conhost/tests: Add tty output tests.
[wine.git] / po / eo.po
blob7283b3d1889f59686c2f613bf26026a1430450c7
1 # Esperanto translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2012-03-03 01:57-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: Esperanto\n"
11 "Language: eo\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:58
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instali/Malinstali"
20 #: appwiz.rc:61
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Por instali novan programon de fleksa disko, lumdisko, aŭ via diskaparato "
26 "klaku sur \"Instali\"."
28 #: appwiz.rc:62
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instali..."
32 #: appwiz.rc:65
33 #, fuzzy
34 #| msgid ""
35 #| "The following software can be automatically removed. To remove a program "
36 #| "or to modify its installed components, select it from the list and click "
37 #| "Change/Remove."
38 msgid ""
39 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
40 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
41 "Remove."
42 msgstr ""
43 "La jenaj programoj eblas aŭtomate foriĝi. Por forigi programon aŭ modifi "
44 "ĝiajn instalitajn komponantojn elekti ĝin el la listo kaj klaku sur \"Ŝanĝi/"
45 "Forigi\"."
47 #: appwiz.rc:67
48 msgid "&Support Information"
49 msgstr "Por &Helpo"
51 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:133 regedit.rc:232
52 msgid "&Modify..."
53 msgstr "&Modifi..."
55 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:351 msacm32.rc:40 winecfg.rc:199
56 #: winecfg.rc:236 wordpad.rc:256
57 msgid "&Remove"
58 msgstr "&Forigi"
60 #: appwiz.rc:75
61 msgid "Support Information"
62 msgstr "Informoj pri Helpo"
64 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:71 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:233
65 #: comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:307 comdlg32.rc:390 comdlg32.rc:424
66 #: comdlg32.rc:455 credui.rc:52 cryptui.rc:268 cryptui.rc:280 cryptui.rc:370
67 #: cryptui.rc:462 dinput.rc:37 ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57
68 #: mpr.rc:49 msacm32.rc:53 mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62
69 #: oledlg.rc:94 serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300
70 #: shell32.rc:322 shell32.rc:341 shlwapi.rc:44 twain.rc:32 user32.rc:83
71 #: user32.rc:98 wininet.rc:51 wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47
72 #: notepad.rc:117 oleview.rc:161 oleview.rc:174 progman.rc:106 progman.rc:124
73 #: progman.rc:142 progman.rc:158 progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216
74 #: regedit.rc:296 regedit.rc:307 regedit.rc:320 regedit.rc:336 regedit.rc:349
75 #: regedit.rc:362 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 winecfg.rc:213 winecfg.rc:223
76 #: wineconsole.rc:135 winefile.rc:127 winefile.rc:150 winefile.rc:180
77 #: winemine.rc:73 winemine.rc:84 winemine.rc:98 wordpad.rc:215 wordpad.rc:226
78 #: wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
79 msgid "OK"
80 msgstr "Bone"
82 #: appwiz.rc:79
83 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
84 msgstr "La jenaj informoj povas uziĝi por atingi teknikan helpon por %s:"
86 #: appwiz.rc:80
87 msgid "Publisher:"
88 msgstr "Eldonisto:"
90 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:165
91 msgid "Version:"
92 msgstr "Eldono:"
94 #: appwiz.rc:82
95 msgid "Contact:"
96 msgstr "Kontakti:"
98 #: appwiz.rc:83
99 msgid "Support Information:"
100 msgstr "Por Helpo:"
102 #: appwiz.rc:84
103 msgid "Support Telephone:"
104 msgstr "Helpa telefonnumero:"
106 #: appwiz.rc:85
107 msgid "Readme:"
108 msgstr "Legumin:"
110 #: appwiz.rc:86
111 msgid "Product Updates:"
112 msgstr "Produktaĵaj ĝisdatigoj:"
114 #: appwiz.rc:87
115 msgid "Comments:"
116 msgstr "Komentoj:"
118 #: appwiz.rc:100
119 msgid "Wine Gecko Installer"
120 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
122 #: appwiz.rc:103
123 msgid ""
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
127 "\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
130 "details."
131 msgstr ""
133 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
134 msgid "&Install"
135 msgstr "&Instali"
137 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:45 comctl32.rc:72
138 #: comctl32.rc:87 comctl32.rc:56 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194
139 #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:264 comdlg32.rc:308
140 #: comdlg32.rc:330 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:391 comdlg32.rc:425
141 #: comdlg32.rc:456 comdlg32.rc:481 comdlg32.rc:507 comdlg32.rc:530 credui.rc:53
142 #: cryptui.rc:269 cryptui.rc:281 cryptui.rc:371 cryptui.rc:463 dinput.rc:38
143 #: ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81 localui.rc:45 localui.rc:58 mpr.rc:50
144 #: msacm32.rc:54 mshtml.rc:48 mshtml.rc:58 msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63
145 #: oledlg.rc:95 serialui.rc:42 setupapi.rc:42 setupapi.rc:60 shell32.rc:277
146 #: shell32.rc:301 shell32.rc:312 shell32.rc:342 shlwapi.rc:45 twain.rc:33
147 #: user32.rc:84 user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72 winspool.rc:43
148 #: notepad.rc:118 oleview.rc:162 oleview.rc:175 progman.rc:107 progman.rc:125
149 #: progman.rc:143 progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200 progman.rc:217
150 #: regedit.rc:297 regedit.rc:308 regedit.rc:321 regedit.rc:337 regedit.rc:350
151 #: regedit.rc:363 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 winecfg.rc:214
152 #: winecfg.rc:224 wineconsole.rc:136 winefile.rc:128 winefile.rc:151
153 #: winefile.rc:181 winemine.rc:99 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227 wordpad.rc:245
154 #: wordpad.rc:258
155 msgid "Cancel"
156 msgstr "Rezigni"
158 #: appwiz.rc:115
159 #, fuzzy
160 #| msgid "Wine Gecko Installer"
161 msgid "Wine Mono Installer"
162 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
164 #: appwiz.rc:118
165 msgid ""
166 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
167 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
168 "it for you.\n"
169 "\n"
170 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
171 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
172 "details."
173 msgstr ""
175 #: appwiz.rc:31
176 msgid "Add/Remove Programs"
177 msgstr "Aldoni/Forigi programojn"
179 #: appwiz.rc:32
180 msgid ""
181 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
182 "computer."
183 msgstr ""
184 "Lasas, ke vi instalu novan programon aŭ forigi jaman de via komputilon."
186 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:32
187 msgid "Applications"
188 msgstr "Programoj"
190 #: appwiz.rc:35
191 msgid ""
192 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
193 "entry for this program from the registry?"
194 msgstr ""
195 "Ne eblis plenumigi malinstalilon, '%s'. Ĉu vi deziras forigi la malinstalan "
196 "eron por tiu programo el la registrejo?"
198 #: appwiz.rc:36
199 msgid "Not specified"
200 msgstr "Ne specifita"
202 #: appwiz.rc:38 version.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:147
203 #: winefile.rc:106
204 msgid "Name"
205 msgstr "Nomo"
207 #: appwiz.rc:39
208 msgid "Publisher"
209 msgstr "Eldonisto"
211 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
212 msgid "Version"
213 msgstr "Eldono"
215 #: appwiz.rc:41
216 msgid "Installation programs"
217 msgstr "Instalaj programoj"
219 #: appwiz.rc:42
220 msgid "Programs (*.exe)"
221 msgstr "Programoj (*.exe)"
223 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
224 #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:225 winedbg.rc:43 winhlp32.rc:90
225 msgid "All files (*.*)"
226 msgstr "Ĉiuj dosieroj (*.*)"
228 #: appwiz.rc:46
229 msgid "&Modify/Remove"
230 msgstr "&Modifi/Forigi"
232 #: appwiz.rc:51
233 msgid "Downloading..."
234 msgstr "Elŝutante..."
236 #: appwiz.rc:52
237 msgid "Installing..."
238 msgstr "Instalante..."
240 #: appwiz.rc:53
241 msgid ""
242 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
243 "file."
244 msgstr ""
246 #: avifil32.rc:42
247 msgid "Compress options"
248 msgstr "Kunmetaj elektoj"
250 #: avifil32.rc:45
251 msgid "&Choose a stream:"
252 msgstr "&Elekti fluon:"
254 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
255 msgid "&Options..."
256 msgstr "&Agordo..."
258 #: avifil32.rc:49
259 msgid "&Interleave every"
260 msgstr ""
262 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
263 msgid "frames"
264 msgstr "kadroj"
266 #: avifil32.rc:52
267 msgid "Current format:"
268 msgstr "Aktuala formato:"
270 #: avifil32.rc:30
271 msgid "Waveform: %s"
272 msgstr ""
274 #: avifil32.rc:31
275 msgid "Waveform"
276 msgstr ""
278 #: avifil32.rc:32
279 msgid "All multimedia files"
280 msgstr ""
282 #: avifil32.rc:34
283 msgid "video"
284 msgstr "video"
286 #: avifil32.rc:35
287 msgid "audio"
288 msgstr "sono"
290 #: avifil32.rc:36
291 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
292 msgstr ""
294 #: avifil32.rc:37
295 msgid "uncompressed"
296 msgstr ""
298 #: browseui.rc:28
299 msgid "Canceling..."
300 msgstr "Nuligante..."
302 #: browseui.rc:29
303 msgid "%1!u! %2 remaining"
304 msgstr ""
306 #: browseui.rc:30
307 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
308 msgstr ""
310 #: browseui.rc:31
311 #, fuzzy
312 #| msgid "&Seconds"
313 msgid "seconds"
314 msgstr "&Sekundoj"
316 #: browseui.rc:32
317 msgid "minutes"
318 msgstr ""
320 #: browseui.rc:33
321 msgid "hours"
322 msgstr ""
324 #: comctl32.rc:68 winefile.rc:156
325 msgid "Properties for %s"
326 msgstr "Ecoj laŭ %s"
328 #: comctl32.rc:73 comdlg32.rc:265
329 msgid "&Apply"
330 msgstr "&Apliki"
332 #: comctl32.rc:74 comctl32.rc:88 comdlg32.rc:309 user32.rc:88
333 msgid "Help"
334 msgstr "Helpo"
336 #: comctl32.rc:81
337 msgid "Wizard"
338 msgstr "Estrita Proceduro"
340 #: comctl32.rc:84
341 msgid "< &Back"
342 msgstr "< &Retro"
344 #: comctl32.rc:85 version.rc:61
345 msgid "&Next >"
346 msgstr "&Antaŭen >"
348 #: comctl32.rc:86
349 msgid "Finish"
350 msgstr "Konkludi"
352 #: comctl32.rc:97
353 msgid "Customize Toolbar"
354 msgstr "Agordi ilobreton"
356 #: comctl32.rc:100 comctl32.rc:57 cryptui.rc:356 ieframe.rc:43 oleview.rc:83
357 #: oleview.rc:187 oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
358 msgid "&Close"
359 msgstr "&Fermi"
361 #: comctl32.rc:101
362 msgid "R&eset"
363 msgstr "R&estarigi"
365 #: comctl32.rc:102 comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:266
366 #: comdlg32.rc:331 comdlg32.rc:351 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:426
367 #: comdlg32.rc:482 comdlg32.rc:508 comdlg32.rc:531 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52
368 #: oledlg.rc:96 shell32.rc:128 clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119
369 #: oleview.rc:72 progman.rc:55 progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144
370 #: progman.rc:160 progman.rc:184 progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:77
371 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:82 winemine.rc:53 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
372 msgid "&Help"
373 msgstr "&Helpo"
375 #: comctl32.rc:103
376 msgid "Move &Up"
377 msgstr "&Supre forŝovi"
379 #: comctl32.rc:104
380 msgid "Move &Down"
381 msgstr "Su&be forŝovi"
383 #: comctl32.rc:105
384 msgid "A&vailable buttons:"
385 msgstr "&Disponeblaj butonoj:"
387 #: comctl32.rc:107
388 msgid "&Add ->"
389 msgstr "&Aldoni ->"
391 #: comctl32.rc:108
392 msgid "<- &Remove"
393 msgstr "<- &Forigi"
395 #: comctl32.rc:109
396 msgid "&Toolbar buttons:"
397 msgstr "Butonoj por stango de la &iloj:"
399 #: comctl32.rc:42
400 msgid "Separator"
401 msgstr "Dividilo"
403 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
404 msgctxt "hotkey"
405 msgid "None"
406 msgstr "Neniu"
408 #: comctl32.rc:52 shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
409 msgid "&Yes"
410 msgstr "&Jes"
412 #: comctl32.rc:53 shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
413 msgid "&No"
414 msgstr "&Ne"
416 #: comctl32.rc:54 user32.rc:82
417 msgid "&Retry"
418 msgstr "&Reprovi"
420 #: comctl32.rc:62
421 #, fuzzy
422 #| msgid "Details"
423 msgid "Hide details"
424 msgstr "Detale"
426 #: comctl32.rc:63
427 #, fuzzy
428 #| msgid "Details"
429 msgid "See details"
430 msgstr "Detale"
432 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:235 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:61
433 #: winedbg.rc:76 wordpad.rc:180
434 msgid "Close"
435 msgstr "Fermi"
437 #: comctl32.rc:36
438 msgid "Today:"
439 msgstr "Hodiaŭ:"
441 #: comctl32.rc:37
442 msgid "Go to today"
443 msgstr "Iri a la hodiaŭa"
445 #: comdlg32.rc:158 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:462 comdlg32.rc:487
446 #: comdlg32.rc:514 shell32.rc:167 oleview.rc:101
447 msgid "Open"
448 msgstr "Malfermi"
450 #: comdlg32.rc:161 comdlg32.rc:183
451 msgid "File &Name:"
452 msgstr "Dosier&nomo:"
454 #: comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:186
455 msgid "&Directories:"
456 msgstr "&Vojo:"
458 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189
459 msgid "List Files of &Type:"
460 msgstr "Dosier&speco:"
462 #: comdlg32.rc:169 comdlg32.rc:191
463 msgid "Dri&ves:"
464 msgstr "&Aparatoj:"
466 #: comdlg32.rc:174 comdlg32.rc:196 shell32.rc:370 shell32.rc:407
467 #: winefile.rc:172
468 msgid "&Read Only"
469 msgstr "Nur &legebla"
471 #: comdlg32.rc:180
472 msgid "Save As..."
473 msgstr "Konservi kiel..."
475 #: comdlg32.rc:193 comdlg32.rc:146
476 msgid "Save As"
477 msgstr "Konservi"
479 #: comdlg32.rc:202 comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:358 comdlg32.rc:55 hhctrl.rc:49
480 #: wordpad.rc:173
481 msgid "Print"
482 msgstr "Printi"
484 #: comdlg32.rc:205
485 msgid "Printer:"
486 msgstr "Printilo:"
488 #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:375
489 msgid "Print range"
490 msgstr "Etendiĝon"
492 #: comdlg32.rc:208 comdlg32.rc:376 regedit.rc:268
493 msgid "&All"
494 msgstr "ĉ&iujn"
496 #: comdlg32.rc:209
497 msgid "S&election"
498 msgstr "&elekton"
500 #: comdlg32.rc:210
501 msgid "&Pages"
502 msgstr "&paĝojn"
504 #: comdlg32.rc:213 comdlg32.rc:235
505 msgid "&Setup"
506 msgstr "&Agordi"
508 #: comdlg32.rc:214
509 msgid "&From:"
510 msgstr "de:"
512 #: comdlg32.rc:215
513 msgid "&To:"
514 msgstr "ĝis:"
516 #: comdlg32.rc:216 wineps.rc:42
517 msgid "Print &Quality:"
518 msgstr "&Kvalito:"
520 #: comdlg32.rc:218
521 msgid "Print to Fi&le"
522 msgstr "Eligi al &dosiero"
524 #: comdlg32.rc:219
525 msgid "Condensed"
526 msgstr "Mallarĝtipe"
528 #: comdlg32.rc:225 comdlg32.rc:397
529 msgid "Print Setup"
530 msgstr "Printila Agordo"
532 #: comdlg32.rc:228 comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:400
533 msgid "Printer"
534 msgstr "Printilo"
536 #: comdlg32.rc:229
537 msgid "&Default Printer"
538 msgstr "&Implicita Presilo"
540 #: comdlg32.rc:230
541 msgid "[none]"
542 msgstr "[neniu]"
544 #: comdlg32.rc:231
545 msgid "Specific &Printer"
546 msgstr "&Specifa Printilo"
548 #: comdlg32.rc:236 comdlg32.rc:419 comdlg32.rc:443 wineps.rc:34
549 msgid "Orientation"
550 msgstr "Formato"
552 #: comdlg32.rc:237
553 msgid "Po&rtrait"
554 msgstr "&Vertikala"
556 #: comdlg32.rc:238 comdlg32.rc:445 wineps.rc:37
557 msgid "&Landscape"
558 msgstr "&Horizontala"
560 #: comdlg32.rc:241 comdlg32.rc:413 comdlg32.rc:438 wineps.rc:28
561 msgid "Paper"
562 msgstr "Papero"
564 #: comdlg32.rc:242
565 msgid "Si&ze"
566 msgstr "&Dimensio"
568 #: comdlg32.rc:243
569 msgid "&Source"
570 msgstr "&Fonto"
572 #: comdlg32.rc:251 wineconsole.rc:85
573 msgid "Font"
574 msgstr "Tiparo"
576 #: comdlg32.rc:254
577 msgid "&Font:"
578 msgstr "&Tiparo:"
580 #: comdlg32.rc:257
581 msgid "Font St&yle:"
582 msgstr "Tipara St&ilo:"
584 #: comdlg32.rc:260 comdlg32.rc:439 winecfg.rc:292
585 msgid "&Size:"
586 msgstr "&Dimensio:"
588 #: comdlg32.rc:267
589 msgid "Effects"
590 msgstr "Efektoj"
592 #: comdlg32.rc:268
593 msgid "Stri&keout"
594 msgstr "Stre&ko"
596 #: comdlg32.rc:269
597 msgid "&Underline"
598 msgstr "S&ubstreko"
600 #: comdlg32.rc:270 winecfg.rc:290
601 msgid "&Color:"
602 msgstr "&Koloro:"
604 #: comdlg32.rc:273
605 msgid "Sample"
606 msgstr "Ekzemplo"
608 #: comdlg32.rc:275
609 msgid "Scr&ipt:"
610 msgstr "&Skribmaniero:"
612 #: comdlg32.rc:283 comdlg32.rc:288
613 msgid "Color"
614 msgstr "Koloro"
616 #: comdlg32.rc:286
617 msgid "&Basic Colors:"
618 msgstr "&Normala koloraro:"
620 #: comdlg32.rc:287
621 msgid "&Custom Colors:"
622 msgstr "&Persona koloraro:"
624 #: comdlg32.rc:289
625 msgid "|S&olid"
626 msgstr ""
628 #: comdlg32.rc:290
629 msgid "&Red:"
630 msgstr "&Ruĝo:"
632 #: comdlg32.rc:292
633 msgid "&Green:"
634 msgstr "&Verdo:"
636 #: comdlg32.rc:294
637 msgid "&Blue:"
638 msgstr "&Bluo:"
640 #: comdlg32.rc:296
641 msgid "&Hue:"
642 msgstr "&Farbo:"
644 #: comdlg32.rc:298
645 msgctxt "Saturation"
646 msgid "&Sat:"
647 msgstr "&Saturo:"
649 #: comdlg32.rc:300
650 msgctxt "Luminance"
651 msgid "&Lum:"
652 msgstr "&Helo:"
654 #: comdlg32.rc:310
655 msgid "&Add to Custom Colors"
656 msgstr "&Aldoni al Koloraro"
658 #: comdlg32.rc:311
659 msgid "&Define Custom Colors >>"
660 msgstr "&Forv&iŝi Koloraron >>"
662 #: comdlg32.rc:312
663 #, fuzzy
664 #| msgid "&No"
665 msgctxt "Solid"
666 msgid "&o"
667 msgstr "&Ne"
669 #: comdlg32.rc:318 regedit.rc:275 regedit.rc:285
670 msgid "Find"
671 msgstr "Serĉi"
673 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:340
674 msgid "Fi&nd What:"
675 msgstr "&Serĉi:"
677 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:344
678 msgid "Match &Whole Word Only"
679 msgstr "Nur tutan &vorton"
681 #: comdlg32.rc:324 comdlg32.rc:345
682 msgid "Match &Case"
683 msgstr "Atenti &Usklecon"
685 #: comdlg32.rc:325 joy.rc:72
686 msgid "Direction"
687 msgstr "Direkto"
689 #: comdlg32.rc:326 view.rc:42
690 msgid "&Up"
691 msgstr "&Supre"
693 #: comdlg32.rc:327 view.rc:43
694 msgid "&Down"
695 msgstr "&Sube"
697 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:347
698 msgid "&Find Next"
699 msgstr "&Pluserĉi"
701 #: comdlg32.rc:337
702 msgid "Replace"
703 msgstr "Anstataŭigi"
705 #: comdlg32.rc:342
706 msgid "Re&place With:"
707 msgstr "&per:"
709 #: comdlg32.rc:348
710 msgid "&Replace"
711 msgstr "&Anstataŭigi"
713 #: comdlg32.rc:349
714 msgid "Replace &All"
715 msgstr "Anstataŭigi ĉ&iujn"
717 #: comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:403 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
718 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
719 msgid "&Properties"
720 msgstr "&Ecoj"
722 #: comdlg32.rc:364
723 msgid "Print to fi&le"
724 msgstr "Eligi al &dosiero"
726 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:401 msacm32.rc:34 winefile.rc:137
727 msgid "&Name:"
728 msgstr "&Nomo:"
730 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
731 msgid "Status:"
732 msgstr "Stato:"
734 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
735 msgid "Type:"
736 msgstr "Speco:"
738 #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
739 msgid "Where:"
740 msgstr "Kie:"
742 #: comdlg32.rc:372 comdlg32.rc:410
743 msgid "Comment:"
744 msgstr "Komento:"
746 #: comdlg32.rc:377
747 msgid "Pa&ges"
748 msgstr "&paĝojn"
750 #: comdlg32.rc:378
751 msgid "&Selection"
752 msgstr "&elekton"
754 #: comdlg32.rc:381
755 msgid "&from:"
756 msgstr "de:"
758 #: comdlg32.rc:382
759 msgid "&to:"
760 msgstr "ĝis:"
762 #: comdlg32.rc:384
763 msgid "Copies"
764 msgstr "Ekzempleroj"
766 #: comdlg32.rc:385
767 msgid "Number of &copies:"
768 msgstr "Nombro da &ekzempleroj:"
770 #: comdlg32.rc:387
771 msgid "C&ollate"
772 msgstr "Laŭ&kajere"
774 #: comdlg32.rc:414 winecfg.rc:298
775 msgid "Si&ze:"
776 msgstr "&Dimensio:"
778 #: comdlg32.rc:416
779 msgid "&Source:"
780 msgstr "&Fonto:"
782 #: comdlg32.rc:421
783 msgid "P&ortrait"
784 msgstr "&Vertikala"
786 #: comdlg32.rc:422
787 msgid "L&andscape"
788 msgstr "&Horizontala"
790 #: comdlg32.rc:432
791 msgid "Setup Page"
792 msgstr "Agordi Paĝon"
794 #: comdlg32.rc:441
795 msgid "&Tray:"
796 msgstr "P&leto:"
798 #: comdlg32.rc:444 wineps.rc:35
799 msgid "&Portrait"
800 msgstr "&Vertikala"
802 #: comdlg32.rc:447
803 msgid "L&eft:"
804 msgstr "&Dekstra:"
806 #: comdlg32.rc:449 notepad.rc:112
807 msgid "&Right:"
808 msgstr "&Dekstra:"
810 #: comdlg32.rc:451
811 msgid "T&op:"
812 msgstr "&Supre:"
814 #: comdlg32.rc:453 notepad.rc:114
815 msgid "&Bottom:"
816 msgstr "Su&ba:"
818 #: comdlg32.rc:457
819 msgid "P&rinter..."
820 msgstr "&Printilo..."
822 #: comdlg32.rc:465 comdlg32.rc:490
823 msgid "Look &in:"
824 msgstr "Serĉi &en:"
826 #: comdlg32.rc:471 comdlg32.rc:497
827 msgid "File &name:"
828 msgstr "Dosier&nomo:"
830 #: comdlg32.rc:475 comdlg32.rc:501
831 msgid "Files of &type:"
832 msgstr "Dosier&speco:"
834 #: comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:504
835 msgid "Open as &read-only"
836 msgstr "Nur &legebla"
838 #: comdlg32.rc:480 comdlg32.rc:506 comdlg32.rc:524 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
839 msgid "&Open"
840 msgstr "&Malfermi"
842 #: comdlg32.rc:517
843 msgid "File name:"
844 msgstr "Dosiernomo:"
846 #: comdlg32.rc:520
847 msgid "Files of type:"
848 msgstr "Dosier&speco:"
850 #: comdlg32.rc:33
851 msgid "File not found"
852 msgstr "Dosiero ne estis trovita"
854 #: comdlg32.rc:34
855 msgid "Please verify that the correct file name was given"
856 msgstr "Kontroli la ĝustecon je havigita dosiernomo"
858 #: comdlg32.rc:35
859 msgid ""
860 "File does not exist.\n"
861 "Do you want to create file?"
862 msgstr ""
863 "Dosiero estas neekzistanta\n"
864 "Ĉu vi volas krei dosieron?"
866 #: comdlg32.rc:36
867 msgid ""
868 "File already exists.\n"
869 "Do you want to replace it?"
870 msgstr ""
871 "Dosiero estas jam ekzistanta.\n"
872 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
874 #: comdlg32.rc:37
875 msgid "Invalid character(s) in path"
876 msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo"
878 #: comdlg32.rc:38
879 msgid ""
880 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
881 "                          / : < > |"
882 msgstr ""
883 "La dosiernomo ne povas enhavi la jenajn tipojn:\n"
884 "                          / : < > |"
886 #: comdlg32.rc:39
887 msgid "Path does not exist"
888 msgstr "Vojo estas neekzistanta"
890 #: comdlg32.rc:40
891 msgid "File does not exist"
892 msgstr "Dosiero estas neekzistanta"
894 #: comdlg32.rc:41
895 msgid "The selection contains a non-folder object"
896 msgstr ""
898 #: comdlg32.rc:46
899 msgid "Up One Level"
900 msgstr "Supreniri je unu nivelo"
902 #: comdlg32.rc:47
903 msgid "Create New Folder"
904 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
906 #: comdlg32.rc:48
907 msgid "List"
908 msgstr "Listo"
910 #: comdlg32.rc:49 cryptui.rc:201
911 msgid "Details"
912 msgstr "Detale"
914 #: comdlg32.rc:50
915 msgid "Browse to Desktop"
916 msgstr "Foliumi labortablon"
918 #: comdlg32.rc:114
919 msgid "Regular"
920 msgstr "Ordinara"
922 #: comdlg32.rc:115
923 msgid "Bold"
924 msgstr "Dika"
926 #: comdlg32.rc:116
927 msgid "Italic"
928 msgstr ""
930 #: comdlg32.rc:117
931 msgid "Bold Italic"
932 msgstr ""
934 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:125
935 msgid "Black"
936 msgstr "Nigro"
938 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:126
939 msgid "Maroon"
940 msgstr "Duonruĝbruna koloro"
942 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:127
943 msgid "Green"
944 msgstr "Verdo"
946 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:128
947 msgid "Olive"
948 msgstr "Olivverdo"
950 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:129
951 msgid "Navy"
952 msgstr "Ultramara bluo"
954 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:130
955 msgid "Purple"
956 msgstr "Purpurruĝo"
958 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:131
959 msgid "Teal"
960 msgstr "Kreka koloro"
962 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:132
963 msgid "Gray"
964 msgstr "Grizo"
966 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:133
967 msgid "Silver"
968 msgstr "Arĝento"
970 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:134
971 msgid "Red"
972 msgstr "Ruĝo"
974 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:135
975 msgid "Lime"
976 msgstr "Limeta koloro"
978 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:136
979 msgid "Yellow"
980 msgstr "Flavo"
982 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:137
983 msgid "Blue"
984 msgstr "Bluo"
986 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:138
987 msgid "Fuchsia"
988 msgstr "Fuksia koloro"
990 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:139
991 msgid "Aqua"
992 msgstr "Akvo"
994 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:140
995 msgid "White"
996 msgstr "Blanko"
998 #: comdlg32.rc:57
999 msgid "Unreadable Entry"
1000 msgstr "Nelegebla Entry"
1002 #: comdlg32.rc:59
1003 msgid ""
1004 "This value does not lie within the page range.\n"
1005 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1006 msgstr ""
1007 "Ĉi tiu valoro ne estas en la paĝoj printeblaj.\n"
1008 "Enigi valoron inter %1!d! kaj %2!d!."
1010 #: comdlg32.rc:61
1011 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1012 msgstr "La 'de:' valoro ne povas superi la 'ĝis:' valoron."
1014 #: comdlg32.rc:63
1015 msgid ""
1016 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1017 "Please reenter margins."
1018 msgstr ""
1019 "Marĝenoj surmetiĝas inter si aŭ estas ekster paperfolio.\n"
1020 "Difini denove la marĝenojn."
1022 #: comdlg32.rc:65
1023 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1024 msgstr "La kampo 'Nombro da &ekzempleroj' ne povas vaki."
1026 #: comdlg32.rc:67
1027 msgid ""
1028 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1029 "Please enter a value between 1 and %d."
1030 msgstr ""
1031 "La via printilo ne povas presi tiel granda nombro da ekzempleroj\n"
1032 "Enigi valoron inter 1 kaj %d."
1034 #: comdlg32.rc:68
1035 msgid "A printer error occurred."
1036 msgstr "Okazis printila eraro."
1038 #: comdlg32.rc:69
1039 msgid "No default printer defined."
1040 msgstr "Ne estas defaŭlta printilo."
1042 #: comdlg32.rc:70
1043 msgid "Cannot find the printer."
1044 msgstr "Mi ne povas trovi la printilon."
1046 #: comdlg32.rc:71 progman.rc:76
1047 msgid "Out of memory."
1048 msgstr "La memoro estas elĉerpita."
1050 #: comdlg32.rc:72
1051 msgid "An error occurred."
1052 msgstr "Okazis eraro."
1054 #: comdlg32.rc:73
1055 msgid "Unknown printer driver."
1056 msgstr "Nekonata printilzorgilo."
1058 #: comdlg32.rc:76
1059 msgid ""
1060 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1061 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1062 msgstr ""
1063 "Antaŭ ol vi povos plenumi printiltaskojn kvazaŭ impozi paĝon aŭ presi "
1064 "dokumenton, estas necese ke vi instali printilon. Oni konsilas instali ĝin "
1065 "kaj reprovi."
1067 #: comdlg32.rc:142
1068 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1069 msgstr "Elekti tiparan grandecon inter %1!d! kaj %2!d! punktoj."
1071 #: comdlg32.rc:143 ieframe.rc:35
1072 msgid "&Save"
1073 msgstr "Kon&servi"
1075 #: comdlg32.rc:144
1076 msgid "Save &in:"
1077 msgstr "Konservi &en:"
1079 #: comdlg32.rc:145
1080 msgid "Save"
1081 msgstr "Konservi"
1083 #: comdlg32.rc:147
1084 msgid "Open File"
1085 msgstr "Malfermi Dosieron"
1087 #: comdlg32.rc:148
1088 #, fuzzy
1089 #| msgid "Select &All"
1090 msgid "Select Folder"
1091 msgstr "Elektu ĉion"
1093 #: comdlg32.rc:149
1094 msgid "Font size has to be a number."
1095 msgstr ""
1097 #: comdlg32.rc:84 oleview.rc:98
1098 msgid "Ready"
1099 msgstr "Preta"
1101 #: comdlg32.rc:85
1102 msgid "Paused; "
1103 msgstr "Paŭse; "
1105 #: comdlg32.rc:86
1106 msgid "Error; "
1107 msgstr "Eraro; "
1109 #: comdlg32.rc:87
1110 msgid "Pending deletion; "
1111 msgstr "Nuliga atendado; "
1113 #: comdlg32.rc:88
1114 msgid "Paper jam; "
1115 msgstr "Blokita papero; "
1117 #: comdlg32.rc:89
1118 msgid "Out of paper; "
1119 msgstr "Elĉerpita papero; "
1121 #: comdlg32.rc:90
1122 msgid "Feed paper manual; "
1123 msgstr "Mane enŝovo de papero; "
1125 #: comdlg32.rc:91
1126 msgid "Paper problem; "
1127 msgstr "Papera problemo; "
1129 #: comdlg32.rc:92
1130 msgid "Printer offline; "
1131 msgstr "Nekonektita printilo; "
1133 #: comdlg32.rc:93
1134 msgid "I/O Active; "
1135 msgstr "I/O Aktiva; "
1137 #: comdlg32.rc:94
1138 msgid "Busy; "
1139 msgstr "Okupita printilo; "
1141 #: comdlg32.rc:95
1142 msgid "Printing; "
1143 msgstr "Nun presata; "
1145 #: comdlg32.rc:96
1146 msgid "Output tray is full; "
1147 msgstr "Eljreja pleto estas plena; "
1149 #: comdlg32.rc:97
1150 msgid "Not available; "
1151 msgstr "Ne disponebla; "
1153 #: comdlg32.rc:98
1154 msgid "Waiting; "
1155 msgstr "Atendado; "
1157 #: comdlg32.rc:99
1158 msgid "Processing; "
1159 msgstr "Procezo; "
1161 #: comdlg32.rc:100
1162 msgid "Initializing; "
1163 msgstr "Preparado; "
1165 #: comdlg32.rc:101
1166 msgid "Warming up; "
1167 msgstr "Varmigo de la printilo; "
1169 #: comdlg32.rc:102
1170 msgid "Toner low; "
1171 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
1173 #: comdlg32.rc:103
1174 msgid "No toner; "
1175 msgstr "Neniu farbopulvoro; "
1177 #: comdlg32.rc:104
1178 msgid "Page punt; "
1179 msgstr "Paĝa 'punt'; "
1181 #: comdlg32.rc:105
1182 msgid "Interrupted by user; "
1183 msgstr "Interrompita far uzanto; "
1185 #: comdlg32.rc:106
1186 msgid "Out of memory; "
1187 msgstr "Elĉerpita memoro; "
1189 #: comdlg32.rc:107
1190 msgid "The printer door is open; "
1191 msgstr "La printila pordo estas malfermita; "
1193 #: comdlg32.rc:108
1194 msgid "Print server unknown; "
1195 msgstr "Nekonata pres-servanto; "
1197 #: comdlg32.rc:109
1198 msgid "Power save mode; "
1199 msgstr "Energiŝpare; "
1201 #: comdlg32.rc:78
1202 msgid "Default Printer; "
1203 msgstr "Defaŭlta Printilo; "
1205 #: comdlg32.rc:79
1206 msgid "There are %d documents in the queue"
1207 msgstr "%d dokumento(j) estas en printila atendovico"
1209 #: comdlg32.rc:80
1210 msgid "Margins [inches]"
1211 msgstr "Marĝenoj [inches]"
1213 #: comdlg32.rc:81
1214 msgid "Margins [mm]"
1215 msgstr "Marĝenoj [mm]"
1217 #: comdlg32.rc:82 sane.rc:33
1218 msgctxt "unit: millimeters"
1219 msgid "mm"
1220 msgstr "mm"
1222 #: credui.rc:45
1223 msgid "&User name:"
1224 msgstr "&Salutnomo:"
1226 #: credui.rc:48 cryptui.rc:402 version.rc:81
1227 msgid "&Password:"
1228 msgstr "&Pasvorto:"
1230 #: credui.rc:50
1231 msgid "&Remember my password"
1232 msgstr "&Konservi mian pasvorton"
1234 #: credui.rc:30
1235 msgid "Connect to %s"
1236 msgstr "Konektiĝi al %s"
1238 #: credui.rc:31
1239 msgid "Connecting to %s"
1240 msgstr "Konektiĝante al %s"
1242 #: credui.rc:32
1243 msgid "Logon unsuccessful"
1244 msgstr "Ensaluto nesukcesis"
1246 #: credui.rc:33
1247 msgid ""
1248 "Make sure that your user name\n"
1249 "and password are correct."
1250 msgstr ""
1251 "Certigi, ke via salutnomo\n"
1252 "kaj pasvorto estas ĝustaj."
1254 #: credui.rc:35
1255 msgid ""
1256 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1257 "\n"
1258 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1259 "entering your password."
1260 msgstr ""
1262 #: credui.rc:34
1263 msgid "Caps Lock is On"
1264 msgstr ""
1266 #: crypt32.rc:30
1267 msgid "Authority Key Identifier"
1268 msgstr ""
1270 #: crypt32.rc:31
1271 msgid "Key Attributes"
1272 msgstr ""
1274 #: crypt32.rc:32
1275 msgid "Key Usage Restriction"
1276 msgstr ""
1278 #: crypt32.rc:33
1279 msgid "Subject Alternative Name"
1280 msgstr ""
1282 #: crypt32.rc:34
1283 msgid "Issuer Alternative Name"
1284 msgstr ""
1286 #: crypt32.rc:35
1287 msgid "Basic Constraints"
1288 msgstr ""
1290 #: crypt32.rc:36
1291 msgid "Key Usage"
1292 msgstr ""
1294 #: crypt32.rc:37
1295 msgid "Certificate Policies"
1296 msgstr ""
1298 #: crypt32.rc:38
1299 msgid "Subject Key Identifier"
1300 msgstr ""
1302 #: crypt32.rc:39
1303 msgid "CRL Reason Code"
1304 msgstr ""
1306 #: crypt32.rc:40
1307 msgid "CRL Distribution Points"
1308 msgstr ""
1310 #: crypt32.rc:41
1311 msgid "Enhanced Key Usage"
1312 msgstr ""
1314 #: crypt32.rc:42
1315 msgid "Authority Information Access"
1316 msgstr ""
1318 #: crypt32.rc:43
1319 msgid "Certificate Extensions"
1320 msgstr ""
1322 #: crypt32.rc:44
1323 msgid "Next Update Location"
1324 msgstr ""
1326 #: crypt32.rc:45
1327 msgid "Yes or No Trust"
1328 msgstr ""
1330 #: crypt32.rc:46
1331 msgid "Email Address"
1332 msgstr ""
1334 #: crypt32.rc:47
1335 msgid "Unstructured Name"
1336 msgstr ""
1338 #: crypt32.rc:48
1339 msgid "Content Type"
1340 msgstr ""
1342 #: crypt32.rc:49
1343 msgid "Message Digest"
1344 msgstr ""
1346 #: crypt32.rc:50
1347 msgid "Signing Time"
1348 msgstr ""
1350 #: crypt32.rc:51
1351 msgid "Counter Sign"
1352 msgstr ""
1354 #: crypt32.rc:52
1355 msgid "Challenge Password"
1356 msgstr ""
1358 #: crypt32.rc:53
1359 msgid "Unstructured Address"
1360 msgstr ""
1362 #: crypt32.rc:54
1363 msgid "S/MIME Capabilities"
1364 msgstr ""
1366 #: crypt32.rc:55
1367 msgid "Prefer Signed Data"
1368 msgstr ""
1370 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1371 msgctxt "Certification Practice Statement"
1372 msgid "CPS"
1373 msgstr ""
1375 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1376 msgid "User Notice"
1377 msgstr ""
1379 #: crypt32.rc:58
1380 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1381 msgstr ""
1383 #: crypt32.rc:59
1384 msgid "Certification Authority Issuer"
1385 msgstr ""
1387 #: crypt32.rc:60
1388 msgid "Certification Template Name"
1389 msgstr ""
1391 #: crypt32.rc:61
1392 msgid "Certificate Type"
1393 msgstr ""
1395 #: crypt32.rc:62
1396 msgid "Certificate Manifold"
1397 msgstr ""
1399 #: crypt32.rc:63
1400 msgid "Netscape Cert Type"
1401 msgstr ""
1403 #: crypt32.rc:64
1404 msgid "Netscape Base URL"
1405 msgstr ""
1407 #: crypt32.rc:65
1408 msgid "Netscape Revocation URL"
1409 msgstr ""
1411 #: crypt32.rc:66
1412 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1413 msgstr ""
1415 #: crypt32.rc:67
1416 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1417 msgstr ""
1419 #: crypt32.rc:68
1420 msgid "Netscape CA Policy URL"
1421 msgstr ""
1423 #: crypt32.rc:69
1424 msgid "Netscape SSL ServerName"
1425 msgstr ""
1427 #: crypt32.rc:70
1428 msgid "Netscape Comment"
1429 msgstr ""
1431 #: crypt32.rc:71
1432 msgid "Country/Region"
1433 msgstr ""
1435 #: crypt32.rc:72
1436 msgid "Organization"
1437 msgstr ""
1439 #: crypt32.rc:73
1440 msgid "Organizational Unit"
1441 msgstr ""
1443 #: crypt32.rc:74
1444 msgid "Common Name"
1445 msgstr ""
1447 #: crypt32.rc:75
1448 msgid "Locality"
1449 msgstr ""
1451 #: crypt32.rc:76
1452 msgid "State or Province"
1453 msgstr ""
1455 #: crypt32.rc:77
1456 msgid "Title"
1457 msgstr ""
1459 #: crypt32.rc:78
1460 msgid "Given Name"
1461 msgstr ""
1463 #: crypt32.rc:79
1464 msgid "Initials"
1465 msgstr ""
1467 #: crypt32.rc:80
1468 msgid "Surname"
1469 msgstr ""
1471 #: crypt32.rc:81
1472 msgid "Domain Component"
1473 msgstr ""
1475 #: crypt32.rc:82
1476 msgid "Street Address"
1477 msgstr ""
1479 #: crypt32.rc:83
1480 msgid "Serial Number"
1481 msgstr ""
1483 #: crypt32.rc:84
1484 msgid "CA Version"
1485 msgstr ""
1487 #: crypt32.rc:85
1488 msgid "Cross CA Version"
1489 msgstr ""
1491 #: crypt32.rc:86
1492 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1493 msgstr ""
1495 #: crypt32.rc:87
1496 msgid "Principal Name"
1497 msgstr ""
1499 #: crypt32.rc:88
1500 msgid "Windows Product Update"
1501 msgstr ""
1503 #: crypt32.rc:89
1504 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1505 msgstr ""
1507 #: crypt32.rc:90
1508 msgid "OS Version"
1509 msgstr ""
1511 #: crypt32.rc:91
1512 msgid "Enrollment CSP"
1513 msgstr ""
1515 #: crypt32.rc:92
1516 msgid "CRL Number"
1517 msgstr ""
1519 #: crypt32.rc:93
1520 msgid "Delta CRL Indicator"
1521 msgstr ""
1523 #: crypt32.rc:94
1524 msgid "Issuing Distribution Point"
1525 msgstr ""
1527 #: crypt32.rc:95
1528 msgid "Freshest CRL"
1529 msgstr ""
1531 #: crypt32.rc:96
1532 msgid "Name Constraints"
1533 msgstr ""
1535 #: crypt32.rc:97
1536 msgid "Policy Mappings"
1537 msgstr ""
1539 #: crypt32.rc:98
1540 msgid "Policy Constraints"
1541 msgstr ""
1543 #: crypt32.rc:99
1544 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1545 msgstr ""
1547 #: crypt32.rc:100
1548 msgid "Application Policies"
1549 msgstr ""
1551 #: crypt32.rc:101
1552 msgid "Application Policy Mappings"
1553 msgstr ""
1555 #: crypt32.rc:102
1556 msgid "Application Policy Constraints"
1557 msgstr ""
1559 #: crypt32.rc:103
1560 msgid "CMC Data"
1561 msgstr ""
1563 #: crypt32.rc:104
1564 msgid "CMC Response"
1565 msgstr ""
1567 #: crypt32.rc:105
1568 msgid "Unsigned CMC Request"
1569 msgstr ""
1571 #: crypt32.rc:106
1572 msgid "CMC Status Info"
1573 msgstr ""
1575 #: crypt32.rc:107
1576 msgid "CMC Extensions"
1577 msgstr ""
1579 #: crypt32.rc:108
1580 msgid "CMC Attributes"
1581 msgstr ""
1583 #: crypt32.rc:109
1584 msgid "PKCS 7 Data"
1585 msgstr ""
1587 #: crypt32.rc:110
1588 msgid "PKCS 7 Signed"
1589 msgstr ""
1591 #: crypt32.rc:111
1592 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1593 msgstr ""
1595 #: crypt32.rc:112
1596 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1597 msgstr ""
1599 #: crypt32.rc:113
1600 msgid "PKCS 7 Digested"
1601 msgstr ""
1603 #: crypt32.rc:114
1604 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1605 msgstr ""
1607 #: crypt32.rc:115
1608 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1609 msgstr ""
1611 #: crypt32.rc:116
1612 msgid "Virtual Base CRL Number"
1613 msgstr ""
1615 #: crypt32.rc:117
1616 msgid "Next CRL Publish"
1617 msgstr ""
1619 #: crypt32.rc:118
1620 msgid "CA Encryption Certificate"
1621 msgstr ""
1623 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1624 msgid "Key Recovery Agent"
1625 msgstr ""
1627 #: crypt32.rc:120
1628 msgid "Certificate Template Information"
1629 msgstr ""
1631 #: crypt32.rc:121
1632 msgid "Enterprise Root OID"
1633 msgstr ""
1635 #: crypt32.rc:122
1636 msgid "Dummy Signer"
1637 msgstr ""
1639 #: crypt32.rc:123
1640 msgid "Encrypted Private Key"
1641 msgstr ""
1643 #: crypt32.rc:124
1644 msgid "Published CRL Locations"
1645 msgstr ""
1647 #: crypt32.rc:125
1648 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1649 msgstr ""
1651 #: crypt32.rc:126
1652 msgid "Transaction Id"
1653 msgstr ""
1655 #: crypt32.rc:127
1656 msgid "Sender Nonce"
1657 msgstr ""
1659 #: crypt32.rc:128
1660 msgid "Recipient Nonce"
1661 msgstr ""
1663 #: crypt32.rc:129
1664 msgid "Reg Info"
1665 msgstr ""
1667 #: crypt32.rc:130
1668 msgid "Get Certificate"
1669 msgstr ""
1671 #: crypt32.rc:131
1672 msgid "Get CRL"
1673 msgstr ""
1675 #: crypt32.rc:132
1676 msgid "Revoke Request"
1677 msgstr ""
1679 #: crypt32.rc:133
1680 msgid "Query Pending"
1681 msgstr ""
1683 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1684 msgid "Certificate Trust List"
1685 msgstr ""
1687 #: crypt32.rc:135
1688 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1689 msgstr ""
1691 #: crypt32.rc:136
1692 msgid "Private Key Usage Period"
1693 msgstr ""
1695 #: crypt32.rc:137
1696 msgid "Client Information"
1697 msgstr ""
1699 #: crypt32.rc:138
1700 msgid "Server Authentication"
1701 msgstr ""
1703 #: crypt32.rc:139
1704 msgid "Client Authentication"
1705 msgstr ""
1707 #: crypt32.rc:140
1708 msgid "Code Signing"
1709 msgstr ""
1711 #: crypt32.rc:141
1712 msgid "Secure Email"
1713 msgstr ""
1715 #: crypt32.rc:142
1716 msgid "Time Stamping"
1717 msgstr ""
1719 #: crypt32.rc:143
1720 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1721 msgstr ""
1723 #: crypt32.rc:144
1724 msgid "Microsoft Time Stamping"
1725 msgstr ""
1727 #: crypt32.rc:145
1728 msgid "IP security end system"
1729 msgstr ""
1731 #: crypt32.rc:146
1732 msgid "IP security tunnel termination"
1733 msgstr ""
1735 #: crypt32.rc:147
1736 msgid "IP security user"
1737 msgstr ""
1739 #: crypt32.rc:148
1740 msgid "Encrypting File System"
1741 msgstr ""
1743 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1744 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1745 msgstr ""
1747 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1748 msgid "Windows System Component Verification"
1749 msgstr ""
1751 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1752 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1753 msgstr ""
1755 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1756 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1757 msgstr ""
1759 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1760 msgid "Key Pack Licenses"
1761 msgstr ""
1763 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1764 msgid "License Server Verification"
1765 msgstr ""
1767 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1768 msgid "Smart Card Logon"
1769 msgstr ""
1771 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1772 msgid "Digital Rights"
1773 msgstr "Ciferecaj rajtoj"
1775 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1776 msgid "Qualified Subordination"
1777 msgstr ""
1779 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1780 msgid "Key Recovery"
1781 msgstr ""
1783 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1784 msgid "Document Signing"
1785 msgstr ""
1787 #: crypt32.rc:160
1788 msgid "IP security IKE intermediate"
1789 msgstr ""
1791 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1792 msgid "File Recovery"
1793 msgstr ""
1795 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1796 msgid "Root List Signer"
1797 msgstr ""
1799 #: crypt32.rc:163
1800 msgid "All application policies"
1801 msgstr ""
1803 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1804 msgid "Directory Service Email Replication"
1805 msgstr ""
1807 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1808 msgid "Certificate Request Agent"
1809 msgstr ""
1811 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1812 msgid "Lifetime Signing"
1813 msgstr ""
1815 #: crypt32.rc:167
1816 msgid "All issuance policies"
1817 msgstr ""
1819 #: crypt32.rc:172
1820 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1821 msgstr ""
1823 #: crypt32.rc:173
1824 msgid "Personal"
1825 msgstr ""
1827 #: crypt32.rc:174
1828 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1829 msgstr ""
1831 #: crypt32.rc:175
1832 msgid "Other People"
1833 msgstr ""
1835 #: crypt32.rc:176
1836 msgid "Trusted Publishers"
1837 msgstr ""
1839 #: crypt32.rc:177
1840 msgid "Untrusted Certificates"
1841 msgstr ""
1843 #: crypt32.rc:182
1844 msgid "KeyID="
1845 msgstr ""
1847 #: crypt32.rc:183
1848 msgid "Certificate Issuer"
1849 msgstr ""
1851 #: crypt32.rc:184
1852 msgid "Certificate Serial Number="
1853 msgstr ""
1855 #: crypt32.rc:185
1856 msgid "Other Name="
1857 msgstr ""
1859 #: crypt32.rc:186
1860 msgid "Email Address="
1861 msgstr ""
1863 #: crypt32.rc:187
1864 msgid "DNS Name="
1865 msgstr ""
1867 #: crypt32.rc:188
1868 msgid "Directory Address"
1869 msgstr ""
1871 #: crypt32.rc:189
1872 msgid "URL="
1873 msgstr ""
1875 #: crypt32.rc:190
1876 msgid "IP Address="
1877 msgstr ""
1879 #: crypt32.rc:191
1880 msgid "Mask="
1881 msgstr ""
1883 #: crypt32.rc:192
1884 msgid "Registered ID="
1885 msgstr ""
1887 #: crypt32.rc:193
1888 msgid "Unknown Key Usage"
1889 msgstr ""
1891 #: crypt32.rc:194
1892 msgid "Subject Type="
1893 msgstr ""
1895 #: crypt32.rc:195
1896 msgctxt "Certificate Authority"
1897 msgid "CA"
1898 msgstr ""
1900 #: crypt32.rc:196
1901 msgid "End Entity"
1902 msgstr ""
1904 #: crypt32.rc:197
1905 msgid "Path Length Constraint="
1906 msgstr ""
1908 #: crypt32.rc:198
1909 msgctxt "path length"
1910 msgid "None"
1911 msgstr "Neniu"
1913 #: crypt32.rc:199
1914 msgid "Information Not Available"
1915 msgstr ""
1917 #: crypt32.rc:200
1918 msgid "Authority Info Access"
1919 msgstr ""
1921 #: crypt32.rc:201
1922 msgid "Access Method="
1923 msgstr ""
1925 #: crypt32.rc:202
1926 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1927 msgid "OCSP"
1928 msgstr ""
1930 #: crypt32.rc:203
1931 msgid "CA Issuers"
1932 msgstr ""
1934 #: crypt32.rc:204
1935 msgid "Unknown Access Method"
1936 msgstr ""
1938 #: crypt32.rc:205
1939 msgid "Alternative Name"
1940 msgstr ""
1942 #: crypt32.rc:206
1943 msgid "CRL Distribution Point"
1944 msgstr ""
1946 #: crypt32.rc:207
1947 msgid "Distribution Point Name"
1948 msgstr ""
1950 #: crypt32.rc:208
1951 msgid "Full Name"
1952 msgstr ""
1954 #: crypt32.rc:209
1955 msgid "RDN Name"
1956 msgstr ""
1958 #: crypt32.rc:210
1959 msgid "CRL Reason="
1960 msgstr ""
1962 #: crypt32.rc:211
1963 msgid "CRL Issuer"
1964 msgstr ""
1966 #: crypt32.rc:212
1967 msgid "Key Compromise"
1968 msgstr ""
1970 #: crypt32.rc:213
1971 msgid "CA Compromise"
1972 msgstr ""
1974 #: crypt32.rc:214
1975 msgid "Affiliation Changed"
1976 msgstr ""
1978 #: crypt32.rc:215
1979 msgid "Superseded"
1980 msgstr ""
1982 #: crypt32.rc:216
1983 msgid "Operation Ceased"
1984 msgstr ""
1986 #: crypt32.rc:217
1987 msgid "Certificate Hold"
1988 msgstr ""
1990 #: crypt32.rc:218
1991 msgid "Financial Information="
1992 msgstr ""
1994 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
1995 msgid "Available"
1996 msgstr ""
1998 #: crypt32.rc:220
1999 msgid "Not Available"
2000 msgstr ""
2002 #: crypt32.rc:221
2003 msgid "Meets Criteria="
2004 msgstr ""
2006 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
2007 msgid "Yes"
2008 msgstr "Jes"
2010 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
2011 msgid "No"
2012 msgstr "Ne"
2014 #: crypt32.rc:224
2015 msgid "Digital Signature"
2016 msgstr ""
2018 #: crypt32.rc:225
2019 msgid "Non-Repudiation"
2020 msgstr ""
2022 #: crypt32.rc:226
2023 msgid "Key Encipherment"
2024 msgstr ""
2026 #: crypt32.rc:227
2027 msgid "Data Encipherment"
2028 msgstr ""
2030 #: crypt32.rc:228
2031 msgid "Key Agreement"
2032 msgstr ""
2034 #: crypt32.rc:229
2035 msgid "Certificate Signing"
2036 msgstr ""
2038 #: crypt32.rc:230
2039 msgid "Off-line CRL Signing"
2040 msgstr ""
2042 #: crypt32.rc:231
2043 msgid "CRL Signing"
2044 msgstr ""
2046 #: crypt32.rc:232
2047 msgid "Encipher Only"
2048 msgstr ""
2050 #: crypt32.rc:233
2051 msgid "Decipher Only"
2052 msgstr ""
2054 #: crypt32.rc:234
2055 msgid "SSL Client Authentication"
2056 msgstr ""
2058 #: crypt32.rc:235
2059 msgid "SSL Server Authentication"
2060 msgstr ""
2062 #: crypt32.rc:236
2063 msgid "S/MIME"
2064 msgstr ""
2066 #: crypt32.rc:237
2067 msgid "Signature"
2068 msgstr ""
2070 #: crypt32.rc:238
2071 msgid "SSL CA"
2072 msgstr ""
2074 #: crypt32.rc:239
2075 msgid "S/MIME CA"
2076 msgstr ""
2078 #: crypt32.rc:240
2079 msgid "Signature CA"
2080 msgstr ""
2082 #: cryptdlg.rc:30
2083 msgid "Certificate Policy"
2084 msgstr ""
2086 #: cryptdlg.rc:31
2087 msgid "Policy Identifier: "
2088 msgstr ""
2090 #: cryptdlg.rc:32
2091 msgid "Policy Qualifier Info"
2092 msgstr ""
2094 #: cryptdlg.rc:33
2095 msgid "Policy Qualifier Id="
2096 msgstr ""
2098 #: cryptdlg.rc:36
2099 msgid "Qualifier"
2100 msgstr ""
2102 #: cryptdlg.rc:37
2103 msgid "Notice Reference"
2104 msgstr ""
2106 #: cryptdlg.rc:38
2107 msgid "Organization="
2108 msgstr ""
2110 #: cryptdlg.rc:39
2111 msgid "Notice Number="
2112 msgstr ""
2114 #: cryptdlg.rc:40
2115 msgid "Notice Text="
2116 msgstr ""
2118 #: cryptui.rc:185 cryptui.rc:240 inetcpl.rc:46 shell32.rc:348 shell32.rc:377
2119 msgid "General"
2120 msgstr ""
2122 #: cryptui.rc:196
2123 msgid "&Install Certificate..."
