joy.cpl: Add a new xinput controller test tab.
[wine.git] / po / ast.po
blob8364db70c6aea3c7293666d6a87f6f5ff94af70a
1 # Asturian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2019-03-02 16:53+0100\n"
9 "Last-Translator: Enol Puente <enolp@softastur.org>\n"
10 "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
11 "Language: ast\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Lokalize 18.12.2\n"
18 #: dlls/aclui/aclui.rc:29 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90
19 #: programs/winefile/winefile.rc:114
20 msgid "Security"
21 msgstr "Seguranza"
23 #: dlls/aclui/aclui.rc:32
24 msgid "&Group or user names:"
25 msgstr ""
27 #: dlls/aclui/aclui.rc:38
28 #, fuzzy
29 #| msgid "Yellow"
30 msgid "Allow"
31 msgstr "Mariellu"
33 #: dlls/aclui/aclui.rc:39
34 msgid "Deny"
35 msgstr ""
37 #: dlls/aclui/aclui.rc:47
38 #, fuzzy
39 #| msgid "Properties for %s"
40 msgid "Permissions for %1"
41 msgstr "Propiedaes de %s"
43 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:58
44 msgid "Install/Uninstall"
45 msgstr ""
47 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:61
48 msgid ""
49 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
50 "drive, click Install."
51 msgstr ""
52 "Pa instalar un programa nuevu dende un disquete, CD-ROM o discu duru, calca "
53 "Instalar."
55 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:62
56 msgid "&Install..."
57 msgstr "&Instalar..."
59 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:65
60 msgid ""
61 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
62 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
63 "Remove."
64 msgstr ""
66 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:67
67 msgid "&Support Information"
68 msgstr ""
70 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:68 programs/regedit/regedit.rc:136
71 #: programs/regedit/regedit.rc:237
72 msgid "&Modify..."
73 msgstr "&Modificar..."
75 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:69 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:45
76 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:351 dlls/msacm32/msacm32.rc:40
77 #: programs/winecfg/winecfg.rc:199 programs/winecfg/winecfg.rc:236
78 #: programs/wordpad/wordpad.rc:256
79 msgid "&Remove"
80 msgstr ""
82 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:75
83 msgid "Support Information"
84 msgstr ""
86 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:78 dlls/avifil32/avifil32.rc:54
87 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:71 dlls/comctl32/comctl32.rc:55
88 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:233 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:263
89 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:307 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:390
90 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:424 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:455
91 #: dlls/credui/credui.rc:52 dlls/cryptui/cryptui.rc:268
92 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:280 dlls/cryptui/cryptui.rc:370
93 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:462 dlls/dinput/dinput.rc:37
94 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:96 dlls/localui/localui.rc:44
95 #: dlls/localui/localui.rc:57 dlls/mpr/mpr.rc:49 dlls/msacm32/msacm32.rc:53
96 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:47 dlls/mshtml/mshtml.rc:57 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:36
97 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:62 dlls/oledlg/oledlg.rc:94
98 #: dlls/serialui/serialui.rc:41 dlls/setupapi/setupapi.rc:59
99 #: dlls/shell32/shell32.rc:274 dlls/shell32/shell32.rc:298
100 #: dlls/shell32/shell32.rc:320 dlls/shell32/shell32.rc:339
101 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:44 dlls/twain_32/twain.rc:32
102 #: dlls/user32/user32.rc:83 dlls/user32/user32.rc:98 dlls/wininet/wininet.rc:62
103 #: dlls/wininet/wininet.rc:82 dlls/winspool.drv/winspool.rc:42
104 #: programs/net/net.rc:47 programs/notepad/notepad.rc:124
105 #: programs/oleview/oleview.rc:161 programs/oleview/oleview.rc:174
106 #: programs/progman/progman.rc:106 programs/progman/progman.rc:124
107 #: programs/progman/progman.rc:142 programs/progman/progman.rc:158
108 #: programs/progman/progman.rc:180 programs/progman/progman.rc:199
109 #: programs/progman/progman.rc:216 programs/regedit/regedit.rc:301
110 #: programs/regedit/regedit.rc:312 programs/regedit/regedit.rc:325
111 #: programs/regedit/regedit.rc:341 programs/regedit/regedit.rc:354
112 #: programs/regedit/regedit.rc:367 programs/taskmgr/taskmgr.rc:442
113 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:517 programs/winecfg/winecfg.rc:213
114 #: programs/winecfg/winecfg.rc:223 programs/winefile/winefile.rc:127
115 #: programs/winefile/winefile.rc:150 programs/winefile/winefile.rc:180
116 #: programs/winemine/winemine.rc:73 programs/winemine/winemine.rc:84
117 #: programs/winemine/winemine.rc:98 programs/wordpad/wordpad.rc:215
118 #: programs/wordpad/wordpad.rc:226 programs/wordpad/wordpad.rc:244
119 #: programs/wordpad/wordpad.rc:257
120 msgid "OK"
121 msgstr "Aceutar"
123 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:79
124 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
125 msgstr "La información de darréu pue usase pa consiguir sofitu téunicu pa %s:"
127 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:80
128 msgid "Publisher:"
129 msgstr ""
131 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:81 programs/winefile/winefile.rc:165
132 msgid "Version:"
133 msgstr "Versión:"
135 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:82
136 msgid "Contact:"
137 msgstr "Contautu:"
139 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:83
140 msgid "Support Information:"
141 msgstr ""
143 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:84
144 msgid "Support Telephone:"
145 msgstr ""
147 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:85
148 msgid "Readme:"
149 msgstr "Lleime:"
151 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:86
152 msgid "Product Updates:"
153 msgstr "Anovamientos del productu:"
155 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:87
156 msgid "Comments:"
157 msgstr "Comentarios:"
159 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:100
160 msgid "Wine Gecko Installer"
161 msgstr "Instalador de Wine Gecko"
163 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:103
164 msgid ""
165 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
166 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
167 "install it for you.\n"
168 "\n"
169 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
170 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
171 "details."
172 msgstr ""
173 "Wine nun pudo alcontrar un paquete de Gecko que se precisa pa que les "
174 "aplicaciones incrustaes en HTML funcionen correutamente. Wine pue baxalu ya "
175 "instalalu automáticamente por ti.\n"
176 "\n"
177 "Nota: aconséyase qu'uses el paquete de la to distribución. Mira <a "
178 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> pa "
179 "los detalles."
181 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:109 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:124
182 msgid "&Install"
183 msgstr "&Instalar"
185 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:110 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:125
186 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:55 dlls/browseui/browseui.rc:45
187 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:72 dlls/comctl32/comctl32.rc:87
188 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:56 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:172
189 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:194 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:212
190 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:234 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:264
191 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:308 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:330
192 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:350 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:391
193 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:425 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:456
194 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:481 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:507
195 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:530 dlls/credui/credui.rc:53
196 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:269 dlls/cryptui/cryptui.rc:281
197 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:371 dlls/cryptui/cryptui.rc:463
198 #: dlls/dinput/dinput.rc:38 dlls/ieframe/ieframe.rc:97
199 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:81 dlls/localui/localui.rc:45
200 #: dlls/localui/localui.rc:58 dlls/mpr/mpr.rc:50 dlls/msacm32/msacm32.rc:54
201 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:48 dlls/mshtml/mshtml.rc:58 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:37
202 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:63 dlls/oledlg/oledlg.rc:95
203 #: dlls/serialui/serialui.rc:42 dlls/setupapi/setupapi.rc:42
204 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:60 dlls/shell32/shell32.rc:275
205 #: dlls/shell32/shell32.rc:299 dlls/shell32/shell32.rc:310
206 #: dlls/shell32/shell32.rc:340 dlls/shlwapi/shlwapi.rc:45
207 #: dlls/twain_32/twain.rc:33 dlls/user32/user32.rc:84 dlls/user32/user32.rc:99
208 #: dlls/wininet/wininet.rc:63 dlls/wininet/wininet.rc:83
209 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:43 programs/notepad/notepad.rc:125
210 #: programs/notepad/notepad.rc:138 programs/oleview/oleview.rc:162
211 #: programs/oleview/oleview.rc:175 programs/progman/progman.rc:107
212 #: programs/progman/progman.rc:125 programs/progman/progman.rc:143
213 #: programs/progman/progman.rc:159 programs/progman/progman.rc:181
214 #: programs/progman/progman.rc:200 programs/progman/progman.rc:217
215 #: programs/regedit/regedit.rc:302 programs/regedit/regedit.rc:313
216 #: programs/regedit/regedit.rc:326 programs/regedit/regedit.rc:342
217 #: programs/regedit/regedit.rc:355 programs/regedit/regedit.rc:368
218 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:443 programs/taskmgr/taskmgr.rc:518
219 #: programs/wineboot/wineboot.rc:34 programs/winecfg/winecfg.rc:214
220 #: programs/winecfg/winecfg.rc:224 programs/winefile/winefile.rc:128
221 #: programs/winefile/winefile.rc:151 programs/winefile/winefile.rc:181
222 #: programs/winemine/winemine.rc:99 programs/wordpad/wordpad.rc:216
223 #: programs/wordpad/wordpad.rc:227 programs/wordpad/wordpad.rc:245
224 #: programs/wordpad/wordpad.rc:258
225 msgid "Cancel"
226 msgstr "Encaboxar"
228 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:115
229 msgid "Wine Mono Installer"
230 msgstr "Instalador de Wine Mono"
232 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:118
233 msgid ""
234 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
235 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
236 "it for you.\n"
237 "\n"
238 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
239 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
240 "details."
241 msgstr ""
242 "Wine nun pudo alcontrar un paquete wine-mono que se precisa pa que les "
243 "aplicaciones en .NET funcionen correutamente. Wine pue baxalu ya instalalu "
244 "automáticamente por ti.\n"
245 "\n"
246 "Nota: aconséyase qu'uses el paquete de la to distribución. Mira <a "
247 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> pa "
248 "los detalles."
250 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:31
251 msgid "Add/Remove Programs"
252 msgstr ""
254 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:32
255 msgid ""
256 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
257 "computer."
258 msgstr ""
259 "Permítete instalar software nuevu o desaniciar que que yá tea instaláu nel "
260 "ordenador."
262 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:33 programs/taskmgr/taskmgr.rc:262
263 #: programs/winecfg/winecfg.rc:32
264 msgid "Applications"
265 msgstr "Aplicaciones"
267 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:35
268 msgid ""
269 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
270 "entry for this program from the registry?"
271 msgstr ""
273 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:36
274 msgid "Not specified"
275 msgstr ""
277 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:38 dlls/oledb32/version.rc:38
278 #: dlls/shell32/shell32.rc:144 dlls/shell32/shell32.rc:239
279 #: programs/regedit/regedit.rc:150 programs/winefile/winefile.rc:106
280 msgid "Name"
281 msgstr "Nome"
283 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:39
284 msgid "Publisher"
285 msgstr ""
287 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:40 dlls/cryptui/cryptui.rc:54
288 msgid "Version"
289 msgstr "Versión"
291 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:41
292 msgid "Installation programs"
293 msgstr "Programes d'instalación"
295 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:42
296 msgid "Programs (*.exe)"
297 msgstr "Programes (*.exe)"
299 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:43 dlls/avifil32/avifil32.rc:33
300 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:83 dlls/shell32/shell32.rc:197
301 #: programs/notepad/notepad.rc:81 programs/oleview/oleview.rc:103
302 #: programs/progman/progman.rc:82 programs/regedit/regedit.rc:230
303 #: programs/winedbg/winedbg.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:90
304 msgid "All files (*.*)"
305 msgstr "Tolos ficheros (*.*)"
307 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:46
308 msgid "&Modify/Remove"
309 msgstr ""
311 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:51
312 msgid "Downloading..."
313 msgstr "Baxando..."
315 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:52
316 msgid "Installing..."
317 msgstr "Instalando..."
319 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:53
320 msgid ""
321 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
322 "file."
323 msgstr ""
325 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:42
326 msgid "Compress options"
327 msgstr ""
329 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:45
330 msgid "&Choose a stream:"
331 msgstr ""
333 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:76
334 msgid "&Options..."
335 msgstr "&Opciones..."
337 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:49
338 msgid "&Interleave every"
339 msgstr ""
341 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:51 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:51
342 msgid "frames"
343 msgstr ""
345 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:52
346 msgid "Current format:"
347 msgstr ""
349 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:30
350 msgid "Waveform: %s"
351 msgstr ""
353 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:31
354 msgid "Waveform"
355 msgstr ""
357 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:32
358 msgid "All multimedia files"
359 msgstr ""
361 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:34
362 msgid "video"
363 msgstr "videu"
365 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:35
366 msgid "audio"
367 msgstr "audiu"
369 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:36
370 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
371 msgstr ""
373 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:37
374 msgid "uncompressed"
375 msgstr ""
377 #: dlls/browseui/browseui.rc:28
378 msgid "Canceling..."
379 msgstr "Encaboxando..."
381 #: dlls/browseui/browseui.rc:29
382 msgid "%1!u! %2 remaining"
383 msgstr "%1!u! %2 restantes"
385 #: dlls/browseui/browseui.rc:30
386 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
387 msgstr "%1!u! %2 y %3!u! %4 restantes"
389 #: dlls/browseui/browseui.rc:31
390 msgid "seconds"
391 msgstr "segundos"
393 #: dlls/browseui/browseui.rc:32
394 msgid "minutes"
395 msgstr "minutos"
397 #: dlls/browseui/browseui.rc:33
398 msgid "hours"
399 msgstr "hores"
401 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:156
402 msgid "Properties for %s"
403 msgstr "Propiedaes de %s"
405 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:73 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:265
406 msgid "&Apply"
407 msgstr "&Aplicar"
409 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:74 dlls/comctl32/comctl32.rc:88
410 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:309 dlls/user32/user32.rc:88
411 msgid "Help"
412 msgstr ""
414 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:81
415 msgid "Wizard"
416 msgstr "Encontu"
418 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:84
419 msgid "< &Back"
420 msgstr "< &Atrás"
422 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:85 dlls/oledb32/version.rc:61
423 msgid "&Next >"
424 msgstr "&Siguiente >"
426 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:86
427 msgid "Finish"
428 msgstr ""
430 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:97
431 msgid "Customize Toolbar"
432 msgstr ""
434 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:100 dlls/comctl32/comctl32.rc:57
435 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:356 dlls/ieframe/ieframe.rc:43
436 #: programs/oleview/oleview.rc:83 programs/oleview/oleview.rc:187
437 #: programs/oleview/oleview.rc:200 programs/oleview/oleview.rc:212
438 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:139
439 msgid "&Close"
440 msgstr "&Zarrar"
442 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:101
443 msgid "R&eset"
444 msgstr ""
446 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:102 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:173
447 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:195 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:266
448 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:331 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:351
449 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:392 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:426
450 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:482 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:508
451 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:531 dlls/ieframe/ieframe.rc:58
452 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:52 dlls/oledlg/oledlg.rc:96
453 #: dlls/shell32/shell32.rc:128 programs/clock/clock.rc:44
454 #: programs/notepad/notepad.rc:65 programs/notepad/notepad.rc:126
455 #: programs/oleview/oleview.rc:72 programs/progman/progman.rc:55
456 #: programs/progman/progman.rc:108 programs/progman/progman.rc:126
457 #: programs/progman/progman.rc:144 programs/progman/progman.rc:160
458 #: programs/progman/progman.rc:184 programs/progman/progman.rc:202
459 #: programs/progman/progman.rc:219 programs/regedit/regedit.rc:78
460 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:87 programs/winefile/winefile.rc:82
461 #: programs/winemine/winemine.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:57
462 #: programs/wordpad/wordpad.rc:102
463 msgid "&Help"
464 msgstr "&Ayuda"
466 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:103
467 msgid "Move &Up"
468 msgstr ""
470 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:104
471 msgid "Move &Down"
472 msgstr ""
474 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:105
475 msgid "A&vailable buttons:"
476 msgstr "Botones &disponibles:"
478 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:107
479 msgid "&Add ->"
480 msgstr "&Amestar ->"
482 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:108
483 msgid "<- &Remove"
484 msgstr "<- &Desaniciar"
486 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:109
487 msgid "&Toolbar buttons:"
488 msgstr ""
490 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:42
491 msgid "Separator"
492 msgstr "Separtador"
494 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:47 programs/progman/progman.rc:81
495 msgctxt "hotkey"
496 msgid "None"
497 msgstr ""
499 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:52 dlls/shell32/shell32.rc:307
500 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:46 dlls/user32/user32.rc:79
501 msgid "&Yes"
502 msgstr "&Sí"
504 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:53 dlls/shell32/shell32.rc:309
505 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:47 dlls/user32/user32.rc:80
506 msgid "&No"
507 msgstr "&Non"
509 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:54 dlls/user32/user32.rc:82
510 msgid "&Retry"
511 msgstr "&Retentar"
513 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:62
514 msgid "Hide details"
515 msgstr ""
517 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:63
518 msgid "See details"
519 msgstr ""
521 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:31 dlls/cryptui/cryptui.rc:235
522 #: programs/regedit/regedit.rc:291 programs/taskmgr/taskmgr.rc:434
523 #: programs/winedbg/winedbg.rc:61 programs/winedbg/winedbg.rc:76
524 #: programs/wordpad/wordpad.rc:180
525 msgid "Close"
526 msgstr ""
528 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:36
529 msgid "Today:"
530 msgstr "Güei:"
532 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:37
533 msgid "Go to today"
534 msgstr "Dir a güei"
536 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:158 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:171
537 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:462 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:487
538 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:514 dlls/shell32/shell32.rc:165
539 #: programs/oleview/oleview.rc:101
540 msgid "Open"
541 msgstr ""
543 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:161 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:183
544 msgid "File &Name:"
545 msgstr ""
547 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:164 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:186
548 msgid "&Directories:"
549 msgstr "&Direutorios:"
551 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:167 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:189
552 msgid "List Files of &Type:"
553 msgstr ""
555 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:169 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:191
556 msgid "Dri&ves:"
557 msgstr ""
559 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:174 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:196
560 #: dlls/shell32/shell32.rc:368 dlls/shell32/shell32.rc:405
561 #: programs/winefile/winefile.rc:172
562 msgid "&Read Only"
563 msgstr "Namái &llectura"
565 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:180
566 msgid "Save As..."
567 msgstr ""
569 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:193 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:146
570 msgid "Save As"
571 msgstr ""
573 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:202 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:211
574 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:358 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:55
575 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:49 programs/wordpad/wordpad.rc:173
576 msgid "Print"
577 msgstr ""
579 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:205
580 msgid "Printer:"
581 msgstr "Imprentadora:"
583 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:207 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:375
584 msgid "Print range"
585 msgstr ""
587 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:208 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:376
588 #: programs/regedit/regedit.rc:273
589 msgid "&All"
590 msgstr ""
592 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:209
593 msgid "S&election"
594 msgstr "E&sbilla"
596 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:210
597 msgid "&Pages"
598 msgstr "&Páxines"
600 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:213 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:235
601 msgid "&Setup"
602 msgstr ""
604 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:214
605 msgid "&From:"
606 msgstr ""
608 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:215
609 msgid "&To:"
610 msgstr ""
612 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:216 dlls/wineps.drv/wineps.rc:42
613 msgid "Print &Quality:"
614 msgstr ""
616 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:218
617 msgid "Print to Fi&le"
618 msgstr ""
620 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:219
621 msgid "Condensed"
622 msgstr ""
624 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:225 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:397
625 msgid "Print Setup"
626 msgstr ""
628 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:228 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:361
629 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:400
630 msgid "Printer"
631 msgstr ""
633 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:229
634 msgid "&Default Printer"
635 msgstr ""
637 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:230
638 msgid "[none]"
639 msgstr ""
641 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:231
642 msgid "Specific &Printer"
643 msgstr ""
645 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:236 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:419
646 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:443 dlls/wineps.drv/wineps.rc:34
647 msgid "Orientation"
648 msgstr "Orientación"
650 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:237
651 msgid "Po&rtrait"
652 msgstr ""
654 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:238 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:445
655 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:37
656 msgid "&Landscape"
657 msgstr ""
659 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:241 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:413
660 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:438 dlls/wineps.drv/wineps.rc:28
661 msgid "Paper"
662 msgstr "Papel"
664 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:242
665 msgid "Si&ze"
666 msgstr "Ta&mañu"
668 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:243
669 msgid "&Source"
670 msgstr ""
672 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:251 programs/conhost/conhost.rc:76
673 msgid "Font"
674 msgstr ""
676 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:254
677 msgid "&Font:"
678 msgstr ""
680 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:257
681 msgid "Font St&yle:"
682 msgstr ""
684 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:260 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:439
685 #: programs/winecfg/winecfg.rc:292
686 msgid "&Size:"
687 msgstr "&Tamañu:"
689 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:267
690 msgid "Effects"
691 msgstr ""
693 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:268
694 msgid "Stri&keout"
695 msgstr ""
697 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:269
698 msgid "&Underline"
699 msgstr ""
701 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:270 programs/winecfg/winecfg.rc:290
702 msgid "&Color:"
703 msgstr "&Color:"
705 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:273
706 msgid "Sample"
707 msgstr ""
709 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:275
710 msgid "Scr&ipt:"
711 msgstr ""
713 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:283 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:288
714 msgid "Color"
715 msgstr "Color"
717 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:286
718 msgid "&Basic Colors:"
719 msgstr "Colores &básicos:"
721 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:287
722 msgid "&Custom Colors:"
723 msgstr ""
725 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:289
726 msgid "|S&olid"
727 msgstr ""
729 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:290
730 msgid "&Red:"
731 msgstr "&Bermeyu:"
733 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:292
734 msgid "&Green:"
735 msgstr "&Verde:"
737 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:294
738 msgid "&Blue:"
739 msgstr "&Azul:"
741 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:296
742 msgid "&Hue:"
743 msgstr ""
745 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:298
746 msgctxt "Saturation"
747 msgid "&Sat:"
748 msgstr ""
750 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:300
751 msgctxt "Luminance"
752 msgid "&Lum:"
753 msgstr ""
755 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:310
756 msgid "&Add to Custom Colors"
757 msgstr ""
759 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:311
760 msgid "&Define Custom Colors >>"
761 msgstr ""
763 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:312
764 #, fuzzy
765 #| msgid "&No"
766 msgctxt "Solid"
767 msgid "&o"
768 msgstr "&Non"
770 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:280
771 #: programs/regedit/regedit.rc:290
772 msgid "Find"
773 msgstr ""
775 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:321 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:340
776 msgid "Fi&nd What:"
777 msgstr ""
779 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:323 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:344
780 msgid "Match &Whole Word Only"
781 msgstr ""
783 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:324 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:345
784 msgid "Match &Case"
785 msgstr ""
787 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:325
788 msgid "Direction"
789 msgstr "Direición"
791 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:326 programs/view/view.rc:42
792 msgid "&Up"
793 msgstr "&Arriba"
795 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:327 programs/view/view.rc:43
796 msgid "&Down"
797 msgstr "&Abaxo"
799 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:329 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:347
800 msgid "&Find Next"
801 msgstr ""
803 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:337
804 msgid "Replace"
805 msgstr ""
807 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:342
808 msgid "Re&place With:"
809 msgstr ""
811 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:348
812 msgid "&Replace"
813 msgstr "&Trocar"
815 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:349
816 msgid "Replace &All"
817 msgstr "Trocar &too"
819 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:363 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:403
820 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:42 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:61
821 #: dlls/shell32/shell32.rc:108 programs/clock/clock.rc:31
822 #: programs/conhost/conhost.rc:34
823 msgid "&Properties"
824 msgstr "&Propiedaes"
826 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:364
827 msgid "Print to fi&le"
828 msgstr ""
830 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:365 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:401
831 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:137
832 msgid "&Name:"
833 msgstr "&Nome:"
835 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:366 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:404
836 msgid "Status:"
837 msgstr "Estáu:"
839 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:368 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:406
840 msgid "Type:"
841 msgstr ""
843 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:370 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:408
844 msgid "Where:"
845 msgstr ""
847 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:372 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:410
848 msgid "Comment:"
849 msgstr ""
851 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:377
852 msgid "Pa&ges"
853 msgstr ""
855 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:378
856 msgid "&Selection"
857 msgstr "&Esbilla"
859 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:381
860 msgid "&from:"
861 msgstr ""
863 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:382
864 msgid "&to:"
865 msgstr ""
867 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:384
868 msgid "Copies"
869 msgstr ""
871 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:385
872 msgid "Number of &copies:"
873 msgstr "Númberu de &copies:"
875 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:387
876 msgid "C&ollate"
877 msgstr ""
879 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:414 programs/winecfg/winecfg.rc:298
880 msgid "Si&ze:"
881 msgstr "Ta&mañu"
883 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:416
884 msgid "&Source:"
885 msgstr ""
887 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:421
888 msgid "P&ortrait"
889 msgstr ""
891 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:422
892 msgid "L&andscape"
893 msgstr ""
895 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:432
896 msgid "Setup Page"
897 msgstr ""
899 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:441
900 msgid "&Tray:"
901 msgstr ""
903 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:444 dlls/wineps.drv/wineps.rc:35
904 msgid "&Portrait"
905 msgstr ""
907 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:447
908 msgid "L&eft:"
909 msgstr ""
911 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:449 programs/notepad/notepad.rc:119
912 msgid "&Right:"
913 msgstr ""
915 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:451
916 msgid "T&op:"
917 msgstr ""
919 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:453 programs/notepad/notepad.rc:121
920 msgid "&Bottom:"
921 msgstr ""
923 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:457
924 msgid "P&rinter..."
925 msgstr ""
927 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:465 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:490
928 msgid "Look &in:"
929 msgstr "Guetar &en:"
931 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:471 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:497
932 msgid "File &name:"
933 msgstr ""
935 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:475 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:501
936 msgid "Files of &type:"
937 msgstr "Ficheros de la &triba:"
939 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:478 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:504
940 msgid "Open as &read-only"
941 msgstr "Abrir como namái &llectura"
943 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:480 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:506
944 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:524 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:127
945 #: dlls/shell32/shell32.rc:99
946 msgid "&Open"
947 msgstr "&Abrir"
949 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:517
950 msgid "File name:"
951 msgstr ""
953 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:520
954 msgid "Files of type:"
955 msgstr "Ficheros de la triba:"
957 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:33 dlls/vbscript/vbscript.rc:35
958 msgid "File not found"
959 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru"
961 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:34
962 msgid "Please verify that the correct file name was given"
963 msgstr ""
965 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:35
966 msgid ""
967 "File does not exist.\n"
968 "Do you want to create file?"
969 msgstr ""
970 "El ficheru nun esiste.\n"
971 "¿Quies crealu?"
973 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:36
974 msgid ""
975 "File already exists.\n"
976 "Do you want to replace it?"
977 msgstr ""
978 "Yá esiste'l ficheru.\n"
979 "¿Quies trocalu?"
981 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:37
982 msgid "Invalid character(s) in path"
983 msgstr ""
985 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:38
986 msgid ""
987 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
988 "                          / : < > |"
989 msgstr ""
990 "Un nome de ficheru nun pue contener dengún de los caráuteres de darréu:\n"
991 "                          / : < > |"
993 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:39
994 msgid "Path does not exist"
995 msgstr "El camín nun esiste"
997 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:40
998 msgid "File does not exist"
999 msgstr "El ficheru nun esiste"
1001 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:41
1002 msgid "The selection contains a non-folder object"
1003 msgstr ""
1005 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:46
1006 msgid "Up One Level"
1007 msgstr "Xubir un nivel"
1009 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:47
1010 msgid "Create New Folder"
1011 msgstr "Crear una carpeta nueva"
1013 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:48
1014 msgid "List"
1015 msgstr ""
1017 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:201
1018 msgid "Details"
1019 msgstr ""
1021 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:50
1022 msgid "Browse to Desktop"
1023 msgstr "Restolar hasta l'escritoriu"
1025 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:114
1026 msgid "Regular"
1027 msgstr ""
1029 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:115
1030 msgid "Bold"
1031 msgstr "Negrina"
1033 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:116
1034 msgid "Italic"
1035 msgstr "Cursiva"
1037 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:117
1038 msgid "Bold Italic"
1039 msgstr "Cursiva negrina"
1041 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:122 programs/wordpad/wordpad.rc:125
1042 msgid "Black"
1043 msgstr "Prietu"
1045 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:123 programs/wordpad/wordpad.rc:126
1046 msgid "Maroon"
1047 msgstr "Granate"
1049 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:124 programs/wordpad/wordpad.rc:127
1050 msgid "Green"
1051 msgstr "Verde"
1053 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:125 programs/wordpad/wordpad.rc:128
1054 msgid "Olive"
1055 msgstr "Oliva"
1057 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:126 programs/wordpad/wordpad.rc:129
1058 msgid "Navy"
1059 msgstr "Azul escuro"
1061 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:127 programs/wordpad/wordpad.rc:130
1062 msgid "Purple"
1063 msgstr "Moráu"
1065 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:128 programs/wordpad/wordpad.rc:131
1066 msgid "Teal"
1067 msgstr "Azul verdoso"
1069 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:129 programs/wordpad/wordpad.rc:132
1070 msgid "Gray"
1071 msgstr "Buxu"
1073 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:130 programs/wordpad/wordpad.rc:133
1074 msgid "Silver"
1075 msgstr "Plata"
1077 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:131 programs/wordpad/wordpad.rc:134
1078 msgid "Red"
1079 msgstr "Bermeyu"
1081 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:135
1082 msgid "Lime"
1083 msgstr "Llima"
1085 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:136
1086 msgid "Yellow"
1087 msgstr "Mariellu"
1089 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:134 dlls/light.msstyles/light.rc:29
1090 #: dlls/light.msstyles/light.rc:35 programs/wordpad/wordpad.rc:137
1091 msgid "Blue"
1092 msgstr "Azul"
1094 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:138
1095 msgid "Fuchsia"
1096 msgstr "Fucsia"
1098 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:139
1099 msgid "Aqua"
1100 msgstr "Azul claro"
1102 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:140
1103 msgid "White"
1104 msgstr "Blancu"
1106 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:57
1107 msgid "Unreadable Entry"
1108 msgstr ""
1110 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:59
1111 msgid ""
1112 "This value does not lie within the page range.\n"
1113 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1114 msgstr ""
1116 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:61
1117 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1118 msgstr ""
1120 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:63
1121 msgid ""
1122 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1123 "Please reenter margins."
1124 msgstr ""
1126 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:65
1127 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1128 msgstr "El campu «Númberu de copies» nun pue tar baleru."
1130 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:67
1131 msgid ""
1132 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1133 "Please enter a value between 1 and %d."
1134 msgstr ""
1135 "Esti númberu grande de copies nun lu sofita la imprentadora.\n"
1136 "Introduz un valor ente 1 y %d."
1138 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:68
1139 msgid "A printer error occurred."
1140 msgstr ""
1142 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:69
1143 msgid "No default printer defined."
1144 msgstr "Nun se definió denguna imprentadora predeterminada."
1146 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:70
1147 msgid "Cannot find the printer."
1148 msgstr "Nun pue alcontrase la imprentadora."
1150 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:71 programs/progman/progman.rc:76
1151 msgid "Out of memory."
1152 msgstr "Ensin memoria."
1154 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:72
1155 msgid "An error occurred."
1156 msgstr "Asocedió un fallu."
1158 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:73
1159 msgid "Unknown printer driver."
1160 msgstr ""
1162 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:76
1163 msgid ""
1164 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1165 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1166 msgstr ""
1168 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:142
1169 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1170 msgstr ""
1172 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:143 dlls/ieframe/ieframe.rc:35
1173 msgid "&Save"
1174 msgstr "&Guardar"
1176 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:144
1177 msgid "Save &in:"
1178 msgstr ""
1180 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:145
1181 msgid "Save"
1182 msgstr ""
1184 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:147
1185 msgid "Open File"
1186 msgstr ""
1188 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:148
1189 msgid "Select Folder"
1190 msgstr ""
1192 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:149
1193 msgid "Font size has to be a number."
1194 msgstr "El tamañu de fonte ha ser un númberu."
1196 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:84 programs/oleview/oleview.rc:98
1197 msgid "Ready"
1198 msgstr ""
1200 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:85
1201 msgid "Paused; "
1202 msgstr ""
1204 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:86
1205 msgid "Error; "
1206 msgstr "Fallu; "
1208 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:87
1209 msgid "Pending deletion; "
1210 msgstr ""
1212 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:88
1213 msgid "Paper jam; "
1214 msgstr ""
1216 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:89
1217 msgid "Out of paper; "
1218 msgstr ""
1220 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:90
1221 msgid "Feed paper manual; "
1222 msgstr ""
1224 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:91
1225 msgid "Paper problem; "
1226 msgstr ""
1228 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:92
1229 msgid "Printer offline; "
1230 msgstr ""
1232 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:93
1233 msgid "I/O Active; "
1234 msgstr ""
1236 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:94
1237 msgid "Busy; "
1238 msgstr ""
1240 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:95
1241 msgid "Printing; "
1242 msgstr ""
1244 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:96
1245 msgid "Output tray is full; "
1246 msgstr "La bandexa de salida ta enllena;"
1248 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:97
1249 msgid "Not available; "
1250 msgstr ""
1252 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:98
1253 msgid "Waiting; "
1254 msgstr "Esperando;"
1256 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:99
1257 msgid "Processing; "
1258 msgstr "Procesando;"
1260 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:100
1261 msgid "Initializing; "
1262 msgstr ""
1264 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:101
1265 msgid "Warming up; "
1266 msgstr ""
1268 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:102
1269 msgid "Toner low; "
1270 msgstr ""
1272 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:103
1273 msgid "No toner; "
1274 msgstr ""
1276 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:104
1277 msgid "Page punt; "
1278 msgstr ""
1280 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:105
1281 msgid "Interrupted by user; "
1282 msgstr ""
1284 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:106
1285 msgid "Out of memory; "
1286 msgstr "Ensin memoria;"
1288 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:107
1289 msgid "The printer door is open; "
1290 msgstr ""
1292 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:108
1293 msgid "Print server unknown; "
1294 msgstr ""
1296 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:109
1297 msgid "Power save mode; "
1298 msgstr ""
1300 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:78
1301 msgid "Default Printer; "
1302 msgstr ""
1304 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:79
1305 msgid "There are %d documents in the queue"
1306 msgstr "Hai %d documentos na cola"
1308 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:80
1309 msgid "Margins [inches]"
1310 msgstr "Márxenes [pulgaes]"
1312 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:81
1313 msgid "Margins [mm]"
1314 msgstr "Márxenes [mm]"
1316 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:82 dlls/sane.ds/sane.rc:33
1317 msgctxt "unit: millimeters"
1318 msgid "mm"
1319 msgstr "mm"
1321 #: dlls/compstui/compstui.rc:29 dlls/shell32/shell32.rc:74
1322 msgid "Properties"
1323 msgstr "Propiedaes"
1325 #: dlls/compstui/compstui.rc:30 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:50
1326 #: programs/conhost/conhost.rc:51 programs/wordpad/wordpad.rc:166
1327 msgid "Options"
1328 msgstr "Opciones"
1330 #: dlls/compstui/compstui.rc:31
1331 #, fuzzy
1332 #| msgctxt "object state"
1333 #| msgid "default"
1334 msgid "Default"
1335 msgstr "por defeutu"
1337 #: dlls/credui/credui.rc:45
1338 msgid "&User name:"
1339 msgstr ""
1341 #: dlls/credui/credui.rc:48 dlls/cryptui/cryptui.rc:402
1342 #: dlls/oledb32/version.rc:81
1343 msgid "&Password:"
1344 msgstr "&Contraseña:"
1346 #: dlls/credui/credui.rc:50
1347 msgid "&Remember my password"
1348 msgstr "&Recordar la mio contraseña"
1350 #: dlls/credui/credui.rc:30
1351 msgid "Connect to %s"
1352 msgstr ""
1354 #: dlls/credui/credui.rc:31
1355 msgid "Connecting to %s"
1356 msgstr ""
1358 #: dlls/credui/credui.rc:32
1359 msgid "Logon unsuccessful"
1360 msgstr ""
1362 #: dlls/credui/credui.rc:33
1363 msgid ""
1364 "Make sure that your user name\n"
1365 "and password are correct."
1366 msgstr ""
1368 #: dlls/credui/credui.rc:35
1369 msgid ""
1370 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1371 "\n"
1372 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1373 "entering your password."
1374 msgstr ""
1376 #: dlls/credui/credui.rc:34
1377 msgid "Caps Lock is On"
1378 msgstr ""
1380 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:30
1381 msgid "Authority Key Identifier"
1382 msgstr ""
1384 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:31
1385 msgid "Key Attributes"
1386 msgstr ""
1388 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:32
1389 msgid "Key Usage Restriction"
1390 msgstr ""
1392 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:33
1393 msgid "Subject Alternative Name"
1394 msgstr ""
1396 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:34
1397 msgid "Issuer Alternative Name"
1398 msgstr ""
1400 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:35
1401 msgid "Basic Constraints"
1402 msgstr ""
1404 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:36
1405 msgid "Key Usage"
1406 msgstr ""
1408 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:37
1409 msgid "Certificate Policies"
1410 msgstr ""
1412 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:38
1413 msgid "Subject Key Identifier"
1414 msgstr ""
1416 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:39
1417 msgid "CRL Reason Code"
1418 msgstr ""
1420 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:40
1421 msgid "CRL Distribution Points"
1422 msgstr ""
1424 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:41
1425 msgid "Enhanced Key Usage"
1426 msgstr ""
1428 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:42
1429 msgid "Authority Information Access"
1430 msgstr ""
1432 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:43
1433 msgid "Certificate Extensions"
1434 msgstr ""
1436 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:44
1437 msgid "Next Update Location"
1438 msgstr ""
1440 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:45
1441 msgid "Yes or No Trust"
1442 msgstr ""
1444 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:46
1445 msgid "Email Address"
1446 msgstr ""
1448 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:47
1449 msgid "Unstructured Name"
1450 msgstr ""
1452 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:48
1453 msgid "Content Type"
1454 msgstr ""
1456 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:49
1457 msgid "Message Digest"
1458 msgstr ""
1460 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:50
1461 msgid "Signing Time"
1462 msgstr ""
1464 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:51
1465 msgid "Counter Sign"
1466 msgstr ""
1468 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:52
1469 msgid "Challenge Password"
1470 msgstr ""
1472 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:53
1473 msgid "Unstructured Address"
1474 msgstr ""
1476 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:54
1477 msgid "S/MIME Capabilities"
1478 msgstr ""
1480 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:55
1481 msgid "Prefer Signed Data"
1482 msgstr ""
1484 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:56 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:34
1485 msgctxt "Certification Practice Statement"
1486 msgid "CPS"
1487 msgstr ""
1489 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:57 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:35
1490 msgid "User Notice"
1491 msgstr ""
1493 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:58
1494 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1495 msgstr ""
1497 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:59
1498 msgid "Certification Authority Issuer"
1499 msgstr ""
1501 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:60
1502 msgid "Certification Template Name"
1503 msgstr ""
1505 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:61
1506 msgid "Certificate Type"
1507 msgstr ""
1509 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:62
1510 msgid "Certificate Manifold"
1511 msgstr ""
1513 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:63
1514 msgid "Netscape Cert Type"
1515 msgstr ""
1517 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:64
1518 msgid "Netscape Base URL"
1519 msgstr ""
1521 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:65
1522 msgid "Netscape Revocation URL"
1523 msgstr ""
1525 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:66
1526 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1527 msgstr ""
1529 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:67
1530 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1531 msgstr ""
1533 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:68
1534 msgid "Netscape CA Policy URL"
1535 msgstr ""
1537 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:69
1538 msgid "Netscape SSL ServerName"
1539 msgstr ""
1541 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:70
1542 msgid "Netscape Comment"
1543 msgstr ""
1545 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:71
1546 msgid "Country/Region"
1547 msgstr "País/rexón"
1549 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:72
1550 msgid "Organization"
1551 msgstr "Organización"
1553 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:73
1554 msgid "Organizational Unit"
1555 msgstr ""
1557 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:74
1558 msgid "Common Name"
1559 msgstr "Nome común"
1561 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:75
1562 msgid "Locality"
1563 msgstr ""
1565 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:76
1566 msgid "State or Province"
1567 msgstr "Estáu o provincia"
1569 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:77
1570 msgid "Title"
1571 msgstr "Títulu"
1573 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:78
1574 msgid "Given Name"
1575 msgstr ""
1577 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:79
1578 msgid "Initials"
1579 msgstr "Iniciales"
1581 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:80
1582 msgid "Surname"
1583 msgstr ""
1585 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:81
1586 msgid "Domain Component"
1587 msgstr ""
1589 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:82
1590 msgid "Street Address"
1591 msgstr ""
1593 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:83
1594 msgid "Serial Number"
1595 msgstr ""
1597 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:84
1598 msgid "CA Version"
1599 msgstr ""
1601 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:85
1602 msgid "Cross CA Version"
1603 msgstr ""
1605 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:86
1606 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1607 msgstr ""
1609 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:87
1610 msgid "Principal Name"
1611 msgstr "Nome principal"
1613 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:88
1614 msgid "Windows Product Update"
1615 msgstr ""
1617 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:89
1618 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1619 msgstr ""
1621 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:90
1622 msgid "OS Version"
1623 msgstr ""
1625 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:91
1626 msgid "Enrollment CSP"
1627 msgstr ""
1629 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:92
1630 msgid "CRL Number"
1631 msgstr "Númberu CRL"
1633 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:93
1634 msgid "Delta CRL Indicator"
1635 msgstr ""
1637 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:94
1638 msgid "Issuing Distribution Point"
1639 msgstr ""
1641 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:95
1642 msgid "Freshest CRL"
1643 msgstr ""
1645 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:96
1646 msgid "Name Constraints"
1647 msgstr ""
1649 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:97
1650 msgid "Policy Mappings"
1651 msgstr ""
1653 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:98
1654 msgid "Policy Constraints"
1655 msgstr ""
1657 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:99
1658 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1659 msgstr ""
1661 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:100
1662 msgid "Application Policies"
1663 msgstr ""
1665 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:101
1666 msgid "Application Policy Mappings"
1667 msgstr ""
1669 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:102
1670 msgid "Application Policy Constraints"
1671 msgstr ""
1673 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:103
1674 msgid "CMC Data"
1675 msgstr ""
1677 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:104
1678 msgid "CMC Response"
1679 msgstr "Rempuesta CMC"
1681 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:105
1682 msgid "Unsigned CMC Request"
1683 msgstr ""
1685 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:106
1686 msgid "CMC Status Info"
1687 msgstr ""
1689 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:107
1690 msgid "CMC Extensions"
1691 msgstr "Estensiones CMC"
1693 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:108
1694 msgid "CMC Attributes"
1695 msgstr "Atributos CMC"
1697 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:109
1698 msgid "PKCS 7 Data"
1699 msgstr ""
1701 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:110
1702 msgid "PKCS 7 Signed"
1703 msgstr ""
1705 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:111
1706 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1707 msgstr ""
1709 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:112
1710 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1711 msgstr ""
1713 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:113
1714 msgid "PKCS 7 Digested"
1715 msgstr ""
1717 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:114
1718 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1719 msgstr ""
1721 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:115
1722 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1723 msgstr ""
1725 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:116
1726 msgid "Virtual Base CRL Number"
1727 msgstr ""
1729 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:117
1730 msgid "Next CRL Publish"
1731 msgstr ""
1733 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:118
1734 msgid "CA Encryption Certificate"
1735 msgstr ""
1737 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:119 dlls/cryptui/cryptui.rc:148
1738 msgid "Key Recovery Agent"
1739 msgstr ""
1741 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:120
1742 msgid "Certificate Template Information"
1743 msgstr ""
1745 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:121
1746 msgid "Enterprise Root OID"
1747 msgstr ""
1749 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:122
1750 msgid "Dummy Signer"
1751 msgstr "Roblador maniquín"
1753 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:123
1754 msgid "Encrypted Private Key"
1755 msgstr ""
1757 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:124
1758 msgid "Published CRL Locations"
1759 msgstr ""
1761 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:125
1762 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1763 msgstr ""
1765 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:126
1766 msgid "Transaction Id"
1767 msgstr ""
1769 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:127
1770 msgid "Sender Nonce"
1771 msgstr ""
1773 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:128
1774 msgid "Recipient Nonce"
1775 msgstr ""
1777 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:129
1778 msgid "Reg Info"
1779 msgstr ""
1781 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:130
1782 msgid "Get Certificate"
1783 msgstr ""
1785 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:131
1786 msgid "Get CRL"
1787 msgstr ""
1789 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:132
1790 msgid "Revoke Request"
1791 msgstr ""
1793 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:133
1794 msgid "Query Pending"
1795 msgstr ""
1797 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:134 dlls/cryptui/cryptui.rc:95
1798 msgid "Certificate Trust List"
1799 msgstr ""
1801 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:135
1802 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1803 msgstr ""
1805 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:136
1806 msgid "Private Key Usage Period"
1807 msgstr ""
1809 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:137
1810 msgid "Client Information"
1811 msgstr ""
1813 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:138
1814 msgid "Server Authentication"
1815 msgstr ""
1817 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:139
1818 msgid "Client Authentication"
1819 msgstr ""
1821 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:140
1822 msgid "Code Signing"
1823 msgstr ""
1825 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:141
1826 msgid "Secure Email"
1827 msgstr ""
1829 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:142
1830 msgid "Time Stamping"
1831 msgstr ""
1833 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:143
1834 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1835 msgstr ""
1837 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:144
1838 msgid "Microsoft Time Stamping"
1839 msgstr ""
1841 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:145
1842 msgid "IP security end system"
1843 msgstr ""
1845 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:146
1846 msgid "IP security tunnel termination"
1847 msgstr ""
1849 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:147
1850 msgid "IP security user"
1851 msgstr ""
1853 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:148
1854 msgid "Encrypting File System"
1855 msgstr ""
1857 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:149 dlls/cryptui/cryptui.rc:133
1858 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1859 msgstr ""
1861 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:150 dlls/cryptui/cryptui.rc:134
1862 msgid "Windows System Component Verification"
1863 msgstr ""
1865 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:151 dlls/cryptui/cryptui.rc:135
1866 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1867 msgstr ""
1869 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:152 dlls/cryptui/cryptui.rc:136
1870 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1871 msgstr ""
1873 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:153 dlls/cryptui/cryptui.rc:143
1874 msgid "Key Pack Licenses"
1875 msgstr ""
1877 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:154 dlls/cryptui/cryptui.rc:144
1878 msgid "License Server Verification"
1879 msgstr ""
1881 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:155 dlls/cryptui/cryptui.rc:146
1882 msgid "Smart Card Logon"
1883 msgstr ""
1885 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:156 dlls/cryptui/cryptui.rc:142
1886 msgid "Digital Rights"
1887 msgstr "Drechos dixitales"
1889 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:157 dlls/cryptui/cryptui.rc:138
1890 msgid "Qualified Subordination"
1891 msgstr ""
1893 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:158 dlls/cryptui/cryptui.rc:139
1894 msgid "Key Recovery"
1895 msgstr ""
1897 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:159 dlls/cryptui/cryptui.rc:140
1898 msgid "Document Signing"
1899 msgstr ""
1901 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:160
1902 msgid "IP security IKE intermediate"
1903 msgstr ""
1905 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:161 dlls/cryptui/cryptui.rc:132
1906 msgid "File Recovery"
1907 msgstr ""
1909 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:162 dlls/cryptui/cryptui.rc:137
1910 msgid "Root List Signer"
1911 msgstr ""
1913 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:163
1914 msgid "All application policies"
1915 msgstr ""
1917 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:164 dlls/cryptui/cryptui.rc:149
1918 msgid "Directory Service Email Replication"
1919 msgstr ""
1921 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:165 dlls/cryptui/cryptui.rc:145
1922 msgid "Certificate Request Agent"
1923 msgstr ""
1925 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:166 dlls/cryptui/cryptui.rc:141
1926 msgid "Lifetime Signing"
1927 msgstr ""
1929 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:167
1930 msgid "All issuance policies"
1931 msgstr ""
1933 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:172
1934 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1935 msgstr ""
1937 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:173
1938 msgid "Personal"
1939 msgstr "Personal"
1941 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:174
1942 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1943 msgstr ""
1945 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:175
1946 msgid "Other People"
1947 msgstr ""
1949 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:176
1950 msgid "Trusted Publishers"
1951 msgstr "Espublizadores d'enfotu"
1953 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:177
1954 msgid "Untrusted Certificates"
1955 msgstr ""
1957 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:182
1958 msgid "KeyID="
1959 msgstr ""
1961 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:183
1962 msgid "Certificate Issuer"
1963 msgstr ""
1965 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:184
1966 msgid "Certificate Serial Number="
1967 msgstr ""
1969 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:185
1970 msgid "Other Name="
1971 msgstr "Otru nome="
1973 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:186
1974 msgid "Email Address="
1975 msgstr ""
1977 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:187
1978 msgid "DNS Name="
1979 msgstr ""
1981 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:188
1982 msgid "Directory Address"
1983 msgstr ""
1985 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:189
1986 msgid "URL="
1987 msgstr "URL="
1989 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:190
1990 msgid "IP Address="
1991 msgstr "Direición IP="
1993 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:191
1994 msgid "Mask="
1995 msgstr ""
1997 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:192
1998 msgid "Registered ID="
1999 msgstr ""
2001 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:193
2002 msgid "Unknown Key Usage"
2003 msgstr ""
2005 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:194
2006 msgid "Subject Type="
2007 msgstr ""
2009 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:195
2010 msgctxt "Certificate Authority"
2011 msgid "CA"
2012 msgstr ""
2014 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:196
2015 msgid "End Entity"
2016 msgstr ""
2018 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:197
2019 msgid "Path Length Constraint="
2020 msgstr ""
2022 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:198
2023 msgctxt "path length"
2024 msgid "None"
2025 msgstr ""
2027 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:199
2028 msgid "Information Not Available"
2029 msgstr ""
2031 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:200
2032 msgid "Authority Info Access"
2033 msgstr ""
2035 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:201
2036 msgid "Access Method="
2037 msgstr ""
2039 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:202
2040 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
2041 msgid "OCSP"
2042 msgstr "OCSP"
2044 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:203
2045 msgid "CA Issuers"
2046 msgstr ""
2048 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:204
2049 msgid "Unknown Access Method"
2050 msgstr ""
2052 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:205
2053 msgid "Alternative Name"
2054 msgstr ""
2056 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:206
2057 msgid "CRL Distribution Point"
2058 msgstr ""
2060 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:207
2061 msgid "Distribution Point Name"
2062 msgstr ""
2064 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:208
2065 msgid "Full Name"
2066 msgstr "Nome completu"
2068 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:209
2069 msgid "RDN Name"
2070 msgstr ""
2072 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:210
2073 msgid "CRL Reason="
2074 msgstr ""
2076 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:211
2077 msgid "CRL Issuer"
2078 msgstr ""
2080 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:212
2081 msgid "Key Compromise"
2082 msgstr ""
2084 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:213
2085 msgid "CA Compromise"
2086 msgstr ""
2088 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:214
2089 msgid "Affiliation Changed"
2090 msgstr ""
2092 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:215
2093 msgid "Superseded"
2094 msgstr ""
2096 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:216
2097 msgid "Operation Ceased"
2098 msgstr ""
2100 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:217
2101 msgid "Certificate Hold"
2102 msgstr ""
2104 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:218
2105 msgid "Financial Information="
2106 msgstr "Información financiera="
2108 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:219 programs/taskmgr/taskmgr.rc:397
2109 msgid "Available"
2110 msgstr ""
2112 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:220
2113 msgid "Not Available"
2114 msgstr ""
2116 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:221
2117 msgid "Meets Criteria="
2118 msgstr ""
2120 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:166
2121 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:94
2122 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:48
2123 msgid "Yes"
2124 msgstr "Sí"
2126 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:223 dlls/cryptui/cryptui.rc:167
2127 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:33 dlls/wininet/wininet.rc:95
2128 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:49
2129 msgid "No"
2130 msgstr "Non"
2132 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:224
2133 msgid "Digital Signature"
2134 msgstr "Robla dixital"
2136 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:225
2137 msgid "Non-Repudiation"
2138 msgstr ""
2140 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:226
2141 msgid "Key Encipherment"
2142 msgstr ""
2144 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:227
2145 msgid "Data Encipherment"
2146 msgstr ""
2148 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:228
2149 msgid "Key Agreement"
2150 msgstr ""
2152 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:229
2153 msgid "Certificate Signing"
2154 msgstr ""
2156 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:230
2157 msgid "Off-line CRL Signing"
2158 msgstr ""
2160 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:231
2161 msgid "CRL Signing"
2162 msgstr ""
2164 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:232
2165 msgid "Encipher Only"
2166 msgstr ""
2168 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:233
2169 msgid "Decipher Only"
2170 msgstr ""
2172 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:234
2173 msgid "SSL Client Authentication"
2174 msgstr ""
2176 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:235
2177 msgid "SSL Server Authentication"
2178 msgstr ""
2180 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:236
2181 msgid "S/MIME"
2182 msgstr "S/MIME"
2184 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:237
2185 msgid "Signature"
2186 msgstr ""
2188 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:238
2189 msgid "SSL CA"
2190 msgstr ""
2192 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:239
2193 msgid "S/MIME CA"
2194 msgstr ""
2196 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:240
2197 msgid "Signature CA"
2198 msgstr ""
2200 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:30
2201 msgid "Certificate Policy"
2202 msgstr ""
2204 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:31
2205 msgid "Policy Identifier: "
2206 msgstr ""
2208 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:32
2209 msgid "Policy Qualifier Info"
2210 msgstr ""
2212 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:33
2213 msgid "Policy Qualifier Id="
2214 msgstr ""
2216 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:36
2217 msgid "Qualifier"
2218 msgstr ""
2220 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:37
2221 msgid "Notice Reference"
2222 msgstr ""
2224 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:38
2225 msgid "Organization="
2226 msgstr "Organización="
2228 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:39
2229 msgid "Notice Number="
2230 msgstr ""
2232 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:40
2233 msgid "Notice Text="
2234 msgstr ""
2236 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:185 dlls/cryptui/cryptui.rc:240
2237 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:46 dlls/shell32/shell32.rc:346
2238 #: dlls/shell32/shell32.rc:375
2239 msgid "General"
2240 msgstr "Xeneral"
2242 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:196
2243 msgid "&Install Certificate..."
