1 # Slovak translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Ivan Vojtko\n"
10 "Language-Team: Slovak\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
25 "K inštalácii nového programu z diskety, CD-ROM mechaniky alebo pevného "
26 "disku, kliknite na Inštalovať."
30 msgstr "&Inštalovať..."
35 #| "The following software can be automatically removed. To remove a program "
36 #| "or to modify its installed components, select it from the list and click "
39 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
40 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
43 "Nasledujúci program môže byť automaticky odinštalovaný. K odstráneniu "
44 "programu alebo k modifukácii jeho inštalovaných súčastí, zvoľte možnosť zo "
45 "zoznamu a kliknite Zmeniť/Odstrániť."
48 msgid "&Support Information"
49 msgstr "&Informácie o podpore"
51 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:133 regedit.rc:232
55 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
56 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
61 msgid "Support Information"
62 msgstr "Informácie o podpore"
64 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:65 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:232
65 #: comdlg32.rc:262 comdlg32.rc:305 comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:398
66 #: comdlg32.rc:452 credui.rc:52 cryptui.rc:263 cryptui.rc:275 cryptui.rc:365
67 #: dinput.rc:46 ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57 mpr.rc:49
68 #: msacm32.rc:53 mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62
69 #: oledlg.rc:94 serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300
70 #: shell32.rc:322 shell32.rc:341 shlwapi.rc:44 twain.rc:32 user32.rc:83
71 #: user32.rc:98 wininet.rc:51 wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47
72 #: notepad.rc:117 oleview.rc:161 oleview.rc:174 progman.rc:106 progman.rc:124
73 #: progman.rc:142 progman.rc:158 progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216
74 #: regedit.rc:296 regedit.rc:307 regedit.rc:320 regedit.rc:336 regedit.rc:349
75 #: regedit.rc:362 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 winecfg.rc:214 winecfg.rc:224
76 #: wineconsole.rc:135 winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181
77 #: winemine.rc:73 winemine.rc:84 winemine.rc:98 wordpad.rc:215 wordpad.rc:226
78 #: wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
83 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
85 "Nasledujúca informácia môže byť použitá na získanie technickej podpory pre "
92 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:166
101 msgid "Support Information:"
102 msgstr "Informácie o podpore:"
105 msgid "Support Telephone:"
106 msgstr "Telefonická podpora:"
113 msgid "Product Updates:"
114 msgstr "Aktualizácie produktu:"
121 msgid "Wine Gecko Installer"
122 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
126 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
127 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
128 "install it for you.\n"
130 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
131 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
134 "Wine nemohol nájsť balíček Gecko ktorý je potrebný pre aplikácie, obsahujúce "
135 "HTML, aby fungovali správne. Wine ho môže automaticky stiahnuť a "
136 "nainštalovať pre Vás.\n"
138 "Poznámka: odporúča sa použiť balíček Vašej distribúcie. Pozrite <a href="
139 "\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> pre "
140 "bližšie informácie."
142 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
146 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:40 comctl32.rc:66
147 #: comctl32.rc:81 comctl32.rc:56 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
148 #: comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:233 comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:306
149 #: comdlg32.rc:328 comdlg32.rc:348 comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:399
150 #: comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:501 credui.rc:53 cryptui.rc:264
151 #: cryptui.rc:276 cryptui.rc:366 dinput.rc:47 ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81
152 #: localui.rc:45 localui.rc:58 mpr.rc:50 msacm32.rc:54 mshtml.rc:48
153 #: mshtml.rc:58 msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63 oledlg.rc:95 serialui.rc:42
154 #: setupapi.rc:42 setupapi.rc:60 shell32.rc:277 shell32.rc:301 shell32.rc:312
155 #: shell32.rc:342 shlwapi.rc:45 twain.rc:33 user32.rc:84 user32.rc:99
156 #: wininet.rc:52 wininet.rc:72 winspool.rc:43 notepad.rc:118 oleview.rc:162
157 #: oleview.rc:175 progman.rc:107 progman.rc:125 progman.rc:143 progman.rc:159
158 #: progman.rc:181 progman.rc:200 progman.rc:217 regedit.rc:297 regedit.rc:308
159 #: regedit.rc:321 regedit.rc:337 regedit.rc:350 regedit.rc:363 taskmgr.rc:443
160 #: taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 winecfg.rc:215 winecfg.rc:225
161 #: wineconsole.rc:136 winefile.rc:129 winefile.rc:152 winefile.rc:182
162 #: winemine.rc:99 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227 wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
168 #| msgid "Wine Gecko Installer"
169 msgid "Wine Mono Installer"
170 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
175 #| "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
176 #| "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
177 #| "install it for you.\n"
179 #| "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
180 #| "<a href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</"
183 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
184 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
187 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
188 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
191 "Wine nemohol nájsť balíček Gecko ktorý je potrebný pre aplikácie, obsahujúce "
192 "HTML, aby fungovali správne. Wine ho môže automaticky stiahnuť a "
193 "nainštalovať pre Vás.\n"
195 "Poznámka: odporúča sa použiť balíček Vašej distribúcie. Pozrite <a href="
196 "\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> pre "
197 "bližšie informácie."
200 msgid "Add/Remove Programs"
201 msgstr "Pridať/Odstrániť programy"
205 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
208 "Umožňuje Vám inštaláciu nových programov alebo odstránenie starých z Vášho "
211 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
217 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
218 "entry for this program from the registry?"
220 "Nepodarilo sa spustiť odinštalátor, '%s'. Prajete si zmazať odinštalačný "
221 "záznam pre tento program z registrov?"
224 msgid "Not specified"
225 msgstr "Nešpecifikovaný"
227 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:147 winefile.rc:107
235 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
240 msgid "Installation programs"
241 msgstr "Inštalačné programy"
244 msgid "Programs (*.exe)"
245 msgstr "Programy (*.exe)"
247 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
248 #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:225 winedbg.rc:42 winhlp32.rc:90
249 msgid "All files (*.*)"
250 msgstr "Všetky súbory (*.*)"
253 msgid "&Modify/Remove"
254 msgstr "&Upraviť/Odstrániť"
257 msgid "Downloading..."
261 msgid "Installing..."
262 msgstr "Inštalujem..."
266 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
269 "Neočakávaný kontrolný súčet sťahovaného súboru. Prerušená inštalácia "
270 "poškodeného súboru."
273 msgid "Compress options"
274 msgstr "Možnosti kompresie"
277 msgid "&Choose a stream:"
280 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
282 msgstr "&NMožnosti..."
285 msgid "&Interleave every"
286 msgstr "&Prekladať každých"
288 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
293 msgid "Current format:"
294 msgstr "Aktuálny formát:"
305 msgid "All multimedia files"
306 msgstr "Všetky multimediálne súbory"
317 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
322 msgstr "nekomprimované"
328 #: comctl32.rc:62 winefile.rc:157
329 msgid "Properties for %s"
330 msgstr "Vlastnosti pre %s"
332 #: comctl32.rc:67 comdlg32.rc:264
336 #: comctl32.rc:68 comctl32.rc:82 comdlg32.rc:307 user32.rc:88
357 msgid "Customize Toolbar"
358 msgstr "Prispôsobenie panela nástrojov"
360 #: comctl32.rc:94 comctl32.rc:57 cryptui.rc:351 ieframe.rc:43 oleview.rc:83
361 #: oleview.rc:187 oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
369 #: comctl32.rc:96 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194 comdlg32.rc:265
370 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:349 comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:479
371 #: comdlg32.rc:502 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52 oledlg.rc:96 shell32.rc:128
372 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
373 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
374 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:77 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
375 #: winemine.rc:53 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
381 msgstr "Posunúť na&hor"
385 msgstr "Posunúť na&dol"
388 msgid "A&vailable buttons:"
389 msgstr "D&ostuné tlačidlá:"
400 msgid "&Toolbar buttons:"
401 msgstr "&Tlačidlá panela:"
407 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
412 #: comctl32.rc:52 shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
416 #: comctl32.rc:53 shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
420 #: comctl32.rc:54 user32.rc:82
422 msgstr "&Skúsiť znova"
424 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
425 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
435 msgstr "Choď na dnešok"
437 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:459 comdlg32.rc:485
438 #: shell32.rc:167 oleview.rc:101
442 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
444 msgstr "&Názov súboru:"
446 #: comdlg32.rc:163 comdlg32.rc:185
447 msgid "&Directories:"
450 #: comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188
451 msgid "List Files of &Type:"
452 msgstr "&Typ zobrazených súborov:"
454 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
456 msgstr "&Diskové jednotky:"
458 #: comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 winefile.rc:173
460 msgstr "&Len na čítanie"
464 msgstr "Uložiť ako..."
466 #: comdlg32.rc:192 comdlg32.rc:145
470 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
479 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:383
481 msgstr "Rozsah tlače"
483 #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:384 regedit.rc:268
485 msgstr "Vytlačiť &všetko"
489 msgstr "Vytlačiť vý&ber"
493 msgstr "Vytlačiť &zadané strany"
495 #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234
507 #: comdlg32.rc:215 wineps.rc:42
508 msgid "Print &Quality:"
509 msgstr "&Kvalita tlače:"
512 msgid "Print to Fi&le"
513 msgstr "Tlačiť do &súboru"
517 msgstr "Kondenzované"
519 #: comdlg32.rc:224 comdlg32.rc:395
521 msgstr "Nastavenie tlače"
523 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:402
528 msgid "&Default Printer"
529 msgstr "&Predvolená tlačiareň"
536 msgid "Specific &Printer"
537 msgstr "Špecifická &tlačiareň"
539 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:421 comdlg32.rc:440 wineps.rc:34
547 #: comdlg32.rc:237 comdlg32.rc:442 wineps.rc:37
551 #: comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:435 wineps.rc:28
563 #: comdlg32.rc:250 wineconsole.rc:85
573 msgstr "Š&týl písma:"
575 #: comdlg32.rc:259 comdlg32.rc:436 winecfg.rc:294
585 msgstr "P&rečiarknuté"
589 msgstr "&Podčiarknuté"
591 #: comdlg32.rc:269 winecfg.rc:292
608 msgid "&Basic Colors:"
609 msgstr "Základné &farby:"
612 msgid "&Custom Colors:"
613 msgstr "&Vlastné farby:"
615 #: comdlg32.rc:287 comdlg32.rc:310
616 msgid "Color | Sol&id"
617 msgstr "Farba | Pl&ná"
646 msgid "&Add to Custom Colors"
647 msgstr "Prid&ať medzi vlastné farby"
650 msgid "&Define Custom Colors >>"
651 msgstr "&Definovať vlastné farby >>"
653 #: comdlg32.rc:316 regedit.rc:275 regedit.rc:285
657 #: comdlg32.rc:319 comdlg32.rc:338
661 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:342
662 msgid "Match &Whole Word Only"
663 msgstr "Len &celé slová"
665 #: comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:343
667 msgstr "&Rozlišovať malé a veľké písmená"
669 #: comdlg32.rc:323 joy.rc:71
673 #: comdlg32.rc:324 view.rc:42
677 #: comdlg32.rc:325 view.rc:43
681 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:345
683 msgstr "Nájsť ď&alšie"
690 msgid "Re&place With:"
691 msgstr "&Zameniť za:"
699 msgstr "Zameniť vo vý&bere"
702 msgid "Print to fi&le"
703 msgstr "Tlačiť do &súboru"
705 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:403 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
706 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
710 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404 msacm32.rc:34 winefile.rc:138
714 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
718 #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
722 #: comdlg32.rc:372 comdlg32.rc:410
726 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412
735 msgid "Number of &copies:"
736 msgstr "Počet &kópií:"
758 #: comdlg32.rc:416 winecfg.rc:300
776 msgstr "Nastav stranu"
782 #: comdlg32.rc:441 wineps.rc:35
790 #: comdlg32.rc:446 notepad.rc:112
798 #: comdlg32.rc:450 notepad.rc:114
804 msgstr "T&lačiareň..."
812 msgstr "&Názov súboru:"
815 msgid "Files of &type:"
816 msgstr "&Súbory typu:"
819 msgid "Open as &read-only"
820 msgstr "Otvo&riť iba na čítanie"
822 #: comdlg32.rc:477 comdlg32.rc:495 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
831 msgid "Files of type:"
832 msgstr "Súbory typu:"
835 msgid "File not found"
836 msgstr "Súbor nenájdený"
839 msgid "Please verify that the correct file name was given"
840 msgstr "Prosím overte si, že bol zadaný správny názov súboru"
844 "File does not exist.\n"
845 "Do you want to create file?"
847 "Súbor neexistuje.\n"
848 "Prajete si ho vytvoriť?"
852 "File already exists.\n"
853 "Do you want to replace it?"
855 "Súbor už existuje.\n"
856 "Prajete si ho prepísať?"
859 msgid "Invalid character(s) in path"
860 msgstr "Nepovolený znak(y) v ceste"
864 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
867 "Názov súboru nemôže obsahovať žiadny z nasledovných znakov:\n"
871 msgid "Path does not exist"
872 msgstr "Cesta neexistuje"
875 msgid "File does not exist"
876 msgstr "Súbor neexistuje"
879 msgid "The selection contains a non-folder object"
884 msgstr "O úroveň vyššie"
887 msgid "Create New Folder"
888 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
894 #: comdlg32.rc:48 cryptui.rc:196
899 msgid "Browse to Desktop"
900 msgstr "Listovať pracovnú plochu"
916 msgstr "Tučné kurzíva"
918 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
922 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
926 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
930 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
934 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
938 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
942 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
946 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
950 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
954 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
958 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
962 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
966 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
970 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
974 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
978 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
983 msgid "Unreadable Entry"
984 msgstr "Nečitateľný vstup"
988 "This value does not lie within the page range.\n"
989 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
993 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
998 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
999 "Please reenter margins."
1003 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1004 msgstr "Pole 'Počet kópií' nemôže byť prázdne."
1008 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1009 "Please enter a value between 1 and %d."
1011 "Takéto veľké množstvo kópií nie je podporované Vašou tlačiarňou.\n"
1012 "Prosím zvoľte si hodnotu medzi 1 a %d."
1015 msgid "A printer error occurred."
1016 msgstr "Chyba tlačiarne."
1019 msgid "No default printer defined."
1020 msgstr "Nie je nastavená implicitná tlačiareň."
1023 msgid "Cannot find the printer."
1024 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň."
1026 #: comdlg32.rc:70 progman.rc:76
1027 msgid "Out of memory."
1028 msgstr "Nedostatok pamäte."
1031 msgid "An error occurred."
1032 msgstr "Vyskytla sa chyba."
1035 msgid "Unknown printer driver."
1036 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne."
1040 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1041 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1045 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1046 msgstr "Zvoľte si veľkosť písma medzi %1!d! a %2!d! bodov."
1048 #: comdlg32.rc:142 ieframe.rc:35
1054 msgstr "Uložiť &do:"
1062 msgstr "Otvoriť súbor"
1066 #| msgid "Select &All"
1067 msgid "Select Folder"
1068 msgstr "&Označiť všetko"
1071 msgid "Font size has to be a number."
1074 #: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
1080 msgstr "Pozastavená; "
1087 msgid "Pending deletion; "
1088 msgstr "Čaká na odstránenie; "
1092 msgstr "Uviaznutý papier; "
1095 msgid "Out of paper; "
1096 msgstr "Chýba papier; "
1099 msgid "Feed paper manual; "
1103 msgid "Paper problem; "
1104 msgstr "Problém s papierom; "
1107 msgid "Printer offline; "
1108 msgstr "Tlačiareň v stave offline; "
1111 msgid "I/O Active; "
1116 msgstr "Zaneprázdnená; "
1120 msgstr "Prebieha tlač; "
1123 msgid "Output tray is full; "
1124 msgstr "Výstupný zásobník je plný; "
1127 msgid "Not available; "
1128 msgstr "Nie je k dispozícii; "
1135 msgid "Processing; "
1136 msgstr "Prebieha spracovanie; "
1139 msgid "Initializing; "
1140 msgstr "Inicializácia; "
1143 msgid "Warming up; "
1144 msgstr "Zahrievanie; "
1148 msgstr "Primálo toneru; "
1152 msgstr "Chýba toner; "
1159 msgid "Interrupted by user; "
1160 msgstr "Prerušenie užívateľom; "
1163 msgid "Out of memory; "
1164 msgstr "Nedostatok pamäte; "
1167 msgid "The printer door is open; "
1168 msgstr "Dvierka tlačiarne sú otvorené; "
1171 msgid "Print server unknown; "
1172 msgstr "Neznámy print server; "
1175 msgid "Power save mode; "
1176 msgstr "Úsporný režim; "
1179 msgid "Default Printer; "
1180 msgstr "Implicitná tlačiareň; "
1183 msgid "There are %d documents in the queue"
1184 msgstr "Momentálne je %d dokumentov vo fronte"
1187 msgid "Margins [inches]"
1188 msgstr "Okraje [palce]"
1191 msgid "Margins [mm]"
1192 msgstr "Okraje [mm]"
1194 #: comdlg32.rc:81 sane.rc:33
1195 msgctxt "unit: millimeters"
1201 msgstr "&Užívateľské meno:"
1203 #: credui.rc:48 cryptui.rc:397
1208 msgid "&Remember my password"
1209 msgstr "&Zapamätaj si moje heslo"
1212 msgid "Connect to %s"
1213 msgstr "Pripojiť sa k %s"
1216 msgid "Connecting to %s"
1217 msgstr "Pripájam sa k %s"
1220 msgid "Logon unsuccessful"
1221 msgstr "Prihlásenie sa nepodarilo"
1225 "Make sure that your user name\n"
1226 "and password are correct."
1228 "Uistite sa že Vaše prihlasovacie meno\n"
1229 "a heslo sú správne."
1233 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1235 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1236 "entering your password."
1238 "Zapnutý Caps Lock môže spôsobiť že zadáte zlé heslo.\n"
1240 "Stlačte Caps Lock klávesu na klávesnici pre vypnutie Caps Locku pred\n"
1241 "zadaním Vášho hesla."