2124 msgstr "&Instali atestilon..."
2126 #: cryptui.rc:197
2127 msgid "Issuer &Statement"
2128 msgstr ""
2130 #: cryptui.rc:205
2131 msgid "&Show:"
2132 msgstr ""
2134 #: cryptui.rc:210
2135 msgid "&Edit Properties..."
2136 msgstr "&Redakti ecojn..."
2138 #: cryptui.rc:211
2139 msgid "&Copy to File..."
2140 msgstr "&Kopii al dosiero..."
2142 #: cryptui.rc:215
2143 msgid "Certification Path"
2144 msgstr "&Atestila vojo"
2146 #: cryptui.rc:219
2147 msgid "Certification path"
2148 msgstr "Atestila vojo"
2150 #: cryptui.rc:222 cryptui.rc:464
2151 msgid "&View Certificate"
2152 msgstr "&Rigardi atestilon"
2154 #: cryptui.rc:223
2155 msgid "Certificate &status:"
2156 msgstr "Atestila &stato:"
2158 #: cryptui.rc:229
2159 msgid "Disclaimer"
2160 msgstr ""
2162 #: cryptui.rc:236
2163 msgid "More &Info"
2164 msgstr ""
2166 #: cryptui.rc:244
2167 msgid "&Friendly name:"
2168 msgstr "&Karesnomo:"
2170 #: cryptui.rc:246 progman.rc:154 progman.rc:170
2171 msgid "&Description:"
2172 msgstr "&Priskribo:"
2174 #: cryptui.rc:248
2175 msgid "Certificate purposes"
2176 msgstr "&Atestilaj celoj"
2178 #: cryptui.rc:249
2179 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2180 msgstr ""
2182 #: cryptui.rc:251
2183 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2184 msgstr ""
2186 #: cryptui.rc:253
2187 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2188 msgstr ""
2190 #: cryptui.rc:258
2191 msgid "Add &Purpose..."
2192 msgstr "Aldoni &celon..."
2194 #: cryptui.rc:262
2195 msgid "Add Purpose"
2196 msgstr ""
2198 #: cryptui.rc:265
2199 msgid ""
2200 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2201 msgstr ""
2203 #: cryptui.rc:273 cryptui.rc:69
2204 msgid "Select Certificate Store"
2205 msgstr ""
2207 #: cryptui.rc:276
2208 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2209 msgstr ""
2211 #: cryptui.rc:279
2212 msgid "&Show physical stores"
2213 msgstr ""
2215 #: cryptui.rc:285 cryptui.rc:296 cryptui.rc:313 cryptui.rc:327 cryptui.rc:71
2216 msgid "Certificate Import Wizard"
2217 msgstr ""
2219 #: cryptui.rc:288
2220 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2221 msgstr ""
2223 #: cryptui.rc:291
2224 msgid ""
2225 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2226 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2227 "\n"
2228 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2229 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2230 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2231 "lists, and certificate trust lists.\n"
2232 "\n"
2233 "To continue, click Next."
2234 msgstr ""
2236 #: cryptui.rc:299 cryptui.rc:435
2237 msgid "&File name:"
2238 msgstr "&Dosiernomo:"
2240 #: cryptui.rc:301 cryptui.rc:323 cryptui.rc:437 winecfg.rc:311
2241 msgid "B&rowse..."
2242 msgstr "&Foliumi..."
2244 #: cryptui.rc:302
2245 msgid ""
2246 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2247 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2248 msgstr ""
2250 #: cryptui.rc:304
2251 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2252 msgstr ""
2254 #: cryptui.rc:306
2255 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2256 msgstr ""
2258 #: cryptui.rc:308 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2259 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2260 msgstr ""
2262 #: cryptui.rc:316
2263 msgid ""
2264 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2265 "location for the certificates."
2266 msgstr ""
2268 #: cryptui.rc:318
2269 msgid "&Automatically select certificate store"
2270 msgstr ""
2272 #: cryptui.rc:320
2273 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2274 msgstr ""
2276 #: cryptui.rc:330
2277 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2278 msgstr ""
2280 #: cryptui.rc:332
2281 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2282 msgstr ""
2284 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:448
2285 msgid "You have specified the following settings:"
2286 msgstr ""
2288 #: cryptui.rc:342 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2289 msgid "Certificates"
2290 msgstr ""
2292 #: cryptui.rc:345
2293 msgid "I&ntended purpose:"
2294 msgstr ""
2296 #: cryptui.rc:349
2297 msgid "&Import..."
2298 msgstr "&Importi..."
2300 #: cryptui.rc:350 regedit.rc:91 regedit.rc:112
2301 msgid "&Export..."
2302 msgstr "&Eksporti..."
2304 #: cryptui.rc:352
2305 msgid "&Advanced..."
2306 msgstr ""
2308 #: cryptui.rc:353
2309 msgid "Certificate intended purposes"
2310 msgstr "Intenca celo de atestilo"
2312 #: cryptui.rc:355 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2313 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:64 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2314 #: wordpad.rc:69
2315 msgid "&View"
2316 msgstr "&Vido"
2318 #: cryptui.rc:360
2319 msgid "Advanced Options"
2320 msgstr "Altnivelaj elektoj"
2322 #: cryptui.rc:363
2323 msgid "Certificate purpose"
2324 msgstr "Atestila celo"
2326 #: cryptui.rc:364
2327 msgid ""
2328 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2329 msgstr ""
2331 #: cryptui.rc:366
2332 msgid "&Certificate purposes:"
2333 msgstr "&Atestilaj celoj:"
2335 #: cryptui.rc:375 cryptui.rc:386 cryptui.rc:399 cryptui.rc:409 cryptui.rc:432
2336 #: cryptui.rc:441 cryptui.rc:150
2337 msgid "Certificate Export Wizard"
2338 msgstr ""
2340 #: cryptui.rc:378
2341 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2342 msgstr ""
2344 #: cryptui.rc:381
2345 msgid ""
2346 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2347 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2348 "\n"
2349 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2350 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2351 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2352 "lists, and certificate trust lists.\n"
2353 "\n"
2354 "To continue, click Next."
2355 msgstr ""
2357 #: cryptui.rc:389
2358 msgid ""
2359 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2360 "to protect the private key on a later page."
2361 msgstr ""
2363 #: cryptui.rc:390
2364 msgid "Do you wish to export the private key?"
2365 msgstr ""
2367 #: cryptui.rc:391
2368 msgid "&Yes, export the private key"
2369 msgstr ""
2371 #: cryptui.rc:393
2372 msgid "N&o, do not export the private key"
2373 msgstr ""
2375 #: cryptui.rc:404
2376 msgid "&Confirm password:"
2377 msgstr ""
2379 #: cryptui.rc:412
2380 msgid "Select the format you want to use:"
2381 msgstr ""
2383 #: cryptui.rc:413
2384 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2385 msgstr ""
2387 #: cryptui.rc:415
2388 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2389 msgstr ""
2391 #: cryptui.rc:417
2392 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2393 msgstr ""
2395 #: cryptui.rc:419
2396 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2397 msgstr ""
2399 #: cryptui.rc:421
2400 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2401 msgstr ""
2403 #: cryptui.rc:423
2404 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2405 msgstr ""
2407 #: cryptui.rc:425
2408 msgid "&Enable strong encryption"
2409 msgstr ""
2411 #: cryptui.rc:427
2412 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2413 msgstr ""
2415 #: cryptui.rc:444
2416 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2417 msgstr ""
2419 #: cryptui.rc:446
2420 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2421 msgstr ""
2423 #: cryptui.rc:456 cryptui.rc:179
2424 #, fuzzy
2425 #| msgid "&View Certificate"
2426 msgid "Select Certificate"
2427 msgstr "&Rigardi atestilon"
2429 #: cryptui.rc:459
2430 msgid "Select a certificate you want to use"
2431 msgstr ""
2433 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2434 msgid "Certificate"
2435 msgstr ""
2437 #: cryptui.rc:31
2438 msgid "Certificate Information"
2439 msgstr "Atestilaj informoj"
2441 #: cryptui.rc:32
2442 msgid ""
2443 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2444 "altered or corrupted."
2445 msgstr ""
2447 #: cryptui.rc:33
2448 msgid ""
2449 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2450 "trusted root certificate store."
2451 msgstr ""
2453 #: cryptui.rc:34
2454 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2455 msgstr ""
2457 #: cryptui.rc:35
2458 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2459 msgstr "La atestila eldonisto ne estis trovebla."
2461 #: cryptui.rc:36
2462 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2463 msgstr ""
2465 #: cryptui.rc:37
2466 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2467 msgstr ""
2469 #: cryptui.rc:38
2470 msgid "Issued to: "
2471 msgstr ""
2473 #: cryptui.rc:39
2474 msgid "Issued by: "
2475 msgstr ""
2477 #: cryptui.rc:40
2478 msgid "Valid from "
2479 msgstr ""
2481 #: cryptui.rc:41
2482 msgid " to "
2483 msgstr ""
2485 #: cryptui.rc:42
2486 msgid "This certificate has an invalid signature."
2487 msgstr ""
2489 #: cryptui.rc:43
2490 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2491 msgstr ""
2493 #: cryptui.rc:44
2494 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2495 msgstr ""
2497 #: cryptui.rc:45
2498 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2499 msgstr ""
2501 #: cryptui.rc:46
2502 msgid "This certificate is OK."
2503 msgstr ""
2505 #: cryptui.rc:47
2506 msgid "Field"
2507 msgstr ""
2509 #: cryptui.rc:48 version.rc:39
2510 msgid "Value"
2511 msgstr ""
2513 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2514 msgid "<All>"
2515 msgstr ""
2517 #: cryptui.rc:50
2518 msgid "Version 1 Fields Only"
2519 msgstr ""
2521 #: cryptui.rc:51
2522 msgid "Extensions Only"
2523 msgstr ""
2525 #: cryptui.rc:52
2526 msgid "Critical Extensions Only"
2527 msgstr ""
2529 #: cryptui.rc:53
2530 msgid "Properties Only"
2531 msgstr "Nur ecoj"
2533 #: cryptui.rc:55
2534 msgid "Serial number"
2535 msgstr ""
2537 #: cryptui.rc:56
2538 msgid "Issuer"
2539 msgstr ""
2541 #: cryptui.rc:57
2542 msgid "Valid from"
2543 msgstr ""
2545 #: cryptui.rc:58
2546 msgid "Valid to"
2547 msgstr ""
2549 #: cryptui.rc:59
2550 msgid "Subject"
2551 msgstr ""
2553 #: cryptui.rc:60
2554 msgid "Public key"
2555 msgstr ""
2557 #: cryptui.rc:61
2558 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2559 msgstr ""
2561 #: cryptui.rc:62
2562 msgid "SHA1 hash"
2563 msgstr ""
2565 #: cryptui.rc:63
2566 msgid "Enhanced key usage (property)"
2567 msgstr ""
2569 #: cryptui.rc:64
2570 msgid "Friendly name"
2571 msgstr ""
2573 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2574 msgid "Description"
2575 msgstr "Priskribo"
2577 #: cryptui.rc:66
2578 msgid "Certificate Properties"
2579 msgstr "&Atestilaj ecoj"
2581 #: cryptui.rc:67
2582 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2583 msgstr ""
2585 #: cryptui.rc:68
2586 msgid "The OID you entered already exists."
2587 msgstr ""
2589 #: cryptui.rc:70
2590 msgid "Please select a certificate store."
2591 msgstr ""
2593 #: cryptui.rc:72
2594 msgid ""
2595 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2596 "select another file."
2597 msgstr ""
2599 #: cryptui.rc:73
2600 msgid "File to Import"
2601 msgstr ""
2603 #: cryptui.rc:74
2604 msgid "Specify the file you want to import."
2605 msgstr ""
2607 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2608 msgid "Certificate Store"
2609 msgstr ""
2611 #: cryptui.rc:76
2612 msgid ""
2613 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2614 "lists, and certificate trust lists."
2615 msgstr ""
2617 #: cryptui.rc:77
2618 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2619 msgstr ""
2621 #: cryptui.rc:78
2622 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2623 msgstr ""
2625 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2626 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2627 msgstr ""
2629 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2630 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2631 msgstr ""
2633 #: cryptui.rc:82
2634 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2635 msgstr ""
2637 #: cryptui.rc:84
2638 msgid "Please select a file."
2639 msgstr ""
2641 #: cryptui.rc:85
2642 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2643 msgstr ""
2645 #: cryptui.rc:86
2646 msgid "Could not open "
2647 msgstr ""
2649 #: cryptui.rc:87
2650 msgid "Determined by the program"
2651 msgstr ""
2653 #: cryptui.rc:88
2654 msgid "Please select a store"
2655 msgstr ""
2657 #: cryptui.rc:89
2658 msgid "Certificate Store Selected"
2659 msgstr ""
2661 #: cryptui.rc:90
2662 msgid "Automatically determined by the program"
2663 msgstr ""
2665 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2666 msgid "File"
2667 msgstr "Dosiero"
2669 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2670 msgid "Content"
2671 msgstr "Enhavo"
2673 #: cryptui.rc:94
2674 msgid "Certificate Revocation List"
2675 msgstr ""
2677 #: cryptui.rc:96
2678 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2679 msgstr ""
2681 #: cryptui.rc:97
2682 msgid "Personal Information Exchange"
2683 msgstr ""
2685 #: cryptui.rc:99
2686 msgid "The import was successful."
2687 msgstr ""
2689 #: cryptui.rc:100
2690 msgid "The import failed."
2691 msgstr ""
2693 #: cryptui.rc:101
2694 msgid "Arial"
2695 msgstr ""
2697 #: cryptui.rc:103
2698 msgid "<Advanced Purposes>"
2699 msgstr ""
2701 #: cryptui.rc:104
2702 msgid "Issued To"
2703 msgstr ""
2705 #: cryptui.rc:105
2706 msgid "Issued By"
2707 msgstr ""
2709 #: cryptui.rc:106
2710 msgid "Expiration Date"
2711 msgstr ""
2713 #: cryptui.rc:107
2714 msgid "Friendly Name"
2715 msgstr ""
2717 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2718 msgid "<None>"
2719 msgstr "<Neniu>"
2721 #: cryptui.rc:110
2722 msgid ""
2723 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2724 "sign messages with it.\n"
2725 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2726 msgstr ""
2728 #: cryptui.rc:111
2729 msgid ""
2730 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2731 "sign messages with them.\n"
2732 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2733 msgstr ""
2735 #: cryptui.rc:112
2736 msgid ""
2737 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2738 "verify messages signed with it.\n"
2739 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2740 msgstr ""
2742 #: cryptui.rc:113
2743 msgid ""
2744 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2745 "verify messages signed with them.\n"
2746 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2747 msgstr ""
2749 #: cryptui.rc:114
2750 msgid ""
2751 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2752 "trusted.\n"
2753 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2754 msgstr ""
2756 #: cryptui.rc:115
2757 msgid ""
2758 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2759 "trusted.\n"
2760 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2761 msgstr ""
2763 #: cryptui.rc:116
2764 msgid ""
2765 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2766 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2767 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2768 msgstr ""
2770 #: cryptui.rc:117
2771 msgid ""
2772 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2773 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2774 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2775 msgstr ""
2777 #: cryptui.rc:118
2778 msgid ""
2779 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2780 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2781 msgstr ""
2783 #: cryptui.rc:119
2784 msgid ""
2785 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2786 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2787 msgstr ""
2789 #: cryptui.rc:120
2790 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2791 msgstr ""
2793 #: cryptui.rc:121
2794 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2795 msgstr ""
2797 #: cryptui.rc:124
2798 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2799 msgstr ""
2801 #: cryptui.rc:125
2802 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2803 msgstr ""
2805 #: cryptui.rc:126
2806 msgid ""
2807 "Ensures software came from software publisher\n"
2808 "Protects software from alteration after publication"
2809 msgstr ""
2811 #: cryptui.rc:127
2812 msgid "Protects e-mail messages"
2813 msgstr ""
2815 #: cryptui.rc:128
2816 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2817 msgstr ""
2819 #: cryptui.rc:129
2820 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2821 msgstr ""
2823 #: cryptui.rc:130
2824 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2825 msgstr ""
2827 #: cryptui.rc:131
2828 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2829 msgstr ""
2831 #: cryptui.rc:147
2832 msgid "Private Key Archival"
2833 msgstr ""
2835 #: cryptui.rc:151
2836 msgid "Export Format"
2837 msgstr ""
2839 #: cryptui.rc:152
2840 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2841 msgstr ""
2843 #: cryptui.rc:153
2844 msgid "Export Filename"
2845 msgstr ""
2847 #: cryptui.rc:154
2848 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2849 msgstr ""
2851 #: cryptui.rc:155
2852 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2853 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
2855 #: cryptui.rc:156
2856 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2857 msgstr ""
2859 #: cryptui.rc:157
2860 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2861 msgstr ""
2863 #: cryptui.rc:160
2864 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2865 msgstr ""
2867 #: cryptui.rc:161
2868 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2869 msgstr ""
2871 #: cryptui.rc:163
2872 msgid "File Format"
2873 msgstr ""
2875 #: cryptui.rc:164
2876 msgid "Include all certificates in certificate path"
2877 msgstr ""
2879 #: cryptui.rc:165
2880 msgid "Export keys"
2881 msgstr ""
2883 #: cryptui.rc:168
2884 msgid "The export was successful."
2885 msgstr ""
2887 #: cryptui.rc:169
2888 msgid "The export failed."
2889 msgstr ""
2891 #: cryptui.rc:170
2892 msgid "Export Private Key"
2893 msgstr ""
2895 #: cryptui.rc:171
2896 msgid ""
2897 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2898 "certificate."
2899 msgstr ""
2901 #: cryptui.rc:172
2902 msgid "Enter Password"
2903 msgstr ""
2905 #: cryptui.rc:173
2906 msgid "You may password-protect a private key."
2907 msgstr ""
2909 #: cryptui.rc:174
2910 msgid "The passwords do not match."
2911 msgstr ""
2913 #: cryptui.rc:175
2914 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2915 msgstr ""
2917 #: cryptui.rc:176
2918 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2919 msgstr ""
2921 #: cryptui.rc:177
2922 msgid "Intended Use"
2923 msgstr ""
2925 #: cryptui.rc:178 shell32.rc:152
2926 msgid "Location"
2927 msgstr "Loko"
2929 #: cryptui.rc:180
2930 #, fuzzy
2931 #| msgid "Select a theme file"
2932 msgid "Select a certificate"
2933 msgstr "&Elekti etosan dosieron"
2935 #: cryptui.rc:181 winefile.rc:101 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
2936 msgid "Not yet implemented"
2937 msgstr "Ne jam funkcias"
2939 #: dinput.rc:34
2940 msgid "Configure Devices"
2941 msgstr "Agordi aparatojn"
2943 #: dinput.rc:39
2944 msgid "Reset"
2945 msgstr ""
2947 #: dinput.rc:42
2948 msgid "Player"
2949 msgstr ""
2951 #: dinput.rc:43 winecfg.rc:88
2952 msgid "Device"
2953 msgstr ""
2955 #: dinput.rc:44
2956 msgid "Actions"
2957 msgstr "Agoj"
2959 #: dinput.rc:45
2960 msgid "Mapping"
2961 msgstr ""
2963 #: dinput.rc:47
2964 msgid "Show Assigned First"
2965 msgstr ""
2967 #: dinput.rc:28
2968 msgid "Action"
2969 msgstr "Ago"
2971 #: dinput.rc:29
2972 msgid "Object"
2973 msgstr ""
2975 #: dxdiagn.rc:28
2976 msgid "Regional Setting"
2977 msgstr "Regiona agordo"
2979 #: dxdiagn.rc:29
2980 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2981 msgstr ""
2983 #: gdi32.rc:28
2984 msgid "Western"
2985 msgstr "Okcidenta"
2987 #: gdi32.rc:29
2988 msgid "Central European"
2989 msgstr "Centra Eŭropo"
2991 #: gdi32.rc:30
2992 msgid "Cyrillic"
2993 msgstr "Cirila"
2995 #: gdi32.rc:31
2996 msgid "Greek"
2997 msgstr "Greka"
2999 #: gdi32.rc:32
3000 msgid "Turkish"
3001 msgstr "Turka"
3003 #: gdi32.rc:33
3004 msgid "Hebrew"
3005 msgstr "Hebra"
3007 #: gdi32.rc:34
3008 msgid "Arabic"
3009 msgstr "Araba"
3011 #: gdi32.rc:35
3012 msgid "Baltic"
3013 msgstr "Balta"
3015 #: gdi32.rc:36
3016 msgid "Vietnamese"
3017 msgstr "Vjetnama"
3019 #: gdi32.rc:37
3020 msgid "Thai"
3021 msgstr "Taja"
3023 #: gdi32.rc:38
3024 msgid "Japanese"
3025 msgstr "Japana"
3027 #: gdi32.rc:39
3028 msgid "CHINESE_GB2312"
3029 msgstr "Ĉina (laŭ GB2312)"
3031 #: gdi32.rc:40
3032 msgid "Hangul"
3033 msgstr "Hangula"
3035 #: gdi32.rc:41
3036 msgid "CHINESE_BIG5"
3037 msgstr "Ĉina (laŭ BIG5)"
3039 #: gdi32.rc:42
3040 msgid "Hangul(Johab)"
3041 msgstr "Hangula (laŭ Johab)"
3043 #: gdi32.rc:43
3044 msgid "Symbol"
3045 msgstr "Simbola"
3047 #: gdi32.rc:44
3048 msgid "OEM/DOS"
3049 msgstr ""
3051 #: gdi32.rc:45 version.rc:100 wldap32.rc:112
3052 msgid "Other"
3053 msgstr ""
3055 #: gphoto2.rc:30
3056 msgid "Files on Camera"
3057 msgstr "Dosieroj en la fotilo"
3059 #: gphoto2.rc:34
3060 msgid "Import Selected"
3061 msgstr "Importaĵo elektita"
3063 #: gphoto2.rc:35
3064 msgid "Preview"
3065 msgstr "Antaŭvido"
3067 #: gphoto2.rc:36
3068 msgid "Import All"
3069 msgstr "Importi ĉiujn"
3071 #: gphoto2.rc:37
3072 msgid "Skip This Dialog"
3073 msgstr ""
3075 #: gphoto2.rc:38
3076 msgid "Exit"
3077 msgstr "Eliri"
3079 #: gphoto2.rc:43
3080 msgid "Transferring"
3081 msgstr ""
3083 #: gphoto2.rc:46
3084 msgid "Transferring... Please Wait"
3085 msgstr ""
3087 #: gphoto2.rc:51
3088 msgid "Connecting to camera"
3089 msgstr "Konektiĝante al fotilo"
3091 #: gphoto2.rc:55
3092 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3093 msgstr "Konektiĝante al fotilo... Bonvolu atendi"
3095 #: hhctrl.rc:59
3096 msgid "S&ync"
3097 msgstr ""
3099 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3100 msgid "&Back"
3101 msgstr "&Retro"
3103 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3104 msgid "&Forward"
3105 msgstr ""
3107 #: hhctrl.rc:62
3108 msgctxt "table of contents"
3109 msgid "&Home"
3110 msgstr ""
3112 #: hhctrl.rc:63
3113 msgid "&Stop"
3114 msgstr ""
3116 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 version.rc:73 shdoclc.rc:59
3117 msgid "&Refresh"
3118 msgstr "&Reŝargi"
3120 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3121 msgid "&Print..."
3122 msgstr "&Printi..."
3124 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3125 #: user32.rc:65
3126 msgid "Select &All"
3127 msgstr "Elektu ĉion"
3129 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3130 msgid "&View Source"
3131 msgstr ""
3133 #: hhctrl.rc:83
3134 #, fuzzy
3135 #| msgid "Properties"
3136 msgid "Proper&ties"
3137 msgstr "Ecoj"
3139 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3140 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
3141 msgid "Cu&t"
3142 msgstr "El&tondu"
3144 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3145 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3146 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
3147 msgid "&Copy"
3148 msgstr "&Kopiu"
3150 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3151 msgid "Paste"
3152 msgstr "Enmetu"
3154 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3155 msgid "&Print"
3156 msgstr "&Presu"
3158 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3159 msgid "&Contents"
3160 msgstr "Enhavo"
3162 #: hhctrl.rc:32
3163 msgid "I&ndex"
3164 msgstr ""
3166 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3167 msgid "&Search"
3168 msgstr "&Serĉi"
3170 #: hhctrl.rc:34
3171 msgid "Favor&ites"
3172 msgstr ""
3174 #: hhctrl.rc:36
3175 msgid "Hide &Tabs"
3176 msgstr ""
3178 #: hhctrl.rc:37
3179 msgid "Show &Tabs"
3180 msgstr ""
3182 #: hhctrl.rc:42
3183 msgid "Show"
3184 msgstr ""
3186 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
3187 msgid "Hide"
3188 msgstr ""
3190 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3191 msgid "Stop"
3192 msgstr ""
3194 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3195 msgid "Refresh"
3196 msgstr "Relegi"
3198 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3199 msgid "Back"
3200 msgstr ""
3202 #: hhctrl.rc:47
3203 msgctxt "table of contents"
3204 msgid "Home"
3205 msgstr ""
3207 #: hhctrl.rc:48
3208 msgid "Sync"
3209 msgstr ""
3211 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
3212 msgid "Options"
3213 msgstr ""
3215 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3216 msgid "Forward"
3217 msgstr ""
3219 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3220 msgid "Cinepak Video codec"
3221 msgstr ""
3223 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3224 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3225 #: wordpad.rc:29
3226 msgid "&File"
3227 msgstr "&Dosiero"
3229 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:45 regedit.rc:97 regedit.rc:119
3230 msgid "&New"
3231 msgstr "&Nova"
3233 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3234 msgid "&Window"
3235 msgstr "&Fenestro"
3237 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3238 msgid "&Open..."
3239 msgstr "&Malfermi..."
3241 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3242 msgid "Save &as..."
3243 msgstr "Konservi &kiel..."
3245 #: ieframe.rc:38
3246 msgid "Print &format..."
3247 msgstr "Printa &formato..."
3249 #: ieframe.rc:39
3250 msgid "Pr&int..."
3251 msgstr "Pr&inti..."
3253 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3254 msgid "Print previe&w"
3255 msgstr "Printa anta&ŭvido"
3257 #: ieframe.rc:47
3258 msgid "&Toolbars"
3259 msgstr "&Ilara"
3261 #: ieframe.rc:49
3262 msgid "&Standard bar"
3263 msgstr "&Ordinara zono"
3265 #: ieframe.rc:50
3266 msgid "&Address bar"
3267 msgstr "&Adresa zono"
3269 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:72
3270 msgid "&Favorites"
3271 msgstr "&Favoratoj"
3273 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
3274 msgid "&Add to Favorites..."
3275 msgstr "&Aldoni al favoratoj..."
3277 #: ieframe.rc:60
3278 msgid "&About Internet Explorer"
3279 msgstr "Pri Interreta Esplorilo"
3281 #: ieframe.rc:90
3282 msgid "Open URL"
3283 msgstr "Malfermi retadreson"
3285 #: ieframe.rc:93
3286 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3287 msgstr ""
3289 #: ieframe.rc:94
3290 msgid "Open:"
3291 msgstr "Malfermi:"
3293 #: ieframe.rc:70
3294 msgctxt "home page"
3295 msgid "Home"
3296 msgstr ""
3298 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3299 msgid "Print..."
3300 msgstr "Printi..."
3302 #: ieframe.rc:76
3303 msgid "Address"
3304 msgstr ""
3306 #: ieframe.rc:81
3307 msgid "Searching for %s"
3308 msgstr "Serĉante por %s"
3310 #: ieframe.rc:82
3311 msgid "Start downloading %s"
3312 msgstr ""
3314 #: ieframe.rc:83
3315 msgid "Downloading %s"
3316 msgstr ""
3318 #: ieframe.rc:84
3319 msgid "Asking for %s"
3320 msgstr "Petante por %s"
3322 #: inetcpl.rc:49
3323 msgid "Home page"
3324 msgstr ""
3326 #: inetcpl.rc:50
3327 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3328 msgstr ""
3330 #: inetcpl.rc:53
3331 msgid "&Current page"
3332 msgstr ""
3334 #: inetcpl.rc:54
3335 msgid "&Default page"
3336 msgstr "&Defaŭlta paĝo"
3338 #: inetcpl.rc:55
3339 msgid "&Blank page"
3340 msgstr ""
3342 #: inetcpl.rc:56
3343 msgid "Browsing history"
3344 msgstr "Retumanta historio"
3346 #: inetcpl.rc:57
3347 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3348 msgstr ""
3350 #: inetcpl.rc:59
3351 msgid "Delete &files..."
3352 msgstr ""
3354 #: inetcpl.rc:60
3355 msgid "&Settings..."
3356 msgstr "&Agordo..."
3358 #: inetcpl.rc:68
3359 msgid "Delete browsing history"
3360 msgstr ""
3362 #: inetcpl.rc:71
3363 msgid ""
3364 "Temporary internet files\n"
3365 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3366 msgstr ""
3368 #: inetcpl.rc:73
3369 msgid ""
3370 "Cookies\n"
3371 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3372 "preferences and login information."
3373 msgstr ""
3375 #: inetcpl.rc:75
3376 msgid ""
3377 "History\n"
3378 "List of websites you have accessed."
3379 msgstr ""
3381 #: inetcpl.rc:77
3382 msgid ""
3383 "Form data\n"
3384 "Usernames and other information you have entered into forms."
3385 msgstr ""
3387 #: inetcpl.rc:79
3388 msgid ""
3389 "Passwords\n"
3390 "Saved passwords you have entered into forms."
3391 msgstr ""
3393 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3394 msgid "Delete"
3395 msgstr "Forigi"
3397 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:114
3398 msgid "Security"
3399 msgstr ""
3401 #: inetcpl.rc:112
3402 msgid ""
3403 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3404 "certificate authorities and publishers."
3405 msgstr ""
3407 #: inetcpl.rc:114
3408 msgid "Certificates..."
3409 msgstr "Atestiloj..."
3411 #: inetcpl.rc:115
3412 msgid "Publishers..."
3413 msgstr ""
3415 #: inetcpl.rc:123
3416 #, fuzzy
3417 #| msgid "LAN Connection"
3418 msgid "Connections"
3419 msgstr "LAN konektiĝo"
3421 #: inetcpl.rc:125
3422 #, fuzzy
3423 #| msgid "Wine configuration"
3424 msgid "Automatic configuration"
3425 msgstr "Wine-agordo"
3427 #: inetcpl.rc:126
3428 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3429 msgstr ""
3431 #: inetcpl.rc:127
3432 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3433 msgstr ""
3435 #: inetcpl.rc:128 inetcpl.rc:132
3436 #, fuzzy
3437 #| msgid "&Address bar"
3438 msgid "Address:"
3439 msgstr "&Adresa zono"
3441 #: inetcpl.rc:130
3442 #, fuzzy
3443 #| msgid "&Local server"
3444 msgid "Proxy server"
3445 msgstr "Loka servilo"
3447 #: inetcpl.rc:131
3448 msgid "Use a proxy server"
3449 msgstr ""
3451 #: inetcpl.rc:134
3452 #, fuzzy
3453 #| msgid "Local Port"
3454 msgid "Port:"
3455 msgstr "Loka Pordo"
3457 #: inetcpl.rc:31
3458 msgid "Internet Settings"
3459 msgstr ""
3461 #: inetcpl.rc:32
3462 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3463 msgstr ""
3465 #: inetcpl.rc:33
3466 msgid "Security settings for zone: "
3467 msgstr ""
3469 #: inetcpl.rc:34
3470 msgid "Custom"
3471 msgstr ""
3473 #: inetcpl.rc:35
3474 msgid "Very Low"
3475 msgstr ""
3477 #: inetcpl.rc:36
3478 msgid "Low"
3479 msgstr ""
3481 #: inetcpl.rc:37
3482 msgid "Medium"
3483 msgstr ""
3485 #: inetcpl.rc:38
3486 msgid "Increased"
3487 msgstr ""
3489 #: inetcpl.rc:39
3490 msgid "High"
3491 msgstr ""
3493 #: joy.rc:37
3494 msgid "Joysticks"
3495 msgstr ""
3497 #: joy.rc:40 winecfg.rc:212
3498 msgid "&Disable"
3499 msgstr "&Malaktivigi"
3501 #: joy.rc:41
3502 #, fuzzy
3503 #| msgid "&enable"
3504 msgid "&Enable"
3505 msgstr "&aktivigi"
3507 #: joy.rc:42
3508 #, fuzzy
3509 #| msgid "Disconnected"
3510 msgid "Connected"
3511 msgstr "Malkonektita"
3513 #: joy.rc:44
3514 #, fuzzy
3515 #| msgid "&Disable"
3516 msgid "Disabled"
3517 msgstr "&Malaktivigi"
3519 #: joy.rc:46
3520 msgid ""
3521 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3522 "updated here until you restart this applet."
3523 msgstr ""
3525 #: joy.rc:51
3526 msgid "Test Joystick"
3527 msgstr ""
3529 #: joy.rc:55
3530 msgid "Buttons"
3531 msgstr ""
3533 #: joy.rc:64
3534 msgid "Test Force Feedback"
3535 msgstr ""
3537 #: joy.rc:68
3538 #, fuzzy
3539 #| msgid "Available formats"
3540 msgid "Available Effects"
3541 msgstr "Disponeblaj formatoj"
3543 #: joy.rc:70
3544 msgid ""
3545 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3546 "direction can be changed with the controller axis."
3547 msgstr ""
3549 #: joy.rc:31
3550 #, fuzzy
3551 #| msgid "Create Control"
3552 msgid "Game Controllers"
3553 msgstr "Regado"
3555 #: joy.rc:32
3556 msgid "Test and configure game controllers."
3557 msgstr ""
3559 #: jscript.rc:28
3560 msgid "Error converting object to primitive type"
3561 msgstr ""
3563 #: jscript.rc:29
3564 msgid "Invalid procedure call or argument"
3565 msgstr ""
3567 #: jscript.rc:30
3568 msgid "Subscript out of range"
3569 msgstr ""
3571 #: jscript.rc:31
3572 #, fuzzy
3573 #| msgid "Out of paper; "
3574 msgid "Out of stack space"
3575 msgstr "Elĉerpita papero; "
3577 #: jscript.rc:32
3578 msgid "Object required"
3579 msgstr ""
3581 #: jscript.rc:33
3582 msgid "Automation server can't create object"
3583 msgstr ""
3585 #: jscript.rc:34
3586 msgid "Object doesn't support this property or method"
3587 msgstr ""
3589 #: jscript.rc:35
3590 msgid "Object doesn't support this action"
3591 msgstr ""
3593 #: jscript.rc:36
3594 msgid "Argument not optional"
3595 msgstr ""
3597 #: jscript.rc:37
3598 msgid "Syntax error"
3599 msgstr ""
3601 #: jscript.rc:38
3602 msgid "Expected ';'"
3603 msgstr ""
3605 #: jscript.rc:39
3606 msgid "Expected '('"
3607 msgstr ""
3609 #: jscript.rc:40
3610 msgid "Expected ')'"
3611 msgstr ""
3613 #: jscript.rc:41
3614 msgid "Expected identifier"
3615 msgstr ""
3617 #: jscript.rc:42
3618 msgid "Expected '='"
3619 msgstr ""
3621 #: jscript.rc:43
3622 #, fuzzy
3623 #| msgid "Invalid parameter.\n"
3624 msgid "Invalid character"
3625 msgstr "Nevalida parametro.\n"
3627 #: jscript.rc:44
3628 msgid "Unterminated string constant"
3629 msgstr ""
3631 #: jscript.rc:45
3632 msgid "'return' statement outside of function"
3633 msgstr ""
3635 #: jscript.rc:46
3636 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3637 msgstr ""
3639 #: jscript.rc:47
3640 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3641 msgstr ""
3643 #: jscript.rc:48
3644 msgid "Label redefined"
3645 msgstr ""
3647 #: jscript.rc:49
3648 msgid "Label not found"
3649 msgstr "Etikedo ne trovita"
3651 #: jscript.rc:50
3652 msgid "Expected '@end'"
3653 msgstr ""
3655 #: jscript.rc:51
3656 msgid "Conditional compilation is turned off"
3657 msgstr ""
3659 #: jscript.rc:52
3660 msgid "Expected '@'"
3661 msgstr ""
3663 #: jscript.rc:78
3664 msgid "Microsoft JScript compilation error"
3665 msgstr ""
3667 #: jscript.rc:79
3668 msgid "Microsoft JScript runtime error"
3669 msgstr ""
3671 #: jscript.rc:80
3672 #, fuzzy
3673 #| msgid "Unknown printer driver."
3674 msgid "Unknown runtime error"
3675 msgstr "Nekonata printilzorgilo."
