iphlpapi: Link NotifyAddrChange and CancelIPChangeNotify to nsi implementation.
[wine.git] / po / ast.po
blob3f2bba49ce44b84f7b84f606280a41c47b1fffa1
1 # Asturian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2019-03-02 16:53+0100\n"
9 "Last-Translator: Enol Puente <enolp@softastur.org>\n"
10 "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
11 "Language: ast\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Lokalize 18.12.2\n"
18 #: dlls/aclui/aclui.rc:29 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90
19 #: programs/winefile/winefile.rc:114
20 msgid "Security"
21 msgstr "Seguranza"
23 #: dlls/aclui/aclui.rc:32
24 msgid "&Group or user names:"
25 msgstr ""
27 #: dlls/aclui/aclui.rc:38
28 #, fuzzy
29 #| msgid "Yellow"
30 msgid "Allow"
31 msgstr "Mariellu"
33 #: dlls/aclui/aclui.rc:39
34 msgid "Deny"
35 msgstr ""
37 #: dlls/aclui/aclui.rc:47
38 #, fuzzy
39 #| msgid "Properties for %s"
40 msgid "Permissions for %1"
41 msgstr "Propiedaes de %s"
43 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:59
44 msgid "Install/Uninstall"
45 msgstr ""
47 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:62
48 msgid ""
49 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
50 "drive, click Install."
51 msgstr ""
52 "Pa instalar un programa nuevu dende un disquete, CD-ROM o discu duru, calca "
53 "Instalar."
55 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:63
56 msgid "&Install..."
57 msgstr "&Instalar..."
59 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:66
60 msgid ""
61 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
62 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
63 "Remove."
64 msgstr ""
66 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:68
67 msgid "&Support Information"
68 msgstr ""
70 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:69 programs/regedit/regedit.rc:136
71 #: programs/regedit/regedit.rc:237
72 msgid "&Modify..."
73 msgstr "&Modificar..."
75 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:70 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:45
76 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:351 dlls/msacm32/msacm32.rc:40
77 #: programs/winecfg/winecfg.rc:205 programs/winecfg/winecfg.rc:242
78 #: programs/wordpad/wordpad.rc:256
79 msgid "&Remove"
80 msgstr ""
82 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:76
83 msgid "Support Information"
84 msgstr ""
86 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:79 dlls/avifil32/avifil32.rc:54
87 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:71 dlls/comctl32/comctl32.rc:55
88 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:233 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:263
89 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:307 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:390
90 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:424 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:455
91 #: dlls/credui/credui.rc:52 dlls/cryptui/cryptui.rc:268
92 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:280 dlls/cryptui/cryptui.rc:370
93 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:462 dlls/dinput/dinput.rc:37
94 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:96 dlls/localui/localui.rc:44
95 #: dlls/localui/localui.rc:57 dlls/mpr/mpr.rc:49 dlls/msacm32/msacm32.rc:53
96 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:47 dlls/mshtml/mshtml.rc:57 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:36
97 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:62 dlls/oledlg/oledlg.rc:94
98 #: dlls/serialui/serialui.rc:41 dlls/setupapi/setupapi.rc:59
99 #: dlls/shell32/shell32.rc:274 dlls/shell32/shell32.rc:298
100 #: dlls/shell32/shell32.rc:320 dlls/shell32/shell32.rc:339
101 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:44 dlls/twain_32/twain.rc:32
102 #: dlls/user32/user32.rc:83 dlls/user32/user32.rc:98 dlls/wininet/wininet.rc:62
103 #: dlls/wininet/wininet.rc:82 dlls/winspool.drv/winspool.rc:42
104 #: programs/net/net.rc:47 programs/notepad/notepad.rc:124
105 #: programs/oleview/oleview.rc:161 programs/oleview/oleview.rc:174
106 #: programs/progman/progman.rc:106 programs/progman/progman.rc:124
107 #: programs/progman/progman.rc:142 programs/progman/progman.rc:158
108 #: programs/progman/progman.rc:180 programs/progman/progman.rc:199
109 #: programs/progman/progman.rc:216 programs/regedit/regedit.rc:301
110 #: programs/regedit/regedit.rc:312 programs/regedit/regedit.rc:325
111 #: programs/regedit/regedit.rc:341 programs/regedit/regedit.rc:354
112 #: programs/regedit/regedit.rc:367 programs/taskmgr/taskmgr.rc:442
113 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:517 programs/winecfg/winecfg.rc:219
114 #: programs/winecfg/winecfg.rc:229 programs/winefile/winefile.rc:127
115 #: programs/winefile/winefile.rc:150 programs/winefile/winefile.rc:180
116 #: programs/winemine/winemine.rc:73 programs/winemine/winemine.rc:84
117 #: programs/winemine/winemine.rc:98 programs/wordpad/wordpad.rc:215
118 #: programs/wordpad/wordpad.rc:226 programs/wordpad/wordpad.rc:244
119 #: programs/wordpad/wordpad.rc:257
120 msgid "OK"
121 msgstr "Aceutar"
123 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:80
124 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
125 msgstr "La información de darréu pue usase pa consiguir sofitu téunicu pa %s:"
127 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:81
128 msgid "Publisher:"
129 msgstr ""
131 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:82 programs/winefile/winefile.rc:165
132 msgid "Version:"
133 msgstr "Versión:"
135 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:83
136 msgid "Contact:"
137 msgstr "Contautu:"
139 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:84
140 msgid "Support Information:"
141 msgstr ""
143 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:85
144 msgid "Support Telephone:"
145 msgstr ""
147 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:86
148 msgid "Readme:"
149 msgstr "Lleime:"
151 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:87
152 msgid "Product Updates:"
153 msgstr "Anovamientos del productu:"
155 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:88
156 msgid "Comments:"
157 msgstr "Comentarios:"
159 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:101
160 msgid "Wine Gecko Installer"
161 msgstr "Instalador de Wine Gecko"
163 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:104
164 msgid ""
165 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
166 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
167 "install it for you.\n"
168 "\n"
169 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
170 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
171 "details."
172 msgstr ""
173 "Wine nun pudo alcontrar un paquete de Gecko que se precisa pa que les "
174 "aplicaciones incrustaes en HTML funcionen correutamente. Wine pue baxalu ya "
175 "instalalu automáticamente por ti.\n"
176 "\n"
177 "Nota: aconséyase qu'uses el paquete de la to distribución. Mira <a "
178 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> pa "
179 "los detalles."
181 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:110 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:125
182 msgid "&Install"
183 msgstr "&Instalar"
185 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:111 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:126
186 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:55 dlls/browseui/browseui.rc:45
187 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:72 dlls/comctl32/comctl32.rc:87
188 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:56 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:172
189 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:194 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:212
190 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:234 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:264
191 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:308 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:330
192 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:350 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:391
193 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:425 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:456
194 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:481 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:507
195 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:530 dlls/credui/credui.rc:53
196 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:269 dlls/cryptui/cryptui.rc:281
197 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:371 dlls/cryptui/cryptui.rc:463
198 #: dlls/dinput/dinput.rc:38 dlls/ieframe/ieframe.rc:97
199 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:81 dlls/localui/localui.rc:45
200 #: dlls/localui/localui.rc:58 dlls/mpr/mpr.rc:50 dlls/msacm32/msacm32.rc:54
201 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:48 dlls/mshtml/mshtml.rc:58 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:37
202 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:63 dlls/oledlg/oledlg.rc:95
203 #: dlls/serialui/serialui.rc:42 dlls/setupapi/setupapi.rc:42
204 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:60 dlls/shell32/shell32.rc:275
205 #: dlls/shell32/shell32.rc:299 dlls/shell32/shell32.rc:310
206 #: dlls/shell32/shell32.rc:340 dlls/shlwapi/shlwapi.rc:45
207 #: dlls/twain_32/twain.rc:33 dlls/user32/user32.rc:84 dlls/user32/user32.rc:99
208 #: dlls/wininet/wininet.rc:63 dlls/wininet/wininet.rc:83
209 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:43 programs/notepad/notepad.rc:125
210 #: programs/notepad/notepad.rc:138 programs/oleview/oleview.rc:162
211 #: programs/oleview/oleview.rc:175 programs/progman/progman.rc:107
212 #: programs/progman/progman.rc:125 programs/progman/progman.rc:143
213 #: programs/progman/progman.rc:159 programs/progman/progman.rc:181
214 #: programs/progman/progman.rc:200 programs/progman/progman.rc:217
215 #: programs/regedit/regedit.rc:302 programs/regedit/regedit.rc:313
216 #: programs/regedit/regedit.rc:326 programs/regedit/regedit.rc:342
217 #: programs/regedit/regedit.rc:355 programs/regedit/regedit.rc:368
218 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:443 programs/taskmgr/taskmgr.rc:518
219 #: programs/wineboot/wineboot.rc:34 programs/winecfg/winecfg.rc:220
220 #: programs/winecfg/winecfg.rc:230 programs/winefile/winefile.rc:128
221 #: programs/winefile/winefile.rc:151 programs/winefile/winefile.rc:181
222 #: programs/winemine/winemine.rc:99 programs/wordpad/wordpad.rc:216
223 #: programs/wordpad/wordpad.rc:227 programs/wordpad/wordpad.rc:245
224 #: programs/wordpad/wordpad.rc:258
225 msgid "Cancel"
226 msgstr "Encaboxar"
228 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:116
229 msgid "Wine Mono Installer"
230 msgstr "Instalador de Wine Mono"
232 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:119
233 msgid ""
234 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
235 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
236 "it for you.\n"
237 "\n"
238 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
239 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
240 "details."
241 msgstr ""
242 "Wine nun pudo alcontrar un paquete wine-mono que se precisa pa que les "
243 "aplicaciones en .NET funcionen correutamente. Wine pue baxalu ya instalalu "
244 "automáticamente por ti.\n"
245 "\n"
246 "Nota: aconséyase qu'uses el paquete de la to distribución. Mira <a "
247 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> pa "
248 "los detalles."
250 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:31
251 msgid "Add/Remove Programs"
252 msgstr ""
254 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:32
255 msgid ""
256 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
257 "computer."
258 msgstr ""
259 "Permítete instalar software nuevu o desaniciar que que yá tea instaláu nel "
260 "ordenador."
262 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:33 programs/taskmgr/taskmgr.rc:262
263 #: programs/winecfg/winecfg.rc:32
264 msgid "Applications"
265 msgstr "Aplicaciones"
267 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:35
268 msgid ""
269 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
270 "entry for this program from the registry?"
271 msgstr ""
273 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:36
274 msgid "Not specified"
275 msgstr ""
277 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:38 dlls/oledb32/version.rc:38
278 #: dlls/shell32/shell32.rc:144 dlls/shell32/shell32.rc:239
279 #: programs/regedit/regedit.rc:150 programs/winefile/winefile.rc:106
280 msgid "Name"
281 msgstr "Nome"
283 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:39
284 msgid "Publisher"
285 msgstr ""
287 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:40 dlls/cryptui/cryptui.rc:54
288 msgid "Version"
289 msgstr "Versión"
291 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:41
292 msgid "Installation programs"
293 msgstr "Programes d'instalación"
295 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:42
296 msgid "Programs (*.exe)"
297 msgstr "Programes (*.exe)"
299 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:43 dlls/avifil32/avifil32.rc:33
300 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:83 dlls/shell32/shell32.rc:197
301 #: programs/notepad/notepad.rc:81 programs/oleview/oleview.rc:103
302 #: programs/progman/progman.rc:82 programs/regedit/regedit.rc:230
303 #: programs/winedbg/winedbg.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:90
304 msgid "All files (*.*)"
305 msgstr "Tolos ficheros (*.*)"
307 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:46
308 msgid "&Modify/Remove"
309 msgstr ""
311 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:52
312 msgid "Downloading..."
313 msgstr "Baxando..."
315 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:53
316 msgid "Installing..."
317 msgstr "Instalando..."
319 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:54
320 msgid ""
321 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
322 "file."
323 msgstr ""
325 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:47
326 msgid "Please wait until the current uninstall/modify process is complete."
327 msgstr ""
329 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:42
330 msgid "Compress options"
331 msgstr ""
333 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:45
334 msgid "&Choose a stream:"
335 msgstr ""
337 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:76
338 msgid "&Options..."
339 msgstr "&Opciones..."
341 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:49
342 msgid "&Interleave every"
343 msgstr ""
345 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:51 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:51
346 msgid "frames"
347 msgstr ""
349 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:52
350 msgid "Current format:"
351 msgstr ""
353 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:30
354 msgid "Waveform: %s"
355 msgstr ""
357 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:31
358 msgid "Waveform"
359 msgstr ""
361 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:32
362 msgid "All multimedia files"
363 msgstr ""
365 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:34
366 msgid "video"
367 msgstr "videu"
369 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:35
370 msgid "audio"
371 msgstr "audiu"
373 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:36
374 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
375 msgstr ""
377 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:37
378 msgid "uncompressed"
379 msgstr ""
381 #: dlls/browseui/browseui.rc:28
382 msgid "Canceling..."
383 msgstr "Encaboxando..."
385 #: dlls/browseui/browseui.rc:29
386 msgid "%1!u! %2 remaining"
387 msgstr "%1!u! %2 restantes"
389 #: dlls/browseui/browseui.rc:30
390 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
391 msgstr "%1!u! %2 y %3!u! %4 restantes"
393 #: dlls/browseui/browseui.rc:31
394 msgid "seconds"
395 msgstr "segundos"
397 #: dlls/browseui/browseui.rc:32
398 msgid "minutes"
399 msgstr "minutos"
401 #: dlls/browseui/browseui.rc:33
402 msgid "hours"
403 msgstr "hores"
405 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:156
406 msgid "Properties for %s"
407 msgstr "Propiedaes de %s"
409 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:73 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:265
410 msgid "&Apply"
411 msgstr "&Aplicar"
413 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:74 dlls/comctl32/comctl32.rc:88
414 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:309 dlls/user32/user32.rc:88
415 msgid "Help"
416 msgstr ""
418 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:81
419 msgid "Wizard"
420 msgstr "Encontu"
422 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:84
423 msgid "< &Back"
424 msgstr "< &Atrás"
426 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:85 dlls/oledb32/version.rc:61
427 msgid "&Next >"
428 msgstr "&Siguiente >"
430 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:86
431 msgid "Finish"
432 msgstr ""
434 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:97
435 msgid "Customize Toolbar"
436 msgstr ""
438 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:100 dlls/comctl32/comctl32.rc:57
439 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:356 dlls/ieframe/ieframe.rc:43
440 #: programs/oleview/oleview.rc:83 programs/oleview/oleview.rc:187
441 #: programs/oleview/oleview.rc:200 programs/oleview/oleview.rc:212
442 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:139
443 msgid "&Close"
444 msgstr "&Zarrar"
446 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:101
447 msgid "R&eset"
448 msgstr ""
450 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:102 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:173
451 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:195 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:266
452 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:331 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:351
453 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:392 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:426
454 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:482 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:508
455 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:531 dlls/ieframe/ieframe.rc:58
456 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:52 dlls/oledlg/oledlg.rc:96
457 #: dlls/shell32/shell32.rc:128 programs/clock/clock.rc:44
458 #: programs/notepad/notepad.rc:65 programs/notepad/notepad.rc:126
459 #: programs/oleview/oleview.rc:72 programs/progman/progman.rc:55
460 #: programs/progman/progman.rc:108 programs/progman/progman.rc:126
461 #: programs/progman/progman.rc:144 programs/progman/progman.rc:160
462 #: programs/progman/progman.rc:184 programs/progman/progman.rc:202
463 #: programs/progman/progman.rc:219 programs/regedit/regedit.rc:78
464 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:87 programs/winefile/winefile.rc:82
465 #: programs/winemine/winemine.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:57
466 #: programs/wordpad/wordpad.rc:102
467 msgid "&Help"
468 msgstr "&Ayuda"
470 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:103
471 msgid "Move &Up"
472 msgstr ""
474 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:104
475 msgid "Move &Down"
476 msgstr ""
478 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:105
479 msgid "A&vailable buttons:"
480 msgstr "Botones &disponibles:"
482 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:107
483 msgid "&Add ->"
484 msgstr "&Amestar ->"
486 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:108
487 msgid "<- &Remove"
488 msgstr "<- &Desaniciar"
490 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:109
491 msgid "&Toolbar buttons:"
492 msgstr ""
494 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:42
495 msgid "Separator"
496 msgstr "Separtador"
498 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:47 programs/progman/progman.rc:81
499 msgctxt "hotkey"
500 msgid "None"
501 msgstr ""
503 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:52 dlls/shell32/shell32.rc:307
504 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:46 dlls/user32/user32.rc:79
505 msgid "&Yes"
506 msgstr "&Sí"
508 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:53 dlls/shell32/shell32.rc:309
509 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:47 dlls/user32/user32.rc:80
510 msgid "&No"
511 msgstr "&Non"
513 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:54 dlls/user32/user32.rc:82
514 msgid "&Retry"
515 msgstr "&Retentar"
517 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:62
518 msgid "Hide details"
519 msgstr ""
521 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:63
522 msgid "See details"
523 msgstr ""
525 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:31 dlls/cryptui/cryptui.rc:235
526 #: programs/regedit/regedit.rc:291 programs/taskmgr/taskmgr.rc:434
527 #: programs/winedbg/winedbg.rc:61 programs/winedbg/winedbg.rc:76
528 #: programs/wordpad/wordpad.rc:180
529 msgid "Close"
530 msgstr ""
532 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:36
533 msgid "Today:"
534 msgstr "Güei:"
536 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:37
537 msgid "Go to today"
538 msgstr "Dir a güei"
540 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:158 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:171
541 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:462 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:487
542 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:514 dlls/shell32/shell32.rc:165
543 #: programs/oleview/oleview.rc:101
544 msgid "Open"
545 msgstr ""
547 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:161 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:183
548 msgid "File &Name:"
549 msgstr ""
551 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:164 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:186
552 msgid "&Directories:"
553 msgstr "&Direutorios:"
555 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:167 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:189
556 msgid "List Files of &Type:"
557 msgstr ""
559 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:169 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:191
560 msgid "Dri&ves:"
561 msgstr ""
563 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:174 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:196
564 #: dlls/shell32/shell32.rc:368 dlls/shell32/shell32.rc:405
565 #: programs/winefile/winefile.rc:172
566 msgid "&Read Only"
567 msgstr "Namái &llectura"
569 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:180
570 msgid "Save As..."
571 msgstr ""
573 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:193 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:146
574 msgid "Save As"
575 msgstr ""
577 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:202 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:211
578 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:358 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:55
579 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:49 programs/wordpad/wordpad.rc:173
580 msgid "Print"
581 msgstr ""
583 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:205
584 msgid "Printer:"
585 msgstr "Imprentadora:"
587 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:207 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:375
588 msgid "Print range"
589 msgstr ""
591 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:208 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:376
592 #: programs/regedit/regedit.rc:273
593 msgid "&All"
594 msgstr ""
596 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:209
597 msgid "S&election"
598 msgstr "E&sbilla"
600 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:210
601 msgid "&Pages"
602 msgstr "&Páxines"
604 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:213 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:235
605 msgid "&Setup"
606 msgstr ""
608 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:214
609 msgid "&From:"
610 msgstr ""
612 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:215
613 msgid "&To:"
614 msgstr ""
616 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:216 dlls/wineps.drv/wineps.rc:42
617 msgid "Print &Quality:"
618 msgstr ""
620 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:218
621 msgid "Print to Fi&le"
622 msgstr ""
624 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:219
625 msgid "Condensed"
626 msgstr ""
628 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:225 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:397
629 msgid "Print Setup"
630 msgstr ""
632 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:228 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:361
633 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:400
634 msgid "Printer"
635 msgstr ""
637 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:229
638 msgid "&Default Printer"
639 msgstr ""
641 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:230
642 msgid "[none]"
643 msgstr ""
645 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:231
646 msgid "Specific &Printer"
647 msgstr ""
649 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:236 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:419
650 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:443 dlls/wineps.drv/wineps.rc:34
651 msgid "Orientation"
652 msgstr "Orientación"
654 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:237
655 msgid "Po&rtrait"
656 msgstr ""
658 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:238 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:445
659 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:37
660 msgid "&Landscape"
661 msgstr ""
663 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:241 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:413
664 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:438 dlls/wineps.drv/wineps.rc:28
665 msgid "Paper"
666 msgstr "Papel"
668 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:242
669 msgid "Si&ze"
670 msgstr "Ta&mañu"
672 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:243
673 msgid "&Source"
674 msgstr ""
676 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:251 programs/conhost/conhost.rc:76
677 msgid "Font"
678 msgstr ""
680 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:254
681 msgid "&Font:"
682 msgstr ""
684 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:257
685 msgid "Font St&yle:"
686 msgstr ""
688 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:260 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:439
689 #: programs/winecfg/winecfg.rc:300
690 msgid "&Size:"
691 msgstr "&Tamañu:"
693 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:267
694 msgid "Effects"
695 msgstr ""
697 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:268
698 msgid "Stri&keout"
699 msgstr ""
701 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:269
702 msgid "&Underline"
703 msgstr ""
705 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:270 programs/winecfg/winecfg.rc:298
706 msgid "&Color:"
707 msgstr "&Color:"
709 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:273
710 msgid "Sample"
711 msgstr ""
713 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:275
714 msgid "Scr&ipt:"
715 msgstr ""
717 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:283 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:288
718 msgid "Color"
719 msgstr "Color"
721 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:286
722 msgid "&Basic Colors:"
723 msgstr "Colores &básicos:"
725 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:287
726 msgid "&Custom Colors:"
727 msgstr ""
729 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:289
730 msgid "|S&olid"
731 msgstr ""
733 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:290
734 msgid "&Red:"
735 msgstr "&Bermeyu:"
737 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:292
738 msgid "&Green:"
739 msgstr "&Verde:"
741 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:294
742 msgid "&Blue:"
743 msgstr "&Azul:"
745 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:296
746 msgid "&Hue:"
747 msgstr ""
749 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:298
750 msgctxt "Saturation"
751 msgid "&Sat:"
752 msgstr ""
754 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:300
755 msgctxt "Luminance"
756 msgid "&Lum:"
757 msgstr ""
759 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:310
760 msgid "&Add to Custom Colors"
761 msgstr ""
763 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:311
764 msgid "&Define Custom Colors >>"
765 msgstr ""
767 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:312
768 #, fuzzy
769 #| msgid "&No"
770 msgctxt "Solid"
771 msgid "&o"
772 msgstr "&Non"
774 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:280
775 #: programs/regedit/regedit.rc:290
776 msgid "Find"
777 msgstr ""
779 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:321 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:340
780 msgid "Fi&nd What:"
781 msgstr ""
783 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:323 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:344
784 msgid "Match &Whole Word Only"
785 msgstr ""
787 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:324 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:345
788 msgid "Match &Case"
789 msgstr ""
791 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:325
792 msgid "Direction"
793 msgstr "Direición"
795 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:326 programs/view/view.rc:42
796 msgid "&Up"
797 msgstr "&Arriba"
799 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:327 programs/view/view.rc:43
800 msgid "&Down"
801 msgstr "&Abaxo"
803 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:329 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:347
804 msgid "&Find Next"
805 msgstr ""
807 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:337
808 msgid "Replace"
809 msgstr ""
811 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:342
812 msgid "Re&place With:"
813 msgstr ""
815 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:348
816 msgid "&Replace"
817 msgstr "&Trocar"
819 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:349
820 msgid "Replace &All"
821 msgstr "Trocar &too"
823 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:363 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:403
824 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:42 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:61
825 #: dlls/shell32/shell32.rc:108 programs/clock/clock.rc:31
826 #: programs/conhost/conhost.rc:34
827 msgid "&Properties"
828 msgstr "&Propiedaes"
830 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:364
831 msgid "Print to fi&le"
832 msgstr ""
834 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:365 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:401
835 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:137
836 msgid "&Name:"
837 msgstr "&Nome:"
839 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:366 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:404
840 msgid "Status:"
841 msgstr "Estáu:"
843 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:368 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:406
844 msgid "Type:"
845 msgstr ""
847 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:370 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:408
848 msgid "Where:"
849 msgstr ""
851 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:372 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:410
852 msgid "Comment:"
853 msgstr ""
855 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:377
856 msgid "Pa&ges"
857 msgstr ""
859 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:378
860 msgid "&Selection"
861 msgstr "&Esbilla"
863 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:381
864 msgid "&from:"
865 msgstr ""
867 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:382
868 msgid "&to:"
869 msgstr ""
871 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:384
872 msgid "Copies"
873 msgstr ""
875 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:385
876 msgid "Number of &copies:"
877 msgstr "Númberu de &copies:"
879 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:387
880 msgid "C&ollate"
881 msgstr ""
883 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:414 programs/winecfg/winecfg.rc:306
884 msgid "Si&ze:"
885 msgstr "Ta&mañu"
887 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:416
888 msgid "&Source:"
889 msgstr ""
891 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:421
892 msgid "P&ortrait"
893 msgstr ""
895 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:422
896 msgid "L&andscape"
897 msgstr ""
899 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:432
900 msgid "Setup Page"
901 msgstr ""
903 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:441
904 msgid "&Tray:"
905 msgstr ""
907 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:444 dlls/wineps.drv/wineps.rc:35
908 msgid "&Portrait"
909 msgstr ""
911 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:447
912 msgid "L&eft:"
913 msgstr ""
915 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:449 programs/notepad/notepad.rc:119
916 msgid "&Right:"
917 msgstr ""
919 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:451
920 msgid "T&op:"
921 msgstr ""
923 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:453 programs/notepad/notepad.rc:121
924 msgid "&Bottom:"
925 msgstr ""
927 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:457
928 msgid "P&rinter..."
929 msgstr ""
931 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:465 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:490
932 msgid "Look &in:"
933 msgstr "Guetar &en:"
935 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:471 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:497
936 msgid "File &name:"
937 msgstr ""
939 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:475 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:501
940 msgid "Files of &type:"
941 msgstr "Ficheros de la &triba:"
943 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:478 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:504
944 msgid "Open as &read-only"
945 msgstr "Abrir como namái &llectura"
947 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:480 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:506
948 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:524 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:127
949 #: dlls/shell32/shell32.rc:99
950 msgid "&Open"
951 msgstr "&Abrir"
953 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:517
954 msgid "File name:"
955 msgstr ""
957 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:520
958 msgid "Files of type:"
959 msgstr "Ficheros de la triba:"
961 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:33 dlls/vbscript/vbscript.rc:35
962 msgid "File not found"
963 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru"
965 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:34
966 msgid "Please verify that the correct file name was given"
967 msgstr ""
969 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:35
970 msgid ""
971 "File does not exist.\n"
972 "Do you want to create file?"
973 msgstr ""
974 "El ficheru nun esiste.\n"
975 "¿Quies crealu?"
977 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:36
978 msgid ""
979 "File already exists.\n"
980 "Do you want to replace it?"
981 msgstr ""
982 "Yá esiste'l ficheru.\n"
983 "¿Quies trocalu?"
985 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:37
986 msgid "Invalid character(s) in path"
987 msgstr ""
989 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:38
990 msgid ""
991 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
992 "                          / : < > |"
993 msgstr ""
994 "Un nome de ficheru nun pue contener dengún de los caráuteres de darréu:\n"
995 "                          / : < > |"
997 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:39
998 msgid "Path does not exist"
999 msgstr "El camín nun esiste"
1001 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:40
1002 msgid "File does not exist"
1003 msgstr "El ficheru nun esiste"
1005 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:41
1006 msgid "The selection contains a non-folder object"
1007 msgstr ""
1009 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:46
1010 msgid "Up One Level"
1011 msgstr "Xubir un nivel"
1013 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:47
1014 msgid "Create New Folder"
1015 msgstr "Crear una carpeta nueva"
1017 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:48
1018 msgid "List"
1019 msgstr ""
1021 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:201
1022 msgid "Details"
1023 msgstr ""
1025 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:50
1026 msgid "Browse to Desktop"
1027 msgstr "Restolar hasta l'escritoriu"
1029 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:114
1030 msgid "Regular"
1031 msgstr ""
1033 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:115
1034 msgid "Bold"
1035 msgstr "Negrina"
1037 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:116
1038 msgid "Italic"
1039 msgstr "Cursiva"
1041 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:117
1042 msgid "Bold Italic"
1043 msgstr "Cursiva negrina"
1045 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:122 programs/wordpad/wordpad.rc:125
1046 msgid "Black"
1047 msgstr "Prietu"
1049 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:123 programs/wordpad/wordpad.rc:126
1050 msgid "Maroon"
1051 msgstr "Granate"
1053 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:124 programs/wordpad/wordpad.rc:127
1054 msgid "Green"
1055 msgstr "Verde"
1057 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:125 programs/wordpad/wordpad.rc:128
1058 msgid "Olive"
1059 msgstr "Oliva"
1061 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:126 programs/wordpad/wordpad.rc:129
1062 msgid "Navy"
1063 msgstr "Azul escuro"
1065 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:127 programs/wordpad/wordpad.rc:130
1066 msgid "Purple"
1067 msgstr "Moráu"
1069 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:128 programs/wordpad/wordpad.rc:131
1070 msgid "Teal"
1071 msgstr "Azul verdoso"
1073 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:129 programs/wordpad/wordpad.rc:132
1074 msgid "Gray"
1075 msgstr "Buxu"
1077 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:130 programs/wordpad/wordpad.rc:133
1078 msgid "Silver"
1079 msgstr "Plata"
1081 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:131 programs/wordpad/wordpad.rc:134
1082 msgid "Red"
1083 msgstr "Bermeyu"
1085 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:135
1086 msgid "Lime"
1087 msgstr "Llima"
1089 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:136
1090 msgid "Yellow"
1091 msgstr "Mariellu"
1093 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:134 dlls/light.msstyles/light.rc:29
1094 #: dlls/light.msstyles/light.rc:35 programs/wordpad/wordpad.rc:137
1095 msgid "Blue"
1096 msgstr "Azul"
1098 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:138
1099 msgid "Fuchsia"
1100 msgstr "Fucsia"
1102 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:139
1103 msgid "Aqua"
1104 msgstr "Azul claro"
1106 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:140
1107 msgid "White"
1108 msgstr "Blancu"
1110 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:57
1111 msgid "Unreadable Entry"
1112 msgstr ""
1114 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:59
1115 msgid ""
1116 "This value does not lie within the page range.\n"
1117 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1118 msgstr ""
1120 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:61
1121 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1122 msgstr ""
1124 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:63
1125 msgid ""
1126 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1127 "Please reenter margins."
1128 msgstr ""
1130 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:65
1131 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1132 msgstr "El campu «Númberu de copies» nun pue tar baleru."
1134 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:67
1135 msgid ""
1136 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1137 "Please enter a value between 1 and %d."
1138 msgstr ""
1139 "Esti númberu grande de copies nun lu sofita la imprentadora.\n"
1140 "Introduz un valor ente 1 y %d."
1142 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:68
1143 msgid "A printer error occurred."
1144 msgstr ""
1146 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:69
1147 msgid "No default printer defined."
1148 msgstr "Nun se definió denguna imprentadora predeterminada."
1150 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:70
1151 msgid "Cannot find the printer."
1152 msgstr "Nun pue alcontrase la imprentadora."
1154 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:71 programs/progman/progman.rc:76
1155 msgid "Out of memory."
1156 msgstr "Ensin memoria."
1158 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:72
1159 msgid "An error occurred."
1160 msgstr "Asocedió un fallu."
1162 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:73
1163 msgid "Unknown printer driver."
1164 msgstr ""
1166 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:76
1167 msgid ""
1168 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1169 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1170 msgstr ""
1172 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:142
1173 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1174 msgstr ""
1176 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:143 dlls/ieframe/ieframe.rc:35
1177 msgid "&Save"
1178 msgstr "&Guardar"
1180 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:144
1181 msgid "Save &in:"
1182 msgstr ""
1184 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:145
1185 msgid "Save"
1186 msgstr ""
1188 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:147
1189 msgid "Open File"
1190 msgstr ""
1192 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:148
1193 msgid "Select Folder"
1194 msgstr ""
1196 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:149
1197 msgid "Font size has to be a number."
1198 msgstr "El tamañu de fonte ha ser un númberu."
1200 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:84 programs/oleview/oleview.rc:98
1201 msgid "Ready"
1202 msgstr ""
1204 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:85
1205 msgid "Paused; "
1206 msgstr ""
1208 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:86
1209 msgid "Error; "
1210 msgstr "Fallu; "
1212 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:87
1213 msgid "Pending deletion; "
1214 msgstr ""
1216 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:88
1217 msgid "Paper jam; "
1218 msgstr ""
1220 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:89
1221 msgid "Out of paper; "
1222 msgstr ""
1224 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:90
1225 msgid "Feed paper manual; "
1226 msgstr ""
1228 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:91
1229 msgid "Paper problem; "
1230 msgstr ""
1232 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:92
1233 msgid "Printer offline; "
1234 msgstr ""
1236 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:93
1237 msgid "I/O Active; "
1238 msgstr ""
1240 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:94
1241 msgid "Busy; "
1242 msgstr ""
1244 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:95
1245 msgid "Printing; "
1246 msgstr ""
1248 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:96
1249 msgid "Output tray is full; "
1250 msgstr "La bandexa de salida ta enllena;"
1252 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:97
1253 msgid "Not available; "
1254 msgstr ""
1256 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:98
1257 msgid "Waiting; "
1258 msgstr "Esperando;"
1260 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:99
1261 msgid "Processing; "
1262 msgstr "Procesando;"
1264 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:100
1265 msgid "Initializing; "
1266 msgstr ""
1268 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:101
1269 msgid "Warming up; "
1270 msgstr ""
1272 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:102
1273 msgid "Toner low; "
1274 msgstr ""
1276 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:103
1277 msgid "No toner; "
1278 msgstr ""
1280 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:104
1281 msgid "Page punt; "
1282 msgstr ""
1284 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:105
1285 msgid "Interrupted by user; "
1286 msgstr ""
1288 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:106
1289 msgid "Out of memory; "
1290 msgstr "Ensin memoria;"
1292 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:107
1293 msgid "The printer door is open; "
1294 msgstr ""
1296 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:108
1297 msgid "Print server unknown; "
1298 msgstr ""
1300 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:109
1301 msgid "Power save mode; "
1302 msgstr ""
1304 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:78
1305 msgid "Default Printer; "
1306 msgstr ""
1308 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:79
1309 msgid "There are %d documents in the queue"
1310 msgstr "Hai %d documentos na cola"
1312 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:80
1313 msgid "Margins [inches]"
1314 msgstr "Márxenes [pulgaes]"
1316 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:81
1317 msgid "Margins [mm]"
1318 msgstr "Márxenes [mm]"
1320 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:82 dlls/sane.ds/sane.rc:33
1321 msgctxt "unit: millimeters"
1322 msgid "mm"
1323 msgstr "mm"
1325 #: dlls/compstui/compstui.rc:29 dlls/shell32/shell32.rc:74
1326 msgid "Properties"
1327 msgstr "Propiedaes"
1329 #: dlls/compstui/compstui.rc:30 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:50
1330 #: programs/conhost/conhost.rc:51 programs/wordpad/wordpad.rc:166
1331 msgid "Options"
1332 msgstr "Opciones"
1334 #: dlls/compstui/compstui.rc:31
1335 #, fuzzy
1336 #| msgctxt "object state"
1337 #| msgid "default"
1338 msgid "Default"
1339 msgstr "por defeutu"
1341 #: dlls/credui/credui.rc:45
1342 msgid "&User name:"
1343 msgstr ""
1345 #: dlls/credui/credui.rc:48 dlls/cryptui/cryptui.rc:402
1346 #: dlls/oledb32/version.rc:81
1347 msgid "&Password:"
1348 msgstr "&Contraseña:"
1350 #: dlls/credui/credui.rc:50
1351 msgid "&Remember my password"
1352 msgstr "&Recordar la mio contraseña"
1354 #: dlls/credui/credui.rc:30
1355 msgid "Connect to %s"
1356 msgstr ""
1358 #: dlls/credui/credui.rc:31
1359 msgid "Connecting to %s"
1360 msgstr ""
1362 #: dlls/credui/credui.rc:32
1363 msgid "Logon unsuccessful"
1364 msgstr ""
1366 #: dlls/credui/credui.rc:33
1367 msgid ""
1368 "Make sure that your user name\n"
1369 "and password are correct."
1370 msgstr ""
1372 #: dlls/credui/credui.rc:35
1373 msgid ""
1374 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1375 "\n"
1376 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1377 "entering your password."
1378 msgstr ""
1380 #: dlls/credui/credui.rc:34
1381 msgid "Caps Lock is On"
1382 msgstr ""
1384 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:30
1385 msgid "Authority Key Identifier"
1386 msgstr ""
1388 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:31
1389 msgid "Key Attributes"
1390 msgstr ""
1392 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:32
1393 msgid "Key Usage Restriction"
1394 msgstr ""
1396 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:33
1397 msgid "Subject Alternative Name"
1398 msgstr ""
1400 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:34
1401 msgid "Issuer Alternative Name"
1402 msgstr ""
1404 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:35
1405 msgid "Basic Constraints"
1406 msgstr ""
1408 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:36
1409 msgid "Key Usage"
1410 msgstr ""
1412 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:37
1413 msgid "Certificate Policies"
1414 msgstr ""
1416 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:38
1417 msgid "Subject Key Identifier"
1418 msgstr ""
1420 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:39
1421 msgid "CRL Reason Code"
1422 msgstr ""
1424 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:40
1425 msgid "CRL Distribution Points"
1426 msgstr ""
1428 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:41
1429 msgid "Enhanced Key Usage"
1430 msgstr ""
1432 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:42
1433 msgid "Authority Information Access"
1434 msgstr ""
1436 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:43
1437 msgid "Certificate Extensions"
1438 msgstr ""
1440 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:44
1441 msgid "Next Update Location"
1442 msgstr ""
1444 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:45
1445 msgid "Yes or No Trust"
1446 msgstr ""
1448 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:46
1449 msgid "Email Address"
1450 msgstr ""
1452 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:47
1453 msgid "Unstructured Name"
1454 msgstr ""
1456 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:48
1457 msgid "Content Type"
1458 msgstr ""
1460 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:49
1461 msgid "Message Digest"
1462 msgstr ""
1464 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:50
1465 msgid "Signing Time"
1466 msgstr ""
1468 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:51
1469 msgid "Counter Sign"
1470 msgstr ""
1472 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:52
1473 msgid "Challenge Password"
1474 msgstr ""
1476 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:53
1477 msgid "Unstructured Address"
1478 msgstr ""
1480 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:54
1481 msgid "S/MIME Capabilities"
1482 msgstr ""
1484 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:55
1485 msgid "Prefer Signed Data"
1486 msgstr ""
1488 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:56 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:34
1489 msgctxt "Certification Practice Statement"
1490 msgid "CPS"
1491 msgstr ""
1493 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:57 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:35
1494 msgid "User Notice"
1495 msgstr ""
1497 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:58
1498 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1499 msgstr ""
1501 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:59
1502 msgid "Certification Authority Issuer"
1503 msgstr ""
1505 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:60
1506 msgid "Certification Template Name"
1507 msgstr ""
1509 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:61
1510 msgid "Certificate Type"
1511 msgstr ""
1513 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:62
1514 msgid "Certificate Manifold"
1515 msgstr ""
1517 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:63
1518 msgid "Netscape Cert Type"
1519 msgstr ""
1521 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:64
1522 msgid "Netscape Base URL"
1523 msgstr ""
1525 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:65
1526 msgid "Netscape Revocation URL"
1527 msgstr ""
1529 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:66
1530 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1531 msgstr ""
1533 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:67
1534 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1535 msgstr ""
1537 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:68
1538 msgid "Netscape CA Policy URL"
1539 msgstr ""
1541 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:69
1542 msgid "Netscape SSL ServerName"
1543 msgstr ""
1545 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:70
1546 msgid "Netscape Comment"
1547 msgstr ""
1549 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:71
1550 msgid "Country/Region"
1551 msgstr "País/rexón"
1553 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:72
1554 msgid "Organization"
1555 msgstr "Organización"
1557 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:73
1558 msgid "Organizational Unit"
1559 msgstr ""
1561 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:74
1562 msgid "Common Name"
1563 msgstr "Nome común"
1565 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:75
1566 msgid "Locality"
1567 msgstr ""
1569 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:76
1570 msgid "State or Province"
1571 msgstr "Estáu o provincia"
1573 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:77
1574 msgid "Title"
1575 msgstr "Títulu"
1577 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:78
1578 msgid "Given Name"
1579 msgstr ""
1581 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:79
1582 msgid "Initials"
1583 msgstr "Iniciales"
1585 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:80
1586 msgid "Surname"
1587 msgstr ""
1589 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:81
1590 msgid "Domain Component"
1591 msgstr ""
1593 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:82
1594 msgid "Street Address"
1595 msgstr ""
1597 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:83
1598 msgid "Serial Number"
1599 msgstr ""
1601 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:84
1602 msgid "CA Version"
1603 msgstr ""
1605 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:85
1606 msgid "Cross CA Version"
1607 msgstr ""
1609 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:86
1610 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1611 msgstr ""
1613 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:87
1614 msgid "Principal Name"
1615 msgstr "Nome principal"
1617 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:88
1618 msgid "Windows Product Update"
1619 msgstr ""
1621 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:89
1622 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1623 msgstr ""
1625 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:90
1626 msgid "OS Version"
1627 msgstr ""
1629 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:91
1630 msgid "Enrollment CSP"
1631 msgstr ""
1633 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:92
1634 msgid "CRL Number"
1635 msgstr "Númberu CRL"
1637 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:93
1638 msgid "Delta CRL Indicator"
1639 msgstr ""
1641 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:94
1642 msgid "Issuing Distribution Point"
1643 msgstr ""
1645 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:95
1646 msgid "Freshest CRL"
1647 msgstr ""
1649 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:96
1650 msgid "Name Constraints"
1651 msgstr ""
1653 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:97
1654 msgid "Policy Mappings"
1655 msgstr ""
1657 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:98
1658 msgid "Policy Constraints"
1659 msgstr ""
1661 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:99
1662 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1663 msgstr ""
1665 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:100
1666 msgid "Application Policies"
1667 msgstr ""
1669 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:101
1670 msgid "Application Policy Mappings"
1671 msgstr ""
1673 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:102
1674 msgid "Application Policy Constraints"
1675 msgstr ""
1677 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:103
1678 msgid "CMC Data"
1679 msgstr ""
1681 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:104
1682 msgid "CMC Response"
1683 msgstr "Rempuesta CMC"
1685 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:105
1686 msgid "Unsigned CMC Request"
1687 msgstr ""
1689 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:106
1690 msgid "CMC Status Info"
1691 msgstr ""
1693 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:107
1694 msgid "CMC Extensions"
1695 msgstr "Estensiones CMC"
1697 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:108
1698 msgid "CMC Attributes"
1699 msgstr "Atributos CMC"
1701 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:109
1702 msgid "PKCS 7 Data"
1703 msgstr ""
1705 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:110
1706 msgid "PKCS 7 Signed"
1707 msgstr ""
1709 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:111
1710 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1711 msgstr ""
1713 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:112
1714 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1715 msgstr ""
1717 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:113
1718 msgid "PKCS 7 Digested"
1719 msgstr ""
1721 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:114
1722 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1723 msgstr ""
1725 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:115
1726 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1727 msgstr ""
1729 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:116
1730 msgid "Virtual Base CRL Number"
1731 msgstr ""
1733 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:117
1734 msgid "Next CRL Publish"
1735 msgstr ""
1737 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:118
1738 msgid "CA Encryption Certificate"
1739 msgstr ""
1741 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:119 dlls/cryptui/cryptui.rc:148
1742 msgid "Key Recovery Agent"
1743 msgstr ""
1745 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:120
1746 msgid "Certificate Template Information"
1747 msgstr ""
1749 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:121
1750 msgid "Enterprise Root OID"
1751 msgstr ""
1753 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:122
1754 msgid "Dummy Signer"
1755 msgstr "Roblador maniquín"
1757 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:123
1758 msgid "Encrypted Private Key"
1759 msgstr ""
1761 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:124
1762 msgid "Published CRL Locations"
1763 msgstr ""
1765 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:125
1766 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1767 msgstr ""
1769 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:126
1770 msgid "Transaction Id"
1771 msgstr ""
1773 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:127
1774 msgid "Sender Nonce"
1775 msgstr ""
1777 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:128
1778 msgid "Recipient Nonce"
1779 msgstr ""
1781 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:129
1782 msgid "Reg Info"
1783 msgstr ""
1785 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:130
1786 msgid "Get Certificate"
1787 msgstr ""
1789 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:131
1790 msgid "Get CRL"
1791 msgstr ""
1793 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:132
1794 msgid "Revoke Request"
1795 msgstr ""
1797 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:133
1798 msgid "Query Pending"
1799 msgstr ""
1801 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:134 dlls/cryptui/cryptui.rc:95
1802 msgid "Certificate Trust List"
1803 msgstr ""
1805 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:135
1806 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1807 msgstr ""
1809 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:136
1810 msgid "Private Key Usage Period"
1811 msgstr ""
1813 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:137
1814 msgid "Client Information"
1815 msgstr ""
1817 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:138
1818 msgid "Server Authentication"
1819 msgstr ""
1821 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:139
1822 msgid "Client Authentication"
1823 msgstr ""
1825 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:140
1826 msgid "Code Signing"
1827 msgstr ""
1829 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:141
1830 msgid "Secure Email"
1831 msgstr ""
1833 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:142
1834 msgid "Time Stamping"
1835 msgstr ""
1837 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:143
1838 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1839 msgstr ""
1841 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:144
1842 msgid "Microsoft Time Stamping"
1843 msgstr ""
1845 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:145
1846 msgid "IP security end system"
1847 msgstr ""
1849 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:146
1850 msgid "IP security tunnel termination"
1851 msgstr ""
1853 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:147
1854 msgid "IP security user"
1855 msgstr ""
1857 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:148
1858 msgid "Encrypting File System"
1859 msgstr ""
1861 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:149 dlls/cryptui/cryptui.rc:133
1862 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1863 msgstr ""
1865 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:150 dlls/cryptui/cryptui.rc:134
1866 msgid "Windows System Component Verification"
1867 msgstr ""
1869 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:151 dlls/cryptui/cryptui.rc:135
1870 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1871 msgstr ""
1873 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:152 dlls/cryptui/cryptui.rc:136
1874 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1875 msgstr ""
1877 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:153 dlls/cryptui/cryptui.rc:143
1878 msgid "Key Pack Licenses"
1879 msgstr ""
1881 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:154 dlls/cryptui/cryptui.rc:144
1882 msgid "License Server Verification"
1883 msgstr ""
1885 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:155 dlls/cryptui/cryptui.rc:146
1886 msgid "Smart Card Logon"
1887 msgstr ""
1889 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:156 dlls/cryptui/cryptui.rc:142
1890 msgid "Digital Rights"
1891 msgstr "Drechos dixitales"
1893 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:157 dlls/cryptui/cryptui.rc:138
1894 msgid "Qualified Subordination"
1895 msgstr ""
1897 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:158 dlls/cryptui/cryptui.rc:139
1898 msgid "Key Recovery"
1899 msgstr ""
1901 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:159 dlls/cryptui/cryptui.rc:140
1902 msgid "Document Signing"
1903 msgstr ""
1905 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:160
1906 msgid "IP security IKE intermediate"
1907 msgstr ""
1909 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:161 dlls/cryptui/cryptui.rc:132
1910 msgid "File Recovery"
1911 msgstr ""
1913 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:162 dlls/cryptui/cryptui.rc:137
1914 msgid "Root List Signer"
1915 msgstr ""
1917 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:163
1918 msgid "All application policies"
1919 msgstr ""
1921 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:164 dlls/cryptui/cryptui.rc:149
1922 msgid "Directory Service Email Replication"
1923 msgstr ""
1925 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:165 dlls/cryptui/cryptui.rc:145
1926 msgid "Certificate Request Agent"
1927 msgstr ""
1929 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:166 dlls/cryptui/cryptui.rc:141
1930 msgid "Lifetime Signing"
1931 msgstr ""
1933 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:167
1934 msgid "All issuance policies"
1935 msgstr ""
1937 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:172
1938 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1939 msgstr ""
1941 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:173
1942 msgid "Personal"
1943 msgstr "Personal"
1945 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:174
1946 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1947 msgstr ""
1949 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:175
1950 msgid "Other People"
1951 msgstr ""
1953 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:176
1954 msgid "Trusted Publishers"
1955 msgstr "Espublizadores d'enfotu"
1957 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:177
1958 msgid "Untrusted Certificates"
1959 msgstr ""
1961 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:182
1962 msgid "KeyID="
1963 msgstr ""
1965 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:183
1966 msgid "Certificate Issuer"
1967 msgstr ""
1969 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:184
1970 msgid "Certificate Serial Number="
1971 msgstr ""
1973 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:185
1974 msgid "Other Name="
1975 msgstr "Otru nome="
1977 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:186
1978 msgid "Email Address="
1979 msgstr ""
1981 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:187
1982 msgid "DNS Name="
1983 msgstr ""
1985 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:188
1986 msgid "Directory Address"
1987 msgstr ""
1989 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:189
1990 msgid "URL="
1991 msgstr "URL="
1993 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:190
1994 msgid "IP Address="
1995 msgstr "Direición IP="
1997 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:191
1998 msgid "Mask="
1999 msgstr ""
2001 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:192
2002 msgid "Registered ID="
2003 msgstr ""
2005 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:193
2006 msgid "Unknown Key Usage"
2007 msgstr ""
2009 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:194
2010 msgid "Subject Type="
2011 msgstr ""
2013 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:195
2014 msgctxt "Certificate Authority"
2015 msgid "CA"
2016 msgstr ""
2018 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:196
2019 msgid "End Entity"
2020 msgstr ""
2022 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:197
2023 msgid "Path Length Constraint="
2024 msgstr ""
2026 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:198
2027 msgctxt "path length"
2028 msgid "None"
2029 msgstr ""
2031 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:199
2032 msgid "Information Not Available"
2033 msgstr ""
2035 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:200
2036 msgid "Authority Info Access"
2037 msgstr ""
2039 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:201
2040 msgid "Access Method="
2041 msgstr ""
2043 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:202
2044 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
2045 msgid "OCSP"
2046 msgstr "OCSP"
2048 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:203
2049 msgid "CA Issuers"
2050 msgstr ""
2052 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:204
2053 msgid "Unknown Access Method"
2054 msgstr ""
2056 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:205
2057 msgid "Alternative Name"
2058 msgstr ""
2060 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:206
2061 msgid "CRL Distribution Point"
2062 msgstr ""
2064 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:207
2065 msgid "Distribution Point Name"
2066 msgstr ""
2068 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:208
2069 msgid "Full Name"
2070 msgstr "Nome completu"
2072 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:209
2073 msgid "RDN Name"
2074 msgstr ""
2076 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:210
2077 msgid "CRL Reason="
2078 msgstr ""
2080 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:211
2081 msgid "CRL Issuer"
2082 msgstr ""
2084 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:212
2085 msgid "Key Compromise"
2086 msgstr ""
2088 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:213
2089 msgid "CA Compromise"
2090 msgstr ""
2092 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:214
2093 msgid "Affiliation Changed"
2094 msgstr ""
2096 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:215
2097 msgid "Superseded"
2098 msgstr ""
2100 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:216
2101 msgid "Operation Ceased"
2102 msgstr ""
2104 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:217
2105 msgid "Certificate Hold"
2106 msgstr ""
2108 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:218
2109 msgid "Financial Information="
2110 msgstr "Información financiera="
2112 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:219 programs/taskmgr/taskmgr.rc:397
2113 msgid "Available"
2114 msgstr ""
2116 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:220
2117 msgid "Not Available"
2118 msgstr ""
2120 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:221
2121 msgid "Meets Criteria="
2122 msgstr ""
2124 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:166
2125 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:94
2126 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:48
2127 msgid "Yes"
2128 msgstr "Sí"
2130 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:223 dlls/cryptui/cryptui.rc:167
2131 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:33 dlls/wininet/wininet.rc:95
2132 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:49
2133 msgid "No"
2134 msgstr "Non"
2136 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:224
2137 msgid "Digital Signature"
2138 msgstr "Robla dixital"
2140 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:225
2141 msgid "Non-Repudiation"
2142 msgstr ""
2144 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:226
2145 msgid "Key Encipherment"
2146 msgstr ""
2148 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:227
2149 msgid "Data Encipherment"
2150 msgstr ""
2152 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:228
2153 msgid "Key Agreement"
2154 msgstr ""
2156 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:229
2157 msgid "Certificate Signing"
2158 msgstr ""
2160 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:230
2161 msgid "Off-line CRL Signing"
2162 msgstr ""
2164 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:231
2165 msgid "CRL Signing"
2166 msgstr ""
2168 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:232
2169 msgid "Encipher Only"
2170 msgstr ""
2172 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:233
2173 msgid "Decipher Only"
2174 msgstr ""
2176 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:234
2177 msgid "SSL Client Authentication"
2178 msgstr ""
2180 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:235
2181 msgid "SSL Server Authentication"
2182 msgstr ""
2184 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:236
2185 msgid "S/MIME"
2186 msgstr "S/MIME"
2188 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:237
2189 msgid "Signature"
2190 msgstr ""
2192 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:238
2193 msgid "SSL CA"
2194 msgstr ""
2196 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:239
2197 msgid "S/MIME CA"
2198 msgstr ""
2200 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:240
2201 msgid "Signature CA"
2202 msgstr ""
2204 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:30
2205 msgid "Certificate Policy"
2206 msgstr ""
2208 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:31
2209 msgid "Policy Identifier: "
2210 msgstr ""
2212 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:32
2213 msgid "Policy Qualifier Info"
2214 msgstr ""
2216 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:33
2217 msgid "Policy Qualifier Id="
2218 msgstr ""
2220 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:36
2221 msgid "Qualifier"
2222 msgstr ""
2224 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:37
2225 msgid "Notice Reference"
2226 msgstr ""
2228 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:38
2229 msgid "Organization="
2230 msgstr "Organización="
2232 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:39
2233 msgid "Notice Number="
2234 msgstr ""
2236 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:40
2237 msgid "Notice Text="
2238 msgstr ""
2240 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:185 dlls/cryptui/cryptui.rc:240
2241 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:46 dlls/shell32/shell32.rc:346
2242 #: dlls/shell32/shell32.rc:375
2243 msgid "General"
2244 msgstr "Xeneral"
2246 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:196
2247 msgid "&Install Certificate..."
2248 msgstr ""
2250 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:197
2251 msgid "Issuer &Statement"
2252 msgstr ""
2254 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:205
2255 msgid "&Show:"
2256 msgstr ""
2258 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:210
2259 msgid "&Edit Properties..."
2260 msgstr ""
2262 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:211
2263 msgid "&Copy to File..."
2264 msgstr ""
2266 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:215
2267 msgid "Certification Path"
2268 msgstr ""
2270 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:219
2271 msgid "Certification path"
2272 msgstr ""
2274 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:464
2275 msgid "&View Certificate"
2276 msgstr ""
2278 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:223
2279 msgid "Certificate &status:"
2280 msgstr ""
2282 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:229
2283 msgid "Disclaimer"
2284 msgstr ""
2286 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:236
2287 msgid "More &Info"
2288 msgstr "Más &información"
2290 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:244
2291 msgid "&Friendly name:"
2292 msgstr "Nome &amigable:"
2294 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:246 programs/progman/progman.rc:154
2295 #: programs/progman/progman.rc:170
2296 msgid "&Description:"
2297 msgstr "&Descripción:"
2299 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:248
2300 msgid "Certificate purposes"
2301 msgstr ""
2303 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:249
2304 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2305 msgstr ""
2307 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:251
2308 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2309 msgstr ""
2311 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:253
2312 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2313 msgstr ""
2315 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:258
2316 msgid "Add &Purpose..."
2317 msgstr ""
2319 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:262
2320 msgid "Add Purpose"
2321 msgstr ""
2323 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:265
2324 msgid ""
2325 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2326 msgstr ""
2328 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:273 dlls/cryptui/cryptui.rc:69
2329 msgid "Select Certificate Store"
2330 msgstr ""
2332 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:276
2333 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2334 msgstr ""
2336 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:279
2337 msgid "&Show physical stores"
2338 msgstr ""
2340 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:285 dlls/cryptui/cryptui.rc:296
2341 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:313 dlls/cryptui/cryptui.rc:327
2342 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:71
2343 msgid "Certificate Import Wizard"
2344 msgstr "Encontu pa la importación de certificaos"
2346 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:288
2347 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2348 msgstr "Afáyate nel encontu pa la importación de certificaos"
2350 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:291
2351 msgid ""
2352 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2353 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2354 "\n"
2355 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2356 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2357 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2358 "lists, and certificate trust lists.\n"
2359 "\n"
2360 "To continue, click Next."
2361 msgstr ""
2363 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:299 dlls/cryptui/cryptui.rc:435
2364 msgid "&File name:"
2365 msgstr ""
2367 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:301 dlls/cryptui/cryptui.rc:323
2368 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:437 programs/winecfg/winecfg.rc:319
2369 msgid "B&rowse..."
2370 msgstr "R&estolar..."
2372 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:302
2373 msgid ""
2374 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2375 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2376 msgstr ""
2378 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:304
2379 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2380 msgstr ""
2382 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:306
2383 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2384 msgstr ""
2386 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:308 dlls/cryptui/cryptui.rc:81
2387 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:162
2388 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2389 msgstr ""
2391 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:316
2392 msgid ""
2393 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2394 "location for the certificates."
2395 msgstr ""
2397 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:318
2398 msgid "&Automatically select certificate store"
2399 msgstr ""
2401 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:320
2402 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2403 msgstr ""
2405 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:330
2406 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2407 msgstr ""
2409 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:332
2410 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2411 msgstr ""
2413 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:334 dlls/cryptui/cryptui.rc:448
2414 msgid "You have specified the following settings:"
2415 msgstr "Especifiquesti los axustes de darréu:"
2417 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:342 dlls/cryptui/cryptui.rc:122
2418 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:111
2419 msgid "Certificates"
2420 msgstr "Certificaos"
2422 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:345
2423 msgid "I&ntended purpose:"
2424 msgstr ""
2426 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:349
2427 msgid "&Import..."
2428 msgstr "&Importar..."
2430 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:92
2431 #: programs/regedit/regedit.rc:114
2432 msgid "&Export..."
2433 msgstr "&Esportar..."
2435 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:352
2436 msgid "&Advanced..."
2437 msgstr ""
2439 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:353
2440 msgid "Certificate intended purposes"
2441 msgstr ""
2443 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:355 dlls/ieframe/ieframe.rc:45
2444 #: dlls/shell32/shell32.rc:43 dlls/shell32/shell32.rc:120
2445 #: programs/notepad/notepad.rc:61 programs/oleview/oleview.rc:59
2446 #: programs/oleview/oleview.rc:61 programs/oleview/oleview.rc:85
2447 #: programs/regedit/regedit.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:52
2448 #: programs/winefile/winefile.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:69
2449 msgid "&View"
2450 msgstr ""
2452 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:360
2453 msgid "Advanced Options"
2454 msgstr "Opciones avanzaes"
2456 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:363
2457 msgid "Certificate purpose"
2458 msgstr ""
2460 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:364
2461 msgid ""
2462 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2463 msgstr ""
2465 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:366
2466 msgid "&Certificate purposes:"
2467 msgstr ""
2469 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:375 dlls/cryptui/cryptui.rc:386
2470 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:399 dlls/cryptui/cryptui.rc:409
2471 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:432 dlls/cryptui/cryptui.rc:441
2472 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:150
2473 msgid "Certificate Export Wizard"
2474 msgstr "Encontu pa la esportación de certificaos"
2476 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:378
2477 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2478 msgstr "Afáyate nel encontu pa la esportación de certificaos"
2480 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:381
2481 msgid ""
2482 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2483 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2484 "\n"
2485 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2486 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2487 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2488 "lists, and certificate trust lists.\n"
2489 "\n"
2490 "To continue, click Next."
2491 msgstr ""
2493 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:389
2494 msgid ""
2495 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2496 "to protect the private key on a later page."
2497 msgstr ""
2499 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:390
2500 msgid "Do you wish to export the private key?"
2501 msgstr "¿Deseyes esportar la clave privada?"
2503 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:391
2504 msgid "&Yes, export the private key"
2505 msgstr ""
2507 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:393
2508 msgid "N&o, do not export the private key"
2509 msgstr ""
2511 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:404
2512 msgid "&Confirm password:"
2513 msgstr ""
2515 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:412
2516 msgid "Select the format you want to use:"
2517 msgstr "Esbilla'l formatu que quies usar:"
2519 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:413
2520 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2521 msgstr ""
2523 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:415
2524 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2525 msgstr ""
2527 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:417
2528 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2529 msgstr ""
2531 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:419
2532 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2533 msgstr ""
2535 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:421
2536 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2537 msgstr ""
2539 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:423
2540 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2541 msgstr ""
2543 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:425
2544 msgid "&Enable strong encryption"
2545 msgstr ""
2547 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:427
2548 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2549 msgstr ""
2551 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:444
2552 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2553 msgstr ""
2555 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:446
2556 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2557 msgstr ""
2559 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:456 dlls/cryptui/cryptui.rc:179
2560 msgid "Select Certificate"
2561 msgstr ""
2563 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:459
2564 msgid "Select a certificate you want to use"
2565 msgstr ""
2567 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:30 dlls/cryptui/cryptui.rc:93
2568 msgid "Certificate"
2569 msgstr ""
2571 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:31
2572 msgid "Certificate Information"
2573 msgstr ""
2575 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:32
2576 msgid ""
2577 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2578 "altered or corrupted."
2579 msgstr ""
2581 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:33
2582 msgid ""
2583 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2584 "trusted root certificate store."
2585 msgstr ""
2587 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:34
2588 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2589 msgstr ""
2591 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:35
2592 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2593 msgstr ""
2595 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:36
2596 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2597 msgstr ""
2599 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:37
2600 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2601 msgstr ""
2603 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:38
2604 msgid "Issued to: "
2605 msgstr ""
2607 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:39
2608 msgid "Issued by: "
2609 msgstr ""
2611 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:40
2612 msgid "Valid from "
2613 msgstr ""
2615 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:41
2616 msgid " to "
2617 msgstr ""
2619 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:42
2620 msgid "This certificate has an invalid signature."
2621 msgstr "Esti certificáu nun tien una robla que nun ye válida."
2623 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:43
2624 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2625 msgstr "Esti certificáu caducó o entá nun ye válidu."
2627 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:44
2628 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2629 msgstr ""
2631 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:45
2632 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2633 msgstr "Esti certificáu revocólu'l so emisor."
2635 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:46
2636 msgid "This certificate is OK."
2637 msgstr "Esti certificáu ta bien."
2639 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:47
2640 msgid "Field"
2641 msgstr "Campu"
2643 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:48 dlls/oledb32/version.rc:39
2644 msgid "Value"
2645 msgstr "Valor"
2647 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:102
2648 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:108
2649 msgid "<All>"
2650 msgstr ""
2652 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:50
2653 msgid "Version 1 Fields Only"
2654 msgstr ""
2656 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:51
2657 msgid "Extensions Only"
2658 msgstr "Namái estensiones"
2660 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:52
2661 msgid "Critical Extensions Only"
2662 msgstr "Namái estensiones crítiques"
2664 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:53
2665 msgid "Properties Only"
2666 msgstr ""
2668 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:55
2669 msgid "Serial number"
2670 msgstr ""
2672 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:56 dlls/wininet/wininet.rc:34
2673 msgid "Issuer"
2674 msgstr ""
2676 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:57
2677 msgid "Valid from"
2678 msgstr ""
2680 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:58
2681 msgid "Valid to"
2682 msgstr ""
2684 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:59 dlls/wininet/wininet.rc:33
2685 msgid "Subject"
2686 msgstr ""
2688 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:60
2689 msgid "Public key"
2690 msgstr "Clave pública"
2692 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:61
2693 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2694 msgstr ""
2696 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:62
2697 msgid "SHA1 hash"
2698 msgstr ""
2700 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:63
2701 msgid "Enhanced key usage (property)"
2702 msgstr ""
2704 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:64
2705 msgid "Friendly name"
2706 msgstr ""
2708 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:65 dlls/shell32/shell32.rc:240
2709 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:45
2710 msgid "Description"
2711 msgstr "Descripción"
2713 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:66
2714 msgid "Certificate Properties"
2715 msgstr ""
2717 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:67
2718 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2719 msgstr ""
2721 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:68
2722 msgid "The OID you entered already exists."
2723 msgstr ""
2725 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:70
2726 msgid "Please select a certificate store."
2727 msgstr ""
2729 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:72
2730 msgid ""
2731 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2732 "select another file."
2733 msgstr ""
2735 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:73
2736 msgid "File to Import"
2737 msgstr "Ficheru a importar"
2739 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:74
2740 msgid "Specify the file you want to import."
2741 msgstr ""
2743 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:75 dlls/cryptui/cryptui.rc:98
2744 msgid "Certificate Store"
2745 msgstr ""
2747 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:76
2748 msgid ""
2749 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2750 "lists, and certificate trust lists."
2751 msgstr ""
2753 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:77
2754 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2755 msgstr "Certificáu X.509 (*.cer; *.crt)"
2757 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:78
2758 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2759 msgstr ""
2761 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:79 dlls/cryptui/cryptui.rc:158
2762 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2763 msgstr ""
2765 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:80 dlls/cryptui/cryptui.rc:159
2766 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2767 msgstr ""
2769 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:82
2770 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2771 msgstr ""
2773 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:84
2774 msgid "Please select a file."