2244 msgstr ""
2246 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:197
2247 msgid "Issuer &Statement"
2248 msgstr ""
2250 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:205
2251 msgid "&Show:"
2252 msgstr ""
2254 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:210
2255 msgid "&Edit Properties..."
2256 msgstr ""
2258 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:211
2259 msgid "&Copy to File..."
2260 msgstr ""
2262 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:215
2263 msgid "Certification Path"
2264 msgstr ""
2266 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:219
2267 msgid "Certification path"
2268 msgstr ""
2270 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:464
2271 msgid "&View Certificate"
2272 msgstr ""
2274 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:223
2275 msgid "Certificate &status:"
2276 msgstr ""
2278 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:229
2279 msgid "Disclaimer"
2280 msgstr ""
2282 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:236
2283 msgid "More &Info"
2284 msgstr "Más &información"
2286 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:244
2287 msgid "&Friendly name:"
2288 msgstr "Nome &amigable:"
2290 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:246 programs/progman/progman.rc:154
2291 #: programs/progman/progman.rc:170
2292 msgid "&Description:"
2293 msgstr "&Descripción:"
2295 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:248
2296 msgid "Certificate purposes"
2297 msgstr ""
2299 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:249
2300 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2301 msgstr ""
2303 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:251
2304 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2305 msgstr ""
2307 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:253
2308 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2309 msgstr ""
2311 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:258
2312 msgid "Add &Purpose..."
2313 msgstr ""
2315 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:262
2316 msgid "Add Purpose"
2317 msgstr ""
2319 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:265
2320 msgid ""
2321 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2322 msgstr ""
2324 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:273 dlls/cryptui/cryptui.rc:69
2325 msgid "Select Certificate Store"
2326 msgstr ""
2328 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:276
2329 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2330 msgstr ""
2332 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:279
2333 msgid "&Show physical stores"
2334 msgstr ""
2336 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:285 dlls/cryptui/cryptui.rc:296
2337 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:313 dlls/cryptui/cryptui.rc:327
2338 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:71
2339 msgid "Certificate Import Wizard"
2340 msgstr "Encontu pa la importación de certificaos"
2342 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:288
2343 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2344 msgstr "Afáyate nel encontu pa la importación de certificaos"
2346 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:291
2347 msgid ""
2348 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2349 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2350 "\n"
2351 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2352 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2353 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2354 "lists, and certificate trust lists.\n"
2355 "\n"
2356 "To continue, click Next."
2357 msgstr ""
2359 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:299 dlls/cryptui/cryptui.rc:435
2360 msgid "&File name:"
2361 msgstr ""
2363 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:301 dlls/cryptui/cryptui.rc:323
2364 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:437 programs/winecfg/winecfg.rc:311
2365 msgid "B&rowse..."
2366 msgstr "R&estolar..."
2368 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:302
2369 msgid ""
2370 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2371 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2372 msgstr ""
2374 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:304
2375 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2376 msgstr ""
2378 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:306
2379 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2380 msgstr ""
2382 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:308 dlls/cryptui/cryptui.rc:81
2383 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:162
2384 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2385 msgstr ""
2387 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:316
2388 msgid ""
2389 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2390 "location for the certificates."
2391 msgstr ""
2393 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:318
2394 msgid "&Automatically select certificate store"
2395 msgstr ""
2397 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:320
2398 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2399 msgstr ""
2401 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:330
2402 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2403 msgstr ""
2405 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:332
2406 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2407 msgstr ""
2409 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:334 dlls/cryptui/cryptui.rc:448
2410 msgid "You have specified the following settings:"
2411 msgstr "Especifiquesti los axustes de darréu:"
2413 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:342 dlls/cryptui/cryptui.rc:122
2414 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:111
2415 msgid "Certificates"
2416 msgstr "Certificaos"
2418 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:345
2419 msgid "I&ntended purpose:"
2420 msgstr ""
2422 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:349
2423 msgid "&Import..."
2424 msgstr "&Importar..."
2426 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:92
2427 #: programs/regedit/regedit.rc:114
2428 msgid "&Export..."
2429 msgstr "&Esportar..."
2431 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:352
2432 msgid "&Advanced..."
2433 msgstr ""
2435 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:353
2436 msgid "Certificate intended purposes"
2437 msgstr ""
2439 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:355 dlls/ieframe/ieframe.rc:45
2440 #: dlls/shell32/shell32.rc:43 dlls/shell32/shell32.rc:120
2441 #: programs/notepad/notepad.rc:61 programs/oleview/oleview.rc:59
2442 #: programs/oleview/oleview.rc:61 programs/oleview/oleview.rc:85
2443 #: programs/regedit/regedit.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:52
2444 #: programs/winefile/winefile.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:69
2445 msgid "&View"
2446 msgstr ""
2448 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:360
2449 msgid "Advanced Options"
2450 msgstr "Opciones avanzaes"
2452 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:363
2453 msgid "Certificate purpose"
2454 msgstr ""
2456 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:364
2457 msgid ""
2458 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2459 msgstr ""
2461 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:366
2462 msgid "&Certificate purposes:"
2463 msgstr ""
2465 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:375 dlls/cryptui/cryptui.rc:386
2466 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:399 dlls/cryptui/cryptui.rc:409
2467 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:432 dlls/cryptui/cryptui.rc:441
2468 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:150
2469 msgid "Certificate Export Wizard"
2470 msgstr "Encontu pa la esportación de certificaos"
2472 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:378
2473 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2474 msgstr "Afáyate nel encontu pa la esportación de certificaos"
2476 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:381
2477 msgid ""
2478 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2479 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2480 "\n"
2481 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2482 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2483 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2484 "lists, and certificate trust lists.\n"
2485 "\n"
2486 "To continue, click Next."
2487 msgstr ""
2489 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:389
2490 msgid ""
2491 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2492 "to protect the private key on a later page."
2493 msgstr ""
2495 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:390
2496 msgid "Do you wish to export the private key?"
2497 msgstr "¿Deseyes esportar la clave privada?"
2499 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:391
2500 msgid "&Yes, export the private key"
2501 msgstr ""
2503 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:393
2504 msgid "N&o, do not export the private key"
2505 msgstr ""
2507 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:404
2508 msgid "&Confirm password:"
2509 msgstr ""
2511 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:412
2512 msgid "Select the format you want to use:"
2513 msgstr "Esbilla'l formatu que quies usar:"
2515 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:413
2516 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2517 msgstr ""
2519 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:415
2520 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2521 msgstr ""
2523 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:417
2524 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2525 msgstr ""
2527 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:419
2528 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2529 msgstr ""
2531 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:421
2532 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2533 msgstr ""
2535 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:423
2536 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2537 msgstr ""
2539 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:425
2540 msgid "&Enable strong encryption"
2541 msgstr ""
2543 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:427
2544 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2545 msgstr ""
2547 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:444
2548 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2549 msgstr ""
2551 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:446
2552 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2553 msgstr ""
2555 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:456 dlls/cryptui/cryptui.rc:179
2556 msgid "Select Certificate"
2557 msgstr ""
2559 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:459
2560 msgid "Select a certificate you want to use"
2561 msgstr ""
2563 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:30 dlls/cryptui/cryptui.rc:93
2564 msgid "Certificate"
2565 msgstr ""
2567 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:31
2568 msgid "Certificate Information"
2569 msgstr ""
2571 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:32
2572 msgid ""
2573 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2574 "altered or corrupted."
2575 msgstr ""
2577 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:33
2578 msgid ""
2579 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2580 "trusted root certificate store."
2581 msgstr ""
2583 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:34
2584 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2585 msgstr ""
2587 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:35
2588 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2589 msgstr ""
2591 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:36
2592 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2593 msgstr ""
2595 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:37
2596 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2597 msgstr ""
2599 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:38
2600 msgid "Issued to: "
2601 msgstr ""
2603 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:39
2604 msgid "Issued by: "
2605 msgstr ""
2607 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:40
2608 msgid "Valid from "
2609 msgstr ""
2611 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:41
2612 msgid " to "
2613 msgstr ""
2615 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:42
2616 msgid "This certificate has an invalid signature."
2617 msgstr "Esti certificáu nun tien una robla que nun ye válida."
2619 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:43
2620 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2621 msgstr "Esti certificáu caducó o entá nun ye válidu."
2623 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:44
2624 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2625 msgstr ""
2627 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:45
2628 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2629 msgstr "Esti certificáu revocólu'l so emisor."
2631 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:46
2632 msgid "This certificate is OK."
2633 msgstr "Esti certificáu ta bien."
2635 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:47
2636 msgid "Field"
2637 msgstr "Campu"
2639 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:48 dlls/oledb32/version.rc:39
2640 msgid "Value"
2641 msgstr "Valor"
2643 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:102
2644 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:108
2645 msgid "<All>"
2646 msgstr ""
2648 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:50
2649 msgid "Version 1 Fields Only"
2650 msgstr ""
2652 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:51
2653 msgid "Extensions Only"
2654 msgstr "Namái estensiones"
2656 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:52
2657 msgid "Critical Extensions Only"
2658 msgstr "Namái estensiones crítiques"
2660 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:53
2661 msgid "Properties Only"
2662 msgstr ""
2664 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:55
2665 msgid "Serial number"
2666 msgstr ""
2668 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:56 dlls/wininet/wininet.rc:34
2669 msgid "Issuer"
2670 msgstr ""
2672 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:57
2673 msgid "Valid from"
2674 msgstr ""
2676 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:58
2677 msgid "Valid to"
2678 msgstr ""
2680 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:59 dlls/wininet/wininet.rc:33
2681 msgid "Subject"
2682 msgstr ""
2684 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:60
2685 msgid "Public key"
2686 msgstr "Clave pública"
2688 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:61
2689 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2690 msgstr ""
2692 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:62
2693 msgid "SHA1 hash"
2694 msgstr ""
2696 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:63
2697 msgid "Enhanced key usage (property)"
2698 msgstr ""
2700 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:64
2701 msgid "Friendly name"
2702 msgstr ""
2704 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:65 dlls/shell32/shell32.rc:240
2705 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:45
2706 msgid "Description"
2707 msgstr "Descripción"
2709 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:66
2710 msgid "Certificate Properties"
2711 msgstr ""
2713 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:67
2714 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2715 msgstr ""
2717 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:68
2718 msgid "The OID you entered already exists."
2719 msgstr ""
2721 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:70
2722 msgid "Please select a certificate store."
2723 msgstr ""
2725 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:72
2726 msgid ""
2727 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2728 "select another file."
2729 msgstr ""
2731 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:73
2732 msgid "File to Import"
2733 msgstr "Ficheru a importar"
2735 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:74
2736 msgid "Specify the file you want to import."
2737 msgstr ""
2739 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:75 dlls/cryptui/cryptui.rc:98
2740 msgid "Certificate Store"
2741 msgstr ""
2743 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:76
2744 msgid ""
2745 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2746 "lists, and certificate trust lists."
2747 msgstr ""
2749 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:77
2750 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2751 msgstr "Certificáu X.509 (*.cer; *.crt)"
2753 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:78
2754 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2755 msgstr ""
2757 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:79 dlls/cryptui/cryptui.rc:158
2758 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2759 msgstr ""
2761 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:80 dlls/cryptui/cryptui.rc:159
2762 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2763 msgstr ""
2765 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:82
2766 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2767 msgstr ""
2769 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:84
2770 msgid "Please select a file."
2771 msgstr ""
2773 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:85
2774 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2775 msgstr ""
2777 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:86
2778 msgid "Could not open "
2779 msgstr ""
2781 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:87
2782 msgid "Determined by the program"
2783 msgstr ""
2785 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:88
2786 msgid "Please select a store"
2787 msgstr ""
2789 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:89
2790 msgid "Certificate Store Selected"
2791 msgstr ""
2793 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:90
2794 msgid "Automatically determined by the program"
2795 msgstr ""
2797 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:91 dlls/shell32/shell32.rc:137
2798 msgid "File"
2799 msgstr ""
2801 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:92 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:108
2802 msgid "Content"
2803 msgstr "Conteníu"
2805 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:94
2806 msgid "Certificate Revocation List"
2807 msgstr ""
2809 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:96
2810 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2811 msgstr ""
2813 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:97
2814 msgid "Personal Information Exchange"
2815 msgstr ""
2817 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:99
2818 msgid "The import was successful."
2819 msgstr "La importación tuvo ésitu."
2821 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:100
2822 msgid "The import failed."
2823 msgstr "Falló la importación."
2825 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:101
2826 msgid "Arial"
2827 msgstr ""
2829 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:103
2830 msgid "<Advanced Purposes>"
2831 msgstr ""
2833 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:104
2834 msgid "Issued To"
2835 msgstr ""
2837 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:105
2838 msgid "Issued By"
2839 msgstr ""
2841 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:106 dlls/wininet/wininet.rc:36
2842 msgid "Expiration Date"
2843 msgstr "Data de caducidá"
2845 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:107
2846 msgid "Friendly Name"
2847 msgstr ""
2849 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:109 dlls/cryptui/cryptui.rc:123
2850 msgid "<None>"
2851 msgstr ""
2853 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:110
2854 msgid ""
2855 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2856 "sign messages with it.\n"
2857 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2858 msgstr ""
2860 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:111
2861 msgid ""
2862 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2863 "sign messages with them.\n"
2864 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2865 msgstr ""
2867 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:112
2868 msgid ""
2869 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2870 "verify messages signed with it.\n"
2871 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2872 msgstr ""
2874 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:113
2875 msgid ""
2876 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2877 "verify messages signed with them.\n"
2878 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2879 msgstr ""
2881 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:114
2882 msgid ""
2883 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2884 "trusted.\n"
2885 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2886 msgstr ""
2888 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:115
2889 msgid ""
2890 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2891 "trusted.\n"
2892 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2893 msgstr ""
2895 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:116
2896 msgid ""
2897 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2898 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2899 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2900 msgstr ""
2902 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:117
2903 msgid ""
2904 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2905 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2906 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2907 msgstr ""
2909 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:118
2910 msgid ""
2911 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2912 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2913 msgstr ""
2915 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:119
2916 msgid ""
2917 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2918 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2919 msgstr ""
2921 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:120
2922 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2923 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar esti certificáu?"
2925 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:121
2926 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2927 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar estos certificaos?"
2929 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:124
2930 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2931 msgstr ""
2933 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:125
2934 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2935 msgstr ""
2937 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:126
2938 msgid ""
2939 "Ensures software came from software publisher\n"
2940 "Protects software from alteration after publication"
2941 msgstr ""
2943 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:127
2944 msgid "Protects e-mail messages"
2945 msgstr ""
2947 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:128
2948 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2949 msgstr ""
2951 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:129
2952 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2953 msgstr "Permite que los datos se roblen cola hora actual"
2955 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:130
2956 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2957 msgstr ""
2959 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:131
2960 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2961 msgstr ""
2963 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:147
2964 msgid "Private Key Archival"
2965 msgstr ""
2967 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:151
2968 msgid "Export Format"
2969 msgstr ""
2971 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:152
2972 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2973 msgstr "Escueyi'l formatu nel que va guardase'l conteníu."
2975 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:153
2976 msgid "Export Filename"
2977 msgstr ""
2979 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:154
2980 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2981 msgstr ""
2983 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:155
2984 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2985 msgstr "Yá esiste'l ficheru especificáu. ¿Quies trocalu?"
2987 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:156
2988 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2989 msgstr ""
2991 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:157
2992 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2993 msgstr ""
2995 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:160
2996 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2997 msgstr ""
2999 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:161
3000 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
3001 msgstr ""
3003 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:163
3004 msgid "File Format"
3005 msgstr ""
3007 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:164
3008 msgid "Include all certificates in certificate path"
3009 msgstr ""
3011 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:165
3012 msgid "Export keys"
3013 msgstr ""
3015 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:168
3016 msgid "The export was successful."
3017 msgstr "La esportación tuvo esitu."
3019 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:169
3020 msgid "The export failed."
3021 msgstr "Falló la esportación."
3023 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:170
3024 msgid "Export Private Key"
3025 msgstr ""
3027 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:171
3028 msgid ""
3029 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
3030 "certificate."
3031 msgstr ""
3033 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:172
3034 msgid "Enter Password"
3035 msgstr ""
3037 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:173
3038 msgid "You may password-protect a private key."
3039 msgstr ""
3041 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:174
3042 msgid "The passwords do not match."
3043 msgstr "Les contraseñes nun concasen."
3045 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:175
3046 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3047 msgstr "Nota: Nun pudo abrise la clave privada d'esti certificáu."
3049 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:176
3050 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3051 msgstr ""
3053 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:177
3054 msgid "Intended Use"
3055 msgstr ""
3057 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:178 dlls/shell32/shell32.rc:150
3058 msgid "Location"
3059 msgstr "Allugamientu"
3061 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:180
3062 msgid "Select a certificate"
3063 msgstr ""
3065 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:181 programs/winefile/winefile.rc:101
3066 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:110 programs/winhlp32/winhlp32.rc:85
3067 msgid "Not yet implemented"
3068 msgstr "Entá nun s'implementó"
3070 #: dlls/dinput/dinput.rc:34
3071 msgid "Configure Devices"
3072 msgstr ""
3074 #: dlls/dinput/dinput.rc:39
3075 msgid "Reset"
3076 msgstr ""
3078 #: dlls/dinput/dinput.rc:42
3079 msgid "Player"
3080 msgstr ""
3082 #: dlls/dinput/dinput.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:88
3083 msgid "Device"
3084 msgstr "Preséu"
3086 #: dlls/dinput/dinput.rc:44
3087 msgid "Actions"
3088 msgstr "Aiciones"
3090 #: dlls/dinput/dinput.rc:45
3091 msgid "Mapping"
3092 msgstr ""
3094 #: dlls/dinput/dinput.rc:47
3095 msgid "Show Assigned First"
3096 msgstr ""
3098 #: dlls/dinput/dinput.rc:28
3099 msgid "Action"
3100 msgstr "Aición"
3102 #: dlls/dinput/dinput.rc:29
3103 msgid "Object"
3104 msgstr "Oxetu"
3106 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:28
3107 msgid "Regional Setting"
3108 msgstr "Axuste rexonal"
3110 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:29
3111 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3112 msgstr ""
3114 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:28
3115 msgid "Western"
3116 msgstr "OccidentalLUTRIS"
3118 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:29
3119 msgid "Central European"
3120 msgstr ""
3122 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:30 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:33
3123 msgid "Cyrillic"
3124 msgstr ""
3126 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:31 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:32
3127 msgid "Greek"
3128 msgstr ""
3130 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:32
3131 msgid "Turkish"
3132 msgstr ""
3134 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:33 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:40
3135 msgid "Hebrew"
3136 msgstr ""
3138 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:34 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:41
3139 msgid "Arabic"
3140 msgstr ""
3142 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:35 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:31
3143 msgid "Baltic"
3144 msgstr ""
3146 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:36 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:42
3147 msgid "Vietnamese"
3148 msgstr ""
3150 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:37 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:39
3151 msgid "Thai"
3152 msgstr ""
3154 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:38 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:35
3155 msgid "Japanese"
3156 msgstr ""
3158 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:39
3159 msgid "CHINESE_GB2312"
3160 msgstr "CHINESE_GB2312"
3162 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:40
3163 msgid "Hangul"
3164 msgstr "Hangul"
3166 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:41
3167 msgid "CHINESE_BIG5"
3168 msgstr "CHINESE_BIG5"
3170 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:42
3171 msgid "Hangul(Johab)"
3172 msgstr ""
3174 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:43
3175 msgid "Symbol"
3176 msgstr "Símbolu"
3178 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:44
3179 msgid "OEM/DOS"
3180 msgstr "OEM/DOS"
3182 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:45 dlls/oledb32/version.rc:100
3183 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:112
3184 msgid "Other"
3185 msgstr ""
3187 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:30
3188 msgid "Files on Camera"
3189 msgstr ""
3191 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:34
3192 msgid "Import Selected"
3193 msgstr ""
3195 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:35
3196 msgid "Preview"
3197 msgstr ""
3199 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:36
3200 msgid "Import All"
3201 msgstr ""
3203 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:37
3204 msgid "Skip This Dialog"
3205 msgstr ""
3207 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:38
3208 msgid "Exit"
3209 msgstr ""
3211 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:43
3212 msgid "Transferring"
3213 msgstr ""
3215 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:46
3216 msgid "Transferring... Please Wait"
3217 msgstr "Tresfiriendo... Espera"
3219 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:51
3220 msgid "Connecting to camera"
3221 msgstr ""
3223 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:55
3224 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3225 msgstr ""
3227 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:59
3228 msgid "S&ync"
3229 msgstr "S&incronizar"
3231 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:60 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:73
3232 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:41 programs/winhlp32/winhlp32.rc:89
3233 msgid "&Back"
3234 msgstr ""
3236 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:61 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:74
3237 msgid "&Forward"
3238 msgstr ""
3240 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:62
3241 msgctxt "table of contents"
3242 msgid "&Home"
3243 msgstr ""
3245 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:63
3246 msgid "&Stop"
3247 msgstr ""
3249 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:64 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:81
3250 #: dlls/oledb32/version.rc:73 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:59
3251 msgid "&Refresh"
3252 msgstr "&Refrescar"
3254 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:65 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:80
3255 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:34
3256 msgid "&Print..."
3257 msgstr ""
3259 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:76 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:90
3260 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:49 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:98
3261 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:120 dlls/user32/user32.rc:65
3262 msgid "Select &All"
3263 msgstr ""
3265 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:78 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:54
3266 msgid "&View Source"
3267 msgstr ""
3269 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:83
3270 msgid "Proper&ties"
3271 msgstr "Propie&daes"
3273 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:87 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:79
3274 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:93 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:117
3275 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:159 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:183
3276 #: dlls/user32/user32.rc:60 programs/wordpad/wordpad.rc:112
3277 msgid "Cu&t"
3278 msgstr "Cor&tar"
3280 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:88 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:80
3281 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:94 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:118
3282 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:133 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:160
3283 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:184 dlls/shell32/shell32.rc:102
3284 #: dlls/user32/user32.rc:61 programs/conhost/conhost.rc:36
3285 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:113
3286 msgid "&Copy"
3287 msgstr "&Copiar"
3289 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:89 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:119
3290 #: dlls/shell32/shell32.rc:64
3291 msgid "Paste"
3292 msgstr "Apegar"
3294 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:91 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:121
3295 msgid "&Print"
3296 msgstr "&Imprentar"
3298 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:89
3299 msgid "&Contents"
3300 msgstr "&Conteníu"
3302 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:32
3303 msgid "I&ndex"
3304 msgstr ""
3306 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:33 programs/notepad/notepad.rc:55
3307 msgid "&Search"
3308 msgstr ""
3310 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:34
3311 msgid "Favor&ites"
3312 msgstr "Favor&itos"
3314 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:36
3315 msgid "Hide &Tabs"
3316 msgstr ""
3318 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:37
3319 msgid "Show &Tabs"
3320 msgstr ""
3322 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:42
3323 msgid "Show"
3324 msgstr ""
3326 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:43 dlls/winemac.drv/winemac.rc:34
3327 msgid "Hide"
3328 msgstr ""
3330 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:44 dlls/ieframe/ieframe.rc:68
3331 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:167 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:191
3332 msgid "Stop"
3333 msgstr "Parar"
3335 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:45 dlls/ieframe/ieframe.rc:69
3336 #: dlls/shell32/shell32.rc:62
3337 msgid "Refresh"
3338 msgstr "Refrescar"
3340 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:46 dlls/ieframe/ieframe.rc:66
3341 msgid "Back"
3342 msgstr "Atrás"
3344 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:47
3345 msgctxt "table of contents"
3346 msgid "Home"
3347 msgstr ""
3349 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:48
3350 msgid "Sync"
3351 msgstr ""
3353 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:51 dlls/ieframe/ieframe.rc:67
3354 msgid "Forward"
3355 msgstr "Alantre"
3357 #: dlls/iccvid/iccvid.rc:28 dlls/iccvid/iccvid.rc:29
3358 msgid "Cinepak Video codec"
3359 msgstr "Códec de vídeu Cinepak"
3361 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:28 dlls/shell32/shell32.rc:114
3362 #: programs/notepad/notepad.rc:29 programs/oleview/oleview.rc:30
3363 #: programs/oleview/oleview.rc:80 programs/progman/progman.rc:32
3364 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:35 programs/view/view.rc:31
3365 #: programs/winefile/winefile.rc:28 programs/winhlp32/winhlp32.rc:31
3366 #: programs/wordpad/wordpad.rc:29
3367 msgid "&File"
3368 msgstr ""
3370 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:30 programs/regedit/regedit.rc:45
3371 #: programs/regedit/regedit.rc:98 programs/regedit/regedit.rc:121
3372 msgid "&New"
3373 msgstr ""
3375 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:32 programs/winefile/winefile.rc:73
3376 msgid "&Window"
3377 msgstr ""
3379 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:34 programs/view/view.rc:33
3380 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:32
3381 msgid "&Open..."
3382 msgstr "&Abrir..."
3384 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:36 programs/notepad/notepad.rc:33
3385 #: programs/wordpad/wordpad.rc:34
3386 msgid "Save &as..."
3387 msgstr "Guardar &como..."
3389 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:38
3390 msgid "Print &format..."
3391 msgstr ""
3393 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:39
3394 msgid "Pr&int..."
3395 msgstr ""
3397 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:37
3398 msgid "Print previe&w"
3399 msgstr ""
3401 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:47
3402 msgid "&Toolbars"
3403 msgstr ""
3405 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:49
3406 msgid "&Standard bar"
3407 msgstr "Barra &estándar"
3409 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:50
3410 msgid "&Address bar"
3411 msgstr "Barra de &direiciones"
3413 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:73
3414 msgid "&Favorites"
3415 msgstr "&Favoritos"
3417 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:55 programs/regedit/regedit.rc:75
3418 msgid "&Add to Favorites..."
3419 msgstr "&Amestar a Favoritos..."
3421 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:60
3422 msgid "&About Internet Explorer"
3423 msgstr "&Tocante a Esplorador d'internet"
3425 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:90
3426 msgid "Open URL"
3427 msgstr ""
3429 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:93
3430 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3431 msgstr ""
3433 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:94
3434 msgid "Open:"
3435 msgstr ""
3437 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:70
3438 msgctxt "home page"
3439 msgid "Home"
3440 msgstr "Aniciu"
3442 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:71 programs/winhlp32/winhlp32.rc:69
3443 msgid "Print..."
3444 msgstr "Imprentar..."
3446 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:76
3447 msgid "Address"
3448 msgstr "Direición"
3450 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:81
3451 msgid "Searching for %s"
3452 msgstr ""
3454 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:82
3455 msgid "Start downloading %s"
3456 msgstr ""
3458 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:83
3459 msgid "Downloading %s"
3460 msgstr ""
3462 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:84
3463 msgid "Asking for %s"
3464 msgstr ""
3466 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:49
3467 msgid "Home page"
3468 msgstr "Páxina d'aniciu"
3470 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:50
3471 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3472 msgstr "Pues escoyer la direición que va usase como páxina d'aniciu."
3474 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:53
3475 msgid "&Current page"
3476 msgstr "Páxina &actual"
3478 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:54
3479 msgid "&Default page"
3480 msgstr "&Páxina predeterminada"
3482 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:55
3483 msgid "&Blank page"
3484 msgstr "Páxina &balera"
3486 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:56
3487 msgid "Browsing history"
3488 msgstr "Historial de restolar"
3490 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:57
3491 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3492 msgstr "Pues desaniciar páxines, cookies y otros datos de la caché."
3494 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:59
3495 msgid "Delete &files..."
3496 msgstr "Desaniciar &ficheros..."
3498 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:60
3499 msgid "&Settings..."
3500 msgstr "&Axustes..."
3502 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:68
3503 msgid "Delete browsing history"
3504 msgstr ""
3506 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:71
3507 msgid ""
3508 "Temporary internet files\n"
3509 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3510 msgstr ""
3511 "Ficheros temporales d'internet\n"
3512 "Copies de páxines web, imáxenes y certificaos na caché."
3514 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:73
3515 msgid ""
3516 "Cookies\n"
3517 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3518 "preferences and login information."
3519 msgstr ""
3521 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:75
3522 msgid ""
3523 "History\n"
3524 "List of websites you have accessed."
3525 msgstr ""
3527 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:77
3528 msgid ""
3529 "Form data\n"
3530 "Usernames and other information you have entered into forms."
3531 msgstr ""
3532 "Datos de formularios\n"
3533 "Los nomes d'usuariu y otra información qu'introduxeres en formularios."
3535 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:79
3536 msgid ""
3537 "Passwords\n"
3538 "Saved passwords you have entered into forms."
3539 msgstr ""
3540 "Contraseñes\n"
3541 "Les contraseñes guardaes qu'introduxeres nos formularios."
3543 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:82 programs/progman/progman.rc:67
3544 msgid "Delete"
3545 msgstr ""
3547 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:112
3548 msgid ""
3549 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3550 "certificate authorities and publishers."
3551 msgstr ""
3553 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:114
3554 msgid "Certificates..."
3555 msgstr "Certificaos..."
3557 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:115
3558 msgid "Publishers..."
3559 msgstr "Espublizadores..."
3561 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:123
3562 msgid "Connections"
3563 msgstr "Conexones"
3565 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:125
3566 msgid "Automatic configuration"
3567 msgstr "Configuración automática"
3569 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:126
3570 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3571 msgstr ""
3573 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:127
3574 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3575 msgstr ""
3577 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:128 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:132
3578 msgid "Address:"
3579 msgstr "Direición:"
3581 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:130
3582 msgid "Proxy server"
3583 msgstr "Sirvidor proxy"
3585 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:131
3586 msgid "Use a proxy server"
3587 msgstr "Usar un sirvidor proxy"
3589 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:134
3590 msgid "Port:"
3591 msgstr "Puertu:"
3593 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:31
3594 msgid "Internet Settings"
3595 msgstr "Axustes d'internet"
3597 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:32
3598 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3599 msgstr ""
3601 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:33
3602 msgid "Security settings for zone: "
3603 msgstr ""
3605 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:34
3606 msgid "Custom"
3607 msgstr ""
3609 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:35
3610 msgid "Very Low"
3611 msgstr ""
3613 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:36 dlls/wininet/wininet.rc:42
3614 msgid "Low"
3615 msgstr ""
3617 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:37
3618 msgid "Medium"
3619 msgstr ""
3621 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:38
3622 msgid "Increased"
3623 msgstr ""
3625 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:41
3626 msgid "High"
3627 msgstr ""
3629 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:37
3630 msgid "Joysticks"
3631 msgstr "Joysticks"
3633 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:40 programs/winecfg/winecfg.rc:212
3634 msgid "&Disable"
3635 msgstr "&Inhabilitar"
3637 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:41
3638 #, fuzzy
3639 #| msgctxt "recycle bin"
3640 #| msgid "&Restore"
3641 msgid "&Reset"
3642 msgstr "&Restaurar"
3644 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:42
3645 msgid "&Enable"
3646 msgstr "&Habilitar"
3648 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:43
3649 #, fuzzy
3650 #| msgid "Overwrite %1?"
3651 msgid "&Override"
3652 msgstr "¿Sobrescribir %1?"
3654 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:44
3655 msgid "Connected"
3656 msgstr ""
3658 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:46
3659 msgid "Connected (xinput device)"
3660 msgstr ""
3662 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:48
3663 msgid "Disabled"
3664 msgstr ""
3666 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:50
3667 msgid ""
3668 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3669 "updated here until you restart this applet."
3670 msgstr ""
3671 "Tres in/habilitar un preséu, los joysticks coneutaos nun van anovase equí "
3672 "hasta que reanicies esti applet."
3674 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:55
3675 msgid "DInput"
3676 msgstr ""
3678 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:59
3679 msgid "Buttons"
3680 msgstr "Botones"
3682 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:64
3683 msgid "Force Feedback Effect"
3684 msgstr ""
3686 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:66
3687 msgid ""
3688 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3689 "direction can be changed with the controller axis."
3690 msgstr ""
3692 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:72
3693 msgid "XInput"
3694 msgstr ""
3696 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:75
3697 #, fuzzy
3698 #| msgid "Users"
3699 msgid "User #0"
3700 msgstr "Usuarios"
3702 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:76
3703 #, fuzzy
3704 #| msgid "Users"
3705 msgid "User #1"
3706 msgstr "Usuarios"
3708 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:77
3709 #, fuzzy
3710 #| msgid "Users"
3711 msgid "User #2"
3712 msgstr "Usuarios"
3714 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:78
3715 #, fuzzy
3716 #| msgid "Users"
3717 msgid "User #3"
3718 msgstr "Usuarios"
3720 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:80
3721 msgid ""
3722 "No user detected on slot #0, make sure your gamepad is plugged in, and not "
3723 "overriden for DInput in the Joysticks tab."
3724 msgstr ""
3726 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:84
3727 msgid ""
3728 "No user detected on slot #1, make sure your gamepad is plugged in, and not "
3729 "overriden for DInput in the Joysticks tab."
3730 msgstr ""
3732 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:88
3733 msgid ""
3734 "No user detected on slot #2, make sure your gamepad is plugged in, and not "
3735 "overriden for DInput in the Joysticks tab."
3736 msgstr ""
3738 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:92
3739 msgid ""
3740 "No user detected on slot #3, make sure your gamepad is plugged in, and not "
3741 "overriden for DInput in the Joysticks tab."
3742 msgstr ""
3744 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:31
3745 msgid "Game Controllers"
3746 msgstr ""
3748 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:32
3749 msgid "Test and configure game controllers."
