgstr "Štampanje na datoteku"
9237 #: winspool.rc:37
9238 msgid "&Output File Name:"
9239 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
9241 #: winspool.rc:28
9242 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
9243 msgstr ""
9244 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
9246 #: winspool.rc:29
9247 msgid "Unable to create the output file."
9248 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
9250 #: wldap32.rc:27
9251 msgid "Success"
9252 msgstr "Uspeh"
9254 #: wldap32.rc:28
9255 msgid "Operations Error"
9256 msgstr "Greška u radnjama"
9258 #: wldap32.rc:29
9259 msgid "Protocol Error"
9260 msgstr "Greška u protokolu"
9262 #: wldap32.rc:30
9263 msgid "Time Limit Exceeded"
9264 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
9266 #: wldap32.rc:31
9267 msgid "Size Limit Exceeded"
9268 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
9270 #: wldap32.rc:32
9271 msgid "Compare False"
9272 msgstr "Netačno"
9274 #: wldap32.rc:33
9275 msgid "Compare True"
9276 msgstr "Tačno"
9278 #: wldap32.rc:34
9279 msgid "Authentication Method Not Supported"
9280 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
9282 #: wldap32.rc:35
9283 msgid "Strong Authentication Required"
9284 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
9286 #: wldap32.rc:36
9287 msgid "Referral (v2)"
9288 msgstr "Upućivač (v2)"
9290 #: wldap32.rc:37
9291 msgid "Referral"
9292 msgstr "Upućivač"
9294 #: wldap32.rc:38
9295 msgid "Administration Limit Exceeded"
9296 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
9298 #: wldap32.rc:39
9299 msgid "Unavailable Critical Extension"
9300 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
9302 #: wldap32.rc:40
9303 msgid "Confidentiality Required"
9304 msgstr "Potrebna je poverljivost"
9306 #: wldap32.rc:43
9307 msgid "No Such Attribute"
9308 msgstr "Ne postoji takva osobina"
9310 #: wldap32.rc:44
9311 msgid "Undefined Type"
9312 msgstr "Neodređena vrsta"
9314 #: wldap32.rc:45
9315 msgid "Inappropriate Matching"
9316 msgstr "Neprikladno podudaranje"
9318 #: wldap32.rc:46
9319 msgid "Constraint Violation"
9320 msgstr "Ograničenje kršenja"
9322 #: wldap32.rc:47
9323 msgid "Attribute Or Value Exists"
9324 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
9326 #: wldap32.rc:48
9327 msgid "Invalid Syntax"
9328 msgstr "Neispravna sintaksa"
9330 #: wldap32.rc:59
9331 msgid "No Such Object"
9332 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9334 #: wldap32.rc:60
9335 msgid "Alias Problem"
9336 msgstr "Problem u pseudonimu"
9338 #: wldap32.rc:61
9339 msgid "Invalid DN Syntax"
9340 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
9342 #: wldap32.rc:62
9343 msgid "Is Leaf"
9344 msgstr "je list"
9346 #: wldap32.rc:63
9347 msgid "Alias Dereference Problem"
9348 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
9350 #: wldap32.rc:75
9351 msgid "Inappropriate Authentication"
9352 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
9354 #: wldap32.rc:76
9355 msgid "Invalid Credentials"
9356 msgstr "Neispravni akreditivi"
9358 #: wldap32.rc:77
9359 msgid "Insufficient Rights"
9360 msgstr "Nedovoljna prava"
9362 #: wldap32.rc:78
9363 msgid "Busy"
9364 msgstr "Zauzeto"
9366 #: wldap32.rc:79
9367 msgid "Unavailable"
9368 msgstr "Nedostupno"
9370 #: wldap32.rc:80
9371 msgid "Unwilling To Perform"
9372 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
9374 #: wldap32.rc:81
9375 msgid "Loop Detected"
9376 msgstr "Pronađena je petlja"
9378 #: wldap32.rc:87
9379 msgid "Sort Control Missing"
9380 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
9382 #: wldap32.rc:88
9383 msgid "Index range error"
9384 msgstr "Greška u opsegu popisa"
9386 #: wldap32.rc:91
9387 msgid "Naming Violation"
9388 msgstr "Kršenje imenovanja"
9390 #: wldap32.rc:92
9391 msgid "Object Class Violation"
9392 msgstr "Kršenje klase objekata"
9394 #: wldap32.rc:93
9395 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9396 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
9398 #: wldap32.rc:94
9399 msgid "Not allowed on RDN"
9400 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
9402 #: wldap32.rc:95
9403 msgid "Already Exists"
9404 msgstr "Već postoji"
9406 #: wldap32.rc:96
9407 msgid "No Object Class Mods"
9408 msgstr "Neme klase objekata"
9410 #: wldap32.rc:97
9411 msgid "Results Too Large"
9412 msgstr "Rezultati su preveliki"
9414 #: wldap32.rc:98
9415 msgid "Affects Multiple DSAs"
9416 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
9418 #: wldap32.rc:107
9419 msgid "Other"
9420 msgstr "Ostalo"
9422 #: wldap32.rc:108
9423 msgid "Server Down"
9424 msgstr "Server trenutno ne radi"
9426 #: wldap32.rc:109
9427 msgid "Local Error"
9428 msgstr "Lokalna greška"
9430 #: wldap32.rc:110
9431 msgid "Encoding Error"
9432 msgstr "Greška u kodiranju"
9434 #: wldap32.rc:111
9435 msgid "Decoding Error"
9436 msgstr "Greška u dekodiranju"
9438 #: wldap32.rc:112
9439 msgid "Timeout"
9440 msgstr "Vreme isteka"
9442 #: wldap32.rc:113
9443 msgid "Auth Unknown"
9444 msgstr "Nepoznat identitet"
9446 #: wldap32.rc:114
9447 msgid "Filter Error"
9448 msgstr "Greška u filteru"
9450 #: wldap32.rc:115
9451 msgid "User Cancelled"
9452 msgstr "Korisnik je otkazan"
9454 #: wldap32.rc:116
9455 msgid "Parameter Error"
9456 msgstr "Greška u parametru"
9458 #: wldap32.rc:117
9459 msgid "No Memory"
9460 msgstr "Nema memorije"
9462 #: wldap32.rc:118
9463 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9464 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
9466 #: wldap32.rc:119
9467 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9468 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
9470 #: wldap32.rc:120
9471 msgid "Specified control was not found in message"
9472 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
9474 #: wldap32.rc:121
9475 msgid "No result present in message"
9476 msgstr "Nema rezultata u poruci"
9478 #: wldap32.rc:122
9479 msgid "More results returned"
9480 msgstr "Više rezultata"
9482 #: wldap32.rc:123
9483 msgid "Loop while handling referrals"
9484 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
9486 #: wldap32.rc:124
9487 msgid "Referral hop limit exceeded"
9488 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
9490 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9491 msgid ""
9492 "Not Yet Implemented\n"
9493 "\n"
9494 msgstr ""
9496 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9497 #, fuzzy
9498 msgid "%1: File Not Found\n"
9499 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9501 #: attrib.rc:47
9502 msgid ""
9503 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9504 "\n"
9505 "Syntax:\n"
9506 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9507 "       [/S [/D]]\n"
9508 "\n"
9509 "Where:\n"
9510 "\n"
9511 "  +   Sets an attribute.\n"
9512 "  -   Clears an attribute.\n"
9513 "  R   Read-only file attribute.\n"
9514 "  A   Archive file attribute.\n"
9515 "  S   System file attribute.\n"
9516 "  H   Hidden file attribute.\n"
9517 "  [drive:][path][filename]\n"
9518 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9519 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9520 "  /D  Processes folders as well.\n"
9521 msgstr ""
9523 #: clock.rc:29
9524 msgid "Ana&log"
9525 msgstr "&Analogni"
9527 #: clock.rc:30
9528 msgid "Digi&tal"
9529 msgstr "&Digitalni"
9531 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9532 msgid "&Font..."
9533 msgstr "&Font..."
9535 #: clock.rc:34
9536 msgid "&Without Titlebar"
9537 msgstr "&Bez naslovne palete"
9539 #: clock.rc:36
9540 msgid "&Seconds"
9541 msgstr "&Sekunde"
9543 #: clock.rc:37
9544 msgid "&Date"
9545 msgstr "&Datum"
9547 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9548 msgid "&Always on Top"
9549 msgstr "&Uvek na vrhu"
9551 #: clock.rc:42
9552 #, fuzzy
9553 msgid "&About Clock"
9554 msgstr "&O časovniku..."
9556 #: clock.rc:48
9557 msgid "Clock"
9558 msgstr "Časovnik"
9560 #: cmd.rc:37
9561 msgid ""
9562 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9563 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9564 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9565 "called procedure.\n"
9566 "\n"
9567 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9568 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9569 msgstr ""
9571 #: cmd.rc:40
9572 msgid ""
9573 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9574 "default directory.\n"
9575 msgstr ""
9577 #: cmd.rc:41
9578 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9579 msgstr ""
9581 #: cmd.rc:43
9582 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9583 msgstr ""
9585 #: cmd.rc:45
9586 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9587 msgstr ""
9589 #: cmd.rc:46
9590 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9591 msgstr ""
9593 #: cmd.rc:47
9594 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9595 msgstr ""
9597 #: cmd.rc:48
9598 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9599 msgstr ""
9601 #: cmd.rc:49
9602 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9603 msgstr ""
9605 #: cmd.rc:59
9606 msgid ""
9607 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9608 "\n"
9609 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9610 "on the terminal device before they are executed.\n"
9611 "\n"
9612 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9613 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9614 "preceding it with an @ sign.\n"
9615 msgstr ""
9617 #: cmd.rc:61
9618 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9619 msgstr ""
9621 #: cmd.rc:69
9622 msgid ""
9623 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9624 "\n"
9625 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9626 "\n"
9627 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9628 "not exist in wine's cmd.\n"
9629 msgstr ""
9631 #: cmd.rc:81
9632 msgid ""
9633 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9634 "batch file.\n"
9635 "\n"
9636 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9637 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9638 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9639 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9640 "label terminates the batch file execution.\n"
9641 "\n"
9642 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9643 msgstr ""
9645 #: cmd.rc:84
9646 msgid ""
9647 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9648 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9649 msgstr ""
9651 #: cmd.rc:94
9652 msgid ""
9653 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9654 "\n"
9655 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9656 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9657 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9658 "\n"
9659 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9660 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9661 msgstr ""
9663 #: cmd.rc:100
9664 msgid ""
9665 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9666 "\n"
9667 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9668 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9669 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9670 msgstr ""
9672 #: cmd.rc:103
9673 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9674 msgstr ""
9676 #: cmd.rc:104
9677 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9678 msgstr ""
9680 #: cmd.rc:111
9681 msgid ""
9682 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9683 "\n"
9684 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9685 "subdirectories\n"
9686 "below the item are moved as well.\n"
9687 "\n"
9688 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9689 msgstr ""
9691 #: cmd.rc:122
9692 msgid ""
9693 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9694 "\n"
9695 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9696 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9697 "PATH command with the new value.\n"
9698 "\n"
9699 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9700 "variable, for example:\n"
9701 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9702 msgstr ""
9704 #: cmd.rc:128
9705 msgid ""
9706 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9707 "\n"
9708 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9709 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9710 msgstr ""
9712 #: cmd.rc:149
9713 msgid ""
9714 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9715 "\n"
9716 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9717 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9718 "\n"
9719 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9720 "\n"
9721 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9722 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9723 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9724 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9725 "\n"
9726 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9727 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9728 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9729 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9730 "\n"
9731 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9732 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9733 msgstr ""
9735 #: cmd.rc:153
9736 msgid ""
9737 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9738 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9739 msgstr ""
9741 #: cmd.rc:156
9742 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9743 msgstr ""
9745 #: cmd.rc:157
9746 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9747 msgstr ""
9749 #: cmd.rc:159
9750 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9751 msgstr ""
9753 #: cmd.rc:160
9754 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9755 msgstr ""
9757 #: cmd.rc:178
9758 msgid ""
9759 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9760 "\n"
9761 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9762 "\n"
9763 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9764 "\n"
9765 "SET <variable>=<value>\n"
9766 "\n"
9767 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9768 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9769 "have embedded spaces.\n"
9770 "\n"
9771 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9772 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9773 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9774 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9775 msgstr ""
9777 #: cmd.rc:183
9778 msgid ""
9779 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9780 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9781 "if called from the command line.\n"
9782 msgstr ""
9784 #: cmd.rc:185
9785 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9786 msgstr ""
9788 #: cmd.rc:187
9789 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9790 msgstr ""
9792 #: cmd.rc:191
9793 msgid ""
9794 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9795 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9796 msgstr ""
9798 #: cmd.rc:200
9799 msgid ""
9800 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9801 "\n"
9802 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9803 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9804 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9805 "\n"
9806 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9807 msgstr ""
9809 #: cmd.rc:203
9810 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9811 msgstr ""
9813 #: cmd.rc:205
9814 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9815 msgstr ""
9817 #: cmd.rc:209
9818 msgid ""
9819 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9820 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9821 msgstr ""
9823 #: cmd.rc:217
9824 msgid ""
9825 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9826 "\n"
9827 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9828 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9829 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9830 "settings are restored.\n"
9831 msgstr ""
9833 #: cmd.rc:220
9834 msgid ""
9835 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9836 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9837 msgstr ""
9839 #: cmd.rc:223
9840 msgid ""
9841 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9842 "PUSHD.\n"
9843 msgstr ""
9845 #: cmd.rc:231
9846 msgid ""
9847 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9848 "\n"
9849 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9850 "\n"
9851 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9852 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9853 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9854 "association, if any.\n"
9855 msgstr ""
9857 #: cmd.rc:242
9858 msgid ""
9859 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9860 "\n"
9861 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9862 "\n"
9863 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9864 "currently defined.\n"
9865 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9866 "if any.\n"
9867 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9868 "associated to the specified file type.\n"
9869 msgstr ""
9871 #: cmd.rc:244
9872 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9873 msgstr ""
9875 #: cmd.rc:248
9876 msgid ""
9877 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9878 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9879 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9880 msgstr ""
9882 #: cmd.rc:252
9883 msgid ""
9884 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9885 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9886 msgstr ""
9888 #: cmd.rc:289
9889 msgid ""
9890 "CMD built-in commands are:\n"
9891 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9892 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9893 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9894 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9895 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9896 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9897 "COPY\t\tCopy file\n"
9898 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9899 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9900 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9901 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9902 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9903 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9904 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9905 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9906 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9907 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9908 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9909 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9910 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9911 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9912 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9913 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9914 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9915 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9916 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9917 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9918 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9919 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9920 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9921 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9922 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9923 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9924 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9925 "\n"
9926 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9927 msgstr ""
9929 #: cmd.rc:291
9930 msgid "Are you sure"
9931 msgstr ""
9933 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9934 msgctxt "Yes key"
9935 msgid "Y"
9936 msgstr ""
9938 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9939 msgctxt "No key"
9940 msgid "N"
9941 msgstr ""
9943 #: cmd.rc:294
9944 msgid "File association missing for extension %1\n"
9945 msgstr ""
9947 #: cmd.rc:295
9948 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9949 msgstr ""
9951 #: cmd.rc:296
9952 #, fuzzy
9953 msgid "Overwrite %1"
9954 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
9956 #: cmd.rc:297
9957 msgid "More..."
