joy.cpl: Add a new xinput controller test tab.
[wine.git] / po / bg.po
blob38c007254b905868d62b95698ac3d36553da625b
1 # Bulgarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: Bulgarian\n"
11 "Language: bg\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: dlls/aclui/aclui.rc:29 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90
17 #: programs/winefile/winefile.rc:114
18 msgid "Security"
19 msgstr ""
21 #: dlls/aclui/aclui.rc:32
22 #, fuzzy
23 msgid "&Group or user names:"
24 msgstr "По &име"
26 #: dlls/aclui/aclui.rc:38
27 #, fuzzy
28 #| msgid "Yellow"
29 msgid "Allow"
30 msgstr "Жълт"
32 #: dlls/aclui/aclui.rc:39
33 msgid "Deny"
34 msgstr ""
36 #: dlls/aclui/aclui.rc:47
37 #, fuzzy
38 #| msgid "Properties for %s"
39 msgid "Permissions for %1"
40 msgstr "Свойства на %s"
42 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:58
43 #, fuzzy
44 msgid "Install/Uninstall"
45 msgstr "Инсталиране..."
47 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:61
48 msgid ""
49 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
50 "drive, click Install."
51 msgstr ""
53 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:62
54 #, fuzzy
55 msgid "&Install..."
56 msgstr "Инсталирай"
58 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:65
59 msgid ""
60 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
61 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
62 "Remove."
63 msgstr ""
65 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:67
66 #, fuzzy
67 msgid "&Support Information"
68 msgstr "Информация"
70 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:68 programs/regedit/regedit.rc:136
71 #: programs/regedit/regedit.rc:237
72 #, fuzzy
73 msgid "&Modify..."
74 msgstr "&Промени"
76 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:69 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:45
77 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:351 dlls/msacm32/msacm32.rc:40
78 #: programs/winecfg/winecfg.rc:199 programs/winecfg/winecfg.rc:236
79 #: programs/wordpad/wordpad.rc:256
80 msgid "&Remove"
81 msgstr "Пре&махни"
83 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:75
84 #, fuzzy
85 msgid "Support Information"
86 msgstr "Информация"
88 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:78 dlls/avifil32/avifil32.rc:54
89 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:71 dlls/comctl32/comctl32.rc:55
90 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:233 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:263
91 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:307 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:390
92 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:424 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:455
93 #: dlls/credui/credui.rc:52 dlls/cryptui/cryptui.rc:268
94 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:280 dlls/cryptui/cryptui.rc:370
95 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:462 dlls/dinput/dinput.rc:37
96 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:96 dlls/localui/localui.rc:44
97 #: dlls/localui/localui.rc:57 dlls/mpr/mpr.rc:49 dlls/msacm32/msacm32.rc:53
98 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:47 dlls/mshtml/mshtml.rc:57 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:36
99 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:62 dlls/oledlg/oledlg.rc:94
100 #: dlls/serialui/serialui.rc:41 dlls/setupapi/setupapi.rc:59
101 #: dlls/shell32/shell32.rc:274 dlls/shell32/shell32.rc:298
102 #: dlls/shell32/shell32.rc:320 dlls/shell32/shell32.rc:339
103 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:44 dlls/twain_32/twain.rc:32
104 #: dlls/user32/user32.rc:83 dlls/user32/user32.rc:98 dlls/wininet/wininet.rc:62
105 #: dlls/wininet/wininet.rc:82 dlls/winspool.drv/winspool.rc:42
106 #: programs/net/net.rc:47 programs/notepad/notepad.rc:124
107 #: programs/oleview/oleview.rc:161 programs/oleview/oleview.rc:174
108 #: programs/progman/progman.rc:106 programs/progman/progman.rc:124
109 #: programs/progman/progman.rc:142 programs/progman/progman.rc:158
110 #: programs/progman/progman.rc:180 programs/progman/progman.rc:199
111 #: programs/progman/progman.rc:216 programs/regedit/regedit.rc:301
112 #: programs/regedit/regedit.rc:312 programs/regedit/regedit.rc:325
113 #: programs/regedit/regedit.rc:341 programs/regedit/regedit.rc:354
114 #: programs/regedit/regedit.rc:367 programs/taskmgr/taskmgr.rc:442
115 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:517 programs/winecfg/winecfg.rc:213
116 #: programs/winecfg/winecfg.rc:223 programs/winefile/winefile.rc:127
117 #: programs/winefile/winefile.rc:150 programs/winefile/winefile.rc:180
118 #: programs/winemine/winemine.rc:73 programs/winemine/winemine.rc:84
119 #: programs/winemine/winemine.rc:98 programs/wordpad/wordpad.rc:215
120 #: programs/wordpad/wordpad.rc:226 programs/wordpad/wordpad.rc:244
121 #: programs/wordpad/wordpad.rc:257
122 msgid "OK"
123 msgstr "OK"
125 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:79
126 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
127 msgstr ""
129 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:80
130 msgid "Publisher:"
131 msgstr ""
133 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:81 programs/winefile/winefile.rc:165
134 msgid "Version:"
135 msgstr ""
137 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:82
138 #, fuzzy
139 msgid "Contact:"
140 msgstr "&Съдържание"
142 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:83
143 #, fuzzy
144 msgid "Support Information:"
145 msgstr "Информация"
147 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:84
148 msgid "Support Telephone:"
149 msgstr ""
151 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:85
152 #, fuzzy
153 msgid "Readme:"
154 msgstr "Готово"
156 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:86
157 msgid "Product Updates:"
158 msgstr ""
160 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:87
161 #, fuzzy
162 msgid "Comments:"
163 msgstr "Коментар"
165 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:100
166 msgid "Wine Gecko Installer"
167 msgstr ""
169 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:103
170 #, fuzzy
171 msgid ""
172 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
173 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
174 "install it for you.\n"
175 "\n"
176 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
177 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
178 "details."
179 msgstr ""
180 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
181 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
182 "install it for you.\n"
183 "\n"
184 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See https://wiki."
185 "winehq.org/Gecko for details."
187 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:109 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:124
188 msgid "&Install"
189 msgstr "Инсталирай"
191 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:110 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:125
192 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:55 dlls/browseui/browseui.rc:45
193 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:72 dlls/comctl32/comctl32.rc:87
194 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:56 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:172
195 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:194 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:212
196 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:234 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:264
197 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:308 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:330
198 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:350 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:391
199 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:425 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:456
200 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:481 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:507
201 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:530 dlls/credui/credui.rc:53
202 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:269 dlls/cryptui/cryptui.rc:281
203 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:371 dlls/cryptui/cryptui.rc:463
204 #: dlls/dinput/dinput.rc:38 dlls/ieframe/ieframe.rc:97
205 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:81 dlls/localui/localui.rc:45
206 #: dlls/localui/localui.rc:58 dlls/mpr/mpr.rc:50 dlls/msacm32/msacm32.rc:54
207 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:48 dlls/mshtml/mshtml.rc:58 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:37
208 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:63 dlls/oledlg/oledlg.rc:95
209 #: dlls/serialui/serialui.rc:42 dlls/setupapi/setupapi.rc:42
210 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:60 dlls/shell32/shell32.rc:275
211 #: dlls/shell32/shell32.rc:299 dlls/shell32/shell32.rc:310
212 #: dlls/shell32/shell32.rc:340 dlls/shlwapi/shlwapi.rc:45
213 #: dlls/twain_32/twain.rc:33 dlls/user32/user32.rc:84 dlls/user32/user32.rc:99
214 #: dlls/wininet/wininet.rc:63 dlls/wininet/wininet.rc:83
215 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:43 programs/notepad/notepad.rc:125
216 #: programs/notepad/notepad.rc:138 programs/oleview/oleview.rc:162
217 #: programs/oleview/oleview.rc:175 programs/progman/progman.rc:107
218 #: programs/progman/progman.rc:125 programs/progman/progman.rc:143
219 #: programs/progman/progman.rc:159 programs/progman/progman.rc:181
220 #: programs/progman/progman.rc:200 programs/progman/progman.rc:217
221 #: programs/regedit/regedit.rc:302 programs/regedit/regedit.rc:313
222 #: programs/regedit/regedit.rc:326 programs/regedit/regedit.rc:342
223 #: programs/regedit/regedit.rc:355 programs/regedit/regedit.rc:368
224 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:443 programs/taskmgr/taskmgr.rc:518
225 #: programs/wineboot/wineboot.rc:34 programs/winecfg/winecfg.rc:214
226 #: programs/winecfg/winecfg.rc:224 programs/winefile/winefile.rc:128
227 #: programs/winefile/winefile.rc:151 programs/winefile/winefile.rc:181
228 #: programs/winemine/winemine.rc:99 programs/wordpad/wordpad.rc:216
229 #: programs/wordpad/wordpad.rc:227 programs/wordpad/wordpad.rc:245
230 #: programs/wordpad/wordpad.rc:258
231 msgid "Cancel"
232 msgstr "Отмени"
234 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:115
235 msgid "Wine Mono Installer"
236 msgstr ""
238 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:118
239 #, fuzzy
240 msgid ""
241 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
242 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
243 "it for you.\n"
244 "\n"
245 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
246 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
247 "details."
248 msgstr ""
249 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
250 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
251 "install it for you.\n"
252 "\n"
253 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See https://wiki."
254 "winehq.org/Gecko for details."
256 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:31
257 msgid "Add/Remove Programs"
258 msgstr ""
260 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:32
261 msgid ""
262 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
263 "computer."
264 msgstr ""
266 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:33 programs/taskmgr/taskmgr.rc:262
267 #: programs/winecfg/winecfg.rc:32
268 msgid "Applications"
269 msgstr "Приложения"
271 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:35
272 #, fuzzy
273 msgid ""
274 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
275 "entry for this program from the registry?"
276 msgstr ""
277 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
278 "липсващ изпълним файл.\n"
279 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
281 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:36
282 msgid "Not specified"
283 msgstr ""
285 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:38 dlls/oledb32/version.rc:38
286 #: dlls/shell32/shell32.rc:144 dlls/shell32/shell32.rc:239
287 #: programs/regedit/regedit.rc:150 programs/winefile/winefile.rc:106
288 msgid "Name"
289 msgstr "Име"
291 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:39
292 msgid "Publisher"
293 msgstr ""
295 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:40 dlls/cryptui/cryptui.rc:54
296 msgid "Version"
297 msgstr ""
299 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:41
300 msgid "Installation programs"
301 msgstr ""
303 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:42
304 msgid "Programs (*.exe)"
305 msgstr ""
307 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:43 dlls/avifil32/avifil32.rc:33
308 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:83 dlls/shell32/shell32.rc:197
309 #: programs/notepad/notepad.rc:81 programs/oleview/oleview.rc:103
310 #: programs/progman/progman.rc:82 programs/regedit/regedit.rc:230
311 #: programs/winedbg/winedbg.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:90
312 msgid "All files (*.*)"
313 msgstr "Всички файлове (*.*)"
315 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:46
316 #, fuzzy
317 msgid "&Modify/Remove"
318 msgstr "&Промени"
320 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:51
321 msgid "Downloading..."
322 msgstr "Изтегляне..."
324 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:52
325 msgid "Installing..."
326 msgstr "Инсталиране..."
328 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:53
329 msgid ""
330 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
331 "file."
332 msgstr ""
334 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:42
335 msgid "Compress options"
336 msgstr ""
338 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:45
339 msgid "&Choose a stream:"
340 msgstr ""
342 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:76
343 msgid "&Options..."
344 msgstr ""
346 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:49
347 msgid "&Interleave every"
348 msgstr ""
350 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:51 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:51
351 msgid "frames"
352 msgstr ""
354 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:52
355 #, fuzzy
356 msgid "Current format:"
357 msgstr "&Печат"
359 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:30
360 msgid "Waveform: %s"
361 msgstr ""
363 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:31
364 msgid "Waveform"
365 msgstr ""
367 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:32
368 msgid "All multimedia files"
369 msgstr ""
371 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:34
372 msgid "video"
373 msgstr ""
375 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:35
376 msgid "audio"
377 msgstr ""
379 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:36
380 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
381 msgstr ""
383 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:37
384 msgid "uncompressed"
385 msgstr ""
387 #: dlls/browseui/browseui.rc:28
388 msgid "Canceling..."
389 msgstr "Инсталиране..."
391 #: dlls/browseui/browseui.rc:29
392 msgid "%1!u! %2 remaining"
393 msgstr ""
395 #: dlls/browseui/browseui.rc:30
396 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
397 msgstr ""
399 #: dlls/browseui/browseui.rc:31
400 msgid "seconds"
401 msgstr ""
403 #: dlls/browseui/browseui.rc:32
404 msgid "minutes"
405 msgstr ""
407 #: dlls/browseui/browseui.rc:33
408 msgid "hours"
409 msgstr ""
411 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:156
412 msgid "Properties for %s"
413 msgstr "Свойства на %s"
415 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:73 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:265
416 msgid "&Apply"
417 msgstr "&Потвърди"
419 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:74 dlls/comctl32/comctl32.rc:88
420 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:309 dlls/user32/user32.rc:88
421 msgid "Help"
422 msgstr "Помощ"
424 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:81
425 msgid "Wizard"
426 msgstr ""
428 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:84
429 msgid "< &Back"
430 msgstr "< На&зад"
432 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:85 dlls/oledb32/version.rc:61
433 msgid "&Next >"
434 msgstr "На&пред >"
436 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:86
437 msgid "Finish"
438 msgstr "Приключи"
440 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:97
441 msgid "Customize Toolbar"
442 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
444 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:100 dlls/comctl32/comctl32.rc:57
445 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:356 dlls/ieframe/ieframe.rc:43
446 #: programs/oleview/oleview.rc:83 programs/oleview/oleview.rc:187
447 #: programs/oleview/oleview.rc:200 programs/oleview/oleview.rc:212
448 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:139
449 msgid "&Close"
450 msgstr "&Затвори"
452 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:101
453 msgid "R&eset"
454 msgstr "&Възстанови"
456 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:102 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:173
457 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:195 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:266
458 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:331 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:351
459 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:392 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:426
460 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:482 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:508
461 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:531 dlls/ieframe/ieframe.rc:58
462 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:52 dlls/oledlg/oledlg.rc:96
463 #: dlls/shell32/shell32.rc:128 programs/clock/clock.rc:44
464 #: programs/notepad/notepad.rc:65 programs/notepad/notepad.rc:126
465 #: programs/oleview/oleview.rc:72 programs/progman/progman.rc:55
466 #: programs/progman/progman.rc:108 programs/progman/progman.rc:126
467 #: programs/progman/progman.rc:144 programs/progman/progman.rc:160
468 #: programs/progman/progman.rc:184 programs/progman/progman.rc:202
469 #: programs/progman/progman.rc:219 programs/regedit/regedit.rc:78
470 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:87 programs/winefile/winefile.rc:82
471 #: programs/winemine/winemine.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:57
472 #: programs/wordpad/wordpad.rc:102
473 msgid "&Help"
474 msgstr "&Помощ"
476 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:103
477 msgid "Move &Up"
478 msgstr "Премести на&горе"
480 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:104
481 msgid "Move &Down"
482 msgstr "Премести на&долу"
484 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:105
485 msgid "A&vailable buttons:"
486 msgstr "&Налични бутони:"
488 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:107
489 msgid "&Add ->"
490 msgstr "До&бави ->"
492 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:108
493 msgid "<- &Remove"
494 msgstr "<- Пре&махни"
496 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:109
497 msgid "&Toolbar buttons:"
498 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
500 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:42
501 msgid "Separator"
502 msgstr "Разделител"
504 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:47 programs/progman/progman.rc:81
505 #, fuzzy
506 msgctxt "hotkey"
507 msgid "None"
508 msgstr "Нищо"
510 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:52 dlls/shell32/shell32.rc:307
511 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:46 dlls/user32/user32.rc:79
512 msgid "&Yes"
513 msgstr "&Да"
515 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:53 dlls/shell32/shell32.rc:309
516 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:47 dlls/user32/user32.rc:80
517 msgid "&No"
518 msgstr "&Не"
520 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:54 dlls/user32/user32.rc:82
521 msgid "&Retry"
522 msgstr "От&ново"
524 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:62
525 #, fuzzy
526 #| msgid "Details"
527 msgid "Hide details"
528 msgstr "Подробности"
530 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:63
531 #, fuzzy
532 #| msgid "Details"
533 msgid "See details"
534 msgstr "Подробности"
536 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:31 dlls/cryptui/cryptui.rc:235
537 #: programs/regedit/regedit.rc:291 programs/taskmgr/taskmgr.rc:434
538 #: programs/winedbg/winedbg.rc:61 programs/winedbg/winedbg.rc:76
539 #: programs/wordpad/wordpad.rc:180
540 msgid "Close"
541 msgstr "Затвори"
543 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:36
544 msgid "Today:"
545 msgstr "Днес:"
547 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:37
548 msgid "Go to today"
549 msgstr "Иди на днес"
551 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:158 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:171
552 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:462 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:487
553 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:514 dlls/shell32/shell32.rc:165
554 #: programs/oleview/oleview.rc:101
555 msgid "Open"
556 msgstr "Отвори"
558 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:161 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:183
559 msgid "File &Name:"
560 msgstr "&Име на файл:"
562 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:164 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:186
563 msgid "&Directories:"
564 msgstr "&Директории:"
566 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:167 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:189
567 msgid "List Files of &Type:"
568 msgstr "&Тип файлове:"
570 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:169 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:191
571 msgid "Dri&ves:"
572 msgstr "&Устройства:"
574 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:174 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:196
575 #: dlls/shell32/shell32.rc:368 dlls/shell32/shell32.rc:405
576 #: programs/winefile/winefile.rc:172
577 msgid "&Read Only"
578 msgstr "Само за &четене"
580 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:180
581 msgid "Save As..."
582 msgstr "Съхрани като..."
584 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:193 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:146
585 msgid "Save As"
586 msgstr "Съхрани като"
588 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:202 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:211
589 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:358 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:55
590 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:49 programs/wordpad/wordpad.rc:173
591 msgid "Print"
592 msgstr "Печат"
594 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:205
595 msgid "Printer:"
596 msgstr "Принтер:"
598 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:207 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:375
599 msgid "Print range"
600 msgstr "Разпечатай"
602 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:208 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:376
603 #: programs/regedit/regedit.rc:273
604 msgid "&All"
605 msgstr "&Всичко"
607 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:209
608 msgid "S&election"
609 msgstr "&Избраното"
611 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:210
612 msgid "&Pages"
613 msgstr "&Страници"
615 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:213 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:235
616 msgid "&Setup"
617 msgstr "&Настройки"
619 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:214
620 msgid "&From:"
621 msgstr "&От:"
623 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:215
624 msgid "&To:"
625 msgstr "&До:"
627 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:216 dlls/wineps.drv/wineps.rc:42
628 msgid "Print &Quality:"
629 msgstr "&Качество:"
631 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:218
632 msgid "Print to Fi&le"
633 msgstr "Печат във &файл"
635 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:219
636 msgid "Condensed"
637 msgstr "Сгъстено"
639 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:225 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:397
640 msgid "Print Setup"
641 msgstr "Настройки на печатането"
643 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:228 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:361
644 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:400
645 msgid "Printer"
646 msgstr "Принтер"
648 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:229
649 msgid "&Default Printer"
650 msgstr "Принтер по под&разбиране"
652 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:230
653 msgid "[none]"
654 msgstr "[няма]"
656 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:231
657 msgid "Specific &Printer"
658 msgstr "Друг &принтер"
660 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:236 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:419
661 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:443 dlls/wineps.drv/wineps.rc:34
662 msgid "Orientation"
663 msgstr "Ориентация"
665 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:237
666 msgid "Po&rtrait"
667 msgstr "Пор&трет"
669 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:238 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:445
670 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:37
671 msgid "&Landscape"
672 msgstr "Пейза&ж"
674 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:241 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:413
675 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:438 dlls/wineps.drv/wineps.rc:28
676 msgid "Paper"
677 msgstr "Хартия"
679 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:242
680 msgid "Si&ze"
681 msgstr "Раз&мер"
683 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:243
684 msgid "&Source"
685 msgstr "&Източник"
687 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:251 programs/conhost/conhost.rc:76
688 msgid "Font"
689 msgstr "Шрифт"
691 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:254
692 msgid "&Font:"
693 msgstr "&Шрифт:"
695 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:257
696 msgid "Font St&yle:"
697 msgstr "&Стил:"
699 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:260 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:439
700 #: programs/winecfg/winecfg.rc:292
701 msgid "&Size:"
702 msgstr "Размер:"
704 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:267
705 msgid "Effects"
706 msgstr "Ефекти"
708 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:268
709 msgid "Stri&keout"
710 msgstr "&Зачертан"
712 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:269
713 msgid "&Underline"
714 msgstr "Под&чертан"
716 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:270 programs/winecfg/winecfg.rc:290
717 msgid "&Color:"
718 msgstr "Цвят:"
720 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:273
721 msgid "Sample"
722 msgstr "Пример"
724 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:275
725 msgid "Scr&ipt:"
726 msgstr "&Азбука:"
728 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:283 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:288
729 msgid "Color"
730 msgstr "Цвят"
732 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:286
733 msgid "&Basic Colors:"
734 msgstr "&Основни цветове:"
736 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:287
737 msgid "&Custom Colors:"
738 msgstr "&Потребителски цветове:"
740 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:289
741 msgid "|S&olid"
742 msgstr ""
744 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:290
745 msgid "&Red:"
746 msgstr "&Червено:"
748 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:292
749 msgid "&Green:"
750 msgstr "&Зелено:"
752 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:294
753 msgid "&Blue:"
754 msgstr "&Синьо:"
756 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:296
757 msgid "&Hue:"
758 msgstr "&Тон:"
760 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:298
761 #, fuzzy
762 msgctxt "Saturation"
763 msgid "&Sat:"
764 msgstr "&Наситеност:"
766 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:300
767 #, fuzzy
768 msgctxt "Luminance"
769 msgid "&Lum:"
770 msgstr "&Осветеност:"
772 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:310
773 msgid "&Add to Custom Colors"
774 msgstr "&Добави потребителски цвят"
776 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:311
777 msgid "&Define Custom Colors >>"
778 msgstr "&Определи цветове >>"
780 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:312
781 #, fuzzy
782 #| msgid "&No"
783 msgctxt "Solid"
784 msgid "&o"
785 msgstr "&Не"
787 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:280
788 #: programs/regedit/regedit.rc:290
789 msgid "Find"
790 msgstr "Търсене"
792 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:321 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:340
793 msgid "Fi&nd What:"
794 msgstr "Търси &за:"
796 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:323 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:344
797 msgid "Match &Whole Word Only"
798 msgstr "&Само цели думи"
800 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:324 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:345
801 msgid "Match &Case"
802 msgstr "&Чувствителен регистър"
804 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:325
805 msgid "Direction"
806 msgstr "Посока"
808 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:326 programs/view/view.rc:42
809 msgid "&Up"
810 msgstr "На&горе"
812 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:327 programs/view/view.rc:43
813 msgid "&Down"
814 msgstr "На&долу"
816 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:329 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:347
817 msgid "&Find Next"
818 msgstr "&Намери следващ"
820 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:337
821 msgid "Replace"
822 msgstr "Замяна"
824 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:342
825 msgid "Re&place With:"
826 msgstr "За&мяна с:"
828 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:348
829 msgid "&Replace"
830 msgstr "&Замени"
832 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:349
833 msgid "Replace &All"
834 msgstr "Замени &всички"
836 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:363 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:403
837 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:42 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:61
838 #: dlls/shell32/shell32.rc:108 programs/clock/clock.rc:31
839 #: programs/conhost/conhost.rc:34
840 msgid "&Properties"
841 msgstr "Сво&йства"
843 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:364
844 msgid "Print to fi&le"
845 msgstr "Печат във &файл"
847 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:365 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:401
848 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:137
849 msgid "&Name:"
850 msgstr "&Име:"
852 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:366 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:404
853 msgid "Status:"
854 msgstr "Състояние:"
856 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:368 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:406
857 msgid "Type:"
858 msgstr "Тип:"
860 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:370 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:408
861 msgid "Where:"
862 msgstr "Място:"
864 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:372 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:410
865 msgid "Comment:"
866 msgstr "Коментар:"
868 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:377
869 msgid "Pa&ges"
870 msgstr "&Страници"
872 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:378
873 msgid "&Selection"
874 msgstr "&Избраното"
876 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:381
877 msgid "&from:"
878 msgstr "&от:"
880 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:382
881 msgid "&to:"
882 msgstr "&до:"
884 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:384
885 msgid "Copies"
886 msgstr "Копия"
888 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:385
889 msgid "Number of &copies:"
890 msgstr "Брой &копия:"
892 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:387
893 msgid "C&ollate"
894 msgstr "Под&реждане"
896 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:414 programs/winecfg/winecfg.rc:298
897 msgid "Si&ze:"
898 msgstr "Size:"
900 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:416
901 msgid "&Source:"
902 msgstr "&Източник:"
904 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:421
905 msgid "P&ortrait"
906 msgstr "Пор&трет"
908 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:422
909 msgid "L&andscape"
910 msgstr "Пейза&ж"
912 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:432
913 msgid "Setup Page"
914 msgstr "Настройки на страницата"
916 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:441
917 msgid "&Tray:"
918 msgstr "&Контейнер:"
920 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:444 dlls/wineps.drv/wineps.rc:35
921 msgid "&Portrait"
922 msgstr "Пор&трет"
924 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:447
925 msgid "L&eft:"
926 msgstr "&Лява:"
928 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:449 programs/notepad/notepad.rc:119
929 msgid "&Right:"
930 msgstr "Дя&сна:"
932 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:451
933 msgid "T&op:"
934 msgstr "&Горна:"
936 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:453 programs/notepad/notepad.rc:121
937 msgid "&Bottom:"
938 msgstr "Ля&ва:"
940 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:457
941 msgid "P&rinter..."
942 msgstr "&Принтер..."
944 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:465 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:490
945 msgid "Look &in:"
946 msgstr "М&ясто:"
948 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:471 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:497
949 msgid "File &name:"
950 msgstr "&Име на файл:"
952 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:475 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:501
953 msgid "Files of &type:"
954 msgstr "&Тип файлове:"
956 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:478 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:504
957 msgid "Open as &read-only"
958 msgstr "Само за &четене"
960 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:480 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:506
961 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:524 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:127
962 #: dlls/shell32/shell32.rc:99
963 msgid "&Open"
964 msgstr "&Отвори"
966 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:517
967 #, fuzzy
968 msgid "File name:"
969 msgstr "&Файл"
971 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:520
972 #, fuzzy
973 msgid "Files of type:"
974 msgstr "&Тип файлове:"
976 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:33 dlls/vbscript/vbscript.rc:35
977 msgid "File not found"
978 msgstr "Файлът не е намерен"
980 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:34
981 msgid "Please verify that the correct file name was given"
982 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
984 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:35
985 msgid ""
986 "File does not exist.\n"
987 "Do you want to create file?"
988 msgstr ""
989 "Файлът не съществува.\n"
990 "Искате ли да го създадете?"
992 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:36
993 msgid ""
994 "File already exists.\n"
995 "Do you want to replace it?"
996 msgstr ""
997 "Файлът вече съществува.\n"
998 "Искате ли да го замените?"
1000 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:37
1001 msgid "Invalid character(s) in path"
1002 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
1004 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:38
1005 msgid ""
1006 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
1007 "                          / : < > |"
1008 msgstr ""
1009 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
1010 "                          / : < > |"
1012 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:39
1013 msgid "Path does not exist"
1014 msgstr "Пътят не съществува"
1016 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:40
1017 msgid "File does not exist"
1018 msgstr "Файлът не съществува"
1020 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:41
1021 msgid "The selection contains a non-folder object"
1022 msgstr ""
1024 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:46
1025 msgid "Up One Level"
1026 msgstr "Едно ниво нагоре"
1028 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:47
1029 msgid "Create New Folder"
1030 msgstr "Създай нова папка"
1032 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:48
1033 msgid "List"
1034 msgstr "Списък"
1036 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:201
1037 msgid "Details"
1038 msgstr "Подробности"
1040 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:50
1041 msgid "Browse to Desktop"
1042 msgstr "Премини към работния плот"
1044 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:114
1045 msgid "Regular"
1046 msgstr ""
1048 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:115
1049 msgid "Bold"
1050 msgstr ""
1052 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:116
1053 msgid "Italic"
1054 msgstr ""
1056 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:117
1057 msgid "Bold Italic"
1058 msgstr ""
1060 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:122 programs/wordpad/wordpad.rc:125
1061 msgid "Black"
1062 msgstr "Черно"
1064 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:123 programs/wordpad/wordpad.rc:126
1065 msgid "Maroon"
1066 msgstr "Шатен"
1068 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:124 programs/wordpad/wordpad.rc:127
1069 msgid "Green"
1070 msgstr "Зелен"
1072 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:125 programs/wordpad/wordpad.rc:128
1073 msgid "Olive"
1074 msgstr "Маслинен"
1076 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:126 programs/wordpad/wordpad.rc:129
1077 msgid "Navy"
1078 msgstr "Тъмносин"
1080 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:127 programs/wordpad/wordpad.rc:130
1081 msgid "Purple"
1082 msgstr "Морав"
1084 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:128 programs/wordpad/wordpad.rc:131
1085 msgid "Teal"
1086 msgstr "Синьозелен"
1088 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:129 programs/wordpad/wordpad.rc:132
1089 msgid "Gray"
1090 msgstr "Сив"
1092 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:130 programs/wordpad/wordpad.rc:133
1093 msgid "Silver"
1094 msgstr "Сребърен"
1096 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:131 programs/wordpad/wordpad.rc:134
1097 msgid "Red"
1098 msgstr "Червен"
1100 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:135
1101 msgid "Lime"
1102 msgstr "Жълтозелен"
1104 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:136
1105 msgid "Yellow"
1106 msgstr "Жълт"
1108 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:134 dlls/light.msstyles/light.rc:29
1109 #: dlls/light.msstyles/light.rc:35 programs/wordpad/wordpad.rc:137
1110 msgid "Blue"
1111 msgstr "Син"
1113 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:138
1114 msgid "Fuchsia"
1115 msgstr "Пурпурен"
1117 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:139
1118 msgid "Aqua"
1119 msgstr "Аквамарин"
1121 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:140
1122 msgid "White"
1123 msgstr "Бяло"
1125 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:57
1126 msgid "Unreadable Entry"
1127 msgstr "Нечетим елемент"
1129 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:59
1130 #, fuzzy
1131 msgid ""
1132 "This value does not lie within the page range.\n"
1133 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1134 msgstr ""
1135 "Невалиден номер на страница.\n"
1136 "Използвайте стойности между %d и %d."
1138 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:61
1139 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1140 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
1142 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:63
1143 msgid ""
1144 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1145 "Please reenter margins."
1146 msgstr ""
1147 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
1148 "Коригирайте ги."
1150 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:65
1151 #, fuzzy
1152 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1153 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
1155 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:67
1156 msgid ""
1157 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1158 "Please enter a value between 1 and %d."
1159 msgstr ""
1160 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
1161 "Въведете число между 1 и %d."
1163 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:68
1164 msgid "A printer error occurred."
1165 msgstr "Появи се грешка при печатането."
1167 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:69
1168 msgid "No default printer defined."
1169 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
1171 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:70
1172 msgid "Cannot find the printer."
1173 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
1175 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:71 programs/progman/progman.rc:76
1176 msgid "Out of memory."
1177 msgstr "Недостиг на памет."
1179 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:72
1180 msgid "An error occurred."
1181 msgstr "Появи се грешка."
1183 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:73
1184 msgid "Unknown printer driver."
1185 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1187 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:76
1188 msgid ""
1189 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1190 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1191 msgstr ""
1192 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1193 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1194 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1196 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:142
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1199 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1201 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:143 dlls/ieframe/ieframe.rc:35
1202 msgid "&Save"
1203 msgstr "&Съхрани"
1205 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:144
1206 msgid "Save &in:"
1207 msgstr "Съхрани &в:"
1209 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:145
1210 msgid "Save"
1211 msgstr "Съхрани"
1213 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:147
1214 msgid "Open File"
1215 msgstr "Отвори файл"
1217 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:148
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Select Folder"
1220 msgstr ""
1221 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1222 "Маркирай &всичко\n"
1223 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1224 "&Маркирай всичко"
1226 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:149
1227 msgid "Font size has to be a number."
1228 msgstr ""
1230 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:84 programs/oleview/oleview.rc:98
1231 msgid "Ready"
1232 msgstr "Готово"
1234 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:85
1235 msgid "Paused; "
1236 msgstr "Преустановено; "
1238 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:86
1239 msgid "Error; "
1240 msgstr "Грешка; "
1242 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:87
1243 msgid "Pending deletion; "
1244 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1246 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:88
1247 msgid "Paper jam; "
1248 msgstr "Задръстване на хартията; "
1250 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:89
1251 msgid "Out of paper; "
1252 msgstr "Няма хартия; "
1254 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:90
1255 msgid "Feed paper manual; "
1256 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1258 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:91
1259 msgid "Paper problem; "
1260 msgstr "Проблем с хартията; "
1262 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:92
1263 msgid "Printer offline; "
1264 msgstr "Принтера изключен; "
1266 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:93
1267 msgid "I/O Active; "
1268 msgstr "Вход/Изход активен; "
1270 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:94
1271 msgid "Busy; "
1272 msgstr "Зает; "
1274 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:95
1275 msgid "Printing; "
1276 msgstr "Печати; "
1278 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:96
1279 msgid "Output tray is full; "
1280 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1282 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:97
1283 msgid "Not available; "
1284 msgstr "Не е наличен; "
1286 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:98
1287 msgid "Waiting; "
1288 msgstr "Изчакване; "
1290 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:99
1291 msgid "Processing; "
1292 msgstr "Обработка; "
1294 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:100
1295 msgid "Initializing; "
1296 msgstr "Подготовка; "
1298 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:101
1299 msgid "Warming up; "
1300 msgstr "Загряване; "
1302 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:102
1303 msgid "Toner low; "
1304 msgstr "Тонера на привършване; "
1306 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:103
1307 msgid "No toner; "
1308 msgstr "Няма тонер; "
1310 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:104
1311 msgid "Page punt; "
1312 msgstr "Подаване на хартията; "
1314 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:105
1315 msgid "Interrupted by user; "
1316 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1318 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:106
1319 msgid "Out of memory; "
1320 msgstr "Недостиг на памет; "
1322 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:107
1323 msgid "The printer door is open; "
1324 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1326 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:108
1327 msgid "Print server unknown; "
1328 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1330 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:109
1331 msgid "Power save mode; "
1332 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1334 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:78
1335 msgid "Default Printer; "
1336 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1338 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:79
1339 msgid "There are %d documents in the queue"
1340 msgstr "Има %d документа в опашката"
1342 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:80
1343 msgid "Margins [inches]"
1344 msgstr "Граници [инчове]"
1346 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:81
1347 msgid "Margins [mm]"
1348 msgstr "Граници [мм]"
1350 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:82 dlls/sane.ds/sane.rc:33
1351 #, fuzzy
1352 msgctxt "unit: millimeters"
1353 msgid "mm"
1354 msgstr "мм"
1356 #: dlls/compstui/compstui.rc:29 dlls/shell32/shell32.rc:74
1357 msgid "Properties"
1358 msgstr "Свойства"
1360 #: dlls/compstui/compstui.rc:30 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:50
1361 #: programs/conhost/conhost.rc:51 programs/wordpad/wordpad.rc:166
1362 msgid "Options"
1363 msgstr ""
1365 #: dlls/compstui/compstui.rc:31
1366 #, fuzzy
1367 msgid "Default"
1368 msgstr "Системен път"
1370 #: dlls/credui/credui.rc:45
1371 #, fuzzy
1372 msgid "&User name:"
1373 msgstr "По &име"
1375 #: dlls/credui/credui.rc:48 dlls/cryptui/cryptui.rc:402
1376 #: dlls/oledb32/version.rc:81
1377 msgid "&Password:"
1378 msgstr ""
1380 #: dlls/credui/credui.rc:50
1381 msgid "&Remember my password"
1382 msgstr ""
1384 #: dlls/credui/credui.rc:30
1385 msgid "Connect to %s"
1386 msgstr ""
1388 #: dlls/credui/credui.rc:31
1389 msgid "Connecting to %s"
1390 msgstr ""
1392 #: dlls/credui/credui.rc:32
1393 msgid "Logon unsuccessful"
1394 msgstr ""
1396 #: dlls/credui/credui.rc:33
1397 msgid ""
1398 "Make sure that your user name\n"
1399 "and password are correct."
1400 msgstr ""
1402 #: dlls/credui/credui.rc:35
1403 msgid ""
1404 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1405 "\n"
1406 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1407 "entering your password."
1408 msgstr ""
1410 #: dlls/credui/credui.rc:34
1411 msgid "Caps Lock is On"
1412 msgstr ""
1414 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:30
1415 msgid "Authority Key Identifier"
1416 msgstr ""
1418 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:31
1419 msgid "Key Attributes"
1420 msgstr ""
1422 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:32
1423 msgid "Key Usage Restriction"
1424 msgstr ""
1426 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:33
1427 msgid "Subject Alternative Name"
1428 msgstr ""
1430 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:34
1431 msgid "Issuer Alternative Name"
1432 msgstr ""
1434 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:35
1435 msgid "Basic Constraints"
1436 msgstr ""
1438 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:36
1439 msgid "Key Usage"
1440 msgstr ""
1442 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:37
1443 msgid "Certificate Policies"
1444 msgstr ""
1446 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:38
1447 msgid "Subject Key Identifier"
1448 msgstr ""
1450 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:39
1451 msgid "CRL Reason Code"
1452 msgstr ""
1454 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:40
1455 msgid "CRL Distribution Points"
1456 msgstr ""
1458 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:41
1459 msgid "Enhanced Key Usage"
1460 msgstr ""
1462 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:42
1463 msgid "Authority Information Access"
1464 msgstr ""
1466 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:43
1467 msgid "Certificate Extensions"
1468 msgstr ""
1470 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:44
1471 msgid "Next Update Location"
1472 msgstr ""
1474 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:45
1475 msgid "Yes or No Trust"
1476 msgstr ""
1478 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:46
1479 msgid "Email Address"
1480 msgstr ""
1482 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:47
1483 msgid "Unstructured Name"
1484 msgstr ""
1486 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:48
1487 msgid "Content Type"
1488 msgstr ""
1490 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:49
1491 msgid "Message Digest"
1492 msgstr ""
1494 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:50
1495 msgid "Signing Time"
1496 msgstr ""
1498 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:51
1499 msgid "Counter Sign"
1500 msgstr ""
1502 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:52
1503 msgid "Challenge Password"
1504 msgstr ""
1506 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:53
1507 msgid "Unstructured Address"
1508 msgstr ""
1510 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:54
1511 msgid "S/MIME Capabilities"
1512 msgstr ""
1514 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:55
1515 msgid "Prefer Signed Data"
1516 msgstr ""
1518 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:56 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:34
1519 msgctxt "Certification Practice Statement"
1520 msgid "CPS"
1521 msgstr ""
1523 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:57 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:35
1524 msgid "User Notice"
1525 msgstr ""
1527 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:58
1528 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1529 msgstr ""
1531 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:59
1532 msgid "Certification Authority Issuer"
1533 msgstr ""
1535 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:60
1536 msgid "Certification Template Name"
1537 msgstr ""
1539 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:61
1540 msgid "Certificate Type"
1541 msgstr ""
1543 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:62
1544 msgid "Certificate Manifold"
1545 msgstr ""
1547 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:63
1548 msgid "Netscape Cert Type"
1549 msgstr ""
1551 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:64
1552 msgid "Netscape Base URL"
1553 msgstr ""
1555 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:65
1556 msgid "Netscape Revocation URL"
1557 msgstr ""
1559 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:66
1560 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1561 msgstr ""
1563 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:67
1564 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1565 msgstr ""
1567 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:68
1568 msgid "Netscape CA Policy URL"
1569 msgstr ""
1571 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:69
1572 msgid "Netscape SSL ServerName"
1573 msgstr ""
1575 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:70
1576 msgid "Netscape Comment"
1577 msgstr ""
1579 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:71
1580 msgid "Country/Region"
1581 msgstr ""
1583 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:72
1584 msgid "Organization"
1585 msgstr ""
1587 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:73
1588 msgid "Organizational Unit"
1589 msgstr ""
1591 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:74
1592 msgid "Common Name"
1593 msgstr ""
1595 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:75
1596 msgid "Locality"
1597 msgstr ""
1599 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:76
1600 msgid "State or Province"
1601 msgstr ""
1603 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:77
1604 msgid "Title"
1605 msgstr ""
1607 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:78
1608 msgid "Given Name"
1609 msgstr ""
1611 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:79
1612 msgid "Initials"
1613 msgstr ""
1615 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:80
1616 msgid "Surname"
1617 msgstr ""
1619 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:81
1620 msgid "Domain Component"
1621 msgstr ""
1623 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:82
1624 msgid "Street Address"
1625 msgstr ""
1627 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:83
1628 msgid "Serial Number"
1629 msgstr ""
1631 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:84
1632 msgid "CA Version"
1633 msgstr ""
1635 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:85
1636 msgid "Cross CA Version"
1637 msgstr ""
1639 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:86
1640 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1641 msgstr ""
1643 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:87
1644 msgid "Principal Name"
1645 msgstr ""
1647 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:88
1648 msgid "Windows Product Update"
1649 msgstr ""
1651 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:89
1652 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1653 msgstr ""
1655 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:90
1656 msgid "OS Version"
1657 msgstr ""
1659 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:91
1660 msgid "Enrollment CSP"
1661 msgstr ""
1663 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:92
1664 msgid "CRL Number"
1665 msgstr ""
1667 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:93
1668 msgid "Delta CRL Indicator"
1669 msgstr ""
1671 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:94
1672 msgid "Issuing Distribution Point"
1673 msgstr ""
1675 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:95
1676 msgid "Freshest CRL"
1677 msgstr ""
1679 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:96
1680 msgid "Name Constraints"
1681 msgstr ""
1683 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:97
1684 msgid "Policy Mappings"
1685 msgstr ""
1687 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:98
1688 msgid "Policy Constraints"
1689 msgstr ""
1691 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:99
1692 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1693 msgstr ""
1695 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:100
1696 msgid "Application Policies"
1697 msgstr ""
1699 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:101
1700 msgid "Application Policy Mappings"
1701 msgstr ""
1703 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:102
1704 msgid "Application Policy Constraints"
1705 msgstr ""
1707 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:103
1708 msgid "CMC Data"
1709 msgstr ""
1711 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:104
1712 msgid "CMC Response"
1713 msgstr ""
1715 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:105
1716 msgid "Unsigned CMC Request"
1717 msgstr ""
1719 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:106
1720 msgid "CMC Status Info"
1721 msgstr ""
1723 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:107
1724 msgid "CMC Extensions"
1725 msgstr ""
1727 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:108
1728 msgid "CMC Attributes"
1729 msgstr ""
1731 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:109
1732 msgid "PKCS 7 Data"
1733 msgstr ""
1735 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:110
1736 msgid "PKCS 7 Signed"
1737 msgstr ""
1739 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:111
1740 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1741 msgstr ""
1743 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:112
1744 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1745 msgstr ""
1747 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:113
1748 msgid "PKCS 7 Digested"
1749 msgstr ""
1751 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:114
1752 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1753 msgstr ""
1755 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:115
1756 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1757 msgstr ""
1759 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:116
1760 msgid "Virtual Base CRL Number"
1761 msgstr ""
1763 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:117
1764 msgid "Next CRL Publish"
1765 msgstr ""
1767 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:118
1768 msgid "CA Encryption Certificate"
1769 msgstr ""
1771 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:119 dlls/cryptui/cryptui.rc:148
1772 msgid "Key Recovery Agent"
1773 msgstr ""
1775 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:120
1776 msgid "Certificate Template Information"
1777 msgstr ""
1779 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:121
1780 msgid "Enterprise Root OID"
1781 msgstr ""
1783 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:122
1784 msgid "Dummy Signer"
1785 msgstr ""
1787 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:123
1788 msgid "Encrypted Private Key"
1789 msgstr ""
1791 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:124
1792 msgid "Published CRL Locations"
1793 msgstr ""
1795 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:125
1796 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1797 msgstr ""
1799 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:126
1800 msgid "Transaction Id"
1801 msgstr ""
1803 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:127
1804 msgid "Sender Nonce"
1805 msgstr ""
1807 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:128
1808 msgid "Recipient Nonce"
1809 msgstr ""
1811 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:129
1812 msgid "Reg Info"
1813 msgstr ""
1815 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:130
1816 msgid "Get Certificate"
1817 msgstr ""
1819 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:131
1820 msgid "Get CRL"
1821 msgstr ""
1823 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:132
1824 msgid "Revoke Request"
1825 msgstr ""
1827 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:133
1828 msgid "Query Pending"
1829 msgstr ""
1831 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:134 dlls/cryptui/cryptui.rc:95
1832 msgid "Certificate Trust List"
1833 msgstr ""
1835 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:135
1836 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1837 msgstr ""
1839 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:136
1840 msgid "Private Key Usage Period"
1841 msgstr ""
1843 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:137
1844 msgid "Client Information"
1845 msgstr ""
1847 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:138
1848 msgid "Server Authentication"
1849 msgstr ""
1851 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:139
1852 msgid "Client Authentication"
1853 msgstr ""
1855 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:140
1856 msgid "Code Signing"
1857 msgstr ""
1859 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:141
1860 msgid "Secure Email"
1861 msgstr ""
1863 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:142
1864 msgid "Time Stamping"
1865 msgstr ""
1867 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:143
1868 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1869 msgstr ""
1871 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:144
1872 msgid "Microsoft Time Stamping"
1873 msgstr ""
1875 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:145
1876 msgid "IP security end system"
1877 msgstr ""
1879 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:146
1880 msgid "IP security tunnel termination"
1881 msgstr ""
1883 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:147
1884 msgid "IP security user"
1885 msgstr ""
1887 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:148
1888 msgid "Encrypting File System"
1889 msgstr ""
1891 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:149 dlls/cryptui/cryptui.rc:133
1892 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1893 msgstr ""
1895 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:150 dlls/cryptui/cryptui.rc:134
1896 msgid "Windows System Component Verification"
1897 msgstr ""
1899 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:151 dlls/cryptui/cryptui.rc:135
1900 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1901 msgstr ""
1903 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:152 dlls/cryptui/cryptui.rc:136
1904 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1905 msgstr ""
1907 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:153 dlls/cryptui/cryptui.rc:143
1908 msgid "Key Pack Licenses"
1909 msgstr ""
1911 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:154 dlls/cryptui/cryptui.rc:144
1912 msgid "License Server Verification"
1913 msgstr ""
1915 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:155 dlls/cryptui/cryptui.rc:146
1916 msgid "Smart Card Logon"
1917 msgstr ""
1919 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:156 dlls/cryptui/cryptui.rc:142
1920 msgid "Digital Rights"
1921 msgstr ""
1923 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:157 dlls/cryptui/cryptui.rc:138
1924 msgid "Qualified Subordination"
1925 msgstr ""
1927 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:158 dlls/cryptui/cryptui.rc:139
1928 msgid "Key Recovery"
1929 msgstr ""
1931 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:159 dlls/cryptui/cryptui.rc:140
1932 msgid "Document Signing"
1933 msgstr ""
1935 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:160
1936 msgid "IP security IKE intermediate"
1937 msgstr ""
1939 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:161 dlls/cryptui/cryptui.rc:132
1940 msgid "File Recovery"
1941 msgstr ""
1943 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:162 dlls/cryptui/cryptui.rc:137
1944 msgid "Root List Signer"
1945 msgstr ""
1947 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:163
1948 msgid "All application policies"
1949 msgstr ""
1951 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:164 dlls/cryptui/cryptui.rc:149
1952 msgid "Directory Service Email Replication"
1953 msgstr ""
1955 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:165 dlls/cryptui/cryptui.rc:145
1956 msgid "Certificate Request Agent"
1957 msgstr ""
1959 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:166 dlls/cryptui/cryptui.rc:141
1960 msgid "Lifetime Signing"
1961 msgstr ""
1963 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:167
1964 msgid "All issuance policies"
1965 msgstr ""
1967 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:172
1968 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1969 msgstr ""
1971 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:173
1972 msgid "Personal"
1973 msgstr ""
1975 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:174
1976 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1977 msgstr ""
1979 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:175
1980 msgid "Other People"
1981 msgstr ""
1983 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:176
1984 msgid "Trusted Publishers"
1985 msgstr ""
1987 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:177
1988 msgid "Untrusted Certificates"
1989 msgstr ""
1991 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:182
1992 msgid "KeyID="
1993 msgstr ""
1995 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:183
1996 msgid "Certificate Issuer"
1997 msgstr ""
1999 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:184
2000 msgid "Certificate Serial Number="
2001 msgstr ""
2003 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:185
2004 msgid "Other Name="
2005 msgstr ""
2007 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:186
2008 msgid "Email Address="
2009 msgstr ""
2011 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:187
2012 msgid "DNS Name="
2013 msgstr ""
2015 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:188
2016 msgid "Directory Address"
2017 msgstr ""
2019 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:189
2020 msgid "URL="
2021 msgstr ""
2023 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:190
2024 msgid "IP Address="
2025 msgstr ""
2027 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:191
2028 msgid "Mask="
2029 msgstr ""
2031 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:192
2032 msgid "Registered ID="
2033 msgstr ""
2035 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:193
2036 msgid "Unknown Key Usage"
2037 msgstr ""
2039 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:194
2040 msgid "Subject Type="
2041 msgstr ""
2043 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:195
2044 msgctxt "Certificate Authority"
2045 msgid "CA"
2046 msgstr ""
2048 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:196
2049 msgid "End Entity"
2050 msgstr ""
2052 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:197
2053 msgid "Path Length Constraint="
2054 msgstr ""
2056 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:198
2057 #, fuzzy
2058 msgctxt "path length"
2059 msgid "None"
2060 msgstr "Нищо"
2062 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:199
2063 msgid "Information Not Available"
2064 msgstr ""
2066 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:200
2067 msgid "Authority Info Access"
2068 msgstr ""
2070 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:201
2071 msgid "Access Method="
2072 msgstr ""
2074 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:202
2075 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
2076 msgid "OCSP"
2077 msgstr ""
2079 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:203
2080 msgid "CA Issuers"
2081 msgstr ""
2083 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:204
2084 msgid "Unknown Access Method"
2085 msgstr ""
2087 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:205
2088 msgid "Alternative Name"
2089 msgstr ""
2091 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:206
2092 msgid "CRL Distribution Point"
2093 msgstr ""
2095 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:207
2096 msgid "Distribution Point Name"
2097 msgstr ""
2099 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:208
2100 msgid "Full Name"
2101 msgstr ""
2103 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:209
2104 msgid "RDN Name"
2105 msgstr ""
2107 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:210
2108 msgid "CRL Reason="
2109 msgstr ""
2111 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:211
2112 msgid "CRL Issuer"
2113 msgstr ""
2115 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:212
2116 msgid "Key Compromise"
2117 msgstr ""
2119 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:213
2120 msgid "CA Compromise"
2121 msgstr ""
2123 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:214
2124 msgid "Affiliation Changed"
2125 msgstr ""
2127 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:215
2128 msgid "Superseded"
2129 msgstr ""
2131 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:216
2132 msgid "Operation Ceased"
2133 msgstr ""
2135 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:217
2136 msgid "Certificate Hold"
2137 msgstr ""
2139 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:218
2140 msgid "Financial Information="
2141 msgstr ""
2143 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:219 programs/taskmgr/taskmgr.rc:397
2144 msgid "Available"
2145 msgstr ""
2147 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:220
2148 msgid "Not Available"
2149 msgstr ""
2151 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:221
2152 msgid "Meets Criteria="
2153 msgstr ""
2155 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:166
2156 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:94
2157 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:48
2158 msgid "Yes"
2159 msgstr "Да"
2161 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:223 dlls/cryptui/cryptui.rc:167
2162 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:33 dlls/wininet/wininet.rc:95
2163 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:49
2164 msgid "No"
2165 msgstr "Не"
2167 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:224
2168 msgid "Digital Signature"
2169 msgstr ""
2171 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:225
2172 msgid "Non-Repudiation"
2173 msgstr ""
2175 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:226
2176 msgid "Key Encipherment"
2177 msgstr ""
2179 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:227
2180 msgid "Data Encipherment"
2181 msgstr ""
2183 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:228
2184 msgid "Key Agreement"
2185 msgstr ""
2187 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:229
2188 msgid "Certificate Signing"
2189 msgstr ""
2191 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:230
2192 msgid "Off-line CRL Signing"
2193 msgstr ""
2195 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:231
2196 msgid "CRL Signing"
2197 msgstr ""
2199 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:232
2200 msgid "Encipher Only"
2201 msgstr ""
2203 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:233
2204 msgid "Decipher Only"
2205 msgstr ""
2207 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:234
2208 msgid "SSL Client Authentication"
2209 msgstr ""
2211 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:235
2212 msgid "SSL Server Authentication"
2213 msgstr ""
2215 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:236
2216 msgid "S/MIME"
2217 msgstr ""
2219 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:237
2220 msgid "Signature"
2221 msgstr ""
2223 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:238
2224 msgid "SSL CA"
2225 msgstr ""
2227 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:239
2228 msgid "S/MIME CA"
2229 msgstr ""
2231 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:240
2232 msgid "Signature CA"
2233 msgstr ""
2235 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:30
2236 msgid "Certificate Policy"
2237 msgstr ""
2239 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:31
2240 msgid "Policy Identifier: "
2241 msgstr ""
2243 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:32
2244 msgid "Policy Qualifier Info"
2245 msgstr ""
2247 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:33
2248 msgid "Policy Qualifier Id="
2249 msgstr ""
2251 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:36
2252 msgid "Qualifier"
2253 msgstr ""
2255 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:37
2256 msgid "Notice Reference"
2257 msgstr ""
2259 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:38
2260 msgid "Organization="
2261 msgstr ""
2263 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:39
2264 msgid "Notice Number="
2265 msgstr ""
2267 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:40
2268 msgid "Notice Text="
2269 msgstr ""
2271 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:185 dlls/cryptui/cryptui.rc:240
2272 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:46 dlls/shell32/shell32.rc:346
2273 #: dlls/shell32/shell32.rc:375
2274 msgid "General"
2275 msgstr ""
2277 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:196
2278 #, fuzzy
2279 msgid "&Install Certificate..."
2280 msgstr "&Свойства на клетката"
2282 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:197
2283 msgid "Issuer &Statement"
2284 msgstr ""
2286 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:205
2287 msgid "&Show:"
2288 msgstr ""
2290 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:210
2291 #, fuzzy
2292 msgid "&Edit Properties..."
2293 msgstr ""
2294 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2295 "Сво&йства\n"
2296 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2297 "&Свойства"
2299 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:211
2300 #, fuzzy
2301 msgid "&Copy to File..."
2302 msgstr "Копиране на файлове..."
2304 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:215
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Certification Path"
2307 msgstr "&Свойства на клетката"
2309 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:219
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Certification path"
2312 msgstr "&Свойства на клетката"
2314 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:464
2315 #, fuzzy
2316 msgid "&View Certificate"
2317 msgstr "&Свойства на клетката"
2319 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:223
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Certificate &status:"
2322 msgstr "&Свойства на клетката"
2324 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:229
2325 msgid "Disclaimer"
2326 msgstr ""
2328 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:236
2329 msgid "More &Info"
2330 msgstr ""
2332 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:244
2333 #, fuzzy
2334 msgid "&Friendly name:"
2335 msgstr "&Файл"
2337 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:246 programs/progman/progman.rc:154
2338 #: programs/progman/progman.rc:170
2339 msgid "&Description:"
2340 msgstr ""
2342 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:248
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Certificate purposes"
2345 msgstr "&Свойства на клетката"
2347 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:249
2348 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2349 msgstr ""
2351 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:251
2352 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2353 msgstr ""
2355 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:253
2356 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2357 msgstr ""
2359 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:258
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Add &Purpose..."
2362 msgstr "&Избери..."
2364 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:262
2365 msgid "Add Purpose"
2366 msgstr ""
2368 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:265
2369 msgid ""
2370 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2371 msgstr ""
2373 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:273 dlls/cryptui/cryptui.rc:69
2374 msgid "Select Certificate Store"
2375 msgstr ""
2377 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:276
2378 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2379 msgstr ""
2381 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:279
2382 msgid "&Show physical stores"
2383 msgstr ""
2385 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:285 dlls/cryptui/cryptui.rc:296
2386 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:313 dlls/cryptui/cryptui.rc:327
2387 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:71
2388 msgid "Certificate Import Wizard"
2389 msgstr ""
2391 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:288
2392 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2393 msgstr ""
2395 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:291
2396 msgid ""
2397 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2398 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2399 "\n"
2400 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2401 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2402 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2403 "lists, and certificate trust lists.\n"
2404 "\n"
2405 "To continue, click Next."
2406 msgstr ""
2408 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:299 dlls/cryptui/cryptui.rc:435
2409 #, fuzzy
2410 msgid "&File name:"
2411 msgstr "&Файл"
2413 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:301 dlls/cryptui/cryptui.rc:323
2414 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:437 programs/winecfg/winecfg.rc:311
2415 #, fuzzy
2416 msgid "B&rowse..."
2417 msgstr "Избор..."
2419 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:302
2420 msgid ""
2421 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2422 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2423 msgstr ""
2425 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:304
2426 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2427 msgstr ""
2429 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:306
2430 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2431 msgstr ""
2433 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:308 dlls/cryptui/cryptui.rc:81
2434 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:162
2435 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2436 msgstr ""
2438 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:316
2439 msgid ""
2440 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2441 "location for the certificates."
2442 msgstr ""
2444 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:318
2445 msgid "&Automatically select certificate store"
2446 msgstr ""
2448 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:320
2449 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2450 msgstr ""
2452 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:330
2453 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2454 msgstr ""
2456 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:332
2457 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2458 msgstr ""
2460 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:334 dlls/cryptui/cryptui.rc:448
2461 msgid "You have specified the following settings:"
2462 msgstr ""
2464 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:342 dlls/cryptui/cryptui.rc:122
2465 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:111
2466 msgid "Certificates"
2467 msgstr ""
2469 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:345
2470 msgid "I&ntended purpose:"
2471 msgstr ""
2473 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:349
2474 #, fuzzy
2475 msgid "&Import..."
2476 msgstr "&Шрифт..."
2478 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:92
2479 #: programs/regedit/regedit.rc:114
2480 msgid "&Export..."
2481 msgstr ""
2483 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:352
2484 #, fuzzy
2485 msgid "&Advanced..."
2486 msgstr "Покажи допълнителните"
2488 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:353
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Certificate intended purposes"
2491 msgstr "&Свойства на клетката"
2493 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:355 dlls/ieframe/ieframe.rc:45
2494 #: dlls/shell32/shell32.rc:43 dlls/shell32/shell32.rc:120
2495 #: programs/notepad/notepad.rc:61 programs/oleview/oleview.rc:59
2496 #: programs/oleview/oleview.rc:61 programs/oleview/oleview.rc:85
2497 #: programs/regedit/regedit.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:52
2498 #: programs/winefile/winefile.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:69
2499 msgid "&View"
2500 msgstr "&Изглед"
2502 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:360
2503 #, fuzzy
2504 msgid "Advanced Options"
2505 msgstr "Покажи допълнителните"
2507 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:363
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Certificate purpose"
2510 msgstr "&Свойства на клетката"
2512 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:364
2513 msgid ""
2514 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2515 msgstr ""
2517 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:366
2518 #, fuzzy
2519 msgid "&Certificate purposes:"
2520 msgstr "&Свойства на клетката"
2522 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:375 dlls/cryptui/cryptui.rc:386
2523 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:399 dlls/cryptui/cryptui.rc:409
2524 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:432 dlls/cryptui/cryptui.rc:441
2525 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:150
2526 msgid "Certificate Export Wizard"
2527 msgstr ""
2529 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:378
2530 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2531 msgstr ""
2533 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:381
2534 msgid ""
2535 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2536 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2537 "\n"
2538 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2539 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2540 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2541 "lists, and certificate trust lists.\n"
2542 "\n"
2543 "To continue, click Next."
2544 msgstr ""
2546 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:389
2547 msgid ""
2548 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2549 "to protect the private key on a later page."
2550 msgstr ""
2552 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:390
2553 msgid "Do you wish to export the private key?"
2554 msgstr ""
2556 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:391
2557 msgid "&Yes, export the private key"
2558 msgstr ""
2560 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:393
2561 msgid "N&o, do not export the private key"
2562 msgstr ""
2564 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:404
2565 msgid "&Confirm password:"
2566 msgstr ""
2568 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:412
2569 msgid "Select the format you want to use:"
2570 msgstr ""
2572 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:413
2573 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2574 msgstr ""
2576 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:415
2577 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2578 msgstr ""
2580 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:417
2581 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2582 msgstr ""
2584 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:419
2585 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2586 msgstr ""
2588 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:421
2589 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2590 msgstr ""
2592 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:423
2593 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2594 msgstr ""
2596 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:425
2597 msgid "&Enable strong encryption"
2598 msgstr ""
2600 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:427
2601 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2602 msgstr ""
2604 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:444
2605 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2606 msgstr ""
2608 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:446
2609 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2610 msgstr ""
2612 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:456 dlls/cryptui/cryptui.rc:179
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Select Certificate"
2615 msgstr "&Свойства на клетката"
2617 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:459
2618 msgid "Select a certificate you want to use"
2619 msgstr ""
2621 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:30 dlls/cryptui/cryptui.rc:93
2622 msgid "Certificate"
2623 msgstr ""
2625 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:31
2626 #, fuzzy
2627 msgid "Certificate Information"
2628 msgstr "Информация"
2630 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:32
2631 msgid ""
2632 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2633 "altered or corrupted."
