po: Update the English po files.
[wine.git] / programs / taskmgr / Pt.rc
blob3ce7fe92c809879175315803cbcfb454bdb1921e
1 /*
2  *  Task Manager
3  *
4  *  Portuguese Language support
5  *
6  *  Copyright 2008 Ricardo Filipe
7  *  Copyright 2010 Gustavo Henrique Milaré
8  *
9  * This library is free software; you can redistribute it and/or
10  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
11  * License as published by the Free Software Foundation; either
12  * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
13  *
14  * This library is distributed in the hope that it will be useful,
15  * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
16  * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
17  * Lesser General Public License for more details.
18  *
19  * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
20  * License along with this library; if not, write to the Free Software
21  * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
22  */
24 #include "resource.h"
26 #pragma code_page(65001)
29  Menu
32 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
34 IDR_TASKMANAGER MENU
35 BEGIN
36     POPUP "&Arquivo"
37     BEGIN
38         MENUITEM "&Nova Tarefa (Executar...)",          ID_FILE_NEW
39         MENUITEM SEPARATOR
40         MENUITEM "&Sair",          ID_FILE_EXIT
41     END
42     POPUP "&Opções"
43     BEGIN
44         MENUITEM "&Sempre Visível",              ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP
45         , CHECKED
46         MENUITEM "&Executar minimizado",            ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE
47         , CHECKED
48         MENUITEM "&Ocultar quando minimizado",        ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED
49         , CHECKED
50         MENUITEM "&Mostrar tarefas de 16-bits",          ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS
51         , CHECKED
52     END
53     POPUP "&Ver"
54     BEGIN
55         MENUITEM "&Atualizar agora",                ID_VIEW_REFRESH
56         POPUP "&Frequência de atualização"
57         BEGIN
58             MENUITEM "&Alta",                       ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH
59             MENUITEM "&Normal",                     ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL
60             , CHECKED
61             MENUITEM "&Baixa",                        ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW
62             MENUITEM "&Pausa",                     ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED
64         END
65         MENUITEM SEPARATOR
66         MENUITEM "&Ícones grandes",                ID_VIEW_LARGE
67         MENUITEM "Ícones &pequenos",                ID_VIEW_SMALL
68         MENUITEM "&Detalhes",                    ID_VIEW_DETAILS, CHECKED
69         MENUITEM "&Selecionar colunas...",          ID_VIEW_SELECTCOLUMNS
70         POPUP "&Histórico do CPU"
71         BEGIN
72             MENUITEM "&Um gráfico, todos os CPUs",        ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL
74             MENUITEM "Um &gráfico por CPU",          ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU
75             , CHECKED
76         END
77         MENUITEM "&Mostrar tempos do kernel",          ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES
78     END
79     POPUP "&Janelas"
80     BEGIN
81         MENUITEM "Organizar &Horizontalmente",          ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
82         MENUITEM "Organizar &Verticalmente",            ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
83         MENUITEM "&Minimizar",                   ID_WINDOWS_MINIMIZE
84         MENUITEM "Ma&ximizar",                   ID_WINDOWS_MAXIMIZE
85         MENUITEM "&Em cascata",                    ID_WINDOWS_CASCADE
86         MENUITEM "&Trazer para a frente",             ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
87     END
88     POPUP "&Ajuda"
89     BEGIN
90         MENUITEM "&Tópicos da ajuda do Gerenciador de Tarefas",   ID_HELP_TOPICS
91         MENUITEM SEPARATOR
92         MENUITEM "&Sobre o Gerenciador de Tarefas",         ID_HELP_ABOUT
93     END
94 END
96 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
98 IDR_TASKMANAGER MENU
99 BEGIN
100     POPUP "&Ficheiro"
101     BEGIN
102         MENUITEM "&Nova Tarefa (Executar...)",          ID_FILE_NEW
103         MENUITEM SEPARATOR
104         MENUITEM "&Sair",          ID_FILE_EXIT
105     END
106     POPUP "&Opções"
107     BEGIN
108         MENUITEM "&Sempre Visível",              ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP
109         , CHECKED
110         MENUITEM "&Executar minimizado",            ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE
111         , CHECKED
112         MENUITEM "&Ocultar quando minimizado",        ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED
113         , CHECKED
114         MENUITEM "&Mostrar tarefas de 16-bits",          ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS
115         , CHECKED
116     END
117     POPUP "&Ver"
118     BEGIN
119         MENUITEM "&Actualizar agora",                ID_VIEW_REFRESH
120         POPUP "&Frequência de actualização"
121         BEGIN
122             MENUITEM "&Alta",                       ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH
123             MENUITEM "&Normal",                     ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL
124             , CHECKED
125             MENUITEM "&Baixa",                        ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW
126             MENUITEM "&Pausa",                     ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED
128         END
129         MENUITEM SEPARATOR
130         MENUITEM "&Ícones grandes",                ID_VIEW_LARGE
131         MENUITEM "Ícones &pequenos",                ID_VIEW_SMALL
132         MENUITEM "&Detalhes",                    ID_VIEW_DETAILS, CHECKED
133         MENUITEM "&Seleccionar colunas...",          ID_VIEW_SELECTCOLUMNS
134         POPUP "&Histórico do CPU"
135         BEGIN
136             MENUITEM "&Um gráfico, todos os CPUs",        ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL
138             MENUITEM "Um &gráfico por CPU",          ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU
139             , CHECKED
140         END
141         MENUITEM "&Mostrar tempos do kernel",          ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES
142     END
143     POPUP "&Janelas"
144     BEGIN
145         MENUITEM "Em mosaico na &Horizontal",          ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
146         MENUITEM "Em mosaico na &Vertical",            ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
147         MENUITEM "&Minimizar",                   ID_WINDOWS_MINIMIZE
148         MENUITEM "Ma&ximizar",                   ID_WINDOWS_MAXIMIZE
149         MENUITEM "&Em cascata",                    ID_WINDOWS_CASCADE
150         MENUITEM "&Trazer para a frente",             ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
151     END
152     POPUP "&Ajuda"
153     BEGIN
154         MENUITEM "&Tópicos de ajuda do Gestor de Tarefas",   ID_HELP_TOPICS
155         MENUITEM SEPARATOR
156         MENUITEM "&Sobre o Gestor de Tarefas",         ID_HELP_ABOUT
157     END