9958 msgstr ""
9960 #: cmd.rc:298
9961 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9962 msgstr ""
9964 #: cmd.rc:300
9965 msgid "Argument missing\n"
9966 msgstr ""
9968 #: cmd.rc:301
9969 msgid "Syntax error\n"
9970 msgstr ""
9972 #: cmd.rc:303
9973 #, fuzzy
9974 msgid "No help available for %1\n"
9975 msgstr "Nedostupno; "
9977 #: cmd.rc:304
9978 msgid "Target to GOTO not found\n"
9979 msgstr ""
9981 #: cmd.rc:305
9982 #, fuzzy
9983 msgid "Current Date is %1\n"
9984 msgstr "&Tekuća strana"
9986 #: cmd.rc:306
9987 msgid "Current Time is %1\n"
9988 msgstr ""
9990 #: cmd.rc:307
9991 msgid "Enter new date: "
9992 msgstr ""
9994 #: cmd.rc:308
9995 msgid "Enter new time: "
9996 msgstr ""
9998 #: cmd.rc:309
9999 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10000 msgstr ""
10002 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
10003 #, fuzzy
10004 msgid "Failed to open '%1'\n"
10005 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
10007 #: cmd.rc:311
10008 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10009 msgstr ""
10011 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
10012 msgctxt "All key"
10013 msgid "A"
10014 msgstr ""
10016 #: cmd.rc:313
10017 #, fuzzy
10018 msgid "%1, Delete"
10019 msgstr "&Izbriši"
10021 #: cmd.rc:314
10022 msgid "Echo is %1\n"
10023 msgstr ""
10025 #: cmd.rc:315
10026 msgid "Verify is %1\n"
10027 msgstr ""
10029 #: cmd.rc:316
10030 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10031 msgstr ""
10033 #: cmd.rc:317
10034 msgid "Parameter error\n"
10035 msgstr ""
10037 #: cmd.rc:318
10038 msgid ""
10039 "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10040 "Volume Serial Number is %3!04x!-%4!04x!\n"
10041 "\n"
10042 msgstr ""
10044 #: cmd.rc:319
10045 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
10046 msgstr ""
10048 #: cmd.rc:320
10049 msgid "PATH not found\n"
10050 msgstr ""
10052 #: cmd.rc:321
10053 msgid "Press any key to continue... "
10054 msgstr ""
10056 #: cmd.rc:322
10057 msgid "Wine Command Prompt"
10058 msgstr ""
10060 #: cmd.rc:323
10061 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10062 msgstr ""
10064 #: cmd.rc:324
10065 msgid "More? "
10066 msgstr ""
10068 #: cmd.rc:325
10069 msgid "The input line is too long.\n"
10070 msgstr ""
10072 #: dxdiag.rc:27
10073 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10074 msgstr ""
10076 #: dxdiag.rc:28
10077 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10078 msgstr ""
10080 #: explorer.rc:28
10081 #, fuzzy
10082 msgid "Wine Explorer"
10083 msgstr "Wine Internet Explorer"
10085 #: explorer.rc:29
10086 #, fuzzy
10087 msgid "Location:"
10088 msgstr "Lokacija"
10090 #: hostname.rc:27
10091 msgid "Usage: hostname\n"
10092 msgstr ""
10094 #: hostname.rc:28
10095 #, fuzzy
10096 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10097 msgstr "Neispravna sintaksa"
10099 #: hostname.rc:29
10100 msgid ""
10101 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10102 "utility.\n"
10103 msgstr ""
10105 #: ipconfig.rc:27
10106 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10107 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10109 #: ipconfig.rc:28
10110 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10111 msgstr ""
10112 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10114 #: ipconfig.rc:29
10115 msgid "%1 adapter %2\n"
10116 msgstr ""
10118 #: ipconfig.rc:30
10119 msgid "Ethernet"
10120 msgstr "Eternet"
10122 #: ipconfig.rc:32
10123 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10124 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
10126 #: ipconfig.rc:34
10127 msgid "Hostname"
10128 msgstr "Naziv domaćina"
10130 #: ipconfig.rc:35
10131 msgid "Node type"
10132 msgstr "Vrsta čvora"
10134 #: ipconfig.rc:36
10135 msgid "Broadcast"
10136 msgstr "Emitovanje"
10138 #: ipconfig.rc:37
10139 msgid "Peer-to-peer"
10140 msgstr "Neposredna razmena"
10142 #: ipconfig.rc:38
10143 msgid "Mixed"
10144 msgstr "Izmešano"
10146 #: ipconfig.rc:39
10147 msgid "Hybrid"
10148 msgstr "Hibridno"
10150 #: ipconfig.rc:40
10151 msgid "IP routing enabled"
10152 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
10154 #: ipconfig.rc:42
10155 msgid "Physical address"
10156 msgstr "Fizička adresa"
10158 #: ipconfig.rc:43
10159 msgid "DHCP enabled"
10160 msgstr "DHCP je omogućen"
10162 #: ipconfig.rc:46
10163 msgid "Default gateway"
10164 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
10166 #: net.rc:27
10167 msgid ""
10168 "The syntax of this command is:\n"
10169 "\n"
10170 "NET command [arguments]\n"
10171 "    -or-\n"
10172 "NET command /HELP\n"
10173 "\n"
10174 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10175 msgstr ""
10177 #: net.rc:28
10178 msgid ""
10179 "The syntax of this command is:\n"
10180 "\n"
10181 "NET START [service]\n"
10182 "\n"
10183 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10184 "'service' is the name of the service to start.\n"
10185 msgstr ""
10187 #: net.rc:29
10188 msgid ""
10189 "The syntax of this command is:\n"
10190 "\n"
10191 "NET STOP service\n"
10192 "\n"
10193 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10194 msgstr ""
10196 #: net.rc:30
10197 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10198 msgstr ""
10200 #: net.rc:31
10201 msgid "Could not stop service %1\n"
10202 msgstr ""
10204 #: net.rc:32
10205 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10206 msgstr ""
10208 #: net.rc:33
10209 msgid "Could not get handle to service.\n"
10210 msgstr ""
10212 #: net.rc:34
10213 msgid "The %1 service is starting.\n"
10214 msgstr ""
10216 #: net.rc:35
10217 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10218 msgstr ""
10220 #: net.rc:36
10221 #, fuzzy
10222 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10223 msgstr "Neispravni akreditivi"
10225 #: net.rc:37
10226 #, fuzzy
10227 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10228 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
10230 #: net.rc:38
10231 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10232 msgstr ""
10234 #: net.rc:39
10235 #, fuzzy
10236 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10237 msgstr "Neispravni akreditivi"
10239 #: net.rc:41
10240 msgid "There are no entries in the list.\n"
10241 msgstr ""
10243 #: net.rc:42
10244 msgid ""
10245 "\n"
10246 "Status  Local   Remote\n"
10247 "---------------------------------------------------------------\n"
10248 msgstr ""
10250 #: net.rc:43
10251 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10252 msgstr ""
10254 #: net.rc:45
10255 #, fuzzy
10256 msgid "Paused"
10257 msgstr "Pauzirano; "
10259 #: net.rc:46
10260 #, fuzzy
10261 msgid "Disconnected"
10262 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10264 #: net.rc:47
10265 #, fuzzy
10266 msgid "A network error occurred"
10267 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
10269 #: net.rc:48
10270 #, fuzzy
10271 msgid "Connection is being made"
10272 msgstr "LAN veza"
10274 #: net.rc:49
10275 #, fuzzy
10276 msgid "Reconnecting"
10277 msgstr "Povezivanje na %s"
10279 #: net.rc:40
10280 msgid "The following services are running:\n"
10281 msgstr ""
10283 #: notepad.rc:27
10284 msgid "&New\tCtrl+N"
10285 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
10287 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10288 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10289 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
10291 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10292 msgid "&Save\tCtrl+S"
10293 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
10295 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10296 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10297 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
10299 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10300 msgid "Page Se&tup..."
10301 msgstr "Postavke &strane..."
10303 #: notepad.rc:34
10304 msgid "P&rinter Setup..."
10305 msgstr "Postavke &štampe..."
10307 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10308 #, fuzzy
10309 msgid "&Edit"
10310 msgstr ""
10311 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10312 "&Uređivanje\n"
10313 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10314 "&Izmeni"
10316 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10317 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10318 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
10320 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10321 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10322 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
10324 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10325 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10326 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
10328 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10329 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10330 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
10332 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10333 #: winefile.rc:29
10334 msgid "&Delete\tDel"
10335 msgstr "&Izbriši\tDel"
10337 #: notepad.rc:46
10338 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10339 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10341 #: notepad.rc:47
10342 msgid "&Time/Date\tF5"
10343 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
10345 #: notepad.rc:49
10346 msgid "&Wrap long lines"
10347 msgstr "&Prelomi duge linije"
10349 #: notepad.rc:53
10350 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10351 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
10353 #: notepad.rc:54
10354 msgid "&Search next\tF3"
10355 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
10357 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10358 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10359 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
10361 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10362 #, fuzzy
10363 msgid "&Contents\tF1"
10364 msgstr ""
10365 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10366 "&Sadržaj\n"
10367 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10368 "&Sadržaji"
10370 #: notepad.rc:59
10371 msgid "&About Notepad"
10372 msgstr "&O Beležnici"
10374 #: notepad.rc:105
10375 msgid "Page Setup"
10376 msgstr "Postavke strane"
10378 #: notepad.rc:107
10379 msgid "&Header:"
10380 msgstr "&Zaglavlje:"
10382 #: notepad.rc:109
10383 msgid "&Footer:"
10384 msgstr "&Poglavlje:"
10386 #: notepad.rc:112
10387 msgid "&Margins (millimeters):"
10388 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
10390 #: notepad.rc:113
10391 msgid "&Left:"
10392 msgstr "&Levo:"
10394 #: notepad.rc:115
10395 msgid "&Top:"
10396 msgstr "&Vrh:"
10398 #: notepad.rc:131
10399 msgid "Encoding:"
10400 msgstr "Kodni raspored:"
10402 #: notepad.rc:66
10403 msgid "Page &p"
10404 msgstr "Strana &p"
10406 #: notepad.rc:68
10407 msgid "Notepad"
10408 msgstr "Beležnica"
10410 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10411 #, fuzzy
10412 msgid "ERROR"
10413 msgstr ""
10414 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10415 "Greška\n"
10416 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10417 "GREŠKA"
10419 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10420 #, fuzzy
10421 msgid "WARNING"
10422 msgstr ""
10423 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10424 "Upozorenje\n"
10425 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10426 "UPOZORENJE"
10428 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10429 #, fuzzy
10430 msgid "Information"
10431 msgstr ""
10432 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10433 "Podaci\n"
10434 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10435 "Informacija"
10437 #: notepad.rc:73
10438 msgid "Untitled"
10439 msgstr "Neimenovano"
10441 #: notepad.rc:76
10442 msgid "Text files (*.txt)"
10443 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10445 #: notepad.rc:79
10446 msgid ""
10447 "File '%s' is too large for notepad.\n"
10448 "Please use a different editor."
10449 msgstr ""
10450 "Datoteka „%s“ je prevelika za Beležnicu.\n"
10451 "Koristite drugi uređivač teksta."
10453 #: notepad.rc:81
10454 #, fuzzy
10455 msgid ""
10456 "You did not enter any text.\n"
10457 "Please type something and try again."
10458 msgstr ""
10459 "Niste uneli nikakav tekst.\n"
10460 "Unesite nešto i pokušajte ponovo"
10462 #: notepad.rc:83
10463 msgid ""
10464 "File '%s' does not exist.\n"
10465 "\n"
10466 "Do you want to create a new file?"
10467 msgstr ""
10468 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
10469 "\n"
10470 "Želite li da napravite novu datoteku?"
10472 #: notepad.rc:85
10473 msgid ""
10474 "File '%s' has been modified.\n"
10475 "\n"
10476 "Would you like to save the changes?"
10477 msgstr ""
10478 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
10479 "\n"
10480 "Želite li da sačuvate izmene?"
10482 #: notepad.rc:86
10483 msgid "'%s' could not be found."
10484 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
10486 #: notepad.rc:88
10487 msgid ""
10488 "Not enough memory to complete this task.\n"
10489 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
10490 msgstr ""
10491 "Nema dovoljno memorije za izvršavanje ovog zadatka.\n"
10492 "Zatvorite jedan ili više programa da biste povećali iznos slobodne memorije."
10494 #: notepad.rc:90
10495 msgid "Unicode (UTF-16)"
10496 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10498 #: notepad.rc:91
10499 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10500 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
10502 #: notepad.rc:92
10503 #, fuzzy
10504 msgid "Unicode (UTF-8)"
10505 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10507 #: notepad.rc:99
10508 #, fuzzy
10509 msgid ""
10510 "%1\n"
10511 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10512 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10513 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10514 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10515 "Continue?"
10516 msgstr ""
10517 "%s\n"
10518 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
10519 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
10520 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
10521 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
10522 "Želite li da nastavite?"
10524 #: oleview.rc:29
10525 #, fuzzy
10526 msgid "&Bind to file..."
10527 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
10529 #: oleview.rc:30
10530 msgid "&View TypeLib..."
10531 msgstr ""
10533 #: oleview.rc:32
10534 #, fuzzy
10535 msgid "&System Configuration"
10536 msgstr ""
10537 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10538 "Podaci\n"
10539 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10540 "Informacija"
10542 #: oleview.rc:33
10543 msgid "&Run the Registry Editor"
10544 msgstr ""
10546 #: oleview.rc:37
10547 #, fuzzy
10548 msgid "&Object"
10549 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10551 #: oleview.rc:39
10552 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10553 msgstr ""
10555 #: oleview.rc:41
10556 msgid "&In-process server"
10557 msgstr ""
10559 #: oleview.rc:42
10560 msgid "In-process &handler"
10561 msgstr ""
10563 #: oleview.rc:43
10564 #, fuzzy
10565 msgid "&Local server"
10566 msgstr "Lokalna greška"
10568 #: oleview.rc:44
10569 #, fuzzy
10570 msgid "&Remote server"
10571 msgstr "&Ukloni..."
10573 #: oleview.rc:47
10574 #, fuzzy
10575 msgid "View &Type information"
10576 msgstr ""
10577 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10578 "Podaci\n"
10579 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10580 "Informacija"
10582 #: oleview.rc:49
10583 #, fuzzy
10584 msgid "Create &Instance"
10585 msgstr "Napravi &vezu"
10587 #: oleview.rc:50
10588 msgid "Create Instance &On..."