2634 msgstr ""
2636 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:33
2637 msgid ""
2638 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2639 "trusted root certificate store."
2640 msgstr ""
2642 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:34
2643 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2644 msgstr ""
2646 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:35
2647 #, fuzzy
2648 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2649 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2651 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:36
2652 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2653 msgstr ""
2655 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:37
2656 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2657 msgstr ""
2659 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:38
2660 msgid "Issued to: "
2661 msgstr ""
2663 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:39
2664 msgid "Issued by: "
2665 msgstr ""
2667 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:40
2668 msgid "Valid from "
2669 msgstr ""
2671 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:41
2672 msgid " to "
2673 msgstr ""
2675 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:42
2676 msgid "This certificate has an invalid signature."
2677 msgstr ""
2679 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:43
2680 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2681 msgstr ""
2683 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:44
2684 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2685 msgstr ""
2687 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:45
2688 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2689 msgstr ""
2691 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:46
2692 msgid "This certificate is OK."
2693 msgstr ""
2695 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:47
2696 msgid "Field"
2697 msgstr ""
2699 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:48 dlls/oledb32/version.rc:39
2700 msgid "Value"
2701 msgstr ""
2703 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:102
2704 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:108
2705 msgid "<All>"
2706 msgstr ""
2708 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:50
2709 msgid "Version 1 Fields Only"
2710 msgstr ""
2712 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:51
2713 msgid "Extensions Only"
2714 msgstr ""
2716 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:52
2717 msgid "Critical Extensions Only"
2718 msgstr ""
2720 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:53
2721 #, fuzzy
2722 msgid "Properties Only"
2723 msgstr "Сво&йства"
2725 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:55
2726 msgid "Serial number"
2727 msgstr ""
2729 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:56 dlls/wininet/wininet.rc:34
2730 msgid "Issuer"
2731 msgstr ""
2733 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:57
2734 msgid "Valid from"
2735 msgstr ""
2737 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:58
2738 msgid "Valid to"
2739 msgstr ""
2741 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:59 dlls/wininet/wininet.rc:33
2742 msgid "Subject"
2743 msgstr ""
2745 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:60
2746 msgid "Public key"
2747 msgstr ""
2749 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:61
2750 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2751 msgstr ""
2753 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:62
2754 msgid "SHA1 hash"
2755 msgstr ""
2757 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:63
2758 msgid "Enhanced key usage (property)"
2759 msgstr ""
2761 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:64
2762 msgid "Friendly name"
2763 msgstr ""
2765 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:65 dlls/shell32/shell32.rc:240
2766 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:45
2767 msgid "Description"
2768 msgstr ""
2770 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:66
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Certificate Properties"
2773 msgstr "&Свойства на клетката"
2775 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:67
2776 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2777 msgstr ""
2779 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:68
2780 msgid "The OID you entered already exists."
2781 msgstr ""
2783 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:70
2784 msgid "Please select a certificate store."
2785 msgstr ""
2787 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:72
2788 msgid ""
2789 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2790 "select another file."
2791 msgstr ""
2793 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:73
2794 msgid "File to Import"
2795 msgstr ""
2797 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:74
2798 msgid "Specify the file you want to import."
2799 msgstr ""
2801 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:75 dlls/cryptui/cryptui.rc:98
2802 msgid "Certificate Store"
2803 msgstr ""
2805 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:76
2806 msgid ""
2807 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2808 "lists, and certificate trust lists."
2809 msgstr ""
2811 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:77
2812 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2813 msgstr ""
2815 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:78
2816 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2817 msgstr ""
2819 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:79 dlls/cryptui/cryptui.rc:158
2820 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2821 msgstr ""
2823 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:80 dlls/cryptui/cryptui.rc:159
2824 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2825 msgstr ""
2827 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:82
2828 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2829 msgstr ""
2831 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:84
2832 msgid "Please select a file."
2833 msgstr ""
2835 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:85
2836 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2837 msgstr ""
2839 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:86
2840 msgid "Could not open "
2841 msgstr ""
2843 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:87
2844 msgid "Determined by the program"
2845 msgstr ""
2847 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:88
2848 msgid "Please select a store"
2849 msgstr ""
2851 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:89
2852 msgid "Certificate Store Selected"
2853 msgstr ""
2855 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:90
2856 msgid "Automatically determined by the program"
2857 msgstr ""
2859 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:91 dlls/shell32/shell32.rc:137
2860 msgid "File"
2861 msgstr "Файл"
2863 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:92 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:108
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Content"
2866 msgstr "&Съдържание"
2868 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:94
2869 msgid "Certificate Revocation List"
2870 msgstr ""
2872 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:96
2873 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2874 msgstr ""
2876 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:97
2877 msgid "Personal Information Exchange"
2878 msgstr ""
2880 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:99
2881 msgid "The import was successful."
2882 msgstr ""
2884 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:100
2885 msgid "The import failed."
2886 msgstr ""
2888 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:101
2889 msgid "Arial"
2890 msgstr ""
2892 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:103
2893 msgid "<Advanced Purposes>"
2894 msgstr ""
2896 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:104
2897 msgid "Issued To"
2898 msgstr ""
2900 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:105
2901 msgid "Issued By"
2902 msgstr ""
2904 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:106 dlls/wininet/wininet.rc:36
2905 msgid "Expiration Date"
2906 msgstr ""
2908 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:107
2909 msgid "Friendly Name"
2910 msgstr ""
2912 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:109 dlls/cryptui/cryptui.rc:123
2913 #, fuzzy
2914 msgid "<None>"
2915 msgstr "Нищо"
2917 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:110
2918 msgid ""
2919 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2920 "sign messages with it.\n"
2921 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2922 msgstr ""
2924 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:111
2925 msgid ""
2926 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2927 "sign messages with them.\n"
2928 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2929 msgstr ""
2931 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:112
2932 msgid ""
2933 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2934 "verify messages signed with it.\n"
2935 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2936 msgstr ""
2938 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:113
2939 msgid ""
2940 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2941 "verify messages signed with them.\n"
2942 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2943 msgstr ""
2945 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:114
2946 msgid ""
2947 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2948 "trusted.\n"
2949 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2950 msgstr ""
2952 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:115
2953 msgid ""
2954 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2955 "trusted.\n"
2956 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2957 msgstr ""
2959 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:116
2960 msgid ""
2961 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2962 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2963 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2964 msgstr ""
2966 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:117
2967 msgid ""
2968 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2969 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2970 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2971 msgstr ""
2973 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:118
2974 msgid ""
2975 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2976 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2977 msgstr ""
2979 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:119
2980 msgid ""
2981 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2982 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2983 msgstr ""
2985 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:120
2986 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2987 msgstr ""
2989 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:121
2990 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2991 msgstr ""
2993 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:124
2994 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2995 msgstr ""
2997 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:125
2998 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2999 msgstr ""
3001 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:126
3002 msgid ""
3003 "Ensures software came from software publisher\n"
3004 "Protects software from alteration after publication"
3005 msgstr ""
3007 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:127
3008 msgid "Protects e-mail messages"
3009 msgstr ""
3011 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:128
3012 msgid "Allows secure communication over the Internet"
3013 msgstr ""
3015 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:129
3016 msgid "Allows data to be signed with the current time"
3017 msgstr ""
3019 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:130
3020 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
3021 msgstr ""
3023 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:131
3024 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
3025 msgstr ""
3027 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:147
3028 msgid "Private Key Archival"
3029 msgstr ""
3031 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:151
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Export Format"
3034 msgstr "На&пред"
3036 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:152
3037 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
3038 msgstr ""
3040 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:153
3041 msgid "Export Filename"
3042 msgstr ""
3044 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:154
3045 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
3046 msgstr ""
3048 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:155
3049 #, fuzzy
3050 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
3051 msgstr ""
3052 "Файлът вече съществува.\n"
3053 "Искате ли да го замените?"
3055 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:156
3056 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
3057 msgstr ""
3059 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:157
3060 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
3061 msgstr ""
3063 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:160
3064 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
3065 msgstr ""
3067 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:161
3068 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
3069 msgstr ""
3071 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:163
3072 #, fuzzy
3073 msgid "File Format"
3074 msgstr "На&пред"
3076 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:164
3077 msgid "Include all certificates in certificate path"
3078 msgstr ""
3080 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:165
3081 msgid "Export keys"
3082 msgstr ""
3084 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:168
3085 msgid "The export was successful."
3086 msgstr ""
3088 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:169
3089 msgid "The export failed."
3090 msgstr ""
3092 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:170
3093 msgid "Export Private Key"
3094 msgstr ""
3096 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:171
3097 msgid ""
3098 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
3099 "certificate."
3100 msgstr ""
3102 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:172
3103 msgid "Enter Password"
3104 msgstr ""
3106 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:173
3107 msgid "You may password-protect a private key."
3108 msgstr ""
3110 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:174
3111 msgid "The passwords do not match."
3112 msgstr ""
3114 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:175
3115 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3116 msgstr ""
3118 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:176
3119 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3120 msgstr ""
3122 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:177
3123 msgid "Intended Use"
3124 msgstr ""
3126 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:178 dlls/shell32/shell32.rc:150
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Location"
3129 msgstr "LAN връзка"
3131 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:180
3132 #, fuzzy
3133 #| msgid "Select a theme file"
3134 msgid "Select a certificate"
3135 msgstr "Изберете файл с тема"
3137 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:181 programs/winefile/winefile.rc:101
3138 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:110 programs/winhlp32/winhlp32.rc:85
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Not yet implemented"
3141 msgstr "Не е реализирано"
3143 #: dlls/dinput/dinput.rc:34
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Configure Devices"
3146 msgstr "&Задай..."
3148 #: dlls/dinput/dinput.rc:39
3149 msgid "Reset"
3150 msgstr ""
3152 #: dlls/dinput/dinput.rc:42
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Player"
3155 msgstr "Възпроизведи"
3157 #: dlls/dinput/dinput.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:88
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Device"
3160 msgstr "De&vice:"
3162 #: dlls/dinput/dinput.rc:44
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Actions"
3165 msgstr "LAN връзка"
3167 #: dlls/dinput/dinput.rc:45
3168 msgid "Mapping"
3169 msgstr ""
3171 #: dlls/dinput/dinput.rc:47
3172 msgid "Show Assigned First"
3173 msgstr ""
3175 #: dlls/dinput/dinput.rc:28
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Action"
3178 msgstr "LAN връзка"
3180 #: dlls/dinput/dinput.rc:29
3181 msgid "Object"
3182 msgstr ""
3184 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:28
3185 msgid "Regional Setting"
3186 msgstr ""
3188 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:29
3189 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3190 msgstr ""
3192 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:28
3193 msgid "Western"
3194 msgstr ""
3196 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:29
3197 msgid "Central European"
3198 msgstr ""
3200 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:30 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:33
3201 msgid "Cyrillic"
3202 msgstr ""
3204 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:31 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:32
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Greek"
3207 msgstr "Зелен"
3209 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:32
3210 msgid "Turkish"
3211 msgstr ""
3213 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:33 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:40
3214 msgid "Hebrew"
3215 msgstr ""
3217 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:34 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:41
3218 msgid "Arabic"
3219 msgstr ""
3221 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:35 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:31
3222 msgid "Baltic"
3223 msgstr ""
3225 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:36 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:42
3226 msgid "Vietnamese"
3227 msgstr ""
3229 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:37 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:39
3230 msgid "Thai"
3231 msgstr ""
3233 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:38 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:35
3234 msgid "Japanese"
3235 msgstr ""
3237 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:39
3238 msgid "CHINESE_GB2312"
3239 msgstr ""
3241 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:40
3242 msgid "Hangul"
3243 msgstr ""
3245 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:41
3246 msgid "CHINESE_BIG5"
3247 msgstr ""
3249 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:42
3250 msgid "Hangul(Johab)"
3251 msgstr ""
3253 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:43
3254 msgid "Symbol"
3255 msgstr ""
3257 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:44
3258 msgid "OEM/DOS"
3259 msgstr ""
3261 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:45 dlls/oledb32/version.rc:100
3262 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:112
3263 msgid "Other"
3264 msgstr ""
3266 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:30
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Files on Camera"
3269 msgstr "&Файл"
3271 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:34
3272 msgid "Import Selected"
3273 msgstr ""
3275 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:35
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Preview"
3278 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3280 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:36
3281 msgid "Import All"
3282 msgstr ""
3284 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:37
3285 msgid "Skip This Dialog"
3286 msgstr ""
3288 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:38
3289 msgid "Exit"
3290 msgstr ""
3292 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:43
3293 msgid "Transferring"
3294 msgstr ""
3296 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:46
3297 msgid "Transferring... Please Wait"
3298 msgstr ""
3300 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:51
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Connecting to camera"
3303 msgstr "LAN връзка"
3305 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:55
3306 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3307 msgstr ""
3309 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:59
3310 msgid "S&ync"
3311 msgstr ""
3313 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:60 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:73
3314 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:41 programs/winhlp32/winhlp32.rc:89
3315 #, fuzzy
3316 msgid "&Back"
3317 msgstr ""
3318 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3319 "На&зад\n"
3320 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3321 "&Назад"
3323 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:61 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:74
3324 #, fuzzy
3325 msgid "&Forward"
3326 msgstr "На&пред"
3328 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:62
3329 msgctxt "table of contents"
3330 msgid "&Home"
3331 msgstr ""
3333 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:63
3334 #, fuzzy
3335 msgid "&Stop"
3336 msgstr "Спри"
3338 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:64 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:81
3339 #: dlls/oledb32/version.rc:73 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:59
3340 msgid "&Refresh"
3341 msgstr "Опр&есни"
3343 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:65 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:80
3344 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:34
3345 #, fuzzy
3346 msgid "&Print..."
3347 msgstr "&Печат"
3349 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:76 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:90
3350 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:49 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:98
3351 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:120 dlls/user32/user32.rc:65
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Select &All"
3354 msgstr ""
3355 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3356 "Маркирай &всичко\n"
3357 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3358 "&Маркирай всичко"
3360 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:78 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:54
3361 msgid "&View Source"
3362 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3364 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:83
3365 #, fuzzy
3366 #| msgid "Properties"
3367 msgid "Proper&ties"
3368 msgstr "Свойства"
3370 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:87 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:79
3371 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:93 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:117
3372 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:159 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:183
3373 #: dlls/user32/user32.rc:60 programs/wordpad/wordpad.rc:112
3374 msgid "Cu&t"
3375 msgstr "&Изрежи"
3377 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:88 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:80
3378 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:94 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:118
3379 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:133 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:160
3380 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:184 dlls/shell32/shell32.rc:102
3381 #: dlls/user32/user32.rc:61 programs/conhost/conhost.rc:36
3382 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:113
3383 msgid "&Copy"
3384 msgstr "&Копирай"
3386 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:89 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:119
3387 #: dlls/shell32/shell32.rc:64
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Paste"
3390 msgstr ""
3391 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3392 "&Вмъкни\n"
3393 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3394 "Вмъкни"
3396 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:91 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:121
3397 msgid "&Print"
3398 msgstr "&Печат"
3400 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:89
3401 msgid "&Contents"
3402 msgstr "&Съдържание"
3404 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:32
3405 msgid "I&ndex"
3406 msgstr ""
3408 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:33 programs/notepad/notepad.rc:55
3409 msgid "&Search"
3410 msgstr "&Търсене"
3412 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:34
3413 msgid "Favor&ites"
3414 msgstr ""
3416 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:36
3417 msgid "Hide &Tabs"
3418 msgstr ""
3420 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:37
3421 msgid "Show &Tabs"
3422 msgstr ""
3424 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:42
3425 msgid "Show"
3426 msgstr ""
3428 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:43 dlls/winemac.drv/winemac.rc:34
3429 msgid "Hide"
3430 msgstr ""
3432 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:44 dlls/ieframe/ieframe.rc:68
3433 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:167 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:191
3434 msgid "Stop"
3435 msgstr "Спри"
3437 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:45 dlls/ieframe/ieframe.rc:69
3438 #: dlls/shell32/shell32.rc:62
3439 msgid "Refresh"
3440 msgstr "Опресни"
3442 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:46 dlls/ieframe/ieframe.rc:66
3443 msgid "Back"
3444 msgstr ""
3446 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:47
3447 msgctxt "table of contents"
3448 msgid "Home"
3449 msgstr ""
3451 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:48
3452 msgid "Sync"
3453 msgstr ""
3455 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:51 dlls/ieframe/ieframe.rc:67
3456 msgid "Forward"
3457 msgstr ""
3459 #: dlls/iccvid/iccvid.rc:28 dlls/iccvid/iccvid.rc:29
3460 msgid "Cinepak Video codec"
3461 msgstr ""
3463 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:28 dlls/shell32/shell32.rc:114
3464 #: programs/notepad/notepad.rc:29 programs/oleview/oleview.rc:30
3465 #: programs/oleview/oleview.rc:80 programs/progman/progman.rc:32
3466 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:35 programs/view/view.rc:31
3467 #: programs/winefile/winefile.rc:28 programs/winhlp32/winhlp32.rc:31
3468 #: programs/wordpad/wordpad.rc:29
3469 msgid "&File"
3470 msgstr "&Файл"
3472 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:30 programs/regedit/regedit.rc:45
3473 #: programs/regedit/regedit.rc:98 programs/regedit/regedit.rc:121
3474 msgid "&New"
3475 msgstr "&Нов"
3477 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:32 programs/winefile/winefile.rc:73
3478 msgid "&Window"
3479 msgstr ""
3481 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:34 programs/view/view.rc:33
3482 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:32
3483 #, fuzzy
3484 msgid "&Open..."
3485 msgstr "&Отвори"
3487 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:36 programs/notepad/notepad.rc:33
3488 #: programs/wordpad/wordpad.rc:34
3489 msgid "Save &as..."
3490 msgstr "Съхрани &като..."
3492 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:38
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Print &format..."
3495 msgstr "&Печат"
3497 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:39
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Pr&int..."
3500 msgstr "&Печат"
3502 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:37
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Print previe&w"
3505 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3507 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:47
3508 msgid "&Toolbars"
3509 msgstr ""
3511 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:49
3512 msgid "&Standard bar"
3513 msgstr ""
3515 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:50
3516 msgid "&Address bar"
3517 msgstr ""
3519 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:73
3520 msgid "&Favorites"
3521 msgstr "&Отметки"
3523 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:55 programs/regedit/regedit.rc:75
3524 msgid "&Add to Favorites..."
3525 msgstr "&Добави към отметките..."
3527 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:60
3528 msgid "&About Internet Explorer"
3529 msgstr ""
3531 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:90
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Open URL"
3534 msgstr "&Отвори връзката"
3536 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:93
3537 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3538 msgstr ""
3540 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:94
3541 #, fuzzy
3542 msgid "Open:"
3543 msgstr "Отвори"
3545 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:70
3546 msgctxt "home page"
3547 msgid "Home"
3548 msgstr ""
3550 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:71 programs/winhlp32/winhlp32.rc:69
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Print..."
3553 msgstr "&Печат"
3555 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:76
3556 msgid "Address"
3557 msgstr ""
3559 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:81
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Searching for %s"
3562 msgstr "Свойства"
3564 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:82
3565 msgid "Start downloading %s"
3566 msgstr ""
3568 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:83
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Downloading %s"
3571 msgstr "Изтегляне..."
3573 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:84
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Asking for %s"
3576 msgstr "Свойства"
3578 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:49
3579 msgid "Home page"
3580 msgstr ""
3582 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:50
3583 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3584 msgstr ""
3586 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:53
3587 msgid "&Current page"
3588 msgstr ""
3590 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:54
3591 #, fuzzy
3592 msgid "&Default page"
3593 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3595 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:55
3596 msgid "&Blank page"
3597 msgstr ""
3599 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:56
3600 msgid "Browsing history"
3601 msgstr ""
3603 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:57
3604 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3605 msgstr ""
3607 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:59
3608 msgid "Delete &files..."
3609 msgstr ""
3611 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:60
3612 #, fuzzy
3613 msgid "&Settings..."
3614 msgstr "Съхрани &като..."
3616 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:68
3617 msgid "Delete browsing history"
3618 msgstr ""
3620 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:71
3621 msgid ""
3622 "Temporary internet files\n"
3623 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3624 msgstr ""
3626 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:73
3627 msgid ""
3628 "Cookies\n"
3629 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3630 "preferences and login information."
3631 msgstr ""
3633 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:75
3634 msgid ""
3635 "History\n"
3636 "List of websites you have accessed."
3637 msgstr ""
3639 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:77
3640 msgid ""
3641 "Form data\n"
3642 "Usernames and other information you have entered into forms."
3643 msgstr ""
3645 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:79
3646 msgid ""
3647 "Passwords\n"
3648 "Saved passwords you have entered into forms."
3649 msgstr ""
3651 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:82 programs/progman/progman.rc:67
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Delete"
3654 msgstr "Из&трий"
3656 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:112
3657 msgid ""
3658 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3659 "certificate authorities and publishers."
3660 msgstr ""
3662 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:114
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Certificates..."
3665 msgstr "&Свойства на клетката"
3667 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:115
3668 msgid "Publishers..."
3669 msgstr ""
3671 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:123
3672 #, fuzzy
3673 #| msgid "LAN Connection"
3674 msgid "Connections"
3675 msgstr "LAN връзка"
3677 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:125
3678 #, fuzzy
3679 #| msgid "Wine configuration"
3680 msgid "Automatic configuration"
3681 msgstr "Настройки на Wine"
3683 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:126
3684 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3685 msgstr ""
3687 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:127
3688 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3689 msgstr ""
3691 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:128 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:132
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Address:"
3694 msgstr "Локален порт"
3696 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:130
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Proxy server"
3699 msgstr "Локален порт"
3701 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:131
3702 msgid "Use a proxy server"
3703 msgstr ""
3705 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:134
3706 #, fuzzy
3707 #| msgid "Local Port"
3708 msgid "Port:"
3709 msgstr "Локален порт"
3711 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:31
3712 msgid "Internet Settings"
3713 msgstr ""
3715 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:32
3716 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3717 msgstr ""
3719 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:33
3720 msgid "Security settings for zone: "
3721 msgstr ""
3723 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:34
3724 msgid "Custom"
3725 msgstr ""
3727 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:35
3728 msgid "Very Low"
3729 msgstr ""
3731 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:36 dlls/wininet/wininet.rc:42
3732 msgid "Low"
3733 msgstr ""
3735 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:37
3736 msgid "Medium"
3737 msgstr ""
3739 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:38
3740 msgid "Increased"
3741 msgstr ""
3743 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:41
3744 msgid "High"
3745 msgstr ""
3747 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:37
3748 msgid "Joysticks"
3749 msgstr ""
3751 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:40 programs/winecfg/winecfg.rc:212
3752 msgid "&Disable"
3753 msgstr "&Забрани"
3755 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:41
3756 #, fuzzy
3757 #| msgid "R&eset"
3758 msgid "&Reset"
3759 msgstr "&Възстанови"
3761 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:42
3762 #, fuzzy
3763 msgid "&Enable"
3764 msgstr "&Таблица"
3766 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:43
3767 #, fuzzy
3768 #| msgid "Edit Override"
3769 msgid "&Override"
3770 msgstr "Редактиране на замяна"
3772 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:44
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Connected"
3775 msgstr "Файлът не е намерен"
3777 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:46
3778 msgid "Connected (xinput device)"
3779 msgstr ""
3781 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:48
3782 #, fuzzy
3783 #| msgid "&Disable"
3784 msgid "Disabled"
3785 msgstr "&Забрани"
3787 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:50
3788 msgid ""
3789 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3790 "updated here until you restart this applet."
3791 msgstr ""
3793 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:55
3794 msgid "DInput"
3795 msgstr ""
3797 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:59
3798 msgid "Buttons"
3799 msgstr ""
3801 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:64
3802 msgid "Force Feedback Effect"
3803 msgstr ""
3805 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:66
3806 msgid ""
3807 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3808 "direction can be changed with the controller axis."
3809 msgstr ""
3811 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:72
3812 msgid "XInput"
3813 msgstr ""
3815 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:75
3816 #, fuzzy
3817 #| msgid "User"
3818 msgid "User #0"
3819 msgstr "Потребител"
3821 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:76
3822 #, fuzzy
3823 #| msgid "User"
3824 msgid "User #1"
3825 msgstr "Потребител"
3827 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:77
3828 #, fuzzy
3829 #| msgid "User"
3830 msgid "User #2"
3831 msgstr "Потребител"
3833 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:78
3834 #, fuzzy
3835 #| msgid "User"
3836 msgid "User #3"
3837 msgstr "Потребител"
3839 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:80
3840 msgid ""
3841 "No user detected on slot #0, make sure your gamepad is plugged in, and not "
3842 "overriden for DInput in the Joysticks tab."
3843 msgstr ""
3845 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:84
3846 msgid ""
3847 "No user detected on slot #1, make sure your gamepad is plugged in, and not "
3848 "overriden for DInput in the Joysticks tab."
3849 msgstr ""
3851 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:88
3852 msgid ""
3853 "No user detected on slot #2, make sure your gamepad is plugged in, and not "
3854 "overriden for DInput in the Joysticks tab."
3855 msgstr ""
3857 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:92
3858 msgid ""
3859 "No user detected on slot #3, make sure your gamepad is plugged in, and not "
3860 "overriden for DInput in the Joysticks tab."
3861 msgstr ""
3863 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:31
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Game Controllers"
3866 msgstr "Контрол на потока"
3868 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:32
3869 msgid "Test and configure game controllers."
3870 msgstr ""
3872 #: dlls/jscript/jscript.rc:28
3873 msgid "Error converting object to primitive type"
3874 msgstr ""
3876 #: dlls/jscript/jscript.rc:29 dlls/vbscript/vbscript.rc:29
3877 msgid "Invalid procedure call or argument"
3878 msgstr ""
3880 #: dlls/jscript/jscript.rc:30 dlls/vbscript/vbscript.rc:32
3881 msgid "Subscript out of range"
3882 msgstr ""
3884 #: dlls/jscript/jscript.rc:31
3885 #, fuzzy
3886 #| msgid "Out of paper; "
3887 msgid "Out of stack space"
3888 msgstr "Няма хартия; "
3890 #: dlls/jscript/jscript.rc:32
3891 msgid "Object required"
3892 msgstr ""
3894 #: dlls/jscript/jscript.rc:33
3895 msgid "Automation server can't create object"
3896 msgstr ""
3898 #: dlls/jscript/jscript.rc:34 dlls/vbscript/vbscript.rc:49
3899 msgid "Object doesn't support this property or method"
3900 msgstr ""
3902 #: dlls/jscript/jscript.rc:35 dlls/vbscript/vbscript.rc:50
3903 msgid "Object doesn't support this action"
3904 msgstr ""
3906 #: dlls/jscript/jscript.rc:36
3907 msgid "Argument not optional"
3908 msgstr ""
3910 #: dlls/jscript/jscript.rc:37
3911 msgid "Syntax error"
3912 msgstr ""
3914 #: dlls/jscript/jscript.rc:38
3915 msgid "Expected ';'"
3916 msgstr ""
3918 #: dlls/jscript/jscript.rc:39
3919 msgid "Expected '('"
3920 msgstr ""
3922 #: dlls/jscript/jscript.rc:40
3923 msgid "Expected ')'"
3924 msgstr ""
3926 #: dlls/jscript/jscript.rc:41
3927 msgid "Expected identifier"
3928 msgstr ""
3930 #: dlls/jscript/jscript.rc:42
3931 msgid "Expected '='"
3932 msgstr ""
3934 #: dlls/jscript/jscript.rc:43
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Invalid character"
3937 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3939 #: dlls/jscript/jscript.rc:44
3940 msgid "Unterminated string constant"
3941 msgstr ""
3943 #: dlls/jscript/jscript.rc:45
3944 msgid "'return' statement outside of function"
3945 msgstr ""
3947 #: dlls/jscript/jscript.rc:46
3948 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3949 msgstr ""
3951 #: dlls/jscript/jscript.rc:47
3952 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3953 msgstr ""
3955 #: dlls/jscript/jscript.rc:48
3956 msgid "Label redefined"
3957 msgstr ""
3959 #: dlls/jscript/jscript.rc:49
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Label not found"
3962 msgstr "Файлът не е намерен"
3964 #: dlls/jscript/jscript.rc:50
3965 msgid "Expected '@end'"
3966 msgstr ""
3968 #: dlls/jscript/jscript.rc:51
3969 msgid "Conditional compilation is turned off"
3970 msgstr ""
3972 #: dlls/jscript/jscript.rc:52
3973 msgid "Expected '@'"
3974 msgstr ""
3976 #: dlls/jscript/jscript.rc:82
3977 msgid "Microsoft JScript compilation error"
3978 msgstr ""
3980 #: dlls/jscript/jscript.rc:83
3981 msgid "Microsoft JScript runtime error"
3982 msgstr ""
3984 #: dlls/jscript/jscript.rc:84 dlls/vbscript/vbscript.rc:64
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Unknown runtime error"
3987 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3989 #: dlls/jscript/jscript.rc:55
3990 msgid "Number expected"
3991 msgstr ""
3993 #: dlls/jscript/jscript.rc:53
3994 msgid "Function expected"
3995 msgstr ""
3997 #: dlls/jscript/jscript.rc:54
3998 msgid "'[object]' is not a date object"
3999 msgstr ""
4001 #: dlls/jscript/jscript.rc:56
4002 msgid "Object expected"
4003 msgstr ""
4005 #: dlls/jscript/jscript.rc:57
4006 msgid "Illegal assignment"
4007 msgstr ""
4009 #: dlls/jscript/jscript.rc:58
4010 msgid "'|' is undefined"
4011 msgstr ""
4013 #: dlls/jscript/jscript.rc:59
4014 msgid "Boolean object expected"
4015 msgstr ""
4017 #: dlls/jscript/jscript.rc:60
4018 msgid "Cannot delete '|'"
4019 msgstr ""
4021 #: dlls/jscript/jscript.rc:61
4022 msgid "VBArray object expected"
4023 msgstr ""
4025 #: dlls/jscript/jscript.rc:62
4026 msgid "JScript object expected"
4027 msgstr ""
4029 #: dlls/jscript/jscript.rc:63
4030 msgid "Enumerator object expected"
4031 msgstr ""
4033 #: dlls/jscript/jscript.rc:64
4034 msgid "Regular Expression object expected"
4035 msgstr ""
4037 #: dlls/jscript/jscript.rc:65
4038 msgid "Syntax error in regular expression"
4039 msgstr ""
4041 #: dlls/jscript/jscript.rc:66
4042 msgid "Exception thrown and not caught"
4043 msgstr ""
4045 #: dlls/jscript/jscript.rc:68
4046 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
4047 msgstr ""
4049 #: dlls/jscript/jscript.rc:67
4050 msgid "URI to be decoded is incorrect"
4051 msgstr ""
4053 #: dlls/jscript/jscript.rc:69
4054 msgid "Number of fraction digits is out of range"
4055 msgstr ""
4057 #: dlls/jscript/jscript.rc:70
4058 #, fuzzy
4059 #| msgid "Print range"
4060 msgid "Precision is out of range"
4061 msgstr "Разпечатай"
4063 #: dlls/jscript/jscript.rc:71
4064 msgid "Array length must be a finite positive integer"
4065 msgstr ""
4067 #: dlls/jscript/jscript.rc:72
4068 msgid "Array object expected"
4069 msgstr ""
4071 #: dlls/jscript/jscript.rc:73
4072 msgid ""
4073 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
4074 "this object"
4075 msgstr ""
4077 #: dlls/jscript/jscript.rc:74
4078 msgid "Cyclic __proto__ value"
4079 msgstr ""
4081 #: dlls/jscript/jscript.rc:75
4082 msgid "Cannot create property for a non-extensible object"
4083 msgstr ""
4085 #: dlls/jscript/jscript.rc:76
4086 msgid "Cannot define property '|': object is not extensible"
4087 msgstr ""
4089 #: dlls/jscript/jscript.rc:77
4090 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
4091 msgstr ""
4093 #: dlls/jscript/jscript.rc:78
4094 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
4095 msgstr ""
4097 #: dlls/jscript/jscript.rc:79
4098 msgid "'this' is not a | object"
4099 msgstr ""
4101 #: dlls/jscript/jscript.rc:80
4102 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
4103 msgstr ""
4105 #: include/wine/wine_common_ver.rc:133
4106 msgid "Wine kernel DLL"
4107 msgstr ""
4109 #: include/wine/wine_common_ver.rc:138 dlls/winemac.drv/winemac.rc:32
4110 #: programs/wineboot/wineboot.rc:42 programs/winecfg/winecfg.rc:137
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Wine"
4113 msgstr "Wine Помощ"
4115 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:29
4116 msgid "Western Europe and United States"
4117 msgstr ""
4119 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:30
4120 msgid "Central Europe"
4121 msgstr ""
4123 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:34
4124 msgid "Turkic"
4125 msgstr ""
4127 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:36
4128 msgid "Korean"
4129 msgstr ""
4131 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:37
4132 msgid "Traditional Chinese"
4133 msgstr ""
4135 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:38
4136 msgid "Simplified Chinese"
4137 msgstr ""
4139 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:43
4140 msgid "Indic"
4141 msgstr ""
4143 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:44
4144 msgid "Georgian"
4145 msgstr ""
4147 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:45
4148 msgid "Armenian"
4149 msgstr ""
4151 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:28
4152 msgid "Success.\n"
4153 msgstr ""
4155 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:33
4156 msgid "Invalid function.\n"
4157 msgstr ""
4159 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:38
4160 #, fuzzy
4161 msgid "File not found.\n"
4162 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4164 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:43
4165 #, fuzzy
4166 msgid "Path not found.\n"
4167 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4169 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:48 dlls/kernelbase/winerror.mc:3773
4170 msgid "Too many open files.\n"
4171 msgstr ""
4173 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:53 dlls/kernelbase/winerror.mc:3758
4174 msgid "Access denied.\n"
4175 msgstr ""
4177 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:58
4178 msgid "Invalid handle.\n"
4179 msgstr ""
4181 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:63
4182 msgid "Memory trashed.\n"
4183 msgstr ""
4185 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:68
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Not enough memory.\n"
4188 msgstr "Недостиг на памет."
4190 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:73
4191 msgid "Invalid block.\n"
4192 msgstr ""
4194 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:78
4195 msgid "Bad environment.\n"
4196 msgstr ""
4198 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:83
4199 msgid "Bad format.\n"
4200 msgstr ""
4202 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:88
4203 msgid "Invalid access.\n"
4204 msgstr ""
4206 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:93
4207 msgid "Invalid data.\n"
4208 msgstr ""
4210 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:98
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Out of memory.\n"
4213 msgstr "Недостиг на памет."
4215 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:103
4216 msgid "Invalid drive.\n"
4217 msgstr ""
4219 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:108
4220 msgid "Can't delete current directory.\n"
4221 msgstr ""
4223 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:113
4224 msgid "Not same device.\n"
4225 msgstr ""
4227 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:118
4228 msgid "No more files.\n"
4229 msgstr ""
4231 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:123
4232 msgid "Write protected.\n"
4233 msgstr ""
4235 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:128
4236 msgid "Bad unit.\n"
4237 msgstr ""
4239 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:133
4240 msgid "Not ready.\n"
4241 msgstr ""
4243 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:138
4244 msgid "Bad command.\n"
4245 msgstr ""
4247 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:143
4248 msgid "CRC error.\n"
4249 msgstr ""
4251 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:148
4252 msgid "Bad length.\n"
4253 msgstr ""
4255 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:153 dlls/kernelbase/winerror.mc:528
4256 msgid "Seek error.\n"
4257 msgstr ""
4259 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:158
4260 msgid "Not DOS disk.\n"
4261 msgstr ""
4263 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:163
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Sector not found.\n"
4266 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4268 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:168
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Out of paper.\n"
4271 msgstr "Няма хартия; .\n"
4273 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:173
4274 msgid "Write fault.\n"
4275 msgstr ""
4277 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:178
4278 msgid "Read fault.\n"
4279 msgstr ""
4281 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:183
4282 msgid "General failure.\n"
4283 msgstr ""
4285 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:188
4286 msgid "Sharing violation.\n"
4287 msgstr ""
4289 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:193
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Lock violation.\n"
4292 msgstr "LAN връзка.\n"
4294 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:198
4295 msgid "Wrong disk.\n"
4296 msgstr ""
4298 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:203
4299 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
4300 msgstr ""
4302 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:208
4303 #, fuzzy
4304 msgid "End of file.\n"
4305 msgstr "Добави към от&метките..."
4307 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:213 dlls/kernelbase/winerror.mc:438
4308 msgid "Disk full.\n"
4309 msgstr ""
4311 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:218
4312 msgid "Request not supported.\n"
4313 msgstr ""
4315 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:223
4316 msgid "Remote machine not listening.\n"
4317 msgstr ""
4319 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:228
4320 msgid "Duplicate network name.\n"
4321 msgstr ""
4323 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:233
4324 msgid "Bad network path.\n"
4325 msgstr ""
4327 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:238
4328 msgid "Network busy.\n"
4329 msgstr ""
4331 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:243
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Device does not exist.\n"
4334 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4336 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:248
4337 msgid "Too many commands.\n"
4338 msgstr ""
4340 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:253
4341 msgid "Adapter hardware error.\n"
4342 msgstr ""
4344 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:258
4345 msgid "Bad network response.\n"
4346 msgstr ""
4348 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:263
4349 msgid "Unexpected network error.\n"
4350 msgstr ""
4352 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:268
4353 msgid "Bad remote adapter.\n"
4354 msgstr ""
4356 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:273
4357 msgid "Print queue full.\n"
4358 msgstr ""
4360 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:278
4361 msgid "No spool space.\n"
4362 msgstr ""
4364 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:283
4365 msgid "Print canceled.\n"
4366 msgstr ""
4368 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:288
4369 msgid "Network name deleted.\n"
4370 msgstr ""
4372 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:293
4373 msgid "Network access denied.\n"
4374 msgstr ""
4376 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:298
4377 msgid "Bad device type.\n"
4378 msgstr ""
4380 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:303
4381 msgid "Bad network name.\n"
4382 msgstr ""
4384 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:308
4385 msgid "Too many network names.\n"
4386 msgstr ""
4388 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:313
4389 msgid "Too many network sessions.\n"
4390 msgstr ""
4392 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:318
4393 #, fuzzy
4394 msgid "Sharing paused.\n"
4395 msgstr "&Текстова стойност.\n"
4397 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:323
4398 msgid "Request not accepted.\n"
4399 msgstr ""
4401 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:328
4402 msgid "Redirector paused.\n"
4403 msgstr ""
4405 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:333
4406 #, fuzzy
4407 msgid "File exists.\n"
4408 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4410 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:338
4411 msgid "Cannot create.\n"
4412 msgstr ""
4414 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:343
4415 msgid "Int24 failure.\n"
4416 msgstr ""
4418 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:348
4419 msgid "Out of structures.\n"
4420 msgstr ""
4422 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:353
4423 msgid "Already assigned.\n"
4424 msgstr ""
4426 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:358 dlls/kernelbase/winerror.mc:1713
4427 msgid "Invalid password.\n"
4428 msgstr ""
4430 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:363
4431 #, fuzzy
4432 msgid "Invalid parameter.\n"
4433 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
4435 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:368
4436 msgid "Net write fault.\n"
4437 msgstr ""
4439 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:373
4440 msgid "No process slots.\n"
4441 msgstr ""
4443 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:378
4444 msgid "Too many semaphores.\n"
4445 msgstr ""
4447 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:383
4448 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4449 msgstr ""
4451 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:388
4452 msgid "Semaphore is set.\n"
4453 msgstr ""
4455 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:393
4456 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4457 msgstr ""
4459 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:398
4460 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4461 msgstr ""
4463 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:403
4464 msgid "Semaphore owner died.\n"
4465 msgstr ""
4467 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:408
4468 msgid "Semaphore user limit.\n"
4469 msgstr ""
4471 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:413
4472 #, fuzzy
4473 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4474 msgstr "поставете диск %s.\n"
4476 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:418
4477 msgid "Drive locked.\n"
4478 msgstr ""
4480 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:423
4481 msgid "Broken pipe.\n"
4482 msgstr ""
4484 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:428
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Open failed.\n"
4487 msgstr "Отвори файл.\n"
4489 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:433
4490 msgid "Buffer overflow.\n"
4491 msgstr ""
4493 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:443
4494 msgid "No more search handles.\n"
4495 msgstr ""
4497 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:448
4498 msgid "Invalid target handle.\n"
4499 msgstr ""
4501 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:453
4502 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4503 msgstr ""
4505 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:458
4506 msgid "Invalid verify switch.\n"
4507 msgstr ""
4509 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:463
4510 msgid "Bad driver level.\n"
4511 msgstr ""
4513 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:468
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Call not implemented.\n"
4516 msgstr "Не е реализирано.\n"
4518 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:473
4519 msgid "Semaphore timeout.\n"
4520 msgstr ""
4522 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:478
4523 msgid "Insufficient buffer.\n"
4524 msgstr ""
4526 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:483 dlls/mferror/mferror.mc:109
4527 msgid "Invalid name.\n"
4528 msgstr ""
4530 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:488
4531 msgid "Invalid level.\n"
4532 msgstr ""
4534 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:493
4535 msgid "No volume label.\n"
4536 msgstr ""
4538 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:498
4539 #, fuzzy
4540 msgid "Module not found.\n"
4541 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4543 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:503
4544 #, fuzzy
4545 msgid "Procedure not found.\n"
4546 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4548 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:508
4549 msgid "No children to wait for.\n"
4550 msgstr ""
4552 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:513
4553 msgid "Child process has not completed.\n"
4554 msgstr ""
4556 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:518
4557 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4558 msgstr ""
4560 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:523
4561 msgid "Negative seek.\n"
4562 msgstr ""
4564 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:533
4565 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4566 msgstr ""
4568 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:538
4569 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4570 msgstr ""
4572 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:543
4573 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4574 msgstr ""
4576 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:548
4577 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4578 msgstr ""
4580 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:553
4581 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4582 msgstr ""
4584 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:558
4585 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4586 msgstr ""
4588 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:563
4589 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4590 msgstr ""
4592 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:568
4593 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4594 msgstr ""
4596 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:573
4597 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4598 msgstr ""
4600 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:578
4601 #, fuzzy
4602 msgid "Drive is busy.\n"
4603 msgstr "Устройства.\n"
4605 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:583
4606 msgid "Same drive.\n"
4607 msgstr ""
4609 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:588
4610 msgid "Not top-level directory.\n"
4611 msgstr ""
4613 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:593
4614 msgid "Directory is not empty.\n"
4615 msgstr ""
4617 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:598
4618 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4619 msgstr ""
4621 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:603
4622 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4623 msgstr ""
4625 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:608
4626 msgid "Path is busy.\n"
4627 msgstr ""
4629 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:613
4630 msgid "Already a SUBST target.\n"
4631 msgstr ""
4633 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:618
4634 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4635 msgstr ""
4637 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:623
4638 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4639 msgstr ""
4641 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:628
4642 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4643 msgstr ""
4645 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:633
4646 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4647 msgstr ""
4649 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:638
4650 msgid "Volume label too long.\n"
4651 msgstr ""
4653 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:643
4654 msgid "Too many TCBs.\n"
4655 msgstr ""
4657 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:648
4658 msgid "Signal refused.\n"
4659 msgstr ""
4661 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:653
4662 msgid "Segment discarded.\n"
4663 msgstr ""
4665 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:658
4666 msgid "Segment not locked.\n"
4667 msgstr ""
4669 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:663
4670 msgid "Bad thread ID address.\n"
4671 msgstr ""
4673 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:668
4674 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4675 msgstr ""
4677 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:673
4678 msgid "Path is invalid.\n"
4679 msgstr ""
4681 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:678
4682 msgid "Signal pending.\n"
4683 msgstr ""
4685 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:683
4686 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4687 msgstr ""
4689 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:688
4690 msgid "Lock failed.\n"
4691 msgstr ""
4693 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:693
4694 msgid "Resource in use.\n"
4695 msgstr ""
4697 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:698
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Cancel violation.\n"
4700 msgstr "Информация.\n"
4702 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:703
4703 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4704 msgstr ""
4706 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:708
4707 msgid "Invalid segment number.\n"
4708 msgstr ""
4710 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:713
4711 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4712 msgstr ""
4714 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:718
4715 #, fuzzy
4716 msgid "File already exists.\n"
4717 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4719 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:723
4720 msgid "Invalid flag number.\n"
4721 msgstr ""
4723 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:728
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Semaphore name not found.\n"
4726 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4728 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:733
4729 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4730 msgstr ""
4732 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:738
4733 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4734 msgstr ""
4736 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:743
4737 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4738 msgstr ""
4740 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:748
4741 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4742 msgstr ""
4744 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:753
4745 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4746 msgstr ""
4748 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:758
4749 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4750 msgstr ""
4752 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:763
4753 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4754 msgstr ""
4756 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:768
4757 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4758 msgstr ""
4760 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:773
4761 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4762 msgstr ""
4764 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:778
4765 msgid "IOPL not enabled.\n"
4766 msgstr ""
4768 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:783
4769 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4770 msgstr ""
4772 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:788
4773 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4774 msgstr ""
4776 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:793
4777 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4778 msgstr ""
4780 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:798
4781 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4782 msgstr ""
4784 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:803
4785 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4786 msgstr ""
4788 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:808
4789 msgid "Environment variable not found.\n"
4790 msgstr ""
4792 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:813
4793 msgid "No signal sent.\n"
4794 msgstr ""
4796 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:818 programs/cmd/cmd.rc:410
4797 msgid "File name is too long.\n"
4798 msgstr ""
4800 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:823
4801 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4802 msgstr ""
4804 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:828
4805 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4806 msgstr ""
4808 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:833
4809 msgid "Invalid signal number.\n"
4810 msgstr ""
4812 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:838
4813 msgid "Error setting signal handler.\n"
4814 msgstr ""
4816 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:843
4817 msgid "Segment locked.\n"
4818 msgstr ""
4820 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:848
4821 msgid "Too many modules.\n"
4822 msgstr ""
4824 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:853
4825 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4826 msgstr ""
4828 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:858
4829 msgid "Machine type mismatch.\n"
4830 msgstr ""
4832 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:863
4833 msgid "Bad pipe.\n"
4834 msgstr ""
4836 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:868
4837 msgid "Pipe busy.\n"
4838 msgstr ""
4840 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:873
4841 msgid "Pipe closed.\n"
4842 msgstr ""
4844 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:878
4845 #, fuzzy
4846 msgid "Pipe not connected.\n"
4847 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4849 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:883
4850 #, fuzzy
4851 msgid "More data available.\n"
4852 msgstr "Не е наличен; .\n"
4854 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:888
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Session canceled.\n"
4857 msgstr "Отвори файл.\n"
4859 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:893
4860 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4861 msgstr ""
4863 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:898
4864 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4865 msgstr ""
4867 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:903
4868 #, fuzzy
4869 msgid "No more data available.\n"
4870 msgstr "Не е наличен; .\n"
4872 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:908
4873 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4874 msgstr ""
4876 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:913
4877 msgid "Directory name invalid.\n"
4878 msgstr ""
4880 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:918
4881 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4882 msgstr ""
4884 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:923
4885 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4886 msgstr ""
4888 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:928
4889 msgid "Extended attribute table full.\n"
4890 msgstr ""
4892 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:933
4893 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4894 msgstr ""
4896 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:938
4897 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4898 msgstr ""
4900 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:943
4901 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4902 msgstr ""
4904 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:948
4905 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4906 msgstr ""
4908 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:953
4909 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4910 msgstr ""
4912 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:958
4913 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4914 msgstr ""
4916 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:963
4917 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4918 msgstr ""
4920 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:968
4921 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4922 msgstr ""
4924 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:973
4925 msgid "Invalid address.\n"
4926 msgstr ""
4928 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:978
4929 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4930 msgstr ""
4932 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:983
4933 msgid "Pipe connected.\n"
4934 msgstr ""
4936 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:988
4937 msgid "Pipe listening.\n"
4938 msgstr ""
4940 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:993
4941 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4942 msgstr ""
4944 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:998
4945 msgid "I/O operation aborted.\n"
4946 msgstr ""
4948 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1003
4949 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4950 msgstr ""
4952 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1008
4953 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4954 msgstr ""
4956 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1013
4957 msgid "No access to memory location.\n"
4958 msgstr ""
4960 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1018
4961 msgid "Swap error.\n"
4962 msgstr ""
4964 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1023
4965 msgid "Stack overflow.\n"
4966 msgstr ""
4968 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1028
4969 msgid "Invalid message.\n"
4970 msgstr ""
4972 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1033
4973 msgid "Cannot complete.\n"
4974 msgstr ""
4976 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1038
4977 msgid "Invalid flags.\n"
4978 msgstr ""
4980 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1043
4981 msgid "Unrecognized volume.\n"
4982 msgstr ""
4984 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1048
4985 msgid "File invalid.\n"
4986 msgstr ""
4988 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1053
4989 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4990 msgstr ""
4992 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1058
4993 msgid "Nonexistent token.\n"
4994 msgstr ""
4996 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1063
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Registry corrupt.\n"
4999 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
5001 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1068
5002 msgid "Invalid key.\n"
5003 msgstr ""
5005 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1073
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Can't open registry key.\n"
5008 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
5010 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1078
5011 msgid "Can't read registry key.\n"
5012 msgstr ""
5014 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1083
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Can't write registry key.\n"
5017 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
5019 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1088
5020 msgid "Registry has been recovered.\n"
5021 msgstr ""
5023 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1093
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Registry is corrupt.\n"
5026 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
5028 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1098
5029 #, fuzzy
5030 msgid "I/O to registry failed.\n"
5031 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
5033 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1103
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Not registry file.\n"
5036 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
5038 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1108
5039 msgid "Key deleted.\n"
5040 msgstr ""
5042 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1113
5043 msgid "No registry log space.\n"
5044 msgstr ""
5046 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1118
5047 msgid "Registry key has subkeys.\n"
5048 msgstr ""
5050 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1123
5051 msgid "Subkey must be volatile.\n"
5052 msgstr ""
5054 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1128
5055 msgid "Notify change request in progress.\n"
5056 msgstr ""
5058 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1133
5059 msgid "Dependent services are running.\n"
5060 msgstr ""
5062 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1138
5063 msgid "Invalid service control.\n"
5064 msgstr ""
5066 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1143
5067 msgid "Service request timeout.\n"
5068 msgstr ""
5070 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1148
5071 msgid "Cannot create service thread.\n"
5072 msgstr ""
5074 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1153
5075 msgid "Service database locked.\n"
5076 msgstr ""
5078 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1158
5079 msgid "Service already running.\n"
5080 msgstr ""
5082 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1163
5083 msgid "Invalid service account.\n"
5084 msgstr ""
5086 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1168
5087 msgid "Service is disabled.\n"
5088 msgstr ""
5090 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1173
5091 msgid "Circular dependency.\n"
5092 msgstr ""
5094 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1178
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Service does not exist.\n"
5097 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5099 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1183
5100 msgid "Service cannot accept control message.\n"
5101 msgstr ""
5103 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1188
5104 msgid "Service not active.\n"
5105 msgstr ""
5107 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1193
5108 msgid "Service controller connect failed.\n"
5109 msgstr ""
5111 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1198
5112 msgid "Exception in service.\n"
5113 msgstr ""
5115 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1203
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Database does not exist.\n"
5118 msgstr "Пътят не съществува.\n"
5120 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1208
5121 msgid "Service-specific error.\n"
5122 msgstr ""
5124 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1213
5125 msgid "Process aborted.\n"
5126 msgstr ""
5128 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1218
5129 msgid "Service dependency failed.\n"
5130 msgstr ""
5132 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1223
5133 msgid "Service login failed.\n"
5134 msgstr ""
5136 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1228
5137 msgid "Service start-hang.\n"
5138 msgstr ""
5140 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1233
5141 msgid "Invalid service lock.\n"
5142 msgstr ""
5144 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1238
5145 msgid "Service marked for delete.\n"
5146 msgstr ""
5148 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1243
5149 msgid "Service exists.\n"
5150 msgstr ""
5152 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1248
5153 msgid "System running last-known-good config.\n"
5154 msgstr ""
5156 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1253
5157 msgid "Service dependency deleted.\n"
5158 msgstr ""
5160 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1258
5161 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
5162 msgstr ""
5164 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1263
5165 msgid "Service not started since last boot.\n"
5166 msgstr ""
5168 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1268
5169 msgid "Duplicate service name.\n"
5170 msgstr ""
5172 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1273
5173 msgid "Different service account.\n"
5174 msgstr ""
5176 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1278
5177 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
5178 msgstr ""
5180 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1283
5181 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
5182 msgstr ""
5184 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1288
5185 msgid "No recovery program for service.\n"
5186 msgstr ""
5188 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1293
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Service not implemented by exe.\n"
5191 msgstr "Не е реализирано.\n"
5193 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1298
5194 msgid "End of media.\n"
5195 msgstr ""
5197 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1303
5198 msgid "Filemark detected.\n"
5199 msgstr ""
5201 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1308
5202 msgid "Beginning of media.\n"
5203 msgstr ""
5205 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1313
5206 msgid "Setmark detected.\n"
5207 msgstr ""
5209 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1318
5210 msgid "No data detected.\n"
5211 msgstr ""
5213 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1323
5214 msgid "Partition failure.\n"
5215 msgstr ""
5217 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1328
5218 msgid "Invalid block length.\n"
5219 msgstr ""
5221 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1333
5222 msgid "Device not partitioned.\n"
5223 msgstr ""
5225 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1338
5226 msgid "Unable to lock media.\n"
5227 msgstr ""
5229 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1343
5230 msgid "Unable to unload media.\n"
5231 msgstr ""
5233 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1348
5234 msgid "Media changed.\n"
5235 msgstr ""
5237 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1353
5238 msgid "I/O bus reset.\n"
5239 msgstr ""
5241 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1358
5242 msgid "No media in drive.\n"
5243 msgstr ""
5245 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1363
5246 msgid "No Unicode translation.\n"
5247 msgstr ""
5249 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1368
5250 #, fuzzy
5251 msgid "DLL initialization failed.\n"
5252 msgstr "Отвори файл.\n"
5254 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1373
5255 msgid "Shutdown in progress.\n"
5256 msgstr ""
5258 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1378
5259 msgid "No shutdown in progress.\n"
5260 msgstr ""
5262 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1383
5263 msgid "I/O device error.\n"
5264 msgstr ""
5266 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1388
5267 msgid "No serial devices found.\n"
5268 msgstr ""
5270 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1393
5271 msgid "Shared IRQ busy.\n"
5272 msgstr ""
5274 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1398
5275 msgid "Serial I/O completed.\n"
5276 msgstr ""
5278 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1403
5279 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
5280 msgstr ""
5282 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1408
5283 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
5284 msgstr ""
5286 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1413
5287 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
5288 msgstr ""
5290 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1418
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Unknown floppy error.\n"
5293 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5295 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1423
5296 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
5297 msgstr ""
5299 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1428
5300 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
5301 msgstr ""
5303 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1433
5304 msgid "Hard disk operation failed.\n"
5305 msgstr ""
5307 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1438
5308 msgid "Hard disk reset failed.\n"
5309 msgstr ""
5311 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1443
5312 msgid "End of tape media.\n"
5313 msgstr ""
5315 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1448
5316 msgid "Not enough server memory.\n"
5317 msgstr ""
5319 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1453
5320 msgid "Possible deadlock.\n"
5321 msgstr ""
5323 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1458
5324 msgid "Incorrect alignment.\n"
5325 msgstr ""
5327 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1463
5328 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5329 msgstr ""
5331 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1468
5332 msgid "Set-power-state failed.\n"
5333 msgstr ""
5335 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1473
5336 msgid "Too many links.\n"
5337 msgstr ""
5339 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1478
5340 msgid "Newer Windows version needed.\n"
5341 msgstr ""
5343 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1483
5344 msgid "Wrong operating system.\n"
5345 msgstr ""
5347 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1488
5348 msgid "Single-instance application.\n"
5349 msgstr ""
5351 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1493
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Real-mode application.\n"
5354 msgstr "Wine Application Uninstaller.\n"
5356 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1498
5357 msgid "Invalid DLL.\n"
5358 msgstr ""
5360 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1503
5361 msgid "No associated application.\n"
5362 msgstr ""
5364 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1508
5365 msgid "DDE failure.\n"
5366 msgstr ""
5368 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1513
5369 #, fuzzy
5370 msgid "DLL not found.\n"
5371 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5373 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1518
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Out of user handles.\n"
5376 msgstr "Недостиг на памет."