1244 msgid "Caps Lock is On"
1245 msgstr "Caps Lock je zapnutý"
1248 msgid "Authority Key Identifier"
1252 msgid "Key Attributes"
1253 msgstr "Atribúty kľúča"
1256 msgid "Key Usage Restriction"
1257 msgstr "Obmedzenie použitia kľúča"
1260 msgid "Subject Alternative Name"
1261 msgstr "Alternatívny názov predmetu"
1264 msgid "Issuer Alternative Name"
1268 msgid "Basic Constraints"
1269 msgstr "Základné obmedzenie"
1273 msgstr "Použitie kľúča"
1276 msgid "Certificate Policies"
1277 msgstr "Politika certifikátu"
1280 msgid "Subject Key Identifier"
1284 msgid "CRL Reason Code"
1288 msgid "CRL Distribution Points"
1292 msgid "Enhanced Key Usage"
1293 msgstr "Použitie rozšíreného kľúča"
1296 msgid "Authority Information Access"
1300 msgid "Certificate Extensions"
1301 msgstr "Rozšírenia certifikátu"
1304 msgid "Next Update Location"
1308 msgid "Yes or No Trust"
1312 msgid "Email Address"
1313 msgstr "Email adresa"
1316 msgid "Unstructured Name"
1317 msgstr "Neštruktúrované meno"
1320 msgid "Content Type"
1324 msgid "Message Digest"
1325 msgstr "Skrátená správa"
1328 msgid "Signing Time"
1332 msgid "Counter Sign"
1336 msgid "Challenge Password"
1340 msgid "Unstructured Address"
1341 msgstr "Neštruktúrovaná adresa"
1344 msgid "S/MIME Capabilities"
1348 msgid "Prefer Signed Data"
1349 msgstr "Upredňostňuj podpísané dáta"
1351 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1352 msgctxt "Certification Practice Statement"
1356 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1361 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1365 msgid "Certification Authority Issuer"
1369 msgid "Certification Template Name"
1373 msgid "Certificate Type"
1377 msgid "Certificate Manifold"
1381 msgid "Netscape Cert Type"
1385 msgid "Netscape Base URL"
1389 msgid "Netscape Revocation URL"
1393 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1397 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1401 msgid "Netscape CA Policy URL"
1405 msgid "Netscape SSL ServerName"
1409 msgid "Netscape Comment"
1413 msgid "Country/Region"
1417 msgid "Organization"
1421 msgid "Organizational Unit"
1433 msgid "State or Province"
1434 msgstr "Štát alebo oblasť"
1442 msgstr "Krstné meno"
1453 msgid "Domain Component"
1457 msgid "Street Address"
1461 msgid "Serial Number"
1469 msgid "Cross CA Version"
1473 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1477 msgid "Principal Name"
1481 msgid "Windows Product Update"
1485 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1493 msgid "Enrollment CSP"
1501 msgid "Delta CRL Indicator"
1505 msgid "Issuing Distribution Point"
1509 msgid "Freshest CRL"
1513 msgid "Name Constraints"
1517 msgid "Policy Mappings"
1521 msgid "Policy Constraints"
1525 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1529 msgid "Application Policies"
1533 msgid "Application Policy Mappings"
1537 msgid "Application Policy Constraints"
1545 msgid "CMC Response"
1549 msgid "Unsigned CMC Request"
1553 msgid "CMC Status Info"
1557 msgid "CMC Extensions"
1561 msgid "CMC Attributes"
1569 msgid "PKCS 7 Signed"
1573 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1577 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1581 msgid "PKCS 7 Digested"
1585 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1589 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1593 msgid "Virtual Base CRL Number"
1597 msgid "Next CRL Publish"
1601 msgid "CA Encryption Certificate"
1604 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1605 msgid "Key Recovery Agent"
1609 msgid "Certificate Template Information"
1613 msgid "Enterprise Root OID"
1617 msgid "Dummy Signer"
1621 msgid "Encrypted Private Key"
1625 msgid "Published CRL Locations"
1629 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1633 msgid "Transaction Id"
1637 msgid "Sender Nonce"
1641 msgid "Recipient Nonce"
1649 msgid "Get Certificate"
1657 msgid "Revoke Request"
1661 msgid "Query Pending"
1664 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1665 msgid "Certificate Trust List"
1669 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1673 msgid "Private Key Usage Period"
1677 msgid "Client Information"
1681 msgid "Server Authentication"
1685 msgid "Client Authentication"
1689 msgid "Code Signing"
1693 msgid "Secure Email"
1697 msgid "Time Stamping"
1701 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1705 msgid "Microsoft Time Stamping"
1709 msgid "IP security end system"
1713 msgid "IP security tunnel termination"
1717 msgid "IP security user"
1721 msgid "Encrypting File System"
1724 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1725 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1728 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1729 msgid "Windows System Component Verification"
1732 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1733 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1736 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1737 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1740 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1741 msgid "Key Pack Licenses"
1744 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1745 msgid "License Server Verification"
1748 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1749 msgid "Smart Card Logon"
1752 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1753 msgid "Digital Rights"
1754 msgstr "Digi&tálne práva"
1756 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1757 msgid "Qualified Subordination"
1760 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1761 msgid "Key Recovery"
1764 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1765 msgid "Document Signing"
1769 msgid "IP security IKE intermediate"
1772 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1773 msgid "File Recovery"
1776 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1777 msgid "Root List Signer"
1781 msgid "All application policies"
1784 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1785 msgid "Directory Service Email Replication"
1788 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1789 msgid "Certificate Request Agent"
1792 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1793 msgid "Lifetime Signing"
1797 msgid "All issuance policies"
1801 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1809 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1813 msgid "Other People"
1814 msgstr "Ostatný ludia"
1817 msgid "Trusted Publishers"
1821 msgid "Untrusted Certificates"
1829 msgid "Certificate Issuer"
1833 msgid "Certificate Serial Number="
1841 msgid "Email Address="
1849 msgid "Directory Address"
1865 msgid "Registered ID="
1869 msgid "Unknown Key Usage"
1873 msgid "Subject Type="
1877 msgctxt "Certificate Authority"
1886 msgid "Path Length Constraint="
1890 msgctxt "path length"
1895 msgid "Information Not Available"
1896 msgstr "Informácie nedostupné"
1899 msgid "Authority Info Access"
1903 msgid "Access Method="
1907 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1916 msgid "Unknown Access Method"
1920 msgid "Alternative Name"
1924 msgid "CRL Distribution Point"
1928 msgid "Distribution Point Name"
1948 msgid "Key Compromise"
1952 msgid "CA Compromise"
1956 msgid "Affiliation Changed"
1964 msgid "Operation Ceased"
1968 msgid "Certificate Hold"
1972 msgid "Financial Information="
1975 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
1980 msgid "Not Available"
1984 msgid "Meets Criteria="
1987 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
1991 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
1996 msgid "Digital Signature"
1997 msgstr "Digitálny podpis"
2000 msgid "Non-Repudiation"
2004 msgid "Key Encipherment"
2008 msgid "Data Encipherment"
2012 msgid "Key Agreement"
2016 msgid "Certificate Signing"
2020 msgid "Off-line CRL Signing"
2028 msgid "Encipher Only"
2032 msgid "Decipher Only"
2036 msgid "SSL Client Authentication"
2040 msgid "SSL Server Authentication"
2060 msgid "Signature CA"
2064 msgid "Certificate Policy"
2068 msgid "Policy Identifier: "
2072 msgid "Policy Qualifier Info"
2076 msgid "Policy Qualifier Id="
2084 msgid "Notice Reference"
2088 msgid "Organization="
2092 msgid "Notice Number="
2096 msgid "Notice Text="
2099 #: cryptui.rc:180 cryptui.rc:235 inetcpl.rc:46
2104 msgid "&Install Certificate..."
2105 msgstr "&Nainštaluj certifikát..."
2108 msgid "Issuer &Statement"
2116 msgid "&Edit Properties..."
2117 msgstr "&Uprav vlastnosti..."
2120 msgid "&Copy to File..."
2121 msgstr "&Kopírovanie súborov..."
2124 msgid "Certification Path"
2125 msgstr "Cesta k certifikátu"
2128 msgid "Certification path"
2129 msgstr "Cesta k certifikátu"
2132 msgid "&View Certificate"
2133 msgstr "&Ukáž certifikát"
2136 msgid "Certificate &status:"
2137 msgstr "Stav &certifikátu:"
2145 msgstr "Viac &informácií"
2148 msgid "&Friendly name:"
2149 msgstr "&Popisný názov:"
2151 #: cryptui.rc:241 progman.rc:154 progman.rc:170
2152 msgid "&Description:"
2156 msgid "Certificate purposes"
2157 msgstr "Účel certifikátu"
2160 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2161 msgstr "&Povoľ všetky účely pre tento certifikát"
2164 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2165 msgstr "&Zakáž všetky účely pre tento certifikát"
2168 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2169 msgstr "Povoľ &len nasledujúce účely pre tento certifikát:"
2172 msgid "Add &Purpose..."
2173 msgstr "Pridaj &účel..."
2177 msgstr "Pridaj účel"
2181 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2184 #: cryptui.rc:268 cryptui.rc:69
2185 msgid "Select Certificate Store"
2189 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2193 msgid "&Show physical stores"
2196 #: cryptui.rc:280 cryptui.rc:291 cryptui.rc:308 cryptui.rc:322 cryptui.rc:71
2197 msgid "Certificate Import Wizard"
2201 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2206 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2207 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2209 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2210 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2211 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2212 "lists, and certificate trust lists.\n"
2214 "To continue, click Next."
2217 #: cryptui.rc:294 cryptui.rc:430
2221 #: cryptui.rc:296 cryptui.rc:318 cryptui.rc:432 winecfg.rc:309
2223 msgstr "P&rechádzaj..."
2227 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2228 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2232 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2236 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2239 #: cryptui.rc:303 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2240 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2245 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2246 "location for the certificates."
2250 msgid "&Automatically select certificate store"
2254 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2258 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2262 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2265 #: cryptui.rc:329 cryptui.rc:443
2266 msgid "You have specified the following settings:"
2269 #: cryptui.rc:337 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2270 msgid "Certificates"
2271 msgstr "Certifikáty"
2274 msgid "I&ntended purpose:"
2279 msgstr "&Importovať..."
2281 #: cryptui.rc:345 regedit.rc:91 regedit.rc:112
2283 msgstr "&Exportovať..."
2286 msgid "&Advanced..."
2287 msgstr "&Pokročilé..."
2290 msgid "Certificate intended purposes"
2293 #: cryptui.rc:350 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2294 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:64 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2300 msgid "Advanced Options"
2301 msgstr "Pokročilé možnosti"
2304 msgid "Certificate purpose"
2309 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2313 msgid "&Certificate purposes:"
2316 #: cryptui.rc:370 cryptui.rc:381 cryptui.rc:394 cryptui.rc:404 cryptui.rc:427
2317 #: cryptui.rc:436 cryptui.rc:150
2318 msgid "Certificate Export Wizard"
2322 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2327 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2328 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2330 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2331 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2332 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2333 "lists, and certificate trust lists.\n"
2335 "To continue, click Next."
2340 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2341 "to protect the private key on a later page."
2345 msgid "Do you wish to export the private key?"
2349 msgid "&Yes, export the private key"
2353 msgid "N&o, do not export the private key"
2357 msgid "&Confirm password:"
2358 msgstr "&Potvrď heslo:"
2361 msgid "Select the format you want to use:"
2365 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2369 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2373 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2377 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2381 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2385 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2389 msgid "&Enable strong encryption"
2393 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2397 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2401 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2404 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2409 msgid "Certificate Information"
2410 msgstr "Informácie o certifikáte"
2414 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2415 "altered or corrupted."
2420 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2421 "trusted root certificate store."
2425 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2429 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2433 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2437 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2457 msgid "This certificate has an invalid signature."
2461 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2465 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2469 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2473 msgid "This certificate is OK."
2484 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2489 msgid "Version 1 Fields Only"
2493 msgid "Extensions Only"
2497 msgid "Critical Extensions Only"
2501 msgid "Properties Only"
2505 msgid "Serial number"
2506 msgstr "Sériové číslo"
2526 msgstr "Verejný kľúč"
2529 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2530 msgstr "%1 (%2!d! bitov)"
2537 msgid "Enhanced key usage (property)"
2541 msgid "Friendly name"
2542 msgstr "Popisný názov"
2544 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2549 msgid "Certificate Properties"
2550 msgstr "Vlastnosti certifikátu"
2553 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2557 msgid "The OID you entered already exists."
2561 msgid "Please select a certificate store."
2566 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2567 "select another file."
2571 msgid "File to Import"
2575 msgid "Specify the file you want to import."
2578 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2579 msgid "Certificate Store"
2584 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2585 "lists, and certificate trust lists."
2589 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2593 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2596 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2597 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2600 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2601 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2605 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2609 msgid "Please select a file."
2613 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2617 msgid "Could not open "
2618 msgstr "Nemôžem otvoriť "
2621 msgid "Determined by the program"
2625 msgid "Please select a store"
2629 msgid "Certificate Store Selected"
2633 msgid "Automatically determined by the program"
2636 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2640 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2645 msgid "Certificate Revocation List"
2649 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2653 msgid "Personal Information Exchange"
2657 msgid "The import was successful."
2658 msgstr "Importovanie bolo úspešné."
2661 msgid "The import failed."
2662 msgstr "Importovanie sa nepodarilo."
2669 msgid "<Advanced Purposes>"
2681 msgid "Expiration Date"
2685 msgid "Friendly Name"
2686 msgstr "Popisný názov"
2688 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2694 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2695 "sign messages with it.\n"
2696 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2701 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2702 "sign messages with them.\n"
2703 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2708 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2709 "verify messages signed with it.\n"
2710 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2715 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2716 "verify messages signed with them.\n"
2717 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2722 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2724 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2729 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2731 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2736 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2737 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2738 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2743 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2744 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2745 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2750 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2751 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2756 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2757 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2761 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2765 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2769 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2773 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2778 "Ensures software came from software publisher\n"
2779 "Protects software from alteration after publication"
2783 msgid "Protects e-mail messages"
2787 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2791 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2795 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2799 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2803 msgid "Private Key Archival"
2807 msgid "Export Format"
2811 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2815 msgid "Export Filename"
2819 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2823 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2827 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2831 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2835 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2839 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2847 msgid "Include all certificates in certificate path"
2855 msgid "The export was successful."
2859 msgid "The export failed."
2863 msgid "Export Private Key"
2868 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2873 msgid "Enter Password"
2877 msgid "You may password-protect a private key."
2881 msgid "The passwords do not match."
2885 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2889 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2893 msgid "Default DirectSound"
2897 msgid "DirectSound: %s"
2901 msgid "Default WaveOut Device"
2905 msgid "Default MidiOut Device"
2909 msgid "Configure Devices"
2910 msgstr "Nastaviť zariadenia"
2920 #: dinput.rc:52 winecfg.rc:89
2933 msgid "Show Assigned First"
2945 msgid "Regional Setting"
2946 msgstr "Regionálne nastavenia"
2949 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2957 msgid "Central European"
2958 msgstr "Stredná Európa"
2997 msgid "CHINESE_GB2312"
3005 msgid "CHINESE_BIG5"
3009 msgid "Hangul(Johab)"
3020 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
3025 msgid "Files on Camera"
3026 msgstr "Súbory na fotoaparáte"
3029 msgid "Import Selected"
3030 msgstr "Importuj zvolené"
3038 msgstr "Importuj všetko"
3041 msgid "Skip This Dialog"
3042 msgstr "Preskoč tento dialóg"
3049 msgid "Transferring"
3053 msgid "Transferring... Please Wait"
3054 msgstr "Prenášam... Prosím počkajte"
3057 msgid "Connecting to camera"
3058 msgstr "Pripájam sa k fotoaparátu"
3061 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3062 msgstr "Pripájam sa k fotoaparátu... Prosím počkajte"
3066 msgstr "S&ynchronizácia"
3068 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3072 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3077 msgctxt "table of contents"
3085 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 shdoclc.rc:59
3089 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3093 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3096 msgstr "&Označiť všetko"
3098 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3099 msgid "&View Source"
3106 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3108 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3111 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3112 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
3114 msgstr "Vyst&rihnúť"
3116 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3117 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3118 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
3122 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3124 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3127 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3131 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3135 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3143 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3163 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
3167 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3171 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3175 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3180 msgctxt "table of contents"
3186 msgstr "Synchronizovať"
3188 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
3192 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3196 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3197 msgid "Cinepak Video codec"
3200 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3201 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3206 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:45 regedit.rc:97 regedit.rc:119
3210 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3214 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3216 msgstr "&Otvoriť..."
3218 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3220 msgstr "Uložiť &ako..."
3223 msgid "Print &format..."
3230 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3231 msgid "Print previe&w"
3232 msgstr "&Tlačiť náhľad"
3236 msgstr "&Panely nástrojov"
3239 msgid "&Standard bar"
3243 msgid "&Address bar"
3246 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:72
3250 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
3251 msgid "&Add to Favorites..."
3252 msgstr "&Pridať k obľúbeným..."
3255 msgid "&About Internet Explorer"
3256 msgstr "&O aplikácii Internet Explorer"
3260 msgstr "Otvoriť URL"
3263 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3264 msgstr "Zadajte adresu URL, ktorú si prajete otvoriť v Internet Explorer"
3275 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3284 msgid "Searching for %s"
3285 msgstr "Hľadanie %s"
3288 msgid "Start downloading %s"
3289 msgstr "Začať sťahovanie %s"
3292 msgid "Downloading %s"
3293 msgstr "Sťahovanie %s"
3297 msgid "Asking for %s"
3299 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3301 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3306 msgstr "Domovská stránka"
3309 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3310 msgstr "Môžete si zvoliť stránku ktorá bude použítá ako domovská stránka."
3313 msgid "&Current page"
3314 msgstr "&Aktuálna stránka"
3317 msgid "&Default page"
3318 msgstr "&Predvolená stránka"
3322 msgstr "&Prázdna stránka"
3325 msgid "Browsing history"
3326 msgstr "Prechádzať históriu"
3329 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3330 msgstr "Môžete zmazať uložené stránky, cookies a iné údaje."
3333 msgid "Delete &files..."
3334 msgstr "Zmazať &súbory..."
3337 msgid "&Settings..."
3338 msgstr "&Nastavenia..."
3341 msgid "Delete browsing history"
3342 msgstr "Zmazať históriu prehliadača"
3346 "Temporary internet files\n"
3347 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3349 "Dočasné internetové súbory\n"
3350 "Uložené kópie webových stránok, obrázkov a certifikátov."
3355 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3356 "preferences and login information."
3362 "List of websites you have accessed."
3365 "Zoznam stránok ktoré ste navštívili."
3370 "Usernames and other information you have entered into forms."
3376 "Saved passwords you have entered into forms."
3379 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3383 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
3389 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3390 "certificate authorities and publishers."
3394 msgid "Certificates..."
3395 msgstr "Certifikáty..."
3398 msgid "Publishers..."
3399 msgstr "Distribútori..."
3402 msgid "Internet Settings"
3403 msgstr "Nastavenia internetu"
3406 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3407 msgstr "Nastavte Wine internetový prehliadač a príbuzné nastavenia"
3410 msgid "Security settings for zone: "
3419 msgstr "Veľmi nízke"
3441 #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
3454 msgstr "Súbor nenájdený"
3464 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3465 "updated here until you restart this applet."
3469 msgid "Test Joystick"
3477 msgid "Test Force Feedback"
3482 #| msgid "Available formats"
3483 msgid "Available Effects"
3484 msgstr "Dostupné formáty"
3488 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3489 "direction can be changed with the controller axis."