161 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
163 IDR_WINDOWSMENU MENU
164 BEGIN
165         MENUITEM "Organizar &Horizontalmente",          ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
166         MENUITEM "Organizar &Verticalmente",            ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
167         MENUITEM "&Minimizar",                   ID_WINDOWS_MINIMIZE
168         MENUITEM "Ma&ximizar",                   ID_WINDOWS_MAXIMIZE
169         MENUITEM "&Em cascata",                    ID_WINDOWS_CASCADE
170         MENUITEM "&Trazer para a frente",             ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
173 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
175 IDR_WINDOWSMENU MENU
176 BEGIN
177         MENUITEM "Em mosaico na &Horizontal",          ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
178         MENUITEM "Em mosaico na &Vertical",            ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
179         MENUITEM "&Minimizar",                   ID_WINDOWS_MINIMIZE
180         MENUITEM "Ma&ximizar",                   ID_WINDOWS_MAXIMIZE
181         MENUITEM "&Em cascata",                    ID_WINDOWS_CASCADE
182         MENUITEM "&Trazer para a frente",             ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
186 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
188 IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT1 MENU
189 BEGIN
190     POPUP "DUMMY"
191     BEGIN
192         MENUITEM "&Nova Tarefa (Executar...)",          ID_FILE_NEW
193         MENUITEM SEPARATOR
194         MENUITEM "&Ícones Grandes",                ID_VIEW_LARGE
195         MENUITEM "Ícones &Pequenos",                ID_VIEW_SMALL
196         MENUITEM "&Detalhes",                    ID_VIEW_DETAILS, CHECKED
197     END
201 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
203 IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT2 MENU
204 BEGIN
205     POPUP "DUMMY"
206     BEGIN
207         MENUITEM "&Mudar para",                  ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO
208         MENUITEM "&Trazer para a frente",             ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
209         MENUITEM SEPARATOR
210         MENUITEM "Organizar &Horizontalmente",          ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
211         MENUITEM "Organizar &Verticalmente",            ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
212         MENUITEM "&Minimizar",                   ID_WINDOWS_MINIMIZE
213         MENUITEM "Ma&ximizar",                   ID_WINDOWS_MAXIMIZE
214         MENUITEM "&Em cascata",                    ID_WINDOWS_CASCADE
215         MENUITEM SEPARATOR
216         MENUITEM "&Terminar Tarefa",                   ID_APPLICATION_PAGE_ENDTASK
217         MENUITEM "&Ir para Processo",              ID_APPLICATION_PAGE_GOTOPROCESS
218     END
221 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
223 IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT2 MENU
224 BEGIN
225     POPUP "DUMMY"
226     BEGIN
227         MENUITEM "&Mudar para",                  ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO
228         MENUITEM "&Trazer para a frente",             ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
229         MENUITEM SEPARATOR
230         MENUITEM "Em mosaico na &Horizontal",          ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
231         MENUITEM "Em mosaico na &Vertical",            ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
232         MENUITEM "&Minimizar",                   ID_WINDOWS_MINIMIZE
233         MENUITEM "Ma&ximizar",                   ID_WINDOWS_MAXIMIZE
234         MENUITEM "&Em cascata",                    ID_WINDOWS_CASCADE
235         MENUITEM SEPARATOR
236         MENUITEM "&Terminar Tarefa",                   ID_APPLICATION_PAGE_ENDTASK
237         MENUITEM "&Ir para Processo",              ID_APPLICATION_PAGE_GOTOPROCESS
238     END
242 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
244 IDR_TRAY_POPUP MENU
245 BEGIN
246     POPUP "DUMMY"
247     BEGIN
248         MENUITEM "&Restaurar",                    ID_RESTORE
249         MENUITEM "&Fechar",                      ID_FILE_EXIT
250         MENUITEM SEPARATOR
251         MENUITEM "&Sempre Visível",              ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP
252     END
256 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
258 IDR_PROCESS_PAGE_CONTEXT MENU
259 BEGIN
260     POPUP "DUMMY"
261     BEGIN
262         MENUITEM "&Terminar Processo",                ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS
263         MENUITEM "Terminar Árvore de &Processo",           ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE
265         MENUITEM "&Depurar",                      ID_PROCESS_PAGE_DEBUG
266         MENUITEM SEPARATOR
267         POPUP "D&efinir Prioridade"
268         BEGIN
269             MENUITEM "&Tempo Real",                   ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME
271             MENUITEM "&Alta",                       ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH
273             MENUITEM "A&cima do Normal",             ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL
275             MENUITEM "&Normal",                     ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL
277             MENUITEM "Aba&ixo do Normal",            ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL
279             MENUITEM "&Baixa",                        ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW
281         END
282         MENUITEM "Definir &Afinidade...",            ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY
283         MENUITEM "Edi&tar canais de depuração...",      ID_PROCESS_PAGE_DEBUGCHANNELS
284     END
289  Dialog
292 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
294 IDD_TASKMGR_DIALOG DIALOG  0, 0, 264, 246
295 STYLE DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX | WS_POPUP |
296     WS_CLIPSIBLINGS | WS_CLIPCHILDREN | WS_CAPTION | WS_SYSMENU |
297     WS_THICKFRAME
298 CAPTION "Gerenciador de Tarefas"
299 MENU IDR_TASKMANAGER
300 FONT 8, "MS Shell Dlg"
301 BEGIN
302     CONTROL         "Tab1",IDC_TAB,"SysTabControl32",WS_TABSTOP,3,3,257,228
305 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
307 IDD_TASKMGR_DIALOG DIALOG  0, 0, 264, 246
308 STYLE DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX | WS_POPUP |
309     WS_CLIPSIBLINGS | WS_CLIPCHILDREN | WS_CAPTION | WS_SYSMENU |
310     WS_THICKFRAME
311 CAPTION "Gestor de Tarefas"
312 MENU IDR_TASKMANAGER
313 FONT 8, "MS Shell Dlg"
314 BEGIN
315     CONTROL         "Tab1",IDC_TAB,"SysTabControl32",WS_TABSTOP,3,3,257,228
319 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
321 IDD_APPLICATION_PAGE DIALOG  0, 0, 247, 210
322 STYLE DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
323 FONT 8, "MS Shell Dlg"
324 BEGIN
325     CONTROL         "List2",IDC_APPLIST,"SysListView32",LVS_REPORT |
326                     LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP,7,7,233,177
327     PUSHBUTTON      "&Nova Tarefa...",IDC_NEWTASK,187,189,53,14
328     PUSHBUTTON      "&Mudar Para",IDC_SWITCHTO,131,189,53,14,WS_DISABLED
329     PUSHBUTTON      "&Terminar Tarefa",IDC_ENDTASK,75,189,53,14,WS_DISABLED
332 IDD_PROCESS_PAGE DIALOG  0, 0, 247, 210