3677 #: jscript.rc:55
3678 msgid "Number expected"
3679 msgstr ""
3681 #: jscript.rc:53
3682 msgid "Function expected"
3683 msgstr ""
3685 #: jscript.rc:54
3686 msgid "'[object]' is not a date object"
3687 msgstr ""
3689 #: jscript.rc:56
3690 msgid "Object expected"
3691 msgstr ""
3693 #: jscript.rc:57
3694 msgid "Illegal assignment"
3695 msgstr ""
3697 #: jscript.rc:58
3698 msgid "'|' is undefined"
3699 msgstr ""
3701 #: jscript.rc:59
3702 msgid "Boolean object expected"
3703 msgstr ""
3705 #: jscript.rc:60
3706 msgid "Cannot delete '|'"
3707 msgstr ""
3709 #: jscript.rc:61
3710 msgid "VBArray object expected"
3711 msgstr ""
3713 #: jscript.rc:62
3714 msgid "JScript object expected"
3715 msgstr ""
3717 #: jscript.rc:63
3718 msgid "Enumerator object expected"
3719 msgstr ""
3721 #: jscript.rc:64
3722 msgid "Regular Expression object expected"
3723 msgstr ""
3725 #: jscript.rc:65
3726 msgid "Syntax error in regular expression"
3727 msgstr ""
3729 #: jscript.rc:66
3730 msgid "Exception thrown and not caught"
3731 msgstr ""
3733 #: jscript.rc:68
3734 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3735 msgstr ""
3737 #: jscript.rc:67
3738 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3739 msgstr ""
3741 #: jscript.rc:69
3742 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3743 msgstr ""
3745 #: jscript.rc:70
3746 #, fuzzy
3747 #| msgid "Print range"
3748 msgid "Precision is out of range"
3749 msgstr "Etendiĝon"
3751 #: jscript.rc:71
3752 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3753 msgstr ""
3755 #: jscript.rc:72
3756 msgid "Array object expected"
3757 msgstr ""
3759 #: jscript.rc:73
3760 msgid ""
3761 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
3762 "this object"
3763 msgstr ""
3765 #: jscript.rc:74
3766 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
3767 msgstr ""
3769 #: jscript.rc:75
3770 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
3771 msgstr ""
3773 #: jscript.rc:76
3774 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
3775 msgstr ""
3777 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
3778 msgid "Wine kernel DLL"
3779 msgstr ""
3781 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
3782 #: winecfg.rc:137
3783 msgid "Wine"
3784 msgstr "Wine"
3786 #: winerror.mc:28
3787 msgid "Success.\n"
3788 msgstr ""
3790 #: winerror.mc:33
3791 msgid "Invalid function.\n"
3792 msgstr ""
3794 #: winerror.mc:38
3795 msgid "File not found.\n"
3796 msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
3798 #: winerror.mc:43
3799 msgid "Path not found.\n"
3800 msgstr "Mi ne trovis la vojon.\n"
3802 #: winerror.mc:48
3803 msgid "Too many open files.\n"
3804 msgstr ""
3806 #: winerror.mc:53
3807 msgid "Access denied.\n"
3808 msgstr ""
3810 #: winerror.mc:58
3811 msgid "Invalid handle.\n"
3812 msgstr ""
3814 #: winerror.mc:63
3815 msgid "Memory trashed.\n"
3816 msgstr ""
3818 #: winerror.mc:68
3819 msgid "Not enough memory.\n"
3820 msgstr "Nesufiĉa memoro.\n"
3822 #: winerror.mc:73
3823 msgid "Invalid block.\n"
3824 msgstr ""
3826 #: winerror.mc:78
3827 msgid "Bad environment.\n"
3828 msgstr ""
3830 #: winerror.mc:83
3831 msgid "Bad format.\n"
3832 msgstr ""
3834 #: winerror.mc:88
3835 msgid "Invalid access.\n"
3836 msgstr ""
3838 #: winerror.mc:93
3839 msgid "Invalid data.\n"
3840 msgstr ""
3842 #: winerror.mc:98
3843 msgid "Out of memory.\n"
3844 msgstr "La memoro estas elĉerpita.\n"
3846 #: winerror.mc:103
3847 msgid "Invalid drive.\n"
3848 msgstr ""
3850 #: winerror.mc:108
3851 msgid "Can't delete current directory.\n"
3852 msgstr ""
3854 #: winerror.mc:113
3855 msgid "Not same device.\n"
3856 msgstr ""
3858 #: winerror.mc:118
3859 msgid "No more files.\n"
3860 msgstr ""
3862 #: winerror.mc:123
3863 msgid "Write protected.\n"
3864 msgstr ""
3866 #: winerror.mc:128
3867 msgid "Bad unit.\n"
3868 msgstr ""
3870 #: winerror.mc:133
3871 msgid "Not ready.\n"
3872 msgstr ""
3874 #: winerror.mc:138
3875 msgid "Bad command.\n"
3876 msgstr ""
3878 #: winerror.mc:143
3879 msgid "CRC error.\n"
3880 msgstr ""
3882 #: winerror.mc:148
3883 msgid "Bad length.\n"
3884 msgstr ""
3886 #: winerror.mc:153 winerror.mc:528
3887 msgid "Seek error.\n"
3888 msgstr ""
3890 #: winerror.mc:158
3891 msgid "Not DOS disk.\n"
3892 msgstr ""
3894 #: winerror.mc:163
3895 msgid "Sector not found.\n"
3896 msgstr "Sektoro ne estis trovita.\n"
3898 #: winerror.mc:168
3899 msgid "Out of paper.\n"
3900 msgstr "Elĉerpita papero.\n"
3902 #: winerror.mc:173
3903 msgid "Write fault.\n"
3904 msgstr ""
3906 #: winerror.mc:178
3907 msgid "Read fault.\n"
3908 msgstr ""
3910 #: winerror.mc:183
3911 msgid "General failure.\n"
3912 msgstr ""
3914 #: winerror.mc:188
3915 msgid "Sharing violation.\n"
3916 msgstr ""
3918 #: winerror.mc:193
3919 msgid "Lock violation.\n"
3920 msgstr "Ŝlosa eraro.\n"
3922 #: winerror.mc:198
3923 msgid "Wrong disk.\n"
3924 msgstr ""
3926 #: winerror.mc:203
3927 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3928 msgstr ""
3930 #: winerror.mc:208
3931 msgid "End of file.\n"
3932 msgstr ""
3934 #: winerror.mc:213 winerror.mc:438
3935 msgid "Disk full.\n"
3936 msgstr ""
3938 #: winerror.mc:218
3939 msgid "Request not supported.\n"
3940 msgstr ""
3942 #: winerror.mc:223
3943 msgid "Remote machine not listening.\n"
3944 msgstr ""
3946 #: winerror.mc:228
3947 msgid "Duplicate network name.\n"
3948 msgstr ""
3950 #: winerror.mc:233
3951 msgid "Bad network path.\n"
3952 msgstr ""
3954 #: winerror.mc:238
3955 msgid "Network busy.\n"
3956 msgstr ""
3958 #: winerror.mc:243
3959 msgid "Device does not exist.\n"
3960 msgstr "Aparato estas neekzistanta.\n"
3962 #: winerror.mc:248
3963 msgid "Too many commands.\n"
3964 msgstr ""
3966 #: winerror.mc:253
3967 msgid "Adapter hardware error.\n"
3968 msgstr ""
3970 #: winerror.mc:258
3971 msgid "Bad network response.\n"
3972 msgstr ""
3974 #: winerror.mc:263
3975 msgid "Unexpected network error.\n"
3976 msgstr ""
3978 #: winerror.mc:268
3979 msgid "Bad remote adapter.\n"
3980 msgstr ""
3982 #: winerror.mc:273
3983 msgid "Print queue full.\n"
3984 msgstr ""
3986 #: winerror.mc:278
3987 msgid "No spool space.\n"
3988 msgstr ""
3990 #: winerror.mc:283
3991 msgid "Print canceled.\n"
3992 msgstr ""
3994 #: winerror.mc:288
3995 msgid "Network name deleted.\n"
3996 msgstr ""
3998 #: winerror.mc:293
3999 msgid "Network access denied.\n"
4000 msgstr ""
4002 #: winerror.mc:298
4003 msgid "Bad device type.\n"
4004 msgstr ""
4006 #: winerror.mc:303
4007 msgid "Bad network name.\n"
4008 msgstr ""
4010 #: winerror.mc:308
4011 msgid "Too many network names.\n"
4012 msgstr ""
4014 #: winerror.mc:313
4015 msgid "Too many network sessions.\n"
4016 msgstr ""
4018 #: winerror.mc:318
4019 msgid "Sharing paused.\n"
4020 msgstr ""
4022 #: winerror.mc:323
4023 msgid "Request not accepted.\n"
4024 msgstr ""
4026 #: winerror.mc:328
4027 msgid "Redirector paused.\n"
4028 msgstr ""
4030 #: winerror.mc:333
4031 msgid "File exists.\n"
4032 msgstr "Dosiero ekzistas.\n"
4034 #: winerror.mc:338
4035 msgid "Cannot create.\n"
4036 msgstr ""
4038 #: winerror.mc:343
4039 msgid "Int24 failure.\n"
4040 msgstr ""
4042 #: winerror.mc:348
4043 msgid "Out of structures.\n"
4044 msgstr ""
4046 #: winerror.mc:353
4047 msgid "Already assigned.\n"
4048 msgstr ""
4050 #: winerror.mc:358 winerror.mc:1713
4051 msgid "Invalid password.\n"
4052 msgstr ""
4054 #: winerror.mc:363
4055 msgid "Invalid parameter.\n"
4056 msgstr "Nevalida parametro.\n"
4058 #: winerror.mc:368
4059 msgid "Net write fault.\n"
4060 msgstr "Eraro je reta skribo.\n"
4062 #: winerror.mc:373
4063 msgid "No process slots.\n"
4064 msgstr ""
4066 #: winerror.mc:378
4067 msgid "Too many semaphores.\n"
4068 msgstr ""
4070 #: winerror.mc:383
4071 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4072 msgstr ""
4074 #: winerror.mc:388
4075 msgid "Semaphore is set.\n"
4076 msgstr ""
4078 #: winerror.mc:393
4079 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4080 msgstr ""
4082 #: winerror.mc:398
4083 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4084 msgstr ""
4086 #: winerror.mc:403
4087 msgid "Semaphore owner died.\n"
4088 msgstr ""
4090 #: winerror.mc:408
4091 msgid "Semaphore user limit.\n"
4092 msgstr ""
4094 #: winerror.mc:413
4095 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4096 msgstr "Enmetu la diskon por aparato %1.\n"
4098 #: winerror.mc:418
4099 msgid "Drive locked.\n"
4100 msgstr ""
4102 #: winerror.mc:423
4103 msgid "Broken pipe.\n"
4104 msgstr ""
4106 #: winerror.mc:428
4107 msgid "Open failed.\n"
4108 msgstr "Malfermo fiaskis.\n"
4110 #: winerror.mc:433
4111 msgid "Buffer overflow.\n"
4112 msgstr ""
4114 #: winerror.mc:443
4115 msgid "No more search handles.\n"
4116 msgstr ""
4118 #: winerror.mc:448
4119 msgid "Invalid target handle.\n"
4120 msgstr ""
4122 #: winerror.mc:453
4123 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4124 msgstr ""
4126 #: winerror.mc:458
4127 msgid "Invalid verify switch.\n"
4128 msgstr ""
4130 #: winerror.mc:463
4131 msgid "Bad driver level.\n"
4132 msgstr ""
4134 #: winerror.mc:468
4135 msgid "Call not implemented.\n"
4136 msgstr "Ne jam funkcias.\n"
4138 #: winerror.mc:473
4139 msgid "Semaphore timeout.\n"
4140 msgstr ""
4142 #: winerror.mc:478
4143 msgid "Insufficient buffer.\n"
4144 msgstr "Nesufiĉa bufro.\n"
4146 #: winerror.mc:483 mferror.mc:109
4147 msgid "Invalid name.\n"
4148 msgstr ""
4150 #: winerror.mc:488
4151 msgid "Invalid level.\n"
4152 msgstr ""
4154 #: winerror.mc:493
4155 msgid "No volume label.\n"
4156 msgstr ""
4158 #: winerror.mc:498
4159 msgid "Module not found.\n"
4160 msgstr "Modulo ne estis trovita.\n"
4162 #: winerror.mc:503
4163 msgid "Procedure not found.\n"
4164 msgstr "Proceduro ne estis trovita.\n"
4166 #: winerror.mc:508
4167 msgid "No children to wait for.\n"
4168 msgstr ""
4170 #: winerror.mc:513
4171 msgid "Child process has not completed.\n"
4172 msgstr ""
4174 #: winerror.mc:518
4175 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4176 msgstr ""
4178 #: winerror.mc:523
4179 msgid "Negative seek.\n"
4180 msgstr ""
4182 #: winerror.mc:533
4183 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4184 msgstr ""
4186 #: winerror.mc:538
4187 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4188 msgstr ""
4190 #: winerror.mc:543
4191 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4192 msgstr ""
4194 #: winerror.mc:548
4195 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4196 msgstr ""
4198 #: winerror.mc:553
4199 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4200 msgstr ""
4202 #: winerror.mc:558
4203 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4204 msgstr ""
4206 #: winerror.mc:563
4207 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4208 msgstr ""
4210 #: winerror.mc:568
4211 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4212 msgstr ""
4214 #: winerror.mc:573
4215 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4216 msgstr ""
4218 #: winerror.mc:578
4219 msgid "Drive is busy.\n"
4220 msgstr ""
4222 #: winerror.mc:583
4223 msgid "Same drive.\n"
4224 msgstr ""
4226 #: winerror.mc:588
4227 msgid "Not top-level directory.\n"
4228 msgstr ""
4230 #: winerror.mc:593
4231 msgid "Directory is not empty.\n"
4232 msgstr ""
4234 #: winerror.mc:598
4235 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4236 msgstr ""
4238 #: winerror.mc:603
4239 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4240 msgstr ""
4242 #: winerror.mc:608
4243 msgid "Path is busy.\n"
4244 msgstr ""
4246 #: winerror.mc:613
4247 msgid "Already a SUBST target.\n"
4248 msgstr ""
4250 #: winerror.mc:618
4251 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4252 msgstr ""
4254 #: winerror.mc:623
4255 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4256 msgstr ""
4258 #: winerror.mc:628
4259 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4260 msgstr ""
4262 #: winerror.mc:633
4263 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4264 msgstr ""
4266 #: winerror.mc:638
4267 msgid "Volume label too long.\n"
4268 msgstr ""
4270 #: winerror.mc:643
4271 msgid "Too many TCBs.\n"
4272 msgstr ""
4274 #: winerror.mc:648
4275 msgid "Signal refused.\n"
4276 msgstr ""
4278 #: winerror.mc:653
4279 msgid "Segment discarded.\n"
4280 msgstr ""
4282 #: winerror.mc:658
4283 msgid "Segment not locked.\n"
4284 msgstr ""
4286 #: winerror.mc:663
4287 msgid "Bad thread ID address.\n"
4288 msgstr ""
4290 #: winerror.mc:668
4291 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4292 msgstr ""
4294 #: winerror.mc:673
4295 msgid "Path is invalid.\n"
4296 msgstr ""
4298 #: winerror.mc:678
4299 msgid "Signal pending.\n"
4300 msgstr ""
4302 #: winerror.mc:683
4303 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4304 msgstr ""
4306 #: winerror.mc:688
4307 msgid "Lock failed.\n"
4308 msgstr ""
4310 #: winerror.mc:693
4311 msgid "Resource in use.\n"
4312 msgstr ""
4314 #: winerror.mc:698
4315 msgid "Cancel violation.\n"
4316 msgstr "Rezigna eraro.\n"
4318 #: winerror.mc:703
4319 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4320 msgstr ""
4322 #: winerror.mc:708
4323 msgid "Invalid segment number.\n"
4324 msgstr ""
4326 #: winerror.mc:713
4327 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4328 msgstr ""
4330 #: winerror.mc:718
4331 msgid "File already exists.\n"
4332 msgstr "Dosiero jam ekzistas.\n"
4334 #: winerror.mc:723
4335 msgid "Invalid flag number.\n"
4336 msgstr ""
4338 #: winerror.mc:728
4339 msgid "Semaphore name not found.\n"
4340 msgstr "Semafora nomo ne troviĝis.\n"
4342 #: winerror.mc:733
4343 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4344 msgstr ""
4346 #: winerror.mc:738
4347 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4348 msgstr ""
4350 #: winerror.mc:743
4351 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4352 msgstr ""
4354 #: winerror.mc:748
4355 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4356 msgstr ""
4358 #: winerror.mc:753
4359 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4360 msgstr ""
4362 #: winerror.mc:758
4363 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4364 msgstr ""
4366 #: winerror.mc:763
4367 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4368 msgstr ""
4370 #: winerror.mc:768
4371 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4372 msgstr ""
4374 #: winerror.mc:773
4375 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4376 msgstr ""
4378 #: winerror.mc:778
4379 msgid "IOPL not enabled.\n"
4380 msgstr ""
4382 #: winerror.mc:783
4383 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4384 msgstr ""
4386 #: winerror.mc:788
4387 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4388 msgstr ""
4390 #: winerror.mc:793
4391 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4392 msgstr ""
4394 #: winerror.mc:798
4395 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4396 msgstr ""
4398 #: winerror.mc:803
4399 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4400 msgstr ""
4402 #: winerror.mc:808
4403 msgid "Environment variable not found.\n"
4404 msgstr ""
4406 #: winerror.mc:813
4407 msgid "No signal sent.\n"
4408 msgstr ""
4410 #: winerror.mc:818
4411 msgid "File name is too long.\n"
4412 msgstr ""
4414 #: winerror.mc:823
4415 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4416 msgstr ""
4418 #: winerror.mc:828
4419 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4420 msgstr ""
4422 #: winerror.mc:833
4423 msgid "Invalid signal number.\n"
4424 msgstr ""
4426 #: winerror.mc:838
4427 msgid "Error setting signal handler.\n"
4428 msgstr ""
4430 #: winerror.mc:843
4431 msgid "Segment locked.\n"
4432 msgstr ""
4434 #: winerror.mc:848
4435 msgid "Too many modules.\n"
4436 msgstr ""
4438 #: winerror.mc:853
4439 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4440 msgstr ""
4442 #: winerror.mc:858
4443 msgid "Machine type mismatch.\n"
4444 msgstr ""
4446 #: winerror.mc:863
4447 msgid "Bad pipe.\n"
4448 msgstr ""
4450 #: winerror.mc:868
4451 msgid "Pipe busy.\n"
4452 msgstr ""
4454 #: winerror.mc:873
4455 msgid "Pipe closed.\n"
4456 msgstr ""
4458 #: winerror.mc:878
4459 msgid "Pipe not connected.\n"
4460 msgstr "Tubo ne konektita.\n"
4462 #: winerror.mc:883
4463 msgid "More data available.\n"
4464 msgstr "Pliaj datumoj haveblas.\n"
4466 #: winerror.mc:888
4467 msgid "Session canceled.\n"
4468 msgstr "Seanco nuligita.\n"
4470 #: winerror.mc:893
4471 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4472 msgstr ""
4474 #: winerror.mc:898
4475 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4476 msgstr ""
4478 #: winerror.mc:903
4479 msgid "No more data available.\n"
4480 msgstr "Neniuj pliaj datumoj haveblas.\n"
4482 #: winerror.mc:908
4483 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4484 msgstr ""
4486 #: winerror.mc:913
4487 msgid "Directory name invalid.\n"
4488 msgstr ""
4490 #: winerror.mc:918
4491 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4492 msgstr ""
4494 #: winerror.mc:923
4495 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4496 msgstr ""
4498 #: winerror.mc:928
4499 msgid "Extended attribute table full.\n"
4500 msgstr ""
4502 #: winerror.mc:933
4503 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4504 msgstr ""
4506 #: winerror.mc:938
4507 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4508 msgstr ""
4510 #: winerror.mc:943
4511 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4512 msgstr ""
4514 #: winerror.mc:948
4515 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4516 msgstr ""
4518 #: winerror.mc:953
4519 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4520 msgstr ""
4522 #: winerror.mc:958
4523 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4524 msgstr ""
4526 #: winerror.mc:963
4527 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4528 msgstr ""
4530 #: winerror.mc:968
4531 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4532 msgstr ""
4534 #: winerror.mc:973
4535 msgid "Invalid address.\n"
4536 msgstr ""
4538 #: winerror.mc:978
4539 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4540 msgstr ""
4542 #: winerror.mc:983
4543 msgid "Pipe connected.\n"
4544 msgstr ""
4546 #: winerror.mc:988
4547 msgid "Pipe listening.\n"
4548 msgstr ""
4550 #: winerror.mc:993
4551 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4552 msgstr ""
4554 #: winerror.mc:998
4555 msgid "I/O operation aborted.\n"
4556 msgstr ""
4558 #: winerror.mc:1003
4559 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4560 msgstr ""
4562 #: winerror.mc:1008
4563 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4564 msgstr ""
4566 #: winerror.mc:1013
4567 msgid "No access to memory location.\n"
4568 msgstr ""
4570 #: winerror.mc:1018
4571 msgid "Swap error.\n"
4572 msgstr ""
4574 #: winerror.mc:1023
4575 msgid "Stack overflow.\n"
4576 msgstr ""
4578 #: winerror.mc:1028
4579 msgid "Invalid message.\n"
4580 msgstr ""
4582 #: winerror.mc:1033
4583 msgid "Cannot complete.\n"
4584 msgstr ""
4586 #: winerror.mc:1038
4587 msgid "Invalid flags.\n"
4588 msgstr ""
4590 #: winerror.mc:1043
4591 msgid "Unrecognized volume.\n"
4592 msgstr ""
4594 #: winerror.mc:1048
4595 msgid "File invalid.\n"
4596 msgstr ""
4598 #: winerror.mc:1053
4599 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4600 msgstr ""
4602 #: winerror.mc:1058
4603 msgid "Nonexistent token.\n"
4604 msgstr ""
4606 #: winerror.mc:1063
4607 msgid "Registry corrupt.\n"
4608 msgstr ""
4610 #: winerror.mc:1068
4611 msgid "Invalid key.\n"
4612 msgstr ""
4614 #: winerror.mc:1073
4615 msgid "Can't open registry key.\n"
4616 msgstr "Ne eblas malfermi registrejan ŝlosilon.\n"
4618 #: winerror.mc:1078
4619 msgid "Can't read registry key.\n"
4620 msgstr ""
4622 #: winerror.mc:1083
4623 msgid "Can't write registry key.\n"
4624 msgstr ""
4626 #: winerror.mc:1088
4627 msgid "Registry has been recovered.\n"
4628 msgstr ""
4630 #: winerror.mc:1093
4631 msgid "Registry is corrupt.\n"
4632 msgstr "Registrejo estas koruptita.\n"
4634 #: winerror.mc:1098
4635 msgid "I/O to registry failed.\n"
4636 msgstr ""
4638 #: winerror.mc:1103
4639 msgid "Not registry file.\n"
4640 msgstr "Ne registreja dosiero.\n"
4642 #: winerror.mc:1108
4643 msgid "Key deleted.\n"
4644 msgstr ""
4646 #: winerror.mc:1113
4647 msgid "No registry log space.\n"
4648 msgstr ""
4650 #: winerror.mc:1118
4651 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4652 msgstr ""
4654 #: winerror.mc:1123
4655 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4656 msgstr ""
4658 #: winerror.mc:1128
4659 msgid "Notify change request in progress.\n"
4660 msgstr ""
4662 #: winerror.mc:1133
4663 msgid "Dependent services are running.\n"
4664 msgstr ""
4666 #: winerror.mc:1138
4667 msgid "Invalid service control.\n"
4668 msgstr ""
4670 #: winerror.mc:1143
4671 msgid "Service request timeout.\n"
4672 msgstr ""
4674 #: winerror.mc:1148
4675 msgid "Cannot create service thread.\n"
4676 msgstr ""
4678 #: winerror.mc:1153
4679 msgid "Service database locked.\n"
4680 msgstr ""
4682 #: winerror.mc:1158
4683 msgid "Service already running.\n"
4684 msgstr ""
4686 #: winerror.mc:1163
4687 msgid "Invalid service account.\n"
4688 msgstr ""
4690 #: winerror.mc:1168
4691 msgid "Service is disabled.\n"
4692 msgstr ""
4694 #: winerror.mc:1173
4695 msgid "Circular dependency.\n"
4696 msgstr ""
4698 #: winerror.mc:1178
4699 msgid "Service does not exist.\n"
4700 msgstr "Servo estas neekzistanta.\n"
4702 #: winerror.mc:1183
4703 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4704 msgstr ""
4706 #: winerror.mc:1188
4707 msgid "Service not active.\n"
4708 msgstr ""
4710 #: winerror.mc:1193
4711 msgid "Service controller connect failed.\n"
4712 msgstr ""
4714 #: winerror.mc:1198
4715 msgid "Exception in service.\n"
4716 msgstr ""
4718 #: winerror.mc:1203
4719 msgid "Database does not exist.\n"
4720 msgstr "Datumbazo estas neekzistanta.\n"
4722 #: winerror.mc:1208
4723 msgid "Service-specific error.\n"
4724 msgstr ""
4726 #: winerror.mc:1213
4727 msgid "Process aborted.\n"
4728 msgstr ""
4730 #: winerror.mc:1218
4731 msgid "Service dependency failed.\n"
4732 msgstr ""
4734 #: winerror.mc:1223
4735 msgid "Service login failed.\n"
4736 msgstr ""
4738 #: winerror.mc:1228
4739 msgid "Service start-hang.\n"
4740 msgstr ""
4742 #: winerror.mc:1233
4743 msgid "Invalid service lock.\n"
4744 msgstr ""
4746 #: winerror.mc:1238
4747 msgid "Service marked for delete.\n"
4748 msgstr ""
4750 #: winerror.mc:1243
4751 msgid "Service exists.\n"
4752 msgstr ""
4754 #: winerror.mc:1248
4755 msgid "System running last-known-good config.\n"
4756 msgstr ""
4758 #: winerror.mc:1253
4759 msgid "Service dependency deleted.\n"
4760 msgstr ""
4762 #: winerror.mc:1258
4763 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4764 msgstr ""
4766 #: winerror.mc:1263
4767 msgid "Service not started since last boot.\n"
4768 msgstr ""
4770 #: winerror.mc:1268
4771 msgid "Duplicate service name.\n"
4772 msgstr ""
4774 #: winerror.mc:1273
4775 msgid "Different service account.\n"
4776 msgstr ""
4778 #: winerror.mc:1278
4779 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4780 msgstr ""
4782 #: winerror.mc:1283
4783 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4784 msgstr ""
4786 #: winerror.mc:1288
4787 msgid "No recovery program for service.\n"
4788 msgstr ""
4790 #: winerror.mc:1293
4791 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4792 msgstr "Servo ne haveblas en la programo.\n"
4794 #: winerror.mc:1298
4795 msgid "End of media.\n"
4796 msgstr ""
4798 #: winerror.mc:1303
4799 msgid "Filemark detected.\n"
4800 msgstr ""
4802 #: winerror.mc:1308
4803 msgid "Beginning of media.\n"
4804 msgstr ""
4806 #: winerror.mc:1313
4807 msgid "Setmark detected.\n"
4808 msgstr ""
4810 #: winerror.mc:1318
4811 msgid "No data detected.\n"
4812 msgstr ""
4814 #: winerror.mc:1323
4815 msgid "Partition failure.\n"
4816 msgstr ""
4818 #: winerror.mc:1328
4819 msgid "Invalid block length.\n"
4820 msgstr ""
4822 #: winerror.mc:1333
4823 msgid "Device not partitioned.\n"
4824 msgstr ""
4826 #: winerror.mc:1338
4827 msgid "Unable to lock media.\n"
4828 msgstr ""
4830 #: winerror.mc:1343
4831 msgid "Unable to unload media.\n"
4832 msgstr ""
4834 #: winerror.mc:1348
4835 msgid "Media changed.\n"
4836 msgstr ""
4838 #: winerror.mc:1353
4839 msgid "I/O bus reset.\n"
4840 msgstr ""
4842 #: winerror.mc:1358
4843 msgid "No media in drive.\n"
4844 msgstr ""
4846 #: winerror.mc:1363
4847 msgid "No Unicode translation.\n"
4848 msgstr ""
4850 #: winerror.mc:1368
4851 #, fuzzy
4852 #| msgid "Creation failed.\n"
4853 msgid "DLL initialization failed.\n"
4854 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
4856 #: winerror.mc:1373
4857 msgid "Shutdown in progress.\n"
4858 msgstr ""
4860 #: winerror.mc:1378
4861 msgid "No shutdown in progress.\n"
4862 msgstr ""
4864 #: winerror.mc:1383
4865 msgid "I/O device error.\n"
4866 msgstr ""
4868 #: winerror.mc:1388
4869 msgid "No serial devices found.\n"
4870 msgstr ""
4872 #: winerror.mc:1393
4873 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4874 msgstr ""
4876 #: winerror.mc:1398
4877 msgid "Serial I/O completed.\n"
4878 msgstr ""
4880 #: winerror.mc:1403
4881 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4882 msgstr ""
4884 #: winerror.mc:1408
4885 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4886 msgstr ""
4888 #: winerror.mc:1413
4889 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4890 msgstr ""
4892 #: winerror.mc:1418
4893 msgid "Unknown floppy error.\n"
4894 msgstr ""
4896 #: winerror.mc:1423
4897 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4898 msgstr ""
4900 #: winerror.mc:1428
4901 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4902 msgstr ""
4904 #: winerror.mc:1433
4905 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4906 msgstr ""
4908 #: winerror.mc:1438
4909 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4910 msgstr ""
4912 #: winerror.mc:1443
4913 msgid "End of tape media.\n"
4914 msgstr ""
4916 #: winerror.mc:1448
4917 msgid "Not enough server memory.\n"
4918 msgstr ""
4920 #: winerror.mc:1453
4921 msgid "Possible deadlock.\n"
4922 msgstr ""
4924 #: winerror.mc:1458
4925 msgid "Incorrect alignment.\n"
4926 msgstr ""
4928 #: winerror.mc:1463
4929 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4930 msgstr ""
4932 #: winerror.mc:1468
4933 msgid "Set-power-state failed.\n"
4934 msgstr ""
4936 #: winerror.mc:1473
4937 msgid "Too many links.\n"
4938 msgstr ""
4940 #: winerror.mc:1478
4941 msgid "Newer Windows version needed.\n"
4942 msgstr ""
4944 #: winerror.mc:1483
4945 msgid "Wrong operating system.\n"
4946 msgstr ""
4948 #: winerror.mc:1488
4949 msgid "Single-instance application.\n"
4950 msgstr ""
4952 #: winerror.mc:1493
4953 msgid "Real-mode application.\n"
4954 msgstr "Realreĝima programo.\n"
4956 #: winerror.mc:1498
4957 msgid "Invalid DLL.\n"
4958 msgstr ""
4960 #: winerror.mc:1503
4961 msgid "No associated application.\n"
4962 msgstr ""
4964 #: winerror.mc:1508
4965 msgid "DDE failure.\n"
4966 msgstr ""
4968 #: winerror.mc:1513
4969 msgid "DLL not found.\n"
4970 msgstr "DLL ne estis trovita.\n"
4972 #: winerror.mc:1518
4973 msgid "Out of user handles.\n"
4974 msgstr "La uzanto-prezentoj estas elĉerpitaj.\n"
4976 #: winerror.mc:1523
4977 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4978 msgstr ""
4980 #: winerror.mc:1528
4981 msgid "The source element is empty.\n"
4982 msgstr ""
4984 #: winerror.mc:1533
4985 msgid "The destination element is full.\n"
4986 msgstr ""
4988 #: winerror.mc:1538
4989 msgid "The element address is invalid.\n"
4990 msgstr ""
4992 #: winerror.mc:1543
4993 msgid "The magazine is not present.\n"
4994 msgstr ""
4996 #: winerror.mc:1548
4997 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4998 msgstr ""
5000 #: winerror.mc:1553
5001 msgid "The device requires cleaning.\n"
5002 msgstr ""
5004 #: winerror.mc:1558
5005 msgid "The device door is open.\n"
5006 msgstr "La printila pordo estas malfermita.\n"
5008 #: winerror.mc:1563
5009 msgid "The device is not connected.\n"
5010 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
5012 #: winerror.mc:1568
5013 msgid "Element not found.\n"
5014 msgstr "Elemento ne estis trovita.\n"
5016 #: winerror.mc:1573
5017 msgid "No match found.\n"
5018 msgstr "Neniu egalaĵo troviĝis.\n"
5020 #: winerror.mc:1578
5021 msgid "Property set not found.\n"
5022 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
5024 #: winerror.mc:1583
5025 msgid "Point not found.\n"
5026 msgstr "Punkto ne troviĝis.\n"
5028 #: winerror.mc:1588
5029 msgid "No running tracking service.\n"
5030 msgstr ""
5032 #: winerror.mc:1593
5033 msgid "No such volume ID.\n"
5034 msgstr ""
5036 #: winerror.mc:1598
5037 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5038 msgstr ""
5040 #: winerror.mc:1603
5041 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5042 msgstr ""
5044 #: winerror.mc:1608
5045 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5046 msgstr ""
5048 #: winerror.mc:1613
5049 msgid "The journal is being deleted.\n"
5050 msgstr ""
5052 #: winerror.mc:1618
5053 msgid "The journal is not active.\n"
5054 msgstr ""
5056 #: winerror.mc:1623
5057 msgid "Potential matching file found.\n"
5058 msgstr ""
5060 #: winerror.mc:1628
5061 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5062 msgstr ""
5064 #: winerror.mc:1633
5065 msgid "Invalid device name.\n"
5066 msgstr ""
5068 #: winerror.mc:1638
5069 msgid "Connection unavailable.\n"
5070 msgstr "Konekto nehavebla.\n"
5072 #: winerror.mc:1643
5073 msgid "Device already remembered.\n"
5074 msgstr ""
5076 #: winerror.mc:1648
5077 msgid "No network or bad path.\n"
5078 msgstr ""
5080 #: winerror.mc:1653
5081 msgid "Invalid network provider name.\n"
5082 msgstr ""
5084 #: winerror.mc:1658
5085 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5086 msgstr ""
5088 #: winerror.mc:1663
5089 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5090 msgstr ""
5092 #: winerror.mc:1668
5093 msgid "Not a container.\n"
5094 msgstr ""
5096 #: winerror.mc:1673
5097 msgid "Extended error.\n"
5098 msgstr ""
5100 #: winerror.mc:1678
5101 msgid "Invalid group name.\n"
5102 msgstr ""
5104 #: winerror.mc:1683
5105 msgid "Invalid computer name.\n"
5106 msgstr "Nevalida komputilnomo.\n"
5108 #: winerror.mc:1688
5109 msgid "Invalid event name.\n"
5110 msgstr ""
5112 #: winerror.mc:1693
5113 msgid "Invalid domain name.\n"
5114 msgstr ""
5116 #: winerror.mc:1698
5117 msgid "Invalid service name.\n"
5118 msgstr ""
5120 #: winerror.mc:1703
5121 msgid "Invalid network name.\n"
5122 msgstr ""
5124 #: winerror.mc:1708
5125 msgid "Invalid share name.\n"
5126 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
5128 #: winerror.mc:1718
5129 msgid "Invalid message name.\n"
5130 msgstr ""
5132 #: winerror.mc:1723
5133 msgid "Invalid message destination.\n"
5134 msgstr ""
5136 #: winerror.mc:1728
5137 msgid "Session credential conflict.\n"
5138 msgstr ""
5140 #: winerror.mc:1733
5141 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5142 msgstr ""
5144 #: winerror.mc:1738
5145 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5146 msgstr ""
5148 #: winerror.mc:1743
5149 msgid "No network.\n"
5150 msgstr ""
5152 #: winerror.mc:1748
5153 msgid "Operation canceled by user.\n"
5154 msgstr "Operacio nuligita de uzanto.\n"
5156 #: winerror.mc:1753
5157 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5158 msgstr ""
5160 #: winerror.mc:1758 winerror.mc:3753
5161 msgid "Connection refused.\n"
5162 msgstr "Konekto rifuzita.\n"
5164 #: winerror.mc:1763
5165 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5166 msgstr ""
5168 #: winerror.mc:1768
5169 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5170 msgstr ""
5172 #: winerror.mc:1773
5173 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5174 msgstr ""
5176 #: winerror.mc:1778
5177 msgid "Connection invalid.\n"
5178 msgstr "Konekto nevalida.\n"
5180 #: winerror.mc:1783
5181 msgid "Connection is active.\n"
5182 msgstr ""
5184 #: winerror.mc:1788
5185 msgid "Network unreachable.\n"
5186 msgstr ""
5188 #: winerror.mc:1793
5189 msgid "Host unreachable.\n"
5190 msgstr ""
5192 #: winerror.mc:1798
5193 msgid "Protocol unreachable.\n"
5194 msgstr ""
5196 #: winerror.mc:1803
5197 msgid "Port unreachable.\n"
5198 msgstr ""
5200 #: winerror.mc:1808
5201 msgid "Request aborted.\n"
5202 msgstr ""
5204 #: winerror.mc:1813
5205 msgid "Connection aborted.\n"
5206 msgstr "Konekto ĉesigita.\n"
5208 #: winerror.mc:1818
5209 msgid "Please retry operation.\n"
5210 msgstr ""
5212 #: winerror.mc:1823
5213 msgid "Connection count limit reached.\n"
5214 msgstr ""
5216 #: winerror.mc:1828
5217 msgid "Login time restriction.\n"
5218 msgstr ""
5220 #: winerror.mc:1833
5221 msgid "Login workstation restriction.\n"
5222 msgstr ""
5224 #: winerror.mc:1838
5225 msgid "Incorrect network address.\n"
5226 msgstr ""
5228 #: winerror.mc:1843
5229 msgid "Service already registered.\n"
5230 msgstr ""
5232 #: winerror.mc:1848
5233 msgid "Service not found.\n"
5234 msgstr "Servo ne estis trovita.\n"
5236 #: winerror.mc:1853
5237 msgid "User not authenticated.\n"
5238 msgstr ""
5240 #: winerror.mc:1858
5241 msgid "User not logged on.\n"
5242 msgstr ""
5244 #: winerror.mc:1863
5245 msgid "Continue work in progress.\n"
5246 msgstr ""
5248 #: winerror.mc:1868
5249 msgid "Already initialized.\n"
5250 msgstr ""
5252 #: winerror.mc:1873
5253 msgid "No more local devices.\n"
5254 msgstr ""
5256 #: winerror.mc:1878
5257 msgid "The site does not exist.\n"
5258 msgstr "Ejo estas neekzistanta.\n"
5260 #: winerror.mc:1883
5261 msgid "The domain controller already exists.\n"
5262 msgstr "Eja regilo estas neekzistanta.\n"
5264 #: winerror.mc:1888
5265 msgid "Supported only when connected.\n"
5266 msgstr "Subtenita nur kiam konektita.\n"
5268 #: winerror.mc:1893
5269 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5270 msgstr ""
5272 #: winerror.mc:1898
5273 msgid "The user profile is invalid.\n"
5274 msgstr ""
5276 #: winerror.mc:1903
5277 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5278 msgstr ""
5280 #: winerror.mc:1908
5281 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5282 msgstr ""
5284 #: winerror.mc:1913
5285 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5286 msgstr ""
5288 #: winerror.mc:1918
5289 msgid "No quotas for account.\n"
5290 msgstr ""
5292 #: winerror.mc:1923
5293 msgid "Local user session key.\n"
5294 msgstr ""
5296 #: winerror.mc:1928
5297 msgid "Password too complex for LM.\n"
5298 msgstr ""
5300 #: winerror.mc:1933
5301 msgid "Unknown revision.\n"
5302 msgstr ""
5304 #: winerror.mc:1938
5305 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5306 msgstr ""
5308 #: winerror.mc:1943
5309 msgid "Invalid owner.\n"
5310 msgstr ""
5312 #: winerror.mc:1948
5313 msgid "Invalid primary group.\n"
5314 msgstr ""
5316 #: winerror.mc:1953
5317 msgid "No impersonation token.\n"
5318 msgstr ""
5320 #: winerror.mc:1958
5321 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5322 msgstr ""
5324 #: winerror.mc:1963
5325 msgid "No logon servers available.\n"
5326 msgstr ""
5328 #: winerror.mc:1968
5329 msgid "No such logon session.\n"
5330 msgstr ""
5332 #: winerror.mc:1973
5333 msgid "No such privilege.\n"
5334 msgstr ""
5336 #: winerror.mc:1978
5337 msgid "Privilege not held.\n"
5338 msgstr ""
5340 #: winerror.mc:1983
5341 msgid "Invalid account name.\n"
5342 msgstr ""
5344 #: winerror.mc:1988
5345 msgid "User already exists.\n"
5346 msgstr ""
5348 #: winerror.mc:1993
5349 msgid "No such user.\n"
5350 msgstr ""
5352 #: winerror.mc:1998
5353 msgid "Group already exists.\n"
5354 msgstr ""
5356 #: winerror.mc:2003
5357 msgid "No such group.\n"
5358 msgstr ""
5360 #: winerror.mc:2008
5361 msgid "User already in group.\n"
5362 msgstr ""
5364 #: winerror.mc:2013
5365 msgid "User not in group.\n"
5366 msgstr ""
5368 #: winerror.mc:2018
5369 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5370 msgstr ""
5372 #: winerror.mc:2023
5373 msgid "Wrong password.\n"
5374 msgstr ""
5376 #: winerror.mc:2028
5377 msgid "Ill-formed password.\n"
5378 msgstr ""
5380 #: winerror.mc:2033
5381 msgid "Password restriction.\n"
5382 msgstr ""
5384 #: winerror.mc:2038
5385 msgid "Logon failure.\n"
5386 msgstr ""
5388 #: winerror.mc:2043
5389 msgid "Account restriction.\n"
5390 msgstr ""
5392 #: winerror.mc:2048
5393 msgid "Invalid logon hours.\n"
5394 msgstr ""
5396 #: winerror.mc:2053
5397 msgid "Invalid workstation.\n"
5398 msgstr ""
5400 #: winerror.mc:2058
5401 msgid "Password expired.\n"
5402 msgstr ""
5404 #: winerror.mc:2063
5405 msgid "Account disabled.\n"
5406 msgstr ""
5408 #: winerror.mc:2068
5409 msgid "No security ID mapped.\n"
5410 msgstr ""
5412 #: winerror.mc:2073
5413 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5414 msgstr ""
5416 #: winerror.mc:2078
5417 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5418 msgstr ""
5420 #: winerror.mc:2083
5421 msgid "Invalid sub authority.\n"
5422 msgstr ""
5424 #: winerror.mc:2088
5425 msgid "Invalid ACL.\n"
5426 msgstr ""
5428 #: winerror.mc:2093
5429 msgid "Invalid SID.\n"
5430 msgstr ""
5432 #: winerror.mc:2098
5433 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5434 msgstr ""
5436 #: winerror.mc:2103
5437 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5438 msgstr ""
5440 #: winerror.mc:2108
5441 msgid "Server disabled.\n"
5442 msgstr ""
5444 #: winerror.mc:2113
5445 msgid "Server not disabled.\n"
5446 msgstr ""
5448 #: winerror.mc:2118
5449 msgid "Invalid ID authority.\n"
5450 msgstr ""
5452 #: winerror.mc:2123
5453 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5454 msgstr ""
5456 #: winerror.mc:2128
5457 msgid "Invalid group attributes.\n"
5458 msgstr ""
5460 #: winerror.mc:2133
5461 msgid "Bad impersonation level.\n"
5462 msgstr ""
5464 #: winerror.mc:2138
5465 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5466 msgstr ""
5468 #: winerror.mc:2143
5469 msgid "Bad validation class.\n"
5470 msgstr ""
5472 #: winerror.mc:2148
5473 msgid "Bad token type.\n"
5474 msgstr ""
5476 #: winerror.mc:2153
5477 msgid "No security on object.\n"
5478 msgstr ""
5480 #: winerror.mc:2158
5481 msgid "Can't access domain information.\n"
5482 msgstr ""
5484 #: winerror.mc:2163
5485 msgid "Invalid server state.\n"
5486 msgstr ""
5488 #: winerror.mc:2168
5489 msgid "Invalid domain state.\n"
5490 msgstr ""
5492 #: winerror.mc:2173
5493 msgid "Invalid domain role.\n"
5494 msgstr ""
5496 #: winerror.mc:2178
5497 msgid "No such domain.\n"
5498 msgstr ""
5500 #: winerror.mc:2183
5501 msgid "Domain already exists.\n"
5502 msgstr ""
5504 #: winerror.mc:2188
5505 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5506 msgstr ""
5508 #: winerror.mc:2193
5509 msgid "Internal database corruption.\n"
5510 msgstr ""
5512 #: winerror.mc:2198
5513 msgid "Internal error.\n"
5514 msgstr ""
5516 #: winerror.mc:2203
5517 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5518 msgstr ""
5520 #: winerror.mc:2208
5521 msgid "Bad descriptor format.\n"
5522 msgstr ""
5524 #: winerror.mc:2213
5525 msgid "Not a logon process.\n"
5526 msgstr ""
5528 #: winerror.mc:2218
5529 msgid "Logon session ID exists.\n"
5530 msgstr ""
5532 #: winerror.mc:2223
5533 msgid "Unknown authentication package.\n"
5534 msgstr ""
5536 #: winerror.mc:2228
5537 msgid "Bad logon session state.\n"
5538 msgstr ""
5540 #: winerror.mc:2233
5541 msgid "Logon session ID collision.\n"
5542 msgstr ""
5544 #: winerror.mc:2238
5545 msgid "Invalid logon type.\n"
5546 msgstr ""
5548 #: winerror.mc:2243
5549 msgid "Cannot impersonate.\n"
5550 msgstr "Ne eblas trompi.\n"
5552 #: winerror.mc:2248
5553 msgid "Invalid transaction state.\n"
5554 msgstr "Nevalida transkacia stato.\n"
5556 #: winerror.mc:2253
5557 msgid "Security DB commit failure.\n"
5558 msgstr ""
5560 #: winerror.mc:2258
5561 msgid "Account is built-in.\n"
5562 msgstr ""
5564 #: winerror.mc:2263
5565 msgid "Group is built-in.\n"
5566 msgstr ""
5568 #: winerror.mc:2268
5569 msgid "User is built-in.\n"
5570 msgstr ""
5572 #: winerror.mc:2273
5573 msgid "Group is primary for user.\n"
5574 msgstr ""
5576 #: winerror.mc:2278
5577 msgid "Token already in use.\n"
5578 msgstr ""
5580 #: winerror.mc:2283
5581 msgid "No such local group.\n"
5582 msgstr ""
5584 #: winerror.mc:2288
5585 msgid "User not in local group.\n"
5586 msgstr ""
5588 #: winerror.mc:2293
5589 msgid "User already in local group.\n"
5590 msgstr ""
5592 #: winerror.mc:2298
5593 msgid "Local group already exists.\n"
5594 msgstr ""
5596 #: winerror.mc:2303 winerror.mc:2328
5597 msgid "Logon type not granted.\n"
5598 msgstr ""
5600 #: winerror.mc:2308
5601 msgid "Too many secrets.\n"
5602 msgstr ""
5604 #: winerror.mc:2313
5605 msgid "Secret too long.\n"
5606 msgstr ""
5608 #: winerror.mc:2318
5609 msgid "Internal security DB error.\n"
5610 msgstr ""
5612 #: winerror.mc:2323
5613 msgid "Too many context IDs.\n"
5614 msgstr ""
5616 #: winerror.mc:2333
5617 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5618 msgstr ""
5620 #: winerror.mc:2338
5621 msgid "No such member.\n"
5622 msgstr ""
5624 #: winerror.mc:2343
5625 msgid "Invalid member.\n"
5626 msgstr ""
5628 #: winerror.mc:2348
5629 msgid "Too many SIDs.\n"
5630 msgstr ""
5632 #: winerror.mc:2353
5633 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5634 msgstr ""
5636 #: winerror.mc:2358
5637 msgid "No inheritable components.\n"
5638 msgstr ""
5640 #: winerror.mc:2363
5641 msgid "File or directory corrupt.\n"
5642 msgstr ""
5644 #: winerror.mc:2368
5645 msgid "Disk is corrupt.\n"
5646 msgstr ""
5648 #: winerror.mc:2373
5649 msgid "No user session key.\n"
5650 msgstr ""
5652 #: winerror.mc:2378
5653 msgid "License quota exceeded.\n"
5654 msgstr ""
5656 #: winerror.mc:2383
5657 msgid "Wrong target name.\n"
5658 msgstr ""
5660 #: winerror.mc:2388
5661 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5662 msgstr ""
5664 #: winerror.mc:2393
5665 msgid "Time skew between client and server.\n"
5666 msgstr ""
5668 #: winerror.mc:2398
5669 msgid "Invalid window handle.\n"
5670 msgstr ""
5672 #: winerror.mc:2403
5673 msgid "Invalid menu handle.\n"
5674 msgstr ""
5676 #: winerror.mc:2408
5677 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5678 msgstr ""
5680 #: winerror.mc:2413
5681 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5682 msgstr ""
5684 #: winerror.mc:2418
5685 msgid "Invalid hook handle.\n"
5686 msgstr ""
5688 #: winerror.mc:2423
5689 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5690 msgstr ""
5692 #: winerror.mc:2428
5693 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5694 msgstr ""
5696 #: winerror.mc:2433
5697 msgid "Can't find window class.\n"
5698 msgstr ""
5700 #: winerror.mc:2438
5701 msgid "Window owned by another thread.\n"
5702 msgstr ""
5704 #: winerror.mc:2443
5705 msgid "Hotkey already registered.\n"
5706 msgstr ""
5708 #: winerror.mc:2448
5709 msgid "Class already exists.\n"
5710 msgstr ""
5712 #: winerror.mc:2453
5713 msgid "Class does not exist.\n"
5714 msgstr "Klaso estas neekzistanta.\n"
5716 #: winerror.mc:2458
5717 msgid "Class has open windows.\n"
5718 msgstr "Klaso havas malfermitajn fenestrojn.\n"
5720 #: winerror.mc:2463 mferror.mc:130
5721 msgid "Invalid index.\n"
5722 msgstr ""
5724 #: winerror.mc:2468
5725 msgid "Invalid icon handle.\n"
5726 msgstr ""
5728 #: winerror.mc:2473
5729 msgid "Private dialog index.\n"
5730 msgstr ""
5732 #: winerror.mc:2478
5733 msgid "List box ID not found.\n"
5734 msgstr "Identigilo de la lista kampo ne troviĝis.\n"
5736 #: winerror.mc:2483
5737 msgid "No wildcard characters.\n"
5738 msgstr ""
5740 #: winerror.mc:2488
5741 msgid "Clipboard not open.\n"
5742 msgstr ""
5744 #: winerror.mc:2493
5745 msgid "Hotkey not registered.\n"
5746 msgstr ""
5748 #: winerror.mc:2498
5749 msgid "Not a dialog window.\n"
5750 msgstr ""
5752 #: winerror.mc:2503
5753 msgid "Control ID not found.\n"
5754 msgstr "Fenestraĵa identigilo ne troviĝis.\n"
5756 #: winerror.mc:2508
5757 msgid "Invalid combo box message.\n"
5758 msgstr ""
5760 #: winerror.mc:2513
5761 msgid "Not a combo box window.\n"
5762 msgstr ""
5764 #: winerror.mc:2518
5765 msgid "Invalid edit height.\n"
5766 msgstr ""
5768 #: winerror.mc:2523
5769 msgid "DC not found.\n"
5770 msgstr "DC ne estis trovita.\n"
5772 #: winerror.mc:2528
5773 msgid "Invalid hook filter.\n"
5774 msgstr ""
5776 #: winerror.mc:2533
5777 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5778 msgstr ""
5780 #: winerror.mc:2538
5781 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5782 msgstr ""
5784 #: winerror.mc:2543
5785 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5786 msgstr ""
5788 #: winerror.mc:2548
5789 msgid "Journal hook already set.\n"
5790 msgstr ""
5792 #: winerror.mc:2553
5793 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5794 msgstr ""
5796 #: winerror.mc:2558
5797 msgid "Invalid list box message.\n"
5798 msgstr "Nevalida mesaĝo de lista kampo.\n"
5800 #: winerror.mc:2563
5801 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5802 msgstr ""
5804 #: winerror.mc:2568
5805 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5806 msgstr ""
5808 #: winerror.mc:2573
5809 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5810 msgstr ""
5812 #: winerror.mc:2578
5813 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5814 msgstr ""
5816 #: winerror.mc:2583
5817 msgid "Window has no system menu.\n"
5818 msgstr ""
5820 #: winerror.mc:2588
5821 msgid "Invalid message box style.\n"
5822 msgstr "Nevalida stilo de la mesaĝa dialogujo.\n"
5824 #: winerror.mc:2593
5825 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5826 msgstr ""
5828 #: winerror.mc:2598
5829 msgid "Screen already locked.\n"
5830 msgstr ""
5832 #: winerror.mc:2603
5833 msgid "Window handles have different parents.\n"
5834 msgstr ""
5836 #: winerror.mc:2608
5837 msgid "Not a child window.\n"
5838 msgstr ""
5840 #: winerror.mc:2613
5841 msgid "Invalid GW command.\n"
5842 msgstr ""
5844 #: winerror.mc:2618
5845 msgid "Invalid thread ID.\n"
5846 msgstr ""
5848 #: winerror.mc:2623
5849 msgid "Not an MDI child window.\n"
5850 msgstr ""
5852 #: winerror.mc:2628
5853 msgid "Popup menu already active.\n"
5854 msgstr ""
5856 #: winerror.mc:2633
5857 msgid "No scrollbars.\n"
5858 msgstr "Neniuj rulumiloj.\n"
5860 #: winerror.mc:2638
5861 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5862 msgstr ""
5864 #: winerror.mc:2643
5865 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5866 msgstr ""
5868 #: winerror.mc:2648
5869 msgid "No system resources.\n"
5870 msgstr ""
5872 #: winerror.mc:2653
5873 msgid "No non-paged system resources.\n"
5874 msgstr ""
5876 #: winerror.mc:2658
5877 msgid "No paged system resources.\n"
5878 msgstr ""
5880 #: winerror.mc:2663
5881 msgid "No working set quota.\n"
5882 msgstr ""
5884 #: winerror.mc:2668
5885 msgid "No page file quota.\n"
5886 msgstr ""
5888 #: winerror.mc:2673
5889 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5890 msgstr ""
5892 #: winerror.mc:2678
5893 msgid "Menu item not found.\n"
5894 msgstr "Menuero ne estis trovita.\n"
5896 #: winerror.mc:2683
5897 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5898 msgstr "Nevalida klavara numero.\n"
5900 #: winerror.mc:2688
5901 msgid "Hook type not allowed.\n"
5902 msgstr ""
5904 #: winerror.mc:2693
5905 msgid "Interactive window station required.\n"
5906 msgstr ""
5908 #: winerror.mc:2698
5909 msgid "Timeout.\n"
5910 msgstr ""
5912 #: winerror.mc:2703
5913 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5914 msgstr "Nevalida ekranbloka numero.\n"
5916 #: winerror.mc:2708
5917 msgid "Event log file corrupt.\n"
5918 msgstr ""
5920 #: winerror.mc:2713
5921 msgid "Event log can't start.\n"
5922 msgstr ""
5924 #: winerror.mc:2718
5925 msgid "Event log file full.\n"
5926 msgstr ""
5928 #: winerror.mc:2723
5929 msgid "Event log file changed.\n"
5930 msgstr ""
5932 #: winerror.mc:2728
5933 msgid "Installer service failed.\n"
5934 msgstr "Instalilo malsukcesis.\n"
5936 #: winerror.mc:2733
5937 msgid "Installation aborted by user.\n"
5938 msgstr "Instalado ĉesigita de uzanto.\n"
5940 #: winerror.mc:2738
5941 msgid "Installation failure.\n"
5942 msgstr ""
5944 #: winerror.mc:2743
5945 msgid "Installation suspended.\n"
5946 msgstr ""
5948 #: winerror.mc:2748
5949 msgid "Unknown product.\n"
5950 msgstr "Nekonata produktaĵo.\n"
5952 #: winerror.mc:2753
5953 msgid "Unknown feature.\n"
5954 msgstr "Nekonata trajto.\n"
5956 #: winerror.mc:2758
5957 msgid "Unknown component.\n"
5958 msgstr "Nekonata komponanto.\n"
5960 #: winerror.mc:2763
5961 msgid "Unknown property.\n"
5962 msgstr "Nekonata eco.\n"
5964 #: winerror.mc:2768
5965 msgid "Invalid handle state.\n"
5966 msgstr "Nevalida numera stato.\n"
5968 #: winerror.mc:2773
5969 msgid "Bad configuration.\n"
5970 msgstr "Erara agordo.\n"
5972 #: winerror.mc:2778
5973 msgid "Index is missing.\n"
5974 msgstr ""
5976 #: winerror.mc:2783
5977 msgid "Installation source is missing.\n"
5978 msgstr "instala fonto mankas.\n"
5980 #: winerror.mc:2788
5981 msgid "Wrong installation package version.\n"
5982 msgstr ""
5984 #: winerror.mc:2793
5985 msgid "Product uninstalled.\n"
5986 msgstr ""
5988 #: winerror.mc:2798
5989 msgid "Invalid query syntax.\n"
5990 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
5992 #: winerror.mc:2803
5993 msgid "Invalid field.\n"
5994 msgstr "Nevalida kampo.\n"
5996 #: winerror.mc:2808
5997 msgid "Device removed.\n"
5998 msgstr ""
6000 #: winerror.mc:2813
6001 msgid "Installation already running.\n"
6002 msgstr ""
6004 #: winerror.mc:2818
6005 msgid "Installation package failed to open.\n"
6006 msgstr ""
6008 #: winerror.mc:2823
6009 msgid "Installation package is invalid.\n"
6010 msgstr ""
6012 #: winerror.mc:2828
6013 msgid "Installer user interface failed.\n"
6014 msgstr ""
6016 #: winerror.mc:2833
6017 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6018 msgstr ""
6020 #: winerror.mc:2838
6021 msgid "Installation language not supported.\n"
6022 msgstr ""
6024 #: winerror.mc:2843
6025 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6026 msgstr ""
6028 #: winerror.mc:2848
6029 msgid "Installation package rejected.\n"
6030 msgstr ""
6032 #: winerror.mc:2853
6033 msgid "Function could not be called.\n"
6034 msgstr ""
6036 #: winerror.mc:2858
6037 msgid "Function failed.\n"
6038 msgstr "Funkcio malsukcesis.\n"
6040 #: winerror.mc:2863
6041 msgid "Invalid table.\n"
6042 msgstr "Nevalida tabelo.\n"
6044 #: winerror.mc:2868
6045 msgid "Data type mismatch.\n"
6046 msgstr ""
6048 #: winerror.mc:2873 winerror.mc:3083
6049 msgid "Unsupported type.\n"
6050 msgstr ""
6052 #: winerror.mc:2878
6053 msgid "Creation failed.\n"
6054 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
6056 #: winerror.mc:2883
6057 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6058 msgstr ""
6060 #: winerror.mc:2888
6061 msgid "Installation platform not supported.\n"
6062 msgstr ""
6064 #: winerror.mc:2893
6065 msgid "Installer not used.\n"
6066 msgstr "Instalilo ne uziĝis.\n"
6068 #: winerror.mc:2898
6069 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6070 msgstr ""
6072 #: winerror.mc:2903
6073 msgid "Invalid patch package.\n"
6074 msgstr "Nevalida flikaĵo.\n"
6076 #: winerror.mc:2908
6077 msgid "Unsupported patch package.\n"
6078 msgstr ""
6080 #: winerror.mc:2913
6081 msgid "Another version is installed.\n"
6082 msgstr ""
6084 #: winerror.mc:2918
6085 msgid "Invalid command line.\n"
6086 msgstr "Nevalida komandlinio.\n"
6088 #: winerror.mc:2923
6089 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6090 msgstr ""
6092 #: winerror.mc:2928
6093 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6094 msgstr ""
6096 #: winerror.mc:2933
6097 msgid "Invalid string binding.\n"
6098 msgstr ""
6100 #: winerror.mc:2938
6101 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6102 msgstr ""
6104 #: winerror.mc:2943
6105 msgid "Invalid binding.\n"
6106 msgstr ""
6108 #: winerror.mc:2948
6109 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6110 msgstr ""
6112 #: winerror.mc:2953
6113 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6114 msgstr ""
6116 #: winerror.mc:2958
6117 msgid "Invalid string UUID.\n"
6118 msgstr ""
6120 #: winerror.mc:2963
6121 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6122 msgstr ""
6124 #: winerror.mc:2968
6125 msgid "Invalid network address.\n"
6126 msgstr ""
6128 #: winerror.mc:2973
6129 msgid "No endpoint found.\n"
6130 msgstr "Finpunkto ne estis trovita.\n"
6132 #: winerror.mc:2978
6133 msgid "Invalid timeout value.\n"
6134 msgstr ""
6136 # FIXME: Invalid formatting directive
6137 #: winerror.mc:2983
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Object UUID not found.\n"
6140 msgstr "Mi ne trovis la objektan UUID-on %s.\n"
6142 #: winerror.mc:2988
6143 msgid "UUID already registered.\n"
6144 msgstr ""
6146 #: winerror.mc:2993
6147 msgid "UUID type already registered.\n"
6148 msgstr ""
6150 #: winerror.mc:2998
6151 msgid "Server already listening.\n"
6152 msgstr ""
6154 #: winerror.mc:3003
6155 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6156 msgstr ""
6158 #: winerror.mc:3008
6159 msgid "RPC server not listening.\n"
6160 msgstr ""
6162 #: winerror.mc:3013
6163 msgid "Unknown manager type.\n"
6164 msgstr ""
6166 #: winerror.mc:3018
6167 msgid "Unknown interface.\n"
6168 msgstr "Nekonata interfaco.\n"
6170 #: winerror.mc:3023
6171 msgid "No bindings.\n"
6172 msgstr ""
6174 #: winerror.mc:3028
6175 msgid "No protocol sequences.\n"
6176 msgstr ""
6178 #: winerror.mc:3033
6179 msgid "Can't create endpoint.\n"
6180 msgstr ""
6182 #: winerror.mc:3038
6183 msgid "Out of resources.\n"
6184 msgstr "La risurcoj estas elĉerpitaj.\n"
6186 #: winerror.mc:3043
6187 msgid "RPC server unavailable.\n"
6188 msgstr ""
6190 #: winerror.mc:3048
6191 msgid "RPC server too busy.\n"
6192 msgstr ""
6194 #: winerror.mc:3053
6195 msgid "Invalid network options.\n"
6196 msgstr ""
6198 #: winerror.mc:3058
6199 msgid "No RPC call active.\n"
6200 msgstr ""
6202 #: winerror.mc:3063
6203 msgid "RPC call failed.\n"
6204 msgstr ""
6206 #: winerror.mc:3068
6207 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6208 msgstr ""
6210 #: winerror.mc:3073
6211 msgid "RPC protocol error.\n"
6212 msgstr ""
6214 #: winerror.mc:3078
6215 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6216 msgstr ""
6218 #: winerror.mc:3088
6219 msgid "Invalid tag.\n"
6220 msgstr ""
6222 #: winerror.mc:3093
6223 msgid "Invalid array bounds.\n"
6224 msgstr ""
6226 #: winerror.mc:3098
6227 msgid "No entry name.\n"
6228 msgstr ""
6230 #: winerror.mc:3103
6231 msgid "Invalid name syntax.\n"
6232 msgstr ""
6234 #: winerror.mc:3108
6235 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6236 msgstr ""
6238 #: winerror.mc:3113
6239 msgid "No network address.\n"
6240 msgstr ""
6242 #: winerror.mc:3118
6243 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6244 msgstr ""
6246 #: winerror.mc:3123
6247 msgid "Unknown authentication type.\n"
6248 msgstr ""
6250 #: winerror.mc:3128
6251 msgid "Maximum calls too low.\n"
6252 msgstr ""
6254 #: winerror.mc:3133
6255 msgid "String too long.\n"
6256 msgstr ""
6258 #: winerror.mc:3138
6259 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6260 msgstr ""
6262 #: winerror.mc:3143
6263 msgid "Procedure number out of range.\n"
6264 msgstr ""
6266 #: winerror.mc:3148
6267 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6268 msgstr ""
6270 #: winerror.mc:3153
6271 msgid "Unknown authentication service.\n"
6272 msgstr ""
6274 #: winerror.mc:3158
6275 msgid "Unknown authentication level.\n"
6276 msgstr ""
6278 #: winerror.mc:3163
6279 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6280 msgstr ""
6282 #: winerror.mc:3168
6283 msgid "Unknown authorization service.\n"
6284 msgstr ""
6286 #: winerror.mc:3173
6287 msgid "Invalid entry.\n"
6288 msgstr ""
6290 #: winerror.mc:3178
6291 msgid "Can't perform operation.\n"
6292 msgstr ""
6294 #: winerror.mc:3183
6295 msgid "Endpoints not registered.\n"
6296 msgstr ""
6298 #: winerror.mc:3188
6299 msgid "Nothing to export.\n"
6300 msgstr ""
6302 #: winerror.mc:3193
6303 msgid "Incomplete name.\n"
6304 msgstr ""
6306 #: winerror.mc:3198
6307 msgid "Invalid version option.\n"
6308 msgstr "Nevalida eldono-elekto.\n"
6310 #: winerror.mc:3203
6311 msgid "No more members.\n"
6312 msgstr ""
6314 #: winerror.mc:3208
6315 msgid "Not all objects unexported.\n"
6316 msgstr ""
6318 #: winerror.mc:3213
6319 msgid "Interface not found.\n"
6320 msgstr "Interfaco ne estis trovita.\n"
6322 #: winerror.mc:3218
6323 msgid "Entry already exists.\n"
6324 msgstr ""
6326 #: winerror.mc:3223
6327 msgid "Entry not found.\n"
6328 msgstr "Ero ne estis trovita.\n"
6330 #: winerror.mc:3228
6331 msgid "Name service unavailable.\n"
6332 msgstr "Noma servo ne disponeblas.\n"
6334 #: winerror.mc:3233
6335 msgid "Invalid network address family.\n"
6336 msgstr ""
6338 #: winerror.mc:3238
6339 msgid "Operation not supported.\n"
6340 msgstr ""
6342 #: winerror.mc:3243
6343 msgid "No security context available.\n"
6344 msgstr ""
6346 #: winerror.mc:3248
6347 msgid "RPCInternal error.\n"
6348 msgstr ""
6350 #: winerror.mc:3253
6351 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6352 msgstr ""
6354 #: winerror.mc:3258
6355 msgid "Address error.\n"
6356 msgstr ""
6358 #: winerror.mc:3263
6359 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6360 msgstr ""
6362 #: winerror.mc:3268
6363 msgid "Floating-point underflow.\n"
6364 msgstr ""
6366 #: winerror.mc:3273
6367 msgid "Floating-point overflow.\n"
6368 msgstr ""
6370 #: winerror.mc:3278
6371 msgid "No more entries.\n"
6372 msgstr ""
6374 #: winerror.mc:3283
6375 msgid "Character translation table open failed.\n"
6376 msgstr ""
6378 #: winerror.mc:3288
6379 msgid "Character translation table file too small.\n"
6380 msgstr ""
6382 #: winerror.mc:3293
6383 msgid "Null context handle.\n"
6384 msgstr ""
6386 #: winerror.mc:3298
6387 msgid "Context handle damaged.\n"
6388 msgstr ""
6390 #: winerror.mc:3303
6391 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6392 msgstr ""
6394 #: winerror.mc:3308
6395 msgid "Cannot get call handle.\n"
6396 msgstr ""
6398 #: winerror.mc:3313
6399 msgid "Null reference pointer.\n"
6400 msgstr ""
6402 #: winerror.mc:3318
6403 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6404 msgstr ""
6406 #: winerror.mc:3323
6407 msgid "Byte count too small.\n"
6408 msgstr ""
6410 #: winerror.mc:3328
6411 msgid "Bad stub data.\n"
6412 msgstr ""
6414 #: winerror.mc:3333
6415 msgid "Invalid user buffer.\n"
6416 msgstr ""
6418 #: winerror.mc:3338
6419 msgid "Unrecognized media.\n"
6420 msgstr ""
6422 #: winerror.mc:3343
6423 msgid "No trust secret.\n"
6424 msgstr ""
6426 #: winerror.mc:3348
6427 msgid "No trust SAM account.\n"
6428 msgstr ""
6430 #: winerror.mc:3353
6431 msgid "Trusted domain failure.\n"
6432 msgstr ""
6434 #: winerror.mc:3358
6435 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6436 msgstr ""
6438 #: winerror.mc:3363
6439 msgid "Trust logon failure.\n"
6440 msgstr ""
6442 #: winerror.mc:3368
6443 msgid "RPC call already in progress.\n"
6444 msgstr ""
6446 #: winerror.mc:3373
6447 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6448 msgstr ""
6450 #: winerror.mc:3378
6451 msgid "Account expired.\n"
6452 msgstr ""
6454 #: winerror.mc:3383
6455 msgid "Redirector has open handles.\n"
6456 msgstr ""
6458 #: winerror.mc:3388
6459 msgid "Printer driver already installed.\n"
6460 msgstr ""
6462 #: winerror.mc:3393
6463 msgid "Unknown port.\n"
6464 msgstr "Nekonata pordo.\n"
6466 #: winerror.mc:3398
6467 msgid "Unknown printer driver.\n"
6468 msgstr "Nekonata printila pelilo.\n"
6470 #: winerror.mc:3403
6471 msgid "Unknown print processor.\n"
6472 msgstr "Nekonata printila traktilo.\n"
6474 #: winerror.mc:3408
6475 msgid "Invalid separator file.\n"
6476 msgstr ""
6478 #: winerror.mc:3413
6479 msgid "Invalid priority.\n"
6480 msgstr ""
6482 #: winerror.mc:3418
6483 msgid "Invalid printer name.\n"
6484 msgstr "Nevalida printila nomo.\n"
6486 #: winerror.mc:3423
6487 msgid "Printer already exists.\n"
6488 msgstr ""
6490 #: winerror.mc:3428
6491 msgid "Invalid printer command.\n"
6492 msgstr ""
6494 #: winerror.mc:3433
6495 msgid "Invalid data type.\n"
6496 msgstr "Nevalida datumtipo.\n"
6498 #: winerror.mc:3438
6499 msgid "Invalid environment.\n"
6500 msgstr ""
6502 #: winerror.mc:3443
6503 msgid "No more bindings.\n"
6504 msgstr ""
6506 #: winerror.mc:3448
6507 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6508 msgstr ""
6510 #: winerror.mc:3453
6511 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6512 msgstr ""
6514 #: winerror.mc:3458
6515 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6516 msgstr ""
6518 #: winerror.mc:3463
6519 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6520 msgstr ""
6522 #: winerror.mc:3468
6523 msgid "Server has open handles.\n"
6524 msgstr ""
6526 #: winerror.mc:3473
6527 msgid "Resource data not found.\n"
6528 msgstr ""
6530 #: winerror.mc:3478
6531 msgid "Resource type not found.\n"
6532 msgstr ""
6534 #: winerror.mc:3483
6535 msgid "Resource name not found.\n"
6536 msgstr ""
6538 #: winerror.mc:3488
6539 msgid "Resource language not found.\n"
6540 msgstr ""
6542 #: winerror.mc:3493
6543 msgid "Not enough quota.\n"
6544 msgstr ""
6546 #: winerror.mc:3498
6547 msgid "No interfaces.\n"
6548 msgstr ""
6550 #: winerror.mc:3503
6551 msgid "RPC call canceled.\n"
6552 msgstr ""
6554 #: winerror.mc:3508
6555 msgid "Binding incomplete.\n"
6556 msgstr "Ligado nekompleta.\n"
6558 #: winerror.mc:3513
6559 msgid "RPC comm failure.\n"
6560 msgstr ""
6562 #: winerror.mc:3518
6563 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6564 msgstr ""
6566 #: winerror.mc:3523
6567 msgid "No principal name registered.\n"
6568 msgstr ""
6570 #: winerror.mc:3528
6571 msgid "Not an RPC error.\n"
6572 msgstr ""
6574 #: winerror.mc:3533
6575 msgid "UUID is local only.\n"
6576 msgstr ""
6578 #: winerror.mc:3538
6579 msgid "Security package error.\n"
6580 msgstr ""
6582 #: winerror.mc:3543
6583 msgid "Thread not canceled.\n"
6584 msgstr "Fadeno ne nuligita.\n"
6586 #: winerror.mc:3548
6587 msgid "Invalid handle operation.\n"
6588 msgstr ""
6590 #: winerror.mc:3553
6591 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6592 msgstr ""
6594 #: winerror.mc:3558
6595 msgid "Wrong stub version.\n"
6596 msgstr ""
6598 #: winerror.mc:3563
6599 msgid "Invalid pipe object.\n"
6600 msgstr ""
6602 #: winerror.mc:3568
6603 msgid "Wrong pipe order.\n"
6604 msgstr ""
6606 #: winerror.mc:3573
6607 msgid "Wrong pipe version.\n"
6608 msgstr ""
6610 #: winerror.mc:3578
6611 msgid "Group member not found.\n"
6612 msgstr "Mi ne trovis la grupanon.\n"
6614 #: winerror.mc:3583
6615 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6616 msgstr ""
6618 #: winerror.mc:3588
6619 msgid "Invalid object.\n"
6620 msgstr ""
6622 #: winerror.mc:3593
6623 msgid "Invalid time.\n"
6624 msgstr ""
6626 #: winerror.mc:3598
6627 msgid "Invalid form name.\n"
6628 msgstr ""
6630 #: winerror.mc:3603
6631 msgid "Invalid form size.\n"
6632 msgstr ""
6634 #: winerror.mc:3608
6635 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6636 msgstr ""
6638 #: winerror.mc:3613
6639 msgid "Printer deleted.\n"
6640 msgstr ""
6642 #: winerror.mc:3618
6643 msgid "Invalid printer state.\n"
6644 msgstr "Nevalida printila stato.\n"
6646 #: winerror.mc:3623
6647 msgid "User must change password.\n"
6648 msgstr ""
6650 #: winerror.mc:3628
6651 msgid "Domain controller not found.\n"
6652 msgstr "Domajna regilo ne estis trovita.\n"
6654 #: winerror.mc:3633
6655 msgid "Account locked out.\n"
6656 msgstr ""
6658 #: winerror.mc:3638
6659 msgid "Invalid pixel format.\n"
6660 msgstr ""
6662 #: winerror.mc:3643
6663 msgid "Invalid driver.\n"
6664 msgstr ""
6666 #: winerror.mc:3648
6667 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6668 msgstr "Nevalida solvila aro por la objekto.\n"
6670 #: winerror.mc:3653
6671 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6672 msgstr ""
6674 #: winerror.mc:3658
6675 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6676 msgstr ""
6678 #: winerror.mc:3663
6679 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6680 msgstr ""
6682 #: winerror.mc:3668
6683 msgid "RPC pipe closed.\n"
6684 msgstr ""
6686 #: winerror.mc:3673
6687 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6688 msgstr ""
6690 #: winerror.mc:3678
6691 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6692 msgstr ""
6694 #: winerror.mc:3683
6695 msgid "No site name available.\n"
6696 msgstr "Neniu eja nomo haveblas.\n"
6698 #: winerror.mc:3688
6699 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6700 msgstr ""
6702 #: winerror.mc:3693
6703 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6704 msgstr "La dosiernomo ne eblas solvi.\n"
6706 #: winerror.mc:3698
6707 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6708 msgstr ""
6710 #: winerror.mc:3703
6711 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6712 msgstr ""
6714 #: winerror.mc:3708
6715 msgid "The interface could not be exported.\n"
6716 msgstr "La interfaco ne eblis eksportiĝi.\n"
6718 #: winerror.mc:3713
6719 msgid "The profile could not be added.\n"
6720 msgstr "La profilo ne eblis aldoniĝi.\n"
6722 #: winerror.mc:3718
6723 msgid "The profile element could not be added.\n"
6724 msgstr "La profila ero ne eblis aldoniĝi.\n"
6726 #: winerror.mc:3723
6727 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6728 msgstr "La profila elemento ne eblis foriĝi.\n"
6730 #: winerror.mc:3728
6731 msgid "The group element could not be added.\n"
6732 msgstr "La grupa elemento ne eblis aldoniĝi.\n"
6734 #: winerror.mc:3733
6735 msgid "The group element could not be removed.\n"
6736 msgstr "La grupa elemento ne eblis foriĝi.\n"
6738 #: winerror.mc:3738
6739 msgid "The username could not be found.\n"
6740 msgstr "La salutnomo ne eblis troviĝi.\n"
6742 #: winerror.mc:3743
6743 #, fuzzy
6744 #| msgid "The site does not exist.\n"
6745 msgid "This network connection does not exist.\n"
6746 msgstr "Ejo estas neekzistanta.\n"
6748 #: winerror.mc:3748
6749 #, fuzzy
6750 #| msgid "Connection refused.\n"
6751 msgid "Connection reset by peer.\n"
6752 msgstr "Konekto rifuzita.\n"
6754 #: winerror.mc:3767
6755 #, fuzzy
6756 #| msgid "Not implemented"
6757 msgid "Not implemented.\n"
6758 msgstr "Ne realigita"
6760 #: winerror.mc:3760
6761 msgid "No Signature found in file.\n"
6762 msgstr ""
6764 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6765 msgid "Local Port"
6766 msgstr "Loka Pordo"
6768 #: localspl.rc:32
6769 msgid "Local Monitor"
6770 msgstr ""
6772 #: localui.rc:39
6773 msgid "Add a Local Port"
6774 msgstr "Aldoni lokan pordon"
6776 #: localui.rc:42
6777 msgid "&Enter the port name to add:"
6778 msgstr ""
6780 #: localui.rc:51
6781 msgid "Configure LPT Port"
6782 msgstr ""
6784 #: localui.rc:54
6785 msgid "Timeout (seconds)"
6786 msgstr ""
6788 #: localui.rc:55
6789 msgid "&Transmission Retry:"
6790 msgstr ""
6792 #: localui.rc:32
6793 msgid "'%s' is not a valid port name"
6794 msgstr ""
6796 #: localui.rc:33
6797 msgid "Port %s already exists"
6798 msgstr ""
6800 #: localui.rc:34
6801 msgid "This port has no options to configure"
6802 msgstr ""
6804 #: mapi32.rc:31
6805 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6806 msgstr ""
6808 #: mapi32.rc:32
6809 msgid "Send Mail"
6810 msgstr ""
6812 #: mferror.mc:249 mferror.mc:256
6813 msgid "Begin request has already been made.\n"
6814 msgstr ""
6816 # FIXME: Invalid formatting directive
6817 #: mferror.mc:599
6818 #, fuzzy
6819 msgid "Sink has not been finalized.\n"
6820 msgstr "Mi ne trovis la objektan UUID-on %s.\n"
6822 #: mferror.mc:732
6823 #, fuzzy
6824 #| msgid "File already exists.\n"
6825 msgid "Clock was stopped\n"
6826 msgstr "Dosiero jam ekzistas.\n"
6828 #: mferror.mc:32
6829 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
6830 msgstr ""
6832 #: mferror.mc:39
6833 msgid "Buffer is too small.\n"
6834 msgstr ""
6836 #: mferror.mc:46
6837 #, fuzzy
6838 #| msgid "Invalid query syntax.\n"
6839 msgid "Invalid request.\n"
6840 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
6842 #: mferror.mc:53
6843 #, fuzzy
6844 #| msgid "Invalid share name.\n"
6845 msgid "Invalid stream number.\n"
6846 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
6848 #: mferror.mc:60
6849 #, fuzzy
6850 #| msgid "Invalid data type.\n"
6851 msgid "Invalid media type.\n"
6852 msgstr "Nevalida datumtipo.\n"
6854 #: mferror.mc:67
6855 msgid "No more input is accepted.\n"
6856 msgstr ""
6858 # FIXME: Invalid formatting directive
6859 #: mferror.mc:74
6860 #, fuzzy
6861 msgid "Object is not initialized.\n"
6862 msgstr "Mi ne trovis la objektan UUID-on %s.\n"
6864 #: mferror.mc:81
6865 msgid "Representation is not supported.\n"
6866 msgstr ""
6868 #: mferror.mc:88
6869 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
6870 msgstr ""
6872 #: mferror.mc:95
6873 msgid "Unsupported service.\n"
6874 msgstr ""
6876 #: mferror.mc:102
6877 msgid "Unexpected error.\n"
6878 msgstr ""
6880 #: mferror.mc:116
6881 #, fuzzy
6882 #| msgid "Invalid data type.\n"
6883 msgid "Invalid type.\n"
6884 msgstr "Nevalida datumtipo.\n"
6886 #: mferror.mc:123
6887 #, fuzzy
6888 #| msgid "Invalid number format."
