1 # Bulgarian translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Add/Remove Programs"
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
33 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
34 "entry for this program from the registry?"
36 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
37 "липсващ изпълним файл.\n"
38 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
44 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
52 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
57 msgid "Installation programs"
61 msgid "Programs (*.exe)"
64 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
65 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
66 msgid "All files (*.*)"
67 msgstr "Всички файлове (*.*)"
69 #: appwiz.rc:42 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
75 msgid "&Modify/Remove"
79 msgid "Downloading..."
84 msgstr "Инсталиране..."
88 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
101 msgid "All multimedia files"
113 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
120 #: browseui.rc:37 ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 shlwapi.rc:42 winspool.rc:40
121 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
122 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
123 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
124 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
125 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
126 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
133 msgstr "Инсталиране..."
139 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
145 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
158 msgid "&About FolderPicker Test"
159 msgstr "&Относно FolderPicker теста"
162 msgid "Document Folders"
163 msgstr "Папки с документи"
165 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
167 msgstr "Моите документи"
175 msgstr "Системен път"
177 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
179 msgctxt "display name"
181 msgstr "Работен плот"
183 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
187 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
191 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
193 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
197 msgid "System Folders"
198 msgstr "Системни папки"
201 msgid "Local Hard Drives"
202 msgstr "Локални устройства"
205 msgid "File not found"
206 msgstr "Файлът не е намерен"
209 msgid "Please verify that the correct file name was given"
210 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
214 "File does not exist.\n"
215 "Do you want to create file?"
217 "Файлът не съществува.\n"
218 "Искате ли да го създадете?"
222 "File already exists.\n"
223 "Do you want to replace it?"
225 "Файлът вече съществува.\n"
226 "Искате ли да го замените?"
229 msgid "Invalid character(s) in path"
230 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
234 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
237 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
241 msgid "Path does not exist"
242 msgstr "Пътят не съществува"
245 msgid "File does not exist"
246 msgstr "Файлът не съществува"
250 msgstr "Едно ниво нагоре"
253 msgid "Create New Folder"
254 msgstr "Създай нова папка"
265 msgid "Browse to Desktop"
266 msgstr "Премини към работния плот"
284 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
288 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
292 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
296 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
300 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
304 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
308 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
312 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
316 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
320 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
324 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
328 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
332 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
336 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
340 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
344 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
349 msgid "Unreadable Entry"
350 msgstr "Нечетим елемент"
355 "This value does not lie within the page range.\n"
356 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
358 "Невалиден номер на страница.\n"
359 "Използвайте стойности между %d и %d."
362 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
363 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
367 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
368 "Please reenter margins."
370 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
375 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
376 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
380 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
381 "Please enter a value between 1 and %d."
383 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
384 "Въведете число между 1 и %d."
387 msgid "A printer error occurred."
388 msgstr "Появи се грешка при печатането."
391 msgid "No default printer defined."
392 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
395 msgid "Cannot find the printer."
396 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
398 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
399 msgid "Out of memory."
400 msgstr "Недостиг на памет."
403 msgid "An error occurred."
404 msgstr "Появи се грешка."
407 msgid "Unknown printer driver."
408 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
412 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
413 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
415 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
416 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
417 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
421 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
422 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
424 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
438 msgstr "Съхрани като"
444 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
450 msgstr "Преустановено; "
457 msgid "Pending deletion; "
458 msgstr "Предстоящо изтриване; "
462 msgstr "Задръстване на хартията; "
465 msgid "Out of paper; "
466 msgstr "Няма хартия; "
469 msgid "Feed paper manual; "
470 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
473 msgid "Paper problem; "
474 msgstr "Проблем с хартията; "
477 msgid "Printer offline; "
478 msgstr "Принтера изключен; "
482 msgstr "Вход/Изход активен; "
493 msgid "Output tray is full; "
494 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
497 msgid "Not available; "
498 msgstr "Не е наличен; "
509 msgid "Initialising; "
510 msgstr "Подготовка; "
518 msgstr "Тонера на привършване; "
522 msgstr "Няма тонер; "
526 msgstr "Подаване на хартията; "
529 msgid "Interrupted by user; "
530 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
533 msgid "Out of memory; "
534 msgstr "Недостиг на памет; "
537 msgid "The printer door is open; "
538 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
541 msgid "Print server unknown; "
542 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
545 msgid "Power save mode; "
546 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
549 msgid "Default Printer; "
550 msgstr "Принтер по подразбиране; "
553 msgid "There are %d documents in the queue"
554 msgstr "Има %d документа в опашката"
557 msgid "Margins [inches]"
558 msgstr "Граници [инчове]"
562 msgstr "Граници [мм]"
564 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
566 msgctxt "unit: millimeters"
570 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
575 msgid "Connect to %s"
579 msgid "Connecting to %s"
583 msgid "Logon unsuccessful"
588 "Make sure that your user name\n"
589 "and password are correct."
594 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
596 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
597 "entering your password."
601 msgid "Caps Lock is On"
605 msgid "Authority Key Identifier"
609 msgid "Key Attributes"
613 msgid "Key Usage Restriction"
617 msgid "Subject Alternative Name"
621 msgid "Issuer Alternative Name"
625 msgid "Basic Constraints"
633 msgid "Certificate Policies"
637 msgid "Subject Key Identifier"
641 msgid "CRL Reason Code"
645 msgid "CRL Distribution Points"
649 msgid "Enhanced Key Usage"
653 msgid "Authority Information Access"
657 msgid "Certificate Extensions"
661 msgid "Next Update Location"
665 msgid "Yes or No Trust"
669 msgid "Email Address"
673 msgid "Unstructured Name"
681 msgid "Message Digest"
693 msgid "Challenge Password"
697 msgid "Unstructured Address"
701 msgid "S/MIME Capabilities"
705 msgid "Prefer Signed Data"
708 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
709 msgctxt "Certification Practice Statement"
713 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
718 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
722 msgid "Certification Authority Issuer"
726 msgid "Certification Template Name"
730 msgid "Certificate Type"
734 msgid "Certificate Manifold"
738 msgid "Netscape Cert Type"
742 msgid "Netscape Base URL"
746 msgid "Netscape Revocation URL"
750 msgid "Netscape CA Revocation URL"
754 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
758 msgid "Netscape CA Policy URL"
762 msgid "Netscape SSL ServerName"
766 msgid "Netscape Comment"
770 msgid "SpcSpAgencyInfo"
774 msgid "SpcFinancialCriteria"
778 msgid "SpcMinimalCriteria"
782 msgid "Country/Region"
790 msgid "Organizational Unit"
802 msgid "State or Province"
822 msgid "Domain Component"
826 msgid "Street Address"
830 msgid "Serial Number"
838 msgid "Cross CA Version"
842 msgid "Serialized Signature Serial Number"
846 msgid "Principal Name"
850 msgid "Windows Product Update"
854 msgid "Enrollment Name Value Pair"
862 msgid "Enrollment CSP"
870 msgid "Delta CRL Indicator"
874 msgid "Issuing Distribution Point"
882 msgid "Name Constraints"
886 msgid "Policy Mappings"
890 msgid "Policy Constraints"
894 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
898 msgid "Application Policies"
902 msgid "Application Policy Mappings"
906 msgid "Application Policy Constraints"
918 msgid "Unsigned CMC Request"
922 msgid "CMC Status Info"
926 msgid "CMC Extensions"
930 msgid "CMC Attributes"
938 msgid "PKCS 7 Signed"
942 msgid "PKCS 7 Enveloped"
946 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
950 msgid "PKCS 7 Digested"
954 msgid "PKCS 7 Encrypted"
958 msgid "Previous CA Certificate Hash"
962 msgid "Virtual Base CRL Number"
966 msgid "Next CRL Publish"
970 msgid "CA Encryption Certificate"
973 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
974 msgid "Key Recovery Agent"
978 msgid "Certificate Template Information"
982 msgid "Enterprise Root OID"
990 msgid "Encrypted Private Key"
994 msgid "Published CRL Locations"
998 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1002 msgid "Transaction Id"
1006 msgid "Sender Nonce"
1010 msgid "Recipient Nonce"
1018 msgid "Get Certificate"
1026 msgid "Revoke Request"
1030 msgid "Query Pending"
1033 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1034 msgid "Certificate Trust List"
1038 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1042 msgid "Private Key Usage Period"
1046 msgid "Client Information"
1050 msgid "Server Authentication"
1054 msgid "Client Authentication"
1058 msgid "Code Signing"
1062 msgid "Secure Email"
1066 msgid "Time Stamping"
1070 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1074 msgid "Microsoft Time Stamping"
1078 msgid "IP security end system"
1082 msgid "IP security tunnel termination"
1086 msgid "IP security user"
1090 msgid "Encrypting File System"
1093 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1094 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1097 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1098 msgid "Windows System Component Verification"
1101 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1102 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1105 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1106 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1109 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1110 msgid "Key Pack Licenses"
1113 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1114 msgid "License Server Verification"
1117 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1118 msgid "Smart Card Logon"
1121 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1122 msgid "Digital Rights"
1125 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1126 msgid "Qualified Subordination"
1129 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1130 msgid "Key Recovery"
1133 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1134 msgid "Document Signing"
1138 msgid "IP security IKE intermediate"
1141 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1142 msgid "File Recovery"
1145 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1146 msgid "Root List Signer"
1150 msgid "All application policies"
1153 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1154 msgid "Directory Service Email Replication"
1157 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1158 msgid "Certificate Request Agent"
1161 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1162 msgid "Lifetime Signing"
1166 msgid "All issuance policies"
1170 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1178 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1182 msgid "Other People"
1186 msgid "Trusted Publishers"
1190 msgid "Untrusted Certificates"
1198 msgid "Certificate Issuer"
1202 msgid "Certificate Serial Number="
1210 msgid "Email Address="
1218 msgid "Directory Address"
1234 msgid "Registered ID="
1238 msgid "Unknown Key Usage"
1242 msgid "Subject Type="
1246 msgctxt "Certificate Authority"
1255 msgid "Path Length Constraint="
1260 msgctxt "path length"
1265 msgid "Information Not Available"
1269 msgid "Authority Info Access"
1273 msgid "Access Method="
1277 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1286 msgid "Unknown Access Method"
1290 msgid "Alternative Name"
1294 msgid "CRL Distribution Point"
1298 msgid "Distribution Point Name"
1318 msgid "Key Compromise"
1322 msgid "CA Compromise"
1326 msgid "Affiliation Changed"
1334 msgid "Operation Ceased"
1338 msgid "Certificate Hold"
1342 msgid "Financial Information="
1345 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1350 msgid "Not Available"
1354 msgid "Meets Criteria="
1357 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1361 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1366 msgid "Digital Signature"
1370 msgid "Non-Repudiation"
1374 msgid "Key Encipherment"
1378 msgid "Data Encipherment"
1382 msgid "Key Agreement"
1386 msgid "Certificate Signing"
1390 msgid "Off-line CRL Signing"
1398 msgid "Encipher Only"
1402 msgid "Decipher Only"
1406 msgid "SSL Client Authentication"
1410 msgid "SSL Server Authentication"
1430 msgid "Signature CA"
1434 msgid "Certificate Policy"
1438 msgid "Policy Identifier: "
1442 msgid "Policy Qualifier Info"
1446 msgid "Policy Qualifier Id="
1454 msgid "Notice Reference"
1458 msgid "Organization="
1462 msgid "Notice Number="
1466 msgid "Notice Text="
1469 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1475 msgid "Certificate Information"
1480 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
1481 "altered or corrupted."
1486 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
1487 "trusted root certificate store."
1491 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1496 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1497 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
1500 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1504 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1524 msgid "This certificate has an invalid signature."
1528 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1532 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1536 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1540 msgid "This certificate is OK."
1551 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1556 msgid "Version 1 Fields Only"
1560 msgid "Extensions Only"
1564 msgid "Critical Extensions Only"
1569 msgid "Properties Only"
1573 msgid "Serial number"
1597 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1605 msgid "Enhanced key usage (property)"
1609 msgid "Friendly name"
1612 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1618 msgid "Certificate Properties"
1619 msgstr "&Свойства на клетката"
1622 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1626 msgid "The OID you entered already exists."
1630 msgid "Select Certificate Store"
1634 msgid "Please select a certificate store."
1638 msgid "Certificate Import Wizard"
1643 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
1644 "select another file."
1648 msgid "File to Import"
1652 msgid "Specify the file you want to import."
1655 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1656 msgid "Certificate Store"
1661 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1662 "lists, and certificate trust lists."
1666 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1670 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1673 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1674 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1677 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1678 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1682 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1686 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1690 msgid "Please select a file."
1694 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
1698 msgid "Could not open "
1702 msgid "Determined by the program"
1706 msgid "Please select a store"
1710 msgid "Certificate Store Selected"
1714 msgid "Automatically determined by the program"
1717 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1721 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1724 msgstr "&Съдържание"
1727 msgid "Certificate Revocation List"
1731 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1735 msgid "Personal Information Exchange"
1739 msgid "The import was successful."