333 STYLE DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
334 FONT 8, "MS Shell Dlg"
335 BEGIN
336     CONTROL         "List2",IDC_PROCESSLIST,"SysListView32",LVS_REPORT |
337                     LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_OWNERDATA |
338                     WS_BORDER | WS_TABSTOP,7,7,233,177
339     PUSHBUTTON      "&Terminar Processo",IDC_ENDPROCESS,171,189,69,14
340     CONTROL         "&Mostrar Processos de todos os utilizadores",IDC_SHOWALLPROCESSES,
341                     "Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,191,111,10
345 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
347 IDD_PERFORMANCE_PAGE DIALOGEX  0, 0, 247, 210
348 STYLE DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
349 FONT 8, "MS Shell Dlg"
350 BEGIN
351     GROUPBOX        "Utilização CPU",IDC_CPU_USAGE_FRAME,5,5,60,54,WS_TABSTOP, WS_EX_TRANSPARENT
352     GROUPBOX        "Memória",IDC_MEM_USAGE_FRAME,5,63,60,54,BS_LEFTTEXT, WS_EX_TRANSPARENT
353     GROUPBOX        "Totais",IDC_TOTALS_FRAME,5,122,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
354     GROUPBOX        "Carga de Commit (K)",IDC_COMMIT_CHARGE_FRAME,5,166,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
355     GROUPBOX        "Memória Física (K)",IDC_PHYSICAL_MEMORY_FRAME,131,122,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
356     GROUPBOX        "Memória kernel (K)",IDC_KERNEL_MEMORY_FRAME,131,166,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
357     LTEXT           "Identificadores",IDS_TOTALS_HANDLE_COUNT,12,131,40,8
358     LTEXT           "Threads",IDS_TOTALS_THREAD_COUNT,12,140,27,8
359     LTEXT           "Processos",IDS_TOTALS_PROCESS_COUNT,12,149,34,8
360     EDITTEXT        IDC_TOTALS_HANDLE_COUNT,65,131,45,8,ES_RIGHT |
361                     ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
362     EDITTEXT        IDC_TOTALS_THREAD_COUNT,65,140,45,8,ES_RIGHT |
363                     ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
364     EDITTEXT        IDC_TOTALS_PROCESS_COUNT,65,149,45,8,ES_RIGHT |
365                     ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
366     LTEXT           "Total",IDS_COMMIT_CHARGE_TOTAL,12,175,27,8
367     LTEXT           "Limite",IDS_COMMIT_CHARGE_LIMIT,12,184,20,8
368     LTEXT           "Pico",IDS_COMMIT_CHARGE_PEAK,12,193,34,8
369     EDITTEXT        IDC_COMMIT_CHARGE_TOTAL,65,174,45,8,ES_RIGHT |
370                     ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
371     EDITTEXT        IDC_COMMIT_CHARGE_LIMIT,65,184,45,8,ES_RIGHT |
372                     ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
373     EDITTEXT        IDC_COMMIT_CHARGE_PEAK,65,193,45,8,ES_RIGHT |
374                     ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
375     LTEXT           "Total",IDS_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL,137,131,27,8
376     LTEXT           "Livre",IDS_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE,137,140,30,8
377     LTEXT           "Em Cache",IDS_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE,137,149,46,8
378     EDITTEXT        IDC_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL,185,131,48,8,ES_RIGHT |
379                     ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
380     EDITTEXT        IDC_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE,185,140,48,8,ES_RIGHT |
381                     ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
382     EDITTEXT        IDC_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE,185,149,48,8,ES_RIGHT |
383                     ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
384     LTEXT           "Total",IDS_KERNEL_MEMORY_TOTAL,137,174,27,8
385     LTEXT           "Paginada",IDS_KERNEL_MEMORY_PAGED,137,184,21,8
386     LTEXT           "Não paginada",IDS_KERNEL_MEMORY_NONPAGED,137,193,34,8
387     EDITTEXT        IDC_KERNEL_MEMORY_TOTAL,185,174,48,8,ES_RIGHT |
388                     ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
389     EDITTEXT        IDC_KERNEL_MEMORY_PAGED,185,184,48,8,ES_RIGHT |
390                     ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
391     EDITTEXT        IDC_KERNEL_MEMORY_NONPAGED,185,193,48,8,ES_RIGHT |
392                     ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
393     GROUPBOX        "Histórico de utilização da CPU", IDC_CPU_USAGE_HISTORY_FRAME, 74,5,168,54,0, WS_EX_TRANSPARENT
394     GROUPBOX        "Histórico de Utilização da Memória Física", IDC_MEMORY_USAGE_HISTORY_FRAME,74,63,168,54,0,WS_EX_TRANSPARENT
395     PUSHBUTTON      "Mostrar Uso da CPU",IDC_CPU_USAGE_GRAPH,12,17,47,37,0,
396                     WS_EX_CLIENTEDGE
397     PUSHBUTTON      "Mostrar Uso da MEM",IDC_MEM_USAGE_GRAPH,12,75,47,37,0,
398                     WS_EX_CLIENTEDGE
399     PUSHBUTTON      "Histórico de Uso CPU",IDC_CPU_USAGE_HISTORY_GRAPH,81,17,
400                     153,37,0,WS_EX_CLIENTEDGE
401     PUSHBUTTON      "Histórico de Uso MEM",IDC_MEM_USAGE_HISTORY_GRAPH,81,75,
402                     153,37,0,WS_EX_CLIENTEDGE
405 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
407 IDD_PERFORMANCE_PAGE DIALOGEX  0, 0, 247, 210
408 STYLE DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
409 FONT 8, "MS Shell Dlg"
410 BEGIN
411     GROUPBOX        "Utilização CPU",IDC_CPU_USAGE_FRAME,5,5,60,54,WS_TABSTOP, WS_EX_TRANSPARENT
412     GROUPBOX        "Memória",IDC_MEM_USAGE_FRAME,5,63,60,54,BS_LEFTTEXT, WS_EX_TRANSPARENT
413     GROUPBOX        "Totais",IDC_TOTALS_FRAME,5,122,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
414     GROUPBOX        "Commit Charge (K)",IDC_COMMIT_CHARGE_FRAME,5,166,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
415     GROUPBOX        "Memória Física (K)",IDC_PHYSICAL_MEMORY_FRAME,131,122,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
416     GROUPBOX        "Memória kernel (K)",IDC_KERNEL_MEMORY_FRAME,131,166,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
417     LTEXT           "Identificadores",IDS_TOTALS_HANDLE_COUNT,12,131,40,8
418     LTEXT           "Threads",IDS_TOTALS_THREAD_COUNT,12,140,27,8
419     LTEXT           "Processos",IDS_TOTALS_PROCESS_COUNT,12,149,34,8
420     EDITTEXT        IDC_TOTALS_HANDLE_COUNT,65,131,45,8,ES_RIGHT |
421                     ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
422     EDITTEXT        IDC_TOTALS_THREAD_COUNT,65,140,45,8,ES_RIGHT |
423                     ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
424     EDITTEXT        IDC_TOTALS_PROCESS_COUNT,65,149,45,8,ES_RIGHT |
425                     ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
426     LTEXT           "Total",IDS_COMMIT_CHARGE_TOTAL,12,175,27,8
427     LTEXT           "Limit",IDS_COMMIT_CHARGE_LIMIT,12,184,15,8
428     LTEXT           "Peak",IDS_COMMIT_CHARGE_PEAK,12,193,34,8
429     EDITTEXT        IDC_COMMIT_CHARGE_TOTAL,65,174,45,8,ES_RIGHT |
430                     ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
431     EDITTEXT        IDC_COMMIT_CHARGE_LIMIT,65,184,45,8,ES_RIGHT |
432                     ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
433     EDITTEXT        IDC_COMMIT_CHARGE_PEAK,65,193,45,8,ES_RIGHT |
434                     ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