2775 msgstr ""
2777 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:85
2778 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2779 msgstr ""
2781 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:86
2782 msgid "Could not open "
2783 msgstr ""
2785 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:87
2786 msgid "Determined by the program"
2787 msgstr ""
2789 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:88
2790 msgid "Please select a store"
2791 msgstr ""
2793 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:89
2794 msgid "Certificate Store Selected"
2795 msgstr ""
2797 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:90
2798 msgid "Automatically determined by the program"
2799 msgstr ""
2801 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:91 dlls/shell32/shell32.rc:137
2802 msgid "File"
2803 msgstr ""
2805 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:92 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:108
2806 msgid "Content"
2807 msgstr "Conteníu"
2809 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:94
2810 msgid "Certificate Revocation List"
2811 msgstr ""
2813 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:96
2814 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2815 msgstr ""
2817 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:97
2818 msgid "Personal Information Exchange"
2819 msgstr ""
2821 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:99
2822 msgid "The import was successful."
2823 msgstr "La importación tuvo ésitu."
2825 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:100
2826 msgid "The import failed."
2827 msgstr "Falló la importación."
2829 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:101
2830 msgid "Arial"
2831 msgstr ""
2833 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:103
2834 msgid "<Advanced Purposes>"
2835 msgstr ""
2837 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:104
2838 msgid "Issued To"
2839 msgstr ""
2841 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:105
2842 msgid "Issued By"
2843 msgstr ""
2845 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:106 dlls/wininet/wininet.rc:36
2846 msgid "Expiration Date"
2847 msgstr "Data de caducidá"
2849 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:107
2850 msgid "Friendly Name"
2851 msgstr ""
2853 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:109 dlls/cryptui/cryptui.rc:123
2854 msgid "<None>"
2855 msgstr ""
2857 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:110
2858 msgid ""
2859 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2860 "sign messages with it.\n"
2861 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2862 msgstr ""
2864 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:111
2865 msgid ""
2866 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2867 "sign messages with them.\n"
2868 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2869 msgstr ""
2871 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:112
2872 msgid ""
2873 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2874 "verify messages signed with it.\n"
2875 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2876 msgstr ""
2878 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:113
2879 msgid ""
2880 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2881 "verify messages signed with them.\n"
2882 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2883 msgstr ""
2885 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:114
2886 msgid ""
2887 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2888 "trusted.\n"
2889 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2890 msgstr ""
2892 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:115
2893 msgid ""
2894 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2895 "trusted.\n"
2896 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2897 msgstr ""
2899 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:116
2900 msgid ""
2901 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2902 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2903 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2904 msgstr ""
2906 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:117
2907 msgid ""
2908 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2909 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2910 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2911 msgstr ""
2913 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:118
2914 msgid ""
2915 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2916 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2917 msgstr ""
2919 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:119
2920 msgid ""
2921 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2922 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2923 msgstr ""
2925 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:120
2926 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2927 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar esti certificáu?"
2929 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:121
2930 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2931 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar estos certificaos?"
2933 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:124
2934 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2935 msgstr ""
2937 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:125
2938 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2939 msgstr ""
2941 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:126
2942 msgid ""
2943 "Ensures software came from software publisher\n"
2944 "Protects software from alteration after publication"
2945 msgstr ""
2947 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:127
2948 msgid "Protects e-mail messages"
2949 msgstr ""
2951 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:128
2952 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2953 msgstr ""
2955 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:129
2956 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2957 msgstr "Permite que los datos se roblen cola hora actual"
2959 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:130
2960 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2961 msgstr ""
2963 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:131
2964 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2965 msgstr ""
2967 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:147
2968 msgid "Private Key Archival"
2969 msgstr ""
2971 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:151
2972 msgid "Export Format"
2973 msgstr ""
2975 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:152
2976 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2977 msgstr "Escueyi'l formatu nel que va guardase'l conteníu."
2979 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:153
2980 msgid "Export Filename"
2981 msgstr ""
2983 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:154
2984 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2985 msgstr ""
2987 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:155
2988 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2989 msgstr "Yá esiste'l ficheru especificáu. ¿Quies trocalu?"
2991 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:156
2992 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2993 msgstr ""
2995 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:157
2996 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2997 msgstr ""
2999 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:160
3000 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
3001 msgstr ""
3003 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:161
3004 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
3005 msgstr ""
3007 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:163
3008 msgid "File Format"
3009 msgstr ""
3011 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:164
3012 msgid "Include all certificates in certificate path"
3013 msgstr ""
3015 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:165
3016 msgid "Export keys"
3017 msgstr ""
3019 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:168
3020 msgid "The export was successful."
3021 msgstr "La esportación tuvo esitu."
3023 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:169
3024 msgid "The export failed."
3025 msgstr "Falló la esportación."
3027 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:170
3028 msgid "Export Private Key"
3029 msgstr ""
3031 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:171
3032 msgid ""
3033 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
3034 "certificate."
3035 msgstr ""
3037 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:172
3038 msgid "Enter Password"
3039 msgstr ""
3041 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:173
3042 msgid "You may password-protect a private key."
3043 msgstr ""
3045 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:174
3046 msgid "The passwords do not match."
3047 msgstr "Les contraseñes nun concasen."
3049 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:175
3050 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3051 msgstr "Nota: Nun pudo abrise la clave privada d'esti certificáu."
3053 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:176
3054 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3055 msgstr ""
3057 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:177
3058 msgid "Intended Use"
3059 msgstr ""
3061 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:178 dlls/shell32/shell32.rc:150
3062 msgid "Location"
3063 msgstr "Allugamientu"
3065 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:180
3066 msgid "Select a certificate"
3067 msgstr ""
3069 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:181 programs/winefile/winefile.rc:101
3070 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:110 programs/winhlp32/winhlp32.rc:85
3071 msgid "Not yet implemented"
3072 msgstr "Entá nun s'implementó"
3074 #: dlls/dinput/dinput.rc:34
3075 msgid "Configure Devices"
3076 msgstr ""
3078 #: dlls/dinput/dinput.rc:39
3079 msgid "Reset"
3080 msgstr ""
3082 #: dlls/dinput/dinput.rc:42
3083 msgid "Player"
3084 msgstr ""
3086 #: dlls/dinput/dinput.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:88
3087 msgid "Device"
3088 msgstr "Preséu"
3090 #: dlls/dinput/dinput.rc:44
3091 msgid "Actions"
3092 msgstr "Aiciones"
3094 #: dlls/dinput/dinput.rc:45
3095 msgid "Mapping"
3096 msgstr ""
3098 #: dlls/dinput/dinput.rc:47
3099 msgid "Show Assigned First"
3100 msgstr ""
3102 #: dlls/dinput/dinput.rc:28
3103 msgid "Action"
3104 msgstr "Aición"
3106 #: dlls/dinput/dinput.rc:29
3107 msgid "Object"
3108 msgstr "Oxetu"
3110 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:28
3111 msgid "Regional Setting"
3112 msgstr "Axuste rexonal"
3114 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:29
3115 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3116 msgstr ""
3118 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:28
3119 msgid "Western"
3120 msgstr "OccidentalLUTRIS"
3122 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:29
3123 msgid "Central European"
3124 msgstr ""
3126 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:30 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:33
3127 msgid "Cyrillic"
3128 msgstr ""
3130 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:31 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:32
3131 msgid "Greek"
3132 msgstr ""
3134 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:32
3135 msgid "Turkish"
3136 msgstr ""
3138 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:33 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:40
3139 msgid "Hebrew"
3140 msgstr ""
3142 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:34 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:41
3143 msgid "Arabic"
3144 msgstr ""
3146 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:35 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:31
3147 msgid "Baltic"
3148 msgstr ""
3150 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:36 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:42
3151 msgid "Vietnamese"
3152 msgstr ""
3154 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:37 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:39
3155 msgid "Thai"
3156 msgstr ""
3158 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:38 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:35
3159 msgid "Japanese"
3160 msgstr ""
3162 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:39
3163 msgid "CHINESE_GB2312"
3164 msgstr "CHINESE_GB2312"
3166 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:40
3167 msgid "Hangul"
3168 msgstr "Hangul"
3170 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:41
3171 msgid "CHINESE_BIG5"
3172 msgstr "CHINESE_BIG5"
3174 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:42
3175 msgid "Hangul(Johab)"
3176 msgstr ""
3178 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:43
3179 msgid "Symbol"
3180 msgstr "Símbolu"
3182 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:44
3183 msgid "OEM/DOS"
3184 msgstr "OEM/DOS"
3186 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:45 dlls/oledb32/version.rc:100
3187 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:112
3188 msgid "Other"
3189 msgstr ""
3191 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:30
3192 msgid "Files on Camera"
3193 msgstr ""
3195 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:34
3196 msgid "Import Selected"
3197 msgstr ""
3199 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:35
3200 msgid "Preview"
3201 msgstr ""
3203 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:36
3204 msgid "Import All"
3205 msgstr ""
3207 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:37
3208 msgid "Skip This Dialog"
3209 msgstr ""
3211 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:38
3212 msgid "Exit"
3213 msgstr ""
3215 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:43
3216 msgid "Transferring"
3217 msgstr ""
3219 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:46
3220 msgid "Transferring... Please Wait"
3221 msgstr "Tresfiriendo... Espera"
3223 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:51
3224 msgid "Connecting to camera"
3225 msgstr ""
3227 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:55
3228 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3229 msgstr ""
3231 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:59
3232 msgid "S&ync"
3233 msgstr "S&incronizar"
3235 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:60 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:73
3236 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:41 programs/winhlp32/winhlp32.rc:89
3237 msgid "&Back"
3238 msgstr ""
3240 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:61 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:74
3241 msgid "&Forward"
3242 msgstr ""
3244 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:62
3245 msgctxt "table of contents"
3246 msgid "&Home"
3247 msgstr ""
3249 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:63
3250 msgid "&Stop"
3251 msgstr ""
3253 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:64 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:81
3254 #: dlls/oledb32/version.rc:73 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:59
3255 msgid "&Refresh"
3256 msgstr "&Refrescar"
3258 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:65 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:80
3259 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:34
3260 msgid "&Print..."
3261 msgstr ""
3263 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:76 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:90
3264 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:49 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:98
3265 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:120 dlls/user32/user32.rc:65
3266 msgid "Select &All"
3267 msgstr ""
3269 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:78 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:54
3270 msgid "&View Source"
3271 msgstr ""
3273 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:83
3274 msgid "Proper&ties"
3275 msgstr "Propie&daes"
3277 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:87 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:79
3278 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:93 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:117
3279 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:159 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:183
3280 #: dlls/user32/user32.rc:60 programs/wordpad/wordpad.rc:112
3281 msgid "Cu&t"
3282 msgstr "Cor&tar"
3284 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:88 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:80
3285 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:94 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:118
3286 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:133 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:160
3287 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:184 dlls/shell32/shell32.rc:102
3288 #: dlls/user32/user32.rc:61 programs/conhost/conhost.rc:36
3289 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:113
3290 msgid "&Copy"
3291 msgstr "&Copiar"
3293 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:89 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:119
3294 #: dlls/shell32/shell32.rc:64
3295 msgid "Paste"
3296 msgstr "Apegar"
3298 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:91 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:121
3299 msgid "&Print"
3300 msgstr "&Imprentar"
3302 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:89
3303 msgid "&Contents"
3304 msgstr "&Conteníu"
3306 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:32
3307 msgid "I&ndex"
3308 msgstr ""
3310 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:33 programs/notepad/notepad.rc:55
3311 msgid "&Search"
3312 msgstr ""
3314 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:34
3315 msgid "Favor&ites"
3316 msgstr "Favor&itos"
3318 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:36
3319 msgid "Hide &Tabs"
3320 msgstr ""
3322 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:37
3323 msgid "Show &Tabs"
3324 msgstr ""
3326 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:42
3327 msgid "Show"
3328 msgstr ""
3330 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:43 dlls/winemac.drv/winemac.rc:34
3331 msgid "Hide"
3332 msgstr ""
3334 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:44 dlls/ieframe/ieframe.rc:68
3335 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:167 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:191
3336 msgid "Stop"
3337 msgstr "Parar"
3339 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:45 dlls/ieframe/ieframe.rc:69
3340 #: dlls/shell32/shell32.rc:62
3341 msgid "Refresh"
3342 msgstr "Refrescar"
3344 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:46 dlls/ieframe/ieframe.rc:66
3345 msgid "Back"
3346 msgstr "Atrás"
3348 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:47
3349 msgctxt "table of contents"
3350 msgid "Home"
3351 msgstr ""
3353 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:48
3354 msgid "Sync"
3355 msgstr ""
3357 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:51 dlls/ieframe/ieframe.rc:67
3358 msgid "Forward"
3359 msgstr "Alantre"
3361 #: dlls/iccvid/iccvid.rc:28 dlls/iccvid/iccvid.rc:29
3362 msgid "Cinepak Video codec"
3363 msgstr "Códec de vídeu Cinepak"
3365 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:28 dlls/shell32/shell32.rc:114
3366 #: programs/notepad/notepad.rc:29 programs/oleview/oleview.rc:30
3367 #: programs/oleview/oleview.rc:80 programs/progman/progman.rc:32
3368 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:35 programs/view/view.rc:31
3369 #: programs/winefile/winefile.rc:28 programs/winhlp32/winhlp32.rc:31
3370 #: programs/wordpad/wordpad.rc:29
3371 msgid "&File"
3372 msgstr ""
3374 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:30 programs/regedit/regedit.rc:45
3375 #: programs/regedit/regedit.rc:98 programs/regedit/regedit.rc:121
3376 msgid "&New"
3377 msgstr ""
3379 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:32 programs/winefile/winefile.rc:73
3380 msgid "&Window"
3381 msgstr ""
3383 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:34 programs/view/view.rc:33
3384 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:32
3385 msgid "&Open..."
3386 msgstr "&Abrir..."
3388 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:36 programs/notepad/notepad.rc:33
3389 #: programs/wordpad/wordpad.rc:34
3390 msgid "Save &as..."
3391 msgstr "Guardar &como..."
3393 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:38
3394 msgid "Print &format..."
3395 msgstr ""
3397 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:39
3398 msgid "Pr&int..."
3399 msgstr ""
3401 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:37
3402 msgid "Print previe&w"
3403 msgstr ""
3405 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:47
3406 msgid "&Toolbars"
3407 msgstr ""
3409 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:49
3410 msgid "&Standard bar"
3411 msgstr "Barra &estándar"
3413 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:50
3414 msgid "&Address bar"
3415 msgstr "Barra de &direiciones"
3417 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:73
3418 msgid "&Favorites"
3419 msgstr "&Favoritos"
3421 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:55 programs/regedit/regedit.rc:75
3422 msgid "&Add to Favorites..."
3423 msgstr "&Amestar a Favoritos..."
3425 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:60
3426 msgid "&About Internet Explorer"
3427 msgstr "&Tocante a Esplorador d'internet"
3429 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:90
3430 msgid "Open URL"
3431 msgstr ""
3433 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:93
3434 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3435 msgstr ""
3437 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:94
3438 msgid "Open:"
3439 msgstr ""
3441 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:70
3442 msgctxt "home page"
3443 msgid "Home"
3444 msgstr "Aniciu"
3446 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:71 programs/winhlp32/winhlp32.rc:69
3447 msgid "Print..."
3448 msgstr "Imprentar..."
3450 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:76
3451 msgid "Address"
3452 msgstr "Direición"
3454 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:81
3455 msgid "Searching for %s"
3456 msgstr ""
3458 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:82
3459 msgid "Start downloading %s"
3460 msgstr ""
3462 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:83
3463 msgid "Downloading %s"
3464 msgstr ""
3466 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:84
3467 msgid "Asking for %s"
3468 msgstr ""
3470 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:49
3471 msgid "Home page"
3472 msgstr "Páxina d'aniciu"
3474 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:50
3475 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3476 msgstr "Pues escoyer la direición que va usase como páxina d'aniciu."
3478 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:53
3479 msgid "&Current page"
3480 msgstr "Páxina &actual"
3482 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:54
3483 msgid "&Default page"
3484 msgstr "&Páxina predeterminada"
3486 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:55
3487 msgid "&Blank page"
3488 msgstr "Páxina &balera"
3490 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:56
3491 msgid "Browsing history"
3492 msgstr "Historial de restolar"
3494 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:57
3495 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3496 msgstr "Pues desaniciar páxines, cookies y otros datos de la caché."
3498 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:59
3499 msgid "Delete &files..."
3500 msgstr "Desaniciar &ficheros..."
3502 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:60
3503 msgid "&Settings..."
3504 msgstr "&Axustes..."
3506 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:68
3507 msgid "Delete browsing history"
3508 msgstr ""
3510 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:71
3511 msgid ""
3512 "Temporary internet files\n"
3513 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3514 msgstr ""
3515 "Ficheros temporales d'internet\n"
3516 "Copies de páxines web, imáxenes y certificaos na caché."
3518 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:73
3519 msgid ""
3520 "Cookies\n"
3521 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3522 "preferences and login information."
3523 msgstr ""
3525 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:75
3526 msgid ""
3527 "History\n"
3528 "List of websites you have accessed."
3529 msgstr ""
3531 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:77
3532 msgid ""
3533 "Form data\n"
3534 "Usernames and other information you have entered into forms."
3535 msgstr ""
3536 "Datos de formularios\n"
3537 "Los nomes d'usuariu y otra información qu'introduxeres en formularios."
3539 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:79
3540 msgid ""
3541 "Passwords\n"
3542 "Saved passwords you have entered into forms."
3543 msgstr ""
3544 "Contraseñes\n"
3545 "Les contraseñes guardaes qu'introduxeres nos formularios."
3547 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:82 programs/progman/progman.rc:67
3548 msgid "Delete"
3549 msgstr ""
3551 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:112
3552 msgid ""
3553 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3554 "certificate authorities and publishers."
3555 msgstr ""
3557 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:114
3558 msgid "Certificates..."
3559 msgstr "Certificaos..."
3561 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:115
3562 msgid "Publishers..."
3563 msgstr "Espublizadores..."
3565 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:123
3566 msgid "Connections"
3567 msgstr "Conexones"
3569 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:125
3570 msgid "Automatic configuration"
3571 msgstr "Configuración automática"
3573 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:126
3574 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3575 msgstr ""
3577 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:127
3578 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3579 msgstr ""
3581 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:128 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:132
3582 msgid "Address:"
3583 msgstr "Direición:"
3585 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:130
3586 msgid "Proxy server"
3587 msgstr "Sirvidor proxy"
3589 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:131
3590 msgid "Use a proxy server"
3591 msgstr "Usar un sirvidor proxy"
3593 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:134
3594 msgid "Port:"
3595 msgstr "Puertu:"
3597 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:31
3598 msgid "Internet Settings"
3599 msgstr "Axustes d'internet"
3601 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:32
3602 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3603 msgstr ""
3605 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:33
3606 msgid "Security settings for zone: "
3607 msgstr ""
3609 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:34
3610 msgid "Custom"
3611 msgstr ""
3613 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:35
3614 msgid "Very Low"
3615 msgstr ""
3617 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:36 dlls/wininet/wininet.rc:42
3618 msgid "Low"
3619 msgstr ""
3621 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:37
3622 msgid "Medium"
3623 msgstr ""
3625 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:38
3626 msgid "Increased"
3627 msgstr ""
3629 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:41
3630 msgid "High"
3631 msgstr ""
3633 #: dlls/ir50_32/ir50_32.rc:28
3634 msgid "Indeo5"
3635 msgstr ""
3637 #: dlls/ir50_32/ir50_32.rc:29
3638 msgid "Indeo Video Interactive version 5 video codec"
3639 msgstr ""
3641 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:37
3642 msgid "Joysticks"
3643 msgstr "Joysticks"
3645 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:40 programs/winecfg/winecfg.rc:218
3646 msgid "&Disable"
3647 msgstr "&Inhabilitar"
3649 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:41
3650 #, fuzzy
3651 #| msgctxt "recycle bin"
3652 #| msgid "&Restore"
3653 msgid "&Reset"
3654 msgstr "&Restaurar"
3656 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:42
3657 msgid "&Enable"
3658 msgstr "&Habilitar"
3660 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:43
3661 #, fuzzy
3662 #| msgid "Overwrite %1?"
3663 msgid "&Override"
3664 msgstr "¿Sobrescribir %1?"
3666 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:44
3667 msgid "Connected"
3668 msgstr ""
3670 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:46
3671 msgid "Connected (xinput device)"
3672 msgstr ""
3674 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:48
3675 msgid "Disabled"
3676 msgstr ""
3678 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:50
3679 msgid ""
3680 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3681 "updated here until you restart this applet."
3682 msgstr ""
3683 "Tres in/habilitar un preséu, los joysticks coneutaos nun van anovase equí "
3684 "hasta que reanicies esti applet."
3686 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:55
3687 msgid "DInput"
3688 msgstr ""
3690 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:59
3691 msgid "Axes"
3692 msgstr ""
3694 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:60
3695 msgid "POVs"
3696 msgstr ""
3698 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:61
3699 msgid "Buttons"
3700 msgstr "Botones"
3702 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:62
3703 msgid "Force Feedback Effect"
3704 msgstr ""
3706 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:64
3707 msgid ""
3708 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3709 "direction can be changed with the controller axis."
3710 msgstr ""
3712 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:70
3713 msgid "XInput"
3714 msgstr ""
3716 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:73
3717 #, fuzzy
3718 #| msgid "Users"
3719 msgid "User #0"
3720 msgstr "Usuarios"
3722 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:74
3723 #, fuzzy
3724 #| msgid "Users"
3725 msgid "User #1"
3726 msgstr "Usuarios"
3728 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:75
3729 #, fuzzy
3730 #| msgid "Users"
3731 msgid "User #2"
3732 msgstr "Usuarios"
3734 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:76
3735 #, fuzzy
3736 #| msgid "Users"
3737 msgid "User #3"
3738 msgstr "Usuarios"
3740 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:78
3741 msgid ""
3742 "No user detected on slot #0, make sure your gamepad is plugged in, and not "
3743 "overridden for DInput in the Joysticks tab."
3744 msgstr ""
3746 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:82
3747 msgid ""
3748 "No user detected on slot #1, make sure your gamepad is plugged in, and not "
3749 "overridden for DInput in the Joysticks tab."
3750 msgstr ""
3752 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:86
3753 msgid ""
3754 "No user detected on slot #2, make sure your gamepad is plugged in, and not "
3755 "overridden for DInput in the Joysticks tab."
3756 msgstr ""
3758 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:90
3759 msgid ""
3760 "No user detected on slot #3, make sure your gamepad is plugged in, and not "
3761 "overridden for DInput in the Joysticks tab."
3762 msgstr ""
3764 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:95 dlls/joy.cpl/joy.rc:96 dlls/joy.cpl/joy.rc:97
3765 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:98
3766 msgid "Rumble"
3767 msgstr ""
3769 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:31
3770 msgid "Game Controllers"
3771 msgstr ""
3773 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:32
3774 msgid "Test and configure game controllers."
3775 msgstr ""
3777 #: dlls/jscript/jscript.rc:28
3778 msgid "Error converting object to primitive type"
3779 msgstr ""
3781 #: dlls/jscript/jscript.rc:29 dlls/vbscript/vbscript.rc:29
3782 msgid "Invalid procedure call or argument"
3783 msgstr ""
3785 #: dlls/jscript/jscript.rc:30 dlls/vbscript/vbscript.rc:32
3786 msgid "Subscript out of range"
3787 msgstr ""
3789 #: dlls/jscript/jscript.rc:31
3790 msgid "Out of stack space"
3791 msgstr ""
3793 #: dlls/jscript/jscript.rc:32
3794 msgid "Object required"
3795 msgstr ""
3797 #: dlls/jscript/jscript.rc:33
3798 msgid "Automation server can't create object"
3799 msgstr ""
3801 #: dlls/jscript/jscript.rc:34 dlls/vbscript/vbscript.rc:49
3802 msgid "Object doesn't support this property or method"
3803 msgstr "L'oxetu nun sofita esta propiedá o métodu"
3805 #: dlls/jscript/jscript.rc:35 dlls/vbscript/vbscript.rc:50
3806 msgid "Object doesn't support this action"
3807 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
3809 #: dlls/jscript/jscript.rc:36
3810 msgid "Argument not optional"
3811 msgstr "L'argumentu nun ye opcional"
3813 #: dlls/jscript/jscript.rc:37
3814 msgid "Syntax error"
3815 msgstr ""
3817 #: dlls/jscript/jscript.rc:38
3818 msgid "Expected ';'"
3819 msgstr "Esperábase «;»"
3821 #: dlls/jscript/jscript.rc:39
3822 msgid "Expected '('"
3823 msgstr "Esperábase «(»"
3825 #: dlls/jscript/jscript.rc:40
3826 msgid "Expected ')'"
3827 msgstr "Esperábase «)»"
3829 #: dlls/jscript/jscript.rc:41
3830 msgid "Expected identifier"
3831 msgstr ""
3833 #: dlls/jscript/jscript.rc:42
3834 msgid "Expected '='"
3835 msgstr "Esperábase «=»"
3837 #: dlls/jscript/jscript.rc:43
3838 msgid "Invalid character"
3839 msgstr "El caráuter nun ye válidu"
3841 #: dlls/jscript/jscript.rc:44
3842 msgid "Unterminated string constant"
3843 msgstr ""
3845 #: dlls/jscript/jscript.rc:45
3846 msgid "'return' statement outside of function"
3847 msgstr ""
3849 #: dlls/jscript/jscript.rc:46
3850 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3851 msgstr ""
3853 #: dlls/jscript/jscript.rc:47
3854 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3855 msgstr ""
3857 #: dlls/jscript/jscript.rc:48
3858 msgid "Label redefined"
3859 msgstr ""
3861 #: dlls/jscript/jscript.rc:49
3862 msgid "Label not found"
3863 msgstr ""
3865 #: dlls/jscript/jscript.rc:50
3866 msgid "Expected '@end'"
3867 msgstr "Esperábase «@end»"
3869 #: dlls/jscript/jscript.rc:51
3870 msgid "Conditional compilation is turned off"
3871 msgstr ""
3873 #: dlls/jscript/jscript.rc:52
3874 msgid "Expected '@'"
3875 msgstr "Esperábase «@»"
3877 #: dlls/jscript/jscript.rc:84
3878 msgid "Microsoft JScript compilation error"
3879 msgstr ""
3881 #: dlls/jscript/jscript.rc:85
3882 msgid "Microsoft JScript runtime error"
3883 msgstr ""
3885 #: dlls/jscript/jscript.rc:86 dlls/vbscript/vbscript.rc:64
3886 msgid "Unknown runtime error"
3887 msgstr ""
3889 #: dlls/jscript/jscript.rc:55
3890 msgid "Number expected"
3891 msgstr ""
3893 #: dlls/jscript/jscript.rc:53
3894 msgid "Function expected"
3895 msgstr ""
3897 #: dlls/jscript/jscript.rc:54
3898 msgid "'[object]' is not a date object"
3899 msgstr ""
3901 #: dlls/jscript/jscript.rc:56
3902 msgid "Object expected"
3903 msgstr ""
3905 #: dlls/jscript/jscript.rc:57
3906 msgid "Illegal assignment"
3907 msgstr "Asignación illegal"
3909 #: dlls/jscript/jscript.rc:58
3910 msgid "'|' is undefined"
3911 msgstr "«|» nun se definió"
3913 #: dlls/jscript/jscript.rc:59
3914 msgid "Boolean object expected"
3915 msgstr ""
3917 #: dlls/jscript/jscript.rc:60
3918 msgid "Cannot delete '|'"
3919 msgstr ""
3921 #: dlls/jscript/jscript.rc:61
3922 msgid "VBArray object expected"
3923 msgstr ""
3925 #: dlls/jscript/jscript.rc:62
3926 msgid "JScript object expected"
3927 msgstr ""
3929 #: dlls/jscript/jscript.rc:63
3930 msgid "Enumerator object expected"
3931 msgstr ""
3933 #: dlls/jscript/jscript.rc:64
3934 msgid "Regular Expression object expected"
3935 msgstr ""
3937 #: dlls/jscript/jscript.rc:65
3938 msgid "Syntax error in regular expression"
3939 msgstr ""
3941 #: dlls/jscript/jscript.rc:66
3942 #, fuzzy
3943 #| msgid "Internal error.\n"
3944 msgid "Unexpected quantifier"
3945 msgstr "Fallu internu.\n"
3947 #: dlls/jscript/jscript.rc:67
3948 msgid "Exception thrown and not caught"
3949 msgstr ""
3951 #: dlls/jscript/jscript.rc:69
3952 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3953 msgstr ""
3955 #: dlls/jscript/jscript.rc:68
3956 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3957 msgstr ""
3959 #: dlls/jscript/jscript.rc:70
3960 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3961 msgstr ""
3963 #: dlls/jscript/jscript.rc:71
3964 msgid "Precision is out of range"
3965 msgstr ""
3967 #: dlls/jscript/jscript.rc:72
3968 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3969 msgstr ""
3971 #: dlls/jscript/jscript.rc:73
3972 msgid "Array object expected"
3973 msgstr ""
3975 #: dlls/jscript/jscript.rc:74
3976 msgid ""
3977 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
3978 "this object"
3979 msgstr ""
3981 #: dlls/jscript/jscript.rc:75
3982 msgid "Cyclic __proto__ value"
3983 msgstr ""
3985 #: dlls/jscript/jscript.rc:76
3986 msgid "Cannot create property for a non-extensible object"
3987 msgstr ""
3989 #: dlls/jscript/jscript.rc:77
3990 msgid "Cannot define property '|': object is not extensible"
3991 msgstr ""
3993 #: dlls/jscript/jscript.rc:78
3994 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
3995 msgstr ""
3997 #: dlls/jscript/jscript.rc:79
3998 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
3999 msgstr ""
4001 #: dlls/jscript/jscript.rc:80
4002 msgid "'this' is not a | object"
4003 msgstr ""
4005 #: dlls/jscript/jscript.rc:81
4006 msgid "'key' is not an object"
4007 msgstr ""
4009 #: dlls/jscript/jscript.rc:82
4010 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
4011 msgstr ""
4013 #: include/wine/wine_common_ver.rc:138
4014 msgid "Wine kernel DLL"
4015 msgstr ""
4017 #: include/wine/wine_common_ver.rc:143 dlls/winemac.drv/winemac.rc:32
4018 #: programs/wineboot/wineboot.rc:42 programs/winecfg/winecfg.rc:143
4019 msgid "Wine"
4020 msgstr "Wine"
4022 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:29
4023 msgid "Western Europe and United States"
4024 msgstr ""
4026 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:30
4027 #, fuzzy
4028 #| msgctxt "maximum 31 characters"
4029 #| msgid "Central Europe Standard Time"
4030 msgid "Central Europe"
4031 msgstr "Hora estándar d'Europa Central"
4033 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:34
4034 msgid "Turkic"
4035 msgstr ""
4037 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:36
4038 msgid "Korean"
4039 msgstr ""
4041 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:37
4042 msgid "Traditional Chinese"
4043 msgstr ""
4045 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:38
4046 msgid "Simplified Chinese"
4047 msgstr ""
4049 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:43
4050 msgid "Indic"
4051 msgstr ""
4053 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:44
4054 msgid "Georgian"
4055 msgstr ""
4057 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:45
4058 msgid "Armenian"
4059 msgstr ""
4061 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:28
4062 msgid "Success.\n"
4063 msgstr "Ésitu.\n"
4065 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:33
4066 msgid "Invalid function.\n"
4067 msgstr "La función nun ye válida.\n"
4069 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:38
4070 msgid "File not found.\n"
4071 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru.\n"
4073 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:43
4074 msgid "Path not found.\n"
4075 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
4077 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:48 dlls/kernelbase/winerror.mc:3773
4078 msgid "Too many open files.\n"
4079 msgstr "Milenta ficheros abiertos.\n"
4081 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:53 dlls/kernelbase/winerror.mc:3758
4082 msgid "Access denied.\n"
4083 msgstr ""
4085 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:58
4086 msgid "Invalid handle.\n"
4087 msgstr ""
4089 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:63
4090 msgid "Memory trashed.\n"
4091 msgstr ""
4093 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:68
4094 msgid "Not enough memory.\n"
4095 msgstr ""
4097 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:73
4098 msgid "Invalid block.\n"
4099 msgstr ""
4101 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:78
4102 msgid "Bad environment.\n"
4103 msgstr ""
4105 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:83
4106 msgid "Bad format.\n"
4107 msgstr ""
4109 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:88
4110 msgid "Invalid access.\n"
4111 msgstr ""
4113 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:93
4114 msgid "Invalid data.\n"
4115 msgstr "Los datos nun son válidos.\n"
4117 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:98
4118 msgid "Out of memory.\n"
4119 msgstr "Ensin memoria.\n"
4121 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:103
4122 msgid "Invalid drive.\n"
4123 msgstr "La unidá nun ye válida.\n"
4125 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:108
4126 msgid "Can't delete current directory.\n"
4127 msgstr ""
4129 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:113
4130 msgid "Not same device.\n"
4131 msgstr ""
4133 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:118
4134 msgid "No more files.\n"
4135 msgstr ""
4137 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:123
4138 msgid "Write protected.\n"
4139 msgstr ""
4141 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:128
4142 msgid "Bad unit.\n"
4143 msgstr ""
4145 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:133
4146 msgid "Not ready.\n"
4147 msgstr ""
4149 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:138
4150 msgid "Bad command.\n"
4151 msgstr ""
4153 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:143
4154 msgid "CRC error.\n"
4155 msgstr ""
4157 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:148
4158 msgid "Bad length.\n"
4159 msgstr ""
4161 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:153 dlls/kernelbase/winerror.mc:528
4162 msgid "Seek error.\n"
4163 msgstr ""
4165 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:158
4166 msgid "Not DOS disk.\n"
4167 msgstr ""
4169 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:163
4170 msgid "Sector not found.\n"
4171 msgstr ""
4173 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:168
4174 msgid "Out of paper.\n"
4175 msgstr ""
4177 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:173
4178 msgid "Write fault.\n"
4179 msgstr "Fallu d'escritura.\n"
4181 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:178
4182 msgid "Read fault.\n"
4183 msgstr "Fallu de llectura.\n"
4185 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:183
4186 msgid "General failure.\n"
4187 msgstr "Fallu xeneral.\n"
4189 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:188
4190 msgid "Sharing violation.\n"
4191 msgstr ""
4193 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:193
4194 msgid "Lock violation.\n"
4195 msgstr ""
4197 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:198
4198 msgid "Wrong disk.\n"
4199 msgstr ""
4201 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:203
4202 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
4203 msgstr ""
4205 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:208
4206 msgid "End of file.\n"
4207 msgstr ""
4209 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:213 dlls/kernelbase/winerror.mc:438
4210 msgid "Disk full.\n"
4211 msgstr "El discu ta enllén.\n"
4213 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:218
4214 msgid "Request not supported.\n"
4215 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
4217 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:223
4218 msgid "Remote machine not listening.\n"
4219 msgstr ""
4221 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:228
4222 msgid "Duplicate network name.\n"
4223 msgstr ""
4225 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:233
4226 msgid "Bad network path.\n"
4227 msgstr ""
4229 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:238
4230 msgid "Network busy.\n"
4231 msgstr "La rede ta ocupada.\n"
4233 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:243
4234 msgid "Device does not exist.\n"
4235 msgstr "El preséu nun esiste.\n"
4237 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:248
4238 msgid "Too many commands.\n"
4239 msgstr "Milenta comandos.\n"
4241 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:253
4242 msgid "Adapter hardware error.\n"
4243 msgstr ""
4245 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:258
4246 msgid "Bad network response.\n"
4247 msgstr ""
4249 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:263
4250 msgid "Unexpected network error.\n"
4251 msgstr ""
4253 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:268
4254 msgid "Bad remote adapter.\n"
4255 msgstr ""
4257 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:273
4258 msgid "Print queue full.\n"
4259 msgstr ""
4261 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:278
4262 msgid "No spool space.\n"
4263 msgstr "Nun hai espaciu na cola.\n"
4265 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:283
4266 msgid "Print canceled.\n"
4267 msgstr ""
4269 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:288
4270 msgid "Network name deleted.\n"
4271 msgstr ""
4273 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:293
4274 msgid "Network access denied.\n"
4275 msgstr ""
4277 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:298
4278 msgid "Bad device type.\n"
4279 msgstr ""
4281 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:303
4282 msgid "Bad network name.\n"
4283 msgstr ""
4285 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:308
4286 msgid "Too many network names.\n"
4287 msgstr "Milenta nomes de rede.\n"
4289 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:313
4290 msgid "Too many network sessions.\n"
4291 msgstr "Milenta sesiones de rede.\n"
4293 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:318
4294 msgid "Sharing paused.\n"
4295 msgstr ""
4297 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:323
4298 msgid "Request not accepted.\n"
4299 msgstr ""
4301 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:328
4302 msgid "Redirector paused.\n"
4303 msgstr ""
4305 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:333
4306 msgid "File exists.\n"
4307 msgstr "El ficheru esiste.\n"
4309 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:338
4310 msgid "Cannot create.\n"
4311 msgstr "Nun pue crease.\n"
4313 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:343
4314 msgid "Int24 failure.\n"
4315 msgstr "Fallu d'Int24.\n"
4317 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:348
4318 msgid "Out of structures.\n"
4319 msgstr ""
4321 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:353
4322 msgid "Already assigned.\n"
4323 msgstr ""
4325 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:358 dlls/kernelbase/winerror.mc:1713
4326 msgid "Invalid password.\n"
4327 msgstr "La contraseña nun ye válida.\n"
4329 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:363
4330 msgid "Invalid parameter.\n"
4331 msgstr "El parámetru nun ye válidu.\n"
4333 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:368
4334 msgid "Net write fault.\n"
4335 msgstr ""
4337 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:373
4338 msgid "No process slots.\n"
4339 msgstr ""
4341 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:378
4342 msgid "Too many semaphores.\n"
4343 msgstr "Milenta semáforos.\n"
4345 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:383
4346 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4347 msgstr ""
4349 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:388
4350 msgid "Semaphore is set.\n"
4351 msgstr ""
4353 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:393
4354 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4355 msgstr ""
4357 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:398
4358 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4359 msgstr ""
4361 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:403
4362 msgid "Semaphore owner died.\n"
4363 msgstr ""
4365 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:408
4366 msgid "Semaphore user limit.\n"
4367 msgstr ""
4369 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:413
4370 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4371 msgstr ""
4373 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:418
4374 msgid "Drive locked.\n"
4375 msgstr ""
4377 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:423
4378 msgid "Broken pipe.\n"
4379 msgstr ""
4381 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:428
4382 msgid "Open failed.\n"
4383 msgstr "Falló l'apertura.\n"
4385 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:433
4386 msgid "Buffer overflow.\n"
4387 msgstr ""
4389 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:443
4390 msgid "No more search handles.\n"
4391 msgstr ""
4393 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:448
4394 msgid "Invalid target handle.\n"
4395 msgstr ""
4397 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:453
4398 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4399 msgstr ""
4401 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:458
4402 msgid "Invalid verify switch.\n"
4403 msgstr ""
4405 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:463
4406 msgid "Bad driver level.\n"
4407 msgstr ""
4409 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:468
4410 msgid "Call not implemented.\n"
4411 msgstr ""
4413 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:473
4414 msgid "Semaphore timeout.\n"
4415 msgstr ""
4417 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:478
4418 msgid "Insufficient buffer.\n"
4419 msgstr ""
4421 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:483 dlls/mferror/mferror.mc:109
4422 msgid "Invalid name.\n"
4423 msgstr "El nome nun ye válidu.\n"
4425 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:488
4426 msgid "Invalid level.\n"
4427 msgstr "El nivel nun ye válidu.\n"
4429 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:493
4430 msgid "No volume label.\n"
4431 msgstr ""
4433 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:498
4434 msgid "Module not found.\n"
4435 msgstr "Nun s'alcontró'l módulu.\n"
4437 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:503
4438 msgid "Procedure not found.\n"
4439 msgstr ""
4441 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:508
4442 msgid "No children to wait for.\n"
4443 msgstr ""
4445 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:513
4446 msgid "Child process has not completed.\n"
4447 msgstr ""
4449 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:518
4450 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4451 msgstr ""
4453 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:523
4454 msgid "Negative seek.\n"
4455 msgstr ""
4457 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:533
4458 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4459 msgstr ""
4461 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:538
4462 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4463 msgstr ""
4465 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:543
4466 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4467 msgstr ""
4469 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:548
4470 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4471 msgstr ""
4473 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:553
4474 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4475 msgstr ""
4477 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:558
4478 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4479 msgstr ""
4481 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:563
4482 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4483 msgstr ""
4485 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:568
4486 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4487 msgstr ""
4489 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:573
4490 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4491 msgstr ""
4493 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:578
4494 msgid "Drive is busy.\n"
4495 msgstr "La unidá ta ocupada.\n"
4497 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:583
4498 msgid "Same drive.\n"
4499 msgstr ""
4501 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:588
4502 msgid "Not top-level directory.\n"
4503 msgstr ""
4505 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:593
4506 msgid "Directory is not empty.\n"
4507 msgstr ""
4509 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:598
4510 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4511 msgstr ""
4513 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:603
4514 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4515 msgstr ""
4517 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:608
4518 msgid "Path is busy.\n"
4519 msgstr "El camín ta ocupáu.\n"
4521 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:613
4522 msgid "Already a SUBST target.\n"
4523 msgstr ""
4525 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:618
4526 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4527 msgstr ""
4529 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:623
4530 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4531 msgstr ""
4533 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:628
4534 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4535 msgstr ""
4537 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:633
4538 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4539 msgstr ""
4541 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:638
4542 msgid "Volume label too long.\n"
4543 msgstr ""
4545 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:643
4546 msgid "Too many TCBs.\n"
4547 msgstr "Milenta TCBs.\n"
4549 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:648
4550 msgid "Signal refused.\n"
4551 msgstr ""
4553 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:653
4554 msgid "Segment discarded.\n"
4555 msgstr ""
4557 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:658
4558 msgid "Segment not locked.\n"
4559 msgstr ""
4561 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:663
4562 msgid "Bad thread ID address.\n"
4563 msgstr ""
4565 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:668
4566 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4567 msgstr ""
4569 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:673
4570 msgid "Path is invalid.\n"
4571 msgstr "El camín nun ye válidu.\n"
4573 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:678
4574 msgid "Signal pending.\n"
4575 msgstr ""
4577 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:683
4578 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4579 msgstr ""
4581 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:688
4582 msgid "Lock failed.\n"
4583 msgstr ""
4585 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:693
4586 msgid "Resource in use.\n"
4587 msgstr ""
4589 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:698
4590 msgid "Cancel violation.\n"
4591 msgstr ""
4593 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:703
4594 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4595 msgstr ""
4597 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:708
4598 msgid "Invalid segment number.\n"
4599 msgstr ""
4601 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:713
4602 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4603 msgstr ""
4605 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:718
4606 msgid "File already exists.\n"
4607 msgstr "El ficheru yá esiste.\n"
4609 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:723
4610 msgid "Invalid flag number.\n"
4611 msgstr ""
4613 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:728
4614 msgid "Semaphore name not found.\n"
4615 msgstr ""
4617 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:733
4618 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4619 msgstr ""
4621 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:738
4622 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4623 msgstr ""
4625 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:743
4626 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4627 msgstr ""
4629 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:748
4630 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4631 msgstr ""
4633 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:753
4634 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4635 msgstr ""
4637 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:758
4638 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4639 msgstr ""
4641 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:763
4642 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4643 msgstr ""
4645 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:768
4646 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4647 msgstr ""
4649 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:773
4650 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4651 msgstr ""
4653 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:778
4654 msgid "IOPL not enabled.\n"
4655 msgstr "IOPL nun s'activó.\n"
4657 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:783
4658 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4659 msgstr ""
4661 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:788
4662 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4663 msgstr ""
4665 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:793
4666 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4667 msgstr ""
4669 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:798
4670 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4671 msgstr ""
4673 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:803
4674 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4675 msgstr ""
4677 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:808
4678 msgid "Environment variable not found.\n"
4679 msgstr "Nun s'alcontró la variable d'entornu.\n"
4681 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:813
4682 msgid "No signal sent.\n"
4683 msgstr ""
4685 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:818 programs/cmd/cmd.rc:410
4686 msgid "File name is too long.\n"
4687 msgstr ""
4689 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:823
4690 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4691 msgstr ""
4693 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:828
4694 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4695 msgstr ""
4697 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:833
4698 msgid "Invalid signal number.\n"
4699 msgstr ""
4701 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:838
4702 msgid "Error setting signal handler.\n"
4703 msgstr ""
4705 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:843
4706 msgid "Segment locked.\n"
4707 msgstr ""
4709 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:848
4710 msgid "Too many modules.\n"
4711 msgstr "Milenta módulos.\n"
4713 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:853
4714 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4715 msgstr ""
4717 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:858
4718 msgid "Machine type mismatch.\n"
4719 msgstr ""
4721 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:863
4722 msgid "Bad pipe.\n"
4723 msgstr ""
4725 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:868
4726 msgid "Pipe busy.\n"
4727 msgstr ""
4729 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:873
4730 msgid "Pipe closed.\n"
4731 msgstr ""
4733 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:878
4734 msgid "Pipe not connected.\n"
4735 msgstr ""
4737 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:883
4738 msgid "More data available.\n"
4739 msgstr "Más datos disponibles.\n"
4741 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:888
4742 msgid "Session canceled.\n"
4743 msgstr ""
4745 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:893
4746 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4747 msgstr ""
4749 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:898
4750 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4751 msgstr ""
4753 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:903
4754 msgid "No more data available.\n"
4755 msgstr ""
4757 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:908
4758 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4759 msgstr ""
4761 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:913
4762 msgid "Directory name invalid.\n"
4763 msgstr ""
4765 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:918
4766 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4767 msgstr ""
4769 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:923
4770 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4771 msgstr ""
4773 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:928
4774 msgid "Extended attribute table full.\n"
4775 msgstr ""
4777 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:933
4778 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4779 msgstr ""
4781 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:938
4782 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4783 msgstr ""
4785 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:943
4786 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4787 msgstr ""
4789 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:948
4790 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4791 msgstr ""
4793 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:953
4794 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4795 msgstr ""
4797 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:958
4798 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4799 msgstr ""
4801 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:963
4802 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4803 msgstr ""
4805 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:968
4806 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4807 msgstr "El mensaxe 0x%1 nun s'alcontró nel ficheru %2.\n"
4809 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:973
4810 msgid "Invalid address.\n"
4811 msgstr "La direición nun ye válida.\n"
4813 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:978
4814 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4815 msgstr "Sobrecarga aritmética.\n"
4817 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:983
4818 msgid "Pipe connected.\n"
4819 msgstr ""
4821 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:988
4822 msgid "Pipe listening.\n"
4823 msgstr ""
4825 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:993
4826 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4827 msgstr ""
4829 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:998
4830 msgid "I/O operation aborted.\n"
4831 msgstr ""
4833 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1003
4834 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4835 msgstr ""
4837 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1008
4838 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4839 msgstr ""
4841 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1013
4842 msgid "No access to memory location.\n"
4843 msgstr ""
4845 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1018
4846 msgid "Swap error.\n"
4847 msgstr ""
4849 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1023
4850 msgid "Stack overflow.\n"
4851 msgstr ""
4853 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1028
4854 msgid "Invalid message.\n"
4855 msgstr "El mensaxe nun ye válidu.\n"
4857 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1033
4858 msgid "Cannot complete.\n"
4859 msgstr ""
4861 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1038
4862 msgid "Invalid flags.\n"
4863 msgstr "Les banderes nun son válides.\n"
4865 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1043
4866 msgid "Unrecognized volume.\n"
4867 msgstr ""
4869 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1048
4870 msgid "File invalid.\n"
4871 msgstr "El ficheru nun ye válidu.\n"
4873 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1053
4874 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4875 msgstr ""
4877 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1058
4878 msgid "Nonexistent token.\n"
4879 msgstr ""
4881 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1063
4882 msgid "Registry corrupt.\n"
4883 msgstr ""
4885 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1068
4886 msgid "Invalid key.\n"
4887 msgstr "La clave nun ye válida.\n"
4889 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1073
4890 msgid "Can't open registry key.\n"
4891 msgstr ""
4893 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1078
4894 msgid "Can't read registry key.\n"
4895 msgstr ""
4897 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1083
4898 msgid "Can't write registry key.\n"
4899 msgstr ""
4901 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1088
4902 msgid "Registry has been recovered.\n"
4903 msgstr ""
4905 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1093
4906 msgid "Registry is corrupt.\n"
4907 msgstr ""
4909 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1098
4910 msgid "I/O to registry failed.\n"
4911 msgstr ""
4913 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1103
4914 msgid "Not registry file.\n"
4915 msgstr ""
4917 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1108
4918 msgid "Key deleted.\n"
4919 msgstr ""
4921 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1113
4922 msgid "No registry log space.\n"
4923 msgstr ""
4925 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1118
4926 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4927 msgstr ""
4929 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1123
4930 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4931 msgstr ""
4933 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1128
4934 msgid "Notify change request in progress.\n"
4935 msgstr ""
4937 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1133
4938 msgid "Dependent services are running.\n"
4939 msgstr ""
4941 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1138
4942 msgid "Invalid service control.\n"
4943 msgstr ""
4945 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1143
4946 msgid "Service request timeout.\n"
4947 msgstr ""
4949 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1148
4950 msgid "Cannot create service thread.\n"
4951 msgstr ""
4953 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1153
4954 msgid "Service database locked.\n"
4955 msgstr ""
4957 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1158
4958 msgid "Service already running.\n"
4959 msgstr "El serviciu yá ta n'execución.\n"
4961 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1163
4962 msgid "Invalid service account.\n"
4963 msgstr ""
4965 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1168
4966 msgid "Service is disabled.\n"
4967 msgstr "El serviciu ta desactiváu.\n"
4969 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1173
4970 msgid "Circular dependency.\n"
4971 msgstr "Dependencia circular.\n"
4973 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1178
4974 msgid "Service does not exist.\n"
4975 msgstr "El serviciu nun esiste.\n"
4977 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1183
4978 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4979 msgstr ""
4981 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1188
4982 msgid "Service not active.\n"
4983 msgstr ""
4985 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1193
4986 msgid "Service controller connect failed.\n"
4987 msgstr ""
4989 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1198
4990 msgid "Exception in service.\n"
4991 msgstr ""
4993 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1203
4994 msgid "Database does not exist.\n"
4995 msgstr ""
4997 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1208
4998 msgid "Service-specific error.\n"
4999 msgstr ""
5001 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1213
5002 msgid "Process aborted.\n"
5003 msgstr ""
5005 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1218
5006 msgid "Service dependency failed.\n"
5007 msgstr ""
5009 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1223
5010 msgid "Service login failed.\n"
5011 msgstr ""
5013 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1228
5014 msgid "Service start-hang.\n"
5015 msgstr ""
5017 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1233
5018 msgid "Invalid service lock.\n"
5019 msgstr ""
5021 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1238
5022 msgid "Service marked for delete.\n"
5023 msgstr ""
5025 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1243
5026 msgid "Service exists.\n"
5027 msgstr "El serviciu esiste.\n"
5029 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1248
5030 msgid "System running last-known-good config.\n"
5031 msgstr ""
5033 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1253
5034 msgid "Service dependency deleted.\n"
5035 msgstr ""
5037 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1258
5038 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
5039 msgstr ""
5041 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1263
5042 msgid "Service not started since last boot.\n"
5043 msgstr ""
5045 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1268
5046 msgid "Duplicate service name.\n"
5047 msgstr ""
5049 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1273
5050 msgid "Different service account.\n"
5051 msgstr ""
5053 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1278
5054 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
5055 msgstr ""
5057 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1283
5058 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
5059 msgstr ""
5061 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1288
5062 msgid "No recovery program for service.\n"
5063 msgstr ""
5065 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1293
5066 msgid "Service not implemented by exe.\n"
5067 msgstr ""
5069 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1298
5070 msgid "End of media.\n"
5071 msgstr ""
5073 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1303
5074 msgid "Filemark detected.\n"
5075 msgstr ""
5077 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1308
5078 msgid "Beginning of media.\n"
5079 msgstr ""
5081 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1313
5082 msgid "Setmark detected.\n"
5083 msgstr ""
5085 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1318
5086 msgid "No data detected.\n"
5087 msgstr ""
5089 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1323
5090 msgid "Partition failure.\n"
5091 msgstr ""
5093 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1328
5094 msgid "Invalid block length.\n"
5095 msgstr ""
5097 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1333
5098 msgid "Device not partitioned.\n"
5099 msgstr "El preséu nun ta particionáu.\n"
5101 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1338
5102 msgid "Unable to lock media.\n"
5103 msgstr ""
5105 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1343
5106 msgid "Unable to unload media.\n"
5107 msgstr ""
5109 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1348
5110 msgid "Media changed.\n"
5111 msgstr ""
5113 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1353
5114 msgid "I/O bus reset.\n"
5115 msgstr ""
5117 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1358
5118 msgid "No media in drive.\n"
5119 msgstr ""
5121 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1363
5122 msgid "No Unicode translation.\n"
5123 msgstr ""
5125 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1368
5126 msgid "DLL initialization failed.\n"
5127 msgstr ""
5129 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1373
5130 msgid "Shutdown in progress.\n"
5131 msgstr ""
5133 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1378
5134 msgid "No shutdown in progress.\n"
5135 msgstr ""
5137 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1383
5138 msgid "I/O device error.\n"
5139 msgstr ""
5141 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1388
5142 msgid "No serial devices found.\n"
5143 msgstr ""
5145 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1393
5146 msgid "Shared IRQ busy.\n"
5147 msgstr ""
5149 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1398
5150 msgid "Serial I/O completed.\n"
5151 msgstr ""
5153 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1403
5154 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
5155 msgstr ""
5157 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1408
5158 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
5159 msgstr ""
5161 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1413
5162 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
5163 msgstr ""
5165 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1418
5166 msgid "Unknown floppy error.\n"
5167 msgstr ""
5169 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1423
5170 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
5171 msgstr ""
5173 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1428
5174 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
5175 msgstr ""
5177 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1433
5178 msgid "Hard disk operation failed.\n"
5179 msgstr ""
5181 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1438
5182 msgid "Hard disk reset failed.\n"
5183 msgstr ""
5185 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1443
5186 msgid "End of tape media.\n"
5187 msgstr ""
5189 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1448
5190 msgid "Not enough server memory.\n"
5191 msgstr ""
5193 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1453
5194 msgid "Possible deadlock.\n"
5195 msgstr ""
5197 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1458
5198 msgid "Incorrect alignment.\n"
5199 msgstr ""
5201 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1463
5202 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5203 msgstr ""
5205 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1468
5206 msgid "Set-power-state failed.\n"
5207 msgstr ""
5209 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1473
5210 msgid "Too many links.\n"
5211 msgstr "Milenta enllaces.\n"
5213 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1478
5214 msgid "Newer Windows version needed.\n"
5215 msgstr ""
5217 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1483
5218 msgid "Wrong operating system.\n"
5219 msgstr ""
5221 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1488
5222 msgid "Single-instance application.\n"
5223 msgstr ""
5225 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1493
5226 msgid "Real-mode application.\n"
5227 msgstr ""
5229 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1498
5230 msgid "Invalid DLL.\n"
5231 msgstr ""
5233 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1503
5234 msgid "No associated application.\n"
5235 msgstr ""
5237 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1508
5238 msgid "DDE failure.\n"
5239 msgstr ""
5241 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1513
5242 msgid "DLL not found.\n"
5243 msgstr ""
5245 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1518
5246 msgid "Out of user handles.\n"
5247 msgstr ""
5249 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1523
5250 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5251 msgstr "El mensaxe namái pue usase en llamaes síncrones.\n"
5253 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1528
5254 msgid "The source element is empty.\n"
5255 msgstr ""
5257 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1533
5258 msgid "The destination element is full.\n"
5259 msgstr "L'elementu de destín ta enllén.\n"
5261 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1538
5262 msgid "The element address is invalid.\n"
5263 msgstr ""
5265 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1543
5266 msgid "The magazine is not present.\n"
5267 msgstr ""
5269 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1548
5270 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5271 msgstr ""
5273 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1553
5274 msgid "The device requires cleaning.\n"
5275 msgstr ""
5277 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1558
5278 msgid "The device door is open.\n"
5279 msgstr ""
5281 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1563
5282 msgid "The device is not connected.\n"
5283 msgstr "El preséu nun ta coneutáu.\n"
5285 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1568
5286 msgid "Element not found.\n"
5287 msgstr ""
5289 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1573
5290 msgid "No match found.\n"
5291 msgstr ""
5293 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1578
5294 msgid "Property set not found.\n"
5295 msgstr ""
5297 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1583
5298 msgid "Point not found.\n"
5299 msgstr ""
5301 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1588
5302 msgid "No running tracking service.\n"
5303 msgstr ""
5305 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1593
5306 msgid "No such volume ID.\n"
5307 msgstr ""
5309 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1598
5310 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5311 msgstr "Nun pue desaniciase'l ficheru que va trocase.\n"
5313 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1603
5314 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5315 msgstr ""
5317 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1608
5318 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5319 msgstr ""
5321 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1613
5322 msgid "The journal is being deleted.\n"
5323 msgstr ""
5325 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1618
5326 msgid "The journal is not active.\n"
5327 msgstr "El diariu nun ta activu.\n"
5329 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1623
5330 msgid "Potential matching file found.\n"
5331 msgstr ""
5333 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1628
5334 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5335 msgstr ""
5337 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1633
5338 msgid "Invalid device name.\n"
5339 msgstr ""
5341 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1638
5342 msgid "Connection unavailable.\n"
5343 msgstr "La conexón nun ta disponible.\n"
5345 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1643
5346 msgid "Device already remembered.\n"
5347 msgstr ""
5349 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1648
5350 msgid "No network or bad path.\n"
5351 msgstr ""
5353 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1653
5354 msgid "Invalid network provider name.\n"
5355 msgstr ""
5357 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1658
5358 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5359 msgstr ""
5361 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1663
5362 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5363 msgstr ""
5365 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1668
5366 msgid "Not a container.\n"
5367 msgstr ""
5369 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1673
5370 msgid "Extended error.\n"
5371 msgstr ""
5373 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1678
5374 msgid "Invalid group name.\n"
5375 msgstr ""