1743 msgid "The import failed."
1751 msgid "<Advanced Purposes>"
1763 msgid "Expiration Date"
1767 msgid "Friendly Name"
1770 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1777 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1778 "sign messages with it.\n"
1779 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1784 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1785 "sign messages with them.\n"
1786 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1791 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1792 "verify messages signed with it.\n"
1793 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1798 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1799 "verify messages signed with it.\n"
1800 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1805 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1807 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1812 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1814 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1819 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1820 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1821 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1826 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1827 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1828 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1833 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1834 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1839 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1840 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1844 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1848 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1852 msgid "Certificates"
1856 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1860 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1865 "Ensures software came from software publisher\n"
1866 "Protects software from alteration after publication"
1870 msgid "Protects e-mail messages"
1874 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1878 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1882 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1886 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1890 msgid "Private Key Archival"
1894 msgid "Certificate Export Wizard"
1899 msgid "Export Format"
1903 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1907 msgid "Export Filename"
1911 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1915 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
1919 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1923 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1927 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1931 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1935 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1944 msgid "Include all certificates in certificate path"
1952 msgid "The export was successful."
1956 msgid "The export failed."
1960 msgid "Export Private Key"
1965 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1970 msgid "Enter Password"
1974 msgid "You may password-protect a private key."
1978 msgid "The passwords do not match."
1982 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1986 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
1990 msgid "Default DirectSound"
1994 msgid "DirectSound: %s"
1998 msgid "Default WaveOut Device"
2002 msgid "Default MidiOut Device"
2015 msgid "Regional Setting"
2019 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2027 msgid "Central European"
2068 msgid "CHINESE_GB2312"
2076 msgid "CHINESE_BIG5"
2080 msgid "Hangul(Johab)"
2093 msgid "Files on Camera"
2097 msgid "Import Selected"
2103 msgstr "&Разпечатай изображението..."
2110 msgid "Skip This Dialog"
2118 msgid "Transferring"
2122 msgid "Transferring... Please Wait"
2127 msgid "Connecting to camera"
2131 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2138 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2142 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2144 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2153 msgctxt "table of contents"
2162 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2166 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2171 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2173 msgstr "&Съдържание"
2179 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2203 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2207 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2211 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2216 msgctxt "table of contents"
2224 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2228 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2232 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2233 msgid "Cinepak Video codec"
2236 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2237 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2242 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2246 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2250 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2255 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2257 msgstr "Съхрани &като..."
2261 msgid "Print &format..."
2269 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2271 msgid "Print previe&w"
2272 msgstr "&Разпечатай изображението..."
2274 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2278 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2280 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2283 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2288 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2289 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2298 msgid "&Standard bar"
2302 msgid "&Address bar"
2305 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2309 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2310 msgid "&Add to Favorites..."
2311 msgstr "&Добави към отметките..."
2313 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2314 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141
2315 #: progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76
2316 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2321 msgid "&About Internet Explorer"
2327 msgstr "&Отвори връзката"
2330 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2338 #: ieframe.rc:84 shlwapi.rc:41 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122
2339 #: oleview.rc:159 oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139
2340 #: progman.rc:155 progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244
2341 #: regedit.rc:255 regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310
2342 #: taskmgr.rc:446 taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226
2343 #: wineconsole.rc:131 winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187
2344 #: winemine.rc:68 winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215
2345 #: wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
2354 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2372 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2376 msgid "&Current page"
2381 msgid "&Default page"
2382 msgstr "Принтер по подразбиране; "
2389 msgid " Browsing history "
2393 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2397 msgid "Delete &files..."
2402 msgid "&Settings..."
2403 msgstr "Съхрани &като..."
2406 msgid "Delete browsing history"
2411 "Temporary internet files\n"
2412 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2418 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2419 "preferences and login information."
2425 "List of websites you have accessed."
2431 "Usernames and other information you have entered into forms."
2437 "Saved passwords you have entered into forms."
2440 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2445 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2451 msgid " Certificates "
2452 msgstr "&Свойства на клетката"
2456 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2457 "certificate authorities and publishers."
2462 msgid "Certificates..."
2463 msgstr "&Свойства на клетката"
2466 msgid "Publishers..."
2470 msgid "Internet Settings"
2474 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2478 msgid "Security settings for zone: "
2506 msgid "Error converting object to primitive type"
2510 msgid "Invalid procedure call or argument"
2514 msgid "Subscript out of range"
2518 msgid "Automation server can't create object"
2522 msgid "Object doesn't support this property or method"
2526 msgid "Object doesn't support this action"
2530 msgid "Argument not optional"
2534 msgid "Syntax error"
2538 msgid "Expected ';'"
2542 msgid "Expected '('"
2546 msgid "Expected ')'"
2550 msgid "Unterminated string constant"
2554 msgid "Conditional compilation is turned off"
2558 msgid "Number expected"
2562 msgid "Function expected"
2566 msgid "'[object]' is not a date object"
2570 msgid "Object expected"
2574 msgid "Illegal assignment"
2578 msgid "'|' is undefined"
2582 msgid "Boolean object expected"
2586 msgid "VBArray object expected"
2590 msgid "JScript object expected"
2594 msgid "Syntax error in regular expression"
2598 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2602 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2606 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2610 msgid "Array object expected"
2618 msgid "Invalid function\n"
2623 msgid "File not found\n"
2624 msgstr "Файлът не е намерен"
2628 msgid "Path not found\n"
2629 msgstr "пътят %s не е намерен"
2632 msgid "Too many open files\n"
2636 msgid "Access denied\n"
2640 msgid "Invalid handle\n"
2644 msgid "Memory trashed\n"
2649 msgid "Not enough memory\n"
2650 msgstr "Недостиг на памет."
2653 msgid "Invalid block\n"
2657 msgid "Bad environment\n"
2661 msgid "Bad format\n"
2665 msgid "Invalid access\n"
2669 msgid "Invalid data\n"
2674 msgid "Out of memory\n"
2675 msgstr "Недостиг на памет."
2678 msgid "Invalid drive\n"
2682 msgid "Can't delete current directory\n"
2686 msgid "Not same device\n"
2690 msgid "No more files\n"
2694 msgid "Write protected\n"
2706 msgid "Bad command\n"
2714 msgid "Bad length\n"
2717 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2718 msgid "Seek error\n"
2722 msgid "Not DOS disk\n"
2727 msgid "Sector not found\n"
2728 msgstr "Файлът не е намерен"
2732 msgid "Out of paper\n"
2733 msgstr "Няма хартия; "
2736 msgid "Write fault\n"
2740 msgid "Read fault\n"
2744 msgid "General failure\n"
2748 msgid "Sharing violation\n"
2753 msgid "Lock violation\n"
2757 msgid "Wrong disk\n"
2761 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2766 msgid "End of file\n"
2767 msgstr "Добави към от&метките..."
2769 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2774 msgid "Request not supported\n"
2778 msgid "Remote machine not listening\n"
2782 msgid "Duplicate network name\n"
2786 msgid "Bad network path\n"
2790 msgid "Network busy\n"
2795 msgid "Device does not exist\n"
2796 msgstr "Файлът не съществува"
2799 msgid "Too many commands\n"
2803 msgid "Adaptor hardware error\n"
2807 msgid "Bad network response\n"
2811 msgid "Unexpected network error\n"
2815 msgid "Bad remote adaptor\n"
2819 msgid "Print queue full\n"
2823 msgid "No spool space\n"
2827 msgid "Print canceled\n"
2831 msgid "Network name deleted\n"
2835 msgid "Network access denied\n"
2839 msgid "Bad device type\n"
2843 msgid "Bad network name\n"
2847 msgid "Too many network names\n"
2851 msgid "Too many network sessions\n"
2856 msgid "Sharing paused\n"
2857 msgstr "&Текстова стойност"
2860 msgid "Request not accepted\n"
2864 msgid "Redirector paused\n"
2869 msgid "File exists\n"
2870 msgstr "Файлът не съществува"
2873 msgid "Cannot create\n"
2877 msgid "Int24 failure\n"
2881 msgid "Out of structures\n"
2885 msgid "Already assigned\n"
2888 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2889 msgid "Invalid password\n"
2894 msgid "Invalid parameter\n"
2895 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
2898 msgid "Net write fault\n"
2902 msgid "No process slots\n"
2906 msgid "Too many semaphores\n"
2910 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2914 msgid "Semaphore is set\n"
2918 msgid "Too many semaphore requests\n"
2922 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2926 msgid "Semaphore owner died\n"
2930 msgid "Semaphore user limit\n"
2935 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2936 msgstr "поставете диск %s"
2939 msgid "Drive locked\n"
2943 msgid "Broken pipe\n"
2948 msgid "Open failed\n"
2949 msgstr "Отвори файл"
2952 msgid "Buffer overflow\n"
2956 msgid "No more search handles\n"
2960 msgid "Invalid target handle\n"
2964 msgid "Invalid IOCTL\n"
2968 msgid "Invalid verify switch\n"
2972 msgid "Bad driver level\n"
2977 msgid "Call not implemented\n"
2978 msgstr "Не е реализирано"
2981 msgid "Semaphore timeout\n"
2985 msgid "Insufficient buffer\n"
2989 msgid "Invalid name\n"
2993 msgid "Invalid level\n"
2997 msgid "No volume label\n"
3002 msgid "Module not found\n"
3003 msgstr "Файлът не е намерен"
3007 msgid "Procedure not found\n"
3008 msgstr "Файлът не е намерен"
3011 msgid "No children to wait for\n"
3015 msgid "Child process has not completed\n"
3019 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3023 msgid "Negative seek\n"
3027 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3031 msgid "Drive is already JOINed\n"
3035 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3039 msgid "Drive is not JOINed\n"
3043 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3047 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3051 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3055 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3059 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3064 msgid "Drive is busy\n"
3068 msgid "Same drive\n"
3072 msgid "Not toplevel directory\n"
3076 msgid "Directory is not empty\n"
3080 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3084 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3088 msgid "Path is busy\n"
3092 msgid "Already a SUBST target\n"
3096 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3100 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3104 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3108 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3112 msgid "Volume label too long\n"
3116 msgid "Too many TCBs\n"
3120 msgid "Signal refused\n"
3124 msgid "Segment discarded\n"
3128 msgid "Segment not locked\n"
3132 msgid "Bad thread ID address\n"
3136 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3140 msgid "Path is invalid\n"
3144 msgid "Signal pending\n"
3148 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3152 msgid "Lock failed\n"
3156 msgid "Resource in use\n"
3161 msgid "Cancel violation\n"
3165 msgid "Atomic locks not supported\n"
3169 msgid "Invalid segment number\n"
3173 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3178 msgid "File already exists\n"
3179 msgstr "Файлът не съществува"
3182 msgid "Invalid flag number\n"
3187 msgid "Semaphore name not found\n"
3188 msgstr "пътят %s не е намерен"
3191 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3195 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3199 msgid "Invalid module type for %1\n"
3203 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3207 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3211 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3215 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3219 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3223 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3227 msgid "IOPL not enabled\n"
3231 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3235 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3239 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3243 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3247 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3251 msgid "Environment variable not found\n"