10589 msgstr ""
10591 #: oleview.rc:51
10592 msgid "&Release Instance"
10593 msgstr ""
10595 #: oleview.rc:53
10596 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10597 msgstr ""
10599 #: oleview.rc:54
10600 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10601 msgstr ""
10603 #: oleview.rc:60
10604 msgid "&Expert mode"
10605 msgstr ""
10607 #: oleview.rc:62
10608 msgid "&Hidden component categories"
10609 msgstr ""
10611 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10612 msgid "&Toolbar"
10613 msgstr ""
10615 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10616 msgid "&Status Bar"
10617 msgstr ""
10619 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10620 #, fuzzy
10621 msgid "&Refresh\tF5"
10622 msgstr "&Osveži"
10624 #: oleview.rc:71
10625 #, fuzzy
10626 msgid "&About OleView"
10627 msgstr "&O Beležnici"
10629 #: oleview.rc:79
10630 #, fuzzy
10631 msgid "&Save as..."
10632 msgstr "Sačuvaj &kao..."
10634 #: oleview.rc:84
10635 msgid "&Group by type kind"
10636 msgstr ""
10638 #: oleview.rc:154
10639 msgid "Connect to another machine"
10640 msgstr ""
10642 #: oleview.rc:157
10643 msgid "&Machine name:"
10644 msgstr ""
10646 #: oleview.rc:165
10647 #, fuzzy
10648 msgid "System Configuration"
10649 msgstr ""
10650 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10651 "Podaci\n"
10652 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10653 "Informacija"
10655 #: oleview.rc:168
10656 #, fuzzy
10657 msgid "System Settings"
10658 msgstr "Postavke interneta"
10660 #: oleview.rc:169
10661 msgid "&Enable Distributed COM"
10662 msgstr ""
10664 #: oleview.rc:170
10665 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10666 msgstr ""
10668 #: oleview.rc:171
10669 msgid ""
10670 "These settings change only registry values.\n"
10671 "They have no effect on Wine performance."
10672 msgstr ""
10674 #: oleview.rc:178
10675 #, fuzzy
10676 msgid "Default Interface Viewer"
10677 msgstr "Podrazumevani štampač; "
10679 #: oleview.rc:181
10680 #, fuzzy
10681 msgid "Interface"
10682 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10684 #: oleview.rc:183
10685 msgid "IID:"
10686 msgstr ""
10688 #: oleview.rc:186
10689 #, fuzzy
10690 msgid "&View Type Info"
10691 msgstr ""
10692 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10693 "Podaci\n"
10694 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10695 "Informacija"
10697 #: oleview.rc:191
10698 msgid "IPersist Interface Viewer"
10699 msgstr ""
10701 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10702 msgid "Class Name:"
10703 msgstr ""
10705 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10706 msgid "CLSID:"
10707 msgstr ""
10709 #: oleview.rc:203
10710 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10711 msgstr ""
10713 #: oleview.rc:211
10714 msgid "&IsDirty"
10715 msgstr ""
10717 #: oleview.rc:213
10718 #, fuzzy
10719 msgid "&GetSizeMax"
10720 msgstr "&Veličina"
10722 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10723 #, fuzzy
10724 msgid "OleView"
10725 msgstr "&Prikaz"
10727 #: oleview.rc:98
10728 msgid "ITypeLib viewer"
10729 msgstr ""
10731 #: oleview.rc:96
10732 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10733 msgstr ""
10735 #: oleview.rc:97
10736 #, fuzzy
10737 msgid "version 1.0"
10738 msgstr "Izdanje"
10740 #: oleview.rc:100
10741 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10742 msgstr ""
10744 #: oleview.rc:103
10745 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10746 msgstr ""
10748 #: oleview.rc:104
10749 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10750 msgstr ""
10752 #: oleview.rc:105
10753 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10754 msgstr ""
10756 #: oleview.rc:106
10757 msgid "Run the Wine registry editor"
10758 msgstr ""
10760 #: oleview.rc:107
10761 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10762 msgstr ""
10764 #: oleview.rc:108
10765 msgid "Create an instance of the selected object"
10766 msgstr ""
10768 #: oleview.rc:109
10769 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10770 msgstr ""
10772 #: oleview.rc:110
10773 msgid "Release the currently selected object instance"
10774 msgstr ""
10776 #: oleview.rc:111
10777 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10778 msgstr ""
10780 #: oleview.rc:112
10781 msgid "Display the viewer for the selected item"
10782 msgstr ""
10784 #: oleview.rc:117
10785 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10786 msgstr ""
10788 #: oleview.rc:118
10789 msgid ""
10790 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10791 msgstr ""
10793 #: oleview.rc:119
10794 msgid "Show or hide the toolbar"
10795 msgstr ""
10797 #: oleview.rc:120
10798 msgid "Show or hide the status bar"
10799 msgstr ""
10801 #: oleview.rc:121
10802 msgid "Refresh all lists"
10803 msgstr ""
10805 #: oleview.rc:122
10806 msgid "Display program information, version number and copyright"
10807 msgstr ""
10809 #: oleview.rc:113
10810 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10811 msgstr ""
10813 #: oleview.rc:114
10814 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10815 msgstr ""
10817 #: oleview.rc:115
10818 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10819 msgstr ""
10821 #: oleview.rc:116
10822 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10823 msgstr ""
10825 #: oleview.rc:128
10826 #, fuzzy
10827 msgid "ObjectClasses"
10828 msgstr "Neme klase objekata"
10830 #: oleview.rc:129
10831 msgid "Grouped by Component Category"
10832 msgstr ""
10834 #: oleview.rc:130
10835 #, fuzzy
10836 msgid "OLE 1.0 Objects"
10837 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10839 #: oleview.rc:131
10840 msgid "COM Library Objects"
10841 msgstr ""
10843 #: oleview.rc:132
10844 #, fuzzy
10845 msgid "All Objects"
10846 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10848 #: oleview.rc:133
10849 #, fuzzy
10850 msgid "Application IDs"
10851 msgstr "Programi"
10853 #: oleview.rc:134
10854 msgid "Type Libraries"
10855 msgstr ""
10857 #: oleview.rc:135
10858 msgid "ver."
10859 msgstr ""
10861 #: oleview.rc:136
10862 msgid "Interfaces"
10863 msgstr ""
10865 #: oleview.rc:138
10866 msgid "Registry"
10867 msgstr ""
10869 #: oleview.rc:139
10870 msgid "Implementation"
10871 msgstr ""
10873 #: oleview.rc:140
10874 #, fuzzy
10875 msgid "Activation"
10876 msgstr "Lokacija"
10878 #: oleview.rc:142
10879 msgid "CoGetClassObject failed."
10880 msgstr ""
10882 #: oleview.rc:143
10883 #, fuzzy
10884 msgid "Unknown error"
10885 msgstr "Nepoznat izvor"
10887 #: oleview.rc:146
10888 #, fuzzy
10889 msgid "bytes"
10890 msgstr "%ld bajtova"
10892 #: oleview.rc:148
10893 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10894 msgstr ""
10896 #: oleview.rc:149
10897 msgid "Inherited Interfaces"
10898 msgstr ""
10900 #: oleview.rc:124
10901 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10902 msgstr ""
10904 #: oleview.rc:125
10905 #, fuzzy
10906 msgid "Close window"
10907 msgstr "prozor"
10909 #: oleview.rc:126
10910 msgid "Group typeinfos by kind"
10911 msgstr ""
10913 #: progman.rc:30
10914 msgid "&New..."
10915 msgstr ""
10917 #: progman.rc:31
10918 msgid "O&pen\tEnter"
10919 msgstr ""
10921 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10922 msgid "&Move...\tF7"
10923 msgstr ""
10925 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10926 #, fuzzy
10927 msgid "&Copy...\tF8"
10928 msgstr "&Umnoži"
10930 #: progman.rc:35
10931 #, fuzzy
10932 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10933 msgstr "Svojstva"
10935 #: progman.rc:37
10936 msgid "&Execute..."
10937 msgstr ""
10939 #: progman.rc:39
10940 #, fuzzy
10941 msgid "E&xit Windows"
10942 msgstr "&Prozor"
10944 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10945 msgid "&Options"
10946 msgstr "&Opcije"
10948 #: progman.rc:42
10949 msgid "&Arrange automatically"
10950 msgstr ""
10952 #: progman.rc:43
10953 msgid "&Minimize on run"
10954 msgstr ""
10956 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10957 msgid "&Save settings on exit"
10958 msgstr ""
10960 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10961 msgid "&Windows"
10962 msgstr ""
10964 #: progman.rc:47
10965 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10966 msgstr ""
10968 #: progman.rc:48
10969 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10970 msgstr ""
10972 #: progman.rc:49
10973 msgid "&Arrange Icons"
10974 msgstr ""
10976 #: progman.rc:54
10977 #, fuzzy
10978 msgid "&About Program Manager"
10979 msgstr "&O Beležnici"
10981 #: progman.rc:100
10982 #, fuzzy
10983 msgid "Program &group"
10984 msgstr "Programi"
10986 #: progman.rc:102
10987 #, fuzzy
10988 msgid "&Program"
10989 msgstr "Programi"
10991 #: progman.rc:113
10992 #, fuzzy
10993 msgid "Move Program"
10994 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
10996 #: progman.rc:115
10997 #, fuzzy
10998 msgid "Move program:"
10999 msgstr "Čekanje programa"
11001 #: progman.rc:117 progman.rc:135
11002 msgid "From group:"
11003 msgstr ""
11005 #: progman.rc:119 progman.rc:137
11006 msgid "&To group:"
11007 msgstr ""
11009 #: progman.rc:131
11010 #, fuzzy
11011 msgid "Copy Program"
11012 msgstr "Programi"
11014 #: progman.rc:133
11015 #, fuzzy
11016 msgid "Copy program:"
11017 msgstr "Čekanje programa"
11019 #: progman.rc:149
11020 #, fuzzy
11021 msgid "Program Group Attributes"
11022 msgstr "Ne postoji takva osobina"
11024 #: progman.rc:153
11025 msgid "&Group file:"
11026 msgstr ""
11028 #: progman.rc:165
11029 #, fuzzy
11030 msgid "Program Attributes"
11031 msgstr "Osobine"
11033 #: progman.rc:169 progman.rc:209
11034 #, fuzzy
11035 msgid "&Command line:"
11036 msgstr "Neispravna sintaksa"
11038 #: progman.rc:171
11039 msgid "&Working directory:"
11040 msgstr ""
11042 #: progman.rc:173
11043 msgid "&Key combination:"
11044 msgstr ""
11046 #: progman.rc:176 progman.rc:212
11047 msgid "&Minimize at launch"
11048 msgstr ""
11050 #: progman.rc:180
11051 #, fuzzy
11052 msgid "Change &icon..."
11053 msgstr "Poređaj &ikonice"
11055 #: progman.rc:189
11056 #, fuzzy
11057 msgid "Change Icon"
11058 msgstr "Poređaj &ikonice"
11060 #: progman.rc:191
11061 #, fuzzy
11062 msgid "&Filename:"
11063 msgstr "&Datoteka"
11065 #: progman.rc:193
11066 msgid "Current &icon:"
11067 msgstr ""
11069 #: progman.rc:207
11070 msgid "Execute Program"
11071 msgstr ""
11073 #: progman.rc:60
11074 msgid "Program Manager"
11075 msgstr ""
11077 #: progman.rc:65
11078 msgid "Delete group `%s'?"
11079 msgstr ""
11081 #: progman.rc:66
11082 msgid "Delete program `%s'?"
11083 msgstr ""
11085 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
11086 msgid "Not implemented"
11087 msgstr "Nije jos u programu"
11089 #: progman.rc:68
11090 msgid "Error reading `%s'."
11091 msgstr ""
11093 #: progman.rc:69
11094 msgid "Error writing `%s'."
11095 msgstr ""
11097 #: progman.rc:72
11098 msgid ""
11099 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11100 "Should it be tried further on?"
11101 msgstr ""
11103 #: progman.rc:74
11104 #, fuzzy
11105 msgid "Help not available."
11106 msgstr "Nedostupno"
11108 #: progman.rc:75
11109 msgid "Unknown feature in %s"
11110 msgstr ""
11112 #: progman.rc:76
11113 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11114 msgstr ""
11116 #: progman.rc:77
11117 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11118 msgstr ""
11120 #: progman.rc:80
11121 msgid "Programs"
11122 msgstr ""
11124 #: progman.rc:81
11125 msgid "Libraries (*.dll)"
11126 msgstr ""
11128 #: progman.rc:82
11129 msgid "Icon files"
11130 msgstr ""
11132 #: progman.rc:83
11133 msgid "Icons (*.ico)"
11134 msgstr ""
11136 #: reg.rc:27
11137 msgid ""
11138 "The syntax of this command is:\n"
11139 "\n"
11140 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11141 "REG command /?\n"
11142 msgstr ""
11144 #: reg.rc:28
11145 msgid ""
11146 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11147 "f]\n"
11148 msgstr ""
11150 #: reg.rc:29
11151 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11152 msgstr ""
11154 #: reg.rc:30
11155 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11156 msgstr ""
11158 #: reg.rc:31
11159 msgid "The operation completed successfully\n"
11160 msgstr ""
11162 #: reg.rc:32
11163 msgid "Error: Invalid key name\n"
11164 msgstr ""
11166 #: reg.rc:33
11167 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11168 msgstr ""
11169 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11171 #: reg.rc:34
11172 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11173 msgstr ""
11175 #: reg.rc:35
11176 msgid ""
11177 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11178 msgstr ""
11180 #: regedit.rc:31
11181 msgid "&Registry"
11182 msgstr ""
11184 #: regedit.rc:33
11185 msgid "&Import Registry File..."
11186 msgstr ""
11188 #: regedit.rc:34
11189 msgid "&Export Registry File..."
11190 msgstr ""
11192 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11193 msgid "&Key"
11194 msgstr ""
11196 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11197 msgid "&String Value"
11198 msgstr ""
11200 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11201 msgid "&Binary Value"
11202 msgstr ""
11204 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11205 msgid "&DWORD Value"
11206 msgstr ""
11208 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11209 msgid "&Multi String Value"
11210 msgstr ""
11212 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11213 msgid "&Expandable String Value"
11214 msgstr ""
11216 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11217 #, fuzzy
11218 msgid "&Rename\tF2"
11219 msgstr "Pr&eimenuj"
11221 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11222 msgid "&Copy Key Name"
11223 msgstr ""
11225 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11226 #, fuzzy
11227 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11228 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
11230 #: regedit.rc:61
11231 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11232 msgstr ""
11234 #: regedit.rc:65
11235 #, fuzzy
11236 msgid "Status &Bar"
11237 msgstr "linija stanja"
11239 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
11240 msgid "Sp&lit"
11241 msgstr ""
11243 #: regedit.rc:74
11244 #, fuzzy
11245 msgid "&Remove Favorite..."
