sapi: Make some impl_from_Xxx() functions static.
[wine.git] / po / sr_RS@latin.po
bloba1d6d5efa1678dfd1b690324e313a26f219389dc
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: Serbian (Latin)\n"
11 "Language: sr_RS@latin\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:58
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instaliraj/ukloni"
20 #: appwiz.rc:61
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Da biste instalirali novi program sa diskete, diska ili tvrdog diska, "
26 "kliknite na dugme „Instaliraj...“."
28 #: appwiz.rc:62
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instaliraj..."
32 #: appwiz.rc:65
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "Program se može automatski ukloniti. Da uklonite program ili da izmenite "
39 "instalacione delove, izaberite sa spiska i kliknite na dugme „Izmeni/ukloni“."
41 #: appwiz.rc:67
42 #, fuzzy
43 msgid "&Support Information"
44 msgstr "Podrška"
46 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:133 regedit.rc:232
47 msgid "&Modify..."
48 msgstr "&Izmeni..."
50 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
51 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
52 msgid "&Remove"
53 msgstr "&Ukloni"
55 #: appwiz.rc:75
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Podrška"
59 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:65 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:232
60 #: comdlg32.rc:262 comdlg32.rc:305 comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:398
61 #: comdlg32.rc:452 credui.rc:52 cryptui.rc:263 cryptui.rc:275 cryptui.rc:365
62 #: dinput.rc:46 ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57 mpr.rc:49
63 #: msacm32.rc:53 mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62
64 #: oledlg.rc:94 serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300
65 #: shell32.rc:322 shell32.rc:341 shlwapi.rc:44 twain.rc:32 user32.rc:83
66 #: user32.rc:98 wininet.rc:51 wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47
67 #: notepad.rc:117 oleview.rc:161 oleview.rc:174 progman.rc:106 progman.rc:124
68 #: progman.rc:142 progman.rc:158 progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216
69 #: regedit.rc:296 regedit.rc:307 regedit.rc:320 regedit.rc:336 regedit.rc:349
70 #: regedit.rc:362 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 winecfg.rc:214 winecfg.rc:224
71 #: wineconsole.rc:135 winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181
72 #: winemine.rc:73 winemine.rc:84 winemine.rc:98 wordpad.rc:215 wordpad.rc:226
73 #: wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
74 msgid "OK"
75 msgstr "U redu"
77 #: appwiz.rc:79
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr "Sledeći podaci se mogu koristiti za dobijanje tehničke podrške za %s:"
81 #: appwiz.rc:80
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr "Izdavač:"
85 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:166
86 msgid "Version:"
87 msgstr "Izdanje:"
89 #: appwiz.rc:82
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "Kontakt:"
93 #: appwiz.rc:83
94 msgid "Support Information:"
95 msgstr "Podrška:"
97 #: appwiz.rc:84
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr "Telefon za podršku:"
101 #: appwiz.rc:85
102 msgid "Readme:"
103 msgstr "Pročitaj me:"
105 #: appwiz.rc:86
106 msgid "Product Updates:"
107 msgstr "Dogradnje:"
109 #: appwiz.rc:87
110 msgid "Comments:"
111 msgstr "Komentari:"
113 #: appwiz.rc:100
114 msgid "Wine Gecko Installer"
115 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
117 #: appwiz.rc:103
118 #, fuzzy
119 msgid ""
120 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
121 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
122 "install it for you.\n"
123 "\n"
124 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
125 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
126 "details."
127 msgstr ""
128 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
129 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
130 "instalira program.\n"
131 "\n"
132 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
133 "https://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
135 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
136 msgid "&Install"
137 msgstr "&Instaliraj"
139 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:40 comctl32.rc:66
140 #: comctl32.rc:81 comctl32.rc:56 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
141 #: comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:233 comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:306
142 #: comdlg32.rc:328 comdlg32.rc:348 comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:399
143 #: comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:501 credui.rc:53 cryptui.rc:264
144 #: cryptui.rc:276 cryptui.rc:366 dinput.rc:47 ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81
145 #: localui.rc:45 localui.rc:58 mpr.rc:50 msacm32.rc:54 mshtml.rc:48
146 #: mshtml.rc:58 msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63 oledlg.rc:95 serialui.rc:42
147 #: setupapi.rc:42 setupapi.rc:60 shell32.rc:277 shell32.rc:301 shell32.rc:312
148 #: shell32.rc:342 shlwapi.rc:45 twain.rc:33 user32.rc:84 user32.rc:99
149 #: wininet.rc:52 wininet.rc:72 winspool.rc:43 notepad.rc:118 oleview.rc:162
150 #: oleview.rc:175 progman.rc:107 progman.rc:125 progman.rc:143 progman.rc:159
151 #: progman.rc:181 progman.rc:200 progman.rc:217 regedit.rc:297 regedit.rc:308
152 #: regedit.rc:321 regedit.rc:337 regedit.rc:350 regedit.rc:363 taskmgr.rc:443
153 #: taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 winecfg.rc:215 winecfg.rc:225
154 #: wineconsole.rc:136 winefile.rc:129 winefile.rc:152 winefile.rc:182
155 #: winemine.rc:99 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227 wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
156 msgid "Cancel"
157 msgstr "Otkaži"
159 #: appwiz.rc:115
160 #, fuzzy
161 #| msgid "Wine Gecko Installer"
162 msgid "Wine Mono Installer"
163 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
165 #: appwiz.rc:118
166 #, fuzzy
167 msgid ""
168 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
169 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
170 "it for you.\n"
171 "\n"
172 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
173 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
174 "details."
175 msgstr ""
176 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
177 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
178 "instalira program.\n"
179 "\n"
180 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
181 "https://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
183 #: appwiz.rc:31
184 msgid "Add/Remove Programs"
185 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
187 #: appwiz.rc:32
188 msgid ""
189 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
190 "computer."
191 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
193 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
194 msgid "Applications"
195 msgstr "Aplikacije"
197 #: appwiz.rc:35
198 msgid ""
199 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
200 "entry for this program from the registry?"
201 msgstr ""
202 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
203 "uklonite registarski unos ovog programa?"
205 #: appwiz.rc:36
206 msgid "Not specified"
207 msgstr "Nije određeno"
209 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:147 winefile.rc:107
210 #, fuzzy
211 msgid "Name"
212 msgstr ""
213 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
214 "Ime\n"
215 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
216 "Naziv"
218 #: appwiz.rc:39
219 msgid "Publisher"
220 msgstr "Izdavač"
222 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
223 msgid "Version"
224 msgstr "Izdanje"
226 #: appwiz.rc:41
227 msgid "Installation programs"
228 msgstr "Instalacioni programi"
230 #: appwiz.rc:42
231 msgid "Programs (*.exe)"
232 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
234 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
235 #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:225 winedbg.rc:42 winhlp32.rc:90
236 #, fuzzy
237 msgid "All files (*.*)"
238 msgstr ""
239 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
240 "Sve datoteke (*.*)\n"
241 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
242 "Svi fajlovi (*.*)"
244 #: appwiz.rc:46
245 #, fuzzy
246 msgid "&Modify/Remove"
247 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
249 #: appwiz.rc:51
250 msgid "Downloading..."
251 msgstr "Preuzimanje..."
253 #: appwiz.rc:52
254 msgid "Installing..."
255 msgstr "Instaliranje..."
257 #: appwiz.rc:53
258 msgid ""
259 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
260 "file."
261 msgstr ""
263 #: avifil32.rc:42
264 msgid "Compress options"
265 msgstr "Postavke sažimanja"
267 #: avifil32.rc:45
268 msgid "&Choose a stream:"
269 msgstr "&Izaberi tok:"
271 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
272 msgid "&Options..."
273 msgstr "&Mogućnosti..."
275 #: avifil32.rc:49
276 msgid "&Interleave every"
277 msgstr "&Preplići svakih"
279 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
280 msgid "frames"
281 msgstr "kadrova"
283 #: avifil32.rc:52
284 msgid "Current format:"
285 msgstr "Tekući format:"
287 #: avifil32.rc:30
288 msgid "Waveform: %s"
289 msgstr "Talasni oblik: %s"
291 #: avifil32.rc:31
292 msgid "Waveform"
293 msgstr "Talasni oblik"
295 #: avifil32.rc:32
296 msgid "All multimedia files"
297 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
299 #: avifil32.rc:34
300 msgid "video"
301 msgstr "video zapis"
303 #: avifil32.rc:35
304 msgid "audio"
305 msgstr "audio zapis"
307 #: avifil32.rc:36
308 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
309 msgstr ""
311 #: avifil32.rc:37
312 msgid "uncompressed"
313 msgstr "nesažeto"
315 #: browseui.rc:28
316 msgid "Canceling..."
317 msgstr "Otkazivanje..."
319 #: comctl32.rc:62 winefile.rc:157
320 msgid "Properties for %s"
321 msgstr "Svojstva za %s"
323 #: comctl32.rc:67 comdlg32.rc:264
324 msgid "&Apply"
325 msgstr "&Primeni"
327 #: comctl32.rc:68 comctl32.rc:82 comdlg32.rc:307 user32.rc:88
328 msgid "Help"
329 msgstr "Pomoć"
331 #: comctl32.rc:75
332 msgid "Wizard"
333 msgstr "Vodič"
335 #: comctl32.rc:78
336 msgid "< &Back"
337 msgstr "< &Nazad"
339 #: comctl32.rc:79
340 msgid "&Next >"
341 msgstr "&Napred >"
343 #: comctl32.rc:80
344 msgid "Finish"
345 msgstr "Kraj"
347 #: comctl32.rc:91
348 msgid "Customize Toolbar"
349 msgstr "Prilagodi alatnicu"
351 #: comctl32.rc:94 comctl32.rc:57 cryptui.rc:351 ieframe.rc:43 oleview.rc:83
352 #: oleview.rc:187 oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
353 msgid "&Close"
354 msgstr "&Zatvori"
356 #: comctl32.rc:95
357 msgid "R&eset"
358 msgstr "&Poništi"
360 #: comctl32.rc:96 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194 comdlg32.rc:265
361 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:349 comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:479
362 #: comdlg32.rc:502 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52 oledlg.rc:96 shell32.rc:128
363 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
364 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
365 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:77 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
366 #: winemine.rc:53 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
367 msgid "&Help"
368 msgstr "&Pomoć"
370 #: comctl32.rc:97
371 msgid "Move &Up"
372 msgstr "Pomeri na&gore"
374 #: comctl32.rc:98
375 msgid "Move &Down"
376 msgstr "Pomeri na&dole"
378 #: comctl32.rc:99
379 msgid "A&vailable buttons:"
380 msgstr "&Dostupni dugmići:"
382 #: comctl32.rc:101
383 msgid "&Add ->"
384 msgstr "&Dodaj ->"
386 #: comctl32.rc:102
387 msgid "<- &Remove"
388 msgstr "<- &Ukloni"
390 #: comctl32.rc:103
391 msgid "&Toolbar buttons:"
392 msgstr "&Dugmići na alatnici:"
394 #: comctl32.rc:42
395 msgid "Separator"
396 msgstr "Razdvajač"
398 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
399 #, fuzzy
400 msgctxt "hotkey"
401 msgid "None"
402 msgstr ""
403 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
404 "Ništa\n"
405 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
406 "Nista"
408 #: comctl32.rc:52 shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
409 msgid "&Yes"
410 msgstr "&Da"
412 #: comctl32.rc:53 shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
413 msgid "&No"
414 msgstr "&Ne"
416 #: comctl32.rc:54 user32.rc:82
417 msgid "&Retry"
418 msgstr "Pokušaj &ponovo"
420 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
421 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
422 msgid "Close"
423 msgstr "Zatvori"
425 #: comctl32.rc:36
426 msgid "Today:"
427 msgstr "Danas:"
429 #: comctl32.rc:37
430 msgid "Go to today"
431 msgstr "Pređi na današnji dan"
433 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:459 comdlg32.rc:485
434 #: shell32.rc:167 oleview.rc:101
435 msgid "Open"
436 msgstr "Otvori"
438 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
439 #, fuzzy
440 msgid "File &Name:"
441 msgstr "&Datoteka"
443 #: comdlg32.rc:163 comdlg32.rc:185
444 msgid "&Directories:"
445 msgstr ""
447 #: comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188
448 #, fuzzy
449 msgid "List Files of &Type:"
450 msgstr "Po &vrsti"
452 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
453 msgid "Dri&ves:"
454 msgstr ""
456 #: comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 winefile.rc:173
457 #, fuzzy
458 msgid "&Read Only"
459 msgstr "Spremno"
461 #: comdlg32.rc:179
462 #, fuzzy
463 msgid "Save As..."
464 msgstr "&Sačuvaj kao..."
466 #: comdlg32.rc:192 comdlg32.rc:145
467 #, fuzzy
468 msgid "Save As"
469 msgstr "Sačuvaj kao"
471 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
472 #: wordpad.rc:173
473 #, fuzzy
474 msgid "Print"
475 msgstr ""
476 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
477 "Štampaj\n"
478 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
479 "Štampanje"
481 #: comdlg32.rc:204
482 #, fuzzy
483 msgid "Printer:"
484 msgstr ""
485 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
486 "Štampaj\n"
487 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
488 "Štampanje"
490 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:383
491 #, fuzzy
492 msgid "Print range"
493 msgstr "&Štampaj objekat"
495 #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:384 regedit.rc:268
496 msgid "&All"
497 msgstr ""
499 #: comdlg32.rc:208
500 #, fuzzy
501 msgid "S&election"
502 msgstr "Odabir teksta"
504 #: comdlg32.rc:209
505 #, fuzzy
506 msgid "&Pages"
507 msgstr "Nagore"
509 #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234
510 #, fuzzy
511 msgid "&Setup"
512 msgstr "Postavke strane"
514 #: comdlg32.rc:213
515 msgid "&From:"
516 msgstr ""
518 #: comdlg32.rc:214
519 msgid "&To:"
520 msgstr ""
522 #: comdlg32.rc:215 wineps.rc:42
523 #, fuzzy
524 msgid "Print &Quality:"
525 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
527 #: comdlg32.rc:217
528 #, fuzzy
529 msgid "Print to Fi&le"
530 msgstr "Štampanje na datoteku"
532 #: comdlg32.rc:218
533 msgid "Condensed"
534 msgstr ""
536 #: comdlg32.rc:224 comdlg32.rc:395
537 #, fuzzy
538 msgid "Print Setup"
539 msgstr "Postavke &štampe..."
541 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:402
542 #, fuzzy
543 msgid "Printer"
544 msgstr ""
545 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
546 "Štampaj\n"
547 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
548 "Štampanje"
550 #: comdlg32.rc:228
551 #, fuzzy
552 msgid "&Default Printer"
553 msgstr "Podrazumevani štampač; "
555 #: comdlg32.rc:229
556 msgid "[none]"
557 msgstr ""
559 #: comdlg32.rc:230
560 msgid "Specific &Printer"
561 msgstr ""
563 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:421 comdlg32.rc:440 wineps.rc:34
564 #, fuzzy
565 msgid "Orientation"
566 msgstr "Beleške..."
568 #: comdlg32.rc:236
569 msgid "Po&rtrait"
570 msgstr ""
572 #: comdlg32.rc:237 comdlg32.rc:442 wineps.rc:37
573 msgid "&Landscape"
574 msgstr ""
576 #: comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:435 wineps.rc:28
577 #, fuzzy
578 msgid "Paper"
579 msgstr "Ulaz za papir; "
581 #: comdlg32.rc:241
582 #, fuzzy
583 msgid "Si&ze"
584 msgstr "Veli&čina:"
586 #: comdlg32.rc:242
587 #, fuzzy
588 msgid "&Source"
589 msgstr "Izvor:"
591 #: comdlg32.rc:250 wineconsole.rc:85
592 #, fuzzy
593 msgid "Font"
594 msgstr "Fontovi"
596 #: comdlg32.rc:253
597 #, fuzzy
598 msgid "&Font:"
599 msgstr "Fontovi"
601 #: comdlg32.rc:256
602 msgid "Font St&yle:"
603 msgstr ""
605 #: comdlg32.rc:259 comdlg32.rc:436 winecfg.rc:294
606 msgid "&Size:"
607 msgstr "&Veličina:"
609 #: comdlg32.rc:266
610 msgid "Effects"
611 msgstr ""
613 #: comdlg32.rc:267
614 msgid "Stri&keout"
615 msgstr ""
617 #: comdlg32.rc:268
618 msgid "&Underline"
619 msgstr ""
621 #: comdlg32.rc:269 winecfg.rc:292
622 msgid "&Color:"
623 msgstr "&Boja:"
625 #: comdlg32.rc:272
626 msgid "Sample"
627 msgstr ""
629 #: comdlg32.rc:274
630 msgid "Scr&ipt:"
631 msgstr ""
633 #: comdlg32.rc:282
634 #, fuzzy
635 msgid "Color"
636 msgstr "&Kolona"
638 #: comdlg32.rc:285
639 #, fuzzy
640 msgid "&Basic Colors:"
641 msgstr "&Boja:"
643 #: comdlg32.rc:286
644 #, fuzzy
645 msgid "&Custom Colors:"
646 msgstr "&Boja:"
648 #: comdlg32.rc:287 comdlg32.rc:310
649 msgid "Color |  Sol&id"
650 msgstr ""
652 #: comdlg32.rc:288
653 msgid "&Red:"
654 msgstr ""
656 #: comdlg32.rc:290
657 #, fuzzy
658 msgid "&Green:"
659 msgstr "Zelena"
661 #: comdlg32.rc:292
662 #, fuzzy
663 msgid "&Blue:"
664 msgstr "Plava"
666 #: comdlg32.rc:294
667 msgid "&Hue:"
668 msgstr ""
670 #: comdlg32.rc:296
671 msgctxt "Saturation"
672 msgid "&Sat:"
673 msgstr ""
675 #: comdlg32.rc:298
676 msgctxt "Luminance"
677 msgid "&Lum:"
678 msgstr ""
680 #: comdlg32.rc:308
681 msgid "&Add to Custom Colors"
682 msgstr ""
684 #: comdlg32.rc:309
685 msgid "&Define Custom Colors >>"
686 msgstr ""
688 #: comdlg32.rc:316 regedit.rc:275 regedit.rc:285
689 msgid "Find"
690 msgstr ""
692 #: comdlg32.rc:319 comdlg32.rc:338
693 msgid "Fi&nd What:"
694 msgstr ""
696 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:342
697 msgid "Match &Whole Word Only"
698 msgstr ""
700 #: comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:343
701 msgid "Match &Case"
702 msgstr ""
704 #: comdlg32.rc:323 joy.rc:71
705 #, fuzzy
706 msgid "Direction"
707 msgstr "Opis"
709 #: comdlg32.rc:324 view.rc:42
710 msgid "&Up"
711 msgstr ""
713 #: comdlg32.rc:325 view.rc:43
714 msgid "&Down"
715 msgstr ""
717 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:345
718 msgid "&Find Next"
719 msgstr ""
721 #: comdlg32.rc:335
722 msgid "Replace"
723 msgstr ""
725 #: comdlg32.rc:340
726 msgid "Re&place With:"
727 msgstr ""
729 #: comdlg32.rc:346
730 #, fuzzy
731 msgid "&Replace"
732 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
734 #: comdlg32.rc:347
735 #, fuzzy
736 msgid "Replace &All"
737 msgstr "Izaberi &sve"
739 #: comdlg32.rc:364
740 #, fuzzy
741 msgid "Print to fi&le"
742 msgstr "Štampanje na datoteku"
744 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:403 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
745 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
746 msgid "&Properties"
747 msgstr "&Svojstva"
749 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404 msacm32.rc:34 winefile.rc:138
750 msgid "&Name:"
751 msgstr "&Naziv:"
753 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
754 #, fuzzy
755 msgid "Status:"
756 msgstr "Stanje"
758 #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
759 #, fuzzy
760 msgid "Type:"
761 msgstr "&Ukucaj:"
763 #: comdlg32.rc:372 comdlg32.rc:410
764 msgid "Where:"
765 msgstr ""
767 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412
768 #, fuzzy
769 msgid "Comment:"
770 msgstr "Komentari:"
772 #: comdlg32.rc:377
773 msgid "Copies"
774 msgstr ""
776 #: comdlg32.rc:378
777 msgid "Number of &copies:"
778 msgstr ""
780 #: comdlg32.rc:380
781 msgid "C&ollate"
782 msgstr ""
784 #: comdlg32.rc:385
785 msgid "Pa&ges"
786 msgstr ""
788 #: comdlg32.rc:386
789 #, fuzzy
790 msgid "&Selection"
791 msgstr ""
792 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
793 "&Izbor\n"
794 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
795 "&Izaberi"
797 #: comdlg32.rc:389
798 msgid "&from:"
799 msgstr ""
801 #: comdlg32.rc:390
802 msgid "&to:"
803 msgstr ""
805 #: comdlg32.rc:416 winecfg.rc:300
806 msgid "Si&ze:"
807 msgstr "Veli&čina:"
809 #: comdlg32.rc:418
810 #, fuzzy
811 msgid "&Source:"
812 msgstr "Izvor:"
814 #: comdlg32.rc:423
815 msgid "P&ortrait"
816 msgstr ""
818 #: comdlg32.rc:424
819 msgid "L&andscape"
820 msgstr ""
822 #: comdlg32.rc:429
823 msgid "Setup Page"
824 msgstr ""
826 #: comdlg32.rc:438
827 msgid "&Tray:"
828 msgstr ""
830 #: comdlg32.rc:441 wineps.rc:35
831 msgid "&Portrait"
832 msgstr ""
834 #: comdlg32.rc:444
835 #, fuzzy
836 msgid "L&eft:"
837 msgstr "&Levo:"
839 #: comdlg32.rc:446 notepad.rc:112
840 msgid "&Right:"
841 msgstr "&Desno:"
843 #: comdlg32.rc:448
844 msgid "T&op:"
845 msgstr ""
847 #: comdlg32.rc:450 notepad.rc:114
848 msgid "&Bottom:"
849 msgstr "&Dno:"
851 #: comdlg32.rc:454
852 #, fuzzy
853 msgid "P&rinter..."
854 msgstr "Štampaj..."
856 #: comdlg32.rc:462
857 msgid "Look &in:"
858 msgstr ""
860 #: comdlg32.rc:468
861 #, fuzzy
862 msgid "File &name:"
863 msgstr "&Datoteka"
865 #: comdlg32.rc:472
866 #, fuzzy
867 msgid "Files of &type:"
868 msgstr ""
869 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
870 "&Datoteka\n"
871 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
872 "&Fajl"
874 #: comdlg32.rc:475
875 msgid "Open as &read-only"
876 msgstr ""
878 #: comdlg32.rc:477 comdlg32.rc:495 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
879 msgid "&Open"
880 msgstr "&Otvori"
882 #: comdlg32.rc:488
883 #, fuzzy
884 msgid "File name:"
885 msgstr "&Datoteka"
887 #: comdlg32.rc:491
888 #, fuzzy
889 msgid "Files of type:"
890 msgstr ""
891 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
892 "&Datoteka\n"
893 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
894 "&Fajl"
896 #: comdlg32.rc:32
897 msgid "File not found"
898 msgstr "Datoteka nije pronađena"
900 #: comdlg32.rc:33
901 msgid "Please verify that the correct file name was given"
902 msgstr "Proverite naziv datoteke"
904 #: comdlg32.rc:34
905 msgid ""
906 "File does not exist.\n"
907 "Do you want to create file?"
908 msgstr ""
909 "Datoteka ne postoji.\n"
910 "Želite li da je napravite?"
912 #: comdlg32.rc:35
913 msgid ""
914 "File already exists.\n"
915 "Do you want to replace it?"
916 msgstr ""
917 "Datoteka već postoji.\n"
918 "Želite li da je zamenite?"
920 #: comdlg32.rc:36
921 msgid "Invalid character(s) in path"
922 msgstr "Neispravan znak u putanji"
924 #: comdlg32.rc:37
925 msgid ""
926 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
927 "                          / : < > |"
928 msgstr ""
929 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
930 "                          / : < > |"
932 #: comdlg32.rc:38
933 msgid "Path does not exist"
934 msgstr "Putanja ne postoji"
936 #: comdlg32.rc:39
937 msgid "File does not exist"
938 msgstr "Datoteka ne postoji"
940 #: comdlg32.rc:40
941 msgid "The selection contains a non-folder object"
942 msgstr ""
944 #: comdlg32.rc:45
945 msgid "Up One Level"
946 msgstr "Jedan nivo gore"
948 #: comdlg32.rc:46
949 msgid "Create New Folder"
950 msgstr "Napravi novu fasciklu"
952 #: comdlg32.rc:47
953 msgid "List"
954 msgstr "Spisak"
956 #: comdlg32.rc:48 cryptui.rc:196
957 msgid "Details"
958 msgstr "Detalji"
960 #: comdlg32.rc:49
961 msgid "Browse to Desktop"
962 msgstr "Potraži na radnoj površini"
964 #: comdlg32.rc:113
965 msgid "Regular"
966 msgstr "Obično"
968 #: comdlg32.rc:114
969 msgid "Bold"
970 msgstr "Podebljano"
972 #: comdlg32.rc:115
973 msgid "Italic"
974 msgstr "Ukošeno"
976 #: comdlg32.rc:116
977 msgid "Bold Italic"
978 msgstr "Podebljano ukošeno"
980 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
981 msgid "Black"
982 msgstr "Crna"
984 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
985 msgid "Maroon"
986 msgstr "Kestenjasta"
988 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
989 msgid "Green"
990 msgstr "Zelena"
992 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
993 msgid "Olive"
994 msgstr "Maslinasta"
996 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
997 msgid "Navy"
998 msgstr "Tamno plava"
1000 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
1001 msgid "Purple"
1002 msgstr "Ljubičasta"
1004 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
1005 msgid "Teal"
1006 msgstr "Zelenkasta"
1008 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
1009 msgid "Gray"
1010 msgstr "Siva"
1012 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
1013 msgid "Silver"
1014 msgstr "Srebrna"
1016 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
1017 msgid "Red"
1018 msgstr "Crvena"
1020 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
1021 msgid "Lime"
1022 msgstr "Limun zelena"
1024 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
1025 msgid "Yellow"
1026 msgstr "Žuta"
1028 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
1029 msgid "Blue"
1030 msgstr "Plava"
1032 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
1033 msgid "Fuchsia"
1034 msgstr "Roze-ljubičasta"
1036 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
1037 msgid "Aqua"
1038 msgstr "Svetlo plava"
1040 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
1041 msgid "White"
1042 msgstr "Bela"
1044 #: comdlg32.rc:56
1045 msgid "Unreadable Entry"
1046 msgstr "Unos je nečitljiv"
1048 #: comdlg32.rc:58
1049 #, fuzzy
1050 msgid ""
1051 "This value does not lie within the page range.\n"
1052 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1053 msgstr ""
1054 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
1055 "Unesite vrednost između %d i %d."
1057 #: comdlg32.rc:60
1058 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1059 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
1061 #: comdlg32.rc:62
1062 msgid ""
1063 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1064 "Please reenter margins."
1065 msgstr ""
1066 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
1067 "Ponovo unesite margine."
1069 #: comdlg32.rc:64
1070 #, fuzzy
1071 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1072 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
1074 #: comdlg32.rc:66
1075 msgid ""
1076 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1077 "Please enter a value between 1 and %d."
1078 msgstr ""
1079 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
1080 "Unesite vrednost između 1 i %d."
1082 #: comdlg32.rc:67
1083 msgid "A printer error occurred."
1084 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
1086 #: comdlg32.rc:68
1087 msgid "No default printer defined."
1088 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
1090 #: comdlg32.rc:69
1091 msgid "Cannot find the printer."
1092 msgstr "Štampač nije pronađen."
1094 #: comdlg32.rc:70 progman.rc:76
1095 msgid "Out of memory."
1096 msgstr "Nema više memorije."
1098 #: comdlg32.rc:71
1099 msgid "An error occurred."
1100 msgstr "Došlo je do greške."
1102 #: comdlg32.rc:72
1103 msgid "Unknown printer driver."
1104 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
1106 #: comdlg32.rc:75
1107 msgid ""
1108 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1109 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1110 msgstr ""
1111 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
1112 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
1114 #: comdlg32.rc:141
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1117 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
1119 #: comdlg32.rc:142 ieframe.rc:35
1120 msgid "&Save"
1121 msgstr "&Sačuvaj"
1123 #: comdlg32.rc:143
1124 msgid "Save &in:"
1125 msgstr "Sačuvaj &u:"
1127 #: comdlg32.rc:144
1128 msgid "Save"
1129 msgstr "Sačuvaj"
1131 #: comdlg32.rc:146
1132 msgid "Open File"
1133 msgstr "Otvori datoteku"
1135 #: comdlg32.rc:147
1136 #, fuzzy
1137 #| msgid "New Folder"
1138 msgid "Select Folder"
1139 msgstr "Nova fascikla"
1141 #: comdlg32.rc:148
1142 msgid "Font size has to be a number."
1143 msgstr ""
1145 #: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
1146 msgid "Ready"
1147 msgstr "Spremno"
1149 #: comdlg32.rc:84
1150 msgid "Paused; "
1151 msgstr "Pauzirano; "
1153 #: comdlg32.rc:85
1154 msgid "Error; "
1155 msgstr "Greška; "
1157 #: comdlg32.rc:86
1158 msgid "Pending deletion; "
1159 msgstr "Čeka na brisanje; "
1161 #: comdlg32.rc:87
1162 msgid "Paper jam; "
1163 msgstr "Ulaz za papir; "
1165 #: comdlg32.rc:88
1166 msgid "Out of paper; "
1167 msgstr "Nema papira; "
1169 #: comdlg32.rc:89
1170 msgid "Feed paper manual; "
1171 msgstr "Dodajte papir; "
1173 #: comdlg32.rc:90
1174 msgid "Paper problem; "
1175 msgstr "Problem s papirom; "
1177 #: comdlg32.rc:91
1178 msgid "Printer offline; "
1179 msgstr "Štampač nije povezan; "
1181 #: comdlg32.rc:92
1182 msgid "I/O Active; "
1183 msgstr "I/O aktivan; "
1185 #: comdlg32.rc:93
1186 msgid "Busy; "
1187 msgstr "Zauzet; "
1189 #: comdlg32.rc:94
1190 msgid "Printing; "
1191 msgstr "Štampa; "
1193 #: comdlg32.rc:95
1194 msgid "Output tray is full; "
1195 msgstr "Izlaz je pun; "
1197 #: comdlg32.rc:96
1198 msgid "Not available; "
1199 msgstr "Nedostupno; "
1201 #: comdlg32.rc:97
1202 msgid "Waiting; "
1203 msgstr "Čekanje; "
1205 #: comdlg32.rc:98
1206 msgid "Processing; "
1207 msgstr "Obrađivanje; "
1209 #: comdlg32.rc:99
1210 msgid "Initializing; "
1211 msgstr "Pokretanje; "
1213 #: comdlg32.rc:100
1214 msgid "Warming up; "
1215 msgstr "Zagrevanje; "
1217 #: comdlg32.rc:101
1218 msgid "Toner low; "
1219 msgstr "Toner je pri kraju; "
1221 #: comdlg32.rc:102
1222 msgid "No toner; "
1223 msgstr "Nema tonera; "
1225 #: comdlg32.rc:103
1226 msgid "Page punt; "
1227 msgstr "Funta strane; "
1229 #: comdlg32.rc:104
1230 msgid "Interrupted by user; "
1231 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
1233 #: comdlg32.rc:105
1234 msgid "Out of memory; "
1235 msgstr "Nema više memorije; "
1237 #: comdlg32.rc:106
1238 msgid "The printer door is open; "
1239 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
1241 #: comdlg32.rc:107
1242 msgid "Print server unknown; "
1243 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
1245 #: comdlg32.rc:108
1246 msgid "Power save mode; "
1247 msgstr "Režim za uštedu struje; "
1249 #: comdlg32.rc:77
1250 msgid "Default Printer; "
1251 msgstr "Podrazumevani štampač; "
1253 #: comdlg32.rc:78
1254 msgid "There are %d documents in the queue"
1255 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
1257 #: comdlg32.rc:79
1258 msgid "Margins [inches]"
1259 msgstr "Margine (u inčima)"
1261 #: comdlg32.rc:80
1262 msgid "Margins [mm]"
1263 msgstr "Margine (u milimetrima)"
1265 #: comdlg32.rc:81 sane.rc:33
1266 msgctxt "unit: millimeters"
1267 msgid "mm"
1268 msgstr "mm"
1270 #: credui.rc:45
1271 msgid "&User name:"
1272 msgstr "&Korisničko ime:"
1274 #: credui.rc:48 cryptui.rc:397
1275 msgid "&Password:"
1276 msgstr "&Lozinka:"
1278 #: credui.rc:50
1279 msgid "&Remember my password"
1280 msgstr "&Zapamti lozinku"
1282 #: credui.rc:30
1283 msgid "Connect to %s"
1284 msgstr "Poveži se sa %s"
1286 #: credui.rc:31
1287 msgid "Connecting to %s"
1288 msgstr "Povezivanje na %s"
1290 #: credui.rc:32
1291 msgid "Logon unsuccessful"
1292 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
1294 #: credui.rc:33
1295 msgid ""
1296 "Make sure that your user name\n"
1297 "and password are correct."
1298 msgstr ""
1299 "Proverite da li su podaci\n"
1300 "koje ste uneli ispravni."
1302 #: credui.rc:35
1303 msgid ""
1304 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1305 "\n"
1306 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1307 "entering your password."
1308 msgstr ""
1309 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
1310 "\n"
1311 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
1312 "pre\n"
1313 "unošenja lozinke."
1315 #: credui.rc:34
1316 msgid "Caps Lock is On"
1317 msgstr "Caps Lock je uključen"
1319 #: crypt32.rc:30
1320 msgid "Authority Key Identifier"
1321 msgstr ""
1323 #: crypt32.rc:31
1324 msgid "Key Attributes"
1325 msgstr ""
1327 #: crypt32.rc:32
1328 msgid "Key Usage Restriction"
1329 msgstr ""
1331 #: crypt32.rc:33
1332 msgid "Subject Alternative Name"
1333 msgstr ""
1335 #: crypt32.rc:34
1336 msgid "Issuer Alternative Name"
1337 msgstr ""
1339 #: crypt32.rc:35
1340 msgid "Basic Constraints"
1341 msgstr ""
1343 #: crypt32.rc:36
1344 msgid "Key Usage"
1345 msgstr ""
1347 #: crypt32.rc:37
1348 msgid "Certificate Policies"
1349 msgstr ""
1351 #: crypt32.rc:38
1352 msgid "Subject Key Identifier"
1353 msgstr ""
1355 #: crypt32.rc:39
1356 msgid "CRL Reason Code"
1357 msgstr ""
1359 #: crypt32.rc:40
1360 msgid "CRL Distribution Points"
1361 msgstr ""
1363 #: crypt32.rc:41
1364 msgid "Enhanced Key Usage"
1365 msgstr ""
1367 #: crypt32.rc:42
1368 msgid "Authority Information Access"
1369 msgstr ""
1371 #: crypt32.rc:43
1372 msgid "Certificate Extensions"
1373 msgstr ""
1375 #: crypt32.rc:44
1376 msgid "Next Update Location"
1377 msgstr ""
1379 #: crypt32.rc:45
1380 msgid "Yes or No Trust"
1381 msgstr ""
1383 #: crypt32.rc:46
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Email Address"
1386 msgstr "Fizička adresa"
1388 #: crypt32.rc:47
1389 msgid "Unstructured Name"
1390 msgstr ""
1392 #: crypt32.rc:48
1393 msgid "Content Type"
1394 msgstr ""
1396 #: crypt32.rc:49
1397 msgid "Message Digest"
1398 msgstr ""
1400 #: crypt32.rc:50
1401 msgid "Signing Time"
1402 msgstr ""
1404 #: crypt32.rc:51
1405 msgid "Counter Sign"
1406 msgstr ""
1408 #: crypt32.rc:52
1409 msgid "Challenge Password"
1410 msgstr ""
1412 #: crypt32.rc:53
1413 msgid "Unstructured Address"
1414 msgstr ""
1416 #: crypt32.rc:54
1417 msgid "S/MIME Capabilities"
1418 msgstr ""
1420 #: crypt32.rc:55
1421 msgid "Prefer Signed Data"
1422 msgstr ""
1424 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1425 msgctxt "Certification Practice Statement"
1426 msgid "CPS"
1427 msgstr ""
1429 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1430 msgid "User Notice"
1431 msgstr ""
1433 #: crypt32.rc:58
1434 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1435 msgstr ""
1437 #: crypt32.rc:59
1438 msgid "Certification Authority Issuer"
1439 msgstr ""
1441 #: crypt32.rc:60
1442 msgid "Certification Template Name"
1443 msgstr ""
1445 #: crypt32.rc:61
1446 msgid "Certificate Type"
1447 msgstr ""
1449 #: crypt32.rc:62
1450 msgid "Certificate Manifold"
1451 msgstr ""
1453 #: crypt32.rc:63
1454 msgid "Netscape Cert Type"
1455 msgstr ""
1457 #: crypt32.rc:64
1458 msgid "Netscape Base URL"
1459 msgstr ""
1461 #: crypt32.rc:65
1462 msgid "Netscape Revocation URL"
1463 msgstr ""
1465 #: crypt32.rc:66
1466 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1467 msgstr ""
1469 #: crypt32.rc:67
1470 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1471 msgstr ""
1473 #: crypt32.rc:68
1474 msgid "Netscape CA Policy URL"
1475 msgstr ""
1477 #: crypt32.rc:69
1478 msgid "Netscape SSL ServerName"
1479 msgstr ""
1481 #: crypt32.rc:70
1482 msgid "Netscape Comment"
1483 msgstr ""
1485 #: crypt32.rc:71
1486 msgid "Country/Region"
1487 msgstr ""
1489 #: crypt32.rc:72
1490 msgid "Organization"
1491 msgstr ""
1493 #: crypt32.rc:73
1494 msgid "Organizational Unit"
1495 msgstr ""
1497 #: crypt32.rc:74
1498 msgid "Common Name"
1499 msgstr ""
1501 #: crypt32.rc:75
1502 msgid "Locality"
1503 msgstr ""
1505 #: crypt32.rc:76
1506 msgid "State or Province"
1507 msgstr ""
1509 #: crypt32.rc:77
1510 msgid "Title"
1511 msgstr ""
1513 #: crypt32.rc:78
1514 msgid "Given Name"
1515 msgstr ""
1517 #: crypt32.rc:79
1518 msgid "Initials"
1519 msgstr ""
1521 #: crypt32.rc:80
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Surname"
1524 msgstr "Naziv domaćina"
1526 #: crypt32.rc:81
1527 msgid "Domain Component"
1528 msgstr ""
1530 #: crypt32.rc:82
1531 msgid "Street Address"
1532 msgstr ""
1534 #: crypt32.rc:83
1535 msgid "Serial Number"
1536 msgstr ""
1538 #: crypt32.rc:84
1539 msgid "CA Version"
1540 msgstr ""
1542 #: crypt32.rc:85
1543 msgid "Cross CA Version"
1544 msgstr ""
1546 #: crypt32.rc:86
1547 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1548 msgstr ""
1550 #: crypt32.rc:87
1551 msgid "Principal Name"
1552 msgstr ""
1554 #: crypt32.rc:88
1555 msgid "Windows Product Update"
1556 msgstr ""
1558 #: crypt32.rc:89
1559 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1560 msgstr ""
1562 #: crypt32.rc:90
1563 msgid "OS Version"
1564 msgstr ""
1566 #: crypt32.rc:91
1567 msgid "Enrollment CSP"
1568 msgstr ""
1570 #: crypt32.rc:92
1571 msgid "CRL Number"
1572 msgstr ""
1574 #: crypt32.rc:93
1575 msgid "Delta CRL Indicator"
1576 msgstr ""
1578 #: crypt32.rc:94
1579 msgid "Issuing Distribution Point"
1580 msgstr ""
1582 #: crypt32.rc:95
1583 msgid "Freshest CRL"
1584 msgstr ""
1586 #: crypt32.rc:96
1587 msgid "Name Constraints"
1588 msgstr ""
1590 #: crypt32.rc:97
1591 msgid "Policy Mappings"
1592 msgstr ""
1594 #: crypt32.rc:98
1595 msgid "Policy Constraints"
1596 msgstr ""
1598 #: crypt32.rc:99
1599 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1600 msgstr ""
1602 #: crypt32.rc:100
1603 msgid "Application Policies"
1604 msgstr ""
1606 #: crypt32.rc:101
1607 msgid "Application Policy Mappings"
1608 msgstr ""
1610 #: crypt32.rc:102
1611 msgid "Application Policy Constraints"
1612 msgstr ""
1614 #: crypt32.rc:103
1615 msgid "CMC Data"
1616 msgstr ""
1618 #: crypt32.rc:104
1619 msgid "CMC Response"
1620 msgstr ""
1622 #: crypt32.rc:105
1623 msgid "Unsigned CMC Request"
1624 msgstr ""
1626 #: crypt32.rc:106
1627 msgid "CMC Status Info"
1628 msgstr ""
1630 #: crypt32.rc:107
1631 msgid "CMC Extensions"
1632 msgstr ""
1634 #: crypt32.rc:108
1635 msgid "CMC Attributes"
1636 msgstr ""
1638 #: crypt32.rc:109
1639 msgid "PKCS 7 Data"
1640 msgstr ""
1642 #: crypt32.rc:110
1643 msgid "PKCS 7 Signed"
1644 msgstr ""
1646 #: crypt32.rc:111
1647 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1648 msgstr ""
1650 #: crypt32.rc:112
1651 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1652 msgstr ""
1654 #: crypt32.rc:113
1655 msgid "PKCS 7 Digested"
1656 msgstr ""
1658 #: crypt32.rc:114
1659 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1660 msgstr ""
1662 #: crypt32.rc:115
1663 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1664 msgstr ""
1666 #: crypt32.rc:116
1667 msgid "Virtual Base CRL Number"
1668 msgstr ""
1670 #: crypt32.rc:117
1671 msgid "Next CRL Publish"
1672 msgstr ""
1674 #: crypt32.rc:118
1675 msgid "CA Encryption Certificate"
1676 msgstr ""
1678 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1679 msgid "Key Recovery Agent"
1680 msgstr ""
1682 #: crypt32.rc:120
1683 msgid "Certificate Template Information"
1684 msgstr ""
1686 #: crypt32.rc:121
1687 msgid "Enterprise Root OID"
1688 msgstr ""
1690 #: crypt32.rc:122
1691 msgid "Dummy Signer"
1692 msgstr ""
1694 #: crypt32.rc:123
1695 msgid "Encrypted Private Key"
1696 msgstr ""
1698 #: crypt32.rc:124
1699 msgid "Published CRL Locations"
1700 msgstr ""
1702 #: crypt32.rc:125
1703 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1704 msgstr ""
1706 #: crypt32.rc:126
1707 msgid "Transaction Id"
1708 msgstr ""
1710 #: crypt32.rc:127
1711 msgid "Sender Nonce"
1712 msgstr ""
1714 #: crypt32.rc:128
1715 msgid "Recipient Nonce"
1716 msgstr ""
1718 #: crypt32.rc:129
1719 msgid "Reg Info"
1720 msgstr ""
1722 #: crypt32.rc:130
1723 msgid "Get Certificate"
1724 msgstr ""
1726 #: crypt32.rc:131
1727 msgid "Get CRL"
1728 msgstr ""
1730 #: crypt32.rc:132
1731 msgid "Revoke Request"
1732 msgstr ""
1734 #: crypt32.rc:133
1735 msgid "Query Pending"
1736 msgstr ""
1738 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1739 msgid "Certificate Trust List"
1740 msgstr ""
1742 #: crypt32.rc:135
1743 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1744 msgstr ""
1746 #: crypt32.rc:136
1747 msgid "Private Key Usage Period"
1748 msgstr ""
1750 #: crypt32.rc:137
1751 msgid "Client Information"
1752 msgstr ""
1754 #: crypt32.rc:138
1755 msgid "Server Authentication"
1756 msgstr ""
1758 #: crypt32.rc:139
1759 msgid "Client Authentication"
1760 msgstr ""
1762 #: crypt32.rc:140
1763 msgid "Code Signing"
1764 msgstr ""
1766 #: crypt32.rc:141
1767 msgid "Secure Email"
1768 msgstr ""
1770 #: crypt32.rc:142
1771 msgid "Time Stamping"
1772 msgstr ""
1774 #: crypt32.rc:143
1775 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1776 msgstr ""
1778 #: crypt32.rc:144
1779 msgid "Microsoft Time Stamping"
1780 msgstr ""
1782 #: crypt32.rc:145
1783 msgid "IP security end system"
1784 msgstr ""
1786 #: crypt32.rc:146
1787 msgid "IP security tunnel termination"
1788 msgstr ""
1790 #: crypt32.rc:147
1791 msgid "IP security user"
1792 msgstr ""
1794 #: crypt32.rc:148
1795 msgid "Encrypting File System"
1796 msgstr ""
1798 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1799 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1800 msgstr ""
1802 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1803 msgid "Windows System Component Verification"
1804 msgstr ""
1806 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1807 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1808 msgstr ""
1810 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1811 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1812 msgstr ""
1814 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1815 msgid "Key Pack Licenses"
1816 msgstr ""
1818 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1819 msgid "License Server Verification"
1820 msgstr ""
1822 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1823 msgid "Smart Card Logon"
1824 msgstr ""
1826 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Digital Rights"
1829 msgstr "&Digitalni"
1831 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1832 msgid "Qualified Subordination"
1833 msgstr ""
1835 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1836 msgid "Key Recovery"
1837 msgstr ""
1839 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1840 msgid "Document Signing"
1841 msgstr ""
1843 #: crypt32.rc:160
1844 msgid "IP security IKE intermediate"
1845 msgstr ""
1847 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1848 msgid "File Recovery"
1849 msgstr ""
1851 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1852 msgid "Root List Signer"
1853 msgstr ""
1855 #: crypt32.rc:163
1856 msgid "All application policies"
1857 msgstr ""
1859 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1860 msgid "Directory Service Email Replication"
1861 msgstr ""
1863 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1864 msgid "Certificate Request Agent"
1865 msgstr ""
1867 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1868 msgid "Lifetime Signing"
1869 msgstr ""
1871 #: crypt32.rc:167
1872 msgid "All issuance policies"
1873 msgstr ""
1875 #: crypt32.rc:172
1876 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1877 msgstr ""
1879 #: crypt32.rc:173
1880 msgid "Personal"
1881 msgstr ""
1883 #: crypt32.rc:174
1884 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1885 msgstr ""
1887 #: crypt32.rc:175
1888 msgid "Other People"
1889 msgstr ""
1891 #: crypt32.rc:176
1892 msgid "Trusted Publishers"
1893 msgstr ""
1895 #: crypt32.rc:177
1896 msgid "Untrusted Certificates"
1897 msgstr ""
1899 #: crypt32.rc:182
1900 msgid "KeyID="
1901 msgstr ""
1903 #: crypt32.rc:183
1904 msgid "Certificate Issuer"
1905 msgstr ""
1907 #: crypt32.rc:184
1908 msgid "Certificate Serial Number="
1909 msgstr ""
1911 #: crypt32.rc:185
1912 msgid "Other Name="
1913 msgstr ""
1915 #: crypt32.rc:186
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Email Address="
1918 msgstr "Fizička adresa"
1920 #: crypt32.rc:187
1921 msgid "DNS Name="
1922 msgstr ""
1924 #: crypt32.rc:188
1925 msgid "Directory Address"
1926 msgstr ""
1928 #: crypt32.rc:189
1929 msgid "URL="
1930 msgstr ""
1932 #: crypt32.rc:190
1933 #, fuzzy
1934 msgid "IP Address="
1935 msgstr "IP adresa"
1937 #: crypt32.rc:191
1938 msgid "Mask="
1939 msgstr ""
1941 #: crypt32.rc:192
1942 msgid "Registered ID="
1943 msgstr ""
1945 #: crypt32.rc:193
1946 msgid "Unknown Key Usage"
1947 msgstr ""
1949 #: crypt32.rc:194
1950 msgid "Subject Type="
1951 msgstr ""
1953 #: crypt32.rc:195
1954 msgctxt "Certificate Authority"
1955 msgid "CA"
1956 msgstr ""
1958 #: crypt32.rc:196
1959 msgid "End Entity"
1960 msgstr ""
1962 #: crypt32.rc:197
1963 msgid "Path Length Constraint="
1964 msgstr ""
1966 #: crypt32.rc:198
1967 #, fuzzy
1968 msgctxt "path length"
1969 msgid "None"
1970 msgstr ""
1971 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1972 "Ništa\n"
1973 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1974 "Nista"
1976 #: crypt32.rc:199
1977 msgid "Information Not Available"
1978 msgstr ""
1980 #: crypt32.rc:200
1981 msgid "Authority Info Access"
1982 msgstr ""
1984 #: crypt32.rc:201
1985 msgid "Access Method="
1986 msgstr ""
1988 #: crypt32.rc:202
1989 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1990 msgid "OCSP"
1991 msgstr ""
1993 #: crypt32.rc:203
1994 msgid "CA Issuers"
1995 msgstr ""
1997 #: crypt32.rc:204
1998 msgid "Unknown Access Method"
1999 msgstr ""
2001 #: crypt32.rc:205
2002 msgid "Alternative Name"
2003 msgstr ""
2005 #: crypt32.rc:206
2006 msgid "CRL Distribution Point"
2007 msgstr ""
2009 #: crypt32.rc:207
2010 msgid "Distribution Point Name"
2011 msgstr ""
2013 #: crypt32.rc:208
2014 msgid "Full Name"
2015 msgstr ""
2017 #: crypt32.rc:209
2018 msgid "RDN Name"
2019 msgstr ""
2021 #: crypt32.rc:210
2022 msgid "CRL Reason="
2023 msgstr ""
2025 #: crypt32.rc:211
2026 msgid "CRL Issuer"
2027 msgstr ""
2029 #: crypt32.rc:212
2030 msgid "Key Compromise"
2031 msgstr ""
2033 #: crypt32.rc:213
2034 msgid "CA Compromise"
2035 msgstr ""
2037 #: crypt32.rc:214
2038 msgid "Affiliation Changed"
2039 msgstr ""
2041 #: crypt32.rc:215
2042 msgid "Superseded"
2043 msgstr ""
2045 #: crypt32.rc:216
2046 msgid "Operation Ceased"
2047 msgstr ""
2049 #: crypt32.rc:217
2050 msgid "Certificate Hold"
2051 msgstr ""
2053 #: crypt32.rc:218
2054 msgid "Financial Information="
2055 msgstr ""
2057 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
2058 msgid "Available"
2059 msgstr ""
2061 #: crypt32.rc:220
2062 msgid "Not Available"
2063 msgstr ""
2065 #: crypt32.rc:221
2066 msgid "Meets Criteria="
2067 msgstr ""
2069 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
2070 msgid "Yes"
2071 msgstr "Da"
2073 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
2074 msgid "No"
2075 msgstr "Ne"
2077 #: crypt32.rc:224
2078 msgid "Digital Signature"
2079 msgstr ""
2081 #: crypt32.rc:225
2082 msgid "Non-Repudiation"
2083 msgstr ""
2085 #: crypt32.rc:226
2086 msgid "Key Encipherment"
2087 msgstr ""
2089 #: crypt32.rc:227
2090 msgid "Data Encipherment"
2091 msgstr ""
2093 #: crypt32.rc:228
2094 msgid "Key Agreement"
2095 msgstr ""
2097 #: crypt32.rc:229
2098 msgid "Certificate Signing"
2099 msgstr ""
2101 #: crypt32.rc:230
2102 msgid "Off-line CRL Signing"
2103 msgstr ""
2105 #: crypt32.rc:231
2106 msgid "CRL Signing"
2107 msgstr ""
2109 #: crypt32.rc:232
2110 msgid "Encipher Only"
2111 msgstr ""
2113 #: crypt32.rc:233
2114 msgid "Decipher Only"
2115 msgstr ""
2117 #: crypt32.rc:234
2118 msgid "SSL Client Authentication"
2119 msgstr ""
2121 #: crypt32.rc:235
2122 msgid "SSL Server Authentication"
2123 msgstr ""
2125 #: crypt32.rc:236
2126 msgid "S/MIME"
2127 msgstr ""
2129 #: crypt32.rc:237
2130 msgid "Signature"
2131 msgstr ""
2133 #: crypt32.rc:238
2134 msgid "SSL CA"
2135 msgstr ""
2137 #: crypt32.rc:239
2138 msgid "S/MIME CA"
2139 msgstr ""
2141 #: crypt32.rc:240
2142 msgid "Signature CA"
2143 msgstr ""
2145 #: cryptdlg.rc:30
2146 msgid "Certificate Policy"
2147 msgstr ""
2149 #: cryptdlg.rc:31
2150 msgid "Policy Identifier: "
2151 msgstr ""
2153 #: cryptdlg.rc:32
2154 msgid "Policy Qualifier Info"
2155 msgstr ""
2157 #: cryptdlg.rc:33
2158 msgid "Policy Qualifier Id="
2159 msgstr ""
2161 #: cryptdlg.rc:36
2162 msgid "Qualifier"
2163 msgstr ""
2165 #: cryptdlg.rc:37
2166 msgid "Notice Reference"
2167 msgstr ""
2169 #: cryptdlg.rc:38
2170 msgid "Organization="
2171 msgstr ""
2173 #: cryptdlg.rc:39
2174 msgid "Notice Number="
2175 msgstr ""
2177 #: cryptdlg.rc:40
2178 msgid "Notice Text="
2179 msgstr ""
2181 #: cryptui.rc:180 cryptui.rc:235 inetcpl.rc:46
2182 msgid "General"
2183 msgstr "Opšte"
2185 #: cryptui.rc:191
2186 #, fuzzy
2187 msgid "&Install Certificate..."