5378 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1523
5379 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5380 msgstr ""
5382 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1528
5383 msgid "The source element is empty.\n"
5384 msgstr ""
5386 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1533
5387 msgid "The destination element is full.\n"
5388 msgstr ""
5390 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1538
5391 msgid "The element address is invalid.\n"
5392 msgstr ""
5394 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1543
5395 msgid "The magazine is not present.\n"
5396 msgstr ""
5398 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1548
5399 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5400 msgstr ""
5402 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1553
5403 msgid "The device requires cleaning.\n"
5404 msgstr ""
5406 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1558
5407 #, fuzzy
5408 msgid "The device door is open.\n"
5409 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
5411 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1563
5412 #, fuzzy
5413 msgid "The device is not connected.\n"
5414 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5416 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1568
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Element not found.\n"
5419 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5421 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1573
5422 #, fuzzy
5423 msgid "No match found.\n"
5424 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5426 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1578
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Property set not found.\n"
5429 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5431 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1583
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Point not found.\n"
5434 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5436 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1588
5437 msgid "No running tracking service.\n"
5438 msgstr ""
5440 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1593
5441 msgid "No such volume ID.\n"
5442 msgstr ""
5444 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1598
5445 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5446 msgstr ""
5448 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1603
5449 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5450 msgstr ""
5452 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1608
5453 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5454 msgstr ""
5456 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1613
5457 msgid "The journal is being deleted.\n"
5458 msgstr ""
5460 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1618
5461 msgid "The journal is not active.\n"
5462 msgstr ""
5464 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1623
5465 msgid "Potential matching file found.\n"
5466 msgstr ""
5468 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1628
5469 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5470 msgstr ""
5472 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1633
5473 msgid "Invalid device name.\n"
5474 msgstr ""
5476 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1638
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Connection unavailable.\n"
5479 msgstr "Не е наличен; .\n"
5481 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1643
5482 msgid "Device already remembered.\n"
5483 msgstr ""
5485 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1648
5486 msgid "No network or bad path.\n"
5487 msgstr ""
5489 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1653
5490 msgid "Invalid network provider name.\n"
5491 msgstr ""
5493 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1658
5494 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5495 msgstr ""
5497 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1663
5498 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5499 msgstr ""
5501 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1668
5502 msgid "Not a container.\n"
5503 msgstr ""
5505 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1673
5506 msgid "Extended error.\n"
5507 msgstr ""
5509 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1678
5510 msgid "Invalid group name.\n"
5511 msgstr ""
5513 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1683
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Invalid computer name.\n"
5516 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5518 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1688
5519 msgid "Invalid event name.\n"
5520 msgstr ""
5522 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1693
5523 msgid "Invalid domain name.\n"
5524 msgstr ""
5526 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1698
5527 msgid "Invalid service name.\n"
5528 msgstr ""
5530 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1703
5531 msgid "Invalid network name.\n"
5532 msgstr ""
5534 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1708
5535 #, fuzzy
5536 msgid "Invalid share name.\n"
5537 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5539 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1718
5540 msgid "Invalid message name.\n"
5541 msgstr ""
5543 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1723
5544 msgid "Invalid message destination.\n"
5545 msgstr ""
5547 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1728
5548 msgid "Session credential conflict.\n"
5549 msgstr ""
5551 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1733
5552 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5553 msgstr ""
5555 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1738
5556 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5557 msgstr ""
5559 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1743
5560 msgid "No network.\n"
5561 msgstr ""
5563 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1748
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Operation canceled by user.\n"
5566 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5568 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1753
5569 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5570 msgstr ""
5572 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1758 dlls/kernelbase/winerror.mc:3783
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Connection refused.\n"
5575 msgstr "LAN връзка.\n"
5577 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1763
5578 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5579 msgstr ""
5581 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1768
5582 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5583 msgstr ""
5585 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1773
5586 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5587 msgstr ""
5589 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1778
5590 #, fuzzy
5591 msgid "Connection invalid.\n"
5592 msgstr "LAN връзка.\n"
5594 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1783
5595 msgid "Connection is active.\n"
5596 msgstr ""
5598 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1788
5599 msgid "Network unreachable.\n"
5600 msgstr ""
5602 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1793
5603 msgid "Host unreachable.\n"
5604 msgstr ""
5606 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1798
5607 msgid "Protocol unreachable.\n"
5608 msgstr ""
5610 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1803
5611 msgid "Port unreachable.\n"
5612 msgstr ""
5614 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1808
5615 msgid "Request aborted.\n"
5616 msgstr ""
5618 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1813
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Connection aborted.\n"
5621 msgstr "LAN връзка.\n"
5623 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1818
5624 msgid "Please retry operation.\n"
5625 msgstr ""
5627 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1823
5628 msgid "Connection count limit reached.\n"
5629 msgstr ""
5631 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1828
5632 msgid "Login time restriction.\n"
5633 msgstr ""
5635 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1833
5636 msgid "Login workstation restriction.\n"
5637 msgstr ""
5639 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1838
5640 msgid "Incorrect network address.\n"
5641 msgstr ""
5643 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1843
5644 msgid "Service already registered.\n"
5645 msgstr ""
5647 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1848
5648 #, fuzzy
5649 msgid "Service not found.\n"
5650 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5652 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1853
5653 msgid "User not authenticated.\n"
5654 msgstr ""
5656 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1858
5657 msgid "User not logged on.\n"
5658 msgstr ""
5660 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1863
5661 msgid "Continue work in progress.\n"
5662 msgstr ""
5664 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1868
5665 msgid "Already initialized.\n"
5666 msgstr ""
5668 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1873
5669 msgid "No more local devices.\n"
5670 msgstr ""
5672 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1878
5673 #, fuzzy
5674 msgid "The site does not exist.\n"
5675 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5677 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1883
5678 #, fuzzy
5679 msgid "The domain controller already exists.\n"
5680 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5682 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1888
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Supported only when connected.\n"
5685 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5687 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1893
5688 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5689 msgstr ""
5691 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1898
5692 msgid "The user profile is invalid.\n"
5693 msgstr ""
5695 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1903
5696 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5697 msgstr ""
5699 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1908
5700 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5701 msgstr ""
5703 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1913
5704 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5705 msgstr ""
5707 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1918
5708 msgid "No quotas for account.\n"
5709 msgstr ""
5711 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1923
5712 msgid "Local user session key.\n"
5713 msgstr ""
5715 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1928
5716 msgid "Password too complex for LM.\n"
5717 msgstr ""
5719 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1933
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Unknown revision.\n"
5722 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5724 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1938
5725 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5726 msgstr ""
5728 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1943
5729 msgid "Invalid owner.\n"
5730 msgstr ""
5732 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1948
5733 msgid "Invalid primary group.\n"
5734 msgstr ""
5736 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1953
5737 msgid "No impersonation token.\n"
5738 msgstr ""
5740 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1958
5741 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5742 msgstr ""
5744 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1963
5745 msgid "No logon servers available.\n"
5746 msgstr ""
5748 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1968
5749 msgid "No such logon session.\n"
5750 msgstr ""
5752 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1973
5753 msgid "No such privilege.\n"
5754 msgstr ""
5756 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1978
5757 msgid "Privilege not held.\n"
5758 msgstr ""
5760 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1983
5761 msgid "Invalid account name.\n"
5762 msgstr ""
5764 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1988
5765 msgid "User already exists.\n"
5766 msgstr ""
5768 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1993
5769 msgid "No such user.\n"
5770 msgstr ""
5772 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1998
5773 msgid "Group already exists.\n"
5774 msgstr ""
5776 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2003
5777 msgid "No such group.\n"
5778 msgstr ""
5780 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2008
5781 msgid "User already in group.\n"
5782 msgstr ""
5784 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2013
5785 msgid "User not in group.\n"
5786 msgstr ""
5788 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2018
5789 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5790 msgstr ""
5792 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2023
5793 msgid "Wrong password.\n"
5794 msgstr ""
5796 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2028
5797 msgid "Ill-formed password.\n"
5798 msgstr ""
5800 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2033
5801 msgid "Password restriction.\n"
5802 msgstr ""
5804 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2038
5805 msgid "Logon failure.\n"
5806 msgstr ""
5808 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2043
5809 msgid "Account restriction.\n"
5810 msgstr ""
5812 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2048
5813 msgid "Invalid logon hours.\n"
5814 msgstr ""
5816 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2053
5817 msgid "Invalid workstation.\n"
5818 msgstr ""
5820 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2058
5821 msgid "Password expired.\n"
5822 msgstr ""
5824 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2063
5825 #, fuzzy
5826 msgid "Account disabled.\n"
5827 msgstr "забранена.\n"
5829 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2068
5830 msgid "No security ID mapped.\n"
5831 msgstr ""
5833 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2073
5834 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5835 msgstr ""
5837 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2078
5838 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5839 msgstr ""
5841 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2083
5842 msgid "Invalid sub authority.\n"
5843 msgstr ""
5845 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2088
5846 msgid "Invalid ACL.\n"
5847 msgstr ""
5849 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2093
5850 msgid "Invalid SID.\n"
5851 msgstr ""
5853 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2098
5854 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5855 msgstr ""
5857 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2103
5858 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5859 msgstr ""
5861 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2108
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Server disabled.\n"
5864 msgstr "забранена.\n"
5866 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2113
5867 msgid "Server not disabled.\n"
5868 msgstr ""
5870 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2118
5871 msgid "Invalid ID authority.\n"
5872 msgstr ""
5874 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2123
5875 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5876 msgstr ""
5878 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2128
5879 msgid "Invalid group attributes.\n"
5880 msgstr ""
5882 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2133
5883 msgid "Bad impersonation level.\n"
5884 msgstr ""
5886 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2138
5887 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5888 msgstr ""
5890 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2143
5891 msgid "Bad validation class.\n"
5892 msgstr ""
5894 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2148
5895 msgid "Bad token type.\n"
5896 msgstr ""
5898 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2153
5899 msgid "No security on object.\n"
5900 msgstr ""
5902 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2158
5903 msgid "Can't access domain information.\n"
5904 msgstr ""
5906 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2163
5907 msgid "Invalid server state.\n"
5908 msgstr ""
5910 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2168
5911 msgid "Invalid domain state.\n"
5912 msgstr ""
5914 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2173
5915 msgid "Invalid domain role.\n"
5916 msgstr ""
5918 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2178
5919 msgid "No such domain.\n"
5920 msgstr ""
5922 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2183
5923 msgid "Domain already exists.\n"
5924 msgstr ""
5926 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2188
5927 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5928 msgstr ""
5930 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2193
5931 msgid "Internal database corruption.\n"
5932 msgstr ""
5934 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2198
5935 msgid "Internal error.\n"
5936 msgstr ""
5938 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2203
5939 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5940 msgstr ""
5942 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2208
5943 msgid "Bad descriptor format.\n"
5944 msgstr ""
5946 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2213
5947 msgid "Not a logon process.\n"
5948 msgstr ""
5950 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2218
5951 msgid "Logon session ID exists.\n"
5952 msgstr ""
5954 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2223
5955 msgid "Unknown authentication package.\n"
5956 msgstr ""
5958 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2228
5959 msgid "Bad logon session state.\n"
5960 msgstr ""
5962 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2233
5963 msgid "Logon session ID collision.\n"
5964 msgstr ""
5966 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2238
5967 msgid "Invalid logon type.\n"
5968 msgstr ""
5970 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2243
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Cannot impersonate.\n"
5973 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5975 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2248
5976 #, fuzzy
5977 msgid "Invalid transaction state.\n"
5978 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5980 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2253
5981 msgid "Security DB commit failure.\n"
5982 msgstr ""
5984 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2258
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Account is built-in.\n"
5987 msgstr "собствена, вградена.\n"
5989 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2263
5990 msgid "Group is built-in.\n"
5991 msgstr ""
5993 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2268
5994 msgid "User is built-in.\n"
5995 msgstr ""
5997 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2273
5998 msgid "Group is primary for user.\n"
5999 msgstr ""
6001 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2278
6002 msgid "Token already in use.\n"
6003 msgstr ""
6005 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2283
6006 msgid "No such local group.\n"
6007 msgstr ""
6009 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2288
6010 msgid "User not in local group.\n"
6011 msgstr ""
6013 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2293
6014 msgid "User already in local group.\n"
6015 msgstr ""
6017 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2298
6018 msgid "Local group already exists.\n"
6019 msgstr ""
6021 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2303 dlls/kernelbase/winerror.mc:2328
6022 msgid "Logon type not granted.\n"
6023 msgstr ""
6025 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2308
6026 msgid "Too many secrets.\n"
6027 msgstr ""
6029 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2313
6030 msgid "Secret too long.\n"
6031 msgstr ""
6033 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2318
6034 msgid "Internal security DB error.\n"
6035 msgstr ""
6037 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2323
6038 msgid "Too many context IDs.\n"
6039 msgstr ""
6041 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2333
6042 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
6043 msgstr ""
6045 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2338
6046 msgid "No such member.\n"
6047 msgstr ""
6049 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2343
6050 msgid "Invalid member.\n"
6051 msgstr ""
6053 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2348
6054 msgid "Too many SIDs.\n"
6055 msgstr ""
6057 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2353
6058 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
6059 msgstr ""
6061 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2358
6062 msgid "No inheritable components.\n"
6063 msgstr ""
6065 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2363
6066 msgid "File or directory corrupt.\n"
6067 msgstr ""
6069 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2368
6070 msgid "Disk is corrupt.\n"
6071 msgstr ""
6073 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2373
6074 msgid "No user session key.\n"
6075 msgstr ""
6077 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2378
6078 msgid "License quota exceeded.\n"
6079 msgstr ""
6081 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2383
6082 msgid "Wrong target name.\n"
6083 msgstr ""
6085 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2388
6086 msgid "Mutual authentication failed.\n"
6087 msgstr ""
6089 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2393
6090 msgid "Time skew between client and server.\n"
6091 msgstr ""
6093 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2398
6094 msgid "Invalid window handle.\n"
6095 msgstr ""
6097 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2403
6098 msgid "Invalid menu handle.\n"
6099 msgstr ""
6101 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2408
6102 msgid "Invalid cursor handle.\n"
6103 msgstr ""
6105 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2413
6106 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
6107 msgstr ""
6109 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2418
6110 msgid "Invalid hook handle.\n"
6111 msgstr ""
6113 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2423
6114 msgid "Invalid DWP handle.\n"
6115 msgstr ""
6117 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2428
6118 msgid "Can't create top-level child window.\n"
6119 msgstr ""
6121 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2433
6122 msgid "Can't find window class.\n"
6123 msgstr ""
6125 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2438
6126 msgid "Window owned by another thread.\n"
6127 msgstr ""
6129 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2443
6130 msgid "Hotkey already registered.\n"
6131 msgstr ""
6133 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2448
6134 msgid "Class already exists.\n"
6135 msgstr ""
6137 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2453
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Class does not exist.\n"
6140 msgstr "Пътят не съществува.\n"
6142 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2458
6143 #, fuzzy
6144 msgid "Class has open windows.\n"
6145 msgstr "Отвори в &нов прозорец.\n"
6147 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2463 dlls/mferror/mferror.mc:130
6148 msgid "Invalid index.\n"
6149 msgstr ""
6151 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2468
6152 msgid "Invalid icon handle.\n"
6153 msgstr ""
6155 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2473
6156 msgid "Private dialog index.\n"
6157 msgstr ""
6159 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2478
6160 #, fuzzy
6161 msgid "List box ID not found.\n"
6162 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6164 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2483
6165 msgid "No wildcard characters.\n"
6166 msgstr ""
6168 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2488
6169 msgid "Clipboard not open.\n"
6170 msgstr ""
6172 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2493
6173 msgid "Hotkey not registered.\n"
6174 msgstr ""
6176 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2498
6177 msgid "Not a dialog window.\n"
6178 msgstr ""
6180 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2503
6181 #, fuzzy
6182 msgid "Control ID not found.\n"
6183 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6185 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2508
6186 msgid "Invalid combo box message.\n"
6187 msgstr ""
6189 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2513
6190 msgid "Not a combo box window.\n"
6191 msgstr ""
6193 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2518
6194 msgid "Invalid edit height.\n"
6195 msgstr ""
6197 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2523
6198 #, fuzzy
6199 msgid "DC not found.\n"
6200 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6202 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2528
6203 msgid "Invalid hook filter.\n"
6204 msgstr ""
6206 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2533
6207 msgid "Invalid filter procedure.\n"
6208 msgstr ""
6210 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2538
6211 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
6212 msgstr ""
6214 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2543
6215 msgid "Global-only hook procedure.\n"
6216 msgstr ""
6218 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2548
6219 msgid "Journal hook already set.\n"
6220 msgstr ""
6222 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2553
6223 msgid "Hook procedure not installed.\n"
6224 msgstr ""
6226 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2558
6227 #, fuzzy
6228 msgid "Invalid list box message.\n"
6229 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6231 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2563
6232 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
6233 msgstr ""
6235 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2568
6236 msgid "No tab stops on this list box.\n"
6237 msgstr ""
6239 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2573
6240 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
6241 msgstr ""
6243 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2578
6244 msgid "Child window menus not allowed.\n"
6245 msgstr ""
6247 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2583
6248 msgid "Window has no system menu.\n"
6249 msgstr ""
6251 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2588
6252 #, fuzzy
6253 msgid "Invalid message box style.\n"
6254 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6256 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2593
6257 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
6258 msgstr ""
6260 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2598
6261 msgid "Screen already locked.\n"
6262 msgstr ""
6264 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2603
6265 msgid "Window handles have different parents.\n"
6266 msgstr ""
6268 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2608
6269 msgid "Not a child window.\n"
6270 msgstr ""
6272 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2613
6273 msgid "Invalid GW command.\n"
6274 msgstr ""
6276 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2618
6277 msgid "Invalid thread ID.\n"
6278 msgstr ""
6280 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2623
6281 msgid "Not an MDI child window.\n"
6282 msgstr ""
6284 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2628
6285 msgid "Popup menu already active.\n"
6286 msgstr ""
6288 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2633
6289 #, fuzzy
6290 msgid "No scrollbars.\n"
6291 msgstr "Превърти тук.\n"
6293 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2638
6294 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
6295 msgstr ""
6297 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2643
6298 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
6299 msgstr ""
6301 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2648
6302 msgid "No system resources.\n"
6303 msgstr ""
6305 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2653
6306 msgid "No non-paged system resources.\n"
6307 msgstr ""
6309 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2658
6310 msgid "No paged system resources.\n"
6311 msgstr ""
6313 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2663
6314 msgid "No working set quota.\n"
6315 msgstr ""
6317 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2668
6318 msgid "No page file quota.\n"
6319 msgstr ""
6321 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2673
6322 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6323 msgstr ""
6325 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2678
6326 #, fuzzy
6327 msgid "Menu item not found.\n"
6328 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6330 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2683
6331 #, fuzzy
6332 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6333 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6335 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2688
6336 msgid "Hook type not allowed.\n"
6337 msgstr ""
6339 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2693
6340 msgid "Interactive window station required.\n"
6341 msgstr ""
6343 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2698
6344 msgid "Timeout.\n"
6345 msgstr ""
6347 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2703
6348 #, fuzzy
6349 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6350 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6352 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2708
6353 msgid "Event log file corrupt.\n"
6354 msgstr ""
6356 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2713
6357 msgid "Event log can't start.\n"
6358 msgstr ""
6360 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2718
6361 msgid "Event log file full.\n"
6362 msgstr ""
6364 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2723
6365 msgid "Event log file changed.\n"
6366 msgstr ""
6368 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2728
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Installer service failed.\n"
6371 msgstr "Оставащ размер.\n"
6373 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2733
6374 #, fuzzy
6375 msgid "Installation aborted by user.\n"
6376 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
6378 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2738
6379 msgid "Installation failure.\n"
6380 msgstr ""
6382 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2743
6383 msgid "Installation suspended.\n"
6384 msgstr ""
6386 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2748
6387 #, fuzzy
6388 msgid "Unknown product.\n"
6389 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6391 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2753
6392 #, fuzzy
6393 msgid "Unknown feature.\n"
6394 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6396 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2758
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Unknown component.\n"
6399 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6401 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2763
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Unknown property.\n"
6404 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6406 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2768
6407 #, fuzzy
6408 msgid "Invalid handle state.\n"
6409 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6411 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2773
6412 #, fuzzy
6413 msgid "Bad configuration.\n"
6414 msgstr "Настройки на Wine.\n"
6416 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2778
6417 msgid "Index is missing.\n"
6418 msgstr ""
6420 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2783
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Installation source is missing.\n"
6423 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
6425 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2788
6426 msgid "Wrong installation package version.\n"
6427 msgstr ""
6429 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2793
6430 msgid "Product uninstalled.\n"
6431 msgstr ""
6433 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2798
6434 #, fuzzy
6435 msgid "Invalid query syntax.\n"
6436 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6438 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2803
6439 #, fuzzy
6440 msgid "Invalid field.\n"
6441 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6443 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2808
6444 msgid "Device removed.\n"
6445 msgstr ""
6447 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2813
6448 msgid "Installation already running.\n"
6449 msgstr ""
6451 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2818
6452 msgid "Installation package failed to open.\n"
6453 msgstr ""
6455 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2823
6456 msgid "Installation package is invalid.\n"
6457 msgstr ""
6459 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2828
6460 msgid "Installer user interface failed.\n"
6461 msgstr ""
6463 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2833
6464 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6465 msgstr ""
6467 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2838
6468 msgid "Installation language not supported.\n"
6469 msgstr ""
6471 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2843
6472 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6473 msgstr ""
6475 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2848
6476 msgid "Installation package rejected.\n"
6477 msgstr ""
6479 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2853
6480 msgid "Function could not be called.\n"
6481 msgstr ""
6483 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2858
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Function failed.\n"
6486 msgstr "Отвори файл.\n"
6488 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2863
6489 #, fuzzy
6490 msgid "Invalid table.\n"
6491 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6493 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2868
6494 msgid "Data type mismatch.\n"
6495 msgstr ""
6497 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2873 dlls/kernelbase/winerror.mc:3083
6498 msgid "Unsupported type.\n"
6499 msgstr ""
6501 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2878
6502 #, fuzzy
6503 msgid "Creation failed.\n"
6504 msgstr "Отвори файл.\n"
6506 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2883
6507 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6508 msgstr ""
6510 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2888
6511 msgid "Installation platform not supported.\n"
6512 msgstr ""
6514 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2893
6515 #, fuzzy
6516 msgid "Installer not used.\n"
6517 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6519 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2898
6520 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6521 msgstr ""
6523 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2903
6524 #, fuzzy
6525 msgid "Invalid patch package.\n"
6526 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6528 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2908
6529 msgid "Unsupported patch package.\n"
6530 msgstr ""
6532 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2913
6533 msgid "Another version is installed.\n"
6534 msgstr ""
6536 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2918
6537 #, fuzzy
6538 msgid "Invalid command line.\n"
6539 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6541 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2923
6542 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6543 msgstr ""
6545 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2928
6546 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6547 msgstr ""
6549 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2933
6550 msgid "Invalid string binding.\n"
6551 msgstr ""
6553 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2938
6554 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6555 msgstr ""
6557 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2943
6558 msgid "Invalid binding.\n"
6559 msgstr ""
6561 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2948
6562 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6563 msgstr ""
6565 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2953
6566 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6567 msgstr ""
6569 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2958
6570 msgid "Invalid string UUID.\n"
6571 msgstr ""
6573 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2963
6574 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6575 msgstr ""
6577 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2968
6578 msgid "Invalid network address.\n"
6579 msgstr ""
6581 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2973
6582 #, fuzzy
6583 msgid "No endpoint found.\n"
6584 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6586 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2978
6587 msgid "Invalid timeout value.\n"
6588 msgstr ""
6590 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2983
6591 #, fuzzy
6592 msgid "Object UUID not found.\n"
6593 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6595 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2988
6596 msgid "UUID already registered.\n"
6597 msgstr ""
6599 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2993
6600 msgid "UUID type already registered.\n"
6601 msgstr ""
6603 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2998
6604 msgid "Server already listening.\n"
6605 msgstr ""
6607 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3003
6608 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6609 msgstr ""
6611 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3008
6612 msgid "RPC server not listening.\n"
6613 msgstr ""
6615 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3013
6616 msgid "Unknown manager type.\n"
6617 msgstr ""
6619 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3018
6620 #, fuzzy
6621 msgid "Unknown interface.\n"
6622 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6624 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3023
6625 msgid "No bindings.\n"
6626 msgstr ""
6628 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3028
6629 msgid "No protocol sequences.\n"
6630 msgstr ""
6632 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3033
6633 msgid "Can't create endpoint.\n"
6634 msgstr ""
6636 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3038
6637 #, fuzzy
6638 msgid "Out of resources.\n"
6639 msgstr "Недостиг на памет."
6641 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3043
6642 msgid "RPC server unavailable.\n"
6643 msgstr ""
6645 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3048
6646 msgid "RPC server too busy.\n"
6647 msgstr ""
6649 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3053
6650 msgid "Invalid network options.\n"
6651 msgstr ""
6653 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3058
6654 msgid "No RPC call active.\n"
6655 msgstr ""
6657 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3063
6658 msgid "RPC call failed.\n"
6659 msgstr ""
6661 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3068
6662 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6663 msgstr ""
6665 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3073
6666 msgid "RPC protocol error.\n"
6667 msgstr ""
6669 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3078
6670 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6671 msgstr ""
6673 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3088
6674 msgid "Invalid tag.\n"
6675 msgstr ""
6677 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3093
6678 msgid "Invalid array bounds.\n"
6679 msgstr ""
6681 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3098
6682 msgid "No entry name.\n"
6683 msgstr ""
6685 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3103
6686 msgid "Invalid name syntax.\n"
6687 msgstr ""
6689 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3108
6690 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6691 msgstr ""
6693 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3113
6694 msgid "No network address.\n"
6695 msgstr ""
6697 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3118
6698 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6699 msgstr ""
6701 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3123
6702 msgid "Unknown authentication type.\n"
6703 msgstr ""
6705 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3128
6706 msgid "Maximum calls too low.\n"
6707 msgstr ""
6709 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3133
6710 msgid "String too long.\n"
6711 msgstr ""
6713 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3138
6714 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6715 msgstr ""
6717 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3143
6718 msgid "Procedure number out of range.\n"
6719 msgstr ""
6721 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3148
6722 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6723 msgstr ""
6725 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3153
6726 msgid "Unknown authentication service.\n"
6727 msgstr ""
6729 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3158
6730 msgid "Unknown authentication level.\n"
6731 msgstr ""
6733 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3163
6734 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6735 msgstr ""
6737 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3168
6738 msgid "Unknown authorization service.\n"
6739 msgstr ""
6741 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3173
6742 msgid "Invalid entry.\n"
6743 msgstr ""
6745 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3178
6746 msgid "Can't perform operation.\n"
6747 msgstr ""
6749 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3183
6750 #, fuzzy
6751 msgid "Endpoints not registered.\n"
6752 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
6754 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3188
6755 msgid "Nothing to export.\n"
6756 msgstr ""
6758 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3193
6759 msgid "Incomplete name.\n"
6760 msgstr ""
6762 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3198
6763 #, fuzzy
6764 msgid "Invalid version option.\n"
6765 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6767 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3203
6768 msgid "No more members.\n"
6769 msgstr ""
6771 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3208
6772 msgid "Not all objects unexported.\n"
6773 msgstr ""
6775 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3213
6776 #, fuzzy
6777 msgid "Interface not found.\n"
6778 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6780 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3218
6781 msgid "Entry already exists.\n"
6782 msgstr ""
6784 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3223
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Entry not found.\n"
6787 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6789 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3228
6790 #, fuzzy
6791 msgid "Name service unavailable.\n"
6792 msgstr "Оставащ размер.\n"
6794 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3233
6795 msgid "Invalid network address family.\n"
6796 msgstr ""
6798 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3238
6799 msgid "Operation not supported.\n"
6800 msgstr ""
6802 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3243
6803 msgid "No security context available.\n"
6804 msgstr ""
6806 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3248
6807 msgid "RPCInternal error.\n"
6808 msgstr ""
6810 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3253
6811 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6812 msgstr ""
6814 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3258
6815 msgid "Address error.\n"
6816 msgstr ""
6818 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3263
6819 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6820 msgstr ""
6822 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3268
6823 msgid "Floating-point underflow.\n"
6824 msgstr ""
6826 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3273
6827 msgid "Floating-point overflow.\n"
6828 msgstr ""
6830 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3278
6831 msgid "No more entries.\n"
6832 msgstr ""
6834 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3283
6835 msgid "Character translation table open failed.\n"
6836 msgstr ""
6838 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3288
6839 msgid "Character translation table file too small.\n"
6840 msgstr ""
6842 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3293
6843 msgid "Null context handle.\n"
6844 msgstr ""
6846 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3298
6847 msgid "Context handle damaged.\n"
6848 msgstr ""
6850 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3303
6851 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6852 msgstr ""
6854 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3308
6855 msgid "Cannot get call handle.\n"
6856 msgstr ""
6858 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3313
6859 msgid "Null reference pointer.\n"
6860 msgstr ""
6862 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3318
6863 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6864 msgstr ""
6866 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3323
6867 msgid "Byte count too small.\n"
6868 msgstr ""
6870 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3328
6871 msgid "Bad stub data.\n"
6872 msgstr ""
6874 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3333
6875 msgid "Invalid user buffer.\n"
6876 msgstr ""
6878 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3338
6879 msgid "Unrecognized media.\n"
6880 msgstr ""
6882 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3343
6883 msgid "No trust secret.\n"
6884 msgstr ""
6886 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3348
6887 msgid "No trust SAM account.\n"
6888 msgstr ""
6890 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3353
6891 msgid "Trusted domain failure.\n"
6892 msgstr ""
6894 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3358
6895 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6896 msgstr ""
6898 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3363
6899 msgid "Trust logon failure.\n"
6900 msgstr ""
6902 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3368
6903 msgid "RPC call already in progress.\n"
6904 msgstr ""
6906 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3373
6907 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6908 msgstr ""
6910 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3378
6911 msgid "Account expired.\n"
6912 msgstr ""
6914 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3383
6915 msgid "Redirector has open handles.\n"
6916 msgstr ""
6918 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3388
6919 msgid "Printer driver already installed.\n"
6920 msgstr ""
6922 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3393
6923 #, fuzzy
6924 msgid "Unknown port.\n"
6925 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6927 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3398
6928 #, fuzzy
6929 msgid "Unknown printer driver.\n"
6930 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6932 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3403
6933 #, fuzzy
6934 msgid "Unknown print processor.\n"
6935 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6937 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3408
6938 msgid "Invalid separator file.\n"
6939 msgstr ""
6941 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3413
6942 msgid "Invalid priority.\n"
6943 msgstr ""
6945 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3418
6946 #, fuzzy
6947 msgid "Invalid printer name.\n"
6948 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6950 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3423
6951 msgid "Printer already exists.\n"
6952 msgstr ""
6954 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3428
6955 msgid "Invalid printer command.\n"
6956 msgstr ""
6958 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3433
6959 #, fuzzy
6960 msgid "Invalid data type.\n"
6961 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6963 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3438
6964 msgid "Invalid environment.\n"
6965 msgstr ""
6967 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3443
6968 msgid "No more bindings.\n"
6969 msgstr ""
6971 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3448
6972 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6973 msgstr ""
6975 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3453
6976 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6977 msgstr ""
6979 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3458
6980 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6981 msgstr ""
6983 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3463
6984 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6985 msgstr ""
6987 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3468
6988 msgid "Server has open handles.\n"
6989 msgstr ""
6991 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3473
6992 msgid "Resource data not found.\n"
6993 msgstr ""
6995 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3478
6996 msgid "Resource type not found.\n"
6997 msgstr ""
6999 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3483
7000 msgid "Resource name not found.\n"
7001 msgstr ""
7003 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3488
7004 msgid "Resource language not found.\n"
7005 msgstr ""
7007 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3493
7008 msgid "Not enough quota.\n"
7009 msgstr ""
7011 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3498
7012 msgid "No interfaces.\n"
7013 msgstr ""
7015 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3503
7016 msgid "RPC call canceled.\n"
7017 msgstr ""
7019 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3508
7020 #, fuzzy
7021 msgid "Binding incomplete.\n"
7022 msgstr "Не е реализирано.\n"
7024 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3513
7025 msgid "RPC comm failure.\n"
7026 msgstr ""
7028 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3518
7029 msgid "Unsupported authorization level.\n"
7030 msgstr ""
7032 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3523
7033 msgid "No principal name registered.\n"
7034 msgstr ""
7036 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3528
7037 msgid "Not an RPC error.\n"
7038 msgstr ""
7040 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3533
7041 msgid "UUID is local only.\n"
7042 msgstr ""
7044 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3538
7045 msgid "Security package error.\n"
7046 msgstr ""
7048 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3543
7049 #, fuzzy
7050 msgid "Thread not canceled.\n"
7051 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7053 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3548
7054 msgid "Invalid handle operation.\n"
7055 msgstr ""
7057 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3553
7058 msgid "Wrong serializing package version.\n"
7059 msgstr ""
7061 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3558
7062 msgid "Wrong stub version.\n"
7063 msgstr ""
7065 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3563
7066 msgid "Invalid pipe object.\n"
7067 msgstr ""
7069 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3568
7070 msgid "Wrong pipe order.\n"
7071 msgstr ""
7073 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3573
7074 msgid "Wrong pipe version.\n"
7075 msgstr ""
7077 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3578
7078 #, fuzzy
7079 msgid "Group member not found.\n"
7080 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7082 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3583
7083 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
7084 msgstr ""
7086 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3588
7087 msgid "Invalid object.\n"
7088 msgstr ""
7090 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3593
7091 msgid "Invalid time.\n"
7092 msgstr ""
7094 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3598
7095 msgid "Invalid form name.\n"
7096 msgstr ""
7098 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3603
7099 msgid "Invalid form size.\n"
7100 msgstr ""
7102 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3608
7103 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
7104 msgstr ""
7106 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3613
7107 msgid "Printer deleted.\n"
7108 msgstr ""
7110 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3618
7111 #, fuzzy
7112 msgid "Invalid printer state.\n"
7113 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7115 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3623
7116 msgid "User must change password.\n"
7117 msgstr ""
7119 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3628
7120 #, fuzzy
7121 msgid "Domain controller not found.\n"
7122 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7124 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3633
7125 msgid "Account locked out.\n"
7126 msgstr ""
7128 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3638
7129 msgid "Invalid pixel format.\n"
7130 msgstr ""
7132 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3643
7133 msgid "Invalid driver.\n"
7134 msgstr ""
7136 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3648
7137 #, fuzzy
7138 msgid "Invalid object resolver set.\n"
7139 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7141 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3653
7142 msgid "Incomplete RPC send.\n"
7143 msgstr ""
7145 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3658
7146 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
7147 msgstr ""
7149 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3663
7150 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
7151 msgstr ""
7153 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3668
7154 msgid "RPC pipe closed.\n"
7155 msgstr ""
7157 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3673
7158 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
7159 msgstr ""
7161 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3678
7162 msgid "No data on RPC pipe.\n"
7163 msgstr ""
7165 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3683
7166 #, fuzzy
7167 msgid "No site name available.\n"
7168 msgstr "Не е наличен; .\n"
7170 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3688
7171 msgid "The file cannot be accessed.\n"
7172 msgstr ""
7174 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3693
7175 #, fuzzy
7176 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
7177 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7179 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3698
7180 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
7181 msgstr ""
7183 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3703
7184 msgid "Not all objects could be exported.\n"
7185 msgstr ""
7187 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3708
7188 #, fuzzy
7189 msgid "The interface could not be exported.\n"
7190 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7192 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3713
7193 #, fuzzy
7194 msgid "The profile could not be added.\n"
7195 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7197 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3718
7198 #, fuzzy
7199 msgid "The profile element could not be added.\n"
7200 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7202 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3723
7203 #, fuzzy
7204 msgid "The profile element could not be removed.\n"
7205 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7207 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3728
7208 #, fuzzy
7209 msgid "The group element could not be added.\n"
7210 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7212 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3733
7213 #, fuzzy
7214 msgid "The group element could not be removed.\n"
7215 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7217 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3738
7218 #, fuzzy
7219 msgid "The username could not be found.\n"
7220 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7222 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3743
7223 #, fuzzy
7224 msgid "This network connection does not exist.\n"
7225 msgstr "Файлът не съществува.\n"
7227 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3748
7228 #, fuzzy
7229 msgid "Call interrupted.\n"
7230 msgstr "Не е реализирано.\n"
7232 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3753
7233 #, fuzzy
7234 msgid "Invalid file handle.\n"
7235 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7237 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3763
7238 #, fuzzy
7239 msgid "Invalid pointer address.\n"
7240 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7242 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3768
7243 #, fuzzy
7244 msgid "Invalid argument.\n"
7245 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7247 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3778
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Connection reset by peer.\n"
7250 msgstr "LAN връзка.\n"
7252 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3788
7253 #, fuzzy
7254 msgid "Host not found.\n"
7255 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7257 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3793
7258 #, fuzzy
7259 msgid "Nonauthoritative host not found.\n"
7260 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7262 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3798
7263 #, fuzzy
7264 #| msgid "A printer error occurred."
7265 msgid "Nonrecoverable error.\n"
7266 msgstr "Появи се грешка при печатането."
7268 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3803
7269 msgid "Name valid, no data record.\n"
7270 msgstr ""
7272 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3817
7273 #, fuzzy
7274 #| msgid "Not implemented"
7275 msgid "Not implemented.\n"
7276 msgstr "Не е реализирано"
7278 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3838
7279 #, fuzzy
7280 msgid "Call failed.\n"
7281 msgstr "Отвори файл.\n"
7283 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3810
7284 msgid "No Signature found in file.\n"
7285 msgstr ""
7287 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3824
7288 #, fuzzy
7289 msgid "Invalid call.\n"
7290 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7292 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3831
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Resource is not currently available.\n"
7295 msgstr "Оставащ размер.\n"
7297 #: dlls/light.msstyles/light.rc:41 dlls/light.msstyles/light.rc:47
7298 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:73
7299 msgid "Normal"
7300 msgstr ""
7302 #: dlls/localspl/localspl.rc:37
7303 msgid "Letter"
7304 msgstr ""
7306 #: dlls/localspl/localspl.rc:38
7307 msgid "Letter Small"
7308 msgstr ""
7310 #: dlls/localspl/localspl.rc:39
7311 #, fuzzy
7312 #| msgid "&Table"
7313 msgid "Tabloid"
7314 msgstr "&Таблица"
7316 #: dlls/localspl/localspl.rc:40
7317 msgid "Ledger"
7318 msgstr ""
7320 #: dlls/localspl/localspl.rc:41
7321 msgid "Legal"
7322 msgstr ""
7324 #: dlls/localspl/localspl.rc:42
7325 #, fuzzy
7326 #| msgid "Status:"
7327 msgid "Statement"
7328 msgstr "Състояние:"
7330 #: dlls/localspl/localspl.rc:43
7331 msgid "Executive"
7332 msgstr ""
7334 #: dlls/localspl/localspl.rc:44
7335 #, fuzzy
7336 #| msgctxt "accelerator Select All"
7337 #| msgid "A"
7338 msgid "A3"
7339 msgstr "A"
7341 #: dlls/localspl/localspl.rc:45
7342 #, fuzzy
7343 #| msgctxt "accelerator Select All"
7344 #| msgid "A"
7345 msgid "A4"
7346 msgstr "A"
7348 #: dlls/localspl/localspl.rc:46
7349 msgid "A4 Small"
7350 msgstr ""
7352 #: dlls/localspl/localspl.rc:47
7353 #, fuzzy
7354 #| msgctxt "accelerator Select All"
7355 #| msgid "A"
7356 msgid "A5"
7357 msgstr "A"
7359 #: dlls/localspl/localspl.rc:48
7360 msgid "B4 (JIS)"
7361 msgstr ""
7363 #: dlls/localspl/localspl.rc:49
7364 msgid "B5 (JIS)"
7365 msgstr ""
7367 #: dlls/localspl/localspl.rc:50
7368 msgid "Folio"
7369 msgstr ""
7371 #: dlls/localspl/localspl.rc:51
7372 msgid "Quarto"
7373 msgstr ""
7375 #: dlls/localspl/localspl.rc:52
7376 msgid "10x14"
7377 msgstr ""
7379 #: dlls/localspl/localspl.rc:53
7380 msgid "11x17"
7381 msgstr ""
7383 #: dlls/localspl/localspl.rc:54
7384 #, fuzzy
7385 #| msgid "Notepad"
7386 msgid "Note"
7387 msgstr "Бележник"
7389 #: dlls/localspl/localspl.rc:55
7390 msgid "Envelope #9"
7391 msgstr ""
7393 #: dlls/localspl/localspl.rc:56
7394 msgid "Envelope #10"
7395 msgstr ""
7397 #: dlls/localspl/localspl.rc:57
7398 msgid "Envelope #11"
7399 msgstr ""
7401 #: dlls/localspl/localspl.rc:58
7402 msgid "Envelope #12"
7403 msgstr ""
7405 #: dlls/localspl/localspl.rc:59
7406 msgid "Envelope #14"
7407 msgstr ""
7409 #: dlls/localspl/localspl.rc:60
7410 msgid "C size sheet"
7411 msgstr ""
7413 #: dlls/localspl/localspl.rc:61
7414 msgid "D size sheet"
7415 msgstr ""
7417 #: dlls/localspl/localspl.rc:62
7418 msgid "E size sheet"
7419 msgstr ""
7421 #: dlls/localspl/localspl.rc:63
7422 msgid "Envelope DL"
7423 msgstr ""
7425 #: dlls/localspl/localspl.rc:64
7426 msgid "Envelope C5"
7427 msgstr ""
7429 #: dlls/localspl/localspl.rc:65
7430 msgid "Envelope C3"
7431 msgstr ""
7433 #: dlls/localspl/localspl.rc:66
7434 msgid "Envelope C4"
7435 msgstr ""
7437 #: dlls/localspl/localspl.rc:67
7438 msgid "Envelope C6"
7439 msgstr ""
7441 #: dlls/localspl/localspl.rc:68
7442 msgid "Envelope C65"
7443 msgstr ""
7445 #: dlls/localspl/localspl.rc:69
7446 msgid "Envelope B4"
7447 msgstr ""
7449 #: dlls/localspl/localspl.rc:70
7450 msgid "Envelope B5"
7451 msgstr ""
7453 #: dlls/localspl/localspl.rc:71
7454 msgid "Envelope B6"
7455 msgstr ""
7457 #: dlls/localspl/localspl.rc:72
7458 msgid "Envelope"
7459 msgstr ""
7461 #: dlls/localspl/localspl.rc:73
7462 msgid "Envelope Monarch"
7463 msgstr ""
7465 #: dlls/localspl/localspl.rc:74
7466 msgid "6 3/4 Envelope"
7467 msgstr ""
7469 #: dlls/localspl/localspl.rc:75
7470 msgid "US Std Fanfold"
7471 msgstr ""
7473 #: dlls/localspl/localspl.rc:76
7474 msgid "German Std Fanfold"
7475 msgstr ""
7477 #: dlls/localspl/localspl.rc:77
7478 msgid "German Legal Fanfold"
7479 msgstr ""
7481 #: dlls/localspl/localspl.rc:78
7482 msgid "B4 (ISO)"
7483 msgstr ""
7485 #: dlls/localspl/localspl.rc:79
7486 msgid "Japanese Postcard"
7487 msgstr ""
7489 #: dlls/localspl/localspl.rc:80
7490 msgid "9x11"
7491 msgstr ""
7493 #: dlls/localspl/localspl.rc:81
7494 msgid "10x11"
7495 msgstr ""
7497 #: dlls/localspl/localspl.rc:82
7498 msgid "15x11"
7499 msgstr ""
7501 #: dlls/localspl/localspl.rc:83
7502 msgid "Envelope Invite"
7503 msgstr ""
7505 #: dlls/localspl/localspl.rc:84
7506 msgid "Letter Extra"
7507 msgstr ""
7509 #: dlls/localspl/localspl.rc:85
7510 msgid "Legal Extra"
7511 msgstr ""
7513 #: dlls/localspl/localspl.rc:86
7514 msgid "Tabloid Extra"
7515 msgstr ""
7517 #: dlls/localspl/localspl.rc:87
7518 msgid "A4 Extra"
7519 msgstr ""
7521 #: dlls/localspl/localspl.rc:88
7522 msgid "Letter Transverse"
7523 msgstr ""
7525 #: dlls/localspl/localspl.rc:89
7526 msgid "A4 Transverse"
7527 msgstr ""
7529 #: dlls/localspl/localspl.rc:90
7530 msgid "Letter Extra Transverse"
7531 msgstr ""
7533 #: dlls/localspl/localspl.rc:91
7534 msgid "Super A"
7535 msgstr ""
7537 #: dlls/localspl/localspl.rc:92
7538 msgid "Super B"
7539 msgstr ""
7541 #: dlls/localspl/localspl.rc:93
7542 msgid "Letter Plus"
7543 msgstr ""
7545 #: dlls/localspl/localspl.rc:94
7546 msgid "A4 Plus"
7547 msgstr ""
7549 #: dlls/localspl/localspl.rc:95
7550 msgid "A5 Transverse"
7551 msgstr ""
7553 #: dlls/localspl/localspl.rc:96
7554 msgid "B5 (JIS) Transverse"
7555 msgstr ""
7557 #: dlls/localspl/localspl.rc:97
7558 msgid "A3 Extra"
7559 msgstr ""
7561 #: dlls/localspl/localspl.rc:98
7562 msgid "A5 Extra"
7563 msgstr ""
7565 #: dlls/localspl/localspl.rc:99
7566 msgid "B5 (ISO) Extra"
7567 msgstr ""
7569 #: dlls/localspl/localspl.rc:100
7570 #, fuzzy
7571 #| msgctxt "accelerator Select All"
7572 #| msgid "A"
7573 msgid "A2"
7574 msgstr "A"
7576 #: dlls/localspl/localspl.rc:101
7577 msgid "A3 Transverse"
7578 msgstr ""
7580 #: dlls/localspl/localspl.rc:102
7581 msgid "A3 Extra Transverse"
7582 msgstr ""
7584 #: dlls/localspl/localspl.rc:103
7585 msgid "Japanese Double Postcard"
7586 msgstr ""
7588 #: dlls/localspl/localspl.rc:104
7589 #, fuzzy
7590 #| msgctxt "accelerator Select All"
7591 #| msgid "A"
7592 msgid "A6"
7593 msgstr "A"
7595 #: dlls/localspl/localspl.rc:105
7596 msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
7597 msgstr ""
7599 #: dlls/localspl/localspl.rc:106
7600 msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
7601 msgstr ""
7603 #: dlls/localspl/localspl.rc:107
7604 msgid "Japanese Envelope Chou #3"
7605 msgstr ""
7607 #: dlls/localspl/localspl.rc:108
7608 msgid "Japanese Envelope Chou #4"
7609 msgstr ""
7611 #: dlls/localspl/localspl.rc:109
7612 msgid "Letter Rotated"
7613 msgstr ""
7615 #: dlls/localspl/localspl.rc:110
7616 msgid "A3 Rotated"
7617 msgstr ""
7619 #: dlls/localspl/localspl.rc:111
7620 msgid "A4 Rotated"
7621 msgstr ""
7623 #: dlls/localspl/localspl.rc:112
7624 msgid "A5 Rotated"
7625 msgstr ""
7627 #: dlls/localspl/localspl.rc:113
7628 msgid "B4 (JIS) Rotated"
7629 msgstr ""
7631 #: dlls/localspl/localspl.rc:114
7632 msgid "B5 (JIS) Rotated"
7633 msgstr ""
7635 #: dlls/localspl/localspl.rc:115
7636 msgid "Japanese Postcard Rotated"
7637 msgstr ""
7639 #: dlls/localspl/localspl.rc:116
7640 msgid "Double Japan Postcard Rotated"
7641 msgstr ""
7643 #: dlls/localspl/localspl.rc:117
7644 msgid "A6 Rotated"
7645 msgstr ""
7647 #: dlls/localspl/localspl.rc:118
7648 msgid "Japan Envelope Kaku #2 Rotated"
7649 msgstr ""
7651 #: dlls/localspl/localspl.rc:119
7652 msgid "Japan Envelope Kaku #3 Rotated"
7653 msgstr ""
7655 #: dlls/localspl/localspl.rc:120
7656 msgid "Japan Envelope Chou #3 Rotated"
7657 msgstr ""
7659 #: dlls/localspl/localspl.rc:121
7660 msgid "Japan Envelope Chou #4 Rotated"
7661 msgstr ""
7663 #: dlls/localspl/localspl.rc:122
7664 msgid "B6 (JIS)"
7665 msgstr ""
7667 #: dlls/localspl/localspl.rc:123
7668 msgid "B6 (JIS) Rotated"
7669 msgstr ""
7671 #: dlls/localspl/localspl.rc:124
7672 msgid "12x11"
7673 msgstr ""
7675 #: dlls/localspl/localspl.rc:125
7676 msgid "Japan Envelope You #4"
7677 msgstr ""
7679 #: dlls/localspl/localspl.rc:126
7680 msgid "Japan Envelope You #4 Rotated"
7681 msgstr ""
7683 #: dlls/localspl/localspl.rc:127
7684 msgid "PRC 16K"
7685 msgstr ""
7687 #: dlls/localspl/localspl.rc:128
7688 msgid "PRC 32K"
7689 msgstr ""
7691 #: dlls/localspl/localspl.rc:129
7692 msgid "PRC 32K(Big)"
7693 msgstr ""
7695 #: dlls/localspl/localspl.rc:130
7696 msgid "PRC Envelope #1"
7697 msgstr ""
7699 #: dlls/localspl/localspl.rc:131
7700 msgid "PRC Envelope #2"
7701 msgstr ""
7703 #: dlls/localspl/localspl.rc:132
7704 msgid "PRC Envelope #3"
7705 msgstr ""
7707 #: dlls/localspl/localspl.rc:133
7708 msgid "PRC Envelope #4"
7709 msgstr ""
7711 #: dlls/localspl/localspl.rc:134
7712 msgid "PRC Envelope #5"
7713 msgstr ""
7715 #: dlls/localspl/localspl.rc:135
7716 msgid "PRC Envelope #6"
7717 msgstr ""
7719 #: dlls/localspl/localspl.rc:136
7720 msgid "PRC Envelope #7"
7721 msgstr ""
7723 #: dlls/localspl/localspl.rc:137
7724 msgid "PRC Envelope #8"
7725 msgstr ""
7727 #: dlls/localspl/localspl.rc:138
7728 msgid "PRC Envelope #9"
7729 msgstr ""
7731 #: dlls/localspl/localspl.rc:139
7732 msgid "PRC Envelope #10"
7733 msgstr ""
7735 #: dlls/localspl/localspl.rc:140
7736 msgid "PRC 16K Rotated"
7737 msgstr ""
7739 #: dlls/localspl/localspl.rc:141
7740 msgid "PRC 32K Rotated"
7741 msgstr ""
7743 #: dlls/localspl/localspl.rc:142
7744 msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
7745 msgstr ""
7747 #: dlls/localspl/localspl.rc:143
7748 msgid "PRC Envelope #1 Rotated"
7749 msgstr ""
7751 #: dlls/localspl/localspl.rc:144
7752 msgid "PRC Envelope #2 Rotated"
7753 msgstr ""
7755 #: dlls/localspl/localspl.rc:145
7756 msgid "PRC Envelope #3 Rotated"
7757 msgstr ""
7759 #: dlls/localspl/localspl.rc:146
7760 msgid "PRC Envelope #4 Rotated"
7761 msgstr ""
7763 #: dlls/localspl/localspl.rc:147
7764 msgid "PRC Envelope #5 Rotated"
7765 msgstr ""
7767 #: dlls/localspl/localspl.rc:148
7768 msgid "PRC Envelope #6 Rotated"
7769 msgstr ""
7771 #: dlls/localspl/localspl.rc:149
7772 msgid "PRC Envelope #7 Rotated"
7773 msgstr ""
7775 #: dlls/localspl/localspl.rc:150
7776 msgid "PRC Envelope #8 Rotated"
7777 msgstr ""
7779 #: dlls/localspl/localspl.rc:151
7780 msgid "PRC Envelope #9 Rotated"
7781 msgstr ""
7783 #: dlls/localspl/localspl.rc:152
7784 msgid "PRC Envelope #10 Rotated"
7785 msgstr ""
7787 #: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31
7788 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30
7789 msgid "Local Port"
7790 msgstr "Локален порт"
7792 #: dlls/localspl/localspl.rc:32
7793 msgid "Local Monitor"
7794 msgstr ""
7796 #: dlls/localui/localui.rc:39
7797 #, fuzzy
7798 msgid "Add a Local Port"
7799 msgstr "Локален порт"
7801 #: dlls/localui/localui.rc:42
7802 msgid "&Enter the port name to add:"
7803 msgstr ""
7805 #: dlls/localui/localui.rc:51
7806 msgid "Configure LPT Port"
7807 msgstr ""
7809 #: dlls/localui/localui.rc:54
7810 msgid "Timeout (seconds)"
7811 msgstr ""
7813 #: dlls/localui/localui.rc:55
7814 msgid "&Transmission Retry:"
7815 msgstr ""
7817 #: dlls/localui/localui.rc:32
7818 msgid "'%s' is not a valid port name"
7819 msgstr ""
7821 #: dlls/localui/localui.rc:33
7822 msgid "Port %s already exists"
7823 msgstr ""
7825 #: dlls/localui/localui.rc:34
7826 msgid "This port has no options to configure"
7827 msgstr ""
7829 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:31
7830 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
7831 msgstr ""
7833 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:32
7834 msgid "Send Mail"
7835 msgstr ""
7837 #: dlls/mferror/mferror.mc:249 dlls/mferror/mferror.mc:256
7838 msgid "Begin request has already been made.\n"
7839 msgstr ""
7841 #: dlls/mferror/mferror.mc:599
7842 #, fuzzy
7843 msgid "Sink has not been finalized.\n"
7844 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7846 #: dlls/mferror/mferror.mc:732
7847 #, fuzzy
7848 msgid "Clock was stopped\n"
7849 msgstr "Файлът не съществува.\n"
7851 #: dlls/mferror/mferror.mc:32
7852 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
7853 msgstr ""
7855 #: dlls/mferror/mferror.mc:39
7856 msgid "Buffer is too small.\n"
7857 msgstr ""
7859 #: dlls/mferror/mferror.mc:46
7860 #, fuzzy
7861 msgid "Invalid request.\n"
7862 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7864 #: dlls/mferror/mferror.mc:53
7865 #, fuzzy
7866 msgid "Invalid stream number.\n"
7867 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7869 #: dlls/mferror/mferror.mc:60
7870 #, fuzzy
7871 msgid "Invalid media type.\n"
7872 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7874 #: dlls/mferror/mferror.mc:67
7875 msgid "No more input is accepted.\n"
7876 msgstr ""
7878 #: dlls/mferror/mferror.mc:74
7879 #, fuzzy
7880 msgid "Object is not initialized.\n"
7881 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7883 #: dlls/mferror/mferror.mc:81
7884 msgid "Representation is not supported.\n"
7885 msgstr ""
7887 #: dlls/mferror/mferror.mc:88
7888 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
7889 msgstr ""
7891 #: dlls/mferror/mferror.mc:95
7892 msgid "Unsupported service.\n"
7893 msgstr ""
7895 #: dlls/mferror/mferror.mc:102
7896 msgid "Unexpected error.\n"
7897 msgstr ""
7899 #: dlls/mferror/mferror.mc:116
7900 #, fuzzy
7901 msgid "Invalid type.\n"
7902 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7904 #: dlls/mferror/mferror.mc:123
7905 #, fuzzy
7906 msgid "Invalid file format.\n"
7907 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
7909 #: dlls/mferror/mferror.mc:137
7910 #, fuzzy
7911 msgid "Invalid timestamp.\n"
7912 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7914 #: dlls/mferror/mferror.mc:144
7915 msgid "Unsupported scheme.\n"
7916 msgstr ""
7918 #: dlls/mferror/mferror.mc:151
7919 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
7920 msgstr ""
7922 #: dlls/mferror/mferror.mc:158
7923 msgid "Unsupported time format.\n"
7924 msgstr ""
7926 #: dlls/mferror/mferror.mc:165
7927 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
7928 msgstr ""
7930 #: dlls/mferror/mferror.mc:172
7931 msgid "No duration set for the sample.\n"
7932 msgstr ""
7934 #: dlls/mferror/mferror.mc:179
7935 #, fuzzy
7936 msgid "Invalid stream data.\n"
7937 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7939 #: dlls/mferror/mferror.mc:186
7940 #, fuzzy
7941 msgid "Realtime support is not available.\n"
7942 msgstr "Оставащ размер.\n"
7944 #: dlls/mferror/mferror.mc:193
7945 msgid "Unsupported rate.\n"
7946 msgstr ""
7948 #: dlls/mferror/mferror.mc:200
7949 msgid "Unsupported thinning.\n"
7950 msgstr ""
7952 #: dlls/mferror/mferror.mc:207
7953 msgid "Reversing is not supported.\n"
7954 msgstr ""
7956 #: dlls/mferror/mferror.mc:214
7957 msgid "Unsupported rate transition.\n"
7958 msgstr ""
7960 #: dlls/mferror/mferror.mc:221
7961 msgid "Rate change was preempted.\n"
7962 msgstr ""
7964 #: dlls/mferror/mferror.mc:228
7965 #, fuzzy
7966 msgid "Object or value wasn't found.\n"
7967 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7969 #: dlls/mferror/mferror.mc:235
7970 #, fuzzy
7971 msgid "Value is not available.\n"
7972 msgstr "Оставащ размер.\n"
7974 #: dlls/mferror/mferror.mc:242
7975 #, fuzzy
7976 msgid "Clock is not available.\n"
7977 msgstr "Не е наличен; .\n"
7979 #: dlls/mferror/mferror.mc:263
7980 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
7981 msgstr ""
7983 #: dlls/mferror/mferror.mc:270
7984 #, fuzzy
7985 msgid "The timer was orphaned.\n"
7986 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
7988 #: dlls/mferror/mferror.mc:277
7989 msgid "State transition is pending.\n"
7990 msgstr ""
7992 #: dlls/mferror/mferror.mc:284
7993 msgid "Unsupported state transition.\n"
7994 msgstr ""
7996 #: dlls/mferror/mferror.mc:291
7997 #, fuzzy
7998 #| msgid "A printer error occurred."
7999 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
8000 msgstr "Появи се грешка при печатането."
8002 #: dlls/mferror/mferror.mc:298
8003 msgid "Sample has too many buffers.\n"
8004 msgstr ""
8006 #: dlls/mferror/mferror.mc:305
8007 msgid "Sample is not writable.\n"
8008 msgstr ""
8010 #: dlls/mferror/mferror.mc:312
8011 #, fuzzy
8012 msgid "Key is invalid.\n"
8013 msgstr "LAN връзка.\n"
8015 #: dlls/mferror/mferror.mc:319
8016 msgid "Bad startup version.\n"
8017 msgstr ""
8019 #: dlls/mferror/mferror.mc:326
8020 #, fuzzy
8021 msgid "Unsupported caption.\n"
8022 msgstr "Информация"
8024 #: dlls/mferror/mferror.mc:333
8025 #, fuzzy
8026 msgid "Invalid position.\n"
8027 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
8029 #: dlls/mferror/mferror.mc:340
8030 #, fuzzy
8031 msgid "Attribute is not found.\n"
8032 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8034 #: dlls/mferror/mferror.mc:347
8035 #, fuzzy
8036 msgid "Property type is not allowed.\n"
8037 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8039 #: dlls/mferror/mferror.mc:354
8040 #, fuzzy
8041 msgid "Property type is not supported.\n"
8042 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8044 #: dlls/mferror/mferror.mc:361
8045 #, fuzzy
8046 msgid "Property is empty.\n"
8047 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8049 #: dlls/mferror/mferror.mc:368
8050 #, fuzzy
8051 msgid "Property is not empty.\n"
8052 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8054 #: dlls/mferror/mferror.mc:375
8055 #, fuzzy
8056 msgid "Vector property is not allowed.\n"
8057 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8059 #: dlls/mferror/mferror.mc:382
8060 msgid "Vector property is required.\n"
8061 msgstr ""
8063 #: dlls/mferror/mferror.mc:389
8064 #, fuzzy
8065 msgid "Operation was cancelled.\n"
8066 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
8068 #: dlls/mferror/mferror.mc:396
8069 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
8070 msgstr ""
8072 #: dlls/mferror/mferror.mc:403
8073 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
8074 msgstr ""
8076 #: dlls/mferror/mferror.mc:410
8077 #, fuzzy
8078 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
8079 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
8081 #: dlls/mferror/mferror.mc:417
8082 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
8083 msgstr ""
8085 #: dlls/mferror/mferror.mc:424
8086 #, fuzzy
8087 msgid "Unknown bytestream length.\n"
8088 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
8090 #: dlls/mferror/mferror.mc:431
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Invalid work queue index.\n"
8093 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
8095 #: dlls/mferror/mferror.mc:438
8096 #, fuzzy
8097 msgid "No events available.\n"
8098 msgstr "Не е наличен; .\n"
8100 #: dlls/mferror/mferror.mc:445
8101 #, fuzzy
8102 msgid "Invalid media source state transition.\n"
8103 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
8105 #: dlls/mferror/mferror.mc:452
8106 msgid "End of media stream has been reached.\n"
8107 msgstr ""
8109 #: dlls/mferror/mferror.mc:459
8110 msgid "Shutdown() was called.\n"
8111 msgstr ""
8113 #: dlls/mferror/mferror.mc:466
8114 #, fuzzy
8115 msgid "Media stream has no duration set.\n"
8116 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8118 #: dlls/mferror/mferror.mc:473
8119 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
8120 msgstr ""
8122 #: dlls/mferror/mferror.mc:480
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Property wasn't found.\n"
8125 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8127 #: dlls/mferror/mferror.mc:487
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Property is read-only.\n"
8130 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8132 #: dlls/mferror/mferror.mc:494
8133 #, fuzzy
8134 msgid "Property is not allowed.\n"
8135 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8137 #: dlls/mferror/mferror.mc:501
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Media source is not started.\n"
8140 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8142 #: dlls/mferror/mferror.mc:508
8143 #, fuzzy
8144 msgid "Unsupported media format.\n"
8145 msgstr "Информация"
8147 #: dlls/mferror/mferror.mc:515
8148 #, fuzzy
8149 msgid "Media source is in wrong state.\n"
8150 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8152 #: dlls/mferror/mferror.mc:522
8153 msgid "No media streams were selected.\n"
8154 msgstr ""
8156 #: dlls/mferror/mferror.mc:529
8157 #, fuzzy
8158 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
8159 msgstr "Информация"
8161 #: dlls/mferror/mferror.mc:536
8162 msgid "Stream sink was removed.\n"
8163 msgstr ""
8165 #: dlls/mferror/mferror.mc:543
8166 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
8167 msgstr ""
8169 #: dlls/mferror/mferror.mc:550
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
8172 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8174 #: dlls/mferror/mferror.mc:557
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Stream sink already exists.\n"
8177 msgstr "Файлът не съществува.\n"
8179 #: dlls/mferror/mferror.mc:564
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
8182 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
8184 #: dlls/mferror/mferror.mc:571
8185 #, fuzzy
8186 msgid "Sample allocator is empty.\n"
8187 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8189 #: dlls/mferror/mferror.mc:578
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Sink was already stopped.\n"
8192 msgstr "Файлът не съществува.\n"
8194 #: dlls/mferror/mferror.mc:585
8195 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
8196 msgstr ""
8198 #: dlls/mferror/mferror.mc:592
8199 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
8200 msgstr ""
8202 #: dlls/mferror/mferror.mc:606
8203 msgid "Metadata was too long.\n"
8204 msgstr ""
8206 #: dlls/mferror/mferror.mc:613
8207 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
8208 msgstr ""
8210 #: dlls/mferror/mferror.mc:620
8211 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
8212 msgstr ""
8214 #: dlls/mferror/mferror.mc:627
8215 #, fuzzy
8216 msgid "Optional node is invalid.\n"
8217 msgstr "LAN връзка.\n"
8219 #: dlls/mferror/mferror.mc:634
8220 #, fuzzy
8221 #| msgid "Cannot find the printer."
8222 msgid "Cannot find decryptor.\n"
8223 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
8225 #: dlls/mferror/mferror.mc:641
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Codec was not found.\n"
8228 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8230 #: dlls/mferror/mferror.mc:648
8231 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
8232 msgstr ""
8234 #: dlls/mferror/mferror.mc:655
8235 msgid "Topology request is not supported.\n"
8236 msgstr ""
8238 #: dlls/mferror/mferror.mc:662
8239 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
8240 msgstr ""
8242 #: dlls/mferror/mferror.mc:669
8243 msgid "Found loops in topology.\n"
8244 msgstr ""
8246 #: dlls/mferror/mferror.mc:676
8247 #, fuzzy
8248 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
8249 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
8251 #: dlls/mferror/mferror.mc:683
8252 #, fuzzy
8253 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
8254 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
8256 #: dlls/mferror/mferror.mc:690
8257 #, fuzzy
8258 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
8259 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8261 #: dlls/mferror/mferror.mc:697
8262 #, fuzzy
8263 msgid "Source is missing.\n"
8264 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
8266 #: dlls/mferror/mferror.mc:704
8267 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
8268 msgstr ""
8270 #: dlls/mferror/mferror.mc:711
8271 msgid "Clock has no time source set.\n"
8272 msgstr ""
8274 #: dlls/mferror/mferror.mc:718
8275 #, fuzzy
8276 msgid "Clock state was already set.\n"
8277 msgstr "Файлът не съществува.\n"
8279 #: dlls/mferror/mferror.mc:725
8280 #, fuzzy
8281 msgid "Clock is not simple\n"
8282 msgstr "Не е наличен; .\n"
8284 #: dlls/mpr/mpr.rc:35 dlls/wininet/wininet.rc:48
8285 msgid "Enter Network Password"
8286 msgstr "Въведете мрежова парола"
8288 #: dlls/mpr/mpr.rc:38 dlls/wininet/wininet.rc:51 dlls/wininet/wininet.rc:71
8289 msgid "Please enter your username and password:"
8290 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
8292 #: dlls/mpr/mpr.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:52
8293 msgid "Proxy"
8294 msgstr "Прокси"
8296 #: dlls/mpr/mpr.rc:41 dlls/wininet/wininet.rc:54 dlls/wininet/wininet.rc:74
8297 msgid "User"
8298 msgstr "Потребител"
8300 #: dlls/mpr/mpr.rc:42 dlls/wininet/wininet.rc:55 dlls/wininet/wininet.rc:75
8301 msgid "Password"
8302 msgstr "Парола"
8304 #: dlls/mpr/mpr.rc:47 dlls/wininet/wininet.rc:60 dlls/wininet/wininet.rc:80
8305 msgid "&Save this password (insecure)"
8306 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
8308 #: dlls/mpr/mpr.rc:30
8309 msgid "Entire Network"
8310 msgstr "Цялата мрежа"
8312 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:30
8313 #, fuzzy
8314 msgid "Sound Selection"
8315 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8317 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:39 programs/winedbg/winedbg.rc:77
8318 #, fuzzy
8319 msgid "&Save As..."