3750 msgstr ""
3752 #: dlls/jscript/jscript.rc:28
3753 msgid "Error converting object to primitive type"
3754 msgstr ""
3756 #: dlls/jscript/jscript.rc:29 dlls/vbscript/vbscript.rc:29
3757 msgid "Invalid procedure call or argument"
3758 msgstr ""
3760 #: dlls/jscript/jscript.rc:30 dlls/vbscript/vbscript.rc:32
3761 msgid "Subscript out of range"
3762 msgstr ""
3764 #: dlls/jscript/jscript.rc:31
3765 msgid "Out of stack space"
3766 msgstr ""
3768 #: dlls/jscript/jscript.rc:32
3769 msgid "Object required"
3770 msgstr ""
3772 #: dlls/jscript/jscript.rc:33
3773 msgid "Automation server can't create object"
3774 msgstr ""
3776 #: dlls/jscript/jscript.rc:34 dlls/vbscript/vbscript.rc:49
3777 msgid "Object doesn't support this property or method"
3778 msgstr "L'oxetu nun sofita esta propiedá o métodu"
3780 #: dlls/jscript/jscript.rc:35 dlls/vbscript/vbscript.rc:50
3781 msgid "Object doesn't support this action"
3782 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
3784 #: dlls/jscript/jscript.rc:36
3785 msgid "Argument not optional"
3786 msgstr "L'argumentu nun ye opcional"
3788 #: dlls/jscript/jscript.rc:37
3789 msgid "Syntax error"
3790 msgstr ""
3792 #: dlls/jscript/jscript.rc:38
3793 msgid "Expected ';'"
3794 msgstr "Esperábase «;»"
3796 #: dlls/jscript/jscript.rc:39
3797 msgid "Expected '('"
3798 msgstr "Esperábase «(»"
3800 #: dlls/jscript/jscript.rc:40
3801 msgid "Expected ')'"
3802 msgstr "Esperábase «)»"
3804 #: dlls/jscript/jscript.rc:41
3805 msgid "Expected identifier"
3806 msgstr ""
3808 #: dlls/jscript/jscript.rc:42
3809 msgid "Expected '='"
3810 msgstr "Esperábase «=»"
3812 #: dlls/jscript/jscript.rc:43
3813 msgid "Invalid character"
3814 msgstr "El caráuter nun ye válidu"
3816 #: dlls/jscript/jscript.rc:44
3817 msgid "Unterminated string constant"
3818 msgstr ""
3820 #: dlls/jscript/jscript.rc:45
3821 msgid "'return' statement outside of function"
3822 msgstr ""
3824 #: dlls/jscript/jscript.rc:46
3825 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3826 msgstr ""
3828 #: dlls/jscript/jscript.rc:47
3829 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3830 msgstr ""
3832 #: dlls/jscript/jscript.rc:48
3833 msgid "Label redefined"
3834 msgstr ""
3836 #: dlls/jscript/jscript.rc:49
3837 msgid "Label not found"
3838 msgstr ""
3840 #: dlls/jscript/jscript.rc:50
3841 msgid "Expected '@end'"
3842 msgstr "Esperábase «@end»"
3844 #: dlls/jscript/jscript.rc:51
3845 msgid "Conditional compilation is turned off"
3846 msgstr ""
3848 #: dlls/jscript/jscript.rc:52
3849 msgid "Expected '@'"
3850 msgstr "Esperábase «@»"
3852 #: dlls/jscript/jscript.rc:82
3853 msgid "Microsoft JScript compilation error"
3854 msgstr ""
3856 #: dlls/jscript/jscript.rc:83
3857 msgid "Microsoft JScript runtime error"
3858 msgstr ""
3860 #: dlls/jscript/jscript.rc:84 dlls/vbscript/vbscript.rc:64
3861 msgid "Unknown runtime error"
3862 msgstr ""
3864 #: dlls/jscript/jscript.rc:55
3865 msgid "Number expected"
3866 msgstr ""
3868 #: dlls/jscript/jscript.rc:53
3869 msgid "Function expected"
3870 msgstr ""
3872 #: dlls/jscript/jscript.rc:54
3873 msgid "'[object]' is not a date object"
3874 msgstr ""
3876 #: dlls/jscript/jscript.rc:56
3877 msgid "Object expected"
3878 msgstr ""
3880 #: dlls/jscript/jscript.rc:57
3881 msgid "Illegal assignment"
3882 msgstr "Asignación illegal"
3884 #: dlls/jscript/jscript.rc:58
3885 msgid "'|' is undefined"
3886 msgstr "«|» nun se definió"
3888 #: dlls/jscript/jscript.rc:59
3889 msgid "Boolean object expected"
3890 msgstr ""
3892 #: dlls/jscript/jscript.rc:60
3893 msgid "Cannot delete '|'"
3894 msgstr ""
3896 #: dlls/jscript/jscript.rc:61
3897 msgid "VBArray object expected"
3898 msgstr ""
3900 #: dlls/jscript/jscript.rc:62
3901 msgid "JScript object expected"
3902 msgstr ""
3904 #: dlls/jscript/jscript.rc:63
3905 msgid "Enumerator object expected"
3906 msgstr ""
3908 #: dlls/jscript/jscript.rc:64
3909 msgid "Regular Expression object expected"
3910 msgstr ""
3912 #: dlls/jscript/jscript.rc:65
3913 msgid "Syntax error in regular expression"
3914 msgstr ""
3916 #: dlls/jscript/jscript.rc:66
3917 msgid "Exception thrown and not caught"
3918 msgstr ""
3920 #: dlls/jscript/jscript.rc:68
3921 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3922 msgstr ""
3924 #: dlls/jscript/jscript.rc:67
3925 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3926 msgstr ""
3928 #: dlls/jscript/jscript.rc:69
3929 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3930 msgstr ""
3932 #: dlls/jscript/jscript.rc:70
3933 msgid "Precision is out of range"
3934 msgstr ""
3936 #: dlls/jscript/jscript.rc:71
3937 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3938 msgstr ""
3940 #: dlls/jscript/jscript.rc:72
3941 msgid "Array object expected"
3942 msgstr ""
3944 #: dlls/jscript/jscript.rc:73
3945 msgid ""
3946 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
3947 "this object"
3948 msgstr ""
3950 #: dlls/jscript/jscript.rc:74
3951 msgid "Cyclic __proto__ value"
3952 msgstr ""
3954 #: dlls/jscript/jscript.rc:75
3955 msgid "Cannot create property for a non-extensible object"
3956 msgstr ""
3958 #: dlls/jscript/jscript.rc:76
3959 msgid "Cannot define property '|': object is not extensible"
3960 msgstr ""
3962 #: dlls/jscript/jscript.rc:77
3963 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
3964 msgstr ""
3966 #: dlls/jscript/jscript.rc:78
3967 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
3968 msgstr ""
3970 #: dlls/jscript/jscript.rc:79
3971 msgid "'this' is not a | object"
3972 msgstr ""
3974 #: dlls/jscript/jscript.rc:80
3975 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
3976 msgstr ""
3978 #: include/wine/wine_common_ver.rc:133
3979 msgid "Wine kernel DLL"
3980 msgstr ""
3982 #: include/wine/wine_common_ver.rc:138 dlls/winemac.drv/winemac.rc:32
3983 #: programs/wineboot/wineboot.rc:42 programs/winecfg/winecfg.rc:137
3984 msgid "Wine"
3985 msgstr "Wine"
3987 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:29
3988 msgid "Western Europe and United States"
3989 msgstr ""
3991 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:30
3992 #, fuzzy
3993 #| msgctxt "maximum 31 characters"
3994 #| msgid "Central Europe Standard Time"
3995 msgid "Central Europe"
3996 msgstr "Hora estándar d'Europa Central"
3998 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:34
3999 msgid "Turkic"
4000 msgstr ""
4002 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:36
4003 msgid "Korean"
4004 msgstr ""
4006 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:37
4007 msgid "Traditional Chinese"
4008 msgstr ""
4010 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:38
4011 msgid "Simplified Chinese"
4012 msgstr ""
4014 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:43
4015 msgid "Indic"
4016 msgstr ""
4018 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:44
4019 msgid "Georgian"
4020 msgstr ""
4022 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:45
4023 msgid "Armenian"
4024 msgstr ""
4026 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:28
4027 msgid "Success.\n"
4028 msgstr "Ésitu.\n"
4030 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:33
4031 msgid "Invalid function.\n"
4032 msgstr "La función nun ye válida.\n"
4034 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:38
4035 msgid "File not found.\n"
4036 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru.\n"
4038 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:43
4039 msgid "Path not found.\n"
4040 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
4042 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:48 dlls/kernelbase/winerror.mc:3773
4043 msgid "Too many open files.\n"
4044 msgstr "Milenta ficheros abiertos.\n"
4046 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:53 dlls/kernelbase/winerror.mc:3758
4047 msgid "Access denied.\n"
4048 msgstr ""
4050 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:58
4051 msgid "Invalid handle.\n"
4052 msgstr ""
4054 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:63
4055 msgid "Memory trashed.\n"
4056 msgstr ""
4058 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:68
4059 msgid "Not enough memory.\n"
4060 msgstr ""
4062 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:73
4063 msgid "Invalid block.\n"
4064 msgstr ""
4066 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:78
4067 msgid "Bad environment.\n"
4068 msgstr ""
4070 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:83
4071 msgid "Bad format.\n"
4072 msgstr ""
4074 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:88
4075 msgid "Invalid access.\n"
4076 msgstr ""
4078 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:93
4079 msgid "Invalid data.\n"
4080 msgstr "Los datos nun son válidos.\n"
4082 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:98
4083 msgid "Out of memory.\n"
4084 msgstr "Ensin memoria.\n"
4086 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:103
4087 msgid "Invalid drive.\n"
4088 msgstr "La unidá nun ye válida.\n"
4090 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:108
4091 msgid "Can't delete current directory.\n"
4092 msgstr ""
4094 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:113
4095 msgid "Not same device.\n"
4096 msgstr ""
4098 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:118
4099 msgid "No more files.\n"
4100 msgstr ""
4102 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:123
4103 msgid "Write protected.\n"
4104 msgstr ""
4106 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:128
4107 msgid "Bad unit.\n"
4108 msgstr ""
4110 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:133
4111 msgid "Not ready.\n"
4112 msgstr ""
4114 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:138
4115 msgid "Bad command.\n"
4116 msgstr ""
4118 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:143
4119 msgid "CRC error.\n"
4120 msgstr ""
4122 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:148
4123 msgid "Bad length.\n"
4124 msgstr ""
4126 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:153 dlls/kernelbase/winerror.mc:528
4127 msgid "Seek error.\n"
4128 msgstr ""
4130 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:158
4131 msgid "Not DOS disk.\n"
4132 msgstr ""
4134 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:163
4135 msgid "Sector not found.\n"
4136 msgstr ""
4138 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:168
4139 msgid "Out of paper.\n"
4140 msgstr ""
4142 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:173
4143 msgid "Write fault.\n"
4144 msgstr "Fallu d'escritura.\n"
4146 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:178
4147 msgid "Read fault.\n"
4148 msgstr "Fallu de llectura.\n"
4150 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:183
4151 msgid "General failure.\n"
4152 msgstr "Fallu xeneral.\n"
4154 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:188
4155 msgid "Sharing violation.\n"
4156 msgstr ""
4158 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:193
4159 msgid "Lock violation.\n"
4160 msgstr ""
4162 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:198
4163 msgid "Wrong disk.\n"
4164 msgstr ""
4166 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:203
4167 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
4168 msgstr ""
4170 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:208
4171 msgid "End of file.\n"
4172 msgstr ""
4174 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:213 dlls/kernelbase/winerror.mc:438
4175 msgid "Disk full.\n"
4176 msgstr "El discu ta enllén.\n"
4178 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:218
4179 msgid "Request not supported.\n"
4180 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
4182 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:223
4183 msgid "Remote machine not listening.\n"
4184 msgstr ""
4186 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:228
4187 msgid "Duplicate network name.\n"
4188 msgstr ""
4190 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:233
4191 msgid "Bad network path.\n"
4192 msgstr ""
4194 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:238
4195 msgid "Network busy.\n"
4196 msgstr "La rede ta ocupada.\n"
4198 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:243
4199 msgid "Device does not exist.\n"
4200 msgstr "El preséu nun esiste.\n"
4202 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:248
4203 msgid "Too many commands.\n"
4204 msgstr "Milenta comandos.\n"
4206 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:253
4207 msgid "Adapter hardware error.\n"
4208 msgstr ""
4210 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:258
4211 msgid "Bad network response.\n"
4212 msgstr ""
4214 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:263
4215 msgid "Unexpected network error.\n"
4216 msgstr ""
4218 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:268
4219 msgid "Bad remote adapter.\n"
4220 msgstr ""
4222 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:273
4223 msgid "Print queue full.\n"
4224 msgstr ""
4226 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:278
4227 msgid "No spool space.\n"
4228 msgstr "Nun hai espaciu na cola.\n"
4230 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:283
4231 msgid "Print canceled.\n"
4232 msgstr ""
4234 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:288
4235 msgid "Network name deleted.\n"
4236 msgstr ""
4238 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:293
4239 msgid "Network access denied.\n"
4240 msgstr ""
4242 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:298
4243 msgid "Bad device type.\n"
4244 msgstr ""
4246 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:303
4247 msgid "Bad network name.\n"
4248 msgstr ""
4250 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:308
4251 msgid "Too many network names.\n"
4252 msgstr "Milenta nomes de rede.\n"
4254 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:313
4255 msgid "Too many network sessions.\n"
4256 msgstr "Milenta sesiones de rede.\n"
4258 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:318
4259 msgid "Sharing paused.\n"
4260 msgstr ""
4262 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:323
4263 msgid "Request not accepted.\n"
4264 msgstr ""
4266 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:328
4267 msgid "Redirector paused.\n"
4268 msgstr ""
4270 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:333
4271 msgid "File exists.\n"
4272 msgstr "El ficheru esiste.\n"
4274 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:338
4275 msgid "Cannot create.\n"
4276 msgstr "Nun pue crease.\n"
4278 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:343
4279 msgid "Int24 failure.\n"
4280 msgstr "Fallu d'Int24.\n"
4282 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:348
4283 msgid "Out of structures.\n"
4284 msgstr ""
4286 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:353
4287 msgid "Already assigned.\n"
4288 msgstr ""
4290 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:358 dlls/kernelbase/winerror.mc:1713
4291 msgid "Invalid password.\n"
4292 msgstr "La contraseña nun ye válida.\n"
4294 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:363
4295 msgid "Invalid parameter.\n"
4296 msgstr "El parámetru nun ye válidu.\n"
4298 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:368
4299 msgid "Net write fault.\n"
4300 msgstr ""
4302 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:373
4303 msgid "No process slots.\n"
4304 msgstr ""
4306 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:378
4307 msgid "Too many semaphores.\n"
4308 msgstr "Milenta semáforos.\n"
4310 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:383
4311 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4312 msgstr ""
4314 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:388
4315 msgid "Semaphore is set.\n"
4316 msgstr ""
4318 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:393
4319 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4320 msgstr ""
4322 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:398
4323 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4324 msgstr ""
4326 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:403
4327 msgid "Semaphore owner died.\n"
4328 msgstr ""
4330 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:408
4331 msgid "Semaphore user limit.\n"
4332 msgstr ""
4334 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:413
4335 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4336 msgstr ""
4338 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:418
4339 msgid "Drive locked.\n"
4340 msgstr ""
4342 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:423
4343 msgid "Broken pipe.\n"
4344 msgstr ""
4346 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:428
4347 msgid "Open failed.\n"
4348 msgstr "Falló l'apertura.\n"
4350 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:433
4351 msgid "Buffer overflow.\n"
4352 msgstr ""
4354 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:443
4355 msgid "No more search handles.\n"
4356 msgstr ""
4358 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:448
4359 msgid "Invalid target handle.\n"
4360 msgstr ""
4362 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:453
4363 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4364 msgstr ""
4366 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:458
4367 msgid "Invalid verify switch.\n"
4368 msgstr ""
4370 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:463
4371 msgid "Bad driver level.\n"
4372 msgstr ""
4374 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:468
4375 msgid "Call not implemented.\n"
4376 msgstr ""
4378 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:473
4379 msgid "Semaphore timeout.\n"
4380 msgstr ""
4382 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:478
4383 msgid "Insufficient buffer.\n"
4384 msgstr ""
4386 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:483 dlls/mferror/mferror.mc:109
4387 msgid "Invalid name.\n"
4388 msgstr "El nome nun ye válidu.\n"
4390 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:488
4391 msgid "Invalid level.\n"
4392 msgstr "El nivel nun ye válidu.\n"
4394 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:493
4395 msgid "No volume label.\n"
4396 msgstr ""
4398 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:498
4399 msgid "Module not found.\n"
4400 msgstr "Nun s'alcontró'l módulu.\n"
4402 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:503
4403 msgid "Procedure not found.\n"
4404 msgstr ""
4406 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:508
4407 msgid "No children to wait for.\n"
4408 msgstr ""
4410 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:513
4411 msgid "Child process has not completed.\n"
4412 msgstr ""
4414 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:518
4415 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4416 msgstr ""
4418 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:523
4419 msgid "Negative seek.\n"
4420 msgstr ""
4422 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:533
4423 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4424 msgstr ""
4426 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:538
4427 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4428 msgstr ""
4430 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:543
4431 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4432 msgstr ""
4434 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:548
4435 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4436 msgstr ""
4438 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:553
4439 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4440 msgstr ""
4442 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:558
4443 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4444 msgstr ""
4446 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:563
4447 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4448 msgstr ""
4450 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:568
4451 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4452 msgstr ""
4454 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:573
4455 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4456 msgstr ""
4458 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:578
4459 msgid "Drive is busy.\n"
4460 msgstr "La unidá ta ocupada.\n"
4462 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:583
4463 msgid "Same drive.\n"
4464 msgstr ""
4466 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:588
4467 msgid "Not top-level directory.\n"
4468 msgstr ""
4470 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:593
4471 msgid "Directory is not empty.\n"
4472 msgstr ""
4474 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:598
4475 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4476 msgstr ""
4478 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:603
4479 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4480 msgstr ""
4482 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:608
4483 msgid "Path is busy.\n"
4484 msgstr "El camín ta ocupáu.\n"
4486 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:613
4487 msgid "Already a SUBST target.\n"
4488 msgstr ""
4490 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:618
4491 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4492 msgstr ""
4494 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:623
4495 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4496 msgstr ""
4498 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:628
4499 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4500 msgstr ""
4502 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:633
4503 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4504 msgstr ""
4506 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:638
4507 msgid "Volume label too long.\n"
4508 msgstr ""
4510 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:643
4511 msgid "Too many TCBs.\n"
4512 msgstr "Milenta TCBs.\n"
4514 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:648
4515 msgid "Signal refused.\n"
4516 msgstr ""
4518 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:653
4519 msgid "Segment discarded.\n"
4520 msgstr ""
4522 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:658
4523 msgid "Segment not locked.\n"
4524 msgstr ""
4526 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:663
4527 msgid "Bad thread ID address.\n"
4528 msgstr ""
4530 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:668
4531 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4532 msgstr ""
4534 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:673
4535 msgid "Path is invalid.\n"
4536 msgstr "El camín nun ye válidu.\n"
4538 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:678
4539 msgid "Signal pending.\n"
4540 msgstr ""
4542 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:683
4543 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4544 msgstr ""
4546 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:688
4547 msgid "Lock failed.\n"
4548 msgstr ""
4550 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:693
4551 msgid "Resource in use.\n"
4552 msgstr ""
4554 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:698
4555 msgid "Cancel violation.\n"
4556 msgstr ""
4558 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:703
4559 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4560 msgstr ""
4562 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:708
4563 msgid "Invalid segment number.\n"
4564 msgstr ""
4566 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:713
4567 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4568 msgstr ""
4570 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:718
4571 msgid "File already exists.\n"
4572 msgstr "El ficheru yá esiste.\n"
4574 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:723
4575 msgid "Invalid flag number.\n"
4576 msgstr ""
4578 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:728
4579 msgid "Semaphore name not found.\n"
4580 msgstr ""
4582 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:733
4583 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4584 msgstr ""
4586 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:738
4587 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4588 msgstr ""
4590 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:743
4591 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4592 msgstr ""
4594 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:748
4595 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4596 msgstr ""
4598 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:753
4599 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4600 msgstr ""
4602 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:758
4603 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4604 msgstr ""
4606 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:763
4607 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4608 msgstr ""
4610 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:768
4611 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4612 msgstr ""
4614 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:773
4615 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4616 msgstr ""
4618 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:778
4619 msgid "IOPL not enabled.\n"
4620 msgstr "IOPL nun s'activó.\n"
4622 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:783
4623 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4624 msgstr ""
4626 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:788
4627 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4628 msgstr ""
4630 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:793
4631 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4632 msgstr ""
4634 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:798
4635 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4636 msgstr ""
4638 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:803
4639 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4640 msgstr ""
4642 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:808
4643 msgid "Environment variable not found.\n"
4644 msgstr "Nun s'alcontró la variable d'entornu.\n"
4646 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:813
4647 msgid "No signal sent.\n"
4648 msgstr ""
4650 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:818 programs/cmd/cmd.rc:410
4651 msgid "File name is too long.\n"
4652 msgstr ""
4654 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:823
4655 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4656 msgstr ""
4658 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:828
4659 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4660 msgstr ""
4662 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:833
4663 msgid "Invalid signal number.\n"
4664 msgstr ""
4666 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:838
4667 msgid "Error setting signal handler.\n"
4668 msgstr ""
4670 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:843
4671 msgid "Segment locked.\n"
4672 msgstr ""
4674 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:848
4675 msgid "Too many modules.\n"
4676 msgstr "Milenta módulos.\n"
4678 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:853
4679 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4680 msgstr ""
4682 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:858
4683 msgid "Machine type mismatch.\n"
4684 msgstr ""
4686 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:863
4687 msgid "Bad pipe.\n"
4688 msgstr ""
4690 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:868
4691 msgid "Pipe busy.\n"
4692 msgstr ""
4694 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:873
4695 msgid "Pipe closed.\n"
4696 msgstr ""
4698 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:878
4699 msgid "Pipe not connected.\n"
4700 msgstr ""
4702 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:883
4703 msgid "More data available.\n"
4704 msgstr "Más datos disponibles.\n"
4706 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:888
4707 msgid "Session canceled.\n"
4708 msgstr ""
4710 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:893
4711 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4712 msgstr ""
4714 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:898
4715 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4716 msgstr ""
4718 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:903
4719 msgid "No more data available.\n"
4720 msgstr ""
4722 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:908
4723 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4724 msgstr ""
4726 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:913
4727 msgid "Directory name invalid.\n"
4728 msgstr ""
4730 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:918
4731 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4732 msgstr ""
4734 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:923
4735 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4736 msgstr ""
4738 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:928
4739 msgid "Extended attribute table full.\n"
4740 msgstr ""
4742 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:933
4743 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4744 msgstr ""
4746 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:938
4747 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4748 msgstr ""
4750 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:943
4751 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4752 msgstr ""
4754 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:948
4755 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4756 msgstr ""
4758 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:953
4759 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4760 msgstr ""
4762 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:958
4763 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4764 msgstr ""
4766 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:963
4767 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4768 msgstr ""
4770 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:968
4771 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4772 msgstr "El mensaxe 0x%1 nun s'alcontró nel ficheru %2.\n"
4774 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:973
4775 msgid "Invalid address.\n"
4776 msgstr "La direición nun ye válida.\n"
4778 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:978
4779 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4780 msgstr "Sobrecarga aritmética.\n"
4782 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:983
4783 msgid "Pipe connected.\n"
4784 msgstr ""
4786 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:988
4787 msgid "Pipe listening.\n"
4788 msgstr ""
4790 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:993
4791 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4792 msgstr ""
4794 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:998
4795 msgid "I/O operation aborted.\n"
4796 msgstr ""
4798 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1003
4799 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4800 msgstr ""
4802 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1008
4803 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4804 msgstr ""
4806 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1013
4807 msgid "No access to memory location.\n"
4808 msgstr ""
4810 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1018
4811 msgid "Swap error.\n"
4812 msgstr ""
4814 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1023
4815 msgid "Stack overflow.\n"
4816 msgstr ""
4818 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1028
4819 msgid "Invalid message.\n"
4820 msgstr "El mensaxe nun ye válidu.\n"
4822 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1033
4823 msgid "Cannot complete.\n"
4824 msgstr ""
4826 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1038
4827 msgid "Invalid flags.\n"
4828 msgstr "Les banderes nun son válides.\n"
4830 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1043
4831 msgid "Unrecognized volume.\n"
4832 msgstr ""
4834 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1048
4835 msgid "File invalid.\n"
4836 msgstr "El ficheru nun ye válidu.\n"
4838 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1053
4839 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4840 msgstr ""
4842 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1058
4843 msgid "Nonexistent token.\n"
4844 msgstr ""
4846 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1063
4847 msgid "Registry corrupt.\n"
4848 msgstr ""
4850 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1068
4851 msgid "Invalid key.\n"
4852 msgstr "La clave nun ye válida.\n"
4854 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1073
4855 msgid "Can't open registry key.\n"
4856 msgstr ""
4858 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1078
4859 msgid "Can't read registry key.\n"
4860 msgstr ""
4862 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1083
4863 msgid "Can't write registry key.\n"
4864 msgstr ""
4866 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1088
4867 msgid "Registry has been recovered.\n"
4868 msgstr ""
4870 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1093
4871 msgid "Registry is corrupt.\n"
4872 msgstr ""
4874 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1098
4875 msgid "I/O to registry failed.\n"
4876 msgstr ""
4878 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1103
4879 msgid "Not registry file.\n"
4880 msgstr ""
4882 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1108
4883 msgid "Key deleted.\n"
4884 msgstr ""
4886 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1113
4887 msgid "No registry log space.\n"
4888 msgstr ""
4890 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1118
4891 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4892 msgstr ""
4894 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1123
4895 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4896 msgstr ""
4898 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1128
4899 msgid "Notify change request in progress.\n"
4900 msgstr ""
4902 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1133
4903 msgid "Dependent services are running.\n"
4904 msgstr ""
4906 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1138
4907 msgid "Invalid service control.\n"
4908 msgstr ""
4910 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1143
4911 msgid "Service request timeout.\n"
4912 msgstr ""
4914 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1148
4915 msgid "Cannot create service thread.\n"
4916 msgstr ""
4918 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1153
4919 msgid "Service database locked.\n"
4920 msgstr ""
4922 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1158
4923 msgid "Service already running.\n"
4924 msgstr "El serviciu yá ta n'execución.\n"
4926 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1163
4927 msgid "Invalid service account.\n"
4928 msgstr ""
4930 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1168
4931 msgid "Service is disabled.\n"
4932 msgstr "El serviciu ta desactiváu.\n"
4934 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1173
4935 msgid "Circular dependency.\n"
4936 msgstr "Dependencia circular.\n"
4938 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1178
4939 msgid "Service does not exist.\n"
4940 msgstr "El serviciu nun esiste.\n"
4942 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1183
4943 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4944 msgstr ""
4946 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1188
4947 msgid "Service not active.\n"
4948 msgstr ""
4950 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1193
4951 msgid "Service controller connect failed.\n"
4952 msgstr ""
4954 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1198
4955 msgid "Exception in service.\n"
4956 msgstr ""
4958 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1203
4959 msgid "Database does not exist.\n"
4960 msgstr ""
4962 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1208
4963 msgid "Service-specific error.\n"
4964 msgstr ""
4966 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1213
4967 msgid "Process aborted.\n"
4968 msgstr ""
4970 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1218
4971 msgid "Service dependency failed.\n"
4972 msgstr ""
4974 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1223
4975 msgid "Service login failed.\n"
4976 msgstr ""
4978 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1228
4979 msgid "Service start-hang.\n"
4980 msgstr ""
4982 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1233
4983 msgid "Invalid service lock.\n"
4984 msgstr ""
4986 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1238
4987 msgid "Service marked for delete.\n"
4988 msgstr ""
4990 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1243
4991 msgid "Service exists.\n"
4992 msgstr "El serviciu esiste.\n"
4994 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1248
4995 msgid "System running last-known-good config.\n"
4996 msgstr ""
4998 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1253
4999 msgid "Service dependency deleted.\n"
5000 msgstr ""
5002 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1258
5003 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
5004 msgstr ""
5006 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1263
5007 msgid "Service not started since last boot.\n"
5008 msgstr ""
5010 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1268
5011 msgid "Duplicate service name.\n"
5012 msgstr ""
5014 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1273
5015 msgid "Different service account.\n"
5016 msgstr ""
5018 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1278
5019 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
5020 msgstr ""
5022 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1283
5023 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
5024 msgstr ""
5026 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1288
5027 msgid "No recovery program for service.\n"
5028 msgstr ""
5030 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1293
5031 msgid "Service not implemented by exe.\n"
5032 msgstr ""
5034 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1298
5035 msgid "End of media.\n"
5036 msgstr ""
5038 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1303
5039 msgid "Filemark detected.\n"
5040 msgstr ""
5042 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1308
5043 msgid "Beginning of media.\n"
5044 msgstr ""
5046 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1313
5047 msgid "Setmark detected.\n"
5048 msgstr ""
5050 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1318
5051 msgid "No data detected.\n"
5052 msgstr ""
5054 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1323
5055 msgid "Partition failure.\n"
5056 msgstr ""
5058 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1328
5059 msgid "Invalid block length.\n"
5060 msgstr ""
5062 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1333
5063 msgid "Device not partitioned.\n"
5064 msgstr "El preséu nun ta particionáu.\n"
5066 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1338
5067 msgid "Unable to lock media.\n"
5068 msgstr ""
5070 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1343
5071 msgid "Unable to unload media.\n"
5072 msgstr ""
5074 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1348
5075 msgid "Media changed.\n"
5076 msgstr ""
5078 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1353
5079 msgid "I/O bus reset.\n"
5080 msgstr ""
5082 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1358
5083 msgid "No media in drive.\n"
5084 msgstr ""
5086 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1363
5087 msgid "No Unicode translation.\n"
5088 msgstr ""
5090 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1368
5091 msgid "DLL initialization failed.\n"
5092 msgstr ""
5094 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1373
5095 msgid "Shutdown in progress.\n"
5096 msgstr ""
5098 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1378
5099 msgid "No shutdown in progress.\n"
5100 msgstr ""
5102 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1383
5103 msgid "I/O device error.\n"
5104 msgstr ""
5106 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1388
5107 msgid "No serial devices found.\n"
5108 msgstr ""
5110 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1393
5111 msgid "Shared IRQ busy.\n"
5112 msgstr ""
5114 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1398
5115 msgid "Serial I/O completed.\n"
5116 msgstr ""
5118 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1403
5119 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
5120 msgstr ""
5122 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1408
5123 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
5124 msgstr ""
5126 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1413
5127 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
5128 msgstr ""
5130 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1418
5131 msgid "Unknown floppy error.\n"
5132 msgstr ""
5134 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1423
5135 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
5136 msgstr ""
5138 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1428
5139 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
5140 msgstr ""
5142 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1433
5143 msgid "Hard disk operation failed.\n"
5144 msgstr ""
5146 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1438
5147 msgid "Hard disk reset failed.\n"
5148 msgstr ""
5150 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1443
5151 msgid "End of tape media.\n"
5152 msgstr ""
5154 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1448
5155 msgid "Not enough server memory.\n"
5156 msgstr ""
5158 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1453
5159 msgid "Possible deadlock.\n"
5160 msgstr ""
5162 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1458
5163 msgid "Incorrect alignment.\n"
5164 msgstr ""
5166 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1463
5167 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5168 msgstr ""
5170 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1468
5171 msgid "Set-power-state failed.\n"
5172 msgstr ""
5174 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1473
5175 msgid "Too many links.\n"
5176 msgstr "Milenta enllaces.\n"
5178 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1478
5179 msgid "Newer Windows version needed.\n"
5180 msgstr ""
5182 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1483
5183 msgid "Wrong operating system.\n"
5184 msgstr ""
5186 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1488
5187 msgid "Single-instance application.\n"
5188 msgstr ""
5190 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1493
5191 msgid "Real-mode application.\n"
5192 msgstr ""
5194 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1498
5195 msgid "Invalid DLL.\n"
5196 msgstr ""
5198 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1503
5199 msgid "No associated application.\n"
5200 msgstr ""
5202 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1508
5203 msgid "DDE failure.\n"
5204 msgstr ""
5206 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1513
5207 msgid "DLL not found.\n"
5208 msgstr ""
5210 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1518
5211 msgid "Out of user handles.\n"
5212 msgstr ""
5214 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1523
5215 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5216 msgstr "El mensaxe namái pue usase en llamaes síncrones.\n"
5218 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1528
5219 msgid "The source element is empty.\n"
5220 msgstr ""
5222 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1533
5223 msgid "The destination element is full.\n"
5224 msgstr "L'elementu de destín ta enllén.\n"
5226 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1538
5227 msgid "The element address is invalid.\n"
5228 msgstr ""
5230 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1543
5231 msgid "The magazine is not present.\n"
5232 msgstr ""
5234 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1548
5235 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5236 msgstr ""
5238 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1553
5239 msgid "The device requires cleaning.\n"
5240 msgstr ""
5242 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1558
5243 msgid "The device door is open.\n"
5244 msgstr ""
5246 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1563
5247 msgid "The device is not connected.\n"
5248 msgstr "El preséu nun ta coneutáu.\n"
5250 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1568
5251 msgid "Element not found.\n"
5252 msgstr ""
5254 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1573
5255 msgid "No match found.\n"
5256 msgstr ""
5258 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1578
5259 msgid "Property set not found.\n"
5260 msgstr ""
5262 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1583
5263 msgid "Point not found.\n"
5264 msgstr ""
5266 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1588
5267 msgid "No running tracking service.\n"
5268 msgstr ""
5270 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1593
5271 msgid "No such volume ID.\n"
5272 msgstr ""
5274 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1598
5275 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5276 msgstr "Nun pue desaniciase'l ficheru que va trocase.\n"
5278 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1603
5279 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5280 msgstr ""
5282 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1608
5283 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5284 msgstr ""
5286 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1613
5287 msgid "The journal is being deleted.\n"
5288 msgstr ""
5290 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1618
5291 msgid "The journal is not active.\n"
5292 msgstr "El diariu nun ta activu.\n"
5294 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1623
5295 msgid "Potential matching file found.\n"
5296 msgstr ""
5298 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1628
5299 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5300 msgstr ""
5302 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1633
5303 msgid "Invalid device name.\n"
5304 msgstr ""
5306 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1638
5307 msgid "Connection unavailable.\n"
5308 msgstr "La conexón nun ta disponible.\n"
5310 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1643
5311 msgid "Device already remembered.\n"
5312 msgstr ""
5314 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1648
5315 msgid "No network or bad path.\n"
5316 msgstr ""
5318 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1653
5319 msgid "Invalid network provider name.\n"
5320 msgstr ""
5322 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1658
5323 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5324 msgstr ""
5326 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1663
5327 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5328 msgstr ""
5330 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1668
5331 msgid "Not a container.\n"
5332 msgstr ""
5334 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1673
5335 msgid "Extended error.\n"
5336 msgstr ""
5338 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1678
5339 msgid "Invalid group name.\n"
5340 msgstr ""
5342 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1683
5343 msgid "Invalid computer name.\n"
5344 msgstr ""
5346 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1688
5347 msgid "Invalid event name.\n"
5348 msgstr ""
5350 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1693
5351 msgid "Invalid domain name.\n"
5352 msgstr ""
5354 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1698
5355 msgid "Invalid service name.\n"
5356 msgstr ""
5358 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1703
5359 msgid "Invalid network name.\n"
5360 msgstr ""
5362 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1708
5363 msgid "Invalid share name.\n"
5364 msgstr ""
5366 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1718
5367 msgid "Invalid message name.\n"
5368 msgstr ""
5370 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1723
5371 msgid "Invalid message destination.\n"
5372 msgstr ""
5374 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1728
5375 msgid "Session credential conflict.\n"
5376 msgstr ""
5378 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1733
5379 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5380 msgstr ""
5382 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1738
5383 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5384 msgstr ""
5386 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1743
5387 msgid "No network.\n"
5388 msgstr "Nun hai rede.\n"
5390 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1748
5391 msgid "Operation canceled by user.\n"
5392 msgstr ""
5394 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1753
5395 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5396 msgstr ""
5398 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1758 dlls/kernelbase/winerror.mc:3783
5399 msgid "Connection refused.\n"
5400 msgstr "Refugóse la conexón.\n"
5402 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1763
5403 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5404 msgstr ""
5406 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1768
5407 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5408 msgstr ""
5410 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1773
5411 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5412 msgstr ""
5414 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1778
5415 msgid "Connection invalid.\n"
5416 msgstr "La conexón nun ye válida.\n"
5418 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1783
5419 msgid "Connection is active.\n"
5420 msgstr "La conexón ta activa.\n"
5422 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1788
5423 msgid "Network unreachable.\n"
5424 msgstr ""
5426 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1793
5427 msgid "Host unreachable.\n"
5428 msgstr ""
5430 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1798
5431 msgid "Protocol unreachable.\n"
5432 msgstr ""
5434 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1803
5435 msgid "Port unreachable.\n"
5436 msgstr ""
5438 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1808
5439 msgid "Request aborted.\n"
5440 msgstr ""
5442 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1813
5443 msgid "Connection aborted.\n"
5444 msgstr "Albortóse la conexón.\n"
5446 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1818
5447 msgid "Please retry operation.\n"
5448 msgstr ""
5450 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1823
5451 msgid "Connection count limit reached.\n"
5452 msgstr ""
5454 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1828
5455 msgid "Login time restriction.\n"
5456 msgstr ""
5458 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1833
5459 msgid "Login workstation restriction.\n"
5460 msgstr ""
5462 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1838
5463 msgid "Incorrect network address.\n"
5464 msgstr ""
5466 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1843
5467 msgid "Service already registered.\n"
5468 msgstr "El serviciu yá ta rexistráu.\n"
5470 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1848
5471 msgid "Service not found.\n"
5472 msgstr "Nun s'alcontró'l serviciu.\n"
5474 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1853
5475 msgid "User not authenticated.\n"
5476 msgstr "L'usuariu nun ta autenticáu.\n"
5478 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1858
5479 msgid "User not logged on.\n"
5480 msgstr ""
5482 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1863
5483 msgid "Continue work in progress.\n"
5484 msgstr ""
5486 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1868
5487 msgid "Already initialized.\n"
5488 msgstr ""
5490 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1873
5491 msgid "No more local devices.\n"
5492 msgstr "Nun hai más preseos llocales.\n"
5494 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1878
5495 msgid "The site does not exist.\n"
5496 msgstr "El sitiu nun esiste.\n"
5498 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1883
5499 msgid "The domain controller already exists.\n"
5500 msgstr ""
5502 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1888
5503 msgid "Supported only when connected.\n"
5504 msgstr ""
5506 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1893
5507 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5508 msgstr ""
5510 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1898
5511 msgid "The user profile is invalid.\n"
5512 msgstr ""
5514 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1903
5515 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5516 msgstr ""
5518 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1908
5519 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5520 msgstr ""
5522 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1913
5523 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5524 msgstr ""
5526 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1918
5527 msgid "No quotas for account.\n"
5528 msgstr ""
5530 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1923
5531 msgid "Local user session key.\n"
5532 msgstr ""
5534 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1928
5535 msgid "Password too complex for LM.\n"
5536 msgstr ""
5538 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1933
5539 msgid "Unknown revision.\n"
5540 msgstr ""
5542 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1938
5543 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5544 msgstr ""
5546 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1943
5547 msgid "Invalid owner.\n"
5548 msgstr ""
5550 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1948
5551 msgid "Invalid primary group.\n"
5552 msgstr ""
5554 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1953
5555 msgid "No impersonation token.\n"
5556 msgstr ""
5558 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1958
5559 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5560 msgstr ""
5562 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1963
5563 msgid "No logon servers available.\n"
5564 msgstr ""
5566 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1968
5567 msgid "No such logon session.\n"
5568 msgstr ""
5570 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1973
5571 msgid "No such privilege.\n"
5572 msgstr ""
5574 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1978
5575 msgid "Privilege not held.\n"
5576 msgstr ""
5578 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1983
5579 msgid "Invalid account name.\n"
5580 msgstr ""
5582 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1988
5583 msgid "User already exists.\n"
5584 msgstr "L'usuariu yá esiste.\n"
5586 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1993
5587 msgid "No such user.\n"
5588 msgstr ""
5590 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1998
5591 msgid "Group already exists.\n"
5592 msgstr ""
5594 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2003
5595 msgid "No such group.\n"
5596 msgstr ""
5598 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2008
5599 msgid "User already in group.\n"
5600 msgstr "L'usuariu yá ta nel grupu.\n"
5602 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2013
5603 msgid "User not in group.\n"
5604 msgstr "L'usuariu nun ta nel grupu.\n"
5606 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2018
5607 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5608 msgstr ""
5610 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2023
5611 msgid "Wrong password.\n"
5612 msgstr ""
5614 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2028
5615 msgid "Ill-formed password.\n"
5616 msgstr ""
5618 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2033
5619 msgid "Password restriction.\n"
5620 msgstr ""
5622 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2038
5623 msgid "Logon failure.\n"
5624 msgstr ""
5626 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2043
5627 msgid "Account restriction.\n"
5628 msgstr ""
5630 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2048
5631 msgid "Invalid logon hours.\n"
5632 msgstr ""
5634 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2053
5635 msgid "Invalid workstation.\n"
5636 msgstr ""
5638 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2058
5639 msgid "Password expired.\n"
5640 msgstr ""
5642 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2063
5643 msgid "Account disabled.\n"
5644 msgstr ""
5646 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2068
5647 msgid "No security ID mapped.\n"
5648 msgstr ""
5650 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2073
5651 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5652 msgstr ""
5654 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2078
5655 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5656 msgstr ""
5658 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2083
5659 msgid "Invalid sub authority.\n"
5660 msgstr ""
5662 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2088
5663 msgid "Invalid ACL.\n"
5664 msgstr ""
5666 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2093
5667 msgid "Invalid SID.\n"
5668 msgstr ""
5670 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2098
5671 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5672 msgstr ""
5674 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2103
5675 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5676 msgstr ""
5678 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2108
5679 msgid "Server disabled.\n"
5680 msgstr ""
5682 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2113
5683 msgid "Server not disabled.\n"
5684 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
5686 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2118
5687 msgid "Invalid ID authority.\n"
5688 msgstr ""
5690 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2123
5691 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5692 msgstr ""
5694 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2128
5695 msgid "Invalid group attributes.\n"
5696 msgstr ""
5698 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2133
5699 msgid "Bad impersonation level.\n"
5700 msgstr ""
5702 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2138
5703 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5704 msgstr ""
5706 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2143
5707 msgid "Bad validation class.\n"
5708 msgstr ""
5710 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2148
5711 msgid "Bad token type.\n"
5712 msgstr ""
5714 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2153
5715 msgid "No security on object.\n"
5716 msgstr ""
5718 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2158
5719 msgid "Can't access domain information.\n"
5720 msgstr ""
5722 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2163
5723 msgid "Invalid server state.\n"
5724 msgstr ""
5726 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2168
5727 msgid "Invalid domain state.\n"
5728 msgstr ""
5730 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2173
5731 msgid "Invalid domain role.\n"
5732 msgstr ""
5734 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2178
5735 msgid "No such domain.\n"
5736 msgstr ""
5738 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2183
5739 msgid "Domain already exists.\n"
5740 msgstr ""
5742 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2188
5743 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5744 msgstr ""
5746 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2193
5747 msgid "Internal database corruption.\n"
5748 msgstr ""
5750 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2198
5751 msgid "Internal error.\n"
5752 msgstr "Fallu internu.\n"
5754 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2203
5755 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5756 msgstr ""
5758 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2208
5759 msgid "Bad descriptor format.\n"
5760 msgstr ""
5762 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2213
5763 msgid "Not a logon process.\n"
5764 msgstr ""
5766 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2218
5767 msgid "Logon session ID exists.\n"
5768 msgstr ""
5770 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2223
5771 msgid "Unknown authentication package.\n"
5772 msgstr ""
5774 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2228
5775 msgid "Bad logon session state.\n"
5776 msgstr ""
5778 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2233
5779 msgid "Logon session ID collision.\n"
5780 msgstr ""
5782 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2238
5783 msgid "Invalid logon type.\n"
5784 msgstr ""
5786 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2243
5787 msgid "Cannot impersonate.\n"
5788 msgstr ""
5790 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2248
5791 msgid "Invalid transaction state.\n"
5792 msgstr ""
5794 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2253
5795 msgid "Security DB commit failure.\n"
5796 msgstr ""
5798 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2258
5799 msgid "Account is built-in.\n"
5800 msgstr ""
5802 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2263
5803 msgid "Group is built-in.\n"
5804 msgstr ""
5806 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2268
5807 msgid "User is built-in.\n"
5808 msgstr "L'usuariu ye integráu.\n"
5810 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2273
5811 msgid "Group is primary for user.\n"
5812 msgstr ""
5814 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2278
5815 msgid "Token already in use.\n"
5816 msgstr "El pase yá ta n'usu.\n"
5818 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2283
5819 msgid "No such local group.\n"
5820 msgstr ""
5822 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2288
5823 msgid "User not in local group.\n"
5824 msgstr "L'usuariu nun ta nel grupu llocal.\n"
5826 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2293
5827 msgid "User already in local group.\n"
5828 msgstr "L'usuariu yá ta nel grupu llocal.\n"
5830 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2298
5831 msgid "Local group already exists.\n"
5832 msgstr "El grupu llocal yá esiste.\n"