5377 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1683
5378 msgid "Invalid computer name.\n"
5379 msgstr ""
5381 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1688
5382 msgid "Invalid event name.\n"
5383 msgstr ""
5385 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1693
5386 msgid "Invalid domain name.\n"
5387 msgstr ""
5389 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1698
5390 msgid "Invalid service name.\n"
5391 msgstr ""
5393 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1703
5394 msgid "Invalid network name.\n"
5395 msgstr ""
5397 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1708
5398 msgid "Invalid share name.\n"
5399 msgstr ""
5401 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1718
5402 msgid "Invalid message name.\n"
5403 msgstr ""
5405 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1723
5406 msgid "Invalid message destination.\n"
5407 msgstr ""
5409 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1728
5410 msgid "Session credential conflict.\n"
5411 msgstr ""
5413 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1733
5414 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5415 msgstr ""
5417 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1738
5418 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5419 msgstr ""
5421 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1743
5422 msgid "No network.\n"
5423 msgstr "Nun hai rede.\n"
5425 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1748
5426 msgid "Operation canceled by user.\n"
5427 msgstr ""
5429 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1753
5430 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5431 msgstr ""
5433 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1758 dlls/kernelbase/winerror.mc:3783
5434 msgid "Connection refused.\n"
5435 msgstr "Refugóse la conexón.\n"
5437 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1763
5438 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5439 msgstr ""
5441 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1768
5442 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5443 msgstr ""
5445 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1773
5446 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5447 msgstr ""
5449 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1778
5450 msgid "Connection invalid.\n"
5451 msgstr "La conexón nun ye válida.\n"
5453 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1783
5454 msgid "Connection is active.\n"
5455 msgstr "La conexón ta activa.\n"
5457 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1788
5458 msgid "Network unreachable.\n"
5459 msgstr ""
5461 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1793
5462 msgid "Host unreachable.\n"
5463 msgstr ""
5465 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1798
5466 msgid "Protocol unreachable.\n"
5467 msgstr ""
5469 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1803
5470 msgid "Port unreachable.\n"
5471 msgstr ""
5473 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1808
5474 msgid "Request aborted.\n"
5475 msgstr ""
5477 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1813
5478 msgid "Connection aborted.\n"
5479 msgstr "Albortóse la conexón.\n"
5481 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1818
5482 msgid "Please retry operation.\n"
5483 msgstr ""
5485 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1823
5486 msgid "Connection count limit reached.\n"
5487 msgstr ""
5489 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1828
5490 msgid "Login time restriction.\n"
5491 msgstr ""
5493 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1833
5494 msgid "Login workstation restriction.\n"
5495 msgstr ""
5497 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1838
5498 msgid "Incorrect network address.\n"
5499 msgstr ""
5501 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1843
5502 msgid "Service already registered.\n"
5503 msgstr "El serviciu yá ta rexistráu.\n"
5505 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1848
5506 msgid "Service not found.\n"
5507 msgstr "Nun s'alcontró'l serviciu.\n"
5509 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1853
5510 msgid "User not authenticated.\n"
5511 msgstr "L'usuariu nun ta autenticáu.\n"
5513 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1858
5514 msgid "User not logged on.\n"
5515 msgstr ""
5517 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1863
5518 msgid "Continue work in progress.\n"
5519 msgstr ""
5521 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1868
5522 msgid "Already initialized.\n"
5523 msgstr ""
5525 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1873
5526 msgid "No more local devices.\n"
5527 msgstr "Nun hai más preseos llocales.\n"
5529 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1878
5530 msgid "The site does not exist.\n"
5531 msgstr "El sitiu nun esiste.\n"
5533 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1883
5534 msgid "The domain controller already exists.\n"
5535 msgstr ""
5537 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1888
5538 msgid "Supported only when connected.\n"
5539 msgstr ""
5541 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1893
5542 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5543 msgstr ""
5545 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1898
5546 msgid "The user profile is invalid.\n"
5547 msgstr ""
5549 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1903
5550 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5551 msgstr ""
5553 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1908
5554 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5555 msgstr ""
5557 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1913
5558 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5559 msgstr ""
5561 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1918
5562 msgid "No quotas for account.\n"
5563 msgstr ""
5565 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1923
5566 msgid "Local user session key.\n"
5567 msgstr ""
5569 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1928
5570 msgid "Password too complex for LM.\n"
5571 msgstr ""
5573 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1933
5574 msgid "Unknown revision.\n"
5575 msgstr ""
5577 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1938
5578 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5579 msgstr ""
5581 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1943
5582 msgid "Invalid owner.\n"
5583 msgstr ""
5585 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1948
5586 msgid "Invalid primary group.\n"
5587 msgstr ""
5589 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1953
5590 msgid "No impersonation token.\n"
5591 msgstr ""
5593 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1958
5594 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5595 msgstr ""
5597 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1963
5598 msgid "No logon servers available.\n"
5599 msgstr ""
5601 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1968
5602 msgid "No such logon session.\n"
5603 msgstr ""
5605 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1973
5606 msgid "No such privilege.\n"
5607 msgstr ""
5609 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1978
5610 msgid "Privilege not held.\n"
5611 msgstr ""
5613 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1983
5614 msgid "Invalid account name.\n"
5615 msgstr ""
5617 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1988
5618 msgid "User already exists.\n"
5619 msgstr "L'usuariu yá esiste.\n"
5621 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1993
5622 msgid "No such user.\n"
5623 msgstr ""
5625 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1998
5626 msgid "Group already exists.\n"
5627 msgstr ""
5629 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2003
5630 msgid "No such group.\n"
5631 msgstr ""
5633 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2008
5634 msgid "User already in group.\n"
5635 msgstr "L'usuariu yá ta nel grupu.\n"
5637 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2013
5638 msgid "User not in group.\n"
5639 msgstr "L'usuariu nun ta nel grupu.\n"
5641 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2018
5642 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5643 msgstr ""
5645 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2023
5646 msgid "Wrong password.\n"
5647 msgstr ""
5649 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2028
5650 msgid "Ill-formed password.\n"
5651 msgstr ""
5653 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2033
5654 msgid "Password restriction.\n"
5655 msgstr ""
5657 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2038
5658 msgid "Logon failure.\n"
5659 msgstr ""
5661 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2043
5662 msgid "Account restriction.\n"
5663 msgstr ""
5665 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2048
5666 msgid "Invalid logon hours.\n"
5667 msgstr ""
5669 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2053
5670 msgid "Invalid workstation.\n"
5671 msgstr ""
5673 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2058
5674 msgid "Password expired.\n"
5675 msgstr ""
5677 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2063
5678 msgid "Account disabled.\n"
5679 msgstr ""
5681 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2068
5682 msgid "No security ID mapped.\n"
5683 msgstr ""
5685 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2073
5686 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5687 msgstr ""
5689 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2078
5690 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5691 msgstr ""
5693 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2083
5694 msgid "Invalid sub authority.\n"
5695 msgstr ""
5697 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2088
5698 msgid "Invalid ACL.\n"
5699 msgstr ""
5701 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2093
5702 msgid "Invalid SID.\n"
5703 msgstr ""
5705 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2098
5706 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5707 msgstr ""
5709 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2103
5710 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5711 msgstr ""
5713 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2108
5714 msgid "Server disabled.\n"
5715 msgstr ""
5717 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2113
5718 msgid "Server not disabled.\n"
5719 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
5721 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2118
5722 msgid "Invalid ID authority.\n"
5723 msgstr ""
5725 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2123
5726 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5727 msgstr ""
5729 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2128
5730 msgid "Invalid group attributes.\n"
5731 msgstr ""
5733 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2133
5734 msgid "Bad impersonation level.\n"
5735 msgstr ""
5737 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2138
5738 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5739 msgstr ""
5741 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2143
5742 msgid "Bad validation class.\n"
5743 msgstr ""
5745 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2148
5746 msgid "Bad token type.\n"
5747 msgstr ""
5749 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2153
5750 msgid "No security on object.\n"
5751 msgstr ""
5753 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2158
5754 msgid "Can't access domain information.\n"
5755 msgstr ""
5757 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2163
5758 msgid "Invalid server state.\n"
5759 msgstr ""
5761 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2168
5762 msgid "Invalid domain state.\n"
5763 msgstr ""
5765 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2173
5766 msgid "Invalid domain role.\n"
5767 msgstr ""
5769 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2178
5770 msgid "No such domain.\n"
5771 msgstr ""
5773 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2183
5774 msgid "Domain already exists.\n"
5775 msgstr ""
5777 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2188
5778 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5779 msgstr ""
5781 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2193
5782 msgid "Internal database corruption.\n"
5783 msgstr ""
5785 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2198
5786 msgid "Internal error.\n"
5787 msgstr "Fallu internu.\n"
5789 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2203
5790 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5791 msgstr ""
5793 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2208
5794 msgid "Bad descriptor format.\n"
5795 msgstr ""
5797 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2213
5798 msgid "Not a logon process.\n"
5799 msgstr ""
5801 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2218
5802 msgid "Logon session ID exists.\n"
5803 msgstr ""
5805 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2223
5806 msgid "Unknown authentication package.\n"
5807 msgstr ""
5809 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2228
5810 msgid "Bad logon session state.\n"
5811 msgstr ""
5813 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2233
5814 msgid "Logon session ID collision.\n"
5815 msgstr ""
5817 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2238
5818 msgid "Invalid logon type.\n"
5819 msgstr ""
5821 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2243
5822 msgid "Cannot impersonate.\n"
5823 msgstr ""
5825 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2248
5826 msgid "Invalid transaction state.\n"
5827 msgstr ""
5829 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2253
5830 msgid "Security DB commit failure.\n"
5831 msgstr ""
5833 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2258
5834 msgid "Account is built-in.\n"
5835 msgstr ""
5837 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2263
5838 msgid "Group is built-in.\n"
5839 msgstr ""
5841 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2268
5842 msgid "User is built-in.\n"
5843 msgstr "L'usuariu ye integráu.\n"
5845 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2273
5846 msgid "Group is primary for user.\n"
5847 msgstr ""
5849 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2278
5850 msgid "Token already in use.\n"
5851 msgstr "El pase yá ta n'usu.\n"
5853 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2283
5854 msgid "No such local group.\n"
5855 msgstr ""
5857 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2288
5858 msgid "User not in local group.\n"
5859 msgstr "L'usuariu nun ta nel grupu llocal.\n"
5861 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2293
5862 msgid "User already in local group.\n"
5863 msgstr "L'usuariu yá ta nel grupu llocal.\n"
5865 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2298
5866 msgid "Local group already exists.\n"
5867 msgstr "El grupu llocal yá esiste.\n"
5869 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2303 dlls/kernelbase/winerror.mc:2328
5870 msgid "Logon type not granted.\n"
5871 msgstr ""
5873 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2308
5874 msgid "Too many secrets.\n"
5875 msgstr "Milenta secretos.\n"
5877 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2313
5878 msgid "Secret too long.\n"
5879 msgstr ""
5881 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2318
5882 msgid "Internal security DB error.\n"
5883 msgstr ""
5885 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2323
5886 msgid "Too many context IDs.\n"
5887 msgstr ""
5889 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2333
5890 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5891 msgstr ""
5893 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2338
5894 msgid "No such member.\n"
5895 msgstr ""
5897 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2343
5898 msgid "Invalid member.\n"
5899 msgstr "El miembru nun ye válidu.\n"
5901 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2348
5902 msgid "Too many SIDs.\n"
5903 msgstr "Milenta SIDs.\n"
5905 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2353
5906 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5907 msgstr ""
5909 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2358
5910 msgid "No inheritable components.\n"
5911 msgstr ""
5913 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2363
5914 msgid "File or directory corrupt.\n"
5915 msgstr ""
5917 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2368
5918 msgid "Disk is corrupt.\n"
5919 msgstr "El discu ta toyíu.\n"
5921 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2373
5922 msgid "No user session key.\n"
5923 msgstr ""
5925 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2378
5926 msgid "License quota exceeded.\n"
5927 msgstr ""
5929 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2383
5930 msgid "Wrong target name.\n"
5931 msgstr ""
5933 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2388
5934 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5935 msgstr ""
5937 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2393
5938 msgid "Time skew between client and server.\n"
5939 msgstr ""
5941 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2398
5942 msgid "Invalid window handle.\n"
5943 msgstr ""
5945 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2403
5946 msgid "Invalid menu handle.\n"
5947 msgstr ""
5949 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2408
5950 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5951 msgstr ""
5953 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2413
5954 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5955 msgstr ""
5957 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2418
5958 msgid "Invalid hook handle.\n"
5959 msgstr ""
5961 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2423
5962 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5963 msgstr ""
5965 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2428
5966 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5967 msgstr ""
5969 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2433
5970 msgid "Can't find window class.\n"
5971 msgstr ""
5973 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2438
5974 msgid "Window owned by another thread.\n"
5975 msgstr ""
5977 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2443
5978 msgid "Hotkey already registered.\n"
5979 msgstr ""
5981 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2448
5982 msgid "Class already exists.\n"
5983 msgstr "La clas yá esiste.\n"
5985 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2453
5986 msgid "Class does not exist.\n"
5987 msgstr "La clas nun esiste.\n"
5989 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2458
5990 msgid "Class has open windows.\n"
5991 msgstr "La clas tien ventanes abiertes.\n"
5993 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2463 dlls/mferror/mferror.mc:130
5994 msgid "Invalid index.\n"
5995 msgstr ""
5997 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2468
5998 msgid "Invalid icon handle.\n"
5999 msgstr ""
6001 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2473
6002 msgid "Private dialog index.\n"
6003 msgstr ""
6005 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2478
6006 msgid "List box ID not found.\n"
6007 msgstr ""
6009 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2483
6010 msgid "No wildcard characters.\n"
6011 msgstr ""
6013 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2488
6014 msgid "Clipboard not open.\n"
6015 msgstr "El cartafueyu nun ta abiertu.\n"
6017 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2493
6018 msgid "Hotkey not registered.\n"
6019 msgstr ""
6021 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2498
6022 msgid "Not a dialog window.\n"
6023 msgstr ""
6025 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2503
6026 msgid "Control ID not found.\n"
6027 msgstr ""
6029 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2508
6030 msgid "Invalid combo box message.\n"
6031 msgstr ""
6033 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2513
6034 msgid "Not a combo box window.\n"
6035 msgstr ""
6037 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2518
6038 msgid "Invalid edit height.\n"
6039 msgstr ""
6041 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2523
6042 msgid "DC not found.\n"
6043 msgstr ""
6045 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2528
6046 msgid "Invalid hook filter.\n"
6047 msgstr ""
6049 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2533
6050 msgid "Invalid filter procedure.\n"
6051 msgstr ""
6053 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2538
6054 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
6055 msgstr ""
6057 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2543
6058 msgid "Global-only hook procedure.\n"
6059 msgstr ""
6061 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2548
6062 msgid "Journal hook already set.\n"
6063 msgstr ""
6065 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2553
6066 msgid "Hook procedure not installed.\n"
6067 msgstr ""
6069 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2558
6070 msgid "Invalid list box message.\n"
6071 msgstr ""
6073 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2563
6074 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
6075 msgstr ""
6077 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2568
6078 msgid "No tab stops on this list box.\n"
6079 msgstr ""
6081 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2573
6082 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
6083 msgstr ""
6085 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2578
6086 msgid "Child window menus not allowed.\n"
6087 msgstr ""
6089 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2583
6090 msgid "Window has no system menu.\n"
6091 msgstr ""
6093 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2588
6094 msgid "Invalid message box style.\n"
6095 msgstr ""
6097 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2593
6098 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
6099 msgstr ""
6101 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2598
6102 msgid "Screen already locked.\n"
6103 msgstr ""
6105 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2603
6106 msgid "Window handles have different parents.\n"
6107 msgstr ""
6109 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2608
6110 msgid "Not a child window.\n"
6111 msgstr ""
6113 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2613
6114 msgid "Invalid GW command.\n"
6115 msgstr ""
6117 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2618
6118 msgid "Invalid thread ID.\n"
6119 msgstr ""
6121 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2623
6122 msgid "Not an MDI child window.\n"
6123 msgstr ""
6125 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2628
6126 msgid "Popup menu already active.\n"
6127 msgstr ""
6129 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2633
6130 msgid "No scrollbars.\n"
6131 msgstr ""
6133 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2638
6134 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
6135 msgstr ""
6137 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2643
6138 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
6139 msgstr ""
6141 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2648
6142 msgid "No system resources.\n"
6143 msgstr ""
6145 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2653
6146 msgid "No non-paged system resources.\n"
6147 msgstr ""
6149 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2658
6150 msgid "No paged system resources.\n"
6151 msgstr ""
6153 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2663
6154 msgid "No working set quota.\n"
6155 msgstr ""
6157 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2668
6158 msgid "No page file quota.\n"
6159 msgstr ""
6161 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2673
6162 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6163 msgstr ""
6165 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2678
6166 msgid "Menu item not found.\n"
6167 msgstr ""
6169 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2683
6170 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6171 msgstr ""
6173 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2688
6174 msgid "Hook type not allowed.\n"
6175 msgstr ""
6177 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2693
6178 msgid "Interactive window station required.\n"
6179 msgstr ""
6181 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2698
6182 msgid "Timeout.\n"
6183 msgstr ""
6185 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2703
6186 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6187 msgstr ""
6189 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2708
6190 msgid "Event log file corrupt.\n"
6191 msgstr ""
6193 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2713
6194 msgid "Event log can't start.\n"
6195 msgstr ""
6197 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2718
6198 msgid "Event log file full.\n"
6199 msgstr ""
6201 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2723
6202 msgid "Event log file changed.\n"
6203 msgstr ""
6205 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2728
6206 msgid "Installer service failed.\n"
6207 msgstr ""
6209 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2733
6210 msgid "Installation aborted by user.\n"
6211 msgstr ""
6213 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2738
6214 msgid "Installation failure.\n"
6215 msgstr "Fallu de la instalación.\n"
6217 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2743
6218 msgid "Installation suspended.\n"
6219 msgstr ""
6221 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2748
6222 msgid "Unknown product.\n"
6223 msgstr ""
6225 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2753
6226 msgid "Unknown feature.\n"
6227 msgstr ""
6229 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2758
6230 msgid "Unknown component.\n"
6231 msgstr ""
6233 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2763
6234 msgid "Unknown property.\n"
6235 msgstr ""
6237 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2768
6238 msgid "Invalid handle state.\n"
6239 msgstr ""
6241 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2773
6242 msgid "Bad configuration.\n"
6243 msgstr ""
6245 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2778
6246 msgid "Index is missing.\n"
6247 msgstr "Falta l'índiz.\n"
6249 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2783
6250 msgid "Installation source is missing.\n"
6251 msgstr ""
6253 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2788
6254 msgid "Wrong installation package version.\n"
6255 msgstr ""
6257 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2793
6258 msgid "Product uninstalled.\n"
6259 msgstr ""
6261 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2798
6262 msgid "Invalid query syntax.\n"
6263 msgstr ""
6265 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2803
6266 msgid "Invalid field.\n"
6267 msgstr "El campu nun ye válidu.\n"
6269 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2808
6270 msgid "Device removed.\n"
6271 msgstr ""
6273 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2813
6274 msgid "Installation already running.\n"
6275 msgstr "La instalación yá ta n'execución.\n"
6277 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2818
6278 msgid "Installation package failed to open.\n"
6279 msgstr ""
6281 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2823
6282 msgid "Installation package is invalid.\n"
6283 msgstr ""
6285 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2828
6286 msgid "Installer user interface failed.\n"
6287 msgstr ""
6289 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2833
6290 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6291 msgstr ""
6293 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2838
6294 msgid "Installation language not supported.\n"
6295 msgstr ""
6297 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2843
6298 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6299 msgstr ""
6301 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2848
6302 msgid "Installation package rejected.\n"
6303 msgstr ""
6305 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2853
6306 msgid "Function could not be called.\n"
6307 msgstr ""
6309 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2858
6310 msgid "Function failed.\n"
6311 msgstr ""
6313 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2863
6314 msgid "Invalid table.\n"
6315 msgstr ""
6317 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2868
6318 msgid "Data type mismatch.\n"
6319 msgstr ""
6321 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2873 dlls/kernelbase/winerror.mc:3083
6322 msgid "Unsupported type.\n"
6323 msgstr ""
6325 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2878
6326 msgid "Creation failed.\n"
6327 msgstr ""
6329 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2883
6330 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6331 msgstr ""
6333 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2888
6334 msgid "Installation platform not supported.\n"
6335 msgstr ""
6337 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2893
6338 msgid "Installer not used.\n"
6339 msgstr ""
6341 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2898
6342 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6343 msgstr ""
6345 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2903
6346 msgid "Invalid patch package.\n"
6347 msgstr ""
6349 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2908
6350 msgid "Unsupported patch package.\n"
6351 msgstr ""
6353 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2913
6354 msgid "Another version is installed.\n"
6355 msgstr ""
6357 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2918
6358 msgid "Invalid command line.\n"
6359 msgstr ""
6361 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2923
6362 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6363 msgstr ""
6365 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2928
6366 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6367 msgstr ""
6369 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2933
6370 msgid "Invalid string binding.\n"
6371 msgstr ""
6373 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2938
6374 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6375 msgstr ""
6377 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2943
6378 msgid "Invalid binding.\n"
6379 msgstr ""
6381 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2948
6382 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6383 msgstr ""
6385 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2953
6386 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6387 msgstr ""
6389 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2958
6390 msgid "Invalid string UUID.\n"
6391 msgstr ""
6393 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2963
6394 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6395 msgstr ""
6397 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2968
6398 msgid "Invalid network address.\n"
6399 msgstr ""
6401 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2973
6402 msgid "No endpoint found.\n"
6403 msgstr ""
6405 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2978
6406 msgid "Invalid timeout value.\n"
6407 msgstr ""
6409 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2983
6410 msgid "Object UUID not found.\n"
6411 msgstr ""
6413 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2988
6414 msgid "UUID already registered.\n"
6415 msgstr ""
6417 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2993
6418 msgid "UUID type already registered.\n"
6419 msgstr ""
6421 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2998
6422 msgid "Server already listening.\n"
6423 msgstr ""
6425 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3003
6426 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6427 msgstr ""
6429 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3008
6430 msgid "RPC server not listening.\n"
6431 msgstr ""
6433 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3013
6434 msgid "Unknown manager type.\n"
6435 msgstr ""
6437 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3018
6438 msgid "Unknown interface.\n"
6439 msgstr ""
6441 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3023
6442 msgid "No bindings.\n"
6443 msgstr ""
6445 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3028
6446 msgid "No protocol sequences.\n"
6447 msgstr ""
6449 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3033
6450 msgid "Can't create endpoint.\n"
6451 msgstr ""
6453 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3038
6454 msgid "Out of resources.\n"
6455 msgstr ""
6457 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3043
6458 msgid "RPC server unavailable.\n"
6459 msgstr "El sirvidor RPC nun ta disponible.\n"
6461 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3048
6462 msgid "RPC server too busy.\n"
6463 msgstr "El sirvidor RPC ta perocupáu.\n"
6465 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3053
6466 msgid "Invalid network options.\n"
6467 msgstr ""
6469 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3058
6470 msgid "No RPC call active.\n"
6471 msgstr ""
6473 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3063
6474 msgid "RPC call failed.\n"
6475 msgstr ""
6477 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3068
6478 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6479 msgstr ""
6481 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3073
6482 msgid "RPC protocol error.\n"
6483 msgstr "Fallu del protocolu RPC.\n"
6485 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3078
6486 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6487 msgstr ""
6489 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3088
6490 msgid "Invalid tag.\n"
6491 msgstr ""
6493 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3093
6494 msgid "Invalid array bounds.\n"
6495 msgstr ""
6497 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3098
6498 msgid "No entry name.\n"
6499 msgstr ""
6501 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3103
6502 msgid "Invalid name syntax.\n"
6503 msgstr ""
6505 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3108
6506 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6507 msgstr ""
6509 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3113
6510 msgid "No network address.\n"
6511 msgstr ""
6513 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3118
6514 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6515 msgstr ""
6517 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3123
6518 msgid "Unknown authentication type.\n"
6519 msgstr ""
6521 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3128
6522 msgid "Maximum calls too low.\n"
6523 msgstr ""
6525 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3133
6526 msgid "String too long.\n"
6527 msgstr "La cadena ye perllarga.\n"
6529 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3138
6530 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6531 msgstr ""
6533 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3143
6534 msgid "Procedure number out of range.\n"
6535 msgstr ""
6537 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3148
6538 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6539 msgstr ""
6541 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3153
6542 msgid "Unknown authentication service.\n"
6543 msgstr ""
6545 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3158
6546 msgid "Unknown authentication level.\n"
6547 msgstr ""
6549 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3163
6550 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6551 msgstr ""
6553 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3168
6554 msgid "Unknown authorization service.\n"
6555 msgstr ""
6557 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3173
6558 msgid "Invalid entry.\n"
6559 msgstr "La entrada nun ye válida.\n"
6561 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3178
6562 msgid "Can't perform operation.\n"
6563 msgstr ""
6565 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3183
6566 msgid "Endpoints not registered.\n"
6567 msgstr ""
6569 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3188
6570 msgid "Nothing to export.\n"
6571 msgstr ""
6573 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3193
6574 msgid "Incomplete name.\n"
6575 msgstr "El nome ta incompletu.\n"
6577 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3198
6578 msgid "Invalid version option.\n"
6579 msgstr ""
6581 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3203
6582 msgid "No more members.\n"
6583 msgstr ""
6585 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3208
6586 msgid "Not all objects unexported.\n"
6587 msgstr ""
6589 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3213
6590 msgid "Interface not found.\n"
6591 msgstr ""
6593 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3218
6594 msgid "Entry already exists.\n"
6595 msgstr ""
6597 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3223
6598 msgid "Entry not found.\n"
6599 msgstr ""
6601 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3228
6602 msgid "Name service unavailable.\n"
6603 msgstr ""
6605 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3233
6606 msgid "Invalid network address family.\n"
6607 msgstr ""
6609 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3238
6610 msgid "Operation not supported.\n"
6611 msgstr "Nun se sofita la operación.\n"
6613 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3243
6614 msgid "No security context available.\n"
6615 msgstr ""
6617 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3248
6618 msgid "RPCInternal error.\n"
6619 msgstr ""
6621 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3253
6622 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6623 msgstr ""
6625 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3258
6626 msgid "Address error.\n"
6627 msgstr ""
6629 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3263
6630 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6631 msgstr ""
6633 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3268
6634 msgid "Floating-point underflow.\n"
6635 msgstr ""
6637 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3273
6638 msgid "Floating-point overflow.\n"
6639 msgstr ""
6641 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3278
6642 msgid "No more entries.\n"
6643 msgstr "Nun hai más entraes.\n"
6645 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3283
6646 msgid "Character translation table open failed.\n"
6647 msgstr ""
6649 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3288
6650 msgid "Character translation table file too small.\n"
6651 msgstr ""
6653 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3293
6654 msgid "Null context handle.\n"
6655 msgstr ""
6657 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3298
6658 msgid "Context handle damaged.\n"
6659 msgstr ""
6661 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3303
6662 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6663 msgstr ""
6665 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3308
6666 msgid "Cannot get call handle.\n"
6667 msgstr ""
6669 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3313
6670 msgid "Null reference pointer.\n"
6671 msgstr ""
6673 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3318
6674 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6675 msgstr ""
6677 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3323
6678 msgid "Byte count too small.\n"
6679 msgstr ""
6681 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3328
6682 msgid "Bad stub data.\n"
6683 msgstr ""
6685 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3333
6686 msgid "Invalid user buffer.\n"
6687 msgstr ""
6689 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3338
6690 msgid "Unrecognized media.\n"
6691 msgstr ""
6693 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3343
6694 msgid "No trust secret.\n"
6695 msgstr ""
6697 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3348
6698 msgid "No trust SAM account.\n"
6699 msgstr ""
6701 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3353
6702 msgid "Trusted domain failure.\n"
6703 msgstr ""
6705 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3358
6706 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6707 msgstr ""
6709 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3363
6710 msgid "Trust logon failure.\n"
6711 msgstr ""
6713 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3368
6714 msgid "RPC call already in progress.\n"
6715 msgstr ""
6717 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3373
6718 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6719 msgstr ""
6721 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3378
6722 msgid "Account expired.\n"
6723 msgstr ""
6725 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3383
6726 msgid "Redirector has open handles.\n"
6727 msgstr ""
6729 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3388
6730 msgid "Printer driver already installed.\n"
6731 msgstr ""
6733 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3393
6734 msgid "Unknown port.\n"
6735 msgstr ""
6737 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3398
6738 msgid "Unknown printer driver.\n"
6739 msgstr ""
6741 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3403
6742 msgid "Unknown print processor.\n"
6743 msgstr ""
6745 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3408
6746 msgid "Invalid separator file.\n"
6747 msgstr ""
6749 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3413
6750 msgid "Invalid priority.\n"
6751 msgstr "La prioridá nun ye válida.\n"
6753 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3418
6754 msgid "Invalid printer name.\n"
6755 msgstr ""
6757 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3423
6758 msgid "Printer already exists.\n"
6759 msgstr ""
6761 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3428
6762 msgid "Invalid printer command.\n"
6763 msgstr ""
6765 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3433
6766 msgid "Invalid data type.\n"
6767 msgstr ""
6769 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3438
6770 msgid "Invalid environment.\n"
6771 msgstr "L'entornu nun ye válidu.\n"
6773 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3443
6774 msgid "No more bindings.\n"
6775 msgstr ""
6777 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3448
6778 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6779 msgstr ""
6781 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3453
6782 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6783 msgstr ""
6785 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3458
6786 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6787 msgstr ""
6789 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3463
6790 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6791 msgstr ""
6793 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3468
6794 msgid "Server has open handles.\n"
6795 msgstr ""
6797 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3473
6798 msgid "Resource data not found.\n"
6799 msgstr ""
6801 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3478
6802 msgid "Resource type not found.\n"
6803 msgstr ""
6805 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3483
6806 msgid "Resource name not found.\n"
6807 msgstr ""
6809 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3488
6810 msgid "Resource language not found.\n"
6811 msgstr ""
6813 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3493
6814 msgid "Not enough quota.\n"
6815 msgstr ""
6817 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3498
6818 msgid "No interfaces.\n"
6819 msgstr ""
6821 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3503
6822 msgid "RPC call canceled.\n"
6823 msgstr ""
6825 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3508
6826 msgid "Binding incomplete.\n"
6827 msgstr ""
6829 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3513
6830 msgid "RPC comm failure.\n"
6831 msgstr ""
6833 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3518
6834 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6835 msgstr ""
6837 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3523
6838 msgid "No principal name registered.\n"
6839 msgstr ""
6841 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3528
6842 msgid "Not an RPC error.\n"
6843 msgstr ""
6845 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3533
6846 msgid "UUID is local only.\n"
6847 msgstr "L'UUID ye namái llocal.\n"
6849 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3538
6850 msgid "Security package error.\n"
6851 msgstr ""
6853 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3543
6854 msgid "Thread not canceled.\n"
6855 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
6857 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3548
6858 msgid "Invalid handle operation.\n"
6859 msgstr ""
6861 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3553
6862 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6863 msgstr ""
6865 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3558
6866 msgid "Wrong stub version.\n"
6867 msgstr ""
6869 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3563
6870 msgid "Invalid pipe object.\n"
6871 msgstr ""
6873 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3568
6874 msgid "Wrong pipe order.\n"
6875 msgstr ""
6877 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3573
6878 msgid "Wrong pipe version.\n"
6879 msgstr ""
6881 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3578
6882 msgid "Group member not found.\n"
6883 msgstr ""
6885 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3583
6886 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6887 msgstr ""
6889 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3588
6890 msgid "Invalid object.\n"
6891 msgstr "L'oxetu nun ye válidu.\n"
6893 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3593
6894 msgid "Invalid time.\n"
6895 msgstr ""
6897 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3598
6898 msgid "Invalid form name.\n"
6899 msgstr ""
6901 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3603
6902 msgid "Invalid form size.\n"
6903 msgstr ""
6905 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3608
6906 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6907 msgstr ""
6909 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3613
6910 msgid "Printer deleted.\n"
6911 msgstr ""
6913 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3618
6914 msgid "Invalid printer state.\n"
6915 msgstr ""
6917 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3623
6918 msgid "User must change password.\n"
6919 msgstr "L'usuariu ha camudar la contraseña.\n"
6921 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3628
6922 msgid "Domain controller not found.\n"
6923 msgstr ""
6925 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3633
6926 msgid "Account locked out.\n"
6927 msgstr ""
6929 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3638
6930 msgid "Invalid pixel format.\n"
6931 msgstr ""
6933 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3643
6934 msgid "Invalid driver.\n"
6935 msgstr "El controlador nun ye válidu.\n"
6937 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3648
6938 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6939 msgstr ""
6941 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3653
6942 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6943 msgstr ""
6945 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3658
6946 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6947 msgstr ""
6949 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3663
6950 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6951 msgstr ""
6953 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3668
6954 msgid "RPC pipe closed.\n"
6955 msgstr ""
6957 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3673
6958 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6959 msgstr ""
6961 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3678
6962 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6963 msgstr ""
6965 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3683
6966 msgid "No site name available.\n"
6967 msgstr ""
6969 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3688
6970 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6971 msgstr "Nun pue accedese al ficheru.\n"
6973 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3693
6974 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6975 msgstr ""
6977 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3698
6978 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6979 msgstr ""
6981 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3703
6982 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6983 msgstr ""
6985 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3708
6986 msgid "The interface could not be exported.\n"
6987 msgstr "La interfaz nun pudo esportase.\n"
6989 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3713
6990 msgid "The profile could not be added.\n"
6991 msgstr "El perfil nun pudo amestase.\n"
6993 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3718
6994 msgid "The profile element could not be added.\n"
6995 msgstr ""
6997 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3723
6998 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6999 msgstr ""
7001 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3728
7002 msgid "The group element could not be added.\n"
7003 msgstr ""
7005 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3733
7006 msgid "The group element could not be removed.\n"
7007 msgstr ""
7009 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3738
7010 msgid "The username could not be found.\n"
7011 msgstr ""
7013 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3743
7014 msgid "This network connection does not exist.\n"
7015 msgstr ""
7017 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3748
7018 #, fuzzy
7019 #| msgid "Open failed.\n"
7020 msgid "Call interrupted.\n"
7021 msgstr "Falló l'apertura.\n"
7023 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3753
7024 #, fuzzy
7025 #| msgid "Invalid field.\n"
7026 msgid "Invalid file handle.\n"
7027 msgstr "El campu nun ye válidu.\n"
7029 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3763
7030 #, fuzzy
7031 #| msgid "Invalid address.\n"
7032 msgid "Invalid pointer address.\n"
7033 msgstr "La direición nun ye válida.\n"
7035 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3768
7036 #, fuzzy
7037 #| msgid "Invalid name.\n"
7038 msgid "Invalid argument.\n"
7039 msgstr "El nome nun ye válidu.\n"
7041 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3778
7042 msgid "Connection reset by peer.\n"
7043 msgstr ""
7045 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3788
7046 #, fuzzy
7047 #| msgid "Path not found.\n"
7048 msgid "Host not found.\n"
7049 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
7051 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3793
7052 #, fuzzy
7053 #| msgid "File not found.\n"
7054 msgid "Nonauthoritative host not found.\n"
7055 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru.\n"
7057 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3798
7058 #, fuzzy
7059 #| msgid "An internal error has occurred.\n"
7060 msgid "Nonrecoverable error.\n"
7061 msgstr "Asocedió un fallu internu.\n"
7063 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3803
7064 msgid "Name valid, no data record.\n"
7065 msgstr ""
7067 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3817
7068 #, fuzzy
7069 #| msgid "Not implemented"
7070 msgid "Not implemented.\n"
7071 msgstr "Nun s'implementó"
7073 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3838
7074 #, fuzzy
7075 #| msgid "Open failed.\n"
7076 msgid "Call failed.\n"
7077 msgstr "Falló l'apertura.\n"
7079 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3810
7080 msgid "No Signature found in file.\n"
7081 msgstr ""
7083 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3824
7084 #, fuzzy
7085 #| msgid "Invalid level.\n"
7086 msgid "Invalid call.\n"
7087 msgstr "El nivel nun ye válidu.\n"
7089 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3831
7090 #, fuzzy
7091 #| msgid "Help not available."
7092 msgid "Resource is not currently available.\n"
7093 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7095 #: dlls/light.msstyles/light.rc:41 dlls/light.msstyles/light.rc:47
7096 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:73
7097 msgid "Normal"
7098 msgstr ""
7100 #: dlls/localspl/localspl.rc:37
7101 #, fuzzy
7102 #| msgctxt "Drive letter"
7103 #| msgid "Letter"
7104 msgid "Letter"
7105 msgstr "Lletra"
7107 #: dlls/localspl/localspl.rc:38
7108 #, fuzzy
7109 #| msgctxt "Drive letter"
7110 #| msgid "Letter"
7111 msgid "Letter Small"
7112 msgstr "Lletra"
7114 #: dlls/localspl/localspl.rc:39
7115 msgid "Tabloid"
7116 msgstr ""
7118 #: dlls/localspl/localspl.rc:40
7119 msgid "Ledger"
7120 msgstr ""
7122 #: dlls/localspl/localspl.rc:41
7123 msgid "Legal"
7124 msgstr ""
7126 #: dlls/localspl/localspl.rc:42
7127 #, fuzzy
7128 #| msgid "State"
7129 msgid "Statement"
7130 msgstr "Estáu"
7132 #: dlls/localspl/localspl.rc:43
7133 #, fuzzy
7134 #| msgid "&Execute..."
7135 msgid "Executive"
7136 msgstr "&Executar..."
7138 #: dlls/localspl/localspl.rc:44
7139 #, fuzzy
7140 #| msgctxt "accelerator Select All"
7141 #| msgid "A"
7142 msgid "A3"
7143 msgstr "A"
7145 #: dlls/localspl/localspl.rc:45
7146 #, fuzzy
7147 #| msgctxt "accelerator Select All"
7148 #| msgid "A"
7149 msgid "A4"
7150 msgstr "A"
7152 #: dlls/localspl/localspl.rc:46
7153 #, fuzzy
7154 #| msgid "&Small"
7155 msgid "A4 Small"
7156 msgstr "&Pequeñu"
7158 #: dlls/localspl/localspl.rc:47
7159 #, fuzzy
7160 #| msgctxt "accelerator Select All"
7161 #| msgid "A"
7162 msgid "A5"
7163 msgstr "A"
7165 #: dlls/localspl/localspl.rc:48
7166 msgid "B4 (JIS)"
7167 msgstr ""
7169 #: dlls/localspl/localspl.rc:49
7170 msgid "B5 (JIS)"
7171 msgstr ""
7173 #: dlls/localspl/localspl.rc:50
7174 msgid "Folio"
7175 msgstr ""
7177 #: dlls/localspl/localspl.rc:51
7178 msgid "Quarto"
7179 msgstr ""
7181 #: dlls/localspl/localspl.rc:52
7182 msgid "10x14"
7183 msgstr ""
7185 #: dlls/localspl/localspl.rc:53
7186 msgid "11x17"
7187 msgstr ""
7189 #: dlls/localspl/localspl.rc:54
7190 #, fuzzy
7191 #| msgid "Notepad"
7192 msgid "Note"
7193 msgstr "Bloc de notes"
7195 #: dlls/localspl/localspl.rc:55
7196 msgid "Envelope #9"
7197 msgstr ""
7199 #: dlls/localspl/localspl.rc:56
7200 msgid "Envelope #10"
7201 msgstr ""
7203 #: dlls/localspl/localspl.rc:57
7204 msgid "Envelope #11"
7205 msgstr ""
7207 #: dlls/localspl/localspl.rc:58
7208 msgid "Envelope #12"
7209 msgstr ""
7211 #: dlls/localspl/localspl.rc:59
7212 msgid "Envelope #14"
7213 msgstr ""
7215 #: dlls/localspl/localspl.rc:60
7216 msgid "C size sheet"
7217 msgstr ""
7219 #: dlls/localspl/localspl.rc:61
7220 msgid "D size sheet"
7221 msgstr ""
7223 #: dlls/localspl/localspl.rc:62
7224 msgid "E size sheet"
7225 msgstr ""
7227 #: dlls/localspl/localspl.rc:63
7228 msgid "Envelope DL"
7229 msgstr ""
7231 #: dlls/localspl/localspl.rc:64
7232 msgid "Envelope C5"
7233 msgstr ""
7235 #: dlls/localspl/localspl.rc:65
7236 msgid "Envelope C3"
7237 msgstr ""
7239 #: dlls/localspl/localspl.rc:66
7240 msgid "Envelope C4"
7241 msgstr ""
7243 #: dlls/localspl/localspl.rc:67
7244 msgid "Envelope C6"
7245 msgstr ""
7247 #: dlls/localspl/localspl.rc:68
7248 msgid "Envelope C65"
7249 msgstr ""
7251 #: dlls/localspl/localspl.rc:69
7252 msgid "Envelope B4"
7253 msgstr ""
7255 #: dlls/localspl/localspl.rc:70
7256 msgid "Envelope B5"
7257 msgstr ""
7259 #: dlls/localspl/localspl.rc:71
7260 msgid "Envelope B6"
7261 msgstr ""
7263 #: dlls/localspl/localspl.rc:72
7264 msgid "Envelope"
7265 msgstr ""
7267 #: dlls/localspl/localspl.rc:73
7268 msgid "Envelope Monarch"
7269 msgstr ""
7271 #: dlls/localspl/localspl.rc:74
7272 msgid "6 3/4 Envelope"
7273 msgstr ""
7275 #: dlls/localspl/localspl.rc:75
7276 msgid "US Std Fanfold"
7277 msgstr ""
7279 #: dlls/localspl/localspl.rc:76
7280 msgid "German Std Fanfold"
7281 msgstr ""
7283 #: dlls/localspl/localspl.rc:77
7284 msgid "German Legal Fanfold"
7285 msgstr ""
7287 #: dlls/localspl/localspl.rc:78
7288 msgid "B4 (ISO)"
7289 msgstr ""
7291 #: dlls/localspl/localspl.rc:79
7292 msgid "Japanese Postcard"
7293 msgstr ""
7295 #: dlls/localspl/localspl.rc:80
7296 msgid "9x11"
7297 msgstr ""
7299 #: dlls/localspl/localspl.rc:81
7300 msgid "10x11"
7301 msgstr ""
7303 #: dlls/localspl/localspl.rc:82
7304 msgid "15x11"
7305 msgstr ""
7307 #: dlls/localspl/localspl.rc:83
7308 msgid "Envelope Invite"
7309 msgstr ""
7311 #: dlls/localspl/localspl.rc:84
7312 #, fuzzy
7313 #| msgctxt "Drive letter"
7314 #| msgid "Letter"
7315 msgid "Letter Extra"
7316 msgstr "Lletra"
7318 #: dlls/localspl/localspl.rc:85
7319 msgid "Legal Extra"
7320 msgstr ""
7322 #: dlls/localspl/localspl.rc:86
7323 msgid "Tabloid Extra"
7324 msgstr ""
7326 #: dlls/localspl/localspl.rc:87
7327 #, fuzzy
7328 #| msgid "E&xtras"
7329 msgid "A4 Extra"
7330 msgstr "E&stres"
7332 #: dlls/localspl/localspl.rc:88
7333 msgid "Letter Transverse"
7334 msgstr ""
7336 #: dlls/localspl/localspl.rc:89
7337 msgid "A4 Transverse"
7338 msgstr ""
7340 #: dlls/localspl/localspl.rc:90
7341 msgid "Letter Extra Transverse"
7342 msgstr ""
7344 #: dlls/localspl/localspl.rc:91
7345 msgid "Super A"
7346 msgstr ""
7348 #: dlls/localspl/localspl.rc:92
7349 msgid "Super B"
7350 msgstr ""
7352 #: dlls/localspl/localspl.rc:93
7353 #, fuzzy
7354 #| msgctxt "Drive letter"
7355 #| msgid "Letter"
7356 msgid "Letter Plus"
7357 msgstr "Lletra"
7359 #: dlls/localspl/localspl.rc:94
7360 msgid "A4 Plus"
7361 msgstr ""
7363 #: dlls/localspl/localspl.rc:95
7364 msgid "A5 Transverse"
7365 msgstr ""
7367 #: dlls/localspl/localspl.rc:96
7368 msgid "B5 (JIS) Transverse"
7369 msgstr ""
7371 #: dlls/localspl/localspl.rc:97
7372 #, fuzzy
7373 #| msgid "E&xtras"
7374 msgid "A3 Extra"
7375 msgstr "E&stres"
7377 #: dlls/localspl/localspl.rc:98
7378 #, fuzzy
7379 #| msgid "E&xtras"
7380 msgid "A5 Extra"
7381 msgstr "E&stres"
7383 #: dlls/localspl/localspl.rc:99
7384 msgid "B5 (ISO) Extra"
7385 msgstr ""
7387 #: dlls/localspl/localspl.rc:100
7388 #, fuzzy
7389 #| msgctxt "accelerator Select All"
7390 #| msgid "A"
7391 msgid "A2"
7392 msgstr "A"
7394 #: dlls/localspl/localspl.rc:101
7395 msgid "A3 Transverse"
7396 msgstr ""
7398 #: dlls/localspl/localspl.rc:102
7399 msgid "A3 Extra Transverse"
7400 msgstr ""
7402 #: dlls/localspl/localspl.rc:103
7403 msgid "Japanese Double Postcard"
7404 msgstr ""
7406 #: dlls/localspl/localspl.rc:104
7407 #, fuzzy
7408 #| msgctxt "accelerator Select All"
7409 #| msgid "A"
7410 msgid "A6"
7411 msgstr "A"
7413 #: dlls/localspl/localspl.rc:105
7414 msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
7415 msgstr ""
7417 #: dlls/localspl/localspl.rc:106
7418 msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
7419 msgstr ""
7421 #: dlls/localspl/localspl.rc:107
7422 msgid "Japanese Envelope Chou #3"
7423 msgstr ""
7425 #: dlls/localspl/localspl.rc:108
7426 msgid "Japanese Envelope Chou #4"
7427 msgstr ""
7429 #: dlls/localspl/localspl.rc:109
7430 msgid "Letter Rotated"
7431 msgstr ""
7433 #: dlls/localspl/localspl.rc:110
7434 msgid "A3 Rotated"
7435 msgstr ""
7437 #: dlls/localspl/localspl.rc:111
7438 msgid "A4 Rotated"
7439 msgstr ""
7441 #: dlls/localspl/localspl.rc:112
7442 msgid "A5 Rotated"
7443 msgstr ""
7445 #: dlls/localspl/localspl.rc:113
7446 msgid "B4 (JIS) Rotated"
7447 msgstr ""
7449 #: dlls/localspl/localspl.rc:114
7450 msgid "B5 (JIS) Rotated"
7451 msgstr ""
7453 #: dlls/localspl/localspl.rc:115
7454 msgid "Japanese Postcard Rotated"
7455 msgstr ""
7457 #: dlls/localspl/localspl.rc:116
7458 msgid "Double Japan Postcard Rotated"
7459 msgstr ""
7461 #: dlls/localspl/localspl.rc:117
7462 msgid "A6 Rotated"
7463 msgstr ""
7465 #: dlls/localspl/localspl.rc:118
7466 msgid "Japan Envelope Kaku #2 Rotated"
7467 msgstr ""
7469 #: dlls/localspl/localspl.rc:119
7470 msgid "Japan Envelope Kaku #3 Rotated"
7471 msgstr ""
7473 #: dlls/localspl/localspl.rc:120
7474 msgid "Japan Envelope Chou #3 Rotated"
7475 msgstr ""
7477 #: dlls/localspl/localspl.rc:121
7478 msgid "Japan Envelope Chou #4 Rotated"
7479 msgstr ""
7481 #: dlls/localspl/localspl.rc:122
7482 msgid "B6 (JIS)"
7483 msgstr ""
7485 #: dlls/localspl/localspl.rc:123
7486 msgid "B6 (JIS) Rotated"
7487 msgstr ""
7489 #: dlls/localspl/localspl.rc:124
7490 msgid "12x11"
7491 msgstr ""
7493 #: dlls/localspl/localspl.rc:125
7494 msgid "Japan Envelope You #4"
7495 msgstr ""
7497 #: dlls/localspl/localspl.rc:126
7498 msgid "Japan Envelope You #4 Rotated"
7499 msgstr ""
7501 #: dlls/localspl/localspl.rc:127
7502 msgid "PRC 16K"
7503 msgstr ""
7505 #: dlls/localspl/localspl.rc:128
7506 msgid "PRC 32K"
7507 msgstr ""
7509 #: dlls/localspl/localspl.rc:129
7510 msgid "PRC 32K(Big)"
7511 msgstr ""
7513 #: dlls/localspl/localspl.rc:130
7514 msgid "PRC Envelope #1"
7515 msgstr ""
7517 #: dlls/localspl/localspl.rc:131
7518 msgid "PRC Envelope #2"
7519 msgstr ""
7521 #: dlls/localspl/localspl.rc:132
7522 msgid "PRC Envelope #3"
7523 msgstr ""
7525 #: dlls/localspl/localspl.rc:133
7526 msgid "PRC Envelope #4"
7527 msgstr ""
7529 #: dlls/localspl/localspl.rc:134
7530 msgid "PRC Envelope #5"
7531 msgstr ""
7533 #: dlls/localspl/localspl.rc:135
7534 msgid "PRC Envelope #6"
7535 msgstr ""
7537 #: dlls/localspl/localspl.rc:136
7538 msgid "PRC Envelope #7"
7539 msgstr ""
7541 #: dlls/localspl/localspl.rc:137
7542 msgid "PRC Envelope #8"
7543 msgstr ""
7545 #: dlls/localspl/localspl.rc:138
7546 msgid "PRC Envelope #9"
7547 msgstr ""
7549 #: dlls/localspl/localspl.rc:139
7550 msgid "PRC Envelope #10"
7551 msgstr ""
7553 #: dlls/localspl/localspl.rc:140
7554 msgid "PRC 16K Rotated"
7555 msgstr ""
7557 #: dlls/localspl/localspl.rc:141
7558 msgid "PRC 32K Rotated"
7559 msgstr ""
7561 #: dlls/localspl/localspl.rc:142
7562 msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
7563 msgstr ""
7565 #: dlls/localspl/localspl.rc:143
7566 msgid "PRC Envelope #1 Rotated"
7567 msgstr ""
7569 #: dlls/localspl/localspl.rc:144
7570 msgid "PRC Envelope #2 Rotated"
7571 msgstr ""
7573 #: dlls/localspl/localspl.rc:145
7574 msgid "PRC Envelope #3 Rotated"
7575 msgstr ""
7577 #: dlls/localspl/localspl.rc:146
7578 msgid "PRC Envelope #4 Rotated"
7579 msgstr ""
7581 #: dlls/localspl/localspl.rc:147
7582 msgid "PRC Envelope #5 Rotated"
7583 msgstr ""
7585 #: dlls/localspl/localspl.rc:148
7586 msgid "PRC Envelope #6 Rotated"
7587 msgstr ""
7589 #: dlls/localspl/localspl.rc:149
7590 msgid "PRC Envelope #7 Rotated"
7591 msgstr ""
7593 #: dlls/localspl/localspl.rc:150
7594 msgid "PRC Envelope #8 Rotated"
7595 msgstr ""
7597 #: dlls/localspl/localspl.rc:151
7598 msgid "PRC Envelope #9 Rotated"
7599 msgstr ""
7601 #: dlls/localspl/localspl.rc:152
7602 msgid "PRC Envelope #10 Rotated"
7603 msgstr ""
7605 #: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31
7606 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30
7607 msgid "Local Port"
7608 msgstr "Puertu llocal"
7610 #: dlls/localspl/localspl.rc:32
7611 msgid "Local Monitor"
7612 msgstr ""
7614 #: dlls/localui/localui.rc:39
7615 msgid "Add a Local Port"
7616 msgstr ""
7618 #: dlls/localui/localui.rc:42
7619 msgid "&Enter the port name to add:"
7620 msgstr ""
7622 #: dlls/localui/localui.rc:51
7623 msgid "Configure LPT Port"
7624 msgstr ""
7626 #: dlls/localui/localui.rc:54
7627 msgid "Timeout (seconds)"
7628 msgstr ""
7630 #: dlls/localui/localui.rc:55
7631 msgid "&Transmission Retry:"
7632 msgstr ""
7634 #: dlls/localui/localui.rc:32
7635 msgid "'%s' is not a valid port name"
7636 msgstr ""
7638 #: dlls/localui/localui.rc:33
7639 msgid "Port %s already exists"
7640 msgstr ""
7642 #: dlls/localui/localui.rc:34
7643 msgid "This port has no options to configure"
7644 msgstr ""
7646 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:31
7647 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
7648 msgstr ""
7650 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:32
7651 msgid "Send Mail"
7652 msgstr ""
7654 #: dlls/mferror/mferror.mc:249 dlls/mferror/mferror.mc:256
7655 msgid "Begin request has already been made.\n"
7656 msgstr ""
7658 #: dlls/mferror/mferror.mc:599
7659 msgid "Sink has not been finalized.\n"
7660 msgstr ""
7662 #: dlls/mferror/mferror.mc:732
7663 #, fuzzy
7664 #| msgid "Class already exists.\n"
7665 msgid "Clock was stopped\n"
7666 msgstr "La clas yá esiste.\n"
7668 #: dlls/mferror/mferror.mc:32
7669 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
7670 msgstr ""
7672 #: dlls/mferror/mferror.mc:39
7673 msgid "Buffer is too small.\n"
7674 msgstr ""
7676 #: dlls/mferror/mferror.mc:46
7677 #, fuzzy
7678 #| msgid "Invalid address.\n"
7679 msgid "Invalid request.\n"
7680 msgstr "La direición nun ye válida.\n"
7682 #: dlls/mferror/mferror.mc:53
7683 #, fuzzy
7684 #| msgid "Invalid member.\n"
7685 msgid "Invalid stream number.\n"
7686 msgstr "El miembru nun ye válidu.\n"
7688 #: dlls/mferror/mferror.mc:60
7689 #, fuzzy
7690 #| msgid "Invalid data.\n"
7691 msgid "Invalid media type.\n"
7692 msgstr "Los datos nun son válidos.\n"
7694 #: dlls/mferror/mferror.mc:67
7695 #, fuzzy
7696 #| msgid "No more entries.\n"
7697 msgid "No more input is accepted.\n"
7698 msgstr "Nun hai más entraes.\n"
7700 #: dlls/mferror/mferror.mc:74
7701 msgid "Object is not initialized.\n"
7702 msgstr ""
7704 #: dlls/mferror/mferror.mc:81
7705 #, fuzzy
7706 #| msgid "Operation not supported.\n"
7707 msgid "Representation is not supported.\n"
7708 msgstr "Nun se sofita la operación.\n"
7710 #: dlls/mferror/mferror.mc:88
7711 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
7712 msgstr ""
7714 #: dlls/mferror/mferror.mc:95
7715 msgid "Unsupported service.\n"
7716 msgstr ""
7718 #: dlls/mferror/mferror.mc:102
7719 #, fuzzy
7720 #| msgid "Internal error.\n"
7721 msgid "Unexpected error.\n"
7722 msgstr "Fallu internu.\n"
7724 #: dlls/mferror/mferror.mc:116
7725 #, fuzzy
7726 #| msgid "Invalid entry.\n"
7727 msgid "Invalid type.\n"
7728 msgstr "La entrada nun ye válida.\n"
7730 #: dlls/mferror/mferror.mc:123
7731 #, fuzzy
7732 #| msgid "Invalid field.\n"
7733 msgid "Invalid file format.\n"
7734 msgstr "El campu nun ye válidu.\n"
7736 #: dlls/mferror/mferror.mc:137
7737 #, fuzzy
7738 #| msgid "Invalid message.\n"
7739 msgid "Invalid timestamp.\n"
7740 msgstr "El mensaxe nun ye válidu.\n"
7742 #: dlls/mferror/mferror.mc:144
7743 msgid "Unsupported scheme.\n"
7744 msgstr ""
7746 #: dlls/mferror/mferror.mc:151
7747 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
7748 msgstr ""
7750 #: dlls/mferror/mferror.mc:158
7751 msgid "Unsupported time format.\n"
7752 msgstr ""
7754 #: dlls/mferror/mferror.mc:165
7755 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
7756 msgstr ""
7758 #: dlls/mferror/mferror.mc:172
7759 msgid "No duration set for the sample.\n"
7760 msgstr ""
7762 #: dlls/mferror/mferror.mc:179
7763 #, fuzzy
7764 #| msgid "Invalid data.\n"
7765 msgid "Invalid stream data.\n"
7766 msgstr "Los datos nun son válidos.\n"
7768 #: dlls/mferror/mferror.mc:186
7769 #, fuzzy
7770 #| msgid "Help not available."
7771 msgid "Realtime support is not available.\n"
7772 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7774 #: dlls/mferror/mferror.mc:193
7775 #, fuzzy
7776 #| msgid "Cannot create.\n"
7777 msgid "Unsupported rate.\n"
7778 msgstr "Nun pue crease.\n"
7780 #: dlls/mferror/mferror.mc:200
7781 msgid "Unsupported thinning.\n"
7782 msgstr ""
7784 #: dlls/mferror/mferror.mc:207
7785 #, fuzzy
7786 #| msgid "Request not supported.\n"
7787 msgid "Reversing is not supported.\n"
7788 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
7790 #: dlls/mferror/mferror.mc:214
7791 msgid "Unsupported rate transition.\n"
7792 msgstr ""
7794 #: dlls/mferror/mferror.mc:221
7795 msgid "Rate change was preempted.\n"
7796 msgstr ""
7798 #: dlls/mferror/mferror.mc:228
7799 #, fuzzy
7800 #| msgid "Service not found.\n"
7801 msgid "Object or value wasn't found.\n"
7802 msgstr "Nun s'alcontró'l serviciu.\n"
7804 #: dlls/mferror/mferror.mc:235
7805 #, fuzzy
7806 #| msgid "Help not available."
7807 msgid "Value is not available.\n"
7808 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7810 #: dlls/mferror/mferror.mc:242
7811 #, fuzzy
7812 #| msgid "Help not available."
7813 msgid "Clock is not available.\n"
7814 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7816 #: dlls/mferror/mferror.mc:263
7817 #, fuzzy
7818 #| msgid "Request not supported.\n"
7819 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
7820 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
7822 #: dlls/mferror/mferror.mc:270
7823 #, fuzzy
7824 #| msgid "The driver was not enabled."
7825 msgid "The timer was orphaned.\n"
7826 msgstr "El controlador nun s'activó."
7828 #: dlls/mferror/mferror.mc:277
7829 msgid "State transition is pending.\n"
7830 msgstr ""
7832 #: dlls/mferror/mferror.mc:284
7833 msgid "Unsupported state transition.\n"
7834 msgstr ""
7836 #: dlls/mferror/mferror.mc:291
7837 #, fuzzy
7838 #| msgid "An internal error has occurred.\n"
7839 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
7840 msgstr "Asocedió un fallu internu.\n"
7842 #: dlls/mferror/mferror.mc:298
7843 msgid "Sample has too many buffers.\n"
7844 msgstr ""
7846 #: dlls/mferror/mferror.mc:305
7847 #, fuzzy
7848 #| msgid "Server not disabled.\n"
7849 msgid "Sample is not writable.\n"
7850 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
7852 #: dlls/mferror/mferror.mc:312
7853 #, fuzzy
7854 #| msgid "Path is invalid.\n"
7855 msgid "Key is invalid.\n"
7856 msgstr "El camín nun ye válidu.\n"
7858 #: dlls/mferror/mferror.mc:319
7859 msgid "Bad startup version.\n"
7860 msgstr ""
7862 #: dlls/mferror/mferror.mc:326
7863 msgid "Unsupported caption.\n"
7864 msgstr ""
7866 #: dlls/mferror/mferror.mc:333
7867 #, fuzzy
7868 #| msgid "Invalid Option"
7869 msgid "Invalid position.\n"
7870 msgstr "La opción nun ye válida"
7872 #: dlls/mferror/mferror.mc:340
7873 #, fuzzy
7874 #| msgid "File not found.\n"
7875 msgid "Attribute is not found.\n"
7876 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru.\n"
7878 #: dlls/mferror/mferror.mc:347
7879 msgid "Property type is not allowed.\n"
7880 msgstr ""
7882 #: dlls/mferror/mferror.mc:354
7883 #, fuzzy
7884 #| msgid "Operation not supported.\n"
7885 msgid "Property type is not supported.\n"
7886 msgstr "Nun se sofita la operación.\n"
7888 #: dlls/mferror/mferror.mc:361
7889 #, fuzzy
7890 #| msgid "Properties"
7891 msgid "Property is empty.\n"
7892 msgstr "Propiedaes"
7894 #: dlls/mferror/mferror.mc:368
7895 #, fuzzy
7896 #| msgid "Properties for %s"
7897 msgid "Property is not empty.\n"
7898 msgstr "Propiedaes de %s"
7900 #: dlls/mferror/mferror.mc:375
7901 msgid "Vector property is not allowed.\n"
7902 msgstr ""
7904 #: dlls/mferror/mferror.mc:382
7905 msgid "Vector property is required.\n"
7906 msgstr ""
7908 #: dlls/mferror/mferror.mc:389
7909 #, fuzzy
7910 #| msgid "Thread not canceled.\n"
7911 msgid "Operation was cancelled.\n"
7912 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
7914 #: dlls/mferror/mferror.mc:396
7915 #, fuzzy
7916 #| msgid "Server not disabled.\n"
7917 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
7918 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
7920 #: dlls/mferror/mferror.mc:403
7921 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
7922 msgstr ""
7924 #: dlls/mferror/mferror.mc:410
7925 #, fuzzy
7926 #| msgid "Cannot create.\n"
7927 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
7928 msgstr "Nun pue crease.\n"
7930 #: dlls/mferror/mferror.mc:417
7931 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
7932 msgstr ""
7934 #: dlls/mferror/mferror.mc:424
7935 msgid "Unknown bytestream length.\n"
7936 msgstr ""
7938 #: dlls/mferror/mferror.mc:431
7939 #, fuzzy
7940 #| msgid "Invalid password.\n"
7941 msgid "Invalid work queue index.\n"
7942 msgstr "La contraseña nun ye válida.\n"
7944 #: dlls/mferror/mferror.mc:438
7945 #, fuzzy
7946 #| msgid "More data available.\n"
7947 msgid "No events available.\n"
7948 msgstr "Más datos disponibles.\n"
7950 #: dlls/mferror/mferror.mc:445
7951 msgid "Invalid media source state transition.\n"
7952 msgstr ""
7954 #: dlls/mferror/mferror.mc:452
7955 msgid "End of media stream has been reached.\n"
7956 msgstr ""
7958 #: dlls/mferror/mferror.mc:459
7959 msgid "Shutdown() was called.\n"
7960 msgstr ""
7962 #: dlls/mferror/mferror.mc:466
7963 msgid "Media stream has no duration set.\n"
7964 msgstr ""
7966 #: dlls/mferror/mferror.mc:473
7967 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
7968 msgstr ""
7970 #: dlls/mferror/mferror.mc:480
7971 #, fuzzy
7972 #| msgid "Path not found.\n"
7973 msgid "Property wasn't found.\n"
7974 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
7976 #: dlls/mferror/mferror.mc:487
7977 #, fuzzy
7978 #| msgid "Open as &read-only"
7979 msgid "Property is read-only.\n"
7980 msgstr "Abrir como namái &llectura"
7982 #: dlls/mferror/mferror.mc:494
7983 #, fuzzy
7984 #| msgid "Server not disabled.\n"
7985 msgid "Property is not allowed.\n"
7986 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
7988 #: dlls/mferror/mferror.mc:501
7989 #, fuzzy
7990 #| msgid "The journal is not active.\n"
7991 msgid "Media source is not started.\n"
7992 msgstr "El diariu nun ta activu.\n"
7994 #: dlls/mferror/mferror.mc:508
7995 msgid "Unsupported media format.\n"
7996 msgstr ""
7998 #: dlls/mferror/mferror.mc:515
7999 msgid "Media source is in wrong state.\n"
8000 msgstr ""
8002 #: dlls/mferror/mferror.mc:522
8003 msgid "No media streams were selected.\n"
8004 msgstr ""
8006 #: dlls/mferror/mferror.mc:529
8007 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
8008 msgstr ""
8010 #: dlls/mferror/mferror.mc:536
8011 msgid "Stream sink was removed.\n"
8012 msgstr ""
8014 #: dlls/mferror/mferror.mc:543
8015 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
8016 msgstr ""
8018 #: dlls/mferror/mferror.mc:550
8019 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
8020 msgstr ""
8022 #: dlls/mferror/mferror.mc:557
8023 #, fuzzy
8024 #| msgid "Class already exists.\n"
8025 msgid "Stream sink already exists.\n"
8026 msgstr "La clas yá esiste.\n"
8028 #: dlls/mferror/mferror.mc:564
8029 #, fuzzy
8030 #| msgid "Thread not canceled.\n"
8031 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
8032 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
8034 #: dlls/mferror/mferror.mc:571
8035 #, fuzzy
8036 #| msgid "Properties"
8037 msgid "Sample allocator is empty.\n"
8038 msgstr "Propiedaes"
8040 #: dlls/mferror/mferror.mc:578
8041 #, fuzzy
8042 #| msgid "Class already exists.\n"
8043 msgid "Sink was already stopped.\n"
8044 msgstr "La clas yá esiste.\n"
8046 #: dlls/mferror/mferror.mc:585
8047 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
8048 msgstr ""
8050 #: dlls/mferror/mferror.mc:592
8051 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
8052 msgstr ""
8054 #: dlls/mferror/mferror.mc:606
8055 #, fuzzy
8056 #| msgid "String too long.\n"
8057 msgid "Metadata was too long.\n"
8058 msgstr "La cadena ye perllarga.\n"
8060 #: dlls/mferror/mferror.mc:613
8061 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
8062 msgstr ""
8064 #: dlls/mferror/mferror.mc:620
8065 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
8066 msgstr ""
8068 #: dlls/mferror/mferror.mc:627
8069 #, fuzzy
8070 #| msgid "Connection invalid.\n"
8071 msgid "Optional node is invalid.\n"
8072 msgstr "La conexón nun ye válida.\n"
8074 #: dlls/mferror/mferror.mc:634
8075 #, fuzzy
8076 #| msgid "Cannot find the printer."
8077 msgid "Cannot find decryptor.\n"
8078 msgstr "Nun pue alcontrase la imprentadora."
8080 #: dlls/mferror/mferror.mc:641
8081 #, fuzzy
8082 #| msgid "Module not found.\n"
8083 msgid "Codec was not found.\n"
8084 msgstr "Nun s'alcontró'l módulu.\n"
8086 #: dlls/mferror/mferror.mc:648
8087 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
8088 msgstr ""
8090 #: dlls/mferror/mferror.mc:655
8091 #, fuzzy
8092 #| msgid "Request not supported.\n"
8093 msgid "Topology request is not supported.\n"
8094 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
8096 #: dlls/mferror/mferror.mc:662
8097 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
8098 msgstr ""
8100 #: dlls/mferror/mferror.mc:669
8101 msgid "Found loops in topology.\n"
8102 msgstr ""
8104 #: dlls/mferror/mferror.mc:676
8105 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
8106 msgstr ""
8108 #: dlls/mferror/mferror.mc:683
8109 #, fuzzy
8110 #| msgid "Index is missing.\n"
8111 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
8112 msgstr "Falta l'índiz.\n"
8114 #: dlls/mferror/mferror.mc:690
8115 #, fuzzy
8116 #| msgid "The device is not connected.\n"
8117 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
8118 msgstr "El preséu nun ta coneutáu.\n"
8120 #: dlls/mferror/mferror.mc:697
8121 #, fuzzy
8122 #| msgid "Index is missing.\n"
8123 msgid "Source is missing.\n"
8124 msgstr "Falta l'índiz.\n"
8126 #: dlls/mferror/mferror.mc:704
8127 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
8128 msgstr ""
8130 #: dlls/mferror/mferror.mc:711
8131 msgid "Clock has no time source set.\n"
8132 msgstr ""
8134 #: dlls/mferror/mferror.mc:718
8135 #, fuzzy
8136 #| msgid "Class already exists.\n"
8137 msgid "Clock state was already set.\n"
8138 msgstr "La clas yá esiste.\n"
8140 #: dlls/mferror/mferror.mc:725
8141 #, fuzzy
8142 #| msgid "Help not available."
8143 msgid "Clock is not simple\n"
8144 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
8146 #: dlls/mpr/mpr.rc:35 dlls/wininet/wininet.rc:48
8147 msgid "Enter Network Password"
8148 msgstr ""
8150 #: dlls/mpr/mpr.rc:38 dlls/wininet/wininet.rc:51 dlls/wininet/wininet.rc:71
8151 msgid "Please enter your username and password:"
8152 msgstr ""
8154 #: dlls/mpr/mpr.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:52
8155 msgid "Proxy"
8156 msgstr "Proxy"
8158 #: dlls/mpr/mpr.rc:41 dlls/wininet/wininet.rc:54 dlls/wininet/wininet.rc:74
8159 msgid "User"
8160 msgstr ""
8162 #: dlls/mpr/mpr.rc:42 dlls/wininet/wininet.rc:55 dlls/wininet/wininet.rc:75
8163 msgid "Password"
8164 msgstr "Contraseña"
8166 #: dlls/mpr/mpr.rc:47 dlls/wininet/wininet.rc:60 dlls/wininet/wininet.rc:80
8167 msgid "&Save this password (insecure)"
8168 msgstr ""
8170 #: dlls/mpr/mpr.rc:30
8171 msgid "Entire Network"
8172 msgstr ""
8174 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:30
8175 msgid "Sound Selection"
8176 msgstr ""
8178 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:39 programs/winedbg/winedbg.rc:77
8179 msgid "&Save As..."
8180 msgstr "&Guardar como..."
8182 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:42
8183 msgid "&Format:"
8184 msgstr ""
8186 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:47
8187 msgid "&Attributes:"
8188 msgstr "&Atributos:"
8190 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:39
8191 msgid "Hyperlink"
8192 msgstr ""
8194 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:42
8195 msgid "Hyperlink Information"
8196 msgstr ""
8198 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:249
8199 msgid "&Type:"
8200 msgstr ""
8202 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:45
8203 msgid "&URL:"
8204 msgstr "&URL:"
8206 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:34
8207 msgid "HTML Document"
8208 msgstr "Documentu HTML"
8210 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:29
8211 msgid "Downloading from %s..."
8212 msgstr "Baxando dende %s..."
8214 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:28
8215 msgid "Done"
8216 msgstr "Fecho"
8218 #: dlls/msi/msi.rc:31
8219 msgid ""
8220 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
8221 "file path and try again."