8320 msgstr "Съхрани &като..."
8322 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:42
8323 #, fuzzy
8324 msgid "&Format:"
8325 msgstr "На&пред"
8327 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:47
8328 #, fuzzy
8329 msgid "&Attributes:"
8330 msgstr "Атрибути"
8332 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:39
8333 msgid "Hyperlink"
8334 msgstr ""
8336 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:42
8337 #, fuzzy
8338 msgid "Hyperlink Information"
8339 msgstr "Информация"
8341 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:243
8342 msgid "&Type:"
8343 msgstr "&Тип:"
8345 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:45
8346 msgid "&URL:"
8347 msgstr ""
8349 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:34
8350 msgid "HTML Document"
8351 msgstr "HTML документ"
8353 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:29
8354 msgid "Downloading from %s..."
8355 msgstr ""
8357 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:28
8358 msgid "Done"
8359 msgstr ""
8361 #: dlls/msi/msi.rc:31
8362 msgid ""
8363 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
8364 "file path and try again."
8365 msgstr ""
8367 #: dlls/msi/msi.rc:32
8368 msgid "path %s not found"
8369 msgstr "пътят %s не е намерен"
8371 #: dlls/msi/msi.rc:33
8372 msgid "insert disk %s"
8373 msgstr "поставете диск %s"
8375 #: dlls/msi/msi.rc:34
8376 msgid ""
8377 "Windows Installer %s\n"
8378 "\n"
8379 "Usage:\n"
8380 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
8381 "\n"
8382 "Install a product:\n"
8383 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
8384 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
8385 "\t/a package [property]\n"
8386 "Repair an installation:\n"
8387 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
8388 "Uninstall a product:\n"
8389 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
8390 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
8391 "Advertise a product:\n"
8392 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
8393 "Apply a patch:\n"
8394 "\t/p patch_package [property]\n"
8395 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
8396 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
8397 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
8398 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
8399 "Register the MSI Service:\n"
8400 "\t/y\n"
8401 "Unregister the MSI Service:\n"
8402 "\t/z\n"
8403 "Display this help:\n"
8404 "\t/help\n"
8405 "\t/?\n"
8406 msgstr ""
8408 #: dlls/msi/msi.rc:61
8409 msgid "enter which folder contains %s"
8410 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
8412 #: dlls/msi/msi.rc:62
8413 msgid "install source for feature missing"
8414 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
8416 #: dlls/msi/msi.rc:63
8417 msgid "network drive for feature missing"
8418 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
8420 #: dlls/msi/msi.rc:64
8421 msgid "feature from:"
8422 msgstr "функционалност от:"
8424 #: dlls/msi/msi.rc:65
8425 msgid "choose which folder contains %s"
8426 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
8428 #: dlls/msi/msi.rc:66 dlls/shell32/shell32.rc:236
8429 msgid "New Folder"
8430 msgstr ""
8432 #: dlls/msi/msi.rc:91
8433 #, fuzzy
8434 msgid "Allocating registry space"
8435 msgstr "Приложения"
8437 #: dlls/msi/msi.rc:92
8438 msgid "Searching for installed applications"
8439 msgstr ""
8441 #: dlls/msi/msi.rc:93
8442 msgid "Binding executables"
8443 msgstr ""
8445 #: dlls/msi/msi.rc:94 dlls/msi/msi.rc:137
8446 #, fuzzy
8447 msgid "Searching for qualifying products"
8448 msgstr "Свойства"
8450 #: dlls/msi/msi.rc:95 dlls/msi/msi.rc:96 dlls/msi/msi.rc:101
8451 msgid "Computing space requirements"
8452 msgstr ""
8454 #: dlls/msi/msi.rc:97
8455 #, fuzzy
8456 #| msgid "Create New Folder"
8457 msgid "Creating folders"
8458 msgstr "Създай нова папка"
8460 #: dlls/msi/msi.rc:98
8461 #, fuzzy
8462 #| msgid "Create Shor&tcut"
8463 msgid "Creating shortcuts"
8464 msgstr "Създай препра&тка"
8466 #: dlls/msi/msi.rc:99
8467 msgid "Deleting services"
8468 msgstr ""
8470 #: dlls/msi/msi.rc:100
8471 msgid "Creating duplicate files"
8472 msgstr ""
8474 #: dlls/msi/msi.rc:102
8475 #, fuzzy
8476 msgid "Searching for related applications"
8477 msgstr "Свойства"
8479 #: dlls/msi/msi.rc:103
8480 msgid "Copying network install files"
8481 msgstr ""
8483 #: dlls/msi/msi.rc:104
8484 #, fuzzy
8485 #| msgid "Copying Files..."
8486 msgid "Copying new files"
8487 msgstr "Копиране на файлове..."
8489 #: dlls/msi/msi.rc:105
8490 msgid "Installing ODBC components"
8491 msgstr ""
8493 #: dlls/msi/msi.rc:106
8494 #, fuzzy
8495 msgid "Installing new services"
8496 msgstr "Оставащ размер.\n"
8498 #: dlls/msi/msi.rc:107
8499 #, fuzzy
8500 msgid "Installing system catalog"
8501 msgstr "Инсталиране..."
8503 #: dlls/msi/msi.rc:108
8504 msgid "Validating install"
8505 msgstr ""
8507 #: dlls/msi/msi.rc:109
8508 msgid "Evaluating launch conditions"
8509 msgstr ""
8511 #: dlls/msi/msi.rc:110
8512 msgid "Migrating feature states from related applications"
8513 msgstr ""
8515 #: dlls/msi/msi.rc:111
8516 #, fuzzy
8517 msgid "Moving files"
8518 msgstr "Отвори файл"
8520 #: dlls/msi/msi.rc:112
8521 #, fuzzy
8522 msgid "Publishing assembly information"
8523 msgstr "Информация"
8525 #: dlls/msi/msi.rc:113
8526 msgid "Unpublishing assembly information"
8527 msgstr ""
8529 #: dlls/msi/msi.rc:114
8530 #, fuzzy
8531 msgid "Patching files"
8532 msgstr "Отвори файл"
8534 #: dlls/msi/msi.rc:115
8535 msgid "Updating component registration"
8536 msgstr ""
8538 #: dlls/msi/msi.rc:116
8539 msgid "Publishing Qualified Components"
8540 msgstr ""
8542 #: dlls/msi/msi.rc:117
8543 msgid "Publishing Product Features"
8544 msgstr ""
8546 #: dlls/msi/msi.rc:118
8547 #, fuzzy
8548 msgid "Publishing product information"
8549 msgstr "Информация"
8551 #: dlls/msi/msi.rc:119
8552 msgid "Registering Class servers"
8553 msgstr ""
8555 #: dlls/msi/msi.rc:120
8556 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
8557 msgstr ""
8559 #: dlls/msi/msi.rc:121
8560 msgid "Registering extension servers"
8561 msgstr ""
8563 #: dlls/msi/msi.rc:122
8564 msgid "Registering fonts"
8565 msgstr ""
8567 #: dlls/msi/msi.rc:123
8568 #, fuzzy
8569 #| msgid "Registry Editor"
8570 msgid "Registering MIME info"
8571 msgstr "Редактор на системния регистър"
8573 #: dlls/msi/msi.rc:124
8574 #, fuzzy
8575 msgid "Registering product"
8576 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
8578 #: dlls/msi/msi.rc:125
8579 msgid "Registering program identifiers"
8580 msgstr ""
8582 #: dlls/msi/msi.rc:126
8583 msgid "Registering type libraries"
8584 msgstr ""
8586 #: dlls/msi/msi.rc:127
8587 msgid "Registering user"
8588 msgstr ""
8590 #: dlls/msi/msi.rc:128
8591 #, fuzzy
8592 msgid "Removing duplicated files"
8593 msgstr "&Анотирай..."
8595 #: dlls/msi/msi.rc:129 dlls/msi/msi.rc:153
8596 msgid "Updating environment strings"
8597 msgstr ""
8599 #: dlls/msi/msi.rc:130
8600 #, fuzzy
8601 #| msgid "&Remove application"
8602 msgid "Removing applications"
8603 msgstr "Пре&махване на приложение"
8605 #: dlls/msi/msi.rc:131
8606 #, fuzzy
8607 msgid "Removing files"
8608 msgstr "Отвори файл"
8610 #: dlls/msi/msi.rc:132
8611 msgid "Removing folders"
8612 msgstr ""
8614 #: dlls/msi/msi.rc:133
8615 msgid "Removing INI files entries"
8616 msgstr ""
8618 #: dlls/msi/msi.rc:134
8619 msgid "Removing ODBC components"
8620 msgstr ""
8622 #: dlls/msi/msi.rc:135
8623 #, fuzzy
8624 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8625 msgid "Removing system registry values"
8626 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8628 #: dlls/msi/msi.rc:136
8629 msgid "Removing shortcuts"
8630 msgstr ""
8632 #: dlls/msi/msi.rc:138
8633 msgid "Registering modules"
8634 msgstr ""
8636 #: dlls/msi/msi.rc:139
8637 msgid "Unregistering modules"
8638 msgstr ""
8640 #: dlls/msi/msi.rc:140
8641 #, fuzzy
8642 #| msgid "Initializing; "
8643 msgid "Initializing ODBC directories"
8644 msgstr "Подготовка; "
8646 #: dlls/msi/msi.rc:141
8647 msgid "Starting services"
8648 msgstr ""
8650 #: dlls/msi/msi.rc:142
8651 msgid "Stopping services"
8652 msgstr ""
8654 #: dlls/msi/msi.rc:143
8655 msgid "Unpublishing Qualified Components"
8656 msgstr ""
8658 #: dlls/msi/msi.rc:144
8659 msgid "Unpublishing Product Features"
8660 msgstr ""
8662 #: dlls/msi/msi.rc:145
8663 msgid "Unpublishing product information"
8664 msgstr ""
8666 #: dlls/msi/msi.rc:146
8667 msgid "Unregister Class servers"
8668 msgstr ""
8670 #: dlls/msi/msi.rc:147
8671 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
8672 msgstr ""
8674 #: dlls/msi/msi.rc:148
8675 msgid "Unregistering extension servers"
8676 msgstr ""
8678 #: dlls/msi/msi.rc:149
8679 msgid "Unregistering fonts"
8680 msgstr ""
8682 #: dlls/msi/msi.rc:150
8683 msgid "Unregistering MIME info"
8684 msgstr ""
8686 #: dlls/msi/msi.rc:151
8687 msgid "Unregistering program identifiers"
8688 msgstr ""
8690 #: dlls/msi/msi.rc:152
8691 msgid "Unregistering type libraries"
8692 msgstr ""
8694 #: dlls/msi/msi.rc:154
8695 msgid "Writing INI files values"
8696 msgstr ""
8698 #: dlls/msi/msi.rc:155
8699 #, fuzzy
8700 #| msgid "Warning: system library"
8701 msgid "Writing system registry values"
8702 msgstr "Внимание: системна библиотека"
8704 #: dlls/msi/msi.rc:161
8705 msgid "Free space: [1]"
8706 msgstr ""
8708 #: dlls/msi/msi.rc:162
8709 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
8710 msgstr ""
8712 #: dlls/msi/msi.rc:163
8713 #, fuzzy
8714 msgid "File: [1]"
8715 msgstr "Файл"
8717 #: dlls/msi/msi.rc:164 dlls/msi/msi.rc:191
8718 #, fuzzy
8719 msgid "Folder: [1]"
8720 msgstr "Папка"
8722 #: dlls/msi/msi.rc:165 dlls/msi/msi.rc:194
8723 msgid "Shortcut: [1]"
8724 msgstr ""
8726 #: dlls/msi/msi.rc:166 dlls/msi/msi.rc:197 dlls/msi/msi.rc:198
8727 msgid "Service: [1]"
8728 msgstr ""
8730 #: dlls/msi/msi.rc:167 dlls/msi/msi.rc:170 dlls/msi/msi.rc:174
8731 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
8732 msgstr ""
8734 #: dlls/msi/msi.rc:168
8735 #, fuzzy
8736 msgid "Found application: [1]"
8737 msgstr "Wine Application Uninstaller"
8739 #: dlls/msi/msi.rc:169
8740 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
8741 msgstr ""
8743 #: dlls/msi/msi.rc:171
8744 msgid "Service: [2]"
8745 msgstr ""
8747 #: dlls/msi/msi.rc:172
8748 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
8749 msgstr ""
8751 #: dlls/msi/msi.rc:173
8752 #, fuzzy
8753 #| msgid "Applications"
8754 msgid "Application: [1]"
8755 msgstr "Приложения"
8757 #: dlls/msi/msi.rc:175 dlls/msi/msi.rc:176
8758 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
8759 msgstr ""
8761 #: dlls/msi/msi.rc:177
8762 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
8763 msgstr ""
8765 #: dlls/msi/msi.rc:178 dlls/msi/msi.rc:199
8766 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
8767 msgstr ""
8769 #: dlls/msi/msi.rc:179 dlls/msi/msi.rc:200
8770 msgid "Feature: [1]"
8771 msgstr ""
8773 #: dlls/msi/msi.rc:180 dlls/msi/msi.rc:201
8774 msgid "Class Id: [1]"
8775 msgstr ""
8777 #: dlls/msi/msi.rc:181
8778 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
8779 msgstr ""
8781 #: dlls/msi/msi.rc:182 dlls/msi/msi.rc:203
8782 msgid "Extension: [1]"
8783 msgstr ""
8785 #: dlls/msi/msi.rc:183 dlls/msi/msi.rc:204
8786 msgid "Font: [1]"
8787 msgstr "Шрифт: [1]"
8789 #: dlls/msi/msi.rc:184 dlls/msi/msi.rc:205
8790 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
8791 msgstr ""
8793 #: dlls/msi/msi.rc:185 dlls/msi/msi.rc:206
8794 msgid "ProgId: [1]"
8795 msgstr ""
8797 #: dlls/msi/msi.rc:186 dlls/msi/msi.rc:207
8798 msgid "LibID: [1]"
8799 msgstr ""
8801 #: dlls/msi/msi.rc:187 dlls/msi/msi.rc:190
8802 msgid "File: [1], Directory: [9]"
8803 msgstr ""
8805 #: dlls/msi/msi.rc:188 dlls/msi/msi.rc:208
8806 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
8807 msgstr ""
8809 #: dlls/msi/msi.rc:189
8810 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
8811 msgstr ""
8813 #: dlls/msi/msi.rc:192 dlls/msi/msi.rc:209
8814 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
8815 msgstr ""
8817 #: dlls/msi/msi.rc:193
8818 msgid "Key: [1], Name: [2]"
8819 msgstr ""
8821 #: dlls/msi/msi.rc:195 dlls/msi/msi.rc:196
8822 msgid "File: [1], Folder: [2]"
8823 msgstr ""
8825 #: dlls/msi/msi.rc:202
8826 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
8827 msgstr ""
8829 #: dlls/msi/msi.rc:210
8830 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
8831 msgstr ""
8833 #: dlls/msi/msi.rc:72
8834 msgid "{{Fatal error: }}"
8835 msgstr ""
8837 #: dlls/msi/msi.rc:73
8838 msgid "{{Error [1]. }}"
8839 msgstr ""
8841 #: dlls/msi/msi.rc:74
8842 msgid "Warning [1]."
8843 msgstr ""
8845 #: dlls/msi/msi.rc:75
8846 msgid "Info [1]."
8847 msgstr ""
8849 #: dlls/msi/msi.rc:76
8850 msgid ""
8851 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
8852 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
8853 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
8854 msgstr ""
8856 #: dlls/msi/msi.rc:77
8857 msgid "{{Disk full: }}"
8858 msgstr ""
8860 #: dlls/msi/msi.rc:78
8861 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
8862 msgstr ""
8864 #: dlls/msi/msi.rc:79
8865 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
8866 msgstr ""
8868 #: dlls/msi/msi.rc:82
8869 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
8870 msgstr ""
8872 #: dlls/msi/msi.rc:80
8873 msgid "Action start [Time]: [1]."
8874 msgstr ""
8876 #: dlls/msi/msi.rc:81
8877 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
8878 msgstr ""
8880 #: dlls/msi/msi.rc:84
8881 msgid "Please insert the disk: [2]"
8882 msgstr ""
8884 #: dlls/msi/msi.rc:85
8885 msgid ""
8886 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
8887 "that you can access it."
8888 msgstr ""
8890 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:31
8891 msgid "Wine MS-RLE video codec"
8892 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
8894 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:32
8895 msgid ""
8896 "Wine MS-RLE video codec\n"
8897 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
8898 msgstr ""
8899 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
8900 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
8902 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:33
8903 msgid "Video Compression"
8904 msgstr ""
8906 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:39
8907 msgid "&Compressor:"
8908 msgstr ""
8910 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:42
8911 #, fuzzy
8912 msgid "Con&figure..."
8913 msgstr "&Задай..."
8915 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:43
8916 #, fuzzy
8917 msgid "&About"
8918 msgstr "Относно"
8920 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:47
8921 msgid "Compression &Quality:"
8922 msgstr ""
8924 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:49
8925 msgid "&Key Frame Every"
8926 msgstr ""
8928 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:53
8929 #, fuzzy
8930 msgid "&Data Rate"
8931 msgstr "Бодова честота"
8933 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:55
8934 msgid "kB/s"
8935 msgstr ""
8937 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:28
8938 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
8939 msgstr ""
8941 #: dlls/msvidc32/msvidc32.rc:29
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Wine Video 1 video codec"
8944 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
8946 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:31
8947 msgid "unknown object"
8948 msgstr ""
8950 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:32
8951 msgid "title bar"
8952 msgstr ""
8954 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:33
8955 msgid "menu bar"
8956 msgstr ""
8958 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:34
8959 #, fuzzy
8960 msgid "scroll bar"
8961 msgstr "Превърти тук"
8963 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:35
8964 msgid "grip"
8965 msgstr ""
8967 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:36
8968 msgid "sound"
8969 msgstr ""
8971 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:37
8972 msgid "cursor"
8973 msgstr ""
8975 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:38
8976 msgid "caret"
8977 msgstr ""
8979 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:39
8980 msgid "alert"
8981 msgstr ""
8983 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:40
8984 #, fuzzy
8985 msgid "window"
8986 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
8988 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:41
8989 msgid "client"
8990 msgstr ""
8992 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:42
8993 msgid "popup menu"
8994 msgstr ""
8996 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:43
8997 msgid "menu item"
8998 msgstr ""
9000 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:44
9001 msgid "tool tip"
9002 msgstr ""
9004 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:45
9005 #, fuzzy
9006 msgid "application"
9007 msgstr "Wine Application Uninstaller"
9009 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:46
9010 #, fuzzy
9011 msgid "document"
9012 msgstr "HTML документ"
9014 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:47
9015 msgid "pane"
9016 msgstr ""
9018 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:48
9019 msgid "chart"
9020 msgstr ""
9022 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:49
9023 msgid "dialog"
9024 msgstr ""
9026 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:50
9027 msgid "border"
9028 msgstr ""
9030 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:51
9031 msgid "grouping"
9032 msgstr ""
9034 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:52
9035 #, fuzzy
9036 msgid "separator"
9037 msgstr "Разделител"
9039 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:53
9040 msgid "tool bar"
9041 msgstr ""
9043 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:54
9044 msgid "status bar"
9045 msgstr ""
9047 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:55
9048 #, fuzzy
9049 msgid "table"
9050 msgstr "Table"
9052 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:56
9053 msgid "column header"
9054 msgstr ""
9056 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:57
9057 msgid "row header"
9058 msgstr ""
9060 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:58
9061 #, fuzzy
9062 msgid "column"
9063 msgstr "&Колона"
9065 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:59
9066 msgid "row"
9067 msgstr ""
9069 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:60
9070 msgid "cell"
9071 msgstr ""
9073 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:61
9074 msgid "link"
9075 msgstr ""
9077 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:62
9078 msgid "help balloon"
9079 msgstr ""
9081 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:63
9082 msgid "character"
9083 msgstr ""
9085 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:64
9086 msgid "list"
9087 msgstr ""
9089 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:65
9090 msgid "list item"
9091 msgstr ""
9093 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:66
9094 msgid "outline"
9095 msgstr ""
9097 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:67
9098 msgid "outline item"
9099 msgstr ""
9101 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:68
9102 msgid "page tab"
9103 msgstr ""
9105 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:69
9106 msgid "property page"
9107 msgstr ""
9109 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:70
9110 msgid "indicator"
9111 msgstr ""
9113 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:71
9114 msgid "graphic"
9115 msgstr ""
9117 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:72
9118 msgid "static text"
9119 msgstr ""
9121 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:73
9122 msgid "text"
9123 msgstr ""
9125 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:74
9126 msgid "push button"
9127 msgstr ""
9129 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:75
9130 msgid "check button"
9131 msgstr ""
9133 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:76
9134 msgid "radio button"
9135 msgstr ""
9137 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:77
9138 msgid "combo box"
9139 msgstr ""
9141 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:78
9142 msgid "drop down"
9143 msgstr ""
9145 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:79
9146 msgid "progress bar"
9147 msgstr ""
9149 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:80
9150 msgid "dial"
9151 msgstr ""
9153 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:81
9154 msgid "hot key field"
9155 msgstr ""
9157 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:82
9158 msgid "slider"
9159 msgstr ""
9161 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:83
9162 msgid "spin box"
9163 msgstr ""
9165 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:84
9166 msgid "diagram"
9167 msgstr ""
9169 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:85
9170 #, fuzzy
9171 msgid "animation"
9172 msgstr "Информация"
9174 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:86
9175 msgid "equation"
9176 msgstr ""
9178 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:87
9179 msgid "drop down button"
9180 msgstr ""
9182 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:88
9183 msgid "menu button"
9184 msgstr ""
9186 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:89
9187 msgid "grid drop down button"
9188 msgstr ""
9190 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:90
9191 msgid "white space"
9192 msgstr ""
9194 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:91
9195 msgid "page tab list"
9196 msgstr ""
9198 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:92
9199 msgid "clock"
9200 msgstr ""
9202 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:93
9203 msgid "split button"
9204 msgstr ""
9206 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:94
9207 msgid "IP address"
9208 msgstr ""
9210 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:95
9211 msgid "outline button"
9212 msgstr ""
9214 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:97
9215 #, fuzzy
9216 msgctxt "object state"
9217 msgid "normal"
9218 msgstr "На&пред"
9220 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:98
9221 #, fuzzy
9222 #| msgid "Size available"
9223 msgctxt "object state"
9224 msgid "unavailable"
9225 msgstr "Оставащ размер"
9227 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:99
9228 #, fuzzy
9229 #| msgid "Select"
9230 msgctxt "object state"
9231 msgid "selected"
9232 msgstr "Избери"
9234 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:100
9235 #, fuzzy
9236 msgctxt "object state"
9237 msgid "focused"
9238 msgstr "Преустановено; "
9240 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:101
9241 msgctxt "object state"
9242 msgid "pressed"
9243 msgstr ""
9245 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:102
9246 msgctxt "object state"
9247 msgid "checked"
9248 msgstr ""
9250 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:103
9251 msgctxt "object state"
9252 msgid "mixed"
9253 msgstr ""
9255 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:104
9256 #, fuzzy
9257 #| msgid "&Read Only"
9258 msgctxt "object state"
9259 msgid "read only"
9260 msgstr "Само за &четене"
9262 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:105
9263 msgctxt "object state"
9264 msgid "hot tracked"
9265 msgstr ""
9267 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:106
9268 #, fuzzy
9269 msgctxt "object state"
9270 msgid "default"
9271 msgstr "Системен път"
9273 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:107
9274 msgctxt "object state"
9275 msgid "expanded"
9276 msgstr ""
9278 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:108
9279 msgctxt "object state"
9280 msgid "collapsed"
9281 msgstr ""
9283 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:109
9284 msgctxt "object state"
9285 msgid "busy"
9286 msgstr ""
9288 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:110
9289 msgctxt "object state"
9290 msgid "floating"
9291 msgstr ""
9293 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:111
9294 msgctxt "object state"
9295 msgid "marqueed"
9296 msgstr ""
9298 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:112
9299 #, fuzzy
9300 msgctxt "object state"
9301 msgid "animated"
9302 msgstr "Информация"
9304 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:113
9305 msgctxt "object state"
9306 msgid "invisible"
9307 msgstr ""
9309 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:114
9310 msgctxt "object state"
9311 msgid "offscreen"
9312 msgstr ""
9314 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:115
9315 #, fuzzy
9316 msgctxt "object state"
9317 msgid "sizeable"
9318 msgstr "&Таблица"
9320 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:116
9321 #, fuzzy
9322 msgctxt "object state"
9323 msgid "moveable"
9324 msgstr "&Таблица"
9326 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:117
9327 msgctxt "object state"
9328 msgid "self voicing"
9329 msgstr ""
9331 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:118
9332 #, fuzzy
9333 msgctxt "object state"
9334 msgid "focusable"
9335 msgstr "Преустановено; "
9337 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:119
9338 #, fuzzy
9339 msgctxt "object state"
9340 msgid "selectable"
9341 msgstr "Table"
9343 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:120
9344 msgctxt "object state"
9345 msgid "linked"
9346 msgstr ""
9348 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:121
9349 msgctxt "object state"
9350 msgid "traversed"
9351 msgstr ""
9353 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:122
9354 #, fuzzy
9355 msgctxt "object state"
9356 msgid "multi selectable"
9357 msgstr "Table"
9359 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:123
9360 #, fuzzy
9361 msgctxt "object state"
9362 msgid "extended selectable"
9363 msgstr "Table"
9365 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:124
9366 #, fuzzy
9367 #| msgid "Toner low; "
9368 msgctxt "object state"
9369 msgid "alert low"
9370 msgstr "Тонера на привършване; "
9372 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:125
9373 msgctxt "object state"
9374 msgid "alert medium"
9375 msgstr ""
9377 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:126
9378 #, fuzzy
9379 #| msgid "Toner low; "
9380 msgctxt "object state"
9381 msgid "alert high"
9382 msgstr "Тонера на привършване; "
9384 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:127
9385 #, fuzzy
9386 msgctxt "object state"
9387 msgid "protected"
9388 msgstr "Файлът не е намерен"
9390 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:128
9391 msgctxt "object state"
9392 msgid "has popup"
9393 msgstr ""
9395 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:30 programs/oleview/oleview.rc:146
9396 msgid "True"
9397 msgstr "Истина"
9399 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:31 programs/oleview/oleview.rc:147
9400 msgid "False"
9401 msgstr "Лъжа"
9403 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:34
9404 msgid "On"
9405 msgstr "Включено"
9407 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:35
9408 msgid "Off"
9409 msgstr "Изключено"
9411 #: dlls/oledb32/version.rc:56
9412 msgid "Provider"
9413 msgstr ""
9415 #: dlls/oledb32/version.rc:59
9416 msgid "Select the data you want to connect to:"
9417 msgstr ""
9419 #: dlls/oledb32/version.rc:66
9420 #, fuzzy
9421 #| msgid "LAN Connection"
9422 msgid "Connection"
9423 msgstr "LAN връзка"
9425 #: dlls/oledb32/version.rc:69
9426 msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
9427 msgstr ""
9429 #: dlls/oledb32/version.rc:70
9430 msgid "1. Specify the source of data:"
9431 msgstr ""
9433 #: dlls/oledb32/version.rc:71
9434 msgid "Use &data source name"
9435 msgstr ""
9437 #: dlls/oledb32/version.rc:74
9438 #, fuzzy
9439 #| msgid "LAN Connection"
9440 msgid "Use c&onnection string"
9441 msgstr "LAN връзка"
9443 #: dlls/oledb32/version.rc:75
9444 #, fuzzy
9445 #| msgid "LAN Connection"
9446 msgid "&Connection string:"
9447 msgstr "LAN връзка"
9449 #: dlls/oledb32/version.rc:77
9450 #, fuzzy
9451 #| msgid "&Add..."
9452 msgid "B&uild..."
9453 msgstr "&Добави..."
9455 #: dlls/oledb32/version.rc:78
9456 msgid "2. Enter information to log on to the server"
9457 msgstr ""
9459 #: dlls/oledb32/version.rc:79
9460 #, fuzzy
9461 msgid "User &name:"
9462 msgstr "По &име"
9464 #: dlls/oledb32/version.rc:83
9465 #, fuzzy
9466 #| msgid "Password"
9467 msgid "&Blank password"
9468 msgstr "Парола"
9470 #: dlls/oledb32/version.rc:84
9471 msgid "Allow &saving password"
9472 msgstr ""
9474 #: dlls/oledb32/version.rc:85
9475 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
9476 msgstr ""
9478 #: dlls/oledb32/version.rc:87
9479 #, fuzzy
9480 #| msgid "LAN Connection"
9481 msgid "&Test Connection"
9482 msgstr "LAN връзка"
9484 #: dlls/oledb32/version.rc:92
9485 #, fuzzy
9486 msgid "Advanced"
9487 msgstr "Покажи допълнителните"
9489 #: dlls/oledb32/version.rc:95
9490 #, fuzzy
9491 msgid "Network settings"
9492 msgstr " Настройка на прозорците "
9494 #: dlls/oledb32/version.rc:96
9495 msgid "&Impersonation level:"
9496 msgstr ""
9498 #: dlls/oledb32/version.rc:98
9499 msgid "P&rotection level:"
9500 msgstr ""
9502 #: dlls/oledb32/version.rc:101
9503 #, fuzzy
9504 msgid "Connect:"
9505 msgstr "Файлът не е намерен"
9507 #: dlls/oledb32/version.rc:103
9508 msgid "seconds."
9509 msgstr ""
9511 #: dlls/oledb32/version.rc:104
9512 #, fuzzy
9513 msgid "A&ccess:"
9514 msgstr "Локален порт"
9516 #: dlls/oledb32/version.rc:110
9517 #, fuzzy
9518 #| msgid "&All"
9519 msgid "All"
9520 msgstr "&Всичко"
9522 #: dlls/oledb32/version.rc:114
9523 msgid ""
9524 "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
9525 "value, select a property, then choose Edit Value below."
9526 msgstr ""
9528 #: dlls/oledb32/version.rc:115
9529 #, fuzzy
9530 #| msgid "&Edit..."
9531 msgid "&Edit Value..."
9532 msgstr "&Редактирай..."
9534 #: dlls/oledb32/version.rc:49
9535 #, fuzzy
9536 #| msgid "Properties"
9537 msgid "Data Link Error"
9538 msgstr "Свойства"
9540 #: dlls/oledb32/version.rc:50
9541 msgid "Please select a provider."
9542 msgstr ""
9544 #: dlls/oledb32/version.rc:51
9545 msgid ""
9546 "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
9547 "properly."
9548 msgstr ""
9550 #: dlls/oledb32/version.rc:36
9551 #, fuzzy
9552 #| msgid "Properties"
9553 msgid "Data Link Properties"
9554 msgstr "Свойства"
9556 #: dlls/oledb32/version.rc:37
9557 msgid "OLE DB Provider(s)"
9558 msgstr ""
9560 #: dlls/oledb32/version.rc:41
9561 #, fuzzy
9562 #| msgid "Ready"
9563 msgid "Read"
9564 msgstr "Готово"
9566 #: dlls/oledb32/version.rc:42
9567 #, fuzzy
9568 msgid "ReadWrite"
9569 msgstr "Готово"
9571 #: dlls/oledb32/version.rc:43
9572 msgid "Share Deny None"
9573 msgstr ""
9575 #: dlls/oledb32/version.rc:44
9576 msgid "Share Deny Read"
9577 msgstr ""
9579 #: dlls/oledb32/version.rc:45
9580 msgid "Share Deny Write"
9581 msgstr ""
9583 #: dlls/oledb32/version.rc:46
9584 msgid "Share Exclusive"
9585 msgstr ""
9587 #: dlls/oledb32/version.rc:47
9588 msgid "Write"
9589 msgstr ""
9591 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:55
9592 msgid "Insert Object"
9593 msgstr ""
9595 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:61
9596 msgid "Object Type:"
9597 msgstr ""
9599 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:64 dlls/oledlg/oledlg.rc:102
9600 msgid "Result"
9601 msgstr ""
9603 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:65
9604 #, fuzzy
9605 msgid "Create New"
9606 msgstr "Създай нова папка"
9608 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:67
9609 #, fuzzy
9610 msgid "Create Control"
9611 msgstr "Контрол на потока"
9613 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:69
9614 #, fuzzy
9615 msgid "Create From File"
9616 msgstr "Създай нова папка"
9618 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:72
9619 #, fuzzy
9620 msgid "&Add Control..."
9621 msgstr "&Добави..."
9623 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:73
9624 msgid "Display As Icon"
9625 msgstr ""
9627 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:75 dlls/setupapi/setupapi.rc:61
9628 #, fuzzy
9629 msgid "Browse..."
9630 msgstr "&Избери..."
9632 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:76
9633 #, fuzzy
9634 msgid "File:"
9635 msgstr "Файл"
9637 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:82
9638 msgid "Paste Special"
9639 msgstr ""
9641 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:85 dlls/setupapi/setupapi.rc:43
9642 msgid "Source:"
9643 msgstr "Източник:"
9645 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:50
9646 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:82 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:95
9647 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:135 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:162
9648 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:186 dlls/user32/user32.rc:62
9649 #: programs/conhost/conhost.rc:37 programs/wordpad/wordpad.rc:114
9650 msgid "&Paste"
9651 msgstr "&Вмъкни"
9653 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:88
9654 #, fuzzy
9655 msgid "Paste &Link"
9656 msgstr "Вмъкни като връзка"
9658 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:90
9659 msgid "&As:"
9660 msgstr ""
9662 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:97
9663 msgid "&Display As Icon"
9664 msgstr ""
9666 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:99
9667 #, fuzzy
9668 msgid "Change &Icon..."
9669 msgstr "Подреди &иконите"
9671 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:28
9672 msgid "Insert a new %s object into your document"
9673 msgstr ""
9675 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:29
9676 msgid ""
9677 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
9678 "may activate it using the program which created it."
9679 msgstr ""
9681 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:195
9682 msgid "Browse"
9683 msgstr ""
9685 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:31
9686 msgid ""
9687 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
9688 "control."
9689 msgstr ""
9691 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:32
9692 msgid "Add Control"
9693 msgstr ""
9695 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:35
9696 #, fuzzy
9697 #| msgid "&Font..."
9698 msgid "&Convert..."
9699 msgstr "&Шрифт..."
9701 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:36
9702 msgid "%1 %2 &Object"
9703 msgstr ""
9705 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:34
9706 msgid "%1 &Object"
9707 msgstr ""
9709 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:33 programs/oleview/oleview.rc:40
9710 msgid "&Object"
9711 msgstr ""
9713 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:41
9714 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
9715 msgstr ""
9717 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:42
9718 msgid ""
9719 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9720 "activate it using %s."
9721 msgstr ""
9723 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:43
9724 msgid ""
9725 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9726 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
9727 msgstr ""
9729 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:44
9730 msgid ""
9731 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
9732 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
9733 "your document."
9734 msgstr ""
9736 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:45
9737 msgid ""
9738 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
9739 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
9740 "in your document."
9741 msgstr ""
9743 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:46
9744 msgid ""
9745 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
9746 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
9747 "be reflected in your document."
9748 msgstr ""
9750 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:47
9751 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
9752 msgstr ""
9754 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:48 programs/regedit/regedit.rc:435
9755 msgid "Unknown Type"
9756 msgstr ""
9758 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:49
9759 #, fuzzy
9760 msgid "Unknown Source"
9761 msgstr "Пре&гледай изходния код"
9763 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:50
9764 msgid "the program which created it"
9765 msgstr ""
9767 #: dlls/sane.ds/sane.rc:41
9768 msgid "Scanning"
9769 msgstr ""
9771 #: dlls/sane.ds/sane.rc:44
9772 msgid "SCANNING... Please Wait"
9773 msgstr ""
9775 #: dlls/sane.ds/sane.rc:31
9776 msgctxt "unit: pixels"
9777 msgid "px"
9778 msgstr ""
9780 #: dlls/sane.ds/sane.rc:32
9781 msgctxt "unit: bits"
9782 msgid "b"
9783 msgstr ""
9785 #: dlls/sane.ds/sane.rc:34 dlls/wineps.drv/wineps.rc:49
9786 #: programs/winecfg/winecfg.rc:182
9787 msgctxt "unit: dots/inch"
9788 msgid "dpi"
9789 msgstr ""
9791 #: dlls/sane.ds/sane.rc:35
9792 msgctxt "unit: percent"
9793 msgid "%"
9794 msgstr ""
9796 #: dlls/sane.ds/sane.rc:36
9797 msgctxt "unit: microseconds"
9798 msgid "us"
9799 msgstr ""
9801 #: dlls/serialui/serialui.rc:28
9802 #, fuzzy
9803 msgid "Settings for %s"
9804 msgstr "Свойства"
9806 #: dlls/serialui/serialui.rc:31
9807 msgid "Baud Rate"
9808 msgstr "Бодова честота"
9810 #: dlls/serialui/serialui.rc:33
9811 msgid "Parity"
9812 msgstr "Четност"
9814 #: dlls/serialui/serialui.rc:35
9815 msgid "Flow Control"
9816 msgstr "Контрол на потока"
9818 #: dlls/serialui/serialui.rc:37
9819 msgid "Data Bits"
9820 msgstr "Битове с данни"
9822 #: dlls/serialui/serialui.rc:39
9823 msgid "Stop Bits"
9824 msgstr "Стоп-битове"
9826 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:39
9827 msgid "Copying Files..."
9828 msgstr "Копиране на файлове..."
9830 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:45
9831 msgid "Destination:"
9832 msgstr "Цел:"
9834 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:52
9835 #, fuzzy
9836 msgid "Files Needed"
9837 msgstr "&Файл"
9839 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:55
9840 msgid ""
9841 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
9842 "make sure the correct drive is selected below"
9843 msgstr ""
9845 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:57
9846 msgid "Copy manufacturer's files from:"
9847 msgstr ""
9849 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:31
9850 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
9851 msgstr ""
9853 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:32 programs/ipconfig/ipconfig.rc:34
9854 msgid "Unknown"
9855 msgstr ""
9857 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:33
9858 msgid "Copy files from:"
9859 msgstr ""
9861 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:34
9862 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
9863 msgstr ""
9865 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:42
9866 msgid "F&orward"
9867 msgstr "На&пред"
9869 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:44
9870 msgid "&Save Background As..."
9871 msgstr "&Съхрани фона като..."
9873 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:45
9874 msgid "Set As Back&ground"
9875 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
9877 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:46
9878 msgid "&Copy Background"
9879 msgstr "&Копирай фона"
9881 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:47
9882 msgid "Set as &Desktop Item"
9883 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
9885 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:52
9886 msgid "Create Shor&tcut"
9887 msgstr "Създай препра&тка"
9889 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:53 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:84
9890 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:137 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:164
9891 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:188
9892 msgid "Add to &Favorites..."
9893 msgstr "Добави към от&метките..."
9895 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:56
9896 msgid "&Encoding"
9897 msgstr "Ко&дировка"
9899 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:58
9900 msgid "Pr&int"
9901 msgstr "Пе&чат"
9903 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:66 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:149
9904 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:173
9905 msgid "&Open Link"
9906 msgstr "&Отвори връзката"
9908 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:67 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:150
9909 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:174
9910 msgid "Open Link in &New Window"
9911 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
9913 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:68 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:129
9914 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:151 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:175
9915 msgid "Save Target &As..."
9916 msgstr "Запи&ши целта като..."
9918 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:69 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:130
9919 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:152 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:176
9920 msgid "&Print Target"
9921 msgstr "Раз&печатай целта"
9923 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:71 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:154
9924 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:178
9925 msgid "S&how Picture"
9926 msgstr "По&кажи изображението"
9928 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:72 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:179
9929 msgid "&Save Picture As..."
9930 msgstr "&Съхрани изображението като..."
9932 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:73
9933 msgid "&E-mail Picture..."
9934 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
9936 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:74
9937 msgid "Pr&int Picture..."
9938 msgstr "&Разпечатай изображението..."
9940 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:75
9941 msgid "&Go to My Pictures"
9942 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
9944 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:76 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:156
9945 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:180
9946 msgid "Set as Back&ground"
9947 msgstr "Постави като &фон"
9949 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:77 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:157
9950 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:181
9951 msgid "Set as &Desktop Item..."
9952 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
9954 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:81 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:134
9955 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:161 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:185
9956 msgid "Copy Shor&tcut"
9957 msgstr "Копирай препра&тката"
9959 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:139
9960 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:168 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:194
9961 msgid "P&roperties"
9962 msgstr "Сво&йства"
9964 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:91 dlls/user32/user32.rc:58
9965 msgid "&Undo"
9966 msgstr "&Отмени"
9968 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:96 dlls/shell32/shell32.rc:105
9969 #: dlls/user32/user32.rc:63
9970 msgid "&Delete"
9971 msgstr "Из&трий"
9973 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:103 dlls/shell32/shell32.rc:97
9974 msgid "&Select"
9975 msgstr "&Избери"
9977 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:105
9978 msgid "&Cell"
9979 msgstr "&Клетка"
9981 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:106
9982 msgid "&Row"
9983 msgstr "&Ред"
9985 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:107
9986 msgid "&Column"
9987 msgstr "&Колона"
9989 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:108
9990 msgid "&Table"
9991 msgstr "&Таблица"
9993 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:111
9994 msgid "&Cell Properties"
9995 msgstr "&Свойства на клетката"
9997 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:112
9998 msgid "&Table Properties"
9999 msgstr "&Свойства на таблицата"
10001 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:128
10002 msgid "Open in &New Window"
10003 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10005 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:132
10006 msgid "Cut"
10007 msgstr "&Изрежи"
10009 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:155
10010 msgid "&Save Video As..."
10011 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
10013 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:166 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:190
10014 msgid "Play"
10015 msgstr "Възпроизведи"
10017 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:192
10018 msgid "Rewind"
10019 msgstr "Върни се в началото"
10021 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:199
10022 msgid "Trace Tags"
10023 msgstr ""
10025 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:200
10026 msgid "Resource Failures"
10027 msgstr ""
10029 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:201
10030 msgid "Dump Tracking Info"
10031 msgstr ""
10033 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:202
10034 msgid "Debug Break"
10035 msgstr ""
10037 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:203
10038 msgid "Debug View"
10039 msgstr ""
10041 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:204
10042 msgid "Dump Tree"
10043 msgstr ""
10045 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:205
10046 msgid "Dump Lines"
10047 msgstr ""
10049 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:206
10050 msgid "Dump DisplayTree"
10051 msgstr ""
10053 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:207
10054 msgid "Dump FormatCaches"
10055 msgstr ""
10057 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:208
10058 msgid "Dump LayoutRects"
10059 msgstr ""
10061 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:209
10062 msgid "Memory Monitor"
10063 msgstr ""
10065 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:210
10066 msgid "Performance Meters"
10067 msgstr ""
10069 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:211
10070 msgid "Save HTML"
10071 msgstr ""
10073 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:213
10074 msgid "&Browse View"
10075 msgstr ""
10077 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:214
10078 msgid "&Edit View"
10079 msgstr ""
10081 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:219 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:233
10082 msgid "Scroll Here"
10083 msgstr "Превърти тук"
10085 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:221
10086 msgid "Top"
10087 msgstr "Най-горе"
10089 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:222
10090 msgid "Bottom"
10091 msgstr "Най-долу"
10093 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:224
10094 msgid "Page Up"
10095 msgstr "Страница нагоре"
10097 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:225
10098 msgid "Page Down"
10099 msgstr "Страница надолу"
10101 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:227
10102 msgid "Scroll Up"
10103 msgstr "Превърти нагоре"
10105 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:228
10106 msgid "Scroll Down"
10107 msgstr "Превърти надолу"
10109 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:235
10110 msgid "Left Edge"
10111 msgstr "Най-вляво"
10113 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:236
10114 msgid "Right Edge"
10115 msgstr "Най-вдясно"
10117 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:238
10118 msgid "Page Left"
10119 msgstr "Страница наляво"
10121 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:239
10122 msgid "Page Right"
10123 msgstr "Страница надясно"
10125 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:241
10126 msgid "Scroll Left"
10127 msgstr "Превърти наляво"
10129 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:242
10130 msgid "Scroll Right"
10131 msgstr "Превърти надясно"
10133 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:28
10134 msgid "Wine Internet Explorer"
10135 msgstr ""
10137 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:33
10138 #, fuzzy
10139 msgid "&w&bPage &p"
10140 msgstr "Страница нагоре"
10142 #: dlls/shell32/shell32.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:45
10143 #: dlls/shell32/shell32.rc:122 dlls/shell32/shell32.rc:160
10144 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:110
10145 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:252
10146 msgid "Lar&ge Icons"
10147 msgstr "&Големи икони"
10149 #: dlls/shell32/shell32.rc:31 dlls/shell32/shell32.rc:46
10150 #: dlls/shell32/shell32.rc:123 dlls/shell32/shell32.rc:161
10151 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:66 programs/taskmgr/taskmgr.rc:111
10152 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:253
10153 msgid "S&mall Icons"
10154 msgstr "&Малки икони"
10156 #: dlls/shell32/shell32.rc:32 dlls/shell32/shell32.rc:47
10157 #: dlls/shell32/shell32.rc:124 dlls/shell32/shell32.rc:162
10158 msgid "&List"
10159 msgstr "&Списък"
10161 #: dlls/shell32/shell32.rc:33 dlls/shell32/shell32.rc:48
10162 #: dlls/shell32/shell32.rc:125 dlls/shell32/shell32.rc:163
10163 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:67 programs/taskmgr/taskmgr.rc:112
10164 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:254
10165 msgid "&Details"
10166 msgstr "&Подробности"
10168 #: dlls/shell32/shell32.rc:51 programs/winefile/winefile.rc:78
10169 msgid "Arrange &Icons"
10170 msgstr "Подреди &иконите"
10172 #: dlls/shell32/shell32.rc:53
10173 msgid "By &Name"
10174 msgstr "По &име"
10176 #: dlls/shell32/shell32.rc:54
10177 msgid "By &Type"
10178 msgstr "По &тип"
10180 #: dlls/shell32/shell32.rc:55
10181 msgid "By &Size"
10182 msgstr "По &размер"
10184 #: dlls/shell32/shell32.rc:56
10185 msgid "By &Date"
10186 msgstr "По &дата"
10188 #: dlls/shell32/shell32.rc:58
10189 msgid "&Auto Arrange"
10190 msgstr "&Автоматично подреждане"
10192 #: dlls/shell32/shell32.rc:60
10193 msgid "Line up Icons"
10194 msgstr "Подравни иконите"
10196 #: dlls/shell32/shell32.rc:65
10197 msgid "Paste as Link"
10198 msgstr "Вмъкни като връзка"
10200 #: dlls/shell32/shell32.rc:67 programs/progman/progman.rc:100
10201 #: programs/wordpad/wordpad.rc:221
10202 msgid "New"
10203 msgstr "Създай"
10205 #: dlls/shell32/shell32.rc:69
10206 msgid "New &Folder"
10207 msgstr "Нова &папка"
10209 #: dlls/shell32/shell32.rc:70
10210 msgid "New &Link"
10211 msgstr "Нова &връзка"
10213 #: dlls/shell32/shell32.rc:85
10214 #, fuzzy
10215 msgctxt "recycle bin"
10216 msgid "&Restore"
10217 msgstr "&Възстанови"
10219 #: dlls/shell32/shell32.rc:86
10220 msgid "&Erase"
10221 msgstr ""
10223 #: dlls/shell32/shell32.rc:98
10224 msgid "E&xplore"
10225 msgstr "&Разгледай"
10227 #: dlls/shell32/shell32.rc:101
10228 msgid "C&ut"
10229 msgstr "&Изрежи"
10231 #: dlls/shell32/shell32.rc:104
10232 msgid "Create &Link"
10233 msgstr "Създай &връзка"
10235 #: dlls/shell32/shell32.rc:106
10236 msgid "&Rename"
10237 msgstr "&Преименувай"
10239 #: dlls/shell32/shell32.rc:117 programs/notepad/notepad.rc:39
10240 #: programs/oleview/oleview.rc:38 programs/regedit/regedit.rc:41
10241 #: programs/view/view.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:40
10242 #: programs/winemine/winemine.rc:51 programs/winhlp32/winhlp32.rc:37
10243 #: programs/wordpad/wordpad.rc:40
10244 #, fuzzy
10245 msgid "E&xit"
10246 msgstr ""
10247 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10248 "&Изход\n"
10249 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10250 "Из&ход"
10252 #: dlls/shell32/shell32.rc:130
10253 msgid "&About Control Panel"
10254 msgstr ""
10256 #: dlls/shell32/shell32.rc:271 dlls/shell32/shell32.rc:286
10257 msgid "Browse for Folder"
10258 msgstr "Избор на папка"
10260 #: dlls/shell32/shell32.rc:291
10261 #, fuzzy
10262 msgid "Folder:"
10263 msgstr "Папка"
10265 #: dlls/shell32/shell32.rc:297
10266 #, fuzzy
10267 msgid "&Make New Folder"
10268 msgstr "Създай нова папка"
10270 #: dlls/shell32/shell32.rc:304
10271 msgid "Message"
10272 msgstr ""
10274 #: dlls/shell32/shell32.rc:308
10275 msgid "Yes to &all"
10276 msgstr ""
10278 #: dlls/shell32/shell32.rc:317
10279 msgid "About %s"
10280 msgstr "Относно %s"
10282 #: dlls/shell32/shell32.rc:321
10283 msgid "Wine &license"
10284 msgstr ""
10286 #: dlls/shell32/shell32.rc:326
10287 msgid "Running on %s"
10288 msgstr ""
10290 #: dlls/shell32/shell32.rc:327
10291 msgid "Wine was brought to you by:"
10292 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
10294 #: dlls/shell32/shell32.rc:332
10295 msgid "Run"
10296 msgstr ""
10298 #: dlls/shell32/shell32.rc:336
10299 msgid ""
10300 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
10301 "will open it for you."
10302 msgstr ""
10303 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
10304 "отвори за вас."
10306 #: dlls/shell32/shell32.rc:337
10307 msgid "&Open:"
10308 msgstr ""
10310 #: dlls/shell32/shell32.rc:341 programs/progman/progman.rc:182
10311 #: programs/progman/progman.rc:201 programs/progman/progman.rc:218
10312 #: programs/winecfg/winecfg.rc:241 programs/winefile/winefile.rc:129
10313 msgid "&Browse..."
10314 msgstr "&Избери..."
10316 #: dlls/shell32/shell32.rc:353 dlls/shell32/shell32.rc:382
10317 #, fuzzy
10318 msgid "File type:"
10319 msgstr "Файл"
10321 #: dlls/shell32/shell32.rc:357 dlls/shell32/shell32.rc:390
10322 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:37 programs/explorer/explorer.rc:33
10323 #, fuzzy
10324 msgid "Location:"
10325 msgstr "LAN връзка"
10327 #: dlls/shell32/shell32.rc:359 dlls/shell32/shell32.rc:392
10328 #: programs/winefile/winefile.rc:169
10329 #, fuzzy
10330 msgid "Size:"
10331 msgstr "Размер"
10333 #: dlls/shell32/shell32.rc:363 dlls/shell32/shell32.rc:396
10334 #, fuzzy
10335 msgid "Creation date:"
10336 msgstr "Отвори файл.\n"
10338 #: dlls/shell32/shell32.rc:367 dlls/shell32/shell32.rc:404
10339 #, fuzzy
10340 msgid "Attributes:"
10341 msgstr "Атрибути"
10343 #: dlls/shell32/shell32.rc:369 dlls/shell32/shell32.rc:406
10344 #: programs/winefile/winefile.rc:173
10345 msgid "H&idden"
10346 msgstr ""
10348 #: dlls/shell32/shell32.rc:370 dlls/shell32/shell32.rc:407
10349 #: programs/winefile/winefile.rc:174
10350 msgid "&Archive"
10351 msgstr ""
10353 #: dlls/shell32/shell32.rc:384
10354 #, fuzzy
10355 msgid "Open with:"
10356 msgstr "Отвори"
10358 #: dlls/shell32/shell32.rc:387
10359 #, fuzzy
10360 msgid "&Change..."
10361 msgstr "Подреди &иконите"
10363 #: dlls/shell32/shell32.rc:398
10364 #, fuzzy
10365 #| msgid "Modified"
10366 msgid "Last modified:"
10367 msgstr "Променен"
10369 #: dlls/shell32/shell32.rc:400
10370 msgid "Last accessed:"
10371 msgstr ""
10373 #: dlls/shell32/shell32.rc:138 dlls/shell32/shell32.rc:142
10374 #: programs/winefile/winefile.rc:107
10375 msgid "Size"
10376 msgstr "Размер"
10378 #: dlls/shell32/shell32.rc:139 programs/regedit/regedit.rc:151
10379 msgid "Type"
10380 msgstr "Тип"
10382 #: dlls/shell32/shell32.rc:140
10383 msgid "Modified"
10384 msgstr "Променен"
10386 #: dlls/shell32/shell32.rc:141 programs/winefile/winefile.rc:171
10387 #: programs/winefile/winefile.rc:113
10388 msgid "Attributes"
10389 msgstr "Атрибути"
10391 #: dlls/shell32/shell32.rc:143
10392 msgid "Size available"
10393 msgstr "Оставащ размер"
10395 #: dlls/shell32/shell32.rc:145
10396 msgid "Comments"
10397 msgstr "Коментар"
10399 #: dlls/shell32/shell32.rc:146
10400 msgid "Original location"
10401 msgstr ""
10403 #: dlls/shell32/shell32.rc:147
10404 msgid "Date deleted"
10405 msgstr ""
10407 #: dlls/shell32/shell32.rc:154 programs/winecfg/winecfg.rc:100
10408 #: programs/winefile/winefile.rc:99
10409 #, fuzzy
10410 msgctxt "display name"
10411 msgid "Desktop"
10412 msgstr "Работен плот"
10414 #: dlls/shell32/shell32.rc:155 programs/regedit/regedit.rc:243
10415 #, fuzzy
10416 msgid "My Computer"
10417 msgstr ""
10418 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10419 "Моят компютър\n"
10420 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10421 "Моя компютър"
10423 #: dlls/shell32/shell32.rc:157
10424 msgid "Control Panel"
10425 msgstr ""
10427 #: dlls/shell32/shell32.rc:164
10428 msgid "Select"
10429 msgstr "Избери"
10431 #: dlls/shell32/shell32.rc:187
10432 msgid "Restart"
10433 msgstr "Рестартиране"
10435 #: dlls/shell32/shell32.rc:188
10436 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
10437 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
10439 #: dlls/shell32/shell32.rc:189
10440 msgid "Shutdown"
10441 msgstr "Изключване"
10443 #: dlls/shell32/shell32.rc:190
10444 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
10445 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
10447 #: dlls/shell32/shell32.rc:201 programs/progman/progman.rc:83
10448 msgid "Programs"
10449 msgstr ""
10451 #: dlls/shell32/shell32.rc:202 dlls/shell32/shell32.rc:217
10452 #: dlls/shell32/shell32.rc:148 dlls/shell32/shell32.rc:233
10453 msgid "Documents"
10454 msgstr ""
10456 #: dlls/shell32/shell32.rc:203
10457 msgid "Favorites"
10458 msgstr ""
10460 #: dlls/shell32/shell32.rc:204
10461 msgid "StartUp"
10462 msgstr ""
10464 #: dlls/shell32/shell32.rc:205
10465 msgid "Start Menu"
10466 msgstr ""
10468 #: dlls/shell32/shell32.rc:206 dlls/shell32/shell32.rc:219
10469 msgid "Music"
10470 msgstr ""
10472 #: dlls/shell32/shell32.rc:207 dlls/shell32/shell32.rc:221
10473 msgid "Videos"
10474 msgstr ""
10476 #: dlls/shell32/shell32.rc:208
10477 #, fuzzy
10478 msgctxt "directory"
10479 msgid "Desktop"
10480 msgstr "Работен плот"
10482 #: dlls/shell32/shell32.rc:209
10483 msgid "NetHood"
10484 msgstr ""
10486 #: dlls/shell32/shell32.rc:210
10487 msgid "Templates"
10488 msgstr ""
10490 #: dlls/shell32/shell32.rc:211
10491 msgid "PrintHood"
10492 msgstr ""
10494 #: dlls/shell32/shell32.rc:212 programs/winhlp32/winhlp32.rc:49
10495 msgid "History"
10496 msgstr ""
10498 #: dlls/shell32/shell32.rc:213
10499 msgid "Program Files"
10500 msgstr ""
10502 #: dlls/shell32/shell32.rc:215 dlls/shell32/shell32.rc:220
10503 msgid "Pictures"
10504 msgstr ""
10506 #: dlls/shell32/shell32.rc:216
10507 #, fuzzy
10508 msgid "Common Files"
10509 msgstr "Копиране на файлове..."
10511 #: dlls/shell32/shell32.rc:218
10512 msgid "Administrative Tools"
10513 msgstr ""
10515 #: dlls/shell32/shell32.rc:214
10516 msgid "Program Files (x86)"
10517 msgstr ""
10519 #: dlls/shell32/shell32.rc:222
10520 #, fuzzy
10521 msgid "Contacts"
10522 msgstr "&Съдържание"
10524 #: dlls/shell32/shell32.rc:223 programs/winefile/winefile.rc:112
10525 msgid "Links"
10526 msgstr ""
10528 #: dlls/shell32/shell32.rc:224
10529 msgid "Slide Shows"
10530 msgstr ""
10532 #: dlls/shell32/shell32.rc:225
10533 #, fuzzy
10534 msgid "Playlists"
10535 msgstr "Възпроизведи"
10537 #: dlls/shell32/shell32.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:326
10538 msgid "Status"
10539 msgstr ""
10541 #: dlls/shell32/shell32.rc:151
10542 msgid "Model"
10543 msgstr ""
10545 #: dlls/shell32/shell32.rc:226
10546 #, fuzzy
10547 msgid "Sample Music"
10548 msgstr "Пример"
10550 #: dlls/shell32/shell32.rc:227
10551 #, fuzzy
10552 msgid "Sample Pictures"
10553 msgstr "&Съхрани изображението като..."
10555 #: dlls/shell32/shell32.rc:228
10556 msgid "Sample Playlists"
10557 msgstr ""
10559 #: dlls/shell32/shell32.rc:229
10560 #, fuzzy
10561 msgid "Sample Videos"
10562 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
10564 #: dlls/shell32/shell32.rc:230
10565 #, fuzzy
10566 msgid "Saved Games"
10567 msgstr "Съхрани &като..."
10569 #: dlls/shell32/shell32.rc:231
10570 #, fuzzy
10571 msgid "Searches"
10572 msgstr "&Търсене"
10574 #: dlls/shell32/shell32.rc:232
10575 msgid "Users"
10576 msgstr ""
10578 #: dlls/shell32/shell32.rc:234
10579 #, fuzzy
10580 msgid "Downloads"
10581 msgstr "Изтегляне..."
10583 #: dlls/shell32/shell32.rc:167
10584 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
10585 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
10587 #: dlls/shell32/shell32.rc:168
10588 msgid "Error during creation of a new folder"
10589 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
10591 #: dlls/shell32/shell32.rc:169
10592 msgid "Confirm file deletion"
10593 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
10595 #: dlls/shell32/shell32.rc:170
10596 msgid "Confirm folder deletion"
10597 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
10599 #: dlls/shell32/shell32.rc:171
10600 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
10601 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
10603 #: dlls/shell32/shell32.rc:172
10604 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
10605 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
10607 #: dlls/shell32/shell32.rc:179
10608 msgid "Confirm file overwrite"
10609 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
10611 #: dlls/shell32/shell32.rc:178
10612 msgid ""
10613 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
10614 "\n"
10615 "Do you want to replace it?"
10616 msgstr ""
10618 #: dlls/shell32/shell32.rc:173
10619 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
10620 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
10622 #: dlls/shell32/shell32.rc:175
10623 msgid ""
10624 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
10625 msgstr ""
10627 #: dlls/shell32/shell32.rc:174
10628 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
10629 msgstr ""
10631 #: dlls/shell32/shell32.rc:176
10632 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
10633 msgstr ""
10635 #: dlls/shell32/shell32.rc:177
10636 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
10637 msgstr ""
10639 #: dlls/shell32/shell32.rc:184
10640 msgid ""
10641 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
10642 "\n"
10643 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
10644 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
10645 "the folder?"
10646 msgstr ""
10648 #: dlls/shell32/shell32.rc:238
10649 msgid "Wine Control Panel"
10650 msgstr ""
10652 #: dlls/shell32/shell32.rc:193
10653 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
10654 msgstr ""
10656 #: dlls/shell32/shell32.rc:194
10657 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
10658 msgstr ""
10660 #: dlls/shell32/shell32.rc:196
10661 #, fuzzy
10662 msgid "Executable files (*.exe)"
10663 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10665 #: dlls/shell32/shell32.rc:242
10666 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
10667 msgstr ""
10669 #: dlls/shell32/shell32.rc:244
10670 #, fuzzy
10671 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
10672 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
10674 #: dlls/shell32/shell32.rc:245
10675 #, fuzzy
10676 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
10677 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
10679 #: dlls/shell32/shell32.rc:246
10680 #, fuzzy
10681 msgid "Confirm deletion"
10682 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
10684 #: dlls/shell32/shell32.rc:247
10685 #, fuzzy
10686 msgid ""
10687 "A file already exists at the path %1.\n"
10688 "\n"
10689 "Do you want to replace it?"