5834 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2303 dlls/kernelbase/winerror.mc:2328
5835 msgid "Logon type not granted.\n"
5836 msgstr ""
5838 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2308
5839 msgid "Too many secrets.\n"
5840 msgstr "Milenta secretos.\n"
5842 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2313
5843 msgid "Secret too long.\n"
5844 msgstr ""
5846 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2318
5847 msgid "Internal security DB error.\n"
5848 msgstr ""
5850 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2323
5851 msgid "Too many context IDs.\n"
5852 msgstr ""
5854 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2333
5855 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5856 msgstr ""
5858 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2338
5859 msgid "No such member.\n"
5860 msgstr ""
5862 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2343
5863 msgid "Invalid member.\n"
5864 msgstr "El miembru nun ye válidu.\n"
5866 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2348
5867 msgid "Too many SIDs.\n"
5868 msgstr "Milenta SIDs.\n"
5870 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2353
5871 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5872 msgstr ""
5874 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2358
5875 msgid "No inheritable components.\n"
5876 msgstr ""
5878 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2363
5879 msgid "File or directory corrupt.\n"
5880 msgstr ""
5882 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2368
5883 msgid "Disk is corrupt.\n"
5884 msgstr "El discu ta toyíu.\n"
5886 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2373
5887 msgid "No user session key.\n"
5888 msgstr ""
5890 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2378
5891 msgid "License quota exceeded.\n"
5892 msgstr ""
5894 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2383
5895 msgid "Wrong target name.\n"
5896 msgstr ""
5898 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2388
5899 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5900 msgstr ""
5902 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2393
5903 msgid "Time skew between client and server.\n"
5904 msgstr ""
5906 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2398
5907 msgid "Invalid window handle.\n"
5908 msgstr ""
5910 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2403
5911 msgid "Invalid menu handle.\n"
5912 msgstr ""
5914 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2408
5915 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5916 msgstr ""
5918 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2413
5919 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5920 msgstr ""
5922 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2418
5923 msgid "Invalid hook handle.\n"
5924 msgstr ""
5926 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2423
5927 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5928 msgstr ""
5930 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2428
5931 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5932 msgstr ""
5934 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2433
5935 msgid "Can't find window class.\n"
5936 msgstr ""
5938 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2438
5939 msgid "Window owned by another thread.\n"
5940 msgstr ""
5942 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2443
5943 msgid "Hotkey already registered.\n"
5944 msgstr ""
5946 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2448
5947 msgid "Class already exists.\n"
5948 msgstr "La clas yá esiste.\n"
5950 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2453
5951 msgid "Class does not exist.\n"
5952 msgstr "La clas nun esiste.\n"
5954 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2458
5955 msgid "Class has open windows.\n"
5956 msgstr "La clas tien ventanes abiertes.\n"
5958 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2463 dlls/mferror/mferror.mc:130
5959 msgid "Invalid index.\n"
5960 msgstr ""
5962 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2468
5963 msgid "Invalid icon handle.\n"
5964 msgstr ""
5966 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2473
5967 msgid "Private dialog index.\n"
5968 msgstr ""
5970 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2478
5971 msgid "List box ID not found.\n"
5972 msgstr ""
5974 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2483
5975 msgid "No wildcard characters.\n"
5976 msgstr ""
5978 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2488
5979 msgid "Clipboard not open.\n"
5980 msgstr "El cartafueyu nun ta abiertu.\n"
5982 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2493
5983 msgid "Hotkey not registered.\n"
5984 msgstr ""
5986 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2498
5987 msgid "Not a dialog window.\n"
5988 msgstr ""
5990 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2503
5991 msgid "Control ID not found.\n"
5992 msgstr ""
5994 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2508
5995 msgid "Invalid combo box message.\n"
5996 msgstr ""
5998 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2513
5999 msgid "Not a combo box window.\n"
6000 msgstr ""
6002 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2518
6003 msgid "Invalid edit height.\n"
6004 msgstr ""
6006 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2523
6007 msgid "DC not found.\n"
6008 msgstr ""
6010 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2528
6011 msgid "Invalid hook filter.\n"
6012 msgstr ""
6014 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2533
6015 msgid "Invalid filter procedure.\n"
6016 msgstr ""
6018 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2538
6019 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
6020 msgstr ""
6022 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2543
6023 msgid "Global-only hook procedure.\n"
6024 msgstr ""
6026 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2548
6027 msgid "Journal hook already set.\n"
6028 msgstr ""
6030 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2553
6031 msgid "Hook procedure not installed.\n"
6032 msgstr ""
6034 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2558
6035 msgid "Invalid list box message.\n"
6036 msgstr ""
6038 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2563
6039 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
6040 msgstr ""
6042 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2568
6043 msgid "No tab stops on this list box.\n"
6044 msgstr ""
6046 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2573
6047 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
6048 msgstr ""
6050 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2578
6051 msgid "Child window menus not allowed.\n"
6052 msgstr ""
6054 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2583
6055 msgid "Window has no system menu.\n"
6056 msgstr ""
6058 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2588
6059 msgid "Invalid message box style.\n"
6060 msgstr ""
6062 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2593
6063 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
6064 msgstr ""
6066 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2598
6067 msgid "Screen already locked.\n"
6068 msgstr ""
6070 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2603
6071 msgid "Window handles have different parents.\n"
6072 msgstr ""
6074 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2608
6075 msgid "Not a child window.\n"
6076 msgstr ""
6078 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2613
6079 msgid "Invalid GW command.\n"
6080 msgstr ""
6082 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2618
6083 msgid "Invalid thread ID.\n"
6084 msgstr ""
6086 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2623
6087 msgid "Not an MDI child window.\n"
6088 msgstr ""
6090 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2628
6091 msgid "Popup menu already active.\n"
6092 msgstr ""
6094 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2633
6095 msgid "No scrollbars.\n"
6096 msgstr ""
6098 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2638
6099 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
6100 msgstr ""
6102 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2643
6103 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
6104 msgstr ""
6106 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2648
6107 msgid "No system resources.\n"
6108 msgstr ""
6110 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2653
6111 msgid "No non-paged system resources.\n"
6112 msgstr ""
6114 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2658
6115 msgid "No paged system resources.\n"
6116 msgstr ""
6118 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2663
6119 msgid "No working set quota.\n"
6120 msgstr ""
6122 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2668
6123 msgid "No page file quota.\n"
6124 msgstr ""
6126 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2673
6127 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6128 msgstr ""
6130 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2678
6131 msgid "Menu item not found.\n"
6132 msgstr ""
6134 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2683
6135 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6136 msgstr ""
6138 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2688
6139 msgid "Hook type not allowed.\n"
6140 msgstr ""
6142 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2693
6143 msgid "Interactive window station required.\n"
6144 msgstr ""
6146 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2698
6147 msgid "Timeout.\n"
6148 msgstr ""
6150 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2703
6151 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6152 msgstr ""
6154 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2708
6155 msgid "Event log file corrupt.\n"
6156 msgstr ""
6158 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2713
6159 msgid "Event log can't start.\n"
6160 msgstr ""
6162 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2718
6163 msgid "Event log file full.\n"
6164 msgstr ""
6166 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2723
6167 msgid "Event log file changed.\n"
6168 msgstr ""
6170 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2728
6171 msgid "Installer service failed.\n"
6172 msgstr ""
6174 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2733
6175 msgid "Installation aborted by user.\n"
6176 msgstr ""
6178 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2738
6179 msgid "Installation failure.\n"
6180 msgstr "Fallu de la instalación.\n"
6182 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2743
6183 msgid "Installation suspended.\n"
6184 msgstr ""
6186 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2748
6187 msgid "Unknown product.\n"
6188 msgstr ""
6190 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2753
6191 msgid "Unknown feature.\n"
6192 msgstr ""
6194 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2758
6195 msgid "Unknown component.\n"
6196 msgstr ""
6198 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2763
6199 msgid "Unknown property.\n"
6200 msgstr ""
6202 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2768
6203 msgid "Invalid handle state.\n"
6204 msgstr ""
6206 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2773
6207 msgid "Bad configuration.\n"
6208 msgstr ""
6210 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2778
6211 msgid "Index is missing.\n"
6212 msgstr "Falta l'índiz.\n"
6214 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2783
6215 msgid "Installation source is missing.\n"
6216 msgstr ""
6218 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2788
6219 msgid "Wrong installation package version.\n"
6220 msgstr ""
6222 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2793
6223 msgid "Product uninstalled.\n"
6224 msgstr ""
6226 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2798
6227 msgid "Invalid query syntax.\n"
6228 msgstr ""
6230 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2803
6231 msgid "Invalid field.\n"
6232 msgstr "El campu nun ye válidu.\n"
6234 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2808
6235 msgid "Device removed.\n"
6236 msgstr ""
6238 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2813
6239 msgid "Installation already running.\n"
6240 msgstr "La instalación yá ta n'execución.\n"
6242 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2818
6243 msgid "Installation package failed to open.\n"
6244 msgstr ""
6246 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2823
6247 msgid "Installation package is invalid.\n"
6248 msgstr ""
6250 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2828
6251 msgid "Installer user interface failed.\n"
6252 msgstr ""
6254 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2833
6255 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6256 msgstr ""
6258 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2838
6259 msgid "Installation language not supported.\n"
6260 msgstr ""
6262 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2843
6263 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6264 msgstr ""
6266 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2848
6267 msgid "Installation package rejected.\n"
6268 msgstr ""
6270 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2853
6271 msgid "Function could not be called.\n"
6272 msgstr ""
6274 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2858
6275 msgid "Function failed.\n"
6276 msgstr ""
6278 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2863
6279 msgid "Invalid table.\n"
6280 msgstr ""
6282 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2868
6283 msgid "Data type mismatch.\n"
6284 msgstr ""
6286 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2873 dlls/kernelbase/winerror.mc:3083
6287 msgid "Unsupported type.\n"
6288 msgstr ""
6290 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2878
6291 msgid "Creation failed.\n"
6292 msgstr ""
6294 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2883
6295 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6296 msgstr ""
6298 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2888
6299 msgid "Installation platform not supported.\n"
6300 msgstr ""
6302 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2893
6303 msgid "Installer not used.\n"
6304 msgstr ""
6306 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2898
6307 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6308 msgstr ""
6310 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2903
6311 msgid "Invalid patch package.\n"
6312 msgstr ""
6314 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2908
6315 msgid "Unsupported patch package.\n"
6316 msgstr ""
6318 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2913
6319 msgid "Another version is installed.\n"
6320 msgstr ""
6322 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2918
6323 msgid "Invalid command line.\n"
6324 msgstr ""
6326 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2923
6327 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6328 msgstr ""
6330 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2928
6331 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6332 msgstr ""
6334 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2933
6335 msgid "Invalid string binding.\n"
6336 msgstr ""
6338 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2938
6339 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6340 msgstr ""
6342 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2943
6343 msgid "Invalid binding.\n"
6344 msgstr ""
6346 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2948
6347 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6348 msgstr ""
6350 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2953
6351 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6352 msgstr ""
6354 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2958
6355 msgid "Invalid string UUID.\n"
6356 msgstr ""
6358 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2963
6359 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6360 msgstr ""
6362 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2968
6363 msgid "Invalid network address.\n"
6364 msgstr ""
6366 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2973
6367 msgid "No endpoint found.\n"
6368 msgstr ""
6370 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2978
6371 msgid "Invalid timeout value.\n"
6372 msgstr ""
6374 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2983
6375 msgid "Object UUID not found.\n"
6376 msgstr ""
6378 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2988
6379 msgid "UUID already registered.\n"
6380 msgstr ""
6382 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2993
6383 msgid "UUID type already registered.\n"
6384 msgstr ""
6386 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2998
6387 msgid "Server already listening.\n"
6388 msgstr ""
6390 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3003
6391 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6392 msgstr ""
6394 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3008
6395 msgid "RPC server not listening.\n"
6396 msgstr ""
6398 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3013
6399 msgid "Unknown manager type.\n"
6400 msgstr ""
6402 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3018
6403 msgid "Unknown interface.\n"
6404 msgstr ""
6406 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3023
6407 msgid "No bindings.\n"
6408 msgstr ""
6410 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3028
6411 msgid "No protocol sequences.\n"
6412 msgstr ""
6414 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3033
6415 msgid "Can't create endpoint.\n"
6416 msgstr ""
6418 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3038
6419 msgid "Out of resources.\n"
6420 msgstr ""
6422 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3043
6423 msgid "RPC server unavailable.\n"
6424 msgstr "El sirvidor RPC nun ta disponible.\n"
6426 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3048
6427 msgid "RPC server too busy.\n"
6428 msgstr "El sirvidor RPC ta perocupáu.\n"
6430 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3053
6431 msgid "Invalid network options.\n"
6432 msgstr ""
6434 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3058
6435 msgid "No RPC call active.\n"
6436 msgstr ""
6438 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3063
6439 msgid "RPC call failed.\n"
6440 msgstr ""
6442 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3068
6443 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6444 msgstr ""
6446 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3073
6447 msgid "RPC protocol error.\n"
6448 msgstr "Fallu del protocolu RPC.\n"
6450 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3078
6451 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6452 msgstr ""
6454 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3088
6455 msgid "Invalid tag.\n"
6456 msgstr ""
6458 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3093
6459 msgid "Invalid array bounds.\n"
6460 msgstr ""
6462 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3098
6463 msgid "No entry name.\n"
6464 msgstr ""
6466 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3103
6467 msgid "Invalid name syntax.\n"
6468 msgstr ""
6470 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3108
6471 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6472 msgstr ""
6474 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3113
6475 msgid "No network address.\n"
6476 msgstr ""
6478 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3118
6479 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6480 msgstr ""
6482 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3123
6483 msgid "Unknown authentication type.\n"
6484 msgstr ""
6486 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3128
6487 msgid "Maximum calls too low.\n"
6488 msgstr ""
6490 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3133
6491 msgid "String too long.\n"
6492 msgstr "La cadena ye perllarga.\n"
6494 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3138
6495 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6496 msgstr ""
6498 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3143
6499 msgid "Procedure number out of range.\n"
6500 msgstr ""
6502 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3148
6503 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6504 msgstr ""
6506 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3153
6507 msgid "Unknown authentication service.\n"
6508 msgstr ""
6510 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3158
6511 msgid "Unknown authentication level.\n"
6512 msgstr ""
6514 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3163
6515 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6516 msgstr ""
6518 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3168
6519 msgid "Unknown authorization service.\n"
6520 msgstr ""
6522 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3173
6523 msgid "Invalid entry.\n"
6524 msgstr "La entrada nun ye válida.\n"
6526 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3178
6527 msgid "Can't perform operation.\n"
6528 msgstr ""
6530 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3183
6531 msgid "Endpoints not registered.\n"
6532 msgstr ""
6534 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3188
6535 msgid "Nothing to export.\n"
6536 msgstr ""
6538 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3193
6539 msgid "Incomplete name.\n"
6540 msgstr "El nome ta incompletu.\n"
6542 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3198
6543 msgid "Invalid version option.\n"
6544 msgstr ""
6546 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3203
6547 msgid "No more members.\n"
6548 msgstr ""
6550 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3208
6551 msgid "Not all objects unexported.\n"
6552 msgstr ""
6554 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3213
6555 msgid "Interface not found.\n"
6556 msgstr ""
6558 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3218
6559 msgid "Entry already exists.\n"
6560 msgstr ""
6562 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3223
6563 msgid "Entry not found.\n"
6564 msgstr ""
6566 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3228
6567 msgid "Name service unavailable.\n"
6568 msgstr ""
6570 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3233
6571 msgid "Invalid network address family.\n"
6572 msgstr ""
6574 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3238
6575 msgid "Operation not supported.\n"
6576 msgstr "Nun se sofita la operación.\n"
6578 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3243
6579 msgid "No security context available.\n"
6580 msgstr ""
6582 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3248
6583 msgid "RPCInternal error.\n"
6584 msgstr ""
6586 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3253
6587 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6588 msgstr ""
6590 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3258
6591 msgid "Address error.\n"
6592 msgstr ""
6594 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3263
6595 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6596 msgstr ""
6598 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3268
6599 msgid "Floating-point underflow.\n"
6600 msgstr ""
6602 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3273
6603 msgid "Floating-point overflow.\n"
6604 msgstr ""
6606 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3278
6607 msgid "No more entries.\n"
6608 msgstr "Nun hai más entraes.\n"
6610 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3283
6611 msgid "Character translation table open failed.\n"
6612 msgstr ""
6614 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3288
6615 msgid "Character translation table file too small.\n"
6616 msgstr ""
6618 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3293
6619 msgid "Null context handle.\n"
6620 msgstr ""
6622 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3298
6623 msgid "Context handle damaged.\n"
6624 msgstr ""
6626 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3303
6627 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6628 msgstr ""
6630 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3308
6631 msgid "Cannot get call handle.\n"
6632 msgstr ""
6634 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3313
6635 msgid "Null reference pointer.\n"
6636 msgstr ""
6638 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3318
6639 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6640 msgstr ""
6642 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3323
6643 msgid "Byte count too small.\n"
6644 msgstr ""
6646 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3328
6647 msgid "Bad stub data.\n"
6648 msgstr ""
6650 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3333
6651 msgid "Invalid user buffer.\n"
6652 msgstr ""
6654 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3338
6655 msgid "Unrecognized media.\n"
6656 msgstr ""
6658 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3343
6659 msgid "No trust secret.\n"
6660 msgstr ""
6662 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3348
6663 msgid "No trust SAM account.\n"
6664 msgstr ""
6666 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3353
6667 msgid "Trusted domain failure.\n"
6668 msgstr ""
6670 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3358
6671 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6672 msgstr ""
6674 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3363
6675 msgid "Trust logon failure.\n"
6676 msgstr ""
6678 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3368
6679 msgid "RPC call already in progress.\n"
6680 msgstr ""
6682 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3373
6683 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6684 msgstr ""
6686 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3378
6687 msgid "Account expired.\n"
6688 msgstr ""
6690 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3383
6691 msgid "Redirector has open handles.\n"
6692 msgstr ""
6694 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3388
6695 msgid "Printer driver already installed.\n"
6696 msgstr ""
6698 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3393
6699 msgid "Unknown port.\n"
6700 msgstr ""
6702 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3398
6703 msgid "Unknown printer driver.\n"
6704 msgstr ""
6706 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3403
6707 msgid "Unknown print processor.\n"
6708 msgstr ""
6710 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3408
6711 msgid "Invalid separator file.\n"
6712 msgstr ""
6714 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3413
6715 msgid "Invalid priority.\n"
6716 msgstr "La prioridá nun ye válida.\n"
6718 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3418
6719 msgid "Invalid printer name.\n"
6720 msgstr ""
6722 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3423
6723 msgid "Printer already exists.\n"
6724 msgstr ""
6726 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3428
6727 msgid "Invalid printer command.\n"
6728 msgstr ""
6730 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3433
6731 msgid "Invalid data type.\n"
6732 msgstr ""
6734 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3438
6735 msgid "Invalid environment.\n"
6736 msgstr "L'entornu nun ye válidu.\n"
6738 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3443
6739 msgid "No more bindings.\n"
6740 msgstr ""
6742 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3448
6743 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6744 msgstr ""
6746 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3453
6747 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6748 msgstr ""
6750 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3458
6751 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6752 msgstr ""
6754 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3463
6755 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6756 msgstr ""
6758 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3468
6759 msgid "Server has open handles.\n"
6760 msgstr ""
6762 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3473
6763 msgid "Resource data not found.\n"
6764 msgstr ""
6766 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3478
6767 msgid "Resource type not found.\n"
6768 msgstr ""
6770 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3483
6771 msgid "Resource name not found.\n"
6772 msgstr ""
6774 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3488
6775 msgid "Resource language not found.\n"
6776 msgstr ""
6778 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3493
6779 msgid "Not enough quota.\n"
6780 msgstr ""
6782 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3498
6783 msgid "No interfaces.\n"
6784 msgstr ""
6786 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3503
6787 msgid "RPC call canceled.\n"
6788 msgstr ""
6790 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3508
6791 msgid "Binding incomplete.\n"
6792 msgstr ""
6794 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3513
6795 msgid "RPC comm failure.\n"
6796 msgstr ""
6798 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3518
6799 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6800 msgstr ""
6802 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3523
6803 msgid "No principal name registered.\n"
6804 msgstr ""
6806 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3528
6807 msgid "Not an RPC error.\n"
6808 msgstr ""
6810 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3533
6811 msgid "UUID is local only.\n"
6812 msgstr "L'UUID ye namái llocal.\n"
6814 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3538
6815 msgid "Security package error.\n"
6816 msgstr ""
6818 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3543
6819 msgid "Thread not canceled.\n"
6820 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
6822 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3548
6823 msgid "Invalid handle operation.\n"
6824 msgstr ""
6826 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3553
6827 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6828 msgstr ""
6830 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3558
6831 msgid "Wrong stub version.\n"
6832 msgstr ""
6834 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3563
6835 msgid "Invalid pipe object.\n"
6836 msgstr ""
6838 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3568
6839 msgid "Wrong pipe order.\n"
6840 msgstr ""
6842 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3573
6843 msgid "Wrong pipe version.\n"
6844 msgstr ""
6846 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3578
6847 msgid "Group member not found.\n"
6848 msgstr ""
6850 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3583
6851 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6852 msgstr ""
6854 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3588
6855 msgid "Invalid object.\n"
6856 msgstr "L'oxetu nun ye válidu.\n"
6858 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3593
6859 msgid "Invalid time.\n"
6860 msgstr ""
6862 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3598
6863 msgid "Invalid form name.\n"
6864 msgstr ""
6866 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3603
6867 msgid "Invalid form size.\n"
6868 msgstr ""
6870 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3608
6871 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6872 msgstr ""
6874 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3613
6875 msgid "Printer deleted.\n"
6876 msgstr ""
6878 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3618
6879 msgid "Invalid printer state.\n"
6880 msgstr ""
6882 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3623
6883 msgid "User must change password.\n"
6884 msgstr "L'usuariu ha camudar la contraseña.\n"
6886 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3628
6887 msgid "Domain controller not found.\n"
6888 msgstr ""
6890 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3633
6891 msgid "Account locked out.\n"
6892 msgstr ""
6894 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3638
6895 msgid "Invalid pixel format.\n"
6896 msgstr ""
6898 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3643
6899 msgid "Invalid driver.\n"
6900 msgstr "El controlador nun ye válidu.\n"
6902 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3648
6903 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6904 msgstr ""
6906 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3653
6907 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6908 msgstr ""
6910 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3658
6911 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6912 msgstr ""
6914 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3663
6915 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6916 msgstr ""
6918 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3668
6919 msgid "RPC pipe closed.\n"
6920 msgstr ""
6922 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3673
6923 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6924 msgstr ""
6926 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3678
6927 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6928 msgstr ""
6930 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3683
6931 msgid "No site name available.\n"
6932 msgstr ""
6934 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3688
6935 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6936 msgstr "Nun pue accedese al ficheru.\n"
6938 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3693
6939 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6940 msgstr ""
6942 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3698
6943 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6944 msgstr ""
6946 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3703
6947 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6948 msgstr ""
6950 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3708
6951 msgid "The interface could not be exported.\n"
6952 msgstr "La interfaz nun pudo esportase.\n"
6954 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3713
6955 msgid "The profile could not be added.\n"
6956 msgstr "El perfil nun pudo amestase.\n"
6958 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3718
6959 msgid "The profile element could not be added.\n"
6960 msgstr ""
6962 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3723
6963 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6964 msgstr ""
6966 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3728
6967 msgid "The group element could not be added.\n"
6968 msgstr ""
6970 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3733
6971 msgid "The group element could not be removed.\n"
6972 msgstr ""
6974 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3738
6975 msgid "The username could not be found.\n"
6976 msgstr ""
6978 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3743
6979 msgid "This network connection does not exist.\n"
6980 msgstr ""
6982 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3748
6983 #, fuzzy
6984 #| msgid "Open failed.\n"
6985 msgid "Call interrupted.\n"
6986 msgstr "Falló l'apertura.\n"
6988 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3753
6989 #, fuzzy
6990 #| msgid "Invalid field.\n"
6991 msgid "Invalid file handle.\n"
6992 msgstr "El campu nun ye válidu.\n"
6994 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3763
6995 #, fuzzy
6996 #| msgid "Invalid address.\n"
6997 msgid "Invalid pointer address.\n"
6998 msgstr "La direición nun ye válida.\n"
7000 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3768
7001 #, fuzzy
7002 #| msgid "Invalid name.\n"
7003 msgid "Invalid argument.\n"
7004 msgstr "El nome nun ye válidu.\n"
7006 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3778
7007 msgid "Connection reset by peer.\n"
7008 msgstr ""
7010 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3788
7011 #, fuzzy
7012 #| msgid "Path not found.\n"
7013 msgid "Host not found.\n"
7014 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
7016 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3793
7017 #, fuzzy
7018 #| msgid "File not found.\n"
7019 msgid "Nonauthoritative host not found.\n"
7020 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru.\n"
7022 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3798
7023 #, fuzzy
7024 #| msgid "An internal error has occurred.\n"
7025 msgid "Nonrecoverable error.\n"
7026 msgstr "Asocedió un fallu internu.\n"
7028 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3803
7029 msgid "Name valid, no data record.\n"
7030 msgstr ""
7032 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3817
7033 #, fuzzy
7034 #| msgid "Not implemented"
7035 msgid "Not implemented.\n"
7036 msgstr "Nun s'implementó"
7038 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3838
7039 #, fuzzy
7040 #| msgid "Open failed.\n"
7041 msgid "Call failed.\n"
7042 msgstr "Falló l'apertura.\n"
7044 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3810
7045 msgid "No Signature found in file.\n"
7046 msgstr ""
7048 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3824
7049 #, fuzzy
7050 #| msgid "Invalid level.\n"
7051 msgid "Invalid call.\n"
7052 msgstr "El nivel nun ye válidu.\n"
7054 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3831
7055 #, fuzzy
7056 #| msgid "Help not available."
7057 msgid "Resource is not currently available.\n"
7058 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7060 #: dlls/light.msstyles/light.rc:41 dlls/light.msstyles/light.rc:47
7061 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:73
7062 msgid "Normal"
7063 msgstr ""
7065 #: dlls/localspl/localspl.rc:37
7066 #, fuzzy
7067 #| msgctxt "Drive letter"
7068 #| msgid "Letter"
7069 msgid "Letter"
7070 msgstr "Lletra"
7072 #: dlls/localspl/localspl.rc:38
7073 #, fuzzy
7074 #| msgctxt "Drive letter"
7075 #| msgid "Letter"
7076 msgid "Letter Small"
7077 msgstr "Lletra"
7079 #: dlls/localspl/localspl.rc:39
7080 msgid "Tabloid"
7081 msgstr ""
7083 #: dlls/localspl/localspl.rc:40
7084 msgid "Ledger"
7085 msgstr ""
7087 #: dlls/localspl/localspl.rc:41
7088 msgid "Legal"
7089 msgstr ""
7091 #: dlls/localspl/localspl.rc:42
7092 #, fuzzy
7093 #| msgid "State"
7094 msgid "Statement"
7095 msgstr "Estáu"
7097 #: dlls/localspl/localspl.rc:43
7098 #, fuzzy
7099 #| msgid "&Execute..."
7100 msgid "Executive"
7101 msgstr "&Executar..."
7103 #: dlls/localspl/localspl.rc:44
7104 #, fuzzy
7105 #| msgctxt "accelerator Select All"
7106 #| msgid "A"
7107 msgid "A3"
7108 msgstr "A"
7110 #: dlls/localspl/localspl.rc:45
7111 #, fuzzy
7112 #| msgctxt "accelerator Select All"
7113 #| msgid "A"
7114 msgid "A4"
7115 msgstr "A"
7117 #: dlls/localspl/localspl.rc:46
7118 #, fuzzy
7119 #| msgid "&Small"
7120 msgid "A4 Small"
7121 msgstr "&Pequeñu"
7123 #: dlls/localspl/localspl.rc:47
7124 #, fuzzy
7125 #| msgctxt "accelerator Select All"
7126 #| msgid "A"
7127 msgid "A5"
7128 msgstr "A"
7130 #: dlls/localspl/localspl.rc:48
7131 msgid "B4 (JIS)"
7132 msgstr ""
7134 #: dlls/localspl/localspl.rc:49
7135 msgid "B5 (JIS)"
7136 msgstr ""
7138 #: dlls/localspl/localspl.rc:50
7139 msgid "Folio"
7140 msgstr ""
7142 #: dlls/localspl/localspl.rc:51
7143 msgid "Quarto"
7144 msgstr ""
7146 #: dlls/localspl/localspl.rc:52
7147 msgid "10x14"
7148 msgstr ""
7150 #: dlls/localspl/localspl.rc:53
7151 msgid "11x17"
7152 msgstr ""
7154 #: dlls/localspl/localspl.rc:54
7155 #, fuzzy
7156 #| msgid "Notepad"
7157 msgid "Note"
7158 msgstr "Bloc de notes"
7160 #: dlls/localspl/localspl.rc:55
7161 msgid "Envelope #9"
7162 msgstr ""
7164 #: dlls/localspl/localspl.rc:56
7165 msgid "Envelope #10"
7166 msgstr ""
7168 #: dlls/localspl/localspl.rc:57
7169 msgid "Envelope #11"
7170 msgstr ""
7172 #: dlls/localspl/localspl.rc:58
7173 msgid "Envelope #12"
7174 msgstr ""
7176 #: dlls/localspl/localspl.rc:59
7177 msgid "Envelope #14"
7178 msgstr ""
7180 #: dlls/localspl/localspl.rc:60
7181 msgid "C size sheet"
7182 msgstr ""
7184 #: dlls/localspl/localspl.rc:61
7185 msgid "D size sheet"
7186 msgstr ""
7188 #: dlls/localspl/localspl.rc:62
7189 msgid "E size sheet"
7190 msgstr ""
7192 #: dlls/localspl/localspl.rc:63
7193 msgid "Envelope DL"
7194 msgstr ""
7196 #: dlls/localspl/localspl.rc:64
7197 msgid "Envelope C5"
7198 msgstr ""
7200 #: dlls/localspl/localspl.rc:65
7201 msgid "Envelope C3"
7202 msgstr ""
7204 #: dlls/localspl/localspl.rc:66
7205 msgid "Envelope C4"
7206 msgstr ""
7208 #: dlls/localspl/localspl.rc:67
7209 msgid "Envelope C6"
7210 msgstr ""
7212 #: dlls/localspl/localspl.rc:68
7213 msgid "Envelope C65"
7214 msgstr ""
7216 #: dlls/localspl/localspl.rc:69
7217 msgid "Envelope B4"
7218 msgstr ""
7220 #: dlls/localspl/localspl.rc:70
7221 msgid "Envelope B5"
7222 msgstr ""
7224 #: dlls/localspl/localspl.rc:71
7225 msgid "Envelope B6"
7226 msgstr ""
7228 #: dlls/localspl/localspl.rc:72
7229 msgid "Envelope"
7230 msgstr ""
7232 #: dlls/localspl/localspl.rc:73
7233 msgid "Envelope Monarch"
7234 msgstr ""
7236 #: dlls/localspl/localspl.rc:74
7237 msgid "6 3/4 Envelope"
7238 msgstr ""
7240 #: dlls/localspl/localspl.rc:75
7241 msgid "US Std Fanfold"
7242 msgstr ""
7244 #: dlls/localspl/localspl.rc:76
7245 msgid "German Std Fanfold"
7246 msgstr ""
7248 #: dlls/localspl/localspl.rc:77
7249 msgid "German Legal Fanfold"
7250 msgstr ""
7252 #: dlls/localspl/localspl.rc:78
7253 msgid "B4 (ISO)"
7254 msgstr ""
7256 #: dlls/localspl/localspl.rc:79
7257 msgid "Japanese Postcard"
7258 msgstr ""
7260 #: dlls/localspl/localspl.rc:80
7261 msgid "9x11"
7262 msgstr ""
7264 #: dlls/localspl/localspl.rc:81
7265 msgid "10x11"
7266 msgstr ""
7268 #: dlls/localspl/localspl.rc:82
7269 msgid "15x11"
7270 msgstr ""
7272 #: dlls/localspl/localspl.rc:83
7273 msgid "Envelope Invite"
7274 msgstr ""
7276 #: dlls/localspl/localspl.rc:84
7277 #, fuzzy
7278 #| msgctxt "Drive letter"
7279 #| msgid "Letter"
7280 msgid "Letter Extra"
7281 msgstr "Lletra"
7283 #: dlls/localspl/localspl.rc:85
7284 msgid "Legal Extra"
7285 msgstr ""
7287 #: dlls/localspl/localspl.rc:86
7288 msgid "Tabloid Extra"
7289 msgstr ""
7291 #: dlls/localspl/localspl.rc:87
7292 #, fuzzy
7293 #| msgid "E&xtras"
7294 msgid "A4 Extra"
7295 msgstr "E&stres"
7297 #: dlls/localspl/localspl.rc:88
7298 msgid "Letter Transverse"
7299 msgstr ""
7301 #: dlls/localspl/localspl.rc:89
7302 msgid "A4 Transverse"
7303 msgstr ""
7305 #: dlls/localspl/localspl.rc:90
7306 msgid "Letter Extra Transverse"
7307 msgstr ""
7309 #: dlls/localspl/localspl.rc:91
7310 msgid "Super A"
7311 msgstr ""
7313 #: dlls/localspl/localspl.rc:92
7314 msgid "Super B"
7315 msgstr ""
7317 #: dlls/localspl/localspl.rc:93
7318 #, fuzzy
7319 #| msgctxt "Drive letter"
7320 #| msgid "Letter"
7321 msgid "Letter Plus"
7322 msgstr "Lletra"
7324 #: dlls/localspl/localspl.rc:94
7325 msgid "A4 Plus"
7326 msgstr ""
7328 #: dlls/localspl/localspl.rc:95
7329 msgid "A5 Transverse"
7330 msgstr ""
7332 #: dlls/localspl/localspl.rc:96
7333 msgid "B5 (JIS) Transverse"
7334 msgstr ""
7336 #: dlls/localspl/localspl.rc:97
7337 #, fuzzy
7338 #| msgid "E&xtras"
7339 msgid "A3 Extra"
7340 msgstr "E&stres"
7342 #: dlls/localspl/localspl.rc:98
7343 #, fuzzy
7344 #| msgid "E&xtras"
7345 msgid "A5 Extra"
7346 msgstr "E&stres"
7348 #: dlls/localspl/localspl.rc:99
7349 msgid "B5 (ISO) Extra"
7350 msgstr ""
7352 #: dlls/localspl/localspl.rc:100
7353 #, fuzzy
7354 #| msgctxt "accelerator Select All"
7355 #| msgid "A"
7356 msgid "A2"
7357 msgstr "A"
7359 #: dlls/localspl/localspl.rc:101
7360 msgid "A3 Transverse"
7361 msgstr ""
7363 #: dlls/localspl/localspl.rc:102
7364 msgid "A3 Extra Transverse"
7365 msgstr ""
7367 #: dlls/localspl/localspl.rc:103
7368 msgid "Japanese Double Postcard"
7369 msgstr ""
7371 #: dlls/localspl/localspl.rc:104
7372 #, fuzzy
7373 #| msgctxt "accelerator Select All"
7374 #| msgid "A"
7375 msgid "A6"
7376 msgstr "A"
7378 #: dlls/localspl/localspl.rc:105
7379 msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
7380 msgstr ""
7382 #: dlls/localspl/localspl.rc:106
7383 msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
7384 msgstr ""
7386 #: dlls/localspl/localspl.rc:107
7387 msgid "Japanese Envelope Chou #3"
7388 msgstr ""
7390 #: dlls/localspl/localspl.rc:108
7391 msgid "Japanese Envelope Chou #4"
7392 msgstr ""
7394 #: dlls/localspl/localspl.rc:109
7395 msgid "Letter Rotated"
7396 msgstr ""
7398 #: dlls/localspl/localspl.rc:110
7399 msgid "A3 Rotated"
7400 msgstr ""
7402 #: dlls/localspl/localspl.rc:111
7403 msgid "A4 Rotated"
7404 msgstr ""
7406 #: dlls/localspl/localspl.rc:112
7407 msgid "A5 Rotated"
7408 msgstr ""
7410 #: dlls/localspl/localspl.rc:113
7411 msgid "B4 (JIS) Rotated"
7412 msgstr ""
7414 #: dlls/localspl/localspl.rc:114
7415 msgid "B5 (JIS) Rotated"
7416 msgstr ""
7418 #: dlls/localspl/localspl.rc:115
7419 msgid "Japanese Postcard Rotated"
7420 msgstr ""
7422 #: dlls/localspl/localspl.rc:116
7423 msgid "Double Japan Postcard Rotated"
7424 msgstr ""
7426 #: dlls/localspl/localspl.rc:117
7427 msgid "A6 Rotated"
7428 msgstr ""
7430 #: dlls/localspl/localspl.rc:118
7431 msgid "Japan Envelope Kaku #2 Rotated"
7432 msgstr ""
7434 #: dlls/localspl/localspl.rc:119
7435 msgid "Japan Envelope Kaku #3 Rotated"
7436 msgstr ""
7438 #: dlls/localspl/localspl.rc:120
7439 msgid "Japan Envelope Chou #3 Rotated"
7440 msgstr ""
7442 #: dlls/localspl/localspl.rc:121
7443 msgid "Japan Envelope Chou #4 Rotated"
7444 msgstr ""
7446 #: dlls/localspl/localspl.rc:122
7447 msgid "B6 (JIS)"
7448 msgstr ""
7450 #: dlls/localspl/localspl.rc:123
7451 msgid "B6 (JIS) Rotated"
7452 msgstr ""
7454 #: dlls/localspl/localspl.rc:124
7455 msgid "12x11"
7456 msgstr ""
7458 #: dlls/localspl/localspl.rc:125
7459 msgid "Japan Envelope You #4"
7460 msgstr ""
7462 #: dlls/localspl/localspl.rc:126
7463 msgid "Japan Envelope You #4 Rotated"
7464 msgstr ""
7466 #: dlls/localspl/localspl.rc:127
7467 msgid "PRC 16K"
7468 msgstr ""
7470 #: dlls/localspl/localspl.rc:128
7471 msgid "PRC 32K"
7472 msgstr ""
7474 #: dlls/localspl/localspl.rc:129
7475 msgid "PRC 32K(Big)"
7476 msgstr ""
7478 #: dlls/localspl/localspl.rc:130
7479 msgid "PRC Envelope #1"
7480 msgstr ""
7482 #: dlls/localspl/localspl.rc:131
7483 msgid "PRC Envelope #2"
7484 msgstr ""
7486 #: dlls/localspl/localspl.rc:132
7487 msgid "PRC Envelope #3"
7488 msgstr ""
7490 #: dlls/localspl/localspl.rc:133
7491 msgid "PRC Envelope #4"
7492 msgstr ""
7494 #: dlls/localspl/localspl.rc:134
7495 msgid "PRC Envelope #5"
7496 msgstr ""
7498 #: dlls/localspl/localspl.rc:135
7499 msgid "PRC Envelope #6"
7500 msgstr ""
7502 #: dlls/localspl/localspl.rc:136
7503 msgid "PRC Envelope #7"
7504 msgstr ""
7506 #: dlls/localspl/localspl.rc:137
7507 msgid "PRC Envelope #8"
7508 msgstr ""
7510 #: dlls/localspl/localspl.rc:138
7511 msgid "PRC Envelope #9"
7512 msgstr ""
7514 #: dlls/localspl/localspl.rc:139
7515 msgid "PRC Envelope #10"
7516 msgstr ""
7518 #: dlls/localspl/localspl.rc:140
7519 msgid "PRC 16K Rotated"
7520 msgstr ""
7522 #: dlls/localspl/localspl.rc:141
7523 msgid "PRC 32K Rotated"
7524 msgstr ""
7526 #: dlls/localspl/localspl.rc:142
7527 msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
7528 msgstr ""
7530 #: dlls/localspl/localspl.rc:143
7531 msgid "PRC Envelope #1 Rotated"
7532 msgstr ""
7534 #: dlls/localspl/localspl.rc:144
7535 msgid "PRC Envelope #2 Rotated"
7536 msgstr ""
7538 #: dlls/localspl/localspl.rc:145
7539 msgid "PRC Envelope #3 Rotated"
7540 msgstr ""
7542 #: dlls/localspl/localspl.rc:146
7543 msgid "PRC Envelope #4 Rotated"
7544 msgstr ""
7546 #: dlls/localspl/localspl.rc:147
7547 msgid "PRC Envelope #5 Rotated"
7548 msgstr ""
7550 #: dlls/localspl/localspl.rc:148
7551 msgid "PRC Envelope #6 Rotated"
7552 msgstr ""
7554 #: dlls/localspl/localspl.rc:149
7555 msgid "PRC Envelope #7 Rotated"
7556 msgstr ""
7558 #: dlls/localspl/localspl.rc:150
7559 msgid "PRC Envelope #8 Rotated"
7560 msgstr ""
7562 #: dlls/localspl/localspl.rc:151
7563 msgid "PRC Envelope #9 Rotated"
7564 msgstr ""
7566 #: dlls/localspl/localspl.rc:152
7567 msgid "PRC Envelope #10 Rotated"
7568 msgstr ""
7570 #: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31
7571 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30
7572 msgid "Local Port"
7573 msgstr "Puertu llocal"
7575 #: dlls/localspl/localspl.rc:32
7576 msgid "Local Monitor"
7577 msgstr ""
7579 #: dlls/localui/localui.rc:39
7580 msgid "Add a Local Port"
7581 msgstr ""
7583 #: dlls/localui/localui.rc:42
7584 msgid "&Enter the port name to add:"
7585 msgstr ""
7587 #: dlls/localui/localui.rc:51
7588 msgid "Configure LPT Port"
7589 msgstr ""
7591 #: dlls/localui/localui.rc:54
7592 msgid "Timeout (seconds)"
7593 msgstr ""
7595 #: dlls/localui/localui.rc:55
7596 msgid "&Transmission Retry:"
7597 msgstr ""
7599 #: dlls/localui/localui.rc:32
7600 msgid "'%s' is not a valid port name"
7601 msgstr ""
7603 #: dlls/localui/localui.rc:33
7604 msgid "Port %s already exists"
7605 msgstr ""
7607 #: dlls/localui/localui.rc:34
7608 msgid "This port has no options to configure"
7609 msgstr ""
7611 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:31
7612 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
7613 msgstr ""
7615 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:32
7616 msgid "Send Mail"
7617 msgstr ""
7619 #: dlls/mferror/mferror.mc:249 dlls/mferror/mferror.mc:256
7620 msgid "Begin request has already been made.\n"
7621 msgstr ""
7623 #: dlls/mferror/mferror.mc:599
7624 msgid "Sink has not been finalized.\n"
7625 msgstr ""
7627 #: dlls/mferror/mferror.mc:732
7628 #, fuzzy
7629 #| msgid "Class already exists.\n"
7630 msgid "Clock was stopped\n"
7631 msgstr "La clas yá esiste.\n"
7633 #: dlls/mferror/mferror.mc:32
7634 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
7635 msgstr ""
7637 #: dlls/mferror/mferror.mc:39
7638 msgid "Buffer is too small.\n"
7639 msgstr ""
7641 #: dlls/mferror/mferror.mc:46
7642 #, fuzzy
7643 #| msgid "Invalid address.\n"
7644 msgid "Invalid request.\n"
7645 msgstr "La direición nun ye válida.\n"
7647 #: dlls/mferror/mferror.mc:53
7648 #, fuzzy
7649 #| msgid "Invalid member.\n"
7650 msgid "Invalid stream number.\n"
7651 msgstr "El miembru nun ye válidu.\n"
7653 #: dlls/mferror/mferror.mc:60
7654 #, fuzzy
7655 #| msgid "Invalid data.\n"
7656 msgid "Invalid media type.\n"
7657 msgstr "Los datos nun son válidos.\n"
7659 #: dlls/mferror/mferror.mc:67
7660 #, fuzzy
7661 #| msgid "No more entries.\n"
7662 msgid "No more input is accepted.\n"
7663 msgstr "Nun hai más entraes.\n"
7665 #: dlls/mferror/mferror.mc:74
7666 msgid "Object is not initialized.\n"
7667 msgstr ""
7669 #: dlls/mferror/mferror.mc:81
7670 #, fuzzy
7671 #| msgid "Operation not supported.\n"
7672 msgid "Representation is not supported.\n"
7673 msgstr "Nun se sofita la operación.\n"
7675 #: dlls/mferror/mferror.mc:88
7676 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
7677 msgstr ""
7679 #: dlls/mferror/mferror.mc:95
7680 msgid "Unsupported service.\n"
7681 msgstr ""
7683 #: dlls/mferror/mferror.mc:102
7684 #, fuzzy
7685 #| msgid "Internal error.\n"
7686 msgid "Unexpected error.\n"
7687 msgstr "Fallu internu.\n"
7689 #: dlls/mferror/mferror.mc:116
7690 #, fuzzy
7691 #| msgid "Invalid entry.\n"
7692 msgid "Invalid type.\n"
7693 msgstr "La entrada nun ye válida.\n"
7695 #: dlls/mferror/mferror.mc:123
7696 #, fuzzy
7697 #| msgid "Invalid field.\n"
7698 msgid "Invalid file format.\n"
7699 msgstr "El campu nun ye válidu.\n"
7701 #: dlls/mferror/mferror.mc:137
7702 #, fuzzy
7703 #| msgid "Invalid message.\n"
7704 msgid "Invalid timestamp.\n"
7705 msgstr "El mensaxe nun ye válidu.\n"
7707 #: dlls/mferror/mferror.mc:144
7708 msgid "Unsupported scheme.\n"
7709 msgstr ""
7711 #: dlls/mferror/mferror.mc:151
7712 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
7713 msgstr ""
7715 #: dlls/mferror/mferror.mc:158
7716 msgid "Unsupported time format.\n"
7717 msgstr ""
7719 #: dlls/mferror/mferror.mc:165
7720 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
7721 msgstr ""
7723 #: dlls/mferror/mferror.mc:172
7724 msgid "No duration set for the sample.\n"
7725 msgstr ""
7727 #: dlls/mferror/mferror.mc:179
7728 #, fuzzy
7729 #| msgid "Invalid data.\n"
7730 msgid "Invalid stream data.\n"
7731 msgstr "Los datos nun son válidos.\n"
7733 #: dlls/mferror/mferror.mc:186
7734 #, fuzzy
7735 #| msgid "Help not available."
7736 msgid "Realtime support is not available.\n"
7737 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7739 #: dlls/mferror/mferror.mc:193
7740 #, fuzzy
7741 #| msgid "Cannot create.\n"
7742 msgid "Unsupported rate.\n"
7743 msgstr "Nun pue crease.\n"
7745 #: dlls/mferror/mferror.mc:200
7746 msgid "Unsupported thinning.\n"
7747 msgstr ""
7749 #: dlls/mferror/mferror.mc:207
7750 #, fuzzy
7751 #| msgid "Request not supported.\n"
7752 msgid "Reversing is not supported.\n"
7753 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
7755 #: dlls/mferror/mferror.mc:214
7756 msgid "Unsupported rate transition.\n"
7757 msgstr ""
7759 #: dlls/mferror/mferror.mc:221
7760 msgid "Rate change was preempted.\n"
7761 msgstr ""
7763 #: dlls/mferror/mferror.mc:228
7764 #, fuzzy
7765 #| msgid "Service not found.\n"
7766 msgid "Object or value wasn't found.\n"
7767 msgstr "Nun s'alcontró'l serviciu.\n"
7769 #: dlls/mferror/mferror.mc:235
7770 #, fuzzy
7771 #| msgid "Help not available."
7772 msgid "Value is not available.\n"
7773 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7775 #: dlls/mferror/mferror.mc:242
7776 #, fuzzy
7777 #| msgid "Help not available."
7778 msgid "Clock is not available.\n"
7779 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7781 #: dlls/mferror/mferror.mc:263
7782 #, fuzzy
7783 #| msgid "Request not supported.\n"
7784 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
7785 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
7787 #: dlls/mferror/mferror.mc:270
7788 #, fuzzy
7789 #| msgid "The driver was not enabled."
7790 msgid "The timer was orphaned.\n"
7791 msgstr "El controlador nun s'activó."
7793 #: dlls/mferror/mferror.mc:277
7794 msgid "State transition is pending.\n"
7795 msgstr ""
7797 #: dlls/mferror/mferror.mc:284
7798 msgid "Unsupported state transition.\n"
7799 msgstr ""
7801 #: dlls/mferror/mferror.mc:291
7802 #, fuzzy
7803 #| msgid "An internal error has occurred.\n"
7804 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
7805 msgstr "Asocedió un fallu internu.\n"
7807 #: dlls/mferror/mferror.mc:298
7808 msgid "Sample has too many buffers.\n"
7809 msgstr ""
7811 #: dlls/mferror/mferror.mc:305
7812 #, fuzzy
7813 #| msgid "Server not disabled.\n"
7814 msgid "Sample is not writable.\n"
7815 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
7817 #: dlls/mferror/mferror.mc:312
7818 #, fuzzy
7819 #| msgid "Path is invalid.\n"
7820 msgid "Key is invalid.\n"
7821 msgstr "El camín nun ye válidu.\n"
7823 #: dlls/mferror/mferror.mc:319
7824 msgid "Bad startup version.\n"
7825 msgstr ""
7827 #: dlls/mferror/mferror.mc:326
7828 msgid "Unsupported caption.\n"
7829 msgstr ""
7831 #: dlls/mferror/mferror.mc:333
7832 #, fuzzy
7833 #| msgid "Invalid Option"
7834 msgid "Invalid position.\n"
7835 msgstr "La opción nun ye válida"
7837 #: dlls/mferror/mferror.mc:340
7838 #, fuzzy
7839 #| msgid "File not found.\n"
7840 msgid "Attribute is not found.\n"
7841 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru.\n"
7843 #: dlls/mferror/mferror.mc:347
7844 msgid "Property type is not allowed.\n"
7845 msgstr ""
7847 #: dlls/mferror/mferror.mc:354
7848 #, fuzzy
7849 #| msgid "Operation not supported.\n"
7850 msgid "Property type is not supported.\n"
7851 msgstr "Nun se sofita la operación.\n"
7853 #: dlls/mferror/mferror.mc:361
7854 #, fuzzy
7855 #| msgid "Properties"
7856 msgid "Property is empty.\n"
7857 msgstr "Propiedaes"
7859 #: dlls/mferror/mferror.mc:368
7860 #, fuzzy
7861 #| msgid "Properties for %s"
7862 msgid "Property is not empty.\n"
7863 msgstr "Propiedaes de %s"
7865 #: dlls/mferror/mferror.mc:375
7866 msgid "Vector property is not allowed.\n"
7867 msgstr ""
7869 #: dlls/mferror/mferror.mc:382
7870 msgid "Vector property is required.\n"
7871 msgstr ""
7873 #: dlls/mferror/mferror.mc:389
7874 #, fuzzy
7875 #| msgid "Thread not canceled.\n"
7876 msgid "Operation was cancelled.\n"
7877 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
7879 #: dlls/mferror/mferror.mc:396
7880 #, fuzzy
7881 #| msgid "Server not disabled.\n"
7882 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
7883 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
7885 #: dlls/mferror/mferror.mc:403
7886 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
7887 msgstr ""
7889 #: dlls/mferror/mferror.mc:410
7890 #, fuzzy
7891 #| msgid "Cannot create.\n"
7892 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
7893 msgstr "Nun pue crease.\n"
7895 #: dlls/mferror/mferror.mc:417
7896 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
7897 msgstr ""
7899 #: dlls/mferror/mferror.mc:424
7900 msgid "Unknown bytestream length.\n"
7901 msgstr ""
7903 #: dlls/mferror/mferror.mc:431
7904 #, fuzzy
7905 #| msgid "Invalid password.\n"
7906 msgid "Invalid work queue index.\n"
7907 msgstr "La contraseña nun ye válida.\n"
7909 #: dlls/mferror/mferror.mc:438
7910 #, fuzzy
7911 #| msgid "More data available.\n"
7912 msgid "No events available.\n"
7913 msgstr "Más datos disponibles.\n"
7915 #: dlls/mferror/mferror.mc:445
7916 msgid "Invalid media source state transition.\n"
7917 msgstr ""
7919 #: dlls/mferror/mferror.mc:452
7920 msgid "End of media stream has been reached.\n"
7921 msgstr ""
7923 #: dlls/mferror/mferror.mc:459
7924 msgid "Shutdown() was called.\n"
7925 msgstr ""
7927 #: dlls/mferror/mferror.mc:466
7928 msgid "Media stream has no duration set.\n"
7929 msgstr ""
7931 #: dlls/mferror/mferror.mc:473
7932 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
7933 msgstr ""
7935 #: dlls/mferror/mferror.mc:480
7936 #, fuzzy
7937 #| msgid "Path not found.\n"
7938 msgid "Property wasn't found.\n"
7939 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
7941 #: dlls/mferror/mferror.mc:487
7942 #, fuzzy
7943 #| msgid "Open as &read-only"
7944 msgid "Property is read-only.\n"
7945 msgstr "Abrir como namái &llectura"
7947 #: dlls/mferror/mferror.mc:494
7948 #, fuzzy
7949 #| msgid "Server not disabled.\n"
7950 msgid "Property is not allowed.\n"
7951 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
7953 #: dlls/mferror/mferror.mc:501
7954 #, fuzzy
7955 #| msgid "The journal is not active.\n"
7956 msgid "Media source is not started.\n"
7957 msgstr "El diariu nun ta activu.\n"
7959 #: dlls/mferror/mferror.mc:508
7960 msgid "Unsupported media format.\n"
7961 msgstr ""
7963 #: dlls/mferror/mferror.mc:515
7964 msgid "Media source is in wrong state.\n"
7965 msgstr ""
7967 #: dlls/mferror/mferror.mc:522
7968 msgid "No media streams were selected.\n"
7969 msgstr ""
7971 #: dlls/mferror/mferror.mc:529
7972 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
7973 msgstr ""
7975 #: dlls/mferror/mferror.mc:536
7976 msgid "Stream sink was removed.\n"
7977 msgstr ""
7979 #: dlls/mferror/mferror.mc:543
7980 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
7981 msgstr ""
7983 #: dlls/mferror/mferror.mc:550
7984 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
7985 msgstr ""
7987 #: dlls/mferror/mferror.mc:557
7988 #, fuzzy
7989 #| msgid "Class already exists.\n"
7990 msgid "Stream sink already exists.\n"
7991 msgstr "La clas yá esiste.\n"
7993 #: dlls/mferror/mferror.mc:564
7994 #, fuzzy
7995 #| msgid "Thread not canceled.\n"
7996 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
7997 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
7999 #: dlls/mferror/mferror.mc:571
8000 #, fuzzy
8001 #| msgid "Properties"
8002 msgid "Sample allocator is empty.\n"
8003 msgstr "Propiedaes"
8005 #: dlls/mferror/mferror.mc:578
8006 #, fuzzy
8007 #| msgid "Class already exists.\n"
8008 msgid "Sink was already stopped.\n"
8009 msgstr "La clas yá esiste.\n"
8011 #: dlls/mferror/mferror.mc:585
8012 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
8013 msgstr ""
8015 #: dlls/mferror/mferror.mc:592
8016 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
8017 msgstr ""
8019 #: dlls/mferror/mferror.mc:606
8020 #, fuzzy
8021 #| msgid "String too long.\n"
8022 msgid "Metadata was too long.\n"
8023 msgstr "La cadena ye perllarga.\n"
8025 #: dlls/mferror/mferror.mc:613
8026 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
8027 msgstr ""
8029 #: dlls/mferror/mferror.mc:620
8030 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
8031 msgstr ""
8033 #: dlls/mferror/mferror.mc:627
8034 #, fuzzy
8035 #| msgid "Connection invalid.\n"
8036 msgid "Optional node is invalid.\n"
8037 msgstr "La conexón nun ye válida.\n"
8039 #: dlls/mferror/mferror.mc:634
8040 #, fuzzy
8041 #| msgid "Cannot find the printer."
8042 msgid "Cannot find decryptor.\n"
8043 msgstr "Nun pue alcontrase la imprentadora."
8045 #: dlls/mferror/mferror.mc:641
8046 #, fuzzy
8047 #| msgid "Module not found.\n"
8048 msgid "Codec was not found.\n"
8049 msgstr "Nun s'alcontró'l módulu.\n"
8051 #: dlls/mferror/mferror.mc:648
8052 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
8053 msgstr ""
8055 #: dlls/mferror/mferror.mc:655
8056 #, fuzzy
8057 #| msgid "Request not supported.\n"
8058 msgid "Topology request is not supported.\n"
8059 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
8061 #: dlls/mferror/mferror.mc:662
8062 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
8063 msgstr ""
8065 #: dlls/mferror/mferror.mc:669
8066 msgid "Found loops in topology.\n"
8067 msgstr ""
8069 #: dlls/mferror/mferror.mc:676
8070 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
8071 msgstr ""
8073 #: dlls/mferror/mferror.mc:683
8074 #, fuzzy
8075 #| msgid "Index is missing.\n"
8076 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
8077 msgstr "Falta l'índiz.\n"
8079 #: dlls/mferror/mferror.mc:690
8080 #, fuzzy
8081 #| msgid "The device is not connected.\n"
8082 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
8083 msgstr "El preséu nun ta coneutáu.\n"
8085 #: dlls/mferror/mferror.mc:697
8086 #, fuzzy
8087 #| msgid "Index is missing.\n"
8088 msgid "Source is missing.\n"
8089 msgstr "Falta l'índiz.\n"
8091 #: dlls/mferror/mferror.mc:704
8092 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
8093 msgstr ""
8095 #: dlls/mferror/mferror.mc:711
8096 msgid "Clock has no time source set.\n"
8097 msgstr ""
8099 #: dlls/mferror/mferror.mc:718
8100 #, fuzzy
8101 #| msgid "Class already exists.\n"
8102 msgid "Clock state was already set.\n"
8103 msgstr "La clas yá esiste.\n"
8105 #: dlls/mferror/mferror.mc:725
8106 #, fuzzy
8107 #| msgid "Help not available."