2188 msgstr "Sertifikati..."
2190 #: cryptui.rc:192
2191 msgid "Issuer &Statement"
2192 msgstr ""
2194 #: cryptui.rc:200
2195 #, fuzzy
2196 msgid "&Show:"
2197 msgstr "Prikaži"
2199 #: cryptui.rc:205
2200 #, fuzzy
2201 msgid "&Edit Properties..."
2202 msgstr "&Svojstva"
2204 #: cryptui.rc:206
2205 #, fuzzy
2206 msgid "&Copy to File..."
2207 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
2209 #: cryptui.rc:210
2210 #, fuzzy
2211 msgid "Certification Path"
2212 msgstr "Sertifikati"
2214 #: cryptui.rc:214
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Certification path"
2217 msgstr "Sertifikati"
2219 #: cryptui.rc:217
2220 #, fuzzy
2221 msgid "&View Certificate"
2222 msgstr "Sertifikati"
2224 #: cryptui.rc:218
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Certificate &status:"
2227 msgstr "Sertifikati"
2229 #: cryptui.rc:224
2230 msgid "Disclaimer"
2231 msgstr ""
2233 #: cryptui.rc:231
2234 #, fuzzy
2235 msgid "More &Info"
2236 msgstr "&Podrška..."
2238 #: cryptui.rc:239
2239 #, fuzzy
2240 msgid "&Friendly name:"
2241 msgstr "&Datoteka"
2243 #: cryptui.rc:241 progman.rc:154 progman.rc:170
2244 #, fuzzy
2245 msgid "&Description:"
2246 msgstr "Opis"
2248 #: cryptui.rc:243
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Certificate purposes"
2251 msgstr "Svojstva &ćelije"
2253 #: cryptui.rc:244
2254 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2255 msgstr ""
2257 #: cryptui.rc:246
2258 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2259 msgstr ""
2261 #: cryptui.rc:248
2262 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2263 msgstr ""
2265 #: cryptui.rc:253
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Add &Purpose..."
2268 msgstr "&Nađi..."
2270 #: cryptui.rc:257
2271 msgid "Add Purpose"
2272 msgstr ""
2274 #: cryptui.rc:260
2275 msgid ""
2276 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2277 msgstr ""
2279 #: cryptui.rc:268 cryptui.rc:69
2280 msgid "Select Certificate Store"
2281 msgstr ""
2283 #: cryptui.rc:271
2284 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2285 msgstr ""
2287 #: cryptui.rc:274
2288 msgid "&Show physical stores"
2289 msgstr ""
2291 #: cryptui.rc:280 cryptui.rc:291 cryptui.rc:308 cryptui.rc:322 cryptui.rc:71
2292 msgid "Certificate Import Wizard"
2293 msgstr ""
2295 #: cryptui.rc:283
2296 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2297 msgstr ""
2299 #: cryptui.rc:286
2300 msgid ""
2301 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2302 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2303 "\n"
2304 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2305 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2306 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2307 "lists, and certificate trust lists.\n"
2308 "\n"
2309 "To continue, click Next."
2310 msgstr ""
2312 #: cryptui.rc:294 cryptui.rc:430
2313 #, fuzzy
2314 msgid "&File name:"
2315 msgstr "&Datoteka"
2317 #: cryptui.rc:296 cryptui.rc:318 cryptui.rc:432 winecfg.rc:309
2318 msgid "B&rowse..."
2319 msgstr "N&ađi..."
2321 #: cryptui.rc:297
2322 msgid ""
2323 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2324 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2325 msgstr ""
2327 #: cryptui.rc:299
2328 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2329 msgstr ""
2331 #: cryptui.rc:301
2332 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2333 msgstr ""
2335 #: cryptui.rc:303 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2336 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2337 msgstr ""
2339 #: cryptui.rc:311
2340 msgid ""
2341 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2342 "location for the certificates."
2343 msgstr ""
2345 #: cryptui.rc:313
2346 #, fuzzy
2347 msgid "&Automatically select certificate store"
2348 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2350 #: cryptui.rc:315
2351 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2352 msgstr ""
2354 #: cryptui.rc:325
2355 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2356 msgstr ""
2358 #: cryptui.rc:327
2359 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2360 msgstr ""
2362 #: cryptui.rc:329 cryptui.rc:443
2363 msgid "You have specified the following settings:"
2364 msgstr ""
2366 #: cryptui.rc:337 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2367 msgid "Certificates"
2368 msgstr ""
2370 #: cryptui.rc:340
2371 msgid "I&ntended purpose:"
2372 msgstr ""
2374 #: cryptui.rc:344
2375 msgid "&Import..."
2376 msgstr ""
2378 #: cryptui.rc:345 regedit.rc:91 regedit.rc:112
2379 msgid "&Export..."
2380 msgstr ""
2382 #: cryptui.rc:347
2383 #, fuzzy
2384 msgid "&Advanced..."
2385 msgstr "Pokaži &Napredno"
2387 #: cryptui.rc:348
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Certificate intended purposes"
2390 msgstr "Svojstva &ćelije"
2392 #: cryptui.rc:350 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2393 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:64 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2394 #: wordpad.rc:69
2395 msgid "&View"
2396 msgstr "&Prikaz"
2398 #: cryptui.rc:355
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Advanced Options"
2401 msgstr "Neispravna sintaksa"
2403 #: cryptui.rc:358
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Certificate purpose"
2406 msgstr "Svojstva &ćelije"
2408 #: cryptui.rc:359
2409 msgid ""
2410 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2411 msgstr ""
2413 #: cryptui.rc:361
2414 #, fuzzy
2415 msgid "&Certificate purposes:"
2416 msgstr "Svojstva &ćelije"
2418 #: cryptui.rc:370 cryptui.rc:381 cryptui.rc:394 cryptui.rc:404 cryptui.rc:427
2419 #: cryptui.rc:436 cryptui.rc:150
2420 msgid "Certificate Export Wizard"
2421 msgstr ""
2423 #: cryptui.rc:373
2424 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2425 msgstr ""
2427 #: cryptui.rc:376
2428 msgid ""
2429 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2430 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2431 "\n"
2432 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2433 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2434 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2435 "lists, and certificate trust lists.\n"
2436 "\n"
2437 "To continue, click Next."
2438 msgstr ""
2440 #: cryptui.rc:384
2441 msgid ""
2442 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2443 "to protect the private key on a later page."
2444 msgstr ""
2446 #: cryptui.rc:385
2447 msgid "Do you wish to export the private key?"
2448 msgstr ""
2450 #: cryptui.rc:386
2451 msgid "&Yes, export the private key"
2452 msgstr ""
2454 #: cryptui.rc:388
2455 msgid "N&o, do not export the private key"
2456 msgstr ""
2458 #: cryptui.rc:399
2459 #, fuzzy
2460 msgid "&Confirm password:"
2461 msgstr "&Lozinka:"
2463 #: cryptui.rc:407
2464 msgid "Select the format you want to use:"
2465 msgstr ""
2467 #: cryptui.rc:408
2468 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2469 msgstr ""
2471 #: cryptui.rc:410
2472 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2473 msgstr ""
2475 #: cryptui.rc:412
2476 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2477 msgstr ""
2479 #: cryptui.rc:414
2480 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2481 msgstr ""
2483 #: cryptui.rc:416
2484 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2485 msgstr ""
2487 #: cryptui.rc:418
2488 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2489 msgstr ""
2491 #: cryptui.rc:420
2492 msgid "&Enable strong encryption"
2493 msgstr ""
2495 #: cryptui.rc:422
2496 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2497 msgstr ""
2499 #: cryptui.rc:439
2500 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2501 msgstr ""
2503 #: cryptui.rc:441
2504 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2505 msgstr ""
2507 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2508 msgid "Certificate"
2509 msgstr ""
2511 #: cryptui.rc:31
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Certificate Information"
2514 msgstr ""
2515 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2516 "Podaci\n"
2517 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2518 "Informacija"
2520 #: cryptui.rc:32
2521 msgid ""
2522 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2523 "altered or corrupted."
2524 msgstr ""
2526 #: cryptui.rc:33
2527 msgid ""
2528 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2529 "trusted root certificate store."
2530 msgstr ""
2532 #: cryptui.rc:34
2533 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2534 msgstr ""
2536 #: cryptui.rc:35
2537 #, fuzzy
2538 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2539 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
2541 #: cryptui.rc:36
2542 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2543 msgstr ""
2545 #: cryptui.rc:37
2546 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2547 msgstr ""
2549 #: cryptui.rc:38
2550 msgid "Issued to: "
2551 msgstr ""
2553 #: cryptui.rc:39
2554 msgid "Issued by: "
2555 msgstr ""
2557 #: cryptui.rc:40
2558 msgid "Valid from "
2559 msgstr ""
2561 #: cryptui.rc:41
2562 msgid " to "
2563 msgstr ""
2565 #: cryptui.rc:42
2566 msgid "This certificate has an invalid signature."
2567 msgstr ""
2569 #: cryptui.rc:43
2570 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2571 msgstr ""
2573 #: cryptui.rc:44
2574 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2575 msgstr ""
2577 #: cryptui.rc:45
2578 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2579 msgstr ""
2581 #: cryptui.rc:46
2582 msgid "This certificate is OK."
2583 msgstr ""
2585 #: cryptui.rc:47
2586 msgid "Field"
2587 msgstr ""
2589 #: cryptui.rc:48
2590 msgid "Value"
2591 msgstr ""
2593 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2594 msgid "<All>"
2595 msgstr ""
2597 #: cryptui.rc:50
2598 msgid "Version 1 Fields Only"
2599 msgstr ""
2601 #: cryptui.rc:51
2602 msgid "Extensions Only"
2603 msgstr ""
2605 #: cryptui.rc:52
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Critical Extensions Only"
2608 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
2610 #: cryptui.rc:53
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Properties Only"
2613 msgstr "&Svojstva"
2615 #: cryptui.rc:55
2616 msgid "Serial number"
2617 msgstr ""
2619 #: cryptui.rc:56
2620 msgid "Issuer"
2621 msgstr ""
2623 #: cryptui.rc:57
2624 msgid "Valid from"
2625 msgstr ""
2627 #: cryptui.rc:58
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Valid to"
2630 msgstr "Neispravna sintaksa"
2632 #: cryptui.rc:59
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Subject"
2635 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2637 #: cryptui.rc:60
2638 msgid "Public key"
2639 msgstr ""
2641 #: cryptui.rc:61
2642 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2643 msgstr ""
2645 #: cryptui.rc:62
2646 msgid "SHA1 hash"
2647 msgstr ""
2649 #: cryptui.rc:63
2650 msgid "Enhanced key usage (property)"
2651 msgstr ""
2653 #: cryptui.rc:64
2654 msgid "Friendly name"
2655 msgstr ""
2657 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2658 msgid "Description"
2659 msgstr "Opis"
2661 #: cryptui.rc:66
2662 #, fuzzy
2663 msgid "Certificate Properties"
2664 msgstr "Svojstva &ćelije"
2666 #: cryptui.rc:67
2667 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2668 msgstr ""
2670 #: cryptui.rc:68
2671 msgid "The OID you entered already exists."
2672 msgstr ""
2674 #: cryptui.rc:70
2675 msgid "Please select a certificate store."
2676 msgstr ""
2678 #: cryptui.rc:72
2679 msgid ""
2680 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2681 "select another file."
2682 msgstr ""
2684 #: cryptui.rc:73
2685 msgid "File to Import"
2686 msgstr ""
2688 #: cryptui.rc:74
2689 msgid "Specify the file you want to import."
2690 msgstr ""
2692 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2693 msgid "Certificate Store"
2694 msgstr ""
2696 #: cryptui.rc:76
2697 msgid ""
2698 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2699 "lists, and certificate trust lists."
2700 msgstr ""
2702 #: cryptui.rc:77
2703 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2704 msgstr ""
2706 #: cryptui.rc:78
2707 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2708 msgstr ""
2710 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2711 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2712 msgstr ""
2714 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2715 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2716 msgstr ""
2718 #: cryptui.rc:82
2719 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2720 msgstr ""
2722 #: cryptui.rc:84
2723 msgid "Please select a file."
2724 msgstr ""
2726 #: cryptui.rc:85
2727 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2728 msgstr ""
2730 #: cryptui.rc:86
2731 msgid "Could not open "
2732 msgstr ""
2734 #: cryptui.rc:87
2735 msgid "Determined by the program"
2736 msgstr ""
2738 #: cryptui.rc:88
2739 msgid "Please select a store"
2740 msgstr ""
2742 #: cryptui.rc:89
2743 msgid "Certificate Store Selected"
2744 msgstr ""
2746 #: cryptui.rc:90
2747 msgid "Automatically determined by the program"
2748 msgstr ""
2750 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2751 #, fuzzy
2752 msgid "File"
2753 msgstr ""
2754 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2755 "&Datoteka\n"
2756 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2757 "&Fajl"
2759 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2760 msgid "Content"
2761 msgstr "Sadržaj"
2763 #: cryptui.rc:94
2764 msgid "Certificate Revocation List"
2765 msgstr ""
2767 #: cryptui.rc:96
2768 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2769 msgstr ""
2771 #: cryptui.rc:97
2772 msgid "Personal Information Exchange"
2773 msgstr ""
2775 #: cryptui.rc:99
2776 msgid "The import was successful."
2777 msgstr ""
2779 #: cryptui.rc:100
2780 msgid "The import failed."
2781 msgstr ""
2783 #: cryptui.rc:101
2784 msgid "Arial"
2785 msgstr ""
2787 #: cryptui.rc:103
2788 msgid "<Advanced Purposes>"
2789 msgstr ""
2791 #: cryptui.rc:104
2792 msgid "Issued To"
2793 msgstr ""
2795 #: cryptui.rc:105
2796 msgid "Issued By"
2797 msgstr ""
2799 #: cryptui.rc:106
2800 msgid "Expiration Date"
2801 msgstr ""
2803 #: cryptui.rc:107
2804 msgid "Friendly Name"
2805 msgstr ""
2807 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2808 #, fuzzy
2809 msgid "<None>"
2810 msgstr "Ništa"
2812 #: cryptui.rc:110
2813 msgid ""
2814 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2815 "sign messages with it.\n"
2816 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2817 msgstr ""
2819 #: cryptui.rc:111
2820 msgid ""
2821 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2822 "sign messages with them.\n"
2823 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2824 msgstr ""
2826 #: cryptui.rc:112
2827 msgid ""
2828 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2829 "verify messages signed with it.\n"
2830 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2831 msgstr ""
2833 #: cryptui.rc:113
2834 msgid ""
2835 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2836 "verify messages signed with them.\n"
2837 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2838 msgstr ""
2840 #: cryptui.rc:114
2841 msgid ""
2842 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2843 "trusted.\n"
2844 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2845 msgstr ""
2847 #: cryptui.rc:115
2848 msgid ""
2849 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2850 "trusted.\n"
2851 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2852 msgstr ""
2854 #: cryptui.rc:116
2855 msgid ""
2856 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2857 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2858 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2859 msgstr ""
2861 #: cryptui.rc:117
2862 msgid ""
2863 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2864 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2865 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2866 msgstr ""
2868 #: cryptui.rc:118
2869 msgid ""
2870 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2871 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2872 msgstr ""
2874 #: cryptui.rc:119
2875 msgid ""
2876 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2877 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2878 msgstr ""
2880 #: cryptui.rc:120
2881 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2882 msgstr ""
2884 #: cryptui.rc:121
2885 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2886 msgstr ""
2888 #: cryptui.rc:124
2889 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2890 msgstr ""
2892 #: cryptui.rc:125
2893 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2894 msgstr ""
2896 #: cryptui.rc:126
2897 msgid ""
2898 "Ensures software came from software publisher\n"
2899 "Protects software from alteration after publication"
2900 msgstr ""
2902 #: cryptui.rc:127
2903 msgid "Protects e-mail messages"
2904 msgstr ""
2906 #: cryptui.rc:128
2907 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2908 msgstr ""
2910 #: cryptui.rc:129
2911 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2912 msgstr ""
2914 #: cryptui.rc:130
2915 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2916 msgstr ""
2918 #: cryptui.rc:131
2919 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2920 msgstr ""
2922 #: cryptui.rc:147
2923 msgid "Private Key Archival"
2924 msgstr ""
2926 #: cryptui.rc:151
2927 #, fuzzy
2928 msgid "Export Format"
2929 msgstr "N&apred"
2931 #: cryptui.rc:152
2932 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2933 msgstr ""
2935 #: cryptui.rc:153
2936 msgid "Export Filename"
2937 msgstr ""
2939 #: cryptui.rc:154
2940 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2941 msgstr ""
2943 #: cryptui.rc:155
2944 #, fuzzy
2945 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2946 msgstr ""
2947 "Datoteka već postoji.\n"
2948 "Želite li da je zamenite?"
2950 #: cryptui.rc:156
2951 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2952 msgstr ""
2954 #: cryptui.rc:157
2955 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2956 msgstr ""
2958 #: cryptui.rc:160
2959 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2960 msgstr ""
2962 #: cryptui.rc:161
2963 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2964 msgstr ""
2966 #: cryptui.rc:163
2967 #, fuzzy
2968 msgid "File Format"
2969 msgstr "N&apred"
2971 #: cryptui.rc:164
2972 msgid "Include all certificates in certificate path"
2973 msgstr ""
2975 #: cryptui.rc:165
2976 msgid "Export keys"
2977 msgstr ""
2979 #: cryptui.rc:168
2980 msgid "The export was successful."
2981 msgstr ""
2983 #: cryptui.rc:169
2984 msgid "The export failed."
2985 msgstr ""
2987 #: cryptui.rc:170
2988 msgid "Export Private Key"
2989 msgstr ""
2991 #: cryptui.rc:171
2992 msgid ""
2993 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2994 "certificate."
2995 msgstr ""
2997 #: cryptui.rc:172
2998 msgid "Enter Password"
2999 msgstr ""
3001 #: cryptui.rc:173
3002 msgid "You may password-protect a private key."
3003 msgstr ""
3005 #: cryptui.rc:174
3006 msgid "The passwords do not match."
3007 msgstr ""
3009 #: cryptui.rc:175
3010 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3011 msgstr ""
3013 #: cryptui.rc:176
3014 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3015 msgstr ""
3017 #: devenum.rc:33
3018 msgid "Default DirectSound"
3019 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
3021 #: devenum.rc:34
3022 msgid "DirectSound: %s"
3023 msgstr "DirectSound: %s"
3025 #: devenum.rc:35
3026 msgid "Default WaveOut Device"
3027 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
3029 #: devenum.rc:36
3030 msgid "Default MidiOut Device"
3031 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
3033 #: dinput.rc:43
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Configure Devices"
3036 msgstr "&Podesi..."
3038 #: dinput.rc:48
3039 msgid "Reset"
3040 msgstr ""
3042 #: dinput.rc:51
3043 #, fuzzy
3044 msgid "Player"
3045 msgstr "Reprodukuj"
3047 #: dinput.rc:52 winecfg.rc:89
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Device"
3050 msgstr "Na&prava:"
3052 #: dinput.rc:53
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Actions"
3055 msgstr "Lokacija"
3057 #: dinput.rc:54
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Mapping"
3060 msgstr "Disk mapa"
3062 #: dinput.rc:56
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Show Assigned First"
3065 msgstr "Već postoji"
3067 #: dinput.rc:37
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Action"
3070 msgstr "Lokacija"
3072 #: dinput.rc:38
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Object"
3075 msgstr "Ne postoji takav objekat"
3077 #: dxdiagn.rc:28
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Regional Setting"
3080 msgstr "Osnovno podešavanje"
3082 #: dxdiagn.rc:29
3083 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3084 msgstr ""
3086 #: gdi32.rc:28
3087 msgid "Western"
3088 msgstr ""
3090 #: gdi32.rc:29
3091 msgid "Central European"
3092 msgstr ""
3094 #: gdi32.rc:30
3095 msgid "Cyrillic"
3096 msgstr ""
3098 #: gdi32.rc:31
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Greek"
3101 msgstr "Zelena"
3103 #: gdi32.rc:32
3104 msgid "Turkish"
3105 msgstr ""
3107 #: gdi32.rc:33
3108 msgid "Hebrew"
3109 msgstr ""
3111 #: gdi32.rc:34
3112 msgid "Arabic"
3113 msgstr ""
3115 #: gdi32.rc:35
3116 msgid "Baltic"
3117 msgstr ""
3119 #: gdi32.rc:36
3120 msgid "Vietnamese"
3121 msgstr ""
3123 #: gdi32.rc:37
3124 msgid "Thai"
3125 msgstr ""
3127 #: gdi32.rc:38
3128 #, fuzzy
3129 msgid "Japanese"
3130 msgstr "okvir"
3132 #: gdi32.rc:39
3133 msgid "CHINESE_GB2312"
3134 msgstr ""
3136 #: gdi32.rc:40
3137 msgid "Hangul"
3138 msgstr ""
3140 #: gdi32.rc:41
3141 msgid "CHINESE_BIG5"
3142 msgstr ""
3144 #: gdi32.rc:42
3145 msgid "Hangul(Johab)"
3146 msgstr ""
3148 #: gdi32.rc:43
3149 msgid "Symbol"
3150 msgstr ""
3152 #: gdi32.rc:44
3153 msgid "OEM/DOS"
3154 msgstr ""
3156 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
3157 msgid "Other"
3158 msgstr "Ostalo"
3160 #: gphoto2.rc:30
3161 msgid "Files on Camera"
3162 msgstr "Datoteke na kameri"
3164 #: gphoto2.rc:34
3165 msgid "Import Selected"
3166 msgstr "Uvezi izabrano"
3168 #: gphoto2.rc:35
3169 msgid "Preview"
3170 msgstr "Pregled"
3172 #: gphoto2.rc:36
3173 msgid "Import All"
3174 msgstr "Uvezi sve"
3176 #: gphoto2.rc:37
3177 msgid "Skip This Dialog"
3178 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
3180 #: gphoto2.rc:38
3181 msgid "Exit"
3182 msgstr "Izlaz"
3184 #: gphoto2.rc:43
3185 msgid "Transferring"
3186 msgstr "Prenos"
3188 #: gphoto2.rc:46
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Transferring... Please Wait"
3191 msgstr "Prenošenje..."
3193 #: gphoto2.rc:51
3194 msgid "Connecting to camera"
3195 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
3197 #: gphoto2.rc:55
3198 #, fuzzy
3199 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3200 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
3202 #: hhctrl.rc:59
3203 msgid "S&ync"
3204 msgstr ""
3206 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3207 msgid "&Back"
3208 msgstr "&Nazad"
3210 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3211 #, fuzzy
3212 msgid "&Forward"
3213 msgstr ""
3214 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3215 "Prosledi\n"
3216 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3217 "Napred"
3219 #: hhctrl.rc:62
3220 #, fuzzy
3221 msgctxt "table of contents"
3222 msgid "&Home"
3223 msgstr "Početna"
3225 #: hhctrl.rc:63
3226 #, fuzzy
3227 msgid "&Stop"
3228 msgstr "Zaustavi"
3230 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 shdoclc.rc:59
3231 msgid "&Refresh"
3232 msgstr "&Osveži"
3234 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3235 #, fuzzy
3236 msgid "&Print..."
3237 msgstr "Štampaj..."
3239 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3240 #: user32.rc:65
3241 msgid "Select &All"
3242 msgstr "Izaberi &sve"
3244 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3245 msgid "&View Source"
3246 msgstr "&Prikaži izvor"
3248 #: hhctrl.rc:83
3249 #, fuzzy
3250 #| msgid "Properties"
3251 msgid "Proper&ties"
3252 msgstr "Svojstva"
3254 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3255 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
3256 msgid "Cu&t"
3257 msgstr "&Iseci"
3259 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3260 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3261 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
3262 msgid "&Copy"
3263 msgstr "&Umnoži"
3265 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3266 msgid "Paste"
3267 msgstr "Ubaci"
3269 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3270 msgid "&Print"
3271 msgstr "&Štampaj"
3273 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3274 #, fuzzy
3275 msgid "&Contents"
3276 msgstr ""
3277 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3278 "&Sadržaj\n"
3279 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3280 "&Sadržaji"
3282 #: hhctrl.rc:32
3283 msgid "I&ndex"
3284 msgstr "&Popis"
3286 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3287 msgid "&Search"
3288 msgstr "&Pretraga"
3290 #: hhctrl.rc:34
3291 msgid "Favor&ites"
3292 msgstr "&Omiljeno"
3294 #: hhctrl.rc:36
3295 msgid "Hide &Tabs"
3296 msgstr ""
3298 #: hhctrl.rc:37
3299 msgid "Show &Tabs"
3300 msgstr ""
3302 #: hhctrl.rc:42
3303 msgid "Show"
3304 msgstr "Prikaži"
3306 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
3307 msgid "Hide"
3308 msgstr "Sakrij"
3310 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3311 msgid "Stop"
3312 msgstr "Zaustavi"
3314 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3315 msgid "Refresh"
3316 msgstr "Osveži"
3318 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3319 msgid "Back"
3320 msgstr "Nazad"
3322 #: hhctrl.rc:47
3323 #, fuzzy
3324 msgctxt "table of contents"
3325 msgid "Home"
3326 msgstr "Početna"
3328 #: hhctrl.rc:48
3329 msgid "Sync"
3330 msgstr "Uskladi"
3332 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
3333 msgid "Options"
3334 msgstr "Opcije"
3336 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Forward"
3339 msgstr ""
3340 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3341 "Prosledi\n"
3342 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3343 "Napred"
3345 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3346 msgid "Cinepak Video codec"
3347 msgstr "Cinepak video kodek"
3349 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3350 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3351 #: wordpad.rc:29
3352 msgid "&File"
3353 msgstr "&Datoteka"
3355 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:45 regedit.rc:97 regedit.rc:119
3356 msgid "&New"
3357 msgstr "&Novo"
3359 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3360 msgid "&Window"
3361 msgstr "&Prozor"
3363 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3364 msgid "&Open..."
3365 msgstr "&Otvori..."
3367 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3368 msgid "Save &as..."
3369 msgstr "Sačuvaj &kao..."
3371 #: ieframe.rc:38
3372 msgid "Print &format..."
3373 msgstr "Format &štampe..."
3375 #: ieframe.rc:39
3376 msgid "Pr&int..."
3377 msgstr "&Štampaj..."
3379 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3380 #, fuzzy
3381 msgid "Print previe&w"
3382 msgstr "&Pregled štampe..."
3384 #: ieframe.rc:47
3385 msgid "&Toolbars"
3386 msgstr "&Alatnice"
3388 #: ieframe.rc:49
3389 msgid "&Standard bar"
3390 msgstr "&Standardna traka"
3392 #: ieframe.rc:50
3393 msgid "&Address bar"
3394 msgstr "&Traka za navigaciju"
3396 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:72
3397 msgid "&Favorites"
3398 msgstr "&Omiljeno"
3400 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
3401 msgid "&Add to Favorites..."
3402 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3404 #: ieframe.rc:60
3405 #, fuzzy
3406 msgid "&About Internet Explorer"
3407 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
3409 #: ieframe.rc:90
3410 msgid "Open URL"
3411 msgstr "Otvaranje adrese"
3413 #: ieframe.rc:93
3414 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3415 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
3417 #: ieframe.rc:94
3418 msgid "Open:"
3419 msgstr "Otvori:"
3421 #: ieframe.rc:70
3422 #, fuzzy
3423 msgctxt "home page"
3424 msgid "Home"
3425 msgstr "Početna"
3427 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3428 msgid "Print..."
3429 msgstr "Štampaj..."
3431 #: ieframe.rc:76
3432 msgid "Address"
3433 msgstr "Adresa"
3435 #: ieframe.rc:81
3436 #, fuzzy
3437 msgid "Searching for %s"
3438 msgstr "Svojstva"
3440 #: ieframe.rc:82
3441 #, fuzzy
3442 msgid "Start downloading %s"
3443 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
3445 #: ieframe.rc:83
3446 #, fuzzy
3447 msgid "Downloading %s"
3448 msgstr "Preuzimanje..."
3450 #: ieframe.rc:84
3451 #, fuzzy
3452 msgid "Asking for %s"
3453 msgstr "Svojstva"
3455 #: inetcpl.rc:49
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Home page"
3458 msgstr "Početna strana"
3460 #: inetcpl.rc:50
3461 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3462 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
3464 #: inetcpl.rc:53
3465 msgid "&Current page"
3466 msgstr "&Tekuća strana"
3468 #: inetcpl.rc:54
3469 msgid "&Default page"
3470 msgstr "&Podrazumevana strana"
3472 #: inetcpl.rc:55
3473 msgid "&Blank page"
3474 msgstr "Prazna &strana"
3476 #: inetcpl.rc:56
3477 msgid "Browsing history"
3478 msgstr ""
3480 #: inetcpl.rc:57
3481 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3482 msgstr ""
3484 #: inetcpl.rc:59
3485 msgid "Delete &files..."
3486 msgstr ""
3488 #: inetcpl.rc:60
3489 msgid "&Settings..."
3490 msgstr ""
3492 #: inetcpl.rc:68
3493 msgid "Delete browsing history"
3494 msgstr ""
3496 #: inetcpl.rc:71
3497 msgid ""
3498 "Temporary internet files\n"
3499 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3500 msgstr ""
3502 #: inetcpl.rc:73
3503 msgid ""
3504 "Cookies\n"
3505 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3506 "preferences and login information."
3507 msgstr ""
3509 #: inetcpl.rc:75
3510 msgid ""
3511 "History\n"
3512 "List of websites you have accessed."
3513 msgstr ""
3515 #: inetcpl.rc:77
3516 msgid ""
3517 "Form data\n"
3518 "Usernames and other information you have entered into forms."
3519 msgstr ""
3521 #: inetcpl.rc:79
3522 msgid ""
3523 "Passwords\n"
3524 "Saved passwords you have entered into forms."
3525 msgstr ""
3527 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3528 #, fuzzy
3529 msgid "Delete"
3530 msgstr "&Izbriši"
3532 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
3533 msgid "Security"
3534 msgstr ""
3536 #: inetcpl.rc:112
3537 msgid ""
3538 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3539 "certificate authorities and publishers."
3540 msgstr ""
3541 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
3542 "autoriteta i izdavača sertifikata."
3544 #: inetcpl.rc:114
3545 msgid "Certificates..."
3546 msgstr "Sertifikati..."
3548 #: inetcpl.rc:115
3549 msgid "Publishers..."
3550 msgstr "Izdavači..."
3552 #: inetcpl.rc:31
3553 msgid "Internet Settings"
3554 msgstr "Postavke interneta"
3556 #: inetcpl.rc:32
3557 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3558 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
3560 #: inetcpl.rc:33
3561 msgid "Security settings for zone: "
3562 msgstr ""
3564 #: inetcpl.rc:34
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Custom"
3567 msgstr "Prilagodi"
3569 #: inetcpl.rc:35
3570 msgid "Very Low"
3571 msgstr ""
3573 #: inetcpl.rc:36
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Low"
3576 msgstr "red"
3578 #: inetcpl.rc:37
3579 msgid "Medium"
3580 msgstr ""
3582 #: inetcpl.rc:38
3583 msgid "Increased"
3584 msgstr ""
3586 #: inetcpl.rc:39
3587 msgid "High"
3588 msgstr ""
3590 #: joy.rc:36
3591 msgid "Joysticks"
3592 msgstr ""
3594 #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
3595 msgid "&Disable"
3596 msgstr "&Isključi"
3598 #: joy.rc:40
3599 #, fuzzy
3600 msgid "&Enable"
3601 msgstr "&Tabela"
3603 #: joy.rc:41
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Connected"
3606 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3608 #: joy.rc:43
3609 #, fuzzy
3610 #| msgid "&Disable"
3611 msgid "Disabled"
3612 msgstr "&Isključi"
3614 #: joy.rc:45
3615 msgid ""
3616 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3617 "updated here until you restart this applet."
3618 msgstr ""
3620 #: joy.rc:50
3621 msgid "Test Joystick"
3622 msgstr ""
3624 #: joy.rc:54
3625 msgid "Buttons"
3626 msgstr ""
3628 #: joy.rc:63
3629 msgid "Test Force Feedback"
3630 msgstr ""
3632 #: joy.rc:67
3633 #, fuzzy
3634 msgid "Available Effects"
3635 msgstr "N&apred"
3637 #: joy.rc:69
3638 msgid ""
3639 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3640 "direction can be changed with the controller axis."
3641 msgstr ""
3643 #: joy.rc:31
3644 #, fuzzy
3645 #| msgid "Create Control"
3646 msgid "Game Controllers"
3647 msgstr "Napravi kontrolu"
3649 #: jscript.rc:28
3650 msgid "Error converting object to primitive type"
3651 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
3653 #: jscript.rc:29
3654 msgid "Invalid procedure call or argument"
3655 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
3657 #: jscript.rc:30
3658 msgid "Subscript out of range"
3659 msgstr "Potpis je van dometa"
3661 #: jscript.rc:31
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Object required"
3664 msgstr "Očekivani objekat"
3666 #: jscript.rc:32
3667 msgid "Automation server can't create object"
3668 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
3670 #: jscript.rc:33
3671 msgid "Object doesn't support this property or method"
3672 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
3674 #: jscript.rc:34
3675 msgid "Object doesn't support this action"
3676 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
3678 #: jscript.rc:35
3679 msgid "Argument not optional"
3680 msgstr "Argument je obavezan"
3682 #: jscript.rc:36
3683 msgid "Syntax error"
3684 msgstr "Greška u sintaksi"
3686 #: jscript.rc:37
3687 msgid "Expected ';'"
3688 msgstr "Očekivano ';'"
3690 #: jscript.rc:38
3691 msgid "Expected '('"
3692 msgstr "Očekivano '('"
3694 #: jscript.rc:39
3695 msgid "Expected ')'"
3696 msgstr "Očekivano ')'"
3698 #: jscript.rc:40
3699 msgid "Expected identifier"
3700 msgstr ""
3702 #: jscript.rc:41
3703 #, fuzzy
3704 #| msgid "Expected ';'"
3705 msgid "Expected '='"
3706 msgstr "Očekivano ';'"
3708 #: jscript.rc:42
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Invalid character"
3711 msgstr ""
3712 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
3714 #: jscript.rc:43
3715 msgid "Unterminated string constant"
3716 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
3718 #: jscript.rc:44
3719 msgid "'return' statement outside of function"
3720 msgstr ""
3722 #: jscript.rc:45
3723 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3724 msgstr ""
3726 #: jscript.rc:46
3727 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3728 msgstr ""
3730 #: jscript.rc:47
3731 msgid "Label redefined"
3732 msgstr ""
3734 #: jscript.rc:48
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Label not found"
3737 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3739 #: jscript.rc:49
3740 #, fuzzy
3741 #| msgid "Expected ';'"
3742 msgid "Expected '@end'"
3743 msgstr "Očekivano ';'"
3745 #: jscript.rc:50
3746 msgid "Conditional compilation is turned off"
3747 msgstr ""
3749 #: jscript.rc:51
3750 #, fuzzy
3751 #| msgid "Expected ';'"
3752 msgid "Expected '@'"
3753 msgstr "Očekivano ';'"
3755 #: jscript.rc:54
3756 msgid "Number expected"
3757 msgstr "Očekivani broj"
3759 #: jscript.rc:52
3760 msgid "Function expected"
3761 msgstr "Očekivana funkcija"
3763 #: jscript.rc:53
3764 msgid "'[object]' is not a date object"
3765 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
3767 #: jscript.rc:55
3768 msgid "Object expected"
3769 msgstr "Očekivani objekat"
3771 #: jscript.rc:56
3772 msgid "Illegal assignment"
3773 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
3775 #: jscript.rc:57
3776 msgid "'|' is undefined"
3777 msgstr "„|“ nije određeno"
3779 #: jscript.rc:58
3780 msgid "Boolean object expected"
3781 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
3783 #: jscript.rc:59
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Cannot delete '|'"
3786 msgstr "Datum brisanja"
3788 #: jscript.rc:60
3789 msgid "VBArray object expected"
3790 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
3792 #: jscript.rc:61
3793 msgid "JScript object expected"
3794 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
3796 #: jscript.rc:62
3797 msgid "Syntax error in regular expression"
3798 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
3800 #: jscript.rc:64
3801 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3802 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3804 #: jscript.rc:63
3805 #, fuzzy
3806 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3807 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3809 #: jscript.rc:65
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3812 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
3814 #: jscript.rc:66
3815 #, fuzzy
3816 #| msgid "Subscript out of range"
3817 msgid "Precision is out of range"
3818 msgstr "Potpis je van dometa"
3820 #: jscript.rc:67
3821 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3822 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
3824 #: jscript.rc:68
3825 msgid "Array object expected"
3826 msgstr "Očekivani niz objekta"
3828 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
3829 msgid "Wine kernel DLL"
3830 msgstr ""
3832 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
3833 msgid "Wine"
3834 msgstr "Wine"
3836 #: winerror.mc:26
3837 #, fuzzy
3838 msgid "Success.\n"
3839 msgstr "Uspeh.\n"
3841 #: winerror.mc:31
3842 #, fuzzy
3843 msgid "Invalid function.\n"
3844 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3846 #: winerror.mc:36
3847 #, fuzzy
3848 msgid "File not found.\n"
3849 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3851 #: winerror.mc:41
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Path not found.\n"
3854 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
3856 #: winerror.mc:46
3857 msgid "Too many open files.\n"
3858 msgstr ""
3860 #: winerror.mc:51
3861 msgid "Access denied.\n"
3862 msgstr ""
3864 #: winerror.mc:56
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Invalid handle.\n"
3867 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3869 #: winerror.mc:61
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Memory trashed.\n"
3872 msgstr "Nadgledanje memorije.\n"
3874 #: winerror.mc:66
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Not enough memory.\n"
3877 msgstr "Nema više memorije."
3879 #: winerror.mc:71
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Invalid block.\n"
3882 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3884 #: winerror.mc:76
3885 msgid "Bad environment.\n"
3886 msgstr ""
3888 #: winerror.mc:81
3889 msgid "Bad format.\n"
3890 msgstr ""
3892 #: winerror.mc:86
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Invalid access.\n"
3895 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3897 #: winerror.mc:91
3898 #, fuzzy
3899 msgid "Invalid data.\n"
3900 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3902 #: winerror.mc:96
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Out of memory.\n"
3905 msgstr "Nema više memorije."