3255 msgid "No signal sent\n"
3259 msgid "File name is too long\n"
3263 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3267 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3271 msgid "Invalid signal number\n"
3275 msgid "Error setting signal handler\n"
3279 msgid "Segment locked\n"
3283 msgid "Too many modules\n"
3287 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3291 msgid "Machine type mismatch\n"
3303 msgid "Pipe closed\n"
3308 msgid "Pipe not connected\n"
3309 msgstr "Файлът не е намерен"
3313 msgid "More data available\n"
3314 msgstr "Не е наличен; "
3318 msgid "Session canceled\n"
3319 msgstr "Отвори файл"
3322 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3326 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3331 msgid "No more data available\n"
3332 msgstr "Не е наличен; "
3335 msgid "Cannot use Copy API\n"
3339 msgid "Directory name invalid\n"
3343 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3347 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3351 msgid "Extended attribute table full\n"
3355 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3359 msgid "Extended attributes not supported\n"
3363 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3367 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3371 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3375 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3379 msgid "Invalid oplock message received\n"
3383 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3387 msgid "Invalid address\n"
3391 msgid "Arithmetic overflow\n"
3395 msgid "Pipe connected\n"
3399 msgid "Pipe listening\n"
3403 msgid "Extended attribute access denied\n"
3407 msgid "I/O operation aborted\n"
3411 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3415 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3419 msgid "No access to memory location\n"
3423 msgid "Swap error\n"
3427 msgid "Stack overflow\n"
3431 msgid "Invalid message\n"
3435 msgid "Cannot complete\n"
3439 msgid "Invalid flags\n"
3443 msgid "Unrecognised volume\n"
3447 msgid "File invalid\n"
3451 msgid "Cannot run full-screen\n"
3455 msgid "Nonexistent token\n"
3460 msgid "Registry corrupt\n"
3461 msgstr "Редактор на системния регистър"
3464 msgid "Invalid key\n"
3469 msgid "Can't open registry key\n"
3470 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
3473 msgid "Can't read registry key\n"
3478 msgid "Can't write registry key\n"
3479 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
3482 msgid "Registry has been recovered\n"
3487 msgid "Registry is corrupt\n"
3488 msgstr "Редактор на системния регистър"
3492 msgid "I/O to registry failed\n"
3493 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
3497 msgid "Not registry file\n"
3498 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
3501 msgid "Key deleted\n"
3505 msgid "No registry log space\n"
3509 msgid "Registry key has subkeys\n"
3513 msgid "Subkey must be volatile\n"
3517 msgid "Notify change request in progress\n"
3521 msgid "Dependent services are running\n"
3525 msgid "Invalid service control\n"
3529 msgid "Service request timeout\n"
3533 msgid "Cannot create service thread\n"
3537 msgid "Service database locked\n"
3541 msgid "Service already running\n"
3545 msgid "Invalid service account\n"
3549 msgid "Service is disabled\n"
3553 msgid "Circular dependency\n"
3558 msgid "Service does not exist\n"
3559 msgstr "Файлът не съществува"
3562 msgid "Service cannot accept control message\n"
3566 msgid "Service not active\n"
3570 msgid "Service controller connect failed\n"
3574 msgid "Exception in service\n"
3579 msgid "Database does not exist\n"
3580 msgstr "Пътят не съществува"
3583 msgid "Service-specific error\n"
3587 msgid "Process aborted\n"
3591 msgid "Service dependency failed\n"
3595 msgid "Service login failed\n"
3599 msgid "Service start-hang\n"
3603 msgid "Invalid service lock\n"
3607 msgid "Service marked for delete\n"
3611 msgid "Service exists\n"
3615 msgid "System running last-known-good config\n"
3619 msgid "Service dependency deleted\n"
3623 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3627 msgid "Service not started since last boot\n"
3631 msgid "Duplicate service name\n"
3635 msgid "Different service account\n"
3639 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3643 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3647 msgid "No recovery program for service\n"
3652 msgid "Service not implemented by exe\n"
3653 msgstr "Не е реализирано"
3656 msgid "End of media\n"
3660 msgid "Filemark detected\n"
3664 msgid "Beginning of media\n"
3668 msgid "Setmark detected\n"
3672 msgid "No data detected\n"
3676 msgid "Partition failure\n"
3680 msgid "Invalid block length\n"
3684 msgid "Device not partitioned\n"
3688 msgid "Unable to lock media\n"
3692 msgid "Unable to unload media\n"
3696 msgid "Media changed\n"
3700 msgid "I/O bus reset\n"
3704 msgid "No media in drive\n"
3708 msgid "No Unicode translation\n"
3712 msgid "DLL init failed\n"
3716 msgid "Shutdown in progress\n"
3720 msgid "No shutdown in progress\n"
3724 msgid "I/O device error\n"
3728 msgid "No serial devices found\n"
3732 msgid "Shared IRQ busy\n"
3736 msgid "Serial I/O completed\n"
3740 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3744 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3748 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3753 msgid "Unknown floppy error\n"
3754 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3757 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3761 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3765 msgid "Hard disk operation failed\n"
3769 msgid "Hard disk reset failed\n"
3773 msgid "End of tape media\n"
3777 msgid "Not enough server memory\n"
3781 msgid "Possible deadlock\n"
3785 msgid "Incorrect alignment\n"
3789 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3793 msgid "Set-power-state failed\n"
3797 msgid "Too many links\n"
3801 msgid "Newer windows version needed\n"
3805 msgid "Wrong operating system\n"
3809 msgid "Single-instance application\n"
3814 msgid "Real-mode application\n"
3815 msgstr "Wine Application Uninstaller"
3818 msgid "Invalid DLL\n"
3822 msgid "No associated application\n"
3826 msgid "DDE failure\n"
3831 msgid "DLL not found\n"
3832 msgstr "Файлът не е намерен"
3836 msgid "Out of user handles\n"
3837 msgstr "Недостиг на памет."
3840 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3844 msgid "The source element is empty\n"
3848 msgid "The destination element is full\n"
3852 msgid "The element address is invalid\n"
3856 msgid "The magazine is not present\n"
3860 msgid "The device needs reinitialization\n"
3864 msgid "The device requires cleaning\n"
3869 msgid "The device door is open\n"
3870 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
3874 msgid "The device is not connected\n"
3875 msgstr "Файлът не е намерен"
3879 msgid "Element not found\n"
3880 msgstr "Файлът не е намерен"
3884 msgid "No match found\n"
3885 msgstr "пътят %s не е намерен"
3889 msgid "Property set not found\n"
3890 msgstr "Файлът не е намерен"
3894 msgid "Point not found\n"
3895 msgstr "пътят %s не е намерен"
3898 msgid "No running tracking service\n"
3902 msgid "No such volume ID\n"
3906 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3910 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3914 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3918 msgid "The journal is being deleted\n"
3922 msgid "The journal is not active\n"
3926 msgid "Potential matching file found\n"
3930 msgid "The journal entry was deleted\n"
3934 msgid "Invalid device name\n"
3939 msgid "Connection unavailable\n"
3940 msgstr "Не е наличен; "
3943 msgid "Device already remembered\n"
3947 msgid "No network or bad path\n"
3951 msgid "Invalid network provider name\n"
3955 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3959 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3963 msgid "Not a container\n"
3967 msgid "Extended error\n"
3971 msgid "Invalid group name\n"
3976 msgid "Invalid computer name\n"
3977 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
3980 msgid "Invalid event name\n"
3984 msgid "Invalid domain name\n"
3988 msgid "Invalid service name\n"
3992 msgid "Invalid network name\n"
3997 msgid "Invalid share name\n"
3998 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4001 msgid "Invalid message name\n"
4005 msgid "Invalid message destination\n"
4009 msgid "Session credential conflict\n"
4013 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4017 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4021 msgid "No network\n"
4026 msgid "Operation canceled by user\n"
4027 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4030 msgid "File has a user-mapped section\n"
4033 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4035 msgid "Connection refused\n"
4039 msgid "Connection gracefully closed\n"
4043 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4047 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4052 msgid "Connection invalid\n"
4056 msgid "Connection is active\n"
4060 msgid "Network unreachable\n"
4064 msgid "Host unreachable\n"
4068 msgid "Protocol unreachable\n"
4072 msgid "Port unreachable\n"
4076 msgid "Request aborted\n"
4081 msgid "Connection aborted\n"
4085 msgid "Please retry operation\n"
4089 msgid "Connection count limit reached\n"
4093 msgid "Login time restriction\n"
4097 msgid "Login workstation restriction\n"
4101 msgid "Incorrect network address\n"
4105 msgid "Service already registered\n"
4110 msgid "Service not found\n"
4111 msgstr "Файлът не е намерен"
4114 msgid "User not authenticated\n"
4118 msgid "User not logged on\n"
4122 msgid "Continue work in progress\n"
4126 msgid "Already initialised\n"
4130 msgid "No more local devices\n"
4135 msgid "The site does not exist\n"
4136 msgstr "Файлът не съществува"
4140 msgid "The domain controller already exists\n"
4141 msgstr "Файлът не съществува"
4145 msgid "Supported only when connected\n"
4146 msgstr "Файлът не е намерен"
4149 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4153 msgid "The user profile is invalid\n"
4157 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4161 msgid "Not all privileges assigned\n"
4165 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4169 msgid "No quotas for account\n"
4173 msgid "Local user session key\n"
4177 msgid "Password too complex for LM\n"
4182 msgid "Unknown revision\n"
4183 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4186 msgid "Incompatible revision levels\n"
4190 msgid "Invalid owner\n"
4194 msgid "Invalid primary group\n"
4198 msgid "No impersonation token\n"
4202 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4206 msgid "No logon servers available\n"
4210 msgid "No such logon session\n"
4214 msgid "No such privilege\n"
4218 msgid "Privilege not held\n"
4222 msgid "Invalid account name\n"
4226 msgid "User already exists\n"
4230 msgid "No such user\n"
4234 msgid "Group already exists\n"
4238 msgid "No such group\n"
4242 msgid "User already in group\n"
4246 msgid "User not in group\n"
4250 msgid "Can't delete last admin user\n"
4254 msgid "Wrong password\n"
4258 msgid "Ill-formed password\n"
4262 msgid "Password restriction\n"
4266 msgid "Logon failure\n"
4270 msgid "Account restriction\n"
4274 msgid "Invalid logon hours\n"
4278 msgid "Invalid workstation\n"
4282 msgid "Password expired\n"
4287 msgid "Account disabled\n"
4291 msgid "No security ID mapped\n"
4295 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4299 msgid "LUIDs exhausted\n"
4303 msgid "Invalid sub authority\n"
4307 msgid "Invalid ACL\n"
4311 msgid "Invalid SID\n"
4315 msgid "Invalid security descriptor\n"
4319 msgid "Bad inherited ACL\n"
4324 msgid "Server disabled\n"
4328 msgid "Server not disabled\n"
4332 msgid "Invalid ID authority\n"
4336 msgid "Allotted space exceeded\n"
4340 msgid "Invalid group attributes\n"
4344 msgid "Bad impersonation level\n"
4348 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4352 msgid "Bad validation class\n"
4356 msgid "Bad token type\n"
4360 msgid "No security on object\n"
4364 msgid "Can't access domain information\n"
4368 msgid "Invalid server state\n"
4372 msgid "Invalid domain state\n"
4376 msgid "Invalid domain role\n"
4380 msgid "No such domain\n"
4384 msgid "Domain already exists\n"
4388 msgid "Domain limit exceeded\n"
4392 msgid "Internal database corruption\n"
4396 msgid "Internal error\n"
4400 msgid "Generic access types not mapped\n"
4404 msgid "Bad descriptor format\n"
4408 msgid "Not a logon process\n"
4412 msgid "Logon session ID exists\n"
4416 msgid "Unknown authentication package\n"
4420 msgid "Bad logon session state\n"
4424 msgid "Logon session ID collision\n"
4428 msgid "Invalid logon type\n"
4433 msgid "Cannot impersonate\n"
4434 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
4438 msgid "Invalid transaction state\n"
4439 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4442 msgid "Security DB commit failure\n"
4447 msgid "Account is built-in\n"
4448 msgstr "собствена, вградена"
4451 msgid "Group is built-in\n"
4455 msgid "User is built-in\n"
4459 msgid "Group is primary for user\n"
4463 msgid "Token already in use\n"
4467 msgid "No such local group\n"
4471 msgid "User not in local group\n"
4475 msgid "User already in local group\n"
4479 msgid "Local group already exists\n"
4482 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4483 msgid "Logon type not granted\n"
4487 msgid "Too many secrets\n"
4491 msgid "Secret too long\n"
4495 msgid "Internal security DB error\n"
4499 msgid "Too many context IDs\n"
4503 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4507 msgid "No such member\n"
4511 msgid "Invalid member\n"
4515 msgid "Too many SIDs\n"
4519 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4523 msgid "No inheritable components\n"
4527 msgid "File or directory corrupt\n"
4531 msgid "Disk is corrupt\n"
4535 msgid "No user session key\n"
4539 msgid "Licence quota exceeded\n"
4543 msgid "Wrong target name\n"
4547 msgid "Mutual authentication failed\n"
4551 msgid "Time skew between client and server\n"
4555 msgid "Invalid window handle\n"
4559 msgid "Invalid menu handle\n"
4563 msgid "Invalid cursor handle\n"
4567 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4571 msgid "Invalid hook handle\n"
4575 msgid "Invalid DWP handle\n"
4579 msgid "Can't create top-level child window\n"
4583 msgid "Can't find window class\n"
4587 msgid "Window owned by another thread\n"
4591 msgid "Hotkey already registered\n"
4595 msgid "Class already exists\n"
4600 msgid "Class does not exist\n"
4601 msgstr "Пътят не съществува"
4605 msgid "Class has open windows\n"
4606 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
4609 msgid "Invalid index\n"
4613 msgid "Invalid icon handle\n"
4617 msgid "Private dialog index\n"
4622 msgid "List box ID not found\n"
4623 msgstr "пътят %s не е намерен"
4626 msgid "No wildcard characters\n"
4630 msgid "Clipboard not open\n"
4634 msgid "Hotkey not registered\n"
4638 msgid "Not a dialog window\n"
4643 msgid "Control ID not found\n"
4644 msgstr "пътят %s не е намерен"
4647 msgid "Invalid combobox message\n"
4651 msgid "Not a combobox window\n"
4655 msgid "Invalid edit height\n"
4660 msgid "DC not found\n"
4661 msgstr "Файлът не е намерен"
4664 msgid "Invalid hook filter\n"
4668 msgid "Invalid filter procedure\n"
4672 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4676 msgid "Global-only hook procedure\n"
4680 msgid "Journal hook already set\n"
4684 msgid "Hook procedure not installed\n"
4689 msgid "Invalid list box message\n"
4690 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4693 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4697 msgid "No tab stops on this list box\n"