11246 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11248 #: regedit.rc:79
11249 msgid "&About Registry Editor"
11250 msgstr ""
11252 #: regedit.rc:88
11253 msgid "Modify Binary Data..."
11254 msgstr ""
11256 #: regedit.rc:215
11257 #, fuzzy
11258 msgid "Export registry"
11259 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11261 #: regedit.rc:217
11262 msgid "S&elected branch:"
11263 msgstr ""
11265 #: regedit.rc:226
11266 msgid "Find:"
11267 msgstr ""
11269 #: regedit.rc:228
11270 msgid "Find in:"
11271 msgstr ""
11273 #: regedit.rc:229
11274 msgid "Keys"
11275 msgstr ""
11277 #: regedit.rc:230
11278 #, fuzzy
11279 msgid "Value names"
11280 msgstr "Sačuvane igre"
11282 #: regedit.rc:231
11283 #, fuzzy
11284 msgid "Value content"
11285 msgstr "Sadržaj"
11287 #: regedit.rc:232
11288 msgid "Whole string only"
11289 msgstr ""
11291 #: regedit.rc:239
11292 #, fuzzy
11293 msgid "Add Favorite"
11294 msgstr "Omiljeno"
11296 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11297 #, fuzzy
11298 msgid "Name:"
11299 msgstr ""
11300 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11301 "Ime\n"
11302 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11303 "Naziv"
11305 #: regedit.rc:250
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Remove Favorite"
11308 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11310 #: regedit.rc:261
11311 #, fuzzy
11312 msgid "Edit String"
11313 msgstr ""
11314 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11315 "&Uređivanje\n"
11316 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11317 "&Izmeni"
11319 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11320 #, fuzzy
11321 msgid "Value name:"
11322 msgstr "&Datoteka"
11324 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11325 msgid "Value data:"
11326 msgstr ""
11328 #: regedit.rc:274
11329 msgid "Edit DWORD"
11330 msgstr ""
11332 #: regedit.rc:281
11333 msgid "Base"
11334 msgstr ""
11336 #: regedit.rc:282
11337 msgid "Hexadecimal"
11338 msgstr ""
11340 #: regedit.rc:283
11341 msgid "Decimal"
11342 msgstr ""
11344 #: regedit.rc:290
11345 #, fuzzy
11346 msgid "Edit Binary"
11347 msgstr ""
11348 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11349 "&Uređivanje\n"
11350 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11351 "&Izmeni"
11353 #: regedit.rc:303
11354 msgid "Edit Multi String"
11355 msgstr ""
11357 #: regedit.rc:134
11358 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11359 msgstr ""
11361 #: regedit.rc:135
11362 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11363 msgstr ""
11365 #: regedit.rc:136
11366 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11367 msgstr ""
11369 #: regedit.rc:137
11370 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11371 msgstr ""
11373 #: regedit.rc:138
11374 msgid ""
11375 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11376 msgstr ""
11378 #: regedit.rc:139
11379 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11380 msgstr ""
11382 #: regedit.rc:124
11383 msgid "Data"
11384 msgstr ""
11386 #: regedit.rc:129
11387 msgid "Registry Editor"
11388 msgstr ""
11390 #: regedit.rc:191
11391 msgid "Import Registry File"
11392 msgstr ""
11394 #: regedit.rc:192
11395 msgid "Export Registry File"
11396 msgstr ""
11398 #: regedit.rc:193
11399 #, fuzzy
11400 msgid "Registry files (*.reg)"
11401 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11403 #: regedit.rc:194
11404 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11405 msgstr ""
11407 #: regedit.rc:201
11408 #, fuzzy
11409 msgid "(Default)"
11410 msgstr ""
11411 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11412 "Podrazumevano\n"
11413 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11414 "Osnovno"
11416 #: regedit.rc:202
11417 msgid "(value not set)"
11418 msgstr ""
11420 #: regedit.rc:203
11421 msgid "(cannot display value)"
11422 msgstr ""
11424 #: regedit.rc:204
11425 #, fuzzy
11426 msgid "(unknown %d)"
11427 msgstr "Nepoznato"
11429 #: regedit.rc:160
11430 msgid "Quits the registry editor"
11431 msgstr ""
11433 #: regedit.rc:161
11434 #, fuzzy
11435 msgid "Adds keys to the favorites list"
11436 msgstr "Dodaj u &omiljene"
11438 #: regedit.rc:162
11439 msgid "Removes keys from the favorites list"
11440 msgstr ""
11442 #: regedit.rc:163
11443 msgid "Shows or hides the status bar"
11444 msgstr ""
11446 #: regedit.rc:164
11447 msgid "Change position of split between two panes"
11448 msgstr ""
11450 #: regedit.rc:165
11451 #, fuzzy
11452 msgid "Refreshes the window"
11453 msgstr "&Osveži"
11455 #: regedit.rc:166
11456 msgid "Deletes the selection"
11457 msgstr ""
11459 #: regedit.rc:167
11460 msgid "Renames the selection"
11461 msgstr ""
11463 #: regedit.rc:168
11464 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11465 msgstr ""
11467 #: regedit.rc:169
11468 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11469 msgstr ""
11471 #: regedit.rc:170
11472 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11473 msgstr ""
11475 #: regedit.rc:144
11476 msgid "Modifies the value's data"
11477 msgstr ""
11479 #: regedit.rc:145
11480 msgid "Adds a new key"
11481 msgstr ""
11483 #: regedit.rc:146
11484 msgid "Adds a new string value"
11485 msgstr ""
11487 #: regedit.rc:147
11488 msgid "Adds a new binary value"
11489 msgstr ""
11491 #: regedit.rc:148
11492 msgid "Adds a new double word value"
11493 msgstr ""
11495 #: regedit.rc:150
11496 msgid "Imports a text file into the registry"
11497 msgstr ""
11499 #: regedit.rc:152
11500 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11501 msgstr ""
11503 #: regedit.rc:153
11504 msgid "Prints all or part of the registry"
11505 msgstr ""
11507 #: regedit.rc:155
11508 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11509 msgstr ""
11511 #: regedit.rc:178
11512 msgid "Can't query value '%s'"
11513 msgstr ""
11515 #: regedit.rc:179
11516 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11517 msgstr ""
11519 #: regedit.rc:180
11520 msgid "Value is too big (%u)"
11521 msgstr ""
11523 #: regedit.rc:181
11524 #, fuzzy
11525 msgid "Confirm Value Delete"
11526 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
11528 #: regedit.rc:182
11529 #, fuzzy
11530 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11531 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
11533 #: regedit.rc:186
11534 #, fuzzy
11535 msgid "Search string '%s' not found"
11536 msgstr "%s putanja nije pronađena"
11538 #: regedit.rc:183
11539 #, fuzzy
11540 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11541 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
11543 #: regedit.rc:184
11544 msgid "New Key #%d"
11545 msgstr ""
11547 #: regedit.rc:185
11548 msgid "New Value #%d"
11549 msgstr ""
11551 #: regedit.rc:177
11552 msgid "Can't query key '%s'"
11553 msgstr ""
11555 #: regedit.rc:149
11556 msgid "Adds a new multi string value"
11557 msgstr ""
11559 #: regedit.rc:171
11560 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11561 msgstr ""
11563 #: start.rc:46
11564 msgid ""
11565 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11566 "with that suffix.\n"
11567 "Usage:\n"
11568 "start [options] program_filename [...]\n"
11569 "start [options] document_filename\n"
11570 "\n"
11571 "Options:\n"
11572 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11573 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11574 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11575 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11576 "code.\n"
11577 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11578 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11579 "/L           Show end-user license.\n"
11580 "/?           Display this help and exit.\n"
11581 "\n"
11582 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11583 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11584 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11585 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11586 msgstr ""
11588 #: start.rc:64
11589 msgid ""
11590 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11591 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11592 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11593 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11594 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11595 "\n"
11596 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11597 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11598 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11599 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11600 "\n"
11601 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11602 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11603 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11604 "\n"
11605 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11606 msgstr ""
11608 #: start.rc:66
11609 msgid ""
11610 "Application could not be started, or no application associated with the "
11611 "specified file.\n"
11612 "ShellExecuteEx failed"
11613 msgstr ""
11615 #: start.rc:68
11616 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11617 msgstr ""
11619 #: taskkill.rc:27
11620 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11621 msgstr ""
11623 #: taskkill.rc:28
11624 #, fuzzy
11625 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11626 msgstr ""
11627 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11629 #: taskkill.rc:29
11630 #, fuzzy
11631 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11632 msgstr ""
11633 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11635 #: taskkill.rc:30
11636 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11637 msgstr ""
11639 #: taskkill.rc:31
11640 #, fuzzy
11641 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11642 msgstr ""
11643 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11645 #: taskkill.rc:32
11646 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11647 msgstr ""
11649 #: taskkill.rc:33
11650 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11651 msgstr ""
11653 #: taskkill.rc:34
11654 msgid ""
11655 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11656 msgstr ""
11658 #: taskkill.rc:35
11659 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11660 msgstr ""
11662 #: taskkill.rc:36
11663 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11664 msgstr ""
11666 #: taskkill.rc:37
11667 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11668 msgstr ""
11670 #: taskkill.rc:38
11671 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11672 msgstr ""
11674 #: taskkill.rc:39
11675 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11676 msgstr ""
11678 #: taskkill.rc:40
11679 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11680 msgstr ""
11682 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11683 msgid "&New Task (Run...)"
11684 msgstr ""
11686 #: taskmgr.rc:39
11687 msgid "E&xit Task Manager"
11688 msgstr ""
11690 #: taskmgr.rc:45
11691 msgid "&Minimize On Use"
11692 msgstr ""
11694 #: taskmgr.rc:47
11695 msgid "&Hide When Minimized"
11696 msgstr ""
11698 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11699 msgid "&Show 16-bit tasks"
11700 msgstr ""
11702 #: taskmgr.rc:54
11703 #, fuzzy
11704 msgid "&Refresh Now"
11705 msgstr "&Osveži"
11707 #: taskmgr.rc:55
11708 msgid "&Update Speed"
11709 msgstr ""
11711 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11712 msgid "&High"
11713 msgstr ""
11715 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11716 msgid "&Normal"
11717 msgstr ""
11719 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11720 msgid "&Low"
11721 msgstr ""
11723 #: taskmgr.rc:61
11724 msgid "&Paused"
11725 msgstr ""
11727 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11728 msgid "&Select Columns..."
11729 msgstr ""
11731 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11732 msgid "&CPU History"
11733 msgstr ""
11735 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11736 msgid "&One Graph, All CPUs"
11737 msgstr ""
11739 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11740 msgid "One Graph &Per CPU"
11741 msgstr ""
11743 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11744 msgid "&Show Kernel Times"
11745 msgstr ""
11747 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11748 msgid "Tile &Horizontally"
11749 msgstr ""
11751 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11752 msgid "Tile &Vertically"
11753 msgstr ""
11755 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11756 msgid "&Minimize"
11757 msgstr ""
11759 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11760 msgid "&Cascade"
11761 msgstr ""
11763 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11764 msgid "&Bring To Front"
11765 msgstr ""
11767 #: taskmgr.rc:90
11768 #, fuzzy
11769 msgid "&About Task Manager"
11770 msgstr "&O Beležnici"
11772 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11773 msgid "&Switch To"
11774 msgstr ""
11776 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11777 msgid "&End Task"
11778 msgstr ""
11780 #: taskmgr.rc:130
11781 #, fuzzy
11782 msgid "&Go To Process"
11783 msgstr "Pređi na &fotografije"
11785 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11786 msgid "&End Process"
11787 msgstr ""
11789 #: taskmgr.rc:150
11790 msgid "End Process &Tree"
11791 msgstr ""
11793 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11794 #, fuzzy
11795 msgid "&Debug"
11796 msgstr "&Otklanjač grešaka"
11798 #: taskmgr.rc:154
11799 msgid "Set &Priority"
11800 msgstr ""
11802 #: taskmgr.rc:156
11803 msgid "&Realtime"
11804 msgstr ""
11806 #: taskmgr.rc:160
11807 #, fuzzy
11808 msgid "&Above Normal"
11809 msgstr "Normalan"
11811 #: taskmgr.rc:164
11812 #, fuzzy
11813 msgid "&Below Normal"
11814 msgstr "Normalan"
11816 #: taskmgr.rc:169
11817 msgid "Set &Affinity..."
11818 msgstr ""
11820 #: taskmgr.rc:170
11821 msgid "Edit Debug &Channels..."
11822 msgstr ""
11824 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11825 msgid "Task Manager"
11826 msgstr ""
11828 #: taskmgr.rc:346
11829 msgid "Tab1"
11830 msgstr ""
11832 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
11833 #, fuzzy
11834 msgid "List2"
11835 msgstr "Spisak"
11837 #: taskmgr.rc:355
11838 msgid "&New Task..."
11839 msgstr ""
11841 #: taskmgr.rc:368
11842 msgid "&Show processes from all users"
11843 msgstr ""
11845 #: taskmgr.rc:376
11846 msgid "CPU Usage"
11847 msgstr ""
11849 #: taskmgr.rc:377
11850 msgid "MEM Usage"
11851 msgstr ""
11853 #: taskmgr.rc:378
11854 msgid "Totals"
11855 msgstr ""
11857 #: taskmgr.rc:379
11858 msgid "Commit Charge (K)"
11859 msgstr ""
11861 #: taskmgr.rc:380
11862 msgid "Physical Memory (K)"
11863 msgstr ""
11865 #: taskmgr.rc:381
11866 msgid "Kernel Memory (K)"
11867 msgstr ""
11869 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11870 msgid "Handles"
11871 msgstr ""
11873 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11874 msgid "Threads"
11875 msgstr ""
11877 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11878 msgid "Processes"
11879 msgstr ""
11881 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11882 msgid "Total"
11883 msgstr ""
11885 #: taskmgr.rc:392
11886 msgid "Limit"
11887 msgstr ""
11889 #: taskmgr.rc:393
11890 msgid "Peak"
11891 msgstr ""
11893 #: taskmgr.rc:402
11894 #, fuzzy
11895 msgid "System Cache"
11896 msgstr "Sistemska putanja"
11898 #: taskmgr.rc:410
11899 #, fuzzy
11900 msgid "Paged"
11901 msgstr "Nagore"
11903 #: taskmgr.rc:411
11904 msgid "Nonpaged"
11905 msgstr ""
11907 #: taskmgr.rc:418
11908 msgid "CPU Usage History"
11909 msgstr ""
11911 #: taskmgr.rc:419
11912 #, fuzzy
11913 msgid "Memory Usage History"
11914 msgstr "Nadgledanje memorije"
11916 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11917 msgid "Debug Channels"
11918 msgstr ""
11920 #: taskmgr.rc:443
11921 #, fuzzy
11922 msgid "Processor Affinity"
11923 msgstr "Obrađivanje; "
11925 #: taskmgr.rc:448
11926 msgid ""
11927 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11928 "allowed to execute on."