3493 msgid "Game Controllers"
3497 msgid "Error converting object to primitive type"
3501 msgid "Invalid procedure call or argument"
3505 msgid "Subscript out of range"
3509 msgid "Object required"
3513 msgid "Automation server can't create object"
3517 msgid "Object doesn't support this property or method"
3521 msgid "Object doesn't support this action"
3525 msgid "Argument not optional"
3529 msgid "Syntax error"
3533 msgid "Expected ';'"
3537 msgid "Expected '('"
3541 msgid "Expected ')'"
3545 msgid "Expected identifier"
3549 msgid "Expected '='"
3554 #| msgid "Invalid parameter.\n"
3555 msgid "Invalid character"
3556 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
3559 msgid "Unterminated string constant"
3563 msgid "'return' statement outside of function"
3567 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3571 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3575 msgid "Label redefined"
3579 msgid "Label not found"
3580 msgstr "Pole nenájdené"
3583 msgid "Expected '@end'"
3587 msgid "Conditional compilation is turned off"
3591 msgid "Expected '@'"
3595 msgid "Number expected"
3596 msgstr "Očakávané číslo"
3599 msgid "Function expected"
3600 msgstr "Očakávaná funkcia"
3603 msgid "'[object]' is not a date object"
3607 msgid "Object expected"
3608 msgstr "Očakávaný objekt"
3611 msgid "Illegal assignment"
3615 msgid "'|' is undefined"
3619 msgid "Boolean object expected"
3623 msgid "Cannot delete '|'"
3627 msgid "VBArray object expected"
3631 msgid "JScript object expected"
3635 msgid "Syntax error in regular expression"
3639 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3643 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3647 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3652 #| msgid "Print range"
3653 msgid "Precision is out of range"
3654 msgstr "Rozsah tlače"
3657 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3661 msgid "Array object expected"
3664 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
3665 msgid "Wine kernel DLL"
3668 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
3677 msgid "Invalid function.\n"
3678 msgstr "Nesprávna funkcia.\n"
3681 msgid "File not found.\n"
3682 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
3685 msgid "Path not found.\n"
3686 msgstr "Cesta nenájdená.\n"
3689 msgid "Too many open files.\n"
3690 msgstr "Prílš veľa otvorení súborov.\n"
3693 msgid "Access denied.\n"
3694 msgstr "Prístup zamietnutý.\n"
3697 msgid "Invalid handle.\n"
3701 msgid "Memory trashed.\n"
3705 msgid "Not enough memory.\n"
3706 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
3709 msgid "Invalid block.\n"
3713 msgid "Bad environment.\n"
3717 msgid "Bad format.\n"
3718 msgstr "Zlý formát.\n"
3721 msgid "Invalid access.\n"
3722 msgstr "Nesprávny prístup.\n"
3725 msgid "Invalid data.\n"
3726 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
3729 msgid "Out of memory.\n"
3730 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
3733 msgid "Invalid drive.\n"
3734 msgstr "Nesprávne zariadenie.\n"
3737 msgid "Can't delete current directory.\n"
3738 msgstr "Nemôžem zmazať aktuálny priečinok.\n"
3741 msgid "Not same device.\n"
3745 msgid "No more files.\n"
3749 msgid "Write protected.\n"
3750 msgstr "Ochrana proti zápisu.\n"
3757 msgid "Not ready.\n"
3758 msgstr "Nepripravené.\n"
3761 msgid "Bad command.\n"
3765 msgid "CRC error.\n"
3769 msgid "Bad length.\n"
3770 msgstr "Zlá dĺžka.\n"
3772 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3773 msgid "Seek error.\n"
3777 msgid "Not DOS disk.\n"
3781 msgid "Sector not found.\n"
3782 msgstr "Sektor nenájdený.\n"
3785 msgid "Out of paper.\n"
3786 msgstr "Chýba papier; .\n"
3789 msgid "Write fault.\n"
3790 msgstr "Chyba zapisovania.\n"
3793 msgid "Read fault.\n"
3794 msgstr "Chyba čítania.\n"
3797 msgid "General failure.\n"
3798 msgstr "Všeobecná chyba.\n"
3801 msgid "Sharing violation.\n"
3805 msgid "Lock violation.\n"
3809 msgid "Wrong disk.\n"
3813 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3817 msgid "End of file.\n"
3818 msgstr "Koniec súboru.\n"
3820 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3821 msgid "Disk full.\n"
3825 msgid "Request not supported.\n"
3829 msgid "Remote machine not listening.\n"
3833 msgid "Duplicate network name.\n"
3837 msgid "Bad network path.\n"
3838 msgstr "Zlá sieťová cesta.\n"
3841 msgid "Network busy.\n"
3842 msgstr "Sieť zaneprázdnená.\n"
3845 msgid "Device does not exist.\n"
3846 msgstr "Zariadenie neexistuje.\n"
3849 msgid "Too many commands.\n"
3853 msgid "Adapter hardware error.\n"
3857 msgid "Bad network response.\n"
3858 msgstr "Zlá odpoveď siete.\n"
3861 msgid "Unexpected network error.\n"
3862 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
3865 msgid "Bad remote adapter.\n"
3869 msgid "Print queue full.\n"
3870 msgstr "Fronta na tlač je plná.\n"
3873 msgid "No spool space.\n"
3877 msgid "Print canceled.\n"
3878 msgstr "Tlač zrušená.\n"
3881 msgid "Network name deleted.\n"
3882 msgstr "Sieťové meno odstránené.\n"
3885 msgid "Network access denied.\n"
3889 msgid "Bad device type.\n"
3890 msgstr "Zlý druh zariadenia.\n"
3893 msgid "Bad network name.\n"
3894 msgstr "Zlé sieťové meno.\n"
3897 msgid "Too many network names.\n"
3901 msgid "Too many network sessions.\n"
3905 msgid "Sharing paused.\n"
3909 msgid "Request not accepted.\n"
3913 msgid "Redirector paused.\n"
3917 msgid "File exists.\n"
3918 msgstr "Súbor existuje.\n"
3921 msgid "Cannot create.\n"
3922 msgstr "Nemožno vytvoriť.\n"
3925 msgid "Int24 failure.\n"
3929 msgid "Out of structures.\n"
3933 msgid "Already assigned.\n"
3936 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3937 msgid "Invalid password.\n"
3938 msgstr "Nesprávne heslo.\n"
3941 msgid "Invalid parameter.\n"
3942 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
3945 msgid "Net write fault.\n"
3949 msgid "No process slots.\n"
3953 msgid "Too many semaphores.\n"
3957 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3961 msgid "Semaphore is set.\n"
3965 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3969 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3973 msgid "Semaphore owner died.\n"
3977 msgid "Semaphore user limit.\n"
3981 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3985 msgid "Drive locked.\n"
3989 msgid "Broken pipe.\n"
3993 msgid "Open failed.\n"
3994 msgstr "Otvorenie sa nepodarilo.\n"
3997 msgid "Buffer overflow.\n"
3998 msgstr "Pretečenie zásobníka.\n"
4001 msgid "No more search handles.\n"
4005 msgid "Invalid target handle.\n"
4009 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4013 msgid "Invalid verify switch.\n"
4017 msgid "Bad driver level.\n"
4021 msgid "Call not implemented.\n"
4022 msgstr "Volanie neimplementované.\n"
4025 msgid "Semaphore timeout.\n"
4030 msgid "Insufficient buffer.\n"
4031 msgstr "Digi&tálne.\n"
4034 msgid "Invalid name.\n"
4035 msgstr "Nesprávny názov.\n"
4038 msgid "Invalid level.\n"
4042 msgid "No volume label.\n"
4046 msgid "Module not found.\n"
4047 msgstr "Modul nenájdený.\n"
4051 msgid "Procedure not found.\n"
4052 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4055 msgid "No children to wait for.\n"
4059 msgid "Child process has not completed.\n"
4063 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4067 msgid "Negative seek.\n"
4071 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4075 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4079 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4083 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4087 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4091 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4095 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4099 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4103 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4107 msgid "Drive is busy.\n"
4108 msgstr "Zariadenei je zaneprázdnené.\n"
4111 msgid "Same drive.\n"
4115 msgid "Not top-level directory.\n"
4119 msgid "Directory is not empty.\n"
4123 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4127 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4131 msgid "Path is busy.\n"
4135 msgid "Already a SUBST target.\n"
4139 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4143 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4147 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4151 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4155 msgid "Volume label too long.\n"
4159 msgid "Too many TCBs.\n"
4163 msgid "Signal refused.\n"
4167 msgid "Segment discarded.\n"
4171 msgid "Segment not locked.\n"
4175 msgid "Bad thread ID address.\n"
4179 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4183 msgid "Path is invalid.\n"
4187 msgid "Signal pending.\n"
4191 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4195 msgid "Lock failed.\n"
4199 msgid "Resource in use.\n"
4200 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
4204 msgid "Cancel violation.\n"
4205 msgstr "Informácie.\n"
4208 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4212 msgid "Invalid segment number.\n"
4216 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4220 msgid "File already exists.\n"
4221 msgstr "Súbor už existuje.\n"
4224 msgid "Invalid flag number.\n"
4228 msgid "Semaphore name not found.\n"
4232 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4236 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4240 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4244 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4248 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4252 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4256 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4260 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4264 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4268 msgid "IOPL not enabled.\n"
4272 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4276 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4280 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4284 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4288 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4292 msgid "Environment variable not found.\n"
4296 msgid "No signal sent.\n"
4300 msgid "File name is too long.\n"
4304 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4308 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4312 msgid "Invalid signal number.\n"
4316 msgid "Error setting signal handler.\n"
4320 msgid "Segment locked.\n"
4324 msgid "Too many modules.\n"
4325 msgstr "Príliš veľa modulov.\n"
4328 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4332 msgid "Machine type mismatch.\n"
4340 msgid "Pipe busy.\n"
4344 msgid "Pipe closed.\n"
4349 msgid "Pipe not connected.\n"
4350 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4354 msgid "More data available.\n"
4355 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
4359 msgid "Session canceled.\n"
4360 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
4363 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4367 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4372 msgid "No more data available.\n"
4373 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
4376 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4380 msgid "Directory name invalid.\n"
4384 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4388 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4392 msgid "Extended attribute table full.\n"
4396 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4400 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4404 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4408 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4412 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4416 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4420 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4424 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4428 msgid "Invalid address.\n"
4432 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4436 msgid "Pipe connected.\n"
4440 msgid "Pipe listening.\n"
4444 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4448 msgid "I/O operation aborted.\n"
4452 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4456 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4460 msgid "No access to memory location.\n"
4464 msgid "Swap error.\n"
4468 msgid "Stack overflow.\n"
4472 msgid "Invalid message.\n"
4476 msgid "Cannot complete.\n"
4480 msgid "Invalid flags.\n"
4484 msgid "Unrecognized volume.\n"
4488 msgid "File invalid.\n"
4492 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4496 msgid "Nonexistent token.\n"
4500 msgid "Registry corrupt.\n"
4504 msgid "Invalid key.\n"
4509 msgid "Can't open registry key.\n"
4510 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4513 msgid "Can't read registry key.\n"
4517 msgid "Can't write registry key.\n"
4521 msgid "Registry has been recovered.\n"
4526 msgid "Registry is corrupt.\n"
4527 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4530 msgid "I/O to registry failed.\n"
4535 msgid "Not registry file.\n"
4536 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4539 msgid "Key deleted.\n"
4543 msgid "No registry log space.\n"
4547 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4551 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4555 msgid "Notify change request in progress.\n"
4559 msgid "Dependent services are running.\n"
4563 msgid "Invalid service control.\n"
4567 msgid "Service request timeout.\n"
4571 msgid "Cannot create service thread.\n"
4575 msgid "Service database locked.\n"
4579 msgid "Service already running.\n"
4583 msgid "Invalid service account.\n"
4587 msgid "Service is disabled.\n"
4591 msgid "Circular dependency.\n"
4596 msgid "Service does not exist.\n"
4597 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
4600 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4604 msgid "Service not active.\n"
4608 msgid "Service controller connect failed.\n"
4612 msgid "Exception in service.\n"
4617 msgid "Database does not exist.\n"
4618 msgstr "Cesta neexistuje.\n"
4621 msgid "Service-specific error.\n"
4625 msgid "Process aborted.\n"
4629 msgid "Service dependency failed.\n"
4633 msgid "Service login failed.\n"
4637 msgid "Service start-hang.\n"
4641 msgid "Invalid service lock.\n"
4645 msgid "Service marked for delete.\n"
4649 msgid "Service exists.\n"
4653 msgid "System running last-known-good config.\n"
4657 msgid "Service dependency deleted.\n"
4661 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4665 msgid "Service not started since last boot.\n"
4669 msgid "Duplicate service name.\n"
4673 msgid "Different service account.\n"
4677 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4681 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4685 msgid "No recovery program for service.\n"
4690 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4691 msgstr "Neimplementované.\n"
4694 msgid "End of media.\n"
4698 msgid "Filemark detected.\n"
4702 msgid "Beginning of media.\n"
4706 msgid "Setmark detected.\n"
4710 msgid "No data detected.\n"
4714 msgid "Partition failure.\n"
4718 msgid "Invalid block length.\n"
4722 msgid "Device not partitioned.\n"
4726 msgid "Unable to lock media.\n"
4730 msgid "Unable to unload media.\n"
4734 msgid "Media changed.\n"
4738 msgid "I/O bus reset.\n"
4742 msgid "No media in drive.\n"
4746 msgid "No Unicode translation.\n"
4751 msgid "DLL initialization failed.\n"
4752 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
4755 msgid "Shutdown in progress.\n"
4759 msgid "No shutdown in progress.\n"
4763 msgid "I/O device error.\n"
4767 msgid "No serial devices found.\n"
4771 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4775 msgid "Serial I/O completed.\n"
4779 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4783 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4787 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4791 msgid "Unknown floppy error.\n"
4795 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4799 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4803 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4807 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4811 msgid "End of tape media.\n"
4815 msgid "Not enough server memory.\n"
4819 msgid "Possible deadlock.\n"
4823 msgid "Incorrect alignment.\n"
4827 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4831 msgid "Set-power-state failed.\n"
4835 msgid "Too many links.\n"
4839 msgid "Newer windows version needed.\n"
4843 msgid "Wrong operating system.\n"
4847 msgid "Single-instance application.\n"
4851 msgid "Real-mode application.\n"
4855 msgid "Invalid DLL.\n"
4859 msgid "No associated application.\n"
4863 msgid "DDE failure.\n"
4867 msgid "DLL not found.\n"
4868 msgstr "DLL nenájdené.\n"
4872 msgid "Out of user handles.\n"
4873 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
4876 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4880 msgid "The source element is empty.\n"
4884 msgid "The destination element is full.\n"
4888 msgid "The element address is invalid.\n"
4892 msgid "The magazine is not present.\n"
4896 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4901 msgid "The device requires cleaning.\n"
4902 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
4905 msgid "The device door is open.\n"
4906 msgstr "Dvierka zariadenia sú otvorené; .\n"
4909 msgid "The device is not connected.\n"
4910 msgstr "Zariadenie je nepripojené.\n"
4914 msgid "Element not found.\n"
4915 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4919 msgid "No match found.\n"
4920 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4924 msgid "Property set not found.\n"
4925 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4929 msgid "Point not found.\n"
4930 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4933 msgid "No running tracking service.\n"
4937 msgid "No such volume ID.\n"
4941 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4945 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4949 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4953 msgid "The journal is being deleted.\n"
4957 msgid "The journal is not active.\n"
4961 msgid "Potential matching file found.\n"
4965 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4969 msgid "Invalid device name.\n"
4973 msgid "Connection unavailable.\n"
4974 msgstr "Pripojenie nedostupné.\n"
4977 msgid "Device already remembered.\n"
4981 msgid "No network or bad path.\n"
4985 msgid "Invalid network provider name.\n"
4989 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4993 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4997 msgid "Not a container.\n"
5001 msgid "Extended error.\n"
5005 msgid "Invalid group name.\n"
5009 msgid "Invalid computer name.\n"
5013 msgid "Invalid event name.\n"
5017 msgid "Invalid domain name.\n"
5021 msgid "Invalid service name.\n"
5025 msgid "Invalid network name.\n"
5029 msgid "Invalid share name.\n"
5033 msgid "Invalid message name.\n"
5037 msgid "Invalid message destination.\n"
5041 msgid "Session credential conflict.\n"
5045 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5049 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5053 msgid "No network.\n"
5057 msgid "Operation canceled by user.\n"
5058 msgstr "Operácia prerušená užívateľom.\n"
5061 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5064 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3751
5065 msgid "Connection refused.\n"
5069 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5073 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5077 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5081 msgid "Connection invalid.\n"
5085 msgid "Connection is active.\n"
5086 msgstr "Pripojenie je aktícne.\n"
5089 msgid "Network unreachable.\n"
5090 msgstr "Sieť nedosiahnuteľná.\n"
5093 msgid "Host unreachable.\n"
5097 msgid "Protocol unreachable.\n"
5101 msgid "Port unreachable.\n"
5105 msgid "Request aborted.\n"
5109 msgid "Connection aborted.\n"
5113 msgid "Please retry operation.\n"
5117 msgid "Connection count limit reached.\n"
5121 msgid "Login time restriction.\n"
5125 msgid "Login workstation restriction.\n"
5129 msgid "Incorrect network address.\n"
5133 msgid "Service already registered.\n"
5137 msgid "Service not found.\n"
5138 msgstr "Služba nenájdená.\n"
5141 msgid "User not authenticated.\n"
5145 msgid "User not logged on.\n"
5149 msgid "Continue work in progress.\n"
5153 msgid "Already initialized.\n"
5157 msgid "No more local devices.\n"
5162 msgid "The site does not exist.\n"
5163 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
5167 msgid "The domain controller already exists.\n"
5168 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
5172 msgid "Supported only when connected.\n"
5173 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5176 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5180 msgid "The user profile is invalid.\n"
5184 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5188 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5192 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5196 msgid "No quotas for account.\n"
5200 msgid "Local user session key.\n"
5204 msgid "Password too complex for LM.\n"
5208 msgid "Unknown revision.\n"
5212 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5216 msgid "Invalid owner.\n"
5220 msgid "Invalid primary group.\n"
5224 msgid "No impersonation token.\n"
5228 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5232 msgid "No logon servers available.\n"
5236 msgid "No such logon session.\n"
5240 msgid "No such privilege.\n"
5244 msgid "Privilege not held.\n"
5248 msgid "Invalid account name.\n"
5252 msgid "User already exists.\n"
5253 msgstr "Užívateľ už existuje.\n"
5256 msgid "No such user.\n"
5257 msgstr "Neexistujúci užívateľ.\n"
5260 msgid "Group already exists.\n"
5261 msgstr "Skupina už existuje.\n"
5264 msgid "No such group.\n"
5265 msgstr "Neexistujúca skupina.\n"
5268 msgid "User already in group.\n"
5269 msgstr "Užívateľ už je v skupine.\n"