3907 #: winerror.mc:101
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Invalid drive.\n"
3910 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3912 #: winerror.mc:106
3913 msgid "Can't delete current directory.\n"
3914 msgstr ""
3916 #: winerror.mc:111
3917 msgid "Not same device.\n"
3918 msgstr ""
3920 #: winerror.mc:116
3921 msgid "No more files.\n"
3922 msgstr ""
3924 #: winerror.mc:121
3925 msgid "Write protected.\n"
3926 msgstr ""
3928 #: winerror.mc:126
3929 msgid "Bad unit.\n"
3930 msgstr ""
3932 #: winerror.mc:131
3933 msgid "Not ready.\n"
3934 msgstr ""
3936 #: winerror.mc:136
3937 msgid "Bad command.\n"
3938 msgstr ""
3940 #: winerror.mc:141
3941 msgid "CRC error.\n"
3942 msgstr ""
3944 #: winerror.mc:146
3945 msgid "Bad length.\n"
3946 msgstr ""
3948 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Seek error.\n"
3951 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
3953 #: winerror.mc:156
3954 msgid "Not DOS disk.\n"
3955 msgstr ""
3957 #: winerror.mc:161
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Sector not found.\n"
3960 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3962 #: winerror.mc:166
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Out of paper.\n"
3965 msgstr "Nema papira; .\n"
3967 #: winerror.mc:171
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Write fault.\n"
3970 msgstr ""
3971 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3972 "Podrazumevano\n"
3973 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3974 "Osnovno.\n"
3976 #: winerror.mc:176
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Read fault.\n"
3979 msgstr ""
3980 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3981 "Podrazumevano\n"
3982 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3983 "Osnovno.\n"
3985 #: winerror.mc:181
3986 msgid "General failure.\n"
3987 msgstr ""
3989 #: winerror.mc:186
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Sharing violation.\n"
3992 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
3994 #: winerror.mc:191
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Lock violation.\n"
3997 msgstr "Lokacija.\n"
3999 #: winerror.mc:196
4000 msgid "Wrong disk.\n"
4001 msgstr ""
4003 #: winerror.mc:201
4004 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
4005 msgstr ""
4007 #: winerror.mc:206
4008 #, fuzzy
4009 msgid "End of file.\n"
4010 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
4012 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
4013 msgid "Disk full.\n"
4014 msgstr ""
4016 #: winerror.mc:216
4017 msgid "Request not supported.\n"
4018 msgstr ""
4020 #: winerror.mc:221
4021 msgid "Remote machine not listening.\n"
4022 msgstr ""
4024 #: winerror.mc:226
4025 msgid "Duplicate network name.\n"
4026 msgstr ""
4028 #: winerror.mc:231
4029 msgid "Bad network path.\n"
4030 msgstr ""
4032 #: winerror.mc:236
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Network busy.\n"
4035 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
4037 #: winerror.mc:241
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Device does not exist.\n"
4040 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4042 #: winerror.mc:246
4043 msgid "Too many commands.\n"
4044 msgstr ""
4046 #: winerror.mc:251
4047 msgid "Adapter hardware error.\n"
4048 msgstr ""
4050 #: winerror.mc:256
4051 msgid "Bad network response.\n"
4052 msgstr ""
4054 #: winerror.mc:261
4055 msgid "Unexpected network error.\n"
4056 msgstr ""
4058 #: winerror.mc:266
4059 msgid "Bad remote adapter.\n"
4060 msgstr ""
4062 #: winerror.mc:271
4063 msgid "Print queue full.\n"
4064 msgstr ""
4066 #: winerror.mc:276
4067 msgid "No spool space.\n"
4068 msgstr ""
4070 #: winerror.mc:281
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Print canceled.\n"
4073 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
4075 #: winerror.mc:286
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Network name deleted.\n"
4078 msgstr "Datum brisanja.\n"
4080 #: winerror.mc:291
4081 msgid "Network access denied.\n"
4082 msgstr ""
4084 #: winerror.mc:296
4085 msgid "Bad device type.\n"
4086 msgstr ""
4088 #: winerror.mc:301
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Bad network name.\n"
4091 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
4093 #: winerror.mc:306
4094 msgid "Too many network names.\n"
4095 msgstr ""
4097 #: winerror.mc:311
4098 msgid "Too many network sessions.\n"
4099 msgstr ""
4101 #: winerror.mc:316
4102 msgid "Sharing paused.\n"
4103 msgstr ""
4105 #: winerror.mc:321
4106 msgid "Request not accepted.\n"
4107 msgstr ""
4109 #: winerror.mc:326
4110 msgid "Redirector paused.\n"
4111 msgstr ""
4113 #: winerror.mc:331
4114 #, fuzzy
4115 msgid "File exists.\n"
4116 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4118 #: winerror.mc:336
4119 msgid "Cannot create.\n"
4120 msgstr ""
4122 #: winerror.mc:341
4123 msgid "Int24 failure.\n"
4124 msgstr ""
4126 #: winerror.mc:346
4127 msgid "Out of structures.\n"
4128 msgstr ""
4130 #: winerror.mc:351
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Already assigned.\n"
4133 msgstr "Već postoji.\n"
4135 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Invalid password.\n"
4138 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4140 #: winerror.mc:361
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Invalid parameter.\n"
4143 msgstr ""
4144 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
4146 #: winerror.mc:366
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Net write fault.\n"
4149 msgstr "Podrazumevano.\n"
4151 #: winerror.mc:371
4152 msgid "No process slots.\n"
4153 msgstr ""
4155 #: winerror.mc:376
4156 msgid "Too many semaphores.\n"
4157 msgstr ""
4159 #: winerror.mc:381
4160 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4161 msgstr ""
4163 #: winerror.mc:386
4164 msgid "Semaphore is set.\n"
4165 msgstr ""
4167 #: winerror.mc:391
4168 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4169 msgstr ""
4171 #: winerror.mc:396
4172 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4173 msgstr ""
4175 #: winerror.mc:401
4176 msgid "Semaphore owner died.\n"
4177 msgstr ""
4179 #: winerror.mc:406
4180 msgid "Semaphore user limit.\n"
4181 msgstr ""
4183 #: winerror.mc:411
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4186 msgstr "Ubacite disk %s.\n"
4188 #: winerror.mc:416
4189 msgid "Drive locked.\n"
4190 msgstr ""
4192 #: winerror.mc:421
4193 msgid "Broken pipe.\n"
4194 msgstr ""
4196 #: winerror.mc:426
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Open failed.\n"
4199 msgstr "Otvori datoteku.\n"
4201 #: winerror.mc:431
4202 msgid "Buffer overflow.\n"
4203 msgstr ""
4205 #: winerror.mc:441
4206 msgid "No more search handles.\n"
4207 msgstr ""
4209 #: winerror.mc:446
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Invalid target handle.\n"
4212 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4214 #: winerror.mc:451
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4217 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4219 #: winerror.mc:456
4220 msgid "Invalid verify switch.\n"
4221 msgstr ""
4223 #: winerror.mc:461
4224 msgid "Bad driver level.\n"
4225 msgstr ""
4227 #: winerror.mc:466
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Call not implemented.\n"
4230 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4232 #: winerror.mc:471
4233 msgid "Semaphore timeout.\n"
4234 msgstr ""
4236 #: winerror.mc:476
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Insufficient buffer.\n"
4239 msgstr "Nedovoljna prava.\n"
4241 #: winerror.mc:481
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Invalid name.\n"
4244 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4246 #: winerror.mc:486
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Invalid level.\n"
4249 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4251 #: winerror.mc:491
4252 msgid "No volume label.\n"
4253 msgstr ""
4255 #: winerror.mc:496
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Module not found.\n"
4258 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4260 #: winerror.mc:501
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Procedure not found.\n"
4263 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4265 #: winerror.mc:506
4266 msgid "No children to wait for.\n"
4267 msgstr ""
4269 #: winerror.mc:511
4270 msgid "Child process has not completed.\n"
4271 msgstr ""
4273 #: winerror.mc:516
4274 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4275 msgstr ""
4277 #: winerror.mc:521
4278 msgid "Negative seek.\n"
4279 msgstr ""
4281 #: winerror.mc:531
4282 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4283 msgstr ""
4285 #: winerror.mc:536
4286 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4287 msgstr ""
4289 #: winerror.mc:541
4290 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4291 msgstr ""
4293 #: winerror.mc:546
4294 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4295 msgstr ""
4297 #: winerror.mc:551
4298 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4299 msgstr ""
4301 #: winerror.mc:556
4302 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4303 msgstr ""
4305 #: winerror.mc:561
4306 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4307 msgstr ""
4309 #: winerror.mc:566
4310 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4311 msgstr ""
4313 #: winerror.mc:571
4314 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4315 msgstr ""
4317 #: winerror.mc:576
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Drive is busy.\n"
4320 msgstr "Drajvovi.\n"
4322 #: winerror.mc:581
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Same drive.\n"
4325 msgstr "Sistemski drajv.\n"
4327 #: winerror.mc:586
4328 msgid "Not top-level directory.\n"
4329 msgstr ""
4331 #: winerror.mc:591
4332 msgid "Directory is not empty.\n"
4333 msgstr ""
4335 #: winerror.mc:596
4336 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4337 msgstr ""
4339 #: winerror.mc:601
4340 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4341 msgstr ""
4343 #: winerror.mc:606
4344 msgid "Path is busy.\n"
4345 msgstr ""
4347 #: winerror.mc:611
4348 msgid "Already a SUBST target.\n"
4349 msgstr ""
4351 #: winerror.mc:616
4352 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4353 msgstr ""
4355 #: winerror.mc:621
4356 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4357 msgstr ""
4359 #: winerror.mc:626
4360 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4361 msgstr ""
4363 #: winerror.mc:631
4364 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4365 msgstr ""
4367 #: winerror.mc:636
4368 msgid "Volume label too long.\n"
4369 msgstr ""
4371 #: winerror.mc:641
4372 msgid "Too many TCBs.\n"
4373 msgstr ""
4375 #: winerror.mc:646
4376 msgid "Signal refused.\n"
4377 msgstr ""
4379 #: winerror.mc:651
4380 msgid "Segment discarded.\n"
4381 msgstr ""
4383 #: winerror.mc:656
4384 msgid "Segment not locked.\n"
4385 msgstr ""
4387 #: winerror.mc:661
4388 msgid "Bad thread ID address.\n"
4389 msgstr ""
4391 #: winerror.mc:666
4392 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4393 msgstr ""
4395 #: winerror.mc:671
4396 msgid "Path is invalid.\n"
4397 msgstr ""
4399 #: winerror.mc:676
4400 msgid "Signal pending.\n"
4401 msgstr ""
4403 #: winerror.mc:681
4404 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4405 msgstr ""
4407 #: winerror.mc:686
4408 msgid "Lock failed.\n"
4409 msgstr ""
4411 #: winerror.mc:691
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Resource in use.\n"
4414 msgstr "Neuspesi resursa.\n"
4416 #: winerror.mc:696
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Cancel violation.\n"
4419 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
4421 #: winerror.mc:701
4422 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4423 msgstr ""
4425 #: winerror.mc:706
4426 msgid "Invalid segment number.\n"
4427 msgstr ""
4429 #: winerror.mc:711
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4432 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4434 #: winerror.mc:716
4435 #, fuzzy
4436 msgid "File already exists.\n"
4437 msgstr "Port %s već postoji.\n"
4439 #: winerror.mc:721
4440 msgid "Invalid flag number.\n"
4441 msgstr ""
4443 #: winerror.mc:726
4444 #, fuzzy
4445 msgid "Semaphore name not found.\n"
4446 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
4448 #: winerror.mc:731
4449 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4450 msgstr ""
4452 #: winerror.mc:736
4453 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4454 msgstr ""
4456 #: winerror.mc:741
4457 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4458 msgstr ""
4460 #: winerror.mc:746
4461 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4462 msgstr ""
4464 #: winerror.mc:751
4465 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4466 msgstr ""
4468 #: winerror.mc:756
4469 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4470 msgstr ""
4472 #: winerror.mc:761
4473 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4474 msgstr ""
4476 #: winerror.mc:766
4477 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4478 msgstr ""
4480 #: winerror.mc:771
4481 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4482 msgstr ""
4484 #: winerror.mc:776
4485 #, fuzzy
4486 msgid "IOPL not enabled.\n"
4487 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno.\n"
4489 #: winerror.mc:781
4490 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4491 msgstr ""
4493 #: winerror.mc:786
4494 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4495 msgstr ""
4497 #: winerror.mc:791
4498 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4499 msgstr ""
4501 #: winerror.mc:796
4502 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4503 msgstr ""
4505 #: winerror.mc:801
4506 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4507 msgstr ""
4509 #: winerror.mc:806
4510 msgid "Environment variable not found.\n"
4511 msgstr ""
4513 #: winerror.mc:811
4514 msgid "No signal sent.\n"
4515 msgstr ""
4517 #: winerror.mc:816
4518 msgid "File name is too long.\n"
4519 msgstr ""
4521 #: winerror.mc:821
4522 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4523 msgstr ""
4525 #: winerror.mc:826
4526 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4527 msgstr ""
4529 #: winerror.mc:831
4530 msgid "Invalid signal number.\n"
4531 msgstr ""
4533 #: winerror.mc:836
4534 msgid "Error setting signal handler.\n"
4535 msgstr ""
4537 #: winerror.mc:841
4538 msgid "Segment locked.\n"
4539 msgstr ""
4541 #: winerror.mc:846
4542 msgid "Too many modules.\n"
4543 msgstr ""
4545 #: winerror.mc:851
4546 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4547 msgstr ""
4549 #: winerror.mc:856
4550 msgid "Machine type mismatch.\n"
4551 msgstr ""
4553 #: winerror.mc:861
4554 msgid "Bad pipe.\n"
4555 msgstr ""
4557 #: winerror.mc:866
4558 msgid "Pipe busy.\n"
4559 msgstr ""
4561 #: winerror.mc:871
4562 msgid "Pipe closed.\n"
4563 msgstr ""
4565 #: winerror.mc:876
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Pipe not connected.\n"
4568 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4570 #: winerror.mc:881
4571 #, fuzzy
4572 msgid "More data available.\n"
4573 msgstr "Nedostupno; .\n"
4575 #: winerror.mc:886
4576 #, fuzzy
4577 msgid "Session canceled.\n"
4578 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
4580 #: winerror.mc:891
4581 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4582 msgstr ""
4584 #: winerror.mc:896
4585 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4586 msgstr ""
4588 #: winerror.mc:901
4589 #, fuzzy
4590 msgid "No more data available.\n"
4591 msgstr "Nedostupno; .\n"
4593 #: winerror.mc:906
4594 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4595 msgstr ""
4597 #: winerror.mc:911
4598 msgid "Directory name invalid.\n"
4599 msgstr ""
4601 #: winerror.mc:916
4602 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4603 msgstr ""
4605 #: winerror.mc:921
4606 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4607 msgstr ""
4609 #: winerror.mc:926
4610 msgid "Extended attribute table full.\n"
4611 msgstr ""
4613 #: winerror.mc:931
4614 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4615 msgstr ""
4617 #: winerror.mc:936
4618 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4619 msgstr ""
4621 #: winerror.mc:941
4622 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4623 msgstr ""
4625 #: winerror.mc:946
4626 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4627 msgstr ""
4629 #: winerror.mc:951
4630 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4631 msgstr ""
4633 #: winerror.mc:956
4634 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4635 msgstr ""
4637 #: winerror.mc:961
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4640 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4642 #: winerror.mc:966
4643 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4644 msgstr ""
4646 #: winerror.mc:971
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Invalid address.\n"
4649 msgstr "IP adresa.\n"
4651 #: winerror.mc:976
4652 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4653 msgstr ""
4655 #: winerror.mc:981
4656 msgid "Pipe connected.\n"
4657 msgstr ""
4659 #: winerror.mc:986
4660 msgid "Pipe listening.\n"
4661 msgstr ""
4663 #: winerror.mc:991
4664 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4665 msgstr ""
4667 #: winerror.mc:996
4668 #, fuzzy
4669 msgid "I/O operation aborted.\n"
4670 msgstr "Greška u radnjama.\n"
4672 #: winerror.mc:1001
4673 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4674 msgstr ""
4676 #: winerror.mc:1006
4677 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4678 msgstr ""
4680 #: winerror.mc:1011
4681 msgid "No access to memory location.\n"
4682 msgstr ""
4684 #: winerror.mc:1016
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Swap error.\n"
4687 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
4689 #: winerror.mc:1021
4690 msgid "Stack overflow.\n"
4691 msgstr ""
4693 #: winerror.mc:1026
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Invalid message.\n"
4696 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4698 #: winerror.mc:1031
4699 msgid "Cannot complete.\n"
4700 msgstr ""
4702 #: winerror.mc:1036
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Invalid flags.\n"
4705 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4707 #: winerror.mc:1041
4708 msgid "Unrecognized volume.\n"
4709 msgstr ""
4711 #: winerror.mc:1046
4712 msgid "File invalid.\n"
4713 msgstr ""
4715 #: winerror.mc:1051
4716 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4717 msgstr ""
4719 #: winerror.mc:1056
4720 msgid "Nonexistent token.\n"
4721 msgstr ""
4723 #: winerror.mc:1061
4724 msgid "Registry corrupt.\n"
4725 msgstr ""
4727 #: winerror.mc:1066
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Invalid key.\n"
4730 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4732 #: winerror.mc:1071
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Can't open registry key.\n"
4735 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4737 #: winerror.mc:1076
4738 msgid "Can't read registry key.\n"
4739 msgstr ""
4741 #: winerror.mc:1081
4742 msgid "Can't write registry key.\n"
4743 msgstr ""
4745 #: winerror.mc:1086
4746 msgid "Registry has been recovered.\n"
4747 msgstr ""
4749 #: winerror.mc:1091
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Registry is corrupt.\n"
4752 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4754 #: winerror.mc:1096
4755 msgid "I/O to registry failed.\n"
4756 msgstr ""
4758 #: winerror.mc:1101
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Not registry file.\n"
4761 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4763 #: winerror.mc:1106
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Key deleted.\n"
4766 msgstr "Datum brisanja.\n"
4768 #: winerror.mc:1111
4769 msgid "No registry log space.\n"
4770 msgstr ""
4772 #: winerror.mc:1116
4773 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4774 msgstr ""
4776 #: winerror.mc:1121
4777 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4778 msgstr ""
4780 #: winerror.mc:1126
4781 msgid "Notify change request in progress.\n"
4782 msgstr ""
4784 #: winerror.mc:1131
4785 msgid "Dependent services are running.\n"
4786 msgstr ""
4788 #: winerror.mc:1136
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Invalid service control.\n"
4791 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4793 #: winerror.mc:1141
4794 msgid "Service request timeout.\n"
4795 msgstr ""
4797 #: winerror.mc:1146
4798 msgid "Cannot create service thread.\n"
4799 msgstr ""
4801 #: winerror.mc:1151
4802 msgid "Service database locked.\n"
4803 msgstr ""
4805 #: winerror.mc:1156
4806 msgid "Service already running.\n"
4807 msgstr ""
4809 #: winerror.mc:1161
4810 msgid "Invalid service account.\n"
4811 msgstr ""
4813 #: winerror.mc:1166
4814 msgid "Service is disabled.\n"
4815 msgstr ""
4817 #: winerror.mc:1171
4818 msgid "Circular dependency.\n"
4819 msgstr ""
4821 #: winerror.mc:1176
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Service does not exist.\n"
4824 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4826 #: winerror.mc:1181
4827 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4828 msgstr ""
4830 #: winerror.mc:1186
4831 msgid "Service not active.\n"
4832 msgstr ""
4834 #: winerror.mc:1191
4835 msgid "Service controller connect failed.\n"
4836 msgstr ""
4838 #: winerror.mc:1196
4839 msgid "Exception in service.\n"
4840 msgstr ""
4842 #: winerror.mc:1201
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Database does not exist.\n"
4845 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
4847 #: winerror.mc:1206
4848 msgid "Service-specific error.\n"
4849 msgstr ""
4851 #: winerror.mc:1211
4852 msgid "Process aborted.\n"
4853 msgstr ""
4855 #: winerror.mc:1216
4856 msgid "Service dependency failed.\n"
4857 msgstr ""
4859 #: winerror.mc:1221
4860 msgid "Service login failed.\n"
4861 msgstr ""
4863 #: winerror.mc:1226
4864 msgid "Service start-hang.\n"
4865 msgstr ""
4867 #: winerror.mc:1231
4868 msgid "Invalid service lock.\n"
4869 msgstr ""
4871 #: winerror.mc:1236
4872 msgid "Service marked for delete.\n"
4873 msgstr ""
4875 #: winerror.mc:1241
4876 msgid "Service exists.\n"
4877 msgstr ""
4879 #: winerror.mc:1246
4880 msgid "System running last-known-good config.\n"
4881 msgstr ""
4883 #: winerror.mc:1251
4884 msgid "Service dependency deleted.\n"
4885 msgstr ""
4887 #: winerror.mc:1256
4888 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4889 msgstr ""
4891 #: winerror.mc:1261
4892 msgid "Service not started since last boot.\n"
4893 msgstr ""
4895 #: winerror.mc:1266
4896 msgid "Duplicate service name.\n"
4897 msgstr ""
4899 #: winerror.mc:1271
4900 msgid "Different service account.\n"
4901 msgstr ""
4903 #: winerror.mc:1276
4904 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4905 msgstr ""
4907 #: winerror.mc:1281
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4910 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4912 #: winerror.mc:1286
4913 msgid "No recovery program for service.\n"
4914 msgstr ""
4916 #: winerror.mc:1291
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4919 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4921 #: winerror.mc:1296
4922 msgid "End of media.\n"
4923 msgstr ""
4925 #: winerror.mc:1301
4926 msgid "Filemark detected.\n"
4927 msgstr ""
4929 #: winerror.mc:1306
4930 msgid "Beginning of media.\n"
4931 msgstr ""
4933 #: winerror.mc:1311
4934 msgid "Setmark detected.\n"
4935 msgstr ""
4937 #: winerror.mc:1316
4938 #, fuzzy
4939 msgid "No data detected.\n"
4940 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4942 #: winerror.mc:1321
4943 msgid "Partition failure.\n"
4944 msgstr ""
4946 #: winerror.mc:1326
4947 msgid "Invalid block length.\n"
4948 msgstr ""
4950 #: winerror.mc:1331
4951 msgid "Device not partitioned.\n"
4952 msgstr ""
4954 #: winerror.mc:1336
4955 msgid "Unable to lock media.\n"
4956 msgstr ""
4958 #: winerror.mc:1341
4959 msgid "Unable to unload media.\n"
4960 msgstr ""
4962 #: winerror.mc:1346
4963 msgid "Media changed.\n"
4964 msgstr ""
4966 #: winerror.mc:1351
4967 msgid "I/O bus reset.\n"
4968 msgstr ""
4970 #: winerror.mc:1356
4971 msgid "No media in drive.\n"
4972 msgstr ""
4974 #: winerror.mc:1361
4975 msgid "No Unicode translation.\n"
4976 msgstr ""
4978 #: winerror.mc:1366
4979 #, fuzzy
4980 msgid "DLL initialization failed.\n"
4981 msgstr "Instalacioni programi.\n"
4983 #: winerror.mc:1371
4984 msgid "Shutdown in progress.\n"
4985 msgstr ""
4987 #: winerror.mc:1376
4988 msgid "No shutdown in progress.\n"
4989 msgstr ""
4991 #: winerror.mc:1381
4992 msgid "I/O device error.\n"
4993 msgstr ""
4995 #: winerror.mc:1386
4996 msgid "No serial devices found.\n"
4997 msgstr ""
4999 #: winerror.mc:1391
5000 msgid "Shared IRQ busy.\n"
5001 msgstr ""
5003 #: winerror.mc:1396
5004 msgid "Serial I/O completed.\n"
5005 msgstr ""
5007 #: winerror.mc:1401
5008 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
5009 msgstr ""
5011 #: winerror.mc:1406
5012 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
5013 msgstr ""
5015 #: winerror.mc:1411
5016 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
5017 msgstr ""
5019 #: winerror.mc:1416
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Unknown floppy error.\n"
5022 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5024 #: winerror.mc:1421
5025 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
5026 msgstr ""
5028 #: winerror.mc:1426
5029 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
5030 msgstr ""
5032 #: winerror.mc:1431
5033 msgid "Hard disk operation failed.\n"
5034 msgstr ""
5036 #: winerror.mc:1436
5037 msgid "Hard disk reset failed.\n"
5038 msgstr ""
5040 #: winerror.mc:1441
5041 msgid "End of tape media.\n"
5042 msgstr ""
5044 #: winerror.mc:1446
5045 msgid "Not enough server memory.\n"
5046 msgstr ""
5048 #: winerror.mc:1451
5049 msgid "Possible deadlock.\n"
5050 msgstr ""
5052 #: winerror.mc:1456
5053 msgid "Incorrect alignment.\n"
5054 msgstr ""
5056 #: winerror.mc:1461
5057 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5058 msgstr ""
5060 #: winerror.mc:1466
5061 msgid "Set-power-state failed.\n"
5062 msgstr ""
5064 #: winerror.mc:1471
5065 msgid "Too many links.\n"
5066 msgstr ""
5068 #: winerror.mc:1476
5069 msgid "Newer windows version needed.\n"
5070 msgstr ""
5072 #: winerror.mc:1481
5073 msgid "Wrong operating system.\n"
5074 msgstr ""
5076 #: winerror.mc:1486
5077 msgid "Single-instance application.\n"
5078 msgstr ""
5080 #: winerror.mc:1491
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Real-mode application.\n"
5083 msgstr "program.\n"
5085 #: winerror.mc:1496
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Invalid DLL.\n"
5088 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5090 #: winerror.mc:1501
5091 msgid "No associated application.\n"
5092 msgstr ""
5094 #: winerror.mc:1506
5095 msgid "DDE failure.\n"
5096 msgstr ""
5098 #: winerror.mc:1511
5099 #, fuzzy
5100 msgid "DLL not found.\n"
5101 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5103 #: winerror.mc:1516
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Out of user handles.\n"
5106 msgstr "Nema više memorije."
5108 #: winerror.mc:1521
5109 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5110 msgstr ""
5112 #: winerror.mc:1526
5113 msgid "The source element is empty.\n"
5114 msgstr ""
5116 #: winerror.mc:1531
5117 msgid "The destination element is full.\n"
5118 msgstr ""
5120 #: winerror.mc:1536
5121 msgid "The element address is invalid.\n"
5122 msgstr ""
5124 #: winerror.mc:1541
5125 msgid "The magazine is not present.\n"
5126 msgstr ""
5128 #: winerror.mc:1546
5129 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5130 msgstr ""
5132 #: winerror.mc:1551
5133 msgid "The device requires cleaning.\n"
5134 msgstr ""
5136 #: winerror.mc:1556
5137 #, fuzzy
5138 msgid "The device door is open.\n"
5139 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; .\n"
5141 #: winerror.mc:1561
5142 #, fuzzy
5143 msgid "The device is not connected.\n"
5144 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5146 #: winerror.mc:1566
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Element not found.\n"
5149 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5151 #: winerror.mc:1571
5152 #, fuzzy
5153 msgid "No match found.\n"
5154 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5156 #: winerror.mc:1576
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Property set not found.\n"
5159 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5161 #: winerror.mc:1581
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Point not found.\n"
5164 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5166 #: winerror.mc:1586
5167 msgid "No running tracking service.\n"
5168 msgstr ""
5170 #: winerror.mc:1591
5171 #, fuzzy
5172 msgid "No such volume ID.\n"
5173 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5175 #: winerror.mc:1596
5176 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5177 msgstr ""
5179 #: winerror.mc:1601
5180 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5181 msgstr ""
5183 #: winerror.mc:1606
5184 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5185 msgstr ""
5187 #: winerror.mc:1611
5188 #, fuzzy
5189 msgid "The journal is being deleted.\n"
5190 msgstr "Datum brisanja.\n"
5192 #: winerror.mc:1616
5193 msgid "The journal is not active.\n"
5194 msgstr ""
5196 #: winerror.mc:1621
5197 msgid "Potential matching file found.\n"
5198 msgstr ""
5200 #: winerror.mc:1626
5201 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5202 msgstr ""
5204 #: winerror.mc:1631
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Invalid device name.\n"
5207 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5209 #: winerror.mc:1636
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Connection unavailable.\n"
5212 msgstr "Nedostupno; .\n"
5214 #: winerror.mc:1641
5215 msgid "Device already remembered.\n"
5216 msgstr ""
5218 #: winerror.mc:1646
5219 msgid "No network or bad path.\n"
5220 msgstr ""
5222 #: winerror.mc:1651
5223 msgid "Invalid network provider name.\n"
5224 msgstr ""
5226 #: winerror.mc:1656
5227 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5228 msgstr ""
5230 #: winerror.mc:1661
5231 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5232 msgstr ""
5234 #: winerror.mc:1666
5235 msgid "Not a container.\n"
5236 msgstr ""
5238 #: winerror.mc:1671
5239 msgid "Extended error.\n"
5240 msgstr ""
5242 #: winerror.mc:1676
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Invalid group name.\n"
5245 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5247 #: winerror.mc:1681
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Invalid computer name.\n"
5250 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5252 #: winerror.mc:1686
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Invalid event name.\n"
5255 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5257 #: winerror.mc:1691
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Invalid domain name.\n"
5260 msgstr ""
5261 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
5263 #: winerror.mc:1696
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Invalid service name.\n"
5266 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5268 #: winerror.mc:1701
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Invalid network name.\n"
5271 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5273 #: winerror.mc:1706
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Invalid share name.\n"
5276 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5278 #: winerror.mc:1716
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Invalid message name.\n"
5281 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5283 #: winerror.mc:1721
5284 msgid "Invalid message destination.\n"
5285 msgstr ""
5287 #: winerror.mc:1726
5288 msgid "Session credential conflict.\n"
5289 msgstr ""
5291 #: winerror.mc:1731
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5294 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno.\n"
5296 #: winerror.mc:1736
5297 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5298 msgstr ""
5300 #: winerror.mc:1741
5301 msgid "No network.\n"
5302 msgstr ""
5304 #: winerror.mc:1746
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Operation canceled by user.\n"
5307 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5309 #: winerror.mc:1751
5310 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5311 msgstr ""
5313 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3751
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Connection refused.\n"
5316 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5318 #: winerror.mc:1761
5319 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5320 msgstr ""
5322 #: winerror.mc:1766
5323 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5324 msgstr ""
5326 #: winerror.mc:1771
5327 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5328 msgstr ""
5330 #: winerror.mc:1776
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Connection invalid.\n"
5333 msgstr "LAN veza.\n"
5335 #: winerror.mc:1781
5336 msgid "Connection is active.\n"
5337 msgstr ""
5339 #: winerror.mc:1786
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Network unreachable.\n"
5342 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
5344 #: winerror.mc:1791
5345 msgid "Host unreachable.\n"
5346 msgstr ""
5348 #: winerror.mc:1796
5349 msgid "Protocol unreachable.\n"
5350 msgstr ""
5352 #: winerror.mc:1801
5353 msgid "Port unreachable.\n"
5354 msgstr ""
5356 #: winerror.mc:1806
5357 msgid "Request aborted.\n"
5358 msgstr ""
5360 #: winerror.mc:1811
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Connection aborted.\n"
5363 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5365 #: winerror.mc:1816
5366 msgid "Please retry operation.\n"
5367 msgstr ""
5369 #: winerror.mc:1821
5370 msgid "Connection count limit reached.\n"
5371 msgstr ""
5373 #: winerror.mc:1826
5374 msgid "Login time restriction.\n"
5375 msgstr ""
5377 #: winerror.mc:1831
5378 msgid "Login workstation restriction.\n"
5379 msgstr ""
5381 #: winerror.mc:1836
5382 msgid "Incorrect network address.\n"
5383 msgstr ""
5385 #: winerror.mc:1841
5386 msgid "Service already registered.\n"
5387 msgstr ""
5389 #: winerror.mc:1846
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Service not found.\n"
5392 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5394 #: winerror.mc:1851
5395 msgid "User not authenticated.\n"
5396 msgstr ""
5398 #: winerror.mc:1856
5399 msgid "User not logged on.\n"
5400 msgstr ""
5402 #: winerror.mc:1861
5403 msgid "Continue work in progress.\n"
5404 msgstr ""
5406 #: winerror.mc:1866
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Already initialized.\n"
5409 msgstr "Već postoji.\n"
5411 #: winerror.mc:1871
5412 msgid "No more local devices.\n"
5413 msgstr ""
5415 #: winerror.mc:1876
5416 #, fuzzy
5417 msgid "The site does not exist.\n"
5418 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
5420 #: winerror.mc:1881
5421 #, fuzzy
5422 msgid "The domain controller already exists.\n"
5423 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5425 #: winerror.mc:1886
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Supported only when connected.\n"
5428 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5430 #: winerror.mc:1891
5431 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5432 msgstr ""
5434 #: winerror.mc:1896
5435 msgid "The user profile is invalid.\n"
5436 msgstr ""
5438 #: winerror.mc:1901
5439 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5440 msgstr ""
5442 #: winerror.mc:1906
5443 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5444 msgstr ""
5446 #: winerror.mc:1911
5447 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5448 msgstr ""
5450 #: winerror.mc:1916
5451 msgid "No quotas for account.\n"
5452 msgstr ""
5454 #: winerror.mc:1921
5455 msgid "Local user session key.\n"
5456 msgstr ""
5458 #: winerror.mc:1926
5459 msgid "Password too complex for LM.\n"
5460 msgstr ""
5462 #: winerror.mc:1931
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Unknown revision.\n"
5465 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5467 #: winerror.mc:1936
5468 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5469 msgstr ""
5471 #: winerror.mc:1941
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Invalid owner.\n"
5474 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5476 #: winerror.mc:1946
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Invalid primary group.\n"
5479 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5481 #: winerror.mc:1951
5482 msgid "No impersonation token.\n"
5483 msgstr ""
5485 #: winerror.mc:1956
5486 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5487 msgstr ""
5489 #: winerror.mc:1961
5490 msgid "No logon servers available.\n"
5491 msgstr ""
5493 #: winerror.mc:1966
5494 msgid "No such logon session.\n"
5495 msgstr ""
5497 #: winerror.mc:1971
5498 msgid "No such privilege.\n"
5499 msgstr ""
5501 #: winerror.mc:1976
5502 msgid "Privilege not held.\n"
5503 msgstr ""
5505 #: winerror.mc:1981
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Invalid account name.\n"
5508 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5510 #: winerror.mc:1986
5511 #, fuzzy
5512 msgid "User already exists.\n"
5513 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5515 #: winerror.mc:1991
5516 #, fuzzy
5517 msgid "No such user.\n"
5518 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5520 #: winerror.mc:1996
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Group already exists.\n"
5523 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5525 #: winerror.mc:2001
5526 msgid "No such group.\n"
5527 msgstr ""
5529 #: winerror.mc:2006
5530 msgid "User already in group.\n"
5531 msgstr ""
5533 #: winerror.mc:2011
5534 msgid "User not in group.\n"
5535 msgstr ""
5537 #: winerror.mc:2016
5538 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5539 msgstr ""
5541 #: winerror.mc:2021
5542 msgid "Wrong password.\n"
5543 msgstr ""
5545 #: winerror.mc:2026
5546 msgid "Ill-formed password.\n"
5547 msgstr ""
5549 #: winerror.mc:2031
5550 msgid "Password restriction.\n"
5551 msgstr ""
5553 #: winerror.mc:2036
5554 msgid "Logon failure.\n"
5555 msgstr ""
5557 #: winerror.mc:2041
5558 msgid "Account restriction.\n"
5559 msgstr ""
5561 #: winerror.mc:2046
5562 msgid "Invalid logon hours.\n"
5563 msgstr ""
5565 #: winerror.mc:2051
5566 #, fuzzy
5567 msgid "Invalid workstation.\n"
5568 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5570 #: winerror.mc:2056
5571 msgid "Password expired.\n"
5572 msgstr ""
5574 #: winerror.mc:2061
5575 #, fuzzy
5576 msgid "Account disabled.\n"
5577 msgstr "isključen.\n"
5579 #: winerror.mc:2066
5580 msgid "No security ID mapped.\n"
5581 msgstr ""
5583 #: winerror.mc:2071
5584 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5585 msgstr ""
5587 #: winerror.mc:2076
5588 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5589 msgstr ""
5591 #: winerror.mc:2081
5592 msgid "Invalid sub authority.\n"
5593 msgstr ""
5595 #: winerror.mc:2086
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Invalid ACL.\n"
5598 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5600 #: winerror.mc:2091
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Invalid SID.\n"
5603 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5605 #: winerror.mc:2096
5606 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5607 msgstr ""
5609 #: winerror.mc:2101
5610 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5611 msgstr ""
5613 #: winerror.mc:2106
5614 #, fuzzy
5615 msgid "Server disabled.\n"
5616 msgstr "isključen.\n"
5618 #: winerror.mc:2111
5619 msgid "Server not disabled.\n"
5620 msgstr ""
5622 #: winerror.mc:2116
5623 msgid "Invalid ID authority.\n"
5624 msgstr ""
5626 #: winerror.mc:2121
5627 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5628 msgstr ""
5630 #: winerror.mc:2126
5631 msgid "Invalid group attributes.\n"
5632 msgstr ""
5634 #: winerror.mc:2131
5635 msgid "Bad impersonation level.\n"
5636 msgstr ""
5638 #: winerror.mc:2136
5639 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5640 msgstr ""
5642 #: winerror.mc:2141
5643 msgid "Bad validation class.\n"
5644 msgstr ""
5646 #: winerror.mc:2146
5647 msgid "Bad token type.\n"
5648 msgstr ""
5650 #: winerror.mc:2151
5651 msgid "No security on object.\n"
5652 msgstr ""
5654 #: winerror.mc:2156
5655 msgid "Can't access domain information.\n"
5656 msgstr ""
5658 #: winerror.mc:2161
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Invalid server state.\n"
5661 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5663 #: winerror.mc:2166
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Invalid domain state.\n"
5666 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5668 #: winerror.mc:2171
5669 msgid "Invalid domain role.\n"
5670 msgstr ""
5672 #: winerror.mc:2176
5673 msgid "No such domain.\n"
5674 msgstr ""
5676 #: winerror.mc:2181
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Domain already exists.\n"
5679 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5681 #: winerror.mc:2186
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5684 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno.\n"
5686 #: winerror.mc:2191
5687 msgid "Internal database corruption.\n"
5688 msgstr ""
5690 #: winerror.mc:2196
5691 #, fuzzy
5692 msgid "Internal error.\n"
5693 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
5695 #: winerror.mc:2201
5696 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5697 msgstr ""
5699 #: winerror.mc:2206
5700 msgid "Bad descriptor format.\n"
5701 msgstr ""
5703 #: winerror.mc:2211
5704 msgid "Not a logon process.\n"
5705 msgstr ""
5707 #: winerror.mc:2216
5708 msgid "Logon session ID exists.\n"
5709 msgstr ""
5711 #: winerror.mc:2221
5712 msgid "Unknown authentication package.\n"
5713 msgstr ""
5715 #: winerror.mc:2226
5716 msgid "Bad logon session state.\n"
5717 msgstr ""
5719 #: winerror.mc:2231
5720 msgid "Logon session ID collision.\n"
5721 msgstr ""
5723 #: winerror.mc:2236
5724 #, fuzzy
5725 msgid "Invalid logon type.\n"
5726 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5728 #: winerror.mc:2241
5729 #, fuzzy
5730 msgid "Cannot impersonate.\n"
5731 msgstr "Štampač nije pronađen."
5733 #: winerror.mc:2246
5734 #, fuzzy
5735 msgid "Invalid transaction state.\n"
5736 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5738 #: winerror.mc:2251
5739 msgid "Security DB commit failure.\n"
5740 msgstr ""
5742 #: winerror.mc:2256
5743 msgid "Account is built-in.\n"
5744 msgstr ""
5746 #: winerror.mc:2261
5747 msgid "Group is built-in.\n"
5748 msgstr ""
5750 #: winerror.mc:2266
5751 msgid "User is built-in.\n"
5752 msgstr ""
5754 #: winerror.mc:2271
5755 msgid "Group is primary for user.\n"
5756 msgstr ""
5758 #: winerror.mc:2276
5759 msgid "Token already in use.\n"
5760 msgstr ""
5762 #: winerror.mc:2281
5763 msgid "No such local group.\n"
5764 msgstr ""
5766 #: winerror.mc:2286
5767 msgid "User not in local group.\n"
5768 msgstr ""
5770 #: winerror.mc:2291
5771 msgid "User already in local group.\n"
5772 msgstr ""
5774 #: winerror.mc:2296
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Local group already exists.\n"
5777 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5779 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5780 msgid "Logon type not granted.\n"
5781 msgstr ""
5783 #: winerror.mc:2306
5784 msgid "Too many secrets.\n"
5785 msgstr ""
5787 #: winerror.mc:2311
5788 msgid "Secret too long.\n"
5789 msgstr ""
5791 #: winerror.mc:2316
5792 msgid "Internal security DB error.\n"
5793 msgstr ""
5795 #: winerror.mc:2321
5796 msgid "Too many context IDs.\n"
5797 msgstr ""
5799 #: winerror.mc:2331
5800 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5801 msgstr ""
5803 #: winerror.mc:2336
5804 #, fuzzy
5805 msgid "No such member.\n"
5806 msgstr "Ne postoji takav objekat.\n"
5808 #: winerror.mc:2341
5809 msgid "Invalid member.\n"
5810 msgstr ""
5812 #: winerror.mc:2346
5813 msgid "Too many SIDs.\n"
5814 msgstr ""
5816 #: winerror.mc:2351
5817 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5818 msgstr ""
5820 #: winerror.mc:2356
5821 msgid "No inheritable components.\n"
5822 msgstr ""
5824 #: winerror.mc:2361
5825 msgid "File or directory corrupt.\n"
5826 msgstr ""
5828 #: winerror.mc:2366
5829 msgid "Disk is corrupt.\n"
5830 msgstr ""
5832 #: winerror.mc:2371
5833 msgid "No user session key.\n"
5834 msgstr ""
5836 #: winerror.mc:2376
5837 msgid "License quota exceeded.\n"
5838 msgstr ""
5840 #: winerror.mc:2381
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Wrong target name.\n"
5843 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5845 #: winerror.mc:2386
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5848 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
5850 #: winerror.mc:2391
5851 msgid "Time skew between client and server.\n"
5852 msgstr ""
5854 #: winerror.mc:2396
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Invalid window handle.\n"
5857 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5859 #: winerror.mc:2401
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Invalid menu handle.\n"
5862 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5864 #: winerror.mc:2406
5865 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5866 msgstr ""
5868 #: winerror.mc:2411
5869 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5870 msgstr ""
5872 #: winerror.mc:2416
5873 msgid "Invalid hook handle.\n"
5874 msgstr ""
5876 #: winerror.mc:2421
5877 #, fuzzy
5878 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5879 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5881 #: winerror.mc:2426
5882 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5883 msgstr ""
5885 #: winerror.mc:2431
5886 msgid "Can't find window class.\n"
5887 msgstr ""
5889 #: winerror.mc:2436
5890 msgid "Window owned by another thread.\n"
5891 msgstr ""
5893 #: winerror.mc:2441
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Hotkey already registered.\n"
5896 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5898 #: winerror.mc:2446
5899 #, fuzzy
5900 msgid "Class already exists.\n"
5901 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5903 #: winerror.mc:2451
5904 #, fuzzy
5905 msgid "Class does not exist.\n"
5906 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
5908 #: winerror.mc:2456
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Class has open windows.\n"
5911 msgstr "prozor.\n"
5913 #: winerror.mc:2461
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Invalid index.\n"
5916 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5918 #: winerror.mc:2466
5919 #, fuzzy
5920 msgid "Invalid icon handle.\n"
5921 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5923 #: winerror.mc:2471
5924 msgid "Private dialog index.\n"
5925 msgstr ""
5927 #: winerror.mc:2476
5928 #, fuzzy
5929 msgid "List box ID not found.\n"
5930 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5932 #: winerror.mc:2481
5933 msgid "No wildcard characters.\n"
5934 msgstr ""
5936 #: winerror.mc:2486
5937 msgid "Clipboard not open.\n"
5938 msgstr ""
5940 #: winerror.mc:2491
5941 msgid "Hotkey not registered.\n"
5942 msgstr ""
5944 #: winerror.mc:2496
5945 msgid "Not a dialog window.\n"
5946 msgstr ""
5948 #: winerror.mc:2501
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Control ID not found.\n"
5951 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5953 #: winerror.mc:2506
5954 msgid "Invalid combo box message.\n"
5955 msgstr ""
5957 #: winerror.mc:2511
5958 msgid "Not a combo box window.\n"
5959 msgstr ""
5961 #: winerror.mc:2516
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Invalid edit height.\n"
5964 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5966 #: winerror.mc:2521
5967 #, fuzzy
5968 msgid "DC not found.\n"
5969 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5971 #: winerror.mc:2526
5972 msgid "Invalid hook filter.\n"
5973 msgstr ""
5975 #: winerror.mc:2531
5976 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5977 msgstr ""
5979 #: winerror.mc:2536
5980 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5981 msgstr ""
5983 #: winerror.mc:2541
5984 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5985 msgstr ""
5987 #: winerror.mc:2546
5988 msgid "Journal hook already set.\n"
5989 msgstr ""
5991 #: winerror.mc:2551
5992 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5993 msgstr ""
5995 #: winerror.mc:2556
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Invalid list box message.\n"
5998 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6000 #: winerror.mc:2561
6001 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
6002 msgstr ""
6004 #: winerror.mc:2566
6005 msgid "No tab stops on this list box.\n"
6006 msgstr ""
6008 #: winerror.mc:2571
6009 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
6010 msgstr ""
6012 #: winerror.mc:2576
6013 msgid "Child window menus not allowed.\n"
6014 msgstr ""
6016 #: winerror.mc:2581
6017 msgid "Window has no system menu.\n"
6018 msgstr ""
6020 #: winerror.mc:2586
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Invalid message box style.\n"
6023 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6025 #: winerror.mc:2591
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
6028 msgstr ""
6029 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
6031 #: winerror.mc:2596
6032 msgid "Screen already locked.\n"
6033 msgstr ""
6035 #: winerror.mc:2601
6036 msgid "Window handles have different parents.\n"
6037 msgstr ""
6039 #: winerror.mc:2606
6040 msgid "Not a child window.\n"
6041 msgstr ""
6043 #: winerror.mc:2611
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Invalid GW command.\n"
6046 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6048 #: winerror.mc:2616
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Invalid thread ID.\n"
6051 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6053 #: winerror.mc:2621
6054 msgid "Not an MDI child window.\n"
6055 msgstr ""
6057 #: winerror.mc:2626
6058 msgid "Popup menu already active.\n"
6059 msgstr ""
6061 #: winerror.mc:2631
6062 #, fuzzy
6063 msgid "No scrollbars.\n"
6064 msgstr "traka za pomeranje.\n"
6066 #: winerror.mc:2636
6067 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
6068 msgstr ""
6070 #: winerror.mc:2641
6071 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
6072 msgstr ""
6074 #: winerror.mc:2646
6075 msgid "No system resources.\n"
6076 msgstr ""
6078 #: winerror.mc:2651
6079 msgid "No non-paged system resources.\n"
6080 msgstr ""
6082 #: winerror.mc:2656
6083 msgid "No paged system resources.\n"
6084 msgstr ""
6086 #: winerror.mc:2661
6087 msgid "No working set quota.\n"
6088 msgstr ""
6090 #: winerror.mc:2666
6091 msgid "No page file quota.\n"
6092 msgstr ""
6094 #: winerror.mc:2671
6095 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6096 msgstr ""
6098 #: winerror.mc:2676
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Menu item not found.\n"
6101 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6103 #: winerror.mc:2681
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6106 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6108 #: winerror.mc:2686
6109 msgid "Hook type not allowed.\n"
6110 msgstr ""
6112 #: winerror.mc:2691
6113 msgid "Interactive window station required.\n"
6114 msgstr ""
6116 #: winerror.mc:2696
6117 #, fuzzy
6118 msgid "Timeout.\n"
6119 msgstr "Vreme isteka.\n"
6121 #: winerror.mc:2701
6122 #, fuzzy
6123 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6124 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6126 #: winerror.mc:2706
6127 msgid "Event log file corrupt.\n"
6128 msgstr ""
6130 #: winerror.mc:2711
6131 msgid "Event log can't start.\n"
6132 msgstr ""
6134 #: winerror.mc:2716
6135 msgid "Event log file full.\n"
6136 msgstr ""
6138 #: winerror.mc:2721
6139 msgid "Event log file changed.\n"
6140 msgstr ""
6142 #: winerror.mc:2726
6143 #, fuzzy
6144 msgid "Installer service failed.\n"
6145 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6147 #: winerror.mc:2731
6148 #, fuzzy
6149 msgid "Installation aborted by user.\n"
6150 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6152 #: winerror.mc:2736
6153 #, fuzzy
6154 msgid "Installation failure.\n"
6155 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6157 #: winerror.mc:2741
6158 #, fuzzy
6159 msgid "Installation suspended.\n"
6160 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6162 #: winerror.mc:2746
6163 #, fuzzy
6164 msgid "Unknown product.\n"
6165 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6167 #: winerror.mc:2751
6168 #, fuzzy
6169 msgid "Unknown feature.\n"
6170 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6172 #: winerror.mc:2756
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Unknown component.\n"
6175 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6177 #: winerror.mc:2761
6178 #, fuzzy
6179 msgid "Unknown property.\n"
6180 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6182 #: winerror.mc:2766
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Invalid handle state.\n"
6185 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6187 #: winerror.mc:2771
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Bad configuration.\n"
6190 msgstr "Wine konfiguracija.\n"
6192 #: winerror.mc:2776
6193 msgid "Index is missing.\n"
6194 msgstr ""
6196 #: winerror.mc:2781
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Installation source is missing.\n"
6199 msgstr "nedostaje instalacija.\n"
6201 #: winerror.mc:2786
6202 msgid "Wrong installation package version.\n"
6203 msgstr ""
6205 #: winerror.mc:2791
6206 #, fuzzy
6207 msgid "Product uninstalled.\n"
6208 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6210 #: winerror.mc:2796
6211 #, fuzzy
6212 msgid "Invalid query syntax.\n"
6213 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6215 #: winerror.mc:2801
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Invalid field.\n"
6218 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6220 #: winerror.mc:2806
6221 msgid "Device removed.\n"
6222 msgstr ""
6224 #: winerror.mc:2811
6225 #, fuzzy
6226 msgid "Installation already running.\n"
6227 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6229 #: winerror.mc:2816
6230 msgid "Installation package failed to open.\n"
6231 msgstr ""
6233 #: winerror.mc:2821
6234 #, fuzzy
6235 msgid "Installation package is invalid.\n"
6236 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6238 #: winerror.mc:2826
6239 msgid "Installer user interface failed.\n"
6240 msgstr ""
6242 #: winerror.mc:2831
6243 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6244 msgstr ""
6246 #: winerror.mc:2836
6247 #, fuzzy
6248 msgid "Installation language not supported.\n"
6249 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6251 #: winerror.mc:2841
6252 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6253 msgstr ""
6255 #: winerror.mc:2846
6256 #, fuzzy
6257 msgid "Installation package rejected.\n"
6258 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6260 #: winerror.mc:2851
6261 msgid "Function could not be called.\n"
6262 msgstr ""
6264 #: winerror.mc:2856
6265 #, fuzzy
6266 msgid "Function failed.\n"
6267 msgstr "Očekivana funkcija.\n"
6269 #: winerror.mc:2861
6270 #, fuzzy
6271 msgid "Invalid table.\n"
6272 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6274 #: winerror.mc:2866
6275 msgid "Data type mismatch.\n"
6276 msgstr ""
6278 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6279 msgid "Unsupported type.\n"
6280 msgstr ""
6282 #: winerror.mc:2876
6283 #, fuzzy
6284 msgid "Creation failed.\n"
6285 msgstr "Otvori datoteku.\n"
6287 #: winerror.mc:2881
6288 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6289 msgstr ""
6291 #: winerror.mc:2886
6292 #, fuzzy
6293 msgid "Installation platform not supported.\n"
6294 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6296 #: winerror.mc:2891
6297 #, fuzzy
6298 msgid "Installer not used.\n"
6299 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6301 #: winerror.mc:2896
6302 #, fuzzy
6303 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6304 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo.\n"
6306 #: winerror.mc:2901
6307 #, fuzzy
6308 msgid "Invalid patch package.\n"
6309 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6311 #: winerror.mc:2906
6312 msgid "Unsupported patch package.\n"
6313 msgstr ""
6315 #: winerror.mc:2911
6316 msgid "Another version is installed.\n"
6317 msgstr ""
6319 #: winerror.mc:2916
6320 #, fuzzy
6321 msgid "Invalid command line.\n"
6322 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6324 #: winerror.mc:2921
6325 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6326 msgstr ""
6328 #: winerror.mc:2926
6329 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6330 msgstr ""
6332 #: winerror.mc:2931
6333 msgid "Invalid string binding.\n"
6334 msgstr ""
6336 #: winerror.mc:2936
6337 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6338 msgstr ""
6340 #: winerror.mc:2941
6341 #, fuzzy
6342 msgid "Invalid binding.\n"
6343 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6345 #: winerror.mc:2946
6346 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6347 msgstr ""
6349 #: winerror.mc:2951
6350 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6351 msgstr ""
6353 #: winerror.mc:2956
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Invalid string UUID.\n"
6356 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6358 #: winerror.mc:2961
6359 #, fuzzy
6360 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6361 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6363 #: winerror.mc:2966
6364 msgid "Invalid network address.\n"
6365 msgstr ""
6367 #: winerror.mc:2971
6368 #, fuzzy
6369 msgid "No endpoint found.\n"
6370 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6372 #: winerror.mc:2976
6373 #, fuzzy
6374 msgid "Invalid timeout value.\n"
6375 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6377 #: winerror.mc:2981
6378 #, fuzzy
6379 msgid "Object UUID not found.\n"
6380 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6382 #: winerror.mc:2986
6383 msgid "UUID already registered.\n"
6384 msgstr ""
6386 #: winerror.mc:2991
6387 msgid "UUID type already registered.\n"
6388 msgstr ""
6390 #: winerror.mc:2996
6391 msgid "Server already listening.\n"
6392 msgstr ""
6394 #: winerror.mc:3001
6395 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6396 msgstr ""
6398 #: winerror.mc:3006
6399 msgid "RPC server not listening.\n"
6400 msgstr ""
6402 #: winerror.mc:3011
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Unknown manager type.\n"
6405 msgstr "Nepoznata vrsta.\n"
6407 #: winerror.mc:3016
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Unknown interface.\n"
6410 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6412 #: winerror.mc:3021
6413 msgid "No bindings.\n"
6414 msgstr ""
6416 #: winerror.mc:3026
6417 msgid "No protocol sequences.\n"
6418 msgstr ""
6420 #: winerror.mc:3031
6421 msgid "Can't create endpoint.\n"
6422 msgstr ""
6424 #: winerror.mc:3036
6425 #, fuzzy
6426 msgid "Out of resources.\n"
6427 msgstr "Nema više memorije."