11929 msgstr ""
11931 #: taskmgr.rc:450
11932 msgid "CPU 0"
11933 msgstr ""
11935 #: taskmgr.rc:452
11936 msgid "CPU 1"
11937 msgstr ""
11939 #: taskmgr.rc:454
11940 msgid "CPU 2"
11941 msgstr ""
11943 #: taskmgr.rc:456
11944 msgid "CPU 3"
11945 msgstr ""
11947 #: taskmgr.rc:458
11948 msgid "CPU 4"
11949 msgstr ""
11951 #: taskmgr.rc:460
11952 msgid "CPU 5"
11953 msgstr ""
11955 #: taskmgr.rc:462
11956 msgid "CPU 6"
11957 msgstr ""
11959 #: taskmgr.rc:464
11960 msgid "CPU 7"
11961 msgstr ""
11963 #: taskmgr.rc:466
11964 msgid "CPU 8"
11965 msgstr ""
11967 #: taskmgr.rc:468
11968 msgid "CPU 9"
11969 msgstr ""
11971 #: taskmgr.rc:470
11972 msgid "CPU 10"
11973 msgstr ""
11975 #: taskmgr.rc:472
11976 msgid "CPU 11"
11977 msgstr ""
11979 #: taskmgr.rc:474
11980 msgid "CPU 12"
11981 msgstr ""
11983 #: taskmgr.rc:476
11984 msgid "CPU 13"
11985 msgstr ""
11987 #: taskmgr.rc:478
11988 msgid "CPU 14"
11989 msgstr ""
11991 #: taskmgr.rc:480
11992 msgid "CPU 15"
11993 msgstr ""
11995 #: taskmgr.rc:482
11996 msgid "CPU 16"
11997 msgstr ""
11999 #: taskmgr.rc:484
12000 msgid "CPU 17"
12001 msgstr ""
12003 #: taskmgr.rc:486
12004 msgid "CPU 18"
12005 msgstr ""
12007 #: taskmgr.rc:488
12008 msgid "CPU 19"
12009 msgstr ""
12011 #: taskmgr.rc:490
12012 msgid "CPU 20"
12013 msgstr ""
12015 #: taskmgr.rc:492
12016 msgid "CPU 21"
12017 msgstr ""
12019 #: taskmgr.rc:494
12020 msgid "CPU 22"
12021 msgstr ""
12023 #: taskmgr.rc:496
12024 msgid "CPU 23"
12025 msgstr ""
12027 #: taskmgr.rc:498
12028 msgid "CPU 24"
12029 msgstr ""
12031 #: taskmgr.rc:500
12032 msgid "CPU 25"
12033 msgstr ""
12035 #: taskmgr.rc:502
12036 msgid "CPU 26"
12037 msgstr ""
12039 #: taskmgr.rc:504
12040 msgid "CPU 27"
12041 msgstr ""
12043 #: taskmgr.rc:506
12044 msgid "CPU 28"
12045 msgstr ""
12047 #: taskmgr.rc:508
12048 msgid "CPU 29"
12049 msgstr ""
12051 #: taskmgr.rc:510
12052 msgid "CPU 30"
12053 msgstr ""
12055 #: taskmgr.rc:512
12056 msgid "CPU 31"
12057 msgstr ""
12059 #: taskmgr.rc:518
12060 #, fuzzy
12061 msgid "Select Columns"
12062 msgstr "&Kolona"
12064 #: taskmgr.rc:523
12065 msgid ""
12066 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12067 msgstr ""
12069 #: taskmgr.rc:525
12070 #, fuzzy
12071 msgid "&Image Name"
12072 msgstr "Slika"
12074 #: taskmgr.rc:527
12075 msgid "&PID (Process Identifier)"
12076 msgstr ""
12078 #: taskmgr.rc:529
12079 msgid "&CPU Usage"
12080 msgstr ""
12082 #: taskmgr.rc:531
12083 msgid "CPU Tim&e"
12084 msgstr ""
12086 #: taskmgr.rc:533
12087 #, fuzzy
12088 msgid "&Memory Usage"
12089 msgstr "Nadgledanje memorije"
12091 #: taskmgr.rc:535
12092 msgid "Memory Usage &Delta"
12093 msgstr ""
12095 #: taskmgr.rc:537
12096 msgid "Pea&k Memory Usage"
12097 msgstr ""
12099 #: taskmgr.rc:539
12100 #, fuzzy
12101 msgid "Page &Faults"
12102 msgstr "Nalevo"
12104 #: taskmgr.rc:541
12105 #, fuzzy
12106 msgid "&USER Objects"
12107 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12109 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
12110 msgid "I/O Reads"
12111 msgstr ""
12113 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
12114 msgid "I/O Read Bytes"
12115 msgstr ""
12117 #: taskmgr.rc:547
12118 msgid "&Session ID"
12119 msgstr ""
12121 #: taskmgr.rc:549
12122 #, fuzzy
12123 msgid "User &Name"
12124 msgstr "Naziv domaćina"
12126 #: taskmgr.rc:551
12127 #, fuzzy
12128 msgid "Page F&aults Delta"
12129 msgstr "Nalevo"
12131 #: taskmgr.rc:553
12132 msgid "&Virtual Memory Size"
12133 msgstr ""
12135 #: taskmgr.rc:555
12136 #, fuzzy
12137 msgid "Pa&ged Pool"
12138 msgstr "Nadole"
12140 #: taskmgr.rc:557
12141 #, fuzzy
12142 msgid "N&on-paged Pool"
12143 msgstr "Nadole"
12145 #: taskmgr.rc:559
12146 msgid "Base P&riority"
12147 msgstr ""
12149 #: taskmgr.rc:561
12150 msgid "&Handle Count"
12151 msgstr ""
12153 #: taskmgr.rc:563
12154 msgid "&Thread Count"
12155 msgstr ""
12157 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
12158 msgid "GDI Objects"
12159 msgstr ""
12161 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
12162 msgid "I/O Writes"
12163 msgstr ""
12165 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
12166 msgid "I/O Write Bytes"
12167 msgstr ""
12169 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
12170 #, fuzzy
12171 msgid "I/O Other"
12172 msgstr "Ostalo"
12174 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
12175 msgid "I/O Other Bytes"
12176 msgstr ""
12178 #: taskmgr.rc:182
12179 msgid "Create New Task"
12180 msgstr ""
12182 #: taskmgr.rc:187
12183 msgid "Runs a new program"
12184 msgstr ""
12186 #: taskmgr.rc:188
12187 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12188 msgstr ""
12190 #: taskmgr.rc:190
12191 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12192 msgstr ""
12194 #: taskmgr.rc:191
12195 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12196 msgstr ""
12198 #: taskmgr.rc:192
12199 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12200 msgstr ""
12202 #: taskmgr.rc:193
12203 msgid "Displays tasks by using large icons"
12204 msgstr ""
12206 #: taskmgr.rc:194
12207 msgid "Displays tasks by using small icons"
12208 msgstr ""
12210 #: taskmgr.rc:195
12211 msgid "Displays information about each task"
12212 msgstr ""
12214 #: taskmgr.rc:196
12215 msgid "Updates the display twice per second"
12216 msgstr ""
12218 #: taskmgr.rc:197
12219 msgid "Updates the display every two seconds"
12220 msgstr ""
12222 #: taskmgr.rc:198
12223 msgid "Updates the display every four seconds"
12224 msgstr ""
12226 #: taskmgr.rc:203
12227 msgid "Does not automatically update"
12228 msgstr ""
12230 #: taskmgr.rc:205
12231 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12232 msgstr ""
12234 #: taskmgr.rc:206
12235 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12236 msgstr ""
12238 #: taskmgr.rc:207
12239 msgid "Minimizes the windows"
12240 msgstr ""
12242 #: taskmgr.rc:208
12243 msgid "Maximizes the windows"
12244 msgstr ""
12246 #: taskmgr.rc:209
12247 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12248 msgstr ""
12250 #: taskmgr.rc:210
12251 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12252 msgstr ""
12254 #: taskmgr.rc:211
12255 msgid "Displays Task Manager help topics"
12256 msgstr ""
12258 #: taskmgr.rc:212
12259 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12260 msgstr ""
12262 #: taskmgr.rc:213
12263 msgid "Exits the Task Manager application"
12264 msgstr ""
12266 #: taskmgr.rc:215
12267 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12268 msgstr ""
12270 #: taskmgr.rc:216
12271 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12272 msgstr ""
12274 #: taskmgr.rc:217
12275 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12276 msgstr ""
12278 #: taskmgr.rc:219
12279 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12280 msgstr ""
12282 #: taskmgr.rc:220
12283 msgid "Each CPU has its own history graph"
12284 msgstr ""
12286 #: taskmgr.rc:222
12287 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12288 msgstr ""
12290 #: taskmgr.rc:227
12291 msgid "Tells the selected tasks to close"
12292 msgstr ""
12294 #: taskmgr.rc:228
12295 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12296 msgstr ""
12298 #: taskmgr.rc:229
12299 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12300 msgstr ""
12302 #: taskmgr.rc:230
12303 msgid "Removes the process from the system"
12304 msgstr ""
12306 #: taskmgr.rc:232
12307 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12308 msgstr ""
12310 #: taskmgr.rc:233
12311 msgid "Attaches the debugger to this process"
12312 msgstr ""
12314 #: taskmgr.rc:235
12315 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12316 msgstr ""
12318 #: taskmgr.rc:237
12319 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12320 msgstr ""
12322 #: taskmgr.rc:238
12323 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12324 msgstr ""
12326 #: taskmgr.rc:240
12327 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12328 msgstr ""
12330 #: taskmgr.rc:242
12331 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12332 msgstr ""
12334 #: taskmgr.rc:244
12335 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12336 msgstr ""
12338 #: taskmgr.rc:245
12339 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12340 msgstr ""
12342 #: taskmgr.rc:247
12343 msgid "Controls Debug Channels"
12344 msgstr ""
12346 #: taskmgr.rc:264
12347 #, fuzzy
12348 msgid "Performance"
12349 msgstr "Merač performansi"
12351 #: taskmgr.rc:265
12352 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12353 msgstr ""
12355 #: taskmgr.rc:266
12356 msgid "Processes: %d"
12357 msgstr ""
12359 #: taskmgr.rc:267
12360 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12361 msgstr ""
12363 #: taskmgr.rc:272
12364 #, fuzzy
12365 msgid "Image Name"
12366 msgstr "Slika"
12368 #: taskmgr.rc:273
12369 msgid "PID"
12370 msgstr ""
12372 #: taskmgr.rc:274
12373 msgid "CPU"
12374 msgstr ""
12376 #: taskmgr.rc:275
12377 msgid "CPU Time"
12378 msgstr ""
12380 #: taskmgr.rc:276
12381 msgid "Mem Usage"
12382 msgstr ""
12384 #: taskmgr.rc:277
12385 msgid "Mem Delta"
12386 msgstr ""
12388 #: taskmgr.rc:278
12389 msgid "Peak Mem Usage"
12390 msgstr ""
12392 #: taskmgr.rc:279
12393 #, fuzzy
12394 msgid "Page Faults"
12395 msgstr "Nalevo"
12397 #: taskmgr.rc:280
12398 #, fuzzy
12399 msgid "USER Objects"
12400 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12402 #: taskmgr.rc:283
12403 msgid "Session ID"
12404 msgstr ""
12406 #: taskmgr.rc:284
12407 #, fuzzy
12408 msgid "Username"
12409 msgstr "Naziv domaćina"
12411 #: taskmgr.rc:285
12412 msgid "PF Delta"
12413 msgstr ""
12415 #: taskmgr.rc:286
12416 msgid "VM Size"
12417 msgstr ""
12419 #: taskmgr.rc:287
12420 #, fuzzy
12421 msgid "Paged Pool"
12422 msgstr "Nadole"
12424 #: taskmgr.rc:288
12425 msgid "NP Pool"
12426 msgstr ""
12428 #: taskmgr.rc:289
12429 msgid "Base Pri"
12430 msgstr ""
12432 #: taskmgr.rc:301
12433 msgid "Task Manager Warning"
12434 msgstr ""
12436 #: taskmgr.rc:304
12437 msgid ""
12438 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12439 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12440 "sure you want to change the priority class?"
12441 msgstr ""
12443 #: taskmgr.rc:305
12444 msgid "Unable to Change Priority"
12445 msgstr ""
12447 #: taskmgr.rc:310
12448 msgid ""
12449 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12450 "results including loss of data and system instability. The\n"
12451 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12452 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12453 "terminate the process?"
12454 msgstr ""
12456 #: taskmgr.rc:311
12457 msgid "Unable to Terminate Process"
12458 msgstr ""
12460 #: taskmgr.rc:313
12461 msgid ""
12462 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12463 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12464 msgstr ""
12466 #: taskmgr.rc:314
12467 msgid "Unable to Debug Process"
12468 msgstr ""
12470 #: taskmgr.rc:315
12471 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12472 msgstr ""
12474 #: taskmgr.rc:316
12475 #, fuzzy
12476 msgid "Invalid Option"
12477 msgstr "Neispravna sintaksa"
12479 #: taskmgr.rc:317
12480 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12481 msgstr ""
12483 #: taskmgr.rc:322
12484 msgid "System Idle Process"
12485 msgstr ""
12487 #: taskmgr.rc:323
12488 msgid "Not Responding"
12489 msgstr ""
12491 #: taskmgr.rc:324
12492 msgid "Running"
12493 msgstr ""
12495 #: taskmgr.rc:325
12496 msgid "Task"
12497 msgstr ""
12499 #: taskmgr.rc:328
12500 msgid "Fixme"
12501 msgstr ""
12503 #: taskmgr.rc:329
12504 msgid "Err"
12505 msgstr ""
12507 #: taskmgr.rc:330
12508 msgid "Warn"
12509 msgstr ""
12511 #: taskmgr.rc:331
12512 #, fuzzy
12513 msgid "Trace"
12514 msgstr "Prateće oznake"
12516 #: uninstaller.rc:26
12517 msgid "Wine Application Uninstaller"
12518 msgstr "Wine deinstalacioni program"
12520 #: uninstaller.rc:27
12521 msgid ""
12522 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12523 "executable.\n"
12524 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12525 msgstr ""
12526 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
12527 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
12528 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
12530 #: view.rc:33
12531 msgid "&Pan"
12532 msgstr ""
12534 #: view.rc:35
12535 msgid "&Scale to Window"
12536 msgstr ""
12538 #: view.rc:37
12539 msgid "&Left"
12540 msgstr ""
12542 #: view.rc:38
12543 #, fuzzy
12544 msgid "&Right"
12545 msgstr "Desna ivica"
12547 #: view.rc:46
12548 msgid "Regular Metafile Viewer"
12549 msgstr ""
12551 #: wineboot.rc:28
12552 msgid "Waiting for Program"
12553 msgstr "Čekanje programa"
12555 #: wineboot.rc:32
12556 msgid "Terminate Process"
12557 msgstr "Okončaj proces"
12559 #: wineboot.rc:33
12560 msgid ""
12561 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12562 "responding.\n"
12563 "\n"
12564 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12565 msgstr ""
12566 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
12567 "odgovara.\n"
12568 "\n"
12569 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
12571 #: wineboot.rc:39
12572 msgid "Wine"
12573 msgstr "Wine"
12575 #: wineboot.rc:43
12576 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12577 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
12579 #: winecfg.rc:138
12580 msgid ""
12581 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12582 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12583 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12584 "option) any later version."