5272 msgid "User not in group.\n"
5273 msgstr "Užívateľ nie je v skupine.\n"
5276 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5277 msgstr "Nemožno zmazať posledného admin používateľa.\n"
5280 msgid "Wrong password.\n"
5281 msgstr "Nesprávne heslo.\n"
5284 msgid "Ill-formed password.\n"
5288 msgid "Password restriction.\n"
5292 msgid "Logon failure.\n"
5296 msgid "Account restriction.\n"
5300 msgid "Invalid logon hours.\n"
5304 msgid "Invalid workstation.\n"
5308 msgid "Password expired.\n"
5309 msgstr "Heslo vypršalo.\n"
5312 msgid "Account disabled.\n"
5313 msgstr "Účet zablokovaný.\n"
5316 msgid "No security ID mapped.\n"
5320 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5324 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5328 msgid "Invalid sub authority.\n"
5332 msgid "Invalid ACL.\n"
5336 msgid "Invalid SID.\n"
5340 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5344 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5348 msgid "Server disabled.\n"
5349 msgstr "Server zablokovaný.\n"
5352 msgid "Server not disabled.\n"
5353 msgstr "Server nezablokovaný.\n"
5356 msgid "Invalid ID authority.\n"
5360 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5364 msgid "Invalid group attributes.\n"
5368 msgid "Bad impersonation level.\n"
5372 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5376 msgid "Bad validation class.\n"
5380 msgid "Bad token type.\n"
5384 msgid "No security on object.\n"
5388 msgid "Can't access domain information.\n"
5392 msgid "Invalid server state.\n"
5396 msgid "Invalid domain state.\n"
5400 msgid "Invalid domain role.\n"
5404 msgid "No such domain.\n"
5408 msgid "Domain already exists.\n"
5412 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5416 msgid "Internal database corruption.\n"
5420 msgid "Internal error.\n"
5421 msgstr "Vnútorná chyba.\n"
5424 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5428 msgid "Bad descriptor format.\n"
5432 msgid "Not a logon process.\n"
5436 msgid "Logon session ID exists.\n"
5440 msgid "Unknown authentication package.\n"
5444 msgid "Bad logon session state.\n"
5448 msgid "Logon session ID collision.\n"
5452 msgid "Invalid logon type.\n"
5457 msgid "Cannot impersonate.\n"
5458 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň.\n"
5461 msgid "Invalid transaction state.\n"
5465 msgid "Security DB commit failure.\n"
5469 msgid "Account is built-in.\n"
5473 msgid "Group is built-in.\n"
5477 msgid "User is built-in.\n"
5481 msgid "Group is primary for user.\n"
5485 msgid "Token already in use.\n"
5489 msgid "No such local group.\n"
5493 msgid "User not in local group.\n"
5497 msgid "User already in local group.\n"
5501 msgid "Local group already exists.\n"
5504 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5505 msgid "Logon type not granted.\n"
5509 msgid "Too many secrets.\n"
5513 msgid "Secret too long.\n"
5517 msgid "Internal security DB error.\n"
5521 msgid "Too many context IDs.\n"
5525 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5529 msgid "No such member.\n"
5533 msgid "Invalid member.\n"
5537 msgid "Too many SIDs.\n"
5541 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5545 msgid "No inheritable components.\n"
5549 msgid "File or directory corrupt.\n"
5553 msgid "Disk is corrupt.\n"
5557 msgid "No user session key.\n"
5561 msgid "License quota exceeded.\n"
5565 msgid "Wrong target name.\n"
5569 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5573 msgid "Time skew between client and server.\n"
5577 msgid "Invalid window handle.\n"
5581 msgid "Invalid menu handle.\n"
5585 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5589 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5593 msgid "Invalid hook handle.\n"
5597 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5601 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5605 msgid "Can't find window class.\n"
5609 msgid "Window owned by another thread.\n"
5613 msgid "Hotkey already registered.\n"
5617 msgid "Class already exists.\n"
5622 msgid "Class does not exist.\n"
5623 msgstr "Cesta neexistuje.\n"
5626 msgid "Class has open windows.\n"
5630 msgid "Invalid index.\n"
5634 msgid "Invalid icon handle.\n"
5638 msgid "Private dialog index.\n"
5643 msgid "List box ID not found.\n"
5644 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5647 msgid "No wildcard characters.\n"
5652 msgid "Clipboard not open.\n"
5653 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
5656 msgid "Hotkey not registered.\n"
5660 msgid "Not a dialog window.\n"
5665 msgid "Control ID not found.\n"
5666 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5669 msgid "Invalid combo box message.\n"
5673 msgid "Not a combo box window.\n"
5677 msgid "Invalid edit height.\n"
5682 msgid "DC not found.\n"
5683 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5686 msgid "Invalid hook filter.\n"
5690 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5694 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5698 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5702 msgid "Journal hook already set.\n"
5706 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5710 msgid "Invalid list box message.\n"
5714 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5718 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5722 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5726 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5730 msgid "Window has no system menu.\n"
5734 msgid "Invalid message box style.\n"
5738 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5742 msgid "Screen already locked.\n"
5746 msgid "Window handles have different parents.\n"
5750 msgid "Not a child window.\n"
5754 msgid "Invalid GW command.\n"
5758 msgid "Invalid thread ID.\n"
5762 msgid "Not an MDI child window.\n"
5766 msgid "Popup menu already active.\n"
5770 msgid "No scrollbars.\n"
5774 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5778 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5782 msgid "No system resources.\n"
5786 msgid "No non-paged system resources.\n"
5790 msgid "No paged system resources.\n"
5794 msgid "No working set quota.\n"
5798 msgid "No page file quota.\n"
5802 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5806 msgid "Menu item not found.\n"
5807 msgstr "Položka menu nenájdená.\n"
5810 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5814 msgid "Hook type not allowed.\n"
5818 msgid "Interactive window station required.\n"
5826 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5830 msgid "Event log file corrupt.\n"
5834 msgid "Event log can't start.\n"
5838 msgid "Event log file full.\n"
5842 msgid "Event log file changed.\n"
5847 msgid "Installer service failed.\n"
5848 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
5851 msgid "Installation aborted by user.\n"
5852 msgstr "Prerušenie inštalácie užívateľom.\n"
5855 msgid "Installation failure.\n"
5859 msgid "Installation suspended.\n"
5863 msgid "Unknown product.\n"
5864 msgstr "Neznámy produkt.\n"
5868 msgid "Unknown feature.\n"
5869 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
5873 msgid "Unknown component.\n"
5874 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
5878 msgid "Unknown property.\n"
5879 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
5882 msgid "Invalid handle state.\n"
5886 msgid "Bad configuration.\n"
5887 msgstr "Zlé nastavenie.\n"
5890 msgid "Index is missing.\n"
5894 msgid "Installation source is missing.\n"
5898 msgid "Wrong installation package version.\n"
5902 msgid "Product uninstalled.\n"
5906 msgid "Invalid query syntax.\n"
5910 msgid "Invalid field.\n"
5914 msgid "Device removed.\n"
5915 msgstr "Zariadenie odstránené.\n"
5918 msgid "Installation already running.\n"
5922 msgid "Installation package failed to open.\n"
5926 msgid "Installation package is invalid.\n"
5930 msgid "Installer user interface failed.\n"
5934 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5938 msgid "Installation language not supported.\n"
5942 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5946 msgid "Installation package rejected.\n"
5950 msgid "Function could not be called.\n"
5955 msgid "Function failed.\n"
5956 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
5959 msgid "Invalid table.\n"
5963 msgid "Data type mismatch.\n"
5966 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5967 msgid "Unsupported type.\n"
5968 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
5972 msgid "Creation failed.\n"
5973 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
5976 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5980 msgid "Installation platform not supported.\n"
5984 msgid "Installer not used.\n"
5985 msgstr "Inštalátor nepoužitý.\n"
5988 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5992 msgid "Invalid patch package.\n"
5996 msgid "Unsupported patch package.\n"
6000 msgid "Another version is installed.\n"
6004 msgid "Invalid command line.\n"
6008 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6012 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6016 msgid "Invalid string binding.\n"
6020 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6024 msgid "Invalid binding.\n"
6028 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6032 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6036 msgid "Invalid string UUID.\n"
6040 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6044 msgid "Invalid network address.\n"
6045 msgstr "Nesprávna sieťová adresa.\n"
6049 msgid "No endpoint found.\n"
6050 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6053 msgid "Invalid timeout value.\n"
6058 msgid "Object UUID not found.\n"
6059 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6062 msgid "UUID already registered.\n"
6066 msgid "UUID type already registered.\n"
6070 msgid "Server already listening.\n"
6074 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6078 msgid "RPC server not listening.\n"
6082 msgid "Unknown manager type.\n"
6087 msgid "Unknown interface.\n"
6088 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6091 msgid "No bindings.\n"
6095 msgid "No protocol sequences.\n"
6099 msgid "Can't create endpoint.\n"
6104 msgid "Out of resources.\n"
6105 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
6108 msgid "RPC server unavailable.\n"
6112 msgid "RPC server too busy.\n"
6116 msgid "Invalid network options.\n"
6120 msgid "No RPC call active.\n"
6124 msgid "RPC call failed.\n"
6128 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6132 msgid "RPC protocol error.\n"
6136 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6140 msgid "Invalid tag.\n"
6144 msgid "Invalid array bounds.\n"
6148 msgid "No entry name.\n"
6152 msgid "Invalid name syntax.\n"
6156 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6160 msgid "No network address.\n"
6164 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6168 msgid "Unknown authentication type.\n"
6172 msgid "Maximum calls too low.\n"
6176 msgid "String too long.\n"
6180 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6184 msgid "Procedure number out of range.\n"
6188 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6192 msgid "Unknown authentication service.\n"
6196 msgid "Unknown authentication level.\n"
6200 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6204 msgid "Unknown authorization service.\n"
6208 msgid "Invalid entry.\n"
6212 msgid "Can't perform operation.\n"
6216 msgid "Endpoints not registered.\n"
6220 msgid "Nothing to export.\n"
6224 msgid "Incomplete name.\n"
6228 msgid "Invalid version option.\n"
6232 msgid "No more members.\n"
6236 msgid "Not all objects unexported.\n"
6241 msgid "Interface not found.\n"
6242 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6245 msgid "Entry already exists.\n"
6250 msgid "Entry not found.\n"
6251 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6255 msgid "Name service unavailable.\n"
6256 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
6259 msgid "Invalid network address family.\n"
6263 msgid "Operation not supported.\n"
6267 msgid "No security context available.\n"
6272 msgid "RPCInternal error.\n"
6273 msgstr "Nedefinovaná externá chyba."
6276 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6280 msgid "Address error.\n"
6284 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6288 msgid "Floating-point underflow.\n"
6292 msgid "Floating-point overflow.\n"
6296 msgid "No more entries.\n"
6300 msgid "Character translation table open failed.\n"
6304 msgid "Character translation table file too small.\n"
6308 msgid "Null context handle.\n"
6312 msgid "Context handle damaged.\n"
6316 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6320 msgid "Cannot get call handle.\n"
6324 msgid "Null reference pointer.\n"
6328 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6332 msgid "Byte count too small.\n"
6336 msgid "Bad stub data.\n"
6340 msgid "Invalid user buffer.\n"
6344 msgid "Unrecognized media.\n"
6348 msgid "No trust secret.\n"
6352 msgid "No trust SAM account.\n"
6356 msgid "Trusted domain failure.\n"
6360 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6364 msgid "Trust logon failure.\n"
6368 msgid "RPC call already in progress.\n"
6372 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6376 msgid "Account expired.\n"
6380 msgid "Redirector has open handles.\n"
6384 msgid "Printer driver already installed.\n"
6389 msgid "Unknown port.\n"
6390 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6394 msgid "Unknown printer driver.\n"
6395 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6399 msgid "Unknown print processor.\n"
6400 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6403 msgid "Invalid separator file.\n"
6407 msgid "Invalid priority.\n"
6411 msgid "Invalid printer name.\n"
6415 msgid "Printer already exists.\n"
6419 msgid "Invalid printer command.\n"
6423 msgid "Invalid data type.\n"
6427 msgid "Invalid environment.\n"
6431 msgid "No more bindings.\n"
6435 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6439 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6443 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6447 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6451 msgid "Server has open handles.\n"
6455 msgid "Resource data not found.\n"
6459 msgid "Resource type not found.\n"
6463 msgid "Resource name not found.\n"
6467 msgid "Resource language not found.\n"
6471 msgid "Not enough quota.\n"
6475 msgid "No interfaces.\n"
6479 msgid "RPC call canceled.\n"
6484 msgid "Binding incomplete.\n"
6485 msgstr "Neimplementované.\n"
6488 msgid "RPC comm failure.\n"
6492 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6496 msgid "No principal name registered.\n"
6500 msgid "Not an RPC error.\n"
6504 msgid "UUID is local only.\n"
6508 msgid "Security package error.\n"
6513 msgid "Thread not canceled.\n"
6514 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6517 msgid "Invalid handle operation.\n"
6521 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6525 msgid "Wrong stub version.\n"
6529 msgid "Invalid pipe object.\n"
6533 msgid "Wrong pipe order.\n"
6537 msgid "Wrong pipe version.\n"
6541 msgid "Group member not found.\n"
6545 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6549 msgid "Invalid object.\n"
6553 msgid "Invalid time.\n"
6557 msgid "Invalid form name.\n"
6561 msgid "Invalid form size.\n"
6565 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6569 msgid "Printer deleted.\n"
6573 msgid "Invalid printer state.\n"
6577 msgid "User must change password.\n"
6582 msgid "Domain controller not found.\n"
6583 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6586 msgid "Account locked out.\n"
6590 msgid "Invalid pixel format.\n"
6594 msgid "Invalid driver.\n"
6598 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6602 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6606 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6610 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6614 msgid "RPC pipe closed.\n"
6618 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6622 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6627 msgid "No site name available.\n"
6628 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
6631 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6635 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6639 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6643 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6647 msgid "The interface could not be exported.\n"
6651 msgid "The profile could not be added.\n"
6655 msgid "The profile element could not be added.\n"
6659 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6663 msgid "The group element could not be added.\n"
6667 msgid "The group element could not be removed.\n"
6671 msgid "The username could not be found.\n"
6676 msgid "This network connection does not exist.\n"
6677 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
6681 #| msgid "Connection is active.\n"
6682 msgid "Connection reset by peer.\n"
6683 msgstr "Pripojenie je aktícne.\n"
6685 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6690 msgid "Local Monitor"
6694 msgid "Add a Local Port"
6698 msgid "&Enter the port name to add:"
6702 msgid "Configure LPT Port"
6706 msgid "Timeout (seconds)"
6710 msgid "&Transmission Retry:"
6714 msgid "'%s' is not a valid port name"
6718 msgid "Port %s already exists"
6722 msgid "This port has no options to configure"
6726 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6733 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
6734 msgid "Enter Network Password"
6737 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6738 msgid "Please enter your username and password:"
6741 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
6745 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
6749 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
6753 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
6754 msgid "&Save this password (insecure)"
6758 msgid "Entire Network"
6762 msgid "Sound Selection"
6765 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:76
6776 msgid "&Attributes:"
6785 msgid "Hyperlink Information"
6788 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
6798 msgid "HTML Document"
6802 msgid "Downloading from %s..."
6811 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6812 "file path and try again."
6816 msgid "path %s not found"
6820 msgid "insert disk %s"
6825 "Windows Installer %s\n"
6828 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6830 "Install a product:\n"
6831 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6832 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6833 "\t/a package [property]\n"
6834 "Repair an installation:\n"
6835 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6836 "Uninstall a product:\n"
6837 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6838 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6839 "Advertise a product:\n"
6840 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6842 "\t/p patch_package [property]\n"
6843 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6844 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6845 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6846 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6847 "Register the MSI Service:\n"
6849 "Unregister the MSI Service:\n"
6851 "Display this help:\n"
6857 msgid "enter which folder contains %s"
6861 msgid "install source for feature missing"
6865 msgid "network drive for feature missing"
6869 msgid "feature from:"
6873 msgid "choose which folder contains %s"
6877 msgid "Allocating registry space"
6881 msgid "Searching for installed applications"
6885 msgid "Binding executables"
6888 #: msi.rc:93 msi.rc:136
6890 #| msgid "Searching for %s"
6891 msgid "Searching for qualifying products"
6892 msgstr "Hľadanie %s"
6894 #: msi.rc:94 msi.rc:95 msi.rc:100
6895 msgid "Computing space requirements"
6900 #| msgid "Create New Folder"
6901 msgid "Creating folders"
6902 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
6905 msgid "Creating shortcuts"
6909 msgid "Deleting services"
6914 msgid "Creating duplicate files"
6919 #| msgid "Searching for %s"
6920 msgid "Searching for related applications"
6921 msgstr "Hľadanie %s"
6924 msgid "Copying network install files"
6929 #| msgid "Copying Files..."
6930 msgid "Copying new files"
6931 msgstr "Kopírovanie súborov..."
6934 msgid "Installing ODBC components"
6939 msgid "Installing new services"
6940 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
6944 #| msgid "Install/Uninstall"
6945 msgid "Installing system catalog"
6946 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
6949 msgid "Validating install"
6953 msgid "Evaluating launch conditions"
6957 msgid "Migrating feature states from related applications"
6962 #| msgid "Icon files"
6963 msgid "Moving files"
6964 msgstr "Súbory ikon"
6968 #| msgid "Version information"
6969 msgid "Publishing assembly information"
6970 msgstr "Informácie o verzii"
6973 msgid "Unpublishing assembly information"
6978 #| msgid "Icon files"
6979 msgid "Patching files"
6980 msgstr "Súbory ikon"
6983 msgid "Updating component registration"
6987 msgid "Publishing Qualified Components"
6991 msgid "Publishing Product Features"
6996 #| msgid "Version information"
6997 msgid "Publishing product information"
6998 msgstr "Informácie o verzii"
7001 msgid "Registering Class servers"
7005 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
7009 msgid "Registering extension servers"
7013 msgid "Registering fonts"
7018 #| msgid "Registry Editor"
7019 msgid "Registering MIME info"
7020 msgstr "Editor registrov"
7024 msgid "Registering product"
7025 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
7028 msgid "Registering program identifiers"
7032 msgid "Registering type libraries"
7037 #| msgid "Resource in use.\n"
7038 msgid "Registering user"
7039 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7043 msgid "Removing duplicated files"
7044 msgstr "&Skomentovať..."