435     LTEXT           "Total",IDS_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL,137,131,27,8
436     LTEXT           "Livre",IDS_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE,137,140,30,8
437     LTEXT           "Em Cache",IDS_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE,137,149,46,8
438     EDITTEXT        IDC_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL,185,131,48,8,ES_RIGHT |
439                     ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
440     EDITTEXT        IDC_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE,185,140,48,8,ES_RIGHT |
441                     ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
442     EDITTEXT        IDC_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE,185,149,48,8,ES_RIGHT |
443                     ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
444     LTEXT           "Total",IDS_KERNEL_MEMORY_TOTAL,137,174,27,8
445     LTEXT           "Paginada",IDS_KERNEL_MEMORY_PAGED,137,184,21,8
446     LTEXT           "Não paginada",IDS_KERNEL_MEMORY_NONPAGED,137,193,34,8
447     EDITTEXT        IDC_KERNEL_MEMORY_TOTAL,185,174,48,8,ES_RIGHT |
448                     ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
449     EDITTEXT        IDC_KERNEL_MEMORY_PAGED,185,184,48,8,ES_RIGHT |
450                     ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
451     EDITTEXT        IDC_KERNEL_MEMORY_NONPAGED,185,193,48,8,ES_RIGHT |
452                     ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
453     GROUPBOX        "Histórico da utilização do CPU", IDC_CPU_USAGE_HISTORY_FRAME, 74,5,168,54,0, WS_EX_TRANSPARENT
454     GROUPBOX        "Histórico da Utilização de Memória Física", IDC_MEMORY_USAGE_HISTORY_FRAME,74,63,168,54,0,WS_EX_TRANSPARENT
455     PUSHBUTTON      "CPU Usage Display",IDC_CPU_USAGE_GRAPH,12,17,47,37,0,
456                     WS_EX_CLIENTEDGE
457     PUSHBUTTON      "MEM Usage Display",IDC_MEM_USAGE_GRAPH,12,75,47,37,0,
458                     WS_EX_CLIENTEDGE
459     PUSHBUTTON      "CPU Usage History",IDC_CPU_USAGE_HISTORY_GRAPH,81,17,
460                     153,37,0,WS_EX_CLIENTEDGE
461     PUSHBUTTON      "MEM Usage History",IDC_MEM_USAGE_HISTORY_GRAPH,81,75,
462                     153,37,0,WS_EX_CLIENTEDGE
466 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
468 IDD_DEBUG_CHANNELS_DIALOG DIALOG  0, 0, 247, 210
469 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
470 CAPTION "Canais de depuração"
471 FONT 8, "MS Shell Dlg"
472 BEGIN
473     CONTROL         "List2",IDC_DEBUG_CHANNELS_LIST,"SysListView32",LVS_REPORT |
474                     LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP |
475                     LVS_SORTASCENDING,7,7,233,177
476     PUSHBUTTON      "Fechar",IDOK,171,189,69,14
479 IDD_AFFINITY_DIALOG DIALOG  0, 0, 231, 154
480 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
481 CAPTION "Afinidade do processador"
482 FONT 8, "MS Shell Dlg"
483 BEGIN
484     DEFPUSHBUTTON   "OK",IDOK,120,133,50,14
485     PUSHBUTTON      "Cancelar",IDCANCEL,174,133,50,14
486     LTEXT           "A Afinidade do Processador controla em que CPUs o processo é permitido de executar.",
487                     IDC_STATIC,5,5,220,16
488     CONTROL         "CPU 0",IDC_CPU0,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,
489                     11,28,37,10
490     CONTROL         "CPU 1",IDC_CPU1,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
491                     WS_TABSTOP,11,41,37,10
492     CONTROL         "CPU 2",IDC_CPU2,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
493                     WS_TABSTOP,11,54,37,10
494     CONTROL         "CPU 3",IDC_CPU3,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
495                     WS_TABSTOP,11,67,37,10
496     CONTROL         "CPU 4",IDC_CPU4,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
497                     WS_TABSTOP,11,80,37,10
498     CONTROL         "CPU 5",IDC_CPU5,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
499                     WS_TABSTOP,11,93,37,10
500     CONTROL         "CPU 6",IDC_CPU6,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
501                     WS_TABSTOP,11,106,37,10
502     CONTROL         "CPU 7",IDC_CPU7,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
503                     WS_TABSTOP,11,119,37,10
504     CONTROL         "CPU 8",IDC_CPU8,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
505                     WS_TABSTOP,61,28,37,10
506     CONTROL         "CPU 9",IDC_CPU9,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
507                     WS_TABSTOP,61,41,37,10
508     CONTROL         "CPU 10",IDC_CPU10,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
509                     WS_DISABLED | WS_TABSTOP,61,54,41,10
510     CONTROL         "CPU 11",IDC_CPU11,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
511                     WS_DISABLED | WS_TABSTOP,61,67,41,10
512     CONTROL         "CPU 12",IDC_CPU12,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
513                     WS_DISABLED | WS_TABSTOP,61,80,41,10
514     CONTROL         "CPU 13",IDC_CPU13,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
515                     WS_DISABLED | WS_TABSTOP,61,93,41,10
516     CONTROL         "CPU 14",IDC_CPU14,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
517                     WS_DISABLED | WS_TABSTOP,61,106,41,10
518     CONTROL         "CPU 15",IDC_CPU15,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
519                     WS_DISABLED | WS_TABSTOP,61,119,41,10
520     CONTROL         "CPU 16",IDC_CPU16,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
521                     WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,28,41,10
522     CONTROL         "CPU 17",IDC_CPU17,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
523                     WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,41,41,10
524     CONTROL         "CPU 18",IDC_CPU18,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
525                     WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,54,41,10
526     CONTROL         "CPU 19",IDC_CPU19,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
527                     WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,67,41,10
528     CONTROL         "CPU 20",IDC_CPU20,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
529                     WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,80,41,10
530     CONTROL         "CPU 21",IDC_CPU21,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
531                     WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,93,41,10
532     CONTROL         "CPU 22",IDC_CPU22,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
533                     WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,106,41,10
534     CONTROL         "CPU 23",IDC_CPU23,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
535                     WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,119,41,10
536     CONTROL         "CPU 24",IDC_CPU24,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
537                     WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,28,41,10
538     CONTROL         "CPU 25",IDC_CPU25,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