6429 #: winerror.mc:3041
6430 msgid "RPC server unavailable.\n"
6431 msgstr ""
6433 #: winerror.mc:3046
6434 msgid "RPC server too busy.\n"
6435 msgstr ""
6437 #: winerror.mc:3051
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Invalid network options.\n"
6440 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6442 #: winerror.mc:3056
6443 msgid "No RPC call active.\n"
6444 msgstr ""
6446 #: winerror.mc:3061
6447 msgid "RPC call failed.\n"
6448 msgstr ""
6450 #: winerror.mc:3066
6451 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6452 msgstr ""
6454 #: winerror.mc:3071
6455 #, fuzzy
6456 msgid "RPC protocol error.\n"
6457 msgstr "Greška u protokolu.\n"
6459 #: winerror.mc:3076
6460 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6461 msgstr ""
6463 #: winerror.mc:3086
6464 #, fuzzy
6465 msgid "Invalid tag.\n"
6466 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6468 #: winerror.mc:3091
6469 msgid "Invalid array bounds.\n"
6470 msgstr ""
6472 #: winerror.mc:3096
6473 msgid "No entry name.\n"
6474 msgstr ""
6476 #: winerror.mc:3101
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Invalid name syntax.\n"
6479 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6481 #: winerror.mc:3106
6482 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6483 msgstr ""
6485 #: winerror.mc:3111
6486 #, fuzzy
6487 msgid "No network address.\n"
6488 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
6490 #: winerror.mc:3116
6491 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6492 msgstr ""
6494 #: winerror.mc:3121
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Unknown authentication type.\n"
6497 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6499 #: winerror.mc:3126
6500 msgid "Maximum calls too low.\n"
6501 msgstr ""
6503 #: winerror.mc:3131
6504 msgid "String too long.\n"
6505 msgstr ""
6507 #: winerror.mc:3136
6508 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6509 msgstr ""
6511 #: winerror.mc:3141
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Procedure number out of range.\n"
6514 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6516 #: winerror.mc:3146
6517 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6518 msgstr ""
6520 #: winerror.mc:3151
6521 #, fuzzy
6522 msgid "Unknown authentication service.\n"
6523 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6525 #: winerror.mc:3156
6526 #, fuzzy
6527 msgid "Unknown authentication level.\n"
6528 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6530 #: winerror.mc:3161
6531 #, fuzzy
6532 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6533 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
6535 #: winerror.mc:3166
6536 msgid "Unknown authorization service.\n"
6537 msgstr ""
6539 #: winerror.mc:3171
6540 #, fuzzy
6541 msgid "Invalid entry.\n"
6542 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6544 #: winerror.mc:3176
6545 msgid "Can't perform operation.\n"
6546 msgstr ""
6548 #: winerror.mc:3181
6549 msgid "Endpoints not registered.\n"
6550 msgstr ""
6552 #: winerror.mc:3186
6553 msgid "Nothing to export.\n"
6554 msgstr ""
6556 #: winerror.mc:3191
6557 msgid "Incomplete name.\n"
6558 msgstr ""
6560 #: winerror.mc:3196
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Invalid version option.\n"
6563 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6565 #: winerror.mc:3201
6566 msgid "No more members.\n"
6567 msgstr ""
6569 #: winerror.mc:3206
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Not all objects unexported.\n"
6572 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6574 #: winerror.mc:3211
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Interface not found.\n"
6577 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6579 #: winerror.mc:3216
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Entry already exists.\n"
6582 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6584 #: winerror.mc:3221
6585 #, fuzzy
6586 msgid "Entry not found.\n"
6587 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6589 #: winerror.mc:3226
6590 #, fuzzy
6591 msgid "Name service unavailable.\n"
6592 msgstr "Dostupno.\n"
6594 #: winerror.mc:3231
6595 msgid "Invalid network address family.\n"
6596 msgstr ""
6598 #: winerror.mc:3236
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Operation not supported.\n"
6601 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6603 #: winerror.mc:3241
6604 msgid "No security context available.\n"
6605 msgstr ""
6607 #: winerror.mc:3246
6608 #, fuzzy
6609 msgid "RPCInternal error.\n"
6610 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
6612 #: winerror.mc:3251
6613 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6614 msgstr ""
6616 #: winerror.mc:3256
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Address error.\n"
6619 msgstr "&Traka za navigaciju.\n"
6621 #: winerror.mc:3261
6622 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6623 msgstr ""
6625 #: winerror.mc:3266
6626 msgid "Floating-point underflow.\n"
6627 msgstr ""
6629 #: winerror.mc:3271
6630 msgid "Floating-point overflow.\n"
6631 msgstr ""
6633 #: winerror.mc:3276
6634 msgid "No more entries.\n"
6635 msgstr ""
6637 #: winerror.mc:3281
6638 msgid "Character translation table open failed.\n"
6639 msgstr ""
6641 #: winerror.mc:3286
6642 msgid "Character translation table file too small.\n"
6643 msgstr ""
6645 #: winerror.mc:3291
6646 msgid "Null context handle.\n"
6647 msgstr ""
6649 #: winerror.mc:3296
6650 msgid "Context handle damaged.\n"
6651 msgstr ""
6653 #: winerror.mc:3301
6654 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6655 msgstr ""
6657 #: winerror.mc:3306
6658 msgid "Cannot get call handle.\n"
6659 msgstr ""
6661 #: winerror.mc:3311
6662 msgid "Null reference pointer.\n"
6663 msgstr ""
6665 #: winerror.mc:3316
6666 #, fuzzy
6667 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6668 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6670 #: winerror.mc:3321
6671 msgid "Byte count too small.\n"
6672 msgstr ""
6674 #: winerror.mc:3326
6675 msgid "Bad stub data.\n"
6676 msgstr ""
6678 #: winerror.mc:3331
6679 msgid "Invalid user buffer.\n"
6680 msgstr ""
6682 #: winerror.mc:3336
6683 msgid "Unrecognized media.\n"
6684 msgstr ""
6686 #: winerror.mc:3341
6687 msgid "No trust secret.\n"
6688 msgstr ""
6690 #: winerror.mc:3346
6691 msgid "No trust SAM account.\n"
6692 msgstr ""
6694 #: winerror.mc:3351
6695 msgid "Trusted domain failure.\n"
6696 msgstr ""
6698 #: winerror.mc:3356
6699 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6700 msgstr ""
6702 #: winerror.mc:3361
6703 msgid "Trust logon failure.\n"
6704 msgstr ""
6706 #: winerror.mc:3366
6707 msgid "RPC call already in progress.\n"
6708 msgstr ""
6710 #: winerror.mc:3371
6711 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6712 msgstr ""
6714 #: winerror.mc:3376
6715 msgid "Account expired.\n"
6716 msgstr ""
6718 #: winerror.mc:3381
6719 msgid "Redirector has open handles.\n"
6720 msgstr ""
6722 #: winerror.mc:3386
6723 msgid "Printer driver already installed.\n"
6724 msgstr ""
6726 #: winerror.mc:3391
6727 #, fuzzy
6728 msgid "Unknown port.\n"
6729 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6731 #: winerror.mc:3396
6732 #, fuzzy
6733 msgid "Unknown printer driver.\n"
6734 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6736 #: winerror.mc:3401
6737 #, fuzzy
6738 msgid "Unknown print processor.\n"
6739 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6741 #: winerror.mc:3406
6742 msgid "Invalid separator file.\n"
6743 msgstr ""
6745 #: winerror.mc:3411
6746 #, fuzzy
6747 msgid "Invalid priority.\n"
6748 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6750 #: winerror.mc:3416
6751 #, fuzzy
6752 msgid "Invalid printer name.\n"
6753 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6755 #: winerror.mc:3421
6756 #, fuzzy
6757 msgid "Printer already exists.\n"
6758 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6760 #: winerror.mc:3426
6761 #, fuzzy
6762 msgid "Invalid printer command.\n"
6763 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6765 #: winerror.mc:3431
6766 #, fuzzy
6767 msgid "Invalid data type.\n"
6768 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6770 #: winerror.mc:3436
6771 #, fuzzy
6772 msgid "Invalid environment.\n"
6773 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6775 #: winerror.mc:3441
6776 msgid "No more bindings.\n"
6777 msgstr ""
6779 #: winerror.mc:3446
6780 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6781 msgstr ""
6783 #: winerror.mc:3451
6784 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6785 msgstr ""
6787 #: winerror.mc:3456
6788 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6789 msgstr ""
6791 #: winerror.mc:3461
6792 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6793 msgstr ""
6795 #: winerror.mc:3466
6796 msgid "Server has open handles.\n"
6797 msgstr ""
6799 #: winerror.mc:3471
6800 msgid "Resource data not found.\n"
6801 msgstr ""
6803 #: winerror.mc:3476
6804 msgid "Resource type not found.\n"
6805 msgstr ""
6807 #: winerror.mc:3481
6808 msgid "Resource name not found.\n"
6809 msgstr ""
6811 #: winerror.mc:3486
6812 msgid "Resource language not found.\n"
6813 msgstr ""
6815 #: winerror.mc:3491
6816 msgid "Not enough quota.\n"
6817 msgstr ""
6819 #: winerror.mc:3496
6820 msgid "No interfaces.\n"
6821 msgstr ""
6823 #: winerror.mc:3501
6824 #, fuzzy
6825 msgid "RPC call canceled.\n"
6826 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6828 #: winerror.mc:3506
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Binding incomplete.\n"
6831 msgstr "Nije jos u programu.\n"
6833 #: winerror.mc:3511
6834 msgid "RPC comm failure.\n"
6835 msgstr ""
6837 #: winerror.mc:3516
6838 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6839 msgstr ""
6841 #: winerror.mc:3521
6842 msgid "No principal name registered.\n"
6843 msgstr ""
6845 #: winerror.mc:3526
6846 msgid "Not an RPC error.\n"
6847 msgstr ""
6849 #: winerror.mc:3531
6850 msgid "UUID is local only.\n"
6851 msgstr ""
6853 #: winerror.mc:3536
6854 msgid "Security package error.\n"
6855 msgstr ""
6857 #: winerror.mc:3541
6858 #, fuzzy
6859 msgid "Thread not canceled.\n"
6860 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6862 #: winerror.mc:3546
6863 #, fuzzy
6864 msgid "Invalid handle operation.\n"
6865 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6867 #: winerror.mc:3551
6868 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6869 msgstr ""
6871 #: winerror.mc:3556
6872 msgid "Wrong stub version.\n"
6873 msgstr ""
6875 #: winerror.mc:3561
6876 #, fuzzy
6877 msgid "Invalid pipe object.\n"
6878 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6880 #: winerror.mc:3566
6881 msgid "Wrong pipe order.\n"
6882 msgstr ""
6884 #: winerror.mc:3571
6885 msgid "Wrong pipe version.\n"
6886 msgstr ""
6888 #: winerror.mc:3576
6889 #, fuzzy
6890 msgid "Group member not found.\n"
6891 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6893 #: winerror.mc:3581
6894 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6895 msgstr ""
6897 #: winerror.mc:3586
6898 #, fuzzy
6899 msgid "Invalid object.\n"
6900 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6902 #: winerror.mc:3591
6903 #, fuzzy
6904 msgid "Invalid time.\n"
6905 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6907 #: winerror.mc:3596
6908 #, fuzzy
6909 msgid "Invalid form name.\n"
6910 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
6912 #: winerror.mc:3601
6913 msgid "Invalid form size.\n"
6914 msgstr ""
6916 #: winerror.mc:3606
6917 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6918 msgstr ""
6920 #: winerror.mc:3611
6921 #, fuzzy
6922 msgid "Printer deleted.\n"
6923 msgstr "Datum brisanja.\n"
6925 #: winerror.mc:3616
6926 #, fuzzy
6927 msgid "Invalid printer state.\n"
6928 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6930 #: winerror.mc:3621
6931 msgid "User must change password.\n"
6932 msgstr ""
6934 #: winerror.mc:3626
6935 #, fuzzy
6936 msgid "Domain controller not found.\n"
6937 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6939 #: winerror.mc:3631
6940 msgid "Account locked out.\n"
6941 msgstr ""
6943 #: winerror.mc:3636
6944 #, fuzzy
6945 msgid "Invalid pixel format.\n"
6946 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6948 #: winerror.mc:3641
6949 #, fuzzy
6950 msgid "Invalid driver.\n"
6951 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6953 #: winerror.mc:3646
6954 #, fuzzy
6955 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6956 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6958 #: winerror.mc:3651
6959 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6960 msgstr ""
6962 #: winerror.mc:3656
6963 #, fuzzy
6964 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6965 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6967 #: winerror.mc:3661
6968 #, fuzzy
6969 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6970 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6972 #: winerror.mc:3666
6973 msgid "RPC pipe closed.\n"
6974 msgstr ""
6976 #: winerror.mc:3671
6977 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6978 msgstr ""
6980 #: winerror.mc:3676
6981 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6982 msgstr ""
6984 #: winerror.mc:3681
6985 #, fuzzy
6986 msgid "No site name available.\n"
6987 msgstr "Nedostupno; .\n"
6989 #: winerror.mc:3686
6990 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6991 msgstr ""
6993 #: winerror.mc:3691
6994 #, fuzzy
6995 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6996 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6998 #: winerror.mc:3696
6999 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
7000 msgstr ""
7002 #: winerror.mc:3701
7003 #, fuzzy
7004 msgid "Not all objects could be exported.\n"
7005 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
7007 #: winerror.mc:3706
7008 #, fuzzy
7009 msgid "The interface could not be exported.\n"
7010 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7012 #: winerror.mc:3711
7013 #, fuzzy
7014 msgid "The profile could not be added.\n"
7015 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7017 #: winerror.mc:3716
7018 #, fuzzy
7019 msgid "The profile element could not be added.\n"
7020 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7022 #: winerror.mc:3721
7023 #, fuzzy
7024 msgid "The profile element could not be removed.\n"
7025 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7027 #: winerror.mc:3726
7028 #, fuzzy
7029 msgid "The group element could not be added.\n"
7030 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7032 #: winerror.mc:3731
7033 #, fuzzy
7034 msgid "The group element could not be removed.\n"
7035 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7037 #: winerror.mc:3736
7038 #, fuzzy
7039 msgid "The username could not be found.\n"
7040 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7042 #: winerror.mc:3741
7043 #, fuzzy
7044 msgid "This network connection does not exist.\n"
7045 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
7047 #: winerror.mc:3746
7048 #, fuzzy
7049 msgid "Connection reset by peer.\n"
7050 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
7052 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
7053 msgid "Local Port"
7054 msgstr "Lokalni port"
7056 #: localspl.rc:32
7057 msgid "Local Monitor"
7058 msgstr "Lokalni monitor"
7060 #: localui.rc:39
7061 msgid "Add a Local Port"
7062 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
7064 #: localui.rc:42
7065 msgid "&Enter the port name to add:"
7066 msgstr "&Unesite naziv porta:"
7068 #: localui.rc:51
7069 msgid "Configure LPT Port"
7070 msgstr "Podešavanje LPT porta"
7072 #: localui.rc:54
7073 msgid "Timeout (seconds)"
7074 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
7076 #: localui.rc:55
7077 msgid "&Transmission Retry:"
7078 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
7080 #: localui.rc:32
7081 msgid "'%s' is not a valid port name"
7082 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
7084 #: localui.rc:33
7085 msgid "Port %s already exists"
7086 msgstr "Port %s već postoji"
7088 #: localui.rc:34
7089 msgid "This port has no options to configure"
7090 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
7092 #: mapi32.rc:31
7093 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
7094 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
7096 #: mapi32.rc:32
7097 msgid "Send Mail"
7098 msgstr "Pošalji poruku"
7100 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
7101 msgid "Enter Network Password"
7102 msgstr "Unos mrežne lozinke"
7104 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
7105 msgid "Please enter your username and password:"
7106 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
7108 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
7109 msgid "Proxy"
7110 msgstr "Posrednik"
7112 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
7113 msgid "User"
7114 msgstr "Korisničko ime"
7116 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
7117 msgid "Password"
7118 msgstr "Lozinka"
7120 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
7121 msgid "&Save this password (insecure)"
7122 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nebezbedno)"
7124 #: mpr.rc:30
7125 msgid "Entire Network"
7126 msgstr "Cela mreža"
7128 #: msacm32.rc:30
7129 msgid "Sound Selection"
7130 msgstr "Izbor zvuka"
7132 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:76
7133 msgid "&Save As..."
7134 msgstr "&Sačuvaj kao..."
7136 #: msacm32.rc:42
7137 msgid "&Format:"
7138 msgstr "&Format:"
7140 #: msacm32.rc:47
7141 msgid "&Attributes:"
7142 msgstr "&Osobine:"
7144 #: mshtml.rc:39
7145 msgid "Hyperlink"
7146 msgstr "Hiperveza"
7148 #: mshtml.rc:42
7149 msgid "Hyperlink Information"
7150 msgstr "Podaci o hipervezi"
7152 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
7153 msgid "&Type:"
7154 msgstr "&Ukucaj:"
7156 #: mshtml.rc:45
7157 msgid "&URL:"
7158 msgstr "&Adresa:"
7160 #: mshtml.rc:34
7161 msgid "HTML Document"
7162 msgstr "HTML dokument"
7164 #: mshtml.rc:29
7165 msgid "Downloading from %s..."
7166 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
7168 #: mshtml.rc:28
7169 msgid "Done"
7170 msgstr "Završeno"
7172 #: msi.rc:31
7173 #, fuzzy
7174 msgid ""
7175 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7176 "file path and try again."
7177 msgstr ""
7178 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
7179 "pokušajte ponovo."
7181 #: msi.rc:32
7182 msgid "path %s not found"
7183 msgstr "%s putanja nije pronađena"
7185 #: msi.rc:33
7186 msgid "insert disk %s"
7187 msgstr "Ubacite disk %s"
7189 #: msi.rc:34
7190 #, fuzzy
7191 msgid ""
7192 "Windows Installer %s\n"
7193 "\n"
7194 "Usage:\n"
7195 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7196 "\n"
7197 "Install a product:\n"
7198 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7199 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7200 "\t/a package [property]\n"
7201 "Repair an installation:\n"
7202 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7203 "Uninstall a product:\n"
7204 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7205 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7206 "Advertise a product:\n"
7207 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7208 "Apply a patch:\n"
7209 "\t/p patch_package [property]\n"
7210 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7211 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7212 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7213 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7214 "Register the MSI Service:\n"
7215 "\t/y\n"
7216 "Unregister the MSI Service:\n"
7217 "\t/z\n"
7218 "Display this help:\n"
7219 "\t/help\n"
7220 "\t/?\n"
7221 msgstr ""
7222 "Windows instalacija programa %s\n"
7223 "\n"
7224 "Upotreba:\n"
7225 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
7226 "\n"
7227 "Instalacija proizvoda:\n"
7228 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
7229 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
7230 "\t/a paket [svojina]\n"
7231 "Popravka instalacije:\n"
7232 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
7233 "Uklanjanje proizvoda:\n"
7234 "\t/uninstall {paket|kôd} [svojina]\n"
7235 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
7236 "Reklama proizvoda:\n"
7237 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
7238 "Primena zakrpe:\n"
7239 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
7240 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
7241 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
7242 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
7243 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7244 "Registracija MSI usluge:\n"
7245 "\t/y\n"
7246 "Odjava MSI usluge:\n"
7247 "\t/z\n"
7248 "Prikaži pomoć:\n"
7249 "\t/help\n"
7250 "\t/?\n"
7252 #: msi.rc:61
7253 msgid "enter which folder contains %s"
7254 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
7256 #: msi.rc:62
7257 msgid "install source for feature missing"
7258 msgstr "nedostaje instalacija"
7260 #: msi.rc:63
7261 msgid "network drive for feature missing"
7262 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
7264 #: msi.rc:64
7265 msgid "feature from:"
7266 msgstr "mogućnost od:"
7268 #: msi.rc:65
7269 msgid "choose which folder contains %s"
7270 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
7272 #: msi.rc:90
7273 #, fuzzy
7274 #| msgid "Application Workspace"
7275 msgid "Allocating registry space"
7276 msgstr "Radni prostor aplikacije"
7278 #: msi.rc:91
7279 msgid "Searching for installed applications"
7280 msgstr ""
7282 #: msi.rc:92
7283 msgid "Binding executables"
7284 msgstr ""
7286 #: msi.rc:93 msi.rc:136
7287 #, fuzzy
7288 msgid "Searching for qualifying products"
7289 msgstr "Svojstva"
7291 #: msi.rc:94 msi.rc:95 msi.rc:100
7292 msgid "Computing space requirements"
7293 msgstr ""
7295 #: msi.rc:96
7296 #, fuzzy
7297 #| msgid "New Folder"
7298 msgid "Creating folders"
7299 msgstr "Nova fascikla"
7301 #: msi.rc:97
7302 #, fuzzy
7303 #| msgid "Create Shor&tcut"
7304 msgid "Creating shortcuts"
7305 msgstr "Napravi &prečicu"
7307 #: msi.rc:98
7308 msgid "Deleting services"
7309 msgstr ""
7311 #: msi.rc:99
7312 #, fuzzy
7313 msgid "Creating duplicate files"
7314 msgstr "&Datum"
7316 #: msi.rc:101
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Searching for related applications"
7319 msgstr "Svojstva"
7321 #: msi.rc:102
7322 msgid "Copying network install files"
7323 msgstr ""
7325 #: msi.rc:103
7326 #, fuzzy
7327 #| msgid "Copying Files..."
7328 msgid "Copying new files"
7329 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
7331 #: msi.rc:104
7332 #, fuzzy
7333 msgid "Installing ODBC components"
7334 msgstr "Instalacioni programi.\n"
7336 #: msi.rc:105
7337 #, fuzzy
7338 msgid "Installing new services"
7339 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
7341 #: msi.rc:106
7342 #, fuzzy
7343 #| msgid "Install/Uninstall"
7344 msgid "Installing system catalog"
7345 msgstr "Instaliraj/ukloni"
7347 #: msi.rc:107
7348 #, fuzzy
7349 #| msgid "Wine Application Uninstaller"
7350 msgid "Validating install"
7351 msgstr "Wine deinstalacioni program"
7353 #: msi.rc:108
7354 msgid "Evaluating launch conditions"
7355 msgstr ""
7357 #: msi.rc:109
7358 msgid "Migrating feature states from related applications"
7359 msgstr ""
7361 #: msi.rc:110
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Moving files"
7364 msgstr "Otvori datoteku"
7366 #: msi.rc:111
7367 #, fuzzy
7368 msgid "Publishing assembly information"
7369 msgstr ""
7370 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7371 "Podaci\n"
7372 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7373 "Informacija"
7375 #: msi.rc:112
7376 msgid "Unpublishing assembly information"
7377 msgstr ""
7379 #: msi.rc:113
7380 #, fuzzy
7381 msgid "Patching files"
7382 msgstr "Otvori datoteku"
7384 #: msi.rc:114
7385 msgid "Updating component registration"
7386 msgstr ""
7388 #: msi.rc:115
7389 msgid "Publishing Qualified Components"
7390 msgstr ""
7392 #: msi.rc:116
7393 msgid "Publishing Product Features"
7394 msgstr ""
7396 #: msi.rc:117
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Publishing product information"
7399 msgstr ""
7400 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7401 "Podaci\n"
7402 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7403 "Informacija"
7405 #: msi.rc:118
7406 msgid "Registering Class servers"
7407 msgstr ""
7409 #: msi.rc:119
7410 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
7411 msgstr ""
7413 #: msi.rc:120
7414 msgid "Registering extension servers"
7415 msgstr ""
7417 #: msi.rc:121
7418 msgid "Registering fonts"
7419 msgstr ""
7421 #: msi.rc:122
7422 msgid "Registering MIME info"
7423 msgstr ""
7425 #: msi.rc:123
7426 #, fuzzy
7427 msgid "Registering product"
7428 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
7430 #: msi.rc:124
7431 msgid "Registering program identifiers"
7432 msgstr ""
7434 #: msi.rc:125
7435 msgid "Registering type libraries"
7436 msgstr ""
7438 #: msi.rc:126
7439 #, fuzzy
7440 msgid "Registering user"
7441 msgstr "Neuspesi resursa.\n"
7443 #: msi.rc:127
7444 #, fuzzy
7445 msgid "Removing duplicated files"
7446 msgstr "&Ukloni..."
7448 #: msi.rc:128 msi.rc:152
7449 msgid "Updating environment strings"
7450 msgstr ""
7452 #: msi.rc:129
7453 #, fuzzy
7454 #| msgid "&Remove application"
7455 msgid "Removing applications"
7456 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
7458 #: msi.rc:130
7459 #, fuzzy
7460 msgid "Removing files"
7461 msgstr "Otvori datoteku"
7463 #: msi.rc:131
7464 msgid "Removing folders"
7465 msgstr ""
7467 #: msi.rc:132
7468 msgid "Removing INI files entries"
7469 msgstr ""
7471 #: msi.rc:133
7472 msgid "Removing ODBC components"
7473 msgstr ""
7475 #: msi.rc:134
7476 #, fuzzy
7477 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7478 msgid "Removing system registry values"
7479 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7481 #: msi.rc:135
7482 msgid "Removing shortcuts"
7483 msgstr ""
7485 #: msi.rc:137
7486 msgid "Registering modules"
7487 msgstr ""
7489 #: msi.rc:138
7490 msgid "Unregistering modules"
7491 msgstr ""
7493 #: msi.rc:139
7494 #, fuzzy
7495 #| msgid "Initializing; "
7496 msgid "Initializing ODBC directories"
7497 msgstr "Pokretanje; "
7499 #: msi.rc:140
7500 #, fuzzy
7501 #| msgid "Starting Wordpad failed"
7502 msgid "Starting services"
7503 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
7505 #: msi.rc:141
7506 msgid "Stopping services"
7507 msgstr ""
7509 #: msi.rc:142
7510 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7511 msgstr ""
7513 #: msi.rc:143
7514 msgid "Unpublishing Product Features"
7515 msgstr ""
7517 #: msi.rc:144
7518 msgid "Unpublishing product information"
7519 msgstr ""
7521 #: msi.rc:145
7522 msgid "Unregister Class servers"
7523 msgstr ""
7525 #: msi.rc:146
7526 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7527 msgstr ""
7529 #: msi.rc:147
7530 msgid "Unregistering extension servers"
7531 msgstr ""
7533 #: msi.rc:148
7534 msgid "Unregistering fonts"
7535 msgstr ""
7537 #: msi.rc:149
7538 msgid "Unregistering MIME info"
7539 msgstr ""
7541 #: msi.rc:150
7542 msgid "Unregistering program identifiers"
7543 msgstr ""
7545 #: msi.rc:151
7546 msgid "Unregistering type libraries"
7547 msgstr ""
7549 #: msi.rc:153
7550 msgid "Writing INI files values"
7551 msgstr ""
7553 #: msi.rc:154
7554 #, fuzzy
7555 #| msgid "Warning: system library"
7556 msgid "Writing system registry values"
7557 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
7559 #: msi.rc:160
7560 msgid "Free space: [1]"
7561 msgstr ""
7563 #: msi.rc:161
7564 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
7565 msgstr ""
7567 #: msi.rc:162
7568 msgid "File: [1]"
7569 msgstr "Datoteka: [1]"
7571 #: msi.rc:163 msi.rc:190
7572 msgid "Folder: [1]"
7573 msgstr "Fascikla: [1]"
7575 #: msi.rc:164 msi.rc:193
7576 msgid "Shortcut: [1]"
7577 msgstr ""
7579 #: msi.rc:165 msi.rc:196 msi.rc:197
7580 #, fuzzy
7581 #| msgid "De&vice:"
7582 msgid "Service: [1]"
7583 msgstr "Na&prava:"
7585 #: msi.rc:166 msi.rc:169 msi.rc:173
7586 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
7587 msgstr ""
7589 #: msi.rc:167
7590 #, fuzzy
7591 #| msgid "application"
7592 msgid "Found application: [1]"
7593 msgstr "program"
7595 #: msi.rc:168
7596 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7597 msgstr ""
7599 #: msi.rc:170
7600 #, fuzzy
7601 #| msgid "De&vice:"
7602 msgid "Service: [2]"
7603 msgstr "Na&prava:"
7605 #: msi.rc:171
7606 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
7607 msgstr ""
7609 #: msi.rc:172
7610 #, fuzzy
7611 #| msgid "Applications"
7612 msgid "Application: [1]"
7613 msgstr "Aplikacije"
7615 #: msi.rc:174 msi.rc:175
7616 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
7617 msgstr ""
7619 #: msi.rc:176
7620 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
7621 msgstr ""
7623 #: msi.rc:177 msi.rc:198
7624 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
7625 msgstr ""
7627 #: msi.rc:178 msi.rc:199
7628 msgid "Feature: [1]"
7629 msgstr ""
7631 #: msi.rc:179 msi.rc:200
7632 msgid "Class Id: [1]"
7633 msgstr ""
7635 #: msi.rc:180
7636 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
7637 msgstr ""
7639 #: msi.rc:181 msi.rc:202
7640 msgid "Extension: [1]"
7641 msgstr ""
7643 #: msi.rc:182 msi.rc:203
7644 msgid "Font: [1]"
7645 msgstr "Fontovi: [1]"
7647 #: msi.rc:183 msi.rc:204
7648 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
7649 msgstr ""
7651 #: msi.rc:184 msi.rc:205
7652 msgid "ProgId: [1]"
7653 msgstr ""
7655 #: msi.rc:185 msi.rc:206
7656 msgid "LibID: [1]"
7657 msgstr ""
7659 #: msi.rc:186 msi.rc:189
7660 msgid "File: [1], Directory: [9]"
7661 msgstr ""
7663 #: msi.rc:187 msi.rc:207
7664 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
7665 msgstr ""
7667 #: msi.rc:188
7668 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
7669 msgstr ""
7671 #: msi.rc:191 msi.rc:208
7672 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
7673 msgstr ""
7675 #: msi.rc:192
7676 msgid "Key: [1], Name: [2]"
7677 msgstr ""
7679 #: msi.rc:194 msi.rc:195
7680 msgid "File: [1], Folder: [2]"
7681 msgstr ""
7683 #: msi.rc:201
7684 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
7685 msgstr ""
7687 #: msi.rc:209
7688 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
7689 msgstr ""
7691 #: msi.rc:71
7692 msgid "{{Fatal error: }}"
7693 msgstr ""
7695 #: msi.rc:72
7696 msgid "{{Error [1]. }}"
7697 msgstr ""
7699 #: msi.rc:73
7700 msgid "Warning [1]."
7701 msgstr ""
7703 #: msi.rc:74
7704 msgid "Info [1]."
7705 msgstr ""
7707 #: msi.rc:75
7708 msgid ""
7709 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
7710 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
7711 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
7712 msgstr ""
7714 #: msi.rc:76
7715 msgid "{{Disk full: }}"
7716 msgstr ""
7718 #: msi.rc:77
7719 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
7720 msgstr ""
7722 #: msi.rc:78
7723 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
7724 msgstr ""
7726 #: msi.rc:81
7727 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
7728 msgstr ""
7730 #: msi.rc:79
7731 msgid "Action start [Time]: [1]."
7732 msgstr ""
7734 #: msi.rc:80
7735 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
7736 msgstr ""
7738 #: msi.rc:83
7739 msgid "Please insert the disk: [2]"
7740 msgstr ""
7742 #: msi.rc:84
7743 msgid ""
7744 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
7745 "that you can access it."
7746 msgstr ""
7748 #: msrle32.rc:31
7749 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7750 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7752 #: msrle32.rc:32
7753 msgid ""
7754 "Wine MS-RLE video codec\n"
7755 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7756 msgstr ""
7757 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7758 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
7760 #: msvfw32.rc:33
7761 msgid "Video Compression"
7762 msgstr "Sažimanje video zapisa"
7764 #: msvfw32.rc:39
7765 msgid "&Compressor:"
7766 msgstr "&Kompresor:"
7768 #: msvfw32.rc:42
7769 msgid "Con&figure..."
7770 msgstr "&Podesi..."
7772 #: msvfw32.rc:43
7773 msgid "&About"
7774 msgstr "&O programu"
7776 #: msvfw32.rc:47
7777 msgid "Compression &Quality:"
7778 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
7780 #: msvfw32.rc:49
7781 msgid "&Key Frame Every"
7782 msgstr "&Ključni kadar svakih"
7784 #: msvfw32.rc:53
7785 msgid "&Data Rate"
7786 msgstr "&Protok podataka"
7788 #: msvfw32.rc:55
7789 #, fuzzy
7790 msgid "kB/s"
7791 msgstr "KB/s"
7793 #: msvfw32.rc:28
7794 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7795 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
7797 #: msvidc32.rc:29
7798 msgid "Wine Video 1 video codec"
7799 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7801 #: oleacc.rc:31
7802 msgid "unknown object"
7803 msgstr ""
7805 #: oleacc.rc:32
7806 msgid "title bar"
7807 msgstr "naslovna linija"
7809 #: oleacc.rc:33
7810 msgid "menu bar"
7811 msgstr "linija menija"
7813 #: oleacc.rc:34
7814 msgid "scroll bar"
7815 msgstr "traka za pomeranje"
7817 #: oleacc.rc:35
7818 msgid "grip"
7819 msgstr "ručka"
7821 #: oleacc.rc:36
7822 msgid "sound"
7823 msgstr "zvuk"
7825 #: oleacc.rc:37
7826 msgid "cursor"
7827 msgstr "kursor"
7829 #: oleacc.rc:38
7830 msgid "caret"
7831 msgstr "kursor"
7833 #: oleacc.rc:39
7834 msgid "alert"
7835 msgstr "upozorenje"
7837 #: oleacc.rc:40
7838 msgid "window"
7839 msgstr "prozor"
7841 #: oleacc.rc:41
7842 msgid "client"
7843 msgstr "klijent"
7845 #: oleacc.rc:42
7846 msgid "popup menu"
7847 msgstr "iskačući meni"
7849 #: oleacc.rc:43
7850 msgid "menu item"
7851 msgstr "stavka menija"
7853 #: oleacc.rc:44
7854 msgid "tool tip"
7855 msgstr "oblačić"
7857 #: oleacc.rc:45
7858 msgid "application"
7859 msgstr "program"
7861 #: oleacc.rc:46
7862 msgid "document"
7863 msgstr "dokument"
7865 #: oleacc.rc:47
7866 msgid "pane"
7867 msgstr "okvir"
7869 #: oleacc.rc:48
7870 msgid "chart"
7871 msgstr "grafikon"
7873 #: oleacc.rc:49
7874 msgid "dialog"
7875 msgstr "prozorče"
7877 #: oleacc.rc:50
7878 msgid "border"
7879 msgstr "granica"
7881 #: oleacc.rc:51
7882 msgid "grouping"
7883 msgstr "grupisanje"
7885 #: oleacc.rc:52
7886 msgid "separator"
7887 msgstr "razdvajač"
7889 #: oleacc.rc:53
7890 msgid "tool bar"
7891 msgstr "alatnica"
7893 #: oleacc.rc:54
7894 msgid "status bar"
7895 msgstr "linija stanja"
7897 #: oleacc.rc:55
7898 msgid "table"
7899 msgstr "tabela"
7901 #: oleacc.rc:56
7902 msgid "column header"
7903 msgstr "zaglavlje kolone"
7905 #: oleacc.rc:57
7906 msgid "row header"
7907 msgstr "zaglavlje reda"
7909 #: oleacc.rc:58
7910 msgid "column"
7911 msgstr "kolona"
7913 #: oleacc.rc:59
7914 msgid "row"
7915 msgstr "red"
7917 #: oleacc.rc:60
7918 msgid "cell"
7919 msgstr "ćelija"
7921 #: oleacc.rc:61
7922 msgid "link"
7923 msgstr "veza"
7925 #: oleacc.rc:62
7926 msgid "help balloon"
7927 msgstr "pomoćni oblačić"
7929 #: oleacc.rc:63
7930 msgid "character"
7931 msgstr "znak"
7933 #: oleacc.rc:64
7934 msgid "list"
7935 msgstr "spisak"
7937 #: oleacc.rc:65
7938 msgid "list item"
7939 msgstr "spisak stavki"
7941 #: oleacc.rc:66
7942 msgid "outline"
7943 msgstr "kontura"
7945 #: oleacc.rc:67
7946 msgid "outline item"
7947 msgstr "stavka konture"
7949 #: oleacc.rc:68
7950 msgid "page tab"
7951 msgstr "jezičak strane"
7953 #: oleacc.rc:69
7954 msgid "property page"
7955 msgstr "svojstva strane"
7957 #: oleacc.rc:70
7958 msgid "indicator"
7959 msgstr "pokazivač"
7961 #: oleacc.rc:71
7962 msgid "graphic"
7963 msgstr "grafika"
7965 #: oleacc.rc:72
7966 msgid "static text"
7967 msgstr "statičan tekst"
7969 #: oleacc.rc:73
7970 msgid "text"
7971 msgstr "tekst"
7973 #: oleacc.rc:74
7974 msgid "push button"
7975 msgstr "prekidač dugme"
7977 #: oleacc.rc:75
7978 msgid "check button"
7979 msgstr "dugme za označavanje"
7981 #: oleacc.rc:76
7982 msgid "radio button"
7983 msgstr "isključivo dugme"
7985 #: oleacc.rc:77
7986 msgid "combo box"
7987 msgstr "kombinovani spisak"
7989 #: oleacc.rc:78
7990 msgid "drop down"
7991 msgstr "padajući meni"
7993 #: oleacc.rc:79
7994 msgid "progress bar"
7995 msgstr "linija toka"
7997 #: oleacc.rc:80
7998 msgid "dial"
7999 msgstr "pozovi"
8001 #: oleacc.rc:81
8002 msgid "hot key field"
8003 msgstr "polje za prečice"
8005 #: oleacc.rc:82
8006 msgid "slider"
8007 msgstr "klizač"
8009 #: oleacc.rc:83
8010 msgid "spin box"
8011 msgstr "vrteće dugme"
8013 #: oleacc.rc:84
8014 msgid "diagram"
8015 msgstr "dijagram"
8017 #: oleacc.rc:85
8018 msgid "animation"
8019 msgstr "animacija"
8021 #: oleacc.rc:86
8022 msgid "equation"
8023 msgstr "jednačina"
8025 #: oleacc.rc:87
8026 msgid "drop down button"
8027 msgstr "padajuće dugme"
8029 #: oleacc.rc:88
8030 msgid "menu button"
8031 msgstr "dugme menija"
8033 #: oleacc.rc:89
8034 msgid "grid drop down button"
8035 msgstr "umreži padajuće dugme"
8037 #: oleacc.rc:90
8038 msgid "white space"
8039 msgstr "razmak"
8041 #: oleacc.rc:91
8042 msgid "page tab list"
8043 msgstr "spisak listova"
8045 #: oleacc.rc:92
8046 msgid "clock"
8047 msgstr "časovnik"
8049 #: oleacc.rc:93
8050 msgid "split button"
8051 msgstr "dugme za deljenje"
8053 #: oleacc.rc:94
8054 msgid "IP address"
8055 msgstr "IP adresa"
8057 #: oleacc.rc:95
8058 msgid "outline button"
8059 msgstr "kontura dugme"
8061 #: oleacc.rc:97
8062 #, fuzzy
8063 #| msgid "Normal"
8064 msgctxt "object state"
8065 msgid "normal"
8066 msgstr "Normalan"
8068 #: oleacc.rc:98
8069 #, fuzzy
8070 #| msgid "Unavailable"
8071 msgctxt "object state"
8072 msgid "unavailable"
8073 msgstr "Nedostupno"
8075 #: oleacc.rc:99
8076 #, fuzzy
8077 #| msgid "Select"
8078 msgctxt "object state"
8079 msgid "selected"
8080 msgstr "Izaberi"
8082 #: oleacc.rc:100
8083 #, fuzzy
8084 msgctxt "object state"
8085 msgid "focused"
8086 msgstr "Pauzirano; "
8088 #: oleacc.rc:101
8089 #, fuzzy
8090 msgctxt "object state"
8091 msgid "pressed"
8092 msgstr "nesažeto"
8094 #: oleacc.rc:102
8095 msgctxt "object state"
8096 msgid "checked"
8097 msgstr ""
8099 #: oleacc.rc:103
8100 #, fuzzy
8101 #| msgid "Mixed"
8102 msgctxt "object state"
8103 msgid "mixed"
8104 msgstr "Izmešano"
8106 #: oleacc.rc:104
8107 #, fuzzy
8108 msgctxt "object state"
8109 msgid "read only"
8110 msgstr "Spremno"
8112 #: oleacc.rc:105
8113 msgctxt "object state"
8114 msgid "hot tracked"
8115 msgstr ""
8117 #: oleacc.rc:106
8118 #, fuzzy
8119 msgctxt "object state"
8120 msgid "default"
8121 msgstr ""
8122 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8123 "Podrazumevano\n"
8124 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8125 "Osnovno"
8127 #: oleacc.rc:107
8128 msgctxt "object state"
8129 msgid "expanded"
8130 msgstr ""
8132 #: oleacc.rc:108
8133 msgctxt "object state"
8134 msgid "collapsed"
8135 msgstr ""
8137 #: oleacc.rc:109
8138 msgctxt "object state"
8139 msgid "busy"
8140 msgstr ""
8142 #: oleacc.rc:110
8143 msgctxt "object state"
8144 msgid "floating"
8145 msgstr ""
8147 #: oleacc.rc:111
8148 msgctxt "object state"
8149 msgid "marqueed"
8150 msgstr ""
8152 #: oleacc.rc:112
8153 #, fuzzy
8154 #| msgid "animation"
8155 msgctxt "object state"
8156 msgid "animated"
8157 msgstr "animacija"
8159 #: oleacc.rc:113
8160 msgctxt "object state"
8161 msgid "invisible"
8162 msgstr ""
8164 #: oleacc.rc:114
8165 msgctxt "object state"
8166 msgid "offscreen"
8167 msgstr ""
8169 #: oleacc.rc:115
8170 #, fuzzy
8171 msgctxt "object state"
8172 msgid "sizeable"
8173 msgstr "&Tabela"
8175 #: oleacc.rc:116
8176 #, fuzzy
8177 msgctxt "object state"
8178 msgid "moveable"
8179 msgstr "&Tabela"
8181 #: oleacc.rc:117
8182 msgctxt "object state"
8183 msgid "self voicing"
8184 msgstr ""
8186 #: oleacc.rc:118
8187 #, fuzzy
8188 msgctxt "object state"
8189 msgid "focusable"
8190 msgstr "Pauzirano; "
8192 #: oleacc.rc:119
8193 #, fuzzy
8194 #| msgid "table"
8195 msgctxt "object state"
8196 msgid "selectable"
8197 msgstr "tabela"
8199 #: oleacc.rc:120
8200 #, fuzzy
8201 #| msgid "link"
8202 msgctxt "object state"
8203 msgid "linked"
8204 msgstr "veza"
8206 #: oleacc.rc:121
8207 msgctxt "object state"
8208 msgid "traversed"
8209 msgstr ""
8211 #: oleacc.rc:122
8212 #, fuzzy
8213 #| msgid "table"
8214 msgctxt "object state"
8215 msgid "multi selectable"
8216 msgstr "tabela"
8218 #: oleacc.rc:123
8219 #, fuzzy
8220 #| msgid "table"
8221 msgctxt "object state"
8222 msgid "extended selectable"
8223 msgstr "tabela"
8225 #: oleacc.rc:124
8226 #, fuzzy
8227 #| msgid "alert"
8228 msgctxt "object state"
8229 msgid "alert low"
8230 msgstr "upozorenje"
8232 #: oleacc.rc:125
8233 #, fuzzy
8234 #| msgid "alert"
8235 msgctxt "object state"
8236 msgid "alert medium"
8237 msgstr "upozorenje"
8239 #: oleacc.rc:126
8240 #, fuzzy
8241 #| msgid "alert"
8242 msgctxt "object state"
8243 msgid "alert high"
8244 msgstr "upozorenje"
8246 #: oleacc.rc:127
8247 #, fuzzy
8248 #| msgid "Import Selected"
8249 msgctxt "object state"
8250 msgid "protected"
8251 msgstr "Uvezi izabrano"
8253 #: oleacc.rc:128
8254 msgctxt "object state"
8255 msgid "has popup"
8256 msgstr ""
8258 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
8259 msgid "True"
8260 msgstr "Tačno"
8262 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
8263 msgid "False"
8264 msgstr "Netačno"
8266 #: oleaut32.rc:34
8267 msgid "On"
8268 msgstr "Uključeno"
8270 #: oleaut32.rc:35
8271 msgid "Off"
8272 msgstr "Isključeno"
8274 #: oledlg.rc:55
8275 msgid "Insert Object"
8276 msgstr "Unos objekta"
8278 #: oledlg.rc:61
8279 msgid "Object Type:"
8280 msgstr "Vrsta objekta:"
8282 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
8283 msgid "Result"
8284 msgstr "Rezultat"
8286 #: oledlg.rc:65
8287 msgid "Create New"
8288 msgstr "Napravi novo"
8290 #: oledlg.rc:67
8291 msgid "Create Control"
8292 msgstr "Napravi kontrolu"
8294 #: oledlg.rc:69
8295 msgid "Create From File"
8296 msgstr "Napravi iz datoteke"
8298 #: oledlg.rc:72
8299 msgid "&Add Control..."