7046 #: msi.rc:128 msi.rc:152
7047 msgid "Updating environment strings"
7052 #| msgid "&Remove application"
7053 msgid "Removing applications"
7054 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
7058 #| msgid "Icon files"
7059 msgid "Removing files"
7060 msgstr "Súbory ikon"
7063 msgid "Removing folders"
7067 msgid "Removing INI files entries"
7071 msgid "Removing ODBC components"
7076 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
7077 msgid "Removing system registry values"
7078 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
7081 msgid "Removing shortcuts"
7085 msgid "Registering modules"
7089 msgid "Unregistering modules"
7094 #| msgid "Initializing; "
7095 msgid "Initializing ODBC directories"
7096 msgstr "Inicializácia; "
7100 #| msgid "Starting Wordpad failed"
7101 msgid "Starting services"
7102 msgstr "Spustenie Wordpad sa nepodarilo"
7105 msgid "Stopping services"
7109 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7113 msgid "Unpublishing Product Features"
7117 msgid "Unpublishing product information"
7121 msgid "Unregister Class servers"
7125 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7129 msgid "Unregistering extension servers"
7133 msgid "Unregistering fonts"
7137 msgid "Unregistering MIME info"
7141 msgid "Unregistering program identifiers"
7145 msgid "Unregistering type libraries"
7149 msgid "Writing INI files values"
7153 msgid "Writing system registry values"
7157 msgid "Free space: [1]"
7161 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
7169 #: msi.rc:163 msi.rc:190
7172 msgstr "Systémové adresáre"
7174 #: msi.rc:164 msi.rc:193
7175 msgid "Shortcut: [1]"
7178 #: msi.rc:165 msi.rc:196 msi.rc:197
7181 msgid "Service: [1]"
7182 msgstr "Za&riadenie:"
7184 #: msi.rc:166 msi.rc:169 msi.rc:173
7185 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7190 #| msgid "&Remove application"
7191 msgid "Found application: [1]"
7192 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
7195 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7201 msgid "Service: [2]"
7202 msgstr "Za&riadenie:"
7205 msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
7210 #| msgid "Applications"
7211 msgid "Application: [1]"
7214 #: msi.rc:174 msi.rc:175
7215 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
7219 msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
7222 #: msi.rc:177 msi.rc:198
7223 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
7226 #: msi.rc:178 msi.rc:199
7227 msgid "Feature: [1]"
7230 #: msi.rc:179 msi.rc:200
7231 msgid "Class Id: [1]"
7235 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
7238 #: msi.rc:181 msi.rc:202
7239 msgid "Extension: [1]"
7242 #: msi.rc:182 msi.rc:203
7246 #: msi.rc:183 msi.rc:204
7247 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
7250 #: msi.rc:184 msi.rc:205
7254 #: msi.rc:185 msi.rc:206
7258 #: msi.rc:186 msi.rc:189
7259 msgid "File: [1], Directory: [9]"
7262 #: msi.rc:187 msi.rc:207
7263 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
7267 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
7270 #: msi.rc:191 msi.rc:208
7271 msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
7275 msgid "Key: [1], Name: [2]"
7278 #: msi.rc:194 msi.rc:195
7279 msgid "File: [1], Folder: [2]"
7283 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
7287 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
7291 msgid "{{Fatal error: }}"
7295 msgid "{{Error [1]. }}"
7299 msgid "Warning [1]."
7308 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
7309 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
7310 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
7314 msgid "{{Disk full: }}"
7318 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
7322 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
7326 msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
7330 msgid "Action start [Time]: [1]."
7334 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
7338 msgid "Please insert the disk: [2]"
7343 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
7344 "that you can access it."
7348 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7353 "Wine MS-RLE video codec\n"
7354 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7358 msgid "Video Compression"
7362 msgid "&Compressor:"
7367 msgid "Con&figure..."
7368 msgstr "&Definovať..."
7373 msgstr "&O hodinách..."
7376 msgid "Compression &Quality:"
7380 msgid "&Key Frame Every"
7393 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7397 msgid "Wine Video 1 video codec"
7401 msgid "unknown object"
7407 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
7503 msgid "column header"
7527 msgid "help balloon"
7547 msgid "outline item"
7555 msgid "property page"
7579 msgid "check button"
7583 msgid "radio button"
7595 msgid "progress bar"
7603 msgid "hot key field"
7628 msgid "drop down button"
7636 msgid "grid drop down button"
7644 msgid "page tab list"
7653 msgid "split button"
7661 msgid "outline button"
7667 msgctxt "object state"
7673 #| msgid "Size available"
7674 msgctxt "object state"
7676 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
7680 #| msgid "Import Selected"
7681 msgctxt "object state"
7683 msgstr "Importuj zvolené"
7687 msgctxt "object state"
7689 msgstr "Pozastavená; "
7693 #| msgid "uncompressed"
7694 msgctxt "object state"
7696 msgstr "nekomprimované"
7699 msgctxt "object state"
7704 msgctxt "object state"
7710 #| msgid "&Read Only"
7711 msgctxt "object state"
7713 msgstr "&Len na čítanie"
7716 msgctxt "object state"
7723 msgctxt "object state"
7728 msgctxt "object state"
7733 msgctxt "object state"
7738 msgctxt "object state"
7743 msgctxt "object state"
7748 msgctxt "object state"
7754 msgctxt "object state"
7759 msgctxt "object state"
7764 msgctxt "object state"
7770 #| msgid "Size available"
7771 msgctxt "object state"
7773 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
7777 #| msgid "Remove al&l"
7778 msgctxt "object state"
7780 msgstr "Odstrániť &všetko"
7783 msgctxt "object state"
7784 msgid "self voicing"
7789 msgctxt "object state"
7791 msgstr "Pozastavená; "
7795 #| msgid "Import Selected"
7796 msgctxt "object state"
7798 msgstr "Importuj zvolené"
7801 msgctxt "object state"
7806 msgctxt "object state"
7811 msgctxt "object state"
7812 msgid "multi selectable"
7816 msgctxt "object state"
7817 msgid "extended selectable"
7822 #| msgid "Toner low; "
7823 msgctxt "object state"
7825 msgstr "Primálo toneru; "
7828 msgctxt "object state"
7829 msgid "alert medium"
7834 #| msgid "Toner low; "
7835 msgctxt "object state"
7837 msgstr "Primálo toneru; "
7841 #| msgid "Write protected.\n"
7842 msgctxt "object state"
7844 msgstr "Ochrana proti zápisu.\n"
7847 msgctxt "object state"
7851 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
7855 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
7868 msgid "Insert Object"
7872 msgid "Object Type:"
7875 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
7882 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
7885 msgid "Create Control"
7890 msgid "Create From File"
7891 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
7894 msgid "&Add Control..."
7898 msgid "Display As Icon"
7901 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
7911 msgid "Paste Special"
7914 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
7918 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
7919 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
7932 msgid "&Display As Icon"
7936 msgid "Change &Icon..."
7940 msgid "Insert a new %s object into your document"
7945 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7946 "may activate it using the program which created it."
7949 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
7955 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7965 #| msgid "&Import..."
7967 msgstr "&Importovať..."
7972 msgid "%1 %2 &Object"
7981 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
7986 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7991 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7992 "activate it using %s."
7997 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7998 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
8003 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
8004 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
8010 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
8011 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
8017 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
8018 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
8019 "be reflected in your document."
8023 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
8026 #: oledlg.rc:48 regedit.rc:430
8027 msgid "Unknown Type"
8031 msgid "Unknown Source"
8035 msgid "the program which created it"
8043 msgid "SCANNING... Please Wait"
8047 msgctxt "unit: pixels"
8052 msgctxt "unit: bits"
8056 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
8057 msgctxt "unit: dots/inch"
8062 msgctxt "unit: percent"
8067 msgctxt "unit: microseconds"
8073 msgid "Settings for %s"
8075 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8077 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8089 msgid "Flow Control"
8101 msgid "Copying Files..."
8102 msgstr "Kopírovanie súborov..."
8105 msgid "Destination:"
8110 msgid "Files Needed"
8115 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8116 "make sure the correct drive is selected below"
8120 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8124 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8127 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
8132 msgid "Copy files from:"
8136 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8144 msgid "&Save Background As..."
8148 msgid "Set As Back&ground"
8152 msgid "&Copy Background"
8156 msgid "Set as &Desktop Item"
8160 msgid "Create Shor&tcut"
8163 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
8164 msgid "Add to &Favorites..."
8175 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
8179 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
8180 msgid "Open Link in &New Window"
8183 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
8184 msgid "Save Target &As..."
8187 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
8188 msgid "&Print Target"
8191 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
8192 msgid "S&how Picture"
8195 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
8196 msgid "&Save Picture As..."
8200 msgid "&E-mail Picture..."
8204 msgid "Pr&int Picture..."
8208 msgid "&Go to My Pictures"
8211 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
8212 msgid "Set as Back&ground"
8215 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
8216 msgid "Set as &Desktop Item..."
8219 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
8220 msgid "Copy Shor&tcut"
8223 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
8226 msgstr "&Vlastnosti"
8228 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
8232 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
8236 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8238 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8241 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
8263 msgid "&Cell Properties"
8264 msgstr "&Vlastnosti"
8268 msgid "&Table Properties"
8269 msgstr "&Vlastnosti"
8272 msgid "Open in &New Window"
8280 msgid "&Save Video As..."
8283 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
8296 msgid "Resource Failures"
8300 msgid "Dump Tracking Info"
8320 msgid "Dump DisplayTree"
8324 msgid "Dump FormatCaches"
8328 msgid "Dump LayoutRects"
8332 msgid "Memory Monitor"
8336 msgid "Performance Meters"
8344 msgid "&Browse View"
8351 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
8400 msgid "Scroll Right"
8404 msgid "Wine Internet Explorer"
8411 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
8412 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8413 msgid "Lar&ge Icons"
8416 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
8417 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8418 msgid "S&mall Icons"
8421 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
8425 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
8426 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8430 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
8431 msgid "Arrange &Icons"
8454 msgid "&Auto Arrange"
8458 msgid "Line up Icons"
8462 msgid "Paste as Link"
8465 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
8481 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8483 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8488 msgctxt "recycle bin"
8505 msgid "Create &Link"
8512 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
8513 #: winefile.rc:40 winemine.rc:51 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
8518 msgid "&About Control Panel"
8521 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
8522 msgid "Browse for Folder"
8531 msgid "&Make New Folder"
8532 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
8544 msgstr "O programe %s"
8547 msgid "Wine &license"
8551 msgid "Running on %s"
8555 msgid "Wine was brought to you by:"
8556 msgstr "Víno pre vás pripravili:"
8566 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8567 "will open it for you."
8574 #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
8579 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
8583 #: shell32.rc:139 regedit.rc:148
8589 msgstr "Modifikovaný"
8591 #: shell32.rc:141 winefile.rc:172 winefile.rc:114
8596 msgid "Size available"
8597 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
8612 msgid "Original location"
8616 msgid "Date deleted"
8619 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:100
8621 msgctxt "display name"
8623 msgstr "Pracovná plocha"
8625 #: shell32.rc:157 regedit.rc:238
8627 msgstr "Tento počítač"
8630 msgid "Control Panel"
8642 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8650 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8653 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
8658 msgid "My Documents"
8659 msgstr "Moje dokumenty"
8685 msgstr "Pracovná plocha"
8700 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
8705 msgid "Program Files"
8714 msgid "Common Files"
8715 msgstr "Kopírovanie súborov..."
8717 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
8722 msgid "Administrative Tools"
8738 msgid "Program Files (x86)"
8745 #: shell32.rc:225 winefile.rc:113
8757 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
8772 msgid "Sample Music"
8776 msgid "Sample Pictures"
8780 msgid "Sample Playlists"
8785 msgid "Sample Videos"
8805 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8809 msgid "Error during creation of a new folder"
8813 msgid "Confirm file deletion"
8817 msgid "Confirm folder deletion"
8821 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8825 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8829 msgid "Confirm file overwrite"
8834 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8836 "Do you want to replace it?"
8840 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8845 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8849 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8853 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8857 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8862 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8864 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8865 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8874 msgid "Wine Control Panel"
8878 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
8882 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8887 msgid "Executable files (*.exe)"
8888 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp)"
8891 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8895 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8899 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8903 msgid "Confirm deletion"
8908 "A file already exists at the path %1.\n"
8910 "Do you want to replace it?"
8915 "A folder already exists at the path %1.\n"
8917 "Do you want to replace it?"
8921 msgid "Confirm overwrite"
8926 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8927 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8928 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8929 "any later version.\n"
8931 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8932 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8933 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8936 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8937 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8938 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8943 msgid "Wine License"
8950 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:204 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
8955 msgid "Don't show me th&is message again"
8956 msgstr "Nabudúce toto dialógové okno nezo&brazovať"
8965 msgctxt "time unit: hours"
8971 msgctxt "time unit: minutes"
8977 msgctxt "time unit: seconds"
8983 #| msgid "Select &All"
8984 msgid "Select Source"
8985 msgstr "&Označiť všetko"
8987 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
8988 msgid "Security Warning"
8992 msgid "Do you want to install this software?"
8995 #: urlmon.rc:37 explorer.rc:32
9002 #| msgid "Install/Uninstall"
9003 msgid "Don't install"
9004 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
9008 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
9009 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
9013 msgid "Installation of component failed: %08x"
9019 msgid "Install (%d)"
9020 msgstr "&Inštalovať"
9026 msgstr "&Inštalovať"
9028 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
9034 #: user32.rc:31 user32.rc:44
9038 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
9040 msgstr "&Zmeniť veľkosť"
9042 #: user32.rc:33 user32.rc:46
9044 msgstr "Mi&nimalizovať"
9046 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
9048 msgstr "Ma&ximalizovať"
9051 msgid "&Close\tAlt+F4"
9052 msgstr "Za&tvoriť\tAlt+F4"
9060 msgid "&Close\tCtrl+F4"
9061 msgstr "Za&tvoriť\tCtrl+F4"
9064 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
9084 msgid "Select Window"
9088 msgid "&More Windows..."
9089 msgstr "&Viac okien..."
9123 #| msgid "Mi&nimize"
9125 msgstr "Mi&nimalizovať"
9134 msgid "Enter Full Screen"
9138 msgid "Bring All to Front"
9142 msgid "Paper Si&ze:"
9143 msgstr "&Veľkosť papiera:"
9155 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
9160 msgid "Authentication Required"
9168 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
9172 msgid "Do you want to continue anyway?"
9176 msgid "LAN Connection"
9180 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
9184 msgid "The date on the certificate is invalid."
9188 msgid "The name on the certificate does not match the site."
9193 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
9197 msgid "The specified command was carried out."
9198 msgstr "Špecifikovaný príkaz bol vykonaný."
9201 msgid "Undefined external error."
9202 msgstr "Nedefinovaná externá chyba."
9205 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
9209 msgid "The driver was not enabled."
9214 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
9219 msgid "The specified device handle is invalid."
9223 msgid "There is no driver installed on your system!"
9226 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
9228 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
9229 "increase available memory, and then try again."
9234 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
9235 "which functions and messages the driver supports."
9239 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
9243 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
9247 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
9252 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
9253 "Capabilities function to determine the supported formats."
9256 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
9258 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
9259 "device, or wait until the data is finished playing."
9264 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9265 "header, and then try again."
9270 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
9271 "and then try again."
9276 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9277 "header, and then try again."
9282 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
9283 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
9288 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
9289 "transmitted, and then try again."
9292 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
9294 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9300 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
9301 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
9305 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
9309 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
9313 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
9318 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
9319 "or contact the device manufacturer."
9323 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
9328 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
9334 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
9338 msgid "No command was specified."
9339 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
9343 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
9344 "size of the buffer."
9349 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
9354 msgid "The specified integer is invalid for this command."
9359 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
9360 "manufacturer about obtaining a new driver."
9365 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
9366 "manufacturer about obtaining a new driver."
9370 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
9374 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
9379 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
9383 msgid "The device driver is not ready."
9384 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
9387 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
9392 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
9397 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
9402 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
9403 "separately to determine which devices caused the error."
9407 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
9411 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
9415 msgid "The specified parameters cannot be used together."
9420 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
9421 "still connected to the network."
9426 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
9427 "device name is spelled correctly."
9432 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
9438 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
9443 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
9448 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9449 "parameter with each 'open' command."
9454 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9455 "Please supply one."
9460 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9461 "documentation for valid formats."
9466 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9471 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9476 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9477 "may be corrupt, or not in the correct format."
9481 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9485 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9489 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9493 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9497 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9502 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9503 "sequence, and then try again."
9508 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9509 "the device is closed, and then try again."
9514 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9515 "characters, followed by a period and an extension."
9520 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9525 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9526 "in Control Panel to install the device."
9531 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9532 "restarting your computer."
9537 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9538 "cannot change directories."
9543 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9548 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9552 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9557 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9562 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9563 "until a wave device is free, and then try again."
9568 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9569 "until the device is free, and then try again."
9574 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9575 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9580 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9581 "until the device is free, and then try again."
9585 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9589 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9594 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9595 "the Drivers option to install the wave device."
9600 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9606 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9607 "the Drivers option to install the wave device."
9612 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9618 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9619 "You can't use them together."
9624 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9630 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9631 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9635 msgid "An error occurred with the specified port."
9640 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9641 "these applications; then, try again."
9645 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9650 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9651 "Control Panel to install a MIDI driver."
9655 msgid "There is no display window."
9659 msgid "Could not create or use window."
9660 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
9664 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9665 "check your disk or network connection."
9670 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9671 "are still connected to the network."
9676 #| msgid "Wine Gecko Installer"
9677 msgid "Wine Sound Mapper"
9678 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
9687 msgid "Master Volume"
9696 msgid "Print to File"
9697 msgstr "Tlačiareň v stave offline; "
9701 msgid "&Output File Name:"
9705 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9709 msgid "Unable to create the output file."
9717 msgid "Operations Error"
9721 msgid "Protocol Error"
9725 msgid "Time Limit Exceeded"
9729 msgid "Size Limit Exceeded"
9733 msgid "Compare False"
9737 msgid "Compare True"
9741 msgid "Authentication Method Not Supported"
9745 msgid "Strong Authentication Required"
9749 msgid "Referral (v2)"
9757 msgid "Administration Limit Exceeded"
9761 msgid "Unavailable Critical Extension"
9765 msgid "Confidentiality Required"
9769 msgid "SASL Bind in Progress"
9773 msgid "No Such Attribute"
9777 msgid "Undefined Type"
9781 msgid "Inappropriate Matching"
9785 msgid "Constraint Violation"
9789 msgid "Attribute Or Value Exists"
9793 msgid "Invalid Syntax"
9797 msgid "No Such Object"
9801 msgid "Alias Problem"
9805 msgid "Invalid DN Syntax"
9813 msgid "Alias Dereference Problem"
9817 msgid "Inappropriate Authentication"
9821 msgid "Invalid Credentials"
9826 msgid "Insufficient Rights"
9838 msgid "Unwilling To Perform"
9842 msgid "Loop Detected"
9846 msgid "Sort Control Missing"
9850 msgid "Index range error"
9854 msgid "Naming Violation"
9858 msgid "Object Class Violation"
9862 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9866 msgid "Not allowed on RDN"
9870 msgid "Already Exists"
9874 msgid "No Object Class Mods"
9878 msgid "Results Too Large"
9882 msgid "Affects Multiple DSAs"
9894 msgid "Encoding Error"
9898 msgid "Decoding Error"
9906 msgid "Auth Unknown"
9910 msgid "Filter Error"
9914 msgid "User Canceled"
9918 msgid "Parameter Error"
9926 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9930 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9934 msgid "Specified control was not found in message"
9938 msgid "No result present in message"
9942 msgid "More results returned"
9946 msgid "Loop while handling referrals"
9950 msgid "Referral hop limit exceeded"
9953 #: attrib.rc:30 cmd.rc:373
9955 "Not Yet Implemented\n"
9959 #: attrib.rc:31 cmd.rc:376
9961 msgid "%1: File Not Found\n"
9962 msgstr "Súbor nenájdený"
9966 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9969 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9974 " + Sets an attribute.\n"
9975 " - Clears an attribute.\n"
9976 " R Read-only file attribute.\n"
9977 " A Archive file attribute.\n"
9978 " S System file attribute.\n"
9979 " H Hidden file attribute.\n"
9980 " [drive:][path][filename]\n"
9981 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9982 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9983 " /D Processes folders as well.\n"
9994 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:303 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
9999 msgid "&Without Titlebar"
10000 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
10010 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
10011 msgid "&Always on Top"
10012 msgstr "&Vždy na vrchu"
10016 msgid "&About Clock"
10017 msgstr "&O hodinách..."