10690 msgstr ""
10691 "Файлът вече съществува.\n"
10692 "Искате ли да го замените?"
10694 #: dlls/shell32/shell32.rc:248
10695 #, fuzzy
10696 msgid ""
10697 "A folder already exists at the path %1.\n"
10698 "\n"
10699 "Do you want to replace it?"
10700 msgstr ""
10701 "Файлът вече съществува.\n"
10702 "Искате ли да го замените?"
10704 #: dlls/shell32/shell32.rc:249
10705 #, fuzzy
10706 msgid "Confirm overwrite"
10707 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
10709 #: dlls/shell32/shell32.rc:266
10710 msgid ""
10711 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
10712 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
10713 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
10714 "any later version.\n"
10715 "\n"
10716 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10717 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10718 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
10719 "details.\n"
10720 "\n"
10721 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
10722 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10723 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10724 msgstr ""
10726 #: dlls/shell32/shell32.rc:254
10727 #, fuzzy
10728 msgid "Wine License"
10729 msgstr "Wine Помощ"
10731 #: dlls/shell32/shell32.rc:156
10732 msgid "Trash"
10733 msgstr ""
10735 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:38 dlls/user32/user32.rc:71
10736 #: programs/regedit/regedit.rc:208 programs/winecfg/winecfg.rc:86
10737 #: programs/winefile/winefile.rc:97
10738 msgid "Error"
10739 msgstr "Грешка"
10741 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:43
10742 msgid "Don't show me th&is message again"
10743 msgstr ""
10745 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:30
10746 msgid "%d bytes"
10747 msgstr ""
10749 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:31
10750 msgctxt "time unit: hours"
10751 msgid " hr"
10752 msgstr ""
10754 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:32
10755 msgctxt "time unit: minutes"
10756 msgid " min"
10757 msgstr ""
10759 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:33
10760 msgctxt "time unit: seconds"
10761 msgid " sec"
10762 msgstr ""
10764 #: dlls/twain_32/twain.rc:29
10765 #, fuzzy
10766 msgid "Select Source"
10767 msgstr ""
10768 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10769 "Маркирай &всичко\n"
10770 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10771 "&Маркирай всичко"
10773 #: dlls/tzres/tzres.rc:108
10774 msgctxt "maximum 31 characters"
10775 msgid "China Standard Time"
10776 msgstr ""
10778 #: dlls/tzres/tzres.rc:109
10779 msgctxt "maximum 31 characters"
10780 msgid "China Daylight Time"
10781 msgstr ""
10783 #: dlls/tzres/tzres.rc:110
10784 msgid "(UTC+08:00) Beijing, Chongqing, Hong Kong, Urumqi"
10785 msgstr ""
10787 #: dlls/tzres/tzres.rc:249
10788 msgctxt "maximum 31 characters"
10789 msgid "North Asia Standard Time"
10790 msgstr ""
10792 #: dlls/tzres/tzres.rc:250
10793 msgctxt "maximum 31 characters"
10794 msgid "North Asia Daylight Time"
10795 msgstr ""
10797 #: dlls/tzres/tzres.rc:251
10798 msgid "(UTC+07:00) Krasnoyarsk"
10799 msgstr ""
10801 #: dlls/tzres/tzres.rc:150
10802 msgctxt "maximum 31 characters"
10803 msgid "Georgian Standard Time"
10804 msgstr ""
10806 #: dlls/tzres/tzres.rc:151
10807 msgctxt "maximum 31 characters"
10808 msgid "Georgian Daylight Time"
10809 msgstr ""
10811 #: dlls/tzres/tzres.rc:152
10812 msgid "(UTC+04:00) Tbilisi"
10813 msgstr ""
10815 #: dlls/tzres/tzres.rc:375 dlls/tzres/tzres.rc:376
10816 msgctxt "maximum 31 characters"
10817 msgid "UTC+12"
10818 msgstr ""
10820 #: dlls/tzres/tzres.rc:377
10821 msgid "(UTC+12:00) Coordinated Universal Time+12"
10822 msgstr ""
10824 #: dlls/tzres/tzres.rc:234
10825 msgctxt "maximum 31 characters"
10826 msgid "Nepal Standard Time"
10827 msgstr ""
10829 #: dlls/tzres/tzres.rc:235
10830 msgctxt "maximum 31 characters"
10831 msgid "Nepal Daylight Time"
10832 msgstr ""
10834 #: dlls/tzres/tzres.rc:236
10835 msgid "(UTC+05:45) Kathmandu"
10836 msgstr ""
10838 #: dlls/tzres/tzres.rc:72
10839 msgctxt "maximum 31 characters"
10840 msgid "Cape Verde Standard Time"
10841 msgstr ""
10843 #: dlls/tzres/tzres.rc:73
10844 msgctxt "maximum 31 characters"
10845 msgid "Cape Verde Daylight Time"
10846 msgstr ""
10848 #: dlls/tzres/tzres.rc:74
10849 msgid "(UTC-01:00) Cabo Verde Is."
10850 msgstr ""
10852 #: dlls/tzres/tzres.rc:165
10853 msgctxt "maximum 31 characters"
10854 msgid "Haiti Standard Time"
10855 msgstr ""
10857 #: dlls/tzres/tzres.rc:166
10858 msgctxt "maximum 31 characters"
10859 msgid "Haiti Daylight Time"
10860 msgstr ""
10862 #: dlls/tzres/tzres.rc:167
10863 msgid "(UTC-05:00) Haiti"
10864 msgstr ""
10866 #: dlls/tzres/tzres.rc:93
10867 msgctxt "maximum 31 characters"
10868 msgid "Central European Standard Time"
10869 msgstr ""
10871 #: dlls/tzres/tzres.rc:94
10872 msgctxt "maximum 31 characters"
10873 msgid "Central European Daylight Time"
10874 msgstr ""
10876 #: dlls/tzres/tzres.rc:95
10877 msgid "(UTC+01:00) Sarajevo, Skopje, Warsaw, Zagreb"
10878 msgstr ""
10880 #: dlls/tzres/tzres.rc:216
10881 msgctxt "maximum 31 characters"
10882 msgid "Morocco Standard Time"
10883 msgstr ""
10885 #: dlls/tzres/tzres.rc:217
10886 msgctxt "maximum 31 characters"
10887 msgid "Morocco Daylight Time"
10888 msgstr ""
10890 #: dlls/tzres/tzres.rc:218
10891 msgid "(UTC+01:00) Casablanca"
10892 msgstr ""
10894 #: dlls/tzres/tzres.rc:384 dlls/tzres/tzres.rc:385
10895 msgctxt "maximum 31 characters"
10896 msgid "UTC-08"
10897 msgstr ""
10899 #: dlls/tzres/tzres.rc:386
10900 msgid "(UTC-08:00) Coordinated Universal Time-08"
10901 msgstr ""
10903 #: dlls/tzres/tzres.rc:21
10904 msgctxt "maximum 31 characters"
10905 msgid "Altai Standard Time"
10906 msgstr ""
10908 #: dlls/tzres/tzres.rc:22
10909 msgctxt "maximum 31 characters"
10910 msgid "Altai Daylight Time"
10911 msgstr ""
10913 #: dlls/tzres/tzres.rc:23
10914 msgid "(UTC+07:00) Barnaul, Gorno-Altaysk"
10915 msgstr ""
10917 #: dlls/tzres/tzres.rc:90
10918 msgctxt "maximum 31 characters"
10919 msgid "Central Europe Standard Time"
10920 msgstr ""
10922 #: dlls/tzres/tzres.rc:91
10923 msgctxt "maximum 31 characters"
10924 msgid "Central Europe Daylight Time"
10925 msgstr ""
10927 #: dlls/tzres/tzres.rc:92
10928 msgid "(UTC+01:00) Belgrade, Bratislava, Budapest, Ljubljana, Prague"
10929 msgstr ""
10931 #: dlls/tzres/tzres.rc:174
10932 msgctxt "maximum 31 characters"
10933 msgid "Iran Standard Time"
10934 msgstr ""
10936 #: dlls/tzres/tzres.rc:175
10937 msgctxt "maximum 31 characters"
10938 msgid "Iran Daylight Time"
10939 msgstr ""
10941 #: dlls/tzres/tzres.rc:176
10942 msgid "(UTC+03:30) Tehran"
10943 msgstr ""
10945 #: dlls/tzres/tzres.rc:300
10946 msgctxt "maximum 31 characters"
10947 msgid "Saint Pierre Standard Time"
10948 msgstr ""
10950 #: dlls/tzres/tzres.rc:301
10951 msgctxt "maximum 31 characters"
10952 msgid "Saint Pierre Daylight Time"
10953 msgstr ""
10955 #: dlls/tzres/tzres.rc:302
10956 msgid "(UTC-03:00) Saint Pierre and Miquelon"
10957 msgstr ""
10959 #: dlls/tzres/tzres.rc:309
10960 msgctxt "maximum 31 characters"
10961 msgid "Sao Tome Standard Time"
10962 msgstr ""
10964 #: dlls/tzres/tzres.rc:310
10965 msgctxt "maximum 31 characters"
10966 msgid "Sao Tome Daylight Time"
10967 msgstr ""
10969 #: dlls/tzres/tzres.rc:311
10970 msgid "(UTC+00:00) Sao Tome"
10971 msgstr ""
10973 #: dlls/tzres/tzres.rc:231
10974 msgctxt "maximum 31 characters"
10975 msgid "Namibia Standard Time"
10976 msgstr ""
10978 #: dlls/tzres/tzres.rc:232
10979 msgctxt "maximum 31 characters"
10980 msgid "Namibia Daylight Time"
10981 msgstr ""
10983 #: dlls/tzres/tzres.rc:233
10984 msgid "(UTC+02:00) Windhoek"
10985 msgstr ""
10987 #: dlls/tzres/tzres.rc:351
10988 msgctxt "maximum 31 characters"
10989 msgid "Tonga Standard Time"
10990 msgstr ""
10992 #: dlls/tzres/tzres.rc:352
10993 msgctxt "maximum 31 characters"
10994 msgid "Tonga Daylight Time"
10995 msgstr ""
10997 #: dlls/tzres/tzres.rc:353
10998 msgid "(UTC+13:00) Nuku'alofa"
10999 msgstr ""
11001 #: dlls/tzres/tzres.rc:222
11002 msgctxt "maximum 31 characters"
11003 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
11004 msgstr ""
11006 #: dlls/tzres/tzres.rc:223
11007 msgctxt "maximum 31 characters"
11008 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
11009 msgstr ""
11011 #: dlls/tzres/tzres.rc:224
11012 msgid "(UTC-07:00) Chihuahua, La Paz, Mazatlan"
11013 msgstr ""
11015 #: dlls/tzres/tzres.rc:153
11016 msgctxt "maximum 31 characters"
11017 msgid "GMT Standard Time"
11018 msgstr ""
11020 #: dlls/tzres/tzres.rc:154
11021 msgctxt "maximum 31 characters"
11022 msgid "GMT Daylight Time"
11023 msgstr ""
11025 #: dlls/tzres/tzres.rc:155
11026 msgid "(UTC+00:00) Dublin, Edinburgh, Lisbon, London"
11027 msgstr ""
11029 #: dlls/tzres/tzres.rc:324
11030 msgctxt "maximum 31 characters"
11031 msgid "South Sudan Standard Time"
11032 msgstr ""
11034 #: dlls/tzres/tzres.rc:325
11035 msgctxt "maximum 31 characters"
11036 msgid "South Sudan Daylight Time"
11037 msgstr ""
11039 #: dlls/tzres/tzres.rc:326
11040 msgid "(UTC+02:00) Juba"
11041 msgstr ""
11043 #: dlls/tzres/tzres.rc:84
11044 msgctxt "maximum 31 characters"
11045 msgid "Central Asia Standard Time"
11046 msgstr ""
11048 #: dlls/tzres/tzres.rc:85
11049 msgctxt "maximum 31 characters"
11050 msgid "Central Asia Daylight Time"
11051 msgstr ""
11053 #: dlls/tzres/tzres.rc:86
11054 msgid "(UTC+06:00) Astana"
11055 msgstr ""
11057 #: dlls/tzres/tzres.rc:195
11058 msgctxt "maximum 31 characters"
11059 msgid "Lord Howe Standard Time"
11060 msgstr ""
11062 #: dlls/tzres/tzres.rc:196
11063 msgctxt "maximum 31 characters"
11064 msgid "Lord Howe Daylight Time"
11065 msgstr ""
11067 #: dlls/tzres/tzres.rc:197
11068 msgid "(UTC+10:30) Lord Howe Island"
11069 msgstr ""
11071 #: dlls/tzres/tzres.rc:30
11072 msgctxt "maximum 31 characters"
11073 msgid "Arabic Standard Time"
11074 msgstr ""
11076 #: dlls/tzres/tzres.rc:31
11077 msgctxt "maximum 31 characters"
11078 msgid "Arabic Daylight Time"
11079 msgstr ""
11081 #: dlls/tzres/tzres.rc:32
11082 msgid "(UTC+03:00) Baghdad"
11083 msgstr ""
11085 #: dlls/tzres/tzres.rc:378 dlls/tzres/tzres.rc:379
11086 msgctxt "maximum 31 characters"
11087 msgid "UTC+13"
11088 msgstr ""
11090 #: dlls/tzres/tzres.rc:380
11091 msgid "(UTC+13:00) Coordinated Universal Time+13"
11092 msgstr ""
11094 #: dlls/tzres/tzres.rc:198
11095 msgctxt "maximum 31 characters"
11096 msgid "Magadan Standard Time"
11097 msgstr ""
11099 #: dlls/tzres/tzres.rc:199
11100 msgctxt "maximum 31 characters"
11101 msgid "Magadan Daylight Time"
11102 msgstr ""
11104 #: dlls/tzres/tzres.rc:200
11105 msgid "(UTC+11:00) Magadan"
11106 msgstr ""
11108 #: dlls/tzres/tzres.rc:240
11109 msgctxt "maximum 31 characters"
11110 msgid "Newfoundland Standard Time"
11111 msgstr ""
11113 #: dlls/tzres/tzres.rc:241
11114 msgctxt "maximum 31 characters"
11115 msgid "Newfoundland Daylight Time"
11116 msgstr ""
11118 #: dlls/tzres/tzres.rc:242
11119 msgid "(UTC-03:30) Newfoundland"
11120 msgstr ""
11122 #: dlls/tzres/tzres.rc:330
11123 msgctxt "maximum 31 characters"
11124 msgid "Sudan Standard Time"
11125 msgstr ""
11127 #: dlls/tzres/tzres.rc:331
11128 msgctxt "maximum 31 characters"
11129 msgid "Sudan Daylight Time"
11130 msgstr ""
11132 #: dlls/tzres/tzres.rc:332
11133 msgid "(UTC+02:00) Khartoum"
11134 msgstr ""
11136 #: dlls/tzres/tzres.rc:420
11137 msgctxt "maximum 31 characters"
11138 msgid "West Pacific Standard Time"
11139 msgstr ""
11141 #: dlls/tzres/tzres.rc:421
11142 msgctxt "maximum 31 characters"
11143 msgid "West Pacific Daylight Time"
11144 msgstr ""
11146 #: dlls/tzres/tzres.rc:422
11147 msgid "(UTC+10:00) Guam, Port Moresby"
11148 msgstr ""
11150 #: dlls/tzres/tzres.rc:261
11151 msgctxt "maximum 31 characters"
11152 msgid "Pacific Standard Time"
11153 msgstr ""
11155 #: dlls/tzres/tzres.rc:262
11156 msgctxt "maximum 31 characters"
11157 msgid "Pacific Daylight Time"
11158 msgstr ""
11160 #: dlls/tzres/tzres.rc:263
11161 msgid "(UTC-08:00) Pacific Time (US & Canada)"
11162 msgstr ""
11164 #: dlls/tzres/tzres.rc:51
11165 msgctxt "maximum 31 characters"
11166 msgid "Azerbaijan Standard Time"
11167 msgstr ""
11169 #: dlls/tzres/tzres.rc:52
11170 msgctxt "maximum 31 characters"
11171 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
11172 msgstr ""
11174 #: dlls/tzres/tzres.rc:53
11175 msgid "(UTC+04:00) Baku"
11176 msgstr ""
11178 #: dlls/tzres/tzres.rc:201
11179 msgctxt "maximum 31 characters"
11180 msgid "Magallanes Standard Time"
11181 msgstr ""
11183 #: dlls/tzres/tzres.rc:202
11184 msgctxt "maximum 31 characters"
11185 msgid "Magallanes Daylight Time"
11186 msgstr ""
11188 #: dlls/tzres/tzres.rc:203
11189 msgid "(UTC-03:00) Punta Arenas"
11190 msgstr ""
11192 #: dlls/tzres/tzres.rc:306
11193 msgctxt "maximum 31 characters"
11194 msgid "Samoa Standard Time"
11195 msgstr ""
11197 #: dlls/tzres/tzres.rc:307
11198 msgctxt "maximum 31 characters"
11199 msgid "Samoa Daylight Time"
11200 msgstr ""
11202 #: dlls/tzres/tzres.rc:308
11203 msgid "(UTC+13:00) Samoa"
11204 msgstr ""
11206 #: dlls/tzres/tzres.rc:183
11207 msgctxt "maximum 31 characters"
11208 msgid "Kaliningrad Standard Time"
11209 msgstr ""
11211 #: dlls/tzres/tzres.rc:184
11212 msgctxt "maximum 31 characters"
11213 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
11214 msgstr ""
11216 #: dlls/tzres/tzres.rc:185
11217 msgid "(UTC+02:00) Kaliningrad"
11218 msgstr ""
11220 #: dlls/tzres/tzres.rc:264
11221 msgctxt "maximum 31 characters"
11222 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
11223 msgstr ""
11225 #: dlls/tzres/tzres.rc:265
11226 msgctxt "maximum 31 characters"
11227 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
11228 msgstr ""
11230 #: dlls/tzres/tzres.rc:266
11231 msgid "(UTC-08:00) Baja California"
11232 msgstr ""
11234 #: dlls/tzres/tzres.rc:210
11235 msgctxt "maximum 31 characters"
11236 msgid "Middle East Standard Time"
11237 msgstr ""
11239 #: dlls/tzres/tzres.rc:211
11240 msgctxt "maximum 31 characters"
11241 msgid "Middle East Daylight Time"
11242 msgstr ""
11244 #: dlls/tzres/tzres.rc:212
11245 msgid "(UTC+02:00) Beirut"
11246 msgstr ""
11248 #: dlls/tzres/tzres.rc:345
11249 msgctxt "maximum 31 characters"
11250 msgid "Tokyo Standard Time"
11251 msgstr ""
11253 #: dlls/tzres/tzres.rc:346
11254 msgctxt "maximum 31 characters"
11255 msgid "Tokyo Daylight Time"
11256 msgstr ""
11258 #: dlls/tzres/tzres.rc:347
11259 msgid "(UTC+09:00) Osaka, Sapporo, Tokyo"
11260 msgstr ""
11262 #: dlls/tzres/tzres.rc:192
11263 msgctxt "maximum 31 characters"
11264 msgid "Line Islands Standard Time"
11265 msgstr ""
11267 #: dlls/tzres/tzres.rc:193
11268 msgctxt "maximum 31 characters"
11269 msgid "Line Islands Daylight Time"
11270 msgstr ""
11272 #: dlls/tzres/tzres.rc:194
11273 msgid "(UTC+14:00) Kiritimati Island"
11274 msgstr ""
11276 #: dlls/tzres/tzres.rc:111
11277 msgctxt "maximum 31 characters"
11278 msgid "Cuba Standard Time"
11279 msgstr ""
11281 #: dlls/tzres/tzres.rc:112
11282 msgctxt "maximum 31 characters"
11283 msgid "Cuba Daylight Time"
11284 msgstr ""
11286 #: dlls/tzres/tzres.rc:113
11287 msgid "(UTC-05:00) Havana"
11288 msgstr ""
11290 #: dlls/tzres/tzres.rc:180
11291 msgctxt "maximum 31 characters"
11292 msgid "Jordan Standard Time"
11293 msgstr ""
11295 #: dlls/tzres/tzres.rc:181
11296 msgctxt "maximum 31 characters"
11297 msgid "Jordan Daylight Time"
11298 msgstr ""
11300 #: dlls/tzres/tzres.rc:182
11301 msgid "(UTC+02:00) Amman"
11302 msgstr ""
11304 #: dlls/tzres/tzres.rc:99
11305 msgctxt "maximum 31 characters"
11306 msgid "Central Standard Time"
11307 msgstr ""
11309 #: dlls/tzres/tzres.rc:100
11310 msgctxt "maximum 31 characters"
11311 msgid "Central Daylight Time"
11312 msgstr ""
11314 #: dlls/tzres/tzres.rc:101
11315 msgid "(UTC-06:00) Central Time (US & Canada)"
11316 msgstr ""
11318 #: dlls/tzres/tzres.rc:285 dlls/tzres/tzres.rc:286
11319 msgctxt "maximum 31 characters"
11320 msgid "Russia Time Zone 3"
11321 msgstr ""
11323 #: dlls/tzres/tzres.rc:287
11324 msgid "(UTC+04:00) Izhevsk, Samara"
11325 msgstr ""
11327 #: dlls/tzres/tzres.rc:399
11328 msgctxt "maximum 31 characters"
11329 msgid "Volgograd Standard Time"
11330 msgstr ""
11332 #: dlls/tzres/tzres.rc:400
11333 msgctxt "maximum 31 characters"
11334 msgid "Volgograd Daylight Time"
11335 msgstr ""
11337 #: dlls/tzres/tzres.rc:401
11338 msgid "(UTC+04:00) Volgograd"
11339 msgstr ""
11341 #: dlls/tzres/tzres.rc:54
11342 msgctxt "maximum 31 characters"
11343 msgid "Azores Standard Time"
11344 msgstr ""
11346 #: dlls/tzres/tzres.rc:55
11347 msgctxt "maximum 31 characters"
11348 msgid "Azores Daylight Time"
11349 msgstr ""
11351 #: dlls/tzres/tzres.rc:56
11352 msgid "(UTC-01:00) Azores"
11353 msgstr ""
11355 #: dlls/tzres/tzres.rc:246
11356 msgctxt "maximum 31 characters"
11357 msgid "North Asia East Standard Time"
11358 msgstr ""
11360 #: dlls/tzres/tzres.rc:247
11361 msgctxt "maximum 31 characters"
11362 msgid "North Asia East Daylight Time"
11363 msgstr ""
11365 #: dlls/tzres/tzres.rc:248
11366 msgid "(UTC+08:00) Irkutsk"
11367 msgstr ""
11369 #: dlls/tzres/tzres.rc:390 dlls/tzres/tzres.rc:391
11370 msgctxt "maximum 31 characters"
11371 msgid "UTC-11"
11372 msgstr ""
11374 #: dlls/tzres/tzres.rc:392
11375 msgid "(UTC-11:00) Coordinated Universal Time-11"
11376 msgstr ""
11378 #: dlls/tzres/tzres.rc:33
11379 msgctxt "maximum 31 characters"
11380 msgid "Argentina Standard Time"
11381 msgstr ""
11383 #: dlls/tzres/tzres.rc:34
11384 msgctxt "maximum 31 characters"
11385 msgid "Argentina Daylight Time"
11386 msgstr ""
11388 #: dlls/tzres/tzres.rc:35
11389 msgid "(UTC-03:00) City of Buenos Aires"
11390 msgstr ""
11392 #: dlls/tzres/tzres.rc:360
11393 msgctxt "maximum 31 characters"
11394 msgid "Turks And Caicos Standard Time"
11395 msgstr ""
11397 #: dlls/tzres/tzres.rc:361
11398 msgctxt "maximum 31 characters"
11399 msgid "Turks And Caicos Daylight Time"
11400 msgstr ""
11402 #: dlls/tzres/tzres.rc:362
11403 msgid "(UTC-05:00) Turks and Caicos"
11404 msgstr ""
11406 #: dlls/tzres/tzres.rc:204
11407 msgctxt "maximum 31 characters"
11408 msgid "Marquesas Standard Time"
11409 msgstr ""
11411 #: dlls/tzres/tzres.rc:205
11412 msgctxt "maximum 31 characters"
11413 msgid "Marquesas Daylight Time"
11414 msgstr ""
11416 #: dlls/tzres/tzres.rc:206
11417 msgid "(UTC-09:30) Marquesas Islands"
11418 msgstr ""
11420 #: dlls/tzres/tzres.rc:225
11421 msgctxt "maximum 31 characters"
11422 msgid "Myanmar Standard Time"
11423 msgstr ""
11425 #: dlls/tzres/tzres.rc:226
11426 msgctxt "maximum 31 characters"
11427 msgid "Myanmar Daylight Time"
11428 msgstr ""
11430 #: dlls/tzres/tzres.rc:227
11431 msgid "(UTC+06:30) Yangon (Rangoon)"
11432 msgstr ""
11434 #: dlls/tzres/tzres.rc:372 dlls/tzres/tzres.rc:373
11435 msgctxt "maximum 31 characters"
11436 msgid "Coordinated Universal Time"
11437 msgstr ""
11439 #: dlls/tzres/tzres.rc:374
11440 msgid "(UTC) Coordinated Universal Time"
11441 msgstr ""
11443 #: dlls/tzres/tzres.rc:171
11444 msgctxt "maximum 31 characters"
11445 msgid "India Standard Time"
11446 msgstr ""
11448 #: dlls/tzres/tzres.rc:172
11449 msgctxt "maximum 31 characters"
11450 msgid "India Daylight Time"
11451 msgstr ""
11453 #: dlls/tzres/tzres.rc:173
11454 msgid "(UTC+05:30) Chennai, Kolkata, Mumbai, New Delhi"
11455 msgstr ""
11457 #: dlls/tzres/tzres.rc:162
11458 msgctxt "maximum 31 characters"
11459 msgid "GTB Standard Time"
11460 msgstr ""
11462 #: dlls/tzres/tzres.rc:163
11463 msgctxt "maximum 31 characters"
11464 msgid "GTB Daylight Time"
11465 msgstr ""
11467 #: dlls/tzres/tzres.rc:164
11468 msgid "(UTC+02:00) Athens, Bucharest"
11469 msgstr ""
11471 #: dlls/tzres/tzres.rc:357
11472 msgctxt "maximum 31 characters"
11473 msgid "Turkey Standard Time"
11474 msgstr ""
11476 #: dlls/tzres/tzres.rc:358
11477 msgctxt "maximum 31 characters"
11478 msgid "Turkey Daylight Time"
11479 msgstr ""
11481 #: dlls/tzres/tzres.rc:359
11482 msgid "(UTC+03:00) Istanbul"
11483 msgstr ""
11485 #: dlls/tzres/tzres.rc:36
11486 msgctxt "maximum 31 characters"
11487 msgid "Astrakhan Standard Time"
11488 msgstr ""
11490 #: dlls/tzres/tzres.rc:37
11491 msgctxt "maximum 31 characters"
11492 msgid "Astrakhan Daylight Time"
11493 msgstr ""
11495 #: dlls/tzres/tzres.rc:38
11496 msgid "(UTC+04:00) Astrakhan, Ulyanovsk"
11497 msgstr ""
11499 #: dlls/tzres/tzres.rc:144
11500 msgctxt "maximum 31 characters"
11501 msgid "Fiji Standard Time"
11502 msgstr ""
11504 #: dlls/tzres/tzres.rc:145
11505 msgctxt "maximum 31 characters"
11506 msgid "Fiji Daylight Time"
11507 msgstr ""
11509 #: dlls/tzres/tzres.rc:146
11510 msgid "(UTC+12:00) Fiji"
11511 msgstr ""
11513 #: dlls/tzres/tzres.rc:69
11514 msgctxt "maximum 31 characters"
11515 msgid "Canada Central Standard Time"
11516 msgstr ""
11518 #: dlls/tzres/tzres.rc:70
11519 msgctxt "maximum 31 characters"
11520 msgid "Canada Central Daylight Time"
11521 msgstr ""
11523 #: dlls/tzres/tzres.rc:71
11524 msgid "(UTC-06:00) Saskatchewan"
11525 msgstr ""
11527 #: dlls/tzres/tzres.rc:426
11528 msgctxt "maximum 31 characters"
11529 msgid "Yukon Standard Time"
11530 msgstr ""
11532 #: dlls/tzres/tzres.rc:427
11533 msgctxt "maximum 31 characters"
11534 msgid "Yukon Daylight Time"
11535 msgstr ""
11537 #: dlls/tzres/tzres.rc:428
11538 msgid "(UTC-07:00) Yukon"
11539 msgstr ""
11541 #: dlls/tzres/tzres.rc:336
11542 msgctxt "maximum 31 characters"
11543 msgid "Taipei Standard Time"
11544 msgstr ""
11546 #: dlls/tzres/tzres.rc:337
11547 msgctxt "maximum 31 characters"
11548 msgid "Taipei Daylight Time"
11549 msgstr ""
11551 #: dlls/tzres/tzres.rc:338
11552 msgid "(UTC+08:00) Taipei"
11553 msgstr ""
11555 #: dlls/tzres/tzres.rc:408
11556 msgctxt "maximum 31 characters"
11557 msgid "W. Europe Standard Time"
11558 msgstr ""
11560 #: dlls/tzres/tzres.rc:409
11561 msgctxt "maximum 31 characters"
11562 msgid "W. Europe Daylight Time"
11563 msgstr ""
11565 #: dlls/tzres/tzres.rc:410
11566 msgid "(UTC+01:00) Amsterdam, Berlin, Bern, Rome, Stockholm, Vienna"
11567 msgstr ""
11569 #: dlls/tzres/tzres.rc:213
11570 msgctxt "maximum 31 characters"
11571 msgid "Montevideo Standard Time"
11572 msgstr ""
11574 #: dlls/tzres/tzres.rc:214
11575 msgctxt "maximum 31 characters"
11576 msgid "Montevideo Daylight Time"
11577 msgstr ""
11579 #: dlls/tzres/tzres.rc:215
11580 msgid "(UTC-03:00) Montevideo"
11581 msgstr ""
11583 #: dlls/tzres/tzres.rc:267
11584 msgctxt "maximum 31 characters"
11585 msgid "Pakistan Standard Time"
11586 msgstr ""
11588 #: dlls/tzres/tzres.rc:268
11589 msgctxt "maximum 31 characters"
11590 msgid "Pakistan Daylight Time"
11591 msgstr ""
11593 #: dlls/tzres/tzres.rc:269
11594 msgid "(UTC+05:00) Islamabad, Karachi"
11595 msgstr ""
11597 #: dlls/tzres/tzres.rc:348
11598 msgctxt "maximum 31 characters"
11599 msgid "Tomsk Standard Time"
11600 msgstr ""
11602 #: dlls/tzres/tzres.rc:349
11603 msgctxt "maximum 31 characters"
11604 msgid "Tomsk Daylight Time"
11605 msgstr ""
11607 #: dlls/tzres/tzres.rc:350
11608 msgid "(UTC+07:00) Tomsk"
11609 msgstr ""
11611 #: dlls/tzres/tzres.rc:75
11612 msgctxt "maximum 31 characters"
11613 msgid "Caucasus Standard Time"
11614 msgstr ""
11616 #: dlls/tzres/tzres.rc:76
11617 msgctxt "maximum 31 characters"
11618 msgid "Caucasus Daylight Time"
11619 msgstr ""
11621 #: dlls/tzres/tzres.rc:77
11622 msgid "(UTC+04:00) Yerevan"
11623 msgstr ""
11625 #: dlls/tzres/tzres.rc:48
11626 msgctxt "maximum 31 characters"
11627 msgid "AUS Eastern Standard Time"
11628 msgstr ""
11630 #: dlls/tzres/tzres.rc:49
11631 msgctxt "maximum 31 characters"
11632 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
11633 msgstr ""
11635 #: dlls/tzres/tzres.rc:50
11636 msgid "(UTC+10:00) Canberra, Melbourne, Sydney"
11637 msgstr ""
11639 #: dlls/tzres/tzres.rc:228
11640 msgctxt "maximum 31 characters"
11641 msgid "N. Central Asia Standard Time"
11642 msgstr ""
11644 #: dlls/tzres/tzres.rc:229
11645 msgctxt "maximum 31 characters"
11646 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
11647 msgstr ""
11649 #: dlls/tzres/tzres.rc:230
11650 msgid "(UTC+07:00) Novosibirsk"
11651 msgstr ""
11653 #: dlls/tzres/tzres.rc:132
11654 msgctxt "maximum 31 characters"
11655 msgid "Eastern Standard Time"
11656 msgstr ""
11658 #: dlls/tzres/tzres.rc:133
11659 msgctxt "maximum 31 characters"
11660 msgid "Eastern Daylight Time"
11661 msgstr ""
11663 #: dlls/tzres/tzres.rc:134
11664 msgid "(UTC-05:00) Eastern Time (US & Canada)"
11665 msgstr ""
11667 #: dlls/tzres/tzres.rc:354
11668 msgctxt "maximum 31 characters"
11669 msgid "Transbaikal Standard Time"
11670 msgstr ""
11672 #: dlls/tzres/tzres.rc:355
11673 msgctxt "maximum 31 characters"
11674 msgid "Transbaikal Daylight Time"
11675 msgstr ""
11677 #: dlls/tzres/tzres.rc:356
11678 msgid "(UTC+09:00) Chita"
11679 msgstr ""
11681 #: dlls/tzres/tzres.rc:123
11682 msgctxt "maximum 31 characters"
11683 msgid "E. Europe Standard Time"
11684 msgstr ""
11686 #: dlls/tzres/tzres.rc:124
11687 msgctxt "maximum 31 characters"
11688 msgid "E. Europe Daylight Time"
11689 msgstr ""
11691 #: dlls/tzres/tzres.rc:125
11692 msgid "(UTC+02:00) Chisinau"
11693 msgstr ""
11695 #: dlls/tzres/tzres.rc:102
11696 msgctxt "maximum 31 characters"
11697 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
11698 msgstr ""
11700 #: dlls/tzres/tzres.rc:103
11701 msgctxt "maximum 31 characters"
11702 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
11703 msgstr ""
11705 #: dlls/tzres/tzres.rc:104
11706 msgid "(UTC-06:00) Guadalajara, Mexico City, Monterrey"
11707 msgstr ""
11709 #: dlls/tzres/tzres.rc:312
11710 msgctxt "maximum 31 characters"
11711 msgid "Saratov Standard Time"
11712 msgstr ""
11714 #: dlls/tzres/tzres.rc:313
11715 msgctxt "maximum 31 characters"
11716 msgid "Saratov Daylight Time"
11717 msgstr ""
11719 #: dlls/tzres/tzres.rc:314
11720 msgid "(UTC+04:00) Saratov"
11721 msgstr ""
11723 #: dlls/tzres/tzres.rc:39
11724 msgctxt "maximum 31 characters"
11725 msgid "Atlantic Standard Time"
11726 msgstr ""
11728 #: dlls/tzres/tzres.rc:40
11729 msgctxt "maximum 31 characters"
11730 msgid "Atlantic Daylight Time"
11731 msgstr ""
11733 #: dlls/tzres/tzres.rc:41
11734 msgid "(UTC-04:00) Atlantic Time (Canada)"
11735 msgstr ""
11737 #: dlls/tzres/tzres.rc:219
11738 msgctxt "maximum 31 characters"
11739 msgid "Mountain Standard Time"
11740 msgstr ""
11742 #: dlls/tzres/tzres.rc:220
11743 msgctxt "maximum 31 characters"
11744 msgid "Mountain Daylight Time"
11745 msgstr ""
11747 #: dlls/tzres/tzres.rc:221
11748 msgid "(UTC-07:00) Mountain Time (US & Canada)"
11749 msgstr ""
11751 #: dlls/tzres/tzres.rc:366
11752 msgctxt "maximum 31 characters"
11753 msgid "US Eastern Standard Time"
11754 msgstr ""
11756 #: dlls/tzres/tzres.rc:367
11757 msgctxt "maximum 31 characters"
11758 msgid "US Eastern Daylight Time"
11759 msgstr ""
11761 #: dlls/tzres/tzres.rc:368
11762 msgid "(UTC-05:00) Indiana (East)"
11763 msgstr ""
11765 #: dlls/tzres/tzres.rc:303
11766 msgctxt "maximum 31 characters"
11767 msgid "Sakhalin Standard Time"
11768 msgstr ""
11770 #: dlls/tzres/tzres.rc:304
11771 msgctxt "maximum 31 characters"
11772 msgid "Sakhalin Daylight Time"
11773 msgstr ""
11775 #: dlls/tzres/tzres.rc:305
11776 msgid "(UTC+11:00) Sakhalin"
11777 msgstr ""
11779 #: dlls/tzres/tzres.rc:252
11780 msgctxt "maximum 31 characters"
11781 msgid "North Korea Standard Time"
11782 msgstr ""
11784 #: dlls/tzres/tzres.rc:253
11785 msgctxt "maximum 31 characters"
11786 msgid "North Korea Daylight Time"
11787 msgstr ""
11789 #: dlls/tzres/tzres.rc:254
11790 msgid "(UTC+09:00) Pyongyang"
11791 msgstr ""
11793 #: dlls/tzres/tzres.rc:339
11794 msgctxt "maximum 31 characters"
11795 msgid "Tasmania Standard Time"
11796 msgstr ""
11798 #: dlls/tzres/tzres.rc:340
11799 msgctxt "maximum 31 characters"
11800 msgid "Tasmania Daylight Time"
11801 msgstr ""
11803 #: dlls/tzres/tzres.rc:341
11804 msgid "(UTC+10:00) Hobart"
11805 msgstr ""
11807 #: dlls/tzres/tzres.rc:81
11808 msgctxt "maximum 31 characters"
11809 msgid "Central America Standard Time"
11810 msgstr ""
11812 #: dlls/tzres/tzres.rc:82
11813 msgctxt "maximum 31 characters"
11814 msgid "Central America Daylight Time"
11815 msgstr ""
11817 #: dlls/tzres/tzres.rc:83
11818 msgid "(UTC-06:00) Central America"
11819 msgstr ""
11821 #: dlls/tzres/tzres.rc:381 dlls/tzres/tzres.rc:382
11822 msgctxt "maximum 31 characters"
11823 msgid "UTC-02"
11824 msgstr ""
11826 #: dlls/tzres/tzres.rc:383
11827 msgid "(UTC-02:00) Coordinated Universal Time-02"
11828 msgstr ""
11830 #: dlls/tzres/tzres.rc:369
11831 msgctxt "maximum 31 characters"
11832 msgid "US Mountain Standard Time"
11833 msgstr ""
11835 #: dlls/tzres/tzres.rc:370
11836 msgctxt "maximum 31 characters"
11837 msgid "US Mountain Daylight Time"
11838 msgstr ""
11840 #: dlls/tzres/tzres.rc:371
11841 msgid "(UTC-07:00) Arizona"
11842 msgstr ""
11844 #: dlls/tzres/tzres.rc:321
11845 msgctxt "maximum 31 characters"
11846 msgid "South Africa Standard Time"
11847 msgstr ""
11849 #: dlls/tzres/tzres.rc:322
11850 msgctxt "maximum 31 characters"
11851 msgid "South Africa Daylight Time"
11852 msgstr ""
11854 #: dlls/tzres/tzres.rc:323
11855 msgid "(UTC+02:00) Harare, Pretoria"
11856 msgstr ""
11858 #: dlls/tzres/tzres.rc:78
11859 msgctxt "maximum 31 characters"
11860 msgid "Cen. Australia Standard Time"
11861 msgstr ""
11863 #: dlls/tzres/tzres.rc:79
11864 msgctxt "maximum 31 characters"
11865 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
11866 msgstr ""
11868 #: dlls/tzres/tzres.rc:80
11869 msgid "(UTC+09:30) Adelaide"
11870 msgstr ""
11872 #: dlls/tzres/tzres.rc:387 dlls/tzres/tzres.rc:388
11873 msgctxt "maximum 31 characters"
11874 msgid "UTC-09"
11875 msgstr ""
11877 #: dlls/tzres/tzres.rc:389
11878 msgid "(UTC-09:00) Coordinated Universal Time-09"
11879 msgstr ""
11881 #: dlls/tzres/tzres.rc:327
11882 msgctxt "maximum 31 characters"
11883 msgid "Sri Lanka Standard Time"
11884 msgstr ""
11886 #: dlls/tzres/tzres.rc:328
11887 msgctxt "maximum 31 characters"
11888 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
11889 msgstr ""
11891 #: dlls/tzres/tzres.rc:329
11892 msgid "(UTC+05:30) Sri Jayawardenepura"
11893 msgstr ""
11895 #: dlls/tzres/tzres.rc:12
11896 msgctxt "maximum 31 characters"
11897 msgid "Afghanistan Standard Time"
11898 msgstr ""
11900 #: dlls/tzres/tzres.rc:13
11901 msgctxt "maximum 31 characters"
11902 msgid "Afghanistan Daylight Time"
11903 msgstr ""
11905 #: dlls/tzres/tzres.rc:14
11906 msgid "(UTC+04:30) Kabul"
11907 msgstr ""
11909 #: dlls/tzres/tzres.rc:423
11910 msgctxt "maximum 31 characters"
11911 msgid "Yakutsk Standard Time"
11912 msgstr ""
11914 #: dlls/tzres/tzres.rc:424
11915 msgctxt "maximum 31 characters"
11916 msgid "Yakutsk Daylight Time"
11917 msgstr ""
11919 #: dlls/tzres/tzres.rc:425
11920 msgid "(UTC+09:00) Yakutsk"
11921 msgstr ""
11923 #: dlls/tzres/tzres.rc:291
11924 msgctxt "maximum 31 characters"
11925 msgid "SA Eastern Standard Time"
11926 msgstr ""
11928 #: dlls/tzres/tzres.rc:292
11929 msgctxt "maximum 31 characters"
11930 msgid "SA Eastern Daylight Time"
11931 msgstr ""
11933 #: dlls/tzres/tzres.rc:293
11934 msgid "(UTC-03:00) Cayenne, Fortaleza"
11935 msgstr ""
11937 #: dlls/tzres/tzres.rc:24
11938 msgctxt "maximum 31 characters"
11939 msgid "Arab Standard Time"
11940 msgstr ""
11942 #: dlls/tzres/tzres.rc:25
11943 msgctxt "maximum 31 characters"
11944 msgid "Arab Daylight Time"
11945 msgstr ""
11947 #: dlls/tzres/tzres.rc:26
11948 msgid "(UTC+03:00) Kuwait, Riyadh"
11949 msgstr ""
11951 #: dlls/tzres/tzres.rc:27
11952 msgctxt "maximum 31 characters"
11953 msgid "Arabian Standard Time"
11954 msgstr ""
11956 #: dlls/tzres/tzres.rc:28
11957 msgctxt "maximum 31 characters"
11958 msgid "Arabian Daylight Time"
11959 msgstr ""
11961 #: dlls/tzres/tzres.rc:29
11962 msgid "(UTC+04:00) Abu Dhabi, Muscat"
11963 msgstr ""
11965 #: dlls/tzres/tzres.rc:342
11966 msgctxt "maximum 31 characters"
11967 msgid "Tocantins Standard Time"
11968 msgstr ""
11970 #: dlls/tzres/tzres.rc:343
11971 msgctxt "maximum 31 characters"
11972 msgid "Tocantins Daylight Time"
11973 msgstr ""
11975 #: dlls/tzres/tzres.rc:344
11976 msgid "(UTC-03:00) Araguaina"
11977 msgstr ""
11979 #: dlls/tzres/tzres.rc:288
11980 msgctxt "maximum 31 characters"
11981 msgid "Russian Standard Time"
11982 msgstr ""
11984 #: dlls/tzres/tzres.rc:289
11985 msgctxt "maximum 31 characters"
11986 msgid "Russian Daylight Time"
11987 msgstr ""
11989 #: dlls/tzres/tzres.rc:290
11990 msgid "(UTC+03:00) Moscow, St. Petersburg"
11991 msgstr ""
11993 #: dlls/tzres/tzres.rc:45
11994 msgctxt "maximum 31 characters"
11995 msgid "Aus Central W. Standard Time"
11996 msgstr ""
11998 #: dlls/tzres/tzres.rc:46
11999 msgctxt "maximum 31 characters"
12000 msgid "Aus Central W. Daylight Time"
12001 msgstr ""
12003 #: dlls/tzres/tzres.rc:47
12004 msgid "(UTC+08:45) Eucla"
12005 msgstr ""
12007 #: dlls/tzres/tzres.rc:276
12008 msgctxt "maximum 31 characters"
12009 msgid "Romance Standard Time"
12010 msgstr ""
12012 #: dlls/tzres/tzres.rc:277
12013 msgctxt "maximum 31 characters"
12014 msgid "Romance Daylight Time"
12015 msgstr ""
12017 #: dlls/tzres/tzres.rc:278
12018 msgid "(UTC+01:00) Brussels, Copenhagen, Madrid, Paris"
12019 msgstr ""
12021 #: dlls/tzres/tzres.rc:141
12022 msgctxt "maximum 31 characters"
12023 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
12024 msgstr ""
12026 #: dlls/tzres/tzres.rc:142
12027 msgctxt "maximum 31 characters"
12028 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
12029 msgstr ""
12031 #: dlls/tzres/tzres.rc:143
12032 msgid "(UTC+05:00) Ekaterinburg"
12033 msgstr ""
12035 #: dlls/tzres/tzres.rc:282 dlls/tzres/tzres.rc:283
12036 msgctxt "maximum 31 characters"
12037 msgid "Russia Time Zone 11"
12038 msgstr ""
12040 #: dlls/tzres/tzres.rc:284
12041 msgid "(UTC+12:00) Anadyr, Petropavlovsk-Kamchatsky"
12042 msgstr ""
12044 #: dlls/tzres/tzres.rc:417
12045 msgctxt "maximum 31 characters"
12046 msgid "West Bank Standard Time"
12047 msgstr ""
12049 #: dlls/tzres/tzres.rc:418
12050 msgctxt "maximum 31 characters"
12051 msgid "West Bank Daylight Time"
12052 msgstr ""
12054 #: dlls/tzres/tzres.rc:419
12055 msgid "(UTC+02:00) Gaza, Hebron"
12056 msgstr ""
12058 #: dlls/tzres/tzres.rc:333
12059 msgctxt "maximum 31 characters"
12060 msgid "Syria Standard Time"
12061 msgstr ""
12063 #: dlls/tzres/tzres.rc:334
12064 msgctxt "maximum 31 characters"
12065 msgid "Syria Daylight Time"
12066 msgstr ""
12068 #: dlls/tzres/tzres.rc:335
12069 msgid "(UTC+02:00) Damascus"
12070 msgstr ""
12072 #: dlls/tzres/tzres.rc:42
12073 msgctxt "maximum 31 characters"
12074 msgid "AUS Central Standard Time"
12075 msgstr ""
12077 #: dlls/tzres/tzres.rc:43
12078 msgctxt "maximum 31 characters"
12079 msgid "AUS Central Daylight Time"
12080 msgstr ""
12082 #: dlls/tzres/tzres.rc:44
12083 msgid "(UTC+09:30) Darwin"
12084 msgstr ""
12086 #: dlls/tzres/tzres.rc:159
12087 msgctxt "maximum 31 characters"
12088 msgid "Greenwich Standard Time"
12089 msgstr ""
12091 #: dlls/tzres/tzres.rc:160
12092 msgctxt "maximum 31 characters"
12093 msgid "Greenwich Daylight Time"
12094 msgstr ""
12096 #: dlls/tzres/tzres.rc:161
12097 msgid "(UTC+00:00) Monrovia, Reykjavik"
12098 msgstr ""
12100 #: dlls/tzres/tzres.rc:363
12101 msgctxt "maximum 31 characters"
12102 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
12103 msgstr ""
12105 #: dlls/tzres/tzres.rc:364
12106 msgctxt "maximum 31 characters"
12107 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
12108 msgstr ""
12110 #: dlls/tzres/tzres.rc:365
12111 msgid "(UTC+08:00) Ulaanbaatar"
12112 msgstr ""
12114 #: dlls/tzres/tzres.rc:243
12115 msgctxt "maximum 31 characters"
12116 msgid "Norfolk Standard Time"
12117 msgstr ""
12119 #: dlls/tzres/tzres.rc:244
12120 msgctxt "maximum 31 characters"
12121 msgid "Norfolk Daylight Time"
12122 msgstr ""
12124 #: dlls/tzres/tzres.rc:245
12125 msgid "(UTC+11:00) Norfolk Island"
12126 msgstr ""
12128 #: dlls/tzres/tzres.rc:177
12129 msgctxt "maximum 31 characters"
12130 msgid "Israel Standard Time"
12131 msgstr ""
12133 #: dlls/tzres/tzres.rc:178
12134 msgctxt "maximum 31 characters"
12135 msgid "Israel Daylight Time"
12136 msgstr ""
12138 #: dlls/tzres/tzres.rc:179
12139 msgid "(UTC+02:00) Jerusalem"
12140 msgstr ""
12142 #: dlls/tzres/tzres.rc:60
12143 msgctxt "maximum 31 characters"
12144 msgid "Bangladesh Standard Time"
12145 msgstr ""
12147 #: dlls/tzres/tzres.rc:61
12148 msgctxt "maximum 31 characters"
12149 msgid "Bangladesh Daylight Time"
12150 msgstr ""
12152 #: dlls/tzres/tzres.rc:62
12153 msgid "(UTC+06:00) Dhaka"
12154 msgstr ""
12156 #: dlls/tzres/tzres.rc:294
12157 msgctxt "maximum 31 characters"
12158 msgid "SA Pacific Standard Time"
12159 msgstr ""
12161 #: dlls/tzres/tzres.rc:295
12162 msgctxt "maximum 31 characters"
12163 msgid "SA Pacific Daylight Time"
12164 msgstr ""
12166 #: dlls/tzres/tzres.rc:296
12167 msgid "(UTC-05:00) Bogota, Lima, Quito, Rio Branco"
12168 msgstr ""
12170 #: dlls/tzres/tzres.rc:414
12171 msgctxt "maximum 31 characters"
12172 msgid "West Asia Standard Time"
12173 msgstr ""
12175 #: dlls/tzres/tzres.rc:415
12176 msgctxt "maximum 31 characters"
12177 msgid "West Asia Daylight Time"
12178 msgstr ""
12180 #: dlls/tzres/tzres.rc:416
12181 msgid "(UTC+05:00) Ashgabat, Tashkent"
12182 msgstr ""
12184 #: dlls/tzres/tzres.rc:15
12185 msgctxt "maximum 31 characters"
12186 msgid "Alaskan Standard Time"
12187 msgstr ""
12189 #: dlls/tzres/tzres.rc:16
12190 msgctxt "maximum 31 characters"
12191 msgid "Alaskan Daylight Time"
12192 msgstr ""
12194 #: dlls/tzres/tzres.rc:17
12195 msgid "(UTC-09:00) Alaska"
12196 msgstr ""
12198 #: dlls/tzres/tzres.rc:270
12199 msgctxt "maximum 31 characters"
12200 msgid "Paraguay Standard Time"
12201 msgstr ""
12203 #: dlls/tzres/tzres.rc:271
12204 msgctxt "maximum 31 characters"
12205 msgid "Paraguay Daylight Time"
12206 msgstr ""
12208 #: dlls/tzres/tzres.rc:272
12209 msgid "(UTC-04:00) Asuncion"
12210 msgstr ""
12212 #: dlls/tzres/tzres.rc:114
12213 msgctxt "maximum 31 characters"
12214 msgid "Dateline Standard Time"
12215 msgstr ""
12217 #: dlls/tzres/tzres.rc:115
12218 msgctxt "maximum 31 characters"
12219 msgid "Dateline Daylight Time"
12220 msgstr ""
12222 #: dlls/tzres/tzres.rc:116
12223 msgid "(UTC-12:00) International Date Line West"
12224 msgstr ""
12226 #: dlls/tzres/tzres.rc:189
12227 msgctxt "maximum 31 characters"
12228 msgid "Libya Standard Time"
12229 msgstr ""
12231 #: dlls/tzres/tzres.rc:190
12232 msgctxt "maximum 31 characters"
12233 msgid "Libya Daylight Time"
12234 msgstr ""
12236 #: dlls/tzres/tzres.rc:191
12237 msgid "(UTC+02:00) Tripoli"
12238 msgstr ""
12240 #: dlls/tzres/tzres.rc:57
12241 msgctxt "maximum 31 characters"
12242 msgid "Bahia Standard Time"
12243 msgstr ""
12245 #: dlls/tzres/tzres.rc:58
12246 msgctxt "maximum 31 characters"
12247 msgid "Bahia Daylight Time"
12248 msgstr ""
12250 #: dlls/tzres/tzres.rc:59
12251 msgid "(UTC-03:00) Salvador"
12252 msgstr ""
12254 #: dlls/tzres/tzres.rc:393
12255 msgctxt "maximum 31 characters"
12256 msgid "Venezuela Standard Time"
12257 msgstr ""
12259 #: dlls/tzres/tzres.rc:394
12260 msgctxt "maximum 31 characters"
12261 msgid "Venezuela Daylight Time"
12262 msgstr ""
12264 #: dlls/tzres/tzres.rc:395
12265 msgid "(UTC-04:00) Caracas"
12266 msgstr ""
12268 #: dlls/tzres/tzres.rc:66
12269 msgctxt "maximum 31 characters"
12270 msgid "Bougainville Standard Time"
12271 msgstr ""
12273 #: dlls/tzres/tzres.rc:67
12274 msgctxt "maximum 31 characters"
12275 msgid "Bougainville Daylight Time"
12276 msgstr ""
12278 #: dlls/tzres/tzres.rc:68
12279 msgid "(UTC+11:00) Bougainville Island"
12280 msgstr ""
12282 #: dlls/tzres/tzres.rc:168
12283 msgctxt "maximum 31 characters"
12284 msgid "Hawaiian Standard Time"
12285 msgstr ""
12287 #: dlls/tzres/tzres.rc:169
12288 msgctxt "maximum 31 characters"
12289 msgid "Hawaiian Daylight Time"
12290 msgstr ""
12292 #: dlls/tzres/tzres.rc:170
12293 msgid "(UTC-10:00) Hawaii"
12294 msgstr ""
12296 #: dlls/tzres/tzres.rc:315
12297 msgctxt "maximum 31 characters"
12298 msgid "SE Asia Standard Time"
12299 msgstr ""
12301 #: dlls/tzres/tzres.rc:316
12302 msgctxt "maximum 31 characters"
12303 msgid "SE Asia Daylight Time"
12304 msgstr ""
12306 #: dlls/tzres/tzres.rc:317
12307 msgid "(UTC+07:00) Bangkok, Hanoi, Jakarta"
12308 msgstr ""
12310 #: dlls/tzres/tzres.rc:273
12311 msgctxt "maximum 31 characters"
12312 msgid "Qyzylorda Standard Time"
12313 msgstr ""
12315 #: dlls/tzres/tzres.rc:274
12316 msgctxt "maximum 31 characters"
12317 msgid "Qyzylorda Daylight Time"
12318 msgstr ""
12320 #: dlls/tzres/tzres.rc:275
12321 msgid "(UTC+05:00) Qyzylorda"
12322 msgstr ""
12324 #: dlls/tzres/tzres.rc:411
12325 msgctxt "maximum 31 characters"
12326 msgid "W. Mongolia Standard Time"
12327 msgstr ""
12329 #: dlls/tzres/tzres.rc:412
12330 msgctxt "maximum 31 characters"
12331 msgid "W. Mongolia Daylight Time"
12332 msgstr ""
12334 #: dlls/tzres/tzres.rc:413
12335 msgid "(UTC+07:00) Hovd"
12336 msgstr ""
12338 #: dlls/tzres/tzres.rc:237
12339 msgctxt "maximum 31 characters"
12340 msgid "New Zealand Standard Time"
12341 msgstr ""
12343 #: dlls/tzres/tzres.rc:238
12344 msgctxt "maximum 31 characters"
12345 msgid "New Zealand Daylight Time"
12346 msgstr ""
12348 #: dlls/tzres/tzres.rc:239
12349 msgid "(UTC+12:00) Auckland, Wellington"
12350 msgstr ""
12352 #: dlls/tzres/tzres.rc:18
12353 msgctxt "maximum 31 characters"
12354 msgid "Aleutian Standard Time"
12355 msgstr ""
12357 #: dlls/tzres/tzres.rc:19
12358 msgctxt "maximum 31 characters"
12359 msgid "Aleutian Daylight Time"
12360 msgstr ""
12362 #: dlls/tzres/tzres.rc:20
12363 msgid "(UTC-10:00) Aleutian Islands"
12364 msgstr ""
12366 #: dlls/tzres/tzres.rc:255
12367 msgctxt "maximum 31 characters"
12368 msgid "Omsk Standard Time"
12369 msgstr ""
12371 #: dlls/tzres/tzres.rc:256
12372 msgctxt "maximum 31 characters"
12373 msgid "Omsk Daylight Time"
12374 msgstr ""
12376 #: dlls/tzres/tzres.rc:257
12377 msgid "(UTC+06:00) Omsk"
12378 msgstr ""
12380 #: dlls/tzres/tzres.rc:87
12381 msgctxt "maximum 31 characters"
12382 msgid "Central Brazilian Standard Time"
12383 msgstr ""
12385 #: dlls/tzres/tzres.rc:88
12386 msgctxt "maximum 31 characters"
12387 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
12388 msgstr ""
12390 #: dlls/tzres/tzres.rc:89
12391 msgid "(UTC-04:00) Cuiaba"
12392 msgstr ""
12394 #: dlls/tzres/tzres.rc:63
12395 msgctxt "maximum 31 characters"
12396 msgid "Belarus Standard Time"
12397 msgstr ""
12399 #: dlls/tzres/tzres.rc:64
12400 msgctxt "maximum 31 characters"
12401 msgid "Belarus Daylight Time"
12402 msgstr ""
12404 #: dlls/tzres/tzres.rc:65
12405 msgid "(UTC+03:00) Minsk"
12406 msgstr ""
12408 #: dlls/tzres/tzres.rc:297
12409 msgctxt "maximum 31 characters"
12410 msgid "SA Western Standard Time"
12411 msgstr ""
12413 #: dlls/tzres/tzres.rc:298
12414 msgctxt "maximum 31 characters"
12415 msgid "SA Western Daylight Time"
12416 msgstr ""
12418 #: dlls/tzres/tzres.rc:299
12419 msgid "(UTC-04:00) Georgetown, La Paz, Manaus, San Juan"
12420 msgstr ""
12422 #: dlls/tzres/tzres.rc:156
12423 msgctxt "maximum 31 characters"
12424 msgid "Greenland Standard Time"
12425 msgstr ""
12427 #: dlls/tzres/tzres.rc:157
12428 msgctxt "maximum 31 characters"
12429 msgid "Greenland Daylight Time"
12430 msgstr ""
12432 #: dlls/tzres/tzres.rc:158
12433 msgid "(UTC-03:00) Greenland"
12434 msgstr ""
12436 #: dlls/tzres/tzres.rc:129
12437 msgctxt "maximum 31 characters"
12438 msgid "Easter Island Standard Time"
12439 msgstr ""
12441 #: dlls/tzres/tzres.rc:130
12442 msgctxt "maximum 31 characters"
12443 msgid "Easter Island Daylight Time"
12444 msgstr ""
12446 #: dlls/tzres/tzres.rc:131
12447 msgid "(UTC-06:00) Easter Island"
12448 msgstr ""
12450 #: dlls/tzres/tzres.rc:279 dlls/tzres/tzres.rc:280
12451 msgctxt "maximum 31 characters"
12452 msgid "Russia Time Zone 10"
12453 msgstr ""
12455 #: dlls/tzres/tzres.rc:281
12456 msgid "(UTC+11:00) Chokurdakh"
12457 msgstr ""
12459 #: dlls/tzres/tzres.rc:138
12460 msgctxt "maximum 31 characters"
12461 msgid "Egypt Standard Time"
12462 msgstr ""
12464 #: dlls/tzres/tzres.rc:139
12465 msgctxt "maximum 31 characters"
12466 msgid "Egypt Daylight Time"
12467 msgstr ""
12469 #: dlls/tzres/tzres.rc:140
12470 msgid "(UTC+02:00) Cairo"
12471 msgstr ""
12473 #: dlls/tzres/tzres.rc:135
12474 msgctxt "maximum 31 characters"
12475 msgid "Eastern Standard Time (Mexico)"
12476 msgstr ""
12478 #: dlls/tzres/tzres.rc:136
12479 msgctxt "maximum 31 characters"
12480 msgid "Eastern Daylight Time (Mexico)"
12481 msgstr ""
12483 #: dlls/tzres/tzres.rc:137
12484 msgid "(UTC-05:00) Chetumal"
12485 msgstr ""
12487 #: dlls/tzres/tzres.rc:207
12488 msgctxt "maximum 31 characters"
12489 msgid "Mauritius Standard Time"
12490 msgstr ""
12492 #: dlls/tzres/tzres.rc:208
12493 msgctxt "maximum 31 characters"
12494 msgid "Mauritius Daylight Time"
12495 msgstr ""
12497 #: dlls/tzres/tzres.rc:209
12498 msgid "(UTC+04:00) Port Louis"
12499 msgstr ""
12501 #: dlls/tzres/tzres.rc:396
12502 msgctxt "maximum 31 characters"
12503 msgid "Vladivostok Standard Time"
12504 msgstr ""
12506 #: dlls/tzres/tzres.rc:397
12507 msgctxt "maximum 31 characters"
12508 msgid "Vladivostok Daylight Time"
12509 msgstr ""
12511 #: dlls/tzres/tzres.rc:398
12512 msgid "(UTC+10:00) Vladivostok"
12513 msgstr ""
12515 #: dlls/tzres/tzres.rc:318
12516 msgctxt "maximum 31 characters"
12517 msgid "Singapore Standard Time"
12518 msgstr ""
12520 #: dlls/tzres/tzres.rc:319
12521 msgctxt "maximum 31 characters"
12522 msgid "Singapore Daylight Time"
12523 msgstr ""
12525 #: dlls/tzres/tzres.rc:320
12526 msgid "(UTC+08:00) Kuala Lumpur, Singapore"
12527 msgstr ""
12529 #: dlls/tzres/tzres.rc:186
12530 msgctxt "maximum 31 characters"
12531 msgid "Korea Standard Time"
12532 msgstr ""
12534 #: dlls/tzres/tzres.rc:187
12535 msgctxt "maximum 31 characters"
12536 msgid "Korea Daylight Time"
12537 msgstr ""
12539 #: dlls/tzres/tzres.rc:188
12540 msgid "(UTC+09:00) Seoul"
12541 msgstr ""
12543 #: dlls/tzres/tzres.rc:105
12544 msgctxt "maximum 31 characters"
12545 msgid "Chatham Islands Standard Time"
12546 msgstr ""
12548 #: dlls/tzres/tzres.rc:106
12549 msgctxt "maximum 31 characters"
12550 msgid "Chatham Islands Daylight Time"
12551 msgstr ""
12553 #: dlls/tzres/tzres.rc:107
12554 msgid "(UTC+12:45) Chatham Islands"
12555 msgstr ""
12557 #: dlls/tzres/tzres.rc:117
12558 msgctxt "maximum 31 characters"
12559 msgid "E. Africa Standard Time"
12560 msgstr ""
12562 #: dlls/tzres/tzres.rc:118
12563 msgctxt "maximum 31 characters"
12564 msgid "E. Africa Daylight Time"
12565 msgstr ""
12567 #: dlls/tzres/tzres.rc:119
12568 msgid "(UTC+03:00) Nairobi"
12569 msgstr ""
12571 #: dlls/tzres/tzres.rc:147
12572 msgctxt "maximum 31 characters"
12573 msgid "FLE Standard Time"
12574 msgstr ""
12576 #: dlls/tzres/tzres.rc:148
12577 msgctxt "maximum 31 characters"
12578 msgid "FLE Daylight Time"
12579 msgstr ""
12581 #: dlls/tzres/tzres.rc:149
12582 msgid "(UTC+02:00) Helsinki, Kyiv, Riga, Sofia, Tallinn, Vilnius"
12583 msgstr ""
12585 #: dlls/tzres/tzres.rc:126
12586 msgctxt "maximum 31 characters"
12587 msgid "E. South America Standard Time"
12588 msgstr ""
12590 #: dlls/tzres/tzres.rc:127
12591 msgctxt "maximum 31 characters"
12592 msgid "E. South America Daylight Time"
12593 msgstr ""
12595 #: dlls/tzres/tzres.rc:128
12596 msgid "(UTC-03:00) Brasilia"
12597 msgstr ""
12599 #: dlls/tzres/tzres.rc:96
12600 msgctxt "maximum 31 characters"
12601 msgid "Central Pacific Standard Time"
12602 msgstr ""
12604 #: dlls/tzres/tzres.rc:97
12605 msgctxt "maximum 31 characters"
12606 msgid "Central Pacific Daylight Time"
12607 msgstr ""
12609 #: dlls/tzres/tzres.rc:98
12610 msgid "(UTC+11:00) Solomon Is., New Caledonia"
12611 msgstr ""
12613 #: dlls/tzres/tzres.rc:405
12614 msgctxt "maximum 31 characters"
12615 msgid "W. Central Africa Standard Time"
12616 msgstr ""
12618 #: dlls/tzres/tzres.rc:406
12619 msgctxt "maximum 31 characters"
12620 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
12621 msgstr ""
12623 #: dlls/tzres/tzres.rc:407
12624 msgid "(UTC+01:00) West Central Africa"
12625 msgstr ""
12627 #: dlls/tzres/tzres.rc:258
12628 msgctxt "maximum 31 characters"
12629 msgid "Pacific SA Standard Time"
12630 msgstr ""
12632 #: dlls/tzres/tzres.rc:259
12633 msgctxt "maximum 31 characters"
12634 msgid "Pacific SA Daylight Time"
12635 msgstr ""
12637 #: dlls/tzres/tzres.rc:260
12638 msgid "(UTC-04:00) Santiago"
12639 msgstr ""
12641 #: dlls/tzres/tzres.rc:120
12642 msgctxt "maximum 31 characters"
12643 msgid "E. Australia Standard Time"
12644 msgstr ""
12646 #: dlls/tzres/tzres.rc:121
12647 msgctxt "maximum 31 characters"
12648 msgid "E. Australia Daylight Time"
12649 msgstr ""
12651 #: dlls/tzres/tzres.rc:122
12652 msgid "(UTC+10:00) Brisbane"
12653 msgstr ""
12655 #: dlls/tzres/tzres.rc:402
12656 msgctxt "maximum 31 characters"
12657 msgid "W. Australia Standard Time"
12658 msgstr ""
12660 #: dlls/tzres/tzres.rc:403
12661 msgctxt "maximum 31 characters"
12662 msgid "W. Australia Daylight Time"
12663 msgstr ""
12665 #: dlls/tzres/tzres.rc:404
12666 msgid "(UTC+08:00) Perth"
12667 msgstr ""
12669 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:88
12670 msgid "Security Warning"
12671 msgstr ""
12673 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:35
12674 #, fuzzy
12675 msgid "Do you want to install this software?"