12585 msgstr ""
12586 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12587 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12588 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12589 "option) any later version."
12591 #: winecfg.rc:140
12592 msgid " Windows Registration Information "
12593 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
12595 #: winecfg.rc:141
12596 msgid "&Owner:"
12597 msgstr "&Vlasnik:"
12599 #: winecfg.rc:143
12600 msgid "Organi&zation:"
12601 msgstr "Organi&zacija:"
12603 #: winecfg.rc:151
12604 msgid " Application Settings "
12605 msgstr " Podešavanje aplikacije "
12607 #: winecfg.rc:152
12608 msgid ""
12609 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12610 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12611 "or per-application settings in those tabs as well."
12612 msgstr ""
12613 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
12614 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
12615 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
12617 #: winecfg.rc:156
12618 msgid "&Add application..."
12619 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
12621 #: winecfg.rc:157
12622 msgid "&Remove application"
12623 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
12625 #: winecfg.rc:158
12626 msgid "&Windows Version:"
12627 msgstr "&Verzija Windowsa:"
12629 #: winecfg.rc:166
12630 msgid " Window Settings "
12631 msgstr " Podešavanje prozora "
12633 #: winecfg.rc:167
12634 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12635 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12637 #: winecfg.rc:168
12638 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12639 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor."
12641 #: winecfg.rc:169
12642 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12643 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom."
12645 #: winecfg.rc:170
12646 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12647 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa."
12649 #: winecfg.rc:172
12650 msgid "Desktop &size:"
12651 msgstr "Desktop &veličina:"
12653 #: winecfg.rc:177
12654 msgid " Direct3D "
12655 msgstr " Direct3D "
12657 #: winecfg.rc:178
12658 msgid "&Vertex Shader Support: "
12659 msgstr "&Vertex Shader podrška: "
12661 #: winecfg.rc:180
12662 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
12663 msgstr "Dozvoli &Pixel Shadere (ako podržava grafička)"
12665 #: winecfg.rc:182
12666 msgid " Screen &Resolution "
12667 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
12669 #: winecfg.rc:186
12670 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12671 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
12673 #: winecfg.rc:193
12674 msgid " DLL Overrides "
12675 msgstr " DLL Podešavanja "
12677 #: winecfg.rc:194
12678 msgid ""
12679 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12680 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12681 "application)."
12682 msgstr ""
12683 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
12684 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
12686 #: winecfg.rc:196
12687 msgid "&New override for library:"
12688 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
12690 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
12691 msgid "&Add"
12692 msgstr "&Dodaj"
12694 #: winecfg.rc:199
12695 msgid "Existing &overrides:"
12696 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
12698 #: winecfg.rc:201
12699 msgid "&Edit..."
12700 msgstr "&Izmeni..."
12702 #: winecfg.rc:207
12703 msgid "Edit Override"
12704 msgstr "Izmeni podešavanje"
12706 #: winecfg.rc:210
12707 msgid " Load Order "
12708 msgstr " Redosled učitavanja "
12710 #: winecfg.rc:211
12711 msgid "&Builtin (Wine)"
12712 msgstr "&Builtin (Wine)"
12714 #: winecfg.rc:212
12715 msgid "&Native (Windows)"
12716 msgstr "&Native (Windows)"
12718 #: winecfg.rc:213
12719 msgid "Bui&ltin then Native"
12720 msgstr "Bui&ltin pa Native"
12722 #: winecfg.rc:214
12723 msgid "Nati&ve then Builtin"
12724 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
12726 #: winecfg.rc:215
12727 msgid "&Disable"
12728 msgstr "&Isključi"
12730 #: winecfg.rc:222
12731 msgid "Select Drive Letter"
12732 msgstr "Izaberi slovo diska"
12734 #: winecfg.rc:234
12735 msgid " Drive &mappings "
12736 msgstr " Disk &podešavanja "
12738 #: winecfg.rc:235
12739 msgid ""
12740 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12741 "edited."
12742 msgstr ""
12743 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
12744 "izmeniti."
12746 #: winecfg.rc:238
12747 msgid "&Add..."
12748 msgstr "&Dodaj..."
12750 #: winecfg.rc:240
12751 msgid "Auto&detect"
12752 msgstr "Auto&matski..."
12754 #: winecfg.rc:243
12755 msgid "&Path:"
12756 msgstr "&Putanja:"
12758 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
12759 msgid "Show &Advanced"
12760 msgstr "Pokaži &Napredno"
12762 #: winecfg.rc:251
12763 msgid "De&vice:"
12764 msgstr "Na&prava:"
12766 #: winecfg.rc:253
12767 msgid "Bro&wse..."
12768 msgstr "Na&đi..."
12770 #: winecfg.rc:255
12771 msgid "&Label:"
12772 msgstr "&Naziv:"
12774 #: winecfg.rc:257
12775 msgid "S&erial:"
12776 msgstr "S&erijski:"
12778 #: winecfg.rc:260
12779 msgid "Show &dot files"
12780 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
12782 #: winecfg.rc:267
12783 msgid " Driver Diagnostics "
12784 msgstr " Driver Diagnostics "
12786 #: winecfg.rc:269
12787 msgid " Defaults "
12788 msgstr " Defaults "
12790 #: winecfg.rc:270
12791 msgid "Output device:"
12792 msgstr "Output device:"
12794 #: winecfg.rc:271
12795 msgid "Voice output device:"
12796 msgstr "Voice output device:"
12798 #: winecfg.rc:272
12799 msgid "Input device:"
12800 msgstr "Input device:"
12802 #: winecfg.rc:273
12803 msgid "Voice input device:"
12804 msgstr "Voice input device:"
12806 #: winecfg.rc:278
12807 msgid "&Test Sound"
12808 msgstr "&Probaj zvuk"
12810 #: winecfg.rc:285
12811 msgid " Appearance "
12812 msgstr " Izgled "
12814 #: winecfg.rc:286
12815 msgid "&Theme:"
12816 msgstr "&Tema:"
12818 #: winecfg.rc:288
12819 msgid "&Install theme..."
12820 msgstr "&Instaliraj teme..."
12822 #: winecfg.rc:293
12823 msgid "It&em:"
12824 msgstr "It&em:"
12826 #: winecfg.rc:295
12827 msgid "C&olor:"
12828 msgstr "B&oja:"
12830 #: winecfg.rc:301
12831 msgid " Fol&ders "
12832 msgstr " Fol&deri "
12834 #: winecfg.rc:304
12835 msgid "&Link to:"
12836 msgstr "&Veza do:"
12838 #: winecfg.rc:31
12839 msgid "Libraries"
12840 msgstr "Bibliteka"
12842 #: winecfg.rc:32
12843 msgid "Drives"
12844 msgstr "Drajvovi"
12846 #: winecfg.rc:33
12847 #, fuzzy
12848 msgid "Select the Unix target directory, please."
12849 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
12851 #: winecfg.rc:34
12852 msgid "Hide &Advanced"
12853 msgstr "Sakrij &Napredno"
12855 #: winecfg.rc:36
12856 msgid "(No Theme)"
12857 msgstr "(Bez teme)"
12859 #: winecfg.rc:37
12860 msgid "Graphics"
12861 msgstr "Grafika"
12863 #: winecfg.rc:38
12864 msgid "Desktop Integration"
12865 msgstr "Desktop integracija"
12867 #: winecfg.rc:39
12868 msgid "Audio"
12869 msgstr "Zvuk"
12871 #: winecfg.rc:40
12872 msgid "About"
12873 msgstr "O Wine"
12875 #: winecfg.rc:41
12876 msgid "Wine configuration"
12877 msgstr "Wine konfiguracija"
12879 #: winecfg.rc:43
12880 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12881 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
12883 #: winecfg.rc:44
12884 msgid "Select a theme file"
12885 msgstr "Izaberite temu"
12887 #: winecfg.rc:45
12888 msgid "Folder"
12889 msgstr ""
12891 #: winecfg.rc:46
12892 msgid "Links to"
12893 msgstr "Linkovi do"
12895 #: winecfg.rc:42
12896 msgid "Wine configuration for %s"
12897 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
12899 #: winecfg.rc:87
12900 msgid "Selected driver: %s"
12901 msgstr ""
12903 #: winecfg.rc:88
12904 #, fuzzy
12905 msgid "(None)"
12906 msgstr ""
12907 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12908 "Ništa\n"
12909 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12910 "Nista"
12912 #: winecfg.rc:89
12913 msgid "Audio test failed!"
12914 msgstr ""
12916 #: winecfg.rc:91
12917 #, fuzzy
12918 msgid "(System default)"
12919 msgstr "Sistemska putanja"
12921 #: winecfg.rc:51
12922 msgid ""
12923 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12924 "Are you sure you want to do this?"
12925 msgstr ""
12926 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
12927 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
12929 #: winecfg.rc:52
12930 msgid "Warning: system library"
12931 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
12933 #: winecfg.rc:53
12934 msgid "native"
12935 msgstr "native"
12937 #: winecfg.rc:54
12938 msgid "builtin"
12939 msgstr "builtin"
12941 #: winecfg.rc:55
12942 msgid "native, builtin"
12943 msgstr "native, builtin"
12945 #: winecfg.rc:56
12946 msgid "builtin, native"
12947 msgstr "builtin, native"
12949 #: winecfg.rc:57
12950 msgid "disabled"
12951 msgstr "isključen"
12953 #: winecfg.rc:58
12954 msgid "Default Settings"
12955 msgstr "Osnovno podešavanje"
12957 #: winecfg.rc:59
12958 #, fuzzy
12959 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12960 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
12962 #: winecfg.rc:60
12963 msgid "Use global settings"
12964 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
12966 #: winecfg.rc:61
12967 msgid "Select an executable file"
12968 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
12970 #: winecfg.rc:66
12971 msgid "Hardware"
12972 msgstr "Hardver"
12974 #: winecfg.rc:67
12975 #, fuzzy
12976 msgctxt "vertex shader mode"
12977 msgid "None"
12978 msgstr ""
12979 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12980 "Ništa\n"
12981 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12982 "Nista"
12984 #: winecfg.rc:72
12985 #, fuzzy
12986 msgid "Autodetect..."
12987 msgstr "Automatski"
12989 #: winecfg.rc:73
12990 msgid "Local hard disk"
12991 msgstr "Lokalni Hard Disk"
12993 #: winecfg.rc:74
12994 msgid "Network share"
12995 msgstr "Mrežno deljenje"
12997 #: winecfg.rc:75
12998 msgid "Floppy disk"
12999 msgstr "Floppy disketa"
13001 #: winecfg.rc:76
13002 msgid "CD-ROM"
13003 msgstr "CD-ROM"
13005 #: winecfg.rc:77
13006 #, fuzzy
13007 msgid ""
13008 "You cannot add any more drives.\n"
13009 "\n"
13010 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13011 msgstr ""
13012 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
13013 "\n"
13014 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
13016 #: winecfg.rc:78
13017 msgid "System drive"
13018 msgstr "Sistemski drajv"
13020 #: winecfg.rc:79
13021 msgid ""
13022 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13023 "\n"
13024 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13025 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13026 msgstr ""
13027 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
13028 "\n"
13029 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
13030 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
13032 #: winecfg.rc:80
13033 #, fuzzy
13034 msgctxt "Drive letter"
13035 msgid "Letter"
13036 msgstr "Slovo"
13038 #: winecfg.rc:81
13039 msgid "Drive Mapping"
13040 msgstr "Disk mapa"
13042 #: winecfg.rc:82
13043 msgid ""
13044 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13045 "\n"
13046 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13047 msgstr ""
13048 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
13049 "\n"
13050 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
13052 #: winecfg.rc:96
13053 msgid "Controls Background"
13054 msgstr "Kontrole pozadine"
13056 #: winecfg.rc:97
13057 msgid "Controls Text"
13058 msgstr "Kontrole teksta"
13060 #: winecfg.rc:99
13061 msgid "Menu Background"
13062 msgstr "Pozadina menija"
13064 #: winecfg.rc:100
13065 msgid "Menu Text"
13066 msgstr "Tekst menija"
13068 #: winecfg.rc:101
13069 msgid "Scrollbar"
13070 msgstr ""
13072 #: winecfg.rc:102
13073 msgid "Selection Background"
13074 msgstr "Odabir pozadine"
13076 #: winecfg.rc:103
13077 msgid "Selection Text"
13078 msgstr "Odabir teksta"
13080 #: winecfg.rc:104
13081 msgid "ToolTip Background"
13082 msgstr "ToolTip pozadina"
13084 #: winecfg.rc:105
13085 msgid "ToolTip Text"
13086 msgstr "ToolTip Text"
13088 #: winecfg.rc:106
13089 msgid "Window Background"
13090 msgstr "Pozadina prozora"
13092 #: winecfg.rc:107
13093 msgid "Window Text"
13094 msgstr "Text Prozora"
13096 #: winecfg.rc:108
13097 msgid "Active Title Bar"
13098 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
13100 #: winecfg.rc:109
13101 msgid "Active Title Text"
13102 msgstr "Aktivni nazivni Text"
13104 #: winecfg.rc:110
13105 msgid "Inactive Title Bar"
13106 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
13108 #: winecfg.rc:111
13109 msgid "Inactive Title Text"
13110 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
13112 #: winecfg.rc:112
13113 msgid "Message Box Text"
13114 msgstr "Poruka Box Text"
13116 #: winecfg.rc:113
13117 msgid "Application Workspace"
13118 msgstr "Radni prostor aplikacije"
13120 #: winecfg.rc:114
13121 msgid "Window Frame"
13122 msgstr "Ram prozora"
13124 #: winecfg.rc:115
13125 msgid "Active Border"
13126 msgstr "Aktivna ivica"
13128 #: winecfg.rc:116
13129 msgid "Inactive Border"
13130 msgstr "Neaktivna ivica"
13132 #: winecfg.rc:117
13133 msgid "Controls Shadow"
13134 msgstr "Kontrola senke"
13136 #: winecfg.rc:118
13137 msgid "Gray Text"
13138 msgstr "Sivi Text"
13140 #: winecfg.rc:119
13141 msgid "Controls Highlight"
13142 msgstr "Kontrola odabranog"
13144 #: winecfg.rc:120
13145 msgid "Controls Dark Shadow"
13146 msgstr "Kontrola mracne senke"
13148 #: winecfg.rc:121
13149 msgid "Controls Light"
13150 msgstr "Kontrola svetla"
13152 #: winecfg.rc:122
13153 msgid "Controls Alternate Background"
13154 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
13156 #: winecfg.rc:123
13157 msgid "Hot Tracked Item"
13158 msgstr ""
13160 #: winecfg.rc:124
13161 msgid "Active Title Bar Gradient"
13162 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
13164 #: winecfg.rc:125
13165 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13166 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
13168 #: winecfg.rc:126
13169 msgid "Menu Highlight"
13170 msgstr "Meni osvetljenog"
13172 #: winecfg.rc:127
13173 msgid "Menu Bar"
13174 msgstr "Meni Bar"
13176 #: wineconsole.rc:57
13177 #, fuzzy
13178 msgid " Options "
13179 msgstr "Opcije"
13181 #: wineconsole.rc:60
13182 msgid "Cursor size"
13183 msgstr ""
13185 #: wineconsole.rc:61
13186 #, fuzzy
13187 msgid "&Small"
13188 msgstr "Mali"
13190 #: wineconsole.rc:62
13191 msgid "&Medium"
13192 msgstr ""
13194 #: wineconsole.rc:63
13195 #, fuzzy
13196 msgid "&Large"
13197 msgstr "Veliki"
13199 #: wineconsole.rc:65
13200 #, fuzzy
13201 msgid "Control"
13202 msgstr "Dodaj kontrolu"
13204 #: wineconsole.rc:66
13205 #, fuzzy
13206 msgid "Popup menu"
13207 msgstr "iskačući meni"
13209 #: wineconsole.rc:67
13210 #, fuzzy
13211 msgid "&Control"
13212 msgstr "Dodaj kontrolu"
13214 #: wineconsole.rc:68
13215 msgid "S&hift"
13216 msgstr ""
13218 #: wineconsole.rc:69
13219 msgid "Quick edit"
13220 msgstr ""
13222 #: wineconsole.rc:70
13223 #, fuzzy
13224 msgid "&enable"
13225 msgstr "&Tabela"
13227 #: wineconsole.rc:72
13228 msgid "Command history"
13229 msgstr ""
13231 #: wineconsole.rc:73
13232 msgid "&Number of recalled commands :"
13233 msgstr ""
13235 #: wineconsole.rc:76
13236 #, fuzzy
13237 msgid "&Remove doubles"
13238 msgstr "&Ukloni..."