8222 msgstr ""
8224 #: dlls/msi/msi.rc:32
8225 msgid "path %s not found"
8226 msgstr ""
8228 #: dlls/msi/msi.rc:33
8229 msgid "insert disk %s"
8230 msgstr ""
8232 #: dlls/msi/msi.rc:34
8233 msgid ""
8234 "Windows Installer %s\n"
8235 "\n"
8236 "Usage:\n"
8237 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
8238 "\n"
8239 "Install a product:\n"
8240 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
8241 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
8242 "\t/a package [property]\n"
8243 "Repair an installation:\n"
8244 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
8245 "Uninstall a product:\n"
8246 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
8247 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
8248 "Advertise a product:\n"
8249 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
8250 "Apply a patch:\n"
8251 "\t/p patch_package [property]\n"
8252 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
8253 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
8254 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
8255 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
8256 "Register the MSI Service:\n"
8257 "\t/y\n"
8258 "Unregister the MSI Service:\n"
8259 "\t/z\n"
8260 "Display this help:\n"
8261 "\t/help\n"
8262 "\t/?\n"
8263 msgstr ""
8265 #: dlls/msi/msi.rc:61
8266 msgid "enter which folder contains %s"
8267 msgstr ""
8269 #: dlls/msi/msi.rc:62
8270 msgid "install source for feature missing"
8271 msgstr ""
8273 #: dlls/msi/msi.rc:63
8274 msgid "network drive for feature missing"
8275 msgstr ""
8277 #: dlls/msi/msi.rc:64
8278 msgid "feature from:"
8279 msgstr ""
8281 #: dlls/msi/msi.rc:65
8282 msgid "choose which folder contains %s"
8283 msgstr ""
8285 #: dlls/msi/msi.rc:66 dlls/shell32/shell32.rc:236
8286 msgid "New Folder"
8287 msgstr "Carpeta nueva"
8289 #: dlls/msi/msi.rc:91
8290 msgid "Allocating registry space"
8291 msgstr ""
8293 #: dlls/msi/msi.rc:92
8294 msgid "Searching for installed applications"
8295 msgstr ""
8297 #: dlls/msi/msi.rc:93
8298 msgid "Binding executables"
8299 msgstr ""
8301 #: dlls/msi/msi.rc:94 dlls/msi/msi.rc:137
8302 msgid "Searching for qualifying products"
8303 msgstr ""
8305 #: dlls/msi/msi.rc:95 dlls/msi/msi.rc:96 dlls/msi/msi.rc:101
8306 msgid "Computing space requirements"
8307 msgstr ""
8309 #: dlls/msi/msi.rc:97
8310 msgid "Creating folders"
8311 msgstr ""
8313 #: dlls/msi/msi.rc:98
8314 msgid "Creating shortcuts"
8315 msgstr ""
8317 #: dlls/msi/msi.rc:99
8318 msgid "Deleting services"
8319 msgstr ""
8321 #: dlls/msi/msi.rc:100
8322 msgid "Creating duplicate files"
8323 msgstr ""
8325 #: dlls/msi/msi.rc:102
8326 msgid "Searching for related applications"
8327 msgstr ""
8329 #: dlls/msi/msi.rc:103
8330 msgid "Copying network install files"
8331 msgstr ""
8333 #: dlls/msi/msi.rc:104
8334 msgid "Copying new files"
8335 msgstr ""
8337 #: dlls/msi/msi.rc:105
8338 msgid "Installing ODBC components"
8339 msgstr ""
8341 #: dlls/msi/msi.rc:106
8342 msgid "Installing new services"
8343 msgstr ""
8345 #: dlls/msi/msi.rc:107
8346 msgid "Installing system catalog"
8347 msgstr ""
8349 #: dlls/msi/msi.rc:108
8350 msgid "Validating install"
8351 msgstr ""
8353 #: dlls/msi/msi.rc:109
8354 msgid "Evaluating launch conditions"
8355 msgstr ""
8357 #: dlls/msi/msi.rc:110
8358 msgid "Migrating feature states from related applications"
8359 msgstr ""
8361 #: dlls/msi/msi.rc:111
8362 msgid "Moving files"
8363 msgstr ""
8365 #: dlls/msi/msi.rc:112
8366 msgid "Publishing assembly information"
8367 msgstr ""
8369 #: dlls/msi/msi.rc:113
8370 msgid "Unpublishing assembly information"
8371 msgstr ""
8373 #: dlls/msi/msi.rc:114
8374 msgid "Patching files"
8375 msgstr ""
8377 #: dlls/msi/msi.rc:115
8378 msgid "Updating component registration"
8379 msgstr ""
8381 #: dlls/msi/msi.rc:116
8382 msgid "Publishing Qualified Components"
8383 msgstr ""
8385 #: dlls/msi/msi.rc:117
8386 msgid "Publishing Product Features"
8387 msgstr ""
8389 #: dlls/msi/msi.rc:118
8390 msgid "Publishing product information"
8391 msgstr ""
8393 #: dlls/msi/msi.rc:119
8394 msgid "Registering Class servers"
8395 msgstr ""
8397 #: dlls/msi/msi.rc:120
8398 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
8399 msgstr ""
8401 #: dlls/msi/msi.rc:121
8402 msgid "Registering extension servers"
8403 msgstr ""
8405 #: dlls/msi/msi.rc:122
8406 msgid "Registering fonts"
8407 msgstr ""
8409 #: dlls/msi/msi.rc:123
8410 msgid "Registering MIME info"
8411 msgstr ""
8413 #: dlls/msi/msi.rc:124
8414 msgid "Registering product"
8415 msgstr ""
8417 #: dlls/msi/msi.rc:125
8418 msgid "Registering program identifiers"
8419 msgstr ""
8421 #: dlls/msi/msi.rc:126
8422 msgid "Registering type libraries"
8423 msgstr ""
8425 #: dlls/msi/msi.rc:127
8426 msgid "Registering user"
8427 msgstr ""
8429 #: dlls/msi/msi.rc:128
8430 msgid "Removing duplicated files"
8431 msgstr ""
8433 #: dlls/msi/msi.rc:129 dlls/msi/msi.rc:153
8434 msgid "Updating environment strings"
8435 msgstr ""
8437 #: dlls/msi/msi.rc:130
8438 msgid "Removing applications"
8439 msgstr ""
8441 #: dlls/msi/msi.rc:131
8442 msgid "Removing files"
8443 msgstr ""
8445 #: dlls/msi/msi.rc:132
8446 msgid "Removing folders"
8447 msgstr ""
8449 #: dlls/msi/msi.rc:133
8450 msgid "Removing INI files entries"
8451 msgstr ""
8453 #: dlls/msi/msi.rc:134
8454 msgid "Removing ODBC components"
8455 msgstr ""
8457 #: dlls/msi/msi.rc:135
8458 msgid "Removing system registry values"
8459 msgstr ""
8461 #: dlls/msi/msi.rc:136
8462 msgid "Removing shortcuts"
8463 msgstr ""
8465 #: dlls/msi/msi.rc:138
8466 msgid "Registering modules"
8467 msgstr ""
8469 #: dlls/msi/msi.rc:139
8470 msgid "Unregistering modules"
8471 msgstr ""
8473 #: dlls/msi/msi.rc:140
8474 msgid "Initializing ODBC directories"
8475 msgstr ""
8477 #: dlls/msi/msi.rc:141
8478 msgid "Starting services"
8479 msgstr ""
8481 #: dlls/msi/msi.rc:142
8482 msgid "Stopping services"
8483 msgstr ""
8485 #: dlls/msi/msi.rc:143
8486 msgid "Unpublishing Qualified Components"
8487 msgstr ""
8489 #: dlls/msi/msi.rc:144
8490 msgid "Unpublishing Product Features"
8491 msgstr ""
8493 #: dlls/msi/msi.rc:145
8494 msgid "Unpublishing product information"
8495 msgstr ""
8497 #: dlls/msi/msi.rc:146
8498 msgid "Unregister Class servers"
8499 msgstr ""
8501 #: dlls/msi/msi.rc:147
8502 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
8503 msgstr ""
8505 #: dlls/msi/msi.rc:148
8506 msgid "Unregistering extension servers"
8507 msgstr ""
8509 #: dlls/msi/msi.rc:149
8510 msgid "Unregistering fonts"
8511 msgstr ""
8513 #: dlls/msi/msi.rc:150
8514 msgid "Unregistering MIME info"
8515 msgstr ""
8517 #: dlls/msi/msi.rc:151
8518 msgid "Unregistering program identifiers"
8519 msgstr ""
8521 #: dlls/msi/msi.rc:152
8522 msgid "Unregistering type libraries"
8523 msgstr ""
8525 #: dlls/msi/msi.rc:154
8526 msgid "Writing INI files values"
8527 msgstr ""
8529 #: dlls/msi/msi.rc:155
8530 msgid "Writing system registry values"
8531 msgstr ""
8533 #: dlls/msi/msi.rc:161
8534 msgid "Free space: [1]"
8535 msgstr ""
8537 #: dlls/msi/msi.rc:162
8538 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
8539 msgstr ""
8541 #: dlls/msi/msi.rc:163
8542 msgid "File: [1]"
8543 msgstr "Ficheru: [1]"
8545 #: dlls/msi/msi.rc:164 dlls/msi/msi.rc:191
8546 msgid "Folder: [1]"
8547 msgstr "Carpeta: [1]"
8549 #: dlls/msi/msi.rc:165 dlls/msi/msi.rc:194
8550 msgid "Shortcut: [1]"
8551 msgstr ""
8553 #: dlls/msi/msi.rc:166 dlls/msi/msi.rc:197 dlls/msi/msi.rc:198
8554 msgid "Service: [1]"
8555 msgstr "Serviciu: [1]"
8557 #: dlls/msi/msi.rc:167 dlls/msi/msi.rc:170 dlls/msi/msi.rc:174
8558 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
8559 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [9], Tamañu: [6]"
8561 #: dlls/msi/msi.rc:168
8562 msgid "Found application: [1]"
8563 msgstr ""
8565 #: dlls/msi/msi.rc:169
8566 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
8567 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [9], Tamañu: [6]"
8569 #: dlls/msi/msi.rc:171
8570 msgid "Service: [2]"
8571 msgstr "Serviciu: [2]"
8573 #: dlls/msi/msi.rc:172
8574 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
8575 msgstr "Ficheru: [1], Dependencies: [2]"
8577 #: dlls/msi/msi.rc:173
8578 msgid "Application: [1]"
8579 msgstr "Aplicación: [1]"
8581 #: dlls/msi/msi.rc:175 dlls/msi/msi.rc:176
8582 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
8583 msgstr ""
8585 #: dlls/msi/msi.rc:177
8586 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
8587 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [2], Tamañu: [3]"
8589 #: dlls/msi/msi.rc:178 dlls/msi/msi.rc:199
8590 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
8591 msgstr ""
8593 #: dlls/msi/msi.rc:179 dlls/msi/msi.rc:200
8594 msgid "Feature: [1]"
8595 msgstr "Carauterística: [1]"
8597 #: dlls/msi/msi.rc:180 dlls/msi/msi.rc:201
8598 msgid "Class Id: [1]"
8599 msgstr ""
8601 #: dlls/msi/msi.rc:181
8602 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
8603 msgstr ""
8605 #: dlls/msi/msi.rc:182 dlls/msi/msi.rc:203
8606 msgid "Extension: [1]"
8607 msgstr "Estensión: [1]"
8609 #: dlls/msi/msi.rc:183 dlls/msi/msi.rc:204
8610 msgid "Font: [1]"
8611 msgstr ""
8613 #: dlls/msi/msi.rc:184 dlls/msi/msi.rc:205
8614 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
8615 msgstr ""
8617 #: dlls/msi/msi.rc:185 dlls/msi/msi.rc:206
8618 msgid "ProgId: [1]"
8619 msgstr ""
8621 #: dlls/msi/msi.rc:186 dlls/msi/msi.rc:207
8622 msgid "LibID: [1]"
8623 msgstr "LibID: [1]"
8625 #: dlls/msi/msi.rc:187 dlls/msi/msi.rc:190
8626 msgid "File: [1], Directory: [9]"
8627 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [9]"
8629 #: dlls/msi/msi.rc:188 dlls/msi/msi.rc:208
8630 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
8631 msgstr ""
8633 #: dlls/msi/msi.rc:189
8634 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
8635 msgstr ""
8637 #: dlls/msi/msi.rc:192 dlls/msi/msi.rc:209
8638 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
8639 msgstr "Ficheru: [1], Seición: [2], Clave: [3], Valor: [4]"
8641 #: dlls/msi/msi.rc:193
8642 msgid "Key: [1], Name: [2]"
8643 msgstr ""
8645 #: dlls/msi/msi.rc:195 dlls/msi/msi.rc:196
8646 msgid "File: [1], Folder: [2]"
8647 msgstr "Ficheru: [1], Carpeta: [2]"
8649 #: dlls/msi/msi.rc:202
8650 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
8651 msgstr ""
8653 #: dlls/msi/msi.rc:210
8654 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
8655 msgstr ""
8657 #: dlls/msi/msi.rc:72
8658 msgid "{{Fatal error: }}"
8659 msgstr "{{Fallu fatal: }}"
8661 #: dlls/msi/msi.rc:73
8662 msgid "{{Error [1]. }}"
8663 msgstr "{{Fallu [1]. }}"
8665 #: dlls/msi/msi.rc:74
8666 msgid "Warning [1]."
8667 msgstr ""
8669 #: dlls/msi/msi.rc:75
8670 msgid "Info [1]."
8671 msgstr ""
8673 #: dlls/msi/msi.rc:76
8674 msgid ""
8675 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
8676 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
8677 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
8678 msgstr ""
8680 #: dlls/msi/msi.rc:77
8681 msgid "{{Disk full: }}"
8682 msgstr "{{Discu enllén: }}"
8684 #: dlls/msi/msi.rc:78
8685 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
8686 msgstr ""
8688 #: dlls/msi/msi.rc:79
8689 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
8690 msgstr ""
8692 #: dlls/msi/msi.rc:82
8693 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
8694 msgstr ""
8696 #: dlls/msi/msi.rc:80
8697 msgid "Action start [Time]: [1]."
8698 msgstr ""
8700 #: dlls/msi/msi.rc:81
8701 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
8702 msgstr ""
8704 #: dlls/msi/msi.rc:84
8705 msgid "Please insert the disk: [2]"
8706 msgstr ""
8708 #: dlls/msi/msi.rc:85
8709 msgid ""
8710 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
8711 "that you can access it."
8712 msgstr ""
8714 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:31
8715 msgid "Wine MS-RLE video codec"
8716 msgstr ""
8718 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:32
8719 msgid ""
8720 "Wine MS-RLE video codec\n"
8721 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
8722 msgstr ""
8723 "Códec de videu MS-RLE de Wine\n"
8724 "Copyright 2002 por Michael Guennewig"
8726 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:33
8727 msgid "Video Compression"
8728 msgstr ""
8730 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:39
8731 msgid "&Compressor:"
8732 msgstr "&Compresor:"
8734 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:42
8735 msgid "Con&figure..."
8736 msgstr ""
8738 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:43
8739 msgid "&About"
8740 msgstr "&Tocante a"
8742 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:47
8743 msgid "Compression &Quality:"
8744 msgstr ""
8746 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:49
8747 msgid "&Key Frame Every"
8748 msgstr ""
8750 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:53
8751 msgid "&Data Rate"
8752 msgstr ""
8754 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:55
8755 msgid "kB/s"
8756 msgstr ""
8758 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:28
8759 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
8760 msgstr ""
8762 #: dlls/msvidc32/msvidc32.rc:29
8763 msgid "Wine Video 1 video codec"
8764 msgstr ""
8766 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:31
8767 msgid "unknown object"
8768 msgstr ""
8770 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:32
8771 msgid "title bar"
8772 msgstr ""
8774 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:33
8775 msgid "menu bar"
8776 msgstr ""
8778 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:34
8779 msgid "scroll bar"
8780 msgstr "barra de desplazamientu"
8782 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:35
8783 msgid "grip"
8784 msgstr ""
8786 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:36
8787 msgid "sound"
8788 msgstr ""
8790 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:37
8791 msgid "cursor"
8792 msgstr ""
8794 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:38
8795 msgid "caret"
8796 msgstr ""
8798 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:39
8799 msgid "alert"
8800 msgstr ""
8802 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:40
8803 msgid "window"
8804 msgstr ""
8806 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:41
8807 msgid "client"
8808 msgstr "veceru"
8810 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:42
8811 msgid "popup menu"
8812 msgstr "menú emerxente"
8814 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:43
8815 msgid "menu item"
8816 msgstr ""
8818 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:44
8819 msgid "tool tip"
8820 msgstr ""
8822 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:45
8823 msgid "application"
8824 msgstr "aplicación"
8826 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:46
8827 msgid "document"
8828 msgstr ""
8830 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:47
8831 msgid "pane"
8832 msgstr ""
8834 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:48
8835 msgid "chart"
8836 msgstr ""
8838 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:49
8839 msgid "dialog"
8840 msgstr ""
8842 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:50
8843 msgid "border"
8844 msgstr "berbesu"
8846 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:51
8847 msgid "grouping"
8848 msgstr ""
8850 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:52
8851 msgid "separator"
8852 msgstr "separtador"
8854 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:53
8855 msgid "tool bar"
8856 msgstr ""
8858 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:54
8859 msgid "status bar"
8860 msgstr ""
8862 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:55
8863 msgid "table"
8864 msgstr ""
8866 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:56
8867 msgid "column header"
8868 msgstr ""
8870 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:57
8871 msgid "row header"
8872 msgstr ""
8874 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:58
8875 msgid "column"
8876 msgstr "columna"
8878 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:59
8879 msgid "row"
8880 msgstr "filera"
8882 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:60
8883 msgid "cell"
8884 msgstr ""
8886 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:61
8887 msgid "link"
8888 msgstr ""
8890 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:62
8891 msgid "help balloon"
8892 msgstr "globu d'ayuda"
8894 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:63
8895 msgid "character"
8896 msgstr "caráuter"
8898 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:64
8899 msgid "list"
8900 msgstr ""
8902 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:65
8903 msgid "list item"
8904 msgstr ""
8906 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:66
8907 msgid "outline"
8908 msgstr ""
8910 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:67
8911 msgid "outline item"
8912 msgstr ""
8914 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:68
8915 msgid "page tab"
8916 msgstr ""
8918 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:69
8919 msgid "property page"
8920 msgstr ""
8922 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:70
8923 msgid "indicator"
8924 msgstr ""
8926 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:71
8927 msgid "graphic"
8928 msgstr ""
8930 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:72
8931 msgid "static text"
8932 msgstr "testu estáticu"
8934 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:73
8935 msgid "text"
8936 msgstr "testu"
8938 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:74
8939 msgid "push button"
8940 msgstr ""
8942 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:75
8943 msgid "check button"
8944 msgstr ""
8946 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:76
8947 msgid "radio button"
8948 msgstr ""
8950 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:77
8951 msgid "combo box"
8952 msgstr ""
8954 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:78
8955 msgid "drop down"
8956 msgstr ""
8958 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:79
8959 msgid "progress bar"
8960 msgstr ""
8962 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:80
8963 msgid "dial"
8964 msgstr ""
8966 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:81
8967 msgid "hot key field"
8968 msgstr ""
8970 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:82
8971 msgid "slider"
8972 msgstr "deslizador"
8974 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:83
8975 msgid "spin box"
8976 msgstr ""
8978 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:84
8979 msgid "diagram"
8980 msgstr ""
8982 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:85
8983 msgid "animation"
8984 msgstr "animación"
8986 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:86
8987 msgid "equation"
8988 msgstr "ecuación"
8990 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:87
8991 msgid "drop down button"
8992 msgstr ""
8994 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:88
8995 msgid "menu button"
8996 msgstr ""
8998 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:89
8999 msgid "grid drop down button"
9000 msgstr ""
9002 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:90
9003 msgid "white space"
9004 msgstr ""
9006 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:91
9007 msgid "page tab list"
9008 msgstr ""
9010 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:92
9011 msgid "clock"
9012 msgstr ""
9014 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:93
9015 msgid "split button"
9016 msgstr ""
9018 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:94
9019 msgid "IP address"
9020 msgstr "Direición IP"
9022 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:95
9023 msgid "outline button"
9024 msgstr ""
9026 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:97
9027 msgctxt "object state"
9028 msgid "normal"
9029 msgstr "normal"
9031 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:98
9032 msgctxt "object state"
9033 msgid "unavailable"
9034 msgstr ""
9036 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:99
9037 msgctxt "object state"
9038 msgid "selected"
9039 msgstr ""
9041 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:100
9042 msgctxt "object state"
9043 msgid "focused"
9044 msgstr ""
9046 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:101
9047 msgctxt "object state"
9048 msgid "pressed"
9049 msgstr ""
9051 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:102
9052 msgctxt "object state"
9053 msgid "checked"
9054 msgstr ""
9056 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:103
9057 msgctxt "object state"
9058 msgid "mixed"
9059 msgstr ""
9061 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:104
9062 msgctxt "object state"
9063 msgid "read only"
9064 msgstr "namái llectura"
9066 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:105
9067 msgctxt "object state"
9068 msgid "hot tracked"
9069 msgstr ""
9071 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:106
9072 msgctxt "object state"
9073 msgid "default"
9074 msgstr "por defeutu"
9076 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:107
9077 msgctxt "object state"
9078 msgid "expanded"
9079 msgstr ""
9081 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:108
9082 msgctxt "object state"
9083 msgid "collapsed"
9084 msgstr ""
9086 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:109
9087 msgctxt "object state"
9088 msgid "busy"
9089 msgstr ""
9091 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:110
9092 msgctxt "object state"
9093 msgid "floating"
9094 msgstr "flotante"
9096 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:111
9097 msgctxt "object state"
9098 msgid "marqueed"
9099 msgstr ""
9101 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:112
9102 msgctxt "object state"
9103 msgid "animated"
9104 msgstr ""
9106 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:113
9107 msgctxt "object state"
9108 msgid "invisible"
9109 msgstr "invisible"
9111 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:114
9112 msgctxt "object state"
9113 msgid "offscreen"
9114 msgstr ""
9116 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:115
9117 msgctxt "object state"
9118 msgid "sizeable"
9119 msgstr ""
9121 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:116
9122 msgctxt "object state"
9123 msgid "moveable"
9124 msgstr "movible"
9126 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:117
9127 msgctxt "object state"
9128 msgid "self voicing"
9129 msgstr ""
9131 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:118
9132 msgctxt "object state"
9133 msgid "focusable"
9134 msgstr "enfocable"
9136 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:119
9137 msgctxt "object state"
9138 msgid "selectable"
9139 msgstr "esbillable"
9141 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:120
9142 msgctxt "object state"
9143 msgid "linked"
9144 msgstr ""
9146 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:121
9147 msgctxt "object state"
9148 msgid "traversed"
9149 msgstr ""
9151 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:122
9152 msgctxt "object state"
9153 msgid "multi selectable"
9154 msgstr ""
9156 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:123
9157 msgctxt "object state"
9158 msgid "extended selectable"
9159 msgstr ""
9161 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:124
9162 msgctxt "object state"
9163 msgid "alert low"
9164 msgstr ""
9166 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:125
9167 msgctxt "object state"
9168 msgid "alert medium"
9169 msgstr ""
9171 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:126
9172 msgctxt "object state"
9173 msgid "alert high"
9174 msgstr ""
9176 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:127
9177 msgctxt "object state"
9178 msgid "protected"
9179 msgstr ""
9181 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:128
9182 msgctxt "object state"
9183 msgid "has popup"
9184 msgstr ""
9186 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:30 programs/oleview/oleview.rc:146
9187 msgid "True"
9188 msgstr ""
9190 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:31 programs/oleview/oleview.rc:147
9191 msgid "False"
9192 msgstr ""
9194 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:34
9195 msgid "On"
9196 msgstr ""
9198 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:35
9199 msgid "Off"
9200 msgstr ""
9202 #: dlls/oledb32/version.rc:56
9203 #, fuzzy
9204 #| msgid "video"
9205 msgid "Provider"
9206 msgstr "videu"
9208 #: dlls/oledb32/version.rc:59
9209 #, fuzzy
9210 #| msgid "Select the format you want to use:"
9211 msgid "Select the data you want to connect to:"
9212 msgstr "Esbilla'l formatu que quies usar:"
9214 #: dlls/oledb32/version.rc:66
9215 #, fuzzy
9216 #| msgid "Connections"
9217 msgid "Connection"
9218 msgstr "Conexones"
9220 #: dlls/oledb32/version.rc:69
9221 #, fuzzy
9222 #| msgid "Select the format you want to use:"
9223 msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
9224 msgstr "Esbilla'l formatu que quies usar:"
9226 #: dlls/oledb32/version.rc:70
9227 msgid "1. Specify the source of data:"
9228 msgstr ""
9230 #: dlls/oledb32/version.rc:71
9231 msgid "Use &data source name"
9232 msgstr ""
9234 #: dlls/oledb32/version.rc:74
9235 #, fuzzy
9236 #| msgid "Connections"
9237 msgid "Use c&onnection string"
9238 msgstr "Conexones"
9240 #: dlls/oledb32/version.rc:75
9241 #, fuzzy
9242 #| msgid "Connections"
9243 msgid "&Connection string:"
9244 msgstr "Conexones"
9246 #: dlls/oledb32/version.rc:77
9247 msgid "B&uild..."
9248 msgstr ""
9250 #: dlls/oledb32/version.rc:78
9251 msgid "2. Enter information to log on to the server"
9252 msgstr ""
9254 #: dlls/oledb32/version.rc:79
9255 #, fuzzy
9256 #| msgid "Value name:"
9257 msgid "User &name:"
9258 msgstr "Nome del valor:"
9260 #: dlls/oledb32/version.rc:83
9261 #, fuzzy
9262 #| msgid "&Blank page"
9263 msgid "&Blank password"
9264 msgstr "Páxina &balera"
9266 #: dlls/oledb32/version.rc:84
9267 msgid "Allow &saving password"
9268 msgstr ""
9270 #: dlls/oledb32/version.rc:85
9271 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
9272 msgstr ""
9274 #: dlls/oledb32/version.rc:87
9275 #, fuzzy
9276 #| msgid "Current Connections"
9277 msgid "&Test Connection"
9278 msgstr "Conexones actuales"
9280 #: dlls/oledb32/version.rc:92
9281 msgid "Advanced"
9282 msgstr ""
9284 #: dlls/oledb32/version.rc:95
9285 #, fuzzy
9286 #| msgid "Window settings"
9287 msgid "Network settings"
9288 msgstr "Axustes de ventanes"
9290 #: dlls/oledb32/version.rc:96
9291 msgid "&Impersonation level:"
9292 msgstr ""
9294 #: dlls/oledb32/version.rc:98
9295 msgid "P&rotection level:"
9296 msgstr ""
9298 #: dlls/oledb32/version.rc:101
9299 #, fuzzy
9300 #| msgid "Connections"
9301 msgid "Connect:"
9302 msgstr "Conexones"
9304 #: dlls/oledb32/version.rc:103
9305 #, fuzzy
9306 #| msgid "seconds"
9307 msgid "seconds."
9308 msgstr "segundos"
9310 #: dlls/oledb32/version.rc:104
9311 #, fuzzy
9312 #| msgid "Success"
9313 msgid "A&ccess:"
9314 msgstr "Ésitu"
9316 #: dlls/oledb32/version.rc:110
9317 msgid "All"
9318 msgstr ""
9320 #: dlls/oledb32/version.rc:114
9321 msgid ""
9322 "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
9323 "value, select a property, then choose Edit Value below."
9324 msgstr ""
9326 #: dlls/oledb32/version.rc:115
9327 #, fuzzy
9328 #| msgid "&Edit..."
9329 msgid "&Edit Value..."
9330 msgstr "&Editar..."
9332 #: dlls/oledb32/version.rc:49
9333 #, fuzzy
9334 #| msgid "Properties"
9335 msgid "Data Link Error"
9336 msgstr "Propiedaes"
9338 #: dlls/oledb32/version.rc:50
9339 msgid "Please select a provider."
9340 msgstr ""
9342 #: dlls/oledb32/version.rc:51
9343 msgid ""
9344 "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
9345 "properly."
9346 msgstr ""
9348 #: dlls/oledb32/version.rc:36
9349 #, fuzzy
9350 #| msgid "Properties"
9351 msgid "Data Link Properties"
9352 msgstr "Propiedaes"
9354 #: dlls/oledb32/version.rc:37
9355 msgid "OLE DB Provider(s)"
9356 msgstr ""
9358 #: dlls/oledb32/version.rc:41
9359 #, fuzzy
9360 #| msgid "Readme:"
9361 msgid "Read"
9362 msgstr "Lleime:"
9364 #: dlls/oledb32/version.rc:42
9365 #, fuzzy
9366 #| msgid "Readme:"
9367 msgid "ReadWrite"
9368 msgstr "Lleime:"
9370 #: dlls/oledb32/version.rc:43
9371 msgid "Share Deny None"
9372 msgstr ""
9374 #: dlls/oledb32/version.rc:44
9375 msgid "Share Deny Read"
9376 msgstr ""
9378 #: dlls/oledb32/version.rc:45
9379 msgid "Share Deny Write"
9380 msgstr ""
9382 #: dlls/oledb32/version.rc:46
9383 msgid "Share Exclusive"
9384 msgstr ""
9386 #: dlls/oledb32/version.rc:47
9387 msgid "Write"
9388 msgstr ""
9390 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:55
9391 msgid "Insert Object"
9392 msgstr ""
9394 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:61
9395 msgid "Object Type:"
9396 msgstr ""
9398 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:64 dlls/oledlg/oledlg.rc:102
9399 msgid "Result"
9400 msgstr ""
9402 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:65
9403 msgid "Create New"
9404 msgstr ""
9406 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:67
9407 msgid "Create Control"
9408 msgstr ""
9410 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:69
9411 msgid "Create From File"
9412 msgstr ""
9414 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:72
9415 msgid "&Add Control..."
9416 msgstr ""
9418 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:73
9419 msgid "Display As Icon"
9420 msgstr ""
9422 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:75 dlls/setupapi/setupapi.rc:61
9423 msgid "Browse..."
9424 msgstr ""
9426 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:76
9427 msgid "File:"
9428 msgstr "Ficheru:"
9430 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:82
9431 msgid "Paste Special"
9432 msgstr ""
9434 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:85 dlls/setupapi/setupapi.rc:43
9435 msgid "Source:"
9436 msgstr ""
9438 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:50
9439 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:82 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:95
9440 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:135 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:162
9441 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:186 dlls/user32/user32.rc:62
9442 #: programs/conhost/conhost.rc:37 programs/wordpad/wordpad.rc:114
9443 msgid "&Paste"
9444 msgstr "&Apegar"
9446 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:88
9447 msgid "Paste &Link"
9448 msgstr ""
9450 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:90
9451 msgid "&As:"
9452 msgstr ""
9454 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:97
9455 msgid "&Display As Icon"
9456 msgstr ""
9458 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:99
9459 msgid "Change &Icon..."
9460 msgstr ""
9462 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:28
9463 msgid "Insert a new %s object into your document"
9464 msgstr ""
9466 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:29
9467 msgid ""
9468 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
9469 "may activate it using the program which created it."
9470 msgstr ""
9472 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:195
9473 msgid "Browse"
9474 msgstr ""
9476 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:31
9477 msgid ""
9478 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
9479 "control."
9480 msgstr ""
9482 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:32
9483 msgid "Add Control"
9484 msgstr ""
9486 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:35
9487 msgid "&Convert..."
9488 msgstr ""
9490 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:36
9491 msgid "%1 %2 &Object"
9492 msgstr ""
9494 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:34
9495 msgid "%1 &Object"
9496 msgstr ""
9498 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:33 programs/oleview/oleview.rc:40
9499 msgid "&Object"
9500 msgstr "&Oxetu"
9502 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:41
9503 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
9504 msgstr ""
9506 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:42
9507 msgid ""
9508 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9509 "activate it using %s."
9510 msgstr ""
9512 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:43
9513 msgid ""
9514 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9515 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
9516 msgstr ""
9518 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:44
9519 msgid ""
9520 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
9521 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
9522 "your document."
9523 msgstr ""
9525 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:45
9526 msgid ""
9527 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
9528 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
9529 "in your document."
9530 msgstr ""
9532 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:46
9533 msgid ""
9534 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
9535 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
9536 "be reflected in your document."
9537 msgstr ""
9539 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:47
9540 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
9541 msgstr ""
9543 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:48 programs/regedit/regedit.rc:435
9544 msgid "Unknown Type"
9545 msgstr ""
9547 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:49
9548 msgid "Unknown Source"
9549 msgstr ""
9551 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:50
9552 msgid "the program which created it"
9553 msgstr ""
9555 #: dlls/sane.ds/sane.rc:41
9556 msgid "Scanning"
9557 msgstr ""
9559 #: dlls/sane.ds/sane.rc:44
9560 msgid "SCANNING... Please Wait"
9561 msgstr ""
9563 #: dlls/sane.ds/sane.rc:31
9564 msgctxt "unit: pixels"
9565 msgid "px"
9566 msgstr "px"
9568 #: dlls/sane.ds/sane.rc:32
9569 msgctxt "unit: bits"
9570 msgid "b"
9571 msgstr "b"
9573 #: dlls/sane.ds/sane.rc:34 dlls/wineps.drv/wineps.rc:49
9574 #: programs/winecfg/winecfg.rc:188
9575 msgctxt "unit: dots/inch"
9576 msgid "dpi"
9577 msgstr "dpi"
9579 #: dlls/sane.ds/sane.rc:35
9580 msgctxt "unit: percent"
9581 msgid "%"
9582 msgstr "%"
9584 #: dlls/sane.ds/sane.rc:36
9585 msgctxt "unit: microseconds"
9586 msgid "us"
9587 msgstr "µs"
9589 #: dlls/serialui/serialui.rc:28
9590 msgid "Settings for %s"
9591 msgstr ""
9593 #: dlls/serialui/serialui.rc:31
9594 msgid "Baud Rate"
9595 msgstr ""
9597 #: dlls/serialui/serialui.rc:33
9598 msgid "Parity"
9599 msgstr ""
9601 #: dlls/serialui/serialui.rc:35
9602 msgid "Flow Control"
9603 msgstr ""
9605 #: dlls/serialui/serialui.rc:37
9606 msgid "Data Bits"
9607 msgstr ""
9609 #: dlls/serialui/serialui.rc:39
9610 msgid "Stop Bits"
9611 msgstr ""
9613 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:39
9614 msgid "Copying Files..."
9615 msgstr "Copiando ficheros..."
9617 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:45
9618 msgid "Destination:"
9619 msgstr ""
9621 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:52
9622 msgid "Files Needed"
9623 msgstr ""
9625 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:55
9626 msgid ""
9627 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
9628 "make sure the correct drive is selected below"
9629 msgstr ""
9631 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:57
9632 msgid "Copy manufacturer's files from:"
9633 msgstr ""
9635 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:31
9636 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
9637 msgstr ""
9639 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:32 programs/ipconfig/ipconfig.rc:34
9640 msgid "Unknown"
9641 msgstr ""
9643 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:33
9644 msgid "Copy files from:"
9645 msgstr ""
9647 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:34
9648 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
9649 msgstr "Teclexa'l camín onde s'alluga'l ficheru y dempués calca Aceutar."
9651 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:42
9652 msgid "F&orward"
9653 msgstr ""
9655 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:44
9656 msgid "&Save Background As..."
9657 msgstr "&Guardar el fondu como..."
9659 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:45
9660 msgid "Set As Back&ground"
9661 msgstr ""
9663 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:46
9664 msgid "&Copy Background"
9665 msgstr ""
9667 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:47
9668 msgid "Set as &Desktop Item"
9669 msgstr ""
9671 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:52
9672 msgid "Create Shor&tcut"
9673 msgstr ""
9675 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:53 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:84
9676 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:137 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:164
9677 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:188
9678 msgid "Add to &Favorites..."
9679 msgstr "Amestar a &Favoritos..."
9681 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:56
9682 msgid "&Encoding"
9683 msgstr "&Codificación"
9685 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:58
9686 msgid "Pr&int"
9687 msgstr ""
9689 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:66 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:149
9690 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:173
9691 msgid "&Open Link"
9692 msgstr ""
9694 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:67 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:150
9695 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:174
9696 msgid "Open Link in &New Window"
9697 msgstr ""
9699 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:68 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:129
9700 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:151 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:175
9701 msgid "Save Target &As..."
9702 msgstr "Guardar el destín &como..."
9704 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:69 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:130
9705 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:152 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:176
9706 msgid "&Print Target"
9707 msgstr ""
9709 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:71 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:154
9710 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:178
9711 msgid "S&how Picture"
9712 msgstr ""
9714 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:72 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:179
9715 msgid "&Save Picture As..."
9716 msgstr ""
9718 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:73
9719 msgid "&E-mail Picture..."
9720 msgstr ""
9722 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:74
9723 msgid "Pr&int Picture..."
9724 msgstr ""
9726 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:75
9727 msgid "&Go to My Pictures"
9728 msgstr "&Dir a Semeyes de mio"
9730 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:76 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:156
9731 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:180
9732 msgid "Set as Back&ground"
9733 msgstr ""
9735 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:77 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:157
9736 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:181
9737 msgid "Set as &Desktop Item..."
9738 msgstr ""
9740 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:81 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:134
9741 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:161 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:185
9742 msgid "Copy Shor&tcut"
9743 msgstr "Copiar l'ata&yu"
9745 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:139
9746 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:168 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:194
9747 msgid "P&roperties"
9748 msgstr ""
9750 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:91 dlls/user32/user32.rc:58
9751 msgid "&Undo"
9752 msgstr ""
9754 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:96 dlls/shell32/shell32.rc:105
9755 #: dlls/user32/user32.rc:63
9756 msgid "&Delete"
9757 msgstr "&Desaniciar"
9759 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:103 dlls/shell32/shell32.rc:97
9760 msgid "&Select"
9761 msgstr ""
9763 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:105
9764 msgid "&Cell"
9765 msgstr ""
9767 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:106
9768 msgid "&Row"
9769 msgstr "&Filera"
9771 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:107
9772 msgid "&Column"
9773 msgstr "&Columna"
9775 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:108
9776 msgid "&Table"
9777 msgstr ""
9779 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:111
9780 msgid "&Cell Properties"
9781 msgstr ""
9783 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:112
9784 msgid "&Table Properties"
9785 msgstr ""
9787 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:128
9788 msgid "Open in &New Window"
9789 msgstr "Abrir nuna ventana &nueva"
9791 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:132
9792 msgid "Cut"
9793 msgstr ""
9795 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:155
9796 msgid "&Save Video As..."
9797 msgstr ""
9799 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:166 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:190
9800 msgid "Play"
9801 msgstr ""
9803 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:192
9804 msgid "Rewind"
9805 msgstr ""
9807 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:199
9808 msgid "Trace Tags"
9809 msgstr ""
9811 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:200
9812 msgid "Resource Failures"
9813 msgstr ""
9815 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:201
9816 msgid "Dump Tracking Info"
9817 msgstr ""
9819 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:202
9820 msgid "Debug Break"
9821 msgstr ""
9823 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:203
9824 msgid "Debug View"
9825 msgstr ""
9827 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:204
9828 msgid "Dump Tree"
9829 msgstr ""
9831 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:205
9832 msgid "Dump Lines"
9833 msgstr ""
9835 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:206
9836 msgid "Dump DisplayTree"
9837 msgstr ""
9839 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:207
9840 msgid "Dump FormatCaches"
9841 msgstr ""
9843 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:208
9844 msgid "Dump LayoutRects"
9845 msgstr ""
9847 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:209
9848 msgid "Memory Monitor"
9849 msgstr ""
9851 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:210
9852 msgid "Performance Meters"
9853 msgstr ""
9855 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:211
9856 msgid "Save HTML"
9857 msgstr ""
9859 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:213
9860 msgid "&Browse View"
9861 msgstr ""
9863 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:214
9864 msgid "&Edit View"
9865 msgstr ""
9867 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:219 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:233
9868 msgid "Scroll Here"
9869 msgstr ""
9871 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:221
9872 msgid "Top"
9873 msgstr ""
9875 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:222
9876 msgid "Bottom"
9877 msgstr ""
9879 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:224
9880 msgid "Page Up"
9881 msgstr ""
9883 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:225
9884 msgid "Page Down"
9885 msgstr ""
9887 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:227
9888 msgid "Scroll Up"
9889 msgstr ""
9891 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:228
9892 msgid "Scroll Down"
9893 msgstr ""
9895 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:235
9896 msgid "Left Edge"
9897 msgstr ""
9899 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:236
9900 msgid "Right Edge"
9901 msgstr ""
9903 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:238
9904 msgid "Page Left"
9905 msgstr ""
9907 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:239
9908 msgid "Page Right"
9909 msgstr ""
9911 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:241
9912 msgid "Scroll Left"
9913 msgstr ""
9915 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:242
9916 msgid "Scroll Right"
9917 msgstr ""
9919 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:28
9920 msgid "Wine Internet Explorer"
9921 msgstr "Esplorador d'internet de Wine"
9923 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:33
9924 msgid "&w&bPage &p"
9925 msgstr ""
9927 #: dlls/shell32/shell32.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:45
9928 #: dlls/shell32/shell32.rc:122 dlls/shell32/shell32.rc:160
9929 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:110
9930 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:252
9931 msgid "Lar&ge Icons"
9932 msgstr "Iconos &grandes"
9934 #: dlls/shell32/shell32.rc:31 dlls/shell32/shell32.rc:46
9935 #: dlls/shell32/shell32.rc:123 dlls/shell32/shell32.rc:161
9936 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:66 programs/taskmgr/taskmgr.rc:111
9937 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:253
9938 msgid "S&mall Icons"
9939 msgstr "Iconos &pequeños"
9941 #: dlls/shell32/shell32.rc:32 dlls/shell32/shell32.rc:47
9942 #: dlls/shell32/shell32.rc:124 dlls/shell32/shell32.rc:162
9943 msgid "&List"
9944 msgstr ""
9946 #: dlls/shell32/shell32.rc:33 dlls/shell32/shell32.rc:48
9947 #: dlls/shell32/shell32.rc:125 dlls/shell32/shell32.rc:163
9948 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:67 programs/taskmgr/taskmgr.rc:112
9949 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:254
9950 msgid "&Details"
9951 msgstr "&Detalles"
9953 #: dlls/shell32/shell32.rc:51 programs/winefile/winefile.rc:78
9954 msgid "Arrange &Icons"
9955 msgstr ""
9957 #: dlls/shell32/shell32.rc:53
9958 msgid "By &Name"
9959 msgstr ""
9961 #: dlls/shell32/shell32.rc:54
9962 msgid "By &Type"
9963 msgstr ""
9965 #: dlls/shell32/shell32.rc:55
9966 msgid "By &Size"
9967 msgstr ""
9969 #: dlls/shell32/shell32.rc:56
9970 msgid "By &Date"
9971 msgstr ""
9973 #: dlls/shell32/shell32.rc:58
9974 msgid "&Auto Arrange"
9975 msgstr ""
9977 #: dlls/shell32/shell32.rc:60
9978 msgid "Line up Icons"
9979 msgstr ""
9981 #: dlls/shell32/shell32.rc:65
9982 msgid "Paste as Link"
9983 msgstr ""
9985 #: dlls/shell32/shell32.rc:67 programs/progman/progman.rc:100
9986 #: programs/wordpad/wordpad.rc:221
9987 msgid "New"
9988 msgstr ""
9990 #: dlls/shell32/shell32.rc:69
9991 msgid "New &Folder"
9992 msgstr "&Carpeta nueva"
9994 #: dlls/shell32/shell32.rc:70
9995 msgid "New &Link"
9996 msgstr "&Enllaz nuevu"
9998 #: dlls/shell32/shell32.rc:85
9999 msgctxt "recycle bin"
10000 msgid "&Restore"
10001 msgstr "&Restaurar"
10003 #: dlls/shell32/shell32.rc:86
10004 msgid "&Erase"
10005 msgstr ""
10007 #: dlls/shell32/shell32.rc:98
10008 msgid "E&xplore"
10009 msgstr ""
10011 #: dlls/shell32/shell32.rc:101
10012 msgid "C&ut"
10013 msgstr ""
10015 #: dlls/shell32/shell32.rc:104
10016 msgid "Create &Link"
10017 msgstr "Crear un &enllaz"
10019 #: dlls/shell32/shell32.rc:106
10020 msgid "&Rename"
10021 msgstr "&Renomar"
10023 #: dlls/shell32/shell32.rc:117 programs/notepad/notepad.rc:39
10024 #: programs/oleview/oleview.rc:38 programs/regedit/regedit.rc:41
10025 #: programs/view/view.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:40
10026 #: programs/winemine/winemine.rc:51 programs/winhlp32/winhlp32.rc:37
10027 #: programs/wordpad/wordpad.rc:40
10028 msgid "E&xit"
10029 msgstr "&Colar"
10031 #: dlls/shell32/shell32.rc:130
10032 msgid "&About Control Panel"
10033 msgstr "&Tocante a Panel de control"
10035 #: dlls/shell32/shell32.rc:271 dlls/shell32/shell32.rc:286
10036 msgid "Browse for Folder"
10037 msgstr ""
10039 #: dlls/shell32/shell32.rc:291
10040 msgid "Folder:"
10041 msgstr "Carpeta:"
10043 #: dlls/shell32/shell32.rc:297
10044 msgid "&Make New Folder"
10045 msgstr ""
10047 #: dlls/shell32/shell32.rc:304
10048 msgid "Message"
10049 msgstr ""
10051 #: dlls/shell32/shell32.rc:308
10052 msgid "Yes to &all"
10053 msgstr "Sí a &too"
10055 #: dlls/shell32/shell32.rc:317
10056 msgid "About %s"
10057 msgstr ""
10059 #: dlls/shell32/shell32.rc:321
10060 msgid "Wine &license"
10061 msgstr "&Llicencia de Wine"
10063 #: dlls/shell32/shell32.rc:326
10064 msgid "Running on %s"
10065 msgstr "Executándose en %s"
10067 #: dlls/shell32/shell32.rc:327
10068 msgid "Wine was brought to you by:"
10069 msgstr "Wine úfrentelu:"
10071 #: dlls/shell32/shell32.rc:332
10072 msgid "Run"
10073 msgstr ""
10075 #: dlls/shell32/shell32.rc:336
10076 msgid ""
10077 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
10078 "will open it for you."
10079 msgstr ""
10080 "Teclexa'l nome d'un programa, documentu, recursu n'internet o una carpeta y "
10081 "Wine va abrilu pa ti."
10083 #: dlls/shell32/shell32.rc:337
10084 msgid "&Open:"
10085 msgstr ""
10087 #: dlls/shell32/shell32.rc:341 programs/progman/progman.rc:182
10088 #: programs/progman/progman.rc:201 programs/progman/progman.rc:218
10089 #: programs/winecfg/winecfg.rc:247 programs/winefile/winefile.rc:129
10090 msgid "&Browse..."
10091 msgstr "&Restolar..."
10093 #: dlls/shell32/shell32.rc:353 dlls/shell32/shell32.rc:382
10094 msgid "File type:"
10095 msgstr ""
10097 #: dlls/shell32/shell32.rc:357 dlls/shell32/shell32.rc:390
10098 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:37 programs/explorer/explorer.rc:33
10099 msgid "Location:"
10100 msgstr "Allugamientu:"
10102 #: dlls/shell32/shell32.rc:359 dlls/shell32/shell32.rc:392
10103 #: programs/winefile/winefile.rc:169
10104 msgid "Size:"
10105 msgstr "Tamañu:"
10107 #: dlls/shell32/shell32.rc:363 dlls/shell32/shell32.rc:396
10108 msgid "Creation date:"
10109 msgstr "Data de creación:"
10111 #: dlls/shell32/shell32.rc:367 dlls/shell32/shell32.rc:404
10112 msgid "Attributes:"
10113 msgstr "Atributos:"
10115 #: dlls/shell32/shell32.rc:369 dlls/shell32/shell32.rc:406
10116 #: programs/winefile/winefile.rc:173
10117 msgid "H&idden"
10118 msgstr ""
10120 #: dlls/shell32/shell32.rc:370 dlls/shell32/shell32.rc:407
10121 #: programs/winefile/winefile.rc:174
10122 msgid "&Archive"
10123 msgstr ""
10125 #: dlls/shell32/shell32.rc:384
10126 msgid "Open with:"
10127 msgstr ""
10129 #: dlls/shell32/shell32.rc:387
10130 msgid "&Change..."
10131 msgstr "&Camudar..."
10133 #: dlls/shell32/shell32.rc:398
10134 msgid "Last modified:"
10135 msgstr ""
10137 #: dlls/shell32/shell32.rc:400
10138 msgid "Last accessed:"
10139 msgstr ""
10141 #: dlls/shell32/shell32.rc:138 dlls/shell32/shell32.rc:142
10142 #: programs/winefile/winefile.rc:107
10143 msgid "Size"
10144 msgstr "Redimensionar"
10146 #: dlls/shell32/shell32.rc:139 programs/regedit/regedit.rc:151
10147 msgid "Type"
10148 msgstr "Triba"
10150 #: dlls/shell32/shell32.rc:140
10151 msgid "Modified"
10152 msgstr "Data de modificación"
10154 #: dlls/shell32/shell32.rc:141 programs/winefile/winefile.rc:171
10155 #: programs/winefile/winefile.rc:113
10156 msgid "Attributes"
10157 msgstr "Atributos"
10159 #: dlls/shell32/shell32.rc:143
10160 msgid "Size available"
10161 msgstr ""
10163 #: dlls/shell32/shell32.rc:145
10164 msgid "Comments"
10165 msgstr ""
10167 #: dlls/shell32/shell32.rc:146
10168 msgid "Original location"
10169 msgstr "Allugamientu orixinal"
10171 #: dlls/shell32/shell32.rc:147
10172 msgid "Date deleted"
10173 msgstr ""
10175 #: dlls/shell32/shell32.rc:154 programs/winecfg/winecfg.rc:106
10176 #: programs/winefile/winefile.rc:99
10177 msgctxt "display name"
10178 msgid "Desktop"
10179 msgstr "Escritoriu"
10181 #: dlls/shell32/shell32.rc:155 programs/regedit/regedit.rc:243
10182 msgid "My Computer"
10183 msgstr "Ordenador de mio"
10185 #: dlls/shell32/shell32.rc:157
10186 msgid "Control Panel"
10187 msgstr "Panel de control"
10189 #: dlls/shell32/shell32.rc:164
10190 msgid "Select"
10191 msgstr ""
10193 #: dlls/shell32/shell32.rc:187
10194 msgid "Restart"
10195 msgstr ""
10197 #: dlls/shell32/shell32.rc:188
10198 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
10199 msgstr "¿Quies simular un reaniciu de Windows?"
10201 #: dlls/shell32/shell32.rc:189
10202 msgid "Shutdown"
10203 msgstr ""
10205 #: dlls/shell32/shell32.rc:190
10206 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
10207 msgstr ""
10209 #: dlls/shell32/shell32.rc:201 programs/progman/progman.rc:83
10210 msgid "Programs"
10211 msgstr "Programes"
10213 #: dlls/shell32/shell32.rc:202 dlls/shell32/shell32.rc:217
10214 #: dlls/shell32/shell32.rc:148 dlls/shell32/shell32.rc:233
10215 msgid "Documents"
10216 msgstr "Documentos"
10218 #: dlls/shell32/shell32.rc:203
10219 msgid "Favorites"
10220 msgstr "Favoritos"
10222 #: dlls/shell32/shell32.rc:204
10223 msgid "StartUp"
10224 msgstr ""
10226 #: dlls/shell32/shell32.rc:205
10227 msgid "Start Menu"
10228 msgstr ""
10230 #: dlls/shell32/shell32.rc:206 dlls/shell32/shell32.rc:219
10231 msgid "Music"
10232 msgstr "Música"
10234 #: dlls/shell32/shell32.rc:207 dlls/shell32/shell32.rc:221
10235 msgid "Videos"
10236 msgstr "Vídeos"
10238 #: dlls/shell32/shell32.rc:208
10239 msgctxt "directory"
10240 msgid "Desktop"
10241 msgstr "Escritoriu"
10243 #: dlls/shell32/shell32.rc:209
10244 msgid "NetHood"
10245 msgstr ""
10247 #: dlls/shell32/shell32.rc:210
10248 msgid "Templates"
10249 msgstr "Plantíes"
10251 #: dlls/shell32/shell32.rc:211
10252 msgid "PrintHood"
10253 msgstr ""
10255 #: dlls/shell32/shell32.rc:212 programs/winhlp32/winhlp32.rc:49
10256 msgid "History"
10257 msgstr "Historial"
10259 #: dlls/shell32/shell32.rc:213
10260 msgid "Program Files"
10261 msgstr "Ficheros de programes"
10263 #: dlls/shell32/shell32.rc:215 dlls/shell32/shell32.rc:220
10264 msgid "Pictures"
10265 msgstr "Semeyes"
10267 #: dlls/shell32/shell32.rc:216
10268 msgid "Common Files"
10269 msgstr "Ficheros comunes"
10271 #: dlls/shell32/shell32.rc:218
10272 msgid "Administrative Tools"
10273 msgstr "Ferramientes alministratives"
10275 #: dlls/shell32/shell32.rc:214
10276 msgid "Program Files (x86)"
10277 msgstr "Ficheros de programes (x86)"
10279 #: dlls/shell32/shell32.rc:222
10280 msgid "Contacts"
10281 msgstr ""
10283 #: dlls/shell32/shell32.rc:223 programs/winefile/winefile.rc:112
10284 msgid "Links"
10285 msgstr ""
10287 #: dlls/shell32/shell32.rc:224
10288 msgid "Slide Shows"
10289 msgstr ""
10291 #: dlls/shell32/shell32.rc:225
10292 msgid "Playlists"
10293 msgstr "Llistes de reproducción"
10295 #: dlls/shell32/shell32.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:326
10296 msgid "Status"
10297 msgstr "Estáu"
10299 #: dlls/shell32/shell32.rc:151
10300 msgid "Model"
10301 msgstr "Modelu"
10303 #: dlls/shell32/shell32.rc:226
10304 msgid "Sample Music"
10305 msgstr ""
10307 #: dlls/shell32/shell32.rc:227
10308 msgid "Sample Pictures"
10309 msgstr ""
10311 #: dlls/shell32/shell32.rc:228
10312 msgid "Sample Playlists"
10313 msgstr ""
10315 #: dlls/shell32/shell32.rc:229
10316 msgid "Sample Videos"
10317 msgstr ""
10319 #: dlls/shell32/shell32.rc:230
10320 msgid "Saved Games"
10321 msgstr ""
10323 #: dlls/shell32/shell32.rc:231
10324 msgid "Searches"
10325 msgstr ""
10327 #: dlls/shell32/shell32.rc:232
10328 msgid "Users"
10329 msgstr "Usuarios"
10331 #: dlls/shell32/shell32.rc:234
10332 msgid "Downloads"
10333 msgstr ""
10335 #: dlls/shell32/shell32.rc:167
10336 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
10337 msgstr "Nun pue crease una carpeta nueva: Ñegóse'l permisu."
10339 #: dlls/shell32/shell32.rc:168
10340 msgid "Error during creation of a new folder"
10341 msgstr ""
10343 #: dlls/shell32/shell32.rc:169
10344 msgid "Confirm file deletion"
10345 msgstr ""
10347 #: dlls/shell32/shell32.rc:170
10348 msgid "Confirm folder deletion"
10349 msgstr ""
10351 #: dlls/shell32/shell32.rc:171
10352 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
10353 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar «%1»?"
10355 #: dlls/shell32/shell32.rc:172
10356 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
10357 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar estos %1 elementos?"
10359 #: dlls/shell32/shell32.rc:179
10360 msgid "Confirm file overwrite"
10361 msgstr ""
10363 #: dlls/shell32/shell32.rc:178
10364 msgid ""
10365 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
10366 "\n"
10367 "Do you want to replace it?"
10368 msgstr ""
10369 "Esta carpeta yá contién un ficheru col nome «%1».\n"
10370 "\n"
10371 "¿Quies trocalu?"
10373 #: dlls/shell32/shell32.rc:173
10374 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
10375 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar los elementos esbillaos?"
10377 #: dlls/shell32/shell32.rc:175
10378 msgid ""
10379 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
10380 msgstr ""
10382 #: dlls/shell32/shell32.rc:174
10383 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
10384 msgstr ""
10386 #: dlls/shell32/shell32.rc:176
10387 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
10388 msgstr "¿De xuru que quies unviar a la papalera estos %1 elementos?"
10390 #: dlls/shell32/shell32.rc:177
10391 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
10392 msgstr "L'elementu «%1» nun pue unviase a la papelera. ¿Quies desanicialu?"
10394 #: dlls/shell32/shell32.rc:184
10395 msgid ""
10396 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
10397 "\n"
10398 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
10399 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
10400 "the folder?"
10401 msgstr ""
10402 "Esta carpeta yá contién otra col nome «%1».\n"
10403 "\n"
10404 "Si los ficheros de la carpeta de destín tienen los mesmos nomes que los de "
10405 "la carpeta esbillada, estos van trocase. ¿Entá quies mover o copiar la "
10406 "carpeta?"
10408 #: dlls/shell32/shell32.rc:238
10409 msgid "Wine Control Panel"
10410 msgstr "Panel de control de Wine"
10412 #: dlls/shell32/shell32.rc:193
10413 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
10414 msgstr ""
10416 #: dlls/shell32/shell32.rc:194
10417 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
10418 msgstr ""
10420 #: dlls/shell32/shell32.rc:196
10421 msgid "Executable files (*.exe)"
10422 msgstr "Ficheros executables (*.exe)"
10424 #: dlls/shell32/shell32.rc:242
10425 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
10426 msgstr ""
10428 #: dlls/shell32/shell32.rc:244
10429 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
10430 msgstr ""
10432 #: dlls/shell32/shell32.rc:245
10433 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
10434 msgstr ""
10436 #: dlls/shell32/shell32.rc:246
10437 msgid "Confirm deletion"
10438 msgstr ""
10440 #: dlls/shell32/shell32.rc:247
10441 msgid ""
10442 "A file already exists at the path %1.\n"
10443 "\n"
10444 "Do you want to replace it?"
10445 msgstr ""
10446 "Yá esiste un ficheru nel camín %1.\n"
10447 "\n"
10448 "¿Quies trocalu?"
10450 #: dlls/shell32/shell32.rc:248
10451 msgid ""
10452 "A folder already exists at the path %1.\n"
10453 "\n"
10454 "Do you want to replace it?"
10455 msgstr ""
10456 "Yá esiste una carpeta nel camín %1.\n"
10457 "\n"
10458 "¿Quies trocalu?"
10460 #: dlls/shell32/shell32.rc:249
10461 msgid "Confirm overwrite"
10462 msgstr ""
10464 #: dlls/shell32/shell32.rc:266
10465 msgid ""
10466 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
10467 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
10468 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
10469 "any later version.\n"
10470 "\n"
10471 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10472 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10473 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
10474 "details.\n"
10475 "\n"
10476 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
10477 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10478 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10479 msgstr ""
10481 #: dlls/shell32/shell32.rc:254
10482 msgid "Wine License"
10483 msgstr "Llicencia de Wine"
10485 #: dlls/shell32/shell32.rc:156
10486 msgid "Trash"
10487 msgstr ""
10489 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:38 dlls/user32/user32.rc:71
10490 #: programs/regedit/regedit.rc:208 programs/winecfg/winecfg.rc:86
10491 #: programs/winefile/winefile.rc:97
10492 msgid "Error"
10493 msgstr "Fallu"
10495 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:43
10496 msgid "Don't show me th&is message again"
10497 msgstr ""
10499 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:30
10500 msgid "%d bytes"
10501 msgstr "%d bytes"
10503 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:31
10504 msgctxt "time unit: hours"
10505 msgid " hr"
10506 msgstr " h"
10508 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:32
10509 msgctxt "time unit: minutes"
10510 msgid " min"
10511 msgstr " m"
10513 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:33
10514 msgctxt "time unit: seconds"
10515 msgid " sec"
10516 msgstr " s"
10518 #: dlls/twain_32/twain.rc:29
10519 msgid "Select Source"
10520 msgstr ""
10522 #: dlls/tzres/tzres.rc:108
10523 msgctxt "maximum 31 characters"
10524 msgid "China Standard Time"
10525 msgstr "Hora estándar de China"
10527 #: dlls/tzres/tzres.rc:109
10528 msgctxt "maximum 31 characters"
10529 msgid "China Daylight Time"
10530 msgstr "Hora braniega de China"
10532 #: dlls/tzres/tzres.rc:110
10533 msgid "(UTC+08:00) Beijing, Chongqing, Hong Kong, Urumqi"
10534 msgstr ""
10536 #: dlls/tzres/tzres.rc:249
10537 msgctxt "maximum 31 characters"
10538 msgid "North Asia Standard Time"
10539 msgstr "Hora estándar d'Asia del Norte"
10541 #: dlls/tzres/tzres.rc:250
10542 msgctxt "maximum 31 characters"
10543 msgid "North Asia Daylight Time"
10544 msgstr "Hora braniega d'Asia del Norte"
10546 #: dlls/tzres/tzres.rc:251
10547 msgid "(UTC+07:00) Krasnoyarsk"
10548 msgstr ""
10550 #: dlls/tzres/tzres.rc:150
10551 #, fuzzy
10552 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10553 #| msgid "Jordan Standard Time"
10554 msgctxt "maximum 31 characters"
10555 msgid "Georgian Standard Time"
10556 msgstr "Hora estándar de Xordania"
10558 #: dlls/tzres/tzres.rc:151
10559 #, fuzzy
10560 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10561 #| msgid "Syria Daylight Time"
10562 msgctxt "maximum 31 characters"
10563 msgid "Georgian Daylight Time"
10564 msgstr "Hora braniega de Siria"
10566 #: dlls/tzres/tzres.rc:152
10567 msgid "(UTC+04:00) Tbilisi"
10568 msgstr ""
10570 #: dlls/tzres/tzres.rc:375 dlls/tzres/tzres.rc:376
10571 msgctxt "maximum 31 characters"
10572 msgid "UTC+12"
10573 msgstr ""
10575 #: dlls/tzres/tzres.rc:377
10576 msgid "(UTC+12:00) Coordinated Universal Time+12"
10577 msgstr ""
10579 #: dlls/tzres/tzres.rc:234
10580 msgctxt "maximum 31 characters"
10581 msgid "Nepal Standard Time"
10582 msgstr "Hora estándar de Nepal"
10584 #: dlls/tzres/tzres.rc:235
10585 msgctxt "maximum 31 characters"
10586 msgid "Nepal Daylight Time"
10587 msgstr "Hora braniega de Nepal"
10589 #: dlls/tzres/tzres.rc:236
10590 msgid "(UTC+05:45) Kathmandu"
10591 msgstr ""
10593 #: dlls/tzres/tzres.rc:72
10594 msgctxt "maximum 31 characters"
10595 msgid "Cape Verde Standard Time"
10596 msgstr "Hora estándar de Cabu Verde"
10598 #: dlls/tzres/tzres.rc:73
10599 msgctxt "maximum 31 characters"
10600 msgid "Cape Verde Daylight Time"
10601 msgstr "Hora braniega de Cabu Verde"
10603 #: dlls/tzres/tzres.rc:74
10604 msgid "(UTC-01:00) Cabo Verde Is."