12676 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
12678 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:39
12679 #, fuzzy
12680 msgid "Don't install"
12681 msgstr "Инсталиране..."
12683 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:43
12684 msgid ""
12685 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
12686 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
12687 msgstr ""
12689 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:51
12690 msgid "Installation of component failed: %08x"
12691 msgstr ""
12693 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:52
12694 #, fuzzy
12695 #| msgid "&Install"
12696 msgid "Install (%d)"
12697 msgstr "Инсталирай"
12699 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:53
12700 #, fuzzy
12701 #| msgid "&Install"
12702 msgid "Install"
12703 msgstr "Инсталирай"
12705 #: dlls/user32/user32.rc:30 dlls/user32/user32.rc:43
12706 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:138
12707 #, fuzzy
12708 msgctxt "window"
12709 msgid "&Restore"
12710 msgstr "&Възстанови"
12712 #: dlls/user32/user32.rc:31 dlls/user32/user32.rc:44
12713 msgid "&Move"
12714 msgstr "&Премести"
12716 #: dlls/user32/user32.rc:32 dlls/user32/user32.rc:45
12717 #: programs/conhost/conhost.rc:84
12718 msgid "&Size"
12719 msgstr "&Размер"
12721 #: dlls/user32/user32.rc:33 dlls/user32/user32.rc:46
12722 msgid "Mi&nimize"
12723 msgstr "&Намали"
12725 #: dlls/user32/user32.rc:34 dlls/user32/user32.rc:47
12726 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:83 programs/taskmgr/taskmgr.rc:99
12727 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:126
12728 msgid "Ma&ximize"
12729 msgstr "&Увеличи"
12731 #: dlls/user32/user32.rc:36
12732 msgid "&Close\tAlt+F4"
12733 msgstr "&Затвори\tAlt+F4"
12735 #: dlls/user32/user32.rc:38
12736 msgid "&About Wine"
12737 msgstr ""
12739 #: dlls/user32/user32.rc:49
12740 msgid "&Close\tCtrl+F4"
12741 msgstr "&Затвори\tCtrl+F4"
12743 #: dlls/user32/user32.rc:51
12744 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
12745 msgstr ""
12747 #: dlls/user32/user32.rc:81
12748 msgid "&Abort"
12749 msgstr "Пре&крати"
12751 #: dlls/user32/user32.rc:85
12752 msgid "&Ignore"
12753 msgstr "&Пропусни"
12755 #: dlls/user32/user32.rc:86
12756 msgid "&Try Again"
12757 msgstr ""
12759 #: dlls/user32/user32.rc:87
12760 msgid "&Continue"
12761 msgstr ""
12763 #: dlls/user32/user32.rc:94
12764 msgid "Select Window"
12765 msgstr ""
12767 #: dlls/user32/user32.rc:72
12768 msgid "&More Windows..."
12769 msgstr "&Още прозорци..."
12771 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:30
12772 msgid "Overflow"
12773 msgstr ""
12775 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:31
12776 #, fuzzy
12777 #| msgid "Out of memory."
12778 msgid "Out of memory"
12779 msgstr "Недостиг на памет."
12781 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:33
12782 msgid "This array is fixed or temporarily locked"
12783 msgstr ""
12785 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:34
12786 msgid "Type mismatch"
12787 msgstr ""
12789 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:36
12790 msgid "Device I/O error"
12791 msgstr ""
12793 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:37
12794 #, fuzzy
12795 msgid "File already exists"
12796 msgstr "Файлът не съществува.\n"
12798 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:38
12799 msgid "Disk full"
12800 msgstr ""
12802 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:39
12803 #, fuzzy
12804 msgid "Too many files"
12805 msgstr "Отвори файл"
12807 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:40
12808 msgid "Permission denied"
12809 msgstr ""
12811 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:41
12812 msgid "Path/File access error"
12813 msgstr ""
12815 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:42
12816 #, fuzzy
12817 msgid "Path not found"
12818 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
12820 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:43
12821 msgid "Object variable not set"
12822 msgstr ""
12824 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:44
12825 #, fuzzy
12826 msgid "Invalid use of Null"
12827 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
12829 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:45
12830 msgid "Can't create necessary temporary file"
12831 msgstr ""
12833 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:46
12834 msgid "ActiveX component can't create object"
12835 msgstr ""
12837 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:47
12838 msgid "Class doesn't support Automation"
12839 msgstr ""
12841 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:48
12842 msgid "File name or class name not found during Automation operation"
12843 msgstr ""
12845 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:51
12846 msgid "Object doesn't support named arguments"
12847 msgstr ""
12849 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:52
12850 msgid "Object doesn't support current locale setting"
12851 msgstr ""
12853 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54
12854 #, fuzzy
12855 msgid "Named argument not found"
12856 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
12858 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:55
12859 msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment"
12860 msgstr ""
12862 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:56
12863 msgid "Object not a collection"
12864 msgstr ""
12866 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:57
12867 #, fuzzy
12868 msgid "Specified DLL function not found"
12869 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
12871 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:58
12872 msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript"
12873 msgstr ""
12875 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:59
12876 msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable"
12877 msgstr ""
12879 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:60
12880 msgid "Invalid or unqualified reference"
12881 msgstr ""
12883 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:62
12884 msgid "Microsoft VBScript compilation error"
12885 msgstr ""
12887 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:63
12888 msgid "Microsoft VBScript runtime error"
12889 msgstr ""
12891 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33
12892 msgid "Hide %@"
12893 msgstr ""
12895 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:35
12896 msgid "Hide Others"
12897 msgstr ""
12899 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:36
12900 msgid "Show All"
12901 msgstr ""
12903 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:37
12904 msgid "Quit %@"
12905 msgstr ""
12907 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:38
12908 msgid "Quit"
12909 msgstr ""
12911 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:40
12912 #, fuzzy
12913 msgid "Window"
12914 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12916 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:41
12917 #, fuzzy
12918 #| msgid "Mi&nimize"
12919 msgid "Minimize"
12920 msgstr "&Намали"
12922 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:42
12923 msgid "Zoom"
12924 msgstr ""
12926 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:43
12927 msgid "Enter Full Screen"
12928 msgstr ""
12930 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:44
12931 msgid "Bring All to Front"
12932 msgstr ""
12934 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:31
12935 msgid "Paper Si&ze:"
12936 msgstr "Раз&мер на хартията:"
12938 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:39
12939 msgid "Duplex:"
12940 msgstr "Двустранно:"
12942 #: dlls/wininet/wininet.rc:53 dlls/wininet/wininet.rc:73
12943 msgid "Realm"
12944 msgstr "Област"
12946 #: dlls/wininet/wininet.rc:68
12947 msgid "Authentication Required"
12948 msgstr ""
12950 #: dlls/wininet/wininet.rc:72
12951 #, fuzzy
12952 msgid "Server"
12953 msgstr "Превърти надолу"
12955 #: dlls/wininet/wininet.rc:91
12956 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
12957 msgstr ""
12959 #: dlls/wininet/wininet.rc:93
12960 #, fuzzy
12961 msgid "Do you want to continue anyway?"
12962 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
12964 #: dlls/wininet/wininet.rc:28
12965 msgid "LAN Connection"
12966 msgstr "LAN връзка"
12968 #: dlls/wininet/wininet.rc:29
12969 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
12970 msgstr ""
12972 #: dlls/wininet/wininet.rc:30
12973 msgid "The date on the certificate is invalid."
12974 msgstr ""
12976 #: dlls/wininet/wininet.rc:31
12977 msgid "The name on the certificate does not match the site."
12978 msgstr ""
12980 #: dlls/wininet/wininet.rc:32
12981 msgid ""
12982 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
12983 msgstr ""
12985 #: dlls/wininet/wininet.rc:35
12986 msgid "Effective Date"
12987 msgstr ""
12989 #: dlls/wininet/wininet.rc:37
12990 msgid "Security Protocol"
12991 msgstr ""
12993 #: dlls/wininet/wininet.rc:38
12994 msgid "Signature Type"
12995 msgstr ""
12997 #: dlls/wininet/wininet.rc:39
12998 msgid "Encryption Type"
12999 msgstr ""
13001 #: dlls/wininet/wininet.rc:40
13002 msgid "Privacy Strength"
13003 msgstr ""
13005 #: dlls/wininet/wininet.rc:43
13006 msgid "bits"
13007 msgstr ""
13009 #: dlls/wininet/winineterror.mc:26
13010 msgid "The request has timed out.\n"
13011 msgstr ""
13013 #: dlls/wininet/winineterror.mc:31
13014 #, fuzzy
13015 #| msgid "A printer error occurred."
13016 msgid "An internal error has occurred.\n"
13017 msgstr "Появи се грешка при печатането."
13019 #: dlls/wininet/winineterror.mc:36
13020 #, fuzzy
13021 msgid "The URL is invalid.\n"
13022 msgstr "LAN връзка.\n"
13024 #: dlls/wininet/winineterror.mc:41
13025 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
13026 msgstr ""
13028 #: dlls/wininet/winineterror.mc:46
13029 #, fuzzy
13030 msgid "The server name could not be resolved.\n"
13031 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
13033 #: dlls/wininet/winineterror.mc:51
13034 msgid "The requested operation is invalid.\n"
13035 msgstr ""
13037 #: dlls/wininet/winineterror.mc:56
13038 msgid ""
13039 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
13040 "was operating was closed before the operation completed.\n"
13041 msgstr ""
13043 #: dlls/wininet/winineterror.mc:61
13044 #, fuzzy
13045 msgid "The requested item could not be located.\n"
13046 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
13048 #: dlls/wininet/winineterror.mc:66
13049 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
13050 msgstr ""
13052 #: dlls/wininet/winineterror.mc:71
13053 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
13054 msgstr ""
13056 #: dlls/wininet/winineterror.mc:76
13057 msgid ""
13058 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
13059 "certificate is expired.\n"
13060 msgstr ""
13062 #: dlls/wininet/winineterror.mc:81
13063 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
13064 msgstr ""
13066 #: dlls/winmm/winmm.rc:32
13067 msgid "The specified command was carried out."
13068 msgstr ""
13070 #: dlls/winmm/winmm.rc:33
13071 msgid "Undefined external error."
13072 msgstr ""
13074 #: dlls/winmm/winmm.rc:34
13075 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
13076 msgstr ""
13078 #: dlls/winmm/winmm.rc:35
13079 msgid "The driver was not enabled."
13080 msgstr ""
13082 #: dlls/winmm/winmm.rc:36
13083 msgid ""
13084 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
13085 "again."
13086 msgstr ""
13088 #: dlls/winmm/winmm.rc:37
13089 msgid "The specified device handle is invalid."
13090 msgstr ""
13092 #: dlls/winmm/winmm.rc:38
13093 msgid "There is no driver installed on your system!"
13094 msgstr ""
13096 #: dlls/winmm/winmm.rc:39 dlls/winmm/winmm.rc:65
13097 msgid ""
13098 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
13099 "increase available memory, and then try again."
13100 msgstr ""
13102 #: dlls/winmm/winmm.rc:40
13103 msgid ""
13104 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
13105 "which functions and messages the driver supports."
13106 msgstr ""
13108 #: dlls/winmm/winmm.rc:41
13109 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
13110 msgstr ""
13112 #: dlls/winmm/winmm.rc:42
13113 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
13114 msgstr ""
13116 #: dlls/winmm/winmm.rc:43
13117 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
13118 msgstr ""
13120 #: dlls/winmm/winmm.rc:46
13121 msgid ""
13122 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
13123 "Capabilities function to determine the supported formats."
13124 msgstr ""
13126 #: dlls/winmm/winmm.rc:47 dlls/winmm/winmm.rc:53
13127 msgid ""
13128 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
13129 "device, or wait until the data is finished playing."
13130 msgstr ""
13132 #: dlls/winmm/winmm.rc:48
13133 msgid ""
13134 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
13135 "header, and then try again."
13136 msgstr ""
13138 #: dlls/winmm/winmm.rc:49
13139 msgid ""
13140 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
13141 "and then try again."
13142 msgstr ""
13144 #: dlls/winmm/winmm.rc:52
13145 msgid ""
13146 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
13147 "header, and then try again."
13148 msgstr ""
13150 #: dlls/winmm/winmm.rc:54
13151 msgid ""
13152 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
13153 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
13154 msgstr ""
13156 #: dlls/winmm/winmm.rc:55
13157 msgid ""
13158 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
13159 "transmitted, and then try again."
13160 msgstr ""
13162 #: dlls/winmm/winmm.rc:56 dlls/winmm/winmm.rc:129
13163 msgid ""
13164 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
13165 "on the system."
13166 msgstr ""
13168 #: dlls/winmm/winmm.rc:57
13169 msgid ""
13170 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
13171 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
13172 msgstr ""
13174 #: dlls/winmm/winmm.rc:60
13175 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
13176 msgstr ""
13178 #: dlls/winmm/winmm.rc:61
13179 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
13180 msgstr ""
13182 #: dlls/winmm/winmm.rc:62
13183 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
13184 msgstr ""
13186 #: dlls/winmm/winmm.rc:63
13187 msgid ""
13188 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
13189 "or contact the device manufacturer."
13190 msgstr ""
13192 #: dlls/winmm/winmm.rc:64
13193 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
13194 msgstr ""
13196 #: dlls/winmm/winmm.rc:66
13197 msgid ""
13198 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
13199 "unique alias."
13200 msgstr ""
13202 #: dlls/winmm/winmm.rc:67
13203 msgid ""
13204 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
13205 msgstr ""
13207 #: dlls/winmm/winmm.rc:68
13208 msgid "No command was specified."
13209 msgstr ""
13211 #: dlls/winmm/winmm.rc:69
13212 msgid ""
13213 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
13214 "size of the buffer."
13215 msgstr ""
13217 #: dlls/winmm/winmm.rc:70
13218 msgid ""
13219 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
13220 "one."
13221 msgstr ""
13223 #: dlls/winmm/winmm.rc:71
13224 msgid "The specified integer is invalid for this command."
13225 msgstr ""
13227 #: dlls/winmm/winmm.rc:72
13228 msgid ""
13229 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
13230 "manufacturer about obtaining a new driver."
13231 msgstr ""
13233 #: dlls/winmm/winmm.rc:73
13234 msgid ""
13235 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
13236 "manufacturer about obtaining a new driver."
13237 msgstr ""
13239 #: dlls/winmm/winmm.rc:74
13240 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
13241 msgstr ""
13243 #: dlls/winmm/winmm.rc:75
13244 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
13245 msgstr ""
13247 #: dlls/winmm/winmm.rc:76
13248 msgid ""
13249 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
13250 msgstr ""
13252 #: dlls/winmm/winmm.rc:77
13253 msgid "The device driver is not ready."
13254 msgstr ""
13256 #: dlls/winmm/winmm.rc:78
13257 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
13258 msgstr ""
13260 #: dlls/winmm/winmm.rc:79
13261 msgid ""
13262 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
13263 "access error."
13264 msgstr ""
13266 #: dlls/winmm/winmm.rc:80
13267 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
13268 msgstr ""
13270 #: dlls/winmm/winmm.rc:81
13271 msgid ""
13272 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
13273 "separately to determine which devices caused the error."
13274 msgstr ""
13276 #: dlls/winmm/winmm.rc:82
13277 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
13278 msgstr ""
13280 #: dlls/winmm/winmm.rc:83
13281 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
13282 msgstr ""
13284 #: dlls/winmm/winmm.rc:84
13285 msgid "The specified parameters cannot be used together."
13286 msgstr ""
13288 #: dlls/winmm/winmm.rc:85
13289 msgid ""
13290 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
13291 "still connected to the network."
13292 msgstr ""
13294 #: dlls/winmm/winmm.rc:86
13295 msgid ""
13296 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
13297 "device name is spelled correctly."
13298 msgstr ""
13300 #: dlls/winmm/winmm.rc:87
13301 msgid ""
13302 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
13303 "again."
13304 msgstr ""
13306 #: dlls/winmm/winmm.rc:88
13307 msgid ""
13308 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
13309 "alias."
13310 msgstr ""
13312 #: dlls/winmm/winmm.rc:89
13313 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
13314 msgstr ""
13316 #: dlls/winmm/winmm.rc:90
13317 msgid ""
13318 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
13319 "parameter with each 'open' command."
13320 msgstr ""
13322 #: dlls/winmm/winmm.rc:91
13323 msgid ""
13324 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
13325 "Please supply one."
13326 msgstr ""
13328 #: dlls/winmm/winmm.rc:92
13329 msgid ""
13330 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
13331 "documentation for valid formats."
13332 msgstr ""
13334 #: dlls/winmm/winmm.rc:93
13335 msgid ""
13336 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
13337 "supply one."
13338 msgstr ""
13340 #: dlls/winmm/winmm.rc:94
13341 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
13342 msgstr ""
13344 #: dlls/winmm/winmm.rc:95
13345 msgid ""
13346 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
13347 "may be corrupt, or not in the correct format."
13348 msgstr ""
13350 #: dlls/winmm/winmm.rc:96
13351 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
13352 msgstr ""
13354 #: dlls/winmm/winmm.rc:97
13355 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
13356 msgstr ""
13358 #: dlls/winmm/winmm.rc:98
13359 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
13360 msgstr ""
13362 #: dlls/winmm/winmm.rc:99
13363 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
13364 msgstr ""
13366 #: dlls/winmm/winmm.rc:100
13367 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
13368 msgstr ""
13370 #: dlls/winmm/winmm.rc:101
13371 msgid ""
13372 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
13373 "sequence, and then try again."
13374 msgstr ""
13376 #: dlls/winmm/winmm.rc:102
13377 msgid ""
13378 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
13379 "the device is closed, and then try again."
13380 msgstr ""
13382 #: dlls/winmm/winmm.rc:103
13383 msgid ""
13384 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
13385 "characters, followed by a period and an extension."
13386 msgstr ""
13388 #: dlls/winmm/winmm.rc:104
13389 msgid ""
13390 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
13391 msgstr ""
13393 #: dlls/winmm/winmm.rc:105
13394 msgid ""
13395 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
13396 "in Control Panel to install the device."
13397 msgstr ""
13399 #: dlls/winmm/winmm.rc:106
13400 msgid ""
13401 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
13402 "restarting your computer."
13403 msgstr ""
13405 #: dlls/winmm/winmm.rc:107
13406 msgid ""
13407 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
13408 "cannot change directories."
13409 msgstr ""
13411 #: dlls/winmm/winmm.rc:108
13412 msgid ""
13413 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
13414 "change drives."
13415 msgstr ""
13417 #: dlls/winmm/winmm.rc:109
13418 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
13419 msgstr ""
13421 #: dlls/winmm/winmm.rc:110
13422 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
13423 msgstr ""
13425 #: dlls/winmm/winmm.rc:111
13426 msgid ""
13427 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
13428 msgstr ""
13430 #: dlls/winmm/winmm.rc:112
13431 msgid ""
13432 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
13433 "until a wave device is free, and then try again."
13434 msgstr ""
13436 #: dlls/winmm/winmm.rc:113
13437 msgid ""
13438 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
13439 "until the device is free, and then try again."
13440 msgstr ""
13442 #: dlls/winmm/winmm.rc:114
13443 msgid ""
13444 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
13445 "Wait until a wave device is free, and then try again."
13446 msgstr ""
13448 #: dlls/winmm/winmm.rc:115
13449 msgid ""
13450 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
13451 "until the device is free, and then try again."
13452 msgstr ""
13454 #: dlls/winmm/winmm.rc:116
13455 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
13456 msgstr ""
13458 #: dlls/winmm/winmm.rc:117
13459 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
13460 msgstr ""
13462 #: dlls/winmm/winmm.rc:118
13463 msgid ""
13464 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
13465 "the Drivers option to install the wave device."
13466 msgstr ""
13468 #: dlls/winmm/winmm.rc:119
13469 msgid ""
13470 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
13471 "format."
13472 msgstr ""
13474 #: dlls/winmm/winmm.rc:120
13475 msgid ""
13476 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
13477 "the Drivers option to install the wave device."
13478 msgstr ""
13480 #: dlls/winmm/winmm.rc:121
13481 msgid ""
13482 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
13483 "format."
13484 msgstr ""
13486 #: dlls/winmm/winmm.rc:126
13487 msgid ""
13488 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
13489 "You can't use them together."
13490 msgstr ""
13492 #: dlls/winmm/winmm.rc:128
13493 msgid ""
13494 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
13495 "try again."
13496 msgstr ""
13498 #: dlls/winmm/winmm.rc:131
13499 msgid ""
13500 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
13501 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
13502 msgstr ""
13504 #: dlls/winmm/winmm.rc:130
13505 msgid "An error occurred with the specified port."
13506 msgstr ""
13508 #: dlls/winmm/winmm.rc:133
13509 msgid ""
13510 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
13511 "these applications, and then try again."
13512 msgstr ""
13514 #: dlls/winmm/winmm.rc:132
13515 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
13516 msgstr ""
13518 #: dlls/winmm/winmm.rc:127
13519 msgid ""
13520 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
13521 "Control Panel to install a MIDI driver."
13522 msgstr ""
13524 #: dlls/winmm/winmm.rc:122
13525 msgid "There is no display window."
13526 msgstr ""
13528 #: dlls/winmm/winmm.rc:123
13529 msgid "Could not create or use window."
13530 msgstr ""
13532 #: dlls/winmm/winmm.rc:124
13533 msgid ""
13534 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
13535 "check your disk or network connection."
13536 msgstr ""
13538 #: dlls/winmm/winmm.rc:125
13539 msgid ""
13540 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
13541 "are still connected to the network."
13542 msgstr ""
13544 #: dlls/winmm/winmm.rc:136
13545 msgid "Wine Sound Mapper"
13546 msgstr ""
13548 #: dlls/winmm/winmm.rc:137
13549 #, fuzzy
13550 msgid "Volume"
13551 msgstr "&Колона"
13553 #: dlls/winmm/winmm.rc:138
13554 msgid "Master Volume"
13555 msgstr ""
13557 #: dlls/winmm/winmm.rc:139
13558 msgid "Mute"
13559 msgstr ""
13561 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:37
13562 msgid "Print to File"
13563 msgstr "Печат във файл"
13565 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:40
13566 msgid "&Output File Name:"
13567 msgstr "&Име на файл:"
13569 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:31
13570 #, fuzzy
13571 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
13572 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
13574 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:32
13575 msgid "Unable to create the output file."
13576 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
13578 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:32
13579 msgid "Success"
13580 msgstr ""
13582 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:33
13583 msgid "Operations Error"
13584 msgstr ""
13586 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:34
13587 msgid "Protocol Error"
13588 msgstr ""
13590 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:35
13591 msgid "Time Limit Exceeded"
13592 msgstr ""
13594 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:36
13595 msgid "Size Limit Exceeded"
13596 msgstr ""
13598 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:37
13599 msgid "Compare False"
13600 msgstr ""
13602 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:38
13603 msgid "Compare True"
13604 msgstr ""
13606 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:39
13607 msgid "Authentication Method Not Supported"
13608 msgstr ""
13610 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:40
13611 msgid "Strong Authentication Required"
13612 msgstr ""
13614 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:41
13615 msgid "Referral (v2)"
13616 msgstr ""
13618 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:42
13619 msgid "Referral"
13620 msgstr ""
13622 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:43
13623 msgid "Administration Limit Exceeded"
13624 msgstr ""
13626 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:44
13627 msgid "Unavailable Critical Extension"
13628 msgstr ""
13630 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:45
13631 msgid "Confidentiality Required"
13632 msgstr ""
13634 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:46
13635 msgid "SASL Bind in Progress"
13636 msgstr ""
13638 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:48
13639 msgid "No Such Attribute"
13640 msgstr ""
13642 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:49
13643 msgid "Undefined Type"
13644 msgstr ""
13646 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:50
13647 msgid "Inappropriate Matching"
13648 msgstr ""
13650 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:51
13651 msgid "Constraint Violation"
13652 msgstr ""
13654 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:52
13655 msgid "Attribute Or Value Exists"
13656 msgstr ""
13658 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:53
13659 msgid "Invalid Syntax"
13660 msgstr ""
13662 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:64
13663 msgid "No Such Object"
13664 msgstr ""
13666 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:65
13667 msgid "Alias Problem"
13668 msgstr ""
13670 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:66
13671 msgid "Invalid DN Syntax"
13672 msgstr ""
13674 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:67
13675 msgid "Is Leaf"
13676 msgstr ""
13678 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:68
13679 msgid "Alias Dereference Problem"
13680 msgstr ""
13682 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:80
13683 msgid "Inappropriate Authentication"
13684 msgstr ""
13686 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:81
13687 msgid "Invalid Credentials"
13688 msgstr ""
13690 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:82
13691 msgid "Insufficient Rights"
13692 msgstr ""
13694 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:83
13695 msgid "Busy"
13696 msgstr ""
13698 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:84
13699 msgid "Unavailable"
13700 msgstr ""
13702 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:85
13703 msgid "Unwilling To Perform"
13704 msgstr ""
13706 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:86
13707 msgid "Loop Detected"
13708 msgstr ""
13710 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:92
13711 msgid "Sort Control Missing"
13712 msgstr ""
13714 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:93
13715 msgid "Index range error"
13716 msgstr ""
13718 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:96
13719 msgid "Naming Violation"
13720 msgstr ""
13722 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:97
13723 msgid "Object Class Violation"
13724 msgstr ""
13726 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:98
13727 msgid "Not allowed on Non-leaf"
13728 msgstr ""
13730 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:99
13731 msgid "Not allowed on RDN"
13732 msgstr ""
13734 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:100
13735 msgid "Already Exists"
13736 msgstr ""
13738 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:101
13739 msgid "No Object Class Mods"
13740 msgstr ""
13742 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:102
13743 msgid "Results Too Large"
13744 msgstr ""
13746 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:103
13747 msgid "Affects Multiple DSAs"
13748 msgstr ""
13750 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:113
13751 #, fuzzy
13752 msgid "Server Down"
13753 msgstr "Превърти надолу"
13755 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:114
13756 msgid "Local Error"
13757 msgstr ""
13759 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:115
13760 #, fuzzy
13761 msgid "Encoding Error"
13762 msgstr "Ко&дировка"
13764 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:116
13765 msgid "Decoding Error"
13766 msgstr ""
13768 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:117
13769 msgid "Timeout"
13770 msgstr ""
13772 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:118
13773 msgid "Auth Unknown"
13774 msgstr ""
13776 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:119
13777 msgid "Filter Error"
13778 msgstr ""
13780 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:120
13781 msgid "User Canceled"
13782 msgstr ""
13784 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:121
13785 msgid "Parameter Error"
13786 msgstr ""
13788 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:122
13789 msgid "No Memory"
13790 msgstr ""
13792 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:123
13793 msgid "Can't connect to the LDAP server"
13794 msgstr ""
13796 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:124
13797 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
13798 msgstr ""
13800 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:125
13801 msgid "Specified control was not found in message"
13802 msgstr ""
13804 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:126
13805 msgid "No result present in message"
13806 msgstr ""
13808 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:127
13809 msgid "More results returned"
13810 msgstr ""
13812 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:128
13813 msgid "Loop while handling referrals"
13814 msgstr ""
13816 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:129
13817 msgid "Referral hop limit exceeded"
13818 msgstr ""
13820 #: programs/attrib/attrib.rc:30 programs/cmd/cmd.rc:373
13821 msgid ""
13822 "Not Yet Implemented\n"
13823 "\n"
13824 msgstr ""
13826 #: programs/attrib/attrib.rc:31 programs/cmd/cmd.rc:376
13827 #, fuzzy
13828 msgid "%1: File Not Found\n"
13829 msgstr "Файлът не е намерен"
13831 #: programs/attrib/attrib.rc:50
13832 msgid ""
13833 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
13834 "\n"
13835 "Syntax:\n"
13836 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
13837 "       [/S [/D]]\n"
13838 "\n"
13839 "Where:\n"
13840 "\n"
13841 "  +   Sets an attribute.\n"
13842 "  -   Clears an attribute.\n"
13843 "  R   Read-only file attribute.\n"
13844 "  A   Archive file attribute.\n"
13845 "  S   System file attribute.\n"
13846 "  H   Hidden file attribute.\n"
13847 "  [drive:][path][filename]\n"
13848 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
13849 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
13850 "  /D  Processes folders as well.\n"
13851 msgstr ""
13853 #: programs/chcp.com/chcp.rc:28
13854 msgid "Active code page: %1!u!\n"
13855 msgstr ""
13857 #: programs/chcp.com/chcp.rc:29
13858 #, fuzzy
13859 msgid "Invalid code page\n"
13860 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
13862 #: programs/chcp.com/chcp.rc:33
13863 msgid ""
13864 "CHCP [number]\n"
13865 "\n"
13866 "  Sets or displays the active console code page.\n"
13867 "\n"
13868 "  number   The console code page to activate.\n"
13869 "\n"
13870 "  Type CHCP without a number to display the active console code page.\n"
13871 "\n"
13872 msgstr ""
13874 #: programs/clock/clock.rc:32
13875 msgid "Ana&log"
13876 msgstr ""
13878 #: programs/clock/clock.rc:33
13879 msgid "Digi&tal"
13880 msgstr ""
13882 #: programs/clock/clock.rc:35 programs/notepad/notepad.rc:53
13883 #: programs/winecfg/winecfg.rc:305 programs/winefile/winefile.rc:63
13884 #: programs/wordpad/wordpad.rc:84
13885 msgid "&Font..."
13886 msgstr "&Шрифт..."
13888 #: programs/clock/clock.rc:37
13889 msgid "&Without Titlebar"
13890 msgstr ""
13892 #: programs/clock/clock.rc:39
13893 msgid "&Seconds"
13894 msgstr ""
13896 #: programs/clock/clock.rc:40
13897 msgid "&Date"
13898 msgstr ""
13900 #: programs/clock/clock.rc:42 programs/taskmgr/taskmgr.rc:43
13901 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:141
13902 msgid "&Always on Top"
13903 msgstr ""
13905 #: programs/clock/clock.rc:45
13906 msgid "&About Clock"
13907 msgstr ""
13909 #: programs/clock/clock.rc:51
13910 msgid "Clock"
13911 msgstr ""
13913 #: programs/cmd/cmd.rc:40
13914 msgid ""
13915 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
13916 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
13917 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
13918 "procedure.\n"
13919 "\n"
13920 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
13921 "called procedure are inherited by the caller.\n"
13922 msgstr ""
13924 #: programs/cmd/cmd.rc:44
13925 msgid ""
13926 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
13927 "default directory.\n"
13928 msgstr ""
13930 #: programs/cmd/cmd.rc:47
13931 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
13932 msgstr ""
13934 #: programs/cmd/cmd.rc:50
13935 msgid "CLS clears the console screen.\n"
13936 msgstr ""
13938 #: programs/cmd/cmd.rc:53
13939 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
13940 msgstr ""
13942 #: programs/cmd/cmd.rc:56
13943 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
13944 msgstr ""
13946 #: programs/cmd/cmd.rc:59
13947 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
13948 msgstr ""
13950 #: programs/cmd/cmd.rc:62
13951 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
13952 msgstr ""
13954 #: programs/cmd/cmd.rc:65
13955 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
13956 msgstr ""
13958 #: programs/cmd/cmd.rc:75
13959 msgid ""
13960 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
13961 "\n"
13962 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
13963 "the terminal device before they are executed.\n"
13964 "\n"
13965 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
13966 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
13967 "preceding it with an @ sign.\n"
13968 msgstr ""
13970 #: programs/cmd/cmd.rc:78
13971 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
13972 msgstr ""
13974 #: programs/cmd/cmd.rc:85
13975 msgid ""
13976 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
13977 "\n"
13978 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
13979 "\n"
13980 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
13981 msgstr ""
13983 #: programs/cmd/cmd.rc:97
13984 msgid ""
13985 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
13986 "file.\n"
13987 "\n"
13988 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
13989 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
13990 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
13991 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
13992 "terminates the batch file execution.\n"
13993 "\n"
13994 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
13995 msgstr ""
13997 #: programs/cmd/cmd.rc:101
13998 msgid ""
13999 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
14000 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
14001 msgstr ""
14003 #: programs/cmd/cmd.rc:111
14004 msgid ""
14005 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
14006 "\n"
14007 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
14008 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
14009 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
14010 "\n"
14011 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
14012 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
14013 msgstr ""
14015 #: programs/cmd/cmd.rc:118
14016 msgid ""
14017 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
14018 "\n"
14019 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
14020 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
14021 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
14022 msgstr ""
14024 #: programs/cmd/cmd.rc:121
14025 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
14026 msgstr ""
14028 #: programs/cmd/cmd.rc:123
14029 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
14030 msgstr ""
14032 #: programs/cmd/cmd.rc:131
14033 msgid ""
14034 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
14035 "\n"
14036 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
14037 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
14038 "\n"
14039 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
14040 msgstr ""
14042 #: programs/cmd/cmd.rc:142
14043 msgid ""
14044 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
14045 "\n"
14046 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
14047 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
14048 "value.\n"
14049 "\n"
14050 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
14051 "variable, for example:\n"
14052 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
14053 msgstr ""
14055 #: programs/cmd/cmd.rc:148
14056 msgid ""
14057 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
14058 "\n"
14059 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
14060 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
14061 msgstr ""
14063 #: programs/cmd/cmd.rc:169
14064 msgid ""
14065 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
14066 "\n"
14067 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
14068 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
14069 "\n"
14070 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
14071 "\n"
14072 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
14073 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
14074 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
14075 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
14076 "\n"
14077 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
14078 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
14079 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
14080 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
14081 "\n"
14082 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
14083 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
14084 msgstr ""
14086 #: programs/cmd/cmd.rc:173
14087 msgid ""
14088 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
14089 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
14090 msgstr ""
14092 #: programs/cmd/cmd.rc:176
14093 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
14094 msgstr ""
14096 #: programs/cmd/cmd.rc:178
14097 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
14098 msgstr ""
14100 #: programs/cmd/cmd.rc:181
14101 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
14102 msgstr ""
14104 #: programs/cmd/cmd.rc:183
14105 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
14106 msgstr ""
14108 #: programs/cmd/cmd.rc:229
14109 msgid ""
14110 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
14111 "\n"
14112 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
14113 "\n"
14114 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
14115 "\n"
14116 "SET <variable>=<value>\n"
14117 "\n"
14118 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
14119 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
14120 "\n"
14121 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
14122 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
14123 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
14124 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
14125 msgstr ""
14127 #: programs/cmd/cmd.rc:234
14128 msgid ""
14129 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
14130 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
14131 "called from the command line.\n"
14132 msgstr ""
14134 #: programs/cmd/cmd.rc:212
14135 msgid ""
14136 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
14137 "with that suffix.\n"
14138 "Usage:\n"
14139 "start [options] program_filename [...]\n"
14140 "start [options] document_filename\n"
14141 "\n"
14142 "Options:\n"
14143 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
14144 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
14145 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
14146 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
14147 "/min           Start the program minimized.\n"
14148 "/max           Start the program maximized.\n"
14149 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
14150 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
14151 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
14152 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
14153 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
14154 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
14155 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
14156 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
14157 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
14158 "exit code.\n"
14159 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
14160 "Explorer.\n"
14161 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
14162 "/?             Display this help and exit.\n"
14163 msgstr ""
14165 #: programs/cmd/cmd.rc:237
14166 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
14167 msgstr ""
14169 #: programs/cmd/cmd.rc:240
14170 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
14171 msgstr ""
14173 #: programs/cmd/cmd.rc:244
14174 msgid ""
14175 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
14176 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
14177 msgstr ""
14179 #: programs/cmd/cmd.rc:253
14180 msgid ""
14181 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
14182 "\n"
14183 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
14184 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
14185 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
14186 "\n"
14187 "The verify flag has no function in Wine.\n"
14188 msgstr ""
14190 #: programs/cmd/cmd.rc:256
14191 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
14192 msgstr ""
14194 #: programs/cmd/cmd.rc:259
14195 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
14196 msgstr ""
14198 #: programs/cmd/cmd.rc:263
14199 msgid ""
14200 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
14201 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
14202 msgstr ""
14204 #: programs/cmd/cmd.rc:271
14205 msgid ""
14206 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
14207 "\n"
14208 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
14209 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
14210 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
14211 "settings are restored.\n"
14212 msgstr ""
14214 #: programs/cmd/cmd.rc:275
14215 msgid ""
14216 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
14217 "changes the current directory to the supplied one.\n"
14218 msgstr ""
14220 #: programs/cmd/cmd.rc:278
14221 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
14222 msgstr ""
14224 #: programs/cmd/cmd.rc:288
14225 msgid ""
14226 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
14227 "\n"
14228 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
14229 "\n"
14230 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
14231 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
14232 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
14233 "association, if any.\n"
14234 msgstr ""
14236 #: programs/cmd/cmd.rc:300
14237 msgid ""
14238 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
14239 "\n"
14240 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
14241 "\n"
14242 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
14243 "currently defined.\n"
14244 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
14245 "if any.\n"
14246 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
14247 "associated to the specified file type.\n"
14248 msgstr ""
14250 #: programs/cmd/cmd.rc:303
14251 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
14252 msgstr ""
14254 #: programs/cmd/cmd.rc:308
14255 msgid ""
14256 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
14257 "from a selectable list.\n"
14258 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
14259 msgstr ""
14261 #: programs/cmd/cmd.rc:324
14262 msgid ""
14263 "Create a symbolic link.\n"
14264 "\n"
14265 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
14266 "\n"
14267 "Options:\n"
14268 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
14269 "/h             Create a hard link.\n"
14270 "/j             Create a directory junction.\n"
14271 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
14272 "target is the path that link_name points to.\n"
14273 msgstr ""
14275 #: programs/cmd/cmd.rc:312
14276 msgid ""
14277 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
14278 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
14279 msgstr ""
14281 #: programs/cmd/cmd.rc:364
14282 msgid ""
14283 "CMD built-in commands are:\n"
14284 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
14285 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
14286 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
14287 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
14288 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
14289 "CLS\t\tClear the console screen\n"
14290 "COPY\t\tCopy file\n"
14291 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
14292 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
14293 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
14294 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
14295 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
14296 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
14297 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
14298 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
14299 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
14300 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
14301 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
14302 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
14303 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
14304 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
14305 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
14306 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
14307 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
14308 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
14309 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
14310 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
14311 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
14312 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
14313 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
14314 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
14315 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
14316 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
14317 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
14318 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
14319 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
14320 "\n"
14321 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
14322 msgstr ""
14324 #: programs/cmd/cmd.rc:365
14325 msgid "Are you sure?"
14326 msgstr ""
14328 #: programs/cmd/cmd.rc:366 programs/reg/reg.rc:126 programs/xcopy/xcopy.rc:43
14329 msgctxt "Yes key"
14330 msgid "Y"
14331 msgstr ""
14333 #: programs/cmd/cmd.rc:367 programs/reg/reg.rc:127 programs/xcopy/xcopy.rc:44
14334 msgctxt "No key"
14335 msgid "N"
14336 msgstr ""
14338 #: programs/cmd/cmd.rc:368
14339 msgid "File association missing for extension %1\n"
14340 msgstr ""
14342 #: programs/cmd/cmd.rc:369
14343 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
14344 msgstr ""
14346 #: programs/cmd/cmd.rc:370
14347 msgid "Overwrite %1?"
14348 msgstr ""
14350 #: programs/cmd/cmd.rc:371
14351 msgid "More..."
14352 msgstr ""
14354 #: programs/cmd/cmd.rc:372
14355 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
14356 msgstr ""
14358 #: programs/cmd/cmd.rc:374
14359 msgid "Argument missing\n"
14360 msgstr ""
14362 #: programs/cmd/cmd.rc:375
14363 msgid "Syntax error\n"
14364 msgstr ""
14366 #: programs/cmd/cmd.rc:377
14367 #, fuzzy
14368 msgid "No help available for %1\n"
14369 msgstr "Не е наличен; "
14371 #: programs/cmd/cmd.rc:378
14372 msgid "Target to GOTO not found\n"
14373 msgstr ""
14375 #: programs/cmd/cmd.rc:379
14376 msgid "Current Date is %1\n"
14377 msgstr ""
14379 #: programs/cmd/cmd.rc:380
14380 msgid "Current Time is %1\n"
14381 msgstr ""
14383 #: programs/cmd/cmd.rc:381
14384 msgid "Enter new date: "
14385 msgstr ""
14387 #: programs/cmd/cmd.rc:382
14388 msgid "Enter new time: "
14389 msgstr ""
14391 #: programs/cmd/cmd.rc:383
14392 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
14393 msgstr ""
14395 #: programs/cmd/cmd.rc:384 programs/xcopy/xcopy.rc:41
14396 msgid "Failed to open '%1'\n"
14397 msgstr ""
14399 #: programs/cmd/cmd.rc:385
14400 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
14401 msgstr ""
14403 #: programs/cmd/cmd.rc:386 programs/reg/reg.rc:128 programs/xcopy/xcopy.rc:45
14404 msgctxt "All key"
14405 msgid "A"
14406 msgstr ""
14408 #: programs/cmd/cmd.rc:387
14409 #, fuzzy
14410 msgid "Delete %1?"
14411 msgstr "Из&трий"
14413 #: programs/cmd/cmd.rc:388
14414 msgid "Echo is %1\n"
14415 msgstr ""
14417 #: programs/cmd/cmd.rc:389
14418 msgid "Verify is %1\n"
14419 msgstr ""
14421 #: programs/cmd/cmd.rc:390
14422 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
14423 msgstr ""
14425 #: programs/cmd/cmd.rc:391
14426 msgid "Parameter error\n"
14427 msgstr ""
14429 #: programs/cmd/cmd.rc:392
14430 msgid ""
14431 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
14432 "\n"
14433 msgstr ""
14435 #: programs/cmd/cmd.rc:393
14436 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
14437 msgstr ""
14439 #: programs/cmd/cmd.rc:394
14440 msgid "PATH not found\n"
14441 msgstr ""
14443 #: programs/cmd/cmd.rc:395
14444 msgid "Press any key to continue... "
14445 msgstr ""
14447 #: programs/cmd/cmd.rc:396
14448 msgid "Wine Command Prompt"
14449 msgstr ""
14451 #: programs/cmd/cmd.rc:397
14452 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
14453 msgstr ""
14455 #: programs/cmd/cmd.rc:398
14456 msgid "More? "
14457 msgstr ""
14459 #: programs/cmd/cmd.rc:399
14460 msgid "The input line is too long.\n"
14461 msgstr ""
14463 #: programs/cmd/cmd.rc:400
14464 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
14465 msgstr ""
14467 #: programs/cmd/cmd.rc:401
14468 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
14469 msgstr ""
14471 #: programs/cmd/cmd.rc:402 programs/reg/reg.rc:129
14472 msgid " (Yes|No)"
14473 msgstr ""
14475 #: programs/cmd/cmd.rc:403 programs/reg/reg.rc:130
14476 msgid " (Yes|No|All)"
14477 msgstr ""
14479 #: programs/cmd/cmd.rc:404
14480 msgid ""
14481 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
14482 msgstr ""
14484 #: programs/cmd/cmd.rc:405
14485 msgid "Division by zero error.\n"
14486 msgstr ""
14488 #: programs/cmd/cmd.rc:406
14489 msgid "Expected an operand.\n"
14490 msgstr ""
14492 #: programs/cmd/cmd.rc:407
14493 msgid "Expected an operator.\n"
14494 msgstr ""
14496 #: programs/cmd/cmd.rc:408
14497 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
14498 msgstr ""
14500 #: programs/cmd/cmd.rc:409
14501 msgid ""
14502 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
14503 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
14504 msgstr ""
14506 #: programs/conhost/conhost.rc:54
14507 msgid "Cursor size"
14508 msgstr ""
14510 #: programs/conhost/conhost.rc:55
14511 msgid "&Small"
14512 msgstr ""
14514 #: programs/conhost/conhost.rc:56
14515 msgid "&Medium"
14516 msgstr ""
14518 #: programs/conhost/conhost.rc:57
14519 msgid "&Large"
14520 msgstr ""
14522 #: programs/conhost/conhost.rc:59
14523 msgid "Command history"
14524 msgstr ""
14526 #: programs/conhost/conhost.rc:60
14527 msgid "&Buffer size:"
14528 msgstr ""
14530 #: programs/conhost/conhost.rc:63
14531 #, fuzzy
14532 msgid "&Remove duplicates"
14533 msgstr "&Анотирай..."
14535 #: programs/conhost/conhost.rc:65
14536 msgid "Popup menu"
14537 msgstr ""
14539 #: programs/conhost/conhost.rc:66
14540 msgid "&Control"
14541 msgstr ""
14543 #: programs/conhost/conhost.rc:67
14544 msgid "S&hift"
14545 msgstr ""
14547 #: programs/conhost/conhost.rc:69
14548 #, fuzzy
14549 msgid "Console"
14550 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
14552 #: programs/conhost/conhost.rc:70
14553 msgid "&Quick Edit mode"
14554 msgstr ""
14556 #: programs/conhost/conhost.rc:71
14557 msgid "&Insert mode"
14558 msgstr ""
14560 #: programs/conhost/conhost.rc:79
14561 #, fuzzy
14562 msgid "&Font"
14563 msgstr "Шрифтове"
14565 #: programs/conhost/conhost.rc:81
14566 #, fuzzy
14567 msgid "&Color"
14568 msgstr "&Колона"
14570 #: programs/conhost/conhost.rc:92
14571 #, fuzzy
14572 msgid "Configuration"
14573 msgstr "Информация"
14575 #: programs/conhost/conhost.rc:95
14576 msgid "Buffer zone"
14577 msgstr ""
14579 #: programs/conhost/conhost.rc:96
14580 msgid "&Width:"
14581 msgstr ""
14583 #: programs/conhost/conhost.rc:99
14584 #, fuzzy
14585 msgid "&Height:"
14586 msgstr "Дя&сна:"
14588 #: programs/conhost/conhost.rc:103
14589 msgid "Window size"
14590 msgstr ""
14592 #: programs/conhost/conhost.rc:104
14593 msgid "W&idth:"
14594 msgstr ""
14596 #: programs/conhost/conhost.rc:107
14597 #, fuzzy
14598 msgid "H&eight:"
14599 msgstr "Дя&сна:"
14601 #: programs/conhost/conhost.rc:111
14602 msgid "End of program"
14603 msgstr ""
14605 #: programs/conhost/conhost.rc:112
14606 #, fuzzy
14607 msgid "&Close console"
14608 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
14610 #: programs/conhost/conhost.rc:114
14611 #, fuzzy
14612 msgid "Edition"
14613 msgstr "&Редактиране"
14615 #: programs/conhost/conhost.rc:32 programs/notepad/notepad.rc:41
14616 #: programs/regedit/regedit.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:39
14617 #: programs/wordpad/wordpad.rc:42
14618 msgid "&Edit"
14619 msgstr "&Редактиране"
14621 #: programs/conhost/conhost.rc:33
14622 msgid "Set &Defaults"
14623 msgstr ""
14625 #: programs/conhost/conhost.rc:35
14626 msgid "&Mark"
14627 msgstr ""
14629 #: programs/conhost/conhost.rc:38
14630 #, fuzzy
14631 msgid "&Select all"
14632 msgstr "Маркирай &всичко"
14634 #: programs/conhost/conhost.rc:39
14635 #, fuzzy
14636 msgid "Sc&roll"
14637 msgstr "Превърти нагоре"
14639 #: programs/conhost/conhost.rc:40
14640 #, fuzzy
14641 msgid "S&earch"
14642 msgstr "&Търсене"
14644 #: programs/conhost/conhost.rc:43
14645 msgid "Setup - Default settings"
14646 msgstr ""
14648 #: programs/conhost/conhost.rc:44
14649 msgid "Setup - Current settings"
14650 msgstr ""
14652 #: programs/conhost/conhost.rc:45
14653 msgid "Configuration error"
14654 msgstr ""
14656 #: programs/conhost/conhost.rc:46
14657 msgid ""
14658 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
14659 "the window."
14660 msgstr ""
14662 #: programs/conhost/conhost.rc:41
14663 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
14664 msgstr ""
14666 #: programs/conhost/conhost.rc:42
14667 msgid "This is a test"
14668 msgstr ""
14670 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:30
14671 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
14672 msgstr ""
14674 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:31
14675 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
14676 msgstr ""
14678 #: programs/explorer/explorer.rc:32
14679 #, fuzzy
14680 msgid "Wine Explorer"
14681 msgstr "&Разгледай"
14683 #: programs/explorer/explorer.rc:34
14684 #, fuzzy
14685 #| msgid "Restart"
14686 msgid "Start"
14687 msgstr "Рестартиране"
14689 #: programs/explorer/explorer.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:36
14690 msgid "&Run..."
14691 msgstr ""
14693 #: programs/fsutil/fsutil.mc:28
14694 msgid ""
14695 "- Supported Commands -\n"
14696 "\n"
14697 "hardlink      hardlink management\n"
14698 msgstr ""
14700 #: programs/fsutil/fsutil.mc:35
14701 msgid ""
14702 "- Hardlink - Supported Commands -\n"
14703 "\n"
14704 "create        create a hardlink\n"
14705 msgstr ""
14707 #: programs/fsutil/fsutil.mc:40
14708 msgid "Syntax: fsutil hardlink create <new> <existing>\n"
14709 msgstr ""
14711 #: programs/hostname/hostname.rc:30
14712 msgid "Usage: hostname\n"
14713 msgstr ""
14715 #: programs/hostname/hostname.rc:31
14716 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
14717 msgstr ""
14719 #: programs/hostname/hostname.rc:32
14720 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
14721 msgstr ""
14723 #: programs/hostname/hostname.rc:33
14724 msgid ""
14725 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
14726 "utility.\n"
14727 msgstr ""
14729 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:30
14730 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
14731 msgstr ""
14733 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:31
14734 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
14735 msgstr ""
14737 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:32
14738 msgid "%1 adapter %2\n"
14739 msgstr ""
14741 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:33
14742 msgid "Ethernet"
14743 msgstr ""
14745 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:35
14746 msgid "Connection-specific DNS suffix"
14747 msgstr ""
14749 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:36
14750 msgid "IPv4 address"
14751 msgstr ""
14753 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:37
14754 msgid "Hostname"
14755 msgstr ""
14757 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:39
14758 msgid "Node type"
14759 msgstr ""
14761 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:40
14762 msgid "Broadcast"
14763 msgstr ""
14765 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:41
14766 msgid "Peer-to-peer"
14767 msgstr ""
14769 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:42
14770 msgid "Mixed"
14771 msgstr ""
14773 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:43
14774 msgid "Hybrid"
14775 msgstr ""
14777 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:44
14778 msgid "IP routing enabled"
14779 msgstr ""
14781 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:46
14782 msgid "Physical address"
14783 msgstr ""
14785 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:47
14786 msgid "DHCP enabled"
14787 msgstr ""
14789 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:50
14790 msgid "Default gateway"
14791 msgstr ""
14793 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:51
14794 msgid "IPv6 address"
14795 msgstr ""
14797 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:38
14798 msgid "Primary DNS suffix"
14799 msgstr ""
14801 #: programs/msinfo32/msinfo32.rc:28
14802 #, fuzzy
14803 msgid "System Information"
14804 msgstr "Информация"
14806 #: programs/net/net.rc:30
14807 msgid ""
14808 "The syntax of this command is:\n"
14809 "\n"
14810 "NET command [arguments]\n"
14811 "    -or-\n"
14812 "NET command /HELP\n"
14813 "\n"
14814 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
14815 msgstr ""
14817 #: programs/net/net.rc:31
14818 msgid ""
14819 "The syntax of this command is:\n"
14820 "\n"
14821 "NET START [service]\n"
14822 "\n"
14823 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
14824 "'service' is the name of the service to start.\n"
14825 msgstr ""
14827 #: programs/net/net.rc:32
14828 msgid ""
14829 "The syntax of this command is:\n"
14830 "\n"
14831 "NET STOP service\n"
14832 "\n"
14833 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
14834 msgstr ""
14836 #: programs/net/net.rc:33
14837 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
14838 msgstr ""
14840 #: programs/net/net.rc:34
14841 msgid "Could not stop service %1\n"
14842 msgstr ""
14844 #: programs/net/net.rc:35
14845 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
14846 msgstr ""
14848 #: programs/net/net.rc:36
14849 msgid "Could not get handle to service.\n"
14850 msgstr ""
14852 #: programs/net/net.rc:37
14853 msgid "The %1 service is starting.\n"
14854 msgstr ""
14856 #: programs/net/net.rc:38
14857 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
14858 msgstr ""
14860 #: programs/net/net.rc:39
14861 #, fuzzy
14862 msgid "The %1 service failed to start.\n"
14863 msgstr "Оставащ размер"
14865 #: programs/net/net.rc:40
14866 #, fuzzy
14867 msgid "The %1 service is stopping.\n"
14868 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
14870 #: programs/net/net.rc:41
14871 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
14872 msgstr ""
14874 #: programs/net/net.rc:42
14875 #, fuzzy
14876 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
14877 msgstr "Оставащ размер"
14879 #: programs/net/net.rc:44
14880 msgid "There are no entries in the list.\n"
14881 msgstr ""
14883 #: programs/net/net.rc:45
14884 msgid ""
14885 "\n"
14886 "Status  Local   Remote\n"
14887 "---------------------------------------------------------------\n"
14888 msgstr ""
14890 #: programs/net/net.rc:46
14891 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
14892 msgstr ""
14894 #: programs/net/net.rc:48
14895 #, fuzzy
14896 msgid "Paused"
14897 msgstr "Преустановено; "
14899 #: programs/net/net.rc:49
14900 #, fuzzy
14901 msgid "Disconnected"
14902 msgstr "Файлът не е намерен"
14904 #: programs/net/net.rc:50
14905 #, fuzzy
14906 msgid "A network error occurred"
14907 msgstr "Появи се грешка при печатането."