13240 #: wineconsole.rc:81
13241 #, fuzzy
13242 msgid " Font "
13243 msgstr "Fontovi"
13245 #: wineconsole.rc:84
13246 #, fuzzy
13247 msgid "&Font"
13248 msgstr "Fontovi"
13250 #: wineconsole.rc:86
13251 #, fuzzy
13252 msgid "&Color"
13253 msgstr "&Kolona"
13255 #: wineconsole.rc:97
13256 #, fuzzy
13257 msgid " Configuration "
13258 msgstr "Greška u radnjama"
13260 #: wineconsole.rc:100
13261 msgid "Buffer zone"
13262 msgstr ""
13264 #: wineconsole.rc:101
13265 msgid "&Width :"
13266 msgstr ""
13268 #: wineconsole.rc:104
13269 #, fuzzy
13270 msgid "&Height :"
13271 msgstr "&Desno:"
13273 #: wineconsole.rc:108
13274 #, fuzzy
13275 msgid "Window size"
13276 msgstr "Text Prozora"
13278 #: wineconsole.rc:109
13279 msgid "W&idth :"
13280 msgstr ""
13282 #: wineconsole.rc:112
13283 #, fuzzy
13284 msgid "H&eight :"
13285 msgstr "&Desno:"
13287 #: wineconsole.rc:116
13288 #, fuzzy
13289 msgid "End of program"
13290 msgstr "Čekanje programa"
13292 #: wineconsole.rc:117
13293 #, fuzzy
13294 msgid "&Close console"
13295 msgstr "prozor"
13297 #: wineconsole.rc:119
13298 #, fuzzy
13299 msgid "Edition"
13300 msgstr ""
13301 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13302 "&Uređivanje\n"
13303 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13304 "&Izmeni"
13306 #: wineconsole.rc:125
13307 #, fuzzy
13308 msgid "Console parameters"
13309 msgstr ""
13310 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13312 #: wineconsole.rc:128
13313 msgid "Retain these settings for later sessions"
13314 msgstr ""
13316 #: wineconsole.rc:129
13317 msgid "Modify only current session"
13318 msgstr ""
13320 #: wineconsole.rc:26
13321 #, fuzzy
13322 msgid "Set &Defaults"
13323 msgstr "Podrazumevano"
13325 #: wineconsole.rc:28
13326 msgid "&Mark"
13327 msgstr ""
13329 #: wineconsole.rc:31
13330 #, fuzzy
13331 msgid "&Select all"
13332 msgstr "Izaberi &sve"
13334 #: wineconsole.rc:32
13335 #, fuzzy
13336 msgid "Sc&roll"
13337 msgstr "Pomeri nagore"
13339 #: wineconsole.rc:33
13340 #, fuzzy
13341 msgid "S&earch"
13342 msgstr "&Pretraga"
13344 #: wineconsole.rc:36
13345 msgid "Setup - Default settings"
13346 msgstr ""
13348 #: wineconsole.rc:37
13349 msgid "Setup - Current settings"
13350 msgstr ""
13352 #: wineconsole.rc:38
13353 #, fuzzy
13354 msgid "Configuration error"
13355 msgstr "Greška u radnjama"
13357 #: wineconsole.rc:39
13358 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13359 msgstr ""
13361 #: wineconsole.rc:34
13362 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13363 msgstr ""
13365 #: wineconsole.rc:35
13366 msgid "This is a test"
13367 msgstr ""
13369 #: wineconsole.rc:41
13370 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13371 msgstr ""
13373 #: wineconsole.rc:42
13374 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13375 msgstr ""
13377 #: wineconsole.rc:43
13378 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13379 msgstr ""
13381 #: wineconsole.rc:44
13382 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13383 msgstr ""
13385 #: wineconsole.rc:45
13386 msgid ""
13387 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13388 "The command is invalid.\n"
13389 msgstr ""
13391 #: wineconsole.rc:47
13392 msgid ""
13393 "\n"
13394 "Usage:\n"
13395 "  wineconsole [options] <command>\n"
13396 "\n"
13397 "Options:\n"
13398 msgstr ""
13400 #: wineconsole.rc:49
13401 msgid ""
13402 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13403 "will\n"
13404 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13405 "console.\n"
13406 msgstr ""
13408 #: wineconsole.rc:50
13409 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13410 msgstr ""
13412 #: wineconsole.rc:51
13413 msgid ""
13414 "\n"
13415 "Example:\n"
13416 "  wineconsole cmd\n"
13417 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13418 "\n"
13419 msgstr ""
13421 #: winedbg.rc:42
13422 msgid "Program Error"
13423 msgstr "Programska greška"
13425 #: winedbg.rc:47
13426 msgid ""
13427 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13428 "sorry for the inconvenience."
13429 msgstr ""
13430 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
13431 "se zbog neprijatnosti."
13433 #: winedbg.rc:53
13434 #, fuzzy
13435 msgid ""
13436 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13437 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13438 "Database</a> for tips about running this application.\n"
13439 "\n"
13440 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13441 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
13442 msgstr ""
13443 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
13444 "http://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
13445 "\n"
13446 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
13447 "prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
13449 #: winedbg.rc:35
13450 msgid "Wine program crash"
13451 msgstr "Pad Wine programa"
13453 #: winedbg.rc:36
13454 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13455 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
13457 #: winedbg.rc:37
13458 msgid "(unidentified)"
13459 msgstr "(neidentifikovano)"
13461 #: winefile.rc:26
13462 #, fuzzy
13463 msgid "&Open\tEnter"
13464 msgstr "&Otvori"
13466 #: winefile.rc:30
13467 #, fuzzy
13468 msgid "Re&name..."
13469 msgstr "&Pribeleži..."
13471 #: winefile.rc:31
13472 #, fuzzy
13473 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13474 msgstr "Svojstva"
13476 #: winefile.rc:33
13477 msgid "&Run..."
13478 msgstr ""
13480 #: winefile.rc:35
13481 msgid "Cr&eate Directory..."
13482 msgstr ""
13484 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13485 #, fuzzy
13486 msgid "E&xit\tAlt+X"
13487 msgstr "&Izlaz"
13489 #: winefile.rc:44
13490 msgid "&Disk"
13491 msgstr ""
13493 #: winefile.rc:45
13494 msgid "Connect &Network Drive..."
13495 msgstr ""
13497 #: winefile.rc:46
13498 msgid "&Disconnect Network Drive"
13499 msgstr ""
13501 #: winefile.rc:52
13502 msgid "&Name"
13503 msgstr ""
13505 #: winefile.rc:53
13506 msgid "&All File Details"
13507 msgstr ""
13509 #: winefile.rc:55
13510 msgid "&Sort by Name"
13511 msgstr ""
13513 #: winefile.rc:56
13514 msgid "Sort &by Type"
13515 msgstr ""
13517 #: winefile.rc:57
13518 msgid "Sort by Si&ze"
13519 msgstr ""
13521 #: winefile.rc:58
13522 msgid "Sort by &Date"
13523 msgstr ""
13525 #: winefile.rc:60
13526 #, fuzzy
13527 msgid "Filter by&..."
13528 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13530 #: winefile.rc:67
13531 msgid "&Drivebar"
13532 msgstr ""
13534 #: winefile.rc:70
13535 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13536 msgstr ""
13538 #: winefile.rc:77
13539 #, fuzzy
13540 msgid "New &Window"
13541 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
13543 #: winefile.rc:78
13544 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13545 msgstr ""
13547 #: winefile.rc:80
13548 #, fuzzy
13549 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13550 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13552 #: winefile.rc:87
13553 #, fuzzy
13554 msgid "&About Wine File Manager"
13555 msgstr "&O Beležnici"
13557 #: winefile.rc:128
13558 #, fuzzy
13559 msgid "Select destination"
13560 msgstr "Izaberi &sve"
13562 #: winefile.rc:141
13563 #, fuzzy
13564 msgid "By File Type"
13565 msgstr "Po &vrsti"
13567 #: winefile.rc:146
13568 #, fuzzy
13569 msgid "File Type"
13570 msgstr ""
13571 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13572 "&Datoteka\n"
13573 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13574 "&Fajl"
13576 #: winefile.rc:147
13577 msgid "&Directories"
13578 msgstr ""
13580 #: winefile.rc:149
13581 #, fuzzy
13582 msgid "&Programs"
13583 msgstr "Programi"
13585 #: winefile.rc:151
13586 #, fuzzy
13587 msgid "Docu&ments"
13588 msgstr "Dokumenti"
13590 #: winefile.rc:153
13591 msgid "&Other files"
13592 msgstr ""
13594 #: winefile.rc:155
13595 msgid "Show Hidden/&System Files"
13596 msgstr ""
13598 #: winefile.rc:166
13599 #, fuzzy
13600 msgid "&File Name:"
13601 msgstr "&Datoteka"
13603 #: winefile.rc:168
13604 msgid "Full &Path:"
13605 msgstr ""
13607 #: winefile.rc:170
13608 msgid "Last Change:"
13609 msgstr ""
13611 #: winefile.rc:174
13612 #, fuzzy
13613 msgid "Cop&yright:"
13614 msgstr "&Desno:"
13616 #: winefile.rc:176
13617 #, fuzzy
13618 msgid "Size:"
13619 msgstr "Veličina"
13621 #: winefile.rc:180
13622 msgid "H&idden"
13623 msgstr ""
13625 #: winefile.rc:181
13626 msgid "&Archive"
13627 msgstr ""
13629 #: winefile.rc:182
13630 #, fuzzy
13631 msgid "&System"
13632 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13634 #: winefile.rc:183
13635 #, fuzzy
13636 msgid "&Compressed"
13637 msgstr "nesažeto"
13639 #: winefile.rc:184
13640 #, fuzzy
13641 msgid "&Version Information"
13642 msgstr ""
13643 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13644 "Podaci\n"
13645 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13646 "Informacija"
13648 #: winefile.rc:93
13649 msgid "Applying font settings"
13650 msgstr ""
13652 #: winefile.rc:94
13653 msgid "Error while selecting new font."
13654 msgstr ""
13656 #: winefile.rc:99
13657 msgid "Wine File Manager"
13658 msgstr ""
13660 #: winefile.rc:101
13661 msgid "root fs"
13662 msgstr ""
13664 #: winefile.rc:102
13665 msgid "unixfs"
13666 msgstr ""
13668 #: winefile.rc:104
13669 msgid "Shell"
13670 msgstr ""
13672 #: winefile.rc:105
13673 #, fuzzy
13674 msgid "Not yet implemented"
13675 msgstr "Nije jos u programu"
13677 #: winefile.rc:112
13678 #, fuzzy
13679 msgid "CDate"
13680 msgstr "&Datum"
13682 #: winefile.rc:113
13683 #, fuzzy
13684 msgid "ADate"
13685 msgstr "&Datum"
13687 #: winefile.rc:114
13688 #, fuzzy
13689 msgid "MDate"
13690 msgstr "&Datum"
13692 #: winefile.rc:115
13693 msgid "Index/Inode"
13694 msgstr ""
13696 #: winefile.rc:120
13697 msgid "%1 of %2 free"
13698 msgstr ""
13700 #: winefile.rc:121
13701 msgctxt "unit kilobyte"
13702 msgid "kB"
13703 msgstr ""
13705 #: winefile.rc:122
13706 msgctxt "unit megabyte"
13707 msgid "MB"
13708 msgstr ""
13710 #: winefile.rc:123
13711 msgctxt "unit gigabyte"
13712 msgid "GB"
13713 msgstr ""
13715 #: winemine.rc:34
13716 msgid "&Game"
13717 msgstr ""
13719 #: winemine.rc:35
13720 msgid "&New\tF2"
13721 msgstr ""
13723 #: winemine.rc:37
13724 msgid "Question &Marks"
13725 msgstr ""
13727 #: winemine.rc:39
13728 msgid "&Beginner"
13729 msgstr ""
13731 #: winemine.rc:40
13732 msgid "&Advanced"
13733 msgstr ""
13735 #: winemine.rc:41
13736 msgid "&Expert"
13737 msgstr ""
13739 #: winemine.rc:42
13740 #, fuzzy
13741 msgid "&Custom..."