4701 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4705 msgid "Child window menus not allowed\n"
4709 msgid "Window has no system menu\n"
4714 msgid "Invalid message box style\n"
4715 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4718 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4722 msgid "Screen already locked\n"
4726 msgid "Window handles have different parents\n"
4730 msgid "Not a child window\n"
4734 msgid "Invalid GW command\n"
4738 msgid "Invalid thread ID\n"
4742 msgid "Not an MDI child window\n"
4746 msgid "Popup menu already active\n"
4751 msgid "No scrollbars\n"
4752 msgstr "Превърти тук"
4755 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4759 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4763 msgid "No system resources\n"
4767 msgid "No non-paged system resources\n"
4771 msgid "No paged system resources\n"
4775 msgid "No working set quota\n"
4779 msgid "No page file quota\n"
4783 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4788 msgid "Menu item not found\n"
4789 msgstr "Файлът не е намерен"
4793 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4794 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4797 msgid "Hook type not allowed\n"
4801 msgid "Interactive window station required\n"
4810 msgid "Invalid monitor handle\n"
4811 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4814 msgid "Event log file corrupt\n"
4818 msgid "Event log can't start\n"
4822 msgid "Event log file full\n"
4826 msgid "Event log file changed\n"
4831 msgid "Installer service failed.\n"
4832 msgstr "Оставащ размер"
4836 msgid "Installation aborted by user\n"
4837 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4840 msgid "Installation failure\n"
4844 msgid "Installation suspended\n"
4849 msgid "Unknown product\n"
4850 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4854 msgid "Unknown feature\n"
4855 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4859 msgid "Unknown component\n"
4860 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4864 msgid "Unknown property\n"
4865 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4869 msgid "Invalid handle state\n"
4870 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4874 msgid "Bad configuration\n"
4875 msgstr "Настройки на Wine"
4878 msgid "Index is missing\n"
4883 msgid "Installation source is missing\n"
4884 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
4887 msgid "Wrong installation package version\n"
4891 msgid "Product uninstalled\n"
4896 msgid "Invalid query syntax\n"
4897 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4901 msgid "Invalid field\n"
4902 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4905 msgid "Device removed\n"
4909 msgid "Installation already running\n"
4913 msgid "Installation package failed to open\n"
4917 msgid "Installation package is invalid\n"
4921 msgid "Installer user interface failed\n"
4925 msgid "Failed to open installation log file\n"
4929 msgid "Installation language not supported\n"
4933 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4937 msgid "Installation package rejected\n"
4941 msgid "Function could not be called\n"
4946 msgid "Function failed\n"
4947 msgstr "Отвори файл"
4951 msgid "Invalid table\n"
4952 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4955 msgid "Data type mismatch\n"
4958 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4959 msgid "Unsupported type\n"
4964 msgid "Creation failed\n"
4965 msgstr "Отвори файл"
4968 msgid "Temporary directory not writable\n"
4972 msgid "Installation platform not supported\n"
4977 msgid "Installer not used\n"
4978 msgstr "Файлът не е намерен"
4981 msgid "Failed to open the patch package\n"
4986 msgid "Invalid patch package\n"
4987 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4990 msgid "Unsupported patch package\n"
4994 msgid "Another version is installed\n"
4999 msgid "Invalid command line\n"
5000 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5003 msgid "Remote installation not allowed\n"
5007 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5011 msgid "Invalid string binding\n"
5015 msgid "Wrong kind of binding\n"
5019 msgid "Invalid binding\n"
5023 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5027 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5031 msgid "Invalid string UUID\n"
5035 msgid "Invalid endpoint format\n"
5039 msgid "Invalid network address\n"
5044 msgid "No endpoint found\n"
5045 msgstr "Файлът не е намерен"
5048 msgid "Invalid timeout value\n"
5053 msgid "Object UUID not found\n"
5054 msgstr "пътят %s не е намерен"
5057 msgid "UUID already registered\n"
5061 msgid "UUID type already registered\n"
5065 msgid "Server already listening\n"
5069 msgid "No protocol sequences registered\n"
5073 msgid "RPC server not listening\n"
5077 msgid "Unknown manager type\n"
5082 msgid "Unknown interface\n"
5083 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5086 msgid "No bindings\n"
5090 msgid "No protocol sequences\n"
5094 msgid "Can't create endpoint\n"
5099 msgid "Out of resources\n"
5100 msgstr "Недостиг на памет."
5103 msgid "RPC server unavailable\n"
5107 msgid "RPC server too busy\n"
5111 msgid "Invalid network options\n"
5115 msgid "No RPC call active\n"
5119 msgid "RPC call failed\n"
5123 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5127 msgid "RPC protocol error\n"
5131 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5135 msgid "Invalid tag\n"
5139 msgid "Invalid array bounds\n"
5143 msgid "No entry name\n"
5147 msgid "Invalid name syntax\n"
5151 msgid "Unsupported name syntax\n"
5155 msgid "No network address\n"
5159 msgid "Duplicate endpoint\n"
5163 msgid "Unknown authentication type\n"
5167 msgid "Maximum calls too low\n"
5171 msgid "String too long\n"
5175 msgid "Protocol sequence not found\n"
5179 msgid "Procedure number out of range\n"
5183 msgid "Binding has no authentication data\n"
5187 msgid "Unknown authentication service\n"
5191 msgid "Unknown authentication level\n"
5195 msgid "Invalid authentication identity\n"
5199 msgid "Unknown authorisation service\n"
5203 msgid "Invalid entry\n"
5207 msgid "Can't perform operation\n"
5212 msgid "Endpoints not registered\n"
5213 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
5216 msgid "Nothing to export\n"
5220 msgid "Incomplete name\n"
5225 msgid "Invalid version option\n"
5226 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5229 msgid "No more members\n"
5233 msgid "Not all objects unexported\n"
5238 msgid "Interface not found\n"
5239 msgstr "Файлът не е намерен"
5242 msgid "Entry already exists\n"
5247 msgid "Entry not found\n"
5248 msgstr "Файлът не е намерен"
5252 msgid "Name service unavailable\n"
5253 msgstr "Оставащ размер"
5256 msgid "Invalid network address family\n"
5260 msgid "Operation not supported\n"
5264 msgid "No security context available\n"
5268 msgid "RPCInternal error\n"
5272 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5276 msgid "Address error\n"
5280 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5284 msgid "Floating-point underflow\n"
5288 msgid "Floating-point overflow\n"
5292 msgid "No more entries\n"
5296 msgid "Character translation table open failed\n"
5300 msgid "Character translation table file too small\n"
5304 msgid "Null context handle\n"
5308 msgid "Context handle damaged\n"
5312 msgid "Binding handle mismatch\n"
5316 msgid "Cannot get call handle\n"
5320 msgid "Null reference pointer\n"
5324 msgid "Enumeration value out of range\n"
5328 msgid "Byte count too small\n"
5332 msgid "Bad stub data\n"
5336 msgid "Invalid user buffer\n"
5340 msgid "Unrecognised media\n"
5344 msgid "No trust secret\n"
5348 msgid "No trust SAM account\n"
5352 msgid "Trusted domain failure\n"
5356 msgid "Trusted relationship failure\n"
5360 msgid "Trust logon failure\n"
5364 msgid "RPC call already in progress\n"
5368 msgid "NETLOGON is not started\n"
5372 msgid "Account expired\n"
5376 msgid "Redirector has open handles\n"
5380 msgid "Printer driver already installed\n"
5385 msgid "Unknown port\n"
5386 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5390 msgid "Unknown printer driver\n"
5391 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
5395 msgid "Unknown print processor\n"
5396 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
5399 msgid "Invalid separator file\n"
5403 msgid "Invalid priority\n"
5408 msgid "Invalid printer name\n"
5409 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5412 msgid "Printer already exists\n"
5416 msgid "Invalid printer command\n"
5421 msgid "Invalid data type\n"
5422 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5425 msgid "Invalid environment\n"
5429 msgid "No more bindings\n"
5433 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5437 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5441 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5445 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5449 msgid "Server has open handles\n"
5453 msgid "Resource data not found\n"
5457 msgid "Resource type not found\n"
5461 msgid "Resource name not found\n"
5465 msgid "Resource language not found\n"
5469 msgid "Not enough quota\n"
5473 msgid "No interfaces\n"
5477 msgid "RPC call canceled\n"
5482 msgid "Binding incomplete\n"
5483 msgstr "Не е реализирано"
5486 msgid "RPC comm failure\n"
5490 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5494 msgid "No principal name registered\n"
5498 msgid "Not an RPC error\n"
5502 msgid "UUID is local only\n"
5506 msgid "Security package error\n"
5511 msgid "Thread not canceled\n"
5512 msgstr "Файлът не е намерен"
5515 msgid "Invalid handle operation\n"
5519 msgid "Wrong serialising package version\n"
5523 msgid "Wrong stub version\n"
5527 msgid "Invalid pipe object\n"
5531 msgid "Wrong pipe order\n"
5535 msgid "Wrong pipe version\n"
5540 msgid "Group member not found\n"
5541 msgstr "пътят %s не е намерен"
5544 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5548 msgid "Invalid object\n"
5552 msgid "Invalid time\n"
5556 msgid "Invalid form name\n"
5560 msgid "Invalid form size\n"
5564 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5568 msgid "Printer deleted\n"
5573 msgid "Invalid printer state\n"
5574 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5577 msgid "User must change password\n"
5582 msgid "Domain controller not found\n"
5583 msgstr "Файлът не е намерен"
5586 msgid "Account locked out\n"
5590 msgid "Invalid pixel format\n"
5594 msgid "Invalid driver\n"
5599 msgid "Invalid object resolver set\n"
5600 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5603 msgid "Incomplete RPC send\n"
5607 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5611 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5615 msgid "RPC pipe closed\n"
5619 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5623 msgid "No data on RPC pipe\n"
5628 msgid "No site name available\n"
5629 msgstr "Не е наличен; "
5632 msgid "The file cannot be accessed\n"
5637 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5638 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5641 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5645 msgid "Not all objects could be exported\n"
5650 msgid "The interface could not be exported\n"
5651 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5655 msgid "The profile could not be added\n"
5656 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5660 msgid "The profile element could not be added\n"
5661 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5665 msgid "The profile element could not be removed\n"
5666 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5670 msgid "The group element could not be added\n"
5671 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5675 msgid "The group element could not be removed\n"
5676 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5680 msgid "The username could not be found\n"
5681 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5683 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5685 msgstr "Локален порт"
5688 msgid "Local Monitor"
5692 msgid "'%s' is not a valid port name"
5696 msgid "Port %s already exists"
5700 msgid "This port has no options to configure"
5704 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5712 msgid "Entire Network"
5713 msgstr "Цялата мрежа"
5716 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5717 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
5720 msgid "HTML Document"
5721 msgstr "HTML документ"
5724 msgid "Downloading from %s..."
5733 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
5734 "file path and try again."
5738 msgid "path %s not found"
5739 msgstr "пътят %s не е намерен"
5742 msgid "insert disk %s"
5743 msgstr "поставете диск %s"
5747 "Windows Installer %s\n"
5750 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5752 "Install a product:\n"
5753 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5754 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5755 "\t/a package [property]\n"
5756 "Repair an installation:\n"
5757 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5758 "Uninstall a product:\n"
5759 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5760 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5761 "Advertise a product:\n"
5762 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5764 "\t/p patch_package [property]\n"
5765 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5766 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5767 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5768 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5769 "Register MSI Service:\n"
5771 "Unregister MSI Service:\n"
5773 "Display this help:\n"
5779 msgid "enter which folder contains %s"
5780 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
5783 msgid "install source for feature missing"
5784 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
5787 msgid "network drive for feature missing"
5788 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
5791 msgid "feature from:"
5792 msgstr "функционалност от:"
5795 msgid "choose which folder contains %s"
5796 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
5799 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5800 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
5804 "Wine MS-RLE video codec\n"
5805 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5807 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
5808 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
5811 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5816 msgid "Wine Video 1 video codec"
5817 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
5820 msgid "unknown object"
5834 msgstr "Превърти тук"
5859 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
5880 msgstr "Wine Application Uninstaller"
5885 msgstr "HTML документ"
5926 msgid "column header"
5951 msgid "help balloon"
5971 msgid "outline item"
5979 msgid "property page"
6003 msgid "check button"
6007 msgid "radio button"
6019 msgid "progress bar"
6027 msgid "hot key field"
6052 msgid "drop down button"
6060 msgid "grid drop down button"
6068 msgid "page tab list"
6076 msgid "split button"
6079 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6084 msgid "outline button"
6087 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6091 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6104 msgid "Insert a new %s object into your document"
6109 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6110 "may activate it using the program which created it."
6113 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6119 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6128 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6133 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6134 "activate it using %s."