14909 #: programs/net/net.rc:51
14910 #, fuzzy
14911 msgid "Connection is being made"
14912 msgstr "LAN връзка"
14914 #: programs/net/net.rc:52
14915 msgid "Reconnecting"
14916 msgstr ""
14918 #: programs/net/net.rc:43
14919 msgid "The following services are running:\n"
14920 msgstr ""
14922 #: programs/netstat/netstat.rc:30
14923 #, fuzzy
14924 #| msgid "LAN Connection"
14925 msgid "Active Connections"
14926 msgstr "LAN връзка"
14928 #: programs/netstat/netstat.rc:31
14929 msgid "Proto"
14930 msgstr ""
14932 #: programs/netstat/netstat.rc:32
14933 #, fuzzy
14934 msgid "Local Address"
14935 msgstr "Локален порт"
14937 #: programs/netstat/netstat.rc:33
14938 msgid "Foreign Address"
14939 msgstr ""
14941 #: programs/netstat/netstat.rc:34
14942 #, fuzzy
14943 #| msgid "Status:"
14944 msgid "State"
14945 msgstr "Състояние:"
14947 #: programs/netstat/netstat.rc:35
14948 #, fuzzy
14949 msgid "Interface Statistics"
14950 msgstr "Файлът не е намерен"
14952 #: programs/netstat/netstat.rc:36
14953 msgid "Sent"
14954 msgstr ""
14956 #: programs/netstat/netstat.rc:37
14957 msgid "Received"
14958 msgstr ""
14960 #: programs/netstat/netstat.rc:38
14961 msgid "Bytes"
14962 msgstr ""
14964 #: programs/netstat/netstat.rc:39
14965 msgid "Unicast packets"
14966 msgstr ""
14968 #: programs/netstat/netstat.rc:40
14969 msgid "Non-unicast packets"
14970 msgstr ""
14972 #: programs/netstat/netstat.rc:41
14973 msgid "Discards"
14974 msgstr ""
14976 #: programs/netstat/netstat.rc:42
14977 #, fuzzy
14978 #| msgid "Error"
14979 msgid "Errors"
14980 msgstr "Грешка"
14982 #: programs/netstat/netstat.rc:43
14983 #, fuzzy
14984 msgid "Unknown protocols"
14985 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
14987 #: programs/netstat/netstat.rc:44
14988 msgid "TCP Statistics for IPv4"
14989 msgstr ""
14991 #: programs/netstat/netstat.rc:45
14992 #, fuzzy
14993 #| msgid "LAN Connection"
14994 msgid "Active Opens"
14995 msgstr "LAN връзка"
14997 #: programs/netstat/netstat.rc:46
14998 msgid "Passive Opens"
14999 msgstr ""
15001 #: programs/netstat/netstat.rc:47
15002 #, fuzzy
15003 #| msgid "LAN Connection"
15004 msgid "Failed Connection Attempts"
15005 msgstr "LAN връзка"
15007 #: programs/netstat/netstat.rc:48
15008 #, fuzzy
15009 #| msgid "LAN Connection"
15010 msgid "Reset Connections"
15011 msgstr "LAN връзка"
15013 #: programs/netstat/netstat.rc:49
15014 #, fuzzy
15015 #| msgid "LAN Connection"
15016 msgid "Current Connections"
15017 msgstr "LAN връзка"
15019 #: programs/netstat/netstat.rc:50
15020 msgid "Segments Received"
15021 msgstr ""
15023 #: programs/netstat/netstat.rc:51
15024 msgid "Segments Sent"
15025 msgstr ""
15027 #: programs/netstat/netstat.rc:52
15028 msgid "Segments Retransmitted"
15029 msgstr ""
15031 #: programs/netstat/netstat.rc:53
15032 msgid "UDP Statistics for IPv4"
15033 msgstr ""
15035 #: programs/netstat/netstat.rc:54
15036 msgid "Datagrams Received"
15037 msgstr ""
15039 #: programs/netstat/netstat.rc:55
15040 #, fuzzy
15041 #| msgid "Local Port"
15042 msgid "No Ports"
15043 msgstr "Локален порт"
15045 #: programs/netstat/netstat.rc:56
15046 #, fuzzy
15047 #| msgid "Error"
15048 msgid "Receive Errors"
15049 msgstr "Грешка"
15051 #: programs/netstat/netstat.rc:57
15052 msgid "Datagrams Sent"
15053 msgstr ""
15055 #: programs/notepad/notepad.rc:30
15056 msgid "&New\tCtrl+N"
15057 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
15059 #: programs/notepad/notepad.rc:31 programs/wordpad/wordpad.rc:32
15060 msgid "&Open...\tCtrl+O"
15061 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
15063 #: programs/notepad/notepad.rc:32 programs/wordpad/wordpad.rc:33
15064 msgid "&Save\tCtrl+S"
15065 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
15067 #: programs/notepad/notepad.rc:35 programs/regedit/regedit.rc:39
15068 #: programs/wordpad/wordpad.rc:36
15069 msgid "&Print...\tCtrl+P"
15070 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
15072 #: programs/notepad/notepad.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:38
15073 msgid "Page Se&tup..."
15074 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
15076 #: programs/notepad/notepad.rc:37
15077 msgid "P&rinter Setup..."
15078 msgstr "Настро&йки на печатането..."
15080 #: programs/notepad/notepad.rc:42 programs/wordpad/wordpad.rc:44
15081 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
15082 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
15084 #: programs/notepad/notepad.rc:44 programs/wordpad/wordpad.rc:47
15085 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
15086 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
15088 #: programs/notepad/notepad.rc:45 programs/wordpad/wordpad.rc:48
15089 msgid "&Copy\tCtrl+C"
15090 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
15092 #: programs/notepad/notepad.rc:46 programs/wordpad/wordpad.rc:49
15093 msgid "&Paste\tCtrl+V"
15094 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
15096 #: programs/notepad/notepad.rc:47 programs/progman/progman.rc:37
15097 #: programs/regedit/regedit.rc:57 programs/regedit/regedit.rc:111
15098 #: programs/regedit/regedit.rc:139 programs/winefile/winefile.rc:32
15099 #, fuzzy
15100 msgid "&Delete\tDel"
15101 msgstr ""
15102 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15103 "Из&трий\tDel\n"
15104 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15105 "&Изтрий\tDel"
15107 #: programs/notepad/notepad.rc:49
15108 msgid "Select &all\tCtrl+A"
15109 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
15111 #: programs/notepad/notepad.rc:50
15112 msgid "&Time/Date\tF5"
15113 msgstr "Време/&Дата\tF5"
15115 #: programs/notepad/notepad.rc:52
15116 msgid "&Wrap long lines"
15117 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
15119 #: programs/notepad/notepad.rc:56
15120 msgid "&Search...\tCtrl+F"
15121 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
15123 #: programs/notepad/notepad.rc:57
15124 msgid "&Search next\tF3"
15125 msgstr "Намери &следващ\tF3"
15127 #: programs/notepad/notepad.rc:58 programs/wordpad/wordpad.rc:55
15128 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
15129 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
15131 #: programs/notepad/notepad.rc:59
15132 #, fuzzy
15133 msgid "&Go To...\tCtrl+G"
15134 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
15136 #: programs/notepad/notepad.rc:63 programs/oleview/oleview.rc:68
15137 #: programs/oleview/oleview.rc:90 programs/winefile/winefile.rc:67
15138 #: programs/wordpad/wordpad.rc:74 programs/wordpad/wordpad.rc:275
15139 msgid "&Status Bar"
15140 msgstr ""
15142 #: programs/notepad/notepad.rc:66 programs/progman/progman.rc:56
15143 #: programs/regedit/regedit.rc:80 programs/winefile/winefile.rc:83
15144 #, fuzzy
15145 msgid "&Contents\tF1"
15146 msgstr "&Съдържание"
15148 #: programs/notepad/notepad.rc:67
15149 msgid "&About Notepad"
15150 msgstr ""
15152 #: programs/notepad/notepad.rc:107
15153 msgid "Page Setup"
15154 msgstr "Настройки на страницата"
15156 #: programs/notepad/notepad.rc:109
15157 msgid "&Header:"
15158 msgstr "&Горен колонтитул:"
15160 #: programs/notepad/notepad.rc:111
15161 msgid "&Footer:"
15162 msgstr "&Долен колонтитул:"
15164 #: programs/notepad/notepad.rc:114
15165 #, fuzzy
15166 msgid "Margins (millimeters)"
15167 msgstr "&Граници:"
15169 #: programs/notepad/notepad.rc:115
15170 msgid "&Left:"
15171 msgstr "До&лна:"
15173 #: programs/notepad/notepad.rc:117
15174 msgid "&Top:"
15175 msgstr "Го&рна:"
15177 #: programs/notepad/notepad.rc:132
15178 msgid "Go To Line"
15179 msgstr ""
15181 #: programs/notepad/notepad.rc:134
15182 msgid "&Line Number:"
15183 msgstr ""
15185 #: programs/notepad/notepad.rc:137
15186 msgid "Go To"
15187 msgstr ""
15189 #: programs/notepad/notepad.rc:145
15190 #, fuzzy
15191 msgid "Encoding:"
15192 msgstr "Ко&дировка"
15194 #: programs/notepad/notepad.rc:151 programs/wordpad/wordpad.rc:289
15195 msgctxt "accelerator Select All"
15196 msgid "A"
15197 msgstr "A"
15199 #: programs/notepad/notepad.rc:152 programs/wordpad/wordpad.rc:291
15200 msgctxt "accelerator Copy"
15201 msgid "C"
15202 msgstr "C"
15204 #: programs/notepad/notepad.rc:153 programs/regedit/regedit.rc:377
15205 #: programs/wordpad/wordpad.rc:287
15206 msgctxt "accelerator Find"
15207 msgid "F"
15208 msgstr "F"
15210 #: programs/notepad/notepad.rc:154 programs/wordpad/wordpad.rc:288
15211 msgctxt "accelerator Replace"
15212 msgid "H"
15213 msgstr "H"
15215 #: programs/notepad/notepad.rc:155 programs/wordpad/wordpad.rc:297
15216 msgctxt "accelerator New"
15217 msgid "N"
15218 msgstr "N"
15220 #: programs/notepad/notepad.rc:156 programs/wordpad/wordpad.rc:298
15221 msgctxt "accelerator Open"
15222 msgid "O"
15223 msgstr "O"
15225 #: programs/notepad/notepad.rc:157 programs/regedit/regedit.rc:378
15226 #: programs/wordpad/wordpad.rc:300
15227 msgctxt "accelerator Print"
15228 msgid "P"
15229 msgstr "P"
15231 #: programs/notepad/notepad.rc:158 programs/wordpad/wordpad.rc:299
15232 msgctxt "accelerator Save"
15233 msgid "S"
15234 msgstr "S"
15236 #: programs/notepad/notepad.rc:159
15237 msgctxt "accelerator Paste"
15238 msgid "V"
15239 msgstr "V"
15241 #: programs/notepad/notepad.rc:160 programs/wordpad/wordpad.rc:290
15242 msgctxt "accelerator Cut"
15243 msgid "X"
15244 msgstr "X"
15246 #: programs/notepad/notepad.rc:161 programs/wordpad/wordpad.rc:292
15247 msgctxt "accelerator Undo"
15248 msgid "Z"
15249 msgstr "Z"
15251 #: programs/notepad/notepad.rc:162
15252 msgctxt "accelerator GoTo"
15253 msgid "G"
15254 msgstr ""
15256 #: programs/notepad/notepad.rc:74
15257 msgid "Page &p"
15258 msgstr ""
15260 #: programs/notepad/notepad.rc:76
15261 msgid "Notepad"
15262 msgstr "Бележник"
15264 #: programs/notepad/notepad.rc:77 programs/progman/progman.rc:64
15265 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:82
15266 msgid "ERROR"
15267 msgstr "ГРЕШКА"
15269 #: programs/notepad/notepad.rc:79
15270 msgid "Untitled"
15271 msgstr "(неозаглавен)"
15273 #: programs/notepad/notepad.rc:82 programs/winedbg/winedbg.rc:42
15274 msgid "Text files (*.txt)"
15275 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
15277 #: programs/notepad/notepad.rc:85
15278 msgid ""
15279 "File '%s' does not exist.\n"
15280 "\n"
15281 "Do you want to create a new file?"
15282 msgstr ""
15283 "Файлът '%s' не съществува.\n"
15284 "\n"
15285 "Искате ли да създадете нов файл?"
15287 #: programs/notepad/notepad.rc:87
15288 msgid ""
15289 "File '%s' has been modified.\n"
15290 "\n"
15291 "Would you like to save the changes?"
15292 msgstr ""
15293 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
15294 "\n"
15295 "Искате ли да съхраните промените?"
15297 #: programs/notepad/notepad.rc:88
15298 msgid "'%s' could not be found."
15299 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
15301 #: programs/notepad/notepad.rc:92
15302 msgid "Unicode (UTF-16)"
15303 msgstr ""
15305 #: programs/notepad/notepad.rc:93
15306 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
15307 msgstr ""
15309 #: programs/notepad/notepad.rc:94
15310 msgid "Unicode (UTF-8)"
15311 msgstr ""
15313 #: programs/notepad/notepad.rc:101
15314 msgid ""
15315 "%1\n"
15316 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
15317 "you save this file in the %2 encoding.\n"
15318 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
15319 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
15320 "Continue?"
15321 msgstr ""
15323 #: programs/notepad/notepad.rc:90
15324 msgid "Ln %ld, Col %ld"
15325 msgstr ""
15327 #: programs/oleview/oleview.rc:32
15328 #, fuzzy
15329 msgid "&Bind to file..."
15330 msgstr "Добави към от&метките..."
15332 #: programs/oleview/oleview.rc:33
15333 msgid "&View TypeLib..."
15334 msgstr ""
15336 #: programs/oleview/oleview.rc:35
15337 #, fuzzy
15338 msgid "&System Configuration"
15339 msgstr "Информация"
15341 #: programs/oleview/oleview.rc:36
15342 msgid "&Run the Registry Editor"
15343 msgstr ""
15345 #: programs/oleview/oleview.rc:42
15346 msgid "&CoCreateInstance Flag"
15347 msgstr ""
15349 #: programs/oleview/oleview.rc:44
15350 msgid "&In-process server"
15351 msgstr ""
15353 #: programs/oleview/oleview.rc:45
15354 msgid "In-process &handler"
15355 msgstr ""
15357 #: programs/oleview/oleview.rc:46
15358 #, fuzzy
15359 msgid "&Local server"
15360 msgstr "Локален порт"
15362 #: programs/oleview/oleview.rc:47
15363 #, fuzzy
15364 msgid "&Remote server"
15365 msgstr "&Анотирай..."
15367 #: programs/oleview/oleview.rc:50
15368 #, fuzzy
15369 msgid "View &Type information"
15370 msgstr "Информация"
15372 #: programs/oleview/oleview.rc:52
15373 #, fuzzy
15374 msgid "Create &Instance"
15375 msgstr "Създай &връзка"
15377 #: programs/oleview/oleview.rc:53
15378 msgid "Create Instance &On..."
15379 msgstr ""
15381 #: programs/oleview/oleview.rc:54
15382 msgid "&Release Instance"
15383 msgstr ""
15385 #: programs/oleview/oleview.rc:56
15386 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
15387 msgstr ""
15389 #: programs/oleview/oleview.rc:57
15390 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
15391 msgstr ""
15393 #: programs/oleview/oleview.rc:63
15394 msgid "&Expert mode"
15395 msgstr ""
15397 #: programs/oleview/oleview.rc:65
15398 msgid "&Hidden component categories"
15399 msgstr ""
15401 #: programs/oleview/oleview.rc:67 programs/oleview/oleview.rc:89
15402 #: programs/winefile/winefile.rc:65 programs/wordpad/wordpad.rc:71
15403 #: programs/wordpad/wordpad.rc:272
15404 msgid "&Toolbar"
15405 msgstr ""
15407 #: programs/oleview/oleview.rc:70 programs/regedit/regedit.rc:71
15408 #: programs/winefile/winefile.rc:79
15409 msgid "&Refresh\tF5"
15410 msgstr "&Обнови\tF5"
15412 #: programs/oleview/oleview.rc:74
15413 msgid "&About OleView"
15414 msgstr ""
15416 #: programs/oleview/oleview.rc:82
15417 #, fuzzy
15418 msgid "&Save as..."
15419 msgstr "Съхрани &като..."
15421 #: programs/oleview/oleview.rc:87
15422 msgid "&Group by type kind"
15423 msgstr ""
15425 #: programs/oleview/oleview.rc:156
15426 msgid "Connect to another machine"
15427 msgstr ""
15429 #: programs/oleview/oleview.rc:159
15430 msgid "&Machine name:"
15431 msgstr ""
15433 #: programs/oleview/oleview.rc:167
15434 #, fuzzy
15435 msgid "System Configuration"
15436 msgstr "Информация"
15438 #: programs/oleview/oleview.rc:170
15439 #, fuzzy
15440 msgid "System Settings"
15441 msgstr "Системни папки"
15443 #: programs/oleview/oleview.rc:171
15444 msgid "&Enable Distributed COM"
15445 msgstr ""
15447 #: programs/oleview/oleview.rc:172
15448 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
15449 msgstr ""
15451 #: programs/oleview/oleview.rc:173
15452 msgid ""
15453 "These settings change only registry values.\n"
15454 "They have no effect on Wine performance."
15455 msgstr ""
15457 #: programs/oleview/oleview.rc:180
15458 #, fuzzy
15459 msgid "Default Interface Viewer"
15460 msgstr "Принтер по подразбиране; "
15462 #: programs/oleview/oleview.rc:183
15463 #, fuzzy
15464 msgid "Interface"
15465 msgstr "Файлът не е намерен"
15467 #: programs/oleview/oleview.rc:185
15468 msgid "IID:"
15469 msgstr ""
15471 #: programs/oleview/oleview.rc:188
15472 #, fuzzy
15473 msgid "&View Type Info"
15474 msgstr "Информация"
15476 #: programs/oleview/oleview.rc:193
15477 msgid "IPersist Interface Viewer"
15478 msgstr ""
15480 #: programs/oleview/oleview.rc:196 programs/oleview/oleview.rc:208
15481 msgid "Class Name:"
15482 msgstr ""
15484 #: programs/oleview/oleview.rc:198 programs/oleview/oleview.rc:210
15485 msgid "CLSID:"
15486 msgstr ""
15488 #: programs/oleview/oleview.rc:205
15489 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
15490 msgstr ""
15492 #: programs/oleview/oleview.rc:96 programs/oleview/oleview.rc:97
15493 #, fuzzy
15494 msgid "OleView"
15495 msgstr "&Изглед"
15497 #: programs/oleview/oleview.rc:100
15498 msgid "ITypeLib viewer"
15499 msgstr ""
15501 #: programs/oleview/oleview.rc:99
15502 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
15503 msgstr ""
15505 #: programs/oleview/oleview.rc:102
15506 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
15507 msgstr ""
15509 #: programs/oleview/oleview.rc:105
15510 msgid "Bind to file via a File Moniker"
15511 msgstr ""
15513 #: programs/oleview/oleview.rc:106
15514 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
15515 msgstr ""
15517 #: programs/oleview/oleview.rc:107
15518 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
15519 msgstr ""
15521 #: programs/oleview/oleview.rc:108
15522 msgid "Run the Wine registry editor"
15523 msgstr ""
15525 #: programs/oleview/oleview.rc:109
15526 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
15527 msgstr ""
15529 #: programs/oleview/oleview.rc:110
15530 msgid "Create an instance of the selected object"
15531 msgstr ""
15533 #: programs/oleview/oleview.rc:111
15534 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
15535 msgstr ""
15537 #: programs/oleview/oleview.rc:112
15538 msgid "Release the currently selected object instance"
15539 msgstr ""
15541 #: programs/oleview/oleview.rc:113
15542 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
15543 msgstr ""
15545 #: programs/oleview/oleview.rc:114
15546 msgid "Display the viewer for the selected item"
15547 msgstr ""
15549 #: programs/oleview/oleview.rc:119
15550 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
15551 msgstr ""
15553 #: programs/oleview/oleview.rc:120
15554 msgid ""
15555 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
15556 msgstr ""
15558 #: programs/oleview/oleview.rc:121
15559 msgid "Show or hide the toolbar"
15560 msgstr ""
15562 #: programs/oleview/oleview.rc:122
15563 msgid "Show or hide the status bar"
15564 msgstr ""
15566 #: programs/oleview/oleview.rc:123
15567 msgid "Refresh all lists"
15568 msgstr ""
15570 #: programs/oleview/oleview.rc:124
15571 msgid "Display program information, version number and copyright"
15572 msgstr ""
15574 #: programs/oleview/oleview.rc:115
15575 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
15576 msgstr ""
15578 #: programs/oleview/oleview.rc:116
15579 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
15580 msgstr ""
15582 #: programs/oleview/oleview.rc:117
15583 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
15584 msgstr ""
15586 #: programs/oleview/oleview.rc:118
15587 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
15588 msgstr ""
15590 #: programs/oleview/oleview.rc:130
15591 msgid "ObjectClasses"
15592 msgstr ""
15594 #: programs/oleview/oleview.rc:131
15595 msgid "Grouped by Component Category"
15596 msgstr ""
15598 #: programs/oleview/oleview.rc:132
15599 msgid "OLE 1.0 Objects"
15600 msgstr ""
15602 #: programs/oleview/oleview.rc:133
15603 msgid "COM Library Objects"
15604 msgstr ""
15606 #: programs/oleview/oleview.rc:134
15607 msgid "All Objects"
15608 msgstr ""
15610 #: programs/oleview/oleview.rc:135
15611 #, fuzzy
15612 msgid "Application IDs"
15613 msgstr "Wine Application Uninstaller"
15615 #: programs/oleview/oleview.rc:136
15616 msgid "Type Libraries"
15617 msgstr ""
15619 #: programs/oleview/oleview.rc:137
15620 msgid "ver."
15621 msgstr ""
15623 #: programs/oleview/oleview.rc:138
15624 msgid "Interfaces"
15625 msgstr ""
15627 #: programs/oleview/oleview.rc:140
15628 msgid "Registry"
15629 msgstr ""
15631 #: programs/oleview/oleview.rc:141
15632 msgid "Implementation"
15633 msgstr ""
15635 #: programs/oleview/oleview.rc:142
15636 #, fuzzy
15637 msgid "Activation"
15638 msgstr "LAN връзка"
15640 #: programs/oleview/oleview.rc:144
15641 msgid "CoGetClassObject failed."
15642 msgstr ""
15644 #: programs/oleview/oleview.rc:145
15645 #, fuzzy
15646 msgid "Unknown error"
15647 msgstr "Пре&гледай изходния код"
15649 #: programs/oleview/oleview.rc:148
15650 msgid "bytes"
15651 msgstr ""
15653 #: programs/oleview/oleview.rc:150
15654 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
15655 msgstr ""
15657 #: programs/oleview/oleview.rc:151
15658 msgid "Inherited Interfaces"
15659 msgstr ""
15661 #: programs/oleview/oleview.rc:126
15662 msgid "Save as an .IDL or .H file"
15663 msgstr ""
15665 #: programs/oleview/oleview.rc:127
15666 #, fuzzy
15667 msgid "Close window"
15668 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
15670 #: programs/oleview/oleview.rc:128
15671 msgid "Group typeinfos by kind"
15672 msgstr ""
15674 #: programs/progman/progman.rc:33
15675 msgid "&New..."
15676 msgstr ""
15678 #: programs/progman/progman.rc:34
15679 msgid "O&pen\tEnter"
15680 msgstr ""
15682 #: programs/progman/progman.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:30
15683 msgid "&Move...\tF7"
15684 msgstr ""
15686 #: programs/progman/progman.rc:36 programs/winefile/winefile.rc:31
15687 #, fuzzy
15688 msgid "&Copy...\tF8"
15689 msgstr "&Копирай"
15691 #: programs/progman/progman.rc:38
15692 #, fuzzy
15693 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
15694 msgstr "Свойства"
15696 #: programs/progman/progman.rc:40
15697 msgid "&Execute..."
15698 msgstr ""
15700 #: programs/progman/progman.rc:42
15701 #, fuzzy
15702 msgid "E&xit Windows"
15703 msgstr "&Още прозорци..."
15705 #: programs/progman/progman.rc:44 programs/taskmgr/taskmgr.rc:41
15706 #: programs/winefile/winefile.rc:62 programs/winhlp32/winhlp32.rc:47
15707 msgid "&Options"
15708 msgstr ""
15710 #: programs/progman/progman.rc:45
15711 msgid "&Arrange automatically"
15712 msgstr ""
15714 #: programs/progman/progman.rc:46
15715 msgid "&Minimize on run"
15716 msgstr ""
15718 #: programs/progman/progman.rc:47 programs/winefile/winefile.rc:70
15719 msgid "&Save settings on exit"
15720 msgstr ""
15722 #: programs/progman/progman.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:78
15723 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:255
15724 msgid "&Windows"
15725 msgstr ""
15727 #: programs/progman/progman.rc:50
15728 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
15729 msgstr ""
15731 #: programs/progman/progman.rc:51
15732 msgid "&Side by side\tShift+F4"
15733 msgstr ""
15735 #: programs/progman/progman.rc:52
15736 msgid "&Arrange Icons"
15737 msgstr ""
15739 #: programs/progman/progman.rc:57
15740 msgid "&About Program Manager"
15741 msgstr ""
15743 #: programs/progman/progman.rc:103
15744 #, fuzzy
15745 msgid "Program &group"
15746 msgstr "Program Files"
15748 #: programs/progman/progman.rc:105
15749 #, fuzzy
15750 msgid "&Program"
15751 msgstr "Program Files"
15753 #: programs/progman/progman.rc:116
15754 #, fuzzy
15755 msgid "Move Program"
15756 msgstr "Program Files"
15758 #: programs/progman/progman.rc:118
15759 msgid "Move program:"
15760 msgstr ""
15762 #: programs/progman/progman.rc:120 programs/progman/progman.rc:138
15763 msgid "From group:"
15764 msgstr ""
15766 #: programs/progman/progman.rc:122 programs/progman/progman.rc:140
15767 msgid "&To group:"
15768 msgstr ""
15770 #: programs/progman/progman.rc:134
15771 #, fuzzy
15772 msgid "Copy Program"
15773 msgstr "Program Files"
15775 #: programs/progman/progman.rc:136
15776 msgid "Copy program:"
15777 msgstr ""
15779 #: programs/progman/progman.rc:152
15780 msgid "Program Group Attributes"
15781 msgstr ""
15783 #: programs/progman/progman.rc:156
15784 msgid "&Group file:"
15785 msgstr ""
15787 #: programs/progman/progman.rc:168
15788 #, fuzzy
15789 msgid "Program Attributes"
15790 msgstr "Атрибути"
15792 #: programs/progman/progman.rc:172 programs/progman/progman.rc:212
15793 #, fuzzy
15794 msgid "&Command line:"
15795 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
15797 #: programs/progman/progman.rc:174
15798 msgid "&Working directory:"
15799 msgstr ""
15801 #: programs/progman/progman.rc:176
15802 msgid "&Key combination:"
15803 msgstr ""
15805 #: programs/progman/progman.rc:179 programs/progman/progman.rc:215
15806 msgid "&Minimize at launch"
15807 msgstr ""
15809 #: programs/progman/progman.rc:183
15810 #, fuzzy
15811 msgid "Change &icon..."
15812 msgstr "Подреди &иконите"
15814 #: programs/progman/progman.rc:192
15815 #, fuzzy
15816 msgid "Change Icon"
15817 msgstr "Подреди &иконите"
15819 #: programs/progman/progman.rc:194
15820 #, fuzzy
15821 msgid "&Filename:"
15822 msgstr "&Файл"
15824 #: programs/progman/progman.rc:196
15825 msgid "Current &icon:"
15826 msgstr ""
15828 #: programs/progman/progman.rc:210
15829 msgid "Execute Program"
15830 msgstr ""
15832 #: programs/progman/progman.rc:63
15833 msgid "Program Manager"
15834 msgstr ""
15836 #: programs/progman/progman.rc:65 programs/winhlp32/winhlp32.rc:83
15837 #, fuzzy
15838 msgid "WARNING"
15839 msgstr ""
15840 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15841 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
15842 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15843 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
15845 #: programs/progman/progman.rc:66 programs/winhlp32/winhlp32.rc:84
15846 msgid "Information"
15847 msgstr "Информация"
15849 #: programs/progman/progman.rc:68
15850 msgid "Delete group `%s'?"
15851 msgstr ""
15853 #: programs/progman/progman.rc:69
15854 msgid "Delete program `%s'?"
15855 msgstr ""
15857 #: programs/progman/progman.rc:70
15858 msgid "Not implemented"
15859 msgstr "Не е реализирано"
15861 #: programs/progman/progman.rc:71
15862 msgid "Error reading `%s'."
15863 msgstr ""
15865 #: programs/progman/progman.rc:72
15866 msgid "Error writing `%s'."
15867 msgstr ""
15869 #: programs/progman/progman.rc:75
15870 msgid ""
15871 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
15872 "Should it be tried further on?"
15873 msgstr ""
15875 #: programs/progman/progman.rc:77
15876 msgid "Help not available."
15877 msgstr ""
15879 #: programs/progman/progman.rc:78
15880 msgid "Unknown feature in %s"
15881 msgstr ""
15883 #: programs/progman/progman.rc:79
15884 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
15885 msgstr ""
15887 #: programs/progman/progman.rc:80
15888 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
15889 msgstr ""
15891 #: programs/progman/progman.rc:84
15892 msgid "Libraries (*.dll)"
15893 msgstr ""
15895 #: programs/progman/progman.rc:85
15896 msgid "Icon files"
15897 msgstr ""
15899 #: programs/progman/progman.rc:86
15900 msgid "Icons (*.ico)"
15901 msgstr ""
15903 #: programs/reg/reg.rc:139
15904 #, fuzzy
15905 msgid "reg: Invalid syntax. "
15906 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
15908 #: programs/reg/reg.rc:142
15909 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
15910 msgstr ""
15912 #: programs/reg/reg.rc:181
15913 #, fuzzy
15914 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15915 msgid "reg: Unable to access or create the specified registry key\n"
15916 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
15918 #: programs/reg/reg.rc:116
15919 msgid "reg: The operation completed successfully\n"
15920 msgstr ""
15922 #: programs/reg/reg.rc:131
15923 #, fuzzy
15924 msgid "reg: The registry operation was cancelled\n"
15925 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
15927 #: programs/reg/reg.rc:174
15928 #, fuzzy
15929 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15930 msgid "reg: Unable to find the specified registry key\n"
15931 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
15933 #: programs/reg/reg.rc:120
15934 #, fuzzy
15935 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15936 msgid "reg: Unable to find the specified registry value\n"
15937 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
15939 #: programs/reg/reg.rc:132 programs/regedit/regedit.rc:244
15940 msgid "(Default)"
15941 msgstr ""
15943 #: programs/reg/reg.rc:141
15944 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
15945 msgstr ""
15947 #: programs/reg/reg.rc:35
15948 msgid ""
15949 "Usage:\n"
15950 "  REG [operation] [parameters]\n"
15951 "\n"
15952 "Supported operations:\n"
15953 "  ADD | COPY | DELETE | EXPORT | IMPORT | QUERY\n"
15954 "\n"
15955 "For help on a specific operation, type:\n"
15956 "  REG [operation] /?\n"
15957 "\n"
15958 msgstr ""
15960 #: programs/reg/reg.rc:67
15961 msgid ""
15962 "REG ADD <key> [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/f]\n"
15963 "\n"
15964 "  Adds a key to the registry or adds a new value to a given registry key.\n"
15965 "\n"
15966 "  <key>\n"
15967 "     The registry key to add or, if either [/v] or [/ve] is specified,\n"
15968 "     the key in which to add the new registry data.\n"
15969 "\n"
15970 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
15971 "\n"
15972 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
15973 "\n"
15974 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
15975 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
15976 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
15977 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
15978 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
15979 "\n"
15980 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
15981 "\n"
15982 "  /v <value_name>\n"
15983 "     The name of the registry value to add.\n"
15984 "\n"
15985 "  /ve\n"
15986 "     Add an unnamed registry value. This option modifies the (Default)\n"
15987 "     registry value.\n"
15988 "\n"
15989 "  /t <type>\n"
15990 "     The type of data to add to the registry. If [/t] is specified,\n"
15991 "     <type> must be one of the following:\n"
15992 "\n"
15993 "         REG_SZ    | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n"
15994 "         REG_DWORD | REG_QWORD    | REG_BINARY   | REG_NONE\n"
15995 "\n"
15996 "     If [/t] is not specified, the default data type is REG_SZ.\n"
15997 "\n"
15998 "  /s <separator>\n"
15999 "     The character used to separate strings in REG_MULTI_SZ data.\n"
16000 "     If [/s] is not specified, the default separator is \\0.\n"
16001 "\n"
16002 "  /d <data>\n"
16003 "     The data to add to the new registry value.\n"
16004 "\n"
16005 "  /f\n"
16006 "     Modify the registry without prompting for confirmation.\n"
16007 "\n"
16008 msgstr ""
16010 #: programs/reg/reg.rc:202
16011 msgid ""
16012 "REG COPY <key1> <key2> [/s] [/f]\n"
16013 "\n"
16014 "  Copies the contents of a specified registry key to another location.\n"
16015 "  By default, this operation only copies registry values. Use [/s] to\n"
16016 "  recursively copy all subkeys and values.\n"
16017 "\n"
16018 "  <key1>, <key2>\n"
16019 "     Registry keys specifying the source (<key1>) and destination (<key2>)\n"
16020 "     of the data. If <key2> does not exist, it is created.\n"
16021 "\n"
16022 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16023 "\n"
16024 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16025 "\n"
16026 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16027 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16028 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16029 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16030 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16031 "\n"
16032 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16033 "\n"
16034 "  /s\n"
16035 "     Copy all subkeys and values from <key1> to <key2>.\n"
16036 "\n"
16037 "  /f\n"
16038 "     Overwrite all registry data in <key2> without prompting for "
16039 "confirmation.\n"
16040 "     This option does not modify subkeys and values that only exist in "
16041 "<key2>.\n"
16042 "\n"
16043 msgstr ""
16045 #: programs/reg/reg.rc:92
16046 msgid ""
16047 "REG DELETE <key> [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
16048 "\n"
16049 "  Deletes a registry key (including all subkeys and values), or deletes\n"
16050 "  one or more values from a given registry key.\n"
16051 "\n"
16052 "  <key>\n"
16053 "     The registry key to delete or, if one of [/v], [/ve] or [/va] is\n"
16054 "     specified, the registry key in which to delete one or more values.\n"
16055 "\n"
16056 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16057 "\n"
16058 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16059 "\n"
16060 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16061 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16062 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16063 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16064 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16065 "\n"
16066 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16067 "\n"
16068 "  /v <value_name>\n"
16069 "     The name of the registry value to delete.\n"
16070 "\n"
16071 "  /ve\n"
16072 "     Delete an unnamed registry value. This option deletes the (Default)\n"
16073 "     registry value.\n"
16074 "\n"
16075 "  /va\n"
16076 "     Delete all values from a registry key.\n"
16077 "\n"
16078 "  /f\n"
16079 "     Delete a registry key (including all subkeys and values) without\n"
16080 "     prompting for confirmation.\n"
16081 "\n"
16082 msgstr ""
16084 #: programs/reg/reg.rc:170
16085 msgid ""
16086 "REG EXPORT <key> <file> [/y]\n"
16087 "\n"
16088 "  Exports a specified registry key (including all subkeys and values)\n"
16089 "  to a file.\n"
16090 "\n"
16091 "  <key>\n"
16092 "     The registry key to export.\n"
16093 "\n"
16094 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16095 "\n"
16096 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16097 "\n"
16098 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16099 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16100 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16101 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16102 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16103 "\n"
16104 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16105 "\n"
16106 "  <file>\n"
16107 "     The name and path of the registry file that will be created.\n"
16108 "     This file must have a .reg extension.\n"
16109 "\n"
16110 "  /y\n"
16111 "     Overwrite <file> without prompting for confirmation.\n"
16112 "\n"
16113 msgstr ""
16115 #: programs/reg/reg.rc:148
16116 msgid ""
16117 "REG IMPORT <file>\n"
16118 "\n"
16119 "  Imports keys, values and data from a given file into the registry.\n"
16120 "\n"
16121 "  <file>\n"
16122 "     The name and path of the registry file to import.\n"
16123 "\n"
16124 msgstr ""
16126 #: programs/reg/reg.rc:114
16127 msgid ""
16128 "REG QUERY <key> [/v value_name | /ve] [/s]\n"
16129 "\n"
16130 "  Queries a specified registry key and lists all immediate subkeys, values\n"
16131 "  and data within that key. Use [/s] to recursively query each subkey.\n"
16132 "\n"
16133 "  <key>\n"
16134 "     The registry key to query.\n"
16135 "\n"
16136 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16137 "\n"
16138 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16139 "\n"
16140 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16141 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16142 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16143 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16144 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16145 "\n"
16146 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16147 "\n"
16148 "  /v <value_name>\n"
16149 "     The name of the registry value to query. If neither [/v] nor [/ve] is\n"
16150 "     specified, all values under <key> are listed.\n"
16151 "\n"
16152 "  /ve\n"
16153 "     Query an unnamed registry value. This option queries the (Default)\n"
16154 "     registry value.\n"
16155 "\n"
16156 "  /s\n"
16157 "     List all registry entries under <key> and its subkeys.\n"
16158 "\n"
16159 msgstr ""
16161 #: programs/reg/reg.rc:180
16162 msgid ""
16163 "  /reg:32\n"
16164 "     Access the registry using the 32-bit view.\n"
16165 "\n"
16166 "  /reg:64\n"
16167 "     Access the registry using the 64-bit view.\n"
16168 "\n"
16169 msgstr ""
16171 #: programs/reg/reg.rc:117
16172 #, fuzzy
16173 msgid "reg: Invalid registry key\n"
16174 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16176 #: programs/reg/reg.rc:119
16177 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
16178 msgstr ""
16180 #: programs/reg/reg.rc:172
16181 #, fuzzy
16182 msgid "reg: Invalid system key\n"
16183 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16185 #: programs/reg/reg.rc:140
16186 #, fuzzy
16187 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
16188 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16190 #: programs/reg/reg.rc:122
16191 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid numeric value\n"
16192 msgstr ""
16194 #: programs/reg/reg.rc:123
16195 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
16196 msgstr ""
16198 #: programs/reg/reg.rc:136
16199 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
16200 msgstr ""
16202 #: programs/reg/reg.rc:124
16203 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
16204 msgstr ""
16206 #: programs/reg/reg.rc:121
16207 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
16208 msgstr ""
16210 #: programs/reg/reg.rc:125
16211 #, fuzzy
16212 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
16213 msgstr ""
16214 "Файлът вече съществува.\n"
16215 "Искате ли да го замените?"
16217 #: programs/reg/reg.rc:118
16218 #, fuzzy
16219 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
16220 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16222 #: programs/reg/reg.rc:204
16223 msgid "reg: The source and destination keys cannot be the same\n"
16224 msgstr ""
16226 #: programs/reg/reg.rc:205
16227 #, fuzzy
16228 msgid ""
16229 "The value '%1\\%2' already exists in the destination key. Do you want to "
16230 "overwrite it?"
16231 msgstr ""
16232 "Файлът вече съществува.\n"
16233 "Искате ли да го замените?"
16235 #: programs/reg/reg.rc:133
16236 #, fuzzy
16237 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
16238 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
16239 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
16241 #: programs/reg/reg.rc:134
16242 #, fuzzy
16243 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
16244 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
16245 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
16247 #: programs/reg/reg.rc:135
16248 #, fuzzy
16249 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16250 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
16251 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16253 #: programs/reg/reg.rc:137
16254 #, fuzzy
16255 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
16256 msgid "reg: Unable to delete all registry values in '%1'\n"
16257 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
16259 #: programs/reg/reg.rc:173
16260 #, fuzzy
16261 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
16262 msgstr ""
16263 "Файлът вече съществува.\n"
16264 "Искате ли да го замените?"
16266 #: programs/reg/reg.rc:151
16267 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
16268 msgstr ""
16270 #: programs/reg/reg.rc:175
16271 #, fuzzy
16272 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16273 msgid "reg: Unable to import the registry key '%1'\n"
16274 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16276 #: programs/reg/reg.rc:150
16277 #, fuzzy
16278 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
16279 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
16281 #: programs/reg/reg.rc:143 programs/regedit/regedit.rc:245
16282 msgid "(value not set)"
16283 msgstr ""
16285 #: programs/reg/reg.rc:138
16286 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
16287 msgstr ""
16289 #: programs/regedit/regedit.rc:34
16290 msgid "&Registry"
16291 msgstr "&Регистър"
16293 #: programs/regedit/regedit.rc:36
16294 msgid "&Import Registry File..."
16295 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
16297 #: programs/regedit/regedit.rc:37
16298 msgid "&Export Registry File..."
16299 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
16301 #: programs/regedit/regedit.rc:47 programs/regedit/regedit.rc:100
16302 #: programs/regedit/regedit.rc:123
16303 msgid "&Key"
16304 msgstr "&Ключ"
16306 #: programs/regedit/regedit.rc:49 programs/regedit/regedit.rc:102
16307 #: programs/regedit/regedit.rc:125
16308 msgid "&String Value"
16309 msgstr "&Текстова стойност"
16311 #: programs/regedit/regedit.rc:50 programs/regedit/regedit.rc:103
16312 #: programs/regedit/regedit.rc:126
16313 msgid "&Binary Value"
16314 msgstr "&Двоична стойност"
16316 #: programs/regedit/regedit.rc:51 programs/regedit/regedit.rc:104
16317 #: programs/regedit/regedit.rc:127
16318 msgid "&DWORD Value"
16319 msgstr "&DWORD стойност"
16321 #: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:105
16322 #: programs/regedit/regedit.rc:128
16323 #, fuzzy
16324 #| msgid "&DWORD Value"
16325 msgid "&QWORD Value"
16326 msgstr "&DWORD стойност"
16328 #: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:106
16329 #: programs/regedit/regedit.rc:129
16330 msgid "&Multi-String Value"
16331 msgstr ""
16333 #: programs/regedit/regedit.rc:54 programs/regedit/regedit.rc:107
16334 #: programs/regedit/regedit.rc:130
16335 #, fuzzy
16336 msgid "&Expandable String Value"
16337 msgstr "&Текстова стойност"
16339 #: programs/regedit/regedit.rc:58 programs/regedit/regedit.rc:112
16340 #: programs/regedit/regedit.rc:140
16341 msgid "&Rename\tF2"
16342 msgstr "Преи&менувай\tF2"
16344 #: programs/regedit/regedit.rc:60 programs/regedit/regedit.rc:116
16345 msgid "&Copy Key Name"
16346 msgstr "&Копирай името на ключа"
16348 #: programs/regedit/regedit.rc:62 programs/regedit/regedit.rc:109
16349 #: programs/wordpad/wordpad.rc:53
16350 #, fuzzy
16351 msgid "&Find...\tCtrl+F"
16352 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
16354 #: programs/regedit/regedit.rc:63
16355 msgid "Find Ne&xt\tF3"
16356 msgstr "Намери &следващ\tF3"
16358 #: programs/regedit/regedit.rc:67
16359 msgid "Status &Bar"
16360 msgstr "Лента на &състоянието"
16362 #: programs/regedit/regedit.rc:69 programs/winefile/winefile.rc:49
16363 msgid "Sp&lit"
16364 msgstr "&Разделител"
16366 #: programs/regedit/regedit.rc:76
16367 msgid "&Remove Favorite..."
16368 msgstr "&Премахни отметка..."
16370 #: programs/regedit/regedit.rc:81
16371 msgid "&About Registry Editor"
16372 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
16374 #: programs/regedit/regedit.rc:90 programs/regedit/regedit.rc:97
16375 #: programs/regedit/regedit.rc:235
16376 msgid "Expand"
16377 msgstr ""
16379 #: programs/regedit/regedit.rc:137 programs/regedit/regedit.rc:238
16380 #, fuzzy
16381 msgid "Modify &Binary Data..."
16382 msgstr "Промени двоичните данни"
16384 #: programs/regedit/regedit.rc:272
16385 #, fuzzy
16386 msgid "Export registry"
16387 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
16389 #: programs/regedit/regedit.rc:274
16390 msgid "S&elected branch:"
16391 msgstr ""
16393 #: programs/regedit/regedit.rc:283
16394 msgid "Find:"
16395 msgstr "Търси:"
16397 #: programs/regedit/regedit.rc:285
16398 msgid "Find in:"
16399 msgstr "Търси в:"
16401 #: programs/regedit/regedit.rc:286
16402 msgid "Keys"
16403 msgstr "Ключове"
16405 #: programs/regedit/regedit.rc:287
16406 msgid "Value names"
16407 msgstr "Имена на стойности"
16409 #: programs/regedit/regedit.rc:288
16410 msgid "Value content"
16411 msgstr "Съдържание на стойности"
16413 #: programs/regedit/regedit.rc:289
16414 msgid "Whole string only"
16415 msgstr "Търси за целия низ"
16417 #: programs/regedit/regedit.rc:296
16418 msgid "Add Favorite"
16419 msgstr "Добави отметка"
16421 #: programs/regedit/regedit.rc:299 programs/regedit/regedit.rc:310
16422 msgid "Name:"
16423 msgstr "Име:"
16425 #: programs/regedit/regedit.rc:307
16426 msgid "Remove Favorite"
16427 msgstr "Премахни отметка"
16429 #: programs/regedit/regedit.rc:318
16430 msgid "Edit String"
16431 msgstr "Редактирай символен низ"
16433 #: programs/regedit/regedit.rc:321 programs/regedit/regedit.rc:334
16434 #: programs/regedit/regedit.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:363
16435 msgid "Value name:"
16436 msgstr "Име на стойността:"
16438 #: programs/regedit/regedit.rc:323 programs/regedit/regedit.rc:336
16439 #: programs/regedit/regedit.rc:352 programs/regedit/regedit.rc:365
16440 msgid "Value data:"
16441 msgstr "Данни:"
16443 #: programs/regedit/regedit.rc:331
16444 msgid "Edit DWORD"
16445 msgstr "Редактирай DWORD"
16447 #: programs/regedit/regedit.rc:338
16448 msgid "Base"
16449 msgstr "Основа"
16451 #: programs/regedit/regedit.rc:339
16452 msgid "Hexadecimal"
16453 msgstr "Шестанедесетична"
16455 #: programs/regedit/regedit.rc:340
16456 msgid "Decimal"
16457 msgstr "Десетична"
16459 #: programs/regedit/regedit.rc:347
16460 msgid "Edit Binary"
16461 msgstr "Редактирай двоична стойност"
16463 #: programs/regedit/regedit.rc:360
16464 #, fuzzy
16465 msgid "Edit Multi-String"
16466 msgstr "Редактирай символен низ"
16468 #: programs/regedit/regedit.rc:162
16469 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
16470 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
16472 #: programs/regedit/regedit.rc:163
16473 msgid "Contains commands for editing values or keys"
16474 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
16476 #: programs/regedit/regedit.rc:164
16477 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
16478 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
16480 #: programs/regedit/regedit.rc:165
16481 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
16482 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
16484 #: programs/regedit/regedit.rc:166
16485 #, fuzzy
16486 #| msgid ""
16487 #| "Contains commands for displaying help and information about registry "
16488 #| "editor"
16489 msgid ""
16490 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
16491 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
16493 #: programs/regedit/regedit.rc:167
16494 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
16495 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
16497 #: programs/regedit/regedit.rc:152
16498 msgid "Data"
16499 msgstr "Данни"
16501 #: programs/regedit/regedit.rc:157
16502 msgid "Registry Editor"
16503 msgstr "Редактор на системния регистър"
16505 #: programs/regedit/regedit.rc:226
16506 #, fuzzy
16507 msgid "Import Registry File"
16508 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
16510 #: programs/regedit/regedit.rc:227
16511 #, fuzzy
16512 msgid "Export Registry File"
16513 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
16515 #: programs/regedit/regedit.rc:228
16516 #, fuzzy
16517 msgid "Registry files (*.reg)"
16518 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
16520 #: programs/regedit/regedit.rc:229
16521 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
16522 msgstr ""
16524 #: programs/regedit/regedit.rc:246
16525 msgid "(cannot display value)"
16526 msgstr ""
16528 #: programs/regedit/regedit.rc:247
16529 msgid "(unknown %d)"
16530 msgstr ""
16532 #: programs/regedit/regedit.rc:252
16533 #, fuzzy
16534 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16535 msgid "Unable to modify the selected registry value."
16536 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16538 #: programs/regedit/regedit.rc:253
16539 #, fuzzy
16540 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16541 msgid "Unable to create a new registry key."
16542 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16544 #: programs/regedit/regedit.rc:254
16545 #, fuzzy
16546 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16547 msgid "Unable to create a new registry value."
16548 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16550 #: programs/regedit/regedit.rc:255
16551 msgid ""
16552 "Unable to rename the key '%1'.\n"
16553 "The specified key name already exists."
16554 msgstr ""
16556 #: programs/regedit/regedit.rc:256
16557 msgid ""
16558 "Unable to rename the value '%1'.\n"
16559 "The specified value name already exists."
16560 msgstr ""
16562 #: programs/regedit/regedit.rc:257
16563 #, fuzzy
16564 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16565 msgid "Unable to delete the selected registry key."
16566 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16568 #: programs/regedit/regedit.rc:258
16569 #, fuzzy
16570 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16571 msgid "Unable to rename the selected registry key."
16572 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16574 #: programs/regedit/regedit.rc:259
16575 #, fuzzy
16576 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16577 msgid "Unable to rename the selected registry value."
16578 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16580 #: programs/regedit/regedit.rc:260
16581 msgid ""
16582 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
16583 msgstr ""
16585 #: programs/regedit/regedit.rc:261
16586 #, fuzzy
16587 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16588 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
16589 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16591 #: programs/regedit/regedit.rc:413
16592 msgid ""
16593 "Usage:\n"
16594 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
16595 "\n"
16596 "Options:\n"
16597 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
16598 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
16599 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
16600 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
16601 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
16602 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
16603 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
16604 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
16605 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
16606 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
16607 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
16608 "  /?             Display this information and exit.\n"
16609 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
16610 "to\n"
16611 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
16612 "the\n"
16613 "                 file location where registry information will be exported.\n"
16614 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
16615 "\n"
16616 "Usage examples:\n"
16617 "  regedit \"import.reg\"\n"
16618 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
16619 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
16620 msgstr ""
16622 #: programs/regedit/regedit.rc:414
16623 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
16624 msgstr ""
16626 #: programs/regedit/regedit.rc:415
16627 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
16628 msgstr ""
16630 #: programs/regedit/regedit.rc:416
16631 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
16632 msgstr ""
16634 #: programs/regedit/regedit.rc:417
16635 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
16636 msgstr ""
16638 #: programs/regedit/regedit.rc:418
16639 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
16640 msgstr ""
16642 #: programs/regedit/regedit.rc:419
16643 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
16644 msgstr ""
16646 #: programs/regedit/regedit.rc:420
16647 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
16648 msgstr ""
16650 #: programs/regedit/regedit.rc:421
16651 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
16652 msgstr ""
16654 #: programs/regedit/regedit.rc:422
16655 #, fuzzy
16656 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
16657 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16659 #: programs/regedit/regedit.rc:423
16660 msgid ""
16661 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
16662 "encountered at '%1'.\n"
16663 msgstr ""
16665 #: programs/regedit/regedit.rc:424
16666 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
16667 msgstr ""
16669 #: programs/regedit/regedit.rc:425
16670 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
16671 msgstr ""
16673 #: programs/regedit/regedit.rc:426
16674 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
16675 msgstr ""
16677 #: programs/regedit/regedit.rc:427
16678 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
16679 msgstr ""
16681 #: programs/regedit/regedit.rc:428
16682 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
16683 msgstr ""
16685 #: programs/regedit/regedit.rc:429
16686 #, fuzzy
16687 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16688 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
16689 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16691 #: programs/regedit/regedit.rc:430
16692 msgid ""
16693 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
16694 msgstr ""
16696 #: programs/regedit/regedit.rc:431
16697 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
16698 msgstr ""
16700 #: programs/regedit/regedit.rc:432
16701 #, fuzzy
16702 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
16703 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16705 #: programs/regedit/regedit.rc:433
16706 msgid ""
16707 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
16708 msgstr ""
16710 #: programs/regedit/regedit.rc:434
16711 #, fuzzy
16712 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
16713 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
16714 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
16716 #: programs/regedit/regedit.rc:436
16717 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
16718 msgstr ""
16720 #: programs/regedit/regedit.rc:191
16721 #, fuzzy
16722 #| msgid "Quits the registry editor"
16723 msgid "Quits the Registry Editor"
16724 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
16726 #: programs/regedit/regedit.rc:192
16727 msgid "Adds keys to the favorites list"
16728 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
16730 #: programs/regedit/regedit.rc:193
16731 msgid "Removes keys from the favorites list"
16732 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
16734 #: programs/regedit/regedit.rc:194
16735 msgid "Shows or hides the status bar"
16736 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
16738 #: programs/regedit/regedit.rc:195
16739 #, fuzzy
16740 #| msgid "Change position of split between two panes"
16741 msgid "Changes the position of the split between two panes"
16742 msgstr ""
16743 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
16745 #: programs/regedit/regedit.rc:196
16746 msgid "Refreshes the window"
16747 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
16749 #: programs/regedit/regedit.rc:197
16750 msgid "Deletes the selection"
16751 msgstr "Изтрива избраното"
16753 #: programs/regedit/regedit.rc:198
16754 msgid "Renames the selection"
16755 msgstr "Преименува избраното"
16757 #: programs/regedit/regedit.rc:199
16758 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
16759 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
16761 #: programs/regedit/regedit.rc:200
16762 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
16763 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
16765 #: programs/regedit/regedit.rc:201
16766 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
16767 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
16769 #: programs/regedit/regedit.rc:172
16770 msgid "Modifies the value's data"
16771 msgstr "Променя данните в стойността"
16773 #: programs/regedit/regedit.rc:174
16774 msgid "Adds a new key"
16775 msgstr "Добавя нов ключ"
16777 #: programs/regedit/regedit.rc:175
16778 msgid "Adds a new string value"
16779 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
16781 #: programs/regedit/regedit.rc:176
16782 msgid "Adds a new binary value"
16783 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
16785 #: programs/regedit/regedit.rc:177
16786 #, fuzzy
16787 #| msgid "Adds a new binary value"
16788 msgid "Adds a new 32-bit value"
16789 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
16791 #: programs/regedit/regedit.rc:181
16792 msgid "Imports a text file into the registry"
16793 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
16795 #: programs/regedit/regedit.rc:183
16796 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
16797 msgstr ""
16798 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
16799 "файл"
16801 #: programs/regedit/regedit.rc:184
16802 msgid "Prints all or part of the registry"
16803 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
16805 #: programs/regedit/regedit.rc:185
16806 #, fuzzy
16807 #| msgid "Registry Editor"
16808 msgid "Opens Registry Editor Help"
16809 msgstr "Редактор на системния регистър"
16811 #: programs/regedit/regedit.rc:186
16812 msgid "Displays program information, version number and copyright"
16813 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
16815 #: programs/regedit/regedit.rc:210
16816 #, fuzzy
16817 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16818 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
16819 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16821 #: programs/regedit/regedit.rc:211
16822 #, fuzzy
16823 #| msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
16824 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
16825 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
16827 #: programs/regedit/regedit.rc:212
16828 #, fuzzy
16829 #| msgid "Value is too big (%u)"
16830 msgid "The value is too big (%1!u!)."
16831 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
16833 #: programs/regedit/regedit.rc:213
16834 msgid "Confirm Value Delete"
16835 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
16837 #: programs/regedit/regedit.rc:214
16838 #, fuzzy
16839 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
16840 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
16841 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
16843 #: programs/regedit/regedit.rc:220
16844 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
16845 msgstr ""
16847 #: programs/regedit/regedit.rc:215
16848 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
16849 msgstr ""
16851 #: programs/regedit/regedit.rc:218
16852 msgid "New Key #%d"
16853 msgstr "Нов ключ #%d"
16855 #: programs/regedit/regedit.rc:219
16856 msgid "New Value #%d"
16857 msgstr "Нова стойност #%d"
16859 #: programs/regedit/regedit.rc:209
16860 #, fuzzy
16861 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16862 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
16863 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16865 #: programs/regedit/regedit.rc:173
16866 #, fuzzy
16867 #| msgid "Modifies the value's data"
16868 msgid "Modifies the value's data in binary form"
16869 msgstr "Променя данните в стойността"
16871 #: programs/regedit/regedit.rc:179
16872 #, fuzzy
16873 msgid "Adds a new multi-string value"
16874 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
16876 #: programs/regedit/regedit.rc:202
16877 #, fuzzy
16878 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
16879 msgstr ""
16880 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
16881 "файл"
16883 #: programs/regedit/regedit.rc:180
16884 #, fuzzy
16885 #| msgid "Adds a new string value"
16886 msgid "Adds a new expandable string value"
16887 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
16889 #: programs/regedit/regedit.rc:216
16890 #, fuzzy
16891 #| msgid "Confirm Value Delete"
16892 msgid "Confirm Key Delete"
16893 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
16895 #: programs/regedit/regedit.rc:217
16896 #, fuzzy
16897 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16898 msgid ""
16899 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
16900 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16902 #: programs/regedit/regedit.rc:203
16903 msgid "Expands or collapses the selected node"
16904 msgstr ""
16906 #: programs/regedit/regedit.rc:236
16907 #, fuzzy
16908 #| msgid "C&ollate"
16909 msgid "Collapse"
16910 msgstr "Под&реждане"
16912 #: programs/regedit/regedit.rc:178
16913 #, fuzzy
16914 #| msgid "Adds a new binary value"
16915 msgid "Adds a new 64-bit value"
16916 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
16918 #: programs/regedit/regedit.rc:221
16919 #, fuzzy
16920 #| msgid "Edit DWORD"
16921 msgid "Edit QWORD"
16922 msgstr "Редактирай DWORD"
16924 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:33
16925 msgid ""
16926 "Wine DLL Registration Utility\n"
16927 "\n"
16928 "Provides DLL registration services.\n"
16929 "\n"
16930 msgstr ""
16932 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:41
16933 msgid ""
16934 "Usage:\n"
16935 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
16936 "\n"
16937 "Options:\n"
16938 "  [/u]  Unregister a server.\n"
16939 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
16940 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
16941 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
16942 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
16943 "\n"
16944 msgstr ""
16946 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:42
16947 msgid ""
16948 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
16949 "\n"
16950 msgstr ""
16952 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:43
16953 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
16954 msgstr ""
16956 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:44
16957 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
16958 msgstr ""
16960 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:45
16961 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
16962 msgstr ""
16964 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:46
16965 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
16966 msgstr ""
16968 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:47
16969 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
16970 msgstr ""
16972 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:48
16973 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
16974 msgstr ""
16976 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:49
16977 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
16978 msgstr ""
16980 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:50
16981 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
16982 msgstr ""
16984 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:51
16985 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
16986 msgstr ""
16988 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:52
16989 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
16990 msgstr ""
16992 #: programs/start/start.rc:57
16993 msgid ""
16994 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
16995 "with that suffix.\n"
16996 "Usage:\n"
16997 "start [options] program_filename [...]\n"
16998 "start [options] document_filename\n"
16999 "\n"
17000 "Options:\n"
17001 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
17002 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
17003 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
17004 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
17005 "/min           Start the program minimized.\n"
17006 "/max           Start the program maximized.\n"
17007 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
17008 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
17009 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
17010 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
17011 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
17012 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
17013 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
17014 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
17015 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
17016 "exit code.\n"
17017 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
17018 "Explorer.\n"
17019 "/exec          Exec the specified file (for internal Wine usage).\n"
17020 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
17021 "/?             Display this help and exit.\n"
17022 msgstr ""
17024 #: programs/start/start.rc:59
17025 msgid ""
17026 "Application could not be started, or no application associated with the "
17027 "specified file.\n"
17028 "ShellExecuteEx failed"
17029 msgstr ""
17031 #: programs/start/start.rc:61
17032 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
17033 msgstr ""
17035 #: programs/taskkill/taskkill.rc:30
17036 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
17037 msgstr ""
17039 #: programs/taskkill/taskkill.rc:31
17040 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
17041 msgstr ""
17043 #: programs/taskkill/taskkill.rc:32
17044 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
17045 msgstr ""
17047 #: programs/taskkill/taskkill.rc:33
17048 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
17049 msgstr ""
17051 #: programs/taskkill/taskkill.rc:34
17052 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
17053 msgstr ""
17055 #: programs/taskkill/taskkill.rc:35
17056 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
17057 msgstr ""
17059 #: programs/taskkill/taskkill.rc:36
17060 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
17061 msgstr ""
17063 #: programs/taskkill/taskkill.rc:37
17064 msgid ""
17065 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
17066 msgstr ""
17068 #: programs/taskkill/taskkill.rc:38
17069 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
17070 msgstr ""
17072 #: programs/taskkill/taskkill.rc:39
17073 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
17074 msgstr ""
17076 #: programs/taskkill/taskkill.rc:40
17077 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
17078 msgstr ""
17080 #: programs/taskkill/taskkill.rc:41
17081 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
17082 msgstr ""
17084 #: programs/taskkill/taskkill.rc:42
17085 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
17086 msgstr ""
17088 #: programs/taskkill/taskkill.rc:43
17089 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
17090 msgstr ""
17092 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:37 programs/taskmgr/taskmgr.rc:108
17093 msgid "&New Task (Run...)"
17094 msgstr ""
17096 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:39
17097 msgid "E&xit Task Manager"
17098 msgstr ""
17100 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:45
17101 msgid "&Minimize On Use"
17102 msgstr ""
17104 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:47
17105 msgid "&Hide When Minimized"
17106 msgstr ""
17108 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:257
17109 msgid "&Show 16-bit tasks"
17110 msgstr ""
17112 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:54
17113 #, fuzzy
17114 msgid "&Refresh Now"
17115 msgstr "Опр&есни"
17117 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:55
17118 msgid "&Update Speed"
17119 msgstr ""
17121 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:57 programs/taskmgr/taskmgr.rc:158
17122 msgid "&High"
17123 msgstr ""
17125 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:58 programs/taskmgr/taskmgr.rc:162
17126 msgid "&Normal"
17127 msgstr ""
17129 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:60 programs/taskmgr/taskmgr.rc:166
17130 msgid "&Low"
17131 msgstr ""
17133 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:61
17134 msgid "&Paused"
17135 msgstr ""
17137 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:68 programs/taskmgr/taskmgr.rc:256
17138 msgid "&Select Columns..."
17139 msgstr ""
17141 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:69 programs/taskmgr/taskmgr.rc:258
17142 msgid "&CPU History"
17143 msgstr ""
17145 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:71 programs/taskmgr/taskmgr.rc:259
17146 msgid "&One Graph, All CPUs"
17147 msgstr ""
17149 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:73 programs/taskmgr/taskmgr.rc:260
17150 msgid "One Graph &Per CPU"
17151 msgstr ""
17153 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:76 programs/taskmgr/taskmgr.rc:261
17154 msgid "&Show Kernel Times"
17155 msgstr ""
17157 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:80 programs/taskmgr/taskmgr.rc:96
17158 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:123 programs/winefile/winefile.rc:76
17159 msgid "Tile &Horizontally"
17160 msgstr ""
17162 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:81 programs/taskmgr/taskmgr.rc:97
17163 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:124
17164 msgid "Tile &Vertically"
17165 msgstr ""
17167 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:82 programs/taskmgr/taskmgr.rc:98
17168 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:125
17169 msgid "&Minimize"
17170 msgstr ""
17172 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:84 programs/taskmgr/taskmgr.rc:100
17173 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:127
17174 msgid "&Cascade"
17175 msgstr ""
17177 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:85 programs/taskmgr/taskmgr.rc:101
17178 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:121
17179 msgid "&Bring To Front"
17180 msgstr ""
17182 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:90
17183 msgid "&About Task Manager"
17184 msgstr ""
17186 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:120 programs/taskmgr/taskmgr.rc:352
17187 msgid "&Switch To"
17188 msgstr ""
17190 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:129 programs/taskmgr/taskmgr.rc:353
17191 msgid "&End Task"
17192 msgstr ""
17194 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:130
17195 #, fuzzy
17196 msgid "&Go To Process"
17197 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
17199 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:363
17200 msgid "&End Process"
17201 msgstr ""
17203 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:150
17204 msgid "End Process &Tree"
17205 msgstr ""
17207 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:152 programs/winedbg/winedbg.rc:32
17208 #, fuzzy
17209 msgid "&Debug"
17210 msgstr "Debug"
17212 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:154
17213 msgid "Set &Priority"
17214 msgstr ""
17216 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:156
17217 msgid "&Realtime"
17218 msgstr ""
17220 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:160
17221 msgid "&Above Normal"
17222 msgstr ""
17224 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:164
17225 msgid "&Below Normal"
17226 msgstr ""
17228 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:169
17229 msgid "Set &Affinity..."