8300 msgstr "&Dodaj kontrolu..."
8302 #: oledlg.rc:73
8303 msgid "Display As Icon"
8304 msgstr "Prikaži kao ikonicu"
8306 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
8307 msgid "Browse..."
8308 msgstr "Potraži..."
8310 #: oledlg.rc:76
8311 msgid "File:"
8312 msgstr "Datoteka:"
8314 #: oledlg.rc:82
8315 msgid "Paste Special"
8316 msgstr "Ubacivanje"
8318 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
8319 msgid "Source:"
8320 msgstr "Izvor:"
8322 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
8323 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
8324 msgid "&Paste"
8325 msgstr "&Ubaci"
8327 #: oledlg.rc:88
8328 msgid "Paste &Link"
8329 msgstr "Ubaci &vezu"
8331 #: oledlg.rc:90
8332 msgid "&As:"
8333 msgstr "&Kao:"
8335 #: oledlg.rc:97
8336 msgid "&Display As Icon"
8337 msgstr "&Prikaži kao ikonicu"
8339 #: oledlg.rc:99
8340 msgid "Change &Icon..."
8341 msgstr "Promeni &ikonicu..."
8343 #: oledlg.rc:28
8344 msgid "Insert a new %s object into your document"
8345 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
8347 #: oledlg.rc:29
8348 msgid ""
8349 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
8350 "may activate it using the program which created it."
8351 msgstr ""
8352 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
8353 "koristeći program koji ga je napravio."
8355 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Browse"
8358 msgstr ""
8359 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8360 "Potraži\n"
8361 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8362 "Razgledaj"
8364 #: oledlg.rc:31
8365 msgid ""
8366 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
8367 "control."
8368 msgstr ""
8369 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
8371 #: oledlg.rc:32
8372 msgid "Add Control"
8373 msgstr "Dodaj kontrolu"
8375 #: oledlg.rc:35
8376 #, fuzzy
8377 msgid "&Convert..."
8378 msgstr "Štampaj..."
8380 #: oledlg.rc:36
8381 #, fuzzy
8382 msgid "%1 %2 &Object"
8383 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8385 #: oledlg.rc:34
8386 #, fuzzy
8387 msgid "%1 &Object"
8388 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8390 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
8391 #, fuzzy
8392 msgid "&Object"
8393 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8395 #: oledlg.rc:41
8396 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
8397 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
8399 #: oledlg.rc:42
8400 msgid ""
8401 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8402 "activate it using %s."
8403 msgstr ""
8404 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
8405 "%s."
8407 #: oledlg.rc:43
8408 #, fuzzy
8409 msgid ""
8410 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8411 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
8412 msgstr ""
8413 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
8414 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
8416 #: oledlg.rc:44
8417 #, fuzzy
8418 msgid ""
8419 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
8420 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
8421 "your document."
8422 msgstr ""
8423 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
8424 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
8426 #: oledlg.rc:45
8427 #, fuzzy
8428 msgid ""
8429 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
8430 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
8431 "in your document."
8432 msgstr ""
8433 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
8434 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
8436 #: oledlg.rc:46
8437 #, fuzzy
8438 msgid ""
8439 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
8440 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
8441 "be reflected in your document."
8442 msgstr ""
8443 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
8444 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
8446 #: oledlg.rc:47
8447 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
8448 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
8450 #: oledlg.rc:48 regedit.rc:430
8451 msgid "Unknown Type"
8452 msgstr "Nepoznata vrsta"
8454 #: oledlg.rc:49
8455 msgid "Unknown Source"
8456 msgstr "Nepoznat izvor"
8458 #: oledlg.rc:50
8459 msgid "the program which created it"
8460 msgstr "program koji ga je napravio"
8462 #: sane.rc:41
8463 msgid "Scanning"
8464 msgstr "Pretraga"
8466 #: sane.rc:44
8467 #, fuzzy
8468 msgid "SCANNING... Please Wait"
8469 msgstr "Pretraživanje..."
8471 #: sane.rc:31
8472 msgctxt "unit: pixels"
8473 msgid "px"
8474 msgstr "px"
8476 #: sane.rc:32
8477 msgctxt "unit: bits"
8478 msgid "b"
8479 msgstr "b"
8481 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
8482 msgctxt "unit: dots/inch"
8483 msgid "dpi"
8484 msgstr "tpi"
8486 #: sane.rc:35
8487 msgctxt "unit: percent"
8488 msgid "%"
8489 msgstr "%"
8491 #: sane.rc:36
8492 msgctxt "unit: microseconds"
8493 msgid "us"
8494 msgstr "µs"
8496 #: serialui.rc:28
8497 #, fuzzy
8498 msgid "Settings for %s"
8499 msgstr "Svojstva"
8501 #: serialui.rc:31
8502 msgid "Baud Rate"
8503 msgstr "Broj bauda"
8505 #: serialui.rc:33
8506 msgid "Parity"
8507 msgstr "Jednakost"
8509 #: serialui.rc:35
8510 msgid "Flow Control"
8511 msgstr "Kontrola protoka"
8513 #: serialui.rc:37
8514 msgid "Data Bits"
8515 msgstr "Bitovi podataka"
8517 #: serialui.rc:39
8518 msgid "Stop Bits"
8519 msgstr "Zaustavno vreme"
8521 #: setupapi.rc:39
8522 msgid "Copying Files..."
8523 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
8525 #: setupapi.rc:45
8526 msgid "Destination:"
8527 msgstr "Odredište:"
8529 #: setupapi.rc:52
8530 msgid "Files Needed"
8531 msgstr "Potrebne datoteke"
8533 #: setupapi.rc:55
8534 msgid ""
8535 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8536 "make sure the correct drive is selected below"
8537 msgstr ""
8538 "Ubacite instalacioni disk proizvođača i proverite\n"
8539 "da li je ispod izabrana ispravna jedinica"
8541 #: setupapi.rc:57
8542 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8543 msgstr "Umnoži datoteke proizvođača iz:"
8545 #: setupapi.rc:31
8546 #, fuzzy
8547 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8548 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
8550 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
8551 msgid "Unknown"
8552 msgstr "Nepoznato"
8554 #: setupapi.rc:33
8555 msgid "Copy files from:"
8556 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
8558 #: setupapi.rc:34
8559 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8560 msgstr ""
8561 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
8563 #: shdoclc.rc:42
8564 msgid "F&orward"
8565 msgstr "N&apred"
8567 #: shdoclc.rc:44
8568 msgid "&Save Background As..."
8569 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
8571 #: shdoclc.rc:45
8572 msgid "Set As Back&ground"
8573 msgstr "Postavi kao pozadinu"
8575 #: shdoclc.rc:46
8576 msgid "&Copy Background"
8577 msgstr "&Umnoži pozadinu"
8579 #: shdoclc.rc:47
8580 msgid "Set as &Desktop Item"
8581 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
8583 #: shdoclc.rc:52
8584 msgid "Create Shor&tcut"
8585 msgstr "Napravi &prečicu"
8587 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
8588 msgid "Add to &Favorites..."
8589 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
8591 #: shdoclc.rc:56
8592 msgid "&Encoding"
8593 msgstr "&Kodni raspored"
8595 #: shdoclc.rc:58
8596 msgid "Pr&int"
8597 msgstr "&Štampaj"
8599 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
8600 msgid "&Open Link"
8601 msgstr "&Otvori vezu"
8603 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
8604 msgid "Open Link in &New Window"
8605 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
8607 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
8608 msgid "Save Target &As..."
8609 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
8611 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
8612 msgid "&Print Target"
8613 msgstr "&Štampaj objekat"
8615 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
8616 msgid "S&how Picture"
8617 msgstr "&Prikaži sliku"
8619 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
8620 msgid "&Save Picture As..."
8621 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
8623 #: shdoclc.rc:73
8624 msgid "&E-mail Picture..."
8625 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
8627 #: shdoclc.rc:74
8628 msgid "Pr&int Picture..."
8629 msgstr "Štampaj &sliku..."
8631 #: shdoclc.rc:75
8632 msgid "&Go to My Pictures"
8633 msgstr "Pređi na &fotografije"
8635 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
8636 msgid "Set as Back&ground"
8637 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
8639 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
8640 msgid "Set as &Desktop Item..."
8641 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
8643 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
8644 msgid "Copy Shor&tcut"
8645 msgstr "Umnoži &prečicu"
8647 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
8648 msgid "P&roperties"
8649 msgstr "&Svojstva"
8651 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
8652 #, fuzzy
8653 msgid "&Undo"
8654 msgstr ""
8655 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8656 "&Opozovi\n"
8657 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8658 "&Opozivi"
8660 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
8661 msgid "&Delete"
8662 msgstr "Iz&briši"
8664 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
8665 #, fuzzy
8666 msgid "&Select"
8667 msgstr ""
8668 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8669 "&Izbor\n"
8670 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8671 "&Izaberi"
8673 #: shdoclc.rc:105
8674 msgid "&Cell"
8675 msgstr "&Ćelija"
8677 #: shdoclc.rc:106
8678 msgid "&Row"
8679 msgstr "&Red"
8681 #: shdoclc.rc:107
8682 msgid "&Column"
8683 msgstr "&Kolona"
8685 #: shdoclc.rc:108
8686 msgid "&Table"
8687 msgstr "&Tabela"
8689 #: shdoclc.rc:111
8690 msgid "&Cell Properties"
8691 msgstr "Svojstva &ćelije"
8693 #: shdoclc.rc:112
8694 msgid "&Table Properties"
8695 msgstr "Svojstva &tabele"
8697 #: shdoclc.rc:128
8698 msgid "Open in &New Window"
8699 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
8701 #: shdoclc.rc:132
8702 msgid "Cut"
8703 msgstr "Iseci"
8705 #: shdoclc.rc:155
8706 msgid "&Save Video As..."
8707 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
8709 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
8710 msgid "Play"
8711 msgstr "Reprodukuj"
8713 #: shdoclc.rc:192
8714 msgid "Rewind"
8715 msgstr "Premotaj"
8717 #: shdoclc.rc:199
8718 msgid "Trace Tags"
8719 msgstr "Prateće oznake"
8721 #: shdoclc.rc:200
8722 msgid "Resource Failures"
8723 msgstr "Neuspesi resursa"
8725 #: shdoclc.rc:201
8726 msgid "Dump Tracking Info"
8727 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
8729 #: shdoclc.rc:202
8730 msgid "Debug Break"
8731 msgstr "Prekid"
8733 #: shdoclc.rc:203
8734 msgid "Debug View"
8735 msgstr "Prikaz"
8737 #: shdoclc.rc:204
8738 msgid "Dump Tree"
8739 msgstr "Ispiši stablo"
8741 #: shdoclc.rc:205
8742 msgid "Dump Lines"
8743 msgstr "Ispiši linije"
8745 #: shdoclc.rc:206
8746 msgid "Dump DisplayTree"
8747 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
8749 #: shdoclc.rc:207
8750 msgid "Dump FormatCaches"
8751 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
8753 #: shdoclc.rc:208
8754 msgid "Dump LayoutRects"
8755 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
8757 #: shdoclc.rc:209
8758 msgid "Memory Monitor"
8759 msgstr "Nadgledanje memorije"
8761 #: shdoclc.rc:210
8762 msgid "Performance Meters"
8763 msgstr "Merač performansi"
8765 #: shdoclc.rc:211
8766 msgid "Save HTML"
8767 msgstr "Sačuvaj HTML"
8769 #: shdoclc.rc:213
8770 msgid "&Browse View"
8771 msgstr "&Razgledanje"
8773 #: shdoclc.rc:214
8774 msgid "&Edit View"
8775 msgstr "&Uređivanje"
8777 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
8778 msgid "Scroll Here"
8779 msgstr "Klizaj ovde"
8781 #: shdoclc.rc:221
8782 msgid "Top"
8783 msgstr "Vrh"
8785 #: shdoclc.rc:222
8786 msgid "Bottom"
8787 msgstr "Dno"
8789 #: shdoclc.rc:224
8790 msgid "Page Up"
8791 msgstr "Nagore"
8793 #: shdoclc.rc:225
8794 msgid "Page Down"
8795 msgstr "Nadole"
8797 #: shdoclc.rc:227
8798 msgid "Scroll Up"
8799 msgstr "Pomeri nagore"
8801 #: shdoclc.rc:228
8802 msgid "Scroll Down"
8803 msgstr "Pomeri nadole"
8805 #: shdoclc.rc:235
8806 msgid "Left Edge"
8807 msgstr "Leva ivica"
8809 #: shdoclc.rc:236
8810 msgid "Right Edge"
8811 msgstr "Desna ivica"
8813 #: shdoclc.rc:238
8814 msgid "Page Left"
8815 msgstr "Nalevo"
8817 #: shdoclc.rc:239
8818 msgid "Page Right"
8819 msgstr "Nadesno"
8821 #: shdoclc.rc:241
8822 msgid "Scroll Left"
8823 msgstr "Pomeri nalevo"
8825 #: shdoclc.rc:242
8826 msgid "Scroll Right"
8827 msgstr "Pomeri nadesno"
8829 #: shdoclc.rc:28
8830 msgid "Wine Internet Explorer"
8831 msgstr "Wine Internet Explorer"
8833 #: shdoclc.rc:33
8834 msgid "&w&bPage &p"
8835 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
8837 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
8838 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8839 msgid "Lar&ge Icons"
8840 msgstr "&Velike ikonice"
8842 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
8843 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8844 msgid "S&mall Icons"
8845 msgstr "&Male ikonice"
8847 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
8848 msgid "&List"
8849 msgstr "&Spisak"
8851 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
8852 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8853 msgid "&Details"
8854 msgstr "&Detalji"
8856 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
8857 msgid "Arrange &Icons"
8858 msgstr "Poređaj &ikonice"
8860 #: shell32.rc:53
8861 msgid "By &Name"
8862 msgstr "Po &nazivu"
8864 #: shell32.rc:54
8865 msgid "By &Type"
8866 msgstr "Po &vrsti"
8868 #: shell32.rc:55
8869 msgid "By &Size"
8870 msgstr "Po &veličini"
8872 #: shell32.rc:56
8873 msgid "By &Date"
8874 msgstr "Po &datumu"
8876 #: shell32.rc:58
8877 msgid "&Auto Arrange"
8878 msgstr "&Automatski poređaj"
8880 #: shell32.rc:60
8881 msgid "Line up Icons"
8882 msgstr "Poravnaj ikonice"
8884 #: shell32.rc:65
8885 msgid "Paste as Link"
8886 msgstr "Ubaci kao vezu"
8888 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
8889 msgid "New"
8890 msgstr "Novo"
8892 #: shell32.rc:69
8893 msgid "New &Folder"
8894 msgstr "Nova &fascikla"
8896 #: shell32.rc:70
8897 msgid "New &Link"
8898 msgstr "Nova &veza"
8900 #: shell32.rc:74
8901 msgid "Properties"
8902 msgstr "Svojstva"
8904 #: shell32.rc:85
8905 #, fuzzy
8906 msgctxt "recycle bin"
8907 msgid "&Restore"
8908 msgstr "&Povrati"
8910 #: shell32.rc:86
8911 msgid "&Erase"
8912 msgstr ""
8914 #: shell32.rc:98
8915 msgid "E&xplore"
8916 msgstr "&Pretraži"
8918 #: shell32.rc:101
8919 msgid "C&ut"
8920 msgstr "&Iseci"
8922 #: shell32.rc:104
8923 msgid "Create &Link"
8924 msgstr "Napravi &vezu"
8926 #: shell32.rc:106
8927 msgid "&Rename"
8928 msgstr "Pr&eimenuj"
8930 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
8931 #: winefile.rc:40 winemine.rc:51 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
8932 #, fuzzy
8933 msgid "E&xit"
8934 msgstr ""
8935 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8936 "&Izlaz\n"
8937 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8938 "I&zlaz"
8940 #: shell32.rc:130
8941 #, fuzzy
8942 msgid "&About Control Panel"
8943 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
8945 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
8946 msgid "Browse for Folder"
8947 msgstr "Pretraživanje fascikli"
8949 #: shell32.rc:293
8950 msgid "Folder:"
8951 msgstr "Fascikla:"
8953 #: shell32.rc:299
8954 msgid "&Make New Folder"
8955 msgstr "&Napravi novu fasciklu"
8957 #: shell32.rc:306
8958 msgid "Message"
8959 msgstr "Poruka"
8961 #: shell32.rc:310
8962 msgid "Yes to &all"
8963 msgstr "Da za &sve"
8965 #: shell32.rc:319
8966 msgid "About %s"
8967 msgstr "O programu %s"
8969 #: shell32.rc:323
8970 msgid "Wine &license"
8971 msgstr "Wine &licenca"
8973 #: shell32.rc:328
8974 msgid "Running on %s"
8975 msgstr "Radi na %s"
8977 #: shell32.rc:329
8978 msgid "Wine was brought to you by:"
8979 msgstr "Wine su Vam omogućili:"
8981 #: shell32.rc:334
8982 msgid "Run"
8983 msgstr ""
8985 #: shell32.rc:338
8986 msgid ""
8987 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8988 "will open it for you."
8989 msgstr ""
8990 "Unesite naziv programa, fascikle, dokumenta ili internet resursa, a Wine će "
8991 "ga otvoriti."
8993 #: shell32.rc:339
8994 msgid "&Open:"
8995 msgstr "&Otvori:"
8997 #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
8998 #: winefile.rc:130
8999 msgid "&Browse..."
9000 msgstr "&Nađi..."
9002 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
9003 msgid "Size"
9004 msgstr "Veličina"
9006 #: shell32.rc:139 regedit.rc:148
9007 msgid "Type"
9008 msgstr "Vrsta"
9010 #: shell32.rc:140
9011 msgid "Modified"
9012 msgstr "Izmenjeno"
9014 #: shell32.rc:141 winefile.rc:172 winefile.rc:114
9015 msgid "Attributes"
9016 msgstr "Osobine"
9018 #: shell32.rc:143
9019 msgid "Size available"
9020 msgstr "Dostupno"
9022 #: shell32.rc:145
9023 msgid "Comments"
9024 msgstr "Komentari"
9026 #: shell32.rc:146
9027 msgid "Owner"
9028 msgstr "Vlasnik"
9030 #: shell32.rc:147
9031 msgid "Group"
9032 msgstr "Grupa"
9034 #: shell32.rc:148
9035 msgid "Original location"
9036 msgstr "Originalna lokacija"
9038 #: shell32.rc:149
9039 msgid "Date deleted"
9040 msgstr "Datum brisanja"
9042 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:100
9043 #, fuzzy
9044 msgctxt "display name"
9045 msgid "Desktop"
9046 msgstr "Radna površina"
9048 #: shell32.rc:157 regedit.rc:238
9049 msgid "My Computer"
9050 msgstr "Računar"
9052 #: shell32.rc:159
9053 msgid "Control Panel"
9054 msgstr "Upravljački panel"
9056 #: shell32.rc:166
9057 msgid "Select"
9058 msgstr "Izaberi"
9060 #: shell32.rc:189
9061 msgid "Restart"
9062 msgstr "Ponovno pokretanje"
9064 #: shell32.rc:190
9065 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
9066 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
9068 #: shell32.rc:191
9069 msgid "Shutdown"
9070 msgstr "Gašenje"
9072 #: shell32.rc:192
9073 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
9074 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
9076 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
9077 msgid "Programs"
9078 msgstr ""
9080 #: shell32.rc:204
9081 msgid "My Documents"
9082 msgstr "Dokumenti"
9084 #: shell32.rc:205
9085 msgid "Favorites"
9086 msgstr "Omiljeno"
9088 #: shell32.rc:206
9089 msgid "StartUp"
9090 msgstr ""
9092 #: shell32.rc:207
9093 msgid "Start Menu"
9094 msgstr "„Start“ meni"
9096 #: shell32.rc:208
9097 msgid "My Music"
9098 msgstr "Muzika"
9100 #: shell32.rc:209
9101 msgid "My Videos"
9102 msgstr "Video snimci"
9104 #: shell32.rc:210
9105 #, fuzzy
9106 msgctxt "directory"
9107 msgid "Desktop"
9108 msgstr "Radna površina"
9110 #: shell32.rc:211
9111 msgid "NetHood"
9112 msgstr "Internet"
9114 #: shell32.rc:212
9115 msgid "Templates"
9116 msgstr "Šabloni"
9118 #: shell32.rc:213
9119 msgid "PrintHood"
9120 msgstr "Štampači"
9122 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
9123 msgid "History"
9124 msgstr "Istorija"
9126 #: shell32.rc:215
9127 msgid "Program Files"
9128 msgstr "Programi"
9130 #: shell32.rc:217
9131 msgid "My Pictures"
9132 msgstr "Slike"
9134 #: shell32.rc:218
9135 #, fuzzy
9136 msgid "Common Files"
9137 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
9139 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
9140 msgid "Documents"
9141 msgstr "Dokumenti"
9143 #: shell32.rc:220
9144 #, fuzzy
9145 msgid "Administrative Tools"
9146 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
9148 #: shell32.rc:221
9149 msgid "Music"
9150 msgstr "Muzika"
9152 #: shell32.rc:222
9153 msgid "Pictures"
9154 msgstr "Slike"
9156 #: shell32.rc:223
9157 msgid "Videos"
9158 msgstr "Video snimci"
9160 #: shell32.rc:216
9161 msgid "Program Files (x86)"
9162 msgstr "Programi (x86)"
9164 #: shell32.rc:224
9165 msgid "Contacts"
9166 msgstr "Kontakti"
9168 #: shell32.rc:225 winefile.rc:113
9169 msgid "Links"
9170 msgstr "Veze"
9172 #: shell32.rc:226
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Slide Shows"
9175 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
9177 #: shell32.rc:227
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Playlists"
9180 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
9182 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
9183 msgid "Status"
9184 msgstr "Stanje"
9186 #: shell32.rc:152
9187 msgid "Location"
9188 msgstr "Lokacija"
9190 #: shell32.rc:153
9191 msgid "Model"
9192 msgstr "Model"
9194 #: shell32.rc:228
9195 #, fuzzy
9196 msgid "Sample Music"
9197 msgstr "Muzika\\Primerci"
9199 #: shell32.rc:229
9200 #, fuzzy
9201 msgid "Sample Pictures"
9202 msgstr "Slike\\Primerci"
9204 #: shell32.rc:230
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Sample Playlists"
9207 msgstr "Muzika\\Primerci"
9209 #: shell32.rc:231
9210 #, fuzzy
9211 msgid "Sample Videos"
9212 msgstr "Video snimci\\Primerci"
9214 #: shell32.rc:232
9215 msgid "Saved Games"
9216 msgstr "Sačuvane igre"
9218 #: shell32.rc:233
9219 msgid "Searches"
9220 msgstr "Pretrage"
9222 #: shell32.rc:234
9223 msgid "Users"
9224 msgstr "Korisnici"
9226 #: shell32.rc:236
9227 msgid "Downloads"
9228 msgstr "Prijemi"
9230 #: shell32.rc:169
9231 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
9232 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
9234 #: shell32.rc:170
9235 msgid "Error during creation of a new folder"
9236 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
9238 #: shell32.rc:171
9239 msgid "Confirm file deletion"
9240 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
9242 #: shell32.rc:172
9243 msgid "Confirm folder deletion"
9244 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
9246 #: shell32.rc:173
9247 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
9248 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
9250 #: shell32.rc:174
9251 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
9252 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
9254 #: shell32.rc:181
9255 msgid "Confirm file overwrite"
9256 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
9258 #: shell32.rc:180
9259 msgid ""
9260 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
9261 "\n"
9262 "Do you want to replace it?"
9263 msgstr ""
9264 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
9265 "\n"
9266 "Želite li da je zamenite?"
9268 #: shell32.rc:175
9269 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
9270 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
9272 #: shell32.rc:177
9273 msgid ""
9274 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
9275 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
9277 #: shell32.rc:176
9278 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
9279 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
9281 #: shell32.rc:178
9282 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
9283 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
9285 #: shell32.rc:179
9286 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
9287 msgstr ""
9288 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
9290 #: shell32.rc:186
9291 msgid ""
9292 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
9293 "\n"
9294 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
9295 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
9296 "the folder?"
9297 msgstr ""
9298 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
9299 "\n"
9300 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
9301 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
9302 "umnožite\n"
9303 "fasciklu?"
9305 #: shell32.rc:238
9306 msgid "New Folder"
9307 msgstr "Nova fascikla"
9309 #: shell32.rc:240
9310 msgid "Wine Control Panel"
9311 msgstr "Wine upravljački panel"
9313 #: shell32.rc:195
9314 #, fuzzy
9315 #| msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
9316 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
9317 msgstr ""
9318 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
9319 "greška)"
9321 #: shell32.rc:196
9322 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
9323 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
9325 #: shell32.rc:198
9326 msgid "Executable files (*.exe)"
9327 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
9329 #: shell32.rc:244
9330 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
9331 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
9333 #: shell32.rc:246
9334 #, fuzzy
9335 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
9336 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
9338 #: shell32.rc:247
9339 #, fuzzy
9340 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
9341 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
9343 #: shell32.rc:248
9344 #, fuzzy
9345 msgid "Confirm deletion"
9346 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
9348 #: shell32.rc:249
9349 #, fuzzy
9350 msgid ""
9351 "A file already exists at the path %1.\n"
9352 "\n"
9353 "Do you want to replace it?"
9354 msgstr ""
9355 "Datoteka već postoji.\n"
9356 "Želite li da je zamenite?"
9358 #: shell32.rc:250
9359 #, fuzzy
9360 msgid ""
9361 "A folder already exists at the path %1.\n"
9362 "\n"
9363 "Do you want to replace it?"
9364 msgstr ""
9365 "Datoteka već postoji.\n"
9366 "Želite li da je zamenite?"
9368 #: shell32.rc:251
9369 #, fuzzy
9370 msgid "Confirm overwrite"
9371 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
9373 #: shell32.rc:268
9374 msgid ""
9375 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
9376 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
9377 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
9378 "any later version.\n"
9379 "\n"
9380 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9381 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9382 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
9383 "details.\n"
9384 "\n"
9385 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
9386 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
9387 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
9388 msgstr ""
9390 #: shell32.rc:256
9391 msgid "Wine License"
9392 msgstr "Wine licenca"
9394 #: shell32.rc:158
9395 msgid "Trash"
9396 msgstr "Smeće"
9398 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:204 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
9399 msgid "Error"
9400 msgstr "Greška"
9402 #: shlwapi.rc:43
9403 msgid "Don't show me th&is message again"
9404 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
9406 #: shlwapi.rc:30
9407 #, fuzzy
9408 msgid "%d bytes"
9409 msgstr "%ld bajtova"
9411 #: shlwapi.rc:31
9412 #, fuzzy
9413 msgctxt "time unit: hours"
9414 msgid " hr"
9415 msgstr " č."
9417 #: shlwapi.rc:32
9418 #, fuzzy
9419 msgctxt "time unit: minutes"
9420 msgid " min"
9421 msgstr " min."
9423 #: shlwapi.rc:33
9424 #, fuzzy
9425 msgctxt "time unit: seconds"
9426 msgid " sec"
9427 msgstr " sek."
9429 #: twain.rc:29
9430 #, fuzzy
9431 #| msgid "New Folder"
9432 msgid "Select Source"
9433 msgstr "Nova fascikla"
9435 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
9436 msgid "Security Warning"
9437 msgstr ""
9439 #: urlmon.rc:35
9440 #, fuzzy
9441 msgid "Do you want to install this software?"
9442 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
9444 #: urlmon.rc:37 explorer.rc:32
9445 #, fuzzy
9446 msgid "Location:"
9447 msgstr "Lokacija"
9449 #: urlmon.rc:39
9450 #, fuzzy
9451 #| msgid "Install/Uninstall"
9452 msgid "Don't install"
9453 msgstr "Instaliraj/ukloni"
9455 #: urlmon.rc:43
9456 msgid ""
9457 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
9458 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
9459 msgstr ""
9461 #: urlmon.rc:51
9462 #, fuzzy
9463 msgid "Installation of component failed: %08x"
9464 msgstr "Instalacioni programi.\n"
9466 #: urlmon.rc:52
9467 #, fuzzy
9468 #| msgid "&Install"
9469 msgid "Install (%d)"
9470 msgstr "&Instaliraj"
9472 #: urlmon.rc:53
9473 #, fuzzy
9474 #| msgid "&Install"
9475 msgid "Install"
9476 msgstr "&Instaliraj"
9478 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
9479 #, fuzzy
9480 msgctxt "window"
9481 msgid "&Restore"
9482 msgstr "&Povrati"
9484 #: user32.rc:31 user32.rc:44
9485 msgid "&Move"
9486 msgstr "Pr&emesti"
9488 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
9489 msgid "&Size"
9490 msgstr "&Veličina"
9492 #: user32.rc:33 user32.rc:46
9493 msgid "Mi&nimize"
9494 msgstr "&Umanji"
9496 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
9497 msgid "Ma&ximize"
9498 msgstr "U&većaj"
9500 #: user32.rc:36
9501 msgid "&Close\tAlt+F4"
9502 msgstr "&Zatvori\tAlt+F4"
9504 #: user32.rc:38
9505 #, fuzzy
9506 msgid "&About Wine"
9507 msgstr "&O Beležnici"
9509 #: user32.rc:49
9510 msgid "&Close\tCtrl+F4"
9511 msgstr "&Zatvori\tCtrl+F4"
9513 #: user32.rc:51
9514 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
9515 msgstr ""
9517 #: user32.rc:81
9518 msgid "&Abort"
9519 msgstr "&Prekini"
9521 #: user32.rc:85
9522 msgid "&Ignore"
9523 msgstr "&Zanemari"
9525 #: user32.rc:86
9526 msgid "&Try Again"
9527 msgstr "Pok&ušaj ponovo"
9529 #: user32.rc:87
9530 msgid "&Continue"
9531 msgstr "&Nastavi"
9533 #: user32.rc:94
9534 msgid "Select Window"
9535 msgstr "Izbor"
9537 #: user32.rc:72
9538 msgid "&More Windows..."
9539 msgstr "&Više prozora..."
9541 #: winemac.rc:33
9542 #, fuzzy
9543 #| msgid "Hide"
9544 msgid "Hide %@"
9545 msgstr "Sakrij"
9547 #: winemac.rc:35
9548 #, fuzzy
9549 #| msgid "Other"
9550 msgid "Hide Others"
9551 msgstr "Ostalo"
9553 #: winemac.rc:36
9554 #, fuzzy
9555 #| msgid "Show"
9556 msgid "Show All"
9557 msgstr "Prikaži"
9559 #: winemac.rc:37
9560 msgid "Quit %@"
9561 msgstr ""
9563 #: winemac.rc:38
9564 msgid "Quit"
9565 msgstr ""
9567 #: winemac.rc:40
9568 #, fuzzy
9569 #| msgid "&Window"
9570 msgid "Window"
9571 msgstr "&Prozor"
9573 #: winemac.rc:41
9574 #, fuzzy
9575 #| msgid "Mi&nimize"
9576 msgid "Minimize"
9577 msgstr "&Umanji"
9579 #: winemac.rc:42
9580 #, fuzzy
9581 msgid "Zoom"
9582 msgstr "Uvećaj"
9584 #: winemac.rc:43
9585 msgid "Enter Full Screen"
9586 msgstr ""
9588 #: winemac.rc:44
9589 msgid "Bring All to Front"
9590 msgstr ""
9592 #: wineps.rc:31
9593 msgid "Paper Si&ze:"
9594 msgstr ""
9596 #: wineps.rc:39
9597 msgid "Duplex:"
9598 msgstr ""
9600 #: wineps.rc:50
9601 #, fuzzy
9602 msgid "Setup"
9603 msgstr "Postavke strane"
9605 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
9606 msgid "Realm"
9607 msgstr "Domen"
9609 #: wininet.rc:57
9610 msgid "Authentication Required"
9611 msgstr "Potvrda identiteta"
9613 #: wininet.rc:61
9614 msgid "Server"
9615 msgstr "Server"
9617 #: wininet.rc:80
9618 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
9619 msgstr ""
9621 #: wininet.rc:82
9622 #, fuzzy
9623 msgid "Do you want to continue anyway?"
9624 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
9626 #: wininet.rc:28
9627 msgid "LAN Connection"
9628 msgstr "LAN veza"
9630 #: wininet.rc:29
9631 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
9632 msgstr ""
9634 #: wininet.rc:30
9635 msgid "The date on the certificate is invalid."
9636 msgstr ""
9638 #: wininet.rc:31
9639 msgid "The name on the certificate does not match the site."
9640 msgstr ""
9642 #: wininet.rc:32
9643 msgid ""
9644 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
9645 msgstr ""
9647 #: winmm.rc:32
9648 msgid "The specified command was carried out."
9649 msgstr ""
9651 #: winmm.rc:33
9652 msgid "Undefined external error."
9653 msgstr ""
9655 #: winmm.rc:34
9656 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
9657 msgstr ""
9659 #: winmm.rc:35
9660 msgid "The driver was not enabled."
9661 msgstr ""
9663 #: winmm.rc:36
9664 msgid ""
9665 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
9666 "again."
9667 msgstr ""
9669 #: winmm.rc:37
9670 msgid "The specified device handle is invalid."
9671 msgstr ""
9673 #: winmm.rc:38
9674 msgid "There is no driver installed on your system!"
9675 msgstr ""
9677 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
9678 msgid ""
9679 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
9680 "increase available memory, and then try again."
9681 msgstr ""
9683 #: winmm.rc:40
9684 msgid ""
9685 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
9686 "which functions and messages the driver supports."
9687 msgstr ""
9689 #: winmm.rc:41
9690 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
9691 msgstr ""
9693 #: winmm.rc:42
9694 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
9695 msgstr ""
9697 #: winmm.rc:43
9698 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
9699 msgstr ""
9701 #: winmm.rc:46
9702 msgid ""
9703 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
9704 "Capabilities function to determine the supported formats."
9705 msgstr ""
9707 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
9708 msgid ""
9709 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
9710 "device, or wait until the data is finished playing."
9711 msgstr ""
9713 #: winmm.rc:48
9714 msgid ""
9715 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9716 "header, and then try again."
9717 msgstr ""
9719 #: winmm.rc:49
9720 msgid ""
9721 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
9722 "and then try again."
9723 msgstr ""
9725 #: winmm.rc:52
9726 msgid ""
9727 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9728 "header, and then try again."
9729 msgstr ""
9731 #: winmm.rc:54
9732 msgid ""
9733 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
9734 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
9735 msgstr ""
9737 #: winmm.rc:55
9738 msgid ""
9739 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
9740 "transmitted, and then try again."
9741 msgstr ""
9743 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
9744 msgid ""
9745 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9746 "on the system."
9747 msgstr ""
9749 #: winmm.rc:57
9750 msgid ""
9751 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
9752 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
9753 msgstr ""
9755 #: winmm.rc:60
9756 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
9757 msgstr ""
9759 #: winmm.rc:61
9760 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
9761 msgstr ""
9763 #: winmm.rc:62
9764 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
9765 msgstr ""
9767 #: winmm.rc:63
9768 msgid ""
9769 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
9770 "or contact the device manufacturer."
9771 msgstr ""
9773 #: winmm.rc:64
9774 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
9775 msgstr ""
9777 #: winmm.rc:66
9778 msgid ""
9779 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
9780 "unique alias."
9781 msgstr ""
9783 #: winmm.rc:67
9784 msgid ""
9785 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
9786 msgstr ""
9788 #: winmm.rc:68
9789 msgid "No command was specified."
9790 msgstr ""
9792 #: winmm.rc:69
9793 msgid ""
9794 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
9795 "size of the buffer."
9796 msgstr ""
9798 #: winmm.rc:70
9799 msgid ""
9800 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
9801 "one."
9802 msgstr ""
9804 #: winmm.rc:71
9805 msgid "The specified integer is invalid for this command."
9806 msgstr ""
9808 #: winmm.rc:72
9809 msgid ""
9810 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
9811 "manufacturer about obtaining a new driver."
9812 msgstr ""
9814 #: winmm.rc:73
9815 msgid ""
9816 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
9817 "manufacturer about obtaining a new driver."
9818 msgstr ""
9820 #: winmm.rc:74
9821 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
9822 msgstr ""
9824 #: winmm.rc:75
9825 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
9826 msgstr ""
9828 #: winmm.rc:76
9829 msgid ""
9830 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
9831 msgstr ""
9833 #: winmm.rc:77
9834 msgid "The device driver is not ready."
9835 msgstr ""
9837 #: winmm.rc:78
9838 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
9839 msgstr ""
9841 #: winmm.rc:79
9842 msgid ""
9843 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
9844 "access error."
9845 msgstr ""
9847 #: winmm.rc:80
9848 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
9849 msgstr ""
9851 #: winmm.rc:81
9852 msgid ""
9853 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
9854 "separately to determine which devices caused the error."
9855 msgstr ""
9857 #: winmm.rc:82
9858 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
9859 msgstr ""
9861 #: winmm.rc:83
9862 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
9863 msgstr ""
9865 #: winmm.rc:84
9866 msgid "The specified parameters cannot be used together."
9867 msgstr ""
9869 #: winmm.rc:85
9870 msgid ""
9871 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
9872 "still connected to the network."
9873 msgstr ""
9875 #: winmm.rc:86
9876 msgid ""
9877 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
9878 "device name is spelled correctly."
9879 msgstr ""
9881 #: winmm.rc:87
9882 msgid ""
9883 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
9884 "again."
9885 msgstr ""
9887 #: winmm.rc:88
9888 msgid ""
9889 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
9890 "alias."
9891 msgstr ""
9893 #: winmm.rc:89
9894 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
9895 msgstr ""
9897 #: winmm.rc:90
9898 msgid ""
9899 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9900 "parameter with each 'open' command."
9901 msgstr ""
9903 #: winmm.rc:91
9904 msgid ""
9905 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9906 "Please supply one."
9907 msgstr ""
9909 #: winmm.rc:92
9910 msgid ""
9911 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9912 "documentation for valid formats."
9913 msgstr ""
9915 #: winmm.rc:93
9916 msgid ""
9917 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9918 "supply one."
9919 msgstr ""
9921 #: winmm.rc:94
9922 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9923 msgstr ""
9925 #: winmm.rc:95
9926 msgid ""
9927 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9928 "may be corrupt, or not in the correct format."
9929 msgstr ""
9931 #: winmm.rc:96
9932 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9933 msgstr ""
9935 #: winmm.rc:97
9936 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9937 msgstr ""
9939 #: winmm.rc:98
9940 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9941 msgstr ""
9943 #: winmm.rc:99
9944 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9945 msgstr ""
9947 #: winmm.rc:100
9948 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9949 msgstr ""
9951 #: winmm.rc:101
9952 msgid ""
9953 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9954 "sequence, and then try again."
9955 msgstr ""
9957 #: winmm.rc:102
9958 msgid ""
9959 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9960 "the device is closed, and then try again."
9961 msgstr ""
9963 #: winmm.rc:103
9964 msgid ""
9965 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9966 "characters, followed by a period and an extension."
9967 msgstr ""
9969 #: winmm.rc:104
9970 msgid ""
9971 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9972 msgstr ""
9974 #: winmm.rc:105
9975 msgid ""
9976 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9977 "in Control Panel to install the device."
9978 msgstr ""
9980 #: winmm.rc:106
9981 msgid ""
9982 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9983 "restarting your computer."
9984 msgstr ""
9986 #: winmm.rc:107
9987 msgid ""
9988 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9989 "cannot change directories."
9990 msgstr ""
9992 #: winmm.rc:108
9993 msgid ""
9994 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9995 "change drives."
9996 msgstr ""
9998 #: winmm.rc:109
9999 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
10000 msgstr ""
10002 #: winmm.rc:110
10003 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
10004 msgstr ""
10006 #: winmm.rc:111
10007 msgid ""
10008 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
10009 msgstr ""
10011 #: winmm.rc:112
10012 msgid ""
10013 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
10014 "until a wave device is free, and then try again."
10015 msgstr ""
10017 #: winmm.rc:113
10018 msgid ""
10019 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
10020 "until the device is free, and then try again."
10021 msgstr ""
10023 #: winmm.rc:114
10024 msgid ""
10025 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
10026 "Wait until a wave device is free, and then try again."
10027 msgstr ""
10029 #: winmm.rc:115
10030 msgid ""
10031 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
10032 "until the device is free, and then try again."
10033 msgstr ""
10035 #: winmm.rc:116
10036 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
10037 msgstr ""
10039 #: winmm.rc:117
10040 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
10041 msgstr ""
10043 #: winmm.rc:118
10044 msgid ""
10045 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
10046 "the Drivers option to install the wave device."
10047 msgstr ""
10049 #: winmm.rc:119
10050 msgid ""
10051 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
10052 "format."
10053 msgstr ""
10055 #: winmm.rc:120
10056 msgid ""
10057 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
10058 "the Drivers option to install the wave device."
10059 msgstr ""
10061 #: winmm.rc:121
10062 msgid ""
10063 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
10064 "format."
10065 msgstr ""
10067 #: winmm.rc:126
10068 msgid ""
10069 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
10070 "You can't use them together."