10605 msgstr ""
10607 #: dlls/tzres/tzres.rc:165
10608 #, fuzzy
10609 #| msgid "Taipei Standard Time"
10610 msgctxt "maximum 31 characters"
10611 msgid "Haiti Standard Time"
10612 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
10614 #: dlls/tzres/tzres.rc:166
10615 #, fuzzy
10616 #| msgid "Taipei Daylight Time"
10617 msgctxt "maximum 31 characters"
10618 msgid "Haiti Daylight Time"
10619 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
10621 #: dlls/tzres/tzres.rc:167
10622 msgid "(UTC-05:00) Haiti"
10623 msgstr ""
10625 #: dlls/tzres/tzres.rc:93
10626 #, fuzzy
10627 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10628 #| msgid "Central Europe Standard Time"
10629 msgctxt "maximum 31 characters"
10630 msgid "Central European Standard Time"
10631 msgstr "Hora estándar d'Europa Central"
10633 #: dlls/tzres/tzres.rc:94
10634 #, fuzzy
10635 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10636 #| msgid "Central Europe Daylight Time"
10637 msgctxt "maximum 31 characters"
10638 msgid "Central European Daylight Time"
10639 msgstr "Hora braniega d'Europa Central"
10641 #: dlls/tzres/tzres.rc:95
10642 msgid "(UTC+01:00) Sarajevo, Skopje, Warsaw, Zagreb"
10643 msgstr ""
10645 #: dlls/tzres/tzres.rc:216
10646 msgctxt "maximum 31 characters"
10647 msgid "Morocco Standard Time"
10648 msgstr "Hora estándar de Marruecos"
10650 #: dlls/tzres/tzres.rc:217
10651 msgctxt "maximum 31 characters"
10652 msgid "Morocco Daylight Time"
10653 msgstr "Hora braniega de Marruecos"
10655 #: dlls/tzres/tzres.rc:218
10656 msgid "(UTC+01:00) Casablanca"
10657 msgstr ""
10659 #: dlls/tzres/tzres.rc:384 dlls/tzres/tzres.rc:385
10660 msgctxt "maximum 31 characters"
10661 msgid "UTC-08"
10662 msgstr ""
10664 #: dlls/tzres/tzres.rc:386
10665 msgid "(UTC-08:00) Coordinated Universal Time-08"
10666 msgstr ""
10668 #: dlls/tzres/tzres.rc:21
10669 #, fuzzy
10670 #| msgid "Argentina Standard Time"
10671 msgctxt "maximum 31 characters"
10672 msgid "Altai Standard Time"
10673 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
10675 #: dlls/tzres/tzres.rc:22
10676 #, fuzzy
10677 #| msgid "Argentina Daylight Time"
10678 msgctxt "maximum 31 characters"
10679 msgid "Altai Daylight Time"
10680 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
10682 #: dlls/tzres/tzres.rc:23
10683 msgid "(UTC+07:00) Barnaul, Gorno-Altaysk"
10684 msgstr ""
10686 #: dlls/tzres/tzres.rc:90
10687 msgctxt "maximum 31 characters"
10688 msgid "Central Europe Standard Time"
10689 msgstr "Hora estándar d'Europa Central"
10691 #: dlls/tzres/tzres.rc:91
10692 msgctxt "maximum 31 characters"
10693 msgid "Central Europe Daylight Time"
10694 msgstr "Hora braniega d'Europa Central"
10696 #: dlls/tzres/tzres.rc:92
10697 msgid "(UTC+01:00) Belgrade, Bratislava, Budapest, Ljubljana, Prague"
10698 msgstr ""
10700 #: dlls/tzres/tzres.rc:174
10701 msgctxt "maximum 31 characters"
10702 msgid "Iran Standard Time"
10703 msgstr "Hora estándar d'Iran"
10705 #: dlls/tzres/tzres.rc:175
10706 #, fuzzy
10707 #| msgid "China Daylight Time"
10708 msgctxt "maximum 31 characters"
10709 msgid "Iran Daylight Time"
10710 msgstr "Hora braniega de China"
10712 #: dlls/tzres/tzres.rc:176
10713 msgid "(UTC+03:30) Tehran"
10714 msgstr ""
10716 #: dlls/tzres/tzres.rc:300
10717 #, fuzzy
10718 #| msgid "Taipei Standard Time"
10719 msgctxt "maximum 31 characters"
10720 msgid "Saint Pierre Standard Time"
10721 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
10723 #: dlls/tzres/tzres.rc:301
10724 #, fuzzy
10725 #| msgid "Taipei Daylight Time"
10726 msgctxt "maximum 31 characters"
10727 msgid "Saint Pierre Daylight Time"
10728 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
10730 #: dlls/tzres/tzres.rc:302
10731 #, fuzzy
10732 #| msgid "Taipei Standard Time"
10733 msgid "(UTC-03:00) Saint Pierre and Miquelon"
10734 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
10736 #: dlls/tzres/tzres.rc:309
10737 #, fuzzy
10738 #| msgid "Samoa Standard Time"
10739 msgctxt "maximum 31 characters"
10740 msgid "Sao Tome Standard Time"
10741 msgstr "Hora estándar de Samoa"
10743 #: dlls/tzres/tzres.rc:310
10744 #, fuzzy
10745 #| msgid "Samoa Daylight Time"
10746 msgctxt "maximum 31 characters"
10747 msgid "Sao Tome Daylight Time"
10748 msgstr "Hora braniega de Samoa"
10750 #: dlls/tzres/tzres.rc:311
10751 msgid "(UTC+00:00) Sao Tome"
10752 msgstr ""
10754 #: dlls/tzres/tzres.rc:231
10755 msgctxt "maximum 31 characters"
10756 msgid "Namibia Standard Time"
10757 msgstr "Hora estándar de Namibia"
10759 #: dlls/tzres/tzres.rc:232
10760 msgctxt "maximum 31 characters"
10761 msgid "Namibia Daylight Time"
10762 msgstr "Hora braniega de Namibia"
10764 #: dlls/tzres/tzres.rc:233
10765 msgid "(UTC+02:00) Windhoek"
10766 msgstr ""
10768 #: dlls/tzres/tzres.rc:351
10769 #, fuzzy
10770 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10771 #| msgid "China Standard Time"
10772 msgctxt "maximum 31 characters"
10773 msgid "Tonga Standard Time"
10774 msgstr "Hora estándar de China"
10776 #: dlls/tzres/tzres.rc:352
10777 #, fuzzy
10778 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10779 #| msgid "China Daylight Time"
10780 msgctxt "maximum 31 characters"
10781 msgid "Tonga Daylight Time"
10782 msgstr "Hora braniega de China"
10784 #: dlls/tzres/tzres.rc:353
10785 msgid "(UTC+13:00) Nuku'alofa"
10786 msgstr ""
10788 #: dlls/tzres/tzres.rc:222
10789 #, fuzzy
10790 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10791 #| msgid "Central Standard Time (Mexico)"
10792 msgctxt "maximum 31 characters"
10793 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
10794 msgstr "Hora estándar central (Méxicu)"
10796 #: dlls/tzres/tzres.rc:223
10797 #, fuzzy
10798 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10799 #| msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
10800 msgctxt "maximum 31 characters"
10801 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
10802 msgstr "Hora braniega central (Méxicu)"
10804 #: dlls/tzres/tzres.rc:224
10805 msgid "(UTC-07:00) Chihuahua, La Paz, Mazatlan"
10806 msgstr ""
10808 #: dlls/tzres/tzres.rc:153
10809 msgctxt "maximum 31 characters"
10810 msgid "GMT Standard Time"
10811 msgstr "Hora estándar de GMT"
10813 #: dlls/tzres/tzres.rc:154
10814 msgctxt "maximum 31 characters"
10815 msgid "GMT Daylight Time"
10816 msgstr "Hora braniega de GMT"
10818 #: dlls/tzres/tzres.rc:155
10819 msgid "(UTC+00:00) Dublin, Edinburgh, Lisbon, London"
10820 msgstr ""
10822 #: dlls/tzres/tzres.rc:324
10823 #, fuzzy
10824 #| msgid "Jordan Standard Time"
10825 msgctxt "maximum 31 characters"
10826 msgid "South Sudan Standard Time"
10827 msgstr "Hora estándar de Xordania"
10829 #: dlls/tzres/tzres.rc:325
10830 #, fuzzy
10831 #| msgid "China Daylight Time"
10832 msgctxt "maximum 31 characters"
10833 msgid "South Sudan Daylight Time"
10834 msgstr "Hora braniega de China"
10836 #: dlls/tzres/tzres.rc:326
10837 msgid "(UTC+02:00) Juba"
10838 msgstr ""
10840 #: dlls/tzres/tzres.rc:84
10841 msgctxt "maximum 31 characters"
10842 msgid "Central Asia Standard Time"
10843 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
10845 #: dlls/tzres/tzres.rc:85
10846 msgctxt "maximum 31 characters"
10847 msgid "Central Asia Daylight Time"
10848 msgstr "Hora braniega d'Asia Central"
10850 #: dlls/tzres/tzres.rc:86
10851 msgid "(UTC+06:00) Astana"
10852 msgstr ""
10854 #: dlls/tzres/tzres.rc:195
10855 #, fuzzy
10856 #| msgid "Korea Standard Time"
10857 msgctxt "maximum 31 characters"
10858 msgid "Lord Howe Standard Time"
10859 msgstr "Hora estándar de Corea"
10861 #: dlls/tzres/tzres.rc:196
10862 #, fuzzy
10863 #| msgid "Korea Daylight Time"
10864 msgctxt "maximum 31 characters"
10865 msgid "Lord Howe Daylight Time"
10866 msgstr "Hora braniega de Corea"
10868 #: dlls/tzres/tzres.rc:197
10869 msgid "(UTC+10:30) Lord Howe Island"
10870 msgstr ""
10872 #: dlls/tzres/tzres.rc:30
10873 #, fuzzy
10874 #| msgid "Argentina Standard Time"
10875 msgctxt "maximum 31 characters"
10876 msgid "Arabic Standard Time"
10877 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
10879 #: dlls/tzres/tzres.rc:31
10880 #, fuzzy
10881 #| msgid "Argentina Daylight Time"
10882 msgctxt "maximum 31 characters"
10883 msgid "Arabic Daylight Time"
10884 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
10886 #: dlls/tzres/tzres.rc:32
10887 msgid "(UTC+03:00) Baghdad"
10888 msgstr ""
10890 #: dlls/tzres/tzres.rc:378 dlls/tzres/tzres.rc:379
10891 msgctxt "maximum 31 characters"
10892 msgid "UTC+13"
10893 msgstr ""
10895 #: dlls/tzres/tzres.rc:380
10896 msgid "(UTC+13:00) Coordinated Universal Time+13"
10897 msgstr ""
10899 #: dlls/tzres/tzres.rc:198
10900 #, fuzzy
10901 #| msgid "Bangladesh Standard Time"
10902 msgctxt "maximum 31 characters"
10903 msgid "Magadan Standard Time"
10904 msgstr "Hora estándar de Bangladex"
10906 #: dlls/tzres/tzres.rc:199
10907 #, fuzzy
10908 #| msgid "Bangladesh Daylight Time"
10909 msgctxt "maximum 31 characters"
10910 msgid "Magadan Daylight Time"
10911 msgstr "Hora braniega de Bangladex"
10913 #: dlls/tzres/tzres.rc:200
10914 msgid "(UTC+11:00) Magadan"
10915 msgstr ""
10917 #: dlls/tzres/tzres.rc:240
10918 msgctxt "maximum 31 characters"
10919 msgid "Newfoundland Standard Time"
10920 msgstr "Hora estándar de Newfoundland"
10922 #: dlls/tzres/tzres.rc:241
10923 msgctxt "maximum 31 characters"
10924 msgid "Newfoundland Daylight Time"
10925 msgstr "Hora braniega de Newfoundland"
10927 #: dlls/tzres/tzres.rc:242
10928 msgid "(UTC-03:30) Newfoundland"
10929 msgstr ""
10931 #: dlls/tzres/tzres.rc:330
10932 #, fuzzy
10933 #| msgid "Jordan Standard Time"
10934 msgctxt "maximum 31 characters"
10935 msgid "Sudan Standard Time"
10936 msgstr "Hora estándar de Xordania"
10938 #: dlls/tzres/tzres.rc:331
10939 #, fuzzy
10940 #| msgid "China Daylight Time"
10941 msgctxt "maximum 31 characters"
10942 msgid "Sudan Daylight Time"
10943 msgstr "Hora braniega de China"
10945 #: dlls/tzres/tzres.rc:332
10946 msgid "(UTC+02:00) Khartoum"
10947 msgstr ""
10949 #: dlls/tzres/tzres.rc:420
10950 #, fuzzy
10951 #| msgid "West Asia Standard Time"
10952 msgctxt "maximum 31 characters"
10953 msgid "West Pacific Standard Time"
10954 msgstr "Hora estándar d'Asia del Oeste"
10956 #: dlls/tzres/tzres.rc:421
10957 #, fuzzy
10958 #| msgid "West Asia Daylight Time"
10959 msgctxt "maximum 31 characters"
10960 msgid "West Pacific Daylight Time"
10961 msgstr "Hora braniega d'Asia del Oeste"
10963 #: dlls/tzres/tzres.rc:422
10964 msgid "(UTC+10:00) Guam, Port Moresby"
10965 msgstr ""
10967 #: dlls/tzres/tzres.rc:261
10968 #, fuzzy
10969 #| msgid "Taipei Standard Time"
10970 msgctxt "maximum 31 characters"
10971 msgid "Pacific Standard Time"
10972 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
10974 #: dlls/tzres/tzres.rc:262
10975 #, fuzzy
10976 #| msgid "Taipei Daylight Time"
10977 msgctxt "maximum 31 characters"
10978 msgid "Pacific Daylight Time"
10979 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
10981 #: dlls/tzres/tzres.rc:263
10982 msgid "(UTC-08:00) Pacific Time (US & Canada)"
10983 msgstr ""
10985 #: dlls/tzres/tzres.rc:51
10986 msgctxt "maximum 31 characters"
10987 msgid "Azerbaijan Standard Time"
10988 msgstr "Hora estándar d'Azerbaixán"
10990 #: dlls/tzres/tzres.rc:52
10991 msgctxt "maximum 31 characters"
10992 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
10993 msgstr "Hora braniega d'Azerbaixán"
10995 #: dlls/tzres/tzres.rc:53
10996 msgid "(UTC+04:00) Baku"
10997 msgstr ""
10999 #: dlls/tzres/tzres.rc:201
11000 #, fuzzy
11001 #| msgid "Bangladesh Standard Time"
11002 msgctxt "maximum 31 characters"
11003 msgid "Magallanes Standard Time"
11004 msgstr "Hora estándar de Bangladex"
11006 #: dlls/tzres/tzres.rc:202
11007 #, fuzzy
11008 #| msgid "Bangladesh Daylight Time"
11009 msgctxt "maximum 31 characters"
11010 msgid "Magallanes Daylight Time"
11011 msgstr "Hora braniega de Bangladex"
11013 #: dlls/tzres/tzres.rc:203
11014 msgid "(UTC-03:00) Punta Arenas"
11015 msgstr ""
11017 #: dlls/tzres/tzres.rc:306
11018 msgctxt "maximum 31 characters"
11019 msgid "Samoa Standard Time"
11020 msgstr "Hora estándar de Samoa"
11022 #: dlls/tzres/tzres.rc:307
11023 msgctxt "maximum 31 characters"
11024 msgid "Samoa Daylight Time"
11025 msgstr "Hora braniega de Samoa"
11027 #: dlls/tzres/tzres.rc:308
11028 msgid "(UTC+13:00) Samoa"
11029 msgstr ""
11031 #: dlls/tzres/tzres.rc:183
11032 msgctxt "maximum 31 characters"
11033 msgid "Kaliningrad Standard Time"
11034 msgstr "Hora estándar de Kaliningráu"
11036 #: dlls/tzres/tzres.rc:184
11037 msgctxt "maximum 31 characters"
11038 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
11039 msgstr "Hora braniega de Kaliningráu"
11041 #: dlls/tzres/tzres.rc:185
11042 msgid "(UTC+02:00) Kaliningrad"
11043 msgstr ""
11045 #: dlls/tzres/tzres.rc:264
11046 #, fuzzy
11047 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11048 #| msgid "Central Standard Time (Mexico)"
11049 msgctxt "maximum 31 characters"
11050 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
11051 msgstr "Hora estándar central (Méxicu)"
11053 #: dlls/tzres/tzres.rc:265
11054 #, fuzzy
11055 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11056 #| msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
11057 msgctxt "maximum 31 characters"
11058 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
11059 msgstr "Hora braniega central (Méxicu)"
11061 #: dlls/tzres/tzres.rc:266
11062 msgid "(UTC-08:00) Baja California"
11063 msgstr ""
11065 #: dlls/tzres/tzres.rc:210
11066 msgctxt "maximum 31 characters"
11067 msgid "Middle East Standard Time"
11068 msgstr "Hora estándar d'Oriente Mediu"
11070 #: dlls/tzres/tzres.rc:211
11071 #, fuzzy
11072 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11073 #| msgid "Eastern Daylight Time"
11074 msgctxt "maximum 31 characters"
11075 msgid "Middle East Daylight Time"
11076 msgstr "Hora braniega oriental"
11078 #: dlls/tzres/tzres.rc:212
11079 msgid "(UTC+02:00) Beirut"
11080 msgstr ""
11082 #: dlls/tzres/tzres.rc:345
11083 msgctxt "maximum 31 characters"
11084 msgid "Tokyo Standard Time"
11085 msgstr "Hora estándar de Tokiu"
11087 #: dlls/tzres/tzres.rc:346
11088 msgctxt "maximum 31 characters"
11089 msgid "Tokyo Daylight Time"
11090 msgstr "Hora braniega de Tokiu"
11092 #: dlls/tzres/tzres.rc:347
11093 msgid "(UTC+09:00) Osaka, Sapporo, Tokyo"
11094 msgstr ""
11096 #: dlls/tzres/tzres.rc:192
11097 #, fuzzy
11098 #| msgid "Central Asia Standard Time"
11099 msgctxt "maximum 31 characters"
11100 msgid "Line Islands Standard Time"
11101 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
11103 #: dlls/tzres/tzres.rc:193
11104 #, fuzzy
11105 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11106 #| msgid "Easter Island Daylight Time"
11107 msgctxt "maximum 31 characters"
11108 msgid "Line Islands Daylight Time"
11109 msgstr "Hora braniega d'Islla de Pascua"
11111 #: dlls/tzres/tzres.rc:194
11112 msgid "(UTC+14:00) Kiritimati Island"
11113 msgstr ""
11115 #: dlls/tzres/tzres.rc:111
11116 #, fuzzy
11117 #| msgid "China Standard Time"
11118 msgctxt "maximum 31 characters"
11119 msgid "Cuba Standard Time"
11120 msgstr "Hora estándar de China"
11122 #: dlls/tzres/tzres.rc:112
11123 #, fuzzy
11124 #| msgid "China Daylight Time"
11125 msgctxt "maximum 31 characters"
11126 msgid "Cuba Daylight Time"
11127 msgstr "Hora braniega de China"
11129 #: dlls/tzres/tzres.rc:113
11130 msgid "(UTC-05:00) Havana"
11131 msgstr ""
11133 #: dlls/tzres/tzres.rc:180
11134 msgctxt "maximum 31 characters"
11135 msgid "Jordan Standard Time"
11136 msgstr "Hora estándar de Xordania"
11138 #: dlls/tzres/tzres.rc:181
11139 #, fuzzy
11140 #| msgid "China Daylight Time"
11141 msgctxt "maximum 31 characters"
11142 msgid "Jordan Daylight Time"
11143 msgstr "Hora braniega de China"
11145 #: dlls/tzres/tzres.rc:182
11146 msgid "(UTC+02:00) Amman"
11147 msgstr ""
11149 #: dlls/tzres/tzres.rc:99
11150 msgctxt "maximum 31 characters"
11151 msgid "Central Standard Time"
11152 msgstr "Hora estándar central"
11154 #: dlls/tzres/tzres.rc:100
11155 msgctxt "maximum 31 characters"
11156 msgid "Central Daylight Time"
11157 msgstr "Hora braniega central"
11159 #: dlls/tzres/tzres.rc:101
11160 msgid "(UTC-06:00) Central Time (US & Canada)"
11161 msgstr ""
11163 #: dlls/tzres/tzres.rc:285 dlls/tzres/tzres.rc:286
11164 msgctxt "maximum 31 characters"
11165 msgid "Russia Time Zone 3"
11166 msgstr ""
11168 #: dlls/tzres/tzres.rc:287
11169 msgid "(UTC+04:00) Izhevsk, Samara"
11170 msgstr ""
11172 #: dlls/tzres/tzres.rc:399
11173 #, fuzzy
11174 #| msgid "Korea Standard Time"
11175 msgctxt "maximum 31 characters"
11176 msgid "Volgograd Standard Time"
11177 msgstr "Hora estándar de Corea"
11179 #: dlls/tzres/tzres.rc:400
11180 #, fuzzy
11181 #| msgid "Korea Daylight Time"
11182 msgctxt "maximum 31 characters"
11183 msgid "Volgograd Daylight Time"
11184 msgstr "Hora braniega de Corea"
11186 #: dlls/tzres/tzres.rc:401
11187 msgid "(UTC+04:00) Volgograd"
11188 msgstr ""
11190 #: dlls/tzres/tzres.rc:54
11191 #, fuzzy
11192 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11193 #| msgid "Korea Standard Time"
11194 msgctxt "maximum 31 characters"
11195 msgid "Azores Standard Time"
11196 msgstr "Hora estándar de Corea"
11198 #: dlls/tzres/tzres.rc:55
11199 #, fuzzy
11200 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11201 #| msgid "Korea Daylight Time"
11202 msgctxt "maximum 31 characters"
11203 msgid "Azores Daylight Time"
11204 msgstr "Hora braniega de Corea"
11206 #: dlls/tzres/tzres.rc:56
11207 msgid "(UTC-01:00) Azores"
11208 msgstr ""
11210 #: dlls/tzres/tzres.rc:246
11211 #, fuzzy
11212 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11213 #| msgid "North Asia Standard Time"
11214 msgctxt "maximum 31 characters"
11215 msgid "North Asia East Standard Time"
11216 msgstr "Hora estándar d'Asia del Norte"
11218 #: dlls/tzres/tzres.rc:247
11219 #, fuzzy
11220 #| msgid "North Asia East Daylight Time"
11221 msgctxt "maximum 31 characters"
11222 msgid "North Asia East Daylight Time"
11223 msgstr "Hora braniega d'Asia del Noreste"
11225 #: dlls/tzres/tzres.rc:248
11226 msgid "(UTC+08:00) Irkutsk"
11227 msgstr ""
11229 #: dlls/tzres/tzres.rc:390 dlls/tzres/tzres.rc:391
11230 msgctxt "maximum 31 characters"
11231 msgid "UTC-11"
11232 msgstr ""
11234 #: dlls/tzres/tzres.rc:392
11235 msgid "(UTC-11:00) Coordinated Universal Time-11"
11236 msgstr ""
11238 #: dlls/tzres/tzres.rc:33
11239 msgctxt "maximum 31 characters"
11240 msgid "Argentina Standard Time"
11241 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
11243 #: dlls/tzres/tzres.rc:34
11244 msgctxt "maximum 31 characters"
11245 msgid "Argentina Daylight Time"
11246 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
11248 #: dlls/tzres/tzres.rc:35
11249 msgid "(UTC-03:00) City of Buenos Aires"
11250 msgstr ""
11252 #: dlls/tzres/tzres.rc:360
11253 #, fuzzy
11254 #| msgid "Turkey Standard Time"
11255 msgctxt "maximum 31 characters"
11256 msgid "Turks And Caicos Standard Time"
11257 msgstr "Hora estándar de Turquía"
11259 #: dlls/tzres/tzres.rc:361
11260 #, fuzzy
11261 #| msgid "Turkey Daylight Time"
11262 msgctxt "maximum 31 characters"
11263 msgid "Turks And Caicos Daylight Time"
11264 msgstr "Hora braniega de Turquía"
11266 #: dlls/tzres/tzres.rc:362
11267 msgid "(UTC-05:00) Turks and Caicos"
11268 msgstr ""
11270 #: dlls/tzres/tzres.rc:204
11271 #, fuzzy
11272 #| msgid "Belarus Standard Time"
11273 msgctxt "maximum 31 characters"
11274 msgid "Marquesas Standard Time"
11275 msgstr "Hora estándar de Bielorrusia"
11277 #: dlls/tzres/tzres.rc:205
11278 #, fuzzy
11279 #| msgid "Belarus Daylight Time"
11280 msgctxt "maximum 31 characters"
11281 msgid "Marquesas Daylight Time"
11282 msgstr "Hora braniega de Bielorrusia"
11284 #: dlls/tzres/tzres.rc:206
11285 msgid "(UTC-09:30) Marquesas Islands"
11286 msgstr ""
11288 #: dlls/tzres/tzres.rc:225
11289 #, fuzzy
11290 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11291 #| msgid "Samoa Standard Time"
11292 msgctxt "maximum 31 characters"
11293 msgid "Myanmar Standard Time"
11294 msgstr "Hora estándar de Samoa"
11296 #: dlls/tzres/tzres.rc:226
11297 #, fuzzy
11298 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11299 #| msgid "Samoa Daylight Time"
11300 msgctxt "maximum 31 characters"
11301 msgid "Myanmar Daylight Time"
11302 msgstr "Hora braniega de Samoa"
11304 #: dlls/tzres/tzres.rc:227
11305 msgid "(UTC+06:30) Yangon (Rangoon)"
11306 msgstr ""
11308 #: dlls/tzres/tzres.rc:372 dlls/tzres/tzres.rc:373
11309 msgctxt "maximum 31 characters"
11310 msgid "Coordinated Universal Time"
11311 msgstr ""
11313 #: dlls/tzres/tzres.rc:374
11314 msgid "(UTC) Coordinated Universal Time"
11315 msgstr ""
11317 #: dlls/tzres/tzres.rc:171
11318 msgctxt "maximum 31 characters"
11319 msgid "India Standard Time"
11320 msgstr "Hora estándar d'Irán"
11322 #: dlls/tzres/tzres.rc:172
11323 msgctxt "maximum 31 characters"
11324 msgid "India Daylight Time"
11325 msgstr "Hora braniega d'India"
11327 #: dlls/tzres/tzres.rc:173
11328 msgid "(UTC+05:30) Chennai, Kolkata, Mumbai, New Delhi"
11329 msgstr ""
11331 #: dlls/tzres/tzres.rc:162
11332 msgctxt "maximum 31 characters"
11333 msgid "GTB Standard Time"
11334 msgstr "Hora estándar de GTB"
11336 #: dlls/tzres/tzres.rc:163
11337 msgctxt "maximum 31 characters"
11338 msgid "GTB Daylight Time"
11339 msgstr "Hora braniega de GTB"
11341 #: dlls/tzres/tzres.rc:164
11342 msgid "(UTC+02:00) Athens, Bucharest"
11343 msgstr ""
11345 #: dlls/tzres/tzres.rc:357
11346 msgctxt "maximum 31 characters"
11347 msgid "Turkey Standard Time"
11348 msgstr "Hora estándar de Turquía"
11350 #: dlls/tzres/tzres.rc:358
11351 msgctxt "maximum 31 characters"
11352 msgid "Turkey Daylight Time"
11353 msgstr "Hora braniega de Turquía"
11355 #: dlls/tzres/tzres.rc:359
11356 msgid "(UTC+03:00) Istanbul"
11357 msgstr ""
11359 #: dlls/tzres/tzres.rc:36
11360 #, fuzzy
11361 #| msgid "Iran Standard Time"
11362 msgctxt "maximum 31 characters"
11363 msgid "Astrakhan Standard Time"
11364 msgstr "Hora estándar d'Iran"
11366 #: dlls/tzres/tzres.rc:37
11367 #, fuzzy
11368 #| msgid "Eastern Daylight Time"
11369 msgctxt "maximum 31 characters"
11370 msgid "Astrakhan Daylight Time"
11371 msgstr "Hora braniega oriental"
11373 #: dlls/tzres/tzres.rc:38
11374 msgid "(UTC+04:00) Astrakhan, Ulyanovsk"
11375 msgstr ""
11377 #: dlls/tzres/tzres.rc:144
11378 #, fuzzy
11379 #| msgid "Fiji Standard Time"
11380 msgctxt "maximum 31 characters"
11381 msgid "Fiji Standard Time"
11382 msgstr "Hora estándar de Les Islles Fixi"
11384 #: dlls/tzres/tzres.rc:145
11385 #, fuzzy
11386 #| msgid "Fiji Daylight Time"
11387 msgctxt "maximum 31 characters"
11388 msgid "Fiji Daylight Time"
11389 msgstr "Hora braniega de Les Islles Fixi"
11391 #: dlls/tzres/tzres.rc:146
11392 msgid "(UTC+12:00) Fiji"
11393 msgstr ""
11395 #: dlls/tzres/tzres.rc:69
11396 msgctxt "maximum 31 characters"
11397 msgid "Canada Central Standard Time"
11398 msgstr "Hora estándar de Canadá Central"
11400 #: dlls/tzres/tzres.rc:70
11401 msgctxt "maximum 31 characters"
11402 msgid "Canada Central Daylight Time"
11403 msgstr "Hora braniega de Canadá Central"
11405 #: dlls/tzres/tzres.rc:71
11406 msgid "(UTC-06:00) Saskatchewan"
11407 msgstr ""
11409 #: dlls/tzres/tzres.rc:426
11410 #, fuzzy
11411 #| msgid "Yakutsk Standard Time"
11412 msgctxt "maximum 31 characters"
11413 msgid "Yukon Standard Time"
11414 msgstr "Hora estándar de Yakutsk"
11416 #: dlls/tzres/tzres.rc:427
11417 #, fuzzy
11418 #| msgid "Tokyo Daylight Time"
11419 msgctxt "maximum 31 characters"
11420 msgid "Yukon Daylight Time"
11421 msgstr "Hora braniega de Tokiu"
11423 #: dlls/tzres/tzres.rc:428
11424 msgid "(UTC-07:00) Yukon"
11425 msgstr ""
11427 #: dlls/tzres/tzres.rc:336
11428 msgctxt "maximum 31 characters"
11429 msgid "Taipei Standard Time"
11430 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
11432 #: dlls/tzres/tzres.rc:337
11433 msgctxt "maximum 31 characters"
11434 msgid "Taipei Daylight Time"
11435 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
11437 #: dlls/tzres/tzres.rc:338
11438 msgid "(UTC+08:00) Taipei"
11439 msgstr ""
11441 #: dlls/tzres/tzres.rc:408
11442 #, fuzzy
11443 #| msgid "W. Europe Standard Time"
11444 msgctxt "maximum 31 characters"
11445 msgid "W. Europe Standard Time"
11446 msgstr "Hora estándar d'Europa del Oeste"
11448 #: dlls/tzres/tzres.rc:409
11449 #, fuzzy
11450 #| msgid "W. Europe Daylight Time"
11451 msgctxt "maximum 31 characters"
11452 msgid "W. Europe Daylight Time"
11453 msgstr "Hora braniega d'Europa del Oeste"
11455 #: dlls/tzres/tzres.rc:410
11456 msgid "(UTC+01:00) Amsterdam, Berlin, Bern, Rome, Stockholm, Vienna"
11457 msgstr ""
11459 #: dlls/tzres/tzres.rc:213
11460 msgctxt "maximum 31 characters"
11461 msgid "Montevideo Standard Time"
11462 msgstr "Hora estándar de Montevidéu"
11464 #: dlls/tzres/tzres.rc:214
11465 #, fuzzy
11466 #| msgid "Taipei Daylight Time"
11467 msgctxt "maximum 31 characters"
11468 msgid "Montevideo Daylight Time"
11469 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
11471 #: dlls/tzres/tzres.rc:215
11472 msgid "(UTC-03:00) Montevideo"
11473 msgstr ""
11475 #: dlls/tzres/tzres.rc:267
11476 msgctxt "maximum 31 characters"
11477 msgid "Pakistan Standard Time"
11478 msgstr "Hora estándar de Paquistán"
11480 #: dlls/tzres/tzres.rc:268
11481 msgctxt "maximum 31 characters"
11482 msgid "Pakistan Daylight Time"
11483 msgstr "Hora braniega de Paquistán"
11485 #: dlls/tzres/tzres.rc:269
11486 msgid "(UTC+05:00) Islamabad, Karachi"
11487 msgstr ""
11489 #: dlls/tzres/tzres.rc:348
11490 #, fuzzy
11491 #| msgid "Tokyo Standard Time"
11492 msgctxt "maximum 31 characters"
11493 msgid "Tomsk Standard Time"
11494 msgstr "Hora estándar de Tokiu"
11496 #: dlls/tzres/tzres.rc:349
11497 #, fuzzy
11498 #| msgid "Tokyo Daylight Time"
11499 msgctxt "maximum 31 characters"
11500 msgid "Tomsk Daylight Time"
11501 msgstr "Hora braniega de Tokiu"
11503 #: dlls/tzres/tzres.rc:350
11504 msgid "(UTC+07:00) Tomsk"
11505 msgstr ""
11507 #: dlls/tzres/tzres.rc:75
11508 #, fuzzy
11509 #| msgid "China Standard Time"
11510 msgctxt "maximum 31 characters"
11511 msgid "Caucasus Standard Time"
11512 msgstr "Hora estándar de China"
11514 #: dlls/tzres/tzres.rc:76
11515 #, fuzzy
11516 #| msgid "China Daylight Time"
11517 msgctxt "maximum 31 characters"
11518 msgid "Caucasus Daylight Time"
11519 msgstr "Hora braniega de China"
11521 #: dlls/tzres/tzres.rc:77
11522 msgid "(UTC+04:00) Yerevan"
11523 msgstr ""
11525 #: dlls/tzres/tzres.rc:48
11526 #, fuzzy
11527 #| msgid "Iran Standard Time"
11528 msgctxt "maximum 31 characters"
11529 msgid "AUS Eastern Standard Time"
11530 msgstr "Hora estándar d'Iran"
11532 #: dlls/tzres/tzres.rc:49
11533 #, fuzzy
11534 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11535 #| msgid "Eastern Daylight Time"
11536 msgctxt "maximum 31 characters"
11537 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
11538 msgstr "Hora braniega oriental"
11540 #: dlls/tzres/tzres.rc:50
11541 msgid "(UTC+10:00) Canberra, Melbourne, Sydney"
11542 msgstr ""
11544 #: dlls/tzres/tzres.rc:228
11545 #, fuzzy
11546 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11547 #| msgid "Central Asia Standard Time"
11548 msgctxt "maximum 31 characters"
11549 msgid "N. Central Asia Standard Time"
11550 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
11552 #: dlls/tzres/tzres.rc:229
11553 #, fuzzy
11554 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11555 #| msgid "Central Asia Daylight Time"
11556 msgctxt "maximum 31 characters"
11557 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
11558 msgstr "Hora braniega d'Asia Central"
11560 #: dlls/tzres/tzres.rc:230
11561 msgid "(UTC+07:00) Novosibirsk"
11562 msgstr ""
11564 #: dlls/tzres/tzres.rc:132
11565 #, fuzzy
11566 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11567 #| msgid "Pakistan Standard Time"
11568 msgctxt "maximum 31 characters"
11569 msgid "Eastern Standard Time"
11570 msgstr "Hora estándar de Paquistán"
11572 #: dlls/tzres/tzres.rc:133
11573 msgctxt "maximum 31 characters"
11574 msgid "Eastern Daylight Time"
11575 msgstr "Hora braniega oriental"
11577 #: dlls/tzres/tzres.rc:134
11578 msgid "(UTC-05:00) Eastern Time (US & Canada)"
11579 msgstr ""
11581 #: dlls/tzres/tzres.rc:354
11582 #, fuzzy
11583 #| msgid "Tasmania Standard Time"
11584 msgctxt "maximum 31 characters"
11585 msgid "Transbaikal Standard Time"
11586 msgstr "Hora estándar de Tasmania"
11588 #: dlls/tzres/tzres.rc:355
11589 #, fuzzy
11590 #| msgid "Tasmania Daylight Time"
11591 msgctxt "maximum 31 characters"
11592 msgid "Transbaikal Daylight Time"
11593 msgstr "Hora braniega de Tasmania"
11595 #: dlls/tzres/tzres.rc:356
11596 msgid "(UTC+09:00) Chita"
11597 msgstr ""
11599 #: dlls/tzres/tzres.rc:123
11600 #, fuzzy
11601 #| msgid "W. Europe Standard Time"
11602 msgctxt "maximum 31 characters"
11603 msgid "E. Europe Standard Time"
11604 msgstr "Hora estándar d'Europa del Oeste"
11606 #: dlls/tzres/tzres.rc:124
11607 #, fuzzy
11608 #| msgid "W. Europe Daylight Time"
11609 msgctxt "maximum 31 characters"
11610 msgid "E. Europe Daylight Time"
11611 msgstr "Hora braniega d'Europa del Oeste"
11613 #: dlls/tzres/tzres.rc:125
11614 msgid "(UTC+02:00) Chisinau"
11615 msgstr ""
11617 #: dlls/tzres/tzres.rc:102
11618 msgctxt "maximum 31 characters"
11619 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
11620 msgstr "Hora estándar central (Méxicu)"
11622 #: dlls/tzres/tzres.rc:103
11623 msgctxt "maximum 31 characters"
11624 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
11625 msgstr "Hora braniega central (Méxicu)"
11627 #: dlls/tzres/tzres.rc:104
11628 msgid "(UTC-06:00) Guadalajara, Mexico City, Monterrey"
11629 msgstr ""
11631 #: dlls/tzres/tzres.rc:312
11632 #, fuzzy
11633 #| msgid "Samoa Standard Time"
11634 msgctxt "maximum 31 characters"
11635 msgid "Saratov Standard Time"
11636 msgstr "Hora estándar de Samoa"
11638 #: dlls/tzres/tzres.rc:313
11639 #, fuzzy
11640 #| msgid "Samoa Daylight Time"
11641 msgctxt "maximum 31 characters"
11642 msgid "Saratov Daylight Time"
11643 msgstr "Hora braniega de Samoa"
11645 #: dlls/tzres/tzres.rc:314
11646 msgid "(UTC+04:00) Saratov"
11647 msgstr ""
11649 #: dlls/tzres/tzres.rc:39
11650 #, fuzzy
11651 #| msgid "Argentina Standard Time"
11652 msgctxt "maximum 31 characters"
11653 msgid "Atlantic Standard Time"
11654 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
11656 #: dlls/tzres/tzres.rc:40
11657 #, fuzzy
11658 #| msgid "Argentina Daylight Time"
11659 msgctxt "maximum 31 characters"
11660 msgid "Atlantic Daylight Time"
11661 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
11663 #: dlls/tzres/tzres.rc:41
11664 msgid "(UTC-04:00) Atlantic Time (Canada)"
11665 msgstr ""
11667 #: dlls/tzres/tzres.rc:219
11668 #, fuzzy
11669 #| msgid "Taipei Standard Time"
11670 msgctxt "maximum 31 characters"
11671 msgid "Mountain Standard Time"
11672 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
11674 #: dlls/tzres/tzres.rc:220
11675 #, fuzzy
11676 #| msgid "Taipei Daylight Time"
11677 msgctxt "maximum 31 characters"
11678 msgid "Mountain Daylight Time"
11679 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
11681 #: dlls/tzres/tzres.rc:221
11682 msgid "(UTC-07:00) Mountain Time (US & Canada)"
11683 msgstr ""
11685 #: dlls/tzres/tzres.rc:366
11686 #, fuzzy
11687 #| msgid "Jordan Standard Time"
11688 msgctxt "maximum 31 characters"
11689 msgid "US Eastern Standard Time"
11690 msgstr "Hora estándar de Xordania"
11692 #: dlls/tzres/tzres.rc:367
11693 #, fuzzy
11694 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11695 #| msgid "Eastern Daylight Time"
11696 msgctxt "maximum 31 characters"
11697 msgid "US Eastern Daylight Time"
11698 msgstr "Hora braniega oriental"
11700 #: dlls/tzres/tzres.rc:368
11701 msgid "(UTC-05:00) Indiana (East)"
11702 msgstr ""
11704 #: dlls/tzres/tzres.rc:303
11705 #, fuzzy
11706 #| msgid "China Standard Time"
11707 msgctxt "maximum 31 characters"
11708 msgid "Sakhalin Standard Time"
11709 msgstr "Hora estándar de China"
11711 #: dlls/tzres/tzres.rc:304
11712 #, fuzzy
11713 #| msgid "China Daylight Time"
11714 msgctxt "maximum 31 characters"
11715 msgid "Sakhalin Daylight Time"
11716 msgstr "Hora braniega de China"
11718 #: dlls/tzres/tzres.rc:305
11719 msgid "(UTC+11:00) Sakhalin"
11720 msgstr ""
11722 #: dlls/tzres/tzres.rc:252
11723 #, fuzzy
11724 #| msgid "Korea Standard Time"
11725 msgctxt "maximum 31 characters"
11726 msgid "North Korea Standard Time"
11727 msgstr "Hora estándar de Corea"
11729 #: dlls/tzres/tzres.rc:253
11730 #, fuzzy
11731 #| msgid "Korea Daylight Time"
11732 msgctxt "maximum 31 characters"
11733 msgid "North Korea Daylight Time"
11734 msgstr "Hora braniega de Corea"
11736 #: dlls/tzres/tzres.rc:254
11737 msgid "(UTC+09:00) Pyongyang"
11738 msgstr ""
11740 #: dlls/tzres/tzres.rc:339
11741 msgctxt "maximum 31 characters"
11742 msgid "Tasmania Standard Time"
11743 msgstr "Hora estándar de Tasmania"
11745 #: dlls/tzres/tzres.rc:340
11746 msgctxt "maximum 31 characters"
11747 msgid "Tasmania Daylight Time"
11748 msgstr "Hora braniega de Tasmania"
11750 #: dlls/tzres/tzres.rc:341
11751 msgid "(UTC+10:00) Hobart"
11752 msgstr ""
11754 #: dlls/tzres/tzres.rc:81
11755 msgctxt "maximum 31 characters"
11756 msgid "Central America Standard Time"
11757 msgstr "Hora estándar d'América Central"
11759 #: dlls/tzres/tzres.rc:82
11760 msgctxt "maximum 31 characters"
11761 msgid "Central America Daylight Time"
11762 msgstr "Hora braniega d'América Central"
11764 #: dlls/tzres/tzres.rc:83
11765 msgid "(UTC-06:00) Central America"
11766 msgstr ""
11768 #: dlls/tzres/tzres.rc:381 dlls/tzres/tzres.rc:382
11769 msgctxt "maximum 31 characters"
11770 msgid "UTC-02"
11771 msgstr ""
11773 #: dlls/tzres/tzres.rc:383
11774 msgid "(UTC-02:00) Coordinated Universal Time-02"
11775 msgstr ""
11777 #: dlls/tzres/tzres.rc:369
11778 #, fuzzy
11779 #| msgid "Jordan Standard Time"
11780 msgctxt "maximum 31 characters"
11781 msgid "US Mountain Standard Time"
11782 msgstr "Hora estándar de Xordania"
11784 #: dlls/tzres/tzres.rc:370
11785 #, fuzzy
11786 #| msgid "China Daylight Time"
11787 msgctxt "maximum 31 characters"
11788 msgid "US Mountain Daylight Time"
11789 msgstr "Hora braniega de China"
11791 #: dlls/tzres/tzres.rc:371
11792 msgid "(UTC-07:00) Arizona"
11793 msgstr ""
11795 #: dlls/tzres/tzres.rc:321
11796 msgctxt "maximum 31 characters"
11797 msgid "South Africa Standard Time"
11798 msgstr "Hora estándar de Sudáfrica"
11800 #: dlls/tzres/tzres.rc:322
11801 msgctxt "maximum 31 characters"
11802 msgid "South Africa Daylight Time"
11803 msgstr "Hora braniega de Sudáfrica"
11805 #: dlls/tzres/tzres.rc:323
11806 msgid "(UTC+02:00) Harare, Pretoria"
11807 msgstr ""
11809 #: dlls/tzres/tzres.rc:78
11810 #, fuzzy
11811 #| msgid "Cen. Australia Standard Time"
11812 msgctxt "maximum 31 characters"
11813 msgid "Cen. Australia Standard Time"
11814 msgstr "Hora estándar d'Australia Central"
11816 #: dlls/tzres/tzres.rc:79
11817 #, fuzzy
11818 #| msgid "Cen. Australia Daylight Time"
11819 msgctxt "maximum 31 characters"
11820 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
11821 msgstr "Hora braniega d'Australia Central"
11823 #: dlls/tzres/tzres.rc:80
11824 msgid "(UTC+09:30) Adelaide"
11825 msgstr ""
11827 #: dlls/tzres/tzres.rc:387 dlls/tzres/tzres.rc:388
11828 msgctxt "maximum 31 characters"
11829 msgid "UTC-09"
11830 msgstr ""
11832 #: dlls/tzres/tzres.rc:389
11833 msgid "(UTC-09:00) Coordinated Universal Time-09"
11834 msgstr ""
11836 #: dlls/tzres/tzres.rc:327
11837 msgctxt "maximum 31 characters"
11838 msgid "Sri Lanka Standard Time"
11839 msgstr "Hora estándar de Sri Lanka"
11841 #: dlls/tzres/tzres.rc:328
11842 msgctxt "maximum 31 characters"
11843 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
11844 msgstr "Hora braniega de Sri Lanka"
11846 #: dlls/tzres/tzres.rc:329
11847 msgid "(UTC+05:30) Sri Jayawardenepura"
11848 msgstr ""
11850 #: dlls/tzres/tzres.rc:12
11851 msgctxt "maximum 31 characters"
11852 msgid "Afghanistan Standard Time"
11853 msgstr "Hos estándar d'Afganistán"
11855 #: dlls/tzres/tzres.rc:13
11856 msgctxt "maximum 31 characters"
11857 msgid "Afghanistan Daylight Time"
11858 msgstr "Hora braniega d'Afganistán"
11860 #: dlls/tzres/tzres.rc:14
11861 msgid "(UTC+04:30) Kabul"
11862 msgstr ""
11864 #: dlls/tzres/tzres.rc:423
11865 msgctxt "maximum 31 characters"
11866 msgid "Yakutsk Standard Time"
11867 msgstr "Hora estándar de Yakutsk"
11869 #: dlls/tzres/tzres.rc:424
11870 #, fuzzy
11871 #| msgid "Tokyo Daylight Time"
11872 msgctxt "maximum 31 characters"
11873 msgid "Yakutsk Daylight Time"
11874 msgstr "Hora braniega de Tokiu"
11876 #: dlls/tzres/tzres.rc:425
11877 msgid "(UTC+09:00) Yakutsk"
11878 msgstr ""
11880 #: dlls/tzres/tzres.rc:291
11881 #, fuzzy
11882 #| msgid "Iran Standard Time"
11883 msgctxt "maximum 31 characters"
11884 msgid "SA Eastern Standard Time"
11885 msgstr "Hora estándar d'Iran"
11887 #: dlls/tzres/tzres.rc:292
11888 #, fuzzy
11889 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11890 #| msgid "Eastern Daylight Time"
11891 msgctxt "maximum 31 characters"
11892 msgid "SA Eastern Daylight Time"
11893 msgstr "Hora braniega oriental"
11895 #: dlls/tzres/tzres.rc:293
11896 msgid "(UTC-03:00) Cayenne, Fortaleza"
11897 msgstr ""
11899 #: dlls/tzres/tzres.rc:24
11900 #, fuzzy
11901 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11902 #| msgid "Iran Standard Time"
11903 msgctxt "maximum 31 characters"
11904 msgid "Arab Standard Time"
11905 msgstr "Hora estándar d'Iran"
11907 #: dlls/tzres/tzres.rc:25
11908 #, fuzzy
11909 #| msgid "Argentina Daylight Time"
11910 msgctxt "maximum 31 characters"
11911 msgid "Arab Daylight Time"
11912 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
11914 #: dlls/tzres/tzres.rc:26
11915 msgid "(UTC+03:00) Kuwait, Riyadh"
11916 msgstr ""
11918 #: dlls/tzres/tzres.rc:27
11919 #, fuzzy
11920 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11921 #| msgid "Azerbaijan Standard Time"
11922 msgctxt "maximum 31 characters"
11923 msgid "Arabian Standard Time"
11924 msgstr "Hora estándar d'Azerbaixán"
11926 #: dlls/tzres/tzres.rc:28
11927 #, fuzzy
11928 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11929 #| msgid "Azerbaijan Daylight Time"
11930 msgctxt "maximum 31 characters"
11931 msgid "Arabian Daylight Time"
11932 msgstr "Hora braniega d'Azerbaixán"
11934 #: dlls/tzres/tzres.rc:29
11935 msgid "(UTC+04:00) Abu Dhabi, Muscat"
11936 msgstr ""
11938 #: dlls/tzres/tzres.rc:342
11939 #, fuzzy
11940 #| msgid "Taipei Standard Time"
11941 msgctxt "maximum 31 characters"
11942 msgid "Tocantins Standard Time"
11943 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
11945 #: dlls/tzres/tzres.rc:343
11946 #, fuzzy
11947 #| msgid "Taipei Daylight Time"
11948 msgctxt "maximum 31 characters"
11949 msgid "Tocantins Daylight Time"
11950 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
11952 #: dlls/tzres/tzres.rc:344
11953 msgid "(UTC-03:00) Araguaina"
11954 msgstr ""
11956 #: dlls/tzres/tzres.rc:288
11957 msgctxt "maximum 31 characters"
11958 msgid "Russian Standard Time"
11959 msgstr "Hora estándar de Rusia"
11961 #: dlls/tzres/tzres.rc:289
11962 msgctxt "maximum 31 characters"
11963 msgid "Russian Daylight Time"
11964 msgstr "Hora braniega de Russia"
11966 #: dlls/tzres/tzres.rc:290
11967 msgid "(UTC+03:00) Moscow, St. Petersburg"
11968 msgstr ""
11970 #: dlls/tzres/tzres.rc:45
11971 #, fuzzy
11972 #| msgid "Central Standard Time"
11973 msgctxt "maximum 31 characters"
11974 msgid "Aus Central W. Standard Time"
11975 msgstr "Hora estándar central"
11977 #: dlls/tzres/tzres.rc:46
11978 #, fuzzy
11979 #| msgid "Central Daylight Time"
11980 msgctxt "maximum 31 characters"
11981 msgid "Aus Central W. Daylight Time"
11982 msgstr "Hora braniega central"
11984 #: dlls/tzres/tzres.rc:47
11985 msgid "(UTC+08:45) Eucla"
11986 msgstr ""
11988 #: dlls/tzres/tzres.rc:276
11989 #, fuzzy
11990 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11991 #| msgid "Jordan Standard Time"
11992 msgctxt "maximum 31 characters"
11993 msgid "Romance Standard Time"
11994 msgstr "Hora estándar de Xordania"
11996 #: dlls/tzres/tzres.rc:277
11997 #, fuzzy
11998 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11999 #| msgid "Russian Daylight Time"
12000 msgctxt "maximum 31 characters"
12001 msgid "Romance Daylight Time"
12002 msgstr "Hora braniega de Russia"
12004 #: dlls/tzres/tzres.rc:278
12005 msgid "(UTC+01:00) Brussels, Copenhagen, Madrid, Paris"
12006 msgstr ""
12008 #: dlls/tzres/tzres.rc:141
12009 #, fuzzy
12010 #| msgid "Taipei Standard Time"
12011 msgctxt "maximum 31 characters"
12012 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
12013 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
12015 #: dlls/tzres/tzres.rc:142
12016 #, fuzzy
12017 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12018 #| msgid "Eastern Daylight Time"
12019 msgctxt "maximum 31 characters"
12020 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
12021 msgstr "Hora braniega oriental"
12023 #: dlls/tzres/tzres.rc:143
12024 msgid "(UTC+05:00) Ekaterinburg"
12025 msgstr ""
12027 #: dlls/tzres/tzres.rc:282 dlls/tzres/tzres.rc:283
12028 msgctxt "maximum 31 characters"
12029 msgid "Russia Time Zone 11"
12030 msgstr ""
12032 #: dlls/tzres/tzres.rc:284
12033 msgid "(UTC+12:00) Anadyr, Petropavlovsk-Kamchatsky"
12034 msgstr ""
12036 #: dlls/tzres/tzres.rc:417
12037 #, fuzzy
12038 #| msgid "West Asia Standard Time"
12039 msgctxt "maximum 31 characters"
12040 msgid "West Bank Standard Time"
12041 msgstr "Hora estándar d'Asia del Oeste"
12043 #: dlls/tzres/tzres.rc:418
12044 #, fuzzy
12045 #| msgid "West Asia Daylight Time"
12046 msgctxt "maximum 31 characters"
12047 msgid "West Bank Daylight Time"
12048 msgstr "Hora braniega d'Asia del Oeste"
12050 #: dlls/tzres/tzres.rc:419
12051 msgid "(UTC+02:00) Gaza, Hebron"
12052 msgstr ""
12054 #: dlls/tzres/tzres.rc:333
12055 msgctxt "maximum 31 characters"
12056 msgid "Syria Standard Time"
12057 msgstr "Hora estándar de Siria"
12059 #: dlls/tzres/tzres.rc:334
12060 msgctxt "maximum 31 characters"
12061 msgid "Syria Daylight Time"
12062 msgstr "Hora braniega de Siria"
12064 #: dlls/tzres/tzres.rc:335
12065 msgid "(UTC+02:00) Damascus"
12066 msgstr ""
12068 #: dlls/tzres/tzres.rc:42
12069 #, fuzzy
12070 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12071 #| msgid "Central Standard Time"
12072 msgctxt "maximum 31 characters"
12073 msgid "AUS Central Standard Time"
12074 msgstr "Hora estándar central"
12076 #: dlls/tzres/tzres.rc:43
12077 #, fuzzy
12078 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12079 #| msgid "Central Daylight Time"
12080 msgctxt "maximum 31 characters"
12081 msgid "AUS Central Daylight Time"
12082 msgstr "Hora braniega central"
12084 #: dlls/tzres/tzres.rc:44
12085 msgid "(UTC+09:30) Darwin"
12086 msgstr ""
12088 #: dlls/tzres/tzres.rc:159
12089 #, fuzzy
12090 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12091 #| msgid "Argentina Standard Time"
12092 msgctxt "maximum 31 characters"
12093 msgid "Greenwich Standard Time"
12094 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
12096 #: dlls/tzres/tzres.rc:160
12097 #, fuzzy
12098 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12099 #| msgid "Argentina Daylight Time"
12100 msgctxt "maximum 31 characters"
12101 msgid "Greenwich Daylight Time"
12102 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
12104 #: dlls/tzres/tzres.rc:161
12105 msgid "(UTC+00:00) Monrovia, Reykjavik"
12106 msgstr ""
12108 #: dlls/tzres/tzres.rc:363
12109 msgctxt "maximum 31 characters"
12110 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
12111 msgstr "Hora estándar d'Ulán Bátor"
12113 #: dlls/tzres/tzres.rc:364
12114 msgctxt "maximum 31 characters"
12115 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
12116 msgstr "Hora braniega d'Ulán Bátor"
12118 #: dlls/tzres/tzres.rc:365
12119 msgid "(UTC+08:00) Ulaanbaatar"
12120 msgstr ""
12122 #: dlls/tzres/tzres.rc:243
12123 #, fuzzy
12124 #| msgid "Morocco Standard Time"
12125 msgctxt "maximum 31 characters"
12126 msgid "Norfolk Standard Time"
12127 msgstr "Hora estándar de Marruecos"
12129 #: dlls/tzres/tzres.rc:244
12130 #, fuzzy
12131 #| msgid "Morocco Daylight Time"
12132 msgctxt "maximum 31 characters"
12133 msgid "Norfolk Daylight Time"
12134 msgstr "Hora braniega de Marruecos"
12136 #: dlls/tzres/tzres.rc:245
12137 msgid "(UTC+11:00) Norfolk Island"
12138 msgstr ""
12140 #: dlls/tzres/tzres.rc:177
12141 msgctxt "maximum 31 characters"
12142 msgid "Israel Standard Time"
12143 msgstr "Hora estándar d'Israel"
12145 #: dlls/tzres/tzres.rc:178
12146 #, fuzzy
12147 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12148 #| msgid "Central Daylight Time"
12149 msgctxt "maximum 31 characters"
12150 msgid "Israel Daylight Time"
12151 msgstr "Hora braniega central"
12153 #: dlls/tzres/tzres.rc:179
12154 msgid "(UTC+02:00) Jerusalem"
12155 msgstr ""
12157 #: dlls/tzres/tzres.rc:60
12158 msgctxt "maximum 31 characters"
12159 msgid "Bangladesh Standard Time"
12160 msgstr "Hora estándar de Bangladex"
12162 #: dlls/tzres/tzres.rc:61
12163 msgctxt "maximum 31 characters"
12164 msgid "Bangladesh Daylight Time"
12165 msgstr "Hora braniega de Bangladex"
12167 #: dlls/tzres/tzres.rc:62
12168 msgid "(UTC+06:00) Dhaka"
12169 msgstr ""
12171 #: dlls/tzres/tzres.rc:294
12172 #, fuzzy
12173 #| msgid "Taipei Standard Time"
12174 msgctxt "maximum 31 characters"
12175 msgid "SA Pacific Standard Time"
12176 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
12178 #: dlls/tzres/tzres.rc:295
12179 #, fuzzy
12180 #| msgid "Taipei Daylight Time"
12181 msgctxt "maximum 31 characters"
12182 msgid "SA Pacific Daylight Time"
12183 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
12185 #: dlls/tzres/tzres.rc:296
12186 msgid "(UTC-05:00) Bogota, Lima, Quito, Rio Branco"
12187 msgstr ""
12189 #: dlls/tzres/tzres.rc:414
12190 msgctxt "maximum 31 characters"
12191 msgid "West Asia Standard Time"
12192 msgstr "Hora estándar d'Asia del Oeste"
12194 #: dlls/tzres/tzres.rc:415
12195 msgctxt "maximum 31 characters"
12196 msgid "West Asia Daylight Time"
12197 msgstr "Hora braniega d'Asia del Oeste"
12199 #: dlls/tzres/tzres.rc:416
12200 msgid "(UTC+05:00) Ashgabat, Tashkent"
12201 msgstr ""
12203 #: dlls/tzres/tzres.rc:15
12204 #, fuzzy
12205 #| msgid "Iran Standard Time"
12206 msgctxt "maximum 31 characters"
12207 msgid "Alaskan Standard Time"
12208 msgstr "Hora estándar d'Iran"
12210 #: dlls/tzres/tzres.rc:16
12211 #, fuzzy
12212 #| msgid "Eastern Daylight Time"
12213 msgctxt "maximum 31 characters"
12214 msgid "Alaskan Daylight Time"
12215 msgstr "Hora braniega oriental"
12217 #: dlls/tzres/tzres.rc:17
12218 msgid "(UTC-09:00) Alaska"
12219 msgstr ""
12221 #: dlls/tzres/tzres.rc:270
12222 msgctxt "maximum 31 characters"
12223 msgid "Paraguay Standard Time"
12224 msgstr "Hora estándar de Paraguái"
12226 #: dlls/tzres/tzres.rc:271
12227 msgctxt "maximum 31 characters"
12228 msgid "Paraguay Daylight Time"
12229 msgstr "Hora braniega de Paraguái"
12231 #: dlls/tzres/tzres.rc:272
12232 msgid "(UTC-04:00) Asuncion"
12233 msgstr ""
12235 #: dlls/tzres/tzres.rc:114
12236 #, fuzzy
12237 #| msgid "Taipei Standard Time"
12238 msgctxt "maximum 31 characters"
12239 msgid "Dateline Standard Time"
12240 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
12242 #: dlls/tzres/tzres.rc:115
12243 #, fuzzy
12244 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12245 #| msgid "Eastern Daylight Time"
12246 msgctxt "maximum 31 characters"
12247 msgid "Dateline Daylight Time"
12248 msgstr "Hora braniega oriental"
12250 #: dlls/tzres/tzres.rc:116
12251 msgid "(UTC-12:00) International Date Line West"
12252 msgstr ""
12254 #: dlls/tzres/tzres.rc:189
12255 msgctxt "maximum 31 characters"
12256 msgid "Libya Standard Time"
12257 msgstr "Hora estándar de Libia"
12259 #: dlls/tzres/tzres.rc:190
12260 msgctxt "maximum 31 characters"
12261 msgid "Libya Daylight Time"
12262 msgstr "Hora braniega de Libia"
12264 #: dlls/tzres/tzres.rc:191
12265 msgid "(UTC+02:00) Tripoli"
12266 msgstr ""
12268 #: dlls/tzres/tzres.rc:57
12269 #, fuzzy
12270 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12271 #| msgid "China Standard Time"
12272 msgctxt "maximum 31 characters"
12273 msgid "Bahia Standard Time"
12274 msgstr "Hora estándar de China"
12276 #: dlls/tzres/tzres.rc:58
12277 #, fuzzy
12278 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12279 #| msgid "China Daylight Time"
12280 msgctxt "maximum 31 characters"
12281 msgid "Bahia Daylight Time"
12282 msgstr "Hora braniega de China"
12284 #: dlls/tzres/tzres.rc:59
12285 msgid "(UTC-03:00) Salvador"
12286 msgstr ""
12288 #: dlls/tzres/tzres.rc:393
12289 msgctxt "maximum 31 characters"
12290 msgid "Venezuela Standard Time"
12291 msgstr "Hora estándar de Venezuela"
12293 #: dlls/tzres/tzres.rc:394
12294 msgctxt "maximum 31 characters"
12295 msgid "Venezuela Daylight Time"
12296 msgstr "Hora braniega de Venezuela"
12298 #: dlls/tzres/tzres.rc:395
12299 msgid "(UTC-04:00) Caracas"
12300 msgstr ""
12302 #: dlls/tzres/tzres.rc:66
12303 #, fuzzy
12304 #| msgid "Montevideo Standard Time"
12305 msgctxt "maximum 31 characters"
12306 msgid "Bougainville Standard Time"
12307 msgstr "Hora estándar de Montevidéu"
12309 #: dlls/tzres/tzres.rc:67
12310 #, fuzzy
12311 #| msgid "Bangladesh Daylight Time"
12312 msgctxt "maximum 31 characters"
12313 msgid "Bougainville Daylight Time"
12314 msgstr "Hora braniega de Bangladex"
12316 #: dlls/tzres/tzres.rc:68
12317 msgid "(UTC+11:00) Bougainville Island"
12318 msgstr ""
12320 #: dlls/tzres/tzres.rc:168
12321 #, fuzzy
12322 #| msgid "Taipei Standard Time"
12323 msgctxt "maximum 31 characters"
12324 msgid "Hawaiian Standard Time"
12325 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
12327 #: dlls/tzres/tzres.rc:169
12328 #, fuzzy
12329 #| msgid "Taipei Daylight Time"
12330 msgctxt "maximum 31 characters"
12331 msgid "Hawaiian Daylight Time"
12332 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
12334 #: dlls/tzres/tzres.rc:170
12335 msgid "(UTC-10:00) Hawaii"
12336 msgstr ""
12338 #: dlls/tzres/tzres.rc:315
12339 #, fuzzy
12340 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12341 #| msgid "West Asia Standard Time"
12342 msgctxt "maximum 31 characters"
12343 msgid "SE Asia Standard Time"
12344 msgstr "Hora estándar d'Asia del Oeste"
12346 #: dlls/tzres/tzres.rc:316
12347 #, fuzzy
12348 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12349 #| msgid "West Asia Daylight Time"
12350 msgctxt "maximum 31 characters"
12351 msgid "SE Asia Daylight Time"
12352 msgstr "Hora braniega d'Asia del Oeste"
12354 #: dlls/tzres/tzres.rc:317
12355 msgid "(UTC+07:00) Bangkok, Hanoi, Jakarta"
12356 msgstr ""
12358 #: dlls/tzres/tzres.rc:273
12359 #, fuzzy
12360 #| msgid "Jordan Standard Time"
12361 msgctxt "maximum 31 characters"
12362 msgid "Qyzylorda Standard Time"
12363 msgstr "Hora estándar de Xordania"
12365 #: dlls/tzres/tzres.rc:274
12366 #, fuzzy
12367 #| msgid "Syria Daylight Time"
12368 msgctxt "maximum 31 characters"
12369 msgid "Qyzylorda Daylight Time"
12370 msgstr "Hora braniega de Siria"
12372 #: dlls/tzres/tzres.rc:275
12373 msgid "(UTC+05:00) Qyzylorda"
12374 msgstr ""
12376 #: dlls/tzres/tzres.rc:411
12377 #, fuzzy
12378 #| msgid "W. Australia Standard Time"
12379 msgctxt "maximum 31 characters"
12380 msgid "W. Mongolia Standard Time"
12381 msgstr "Hora estándar d'Australia del Oeste"
12383 #: dlls/tzres/tzres.rc:412
12384 #, fuzzy
12385 #| msgid "W. Australia Daylight Time"
12386 msgctxt "maximum 31 characters"
12387 msgid "W. Mongolia Daylight Time"
12388 msgstr "Hora braniega d'Australia del Oeste"
12390 #: dlls/tzres/tzres.rc:413
12391 msgid "(UTC+07:00) Hovd"
12392 msgstr ""
12394 #: dlls/tzres/tzres.rc:237
12395 msgctxt "maximum 31 characters"
12396 msgid "New Zealand Standard Time"
12397 msgstr "Hora estándar de Nueva Zelanda"
12399 #: dlls/tzres/tzres.rc:238
12400 msgctxt "maximum 31 characters"
12401 msgid "New Zealand Daylight Time"
12402 msgstr "Hora braniega de Nueva Zelanda"
12404 #: dlls/tzres/tzres.rc:239
12405 msgid "(UTC+12:00) Auckland, Wellington"
12406 msgstr ""
12408 #: dlls/tzres/tzres.rc:18
12409 #, fuzzy
12410 #| msgid "Argentina Standard Time"
12411 msgctxt "maximum 31 characters"
12412 msgid "Aleutian Standard Time"
12413 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
12415 #: dlls/tzres/tzres.rc:19
12416 #, fuzzy
12417 #| msgid "Argentina Daylight Time"
12418 msgctxt "maximum 31 characters"
12419 msgid "Aleutian Daylight Time"
12420 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
12422 #: dlls/tzres/tzres.rc:20
12423 msgid "(UTC-10:00) Aleutian Islands"
12424 msgstr ""
12426 #: dlls/tzres/tzres.rc:255
12427 #, fuzzy
12428 #| msgid "Yakutsk Standard Time"
12429 msgctxt "maximum 31 characters"
12430 msgid "Omsk Standard Time"
12431 msgstr "Hora estándar de Yakutsk"
12433 #: dlls/tzres/tzres.rc:256
12434 #, fuzzy
12435 #| msgid "Samoa Daylight Time"
12436 msgctxt "maximum 31 characters"
12437 msgid "Omsk Daylight Time"
12438 msgstr "Hora braniega de Samoa"
12440 #: dlls/tzres/tzres.rc:257
12441 msgid "(UTC+06:00) Omsk"
12442 msgstr ""
12444 #: dlls/tzres/tzres.rc:87
12445 #, fuzzy
12446 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12447 #| msgid "Central Asia Standard Time"
12448 msgctxt "maximum 31 characters"
12449 msgid "Central Brazilian Standard Time"
12450 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
12452 #: dlls/tzres/tzres.rc:88
12453 #, fuzzy
12454 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12455 #| msgid "Central Asia Daylight Time"
12456 msgctxt "maximum 31 characters"
12457 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
12458 msgstr "Hora braniega d'Asia Central"
12460 #: dlls/tzres/tzres.rc:89
12461 msgid "(UTC-04:00) Cuiaba"
12462 msgstr ""
12464 #: dlls/tzres/tzres.rc:63
12465 msgctxt "maximum 31 characters"
12466 msgid "Belarus Standard Time"
12467 msgstr "Hora estándar de Bielorrusia"
12469 #: dlls/tzres/tzres.rc:64
12470 msgctxt "maximum 31 characters"
12471 msgid "Belarus Daylight Time"
12472 msgstr "Hora braniega de Bielorrusia"
12474 #: dlls/tzres/tzres.rc:65
12475 msgid "(UTC+03:00) Minsk"
12476 msgstr ""
12478 #: dlls/tzres/tzres.rc:297
12479 #, fuzzy
12480 #| msgid "Iran Standard Time"
12481 msgctxt "maximum 31 characters"
12482 msgid "SA Western Standard Time"
12483 msgstr "Hora estándar d'Iran"
12485 #: dlls/tzres/tzres.rc:298
12486 #, fuzzy
12487 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12488 #| msgid "Eastern Daylight Time"
12489 msgctxt "maximum 31 characters"
12490 msgid "SA Western Daylight Time"
12491 msgstr "Hora braniega oriental"
12493 #: dlls/tzres/tzres.rc:299
12494 msgid "(UTC-04:00) Georgetown, La Paz, Manaus, San Juan"
12495 msgstr ""
12497 #: dlls/tzres/tzres.rc:156
12498 #, fuzzy
12499 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12500 #| msgid "New Zealand Standard Time"
12501 msgctxt "maximum 31 characters"
12502 msgid "Greenland Standard Time"
12503 msgstr "Hora estándar de Nueva Zelanda"
12505 #: dlls/tzres/tzres.rc:157
12506 #, fuzzy
12507 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12508 #| msgid "New Zealand Daylight Time"
12509 msgctxt "maximum 31 characters"
12510 msgid "Greenland Daylight Time"
12511 msgstr "Hora braniega de Nueva Zelanda"
12513 #: dlls/tzres/tzres.rc:158
12514 msgid "(UTC-03:00) Greenland"
12515 msgstr ""
12517 #: dlls/tzres/tzres.rc:129
12518 #, fuzzy
12519 #| msgid "Central Asia Standard Time"
12520 msgctxt "maximum 31 characters"
12521 msgid "Easter Island Standard Time"
12522 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
12524 #: dlls/tzres/tzres.rc:130
12525 msgctxt "maximum 31 characters"
12526 msgid "Easter Island Daylight Time"
12527 msgstr "Hora braniega d'Islla de Pascua"
12529 #: dlls/tzres/tzres.rc:131
12530 msgid "(UTC-06:00) Easter Island"
12531 msgstr ""
12533 #: dlls/tzres/tzres.rc:279 dlls/tzres/tzres.rc:280
12534 msgctxt "maximum 31 characters"
12535 msgid "Russia Time Zone 10"
12536 msgstr ""
12538 #: dlls/tzres/tzres.rc:281
12539 msgid "(UTC+11:00) Chokurdakh"
12540 msgstr ""
12542 #: dlls/tzres/tzres.rc:138
12543 msgctxt "maximum 31 characters"
12544 msgid "Egypt Standard Time"
12545 msgstr "Hora estándar d'Exiptu"
12547 #: dlls/tzres/tzres.rc:139
12548 msgctxt "maximum 31 characters"
12549 msgid "Egypt Daylight Time"
12550 msgstr "Hora braniega d'Exiptu"
12552 #: dlls/tzres/tzres.rc:140
12553 msgid "(UTC+02:00) Cairo"
12554 msgstr ""
12556 #: dlls/tzres/tzres.rc:135
12557 #, fuzzy
12558 #| msgid "Central Standard Time (Mexico)"
12559 msgctxt "maximum 31 characters"
12560 msgid "Eastern Standard Time (Mexico)"
12561 msgstr "Hora estándar central (Méxicu)"
12563 #: dlls/tzres/tzres.rc:136
12564 #, fuzzy
12565 #| msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
12566 msgctxt "maximum 31 characters"
12567 msgid "Eastern Daylight Time (Mexico)"
12568 msgstr "Hora braniega central (Méxicu)"
12570 #: dlls/tzres/tzres.rc:137
12571 msgid "(UTC-05:00) Chetumal"
12572 msgstr ""
12574 #: dlls/tzres/tzres.rc:207
12575 #, fuzzy
12576 #| msgid "Taipei Standard Time"
12577 msgctxt "maximum 31 characters"
12578 msgid "Mauritius Standard Time"
12579 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
12581 #: dlls/tzres/tzres.rc:208
12582 #, fuzzy
12583 #| msgid "Taipei Daylight Time"
12584 msgctxt "maximum 31 characters"
12585 msgid "Mauritius Daylight Time"
12586 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
12588 #: dlls/tzres/tzres.rc:209
12589 msgid "(UTC+04:00) Port Louis"
12590 msgstr ""
12592 #: dlls/tzres/tzres.rc:396
12593 msgctxt "maximum 31 characters"
12594 msgid "Vladivostok Standard Time"
12595 msgstr "Hora estándar de Vladivostok"
12597 #: dlls/tzres/tzres.rc:397
12598 msgctxt "maximum 31 characters"
12599 msgid "Vladivostok Daylight Time"
12600 msgstr "Hora braniega de Vladivostok"
12602 #: dlls/tzres/tzres.rc:398
12603 msgid "(UTC+10:00) Vladivostok"
12604 msgstr ""
12606 #: dlls/tzres/tzres.rc:318
12607 msgctxt "maximum 31 characters"
12608 msgid "Singapore Standard Time"
12609 msgstr "Hora estándar de Singapur"
12611 #: dlls/tzres/tzres.rc:319
12612 msgctxt "maximum 31 characters"
12613 msgid "Singapore Daylight Time"
12614 msgstr "Hora braniega de Singapur"
12616 #: dlls/tzres/tzres.rc:320
12617 msgid "(UTC+08:00) Kuala Lumpur, Singapore"
12618 msgstr ""
12620 #: dlls/tzres/tzres.rc:186
12621 msgctxt "maximum 31 characters"
12622 msgid "Korea Standard Time"
12623 msgstr "Hora estándar de Corea"
12625 #: dlls/tzres/tzres.rc:187
12626 msgctxt "maximum 31 characters"
12627 msgid "Korea Daylight Time"
12628 msgstr "Hora braniega de Corea"
12630 #: dlls/tzres/tzres.rc:188
12631 msgid "(UTC+09:00) Seoul"
12632 msgstr ""
12634 #: dlls/tzres/tzres.rc:105
12635 #, fuzzy
12636 #| msgid "Central Asia Standard Time"
12637 msgctxt "maximum 31 characters"
12638 msgid "Chatham Islands Standard Time"
12639 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
12641 #: dlls/tzres/tzres.rc:106
12642 #, fuzzy
12643 #| msgid "Easter Island Daylight Time"
12644 msgctxt "maximum 31 characters"
12645 msgid "Chatham Islands Daylight Time"
12646 msgstr "Hora braniega d'Islla de Pascua"
12648 #: dlls/tzres/tzres.rc:107
12649 msgid "(UTC+12:45) Chatham Islands"
12650 msgstr ""
12652 #: dlls/tzres/tzres.rc:117
12653 #, fuzzy
12654 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12655 #| msgid "South Africa Standard Time"
12656 msgctxt "maximum 31 characters"
12657 msgid "E. Africa Standard Time"
12658 msgstr "Hora estándar de Sudáfrica"
12660 #: dlls/tzres/tzres.rc:118
12661 msgctxt "maximum 31 characters"
12662 msgid "E. Africa Daylight Time"
12663 msgstr "Hora braniega d'África del Este"
12665 #: dlls/tzres/tzres.rc:119
12666 msgid "(UTC+03:00) Nairobi"
12667 msgstr ""
12669 #: dlls/tzres/tzres.rc:147
12670 #, fuzzy
12671 #| msgid "Fiji Standard Time"
12672 msgctxt "maximum 31 characters"
12673 msgid "FLE Standard Time"
12674 msgstr "Hora estándar de Les Islles Fixi"
12676 #: dlls/tzres/tzres.rc:148
12677 #, fuzzy
12678 #| msgid "Fiji Daylight Time"
12679 msgctxt "maximum 31 characters"
12680 msgid "FLE Daylight Time"
12681 msgstr "Hora braniega de Les Islles Fixi"
12683 #: dlls/tzres/tzres.rc:149
12684 msgid "(UTC+02:00) Helsinki, Kyiv, Riga, Sofia, Tallinn, Vilnius"
12685 msgstr ""
12687 #: dlls/tzres/tzres.rc:126
12688 #, fuzzy
12689 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12690 #| msgid "South Africa Standard Time"
12691 msgctxt "maximum 31 characters"
12692 msgid "E. South America Standard Time"
12693 msgstr "Hora estándar de Sudáfrica"
12695 #: dlls/tzres/tzres.rc:127
12696 #, fuzzy
12697 #| msgid "E. South America Daylight Time"
12698 msgctxt "maximum 31 characters"
12699 msgid "E. South America Daylight Time"
12700 msgstr "Hora braniega de Suramérica del Este"
12702 #: dlls/tzres/tzres.rc:128
12703 msgid "(UTC-03:00) Brasilia"
12704 msgstr ""
12706 #: dlls/tzres/tzres.rc:96
12707 #, fuzzy
12708 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12709 #| msgid "Central Standard Time"
12710 msgctxt "maximum 31 characters"
12711 msgid "Central Pacific Standard Time"
12712 msgstr "Hora estándar central"
12714 #: dlls/tzres/tzres.rc:97
12715 #, fuzzy
12716 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12717 #| msgid "Central Daylight Time"
12718 msgctxt "maximum 31 characters"
12719 msgid "Central Pacific Daylight Time"
12720 msgstr "Hora braniega central"
12722 #: dlls/tzres/tzres.rc:98
12723 msgid "(UTC+11:00) Solomon Is., New Caledonia"
12724 msgstr ""
12726 #: dlls/tzres/tzres.rc:405
12727 #, fuzzy
12728 #| msgid "W. Central Africa Standard Time"
12729 msgctxt "maximum 31 characters"
12730 msgid "W. Central Africa Standard Time"
12731 msgstr "Hora estándar d'África del Oeste Central"
12733 #: dlls/tzres/tzres.rc:406
12734 #, fuzzy
12735 #| msgid "W. Central Africa Daylight Time"
12736 msgctxt "maximum 31 characters"
12737 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
12738 msgstr "Hora braniega d'África del Oeste Central"
12740 #: dlls/tzres/tzres.rc:407
12741 msgid "(UTC+01:00) West Central Africa"
12742 msgstr ""
12744 #: dlls/tzres/tzres.rc:258
12745 #, fuzzy
12746 #| msgid "Taipei Standard Time"
12747 msgctxt "maximum 31 characters"
12748 msgid "Pacific SA Standard Time"
12749 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
12751 #: dlls/tzres/tzres.rc:259
12752 #, fuzzy
12753 #| msgid "Taipei Daylight Time"
12754 msgctxt "maximum 31 characters"
12755 msgid "Pacific SA Daylight Time"
12756 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
12758 #: dlls/tzres/tzres.rc:260
12759 msgid "(UTC-04:00) Santiago"
12760 msgstr ""
12762 #: dlls/tzres/tzres.rc:120
12763 #, fuzzy
12764 #| msgid "W. Australia Standard Time"
12765 msgctxt "maximum 31 characters"
12766 msgid "E. Australia Standard Time"
12767 msgstr "Hora estándar d'Australia del Oeste"
12769 #: dlls/tzres/tzres.rc:121
12770 #, fuzzy
12771 #| msgid "E. Australia Daylight Time"
12772 msgctxt "maximum 31 characters"
12773 msgid "E. Australia Daylight Time"
12774 msgstr "Hora braniega d'Austrália del Este"
12776 #: dlls/tzres/tzres.rc:122
12777 msgid "(UTC+10:00) Brisbane"
12778 msgstr ""
12780 #: dlls/tzres/tzres.rc:402
12781 #, fuzzy
12782 #| msgid "W. Australia Standard Time"
12783 msgctxt "maximum 31 characters"
12784 msgid "W. Australia Standard Time"
12785 msgstr "Hora estándar d'Australia del Oeste"
12787 #: dlls/tzres/tzres.rc:403
12788 #, fuzzy
12789 #| msgid "W. Australia Daylight Time"
12790 msgctxt "maximum 31 characters"
12791 msgid "W. Australia Daylight Time"
12792 msgstr "Hora braniega d'Australia del Oeste"
12794 #: dlls/tzres/tzres.rc:404
12795 msgid "(UTC+08:00) Perth"
12796 msgstr ""
12798 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:88
12799 msgid "Security Warning"
12800 msgstr "Alvertencia de seguranza"
12802 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:35
12803 msgid "Do you want to install this software?"