6889 msgid "Invalid file format.\n"
6890 msgstr "Malĝusta nombra formato."
6892 #: mferror.mc:137
6893 #, fuzzy
6894 #| msgid "Invalid printer state.\n"
6895 msgid "Invalid timestamp.\n"
6896 msgstr "Nevalida printila stato.\n"
6898 #: mferror.mc:144
6899 msgid "Unsupported scheme.\n"
6900 msgstr ""
6902 #: mferror.mc:151
6903 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
6904 msgstr ""
6906 #: mferror.mc:158
6907 msgid "Unsupported time format.\n"
6908 msgstr ""
6910 #: mferror.mc:165
6911 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
6912 msgstr ""
6914 #: mferror.mc:172
6915 msgid "No duration set for the sample.\n"
6916 msgstr ""
6918 #: mferror.mc:179
6919 #, fuzzy
6920 #| msgid "Invalid share name.\n"
6921 msgid "Invalid stream data.\n"
6922 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
6924 #: mferror.mc:186
6925 #, fuzzy
6926 #| msgid "Name service unavailable.\n"
6927 msgid "Realtime support is not available.\n"
6928 msgstr "Noma servo ne disponeblas.\n"
6930 #: mferror.mc:193
6931 msgid "Unsupported rate.\n"
6932 msgstr ""
6934 #: mferror.mc:200
6935 msgid "Unsupported thinning.\n"
6936 msgstr ""
6938 #: mferror.mc:207
6939 msgid "Reversing is not supported.\n"
6940 msgstr ""
6942 #: mferror.mc:214
6943 msgid "Unsupported rate transition.\n"
6944 msgstr ""
6946 #: mferror.mc:221
6947 msgid "Rate change was preempted.\n"
6948 msgstr ""
6950 # FIXME: Invalid formatting directive
6951 #: mferror.mc:228
6952 #, fuzzy
6953 msgid "Object or value wasn't found.\n"
6954 msgstr "Mi ne trovis la objektan UUID-on %s.\n"
6956 #: mferror.mc:235
6957 #, fuzzy
6958 #| msgid "Name service unavailable.\n"
6959 msgid "Value is not available.\n"
6960 msgstr "Noma servo ne disponeblas.\n"
6962 #: mferror.mc:242
6963 #, fuzzy
6964 #| msgid "No site name available.\n"
6965 msgid "Clock is not available.\n"
6966 msgstr "Neniu eja nomo haveblas.\n"
6968 #: mferror.mc:263
6969 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
6970 msgstr ""
6972 #: mferror.mc:270
6973 #, fuzzy
6974 #| msgid "The device door is open.\n"
6975 msgid "The timer was orphaned.\n"
6976 msgstr "La printila pordo estas malfermita.\n"
6978 #: mferror.mc:277
6979 msgid "State transition is pending.\n"
6980 msgstr ""
6982 #: mferror.mc:284
6983 msgid "Unsupported state transition.\n"
6984 msgstr ""
6986 #: mferror.mc:291
6987 #, fuzzy
6988 #| msgid "A printer error occurred."
6989 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
6990 msgstr "Okazis printila eraro."
6992 #: mferror.mc:298
6993 msgid "Sample has too many buffers.\n"
6994 msgstr ""
6996 #: mferror.mc:305
6997 msgid "Sample is not writable.\n"
6998 msgstr ""
7000 #: mferror.mc:312
7001 #, fuzzy
7002 #| msgid "Connection invalid.\n"
7003 msgid "Key is invalid.\n"
7004 msgstr "Konekto nevalida.\n"
7006 #: mferror.mc:319
7007 msgid "Bad startup version.\n"
7008 msgstr ""
7010 #: mferror.mc:326
7011 #, fuzzy
7012 #| msgid "Support Information"
7013 msgid "Unsupported caption.\n"
7014 msgstr "Informoj pri Helpo"
7016 #: mferror.mc:333
7017 #, fuzzy
7018 #| msgid "Invalid version option.\n"
7019 msgid "Invalid position.\n"
7020 msgstr "Nevalida eldono-elekto.\n"
7022 #: mferror.mc:340
7023 #, fuzzy
7024 #| msgid "File not found.\n"
7025 msgid "Attribute is not found.\n"
7026 msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
7028 #: mferror.mc:347
7029 #, fuzzy
7030 #| msgid "Property set not found.\n"
7031 msgid "Property type is not allowed.\n"
7032 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
7034 #: mferror.mc:354
7035 #, fuzzy
7036 #| msgid "Property set not found.\n"
7037 msgid "Property type is not supported.\n"
7038 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
7040 #: mferror.mc:361
7041 #, fuzzy
7042 #| msgid "Property set not found.\n"
7043 msgid "Property is empty.\n"
7044 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
7046 #: mferror.mc:368
7047 #, fuzzy
7048 #| msgid "Property set not found.\n"
7049 msgid "Property is not empty.\n"
7050 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
7052 #: mferror.mc:375
7053 #, fuzzy
7054 #| msgid "Property set not found.\n"
7055 msgid "Vector property is not allowed.\n"
7056 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
7058 #: mferror.mc:382
7059 msgid "Vector property is required.\n"
7060 msgstr ""
7062 #: mferror.mc:389
7063 #, fuzzy
7064 #| msgid "Operation canceled by user.\n"
7065 msgid "Operation was cancelled.\n"
7066 msgstr "Operacio nuligita de uzanto.\n"
7068 #: mferror.mc:396
7069 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
7070 msgstr ""
7072 #: mferror.mc:403
7073 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
7074 msgstr ""
7076 #: mferror.mc:410
7077 #, fuzzy
7078 #| msgid "Cannot impersonate.\n"
7079 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
7080 msgstr "Ne eblas trompi.\n"
7082 #: mferror.mc:417
7083 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
7084 msgstr ""
7086 #: mferror.mc:424
7087 #, fuzzy
7088 #| msgid "Unknown interface.\n"
7089 msgid "Unknown bytestream length.\n"
7090 msgstr "Nekonata interfaco.\n"
7092 #: mferror.mc:431
7093 #, fuzzy
7094 #| msgid "Invalid query syntax.\n"
7095 msgid "Invalid work queue index.\n"
7096 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
7098 #: mferror.mc:438
7099 #, fuzzy
7100 #| msgid "No more data available.\n"
7101 msgid "No events available.\n"
7102 msgstr "Neniuj pliaj datumoj haveblas.\n"
7104 #: mferror.mc:445
7105 #, fuzzy
7106 #| msgid "Invalid data type.\n"
7107 msgid "Invalid media source state transition.\n"
7108 msgstr "Nevalida datumtipo.\n"
7110 #: mferror.mc:452
7111 msgid "End of media stream has been reached.\n"
7112 msgstr ""
7114 #: mferror.mc:459
7115 msgid "Shutdown() was called.\n"
7116 msgstr ""
7118 #: mferror.mc:466
7119 #, fuzzy
7120 #| msgid "The device is not connected.\n"
7121 msgid "Media stream has no duration set.\n"
7122 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
7124 #: mferror.mc:473
7125 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
7126 msgstr ""
7128 #: mferror.mc:480
7129 #, fuzzy
7130 #| msgid "Property set not found.\n"
7131 msgid "Property wasn't found.\n"
7132 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
7134 #: mferror.mc:487
7135 #, fuzzy
7136 #| msgid "Property set not found.\n"
7137 msgid "Property is read-only.\n"
7138 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
7140 #: mferror.mc:494
7141 #, fuzzy
7142 #| msgid "Property set not found.\n"
7143 msgid "Property is not allowed.\n"
7144 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
7146 #: mferror.mc:501
7147 #, fuzzy
7148 #| msgid "The device is not connected.\n"
7149 msgid "Media source is not started.\n"
7150 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
7152 #: mferror.mc:508
7153 #, fuzzy
7154 #| msgid "Support Information"
7155 msgid "Unsupported media format.\n"
7156 msgstr "Informoj pri Helpo"
7158 #: mferror.mc:515
7159 #, fuzzy
7160 #| msgid "The device is not connected.\n"
7161 msgid "Media source is in wrong state.\n"
7162 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
7164 #: mferror.mc:522
7165 msgid "No media streams were selected.\n"
7166 msgstr ""
7168 #: mferror.mc:529
7169 #, fuzzy
7170 #| msgid "Support Information"
7171 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
7172 msgstr "Informoj pri Helpo"
7174 #: mferror.mc:536
7175 msgid "Stream sink was removed.\n"
7176 msgstr ""
7178 #: mferror.mc:543
7179 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
7180 msgstr ""
7182 #: mferror.mc:550
7183 #, fuzzy
7184 #| msgid "The device is not connected.\n"
7185 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
7186 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
7188 #: mferror.mc:557
7189 #, fuzzy
7190 #| msgid "File already exists.\n"
7191 msgid "Stream sink already exists.\n"
7192 msgstr "Dosiero jam ekzistas.\n"
7194 #: mferror.mc:564
7195 #, fuzzy
7196 #| msgid "Operation canceled by user.\n"
7197 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
7198 msgstr "Operacio nuligita de uzanto.\n"
7200 #: mferror.mc:571
7201 #, fuzzy
7202 #| msgid "Property set not found.\n"
7203 msgid "Sample allocator is empty.\n"
7204 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
7206 #: mferror.mc:578
7207 #, fuzzy
7208 #| msgid "File already exists.\n"
7209 msgid "Sink was already stopped.\n"
7210 msgstr "Dosiero jam ekzistas.\n"
7212 #: mferror.mc:585
7213 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
7214 msgstr ""
7216 #: mferror.mc:592
7217 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
7218 msgstr ""
7220 #: mferror.mc:606
7221 msgid "Metadata was too long.\n"
7222 msgstr ""
7224 #: mferror.mc:613
7225 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
7226 msgstr ""
7228 #: mferror.mc:620
7229 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
7230 msgstr ""
7232 #: mferror.mc:627
7233 #, fuzzy
7234 #| msgid "Connection invalid.\n"
7235 msgid "Optional node is invalid.\n"
7236 msgstr "Konekto nevalida.\n"
7238 #: mferror.mc:634
7239 #, fuzzy
7240 #| msgid "Cannot find the printer."
7241 msgid "Cannot find decryptor.\n"
7242 msgstr "Mi ne povas trovi la printilon."
7244 #: mferror.mc:641
7245 #, fuzzy
7246 #| msgid "Module not found.\n"
7247 msgid "Codec was not found.\n"
7248 msgstr "Modulo ne estis trovita.\n"
7250 #: mferror.mc:648
7251 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
7252 msgstr ""
7254 #: mferror.mc:655
7255 msgid "Topology request is not supported.\n"
7256 msgstr ""
7258 #: mferror.mc:662
7259 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
7260 msgstr ""
7262 #: mferror.mc:669
7263 msgid "Found loops in topology.\n"
7264 msgstr ""
7266 #: mferror.mc:676
7267 #, fuzzy
7268 #| msgid "Installation source is missing.\n"
7269 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
7270 msgstr "instala fonto mankas.\n"
7272 #: mferror.mc:683
7273 #, fuzzy
7274 #| msgid "Installation source is missing.\n"
7275 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
7276 msgstr "instala fonto mankas.\n"
7278 #: mferror.mc:690
7279 #, fuzzy
7280 #| msgid "The device is not connected.\n"
7281 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
7282 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
7284 #: mferror.mc:697
7285 #, fuzzy
7286 #| msgid "Installation source is missing.\n"
7287 msgid "Source is missing.\n"
7288 msgstr "instala fonto mankas.\n"
7290 #: mferror.mc:704
7291 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
7292 msgstr ""
7294 #: mferror.mc:711
7295 msgid "Clock has no time source set.\n"
7296 msgstr ""
7298 #: mferror.mc:718
7299 #, fuzzy
7300 #| msgid "File already exists.\n"
7301 msgid "Clock state was already set.\n"
7302 msgstr "Dosiero jam ekzistas.\n"
7304 #: mferror.mc:725
7305 #, fuzzy
7306 #| msgid "No site name available.\n"
7307 msgid "Clock is not simple\n"
7308 msgstr "Neniu eja nomo haveblas.\n"
7310 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
7311 msgid "Enter Network Password"
7312 msgstr "Enmeti Retan Pasvorton"
7314 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
7315 msgid "Please enter your username and password:"
7316 msgstr "Enmeti salutnomon kaj pasvorton:"
7318 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
7319 msgid "Proxy"
7320 msgstr "Prokurilo"
7322 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
7323 msgid "User"
7324 msgstr "Uzanto"
7326 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
7327 msgid "Password"
7328 msgstr "Pasvorto"
7330 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
7331 msgid "&Save this password (insecure)"
7332 msgstr "&Konservi pasvorton ( RISKE! )"
7334 #: mpr.rc:30
7335 msgid "Entire Network"
7336 msgstr "Tuta Reto"
7338 #: msacm32.rc:30
7339 msgid "Sound Selection"
7340 msgstr "Sona elekto"
7342 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:77
7343 msgid "&Save As..."
7344 msgstr "Konservu &kiel..."
7346 #: msacm32.rc:42
7347 msgid "&Format:"
7348 msgstr "&Formato:"
7350 #: msacm32.rc:47
7351 msgid "&Attributes:"
7352 msgstr "&Atributoj:"
7354 #: mshtml.rc:39
7355 msgid "Hyperlink"
7356 msgstr ""
7358 #: mshtml.rc:42
7359 msgid "Hyperlink Information"
7360 msgstr "Ligilaj informoj"
7362 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:243
7363 msgid "&Type:"
7364 msgstr "&Tipo:"
7366 #: mshtml.rc:45
7367 msgid "&URL:"
7368 msgstr ""
7370 #: mshtml.rc:34
7371 msgid "HTML Document"
7372 msgstr ""
7374 #: mshtml.rc:29
7375 msgid "Downloading from %s..."
7376 msgstr ""
7378 #: mshtml.rc:28
7379 msgid "Done"
7380 msgstr ""
7382 #: msi.rc:31
7383 msgid ""
7384 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7385 "file path and try again."
7386 msgstr ""
7388 #: msi.rc:32
7389 msgid "path %s not found"
7390 msgstr "Mi ne trovis la vojon %s"
7392 #: msi.rc:33
7393 msgid "insert disk %s"
7394 msgstr "enŝovu la diskon %s"
7396 #: msi.rc:34
7397 msgid ""
7398 "Windows Installer %s\n"
7399 "\n"
7400 "Usage:\n"
7401 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7402 "\n"
7403 "Install a product:\n"
7404 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7405 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7406 "\t/a package [property]\n"
7407 "Repair an installation:\n"
7408 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7409 "Uninstall a product:\n"
7410 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7411 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7412 "Advertise a product:\n"
7413 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7414 "Apply a patch:\n"
7415 "\t/p patch_package [property]\n"
7416 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7417 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7418 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7419 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7420 "Register the MSI Service:\n"
7421 "\t/y\n"
7422 "Unregister the MSI Service:\n"
7423 "\t/z\n"
7424 "Display this help:\n"
7425 "\t/help\n"
7426 "\t/?\n"
7427 msgstr ""
7429 #: msi.rc:61
7430 msgid "enter which folder contains %s"
7431 msgstr "enigi la nomon de dosierujo kiu enhavas %s"
7433 #: msi.rc:62
7434 msgid "install source for feature missing"
7435 msgstr "instalad-fonto por mankanta taŭgeco"
7437 #: msi.rc:63
7438 msgid "network drive for feature missing"
7439 msgstr "retdisko por trajto mankas"
7441 #: msi.rc:64
7442 msgid "feature from:"
7443 msgstr "taŭgeco el:"
7445 #: msi.rc:65
7446 msgid "choose which folder contains %s"
7447 msgstr "elekti la dosierujo kiu enhavas %s"
7449 #: msi.rc:66 shell32.rc:238
7450 msgid "New Folder"
7451 msgstr ""
7453 #: msi.rc:91
7454 #, fuzzy
7455 #| msgid "Application Workspace"
7456 msgid "Allocating registry space"
7457 msgstr "Programa laborspaco"
7459 #: msi.rc:92
7460 msgid "Searching for installed applications"
7461 msgstr ""
7463 #: msi.rc:93
7464 msgid "Binding executables"
7465 msgstr ""
7467 #: msi.rc:94 msi.rc:137
7468 #, fuzzy
7469 #| msgid "Searching for %s"
7470 msgid "Searching for qualifying products"
7471 msgstr "Serĉante por %s"
7473 #: msi.rc:95 msi.rc:96 msi.rc:101
7474 msgid "Computing space requirements"
7475 msgstr ""
7477 #: msi.rc:97
7478 #, fuzzy
7479 #| msgid "Create New Folder"
7480 msgid "Creating folders"
7481 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
7483 #: msi.rc:98
7484 msgid "Creating shortcuts"
7485 msgstr ""
7487 #: msi.rc:99
7488 msgid "Deleting services"
7489 msgstr ""
7491 #: msi.rc:100
7492 #, fuzzy
7493 #| msgid "Creation failed.\n"
7494 msgid "Creating duplicate files"
7495 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
7497 #: msi.rc:102
7498 #, fuzzy
7499 #| msgid "Searching for %s"
7500 msgid "Searching for related applications"
7501 msgstr "Serĉante por %s"
7503 #: msi.rc:103
7504 msgid "Copying network install files"
7505 msgstr ""
7507 #: msi.rc:104
7508 #, fuzzy
7509 #| msgid "Copying Files..."
7510 msgid "Copying new files"
7511 msgstr "Plenume dosierkopiadon..."
7513 #: msi.rc:105
7514 msgid "Installing ODBC components"
7515 msgstr ""
7517 #: msi.rc:106
7518 #, fuzzy
7519 #| msgid "Installer service failed.\n"
7520 msgid "Installing new services"
7521 msgstr "Instalilo malsukcesis.\n"
7523 #: msi.rc:107
7524 #, fuzzy
7525 #| msgid "Install/Uninstall"
7526 msgid "Installing system catalog"
7527 msgstr "Instali/Malinstali"
7529 #: msi.rc:108
7530 #, fuzzy
7531 #| msgid "Wine Application Uninstaller"
7532 msgid "Validating install"
7533 msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
7535 #: msi.rc:109
7536 msgid "Evaluating launch conditions"
7537 msgstr ""
7539 #: msi.rc:110
7540 msgid "Migrating feature states from related applications"
7541 msgstr ""
7543 #: msi.rc:111
7544 #, fuzzy
7545 #| msgid "Saving failed"
7546 msgid "Moving files"
7547 msgstr "Konservi malsukcesis"
7549 #: msi.rc:112
7550 #, fuzzy
7551 #| msgid "Version information"
7552 msgid "Publishing assembly information"
7553 msgstr "Eldonaj informoj"
7555 #: msi.rc:113
7556 msgid "Unpublishing assembly information"
7557 msgstr ""
7559 #: msi.rc:114
7560 #, fuzzy
7561 #| msgid "Saving failed"
7562 msgid "Patching files"
7563 msgstr "Konservi malsukcesis"
7565 #: msi.rc:115
7566 msgid "Updating component registration"
7567 msgstr ""
7569 #: msi.rc:116
7570 msgid "Publishing Qualified Components"
7571 msgstr ""
7573 #: msi.rc:117
7574 msgid "Publishing Product Features"
7575 msgstr ""
7577 #: msi.rc:118
7578 #, fuzzy
7579 #| msgid "Version information"
7580 msgid "Publishing product information"
7581 msgstr "Eldonaj informoj"
7583 #: msi.rc:119
7584 msgid "Registering Class servers"
7585 msgstr ""
7587 #: msi.rc:120
7588 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
7589 msgstr ""
7591 #: msi.rc:121
7592 msgid "Registering extension servers"
7593 msgstr ""
7595 #: msi.rc:122
7596 msgid "Registering fonts"
7597 msgstr ""
7599 #: msi.rc:123
7600 #, fuzzy
7601 #| msgid "Registry Editor"
7602 msgid "Registering MIME info"
7603 msgstr "Registreja Redaktilo"
7605 #: msi.rc:124
7606 #, fuzzy
7607 #| msgid "Registry is corrupt.\n"
7608 msgid "Registering product"
7609 msgstr "Registrejo estas koruptita.\n"
7611 #: msi.rc:125
7612 msgid "Registering program identifiers"
7613 msgstr ""
7615 #: msi.rc:126
7616 msgid "Registering type libraries"
7617 msgstr ""
7619 #: msi.rc:127
7620 msgid "Registering user"
7621 msgstr ""
7623 #: msi.rc:128
7624 #, fuzzy
7625 #| msgid "&Remove doubles"
7626 msgid "Removing duplicated files"
7627 msgstr "&Forigi duoblaĵojn"
7629 #: msi.rc:129 msi.rc:153
7630 msgid "Updating environment strings"
7631 msgstr ""
7633 #: msi.rc:130
7634 #, fuzzy
7635 #| msgid "&Remove application"
7636 msgid "Removing applications"
7637 msgstr "&Forigi programon"
7639 #: msi.rc:131
7640 #, fuzzy
7641 #| msgid "Saving failed"
7642 msgid "Removing files"
7643 msgstr "Konservi malsukcesis"
7645 #: msi.rc:132
7646 msgid "Removing folders"
7647 msgstr ""
7649 #: msi.rc:133
7650 msgid "Removing INI files entries"
7651 msgstr ""
7653 #: msi.rc:134
7654 msgid "Removing ODBC components"
7655 msgstr ""
7657 #: msi.rc:135
7658 #, fuzzy
7659 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7660 msgid "Removing system registry values"
7661 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
7663 #: msi.rc:136
7664 msgid "Removing shortcuts"
7665 msgstr ""
7667 #: msi.rc:138
7668 msgid "Registering modules"
7669 msgstr ""
7671 #: msi.rc:139
7672 msgid "Unregistering modules"
7673 msgstr ""
7675 #: msi.rc:140
7676 #, fuzzy
7677 #| msgid "Initializing; "
7678 msgid "Initializing ODBC directories"
7679 msgstr "Preparado; "
7681 #: msi.rc:141
7682 msgid "Starting services"
7683 msgstr ""
7685 #: msi.rc:142
7686 msgid "Stopping services"
7687 msgstr ""
7689 #: msi.rc:143
7690 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7691 msgstr ""
7693 #: msi.rc:144
7694 msgid "Unpublishing Product Features"
7695 msgstr ""
7697 #: msi.rc:145
7698 msgid "Unpublishing product information"
7699 msgstr ""
7701 #: msi.rc:146
7702 msgid "Unregister Class servers"
7703 msgstr ""
7705 #: msi.rc:147
7706 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7707 msgstr ""
7709 #: msi.rc:148
7710 msgid "Unregistering extension servers"
7711 msgstr ""
7713 #: msi.rc:149
7714 msgid "Unregistering fonts"
7715 msgstr ""
7717 #: msi.rc:150
7718 msgid "Unregistering MIME info"
7719 msgstr ""
7721 #: msi.rc:151
7722 msgid "Unregistering program identifiers"
7723 msgstr ""
7725 #: msi.rc:152
7726 msgid "Unregistering type libraries"
7727 msgstr ""
7729 #: msi.rc:154
7730 msgid "Writing INI files values"
7731 msgstr ""
7733 #: msi.rc:155
7734 msgid "Writing system registry values"
7735 msgstr ""
7737 #: msi.rc:161
7738 msgid "Free space: [1]"
7739 msgstr ""
7741 #: msi.rc:162
7742 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
7743 msgstr ""
7745 #: msi.rc:163
7746 msgid "File: [1]"
7747 msgstr "Dosiero: [1]"
7749 #: msi.rc:164 msi.rc:191
7750 msgid "Folder: [1]"
7751 msgstr "Dosierujon: [1]"
7753 #: msi.rc:165 msi.rc:194
7754 msgid "Shortcut: [1]"
7755 msgstr ""
7757 #: msi.rc:166 msi.rc:197 msi.rc:198
7758 #, fuzzy
7759 #| msgid "De&vice:"
7760 msgid "Service: [1]"
7761 msgstr "&Aparato:"
7763 #: msi.rc:167 msi.rc:170 msi.rc:174
7764 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
7765 msgstr ""
7767 #: msi.rc:168
7768 #, fuzzy
7769 #| msgid "application"
7770 msgid "Found application: [1]"
7771 msgstr "programo"
7773 #: msi.rc:169
7774 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7775 msgstr ""
7777 #: msi.rc:171
7778 #, fuzzy
7779 #| msgid "De&vice:"
7780 msgid "Service: [2]"
7781 msgstr "&Aparato:"
7783 #: msi.rc:172
7784 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
7785 msgstr ""
7787 #: msi.rc:173
7788 #, fuzzy
7789 #| msgid "Applications"
7790 msgid "Application: [1]"
7791 msgstr "Programoj"
7793 #: msi.rc:175 msi.rc:176
7794 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
7795 msgstr ""
7797 #: msi.rc:177
7798 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
7799 msgstr ""
7801 #: msi.rc:178 msi.rc:199
7802 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
7803 msgstr ""
7805 #: msi.rc:179 msi.rc:200
7806 msgid "Feature: [1]"
7807 msgstr ""
7809 #: msi.rc:180 msi.rc:201
7810 msgid "Class Id: [1]"
7811 msgstr ""
7813 #: msi.rc:181
7814 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
7815 msgstr ""
7817 #: msi.rc:182 msi.rc:203
7818 msgid "Extension: [1]"
7819 msgstr ""
7821 #: msi.rc:183 msi.rc:204
7822 msgid "Font: [1]"
7823 msgstr "Tiparo: [1]"
7825 #: msi.rc:184 msi.rc:205
7826 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
7827 msgstr ""
7829 #: msi.rc:185 msi.rc:206
7830 msgid "ProgId: [1]"
7831 msgstr ""
7833 #: msi.rc:186 msi.rc:207
7834 msgid "LibID: [1]"
7835 msgstr ""
7837 #: msi.rc:187 msi.rc:190
7838 msgid "File: [1], Directory: [9]"
7839 msgstr ""
7841 #: msi.rc:188 msi.rc:208
7842 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
7843 msgstr ""
7845 #: msi.rc:189
7846 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
7847 msgstr ""
7849 #: msi.rc:192 msi.rc:209
7850 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
7851 msgstr ""
7853 #: msi.rc:193
7854 msgid "Key: [1], Name: [2]"
7855 msgstr ""
7857 #: msi.rc:195 msi.rc:196
7858 msgid "File: [1], Folder: [2]"
7859 msgstr ""
7861 #: msi.rc:202
7862 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
7863 msgstr ""
7865 #: msi.rc:210
7866 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
7867 msgstr ""
7869 #: msi.rc:72
7870 msgid "{{Fatal error: }}"
7871 msgstr ""
7873 #: msi.rc:73
7874 msgid "{{Error [1]. }}"
7875 msgstr ""
7877 #: msi.rc:74
7878 msgid "Warning [1]."
7879 msgstr ""
7881 #: msi.rc:75
7882 msgid "Info [1]."
7883 msgstr ""
7885 #: msi.rc:76
7886 msgid ""
7887 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
7888 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
7889 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
7890 msgstr ""
7892 #: msi.rc:77
7893 msgid "{{Disk full: }}"
7894 msgstr ""
7896 #: msi.rc:78
7897 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
7898 msgstr ""
7900 #: msi.rc:79
7901 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
7902 msgstr ""
7904 #: msi.rc:82
7905 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
7906 msgstr ""
7908 #: msi.rc:80
7909 msgid "Action start [Time]: [1]."
7910 msgstr ""
7912 #: msi.rc:81
7913 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
7914 msgstr ""
7916 #: msi.rc:84
7917 msgid "Please insert the disk: [2]"
7918 msgstr ""
7920 #: msi.rc:85
7921 msgid ""
7922 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
7923 "that you can access it."
7924 msgstr ""
7926 #: msrle32.rc:31
7927 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7928 msgstr ""
7930 #: msrle32.rc:32
7931 msgid ""
7932 "Wine MS-RLE video codec\n"
7933 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7934 msgstr ""
7936 #: msvfw32.rc:33
7937 msgid "Video Compression"
7938 msgstr ""
7940 #: msvfw32.rc:39
7941 msgid "&Compressor:"
7942 msgstr ""
7944 #: msvfw32.rc:42
7945 msgid "Con&figure..."
7946 msgstr "A&gordi..."
7948 #: msvfw32.rc:43
7949 msgid "&About"
7950 msgstr "&Pri"
7952 #: msvfw32.rc:47
7953 msgid "Compression &Quality:"
7954 msgstr ""
7956 #: msvfw32.rc:49
7957 msgid "&Key Frame Every"
7958 msgstr ""
7960 #: msvfw32.rc:53
7961 msgid "&Data Rate"
7962 msgstr "&Datuma rapido"
7964 #: msvfw32.rc:55
7965 msgid "kB/s"
7966 msgstr "kB/s"
7968 #: msvfw32.rc:28
7969 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7970 msgstr ""
7972 #: msvidc32.rc:29
7973 msgid "Wine Video 1 video codec"
7974 msgstr ""
7976 #: oleacc.rc:31
7977 msgid "unknown object"
7978 msgstr ""
7980 #: oleacc.rc:32
7981 msgid "title bar"
7982 msgstr "Titolzono"
7984 #: oleacc.rc:33
7985 msgid "menu bar"
7986 msgstr ""
7988 #: oleacc.rc:34
7989 msgid "scroll bar"
7990 msgstr ""
7992 #: oleacc.rc:35
7993 msgid "grip"
7994 msgstr ""
7996 #: oleacc.rc:36
7997 msgid "sound"
7998 msgstr ""
8000 #: oleacc.rc:37
8001 msgid "cursor"
8002 msgstr ""
8004 #: oleacc.rc:38
8005 msgid "caret"
8006 msgstr ""
8008 #: oleacc.rc:39
8009 msgid "alert"
8010 msgstr ""
8012 #: oleacc.rc:40
8013 msgid "window"
8014 msgstr "fenestro"
8016 #: oleacc.rc:41
8017 msgid "client"
8018 msgstr ""
8020 #: oleacc.rc:42
8021 msgid "popup menu"
8022 msgstr ""
8024 #: oleacc.rc:43
8025 msgid "menu item"
8026 msgstr ""
8028 #: oleacc.rc:44
8029 msgid "tool tip"
8030 msgstr ""
8032 #: oleacc.rc:45
8033 msgid "application"
8034 msgstr "programo"
8036 #: oleacc.rc:46
8037 msgid "document"
8038 msgstr ""
8040 #: oleacc.rc:47
8041 msgid "pane"
8042 msgstr ""
8044 #: oleacc.rc:48
8045 msgid "chart"
8046 msgstr ""
8048 #: oleacc.rc:49
8049 msgid "dialog"
8050 msgstr ""
8052 #: oleacc.rc:50
8053 msgid "border"
8054 msgstr ""
8056 #: oleacc.rc:51
8057 msgid "grouping"
8058 msgstr ""
8060 #: oleacc.rc:52
8061 msgid "separator"
8062 msgstr "apartigilo"
8064 #: oleacc.rc:53
8065 msgid "tool bar"
8066 msgstr ""
8068 #: oleacc.rc:54
8069 msgid "status bar"
8070 msgstr ""
8072 #: oleacc.rc:55
8073 msgid "table"
8074 msgstr ""
8076 #: oleacc.rc:56
8077 msgid "column header"
8078 msgstr ""
8080 #: oleacc.rc:57
8081 msgid "row header"
8082 msgstr ""
8084 #: oleacc.rc:58
8085 msgid "column"
8086 msgstr ""
8088 #: oleacc.rc:59
8089 msgid "row"
8090 msgstr ""
8092 #: oleacc.rc:60
8093 msgid "cell"
8094 msgstr ""
8096 #: oleacc.rc:61
8097 msgid "link"
8098 msgstr ""
8100 #: oleacc.rc:62
8101 msgid "help balloon"
8102 msgstr ""
8104 #: oleacc.rc:63
8105 msgid "character"
8106 msgstr ""
8108 #: oleacc.rc:64
8109 msgid "list"
8110 msgstr ""
8112 #: oleacc.rc:65
8113 msgid "list item"
8114 msgstr ""
8116 #: oleacc.rc:66
8117 msgid "outline"
8118 msgstr ""
8120 #: oleacc.rc:67
8121 msgid "outline item"
8122 msgstr ""
8124 #: oleacc.rc:68
8125 msgid "page tab"
8126 msgstr ""
8128 #: oleacc.rc:69
8129 msgid "property page"
8130 msgstr ""
8132 #: oleacc.rc:70
8133 msgid "indicator"
8134 msgstr ""
8136 #: oleacc.rc:71
8137 msgid "graphic"
8138 msgstr ""
8140 #: oleacc.rc:72
8141 msgid "static text"
8142 msgstr ""
8144 #: oleacc.rc:73
8145 msgid "text"
8146 msgstr ""
8148 #: oleacc.rc:74
8149 msgid "push button"
8150 msgstr ""
8152 #: oleacc.rc:75
8153 msgid "check button"
8154 msgstr ""
8156 #: oleacc.rc:76
8157 msgid "radio button"
8158 msgstr ""
8160 #: oleacc.rc:77
8161 msgid "combo box"
8162 msgstr ""
8164 #: oleacc.rc:78
8165 msgid "drop down"
8166 msgstr ""
8168 #: oleacc.rc:79
8169 msgid "progress bar"
8170 msgstr ""
8172 #: oleacc.rc:80
8173 msgid "dial"
8174 msgstr ""
8176 #: oleacc.rc:81
8177 msgid "hot key field"
8178 msgstr ""
8180 #: oleacc.rc:82
8181 msgid "slider"
8182 msgstr ""
8184 #: oleacc.rc:83
8185 msgid "spin box"
8186 msgstr ""
8188 #: oleacc.rc:84
8189 msgid "diagram"
8190 msgstr ""
8192 #: oleacc.rc:85
8193 msgid "animation"
8194 msgstr "animaciaĵo"
8196 #: oleacc.rc:86
8197 msgid "equation"
8198 msgstr ""
8200 #: oleacc.rc:87
8201 msgid "drop down button"
8202 msgstr ""
8204 #: oleacc.rc:88
8205 msgid "menu button"
8206 msgstr ""
8208 #: oleacc.rc:89
8209 msgid "grid drop down button"
8210 msgstr ""
8212 #: oleacc.rc:90
8213 msgid "white space"
8214 msgstr ""
8216 #: oleacc.rc:91
8217 msgid "page tab list"
8218 msgstr ""
8220 #: oleacc.rc:92
8221 msgid "clock"
8222 msgstr "horloĝo"
8224 #: oleacc.rc:93
8225 msgid "split button"
8226 msgstr ""
8228 #: oleacc.rc:94
8229 msgid "IP address"
8230 msgstr ""
8232 #: oleacc.rc:95
8233 msgid "outline button"
8234 msgstr ""
8236 #: oleacc.rc:97
8237 #, fuzzy
8238 #| msgid "Normal"
8239 msgctxt "object state"
8240 msgid "normal"
8241 msgstr "Ordinara"
8243 #: oleacc.rc:98
8244 #, fuzzy
8245 #| msgid "Size available"
8246 msgctxt "object state"
8247 msgid "unavailable"
8248 msgstr "Disponebla Spaco"
8250 #: oleacc.rc:99
8251 #, fuzzy
8252 #| msgid "Select"
8253 msgctxt "object state"
8254 msgid "selected"
8255 msgstr "Elekti"
8257 #: oleacc.rc:100
8258 #, fuzzy
8259 #| msgid "Paused"
8260 msgctxt "object state"
8261 msgid "focused"
8262 msgstr "Paŭzinta"
8264 #: oleacc.rc:101
8265 msgctxt "object state"
8266 msgid "pressed"
8267 msgstr ""
8269 #: oleacc.rc:102
8270 msgctxt "object state"
8271 msgid "checked"
8272 msgstr ""
8274 #: oleacc.rc:103
8275 msgctxt "object state"
8276 msgid "mixed"
8277 msgstr ""
8279 #: oleacc.rc:104
8280 #, fuzzy
8281 #| msgid "&Read Only"
8282 msgctxt "object state"
8283 msgid "read only"
8284 msgstr "Nur &legebla"
8286 #: oleacc.rc:105
8287 msgctxt "object state"
8288 msgid "hot tracked"
8289 msgstr ""
8291 #: oleacc.rc:106
8292 #, fuzzy
8293 #| msgid "Defaults"
8294 msgctxt "object state"
8295 msgid "default"
8296 msgstr "Defaŭltojn"
8298 #: oleacc.rc:107
8299 msgctxt "object state"
8300 msgid "expanded"
8301 msgstr ""
8303 #: oleacc.rc:108
8304 msgctxt "object state"
8305 msgid "collapsed"
8306 msgstr ""
8308 #: oleacc.rc:109
8309 msgctxt "object state"
8310 msgid "busy"
8311 msgstr ""
8313 #: oleacc.rc:110
8314 msgctxt "object state"
8315 msgid "floating"
8316 msgstr ""
8318 #: oleacc.rc:111
8319 msgctxt "object state"
8320 msgid "marqueed"
8321 msgstr ""
8323 #: oleacc.rc:112
8324 #, fuzzy
8325 #| msgid "animation"
8326 msgctxt "object state"
8327 msgid "animated"
8328 msgstr "animaciaĵo"
8330 #: oleacc.rc:113
8331 msgctxt "object state"
8332 msgid "invisible"
8333 msgstr ""
8335 #: oleacc.rc:114
8336 msgctxt "object state"
8337 msgid "offscreen"
8338 msgstr ""
8340 #: oleacc.rc:115
8341 #, fuzzy
8342 #| msgid "&enable"
8343 msgctxt "object state"
8344 msgid "sizeable"
8345 msgstr "&aktivigi"
8347 #: oleacc.rc:116
8348 #, fuzzy
8349 #| msgid "&enable"
8350 msgctxt "object state"
8351 msgid "moveable"
8352 msgstr "&aktivigi"
8354 #: oleacc.rc:117
8355 msgctxt "object state"
8356 msgid "self voicing"
8357 msgstr ""
8359 #: oleacc.rc:118
8360 #, fuzzy
8361 #| msgid "Paused"
8362 msgctxt "object state"
8363 msgid "focusable"
8364 msgstr "Paŭzinta"
8366 #: oleacc.rc:119
8367 #, fuzzy
8368 #| msgid "&Select all"
8369 msgctxt "object state"
8370 msgid "selectable"
8371 msgstr "&Elekton ĉion"
8373 #: oleacc.rc:120
8374 msgctxt "object state"
8375 msgid "linked"
8376 msgstr ""
8378 #: oleacc.rc:121
8379 msgctxt "object state"
8380 msgid "traversed"
8381 msgstr ""
8383 #: oleacc.rc:122
8384 #, fuzzy
8385 #| msgid "&Select all"
8386 msgctxt "object state"
8387 msgid "multi selectable"
8388 msgstr "&Elekton ĉion"
8390 #: oleacc.rc:123
8391 #, fuzzy
8392 #| msgid "&Select all"
8393 msgctxt "object state"
8394 msgid "extended selectable"
8395 msgstr "&Elekton ĉion"
8397 #: oleacc.rc:124
8398 #, fuzzy
8399 #| msgid "Toner low; "
8400 msgctxt "object state"
8401 msgid "alert low"
8402 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
8404 #: oleacc.rc:125
8405 msgctxt "object state"
8406 msgid "alert medium"
8407 msgstr ""
8409 #: oleacc.rc:126
8410 #, fuzzy
8411 #| msgid "Toner low; "
8412 msgctxt "object state"
8413 msgid "alert high"
8414 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
8416 #: oleacc.rc:127
8417 #, fuzzy
8418 #| msgid "Import Selected"
8419 msgctxt "object state"
8420 msgid "protected"
8421 msgstr "Importaĵo elektita"
8423 #: oleacc.rc:128
8424 msgctxt "object state"
8425 msgid "has popup"
8426 msgstr ""
8428 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
8429 msgid "True"
8430 msgstr "Vere"
8432 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
8433 msgid "False"
8434 msgstr ""
8436 #: oleaut32.rc:34
8437 msgid "On"
8438 msgstr "Ŝaltita"
8440 #: oleaut32.rc:35
8441 msgid "Off"
8442 msgstr "Malŝaltita"
8444 #: version.rc:56
8445 #, fuzzy
8446 #| msgid "video"
8447 msgid "Provider"
8448 msgstr "video"
8450 #: version.rc:59
8451 msgid "Select the data you want to connect to:"
8452 msgstr ""
8454 #: version.rc:66
8455 #, fuzzy
8456 #| msgid "LAN Connection"
8457 msgid "Connection"
8458 msgstr "LAN konektiĝo"
8460 #: version.rc:69
8461 msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
8462 msgstr ""
8464 #: version.rc:70
8465 msgid "1. Specify the source of data:"
8466 msgstr ""
8468 #: version.rc:71
8469 #, fuzzy
8470 #| msgid "Please enter your name"
8471 msgid "Use &data source name"
8472 msgstr "Bonvolu enmeti vian nomon"
8474 #: version.rc:74
8475 #, fuzzy
8476 #| msgid "LAN Connection"
8477 msgid "Use c&onnection string"
8478 msgstr "LAN konektiĝo"
8480 #: version.rc:75
8481 #, fuzzy
8482 #| msgid "LAN Connection"
8483 msgid "&Connection string:"
8484 msgstr "LAN konektiĝo"
8486 #: version.rc:77
8487 #, fuzzy
8488 #| msgid "&Add..."