539                     WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,41,41,10
540     CONTROL         "CPU 26",IDC_CPU26,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
541                     WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,54,41,10
542     CONTROL         "CPU 27",IDC_CPU27,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
543                     WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,67,41,10
544     CONTROL         "CPU 28",IDC_CPU28,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
545                     WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,80,41,10
546     CONTROL         "CPU 29",IDC_CPU29,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
547                     WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,93,41,10
548     CONTROL         "CPU 30",IDC_CPU30,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
549                     WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,106,41,10
550     CONTROL         "CPU 31",IDC_CPU31,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
551                     WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,119,41,10
555 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
557 IDD_COLUMNS_DIALOG DIALOG  0, 0, 195, 199
558 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
559 CAPTION "Selecionar Colunas"
560 FONT 8, "MS Shell Dlg"
561 BEGIN
562     DEFPUSHBUTTON   "OK",IDOK,84,178,50,14
563     PUSHBUTTON      "Cancelar",IDCANCEL,138,178,50,14
564     LTEXT           "Selecione as colunas que vão aparecer na página de Processos do Gerenciador de Tarefas.",
565                     IDC_STATIC,7,7,181,17
566     CONTROL         "&Nome da Imagem",IDC_IMAGENAME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
567                     WS_DISABLED | WS_TABSTOP,7,28,56,10
568     CONTROL         "&PID (Identificador do Processo)",IDC_PID,"Button",
569                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,39,88,10
570     CONTROL         "&Utilização da CPU",IDC_CPUUSAGE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
571                     WS_TABSTOP,7,50,53,10
572     CONTROL         "&Tempo da CPU",IDC_CPUTIME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
573                     WS_TABSTOP,7,61,48,10
574     CONTROL         "U&so de Memória",IDC_MEMORYUSAGE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
575                     WS_TABSTOP,7,72,63,10
576     CONTROL         "&Delta do uso de Memória",IDC_MEMORYUSAGEDELTA,"Button",
577                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,83,82,10
578     CONTROL         "P&ico do uso de Memória",IDC_PEAKMEMORYUSAGE,"Button",
579                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,94,82,10
580     CONTROL         "&Falhas de paginação",IDC_PAGEFAULTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
581                     WS_TABSTOP,7,105,53,10
582     CONTROL         "&Objetos de USUÁRIO",IDC_USEROBJECTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
583                     WS_TABSTOP,7,116,62,10
584     CONTROL         "&Leituras de E/S",IDC_IOREADS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
585                     WS_TABSTOP,7,127,49,10
586     CONTROL         "Leitura de E/S em &Bytes",IDC_IOREADBYTES,"Button",
587                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,138,65,10
588     CONTROL         "&ID da sessão",IDC_SESSIONID,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
589                     WS_TABSTOP,7,149,50,10
590     CONTROL         "&Nome de usuário",IDC_USERNAME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
591                     WS_TABSTOP,7,160,51,10
592     CONTROL         "D&elta de Falhas de Paginação",IDC_PAGEFAULTSDELTA,"Button",
593                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,28,72,10
594     CONTROL         "&Tamanho de Memória Virtual",IDC_VIRTUALMEMORYSIZE,"Button",
595                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,39,77,10
596     CONTROL         "&Conjunto Paginado",IDC_PAGEDPOOL,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
597                     WS_TABSTOP,107,50,53,10
598     CONTROL         "Conjunto Não Paginado",IDC_NONPAGEDPOOL,"Button",
599                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,61,67,10
600     CONTROL         "Prioridade &Base",IDC_BASEPRIORITY,"Button",
601                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,72,55,10
602     CONTROL         "Número de &Handles",IDC_HANDLECOUNT,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
603                     WS_TABSTOP,107,83,59,10
604     CONTROL         "Número de &Threads",IDC_THREADCOUNT,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
605                     WS_TABSTOP,107,94,59,10
606     CONTROL         "Objetos GDI",IDC_GDIOBJECTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
607                     WS_TABSTOP,107,105,55,10
608     CONTROL         "Escritas de E/S",IDC_IOWRITES,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
609                     WS_TABSTOP,107,116,49,10
610     CONTROL         "Escrita de E/S em Bytes",IDC_IOWRITEBYTES,"Button",
611                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,127,65,10
612     CONTROL         "Outros E/S",IDC_IOOTHER,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
613                     WS_TABSTOP,107,138,46,10
614     CONTROL         "Outros E/S em Bytes",IDC_IOOTHERBYTES,"Button",
615                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,149,65,10
618 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
620 IDD_COLUMNS_DIALOG DIALOG  0, 0, 195, 199
621 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
622 CAPTION "Seleccionar Colunas"
623 FONT 8, "MS Shell Dlg"
624 BEGIN
625     DEFPUSHBUTTON   "OK",IDOK,84,178,50,14
626     PUSHBUTTON      "Cancelar",IDCANCEL,138,178,50,14
627     LTEXT           "Seleccione as colunas que vão aparecer na página de Processos do Gestor de Tarefas.",
628                     IDC_STATIC,7,7,181,17
629     CONTROL         "&Nome da Imagem",IDC_IMAGENAME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
630                     WS_DISABLED | WS_TABSTOP,7,28,56,10
631     CONTROL         "&PID (Identificador do Processo)",IDC_PID,"Button",
632                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,39,88,10
633     CONTROL         "&Utilização do CPU",IDC_CPUUSAGE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
634                     WS_TABSTOP,7,50,53,10
635     CONTROL         "&Tempo de CPU",IDC_CPUTIME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
636                     WS_TABSTOP,7,61,48,10
637     CONTROL         "U&so de Memória",IDC_MEMORYUSAGE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
638                     WS_TABSTOP,7,72,63,10
639     CONTROL         "&Delta do uso de Memória",IDC_MEMORYUSAGEDELTA,"Button",
640                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,83,82,10
641     CONTROL         "P&ico do uso de Memória",IDC_PEAKMEMORYUSAGE,"Button",
642                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,94,82,10