8108 msgid "Clock is not simple\n"
8109 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
8111 #: dlls/mpr/mpr.rc:35 dlls/wininet/wininet.rc:48
8112 msgid "Enter Network Password"
8113 msgstr ""
8115 #: dlls/mpr/mpr.rc:38 dlls/wininet/wininet.rc:51 dlls/wininet/wininet.rc:71
8116 msgid "Please enter your username and password:"
8117 msgstr ""
8119 #: dlls/mpr/mpr.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:52
8120 msgid "Proxy"
8121 msgstr "Proxy"
8123 #: dlls/mpr/mpr.rc:41 dlls/wininet/wininet.rc:54 dlls/wininet/wininet.rc:74
8124 msgid "User"
8125 msgstr ""
8127 #: dlls/mpr/mpr.rc:42 dlls/wininet/wininet.rc:55 dlls/wininet/wininet.rc:75
8128 msgid "Password"
8129 msgstr "Contraseña"
8131 #: dlls/mpr/mpr.rc:47 dlls/wininet/wininet.rc:60 dlls/wininet/wininet.rc:80
8132 msgid "&Save this password (insecure)"
8133 msgstr ""
8135 #: dlls/mpr/mpr.rc:30
8136 msgid "Entire Network"
8137 msgstr ""
8139 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:30
8140 msgid "Sound Selection"
8141 msgstr ""
8143 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:39 programs/winedbg/winedbg.rc:77
8144 msgid "&Save As..."
8145 msgstr "&Guardar como..."
8147 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:42
8148 msgid "&Format:"
8149 msgstr ""
8151 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:47
8152 msgid "&Attributes:"
8153 msgstr "&Atributos:"
8155 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:39
8156 msgid "Hyperlink"
8157 msgstr ""
8159 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:42
8160 msgid "Hyperlink Information"
8161 msgstr ""
8163 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:243
8164 msgid "&Type:"
8165 msgstr ""
8167 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:45
8168 msgid "&URL:"
8169 msgstr "&URL:"
8171 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:34
8172 msgid "HTML Document"
8173 msgstr "Documentu HTML"
8175 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:29
8176 msgid "Downloading from %s..."
8177 msgstr "Baxando dende %s..."
8179 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:28
8180 msgid "Done"
8181 msgstr "Fecho"
8183 #: dlls/msi/msi.rc:31
8184 msgid ""
8185 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
8186 "file path and try again."
8187 msgstr ""
8189 #: dlls/msi/msi.rc:32
8190 msgid "path %s not found"
8191 msgstr ""
8193 #: dlls/msi/msi.rc:33
8194 msgid "insert disk %s"
8195 msgstr ""
8197 #: dlls/msi/msi.rc:34
8198 msgid ""
8199 "Windows Installer %s\n"
8200 "\n"
8201 "Usage:\n"
8202 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
8203 "\n"
8204 "Install a product:\n"
8205 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
8206 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
8207 "\t/a package [property]\n"
8208 "Repair an installation:\n"
8209 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
8210 "Uninstall a product:\n"
8211 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
8212 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
8213 "Advertise a product:\n"
8214 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
8215 "Apply a patch:\n"
8216 "\t/p patch_package [property]\n"
8217 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
8218 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
8219 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
8220 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
8221 "Register the MSI Service:\n"
8222 "\t/y\n"
8223 "Unregister the MSI Service:\n"
8224 "\t/z\n"
8225 "Display this help:\n"
8226 "\t/help\n"
8227 "\t/?\n"
8228 msgstr ""
8230 #: dlls/msi/msi.rc:61
8231 msgid "enter which folder contains %s"
8232 msgstr ""
8234 #: dlls/msi/msi.rc:62
8235 msgid "install source for feature missing"
8236 msgstr ""
8238 #: dlls/msi/msi.rc:63
8239 msgid "network drive for feature missing"
8240 msgstr ""
8242 #: dlls/msi/msi.rc:64
8243 msgid "feature from:"
8244 msgstr ""
8246 #: dlls/msi/msi.rc:65
8247 msgid "choose which folder contains %s"
8248 msgstr ""
8250 #: dlls/msi/msi.rc:66 dlls/shell32/shell32.rc:236
8251 msgid "New Folder"
8252 msgstr "Carpeta nueva"
8254 #: dlls/msi/msi.rc:91
8255 msgid "Allocating registry space"
8256 msgstr ""
8258 #: dlls/msi/msi.rc:92
8259 msgid "Searching for installed applications"
8260 msgstr ""
8262 #: dlls/msi/msi.rc:93
8263 msgid "Binding executables"
8264 msgstr ""
8266 #: dlls/msi/msi.rc:94 dlls/msi/msi.rc:137
8267 msgid "Searching for qualifying products"
8268 msgstr ""
8270 #: dlls/msi/msi.rc:95 dlls/msi/msi.rc:96 dlls/msi/msi.rc:101
8271 msgid "Computing space requirements"
8272 msgstr ""
8274 #: dlls/msi/msi.rc:97
8275 msgid "Creating folders"
8276 msgstr ""
8278 #: dlls/msi/msi.rc:98
8279 msgid "Creating shortcuts"
8280 msgstr ""
8282 #: dlls/msi/msi.rc:99
8283 msgid "Deleting services"
8284 msgstr ""
8286 #: dlls/msi/msi.rc:100
8287 msgid "Creating duplicate files"
8288 msgstr ""
8290 #: dlls/msi/msi.rc:102
8291 msgid "Searching for related applications"
8292 msgstr ""
8294 #: dlls/msi/msi.rc:103
8295 msgid "Copying network install files"
8296 msgstr ""
8298 #: dlls/msi/msi.rc:104
8299 msgid "Copying new files"
8300 msgstr ""
8302 #: dlls/msi/msi.rc:105
8303 msgid "Installing ODBC components"
8304 msgstr ""
8306 #: dlls/msi/msi.rc:106
8307 msgid "Installing new services"
8308 msgstr ""
8310 #: dlls/msi/msi.rc:107
8311 msgid "Installing system catalog"
8312 msgstr ""
8314 #: dlls/msi/msi.rc:108
8315 msgid "Validating install"
8316 msgstr ""
8318 #: dlls/msi/msi.rc:109
8319 msgid "Evaluating launch conditions"
8320 msgstr ""
8322 #: dlls/msi/msi.rc:110
8323 msgid "Migrating feature states from related applications"
8324 msgstr ""
8326 #: dlls/msi/msi.rc:111
8327 msgid "Moving files"
8328 msgstr ""
8330 #: dlls/msi/msi.rc:112
8331 msgid "Publishing assembly information"
8332 msgstr ""
8334 #: dlls/msi/msi.rc:113
8335 msgid "Unpublishing assembly information"
8336 msgstr ""
8338 #: dlls/msi/msi.rc:114
8339 msgid "Patching files"
8340 msgstr ""
8342 #: dlls/msi/msi.rc:115
8343 msgid "Updating component registration"
8344 msgstr ""
8346 #: dlls/msi/msi.rc:116
8347 msgid "Publishing Qualified Components"
8348 msgstr ""
8350 #: dlls/msi/msi.rc:117
8351 msgid "Publishing Product Features"
8352 msgstr ""
8354 #: dlls/msi/msi.rc:118
8355 msgid "Publishing product information"
8356 msgstr ""
8358 #: dlls/msi/msi.rc:119
8359 msgid "Registering Class servers"
8360 msgstr ""
8362 #: dlls/msi/msi.rc:120
8363 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
8364 msgstr ""
8366 #: dlls/msi/msi.rc:121
8367 msgid "Registering extension servers"
8368 msgstr ""
8370 #: dlls/msi/msi.rc:122
8371 msgid "Registering fonts"
8372 msgstr ""
8374 #: dlls/msi/msi.rc:123
8375 msgid "Registering MIME info"
8376 msgstr ""
8378 #: dlls/msi/msi.rc:124
8379 msgid "Registering product"
8380 msgstr ""
8382 #: dlls/msi/msi.rc:125
8383 msgid "Registering program identifiers"
8384 msgstr ""
8386 #: dlls/msi/msi.rc:126
8387 msgid "Registering type libraries"
8388 msgstr ""
8390 #: dlls/msi/msi.rc:127
8391 msgid "Registering user"
8392 msgstr ""
8394 #: dlls/msi/msi.rc:128
8395 msgid "Removing duplicated files"
8396 msgstr ""
8398 #: dlls/msi/msi.rc:129 dlls/msi/msi.rc:153
8399 msgid "Updating environment strings"
8400 msgstr ""
8402 #: dlls/msi/msi.rc:130
8403 msgid "Removing applications"
8404 msgstr ""
8406 #: dlls/msi/msi.rc:131
8407 msgid "Removing files"
8408 msgstr ""
8410 #: dlls/msi/msi.rc:132
8411 msgid "Removing folders"
8412 msgstr ""
8414 #: dlls/msi/msi.rc:133
8415 msgid "Removing INI files entries"
8416 msgstr ""
8418 #: dlls/msi/msi.rc:134
8419 msgid "Removing ODBC components"
8420 msgstr ""
8422 #: dlls/msi/msi.rc:135
8423 msgid "Removing system registry values"
8424 msgstr ""
8426 #: dlls/msi/msi.rc:136
8427 msgid "Removing shortcuts"
8428 msgstr ""
8430 #: dlls/msi/msi.rc:138
8431 msgid "Registering modules"
8432 msgstr ""
8434 #: dlls/msi/msi.rc:139
8435 msgid "Unregistering modules"
8436 msgstr ""
8438 #: dlls/msi/msi.rc:140
8439 msgid "Initializing ODBC directories"
8440 msgstr ""
8442 #: dlls/msi/msi.rc:141
8443 msgid "Starting services"
8444 msgstr ""
8446 #: dlls/msi/msi.rc:142
8447 msgid "Stopping services"
8448 msgstr ""
8450 #: dlls/msi/msi.rc:143
8451 msgid "Unpublishing Qualified Components"
8452 msgstr ""
8454 #: dlls/msi/msi.rc:144
8455 msgid "Unpublishing Product Features"
8456 msgstr ""
8458 #: dlls/msi/msi.rc:145
8459 msgid "Unpublishing product information"
8460 msgstr ""
8462 #: dlls/msi/msi.rc:146
8463 msgid "Unregister Class servers"
8464 msgstr ""
8466 #: dlls/msi/msi.rc:147
8467 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
8468 msgstr ""
8470 #: dlls/msi/msi.rc:148
8471 msgid "Unregistering extension servers"
8472 msgstr ""
8474 #: dlls/msi/msi.rc:149
8475 msgid "Unregistering fonts"
8476 msgstr ""
8478 #: dlls/msi/msi.rc:150
8479 msgid "Unregistering MIME info"
8480 msgstr ""
8482 #: dlls/msi/msi.rc:151
8483 msgid "Unregistering program identifiers"
8484 msgstr ""
8486 #: dlls/msi/msi.rc:152
8487 msgid "Unregistering type libraries"
8488 msgstr ""
8490 #: dlls/msi/msi.rc:154
8491 msgid "Writing INI files values"
8492 msgstr ""
8494 #: dlls/msi/msi.rc:155
8495 msgid "Writing system registry values"
8496 msgstr ""
8498 #: dlls/msi/msi.rc:161
8499 msgid "Free space: [1]"
8500 msgstr ""
8502 #: dlls/msi/msi.rc:162
8503 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
8504 msgstr ""
8506 #: dlls/msi/msi.rc:163
8507 msgid "File: [1]"
8508 msgstr "Ficheru: [1]"
8510 #: dlls/msi/msi.rc:164 dlls/msi/msi.rc:191
8511 msgid "Folder: [1]"
8512 msgstr "Carpeta: [1]"
8514 #: dlls/msi/msi.rc:165 dlls/msi/msi.rc:194
8515 msgid "Shortcut: [1]"
8516 msgstr ""
8518 #: dlls/msi/msi.rc:166 dlls/msi/msi.rc:197 dlls/msi/msi.rc:198
8519 msgid "Service: [1]"
8520 msgstr "Serviciu: [1]"
8522 #: dlls/msi/msi.rc:167 dlls/msi/msi.rc:170 dlls/msi/msi.rc:174
8523 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
8524 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [9], Tamañu: [6]"
8526 #: dlls/msi/msi.rc:168
8527 msgid "Found application: [1]"
8528 msgstr ""
8530 #: dlls/msi/msi.rc:169
8531 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
8532 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [9], Tamañu: [6]"
8534 #: dlls/msi/msi.rc:171
8535 msgid "Service: [2]"
8536 msgstr "Serviciu: [2]"
8538 #: dlls/msi/msi.rc:172
8539 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
8540 msgstr "Ficheru: [1], Dependencies: [2]"
8542 #: dlls/msi/msi.rc:173
8543 msgid "Application: [1]"
8544 msgstr "Aplicación: [1]"
8546 #: dlls/msi/msi.rc:175 dlls/msi/msi.rc:176
8547 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
8548 msgstr ""
8550 #: dlls/msi/msi.rc:177
8551 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
8552 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [2], Tamañu: [3]"
8554 #: dlls/msi/msi.rc:178 dlls/msi/msi.rc:199
8555 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
8556 msgstr ""
8558 #: dlls/msi/msi.rc:179 dlls/msi/msi.rc:200
8559 msgid "Feature: [1]"
8560 msgstr "Carauterística: [1]"
8562 #: dlls/msi/msi.rc:180 dlls/msi/msi.rc:201
8563 msgid "Class Id: [1]"
8564 msgstr ""
8566 #: dlls/msi/msi.rc:181
8567 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
8568 msgstr ""
8570 #: dlls/msi/msi.rc:182 dlls/msi/msi.rc:203
8571 msgid "Extension: [1]"
8572 msgstr "Estensión: [1]"
8574 #: dlls/msi/msi.rc:183 dlls/msi/msi.rc:204
8575 msgid "Font: [1]"
8576 msgstr ""
8578 #: dlls/msi/msi.rc:184 dlls/msi/msi.rc:205
8579 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
8580 msgstr ""
8582 #: dlls/msi/msi.rc:185 dlls/msi/msi.rc:206
8583 msgid "ProgId: [1]"
8584 msgstr ""
8586 #: dlls/msi/msi.rc:186 dlls/msi/msi.rc:207
8587 msgid "LibID: [1]"
8588 msgstr "LibID: [1]"
8590 #: dlls/msi/msi.rc:187 dlls/msi/msi.rc:190
8591 msgid "File: [1], Directory: [9]"
8592 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [9]"
8594 #: dlls/msi/msi.rc:188 dlls/msi/msi.rc:208
8595 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
8596 msgstr ""
8598 #: dlls/msi/msi.rc:189
8599 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
8600 msgstr ""
8602 #: dlls/msi/msi.rc:192 dlls/msi/msi.rc:209
8603 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
8604 msgstr "Ficheru: [1], Seición: [2], Clave: [3], Valor: [4]"
8606 #: dlls/msi/msi.rc:193
8607 msgid "Key: [1], Name: [2]"
8608 msgstr ""
8610 #: dlls/msi/msi.rc:195 dlls/msi/msi.rc:196
8611 msgid "File: [1], Folder: [2]"
8612 msgstr "Ficheru: [1], Carpeta: [2]"
8614 #: dlls/msi/msi.rc:202
8615 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
8616 msgstr ""
8618 #: dlls/msi/msi.rc:210
8619 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
8620 msgstr ""
8622 #: dlls/msi/msi.rc:72
8623 msgid "{{Fatal error: }}"
8624 msgstr "{{Fallu fatal: }}"
8626 #: dlls/msi/msi.rc:73
8627 msgid "{{Error [1]. }}"
8628 msgstr "{{Fallu [1]. }}"
8630 #: dlls/msi/msi.rc:74
8631 msgid "Warning [1]."
8632 msgstr ""
8634 #: dlls/msi/msi.rc:75
8635 msgid "Info [1]."
8636 msgstr ""
8638 #: dlls/msi/msi.rc:76
8639 msgid ""
8640 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
8641 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
8642 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
8643 msgstr ""
8645 #: dlls/msi/msi.rc:77
8646 msgid "{{Disk full: }}"
8647 msgstr "{{Discu enllén: }}"
8649 #: dlls/msi/msi.rc:78
8650 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
8651 msgstr ""
8653 #: dlls/msi/msi.rc:79
8654 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
8655 msgstr ""
8657 #: dlls/msi/msi.rc:82
8658 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
8659 msgstr ""
8661 #: dlls/msi/msi.rc:80
8662 msgid "Action start [Time]: [1]."
8663 msgstr ""
8665 #: dlls/msi/msi.rc:81
8666 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
8667 msgstr ""
8669 #: dlls/msi/msi.rc:84
8670 msgid "Please insert the disk: [2]"
8671 msgstr ""
8673 #: dlls/msi/msi.rc:85
8674 msgid ""
8675 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
8676 "that you can access it."
8677 msgstr ""
8679 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:31
8680 msgid "Wine MS-RLE video codec"
8681 msgstr ""
8683 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:32
8684 msgid ""
8685 "Wine MS-RLE video codec\n"
8686 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
8687 msgstr ""
8688 "Códec de videu MS-RLE de Wine\n"
8689 "Copyright 2002 por Michael Guennewig"
8691 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:33
8692 msgid "Video Compression"
8693 msgstr ""
8695 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:39
8696 msgid "&Compressor:"
8697 msgstr "&Compresor:"
8699 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:42
8700 msgid "Con&figure..."
8701 msgstr ""
8703 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:43
8704 msgid "&About"
8705 msgstr "&Tocante a"
8707 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:47
8708 msgid "Compression &Quality:"
8709 msgstr ""
8711 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:49
8712 msgid "&Key Frame Every"
8713 msgstr ""
8715 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:53
8716 msgid "&Data Rate"
8717 msgstr ""
8719 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:55
8720 msgid "kB/s"
8721 msgstr ""
8723 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:28
8724 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
8725 msgstr ""
8727 #: dlls/msvidc32/msvidc32.rc:29
8728 msgid "Wine Video 1 video codec"
8729 msgstr ""
8731 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:31
8732 msgid "unknown object"
8733 msgstr ""
8735 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:32
8736 msgid "title bar"
8737 msgstr ""
8739 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:33
8740 msgid "menu bar"
8741 msgstr ""
8743 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:34
8744 msgid "scroll bar"
8745 msgstr "barra de desplazamientu"
8747 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:35
8748 msgid "grip"
8749 msgstr ""
8751 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:36
8752 msgid "sound"
8753 msgstr ""
8755 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:37
8756 msgid "cursor"
8757 msgstr ""
8759 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:38
8760 msgid "caret"
8761 msgstr ""
8763 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:39
8764 msgid "alert"
8765 msgstr ""
8767 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:40
8768 msgid "window"
8769 msgstr ""
8771 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:41
8772 msgid "client"
8773 msgstr "veceru"
8775 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:42
8776 msgid "popup menu"
8777 msgstr "menú emerxente"
8779 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:43
8780 msgid "menu item"
8781 msgstr ""
8783 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:44
8784 msgid "tool tip"
8785 msgstr ""
8787 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:45
8788 msgid "application"
8789 msgstr "aplicación"
8791 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:46
8792 msgid "document"
8793 msgstr ""
8795 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:47
8796 msgid "pane"
8797 msgstr ""
8799 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:48
8800 msgid "chart"
8801 msgstr ""
8803 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:49
8804 msgid "dialog"
8805 msgstr ""
8807 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:50
8808 msgid "border"
8809 msgstr "berbesu"
8811 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:51
8812 msgid "grouping"
8813 msgstr ""
8815 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:52
8816 msgid "separator"
8817 msgstr "separtador"
8819 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:53
8820 msgid "tool bar"
8821 msgstr ""
8823 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:54
8824 msgid "status bar"
8825 msgstr ""
8827 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:55
8828 msgid "table"
8829 msgstr ""
8831 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:56
8832 msgid "column header"
8833 msgstr ""
8835 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:57
8836 msgid "row header"
8837 msgstr ""
8839 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:58
8840 msgid "column"
8841 msgstr "columna"
8843 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:59
8844 msgid "row"
8845 msgstr "filera"
8847 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:60
8848 msgid "cell"
8849 msgstr ""
8851 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:61
8852 msgid "link"
8853 msgstr ""
8855 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:62
8856 msgid "help balloon"
8857 msgstr "globu d'ayuda"
8859 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:63
8860 msgid "character"
8861 msgstr "caráuter"
8863 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:64
8864 msgid "list"
8865 msgstr ""
8867 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:65
8868 msgid "list item"
8869 msgstr ""
8871 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:66
8872 msgid "outline"
8873 msgstr ""
8875 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:67
8876 msgid "outline item"
8877 msgstr ""
8879 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:68
8880 msgid "page tab"
8881 msgstr ""
8883 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:69
8884 msgid "property page"
8885 msgstr ""
8887 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:70
8888 msgid "indicator"
8889 msgstr ""
8891 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:71
8892 msgid "graphic"
8893 msgstr ""
8895 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:72
8896 msgid "static text"
8897 msgstr "testu estáticu"
8899 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:73
8900 msgid "text"
8901 msgstr "testu"
8903 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:74
8904 msgid "push button"
8905 msgstr ""
8907 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:75
8908 msgid "check button"
8909 msgstr ""
8911 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:76
8912 msgid "radio button"
8913 msgstr ""
8915 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:77
8916 msgid "combo box"
8917 msgstr ""
8919 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:78
8920 msgid "drop down"
8921 msgstr ""
8923 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:79
8924 msgid "progress bar"
8925 msgstr ""
8927 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:80
8928 msgid "dial"
8929 msgstr ""
8931 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:81
8932 msgid "hot key field"
8933 msgstr ""
8935 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:82
8936 msgid "slider"
8937 msgstr "deslizador"
8939 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:83
8940 msgid "spin box"
8941 msgstr ""
8943 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:84
8944 msgid "diagram"
8945 msgstr ""
8947 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:85
8948 msgid "animation"
8949 msgstr "animación"
8951 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:86
8952 msgid "equation"
8953 msgstr "ecuación"
8955 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:87
8956 msgid "drop down button"
8957 msgstr ""
8959 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:88
8960 msgid "menu button"
8961 msgstr ""
8963 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:89
8964 msgid "grid drop down button"
8965 msgstr ""
8967 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:90
8968 msgid "white space"
8969 msgstr ""
8971 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:91
8972 msgid "page tab list"
8973 msgstr ""
8975 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:92
8976 msgid "clock"
8977 msgstr ""
8979 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:93
8980 msgid "split button"
8981 msgstr ""
8983 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:94
8984 msgid "IP address"
8985 msgstr "Direición IP"
8987 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:95
8988 msgid "outline button"
8989 msgstr ""
8991 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:97
8992 msgctxt "object state"
8993 msgid "normal"
8994 msgstr "normal"
8996 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:98
8997 msgctxt "object state"
8998 msgid "unavailable"
8999 msgstr ""
9001 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:99
9002 msgctxt "object state"
9003 msgid "selected"
9004 msgstr ""
9006 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:100
9007 msgctxt "object state"
9008 msgid "focused"
9009 msgstr ""
9011 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:101
9012 msgctxt "object state"
9013 msgid "pressed"
9014 msgstr ""
9016 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:102
9017 msgctxt "object state"
9018 msgid "checked"
9019 msgstr ""
9021 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:103
9022 msgctxt "object state"
9023 msgid "mixed"
9024 msgstr ""
9026 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:104
9027 msgctxt "object state"
9028 msgid "read only"
9029 msgstr "namái llectura"
9031 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:105
9032 msgctxt "object state"
9033 msgid "hot tracked"
9034 msgstr ""
9036 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:106
9037 msgctxt "object state"
9038 msgid "default"
9039 msgstr "por defeutu"
9041 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:107
9042 msgctxt "object state"
9043 msgid "expanded"
9044 msgstr ""
9046 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:108
9047 msgctxt "object state"
9048 msgid "collapsed"
9049 msgstr ""
9051 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:109
9052 msgctxt "object state"
9053 msgid "busy"
9054 msgstr ""
9056 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:110
9057 msgctxt "object state"
9058 msgid "floating"
9059 msgstr "flotante"
9061 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:111
9062 msgctxt "object state"
9063 msgid "marqueed"
9064 msgstr ""
9066 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:112
9067 msgctxt "object state"
9068 msgid "animated"
9069 msgstr ""
9071 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:113
9072 msgctxt "object state"
9073 msgid "invisible"
9074 msgstr "invisible"
9076 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:114
9077 msgctxt "object state"
9078 msgid "offscreen"
9079 msgstr ""
9081 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:115
9082 msgctxt "object state"
9083 msgid "sizeable"
9084 msgstr ""
9086 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:116
9087 msgctxt "object state"
9088 msgid "moveable"
9089 msgstr "movible"
9091 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:117
9092 msgctxt "object state"
9093 msgid "self voicing"
9094 msgstr ""
9096 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:118
9097 msgctxt "object state"
9098 msgid "focusable"
9099 msgstr "enfocable"
9101 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:119
9102 msgctxt "object state"
9103 msgid "selectable"
9104 msgstr "esbillable"
9106 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:120
9107 msgctxt "object state"
9108 msgid "linked"
9109 msgstr ""
9111 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:121
9112 msgctxt "object state"
9113 msgid "traversed"
9114 msgstr ""
9116 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:122
9117 msgctxt "object state"
9118 msgid "multi selectable"
9119 msgstr ""
9121 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:123
9122 msgctxt "object state"
9123 msgid "extended selectable"
9124 msgstr ""
9126 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:124
9127 msgctxt "object state"
9128 msgid "alert low"
9129 msgstr ""
9131 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:125
9132 msgctxt "object state"
9133 msgid "alert medium"
9134 msgstr ""
9136 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:126
9137 msgctxt "object state"
9138 msgid "alert high"
9139 msgstr ""
9141 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:127
9142 msgctxt "object state"
9143 msgid "protected"
9144 msgstr ""
9146 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:128
9147 msgctxt "object state"
9148 msgid "has popup"
9149 msgstr ""
9151 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:30 programs/oleview/oleview.rc:146
9152 msgid "True"
9153 msgstr ""
9155 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:31 programs/oleview/oleview.rc:147
9156 msgid "False"
9157 msgstr ""
9159 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:34
9160 msgid "On"
9161 msgstr ""
9163 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:35
9164 msgid "Off"
9165 msgstr ""
9167 #: dlls/oledb32/version.rc:56
9168 #, fuzzy
9169 #| msgid "video"
9170 msgid "Provider"
9171 msgstr "videu"
9173 #: dlls/oledb32/version.rc:59
9174 #, fuzzy
9175 #| msgid "Select the format you want to use:"
9176 msgid "Select the data you want to connect to:"
9177 msgstr "Esbilla'l formatu que quies usar:"
9179 #: dlls/oledb32/version.rc:66
9180 #, fuzzy
9181 #| msgid "Connections"
9182 msgid "Connection"
9183 msgstr "Conexones"
9185 #: dlls/oledb32/version.rc:69
9186 #, fuzzy
9187 #| msgid "Select the format you want to use:"
9188 msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
9189 msgstr "Esbilla'l formatu que quies usar:"
9191 #: dlls/oledb32/version.rc:70
9192 msgid "1. Specify the source of data:"
9193 msgstr ""
9195 #: dlls/oledb32/version.rc:71
9196 msgid "Use &data source name"
9197 msgstr ""
9199 #: dlls/oledb32/version.rc:74
9200 #, fuzzy
9201 #| msgid "Connections"
9202 msgid "Use c&onnection string"
9203 msgstr "Conexones"
9205 #: dlls/oledb32/version.rc:75
9206 #, fuzzy
9207 #| msgid "Connections"
9208 msgid "&Connection string:"
9209 msgstr "Conexones"
9211 #: dlls/oledb32/version.rc:77
9212 msgid "B&uild..."
9213 msgstr ""
9215 #: dlls/oledb32/version.rc:78
9216 msgid "2. Enter information to log on to the server"
9217 msgstr ""
9219 #: dlls/oledb32/version.rc:79
9220 #, fuzzy
9221 #| msgid "Value name:"
9222 msgid "User &name:"
9223 msgstr "Nome del valor:"
9225 #: dlls/oledb32/version.rc:83
9226 #, fuzzy
9227 #| msgid "&Blank page"
9228 msgid "&Blank password"
9229 msgstr "Páxina &balera"
9231 #: dlls/oledb32/version.rc:84
9232 msgid "Allow &saving password"
9233 msgstr ""
9235 #: dlls/oledb32/version.rc:85
9236 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
9237 msgstr ""
9239 #: dlls/oledb32/version.rc:87
9240 #, fuzzy
9241 #| msgid "Current Connections"
9242 msgid "&Test Connection"
9243 msgstr "Conexones actuales"
9245 #: dlls/oledb32/version.rc:92
9246 msgid "Advanced"
9247 msgstr ""
9249 #: dlls/oledb32/version.rc:95
9250 #, fuzzy
9251 #| msgid "Window settings"
9252 msgid "Network settings"
9253 msgstr "Axustes de ventanes"
9255 #: dlls/oledb32/version.rc:96
9256 msgid "&Impersonation level:"
9257 msgstr ""
9259 #: dlls/oledb32/version.rc:98
9260 msgid "P&rotection level:"
9261 msgstr ""
9263 #: dlls/oledb32/version.rc:101
9264 #, fuzzy
9265 #| msgid "Connections"
9266 msgid "Connect:"
9267 msgstr "Conexones"
9269 #: dlls/oledb32/version.rc:103
9270 #, fuzzy
9271 #| msgid "seconds"
9272 msgid "seconds."
9273 msgstr "segundos"
9275 #: dlls/oledb32/version.rc:104
9276 #, fuzzy
9277 #| msgid "Success"
9278 msgid "A&ccess:"
9279 msgstr "Ésitu"
9281 #: dlls/oledb32/version.rc:110
9282 msgid "All"
9283 msgstr ""
9285 #: dlls/oledb32/version.rc:114
9286 msgid ""
9287 "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
9288 "value, select a property, then choose Edit Value below."
9289 msgstr ""
9291 #: dlls/oledb32/version.rc:115
9292 #, fuzzy
9293 #| msgid "&Edit..."
9294 msgid "&Edit Value..."
9295 msgstr "&Editar..."
9297 #: dlls/oledb32/version.rc:49
9298 #, fuzzy
9299 #| msgid "Properties"
9300 msgid "Data Link Error"
9301 msgstr "Propiedaes"
9303 #: dlls/oledb32/version.rc:50
9304 msgid "Please select a provider."
9305 msgstr ""
9307 #: dlls/oledb32/version.rc:51
9308 msgid ""
9309 "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
9310 "properly."
9311 msgstr ""
9313 #: dlls/oledb32/version.rc:36
9314 #, fuzzy
9315 #| msgid "Properties"
9316 msgid "Data Link Properties"
9317 msgstr "Propiedaes"
9319 #: dlls/oledb32/version.rc:37
9320 msgid "OLE DB Provider(s)"
9321 msgstr ""
9323 #: dlls/oledb32/version.rc:41
9324 #, fuzzy
9325 #| msgid "Readme:"
9326 msgid "Read"
9327 msgstr "Lleime:"
9329 #: dlls/oledb32/version.rc:42
9330 #, fuzzy
9331 #| msgid "Readme:"
9332 msgid "ReadWrite"
9333 msgstr "Lleime:"
9335 #: dlls/oledb32/version.rc:43
9336 msgid "Share Deny None"
9337 msgstr ""
9339 #: dlls/oledb32/version.rc:44
9340 msgid "Share Deny Read"
9341 msgstr ""
9343 #: dlls/oledb32/version.rc:45
9344 msgid "Share Deny Write"
9345 msgstr ""
9347 #: dlls/oledb32/version.rc:46
9348 msgid "Share Exclusive"
9349 msgstr ""
9351 #: dlls/oledb32/version.rc:47
9352 msgid "Write"
9353 msgstr ""
9355 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:55
9356 msgid "Insert Object"
9357 msgstr ""
9359 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:61
9360 msgid "Object Type:"
9361 msgstr ""
9363 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:64 dlls/oledlg/oledlg.rc:102
9364 msgid "Result"
9365 msgstr ""
9367 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:65
9368 msgid "Create New"
9369 msgstr ""
9371 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:67
9372 msgid "Create Control"
9373 msgstr ""
9375 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:69
9376 msgid "Create From File"
9377 msgstr ""
9379 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:72
9380 msgid "&Add Control..."
9381 msgstr ""
9383 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:73
9384 msgid "Display As Icon"
9385 msgstr ""
9387 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:75 dlls/setupapi/setupapi.rc:61
9388 msgid "Browse..."
9389 msgstr ""
9391 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:76
9392 msgid "File:"
9393 msgstr "Ficheru:"
9395 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:82
9396 msgid "Paste Special"
9397 msgstr ""
9399 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:85 dlls/setupapi/setupapi.rc:43
9400 msgid "Source:"
9401 msgstr ""
9403 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:50
9404 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:82 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:95
9405 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:135 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:162
9406 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:186 dlls/user32/user32.rc:62
9407 #: programs/conhost/conhost.rc:37 programs/wordpad/wordpad.rc:114
9408 msgid "&Paste"
9409 msgstr "&Apegar"
9411 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:88
9412 msgid "Paste &Link"
9413 msgstr ""
9415 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:90
9416 msgid "&As:"
9417 msgstr ""
9419 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:97
9420 msgid "&Display As Icon"
9421 msgstr ""
9423 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:99
9424 msgid "Change &Icon..."
9425 msgstr ""
9427 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:28
9428 msgid "Insert a new %s object into your document"
9429 msgstr ""
9431 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:29
9432 msgid ""
9433 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
9434 "may activate it using the program which created it."
9435 msgstr ""
9437 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:195
9438 msgid "Browse"
9439 msgstr ""
9441 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:31
9442 msgid ""
9443 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
9444 "control."
9445 msgstr ""
9447 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:32
9448 msgid "Add Control"
9449 msgstr ""
9451 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:35
9452 msgid "&Convert..."
9453 msgstr ""
9455 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:36
9456 msgid "%1 %2 &Object"
9457 msgstr ""
9459 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:34
9460 msgid "%1 &Object"
9461 msgstr ""
9463 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:33 programs/oleview/oleview.rc:40
9464 msgid "&Object"
9465 msgstr "&Oxetu"
9467 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:41
9468 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
9469 msgstr ""
9471 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:42
9472 msgid ""
9473 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9474 "activate it using %s."
9475 msgstr ""
9477 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:43
9478 msgid ""
9479 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9480 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
9481 msgstr ""
9483 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:44
9484 msgid ""
9485 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
9486 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
9487 "your document."
9488 msgstr ""
9490 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:45
9491 msgid ""
9492 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
9493 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
9494 "in your document."
9495 msgstr ""
9497 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:46
9498 msgid ""
9499 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
9500 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
9501 "be reflected in your document."
9502 msgstr ""
9504 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:47
9505 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
9506 msgstr ""
9508 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:48 programs/regedit/regedit.rc:435
9509 msgid "Unknown Type"
9510 msgstr ""
9512 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:49
9513 msgid "Unknown Source"
9514 msgstr ""
9516 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:50
9517 msgid "the program which created it"
9518 msgstr ""
9520 #: dlls/sane.ds/sane.rc:41
9521 msgid "Scanning"
9522 msgstr ""
9524 #: dlls/sane.ds/sane.rc:44
9525 msgid "SCANNING... Please Wait"
9526 msgstr ""
9528 #: dlls/sane.ds/sane.rc:31
9529 msgctxt "unit: pixels"
9530 msgid "px"
9531 msgstr "px"
9533 #: dlls/sane.ds/sane.rc:32
9534 msgctxt "unit: bits"
9535 msgid "b"
9536 msgstr "b"
9538 #: dlls/sane.ds/sane.rc:34 dlls/wineps.drv/wineps.rc:49
9539 #: programs/winecfg/winecfg.rc:182
9540 msgctxt "unit: dots/inch"
9541 msgid "dpi"
9542 msgstr "dpi"
9544 #: dlls/sane.ds/sane.rc:35
9545 msgctxt "unit: percent"
9546 msgid "%"
9547 msgstr "%"
9549 #: dlls/sane.ds/sane.rc:36
9550 msgctxt "unit: microseconds"
9551 msgid "us"
9552 msgstr "µs"
9554 #: dlls/serialui/serialui.rc:28
9555 msgid "Settings for %s"
9556 msgstr ""
9558 #: dlls/serialui/serialui.rc:31
9559 msgid "Baud Rate"
9560 msgstr ""
9562 #: dlls/serialui/serialui.rc:33
9563 msgid "Parity"
9564 msgstr ""
9566 #: dlls/serialui/serialui.rc:35
9567 msgid "Flow Control"
9568 msgstr ""
9570 #: dlls/serialui/serialui.rc:37
9571 msgid "Data Bits"
9572 msgstr ""
9574 #: dlls/serialui/serialui.rc:39
9575 msgid "Stop Bits"
9576 msgstr ""
9578 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:39
9579 msgid "Copying Files..."
9580 msgstr "Copiando ficheros..."
9582 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:45
9583 msgid "Destination:"
9584 msgstr ""
9586 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:52
9587 msgid "Files Needed"
9588 msgstr ""
9590 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:55
9591 msgid ""
9592 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
9593 "make sure the correct drive is selected below"
9594 msgstr ""
9596 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:57
9597 msgid "Copy manufacturer's files from:"
9598 msgstr ""
9600 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:31
9601 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
9602 msgstr ""
9604 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:32 programs/ipconfig/ipconfig.rc:34
9605 msgid "Unknown"
9606 msgstr ""
9608 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:33
9609 msgid "Copy files from:"
9610 msgstr ""
9612 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:34
9613 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
9614 msgstr "Teclexa'l camín onde s'alluga'l ficheru y dempués calca Aceutar."
9616 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:42
9617 msgid "F&orward"
9618 msgstr ""
9620 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:44
9621 msgid "&Save Background As..."
9622 msgstr "&Guardar el fondu como..."
9624 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:45
9625 msgid "Set As Back&ground"
9626 msgstr ""
9628 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:46
9629 msgid "&Copy Background"
9630 msgstr ""
9632 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:47
9633 msgid "Set as &Desktop Item"
9634 msgstr ""
9636 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:52
9637 msgid "Create Shor&tcut"
9638 msgstr ""
9640 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:53 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:84
9641 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:137 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:164
9642 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:188
9643 msgid "Add to &Favorites..."
9644 msgstr "Amestar a &Favoritos..."
9646 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:56
9647 msgid "&Encoding"
9648 msgstr "&Codificación"
9650 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:58
9651 msgid "Pr&int"
9652 msgstr ""
9654 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:66 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:149
9655 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:173
9656 msgid "&Open Link"
9657 msgstr ""
9659 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:67 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:150
9660 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:174
9661 msgid "Open Link in &New Window"
9662 msgstr ""
9664 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:68 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:129
9665 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:151 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:175
9666 msgid "Save Target &As..."
9667 msgstr "Guardar el destín &como..."
9669 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:69 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:130
9670 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:152 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:176
9671 msgid "&Print Target"
9672 msgstr ""
9674 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:71 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:154
9675 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:178
9676 msgid "S&how Picture"
9677 msgstr ""
9679 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:72 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:179
9680 msgid "&Save Picture As..."
9681 msgstr ""
9683 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:73
9684 msgid "&E-mail Picture..."
9685 msgstr ""
9687 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:74
9688 msgid "Pr&int Picture..."
9689 msgstr ""
9691 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:75
9692 msgid "&Go to My Pictures"
9693 msgstr "&Dir a Semeyes de mio"
9695 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:76 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:156
9696 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:180
9697 msgid "Set as Back&ground"
9698 msgstr ""
9700 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:77 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:157
9701 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:181
9702 msgid "Set as &Desktop Item..."
9703 msgstr ""
9705 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:81 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:134
9706 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:161 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:185
9707 msgid "Copy Shor&tcut"
9708 msgstr "Copiar l'ata&yu"
9710 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:139
9711 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:168 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:194
9712 msgid "P&roperties"
9713 msgstr ""
9715 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:91 dlls/user32/user32.rc:58
9716 msgid "&Undo"
9717 msgstr ""
9719 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:96 dlls/shell32/shell32.rc:105
9720 #: dlls/user32/user32.rc:63
9721 msgid "&Delete"
9722 msgstr "&Desaniciar"
9724 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:103 dlls/shell32/shell32.rc:97
9725 msgid "&Select"
9726 msgstr ""
9728 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:105
9729 msgid "&Cell"
9730 msgstr ""
9732 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:106
9733 msgid "&Row"
9734 msgstr "&Filera"
9736 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:107
9737 msgid "&Column"
9738 msgstr "&Columna"
9740 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:108
9741 msgid "&Table"
9742 msgstr ""
9744 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:111
9745 msgid "&Cell Properties"
9746 msgstr ""
9748 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:112
9749 msgid "&Table Properties"
9750 msgstr ""
9752 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:128
9753 msgid "Open in &New Window"
9754 msgstr "Abrir nuna ventana &nueva"
9756 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:132
9757 msgid "Cut"
9758 msgstr ""
9760 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:155
9761 msgid "&Save Video As..."
9762 msgstr ""
9764 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:166 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:190
9765 msgid "Play"
9766 msgstr ""
9768 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:192
9769 msgid "Rewind"
9770 msgstr ""
9772 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:199
9773 msgid "Trace Tags"
9774 msgstr ""
9776 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:200
9777 msgid "Resource Failures"
9778 msgstr ""
9780 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:201
9781 msgid "Dump Tracking Info"
9782 msgstr ""
9784 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:202
9785 msgid "Debug Break"
9786 msgstr ""
9788 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:203
9789 msgid "Debug View"
9790 msgstr ""
9792 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:204
9793 msgid "Dump Tree"
9794 msgstr ""
9796 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:205
9797 msgid "Dump Lines"
9798 msgstr ""
9800 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:206
9801 msgid "Dump DisplayTree"
9802 msgstr ""
9804 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:207
9805 msgid "Dump FormatCaches"
9806 msgstr ""
9808 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:208
9809 msgid "Dump LayoutRects"
9810 msgstr ""
9812 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:209
9813 msgid "Memory Monitor"
9814 msgstr ""
9816 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:210
9817 msgid "Performance Meters"
9818 msgstr ""
9820 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:211
9821 msgid "Save HTML"
9822 msgstr ""
9824 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:213
9825 msgid "&Browse View"
9826 msgstr ""
9828 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:214
9829 msgid "&Edit View"
9830 msgstr ""
9832 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:219 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:233
9833 msgid "Scroll Here"
9834 msgstr ""
9836 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:221
9837 msgid "Top"
9838 msgstr ""
9840 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:222
9841 msgid "Bottom"
9842 msgstr ""
9844 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:224
9845 msgid "Page Up"
9846 msgstr ""
9848 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:225
9849 msgid "Page Down"
9850 msgstr ""
9852 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:227
9853 msgid "Scroll Up"
9854 msgstr ""
9856 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:228
9857 msgid "Scroll Down"
9858 msgstr ""
9860 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:235
9861 msgid "Left Edge"
9862 msgstr ""
9864 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:236
9865 msgid "Right Edge"
9866 msgstr ""
9868 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:238
9869 msgid "Page Left"
9870 msgstr ""
9872 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:239
9873 msgid "Page Right"
9874 msgstr ""
9876 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:241
9877 msgid "Scroll Left"
9878 msgstr ""
9880 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:242
9881 msgid "Scroll Right"
9882 msgstr ""
9884 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:28
9885 msgid "Wine Internet Explorer"
9886 msgstr "Esplorador d'internet de Wine"
9888 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:33
9889 msgid "&w&bPage &p"
9890 msgstr ""
9892 #: dlls/shell32/shell32.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:45
9893 #: dlls/shell32/shell32.rc:122 dlls/shell32/shell32.rc:160
9894 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:110
9895 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:252
9896 msgid "Lar&ge Icons"
9897 msgstr "Iconos &grandes"
9899 #: dlls/shell32/shell32.rc:31 dlls/shell32/shell32.rc:46
9900 #: dlls/shell32/shell32.rc:123 dlls/shell32/shell32.rc:161
9901 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:66 programs/taskmgr/taskmgr.rc:111
9902 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:253
9903 msgid "S&mall Icons"
9904 msgstr "Iconos &pequeños"
9906 #: dlls/shell32/shell32.rc:32 dlls/shell32/shell32.rc:47
9907 #: dlls/shell32/shell32.rc:124 dlls/shell32/shell32.rc:162
9908 msgid "&List"
9909 msgstr ""
9911 #: dlls/shell32/shell32.rc:33 dlls/shell32/shell32.rc:48
9912 #: dlls/shell32/shell32.rc:125 dlls/shell32/shell32.rc:163
9913 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:67 programs/taskmgr/taskmgr.rc:112
9914 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:254
9915 msgid "&Details"
9916 msgstr "&Detalles"
9918 #: dlls/shell32/shell32.rc:51 programs/winefile/winefile.rc:78
9919 msgid "Arrange &Icons"
9920 msgstr ""
9922 #: dlls/shell32/shell32.rc:53
9923 msgid "By &Name"
9924 msgstr ""
9926 #: dlls/shell32/shell32.rc:54
9927 msgid "By &Type"
9928 msgstr ""
9930 #: dlls/shell32/shell32.rc:55
9931 msgid "By &Size"
9932 msgstr ""
9934 #: dlls/shell32/shell32.rc:56
9935 msgid "By &Date"
9936 msgstr ""
9938 #: dlls/shell32/shell32.rc:58
9939 msgid "&Auto Arrange"
9940 msgstr ""
9942 #: dlls/shell32/shell32.rc:60
9943 msgid "Line up Icons"
9944 msgstr ""
9946 #: dlls/shell32/shell32.rc:65
9947 msgid "Paste as Link"
9948 msgstr ""
9950 #: dlls/shell32/shell32.rc:67 programs/progman/progman.rc:100
9951 #: programs/wordpad/wordpad.rc:221
9952 msgid "New"
9953 msgstr ""
9955 #: dlls/shell32/shell32.rc:69
9956 msgid "New &Folder"
9957 msgstr "&Carpeta nueva"
9959 #: dlls/shell32/shell32.rc:70
9960 msgid "New &Link"
9961 msgstr "&Enllaz nuevu"
9963 #: dlls/shell32/shell32.rc:85
9964 msgctxt "recycle bin"
9965 msgid "&Restore"
9966 msgstr "&Restaurar"
9968 #: dlls/shell32/shell32.rc:86
9969 msgid "&Erase"
9970 msgstr ""
9972 #: dlls/shell32/shell32.rc:98
9973 msgid "E&xplore"
9974 msgstr ""
9976 #: dlls/shell32/shell32.rc:101
9977 msgid "C&ut"
9978 msgstr ""
9980 #: dlls/shell32/shell32.rc:104
9981 msgid "Create &Link"
9982 msgstr "Crear un &enllaz"
9984 #: dlls/shell32/shell32.rc:106
9985 msgid "&Rename"
9986 msgstr "&Renomar"
9988 #: dlls/shell32/shell32.rc:117 programs/notepad/notepad.rc:39
9989 #: programs/oleview/oleview.rc:38 programs/regedit/regedit.rc:41
9990 #: programs/view/view.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:40
9991 #: programs/winemine/winemine.rc:51 programs/winhlp32/winhlp32.rc:37
9992 #: programs/wordpad/wordpad.rc:40
9993 msgid "E&xit"
9994 msgstr "&Colar"
9996 #: dlls/shell32/shell32.rc:130
9997 msgid "&About Control Panel"
9998 msgstr "&Tocante a Panel de control"
10000 #: dlls/shell32/shell32.rc:271 dlls/shell32/shell32.rc:286
10001 msgid "Browse for Folder"
10002 msgstr ""
10004 #: dlls/shell32/shell32.rc:291
10005 msgid "Folder:"
10006 msgstr "Carpeta:"
10008 #: dlls/shell32/shell32.rc:297
10009 msgid "&Make New Folder"
10010 msgstr ""
10012 #: dlls/shell32/shell32.rc:304
10013 msgid "Message"
10014 msgstr ""
10016 #: dlls/shell32/shell32.rc:308
10017 msgid "Yes to &all"
10018 msgstr "Sí a &too"
10020 #: dlls/shell32/shell32.rc:317
10021 msgid "About %s"
10022 msgstr ""
10024 #: dlls/shell32/shell32.rc:321
10025 msgid "Wine &license"
10026 msgstr "&Llicencia de Wine"
10028 #: dlls/shell32/shell32.rc:326
10029 msgid "Running on %s"
10030 msgstr "Executándose en %s"
10032 #: dlls/shell32/shell32.rc:327
10033 msgid "Wine was brought to you by:"
10034 msgstr "Wine úfrentelu:"
10036 #: dlls/shell32/shell32.rc:332
10037 msgid "Run"
10038 msgstr ""
10040 #: dlls/shell32/shell32.rc:336
10041 msgid ""
10042 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
10043 "will open it for you."