12804 msgstr "¿Quies instalar esti software?"
12806 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:39
12807 msgid "Don't install"
12808 msgstr "Nun instalar"
12810 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:43
12811 msgid ""
12812 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
12813 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
12814 msgstr ""
12815 "Cuando s'instale, un componente d'ActiveX va tener l'accesu completu al "
12816 "ordenador. Nun calques Instalar a nun ser que t'enfotes na fonte d'enriba."
12818 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:51
12819 msgid "Installation of component failed: %08x"
12820 msgstr ""
12822 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:52
12823 msgid "Install (%d)"
12824 msgstr ""
12826 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:53
12827 msgid "Install"
12828 msgstr "Instalar"
12830 #: dlls/user32/user32.rc:30 dlls/user32/user32.rc:43
12831 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:138
12832 msgctxt "window"
12833 msgid "&Restore"
12834 msgstr "&Restaurar"
12836 #: dlls/user32/user32.rc:31 dlls/user32/user32.rc:44
12837 msgid "&Move"
12838 msgstr "&Mover"
12840 #: dlls/user32/user32.rc:32 dlls/user32/user32.rc:45
12841 #: programs/conhost/conhost.rc:84
12842 msgid "&Size"
12843 msgstr "&Tamañu"
12845 #: dlls/user32/user32.rc:33 dlls/user32/user32.rc:46
12846 msgid "Mi&nimize"
12847 msgstr ""
12849 #: dlls/user32/user32.rc:34 dlls/user32/user32.rc:47
12850 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:83 programs/taskmgr/taskmgr.rc:99
12851 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:126
12852 msgid "Ma&ximize"
12853 msgstr ""
12855 #: dlls/user32/user32.rc:36
12856 msgid "&Close\tAlt+F4"
12857 msgstr "&Zarrar\tAlt+F4"
12859 #: dlls/user32/user32.rc:38
12860 msgid "&About Wine"
12861 msgstr "&Tocante a Wine"
12863 #: dlls/user32/user32.rc:49
12864 msgid "&Close\tCtrl+F4"
12865 msgstr "&Zarrar\tCtrl+F4"
12867 #: dlls/user32/user32.rc:51
12868 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
12869 msgstr ""
12871 #: dlls/user32/user32.rc:81
12872 msgid "&Abort"
12873 msgstr "&Albortar"
12875 #: dlls/user32/user32.rc:85
12876 msgid "&Ignore"
12877 msgstr "&Inorar"
12879 #: dlls/user32/user32.rc:86
12880 msgid "&Try Again"
12881 msgstr "&Retentar"
12883 #: dlls/user32/user32.rc:87
12884 msgid "&Continue"
12885 msgstr "&Siguir"
12887 #: dlls/user32/user32.rc:94
12888 msgid "Select Window"
12889 msgstr ""
12891 #: dlls/user32/user32.rc:72
12892 msgid "&More Windows..."
12893 msgstr ""
12895 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:30
12896 msgid "Overflow"
12897 msgstr ""
12899 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:31
12900 #, fuzzy
12901 #| msgid "Out of memory."
12902 msgid "Out of memory"
12903 msgstr "Ensin memoria."
12905 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:33
12906 msgid "This array is fixed or temporarily locked"
12907 msgstr ""
12909 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:34
12910 msgid "Type mismatch"
12911 msgstr ""
12913 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:36
12914 msgid "Device I/O error"
12915 msgstr ""
12917 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:37
12918 #, fuzzy
12919 #| msgid "File already exists.\n"
12920 msgid "File already exists"
12921 msgstr "El ficheru yá esiste.\n"
12923 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:38
12924 #, fuzzy
12925 #| msgid "Disk full.\n"
12926 msgid "Disk full"
12927 msgstr "El discu ta enllén.\n"
12929 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:39
12930 #, fuzzy
12931 #| msgid "Too many open files.\n"
12932 msgid "Too many files"
12933 msgstr "Milenta ficheros abiertos.\n"
12935 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:40
12936 msgid "Permission denied"
12937 msgstr ""
12939 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:41
12940 msgid "Path/File access error"
12941 msgstr ""
12943 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:42
12944 #, fuzzy
12945 #| msgid "Path not found.\n"
12946 msgid "Path not found"
12947 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
12949 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:43
12950 #, fuzzy
12951 #| msgid "(value not set)"
12952 msgid "Object variable not set"
12953 msgstr "(nun s'afitó'l valor)"
12955 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:44
12956 msgid "Invalid use of Null"
12957 msgstr ""
12959 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:45
12960 msgid "Can't create necessary temporary file"
12961 msgstr ""
12963 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:46
12964 msgid "ActiveX component can't create object"
12965 msgstr ""
12967 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:47
12968 #, fuzzy
12969 #| msgid "Object doesn't support this action"
12970 msgid "Class doesn't support Automation"
12971 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
12973 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:48
12974 msgid "File name or class name not found during Automation operation"
12975 msgstr ""
12977 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:51
12978 #, fuzzy
12979 #| msgid "Object doesn't support this action"
12980 msgid "Object doesn't support named arguments"
12981 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
12983 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:52
12984 #, fuzzy
12985 #| msgid "Object doesn't support this action"
12986 msgid "Object doesn't support current locale setting"
12987 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
12989 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54
12990 #, fuzzy
12991 #| msgid "Argument not optional"
12992 msgid "Named argument not found"
12993 msgstr "L'argumentu nun ye opcional"
12995 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:55
12996 msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment"
12997 msgstr ""
12999 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:56
13000 msgid "Object not a collection"
13001 msgstr ""
13003 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:57
13004 msgid "Specified DLL function not found"
13005 msgstr ""
13007 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:58
13008 msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript"
13009 msgstr ""
13011 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:59
13012 msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable"
13013 msgstr ""
13015 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:60
13016 msgid "Invalid or unqualified reference"
13017 msgstr ""
13019 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:62
13020 msgid "Microsoft VBScript compilation error"
13021 msgstr ""
13023 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:63
13024 msgid "Microsoft VBScript runtime error"
13025 msgstr ""
13027 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33
13028 msgid "Hide %@"
13029 msgstr ""
13031 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:35
13032 msgid "Hide Others"
13033 msgstr ""
13035 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:36
13036 msgid "Show All"
13037 msgstr ""
13039 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:37
13040 msgid "Quit %@"
13041 msgstr ""
13043 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:38
13044 msgid "Quit"
13045 msgstr ""
13047 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:40
13048 msgid "Window"
13049 msgstr ""
13051 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:41
13052 msgid "Minimize"
13053 msgstr ""
13055 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:42
13056 msgid "Zoom"
13057 msgstr "Zoom"
13059 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:43
13060 msgid "Enter Full Screen"
13061 msgstr ""
13063 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:44
13064 msgid "Bring All to Front"
13065 msgstr ""
13067 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:31
13068 msgid "Paper Si&ze:"
13069 msgstr ""
13071 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:39
13072 msgid "Duplex:"
13073 msgstr ""
13075 #: dlls/wininet/wininet.rc:53 dlls/wininet/wininet.rc:73
13076 msgid "Realm"
13077 msgstr ""
13079 #: dlls/wininet/wininet.rc:68
13080 msgid "Authentication Required"
13081 msgstr "Ríquese l'autenticación"
13083 #: dlls/wininet/wininet.rc:72 programs/klist/klist.rc:35
13084 msgid "Server"
13085 msgstr "Sirvidor"
13087 #: dlls/wininet/wininet.rc:91
13088 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
13089 msgstr "Hai un problema col certificáu d'esti sitiu."
13091 #: dlls/wininet/wininet.rc:93
13092 msgid "Do you want to continue anyway?"
13093 msgstr "¿Quies siguir de toes toes?"
13095 #: dlls/wininet/wininet.rc:28
13096 msgid "LAN Connection"
13097 msgstr "Conexón LAN"
13099 #: dlls/wininet/wininet.rc:29
13100 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
13101 msgstr ""
13103 #: dlls/wininet/wininet.rc:30
13104 msgid "The date on the certificate is invalid."
13105 msgstr ""
13107 #: dlls/wininet/wininet.rc:31
13108 msgid "The name on the certificate does not match the site."
13109 msgstr ""
13111 #: dlls/wininet/wininet.rc:32
13112 msgid ""
13113 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
13114 msgstr ""
13116 #: dlls/wininet/wininet.rc:35
13117 msgid "Effective Date"
13118 msgstr ""
13120 #: dlls/wininet/wininet.rc:37
13121 #, fuzzy
13122 #| msgid "Security"
13123 msgid "Security Protocol"
13124 msgstr "Seguranza"
13126 #: dlls/wininet/wininet.rc:38
13127 msgid "Signature Type"
13128 msgstr ""
13130 #: dlls/wininet/wininet.rc:39
13131 msgid "Encryption Type"
13132 msgstr ""
13134 #: dlls/wininet/wininet.rc:40
13135 msgid "Privacy Strength"
13136 msgstr ""
13138 #: dlls/wininet/wininet.rc:43
13139 msgid "bits"
13140 msgstr ""
13142 #: dlls/wininet/winineterror.mc:26
13143 msgid "The request has timed out.\n"
13144 msgstr "Escosó'l tiempu d'espera de la solicitú.\n"
13146 #: dlls/wininet/winineterror.mc:31
13147 msgid "An internal error has occurred.\n"
13148 msgstr "Asocedió un fallu internu.\n"
13150 #: dlls/wininet/winineterror.mc:36
13151 msgid "The URL is invalid.\n"
13152 msgstr "La URL nun ye válida.\n"
13154 #: dlls/wininet/winineterror.mc:41
13155 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
13156 msgstr ""
13158 #: dlls/wininet/winineterror.mc:46
13159 msgid "The server name could not be resolved.\n"
13160 msgstr ""
13162 #: dlls/wininet/winineterror.mc:51
13163 msgid "The requested operation is invalid.\n"
13164 msgstr "La operación solicitada nun ye válida.\n"
13166 #: dlls/wininet/winineterror.mc:56
13167 msgid ""
13168 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
13169 "was operating was closed before the operation completed.\n"
13170 msgstr ""
13172 #: dlls/wininet/winineterror.mc:61
13173 msgid "The requested item could not be located.\n"
13174 msgstr "Nun pudo allugase l'elementu solicitáu.\n"
13176 #: dlls/wininet/winineterror.mc:66
13177 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
13178 msgstr "Falló l'intentu de coneutase col sirvidor.\n"
13180 #: dlls/wininet/winineterror.mc:71
13181 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
13182 msgstr "Terminó la conexón col sirvidor.\n"
13184 #: dlls/wininet/winineterror.mc:76
13185 msgid ""
13186 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
13187 "certificate is expired.\n"
13188 msgstr ""
13190 #: dlls/wininet/winineterror.mc:81
13191 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
13192 msgstr ""
13194 #: dlls/winmm/winmm.rc:32
13195 msgid "The specified command was carried out."
13196 msgstr ""
13198 #: dlls/winmm/winmm.rc:33
13199 msgid "Undefined external error."
13200 msgstr ""
13202 #: dlls/winmm/winmm.rc:34
13203 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
13204 msgstr ""
13206 #: dlls/winmm/winmm.rc:35
13207 msgid "The driver was not enabled."
13208 msgstr "El controlador nun s'activó."
13210 #: dlls/winmm/winmm.rc:36
13211 msgid ""
13212 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
13213 "again."
13214 msgstr ""
13215 "El preséu especificáu yá ta n'usu. Espera hasta que tea llibre y volvi "
13216 "tentalo dempués."
13218 #: dlls/winmm/winmm.rc:37
13219 msgid "The specified device handle is invalid."
13220 msgstr ""
13222 #: dlls/winmm/winmm.rc:38
13223 msgid "There is no driver installed on your system!"
13224 msgstr "¡Nun s'instaló dengún controlador nel sistema!"
13226 #: dlls/winmm/winmm.rc:39 dlls/winmm/winmm.rc:65
13227 msgid ""
13228 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
13229 "increase available memory, and then try again."
13230 msgstr ""
13232 #: dlls/winmm/winmm.rc:40
13233 msgid ""
13234 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
13235 "which functions and messages the driver supports."
13236 msgstr ""
13238 #: dlls/winmm/winmm.rc:41
13239 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
13240 msgstr "Especificóse un númberu de fallu que nun ta definíu nel sistema."
13242 #: dlls/winmm/winmm.rc:42
13243 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
13244 msgstr ""
13246 #: dlls/winmm/winmm.rc:43
13247 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
13248 msgstr ""
13250 #: dlls/winmm/winmm.rc:46
13251 msgid ""
13252 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
13253 "Capabilities function to determine the supported formats."
13254 msgstr ""
13256 #: dlls/winmm/winmm.rc:47 dlls/winmm/winmm.rc:53
13257 msgid ""
13258 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
13259 "device, or wait until the data is finished playing."
13260 msgstr ""
13262 #: dlls/winmm/winmm.rc:48
13263 msgid ""
13264 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
13265 "header, and then try again."
13266 msgstr ""
13268 #: dlls/winmm/winmm.rc:49
13269 msgid ""
13270 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
13271 "and then try again."
13272 msgstr ""
13273 "Nun pue abrise'l preséu ensin usar la bandera WAVE_ALLOWSYNC. Úsala y volvi "
13274 "tentalo dempués."
13276 #: dlls/winmm/winmm.rc:52
13277 msgid ""
13278 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
13279 "header, and then try again."
13280 msgstr ""
13282 #: dlls/winmm/winmm.rc:54
13283 msgid ""
13284 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
13285 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
13286 msgstr ""
13288 #: dlls/winmm/winmm.rc:55
13289 msgid ""
13290 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
13291 "transmitted, and then try again."
13292 msgstr ""
13293 "El puertu ta tresmitiendo datos al preséu. Espera hasta que los datos se "
13294 "tresmitan y volvi tentalo dempués."
13296 #: dlls/winmm/winmm.rc:56 dlls/winmm/winmm.rc:129
13297 msgid ""
13298 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
13299 "on the system."
13300 msgstr ""
13302 #: dlls/winmm/winmm.rc:57
13303 msgid ""
13304 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
13305 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
13306 msgstr ""
13308 #: dlls/winmm/winmm.rc:60
13309 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
13310 msgstr ""
13312 #: dlls/winmm/winmm.rc:61
13313 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
13314 msgstr ""
13316 #: dlls/winmm/winmm.rc:62
13317 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
13318 msgstr "El controlador nun pue reconocer el comandu especificáu."
13320 #: dlls/winmm/winmm.rc:63
13321 msgid ""
13322 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
13323 "or contact the device manufacturer."
13324 msgstr ""
13326 #: dlls/winmm/winmm.rc:64
13327 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
13328 msgstr "El preséu especificáu nun ta abiertu o la MCI nun lu reconoz."
13330 #: dlls/winmm/winmm.rc:66
13331 msgid ""
13332 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
13333 "unique alias."
13334 msgstr ""
13336 #: dlls/winmm/winmm.rc:67
13337 msgid ""
13338 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
13339 msgstr ""
13341 #: dlls/winmm/winmm.rc:68
13342 msgid "No command was specified."
13343 msgstr "Nun s'especificó dengún comandu."
13345 #: dlls/winmm/winmm.rc:69
13346 msgid ""
13347 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
13348 "size of the buffer."
13349 msgstr ""
13351 #: dlls/winmm/winmm.rc:70
13352 msgid ""
13353 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
13354 "one."
13355 msgstr ""
13357 #: dlls/winmm/winmm.rc:71
13358 msgid "The specified integer is invalid for this command."
13359 msgstr "L'enteru especificáu nun ye válidu pa esti comandu."
13361 #: dlls/winmm/winmm.rc:72
13362 msgid ""
13363 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
13364 "manufacturer about obtaining a new driver."
13365 msgstr ""
13367 #: dlls/winmm/winmm.rc:73
13368 msgid ""
13369 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
13370 "manufacturer about obtaining a new driver."
13371 msgstr ""
13373 #: dlls/winmm/winmm.rc:74
13374 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
13375 msgstr "El comandu especificáu rique un parámetru. Apurri unu, por favor."
13377 #: dlls/winmm/winmm.rc:75
13378 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
13379 msgstr ""
13381 #: dlls/winmm/winmm.rc:76
13382 msgid ""
13383 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
13384 msgstr ""
13386 #: dlls/winmm/winmm.rc:77
13387 msgid "The device driver is not ready."
13388 msgstr ""
13390 #: dlls/winmm/winmm.rc:78
13391 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
13392 msgstr ""
13394 #: dlls/winmm/winmm.rc:79
13395 msgid ""
13396 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
13397 "access error."
13398 msgstr ""
13400 #: dlls/winmm/winmm.rc:80
13401 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
13402 msgstr ""
13404 #: dlls/winmm/winmm.rc:81
13405 msgid ""
13406 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
13407 "separately to determine which devices caused the error."
13408 msgstr ""
13410 #: dlls/winmm/winmm.rc:82
13411 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
13412 msgstr ""
13414 #: dlls/winmm/winmm.rc:83
13415 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
13416 msgstr ""
13418 #: dlls/winmm/winmm.rc:84
13419 msgid "The specified parameters cannot be used together."
13420 msgstr "Los parámetros especificaos nun puen usase xuntos."
13422 #: dlls/winmm/winmm.rc:85
13423 msgid ""
13424 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
13425 "still connected to the network."
13426 msgstr ""
13428 #: dlls/winmm/winmm.rc:86
13429 msgid ""
13430 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
13431 "device name is spelled correctly."
13432 msgstr ""
13434 #: dlls/winmm/winmm.rc:87
13435 msgid ""
13436 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
13437 "again."
13438 msgstr ""
13440 #: dlls/winmm/winmm.rc:88
13441 msgid ""
13442 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
13443 "alias."
13444 msgstr ""
13446 #: dlls/winmm/winmm.rc:89
13447 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
13448 msgstr "El parámetru especificáu nun ye válidu pa esti comandu."
13450 #: dlls/winmm/winmm.rc:90
13451 msgid ""
13452 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
13453 "parameter with each 'open' command."
13454 msgstr ""
13456 #: dlls/winmm/winmm.rc:91
13457 msgid ""
13458 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
13459 "Please supply one."
13460 msgstr ""
13462 #: dlls/winmm/winmm.rc:92
13463 msgid ""
13464 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
13465 "documentation for valid formats."
13466 msgstr ""
13468 #: dlls/winmm/winmm.rc:93
13469 msgid ""
13470 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
13471 "supply one."
13472 msgstr ""
13474 #: dlls/winmm/winmm.rc:94
13475 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
13476 msgstr ""
13478 #: dlls/winmm/winmm.rc:95
13479 msgid ""
13480 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
13481 "may be corrupt, or not in the correct format."
13482 msgstr ""
13484 #: dlls/winmm/winmm.rc:96
13485 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
13486 msgstr ""
13488 #: dlls/winmm/winmm.rc:97
13489 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
13490 msgstr ""
13492 #: dlls/winmm/winmm.rc:98
13493 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
13494 msgstr ""
13496 #: dlls/winmm/winmm.rc:99
13497 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
13498 msgstr ""
13500 #: dlls/winmm/winmm.rc:100
13501 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
13502 msgstr ""
13504 #: dlls/winmm/winmm.rc:101
13505 msgid ""
13506 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
13507 "sequence, and then try again."
13508 msgstr ""
13510 #: dlls/winmm/winmm.rc:102
13511 msgid ""
13512 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
13513 "the device is closed, and then try again."
13514 msgstr ""
13516 #: dlls/winmm/winmm.rc:103
13517 msgid ""
13518 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
13519 "characters, followed by a period and an extension."
13520 msgstr ""
13522 #: dlls/winmm/winmm.rc:104
13523 msgid ""
13524 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
13525 msgstr ""
13527 #: dlls/winmm/winmm.rc:105
13528 msgid ""
13529 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
13530 "in Control Panel to install the device."
13531 msgstr ""
13533 #: dlls/winmm/winmm.rc:106
13534 msgid ""
13535 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
13536 "restarting your computer."
13537 msgstr ""
13539 #: dlls/winmm/winmm.rc:107
13540 msgid ""
13541 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
13542 "cannot change directories."
13543 msgstr ""
13545 #: dlls/winmm/winmm.rc:108
13546 msgid ""
13547 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
13548 "change drives."
13549 msgstr ""
13551 #: dlls/winmm/winmm.rc:109
13552 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
13553 msgstr ""
13555 #: dlls/winmm/winmm.rc:110
13556 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
13557 msgstr ""
13559 #: dlls/winmm/winmm.rc:111
13560 msgid ""
13561 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
13562 msgstr ""
13563 "El comandu especificáu rique un parámetru enteru. Apurri unu, por favor."
13565 #: dlls/winmm/winmm.rc:112
13566 msgid ""
13567 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
13568 "until a wave device is free, and then try again."
13569 msgstr ""
13571 #: dlls/winmm/winmm.rc:113
13572 msgid ""
13573 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
13574 "until the device is free, and then try again."
13575 msgstr ""
13577 #: dlls/winmm/winmm.rc:114
13578 msgid ""
13579 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
13580 "Wait until a wave device is free, and then try again."
13581 msgstr ""
13583 #: dlls/winmm/winmm.rc:115
13584 msgid ""
13585 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
13586 "until the device is free, and then try again."
13587 msgstr ""
13589 #: dlls/winmm/winmm.rc:116
13590 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
13591 msgstr ""
13593 #: dlls/winmm/winmm.rc:117
13594 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
13595 msgstr ""
13597 #: dlls/winmm/winmm.rc:118
13598 msgid ""
13599 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
13600 "the Drivers option to install the wave device."
13601 msgstr ""
13603 #: dlls/winmm/winmm.rc:119
13604 msgid ""
13605 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
13606 "format."
13607 msgstr ""
13609 #: dlls/winmm/winmm.rc:120
13610 msgid ""
13611 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
13612 "the Drivers option to install the wave device."
13613 msgstr ""
13615 #: dlls/winmm/winmm.rc:121
13616 msgid ""
13617 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
13618 "format."
13619 msgstr ""
13621 #: dlls/winmm/winmm.rc:126
13622 msgid ""
13623 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
13624 "You can't use them together."
13625 msgstr ""
13627 #: dlls/winmm/winmm.rc:128
13628 #, fuzzy
13629 #| msgid ""
13630 #| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
13631 #| "try again."
13632 msgid ""
13633 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
13634 "try again."
13635 msgstr ""
13636 "El puertu MIDI especificáu yá ta n'usu. Espera hasta que tea llibre y volvi "
13637 "tentalo dempués."
13639 #: dlls/winmm/winmm.rc:131
13640 msgid ""
13641 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
13642 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
13643 msgstr ""
13644 "El preséu MIDI especificáu nun ta instaláu nel sistema. Usa la opción "
13645 "Controladores de Panel de control pa instalar unu."
13647 #: dlls/winmm/winmm.rc:130
13648 msgid "An error occurred with the specified port."
13649 msgstr "Asocedió un fallu col puertu especificáu."
13651 #: dlls/winmm/winmm.rc:133
13652 msgid ""
13653 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
13654 "these applications, and then try again."
13655 msgstr ""
13657 #: dlls/winmm/winmm.rc:132
13658 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
13659 msgstr ""
13661 #: dlls/winmm/winmm.rc:127
13662 msgid ""
13663 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
13664 "Control Panel to install a MIDI driver."
13665 msgstr ""
13667 #: dlls/winmm/winmm.rc:122
13668 msgid "There is no display window."
13669 msgstr ""
13671 #: dlls/winmm/winmm.rc:123
13672 msgid "Could not create or use window."
13673 msgstr ""
13675 #: dlls/winmm/winmm.rc:124
13676 msgid ""
13677 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
13678 "check your disk or network connection."
13679 msgstr ""
13681 #: dlls/winmm/winmm.rc:125
13682 msgid ""
13683 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
13684 "are still connected to the network."
13685 msgstr ""
13687 #: dlls/winmm/winmm.rc:136
13688 msgid "Wine Sound Mapper"
13689 msgstr ""
13691 #: dlls/winmm/winmm.rc:137
13692 msgid "Volume"
13693 msgstr "Volume"
13695 #: dlls/winmm/winmm.rc:138
13696 msgid "Master Volume"
13697 msgstr "Volume maestru"
13699 #: dlls/winmm/winmm.rc:139
13700 msgid "Mute"
13701 msgstr ""
13703 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:37
13704 msgid "Print to File"
13705 msgstr ""
13707 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:40
13708 msgid "&Output File Name:"
13709 msgstr ""
13711 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:31
13712 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
13713 msgstr ""
13715 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:32
13716 msgid "Unable to create the output file."
13717 msgstr "Nun pue crease'l ficheru de salida."
13719 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:32
13720 msgid "Success"
13721 msgstr "Ésitu"
13723 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:33
13724 msgid "Operations Error"
13725 msgstr "Fallu d'operaciones"
13727 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:34
13728 msgid "Protocol Error"
13729 msgstr ""
13731 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:35
13732 msgid "Time Limit Exceeded"
13733 msgstr ""
13735 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:36
13736 msgid "Size Limit Exceeded"
13737 msgstr ""
13739 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:37
13740 msgid "Compare False"
13741 msgstr ""
13743 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:38
13744 msgid "Compare True"
13745 msgstr ""
13747 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:39
13748 msgid "Authentication Method Not Supported"
13749 msgstr ""
13751 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:40
13752 msgid "Strong Authentication Required"
13753 msgstr ""
13755 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:41
13756 msgid "Referral (v2)"
13757 msgstr ""
13759 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:42
13760 msgid "Referral"
13761 msgstr ""
13763 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:43
13764 msgid "Administration Limit Exceeded"
13765 msgstr ""
13767 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:44
13768 msgid "Unavailable Critical Extension"
13769 msgstr ""
13771 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:45
13772 msgid "Confidentiality Required"
13773 msgstr ""
13775 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:46
13776 msgid "SASL Bind in Progress"
13777 msgstr ""
13779 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:48
13780 msgid "No Such Attribute"
13781 msgstr ""
13783 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:49
13784 msgid "Undefined Type"
13785 msgstr ""
13787 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:50
13788 msgid "Inappropriate Matching"
13789 msgstr ""
13791 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:51
13792 msgid "Constraint Violation"
13793 msgstr ""
13795 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:52
13796 msgid "Attribute Or Value Exists"
13797 msgstr ""
13799 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:53
13800 msgid "Invalid Syntax"
13801 msgstr "La sintaxis nun ye válida"
13803 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:64
13804 msgid "No Such Object"
13805 msgstr ""
13807 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:65
13808 msgid "Alias Problem"
13809 msgstr ""
13811 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:66
13812 msgid "Invalid DN Syntax"
13813 msgstr ""
13815 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:67
13816 msgid "Is Leaf"
13817 msgstr ""
13819 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:68
13820 msgid "Alias Dereference Problem"
13821 msgstr ""
13823 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:80
13824 msgid "Inappropriate Authentication"
13825 msgstr ""
13827 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:81
13828 msgid "Invalid Credentials"
13829 msgstr "Les credenciales nun son válides"
13831 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:82
13832 msgid "Insufficient Rights"
13833 msgstr ""
13835 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:83
13836 msgid "Busy"
13837 msgstr ""
13839 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:84
13840 msgid "Unavailable"
13841 msgstr ""
13843 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:85
13844 msgid "Unwilling To Perform"
13845 msgstr ""
13847 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:86
13848 msgid "Loop Detected"
13849 msgstr ""
13851 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:92
13852 msgid "Sort Control Missing"
13853 msgstr ""
13855 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:93
13856 msgid "Index range error"
13857 msgstr ""
13859 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:96
13860 msgid "Naming Violation"
13861 msgstr ""
13863 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:97
13864 msgid "Object Class Violation"
13865 msgstr ""
13867 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:98
13868 msgid "Not allowed on Non-leaf"
13869 msgstr ""
13871 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:99
13872 msgid "Not allowed on RDN"
13873 msgstr ""
13875 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:100
13876 msgid "Already Exists"
13877 msgstr ""
13879 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:101
13880 msgid "No Object Class Mods"
13881 msgstr ""
13883 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:102
13884 msgid "Results Too Large"
13885 msgstr ""
13887 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:103
13888 msgid "Affects Multiple DSAs"
13889 msgstr ""
13891 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:113
13892 msgid "Server Down"
13893 msgstr ""
13895 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:114
13896 msgid "Local Error"
13897 msgstr "Fallu llocal"
13899 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:115
13900 msgid "Encoding Error"
13901 msgstr ""
13903 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:116
13904 msgid "Decoding Error"
13905 msgstr ""
13907 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:117
13908 msgid "Timeout"
13909 msgstr ""
13911 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:118
13912 msgid "Auth Unknown"
13913 msgstr ""
13915 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:119
13916 msgid "Filter Error"
13917 msgstr ""
13919 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:120
13920 msgid "User Canceled"
13921 msgstr ""
13923 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:121
13924 msgid "Parameter Error"
13925 msgstr ""
13927 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:122
13928 msgid "No Memory"
13929 msgstr ""
13931 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:123
13932 msgid "Can't connect to the LDAP server"
13933 msgstr "Nun pue coneutase col sirvidor LDAP"
13935 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:124
13936 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
13937 msgstr ""
13939 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:125
13940 msgid "Specified control was not found in message"
13941 msgstr ""
13943 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:126
13944 msgid "No result present in message"
13945 msgstr ""
13947 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:127
13948 msgid "More results returned"
13949 msgstr ""
13951 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:128
13952 msgid "Loop while handling referrals"
13953 msgstr ""
13955 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:129
13956 msgid "Referral hop limit exceeded"
13957 msgstr ""
13959 #: programs/attrib/attrib.rc:30 programs/cmd/cmd.rc:373
13960 msgid ""
13961 "Not Yet Implemented\n"
13962 "\n"
13963 msgstr ""
13964 "Entá nun s'implementó\n"
13965 "\n"
13967 #: programs/attrib/attrib.rc:31 programs/cmd/cmd.rc:376
13968 msgid "%1: File Not Found\n"
13969 msgstr "%1: Nun s'alcontró'l ficheru\n"
13971 #: programs/attrib/attrib.rc:50
13972 msgid ""
13973 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
13974 "\n"
13975 "Syntax:\n"
13976 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
13977 "       [/S [/D]]\n"
13978 "\n"
13979 "Where:\n"
13980 "\n"
13981 "  +   Sets an attribute.\n"
13982 "  -   Clears an attribute.\n"
13983 "  R   Read-only file attribute.\n"
13984 "  A   Archive file attribute.\n"
13985 "  S   System file attribute.\n"
13986 "  H   Hidden file attribute.\n"
13987 "  [drive:][path][filename]\n"
13988 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
13989 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
13990 "  /D  Processes folders as well.\n"
13991 msgstr ""
13993 #: programs/chcp.com/chcp.rc:28
13994 msgid "Active code page: %1!u!\n"
13995 msgstr ""
13997 #: programs/chcp.com/chcp.rc:29
13998 #, fuzzy
13999 #| msgid "Invalid message.\n"
14000 msgid "Invalid code page\n"
14001 msgstr "El mensaxe nun ye válidu.\n"
14003 #: programs/chcp.com/chcp.rc:33
14004 msgid ""
14005 "CHCP [number]\n"
14006 "\n"
14007 "  Sets or displays the active console code page.\n"
14008 "\n"
14009 "  number   The console code page to activate.\n"
14010 "\n"
14011 "  Type CHCP without a number to display the active console code page.\n"
14012 "\n"
14013 msgstr ""
14015 #: programs/clock/clock.rc:32
14016 msgid "Ana&log"
14017 msgstr "Ana&lóxicu"
14019 #: programs/clock/clock.rc:33
14020 msgid "Digi&tal"
14021 msgstr "Dixi&tal"
14023 #: programs/clock/clock.rc:35 programs/notepad/notepad.rc:53
14024 #: programs/winecfg/winecfg.rc:313 programs/winefile/winefile.rc:63
14025 #: programs/wordpad/wordpad.rc:84
14026 msgid "&Font..."
14027 msgstr ""
14029 #: programs/clock/clock.rc:37
14030 msgid "&Without Titlebar"
14031 msgstr ""
14033 #: programs/clock/clock.rc:39
14034 msgid "&Seconds"
14035 msgstr "&Segundos"
14037 #: programs/clock/clock.rc:40
14038 msgid "&Date"
14039 msgstr "&Data"
14041 #: programs/clock/clock.rc:42 programs/taskmgr/taskmgr.rc:43
14042 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:141
14043 msgid "&Always on Top"
14044 msgstr "&Siempres enriba"
14046 #: programs/clock/clock.rc:45
14047 msgid "&About Clock"
14048 msgstr "&Tocante a Reló"
14050 #: programs/clock/clock.rc:51
14051 msgid "Clock"
14052 msgstr ""
14054 #: programs/cmd/cmd.rc:40
14055 msgid ""
14056 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
14057 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
14058 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
14059 "procedure.\n"
14060 "\n"
14061 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
14062 "called procedure are inherited by the caller.\n"
14063 msgstr ""
14065 #: programs/cmd/cmd.rc:44
14066 msgid ""
14067 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
14068 "default directory.\n"
14069 msgstr ""
14070 "CD <direutoriu> ye la versión acurtiada de CHDIR. Camuda'l direutoriu "
14071 "predetermináu actual.\n"
14073 #: programs/cmd/cmd.rc:47
14074 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
14075 msgstr "CHDIR <direutoriu> camuda'l direutoriu predetermináu actual.\n"
14077 #: programs/cmd/cmd.rc:50
14078 msgid "CLS clears the console screen.\n"
14079 msgstr "CLS llimpia la pantalla de la consola.\n"
14081 #: programs/cmd/cmd.rc:53
14082 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
14083 msgstr ""
14085 #: programs/cmd/cmd.rc:56
14086 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
14087 msgstr ""
14089 #: programs/cmd/cmd.rc:59
14090 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
14091 msgstr ""
14093 #: programs/cmd/cmd.rc:62
14094 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
14095 msgstr "DEL <nome_ficheru> desanicia un ficheru o conxuntu de ficheros.\n"
14097 #: programs/cmd/cmd.rc:65
14098 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
14099 msgstr "DIR llista'l conteníu d'un direutoriu.\n"
14101 #: programs/cmd/cmd.rc:75
14102 msgid ""
14103 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
14104 "\n"
14105 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
14106 "the terminal device before they are executed.\n"
14107 "\n"
14108 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
14109 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
14110 "preceding it with an @ sign.\n"
14111 msgstr ""
14113 #: programs/cmd/cmd.rc:78
14114 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
14115 msgstr ""
14117 #: programs/cmd/cmd.rc:85
14118 msgid ""
14119 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
14120 "\n"
14121 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
14122 "\n"
14123 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
14124 msgstr ""
14126 #: programs/cmd/cmd.rc:97
14127 msgid ""
14128 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
14129 "file.\n"
14130 "\n"
14131 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
14132 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
14133 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
14134 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
14135 "terminates the batch file execution.\n"
14136 "\n"
14137 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
14138 msgstr ""
14140 #: programs/cmd/cmd.rc:101
14141 msgid ""
14142 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
14143 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
14144 msgstr ""
14146 #: programs/cmd/cmd.rc:111
14147 msgid ""
14148 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
14149 "\n"
14150 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
14151 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
14152 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
14153 "\n"
14154 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
14155 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
14156 msgstr ""
14158 #: programs/cmd/cmd.rc:118
14159 msgid ""
14160 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
14161 "\n"
14162 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
14163 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
14164 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
14165 msgstr ""
14167 #: programs/cmd/cmd.rc:121
14168 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
14169 msgstr "MD <nome> ye la versión acurtiada de MKDIR. Crea un sodireutoriu.\n"
14171 #: programs/cmd/cmd.rc:123
14172 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
14173 msgstr ""
14175 #: programs/cmd/cmd.rc:131
14176 msgid ""
14177 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
14178 "\n"
14179 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
14180 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
14181 "\n"
14182 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
14183 msgstr ""
14185 #: programs/cmd/cmd.rc:142
14186 msgid ""
14187 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
14188 "\n"
14189 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
14190 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
14191 "value.\n"
14192 "\n"
14193 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
14194 "variable, for example:\n"
14195 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
14196 msgstr ""
14198 #: programs/cmd/cmd.rc:148
14199 msgid ""
14200 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
14201 "\n"
14202 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
14203 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
14204 msgstr ""
14205 "PAUSE amuesa un mensaxe na pantalla pidiendo al usuariu que prima una "
14206 "tecla .\n"
14207 "\n"
14208 "Esto ye útil con ficheros per llotes pa permitir al usuariu lleer la salida\n"
14209 "d'un comandu anterior enantes de que se desplace fuera de la pantalla.\n"
14211 #: programs/cmd/cmd.rc:169
14212 msgid ""
14213 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
14214 "\n"
14215 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
14216 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
14217 "\n"
14218 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
14219 "\n"
14220 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
14221 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
14222 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
14223 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
14224 "\n"
14225 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
14226 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
14227 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
14228 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
14229 "\n"
14230 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
14231 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
14232 msgstr ""
14234 #: programs/cmd/cmd.rc:173
14235 msgid ""
14236 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
14237 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
14238 msgstr ""
14240 #: programs/cmd/cmd.rc:176
14241 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
14242 msgstr ""
14243 "REN <nome_ficheru> ye la versión acurtiada de RENAME. Renoma un direutoriu.\n"
14245 #: programs/cmd/cmd.rc:178
14246 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
14247 msgstr "RENAME <nome_ficheru> renoma un ficheru.\n"
14249 #: programs/cmd/cmd.rc:181
14250 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
14251 msgstr ""
14252 "RD <direutoriu> ye la versión acurtiada de RMDIR. Desanicia un direutoriu.\n"
14254 #: programs/cmd/cmd.rc:183
14255 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
14256 msgstr "RMDIR <direutoriu> desanicia un direutoriu.\n"
14258 #: programs/cmd/cmd.rc:229
14259 msgid ""
14260 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
14261 "\n"
14262 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
14263 "\n"
14264 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
14265 "\n"
14266 "SET <variable>=<value>\n"
14267 "\n"
14268 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
14269 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
14270 "\n"
14271 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
14272 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
14273 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
14274 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
14275 msgstr ""
14277 #: programs/cmd/cmd.rc:234
14278 msgid ""
14279 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
14280 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
14281 "called from the command line.\n"
14282 msgstr ""
14284 #: programs/cmd/cmd.rc:212
14285 msgid ""
14286 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
14287 "with that suffix.\n"
14288 "Usage:\n"
14289 "start [options] program_filename [...]\n"
14290 "start [options] document_filename\n"
14291 "\n"
14292 "Options:\n"
14293 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
14294 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
14295 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
14296 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
14297 "/min           Start the program minimized.\n"
14298 "/max           Start the program maximized.\n"
14299 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
14300 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
14301 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
14302 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
14303 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
14304 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
14305 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
14306 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
14307 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
14308 "exit code.\n"
14309 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
14310 "Explorer.\n"
14311 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
14312 "/?             Display this help and exit.\n"
14313 msgstr ""
14315 #: programs/cmd/cmd.rc:237
14316 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
14317 msgstr ""
14319 #: programs/cmd/cmd.rc:240
14320 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
14321 msgstr ""
14323 #: programs/cmd/cmd.rc:244
14324 msgid ""
14325 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
14326 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
14327 msgstr ""
14329 #: programs/cmd/cmd.rc:253
14330 msgid ""
14331 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
14332 "\n"
14333 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
14334 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
14335 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
14336 "\n"
14337 "The verify flag has no function in Wine.\n"
14338 msgstr ""
14340 #: programs/cmd/cmd.rc:256
14341 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
14342 msgstr "VER amuesa la versión de la llinia de comandos que tas executando.\n"
14344 #: programs/cmd/cmd.rc:259
14345 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
14346 msgstr ""
14348 #: programs/cmd/cmd.rc:263
14349 msgid ""
14350 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
14351 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
14352 msgstr ""
14354 #: programs/cmd/cmd.rc:271
14355 msgid ""
14356 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
14357 "\n"
14358 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
14359 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
14360 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
14361 "settings are restored.\n"
14362 msgstr ""
14364 #: programs/cmd/cmd.rc:275
14365 msgid ""
14366 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
14367 "changes the current directory to the supplied one.\n"
14368 msgstr ""
14370 #: programs/cmd/cmd.rc:278
14371 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
14372 msgstr ""
14374 #: programs/cmd/cmd.rc:288
14375 msgid ""
14376 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
14377 "\n"
14378 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
14379 "\n"
14380 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
14381 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
14382 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
14383 "association, if any.\n"
14384 msgstr ""
14386 #: programs/cmd/cmd.rc:300
14387 msgid ""
14388 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
14389 "\n"
14390 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
14391 "\n"
14392 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
14393 "currently defined.\n"
14394 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
14395 "if any.\n"
14396 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
14397 "associated to the specified file type.\n"
14398 msgstr ""
14400 #: programs/cmd/cmd.rc:303
14401 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
14402 msgstr ""
14404 #: programs/cmd/cmd.rc:308
14405 msgid ""
14406 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
14407 "from a selectable list.\n"
14408 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
14409 msgstr ""
14410 "CHOICE amuesa un testu y espera hasta que l'usuariu prima una tecla\n"
14411 "permitida de la llista esbillable.\n"
14412 "CHOICE úsase principalmente pa crear un menú d'esbilla nun ficheru per "
14413 "llotes.\n"
14415 #: programs/cmd/cmd.rc:324
14416 msgid ""
14417 "Create a symbolic link.\n"
14418 "\n"
14419 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
14420 "\n"
14421 "Options:\n"
14422 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
14423 "/h             Create a hard link.\n"
14424 "/j             Create a directory junction.\n"
14425 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
14426 "target is the path that link_name points to.\n"
14427 msgstr ""
14429 #: programs/cmd/cmd.rc:312
14430 msgid ""
14431 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
14432 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
14433 msgstr ""
14435 #: programs/cmd/cmd.rc:364
14436 msgid ""
14437 "CMD built-in commands are:\n"
14438 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
14439 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
14440 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
14441 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
14442 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
14443 "CLS\t\tClear the console screen\n"
14444 "COPY\t\tCopy file\n"
14445 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
14446 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
14447 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
14448 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
14449 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
14450 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
14451 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
14452 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
14453 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
14454 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
14455 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
14456 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
14457 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
14458 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
14459 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
14460 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
14461 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
14462 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
14463 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
14464 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
14465 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
14466 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
14467 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
14468 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
14469 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
14470 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
14471 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
14472 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
14473 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
14474 "\n"
14475 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
14476 msgstr ""
14478 #: programs/cmd/cmd.rc:365
14479 msgid "Are you sure?"
14480 msgstr "¿De xuru?"
14482 #: programs/cmd/cmd.rc:366 programs/reg/reg.rc:126 programs/xcopy/xcopy.rc:43
14483 msgctxt "Yes key"
14484 msgid "Y"
14485 msgstr "S"
14487 #: programs/cmd/cmd.rc:367 programs/reg/reg.rc:127 programs/xcopy/xcopy.rc:44
14488 msgctxt "No key"
14489 msgid "N"
14490 msgstr "N"
14492 #: programs/cmd/cmd.rc:368
14493 msgid "File association missing for extension %1\n"
14494 msgstr ""
14496 #: programs/cmd/cmd.rc:369
14497 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
14498 msgstr ""
14500 #: programs/cmd/cmd.rc:370
14501 msgid "Overwrite %1?"
14502 msgstr "¿Sobrescribir %1?"
14504 #: programs/cmd/cmd.rc:371
14505 msgid "More..."
14506 msgstr "Más..."
14508 #: programs/cmd/cmd.rc:372
14509 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
14510 msgstr ""
14512 #: programs/cmd/cmd.rc:374
14513 msgid "Argument missing\n"
14514 msgstr "Falta l'argumentu\n"
14516 #: programs/cmd/cmd.rc:375
14517 msgid "Syntax error\n"
14518 msgstr ""
14520 #: programs/cmd/cmd.rc:377
14521 msgid "No help available for %1\n"
14522 msgstr ""
14524 #: programs/cmd/cmd.rc:378
14525 msgid "Target to GOTO not found\n"
14526 msgstr ""
14528 #: programs/cmd/cmd.rc:379
14529 msgid "Current Date is %1\n"
14530 msgstr "La data actual ye %1\n"
14532 #: programs/cmd/cmd.rc:380
14533 msgid "Current Time is %1\n"
14534 msgstr "La hora actual ye %1\n"
14536 #: programs/cmd/cmd.rc:381
14537 msgid "Enter new date: "
14538 msgstr ""
14540 #: programs/cmd/cmd.rc:382
14541 msgid "Enter new time: "
14542 msgstr ""
14544 #: programs/cmd/cmd.rc:383
14545 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
14546 msgstr "Nun se definió la variable d'entornu %1\n"
14548 #: programs/cmd/cmd.rc:384 programs/xcopy/xcopy.rc:41
14549 msgid "Failed to open '%1'\n"
14550 msgstr "Fallu al abrir «%1»\n"
14552 #: programs/cmd/cmd.rc:385
14553 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
14554 msgstr ""
14556 #: programs/cmd/cmd.rc:386 programs/reg/reg.rc:128 programs/xcopy/xcopy.rc:45
14557 msgctxt "All key"
14558 msgid "A"
14559 msgstr ""
14561 #: programs/cmd/cmd.rc:387
14562 msgid "Delete %1?"
14563 msgstr ""
14565 #: programs/cmd/cmd.rc:388
14566 msgid "Echo is %1\n"
14567 msgstr ""
14569 #: programs/cmd/cmd.rc:389
14570 msgid "Verify is %1\n"
14571 msgstr ""
14573 #: programs/cmd/cmd.rc:390
14574 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
14575 msgstr ""
14577 #: programs/cmd/cmd.rc:391
14578 msgid "Parameter error\n"
14579 msgstr ""
14581 #: programs/cmd/cmd.rc:392
14582 msgid ""
14583 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
14584 "\n"
14585 msgstr ""
14587 #: programs/cmd/cmd.rc:393
14588 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
14589 msgstr ""
14591 #: programs/cmd/cmd.rc:394
14592 msgid "PATH not found\n"
14593 msgstr ""
14595 #: programs/cmd/cmd.rc:395
14596 msgid "Press any key to continue... "
14597 msgstr "Primi cualesquier tecla pa siguir..."
14599 #: programs/cmd/cmd.rc:396
14600 msgid "Wine Command Prompt"
14601 msgstr "Llinia de comandos de Wine"
14603 #: programs/cmd/cmd.rc:397
14604 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
14605 msgstr ""
14607 #: programs/cmd/cmd.rc:398
14608 msgid "More? "
14609 msgstr "¿Más?"
14611 #: programs/cmd/cmd.rc:399
14612 msgid "The input line is too long.\n"
14613 msgstr ""
14615 #: programs/cmd/cmd.rc:400
14616 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
14617 msgstr ""
14619 #: programs/cmd/cmd.rc:401
14620 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
14621 msgstr ""
14623 #: programs/cmd/cmd.rc:402 programs/reg/reg.rc:129
14624 msgid " (Yes|No)"
14625 msgstr " (Sí|Non)"
14627 #: programs/cmd/cmd.rc:403 programs/reg/reg.rc:130
14628 msgid " (Yes|No|All)"
14629 msgstr ""
14631 #: programs/cmd/cmd.rc:404
14632 msgid ""
14633 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
14634 msgstr ""
14635 "Nun pue reconocese a «%1» como un comandu esternu o internu, o un script per "
14636 "llotes.\n"
14638 #: programs/cmd/cmd.rc:405
14639 msgid "Division by zero error.\n"
14640 msgstr ""
14642 #: programs/cmd/cmd.rc:406
14643 msgid "Expected an operand.\n"
14644 msgstr ""
14646 #: programs/cmd/cmd.rc:407
14647 msgid "Expected an operator.\n"
14648 msgstr ""
14650 #: programs/cmd/cmd.rc:408
14651 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
14652 msgstr ""
14654 #: programs/cmd/cmd.rc:409
14655 msgid ""
14656 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
14657 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
14658 msgstr ""
14660 #: programs/conhost/conhost.rc:54
14661 msgid "Cursor size"
14662 msgstr "Tamañu del cursor"
14664 #: programs/conhost/conhost.rc:55
14665 msgid "&Small"
14666 msgstr "&Pequeñu"
14668 #: programs/conhost/conhost.rc:56
14669 msgid "&Medium"
14670 msgstr "&Mediu"
14672 #: programs/conhost/conhost.rc:57
14673 msgid "&Large"
14674 msgstr "&Grande"
14676 #: programs/conhost/conhost.rc:59
14677 msgid "Command history"
14678 msgstr "Historial de comandos"
14680 #: programs/conhost/conhost.rc:60
14681 msgid "&Buffer size:"
14682 msgstr "Tamañu del &búfer:"
14684 #: programs/conhost/conhost.rc:63
14685 msgid "&Remove duplicates"
14686 msgstr "&Desaniciar duplicaos"
14688 #: programs/conhost/conhost.rc:65
14689 msgid "Popup menu"
14690 msgstr "Menú emerxente"
14692 #: programs/conhost/conhost.rc:66
14693 msgid "&Control"
14694 msgstr "&Control"
14696 #: programs/conhost/conhost.rc:67
14697 msgid "S&hift"
14698 msgstr "&Mayús"
14700 #: programs/conhost/conhost.rc:69
14701 msgid "Console"
14702 msgstr "Consola"
14704 #: programs/conhost/conhost.rc:70
14705 msgid "&Quick Edit mode"
14706 msgstr "Mou d'edición &rápida"
14708 #: programs/conhost/conhost.rc:71
14709 msgid "&Insert mode"
14710 msgstr "Mou d'&inxertu"
14712 #: programs/conhost/conhost.rc:79
14713 msgid "&Font"
14714 msgstr ""
14716 #: programs/conhost/conhost.rc:81
14717 msgid "&Color"
14718 msgstr "&Color"
14720 #: programs/conhost/conhost.rc:92
14721 msgid "Configuration"
14722 msgstr "Configuración"
14724 #: programs/conhost/conhost.rc:95
14725 msgid "Buffer zone"
14726 msgstr "Zona del búfer"
14728 #: programs/conhost/conhost.rc:96
14729 msgid "&Width:"
14730 msgstr "&Anchor:"
14732 #: programs/conhost/conhost.rc:99
14733 msgid "&Height:"
14734 msgstr "&Altor:"
14736 #: programs/conhost/conhost.rc:103
14737 msgid "Window size"
14738 msgstr "Tamañu de la ventana"
14740 #: programs/conhost/conhost.rc:104
14741 msgid "W&idth:"
14742 msgstr "A&nchor:"
14744 #: programs/conhost/conhost.rc:107
14745 msgid "H&eight:"
14746 msgstr "A&ltor:"
14748 #: programs/conhost/conhost.rc:111
14749 msgid "End of program"
14750 msgstr "Fin del programa"
14752 #: programs/conhost/conhost.rc:112
14753 msgid "&Close console"
14754 msgstr "&Zarrar la consola"
14756 #: programs/conhost/conhost.rc:114
14757 msgid "Edition"
14758 msgstr "Edición"
14760 #: programs/conhost/conhost.rc:32 programs/notepad/notepad.rc:41
14761 #: programs/regedit/regedit.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:39
14762 #: programs/wordpad/wordpad.rc:42
14763 msgid "&Edit"
14764 msgstr "&Editar"
14766 #: programs/conhost/conhost.rc:33
14767 msgid "Set &Defaults"
14768 msgstr ""
14770 #: programs/conhost/conhost.rc:35
14771 msgid "&Mark"
14772 msgstr ""
14774 #: programs/conhost/conhost.rc:38
14775 msgid "&Select all"
14776 msgstr "&Esbillar too"
14778 #: programs/conhost/conhost.rc:39
14779 msgid "Sc&roll"
14780 msgstr ""
14782 #: programs/conhost/conhost.rc:40
14783 msgid "S&earch"
14784 msgstr ""
14786 #: programs/conhost/conhost.rc:43
14787 msgid "Setup - Default settings"
14788 msgstr "Configuración - Axustes predeterminaos"
14790 #: programs/conhost/conhost.rc:44
14791 msgid "Setup - Current settings"
14792 msgstr "Configuración - Axustes actuales"
14794 #: programs/conhost/conhost.rc:45
14795 msgid "Configuration error"
14796 msgstr ""
14798 #: programs/conhost/conhost.rc:46
14799 msgid ""
14800 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
14801 "the window."
14802 msgstr ""
14804 #: programs/conhost/conhost.rc:41
14805 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
14806 msgstr "Cada caráuter ye de %1!u! píxeles d'anchor y %2!u! d'altor"
14808 #: programs/conhost/conhost.rc:42
14809 msgid "This is a test"
14810 msgstr "Esto ye una prueba"
14812 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:30
14813 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
14814 msgstr ""
14816 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:31
14817 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
14818 msgstr ""
14820 #: programs/explorer/explorer.rc:32
14821 msgid "Wine Explorer"
14822 msgstr "Esplorador de Wine"
14824 #: programs/explorer/explorer.rc:34
14825 msgid "Start"
14826 msgstr ""
14828 #: programs/explorer/explorer.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:36
14829 msgid "&Run..."
14830 msgstr "&Executar..."