8489 msgid "B&uild..."
8490 msgstr "&Aldoni..."
8492 #: version.rc:78
8493 msgid "2. Enter information to log on to the server"
8494 msgstr ""
8496 #: version.rc:79
8497 #, fuzzy
8498 #| msgid "&User name:"
8499 msgid "User &name:"
8500 msgstr "&Salutnomo:"
8502 #: version.rc:83
8503 #, fuzzy
8504 #| msgid "&Password:"
8505 msgid "&Blank password"
8506 msgstr "&Pasvorto:"
8508 #: version.rc:84
8509 msgid "Allow &saving password"
8510 msgstr ""
8512 #: version.rc:85
8513 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
8514 msgstr ""
8516 #: version.rc:87
8517 #, fuzzy
8518 #| msgid "LAN Connection"
8519 msgid "&Test Connection"
8520 msgstr "LAN konektiĝo"
8522 #: version.rc:92
8523 msgid "Advanced"
8524 msgstr "Altnivela"
8526 #: version.rc:95
8527 #, fuzzy
8528 #| msgid "Window settings"
8529 msgid "Network settings"
8530 msgstr "Fenestra agordo"
8532 #: version.rc:96
8533 msgid "&Impersonation level:"
8534 msgstr ""
8536 #: version.rc:98
8537 msgid "P&rotection level:"
8538 msgstr ""
8540 #: version.rc:101
8541 #, fuzzy
8542 #| msgid "Disconnected"
8543 msgid "Connect:"
8544 msgstr "Malkonektita"
8546 #: version.rc:103
8547 #, fuzzy
8548 #| msgid "&Seconds"
8549 msgid "seconds."
8550 msgstr "&Sekundoj"
8552 #: version.rc:104
8553 #, fuzzy
8554 #| msgid "Success"
8555 msgid "A&ccess:"
8556 msgstr "Sukceso"
8558 #: version.rc:110
8559 #, fuzzy
8560 #| msgid "&All"
8561 msgid "All"
8562 msgstr "ĉ&iujn"
8564 #: version.rc:114
8565 msgid ""
8566 "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
8567 "value, select a property, then choose Edit Value below."
8568 msgstr ""
8570 #: version.rc:115
8571 #, fuzzy
8572 #| msgid "&Edit..."
8573 msgid "&Edit Value..."
8574 msgstr "&Redakti..."
8576 #: version.rc:49
8577 #, fuzzy
8578 #| msgid "Properties"
8579 msgid "Data Link Error"
8580 msgstr "Ecoj"
8582 #: version.rc:50
8583 msgid "Please select a provider."
8584 msgstr ""
8586 #: version.rc:51
8587 msgid ""
8588 "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
8589 "properly."
8590 msgstr ""
8592 #: version.rc:36
8593 #, fuzzy
8594 #| msgid "Properties"
8595 msgid "Data Link Properties"
8596 msgstr "Ecoj"
8598 #: version.rc:37
8599 msgid "OLE DB Provider(s)"
8600 msgstr ""
8602 #: version.rc:41
8603 #, fuzzy
8604 #| msgid "Ready"
8605 msgid "Read"
8606 msgstr "Preta"
8608 #: version.rc:42
8609 #, fuzzy
8610 #| msgid "Readme:"
8611 msgid "ReadWrite"
8612 msgstr "Legumin:"
8614 #: version.rc:43
8615 msgid "Share Deny None"
8616 msgstr ""
8618 #: version.rc:44
8619 msgid "Share Deny Read"
8620 msgstr ""
8622 #: version.rc:45
8623 msgid "Share Deny Write"
8624 msgstr ""
8626 #: version.rc:46
8627 msgid "Share Exclusive"
8628 msgstr ""
8630 #: version.rc:47
8631 msgid "Write"
8632 msgstr ""
8634 #: oledlg.rc:55
8635 msgid "Insert Object"
8636 msgstr ""
8638 #: oledlg.rc:61
8639 msgid "Object Type:"
8640 msgstr ""
8642 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
8643 msgid "Result"
8644 msgstr ""
8646 #: oledlg.rc:65
8647 msgid "Create New"
8648 msgstr "Krei Novan"
8650 #: oledlg.rc:67
8651 msgid "Create Control"
8652 msgstr "Regado"
8654 #: oledlg.rc:69
8655 msgid "Create From File"
8656 msgstr "Krei Novan Dosieron"
8658 #: oledlg.rc:72
8659 msgid "&Add Control..."
8660 msgstr "&Aldoni umaĵon..."
8662 #: oledlg.rc:73
8663 msgid "Display As Icon"
8664 msgstr ""
8666 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
8667 msgid "Browse..."
8668 msgstr ""
8670 #: oledlg.rc:76
8671 msgid "File:"
8672 msgstr "Dosiero:"
8674 #: oledlg.rc:82
8675 msgid "Paste Special"
8676 msgstr ""
8678 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
8679 msgid "Source:"
8680 msgstr "Fonto:"
8682 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
8683 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
8684 msgid "&Paste"
8685 msgstr "&Alglui"
8687 #: oledlg.rc:88
8688 msgid "Paste &Link"
8689 msgstr "Alglui &ligilon"
8691 #: oledlg.rc:90
8692 msgid "&As:"
8693 msgstr "&Kiel:"
8695 #: oledlg.rc:97
8696 msgid "&Display As Icon"
8697 msgstr ""
8699 #: oledlg.rc:99
8700 msgid "Change &Icon..."
8701 msgstr "Ŝanĝi &piktogramon..."
8703 #: oledlg.rc:28
8704 msgid "Insert a new %s object into your document"
8705 msgstr ""
8707 #: oledlg.rc:29
8708 msgid ""
8709 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
8710 "may activate it using the program which created it."
8711 msgstr ""
8713 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
8714 msgid "Browse"
8715 msgstr ""
8717 #: oledlg.rc:31
8718 msgid ""
8719 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
8720 "control."
8721 msgstr ""
8723 #: oledlg.rc:32
8724 msgid "Add Control"
8725 msgstr ""
8727 #: oledlg.rc:35
8728 #, fuzzy
8729 #| msgid "&Font..."
8730 msgid "&Convert..."
8731 msgstr "&Tiparo..."
8733 #: oledlg.rc:36
8734 msgid "%1 %2 &Object"
8735 msgstr ""
8737 #: oledlg.rc:34
8738 msgid "%1 &Object"
8739 msgstr ""
8741 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
8742 msgid "&Object"
8743 msgstr ""
8745 #: oledlg.rc:41
8746 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
8747 msgstr ""
8749 #: oledlg.rc:42
8750 msgid ""
8751 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8752 "activate it using %s."
8753 msgstr ""
8755 #: oledlg.rc:43
8756 msgid ""
8757 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8758 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
8759 msgstr ""
8761 #: oledlg.rc:44
8762 msgid ""
8763 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
8764 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
8765 "your document."
8766 msgstr ""
8768 #: oledlg.rc:45
8769 msgid ""
8770 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
8771 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
8772 "in your document."
8773 msgstr ""
8775 #: oledlg.rc:46
8776 msgid ""
8777 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
8778 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
8779 "be reflected in your document."
8780 msgstr ""
8782 #: oledlg.rc:47
8783 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
8784 msgstr ""
8786 #: oledlg.rc:48 regedit.rc:430
8787 msgid "Unknown Type"
8788 msgstr ""
8790 #: oledlg.rc:49
8791 msgid "Unknown Source"
8792 msgstr ""
8794 #: oledlg.rc:50
8795 msgid "the program which created it"
8796 msgstr ""
8798 #: sane.rc:41
8799 msgid "Scanning"
8800 msgstr ""
8802 #: sane.rc:44
8803 msgid "SCANNING... Please Wait"
8804 msgstr ""
8806 #: sane.rc:31
8807 msgctxt "unit: pixels"
8808 msgid "px"
8809 msgstr ""
8811 #: sane.rc:32
8812 msgctxt "unit: bits"
8813 msgid "b"
8814 msgstr ""
8816 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:182
8817 msgctxt "unit: dots/inch"
8818 msgid "dpi"
8819 msgstr ""
8821 #: sane.rc:35
8822 msgctxt "unit: percent"
8823 msgid "%"
8824 msgstr ""
8826 #: sane.rc:36
8827 msgctxt "unit: microseconds"
8828 msgid "us"
8829 msgstr ""
8831 #: serialui.rc:28
8832 msgid "Settings for %s"
8833 msgstr "Agordaĵoj por %s"
8835 #: serialui.rc:31
8836 msgid "Baud Rate"
8837 msgstr "Bitoj dum sekundo"
8839 #: serialui.rc:33
8840 msgid "Parity"
8841 msgstr "Pareco"
8843 #: serialui.rc:35
8844 msgid "Flow Control"
8845 msgstr "Flua regado"
8847 #: serialui.rc:37
8848 msgid "Data Bits"
8849 msgstr "Datenbitoj"
8851 #: serialui.rc:39
8852 msgid "Stop Bits"
8853 msgstr "Haltbitoj"
8855 #: setupapi.rc:39
8856 msgid "Copying Files..."
8857 msgstr "Plenume dosierkopiadon..."
8859 #: setupapi.rc:45
8860 msgid "Destination:"
8861 msgstr "Finpunkto:"
8863 #: setupapi.rc:52
8864 msgid "Files Needed"
8865 msgstr "Dosieroj bezonatoj"
8867 #: setupapi.rc:55
8868 msgid ""
8869 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8870 "make sure the correct drive is selected below"
8871 msgstr ""
8873 #: setupapi.rc:57
8874 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8875 msgstr ""
8877 #: setupapi.rc:31
8878 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8879 msgstr ""
8881 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
8882 msgid "Unknown"
8883 msgstr ""
8885 #: setupapi.rc:33
8886 msgid "Copy files from:"
8887 msgstr ""
8889 #: setupapi.rc:34
8890 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8891 msgstr ""
8893 #: shdoclc.rc:42
8894 msgid "F&orward"
8895 msgstr ""
8897 #: shdoclc.rc:44
8898 msgid "&Save Background As..."
8899 msgstr ""
8901 #: shdoclc.rc:45
8902 msgid "Set As Back&ground"
8903 msgstr ""
8905 #: shdoclc.rc:46
8906 msgid "&Copy Background"
8907 msgstr ""
8909 #: shdoclc.rc:47
8910 msgid "Set as &Desktop Item"
8911 msgstr ""
8913 #: shdoclc.rc:52
8914 msgid "Create Shor&tcut"
8915 msgstr ""
8917 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
8918 msgid "Add to &Favorites..."
8919 msgstr "Aldoni al &Favoratoj..."
8921 #: shdoclc.rc:56
8922 msgid "&Encoding"
8923 msgstr ""
8925 #: shdoclc.rc:58
8926 msgid "Pr&int"
8927 msgstr ""
8929 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
8930 msgid "&Open Link"
8931 msgstr ""
8933 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
8934 msgid "Open Link in &New Window"
8935 msgstr ""
8937 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
8938 msgid "Save Target &As..."
8939 msgstr ""
8941 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
8942 msgid "&Print Target"
8943 msgstr ""
8945 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
8946 msgid "S&how Picture"
8947 msgstr ""
8949 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
8950 msgid "&Save Picture As..."
8951 msgstr ""
8953 #: shdoclc.rc:73
8954 msgid "&E-mail Picture..."
8955 msgstr ""
8957 #: shdoclc.rc:74
8958 msgid "Pr&int Picture..."
8959 msgstr ""
8961 #: shdoclc.rc:75
8962 msgid "&Go to My Pictures"
8963 msgstr ""
8965 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
8966 msgid "Set as Back&ground"
8967 msgstr ""
8969 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
8970 msgid "Set as &Desktop Item..."
8971 msgstr ""
8973 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
8974 msgid "Copy Shor&tcut"
8975 msgstr ""
8977 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
8978 msgid "P&roperties"
8979 msgstr "&Ecoj"
8981 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
8982 msgid "&Undo"
8983 msgstr "&Nuligu"
8985 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
8986 msgid "&Delete"
8987 msgstr "&Forigi"
8989 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
8990 msgid "&Select"
8991 msgstr ""
8993 #: shdoclc.rc:105
8994 msgid "&Cell"
8995 msgstr ""
8997 #: shdoclc.rc:106
8998 msgid "&Row"
8999 msgstr ""
9001 #: shdoclc.rc:107
9002 msgid "&Column"
9003 msgstr ""
9005 #: shdoclc.rc:108
9006 msgid "&Table"
9007 msgstr ""
9009 #: shdoclc.rc:111
9010 msgid "&Cell Properties"
9011 msgstr "Ĉelaj ecoj"
9013 #: shdoclc.rc:112
9014 msgid "&Table Properties"
9015 msgstr "&Tabelaj ecoj"
9017 #: shdoclc.rc:128
9018 msgid "Open in &New Window"
9019 msgstr ""
9021 #: shdoclc.rc:132
9022 msgid "Cut"
9023 msgstr ""
9025 #: shdoclc.rc:155
9026 msgid "&Save Video As..."
9027 msgstr ""
9029 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
9030 msgid "Play"
9031 msgstr ""
9033 #: shdoclc.rc:192
9034 msgid "Rewind"
9035 msgstr ""
9037 #: shdoclc.rc:199
9038 msgid "Trace Tags"
9039 msgstr ""
9041 #: shdoclc.rc:200
9042 msgid "Resource Failures"
9043 msgstr ""
9045 #: shdoclc.rc:201
9046 msgid "Dump Tracking Info"
9047 msgstr ""
9049 #: shdoclc.rc:202
9050 msgid "Debug Break"
9051 msgstr ""
9053 #: shdoclc.rc:203
9054 msgid "Debug View"
9055 msgstr ""
9057 #: shdoclc.rc:204
9058 msgid "Dump Tree"
9059 msgstr ""
9061 #: shdoclc.rc:205
9062 msgid "Dump Lines"
9063 msgstr ""
9065 #: shdoclc.rc:206
9066 msgid "Dump DisplayTree"
9067 msgstr ""
9069 #: shdoclc.rc:207
9070 msgid "Dump FormatCaches"
9071 msgstr ""
9073 #: shdoclc.rc:208
9074 msgid "Dump LayoutRects"
9075 msgstr ""
9077 #: shdoclc.rc:209
9078 msgid "Memory Monitor"
9079 msgstr ""
9081 #: shdoclc.rc:210
9082 msgid "Performance Meters"
9083 msgstr ""
9085 #: shdoclc.rc:211
9086 msgid "Save HTML"
9087 msgstr ""
9089 #: shdoclc.rc:213
9090 msgid "&Browse View"
9091 msgstr ""
9093 #: shdoclc.rc:214
9094 msgid "&Edit View"
9095 msgstr ""
9097 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
9098 msgid "Scroll Here"
9099 msgstr ""
9101 #: shdoclc.rc:221
9102 msgid "Top"
9103 msgstr ""
9105 #: shdoclc.rc:222
9106 msgid "Bottom"
9107 msgstr ""
9109 #: shdoclc.rc:224
9110 msgid "Page Up"
9111 msgstr ""
9113 #: shdoclc.rc:225
9114 msgid "Page Down"
9115 msgstr ""
9117 #: shdoclc.rc:227
9118 msgid "Scroll Up"
9119 msgstr ""
9121 #: shdoclc.rc:228
9122 msgid "Scroll Down"
9123 msgstr ""
9125 #: shdoclc.rc:235
9126 msgid "Left Edge"
9127 msgstr ""
9129 #: shdoclc.rc:236
9130 msgid "Right Edge"
9131 msgstr ""
9133 #: shdoclc.rc:238
9134 msgid "Page Left"
9135 msgstr ""
9137 #: shdoclc.rc:239
9138 msgid "Page Right"
9139 msgstr ""
9141 #: shdoclc.rc:241
9142 msgid "Scroll Left"
9143 msgstr ""
9145 #: shdoclc.rc:242
9146 msgid "Scroll Right"
9147 msgstr ""
9149 #: shdoclc.rc:28
9150 msgid "Wine Internet Explorer"
9151 msgstr ""
9153 #: shdoclc.rc:33
9154 msgid "&w&bPage &p"
9155 msgstr ""
9157 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
9158 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
9159 msgid "Lar&ge Icons"
9160 msgstr "&Grandaj piktogramoj"
9162 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
9163 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
9164 msgid "S&mall Icons"
9165 msgstr "Malgrandaj piktogramoj"
9167 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
9168 msgid "&List"
9169 msgstr "&Listo"
9171 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
9172 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
9173 msgid "&Details"
9174 msgstr "&Detale"
9176 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
9177 msgid "Arrange &Icons"
9178 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
9180 #: shell32.rc:53
9181 msgid "By &Name"
9182 msgstr "Laŭ &Nomo"
9184 #: shell32.rc:54
9185 msgid "By &Type"
9186 msgstr "Laŭ &Tipo"
9188 #: shell32.rc:55
9189 msgid "By &Size"
9190 msgstr "Laŭ Grando"
9192 #: shell32.rc:56
9193 msgid "By &Date"
9194 msgstr "Laŭ &Dato"
9196 #: shell32.rc:58
9197 msgid "&Auto Arrange"
9198 msgstr "&Aranĝu Aŭtomate"
9200 #: shell32.rc:60
9201 msgid "Line up Icons"
9202 msgstr "Vicigu piktogramojn"
9204 #: shell32.rc:65
9205 msgid "Paste as Link"
9206 msgstr "Enmetu kiel Ligo"
9208 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
9209 msgid "New"
9210 msgstr "Nova"
9212 #: shell32.rc:69
9213 msgid "New &Folder"
9214 msgstr "Nova &Dosierujo"
9216 #: shell32.rc:70
9217 msgid "New &Link"
9218 msgstr "Nova &Ligo"
9220 #: shell32.rc:74
9221 msgid "Properties"
9222 msgstr "Ecoj"
9224 #: shell32.rc:85
9225 msgctxt "recycle bin"
9226 msgid "&Restore"
9227 msgstr "&Restarigi"
9229 #: shell32.rc:86
9230 msgid "&Erase"
9231 msgstr ""
9233 #: shell32.rc:98
9234 msgid "E&xplore"
9235 msgstr "E&splori"
9237 #: shell32.rc:101
9238 msgid "C&ut"
9239 msgstr "Enmeti"
9241 #: shell32.rc:104
9242 msgid "Create &Link"
9243 msgstr "Krei &ligilon"
9245 #: shell32.rc:106
9246 msgid "&Rename"
9247 msgstr "Alinomi"
9249 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
9250 #: winefile.rc:40 winemine.rc:51 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
9251 msgid "E&xit"
9252 msgstr "&Eliri"
9254 #: shell32.rc:130
9255 msgid "&About Control Panel"
9256 msgstr "&Pri Regilo"
9258 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
9259 msgid "Browse for Folder"
9260 msgstr "Foliumi por dosierujo"
9262 #: shell32.rc:293
9263 msgid "Folder:"
9264 msgstr "Dosierujon:"
9266 #: shell32.rc:299
9267 msgid "&Make New Folder"
9268 msgstr "&Krei Novan Dosierujon"
9270 #: shell32.rc:306
9271 msgid "Message"
9272 msgstr "Mesaĝo"
9274 #: shell32.rc:310
9275 msgid "Yes to &all"
9276 msgstr "Jes al &ĉio"
9278 #: shell32.rc:319
9279 msgid "About %s"
9280 msgstr "Pri %s"
9282 #: shell32.rc:323
9283 msgid "Wine &license"
9284 msgstr "Wine-&permesilo"
9286 #: shell32.rc:328
9287 msgid "Running on %s"
9288 msgstr "Rulante en %s"
9290 #: shell32.rc:329
9291 msgid "Wine was brought to you by:"
9292 msgstr "Wine estas disponebla danke al:"
9294 #: shell32.rc:334
9295 msgid "Run"
9296 msgstr ""
9298 #: shell32.rc:338
9299 msgid ""
9300 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
9301 "will open it for you."
9302 msgstr ""
9303 "Skribi nomon de programo, de dosierujo, de documento aŭ de Interreta fonto, "
9304 "kaj Wine malfermos ĝin."
9306 #: shell32.rc:339
9307 msgid "&Open:"
9308 msgstr "&Malfermi:"
9310 #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:241
9311 #: winefile.rc:129
9312 msgid "&Browse..."
9313 msgstr "&Foliumi..."
9315 #: shell32.rc:355 shell32.rc:384
9316 #, fuzzy
9317 #| msgid "File type"
9318 msgid "File type:"
9319 msgstr "Dosiertipo"
9321 #: shell32.rc:359 shell32.rc:392 urlmon.rc:37 explorer.rc:32
9322 msgid "Location:"
9323 msgstr "Loko:"
9325 #: shell32.rc:361 shell32.rc:394 winefile.rc:169
9326 msgid "Size:"
9327 msgstr "Grando:"
9329 #: shell32.rc:365 shell32.rc:398
9330 #, fuzzy
9331 #| msgid "Creation failed.\n"
9332 msgid "Creation date:"
9333 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
9335 #: shell32.rc:369 shell32.rc:406
9336 #, fuzzy
9337 #| msgid "&Attributes:"
9338 msgid "Attributes:"
9339 msgstr "&Atributoj:"
9341 #: shell32.rc:371 shell32.rc:408 winefile.rc:173
9342 msgid "H&idden"
9343 msgstr ""
9345 #: shell32.rc:372 shell32.rc:409 winefile.rc:174
9346 msgid "&Archive"
9347 msgstr ""
9349 #: shell32.rc:386
9350 #, fuzzy
9351 #| msgid "Open:"
9352 msgid "Open with:"
9353 msgstr "Malfermi:"
9355 #: shell32.rc:389
9356 #, fuzzy
9357 #| msgid "Change &Icon..."
9358 msgid "&Change..."
9359 msgstr "Ŝanĝi &piktogramon..."
9361 #: shell32.rc:400
9362 #, fuzzy
9363 #| msgid "Modified"
9364 msgid "Last modified:"
9365 msgstr "Modifita"
9367 #: shell32.rc:402
9368 msgid "Last accessed:"
9369 msgstr ""
9371 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:107
9372 msgid "Size"
9373 msgstr "Grando"
9375 #: shell32.rc:139 regedit.rc:148
9376 msgid "Type"
9377 msgstr "Tipo"
9379 #: shell32.rc:140
9380 msgid "Modified"
9381 msgstr "Modifita"
9383 #: shell32.rc:141 winefile.rc:171 winefile.rc:113
9384 msgid "Attributes"
9385 msgstr "Atributoj"
9387 #: shell32.rc:143
9388 msgid "Size available"
9389 msgstr "Disponebla Spaco"
9391 #: shell32.rc:145
9392 msgid "Comments"
9393 msgstr "Komentoj"
9395 #: shell32.rc:146
9396 msgid "Owner"
9397 msgstr "Estro"
9399 #: shell32.rc:147
9400 msgid "Group"
9401 msgstr "Grupo"
9403 #: shell32.rc:148
9404 msgid "Original location"
9405 msgstr "Komenca loko"
9407 #: shell32.rc:149
9408 msgid "Date deleted"
9409 msgstr "Dato forigita"
9411 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:100 winefile.rc:99
9412 msgctxt "display name"
9413 msgid "Desktop"
9414 msgstr "Labortablo"
9416 #: shell32.rc:157 regedit.rc:238
9417 msgid "My Computer"
9418 msgstr "Mia komputilo"
9420 #: shell32.rc:159
9421 msgid "Control Panel"
9422 msgstr "Regilo"
9424 #: shell32.rc:166
9425 msgid "Select"
9426 msgstr "Elekti"
9428 #: shell32.rc:189
9429 msgid "Restart"
9430 msgstr "Restartigi"
9432 #: shell32.rc:190
9433 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
9434 msgstr "Ĉu vi volas simuli Vindozan restartigon?"
9436 #: shell32.rc:191
9437 msgid "Shutdown"
9438 msgstr "Adiaŭi"
9440 #: shell32.rc:192
9441 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
9442 msgstr "Ĉu vi volas adiaŭi Wine?"
9444 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
9445 msgid "Programs"
9446 msgstr "Programoj"
9448 #: shell32.rc:204
9449 msgid "My Documents"
9450 msgstr "Miaj Dokumentoj"
9452 #: shell32.rc:205
9453 msgid "Favorites"
9454 msgstr "Favoratoj"
9456 #: shell32.rc:206
9457 msgid "StartUp"
9458 msgstr "Starto"
9460 #: shell32.rc:207
9461 msgid "Start Menu"
9462 msgstr "Starta menuo"
9464 #: shell32.rc:208
9465 msgid "My Music"
9466 msgstr "Mia Muziko"
9468 #: shell32.rc:209
9469 msgid "My Videos"
9470 msgstr "Miaj Videoj"
9472 #: shell32.rc:210
9473 msgctxt "directory"
9474 msgid "Desktop"
9475 msgstr "Labortablo"
9477 #: shell32.rc:211
9478 msgid "NetHood"
9479 msgstr "Retoj"
9481 #: shell32.rc:212
9482 msgid "Templates"
9483 msgstr "Ŝablonoj"
9485 #: shell32.rc:213
9486 msgid "PrintHood"
9487 msgstr "Printiloj"
9489 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
9490 msgid "History"
9491 msgstr "Historio"
9493 #: shell32.rc:215
9494 msgid "Program Files"
9495 msgstr "Programaj Dosieroj"
9497 #: shell32.rc:217
9498 msgid "My Pictures"
9499 msgstr "Miaj Bildoj"
9501 #: shell32.rc:218
9502 msgid "Common Files"
9503 msgstr "Komunaj dosieroj"
9505 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
9506 msgid "Documents"
9507 msgstr "Dokumentoj"
9509 #: shell32.rc:220
9510 msgid "Administrative Tools"
9511 msgstr "Administriloj"
9513 #: shell32.rc:221
9514 msgid "Music"
9515 msgstr "Muziko"
9517 #: shell32.rc:222
9518 msgid "Pictures"
9519 msgstr "Bildoj"
9521 #: shell32.rc:223
9522 msgid "Videos"
9523 msgstr "Videoj"
9525 #: shell32.rc:216
9526 msgid "Program Files (x86)"
9527 msgstr "Programaj dosieroj (x86)"
9529 #: shell32.rc:224
9530 msgid "Contacts"
9531 msgstr "Kontaktoj"
9533 #: shell32.rc:225 winefile.rc:112
9534 msgid "Links"
9535 msgstr "Ligiloj"
9537 #: shell32.rc:226
9538 msgid "Slide Shows"
9539 msgstr ""
9541 #: shell32.rc:227
9542 msgid "Playlists"
9543 msgstr "Leglistoj"
9545 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
9546 msgid "Status"
9547 msgstr "Stato"
9549 #: shell32.rc:153
9550 msgid "Model"
9551 msgstr "Modelo"
9553 #: shell32.rc:228
9554 msgid "Sample Music"
9555 msgstr "Ekzemplaj muzikaĵoj"
9557 #: shell32.rc:229
9558 msgid "Sample Pictures"
9559 msgstr "Ekzemplaj bildoj"
9561 #: shell32.rc:230
9562 msgid "Sample Playlists"
9563 msgstr "Ekzemplaj Ludlistoj"
9565 #: shell32.rc:231
9566 msgid "Sample Videos"
9567 msgstr "Ekzemplaj videoj"
9569 #: shell32.rc:232
9570 msgid "Saved Games"
9571 msgstr "Konservitaj ludoj"
9573 #: shell32.rc:233
9574 msgid "Searches"
9575 msgstr "Serĉoj"
9577 #: shell32.rc:234
9578 msgid "Users"
9579 msgstr "Uzantoj"
9581 #: shell32.rc:236
9582 msgid "Downloads"
9583 msgstr "Elŝutaĵoj"
9585 #: shell32.rc:169
9586 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
9587 msgstr "Mi ne povas krei novan Dosierujon: Aliro rifuzita."
9589 #: shell32.rc:170
9590 msgid "Error during creation of a new folder"
9591 msgstr "Eraro dum kreiĝo de dosierujo"
9593 #: shell32.rc:171
9594 msgid "Confirm file deletion"
9595 msgstr "Konfirmi forigon de dosiero"
9597 #: shell32.rc:172
9598 msgid "Confirm folder deletion"
9599 msgstr "Konfirmi forigon de dosierujo"
9601 #: shell32.rc:173
9602 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
9603 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
9605 #: shell32.rc:174
9606 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
9607 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 komponantoj?"
9609 #: shell32.rc:181
9610 msgid "Confirm file overwrite"
9611 msgstr "Konfirmi anstataŭon de dosiero"
9613 #: shell32.rc:180
9614 msgid ""
9615 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
9616 "\n"
9617 "Do you want to replace it?"
9618 msgstr ""
9620 #: shell32.rc:175
9621 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
9622 msgstr ""
9624 #: shell32.rc:177
9625 msgid ""
9626 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
9627 msgstr ""
9629 #: shell32.rc:176
9630 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
9631 msgstr ""
9633 #: shell32.rc:178
9634 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
9635 msgstr ""
9637 #: shell32.rc:179
9638 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
9639 msgstr ""
9641 #: shell32.rc:186
9642 msgid ""
9643 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
9644 "\n"
9645 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
9646 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
9647 "the folder?"
9648 msgstr ""
9650 #: shell32.rc:240
9651 msgid "Wine Control Panel"
9652 msgstr ""
9654 #: shell32.rc:195
9655 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
9656 msgstr ""
9658 #: shell32.rc:196
9659 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
9660 msgstr ""
9662 #: shell32.rc:198
9663 msgid "Executable files (*.exe)"
9664 msgstr "Plenumeblaj dosieroj (*.exe)"
9666 #: shell32.rc:244
9667 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
9668 msgstr ""
9670 #: shell32.rc:246
9671 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
9672 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
9674 #: shell32.rc:247
9675 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
9676 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 eroj?"
9678 #: shell32.rc:248
9679 msgid "Confirm deletion"
9680 msgstr "Konfirmi forigon"
9682 #: shell32.rc:249
9683 msgid ""
9684 "A file already exists at the path %1.\n"
9685 "\n"
9686 "Do you want to replace it?"
9687 msgstr ""
9688 "Dosiero jam ekzistas je vojo %1.\n"
9689 "\n"
9690 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
9692 #: shell32.rc:250
9693 msgid ""
9694 "A folder already exists at the path %1.\n"
9695 "\n"
9696 "Do you want to replace it?"
9697 msgstr ""
9698 "Dosierujo jam ekzistas je %1.\n"
9699 "\n"
9700 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
9702 #: shell32.rc:251
9703 msgid "Confirm overwrite"
9704 msgstr "Konfirmi anstataŭon"
9706 #: shell32.rc:268
9707 msgid ""
9708 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
9709 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
9710 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
9711 "any later version.\n"
9712 "\n"
9713 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9714 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9715 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
9716 "details.\n"
9717 "\n"
9718 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
9719 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
9720 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
9721 msgstr ""
9723 #: shell32.rc:256
9724 msgid "Wine License"
9725 msgstr "Wine-permesilo"
9727 #: shell32.rc:158
9728 msgid "Trash"
9729 msgstr "Rubujo"
9731 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:204 winecfg.rc:86 winefile.rc:97
9732 msgid "Error"
9733 msgstr "Eraro"
9735 #: shlwapi.rc:43
9736 msgid "Don't show me th&is message again"
9737 msgstr "Ne elmontri ree &ĉi mesaĝon"
9739 #: shlwapi.rc:30
9740 msgid "%d bytes"
9741 msgstr "%d bajtoj"
9743 #: shlwapi.rc:31
9744 msgctxt "time unit: hours"
9745 msgid " hr"
9746 msgstr " h"
9748 #: shlwapi.rc:32
9749 msgctxt "time unit: minutes"
9750 msgid " min"
9751 msgstr " min"
9753 #: shlwapi.rc:33
9754 msgctxt "time unit: seconds"
9755 msgid " sec"
9756 msgstr " sek"
9758 #: twain.rc:29
9759 #, fuzzy
9760 #| msgid "Select &All"
9761 msgid "Select Source"
9762 msgstr "Elektu ĉion"
9764 #: tzres.rc:88
9765 msgid "China Standard Time"
9766 msgstr ""
9768 #: tzres.rc:89
9769 msgid "China Daylight Time"
9770 msgstr ""
9772 #: tzres.rc:170
9773 msgid "North Asia Standard Time"
9774 msgstr ""
9776 #: tzres.rc:171
9777 msgid "North Asia Daylight Time"
9778 msgstr ""
9780 #: tzres.rc:110
9781 msgid "Georgian Standard Time"
9782 msgstr ""
9784 #: tzres.rc:111
9785 msgid "Georgian Daylight Time"
9786 msgstr ""
9788 #: tzres.rc:162
9789 msgid "Nepal Standard Time"
9790 msgstr ""
9792 #: tzres.rc:163
9793 msgid "Nepal Daylight Time"
9794 msgstr ""
9796 #: tzres.rc:64
9797 msgid "Cape Verde Standard Time"
9798 msgstr ""
9800 #: tzres.rc:65
9801 msgid "Cape Verde Daylight Time"
9802 msgstr ""
9804 #: tzres.rc:120
9805 #, fuzzy
9806 #| msgid "Date and time"
9807 msgid "Haiti Standard Time"
9808 msgstr "Dato kaj tempo"
9810 #: tzres.rc:121
9811 #, fuzzy
9812 #| msgid "Date and time"
9813 msgid "Haiti Daylight Time"
9814 msgstr "Dato kaj tempo"
9816 #: tzres.rc:78
9817 #, fuzzy
9818 #| msgid "Central European"
9819 msgid "Central European Standard Time"
9820 msgstr "Centra Eŭropo"
9822 #: tzres.rc:79
9823 #, fuzzy
9824 #| msgid "Central European"
9825 msgid "Central European Daylight Time"
9826 msgstr "Centra Eŭropo"
9828 #: tzres.rc:150
9829 msgid "Morocco Standard Time"
9830 msgstr ""
9832 #: tzres.rc:151
9833 msgid "Morocco Daylight Time"
9834 msgstr ""
9836 #: tzres.rc:76
9837 #, fuzzy
9838 #| msgid "Central European"
9839 msgid "Central Europe Standard Time"
9840 msgstr "Centra Eŭropo"
9842 #: tzres.rc:77
9843 #, fuzzy
9844 #| msgid "Central European"
9845 msgid "Central Europe Daylight Time"
9846 msgstr "Centra Eŭropo"
9848 #: tzres.rc:126
9849 msgid "Iran Standard Time"
9850 msgstr ""
9852 #: tzres.rc:127
9853 msgid "Iran Daylight Time"
9854 msgstr ""
9856 #: tzres.rc:160
9857 msgid "Namibia Standard Time"
9858 msgstr ""
9860 #: tzres.rc:161
9861 msgid "Namibia Daylight Time"
9862 msgstr ""
9864 #: tzres.rc:210
9865 msgid "Tonga Standard Time"
9866 msgstr ""
9868 #: tzres.rc:211
9869 msgid "Tonga Daylight Time"
9870 msgstr ""
9872 #: tzres.rc:154
9873 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
9874 msgstr ""
9876 #: tzres.rc:155
9877 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
9878 msgstr ""
9880 #: tzres.rc:112
9881 #, fuzzy
9882 #| msgid "&Standard bar"
9883 msgid "GMT Standard Time"
9884 msgstr "&Ordinara zono"
9886 #: tzres.rc:113
9887 msgid "GMT Daylight Time"
9888 msgstr ""
9890 #: tzres.rc:72
9891 msgid "Central Asia Standard Time"
9892 msgstr ""
9894 #: tzres.rc:73
9895 msgid "Central Asia Daylight Time"
9896 msgstr ""
9898 #: tzres.rc:40
9899 msgid "Arabic Standard Time"
9900 msgstr ""
9902 #: tzres.rc:41
9903 msgid "Arabic Daylight Time"
9904 msgstr ""
9906 #: tzres.rc:140
9907 msgid "Magadan Standard Time"
9908 msgstr ""
9910 #: tzres.rc:141
9911 msgid "Magadan Daylight Time"
9912 msgstr ""
9914 #: tzres.rc:166
9915 msgid "Newfoundland Standard Time"
9916 msgstr ""
9918 #: tzres.rc:167
9919 msgid "Newfoundland Daylight Time"
9920 msgstr ""
9922 #: tzres.rc:234
9923 msgid "West Pacific Standard Time"
9924 msgstr ""
9926 #: tzres.rc:235
9927 msgid "West Pacific Daylight Time"
9928 msgstr ""
9930 #: tzres.rc:174
9931 msgid "Pacific Standard Time"
9932 msgstr ""
9934 #: tzres.rc:175
9935 msgid "Pacific Daylight Time"
9936 msgstr ""
9938 #: tzres.rc:50
9939 msgid "Azerbaijan Standard Time"
9940 msgstr ""
9942 #: tzres.rc:51
9943 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
9944 msgstr ""
9946 #: tzres.rc:192
9947 msgid "Samoa Standard Time"
9948 msgstr ""
9950 #: tzres.rc:193
9951 msgid "Samoa Daylight Time"
9952 msgstr ""
9954 #: tzres.rc:132
9955 msgid "Kaliningrad Standard Time"
9956 msgstr ""
9958 #: tzres.rc:133
9959 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
9960 msgstr ""
9962 #: tzres.rc:176
9963 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
9964 msgstr ""
9966 #: tzres.rc:177
9967 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
9968 msgstr ""
9970 #: tzres.rc:146
9971 msgid "Middle East Standard Time"
9972 msgstr ""
9974 #: tzres.rc:147
9975 msgid "Middle East Daylight Time"
9976 msgstr ""
9978 #: tzres.rc:208
9979 msgid "Tokyo Standard Time"
9980 msgstr ""
9982 #: tzres.rc:209
9983 msgid "Tokyo Daylight Time"
9984 msgstr ""
9986 #: tzres.rc:138
9987 msgid "Line Islands Standard Time"
9988 msgstr ""
9990 #: tzres.rc:139
9991 msgid "Line Islands Daylight Time"
9992 msgstr ""
9994 #: tzres.rc:130
9995 msgid "Jordan Standard Time"
9996 msgstr ""
9998 #: tzres.rc:131
9999 msgid "Jordan Daylight Time"
10000 msgstr ""
10002 #: tzres.rc:82
10003 msgid "Central Standard Time"
10004 msgstr ""
10006 #: tzres.rc:83
10007 msgid "Central Daylight Time"
10008 msgstr ""
10010 #: tzres.rc:52
10011 msgid "Azores Standard Time"
10012 msgstr ""
10014 #: tzres.rc:53
10015 msgid "Azores Daylight Time"
10016 msgstr ""
10018 #: tzres.rc:168
10019 msgid "North Asia East Standard Time"
10020 msgstr ""
10022 #: tzres.rc:169
10023 msgid "North Asia East Daylight Time"
10024 msgstr ""
10026 #: tzres.rc:42
10027 msgid "Argentina Standard Time"
10028 msgstr ""
10030 #: tzres.rc:43
10031 msgid "Argentina Daylight Time"
10032 msgstr ""
10034 #: tzres.rc:142
10035 #, fuzzy
10036 #| msgid "&Standard bar"
10037 msgid "Marquesas Standard Time"
10038 msgstr "&Ordinara zono"
10040 #: tzres.rc:143
10041 #, fuzzy
10042 #| msgid "Date and time"
10043 msgid "Marquesas Daylight Time"
10044 msgstr "Dato kaj tempo"
10046 #: tzres.rc:156
10047 msgid "Myanmar Standard Time"
10048 msgstr ""
10050 #: tzres.rc:157
10051 msgid "Myanmar Daylight Time"
10052 msgstr ""
10054 #: tzres.rc:220 tzres.rc:221
10055 msgid "Coordinated Universal Time"
10056 msgstr ""
10058 #: tzres.rc:124
10059 msgid "India Standard Time"
10060 msgstr ""
10062 #: tzres.rc:125
10063 msgid "India Daylight Time"
10064 msgstr ""
10066 #: tzres.rc:118
10067 #, fuzzy
10068 #| msgid "&Standard bar"
10069 msgid "GTB Standard Time"
10070 msgstr "&Ordinara zono"
10072 #: tzres.rc:119
10073 msgid "GTB Daylight Time"
10074 msgstr ""
10076 #: tzres.rc:212
10077 msgid "Turkey Standard Time"
10078 msgstr ""
10080 #: tzres.rc:213
10081 msgid "Turkey Daylight Time"
10082 msgstr ""
10084 #: tzres.rc:106
10085 msgid "Fiji Standard Time"
10086 msgstr ""
10088 #: tzres.rc:107
10089 msgid "Fiji Daylight Time"
10090 msgstr ""
10092 #: tzres.rc:62
10093 msgid "Canada Central Standard Time"
10094 msgstr ""
10096 #: tzres.rc:63
10097 msgid "Canada Central Daylight Time"
10098 msgstr ""
10100 #: tzres.rc:204
10101 msgid "Taipei Standard Time"
10102 msgstr ""
10104 #: tzres.rc:205
10105 msgid "Taipei Daylight Time"
10106 msgstr ""
10108 #: tzres.rc:230
10109 msgid "W. Europe Standard Time"
10110 msgstr ""
10112 #: tzres.rc:231
10113 msgid "W. Europe Daylight Time"
10114 msgstr ""
10116 #: tzres.rc:148
10117 msgid "Montevideo Standard Time"
10118 msgstr ""
10120 #: tzres.rc:149
10121 msgid "Montevideo Daylight Time"
10122 msgstr ""
10124 #: tzres.rc:178
10125 msgid "Pakistan Standard Time"
10126 msgstr ""
10128 #: tzres.rc:179
10129 msgid "Pakistan Daylight Time"
10130 msgstr ""
10132 #: tzres.rc:66
10133 msgid "Caucasus Standard Time"
10134 msgstr ""
10136 #: tzres.rc:67
10137 msgid "Caucasus Daylight Time"
10138 msgstr ""
10140 #: tzres.rc:48
10141 msgid "AUS Eastern Standard Time"
10142 msgstr ""
10144 #: tzres.rc:49
10145 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
10146 msgstr ""
10148 #: tzres.rc:158
10149 msgid "N. Central Asia Standard Time"
10150 msgstr ""
10152 #: tzres.rc:159
10153 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
10154 msgstr ""
10156 #: tzres.rc:100
10157 msgid "Eastern Standard Time"
10158 msgstr ""
10160 #: tzres.rc:101
10161 msgid "Eastern Daylight Time"
10162 msgstr ""
10164 #: tzres.rc:84
10165 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
10166 msgstr ""
10168 #: tzres.rc:85
10169 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
10170 msgstr ""
10172 #: tzres.rc:44
10173 msgid "Atlantic Standard Time"
10174 msgstr ""
10176 #: tzres.rc:45
10177 msgid "Atlantic Daylight Time"
10178 msgstr ""
10180 #: tzres.rc:152
10181 msgid "Mountain Standard Time"
10182 msgstr ""
10184 #: tzres.rc:153
10185 msgid "Mountain Daylight Time"
10186 msgstr ""
10188 #: tzres.rc:216
10189 msgid "US Eastern Standard Time"
10190 msgstr ""
10192 #: tzres.rc:217
10193 msgid "US Eastern Daylight Time"
10194 msgstr ""
10196 #: tzres.rc:206
10197 msgid "Tasmania Standard Time"
10198 msgstr ""
10200 #: tzres.rc:207
10201 msgid "Tasmania Daylight Time"
10202 msgstr ""
10204 #: tzres.rc:70
10205 msgid "Central America Standard Time"
10206 msgstr ""
10208 #: tzres.rc:71
10209 msgid "Central America Daylight Time"
10210 msgstr ""
10212 #: tzres.rc:218
10213 msgid "US Mountain Standard Time"
10214 msgstr ""
10216 #: tzres.rc:219
10217 msgid "US Mountain Daylight Time"
10218 msgstr ""
10220 #: tzres.rc:198
10221 msgid "South Africa Standard Time"
10222 msgstr ""
10224 #: tzres.rc:199
10225 msgid "South Africa Daylight Time"
10226 msgstr ""
10228 #: tzres.rc:68
10229 msgid "Cen. Australia Standard Time"
10230 msgstr ""
10232 #: tzres.rc:69
10233 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
10234 msgstr ""
10236 #: tzres.rc:200
10237 msgid "Sri Lanka Standard Time"
10238 msgstr ""
10240 #: tzres.rc:201
10241 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
10242 msgstr ""
10244 #: tzres.rc:30
10245 msgid "Afghanistan Standard Time"
10246 msgstr ""
10248 #: tzres.rc:31
10249 msgid "Afghanistan Daylight Time"
10250 msgstr ""
10252 #: tzres.rc:236
10253 msgid "Yakutsk Standard Time"
10254 msgstr ""
10256 #: tzres.rc:237
10257 msgid "Yakutsk Daylight Time"
10258 msgstr ""
10260 #: tzres.rc:186
10261 msgid "SA Eastern Standard Time"
10262 msgstr ""
10264 #: tzres.rc:187
10265 msgid "SA Eastern Daylight Time"
10266 msgstr ""
10268 #: tzres.rc:36
10269 msgid "Arab Standard Time"
10270 msgstr ""
10272 #: tzres.rc:37
10273 msgid "Arab Daylight Time"
10274 msgstr ""
10276 #: tzres.rc:38
10277 msgid "Arabian Standard Time"
10278 msgstr ""
10280 #: tzres.rc:39
10281 msgid "Arabian Daylight Time"
10282 msgstr ""
10284 #: tzres.rc:184
10285 msgid "Russian Standard Time"
10286 msgstr ""
10288 #: tzres.rc:185
10289 msgid "Russian Daylight Time"
10290 msgstr ""
10292 #: tzres.rc:182
10293 msgid "Romance Standard Time"
10294 msgstr ""
10296 #: tzres.rc:183
10297 msgid "Romance Daylight Time"
10298 msgstr ""
10300 #: tzres.rc:104
10301 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
10302 msgstr ""
10304 #: tzres.rc:105
10305 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
10306 msgstr ""
10308 #: tzres.rc:202
10309 msgid "Syria Standard Time"
10310 msgstr ""
10312 #: tzres.rc:203
10313 msgid "Syria Daylight Time"
10314 msgstr ""
10316 #: tzres.rc:46
10317 msgid "AUS Central Standard Time"
10318 msgstr ""
10320 #: tzres.rc:47
10321 msgid "AUS Central Daylight Time"
10322 msgstr ""
10324 #: tzres.rc:116
10325 msgid "Greenwich Standard Time"
10326 msgstr ""
10328 #: tzres.rc:117
10329 msgid "Greenwich Daylight Time"
10330 msgstr ""
10332 #: tzres.rc:214
10333 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
10334 msgstr ""
10336 #: tzres.rc:215
10337 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
10338 msgstr ""
10340 #: tzres.rc:128
10341 msgid "Israel Standard Time"
10342 msgstr ""
10344 #: tzres.rc:129
10345 msgid "Israel Daylight Time"
10346 msgstr ""
10348 #: tzres.rc:56
10349 msgid "Bangladesh Standard Time"
10350 msgstr ""
10352 #: tzres.rc:57
10353 msgid "Bangladesh Daylight Time"
10354 msgstr ""
10356 #: tzres.rc:188
10357 msgid "SA Pacific Standard Time"
10358 msgstr ""
10360 #: tzres.rc:189
10361 msgid "SA Pacific Daylight Time"
10362 msgstr ""
10364 #: tzres.rc:232
10365 msgid "West Asia Standard Time"
10366 msgstr ""
10368 #: tzres.rc:233
10369 msgid "West Asia Daylight Time"
10370 msgstr ""
10372 #: tzres.rc:32
10373 msgid "Alaskan Standard Time"
10374 msgstr ""
10376 #: tzres.rc:33
10377 msgid "Alaskan Daylight Time"
10378 msgstr ""
10380 #: tzres.rc:180
10381 msgid "Paraguay Standard Time"
10382 msgstr ""
10384 #: tzres.rc:181
10385 msgid "Paraguay Daylight Time"
10386 msgstr ""
10388 #: tzres.rc:90
10389 #, fuzzy
10390 #| msgid "Date and time"
10391 msgid "Dateline Standard Time"
10392 msgstr "Dato kaj tempo"
10394 #: tzres.rc:91
10395 msgid "Dateline Daylight Time"
10396 msgstr ""
10398 #: tzres.rc:136
10399 msgid "Libya Standard Time"
10400 msgstr ""
10402 #: tzres.rc:137
10403 msgid "Libya Daylight Time"
10404 msgstr ""
10406 #: tzres.rc:54
10407 msgid "Bahia Standard Time"
10408 msgstr ""
10410 #: tzres.rc:55
10411 msgid "Bahia Daylight Time"
10412 msgstr ""
10414 #: tzres.rc:222
10415 msgid "Venezuela Standard Time"
10416 msgstr ""
10418 #: tzres.rc:223
10419 msgid "Venezuela Daylight Time"
10420 msgstr ""
10422 #: tzres.rc:60
10423 #, fuzzy
10424 #| msgid "Date and time"
10425 msgid "Bougainville Standard Time"
10426 msgstr "Dato kaj tempo"
10428 #: tzres.rc:61
10429 #, fuzzy
10430 #| msgid "Date and time"
10431 msgid "Bougainville Daylight Time"
10432 msgstr "Dato kaj tempo"
10434 #: tzres.rc:122
10435 msgid "Hawaiian Standard Time"
10436 msgstr ""
10438 #: tzres.rc:123
10439 msgid "Hawaiian Daylight Time"
10440 msgstr ""
10442 #: tzres.rc:194
10443 msgid "SE Asia Standard Time"
10444 msgstr ""
10446 #: tzres.rc:195
10447 msgid "SE Asia Daylight Time"
10448 msgstr ""
10450 #: tzres.rc:164
10451 msgid "New Zealand Standard Time"
10452 msgstr ""
10454 #: tzres.rc:165
10455 msgid "New Zealand Daylight Time"
10456 msgstr ""
10458 #: tzres.rc:34
10459 #, fuzzy
10460 #| msgid "Date and time"
10461 msgid "Aleutian Standard Time"
10462 msgstr "Dato kaj tempo"
10464 #: tzres.rc:35
10465 #, fuzzy
10466 #| msgid "Date and time"
10467 msgid "Aleutian Daylight Time"
10468 msgstr "Dato kaj tempo"
10470 #: tzres.rc:74
10471 msgid "Central Brazilian Standard Time"
10472 msgstr ""
10474 #: tzres.rc:75
10475 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
10476 msgstr ""
10478 #: tzres.rc:58
10479 msgid "Belarus Standard Time"
10480 msgstr ""
10482 #: tzres.rc:59
10483 msgid "Belarus Daylight Time"
10484 msgstr ""
10486 #: tzres.rc:190
10487 msgid "SA Western Standard Time"
10488 msgstr ""
10490 #: tzres.rc:191
10491 msgid "SA Western Daylight Time"
10492 msgstr ""
10494 #: tzres.rc:114
10495 msgid "Greenland Standard Time"
10496 msgstr ""
10498 #: tzres.rc:115
10499 msgid "Greenland Daylight Time"
10500 msgstr ""
10502 #: tzres.rc:98
10503 #, fuzzy
10504 #| msgid "Date and time"
10505 msgid "Easter Island Standard Time"
10506 msgstr "Dato kaj tempo"
10508 #: tzres.rc:99
10509 #, fuzzy
10510 #| msgid "Date and time"
10511 msgid "Easter Island Daylight Time"
10512 msgstr "Dato kaj tempo"
10514 #: tzres.rc:102
10515 msgid "Egypt Standard Time"
10516 msgstr ""
10518 #: tzres.rc:103
10519 msgid "Egypt Daylight Time"
10520 msgstr ""
10522 #: tzres.rc:144
10523 msgid "Mauritius Standard Time"
10524 msgstr ""
10526 #: tzres.rc:145
10527 msgid "Mauritius Daylight Time"
10528 msgstr ""
10530 #: tzres.rc:224
10531 msgid "Vladivostok Standard Time"
10532 msgstr ""
10534 #: tzres.rc:225
10535 msgid "Vladivostok Daylight Time"
10536 msgstr ""
10538 #: tzres.rc:196
10539 msgid "Singapore Standard Time"
10540 msgstr ""
10542 #: tzres.rc:197
10543 msgid "Singapore Daylight Time"
10544 msgstr ""
10546 #: tzres.rc:134
10547 msgid "Korea Standard Time"
10548 msgstr ""
10550 #: tzres.rc:135
10551 msgid "Korea Daylight Time"
10552 msgstr ""
10554 #: tzres.rc:86
10555 #, fuzzy
10556 #| msgid "Date and time"
10557 msgid "Chatham Islands Standard Time"
10558 msgstr "Dato kaj tempo"
10560 #: tzres.rc:87
10561 #, fuzzy
10562 #| msgid "Date and time"
10563 msgid "Chatham Islands Daylight Time"
10564 msgstr "Dato kaj tempo"
10566 #: tzres.rc:92
10567 msgid "E. Africa Standard Time"
10568 msgstr ""
10570 #: tzres.rc:93
10571 msgid "E. Africa Daylight Time"
10572 msgstr ""
10574 #: tzres.rc:108
10575 #, fuzzy
10576 #| msgid "&Standard bar"
10577 msgid "FLE Standard Time"
10578 msgstr "&Ordinara zono"
10580 #: tzres.rc:109
10581 msgid "FLE Daylight Time"
10582 msgstr ""
10584 #: tzres.rc:96
10585 msgid "E. South America Standard Time"
10586 msgstr ""
10588 #: tzres.rc:97
10589 msgid "E. South America Daylight Time"
10590 msgstr ""
10592 #: tzres.rc:80
10593 msgid "Central Pacific Standard Time"
10594 msgstr ""
10596 #: tzres.rc:81
10597 msgid "Central Pacific Daylight Time"
10598 msgstr ""
10600 #: tzres.rc:228
10601 msgid "W. Central Africa Standard Time"
10602 msgstr ""
10604 #: tzres.rc:229
10605 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
10606 msgstr ""
10608 #: tzres.rc:172
10609 msgid "Pacific SA Standard Time"
10610 msgstr ""
10612 #: tzres.rc:173
10613 msgid "Pacific SA Daylight Time"
10614 msgstr ""
10616 #: tzres.rc:94
10617 msgid "E. Australia Standard Time"
10618 msgstr ""
10620 #: tzres.rc:95
10621 msgid "E. Australia Daylight Time"
10622 msgstr ""
10624 #: tzres.rc:226
10625 msgid "W. Australia Standard Time"
10626 msgstr ""
10628 #: tzres.rc:227
10629 msgid "W. Australia Daylight Time"
10630 msgstr ""
10632 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
10633 msgid "Security Warning"
10634 msgstr ""
10636 #: urlmon.rc:35
10637 #, fuzzy
10638 #| msgid "Do you want to continue anyway?"