6139 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6140 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
6145 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
6146 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6152 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
6153 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6159 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
6160 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6161 "be reflected in your document."
6165 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6169 msgid "Unknown Type"
6174 msgid "Unknown Source"
6175 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6178 msgid "the program which created it"
6186 msgid "SCANNING... Please Wait"
6190 msgctxt "unit: pixels"
6195 msgctxt "unit: bits"
6199 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6200 msgctxt "unit: dots/inch"
6205 msgctxt "unit: percent"
6210 msgctxt "unit: microseconds"
6215 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6218 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6223 msgid "Copy files from:"
6227 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6235 msgid "&Save Background As..."
6236 msgstr "&Съхрани фона като..."
6239 msgid "Set As Back&ground"
6240 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
6243 msgid "&Copy Background"
6244 msgstr "&Копирай фона"
6247 msgid "Set as &Desktop Item"
6248 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
6250 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6254 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6255 "Маркирай &всичко\n"
6256 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6259 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6260 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6265 msgid "Create Shor&tcut"
6266 msgstr "Създай препра&тка"
6268 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6269 msgid "Add to &Favorites..."
6270 msgstr "Добави към от&метките..."
6273 msgid "&View Source"
6274 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6284 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6286 msgstr "&Отвори връзката"
6288 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6289 msgid "Open Link in &New Window"
6290 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
6292 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6293 msgid "Save Target &As..."
6294 msgstr "Запи&ши целта като..."
6296 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6297 msgid "&Print Target"
6298 msgstr "Раз&печатай целта"
6300 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6301 msgid "S&how Picture"
6302 msgstr "По&кажи изображението"
6304 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6305 msgid "&Save Picture As..."
6306 msgstr "&Съхрани изображението като..."
6309 msgid "&E-mail Picture..."
6310 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
6313 msgid "Pr&int Picture..."
6314 msgstr "&Разпечатай изображението..."
6317 msgid "&Go to My Pictures"
6318 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
6320 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6321 msgid "Set as Back&ground"
6322 msgstr "Постави като &фон"
6324 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6325 msgid "Set as &Desktop Item..."
6326 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
6328 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6329 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6333 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6334 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6339 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6340 msgid "Copy Shor&tcut"
6341 msgstr "Копирай препра&тката"
6343 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6347 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6351 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6355 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6376 msgid "&Cell Properties"
6377 msgstr "&Свойства на клетката"
6380 msgid "&Table Properties"
6381 msgstr "&Свойства на таблицата"
6383 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6387 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6389 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6396 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6401 msgid "Open in &New Window"
6402 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6409 msgid "&Save Video As..."
6410 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
6412 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6414 msgstr "Възпроизведи"
6418 msgstr "Върни се в началото"
6425 msgid "Resource Failures"
6429 msgid "Dump Tracking Info"
6449 msgid "Dump DisplayTree"
6453 msgid "Dump FormatCaches"
6457 msgid "Dump LayoutRects"
6461 msgid "Memory Monitor"
6465 msgid "Performance Meters"
6473 msgid "&Browse View"
6480 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6482 msgstr "Превърти тук"
6494 msgstr "Страница нагоре"
6498 msgstr "Страница надолу"
6502 msgstr "Превърти нагоре"
6506 msgstr "Превърти надолу"
6518 msgstr "Страница наляво"
6522 msgstr "Страница надясно"
6526 msgstr "Превърти наляво"
6529 msgid "Scroll Right"
6530 msgstr "Превърти надясно"
6533 msgid "Wine Internet Explorer"
6539 msgstr "Страница нагоре"
6541 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6542 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6543 msgid "Lar&ge Icons"
6544 msgstr "&Големи икони"
6546 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6547 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6548 msgid "S&mall Icons"
6549 msgstr "&Малки икони"
6551 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6555 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6556 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6558 msgstr "&Подробности"
6560 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6561 msgid "Arrange &Icons"
6562 msgstr "Подреди &иконите"
6581 msgid "&Auto Arrange"
6582 msgstr "&Автоматично подреждане"
6585 msgid "Line up Icons"
6586 msgstr "Подравни иконите"
6589 msgid "Paste as Link"
6590 msgstr "Вмъкни като връзка"
6592 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6598 msgstr "Нова &папка"
6602 msgstr "Нова &връзка"
6610 msgctxt "recycle bin"
6612 msgstr "&Възстанови"
6627 msgid "Create &Link"
6628 msgstr "Създай &връзка"
6630 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6632 msgstr "&Преименувай"
6634 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6635 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6639 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6641 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6645 msgid "&About Control Panel"
6648 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6652 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6660 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
6665 msgid "Size available"
6666 msgstr "Оставащ размер"
6681 msgid "Original location"
6685 msgid "Date deleted"
6689 msgid "Control Panel"
6696 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6702 msgstr "Рестартиране"
6705 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6706 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
6713 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6714 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
6717 msgid "Start Menu\\Programs"
6718 msgstr "Start Menu\\Programs"
6725 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6726 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6752 msgstr "Работен плот"
6763 msgid "Application Data"
6764 msgstr "Application Data"
6771 msgid "Local Settings\\Application Data"
6772 msgstr "Local Settings\\Application Data"
6775 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6776 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6783 msgid "Local Settings\\History"
6784 msgstr "Local Settings\\History"
6787 msgid "Program Files"
6788 msgstr "Program Files"
6792 msgstr "My Pictures"
6795 msgid "Program Files\\Common Files"
6796 msgstr "Program Files\\Common Files"
6798 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6803 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6804 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6808 msgstr "Documents\\My Music"
6812 msgstr "Documents\\My Pictures"
6816 msgstr "Documents\\My Video"
6819 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6820 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6824 msgid "Program Files (x86)"
6825 msgstr "Program Files"
6829 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6830 msgstr "Program Files\\Common Files"
6835 msgstr "&Съдържание"
6837 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
6842 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6846 msgid "Music\\Playlists"
6849 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
6852 msgstr "Изтегляне..."
6854 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6868 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6872 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6876 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6880 msgid "Music\\Sample Music"
6884 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6888 msgid "Music\\Sample Playlists"
6892 msgid "Videos\\Sample Videos"
6898 msgstr "Съхрани &като..."
6912 msgstr "&Отвори връзката"
6915 msgid "AppData\\LocalLow"
6919 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6920 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
6923 msgid "Error during creation of a new folder"
6924 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
6927 msgid "Confirm file deletion"
6928 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6931 msgid "Confirm folder deletion"
6932 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
6935 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6936 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
6939 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6940 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
6943 msgid "Confirm file overwrite"
6944 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
6948 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6950 "Do you want to replace it?"
6954 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6955 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
6959 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6963 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6967 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6971 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6976 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6978 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6979 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6988 msgid "Wine Control Panel"
6992 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
6996 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7001 msgid "Executable files (*.exe)"
7002 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
7005 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7010 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7011 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
7015 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7016 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
7020 msgid "Confirm deletion"
7021 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
7026 "A file already exists at the path %1.\n"
7028 "Do you want to replace it?"
7030 "Файлът вече съществува.\n"
7031 "Искате ли да го замените?"
7036 "A folder already exists at the path %1.\n"
7038 "Do you want to replace it?"
7040 "Файлът вече съществува.\n"
7041 "Искате ли да го замените?"
7045 msgid "Confirm overwrite"
7046 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
7050 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7051 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7052 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7053 "any later version.\n"
7055 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7056 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7057 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
7060 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7061 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7062 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7067 msgid "Wine License"
7074 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7079 msgid "Don't show me th&is message again"
7096 msgctxt "time unit: hours"
7101 msgctxt "time unit: minutes"
7106 msgctxt "time unit: seconds"
7110 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7114 msgstr "&Възстанови"
7116 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7120 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7124 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7128 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7133 msgid "&Close\tAlt-F4"
7134 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
7142 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7143 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
7146 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7150 msgid "&More Windows..."
7151 msgstr "&Още прозорци..."
7158 msgid "Paper Si&ze:"
7159 msgstr "Раз&мер на хартията:"
7175 msgstr "Двустранно:"
7178 msgid "LAN Connection"
7182 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7186 msgid "The date on the certificate is invalid."
7190 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7195 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7199 msgid "The specified command was carried out."
7203 msgid "Undefined external error."
7207 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7211 msgid "The driver was not enabled."
7216 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7221 msgid "The specified device handle is invalid."
7225 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7230 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7231 "increase available memory, and then try again."
7236 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7237 "which functions and messages the driver supports."
7241 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7245 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7249 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7254 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7255 "Capabilities function to determine the supported formats."
7258 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7260 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7261 "device, or wait until the data is finished playing."
7266 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7267 "header, and then try again."
7272 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7273 "and then try again."
7278 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7279 "header, and then try again."
7284 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7285 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7290 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7291 "transmitted, and then try again."
7296 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7297 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7302 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7303 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7307 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7311 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7315 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7320 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7321 "or contact the device manufacturer."
7325 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7330 "Not enough memory available for this task.\n"
7331 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7337 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7343 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7347 msgid "No command was specified."
7352 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7353 "size of the buffer."
7358 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7363 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7368 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7369 "manufacturer about obtaining a new driver."
7374 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7375 "manufacturer about obtaining a new driver."
7379 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7383 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7388 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7392 msgid "The device driver is not ready."
7396 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7401 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7406 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7411 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7412 "separately to determine which devices caused the error."
7416 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7420 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7424 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7429 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7430 "still connected to the network."
7435 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7436 "device name is spelled correctly."
7441 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7447 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7452 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7457 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7458 "parameter with each 'open' command."
7463 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7464 "Please supply one."
7469 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7470 "documentation for valid formats."
7475 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7480 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7485 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7486 "may be corrupt, or not in the correct format."
7490 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7494 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7498 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7502 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7506 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7511 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7512 "sequence, and then try again."
7517 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7518 "the device is closed, and then try again."
7523 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7524 "characters, followed by a period and an extension."
7529 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7534 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7535 "in Control Panel to install the device."
7540 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7541 "restarting your computer."
7546 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7547 "cannot change directories."
7552 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7557 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7561 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7566 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7571 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7572 "until a wave device is free, and then try again."
7577 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7578 "until the device is free, and then try again."
7583 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7584 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7589 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7590 "until the device is free, and then try again."
7594 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7598 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7603 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7604 "the Drivers option to install the wave device."
7609 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7615 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7616 "the Drivers option to install the wave device."
7621 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7627 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7628 "You can't use them together."
7633 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7639 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7640 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7645 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7646 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7651 msgid "An error occurred with the specified port."
7656 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7657 "these applications; then, try again."
7661 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7666 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7667 "Control Panel to install a MIDI driver."
7671 msgid "There is no display window."
7675 msgid "Could not create or use window."
7680 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7681 "check your disk or network connection."
7686 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7687 "are still connected to the network."
7691 msgid "Print to File"
7692 msgstr "Печат във файл"
7695 msgid "&Output File Name:"
7696 msgstr "&Име на файл:"
7699 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
7700 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
7703 msgid "Unable to create the output file."