14832 #: programs/findstr/findstr.rc:28
14833 #, fuzzy
14834 #| msgid "Connections"
14835 msgid "Usage: findstr /options string\n"
14836 msgstr "Conexones"
14838 #: programs/findstr/findstr.rc:29
14839 msgid "FINDSTR: Bad command line\n"
14840 msgstr ""
14842 #: programs/findstr/findstr.rc:30
14843 msgid "FINDSTR: Cannot open %s\n"
14844 msgstr ""
14846 #: programs/findstr/findstr.rc:31
14847 msgid "FINDSTR: /%c ignored\n"
14848 msgstr ""
14850 #: programs/fsutil/fsutil.mc:28
14851 msgid ""
14852 "- Supported Commands -\n"
14853 "\n"
14854 "hardlink      hardlink management\n"
14855 msgstr ""
14857 #: programs/fsutil/fsutil.mc:35
14858 msgid ""
14859 "- Hardlink - Supported Commands -\n"
14860 "\n"
14861 "create        create a hardlink\n"
14862 msgstr ""
14864 #: programs/fsutil/fsutil.mc:40
14865 msgid "Syntax: fsutil hardlink create <new> <existing>\n"
14866 msgstr ""
14868 #: programs/hostname/hostname.rc:30
14869 msgid "Usage: hostname\n"
14870 msgstr ""
14872 #: programs/hostname/hostname.rc:31
14873 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
14874 msgstr "Fallu: La opción «%c» nun ye válida.\n"
14876 #: programs/hostname/hostname.rc:32
14877 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
14878 msgstr ""
14880 #: programs/hostname/hostname.rc:33
14881 msgid ""
14882 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
14883 "utility.\n"
14884 msgstr ""
14886 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:30
14887 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
14888 msgstr "Usu: ipconfig [ /? | /all ]\n"
14890 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:31
14891 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
14892 msgstr ""
14893 "Fallu: Especificáronse na llinia de comandos parámetros non\n"
14894 "válidos o desconocíos\n"
14896 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:32
14897 msgid "%1 adapter %2\n"
14898 msgstr ""
14900 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:33
14901 msgid "Ethernet"
14902 msgstr "Ethernet"
14904 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:35
14905 msgid "Connection-specific DNS suffix"
14906 msgstr ""
14908 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:36
14909 msgid "IPv4 address"
14910 msgstr "Direición IPv4"
14912 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:37
14913 msgid "Hostname"
14914 msgstr ""
14916 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:39
14917 msgid "Node type"
14918 msgstr ""
14920 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:40
14921 msgid "Broadcast"
14922 msgstr ""
14924 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:41
14925 msgid "Peer-to-peer"
14926 msgstr ""
14928 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:42
14929 msgid "Mixed"
14930 msgstr ""
14932 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:43
14933 msgid "Hybrid"
14934 msgstr ""
14936 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:44
14937 msgid "IP routing enabled"
14938 msgstr ""
14940 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:46
14941 msgid "Physical address"
14942 msgstr "Direición física"
14944 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:47
14945 msgid "DHCP enabled"
14946 msgstr ""
14948 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:50
14949 msgid "Default gateway"
14950 msgstr "Pasera predeterminada"
14952 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:51
14953 msgid "IPv6 address"
14954 msgstr "Direición IPv6"
14956 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:38
14957 msgid "Primary DNS suffix"
14958 msgstr ""
14960 #: programs/klist/klist.rc:28
14961 msgid "Usage: klist <tickets | tgt | purge | get [service principal name]>\n"
14962 msgstr ""
14964 #: programs/klist/klist.rc:29
14965 #, fuzzy
14966 #| msgid "Internal error.\n"
14967 msgid "Unknown error\n"
14968 msgstr "Fallu internu.\n"
14970 #: programs/klist/klist.rc:30
14971 #, fuzzy
14972 #| msgctxt "maximum 31 characters"
14973 #| msgid "GMT Standard Time"
14974 msgid "Start Time"
14975 msgstr "Hora estándar de GMT"
14977 #: programs/klist/klist.rc:31
14978 #, fuzzy
14979 #| msgid "Fiji Standard Time"
14980 msgid "End Time"
14981 msgstr "Hora estándar de Les Islles Fixi"
14983 #: programs/klist/klist.rc:32
14984 msgid "Renew Time"
14985 msgstr ""
14987 #: programs/klist/klist.rc:33
14988 msgid "Ticket Flags"
14989 msgstr ""
14991 #: programs/klist/klist.rc:34
14992 msgid "Cached Tickets"
14993 msgstr ""
14995 #: programs/klist/klist.rc:36
14996 msgid "KerbTicket Encryption Type"
14997 msgstr ""
14999 #: programs/klist/klist.rc:37
15000 #, fuzzy
15001 #| msgid "Current Connections"
15002 msgid "Current LogonId is"
15003 msgstr "Conexones actuales"
15005 #: programs/msinfo32/msinfo32.rc:28
15006 msgid "System Information"
15007 msgstr ""
15009 #: programs/net/net.rc:30
15010 msgid ""
15011 "The syntax of this command is:\n"
15012 "\n"
15013 "NET command [arguments]\n"
15014 "    -or-\n"
15015 "NET command /HELP\n"
15016 "\n"
15017 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
15018 msgstr ""
15019 "La sintaxis d'esti comandu ye:\n"
15020 "\n"
15021 "NET comandu [argumentos]\n"
15022 "    -o-\n"
15023 "NET comandu /HELP\n"
15024 "\n"
15025 "Onde «comandu» ye HELP, START, STOP o USE.\n"
15027 #: programs/net/net.rc:31
15028 msgid ""
15029 "The syntax of this command is:\n"
15030 "\n"
15031 "NET START [service]\n"
15032 "\n"
15033 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
15034 "'service' is the name of the service to start.\n"
15035 msgstr ""
15036 "La sintaxis d'esti comandu ye:\n"
15037 "\n"
15038 "NET START [serviciu]\n"
15039 "\n"
15040 "Amuesa la llista de servicios n'execución si s'omite «serviciu». "
15041 "D'otramiente, 'serviciu' ye'l nome del serviciu a aniciar.\n"
15043 #: programs/net/net.rc:32
15044 msgid ""
15045 "The syntax of this command is:\n"
15046 "\n"
15047 "NET STOP service\n"
15048 "\n"
15049 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
15050 msgstr ""
15051 "La sintaxis d'esti comandu ye:\n"
15052 "\n"
15053 "NET STOP serviciu\n"
15054 "\n"
15055 "Onde «serviciu» ye'l nome del serviciu a parar.\n"
15057 #: programs/net/net.rc:33
15058 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
15059 msgstr ""
15061 #: programs/net/net.rc:34
15062 msgid "Could not stop service %1\n"
15063 msgstr ""
15065 #: programs/net/net.rc:35
15066 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
15067 msgstr ""
15069 #: programs/net/net.rc:36
15070 msgid "Could not get handle to service.\n"
15071 msgstr ""
15073 #: programs/net/net.rc:37
15074 msgid "The %1 service is starting.\n"
15075 msgstr "El serviciu %1 ta aniciando.\n"
15077 #: programs/net/net.rc:38
15078 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
15079 msgstr ""
15081 #: programs/net/net.rc:39
15082 msgid "The %1 service failed to start.\n"
15083 msgstr "El seriviciu %1 falló al aniciar.\n"
15085 #: programs/net/net.rc:40
15086 msgid "The %1 service is stopping.\n"
15087 msgstr "El serviciu %1 ta parando.\n"
15089 #: programs/net/net.rc:41
15090 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
15091 msgstr ""
15093 #: programs/net/net.rc:42
15094 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
15095 msgstr "El seriviciu %1 falló al parar.\n"
15097 #: programs/net/net.rc:44
15098 msgid "There are no entries in the list.\n"
15099 msgstr "Nun hai entraes na llista.\n"
15101 #: programs/net/net.rc:45
15102 msgid ""
15103 "\n"
15104 "Status  Local   Remote\n"
15105 "---------------------------------------------------------------\n"
15106 msgstr ""
15108 #: programs/net/net.rc:46
15109 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
15110 msgstr ""
15112 #: programs/net/net.rc:48
15113 msgid "Paused"
15114 msgstr ""
15116 #: programs/net/net.rc:49
15117 msgid "Disconnected"
15118 msgstr ""
15120 #: programs/net/net.rc:50
15121 msgid "A network error occurred"
15122 msgstr ""
15124 #: programs/net/net.rc:51
15125 msgid "Connection is being made"
15126 msgstr ""
15128 #: programs/net/net.rc:52
15129 msgid "Reconnecting"
15130 msgstr ""
15132 #: programs/net/net.rc:43
15133 msgid "The following services are running:\n"
15134 msgstr "Los servicios de darréu tán n'execución:\n"
15136 #: programs/netstat/netstat.rc:30
15137 msgid "Active Connections"
15138 msgstr "Conexones actives"
15140 #: programs/netstat/netstat.rc:31
15141 msgid "Proto"
15142 msgstr "Protocolu"
15144 #: programs/netstat/netstat.rc:32
15145 msgid "Local Address"
15146 msgstr "Direición llocal"
15148 #: programs/netstat/netstat.rc:33
15149 msgid "Foreign Address"
15150 msgstr "Direición foriata"
15152 #: programs/netstat/netstat.rc:34
15153 msgid "State"
15154 msgstr "Estáu"
15156 #: programs/netstat/netstat.rc:35
15157 msgid "Interface Statistics"
15158 msgstr ""
15160 #: programs/netstat/netstat.rc:36
15161 msgid "Sent"
15162 msgstr ""
15164 #: programs/netstat/netstat.rc:37
15165 msgid "Received"
15166 msgstr ""
15168 #: programs/netstat/netstat.rc:38
15169 msgid "Bytes"
15170 msgstr "Bytes"
15172 #: programs/netstat/netstat.rc:39
15173 msgid "Unicast packets"
15174 msgstr ""
15176 #: programs/netstat/netstat.rc:40
15177 msgid "Non-unicast packets"
15178 msgstr ""
15180 #: programs/netstat/netstat.rc:41
15181 msgid "Discards"
15182 msgstr ""
15184 #: programs/netstat/netstat.rc:42
15185 msgid "Errors"
15186 msgstr "Fallos"
15188 #: programs/netstat/netstat.rc:43
15189 msgid "Unknown protocols"
15190 msgstr ""
15192 #: programs/netstat/netstat.rc:44
15193 msgid "TCP Statistics for IPv4"
15194 msgstr ""
15196 #: programs/netstat/netstat.rc:45
15197 msgid "Active Opens"
15198 msgstr ""
15200 #: programs/netstat/netstat.rc:46
15201 msgid "Passive Opens"
15202 msgstr ""
15204 #: programs/netstat/netstat.rc:47
15205 msgid "Failed Connection Attempts"
15206 msgstr ""
15208 #: programs/netstat/netstat.rc:48
15209 msgid "Reset Connections"
15210 msgstr ""
15212 #: programs/netstat/netstat.rc:49
15213 msgid "Current Connections"
15214 msgstr "Conexones actuales"
15216 #: programs/netstat/netstat.rc:50
15217 msgid "Segments Received"
15218 msgstr ""
15220 #: programs/netstat/netstat.rc:51
15221 msgid "Segments Sent"
15222 msgstr ""
15224 #: programs/netstat/netstat.rc:52
15225 msgid "Segments Retransmitted"
15226 msgstr ""
15228 #: programs/netstat/netstat.rc:53
15229 msgid "UDP Statistics for IPv4"
15230 msgstr ""
15232 #: programs/netstat/netstat.rc:54
15233 msgid "Datagrams Received"
15234 msgstr ""
15236 #: programs/netstat/netstat.rc:55
15237 msgid "No Ports"
15238 msgstr ""
15240 #: programs/netstat/netstat.rc:56
15241 msgid "Receive Errors"
15242 msgstr ""
15244 #: programs/netstat/netstat.rc:57
15245 msgid "Datagrams Sent"
15246 msgstr ""
15248 #: programs/notepad/notepad.rc:30
15249 msgid "&New\tCtrl+N"
15250 msgstr ""
15252 #: programs/notepad/notepad.rc:31 programs/wordpad/wordpad.rc:32
15253 msgid "&Open...\tCtrl+O"
15254 msgstr "&Abrir...\tCtrl+O"
15256 #: programs/notepad/notepad.rc:32 programs/wordpad/wordpad.rc:33
15257 msgid "&Save\tCtrl+S"
15258 msgstr "&Guardar\tCtrl+S"
15260 #: programs/notepad/notepad.rc:35 programs/regedit/regedit.rc:39
15261 #: programs/wordpad/wordpad.rc:36
15262 msgid "&Print...\tCtrl+P"
15263 msgstr "&Imprentar...\tCtrl+P"
15265 #: programs/notepad/notepad.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:38
15266 msgid "Page Se&tup..."
15267 msgstr ""
15269 #: programs/notepad/notepad.rc:37
15270 msgid "P&rinter Setup..."
15271 msgstr ""
15273 #: programs/notepad/notepad.rc:42 programs/wordpad/wordpad.rc:44
15274 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
15275 msgstr "&Desfacer\tCtrl+Z"
15277 #: programs/notepad/notepad.rc:44 programs/wordpad/wordpad.rc:47
15278 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
15279 msgstr "Co&rtar\tCtrl+X"
15281 #: programs/notepad/notepad.rc:45 programs/wordpad/wordpad.rc:48
15282 msgid "&Copy\tCtrl+C"
15283 msgstr "&Copiar\tCtrl+C"
15285 #: programs/notepad/notepad.rc:46 programs/wordpad/wordpad.rc:49
15286 msgid "&Paste\tCtrl+V"
15287 msgstr "&Apegar\tCtrl+V"
15289 #: programs/notepad/notepad.rc:47 programs/progman/progman.rc:37
15290 #: programs/regedit/regedit.rc:57 programs/regedit/regedit.rc:111
15291 #: programs/regedit/regedit.rc:139 programs/winefile/winefile.rc:32
15292 msgid "&Delete\tDel"
15293 msgstr "&Desaniciar\tDel"
15295 #: programs/notepad/notepad.rc:49
15296 msgid "Select &all\tCtrl+A"
15297 msgstr ""
15299 #: programs/notepad/notepad.rc:50
15300 msgid "&Time/Date\tF5"
15301 msgstr ""
15303 #: programs/notepad/notepad.rc:52
15304 msgid "&Wrap long lines"
15305 msgstr "&Axustar llinies llargues"
15307 #: programs/notepad/notepad.rc:56
15308 msgid "&Search...\tCtrl+F"
15309 msgstr "&Guetar...\tCtrl+F"
15311 #: programs/notepad/notepad.rc:57
15312 msgid "&Search next\tF3"
15313 msgstr ""
15315 #: programs/notepad/notepad.rc:58 programs/wordpad/wordpad.rc:55
15316 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
15317 msgstr "&Tocar...\tCtrl+H"
15319 #: programs/notepad/notepad.rc:59
15320 #, fuzzy
15321 #| msgid "&Open...\tCtrl+O"
15322 msgid "&Go To...\tCtrl+G"
15323 msgstr "&Abrir...\tCtrl+O"
15325 #: programs/notepad/notepad.rc:63 programs/oleview/oleview.rc:68
15326 #: programs/oleview/oleview.rc:90 programs/winefile/winefile.rc:67
15327 #: programs/wordpad/wordpad.rc:74 programs/wordpad/wordpad.rc:275
15328 msgid "&Status Bar"
15329 msgstr ""
15331 #: programs/notepad/notepad.rc:66 programs/progman/progman.rc:56
15332 #: programs/regedit/regedit.rc:80 programs/winefile/winefile.rc:83
15333 msgid "&Contents\tF1"
15334 msgstr "&Conteníu\tF1"
15336 #: programs/notepad/notepad.rc:67
15337 msgid "&About Notepad"
15338 msgstr "&Tocante a Bloc de notes"
15340 #: programs/notepad/notepad.rc:107
15341 msgid "Page Setup"
15342 msgstr ""
15344 #: programs/notepad/notepad.rc:109
15345 msgid "&Header:"
15346 msgstr "&Testera:"
15348 #: programs/notepad/notepad.rc:111
15349 msgid "&Footer:"
15350 msgstr "&Pie:"
15352 #: programs/notepad/notepad.rc:114
15353 msgid "Margins (millimeters)"
15354 msgstr "Márxenes (milímetros)"
15356 #: programs/notepad/notepad.rc:115
15357 msgid "&Left:"
15358 msgstr ""
15360 #: programs/notepad/notepad.rc:117
15361 msgid "&Top:"
15362 msgstr ""
15364 #: programs/notepad/notepad.rc:132
15365 msgid "Go To Line"
15366 msgstr ""
15368 #: programs/notepad/notepad.rc:134
15369 #, fuzzy
15370 #| msgid "CRL Number"
15371 msgid "&Line Number:"
15372 msgstr "Númberu CRL"
15374 #: programs/notepad/notepad.rc:137
15375 msgid "Go To"
15376 msgstr ""
15378 #: programs/notepad/notepad.rc:145
15379 msgid "Encoding:"
15380 msgstr "Codificación:"
15382 #: programs/notepad/notepad.rc:151 programs/wordpad/wordpad.rc:289
15383 msgctxt "accelerator Select All"
15384 msgid "A"
15385 msgstr "A"
15387 #: programs/notepad/notepad.rc:152 programs/wordpad/wordpad.rc:291
15388 msgctxt "accelerator Copy"
15389 msgid "C"
15390 msgstr "C"
15392 #: programs/notepad/notepad.rc:153 programs/regedit/regedit.rc:377
15393 #: programs/wordpad/wordpad.rc:287
15394 msgctxt "accelerator Find"
15395 msgid "F"
15396 msgstr "F"
15398 #: programs/notepad/notepad.rc:154 programs/wordpad/wordpad.rc:288
15399 msgctxt "accelerator Replace"
15400 msgid "H"
15401 msgstr "H"
15403 #: programs/notepad/notepad.rc:155 programs/wordpad/wordpad.rc:297
15404 msgctxt "accelerator New"
15405 msgid "N"
15406 msgstr "N"
15408 #: programs/notepad/notepad.rc:156 programs/wordpad/wordpad.rc:298
15409 msgctxt "accelerator Open"
15410 msgid "O"
15411 msgstr "O"
15413 #: programs/notepad/notepad.rc:157 programs/regedit/regedit.rc:378
15414 #: programs/wordpad/wordpad.rc:300
15415 msgctxt "accelerator Print"
15416 msgid "P"
15417 msgstr "P"
15419 #: programs/notepad/notepad.rc:158 programs/wordpad/wordpad.rc:299
15420 msgctxt "accelerator Save"
15421 msgid "S"
15422 msgstr "S"
15424 #: programs/notepad/notepad.rc:159
15425 msgctxt "accelerator Paste"
15426 msgid "V"
15427 msgstr "V"
15429 #: programs/notepad/notepad.rc:160 programs/wordpad/wordpad.rc:290
15430 msgctxt "accelerator Cut"
15431 msgid "X"
15432 msgstr "X"
15434 #: programs/notepad/notepad.rc:161 programs/wordpad/wordpad.rc:292
15435 msgctxt "accelerator Undo"
15436 msgid "Z"
15437 msgstr "Z"
15439 #: programs/notepad/notepad.rc:162
15440 msgctxt "accelerator GoTo"
15441 msgid "G"
15442 msgstr ""
15444 #: programs/notepad/notepad.rc:74
15445 msgid "Page &p"
15446 msgstr ""
15448 #: programs/notepad/notepad.rc:76
15449 msgid "Notepad"
15450 msgstr "Bloc de notes"
15452 #: programs/notepad/notepad.rc:77 programs/progman/progman.rc:64
15453 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:82
15454 msgid "ERROR"
15455 msgstr "FALLU"
15457 #: programs/notepad/notepad.rc:79
15458 msgid "Untitled"
15459 msgstr ""
15461 #: programs/notepad/notepad.rc:82 programs/winedbg/winedbg.rc:42
15462 msgid "Text files (*.txt)"
15463 msgstr ""
15465 #: programs/notepad/notepad.rc:85
15466 msgid ""
15467 "File '%s' does not exist.\n"
15468 "\n"
15469 "Do you want to create a new file?"
15470 msgstr ""
15472 #: programs/notepad/notepad.rc:87
15473 msgid ""
15474 "File '%s' has been modified.\n"
15475 "\n"
15476 "Would you like to save the changes?"
15477 msgstr ""
15478 "Modificóse'l ficheru «%s».\n"
15479 "\n"
15480 "¿Prestaríate guardar los cambeos?"
15482 #: programs/notepad/notepad.rc:88
15483 msgid "'%s' could not be found."
15484 msgstr ""
15486 #: programs/notepad/notepad.rc:92
15487 msgid "Unicode (UTF-16)"
15488 msgstr "Unicode (UTF-16)"
15490 #: programs/notepad/notepad.rc:93
15491 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
15492 msgstr ""
15494 #: programs/notepad/notepad.rc:94
15495 msgid "Unicode (UTF-8)"
15496 msgstr "Unicode (UTF-8)"
15498 #: programs/notepad/notepad.rc:101
15499 msgid ""
15500 "%1\n"
15501 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
15502 "you save this file in the %2 encoding.\n"
15503 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
15504 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
15505 "Continue?"
15506 msgstr ""
15508 #: programs/notepad/notepad.rc:90
15509 msgid "Ln %ld, Col %ld"
15510 msgstr ""
15512 #: programs/oleview/oleview.rc:32
15513 msgid "&Bind to file..."
15514 msgstr ""
15516 #: programs/oleview/oleview.rc:33
15517 msgid "&View TypeLib..."
15518 msgstr ""
15520 #: programs/oleview/oleview.rc:35
15521 msgid "&System Configuration"
15522 msgstr "Configuración del &sistema"
15524 #: programs/oleview/oleview.rc:36
15525 msgid "&Run the Registry Editor"
15526 msgstr ""
15528 #: programs/oleview/oleview.rc:42
15529 msgid "&CoCreateInstance Flag"
15530 msgstr ""
15532 #: programs/oleview/oleview.rc:44
15533 msgid "&In-process server"
15534 msgstr ""
15536 #: programs/oleview/oleview.rc:45
15537 msgid "In-process &handler"
15538 msgstr ""
15540 #: programs/oleview/oleview.rc:46
15541 msgid "&Local server"
15542 msgstr "Sirvidor &llocal"
15544 #: programs/oleview/oleview.rc:47
15545 msgid "&Remote server"
15546 msgstr "Sirvidor &remotu"
15548 #: programs/oleview/oleview.rc:50
15549 msgid "View &Type information"
15550 msgstr ""
15552 #: programs/oleview/oleview.rc:52
15553 msgid "Create &Instance"
15554 msgstr ""
15556 #: programs/oleview/oleview.rc:53
15557 msgid "Create Instance &On..."
15558 msgstr ""
15560 #: programs/oleview/oleview.rc:54
15561 msgid "&Release Instance"
15562 msgstr ""
15564 #: programs/oleview/oleview.rc:56
15565 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
15566 msgstr ""
15568 #: programs/oleview/oleview.rc:57
15569 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
15570 msgstr ""
15572 #: programs/oleview/oleview.rc:63
15573 msgid "&Expert mode"
15574 msgstr "Mou &espertu"
15576 #: programs/oleview/oleview.rc:65
15577 msgid "&Hidden component categories"
15578 msgstr ""
15580 #: programs/oleview/oleview.rc:67 programs/oleview/oleview.rc:89
15581 #: programs/winefile/winefile.rc:65 programs/wordpad/wordpad.rc:71
15582 #: programs/wordpad/wordpad.rc:272
15583 msgid "&Toolbar"
15584 msgstr ""
15586 #: programs/oleview/oleview.rc:70 programs/regedit/regedit.rc:71
15587 #: programs/winefile/winefile.rc:79
15588 msgid "&Refresh\tF5"
15589 msgstr "&Refrescar\tF5"
15591 #: programs/oleview/oleview.rc:74
15592 msgid "&About OleView"
15593 msgstr "&Tocante a OleView"
15595 #: programs/oleview/oleview.rc:82
15596 msgid "&Save as..."
15597 msgstr ""
15599 #: programs/oleview/oleview.rc:87
15600 msgid "&Group by type kind"
15601 msgstr ""
15603 #: programs/oleview/oleview.rc:156
15604 msgid "Connect to another machine"
15605 msgstr ""
15607 #: programs/oleview/oleview.rc:159
15608 msgid "&Machine name:"
15609 msgstr ""
15611 #: programs/oleview/oleview.rc:167
15612 msgid "System Configuration"
15613 msgstr "Configuración del sistema"
15615 #: programs/oleview/oleview.rc:170
15616 msgid "System Settings"
15617 msgstr "Axustes del sistema"
15619 #: programs/oleview/oleview.rc:171
15620 msgid "&Enable Distributed COM"
15621 msgstr ""
15623 #: programs/oleview/oleview.rc:172
15624 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
15625 msgstr ""
15627 #: programs/oleview/oleview.rc:173
15628 msgid ""
15629 "These settings change only registry values.\n"
15630 "They have no effect on Wine performance."
15631 msgstr ""
15633 #: programs/oleview/oleview.rc:180
15634 msgid "Default Interface Viewer"
15635 msgstr ""
15637 #: programs/oleview/oleview.rc:183
15638 msgid "Interface"
15639 msgstr "Interfaz"
15641 #: programs/oleview/oleview.rc:185
15642 msgid "IID:"
15643 msgstr "IID:"
15645 #: programs/oleview/oleview.rc:188
15646 msgid "&View Type Info"
15647 msgstr ""
15649 #: programs/oleview/oleview.rc:193
15650 msgid "IPersist Interface Viewer"
15651 msgstr ""
15653 #: programs/oleview/oleview.rc:196 programs/oleview/oleview.rc:208
15654 msgid "Class Name:"
15655 msgstr ""
15657 #: programs/oleview/oleview.rc:198 programs/oleview/oleview.rc:210
15658 msgid "CLSID:"
15659 msgstr "CLSID:"
15661 #: programs/oleview/oleview.rc:205
15662 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
15663 msgstr ""
15665 #: programs/oleview/oleview.rc:96 programs/oleview/oleview.rc:97
15666 msgid "OleView"
15667 msgstr "OleView"
15669 #: programs/oleview/oleview.rc:100
15670 msgid "ITypeLib viewer"
15671 msgstr ""
15673 #: programs/oleview/oleview.rc:99
15674 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
15675 msgstr "OleView - Visor d'oxetos OLE/COM"
15677 #: programs/oleview/oleview.rc:102
15678 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
15679 msgstr ""
15681 #: programs/oleview/oleview.rc:105
15682 msgid "Bind to file via a File Moniker"
15683 msgstr ""
15685 #: programs/oleview/oleview.rc:106
15686 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
15687 msgstr ""
15689 #: programs/oleview/oleview.rc:107
15690 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
15691 msgstr ""
15693 #: programs/oleview/oleview.rc:108
15694 msgid "Run the Wine registry editor"
15695 msgstr ""
15697 #: programs/oleview/oleview.rc:109
15698 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
15699 msgstr ""
15701 #: programs/oleview/oleview.rc:110
15702 msgid "Create an instance of the selected object"
15703 msgstr ""
15705 #: programs/oleview/oleview.rc:111
15706 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
15707 msgstr ""
15709 #: programs/oleview/oleview.rc:112
15710 msgid "Release the currently selected object instance"
15711 msgstr ""
15713 #: programs/oleview/oleview.rc:113
15714 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
15715 msgstr ""
15717 #: programs/oleview/oleview.rc:114
15718 msgid "Display the viewer for the selected item"
15719 msgstr ""
15721 #: programs/oleview/oleview.rc:119
15722 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
15723 msgstr ""
15725 #: programs/oleview/oleview.rc:120
15726 msgid ""
15727 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
15728 msgstr ""
15730 #: programs/oleview/oleview.rc:121
15731 msgid "Show or hide the toolbar"
15732 msgstr ""
15734 #: programs/oleview/oleview.rc:122
15735 msgid "Show or hide the status bar"
15736 msgstr ""
15738 #: programs/oleview/oleview.rc:123
15739 msgid "Refresh all lists"
15740 msgstr ""
15742 #: programs/oleview/oleview.rc:124
15743 msgid "Display program information, version number and copyright"
15744 msgstr ""
15746 #: programs/oleview/oleview.rc:115
15747 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
15748 msgstr ""
15750 #: programs/oleview/oleview.rc:116
15751 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
15752 msgstr ""
15754 #: programs/oleview/oleview.rc:117
15755 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
15756 msgstr ""
15758 #: programs/oleview/oleview.rc:118
15759 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
15760 msgstr ""
15762 #: programs/oleview/oleview.rc:130
15763 msgid "ObjectClasses"
15764 msgstr "ObjectClasses"
15766 #: programs/oleview/oleview.rc:131
15767 msgid "Grouped by Component Category"
15768 msgstr ""
15770 #: programs/oleview/oleview.rc:132
15771 msgid "OLE 1.0 Objects"
15772 msgstr "Oxetos OLE 1.0"
15774 #: programs/oleview/oleview.rc:133
15775 msgid "COM Library Objects"
15776 msgstr ""
15778 #: programs/oleview/oleview.rc:134
15779 msgid "All Objects"
15780 msgstr "Tolos oxetos"
15782 #: programs/oleview/oleview.rc:135
15783 msgid "Application IDs"
15784 msgstr ""
15786 #: programs/oleview/oleview.rc:136
15787 msgid "Type Libraries"
15788 msgstr ""
15790 #: programs/oleview/oleview.rc:137
15791 msgid "ver."
15792 msgstr "ver."
15794 #: programs/oleview/oleview.rc:138
15795 msgid "Interfaces"
15796 msgstr "Interfaces"
15798 #: programs/oleview/oleview.rc:140
15799 msgid "Registry"
15800 msgstr ""
15802 #: programs/oleview/oleview.rc:141
15803 msgid "Implementation"
15804 msgstr "Implementación"
15806 #: programs/oleview/oleview.rc:142
15807 msgid "Activation"
15808 msgstr "Activación"
15810 #: programs/oleview/oleview.rc:144
15811 msgid "CoGetClassObject failed."
15812 msgstr "CoGetClassObject falló."
15814 #: programs/oleview/oleview.rc:145
15815 msgid "Unknown error"
15816 msgstr ""
15818 #: programs/oleview/oleview.rc:148
15819 msgid "bytes"
15820 msgstr "bytes"
15822 #: programs/oleview/oleview.rc:150
15823 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
15824 msgstr ""
15826 #: programs/oleview/oleview.rc:151
15827 msgid "Inherited Interfaces"
15828 msgstr ""
15830 #: programs/oleview/oleview.rc:126
15831 msgid "Save as an .IDL or .H file"
15832 msgstr ""
15834 #: programs/oleview/oleview.rc:127
15835 msgid "Close window"
15836 msgstr ""
15838 #: programs/oleview/oleview.rc:128
15839 msgid "Group typeinfos by kind"
15840 msgstr ""
15842 #: programs/progman/progman.rc:33
15843 msgid "&New..."
15844 msgstr ""
15846 #: programs/progman/progman.rc:34
15847 msgid "O&pen\tEnter"
15848 msgstr "A&brir\tIntro"
15850 #: programs/progman/progman.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:30
15851 msgid "&Move...\tF7"
15852 msgstr "&Mover...\tF7"
15854 #: programs/progman/progman.rc:36 programs/winefile/winefile.rc:31
15855 msgid "&Copy...\tF8"
15856 msgstr ""
15858 #: programs/progman/progman.rc:38
15859 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
15860 msgstr "&Propiedaes\tAlt+Intro"
15862 #: programs/progman/progman.rc:40
15863 msgid "&Execute..."
15864 msgstr "&Executar..."
15866 #: programs/progman/progman.rc:42
15867 msgid "E&xit Windows"
15868 msgstr ""
15870 #: programs/progman/progman.rc:44 programs/taskmgr/taskmgr.rc:41
15871 #: programs/winefile/winefile.rc:62 programs/winhlp32/winhlp32.rc:47
15872 msgid "&Options"
15873 msgstr "&Opciones"
15875 #: programs/progman/progman.rc:45
15876 msgid "&Arrange automatically"
15877 msgstr ""
15879 #: programs/progman/progman.rc:46
15880 msgid "&Minimize on run"
15881 msgstr ""
15883 #: programs/progman/progman.rc:47 programs/winefile/winefile.rc:70
15884 msgid "&Save settings on exit"
15885 msgstr ""
15887 #: programs/progman/progman.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:78
15888 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:255
15889 msgid "&Windows"
15890 msgstr ""
15892 #: programs/progman/progman.rc:50
15893 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
15894 msgstr ""
15896 #: programs/progman/progman.rc:51
15897 msgid "&Side by side\tShift+F4"
15898 msgstr ""
15900 #: programs/progman/progman.rc:52
15901 msgid "&Arrange Icons"
15902 msgstr ""
15904 #: programs/progman/progman.rc:57
15905 msgid "&About Program Manager"
15906 msgstr "&Tocante a Xestor de programes"
15908 #: programs/progman/progman.rc:103
15909 msgid "Program &group"
15910 msgstr ""
15912 #: programs/progman/progman.rc:105
15913 msgid "&Program"
15914 msgstr "&Programa"
15916 #: programs/progman/progman.rc:116
15917 msgid "Move Program"
15918 msgstr ""
15920 #: programs/progman/progman.rc:118
15921 msgid "Move program:"
15922 msgstr ""
15924 #: programs/progman/progman.rc:120 programs/progman/progman.rc:138
15925 msgid "From group:"
15926 msgstr ""
15928 #: programs/progman/progman.rc:122 programs/progman/progman.rc:140
15929 msgid "&To group:"
15930 msgstr ""
15932 #: programs/progman/progman.rc:134
15933 msgid "Copy Program"
15934 msgstr ""
15936 #: programs/progman/progman.rc:136
15937 msgid "Copy program:"
15938 msgstr ""
15940 #: programs/progman/progman.rc:152
15941 msgid "Program Group Attributes"
15942 msgstr ""
15944 #: programs/progman/progman.rc:156
15945 msgid "&Group file:"
15946 msgstr ""
15948 #: programs/progman/progman.rc:168
15949 msgid "Program Attributes"
15950 msgstr ""
15952 #: programs/progman/progman.rc:172 programs/progman/progman.rc:212
15953 msgid "&Command line:"
15954 msgstr ""
15956 #: programs/progman/progman.rc:174
15957 msgid "&Working directory:"
15958 msgstr ""
15960 #: programs/progman/progman.rc:176
15961 msgid "&Key combination:"
15962 msgstr ""
15964 #: programs/progman/progman.rc:179 programs/progman/progman.rc:215
15965 msgid "&Minimize at launch"
15966 msgstr ""
15968 #: programs/progman/progman.rc:183
15969 msgid "Change &icon..."
15970 msgstr ""
15972 #: programs/progman/progman.rc:192
15973 msgid "Change Icon"
15974 msgstr ""
15976 #: programs/progman/progman.rc:194
15977 msgid "&Filename:"
15978 msgstr ""
15980 #: programs/progman/progman.rc:196
15981 msgid "Current &icon:"
15982 msgstr "&Iconu actual:"
15984 #: programs/progman/progman.rc:210
15985 msgid "Execute Program"
15986 msgstr ""
15988 #: programs/progman/progman.rc:63
15989 msgid "Program Manager"
15990 msgstr "Xestor de programes"
15992 #: programs/progman/progman.rc:65 programs/winhlp32/winhlp32.rc:83
15993 msgid "WARNING"
15994 msgstr "ALVERTENCIA"
15996 #: programs/progman/progman.rc:66 programs/winhlp32/winhlp32.rc:84
15997 msgid "Information"
15998 msgstr "Información"
16000 #: programs/progman/progman.rc:68
16001 msgid "Delete group `%s'?"
16002 msgstr ""
16004 #: programs/progman/progman.rc:69
16005 msgid "Delete program `%s'?"
16006 msgstr ""
16008 #: programs/progman/progman.rc:70
16009 msgid "Not implemented"
16010 msgstr "Nun s'implementó"
16012 #: programs/progman/progman.rc:71
16013 msgid "Error reading `%s'."
16014 msgstr ""
16016 #: programs/progman/progman.rc:72
16017 msgid "Error writing `%s'."
16018 msgstr ""
16020 #: programs/progman/progman.rc:75
16021 msgid ""
16022 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
16023 "Should it be tried further on?"
16024 msgstr ""
16026 #: programs/progman/progman.rc:77
16027 msgid "Help not available."
16028 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
16030 #: programs/progman/progman.rc:78
16031 msgid "Unknown feature in %s"
16032 msgstr ""
16034 #: programs/progman/progman.rc:79
16035 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
16036 msgstr ""
16038 #: programs/progman/progman.rc:80
16039 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
16040 msgstr ""
16042 #: programs/progman/progman.rc:84
16043 msgid "Libraries (*.dll)"
16044 msgstr "Biblioteques (*.dll)"
16046 #: programs/progman/progman.rc:85
16047 msgid "Icon files"
16048 msgstr ""
16050 #: programs/progman/progman.rc:86
16051 msgid "Icons (*.ico)"
16052 msgstr "Iconos (*.ico)"
16054 #: programs/reg/reg.rc:139
16055 msgid "reg: Invalid syntax. "
16056 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
16058 #: programs/reg/reg.rc:142
16059 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
16060 msgstr ""
16062 #: programs/reg/reg.rc:181
16063 #, fuzzy
16064 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
16065 msgid "reg: Unable to access or create the specified registry key\n"
16066 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
16068 #: programs/reg/reg.rc:116
16069 #, fuzzy
16070 #| msgid "The operation completed successfully\n"
16071 msgid "reg: The operation completed successfully\n"
16072 msgstr "La operación completóse con ésitu\n"
16074 #: programs/reg/reg.rc:131
16075 #, fuzzy
16076 #| msgid "Thread not canceled.\n"
16077 msgid "reg: The registry operation was cancelled\n"
16078 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
16080 #: programs/reg/reg.rc:174
16081 #, fuzzy
16082 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
16083 msgid "reg: Unable to find the specified registry key\n"
16084 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
16086 #: programs/reg/reg.rc:120
16087 #, fuzzy
16088 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
16089 msgid "reg: Unable to find the specified registry value\n"
16090 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
16092 #: programs/reg/reg.rc:132 programs/regedit/regedit.rc:244
16093 msgid "(Default)"
16094 msgstr ""
16096 #: programs/reg/reg.rc:141
16097 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
16098 msgstr ""
16100 #: programs/reg/reg.rc:35
16101 #, fuzzy
16102 #| msgid ""
16103 #| "Usage:\n"
16104 #| "  REG [operation] [parameters]\n"
16105 #| "\n"
16106 #| "Supported operations:\n"
16107 #| "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
16108 #| "\n"
16109 #| "For help on a specific operation, type:\n"
16110 #| "  REG [operation] /?\n"
16111 #| "\n"
16112 msgid ""
16113 "Usage:\n"
16114 "  REG [operation] [parameters]\n"
16115 "\n"
16116 "Supported operations:\n"
16117 "  ADD | COPY | DELETE | EXPORT | IMPORT | QUERY\n"
16118 "\n"
16119 "For help on a specific operation, type:\n"
16120 "  REG [operation] /?\n"
16121 "\n"
16122 msgstr ""
16123 "Usu:\n"
16124 "  REG [operación] [parámetros]\n"
16125 "\n"
16126 "Operaciones sofitaes:\n"
16127 "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
16128 "\n"
16129 "P'ayuda tocante a una operación específica, teclexa:\n"
16130 "  REG [operación] /?\n"
16131 "\n"
16133 #: programs/reg/reg.rc:67
16134 msgid ""
16135 "REG ADD <key> [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/f]\n"
16136 "\n"
16137 "  Adds a key to the registry or adds a new value to a given registry key.\n"
16138 "\n"
16139 "  <key>\n"
16140 "     The registry key to add or, if either [/v] or [/ve] is specified,\n"
16141 "     the key in which to add the new registry data.\n"
16142 "\n"
16143 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16144 "\n"
16145 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16146 "\n"
16147 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16148 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16149 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16150 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16151 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16152 "\n"
16153 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16154 "\n"
16155 "  /v <value_name>\n"
16156 "     The name of the registry value to add.\n"
16157 "\n"
16158 "  /ve\n"
16159 "     Add an unnamed registry value. This option modifies the (Default)\n"
16160 "     registry value.\n"
16161 "\n"
16162 "  /t <type>\n"
16163 "     The type of data to add to the registry. If [/t] is specified,\n"
16164 "     <type> must be one of the following:\n"
16165 "\n"
16166 "         REG_SZ    | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n"
16167 "         REG_DWORD | REG_QWORD    | REG_BINARY   | REG_NONE\n"
16168 "\n"
16169 "     If [/t] is not specified, the default data type is REG_SZ.\n"
16170 "\n"
16171 "  /s <separator>\n"
16172 "     The character used to separate strings in REG_MULTI_SZ data.\n"
16173 "     If [/s] is not specified, the default separator is \\0.\n"
16174 "\n"
16175 "  /d <data>\n"
16176 "     The data to add to the new registry value.\n"
16177 "\n"
16178 "  /f\n"
16179 "     Modify the registry without prompting for confirmation.\n"
16180 "\n"
16181 msgstr ""
16183 #: programs/reg/reg.rc:202
16184 msgid ""
16185 "REG COPY <key1> <key2> [/s] [/f]\n"
16186 "\n"
16187 "  Copies the contents of a specified registry key to another location.\n"
16188 "  By default, this operation only copies registry values. Use [/s] to\n"
16189 "  recursively copy all subkeys and values.\n"
16190 "\n"
16191 "  <key1>, <key2>\n"
16192 "     Registry keys specifying the source (<key1>) and destination (<key2>)\n"
16193 "     of the data. If <key2> does not exist, it is created.\n"
16194 "\n"
16195 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16196 "\n"
16197 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16198 "\n"
16199 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16200 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16201 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16202 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16203 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16204 "\n"
16205 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16206 "\n"
16207 "  /s\n"
16208 "     Copy all subkeys and values from <key1> to <key2>.\n"
16209 "\n"
16210 "  /f\n"
16211 "     Overwrite all registry data in <key2> without prompting for "
16212 "confirmation.\n"
16213 "     This option does not modify subkeys and values that only exist in "
16214 "<key2>.\n"
16215 "\n"
16216 msgstr ""
16218 #: programs/reg/reg.rc:92
16219 msgid ""
16220 "REG DELETE <key> [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
16221 "\n"
16222 "  Deletes a registry key (including all subkeys and values), or deletes\n"
16223 "  one or more values from a given registry key.\n"
16224 "\n"
16225 "  <key>\n"
16226 "     The registry key to delete or, if one of [/v], [/ve] or [/va] is\n"
16227 "     specified, the registry key in which to delete one or more values.\n"
16228 "\n"
16229 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16230 "\n"
16231 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16232 "\n"
16233 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16234 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16235 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16236 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16237 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16238 "\n"
16239 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16240 "\n"
16241 "  /v <value_name>\n"
16242 "     The name of the registry value to delete.\n"
16243 "\n"
16244 "  /ve\n"
16245 "     Delete an unnamed registry value. This option deletes the (Default)\n"
16246 "     registry value.\n"
16247 "\n"
16248 "  /va\n"
16249 "     Delete all values from a registry key.\n"
16250 "\n"
16251 "  /f\n"
16252 "     Delete a registry key (including all subkeys and values) without\n"
16253 "     prompting for confirmation.\n"
16254 "\n"
16255 msgstr ""
16257 #: programs/reg/reg.rc:170
16258 msgid ""
16259 "REG EXPORT <key> <file> [/y]\n"
16260 "\n"
16261 "  Exports a specified registry key (including all subkeys and values)\n"
16262 "  to a file.\n"
16263 "\n"
16264 "  <key>\n"
16265 "     The registry key to export.\n"
16266 "\n"
16267 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16268 "\n"
16269 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16270 "\n"
16271 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16272 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16273 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16274 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16275 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16276 "\n"
16277 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16278 "\n"
16279 "  <file>\n"
16280 "     The name and path of the registry file that will be created.\n"
16281 "     This file must have a .reg extension.\n"
16282 "\n"
16283 "  /y\n"
16284 "     Overwrite <file> without prompting for confirmation.\n"
16285 "\n"
16286 msgstr ""
16288 #: programs/reg/reg.rc:148
16289 msgid ""
16290 "REG IMPORT <file>\n"
16291 "\n"
16292 "  Imports keys, values and data from a given file into the registry.\n"
16293 "\n"
16294 "  <file>\n"
16295 "     The name and path of the registry file to import.\n"
16296 "\n"
16297 msgstr ""
16299 #: programs/reg/reg.rc:114
16300 msgid ""
16301 "REG QUERY <key> [/v value_name | /ve] [/s]\n"
16302 "\n"
16303 "  Queries a specified registry key and lists all immediate subkeys, values\n"
16304 "  and data within that key. Use [/s] to recursively query each subkey.\n"
16305 "\n"
16306 "  <key>\n"
16307 "     The registry key to query.\n"
16308 "\n"
16309 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16310 "\n"
16311 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16312 "\n"
16313 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16314 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16315 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16316 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16317 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16318 "\n"
16319 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16320 "\n"
16321 "  /v <value_name>\n"
16322 "     The name of the registry value to query. If neither [/v] nor [/ve] is\n"
16323 "     specified, all values under <key> are listed.\n"
16324 "\n"
16325 "  /ve\n"
16326 "     Query an unnamed registry value. This option queries the (Default)\n"
16327 "     registry value.\n"
16328 "\n"
16329 "  /s\n"
16330 "     List all registry entries under <key> and its subkeys.\n"
16331 "\n"
16332 msgstr ""
16334 #: programs/reg/reg.rc:180
16335 msgid ""
16336 "  /reg:32\n"
16337 "     Access the registry using the 32-bit view.\n"
16338 "\n"
16339 "  /reg:64\n"
16340 "     Access the registry using the 64-bit view.\n"
16341 "\n"
16342 msgstr ""
16344 #: programs/reg/reg.rc:117
16345 #, fuzzy
16346 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
16347 msgid "reg: Invalid registry key\n"
16348 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
16350 #: programs/reg/reg.rc:119
16351 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
16352 msgstr "reg: Nun pue accedese a la máquina remota\n"
16354 #: programs/reg/reg.rc:172
16355 #, fuzzy
16356 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
16357 msgid "reg: Invalid system key\n"
16358 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
16360 #: programs/reg/reg.rc:140
16361 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
16362 msgstr ""
16364 #: programs/reg/reg.rc:122
16365 #, fuzzy
16366 #| msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
16367 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid numeric value\n"
16368 msgstr "reg: A la opción [/d] ha siguila un valor hexadecimal válidu\n"
16370 #: programs/reg/reg.rc:123
16371 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
16372 msgstr "reg: A la opción [/d] ha siguila un valor hexadecimal válidu\n"
16374 #: programs/reg/reg.rc:136
16375 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
16376 msgstr "reg: A la opción [/d] ha siguila una cadena válida\n"
16378 #: programs/reg/reg.rc:124
16379 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
16380 msgstr ""
16382 #: programs/reg/reg.rc:121
16383 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
16384 msgstr ""
16386 #: programs/reg/reg.rc:125
16387 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
16388 msgstr ""
16390 #: programs/reg/reg.rc:118
16391 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
16392 msgstr ""
16394 #: programs/reg/reg.rc:204
16395 msgid "reg: The source and destination keys cannot be the same\n"
16396 msgstr ""
16398 #: programs/reg/reg.rc:205
16399 #, fuzzy
16400 #| msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
16401 msgid ""
16402 "The value '%1\\%2' already exists in the destination key. Do you want to "
16403 "overwrite it?"
16404 msgstr "El ficheru «%1» yá esiste. ¿Quies sobrescribilu?"
16406 #: programs/reg/reg.rc:133
16407 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
16408 msgstr ""
16410 #: programs/reg/reg.rc:134
16411 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
16412 msgstr ""
16414 #: programs/reg/reg.rc:135
16415 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
16416 msgstr ""
16418 #: programs/reg/reg.rc:137
16419 #, fuzzy
16420 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
16421 msgid "reg: Unable to delete all registry values in '%1'\n"
16422 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
16424 #: programs/reg/reg.rc:173
16425 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
16426 msgstr "El ficheru «%1» yá esiste. ¿Quies sobrescribilu?"
16428 #: programs/reg/reg.rc:151
16429 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
16430 msgstr "reg: Nun se reconoz la secuencia d'escape [\\%1!c!]\n"
16432 #: programs/reg/reg.rc:175
16433 #, fuzzy
16434 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
16435 msgid "reg: Unable to import the registry key '%1'\n"
16436 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
16438 #: programs/reg/reg.rc:150
16439 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
16440 msgstr "reg: Nun s'alcontró'l ficheru «%1».\n"
16442 #: programs/reg/reg.rc:143 programs/regedit/regedit.rc:245
16443 msgid "(value not set)"
16444 msgstr "(nun s'afitó'l valor)"
16446 #: programs/reg/reg.rc:138
16447 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
16448 msgstr ""
16450 #: programs/regedit/regedit.rc:34
16451 msgid "&Registry"
16452 msgstr "&Rexistru"
16454 #: programs/regedit/regedit.rc:36
16455 msgid "&Import Registry File..."
16456 msgstr ""
16458 #: programs/regedit/regedit.rc:37
16459 msgid "&Export Registry File..."
16460 msgstr ""
16462 #: programs/regedit/regedit.rc:47 programs/regedit/regedit.rc:100
16463 #: programs/regedit/regedit.rc:123
16464 msgid "&Key"
16465 msgstr ""
16467 #: programs/regedit/regedit.rc:49 programs/regedit/regedit.rc:102
16468 #: programs/regedit/regedit.rc:125
16469 msgid "&String Value"
16470 msgstr ""
16472 #: programs/regedit/regedit.rc:50 programs/regedit/regedit.rc:103
16473 #: programs/regedit/regedit.rc:126
16474 msgid "&Binary Value"
16475 msgstr "Valor &binariu"
16477 #: programs/regedit/regedit.rc:51 programs/regedit/regedit.rc:104
16478 #: programs/regedit/regedit.rc:127
16479 msgid "&DWORD Value"
16480 msgstr ""
16482 #: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:105
16483 #: programs/regedit/regedit.rc:128
16484 msgid "&QWORD Value"
16485 msgstr ""
16487 #: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:106
16488 #: programs/regedit/regedit.rc:129
16489 msgid "&Multi-String Value"
16490 msgstr ""
16492 #: programs/regedit/regedit.rc:54 programs/regedit/regedit.rc:107
16493 #: programs/regedit/regedit.rc:130
16494 msgid "&Expandable String Value"
16495 msgstr ""
16497 #: programs/regedit/regedit.rc:58 programs/regedit/regedit.rc:112
16498 #: programs/regedit/regedit.rc:140
16499 msgid "&Rename\tF2"
16500 msgstr ""
16502 #: programs/regedit/regedit.rc:60 programs/regedit/regedit.rc:116
16503 msgid "&Copy Key Name"
16504 msgstr ""
16506 #: programs/regedit/regedit.rc:62 programs/regedit/regedit.rc:109
16507 #: programs/wordpad/wordpad.rc:53
16508 msgid "&Find...\tCtrl+F"
16509 msgstr ""
16511 #: programs/regedit/regedit.rc:63
16512 msgid "Find Ne&xt\tF3"
16513 msgstr ""
16515 #: programs/regedit/regedit.rc:67
16516 msgid "Status &Bar"
16517 msgstr ""
16519 #: programs/regedit/regedit.rc:69 programs/winefile/winefile.rc:49
16520 msgid "Sp&lit"
16521 msgstr ""
16523 #: programs/regedit/regedit.rc:76
16524 msgid "&Remove Favorite..."
16525 msgstr ""
16527 #: programs/regedit/regedit.rc:81
16528 msgid "&About Registry Editor"
16529 msgstr "&Tocante a Editor del rexistru"
16531 #: programs/regedit/regedit.rc:90 programs/regedit/regedit.rc:97
16532 #: programs/regedit/regedit.rc:235
16533 msgid "Expand"
16534 msgstr "Espander"
16536 #: programs/regedit/regedit.rc:137 programs/regedit/regedit.rc:238
16537 msgid "Modify &Binary Data..."
16538 msgstr ""
16540 #: programs/regedit/regedit.rc:272
16541 msgid "Export registry"
16542 msgstr ""
16544 #: programs/regedit/regedit.rc:274
16545 msgid "S&elected branch:"
16546 msgstr ""
16548 #: programs/regedit/regedit.rc:283
16549 msgid "Find:"
16550 msgstr ""
16552 #: programs/regedit/regedit.rc:285
16553 msgid "Find in:"
16554 msgstr "Alcontrar en:"
16556 #: programs/regedit/regedit.rc:286
16557 msgid "Keys"
16558 msgstr "Claves"
16560 #: programs/regedit/regedit.rc:287
16561 msgid "Value names"
16562 msgstr ""
16564 #: programs/regedit/regedit.rc:288
16565 msgid "Value content"
16566 msgstr ""
16568 #: programs/regedit/regedit.rc:289
16569 msgid "Whole string only"
16570 msgstr "Namái tola cadena"
16572 #: programs/regedit/regedit.rc:296
16573 msgid "Add Favorite"
16574 msgstr ""
16576 #: programs/regedit/regedit.rc:299 programs/regedit/regedit.rc:310
16577 msgid "Name:"
16578 msgstr "Nome:"
16580 #: programs/regedit/regedit.rc:307
16581 msgid "Remove Favorite"
16582 msgstr ""
16584 #: programs/regedit/regedit.rc:318
16585 msgid "Edit String"
16586 msgstr "Edición d'una cadena"
16588 #: programs/regedit/regedit.rc:321 programs/regedit/regedit.rc:334
16589 #: programs/regedit/regedit.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:363
16590 msgid "Value name:"
16591 msgstr "Nome del valor:"
16593 #: programs/regedit/regedit.rc:323 programs/regedit/regedit.rc:336
16594 #: programs/regedit/regedit.rc:352 programs/regedit/regedit.rc:365
16595 msgid "Value data:"
16596 msgstr "Datos del valor:"
16598 #: programs/regedit/regedit.rc:331
16599 msgid "Edit DWORD"
16600 msgstr ""
16602 #: programs/regedit/regedit.rc:338
16603 msgid "Base"
16604 msgstr ""
16606 #: programs/regedit/regedit.rc:339
16607 msgid "Hexadecimal"
16608 msgstr "Hexadecimal"
16610 #: programs/regedit/regedit.rc:340
16611 msgid "Decimal"
16612 msgstr "Decimal"
16614 #: programs/regedit/regedit.rc:347
16615 msgid "Edit Binary"
16616 msgstr ""
16618 #: programs/regedit/regedit.rc:360
16619 msgid "Edit Multi-String"
16620 msgstr ""
16622 #: programs/regedit/regedit.rc:162
16623 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
16624 msgstr "Contién comandos pa trabayar con tol rexistru"
16626 #: programs/regedit/regedit.rc:163
16627 msgid "Contains commands for editing values or keys"
16628 msgstr "Contién comandos pa editar valores o claves"
16630 #: programs/regedit/regedit.rc:164
16631 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
16632 msgstr "Contién comandos pa personalizar la ventana del rexistru"
16634 #: programs/regedit/regedit.rc:165
16635 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
16636 msgstr "Contién comandos p'acceder a les claves usaes davezu"
16638 #: programs/regedit/regedit.rc:166
16639 msgid ""
16640 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
16641 msgstr ""
16642 "Contién comandos p'amosar l'ayuda ya información tocante al editor del "
16643 "rexistru"
16645 #: programs/regedit/regedit.rc:167
16646 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
16647 msgstr "Contién comandos pa crear claves o valores nuevos"
16649 #: programs/regedit/regedit.rc:152
16650 msgid "Data"
16651 msgstr "Datos"
16653 #: programs/regedit/regedit.rc:157
16654 msgid "Registry Editor"
16655 msgstr "Editor del rexistru"
16657 #: programs/regedit/regedit.rc:226
16658 msgid "Import Registry File"
16659 msgstr ""
16661 #: programs/regedit/regedit.rc:227
16662 msgid "Export Registry File"
16663 msgstr ""
16665 #: programs/regedit/regedit.rc:228
16666 msgid "Registry files (*.reg)"
16667 msgstr ""
16669 #: programs/regedit/regedit.rc:229
16670 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
16671 msgstr ""
16673 #: programs/regedit/regedit.rc:246
16674 msgid "(cannot display value)"
16675 msgstr ""
16677 #: programs/regedit/regedit.rc:247
16678 msgid "(unknown %d)"
16679 msgstr ""
16681 #: programs/regedit/regedit.rc:252
16682 msgid "Unable to modify the selected registry value."
16683 msgstr ""
16685 #: programs/regedit/regedit.rc:253
16686 msgid "Unable to create a new registry key."
16687 msgstr ""
16689 #: programs/regedit/regedit.rc:254
16690 msgid "Unable to create a new registry value."
16691 msgstr ""
16693 #: programs/regedit/regedit.rc:255
16694 msgid ""
16695 "Unable to rename the key '%1'.\n"
16696 "The specified key name already exists."
16697 msgstr ""
16699 #: programs/regedit/regedit.rc:256
16700 msgid ""
16701 "Unable to rename the value '%1'.\n"
16702 "The specified value name already exists."
16703 msgstr ""
16705 #: programs/regedit/regedit.rc:257
16706 msgid "Unable to delete the selected registry key."
16707 msgstr ""
16709 #: programs/regedit/regedit.rc:258
16710 msgid "Unable to rename the selected registry key."
16711 msgstr ""
16713 #: programs/regedit/regedit.rc:259
16714 msgid "Unable to rename the selected registry value."
16715 msgstr ""
16717 #: programs/regedit/regedit.rc:260
16718 msgid ""
16719 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
16720 msgstr ""
16722 #: programs/regedit/regedit.rc:261
16723 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
16724 msgstr ""
16726 #: programs/regedit/regedit.rc:413
16727 msgid ""
16728 "Usage:\n"
16729 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
16730 "\n"
16731 "Options:\n"
16732 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
16733 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
16734 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
16735 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
16736 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
16737 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
16738 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
16739 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
16740 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
16741 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
16742 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
16743 "  /?             Display this information and exit.\n"
16744 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
16745 "to\n"
16746 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
16747 "the\n"
16748 "                 file location where registry information will be exported.\n"
16749 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
16750 "\n"
16751 "Usage examples:\n"
16752 "  regedit \"import.reg\"\n"
16753 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
16754 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
16755 msgstr ""
16757 #: programs/regedit/regedit.rc:414
16758 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
16759 msgstr ""
16761 #: programs/regedit/regedit.rc:415
16762 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
16763 msgstr "Teclexa «regedit /?» pa l'ayuda.\n"
16765 #: programs/regedit/regedit.rc:416
16766 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
16767 msgstr ""
16769 #: programs/regedit/regedit.rc:417
16770 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
16771 msgstr ""
16773 #: programs/regedit/regedit.rc:418
16774 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
16775 msgstr "regedit: Nun s'alcontró'l ficheru «%1».\n"
16777 #: programs/regedit/regedit.rc:419
16778 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
16779 msgstr "regedit: Nun pue abrise'l ficheru «%1».\n"
16781 #: programs/regedit/regedit.rc:420
16782 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
16783 msgstr ""
16785 #: programs/regedit/regedit.rc:421
16786 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
16787 msgstr "regedit: ¡Ensin memoria! (%1!S!, linia %2!u!)\n"
16789 #: programs/regedit/regedit.rc:422
16790 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
16791 msgstr "regedit: El valor hexadecimal nun ye válidu.\n"
16793 #: programs/regedit/regedit.rc:423
16794 msgid ""
16795 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
16796 "encountered at '%1'.\n"
16797 msgstr ""
16799 #: programs/regedit/regedit.rc:424
16800 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
16801 msgstr ""
16803 #: programs/regedit/regedit.rc:425
16804 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
16805 msgstr ""
16807 #: programs/regedit/regedit.rc:426
16808 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
16809 msgstr ""
16811 #: programs/regedit/regedit.rc:427
16812 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
16813 msgstr "regedit: La llinia «%1» nun se reconoció.\n"
16815 #: programs/regedit/regedit.rc:428
16816 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
16817 msgstr ""
16819 #: programs/regedit/regedit.rc:429
16820 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
16821 msgstr ""
16823 #: programs/regedit/regedit.rc:430
16824 msgid ""
16825 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
16826 msgstr ""
16828 #: programs/regedit/regedit.rc:431
16829 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
16830 msgstr ""
16832 #: programs/regedit/regedit.rc:432
16833 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
16834 msgstr ""
16836 #: programs/regedit/regedit.rc:433
16837 msgid ""
16838 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
16839 msgstr ""
16841 #: programs/regedit/regedit.rc:434
16842 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
16843 msgstr ""
16845 #: programs/regedit/regedit.rc:436
16846 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
16847 msgstr ""
16849 #: programs/regedit/regedit.rc:191
16850 msgid "Quits the Registry Editor"
16851 msgstr "Cola del editor del rexistru"
16853 #: programs/regedit/regedit.rc:192
16854 msgid "Adds keys to the favorites list"
16855 msgstr "Amiesta claves a la llista de favoritos"
16857 #: programs/regedit/regedit.rc:193
16858 msgid "Removes keys from the favorites list"
16859 msgstr ""
16861 #: programs/regedit/regedit.rc:194
16862 msgid "Shows or hides the status bar"
16863 msgstr ""
16865 #: programs/regedit/regedit.rc:195
16866 msgid "Changes the position of the split between two panes"
16867 msgstr ""
16869 #: programs/regedit/regedit.rc:196
16870 msgid "Refreshes the window"
16871 msgstr ""
16873 #: programs/regedit/regedit.rc:197
16874 msgid "Deletes the selection"
16875 msgstr "Desanicia la esbilla"
16877 #: programs/regedit/regedit.rc:198
16878 msgid "Renames the selection"
16879 msgstr ""
16881 #: programs/regedit/regedit.rc:199
16882 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
16883 msgstr ""
16885 #: programs/regedit/regedit.rc:200
16886 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
16887 msgstr ""
16889 #: programs/regedit/regedit.rc:201
16890 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
16891 msgstr ""
16893 #: programs/regedit/regedit.rc:172
16894 msgid "Modifies the value's data"
16895 msgstr ""
16897 #: programs/regedit/regedit.rc:174
16898 msgid "Adds a new key"
16899 msgstr "Amiesta una clave nueva"
16901 #: programs/regedit/regedit.rc:175
16902 msgid "Adds a new string value"
16903 msgstr ""
16905 #: programs/regedit/regedit.rc:176
16906 msgid "Adds a new binary value"
16907 msgstr "Amiesta un valor binariu nuevu"
16909 #: programs/regedit/regedit.rc:177
16910 msgid "Adds a new 32-bit value"
16911 msgstr ""
16913 #: programs/regedit/regedit.rc:181
16914 msgid "Imports a text file into the registry"
16915 msgstr ""
16917 #: programs/regedit/regedit.rc:183
16918 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
16919 msgstr ""
16921 #: programs/regedit/regedit.rc:184
16922 msgid "Prints all or part of the registry"
16923 msgstr ""
16925 #: programs/regedit/regedit.rc:185
16926 msgid "Opens Registry Editor Help"
16927 msgstr "Abre l'ayuda del editor del rexistru"
16929 #: programs/regedit/regedit.rc:186
16930 msgid "Displays program information, version number and copyright"
16931 msgstr ""
16933 #: programs/regedit/regedit.rc:210
16934 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
16935 msgstr ""
16937 #: programs/regedit/regedit.rc:211
16938 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
16939 msgstr ""
16941 #: programs/regedit/regedit.rc:212
16942 msgid "The value is too big (%1!u!)."
16943 msgstr "El valor ye pergrande (%1!u!)."
16945 #: programs/regedit/regedit.rc:213
16946 msgid "Confirm Value Delete"
16947 msgstr ""
16949 #: programs/regedit/regedit.rc:214
16950 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
16951 msgstr ""
16953 #: programs/regedit/regedit.rc:220
16954 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
16955 msgstr ""
16957 #: programs/regedit/regedit.rc:215
16958 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
16959 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar estos valores?"
16961 #: programs/regedit/regedit.rc:218
16962 msgid "New Key #%d"
16963 msgstr "Clave nueva #%d"
16965 #: programs/regedit/regedit.rc:219
16966 msgid "New Value #%d"
16967 msgstr "Valor nuevu #%d"
16969 #: programs/regedit/regedit.rc:209
16970 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
16971 msgstr ""
16973 #: programs/regedit/regedit.rc:173
16974 msgid "Modifies the value's data in binary form"
16975 msgstr ""
16977 #: programs/regedit/regedit.rc:179
16978 msgid "Adds a new multi-string value"
16979 msgstr ""
16981 #: programs/regedit/regedit.rc:202
16982 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
16983 msgstr ""
16985 #: programs/regedit/regedit.rc:180
16986 msgid "Adds a new expandable string value"
16987 msgstr ""
16989 #: programs/regedit/regedit.rc:216
16990 msgid "Confirm Key Delete"
16991 msgstr ""
16993 #: programs/regedit/regedit.rc:217
16994 msgid ""
16995 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
16996 msgstr ""
16998 #: programs/regedit/regedit.rc:203
16999 msgid "Expands or collapses the selected node"
17000 msgstr "Espande o recueye'l noyu esbilláu"
17002 #: programs/regedit/regedit.rc:236
17003 msgid "Collapse"
17004 msgstr ""
17006 #: programs/regedit/regedit.rc:178
17007 #, fuzzy
17008 #| msgid "Adds a new binary value"
17009 msgid "Adds a new 64-bit value"
17010 msgstr "Amiesta un valor binariu nuevu"
17012 #: programs/regedit/regedit.rc:221
17013 msgid "Edit QWORD"
17014 msgstr ""
17016 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:33
17017 msgid ""
17018 "Wine DLL Registration Utility\n"
17019 "\n"
17020 "Provides DLL registration services.\n"
17021 "\n"
17022 msgstr ""
17024 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:41
17025 msgid ""
17026 "Usage:\n"
17027 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
17028 "\n"
17029 "Options:\n"
17030 "  [/u]  Unregister a server.\n"
17031 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
17032 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
17033 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
17034 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
17035 "\n"
17036 msgstr ""
17038 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:42
17039 msgid ""
17040 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
17041 "\n"
17042 msgstr ""
17044 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:43
17045 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
17046 msgstr "regsvr32: Fallu al cargar la DLL «%1»\n"
17048 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:44
17049 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
17050 msgstr "regsvr32: «%1!S!» nun s'implementó na DLL «%2»\n"
17052 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:45
17053 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
17054 msgstr "regsvr32: Fallu al rexistrar la DLL «%1»\n"
17056 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:46
17057 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
17058 msgstr ""
17060 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:47
17061 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
17062 msgstr ""
17064 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:48
17065 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
17066 msgstr ""
17068 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:49
17069 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
17070 msgstr "regsvr32: Fallu al instalar la DLL «%1»\n"
17072 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:50
17073 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
17074 msgstr ""
17076 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:51
17077 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
17078 msgstr "regsvr32: Fallu al desinstalar la DLL «%1»\n"
17080 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:52
17081 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
17082 msgstr ""
17084 #: programs/start/start.rc:56
17085 msgid ""
17086 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
17087 "with that suffix.\n"
17088 "Usage:\n"
17089 "start [options] program_filename [...]\n"
17090 "start [options] document_filename\n"
17091 "\n"
17092 "Options:\n"
17093 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
17094 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
17095 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
17096 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
17097 "/min           Start the program minimized.\n"
17098 "/max           Start the program maximized.\n"
17099 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
17100 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
17101 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
17102 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
17103 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
17104 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
17105 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
17106 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
17107 "/machine arch  Force using a specific architecture (x86,arm,amd64,arm64).\n"
17108 "/wait          Wait for the program to finish, then exit with its exit "
17109 "code.\n"
17110 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows "
17111 "Explorer.\n"
17112 "/exec          Exec the specified file (for internal Wine usage).\n"
17113 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
17114 "/?             Display this help and exit.\n"
17115 msgstr ""
17117 #: programs/start/start.rc:58
17118 msgid ""
17119 "Application could not be started, or no application associated with the "
17120 "specified file.\n"
17121 "ShellExecuteEx failed"
17122 msgstr ""
17123 "L'aplicación nun pudo aniciase o nun hai denguna aplicación asociada col "
17124 "ficheru especificáu.\n"
17125 "ShellExecuteEx falló"
17127 #: programs/start/start.rc:60
17128 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
17129 msgstr ""
17131 #: programs/taskkill/taskkill.rc:30
17132 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
17133 msgstr "Usu: taskkill [/?] [/f] [/im NomeProcesu | /pid IDProcesu]\n"
17135 #: programs/taskkill/taskkill.rc:31
17136 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
17137 msgstr ""
17138 "Fallu: Especificáronse na llinia de comandos opciones non\n"
17139 "válides o desconocíes.\n"
17141 #: programs/taskkill/taskkill.rc:32
17142 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
17143 msgstr ""
17145 #: programs/taskkill/taskkill.rc:33
17146 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
17147 msgstr ""
17149 #: programs/taskkill/taskkill.rc:34
17150 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
17151 msgstr ""
17153 #: programs/taskkill/taskkill.rc:35
17154 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
17155 msgstr ""
17157 #: programs/taskkill/taskkill.rc:36
17158 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
17159 msgstr ""
17161 #: programs/taskkill/taskkill.rc:37
17162 msgid ""
17163 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
17164 msgstr ""
17166 #: programs/taskkill/taskkill.rc:38
17167 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
17168 msgstr ""
17170 #: programs/taskkill/taskkill.rc:39
17171 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
17172 msgstr ""
17174 #: programs/taskkill/taskkill.rc:40
17175 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
17176 msgstr ""
17178 #: programs/taskkill/taskkill.rc:41
17179 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
17180 msgstr ""
17182 #: programs/taskkill/taskkill.rc:42
17183 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
17184 msgstr ""
17186 #: programs/taskkill/taskkill.rc:43
17187 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
17188 msgstr ""
17190 #: programs/taskkill/taskkill.rc:44
17191 msgid ""
17192 "The process with PID %1!u! (child process of PID %2!u!) has been "
17193 "terminated.\n"
17194 msgstr ""
17196 #: programs/taskkill/taskkill.rc:45
17197 msgid ""
17198 "Sent termination signal to process with PID %1!u!, child of PID %2!u!.\n"
17199 msgstr ""
17201 #: include/wine/wine_common_ver.rc:138
17202 #, fuzzy
17203 #| msgid "Wine &license"
17204 msgid "Wine tasklist"
17205 msgstr "&Llicencia de Wine"
17207 #: programs/tasklist/tasklist.rc:29
17208 msgid "Usage: tasklist [/?]\n"
17209 msgstr ""
17211 #: programs/tasklist/tasklist.rc:30 programs/taskmgr/taskmgr.rc:272
17212 msgid "Image Name"
17213 msgstr ""
17215 #: programs/tasklist/tasklist.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:273
17216 msgid "PID"
17217 msgstr "PID"
17219 #: programs/tasklist/tasklist.rc:32
17220 #, fuzzy
17221 #| msgid "Common Name"
17222 msgid "Session Name"
17223 msgstr "Nome común"
17225 #: programs/tasklist/tasklist.rc:33
17226 #, fuzzy
17227 #| msgid "Version"
17228 msgid "Session#"
17229 msgstr "Versión"
17231 #: programs/tasklist/tasklist.rc:34 programs/taskmgr/taskmgr.rc:276
17232 msgid "Mem Usage"
17233 msgstr ""
17235 #: programs/tasklist/tasklist.rc:35
17236 #, fuzzy
17237 #| msgid "OK"
17238 msgid "K"
17239 msgstr "Aceutar"
17241 #: programs/tasklist/tasklist.rc:36
17242 #, fuzzy
17243 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
17244 msgid "ERROR: Invalid syntax\n"
17245 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
17247 #: programs/tasklist/tasklist.rc:37
17248 #, fuzzy
17249 #| msgid "The file cannot be accessed.\n"
17250 msgid "ERROR: The search filter cannot be recognized.\n"
17251 msgstr "Nun pue accedese al ficheru.\n"
17253 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:37 programs/taskmgr/taskmgr.rc:108
17254 msgid "&New Task (Run...)"