10639 msgid "Do you want to install this software?"
10640 msgstr "Ĉu vi volas malgraŭe daŭri?"
10642 #: urlmon.rc:39
10643 #, fuzzy
10644 #| msgid "Install/Uninstall"
10645 msgid "Don't install"
10646 msgstr "Instali/Malinstali"
10648 #: urlmon.rc:43
10649 msgid ""
10650 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
10651 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
10652 msgstr ""
10654 #: urlmon.rc:51
10655 msgid "Installation of component failed: %08x"
10656 msgstr ""
10658 #: urlmon.rc:52
10659 #, fuzzy
10660 #| msgid "&Install"
10661 msgid "Install (%d)"
10662 msgstr "&Instali"
10664 #: urlmon.rc:53
10665 #, fuzzy
10666 #| msgid "&Install"
10667 msgid "Install"
10668 msgstr "&Instali"
10670 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
10671 msgctxt "window"
10672 msgid "&Restore"
10673 msgstr "&Renormaligi"
10675 #: user32.rc:31 user32.rc:44
10676 msgid "&Move"
10677 msgstr "&Movi"
10679 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
10680 msgid "&Size"
10681 msgstr "&Grando"
10683 #: user32.rc:33 user32.rc:46
10684 msgid "Mi&nimize"
10685 msgstr "E&tigi"
10687 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
10688 msgid "Ma&ximize"
10689 msgstr "G&randigi"
10691 #: user32.rc:36
10692 msgid "&Close\tAlt+F4"
10693 msgstr "&Fermi\tAlt+F4"
10695 #: user32.rc:38
10696 msgid "&About Wine"
10697 msgstr "&Pri Wine"
10699 #: user32.rc:49
10700 msgid "&Close\tCtrl+F4"
10701 msgstr "&Fermi\tStir+F4"
10703 #: user32.rc:51
10704 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
10705 msgstr "&Sekva\tStir+F6"
10707 #: user32.rc:81
10708 msgid "&Abort"
10709 msgstr "&Nuligi"
10711 #: user32.rc:85
10712 msgid "&Ignore"
10713 msgstr "&Ignori"
10715 #: user32.rc:86
10716 msgid "&Try Again"
10717 msgstr "&Reprovi"
10719 #: user32.rc:87
10720 msgid "&Continue"
10721 msgstr "&Daŭrigi"
10723 #: user32.rc:94
10724 msgid "Select Window"
10725 msgstr "Elekti Fenestron"
10727 #: user32.rc:72
10728 msgid "&More Windows..."
10729 msgstr "&Pliaj fenestroj..."
10731 #: winemac.rc:33
10732 msgid "Hide %@"
10733 msgstr ""
10735 #: winemac.rc:35
10736 msgid "Hide Others"
10737 msgstr ""
10739 #: winemac.rc:36
10740 msgid "Show All"
10741 msgstr ""
10743 #: winemac.rc:37
10744 msgid "Quit %@"
10745 msgstr ""
10747 #: winemac.rc:38
10748 msgid "Quit"
10749 msgstr ""
10751 #: winemac.rc:40
10752 #, fuzzy
10753 #| msgid "&Window"
10754 msgid "Window"
10755 msgstr "&Fenestro"
10757 #: winemac.rc:41
10758 #, fuzzy
10759 #| msgid "Mi&nimize"
10760 msgid "Minimize"
10761 msgstr "E&tigi"
10763 #: winemac.rc:42
10764 msgid "Zoom"
10765 msgstr ""
10767 #: winemac.rc:43
10768 msgid "Enter Full Screen"
10769 msgstr ""
10771 #: winemac.rc:44
10772 msgid "Bring All to Front"
10773 msgstr ""
10775 #: wineps.rc:31
10776 msgid "Paper Si&ze:"
10777 msgstr "Papera &Grando:"
10779 #: wineps.rc:39
10780 msgid "Duplex:"
10781 msgstr "Duobla:"
10783 #: wineps.rc:50
10784 #, fuzzy
10785 #| msgid "&Setup"
10786 msgid "Setup"
10787 msgstr "&Agordi"
10789 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
10790 msgid "Realm"
10791 msgstr "Regno"
10793 #: wininet.rc:57
10794 msgid "Authentication Required"
10795 msgstr ""
10797 #: wininet.rc:61
10798 msgid "Server"
10799 msgstr ""
10801 #: wininet.rc:80
10802 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
10803 msgstr ""
10805 #: wininet.rc:82
10806 msgid "Do you want to continue anyway?"
10807 msgstr "Ĉu vi volas malgraŭe daŭri?"
10809 #: wininet.rc:28
10810 msgid "LAN Connection"
10811 msgstr "LAN konektiĝo"
10813 #: wininet.rc:29
10814 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
10815 msgstr ""
10817 #: wininet.rc:30
10818 msgid "The date on the certificate is invalid."
10819 msgstr ""
10821 #: wininet.rc:31
10822 msgid "The name on the certificate does not match the site."
10823 msgstr ""
10825 #: wininet.rc:32
10826 msgid ""
10827 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
10828 msgstr ""
10830 #: winineterror.mc:26
10831 msgid "The request has timed out.\n"
10832 msgstr ""
10834 #: winineterror.mc:31
10835 #, fuzzy
10836 #| msgid "A printer error occurred."
10837 msgid "An internal error has occurred.\n"
10838 msgstr "Okazis printila eraro."
10840 #: winineterror.mc:36
10841 #, fuzzy
10842 #| msgid "Connection invalid.\n"
10843 msgid "The URL is invalid.\n"
10844 msgstr "Konekto nevalida.\n"
10846 #: winineterror.mc:41
10847 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
10848 msgstr ""
10850 #: winineterror.mc:46
10851 #, fuzzy
10852 #| msgid "The username could not be found.\n"
10853 msgid "The server name could not be resolved.\n"
10854 msgstr "La salutnomo ne eblis troviĝi.\n"
10856 #: winineterror.mc:51
10857 msgid "The requested operation is invalid.\n"
10858 msgstr ""
10860 #: winineterror.mc:56
10861 msgid ""
10862 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
10863 "was operating was closed before the operation completed.\n"
10864 msgstr ""
10866 #: winineterror.mc:61
10867 #, fuzzy
10868 #| msgid "The profile could not be added.\n"
10869 msgid "The requested item could not be located.\n"
10870 msgstr "La profilo ne eblis aldoniĝi.\n"
10872 #: winineterror.mc:66
10873 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
10874 msgstr ""
10876 #: winineterror.mc:71
10877 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
10878 msgstr ""
10880 #: winineterror.mc:76
10881 msgid ""
10882 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
10883 "certificate is expired.\n"
10884 msgstr ""
10886 #: winineterror.mc:81
10887 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
10888 msgstr ""
10890 #: winmm.rc:32
10891 msgid "The specified command was carried out."
10892 msgstr ""
10894 #: winmm.rc:33
10895 msgid "Undefined external error."
10896 msgstr ""
10898 #: winmm.rc:34
10899 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
10900 msgstr ""
10902 #: winmm.rc:35
10903 msgid "The driver was not enabled."
10904 msgstr ""
10906 #: winmm.rc:36
10907 msgid ""
10908 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
10909 "again."
10910 msgstr ""
10912 #: winmm.rc:37
10913 msgid "The specified device handle is invalid."
10914 msgstr ""
10916 #: winmm.rc:38
10917 msgid "There is no driver installed on your system!"
10918 msgstr ""
10920 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
10921 msgid ""
10922 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
10923 "increase available memory, and then try again."
10924 msgstr ""
10926 #: winmm.rc:40
10927 msgid ""
10928 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
10929 "which functions and messages the driver supports."
10930 msgstr ""
10932 #: winmm.rc:41
10933 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
10934 msgstr ""
10936 #: winmm.rc:42
10937 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
10938 msgstr ""
10940 #: winmm.rc:43
10941 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
10942 msgstr ""
10944 #: winmm.rc:46
10945 msgid ""
10946 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
10947 "Capabilities function to determine the supported formats."
10948 msgstr ""
10950 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
10951 msgid ""
10952 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
10953 "device, or wait until the data is finished playing."
10954 msgstr ""
10956 #: winmm.rc:48
10957 msgid ""
10958 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
10959 "header, and then try again."
10960 msgstr ""
10962 #: winmm.rc:49
10963 msgid ""
10964 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
10965 "and then try again."
10966 msgstr ""
10968 #: winmm.rc:52
10969 msgid ""
10970 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
10971 "header, and then try again."
10972 msgstr ""
10974 #: winmm.rc:54
10975 msgid ""
10976 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
10977 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
10978 msgstr ""
10980 #: winmm.rc:55
10981 msgid ""
10982 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
10983 "transmitted, and then try again."
10984 msgstr ""
10986 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
10987 msgid ""
10988 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
10989 "on the system."
10990 msgstr ""
10992 #: winmm.rc:57
10993 msgid ""
10994 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
10995 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
10996 msgstr ""
10998 #: winmm.rc:60
10999 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
11000 msgstr ""
11002 #: winmm.rc:61
11003 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
11004 msgstr ""
11006 #: winmm.rc:62
11007 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
11008 msgstr ""
11010 #: winmm.rc:63
11011 msgid ""
11012 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
11013 "or contact the device manufacturer."
11014 msgstr ""
11016 #: winmm.rc:64
11017 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
11018 msgstr ""
11020 #: winmm.rc:66
11021 msgid ""
11022 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
11023 "unique alias."
11024 msgstr ""
11026 #: winmm.rc:67
11027 msgid ""
11028 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
11029 msgstr ""
11031 #: winmm.rc:68
11032 msgid "No command was specified."
11033 msgstr ""
11035 #: winmm.rc:69
11036 msgid ""
11037 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
11038 "size of the buffer."
11039 msgstr ""
11041 #: winmm.rc:70
11042 msgid ""
11043 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
11044 "one."
11045 msgstr ""
11047 #: winmm.rc:71
11048 msgid "The specified integer is invalid for this command."
11049 msgstr ""
11051 #: winmm.rc:72
11052 msgid ""
11053 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
11054 "manufacturer about obtaining a new driver."
11055 msgstr ""
11057 #: winmm.rc:73
11058 msgid ""
11059 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
11060 "manufacturer about obtaining a new driver."
11061 msgstr ""
11063 #: winmm.rc:74
11064 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
11065 msgstr ""
11067 #: winmm.rc:75
11068 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
11069 msgstr ""
11071 #: winmm.rc:76
11072 msgid ""
11073 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
11074 msgstr ""
11076 #: winmm.rc:77
11077 msgid "The device driver is not ready."
11078 msgstr ""
11080 #: winmm.rc:78
11081 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
11082 msgstr ""
11084 #: winmm.rc:79
11085 msgid ""
11086 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
11087 "access error."
11088 msgstr ""
11090 #: winmm.rc:80
11091 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
11092 msgstr ""
11094 #: winmm.rc:81
11095 msgid ""
11096 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
11097 "separately to determine which devices caused the error."
11098 msgstr ""
11100 #: winmm.rc:82
11101 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
11102 msgstr ""
11104 #: winmm.rc:83
11105 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
11106 msgstr ""
11108 #: winmm.rc:84
11109 msgid "The specified parameters cannot be used together."
11110 msgstr ""
11112 #: winmm.rc:85
11113 msgid ""
11114 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
11115 "still connected to the network."
11116 msgstr ""
11118 #: winmm.rc:86
11119 msgid ""
11120 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
11121 "device name is spelled correctly."
11122 msgstr ""
11124 #: winmm.rc:87
11125 msgid ""
11126 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
11127 "again."
11128 msgstr ""
11130 #: winmm.rc:88
11131 msgid ""
11132 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
11133 "alias."
11134 msgstr ""
11136 #: winmm.rc:89
11137 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
11138 msgstr ""
11140 #: winmm.rc:90
11141 msgid ""
11142 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
11143 "parameter with each 'open' command."
11144 msgstr ""
11146 #: winmm.rc:91
11147 msgid ""
11148 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
11149 "Please supply one."
11150 msgstr ""
11152 #: winmm.rc:92
11153 msgid ""
11154 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
11155 "documentation for valid formats."
11156 msgstr ""
11158 #: winmm.rc:93
11159 msgid ""
11160 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
11161 "supply one."
11162 msgstr ""
11164 #: winmm.rc:94
11165 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
11166 msgstr ""
11168 #: winmm.rc:95
11169 msgid ""
11170 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
11171 "may be corrupt, or not in the correct format."
11172 msgstr ""
11174 #: winmm.rc:96
11175 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
11176 msgstr ""
11178 #: winmm.rc:97
11179 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
11180 msgstr ""
11182 #: winmm.rc:98
11183 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
11184 msgstr ""
11186 #: winmm.rc:99
11187 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
11188 msgstr ""
11190 #: winmm.rc:100
11191 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
11192 msgstr ""
11194 #: winmm.rc:101
11195 msgid ""
11196 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
11197 "sequence, and then try again."
11198 msgstr ""
11200 #: winmm.rc:102
11201 msgid ""
11202 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
11203 "the device is closed, and then try again."
11204 msgstr ""
11206 #: winmm.rc:103
11207 msgid ""
11208 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
11209 "characters, followed by a period and an extension."
11210 msgstr ""
11212 #: winmm.rc:104
11213 msgid ""
11214 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
11215 msgstr ""
11217 #: winmm.rc:105
11218 msgid ""
11219 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
11220 "in Control Panel to install the device."
11221 msgstr ""
11223 #: winmm.rc:106
11224 msgid ""
11225 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
11226 "restarting your computer."
11227 msgstr ""
11229 #: winmm.rc:107
11230 msgid ""
11231 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
11232 "cannot change directories."
11233 msgstr ""
11235 #: winmm.rc:108
11236 msgid ""
11237 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
11238 "change drives."
11239 msgstr ""
11241 #: winmm.rc:109
11242 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
11243 msgstr ""
11245 #: winmm.rc:110
11246 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
11247 msgstr ""
11249 #: winmm.rc:111
11250 msgid ""
11251 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
11252 msgstr ""
11254 #: winmm.rc:112
11255 msgid ""
11256 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
11257 "until a wave device is free, and then try again."
11258 msgstr ""
11260 #: winmm.rc:113
11261 msgid ""
11262 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
11263 "until the device is free, and then try again."
11264 msgstr ""
11266 #: winmm.rc:114
11267 msgid ""
11268 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
11269 "Wait until a wave device is free, and then try again."
11270 msgstr ""
11272 #: winmm.rc:115
11273 msgid ""
11274 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
11275 "until the device is free, and then try again."
11276 msgstr ""
11278 #: winmm.rc:116
11279 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
11280 msgstr ""
11282 #: winmm.rc:117
11283 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
11284 msgstr ""
11286 #: winmm.rc:118
11287 msgid ""
11288 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
11289 "the Drivers option to install the wave device."
11290 msgstr ""
11292 #: winmm.rc:119
11293 msgid ""
11294 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
11295 "format."
11296 msgstr ""
11298 #: winmm.rc:120
11299 msgid ""
11300 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
11301 "the Drivers option to install the wave device."
11302 msgstr ""
11304 #: winmm.rc:121
11305 msgid ""
11306 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
11307 "format."
11308 msgstr ""
11310 #: winmm.rc:126
11311 msgid ""
11312 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
11313 "You can't use them together."
11314 msgstr ""
11316 #: winmm.rc:128
11317 msgid ""
11318 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
11319 "try again."
11320 msgstr ""
11322 #: winmm.rc:131
11323 msgid ""
11324 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
11325 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
11326 msgstr ""
11328 #: winmm.rc:130
11329 msgid "An error occurred with the specified port."
11330 msgstr ""
11332 #: winmm.rc:133
11333 msgid ""
11334 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
11335 "these applications, and then try again."
11336 msgstr ""
11338 #: winmm.rc:132
11339 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
11340 msgstr ""
11342 #: winmm.rc:127
11343 msgid ""
11344 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
11345 "Control Panel to install a MIDI driver."
11346 msgstr ""
11348 #: winmm.rc:122
11349 msgid "There is no display window."
11350 msgstr ""
11352 #: winmm.rc:123
11353 msgid "Could not create or use window."
11354 msgstr ""
11356 #: winmm.rc:124
11357 msgid ""
11358 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
11359 "check your disk or network connection."
11360 msgstr ""
11362 #: winmm.rc:125
11363 msgid ""
11364 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
11365 "are still connected to the network."
11366 msgstr ""
11368 #: winmm.rc:136
11369 #, fuzzy
11370 #| msgid "Wine Gecko Installer"
11371 msgid "Wine Sound Mapper"
11372 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
11374 #: winmm.rc:137
11375 #, fuzzy
11376 #| msgid "Columns"
11377 msgid "Volume"
11378 msgstr "Kolumnoj"
11380 #: winmm.rc:138
11381 msgid "Master Volume"
11382 msgstr ""
11384 #: winmm.rc:139
11385 msgid "Mute"
11386 msgstr ""
11388 #: winspool.rc:37
11389 msgid "Print to File"
11390 msgstr "Eligi en dosieron"
11392 #: winspool.rc:40
11393 msgid "&Output File Name:"
11394 msgstr "&Elira dosiernomo:"
11396 #: winspool.rc:31
11397 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
11398 msgstr "La elira dosiero jam ekzistas. Klaki sur 'Bone' por anstataŭi ĝin."
11400 #: winspool.rc:32
11401 msgid "Unable to create the output file."
11402 msgstr "Estas neeble krei la eliran dosieron."
11404 #: wldap32.rc:32
11405 msgid "Success"
11406 msgstr "Sukceso"
11408 #: wldap32.rc:33
11409 msgid "Operations Error"
11410 msgstr ""
11412 #: wldap32.rc:34
11413 msgid "Protocol Error"
11414 msgstr ""
11416 #: wldap32.rc:35
11417 msgid "Time Limit Exceeded"
11418 msgstr ""
11420 #: wldap32.rc:36
11421 msgid "Size Limit Exceeded"
11422 msgstr ""
11424 #: wldap32.rc:37
11425 msgid "Compare False"
11426 msgstr ""
11428 #: wldap32.rc:38
11429 msgid "Compare True"
11430 msgstr ""
11432 #: wldap32.rc:39
11433 msgid "Authentication Method Not Supported"
11434 msgstr ""
11436 #: wldap32.rc:40
11437 msgid "Strong Authentication Required"
11438 msgstr ""
11440 #: wldap32.rc:41
11441 msgid "Referral (v2)"
11442 msgstr ""
11444 #: wldap32.rc:42
11445 msgid "Referral"
11446 msgstr ""
11448 #: wldap32.rc:43
11449 msgid "Administration Limit Exceeded"
11450 msgstr ""
11452 #: wldap32.rc:44
11453 msgid "Unavailable Critical Extension"
11454 msgstr ""
11456 #: wldap32.rc:45
11457 msgid "Confidentiality Required"
11458 msgstr ""
11460 #: wldap32.rc:46
11461 msgid "SASL Bind in Progress"
11462 msgstr ""
11464 #: wldap32.rc:48
11465 msgid "No Such Attribute"
11466 msgstr ""
11468 #: wldap32.rc:49
11469 msgid "Undefined Type"
11470 msgstr ""
11472 #: wldap32.rc:50
11473 msgid "Inappropriate Matching"
11474 msgstr ""
11476 #: wldap32.rc:51
11477 msgid "Constraint Violation"
11478 msgstr ""
11480 #: wldap32.rc:52
11481 msgid "Attribute Or Value Exists"
11482 msgstr ""
11484 #: wldap32.rc:53
11485 msgid "Invalid Syntax"
11486 msgstr ""
11488 #: wldap32.rc:64
11489 msgid "No Such Object"
11490 msgstr ""
11492 #: wldap32.rc:65
11493 msgid "Alias Problem"
11494 msgstr ""
11496 #: wldap32.rc:66
11497 msgid "Invalid DN Syntax"
11498 msgstr ""
11500 #: wldap32.rc:67
11501 msgid "Is Leaf"
11502 msgstr ""
11504 #: wldap32.rc:68
11505 msgid "Alias Dereference Problem"
11506 msgstr ""
11508 #: wldap32.rc:80
11509 msgid "Inappropriate Authentication"
11510 msgstr ""
11512 #: wldap32.rc:81
11513 msgid "Invalid Credentials"
11514 msgstr ""
11516 #: wldap32.rc:82
11517 msgid "Insufficient Rights"
11518 msgstr "Nesufiĉaj rajtoj"
11520 #: wldap32.rc:83
11521 msgid "Busy"
11522 msgstr ""
11524 #: wldap32.rc:84
11525 msgid "Unavailable"
11526 msgstr ""
11528 #: wldap32.rc:85
11529 msgid "Unwilling To Perform"
11530 msgstr ""
11532 #: wldap32.rc:86
11533 msgid "Loop Detected"
11534 msgstr ""
11536 #: wldap32.rc:92
11537 msgid "Sort Control Missing"
11538 msgstr ""
11540 #: wldap32.rc:93
11541 msgid "Index range error"
11542 msgstr ""
11544 #: wldap32.rc:96
11545 msgid "Naming Violation"
11546 msgstr ""
11548 #: wldap32.rc:97
11549 msgid "Object Class Violation"
11550 msgstr ""
11552 #: wldap32.rc:98
11553 msgid "Not allowed on Non-leaf"
11554 msgstr ""
11556 #: wldap32.rc:99
11557 msgid "Not allowed on RDN"
11558 msgstr ""
11560 #: wldap32.rc:100
11561 msgid "Already Exists"
11562 msgstr ""
11564 #: wldap32.rc:101
11565 msgid "No Object Class Mods"
11566 msgstr ""
11568 #: wldap32.rc:102
11569 msgid "Results Too Large"
11570 msgstr ""
11572 #: wldap32.rc:103
11573 msgid "Affects Multiple DSAs"
11574 msgstr ""
11576 #: wldap32.rc:113
11577 msgid "Server Down"
11578 msgstr ""
11580 #: wldap32.rc:114
11581 msgid "Local Error"
11582 msgstr ""
11584 #: wldap32.rc:115
11585 msgid "Encoding Error"
11586 msgstr ""
11588 #: wldap32.rc:116
11589 msgid "Decoding Error"
11590 msgstr ""
11592 #: wldap32.rc:117
11593 msgid "Timeout"
11594 msgstr ""
11596 #: wldap32.rc:118
11597 msgid "Auth Unknown"
11598 msgstr ""
11600 #: wldap32.rc:119
11601 msgid "Filter Error"
11602 msgstr ""
11604 #: wldap32.rc:120
11605 msgid "User Canceled"
11606 msgstr ""
11608 #: wldap32.rc:121
11609 msgid "Parameter Error"
11610 msgstr ""
11612 #: wldap32.rc:122
11613 msgid "No Memory"
11614 msgstr ""
11616 #: wldap32.rc:123
11617 msgid "Can't connect to the LDAP server"
11618 msgstr ""
11620 #: wldap32.rc:124
11621 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
11622 msgstr ""
11624 #: wldap32.rc:125
11625 msgid "Specified control was not found in message"
11626 msgstr ""
11628 #: wldap32.rc:126
11629 msgid "No result present in message"
11630 msgstr ""
11632 #: wldap32.rc:127
11633 msgid "More results returned"
11634 msgstr ""
11636 #: wldap32.rc:128
11637 msgid "Loop while handling referrals"
11638 msgstr ""
11640 #: wldap32.rc:129
11641 msgid "Referral hop limit exceeded"
11642 msgstr ""
11644 #: attrib.rc:30 cmd.rc:373
11645 msgid ""
11646 "Not Yet Implemented\n"
11647 "\n"
11648 msgstr ""
11650 #: attrib.rc:31 cmd.rc:376
11651 msgid "%1: File Not Found\n"
11652 msgstr "%1: Dosiero ne trovita\n"
11654 #: attrib.rc:50
11655 msgid ""
11656 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
11657 "\n"
11658 "Syntax:\n"
11659 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
11660 "       [/S [/D]]\n"
11661 "\n"
11662 "Where:\n"
11663 "\n"
11664 "  +   Sets an attribute.\n"
11665 "  -   Clears an attribute.\n"
11666 "  R   Read-only file attribute.\n"
11667 "  A   Archive file attribute.\n"
11668 "  S   System file attribute.\n"
11669 "  H   Hidden file attribute.\n"
11670 "  [drive:][path][filename]\n"
11671 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
11672 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
11673 "  /D  Processes folders as well.\n"
11674 msgstr ""
11676 #: clock.rc:32
11677 msgid "Ana&log"
11678 msgstr "Ana&loga"
11680 #: clock.rc:33
11681 msgid "Digi&tal"
11682 msgstr "&Cifereca"
11684 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:305 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
11685 msgid "&Font..."
11686 msgstr "&Tiparo..."
11688 #: clock.rc:37
11689 msgid "&Without Titlebar"
11690 msgstr "Se&n titolzono"
11692 #: clock.rc:39
11693 msgid "&Seconds"
11694 msgstr "&Sekundoj"
11696 #: clock.rc:40
11697 msgid "&Date"
11698 msgstr "&Dato"
11700 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
11701 msgid "&Always on Top"
11702 msgstr "&Ĉiam supre"
11704 #: clock.rc:45
11705 msgid "&About Clock"
11706 msgstr "&Pri Horloĝo"
11708 #: clock.rc:51
11709 msgid "Clock"
11710 msgstr "Horloĝo"
11712 #: cmd.rc:40
11713 msgid ""
11714 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
11715 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
11716 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
11717 "procedure.\n"
11718 "\n"
11719 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
11720 "called procedure are inherited by the caller.\n"
11721 msgstr ""
11723 #: cmd.rc:44
11724 msgid ""
11725 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
11726 "default directory.\n"
11727 msgstr ""
11729 #: cmd.rc:47
11730 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
11731 msgstr ""
11733 #: cmd.rc:50
11734 msgid "CLS clears the console screen.\n"
11735 msgstr ""
11737 #: cmd.rc:53
11738 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
11739 msgstr ""
11741 #: cmd.rc:56
11742 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
11743 msgstr ""
11745 #: cmd.rc:59
11746 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
11747 msgstr ""
11749 #: cmd.rc:62
11750 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
11751 msgstr ""
11753 #: cmd.rc:65
11754 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
11755 msgstr ""
11757 #: cmd.rc:75
11758 msgid ""
11759 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
11760 "\n"
11761 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
11762 "the terminal device before they are executed.\n"
11763 "\n"
11764 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
11765 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
11766 "preceding it with an @ sign.\n"
11767 msgstr ""
11769 #: cmd.rc:78
11770 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
11771 msgstr ""
11773 #: cmd.rc:85
11774 msgid ""
11775 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
11776 "\n"
11777 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
11778 "\n"
11779 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
11780 msgstr ""
11782 #: cmd.rc:97
11783 msgid ""
11784 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
11785 "file.\n"
11786 "\n"
11787 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
11788 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
11789 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
11790 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
11791 "terminates the batch file execution.\n"
11792 "\n"
11793 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
11794 msgstr ""
11796 #: cmd.rc:101
11797 msgid ""
11798 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
11799 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
11800 msgstr ""
11802 #: cmd.rc:111
11803 msgid ""
11804 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
11805 "\n"
11806 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
11807 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
11808 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
11809 "\n"
11810 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
11811 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
11812 msgstr ""
11814 #: cmd.rc:118
11815 msgid ""
11816 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
11817 "\n"
11818 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
11819 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
11820 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
11821 msgstr ""
11823 #: cmd.rc:121
11824 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
11825 msgstr ""
11827 #: cmd.rc:123
11828 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
11829 msgstr ""
11831 #: cmd.rc:131
11832 msgid ""
11833 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
11834 "\n"
11835 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
11836 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
11837 "\n"
11838 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
11839 msgstr ""
11841 #: cmd.rc:142
11842 msgid ""
11843 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
11844 "\n"
11845 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
11846 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
11847 "value.\n"
11848 "\n"
11849 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
11850 "variable, for example:\n"
11851 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
11852 msgstr ""
11854 #: cmd.rc:148
11855 msgid ""
11856 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
11857 "\n"
11858 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
11859 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
11860 msgstr ""
11862 #: cmd.rc:169
11863 msgid ""
11864 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
11865 "\n"
11866 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
11867 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
11868 "\n"
11869 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
11870 "\n"
11871 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
11872 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
11873 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
11874 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
11875 "\n"
11876 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
11877 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
11878 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
11879 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
11880 "\n"
11881 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
11882 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
11883 msgstr ""
11885 #: cmd.rc:173
11886 msgid ""
11887 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
11888 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
11889 msgstr ""
11891 #: cmd.rc:176
11892 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
11893 msgstr ""
11895 #: cmd.rc:178
11896 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
11897 msgstr ""
11899 #: cmd.rc:181
11900 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
11901 msgstr ""
11903 #: cmd.rc:183
11904 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
11905 msgstr ""
11907 #: cmd.rc:229
11908 msgid ""
11909 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
11910 "\n"
11911 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
11912 "\n"
11913 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
11914 "\n"
11915 "SET <variable>=<value>\n"
11916 "\n"
11917 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
11918 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
11919 "\n"
11920 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
11921 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
11922 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
11923 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
11924 msgstr ""
11926 #: cmd.rc:234
11927 msgid ""
11928 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
11929 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
11930 "called from the command line.\n"
11931 msgstr ""
11933 #: cmd.rc:212 start.rc:56
11934 msgid ""
11935 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
11936 "with that suffix.\n"
11937 "Usage:\n"
11938 "start [options] program_filename [...]\n"
11939 "start [options] document_filename\n"
11940 "\n"
11941 "Options:\n"
11942 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
11943 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
11944 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
11945 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
11946 "/min           Start the program minimized.\n"
11947 "/max           Start the program maximized.\n"
11948 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
11949 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
11950 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
11951 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
11952 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
11953 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
11954 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
11955 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
11956 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
11957 "exit code.\n"
11958 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
11959 "Explorer.\n"
11960 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
11961 "/?             Display this help and exit.\n"
11962 msgstr ""
11964 #: cmd.rc:237
11965 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
11966 msgstr ""
11968 #: cmd.rc:240
11969 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
11970 msgstr ""
11972 #: cmd.rc:244
11973 msgid ""
11974 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
11975 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
11976 msgstr ""
11978 #: cmd.rc:253
11979 msgid ""
11980 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
11981 "\n"
11982 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
11983 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
11984 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
11985 "\n"
11986 "The verify flag has no function in Wine.\n"
11987 msgstr ""
11989 #: cmd.rc:256
11990 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
11991 msgstr ""
11993 #: cmd.rc:259
11994 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
11995 msgstr ""
11997 #: cmd.rc:263
11998 msgid ""
11999 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
12000 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
12001 msgstr ""
12003 #: cmd.rc:271
12004 msgid ""
12005 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
12006 "\n"
12007 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
12008 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
12009 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
12010 "settings are restored.\n"
12011 msgstr ""
12013 #: cmd.rc:275
12014 msgid ""
12015 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
12016 "changes the current directory to the supplied one.\n"
12017 msgstr ""
12019 #: cmd.rc:278
12020 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
12021 msgstr ""
12023 #: cmd.rc:288
12024 msgid ""
12025 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
12026 "\n"
12027 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
12028 "\n"
12029 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
12030 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
12031 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
12032 "association, if any.\n"
12033 msgstr ""
12035 #: cmd.rc:300
12036 msgid ""
12037 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
12038 "\n"
12039 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
12040 "\n"
12041 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
12042 "currently defined.\n"
12043 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
12044 "if any.\n"
12045 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
12046 "associated to the specified file type.\n"
12047 msgstr ""
12049 #: cmd.rc:303
12050 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
12051 msgstr ""
12053 #: cmd.rc:308
12054 msgid ""
12055 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
12056 "from a selectable list.\n"
12057 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
12058 msgstr ""
12060 #: cmd.rc:324
12061 msgid ""
12062 "Create a symbolic link.\n"
12063 "\n"
12064 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
12065 "\n"
12066 "Options:\n"
12067 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
12068 "/h             Create a hard link.\n"
12069 "/j             Create a directory junction.\n"
12070 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
12071 "target is the path that link_name points to.\n"
12072 msgstr ""
12074 #: cmd.rc:312
12075 msgid ""
12076 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
12077 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
12078 msgstr ""
12080 #: cmd.rc:364
12081 msgid ""
12082 "CMD built-in commands are:\n"
12083 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
12084 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
12085 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
12086 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
12087 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
12088 "CLS\t\tClear the console screen\n"
12089 "COPY\t\tCopy file\n"
12090 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
12091 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
12092 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
12093 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
12094 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
12095 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
12096 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
12097 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
12098 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
12099 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
12100 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
12101 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
12102 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
12103 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
12104 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
12105 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
12106 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
12107 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
12108 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
12109 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
12110 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
12111 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
12112 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
12113 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
12114 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
12115 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
12116 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
12117 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
12118 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
12119 "\n"
12120 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
12121 msgstr ""
12123 #: cmd.rc:365
12124 msgid "Are you sure?"
12125 msgstr ""
12127 #: cmd.rc:366 reg.rc:50 xcopy.rc:43
12128 msgctxt "Yes key"
12129 msgid "Y"
12130 msgstr ""
12132 #: cmd.rc:367 reg.rc:51 xcopy.rc:44
12133 msgctxt "No key"
12134 msgid "N"
12135 msgstr ""
12137 #: cmd.rc:368
12138 msgid "File association missing for extension %1\n"
12139 msgstr ""
12141 #: cmd.rc:369
12142 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
12143 msgstr ""
12145 #: cmd.rc:370
12146 msgid "Overwrite %1?"
12147 msgstr ""
12149 #: cmd.rc:371
12150 msgid "More..."
12151 msgstr ""
12153 #: cmd.rc:372
12154 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
12155 msgstr ""
12157 #: cmd.rc:374
12158 msgid "Argument missing\n"
12159 msgstr ""
12161 #: cmd.rc:375
12162 msgid "Syntax error\n"
12163 msgstr ""
12165 #: cmd.rc:377
12166 msgid "No help available for %1\n"
12167 msgstr "Ne disponebla por %1\n"
12169 #: cmd.rc:378
12170 msgid "Target to GOTO not found\n"
12171 msgstr ""
12173 #: cmd.rc:379
12174 msgid "Current Date is %1\n"
12175 msgstr ""
12177 #: cmd.rc:380
12178 msgid "Current Time is %1\n"
12179 msgstr ""
12181 #: cmd.rc:381
12182 msgid "Enter new date: "
12183 msgstr ""
12185 #: cmd.rc:382
12186 msgid "Enter new time: "
12187 msgstr ""
12189 #: cmd.rc:383
12190 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
12191 msgstr ""
12193 #: cmd.rc:384 xcopy.rc:41
12194 msgid "Failed to open '%1'\n"
12195 msgstr ""
12197 #: cmd.rc:385
12198 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
12199 msgstr ""
12201 #: cmd.rc:386 xcopy.rc:45
12202 msgctxt "All key"
12203 msgid "A"
12204 msgstr ""
12206 #: cmd.rc:387
12207 msgid "Delete %1?"
12208 msgstr "Ĉu forigi %1?"
12210 #: cmd.rc:388
12211 msgid "Echo is %1\n"
12212 msgstr ""
12214 #: cmd.rc:389
12215 msgid "Verify is %1\n"
12216 msgstr ""
12218 #: cmd.rc:390
12219 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
12220 msgstr ""
12222 #: cmd.rc:391
12223 msgid "Parameter error\n"
12224 msgstr ""
12226 #: cmd.rc:392
12227 msgid ""
12228 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
12229 "\n"
12230 msgstr ""
12232 #: cmd.rc:393
12233 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
12234 msgstr ""
12236 #: cmd.rc:394
12237 msgid "PATH not found\n"
12238 msgstr ""
12240 #: cmd.rc:395
12241 msgid "Press any key to continue... "
12242 msgstr ""
12244 #: cmd.rc:396
12245 msgid "Wine Command Prompt"
12246 msgstr ""
12248 #: cmd.rc:397
12249 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
12250 msgstr ""
12252 #: cmd.rc:398
12253 msgid "More? "
12254 msgstr ""
12256 #: cmd.rc:399
12257 msgid "The input line is too long.\n"
12258 msgstr ""
12260 #: cmd.rc:400
12261 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
12262 msgstr ""
12264 #: cmd.rc:401
12265 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
12266 msgstr ""
12268 #: cmd.rc:402 reg.rc:49
12269 msgid " (Yes|No)"
12270 msgstr ""
12272 #: cmd.rc:403
12273 msgid " (Yes|No|All)"
12274 msgstr ""
12276 #: cmd.rc:404
12277 msgid ""
12278 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
12279 msgstr ""
12281 #: cmd.rc:405
12282 msgid "Division by zero error.\n"
12283 msgstr ""
12285 #: cmd.rc:406
12286 msgid "Expected an operand.\n"
12287 msgstr ""
12289 #: cmd.rc:407
12290 msgid "Expected an operator.\n"
12291 msgstr ""
12293 #: cmd.rc:408
12294 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
12295 msgstr ""
12297 #: cmd.rc:409
12298 msgid ""
12299 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
12300 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
12301 msgstr ""
12303 #: dxdiag.rc:30
12304 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
12305 msgstr ""
12307 #: dxdiag.rc:31
12308 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
12309 msgstr ""
12311 #: explorer.rc:31
12312 msgid "Wine Explorer"
12313 msgstr "Esplorilo de Wine"
12315 #: explorer.rc:33
12316 #, fuzzy
12317 #| msgid "StartUp"
12318 msgid "Start"
12319 msgstr "Starto"
12321 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
12322 msgid "&Run..."
12323 msgstr ""
12325 #: fsutil.mc:28
12326 msgid ""
12327 "- Supported Commands -\n"
12328 "\n"
12329 "hardlink      hardlink management\n"
12330 msgstr ""
12332 #: fsutil.mc:35
12333 msgid ""
12334 "- Hardlink - Supported Commands -\n"
12335 "\n"
12336 "create        create a hardlink\n"
12337 msgstr ""
12339 #: fsutil.mc:40
12340 msgid "Syntax: fsutil hardlink create <new> <existing>\n"
12341 msgstr ""
12343 #: hostname.rc:30
12344 msgid "Usage: hostname\n"
12345 msgstr ""
12347 #: hostname.rc:31
12348 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
12349 msgstr ""
12351 #: hostname.rc:32
12352 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
12353 msgstr ""
12355 #: hostname.rc:33
12356 msgid ""
12357 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
12358 "utility.\n"
12359 msgstr ""
12361 #: ipconfig.rc:30
12362 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
12363 msgstr ""
12365 #: ipconfig.rc:31
12366 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
12367 msgstr ""
12369 #: ipconfig.rc:32
12370 msgid "%1 adapter %2\n"
12371 msgstr ""
12373 #: ipconfig.rc:33
12374 msgid "Ethernet"
12375 msgstr ""
12377 #: ipconfig.rc:35
12378 msgid "Connection-specific DNS suffix"
12379 msgstr ""
12381 #: ipconfig.rc:36
12382 msgid "IPv4 address"
12383 msgstr ""
12385 #: ipconfig.rc:37
12386 msgid "Hostname"
12387 msgstr ""
12389 #: ipconfig.rc:38
12390 msgid "Node type"
12391 msgstr ""
12393 #: ipconfig.rc:39
12394 msgid "Broadcast"
12395 msgstr ""
12397 #: ipconfig.rc:40
12398 msgid "Peer-to-peer"
12399 msgstr ""
12401 #: ipconfig.rc:41
12402 msgid "Mixed"
12403 msgstr ""
12405 #: ipconfig.rc:42
12406 msgid "Hybrid"
12407 msgstr ""
12409 #: ipconfig.rc:43
12410 msgid "IP routing enabled"
12411 msgstr ""
12413 #: ipconfig.rc:45
12414 msgid "Physical address"
12415 msgstr ""
12417 #: ipconfig.rc:46
12418 msgid "DHCP enabled"
12419 msgstr ""
12421 #: ipconfig.rc:49
12422 msgid "Default gateway"
12423 msgstr ""
12425 #: ipconfig.rc:50
12426 msgid "IPv6 address"
12427 msgstr ""
12429 #: msinfo32.rc:28
12430 #, fuzzy
12431 #| msgid "System Configuration"
12432 msgid "System Information"
12433 msgstr "Sistema agordo"
12435 #: net.rc:30
12436 msgid ""
12437 "The syntax of this command is:\n"
12438 "\n"
12439 "NET command [arguments]\n"
12440 "    -or-\n"
12441 "NET command /HELP\n"
12442 "\n"
12443 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
12444 msgstr ""
12446 #: net.rc:31
12447 msgid ""
12448 "The syntax of this command is:\n"
12449 "\n"
12450 "NET START [service]\n"
12451 "\n"
12452 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
12453 "'service' is the name of the service to start.\n"
12454 msgstr ""
12456 #: net.rc:32
12457 msgid ""
12458 "The syntax of this command is:\n"
12459 "\n"
12460 "NET STOP service\n"
12461 "\n"
12462 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
12463 msgstr ""
12465 #: net.rc:33
12466 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
12467 msgstr ""
12469 #: net.rc:34
12470 msgid "Could not stop service %1\n"
12471 msgstr ""
12473 #: net.rc:35
12474 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
12475 msgstr ""
12477 #: net.rc:36
12478 msgid "Could not get handle to service.\n"
12479 msgstr ""
12481 #: net.rc:37
12482 msgid "The %1 service is starting.\n"
12483 msgstr ""
12485 #: net.rc:38
12486 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
12487 msgstr ""
12489 #: net.rc:39
12490 msgid "The %1 service failed to start.\n"
12491 msgstr "La servo %1 ne startis.\n"
12493 #: net.rc:40
12494 msgid "The %1 service is stopping.\n"
12495 msgstr "La servo %1 ĉesas.\n"
12497 #: net.rc:41
12498 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
12499 msgstr ""
12501 #: net.rc:42
12502 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
12503 msgstr "La servo %1 malsukcesis ĉesi.\n"
12505 #: net.rc:44
12506 msgid "There are no entries in the list.\n"
12507 msgstr ""
12509 #: net.rc:45
12510 msgid ""
12511 "\n"
12512 "Status  Local   Remote\n"
12513 "---------------------------------------------------------------\n"
12514 msgstr ""
12516 #: net.rc:46
12517 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
12518 msgstr ""
12520 #: net.rc:48
12521 msgid "Paused"
12522 msgstr "Paŭzinta"
12524 #: net.rc:49
12525 msgid "Disconnected"
12526 msgstr "Malkonektita"
12528 #: net.rc:50
12529 msgid "A network error occurred"
12530 msgstr "Okazis reta eraro"
12532 #: net.rc:51
12533 msgid "Connection is being made"
12534 msgstr "Konekto fariĝas"
12536 #: net.rc:52
12537 msgid "Reconnecting"
12538 msgstr "Rekonektante"
12540 #: net.rc:43
12541 msgid "The following services are running:\n"
12542 msgstr ""
12544 #: netstat.rc:30
12545 #, fuzzy
12546 #| msgid "LAN Connection"
12547 msgid "Active Connections"
12548 msgstr "LAN konektiĝo"
12550 #: netstat.rc:31
12551 msgid "Proto"
12552 msgstr ""
12554 #: netstat.rc:32
12555 #, fuzzy
12556 #| msgid "&Local server"
12557 msgid "Local Address"
12558 msgstr "Loka servilo"
12560 #: netstat.rc:33
12561 msgid "Foreign Address"
12562 msgstr ""
12564 #: netstat.rc:34
12565 #, fuzzy
12566 #| msgid "Status"
12567 msgid "State"
12568 msgstr "Stato"
12570 #: netstat.rc:35
12571 #, fuzzy
12572 #| msgid "Interface"
12573 msgid "Interface Statistics"
12574 msgstr "Interfaco"
12576 #: netstat.rc:36
12577 msgid "Sent"
12578 msgstr ""
12580 #: netstat.rc:37
12581 msgid "Received"
12582 msgstr ""
12584 #: netstat.rc:38
12585 #, fuzzy
12586 #| msgid "bytes"
12587 msgid "Bytes"
12588 msgstr "bajtoj"
12590 #: netstat.rc:39
12591 msgid "Unicast packets"
12592 msgstr ""
12594 #: netstat.rc:40
12595 msgid "Non-unicast packets"
12596 msgstr ""
12598 #: netstat.rc:41
12599 msgid "Discards"
12600 msgstr ""
12602 #: netstat.rc:42
12603 #, fuzzy
12604 #| msgid "Error"
12605 msgid "Errors"
12606 msgstr "Eraro"
12608 #: netstat.rc:43
12609 #, fuzzy
12610 #| msgid "Unknown port.\n"
12611 msgid "Unknown protocols"
12612 msgstr "Nekonata pordo.\n"
12614 #: netstat.rc:44
12615 msgid "TCP Statistics for IPv4"
12616 msgstr ""
12618 #: netstat.rc:45
12619 #, fuzzy
12620 #| msgid "LAN Connection"
12621 msgid "Active Opens"
12622 msgstr "LAN konektiĝo"
12624 #: netstat.rc:46
12625 msgid "Passive Opens"
12626 msgstr ""
12628 #: netstat.rc:47
12629 #, fuzzy
12630 #| msgid "LAN Connection"
12631 msgid "Failed Connection Attempts"
12632 msgstr "LAN konektiĝo"
12634 #: netstat.rc:48
12635 #, fuzzy
12636 #| msgid "LAN Connection"
12637 msgid "Reset Connections"
12638 msgstr "LAN konektiĝo"
12640 #: netstat.rc:49
12641 #, fuzzy
12642 #| msgid "LAN Connection"
12643 msgid "Current Connections"
12644 msgstr "LAN konektiĝo"
12646 #: netstat.rc:50
12647 msgid "Segments Received"
12648 msgstr ""
12650 #: netstat.rc:51
12651 msgid "Segments Sent"
12652 msgstr ""
12654 #: netstat.rc:52
12655 msgid "Segments Retransmitted"
12656 msgstr ""
12658 #: netstat.rc:53
12659 msgid "UDP Statistics for IPv4"
12660 msgstr ""
12662 #: netstat.rc:54
12663 msgid "Datagrams Received"
12664 msgstr ""
12666 #: netstat.rc:55
12667 #, fuzzy
12668 #| msgid "Local Port"
12669 msgid "No Ports"
12670 msgstr "Loka Pordo"
12672 #: netstat.rc:56
12673 #, fuzzy
12674 #| msgid "Error"
12675 msgid "Receive Errors"
12676 msgstr "Eraro"
12678 #: netstat.rc:57
12679 msgid "Datagrams Sent"
12680 msgstr ""
12682 #: notepad.rc:30
12683 msgid "&New\tCtrl+N"
12684 msgstr "&Nova\tStir+N"
12686 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
12687 msgid "&Open...\tCtrl+O"
12688 msgstr "Malfermu...\tStir+O"
12690 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
12691 msgid "&Save\tCtrl+S"
12692 msgstr "Kon&servi\tStir+S"
12694 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
12695 msgid "&Print...\tCtrl+P"
12696 msgstr "&Printi...\tStir+P"
12698 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
12699 msgid "Page Se&tup..."
12700 msgstr "Paĝa agor&do..."
12702 #: notepad.rc:37
12703 msgid "P&rinter Setup..."
12704 msgstr "Printila agordo..."