643     CONTROL         "&Falhas de paginação",IDC_PAGEFAULTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
644                     WS_TABSTOP,7,105,53,10
645     CONTROL         "&Objectos de UTILIZADOR",IDC_USEROBJECTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
646                     WS_TABSTOP,7,116,62,10
647     CONTROL         "&Leituras de E/S",IDC_IOREADS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
648                     WS_TABSTOP,7,127,49,10
649     CONTROL         "&Bytes de Leitura de E/S",IDC_IOREADBYTES,"Button",
650                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,138,65,10
651     CONTROL         "&ID da sessão",IDC_SESSIONID,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
652                     WS_TABSTOP,7,149,50,10
653     CONTROL         "&Nome de utilizador",IDC_USERNAME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
654                     WS_TABSTOP,7,160,51,10
655     CONTROL         "D&elta de Falhas de Paginação",IDC_PAGEFAULTSDELTA,"Button",
656                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,28,72,10
657     CONTROL         "&Tamanho de Memória Virtual",IDC_VIRTUALMEMORYSIZE,"Button",
658                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,39,77,10
659     CONTROL         "&Conjunto Paginado",IDC_PAGEDPOOL,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
660                     WS_TABSTOP,107,50,53,10
661     CONTROL         "Conjunto Não Paginado",IDC_NONPAGEDPOOL,"Button",
662                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,61,67,10
663     CONTROL         "Prioridade &Base",IDC_BASEPRIORITY,"Button",
664                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,72,55,10
665     CONTROL         "&Handle Count",IDC_HANDLECOUNT,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
666                     WS_TABSTOP,107,83,59,10
667     CONTROL         "&Thread Count",IDC_THREADCOUNT,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
668                     WS_TABSTOP,107,94,59,10
669     CONTROL         "Objectos GDI",IDC_GDIOBJECTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
670                     WS_TABSTOP,107,105,55,10
671     CONTROL         "Escritas de E/S",IDC_IOWRITES,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
672                     WS_TABSTOP,107,116,49,10
673     CONTROL         "Bytes de escrita de E/S",IDC_IOWRITEBYTES,"Button",
674                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,127,65,10
675     CONTROL         "Outros E/S",IDC_IOOTHER,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
676                     WS_TABSTOP,107,138,46,10
677     CONTROL         "Bytes de outros E/S",IDC_IOOTHERBYTES,"Button",
678                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,149,65,10
683  String Table
686 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
688 STRINGTABLE
689 BEGIN
690     IDS_APP_TITLE           "Gerenciador de Tarefas"
691     IDC_TASKMGR             "Gerenciador de Tarefas"
692     IDS_RUNDLG_CAPTION      "Criar Nova Tarefa"
695 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
697 STRINGTABLE
698 BEGIN
699     IDS_APP_TITLE           "Gestor de Tarefas"
700     IDC_TASKMGR             "Gestor de Tarefas"
701     IDS_RUNDLG_CAPTION      "Criar Nova Tarefa"
705 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
707 STRINGTABLE
708 BEGIN
709     ID_FILE_NEW             "Executa um novo programa"
710     ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP  "O Gerenciador de Tarefas permanece à frente de todas as outras janelas a não ser que esteja minimizado"
711     ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE
712                             "O Gerenciador de Tarefas é minimizado quando se efetua uma operação de Mudar Para"
713     ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED "Esconder o Gerenciador de Tarefas quando está minimizado"
714     ID_VIEW_REFRESH         "Forçar o Gerenciador de Tarefas a atualizar agora, independentemente da velocidade de atualização definida."
715     ID_VIEW_LARGE           "Mostra as tarefas usando ícones grandes"
716     ID_VIEW_SMALL           "Mostra as tarefas usando ícones pequenos"
717     ID_VIEW_DETAILS         "Mostra informação sobre cada tarefa"
718     ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH "Atualiza duas vezes por segundo"
719     ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL "Atualiza a cada dois segundos"
720     ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW "Atualiza a cada quatro segundos"
723 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
725 STRINGTABLE
726 BEGIN
727     ID_FILE_NEW             "Executa um novo programa"
728     ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP  "O Gestor de Tarefas permanece à frente de todas as outras janelas a não ser que esteja minimizado"
729     ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE
730                             "O Gestor de Tarefas é minimizado quando se efectua uma operação de Mudar Para"
731     ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED "Esconder o Gestor de Tarefas quando está minimizado"
732     ID_VIEW_REFRESH         "Forçar o Gestor de Tarefas a actualizar agora, independentemente da velocidade de actualização definida."
733     ID_VIEW_LARGE           "Mostra as tarefas usando ícones grandes"
734     ID_VIEW_SMALL           "Mostra as tarefas usando ícones pequenos"
735     ID_VIEW_DETAILS         "Mostra informação sobre cada tarefa"
736     ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH "Actualiza o display duas vezes por segundo"
737     ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL "Actualiza o display a cada dois segundos"
738     ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW "Actualiza o display a cada quatro segundos"
742 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
744 STRINGTABLE
745 BEGIN
746     ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED "Não atualiza automaticamente"
747     ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
748                             "Organiza as janelas horizontalmente pela área de trabalho"
749     ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY "Organiza as janelas verticalmente pela área de trabalho"
750     ID_WINDOWS_MINIMIZE     "Minimiza as janelas"
751     ID_WINDOWS_MAXIMIZE     "Maximiza as janelas"
752     ID_WINDOWS_CASCADE      "Dispõe as janelas em cascata diagonal pelo desktop"
753     ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT "Traz a janela para a frente, mas sem mudar para ela"
754     ID_HELP_TOPICS          "Mostra os tópicos de ajuda do Gerenciador de Tarefas"
755     ID_HELP_ABOUT           "Mostra informação sobre o programa, versão e direitos de autor"
756     ID_FILE_EXIT            "Sai do Gerenciador de Tarefas"
757     ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS
758                             "Mostra as tarefas de 16-bits no ntvdm.exe associado"
759     ID_VIEW_SELECTCOLUMNS   "Seleciona as colunas que serão visíveis na página de processos"
760     ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "Mostra o tempo do kernel nos gráficos de performance"
761     ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL
762                             "Um único gráfico de histórico mostra o uso total do CPU"
763     ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "Cada CPU tem o seu gráfico de histórico"
764     ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO
765                             "Coloca a tarefa no fundo e muda o foco para ela"
768 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
770 STRINGTABLE
771 BEGIN
772     ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED "Não actualiza automaticamente"
773     ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
774                             "Dispõe as janelas em mosaico horizontal pelo desktop"
775     ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY "Dispõe as janelas em mosaico vertical pelo desktop"
776     ID_WINDOWS_MINIMIZE     "Minimiza as janelas"
777     ID_WINDOWS_MAXIMIZE     "Maximiza as janelas"
778     ID_WINDOWS_CASCADE      "Dispõe as janelas em cascata diagonal pelo desktop"
779     ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT "Traz a janela para a frente, mas sem mudar para ela"
780     ID_HELP_TOPICS          "Mostra os tópicos de ajuda do Gestor de Tarefas"
781     ID_HELP_ABOUT           "Mostra informação sobre o programa, versão e direitos de autor"
782     ID_FILE_EXIT            "Sai do Gestor de Tarefas"
783     ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS
784                             "Mostra as tarefas de 16-bits no ntvdm.exe associado"
785     ID_VIEW_SELECTCOLUMNS   "Selecciona as colunas que serão visíveis na página de processos"
786     ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "Mostra o tempo do kernel nos gráficos de performance"
787     ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL
788                             "Um único gráfico de histórico mostra o uso total do CPU"
789     ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "Cada CPU tem o seu gráfico de histórico"
790     ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO
791                             "Coloca a tarefa no fundo e muda o foco para ela"
795 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
797 STRINGTABLE
798 BEGIN
799     ID_ENDTASK              "Termina as tarefas selecionadas"
800     ID_GOTOPROCESS          "Muda o foco para o processo da tarefa selecionada"
801     ID_RESTORE              "Restaura o Gerenciador de Tarefas do seu estado oculto"
802     ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS "Remove o processo do sistema"
803     ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE
804                             "Remove o processo e os seus descendentes do sistema"
805     ID_PROCESS_PAGE_DEBUG   "Anexa o depurador a este processo"
806     ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY
807                             "Controla em que processadores o processo ficará autorizado a rodar"
808     ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME "Coloca o processo na classe de prioridade em Tempo Real"
809     ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH "Coloca o processo na classe de prioridade Alta"
810     ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL
811                             "Coloca o processo na classe de prioridade Acima do Normal"
812     ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL
813                             "Coloca o processo na classe de prioridade Normal"
814     ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL
815                             "Coloca o processo na classe de prioridade Abaixo do Normal"
816     ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW "Coloca o processo na classe de prioridade Baixa"
817     ID_PROCESS_PAGE_DEBUGCHANNELS
818                             "Controla os canais de Depuração"
821 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
823 STRINGTABLE
824 BEGIN
825     ID_ENDTASK              "Diz às tarefas seleccionadas para fechar"
826     ID_GOTOPROCESS          "Muda o foco para o processo da tarefa seleccionada"
827     ID_RESTORE              "Restaura o Gestor de Tarefas do seu estado oculto"
828     ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS "Remove o processo do sistema"
829     ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE
830                             "Remove o processo e os seus descendentes do sistema"
831     ID_PROCESS_PAGE_DEBUG   "Junta o depurador a este processo"
832     ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY
833                             "Controla em que processadores o processo ficará autorizado a correr"
834     ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME "Coloca o processo na classe de prioridade em Tempo Real"
835     ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH "Coloca o processo na classe de prioridade Alta"
836     ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL
837                             "Coloca o processo na classe de prioridade Acima do Normal"
838     ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL
839                             "Coloca o processo na classe de prioridade Normal"
840     ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL
841                             "Coloca o processo na classe de prioridade Abaixo do Normal"
842     ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW "Coloca o processo na classe de prioridade Baixa"
843     ID_PROCESS_PAGE_DEBUGCHANNELS
844                             "Controla os canais de Depuração"
848 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
850 STRINGTABLE
851 BEGIN
852     IDS_VIEW_LARGE                     "&Ícones Grandes"
853     IDS_VIEW_SMALL                     "Í&cones Pequenos"
854     IDS_VIEW_DETAILS                   "&Detalhes"
855     IDS_WINDOWS                        "&Janelas"
856     IDS_VIEW_SELECTCOLUMNS             "&Selecionar colunas..."
857     IDS_OPTIONS_SHOW16BITTASKS         "&Mostrar tarefas 16-bit"
858     IDS_VIEW_CPUHISTORY                "&Histórico do CPU"
859     IDS_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL    "&Um gráfico, todos os CPUs"
860     IDS_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "Um gráfico &por CPU"
861     IDS_VIEW_SHOWKERNELTIMES           "&Mostrar tempos do kernel"
862     IDS_APPLICATIONS                   "Aplicativos"
863     IDS_PROCESSES                      "Processos"
864     IDS_PERFORMANCE                    "Desempenho"
865     IDS_STATUS_BAR_CPU_USAGE           "Utilização da CPU: %3d%%"
866     IDS_STATUS_BAR_PROCESSES           "Processos: %d"
867     IDS_STATUS_BAR_MEMORY_USAGE        "Utilização da memória: %dK / %dK"
870 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
872 STRINGTABLE
873 BEGIN
874     IDS_VIEW_LARGE                     "&Ícones Grandes"
875     IDS_VIEW_SMALL                     "Í&cones Pequenos"
876     IDS_VIEW_DETAILS                   "&Detalhes"
877     IDS_WINDOWS                        "&Janelas"
878     IDS_VIEW_SELECTCOLUMNS             "&Seleccionar colunas..."
879     IDS_OPTIONS_SHOW16BITTASKS         "&Mostrar tarefas 16-bit"
880     IDS_VIEW_CPUHISTORY                "&Histórico do CPU"
881     IDS_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL    "&Um gráfico, todos os CPUs"
882     IDS_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "Um gráfico &por CPU"