10025 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
10026 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
10027 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
10030 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
10031 "called procedure are inherited by the caller.\n"
10036 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
10037 "default directory.\n"
10042 #| msgid "Can't delete current directory.\n"
10043 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
10044 msgstr "Nemôžem zmazať aktuálny priečinok.\n"
10047 msgid "CLS clears the console screen.\n"
10051 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
10055 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
10059 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
10063 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
10067 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
10072 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
10074 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
10075 "the terminal device before they are executed.\n"
10077 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
10078 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
10079 "preceding it with an @ sign.\n"
10083 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
10088 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
10090 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
10092 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
10097 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
10100 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
10101 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
10102 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
10103 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
10104 "terminates the batch file execution.\n"
10106 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
10111 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
10112 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
10117 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
10119 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
10120 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
10121 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
10123 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
10124 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
10129 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
10131 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
10132 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
10133 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
10137 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
10141 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
10146 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
10148 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
10149 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
10151 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
10156 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
10158 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
10159 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
10162 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
10163 "variable, for example:\n"
10164 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
10169 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
10171 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
10172 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
10177 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
10179 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
10180 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
10182 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
10184 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
10185 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
10186 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
10187 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
10189 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
10190 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
10191 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
10192 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
10194 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
10195 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
10200 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
10201 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
10205 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
10209 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
10213 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
10217 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
10222 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
10224 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
10226 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
10228 "SET <variable>=<value>\n"
10230 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
10231 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
10233 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
10234 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
10235 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
10236 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
10241 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
10242 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
10243 "called from the command line.\n"
10246 #: cmd.rc:212 start.rc:56
10248 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
10249 "with that suffix.\n"
10251 "start [options] program_filename [...]\n"
10252 "start [options] document_filename\n"
10255 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
10256 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
10257 "/b Don't create a new console for the program.\n"
10258 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
10259 "/min Start the program minimized.\n"
10260 "/max Start the program maximized.\n"
10261 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
10262 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
10263 "/high Start the program in the high priority class.\n"
10264 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
10265 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
10266 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
10267 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
10268 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
10269 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
10271 "/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
10273 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
10274 "/? Display this help and exit.\n"
10278 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
10282 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
10287 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
10288 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
10293 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
10295 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
10296 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
10297 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
10299 "The verify flag has no function in Wine.\n"
10303 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
10307 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
10312 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
10313 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
10318 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
10320 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
10321 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
10322 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
10323 "settings are restored.\n"
10328 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
10329 "changes the current directory to the supplied one.\n"
10333 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
10338 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
10340 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
10342 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
10343 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
10344 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
10345 "association, if any.\n"
10350 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
10352 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
10354 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
10355 "currently defined.\n"
10356 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
10358 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
10359 "associated to the specified file type.\n"
10363 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
10368 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
10369 "from a selectable list.\n"
10370 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
10375 "Create a symbolic link.\n"
10377 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
10380 "/d Create a directory symbolic link.\n"
10381 "/h Create a hard link.\n"
10382 "/j Create a directory junction.\n"
10383 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
10384 "target is the path that link_name points to.\n"
10389 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
10390 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
10395 "CMD built-in commands are:\n"
10396 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
10397 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
10398 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
10399 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
10400 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
10401 "CLS\t\tClear the console screen\n"
10402 "COPY\t\tCopy file\n"
10403 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
10404 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
10405 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
10406 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
10407 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
10408 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
10409 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
10410 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
10411 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
10412 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
10413 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
10414 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
10415 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
10416 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
10417 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
10418 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
10419 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
10420 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
10421 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
10422 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
10423 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
10424 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
10425 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
10426 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
10427 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
10428 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
10429 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
10430 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
10431 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
10433 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
10437 msgid "Are you sure?"
10440 #: cmd.rc:366 reg.rc:50 xcopy.rc:43
10445 #: cmd.rc:367 reg.rc:51 xcopy.rc:44
10451 msgid "File association missing for extension %1\n"
10455 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10459 msgid "Overwrite %1?"
10467 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10471 msgid "Argument missing\n"
10475 msgid "Syntax error\n"
10480 msgid "No help available for %1\n"
10481 msgstr "Nie je k dispozícii; "
10484 msgid "Target to GOTO not found\n"
10488 msgid "Current Date is %1\n"
10492 msgid "Current Time is %1\n"
10496 msgid "Enter new date: "
10500 msgid "Enter new time: "
10504 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10507 #: cmd.rc:384 xcopy.rc:41
10508 msgid "Failed to open '%1'\n"
10512 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10515 #: cmd.rc:386 xcopy.rc:45
10524 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10526 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10530 msgid "Echo is %1\n"
10534 msgid "Verify is %1\n"
10538 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10542 msgid "Parameter error\n"
10547 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10552 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
10556 msgid "PATH not found\n"
10560 msgid "Press any key to continue... "
10564 msgid "Wine Command Prompt"
10568 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
10576 msgid "The input line is too long.\n"
10580 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10584 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10587 #: cmd.rc:402 reg.rc:49
10589 msgstr " (Áno|Nie)"
10592 msgid " (Yes|No|All)"
10593 msgstr " (Áno|Nie|Všetky)"
10597 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
10601 msgid "Division by zero error.\n"
10605 msgid "Expected an operand.\n"
10610 #| msgid "Unexpected network error.\n"
10611 msgid "Expected an operator.\n"
10612 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
10615 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
10620 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
10621 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
10625 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10629 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10633 msgid "Wine Explorer"
10640 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
10645 msgid "Usage: hostname\n"
10649 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10654 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10659 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10663 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10667 msgid "%1 adapter %2\n"
10675 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10680 #| msgid "IP Address="
10681 msgid "IPv4 address"
10682 msgstr "IP adresa="
10697 msgid "Peer-to-peer"
10709 msgid "IP routing enabled"
10713 msgid "Physical address"
10717 msgid "DHCP enabled"
10721 msgid "Default gateway"
10726 #| msgid "IP Address="
10727 msgid "IPv6 address"
10728 msgstr "IP adresa="
10732 #| msgid "System Configuration"
10733 msgid "System Information"
10734 msgstr "Systémová konfigurácia"
10738 "The syntax of this command is:\n"
10740 "NET command [arguments]\n"
10742 "NET command /HELP\n"
10744 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10749 "The syntax of this command is:\n"
10751 "NET START [service]\n"
10753 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10754 "'service' is the name of the service to start.\n"
10759 "The syntax of this command is:\n"
10761 "NET STOP service\n"
10763 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10767 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10772 msgid "Could not stop service %1\n"
10773 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
10776 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10780 msgid "Could not get handle to service.\n"
10785 msgid "The %1 service is starting.\n"
10786 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
10789 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10794 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10795 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
10799 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10800 msgstr "Dvierka tlačiarne sú otvorené; "
10803 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10808 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10809 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
10812 msgid "There are no entries in the list.\n"
10818 "Status Local Remote\n"
10819 "---------------------------------------------------------------\n"
10823 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
10829 msgstr "Pozastavená; "
10833 msgid "Disconnected"
10834 msgstr "Súbor nenájdený"
10837 msgid "A network error occurred"
10841 msgid "Connection is being made"
10845 msgid "Reconnecting"
10849 msgid "The following services are running:\n"
10854 #| msgid "Activation"
10855 msgid "Active Connections"
10864 #| msgid "Email Address"
10865 msgid "Local Address"
10866 msgstr "Email adresa"
10870 #| msgid "Street Address"
10871 msgid "Foreign Address"
10882 #| msgid "Internet Settings"
10883 msgid "Interface Statistics"
10884 msgstr "Nastavenia internetu"
10901 msgid "Unicast packets"
10905 msgid "Non-unicast packets"
10910 #| msgid "Disclaimer"
10922 msgid "Unknown protocols"
10923 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
10926 msgid "TCP Statistics for IPv4"
10931 #| msgid "Activation"
10932 msgid "Active Opens"
10936 msgid "Passive Opens"
10941 #| msgid "Activation"
10942 msgid "Failed Connection Attempts"
10947 #| msgid "Activation"
10948 msgid "Reset Connections"
10953 #| msgid "Activation"
10954 msgid "Current Connections"
10958 msgid "Segments Received"
10962 msgid "Segments Sent"
10966 msgid "Segments Retransmitted"
10970 msgid "UDP Statistics for IPv4"
10974 msgid "Datagrams Received"
10984 msgid "Receive Errors"
10988 msgid "Datagrams Sent"
10992 msgid "&New\tCtrl+N"
10993 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
10995 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
10996 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10997 msgstr "&Otvoriť...\tCtrl+O"
10999 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
11000 msgid "&Save\tCtrl+S"
11001 msgstr "&Uložiť\tCtrl+S"
11003 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
11004 msgid "&Print...\tCtrl+P"
11005 msgstr "&Tlačiť...\tCtrl+P"
11007 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
11008 msgid "Page Se&tup..."
11009 msgstr "Nastavenia str&any..."
11012 msgid "P&rinter Setup..."
11013 msgstr "N&astavenia tlačiarne..."
11015 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
11019 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
11020 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
11021 msgstr "&Späť\tCtrl+Z"
11023 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
11024 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
11025 msgstr "V&ystrihnúť\tCtrl+X"
11027 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
11028 msgid "&Copy\tCtrl+C"
11029 msgstr "&Kopírovať\tCtrl+C"
11031 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
11032 msgid "&Paste\tCtrl+V"
11033 msgstr "&Vložiť\tCtrl+V"
11035 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:56 regedit.rc:109 regedit.rc:136
11037 msgid "&Delete\tDel"
11038 msgstr "&Zmazať\tDel"
11041 msgid "Select &all\tCtrl+A"
11042 msgstr "Vybrať &všetko\tCtrl+A"
11045 msgid "&Time/Date\tF5"
11046 msgstr "&Čas/Dátum\tF5"
11049 msgid "&Wrap long lines"
11050 msgstr "&Zalamuj dlhé riadky"
11053 msgid "&Search...\tCtrl+F"
11054 msgstr "&Nájsť...\tCtrl+F"
11057 msgid "&Search next\tF3"
11058 msgstr "&Nájsť ďalšie\tF3"
11060 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
11061 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
11062 msgstr "&Nahradiť...\tCtrl+H"
11064 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:79 winefile.rc:83
11065 msgid "&Contents\tF1"
11069 msgid "&About Notepad"
11070 msgstr "&O aplikácii Poznámkový blok"
11074 msgstr "Nastavenie strany"
11078 msgstr "&Hlavička:"
11085 msgid "Margins (millimeters)"
11086 msgstr "Okraje (milimetre)"
11098 msgstr "Kódovanie:"
11100 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
11101 msgctxt "accelerator Select All"
11105 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
11106 msgctxt "accelerator Copy"
11110 #: notepad.rc:134 regedit.rc:372 wordpad.rc:287
11111 msgctxt "accelerator Find"
11115 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
11116 msgctxt "accelerator Replace"
11120 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
11121 msgctxt "accelerator New"
11125 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
11126 msgctxt "accelerator Open"
11130 #: notepad.rc:138 regedit.rc:373 wordpad.rc:300
11131 msgctxt "accelerator Print"
11135 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
11136 msgctxt "accelerator Save"
11141 msgctxt "accelerator Paste"
11145 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
11146 msgctxt "accelerator Cut"
11150 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
11151 msgctxt "accelerator Undo"
11161 msgstr "Poznámkový blok"
11163 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
11169 msgstr "Nepomenovaný"
11171 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:41
11172 msgid "Text files (*.txt)"
11173 msgstr "Textové súbory (*.txt)"
11177 "File '%s' does not exist.\n"
11179 "Do you want to create a new file?"
11184 "File '%s' has been modified.\n"
11186 "Would you like to save the changes?"
11190 msgid "'%s' could not be found."
11194 msgid "Unicode (UTF-16)"
11198 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
11202 msgid "Unicode (UTF-8)"
11208 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
11209 "you save this file in the %2 encoding.\n"
11210 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
11211 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
11216 msgid "&Bind to file..."
11220 msgid "&View TypeLib..."
11224 msgid "&System Configuration"
11225 msgstr "&Systémová konfigurácia"
11228 msgid "&Run the Registry Editor"
11232 msgid "&CoCreateInstance Flag"
11236 msgid "&In-process server"
11240 msgid "In-process &handler"
11244 msgid "&Local server"
11245 msgstr "Lokálny server"
11248 msgid "&Remote server"
11249 msgstr "&Vzdialený server"
11253 msgid "View &Type information"
11254 msgstr "Informácie"
11257 msgid "Create &Instance"
11261 msgid "Create Instance &On..."
11265 msgid "&Release Instance"
11269 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
11273 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
11277 msgid "&Expert mode"
11281 msgid "&Hidden component categories"
11284 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
11286 msgstr "&Panel nástrojov"
11288 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
11289 msgid "&Status Bar"
11292 #: oleview.rc:70 regedit.rc:70 winefile.rc:79
11293 msgid "&Refresh\tF5"
11294 msgstr "&Obnoviť\tF5"
11297 msgid "&About OleView"
11298 msgstr "&O programe OleView"
11301 msgid "&Save as..."
11302 msgstr "&Uložiť ako..."
11305 msgid "&Group by type kind"
11309 msgid "Connect to another machine"
11310 msgstr "Pripojiť sa k inému stroju"
11313 msgid "&Machine name:"
11314 msgstr "&Názov stroja:"
11317 msgid "System Configuration"
11318 msgstr "Systémová konfigurácia"
11321 msgid "System Settings"
11322 msgstr "Systémové nastavenia"
11325 msgid "&Enable Distributed COM"
11329 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
11334 "These settings change only registry values.\n"
11335 "They have no effect on Wine performance."
11340 msgid "Default Interface Viewer"
11341 msgstr "Implicitná tlačiareň; "
11353 msgid "&View Type Info"
11354 msgstr "Informácie"
11357 msgid "IPersist Interface Viewer"
11360 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
11361 msgid "Class Name:"
11364 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
11369 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
11372 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
11377 msgid "ITypeLib viewer"
11381 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
11385 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
11389 msgid "Bind to file via a File Moniker"
11393 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
11397 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
11401 msgid "Run the Wine registry editor"
11405 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
11409 msgid "Create an instance of the selected object"
11413 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
11417 msgid "Release the currently selected object instance"
11421 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
11425 msgid "Display the viewer for the selected item"
11429 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
11434 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
11438 msgid "Show or hide the toolbar"
11439 msgstr "Ukáž alebo skry panel nástorjov"
11442 msgid "Show or hide the status bar"
11446 msgid "Refresh all lists"
11447 msgstr "Obnoviť všetky zoznamy"
11450 msgid "Display program information, version number and copyright"
11454 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
11458 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
11462 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
11466 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
11470 msgid "ObjectClasses"
11474 msgid "Grouped by Component Category"
11478 msgid "OLE 1.0 Objects"
11482 msgid "COM Library Objects"
11486 msgid "All Objects"
11487 msgstr "Všetky objekty"
11490 msgid "Application IDs"
11494 msgid "Type Libraries"
11510 msgid "Implementation"
11518 msgid "CoGetClassObject failed."
11522 msgid "Unknown error"
11523 msgstr "Neznáma chyba"
11530 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
11534 msgid "Inherited Interfaces"
11538 msgid "Save as an .IDL or .H file"
11539 msgstr "Uložiť .IDL alebo .H súbor"
11542 msgid "Close window"
11543 msgstr "Zatvoriť okno"
11546 msgid "Group typeinfos by kind"
11554 msgid "O&pen\tEnter"
11555 msgstr "O&tvoriť\tEnter"
11557 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
11558 msgid "&Move...\tF7"
11559 msgstr "&Presunúť...\tF7"
11561 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
11562 msgid "&Copy...\tF8"
11563 msgstr "&Kopírovať...\tF8"
11566 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
11567 msgstr "&Vlastnosti\tAlt+Enter"
11570 msgid "&Execute..."
11571 msgstr "&Spustiť..."
11575 msgid "E&xit Windows"
11576 msgstr "&Viac okien..."
11578 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
11580 msgstr "&Nastavenia"
11583 msgid "&Arrange automatically"
11587 msgid "&Minimize on run"
11590 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
11591 msgid "&Save settings on exit"
11594 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
11599 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
11603 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11607 msgid "&Arrange Icons"
11611 msgid "&About Program Manager"
11612 msgstr "&O aplikácii Program Manager"
11616 msgid "Program &group"
11618 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
11620 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
11628 msgid "Move Program"
11629 msgstr "Presunúť program"
11632 msgid "Move program:"
11633 msgstr "Presunúť program:"
11635 #: progman.rc:120 progman.rc:138
11636 msgid "From group:"
11637 msgstr "Zo skupiny:"
11639 #: progman.rc:122 progman.rc:140
11641 msgstr "&Do skupiny:"
11644 msgid "Copy Program"
11645 msgstr "Kopírovať program"
11648 msgid "Copy program:"
11649 msgstr "Kopírovať program:"
11652 msgid "Program Group Attributes"
11656 msgid "&Group file:"
11660 msgid "Program Attributes"
11661 msgstr "Atribúty programu"
11663 #: progman.rc:172 progman.rc:212
11664 msgid "&Command line:"
11665 msgstr "&Príkazový riadok:"
11668 msgid "&Working directory:"
11672 msgid "&Key combination:"
11675 #: progman.rc:179 progman.rc:215
11676 msgid "&Minimize at launch"
11680 msgid "Change &icon..."
11681 msgstr "Zmeniť &ikonu..."
11684 msgid "Change Icon"
11685 msgstr "Zmeniť ikonu"
11692 msgid "Current &icon:"
11693 msgstr "Aktuálna &ikona:"
11696 msgid "Execute Program"
11700 msgid "Program Manager"
11703 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
11707 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
11708 msgid "Information"
11709 msgstr "Informácie"
11712 msgid "Delete group `%s'?"
11713 msgstr "Zmazať skupinu `%s'?"