12706 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
12707 msgid "&Edit"
12708 msgstr "&Redakti"
12710 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
12711 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
12712 msgstr "Malfari\tStir+Z"
12714 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
12715 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
12716 msgstr "&Eltondi\tStir+X"
12718 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
12719 msgid "&Copy\tCtrl+C"
12720 msgstr "&Kopii\tStir+C"
12722 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
12723 msgid "&Paste\tCtrl+V"
12724 msgstr "&Alglui\tStir+V"
12726 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:56 regedit.rc:109 regedit.rc:136
12727 #: winefile.rc:32
12728 msgid "&Delete\tDel"
12729 msgstr "&Forigi\tFor"
12731 #: notepad.rc:49
12732 msgid "Select &all\tCtrl+A"
12733 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
12735 #: notepad.rc:50
12736 msgid "&Time/Date\tF5"
12737 msgstr "&Tempo/Dato\tF5"
12739 #: notepad.rc:52
12740 msgid "&Wrap long lines"
12741 msgstr "&Aŭtomate faldi liniojn"
12743 #: notepad.rc:56
12744 msgid "&Search...\tCtrl+F"
12745 msgstr "Serĉi...\tStir+F"
12747 #: notepad.rc:57
12748 msgid "&Search next\tF3"
12749 msgstr "Serĉi sekvanta\tF3"
12751 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
12752 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
12753 msgstr "&Anstataŭi...\tStir+H"
12755 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:79 winefile.rc:83
12756 msgid "&Contents\tF1"
12757 msgstr "&Enhavo\tF1"
12759 #: notepad.rc:62
12760 msgid "&About Notepad"
12761 msgstr "&Pri Notbloko"
12763 #: notepad.rc:100
12764 msgid "Page Setup"
12765 msgstr "Paĝa agordo"
12767 #: notepad.rc:102
12768 msgid "&Header:"
12769 msgstr "&Ĉapo:"
12771 #: notepad.rc:104
12772 msgid "&Footer:"
12773 msgstr "Piedo:"
12775 #: notepad.rc:107
12776 msgid "Margins (millimeters)"
12777 msgstr "Marĝenoj (milimetroj)"
12779 #: notepad.rc:108
12780 msgid "&Left:"
12781 msgstr "&Maldekstra:"
12783 #: notepad.rc:110
12784 msgid "&Top:"
12785 msgstr "&Supra:"
12787 #: notepad.rc:126
12788 msgid "Encoding:"
12789 msgstr "Tekstoprezento:"
12791 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
12792 msgctxt "accelerator Select All"
12793 msgid "A"
12794 msgstr ""
12796 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
12797 msgctxt "accelerator Copy"
12798 msgid "C"
12799 msgstr ""
12801 #: notepad.rc:134 regedit.rc:372 wordpad.rc:287
12802 msgctxt "accelerator Find"
12803 msgid "F"
12804 msgstr "F"
12806 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
12807 msgctxt "accelerator Replace"
12808 msgid "H"
12809 msgstr "H"
12811 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
12812 msgctxt "accelerator New"
12813 msgid "N"
12814 msgstr "N"
12816 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
12817 msgctxt "accelerator Open"
12818 msgid "O"
12819 msgstr "O"
12821 #: notepad.rc:138 regedit.rc:373 wordpad.rc:300
12822 msgctxt "accelerator Print"
12823 msgid "P"
12824 msgstr "P"
12826 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
12827 msgctxt "accelerator Save"
12828 msgid "S"
12829 msgstr "S"
12831 #: notepad.rc:140
12832 msgctxt "accelerator Paste"
12833 msgid "V"
12834 msgstr "V"
12836 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
12837 msgctxt "accelerator Cut"
12838 msgid "X"
12839 msgstr "X"
12841 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
12842 msgctxt "accelerator Undo"
12843 msgid "Z"
12844 msgstr "Z"
12846 #: notepad.rc:69
12847 msgid "Page &p"
12848 msgstr "Paĝo &p"
12850 #: notepad.rc:71
12851 msgid "Notepad"
12852 msgstr "Notbloko"
12854 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
12855 msgid "ERROR"
12856 msgstr "ERARO"
12858 #: notepad.rc:74
12859 msgid "Untitled"
12860 msgstr "(sennoma)"
12862 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:42
12863 msgid "Text files (*.txt)"
12864 msgstr "Tekstodosieroj (*.txt)"
12866 #: notepad.rc:80
12867 msgid ""
12868 "File '%s' does not exist.\n"
12869 "\n"
12870 "Do you want to create a new file?"
12871 msgstr ""
12872 "La dosiero '%s' ne ekzistas\n"
12873 "\n"
12874 "Ĉu mi devas krei novan dosieron?"
12876 #: notepad.rc:82
12877 msgid ""
12878 "File '%s' has been modified.\n"
12879 "\n"
12880 "Would you like to save the changes?"
12881 msgstr ""
12882 "La dosiero'%s' estis ŝanĝita\n"
12883 "\n"
12884 "Ĉu vi volas konservi la ŝanĝojn?"
12886 #: notepad.rc:83
12887 msgid "'%s' could not be found."
12888 msgstr "Mi ne trovis '%s'."
12890 #: notepad.rc:85
12891 msgid "Unicode (UTF-16)"
12892 msgstr "Unikodo (UTF-16)"
12894 #: notepad.rc:86
12895 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
12896 msgstr "Unikodo (UTF-16 pezkomenca)"
12898 #: notepad.rc:87
12899 msgid "Unicode (UTF-8)"
12900 msgstr "Unikodo (UTF-8)"
12902 #: notepad.rc:94
12903 msgid ""
12904 "%1\n"
12905 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
12906 "you save this file in the %2 encoding.\n"
12907 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
12908 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
12909 "Continue?"
12910 msgstr ""
12912 #: oleview.rc:32
12913 msgid "&Bind to file..."
12914 msgstr ""
12916 #: oleview.rc:33
12917 msgid "&View TypeLib..."
12918 msgstr ""
12920 #: oleview.rc:35
12921 msgid "&System Configuration"
12922 msgstr "&Sistema agordo"
12924 #: oleview.rc:36
12925 msgid "&Run the Registry Editor"
12926 msgstr ""
12928 #: oleview.rc:42
12929 msgid "&CoCreateInstance Flag"
12930 msgstr ""
12932 #: oleview.rc:44
12933 msgid "&In-process server"
12934 msgstr ""
12936 #: oleview.rc:45
12937 msgid "In-process &handler"
12938 msgstr ""
12940 #: oleview.rc:46
12941 msgid "&Local server"
12942 msgstr "Loka servilo"
12944 #: oleview.rc:47
12945 msgid "&Remote server"
12946 msgstr "&Defora servilo"
12948 #: oleview.rc:50
12949 msgid "View &Type information"
12950 msgstr "Vidi &tipajn informojn"
12952 #: oleview.rc:52
12953 msgid "Create &Instance"
12954 msgstr "Krei okazon"
12956 #: oleview.rc:53
12957 msgid "Create Instance &On..."
12958 msgstr ""
12960 #: oleview.rc:54
12961 msgid "&Release Instance"
12962 msgstr ""
12964 #: oleview.rc:56
12965 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
12966 msgstr ""
12968 #: oleview.rc:57
12969 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
12970 msgstr ""
12972 #: oleview.rc:63
12973 msgid "&Expert mode"
12974 msgstr ""
12976 #: oleview.rc:65
12977 msgid "&Hidden component categories"
12978 msgstr ""
12980 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
12981 msgid "&Toolbar"
12982 msgstr ""
12984 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
12985 msgid "&Status Bar"
12986 msgstr "&Stata linio"
12988 #: oleview.rc:70 regedit.rc:70 winefile.rc:79
12989 msgid "&Refresh\tF5"
12990 msgstr "&Reŝargi\tF5"
12992 #: oleview.rc:74
12993 msgid "&About OleView"
12994 msgstr "&Pri OleView"
12996 #: oleview.rc:82
12997 msgid "&Save as..."
12998 msgstr "Konservi &kiel..."
13000 #: oleview.rc:87
13001 msgid "&Group by type kind"
13002 msgstr ""
13004 #: oleview.rc:156
13005 msgid "Connect to another machine"
13006 msgstr ""
13008 #: oleview.rc:159
13009 msgid "&Machine name:"
13010 msgstr ""
13012 #: oleview.rc:167
13013 msgid "System Configuration"
13014 msgstr "Sistema agordo"
13016 #: oleview.rc:170
13017 msgid "System Settings"
13018 msgstr "Sistema agordo"
13020 #: oleview.rc:171
13021 msgid "&Enable Distributed COM"
13022 msgstr ""
13024 #: oleview.rc:172
13025 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
13026 msgstr ""
13028 #: oleview.rc:173
13029 msgid ""
13030 "These settings change only registry values.\n"
13031 "They have no effect on Wine performance."
13032 msgstr ""
13034 #: oleview.rc:180
13035 msgid "Default Interface Viewer"
13036 msgstr "Defaŭlta interfaco-legilo"
13038 #: oleview.rc:183
13039 msgid "Interface"
13040 msgstr "Interfaco"
13042 #: oleview.rc:185
13043 msgid "IID:"
13044 msgstr ""
13046 #: oleview.rc:188
13047 msgid "&View Type Info"
13048 msgstr "&Vidi tipinformojn"
13050 #: oleview.rc:193
13051 msgid "IPersist Interface Viewer"
13052 msgstr ""
13054 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
13055 msgid "Class Name:"
13056 msgstr ""
13058 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
13059 msgid "CLSID:"
13060 msgstr ""
13062 #: oleview.rc:205
13063 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
13064 msgstr ""
13066 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
13067 msgid "OleView"
13068 msgstr "OleView"
13070 #: oleview.rc:100
13071 msgid "ITypeLib viewer"
13072 msgstr ""
13074 #: oleview.rc:99
13075 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
13076 msgstr ""
13078 #: oleview.rc:102
13079 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
13080 msgstr ""
13082 #: oleview.rc:105
13083 msgid "Bind to file via a File Moniker"
13084 msgstr ""
13086 #: oleview.rc:106
13087 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
13088 msgstr ""
13090 #: oleview.rc:107
13091 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
13092 msgstr ""
13094 #: oleview.rc:108
13095 msgid "Run the Wine registry editor"
13096 msgstr ""
13098 #: oleview.rc:109
13099 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
13100 msgstr ""
13102 #: oleview.rc:110
13103 msgid "Create an instance of the selected object"
13104 msgstr ""
13106 #: oleview.rc:111
13107 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
13108 msgstr ""
13110 #: oleview.rc:112
13111 msgid "Release the currently selected object instance"
13112 msgstr ""
13114 #: oleview.rc:113
13115 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
13116 msgstr ""
13118 #: oleview.rc:114
13119 msgid "Display the viewer for the selected item"
13120 msgstr ""
13122 #: oleview.rc:119
13123 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
13124 msgstr ""
13126 #: oleview.rc:120
13127 msgid ""
13128 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
13129 msgstr ""
13131 #: oleview.rc:121
13132 msgid "Show or hide the toolbar"
13133 msgstr ""
13135 #: oleview.rc:122
13136 msgid "Show or hide the status bar"
13137 msgstr ""
13139 #: oleview.rc:123
13140 msgid "Refresh all lists"
13141 msgstr "Reŝargi ĉiujn listojn"
13143 #: oleview.rc:124
13144 msgid "Display program information, version number and copyright"
13145 msgstr ""
13147 #: oleview.rc:115
13148 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
13149 msgstr ""
13151 #: oleview.rc:116
13152 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
13153 msgstr ""
13155 #: oleview.rc:117
13156 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
13157 msgstr ""
13159 #: oleview.rc:118
13160 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
13161 msgstr ""
13163 #: oleview.rc:130
13164 msgid "ObjectClasses"
13165 msgstr ""
13167 #: oleview.rc:131
13168 msgid "Grouped by Component Category"
13169 msgstr ""
13171 #: oleview.rc:132
13172 msgid "OLE 1.0 Objects"
13173 msgstr ""
13175 #: oleview.rc:133
13176 msgid "COM Library Objects"
13177 msgstr ""
13179 #: oleview.rc:134
13180 msgid "All Objects"
13181 msgstr ""
13183 #: oleview.rc:135
13184 msgid "Application IDs"
13185 msgstr "Programaj identigiloj"
13187 #: oleview.rc:136
13188 msgid "Type Libraries"
13189 msgstr ""
13191 #: oleview.rc:137
13192 msgid "ver."
13193 msgstr ""
13195 #: oleview.rc:138
13196 msgid "Interfaces"
13197 msgstr ""
13199 #: oleview.rc:140
13200 msgid "Registry"
13201 msgstr ""
13203 #: oleview.rc:141
13204 msgid "Implementation"
13205 msgstr ""
13207 #: oleview.rc:142
13208 msgid "Activation"
13209 msgstr "Aktivigo"
13211 #: oleview.rc:144
13212 msgid "CoGetClassObject failed."
13213 msgstr ""
13215 #: oleview.rc:145
13216 msgid "Unknown error"
13217 msgstr ""
13219 #: oleview.rc:148
13220 msgid "bytes"
13221 msgstr "bajtoj"
13223 #: oleview.rc:150
13224 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
13225 msgstr ""
13227 #: oleview.rc:151
13228 msgid "Inherited Interfaces"
13229 msgstr ""
13231 #: oleview.rc:126
13232 msgid "Save as an .IDL or .H file"
13233 msgstr ""
13235 #: oleview.rc:127
13236 msgid "Close window"
13237 msgstr "Fermi la fenestron"
13239 #: oleview.rc:128
13240 msgid "Group typeinfos by kind"
13241 msgstr ""
13243 #: progman.rc:33
13244 msgid "&New..."
13245 msgstr ""
13247 #: progman.rc:34
13248 msgid "O&pen\tEnter"
13249 msgstr ""
13251 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
13252 msgid "&Move...\tF7"
13253 msgstr ""
13255 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
13256 msgid "&Copy...\tF8"
13257 msgstr ""
13259 #: progman.rc:38
13260 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
13261 msgstr "&Ecoj\tAlt+Enen"
13263 #: progman.rc:40
13264 msgid "&Execute..."
13265 msgstr ""
13267 #: progman.rc:42
13268 msgid "E&xit Windows"
13269 msgstr "Eliri Vindozon"
13271 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
13272 msgid "&Options"
13273 msgstr ""
13275 #: progman.rc:45
13276 msgid "&Arrange automatically"
13277 msgstr ""
13279 #: progman.rc:46
13280 msgid "&Minimize on run"
13281 msgstr ""
13283 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
13284 msgid "&Save settings on exit"
13285 msgstr ""
13287 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
13288 msgid "&Windows"
13289 msgstr ""
13291 #: progman.rc:50
13292 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
13293 msgstr ""
13295 #: progman.rc:51
13296 msgid "&Side by side\tShift+F4"
13297 msgstr ""
13299 #: progman.rc:52
13300 msgid "&Arrange Icons"
13301 msgstr ""
13303 #: progman.rc:57
13304 msgid "&About Program Manager"
13305 msgstr "Pri Programa Administrilo"
13307 #: progman.rc:103
13308 msgid "Program &group"
13309 msgstr "Programa &grupo"
13311 #: progman.rc:105
13312 msgid "&Program"
13313 msgstr "&Programo"
13315 #: progman.rc:116
13316 msgid "Move Program"
13317 msgstr "Movi programon"
13319 #: progman.rc:118
13320 msgid "Move program:"
13321 msgstr "Movi programon:"
13323 #: progman.rc:120 progman.rc:138
13324 msgid "From group:"
13325 msgstr ""
13327 #: progman.rc:122 progman.rc:140
13328 msgid "&To group:"
13329 msgstr ""
13331 #: progman.rc:134
13332 msgid "Copy Program"
13333 msgstr "Kopii programon"
13335 #: progman.rc:136
13336 msgid "Copy program:"
13337 msgstr "Kopii programon:"
13339 #: progman.rc:152
13340 msgid "Program Group Attributes"
13341 msgstr ""
13343 #: progman.rc:156
13344 msgid "&Group file:"
13345 msgstr ""
13347 #: progman.rc:168
13348 msgid "Program Attributes"
13349 msgstr "Programaj atributoj"
13351 #: progman.rc:172 progman.rc:212
13352 msgid "&Command line:"
13353 msgstr "&Komandlinio:"
13355 #: progman.rc:174
13356 msgid "&Working directory:"
13357 msgstr ""
13359 #: progman.rc:176
13360 msgid "&Key combination:"
13361 msgstr ""
13363 #: progman.rc:179 progman.rc:215
13364 msgid "&Minimize at launch"
13365 msgstr ""
13367 #: progman.rc:183
13368 msgid "Change &icon..."
13369 msgstr "Aranĝi &piktogramojn..."
13371 #: progman.rc:192
13372 msgid "Change Icon"
13373 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
13375 #: progman.rc:194
13376 msgid "&Filename:"
13377 msgstr "&Dosiernomo:"
13379 #: progman.rc:196
13380 msgid "Current &icon:"
13381 msgstr ""
13383 #: progman.rc:210
13384 msgid "Execute Program"
13385 msgstr ""
13387 #: progman.rc:63
13388 msgid "Program Manager"
13389 msgstr ""
13391 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
13392 msgid "WARNING"
13393 msgstr "AVERTO"
13395 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
13396 msgid "Information"
13397 msgstr "Informo pri"
13399 #: progman.rc:68
13400 msgid "Delete group `%s'?"
13401 msgstr ""
13403 #: progman.rc:69
13404 msgid "Delete program `%s'?"
13405 msgstr ""
13407 #: progman.rc:70
13408 msgid "Not implemented"
13409 msgstr "Ne realigita"
13411 #: progman.rc:71
13412 msgid "Error reading `%s'."
13413 msgstr ""
13415 #: progman.rc:72
13416 msgid "Error writing `%s'."
13417 msgstr ""
13419 #: progman.rc:75
13420 msgid ""
13421 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
13422 "Should it be tried further on?"
13423 msgstr ""
13425 #: progman.rc:77
13426 msgid "Help not available."
13427 msgstr ""
13429 #: progman.rc:78
13430 msgid "Unknown feature in %s"
13431 msgstr ""
13433 #: progman.rc:79
13434 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
13435 msgstr ""
13437 #: progman.rc:80
13438 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
13439 msgstr ""
13441 #: progman.rc:84
13442 msgid "Libraries (*.dll)"
13443 msgstr ""
13445 #: progman.rc:85
13446 msgid "Icon files"
13447 msgstr ""
13449 #: progman.rc:86
13450 msgid "Icons (*.ico)"
13451 msgstr ""
13453 #: reg.rc:35
13454 msgid ""
13455 "Usage:\n"
13456 "  REG [operation] [parameters]\n"
13457 "\n"
13458 "Supported operations:\n"
13459 "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
13460 "\n"
13461 "For help on a specific operation, type:\n"
13462 "  REG [operation] /?\n"
13463 "\n"
13464 msgstr ""
13466 #: reg.rc:36
13467 msgid ""
13468 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
13469 "f]\n"
13470 msgstr ""
13472 #: reg.rc:37
13473 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
13474 msgstr ""
13476 #: reg.rc:38
13477 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
13478 msgstr ""
13480 #: reg.rc:39
13481 msgid "The operation completed successfully\n"
13482 msgstr ""
13484 #: reg.rc:40
13485 #, fuzzy
13486 #| msgid "Invalid share name.\n"
13487 msgid "reg: Invalid key name\n"
13488 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
13490 #: reg.rc:41
13491 #, fuzzy
13492 #| msgid "Invalid command line.\n"
13493 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
13494 msgstr "Nevalida komandlinio.\n"
13496 #: reg.rc:42
13497 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
13498 msgstr ""
13500 #: reg.rc:43
13501 msgid ""
13502 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
13503 msgstr ""
13505 #: reg.rc:44
13506 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
13507 msgstr ""
13509 #: reg.rc:45
13510 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
13511 msgstr ""
13513 #: reg.rc:46
13514 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
13515 msgstr ""
13517 #: reg.rc:47
13518 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
13519 msgstr ""
13521 #: reg.rc:48
13522 #, fuzzy
13523 #| msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
13524 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
13525 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
13527 #: reg.rc:52
13528 msgid "The registry operation was cancelled\n"
13529 msgstr ""
13531 #: reg.rc:53 regedit.rc:239
13532 msgid "(Default)"
13533 msgstr "(Defaŭlta)"
13535 #: reg.rc:54
13536 #, fuzzy
13537 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
13538 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
13539 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
13541 #: reg.rc:55
13542 #, fuzzy
13543 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
13544 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
13545 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de '%s'?"
13547 #: reg.rc:56
13548 #, fuzzy
13549 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13550 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
13551 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13553 #: reg.rc:57
13554 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
13555 msgstr ""
13557 #: reg.rc:58
13558 msgid ""
13559 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
13560 "occurred.\n"
13561 msgstr ""
13563 #: reg.rc:59
13564 msgid ""
13565 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
13566 "occurred.\n"
13567 msgstr ""
13569 #: reg.rc:60
13570 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
13571 msgstr ""
13573 #: reg.rc:61
13574 #, fuzzy
13575 #| msgid "Invalid share name.\n"
13576 msgid "reg: Invalid syntax. "
13577 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
13579 #: reg.rc:62
13580 #, fuzzy
13581 #| msgid "Invalid version option.\n"
13582 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
13583 msgstr "Nevalida eldono-elekto.\n"
13585 #: reg.rc:63
13586 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
13587 msgstr ""
13589 #: reg.rc:64
13590 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
13591 msgstr ""
13593 #: reg.rc:65 regedit.rc:240
13594 msgid "(value not set)"
13595 msgstr "(valoro ne elektita)"
13597 #: reg.rc:66
13598 msgid "REG IMPORT file.reg\n"
13599 msgstr ""
13601 #: reg.rc:67
13602 #, fuzzy
13603 #| msgid "Search string '%s' not found"
13604 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
13605 msgstr "Mi ne trovis la ĉenon %s"
13607 #: reg.rc:68
13608 #, fuzzy
13609 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13610 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
13611 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13613 #: reg.rc:69
13614 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
13615 msgstr ""
13617 #: reg.rc:70
13618 msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
13619 msgstr ""
13621 #: reg.rc:71
13622 #, fuzzy
13623 #| msgid "Invalid share name.\n"
13624 msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
13625 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
13627 #: reg.rc:72
13628 #, fuzzy
13629 #| msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
13630 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
13631 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
13633 #: regedit.rc:34
13634 msgid "&Registry"
13635 msgstr "&Registrejo"
13637 #: regedit.rc:36
13638 msgid "&Import Registry File..."
13639 msgstr "&Importi registrejan dosieron..."
13641 #: regedit.rc:37
13642 msgid "&Export Registry File..."
13643 msgstr "&Eksporti registrejan dosieron..."
13645 #: regedit.rc:47 regedit.rc:99 regedit.rc:121
13646 msgid "&Key"
13647 msgstr "&Ŝlosilo"
13649 #: regedit.rc:49 regedit.rc:101 regedit.rc:123
13650 msgid "&String Value"
13651 msgstr "&Ĉena valora"
13653 #: regedit.rc:50 regedit.rc:102 regedit.rc:124
13654 msgid "&Binary Value"
13655 msgstr "&Duuma valoro"
13657 #: regedit.rc:51 regedit.rc:103 regedit.rc:125
13658 msgid "&DWORD Value"
13659 msgstr "&Entjera valoro"
13661 #: regedit.rc:52 regedit.rc:104 regedit.rc:126
13662 msgid "&Multi-String Value"
13663 msgstr "&Plurĉena valoro"
13665 #: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
13666 msgid "&Expandable String Value"
13667 msgstr "&Etendebla ĉena valora"
13669 #: regedit.rc:57 regedit.rc:110 regedit.rc:137
13670 msgid "&Rename\tF2"
13671 msgstr "&Alinomi\tF2"
13673 #: regedit.rc:59 regedit.rc:114
13674 msgid "&Copy Key Name"
13675 msgstr "&Kopii ŝlosilan nomon"
13677 #: regedit.rc:61 regedit.rc:107 wordpad.rc:53
13678 msgid "&Find...\tCtrl+F"
13679 msgstr "&Trovi...\tStir+P"
13681 #: regedit.rc:62
13682 msgid "Find Ne&xt\tF3"
13683 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
13685 #: regedit.rc:66
13686 msgid "Status &Bar"
13687 msgstr "Stata &linio"
13689 #: regedit.rc:68 winefile.rc:49
13690 msgid "Sp&lit"
13691 msgstr "&Dividi"
13693 #: regedit.rc:75
13694 msgid "&Remove Favorite..."
13695 msgstr "&Forigi favoraton..."
13697 #: regedit.rc:80
13698 msgid "&About Registry Editor"
13699 msgstr "&Pri Registreja Redaktilo"
13701 #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
13702 msgid "Expand"
13703 msgstr ""
13705 #: regedit.rc:134 regedit.rc:233
13706 #, fuzzy
13707 #| msgid "Modify Binary Data..."
13708 msgid "Modify &Binary Data..."
13709 msgstr "Modifi duuman datumon..."
13711 #: regedit.rc:267
13712 msgid "Export registry"
13713 msgstr "Eksporti registrejon"
13715 #: regedit.rc:269
13716 msgid "S&elected branch:"
13717 msgstr "&Elekti branĉon:"
13719 #: regedit.rc:278
13720 msgid "Find:"
13721 msgstr "Serĉi:"
13723 #: regedit.rc:280
13724 msgid "Find in:"
13725 msgstr "Serĉi en:"
13727 #: regedit.rc:281
13728 msgid "Keys"
13729 msgstr "Ŝlosiloj"
13731 #: regedit.rc:282
13732 msgid "Value names"
13733 msgstr "Valoraj nomoj"
13735 #: regedit.rc:283
13736 msgid "Value content"
13737 msgstr "Valoraj enhavo"
13739 #: regedit.rc:284
13740 msgid "Whole string only"
13741 msgstr "Nur tuta ĉeno"
13743 #: regedit.rc:291
13744 msgid "Add Favorite"
13745 msgstr "Aldoni favoraton"
13747 #: regedit.rc:294 regedit.rc:305
13748 msgid "Name:"
13749 msgstr "Nomo:"
13751 #: regedit.rc:302
13752 msgid "Remove Favorite"
13753 msgstr "&Forigi favoraton"
13755 #: regedit.rc:313
13756 msgid "Edit String"
13757 msgstr "Redakti ĉenon"
13759 #: regedit.rc:316 regedit.rc:329 regedit.rc:345 regedit.rc:358
13760 msgid "Value name:"
13761 msgstr "Valora nomo:"
13763 #: regedit.rc:318 regedit.rc:331 regedit.rc:347 regedit.rc:360
13764 msgid "Value data:"
13765 msgstr "Valora datumo:"
13767 #: regedit.rc:326
13768 msgid "Edit DWORD"
13769 msgstr "Redakti entjeran"
13771 #: regedit.rc:333
13772 msgid "Base"
13773 msgstr "Baza"
13775 #: regedit.rc:334
13776 msgid "Hexadecimal"
13777 msgstr "Deksesuma"
13779 #: regedit.rc:335
13780 msgid "Decimal"
13781 msgstr "Dekuma"
13783 #: regedit.rc:342
13784 msgid "Edit Binary"
13785 msgstr "Redakti duuman"
13787 #: regedit.rc:355
13788 msgid "Edit Multi-String"
13789 msgstr "Redakti plurĉenon"
13791 #: regedit.rc:159
13792 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
13793 msgstr "Enhavas komandojn por prilabori la tutan registrejon"
13795 #: regedit.rc:160
13796 msgid "Contains commands for editing values or keys"
13797 msgstr "Enhavas komandojn por redakti valorojn aŭ ŝlosilojn"
13799 #: regedit.rc:161
13800 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
13801 msgstr "Enhavas komandojn por alĝustigi la registrejan fenestron"
13803 #: regedit.rc:162
13804 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
13805 msgstr "Enhavas komandojn por atingi ofte uzatajn ŝlosilojn"
13807 #: regedit.rc:163
13808 #, fuzzy
13809 #| msgid ""
13810 #| "Contains commands for displaying help and information about registry "
13811 #| "editor"
13812 msgid ""
13813 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
13814 msgstr ""
13815 "Enhavas komandojn por elmontri helpon kaj informojn pri registreja redaktilo"
13817 #: regedit.rc:164
13818 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
13819 msgstr "Enhavas komandojn por krei novajn ŝlosilojn aŭ valorojn"
13821 #: regedit.rc:149
13822 msgid "Data"
13823 msgstr "Datumo"
13825 #: regedit.rc:154
13826 msgid "Registry Editor"
13827 msgstr "Registreja Redaktilo"
13829 #: regedit.rc:221
13830 msgid "Import Registry File"
13831 msgstr "Importi registrejan dosieron"
13833 #: regedit.rc:222
13834 msgid "Export Registry File"
13835 msgstr "Eksporti registrejan dosieron"
13837 #: regedit.rc:223
13838 msgid "Registry files (*.reg)"
13839 msgstr "Registrejaj dosieroj (*.reg)"
13841 #: regedit.rc:224
13842 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
13843 msgstr "Arkaikaj registreja dosieroj (REGEDIT4)"
13845 #: regedit.rc:241
13846 msgid "(cannot display value)"
13847 msgstr "(ne eblas elmontri valoron)"
13849 #: regedit.rc:242
13850 msgid "(unknown %d)"
13851 msgstr "(nekonata %d)"
13853 #: regedit.rc:247
13854 #, fuzzy
13855 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13856 msgid "Unable to modify the selected registry value."
13857 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13859 #: regedit.rc:248
13860 #, fuzzy
13861 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13862 msgid "Unable to create a new registry key."
13863 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13865 #: regedit.rc:249
13866 #, fuzzy
13867 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13868 msgid "Unable to create a new registry value."
13869 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13871 #: regedit.rc:250
13872 msgid ""
13873 "Unable to rename the key '%1'.\n"
13874 "The specified key name already exists."
13875 msgstr ""
13877 #: regedit.rc:251
13878 msgid ""
13879 "Unable to rename the value '%1'.\n"
13880 "The specified value name already exists."
13881 msgstr ""
13883 #: regedit.rc:252
13884 #, fuzzy
13885 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13886 msgid "Unable to delete the selected registry key."
13887 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13889 #: regedit.rc:253
13890 #, fuzzy
13891 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13892 msgid "Unable to rename the selected registry key."
13893 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13895 #: regedit.rc:254
13896 #, fuzzy
13897 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13898 msgid "Unable to rename the selected registry value."
13899 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13901 #: regedit.rc:255
13902 msgid ""
13903 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
13904 msgstr ""
13906 #: regedit.rc:256
13907 #, fuzzy
13908 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13909 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
13910 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13912 #: regedit.rc:408
13913 msgid ""
13914 "Usage:\n"
13915 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
13916 "\n"
13917 "Options:\n"
13918 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
13919 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
13920 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
13921 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
13922 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
13923 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
13924 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
13925 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
13926 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
13927 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
13928 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
13929 "  /?             Display this information and exit.\n"
13930 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
13931 "to\n"
13932 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
13933 "the\n"
13934 "                 file location where registry information will be exported.\n"
13935 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
13936 "\n"
13937 "Usage examples:\n"
13938 "  regedit \"import.reg\"\n"
13939 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
13940 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
13941 msgstr ""
13943 #: regedit.rc:409
13944 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
13945 msgstr ""
13947 #: regedit.rc:410
13948 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
13949 msgstr ""
13951 #: regedit.rc:411
13952 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
13953 msgstr ""
13955 #: regedit.rc:412
13956 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
13957 msgstr ""
13959 #: regedit.rc:413
13960 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
13961 msgstr ""
13963 #: regedit.rc:414
13964 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
13965 msgstr ""
13967 #: regedit.rc:415
13968 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
13969 msgstr ""
13971 #: regedit.rc:416
13972 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
13973 msgstr ""
13975 #: regedit.rc:417
13976 #, fuzzy
13977 #| msgid "Invalid share name.\n"
13978 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
13979 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
13981 #: regedit.rc:418
13982 msgid ""
13983 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
13984 "encountered at '%1'.\n"
13985 msgstr ""
13987 #: regedit.rc:419
13988 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
13989 msgstr ""
13991 #: regedit.rc:420
13992 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
13993 msgstr ""
13995 #: regedit.rc:421
13996 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
13997 msgstr ""
13999 #: regedit.rc:422
14000 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
14001 msgstr ""
14003 #: regedit.rc:423
14004 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
14005 msgstr ""
14007 #: regedit.rc:424
14008 #, fuzzy
14009 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14010 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
14011 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
14013 #: regedit.rc:425
14014 msgid ""
14015 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
14016 msgstr ""
14018 #: regedit.rc:426
14019 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
14020 msgstr ""
14022 #: regedit.rc:427
14023 #, fuzzy
14024 #| msgid "Invalid share name.\n"
14025 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
14026 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
14028 #: regedit.rc:428
14029 msgid ""
14030 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
14031 msgstr ""
14033 #: regedit.rc:429
14034 #, fuzzy
14035 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
14036 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
14037 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
14039 #: regedit.rc:431
14040 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
14041 msgstr ""
14043 #: regedit.rc:187
14044 #, fuzzy
14045 #| msgid "Quits the registry editor"
14046 msgid "Quits the Registry Editor"
14047 msgstr "Eliras la registrejan redaktilon"
14049 #: regedit.rc:188
14050 msgid "Adds keys to the favorites list"
14051 msgstr "Aldonas ŝlosilojn al la favoratoj"
14053 #: regedit.rc:189
14054 msgid "Removes keys from the favorites list"
14055 msgstr "Forigas ŝlosilojn el la favoratoj"
14057 #: regedit.rc:190
14058 msgid "Shows or hides the status bar"
14059 msgstr "Montras aŭ kaŝas la statan linion"
14061 #: regedit.rc:191
14062 #, fuzzy
14063 #| msgid "Change position of split between two panes"
14064 msgid "Changes the position of the split between two panes"
14065 msgstr "Ŝanĝi loko de dividilo inter du kadroj"
14067 #: regedit.rc:192
14068 msgid "Refreshes the window"
14069 msgstr "Reŝargas la fenestron"
14071 #: regedit.rc:193
14072 msgid "Deletes the selection"
14073 msgstr "Forigas la elekton"
14075 #: regedit.rc:194
14076 msgid "Renames the selection"
14077 msgstr "Alinoman la elekton"
14079 #: regedit.rc:195
14080 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
14081 msgstr "Kopias la nomon de la elektita ŝlosilo al la poŝo"
14083 #: regedit.rc:196
14084 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
14085 msgstr ""
14087 #: regedit.rc:197
14088 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
14089 msgstr ""
14091 #: regedit.rc:169
14092 msgid "Modifies the value's data"
14093 msgstr ""
14095 #: regedit.rc:171
14096 msgid "Adds a new key"
14097 msgstr ""
14099 #: regedit.rc:172
14100 msgid "Adds a new string value"
14101 msgstr ""
14103 #: regedit.rc:173
14104 msgid "Adds a new binary value"
14105 msgstr ""
14107 #: regedit.rc:174
14108 #, fuzzy
14109 #| msgid "Adds a new multi-string value"
14110 msgid "Adds a new 32-bit value"
14111 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
14113 #: regedit.rc:177
14114 msgid "Imports a text file into the registry"
14115 msgstr ""
14117 #: regedit.rc:179
14118 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
14119 msgstr ""
14121 #: regedit.rc:180
14122 msgid "Prints all or part of the registry"
14123 msgstr "Eligas ĉiujn aŭ parton el la tuta registrejo"
14125 #: regedit.rc:181
14126 #, fuzzy
14127 #| msgid "Registry Editor"
14128 msgid "Opens Registry Editor Help"
14129 msgstr "Registreja Redaktilo"
14131 #: regedit.rc:182
14132 msgid "Displays program information, version number and copyright"
14133 msgstr ""
14135 #: regedit.rc:206
14136 #, fuzzy
14137 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14138 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
14139 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
14141 #: regedit.rc:207
14142 #, fuzzy
14143 #| msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
14144 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
14145 msgstr "Ne eblas redakti ŝlosilon de tiu tipo (%u)"
14147 #: regedit.rc:208
14148 #, fuzzy
14149 #| msgid "Value is too big (%u)"
14150 msgid "The value is too big (%1!u!)."
14151 msgstr "Valoro estas tro granda (%u)"
14153 #: regedit.rc:209
14154 msgid "Confirm Value Delete"
14155 msgstr "Konfirmi forigon de valoro"
14157 #: regedit.rc:210
14158 #, fuzzy
14159 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
14160 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
14161 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
14163 #: regedit.rc:216
14164 #, fuzzy
14165 #| msgid "Search string '%s' not found"
14166 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
14167 msgstr "Mi ne trovis la ĉenon %s"
14169 #: regedit.rc:211
14170 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
14171 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
14173 #: regedit.rc:214
14174 msgid "New Key #%d"
14175 msgstr "Nova ŝlosilo #%d"
14177 #: regedit.rc:215
14178 msgid "New Value #%d"
14179 msgstr "Nova valoro #%d"
14181 #: regedit.rc:205
14182 #, fuzzy
14183 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14184 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
14185 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
14187 #: regedit.rc:170
14188 msgid "Modifies the value's data in binary form"
14189 msgstr ""
14191 #: regedit.rc:175
14192 msgid "Adds a new multi-string value"
14193 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
14195 #: regedit.rc:198
14196 #, fuzzy
14197 #| msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
14198 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
14199 msgstr "Eksportas elektitan branĉon de la registrejo al tekstodosiero"
14201 #: regedit.rc:176
14202 #, fuzzy
14203 #| msgid "Adds a new multi-string value"
14204 msgid "Adds a new expandable string value"
14205 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
14207 #: regedit.rc:212
14208 #, fuzzy
14209 #| msgid "Confirm Value Delete"
14210 msgid "Confirm Key Delete"
14211 msgstr "Konfirmi forigon de valoro"
14213 #: regedit.rc:213
14214 #, fuzzy
14215 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14216 msgid ""
14217 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
14218 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
14220 #: regedit.rc:199
14221 msgid "Expands or collapses the selected node"
14222 msgstr ""
14224 #: regedit.rc:231
14225 #, fuzzy
14226 #| msgid "C&ollate"
14227 msgid "Collapse"
14228 msgstr "Laŭ&kajere"
14230 #: regsvr32.rc:32
14231 msgid ""
14232 "Wine DLL Registration Utility\n"
14233 "\n"
14234 "Provides DLL registration services.\n"
14235 "\n"
14236 msgstr ""
14238 #: regsvr32.rc:40
14239 msgid ""
14240 "Usage:\n"
14241 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
14242 "\n"
14243 "Options:\n"
14244 "  [/u]  Unregister a server.\n"
14245 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
14246 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
14247 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
14248 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
14249 "\n"
14250 msgstr ""
14252 #: regsvr32.rc:41
14253 msgid ""
14254 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
14255 "\n"
14256 msgstr ""
14258 #: regsvr32.rc:42
14259 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
14260 msgstr ""
14262 #: regsvr32.rc:43
14263 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
14264 msgstr ""
14266 #: regsvr32.rc:44
14267 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
14268 msgstr ""
14270 #: regsvr32.rc:45
14271 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
14272 msgstr ""
14274 #: regsvr32.rc:46
14275 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
14276 msgstr ""
14278 #: regsvr32.rc:47
14279 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
14280 msgstr ""
14282 #: regsvr32.rc:48
14283 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
14284 msgstr ""
14286 #: regsvr32.rc:49
14287 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
14288 msgstr ""
14290 #: regsvr32.rc:50
14291 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
14292 msgstr ""
14294 #: regsvr32.rc:51
14295 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
14296 msgstr ""
14298 #: start.rc:58
14299 msgid ""
14300 "Application could not be started, or no application associated with the "
14301 "specified file.\n"
14302 "ShellExecuteEx failed"
14303 msgstr ""
14305 #: start.rc:60
14306 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
14307 msgstr ""
14309 #: taskkill.rc:30
14310 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
14311 msgstr ""
14313 #: taskkill.rc:31
14314 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
14315 msgstr ""
14317 #: taskkill.rc:32
14318 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
14319 msgstr ""
14321 #: taskkill.rc:33
14322 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
14323 msgstr ""
14325 #: taskkill.rc:34
14326 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
14327 msgstr ""
14329 #: taskkill.rc:35
14330 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
14331 msgstr ""
14333 #: taskkill.rc:36
14334 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
14335 msgstr ""
14337 #: taskkill.rc:37
14338 msgid ""
14339 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
14340 msgstr ""
14342 #: taskkill.rc:38
14343 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
14344 msgstr ""
14346 #: taskkill.rc:39
14347 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
14348 msgstr ""
14350 #: taskkill.rc:40
14351 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
14352 msgstr ""
14354 #: taskkill.rc:41
14355 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
14356 msgstr ""
14358 #: taskkill.rc:42
14359 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14360 msgstr ""
14362 #: taskkill.rc:43
14363 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
14364 msgstr ""
14366 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
14367 msgid "&New Task (Run...)"
14368 msgstr ""
14370 #: taskmgr.rc:39
14371 msgid "E&xit Task Manager"
14372 msgstr ""
14374 #: taskmgr.rc:45
14375 msgid "&Minimize On Use"
14376 msgstr ""
14378 #: taskmgr.rc:47
14379 msgid "&Hide When Minimized"
14380 msgstr ""
14382 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
14383 msgid "&Show 16-bit tasks"
14384 msgstr ""
14386 #: taskmgr.rc:54
14387 msgid "&Refresh Now"
14388 msgstr "&Reŝargi nun"
14390 #: taskmgr.rc:55
14391 msgid "&Update Speed"
14392 msgstr ""
14394 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
14395 msgid "&High"
14396 msgstr ""
14398 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
14399 msgid "&Normal"
14400 msgstr ""
14402 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
14403 msgid "&Low"
14404 msgstr ""
14406 #: taskmgr.rc:61
14407 msgid "&Paused"
14408 msgstr ""
14410 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
14411 msgid "&Select Columns..."
14412 msgstr ""
14414 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
14415 msgid "&CPU History"
14416 msgstr ""
14418 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
14419 msgid "&One Graph, All CPUs"
14420 msgstr ""
14422 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
14423 msgid "One Graph &Per CPU"
14424 msgstr ""
14426 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
14427 msgid "&Show Kernel Times"
14428 msgstr ""
14430 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
14431 msgid "Tile &Horizontally"
14432 msgstr ""
14434 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
14435 msgid "Tile &Vertically"
14436 msgstr ""
14438 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
14439 msgid "&Minimize"
14440 msgstr ""
14442 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
14443 msgid "&Cascade"
14444 msgstr ""
14446 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
14447 msgid "&Bring To Front"
14448 msgstr ""
14450 #: taskmgr.rc:90
14451 msgid "&About Task Manager"
14452 msgstr "&Pri taska administrilo"
14454 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
14455 msgid "&Switch To"
14456 msgstr ""
14458 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
14459 msgid "&End Task"
14460 msgstr ""
14462 #: taskmgr.rc:130
14463 msgid "&Go To Process"
14464 msgstr ""
14466 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
14467 msgid "&End Process"
14468 msgstr ""
14470 #: taskmgr.rc:150
14471 msgid "End Process &Tree"
14472 msgstr ""
14474 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
14475 msgid "&Debug"
14476 msgstr ""
14478 #: taskmgr.rc:154
14479 msgid "Set &Priority"
14480 msgstr ""
14482 #: taskmgr.rc:156
14483 msgid "&Realtime"
14484 msgstr ""
14486 #: taskmgr.rc:160
14487 msgid "&Above Normal"
14488 msgstr "&Supre de Normalo"
14490 #: taskmgr.rc:164
14491 msgid "&Below Normal"
14492 msgstr "&Malsupre de Normalo"
14494 #: taskmgr.rc:169
14495 msgid "Set &Affinity..."
14496 msgstr ""
14498 #: taskmgr.rc:170
14499 msgid "Edit Debug &Channels..."
14500 msgstr ""
14502 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
14503 msgid "Task Manager"
14504 msgstr ""
14506 #: taskmgr.rc:351
14507 msgid "&New Task..."
14508 msgstr ""
14510 #: taskmgr.rc:364
14511 msgid "&Show processes from all users"
14512 msgstr ""
14514 #: taskmgr.rc:372
14515 msgid "CPU usage"
14516 msgstr ""
14518 #: taskmgr.rc:373
14519 msgid "Mem usage"
14520 msgstr ""
14522 #: taskmgr.rc:374
14523 msgid "Totals"
14524 msgstr ""
14526 #: taskmgr.rc:375
14527 msgid "Commit charge (K)"
14528 msgstr ""
14530 #: taskmgr.rc:376
14531 msgid "Physical memory (K)"
14532 msgstr ""
14534 #: taskmgr.rc:377
14535 msgid "Kernel memory (K)"
14536 msgstr ""
14538 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
14539 msgid "Handles"
14540 msgstr ""
14542 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
14543 msgid "Threads"
14544 msgstr ""
14546 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
14547 msgid "Processes"
14548 msgstr ""
14550 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
14551 msgid "Total"
14552 msgstr ""
14554 #: taskmgr.rc:388
14555 msgid "Limit"
14556 msgstr ""
14558 #: taskmgr.rc:389
14559 msgid "Peak"
14560 msgstr ""
14562 #: taskmgr.rc:398
14563 msgid "System Cache"
14564 msgstr "Sistema tenejo"
14566 #: taskmgr.rc:406
14567 msgid "Paged"
14568 msgstr "Paĝa"
14570 #: taskmgr.rc:407
14571 msgid "Nonpaged"
14572 msgstr "Senpaĝa"
14574 #: taskmgr.rc:414
14575 msgid "CPU usage history"
14576 msgstr "Ĉefprocesoro uzado"
14578 #: taskmgr.rc:415
14579 msgid "Memory usage history"
14580 msgstr "Memora uzado"
14582 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
14583 msgid "Debug Channels"
14584 msgstr ""
14586 #: taskmgr.rc:439
14587 msgid "Processor Affinity"
14588 msgstr "Procesora emo"
14590 #: taskmgr.rc:444
14591 msgid ""
14592 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
14593 "allowed to execute on."
14594 msgstr ""
14596 #: taskmgr.rc:446
14597 msgid "CPU 0"
14598 msgstr ""
14600 #: taskmgr.rc:448
14601 msgid "CPU 1"
14602 msgstr ""
14604 #: taskmgr.rc:450
14605 msgid "CPU 2"
14606 msgstr ""
14608 #: taskmgr.rc:452
14609 msgid "CPU 3"
14610 msgstr ""
14612 #: taskmgr.rc:454
14613 msgid "CPU 4"
14614 msgstr ""
14616 #: taskmgr.rc:456
14617 msgid "CPU 5"
14618 msgstr ""
14620 #: taskmgr.rc:458
14621 msgid "CPU 6"
14622 msgstr ""
14624 #: taskmgr.rc:460
14625 msgid "CPU 7"
14626 msgstr ""
14628 #: taskmgr.rc:462
14629 msgid "CPU 8"
14630 msgstr ""
14632 #: taskmgr.rc:464
14633 msgid "CPU 9"
14634 msgstr ""
14636 #: taskmgr.rc:466
14637 msgid "CPU 10"
14638 msgstr ""
14640 #: taskmgr.rc:468
14641 msgid "CPU 11"
14642 msgstr ""
14644 #: taskmgr.rc:470
14645 msgid "CPU 12"
14646 msgstr ""
14648 #: taskmgr.rc:472
14649 msgid "CPU 13"
14650 msgstr ""
14652 #: taskmgr.rc:474
14653 msgid "CPU 14"
14654 msgstr ""
14656 #: taskmgr.rc:476
14657 msgid "CPU 15"
14658 msgstr ""
14660 #: taskmgr.rc:478
14661 msgid "CPU 16"
14662 msgstr ""
14664 #: taskmgr.rc:480
14665 msgid "CPU 17"
14666 msgstr ""
14668 #: taskmgr.rc:482
14669 msgid "CPU 18"
14670 msgstr ""
14672 #: taskmgr.rc:484
14673 msgid "CPU 19"
14674 msgstr ""
14676 #: taskmgr.rc:486
14677 msgid "CPU 20"
14678 msgstr ""
14680 #: taskmgr.rc:488
14681 msgid "CPU 21"
14682 msgstr ""
14684 #: taskmgr.rc:490
14685 msgid "CPU 22"
14686 msgstr ""
14688 #: taskmgr.rc:492
14689 msgid "CPU 23"
14690 msgstr ""
14692 #: taskmgr.rc:494
14693 msgid "CPU 24"
14694 msgstr ""
14696 #: taskmgr.rc:496
14697 msgid "CPU 25"
14698 msgstr ""
14700 #: taskmgr.rc:498
14701 msgid "CPU 26"
14702 msgstr ""
14704 #: taskmgr.rc:500
14705 msgid "CPU 27"
14706 msgstr ""
14708 #: taskmgr.rc:502
14709 msgid "CPU 28"
14710 msgstr ""
14712 #: taskmgr.rc:504
14713 msgid "CPU 29"
14714 msgstr ""
14716 #: taskmgr.rc:506
14717 msgid "CPU 30"
14718 msgstr ""
14720 #: taskmgr.rc:508
14721 msgid "CPU 31"
14722 msgstr ""
14724 #: taskmgr.rc:514
14725 msgid "Select Columns"
14726 msgstr "Elekti kolumnoj"
14728 #: taskmgr.rc:519
14729 msgid ""
14730 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
14731 msgstr ""
14733 #: taskmgr.rc:521
14734 msgid "&Image Name"
14735 msgstr "&Bilda nomo"
14737 #: taskmgr.rc:523
14738 msgid "&PID (Process Identifier)"
14739 msgstr ""
14741 #: taskmgr.rc:525
14742 msgid "&CPU Usage"
14743 msgstr ""
14745 #: taskmgr.rc:527
14746 msgid "CPU Tim&e"
14747 msgstr ""
14749 #: taskmgr.rc:529
14750 msgid "&Memory Usage"
14751 msgstr ""
14753 #: taskmgr.rc:531
14754 msgid "Memory Usage &Delta"
14755 msgstr ""
14757 #: taskmgr.rc:533
14758 msgid "Pea&k Memory Usage"
14759 msgstr ""
14761 #: taskmgr.rc:535
14762 msgid "Page &Faults"
14763 msgstr "Paĝaj &misoj"
14765 #: taskmgr.rc:537
14766 msgid "&USER Objects"
14767 msgstr ""
14769 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
14770 msgid "I/O Reads"
14771 msgstr ""
14773 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
14774 msgid "I/O Read Bytes"
14775 msgstr ""
14777 #: taskmgr.rc:543
14778 msgid "&Session ID"
14779 msgstr ""
14781 #: taskmgr.rc:545
14782 msgid "User &Name"
14783 msgstr "Salut&nomo"
14785 #: taskmgr.rc:547
14786 msgid "Page F&aults Delta"
14787 msgstr ""
14789 #: taskmgr.rc:549
14790 msgid "&Virtual Memory Size"
14791 msgstr ""
14793 #: taskmgr.rc:551
14794 msgid "Pa&ged Pool"
14795 msgstr ""
14797 #: taskmgr.rc:553
14798 msgid "N&on-paged Pool"
14799 msgstr ""
14801 #: taskmgr.rc:555
14802 msgid "Base P&riority"
14803 msgstr ""
14805 #: taskmgr.rc:557
14806 msgid "&Handle Count"
14807 msgstr ""
14809 #: taskmgr.rc:559
14810 msgid "&Thread Count"
14811 msgstr ""
14813 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
14814 msgid "GDI Objects"
14815 msgstr ""
14817 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
14818 msgid "I/O Writes"
14819 msgstr ""
14821 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
14822 msgid "I/O Write Bytes"
14823 msgstr ""
14825 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
14826 msgid "I/O Other"
14827 msgstr ""
14829 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
14830 msgid "I/O Other Bytes"
14831 msgstr ""
14833 #: taskmgr.rc:182
14834 msgid "Create New Task"
14835 msgstr ""
14837 #: taskmgr.rc:187
14838 msgid "Runs a new program"
14839 msgstr ""
14841 #: taskmgr.rc:188
14842 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
14843 msgstr ""
14845 #: taskmgr.rc:190
14846 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
14847 msgstr ""
14849 #: taskmgr.rc:191
14850 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
14851 msgstr ""
14853 #: taskmgr.rc:192
14854 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
14855 msgstr ""
14857 #: taskmgr.rc:193
14858 msgid "Displays tasks by using large icons"
14859 msgstr ""
14861 #: taskmgr.rc:194
14862 msgid "Displays tasks by using small icons"
14863 msgstr ""
14865 #: taskmgr.rc:195
14866 msgid "Displays information about each task"
14867 msgstr ""
14869 #: taskmgr.rc:196
14870 msgid "Updates the display twice per second"
14871 msgstr ""
14873 #: taskmgr.rc:197
14874 msgid "Updates the display every two seconds"
14875 msgstr ""
14877 #: taskmgr.rc:198
14878 msgid "Updates the display every four seconds"
14879 msgstr ""
14881 #: taskmgr.rc:203
14882 msgid "Does not automatically update"
14883 msgstr ""
14885 #: taskmgr.rc:205
14886 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
14887 msgstr ""
14889 #: taskmgr.rc:206
14890 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
14891 msgstr ""
14893 #: taskmgr.rc:207
14894 msgid "Minimizes the windows"
14895 msgstr ""
14897 #: taskmgr.rc:208
14898 msgid "Maximizes the windows"
14899 msgstr ""
14901 #: taskmgr.rc:209
14902 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
14903 msgstr ""
14905 #: taskmgr.rc:210
14906 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
14907 msgstr ""
14909 #: taskmgr.rc:211
14910 msgid "Displays Task Manager help topics"
14911 msgstr ""
14913 #: taskmgr.rc:212
14914 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
14915 msgstr ""
14917 #: taskmgr.rc:213
14918 msgid "Exits the Task Manager application"
14919 msgstr ""
14921 #: taskmgr.rc:215
14922 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
14923 msgstr ""
14925 #: taskmgr.rc:216
14926 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
14927 msgstr ""
14929 #: taskmgr.rc:217
14930 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
14931 msgstr ""
14933 #: taskmgr.rc:219
14934 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
14935 msgstr ""
14937 #: taskmgr.rc:220
14938 msgid "Each CPU has its own history graph"
14939 msgstr ""
14941 #: taskmgr.rc:222
14942 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
14943 msgstr ""
14945 #: taskmgr.rc:227
14946 msgid "Tells the selected tasks to close"
14947 msgstr ""
14949 #: taskmgr.rc:228
14950 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
14951 msgstr ""
14953 #: taskmgr.rc:229
14954 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
14955 msgstr ""
14957 #: taskmgr.rc:230
14958 msgid "Removes the process from the system"
14959 msgstr ""
14961 #: taskmgr.rc:232
14962 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
14963 msgstr ""
14965 #: taskmgr.rc:233
14966 msgid "Attaches the debugger to this process"
14967 msgstr ""
14969 #: taskmgr.rc:235
14970 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
14971 msgstr ""
14973 #: taskmgr.rc:237
14974 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
14975 msgstr ""
14977 #: taskmgr.rc:238
14978 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
14979 msgstr ""
14981 #: taskmgr.rc:240
14982 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
14983 msgstr ""
14985 #: taskmgr.rc:242
14986 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
14987 msgstr ""
14989 #: taskmgr.rc:244
14990 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
14991 msgstr ""
14993 #: taskmgr.rc:245
14994 msgid "Sets process to the LOW priority class"
14995 msgstr ""
14997 #: taskmgr.rc:247
14998 msgid "Controls Debug Channels"
14999 msgstr ""
15001 #: taskmgr.rc:264
15002 msgid "Performance"
15003 msgstr ""
15005 #: taskmgr.rc:265
15006 msgid "CPU Usage: %3d%%"
15007 msgstr ""
15009 #: taskmgr.rc:266
15010 msgid "Processes: %d"
15011 msgstr ""
15013 #: taskmgr.rc:267
15014 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
15015 msgstr ""
15017 #: taskmgr.rc:272
15018 msgid "Image Name"
15019 msgstr ""
15021 #: taskmgr.rc:273
15022 msgid "PID"
15023 msgstr ""
15025 #: taskmgr.rc:274
15026 msgid "CPU"
15027 msgstr ""
15029 #: taskmgr.rc:275
15030 msgid "CPU Time"
15031 msgstr ""
15033 #: taskmgr.rc:276
15034 msgid "Mem Usage"
15035 msgstr ""
15037 #: taskmgr.rc:277
15038 msgid "Mem Delta"
15039 msgstr ""
15041 #: taskmgr.rc:278
15042 msgid "Peak Mem Usage"
15043 msgstr ""
15045 #: taskmgr.rc:279
15046 msgid "Page Faults"
15047 msgstr ""
15049 #: taskmgr.rc:280
15050 msgid "USER Objects"
15051 msgstr ""
15053 #: taskmgr.rc:283
15054 msgid "Session ID"
15055 msgstr ""
15057 #: taskmgr.rc:284
15058 msgid "Username"
15059 msgstr ""
15061 #: taskmgr.rc:285
15062 msgid "PF Delta"
15063 msgstr ""
15065 #: taskmgr.rc:286
15066 msgid "VM Size"
15067 msgstr ""
15069 #: taskmgr.rc:287
15070 msgid "Paged Pool"
15071 msgstr ""
15073 #: taskmgr.rc:288
15074 msgid "NP Pool"
15075 msgstr ""
15077 #: taskmgr.rc:289
15078 msgid "Base Pri"
15079 msgstr ""
15081 #: taskmgr.rc:301
15082 msgid "Task Manager Warning"
15083 msgstr ""
15085 #: taskmgr.rc:304
15086 msgid ""
15087 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
15088 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
15089 "sure you want to change the priority class?"