10044 msgstr ""
10045 "Teclexa'l nome d'un programa, documentu, recursu n'internet o una carpeta y "
10046 "Wine va abrilu pa ti."
10048 #: dlls/shell32/shell32.rc:337
10049 msgid "&Open:"
10050 msgstr ""
10052 #: dlls/shell32/shell32.rc:341 programs/progman/progman.rc:182
10053 #: programs/progman/progman.rc:201 programs/progman/progman.rc:218
10054 #: programs/winecfg/winecfg.rc:241 programs/winefile/winefile.rc:129
10055 msgid "&Browse..."
10056 msgstr "&Restolar..."
10058 #: dlls/shell32/shell32.rc:353 dlls/shell32/shell32.rc:382
10059 msgid "File type:"
10060 msgstr ""
10062 #: dlls/shell32/shell32.rc:357 dlls/shell32/shell32.rc:390
10063 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:37 programs/explorer/explorer.rc:33
10064 msgid "Location:"
10065 msgstr "Allugamientu:"
10067 #: dlls/shell32/shell32.rc:359 dlls/shell32/shell32.rc:392
10068 #: programs/winefile/winefile.rc:169
10069 msgid "Size:"
10070 msgstr "Tamañu:"
10072 #: dlls/shell32/shell32.rc:363 dlls/shell32/shell32.rc:396
10073 msgid "Creation date:"
10074 msgstr "Data de creación:"
10076 #: dlls/shell32/shell32.rc:367 dlls/shell32/shell32.rc:404
10077 msgid "Attributes:"
10078 msgstr "Atributos:"
10080 #: dlls/shell32/shell32.rc:369 dlls/shell32/shell32.rc:406
10081 #: programs/winefile/winefile.rc:173
10082 msgid "H&idden"
10083 msgstr ""
10085 #: dlls/shell32/shell32.rc:370 dlls/shell32/shell32.rc:407
10086 #: programs/winefile/winefile.rc:174
10087 msgid "&Archive"
10088 msgstr ""
10090 #: dlls/shell32/shell32.rc:384
10091 msgid "Open with:"
10092 msgstr ""
10094 #: dlls/shell32/shell32.rc:387
10095 msgid "&Change..."
10096 msgstr "&Camudar..."
10098 #: dlls/shell32/shell32.rc:398
10099 msgid "Last modified:"
10100 msgstr ""
10102 #: dlls/shell32/shell32.rc:400
10103 msgid "Last accessed:"
10104 msgstr ""
10106 #: dlls/shell32/shell32.rc:138 dlls/shell32/shell32.rc:142
10107 #: programs/winefile/winefile.rc:107
10108 msgid "Size"
10109 msgstr "Redimensionar"
10111 #: dlls/shell32/shell32.rc:139 programs/regedit/regedit.rc:151
10112 msgid "Type"
10113 msgstr "Triba"
10115 #: dlls/shell32/shell32.rc:140
10116 msgid "Modified"
10117 msgstr "Data de modificación"
10119 #: dlls/shell32/shell32.rc:141 programs/winefile/winefile.rc:171
10120 #: programs/winefile/winefile.rc:113
10121 msgid "Attributes"
10122 msgstr "Atributos"
10124 #: dlls/shell32/shell32.rc:143
10125 msgid "Size available"
10126 msgstr ""
10128 #: dlls/shell32/shell32.rc:145
10129 msgid "Comments"
10130 msgstr ""
10132 #: dlls/shell32/shell32.rc:146
10133 msgid "Original location"
10134 msgstr "Allugamientu orixinal"
10136 #: dlls/shell32/shell32.rc:147
10137 msgid "Date deleted"
10138 msgstr ""
10140 #: dlls/shell32/shell32.rc:154 programs/winecfg/winecfg.rc:100
10141 #: programs/winefile/winefile.rc:99
10142 msgctxt "display name"
10143 msgid "Desktop"
10144 msgstr "Escritoriu"
10146 #: dlls/shell32/shell32.rc:155 programs/regedit/regedit.rc:243
10147 msgid "My Computer"
10148 msgstr "Ordenador de mio"
10150 #: dlls/shell32/shell32.rc:157
10151 msgid "Control Panel"
10152 msgstr "Panel de control"
10154 #: dlls/shell32/shell32.rc:164
10155 msgid "Select"
10156 msgstr ""
10158 #: dlls/shell32/shell32.rc:187
10159 msgid "Restart"
10160 msgstr ""
10162 #: dlls/shell32/shell32.rc:188
10163 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
10164 msgstr "¿Quies simular un reaniciu de Windows?"
10166 #: dlls/shell32/shell32.rc:189
10167 msgid "Shutdown"
10168 msgstr ""
10170 #: dlls/shell32/shell32.rc:190
10171 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
10172 msgstr ""
10174 #: dlls/shell32/shell32.rc:201 programs/progman/progman.rc:83
10175 msgid "Programs"
10176 msgstr "Programes"
10178 #: dlls/shell32/shell32.rc:202 dlls/shell32/shell32.rc:217
10179 #: dlls/shell32/shell32.rc:148 dlls/shell32/shell32.rc:233
10180 msgid "Documents"
10181 msgstr "Documentos"
10183 #: dlls/shell32/shell32.rc:203
10184 msgid "Favorites"
10185 msgstr "Favoritos"
10187 #: dlls/shell32/shell32.rc:204
10188 msgid "StartUp"
10189 msgstr ""
10191 #: dlls/shell32/shell32.rc:205
10192 msgid "Start Menu"
10193 msgstr ""
10195 #: dlls/shell32/shell32.rc:206 dlls/shell32/shell32.rc:219
10196 msgid "Music"
10197 msgstr "Música"
10199 #: dlls/shell32/shell32.rc:207 dlls/shell32/shell32.rc:221
10200 msgid "Videos"
10201 msgstr "Vídeos"
10203 #: dlls/shell32/shell32.rc:208
10204 msgctxt "directory"
10205 msgid "Desktop"
10206 msgstr "Escritoriu"
10208 #: dlls/shell32/shell32.rc:209
10209 msgid "NetHood"
10210 msgstr ""
10212 #: dlls/shell32/shell32.rc:210
10213 msgid "Templates"
10214 msgstr "Plantíes"
10216 #: dlls/shell32/shell32.rc:211
10217 msgid "PrintHood"
10218 msgstr ""
10220 #: dlls/shell32/shell32.rc:212 programs/winhlp32/winhlp32.rc:49
10221 msgid "History"
10222 msgstr "Historial"
10224 #: dlls/shell32/shell32.rc:213
10225 msgid "Program Files"
10226 msgstr "Ficheros de programes"
10228 #: dlls/shell32/shell32.rc:215 dlls/shell32/shell32.rc:220
10229 msgid "Pictures"
10230 msgstr "Semeyes"
10232 #: dlls/shell32/shell32.rc:216
10233 msgid "Common Files"
10234 msgstr "Ficheros comunes"
10236 #: dlls/shell32/shell32.rc:218
10237 msgid "Administrative Tools"
10238 msgstr "Ferramientes alministratives"
10240 #: dlls/shell32/shell32.rc:214
10241 msgid "Program Files (x86)"
10242 msgstr "Ficheros de programes (x86)"
10244 #: dlls/shell32/shell32.rc:222
10245 msgid "Contacts"
10246 msgstr ""
10248 #: dlls/shell32/shell32.rc:223 programs/winefile/winefile.rc:112
10249 msgid "Links"
10250 msgstr ""
10252 #: dlls/shell32/shell32.rc:224
10253 msgid "Slide Shows"
10254 msgstr ""
10256 #: dlls/shell32/shell32.rc:225
10257 msgid "Playlists"
10258 msgstr "Llistes de reproducción"
10260 #: dlls/shell32/shell32.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:326
10261 msgid "Status"
10262 msgstr "Estáu"
10264 #: dlls/shell32/shell32.rc:151
10265 msgid "Model"
10266 msgstr "Modelu"
10268 #: dlls/shell32/shell32.rc:226
10269 msgid "Sample Music"
10270 msgstr ""
10272 #: dlls/shell32/shell32.rc:227
10273 msgid "Sample Pictures"
10274 msgstr ""
10276 #: dlls/shell32/shell32.rc:228
10277 msgid "Sample Playlists"
10278 msgstr ""
10280 #: dlls/shell32/shell32.rc:229
10281 msgid "Sample Videos"
10282 msgstr ""
10284 #: dlls/shell32/shell32.rc:230
10285 msgid "Saved Games"
10286 msgstr ""
10288 #: dlls/shell32/shell32.rc:231
10289 msgid "Searches"
10290 msgstr ""
10292 #: dlls/shell32/shell32.rc:232
10293 msgid "Users"
10294 msgstr "Usuarios"
10296 #: dlls/shell32/shell32.rc:234
10297 msgid "Downloads"
10298 msgstr ""
10300 #: dlls/shell32/shell32.rc:167
10301 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
10302 msgstr "Nun pue crease una carpeta nueva: Ñegóse'l permisu."
10304 #: dlls/shell32/shell32.rc:168
10305 msgid "Error during creation of a new folder"
10306 msgstr ""
10308 #: dlls/shell32/shell32.rc:169
10309 msgid "Confirm file deletion"
10310 msgstr ""
10312 #: dlls/shell32/shell32.rc:170
10313 msgid "Confirm folder deletion"
10314 msgstr ""
10316 #: dlls/shell32/shell32.rc:171
10317 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
10318 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar «%1»?"
10320 #: dlls/shell32/shell32.rc:172
10321 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
10322 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar estos %1 elementos?"
10324 #: dlls/shell32/shell32.rc:179
10325 msgid "Confirm file overwrite"
10326 msgstr ""
10328 #: dlls/shell32/shell32.rc:178
10329 msgid ""
10330 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
10331 "\n"
10332 "Do you want to replace it?"
10333 msgstr ""
10334 "Esta carpeta yá contién un ficheru col nome «%1».\n"
10335 "\n"
10336 "¿Quies trocalu?"
10338 #: dlls/shell32/shell32.rc:173
10339 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
10340 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar los elementos esbillaos?"
10342 #: dlls/shell32/shell32.rc:175
10343 msgid ""
10344 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
10345 msgstr ""
10347 #: dlls/shell32/shell32.rc:174
10348 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
10349 msgstr ""
10351 #: dlls/shell32/shell32.rc:176
10352 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
10353 msgstr "¿De xuru que quies unviar a la papalera estos %1 elementos?"
10355 #: dlls/shell32/shell32.rc:177
10356 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
10357 msgstr "L'elementu «%1» nun pue unviase a la papelera. ¿Quies desanicialu?"
10359 #: dlls/shell32/shell32.rc:184
10360 msgid ""
10361 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
10362 "\n"
10363 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
10364 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
10365 "the folder?"
10366 msgstr ""
10367 "Esta carpeta yá contién otra col nome «%1».\n"
10368 "\n"
10369 "Si los ficheros de la carpeta de destín tienen los mesmos nomes que los de "
10370 "la carpeta esbillada, estos van trocase. ¿Entá quies mover o copiar la "
10371 "carpeta?"
10373 #: dlls/shell32/shell32.rc:238
10374 msgid "Wine Control Panel"
10375 msgstr "Panel de control de Wine"
10377 #: dlls/shell32/shell32.rc:193
10378 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
10379 msgstr ""
10381 #: dlls/shell32/shell32.rc:194
10382 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
10383 msgstr ""
10385 #: dlls/shell32/shell32.rc:196
10386 msgid "Executable files (*.exe)"
10387 msgstr "Ficheros executables (*.exe)"
10389 #: dlls/shell32/shell32.rc:242
10390 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
10391 msgstr ""
10393 #: dlls/shell32/shell32.rc:244
10394 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
10395 msgstr ""
10397 #: dlls/shell32/shell32.rc:245
10398 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
10399 msgstr ""
10401 #: dlls/shell32/shell32.rc:246
10402 msgid "Confirm deletion"
10403 msgstr ""
10405 #: dlls/shell32/shell32.rc:247
10406 msgid ""
10407 "A file already exists at the path %1.\n"
10408 "\n"
10409 "Do you want to replace it?"
10410 msgstr ""
10411 "Yá esiste un ficheru nel camín %1.\n"
10412 "\n"
10413 "¿Quies trocalu?"
10415 #: dlls/shell32/shell32.rc:248
10416 msgid ""
10417 "A folder already exists at the path %1.\n"
10418 "\n"
10419 "Do you want to replace it?"
10420 msgstr ""
10421 "Yá esiste una carpeta nel camín %1.\n"
10422 "\n"
10423 "¿Quies trocalu?"
10425 #: dlls/shell32/shell32.rc:249
10426 msgid "Confirm overwrite"
10427 msgstr ""
10429 #: dlls/shell32/shell32.rc:266
10430 msgid ""
10431 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
10432 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
10433 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
10434 "any later version.\n"
10435 "\n"
10436 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10437 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10438 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
10439 "details.\n"
10440 "\n"
10441 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
10442 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10443 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10444 msgstr ""
10446 #: dlls/shell32/shell32.rc:254
10447 msgid "Wine License"
10448 msgstr "Llicencia de Wine"
10450 #: dlls/shell32/shell32.rc:156
10451 msgid "Trash"
10452 msgstr ""
10454 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:38 dlls/user32/user32.rc:71
10455 #: programs/regedit/regedit.rc:208 programs/winecfg/winecfg.rc:86
10456 #: programs/winefile/winefile.rc:97
10457 msgid "Error"
10458 msgstr "Fallu"
10460 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:43
10461 msgid "Don't show me th&is message again"
10462 msgstr ""
10464 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:30
10465 msgid "%d bytes"
10466 msgstr "%d bytes"
10468 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:31
10469 msgctxt "time unit: hours"
10470 msgid " hr"
10471 msgstr " h"
10473 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:32
10474 msgctxt "time unit: minutes"
10475 msgid " min"
10476 msgstr " m"
10478 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:33
10479 msgctxt "time unit: seconds"
10480 msgid " sec"
10481 msgstr " s"
10483 #: dlls/twain_32/twain.rc:29
10484 msgid "Select Source"
10485 msgstr ""
10487 #: dlls/tzres/tzres.rc:108
10488 msgctxt "maximum 31 characters"
10489 msgid "China Standard Time"
10490 msgstr "Hora estándar de China"
10492 #: dlls/tzres/tzres.rc:109
10493 msgctxt "maximum 31 characters"
10494 msgid "China Daylight Time"
10495 msgstr "Hora braniega de China"
10497 #: dlls/tzres/tzres.rc:110
10498 msgid "(UTC+08:00) Beijing, Chongqing, Hong Kong, Urumqi"
10499 msgstr ""
10501 #: dlls/tzres/tzres.rc:249
10502 msgctxt "maximum 31 characters"
10503 msgid "North Asia Standard Time"
10504 msgstr "Hora estándar d'Asia del Norte"
10506 #: dlls/tzres/tzres.rc:250
10507 msgctxt "maximum 31 characters"
10508 msgid "North Asia Daylight Time"
10509 msgstr "Hora braniega d'Asia del Norte"
10511 #: dlls/tzres/tzres.rc:251
10512 msgid "(UTC+07:00) Krasnoyarsk"
10513 msgstr ""
10515 #: dlls/tzres/tzres.rc:150
10516 #, fuzzy
10517 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10518 #| msgid "Jordan Standard Time"
10519 msgctxt "maximum 31 characters"
10520 msgid "Georgian Standard Time"
10521 msgstr "Hora estándar de Xordania"
10523 #: dlls/tzres/tzres.rc:151
10524 #, fuzzy
10525 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10526 #| msgid "Syria Daylight Time"
10527 msgctxt "maximum 31 characters"
10528 msgid "Georgian Daylight Time"
10529 msgstr "Hora braniega de Siria"
10531 #: dlls/tzres/tzres.rc:152
10532 msgid "(UTC+04:00) Tbilisi"
10533 msgstr ""
10535 #: dlls/tzres/tzres.rc:375 dlls/tzres/tzres.rc:376
10536 msgctxt "maximum 31 characters"
10537 msgid "UTC+12"
10538 msgstr ""
10540 #: dlls/tzres/tzres.rc:377
10541 msgid "(UTC+12:00) Coordinated Universal Time+12"
10542 msgstr ""
10544 #: dlls/tzres/tzres.rc:234
10545 msgctxt "maximum 31 characters"
10546 msgid "Nepal Standard Time"
10547 msgstr "Hora estándar de Nepal"
10549 #: dlls/tzres/tzres.rc:235
10550 msgctxt "maximum 31 characters"
10551 msgid "Nepal Daylight Time"
10552 msgstr "Hora braniega de Nepal"
10554 #: dlls/tzres/tzres.rc:236
10555 msgid "(UTC+05:45) Kathmandu"
10556 msgstr ""
10558 #: dlls/tzres/tzres.rc:72
10559 msgctxt "maximum 31 characters"
10560 msgid "Cape Verde Standard Time"
10561 msgstr "Hora estándar de Cabu Verde"
10563 #: dlls/tzres/tzres.rc:73
10564 msgctxt "maximum 31 characters"
10565 msgid "Cape Verde Daylight Time"
10566 msgstr "Hora braniega de Cabu Verde"
10568 #: dlls/tzres/tzres.rc:74
10569 msgid "(UTC-01:00) Cabo Verde Is."
10570 msgstr ""
10572 #: dlls/tzres/tzres.rc:165
10573 #, fuzzy
10574 #| msgid "Taipei Standard Time"
10575 msgctxt "maximum 31 characters"
10576 msgid "Haiti Standard Time"
10577 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
10579 #: dlls/tzres/tzres.rc:166
10580 #, fuzzy
10581 #| msgid "Taipei Daylight Time"
10582 msgctxt "maximum 31 characters"
10583 msgid "Haiti Daylight Time"
10584 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
10586 #: dlls/tzres/tzres.rc:167
10587 msgid "(UTC-05:00) Haiti"
10588 msgstr ""
10590 #: dlls/tzres/tzres.rc:93
10591 #, fuzzy
10592 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10593 #| msgid "Central Europe Standard Time"
10594 msgctxt "maximum 31 characters"
10595 msgid "Central European Standard Time"
10596 msgstr "Hora estándar d'Europa Central"
10598 #: dlls/tzres/tzres.rc:94
10599 #, fuzzy
10600 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10601 #| msgid "Central Europe Daylight Time"
10602 msgctxt "maximum 31 characters"
10603 msgid "Central European Daylight Time"
10604 msgstr "Hora braniega d'Europa Central"
10606 #: dlls/tzres/tzres.rc:95
10607 msgid "(UTC+01:00) Sarajevo, Skopje, Warsaw, Zagreb"
10608 msgstr ""
10610 #: dlls/tzres/tzres.rc:216
10611 msgctxt "maximum 31 characters"
10612 msgid "Morocco Standard Time"
10613 msgstr "Hora estándar de Marruecos"
10615 #: dlls/tzres/tzres.rc:217
10616 msgctxt "maximum 31 characters"
10617 msgid "Morocco Daylight Time"
10618 msgstr "Hora braniega de Marruecos"
10620 #: dlls/tzres/tzres.rc:218
10621 msgid "(UTC+01:00) Casablanca"
10622 msgstr ""
10624 #: dlls/tzres/tzres.rc:384 dlls/tzres/tzres.rc:385
10625 msgctxt "maximum 31 characters"
10626 msgid "UTC-08"
10627 msgstr ""
10629 #: dlls/tzres/tzres.rc:386
10630 msgid "(UTC-08:00) Coordinated Universal Time-08"
10631 msgstr ""
10633 #: dlls/tzres/tzres.rc:21
10634 #, fuzzy
10635 #| msgid "Argentina Standard Time"
10636 msgctxt "maximum 31 characters"
10637 msgid "Altai Standard Time"
10638 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
10640 #: dlls/tzres/tzres.rc:22
10641 #, fuzzy
10642 #| msgid "Argentina Daylight Time"
10643 msgctxt "maximum 31 characters"
10644 msgid "Altai Daylight Time"
10645 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
10647 #: dlls/tzres/tzres.rc:23
10648 msgid "(UTC+07:00) Barnaul, Gorno-Altaysk"
10649 msgstr ""
10651 #: dlls/tzres/tzres.rc:90
10652 msgctxt "maximum 31 characters"
10653 msgid "Central Europe Standard Time"
10654 msgstr "Hora estándar d'Europa Central"
10656 #: dlls/tzres/tzres.rc:91
10657 msgctxt "maximum 31 characters"
10658 msgid "Central Europe Daylight Time"
10659 msgstr "Hora braniega d'Europa Central"
10661 #: dlls/tzres/tzres.rc:92
10662 msgid "(UTC+01:00) Belgrade, Bratislava, Budapest, Ljubljana, Prague"
10663 msgstr ""
10665 #: dlls/tzres/tzres.rc:174
10666 msgctxt "maximum 31 characters"
10667 msgid "Iran Standard Time"
10668 msgstr "Hora estándar d'Iran"
10670 #: dlls/tzres/tzres.rc:175
10671 #, fuzzy
10672 #| msgid "China Daylight Time"
10673 msgctxt "maximum 31 characters"
10674 msgid "Iran Daylight Time"
10675 msgstr "Hora braniega de China"
10677 #: dlls/tzres/tzres.rc:176
10678 msgid "(UTC+03:30) Tehran"
10679 msgstr ""
10681 #: dlls/tzres/tzres.rc:300
10682 #, fuzzy
10683 #| msgid "Taipei Standard Time"
10684 msgctxt "maximum 31 characters"
10685 msgid "Saint Pierre Standard Time"
10686 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
10688 #: dlls/tzres/tzres.rc:301
10689 #, fuzzy
10690 #| msgid "Taipei Daylight Time"
10691 msgctxt "maximum 31 characters"
10692 msgid "Saint Pierre Daylight Time"
10693 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
10695 #: dlls/tzres/tzres.rc:302
10696 #, fuzzy
10697 #| msgid "Taipei Standard Time"
10698 msgid "(UTC-03:00) Saint Pierre and Miquelon"
10699 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
10701 #: dlls/tzres/tzres.rc:309
10702 #, fuzzy
10703 #| msgid "Samoa Standard Time"
10704 msgctxt "maximum 31 characters"
10705 msgid "Sao Tome Standard Time"
10706 msgstr "Hora estándar de Samoa"
10708 #: dlls/tzres/tzres.rc:310
10709 #, fuzzy
10710 #| msgid "Samoa Daylight Time"
10711 msgctxt "maximum 31 characters"
10712 msgid "Sao Tome Daylight Time"
10713 msgstr "Hora braniega de Samoa"
10715 #: dlls/tzres/tzres.rc:311
10716 msgid "(UTC+00:00) Sao Tome"
10717 msgstr ""
10719 #: dlls/tzres/tzres.rc:231
10720 msgctxt "maximum 31 characters"
10721 msgid "Namibia Standard Time"
10722 msgstr "Hora estándar de Namibia"
10724 #: dlls/tzres/tzres.rc:232
10725 msgctxt "maximum 31 characters"
10726 msgid "Namibia Daylight Time"
10727 msgstr "Hora braniega de Namibia"
10729 #: dlls/tzres/tzres.rc:233
10730 msgid "(UTC+02:00) Windhoek"
10731 msgstr ""
10733 #: dlls/tzres/tzres.rc:351
10734 #, fuzzy
10735 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10736 #| msgid "China Standard Time"
10737 msgctxt "maximum 31 characters"
10738 msgid "Tonga Standard Time"
10739 msgstr "Hora estándar de China"
10741 #: dlls/tzres/tzres.rc:352
10742 #, fuzzy
10743 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10744 #| msgid "China Daylight Time"
10745 msgctxt "maximum 31 characters"
10746 msgid "Tonga Daylight Time"
10747 msgstr "Hora braniega de China"
10749 #: dlls/tzres/tzres.rc:353
10750 msgid "(UTC+13:00) Nuku'alofa"
10751 msgstr ""
10753 #: dlls/tzres/tzres.rc:222
10754 #, fuzzy
10755 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10756 #| msgid "Central Standard Time (Mexico)"
10757 msgctxt "maximum 31 characters"
10758 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
10759 msgstr "Hora estándar central (Méxicu)"
10761 #: dlls/tzres/tzres.rc:223
10762 #, fuzzy
10763 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10764 #| msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
10765 msgctxt "maximum 31 characters"
10766 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
10767 msgstr "Hora braniega central (Méxicu)"
10769 #: dlls/tzres/tzres.rc:224
10770 msgid "(UTC-07:00) Chihuahua, La Paz, Mazatlan"
10771 msgstr ""
10773 #: dlls/tzres/tzres.rc:153
10774 msgctxt "maximum 31 characters"
10775 msgid "GMT Standard Time"
10776 msgstr "Hora estándar de GMT"
10778 #: dlls/tzres/tzres.rc:154
10779 msgctxt "maximum 31 characters"
10780 msgid "GMT Daylight Time"
10781 msgstr "Hora braniega de GMT"
10783 #: dlls/tzres/tzres.rc:155
10784 msgid "(UTC+00:00) Dublin, Edinburgh, Lisbon, London"
10785 msgstr ""
10787 #: dlls/tzres/tzres.rc:324
10788 #, fuzzy
10789 #| msgid "Jordan Standard Time"
10790 msgctxt "maximum 31 characters"
10791 msgid "South Sudan Standard Time"
10792 msgstr "Hora estándar de Xordania"
10794 #: dlls/tzres/tzres.rc:325
10795 #, fuzzy
10796 #| msgid "China Daylight Time"
10797 msgctxt "maximum 31 characters"
10798 msgid "South Sudan Daylight Time"
10799 msgstr "Hora braniega de China"
10801 #: dlls/tzres/tzres.rc:326
10802 msgid "(UTC+02:00) Juba"
10803 msgstr ""
10805 #: dlls/tzres/tzres.rc:84
10806 msgctxt "maximum 31 characters"
10807 msgid "Central Asia Standard Time"
10808 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
10810 #: dlls/tzres/tzres.rc:85
10811 msgctxt "maximum 31 characters"
10812 msgid "Central Asia Daylight Time"
10813 msgstr "Hora braniega d'Asia Central"
10815 #: dlls/tzres/tzres.rc:86
10816 msgid "(UTC+06:00) Astana"
10817 msgstr ""
10819 #: dlls/tzres/tzres.rc:195
10820 #, fuzzy
10821 #| msgid "Korea Standard Time"
10822 msgctxt "maximum 31 characters"
10823 msgid "Lord Howe Standard Time"
10824 msgstr "Hora estándar de Corea"
10826 #: dlls/tzres/tzres.rc:196
10827 #, fuzzy
10828 #| msgid "Korea Daylight Time"
10829 msgctxt "maximum 31 characters"
10830 msgid "Lord Howe Daylight Time"
10831 msgstr "Hora braniega de Corea"
10833 #: dlls/tzres/tzres.rc:197
10834 msgid "(UTC+10:30) Lord Howe Island"
10835 msgstr ""
10837 #: dlls/tzres/tzres.rc:30
10838 #, fuzzy
10839 #| msgid "Argentina Standard Time"
10840 msgctxt "maximum 31 characters"
10841 msgid "Arabic Standard Time"
10842 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
10844 #: dlls/tzres/tzres.rc:31
10845 #, fuzzy
10846 #| msgid "Argentina Daylight Time"
10847 msgctxt "maximum 31 characters"
10848 msgid "Arabic Daylight Time"
10849 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
10851 #: dlls/tzres/tzres.rc:32
10852 msgid "(UTC+03:00) Baghdad"
10853 msgstr ""
10855 #: dlls/tzres/tzres.rc:378 dlls/tzres/tzres.rc:379
10856 msgctxt "maximum 31 characters"
10857 msgid "UTC+13"
10858 msgstr ""
10860 #: dlls/tzres/tzres.rc:380
10861 msgid "(UTC+13:00) Coordinated Universal Time+13"
10862 msgstr ""
10864 #: dlls/tzres/tzres.rc:198
10865 #, fuzzy
10866 #| msgid "Bangladesh Standard Time"
10867 msgctxt "maximum 31 characters"
10868 msgid "Magadan Standard Time"
10869 msgstr "Hora estándar de Bangladex"
10871 #: dlls/tzres/tzres.rc:199
10872 #, fuzzy
10873 #| msgid "Bangladesh Daylight Time"
10874 msgctxt "maximum 31 characters"
10875 msgid "Magadan Daylight Time"
10876 msgstr "Hora braniega de Bangladex"
10878 #: dlls/tzres/tzres.rc:200
10879 msgid "(UTC+11:00) Magadan"
10880 msgstr ""
10882 #: dlls/tzres/tzres.rc:240
10883 msgctxt "maximum 31 characters"
10884 msgid "Newfoundland Standard Time"
10885 msgstr "Hora estándar de Newfoundland"
10887 #: dlls/tzres/tzres.rc:241
10888 msgctxt "maximum 31 characters"
10889 msgid "Newfoundland Daylight Time"
10890 msgstr "Hora braniega de Newfoundland"
10892 #: dlls/tzres/tzres.rc:242
10893 msgid "(UTC-03:30) Newfoundland"
10894 msgstr ""
10896 #: dlls/tzres/tzres.rc:330
10897 #, fuzzy
10898 #| msgid "Jordan Standard Time"
10899 msgctxt "maximum 31 characters"
10900 msgid "Sudan Standard Time"
10901 msgstr "Hora estándar de Xordania"
10903 #: dlls/tzres/tzres.rc:331
10904 #, fuzzy
10905 #| msgid "China Daylight Time"
10906 msgctxt "maximum 31 characters"
10907 msgid "Sudan Daylight Time"
10908 msgstr "Hora braniega de China"
10910 #: dlls/tzres/tzres.rc:332
10911 msgid "(UTC+02:00) Khartoum"
10912 msgstr ""
10914 #: dlls/tzres/tzres.rc:420
10915 #, fuzzy
10916 #| msgid "West Asia Standard Time"
10917 msgctxt "maximum 31 characters"
10918 msgid "West Pacific Standard Time"
10919 msgstr "Hora estándar d'Asia del Oeste"
10921 #: dlls/tzres/tzres.rc:421
10922 #, fuzzy
10923 #| msgid "West Asia Daylight Time"
10924 msgctxt "maximum 31 characters"
10925 msgid "West Pacific Daylight Time"
10926 msgstr "Hora braniega d'Asia del Oeste"
10928 #: dlls/tzres/tzres.rc:422
10929 msgid "(UTC+10:00) Guam, Port Moresby"
10930 msgstr ""
10932 #: dlls/tzres/tzres.rc:261
10933 #, fuzzy
10934 #| msgid "Taipei Standard Time"
10935 msgctxt "maximum 31 characters"
10936 msgid "Pacific Standard Time"
10937 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
10939 #: dlls/tzres/tzres.rc:262
10940 #, fuzzy
10941 #| msgid "Taipei Daylight Time"
10942 msgctxt "maximum 31 characters"
10943 msgid "Pacific Daylight Time"
10944 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
10946 #: dlls/tzres/tzres.rc:263
10947 msgid "(UTC-08:00) Pacific Time (US & Canada)"
10948 msgstr ""
10950 #: dlls/tzres/tzres.rc:51
10951 msgctxt "maximum 31 characters"
10952 msgid "Azerbaijan Standard Time"
10953 msgstr "Hora estándar d'Azerbaixán"
10955 #: dlls/tzres/tzres.rc:52
10956 msgctxt "maximum 31 characters"
10957 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
10958 msgstr "Hora braniega d'Azerbaixán"
10960 #: dlls/tzres/tzres.rc:53
10961 msgid "(UTC+04:00) Baku"
10962 msgstr ""
10964 #: dlls/tzres/tzres.rc:201
10965 #, fuzzy
10966 #| msgid "Bangladesh Standard Time"
10967 msgctxt "maximum 31 characters"
10968 msgid "Magallanes Standard Time"
10969 msgstr "Hora estándar de Bangladex"
10971 #: dlls/tzres/tzres.rc:202
10972 #, fuzzy
10973 #| msgid "Bangladesh Daylight Time"
10974 msgctxt "maximum 31 characters"
10975 msgid "Magallanes Daylight Time"
10976 msgstr "Hora braniega de Bangladex"
10978 #: dlls/tzres/tzres.rc:203
10979 msgid "(UTC-03:00) Punta Arenas"
10980 msgstr ""
10982 #: dlls/tzres/tzres.rc:306
10983 msgctxt "maximum 31 characters"
10984 msgid "Samoa Standard Time"
10985 msgstr "Hora estándar de Samoa"
10987 #: dlls/tzres/tzres.rc:307
10988 msgctxt "maximum 31 characters"
10989 msgid "Samoa Daylight Time"
10990 msgstr "Hora braniega de Samoa"
10992 #: dlls/tzres/tzres.rc:308
10993 msgid "(UTC+13:00) Samoa"
10994 msgstr ""
10996 #: dlls/tzres/tzres.rc:183
10997 msgctxt "maximum 31 characters"
10998 msgid "Kaliningrad Standard Time"
10999 msgstr "Hora estándar de Kaliningráu"
11001 #: dlls/tzres/tzres.rc:184
11002 msgctxt "maximum 31 characters"
11003 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
11004 msgstr "Hora braniega de Kaliningráu"
11006 #: dlls/tzres/tzres.rc:185
11007 msgid "(UTC+02:00) Kaliningrad"
11008 msgstr ""
11010 #: dlls/tzres/tzres.rc:264
11011 #, fuzzy
11012 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11013 #| msgid "Central Standard Time (Mexico)"
11014 msgctxt "maximum 31 characters"
11015 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
11016 msgstr "Hora estándar central (Méxicu)"
11018 #: dlls/tzres/tzres.rc:265
11019 #, fuzzy
11020 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11021 #| msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
11022 msgctxt "maximum 31 characters"
11023 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
11024 msgstr "Hora braniega central (Méxicu)"
11026 #: dlls/tzres/tzres.rc:266
11027 msgid "(UTC-08:00) Baja California"
11028 msgstr ""
11030 #: dlls/tzres/tzres.rc:210
11031 msgctxt "maximum 31 characters"
11032 msgid "Middle East Standard Time"
11033 msgstr "Hora estándar d'Oriente Mediu"
11035 #: dlls/tzres/tzres.rc:211
11036 #, fuzzy
11037 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11038 #| msgid "Eastern Daylight Time"
11039 msgctxt "maximum 31 characters"
11040 msgid "Middle East Daylight Time"
11041 msgstr "Hora braniega oriental"
11043 #: dlls/tzres/tzres.rc:212
11044 msgid "(UTC+02:00) Beirut"
11045 msgstr ""
11047 #: dlls/tzres/tzres.rc:345
11048 msgctxt "maximum 31 characters"
11049 msgid "Tokyo Standard Time"
11050 msgstr "Hora estándar de Tokiu"
11052 #: dlls/tzres/tzres.rc:346
11053 msgctxt "maximum 31 characters"
11054 msgid "Tokyo Daylight Time"
11055 msgstr "Hora braniega de Tokiu"
11057 #: dlls/tzres/tzres.rc:347
11058 msgid "(UTC+09:00) Osaka, Sapporo, Tokyo"
11059 msgstr ""
11061 #: dlls/tzres/tzres.rc:192
11062 #, fuzzy
11063 #| msgid "Central Asia Standard Time"
11064 msgctxt "maximum 31 characters"
11065 msgid "Line Islands Standard Time"
11066 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
11068 #: dlls/tzres/tzres.rc:193
11069 #, fuzzy
11070 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11071 #| msgid "Easter Island Daylight Time"
11072 msgctxt "maximum 31 characters"
11073 msgid "Line Islands Daylight Time"
11074 msgstr "Hora braniega d'Islla de Pascua"
11076 #: dlls/tzres/tzres.rc:194
11077 msgid "(UTC+14:00) Kiritimati Island"
11078 msgstr ""
11080 #: dlls/tzres/tzres.rc:111
11081 #, fuzzy
11082 #| msgid "China Standard Time"
11083 msgctxt "maximum 31 characters"
11084 msgid "Cuba Standard Time"
11085 msgstr "Hora estándar de China"
11087 #: dlls/tzres/tzres.rc:112
11088 #, fuzzy
11089 #| msgid "China Daylight Time"
11090 msgctxt "maximum 31 characters"
11091 msgid "Cuba Daylight Time"
11092 msgstr "Hora braniega de China"
11094 #: dlls/tzres/tzres.rc:113
11095 msgid "(UTC-05:00) Havana"
11096 msgstr ""
11098 #: dlls/tzres/tzres.rc:180
11099 msgctxt "maximum 31 characters"
11100 msgid "Jordan Standard Time"
11101 msgstr "Hora estándar de Xordania"
11103 #: dlls/tzres/tzres.rc:181
11104 #, fuzzy
11105 #| msgid "China Daylight Time"
11106 msgctxt "maximum 31 characters"
11107 msgid "Jordan Daylight Time"
11108 msgstr "Hora braniega de China"
11110 #: dlls/tzres/tzres.rc:182
11111 msgid "(UTC+02:00) Amman"
11112 msgstr ""
11114 #: dlls/tzres/tzres.rc:99
11115 msgctxt "maximum 31 characters"
11116 msgid "Central Standard Time"
11117 msgstr "Hora estándar central"
11119 #: dlls/tzres/tzres.rc:100
11120 msgctxt "maximum 31 characters"
11121 msgid "Central Daylight Time"
11122 msgstr "Hora braniega central"
11124 #: dlls/tzres/tzres.rc:101
11125 msgid "(UTC-06:00) Central Time (US & Canada)"
11126 msgstr ""
11128 #: dlls/tzres/tzres.rc:285 dlls/tzres/tzres.rc:286
11129 msgctxt "maximum 31 characters"
11130 msgid "Russia Time Zone 3"
11131 msgstr ""
11133 #: dlls/tzres/tzres.rc:287
11134 msgid "(UTC+04:00) Izhevsk, Samara"
11135 msgstr ""
11137 #: dlls/tzres/tzres.rc:399
11138 #, fuzzy
11139 #| msgid "Korea Standard Time"
11140 msgctxt "maximum 31 characters"
11141 msgid "Volgograd Standard Time"
11142 msgstr "Hora estándar de Corea"
11144 #: dlls/tzres/tzres.rc:400
11145 #, fuzzy
11146 #| msgid "Korea Daylight Time"
11147 msgctxt "maximum 31 characters"
11148 msgid "Volgograd Daylight Time"
11149 msgstr "Hora braniega de Corea"
11151 #: dlls/tzres/tzres.rc:401
11152 msgid "(UTC+04:00) Volgograd"
11153 msgstr ""
11155 #: dlls/tzres/tzres.rc:54
11156 #, fuzzy
11157 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11158 #| msgid "Korea Standard Time"
11159 msgctxt "maximum 31 characters"
11160 msgid "Azores Standard Time"
11161 msgstr "Hora estándar de Corea"
11163 #: dlls/tzres/tzres.rc:55
11164 #, fuzzy
11165 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11166 #| msgid "Korea Daylight Time"
11167 msgctxt "maximum 31 characters"
11168 msgid "Azores Daylight Time"
11169 msgstr "Hora braniega de Corea"
11171 #: dlls/tzres/tzres.rc:56
11172 msgid "(UTC-01:00) Azores"
11173 msgstr ""
11175 #: dlls/tzres/tzres.rc:246
11176 #, fuzzy
11177 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11178 #| msgid "North Asia Standard Time"
11179 msgctxt "maximum 31 characters"
11180 msgid "North Asia East Standard Time"
11181 msgstr "Hora estándar d'Asia del Norte"
11183 #: dlls/tzres/tzres.rc:247
11184 #, fuzzy
11185 #| msgid "North Asia East Daylight Time"
11186 msgctxt "maximum 31 characters"
11187 msgid "North Asia East Daylight Time"
11188 msgstr "Hora braniega d'Asia del Noreste"
11190 #: dlls/tzres/tzres.rc:248
11191 msgid "(UTC+08:00) Irkutsk"
11192 msgstr ""
11194 #: dlls/tzres/tzres.rc:390 dlls/tzres/tzres.rc:391
11195 msgctxt "maximum 31 characters"
11196 msgid "UTC-11"
11197 msgstr ""
11199 #: dlls/tzres/tzres.rc:392
11200 msgid "(UTC-11:00) Coordinated Universal Time-11"
11201 msgstr ""
11203 #: dlls/tzres/tzres.rc:33
11204 msgctxt "maximum 31 characters"
11205 msgid "Argentina Standard Time"
11206 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
11208 #: dlls/tzres/tzres.rc:34
11209 msgctxt "maximum 31 characters"
11210 msgid "Argentina Daylight Time"
11211 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
11213 #: dlls/tzres/tzres.rc:35
11214 msgid "(UTC-03:00) City of Buenos Aires"
11215 msgstr ""
11217 #: dlls/tzres/tzres.rc:360
11218 #, fuzzy
11219 #| msgid "Turkey Standard Time"
11220 msgctxt "maximum 31 characters"
11221 msgid "Turks And Caicos Standard Time"
11222 msgstr "Hora estándar de Turquía"
11224 #: dlls/tzres/tzres.rc:361
11225 #, fuzzy
11226 #| msgid "Turkey Daylight Time"
11227 msgctxt "maximum 31 characters"
11228 msgid "Turks And Caicos Daylight Time"
11229 msgstr "Hora braniega de Turquía"
11231 #: dlls/tzres/tzres.rc:362
11232 msgid "(UTC-05:00) Turks and Caicos"
11233 msgstr ""
11235 #: dlls/tzres/tzres.rc:204
11236 #, fuzzy
11237 #| msgid "Belarus Standard Time"
11238 msgctxt "maximum 31 characters"
11239 msgid "Marquesas Standard Time"
11240 msgstr "Hora estándar de Bielorrusia"
11242 #: dlls/tzres/tzres.rc:205
11243 #, fuzzy
11244 #| msgid "Belarus Daylight Time"
11245 msgctxt "maximum 31 characters"
11246 msgid "Marquesas Daylight Time"
11247 msgstr "Hora braniega de Bielorrusia"
11249 #: dlls/tzres/tzres.rc:206
11250 msgid "(UTC-09:30) Marquesas Islands"
11251 msgstr ""
11253 #: dlls/tzres/tzres.rc:225
11254 #, fuzzy
11255 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11256 #| msgid "Samoa Standard Time"
11257 msgctxt "maximum 31 characters"
11258 msgid "Myanmar Standard Time"
11259 msgstr "Hora estándar de Samoa"
11261 #: dlls/tzres/tzres.rc:226
11262 #, fuzzy
11263 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11264 #| msgid "Samoa Daylight Time"
11265 msgctxt "maximum 31 characters"
11266 msgid "Myanmar Daylight Time"
11267 msgstr "Hora braniega de Samoa"
11269 #: dlls/tzres/tzres.rc:227
11270 msgid "(UTC+06:30) Yangon (Rangoon)"
11271 msgstr ""
11273 #: dlls/tzres/tzres.rc:372 dlls/tzres/tzres.rc:373
11274 msgctxt "maximum 31 characters"
11275 msgid "Coordinated Universal Time"
11276 msgstr ""
11278 #: dlls/tzres/tzres.rc:374
11279 msgid "(UTC) Coordinated Universal Time"
11280 msgstr ""
11282 #: dlls/tzres/tzres.rc:171
11283 msgctxt "maximum 31 characters"
11284 msgid "India Standard Time"
11285 msgstr "Hora estándar d'Irán"
11287 #: dlls/tzres/tzres.rc:172
11288 msgctxt "maximum 31 characters"
11289 msgid "India Daylight Time"
11290 msgstr "Hora braniega d'India"
11292 #: dlls/tzres/tzres.rc:173
11293 msgid "(UTC+05:30) Chennai, Kolkata, Mumbai, New Delhi"
11294 msgstr ""
11296 #: dlls/tzres/tzres.rc:162
11297 msgctxt "maximum 31 characters"
11298 msgid "GTB Standard Time"
11299 msgstr "Hora estándar de GTB"
11301 #: dlls/tzres/tzres.rc:163
11302 msgctxt "maximum 31 characters"
11303 msgid "GTB Daylight Time"
11304 msgstr "Hora braniega de GTB"
11306 #: dlls/tzres/tzres.rc:164
11307 msgid "(UTC+02:00) Athens, Bucharest"
11308 msgstr ""
11310 #: dlls/tzres/tzres.rc:357
11311 msgctxt "maximum 31 characters"
11312 msgid "Turkey Standard Time"
11313 msgstr "Hora estándar de Turquía"
11315 #: dlls/tzres/tzres.rc:358
11316 msgctxt "maximum 31 characters"
11317 msgid "Turkey Daylight Time"
11318 msgstr "Hora braniega de Turquía"
11320 #: dlls/tzres/tzres.rc:359
11321 msgid "(UTC+03:00) Istanbul"
11322 msgstr ""
11324 #: dlls/tzres/tzres.rc:36
11325 #, fuzzy
11326 #| msgid "Iran Standard Time"
11327 msgctxt "maximum 31 characters"
11328 msgid "Astrakhan Standard Time"
11329 msgstr "Hora estándar d'Iran"
11331 #: dlls/tzres/tzres.rc:37
11332 #, fuzzy
11333 #| msgid "Eastern Daylight Time"
11334 msgctxt "maximum 31 characters"
11335 msgid "Astrakhan Daylight Time"
11336 msgstr "Hora braniega oriental"
11338 #: dlls/tzres/tzres.rc:38
11339 msgid "(UTC+04:00) Astrakhan, Ulyanovsk"
11340 msgstr ""
11342 #: dlls/tzres/tzres.rc:144
11343 #, fuzzy
11344 #| msgid "Fiji Standard Time"
11345 msgctxt "maximum 31 characters"
11346 msgid "Fiji Standard Time"
11347 msgstr "Hora estándar de Les Islles Fixi"
11349 #: dlls/tzres/tzres.rc:145
11350 #, fuzzy
11351 #| msgid "Fiji Daylight Time"
11352 msgctxt "maximum 31 characters"
11353 msgid "Fiji Daylight Time"
11354 msgstr "Hora braniega de Les Islles Fixi"
11356 #: dlls/tzres/tzres.rc:146
11357 msgid "(UTC+12:00) Fiji"
11358 msgstr ""
11360 #: dlls/tzres/tzres.rc:69
11361 msgctxt "maximum 31 characters"
11362 msgid "Canada Central Standard Time"
11363 msgstr "Hora estándar de Canadá Central"
11365 #: dlls/tzres/tzres.rc:70
11366 msgctxt "maximum 31 characters"
11367 msgid "Canada Central Daylight Time"
11368 msgstr "Hora braniega de Canadá Central"
11370 #: dlls/tzres/tzres.rc:71
11371 msgid "(UTC-06:00) Saskatchewan"
11372 msgstr ""
11374 #: dlls/tzres/tzres.rc:426
11375 #, fuzzy
11376 #| msgid "Yakutsk Standard Time"
11377 msgctxt "maximum 31 characters"
11378 msgid "Yukon Standard Time"
11379 msgstr "Hora estándar de Yakutsk"
11381 #: dlls/tzres/tzres.rc:427
11382 #, fuzzy
11383 #| msgid "Tokyo Daylight Time"
11384 msgctxt "maximum 31 characters"
11385 msgid "Yukon Daylight Time"
11386 msgstr "Hora braniega de Tokiu"
11388 #: dlls/tzres/tzres.rc:428
11389 msgid "(UTC-07:00) Yukon"
11390 msgstr ""
11392 #: dlls/tzres/tzres.rc:336
11393 msgctxt "maximum 31 characters"
11394 msgid "Taipei Standard Time"
11395 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
11397 #: dlls/tzres/tzres.rc:337
11398 msgctxt "maximum 31 characters"
11399 msgid "Taipei Daylight Time"
11400 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
11402 #: dlls/tzres/tzres.rc:338
11403 msgid "(UTC+08:00) Taipei"
11404 msgstr ""
11406 #: dlls/tzres/tzres.rc:408
11407 #, fuzzy
11408 #| msgid "W. Europe Standard Time"
11409 msgctxt "maximum 31 characters"
11410 msgid "W. Europe Standard Time"
11411 msgstr "Hora estándar d'Europa del Oeste"
11413 #: dlls/tzres/tzres.rc:409
11414 #, fuzzy
11415 #| msgid "W. Europe Daylight Time"
11416 msgctxt "maximum 31 characters"
11417 msgid "W. Europe Daylight Time"
11418 msgstr "Hora braniega d'Europa del Oeste"
11420 #: dlls/tzres/tzres.rc:410
11421 msgid "(UTC+01:00) Amsterdam, Berlin, Bern, Rome, Stockholm, Vienna"
11422 msgstr ""
11424 #: dlls/tzres/tzres.rc:213