7704 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
7711 msgid "Operations Error"
7715 msgid "Protocol Error"
7719 msgid "Time Limit Exceeded"
7723 msgid "Size Limit Exceeded"
7727 msgid "Compare False"
7731 msgid "Compare True"
7735 msgid "Authentication Method Not Supported"
7739 msgid "Strong Authentication Required"
7743 msgid "Referral (v2)"
7751 msgid "Administration Limit Exceeded"
7755 msgid "Unavailable Critical Extension"
7759 msgid "Confidentiality Required"
7763 msgid "No Such Attribute"
7767 msgid "Undefined Type"
7771 msgid "Inappropriate Matching"
7775 msgid "Constraint Violation"
7779 msgid "Attribute Or Value Exists"
7783 msgid "Invalid Syntax"
7787 msgid "No Such Object"
7791 msgid "Alias Problem"
7795 msgid "Invalid DN Syntax"
7803 msgid "Alias Dereference Problem"
7807 msgid "Inappropriate Authentication"
7811 msgid "Invalid Credentials"
7815 msgid "Insufficient Rights"
7827 msgid "Unwilling To Perform"
7831 msgid "Loop Detected"
7835 msgid "Sort Control Missing"
7839 msgid "Index range error"
7843 msgid "Naming Violation"
7847 msgid "Object Class Violation"
7851 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7855 msgid "Not allowed on RDN"
7859 msgid "Already Exists"
7863 msgid "No Object Class Mods"
7867 msgid "Results Too Large"
7871 msgid "Affects Multiple DSAs"
7881 msgstr "Превърти надолу"
7889 msgid "Encoding Error"
7893 msgid "Decoding Error"
7901 msgid "Auth Unknown"
7905 msgid "Filter Error"
7909 msgid "User Cancelled"
7913 msgid "Parameter Error"
7921 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7925 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7929 msgid "Specified control was not found in message"
7933 msgid "No result present in message"
7937 msgid "More results returned"
7941 msgid "Loop while handling referrals"
7945 msgid "Referral hop limit exceeded"
7948 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
7950 "Not Yet Implemented\n"
7956 msgid "%1: File Not Found\n"
7957 msgstr "Файлът не е намерен"
7961 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
7964 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
7969 " + Sets an attribute.\n"
7970 " - Clears an attribute.\n"
7971 " R Read-only file attribute.\n"
7972 " A Archive file attribute.\n"
7973 " S System file attribute.\n"
7974 " H Hidden file attribute.\n"
7975 " [drive:][path][filename]\n"
7976 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
7977 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
7978 " /D Processes folders as well.\n"
7989 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7994 msgid "&Without Titlebar"
8005 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8006 msgid "&Always on Top"
8010 msgid "&About Clock"
8019 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8020 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8021 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8022 "called procedure.\n"
8024 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8025 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8030 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8031 "default directory.\n"
8035 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8039 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8043 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8047 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8051 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8055 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8059 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8064 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8066 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8067 "on the terminal device before they are executed.\n"
8069 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8070 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8071 "preceding it with an @ sign.\n"
8075 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8080 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8082 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8084 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8085 "not exist in wine's cmd.\n"
8090 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8093 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8094 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8095 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8096 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8097 "label terminates the batch file execution.\n"
8099 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8104 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8105 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8110 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8112 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8113 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
8114 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8116 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8117 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8122 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8124 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8125 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8126 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8130 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8134 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8139 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8141 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8143 "below the item are moved as well.\n"
8145 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8150 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8152 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8153 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8154 "PATH command with the new value.\n"
8156 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8157 "variable, for example:\n"
8158 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8163 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8165 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8166 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8171 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8173 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8174 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8176 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8178 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
8179 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
8180 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
8181 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
8183 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8184 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8185 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8186 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8188 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8189 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8194 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8195 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8199 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8203 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8207 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8211 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8216 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8218 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8220 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8222 "SET <variable>=<value>\n"
8224 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8225 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8226 "have embedded spaces.\n"
8228 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8229 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8230 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8231 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8236 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8237 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8238 "if called from the command line.\n"
8242 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8246 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8251 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8252 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8257 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8259 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8260 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8261 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8263 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8267 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8271 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8276 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8277 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8282 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8284 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8285 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8286 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8287 "settings are restored.\n"
8292 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8293 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8298 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8304 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8306 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8308 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8309 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8310 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8311 "association, if any.\n"
8316 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8318 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8320 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8321 "currently defined.\n"
8322 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8324 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8325 "associated to the specified file type.\n"
8329 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8334 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8335 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8336 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8341 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8342 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8347 "CMD built-in commands are:\n"
8348 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8349 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8350 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8351 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8352 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8353 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8354 "COPY\t\tCopy file\n"
8355 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8356 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8357 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8358 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8359 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8360 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8361 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8362 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8363 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8364 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8365 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8366 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8367 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8368 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8369 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8370 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8371 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8372 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8373 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8374 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8375 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8376 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8377 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8378 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8379 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8380 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8381 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8383 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8387 msgid "Are you sure"
8390 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8395 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8401 msgid "File association missing for extension %s\n"
8405 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8409 msgid "Overwrite %s"
8417 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8421 msgid "Argument missing\n"
8425 msgid "Syntax error\n"
8430 msgid "%s: File Not Found\n"
8431 msgstr "Файлът не е намерен"
8434 msgid "No help available for %s\n"
8438 msgid "Target to GOTO not found\n"
8442 msgid "Current Date is %s\n"
8446 msgid "Current Time is %s\n"
8450 msgid "Enter new date: "
8454 msgid "Enter new time: "
8458 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8462 msgid "Failed to open '%s'\n"
8466 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8469 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8479 msgid "Echo is %s\n"
8483 msgid "Verify is %s\n"
8487 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8491 msgid "Parameter error\n"
8496 "Volume in drive %c is %s\n"
8497 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8502 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8506 msgid "PATH not found\n"
8510 msgid "Press any key to continue... "
8514 msgid "Wine Command Prompt"
8518 msgid "CMD Version %s\n"
8526 msgid "The input line is too long.\n"
8530 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8534 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8539 msgid "Wine Explorer"
8548 msgid "Usage: hostname\n"
8552 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8557 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8562 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8566 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8570 msgid "%1 adapter %2\n"
8578 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8594 msgid "Peer-to-peer"
8606 msgid "IP routing enabled"
8610 msgid "Physical address"
8614 msgid "DHCP enabled"
8618 msgid "Default gateway"
8623 "The syntax of this command is:\n"
8625 "NET command [arguments]\n"
8627 "NET command /HELP\n"
8629 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8634 "The syntax of this command is:\n"
8636 "NET START [service]\n"
8638 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8639 "'service' is the name of the service to start.\n"
8644 "The syntax of this command is:\n"
8646 "NET STOP service\n"
8648 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8652 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8656 msgid "Could not stop service %1\n"
8660 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8664 msgid "Could not get handle to service.\n"
8668 msgid "The %1 service is starting.\n"
8672 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8677 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8678 msgstr "Оставащ размер"
8682 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8683 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
8686 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8691 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8692 msgstr "Оставащ размер"
8695 msgid "There are no entries in the list.\n"
8701 "Status Local Remote\n"
8702 "---------------------------------------------------------------\n"
8706 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
8712 msgstr "Преустановено; "
8716 msgid "Disconnected"
8717 msgstr "Файлът не е намерен"
8721 msgid "A network error occurred"
8722 msgstr "Появи се грешка при печатането."
8726 msgid "Connection is being made"
8730 msgid "Reconnecting"
8734 msgid "The following services are running:\n"
8738 msgid "&New\tCtrl+N"
8739 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
8741 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8742 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8743 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
8745 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8746 msgid "&Save\tCtrl+S"
8747 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
8749 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8750 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8751 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
8753 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8754 msgid "Page Se&tup..."
8755 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
8758 msgid "P&rinter Setup..."
8759 msgstr "Настро&йки на печатането..."
8761 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8763 msgstr "&Редактиране"
8765 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8766 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8767 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
8769 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8770 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8771 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
8773 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8774 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8775 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
8777 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8778 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8779 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
8781 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8784 msgid "&Delete\tDel"
8786 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8788 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8792 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8793 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
8796 msgid "&Time/Date\tF5"
8797 msgstr "Време/&Дата\tF5"
8800 msgid "&Wrap long lines"
8801 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
8804 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8805 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
8808 msgid "&Search next\tF3"
8809 msgstr "Намери &следващ\tF3"
8811 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8812 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8813 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
8815 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8817 msgid "&Contents\tF1"
8818 msgstr "&Съдържание"
8821 msgid "&About Notepad"
8826 msgstr "Настройки на страницата"
8830 msgstr "&Горен колонтитул:"
8834 msgstr "&Долен колонтитул:"
8837 msgid "&Margins (millimeters):"
8869 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8873 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8877 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8879 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8882 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8888 msgstr "(неозаглавен)"
8891 msgid "Text files (*.txt)"
8892 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8896 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8897 "Please use a different editor."
8899 "Файлът '%s' е прекалено голям, за да бъде отворен.\n"
8900 " Използвайте друг редактор."
8905 "You did not enter any text.\n"
8906 "Please type something and try again."
8908 "Не сте въвели никакъв текст.\n"
8909 "Напишете нещо и опитайте отново."
8913 "File '%s' does not exist.\n"
8915 "Do you want to create a new file?"
8917 "Файлът '%s' не съществува.\n"
8919 " Искате ли да създадете нов файл?"
8923 "File '%s' has been modified.\n"
8925 "Would you like to save the changes?"
8927 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
8929 " Искате ли да съхраните промените?"
8932 msgid "'%s' could not be found."
8933 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
8937 "Not enough memory to complete this task.\n"
8938 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8940 "Няма достатъчно памет за завършване на тази задача.\n"
8941 "Затворете няколко приложения, за да увеличите размера на свободната памет."
8944 msgid "Unicode (UTF-16)"
8948 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8952 msgid "Unicode (UTF-8)"
8958 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8959 "you save this file in the %s encoding.\n"
8960 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8961 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8967 msgid "&Bind to file..."
8968 msgstr "Добави към от&метките..."
8971 msgid "&View TypeLib..."
8976 msgid "&System Configuration"
8980 msgid "&Run the Registry Editor"
8988 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8992 msgid "&In-process server"
8996 msgid "In-process &handler"
9001 msgid "&Local server"
9002 msgstr "Локален порт"
9006 msgid "&Remote server"
9007 msgstr "&Анотирай..."
9011 msgid "View &Type information"
9016 msgid "Create &Instance"
9017 msgstr "Създай &връзка"
9020 msgid "Create Instance &On..."
9024 msgid "&Release Instance"
9028 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9032 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9036 msgid "&Expert mode"
9040 msgid "&Hidden component categories"
9043 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9047 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9051 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9052 msgid "&Refresh\tF5"
9053 msgstr "&Обнови\tF5"
9056 msgid "&About OleView"
9062 msgstr "Съхрани &като..."
9065 msgid "&Group by type kind"
9069 msgid "Connect to another machine"
9073 msgid "&Machine name:"
9078 msgid "System Configuration"
9083 msgid "System Settings"
9084 msgstr "Системни папки"
9087 msgid "&Enable Distributed COM"
9091 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9096 "These settings change only registry values.\n"
9097 "They have no effect on Wine performance."
9102 msgid "Default Interface Viewer"
9103 msgstr "Принтер по подразбиране; "
9108 msgstr "Файлът не е намерен"
9116 msgid "&View Type Info"
9120 msgid "IPersist Interface Viewer"
9123 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9127 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9132 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9144 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9150 msgid "ITypeLib viewer"
9154 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9162 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9166 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9170 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9174 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9178 msgid "Run the Wine registry editor"
9182 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9186 msgid "Create an instance of the selected object"
9190 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9194 msgid "Release the currently selected object instance"
9198 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9202 msgid "Display the viewer for the selected item"
9206 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9211 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9215 msgid "Show or hide the toolbar"
9219 msgid "Show or hide the status bar"
9223 msgid "Refresh all lists"
9227 msgid "Display program information, version number and copyright"
9231 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9235 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9239 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9243 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9247 msgid "ObjectClasses"
9251 msgid "Grouped by Component Category"
9255 msgid "OLE 1.0 Objects"
9259 msgid "COM Library Objects"
9268 msgid "Application IDs"
9269 msgstr "Wine Application Uninstaller"
9272 msgid "Type Libraries"
9288 msgid "Implementation"
9297 msgid "CoGetClassObject failed."
9302 msgid "Unknown error"
9303 msgstr "Пре&гледай изходния код"
9310 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9314 msgid "Inherited Interfaces"
9318 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9323 msgid "Close window"
9324 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
9327 msgid "Group typeinfos by kind"
9335 msgid "O&pen\tEnter"
9338 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9339 msgid "&Move...\tF7"
9342 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9344 msgid "&Copy...\tF8"
9349 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9358 msgid "E&xit Windows"
9359 msgstr "&Още прозорци..."
9361 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9366 msgid "&Arrange automatically"
9370 msgid "&Minimize on run"
9373 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9374 msgid "&Save settings on exit"
9377 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9382 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9386 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9390 msgid "&Arrange Icons"
9394 msgid "&About Program Manager"
9399 msgid "Program &group"
9400 msgstr "Program Files"
9405 msgstr "Program Files"
9409 msgid "Move Program"
9410 msgstr "Program Files"
9413 msgid "Move program:"
9416 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9420 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9426 msgid "Copy Program"
9427 msgstr "Program Files"
9430 msgid "Copy program:"
9434 msgid "Program Group Attributes"
9437 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9438 msgid "&Description:"
9442 msgid "&Group file:"
9447 msgid "Program Attributes"
9450 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9452 msgid "&Command line:"
9453 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
9456 msgid "&Working directory:"
9460 msgid "&Key combination:"
9463 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9464 msgid "&Minimize at launch"
9467 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
9473 msgid "Change &icon..."
9474 msgstr "Подреди &иконите"
9479 msgstr "Подреди &иконите"
9487 msgid "Current &icon:"
9491 msgid "Execute Program"
9495 msgid "Program Manager"
9499 msgid "Delete group `%s'?"
9503 msgid "Delete program `%s'?"
9506 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9507 msgid "Not implemented"
9508 msgstr "Не е реализирано"
9511 msgid "Error reading `%s'."
9515 msgid "Error writing `%s'."
9520 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9521 "Should it be tried further on?"
9525 msgid "Help not available."
9529 msgid "Unknown feature in %s"
9533 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9537 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9545 msgid "Libraries (*.dll)"
9553 msgid "Icons (*.ico)"
9558 "The syntax of this command is:\n"
9560 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9566 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9571 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9575 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9579 msgid "The operation completed successfully\n"
9583 msgid "Error: Invalid key name\n"
9587 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9591 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9596 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9604 msgid "&Import Registry File..."
9605 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9608 msgid "&Export Registry File..."