10071 msgstr ""
10073 #: winmm.rc:128
10074 msgid ""
10075 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
10076 "again."
10077 msgstr ""
10079 #: winmm.rc:131
10080 msgid ""
10081 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
10082 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
10083 msgstr ""
10085 #: winmm.rc:130
10086 msgid "An error occurred with the specified port."
10087 msgstr ""
10089 #: winmm.rc:133
10090 msgid ""
10091 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
10092 "these applications; then, try again."
10093 msgstr ""
10095 #: winmm.rc:132
10096 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
10097 msgstr ""
10099 #: winmm.rc:127
10100 msgid ""
10101 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
10102 "Control Panel to install a MIDI driver."
10103 msgstr ""
10105 #: winmm.rc:122
10106 msgid "There is no display window."
10107 msgstr ""
10109 #: winmm.rc:123
10110 msgid "Could not create or use window."
10111 msgstr ""
10113 #: winmm.rc:124
10114 msgid ""
10115 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
10116 "check your disk or network connection."
10117 msgstr ""
10119 #: winmm.rc:125
10120 msgid ""
10121 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
10122 "are still connected to the network."
10123 msgstr ""
10125 #: winmm.rc:136
10126 #, fuzzy
10127 #| msgid "Wine Gecko Installer"
10128 msgid "Wine Sound Mapper"
10129 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
10131 #: winmm.rc:137
10132 #, fuzzy
10133 #| msgid "column"
10134 msgid "Volume"
10135 msgstr "kolona"
10137 #: winmm.rc:138
10138 msgid "Master Volume"
10139 msgstr ""
10141 #: winmm.rc:139
10142 msgid "Mute"
10143 msgstr ""
10145 #: winspool.rc:37
10146 msgid "Print to File"
10147 msgstr "Štampanje na datoteku"
10149 #: winspool.rc:40
10150 msgid "&Output File Name:"
10151 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
10153 #: winspool.rc:31
10154 #, fuzzy
10155 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
10156 msgstr ""
10157 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
10159 #: winspool.rc:32
10160 msgid "Unable to create the output file."
10161 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
10163 #: wldap32.rc:32
10164 msgid "Success"
10165 msgstr "Uspeh"
10167 #: wldap32.rc:33
10168 msgid "Operations Error"
10169 msgstr "Greška u radnjama"
10171 #: wldap32.rc:34
10172 msgid "Protocol Error"
10173 msgstr "Greška u protokolu"
10175 #: wldap32.rc:35
10176 msgid "Time Limit Exceeded"
10177 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
10179 #: wldap32.rc:36
10180 msgid "Size Limit Exceeded"
10181 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
10183 #: wldap32.rc:37
10184 msgid "Compare False"
10185 msgstr "Netačno"
10187 #: wldap32.rc:38
10188 msgid "Compare True"
10189 msgstr "Tačno"
10191 #: wldap32.rc:39
10192 msgid "Authentication Method Not Supported"
10193 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
10195 #: wldap32.rc:40
10196 msgid "Strong Authentication Required"
10197 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
10199 #: wldap32.rc:41
10200 msgid "Referral (v2)"
10201 msgstr "Upućivač (v2)"
10203 #: wldap32.rc:42
10204 msgid "Referral"
10205 msgstr "Upućivač"
10207 #: wldap32.rc:43
10208 msgid "Administration Limit Exceeded"
10209 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
10211 #: wldap32.rc:44
10212 msgid "Unavailable Critical Extension"
10213 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
10215 #: wldap32.rc:45
10216 msgid "Confidentiality Required"
10217 msgstr "Potrebna je poverljivost"
10219 #: wldap32.rc:46
10220 msgid "SASL Bind in Progress"
10221 msgstr ""
10223 #: wldap32.rc:48
10224 msgid "No Such Attribute"
10225 msgstr "Ne postoji takva osobina"
10227 #: wldap32.rc:49
10228 msgid "Undefined Type"
10229 msgstr "Neodređena vrsta"
10231 #: wldap32.rc:50
10232 msgid "Inappropriate Matching"
10233 msgstr "Neprikladno podudaranje"
10235 #: wldap32.rc:51
10236 msgid "Constraint Violation"
10237 msgstr "Ograničenje kršenja"
10239 #: wldap32.rc:52
10240 msgid "Attribute Or Value Exists"
10241 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
10243 #: wldap32.rc:53
10244 msgid "Invalid Syntax"
10245 msgstr "Neispravna sintaksa"
10247 #: wldap32.rc:64
10248 msgid "No Such Object"
10249 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10251 #: wldap32.rc:65
10252 msgid "Alias Problem"
10253 msgstr "Problem u pseudonimu"
10255 #: wldap32.rc:66
10256 msgid "Invalid DN Syntax"
10257 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
10259 #: wldap32.rc:67
10260 msgid "Is Leaf"
10261 msgstr "je list"
10263 #: wldap32.rc:68
10264 msgid "Alias Dereference Problem"
10265 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
10267 #: wldap32.rc:80
10268 msgid "Inappropriate Authentication"
10269 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
10271 #: wldap32.rc:81
10272 msgid "Invalid Credentials"
10273 msgstr "Neispravni akreditivi"
10275 #: wldap32.rc:82
10276 msgid "Insufficient Rights"
10277 msgstr "Nedovoljna prava"
10279 #: wldap32.rc:83
10280 msgid "Busy"
10281 msgstr "Zauzeto"
10283 #: wldap32.rc:84
10284 msgid "Unavailable"
10285 msgstr "Nedostupno"
10287 #: wldap32.rc:85
10288 msgid "Unwilling To Perform"
10289 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
10291 #: wldap32.rc:86
10292 msgid "Loop Detected"
10293 msgstr "Pronađena je petlja"
10295 #: wldap32.rc:92
10296 msgid "Sort Control Missing"
10297 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
10299 #: wldap32.rc:93
10300 msgid "Index range error"
10301 msgstr "Greška u opsegu popisa"
10303 #: wldap32.rc:96
10304 msgid "Naming Violation"
10305 msgstr "Kršenje imenovanja"
10307 #: wldap32.rc:97
10308 msgid "Object Class Violation"
10309 msgstr "Kršenje klase objekata"
10311 #: wldap32.rc:98
10312 msgid "Not allowed on Non-leaf"
10313 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
10315 #: wldap32.rc:99
10316 msgid "Not allowed on RDN"
10317 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
10319 #: wldap32.rc:100
10320 msgid "Already Exists"
10321 msgstr "Već postoji"
10323 #: wldap32.rc:101
10324 msgid "No Object Class Mods"
10325 msgstr "Neme klase objekata"
10327 #: wldap32.rc:102
10328 msgid "Results Too Large"
10329 msgstr "Rezultati su preveliki"
10331 #: wldap32.rc:103
10332 msgid "Affects Multiple DSAs"
10333 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
10335 #: wldap32.rc:113
10336 msgid "Server Down"
10337 msgstr "Server trenutno ne radi"
10339 #: wldap32.rc:114
10340 msgid "Local Error"
10341 msgstr "Lokalna greška"
10343 #: wldap32.rc:115
10344 msgid "Encoding Error"
10345 msgstr "Greška u kodiranju"
10347 #: wldap32.rc:116
10348 msgid "Decoding Error"
10349 msgstr "Greška u dekodiranju"
10351 #: wldap32.rc:117
10352 msgid "Timeout"
10353 msgstr "Vreme isteka"
10355 #: wldap32.rc:118
10356 msgid "Auth Unknown"
10357 msgstr "Nepoznat identitet"
10359 #: wldap32.rc:119
10360 msgid "Filter Error"
10361 msgstr "Greška u filteru"
10363 #: wldap32.rc:120
10364 msgid "User Canceled"
10365 msgstr "Korisnik je otkazan"
10367 #: wldap32.rc:121
10368 msgid "Parameter Error"
10369 msgstr "Greška u parametru"
10371 #: wldap32.rc:122
10372 msgid "No Memory"
10373 msgstr "Nema memorije"
10375 #: wldap32.rc:123
10376 msgid "Can't connect to the LDAP server"
10377 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
10379 #: wldap32.rc:124
10380 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
10381 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
10383 #: wldap32.rc:125
10384 msgid "Specified control was not found in message"
10385 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
10387 #: wldap32.rc:126
10388 msgid "No result present in message"
10389 msgstr "Nema rezultata u poruci"
10391 #: wldap32.rc:127
10392 msgid "More results returned"
10393 msgstr "Više rezultata"
10395 #: wldap32.rc:128
10396 msgid "Loop while handling referrals"
10397 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
10399 #: wldap32.rc:129
10400 msgid "Referral hop limit exceeded"
10401 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
10403 #: attrib.rc:30 cmd.rc:373
10404 msgid ""
10405 "Not Yet Implemented\n"
10406 "\n"
10407 msgstr ""
10409 #: attrib.rc:31 cmd.rc:376
10410 #, fuzzy
10411 msgid "%1: File Not Found\n"
10412 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10414 #: attrib.rc:50
10415 msgid ""
10416 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
10417 "\n"
10418 "Syntax:\n"
10419 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
10420 "       [/S [/D]]\n"
10421 "\n"
10422 "Where:\n"
10423 "\n"
10424 "  +   Sets an attribute.\n"
10425 "  -   Clears an attribute.\n"
10426 "  R   Read-only file attribute.\n"
10427 "  A   Archive file attribute.\n"
10428 "  S   System file attribute.\n"
10429 "  H   Hidden file attribute.\n"
10430 "  [drive:][path][filename]\n"
10431 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
10432 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
10433 "  /D  Processes folders as well.\n"
10434 msgstr ""
10436 #: clock.rc:32
10437 msgid "Ana&log"
10438 msgstr "&Analogni"
10440 #: clock.rc:33
10441 msgid "Digi&tal"
10442 msgstr "&Digitalni"
10444 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:303 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
10445 msgid "&Font..."
10446 msgstr ""
10448 #: clock.rc:37
10449 msgid "&Without Titlebar"
10450 msgstr "&Bez naslovne palete"
10452 #: clock.rc:39
10453 msgid "&Seconds"
10454 msgstr "&Sekunde"
10456 #: clock.rc:40
10457 msgid "&Date"
10458 msgstr "&Datum"
10460 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
10461 msgid "&Always on Top"
10462 msgstr "&Uvek na vrhu"
10464 #: clock.rc:45
10465 #, fuzzy
10466 msgid "&About Clock"
10467 msgstr "&O časovniku..."
10469 #: clock.rc:51
10470 msgid "Clock"
10471 msgstr "Časovnik"
10473 #: cmd.rc:40
10474 msgid ""
10475 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
10476 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
10477 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
10478 "procedure.\n"
10479 "\n"
10480 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
10481 "called procedure are inherited by the caller.\n"
10482 msgstr ""
10484 #: cmd.rc:44
10485 msgid ""
10486 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
10487 "default directory.\n"
10488 msgstr ""
10490 #: cmd.rc:47
10491 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
10492 msgstr ""
10494 #: cmd.rc:50
10495 msgid "CLS clears the console screen.\n"
10496 msgstr ""
10498 #: cmd.rc:53
10499 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
10500 msgstr ""
10502 #: cmd.rc:56
10503 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
10504 msgstr ""
10506 #: cmd.rc:59
10507 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
10508 msgstr ""
10510 #: cmd.rc:62
10511 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
10512 msgstr ""
10514 #: cmd.rc:65
10515 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
10516 msgstr ""
10518 #: cmd.rc:75
10519 msgid ""
10520 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
10521 "\n"
10522 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
10523 "the terminal device before they are executed.\n"
10524 "\n"
10525 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
10526 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
10527 "preceding it with an @ sign.\n"
10528 msgstr ""
10530 #: cmd.rc:78
10531 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
10532 msgstr ""
10534 #: cmd.rc:85
10535 msgid ""
10536 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
10537 "\n"
10538 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
10539 "\n"
10540 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
10541 msgstr ""
10543 #: cmd.rc:97
10544 msgid ""
10545 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
10546 "file.\n"
10547 "\n"
10548 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
10549 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
10550 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
10551 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
10552 "terminates the batch file execution.\n"
10553 "\n"
10554 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
10555 msgstr ""
10557 #: cmd.rc:101
10558 msgid ""
10559 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
10560 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
10561 msgstr ""
10563 #: cmd.rc:111
10564 msgid ""
10565 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
10566 "\n"
10567 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
10568 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
10569 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
10570 "\n"
10571 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
10572 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
10573 msgstr ""
10575 #: cmd.rc:118
10576 msgid ""
10577 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
10578 "\n"
10579 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
10580 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
10581 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
10582 msgstr ""
10584 #: cmd.rc:121
10585 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
10586 msgstr ""
10588 #: cmd.rc:123
10589 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
10590 msgstr ""
10592 #: cmd.rc:131
10593 msgid ""
10594 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
10595 "\n"
10596 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
10597 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
10598 "\n"
10599 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
10600 msgstr ""
10602 #: cmd.rc:142
10603 msgid ""
10604 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
10605 "\n"
10606 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
10607 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
10608 "value.\n"
10609 "\n"
10610 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
10611 "variable, for example:\n"
10612 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
10613 msgstr ""
10615 #: cmd.rc:148
10616 msgid ""
10617 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
10618 "\n"
10619 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
10620 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
10621 msgstr ""
10623 #: cmd.rc:169
10624 msgid ""
10625 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
10626 "\n"
10627 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
10628 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
10629 "\n"
10630 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
10631 "\n"
10632 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
10633 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
10634 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
10635 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
10636 "\n"
10637 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
10638 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
10639 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
10640 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
10641 "\n"
10642 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
10643 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
10644 msgstr ""
10646 #: cmd.rc:173
10647 msgid ""
10648 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
10649 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
10650 msgstr ""
10652 #: cmd.rc:176
10653 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
10654 msgstr ""
10656 #: cmd.rc:178
10657 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
10658 msgstr ""
10660 #: cmd.rc:181
10661 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
10662 msgstr ""
10664 #: cmd.rc:183
10665 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
10666 msgstr ""
10668 #: cmd.rc:229
10669 msgid ""
10670 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
10671 "\n"
10672 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
10673 "\n"
10674 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
10675 "\n"
10676 "SET <variable>=<value>\n"
10677 "\n"
10678 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
10679 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
10680 "\n"
10681 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
10682 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
10683 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
10684 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
10685 msgstr ""
10687 #: cmd.rc:234
10688 msgid ""
10689 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
10690 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
10691 "called from the command line.\n"
10692 msgstr ""
10694 #: cmd.rc:212 start.rc:56
10695 msgid ""
10696 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
10697 "with that suffix.\n"
10698 "Usage:\n"
10699 "start [options] program_filename [...]\n"
10700 "start [options] document_filename\n"
10701 "\n"
10702 "Options:\n"
10703 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
10704 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
10705 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
10706 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
10707 "/min           Start the program minimized.\n"
10708 "/max           Start the program maximized.\n"
10709 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
10710 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
10711 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
10712 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
10713 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
10714 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
10715 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
10716 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
10717 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
10718 "exit code.\n"
10719 "/unix          Use a Unix filename and start the file like windows\n"
10720 "explorer.\n"
10721 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
10722 "/?             Display this help and exit.\n"
10723 msgstr ""
10725 #: cmd.rc:237
10726 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
10727 msgstr ""
10729 #: cmd.rc:240
10730 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
10731 msgstr ""
10733 #: cmd.rc:244
10734 msgid ""
10735 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
10736 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
10737 msgstr ""
10739 #: cmd.rc:253
10740 msgid ""
10741 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
10742 "\n"
10743 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
10744 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
10745 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
10746 "\n"
10747 "The verify flag has no function in Wine.\n"
10748 msgstr ""
10750 #: cmd.rc:256
10751 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
10752 msgstr ""
10754 #: cmd.rc:259
10755 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
10756 msgstr ""
10758 #: cmd.rc:263
10759 msgid ""
10760 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
10761 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
10762 msgstr ""
10764 #: cmd.rc:271
10765 msgid ""
10766 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
10767 "\n"
10768 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
10769 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
10770 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
10771 "settings are restored.\n"
10772 msgstr ""
10774 #: cmd.rc:275
10775 msgid ""
10776 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
10777 "changes the current directory to the supplied one.\n"
10778 msgstr ""
10780 #: cmd.rc:278
10781 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
10782 msgstr ""
10784 #: cmd.rc:288
10785 msgid ""
10786 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
10787 "\n"
10788 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
10789 "\n"
10790 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
10791 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
10792 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
10793 "association, if any.\n"
10794 msgstr ""
10796 #: cmd.rc:300
10797 msgid ""
10798 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
10799 "\n"
10800 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
10801 "\n"
10802 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
10803 "currently defined.\n"
10804 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
10805 "if any.\n"
10806 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
10807 "associated to the specified file type.\n"
10808 msgstr ""
10810 #: cmd.rc:303
10811 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
10812 msgstr ""
10814 #: cmd.rc:308
10815 msgid ""
10816 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
10817 "from a selectable list.\n"
10818 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
10819 msgstr ""
10821 #: cmd.rc:324
10822 msgid ""
10823 "Create a symbolic link.\n"
10824 "\n"
10825 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
10826 "\n"
10827 "Options:\n"
10828 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
10829 "/h             Create a hard link.\n"
10830 "/j             Create a directory junction.\n"
10831 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
10832 "target is the path that link_name points to.\n"
10833 msgstr ""
10835 #: cmd.rc:312
10836 msgid ""
10837 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
10838 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
10839 msgstr ""
10841 #: cmd.rc:364
10842 msgid ""
10843 "CMD built-in commands are:\n"
10844 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
10845 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
10846 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
10847 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
10848 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
10849 "CLS\t\tClear the console screen\n"
10850 "COPY\t\tCopy file\n"
10851 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
10852 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
10853 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
10854 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
10855 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
10856 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
10857 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
10858 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
10859 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
10860 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
10861 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
10862 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
10863 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
10864 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
10865 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
10866 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
10867 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
10868 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
10869 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
10870 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
10871 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
10872 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
10873 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
10874 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
10875 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
10876 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
10877 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
10878 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
10879 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
10880 "\n"
10881 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
10882 msgstr ""
10884 #: cmd.rc:365
10885 msgid "Are you sure?"
10886 msgstr ""
10888 #: cmd.rc:366 reg.rc:50 xcopy.rc:43
10889 msgctxt "Yes key"
10890 msgid "Y"
10891 msgstr ""
10893 #: cmd.rc:367 reg.rc:51 xcopy.rc:44
10894 msgctxt "No key"
10895 msgid "N"
10896 msgstr ""
10898 #: cmd.rc:368
10899 msgid "File association missing for extension %1\n"
10900 msgstr ""
10902 #: cmd.rc:369
10903 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10904 msgstr ""
10906 #: cmd.rc:370
10907 #, fuzzy
10908 msgid "Overwrite %1?"
10909 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
10911 #: cmd.rc:371
10912 msgid "More..."
10913 msgstr ""
10915 #: cmd.rc:372
10916 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10917 msgstr ""
10919 #: cmd.rc:374
10920 msgid "Argument missing\n"
10921 msgstr ""
10923 #: cmd.rc:375
10924 msgid "Syntax error\n"
10925 msgstr ""
10927 #: cmd.rc:377
10928 #, fuzzy
10929 msgid "No help available for %1\n"
10930 msgstr "Nedostupno; "
10932 #: cmd.rc:378
10933 msgid "Target to GOTO not found\n"
10934 msgstr ""
10936 #: cmd.rc:379
10937 #, fuzzy
10938 msgid "Current Date is %1\n"
10939 msgstr "&Tekuća strana"
10941 #: cmd.rc:380
10942 msgid "Current Time is %1\n"
10943 msgstr ""
10945 #: cmd.rc:381
10946 msgid "Enter new date: "
10947 msgstr ""
10949 #: cmd.rc:382
10950 msgid "Enter new time: "
10951 msgstr ""
10953 #: cmd.rc:383
10954 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10955 msgstr ""
10957 #: cmd.rc:384 xcopy.rc:41
10958 #, fuzzy
10959 msgid "Failed to open '%1'\n"
10960 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
10962 #: cmd.rc:385
10963 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10964 msgstr ""
10966 #: cmd.rc:386 xcopy.rc:45
10967 msgctxt "All key"
10968 msgid "A"
10969 msgstr ""
10971 #: cmd.rc:387
10972 #, fuzzy
10973 msgid "Delete %1?"
10974 msgstr "&Izbriši"
10976 #: cmd.rc:388
10977 msgid "Echo is %1\n"
10978 msgstr ""
10980 #: cmd.rc:389
10981 msgid "Verify is %1\n"
10982 msgstr ""
10984 #: cmd.rc:390
10985 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10986 msgstr ""
10988 #: cmd.rc:391
10989 msgid "Parameter error\n"
10990 msgstr ""
10992 #: cmd.rc:392
10993 msgid ""
10994 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10995 "\n"
10996 msgstr ""
10998 #: cmd.rc:393
10999 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
11000 msgstr ""
11002 #: cmd.rc:394
11003 msgid "PATH not found\n"
11004 msgstr ""
11006 #: cmd.rc:395
11007 msgid "Press any key to continue... "
11008 msgstr ""
11010 #: cmd.rc:396
11011 msgid "Wine Command Prompt"
11012 msgstr ""
11014 #: cmd.rc:397
11015 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
11016 msgstr ""
11018 #: cmd.rc:398
11019 msgid "More? "
11020 msgstr ""
11022 #: cmd.rc:399
11023 msgid "The input line is too long.\n"
11024 msgstr ""
11026 #: cmd.rc:400
11027 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
11028 msgstr ""
11030 #: cmd.rc:401
11031 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
11032 msgstr ""
11034 #: cmd.rc:402 reg.rc:49
11035 #, fuzzy
11036 msgid " (Yes|No)"
11037 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
11039 #: cmd.rc:403
11040 #, fuzzy
11041 msgid " (Yes|No|All)"
11042 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
11044 #: cmd.rc:404
11045 msgid ""
11046 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
11047 msgstr ""
11049 #: cmd.rc:405
11050 msgid "Division by zero error.\n"
11051 msgstr ""
11053 #: cmd.rc:406
11054 msgid "Expected an operand.\n"
11055 msgstr ""
11057 #: cmd.rc:407
11058 msgid "Expected an operator.\n"
11059 msgstr ""
11061 #: cmd.rc:408
11062 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
11063 msgstr ""
11065 #: cmd.rc:409
11066 msgid ""
11067 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
11068 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
11069 msgstr ""
11071 #: dxdiag.rc:30
11072 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
11073 msgstr ""
11075 #: dxdiag.rc:31
11076 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
11077 msgstr ""
11079 #: explorer.rc:31
11080 #, fuzzy
11081 msgid "Wine Explorer"
11082 msgstr "Wine Internet Explorer"
11084 #: explorer.rc:33
11085 #, fuzzy
11086 #| msgid "Start Menu"
11087 msgid "Start"
11088 msgstr "„Start“ meni"
11090 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
11091 msgid "&Run..."
11092 msgstr ""
11094 #: hostname.rc:30
11095 msgid "Usage: hostname\n"
11096 msgstr ""
11098 #: hostname.rc:31
11099 #, fuzzy
11100 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
11101 msgstr "Neispravna sintaksa"
11103 #: hostname.rc:32
11104 msgid ""
11105 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
11106 "utility.\n"
11107 msgstr ""
11109 #: ipconfig.rc:30
11110 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
11111 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
11113 #: ipconfig.rc:31
11114 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
11115 msgstr ""
11116 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11118 #: ipconfig.rc:32
11119 msgid "%1 adapter %2\n"
11120 msgstr ""
11122 #: ipconfig.rc:33
11123 msgid "Ethernet"
11124 msgstr "Eternet"
11126 #: ipconfig.rc:35
11127 msgid "Connection-specific DNS suffix"
11128 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
11130 #: ipconfig.rc:36
11131 #, fuzzy
11132 #| msgid "IP address"
11133 msgid "IPv4 address"
11134 msgstr "IP adresa"
11136 #: ipconfig.rc:37
11137 msgid "Hostname"
11138 msgstr "Naziv domaćina"
11140 #: ipconfig.rc:38
11141 msgid "Node type"
11142 msgstr "Vrsta čvora"
11144 #: ipconfig.rc:39
11145 msgid "Broadcast"
11146 msgstr "Emitovanje"
11148 #: ipconfig.rc:40
11149 msgid "Peer-to-peer"
11150 msgstr "Neposredna razmena"
11152 #: ipconfig.rc:41
11153 msgid "Mixed"
11154 msgstr "Izmešano"
11156 #: ipconfig.rc:42
11157 msgid "Hybrid"
11158 msgstr "Hibridno"
11160 #: ipconfig.rc:43
11161 msgid "IP routing enabled"
11162 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
11164 #: ipconfig.rc:45
11165 msgid "Physical address"
11166 msgstr "Fizička adresa"
11168 #: ipconfig.rc:46
11169 msgid "DHCP enabled"
11170 msgstr "DHCP je omogućen"
11172 #: ipconfig.rc:49
11173 msgid "Default gateway"
11174 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
11176 #: ipconfig.rc:50
11177 #, fuzzy
11178 #| msgid "IP address"
11179 msgid "IPv6 address"
11180 msgstr "IP adresa"
11182 #: msinfo32.rc:28
11183 #, fuzzy
11184 msgid "System Information"
11185 msgstr ""
11186 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11187 "Podaci\n"
11188 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11189 "Informacija"
11191 #: net.rc:30
11192 msgid ""
11193 "The syntax of this command is:\n"
11194 "\n"
11195 "NET command [arguments]\n"
11196 "    -or-\n"
11197 "NET command /HELP\n"
11198 "\n"
11199 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
11200 msgstr ""
11202 #: net.rc:31
11203 msgid ""
11204 "The syntax of this command is:\n"
11205 "\n"
11206 "NET START [service]\n"
11207 "\n"
11208 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
11209 "'service' is the name of the service to start.\n"
11210 msgstr ""
11212 #: net.rc:32
11213 msgid ""
11214 "The syntax of this command is:\n"
11215 "\n"
11216 "NET STOP service\n"
11217 "\n"
11218 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
11219 msgstr ""
11221 #: net.rc:33
11222 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
11223 msgstr ""
11225 #: net.rc:34
11226 msgid "Could not stop service %1\n"
11227 msgstr ""
11229 #: net.rc:35
11230 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
11231 msgstr ""
11233 #: net.rc:36
11234 msgid "Could not get handle to service.\n"
11235 msgstr ""
11237 #: net.rc:37
11238 msgid "The %1 service is starting.\n"
11239 msgstr ""
11241 #: net.rc:38
11242 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
11243 msgstr ""
11245 #: net.rc:39
11246 #, fuzzy
11247 msgid "The %1 service failed to start.\n"
11248 msgstr "Neispravni akreditivi"
11250 #: net.rc:40
11251 #, fuzzy
11252 msgid "The %1 service is stopping.\n"
11253 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
11255 #: net.rc:41
11256 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
11257 msgstr ""
11259 #: net.rc:42
11260 #, fuzzy
11261 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
11262 msgstr "Neispravni akreditivi"
11264 #: net.rc:44
11265 msgid "There are no entries in the list.\n"
11266 msgstr ""
11268 #: net.rc:45
11269 msgid ""
11270 "\n"
11271 "Status  Local   Remote\n"
11272 "---------------------------------------------------------------\n"
11273 msgstr ""
11275 #: net.rc:46
11276 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
11277 msgstr ""
11279 #: net.rc:48
11280 #, fuzzy
11281 msgid "Paused"
11282 msgstr "Pauzirano; "
11284 #: net.rc:49
11285 #, fuzzy
11286 msgid "Disconnected"
11287 msgstr "Datoteka nije pronađena"
11289 #: net.rc:50
11290 #, fuzzy
11291 msgid "A network error occurred"
11292 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
11294 #: net.rc:51
11295 #, fuzzy
11296 msgid "Connection is being made"
11297 msgstr "LAN veza"
11299 #: net.rc:52
11300 #, fuzzy
11301 msgid "Reconnecting"
11302 msgstr "Povezivanje na %s"
11304 #: net.rc:43
11305 msgid "The following services are running:\n"
11306 msgstr ""
11308 #: netstat.rc:30
11309 #, fuzzy
11310 #| msgid "LAN Connection"
11311 msgid "Active Connections"
11312 msgstr "LAN veza"
11314 #: netstat.rc:31
11315 msgid "Proto"
11316 msgstr ""
11318 #: netstat.rc:32
11319 #, fuzzy
11320 msgid "Local Address"
11321 msgstr "Fizička adresa"
11323 #: netstat.rc:33
11324 #, fuzzy
11325 msgid "Foreign Address"
11326 msgstr "Fizička adresa"
11328 #: netstat.rc:34
11329 #, fuzzy
11330 #| msgid "Status"
11331 msgid "State"
11332 msgstr "Stanje"
11334 #: netstat.rc:35
11335 #, fuzzy
11336 #| msgid "Internet Settings"
11337 msgid "Interface Statistics"
11338 msgstr "Postavke interneta"
11340 #: netstat.rc:36
11341 msgid "Sent"
11342 msgstr ""
11344 #: netstat.rc:37
11345 msgid "Received"
11346 msgstr ""
11348 #: netstat.rc:38
11349 #, fuzzy
11350 msgid "Bytes"
11351 msgstr "%ld bajtova"
11353 #: netstat.rc:39
11354 msgid "Unicast packets"
11355 msgstr ""
11357 #: netstat.rc:40
11358 msgid "Non-unicast packets"
11359 msgstr ""
11361 #: netstat.rc:41
11362 msgid "Discards"
11363 msgstr ""
11365 #: netstat.rc:42
11366 #, fuzzy
11367 #| msgid "Error"
11368 msgid "Errors"
11369 msgstr "Greška"
11371 #: netstat.rc:43
11372 #, fuzzy
11373 msgid "Unknown protocols"
11374 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
11376 #: netstat.rc:44
11377 msgid "TCP Statistics for IPv4"
11378 msgstr ""
11380 #: netstat.rc:45
11381 #, fuzzy
11382 #| msgid "LAN Connection"
11383 msgid "Active Opens"
11384 msgstr "LAN veza"
11386 #: netstat.rc:46
11387 msgid "Passive Opens"
11388 msgstr ""
11390 #: netstat.rc:47
11391 #, fuzzy
11392 #| msgid "LAN Connection"
11393 msgid "Failed Connection Attempts"
11394 msgstr "LAN veza"
11396 #: netstat.rc:48
11397 #, fuzzy
11398 #| msgid "LAN Connection"
11399 msgid "Reset Connections"
11400 msgstr "LAN veza"
11402 #: netstat.rc:49
11403 #, fuzzy
11404 #| msgid "LAN Connection"
11405 msgid "Current Connections"
11406 msgstr "LAN veza"
11408 #: netstat.rc:50
11409 msgid "Segments Received"
11410 msgstr ""
11412 #: netstat.rc:51
11413 msgid "Segments Sent"
11414 msgstr ""
11416 #: netstat.rc:52
11417 msgid "Segments Retransmitted"
11418 msgstr ""
11420 #: netstat.rc:53
11421 msgid "UDP Statistics for IPv4"
11422 msgstr ""
11424 #: netstat.rc:54
11425 msgid "Datagrams Received"
11426 msgstr ""
11428 #: netstat.rc:55
11429 #, fuzzy
11430 #| msgid "Local Port"
11431 msgid "No Ports"
11432 msgstr "Lokalni port"
11434 #: netstat.rc:56
11435 #, fuzzy
11436 #| msgid "Decoding Error"
11437 msgid "Receive Errors"
11438 msgstr "Greška u dekodiranju"
11440 #: netstat.rc:57
11441 msgid "Datagrams Sent"
11442 msgstr ""
11444 #: notepad.rc:30
11445 msgid "&New\tCtrl+N"
11446 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
11448 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
11449 msgid "&Open...\tCtrl+O"
11450 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
11452 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
11453 msgid "&Save\tCtrl+S"
11454 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
11456 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
11457 msgid "&Print...\tCtrl+P"
11458 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
11460 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
11461 msgid "Page Se&tup..."
11462 msgstr "Postavke &strane..."
11464 #: notepad.rc:37
11465 msgid "P&rinter Setup..."
11466 msgstr "Postavke &štampe..."
11468 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
11469 #, fuzzy
11470 msgid "&Edit"
11471 msgstr ""
11472 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11473 "&Uređivanje\n"
11474 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11475 "&Izmeni"
11477 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
11478 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
11479 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
11481 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
11482 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
11483 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
11485 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
11486 msgid "&Copy\tCtrl+C"
11487 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
11489 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
11490 msgid "&Paste\tCtrl+V"
11491 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
11493 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:56 regedit.rc:109 regedit.rc:136
11494 #: winefile.rc:32
11495 msgid "&Delete\tDel"
11496 msgstr "&Izbriši\tDel"
11498 #: notepad.rc:49
11499 msgid "Select &all\tCtrl+A"
11500 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11502 #: notepad.rc:50
11503 msgid "&Time/Date\tF5"
11504 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
11506 #: notepad.rc:52
11507 msgid "&Wrap long lines"
11508 msgstr "&Prelomi duge linije"
11510 #: notepad.rc:56
11511 msgid "&Search...\tCtrl+F"
11512 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
11514 #: notepad.rc:57
11515 msgid "&Search next\tF3"
11516 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
11518 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
11519 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
11520 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
11522 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:79 winefile.rc:83
11523 #, fuzzy
11524 msgid "&Contents\tF1"
11525 msgstr ""
11526 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11527 "&Sadržaj\n"
11528 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11529 "&Sadržaji"
11531 #: notepad.rc:62
11532 msgid "&About Notepad"
11533 msgstr "&O Beležnici"
11535 #: notepad.rc:100
11536 msgid "Page Setup"
11537 msgstr "Postavke strane"
11539 #: notepad.rc:102
11540 msgid "&Header:"
11541 msgstr "&Zaglavlje:"
11543 #: notepad.rc:104
11544 msgid "&Footer:"
11545 msgstr "&Poglavlje:"
11547 #: notepad.rc:107
11548 #, fuzzy
11549 msgid "Margins (millimeters)"
11550 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
11552 #: notepad.rc:108
11553 msgid "&Left:"
11554 msgstr "&Levo:"
11556 #: notepad.rc:110
11557 msgid "&Top:"
11558 msgstr "&Vrh:"
11560 #: notepad.rc:126
11561 msgid "Encoding:"
11562 msgstr "Kodni raspored:"
11564 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
11565 msgctxt "accelerator Select All"
11566 msgid "A"
11567 msgstr ""
11569 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
11570 msgctxt "accelerator Copy"
11571 msgid "C"
11572 msgstr ""
11574 #: notepad.rc:134 regedit.rc:372 wordpad.rc:287
11575 msgctxt "accelerator Find"
11576 msgid "F"
11577 msgstr "F"
11579 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
11580 msgctxt "accelerator Replace"
11581 msgid "H"
11582 msgstr ""
11584 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
11585 msgctxt "accelerator New"
11586 msgid "N"
11587 msgstr "N"
11589 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
11590 msgctxt "accelerator Open"
11591 msgid "O"
11592 msgstr "O"
11594 #: notepad.rc:138 regedit.rc:373 wordpad.rc:300
11595 msgctxt "accelerator Print"
11596 msgid "P"
11597 msgstr ""
11599 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
11600 msgctxt "accelerator Save"
11601 msgid "S"
11602 msgstr ""
11604 #: notepad.rc:140
11605 msgctxt "accelerator Paste"
11606 msgid "V"
11607 msgstr ""
11609 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
11610 msgctxt "accelerator Cut"
11611 msgid "X"
11612 msgstr ""
11614 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
11615 msgctxt "accelerator Undo"
11616 msgid "Z"
11617 msgstr ""
11619 #: notepad.rc:69
11620 msgid "Page &p"
11621 msgstr "Strana &p"
11623 #: notepad.rc:71
11624 msgid "Notepad"
11625 msgstr "Beležnica"
11627 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
11628 #, fuzzy
11629 msgid "ERROR"
11630 msgstr ""
11631 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11632 "Greška\n"
11633 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11634 "GREŠKA"
11636 #: notepad.rc:74
11637 msgid "Untitled"
11638 msgstr "Neimenovano"
11640 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:41
11641 msgid "Text files (*.txt)"
11642 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11644 #: notepad.rc:80
11645 msgid ""
11646 "File '%s' does not exist.\n"
11647 "\n"
11648 "Do you want to create a new file?"
11649 msgstr ""
11650 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
11651 "\n"
11652 "Želite li da napravite novu datoteku?"
11654 #: notepad.rc:82
11655 msgid ""
11656 "File '%s' has been modified.\n"
11657 "\n"
11658 "Would you like to save the changes?"
11659 msgstr ""
11660 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
11661 "\n"
11662 "Želite li da sačuvate izmene?"
11664 #: notepad.rc:83
11665 msgid "'%s' could not be found."
11666 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
11668 #: notepad.rc:85
11669 msgid "Unicode (UTF-16)"
11670 msgstr "Unikod (UTF-16)"
11672 #: notepad.rc:86
11673 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
11674 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
11676 #: notepad.rc:87
11677 #, fuzzy
11678 msgid "Unicode (UTF-8)"
11679 msgstr "Unikod (UTF-16)"
11681 #: notepad.rc:94
11682 #, fuzzy
11683 msgid ""
11684 "%1\n"
11685 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
11686 "you save this file in the %2 encoding.\n"
11687 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
11688 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
11689 "Continue?"
11690 msgstr ""
11691 "%s\n"
11692 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
11693 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
11694 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
11695 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
11696 "Želite li da nastavite?"
11698 #: oleview.rc:32
11699 #, fuzzy
11700 msgid "&Bind to file..."
11701 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11703 #: oleview.rc:33
11704 msgid "&View TypeLib..."
11705 msgstr ""
11707 #: oleview.rc:35
11708 #, fuzzy
11709 msgid "&System Configuration"
11710 msgstr ""
11711 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11712 "Podaci\n"
11713 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11714 "Informacija"
11716 #: oleview.rc:36
11717 msgid "&Run the Registry Editor"
11718 msgstr ""
11720 #: oleview.rc:42
11721 msgid "&CoCreateInstance Flag"
11722 msgstr ""
11724 #: oleview.rc:44
11725 msgid "&In-process server"
11726 msgstr ""
11728 #: oleview.rc:45
11729 msgid "In-process &handler"
11730 msgstr ""
11732 #: oleview.rc:46
11733 #, fuzzy
11734 msgid "&Local server"
11735 msgstr "Lokalna greška"
11737 #: oleview.rc:47
11738 #, fuzzy
11739 msgid "&Remote server"
11740 msgstr "&Ukloni..."
11742 #: oleview.rc:50
11743 #, fuzzy
11744 msgid "View &Type information"
11745 msgstr ""
11746 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11747 "Podaci\n"
11748 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11749 "Informacija"
11751 #: oleview.rc:52
11752 #, fuzzy
11753 msgid "Create &Instance"
11754 msgstr "Napravi &vezu"
11756 #: oleview.rc:53
11757 msgid "Create Instance &On..."
11758 msgstr ""
11760 #: oleview.rc:54
11761 msgid "&Release Instance"
11762 msgstr ""
11764 #: oleview.rc:56
11765 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
11766 msgstr ""
11768 #: oleview.rc:57
11769 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
11770 msgstr ""
11772 #: oleview.rc:63
11773 msgid "&Expert mode"
11774 msgstr ""
11776 #: oleview.rc:65
11777 msgid "&Hidden component categories"
11778 msgstr ""
11780 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
11781 msgid "&Toolbar"
11782 msgstr ""
11784 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
11785 msgid "&Status Bar"
11786 msgstr ""
11788 #: oleview.rc:70 regedit.rc:70 winefile.rc:79
11789 #, fuzzy
11790 msgid "&Refresh\tF5"
11791 msgstr "&Osveži"
11793 #: oleview.rc:74
11794 #, fuzzy
11795 msgid "&About OleView"
11796 msgstr "&O Beležnici"
11798 #: oleview.rc:82
11799 #, fuzzy
11800 msgid "&Save as..."
11801 msgstr "Sačuvaj &kao..."
11803 #: oleview.rc:87
11804 msgid "&Group by type kind"
11805 msgstr ""
11807 #: oleview.rc:156
11808 msgid "Connect to another machine"
11809 msgstr ""
11811 #: oleview.rc:159
11812 msgid "&Machine name:"
11813 msgstr ""
11815 #: oleview.rc:167
11816 #, fuzzy
11817 msgid "System Configuration"
11818 msgstr ""
11819 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11820 "Podaci\n"
11821 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11822 "Informacija"
11824 #: oleview.rc:170
11825 #, fuzzy
11826 msgid "System Settings"
11827 msgstr "Postavke interneta"
11829 #: oleview.rc:171
11830 msgid "&Enable Distributed COM"
11831 msgstr ""
11833 #: oleview.rc:172
11834 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
11835 msgstr ""
11837 #: oleview.rc:173
11838 msgid ""
11839 "These settings change only registry values.\n"
11840 "They have no effect on Wine performance."
11841 msgstr ""
11843 #: oleview.rc:180
11844 #, fuzzy
11845 msgid "Default Interface Viewer"
11846 msgstr "Podrazumevani štampač; "
11848 #: oleview.rc:183
11849 #, fuzzy
11850 msgid "Interface"
11851 msgstr "Datoteka nije pronađena"
11853 #: oleview.rc:185
11854 msgid "IID:"
11855 msgstr ""
11857 #: oleview.rc:188
11858 #, fuzzy
11859 msgid "&View Type Info"
11860 msgstr ""
11861 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11862 "Podaci\n"
11863 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11864 "Informacija"
11866 #: oleview.rc:193
11867 msgid "IPersist Interface Viewer"
11868 msgstr ""
11870 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
11871 msgid "Class Name:"
11872 msgstr ""
11874 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
11875 msgid "CLSID:"
11876 msgstr ""
11878 #: oleview.rc:205
11879 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
11880 msgstr ""
11882 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
11883 #, fuzzy
11884 msgid "OleView"
11885 msgstr "&Prikaz"
11887 #: oleview.rc:100
11888 msgid "ITypeLib viewer"
11889 msgstr ""
11891 #: oleview.rc:99
11892 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
11893 msgstr ""
11895 #: oleview.rc:102
11896 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
11897 msgstr ""
11899 #: oleview.rc:105
11900 msgid "Bind to file via a File Moniker"
11901 msgstr ""
11903 #: oleview.rc:106
11904 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
11905 msgstr ""
11907 #: oleview.rc:107
11908 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
11909 msgstr ""
11911 #: oleview.rc:108
11912 msgid "Run the Wine registry editor"
11913 msgstr ""
11915 #: oleview.rc:109
11916 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
11917 msgstr ""
11919 #: oleview.rc:110
11920 msgid "Create an instance of the selected object"
11921 msgstr ""
11923 #: oleview.rc:111
11924 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
11925 msgstr ""
11927 #: oleview.rc:112
11928 msgid "Release the currently selected object instance"
11929 msgstr ""
11931 #: oleview.rc:113
11932 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
11933 msgstr ""
11935 #: oleview.rc:114
11936 msgid "Display the viewer for the selected item"
11937 msgstr ""
11939 #: oleview.rc:119
11940 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
11941 msgstr ""
11943 #: oleview.rc:120
11944 msgid ""
11945 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
11946 msgstr ""
11948 #: oleview.rc:121
11949 msgid "Show or hide the toolbar"
11950 msgstr ""
11952 #: oleview.rc:122
11953 msgid "Show or hide the status bar"
11954 msgstr ""
11956 #: oleview.rc:123
11957 msgid "Refresh all lists"
11958 msgstr ""
11960 #: oleview.rc:124
11961 msgid "Display program information, version number and copyright"
11962 msgstr ""
11964 #: oleview.rc:115
11965 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
11966 msgstr ""
11968 #: oleview.rc:116
11969 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
11970 msgstr ""
11972 #: oleview.rc:117
11973 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
11974 msgstr ""
11976 #: oleview.rc:118
11977 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
11978 msgstr ""
11980 #: oleview.rc:130
11981 #, fuzzy
11982 msgid "ObjectClasses"
11983 msgstr "Neme klase objekata"
11985 #: oleview.rc:131
11986 msgid "Grouped by Component Category"
11987 msgstr ""
11989 #: oleview.rc:132
11990 #, fuzzy
11991 msgid "OLE 1.0 Objects"
11992 msgstr "Ne postoji takav objekat"
11994 #: oleview.rc:133
11995 msgid "COM Library Objects"
11996 msgstr ""
11998 #: oleview.rc:134
11999 #, fuzzy
12000 msgid "All Objects"
12001 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12003 #: oleview.rc:135
12004 #, fuzzy
12005 msgid "Application IDs"
12006 msgstr "Programi"
12008 #: oleview.rc:136
12009 msgid "Type Libraries"
12010 msgstr ""
12012 #: oleview.rc:137
12013 msgid "ver."
12014 msgstr ""
12016 #: oleview.rc:138
12017 msgid "Interfaces"
12018 msgstr ""
12020 #: oleview.rc:140
12021 msgid "Registry"
12022 msgstr ""
12024 #: oleview.rc:141
12025 msgid "Implementation"
12026 msgstr ""
12028 #: oleview.rc:142
12029 #, fuzzy
12030 msgid "Activation"
12031 msgstr "Lokacija"
12033 #: oleview.rc:144
12034 msgid "CoGetClassObject failed."
12035 msgstr ""
12037 #: oleview.rc:145
12038 #, fuzzy
12039 msgid "Unknown error"
12040 msgstr "Nepoznat izvor"
12042 #: oleview.rc:148
12043 #, fuzzy
12044 msgid "bytes"
12045 msgstr "%ld bajtova"
12047 #: oleview.rc:150
12048 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
12049 msgstr ""
12051 #: oleview.rc:151
12052 msgid "Inherited Interfaces"
12053 msgstr ""
12055 #: oleview.rc:126
12056 msgid "Save as an .IDL or .H file"
12057 msgstr ""
12059 #: oleview.rc:127
12060 #, fuzzy
12061 msgid "Close window"
12062 msgstr "prozor"
12064 #: oleview.rc:128
12065 msgid "Group typeinfos by kind"
12066 msgstr ""
12068 #: progman.rc:33
12069 msgid "&New..."
12070 msgstr ""
12072 #: progman.rc:34
12073 msgid "O&pen\tEnter"
12074 msgstr ""
12076 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
12077 msgid "&Move...\tF7"
12078 msgstr ""
12080 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
12081 #, fuzzy
12082 msgid "&Copy...\tF8"
12083 msgstr "&Umnoži"
12085 #: progman.rc:38
12086 #, fuzzy
12087 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
12088 msgstr "Svojstva"
12090 #: progman.rc:40
12091 msgid "&Execute..."