13742 msgstr "Prilagodi"
13744 #: winemine.rc:44
13745 msgid "&Fastest Times"
13746 msgstr ""
13748 #: winemine.rc:49
13749 #, fuzzy
13750 msgid "&About WineMine"
13751 msgstr "&O Beležnici"
13753 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
13754 msgid "Fastest Times"
13755 msgstr ""
13757 #: winemine.rc:59
13758 msgid "Beginner"
13759 msgstr ""
13761 #: winemine.rc:60
13762 #, fuzzy
13763 msgid "Advanced"
13764 msgstr "Pokaži &Napredno"
13766 #: winemine.rc:61
13767 msgid "Expert"
13768 msgstr ""
13770 #: winemine.rc:74
13771 #, fuzzy
13772 msgid "Congratulations!"
13773 msgstr "Ograničenje kršenja"
13775 #: winemine.rc:76
13776 msgid "Please enter your name"
13777 msgstr ""
13779 #: winemine.rc:84
13780 #, fuzzy
13781 msgid "Custom Game"
13782 msgstr "Prilagodi"
13784 #: winemine.rc:86
13785 msgid "Rows"
13786 msgstr ""
13788 #: winemine.rc:87
13789 #, fuzzy
13790 msgid "Columns"
13791 msgstr "&Kolona"
13793 #: winemine.rc:88
13794 msgid "Mines"
13795 msgstr ""
13797 #: winemine.rc:27
13798 msgid "WineMine"
13799 msgstr ""
13801 #: winemine.rc:28
13802 msgid "Nobody"
13803 msgstr ""
13805 #: winemine.rc:29
13806 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13807 msgstr ""
13809 #: winhlp32.rc:32
13810 msgid "Printer &setup..."
13811 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13813 #: winhlp32.rc:39
13814 msgid "&Annotate..."
13815 msgstr "&Pribeleži..."
13817 #: winhlp32.rc:41
13818 msgid "&Bookmark"
13819 msgstr "&Označi"
13821 #: winhlp32.rc:42
13822 msgid "&Define..."
13823 msgstr "&Odredi..."
13825 #: winhlp32.rc:45
13826 msgid "History"
13827 msgstr "Istorija"
13829 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13830 msgid "Small"
13831 msgstr "Mali"
13833 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13834 msgid "Normal"
13835 msgstr "Normalan"
13837 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13838 msgid "Large"
13839 msgstr "Veliki"
13841 #: winhlp32.rc:54
13842 #, fuzzy
13843 msgid "&Help on help\tF1"
13844 msgstr "&Pomoć za pomoć"
13846 #: winhlp32.rc:55
13847 msgid "Always on &top"
13848 msgstr "Uvek na &vrhu"
13850 #: winhlp32.rc:56
13851 msgid "&About Wine Help"
13852 msgstr ""
13854 #: winhlp32.rc:64
13855 msgid "Annotation..."
13856 msgstr "Beleške..."
13858 #: winhlp32.rc:65
13859 msgid "Copy"
13860 msgstr "Kopiraj"
13862 #: winhlp32.rc:97
13863 msgid "Index"
13864 msgstr "Index"
13866 #: winhlp32.rc:105
13867 msgid "Search"
13868 msgstr "Traži"
13870 #: winhlp32.rc:107
13871 msgid "Not implemented yet"
13872 msgstr "Not implemented yet"
13874 #: winhlp32.rc:78
13875 msgid "Wine Help"
13876 msgstr "Wine Pomoć"
13878 #: winhlp32.rc:83
13879 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13880 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
13882 #: winhlp32.rc:85
13883 msgid "Summary"
13884 msgstr "Pregled"
13886 #: winhlp32.rc:84
13887 msgid "&Index"
13888 msgstr ""
13890 #: winhlp32.rc:88
13891 msgid "Help files (*.hlp)"
13892 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
13894 #: winhlp32.rc:89
13895 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13896 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
13898 #: winhlp32.rc:90
13899 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13900 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
13902 #: winhlp32.rc:91
13903 msgid "Help topics: "
13904 msgstr "Teme pomoći: "
13906 #: wordpad.rc:28
13907 #, fuzzy
13908 msgid "&New...\tCtrl+N"
13909 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
13911 #: wordpad.rc:42
13912 #, fuzzy
13913 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13914 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
13916 #: wordpad.rc:47
13917 msgid "&Clear\tDEL"
13918 msgstr ""
13920 #: wordpad.rc:48
13921 #, fuzzy
13922 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13923 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13925 #: wordpad.rc:51
13926 msgid "Find &next\tF3"
13927 msgstr ""
13929 #: wordpad.rc:54
13930 msgid "Read-&only"
13931 msgstr ""
13933 #: wordpad.rc:55
13934 msgid "&Modified"
13935 msgstr ""
13937 #: wordpad.rc:57
13938 msgid "E&xtras"
13939 msgstr ""
13941 #: wordpad.rc:59
13942 #, fuzzy
13943 msgid "Selection &info"
13944 msgstr "Izaberi &sve"
13946 #: wordpad.rc:60
13947 msgid "Character &format"
13948 msgstr ""
13950 #: wordpad.rc:61
13951 msgid "&Def. char format"
13952 msgstr ""
13954 #: wordpad.rc:62
13955 msgid "Paragrap&h format"
13956 msgstr ""
13958 #: wordpad.rc:63
13959 msgid "&Get text"
13960 msgstr ""
13962 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13963 msgid "&Formatbar"
13964 msgstr ""
13966 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13967 msgid "&Ruler"
13968 msgstr ""
13970 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13971 msgid "&Statusbar"
13972 msgstr ""
13974 #: wordpad.rc:75
13975 msgid "&Insert"
13976 msgstr ""
13978 #: wordpad.rc:77
13979 msgid "&Date and time..."
13980 msgstr ""
13982 #: wordpad.rc:79
13983 #, fuzzy
13984 msgid "F&ormat"
13985 msgstr "N&apred"
13987 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13988 msgid "&Bullet points"
13989 msgstr ""
13991 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13992 #, fuzzy
13993 msgid "&Paragraph..."
13994 msgstr "&Pretraži..."
13996 #: wordpad.rc:84
13997 #, fuzzy
13998 msgid "&Tabs..."
13999 msgstr "Sačuvaj &kao..."
14001 #: wordpad.rc:85
14002 #, fuzzy
14003 msgid "Backgroun&d"
14004 msgstr "&Umnoži pozadinu"
14006 #: wordpad.rc:87
14007 #, fuzzy
14008 msgid "&System\tCtrl+1"
14009 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
14011 #: wordpad.rc:88
14012 #, fuzzy
14013 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14014 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
14016 #: wordpad.rc:93
14017 #, fuzzy
14018 msgid "&About Wine Wordpad"
14019 msgstr "&Info..."
14021 #: wordpad.rc:130
14022 msgid "Automatic"
14023 msgstr ""
14025 #: wordpad.rc:199
14026 #, fuzzy
14027 msgid "Date and time"
14028 msgstr "Datum brisanja"
14030 #: wordpad.rc:202
14031 #, fuzzy
14032 msgid "Available formats"
14033 msgstr "N&apred"
14035 #: wordpad.rc:213
14036 #, fuzzy
14037 msgid "New document type"
14038 msgstr "dokument"
14040 #: wordpad.rc:221
14041 #, fuzzy
14042 msgid "Paragraph format"
14043 msgstr "&Pretraži..."
14045 #: wordpad.rc:224
14046 #, fuzzy
14047 msgid "Indentation"
14048 msgstr "Beleške..."
14050 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
14051 #, fuzzy
14052 msgid "Left"
14053 msgstr "Leva ivica"
14055 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
14056 #, fuzzy
14057 msgid "Right"
14058 msgstr "Desna ivica"
14060 #: wordpad.rc:229
14061 msgid "First line"
14062 msgstr ""
14064 #: wordpad.rc:231
14065 msgid "Alignment"
14066 msgstr ""
14068 #: wordpad.rc:239
14069 #, fuzzy
14070 msgid "Tabs"
14071 msgstr "Sačuvaj &kao..."
14073 #: wordpad.rc:242
14074 msgid "Tab stops"
14075 msgstr ""
14077 #: wordpad.rc:248
14078 #, fuzzy
14079 msgid "Remove al&l"
14080 msgstr "&Ukloni..."
14082 #: wordpad.rc:256
14083 #, fuzzy
14084 msgid "Line wrapping"
14085 msgstr "Disk mapa"
14087 #: wordpad.rc:257
14088 #, fuzzy
14089 msgid "&No line wrapping"
14090 msgstr "Disk mapa"
14092 #: wordpad.rc:258
14093 msgid "Wrap text by the &window border"
14094 msgstr ""
14096 #: wordpad.rc:259
14097 msgid "Wrap text by the &margin"
14098 msgstr ""
14100 #: wordpad.rc:260
14101 #, fuzzy
14102 msgid "Toolbars"
14103 msgstr "&Alatnice"
14105 #: wordpad.rc:136
14106 #, fuzzy
14107 msgid "All documents (*.*)"
14108 msgstr ""
14109 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14110 "Sve datoteke (*.*)\n"
14111 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14112 "Svi fajlovi (*.*)"
14114 #: wordpad.rc:137
14115 #, fuzzy
14116 msgid "Text documents (*.txt)"
14117 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14119 #: wordpad.rc:138
14120 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14121 msgstr ""
14123 #: wordpad.rc:139
14124 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14125 msgstr ""
14127 #: wordpad.rc:140
14128 msgid "Rich text document"
14129 msgstr ""
14131 #: wordpad.rc:141
14132 msgid "Text document"
14133 msgstr ""
14135 #: wordpad.rc:142
14136 msgid "Unicode text document"
14137 msgstr ""
14139 #: wordpad.rc:143
14140 #, fuzzy
14141 msgid "Printer files (*.prn)"
14142 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14144 #: wordpad.rc:150
14145 msgid "Center"
14146 msgstr ""
14148 #: wordpad.rc:156
14149 msgid "Text"
14150 msgstr ""
14152 #: wordpad.rc:157
14153 msgid "Rich text"
14154 msgstr ""
14156 #: wordpad.rc:163
14157 msgid "Next page"
14158 msgstr ""
14160 #: wordpad.rc:164
14161 msgid "Previous page"
14162 msgstr ""
14164 #: wordpad.rc:165
14165 msgid "Two pages"
14166 msgstr ""
14168 #: wordpad.rc:166
14169 msgid "One page"
14170 msgstr ""
14172 #: wordpad.rc:167
14173 #, fuzzy
14174 msgid "Zoom in"
14175 msgstr "Uvećaj"
14177 #: wordpad.rc:168
14178 #, fuzzy
14179 msgid "Zoom out"
14180 msgstr "Uvećaj"
14182 #: wordpad.rc:170
14183 #, fuzzy
14184 msgid "Page"
14185 msgstr "Nagore"
14187 #: wordpad.rc:171
14188 #, fuzzy
14189 msgid "Pages"
14190 msgstr "Nagore"
14192 #: wordpad.rc:172
14193 msgctxt "unit: centimeter"
14194 msgid "cm"
14195 msgstr ""
14197 #: wordpad.rc:173
14198 #, fuzzy
14199 msgctxt "unit: inch"
14200 msgid "in"
14201 msgstr "veza"
14203 #: wordpad.rc:174
14204 msgid "inch"
14205 msgstr ""
14207 #: wordpad.rc:175
14208 msgctxt "unit: point"
14209 msgid "pt"
14210 msgstr ""
14212 #: wordpad.rc:180
14213 msgid "Document"
14214 msgstr ""
14216 #: wordpad.rc:181
14217 msgid "Save changes to '%s'?"
14218 msgstr ""
14220 #: wordpad.rc:182
14221 msgid "Finished searching the document."
14222 msgstr ""
14224 #: wordpad.rc:183
14225 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14226 msgstr ""
14228 #: wordpad.rc:184
14229 msgid ""
14230 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14231 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14232 msgstr ""
14234 #: wordpad.rc:187
14235 msgid "Invalid number format"
14236 msgstr ""
14238 #: wordpad.rc:188
14239 msgid "OLE storage documents are not supported"
14240 msgstr ""
14242 #: wordpad.rc:189
14243 msgid "Could not save the file."
14244 msgstr ""
14246 #: wordpad.rc:190
14247 msgid "You do not have access to save the file."
14248 msgstr ""
14250 #: wordpad.rc:191
14251 msgid "Could not open the file."
14252 msgstr ""
14254 #: wordpad.rc:192
14255 msgid "You do not have access to open the file."
14256 msgstr ""
14258 #: wordpad.rc:193
14259 #, fuzzy
14260 msgid "Printing not implemented"
14261 msgstr "Nije jos u programu"
14263 #: wordpad.rc:194
14264 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14265 msgstr ""
14267 #: write.rc:27
14268 msgid "Starting Wordpad failed"
14269 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
14271 #: xcopy.rc:27
14272 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14273 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14275 #: xcopy.rc:28
14276 #, fuzzy
14277 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
14278 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14280 #: xcopy.rc:29
14281 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
14282 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
14284 #: xcopy.rc:30
14285 #, fuzzy
14286 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14287 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
14289 #: xcopy.rc:31
14290 #, fuzzy
14291 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14292 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
14294 #: xcopy.rc:34
14295 #, fuzzy
14296 msgid ""
14297 "Is '%1' a filename or directory\n"
14298 "on the target?\n"
14299 "(F - File, D - Directory)\n"
14300 msgstr ""
14301 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
14302 "na odredištu?\n"
14303 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
14305 #: xcopy.rc:35
14306 #, fuzzy
14307 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14308 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
14310 #: xcopy.rc:36
14311 #, fuzzy
14312 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14313 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
14315 #: xcopy.rc:37
14316 #, fuzzy
14317 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14318 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
14320 #: xcopy.rc:39
14321 #, fuzzy
14322 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14323 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
14325 #: xcopy.rc:43
14326 msgctxt "File key"
14327 msgid "F"
14328 msgstr "D"
14330 #: xcopy.rc:44
14331 msgctxt "Directory key"
14332 msgid "D"
14333 msgstr "F"
14335 #: xcopy.rc:77
14336 #, fuzzy
14337 msgid ""
14338 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14339 "\n"
14340 "Syntax:\n"
14341 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14342 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14343 "\n"
14344 "Where:\n"
14345 "\n"
14346 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14347 "\tmore files.\n"
14348 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14349 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14350 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14351 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14352 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14353 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14354 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14355 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14356 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14357 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14358 "[/N]  Copy using short names.\n"
14359 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14360 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14361 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14362 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14363 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14364 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14365 "\tarchive attribute.\n"
14366 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14367 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14368 "\t\tthan source.\n"
14369 "\n"
14370 msgstr ""
14371 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
14372 "\n"
14373 "Sintaksa:\n"
14374 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14375 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14376 "\n"
14377 "Gde:\n"
14378 "\n"
14379 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
14380 "dve ili\n"
14381 "\tviše datoteka\n"
14382 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
14383 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
14384 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
14385 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
14386 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
14387 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
14388 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
14389 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14390 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14391 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
14392 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
14393 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
14394 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
14395 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
14396 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
14397 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
14398 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
14399 "\tosobine arhive\n"
14400 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
14401 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
14402 "\t\tod izvora\n"
14403 "\n"