9609 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9611 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9616 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9620 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9621 msgid "&String Value"
9622 msgstr "&Текстова стойност"
9624 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9625 msgid "&Binary Value"
9626 msgstr "&Двоична стойност"
9628 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9629 msgid "&DWORD Value"
9630 msgstr "&DWORD стойност"
9632 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9633 msgid "&Multi String Value"
9636 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9638 msgid "&Expandable String Value"
9639 msgstr "&Текстова стойност"
9641 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9643 msgstr "Преи&менувай\tF2"
9645 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9646 msgid "&Copy Key Name"
9647 msgstr "&Копирай името на ключа"
9649 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9651 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9652 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
9655 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9656 msgstr "Намери &следващ\tF3"
9660 msgstr "Лента на &състоянието"
9662 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9664 msgstr "&Разделител"
9667 msgid "&Remove Favorite..."
9668 msgstr "&Премахни отметка..."
9671 msgid "&About Registry Editor"
9672 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
9676 msgid "Modify Binary Data..."
9677 msgstr "Промени двоичните данни"
9685 msgid "Export registry"
9686 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9693 msgid "S&elected branch:"
9696 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
9714 msgstr "Имена на стойности"
9717 msgid "Value content"
9718 msgstr "Съдържание на стойности"
9721 msgid "Whole string only"
9722 msgstr "Търси за целия низ"
9725 msgid "Add Favorite"
9726 msgstr "Добави отметка"
9728 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
9733 msgid "Remove Favorite"
9734 msgstr "Премахни отметка"
9738 msgstr "Редактирай символен низ"
9740 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
9742 msgstr "Име на стойността:"
9744 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
9750 msgstr "Редактирай DWORD"
9758 msgstr "Шестанедесетична"
9766 msgstr "Редактирай двоична стойност"
9770 msgid "Edit Multi String"
9771 msgstr "Редактирай символен низ"
9774 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9775 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
9778 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9779 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
9782 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9783 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
9786 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9787 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
9791 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9792 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
9795 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9796 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
9803 msgid "Registry Editor"
9804 msgstr "Редактор на системния регистър"
9808 msgid "Import Registry File"
9809 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9813 msgid "Export Registry File"
9814 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9818 msgid "Registry files (*.reg)"
9819 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9822 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9830 msgid "(value not set)"
9834 msgid "(cannot display value)"
9838 msgid "(unknown %d)"
9842 msgid "Quits the registry editor"
9843 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
9846 msgid "Adds keys to the favorites list"
9847 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
9850 msgid "Removes keys from the favorites list"
9851 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
9854 msgid "Shows or hides the status bar"
9855 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
9858 msgid "Change position of split between two panes"
9860 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
9863 msgid "Refreshes the window"
9864 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
9867 msgid "Deletes the selection"
9868 msgstr "Изтрива избраното"
9871 msgid "Renames the selection"
9872 msgstr "Преименува избраното"
9875 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9876 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
9879 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9880 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
9883 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9884 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
9887 msgid "Modifies the value's data"
9888 msgstr "Променя данните в стойността"
9891 msgid "Adds a new key"
9892 msgstr "Добавя нов ключ"
9895 msgid "Adds a new string value"
9896 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
9899 msgid "Adds a new binary value"
9900 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
9903 msgid "Adds a new double word value"
9904 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
9907 msgid "Imports a text file into the registry"
9908 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
9911 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9913 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
9917 msgid "Prints all or part of the registry"
9918 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
9921 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9922 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
9925 msgid "Can't query value '%s'"
9926 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
9929 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9930 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
9933 msgid "Value is too big (%u)"
9934 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
9937 msgid "Confirm Value Delete"
9938 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
9941 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9942 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
9945 msgid "Search string '%s' not found"
9949 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9954 msgstr "Нов ключ #%d"
9957 msgid "New Value #%d"
9958 msgstr "Нова стойност #%d"
9961 msgid "Can't query key '%s'"
9962 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
9966 msgid "Adds a new multi string value"
9967 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
9971 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9973 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
9978 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9979 "with that suffix.\n"
9981 "start [options] program_filename [...]\n"
9982 "start [options] document_filename\n"
9985 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9986 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9987 "/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9988 "/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9990 "/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9991 "/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
9992 "/L Show end-user license.\n"
9993 "/? Display this help and exit.\n"
9995 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9996 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9997 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9998 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10003 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10004 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10005 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10006 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10007 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10009 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10010 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10011 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
10012 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10014 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10015 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10016 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10018 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10023 "Application could not be started, or no application associated with the "
10024 "specified file.\n"
10025 "ShellExecuteEx failed"
10029 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10033 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10037 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10041 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10045 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10049 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10053 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10057 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10062 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10066 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10070 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10074 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10078 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10082 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10086 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10089 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10090 msgid "&New Task (Run...)"
10094 msgid "E&xit Task Manager"
10098 msgid "&Minimize On Use"
10102 msgid "&Hide When Minimized"
10105 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10106 msgid "&Show 16-bit tasks"
10111 msgid "&Refresh Now"
10115 msgid "&Update Speed"
10118 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10122 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10126 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10134 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10135 msgid "&Select Columns..."
10138 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10139 msgid "&CPU History"
10142 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10143 msgid "&One Graph, All CPUs"
10146 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10147 msgid "One Graph &Per CPU"
10150 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10151 msgid "&Show Kernel Times"
10154 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10155 msgid "Tile &Horizontally"
10158 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10159 msgid "Tile &Vertically"
10162 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10166 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10170 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10171 msgid "&Bring To Front"
10175 msgid "&About Task Manager"
10178 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10182 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10188 msgid "&Go To Process"
10189 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
10191 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10192 msgid "&End Process"
10196 msgid "End Process &Tree"
10199 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10205 msgid "Set &Priority"
10213 msgid "&Above Normal"
10217 msgid "&Below Normal"
10221 msgid "Set &Affinity..."
10225 msgid "Edit Debug &Channels..."
10228 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10229 msgid "Task Manager"
10236 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10242 msgid "&New Task..."
10246 msgid "&Show processes from all users"
10262 msgid "Commit Charge (K)"
10266 msgid "Physical Memory (K)"
10270 msgid "Kernel Memory (K)"
10273 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10277 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10281 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10285 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10299 msgid "System Cache"
10300 msgstr "Системен път"
10305 msgstr "Страница нагоре"
10312 msgid "CPU Usage History"
10316 msgid "Memory Usage History"
10319 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10320 msgid "Debug Channels"
10325 msgid "Processor Affinity"
10326 msgstr "Обработка; "
10330 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10331 "allowed to execute on."
10464 msgid "Select Columns"
10469 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10474 msgid "&Image Name"
10478 msgid "&PID (Process Identifier)"
10490 msgid "&Memory Usage"
10494 msgid "Memory Usage &Delta"
10498 msgid "Pea&k Memory Usage"
10503 msgid "Page &Faults"
10504 msgstr "Страница наляво"
10507 msgid "&USER Objects"
10510 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
10514 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
10515 msgid "I/O Read Bytes"
10519 msgid "&Session ID"
10529 msgid "Page F&aults Delta"
10530 msgstr "Страница наляво"
10533 msgid "&Virtual Memory Size"
10538 msgid "Pa&ged Pool"
10539 msgstr "Страница надолу"
10543 msgid "N&on-paged Pool"
10544 msgstr "Страница надолу"
10547 msgid "Base P&riority"
10551 msgid "&Handle Count"
10555 msgid "&Thread Count"
10558 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
10559 msgid "GDI Objects"
10562 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
10566 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
10567 msgid "I/O Write Bytes"
10570 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
10574 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
10575 msgid "I/O Other Bytes"
10579 msgid "Create New Task"
10583 msgid "Runs a new program"
10587 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10591 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10595 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10599 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10603 msgid "Displays tasks by using large icons"
10607 msgid "Displays tasks by using small icons"
10611 msgid "Displays information about each task"
10615 msgid "Updates the display twice per second"
10619 msgid "Updates the display every two seconds"
10623 msgid "Updates the display every four seconds"
10627 msgid "Does not automatically update"
10631 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10635 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10639 msgid "Minimizes the windows"
10643 msgid "Maximizes the windows"
10647 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10651 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10655 msgid "Displays Task Manager help topics"
10659 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10663 msgid "Exits the Task Manager application"
10667 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10671 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10675 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10679 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10683 msgid "Each CPU has its own history graph"
10687 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10691 msgid "Tells the selected tasks to close"
10695 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10699 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10703 msgid "Removes the process from the system"
10707 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10711 msgid "Attaches the debugger to this process"
10715 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10719 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10723 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10727 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10731 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10735 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10739 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10743 msgid "Controls Debug Channels"
10747 msgid "Performance"
10751 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10755 msgid "Processes: %d"
10759 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10788 msgid "Peak Mem Usage"
10793 msgid "Page Faults"
10794 msgstr "Страница наляво"
10797 msgid "USER Objects"
10819 msgstr "Страница надолу"
10830 msgid "Task Manager Warning"
10835 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10836 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10837 "sure you want to change the priority class?"
10841 msgid "Unable to Change Priority"
10846 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10847 "results including loss of data and system instability. The\n"
10848 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10849 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10850 "terminate the process?"
10854 msgid "Unable to Terminate Process"
10859 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10860 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10864 msgid "Unable to Debug Process"
10868 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10872 msgid "Invalid Option"
10876 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10880 msgid "System Idle Process"
10884 msgid "Not Responding"
10911 #: uninstaller.rc:26
10912 msgid "Wine Application Uninstaller"
10915 #: uninstaller.rc:27
10917 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10919 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10921 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
10922 "липсващ изпълним файл.\n"
10923 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
10930 msgid "&Scale to Window"
10940 msgstr "Най-вдясно"
10951 msgid "Regular Metafile Viewer"
10955 msgid "Waiting for Program"
10960 msgid "Terminate Process"
10961 msgstr "&Свойства на клетката"
10965 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
10968 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
10974 msgstr "Wine Помощ"
10977 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
10982 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10983 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
10984 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
10985 "option) any later version."
10987 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10988 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
10989 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
10990 "option) any later version."
10993 msgid " Windows Registration Information "
10994 msgstr " Windows Registration Information "
11001 msgid "Organi&zation:"
11002 msgstr "Organization:"
11005 msgid " Application Settings "
11006 msgstr " Настройка на приложенията "
11010 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
11011 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11012 "or per-application settings in those tabs as well."
11014 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
11015 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
11016 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
11017 "приложенията настройки."
11020 msgid "&Add application..."
11021 msgstr "&Добавяне на приложение..."
11024 msgid "&Remove application"
11025 msgstr "Пре&махване на приложение..."
11028 msgid "&Windows Version:"
11029 msgstr "&Версия на Windows:"
11032 msgid " Window Settings "
11033 msgstr " Настройка на прозорците "
11036 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11037 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11040 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11041 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
11044 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11045 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
11048 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11049 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
11052 msgid "Desktop &size:"
11053 msgstr "Размер на работния плот:"
11057 msgstr " Direct3D "
11060 msgid "&Vertex Shader Support: "
11061 msgstr "Поддръжка на Vertex Shader: "
11064 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11065 msgstr "Разреши Pixel Shader (ако се поддържа от хардуера)"
11068 msgid " Screen &Resolution "
11069 msgstr " Screen &Resolution "
11072 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11073 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11076 msgid " DLL Overrides "
11077 msgstr " DLL замени "
11081 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11082 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11085 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
11086 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
11090 msgid "&New override for library:"
11091 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
11093 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11098 msgid "Existing &overrides:"
11099 msgstr "Съществуващи замени:"
11103 msgstr "&Редактирай"
11106 msgid "Edit Override"
11107 msgstr "Редактиране на замяна"
11110 msgid " Load Order "
11111 msgstr " Ред на зареждане "
11114 msgid "&Builtin (Wine)"
11115 msgstr "&Вградена (Wine)"
11118 msgid "&Native (Windows)"
11119 msgstr "&Собствена (Windows)"
11122 msgid "Bui<in then Native"
11123 msgstr "В&градена, после собствена"
11126 msgid "Nati&ve then Builtin"
11127 msgstr "Со&бствена, после вградена"
11135 msgid "Select Drive Letter"
11136 msgstr "Маркирай &всичко"
11139 msgid " Drive &mappings "
11140 msgstr " Пренасочване на устройствата "
11144 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11147 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11152 msgstr "&Добави..."
11155 msgid "Auto&detect"
11156 msgstr "&Открий..."
11166 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11167 msgid "Show &Advanced"
11168 msgstr "Покажи допълнителните"
11176 msgstr "Из&бери..."
11187 msgid "Show &dot files"
11188 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
11191 msgid " Driver Diagnostics "
11192 msgstr " Driver Diagnostics "
11196 msgstr " Defaults "
11199 msgid "Output device:"
11200 msgstr "Output device:"
11203 msgid "Voice output device:"
11204 msgstr "Voice output device:"
11207 msgid "Input device:"
11208 msgstr "Input device:"
11211 msgid "Voice input device:"
11212 msgstr "Voice input device:"
11215 msgid "&Test Sound"
11216 msgstr "&Test Sound"
11219 msgid " Appearance "
11220 msgstr " Външен вид "
11227 msgid "&Install theme..."