11425 msgctxt "maximum 31 characters"
11426 msgid "Montevideo Standard Time"
11427 msgstr "Hora estándar de Montevidéu"
11429 #: dlls/tzres/tzres.rc:214
11430 #, fuzzy
11431 #| msgid "Taipei Daylight Time"
11432 msgctxt "maximum 31 characters"
11433 msgid "Montevideo Daylight Time"
11434 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
11436 #: dlls/tzres/tzres.rc:215
11437 msgid "(UTC-03:00) Montevideo"
11438 msgstr ""
11440 #: dlls/tzres/tzres.rc:267
11441 msgctxt "maximum 31 characters"
11442 msgid "Pakistan Standard Time"
11443 msgstr "Hora estándar de Paquistán"
11445 #: dlls/tzres/tzres.rc:268
11446 msgctxt "maximum 31 characters"
11447 msgid "Pakistan Daylight Time"
11448 msgstr "Hora braniega de Paquistán"
11450 #: dlls/tzres/tzres.rc:269
11451 msgid "(UTC+05:00) Islamabad, Karachi"
11452 msgstr ""
11454 #: dlls/tzres/tzres.rc:348
11455 #, fuzzy
11456 #| msgid "Tokyo Standard Time"
11457 msgctxt "maximum 31 characters"
11458 msgid "Tomsk Standard Time"
11459 msgstr "Hora estándar de Tokiu"
11461 #: dlls/tzres/tzres.rc:349
11462 #, fuzzy
11463 #| msgid "Tokyo Daylight Time"
11464 msgctxt "maximum 31 characters"
11465 msgid "Tomsk Daylight Time"
11466 msgstr "Hora braniega de Tokiu"
11468 #: dlls/tzres/tzres.rc:350
11469 msgid "(UTC+07:00) Tomsk"
11470 msgstr ""
11472 #: dlls/tzres/tzres.rc:75
11473 #, fuzzy
11474 #| msgid "China Standard Time"
11475 msgctxt "maximum 31 characters"
11476 msgid "Caucasus Standard Time"
11477 msgstr "Hora estándar de China"
11479 #: dlls/tzres/tzres.rc:76
11480 #, fuzzy
11481 #| msgid "China Daylight Time"
11482 msgctxt "maximum 31 characters"
11483 msgid "Caucasus Daylight Time"
11484 msgstr "Hora braniega de China"
11486 #: dlls/tzres/tzres.rc:77
11487 msgid "(UTC+04:00) Yerevan"
11488 msgstr ""
11490 #: dlls/tzres/tzres.rc:48
11491 #, fuzzy
11492 #| msgid "Iran Standard Time"
11493 msgctxt "maximum 31 characters"
11494 msgid "AUS Eastern Standard Time"
11495 msgstr "Hora estándar d'Iran"
11497 #: dlls/tzres/tzres.rc:49
11498 #, fuzzy
11499 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11500 #| msgid "Eastern Daylight Time"
11501 msgctxt "maximum 31 characters"
11502 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
11503 msgstr "Hora braniega oriental"
11505 #: dlls/tzres/tzres.rc:50
11506 msgid "(UTC+10:00) Canberra, Melbourne, Sydney"
11507 msgstr ""
11509 #: dlls/tzres/tzres.rc:228
11510 #, fuzzy
11511 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11512 #| msgid "Central Asia Standard Time"
11513 msgctxt "maximum 31 characters"
11514 msgid "N. Central Asia Standard Time"
11515 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
11517 #: dlls/tzres/tzres.rc:229
11518 #, fuzzy
11519 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11520 #| msgid "Central Asia Daylight Time"
11521 msgctxt "maximum 31 characters"
11522 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
11523 msgstr "Hora braniega d'Asia Central"
11525 #: dlls/tzres/tzres.rc:230
11526 msgid "(UTC+07:00) Novosibirsk"
11527 msgstr ""
11529 #: dlls/tzres/tzres.rc:132
11530 #, fuzzy
11531 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11532 #| msgid "Pakistan Standard Time"
11533 msgctxt "maximum 31 characters"
11534 msgid "Eastern Standard Time"
11535 msgstr "Hora estándar de Paquistán"
11537 #: dlls/tzres/tzres.rc:133
11538 msgctxt "maximum 31 characters"
11539 msgid "Eastern Daylight Time"
11540 msgstr "Hora braniega oriental"
11542 #: dlls/tzres/tzres.rc:134
11543 msgid "(UTC-05:00) Eastern Time (US & Canada)"
11544 msgstr ""
11546 #: dlls/tzres/tzres.rc:354
11547 #, fuzzy
11548 #| msgid "Tasmania Standard Time"
11549 msgctxt "maximum 31 characters"
11550 msgid "Transbaikal Standard Time"
11551 msgstr "Hora estándar de Tasmania"
11553 #: dlls/tzres/tzres.rc:355
11554 #, fuzzy
11555 #| msgid "Tasmania Daylight Time"
11556 msgctxt "maximum 31 characters"
11557 msgid "Transbaikal Daylight Time"
11558 msgstr "Hora braniega de Tasmania"
11560 #: dlls/tzres/tzres.rc:356
11561 msgid "(UTC+09:00) Chita"
11562 msgstr ""
11564 #: dlls/tzres/tzres.rc:123
11565 #, fuzzy
11566 #| msgid "W. Europe Standard Time"
11567 msgctxt "maximum 31 characters"
11568 msgid "E. Europe Standard Time"
11569 msgstr "Hora estándar d'Europa del Oeste"
11571 #: dlls/tzres/tzres.rc:124
11572 #, fuzzy
11573 #| msgid "W. Europe Daylight Time"
11574 msgctxt "maximum 31 characters"
11575 msgid "E. Europe Daylight Time"
11576 msgstr "Hora braniega d'Europa del Oeste"
11578 #: dlls/tzres/tzres.rc:125
11579 msgid "(UTC+02:00) Chisinau"
11580 msgstr ""
11582 #: dlls/tzres/tzres.rc:102
11583 msgctxt "maximum 31 characters"
11584 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
11585 msgstr "Hora estándar central (Méxicu)"
11587 #: dlls/tzres/tzres.rc:103
11588 msgctxt "maximum 31 characters"
11589 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
11590 msgstr "Hora braniega central (Méxicu)"
11592 #: dlls/tzres/tzres.rc:104
11593 msgid "(UTC-06:00) Guadalajara, Mexico City, Monterrey"
11594 msgstr ""
11596 #: dlls/tzres/tzres.rc:312
11597 #, fuzzy
11598 #| msgid "Samoa Standard Time"
11599 msgctxt "maximum 31 characters"
11600 msgid "Saratov Standard Time"
11601 msgstr "Hora estándar de Samoa"
11603 #: dlls/tzres/tzres.rc:313
11604 #, fuzzy
11605 #| msgid "Samoa Daylight Time"
11606 msgctxt "maximum 31 characters"
11607 msgid "Saratov Daylight Time"
11608 msgstr "Hora braniega de Samoa"
11610 #: dlls/tzres/tzres.rc:314
11611 msgid "(UTC+04:00) Saratov"
11612 msgstr ""
11614 #: dlls/tzres/tzres.rc:39
11615 #, fuzzy
11616 #| msgid "Argentina Standard Time"
11617 msgctxt "maximum 31 characters"
11618 msgid "Atlantic Standard Time"
11619 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
11621 #: dlls/tzres/tzres.rc:40
11622 #, fuzzy
11623 #| msgid "Argentina Daylight Time"
11624 msgctxt "maximum 31 characters"
11625 msgid "Atlantic Daylight Time"
11626 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
11628 #: dlls/tzres/tzres.rc:41
11629 msgid "(UTC-04:00) Atlantic Time (Canada)"
11630 msgstr ""
11632 #: dlls/tzres/tzres.rc:219
11633 #, fuzzy
11634 #| msgid "Taipei Standard Time"
11635 msgctxt "maximum 31 characters"
11636 msgid "Mountain Standard Time"
11637 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
11639 #: dlls/tzres/tzres.rc:220
11640 #, fuzzy
11641 #| msgid "Taipei Daylight Time"
11642 msgctxt "maximum 31 characters"
11643 msgid "Mountain Daylight Time"
11644 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
11646 #: dlls/tzres/tzres.rc:221
11647 msgid "(UTC-07:00) Mountain Time (US & Canada)"
11648 msgstr ""
11650 #: dlls/tzres/tzres.rc:366
11651 #, fuzzy
11652 #| msgid "Jordan Standard Time"
11653 msgctxt "maximum 31 characters"
11654 msgid "US Eastern Standard Time"
11655 msgstr "Hora estándar de Xordania"
11657 #: dlls/tzres/tzres.rc:367
11658 #, fuzzy
11659 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11660 #| msgid "Eastern Daylight Time"
11661 msgctxt "maximum 31 characters"
11662 msgid "US Eastern Daylight Time"
11663 msgstr "Hora braniega oriental"
11665 #: dlls/tzres/tzres.rc:368
11666 msgid "(UTC-05:00) Indiana (East)"
11667 msgstr ""
11669 #: dlls/tzres/tzres.rc:303
11670 #, fuzzy
11671 #| msgid "China Standard Time"
11672 msgctxt "maximum 31 characters"
11673 msgid "Sakhalin Standard Time"
11674 msgstr "Hora estándar de China"
11676 #: dlls/tzres/tzres.rc:304
11677 #, fuzzy
11678 #| msgid "China Daylight Time"
11679 msgctxt "maximum 31 characters"
11680 msgid "Sakhalin Daylight Time"
11681 msgstr "Hora braniega de China"
11683 #: dlls/tzres/tzres.rc:305
11684 msgid "(UTC+11:00) Sakhalin"
11685 msgstr ""
11687 #: dlls/tzres/tzres.rc:252
11688 #, fuzzy
11689 #| msgid "Korea Standard Time"
11690 msgctxt "maximum 31 characters"
11691 msgid "North Korea Standard Time"
11692 msgstr "Hora estándar de Corea"
11694 #: dlls/tzres/tzres.rc:253
11695 #, fuzzy
11696 #| msgid "Korea Daylight Time"
11697 msgctxt "maximum 31 characters"
11698 msgid "North Korea Daylight Time"
11699 msgstr "Hora braniega de Corea"
11701 #: dlls/tzres/tzres.rc:254
11702 msgid "(UTC+09:00) Pyongyang"
11703 msgstr ""
11705 #: dlls/tzres/tzres.rc:339
11706 msgctxt "maximum 31 characters"
11707 msgid "Tasmania Standard Time"
11708 msgstr "Hora estándar de Tasmania"
11710 #: dlls/tzres/tzres.rc:340
11711 msgctxt "maximum 31 characters"
11712 msgid "Tasmania Daylight Time"
11713 msgstr "Hora braniega de Tasmania"
11715 #: dlls/tzres/tzres.rc:341
11716 msgid "(UTC+10:00) Hobart"
11717 msgstr ""
11719 #: dlls/tzres/tzres.rc:81
11720 msgctxt "maximum 31 characters"
11721 msgid "Central America Standard Time"
11722 msgstr "Hora estándar d'América Central"
11724 #: dlls/tzres/tzres.rc:82
11725 msgctxt "maximum 31 characters"
11726 msgid "Central America Daylight Time"
11727 msgstr "Hora braniega d'América Central"
11729 #: dlls/tzres/tzres.rc:83
11730 msgid "(UTC-06:00) Central America"
11731 msgstr ""
11733 #: dlls/tzres/tzres.rc:381 dlls/tzres/tzres.rc:382
11734 msgctxt "maximum 31 characters"
11735 msgid "UTC-02"
11736 msgstr ""
11738 #: dlls/tzres/tzres.rc:383
11739 msgid "(UTC-02:00) Coordinated Universal Time-02"
11740 msgstr ""
11742 #: dlls/tzres/tzres.rc:369
11743 #, fuzzy
11744 #| msgid "Jordan Standard Time"
11745 msgctxt "maximum 31 characters"
11746 msgid "US Mountain Standard Time"
11747 msgstr "Hora estándar de Xordania"
11749 #: dlls/tzres/tzres.rc:370
11750 #, fuzzy
11751 #| msgid "China Daylight Time"
11752 msgctxt "maximum 31 characters"
11753 msgid "US Mountain Daylight Time"
11754 msgstr "Hora braniega de China"
11756 #: dlls/tzres/tzres.rc:371
11757 msgid "(UTC-07:00) Arizona"
11758 msgstr ""
11760 #: dlls/tzres/tzres.rc:321
11761 msgctxt "maximum 31 characters"
11762 msgid "South Africa Standard Time"
11763 msgstr "Hora estándar de Sudáfrica"
11765 #: dlls/tzres/tzres.rc:322
11766 msgctxt "maximum 31 characters"
11767 msgid "South Africa Daylight Time"
11768 msgstr "Hora braniega de Sudáfrica"
11770 #: dlls/tzres/tzres.rc:323
11771 msgid "(UTC+02:00) Harare, Pretoria"
11772 msgstr ""
11774 #: dlls/tzres/tzres.rc:78
11775 #, fuzzy
11776 #| msgid "Cen. Australia Standard Time"
11777 msgctxt "maximum 31 characters"
11778 msgid "Cen. Australia Standard Time"
11779 msgstr "Hora estándar d'Australia Central"
11781 #: dlls/tzres/tzres.rc:79
11782 #, fuzzy
11783 #| msgid "Cen. Australia Daylight Time"
11784 msgctxt "maximum 31 characters"
11785 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
11786 msgstr "Hora braniega d'Australia Central"
11788 #: dlls/tzres/tzres.rc:80
11789 msgid "(UTC+09:30) Adelaide"
11790 msgstr ""
11792 #: dlls/tzres/tzres.rc:387 dlls/tzres/tzres.rc:388
11793 msgctxt "maximum 31 characters"
11794 msgid "UTC-09"
11795 msgstr ""
11797 #: dlls/tzres/tzres.rc:389
11798 msgid "(UTC-09:00) Coordinated Universal Time-09"
11799 msgstr ""
11801 #: dlls/tzres/tzres.rc:327
11802 msgctxt "maximum 31 characters"
11803 msgid "Sri Lanka Standard Time"
11804 msgstr "Hora estándar de Sri Lanka"
11806 #: dlls/tzres/tzres.rc:328
11807 msgctxt "maximum 31 characters"
11808 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
11809 msgstr "Hora braniega de Sri Lanka"
11811 #: dlls/tzres/tzres.rc:329
11812 msgid "(UTC+05:30) Sri Jayawardenepura"
11813 msgstr ""
11815 #: dlls/tzres/tzres.rc:12
11816 msgctxt "maximum 31 characters"
11817 msgid "Afghanistan Standard Time"
11818 msgstr "Hos estándar d'Afganistán"
11820 #: dlls/tzres/tzres.rc:13
11821 msgctxt "maximum 31 characters"
11822 msgid "Afghanistan Daylight Time"
11823 msgstr "Hora braniega d'Afganistán"
11825 #: dlls/tzres/tzres.rc:14
11826 msgid "(UTC+04:30) Kabul"
11827 msgstr ""
11829 #: dlls/tzres/tzres.rc:423
11830 msgctxt "maximum 31 characters"
11831 msgid "Yakutsk Standard Time"
11832 msgstr "Hora estándar de Yakutsk"
11834 #: dlls/tzres/tzres.rc:424
11835 #, fuzzy
11836 #| msgid "Tokyo Daylight Time"
11837 msgctxt "maximum 31 characters"
11838 msgid "Yakutsk Daylight Time"
11839 msgstr "Hora braniega de Tokiu"
11841 #: dlls/tzres/tzres.rc:425
11842 msgid "(UTC+09:00) Yakutsk"
11843 msgstr ""
11845 #: dlls/tzres/tzres.rc:291
11846 #, fuzzy
11847 #| msgid "Iran Standard Time"
11848 msgctxt "maximum 31 characters"
11849 msgid "SA Eastern Standard Time"
11850 msgstr "Hora estándar d'Iran"
11852 #: dlls/tzres/tzres.rc:292
11853 #, fuzzy
11854 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11855 #| msgid "Eastern Daylight Time"
11856 msgctxt "maximum 31 characters"
11857 msgid "SA Eastern Daylight Time"
11858 msgstr "Hora braniega oriental"
11860 #: dlls/tzres/tzres.rc:293
11861 msgid "(UTC-03:00) Cayenne, Fortaleza"
11862 msgstr ""
11864 #: dlls/tzres/tzres.rc:24
11865 #, fuzzy
11866 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11867 #| msgid "Iran Standard Time"
11868 msgctxt "maximum 31 characters"
11869 msgid "Arab Standard Time"
11870 msgstr "Hora estándar d'Iran"
11872 #: dlls/tzres/tzres.rc:25
11873 #, fuzzy
11874 #| msgid "Argentina Daylight Time"
11875 msgctxt "maximum 31 characters"
11876 msgid "Arab Daylight Time"
11877 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
11879 #: dlls/tzres/tzres.rc:26
11880 msgid "(UTC+03:00) Kuwait, Riyadh"
11881 msgstr ""
11883 #: dlls/tzres/tzres.rc:27
11884 #, fuzzy
11885 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11886 #| msgid "Azerbaijan Standard Time"
11887 msgctxt "maximum 31 characters"
11888 msgid "Arabian Standard Time"
11889 msgstr "Hora estándar d'Azerbaixán"
11891 #: dlls/tzres/tzres.rc:28
11892 #, fuzzy
11893 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11894 #| msgid "Azerbaijan Daylight Time"
11895 msgctxt "maximum 31 characters"
11896 msgid "Arabian Daylight Time"
11897 msgstr "Hora braniega d'Azerbaixán"
11899 #: dlls/tzres/tzres.rc:29
11900 msgid "(UTC+04:00) Abu Dhabi, Muscat"
11901 msgstr ""
11903 #: dlls/tzres/tzres.rc:342
11904 #, fuzzy
11905 #| msgid "Taipei Standard Time"
11906 msgctxt "maximum 31 characters"
11907 msgid "Tocantins Standard Time"
11908 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
11910 #: dlls/tzres/tzres.rc:343
11911 #, fuzzy
11912 #| msgid "Taipei Daylight Time"
11913 msgctxt "maximum 31 characters"
11914 msgid "Tocantins Daylight Time"
11915 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
11917 #: dlls/tzres/tzres.rc:344
11918 msgid "(UTC-03:00) Araguaina"
11919 msgstr ""
11921 #: dlls/tzres/tzres.rc:288
11922 msgctxt "maximum 31 characters"
11923 msgid "Russian Standard Time"
11924 msgstr "Hora estándar de Rusia"
11926 #: dlls/tzres/tzres.rc:289
11927 msgctxt "maximum 31 characters"
11928 msgid "Russian Daylight Time"
11929 msgstr "Hora braniega de Russia"
11931 #: dlls/tzres/tzres.rc:290
11932 msgid "(UTC+03:00) Moscow, St. Petersburg"
11933 msgstr ""
11935 #: dlls/tzres/tzres.rc:45
11936 #, fuzzy
11937 #| msgid "Central Standard Time"
11938 msgctxt "maximum 31 characters"
11939 msgid "Aus Central W. Standard Time"
11940 msgstr "Hora estándar central"
11942 #: dlls/tzres/tzres.rc:46
11943 #, fuzzy
11944 #| msgid "Central Daylight Time"
11945 msgctxt "maximum 31 characters"
11946 msgid "Aus Central W. Daylight Time"
11947 msgstr "Hora braniega central"
11949 #: dlls/tzres/tzres.rc:47
11950 msgid "(UTC+08:45) Eucla"
11951 msgstr ""
11953 #: dlls/tzres/tzres.rc:276
11954 #, fuzzy
11955 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11956 #| msgid "Jordan Standard Time"
11957 msgctxt "maximum 31 characters"
11958 msgid "Romance Standard Time"
11959 msgstr "Hora estándar de Xordania"
11961 #: dlls/tzres/tzres.rc:277
11962 #, fuzzy
11963 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11964 #| msgid "Russian Daylight Time"
11965 msgctxt "maximum 31 characters"
11966 msgid "Romance Daylight Time"
11967 msgstr "Hora braniega de Russia"
11969 #: dlls/tzres/tzres.rc:278
11970 msgid "(UTC+01:00) Brussels, Copenhagen, Madrid, Paris"
11971 msgstr ""
11973 #: dlls/tzres/tzres.rc:141
11974 #, fuzzy
11975 #| msgid "Taipei Standard Time"
11976 msgctxt "maximum 31 characters"
11977 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
11978 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
11980 #: dlls/tzres/tzres.rc:142
11981 #, fuzzy
11982 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11983 #| msgid "Eastern Daylight Time"
11984 msgctxt "maximum 31 characters"
11985 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
11986 msgstr "Hora braniega oriental"
11988 #: dlls/tzres/tzres.rc:143
11989 msgid "(UTC+05:00) Ekaterinburg"
11990 msgstr ""
11992 #: dlls/tzres/tzres.rc:282 dlls/tzres/tzres.rc:283
11993 msgctxt "maximum 31 characters"
11994 msgid "Russia Time Zone 11"
11995 msgstr ""
11997 #: dlls/tzres/tzres.rc:284
11998 msgid "(UTC+12:00) Anadyr, Petropavlovsk-Kamchatsky"
11999 msgstr ""
12001 #: dlls/tzres/tzres.rc:417
12002 #, fuzzy
12003 #| msgid "West Asia Standard Time"
12004 msgctxt "maximum 31 characters"
12005 msgid "West Bank Standard Time"
12006 msgstr "Hora estándar d'Asia del Oeste"
12008 #: dlls/tzres/tzres.rc:418
12009 #, fuzzy
12010 #| msgid "West Asia Daylight Time"
12011 msgctxt "maximum 31 characters"
12012 msgid "West Bank Daylight Time"
12013 msgstr "Hora braniega d'Asia del Oeste"
12015 #: dlls/tzres/tzres.rc:419
12016 msgid "(UTC+02:00) Gaza, Hebron"
12017 msgstr ""
12019 #: dlls/tzres/tzres.rc:333
12020 msgctxt "maximum 31 characters"
12021 msgid "Syria Standard Time"
12022 msgstr "Hora estándar de Siria"
12024 #: dlls/tzres/tzres.rc:334
12025 msgctxt "maximum 31 characters"
12026 msgid "Syria Daylight Time"
12027 msgstr "Hora braniega de Siria"
12029 #: dlls/tzres/tzres.rc:335
12030 msgid "(UTC+02:00) Damascus"
12031 msgstr ""
12033 #: dlls/tzres/tzres.rc:42
12034 #, fuzzy
12035 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12036 #| msgid "Central Standard Time"
12037 msgctxt "maximum 31 characters"
12038 msgid "AUS Central Standard Time"
12039 msgstr "Hora estándar central"
12041 #: dlls/tzres/tzres.rc:43
12042 #, fuzzy
12043 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12044 #| msgid "Central Daylight Time"
12045 msgctxt "maximum 31 characters"
12046 msgid "AUS Central Daylight Time"
12047 msgstr "Hora braniega central"
12049 #: dlls/tzres/tzres.rc:44
12050 msgid "(UTC+09:30) Darwin"
12051 msgstr ""
12053 #: dlls/tzres/tzres.rc:159
12054 #, fuzzy
12055 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12056 #| msgid "Argentina Standard Time"
12057 msgctxt "maximum 31 characters"
12058 msgid "Greenwich Standard Time"
12059 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
12061 #: dlls/tzres/tzres.rc:160
12062 #, fuzzy
12063 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12064 #| msgid "Argentina Daylight Time"
12065 msgctxt "maximum 31 characters"
12066 msgid "Greenwich Daylight Time"
12067 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
12069 #: dlls/tzres/tzres.rc:161
12070 msgid "(UTC+00:00) Monrovia, Reykjavik"
12071 msgstr ""
12073 #: dlls/tzres/tzres.rc:363
12074 msgctxt "maximum 31 characters"
12075 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
12076 msgstr "Hora estándar d'Ulán Bátor"
12078 #: dlls/tzres/tzres.rc:364
12079 msgctxt "maximum 31 characters"
12080 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
12081 msgstr "Hora braniega d'Ulán Bátor"
12083 #: dlls/tzres/tzres.rc:365
12084 msgid "(UTC+08:00) Ulaanbaatar"
12085 msgstr ""
12087 #: dlls/tzres/tzres.rc:243
12088 #, fuzzy
12089 #| msgid "Morocco Standard Time"
12090 msgctxt "maximum 31 characters"
12091 msgid "Norfolk Standard Time"
12092 msgstr "Hora estándar de Marruecos"
12094 #: dlls/tzres/tzres.rc:244
12095 #, fuzzy
12096 #| msgid "Morocco Daylight Time"
12097 msgctxt "maximum 31 characters"
12098 msgid "Norfolk Daylight Time"
12099 msgstr "Hora braniega de Marruecos"
12101 #: dlls/tzres/tzres.rc:245
12102 msgid "(UTC+11:00) Norfolk Island"
12103 msgstr ""
12105 #: dlls/tzres/tzres.rc:177
12106 msgctxt "maximum 31 characters"
12107 msgid "Israel Standard Time"
12108 msgstr "Hora estándar d'Israel"
12110 #: dlls/tzres/tzres.rc:178
12111 #, fuzzy
12112 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12113 #| msgid "Central Daylight Time"
12114 msgctxt "maximum 31 characters"
12115 msgid "Israel Daylight Time"
12116 msgstr "Hora braniega central"
12118 #: dlls/tzres/tzres.rc:179
12119 msgid "(UTC+02:00) Jerusalem"
12120 msgstr ""
12122 #: dlls/tzres/tzres.rc:60
12123 msgctxt "maximum 31 characters"
12124 msgid "Bangladesh Standard Time"
12125 msgstr "Hora estándar de Bangladex"
12127 #: dlls/tzres/tzres.rc:61
12128 msgctxt "maximum 31 characters"
12129 msgid "Bangladesh Daylight Time"
12130 msgstr "Hora braniega de Bangladex"
12132 #: dlls/tzres/tzres.rc:62
12133 msgid "(UTC+06:00) Dhaka"
12134 msgstr ""
12136 #: dlls/tzres/tzres.rc:294
12137 #, fuzzy
12138 #| msgid "Taipei Standard Time"
12139 msgctxt "maximum 31 characters"
12140 msgid "SA Pacific Standard Time"
12141 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
12143 #: dlls/tzres/tzres.rc:295
12144 #, fuzzy
12145 #| msgid "Taipei Daylight Time"
12146 msgctxt "maximum 31 characters"
12147 msgid "SA Pacific Daylight Time"
12148 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
12150 #: dlls/tzres/tzres.rc:296
12151 msgid "(UTC-05:00) Bogota, Lima, Quito, Rio Branco"
12152 msgstr ""
12154 #: dlls/tzres/tzres.rc:414
12155 msgctxt "maximum 31 characters"
12156 msgid "West Asia Standard Time"
12157 msgstr "Hora estándar d'Asia del Oeste"
12159 #: dlls/tzres/tzres.rc:415
12160 msgctxt "maximum 31 characters"
12161 msgid "West Asia Daylight Time"
12162 msgstr "Hora braniega d'Asia del Oeste"
12164 #: dlls/tzres/tzres.rc:416
12165 msgid "(UTC+05:00) Ashgabat, Tashkent"
12166 msgstr ""
12168 #: dlls/tzres/tzres.rc:15
12169 #, fuzzy
12170 #| msgid "Iran Standard Time"
12171 msgctxt "maximum 31 characters"
12172 msgid "Alaskan Standard Time"
12173 msgstr "Hora estándar d'Iran"
12175 #: dlls/tzres/tzres.rc:16
12176 #, fuzzy
12177 #| msgid "Eastern Daylight Time"
12178 msgctxt "maximum 31 characters"
12179 msgid "Alaskan Daylight Time"
12180 msgstr "Hora braniega oriental"
12182 #: dlls/tzres/tzres.rc:17
12183 msgid "(UTC-09:00) Alaska"
12184 msgstr ""
12186 #: dlls/tzres/tzres.rc:270
12187 msgctxt "maximum 31 characters"
12188 msgid "Paraguay Standard Time"
12189 msgstr "Hora estándar de Paraguái"
12191 #: dlls/tzres/tzres.rc:271
12192 msgctxt "maximum 31 characters"
12193 msgid "Paraguay Daylight Time"
12194 msgstr "Hora braniega de Paraguái"
12196 #: dlls/tzres/tzres.rc:272
12197 msgid "(UTC-04:00) Asuncion"
12198 msgstr ""
12200 #: dlls/tzres/tzres.rc:114
12201 #, fuzzy
12202 #| msgid "Taipei Standard Time"
12203 msgctxt "maximum 31 characters"
12204 msgid "Dateline Standard Time"
12205 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
12207 #: dlls/tzres/tzres.rc:115
12208 #, fuzzy
12209 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12210 #| msgid "Eastern Daylight Time"
12211 msgctxt "maximum 31 characters"
12212 msgid "Dateline Daylight Time"
12213 msgstr "Hora braniega oriental"
12215 #: dlls/tzres/tzres.rc:116
12216 msgid "(UTC-12:00) International Date Line West"
12217 msgstr ""
12219 #: dlls/tzres/tzres.rc:189
12220 msgctxt "maximum 31 characters"
12221 msgid "Libya Standard Time"
12222 msgstr "Hora estándar de Libia"
12224 #: dlls/tzres/tzres.rc:190
12225 msgctxt "maximum 31 characters"
12226 msgid "Libya Daylight Time"
12227 msgstr "Hora braniega de Libia"
12229 #: dlls/tzres/tzres.rc:191
12230 msgid "(UTC+02:00) Tripoli"
12231 msgstr ""
12233 #: dlls/tzres/tzres.rc:57
12234 #, fuzzy
12235 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12236 #| msgid "China Standard Time"
12237 msgctxt "maximum 31 characters"
12238 msgid "Bahia Standard Time"
12239 msgstr "Hora estándar de China"
12241 #: dlls/tzres/tzres.rc:58
12242 #, fuzzy
12243 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12244 #| msgid "China Daylight Time"
12245 msgctxt "maximum 31 characters"
12246 msgid "Bahia Daylight Time"
12247 msgstr "Hora braniega de China"
12249 #: dlls/tzres/tzres.rc:59
12250 msgid "(UTC-03:00) Salvador"
12251 msgstr ""
12253 #: dlls/tzres/tzres.rc:393
12254 msgctxt "maximum 31 characters"
12255 msgid "Venezuela Standard Time"
12256 msgstr "Hora estándar de Venezuela"
12258 #: dlls/tzres/tzres.rc:394
12259 msgctxt "maximum 31 characters"
12260 msgid "Venezuela Daylight Time"
12261 msgstr "Hora braniega de Venezuela"
12263 #: dlls/tzres/tzres.rc:395
12264 msgid "(UTC-04:00) Caracas"
12265 msgstr ""
12267 #: dlls/tzres/tzres.rc:66
12268 #, fuzzy
12269 #| msgid "Montevideo Standard Time"
12270 msgctxt "maximum 31 characters"
12271 msgid "Bougainville Standard Time"
12272 msgstr "Hora estándar de Montevidéu"
12274 #: dlls/tzres/tzres.rc:67
12275 #, fuzzy
12276 #| msgid "Bangladesh Daylight Time"
12277 msgctxt "maximum 31 characters"
12278 msgid "Bougainville Daylight Time"
12279 msgstr "Hora braniega de Bangladex"
12281 #: dlls/tzres/tzres.rc:68
12282 msgid "(UTC+11:00) Bougainville Island"
12283 msgstr ""
12285 #: dlls/tzres/tzres.rc:168
12286 #, fuzzy
12287 #| msgid "Taipei Standard Time"
12288 msgctxt "maximum 31 characters"
12289 msgid "Hawaiian Standard Time"
12290 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
12292 #: dlls/tzres/tzres.rc:169
12293 #, fuzzy
12294 #| msgid "Taipei Daylight Time"
12295 msgctxt "maximum 31 characters"
12296 msgid "Hawaiian Daylight Time"
12297 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
12299 #: dlls/tzres/tzres.rc:170
12300 msgid "(UTC-10:00) Hawaii"
12301 msgstr ""
12303 #: dlls/tzres/tzres.rc:315
12304 #, fuzzy
12305 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12306 #| msgid "West Asia Standard Time"
12307 msgctxt "maximum 31 characters"
12308 msgid "SE Asia Standard Time"
12309 msgstr "Hora estándar d'Asia del Oeste"
12311 #: dlls/tzres/tzres.rc:316
12312 #, fuzzy
12313 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12314 #| msgid "West Asia Daylight Time"
12315 msgctxt "maximum 31 characters"
12316 msgid "SE Asia Daylight Time"
12317 msgstr "Hora braniega d'Asia del Oeste"
12319 #: dlls/tzres/tzres.rc:317
12320 msgid "(UTC+07:00) Bangkok, Hanoi, Jakarta"
12321 msgstr ""
12323 #: dlls/tzres/tzres.rc:273
12324 #, fuzzy
12325 #| msgid "Jordan Standard Time"
12326 msgctxt "maximum 31 characters"
12327 msgid "Qyzylorda Standard Time"
12328 msgstr "Hora estándar de Xordania"
12330 #: dlls/tzres/tzres.rc:274
12331 #, fuzzy
12332 #| msgid "Syria Daylight Time"
12333 msgctxt "maximum 31 characters"
12334 msgid "Qyzylorda Daylight Time"
12335 msgstr "Hora braniega de Siria"
12337 #: dlls/tzres/tzres.rc:275
12338 msgid "(UTC+05:00) Qyzylorda"
12339 msgstr ""
12341 #: dlls/tzres/tzres.rc:411
12342 #, fuzzy
12343 #| msgid "W. Australia Standard Time"
12344 msgctxt "maximum 31 characters"
12345 msgid "W. Mongolia Standard Time"
12346 msgstr "Hora estándar d'Australia del Oeste"
12348 #: dlls/tzres/tzres.rc:412
12349 #, fuzzy
12350 #| msgid "W. Australia Daylight Time"
12351 msgctxt "maximum 31 characters"
12352 msgid "W. Mongolia Daylight Time"
12353 msgstr "Hora braniega d'Australia del Oeste"
12355 #: dlls/tzres/tzres.rc:413
12356 msgid "(UTC+07:00) Hovd"
12357 msgstr ""
12359 #: dlls/tzres/tzres.rc:237
12360 msgctxt "maximum 31 characters"
12361 msgid "New Zealand Standard Time"
12362 msgstr "Hora estándar de Nueva Zelanda"
12364 #: dlls/tzres/tzres.rc:238
12365 msgctxt "maximum 31 characters"
12366 msgid "New Zealand Daylight Time"
12367 msgstr "Hora braniega de Nueva Zelanda"
12369 #: dlls/tzres/tzres.rc:239
12370 msgid "(UTC+12:00) Auckland, Wellington"
12371 msgstr ""
12373 #: dlls/tzres/tzres.rc:18
12374 #, fuzzy
12375 #| msgid "Argentina Standard Time"
12376 msgctxt "maximum 31 characters"
12377 msgid "Aleutian Standard Time"
12378 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
12380 #: dlls/tzres/tzres.rc:19
12381 #, fuzzy
12382 #| msgid "Argentina Daylight Time"
12383 msgctxt "maximum 31 characters"
12384 msgid "Aleutian Daylight Time"
12385 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
12387 #: dlls/tzres/tzres.rc:20
12388 msgid "(UTC-10:00) Aleutian Islands"
12389 msgstr ""
12391 #: dlls/tzres/tzres.rc:255
12392 #, fuzzy
12393 #| msgid "Yakutsk Standard Time"
12394 msgctxt "maximum 31 characters"
12395 msgid "Omsk Standard Time"
12396 msgstr "Hora estándar de Yakutsk"
12398 #: dlls/tzres/tzres.rc:256
12399 #, fuzzy
12400 #| msgid "Samoa Daylight Time"
12401 msgctxt "maximum 31 characters"
12402 msgid "Omsk Daylight Time"
12403 msgstr "Hora braniega de Samoa"
12405 #: dlls/tzres/tzres.rc:257
12406 msgid "(UTC+06:00) Omsk"
12407 msgstr ""
12409 #: dlls/tzres/tzres.rc:87
12410 #, fuzzy
12411 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12412 #| msgid "Central Asia Standard Time"
12413 msgctxt "maximum 31 characters"
12414 msgid "Central Brazilian Standard Time"
12415 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
12417 #: dlls/tzres/tzres.rc:88
12418 #, fuzzy
12419 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12420 #| msgid "Central Asia Daylight Time"
12421 msgctxt "maximum 31 characters"
12422 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
12423 msgstr "Hora braniega d'Asia Central"
12425 #: dlls/tzres/tzres.rc:89
12426 msgid "(UTC-04:00) Cuiaba"
12427 msgstr ""
12429 #: dlls/tzres/tzres.rc:63
12430 msgctxt "maximum 31 characters"
12431 msgid "Belarus Standard Time"
12432 msgstr "Hora estándar de Bielorrusia"
12434 #: dlls/tzres/tzres.rc:64
12435 msgctxt "maximum 31 characters"
12436 msgid "Belarus Daylight Time"
12437 msgstr "Hora braniega de Bielorrusia"
12439 #: dlls/tzres/tzres.rc:65
12440 msgid "(UTC+03:00) Minsk"
12441 msgstr ""
12443 #: dlls/tzres/tzres.rc:297
12444 #, fuzzy
12445 #| msgid "Iran Standard Time"
12446 msgctxt "maximum 31 characters"
12447 msgid "SA Western Standard Time"
12448 msgstr "Hora estándar d'Iran"
12450 #: dlls/tzres/tzres.rc:298
12451 #, fuzzy
12452 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12453 #| msgid "Eastern Daylight Time"
12454 msgctxt "maximum 31 characters"
12455 msgid "SA Western Daylight Time"
12456 msgstr "Hora braniega oriental"
12458 #: dlls/tzres/tzres.rc:299
12459 msgid "(UTC-04:00) Georgetown, La Paz, Manaus, San Juan"
12460 msgstr ""
12462 #: dlls/tzres/tzres.rc:156
12463 #, fuzzy
12464 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12465 #| msgid "New Zealand Standard Time"
12466 msgctxt "maximum 31 characters"
12467 msgid "Greenland Standard Time"
12468 msgstr "Hora estándar de Nueva Zelanda"
12470 #: dlls/tzres/tzres.rc:157
12471 #, fuzzy
12472 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12473 #| msgid "New Zealand Daylight Time"
12474 msgctxt "maximum 31 characters"
12475 msgid "Greenland Daylight Time"
12476 msgstr "Hora braniega de Nueva Zelanda"
12478 #: dlls/tzres/tzres.rc:158
12479 msgid "(UTC-03:00) Greenland"
12480 msgstr ""
12482 #: dlls/tzres/tzres.rc:129
12483 #, fuzzy
12484 #| msgid "Central Asia Standard Time"
12485 msgctxt "maximum 31 characters"
12486 msgid "Easter Island Standard Time"
12487 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
12489 #: dlls/tzres/tzres.rc:130
12490 msgctxt "maximum 31 characters"
12491 msgid "Easter Island Daylight Time"
12492 msgstr "Hora braniega d'Islla de Pascua"
12494 #: dlls/tzres/tzres.rc:131
12495 msgid "(UTC-06:00) Easter Island"
12496 msgstr ""
12498 #: dlls/tzres/tzres.rc:279 dlls/tzres/tzres.rc:280
12499 msgctxt "maximum 31 characters"
12500 msgid "Russia Time Zone 10"
12501 msgstr ""
12503 #: dlls/tzres/tzres.rc:281
12504 msgid "(UTC+11:00) Chokurdakh"
12505 msgstr ""
12507 #: dlls/tzres/tzres.rc:138
12508 msgctxt "maximum 31 characters"
12509 msgid "Egypt Standard Time"
12510 msgstr "Hora estándar d'Exiptu"
12512 #: dlls/tzres/tzres.rc:139
12513 msgctxt "maximum 31 characters"
12514 msgid "Egypt Daylight Time"
12515 msgstr "Hora braniega d'Exiptu"
12517 #: dlls/tzres/tzres.rc:140
12518 msgid "(UTC+02:00) Cairo"
12519 msgstr ""
12521 #: dlls/tzres/tzres.rc:135
12522 #, fuzzy
12523 #| msgid "Central Standard Time (Mexico)"
12524 msgctxt "maximum 31 characters"
12525 msgid "Eastern Standard Time (Mexico)"
12526 msgstr "Hora estándar central (Méxicu)"
12528 #: dlls/tzres/tzres.rc:136
12529 #, fuzzy
12530 #| msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
12531 msgctxt "maximum 31 characters"
12532 msgid "Eastern Daylight Time (Mexico)"
12533 msgstr "Hora braniega central (Méxicu)"
12535 #: dlls/tzres/tzres.rc:137
12536 msgid "(UTC-05:00) Chetumal"
12537 msgstr ""
12539 #: dlls/tzres/tzres.rc:207
12540 #, fuzzy
12541 #| msgid "Taipei Standard Time"
12542 msgctxt "maximum 31 characters"
12543 msgid "Mauritius Standard Time"
12544 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
12546 #: dlls/tzres/tzres.rc:208
12547 #, fuzzy
12548 #| msgid "Taipei Daylight Time"
12549 msgctxt "maximum 31 characters"
12550 msgid "Mauritius Daylight Time"
12551 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
12553 #: dlls/tzres/tzres.rc:209
12554 msgid "(UTC+04:00) Port Louis"
12555 msgstr ""
12557 #: dlls/tzres/tzres.rc:396
12558 msgctxt "maximum 31 characters"
12559 msgid "Vladivostok Standard Time"
12560 msgstr "Hora estándar de Vladivostok"
12562 #: dlls/tzres/tzres.rc:397
12563 msgctxt "maximum 31 characters"
12564 msgid "Vladivostok Daylight Time"
12565 msgstr "Hora braniega de Vladivostok"
12567 #: dlls/tzres/tzres.rc:398
12568 msgid "(UTC+10:00) Vladivostok"
12569 msgstr ""
12571 #: dlls/tzres/tzres.rc:318
12572 msgctxt "maximum 31 characters"
12573 msgid "Singapore Standard Time"
12574 msgstr "Hora estándar de Singapur"
12576 #: dlls/tzres/tzres.rc:319
12577 msgctxt "maximum 31 characters"
12578 msgid "Singapore Daylight Time"
12579 msgstr "Hora braniega de Singapur"
12581 #: dlls/tzres/tzres.rc:320
12582 msgid "(UTC+08:00) Kuala Lumpur, Singapore"
12583 msgstr ""
12585 #: dlls/tzres/tzres.rc:186
12586 msgctxt "maximum 31 characters"
12587 msgid "Korea Standard Time"
12588 msgstr "Hora estándar de Corea"
12590 #: dlls/tzres/tzres.rc:187
12591 msgctxt "maximum 31 characters"
12592 msgid "Korea Daylight Time"
12593 msgstr "Hora braniega de Corea"
12595 #: dlls/tzres/tzres.rc:188
12596 msgid "(UTC+09:00) Seoul"
12597 msgstr ""
12599 #: dlls/tzres/tzres.rc:105
12600 #, fuzzy
12601 #| msgid "Central Asia Standard Time"
12602 msgctxt "maximum 31 characters"
12603 msgid "Chatham Islands Standard Time"
12604 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
12606 #: dlls/tzres/tzres.rc:106
12607 #, fuzzy
12608 #| msgid "Easter Island Daylight Time"
12609 msgctxt "maximum 31 characters"
12610 msgid "Chatham Islands Daylight Time"
12611 msgstr "Hora braniega d'Islla de Pascua"
12613 #: dlls/tzres/tzres.rc:107
12614 msgid "(UTC+12:45) Chatham Islands"
12615 msgstr ""
12617 #: dlls/tzres/tzres.rc:117
12618 #, fuzzy
12619 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12620 #| msgid "South Africa Standard Time"
12621 msgctxt "maximum 31 characters"
12622 msgid "E. Africa Standard Time"
12623 msgstr "Hora estándar de Sudáfrica"
12625 #: dlls/tzres/tzres.rc:118
12626 msgctxt "maximum 31 characters"
12627 msgid "E. Africa Daylight Time"
12628 msgstr "Hora braniega d'África del Este"
12630 #: dlls/tzres/tzres.rc:119
12631 msgid "(UTC+03:00) Nairobi"
12632 msgstr ""
12634 #: dlls/tzres/tzres.rc:147
12635 #, fuzzy
12636 #| msgid "Fiji Standard Time"
12637 msgctxt "maximum 31 characters"
12638 msgid "FLE Standard Time"
12639 msgstr "Hora estándar de Les Islles Fixi"
12641 #: dlls/tzres/tzres.rc:148
12642 #, fuzzy
12643 #| msgid "Fiji Daylight Time"
12644 msgctxt "maximum 31 characters"
12645 msgid "FLE Daylight Time"
12646 msgstr "Hora braniega de Les Islles Fixi"
12648 #: dlls/tzres/tzres.rc:149
12649 msgid "(UTC+02:00) Helsinki, Kyiv, Riga, Sofia, Tallinn, Vilnius"
12650 msgstr ""
12652 #: dlls/tzres/tzres.rc:126
12653 #, fuzzy
12654 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12655 #| msgid "South Africa Standard Time"
12656 msgctxt "maximum 31 characters"
12657 msgid "E. South America Standard Time"
12658 msgstr "Hora estándar de Sudáfrica"
12660 #: dlls/tzres/tzres.rc:127
12661 #, fuzzy
12662 #| msgid "E. South America Daylight Time"
12663 msgctxt "maximum 31 characters"
12664 msgid "E. South America Daylight Time"
12665 msgstr "Hora braniega de Suramérica del Este"
12667 #: dlls/tzres/tzres.rc:128
12668 msgid "(UTC-03:00) Brasilia"
12669 msgstr ""
12671 #: dlls/tzres/tzres.rc:96
12672 #, fuzzy
12673 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12674 #| msgid "Central Standard Time"
12675 msgctxt "maximum 31 characters"
12676 msgid "Central Pacific Standard Time"
12677 msgstr "Hora estándar central"
12679 #: dlls/tzres/tzres.rc:97
12680 #, fuzzy
12681 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12682 #| msgid "Central Daylight Time"
12683 msgctxt "maximum 31 characters"
12684 msgid "Central Pacific Daylight Time"
12685 msgstr "Hora braniega central"
12687 #: dlls/tzres/tzres.rc:98
12688 msgid "(UTC+11:00) Solomon Is., New Caledonia"
12689 msgstr ""
12691 #: dlls/tzres/tzres.rc:405
12692 #, fuzzy
12693 #| msgid "W. Central Africa Standard Time"
12694 msgctxt "maximum 31 characters"
12695 msgid "W. Central Africa Standard Time"
12696 msgstr "Hora estándar d'África del Oeste Central"
12698 #: dlls/tzres/tzres.rc:406
12699 #, fuzzy
12700 #| msgid "W. Central Africa Daylight Time"
12701 msgctxt "maximum 31 characters"
12702 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
12703 msgstr "Hora braniega d'África del Oeste Central"
12705 #: dlls/tzres/tzres.rc:407
12706 msgid "(UTC+01:00) West Central Africa"
12707 msgstr ""
12709 #: dlls/tzres/tzres.rc:258
12710 #, fuzzy
12711 #| msgid "Taipei Standard Time"
12712 msgctxt "maximum 31 characters"
12713 msgid "Pacific SA Standard Time"
12714 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
12716 #: dlls/tzres/tzres.rc:259
12717 #, fuzzy
12718 #| msgid "Taipei Daylight Time"
12719 msgctxt "maximum 31 characters"
12720 msgid "Pacific SA Daylight Time"
12721 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
12723 #: dlls/tzres/tzres.rc:260
12724 msgid "(UTC-04:00) Santiago"
12725 msgstr ""
12727 #: dlls/tzres/tzres.rc:120
12728 #, fuzzy
12729 #| msgid "W. Australia Standard Time"
12730 msgctxt "maximum 31 characters"
12731 msgid "E. Australia Standard Time"
12732 msgstr "Hora estándar d'Australia del Oeste"
12734 #: dlls/tzres/tzres.rc:121
12735 #, fuzzy
12736 #| msgid "E. Australia Daylight Time"
12737 msgctxt "maximum 31 characters"
12738 msgid "E. Australia Daylight Time"
12739 msgstr "Hora braniega d'Austrália del Este"
12741 #: dlls/tzres/tzres.rc:122
12742 msgid "(UTC+10:00) Brisbane"
12743 msgstr ""
12745 #: dlls/tzres/tzres.rc:402
12746 #, fuzzy
12747 #| msgid "W. Australia Standard Time"
12748 msgctxt "maximum 31 characters"
12749 msgid "W. Australia Standard Time"
12750 msgstr "Hora estándar d'Australia del Oeste"
12752 #: dlls/tzres/tzres.rc:403
12753 #, fuzzy
12754 #| msgid "W. Australia Daylight Time"
12755 msgctxt "maximum 31 characters"
12756 msgid "W. Australia Daylight Time"
12757 msgstr "Hora braniega d'Australia del Oeste"
12759 #: dlls/tzres/tzres.rc:404
12760 msgid "(UTC+08:00) Perth"
12761 msgstr ""
12763 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:88
12764 msgid "Security Warning"
12765 msgstr "Alvertencia de seguranza"
12767 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:35
12768 msgid "Do you want to install this software?"