12092 msgstr ""
12094 #: progman.rc:42
12095 #, fuzzy
12096 msgid "E&xit Windows"
12097 msgstr "&Prozor"
12099 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
12100 msgid "&Options"
12101 msgstr "&Opcije"
12103 #: progman.rc:45
12104 msgid "&Arrange automatically"
12105 msgstr ""
12107 #: progman.rc:46
12108 msgid "&Minimize on run"
12109 msgstr ""
12111 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
12112 msgid "&Save settings on exit"
12113 msgstr ""
12115 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
12116 msgid "&Windows"
12117 msgstr ""
12119 #: progman.rc:50
12120 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
12121 msgstr ""
12123 #: progman.rc:51
12124 msgid "&Side by side\tShift+F4"
12125 msgstr ""
12127 #: progman.rc:52
12128 msgid "&Arrange Icons"
12129 msgstr ""
12131 #: progman.rc:57
12132 #, fuzzy
12133 msgid "&About Program Manager"
12134 msgstr "&O Beležnici"
12136 #: progman.rc:103
12137 #, fuzzy
12138 msgid "Program &group"
12139 msgstr "Programi"
12141 #: progman.rc:105
12142 #, fuzzy
12143 msgid "&Program"
12144 msgstr "Programi"
12146 #: progman.rc:116
12147 #, fuzzy
12148 msgid "Move Program"
12149 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
12151 #: progman.rc:118
12152 #, fuzzy
12153 msgid "Move program:"
12154 msgstr "Čekanje programa"
12156 #: progman.rc:120 progman.rc:138
12157 msgid "From group:"
12158 msgstr ""
12160 #: progman.rc:122 progman.rc:140
12161 msgid "&To group:"
12162 msgstr ""
12164 #: progman.rc:134
12165 #, fuzzy
12166 msgid "Copy Program"
12167 msgstr "Programi"
12169 #: progman.rc:136
12170 #, fuzzy
12171 msgid "Copy program:"
12172 msgstr "Čekanje programa"
12174 #: progman.rc:152
12175 #, fuzzy
12176 msgid "Program Group Attributes"
12177 msgstr "Ne postoji takva osobina"
12179 #: progman.rc:156
12180 msgid "&Group file:"
12181 msgstr ""
12183 #: progman.rc:168
12184 #, fuzzy
12185 msgid "Program Attributes"
12186 msgstr "Osobine"
12188 #: progman.rc:172 progman.rc:212
12189 #, fuzzy
12190 msgid "&Command line:"
12191 msgstr "Neispravna sintaksa"
12193 #: progman.rc:174
12194 msgid "&Working directory:"
12195 msgstr ""
12197 #: progman.rc:176
12198 msgid "&Key combination:"
12199 msgstr ""
12201 #: progman.rc:179 progman.rc:215
12202 msgid "&Minimize at launch"
12203 msgstr ""
12205 #: progman.rc:183
12206 #, fuzzy
12207 msgid "Change &icon..."
12208 msgstr "Poređaj &ikonice"
12210 #: progman.rc:192
12211 #, fuzzy
12212 msgid "Change Icon"
12213 msgstr "Poređaj &ikonice"
12215 #: progman.rc:194
12216 #, fuzzy
12217 msgid "&Filename:"
12218 msgstr "&Datoteka"
12220 #: progman.rc:196
12221 msgid "Current &icon:"
12222 msgstr ""
12224 #: progman.rc:210
12225 msgid "Execute Program"
12226 msgstr ""
12228 #: progman.rc:63
12229 msgid "Program Manager"
12230 msgstr ""
12232 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
12233 #, fuzzy
12234 msgid "WARNING"
12235 msgstr ""
12236 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12237 "Upozorenje\n"
12238 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12239 "UPOZORENJE"
12241 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
12242 #, fuzzy
12243 msgid "Information"
12244 msgstr ""
12245 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12246 "Podaci\n"
12247 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12248 "Informacija"
12250 #: progman.rc:68
12251 msgid "Delete group `%s'?"
12252 msgstr ""
12254 #: progman.rc:69
12255 msgid "Delete program `%s'?"
12256 msgstr ""
12258 #: progman.rc:70
12259 msgid "Not implemented"
12260 msgstr "Nije jos u programu"
12262 #: progman.rc:71
12263 msgid "Error reading `%s'."
12264 msgstr ""
12266 #: progman.rc:72
12267 msgid "Error writing `%s'."
12268 msgstr ""
12270 #: progman.rc:75
12271 msgid ""
12272 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
12273 "Should it be tried further on?"
12274 msgstr ""
12276 #: progman.rc:77
12277 #, fuzzy
12278 msgid "Help not available."
12279 msgstr "Nedostupno"
12281 #: progman.rc:78
12282 msgid "Unknown feature in %s"
12283 msgstr ""
12285 #: progman.rc:79
12286 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
12287 msgstr ""
12289 #: progman.rc:80
12290 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
12291 msgstr ""
12293 #: progman.rc:84
12294 msgid "Libraries (*.dll)"
12295 msgstr ""
12297 #: progman.rc:85
12298 msgid "Icon files"
12299 msgstr ""
12301 #: progman.rc:86
12302 msgid "Icons (*.ico)"
12303 msgstr ""
12305 #: reg.rc:35
12306 msgid ""
12307 "Usage:\n"
12308 "  REG [operation] [parameters]\n"
12309 "\n"
12310 "Supported operations:\n"
12311 "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
12312 "\n"
12313 "For help on a specific operation, type:\n"
12314 "  REG [operation] /?\n"
12315 "\n"
12316 msgstr ""
12318 #: reg.rc:36
12319 msgid ""
12320 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
12321 "f]\n"
12322 msgstr ""
12324 #: reg.rc:37
12325 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
12326 msgstr ""
12328 #: reg.rc:38
12329 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
12330 msgstr ""
12332 #: reg.rc:39
12333 msgid "The operation completed successfully\n"
12334 msgstr ""
12336 #: reg.rc:40
12337 #, fuzzy
12338 msgid "reg: Invalid key name\n"
12339 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
12341 #: reg.rc:41
12342 #, fuzzy
12343 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
12344 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
12345 msgstr ""
12346 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12348 #: reg.rc:42
12349 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
12350 msgstr ""
12352 #: reg.rc:43
12353 msgid ""
12354 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
12355 msgstr ""
12357 #: reg.rc:44
12358 #, fuzzy
12359 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
12360 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
12361 msgstr ""
12362 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12364 #: reg.rc:45
12365 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
12366 msgstr ""
12368 #: reg.rc:46
12369 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
12370 msgstr ""
12372 #: reg.rc:47
12373 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
12374 msgstr ""
12376 #: reg.rc:48
12377 #, fuzzy
12378 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
12379 msgstr ""
12380 "Datoteka već postoji.\n"
12381 "Želite li da je zamenite?"
12383 #: reg.rc:52
12384 msgid "The registry operation was cancelled\n"
12385 msgstr ""
12387 #: reg.rc:53 regedit.rc:239
12388 #, fuzzy
12389 msgid "(Default)"
12390 msgstr ""
12391 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12392 "Podrazumevano\n"
12393 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12394 "Osnovno"
12396 #: reg.rc:54 regedit.rc:210
12397 #, fuzzy
12398 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
12399 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
12401 #: reg.rc:55
12402 #, fuzzy
12403 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
12404 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12406 #: reg.rc:56
12407 #, fuzzy
12408 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12409 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
12410 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12412 #: reg.rc:57
12413 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
12414 msgstr ""
12416 #: reg.rc:58
12417 msgid ""
12418 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
12419 "occurred.\n"
12420 msgstr ""
12422 #: reg.rc:59
12423 msgid ""
12424 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
12425 "occurred.\n"
12426 msgstr ""
12428 #: reg.rc:60
12429 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
12430 msgstr ""
12432 #: reg.rc:61
12433 #, fuzzy
12434 msgid "reg: Invalid syntax. "
12435 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
12437 #: reg.rc:62
12438 #, fuzzy
12439 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
12440 msgstr "Neispravna sintaksa"
12442 #: reg.rc:63
12443 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
12444 msgstr ""
12446 #: reg.rc:64
12447 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
12448 msgstr ""
12450 #: reg.rc:65 regedit.rc:240
12451 msgid "(value not set)"
12452 msgstr ""
12454 #: reg.rc:66
12455 msgid "REG IMPORT file.reg\n"
12456 msgstr ""
12458 #: reg.rc:67
12459 #, fuzzy
12460 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
12461 msgstr "%s putanja nije pronađena"
12463 #: reg.rc:68
12464 #, fuzzy
12465 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12466 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
12467 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12469 #: reg.rc:69
12470 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
12471 msgstr ""
12473 #: reg.rc:70
12474 msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
12475 msgstr ""
12477 #: reg.rc:71
12478 #, fuzzy
12479 msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
12480 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
12482 #: reg.rc:72
12483 #, fuzzy
12484 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
12485 msgstr ""
12486 "Datoteka već postoji.\n"
12487 "Želite li da je zamenite?"
12489 #: regedit.rc:34
12490 msgid "&Registry"
12491 msgstr ""
12493 #: regedit.rc:36
12494 msgid "&Import Registry File..."
12495 msgstr ""
12497 #: regedit.rc:37
12498 msgid "&Export Registry File..."
12499 msgstr ""
12501 #: regedit.rc:47 regedit.rc:99 regedit.rc:121
12502 msgid "&Key"
12503 msgstr ""
12505 #: regedit.rc:49 regedit.rc:101 regedit.rc:123
12506 msgid "&String Value"
12507 msgstr ""
12509 #: regedit.rc:50 regedit.rc:102 regedit.rc:124
12510 msgid "&Binary Value"
12511 msgstr ""
12513 #: regedit.rc:51 regedit.rc:103 regedit.rc:125
12514 msgid "&DWORD Value"
12515 msgstr ""
12517 #: regedit.rc:52 regedit.rc:104 regedit.rc:126
12518 msgid "&Multi-String Value"
12519 msgstr ""
12521 #: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
12522 msgid "&Expandable String Value"
12523 msgstr ""
12525 #: regedit.rc:57 regedit.rc:110 regedit.rc:137
12526 #, fuzzy
12527 msgid "&Rename\tF2"
12528 msgstr "Pr&eimenuj"
12530 #: regedit.rc:59 regedit.rc:114
12531 msgid "&Copy Key Name"
12532 msgstr ""
12534 #: regedit.rc:61 regedit.rc:107 wordpad.rc:53
12535 #, fuzzy
12536 msgid "&Find...\tCtrl+F"
12537 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
12539 #: regedit.rc:62
12540 msgid "Find Ne&xt\tF3"
12541 msgstr ""
12543 #: regedit.rc:66
12544 #, fuzzy
12545 msgid "Status &Bar"
12546 msgstr "linija stanja"
12548 #: regedit.rc:68 winefile.rc:49
12549 msgid "Sp&lit"
12550 msgstr ""
12552 #: regedit.rc:75
12553 #, fuzzy
12554 msgid "&Remove Favorite..."
12555 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
12557 #: regedit.rc:80
12558 msgid "&About Registry Editor"
12559 msgstr ""
12561 #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
12562 msgid "Expand"
12563 msgstr ""
12565 #: regedit.rc:134 regedit.rc:233
12566 msgid "Modify &Binary Data..."
12567 msgstr ""
12569 #: regedit.rc:267
12570 #, fuzzy
12571 msgid "Export registry"
12572 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
12574 #: regedit.rc:269
12575 msgid "S&elected branch:"
12576 msgstr ""
12578 #: regedit.rc:278
12579 msgid "Find:"
12580 msgstr ""
12582 #: regedit.rc:280
12583 msgid "Find in:"
12584 msgstr ""
12586 #: regedit.rc:281
12587 msgid "Keys"
12588 msgstr ""
12590 #: regedit.rc:282
12591 #, fuzzy
12592 msgid "Value names"
12593 msgstr "Sačuvane igre"
12595 #: regedit.rc:283
12596 #, fuzzy
12597 msgid "Value content"
12598 msgstr "Sadržaj"
12600 #: regedit.rc:284
12601 msgid "Whole string only"
12602 msgstr ""
12604 #: regedit.rc:291
12605 #, fuzzy
12606 msgid "Add Favorite"
12607 msgstr "Omiljeno"
12609 #: regedit.rc:294 regedit.rc:305
12610 #, fuzzy
12611 msgid "Name:"
12612 msgstr ""
12613 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12614 "Ime\n"
12615 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12616 "Naziv"
12618 #: regedit.rc:302
12619 #, fuzzy
12620 msgid "Remove Favorite"
12621 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
12623 #: regedit.rc:313
12624 #, fuzzy
12625 msgid "Edit String"
12626 msgstr ""
12627 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12628 "&Uređivanje\n"
12629 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12630 "&Izmeni"
12632 #: regedit.rc:316 regedit.rc:329 regedit.rc:345 regedit.rc:358
12633 #, fuzzy
12634 msgid "Value name:"
12635 msgstr "&Datoteka"
12637 #: regedit.rc:318 regedit.rc:331 regedit.rc:347 regedit.rc:360
12638 msgid "Value data:"
12639 msgstr ""
12641 #: regedit.rc:326
12642 msgid "Edit DWORD"
12643 msgstr ""
12645 #: regedit.rc:333
12646 msgid "Base"
12647 msgstr ""
12649 #: regedit.rc:334
12650 msgid "Hexadecimal"
12651 msgstr ""
12653 #: regedit.rc:335
12654 msgid "Decimal"
12655 msgstr ""
12657 #: regedit.rc:342
12658 #, fuzzy
12659 msgid "Edit Binary"
12660 msgstr ""
12661 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12662 "&Uređivanje\n"
12663 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12664 "&Izmeni"
12666 #: regedit.rc:355
12667 msgid "Edit Multi-String"
12668 msgstr ""
12670 #: regedit.rc:159
12671 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
12672 msgstr ""
12674 #: regedit.rc:160
12675 msgid "Contains commands for editing values or keys"
12676 msgstr ""
12678 #: regedit.rc:161
12679 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
12680 msgstr ""
12682 #: regedit.rc:162
12683 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
12684 msgstr ""
12686 #: regedit.rc:163
12687 msgid ""
12688 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
12689 msgstr ""
12691 #: regedit.rc:164
12692 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
12693 msgstr ""
12695 #: regedit.rc:149
12696 msgid "Data"
12697 msgstr ""
12699 #: regedit.rc:154
12700 msgid "Registry Editor"
12701 msgstr ""
12703 #: regedit.rc:221
12704 msgid "Import Registry File"
12705 msgstr ""
12707 #: regedit.rc:222
12708 msgid "Export Registry File"
12709 msgstr ""
12711 #: regedit.rc:223
12712 #, fuzzy
12713 msgid "Registry files (*.reg)"
12714 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
12716 #: regedit.rc:224
12717 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
12718 msgstr ""
12720 #: regedit.rc:241
12721 msgid "(cannot display value)"
12722 msgstr ""
12724 #: regedit.rc:242
12725 #, fuzzy
12726 msgid "(unknown %d)"
12727 msgstr "Nepoznato"
12729 #: regedit.rc:247
12730 #, fuzzy
12731 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12732 msgid "Unable to modify the selected registry value."
12733 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12735 #: regedit.rc:248
12736 #, fuzzy
12737 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12738 msgid "Unable to create a new registry key."
12739 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12741 #: regedit.rc:249
12742 #, fuzzy
12743 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12744 msgid "Unable to create a new registry value."
12745 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12747 #: regedit.rc:250
12748 msgid ""
12749 "Unable to rename the key '%1'.\n"
12750 "The specified key name already exists."
12751 msgstr ""
12753 #: regedit.rc:251
12754 msgid ""
12755 "Unable to rename the value '%1'.\n"
12756 "The specified value name already exists."
12757 msgstr ""
12759 #: regedit.rc:252
12760 #, fuzzy
12761 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12762 msgid "Unable to delete the selected registry key."
12763 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12765 #: regedit.rc:253
12766 #, fuzzy
12767 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12768 msgid "Unable to rename the selected registry key."
12769 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12771 #: regedit.rc:254
12772 #, fuzzy
12773 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12774 msgid "Unable to rename the selected registry value."
12775 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12777 #: regedit.rc:255
12778 msgid ""
12779 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
12780 msgstr ""
12782 #: regedit.rc:256
12783 #, fuzzy
12784 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12785 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
12786 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12788 #: regedit.rc:408
12789 msgid ""
12790 "Usage:\n"
12791 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
12792 "\n"
12793 "Options:\n"
12794 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
12795 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
12796 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12797 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
12798 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12799 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
12800 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
12801 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
12802 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
12803 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
12804 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
12805 "  /?             Display this information and exit.\n"
12806 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
12807 "to\n"
12808 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
12809 "the\n"
12810 "                 file location where registry information will be exported.\n"
12811 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
12812 "\n"
12813 "Usage examples:\n"
12814 "  regedit \"import.reg\"\n"
12815 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
12816 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
12817 msgstr ""
12819 #: regedit.rc:409
12820 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
12821 msgstr ""
12823 #: regedit.rc:410
12824 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
12825 msgstr ""
12827 #: regedit.rc:411
12828 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
12829 msgstr ""
12831 #: regedit.rc:412
12832 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
12833 msgstr ""
12835 #: regedit.rc:413
12836 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
12837 msgstr ""
12839 #: regedit.rc:414
12840 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
12841 msgstr ""
12843 #: regedit.rc:415
12844 #, fuzzy
12845 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
12846 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
12848 #: regedit.rc:416
12849 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
12850 msgstr ""
12852 #: regedit.rc:417
12853 #, fuzzy
12854 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
12855 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
12857 #: regedit.rc:418
12858 msgid ""
12859 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
12860 "encountered at '%1'.\n"
12861 msgstr ""
12863 #: regedit.rc:419
12864 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
12865 msgstr ""
12867 #: regedit.rc:420
12868 #, fuzzy
12869 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
12870 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
12871 msgstr ""
12872 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12874 #: regedit.rc:421
12875 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
12876 msgstr ""
12878 #: regedit.rc:422
12879 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
12880 msgstr ""
12882 #: regedit.rc:423
12883 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
12884 msgstr ""
12886 #: regedit.rc:424
12887 #, fuzzy
12888 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12889 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
12890 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12892 #: regedit.rc:425
12893 #, fuzzy
12894 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
12895 msgid ""
12896 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
12897 msgstr ""
12898 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12900 #: regedit.rc:426
12901 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
12902 msgstr ""
12904 #: regedit.rc:427
12905 #, fuzzy
12906 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
12907 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
12909 #: regedit.rc:428
12910 msgid ""
12911 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
12912 msgstr ""
12914 #: regedit.rc:429
12915 #, fuzzy
12916 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
12917 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
12919 #: regedit.rc:431
12920 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
12921 msgstr ""
12923 #: regedit.rc:187
12924 msgid "Quits the Registry Editor"
12925 msgstr ""
12927 #: regedit.rc:188
12928 #, fuzzy
12929 msgid "Adds keys to the favorites list"
12930 msgstr "Dodaj u &omiljene"
12932 #: regedit.rc:189
12933 msgid "Removes keys from the favorites list"
12934 msgstr ""
12936 #: regedit.rc:190
12937 msgid "Shows or hides the status bar"
12938 msgstr ""
12940 #: regedit.rc:191
12941 msgid "Changes the position of the split between two panes"
12942 msgstr ""
12944 #: regedit.rc:192
12945 #, fuzzy
12946 msgid "Refreshes the window"
12947 msgstr "&Osveži"
12949 #: regedit.rc:193
12950 msgid "Deletes the selection"
12951 msgstr ""
12953 #: regedit.rc:194
12954 msgid "Renames the selection"
12955 msgstr ""
12957 #: regedit.rc:195
12958 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
12959 msgstr ""
12961 #: regedit.rc:196
12962 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
12963 msgstr ""
12965 #: regedit.rc:197
12966 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
12967 msgstr ""
12969 #: regedit.rc:169
12970 msgid "Modifies the value's data"
12971 msgstr ""
12973 #: regedit.rc:171
12974 msgid "Adds a new key"
12975 msgstr ""
12977 #: regedit.rc:172
12978 msgid "Adds a new string value"
12979 msgstr ""
12981 #: regedit.rc:173
12982 msgid "Adds a new binary value"
12983 msgstr ""
12985 #: regedit.rc:174
12986 msgid "Adds a new 32-bit value"
12987 msgstr ""
12989 #: regedit.rc:177
12990 msgid "Imports a text file into the registry"
12991 msgstr ""
12993 #: regedit.rc:179
12994 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
12995 msgstr ""
12997 #: regedit.rc:180
12998 msgid "Prints all or part of the registry"
12999 msgstr ""
13001 #: regedit.rc:181
13002 msgid "Opens Registry Editor Help"
13003 msgstr ""
13005 #: regedit.rc:182
13006 msgid "Displays program information, version number and copyright"
13007 msgstr ""
13009 #: regedit.rc:206
13010 #, fuzzy
13011 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13012 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
13013 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
13015 #: regedit.rc:207
13016 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
13017 msgstr ""
13019 #: regedit.rc:208
13020 msgid "The value is too big (%1!u!)."
13021 msgstr ""
13023 #: regedit.rc:209
13024 #, fuzzy
13025 msgid "Confirm Value Delete"
13026 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
13028 #: regedit.rc:216
13029 #, fuzzy
13030 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
13031 msgstr "%s putanja nije pronađena"
13033 #: regedit.rc:211
13034 #, fuzzy
13035 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
13036 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
13038 #: regedit.rc:214
13039 msgid "New Key #%d"
13040 msgstr ""
13042 #: regedit.rc:215
13043 msgid "New Value #%d"
13044 msgstr ""
13046 #: regedit.rc:205
13047 #, fuzzy
13048 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13049 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
13050 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
13052 #: regedit.rc:170
13053 msgid "Modifies the value's data in binary form"
13054 msgstr ""
13056 #: regedit.rc:175
13057 msgid "Adds a new multi-string value"
13058 msgstr ""
13060 #: regedit.rc:198
13061 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
13062 msgstr ""
13064 #: regedit.rc:176
13065 msgid "Adds a new expandable string value"
13066 msgstr ""
13068 #: regedit.rc:212
13069 #, fuzzy
13070 msgid "Confirm Key Delete"
13071 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
13073 #: regedit.rc:213
13074 #, fuzzy
13075 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13076 msgid ""
13077 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
13078 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
13080 #: regedit.rc:199
13081 msgid "Expands or collapses the selected node"
13082 msgstr ""
13084 #: regedit.rc:231
13085 msgid "Collapse"
13086 msgstr ""
13088 #: regsvr32.rc:32
13089 msgid ""
13090 "Wine DLL Registration Utility\n"
13091 "\n"
13092 "Provides DLL registration services.\n"
13093 "\n"
13094 msgstr ""
13096 #: regsvr32.rc:40
13097 msgid ""
13098 "Usage:\n"
13099 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
13100 "\n"
13101 "Options:\n"
13102 "  [/u]  Unregister a server.\n"
13103 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
13104 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
13105 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
13106 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
13107 "\n"
13108 msgstr ""
13110 #: regsvr32.rc:41
13111 msgid ""
13112 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
13113 "\n"
13114 msgstr ""
13116 #: regsvr32.rc:42
13117 #, fuzzy
13118 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
13119 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
13121 #: regsvr32.rc:43
13122 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
13123 msgstr ""
13125 #: regsvr32.rc:44
13126 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
13127 msgstr ""
13129 #: regsvr32.rc:45
13130 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
13131 msgstr ""
13133 #: regsvr32.rc:46
13134 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
13135 msgstr ""
13137 #: regsvr32.rc:47
13138 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
13139 msgstr ""
13141 #: regsvr32.rc:48
13142 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
13143 msgstr ""
13145 #: regsvr32.rc:49
13146 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
13147 msgstr ""
13149 #: regsvr32.rc:50
13150 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
13151 msgstr ""
13153 #: regsvr32.rc:51
13154 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
13155 msgstr ""
13157 #: start.rc:58
13158 msgid ""
13159 "Application could not be started, or no application associated with the "
13160 "specified file.\n"
13161 "ShellExecuteEx failed"
13162 msgstr ""
13164 #: start.rc:60
13165 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
13166 msgstr ""
13168 #: taskkill.rc:30
13169 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
13170 msgstr ""
13172 #: taskkill.rc:31
13173 #, fuzzy
13174 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
13175 msgstr ""
13176 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13178 #: taskkill.rc:32
13179 #, fuzzy
13180 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
13181 msgstr ""
13182 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13184 #: taskkill.rc:33
13185 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
13186 msgstr ""
13188 #: taskkill.rc:34
13189 #, fuzzy
13190 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
13191 msgstr ""
13192 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13194 #: taskkill.rc:35
13195 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
13196 msgstr ""
13198 #: taskkill.rc:36
13199 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
13200 msgstr ""
13202 #: taskkill.rc:37
13203 msgid ""
13204 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
13205 msgstr ""
13207 #: taskkill.rc:38
13208 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
13209 msgstr ""
13211 #: taskkill.rc:39
13212 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
13213 msgstr ""
13215 #: taskkill.rc:40
13216 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
13217 msgstr ""
13219 #: taskkill.rc:41
13220 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
13221 msgstr ""
13223 #: taskkill.rc:42
13224 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13225 msgstr ""
13227 #: taskkill.rc:43
13228 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
13229 msgstr ""
13231 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
13232 msgid "&New Task (Run...)"
13233 msgstr ""
13235 #: taskmgr.rc:39
13236 msgid "E&xit Task Manager"
13237 msgstr ""
13239 #: taskmgr.rc:45
13240 msgid "&Minimize On Use"
13241 msgstr ""
13243 #: taskmgr.rc:47
13244 msgid "&Hide When Minimized"
13245 msgstr ""
13247 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
13248 msgid "&Show 16-bit tasks"
13249 msgstr ""
13251 #: taskmgr.rc:54
13252 #, fuzzy
13253 msgid "&Refresh Now"
13254 msgstr "&Osveži"
13256 #: taskmgr.rc:55
13257 msgid "&Update Speed"
13258 msgstr ""
13260 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
13261 msgid "&High"
13262 msgstr ""
13264 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
13265 msgid "&Normal"
13266 msgstr ""
13268 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
13269 msgid "&Low"
13270 msgstr ""
13272 #: taskmgr.rc:61
13273 msgid "&Paused"
13274 msgstr ""
13276 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
13277 msgid "&Select Columns..."
13278 msgstr ""
13280 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
13281 msgid "&CPU History"
13282 msgstr ""
13284 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
13285 msgid "&One Graph, All CPUs"
13286 msgstr ""
13288 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
13289 msgid "One Graph &Per CPU"
13290 msgstr ""
13292 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
13293 msgid "&Show Kernel Times"
13294 msgstr ""
13296 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
13297 msgid "Tile &Horizontally"
13298 msgstr ""
13300 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
13301 msgid "Tile &Vertically"
13302 msgstr ""
13304 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
13305 msgid "&Minimize"
13306 msgstr ""
13308 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
13309 msgid "&Cascade"
13310 msgstr ""
13312 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
13313 msgid "&Bring To Front"
13314 msgstr ""
13316 #: taskmgr.rc:90
13317 #, fuzzy
13318 msgid "&About Task Manager"
13319 msgstr "&O Beležnici"
13321 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
13322 msgid "&Switch To"
13323 msgstr ""
13325 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
13326 msgid "&End Task"
13327 msgstr ""
13329 #: taskmgr.rc:130
13330 #, fuzzy
13331 msgid "&Go To Process"
13332 msgstr "Pređi na &fotografije"
13334 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
13335 msgid "&End Process"
13336 msgstr ""
13338 #: taskmgr.rc:150
13339 msgid "End Process &Tree"
13340 msgstr ""
13342 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
13343 #, fuzzy
13344 msgid "&Debug"
13345 msgstr "&Otklanjač grešaka"
13347 #: taskmgr.rc:154
13348 msgid "Set &Priority"
13349 msgstr ""
13351 #: taskmgr.rc:156
13352 msgid "&Realtime"
13353 msgstr ""
13355 #: taskmgr.rc:160
13356 #, fuzzy
13357 msgid "&Above Normal"
13358 msgstr "Normalan"
13360 #: taskmgr.rc:164
13361 #, fuzzy
13362 msgid "&Below Normal"
13363 msgstr "Normalan"
13365 #: taskmgr.rc:169
13366 msgid "Set &Affinity..."
13367 msgstr ""
13369 #: taskmgr.rc:170
13370 msgid "Edit Debug &Channels..."
13371 msgstr ""
13373 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
13374 msgid "Task Manager"
13375 msgstr ""
13377 #: taskmgr.rc:351
13378 msgid "&New Task..."
13379 msgstr ""
13381 #: taskmgr.rc:364
13382 msgid "&Show processes from all users"
13383 msgstr ""
13385 #: taskmgr.rc:372
13386 msgid "CPU usage"
13387 msgstr ""
13389 #: taskmgr.rc:373
13390 #, fuzzy
13391 msgid "Mem usage"
13392 msgstr "Poruka"
13394 #: taskmgr.rc:374
13395 msgid "Totals"
13396 msgstr ""
13398 #: taskmgr.rc:375
13399 msgid "Commit charge (K)"
13400 msgstr ""
13402 #: taskmgr.rc:376
13403 msgid "Physical memory (K)"
13404 msgstr ""
13406 #: taskmgr.rc:377
13407 msgid "Kernel memory (K)"
13408 msgstr ""
13410 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
13411 msgid "Handles"
13412 msgstr ""
13414 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
13415 msgid "Threads"
13416 msgstr ""
13418 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
13419 msgid "Processes"
13420 msgstr ""
13422 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
13423 msgid "Total"
13424 msgstr ""
13426 #: taskmgr.rc:388
13427 msgid "Limit"
13428 msgstr ""
13430 #: taskmgr.rc:389
13431 msgid "Peak"
13432 msgstr ""
13434 #: taskmgr.rc:398
13435 #, fuzzy
13436 msgid "System Cache"
13437 msgstr "Sistemska putanja"
13439 #: taskmgr.rc:406
13440 #, fuzzy
13441 msgid "Paged"
13442 msgstr "Nagore"
13444 #: taskmgr.rc:407
13445 msgid "Nonpaged"
13446 msgstr ""
13448 #: taskmgr.rc:414
13449 #, fuzzy
13450 msgid "CPU usage history"
13451 msgstr "Nadgledanje memorije"
13453 #: taskmgr.rc:415
13454 #, fuzzy
13455 msgid "Memory usage history"
13456 msgstr "Nadgledanje memorije"
13458 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
13459 msgid "Debug Channels"
13460 msgstr ""
13462 #: taskmgr.rc:439
13463 #, fuzzy
13464 msgid "Processor Affinity"
13465 msgstr "Obrađivanje; "
13467 #: taskmgr.rc:444
13468 msgid ""
13469 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
13470 "allowed to execute on."
13471 msgstr ""
13473 #: taskmgr.rc:446
13474 msgid "CPU 0"
13475 msgstr ""
13477 #: taskmgr.rc:448
13478 msgid "CPU 1"
13479 msgstr ""
13481 #: taskmgr.rc:450
13482 msgid "CPU 2"
13483 msgstr ""
13485 #: taskmgr.rc:452
13486 msgid "CPU 3"
13487 msgstr ""
13489 #: taskmgr.rc:454
13490 msgid "CPU 4"
13491 msgstr ""
13493 #: taskmgr.rc:456
13494 msgid "CPU 5"
13495 msgstr ""
13497 #: taskmgr.rc:458
13498 msgid "CPU 6"
13499 msgstr ""
13501 #: taskmgr.rc:460
13502 msgid "CPU 7"
13503 msgstr ""
13505 #: taskmgr.rc:462
13506 msgid "CPU 8"
13507 msgstr ""
13509 #: taskmgr.rc:464
13510 msgid "CPU 9"
13511 msgstr ""
13513 #: taskmgr.rc:466
13514 msgid "CPU 10"
13515 msgstr ""
13517 #: taskmgr.rc:468
13518 msgid "CPU 11"
13519 msgstr ""
13521 #: taskmgr.rc:470
13522 msgid "CPU 12"
13523 msgstr ""
13525 #: taskmgr.rc:472
13526 msgid "CPU 13"
13527 msgstr ""
13529 #: taskmgr.rc:474
13530 msgid "CPU 14"
13531 msgstr ""
13533 #: taskmgr.rc:476
13534 msgid "CPU 15"
13535 msgstr ""
13537 #: taskmgr.rc:478
13538 msgid "CPU 16"
13539 msgstr ""
13541 #: taskmgr.rc:480
13542 msgid "CPU 17"
13543 msgstr ""
13545 #: taskmgr.rc:482
13546 msgid "CPU 18"
13547 msgstr ""
13549 #: taskmgr.rc:484
13550 msgid "CPU 19"
13551 msgstr ""
13553 #: taskmgr.rc:486
13554 msgid "CPU 20"
13555 msgstr ""
13557 #: taskmgr.rc:488
13558 msgid "CPU 21"
13559 msgstr ""
13561 #: taskmgr.rc:490
13562 msgid "CPU 22"
13563 msgstr ""
13565 #: taskmgr.rc:492
13566 msgid "CPU 23"
13567 msgstr ""
13569 #: taskmgr.rc:494
13570 msgid "CPU 24"
13571 msgstr ""
13573 #: taskmgr.rc:496
13574 msgid "CPU 25"
13575 msgstr ""
13577 #: taskmgr.rc:498
13578 msgid "CPU 26"
13579 msgstr ""
13581 #: taskmgr.rc:500
13582 msgid "CPU 27"
13583 msgstr ""
13585 #: taskmgr.rc:502
13586 msgid "CPU 28"
13587 msgstr ""
13589 #: taskmgr.rc:504
13590 msgid "CPU 29"
13591 msgstr ""
13593 #: taskmgr.rc:506
13594 msgid "CPU 30"
13595 msgstr ""
13597 #: taskmgr.rc:508
13598 msgid "CPU 31"
13599 msgstr ""
13601 #: taskmgr.rc:514
13602 #, fuzzy
13603 msgid "Select Columns"
13604 msgstr "&Kolona"
13606 #: taskmgr.rc:519
13607 msgid ""
13608 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
13609 msgstr ""
13611 #: taskmgr.rc:521
13612 #, fuzzy
13613 msgid "&Image Name"
13614 msgstr "Slika"
13616 #: taskmgr.rc:523
13617 msgid "&PID (Process Identifier)"
13618 msgstr ""
13620 #: taskmgr.rc:525
13621 msgid "&CPU Usage"
13622 msgstr ""
13624 #: taskmgr.rc:527
13625 msgid "CPU Tim&e"
13626 msgstr ""
13628 #: taskmgr.rc:529
13629 #, fuzzy
13630 msgid "&Memory Usage"
13631 msgstr "Nadgledanje memorije"
13633 #: taskmgr.rc:531
13634 msgid "Memory Usage &Delta"
13635 msgstr ""
13637 #: taskmgr.rc:533
13638 msgid "Pea&k Memory Usage"
13639 msgstr ""
13641 #: taskmgr.rc:535
13642 #, fuzzy
13643 msgid "Page &Faults"
13644 msgstr "Nalevo"
13646 #: taskmgr.rc:537
13647 #, fuzzy
13648 msgid "&USER Objects"
13649 msgstr "Ne postoji takav objekat"
13651 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
13652 msgid "I/O Reads"
13653 msgstr ""
13655 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
13656 msgid "I/O Read Bytes"
13657 msgstr ""
13659 #: taskmgr.rc:543
13660 msgid "&Session ID"
13661 msgstr ""
13663 #: taskmgr.rc:545
13664 #, fuzzy
13665 msgid "User &Name"
13666 msgstr "Naziv domaćina"
13668 #: taskmgr.rc:547
13669 #, fuzzy
13670 msgid "Page F&aults Delta"
13671 msgstr "Nalevo"
13673 #: taskmgr.rc:549
13674 msgid "&Virtual Memory Size"
13675 msgstr ""
13677 #: taskmgr.rc:551
13678 #, fuzzy
13679 msgid "Pa&ged Pool"
13680 msgstr "Nadole"
13682 #: taskmgr.rc:553
13683 #, fuzzy
13684 msgid "N&on-paged Pool"
13685 msgstr "Nadole"
13687 #: taskmgr.rc:555
13688 msgid "Base P&riority"
13689 msgstr ""
13691 #: taskmgr.rc:557
13692 msgid "&Handle Count"
13693 msgstr ""
13695 #: taskmgr.rc:559
13696 msgid "&Thread Count"
13697 msgstr ""
13699 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
13700 msgid "GDI Objects"
13701 msgstr ""
13703 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
13704 msgid "I/O Writes"
13705 msgstr ""
13707 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
13708 msgid "I/O Write Bytes"
13709 msgstr ""
13711 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
13712 #, fuzzy
13713 msgid "I/O Other"
13714 msgstr "Ostalo"
13716 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
13717 msgid "I/O Other Bytes"
13718 msgstr ""
13720 #: taskmgr.rc:182
13721 msgid "Create New Task"
13722 msgstr ""
13724 #: taskmgr.rc:187
13725 msgid "Runs a new program"
13726 msgstr ""
13728 #: taskmgr.rc:188
13729 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
13730 msgstr ""
13732 #: taskmgr.rc:190
13733 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
13734 msgstr ""
13736 #: taskmgr.rc:191
13737 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
13738 msgstr ""
13740 #: taskmgr.rc:192
13741 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
13742 msgstr ""
13744 #: taskmgr.rc:193
13745 msgid "Displays tasks by using large icons"
13746 msgstr ""
13748 #: taskmgr.rc:194
13749 msgid "Displays tasks by using small icons"
13750 msgstr ""
13752 #: taskmgr.rc:195
13753 msgid "Displays information about each task"
13754 msgstr ""
13756 #: taskmgr.rc:196
13757 msgid "Updates the display twice per second"
13758 msgstr ""
13760 #: taskmgr.rc:197
13761 msgid "Updates the display every two seconds"
13762 msgstr ""
13764 #: taskmgr.rc:198
13765 msgid "Updates the display every four seconds"
13766 msgstr ""
13768 #: taskmgr.rc:203
13769 msgid "Does not automatically update"
13770 msgstr ""
13772 #: taskmgr.rc:205
13773 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
13774 msgstr ""
13776 #: taskmgr.rc:206
13777 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
13778 msgstr ""
13780 #: taskmgr.rc:207
13781 msgid "Minimizes the windows"
13782 msgstr ""
13784 #: taskmgr.rc:208
13785 msgid "Maximizes the windows"
13786 msgstr ""
13788 #: taskmgr.rc:209
13789 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
13790 msgstr ""
13792 #: taskmgr.rc:210
13793 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
13794 msgstr ""
13796 #: taskmgr.rc:211
13797 msgid "Displays Task Manager help topics"
13798 msgstr ""
13800 #: taskmgr.rc:212
13801 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
13802 msgstr ""
13804 #: taskmgr.rc:213
13805 msgid "Exits the Task Manager application"
13806 msgstr ""
13808 #: taskmgr.rc:215
13809 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
13810 msgstr ""
13812 #: taskmgr.rc:216
13813 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
13814 msgstr ""
13816 #: taskmgr.rc:217
13817 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
13818 msgstr ""
13820 #: taskmgr.rc:219
13821 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
13822 msgstr ""
13824 #: taskmgr.rc:220
13825 msgid "Each CPU has its own history graph"
13826 msgstr ""
13828 #: taskmgr.rc:222
13829 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
13830 msgstr ""
13832 #: taskmgr.rc:227
13833 msgid "Tells the selected tasks to close"
13834 msgstr ""
13836 #: taskmgr.rc:228
13837 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
13838 msgstr ""
13840 #: taskmgr.rc:229
13841 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
13842 msgstr ""
13844 #: taskmgr.rc:230
13845 msgid "Removes the process from the system"
13846 msgstr ""
13848 #: taskmgr.rc:232
13849 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
13850 msgstr ""
13852 #: taskmgr.rc:233
13853 msgid "Attaches the debugger to this process"
13854 msgstr ""
13856 #: taskmgr.rc:235
13857 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
13858 msgstr ""
13860 #: taskmgr.rc:237
13861 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
13862 msgstr ""
13864 #: taskmgr.rc:238
13865 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
13866 msgstr ""
13868 #: taskmgr.rc:240
13869 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
13870 msgstr ""
13872 #: taskmgr.rc:242
13873 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
13874 msgstr ""
13876 #: taskmgr.rc:244
13877 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
13878 msgstr ""
13880 #: taskmgr.rc:245
13881 msgid "Sets process to the LOW priority class"
13882 msgstr ""
13884 #: taskmgr.rc:247
13885 msgid "Controls Debug Channels"
13886 msgstr ""
13888 #: taskmgr.rc:264
13889 #, fuzzy
13890 msgid "Performance"
13891 msgstr "Merač performansi"
13893 #: taskmgr.rc:265
13894 msgid "CPU Usage: %3d%%"
13895 msgstr ""
13897 #: taskmgr.rc:266
13898 msgid "Processes: %d"
13899 msgstr ""
13901 #: taskmgr.rc:267
13902 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
13903 msgstr ""
13905 #: taskmgr.rc:272
13906 #, fuzzy
13907 msgid "Image Name"
13908 msgstr "Slika"
13910 #: taskmgr.rc:273
13911 msgid "PID"
13912 msgstr ""
13914 #: taskmgr.rc:274
13915 msgid "CPU"
13916 msgstr ""
13918 #: taskmgr.rc:275
13919 msgid "CPU Time"
13920 msgstr ""
13922 #: taskmgr.rc:276
13923 msgid "Mem Usage"
13924 msgstr ""
13926 #: taskmgr.rc:277
13927 msgid "Mem Delta"
13928 msgstr ""
13930 #: taskmgr.rc:278
13931 msgid "Peak Mem Usage"
13932 msgstr ""
13934 #: taskmgr.rc:279
13935 #, fuzzy
13936 msgid "Page Faults"
13937 msgstr "Nalevo"
13939 #: taskmgr.rc:280
13940 #, fuzzy
13941 msgid "USER Objects"
13942 msgstr "Ne postoji takav objekat"
13944 #: taskmgr.rc:283
13945 msgid "Session ID"
13946 msgstr ""
13948 #: taskmgr.rc:284
13949 #, fuzzy
13950 msgid "Username"
13951 msgstr "Naziv domaćina"
13953 #: taskmgr.rc:285
13954 msgid "PF Delta"
13955 msgstr ""
13957 #: taskmgr.rc:286
13958 msgid "VM Size"
13959 msgstr ""
13961 #: taskmgr.rc:287
13962 #, fuzzy
13963 msgid "Paged Pool"
13964 msgstr "Nadole"
13966 #: taskmgr.rc:288
13967 msgid "NP Pool"
13968 msgstr ""
13970 #: taskmgr.rc:289
13971 msgid "Base Pri"
13972 msgstr ""
13974 #: taskmgr.rc:301
13975 msgid "Task Manager Warning"
13976 msgstr ""
13978 #: taskmgr.rc:304
13979 msgid ""
13980 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
13981 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
13982 "sure you want to change the priority class?"
13983 msgstr ""
13985 #: taskmgr.rc:305
13986 msgid "Unable to Change Priority"
13987 msgstr ""
13989 #: taskmgr.rc:310
13990 msgid ""
13991 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
13992 "results including loss of data and system instability. The\n"
13993 "process will not be given the chance to save its state or\n"
13994 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
13995 "terminate the process?"
13996 msgstr ""
13998 #: taskmgr.rc:311
13999 msgid "Unable to Terminate Process"
14000 msgstr ""
14002 #: taskmgr.rc:313
14003 msgid ""
14004 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
14005 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
14006 msgstr ""
14008 #: taskmgr.rc:314
14009 msgid "Unable to Debug Process"
14010 msgstr ""
14012 #: taskmgr.rc:315
14013 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
14014 msgstr ""
14016 #: taskmgr.rc:316
14017 #, fuzzy
14018 msgid "Invalid Option"
14019 msgstr "Neispravna sintaksa"
14021 #: taskmgr.rc:317
14022 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
14023 msgstr ""
14025 #: taskmgr.rc:322
14026 msgid "System Idle Process"
14027 msgstr ""
14029 #: taskmgr.rc:323
14030 msgid "Not Responding"
14031 msgstr ""
14033 #: taskmgr.rc:324
14034 msgid "Running"
14035 msgstr ""
14037 #: taskmgr.rc:325
14038 msgid "Task"
14039 msgstr ""
14041 #: uninstaller.rc:29
14042 msgid "Wine Application Uninstaller"
14043 msgstr "Wine deinstalacioni program"
14045 #: uninstaller.rc:30
14046 msgid ""
14047 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
14048 "executable.\n"
14049 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
14050 msgstr ""
14051 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
14052 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
14053 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
14055 #: uninstaller.rc:31
14056 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
14057 msgstr ""
14059 #: uninstaller.rc:32
14060 msgid ""
14061 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
14062 msgstr ""
14064 #: uninstaller.rc:33
14065 #, fuzzy
14066 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
14067 msgstr "Neispravna sintaksa"
14069 #: uninstaller.rc:35
14070 msgid ""
14071 "Wine Application Uninstaller\n"
14072 "\n"
14073 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
14074 "\n"
14075 msgstr ""
14077 #: uninstaller.rc:43
14078 msgid ""
14079 "Usage:\n"
14080 "  uninstaller [options]\n"
14081 "\n"
14082 "Options:\n"
14083 "  --help\t    Display this information.\n"
14084 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
14085 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
14086 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
14087 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
14088 "\n"
14089 msgstr ""
14091 #: view.rc:36
14092 msgid "&Pan"
14093 msgstr ""
14095 #: view.rc:38
14096 msgid "&Scale to Window"
14097 msgstr ""
14099 #: view.rc:40
14100 msgid "&Left"
14101 msgstr ""
14103 #: view.rc:41
14104 #, fuzzy
14105 msgid "&Right"
14106 msgstr "Desna ivica"
14108 #: view.rc:49
14109 msgid "Regular Metafile Viewer"
14110 msgstr ""
14112 #: wineboot.rc:31
14113 msgid "Waiting for Program"
14114 msgstr "Čekanje programa"
14116 #: wineboot.rc:35
14117 msgid "Terminate Process"
14118 msgstr "Okončaj proces"
14120 #: wineboot.rc:36
14121 msgid ""
14122 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
14123 "responding.\n"
14124 "\n"
14125 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
14126 msgstr ""
14127 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
14128 "odgovara.\n"
14129 "\n"
14130 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
14132 #: wineboot.rc:46
14133 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
14134 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
14136 #: winecfg.rc:141
14137 msgid ""
14138 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
14139 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
14140 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
14141 "option) any later version."
14142 msgstr ""
14144 #: winecfg.rc:143
14145 #, fuzzy
14146 msgid "Windows registration information"
14147 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
14149 #: winecfg.rc:144
14150 msgid "&Owner:"
14151 msgstr "&Vlasnik:"
14153 #: winecfg.rc:146
14154 msgid "Organi&zation:"
14155 msgstr "Organi&zacija:"
14157 #: winecfg.rc:154
14158 #, fuzzy
14159 msgid "Application settings"
14160 msgstr " Podešavanje aplikacije "
14162 #: winecfg.rc:155
14163 #, fuzzy
14164 msgid ""
14165 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
14166 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
14167 "or per-application settings in those tabs as well."