11716 msgid "Delete program `%s'?"
11717 msgstr "Zmazať program `%s'?"
11720 msgid "Not implemented"
11721 msgstr "Neimplementované"
11724 msgid "Error reading `%s'."
11728 msgid "Error writing `%s'."
11733 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11734 "Should it be tried further on?"
11738 msgid "Help not available."
11739 msgstr "Nápoveda nedostupná."
11742 msgid "Unknown feature in %s"
11746 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11750 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11754 msgid "Libraries (*.dll)"
11755 msgstr "Knižnice (*.dll)"
11759 msgstr "Súbory ikon"
11762 msgid "Icons (*.ico)"
11763 msgstr "Icony (*.ico)"
11768 " REG [operation] [parameters]\n"
11770 "Supported operations:\n"
11771 " ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
11773 "For help on a specific operation, type:\n"
11774 " REG [operation] /?\n"
11780 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11785 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11789 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11793 msgid "The operation completed successfully\n"
11798 #| msgid "Invalid name.\n"
11799 msgid "reg: Invalid key name\n"
11800 msgstr "Nesprávny názov.\n"
11804 #| msgid "Invalid parameter.\n"
11805 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
11806 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
11810 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11811 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
11812 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
11816 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11821 #| msgid "Unsupported type.\n"
11822 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
11823 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
11826 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
11830 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
11834 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
11840 #| "File already exists.\n"
11841 #| "Do you want to replace it?"
11842 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
11844 "Súbor už existuje.\n"
11845 "Prajete si ho prepísať?"
11848 msgid "The registry operation was cancelled\n"
11851 #: reg.rc:53 regedit.rc:239
11853 msgstr "(Predvolené)"
11855 #: reg.rc:54 regedit.rc:210
11857 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11858 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
11859 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
11863 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11864 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
11865 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať túto hodnotu '%s'?"
11869 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11870 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
11871 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
11874 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
11879 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
11885 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
11890 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
11895 #| msgid "Invalid name.\n"
11896 msgid "reg: Invalid syntax. "
11897 msgstr "Nesprávny názov.\n"
11900 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
11904 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
11908 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
11911 #: reg.rc:65 regedit.rc:240
11912 msgid "(value not set)"
11916 msgid "REG IMPORT file.reg\n"
11921 #| msgid "No command was specified."
11922 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
11923 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
11927 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11928 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
11929 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
11932 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
11936 msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
11941 #| msgid "Invalid name.\n"
11942 msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
11943 msgstr "Nesprávny názov.\n"
11948 #| "File already exists.\n"
11949 #| "Do you want to replace it?"
11950 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
11952 "Súbor už existuje.\n"
11953 "Prajete si ho prepísať?"
11960 msgid "&Import Registry File..."
11961 msgstr "&Importuj súbor registrov..."
11964 msgid "&Export Registry File..."
11965 msgstr "&Exportuj súbor registrov..."
11967 #: regedit.rc:47 regedit.rc:99 regedit.rc:121
11971 #: regedit.rc:49 regedit.rc:101 regedit.rc:123
11972 msgid "&String Value"
11973 msgstr "&Reťazcová hodnota"
11975 #: regedit.rc:50 regedit.rc:102 regedit.rc:124
11976 msgid "&Binary Value"
11977 msgstr "&Binárna hodnota"
11979 #: regedit.rc:51 regedit.rc:103 regedit.rc:125
11980 msgid "&DWORD Value"
11981 msgstr "&DWORD hodnota"
11983 #: regedit.rc:52 regedit.rc:104 regedit.rc:126
11984 msgid "&Multi-String Value"
11985 msgstr "&Viac reťazcová hodnota"
11987 #: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
11988 msgid "&Expandable String Value"
11991 #: regedit.rc:57 regedit.rc:110 regedit.rc:137
11992 msgid "&Rename\tF2"
11995 #: regedit.rc:59 regedit.rc:114
11996 msgid "&Copy Key Name"
11999 #: regedit.rc:61 regedit.rc:107 wordpad.rc:53
12000 msgid "&Find...\tCtrl+F"
12001 msgstr "&Nájdi...\tCtrl+F"
12004 msgid "Find Ne&xt\tF3"
12005 msgstr "Nájdi ďa&lšie\tF3"
12008 msgid "Status &Bar"
12011 #: regedit.rc:68 winefile.rc:49
12016 msgid "&Remove Favorite..."
12017 msgstr "&Odstrániť obľúbené..."
12020 msgid "&About Registry Editor"
12021 msgstr "&O programe Registry Editor"
12023 #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
12027 #: regedit.rc:134 regedit.rc:233
12028 msgid "Modify &Binary Data..."
12032 msgid "Export registry"
12033 msgstr "Exportuj registry"
12036 msgid "S&elected branch:"
12052 msgid "Value names"
12053 msgstr "Náov hodnoty"
12056 msgid "Value content"
12057 msgstr "Obsah hodnoty"
12060 msgid "Whole string only"
12061 msgstr "Len celý reťazec"
12064 msgid "Add Favorite"
12065 msgstr "Pridať obľúbené"
12067 #: regedit.rc:294 regedit.rc:305
12072 msgid "Remove Favorite"
12073 msgstr "Odstrániť obľúbené"
12076 msgid "Edit String"
12077 msgstr "Upraviť reťazec"
12079 #: regedit.rc:316 regedit.rc:329 regedit.rc:345 regedit.rc:358
12080 msgid "Value name:"
12081 msgstr "Názov hodnoty:"
12083 #: regedit.rc:318 regedit.rc:331 regedit.rc:347 regedit.rc:360
12084 msgid "Value data:"
12096 msgid "Hexadecimal"
12105 msgid "Edit Binary"
12109 msgid "Edit Multi-String"
12113 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
12117 msgid "Contains commands for editing values or keys"
12121 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
12125 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
12130 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
12134 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
12142 msgid "Registry Editor"
12143 msgstr "Editor registrov"
12146 msgid "Import Registry File"
12147 msgstr "Importuj súbor registrov"
12150 msgid "Export Registry File"
12151 msgstr "Exportuje súbor registrov"
12154 msgid "Registry files (*.reg)"
12155 msgstr "Súbory registrov (*.reg)"
12158 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
12159 msgstr "Win9x/NT4 súbory registrov (REGEDIT4)"
12162 msgid "(cannot display value)"
12163 msgstr "(nemôžem zobraziť hodnotu)"
12166 msgid "(unknown %d)"
12167 msgstr "(neznáme %d)"
12171 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12172 msgid "Unable to modify the selected registry value."
12173 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12177 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12178 msgid "Unable to create a new registry key."
12179 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12183 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12184 msgid "Unable to create a new registry value."
12185 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12189 "Unable to rename the key '%1'.\n"
12190 "The specified key name already exists."
12195 "Unable to rename the value '%1'.\n"
12196 "The specified value name already exists."
12201 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12202 msgid "Unable to delete the selected registry key."
12203 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12207 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12208 msgid "Unable to rename the selected registry key."
12209 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12213 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12214 msgid "Unable to rename the selected registry value."
12215 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12219 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
12224 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12225 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
12226 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12231 " regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
12234 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
12235 " /L:system.dat The location of the system.dat file to be modified.\n"
12236 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12237 " /R:user.dat The location of the user.dat file to be modified.\n"
12238 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12239 " /C Import the contents of a registry file.\n"
12240 " /D Delete a specified registry key.\n"
12241 " /E Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
12242 " If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
12243 " /S Silent mode. No messages will be displayed.\n"
12244 " /V Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
12245 " /? Display this information and exit.\n"
12246 " [filename] The location of the file containing registry information "
12248 " be imported. When used with [/E], this option specifies "
12250 " file location where registry information will be exported.\n"
12251 " [reg_key] The registry key to be modified.\n"
12253 "Usage examples:\n"
12254 " regedit \"import.reg\"\n"
12255 " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
12256 " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
12260 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
12264 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
12269 #| msgid "No command was specified."
12270 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
12271 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
12274 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
12278 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
12283 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12284 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
12285 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12288 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
12292 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
12297 #| msgid "Invalid name.\n"
12298 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
12299 msgstr "Nesprávny názov.\n"
12303 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
12304 "encountered at '%1'.\n"
12308 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
12313 #| msgid "Unsupported type.\n"
12314 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
12315 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
12319 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12320 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
12321 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12325 #| msgid "No command was specified."
12326 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
12327 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
12331 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12332 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
12333 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12337 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12338 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
12339 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12343 #| msgid "Unsupported type.\n"
12345 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
12346 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
12349 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
12354 #| msgid "Invalid name.\n"
12355 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
12356 msgstr "Nesprávny názov.\n"
12360 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
12365 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12366 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
12367 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12371 #| msgid "No command was specified."
12372 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
12373 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
12377 #| msgid "Quits the registry editor"
12378 msgid "Quits the Registry Editor"
12379 msgstr "Ukončí editor registrov"
12382 msgid "Adds keys to the favorites list"
12383 msgstr "Pridá kľúče k obľúbeným"
12386 msgid "Removes keys from the favorites list"
12387 msgstr "Odstráni kľúče z obľúbených"
12390 msgid "Shows or hides the status bar"
12391 msgstr "Ukáže alebo schová stavový riadok"
12394 msgid "Changes the position of the split between two panes"
12398 msgid "Refreshes the window"
12399 msgstr "Obnoví okno"
12402 msgid "Deletes the selection"
12403 msgstr "Zmaže výber"
12406 msgid "Renames the selection"
12407 msgstr "Premenuje výber"
12410 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
12411 msgstr "Skopíruje názov zvoleného kľúča do schránky"
12414 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
12418 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
12422 msgid "Modifies the value's data"
12426 msgid "Adds a new key"
12427 msgstr "Pridá nový kľúč"
12430 msgid "Adds a new string value"
12431 msgstr "Pridá novú textovú hodnotu"
12434 msgid "Adds a new binary value"
12435 msgstr "Pridá novú binárnu hodnotu"
12439 #| msgid "Adds a new binary value"
12440 msgid "Adds a new 32-bit value"
12441 msgstr "Pridá novú binárnu hodnotu"
12444 msgid "Imports a text file into the registry"
12445 msgstr "Importovať textový súbor do registrov"
12448 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
12449 msgstr "Exportovať všetky alebo časť registrov do textového súboru"
12452 msgid "Prints all or part of the registry"
12453 msgstr "Vytlačiť všetky alebo časť registrov"
12457 #| msgid "Registry Editor"
12458 msgid "Opens Registry Editor Help"
12459 msgstr "Editor registrov"
12462 msgid "Displays program information, version number and copyright"
12467 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12468 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
12469 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12472 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
12477 #| msgid "Value is too big (%u)"
12478 msgid "The value is too big (%1!u!)."
12479 msgstr "Hodnota je príliš veľká (%u)"
12482 msgid "Confirm Value Delete"
12483 msgstr "Potvrdenie zmazania hodnoty"
12487 #| msgid "Search string '%s' not found"
12488 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
12489 msgstr "Hľadaný výraz '%s' nebol nájdený"
12492 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
12493 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
12496 msgid "New Key #%d"
12497 msgstr "Nový kľúč #%d"
12500 msgid "New Value #%d"
12501 msgstr "Nová hodnota #%d"
12505 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12506 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
12507 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12510 msgid "Modifies the value's data in binary form"
12514 msgid "Adds a new multi-string value"
12519 #| msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
12520 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
12521 msgstr "Exportovať všetky alebo časť registrov do textového súboru"
12525 #| msgid "Adds a new string value"
12526 msgid "Adds a new expandable string value"
12527 msgstr "Pridá novú textovú hodnotu"
12531 #| msgid "Confirm Value Delete"
12532 msgid "Confirm Key Delete"
12533 msgstr "Potvrdenie zmazania hodnoty"
12537 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
12539 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
12540 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
12543 msgid "Expands or collapses the selected node"
12548 #| msgid "C&ollate"
12554 "Wine DLL Registration Utility\n"
12556 "Provides DLL registration services.\n"
12563 " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
12566 " [/u] Unregister a server.\n"
12567 " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
12568 " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
12569 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
12570 " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
12576 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
12581 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
12585 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
12589 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
12593 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
12597 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
12601 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
12605 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
12609 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
12613 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
12617 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
12622 "Application could not be started, or no application associated with the "
12623 "specified file.\n"
12624 "ShellExecuteEx failed"
12628 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
12632 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
12636 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
12640 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
12644 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
12648 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
12652 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
12656 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
12661 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
12665 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
12669 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
12673 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
12674 msgstr "Chyba: Nemôžno nájsť proces \"%1\".\n"
12677 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
12681 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12682 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12685 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
12688 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
12689 msgid "&New Task (Run...)"
12690 msgstr "&Nová úloha (Spusti...)"
12693 msgid "E&xit Task Manager"
12694 msgstr "Uko&nči správcu úloh"
12697 msgid "&Minimize On Use"
12701 msgid "&Hide When Minimized"
12704 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
12705 msgid "&Show 16-bit tasks"
12709 msgid "&Refresh Now"
12710 msgstr "&Obnov teraz"
12713 msgid "&Update Speed"
12716 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
12720 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
12724 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
12730 msgstr "&Pozastavené"
12732 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
12733 msgid "&Select Columns..."
12736 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
12737 msgid "&CPU History"
12740 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
12741 msgid "&One Graph, All CPUs"
12744 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
12745 msgid "One Graph &Per CPU"
12748 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
12749 msgid "&Show Kernel Times"
12752 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
12753 msgid "Tile &Horizontally"
12756 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
12757 msgid "Tile &Vertically"
12760 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
12764 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
12768 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
12769 msgid "&Bring To Front"
12773 msgid "&About Task Manager"
12776 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
12780 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
12782 msgstr "&Ukonči úlohu"
12785 msgid "&Go To Process"
12788 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
12789 msgid "&End Process"
12793 msgid "End Process &Tree"
12796 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
12801 msgid "Set &Priority"
12810 msgid "&Above Normal"
12815 msgid "&Below Normal"
12819 msgid "Set &Affinity..."
12823 msgid "Edit Debug &Channels..."
12826 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
12827 msgid "Task Manager"
12828 msgstr "Správca úloh"
12831 msgid "&New Task..."
12832 msgstr "&Nová úloha..."
12835 msgid "&Show processes from all users"
12840 msgstr "CPU využitie"
12851 msgid "Commit charge (K)"
12855 msgid "Physical memory (K)"
12859 msgid "Kernel memory (K)"
12862 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
12866 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
12870 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
12874 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
12888 msgid "System Cache"
12889 msgstr "Systémová cesta"
12900 msgid "CPU usage history"
12904 msgid "Memory usage history"
12907 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
12908 msgid "Debug Channels"
12913 msgid "Processor Affinity"
12914 msgstr "Prebieha spracovanie; "
12918 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
12919 "allowed to execute on."
13052 msgid "Select Columns"
13053 msgstr "&Označiť všetko"
13057 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
13062 msgid "&Image Name"
13066 msgid "&PID (Process Identifier)"
13078 msgid "&Memory Usage"
13082 msgid "Memory Usage &Delta"
13086 msgid "Pea&k Memory Usage"
13090 msgid "Page &Faults"
13094 msgid "&USER Objects"
13097 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
13101 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
13102 msgid "I/O Read Bytes"
13106 msgid "&Session ID"
13114 msgid "Page F&aults Delta"
13118 msgid "&Virtual Memory Size"
13122 msgid "Pa&ged Pool"
13126 msgid "N&on-paged Pool"
13130 msgid "Base P&riority"
13134 msgid "&Handle Count"
13138 msgid "&Thread Count"
13141 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
13142 msgid "GDI Objects"
13145 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
13149 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
13150 msgid "I/O Write Bytes"
13153 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
13157 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
13158 msgid "I/O Other Bytes"
13162 msgid "Create New Task"
13166 msgid "Runs a new program"
13170 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
13174 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
13178 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
13182 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
13186 msgid "Displays tasks by using large icons"
13190 msgid "Displays tasks by using small icons"
13194 msgid "Displays information about each task"
13198 msgid "Updates the display twice per second"
13202 msgid "Updates the display every two seconds"
13206 msgid "Updates the display every four seconds"
13210 msgid "Does not automatically update"
13214 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
13218 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
13222 msgid "Minimizes the windows"
13226 msgid "Maximizes the windows"
13230 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
13234 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
13238 msgid "Displays Task Manager help topics"
13242 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
13246 msgid "Exits the Task Manager application"
13250 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
13254 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
13258 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
13262 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
13266 msgid "Each CPU has its own history graph"
13270 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
13274 msgid "Tells the selected tasks to close"
13278 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
13282 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
13286 msgid "Removes the process from the system"
13290 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
13294 msgid "Attaches the debugger to this process"
13298 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
13302 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
13306 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
13310 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
13314 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
13318 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
13322 msgid "Sets process to the LOW priority class"
13326 msgid "Controls Debug Channels"
13330 msgid "Performance"
13334 msgid "CPU Usage: %3d%%"
13338 msgid "Processes: %d"
13342 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
13370 msgid "Peak Mem Usage"
13374 msgid "Page Faults"
13378 msgid "USER Objects"
13410 msgid "Task Manager Warning"
13415 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
13416 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
13417 "sure you want to change the priority class?"
13421 msgid "Unable to Change Priority"
13426 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
13427 "results including loss of data and system instability. The\n"
13428 "process will not be given the chance to save its state or\n"
13429 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
13430 "terminate the process?"
13434 msgid "Unable to Terminate Process"
13439 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
13440 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
13444 msgid "Unable to Debug Process"
13448 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
13452 msgid "Invalid Option"
13456 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
13460 msgid "System Idle Process"
13461 msgstr "Nečinné procesy systému"
13464 msgid "Not Responding"
13465 msgstr "Neodpovedá"
13475 #: uninstaller.rc:29
13476 msgid "Wine Application Uninstaller"
13479 #: uninstaller.rc:30
13481 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
13483 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
13486 #: uninstaller.rc:31
13487 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
13490 #: uninstaller.rc:32
13492 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
13495 #: uninstaller.rc:33
13496 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
13499 #: uninstaller.rc:35
13501 "Wine Application Uninstaller\n"
13503 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
13507 #: uninstaller.rc:43
13510 " uninstaller [options]\n"
13513 " --help\t Display this information.\n"
13514 " --list\t List all applications installed in this Wine prefix.\n"
13515 " --remove {GUID} Uninstall the specified application.\n"
13516 "\t\t Use '--list' to determine the application GUID.\n"
13517 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
13526 msgid "&Scale to Window"
13538 msgid "Regular Metafile Viewer"
13542 msgid "Waiting for Program"
13546 msgid "Terminate Process"
13547 msgstr "Ukončiť proces"
13551 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
13554 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
13558 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
13559 msgstr "Wine konfigurácia sa v %s aktualizuje, prosím počkajte..."
13563 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13564 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
13565 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
13566 "option) any later version."