11228 msgstr "Инсталирай тема..."
11256 msgstr "Връзка към:"
11264 msgstr "Библиотеки"
11268 msgstr "Устройства"
11272 msgid "Select the Unix target directory, please."
11273 msgstr "Изберете Unix директория"
11276 msgid "Hide &Advanced"
11277 msgstr "Скрий допълнителните"
11281 msgstr "(без тема)"
11288 msgid "Desktop Integration"
11289 msgstr "Интеграция"
11300 msgid "Wine configuration"
11301 msgstr "Настройки на Wine"
11304 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11305 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
11308 msgid "Select a theme file"
11309 msgstr "Изберете файл с тема"
11317 msgstr "Връзка към"
11320 msgid "Wine configuration for %s"
11321 msgstr "Настройки на Wine за %s"
11324 msgid "Selected driver: %s"
11333 msgid "Audio test failed!"
11338 msgid "(System default)"
11339 msgstr "Системен път"
11343 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11344 "Are you sure you want to do this?"
11346 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
11347 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
11350 msgid "Warning: system library"
11351 msgstr "Внимание: системна библиотека"
11362 msgid "native, builtin"
11363 msgstr "собствена, вградена"
11366 msgid "builtin, native"
11367 msgstr "вградена, собствена"
11374 msgid "Default Settings"
11378 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11382 msgid "Use global settings"
11386 msgid "Select an executable file"
11395 msgctxt "vertex shader mode"
11400 msgid "Autodetect..."
11404 msgid "Local hard disk"
11408 msgid "Network share"
11412 msgid "Floppy disk"
11421 "You cannot add any more drives.\n"
11423 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11427 msgid "System drive"
11432 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11434 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11435 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11439 msgctxt "Drive letter"
11444 msgid "Drive Mapping"
11449 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11451 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11456 msgid "Controls Background"
11457 msgstr "&Копирай фона"
11460 msgid "Controls Text"
11465 msgid "Menu Background"
11466 msgstr "&Копирай фона"
11475 msgstr "Превърти тук"
11479 msgid "Selection Background"
11480 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
11484 msgid "Selection Text"
11485 msgstr "Маркирай &всичко"
11489 msgid "ToolTip Background"
11490 msgstr "&Копирай фона"
11493 msgid "ToolTip Text"
11498 msgid "Window Background"
11499 msgstr "&Копирай фона"
11502 msgid "Window Text"
11506 msgid "Active Title Bar"
11510 msgid "Active Title Text"
11514 msgid "Inactive Title Bar"
11518 msgid "Inactive Title Text"
11522 msgid "Message Box Text"
11527 msgid "Application Workspace"
11528 msgstr "Приложения"
11531 msgid "Window Frame"
11535 msgid "Active Border"
11539 msgid "Inactive Border"
11543 msgid "Controls Shadow"
11551 msgid "Controls Highlight"
11555 msgid "Controls Dark Shadow"
11559 msgid "Controls Light"
11563 msgid "Controls Alternate Background"
11567 msgid "Hot Tracked Item"
11571 msgid "Active Title Bar Gradient"
11575 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
11579 msgid "Menu Highlight"
11586 #: wineconsole.rc:57
11590 #: wineconsole.rc:60
11591 msgid "Cursor size"
11594 #: wineconsole.rc:61
11598 #: wineconsole.rc:62
11602 #: wineconsole.rc:63
11606 #: wineconsole.rc:65
11610 #: wineconsole.rc:66
11614 #: wineconsole.rc:67
11618 #: wineconsole.rc:68
11622 #: wineconsole.rc:69
11626 #: wineconsole.rc:70
11631 #: wineconsole.rc:72
11632 msgid "Command history"
11635 #: wineconsole.rc:73
11636 msgid "&Number of recalled commands :"
11639 #: wineconsole.rc:76
11641 msgid "&Remove doubles"
11642 msgstr "&Анотирай..."
11644 #: wineconsole.rc:81
11649 #: wineconsole.rc:84
11654 #: wineconsole.rc:86
11659 #: wineconsole.rc:97
11661 msgid " Configuration "
11662 msgstr "Информация"
11664 #: wineconsole.rc:100
11665 msgid "Buffer zone"
11668 #: wineconsole.rc:101
11672 #: wineconsole.rc:104
11677 #: wineconsole.rc:108
11678 msgid "Window size"
11681 #: wineconsole.rc:109
11685 #: wineconsole.rc:112
11690 #: wineconsole.rc:116
11691 msgid "End of program"
11694 #: wineconsole.rc:117
11696 msgid "&Close console"
11697 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
11699 #: wineconsole.rc:119
11702 msgstr "&Редактиране"
11704 #: wineconsole.rc:125
11706 msgid "Console parameters"
11707 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
11709 #: wineconsole.rc:128
11710 msgid "Retain these settings for later sessions"
11713 #: wineconsole.rc:129
11714 msgid "Modify only current session"
11717 #: wineconsole.rc:26
11718 msgid "Set &Defaults"
11721 #: wineconsole.rc:28
11725 #: wineconsole.rc:31
11727 msgid "&Select all"
11728 msgstr "Маркирай &всичко"
11730 #: wineconsole.rc:32
11733 msgstr "Превърти нагоре"
11735 #: wineconsole.rc:33
11740 #: wineconsole.rc:36
11741 msgid "Setup - Default settings"
11744 #: wineconsole.rc:37
11745 msgid "Setup - Current settings"
11748 #: wineconsole.rc:38
11749 msgid "Configuration error"
11752 #: wineconsole.rc:39
11753 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
11756 #: wineconsole.rc:34
11757 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
11760 #: wineconsole.rc:35
11761 msgid "This is a test"
11764 #: wineconsole.rc:41
11765 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
11768 #: wineconsole.rc:42
11769 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
11772 #: wineconsole.rc:43
11773 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
11776 #: wineconsole.rc:44
11777 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
11780 #: wineconsole.rc:45
11782 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
11783 "The command is invalid.\n"
11786 #: wineconsole.rc:47
11790 " wineconsole [options] <command>\n"
11795 #: wineconsole.rc:49
11797 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
11799 " try to setup the current terminal as a Wine "
11803 #: wineconsole.rc:50
11804 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
11807 #: wineconsole.rc:51
11811 " wineconsole cmd\n"
11812 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
11818 msgid "Program Error"
11819 msgstr "Program Files"
11823 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
11824 "sorry for the inconvenience."
11829 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
11830 "may want to check http://appdb.winehq.org for tips about running this "
11833 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
11834 "you can report it at http://bugs.winehq.org."
11838 msgid "Wine program crash"
11842 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
11846 msgid "(unidentified)"
11851 msgid "&Open\tEnter"
11857 msgstr "&Анотирай..."
11861 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
11869 msgid "Cr&eate Directory..."
11872 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
11874 msgid "E&xit\tAlt+X"
11882 msgid "Connect &Network Drive..."
11886 msgid "&Disconnect Network Drive"
11894 msgid "&All File Details"
11898 msgid "&Sort by Name"
11902 msgid "Sort &by Type"
11906 msgid "Sort by Si&ze"
11910 msgid "Sort by &Date"
11915 msgid "Filter by&..."
11916 msgstr "&Настройка на принтера..."
11923 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
11928 msgid "New &Window"
11929 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
11932 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
11937 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
11938 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
11941 msgid "&About Wine File Manager"
11946 msgid "Select destination"
11947 msgstr "Маркирай &всичко"
11951 msgid "By File Type"
11965 msgid "&Directories"
11971 msgstr "Program Files"
11979 msgid "&Other files"
11983 msgid "Show Hidden/&System Files"
11988 msgid "Properties for %s"
11993 msgid "&File Name:"
11997 msgid "Full &Path:"
12001 msgid "Last Change:"
12010 msgid "Cop&yright:"
12034 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
12037 msgid "&Compressed"
12042 msgid "&Version Information"
12043 msgstr "Информация"
12046 msgid "Applying font settings"
12050 msgid "Error while selecting new font."
12054 msgid "Wine File Manager"
12071 msgid "Not yet implemented"
12072 msgstr "Не е реализирано"
12087 msgid "Index/Inode"
12091 msgid "%1 of %2 free"
12095 msgctxt "unit kilobyte"
12100 msgctxt "unit megabyte"
12105 msgctxt "unit gigabyte"
12118 msgid "Question &Marks"
12138 msgid "&Fastest Times"
12142 msgid "&About WineMine"
12145 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12146 msgid "Fastest Times"
12156 msgstr "Покажи допълнителните"
12163 msgid "Congratulations!"
12167 msgid "Please enter your name"
12171 msgid "Custom Game"
12196 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12200 msgid "Printer &setup..."
12201 msgstr "&Настройка на принтера..."
12204 msgid "&Annotate..."
12205 msgstr "&Анотирай..."
12219 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12223 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12227 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12233 msgid "&Help on help\tF1"
12234 msgstr "&Помощ за помощта"
12237 msgid "Always on &top"
12238 msgstr "Винаги от&горе"
12241 msgid "&About Wine Help"
12242 msgstr "&Информация"
12246 msgid "Annotation..."
12247 msgstr "&Анотирай..."
12257 msgstr "&Съдържание"
12266 msgid "Not implemented yet"
12267 msgstr "Не е реализирано"
12271 msgstr "Wine Помощ"
12274 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12275 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
12283 msgstr "&Съдържание"
12286 msgid "Help files (*.hlp)"
12287 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
12290 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12294 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12298 msgid "Help topics: "
12303 msgid "&New...\tCtrl+N"
12304 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
12308 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12309 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
12312 msgid "&Clear\tDEL"
12317 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12318 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
12321 msgid "Find &next\tF3"
12338 msgid "Selection &info"
12339 msgstr "Маркирай &всичко"
12342 msgid "Character &format"
12346 msgid "&Def. char format"
12350 msgid "Paragrap&h format"
12357 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12361 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12365 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12370 msgid "&Options..."
12378 msgid "&Date and time..."
12386 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12387 msgid "&Bullet points"
12390 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12392 msgid "&Paragraph..."
12398 msgstr "Съхрани &като..."
12402 msgid "Backgroun&d"
12403 msgstr "&Копирай фона"
12407 msgid "&System\tCtrl+1"
12408 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
12412 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12413 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
12417 msgid "&About Wine Wordpad"
12418 msgstr "&Информация..."
12425 msgid "Date and time"
12430 msgid "Available formats"
12435 msgid "New document type"
12436 msgstr "HTML документ"
12440 msgid "Paragraph format"
12445 msgid "Indentation"
12446 msgstr "&Анотирай..."
12448 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12453 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12456 msgstr "Най-вдясно"
12469 msgstr "Съхрани &като..."
12477 msgid "Remove al&l"
12478 msgstr "&Анотирай..."
12481 msgid "Line wrapping"
12485 msgid "&No line wrapping"
12489 msgid "Wrap text by the &window border"
12493 msgid "Wrap text by the &margin"
12499 msgstr "Превърти тук"
12503 msgid "All documents (*.*)"
12504 msgstr "Всички файлове (*.*)"
12508 msgid "Text documents (*.txt)"
12509 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
12512 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12516 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12520 msgid "Rich text document"
12524 msgid "Text document"
12528 msgid "Unicode text document"
12533 msgid "Printer files (*.prn)"
12534 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
12553 msgid "Previous page"
12575 msgstr "Страница нагоре"
12580 msgstr "Страница нагоре"
12583 msgctxt "unit: centimeter"
12588 msgctxt "unit: inch"
12597 msgctxt "unit: point"
12606 msgid "Save changes to '%s'?"
12610 msgid "Finished searching the document."
12614 msgid "Failed to load the RichEdit library."
12619 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
12620 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
12624 msgid "Invalid number format"
12628 msgid "OLE storage documents are not supported"
12632 msgid "Could not save the file."
12636 msgid "You do not have access to save the file."
12640 msgid "Could not open the file."
12644 msgid "You do not have access to open the file."
12649 msgid "Printing not implemented"
12650 msgstr "Не е реализирано"
12653 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
12657 msgid "Starting Wordpad failed"
12661 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
12665 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
12669 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
12673 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
12677 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
12682 "Is '%1' a filename or directory\n"
12684 "(F - File, D - Directory)\n"
12688 msgid "%1? (Yes|No)\n"
12692 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
12696 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
12700 msgid "Failed to open '%1'\n"
12704 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
12713 msgctxt "Directory key"
12719 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
12722 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
12723 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
12727 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
12729 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
12730 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
12731 "[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
12732 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
12733 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
12734 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
12735 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
12736 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
12737 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
12738 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
12739 "[/N] Copy using short names.\n"
12740 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
12741 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
12742 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
12743 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
12744 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
12745 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
12746 "\tarchive attribute.\n"
12747 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
12748 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
12749 "\t\tthan source.\n"