14168 msgstr ""
14169 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
14170 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
14171 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
14173 #: winecfg.rc:159
14174 #, fuzzy
14175 #| msgid "&Add application..."
14176 msgid "Add appli&cation..."
14177 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
14179 #: winecfg.rc:160
14180 msgid "&Remove application"
14181 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
14183 #: winecfg.rc:161
14184 msgid "&Windows Version:"
14185 msgstr "&Verzija Windowsa:"
14187 #: winecfg.rc:169
14188 #, fuzzy
14189 msgid "Window settings"
14190 msgstr " Podešavanje prozora "
14192 #: winecfg.rc:170
14193 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
14194 msgstr ""
14196 #: winecfg.rc:171
14197 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
14198 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor"
14200 #: winecfg.rc:172
14201 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
14202 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom"
14204 #: winecfg.rc:173
14205 msgid "&Emulate a virtual desktop"
14206 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa"
14208 #: winecfg.rc:175
14209 msgid "Desktop &size:"
14210 msgstr "Desktop &veličina:"
14212 #: winecfg.rc:180
14213 #, fuzzy
14214 msgid "Screen resolution"
14215 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
14217 #: winecfg.rc:184
14218 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
14219 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
14221 #: winecfg.rc:191
14222 #, fuzzy
14223 msgid "DLL overrides"
14224 msgstr " DLL Podešavanja "
14226 #: winecfg.rc:192
14227 msgid ""
14228 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
14229 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
14230 "application)."
14231 msgstr ""
14232 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
14233 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
14235 #: winecfg.rc:194
14236 msgid "&New override for library:"
14237 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
14239 #: winecfg.rc:196
14240 msgid "A&dd"
14241 msgstr ""
14243 #: winecfg.rc:197
14244 msgid "Existing &overrides:"
14245 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
14247 #: winecfg.rc:199
14248 msgid "&Edit..."
14249 msgstr "&Izmeni..."
14251 #: winecfg.rc:205
14252 msgid "Edit Override"
14253 msgstr "Izmeni podešavanje"
14255 #: winecfg.rc:208
14256 #, fuzzy
14257 msgid "Load order"
14258 msgstr " Redosled učitavanja "
14260 #: winecfg.rc:209
14261 msgid "&Builtin (Wine)"
14262 msgstr "&Builtin (Wine)"
14264 #: winecfg.rc:210
14265 msgid "&Native (Windows)"
14266 msgstr "&Native (Windows)"
14268 #: winecfg.rc:211
14269 #, fuzzy
14270 #| msgid "Bui&ltin then Native"
14271 msgid "Buil&tin then Native"
14272 msgstr "Bui&ltin pa Native"
14274 #: winecfg.rc:212
14275 msgid "Nati&ve then Builtin"
14276 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
14278 #: winecfg.rc:220
14279 msgid "Select Drive Letter"
14280 msgstr "Izaberi slovo diska"
14282 #: winecfg.rc:232
14283 #, fuzzy
14284 #| msgid "Wine configuration"
14285 msgid "Drive configuration"
14286 msgstr "Wine konfiguracija"
14288 #: winecfg.rc:233
14289 msgid ""
14290 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
14291 "edited."
14292 msgstr ""
14293 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
14294 "izmeniti."
14296 #: winecfg.rc:236
14297 #, fuzzy
14298 #| msgid "&Add..."
14299 msgid "A&dd..."
14300 msgstr "&Dodaj..."
14302 #: winecfg.rc:238
14303 #, fuzzy
14304 msgid "Aut&odetect"
14305 msgstr "Auto&matski"
14307 #: winecfg.rc:241
14308 msgid "&Path:"
14309 msgstr "&Putanja:"
14311 #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
14312 #, fuzzy
14313 #| msgid "Show &Advanced"
14314 msgid "Show Advan&ced"
14315 msgstr "Pokaži &Napredno"
14317 #: winecfg.rc:249
14318 msgid "De&vice:"
14319 msgstr "Na&prava:"
14321 #: winecfg.rc:251
14322 msgid "Bro&wse..."
14323 msgstr "Na&đi..."
14325 #: winecfg.rc:253
14326 msgid "&Label:"
14327 msgstr "&Naziv:"
14329 #: winecfg.rc:255
14330 msgid "S&erial:"
14331 msgstr "S&erijski:"
14333 #: winecfg.rc:258
14334 #, fuzzy
14335 #| msgid "Show &dot files"
14336 msgid "&Show dot files"
14337 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
14339 #: winecfg.rc:265
14340 msgid "Driver diagnostics"
14341 msgstr ""
14343 #: winecfg.rc:267
14344 msgid "Defaults"
14345 msgstr ""
14347 #: winecfg.rc:268
14348 msgid "Output device:"
14349 msgstr ""
14351 #: winecfg.rc:269
14352 msgid "Voice output device:"
14353 msgstr ""
14355 #: winecfg.rc:270
14356 msgid "Input device:"
14357 msgstr ""
14359 #: winecfg.rc:271
14360 msgid "Voice input device:"
14361 msgstr ""
14363 #: winecfg.rc:276
14364 msgid "&Test Sound"
14365 msgstr "&Probaj zvuk"
14367 #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
14368 #, fuzzy
14369 #| msgid "Wine configuration"
14370 msgid "Speaker configuration"
14371 msgstr "Wine konfiguracija"
14373 #: winecfg.rc:280
14374 msgid "Speakers:"
14375 msgstr ""
14377 #: winecfg.rc:288
14378 #, fuzzy
14379 msgid "Appearance"
14380 msgstr " Izgled "
14382 #: winecfg.rc:289
14383 msgid "&Theme:"
14384 msgstr "&Tema:"
14386 #: winecfg.rc:291
14387 msgid "&Install theme..."
14388 msgstr "&Instaliraj teme..."
14390 #: winecfg.rc:296
14391 msgid "It&em:"
14392 msgstr ""
14394 #: winecfg.rc:298
14395 msgid "C&olor:"
14396 msgstr "B&oja:"
14398 #: winecfg.rc:304
14399 #, fuzzy
14400 msgid "Folders"
14401 msgstr "Fascikla:"
14403 #: winecfg.rc:307
14404 msgid "&Link to:"
14405 msgstr "&Veza do:"
14407 #: winecfg.rc:34
14408 msgid "Libraries"
14409 msgstr "Bibliteka"
14411 #: winecfg.rc:35
14412 msgid "Drives"
14413 msgstr "Drajvovi"
14415 #: winecfg.rc:36
14416 #, fuzzy
14417 msgid "Select the Unix target directory, please."
14418 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
14420 #: winecfg.rc:37
14421 #, fuzzy
14422 #| msgid "Hide &Advanced"
14423 msgid "Hide Advan&ced"
14424 msgstr "Sakrij &Napredno"
14426 #: winecfg.rc:39
14427 msgid "(No Theme)"
14428 msgstr "(Bez teme)"
14430 #: winecfg.rc:40
14431 msgid "Graphics"
14432 msgstr "Grafika"
14434 #: winecfg.rc:41
14435 msgid "Desktop Integration"
14436 msgstr "Desktop integracija"
14438 #: winecfg.rc:42
14439 msgid "Audio"
14440 msgstr "Zvuk"
14442 #: winecfg.rc:43
14443 msgid "About"
14444 msgstr "O Wine"
14446 #: winecfg.rc:44
14447 msgid "Wine configuration"
14448 msgstr "Wine konfiguracija"
14450 #: winecfg.rc:46
14451 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
14452 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
14454 #: winecfg.rc:47
14455 msgid "Select a theme file"
14456 msgstr "Izaberite temu"
14458 #: winecfg.rc:48
14459 msgid "Folder"
14460 msgstr ""
14462 #: winecfg.rc:49
14463 msgid "Links to"
14464 msgstr "Linkovi do"
14466 #: winecfg.rc:45
14467 msgid "Wine configuration for %s"
14468 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
14470 #: winecfg.rc:84
14471 msgid "Selected driver: %s"
14472 msgstr ""
14474 #: winecfg.rc:85
14475 #, fuzzy
14476 msgid "(None)"
14477 msgstr ""
14478 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14479 "Ništa\n"
14480 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14481 "Nista"
14483 #: winecfg.rc:86
14484 msgid "Audio test failed!"
14485 msgstr ""
14487 #: winecfg.rc:88
14488 #, fuzzy
14489 msgid "(System default)"
14490 msgstr "Sistemska putanja"
14492 #: winecfg.rc:91
14493 msgid "5.1 Surround"
14494 msgstr ""
14496 #: winecfg.rc:92
14497 #, fuzzy
14498 #| msgid "graphic"
14499 msgid "Quadraphonic"
14500 msgstr "grafika"
14502 #: winecfg.rc:93
14503 msgid "Stereo"
14504 msgstr ""
14506 #: winecfg.rc:94
14507 msgid "Mono"
14508 msgstr ""
14510 #: winecfg.rc:54
14511 msgid ""
14512 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
14513 "Are you sure you want to do this?"
14514 msgstr ""
14515 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
14516 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
14518 #: winecfg.rc:55
14519 msgid "Warning: system library"
14520 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
14522 #: winecfg.rc:56
14523 msgid "native"
14524 msgstr "native"
14526 #: winecfg.rc:57
14527 msgid "builtin"
14528 msgstr "builtin"
14530 #: winecfg.rc:58
14531 msgid "native, builtin"
14532 msgstr "native, builtin"
14534 #: winecfg.rc:59
14535 msgid "builtin, native"
14536 msgstr "builtin, native"
14538 #: winecfg.rc:60
14539 msgid "disabled"
14540 msgstr "isključen"
14542 #: winecfg.rc:61
14543 msgid "Default Settings"
14544 msgstr "Osnovno podešavanje"
14546 #: winecfg.rc:62
14547 #, fuzzy
14548 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
14549 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
14551 #: winecfg.rc:63
14552 msgid "Use global settings"
14553 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
14555 #: winecfg.rc:64
14556 msgid "Select an executable file"
14557 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
14559 #: winecfg.rc:69
14560 #, fuzzy
14561 msgid "Autodetect"
14562 msgstr "Auto&matski"
14564 #: winecfg.rc:70
14565 msgid "Local hard disk"
14566 msgstr "Lokalni Hard Disk"
14568 #: winecfg.rc:71
14569 msgid "Network share"
14570 msgstr "Mrežno deljenje"
14572 #: winecfg.rc:72
14573 msgid "Floppy disk"
14574 msgstr "Floppy disketa"
14576 #: winecfg.rc:73
14577 msgid "CD-ROM"
14578 msgstr "CD-ROM"
14580 #: winecfg.rc:74
14581 #, fuzzy
14582 msgid ""
14583 "You cannot add any more drives.\n"
14584 "\n"
14585 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
14586 msgstr ""
14587 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
14588 "\n"
14589 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
14591 #: winecfg.rc:75
14592 msgid "System drive"
14593 msgstr "Sistemski drajv"
14595 #: winecfg.rc:76
14596 msgid ""
14597 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
14598 "\n"
14599 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
14600 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
14601 msgstr ""
14602 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
14603 "\n"
14604 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
14605 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
14607 #: winecfg.rc:77
14608 #, fuzzy
14609 msgctxt "Drive letter"
14610 msgid "Letter"
14611 msgstr "Slovo"
14613 #: winecfg.rc:78
14614 #, fuzzy
14615 #| msgid "New Folder"
14616 msgid "Target folder"
14617 msgstr "Nova fascikla"
14619 #: winecfg.rc:79
14620 msgid ""
14621 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
14622 "\n"
14623 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
14624 msgstr ""
14625 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
14626 "\n"
14627 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
14629 #: winecfg.rc:99
14630 msgid "Controls Background"
14631 msgstr "Kontrole pozadine"
14633 #: winecfg.rc:100
14634 msgid "Controls Text"
14635 msgstr "Kontrole teksta"
14637 #: winecfg.rc:102
14638 msgid "Menu Background"
14639 msgstr "Pozadina menija"
14641 #: winecfg.rc:103
14642 msgid "Menu Text"
14643 msgstr "Tekst menija"
14645 #: winecfg.rc:104
14646 msgid "Scrollbar"
14647 msgstr ""
14649 #: winecfg.rc:105
14650 msgid "Selection Background"
14651 msgstr "Odabir pozadine"
14653 #: winecfg.rc:106
14654 msgid "Selection Text"
14655 msgstr "Odabir teksta"
14657 #: winecfg.rc:107
14658 msgid "Tooltip Background"
14659 msgstr "Tooltip pozadina"
14661 #: winecfg.rc:108
14662 msgid "Tooltip Text"
14663 msgstr ""
14665 #: winecfg.rc:109
14666 msgid "Window Background"
14667 msgstr "Pozadina prozora"
14669 #: winecfg.rc:110
14670 msgid "Window Text"
14671 msgstr "Text Prozora"
14673 #: winecfg.rc:111
14674 msgid "Active Title Bar"
14675 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
14677 #: winecfg.rc:112
14678 msgid "Active Title Text"
14679 msgstr "Aktivni nazivni Text"
14681 #: winecfg.rc:113
14682 msgid "Inactive Title Bar"
14683 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
14685 #: winecfg.rc:114
14686 msgid "Inactive Title Text"
14687 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
14689 #: winecfg.rc:115
14690 msgid "Message Box Text"
14691 msgstr "Poruka Box Text"
14693 #: winecfg.rc:116
14694 msgid "Application Workspace"
14695 msgstr "Radni prostor aplikacije"
14697 #: winecfg.rc:117
14698 msgid "Window Frame"
14699 msgstr "Ram prozora"
14701 #: winecfg.rc:118
14702 msgid "Active Border"
14703 msgstr "Aktivna ivica"
14705 #: winecfg.rc:119
14706 msgid "Inactive Border"
14707 msgstr "Neaktivna ivica"
14709 #: winecfg.rc:120
14710 msgid "Controls Shadow"
14711 msgstr "Kontrola senke"
14713 #: winecfg.rc:121
14714 msgid "Gray Text"
14715 msgstr "Sivi Text"
14717 #: winecfg.rc:122
14718 msgid "Controls Highlight"
14719 msgstr "Kontrola odabranog"
14721 #: winecfg.rc:123
14722 msgid "Controls Dark Shadow"
14723 msgstr "Kontrola mracne senke"
14725 #: winecfg.rc:124
14726 msgid "Controls Light"
14727 msgstr "Kontrola svetla"
14729 #: winecfg.rc:125
14730 msgid "Controls Alternate Background"
14731 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
14733 #: winecfg.rc:126
14734 msgid "Hot Tracked Item"
14735 msgstr ""
14737 #: winecfg.rc:127
14738 msgid "Active Title Bar Gradient"
14739 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
14741 #: winecfg.rc:128
14742 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
14743 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
14745 #: winecfg.rc:129
14746 msgid "Menu Highlight"
14747 msgstr "Meni osvetljenog"
14749 #: winecfg.rc:130
14750 msgid "Menu Bar"
14751 msgstr "Meni Bar"
14753 #: wineconsole.rc:63
14754 msgid "Cursor size"
14755 msgstr ""
14757 #: wineconsole.rc:64
14758 #, fuzzy
14759 msgid "&Small"
14760 msgstr "Mali"
14762 #: wineconsole.rc:65
14763 msgid "&Medium"
14764 msgstr ""
14766 #: wineconsole.rc:66
14767 #, fuzzy
14768 msgid "&Large"
14769 msgstr "Veliki"
14771 #: wineconsole.rc:68
14772 msgid "Command history"
14773 msgstr ""
14775 #: wineconsole.rc:69
14776 msgid "&Buffer size:"
14777 msgstr ""
14779 #: wineconsole.rc:72
14780 #, fuzzy
14781 msgid "&Remove duplicates"
14782 msgstr "&Ukloni..."
14784 #: wineconsole.rc:74
14785 #, fuzzy
14786 msgid "Popup menu"
14787 msgstr "iskačući meni"
14789 #: wineconsole.rc:75
14790 #, fuzzy
14791 msgid "&Control"
14792 msgstr "Dodaj kontrolu"
14794 #: wineconsole.rc:76
14795 msgid "S&hift"
14796 msgstr ""
14798 #: wineconsole.rc:78
14799 #, fuzzy
14800 msgid "Console"
14801 msgstr "prozor"
14803 #: wineconsole.rc:79
14804 msgid "&Quick Edit mode"
14805 msgstr ""
14807 #: wineconsole.rc:80
14808 #, fuzzy
14809 #| msgid "Insert Object"
14810 msgid "&Insert mode"
14811 msgstr "Unos objekta"
14813 #: wineconsole.rc:88
14814 #, fuzzy
14815 msgid "&Font"
14816 msgstr "Fontovi"
14818 #: wineconsole.rc:90
14819 #, fuzzy
14820 msgid "&Color"
14821 msgstr "&Kolona"
14823 #: wineconsole.rc:101
14824 #, fuzzy
14825 msgid "Configuration"
14826 msgstr "Greška u radnjama"
14828 #: wineconsole.rc:104
14829 msgid "Buffer zone"
14830 msgstr ""
14832 #: wineconsole.rc:105
14833 msgid "&Width:"
14834 msgstr ""
14836 #: wineconsole.rc:108
14837 #, fuzzy
14838 msgid "&Height:"
14839 msgstr "&Desno:"
14841 #: wineconsole.rc:112
14842 #, fuzzy
14843 msgid "Window size"
14844 msgstr "Text Prozora"
14846 #: wineconsole.rc:113
14847 msgid "W&idth:"
14848 msgstr ""
14850 #: wineconsole.rc:116
14851 #, fuzzy
14852 msgid "H&eight:"
14853 msgstr "&Desno:"
14855 #: wineconsole.rc:120
14856 #, fuzzy
14857 msgid "End of program"
14858 msgstr "Čekanje programa"
14860 #: wineconsole.rc:121
14861 #, fuzzy
14862 msgid "&Close console"
14863 msgstr "prozor"
14865 #: wineconsole.rc:123
14866 #, fuzzy
14867 msgid "Edition"
14868 msgstr ""
14869 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14870 "&Uređivanje\n"
14871 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14872 "&Izmeni"
14874 #: wineconsole.rc:129
14875 #, fuzzy
14876 msgid "Console parameters"
14877 msgstr ""
14878 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
14880 #: wineconsole.rc:132
14881 msgid "Retain these settings for later sessions"
14882 msgstr ""
14884 #: wineconsole.rc:133
14885 msgid "Modify only current session"
14886 msgstr ""
14888 #: wineconsole.rc:29
14889 #, fuzzy
14890 msgid "Set &Defaults"
14891 msgstr "Podrazumevano"
14893 #: wineconsole.rc:31
14894 msgid "&Mark"
14895 msgstr ""
14897 #: wineconsole.rc:34
14898 #, fuzzy
14899 msgid "&Select all"
14900 msgstr "Izaberi &sve"
14902 #: wineconsole.rc:35
14903 #, fuzzy
14904 msgid "Sc&roll"
14905 msgstr "Pomeri nagore"
14907 #: wineconsole.rc:36
14908 #, fuzzy
14909 msgid "S&earch"
14910 msgstr "&Pretraga"
14912 #: wineconsole.rc:39
14913 msgid "Setup - Default settings"
14914 msgstr ""
14916 #: wineconsole.rc:40
14917 msgid "Setup - Current settings"
14918 msgstr ""
14920 #: wineconsole.rc:41
14921 #, fuzzy
14922 msgid "Configuration error"
14923 msgstr "Greška u radnjama"
14925 #: wineconsole.rc:42
14926 msgid ""
14927 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
14928 "the window."
14929 msgstr ""
14931 #: wineconsole.rc:37
14932 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
14933 msgstr ""
14935 #: wineconsole.rc:38
14936 msgid "This is a test"
14937 msgstr ""
14939 #: wineconsole.rc:44
14940 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
14941 msgstr ""
14943 #: wineconsole.rc:45
14944 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
14945 msgstr ""
14947 #: wineconsole.rc:46
14948 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
14949 msgstr ""
14951 #: wineconsole.rc:47
14952 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
14953 msgstr ""
14955 #: wineconsole.rc:48
14956 msgid ""
14957 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
14958 "The command is invalid.\n"
14959 msgstr ""
14961 #: wineconsole.rc:50
14962 msgid ""
14963 "\n"
14964 "Usage:\n"
14965 "  wineconsole [options] <command>\n"
14966 "\n"
14967 "Options:\n"
14968 msgstr ""
14970 #: wineconsole.rc:52
14971 msgid ""
14972 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
14973 "will\n"
14974 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
14975 "console.\n"
14976 msgstr ""
14978 #: wineconsole.rc:53
14979 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
14980 msgstr ""
14982 #: wineconsole.rc:54
14983 msgid ""
14984 "\n"
14985 "Example:\n"
14986 "  wineconsole cmd\n"
14987 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
14988 "\n"
14989 msgstr ""
14991 #: winedbg.rc:49
14992 msgid "Program Error"
14993 msgstr "Programska greška"
14995 #: winedbg.rc:54
14996 msgid ""
14997 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
14998 "sorry for the inconvenience."
14999 msgstr ""
15000 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
15001 "se zbog neprijatnosti."
15003 #: winedbg.rc:58
15004 #, fuzzy
15005 msgid ""
15006 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
15007 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
15008 "Database</a> for tips about running this application."
15009 msgstr ""
15010 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
15011 "https://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
15012 "\n"
15013 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
15014 "prijavite ga na https://bugs.winehq.org."
15016 #: winedbg.rc:61
15017 #, fuzzy
15018 msgid "Show &Details"
15019 msgstr "&Detalji"
15021 #: winedbg.rc:66
15022 #, fuzzy
15023 msgid "Program Error Details"
15024 msgstr "Programska greška"
15026 #: winedbg.rc:73
15027 msgid ""
15028 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
15029 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
15030 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
15031 "and attach that file to the report."
15032 msgstr ""
15034 #: winedbg.rc:38
15035 msgid "Wine program crash"
15036 msgstr "Pad Wine programa"
15038 #: winedbg.rc:39
15039 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
15040 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
15042 #: winedbg.rc:40
15043 msgid "(unidentified)"
15044 msgstr "(neidentifikovano)"
15046 #: winedbg.rc:43
15047 #, fuzzy
15048 msgid "Saving failed"
15049 msgstr "Otvori datoteku"
15051 #: winedbg.rc:44
15052 msgid "Loading detailed information, please wait..."
15053 msgstr ""
15055 #: winefile.rc:29
15056 #, fuzzy
15057 msgid "&Open\tEnter"
15058 msgstr "&Otvori"
15060 #: winefile.rc:33
15061 #, fuzzy
15062 msgid "Re&name..."
15063 msgstr "&Pribeleži..."
15065 #: winefile.rc:34
15066 #, fuzzy
15067 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
15068 msgstr "Svojstva"
15070 #: winefile.rc:38
15071 msgid "Cr&eate Directory..."
15072 msgstr ""
15074 #: winefile.rc:43
15075 msgid "&Disk"
15076 msgstr ""
15078 #: winefile.rc:44
15079 msgid "Connect &Network Drive..."
15080 msgstr ""
15082 #: winefile.rc:45
15083 msgid "&Disconnect Network Drive"
15084 msgstr ""
15086 #: winefile.rc:51
15087 msgid "&Name"
15088 msgstr ""
15090 #: winefile.rc:52
15091 msgid "&All File Details"
15092 msgstr ""
15094 #: winefile.rc:54
15095 msgid "&Sort by Name"
15096 msgstr ""
15098 #: winefile.rc:55
15099 msgid "Sort &by Type"
15100 msgstr ""
15102 #: winefile.rc:56
15103 msgid "Sort by Si&ze"
15104 msgstr ""
15106 #: winefile.rc:57
15107 msgid "Sort by &Date"
15108 msgstr ""
15110 #: winefile.rc:59
15111 #, fuzzy
15112 msgid "Filter by&..."
15113 msgstr "Štampač &podešavanje..."
15115 #: winefile.rc:66
15116 msgid "&Drive Bar"
15117 msgstr ""
15119 #: winefile.rc:68
15120 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
15121 msgstr ""
15123 #: winefile.rc:74
15124 #, fuzzy
15125 msgid "New &Window"
15126 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
15128 #: winefile.rc:75
15129 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
15130 msgstr ""
15132 #: winefile.rc:77
15133 #, fuzzy
15134 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
15135 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
15137 #: winefile.rc:84
15138 #, fuzzy
15139 msgid "&About Wine File Manager"
15140 msgstr "&O Beležnici"
15142 #: winefile.rc:122
15143 #, fuzzy
15144 msgid "Select destination"
15145 msgstr "Izaberi &sve"
15147 #: winefile.rc:135
15148 #, fuzzy
15149 msgid "By File Type"
15150 msgstr "Po &vrsti"
15152 #: winefile.rc:140
15153 #, fuzzy
15154 msgid "File type"
15155 msgstr ""
15156 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15157 "&Datoteka\n"
15158 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15159 "&Fajl"
15161 #: winefile.rc:141
15162 msgid "&Directories"
15163 msgstr ""
15165 #: winefile.rc:143
15166 #, fuzzy
15167 msgid "&Programs"
15168 msgstr "Programi"
15170 #: winefile.rc:145
15171 #, fuzzy
15172 msgid "Docu&ments"
15173 msgstr "Dokumenti"
15175 #: winefile.rc:147
15176 msgid "&Other files"
15177 msgstr ""
15179 #: winefile.rc:149
15180 msgid "Show Hidden/&System Files"
15181 msgstr ""
15183 #: winefile.rc:160
15184 #, fuzzy
15185 msgid "&File Name:"
15186 msgstr "&Datoteka"
15188 #: winefile.rc:162
15189 msgid "Full &Path:"
15190 msgstr ""
15192 #: winefile.rc:164
15193 msgid "Last Change:"
15194 msgstr ""
15196 #: winefile.rc:168
15197 #, fuzzy
15198 msgid "Cop&yright:"
15199 msgstr "&Desno:"
15201 #: winefile.rc:170
15202 #, fuzzy
15203 msgid "Size:"
15204 msgstr "Veličina"
15206 #: winefile.rc:174
15207 msgid "H&idden"
15208 msgstr ""
15210 #: winefile.rc:175
15211 msgid "&Archive"
15212 msgstr ""
15214 #: winefile.rc:176
15215 #, fuzzy
15216 msgid "&System"
15217 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
15219 #: winefile.rc:177
15220 #, fuzzy
15221 msgid "&Compressed"
15222 msgstr "nesažeto"
15224 #: winefile.rc:178
15225 #, fuzzy
15226 msgid "Version information"
15227 msgstr ""
15228 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15229 "Podaci\n"
15230 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15231 "Informacija"
15233 #: winefile.rc:194
15234 msgctxt "accelerator Fullscreen"
15235 msgid "S"
15236 msgstr ""
15238 #: winefile.rc:90
15239 msgid "Applying font settings"
15240 msgstr ""
15242 #: winefile.rc:91
15243 msgid "Error while selecting new font."
15244 msgstr ""
15246 #: winefile.rc:96
15247 msgid "Wine File Manager"
15248 msgstr ""
15250 #: winefile.rc:98
15251 msgid "root fs"
15252 msgstr ""
15254 #: winefile.rc:99
15255 msgid "unixfs"
15256 msgstr ""
15258 #: winefile.rc:101
15259 msgid "Shell"
15260 msgstr ""
15262 #: winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
15263 #, fuzzy
15264 msgid "Not yet implemented"
15265 msgstr "Nije jos u programu"
15267 #: winefile.rc:109
15268 #, fuzzy
15269 msgid "Creation date"
15270 msgstr "&Datum"
15272 #: winefile.rc:110
15273 #, fuzzy
15274 msgid "Access date"
15275 msgstr "&Datum"
15277 #: winefile.rc:111
15278 #, fuzzy
15279 msgid "Modification date"
15280 msgstr "&Datum"
15282 #: winefile.rc:112
15283 msgid "Index/Inode"
15284 msgstr ""
15286 #: winefile.rc:117
15287 msgid "%1 of %2 free"
15288 msgstr ""
15290 #: winemine.rc:39
15291 msgid "&Game"
15292 msgstr ""
15294 #: winemine.rc:40
15295 msgid "&New\tF2"
15296 msgstr ""
15298 #: winemine.rc:42
15299 msgid "Question &Marks"
15300 msgstr ""
15302 #: winemine.rc:44
15303 msgid "&Beginner"
15304 msgstr ""
15306 #: winemine.rc:45
15307 msgid "&Advanced"
15308 msgstr ""
15310 #: winemine.rc:46
15311 msgid "&Expert"
15312 msgstr ""
15314 #: winemine.rc:47
15315 #, fuzzy
15316 msgid "&Custom..."
15317 msgstr "Prilagodi"
15319 #: winemine.rc:49
15320 msgid "&Fastest Times"
15321 msgstr ""
15323 #: winemine.rc:54
15324 #, fuzzy
15325 msgid "&About WineMine"
15326 msgstr "&O Beležnici"
15328 #: winemine.rc:61
15329 msgid "Fastest Times"
15330 msgstr ""
15332 #: winemine.rc:63
15333 #, fuzzy
15334 msgid "Fastest times"
15335 msgstr "Datum brisanja"
15337 #: winemine.rc:64
15338 msgid "Beginner"
15339 msgstr ""
15341 #: winemine.rc:65
15342 #, fuzzy
15343 msgid "Advanced"
15344 msgstr "Pokaži &Napredno"
15346 #: winemine.rc:66
15347 msgid "Expert"
15348 msgstr ""
15350 #: winemine.rc:74 winemine.rc:33
15351 #, fuzzy
15352 #| msgid "Result"
15353 msgid "Reset Results"
15354 msgstr "Rezultat"
15356 #: winemine.rc:80
15357 #, fuzzy
15358 msgid "Congratulations!"
15359 msgstr "Ograničenje kršenja"
15361 #: winemine.rc:82
15362 msgid "Please enter your name"
15363 msgstr ""
15365 #: winemine.rc:90
15366 #, fuzzy
15367 msgid "Custom Game"
15368 msgstr "Prilagodi"
15370 #: winemine.rc:92
15371 msgid "Rows"
15372 msgstr ""
15374 #: winemine.rc:93
15375 #, fuzzy
15376 msgid "Columns"
15377 msgstr "&Kolona"
15379 #: winemine.rc:94
15380 msgid "Mines"
15381 msgstr ""
15383 #: winemine.rc:34
15384 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
15385 msgstr ""
15387 #: winemine.rc:30
15388 msgid "WineMine"
15389 msgstr ""
15391 #: winemine.rc:31
15392 msgid "Nobody"
15393 msgstr ""
15395 #: winemine.rc:32
15396 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
15397 msgstr ""
15399 #: winhlp32.rc:35
15400 msgid "Printer &setup..."
15401 msgstr "Štampač &podešavanje..."
15403 #: winhlp32.rc:42
15404 msgid "&Annotate..."
15405 msgstr "&Pribeleži..."
15407 #: winhlp32.rc:44
15408 msgid "&Bookmark"
15409 msgstr "&Označi"
15411 #: winhlp32.rc:45
15412 msgid "&Define..."
15413 msgstr "&Odredi..."
15415 #: winhlp32.rc:48
15416 msgid "Always on &top"
15417 msgstr "Uvek na &vrhu"
15419 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
15420 msgid "Fonts"
15421 msgstr "Fontovi"
15423 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
15424 msgid "Small"
15425 msgstr "Mali"
15427 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
15428 msgid "Normal"
15429 msgstr "Normalan"
15431 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
15432 msgid "Large"
15433 msgstr "Veliki"
15435 #: winhlp32.rc:58
15436 #, fuzzy
15437 msgid "&Help on help\tF1"
15438 msgstr "&Pomoć za pomoć"
15440 #: winhlp32.rc:59
15441 msgid "&About Wine Help"
15442 msgstr ""
15444 #: winhlp32.rc:67
15445 msgid "Annotation..."
15446 msgstr "Beleške..."
15448 #: winhlp32.rc:68
15449 msgid "Copy"
15450 msgstr "Kopiraj"
15452 #: winhlp32.rc:100
15453 msgid "Index"
15454 msgstr "Index"
15456 #: winhlp32.rc:108
15457 msgid "Search"
15458 msgstr "Traži"
15460 #: winhlp32.rc:81
15461 msgid "Wine Help"
15462 msgstr "Wine Pomoć"
15464 #: winhlp32.rc:86
15465 msgid "Error while reading the help file `%s'"
15466 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
15468 #: winhlp32.rc:88
15469 msgid "Summary"
15470 msgstr "Pregled"
15472 #: winhlp32.rc:87
15473 msgid "&Index"
15474 msgstr ""
15476 #: winhlp32.rc:91
15477 msgid "Help files (*.hlp)"
15478 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
15480 #: winhlp32.rc:92
15481 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
15482 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
15484 #: winhlp32.rc:93
15485 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
15486 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
15488 #: winhlp32.rc:94
15489 msgid "Help topics: "
15490 msgstr "Teme pomoći: "
15492 #: wmic.rc:28
15493 #, fuzzy
15494 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
15495 msgid "Error: Command line not supported\n"
15496 msgstr ""
15497 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
15499 #: wmic.rc:29
15500 #, fuzzy
15501 msgid "Error: Alias not found\n"
15502 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
15504 #: wmic.rc:30
15505 #, fuzzy
15506 msgid "Error: Invalid query\n"
15507 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
15509 #: wmic.rc:31
15510 #, fuzzy
15511 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
15512 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
15514 #: wordpad.rc:31
15515 #, fuzzy
15516 msgid "&New...\tCtrl+N"
15517 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
15519 #: wordpad.rc:45
15520 #, fuzzy
15521 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
15522 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
15524 #: wordpad.rc:50
15525 #, fuzzy
15526 msgid "&Clear\tDel"
15527 msgstr "&Izbriši\tDel"
15529 #: wordpad.rc:51
15530 #, fuzzy
15531 msgid "&Select all\tCtrl+A"
15532 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
15534 #: wordpad.rc:54
15535 msgid "Find &next\tF3"
15536 msgstr ""
15538 #: wordpad.rc:57
15539 msgid "Read-&only"
15540 msgstr ""
15542 #: wordpad.rc:58
15543 msgid "&Modified"
15544 msgstr ""
15546 #: wordpad.rc:60
15547 msgid "E&xtras"
15548 msgstr ""
15550 #: wordpad.rc:62
15551 #, fuzzy
15552 msgid "Selection &info"
15553 msgstr "Izaberi &sve"
15555 #: wordpad.rc:63
15556 msgid "Character &format"
15557 msgstr ""
15559 #: wordpad.rc:64
15560 msgid "&Def. char format"
15561 msgstr ""
15563 #: wordpad.rc:65
15564 msgid "Paragrap&h format"
15565 msgstr ""
15567 #: wordpad.rc:66
15568 msgid "&Get text"
15569 msgstr ""
15571 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
15572 msgid "&Format Bar"
15573 msgstr ""
15575 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
15576 msgid "&Ruler"
15577 msgstr ""
15579 #: wordpad.rc:78
15580 msgid "&Insert"
15581 msgstr ""
15583 #: wordpad.rc:80
15584 msgid "&Date and time..."
15585 msgstr ""
15587 #: wordpad.rc:82
15588 #, fuzzy
15589 msgid "F&ormat"
15590 msgstr "N&apred"
15592 #: wordpad.rc:85
15593 #, fuzzy
15594 #| msgid "&List"
15595 msgid "&Lists"
15596 msgstr "&Spisak"
15598 #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
15599 msgid "&Bullet points"
15600 msgstr ""
15602 #: wordpad.rc:88
15603 msgid "Numbers"
15604 msgstr ""
15606 #: wordpad.rc:89
15607 msgid "Letters - lower case"
15608 msgstr ""
15610 #: wordpad.rc:90
15611 msgid "Letters - upper case"
15612 msgstr ""
15614 #: wordpad.rc:91
15615 msgid "Roman numerals - lower case"
15616 msgstr ""
15618 #: wordpad.rc:92
15619 msgid "Roman numerals - upper case"
15620 msgstr ""
15622 #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
15623 #, fuzzy
15624 msgid "&Paragraph..."
15625 msgstr "&Pretraži..."
15627 #: wordpad.rc:95
15628 #, fuzzy
15629 msgid "&Tabs..."
15630 msgstr "Sačuvaj &kao..."
15632 #: wordpad.rc:96
15633 #, fuzzy
15634 msgid "Backgroun&d"
15635 msgstr "&Umnoži pozadinu"
15637 #: wordpad.rc:98
15638 #, fuzzy
15639 msgid "&System\tCtrl+1"
15640 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
15642 #: wordpad.rc:99
15643 #, fuzzy
15644 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
15645 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
15647 #: wordpad.rc:104
15648 #, fuzzy
15649 msgid "&About Wine Wordpad"
15650 msgstr "&Info..."
15652 #: wordpad.rc:141
15653 msgid "Automatic"
15654 msgstr ""
15656 #: wordpad.rc:210
15657 #, fuzzy
15658 msgid "Date and time"
15659 msgstr "Datum brisanja"
15661 #: wordpad.rc:213
15662 #, fuzzy
15663 msgid "Available formats"
15664 msgstr "N&apred"
15666 #: wordpad.rc:224
15667 #, fuzzy
15668 msgid "New document type"
15669 msgstr "dokument"
15671 #: wordpad.rc:232
15672 #, fuzzy
15673 msgid "Paragraph format"
15674 msgstr "&Pretraži..."
15676 #: wordpad.rc:235
15677 #, fuzzy
15678 msgid "Indentation"
15679 msgstr "Beleške..."
15681 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
15682 #, fuzzy
15683 msgid "Left"
15684 msgstr "Leva ivica"
15686 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
15687 #, fuzzy
15688 msgid "Right"
15689 msgstr "Desna ivica"
15691 #: wordpad.rc:240
15692 msgid "First line"
15693 msgstr ""
15695 #: wordpad.rc:242
15696 msgid "Alignment"
15697 msgstr ""
15699 #: wordpad.rc:250
15700 #, fuzzy
15701 msgid "Tabs"
15702 msgstr "Sačuvaj &kao..."
15704 #: wordpad.rc:253
15705 msgid "Tab stops"
15706 msgstr ""
15708 #: wordpad.rc:255
15709 msgid "&Add"
15710 msgstr "&Dodaj"
15712 #: wordpad.rc:259
15713 #, fuzzy
15714 msgid "Remove al&l"
15715 msgstr "&Ukloni..."
15717 #: wordpad.rc:267
15718 #, fuzzy
15719 msgid "Line wrapping"
15720 msgstr "Disk mapa"
15722 #: wordpad.rc:268
15723 #, fuzzy
15724 msgid "&No line wrapping"
15725 msgstr "Disk mapa"
15727 #: wordpad.rc:269
15728 msgid "Wrap text by the &window border"
15729 msgstr ""
15731 #: wordpad.rc:270
15732 msgid "Wrap text by the &margin"
15733 msgstr ""
15735 #: wordpad.rc:271
15736 #, fuzzy
15737 msgid "Toolbars"
15738 msgstr "&Alatnice"
15740 #: wordpad.rc:284
15741 msgctxt "accelerator Align Left"
15742 msgid "L"
15743 msgstr ""
15745 #: wordpad.rc:285
15746 msgctxt "accelerator Align Center"
15747 msgid "E"
15748 msgstr ""
15750 #: wordpad.rc:286
15751 msgctxt "accelerator Align Right"
15752 msgid "R"
15753 msgstr ""
15755 #: wordpad.rc:293
15756 msgctxt "accelerator Redo"
15757 msgid "Y"
15758 msgstr ""
15760 #: wordpad.rc:294
15761 msgctxt "accelerator Bold"
15762 msgid "B"
15763 msgstr ""
15765 #: wordpad.rc:295
15766 msgctxt "accelerator Italic"
15767 msgid "I"
15768 msgstr ""
15770 #: wordpad.rc:296
15771 msgctxt "accelerator Underline"
15772 msgid "U"
15773 msgstr ""
15775 #: wordpad.rc:147
15776 #, fuzzy
15777 msgid "All documents (*.*)"
15778 msgstr ""
15779 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15780 "Sve datoteke (*.*)\n"
15781 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15782 "Svi fajlovi (*.*)"
15784 #: wordpad.rc:148
15785 #, fuzzy
15786 msgid "Text documents (*.txt)"
15787 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
15789 #: wordpad.rc:149
15790 msgid "Unicode text document (*.txt)"
15791 msgstr ""
15793 #: wordpad.rc:150
15794 msgid "Rich text format (*.rtf)"
15795 msgstr ""
15797 #: wordpad.rc:151
15798 msgid "Rich text document"
15799 msgstr ""
15801 #: wordpad.rc:152
15802 msgid "Text document"
15803 msgstr ""
15805 #: wordpad.rc:153
15806 msgid "Unicode text document"
15807 msgstr ""
15809 #: wordpad.rc:154
15810 #, fuzzy
15811 msgid "Printer files (*.prn)"
15812 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
15814 #: wordpad.rc:161
15815 msgid "Center"
15816 msgstr ""
15818 #: wordpad.rc:167
15819 msgid "Text"
15820 msgstr ""
15822 #: wordpad.rc:168
15823 msgid "Rich text"
15824 msgstr ""
15826 #: wordpad.rc:174
15827 msgid "Next page"
15828 msgstr ""
15830 #: wordpad.rc:175
15831 msgid "Previous page"
15832 msgstr ""
15834 #: wordpad.rc:176
15835 msgid "Two pages"
15836 msgstr ""
15838 #: wordpad.rc:177
15839 msgid "One page"
15840 msgstr ""
15842 #: wordpad.rc:178
15843 #, fuzzy
15844 msgid "Zoom in"
15845 msgstr "Uvećaj"
15847 #: wordpad.rc:179
15848 #, fuzzy
15849 msgid "Zoom out"
15850 msgstr "Uvećaj"
15852 #: wordpad.rc:181
15853 #, fuzzy
15854 msgid "Page"
15855 msgstr "Nagore"
15857 #: wordpad.rc:182
15858 #, fuzzy
15859 msgid "Pages"
15860 msgstr "Nagore"
15862 #: wordpad.rc:183
15863 msgctxt "unit: centimeter"
15864 msgid "cm"
15865 msgstr ""
15867 #: wordpad.rc:184
15868 #, fuzzy
15869 msgctxt "unit: inch"
15870 msgid "in"
15871 msgstr "veza"
15873 #: wordpad.rc:185
15874 msgid "inch"
15875 msgstr ""
15877 #: wordpad.rc:186
15878 msgctxt "unit: point"
15879 msgid "pt"
15880 msgstr ""
15882 #: wordpad.rc:191
15883 msgid "Document"
15884 msgstr ""
15886 #: wordpad.rc:192
15887 msgid "Save changes to '%s'?"
15888 msgstr ""
15890 #: wordpad.rc:193
15891 msgid "Finished searching the document."
15892 msgstr ""
15894 #: wordpad.rc:194
15895 msgid "Failed to load the RichEdit library."
15896 msgstr ""
15898 #: wordpad.rc:195
15899 msgid ""
15900 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
15901 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
15902 msgstr ""
15904 #: wordpad.rc:198
15905 #, fuzzy
15906 msgid "Invalid number format."
15907 msgstr "Neispravna sintaksa"
15909 #: wordpad.rc:199
15910 msgid "OLE storage documents are not supported."
15911 msgstr ""
15913 #: wordpad.rc:200
15914 msgid "Could not save the file."
15915 msgstr ""
15917 #: wordpad.rc:201
15918 msgid "You do not have access to save the file."
15919 msgstr ""
15921 #: wordpad.rc:202
15922 msgid "Could not open the file."
15923 msgstr ""
15925 #: wordpad.rc:203
15926 msgid "You do not have access to open the file."
15927 msgstr ""
15929 #: wordpad.rc:204
15930 #, fuzzy
15931 msgid "Printing not implemented."
15932 msgstr "Nije jos u programu"
15934 #: wordpad.rc:205
15935 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
15936 msgstr ""
15938 #: write.rc:30
15939 msgid "Starting Wordpad failed"
15940 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
15942 #: xcopy.rc:30
15943 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
15944 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
15946 #: xcopy.rc:31
15947 #, fuzzy
15948 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
15949 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
15951 #: xcopy.rc:32
15952 #, fuzzy
15953 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
15954 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
15956 #: xcopy.rc:33
15957 #, fuzzy
15958 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
15959 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
15961 #: xcopy.rc:34
15962 #, fuzzy
15963 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
15964 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
15966 #: xcopy.rc:37
15967 #, fuzzy
15968 msgid ""
15969 "Is '%1' a filename or directory\n"
15970 "on the target?\n"
15971 "(F - File, D - Directory)\n"
15972 msgstr ""
15973 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
15974 "na odredištu?\n"
15975 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
15977 #: xcopy.rc:38
15978 #, fuzzy
15979 msgid "%1? (Yes|No)\n"
15980 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
15982 #: xcopy.rc:39
15983 #, fuzzy
15984 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
15985 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
15987 #: xcopy.rc:40
15988 #, fuzzy
15989 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
15990 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
15992 #: xcopy.rc:42
15993 #, fuzzy
15994 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
15995 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
15997 #: xcopy.rc:46
15998 msgctxt "File key"
15999 msgid "F"
16000 msgstr "D"
16002 #: xcopy.rc:47
16003 msgctxt "Directory key"
16004 msgid "D"
16005 msgstr "F"
16007 #: xcopy.rc:80
16008 #, fuzzy
16009 msgid ""
16010 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
16011 "\n"
16012 "Syntax:\n"
16013 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
16014 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
16015 "\n"
16016 "Where:\n"
16017 "\n"
16018 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
16019 "\tmore files.\n"
16020 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
16021 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
16022 "[/Q]  Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
16023 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
16024 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
16025 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
16026 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
16027 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
16028 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
16029 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
16030 "[/N]  Copy using short names.\n"
16031 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
16032 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
16033 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
16034 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
16035 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
16036 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
16037 "\tarchive attribute.\n"
16038 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
16039 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
16040 "\t\tthan source.\n"
16041 "\n"
16042 msgstr ""
16043 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
16044 "\n"
16045 "Sintaksa:\n"
16046 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
16047 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
16048 "\n"
16049 "Gde:\n"
16050 "\n"
16051 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
16052 "dve ili\n"
16053 "\tviše datoteka\n"
16054 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
16055 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
16056 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
16057 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
16058 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
16059 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
16060 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
16061 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
16062 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
16063 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
16064 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
16065 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
16066 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
16067 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
16068 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
16069 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
16070 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
16071 "\tosobine arhive\n"
16072 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
16073 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
16074 "\t\tod izvora\n"
16075 "\n"