13570 msgid "Windows registration information"
13571 msgstr "Informácie o registrácii Windows"
13575 msgstr "&Vlastník:"
13578 msgid "Organi&zation:"
13579 msgstr "Organi&zácia:"
13582 msgid "Application settings"
13583 msgstr "Nastavenia aplikácie"
13587 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
13588 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
13589 "or per-application settings in those tabs as well."
13591 "Wine môže predstierať inú verziu Windows pre každú aplikáciu. Táto karta je "
13592 "prepojená s Knižnice a Grafika kartami aby Vám dovolila zmeniť systémovo "
13593 "alebo pre konkrétnu aplikáciu nastavenia v týchto kartách."
13597 #| msgid "&Add application..."
13598 msgid "Add appli&cation..."
13599 msgstr "&Pridať aplikáciu..."
13602 msgid "&Remove application"
13603 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
13606 msgid "&Windows Version:"
13607 msgstr "&Verzia Windows:"
13610 msgid "Window settings"
13611 msgstr "Nastavenia okna"
13614 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
13618 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
13622 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
13626 msgid "&Emulate a virtual desktop"
13627 msgstr "&Vytvoriť virtuálnu plochu"
13630 msgid "Desktop &size:"
13631 msgstr "Veľkosť &plochy:"
13634 msgid "Screen resolution"
13635 msgstr "Rozlíšenie obrazovky"
13638 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
13642 msgid "DLL overrides"
13643 msgstr "DLL prepísania"
13647 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
13648 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
13651 "Dynamické knižnice môžu byť špecifikované individuálne aby boli buď vstavané "
13652 "(poskytnuté z Wine) alebo natívne (prevziate z Windows alebo poskytnuté "
13656 msgid "&New override for library:"
13657 msgstr "&Nové prepísanie pre knižnicu:"
13664 msgid "Existing &overrides:"
13665 msgstr "Existujúce &prepísania:"
13669 msgstr "&Upraviť..."
13672 msgid "Edit Override"
13673 msgstr "Upraviť prepísanie"
13677 msgstr "Poradie načítavania"
13680 msgid "&Builtin (Wine)"
13681 msgstr "&Vstavané (Wine)"
13684 msgid "&Native (Windows)"
13685 msgstr "&Natívne (Windows)"
13689 #| msgid "Bui<in then Native"
13690 msgid "Buil&tin then Native"
13691 msgstr "Vst&avané potom natívne"
13694 msgid "Nati&ve then Builtin"
13695 msgstr "Natí&vne potom vstavané"
13698 msgid "Select Drive Letter"
13703 msgid "Drive configuration"
13704 msgstr "Informácie"
13708 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
13716 msgstr "&Pridať..."
13720 msgid "Aut&odetect"
13721 msgstr "Automatická &detekcia"
13727 #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
13729 #| msgid "Show &Advanced"
13730 msgid "Show Advan&ced"
13731 msgstr "Ukáž &pokročilé"
13735 msgstr "Za&riadenie:"
13739 msgstr "Pre&chádzať..."
13743 msgstr "&Označenie:"
13751 msgid "&Show dot files"
13755 msgid "Driver diagnostics"
13756 msgstr "Diagnostika ovládača"
13760 msgstr "Predvolené"
13763 msgid "Output device:"
13764 msgstr "Výstupné zariadenie:"
13767 msgid "Voice output device:"
13768 msgstr "Hlasové výstupné zariadenie:"
13771 msgid "Input device:"
13772 msgstr "Vstupné zariadenie:"
13775 msgid "Voice input device:"
13776 msgstr "Hlasové vstupné zariadenie:"
13779 msgid "&Test Sound"
13780 msgstr "&Skúška zvuku"
13782 #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
13784 msgid "Speaker configuration"
13785 msgstr "Informácie"
13801 msgid "&Install theme..."
13802 msgstr "&Skomentovať..."
13815 msgstr "Systémové adresáre"
13830 msgid "Select the Unix target directory, please."
13835 #| msgid "Advanced"
13836 msgid "Hide Advan&ced"
13848 msgid "Desktop Integration"
13861 msgid "Wine configuration"
13862 msgstr "Informácie"
13865 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
13870 msgid "Select a theme file"
13871 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
13882 msgid "Wine configuration for %s"
13886 msgid "Selected driver: %s"
13895 msgid "Audio test failed!"
13900 msgid "(System default)"
13901 msgstr "Systémová cesta"
13904 msgid "5.1 Surround"
13908 msgid "Quadraphonic"
13921 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
13922 "Are you sure you want to do this?"
13926 msgid "Warning: system library"
13938 msgid "native, builtin"
13942 msgid "builtin, native"
13950 msgid "Default Settings"
13954 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
13958 msgid "Use global settings"
13962 msgid "Select an executable file"
13968 msgstr "Automatická &detekcia"
13971 msgid "Local hard disk"
13975 msgid "Network share"
13979 msgid "Floppy disk"
13988 "You cannot add any more drives.\n"
13990 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13994 msgid "System drive"
13995 msgstr "Systémová jednotka"
13999 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
14001 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
14002 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
14006 msgctxt "Drive letter"
14012 #| msgid "Create New Folder"
14013 msgid "Target folder"
14014 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
14018 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
14020 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
14024 msgid "Controls Background"
14028 msgid "Controls Text"
14032 msgid "Menu Background"
14044 msgid "Selection Background"
14048 msgid "Selection Text"
14052 msgid "Tooltip Background"
14056 msgid "Tooltip Text"
14060 msgid "Window Background"
14061 msgstr "Pozadie okna"
14064 msgid "Window Text"
14069 msgid "Active Title Bar"
14070 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
14073 msgid "Active Title Text"
14077 msgid "Inactive Title Bar"
14081 msgid "Inactive Title Text"
14085 msgid "Message Box Text"
14089 msgid "Application Workspace"
14093 msgid "Window Frame"
14097 msgid "Active Border"
14101 msgid "Inactive Border"
14105 msgid "Controls Shadow"
14113 msgid "Controls Highlight"
14117 msgid "Controls Dark Shadow"
14121 msgid "Controls Light"
14125 msgid "Controls Alternate Background"
14129 msgid "Hot Tracked Item"
14133 msgid "Active Title Bar Gradient"
14137 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
14141 msgid "Menu Highlight"
14148 #: wineconsole.rc:63
14149 msgid "Cursor size"
14152 #: wineconsole.rc:64
14156 #: wineconsole.rc:65
14160 #: wineconsole.rc:66
14164 #: wineconsole.rc:68
14165 msgid "Command history"
14168 #: wineconsole.rc:69
14169 msgid "&Buffer size:"
14172 #: wineconsole.rc:72
14174 msgid "&Remove duplicates"
14175 msgstr "&Skomentovať..."
14177 #: wineconsole.rc:74
14181 #: wineconsole.rc:75
14185 #: wineconsole.rc:76
14189 #: wineconsole.rc:78
14193 #: wineconsole.rc:79
14194 msgid "&Quick Edit mode"
14197 #: wineconsole.rc:80
14200 msgid "&Insert mode"
14203 #: wineconsole.rc:88
14208 #: wineconsole.rc:90
14212 #: wineconsole.rc:101
14214 msgid "Configuration"
14215 msgstr "Informácie"
14217 #: wineconsole.rc:104
14218 msgid "Buffer zone"
14221 #: wineconsole.rc:105
14225 #: wineconsole.rc:108
14230 #: wineconsole.rc:112
14231 msgid "Window size"
14234 #: wineconsole.rc:113
14238 #: wineconsole.rc:116
14243 #: wineconsole.rc:120
14244 msgid "End of program"
14247 #: wineconsole.rc:121
14248 msgid "&Close console"
14251 #: wineconsole.rc:123
14256 #: wineconsole.rc:129
14257 msgid "Console parameters"
14260 #: wineconsole.rc:132
14261 msgid "Retain these settings for later sessions"
14264 #: wineconsole.rc:133
14265 msgid "Modify only current session"
14268 #: wineconsole.rc:29
14269 msgid "Set &Defaults"
14272 #: wineconsole.rc:31
14276 #: wineconsole.rc:34
14277 msgid "&Select all"
14280 #: wineconsole.rc:35
14284 #: wineconsole.rc:36
14288 #: wineconsole.rc:39
14289 msgid "Setup - Default settings"
14292 #: wineconsole.rc:40
14293 msgid "Setup - Current settings"
14296 #: wineconsole.rc:41
14297 msgid "Configuration error"
14300 #: wineconsole.rc:42
14302 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
14306 #: wineconsole.rc:37
14307 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
14310 #: wineconsole.rc:38
14311 msgid "This is a test"
14314 #: wineconsole.rc:44
14315 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
14318 #: wineconsole.rc:45
14319 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
14322 #: wineconsole.rc:46
14323 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
14326 #: wineconsole.rc:47
14327 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
14330 #: wineconsole.rc:48
14332 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
14333 "The command is invalid.\n"
14336 #: wineconsole.rc:50
14340 " wineconsole [options] <command>\n"
14345 #: wineconsole.rc:52
14347 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
14349 " try to setup the current terminal as a Wine "
14353 #: wineconsole.rc:53
14354 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
14357 #: wineconsole.rc:54
14361 " wineconsole cmd\n"
14362 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
14368 msgid "Program Error"
14370 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14372 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14377 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
14378 "sorry for the inconvenience."
14383 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
14384 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
14385 "Database</a> for tips about running this application."
14390 msgid "Show &Details"
14395 msgid "Program Error Details"
14397 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14399 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14404 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
14405 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
14406 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
14407 "and attach that file to the report."
14411 msgid "Wine program crash"
14415 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
14419 msgid "(unidentified)"
14424 msgid "Saving failed"
14425 msgstr "Otvoriť súbor"
14428 msgid "Loading detailed information, please wait..."
14433 msgid "&Open\tEnter"
14434 msgstr "&Otvoriť..."
14439 msgstr "&Skomentovať..."
14443 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
14445 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14447 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14451 msgid "Cr&eate Directory..."
14459 msgid "Connect &Network Drive..."
14463 msgid "&Disconnect Network Drive"
14471 msgid "&All File Details"
14475 msgid "&Sort by Name"
14479 msgid "Sort &by Type"
14483 msgid "Sort by Si&ze"
14487 msgid "Sort by &Date"
14491 msgid "Filter by&..."
14492 msgstr "Filtrovať podľa&..."
14499 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
14503 msgid "New &Window"
14504 msgstr "Nové &okno"
14507 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
14511 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
14515 msgid "&About Wine File Manager"
14516 msgstr "&O programe Wine File Manager"
14519 msgid "Select destination"
14520 msgstr "Zvoľte cieľ"
14523 msgid "By File Type"
14524 msgstr "Podľa typu súboru"
14532 msgid "&Directories"
14533 msgstr "&Priečinky"
14541 msgstr "Doku&menty"
14544 msgid "&Other files"
14545 msgstr "&Ostatné súbory"
14548 msgid "Show Hidden/&System Files"
14549 msgstr "Ukáž skryté/&systémové súbory"
14552 msgid "&File Name:"
14556 msgid "Full &Path:"
14557 msgstr "Celá &cesta:"
14560 msgid "Last Change:"
14561 msgstr "Posledná zmena:"
14564 msgid "Cop&yright:"
14584 msgid "&Compressed"
14588 msgid "Version information"
14589 msgstr "Informácie o verzii"
14592 msgctxt "accelerator Fullscreen"
14597 msgid "Applying font settings"
14601 msgid "Error while selecting new font."
14605 msgid "Wine File Manager"
14620 #: winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
14622 msgid "Not yet implemented"
14623 msgstr "Neimplementované"
14627 msgid "Creation date"
14632 msgid "Access date"
14637 msgid "Modification date"
14641 msgid "Index/Inode"
14645 msgid "%1 of %2 free"
14657 msgid "Question &Marks"
14662 msgstr "&Začiatočník"
14666 msgstr "&Pokročilý"
14674 msgstr "&Vlastná..."
14677 msgid "&Fastest Times"
14678 msgstr "&Najrýchlejšie časy"
14681 msgid "&About WineMine"
14682 msgstr "&O programe WineMine"
14685 msgid "Fastest Times"
14686 msgstr "Najrýchlejšie časy"
14689 msgid "Fastest times"
14690 msgstr "Najrýchlejšie časy"
14694 msgstr "Začiatočník"
14704 #: winemine.rc:74 winemine.rc:33
14706 #| msgid "Activation"
14707 msgid "Reset Results"
14711 msgid "Congratulations!"
14712 msgstr "Gratulujem!"
14715 msgid "Please enter your name"
14716 msgstr "Prosím vložte svoje meno"
14719 msgid "Custom Game"
14720 msgstr "Vlastná hra"
14735 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
14747 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
14751 msgid "Printer &setup..."
14752 msgstr "&Nastavenie tlače..."
14755 msgid "&Annotate..."
14756 msgstr "&Skomentovať..."
14764 msgstr "&Definovať..."
14767 msgid "Always on &top"
14768 msgstr "Vždy na &vrchu"
14770 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
14774 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
14778 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
14782 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
14787 msgid "&Help on help\tF1"
14788 msgstr "&Nápoveda k nápovede\tF1"
14791 msgid "&About Wine Help"
14792 msgstr "&O programe Wine Help"
14795 msgid "Annotation..."
14796 msgstr "Anotácia..."
14812 msgstr "Wine Pomoc"
14815 msgid "Error while reading the help file `%s'"
14816 msgstr "Chyba počas čítania súboru `%s'"
14827 msgid "Help files (*.hlp)"
14828 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp)"
14831 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
14835 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
14839 msgid "Help topics: "
14843 msgid "Error: Command line not supported\n"
14848 msgid "Error: Alias not found\n"
14849 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
14852 msgid "Error: Invalid query\n"
14857 #| msgid "Invalid name.\n"
14858 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
14859 msgstr "Nesprávny názov.\n"
14862 msgid "&New...\tCtrl+N"
14863 msgstr "&Nový...\tCtrl+N"
14866 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
14867 msgstr "Z&nova\tCtrl+Y"
14870 msgid "&Clear\tDel"
14871 msgstr "&Vyčistiť\tDel"
14874 msgid "&Select all\tCtrl+A"
14875 msgstr "&Zvoľ všetko\tCtrl+A"
14878 msgid "Find &next\tF3"
14879 msgstr "&Nájdi ďalšie\tF3"
14883 msgstr "Len na &čítanie"
14894 msgid "Selection &info"
14898 msgid "Character &format"
14902 msgid "&Def. char format"
14906 msgid "Paragrap&h format"
14913 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
14914 msgid "&Format Bar"
14917 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
14926 msgid "&Date and time..."
14927 msgstr "&Dátum a čas..."
14939 #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
14940 msgid "&Bullet points"
14948 msgid "Letters - lower case"
14952 msgid "Letters - upper case"
14956 msgid "Roman numerals - lower case"
14960 msgid "Roman numerals - upper case"
14963 #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
14964 msgid "&Paragraph..."
14972 msgid "Backgroun&d"
14976 msgid "&System\tCtrl+1"
14980 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14984 msgid "&About Wine Wordpad"
14985 msgstr "&O programe Wine Wordpad"
14992 msgid "Date and time"
14993 msgstr "Dátum a čas"
14996 msgid "Available formats"
14997 msgstr "Dostupné formáty"
15000 msgid "New document type"
15004 msgid "Paragraph format"
15008 msgid "Indentation"
15011 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
15015 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
15021 msgstr "Prvý riadok"
15025 msgstr "Zarovnanie"
15040 msgid "Remove al&l"
15041 msgstr "Odstrániť &všetko"
15044 msgid "Line wrapping"
15045 msgstr "Zalamovanie riadkov"
15048 msgid "&No line wrapping"
15049 msgstr "&Žiadne zalamovanie"
15052 msgid "Wrap text by the &window border"
15053 msgstr "Zalamovanie textu k orámovaniu &okna"
15056 msgid "Wrap text by the &margin"
15057 msgstr "Zalamovanie textu podľa &okraju"
15061 msgstr "Panely nástrojov"
15064 msgctxt "accelerator Align Left"
15069 msgctxt "accelerator Align Center"
15074 msgctxt "accelerator Align Right"
15079 msgctxt "accelerator Redo"
15084 msgctxt "accelerator Bold"
15089 msgctxt "accelerator Italic"
15094 msgctxt "accelerator Underline"
15099 msgid "All documents (*.*)"
15100 msgstr "Všetky dokumenty (*.*)"
15103 msgid "Text documents (*.txt)"
15104 msgstr "Textový dokument (*.txt)"
15107 msgid "Unicode text document (*.txt)"
15108 msgstr "Unicode textový dokument (*.txt)"
15111 msgid "Rich text format (*.rtf)"
15115 msgid "Rich text document"
15119 msgid "Text document"
15120 msgstr "Textový dokument"
15123 msgid "Unicode text document"
15124 msgstr "Unicode textový dokument"
15127 msgid "Printer files (*.prn)"
15128 msgstr "Súbory tlačiarne (*.prn)"
15144 msgstr "Ďalšia strana"
15147 msgid "Previous page"
15148 msgstr "Predchádzajúca strana"
15152 msgstr "Dve stránky"
15156 msgstr "Jedna stránka"
15175 msgctxt "unit: centimeter"
15181 msgctxt "unit: inch"
15190 msgctxt "unit: point"
15199 msgid "Save changes to '%s'?"
15200 msgstr "Uložiť zmeny do '%s'?"
15203 msgid "Finished searching the document."
15207 msgid "Failed to load the RichEdit library."
15212 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
15213 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
15217 msgid "Invalid number format."
15221 msgid "OLE storage documents are not supported."
15225 msgid "Could not save the file."
15226 msgstr "Nemôžem uložiť súbor."
15229 msgid "You do not have access to save the file."
15230 msgstr "Nemáte povolenie uložiť súbor."
15233 msgid "Could not open the file."
15234 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor."
15237 msgid "You do not have access to open the file."
15238 msgstr "Nemáte povolenie otvoriť súbor."
15241 msgid "Printing not implemented."
15242 msgstr "Tlač neimplementovaná."
15245 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
15249 msgid "Starting Wordpad failed"
15250 msgstr "Spustenie Wordpad sa nepodarilo"
15253 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
15257 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
15261 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
15262 msgstr "Stlačte <Enter> pre začatie kopírovania\n"
15265 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
15269 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
15274 "Is '%1' a filename or directory\n"
15276 "(F - File, D - Directory)\n"
15280 msgid "%1? (Yes|No)\n"
15281 msgstr "%1? (Áno|Nie)\n"
15284 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
15285 msgstr "Prepísať %1? (Áno|Nie|Všetky)\n"
15288 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
15292 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
15301 msgctxt "Directory key"
15307 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
15310 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
15311 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
15315 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
15317 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
15318 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
15319 "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
15320 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
15321 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
15322 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
15323 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
15324 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
15325 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
15326 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
15327 "[/N] Copy using short names.\n"
15328 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
15329 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
15330 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
15331 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
15332 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
15333 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
15334 "\tarchive attribute.\n"
15335 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
15336 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
15337 "\t\tthan source.\n"