17230 msgstr ""
17232 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:170
17233 msgid "Edit Debug &Channels..."
17234 msgstr ""
17236 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:338 programs/taskmgr/taskmgr.rc:180
17237 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:181
17238 msgid "Task Manager"
17239 msgstr ""
17241 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:351
17242 msgid "&New Task..."
17243 msgstr ""
17245 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:364
17246 msgid "&Show processes from all users"
17247 msgstr ""
17249 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:372
17250 msgid "CPU usage"
17251 msgstr ""
17253 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:373
17254 msgid "Mem usage"
17255 msgstr ""
17257 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:374
17258 msgid "Totals"
17259 msgstr ""
17261 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:375
17262 msgid "Commit charge (K)"
17263 msgstr ""
17265 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:376
17266 msgid "Physical memory (K)"
17267 msgstr ""
17269 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:377
17270 msgid "Kernel memory (K)"
17271 msgstr ""
17273 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:378 programs/taskmgr/taskmgr.rc:290
17274 msgid "Handles"
17275 msgstr ""
17277 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:379 programs/taskmgr/taskmgr.rc:291
17278 msgid "Threads"
17279 msgstr ""
17281 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:380 programs/taskmgr/taskmgr.rc:263
17282 msgid "Processes"
17283 msgstr ""
17285 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:387 programs/taskmgr/taskmgr.rc:396
17286 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:405
17287 msgid "Total"
17288 msgstr ""
17290 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:388
17291 msgid "Limit"
17292 msgstr ""
17294 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:389
17295 msgid "Peak"
17296 msgstr ""
17298 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:398
17299 #, fuzzy
17300 msgid "System Cache"
17301 msgstr "Системен път"
17303 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:406
17304 #, fuzzy
17305 msgid "Paged"
17306 msgstr "Страница нагоре"
17308 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:407
17309 msgid "Nonpaged"
17310 msgstr ""
17312 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:414
17313 msgid "CPU usage history"
17314 msgstr ""
17316 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:415
17317 msgid "Memory usage history"
17318 msgstr ""
17320 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:428 programs/taskmgr/taskmgr.rc:327
17321 msgid "Debug Channels"
17322 msgstr ""
17324 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:439
17325 #, fuzzy
17326 msgid "Processor Affinity"
17327 msgstr "Обработка; "
17329 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:444
17330 msgid ""
17331 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
17332 "allowed to execute on."
17333 msgstr ""
17335 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:446
17336 msgid "CPU 0"
17337 msgstr ""
17339 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:448
17340 msgid "CPU 1"
17341 msgstr ""
17343 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:450
17344 msgid "CPU 2"
17345 msgstr ""
17347 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:452
17348 msgid "CPU 3"
17349 msgstr ""
17351 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:454
17352 msgid "CPU 4"
17353 msgstr ""
17355 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:456
17356 msgid "CPU 5"
17357 msgstr ""
17359 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:458
17360 msgid "CPU 6"
17361 msgstr ""
17363 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:460
17364 msgid "CPU 7"
17365 msgstr ""
17367 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:462
17368 msgid "CPU 8"
17369 msgstr ""
17371 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:464
17372 msgid "CPU 9"
17373 msgstr ""
17375 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:466
17376 msgid "CPU 10"
17377 msgstr ""
17379 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:468
17380 msgid "CPU 11"
17381 msgstr ""
17383 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:470
17384 msgid "CPU 12"
17385 msgstr ""
17387 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:472
17388 msgid "CPU 13"
17389 msgstr ""
17391 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:474
17392 msgid "CPU 14"
17393 msgstr ""
17395 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:476
17396 msgid "CPU 15"
17397 msgstr ""
17399 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:478
17400 msgid "CPU 16"
17401 msgstr ""
17403 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:480
17404 msgid "CPU 17"
17405 msgstr ""
17407 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:482
17408 msgid "CPU 18"
17409 msgstr ""
17411 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:484
17412 msgid "CPU 19"
17413 msgstr ""
17415 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:486
17416 msgid "CPU 20"
17417 msgstr ""
17419 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:488
17420 msgid "CPU 21"
17421 msgstr ""
17423 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:490
17424 msgid "CPU 22"
17425 msgstr ""
17427 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:492
17428 msgid "CPU 23"
17429 msgstr ""
17431 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:494
17432 msgid "CPU 24"
17433 msgstr ""
17435 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:496
17436 msgid "CPU 25"
17437 msgstr ""
17439 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:498
17440 msgid "CPU 26"
17441 msgstr ""
17443 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:500
17444 msgid "CPU 27"
17445 msgstr ""
17447 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:502
17448 msgid "CPU 28"
17449 msgstr ""
17451 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:504
17452 msgid "CPU 29"
17453 msgstr ""
17455 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:506
17456 msgid "CPU 30"
17457 msgstr ""
17459 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:508
17460 msgid "CPU 31"
17461 msgstr ""
17463 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:514
17464 #, fuzzy
17465 msgid "Select Columns"
17466 msgstr "&Колона"
17468 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:519
17469 msgid ""
17470 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
17471 msgstr ""
17473 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:521
17474 #, fuzzy
17475 msgid "&Image Name"
17476 msgstr "Image"
17478 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:523
17479 msgid "&PID (Process Identifier)"
17480 msgstr ""
17482 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:525
17483 msgid "&CPU Usage"
17484 msgstr ""
17486 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:527
17487 msgid "CPU Tim&e"
17488 msgstr ""
17490 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:529
17491 msgid "&Memory Usage"
17492 msgstr ""
17494 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:531
17495 msgid "Memory Usage &Delta"
17496 msgstr ""
17498 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:533
17499 msgid "Pea&k Memory Usage"
17500 msgstr ""
17502 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:535
17503 #, fuzzy
17504 msgid "Page &Faults"
17505 msgstr "Страница наляво"
17507 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:537
17508 msgid "&USER Objects"
17509 msgstr ""
17511 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:539 programs/taskmgr/taskmgr.rc:281
17512 msgid "I/O Reads"
17513 msgstr ""
17515 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:541 programs/taskmgr/taskmgr.rc:282
17516 msgid "I/O Read Bytes"
17517 msgstr ""
17519 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:543
17520 msgid "&Session ID"
17521 msgstr ""
17523 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:545
17524 #, fuzzy
17525 msgid "User &Name"
17526 msgstr "По &име"
17528 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:547
17529 #, fuzzy
17530 msgid "Page F&aults Delta"
17531 msgstr "Страница наляво"
17533 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:549
17534 msgid "&Virtual Memory Size"
17535 msgstr ""
17537 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:551
17538 #, fuzzy
17539 msgid "Pa&ged Pool"
17540 msgstr "Страница надолу"
17542 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:553
17543 #, fuzzy
17544 msgid "N&on-paged Pool"
17545 msgstr "Страница надолу"
17547 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:555
17548 msgid "Base P&riority"
17549 msgstr ""
17551 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:557
17552 msgid "&Handle Count"
17553 msgstr ""
17555 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:559
17556 msgid "&Thread Count"
17557 msgstr ""
17559 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:561 programs/taskmgr/taskmgr.rc:292
17560 msgid "GDI Objects"
17561 msgstr ""
17563 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:563 programs/taskmgr/taskmgr.rc:293
17564 msgid "I/O Writes"
17565 msgstr ""
17567 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:565 programs/taskmgr/taskmgr.rc:294
17568 msgid "I/O Write Bytes"
17569 msgstr ""
17571 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:567 programs/taskmgr/taskmgr.rc:295
17572 msgid "I/O Other"
17573 msgstr ""
17575 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:569 programs/taskmgr/taskmgr.rc:296
17576 msgid "I/O Other Bytes"
17577 msgstr ""
17579 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:182
17580 msgid "Create New Task"
17581 msgstr ""
17583 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:187
17584 msgid "Runs a new program"
17585 msgstr ""
17587 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:188
17588 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
17589 msgstr ""
17591 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:190
17592 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
17593 msgstr ""
17595 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:191
17596 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
17597 msgstr ""
17599 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:192
17600 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
17601 msgstr ""
17603 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:193
17604 msgid "Displays tasks by using large icons"
17605 msgstr ""
17607 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:194
17608 msgid "Displays tasks by using small icons"
17609 msgstr ""
17611 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:195
17612 msgid "Displays information about each task"
17613 msgstr ""
17615 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:196
17616 msgid "Updates the display twice per second"
17617 msgstr ""
17619 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:197
17620 msgid "Updates the display every two seconds"
17621 msgstr ""
17623 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:198
17624 msgid "Updates the display every four seconds"
17625 msgstr ""
17627 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:203
17628 msgid "Does not automatically update"
17629 msgstr ""
17631 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:205
17632 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
17633 msgstr ""
17635 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:206
17636 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
17637 msgstr ""
17639 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:207
17640 msgid "Minimizes the windows"
17641 msgstr ""
17643 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:208
17644 msgid "Maximizes the windows"
17645 msgstr ""
17647 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:209
17648 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
17649 msgstr ""
17651 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:210
17652 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
17653 msgstr ""
17655 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:211
17656 msgid "Displays Task Manager help topics"
17657 msgstr ""
17659 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:212
17660 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
17661 msgstr ""
17663 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:213
17664 msgid "Exits the Task Manager application"
17665 msgstr ""
17667 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:215
17668 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
17669 msgstr ""
17671 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:216
17672 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
17673 msgstr ""
17675 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:217
17676 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
17677 msgstr ""
17679 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:219
17680 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
17681 msgstr ""
17683 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:220
17684 msgid "Each CPU has its own history graph"
17685 msgstr ""
17687 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:222
17688 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
17689 msgstr ""
17691 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:227
17692 msgid "Tells the selected tasks to close"
17693 msgstr ""
17695 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:228
17696 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
17697 msgstr ""
17699 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:229
17700 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
17701 msgstr ""
17703 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:230
17704 msgid "Removes the process from the system"
17705 msgstr ""
17707 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:232
17708 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
17709 msgstr ""
17711 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:233
17712 msgid "Attaches the debugger to this process"
17713 msgstr ""
17715 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:235
17716 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
17717 msgstr ""
17719 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:237
17720 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
17721 msgstr ""
17723 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:238
17724 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
17725 msgstr ""
17727 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:240
17728 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
17729 msgstr ""
17731 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:242
17732 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
17733 msgstr ""
17735 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:244
17736 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
17737 msgstr ""
17739 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:245
17740 msgid "Sets process to the LOW priority class"
17741 msgstr ""
17743 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:247
17744 msgid "Controls Debug Channels"
17745 msgstr ""
17747 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:264
17748 msgid "Performance"
17749 msgstr ""
17751 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:265
17752 msgid "CPU Usage: %3d%%"
17753 msgstr ""
17755 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:266
17756 msgid "Processes: %d"
17757 msgstr ""
17759 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:267
17760 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
17761 msgstr ""
17763 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:272
17764 #, fuzzy
17765 msgid "Image Name"
17766 msgstr "Image"
17768 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:273
17769 msgid "PID"
17770 msgstr ""
17772 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:274
17773 msgid "CPU"
17774 msgstr ""
17776 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:275
17777 msgid "CPU Time"
17778 msgstr ""
17780 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:276
17781 msgid "Mem Usage"
17782 msgstr ""
17784 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:277
17785 msgid "Mem Delta"
17786 msgstr ""
17788 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:278
17789 msgid "Peak Mem Usage"
17790 msgstr ""
17792 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:279
17793 #, fuzzy
17794 msgid "Page Faults"
17795 msgstr "Страница наляво"
17797 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:280
17798 msgid "USER Objects"
17799 msgstr ""
17801 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:283
17802 msgid "Session ID"
17803 msgstr ""
17805 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:284
17806 msgid "Username"
17807 msgstr ""
17809 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:285
17810 msgid "PF Delta"
17811 msgstr ""
17813 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:286
17814 msgid "VM Size"
17815 msgstr ""
17817 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:287
17818 #, fuzzy
17819 msgid "Paged Pool"
17820 msgstr "Страница надолу"
17822 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:288
17823 msgid "NP Pool"
17824 msgstr ""
17826 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:289
17827 msgid "Base Pri"
17828 msgstr ""
17830 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:301
17831 msgid "Task Manager Warning"
17832 msgstr ""
17834 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:304
17835 msgid ""
17836 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
17837 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
17838 "sure you want to change the priority class?"
17839 msgstr ""
17841 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:305
17842 msgid "Unable to Change Priority"
17843 msgstr ""
17845 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:310
17846 msgid ""
17847 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
17848 "results including loss of data and system instability. The\n"
17849 "process will not be given the chance to save its state or\n"
17850 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
17851 "terminate the process?"
17852 msgstr ""
17854 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:311
17855 msgid "Unable to Terminate Process"
17856 msgstr ""
17858 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:313
17859 msgid ""
17860 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
17861 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
17862 msgstr ""
17864 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:314
17865 msgid "Unable to Debug Process"
17866 msgstr ""
17868 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:315
17869 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
17870 msgstr ""
17872 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:316
17873 msgid "Invalid Option"
17874 msgstr ""
17876 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:317
17877 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
17878 msgstr ""
17880 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:322
17881 msgid "System Idle Process"
17882 msgstr ""
17884 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:323
17885 msgid "Not Responding"
17886 msgstr ""
17888 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:324
17889 msgid "Running"
17890 msgstr ""
17892 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:325
17893 msgid "Task"
17894 msgstr ""
17896 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:29
17897 msgid "Wine Application Uninstaller"
17898 msgstr ""
17900 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:30
17901 msgid ""
17902 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
17903 "executable.\n"
17904 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
17905 msgstr ""
17906 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
17907 "липсващ изпълним файл.\n"
17908 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
17910 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:31
17911 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
17912 msgstr ""
17914 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:32
17915 msgid ""
17916 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
17917 msgstr ""
17919 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:33
17920 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
17921 msgstr ""
17923 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:35
17924 msgid ""
17925 "Wine Application Uninstaller\n"
17926 "\n"
17927 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
17928 "\n"
17929 msgstr ""
17931 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:43
17932 msgid ""
17933 "Usage:\n"
17934 "  uninstaller [options]\n"
17935 "\n"
17936 "Options:\n"
17937 "  --help\t    Display this information.\n"
17938 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
17939 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
17940 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
17941 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
17942 "\n"
17943 msgstr ""
17945 #: programs/view/view.rc:36
17946 msgid "&Pan"
17947 msgstr ""
17949 #: programs/view/view.rc:38
17950 msgid "&Scale to Window"
17951 msgstr ""
17953 #: programs/view/view.rc:40
17954 msgid "&Left"
17955 msgstr ""
17957 #: programs/view/view.rc:41
17958 #, fuzzy
17959 msgid "&Right"
17960 msgstr "Най-вдясно"
17962 #: programs/view/view.rc:49
17963 msgid "Regular Metafile Viewer"
17964 msgstr ""
17966 #: programs/view/view.rc:50
17967 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
17968 msgstr ""
17970 #: programs/wineboot/wineboot.rc:31
17971 msgid "Waiting for Program"
17972 msgstr ""
17974 #: programs/wineboot/wineboot.rc:35
17975 #, fuzzy
17976 msgid "Terminate Process"
17977 msgstr "&Свойства на клетката"
17979 #: programs/wineboot/wineboot.rc:36
17980 msgid ""
17981 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
17982 "responding.\n"
17983 "\n"
17984 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
17985 msgstr ""
17987 #: programs/wineboot/wineboot.rc:46
17988 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
17989 msgstr ""
17991 #: programs/winecfg/winecfg.rc:140
17992 msgid ""
17993 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
17994 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
17995 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
17996 "option) any later version."
17997 msgstr ""
17999 #: programs/winecfg/winecfg.rc:142
18000 msgid "Windows registration information"
18001 msgstr ""
18003 #: programs/winecfg/winecfg.rc:143
18004 msgid "&Owner:"
18005 msgstr "Owner:"
18007 #: programs/winecfg/winecfg.rc:145
18008 msgid "Organi&zation:"
18009 msgstr "Organization:"
18011 #: programs/winecfg/winecfg.rc:153
18012 #, fuzzy
18013 msgid "Application settings"
18014 msgstr " Настройка на приложенията "
18016 #: programs/winecfg/winecfg.rc:154
18017 #, fuzzy
18018 msgid ""
18019 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
18020 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
18021 "or per-application settings in those tabs as well."
18022 msgstr ""
18023 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
18024 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
18025 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
18026 "приложенията настройки."
18028 #: programs/winecfg/winecfg.rc:158
18029 #, fuzzy
18030 #| msgid "&Add application..."
18031 msgid "Add appli&cation..."
18032 msgstr "&Добавяне на приложение..."
18034 #: programs/winecfg/winecfg.rc:159
18035 msgid "&Remove application"
18036 msgstr "Пре&махване на приложение"
18038 #: programs/winecfg/winecfg.rc:160
18039 msgid "&Windows Version:"
18040 msgstr "&Версия на Windows:"
18042 #: programs/winecfg/winecfg.rc:168
18043 #, fuzzy
18044 msgid "Window settings"
18045 msgstr " Настройка на прозорците "
18047 #: programs/winecfg/winecfg.rc:169
18048 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
18049 msgstr ""
18051 #: programs/winecfg/winecfg.rc:170
18052 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
18053 msgstr ""
18055 #: programs/winecfg/winecfg.rc:171
18056 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
18057 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
18059 #: programs/winecfg/winecfg.rc:172
18060 msgid "&Emulate a virtual desktop"
18061 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
18063 #: programs/winecfg/winecfg.rc:174
18064 msgid "Desktop &size:"
18065 msgstr "Размер на работния плот:"
18067 #: programs/winecfg/winecfg.rc:179
18068 msgid "Screen resolution"
18069 msgstr ""
18071 #: programs/winecfg/winecfg.rc:183
18072 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
18073 msgstr ""
18075 #: programs/winecfg/winecfg.rc:190
18076 #, fuzzy
18077 msgid "DLL overrides"
18078 msgstr " DLL замени "
18080 #: programs/winecfg/winecfg.rc:191
18081 msgid ""
18082 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
18083 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
18084 "application)."
18085 msgstr ""
18086 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
18087 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
18088 "приложението)."
18090 #: programs/winecfg/winecfg.rc:193
18091 msgid "&New override for library:"
18092 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
18094 #: programs/winecfg/winecfg.rc:195
18095 msgid "A&dd"
18096 msgstr ""
18098 #: programs/winecfg/winecfg.rc:196
18099 msgid "Existing &overrides:"
18100 msgstr "Съществуващи замени:"
18102 #: programs/winecfg/winecfg.rc:198
18103 msgid "&Edit..."
18104 msgstr "&Редактирай..."
18106 #: programs/winecfg/winecfg.rc:204
18107 msgid "Edit Override"
18108 msgstr "Редактиране на замяна"
18110 #: programs/winecfg/winecfg.rc:207
18111 #, fuzzy
18112 msgid "Load order"
18113 msgstr " Ред на зареждане "
18115 #: programs/winecfg/winecfg.rc:208
18116 msgid "&Builtin (Wine)"
18117 msgstr "&Вградена (Wine)"
18119 #: programs/winecfg/winecfg.rc:209
18120 msgid "&Native (Windows)"
18121 msgstr "&Собствена (Windows)"
18123 #: programs/winecfg/winecfg.rc:210
18124 #, fuzzy
18125 #| msgid "Bui&ltin then Native"
18126 msgid "Buil&tin then Native"
18127 msgstr "В&градена, после собствена"
18129 #: programs/winecfg/winecfg.rc:211
18130 msgid "Nati&ve then Builtin"
18131 msgstr "Со&бствена, после вградена"
18133 #: programs/winecfg/winecfg.rc:219
18134 #, fuzzy
18135 msgid "Select Drive Letter"
18136 msgstr "Маркирай &всичко"
18138 #: programs/winecfg/winecfg.rc:231
18139 #, fuzzy
18140 #| msgid "Wine configuration"
18141 msgid "Drive configuration"
18142 msgstr "Настройки на Wine"
18144 #: programs/winecfg/winecfg.rc:232
18145 msgid ""
18146 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
18147 "edited."
18148 msgstr ""
18150 #: programs/winecfg/winecfg.rc:235
18151 #, fuzzy
18152 #| msgid "&Add..."
18153 msgid "A&dd..."
18154 msgstr "&Добави..."
18156 #: programs/winecfg/winecfg.rc:239
18157 msgid "&Path:"
18158 msgstr "&Път:"
18160 #: programs/winecfg/winecfg.rc:246 programs/winecfg/winecfg.rc:37
18161 #, fuzzy
18162 #| msgid "Show &Advanced"
18163 msgid "Show Advan&ced"
18164 msgstr "Покажи допълнителните"
18166 #: programs/winecfg/winecfg.rc:247
18167 msgid "De&vice:"
18168 msgstr ""
18170 #: programs/winecfg/winecfg.rc:249
18171 msgid "Bro&wse..."
18172 msgstr "Из&бери..."
18174 #: programs/winecfg/winecfg.rc:251
18175 msgid "&Label:"
18176 msgstr "&Етикет:"
18178 #: programs/winecfg/winecfg.rc:253
18179 msgid "S&erial:"
18180 msgstr "&Номер:"
18182 #: programs/winecfg/winecfg.rc:256
18183 #, fuzzy
18184 #| msgid "Show &dot files"
18185 msgid "&Show dot files"
18186 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
18188 #: programs/winecfg/winecfg.rc:263
18189 msgid "Driver diagnostics"
18190 msgstr ""
18192 #: programs/winecfg/winecfg.rc:265
18193 msgid "Defaults"
18194 msgstr ""
18196 #: programs/winecfg/winecfg.rc:266
18197 msgid "Output device:"
18198 msgstr ""
18200 #: programs/winecfg/winecfg.rc:267
18201 msgid "Voice output device:"
18202 msgstr ""
18204 #: programs/winecfg/winecfg.rc:268
18205 msgid "Input device:"
18206 msgstr ""
18208 #: programs/winecfg/winecfg.rc:269
18209 msgid "Voice input device:"
18210 msgstr ""
18212 #: programs/winecfg/winecfg.rc:274
18213 msgid "&Test Sound"
18214 msgstr ""
18216 #: programs/winecfg/winecfg.rc:275 programs/winecfg/winecfg.rc:89
18217 #, fuzzy
18218 #| msgid "Wine configuration"
18219 msgid "Speaker configuration"
18220 msgstr "Настройки на Wine"
18222 #: programs/winecfg/winecfg.rc:278
18223 msgid "Speakers:"
18224 msgstr ""
18226 #: programs/winecfg/winecfg.rc:286
18227 #, fuzzy
18228 msgid "Appearance"
18229 msgstr " Външен вид "
18231 #: programs/winecfg/winecfg.rc:287
18232 msgid "&Theme:"
18233 msgstr "Тема:"
18235 #: programs/winecfg/winecfg.rc:289
18236 msgid "&Install theme..."
18237 msgstr "Инсталирай тема..."
18239 #: programs/winecfg/winecfg.rc:294
18240 msgid "It&em:"
18241 msgstr ""
18243 #: programs/winecfg/winecfg.rc:296
18244 msgid "C&olor:"
18245 msgstr ""
18247 #: programs/winecfg/winecfg.rc:302
18248 msgid "MIME types"
18249 msgstr ""
18251 #: programs/winecfg/winecfg.rc:303
18252 msgid "Manage file &associations"
18253 msgstr ""
18255 #: programs/winecfg/winecfg.rc:306
18256 #, fuzzy
18257 msgid "Folders"
18258 msgstr "Папка"
18260 #: programs/winecfg/winecfg.rc:309
18261 msgid "&Link to:"
18262 msgstr "Връзка към:"
18264 #: programs/winecfg/winecfg.rc:33
18265 msgid "Libraries"
18266 msgstr "Библиотеки"
18268 #: programs/winecfg/winecfg.rc:34
18269 msgid "Drives"
18270 msgstr "Устройства"
18272 #: programs/winecfg/winecfg.rc:35
18273 #, fuzzy
18274 msgid "Select the Unix target directory, please."
18275 msgstr "Изберете Unix директория"
18277 #: programs/winecfg/winecfg.rc:36
18278 #, fuzzy
18279 #| msgid "Hide &Advanced"
18280 msgid "Hide Advan&ced"
18281 msgstr "Скрий допълнителните"
18283 #: programs/winecfg/winecfg.rc:38
18284 msgid "(No Theme)"
18285 msgstr "(без тема)"
18287 #: programs/winecfg/winecfg.rc:39
18288 msgid "Graphics"
18289 msgstr "Графика"
18291 #: programs/winecfg/winecfg.rc:40
18292 msgid "Desktop Integration"
18293 msgstr "Интеграция"
18295 #: programs/winecfg/winecfg.rc:41
18296 msgid "Audio"
18297 msgstr "Звук"
18299 #: programs/winecfg/winecfg.rc:42
18300 msgid "About"
18301 msgstr "Относно"
18303 #: programs/winecfg/winecfg.rc:43
18304 msgid "Wine configuration"
18305 msgstr "Настройки на Wine"
18307 #: programs/winecfg/winecfg.rc:45
18308 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
18309 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
18311 #: programs/winecfg/winecfg.rc:46
18312 msgid "Select a theme file"
18313 msgstr "Изберете файл с тема"
18315 #: programs/winecfg/winecfg.rc:47
18316 msgid "Folder"
18317 msgstr "Папка"
18319 #: programs/winecfg/winecfg.rc:48
18320 msgid "Links to"
18321 msgstr "Връзка към"
18323 #: programs/winecfg/winecfg.rc:44
18324 msgid "Wine configuration for %s"
18325 msgstr "Настройки на Wine за %s"
18327 #: programs/winecfg/winecfg.rc:83
18328 msgid "Selected driver: %s"
18329 msgstr ""
18331 #: programs/winecfg/winecfg.rc:84
18332 #, fuzzy
18333 msgid "(None)"
18334 msgstr "Нищо"
18336 #: programs/winecfg/winecfg.rc:85
18337 msgid "Audio test failed!"
18338 msgstr ""
18340 #: programs/winecfg/winecfg.rc:87
18341 #, fuzzy
18342 msgid "(System default)"
18343 msgstr "Системен път"
18345 #: programs/winecfg/winecfg.rc:90
18346 msgid "5.1 Surround"
18347 msgstr ""
18349 #: programs/winecfg/winecfg.rc:91
18350 #, fuzzy
18351 #| msgid "Graphics"
18352 msgid "Quadraphonic"
18353 msgstr "Графика"
18355 #: programs/winecfg/winecfg.rc:92
18356 msgid "Stereo"
18357 msgstr ""
18359 #: programs/winecfg/winecfg.rc:93
18360 msgid "Mono"
18361 msgstr ""
18363 #: programs/winecfg/winecfg.rc:53
18364 msgid ""
18365 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
18366 "Are you sure you want to do this?"
18367 msgstr ""
18368 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
18369 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
18371 #: programs/winecfg/winecfg.rc:54
18372 msgid "Warning: system library"
18373 msgstr "Внимание: системна библиотека"
18375 #: programs/winecfg/winecfg.rc:55
18376 msgid "native"
18377 msgstr "собствена"
18379 #: programs/winecfg/winecfg.rc:56
18380 msgid "builtin"
18381 msgstr "вградена"
18383 #: programs/winecfg/winecfg.rc:57
18384 msgid "native, builtin"
18385 msgstr "собствена, вградена"
18387 #: programs/winecfg/winecfg.rc:58
18388 msgid "builtin, native"
18389 msgstr "вградена, собствена"
18391 #: programs/winecfg/winecfg.rc:59
18392 msgid "disabled"
18393 msgstr "забранена"
18395 #: programs/winecfg/winecfg.rc:60
18396 msgid "Default Settings"
18397 msgstr ""
18399 #: programs/winecfg/winecfg.rc:61
18400 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
18401 msgstr ""
18403 #: programs/winecfg/winecfg.rc:62
18404 msgid "Use global settings"
18405 msgstr ""
18407 #: programs/winecfg/winecfg.rc:63
18408 msgid "Select an executable file"
18409 msgstr ""
18411 #: programs/winecfg/winecfg.rc:68
18412 #, fuzzy
18413 msgid "Autodetect"
18414 msgstr "&Открий"
18416 #: programs/winecfg/winecfg.rc:69
18417 msgid "Local hard disk"
18418 msgstr ""
18420 #: programs/winecfg/winecfg.rc:70
18421 msgid "Network share"
18422 msgstr ""
18424 #: programs/winecfg/winecfg.rc:71
18425 msgid "Floppy disk"
18426 msgstr ""
18428 #: programs/winecfg/winecfg.rc:72
18429 msgid "CD-ROM"
18430 msgstr "CD-ROM"
18432 #: programs/winecfg/winecfg.rc:73
18433 msgid ""
18434 "You cannot add any more drives.\n"
18435 "\n"
18436 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
18437 msgstr ""
18439 #: programs/winecfg/winecfg.rc:74
18440 msgid "System drive"
18441 msgstr ""
18443 #: programs/winecfg/winecfg.rc:75
18444 msgid ""
18445 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
18446 "\n"
18447 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
18448 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
18449 msgstr ""
18451 #: programs/winecfg/winecfg.rc:76
18452 msgctxt "Drive letter"
18453 msgid "Letter"
18454 msgstr ""
18456 #: programs/winecfg/winecfg.rc:77
18457 #, fuzzy
18458 #| msgid "Create New Folder"
18459 msgid "Target folder"
18460 msgstr "Създай нова папка"
18462 #: programs/winecfg/winecfg.rc:78
18463 msgid ""
18464 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
18465 "\n"
18466 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
18467 msgstr ""
18469 #: programs/winecfg/winecfg.rc:98
18470 #, fuzzy
18471 msgid "Controls Background"
18472 msgstr "&Копирай фона"
18474 #: programs/winecfg/winecfg.rc:99
18475 msgid "Controls Text"
18476 msgstr ""
18478 #: programs/winecfg/winecfg.rc:101
18479 #, fuzzy
18480 msgid "Menu Background"
18481 msgstr "&Копирай фона"
18483 #: programs/winecfg/winecfg.rc:102
18484 msgid "Menu Text"
18485 msgstr ""
18487 #: programs/winecfg/winecfg.rc:103
18488 #, fuzzy
18489 msgid "Scrollbar"
18490 msgstr "Превърти тук"
18492 #: programs/winecfg/winecfg.rc:104
18493 #, fuzzy
18494 msgid "Selection Background"
18495 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
18497 #: programs/winecfg/winecfg.rc:105
18498 #, fuzzy
18499 msgid "Selection Text"
18500 msgstr "Маркирай &всичко"
18502 #: programs/winecfg/winecfg.rc:106
18503 #, fuzzy
18504 msgid "Tooltip Background"
18505 msgstr "&Копирай фона"
18507 #: programs/winecfg/winecfg.rc:107
18508 msgid "Tooltip Text"
18509 msgstr ""
18511 #: programs/winecfg/winecfg.rc:108
18512 #, fuzzy
18513 msgid "Window Background"
18514 msgstr "&Копирай фона"
18516 #: programs/winecfg/winecfg.rc:109
18517 msgid "Window Text"
18518 msgstr ""
18520 #: programs/winecfg/winecfg.rc:110
18521 msgid "Active Title Bar"
18522 msgstr ""
18524 #: programs/winecfg/winecfg.rc:111
18525 msgid "Active Title Text"
18526 msgstr ""
18528 #: programs/winecfg/winecfg.rc:112
18529 msgid "Inactive Title Bar"
18530 msgstr ""
18532 #: programs/winecfg/winecfg.rc:113
18533 msgid "Inactive Title Text"
18534 msgstr ""
18536 #: programs/winecfg/winecfg.rc:114
18537 msgid "Message Box Text"
18538 msgstr ""
18540 #: programs/winecfg/winecfg.rc:115
18541 #, fuzzy
18542 msgid "Application Workspace"
18543 msgstr "Приложения"
18545 #: programs/winecfg/winecfg.rc:116
18546 msgid "Window Frame"
18547 msgstr ""
18549 #: programs/winecfg/winecfg.rc:117
18550 msgid "Active Border"
18551 msgstr ""
18553 #: programs/winecfg/winecfg.rc:118
18554 msgid "Inactive Border"
18555 msgstr ""
18557 #: programs/winecfg/winecfg.rc:119
18558 msgid "Controls Shadow"
18559 msgstr ""
18561 #: programs/winecfg/winecfg.rc:120
18562 msgid "Gray Text"
18563 msgstr ""
18565 #: programs/winecfg/winecfg.rc:121
18566 msgid "Controls Highlight"
18567 msgstr ""
18569 #: programs/winecfg/winecfg.rc:122
18570 msgid "Controls Dark Shadow"
18571 msgstr ""
18573 #: programs/winecfg/winecfg.rc:123
18574 msgid "Controls Light"
18575 msgstr ""
18577 #: programs/winecfg/winecfg.rc:124
18578 msgid "Controls Alternate Background"
18579 msgstr ""
18581 #: programs/winecfg/winecfg.rc:125
18582 msgid "Hot Tracked Item"
18583 msgstr ""
18585 #: programs/winecfg/winecfg.rc:126
18586 msgid "Active Title Bar Gradient"
18587 msgstr ""
18589 #: programs/winecfg/winecfg.rc:127
18590 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
18591 msgstr ""
18593 #: programs/winecfg/winecfg.rc:128
18594 msgid "Menu Highlight"
18595 msgstr ""
18597 #: programs/winecfg/winecfg.rc:129
18598 msgid "Menu Bar"
18599 msgstr ""
18601 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:29
18602 msgid ""
18603 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
18604 "The command is invalid.\n"
18605 msgstr ""
18607 #: programs/winedbg/winedbg.rc:50 programs/winedbg/winedbg.rc:38
18608 #, fuzzy
18609 msgid "Program Error"
18610 msgstr "Program Files"
18612 #: programs/winedbg/winedbg.rc:55
18613 msgid ""
18614 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
18615 "sorry for the inconvenience."
18616 msgstr ""
18618 #: programs/winedbg/winedbg.rc:59
18619 msgid ""
18620 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
18621 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
18622 "Database</a> for tips about running this application."
18623 msgstr ""
18625 #: programs/winedbg/winedbg.rc:62
18626 #, fuzzy
18627 msgid "Show &Details"
18628 msgstr "&Подробности"
18630 #: programs/winedbg/winedbg.rc:67
18631 #, fuzzy
18632 msgid "Program Error Details"
18633 msgstr "Program Files"
18635 #: programs/winedbg/winedbg.rc:74
18636 msgid ""
18637 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
18638 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
18639 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
18640 "and attach that file to the report."
18641 msgstr ""
18643 #: programs/winedbg/winedbg.rc:40
18644 msgid ""
18645 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
18646 "the process to obtain a backtrace."
18647 msgstr ""
18649 #: programs/winedbg/winedbg.rc:41
18650 msgid "(unidentified)"
18651 msgstr ""
18653 #: programs/winedbg/winedbg.rc:44
18654 #, fuzzy
18655 msgid "Saving failed"
18656 msgstr "Отвори файл"
18658 #: programs/winedbg/winedbg.rc:45
18659 msgid "Loading detailed information, please wait..."
18660 msgstr ""
18662 #: programs/winefile/winefile.rc:29
18663 #, fuzzy
18664 msgid "&Open\tEnter"
18665 msgstr "&Отвори"
18667 #: programs/winefile/winefile.rc:33
18668 #, fuzzy
18669 msgid "Re&name..."
18670 msgstr "&Анотирай..."
18672 #: programs/winefile/winefile.rc:34
18673 #, fuzzy
18674 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
18675 msgstr "Свойства"
18677 #: programs/winefile/winefile.rc:38
18678 msgid "Cr&eate Directory..."
18679 msgstr ""
18681 #: programs/winefile/winefile.rc:43
18682 msgid "&Disk"
18683 msgstr ""
18685 #: programs/winefile/winefile.rc:44
18686 msgid "Connect &Network Drive..."
18687 msgstr ""
18689 #: programs/winefile/winefile.rc:45
18690 msgid "&Disconnect Network Drive"
18691 msgstr ""
18693 #: programs/winefile/winefile.rc:51
18694 msgid "&Name"
18695 msgstr ""
18697 #: programs/winefile/winefile.rc:52
18698 msgid "&All File Details"
18699 msgstr ""
18701 #: programs/winefile/winefile.rc:54
18702 msgid "&Sort by Name"
18703 msgstr ""
18705 #: programs/winefile/winefile.rc:55
18706 msgid "Sort &by Type"
18707 msgstr ""
18709 #: programs/winefile/winefile.rc:56
18710 msgid "Sort by Si&ze"
18711 msgstr ""
18713 #: programs/winefile/winefile.rc:57
18714 msgid "Sort by &Date"
18715 msgstr ""
18717 #: programs/winefile/winefile.rc:59
18718 #, fuzzy
18719 msgid "Filter by&..."
18720 msgstr "&Настройка на принтера..."
18722 #: programs/winefile/winefile.rc:66
18723 msgid "&Drive Bar"
18724 msgstr ""
18726 #: programs/winefile/winefile.rc:68
18727 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
18728 msgstr ""
18730 #: programs/winefile/winefile.rc:74
18731 #, fuzzy
18732 msgid "New &Window"
18733 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
18735 #: programs/winefile/winefile.rc:75
18736 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
18737 msgstr ""
18739 #: programs/winefile/winefile.rc:77
18740 #, fuzzy
18741 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
18742 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
18744 #: programs/winefile/winefile.rc:84
18745 msgid "&About Wine File Manager"
18746 msgstr ""
18748 #: programs/winefile/winefile.rc:121
18749 #, fuzzy
18750 msgid "Select destination"
18751 msgstr "Маркирай &всичко"
18753 #: programs/winefile/winefile.rc:134
18754 #, fuzzy
18755 msgid "By File Type"
18756 msgstr "По &тип"
18758 #: programs/winefile/winefile.rc:139
18759 #, fuzzy
18760 msgid "File type"
18761 msgstr "Файл"
18763 #: programs/winefile/winefile.rc:140
18764 msgid "&Directories"
18765 msgstr ""
18767 #: programs/winefile/winefile.rc:142
18768 #, fuzzy
18769 msgid "&Programs"
18770 msgstr "Program Files"
18772 #: programs/winefile/winefile.rc:144
18773 #, fuzzy
18774 msgid "Docu&ments"
18775 msgstr "Documents"
18777 #: programs/winefile/winefile.rc:146
18778 msgid "&Other files"
18779 msgstr ""
18781 #: programs/winefile/winefile.rc:148
18782 msgid "Show Hidden/&System Files"
18783 msgstr ""
18785 #: programs/winefile/winefile.rc:159
18786 #, fuzzy
18787 msgid "&File Name:"
18788 msgstr "&Файл"
18790 #: programs/winefile/winefile.rc:161
18791 msgid "Full &Path:"
18792 msgstr ""
18794 #: programs/winefile/winefile.rc:163
18795 msgid "Last Change:"
18796 msgstr ""
18798 #: programs/winefile/winefile.rc:167
18799 #, fuzzy
18800 msgid "Cop&yright:"
18801 msgstr "Дя&сна:"
18803 #: programs/winefile/winefile.rc:175
18804 #, fuzzy
18805 msgid "&System"
18806 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
18808 #: programs/winefile/winefile.rc:176
18809 msgid "&Compressed"
18810 msgstr ""
18812 #: programs/winefile/winefile.rc:177
18813 #, fuzzy
18814 msgid "Version information"
18815 msgstr "Информация"
18817 #: programs/winefile/winefile.rc:193
18818 msgctxt "accelerator Fullscreen"
18819 msgid "S"
18820 msgstr ""
18822 #: programs/winefile/winefile.rc:90
18823 msgid "Applying font settings"
18824 msgstr ""
18826 #: programs/winefile/winefile.rc:91
18827 msgid "Error while selecting new font."
18828 msgstr ""
18830 #: programs/winefile/winefile.rc:96
18831 msgid "Wine File Manager"
18832 msgstr ""
18834 #: programs/winefile/winefile.rc:98
18835 msgid "root fs"
18836 msgstr ""
18838 #: programs/winefile/winefile.rc:100
18839 msgid "Shell"
18840 msgstr ""
18842 #: programs/winefile/winefile.rc:108
18843 msgid "Creation date"
18844 msgstr ""
18846 #: programs/winefile/winefile.rc:109
18847 msgid "Access date"
18848 msgstr ""
18850 #: programs/winefile/winefile.rc:110
18851 msgid "Modification date"
18852 msgstr ""
18854 #: programs/winefile/winefile.rc:111
18855 msgid "Index/Inode"
18856 msgstr ""
18858 #: programs/winefile/winefile.rc:116
18859 msgid "%1 of %2 free"
18860 msgstr ""
18862 #: programs/winemine/winemine.rc:39
18863 msgid "&Game"
18864 msgstr ""
18866 #: programs/winemine/winemine.rc:40
18867 msgid "&New\tF2"
18868 msgstr ""
18870 #: programs/winemine/winemine.rc:42
18871 msgid "Question &Marks"
18872 msgstr ""
18874 #: programs/winemine/winemine.rc:44
18875 msgid "&Beginner"
18876 msgstr ""
18878 #: programs/winemine/winemine.rc:45
18879 #, fuzzy
18880 msgid "&Intermediate"
18881 msgstr "Файлът не е намерен"
18883 #: programs/winemine/winemine.rc:46
18884 msgid "&Expert"
18885 msgstr ""
18887 #: programs/winemine/winemine.rc:47
18888 msgid "&Custom..."
18889 msgstr ""
18891 #: programs/winemine/winemine.rc:49
18892 msgid "&Fastest Times"
18893 msgstr ""
18895 #: programs/winemine/winemine.rc:54
18896 msgid "&About WineMine"
18897 msgstr ""
18899 #: programs/winemine/winemine.rc:61
18900 msgid "Fastest Times"
18901 msgstr ""
18903 #: programs/winemine/winemine.rc:63
18904 msgid "Fastest times"
18905 msgstr ""
18907 #: programs/winemine/winemine.rc:64
18908 msgid "Beginner"
18909 msgstr ""
18911 #: programs/winemine/winemine.rc:65
18912 #, fuzzy
18913 msgid "Intermediate"
18914 msgstr "Файлът не е намерен"
18916 #: programs/winemine/winemine.rc:66
18917 msgid "Expert"
18918 msgstr ""
18920 #: programs/winemine/winemine.rc:74 programs/winemine/winemine.rc:33
18921 #, fuzzy
18922 #| msgid "LAN Connection"
18923 msgid "Reset Results"
18924 msgstr "LAN връзка"
18926 #: programs/winemine/winemine.rc:80
18927 msgid "Congratulations!"
18928 msgstr ""
18930 #: programs/winemine/winemine.rc:82
18931 msgid "Please enter your name"
18932 msgstr ""
18934 #: programs/winemine/winemine.rc:90
18935 msgid "Custom Game"
18936 msgstr ""
18938 #: programs/winemine/winemine.rc:92
18939 msgid "Rows"
18940 msgstr ""
18942 #: programs/winemine/winemine.rc:93
18943 #, fuzzy
18944 msgid "Columns"
18945 msgstr "&Колона"
18947 #: programs/winemine/winemine.rc:94
18948 msgid "Mines"
18949 msgstr ""
18951 #: programs/winemine/winemine.rc:34
18952 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
18953 msgstr ""
18955 #: programs/winemine/winemine.rc:30
18956 msgid "WineMine"
18957 msgstr ""
18959 #: programs/winemine/winemine.rc:31
18960 msgid "Nobody"
18961 msgstr ""
18963 #: programs/winemine/winemine.rc:32
18964 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
18965 msgstr ""
18967 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:35
18968 msgid "Printer &setup..."
18969 msgstr "&Настройка на принтера..."
18971 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:42
18972 msgid "&Annotate..."
18973 msgstr "&Анотирай..."
18975 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:44
18976 msgid "&Bookmark"
18977 msgstr "&Отметки"
18979 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:45
18980 msgid "&Define..."
18981 msgstr "&Задай..."
18983 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:48
18984 msgid "Always on &top"
18985 msgstr "Винаги от&горе"
18987 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:50 programs/winhlp32/winhlp32.rc:70
18988 msgid "Fonts"
18989 msgstr "Шрифтове"
18991 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:52 programs/winhlp32/winhlp32.rc:72
18992 msgid "Small"
18993 msgstr ""
18995 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:54 programs/winhlp32/winhlp32.rc:74
18996 msgid "Large"
18997 msgstr ""
18999 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:58
19000 #, fuzzy
19001 msgid "&Help on help\tF1"
19002 msgstr "&Помощ за помощта"
19004 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:59
19005 msgid "&About Wine Help"
19006 msgstr "&Информация"
19008 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:67
19009 #, fuzzy
19010 msgid "Annotation..."
19011 msgstr "&Анотирай..."
19013 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:68
19014 #, fuzzy
19015 msgid "Copy"
19016 msgstr "&Копирай"
19018 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:100
19019 #, fuzzy
19020 msgid "Index"
19021 msgstr "&Съдържание"
19023 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:108
19024 #, fuzzy
19025 msgid "Search"
19026 msgstr "&Търсене"
19028 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:81
19029 msgid "Wine Help"
19030 msgstr "Wine Помощ"
19032 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:86
19033 msgid "Error while reading the help file `%s'"
19034 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
19036 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:88
19037 msgid "Summary"
19038 msgstr ""
19040 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:87
19041 msgid "&Index"
19042 msgstr "&Съдържание"
19044 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:91
19045 msgid "Help files (*.hlp)"
19046 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
19048 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:92
19049 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
19050 msgstr ""
19052 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:93
19053 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
19054 msgstr ""
19056 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:94
19057 msgid "Help topics: "
19058 msgstr ""
19060 #: programs/wmic/wmic.rc:28
19061 msgid "Error: Command line not supported\n"
19062 msgstr ""
19064 #: programs/wmic/wmic.rc:29
19065 #, fuzzy
19066 msgid "Error: Alias not found\n"
19067 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
19069 #: programs/wmic/wmic.rc:30
19070 #, fuzzy
19071 msgid "Error: Invalid query\n"
19072 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
19074 #: programs/wmic/wmic.rc:31
19075 #, fuzzy
19076 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
19077 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
19079 #: programs/wordpad/wordpad.rc:31
19080 #, fuzzy
19081 msgid "&New...\tCtrl+N"
19082 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
19084 #: programs/wordpad/wordpad.rc:45
19085 #, fuzzy
19086 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
19087 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
19089 #: programs/wordpad/wordpad.rc:50
19090 #, fuzzy
19091 msgid "&Clear\tDel"
19092 msgstr ""
19093 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
19094 "Из&трий\tDel\n"
19095 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
19096 "&Изтрий\tDel"
19098 #: programs/wordpad/wordpad.rc:51
19099 #, fuzzy
19100 msgid "&Select all\tCtrl+A"
19101 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
19103 #: programs/wordpad/wordpad.rc:54
19104 msgid "Find &next\tF3"
19105 msgstr ""
19107 #: programs/wordpad/wordpad.rc:57
19108 msgid "Read-&only"
19109 msgstr ""
19111 #: programs/wordpad/wordpad.rc:58
19112 msgid "&Modified"
19113 msgstr ""
19115 #: programs/wordpad/wordpad.rc:60
19116 msgid "E&xtras"
19117 msgstr ""
19119 #: programs/wordpad/wordpad.rc:62
19120 #, fuzzy
19121 msgid "Selection &info"
19122 msgstr "Маркирай &всичко"
19124 #: programs/wordpad/wordpad.rc:63
19125 msgid "Character &format"
19126 msgstr ""
19128 #: programs/wordpad/wordpad.rc:64
19129 msgid "&Def. char format"
19130 msgstr ""
19132 #: programs/wordpad/wordpad.rc:65
19133 msgid "Paragrap&h format"
19134 msgstr ""
19136 #: programs/wordpad/wordpad.rc:66
19137 msgid "&Get text"
19138 msgstr ""
19140 #: programs/wordpad/wordpad.rc:72 programs/wordpad/wordpad.rc:273
19141 msgid "&Format Bar"
19142 msgstr ""
19144 #: programs/wordpad/wordpad.rc:73 programs/wordpad/wordpad.rc:274
19145 msgid "&Ruler"
19146 msgstr ""
19148 #: programs/wordpad/wordpad.rc:78
19149 msgid "&Insert"
19150 msgstr ""
19152 #: programs/wordpad/wordpad.rc:80
19153 msgid "&Date and time..."
19154 msgstr ""
19156 #: programs/wordpad/wordpad.rc:82
19157 #, fuzzy
19158 msgid "F&ormat"
19159 msgstr "На&пред"
19161 #: programs/wordpad/wordpad.rc:85
19162 #, fuzzy
19163 #| msgid "&List"
19164 msgid "&Lists"
19165 msgstr "&Списък"
19167 #: programs/wordpad/wordpad.rc:87 programs/wordpad/wordpad.rc:116
19168 msgid "&Bullet points"
19169 msgstr ""
19171 #: programs/wordpad/wordpad.rc:88
19172 msgid "Numbers"
19173 msgstr ""
19175 #: programs/wordpad/wordpad.rc:89
19176 msgid "Letters - lower case"
19177 msgstr ""
19179 #: programs/wordpad/wordpad.rc:90
19180 msgid "Letters - upper case"
19181 msgstr ""
19183 #: programs/wordpad/wordpad.rc:91
19184 msgid "Roman numerals - lower case"
19185 msgstr ""
19187 #: programs/wordpad/wordpad.rc:92
19188 msgid "Roman numerals - upper case"
19189 msgstr ""
19191 #: programs/wordpad/wordpad.rc:94 programs/wordpad/wordpad.rc:117
19192 #, fuzzy
19193 msgid "&Paragraph..."
19194 msgstr "&Търси..."
19196 #: programs/wordpad/wordpad.rc:95
19197 #, fuzzy
19198 msgid "&Tabs..."
19199 msgstr "Съхрани &като..."
19201 #: programs/wordpad/wordpad.rc:96
19202 #, fuzzy
19203 msgid "Backgroun&d"
19204 msgstr "&Копирай фона"
19206 #: programs/wordpad/wordpad.rc:98
19207 #, fuzzy
19208 msgid "&System\tCtrl+1"
19209 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
19211 #: programs/wordpad/wordpad.rc:99
19212 #, fuzzy
19213 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
19214 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
19216 #: programs/wordpad/wordpad.rc:104
19217 #, fuzzy
19218 msgid "&About Wine Wordpad"
19219 msgstr "&Информация..."
19221 #: programs/wordpad/wordpad.rc:141
19222 msgid "Automatic"
19223 msgstr ""
19225 #: programs/wordpad/wordpad.rc:210
19226 msgid "Date and time"
19227 msgstr ""
19229 #: programs/wordpad/wordpad.rc:213
19230 #, fuzzy
19231 msgid "Available formats"
19232 msgstr "На&пред"
19234 #: programs/wordpad/wordpad.rc:224
19235 #, fuzzy
19236 msgid "New document type"
19237 msgstr "HTML документ"
19239 #: programs/wordpad/wordpad.rc:232
19240 #, fuzzy
19241 msgid "Paragraph format"
19242 msgstr "&Търси..."
19244 #: programs/wordpad/wordpad.rc:235
19245 #, fuzzy
19246 msgid "Indentation"
19247 msgstr "&Анотирай..."
19249 #: programs/wordpad/wordpad.rc:236 programs/wordpad/wordpad.rc:159
19250 #, fuzzy
19251 msgid "Left"
19252 msgstr "Най-вляво"
19254 #: programs/wordpad/wordpad.rc:238 programs/wordpad/wordpad.rc:160
19255 #, fuzzy
19256 msgid "Right"
19257 msgstr "Най-вдясно"
19259 #: programs/wordpad/wordpad.rc:240
19260 msgid "First line"
19261 msgstr ""
19263 #: programs/wordpad/wordpad.rc:242
19264 msgid "Alignment"
19265 msgstr ""
19267 #: programs/wordpad/wordpad.rc:250
19268 #, fuzzy
19269 msgid "Tabs"
19270 msgstr "Съхрани &като..."
19272 #: programs/wordpad/wordpad.rc:253
19273 msgid "Tab stops"
19274 msgstr ""
19276 #: programs/wordpad/wordpad.rc:255
19277 msgid "&Add"
19278 msgstr "&Добави"
19280 #: programs/wordpad/wordpad.rc:259
19281 #, fuzzy
19282 msgid "Remove al&l"
19283 msgstr "&Анотирай..."
19285 #: programs/wordpad/wordpad.rc:267
19286 msgid "Line wrapping"
19287 msgstr ""
19289 #: programs/wordpad/wordpad.rc:268
19290 msgid "&No line wrapping"
19291 msgstr ""
19293 #: programs/wordpad/wordpad.rc:269
19294 msgid "Wrap text by the &window border"
19295 msgstr ""
19297 #: programs/wordpad/wordpad.rc:270
19298 msgid "Wrap text by the &margin"
19299 msgstr ""
19301 #: programs/wordpad/wordpad.rc:271
19302 #, fuzzy
19303 msgid "Toolbars"
19304 msgstr "Превърти тук"
19306 #: programs/wordpad/wordpad.rc:284
19307 msgctxt "accelerator Align Left"
19308 msgid "L"
19309 msgstr ""
19311 #: programs/wordpad/wordpad.rc:285
19312 msgctxt "accelerator Align Center"
19313 msgid "E"
19314 msgstr ""
19316 #: programs/wordpad/wordpad.rc:286
19317 msgctxt "accelerator Align Right"
19318 msgid "R"
19319 msgstr ""
19321 #: programs/wordpad/wordpad.rc:293
19322 msgctxt "accelerator Redo"
19323 msgid "Y"
19324 msgstr ""
19326 #: programs/wordpad/wordpad.rc:294
19327 msgctxt "accelerator Bold"
19328 msgid "B"
19329 msgstr ""
19331 #: programs/wordpad/wordpad.rc:295
19332 msgctxt "accelerator Italic"
19333 msgid "I"
19334 msgstr ""
19336 #: programs/wordpad/wordpad.rc:296
19337 msgctxt "accelerator Underline"
19338 msgid "U"
19339 msgstr ""
19341 #: programs/wordpad/wordpad.rc:147
19342 #, fuzzy
19343 msgid "All documents (*.*)"
19344 msgstr "Всички файлове (*.*)"
19346 #: programs/wordpad/wordpad.rc:148
19347 #, fuzzy
19348 msgid "Text documents (*.txt)"
19349 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
19351 #: programs/wordpad/wordpad.rc:149
19352 #, fuzzy
19353 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
19354 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
19356 #: programs/wordpad/wordpad.rc:150
19357 msgid "Rich text format (*.rtf)"
19358 msgstr ""
19360 #: programs/wordpad/wordpad.rc:151
19361 msgid "Rich text document"
19362 msgstr ""
19364 #: programs/wordpad/wordpad.rc:152
19365 msgid "Text document"
19366 msgstr ""
19368 #: programs/wordpad/wordpad.rc:153
19369 msgid "Unicode text document"
19370 msgstr ""
19372 #: programs/wordpad/wordpad.rc:154
19373 #, fuzzy
19374 msgid "Printer files (*.prn)"
19375 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
19377 #: programs/wordpad/wordpad.rc:161
19378 msgid "Center"
19379 msgstr ""
19381 #: programs/wordpad/wordpad.rc:167
19382 msgid "Text"
19383 msgstr ""
19385 #: programs/wordpad/wordpad.rc:168
19386 msgid "Rich text"
19387 msgstr ""
19389 #: programs/wordpad/wordpad.rc:174
19390 msgid "Next page"
19391 msgstr ""
19393 #: programs/wordpad/wordpad.rc:175
19394 msgid "Previous page"
19395 msgstr ""
19397 #: programs/wordpad/wordpad.rc:176
19398 msgid "Two pages"
19399 msgstr ""
19401 #: programs/wordpad/wordpad.rc:177
19402 msgid "One page"
19403 msgstr ""
19405 #: programs/wordpad/wordpad.rc:178
19406 msgid "Zoom in"
19407 msgstr ""
19409 #: programs/wordpad/wordpad.rc:179
19410 msgid "Zoom out"
19411 msgstr ""
19413 #: programs/wordpad/wordpad.rc:181
19414 #, fuzzy
19415 msgid "Page"
19416 msgstr "Страница нагоре"
19418 #: programs/wordpad/wordpad.rc:182
19419 #, fuzzy
19420 msgid "Pages"
19421 msgstr "Страница нагоре"
19423 #: programs/wordpad/wordpad.rc:183
19424 msgctxt "unit: centimeter"
19425 msgid "cm"
19426 msgstr ""
19428 #: programs/wordpad/wordpad.rc:184
19429 msgctxt "unit: inch"
19430 msgid "in"
19431 msgstr ""
19433 #: programs/wordpad/wordpad.rc:185
19434 msgid "inch"
19435 msgstr ""
19437 #: programs/wordpad/wordpad.rc:186
19438 msgctxt "unit: point"
19439 msgid "pt"
19440 msgstr ""
19442 #: programs/wordpad/wordpad.rc:191
19443 msgid "Document"
19444 msgstr ""
19446 #: programs/wordpad/wordpad.rc:192
19447 msgid "Save changes to '%s'?"
19448 msgstr ""
19450 #: programs/wordpad/wordpad.rc:193
19451 msgid "Finished searching the document."
19452 msgstr ""
19454 #: programs/wordpad/wordpad.rc:194
19455 msgid "Failed to load the RichEdit library."
19456 msgstr ""
19458 #: programs/wordpad/wordpad.rc:195
19459 msgid ""
19460 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
19461 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
19462 msgstr ""
19464 #: programs/wordpad/wordpad.rc:198
19465 #, fuzzy
19466 msgid "Invalid number format."
19467 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
19469 #: programs/wordpad/wordpad.rc:199
19470 msgid "OLE storage documents are not supported."
19471 msgstr ""
19473 #: programs/wordpad/wordpad.rc:200
19474 msgid "Could not save the file."
19475 msgstr ""
19477 #: programs/wordpad/wordpad.rc:201
19478 msgid "You do not have access to save the file."
19479 msgstr ""
19481 #: programs/wordpad/wordpad.rc:202
19482 msgid "Could not open the file."
19483 msgstr ""
19485 #: programs/wordpad/wordpad.rc:203
19486 msgid "You do not have access to open the file."
19487 msgstr ""
19489 #: programs/wordpad/wordpad.rc:204
19490 #, fuzzy
19491 msgid "Printing not implemented."
19492 msgstr "Не е реализирано"
19494 #: programs/wordpad/wordpad.rc:205
19495 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
19496 msgstr ""
19498 #: programs/write/write.rc:30
19499 msgid "Starting Wordpad failed"
19500 msgstr ""
19502 #: programs/xcopy/xcopy.rc:30
19503 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
19504 msgstr ""
19506 #: programs/xcopy/xcopy.rc:31
19507 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
19508 msgstr ""
19510 #: programs/xcopy/xcopy.rc:32
19511 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
19512 msgstr ""
19514 #: programs/xcopy/xcopy.rc:33
19515 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
19516 msgstr ""
19518 #: programs/xcopy/xcopy.rc:34
19519 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
19520 msgstr ""
19522 #: programs/xcopy/xcopy.rc:37
19523 msgid ""
19524 "Is '%1' a filename or directory\n"
19525 "on the target?\n"
19526 "(F - File, D - Directory)\n"
19527 msgstr ""
19529 #: programs/xcopy/xcopy.rc:38
19530 msgid "%1? (Yes|No)\n"
19531 msgstr ""
19533 #: programs/xcopy/xcopy.rc:39
19534 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
19535 msgstr ""
19537 #: programs/xcopy/xcopy.rc:40
19538 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
19539 msgstr ""
19541 #: programs/xcopy/xcopy.rc:42
19542 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
19543 msgstr ""
19545 #: programs/xcopy/xcopy.rc:46
19546 msgctxt "File key"
19547 msgid "F"
19548 msgstr ""
19550 #: programs/xcopy/xcopy.rc:47
19551 msgctxt "Directory key"
19552 msgid "D"
19553 msgstr ""
19555 #: programs/xcopy/xcopy.rc:81
19556 msgid ""
19557 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
19558 "\n"
19559 "Syntax:\n"
19560 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
19561 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y] [/K]\n"
19562 "\n"
19563 "Where:\n"
19564 "\n"
19565 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
19566 "\tmore files.\n"
19567 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
19568 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
19569 "[/Q]  Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
19570 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
19571 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
19572 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
19573 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
19574 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
19575 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
19576 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
19577 "[/N]  Copy using short names.\n"
19578 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
19579 "[/R]  Overwrite any read-only files.\n"
19580 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
19581 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
19582 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
19583 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
19584 "\tarchive attribute.\n"
19585 "[/K]  Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
19586 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
19587 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
19588 "\t\tthan source.\n"
19589 "\n"
19590 msgstr ""