17255 msgstr ""
17257 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:39
17258 msgid "E&xit Task Manager"
17259 msgstr ""
17261 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:45
17262 msgid "&Minimize On Use"
17263 msgstr ""
17265 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:47
17266 msgid "&Hide When Minimized"
17267 msgstr ""
17269 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:257
17270 msgid "&Show 16-bit tasks"
17271 msgstr ""
17273 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:54
17274 msgid "&Refresh Now"
17275 msgstr "&Refrescar agora"
17277 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:55
17278 msgid "&Update Speed"
17279 msgstr ""
17281 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:57 programs/taskmgr/taskmgr.rc:158
17282 msgid "&High"
17283 msgstr ""
17285 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:58 programs/taskmgr/taskmgr.rc:162
17286 msgid "&Normal"
17287 msgstr "&Normal"
17289 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:60 programs/taskmgr/taskmgr.rc:166
17290 msgid "&Low"
17291 msgstr ""
17293 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:61
17294 msgid "&Paused"
17295 msgstr ""
17297 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:68 programs/taskmgr/taskmgr.rc:256
17298 msgid "&Select Columns..."
17299 msgstr ""
17301 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:69 programs/taskmgr/taskmgr.rc:258
17302 msgid "&CPU History"
17303 msgstr "Historial de la &CPU"
17305 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:71 programs/taskmgr/taskmgr.rc:259
17306 msgid "&One Graph, All CPUs"
17307 msgstr ""
17309 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:73 programs/taskmgr/taskmgr.rc:260
17310 msgid "One Graph &Per CPU"
17311 msgstr ""
17313 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:76 programs/taskmgr/taskmgr.rc:261
17314 msgid "&Show Kernel Times"
17315 msgstr ""
17317 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:80 programs/taskmgr/taskmgr.rc:96
17318 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:123 programs/winefile/winefile.rc:76
17319 msgid "Tile &Horizontally"
17320 msgstr ""
17322 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:81 programs/taskmgr/taskmgr.rc:97
17323 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:124
17324 msgid "Tile &Vertically"
17325 msgstr ""
17327 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:82 programs/taskmgr/taskmgr.rc:98
17328 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:125
17329 msgid "&Minimize"
17330 msgstr ""
17332 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:84 programs/taskmgr/taskmgr.rc:100
17333 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:127
17334 msgid "&Cascade"
17335 msgstr "&Cascada"
17337 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:85 programs/taskmgr/taskmgr.rc:101
17338 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:121
17339 msgid "&Bring To Front"
17340 msgstr ""
17342 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:90
17343 msgid "&About Task Manager"
17344 msgstr "&Tocante a Xestor de xeres"
17346 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:120 programs/taskmgr/taskmgr.rc:352
17347 msgid "&Switch To"
17348 msgstr ""
17350 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:129 programs/taskmgr/taskmgr.rc:353
17351 msgid "&End Task"
17352 msgstr ""
17354 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:130
17355 msgid "&Go To Process"
17356 msgstr "&Dir al procesu"
17358 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:363
17359 msgid "&End Process"
17360 msgstr ""
17362 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:150
17363 msgid "End Process &Tree"
17364 msgstr ""
17366 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:152 programs/winedbg/winedbg.rc:32
17367 msgid "&Debug"
17368 msgstr ""
17370 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:154
17371 msgid "Set &Priority"
17372 msgstr ""
17374 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:156
17375 msgid "&Realtime"
17376 msgstr "Tiempu &real"
17378 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:160
17379 msgid "&Above Normal"
17380 msgstr ""
17382 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:164
17383 msgid "&Below Normal"
17384 msgstr ""
17386 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:169
17387 msgid "Set &Affinity..."
17388 msgstr ""
17390 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:170
17391 msgid "Edit Debug &Channels..."
17392 msgstr ""
17394 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:338 programs/taskmgr/taskmgr.rc:180
17395 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:181
17396 msgid "Task Manager"
17397 msgstr "Xestor de xeres"
17399 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:351
17400 msgid "&New Task..."
17401 msgstr "Xera &nueva..."
17403 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:364
17404 msgid "&Show processes from all users"
17405 msgstr "&Amosar los procesos de tolos usuarios"
17407 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:372
17408 msgid "CPU usage"
17409 msgstr ""
17411 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:373
17412 msgid "Mem usage"
17413 msgstr ""
17415 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:374
17416 msgid "Totals"
17417 msgstr "Totales"
17419 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:375
17420 msgid "Commit charge (K)"
17421 msgstr ""
17423 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:376
17424 msgid "Physical memory (K)"
17425 msgstr ""
17427 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:377
17428 msgid "Kernel memory (K)"
17429 msgstr ""
17431 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:378 programs/taskmgr/taskmgr.rc:290
17432 msgid "Handles"
17433 msgstr ""
17435 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:379 programs/taskmgr/taskmgr.rc:291
17436 msgid "Threads"
17437 msgstr "Filos"
17439 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:380 programs/taskmgr/taskmgr.rc:263
17440 msgid "Processes"
17441 msgstr "Procesos"
17443 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:387 programs/taskmgr/taskmgr.rc:396
17444 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:405
17445 msgid "Total"
17446 msgstr "Total"
17448 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:388
17449 msgid "Limit"
17450 msgstr ""
17452 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:389
17453 msgid "Peak"
17454 msgstr ""
17456 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:398
17457 msgid "System Cache"
17458 msgstr "Caché del sistema"
17460 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:406
17461 msgid "Paged"
17462 msgstr ""
17464 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:407
17465 msgid "Nonpaged"
17466 msgstr ""
17468 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:414
17469 msgid "CPU usage history"
17470 msgstr ""
17472 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:415
17473 msgid "Memory usage history"
17474 msgstr ""
17476 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:428 programs/taskmgr/taskmgr.rc:327
17477 msgid "Debug Channels"
17478 msgstr ""
17480 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:439
17481 msgid "Processor Affinity"
17482 msgstr ""
17484 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:444
17485 msgid ""
17486 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
17487 "allowed to execute on."
17488 msgstr ""
17490 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:446
17491 msgid "CPU 0"
17492 msgstr "CPU 0"
17494 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:448
17495 msgid "CPU 1"
17496 msgstr "CPU 1"
17498 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:450
17499 msgid "CPU 2"
17500 msgstr "CPU 2"
17502 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:452
17503 msgid "CPU 3"
17504 msgstr "CPU 3"
17506 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:454
17507 msgid "CPU 4"
17508 msgstr "CPU 4"
17510 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:456
17511 msgid "CPU 5"
17512 msgstr "CPU 5"
17514 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:458
17515 msgid "CPU 6"
17516 msgstr "CPU 6"
17518 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:460
17519 msgid "CPU 7"
17520 msgstr "CPU 7"
17522 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:462
17523 msgid "CPU 8"
17524 msgstr "CPU 8"
17526 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:464
17527 msgid "CPU 9"
17528 msgstr "CPU 9"
17530 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:466
17531 msgid "CPU 10"
17532 msgstr "CPU 10"
17534 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:468
17535 msgid "CPU 11"
17536 msgstr "CPU 11"
17538 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:470
17539 msgid "CPU 12"
17540 msgstr "CPU 12"
17542 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:472
17543 msgid "CPU 13"
17544 msgstr "CPU 13"
17546 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:474
17547 msgid "CPU 14"
17548 msgstr "CPU 14"
17550 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:476
17551 msgid "CPU 15"
17552 msgstr "CPU 15"
17554 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:478
17555 msgid "CPU 16"
17556 msgstr "CPU 16"
17558 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:480
17559 msgid "CPU 17"
17560 msgstr "CPU 17"
17562 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:482
17563 msgid "CPU 18"
17564 msgstr "CPU 18"
17566 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:484
17567 msgid "CPU 19"
17568 msgstr "CPU 19"
17570 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:486
17571 msgid "CPU 20"
17572 msgstr "CPU 20"
17574 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:488
17575 msgid "CPU 21"
17576 msgstr "CPU 21"
17578 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:490
17579 msgid "CPU 22"
17580 msgstr "CPU 22"
17582 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:492
17583 msgid "CPU 23"
17584 msgstr "CPU 23"
17586 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:494
17587 msgid "CPU 24"
17588 msgstr "CPU 24"
17590 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:496
17591 msgid "CPU 25"
17592 msgstr "CPU 25"
17594 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:498
17595 msgid "CPU 26"
17596 msgstr "CPU 26"
17598 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:500
17599 msgid "CPU 27"
17600 msgstr "CPU 27"
17602 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:502
17603 msgid "CPU 28"
17604 msgstr "CPU 28"
17606 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:504
17607 msgid "CPU 29"
17608 msgstr "CPU 29"
17610 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:506
17611 msgid "CPU 30"
17612 msgstr "CPU 30"
17614 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:508
17615 msgid "CPU 31"
17616 msgstr "CPU 31"
17618 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:514
17619 msgid "Select Columns"
17620 msgstr ""
17622 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:519
17623 msgid ""
17624 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
17625 msgstr ""
17627 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:521
17628 msgid "&Image Name"
17629 msgstr ""
17631 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:523
17632 msgid "&PID (Process Identifier)"
17633 msgstr ""
17635 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:525
17636 msgid "&CPU Usage"
17637 msgstr "Usu de la &CPU"
17639 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:527
17640 msgid "CPU Tim&e"
17641 msgstr ""
17643 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:529
17644 msgid "&Memory Usage"
17645 msgstr ""
17647 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:531
17648 msgid "Memory Usage &Delta"
17649 msgstr ""
17651 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:533
17652 msgid "Pea&k Memory Usage"
17653 msgstr ""
17655 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:535
17656 msgid "Page &Faults"
17657 msgstr ""
17659 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:537
17660 msgid "&USER Objects"
17661 msgstr ""
17663 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:539 programs/taskmgr/taskmgr.rc:281
17664 msgid "I/O Reads"
17665 msgstr ""
17667 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:541 programs/taskmgr/taskmgr.rc:282
17668 msgid "I/O Read Bytes"
17669 msgstr ""
17671 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:543
17672 msgid "&Session ID"
17673 msgstr ""
17675 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:545
17676 msgid "User &Name"
17677 msgstr ""
17679 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:547
17680 msgid "Page F&aults Delta"
17681 msgstr ""
17683 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:549
17684 msgid "&Virtual Memory Size"
17685 msgstr ""
17687 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:551
17688 msgid "Pa&ged Pool"
17689 msgstr ""
17691 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:553
17692 msgid "N&on-paged Pool"
17693 msgstr ""
17695 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:555
17696 msgid "Base P&riority"
17697 msgstr "P&rioridá base"
17699 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:557
17700 msgid "&Handle Count"
17701 msgstr ""
17703 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:559
17704 msgid "&Thread Count"
17705 msgstr "Númberu de &filos"
17707 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:561 programs/taskmgr/taskmgr.rc:292
17708 msgid "GDI Objects"
17709 msgstr "Oxetos GDI"
17711 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:563 programs/taskmgr/taskmgr.rc:293
17712 msgid "I/O Writes"
17713 msgstr ""
17715 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:565 programs/taskmgr/taskmgr.rc:294
17716 msgid "I/O Write Bytes"
17717 msgstr ""
17719 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:567 programs/taskmgr/taskmgr.rc:295
17720 msgid "I/O Other"
17721 msgstr ""
17723 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:569 programs/taskmgr/taskmgr.rc:296
17724 msgid "I/O Other Bytes"
17725 msgstr ""
17727 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:182
17728 msgid "Create New Task"
17729 msgstr ""
17731 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:187
17732 msgid "Runs a new program"
17733 msgstr "Executa un programa nuevu"
17735 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:188
17736 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
17737 msgstr ""
17739 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:190
17740 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
17741 msgstr ""
17743 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:191
17744 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
17745 msgstr ""
17747 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:192
17748 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
17749 msgstr ""
17751 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:193
17752 msgid "Displays tasks by using large icons"
17753 msgstr ""
17755 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:194
17756 msgid "Displays tasks by using small icons"
17757 msgstr ""
17759 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:195
17760 msgid "Displays information about each task"
17761 msgstr "Amuesa la información de cada xera"
17763 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:196
17764 msgid "Updates the display twice per second"
17765 msgstr ""
17767 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:197
17768 msgid "Updates the display every two seconds"
17769 msgstr ""
17771 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:198
17772 msgid "Updates the display every four seconds"
17773 msgstr ""
17775 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:203
17776 msgid "Does not automatically update"
17777 msgstr "Nun anueva automáticamente"
17779 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:205
17780 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
17781 msgstr ""
17783 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:206
17784 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
17785 msgstr ""
17787 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:207
17788 msgid "Minimizes the windows"
17789 msgstr "Minimiza la ventana"
17791 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:208
17792 msgid "Maximizes the windows"
17793 msgstr "Maximiza la ventana"
17795 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:209
17796 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
17797 msgstr ""
17799 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:210
17800 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
17801 msgstr ""
17803 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:211
17804 msgid "Displays Task Manager help topics"
17805 msgstr ""
17807 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:212
17808 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
17809 msgstr ""
17811 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:213
17812 msgid "Exits the Task Manager application"
17813 msgstr ""
17815 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:215
17816 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
17817 msgstr ""
17819 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:216
17820 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
17821 msgstr ""
17823 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:217
17824 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
17825 msgstr ""
17827 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:219
17828 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
17829 msgstr ""
17831 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:220
17832 msgid "Each CPU has its own history graph"
17833 msgstr ""
17835 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:222
17836 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
17837 msgstr ""
17839 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:227
17840 msgid "Tells the selected tasks to close"
17841 msgstr ""
17843 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:228
17844 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
17845 msgstr "Cambia'l focu al procesu de la xera esbillada"
17847 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:229
17848 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
17849 msgstr ""
17851 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:230
17852 msgid "Removes the process from the system"
17853 msgstr ""
17855 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:232
17856 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
17857 msgstr ""
17859 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:233
17860 msgid "Attaches the debugger to this process"
17861 msgstr ""
17863 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:235
17864 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
17865 msgstr ""
17867 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:237
17868 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
17869 msgstr ""
17871 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:238
17872 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
17873 msgstr ""
17875 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:240
17876 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
17877 msgstr ""
17879 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:242
17880 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
17881 msgstr ""
17883 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:244
17884 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
17885 msgstr ""
17887 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:245
17888 msgid "Sets process to the LOW priority class"
17889 msgstr ""
17891 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:247
17892 msgid "Controls Debug Channels"
17893 msgstr ""
17895 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:264
17896 msgid "Performance"
17897 msgstr "Rindimientu"
17899 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:265
17900 msgid "CPU Usage: %3d%%"
17901 msgstr ""
17903 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:266
17904 msgid "Processes: %d"
17905 msgstr "Procesos: %d"
17907 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:267
17908 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
17909 msgstr ""
17911 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:274
17912 msgid "CPU"
17913 msgstr "CPU"
17915 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:275
17916 msgid "CPU Time"
17917 msgstr ""
17919 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:277
17920 msgid "Mem Delta"
17921 msgstr ""
17923 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:278
17924 msgid "Peak Mem Usage"
17925 msgstr ""
17927 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:279
17928 msgid "Page Faults"
17929 msgstr ""
17931 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:280
17932 msgid "USER Objects"
17933 msgstr ""
17935 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:283
17936 msgid "Session ID"
17937 msgstr ""
17939 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:284
17940 msgid "Username"
17941 msgstr ""
17943 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:285
17944 msgid "PF Delta"
17945 msgstr ""
17947 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:286
17948 msgid "VM Size"
17949 msgstr ""
17951 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:287
17952 msgid "Paged Pool"
17953 msgstr ""
17955 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:288
17956 msgid "NP Pool"
17957 msgstr ""
17959 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:289
17960 msgid "Base Pri"
17961 msgstr ""
17963 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:301
17964 msgid "Task Manager Warning"
17965 msgstr ""
17967 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:304
17968 msgid ""
17969 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
17970 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
17971 "sure you want to change the priority class?"
17972 msgstr ""
17974 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:305
17975 msgid "Unable to Change Priority"
17976 msgstr "Nun pue camudase la prioridá"
17978 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:310
17979 msgid ""
17980 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
17981 "results including loss of data and system instability. The\n"
17982 "process will not be given the chance to save its state or\n"
17983 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
17984 "terminate the process?"
17985 msgstr ""
17987 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:311
17988 msgid "Unable to Terminate Process"
17989 msgstr ""
17991 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:313
17992 msgid ""
17993 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
17994 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
17995 msgstr ""
17997 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:314
17998 msgid "Unable to Debug Process"
17999 msgstr "Nun pue depurase'l procesu"
18001 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:315
18002 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
18003 msgstr ""
18005 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:316
18006 msgid "Invalid Option"
18007 msgstr "La opción nun ye válida"
18009 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:317
18010 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
18011 msgstr ""
18013 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:322
18014 msgid "System Idle Process"
18015 msgstr ""
18017 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:323
18018 msgid "Not Responding"
18019 msgstr ""
18021 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:324
18022 msgid "Running"
18023 msgstr ""
18025 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:325
18026 msgid "Task"
18027 msgstr "Xera"
18029 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:29
18030 msgid "Wine Application Uninstaller"
18031 msgstr "Desinstalador d'aplicaciones de Wine"
18033 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:30
18034 msgid ""
18035 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
18036 "executable.\n"
18037 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
18038 msgstr ""
18040 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:31
18041 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
18042 msgstr ""
18044 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:32
18045 msgid ""
18046 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
18047 msgstr ""
18049 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:33
18050 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
18051 msgstr ""
18053 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:35
18054 msgid ""
18055 "Wine Application Uninstaller\n"
18056 "\n"
18057 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
18058 "\n"
18059 msgstr ""
18061 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:43
18062 msgid ""
18063 "Usage:\n"
18064 "  uninstaller [options]\n"
18065 "\n"
18066 "Options:\n"
18067 "  --help\t    Display this information.\n"
18068 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
18069 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
18070 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
18071 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
18072 "\n"
18073 msgstr ""
18074 "Usu:\n"
18075 "  uninstaller [opciones]\n"
18076 "\n"
18077 "Opciones:\n"
18078 "  --help\t    Amuesa esta información.\n"
18079 "  --list\t    Llista toles aplicaciones instalaes nesti prefixu de Wine.\n"
18080 "  --remove {GUID}   Desinstala l'aplicación especificada.\n"
18081 "\t\t    Usa «--list» pa determinar el GUID d'una aplicación.\n"
18082 "  [ensin opciones]       Llanza la versión gráfica d'esti programa.\n"
18083 "\n"
18085 #: programs/view/view.rc:36
18086 msgid "&Pan"
18087 msgstr ""
18089 #: programs/view/view.rc:38
18090 msgid "&Scale to Window"
18091 msgstr ""
18093 #: programs/view/view.rc:40
18094 msgid "&Left"
18095 msgstr "&Esquierda"
18097 #: programs/view/view.rc:41
18098 msgid "&Right"
18099 msgstr "&Drecha"
18101 #: programs/view/view.rc:49
18102 msgid "Regular Metafile Viewer"
18103 msgstr ""
18105 #: programs/view/view.rc:50
18106 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
18107 msgstr "Metaficheros (*.wmf, *.emf)"
18109 #: programs/wineboot/wineboot.rc:31
18110 msgid "Waiting for Program"
18111 msgstr ""
18113 #: programs/wineboot/wineboot.rc:35
18114 msgid "Terminate Process"
18115 msgstr ""
18117 #: programs/wineboot/wineboot.rc:36
18118 msgid ""
18119 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
18120 "responding.\n"
18121 "\n"
18122 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
18123 msgstr ""
18125 #: programs/wineboot/wineboot.rc:46
18126 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
18127 msgstr "Ta anovándose la configuración de %s, espera..."
18129 #: programs/winecfg/winecfg.rc:146
18130 msgid ""
18131 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
18132 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
18133 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
18134 "option) any later version."
18135 msgstr ""
18137 #: programs/winecfg/winecfg.rc:148
18138 msgid "Windows registration information"
18139 msgstr ""
18141 #: programs/winecfg/winecfg.rc:149
18142 msgid "&Owner:"
18143 msgstr ""
18145 #: programs/winecfg/winecfg.rc:151
18146 msgid "Organi&zation:"
18147 msgstr "Organi&zación:"
18149 #: programs/winecfg/winecfg.rc:159
18150 msgid "Application settings"
18151 msgstr "Axustes d'aplicaciones"
18153 #: programs/winecfg/winecfg.rc:160
18154 msgid ""
18155 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
18156 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
18157 "or per-application settings in those tabs as well."
18158 msgstr ""
18160 #: programs/winecfg/winecfg.rc:164
18161 msgid "Add appli&cation..."
18162 msgstr "Amestar una apli&cación..."
18164 #: programs/winecfg/winecfg.rc:165
18165 msgid "&Remove application"
18166 msgstr "&Desaniciar l'aplicación"
18168 #: programs/winecfg/winecfg.rc:166
18169 msgid "&Windows Version:"
18170 msgstr "Versión de &Windows:"
18172 #: programs/winecfg/winecfg.rc:174
18173 msgid "Window settings"
18174 msgstr "Axustes de ventanes"
18176 #: programs/winecfg/winecfg.rc:175
18177 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
18178 msgstr "Capturar el &mur automáticamente nes ventanes a pantalla completa"
18180 #: programs/winecfg/winecfg.rc:176
18181 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
18182 msgstr "Permitir que'l xestor de ventanes &decore les ventanes"
18184 #: programs/winecfg/winecfg.rc:177
18185 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
18186 msgstr "Permitir que'l xestor de &ventanes controle les ventanes"
18188 #: programs/winecfg/winecfg.rc:178
18189 msgid "&Emulate a virtual desktop"
18190 msgstr "&Emular un escritoriu virtual"
18192 #: programs/winecfg/winecfg.rc:180
18193 msgid "Desktop &size:"
18194 msgstr "&Tamañu del escritoriu:"
18196 #: programs/winecfg/winecfg.rc:185
18197 msgid "Screen resolution"
18198 msgstr "Resolución de la pantalla"
18200 #: programs/winecfg/winecfg.rc:189
18201 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
18202 msgstr "Esto ye un testu d'amuesa qu'usa Tahoma a 10 puntos"
18204 #: programs/winecfg/winecfg.rc:196
18205 msgid "DLL overrides"
18206 msgstr ""
18208 #: programs/winecfg/winecfg.rc:197
18209 msgid ""
18210 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
18211 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
18212 "application)."
18213 msgstr ""
18215 #: programs/winecfg/winecfg.rc:199
18216 msgid "&New override for library:"
18217 msgstr ""
18219 #: programs/winecfg/winecfg.rc:201
18220 msgid "A&dd"
18221 msgstr "A&mestar"
18223 #: programs/winecfg/winecfg.rc:202
18224 msgid "Existing &overrides:"
18225 msgstr ""
18227 #: programs/winecfg/winecfg.rc:204
18228 msgid "&Edit..."
18229 msgstr "&Editar..."
18231 #: programs/winecfg/winecfg.rc:210
18232 msgid "Edit Override"
18233 msgstr ""
18235 #: programs/winecfg/winecfg.rc:213
18236 msgid "Load order"
18237 msgstr ""
18239 #: programs/winecfg/winecfg.rc:214
18240 msgid "&Builtin (Wine)"
18241 msgstr ""
18243 #: programs/winecfg/winecfg.rc:215
18244 msgid "&Native (Windows)"
18245 msgstr ""
18247 #: programs/winecfg/winecfg.rc:216
18248 msgid "Buil&tin then Native"
18249 msgstr ""
18251 #: programs/winecfg/winecfg.rc:217
18252 msgid "Nati&ve then Builtin"
18253 msgstr ""
18255 #: programs/winecfg/winecfg.rc:225
18256 msgid "Select Drive Letter"
18257 msgstr ""
18259 #: programs/winecfg/winecfg.rc:237
18260 msgid "Drive configuration"
18261 msgstr "Configuración d'unidaes"
18263 #: programs/winecfg/winecfg.rc:238
18264 msgid ""
18265 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
18266 "edited."
18267 msgstr ""
18269 #: programs/winecfg/winecfg.rc:241
18270 msgid "A&dd..."
18271 msgstr ""
18273 #: programs/winecfg/winecfg.rc:245
18274 msgid "&Path:"
18275 msgstr ""
18277 #: programs/winecfg/winecfg.rc:252 programs/winecfg/winecfg.rc:37
18278 msgid "Show Advan&ced"
18279 msgstr ""
18281 #: programs/winecfg/winecfg.rc:253
18282 msgid "De&vice:"
18283 msgstr ""
18285 #: programs/winecfg/winecfg.rc:255
18286 msgid "Bro&wse..."
18287 msgstr ""
18289 #: programs/winecfg/winecfg.rc:257
18290 msgid "&Label:"
18291 msgstr ""
18293 #: programs/winecfg/winecfg.rc:259
18294 msgid "S&erial:"
18295 msgstr ""
18297 #: programs/winecfg/winecfg.rc:262
18298 msgid "&Show dot files"
18299 msgstr ""
18301 #: programs/winecfg/winecfg.rc:269
18302 msgid "Driver diagnostics"
18303 msgstr ""
18305 #: programs/winecfg/winecfg.rc:271
18306 msgid "Defaults"
18307 msgstr ""
18309 #: programs/winecfg/winecfg.rc:272
18310 msgid "Output device:"
18311 msgstr "Preséu de salida:"
18313 #: programs/winecfg/winecfg.rc:273
18314 msgid "Voice output device:"
18315 msgstr ""
18317 #: programs/winecfg/winecfg.rc:274
18318 msgid "Input device:"
18319 msgstr "Preséu d'entrada:"
18321 #: programs/winecfg/winecfg.rc:275
18322 msgid "Voice input device:"
18323 msgstr ""
18325 #: programs/winecfg/winecfg.rc:280
18326 msgid "&Test Sound"
18327 msgstr ""
18329 #: programs/winecfg/winecfg.rc:281 programs/winecfg/winecfg.rc:89
18330 msgid "Speaker configuration"
18331 msgstr ""
18333 #: programs/winecfg/winecfg.rc:284
18334 msgid "Speakers:"
18335 msgstr "Altavoces:"
18337 #: programs/winecfg/winecfg.rc:292
18338 msgid "Appearance"
18339 msgstr "Aspeutu"
18341 #: programs/winecfg/winecfg.rc:293
18342 msgid "&Theme:"
18343 msgstr "&Estilu:"
18345 #: programs/winecfg/winecfg.rc:295
18346 msgid "&WinRT app theme:"
18347 msgstr ""
18349 #: programs/winecfg/winecfg.rc:297
18350 msgid "&Install theme..."
18351 msgstr ""
18353 #: programs/winecfg/winecfg.rc:302
18354 msgid "It&em:"
18355 msgstr "&Elementu:"
18357 #: programs/winecfg/winecfg.rc:304
18358 msgid "C&olor:"
18359 msgstr "C&olor:"
18361 #: programs/winecfg/winecfg.rc:310
18362 msgid "MIME types"
18363 msgstr "Tribes MIME"
18365 #: programs/winecfg/winecfg.rc:311
18366 msgid "Manage file &associations"
18367 msgstr ""
18369 #: programs/winecfg/winecfg.rc:314
18370 msgid "Folders"
18371 msgstr "Carpetes"
18373 #: programs/winecfg/winecfg.rc:317
18374 msgid "&Link to:"
18375 msgstr ""
18377 #: programs/winecfg/winecfg.rc:33
18378 msgid "Libraries"
18379 msgstr "Biblioteques"
18381 #: programs/winecfg/winecfg.rc:34
18382 msgid "Drives"
18383 msgstr "Unidaes"
18385 #: programs/winecfg/winecfg.rc:35
18386 msgid "Select the Unix target directory, please."
18387 msgstr ""
18389 #: programs/winecfg/winecfg.rc:36
18390 msgid "Hide Advan&ced"
18391 msgstr ""
18393 #: programs/winecfg/winecfg.rc:38
18394 msgid "(No Theme)"
18395 msgstr ""
18397 #: programs/winecfg/winecfg.rc:39
18398 msgid "Graphics"
18399 msgstr ""
18401 #: programs/winecfg/winecfg.rc:40
18402 msgid "Desktop Integration"
18403 msgstr ""
18405 #: programs/winecfg/winecfg.rc:41
18406 msgid "Audio"
18407 msgstr "Audiu"
18409 #: programs/winecfg/winecfg.rc:42
18410 msgid "About"
18411 msgstr ""
18413 #: programs/winecfg/winecfg.rc:43
18414 msgid "Wine configuration"
18415 msgstr "Configuración de Wine"
18417 #: programs/winecfg/winecfg.rc:45
18418 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
18419 msgstr ""
18421 #: programs/winecfg/winecfg.rc:46
18422 msgid "Select a theme file"
18423 msgstr "Esbilla d'un ficheru d'estilos"
18425 #: programs/winecfg/winecfg.rc:47
18426 msgid "Folder"
18427 msgstr ""
18429 #: programs/winecfg/winecfg.rc:48
18430 msgid "Links to"
18431 msgstr ""
18433 #: programs/winecfg/winecfg.rc:44
18434 msgid "Wine configuration for %s"
18435 msgstr ""
18437 #: programs/winecfg/winecfg.rc:83
18438 msgid "Selected driver: %s"
18439 msgstr ""
18441 #: programs/winecfg/winecfg.rc:84
18442 msgid "(None)"
18443 msgstr ""
18445 #: programs/winecfg/winecfg.rc:85
18446 msgid "Audio test failed!"
18447 msgstr ""
18449 #: programs/winecfg/winecfg.rc:87
18450 msgid "(System default)"
18451 msgstr ""
18453 #: programs/winecfg/winecfg.rc:90
18454 msgid "5.1 Surround"
18455 msgstr ""
18457 #: programs/winecfg/winecfg.rc:91
18458 msgid "Quadraphonic"
18459 msgstr ""
18461 #: programs/winecfg/winecfg.rc:92
18462 msgid "Stereo"
18463 msgstr "Estéreu"
18465 #: programs/winecfg/winecfg.rc:93
18466 msgid "Mono"
18467 msgstr "Monu"
18469 #: programs/winecfg/winecfg.rc:98
18470 #, fuzzy
18471 #| msgid "&Right"
18472 msgid "Light"
18473 msgstr "&Drecha"
18475 #: programs/winecfg/winecfg.rc:99
18476 msgid "Dark"
18477 msgstr ""
18479 #: programs/winecfg/winecfg.rc:53
18480 msgid ""
18481 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
18482 "Are you sure you want to do this?"
18483 msgstr ""
18484 "Nun s'aconseya'l cambéu del orde de carga d'esta biblioteca.\n"
18485 "¿De xuru que quies facelo?"
18487 #: programs/winecfg/winecfg.rc:54
18488 msgid "Warning: system library"
18489 msgstr ""
18491 #: programs/winecfg/winecfg.rc:55
18492 msgid "native"
18493 msgstr ""
18495 #: programs/winecfg/winecfg.rc:56
18496 msgid "builtin"
18497 msgstr ""
18499 #: programs/winecfg/winecfg.rc:57
18500 msgid "native, builtin"
18501 msgstr ""
18503 #: programs/winecfg/winecfg.rc:58
18504 msgid "builtin, native"
18505 msgstr ""
18507 #: programs/winecfg/winecfg.rc:59
18508 msgid "disabled"
18509 msgstr ""
18511 #: programs/winecfg/winecfg.rc:60
18512 msgid "Default Settings"
18513 msgstr ""
18515 #: programs/winecfg/winecfg.rc:61
18516 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
18517 msgstr "Programes de Wine (*.exe; *.exe.so)"
18519 #: programs/winecfg/winecfg.rc:62
18520 msgid "Use global settings"
18521 msgstr ""
18523 #: programs/winecfg/winecfg.rc:63
18524 msgid "Select an executable file"
18525 msgstr ""
18527 #: programs/winecfg/winecfg.rc:68
18528 msgid "Autodetect"
18529 msgstr ""
18531 #: programs/winecfg/winecfg.rc:69
18532 msgid "Local hard disk"
18533 msgstr "Discu duru llocal"
18535 #: programs/winecfg/winecfg.rc:70
18536 msgid "Network share"
18537 msgstr ""
18539 #: programs/winecfg/winecfg.rc:71
18540 msgid "Floppy disk"
18541 msgstr "Disquete"
18543 #: programs/winecfg/winecfg.rc:72
18544 msgid "CD-ROM"
18545 msgstr "CD-ROM"
18547 #: programs/winecfg/winecfg.rc:73
18548 msgid ""
18549 "You cannot add any more drives.\n"
18550 "\n"
18551 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
18552 msgstr ""
18554 #: programs/winecfg/winecfg.rc:74
18555 msgid "System drive"
18556 msgstr ""
18558 #: programs/winecfg/winecfg.rc:75
18559 msgid ""
18560 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
18561 "\n"
18562 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
18563 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
18564 msgstr ""
18566 #: programs/winecfg/winecfg.rc:76
18567 msgctxt "Drive letter"
18568 msgid "Letter"
18569 msgstr "Lletra"
18571 #: programs/winecfg/winecfg.rc:77
18572 msgid "Target folder"
18573 msgstr ""
18575 #: programs/winecfg/winecfg.rc:78
18576 msgid ""
18577 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
18578 "\n"
18579 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
18580 msgstr ""
18582 #: programs/winecfg/winecfg.rc:104
18583 msgid "Controls Background"
18584 msgstr ""
18586 #: programs/winecfg/winecfg.rc:105
18587 msgid "Controls Text"
18588 msgstr ""
18590 #: programs/winecfg/winecfg.rc:107
18591 msgid "Menu Background"
18592 msgstr ""
18594 #: programs/winecfg/winecfg.rc:108
18595 msgid "Menu Text"
18596 msgstr ""
18598 #: programs/winecfg/winecfg.rc:109
18599 msgid "Scrollbar"
18600 msgstr "Barra de desplazamientu"
18602 #: programs/winecfg/winecfg.rc:110
18603 msgid "Selection Background"
18604 msgstr ""
18606 #: programs/winecfg/winecfg.rc:111
18607 msgid "Selection Text"
18608 msgstr ""
18610 #: programs/winecfg/winecfg.rc:112
18611 msgid "Tooltip Background"
18612 msgstr ""
18614 #: programs/winecfg/winecfg.rc:113
18615 msgid "Tooltip Text"
18616 msgstr ""
18618 #: programs/winecfg/winecfg.rc:114
18619 msgid "Window Background"
18620 msgstr ""
18622 #: programs/winecfg/winecfg.rc:115
18623 msgid "Window Text"
18624 msgstr ""
18626 #: programs/winecfg/winecfg.rc:116
18627 msgid "Active Title Bar"
18628 msgstr ""
18630 #: programs/winecfg/winecfg.rc:117
18631 msgid "Active Title Text"
18632 msgstr ""
18634 #: programs/winecfg/winecfg.rc:118
18635 msgid "Inactive Title Bar"
18636 msgstr ""
18638 #: programs/winecfg/winecfg.rc:119
18639 msgid "Inactive Title Text"
18640 msgstr ""
18642 #: programs/winecfg/winecfg.rc:120
18643 msgid "Message Box Text"
18644 msgstr ""
18646 #: programs/winecfg/winecfg.rc:121
18647 msgid "Application Workspace"
18648 msgstr ""
18650 #: programs/winecfg/winecfg.rc:122
18651 msgid "Window Frame"
18652 msgstr ""
18654 #: programs/winecfg/winecfg.rc:123
18655 msgid "Active Border"
18656 msgstr "Berbesu activu"
18658 #: programs/winecfg/winecfg.rc:124
18659 msgid "Inactive Border"
18660 msgstr ""
18662 #: programs/winecfg/winecfg.rc:125
18663 msgid "Controls Shadow"
18664 msgstr ""
18666 #: programs/winecfg/winecfg.rc:126
18667 msgid "Gray Text"
18668 msgstr ""
18670 #: programs/winecfg/winecfg.rc:127
18671 msgid "Controls Highlight"
18672 msgstr ""
18674 #: programs/winecfg/winecfg.rc:128
18675 msgid "Controls Dark Shadow"
18676 msgstr ""
18678 #: programs/winecfg/winecfg.rc:129
18679 msgid "Controls Light"
18680 msgstr ""
18682 #: programs/winecfg/winecfg.rc:130
18683 msgid "Controls Alternate Background"
18684 msgstr ""
18686 #: programs/winecfg/winecfg.rc:131
18687 msgid "Hot Tracked Item"
18688 msgstr ""
18690 #: programs/winecfg/winecfg.rc:132
18691 msgid "Active Title Bar Gradient"
18692 msgstr ""
18694 #: programs/winecfg/winecfg.rc:133
18695 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
18696 msgstr ""
18698 #: programs/winecfg/winecfg.rc:134
18699 msgid "Menu Highlight"
18700 msgstr ""
18702 #: programs/winecfg/winecfg.rc:135
18703 msgid "Menu Bar"
18704 msgstr ""
18706 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:29
18707 msgid ""
18708 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
18709 "The command is invalid.\n"
18710 msgstr ""
18711 "wineconsole: Falló l'aniciu del programa %s.\n"
18712 "El comandu nun ye válidu.\n"
18714 #: programs/winedbg/winedbg.rc:50 programs/winedbg/winedbg.rc:38
18715 msgid "Program Error"
18716 msgstr ""
18718 #: programs/winedbg/winedbg.rc:55
18719 msgid ""
18720 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
18721 "sorry for the inconvenience."
18722 msgstr ""
18724 #: programs/winedbg/winedbg.rc:59
18725 msgid ""
18726 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
18727 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
18728 "Database</a> for tips about running this application."
18729 msgstr ""
18731 #: programs/winedbg/winedbg.rc:62
18732 msgid "Show &Details"
18733 msgstr ""
18735 #: programs/winedbg/winedbg.rc:67
18736 msgid "Program Error Details"
18737 msgstr ""
18739 #: programs/winedbg/winedbg.rc:74
18740 msgid ""
18741 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
18742 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
18743 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
18744 "and attach that file to the report."
18745 msgstr ""
18747 #: programs/winedbg/winedbg.rc:40
18748 msgid ""
18749 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
18750 "the process to obtain a backtrace."
18751 msgstr ""
18753 #: programs/winedbg/winedbg.rc:41
18754 msgid "(unidentified)"
18755 msgstr ""
18757 #: programs/winedbg/winedbg.rc:44
18758 msgid "Saving failed"
18759 msgstr ""
18761 #: programs/winedbg/winedbg.rc:45
18762 msgid "Loading detailed information, please wait..."
18763 msgstr ""
18765 #: programs/winefile/winefile.rc:29
18766 msgid "&Open\tEnter"
18767 msgstr "&Abrir\tIntro"
18769 #: programs/winefile/winefile.rc:33
18770 msgid "Re&name..."
18771 msgstr "Re&nomar..."
18773 #: programs/winefile/winefile.rc:34
18774 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
18775 msgstr "Propieda&es\tAlt+Intro"
18777 #: programs/winefile/winefile.rc:38
18778 msgid "Cr&eate Directory..."
18779 msgstr ""
18781 #: programs/winefile/winefile.rc:43
18782 msgid "&Disk"
18783 msgstr "&Discu"
18785 #: programs/winefile/winefile.rc:44
18786 msgid "Connect &Network Drive..."
18787 msgstr ""
18789 #: programs/winefile/winefile.rc:45
18790 msgid "&Disconnect Network Drive"
18791 msgstr ""
18793 #: programs/winefile/winefile.rc:51
18794 msgid "&Name"
18795 msgstr "&Nome"
18797 #: programs/winefile/winefile.rc:52
18798 msgid "&All File Details"
18799 msgstr "&Tolos detalles de los ficheros"
18801 #: programs/winefile/winefile.rc:54
18802 msgid "&Sort by Name"
18803 msgstr ""
18805 #: programs/winefile/winefile.rc:55
18806 msgid "Sort &by Type"
18807 msgstr ""
18809 #: programs/winefile/winefile.rc:56
18810 msgid "Sort by Si&ze"
18811 msgstr ""
18813 #: programs/winefile/winefile.rc:57
18814 msgid "Sort by &Date"
18815 msgstr ""
18817 #: programs/winefile/winefile.rc:59
18818 msgid "Filter by&..."
18819 msgstr ""
18821 #: programs/winefile/winefile.rc:66
18822 msgid "&Drive Bar"
18823 msgstr ""
18825 #: programs/winefile/winefile.rc:68
18826 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
18827 msgstr ""
18829 #: programs/winefile/winefile.rc:74
18830 msgid "New &Window"
18831 msgstr "&Ventana nueva"
18833 #: programs/winefile/winefile.rc:75
18834 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
18835 msgstr ""
18837 #: programs/winefile/winefile.rc:77
18838 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
18839 msgstr ""
18841 #: programs/winefile/winefile.rc:84
18842 msgid "&About Wine File Manager"
18843 msgstr "&Tocante a Xestor de ficheros de Wine"
18845 #: programs/winefile/winefile.rc:121
18846 msgid "Select destination"
18847 msgstr ""
18849 #: programs/winefile/winefile.rc:134
18850 msgid "By File Type"
18851 msgstr ""
18853 #: programs/winefile/winefile.rc:139
18854 msgid "File type"
18855 msgstr ""
18857 #: programs/winefile/winefile.rc:140
18858 msgid "&Directories"
18859 msgstr "&Direutorios"
18861 #: programs/winefile/winefile.rc:142
18862 msgid "&Programs"
18863 msgstr "&Programes"
18865 #: programs/winefile/winefile.rc:144
18866 msgid "Docu&ments"
18867 msgstr "Docu&mentos"
18869 #: programs/winefile/winefile.rc:146
18870 msgid "&Other files"
18871 msgstr "&Otros ficheros"
18873 #: programs/winefile/winefile.rc:148
18874 msgid "Show Hidden/&System Files"
18875 msgstr ""
18877 #: programs/winefile/winefile.rc:159
18878 msgid "&File Name:"
18879 msgstr ""
18881 #: programs/winefile/winefile.rc:161
18882 msgid "Full &Path:"
18883 msgstr ""
18885 #: programs/winefile/winefile.rc:163
18886 msgid "Last Change:"
18887 msgstr ""
18889 #: programs/winefile/winefile.rc:167
18890 msgid "Cop&yright:"
18891 msgstr "Cop&yright:"
18893 #: programs/winefile/winefile.rc:175
18894 msgid "&System"
18895 msgstr "&Sistema"
18897 #: programs/winefile/winefile.rc:176
18898 msgid "&Compressed"
18899 msgstr ""
18901 #: programs/winefile/winefile.rc:177
18902 msgid "Version information"
18903 msgstr "Información de la versión"
18905 #: programs/winefile/winefile.rc:193
18906 msgctxt "accelerator Fullscreen"
18907 msgid "S"
18908 msgstr ""
18910 #: programs/winefile/winefile.rc:90
18911 msgid "Applying font settings"
18912 msgstr ""
18914 #: programs/winefile/winefile.rc:91
18915 msgid "Error while selecting new font."
18916 msgstr ""
18918 #: programs/winefile/winefile.rc:96
18919 msgid "Wine File Manager"
18920 msgstr "Xestor de ficheros Wine"
18922 #: programs/winefile/winefile.rc:98
18923 msgid "root fs"
18924 msgstr ""
18926 #: programs/winefile/winefile.rc:100
18927 msgid "Shell"
18928 msgstr ""
18930 #: programs/winefile/winefile.rc:108
18931 msgid "Creation date"
18932 msgstr "Data de creación"
18934 #: programs/winefile/winefile.rc:109
18935 msgid "Access date"
18936 msgstr "Data d'accesu"
18938 #: programs/winefile/winefile.rc:110
18939 msgid "Modification date"
18940 msgstr "Data de modificación"
18942 #: programs/winefile/winefile.rc:111
18943 msgid "Index/Inode"
18944 msgstr ""
18946 #: programs/winefile/winefile.rc:116
18947 msgid "%1 of %2 free"
18948 msgstr ""
18950 #: programs/winemine/winemine.rc:39
18951 msgid "&Game"
18952 msgstr ""
18954 #: programs/winemine/winemine.rc:40
18955 msgid "&New\tF2"
18956 msgstr ""
18958 #: programs/winemine/winemine.rc:42
18959 msgid "Question &Marks"
18960 msgstr ""
18962 #: programs/winemine/winemine.rc:44
18963 msgid "&Beginner"
18964 msgstr ""
18966 #: programs/winemine/winemine.rc:45
18967 #, fuzzy
18968 #| msgid "Interface"
18969 msgid "&Intermediate"
18970 msgstr "Interfaz"
18972 #: programs/winemine/winemine.rc:46
18973 msgid "&Expert"
18974 msgstr ""
18976 #: programs/winemine/winemine.rc:47
18977 msgid "&Custom..."
18978 msgstr ""
18980 #: programs/winemine/winemine.rc:49
18981 msgid "&Fastest Times"
18982 msgstr ""
18984 #: programs/winemine/winemine.rc:54
18985 msgid "&About WineMine"
18986 msgstr "&Tocante a WineMine"
18988 #: programs/winemine/winemine.rc:61
18989 msgid "Fastest Times"
18990 msgstr ""
18992 #: programs/winemine/winemine.rc:63
18993 msgid "Fastest times"
18994 msgstr ""
18996 #: programs/winemine/winemine.rc:64
18997 msgid "Beginner"
18998 msgstr ""
19000 #: programs/winemine/winemine.rc:65
19001 #, fuzzy
19002 #| msgid "Interface"
19003 msgid "Intermediate"
19004 msgstr "Interfaz"
19006 #: programs/winemine/winemine.rc:66
19007 msgid "Expert"
19008 msgstr ""
19010 #: programs/winemine/winemine.rc:74 programs/winemine/winemine.rc:33
19011 msgid "Reset Results"
19012 msgstr ""
19014 #: programs/winemine/winemine.rc:80
19015 msgid "Congratulations!"
19016 msgstr "¡Norabona!"
19018 #: programs/winemine/winemine.rc:82
19019 msgid "Please enter your name"
19020 msgstr ""
19022 #: programs/winemine/winemine.rc:90
19023 msgid "Custom Game"
19024 msgstr ""
19026 #: programs/winemine/winemine.rc:92
19027 msgid "Rows"
19028 msgstr "Fileres"
19030 #: programs/winemine/winemine.rc:93
19031 msgid "Columns"
19032 msgstr "Columnes"
19034 #: programs/winemine/winemine.rc:94
19035 msgid "Mines"
19036 msgstr "Mines"
19038 #: programs/winemine/winemine.rc:34
19039 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
19040 msgstr ""
19042 #: programs/winemine/winemine.rc:30
19043 msgid "WineMine"
19044 msgstr "WineMine"
19046 #: programs/winemine/winemine.rc:31
19047 msgid "Nobody"
19048 msgstr "Naide"
19050 #: programs/winemine/winemine.rc:32
19051 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
19052 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
19054 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:35
19055 msgid "Printer &setup..."
19056 msgstr ""
19058 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:42
19059 msgid "&Annotate..."
19060 msgstr "&Anotar..."
19062 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:44
19063 msgid "&Bookmark"
19064 msgstr ""
19066 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:45
19067 msgid "&Define..."
19068 msgstr "&Definir..."
19070 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:48
19071 msgid "Always on &top"
19072 msgstr "Siempres &enriba"
19074 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:50 programs/winhlp32/winhlp32.rc:70
19075 msgid "Fonts"
19076 msgstr ""
19078 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:52 programs/winhlp32/winhlp32.rc:72
19079 msgid "Small"
19080 msgstr ""
19082 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:54 programs/winhlp32/winhlp32.rc:74
19083 msgid "Large"
19084 msgstr ""
19086 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:58
19087 msgid "&Help on help\tF1"
19088 msgstr ""
19090 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:59
19091 msgid "&About Wine Help"
19092 msgstr "&Tocante a Ayuda de Wine"
19094 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:67
19095 msgid "Annotation..."
19096 msgstr "Anotación..."
19098 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:68
19099 msgid "Copy"
19100 msgstr ""
19102 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:100
19103 msgid "Index"
19104 msgstr ""
19106 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:108
19107 msgid "Search"
19108 msgstr ""
19110 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:81
19111 msgid "Wine Help"
19112 msgstr "Ayuda de Wine"
19114 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:86
19115 msgid "Error while reading the help file `%s'"
19116 msgstr "Fallu mentanto se lleía'l ficheru d'ayuda «%s»"
19118 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:88
19119 msgid "Summary"
19120 msgstr "Sumariu"
19122 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:87
19123 msgid "&Index"
19124 msgstr ""
19126 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:91
19127 msgid "Help files (*.hlp)"
19128 msgstr "Ficheros d'ayuda (*.hlp)"
19130 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:92
19131 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
19132 msgstr "Nun pue alcontrase «%s». ¿Quies alcontrar tu mesmu esti ficheru?"
19134 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:93
19135 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
19136 msgstr "Nun pue alcontrase una implementación de richedit... Albortando"
19138 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:94
19139 msgid "Help topics: "
19140 msgstr "Temes d'ayuda:"
19142 #: programs/wmic/wmic.rc:28
19143 msgid "Error: Command line not supported\n"
19144 msgstr "Fallu: Nun se sofita la llinia de comandos\n"
19146 #: programs/wmic/wmic.rc:29
19147 msgid "Error: Alias not found\n"
19148 msgstr ""
19150 #: programs/wmic/wmic.rc:30
19151 msgid "Error: Invalid query\n"
19152 msgstr ""
19154 #: programs/wmic/wmic.rc:31
19155 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
19156 msgstr ""
19158 #: programs/wordpad/wordpad.rc:31
19159 msgid "&New...\tCtrl+N"
19160 msgstr ""
19162 #: programs/wordpad/wordpad.rc:45
19163 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
19164 msgstr ""
19166 #: programs/wordpad/wordpad.rc:50
19167 msgid "&Clear\tDel"
19168 msgstr "&Llimpiar\tDel"
19170 #: programs/wordpad/wordpad.rc:51
19171 msgid "&Select all\tCtrl+A"
19172 msgstr "&Esbillar too\tCtrl+A"
19174 #: programs/wordpad/wordpad.rc:54
19175 msgid "Find &next\tF3"
19176 msgstr ""
19178 #: programs/wordpad/wordpad.rc:57
19179 msgid "Read-&only"
19180 msgstr "&Namai llectura"
19182 #: programs/wordpad/wordpad.rc:58
19183 msgid "&Modified"
19184 msgstr ""
19186 #: programs/wordpad/wordpad.rc:60
19187 msgid "E&xtras"
19188 msgstr "E&stres"
19190 #: programs/wordpad/wordpad.rc:62
19191 msgid "Selection &info"
19192 msgstr ""
19194 #: programs/wordpad/wordpad.rc:63
19195 msgid "Character &format"
19196 msgstr ""
19198 #: programs/wordpad/wordpad.rc:64
19199 msgid "&Def. char format"
19200 msgstr ""
19202 #: programs/wordpad/wordpad.rc:65
19203 msgid "Paragrap&h format"
19204 msgstr ""
19206 #: programs/wordpad/wordpad.rc:66
19207 msgid "&Get text"
19208 msgstr ""
19210 #: programs/wordpad/wordpad.rc:72 programs/wordpad/wordpad.rc:273
19211 msgid "&Format Bar"
19212 msgstr ""
19214 #: programs/wordpad/wordpad.rc:73 programs/wordpad/wordpad.rc:274
19215 msgid "&Ruler"
19216 msgstr ""
19218 #: programs/wordpad/wordpad.rc:78
19219 msgid "&Insert"
19220 msgstr "&Inxertar"
19222 #: programs/wordpad/wordpad.rc:80
19223 msgid "&Date and time..."
19224 msgstr "&Data y hora..."
19226 #: programs/wordpad/wordpad.rc:82
19227 msgid "F&ormat"
19228 msgstr ""
19230 #: programs/wordpad/wordpad.rc:85
19231 msgid "&Lists"
19232 msgstr ""
19234 #: programs/wordpad/wordpad.rc:87 programs/wordpad/wordpad.rc:116
19235 msgid "&Bullet points"
19236 msgstr ""
19238 #: programs/wordpad/wordpad.rc:88
19239 msgid "Numbers"
19240 msgstr "Númberos"
19242 #: programs/wordpad/wordpad.rc:89
19243 msgid "Letters - lower case"
19244 msgstr "Lletres - minúscules"
19246 #: programs/wordpad/wordpad.rc:90
19247 msgid "Letters - upper case"
19248 msgstr "Lletres - mayúscules"
19250 #: programs/wordpad/wordpad.rc:91
19251 msgid "Roman numerals - lower case"
19252 msgstr ""
19254 #: programs/wordpad/wordpad.rc:92
19255 msgid "Roman numerals - upper case"
19256 msgstr ""
19258 #: programs/wordpad/wordpad.rc:94 programs/wordpad/wordpad.rc:117
19259 msgid "&Paragraph..."
19260 msgstr "&Párrafu..."
19262 #: programs/wordpad/wordpad.rc:95
19263 msgid "&Tabs..."
19264 msgstr ""
19266 #: programs/wordpad/wordpad.rc:96
19267 msgid "Backgroun&d"
19268 msgstr ""
19270 #: programs/wordpad/wordpad.rc:98
19271 msgid "&System\tCtrl+1"
19272 msgstr "&Sistema\tCtrl+1"
19274 #: programs/wordpad/wordpad.rc:99
19275 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
19276 msgstr ""
19278 #: programs/wordpad/wordpad.rc:104
19279 msgid "&About Wine Wordpad"
19280 msgstr "&Tocante a Wordpad de Wine"
19282 #: programs/wordpad/wordpad.rc:141
19283 msgid "Automatic"
19284 msgstr ""
19286 #: programs/wordpad/wordpad.rc:210
19287 msgid "Date and time"
19288 msgstr "Data y hora"
19290 #: programs/wordpad/wordpad.rc:213
19291 msgid "Available formats"
19292 msgstr "Formatos disponibles"
19294 #: programs/wordpad/wordpad.rc:224
19295 msgid "New document type"
19296 msgstr ""
19298 #: programs/wordpad/wordpad.rc:232
19299 msgid "Paragraph format"
19300 msgstr ""
19302 #: programs/wordpad/wordpad.rc:235
19303 msgid "Indentation"
19304 msgstr ""
19306 #: programs/wordpad/wordpad.rc:236 programs/wordpad/wordpad.rc:159
19307 msgid "Left"
19308 msgstr ""
19310 #: programs/wordpad/wordpad.rc:238 programs/wordpad/wordpad.rc:160
19311 msgid "Right"
19312 msgstr ""
19314 #: programs/wordpad/wordpad.rc:240
19315 msgid "First line"
19316 msgstr "Primer llinia"
19318 #: programs/wordpad/wordpad.rc:242
19319 msgid "Alignment"
19320 msgstr "Alliniación"
19322 #: programs/wordpad/wordpad.rc:250
19323 msgid "Tabs"
19324 msgstr ""
19326 #: programs/wordpad/wordpad.rc:253
19327 msgid "Tab stops"
19328 msgstr ""
19330 #: programs/wordpad/wordpad.rc:255
19331 msgid "&Add"
19332 msgstr "&Amestar"
19334 #: programs/wordpad/wordpad.rc:259
19335 msgid "Remove al&l"
19336 msgstr ""
19338 #: programs/wordpad/wordpad.rc:267
19339 msgid "Line wrapping"
19340 msgstr "Axuste de llinies"
19342 #: programs/wordpad/wordpad.rc:268
19343 msgid "&No line wrapping"
19344 msgstr "&Ensin axuste de llinies"
19346 #: programs/wordpad/wordpad.rc:269
19347 msgid "Wrap text by the &window border"
19348 msgstr ""
19350 #: programs/wordpad/wordpad.rc:270
19351 msgid "Wrap text by the &margin"
19352 msgstr ""
19354 #: programs/wordpad/wordpad.rc:271
19355 msgid "Toolbars"
19356 msgstr "Barres de ferramientes"
19358 #: programs/wordpad/wordpad.rc:284
19359 msgctxt "accelerator Align Left"
19360 msgid "L"
19361 msgstr ""
19363 #: programs/wordpad/wordpad.rc:285
19364 msgctxt "accelerator Align Center"
19365 msgid "E"
19366 msgstr ""
19368 #: programs/wordpad/wordpad.rc:286
19369 msgctxt "accelerator Align Right"
19370 msgid "R"
19371 msgstr ""
19373 #: programs/wordpad/wordpad.rc:293
19374 msgctxt "accelerator Redo"
19375 msgid "Y"
19376 msgstr ""
19378 #: programs/wordpad/wordpad.rc:294
19379 msgctxt "accelerator Bold"
19380 msgid "B"
19381 msgstr ""
19383 #: programs/wordpad/wordpad.rc:295
19384 msgctxt "accelerator Italic"
19385 msgid "I"
19386 msgstr "I"
19388 #: programs/wordpad/wordpad.rc:296
19389 msgctxt "accelerator Underline"
19390 msgid "U"
19391 msgstr ""
19393 #: programs/wordpad/wordpad.rc:147
19394 msgid "All documents (*.*)"
19395 msgstr "Tolos documentos (*.*)"
19397 #: programs/wordpad/wordpad.rc:148
19398 msgid "Text documents (*.txt)"
19399 msgstr "Documentos de testu (*.txt)"
19401 #: programs/wordpad/wordpad.rc:149
19402 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
19403 msgstr "Documentos de testu Unicode (*.txt)"
19405 #: programs/wordpad/wordpad.rc:150
19406 msgid "Rich text format (*.rtf)"
19407 msgstr "Formatu de testu arriquecíu (*.rtf)"
19409 #: programs/wordpad/wordpad.rc:151
19410 msgid "Rich text document"
19411 msgstr "Documentu de testu arriquecíu"
19413 #: programs/wordpad/wordpad.rc:152
19414 msgid "Text document"
19415 msgstr "Documentu de testu"
19417 #: programs/wordpad/wordpad.rc:153
19418 msgid "Unicode text document"
19419 msgstr "Documentu de testu Unicode"
19421 #: programs/wordpad/wordpad.rc:154
19422 msgid "Printer files (*.prn)"
19423 msgstr ""
19425 #: programs/wordpad/wordpad.rc:161
19426 msgid "Center"
19427 msgstr ""
19429 #: programs/wordpad/wordpad.rc:167
19430 msgid "Text"
19431 msgstr "Testu"
19433 #: programs/wordpad/wordpad.rc:168
19434 msgid "Rich text"
19435 msgstr "Testu arriquecíu"
19437 #: programs/wordpad/wordpad.rc:174
19438 msgid "Next page"
19439 msgstr "Páxina siguiente"
19441 #: programs/wordpad/wordpad.rc:175
19442 msgid "Previous page"
19443 msgstr "Páxina anterior"
19445 #: programs/wordpad/wordpad.rc:176
19446 msgid "Two pages"
19447 msgstr "Dos páxines"
19449 #: programs/wordpad/wordpad.rc:177
19450 msgid "One page"
19451 msgstr "Una páxina"
19453 #: programs/wordpad/wordpad.rc:178
19454 msgid "Zoom in"
19455 msgstr "Averar"
19457 #: programs/wordpad/wordpad.rc:179
19458 msgid "Zoom out"
19459 msgstr "Alloñar"
19461 #: programs/wordpad/wordpad.rc:181
19462 msgid "Page"
19463 msgstr "Páxina"
19465 #: programs/wordpad/wordpad.rc:182
19466 msgid "Pages"
19467 msgstr "Páxines"
19469 #: programs/wordpad/wordpad.rc:183
19470 msgctxt "unit: centimeter"
19471 msgid "cm"
19472 msgstr "cm"
19474 #: programs/wordpad/wordpad.rc:184
19475 msgctxt "unit: inch"
19476 msgid "in"
19477 msgstr "in"
19479 #: programs/wordpad/wordpad.rc:185
19480 msgid "inch"
19481 msgstr ""
19483 #: programs/wordpad/wordpad.rc:186
19484 msgctxt "unit: point"
19485 msgid "pt"
19486 msgstr "pt"
19488 #: programs/wordpad/wordpad.rc:191
19489 msgid "Document"
19490 msgstr "Documentu"
19492 #: programs/wordpad/wordpad.rc:192
19493 msgid "Save changes to '%s'?"
19494 msgstr "¿Guardar los cambeos en «%s»?"
19496 #: programs/wordpad/wordpad.rc:193
19497 msgid "Finished searching the document."
19498 msgstr ""
19500 #: programs/wordpad/wordpad.rc:194
19501 msgid "Failed to load the RichEdit library."
19502 msgstr "Fallu al cargar la biblioteca RichEdit."
19504 #: programs/wordpad/wordpad.rc:195
19505 msgid ""
19506 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
19507 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
19508 msgstr ""
19510 #: programs/wordpad/wordpad.rc:198
19511 msgid "Invalid number format."
19512 msgstr ""
19514 #: programs/wordpad/wordpad.rc:199
19515 msgid "OLE storage documents are not supported."
19516 msgstr ""
19518 #: programs/wordpad/wordpad.rc:200
19519 msgid "Could not save the file."
19520 msgstr "Nun pudo guardase'l ficheru."
19522 #: programs/wordpad/wordpad.rc:201
19523 msgid "You do not have access to save the file."
19524 msgstr ""
19526 #: programs/wordpad/wordpad.rc:202
19527 msgid "Could not open the file."
19528 msgstr "Nun pudo abrise'l ficheru."
19530 #: programs/wordpad/wordpad.rc:203
19531 msgid "You do not have access to open the file."
19532 msgstr ""
19534 #: programs/wordpad/wordpad.rc:204
19535 msgid "Printing not implemented."
19536 msgstr "Nun s'implementó la imprentación."
19538 #: programs/wordpad/wordpad.rc:205
19539 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
19540 msgstr ""
19542 #: programs/write/write.rc:30
19543 msgid "Starting Wordpad failed"
19544 msgstr "Falló l'aniciu de Wordpad"
19546 #: programs/xcopy/xcopy.rc:30
19547 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
19548 msgstr ""
19550 #: programs/xcopy/xcopy.rc:31
19551 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
19552 msgstr ""
19554 #: programs/xcopy/xcopy.rc:32
19555 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
19556 msgstr ""
19558 #: programs/xcopy/xcopy.rc:33
19559 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
19560 msgstr ""
19562 #: programs/xcopy/xcopy.rc:34
19563 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
19564 msgstr ""
19566 #: programs/xcopy/xcopy.rc:37
19567 msgid ""
19568 "Is '%1' a filename or directory\n"
19569 "on the target?\n"
19570 "(F - File, D - Directory)\n"
19571 msgstr ""
19573 #: programs/xcopy/xcopy.rc:38
19574 msgid "%1? (Yes|No)\n"
19575 msgstr ""
19577 #: programs/xcopy/xcopy.rc:39
19578 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
19579 msgstr ""
19581 #: programs/xcopy/xcopy.rc:40
19582 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
19583 msgstr ""
19585 #: programs/xcopy/xcopy.rc:42
19586 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
19587 msgstr "Fallu na llectura de «%1»\n"
19589 #: programs/xcopy/xcopy.rc:46
19590 msgctxt "File key"
19591 msgid "F"
19592 msgstr "F"
19594 #: programs/xcopy/xcopy.rc:47
19595 msgctxt "Directory key"
19596 msgid "D"
19597 msgstr "D"
19599 #: programs/xcopy/xcopy.rc:81
19600 msgid ""
19601 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
19602 "\n"
19603 "Syntax:\n"
19604 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
19605 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y] [/K]\n"
19606 "\n"
19607 "Where:\n"
19608 "\n"
19609 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
19610 "\tmore files.\n"
19611 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
19612 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
19613 "[/Q]  Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
19614 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
19615 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
19616 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
19617 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
19618 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
19619 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
19620 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
19621 "[/N]  Copy using short names.\n"
19622 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
19623 "[/R]  Overwrite any read-only files.\n"
19624 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
19625 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
19626 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
19627 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
19628 "\tarchive attribute.\n"
19629 "[/K]  Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
19630 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
19631 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
19632 "\t\tthan source.\n"
19633 "\n"
19634 msgstr ""