883     IDS_VIEW_SHOWKERNELTIMES           "&Mostrar tempos do núcleo"
884     IDS_APPLICATIONS                   "Aplicações"
885     IDS_PROCESSES                      "Processos"
886     IDS_PERFORMANCE                    "Desempenho"
887     IDS_STATUS_BAR_CPU_USAGE           "Utilização do CPU: %3d%%"
888     IDS_STATUS_BAR_PROCESSES           "Processos: %d"
889     IDS_STATUS_BAR_MEMORY_USAGE        "Utilização da memória: %dK / %dK"
893 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
895 STRINGTABLE
896 BEGIN
897     IDS_IMAGENAME         "Nome da Imagem"
898     IDS_PID               "PID"
899     IDS_CPUUSAGE          "CPU"
900     IDS_CPUTIME           "Tempo de CPU"
901     IDS_MEMORYUSAGE       "Utilização de Memória"
902     IDS_MEMORYUSAGEDELTA  "Intervalo de Memória"
903     IDS_PEAKMEMORYUSAGE   "Pico de Utilização de Memória"
904     IDS_PAGEFAULTS        "Falhas de Páginas"
905     IDS_USEROBJECTS       "Objetos do Usuário"
906     IDS_IOREADS           "Leituras I/O"
907     IDS_IOREADBYTES       "Leituras I/O em Bytes"
908     IDS_SESSIONID         "ID da Sessão"
909     IDS_USERNAME          "Nome de Usuário"
910     IDS_PAGEFAULTSDELTA   "Intervalo de PF"
911     IDS_VIRTUALMEMORYSIZE "Tamanho da Memória Virtual"
912     IDS_PAGEDPOOL         "Pool Paginada"
913     IDS_NONPAGEDPOOL      "NP Pool"
914     IDS_BASEPRIORITY      "Prioridade Base"
915     IDS_HANDLECOUNT       "Handles"
916     IDS_THREADCOUNT       "Threads"
917     IDS_GDIOBJECTS        "Objetos GDI"
918     IDS_IOWRITES          "Escritas I/O"
919     IDS_IOWRITEBYTES      "Escritas I/O em Bytes"
920     IDS_IOOTHER           "Outros I/O"
921     IDS_IOOTHERBYTES      "Outros I/O em Bytes"
924 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
926 STRINGTABLE
927 BEGIN
928     IDS_IMAGENAME         "Nome da Imagem"
929     IDS_PID               "PID"
930     IDS_CPUUSAGE          "CPU"
931     IDS_CPUTIME           "Tempo de CPU"
932     IDS_MEMORYUSAGE       "Utilização de Memória"
933     IDS_MEMORYUSAGEDELTA  "Intervalo de Memória"
934     IDS_PEAKMEMORYUSAGE   "Pico de Utilização de Memória"
935     IDS_PAGEFAULTS        "Falhas de Páginas"
936     IDS_USEROBJECTS       "Objectos do Utilizador"
937     IDS_IOREADS           "Leituras I/O"
938     IDS_IOREADBYTES       "Bytes de Leituras I/O"
939     IDS_SESSIONID         "ID da Sessão"
940     IDS_USERNAME          "Nome de Utilizador"
941     IDS_PAGEFAULTSDELTA   "Intervalo de PF"
942     IDS_VIRTUALMEMORYSIZE "Tamanho da VM"
943     IDS_PAGEDPOOL         "Paged Pool"
944     IDS_NONPAGEDPOOL      "NP Pool"
945     IDS_BASEPRIORITY      "Base Pri"
946     IDS_HANDLECOUNT       "Handles"
947     IDS_THREADCOUNT       "Threads"
948     IDS_GDIOBJECTS        "Objectos GDI"
949     IDS_IOWRITES          "Escritas I/O"
950     IDS_IOWRITEBYTES      "Bytes de Escritas I/O"
951     IDS_IOOTHER           "Outros I/O"
952     IDS_IOOTHERBYTES      "Bytes de Outros I/O"
956 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
958 STRINGTABLE
959 BEGIN
960     IDS_WARNING_TITLE               "Aviso do Gerenciador de Tarefas"
961     IDS_PRIORITY_CHANGE_MESSAGE     "AVISO: Mudar a prioridade deste processo pode causar\n\
962                                      resultados indesejáveis, incluindo instabilidade do sistema.\n\
963                                      Tem certeza que deseja mudar a prioridade?"
964     IDS_PRIORITY_UNABLE2CHANGE      "Incapaz de mudar a Prioridade"
965     IDS_TERMINATE_MESSAGE           "AVISO: Terminar um processo pode causar resultados indesejá-\n\
966                                      veis, incluindo perda de dados e instabilidade do sistema.\n\
967                                      O processo não vai poder salvar seus estado ou dados antes\n\
968                                      de terminar. Tem certeza que deseja terminar o processo?"
969     IDS_TERMINATE_UNABLE2TERMINATE  "Incapaz de Terminar o Processo"
970     IDS_DEBUG_MESSAGE               "AVISO: Depurar este processo pode resultar em perda de dados.\n\
971                                      Tem a certeza que deseja ativar o depurador?"
972     IDS_DEBUG_UNABLE2DEBUG          "Incapaz de depurar o processo"
973     IDS_AFFINITY_ERROR_MESSAGE      "O processo tem que ter afinidade com pelo menos um processador"
974     IDS_AFFINITY_ERROR_TITLE        "Opção Inválida"
975     IDS_AFFINITY_UNABLE2ACCESS      "Incapaz de Acessar ou Alterar a Afinidade do Processo"
978 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
980 STRINGTABLE
981 BEGIN
982     IDS_WARNING_TITLE               "Aviso do Gestor de Tarefas"
983     IDS_PRIORITY_CHANGE_MESSAGE     "AVISO: Mudar a classe de prioridade deste processo pode\n\
984                                      causar resultados indesejáveis incluindo instabilidade do sistema. Tem a\n\
985                                      certeza que quer mudar a classe de prioridade?"
986     IDS_PRIORITY_UNABLE2CHANGE      "Incapaz de mudar a Prioridade"
987     IDS_TERMINATE_MESSAGE           "AVISO: Terminar um processo pode causar resultados\n\
988                                      indesejáveis incluindo perda de dados e instabilidade do sistema.\n\
989                                      O processo não vai poder guardar o seu estado ou\n\
990                                      dados antes de terminar. Tem a certeza que deseja\n\
991                                      terminar o processo?"
992     IDS_TERMINATE_UNABLE2TERMINATE  "Incapaz de Terminar o Processo"
993     IDS_DEBUG_MESSAGE               "AVISO: Depurar este processo pode resultar em perda de dados.\n\
994                                      Tem a certeza que deseja activar o depurador?"
995     IDS_DEBUG_UNABLE2DEBUG          "Incapaz de depurar o processo"
996     IDS_AFFINITY_ERROR_MESSAGE      "O processo tem de ter afinidade com pelo menos um processador"
997     IDS_AFFINITY_ERROR_TITLE        "Opção Inválida"
998     IDS_AFFINITY_UNABLE2ACCESS      "Incapaz de aceder ou alterar a Afinidade do Processo"
1002 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
1004 STRINGTABLE
1005 BEGIN
1006     IDS_SYSTEM_IDLE_PROCESS            "Processo de Sistema Parado"
1007     IDS_APPLICATION_NOT_RESPONDING     "Não Está Respondendo"
1008     IDS_APPLICATION_RUNNING            "Executando"
1009     IDS_APPLICATION_TASK               "Tarefa"
1010     IDS_APPLICATION_STATUS             "Estado"
1011     IDS_DEBUG_CHANNEL                  "Canais de Depuração"
1012     IDS_DEBUG_CHANNEL_FIXME            "Fixme"
1013     IDS_DEBUG_CHANNEL_ERR              "Err"
1014     IDS_DEBUG_CHANNEL_WARN             "Warn"
1015     IDS_DEBUG_CHANNEL_TRACE            "Trace"
1018 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
1020 STRINGTABLE
1021 BEGIN
1022     IDS_SYSTEM_IDLE_PROCESS            "Processo de Sistema Parado"
1023     IDS_APPLICATION_NOT_RESPONDING     "Não Responde"
1024     IDS_APPLICATION_RUNNING            "A executar"
1025     IDS_APPLICATION_TASK               "Tarefa"
1026     IDS_APPLICATION_STATUS             "Estado"
1027     IDS_DEBUG_CHANNEL                  "Canais de Depuração"
1028     IDS_DEBUG_CHANNEL_FIXME            "Fixme"
1029     IDS_DEBUG_CHANNEL_ERR              "Err"
1030     IDS_DEBUG_CHANNEL_WARN             "Warn"
1031     IDS_DEBUG_CHANNEL_TRACE            "Trace"