15090 msgstr ""
15092 #: taskmgr.rc:305
15093 msgid "Unable to Change Priority"
15094 msgstr ""
15096 #: taskmgr.rc:310
15097 msgid ""
15098 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
15099 "results including loss of data and system instability. The\n"
15100 "process will not be given the chance to save its state or\n"
15101 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
15102 "terminate the process?"
15103 msgstr ""
15105 #: taskmgr.rc:311
15106 msgid "Unable to Terminate Process"
15107 msgstr ""
15109 #: taskmgr.rc:313
15110 msgid ""
15111 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
15112 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
15113 msgstr ""
15115 #: taskmgr.rc:314
15116 msgid "Unable to Debug Process"
15117 msgstr ""
15119 #: taskmgr.rc:315
15120 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
15121 msgstr ""
15123 #: taskmgr.rc:316
15124 msgid "Invalid Option"
15125 msgstr ""
15127 #: taskmgr.rc:317
15128 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
15129 msgstr ""
15131 #: taskmgr.rc:322
15132 msgid "System Idle Process"
15133 msgstr ""
15135 #: taskmgr.rc:323
15136 msgid "Not Responding"
15137 msgstr ""
15139 #: taskmgr.rc:324
15140 msgid "Running"
15141 msgstr ""
15143 #: taskmgr.rc:325
15144 msgid "Task"
15145 msgstr ""
15147 #: uninstaller.rc:29
15148 msgid "Wine Application Uninstaller"
15149 msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
15151 #: uninstaller.rc:30
15152 msgid ""
15153 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
15154 "executable.\n"
15155 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
15156 msgstr ""
15157 "Malinstalad-komando '%s' malsukcesis, eble ĉar mankas programo.\n"
15158 "Ĉu vi volas forigi la malinstalada 'entry' de la registro?"
15160 #: uninstaller.rc:31
15161 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
15162 msgstr ""
15164 #: uninstaller.rc:32
15165 msgid ""
15166 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
15167 msgstr ""
15169 #: uninstaller.rc:33
15170 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
15171 msgstr ""
15173 #: uninstaller.rc:35
15174 msgid ""
15175 "Wine Application Uninstaller\n"
15176 "\n"
15177 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
15178 "\n"
15179 msgstr ""
15181 #: uninstaller.rc:43
15182 msgid ""
15183 "Usage:\n"
15184 "  uninstaller [options]\n"
15185 "\n"
15186 "Options:\n"
15187 "  --help\t    Display this information.\n"
15188 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
15189 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
15190 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
15191 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
15192 "\n"
15193 msgstr ""
15195 #: view.rc:36
15196 msgid "&Pan"
15197 msgstr "&Movo"
15199 #: view.rc:38
15200 msgid "&Scale to Window"
15201 msgstr "&Skali je fenestro"
15203 #: view.rc:40
15204 msgid "&Left"
15205 msgstr "&Maldekstre"
15207 #: view.rc:41
15208 msgid "&Right"
15209 msgstr "&Dekstre"
15211 #: view.rc:49
15212 msgid "Regular Metafile Viewer"
15213 msgstr "Legilo de Regulaj Metadosieroj"
15215 #: view.rc:50
15216 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
15217 msgstr ""
15219 #: wineboot.rc:31
15220 msgid "Waiting for Program"
15221 msgstr ""
15223 #: wineboot.rc:35
15224 msgid "Terminate Process"
15225 msgstr "Mortigi procezon"
15227 #: wineboot.rc:36
15228 msgid ""
15229 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
15230 "responding.\n"
15231 "\n"
15232 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
15233 msgstr ""
15235 #: wineboot.rc:46
15236 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
15237 msgstr "La Wine-agordo en %s aktualiĝas, bonvolu atendi..."
15239 #: winecfg.rc:140
15240 msgid ""
15241 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15242 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
15243 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
15244 "option) any later version."
15245 msgstr ""
15247 #: winecfg.rc:142
15248 msgid "Windows registration information"
15249 msgstr "Informoj pri vindoza registriĝo"
15251 #: winecfg.rc:143
15252 msgid "&Owner:"
15253 msgstr "&Estro:"
15255 #: winecfg.rc:145
15256 msgid "Organi&zation:"
15257 msgstr "Organi&zaĵo:"
15259 #: winecfg.rc:153
15260 msgid "Application settings"
15261 msgstr "Programa agordo"
15263 #: winecfg.rc:154
15264 msgid ""
15265 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
15266 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
15267 "or per-application settings in those tabs as well."
15268 msgstr ""
15269 "Wine eblas imiti diversajn eldonojn de Vindozo por ĉiu programo. Ĉi tiu "
15270 "langeto estas kunligata al la langetoj Bibliotekoj kaj Grafikaĵoj por "
15271 "permesi, ke vi ŝanĝu agordaĵojn tutsisteme aŭ ĉiuprograme."
15273 #: winecfg.rc:158
15274 #, fuzzy
15275 #| msgid "&Add application..."
15276 msgid "Add appli&cation..."
15277 msgstr "&Aldoni programon..."
15279 #: winecfg.rc:159
15280 msgid "&Remove application"
15281 msgstr "&Forigi programon"
15283 #: winecfg.rc:160
15284 msgid "&Windows Version:"
15285 msgstr "&Vindoza eldono:"
15287 #: winecfg.rc:168
15288 msgid "Window settings"
15289 msgstr "Fenestra agordo"
15291 #: winecfg.rc:169
15292 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
15293 msgstr "Aŭtomate kapti la &muson en tutekranaj fenestroj"
15295 #: winecfg.rc:170
15296 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
15297 msgstr "Permesi la fenestroadministrol &ornami la fenestrojn"
15299 #: winecfg.rc:171
15300 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
15301 msgstr "Permesi la &fenestroadministrilon regi la fenestrojn"
15303 #: winecfg.rc:172
15304 msgid "&Emulate a virtual desktop"
15305 msgstr "&Simuli virtualan labortablon"
15307 #: winecfg.rc:174
15308 msgid "Desktop &size:"
15309 msgstr "Labortabla &grando:"
15311 #: winecfg.rc:179
15312 msgid "Screen resolution"
15313 msgstr "Ekrana distingivo"
15315 #: winecfg.rc:183
15316 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
15317 msgstr "Jen ekzempla teksto kun 10-punkta Tahoma"
15319 #: winecfg.rc:190
15320 msgid "DLL overrides"
15321 msgstr "DLL superregoj"
15323 #: winecfg.rc:191
15324 msgid ""
15325 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
15326 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
15327 "application)."
15328 msgstr ""
15330 #: winecfg.rc:193
15331 msgid "&New override for library:"
15332 msgstr ""
15334 #: winecfg.rc:195
15335 msgid "A&dd"
15336 msgstr ""
15338 #: winecfg.rc:196
15339 msgid "Existing &overrides:"
15340 msgstr ""
15342 #: winecfg.rc:198
15343 msgid "&Edit..."
15344 msgstr "&Redakti..."
15346 #: winecfg.rc:204
15347 msgid "Edit Override"
15348 msgstr ""
15350 #: winecfg.rc:207
15351 msgid "Load order"
15352 msgstr ""
15354 #: winecfg.rc:208
15355 msgid "&Builtin (Wine)"
15356 msgstr "&Ena (Wino)"
15358 #: winecfg.rc:209
15359 msgid "&Native (Windows)"
15360 msgstr "&Indiĝena (Vindozo)"
15362 #: winecfg.rc:210
15363 #, fuzzy
15364 #| msgid "Bui&ltin then Native"
15365 msgid "Buil&tin then Native"
15366 msgstr "&Post ena indiĝena"
15368 #: winecfg.rc:211
15369 msgid "Nati&ve then Builtin"
15370 msgstr "&Antaŭ ena indiĝena"
15372 #: winecfg.rc:219
15373 msgid "Select Drive Letter"
15374 msgstr "Elekti aparatajn literojn"
15376 #: winecfg.rc:231
15377 #, fuzzy
15378 #| msgid "Wine configuration"
15379 msgid "Drive configuration"
15380 msgstr "Wine-agordo"
15382 #: winecfg.rc:232
15383 msgid ""
15384 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
15385 "edited."
15386 msgstr ""
15388 #: winecfg.rc:235
15389 #, fuzzy
15390 #| msgid "&Add..."
15391 msgid "A&dd..."
15392 msgstr "&Aldoni..."
15394 #: winecfg.rc:239
15395 msgid "&Path:"
15396 msgstr "&Vojo:"
15398 #: winecfg.rc:246 winecfg.rc:37
15399 #, fuzzy
15400 #| msgid "Show &Advanced"
15401 msgid "Show Advan&ced"
15402 msgstr "Montri &Altnivele"
15404 #: winecfg.rc:247
15405 msgid "De&vice:"
15406 msgstr "&Aparato:"
15408 #: winecfg.rc:249
15409 msgid "Bro&wse..."
15410 msgstr "&Foliumi..."
15412 #: winecfg.rc:251
15413 msgid "&Label:"
15414 msgstr "&Etikedo:"
15416 #: winecfg.rc:253
15417 msgid "S&erial:"
15418 msgstr "&Seria:"
15420 #: winecfg.rc:256
15421 #, fuzzy
15422 #| msgid "Show &dot files"
15423 msgid "&Show dot files"
15424 msgstr "Montri &punktajn dosierojn"
15426 #: winecfg.rc:263
15427 msgid "Driver diagnostics"
15428 msgstr ""
15430 #: winecfg.rc:265
15431 msgid "Defaults"
15432 msgstr "Defaŭltojn"
15434 #: winecfg.rc:266
15435 msgid "Output device:"
15436 msgstr "&Eliga dosiernomo:"
15438 #: winecfg.rc:267
15439 msgid "Voice output device:"
15440 msgstr ""
15442 #: winecfg.rc:268
15443 msgid "Input device:"
15444 msgstr "Ena aparato:"
15446 #: winecfg.rc:269
15447 msgid "Voice input device:"
15448 msgstr ""
15450 #: winecfg.rc:274
15451 msgid "&Test Sound"
15452 msgstr "&Provo sona"
15454 #: winecfg.rc:275 winecfg.rc:89
15455 #, fuzzy
15456 #| msgid "Wine configuration"
15457 msgid "Speaker configuration"
15458 msgstr "Wine-agordo"
15460 #: winecfg.rc:278
15461 msgid "Speakers:"
15462 msgstr ""
15464 #: winecfg.rc:286
15465 msgid "Appearance"
15466 msgstr "Aspekto"
15468 #: winecfg.rc:287
15469 msgid "&Theme:"
15470 msgstr "&Etoso:"
15472 #: winecfg.rc:289
15473 msgid "&Install theme..."
15474 msgstr "&Instali etoson..."
15476 #: winecfg.rc:294
15477 msgid "It&em:"
15478 msgstr ""
15480 #: winecfg.rc:296
15481 msgid "C&olor:"
15482 msgstr "&Koloro:"
15484 #: winecfg.rc:302
15485 msgid "MIME types"
15486 msgstr ""
15488 #: winecfg.rc:303
15489 msgid "Manage file &associations"
15490 msgstr ""
15492 #: winecfg.rc:306
15493 msgid "Folders"
15494 msgstr "Dosierujoj"
15496 #: winecfg.rc:309
15497 msgid "&Link to:"
15498 msgstr ""
15500 #: winecfg.rc:33
15501 msgid "Libraries"
15502 msgstr "Bibliotekoj"
15504 #: winecfg.rc:34
15505 msgid "Drives"
15506 msgstr "Aparatoj"
15508 #: winecfg.rc:35
15509 msgid "Select the Unix target directory, please."
15510 msgstr "Bonvolu elekti la celan dosierujon."
15512 #: winecfg.rc:36
15513 #, fuzzy
15514 #| msgid "Advanced"
15515 msgid "Hide Advan&ced"
15516 msgstr "Altnivela"
15518 #: winecfg.rc:38
15519 msgid "(No Theme)"
15520 msgstr "(Neniu etoso)"
15522 #: winecfg.rc:39
15523 msgid "Graphics"
15524 msgstr "Grafikaĵoj"
15526 #: winecfg.rc:40
15527 msgid "Desktop Integration"
15528 msgstr "Labortabla integriĝo"
15530 #: winecfg.rc:41
15531 msgid "Audio"
15532 msgstr "Sono"
15534 #: winecfg.rc:42
15535 msgid "About"
15536 msgstr "Pri"
15538 #: winecfg.rc:43
15539 msgid "Wine configuration"
15540 msgstr "Wine-agordo"
15542 #: winecfg.rc:45
15543 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
15544 msgstr ""
15546 #: winecfg.rc:46
15547 msgid "Select a theme file"
15548 msgstr "&Elekti etosan dosieron"
15550 #: winecfg.rc:47
15551 msgid "Folder"
15552 msgstr "Dosierujo"
15554 #: winecfg.rc:48
15555 msgid "Links to"
15556 msgstr "Ligiĝas al"
15558 #: winecfg.rc:44
15559 msgid "Wine configuration for %s"
15560 msgstr "Wine-agordo por %s"
15562 #: winecfg.rc:83
15563 msgid "Selected driver: %s"
15564 msgstr "Elektita pelilo: %s"
15566 #: winecfg.rc:84
15567 msgid "(None)"
15568 msgstr "(Neniu)"
15570 #: winecfg.rc:85
15571 msgid "Audio test failed!"
15572 msgstr "Sona provo malsukcesis!"
15574 #: winecfg.rc:87
15575 msgid "(System default)"
15576 msgstr "(Sistema defaŭlta)"
15578 #: winecfg.rc:90
15579 msgid "5.1 Surround"
15580 msgstr ""
15582 #: winecfg.rc:91
15583 #, fuzzy
15584 #| msgid "Graphics"
15585 msgid "Quadraphonic"
15586 msgstr "Grafikaĵoj"
15588 #: winecfg.rc:92
15589 msgid "Stereo"
15590 msgstr ""
15592 #: winecfg.rc:93
15593 msgid "Mono"
15594 msgstr ""
15596 #: winecfg.rc:53
15597 msgid ""
15598 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
15599 "Are you sure you want to do this?"
15600 msgstr ""
15602 #: winecfg.rc:54
15603 msgid "Warning: system library"
15604 msgstr ""
15606 #: winecfg.rc:55
15607 msgid "native"
15608 msgstr ""
15610 #: winecfg.rc:56
15611 msgid "builtin"
15612 msgstr ""
15614 #: winecfg.rc:57
15615 msgid "native, builtin"
15616 msgstr ""
15618 #: winecfg.rc:58
15619 msgid "builtin, native"
15620 msgstr ""
15622 #: winecfg.rc:59
15623 msgid "disabled"
15624 msgstr ""
15626 #: winecfg.rc:60
15627 msgid "Default Settings"
15628 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
15630 #: winecfg.rc:61
15631 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
15632 msgstr ""
15634 #: winecfg.rc:62
15635 msgid "Use global settings"
15636 msgstr "Uzi unuecan agordon"
15638 #: winecfg.rc:63
15639 msgid "Select an executable file"
15640 msgstr ""
15642 #: winecfg.rc:68
15643 msgid "Autodetect"
15644 msgstr ""
15646 #: winecfg.rc:69
15647 msgid "Local hard disk"
15648 msgstr ""
15650 #: winecfg.rc:70
15651 msgid "Network share"
15652 msgstr ""
15654 #: winecfg.rc:71
15655 msgid "Floppy disk"
15656 msgstr ""
15658 #: winecfg.rc:72
15659 msgid "CD-ROM"
15660 msgstr ""
15662 #: winecfg.rc:73
15663 msgid ""
15664 "You cannot add any more drives.\n"
15665 "\n"
15666 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
15667 msgstr ""
15669 #: winecfg.rc:74
15670 msgid "System drive"
15671 msgstr ""
15673 #: winecfg.rc:75
15674 msgid ""
15675 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
15676 "\n"
15677 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
15678 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
15679 msgstr ""
15681 #: winecfg.rc:76
15682 msgctxt "Drive letter"
15683 msgid "Letter"
15684 msgstr "Litero"
15686 #: winecfg.rc:77
15687 #, fuzzy
15688 #| msgid "Create New Folder"
15689 msgid "Target folder"
15690 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
15692 #: winecfg.rc:78
15693 msgid ""
15694 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
15695 "\n"
15696 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
15697 msgstr ""
15699 #: winecfg.rc:98
15700 msgid "Controls Background"
15701 msgstr "Fenestraĵa fono"
15703 #: winecfg.rc:99
15704 msgid "Controls Text"
15705 msgstr "Fenestraĵa teksto"
15707 #: winecfg.rc:101
15708 msgid "Menu Background"
15709 msgstr ""
15711 #: winecfg.rc:102
15712 msgid "Menu Text"
15713 msgstr ""
15715 #: winecfg.rc:103
15716 msgid "Scrollbar"
15717 msgstr "Rulumilo"
15719 #: winecfg.rc:104
15720 msgid "Selection Background"
15721 msgstr ""
15723 #: winecfg.rc:105
15724 msgid "Selection Text"
15725 msgstr "Elektita teksto"
15727 #: winecfg.rc:106
15728 msgid "Tooltip Background"
15729 msgstr ""
15731 #: winecfg.rc:107
15732 msgid "Tooltip Text"
15733 msgstr ""
15735 #: winecfg.rc:108
15736 msgid "Window Background"
15737 msgstr ""
15739 #: winecfg.rc:109
15740 msgid "Window Text"
15741 msgstr "Fenestra teksto"
15743 #: winecfg.rc:110
15744 msgid "Active Title Bar"
15745 msgstr "Aktiva titolzono"
15747 #: winecfg.rc:111
15748 msgid "Active Title Text"
15749 msgstr ""
15751 #: winecfg.rc:112
15752 msgid "Inactive Title Bar"
15753 msgstr ""
15755 #: winecfg.rc:113
15756 msgid "Inactive Title Text"
15757 msgstr ""
15759 #: winecfg.rc:114
15760 msgid "Message Box Text"
15761 msgstr ""
15763 #: winecfg.rc:115
15764 msgid "Application Workspace"
15765 msgstr "Programa laborspaco"
15767 #: winecfg.rc:116
15768 msgid "Window Frame"
15769 msgstr "Fenestra kadro"
15771 #: winecfg.rc:117
15772 msgid "Active Border"
15773 msgstr ""
15775 #: winecfg.rc:118
15776 msgid "Inactive Border"
15777 msgstr ""
15779 #: winecfg.rc:119
15780 msgid "Controls Shadow"
15781 msgstr "Regas ombrojn"
15783 #: winecfg.rc:120
15784 msgid "Gray Text"
15785 msgstr ""
15787 #: winecfg.rc:121
15788 msgid "Controls Highlight"
15789 msgstr ""
15791 #: winecfg.rc:122
15792 msgid "Controls Dark Shadow"
15793 msgstr ""
15795 #: winecfg.rc:123
15796 msgid "Controls Light"
15797 msgstr ""
15799 #: winecfg.rc:124
15800 msgid "Controls Alternate Background"
15801 msgstr ""
15803 #: winecfg.rc:125
15804 msgid "Hot Tracked Item"
15805 msgstr ""
15807 #: winecfg.rc:126
15808 msgid "Active Title Bar Gradient"
15809 msgstr ""
15811 #: winecfg.rc:127
15812 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
15813 msgstr ""
15815 #: winecfg.rc:128
15816 msgid "Menu Highlight"
15817 msgstr ""
15819 #: winecfg.rc:129
15820 msgid "Menu Bar"
15821 msgstr "Menuzono"
15823 #: wineconsole.rc:63
15824 msgid "Cursor size"
15825 msgstr "Kursor-grando"
15827 #: wineconsole.rc:64
15828 msgid "&Small"
15829 msgstr "&Eta"
15831 #: wineconsole.rc:65
15832 msgid "&Medium"
15833 msgstr "&Meza"
15835 #: wineconsole.rc:66
15836 msgid "&Large"
15837 msgstr "&Larĝa"
15839 #: wineconsole.rc:68
15840 msgid "Command history"
15841 msgstr "Kronologio"
15843 #: wineconsole.rc:69
15844 #, fuzzy
15845 #| msgid "Buffer zone"
15846 msgid "&Buffer size:"
15847 msgstr "Bufro"
15849 #: wineconsole.rc:72
15850 #, fuzzy
15851 #| msgid "&Remove doubles"
15852 msgid "&Remove duplicates"
15853 msgstr "&Forigi duoblaĵojn"
15855 #: wineconsole.rc:74
15856 msgid "Popup menu"
15857 msgstr "Ŝprucmenuo"
15859 #: wineconsole.rc:75
15860 msgid "&Control"
15861 msgstr "&Stirklavo"
15863 #: wineconsole.rc:76
15864 msgid "S&hift"
15865 msgstr "&Registrumo"
15867 #: wineconsole.rc:78
15868 #, fuzzy
15869 #| msgid "&Close console"
15870 msgid "Console"
15871 msgstr "&Fermi terminalon"
15873 #: wineconsole.rc:79
15874 #, fuzzy
15875 #| msgid "Quick edit"
15876 msgid "&Quick Edit mode"
15877 msgstr "Rapida Redaktado"
15879 #: wineconsole.rc:80
15880 #, fuzzy
15881 #| msgid "&Insert"
15882 msgid "&Insert mode"
15883 msgstr "&Enmeti"
15885 #: wineconsole.rc:88
15886 msgid "&Font"
15887 msgstr "&Tiparo"
15889 #: wineconsole.rc:90
15890 msgid "&Color"
15891 msgstr "&Koloro"
15893 #: wineconsole.rc:101
15894 msgid "Configuration"
15895 msgstr "Agordo"
15897 #: wineconsole.rc:104
15898 msgid "Buffer zone"
15899 msgstr "Bufro"
15901 #: wineconsole.rc:105
15902 msgid "&Width:"
15903 msgstr "&Larĝo:"
15905 #: wineconsole.rc:108
15906 msgid "&Height:"
15907 msgstr "&Alto:"
15909 #: wineconsole.rc:112
15910 msgid "Window size"
15911 msgstr "Fenestro"
15913 #: wineconsole.rc:113
15914 msgid "W&idth:"
15915 msgstr "La&rĝo:"
15917 #: wineconsole.rc:116
15918 msgid "H&eight:"
15919 msgstr "Al&to:"
15921 #: wineconsole.rc:120
15922 msgid "End of program"
15923 msgstr "Programfino"
15925 #: wineconsole.rc:121
15926 msgid "&Close console"
15927 msgstr "&Fermi terminalon"
15929 #: wineconsole.rc:123
15930 msgid "Edition"
15931 msgstr "Redaktado"
15933 #: wineconsole.rc:129
15934 msgid "Console parameters"
15935 msgstr "Terminala parametoj"
15937 #: wineconsole.rc:132
15938 msgid "Retain these settings for later sessions"
15939 msgstr "Konserrvi ĉi tiujn agordadojn"
15941 #: wineconsole.rc:133
15942 msgid "Modify only current session"
15943 msgstr "Modifi nur nunan sesion"
15945 #: wineconsole.rc:29
15946 msgid "Set &Defaults"
15947 msgstr "Agordi &Defaŭltojn"
15949 #: wineconsole.rc:31
15950 msgid "&Mark"
15951 msgstr "&Punkto"
15953 #: wineconsole.rc:34
15954 msgid "&Select all"
15955 msgstr "&Elekton ĉion"
15957 #: wineconsole.rc:35
15958 msgid "Sc&roll"
15959 msgstr "&Rulumi"
15961 #: wineconsole.rc:36
15962 msgid "S&earch"
15963 msgstr "&Serĉi"
15965 #: wineconsole.rc:39
15966 msgid "Setup - Default settings"
15967 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
15969 #: wineconsole.rc:40
15970 msgid "Setup - Current settings"
15971 msgstr "Nunaj Agordoj"
15973 #: wineconsole.rc:41
15974 msgid "Configuration error"
15975 msgstr "Eraro de agordado"
15977 #: wineconsole.rc:42
15978 #, fuzzy
15979 #| msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
15980 msgid ""
15981 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
15982 "the window."
15983 msgstr ""
15984 "Ekran-bufra grandeco devas esti pli granda aŭ egala ol fenestr-bufra tiu"
15986 #: wineconsole.rc:37
15987 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
15988 msgstr "Tipo estas larĝa %1!u! rastrumerojn kaj alta %2!u! rastrumerojn"
15990 #: wineconsole.rc:38
15991 msgid "This is a test"
15992 msgstr "Ĉi tiu estas provo"
15994 #: wineconsole.rc:44
15995 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
15996 msgstr ""
15998 #: wineconsole.rc:45
15999 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
16000 msgstr ""
16002 #: wineconsole.rc:46
16003 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
16004 msgstr ""
16006 #: wineconsole.rc:47
16007 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
16008 msgstr ""
16010 #: wineconsole.rc:48
16011 msgid ""
16012 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
16013 "The command is invalid.\n"
16014 msgstr ""
16016 #: wineconsole.rc:50
16017 msgid ""
16018 "\n"
16019 "Usage:\n"
16020 "  wineconsole [options] <command>\n"
16021 "\n"
16022 "Options:\n"
16023 msgstr ""
16025 #: wineconsole.rc:52
16026 msgid ""
16027 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
16028 "will\n"
16029 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
16030 "console.\n"
16031 msgstr ""
16033 #: wineconsole.rc:53
16034 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
16035 msgstr ""
16037 #: wineconsole.rc:54
16038 msgid ""
16039 "\n"
16040 "Example:\n"
16041 "  wineconsole cmd\n"
16042 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
16043 "\n"
16044 msgstr ""
16046 #: winedbg.rc:50 winedbg.rc:38
16047 msgid "Program Error"
16048 msgstr "Programa eraro"
16050 #: winedbg.rc:55
16051 msgid ""
16052 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
16053 "sorry for the inconvenience."
16054 msgstr ""
16056 #: winedbg.rc:59
16057 msgid ""
16058 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
16059 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
16060 "Database</a> for tips about running this application."
16061 msgstr ""
16063 #: winedbg.rc:62
16064 msgid "Show &Details"
16065 msgstr "Pliaj &detaloj"
16067 #: winedbg.rc:67
16068 msgid "Program Error Details"
16069 msgstr "Detaloj pri programa eraro"
16071 #: winedbg.rc:74
16072 msgid ""
16073 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
16074 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
16075 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
16076 "and attach that file to the report."
16077 msgstr ""
16079 #: winedbg.rc:40
16080 msgid ""
16081 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
16082 "the process to obtain a backtrace."
16083 msgstr ""
16085 #: winedbg.rc:41
16086 msgid "(unidentified)"
16087 msgstr ""
16089 #: winedbg.rc:44
16090 msgid "Saving failed"
16091 msgstr "Konservi malsukcesis"
16093 #: winedbg.rc:45
16094 msgid "Loading detailed information, please wait..."
16095 msgstr ""
16097 #: winefile.rc:29
16098 msgid "&Open\tEnter"
16099 msgstr "&Malfermi\tEnen"
16101 #: winefile.rc:33
16102 msgid "Re&name..."
16103 msgstr "Ali&nomi..."
16105 #: winefile.rc:34
16106 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
16107 msgstr "E&coj\tAlt+Enen"
16109 #: winefile.rc:38
16110 msgid "Cr&eate Directory..."
16111 msgstr ""
16113 #: winefile.rc:43
16114 msgid "&Disk"
16115 msgstr ""
16117 #: winefile.rc:44
16118 msgid "Connect &Network Drive..."
16119 msgstr ""
16121 #: winefile.rc:45
16122 msgid "&Disconnect Network Drive"
16123 msgstr ""
16125 #: winefile.rc:51
16126 msgid "&Name"
16127 msgstr ""
16129 #: winefile.rc:52
16130 msgid "&All File Details"
16131 msgstr ""
16133 #: winefile.rc:54
16134 msgid "&Sort by Name"
16135 msgstr ""
16137 #: winefile.rc:55
16138 msgid "Sort &by Type"
16139 msgstr ""
16141 #: winefile.rc:56
16142 msgid "Sort by Si&ze"
16143 msgstr ""
16145 #: winefile.rc:57
16146 msgid "Sort by &Date"
16147 msgstr ""
16149 #: winefile.rc:59
16150 msgid "Filter by&..."
16151 msgstr "Filtri laŭ&..."
16153 #: winefile.rc:66
16154 msgid "&Drive Bar"
16155 msgstr ""
16157 #: winefile.rc:68
16158 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
16159 msgstr ""
16161 #: winefile.rc:74
16162 msgid "New &Window"
16163 msgstr ""
16165 #: winefile.rc:75
16166 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
16167 msgstr ""
16169 #: winefile.rc:77
16170 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
16171 msgstr "&Vertikale kvadratigi\tStir+A"
16173 #: winefile.rc:84
16174 msgid "&About Wine File Manager"
16175 msgstr "Pri Dosiera Administrilo de Wine"
16177 #: winefile.rc:121
16178 msgid "Select destination"
16179 msgstr ""
16181 #: winefile.rc:134
16182 msgid "By File Type"
16183 msgstr "Laŭ &Dosiertipo"
16185 #: winefile.rc:139
16186 msgid "File type"
16187 msgstr "Dosiertipo"
16189 #: winefile.rc:140
16190 msgid "&Directories"
16191 msgstr ""
16193 #: winefile.rc:142
16194 msgid "&Programs"
16195 msgstr "&Programoj"
16197 #: winefile.rc:144
16198 msgid "Docu&ments"
16199 msgstr "Doku&mentoj"
16201 #: winefile.rc:146
16202 msgid "&Other files"
16203 msgstr ""
16205 #: winefile.rc:148
16206 msgid "Show Hidden/&System Files"
16207 msgstr ""
16209 #: winefile.rc:159
16210 msgid "&File Name:"
16211 msgstr "&Dosiernomo:"
16213 #: winefile.rc:161
16214 msgid "Full &Path:"
16215 msgstr ""
16217 #: winefile.rc:163
16218 msgid "Last Change:"
16219 msgstr ""
16221 #: winefile.rc:167
16222 msgid "Cop&yright:"
16223 msgstr "Kop&irajto:"
16225 #: winefile.rc:175
16226 msgid "&System"
16227 msgstr "&Sistemo"
16229 #: winefile.rc:176
16230 msgid "&Compressed"
16231 msgstr ""
16233 #: winefile.rc:177
16234 msgid "Version information"
16235 msgstr "Eldonaj informoj"
16237 #: winefile.rc:193
16238 msgctxt "accelerator Fullscreen"
16239 msgid "S"
16240 msgstr ""
16242 #: winefile.rc:90
16243 msgid "Applying font settings"
16244 msgstr ""
16246 #: winefile.rc:91
16247 msgid "Error while selecting new font."
16248 msgstr ""
16250 #: winefile.rc:96
16251 msgid "Wine File Manager"
16252 msgstr ""
16254 #: winefile.rc:98
16255 msgid "root fs"
16256 msgstr ""
16258 #: winefile.rc:100
16259 msgid "Shell"
16260 msgstr ""
16262 #: winefile.rc:108
16263 #, fuzzy
16264 #| msgid "Creation failed.\n"
16265 msgid "Creation date"
16266 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
16268 #: winefile.rc:109
16269 msgid "Access date"
16270 msgstr ""
16272 #: winefile.rc:110
16273 #, fuzzy
16274 #| msgid "Certification Path"
16275 msgid "Modification date"
16276 msgstr "&Atestila vojo"
16278 #: winefile.rc:111
16279 msgid "Index/Inode"
16280 msgstr ""
16282 #: winefile.rc:116
16283 msgid "%1 of %2 free"
16284 msgstr ""
16286 #: winemine.rc:39
16287 msgid "&Game"
16288 msgstr "&Ludo"
16290 #: winemine.rc:40
16291 msgid "&New\tF2"
16292 msgstr "&Nova\tF2"
16294 #: winemine.rc:42
16295 msgid "Question &Marks"
16296 msgstr "&Demandosignoj"
16298 #: winemine.rc:44
16299 msgid "&Beginner"
16300 msgstr "&Komencanta"
16302 #: winemine.rc:45
16303 #, fuzzy
16304 #| msgid "Interface"
16305 msgid "&Intermediate"
16306 msgstr "Interfaco"
16308 #: winemine.rc:46
16309 msgid "&Expert"
16310 msgstr "&Sperta"
16312 #: winemine.rc:47
16313 msgid "&Custom..."
16314 msgstr "K&utima..."
16316 #: winemine.rc:49
16317 msgid "&Fastest Times"
16318 msgstr "&Plej rapidaj tempoj"
16320 #: winemine.rc:54
16321 msgid "&About WineMine"
16322 msgstr "&Pri WineMine"
16324 #: winemine.rc:61
16325 msgid "Fastest Times"
16326 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
16328 #: winemine.rc:63
16329 msgid "Fastest times"
16330 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
16332 #: winemine.rc:64
16333 msgid "Beginner"
16334 msgstr "Komencanta"
16336 #: winemine.rc:65
16337 #, fuzzy
16338 #| msgid "Interface"
16339 msgid "Intermediate"
16340 msgstr "Interfaco"
16342 #: winemine.rc:66
16343 msgid "Expert"
16344 msgstr "Sperta"
16346 #: winemine.rc:74 winemine.rc:33
16347 #, fuzzy
16348 #| msgid "Set &Defaults"
16349 msgid "Reset Results"
16350 msgstr "Agordi &Defaŭltojn"
16352 #: winemine.rc:80
16353 msgid "Congratulations!"
16354 msgstr "Gratulon!"
16356 #: winemine.rc:82
16357 msgid "Please enter your name"
16358 msgstr "Bonvolu enmeti vian nomon"
16360 #: winemine.rc:90
16361 msgid "Custom Game"
16362 msgstr "Kutima ludo"
16364 #: winemine.rc:92
16365 msgid "Rows"
16366 msgstr "Vicoj"
16368 #: winemine.rc:93
16369 msgid "Columns"
16370 msgstr "Kolumnoj"
16372 #: winemine.rc:94
16373 msgid "Mines"
16374 msgstr "Minoj"
16376 #: winemine.rc:34
16377 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
16378 msgstr ""
16380 #: winemine.rc:30
16381 msgid "WineMine"
16382 msgstr "WineMine"
16384 #: winemine.rc:31
16385 msgid "Nobody"
16386 msgstr "Neniu"
16388 #: winemine.rc:32
16389 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
16390 msgstr "Kopirajto 2000 Joshua THIELEN"
16392 #: winhlp32.rc:35
16393 msgid "Printer &setup..."
16394 msgstr "&Agordi Printilon..."
16396 #: winhlp32.rc:42
16397 msgid "&Annotate..."
16398 msgstr "&Noti..."
16400 #: winhlp32.rc:44
16401 msgid "&Bookmark"
16402 msgstr "&Legosigno"
16404 #: winhlp32.rc:45
16405 msgid "&Define..."
16406 msgstr "&Difini..."
16408 #: winhlp32.rc:48
16409 msgid "Always on &top"
16410 msgstr "Ĉiam &supre"
16412 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
16413 msgid "Fonts"
16414 msgstr "Tiparoj"
16416 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
16417 msgid "Small"
16418 msgstr "Malgranda"
16420 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
16421 msgid "Normal"
16422 msgstr "Ordinara"
16424 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
16425 msgid "Large"
16426 msgstr "Granda"
16428 #: winhlp32.rc:58
16429 msgid "&Help on help\tF1"
16430 msgstr "&Helpo pri helpo\tF1"
16432 #: winhlp32.rc:59
16433 msgid "&About Wine Help"
16434 msgstr "&Pri Wine-Help"
16436 #: winhlp32.rc:67
16437 msgid "Annotation..."
16438 msgstr "Prinoto..."
16440 #: winhlp32.rc:68
16441 msgid "Copy"
16442 msgstr "Kopii"
16444 #: winhlp32.rc:100
16445 msgid "Index"
16446 msgstr "Indekso"
16448 #: winhlp32.rc:108
16449 msgid "Search"
16450 msgstr "Serĉi"
16452 #: winhlp32.rc:81
16453 msgid "Wine Help"
16454 msgstr "Wine Helpanto"
16456 #: winhlp32.rc:86
16457 msgid "Error while reading the help file `%s'"
16458 msgstr "Eraro dum la legado de helpdosiero `%s'"
16460 #: winhlp32.rc:88
16461 msgid "Summary"
16462 msgstr "Resumo"
16464 #: winhlp32.rc:87
16465 msgid "&Index"
16466 msgstr "&Enhavo"
16468 #: winhlp32.rc:91
16469 msgid "Help files (*.hlp)"
16470 msgstr "Helpaj dosieroj (*.hlp)"
16472 #: winhlp32.rc:92
16473 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
16474 msgstr "'%s' ne troveblas. Ĉu vi volas trovi la dosieron per vi si?"
16476 #: winhlp32.rc:93
16477 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
16478 msgstr "Ne eblas trovi realigon de richedit... Ĉesigante"
16480 #: winhlp32.rc:94
16481 msgid "Help topics: "
16482 msgstr "Helpaj tempoj: "
16484 #: wmic.rc:28
16485 msgid "Error: Command line not supported\n"
16486 msgstr ""
16488 #: wmic.rc:29
16489 #, fuzzy
16490 #| msgid "Property set not found.\n"
16491 msgid "Error: Alias not found\n"
16492 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
16494 #: wmic.rc:30
16495 #, fuzzy
16496 #| msgid "Invalid query syntax.\n"
16497 msgid "Error: Invalid query\n"
16498 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
16500 #: wmic.rc:31
16501 #, fuzzy
16502 #| msgid "Invalid share name.\n"
16503 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
16504 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
16506 #: wordpad.rc:31
16507 msgid "&New...\tCtrl+N"
16508 msgstr "&Nova...\tStir+N"
16510 #: wordpad.rc:45
16511 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
16512 msgstr "Refari\tStir+Y"
16514 #: wordpad.rc:50
16515 msgid "&Clear\tDel"
16516 msgstr "&Verŝi\tDel"
16518 #: wordpad.rc:51
16519 msgid "&Select all\tCtrl+A"
16520 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
16522 #: wordpad.rc:54
16523 msgid "Find &next\tF3"
16524 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
16526 #: wordpad.rc:57
16527 msgid "Read-&only"
16528 msgstr "&Nurlega"
16530 #: wordpad.rc:58
16531 msgid "&Modified"
16532 msgstr "&Modifita"
16534 #: wordpad.rc:60
16535 msgid "E&xtras"
16536 msgstr "&Ekstroj"
16538 #: wordpad.rc:62
16539 msgid "Selection &info"
16540 msgstr "Elektaj &informoj"
16542 #: wordpad.rc:63
16543 msgid "Character &format"
16544 msgstr "Signa &formato"
16546 #: wordpad.rc:64
16547 msgid "&Def. char format"
16548 msgstr ""
16550 #: wordpad.rc:65
16551 msgid "Paragrap&h format"
16552 msgstr "&Alinea formato"
16554 #: wordpad.rc:66
16555 msgid "&Get text"
16556 msgstr "&Atingi tekston"
16558 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
16559 msgid "&Format Bar"
16560 msgstr ""
16562 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
16563 msgid "&Ruler"
16564 msgstr "&Mezurilo"
16566 #: wordpad.rc:78
16567 msgid "&Insert"
16568 msgstr "&Enmeti"
16570 #: wordpad.rc:80
16571 msgid "&Date and time..."
16572 msgstr "&Dato kaj tempo..."
16574 #: wordpad.rc:82
16575 msgid "F&ormat"
16576 msgstr "F&ormato"
16578 #: wordpad.rc:85
16579 #, fuzzy
16580 #| msgid "&List"
16581 msgid "&Lists"
16582 msgstr "&Listo"
16584 #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
16585 msgid "&Bullet points"
16586 msgstr "&Buletaj punktoj"
16588 #: wordpad.rc:88
16589 msgid "Numbers"
16590 msgstr ""
16592 #: wordpad.rc:89
16593 msgid "Letters - lower case"
16594 msgstr ""
16596 #: wordpad.rc:90
16597 msgid "Letters - upper case"
16598 msgstr ""
16600 #: wordpad.rc:91
16601 msgid "Roman numerals - lower case"
16602 msgstr ""
16604 #: wordpad.rc:92
16605 msgid "Roman numerals - upper case"
16606 msgstr ""
16608 #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
16609 msgid "&Paragraph..."
16610 msgstr "&Alineo..."
16612 #: wordpad.rc:95
16613 msgid "&Tabs..."
16614 msgstr "&Taboj..."
16616 #: wordpad.rc:96
16617 msgid "Backgroun&d"
16618 msgstr "&Fono"
16620 #: wordpad.rc:98
16621 msgid "&System\tCtrl+1"
16622 msgstr "&Sistemo\tStir+V"
16624 #: wordpad.rc:99
16625 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
16626 msgstr "&Helflava\tStir+A"
16628 #: wordpad.rc:104
16629 msgid "&About Wine Wordpad"
16630 msgstr "&Pri Wordpad de Wine"
16632 #: wordpad.rc:141
16633 msgid "Automatic"
16634 msgstr "Aŭtomata"
16636 #: wordpad.rc:210
16637 msgid "Date and time"
16638 msgstr "Dato kaj tempo"
16640 #: wordpad.rc:213
16641 msgid "Available formats"
16642 msgstr "Disponeblaj formatoj"
16644 #: wordpad.rc:224
16645 msgid "New document type"
16646 msgstr "Nova dokumentotipo"
16648 #: wordpad.rc:232
16649 msgid "Paragraph format"
16650 msgstr "Alinea formato"
16652 #: wordpad.rc:235
16653 msgid "Indentation"
16654 msgstr "Deŝovo"
16656 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
16657 msgid "Left"
16658 msgstr "Maldekstre"
16660 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
16661 msgid "Right"
16662 msgstr "Dekstre"
16664 #: wordpad.rc:240
16665 msgid "First line"
16666 msgstr "Unua linio"
16668 #: wordpad.rc:242
16669 msgid "Alignment"
16670 msgstr "Alniveligo"
16672 #: wordpad.rc:250
16673 msgid "Tabs"
16674 msgstr "Taboj"
16676 #: wordpad.rc:253
16677 msgid "Tab stops"
16678 msgstr "Tabaj celoj"
16680 #: wordpad.rc:255
16681 msgid "&Add"
16682 msgstr "&Aldoni"
16684 #: wordpad.rc:259
16685 msgid "Remove al&l"
16686 msgstr "Forigi ĉion"
16688 #: wordpad.rc:267
16689 msgid "Line wrapping"
16690 msgstr "Linia faldado"
16692 #: wordpad.rc:268
16693 msgid "&No line wrapping"
16694 msgstr "&Neniu faldado"
16696 #: wordpad.rc:269
16697 msgid "Wrap text by the &window border"
16698 msgstr ""
16700 #: wordpad.rc:270
16701 msgid "Wrap text by the &margin"
16702 msgstr ""
16704 #: wordpad.rc:271
16705 msgid "Toolbars"
16706 msgstr "Ilobretoj"
16708 #: wordpad.rc:284
16709 msgctxt "accelerator Align Left"
16710 msgid "L"
16711 msgstr ""
16713 #: wordpad.rc:285
16714 msgctxt "accelerator Align Center"
16715 msgid "E"
16716 msgstr ""
16718 #: wordpad.rc:286
16719 msgctxt "accelerator Align Right"
16720 msgid "R"
16721 msgstr ""
16723 #: wordpad.rc:293
16724 msgctxt "accelerator Redo"
16725 msgid "Y"
16726 msgstr ""
16728 #: wordpad.rc:294
16729 msgctxt "accelerator Bold"
16730 msgid "B"
16731 msgstr ""
16733 #: wordpad.rc:295
16734 msgctxt "accelerator Italic"
16735 msgid "I"
16736 msgstr ""
16738 #: wordpad.rc:296
16739 msgctxt "accelerator Underline"
16740 msgid "U"
16741 msgstr ""
16743 #: wordpad.rc:147
16744 msgid "All documents (*.*)"
16745 msgstr "Ĉiaj dokumentoj (*.*)"
16747 #: wordpad.rc:148
16748 msgid "Text documents (*.txt)"
16749 msgstr "Tekstodokumentoj (*.txt)"
16751 #: wordpad.rc:149
16752 #, fuzzy
16753 #| msgid "Text documents (*.txt)"
16754 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
16755 msgstr "Tekstodokumentoj (*.txt)"
16757 #: wordpad.rc:150
16758 msgid "Rich text format (*.rtf)"
16759 msgstr ""
16761 #: wordpad.rc:151
16762 msgid "Rich text document"
16763 msgstr ""
16765 #: wordpad.rc:152
16766 msgid "Text document"
16767 msgstr ""
16769 #: wordpad.rc:153
16770 msgid "Unicode text document"
16771 msgstr ""
16773 #: wordpad.rc:154
16774 msgid "Printer files (*.prn)"
16775 msgstr "Printilaj dosieroj (*.prn)"
16777 #: wordpad.rc:161
16778 msgid "Center"
16779 msgstr ""
16781 #: wordpad.rc:167
16782 msgid "Text"
16783 msgstr ""
16785 #: wordpad.rc:168
16786 msgid "Rich text"
16787 msgstr ""
16789 #: wordpad.rc:174
16790 msgid "Next page"
16791 msgstr ""
16793 #: wordpad.rc:175
16794 msgid "Previous page"
16795 msgstr ""
16797 #: wordpad.rc:176
16798 msgid "Two pages"
16799 msgstr ""
16801 #: wordpad.rc:177
16802 msgid "One page"
16803 msgstr ""
16805 #: wordpad.rc:178
16806 msgid "Zoom in"
16807 msgstr ""
16809 #: wordpad.rc:179
16810 msgid "Zoom out"
16811 msgstr ""
16813 #: wordpad.rc:181
16814 msgid "Page"
16815 msgstr "Paĝo"
16817 #: wordpad.rc:182
16818 msgid "Pages"
16819 msgstr "Paĝoj"
16821 #: wordpad.rc:183
16822 msgctxt "unit: centimeter"
16823 msgid "cm"
16824 msgstr "cm"
16826 #: wordpad.rc:184
16827 msgctxt "unit: inch"
16828 msgid "in"
16829 msgstr "colo"
16831 #: wordpad.rc:185
16832 msgid "inch"
16833 msgstr "colo"
16835 #: wordpad.rc:186
16836 msgctxt "unit: point"
16837 msgid "pt"
16838 msgstr ""
16840 #: wordpad.rc:191
16841 msgid "Document"
16842 msgstr ""
16844 #: wordpad.rc:192
16845 msgid "Save changes to '%s'?"
16846 msgstr ""
16848 #: wordpad.rc:193
16849 msgid "Finished searching the document."
16850 msgstr ""
16852 #: wordpad.rc:194
16853 msgid "Failed to load the RichEdit library."
16854 msgstr ""
16856 #: wordpad.rc:195
16857 msgid ""
16858 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
16859 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
16860 msgstr ""
16862 #: wordpad.rc:198
16863 msgid "Invalid number format."
16864 msgstr "Malĝusta nombra formato."
16866 #: wordpad.rc:199
16867 msgid "OLE storage documents are not supported."
16868 msgstr ""
16870 #: wordpad.rc:200
16871 msgid "Could not save the file."
16872 msgstr ""
16874 #: wordpad.rc:201
16875 msgid "You do not have access to save the file."
16876 msgstr ""
16878 #: wordpad.rc:202
16879 msgid "Could not open the file."
16880 msgstr ""
16882 #: wordpad.rc:203
16883 msgid "You do not have access to open the file."
16884 msgstr ""
16886 #: wordpad.rc:204
16887 msgid "Printing not implemented."
16888 msgstr "Printado ne jam funkcias."
16890 #: wordpad.rc:205
16891 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
16892 msgstr ""
16894 #: write.rc:30
16895 msgid "Starting Wordpad failed"
16896 msgstr ""
16898 #: xcopy.rc:30
16899 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
16900 msgstr ""
16902 #: xcopy.rc:31
16903 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
16904 msgstr ""
16906 #: xcopy.rc:32
16907 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
16908 msgstr ""
16910 #: xcopy.rc:33
16911 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
16912 msgstr ""
16914 #: xcopy.rc:34
16915 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
16916 msgstr ""
16918 #: xcopy.rc:37
16919 msgid ""
16920 "Is '%1' a filename or directory\n"
16921 "on the target?\n"
16922 "(F - File, D - Directory)\n"
16923 msgstr ""
16925 #: xcopy.rc:38
16926 msgid "%1? (Yes|No)\n"
16927 msgstr ""
16929 #: xcopy.rc:39
16930 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
16931 msgstr ""
16933 #: xcopy.rc:40
16934 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
16935 msgstr ""
16937 #: xcopy.rc:42
16938 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
16939 msgstr ""
16941 #: xcopy.rc:46
16942 msgctxt "File key"
16943 msgid "F"
16944 msgstr ""
16946 #: xcopy.rc:47
16947 msgctxt "Directory key"
16948 msgid "D"
16949 msgstr ""
16951 #: xcopy.rc:81
16952 msgid ""
16953 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
16954 "\n"
16955 "Syntax:\n"
16956 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
16957 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
16958 "\n"
16959 "Where:\n"
16960 "\n"
16961 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
16962 "\tmore files.\n"
16963 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
16964 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
16965 "[/Q]  Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
16966 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
16967 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
16968 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
16969 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
16970 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
16971 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
16972 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
16973 "[/N]  Copy using short names.\n"
16974 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
16975 "[/R]  Overwrite any read-only files.\n"
16976 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
16977 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
16978 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
16979 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
16980 "\tarchive attribute.\n"
16981 "[/K]  Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
16982 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
16983 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
16984 "\t\tthan source.\n"
16985 "\n"
16986 msgstr ""