12769 msgstr "¿Quies instalar esti software?"
12771 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:39
12772 msgid "Don't install"
12773 msgstr "Nun instalar"
12775 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:43
12776 msgid ""
12777 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
12778 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
12779 msgstr ""
12780 "Cuando s'instale, un componente d'ActiveX va tener l'accesu completu al "
12781 "ordenador. Nun calques Instalar a nun ser que t'enfotes na fonte d'enriba."
12783 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:51
12784 msgid "Installation of component failed: %08x"
12785 msgstr ""
12787 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:52
12788 msgid "Install (%d)"
12789 msgstr ""
12791 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:53
12792 msgid "Install"
12793 msgstr "Instalar"
12795 #: dlls/user32/user32.rc:30 dlls/user32/user32.rc:43
12796 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:138
12797 msgctxt "window"
12798 msgid "&Restore"
12799 msgstr "&Restaurar"
12801 #: dlls/user32/user32.rc:31 dlls/user32/user32.rc:44
12802 msgid "&Move"
12803 msgstr "&Mover"
12805 #: dlls/user32/user32.rc:32 dlls/user32/user32.rc:45
12806 #: programs/conhost/conhost.rc:84
12807 msgid "&Size"
12808 msgstr "&Tamañu"
12810 #: dlls/user32/user32.rc:33 dlls/user32/user32.rc:46
12811 msgid "Mi&nimize"
12812 msgstr ""
12814 #: dlls/user32/user32.rc:34 dlls/user32/user32.rc:47
12815 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:83 programs/taskmgr/taskmgr.rc:99
12816 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:126
12817 msgid "Ma&ximize"
12818 msgstr ""
12820 #: dlls/user32/user32.rc:36
12821 msgid "&Close\tAlt+F4"
12822 msgstr "&Zarrar\tAlt+F4"
12824 #: dlls/user32/user32.rc:38
12825 msgid "&About Wine"
12826 msgstr "&Tocante a Wine"
12828 #: dlls/user32/user32.rc:49
12829 msgid "&Close\tCtrl+F4"
12830 msgstr "&Zarrar\tCtrl+F4"
12832 #: dlls/user32/user32.rc:51
12833 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
12834 msgstr ""
12836 #: dlls/user32/user32.rc:81
12837 msgid "&Abort"
12838 msgstr "&Albortar"
12840 #: dlls/user32/user32.rc:85
12841 msgid "&Ignore"
12842 msgstr "&Inorar"
12844 #: dlls/user32/user32.rc:86
12845 msgid "&Try Again"
12846 msgstr "&Retentar"
12848 #: dlls/user32/user32.rc:87
12849 msgid "&Continue"
12850 msgstr "&Siguir"
12852 #: dlls/user32/user32.rc:94
12853 msgid "Select Window"
12854 msgstr ""
12856 #: dlls/user32/user32.rc:72
12857 msgid "&More Windows..."
12858 msgstr ""
12860 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:30
12861 msgid "Overflow"
12862 msgstr ""
12864 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:31
12865 #, fuzzy
12866 #| msgid "Out of memory."
12867 msgid "Out of memory"
12868 msgstr "Ensin memoria."
12870 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:33
12871 msgid "This array is fixed or temporarily locked"
12872 msgstr ""
12874 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:34
12875 msgid "Type mismatch"
12876 msgstr ""
12878 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:36
12879 msgid "Device I/O error"
12880 msgstr ""
12882 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:37
12883 #, fuzzy
12884 #| msgid "File already exists.\n"
12885 msgid "File already exists"
12886 msgstr "El ficheru yá esiste.\n"
12888 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:38
12889 #, fuzzy
12890 #| msgid "Disk full.\n"
12891 msgid "Disk full"
12892 msgstr "El discu ta enllén.\n"
12894 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:39
12895 #, fuzzy
12896 #| msgid "Too many open files.\n"
12897 msgid "Too many files"
12898 msgstr "Milenta ficheros abiertos.\n"
12900 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:40
12901 msgid "Permission denied"
12902 msgstr ""
12904 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:41
12905 msgid "Path/File access error"
12906 msgstr ""
12908 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:42
12909 #, fuzzy
12910 #| msgid "Path not found.\n"
12911 msgid "Path not found"
12912 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
12914 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:43
12915 #, fuzzy
12916 #| msgid "(value not set)"
12917 msgid "Object variable not set"
12918 msgstr "(nun s'afitó'l valor)"
12920 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:44
12921 msgid "Invalid use of Null"
12922 msgstr ""
12924 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:45
12925 msgid "Can't create necessary temporary file"
12926 msgstr ""
12928 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:46
12929 msgid "ActiveX component can't create object"
12930 msgstr ""
12932 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:47
12933 #, fuzzy
12934 #| msgid "Object doesn't support this action"
12935 msgid "Class doesn't support Automation"
12936 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
12938 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:48
12939 msgid "File name or class name not found during Automation operation"
12940 msgstr ""
12942 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:51
12943 #, fuzzy
12944 #| msgid "Object doesn't support this action"
12945 msgid "Object doesn't support named arguments"
12946 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
12948 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:52
12949 #, fuzzy
12950 #| msgid "Object doesn't support this action"
12951 msgid "Object doesn't support current locale setting"
12952 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
12954 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54
12955 #, fuzzy
12956 #| msgid "Argument not optional"
12957 msgid "Named argument not found"
12958 msgstr "L'argumentu nun ye opcional"
12960 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:55
12961 msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment"
12962 msgstr ""
12964 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:56
12965 msgid "Object not a collection"
12966 msgstr ""
12968 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:57
12969 msgid "Specified DLL function not found"
12970 msgstr ""
12972 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:58
12973 msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript"
12974 msgstr ""
12976 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:59
12977 msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable"
12978 msgstr ""
12980 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:60
12981 msgid "Invalid or unqualified reference"
12982 msgstr ""
12984 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:62
12985 msgid "Microsoft VBScript compilation error"
12986 msgstr ""
12988 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:63
12989 msgid "Microsoft VBScript runtime error"
12990 msgstr ""
12992 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33
12993 msgid "Hide %@"
12994 msgstr ""
12996 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:35
12997 msgid "Hide Others"
12998 msgstr ""
13000 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:36
13001 msgid "Show All"
13002 msgstr ""
13004 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:37
13005 msgid "Quit %@"
13006 msgstr ""
13008 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:38
13009 msgid "Quit"
13010 msgstr ""
13012 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:40
13013 msgid "Window"
13014 msgstr ""
13016 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:41
13017 msgid "Minimize"
13018 msgstr ""
13020 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:42
13021 msgid "Zoom"
13022 msgstr "Zoom"
13024 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:43
13025 msgid "Enter Full Screen"
13026 msgstr ""
13028 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:44
13029 msgid "Bring All to Front"
13030 msgstr ""
13032 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:31
13033 msgid "Paper Si&ze:"
13034 msgstr ""
13036 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:39
13037 msgid "Duplex:"
13038 msgstr ""
13040 #: dlls/wininet/wininet.rc:53 dlls/wininet/wininet.rc:73
13041 msgid "Realm"
13042 msgstr ""
13044 #: dlls/wininet/wininet.rc:68
13045 msgid "Authentication Required"
13046 msgstr "Ríquese l'autenticación"
13048 #: dlls/wininet/wininet.rc:72
13049 msgid "Server"
13050 msgstr "Sirvidor"
13052 #: dlls/wininet/wininet.rc:91
13053 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
13054 msgstr "Hai un problema col certificáu d'esti sitiu."
13056 #: dlls/wininet/wininet.rc:93
13057 msgid "Do you want to continue anyway?"
13058 msgstr "¿Quies siguir de toes toes?"
13060 #: dlls/wininet/wininet.rc:28
13061 msgid "LAN Connection"
13062 msgstr "Conexón LAN"
13064 #: dlls/wininet/wininet.rc:29
13065 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
13066 msgstr ""
13068 #: dlls/wininet/wininet.rc:30
13069 msgid "The date on the certificate is invalid."
13070 msgstr ""
13072 #: dlls/wininet/wininet.rc:31
13073 msgid "The name on the certificate does not match the site."
13074 msgstr ""
13076 #: dlls/wininet/wininet.rc:32
13077 msgid ""
13078 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
13079 msgstr ""
13081 #: dlls/wininet/wininet.rc:35
13082 msgid "Effective Date"
13083 msgstr ""
13085 #: dlls/wininet/wininet.rc:37
13086 #, fuzzy
13087 #| msgid "Security"
13088 msgid "Security Protocol"
13089 msgstr "Seguranza"
13091 #: dlls/wininet/wininet.rc:38
13092 msgid "Signature Type"
13093 msgstr ""
13095 #: dlls/wininet/wininet.rc:39
13096 msgid "Encryption Type"
13097 msgstr ""
13099 #: dlls/wininet/wininet.rc:40
13100 msgid "Privacy Strength"
13101 msgstr ""
13103 #: dlls/wininet/wininet.rc:43
13104 msgid "bits"
13105 msgstr ""
13107 #: dlls/wininet/winineterror.mc:26
13108 msgid "The request has timed out.\n"
13109 msgstr "Escosó'l tiempu d'espera de la solicitú.\n"
13111 #: dlls/wininet/winineterror.mc:31
13112 msgid "An internal error has occurred.\n"
13113 msgstr "Asocedió un fallu internu.\n"
13115 #: dlls/wininet/winineterror.mc:36
13116 msgid "The URL is invalid.\n"
13117 msgstr "La URL nun ye válida.\n"
13119 #: dlls/wininet/winineterror.mc:41
13120 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
13121 msgstr ""
13123 #: dlls/wininet/winineterror.mc:46
13124 msgid "The server name could not be resolved.\n"
13125 msgstr ""
13127 #: dlls/wininet/winineterror.mc:51
13128 msgid "The requested operation is invalid.\n"
13129 msgstr "La operación solicitada nun ye válida.\n"
13131 #: dlls/wininet/winineterror.mc:56
13132 msgid ""
13133 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
13134 "was operating was closed before the operation completed.\n"
13135 msgstr ""
13137 #: dlls/wininet/winineterror.mc:61
13138 msgid "The requested item could not be located.\n"
13139 msgstr "Nun pudo allugase l'elementu solicitáu.\n"
13141 #: dlls/wininet/winineterror.mc:66
13142 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
13143 msgstr "Falló l'intentu de coneutase col sirvidor.\n"
13145 #: dlls/wininet/winineterror.mc:71
13146 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
13147 msgstr "Terminó la conexón col sirvidor.\n"
13149 #: dlls/wininet/winineterror.mc:76
13150 msgid ""
13151 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
13152 "certificate is expired.\n"
13153 msgstr ""
13155 #: dlls/wininet/winineterror.mc:81
13156 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
13157 msgstr ""
13159 #: dlls/winmm/winmm.rc:32
13160 msgid "The specified command was carried out."
13161 msgstr ""
13163 #: dlls/winmm/winmm.rc:33
13164 msgid "Undefined external error."
13165 msgstr ""
13167 #: dlls/winmm/winmm.rc:34
13168 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
13169 msgstr ""
13171 #: dlls/winmm/winmm.rc:35
13172 msgid "The driver was not enabled."
13173 msgstr "El controlador nun s'activó."
13175 #: dlls/winmm/winmm.rc:36
13176 msgid ""
13177 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
13178 "again."
13179 msgstr ""
13180 "El preséu especificáu yá ta n'usu. Espera hasta que tea llibre y volvi "
13181 "tentalo dempués."
13183 #: dlls/winmm/winmm.rc:37
13184 msgid "The specified device handle is invalid."
13185 msgstr ""
13187 #: dlls/winmm/winmm.rc:38
13188 msgid "There is no driver installed on your system!"
13189 msgstr "¡Nun s'instaló dengún controlador nel sistema!"
13191 #: dlls/winmm/winmm.rc:39 dlls/winmm/winmm.rc:65
13192 msgid ""
13193 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
13194 "increase available memory, and then try again."
13195 msgstr ""
13197 #: dlls/winmm/winmm.rc:40
13198 msgid ""
13199 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
13200 "which functions and messages the driver supports."
13201 msgstr ""
13203 #: dlls/winmm/winmm.rc:41
13204 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
13205 msgstr "Especificóse un númberu de fallu que nun ta definíu nel sistema."
13207 #: dlls/winmm/winmm.rc:42
13208 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
13209 msgstr ""
13211 #: dlls/winmm/winmm.rc:43
13212 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
13213 msgstr ""
13215 #: dlls/winmm/winmm.rc:46
13216 msgid ""
13217 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
13218 "Capabilities function to determine the supported formats."
13219 msgstr ""
13221 #: dlls/winmm/winmm.rc:47 dlls/winmm/winmm.rc:53
13222 msgid ""
13223 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
13224 "device, or wait until the data is finished playing."
13225 msgstr ""
13227 #: dlls/winmm/winmm.rc:48
13228 msgid ""
13229 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
13230 "header, and then try again."
13231 msgstr ""
13233 #: dlls/winmm/winmm.rc:49
13234 msgid ""
13235 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
13236 "and then try again."
13237 msgstr ""
13238 "Nun pue abrise'l preséu ensin usar la bandera WAVE_ALLOWSYNC. Úsala y volvi "
13239 "tentalo dempués."
13241 #: dlls/winmm/winmm.rc:52
13242 msgid ""
13243 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
13244 "header, and then try again."
13245 msgstr ""
13247 #: dlls/winmm/winmm.rc:54
13248 msgid ""
13249 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
13250 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
13251 msgstr ""
13253 #: dlls/winmm/winmm.rc:55
13254 msgid ""
13255 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
13256 "transmitted, and then try again."
13257 msgstr ""
13258 "El puertu ta tresmitiendo datos al preséu. Espera hasta que los datos se "
13259 "tresmitan y volvi tentalo dempués."
13261 #: dlls/winmm/winmm.rc:56 dlls/winmm/winmm.rc:129
13262 msgid ""
13263 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
13264 "on the system."
13265 msgstr ""
13267 #: dlls/winmm/winmm.rc:57
13268 msgid ""
13269 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
13270 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
13271 msgstr ""
13273 #: dlls/winmm/winmm.rc:60
13274 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
13275 msgstr ""
13277 #: dlls/winmm/winmm.rc:61
13278 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
13279 msgstr ""
13281 #: dlls/winmm/winmm.rc:62
13282 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
13283 msgstr "El controlador nun pue reconocer el comandu especificáu."
13285 #: dlls/winmm/winmm.rc:63
13286 msgid ""
13287 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
13288 "or contact the device manufacturer."
13289 msgstr ""
13291 #: dlls/winmm/winmm.rc:64
13292 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
13293 msgstr "El preséu especificáu nun ta abiertu o la MCI nun lu reconoz."
13295 #: dlls/winmm/winmm.rc:66
13296 msgid ""
13297 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
13298 "unique alias."
13299 msgstr ""
13301 #: dlls/winmm/winmm.rc:67
13302 msgid ""
13303 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
13304 msgstr ""
13306 #: dlls/winmm/winmm.rc:68
13307 msgid "No command was specified."
13308 msgstr "Nun s'especificó dengún comandu."
13310 #: dlls/winmm/winmm.rc:69
13311 msgid ""
13312 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
13313 "size of the buffer."
13314 msgstr ""
13316 #: dlls/winmm/winmm.rc:70
13317 msgid ""
13318 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
13319 "one."
13320 msgstr ""
13322 #: dlls/winmm/winmm.rc:71
13323 msgid "The specified integer is invalid for this command."
13324 msgstr "L'enteru especificáu nun ye válidu pa esti comandu."
13326 #: dlls/winmm/winmm.rc:72
13327 msgid ""
13328 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
13329 "manufacturer about obtaining a new driver."
13330 msgstr ""
13332 #: dlls/winmm/winmm.rc:73
13333 msgid ""
13334 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
13335 "manufacturer about obtaining a new driver."
13336 msgstr ""
13338 #: dlls/winmm/winmm.rc:74
13339 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
13340 msgstr "El comandu especificáu rique un parámetru. Apurri unu, por favor."
13342 #: dlls/winmm/winmm.rc:75
13343 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
13344 msgstr ""
13346 #: dlls/winmm/winmm.rc:76
13347 msgid ""
13348 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
13349 msgstr ""
13351 #: dlls/winmm/winmm.rc:77
13352 msgid "The device driver is not ready."
13353 msgstr ""
13355 #: dlls/winmm/winmm.rc:78
13356 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
13357 msgstr ""
13359 #: dlls/winmm/winmm.rc:79
13360 msgid ""
13361 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
13362 "access error."
13363 msgstr ""
13365 #: dlls/winmm/winmm.rc:80
13366 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
13367 msgstr ""
13369 #: dlls/winmm/winmm.rc:81
13370 msgid ""
13371 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
13372 "separately to determine which devices caused the error."
13373 msgstr ""
13375 #: dlls/winmm/winmm.rc:82
13376 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
13377 msgstr ""
13379 #: dlls/winmm/winmm.rc:83
13380 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
13381 msgstr ""
13383 #: dlls/winmm/winmm.rc:84
13384 msgid "The specified parameters cannot be used together."
13385 msgstr "Los parámetros especificaos nun puen usase xuntos."
13387 #: dlls/winmm/winmm.rc:85
13388 msgid ""
13389 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
13390 "still connected to the network."
13391 msgstr ""
13393 #: dlls/winmm/winmm.rc:86
13394 msgid ""
13395 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
13396 "device name is spelled correctly."
13397 msgstr ""
13399 #: dlls/winmm/winmm.rc:87
13400 msgid ""
13401 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
13402 "again."
13403 msgstr ""
13405 #: dlls/winmm/winmm.rc:88
13406 msgid ""
13407 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
13408 "alias."
13409 msgstr ""
13411 #: dlls/winmm/winmm.rc:89
13412 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
13413 msgstr "El parámetru especificáu nun ye válidu pa esti comandu."
13415 #: dlls/winmm/winmm.rc:90
13416 msgid ""
13417 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
13418 "parameter with each 'open' command."
13419 msgstr ""
13421 #: dlls/winmm/winmm.rc:91
13422 msgid ""
13423 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
13424 "Please supply one."
13425 msgstr ""
13427 #: dlls/winmm/winmm.rc:92
13428 msgid ""
13429 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
13430 "documentation for valid formats."
13431 msgstr ""
13433 #: dlls/winmm/winmm.rc:93
13434 msgid ""
13435 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
13436 "supply one."
13437 msgstr ""
13439 #: dlls/winmm/winmm.rc:94
13440 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
13441 msgstr ""
13443 #: dlls/winmm/winmm.rc:95
13444 msgid ""
13445 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
13446 "may be corrupt, or not in the correct format."
13447 msgstr ""
13449 #: dlls/winmm/winmm.rc:96
13450 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
13451 msgstr ""
13453 #: dlls/winmm/winmm.rc:97
13454 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
13455 msgstr ""
13457 #: dlls/winmm/winmm.rc:98
13458 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
13459 msgstr ""
13461 #: dlls/winmm/winmm.rc:99
13462 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
13463 msgstr ""
13465 #: dlls/winmm/winmm.rc:100
13466 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
13467 msgstr ""
13469 #: dlls/winmm/winmm.rc:101
13470 msgid ""
13471 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
13472 "sequence, and then try again."
13473 msgstr ""
13475 #: dlls/winmm/winmm.rc:102
13476 msgid ""
13477 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
13478 "the device is closed, and then try again."
13479 msgstr ""
13481 #: dlls/winmm/winmm.rc:103
13482 msgid ""
13483 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
13484 "characters, followed by a period and an extension."
13485 msgstr ""
13487 #: dlls/winmm/winmm.rc:104
13488 msgid ""
13489 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
13490 msgstr ""
13492 #: dlls/winmm/winmm.rc:105
13493 msgid ""
13494 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
13495 "in Control Panel to install the device."
13496 msgstr ""
13498 #: dlls/winmm/winmm.rc:106
13499 msgid ""
13500 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
13501 "restarting your computer."
13502 msgstr ""
13504 #: dlls/winmm/winmm.rc:107
13505 msgid ""
13506 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
13507 "cannot change directories."
13508 msgstr ""
13510 #: dlls/winmm/winmm.rc:108
13511 msgid ""
13512 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
13513 "change drives."
13514 msgstr ""
13516 #: dlls/winmm/winmm.rc:109
13517 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
13518 msgstr ""
13520 #: dlls/winmm/winmm.rc:110
13521 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
13522 msgstr ""
13524 #: dlls/winmm/winmm.rc:111
13525 msgid ""
13526 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
13527 msgstr ""
13528 "El comandu especificáu rique un parámetru enteru. Apurri unu, por favor."
13530 #: dlls/winmm/winmm.rc:112
13531 msgid ""
13532 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
13533 "until a wave device is free, and then try again."
13534 msgstr ""
13536 #: dlls/winmm/winmm.rc:113
13537 msgid ""
13538 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
13539 "until the device is free, and then try again."
13540 msgstr ""
13542 #: dlls/winmm/winmm.rc:114
13543 msgid ""
13544 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
13545 "Wait until a wave device is free, and then try again."
13546 msgstr ""
13548 #: dlls/winmm/winmm.rc:115
13549 msgid ""
13550 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
13551 "until the device is free, and then try again."
13552 msgstr ""
13554 #: dlls/winmm/winmm.rc:116
13555 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
13556 msgstr ""
13558 #: dlls/winmm/winmm.rc:117
13559 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
13560 msgstr ""
13562 #: dlls/winmm/winmm.rc:118
13563 msgid ""
13564 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
13565 "the Drivers option to install the wave device."
13566 msgstr ""
13568 #: dlls/winmm/winmm.rc:119
13569 msgid ""
13570 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
13571 "format."
13572 msgstr ""
13574 #: dlls/winmm/winmm.rc:120
13575 msgid ""
13576 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
13577 "the Drivers option to install the wave device."
13578 msgstr ""
13580 #: dlls/winmm/winmm.rc:121
13581 msgid ""
13582 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
13583 "format."
13584 msgstr ""
13586 #: dlls/winmm/winmm.rc:126
13587 msgid ""
13588 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
13589 "You can't use them together."
13590 msgstr ""
13592 #: dlls/winmm/winmm.rc:128
13593 #, fuzzy
13594 #| msgid ""
13595 #| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
13596 #| "try again."
13597 msgid ""
13598 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
13599 "try again."
13600 msgstr ""
13601 "El puertu MIDI especificáu yá ta n'usu. Espera hasta que tea llibre y volvi "
13602 "tentalo dempués."
13604 #: dlls/winmm/winmm.rc:131
13605 msgid ""
13606 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
13607 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
13608 msgstr ""
13609 "El preséu MIDI especificáu nun ta instaláu nel sistema. Usa la opción "
13610 "Controladores de Panel de control pa instalar unu."
13612 #: dlls/winmm/winmm.rc:130
13613 msgid "An error occurred with the specified port."
13614 msgstr "Asocedió un fallu col puertu especificáu."
13616 #: dlls/winmm/winmm.rc:133
13617 msgid ""
13618 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
13619 "these applications, and then try again."
13620 msgstr ""
13622 #: dlls/winmm/winmm.rc:132
13623 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
13624 msgstr ""
13626 #: dlls/winmm/winmm.rc:127
13627 msgid ""
13628 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
13629 "Control Panel to install a MIDI driver."
13630 msgstr ""
13632 #: dlls/winmm/winmm.rc:122
13633 msgid "There is no display window."
13634 msgstr ""
13636 #: dlls/winmm/winmm.rc:123
13637 msgid "Could not create or use window."
13638 msgstr ""
13640 #: dlls/winmm/winmm.rc:124
13641 msgid ""
13642 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
13643 "check your disk or network connection."
13644 msgstr ""
13646 #: dlls/winmm/winmm.rc:125
13647 msgid ""
13648 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
13649 "are still connected to the network."
13650 msgstr ""
13652 #: dlls/winmm/winmm.rc:136
13653 msgid "Wine Sound Mapper"
13654 msgstr ""
13656 #: dlls/winmm/winmm.rc:137
13657 msgid "Volume"
13658 msgstr "Volume"
13660 #: dlls/winmm/winmm.rc:138
13661 msgid "Master Volume"
13662 msgstr "Volume maestru"
13664 #: dlls/winmm/winmm.rc:139
13665 msgid "Mute"
13666 msgstr ""
13668 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:37
13669 msgid "Print to File"
13670 msgstr ""
13672 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:40
13673 msgid "&Output File Name:"
13674 msgstr ""
13676 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:31
13677 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
13678 msgstr ""
13680 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:32
13681 msgid "Unable to create the output file."
13682 msgstr "Nun pue crease'l ficheru de salida."
13684 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:32
13685 msgid "Success"
13686 msgstr "Ésitu"
13688 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:33
13689 msgid "Operations Error"
13690 msgstr "Fallu d'operaciones"
13692 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:34
13693 msgid "Protocol Error"
13694 msgstr ""
13696 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:35
13697 msgid "Time Limit Exceeded"
13698 msgstr ""
13700 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:36
13701 msgid "Size Limit Exceeded"
13702 msgstr ""
13704 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:37
13705 msgid "Compare False"
13706 msgstr ""
13708 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:38
13709 msgid "Compare True"
13710 msgstr ""
13712 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:39
13713 msgid "Authentication Method Not Supported"
13714 msgstr ""
13716 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:40
13717 msgid "Strong Authentication Required"
13718 msgstr ""
13720 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:41
13721 msgid "Referral (v2)"
13722 msgstr ""
13724 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:42
13725 msgid "Referral"
13726 msgstr ""
13728 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:43
13729 msgid "Administration Limit Exceeded"
13730 msgstr ""
13732 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:44
13733 msgid "Unavailable Critical Extension"
13734 msgstr ""
13736 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:45
13737 msgid "Confidentiality Required"
13738 msgstr ""
13740 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:46
13741 msgid "SASL Bind in Progress"
13742 msgstr ""
13744 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:48
13745 msgid "No Such Attribute"
13746 msgstr ""
13748 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:49
13749 msgid "Undefined Type"
13750 msgstr ""
13752 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:50
13753 msgid "Inappropriate Matching"
13754 msgstr ""
13756 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:51
13757 msgid "Constraint Violation"
13758 msgstr ""
13760 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:52
13761 msgid "Attribute Or Value Exists"
13762 msgstr ""
13764 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:53
13765 msgid "Invalid Syntax"
13766 msgstr "La sintaxis nun ye válida"
13768 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:64
13769 msgid "No Such Object"
13770 msgstr ""
13772 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:65
13773 msgid "Alias Problem"
13774 msgstr ""
13776 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:66
13777 msgid "Invalid DN Syntax"
13778 msgstr ""
13780 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:67
13781 msgid "Is Leaf"
13782 msgstr ""
13784 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:68
13785 msgid "Alias Dereference Problem"
13786 msgstr ""
13788 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:80
13789 msgid "Inappropriate Authentication"
13790 msgstr ""
13792 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:81
13793 msgid "Invalid Credentials"
13794 msgstr "Les credenciales nun son válides"
13796 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:82
13797 msgid "Insufficient Rights"
13798 msgstr ""
13800 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:83
13801 msgid "Busy"
13802 msgstr ""
13804 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:84
13805 msgid "Unavailable"
13806 msgstr ""
13808 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:85
13809 msgid "Unwilling To Perform"
13810 msgstr ""
13812 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:86
13813 msgid "Loop Detected"
13814 msgstr ""
13816 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:92
13817 msgid "Sort Control Missing"
13818 msgstr ""
13820 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:93
13821 msgid "Index range error"
13822 msgstr ""
13824 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:96
13825 msgid "Naming Violation"
13826 msgstr ""
13828 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:97
13829 msgid "Object Class Violation"
13830 msgstr ""
13832 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:98
13833 msgid "Not allowed on Non-leaf"
13834 msgstr ""
13836 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:99
13837 msgid "Not allowed on RDN"
13838 msgstr ""
13840 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:100
13841 msgid "Already Exists"
13842 msgstr ""
13844 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:101
13845 msgid "No Object Class Mods"
13846 msgstr ""
13848 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:102
13849 msgid "Results Too Large"
13850 msgstr ""
13852 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:103
13853 msgid "Affects Multiple DSAs"
13854 msgstr ""
13856 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:113
13857 msgid "Server Down"
13858 msgstr ""
13860 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:114
13861 msgid "Local Error"
13862 msgstr "Fallu llocal"
13864 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:115
13865 msgid "Encoding Error"
13866 msgstr ""
13868 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:116
13869 msgid "Decoding Error"
13870 msgstr ""
13872 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:117
13873 msgid "Timeout"
13874 msgstr ""
13876 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:118
13877 msgid "Auth Unknown"
13878 msgstr ""
13880 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:119
13881 msgid "Filter Error"
13882 msgstr ""
13884 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:120
13885 msgid "User Canceled"
13886 msgstr ""
13888 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:121
13889 msgid "Parameter Error"
13890 msgstr ""
13892 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:122
13893 msgid "No Memory"
13894 msgstr ""
13896 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:123
13897 msgid "Can't connect to the LDAP server"
13898 msgstr "Nun pue coneutase col sirvidor LDAP"
13900 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:124
13901 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
13902 msgstr ""
13904 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:125
13905 msgid "Specified control was not found in message"
13906 msgstr ""
13908 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:126
13909 msgid "No result present in message"
13910 msgstr ""
13912 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:127
13913 msgid "More results returned"
13914 msgstr ""
13916 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:128
13917 msgid "Loop while handling referrals"
13918 msgstr ""
13920 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:129
13921 msgid "Referral hop limit exceeded"
13922 msgstr ""
13924 #: programs/attrib/attrib.rc:30 programs/cmd/cmd.rc:373
13925 msgid ""
13926 "Not Yet Implemented\n"
13927 "\n"
13928 msgstr ""
13929 "Entá nun s'implementó\n"
13930 "\n"
13932 #: programs/attrib/attrib.rc:31 programs/cmd/cmd.rc:376
13933 msgid "%1: File Not Found\n"
13934 msgstr "%1: Nun s'alcontró'l ficheru\n"
13936 #: programs/attrib/attrib.rc:50
13937 msgid ""
13938 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
13939 "\n"
13940 "Syntax:\n"
13941 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
13942 "       [/S [/D]]\n"
13943 "\n"
13944 "Where:\n"
13945 "\n"
13946 "  +   Sets an attribute.\n"
13947 "  -   Clears an attribute.\n"
13948 "  R   Read-only file attribute.\n"
13949 "  A   Archive file attribute.\n"
13950 "  S   System file attribute.\n"
13951 "  H   Hidden file attribute.\n"
13952 "  [drive:][path][filename]\n"
13953 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
13954 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
13955 "  /D  Processes folders as well.\n"
13956 msgstr ""
13958 #: programs/chcp.com/chcp.rc:28
13959 msgid "Active code page: %1!u!\n"
13960 msgstr ""
13962 #: programs/chcp.com/chcp.rc:29
13963 #, fuzzy
13964 #| msgid "Invalid message.\n"
13965 msgid "Invalid code page\n"
13966 msgstr "El mensaxe nun ye válidu.\n"
13968 #: programs/chcp.com/chcp.rc:33
13969 msgid ""
13970 "CHCP [number]\n"
13971 "\n"
13972 "  Sets or displays the active console code page.\n"
13973 "\n"
13974 "  number   The console code page to activate.\n"
13975 "\n"
13976 "  Type CHCP without a number to display the active console code page.\n"
13977 "\n"
13978 msgstr ""
13980 #: programs/clock/clock.rc:32
13981 msgid "Ana&log"
13982 msgstr "Ana&lóxicu"
13984 #: programs/clock/clock.rc:33
13985 msgid "Digi&tal"
13986 msgstr "Dixi&tal"
13988 #: programs/clock/clock.rc:35 programs/notepad/notepad.rc:53
13989 #: programs/winecfg/winecfg.rc:305 programs/winefile/winefile.rc:63
13990 #: programs/wordpad/wordpad.rc:84
13991 msgid "&Font..."
13992 msgstr ""
13994 #: programs/clock/clock.rc:37
13995 msgid "&Without Titlebar"
13996 msgstr ""
13998 #: programs/clock/clock.rc:39
13999 msgid "&Seconds"
14000 msgstr "&Segundos"
14002 #: programs/clock/clock.rc:40
14003 msgid "&Date"
14004 msgstr "&Data"
14006 #: programs/clock/clock.rc:42 programs/taskmgr/taskmgr.rc:43
14007 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:141
14008 msgid "&Always on Top"
14009 msgstr "&Siempres enriba"
14011 #: programs/clock/clock.rc:45
14012 msgid "&About Clock"
14013 msgstr "&Tocante a Reló"
14015 #: programs/clock/clock.rc:51
14016 msgid "Clock"
14017 msgstr ""
14019 #: programs/cmd/cmd.rc:40
14020 msgid ""
14021 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
14022 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
14023 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
14024 "procedure.\n"
14025 "\n"
14026 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
14027 "called procedure are inherited by the caller.\n"
14028 msgstr ""
14030 #: programs/cmd/cmd.rc:44
14031 msgid ""
14032 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
14033 "default directory.\n"
14034 msgstr ""
14035 "CD <direutoriu> ye la versión acurtiada de CHDIR. Camuda'l direutoriu "
14036 "predetermináu actual.\n"
14038 #: programs/cmd/cmd.rc:47
14039 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
14040 msgstr "CHDIR <direutoriu> camuda'l direutoriu predetermináu actual.\n"
14042 #: programs/cmd/cmd.rc:50
14043 msgid "CLS clears the console screen.\n"
14044 msgstr "CLS llimpia la pantalla de la consola.\n"
14046 #: programs/cmd/cmd.rc:53
14047 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
14048 msgstr ""
14050 #: programs/cmd/cmd.rc:56
14051 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
14052 msgstr ""
14054 #: programs/cmd/cmd.rc:59
14055 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
14056 msgstr ""
14058 #: programs/cmd/cmd.rc:62
14059 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
14060 msgstr "DEL <nome_ficheru> desanicia un ficheru o conxuntu de ficheros.\n"
14062 #: programs/cmd/cmd.rc:65
14063 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
14064 msgstr "DIR llista'l conteníu d'un direutoriu.\n"
14066 #: programs/cmd/cmd.rc:75
14067 msgid ""
14068 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
14069 "\n"
14070 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
14071 "the terminal device before they are executed.\n"
14072 "\n"
14073 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
14074 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
14075 "preceding it with an @ sign.\n"
14076 msgstr ""
14078 #: programs/cmd/cmd.rc:78
14079 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
14080 msgstr ""
14082 #: programs/cmd/cmd.rc:85
14083 msgid ""
14084 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
14085 "\n"
14086 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
14087 "\n"
14088 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
14089 msgstr ""
14091 #: programs/cmd/cmd.rc:97
14092 msgid ""
14093 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
14094 "file.\n"
14095 "\n"
14096 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
14097 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
14098 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
14099 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
14100 "terminates the batch file execution.\n"
14101 "\n"
14102 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
14103 msgstr ""
14105 #: programs/cmd/cmd.rc:101
14106 msgid ""
14107 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
14108 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
14109 msgstr ""
14111 #: programs/cmd/cmd.rc:111
14112 msgid ""
14113 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
14114 "\n"
14115 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
14116 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
14117 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
14118 "\n"
14119 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
14120 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
14121 msgstr ""
14123 #: programs/cmd/cmd.rc:118
14124 msgid ""
14125 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
14126 "\n"
14127 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
14128 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
14129 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
14130 msgstr ""
14132 #: programs/cmd/cmd.rc:121
14133 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
14134 msgstr "MD <nome> ye la versión acurtiada de MKDIR. Crea un sodireutoriu.\n"
14136 #: programs/cmd/cmd.rc:123
14137 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
14138 msgstr ""
14140 #: programs/cmd/cmd.rc:131
14141 msgid ""
14142 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
14143 "\n"
14144 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
14145 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
14146 "\n"
14147 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
14148 msgstr ""
14150 #: programs/cmd/cmd.rc:142
14151 msgid ""
14152 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
14153 "\n"
14154 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
14155 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
14156 "value.\n"
14157 "\n"
14158 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
14159 "variable, for example:\n"
14160 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
14161 msgstr ""
14163 #: programs/cmd/cmd.rc:148
14164 msgid ""
14165 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
14166 "\n"
14167 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
14168 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
14169 msgstr ""
14170 "PAUSE amuesa un mensaxe na pantalla pidiendo al usuariu que prima una "
14171 "tecla .\n"
14172 "\n"
14173 "Esto ye útil con ficheros per llotes pa permitir al usuariu lleer la salida\n"
14174 "d'un comandu anterior enantes de que se desplace fuera de la pantalla.\n"
14176 #: programs/cmd/cmd.rc:169
14177 msgid ""
14178 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
14179 "\n"
14180 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
14181 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
14182 "\n"
14183 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
14184 "\n"
14185 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
14186 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
14187 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
14188 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
14189 "\n"
14190 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
14191 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
14192 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
14193 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
14194 "\n"
14195 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
14196 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
14197 msgstr ""
14199 #: programs/cmd/cmd.rc:173
14200 msgid ""
14201 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
14202 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
14203 msgstr ""
14205 #: programs/cmd/cmd.rc:176
14206 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
14207 msgstr ""
14208 "REN <nome_ficheru> ye la versión acurtiada de RENAME. Renoma un direutoriu.\n"
14210 #: programs/cmd/cmd.rc:178
14211 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
14212 msgstr "RENAME <nome_ficheru> renoma un ficheru.\n"
14214 #: programs/cmd/cmd.rc:181
14215 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
14216 msgstr ""
14217 "RD <direutoriu> ye la versión acurtiada de RMDIR. Desanicia un direutoriu.\n"
14219 #: programs/cmd/cmd.rc:183
14220 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
14221 msgstr "RMDIR <direutoriu> desanicia un direutoriu.\n"
14223 #: programs/cmd/cmd.rc:229
14224 msgid ""
14225 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
14226 "\n"
14227 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
14228 "\n"
14229 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
14230 "\n"
14231 "SET <variable>=<value>\n"
14232 "\n"
14233 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
14234 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
14235 "\n"
14236 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
14237 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
14238 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
14239 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
14240 msgstr ""
14242 #: programs/cmd/cmd.rc:234
14243 msgid ""
14244 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
14245 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
14246 "called from the command line.\n"
14247 msgstr ""
14249 #: programs/cmd/cmd.rc:212
14250 msgid ""
14251 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
14252 "with that suffix.\n"
14253 "Usage:\n"
14254 "start [options] program_filename [...]\n"
14255 "start [options] document_filename\n"
14256 "\n"
14257 "Options:\n"
14258 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
14259 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
14260 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
14261 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
14262 "/min           Start the program minimized.\n"
14263 "/max           Start the program maximized.\n"
14264 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
14265 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
14266 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
14267 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
14268 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
14269 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
14270 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
14271 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
14272 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
14273 "exit code.\n"
14274 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
14275 "Explorer.\n"
14276 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
14277 "/?             Display this help and exit.\n"
14278 msgstr ""
14280 #: programs/cmd/cmd.rc:237
14281 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
14282 msgstr ""
14284 #: programs/cmd/cmd.rc:240
14285 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
14286 msgstr ""
14288 #: programs/cmd/cmd.rc:244
14289 msgid ""
14290 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
14291 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
14292 msgstr ""
14294 #: programs/cmd/cmd.rc:253
14295 msgid ""
14296 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
14297 "\n"
14298 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
14299 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
14300 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
14301 "\n"
14302 "The verify flag has no function in Wine.\n"
14303 msgstr ""
14305 #: programs/cmd/cmd.rc:256
14306 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
14307 msgstr "VER amuesa la versión de la llinia de comandos que tas executando.\n"
14309 #: programs/cmd/cmd.rc:259
14310 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
14311 msgstr ""
14313 #: programs/cmd/cmd.rc:263
14314 msgid ""
14315 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
14316 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
14317 msgstr ""
14319 #: programs/cmd/cmd.rc:271
14320 msgid ""
14321 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
14322 "\n"
14323 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
14324 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
14325 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
14326 "settings are restored.\n"
14327 msgstr ""
14329 #: programs/cmd/cmd.rc:275
14330 msgid ""
14331 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
14332 "changes the current directory to the supplied one.\n"
14333 msgstr ""
14335 #: programs/cmd/cmd.rc:278
14336 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
14337 msgstr ""
14339 #: programs/cmd/cmd.rc:288
14340 msgid ""
14341 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
14342 "\n"
14343 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
14344 "\n"
14345 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
14346 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
14347 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
14348 "association, if any.\n"
14349 msgstr ""
14351 #: programs/cmd/cmd.rc:300
14352 msgid ""
14353 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
14354 "\n"
14355 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
14356 "\n"
14357 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
14358 "currently defined.\n"
14359 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
14360 "if any.\n"
14361 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
14362 "associated to the specified file type.\n"
14363 msgstr ""
14365 #: programs/cmd/cmd.rc:303
14366 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
14367 msgstr ""
14369 #: programs/cmd/cmd.rc:308
14370 msgid ""
14371 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
14372 "from a selectable list.\n"
14373 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
14374 msgstr ""
14375 "CHOICE amuesa un testu y espera hasta que l'usuariu prima una tecla\n"
14376 "permitida de la llista esbillable.\n"
14377 "CHOICE úsase principalmente pa crear un menú d'esbilla nun ficheru per "
14378 "llotes.\n"
14380 #: programs/cmd/cmd.rc:324
14381 msgid ""
14382 "Create a symbolic link.\n"
14383 "\n"
14384 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
14385 "\n"
14386 "Options:\n"
14387 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
14388 "/h             Create a hard link.\n"
14389 "/j             Create a directory junction.\n"
14390 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
14391 "target is the path that link_name points to.\n"
14392 msgstr ""
14394 #: programs/cmd/cmd.rc:312
14395 msgid ""
14396 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
14397 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
14398 msgstr ""
14400 #: programs/cmd/cmd.rc:364
14401 msgid ""
14402 "CMD built-in commands are:\n"
14403 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
14404 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
14405 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
14406 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
14407 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
14408 "CLS\t\tClear the console screen\n"
14409 "COPY\t\tCopy file\n"
14410 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
14411 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
14412 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
14413 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
14414 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
14415 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
14416 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
14417 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
14418 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
14419 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
14420 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
14421 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
14422 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
14423 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
14424 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
14425 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
14426 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
14427 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
14428 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
14429 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
14430 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
14431 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
14432 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
14433 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
14434 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
14435 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
14436 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
14437 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
14438 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
14439 "\n"
14440 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
14441 msgstr ""
14443 #: programs/cmd/cmd.rc:365
14444 msgid "Are you sure?"
14445 msgstr "¿De xuru?"
14447 #: programs/cmd/cmd.rc:366 programs/reg/reg.rc:126 programs/xcopy/xcopy.rc:43
14448 msgctxt "Yes key"
14449 msgid "Y"
14450 msgstr "S"
14452 #: programs/cmd/cmd.rc:367 programs/reg/reg.rc:127 programs/xcopy/xcopy.rc:44
14453 msgctxt "No key"
14454 msgid "N"
14455 msgstr "N"
14457 #: programs/cmd/cmd.rc:368
14458 msgid "File association missing for extension %1\n"
14459 msgstr ""
14461 #: programs/cmd/cmd.rc:369
14462 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
14463 msgstr ""
14465 #: programs/cmd/cmd.rc:370
14466 msgid "Overwrite %1?"
14467 msgstr "¿Sobrescribir %1?"
14469 #: programs/cmd/cmd.rc:371
14470 msgid "More..."
14471 msgstr "Más..."
14473 #: programs/cmd/cmd.rc:372
14474 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
14475 msgstr ""
14477 #: programs/cmd/cmd.rc:374
14478 msgid "Argument missing\n"
14479 msgstr "Falta l'argumentu\n"
14481 #: programs/cmd/cmd.rc:375
14482 msgid "Syntax error\n"
14483 msgstr ""
14485 #: programs/cmd/cmd.rc:377
14486 msgid "No help available for %1\n"
14487 msgstr ""
14489 #: programs/cmd/cmd.rc:378
14490 msgid "Target to GOTO not found\n"
14491 msgstr ""
14493 #: programs/cmd/cmd.rc:379
14494 msgid "Current Date is %1\n"
14495 msgstr "La data actual ye %1\n"
14497 #: programs/cmd/cmd.rc:380
14498 msgid "Current Time is %1\n"
14499 msgstr "La hora actual ye %1\n"
14501 #: programs/cmd/cmd.rc:381
14502 msgid "Enter new date: "
14503 msgstr ""
14505 #: programs/cmd/cmd.rc:382
14506 msgid "Enter new time: "
14507 msgstr ""
14509 #: programs/cmd/cmd.rc:383
14510 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
14511 msgstr "Nun se definió la variable d'entornu %1\n"
14513 #: programs/cmd/cmd.rc:384 programs/xcopy/xcopy.rc:41
14514 msgid "Failed to open '%1'\n"
14515 msgstr "Fallu al abrir «%1»\n"
14517 #: programs/cmd/cmd.rc:385
14518 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
14519 msgstr ""
14521 #: programs/cmd/cmd.rc:386 programs/reg/reg.rc:128 programs/xcopy/xcopy.rc:45
14522 msgctxt "All key"
14523 msgid "A"
14524 msgstr ""
14526 #: programs/cmd/cmd.rc:387
14527 msgid "Delete %1?"
14528 msgstr ""
14530 #: programs/cmd/cmd.rc:388
14531 msgid "Echo is %1\n"
14532 msgstr ""
14534 #: programs/cmd/cmd.rc:389
14535 msgid "Verify is %1\n"
14536 msgstr ""
14538 #: programs/cmd/cmd.rc:390
14539 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
14540 msgstr ""
14542 #: programs/cmd/cmd.rc:391
14543 msgid "Parameter error\n"
14544 msgstr ""
14546 #: programs/cmd/cmd.rc:392
14547 msgid ""
14548 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
14549 "\n"
14550 msgstr ""
14552 #: programs/cmd/cmd.rc:393
14553 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
14554 msgstr ""
14556 #: programs/cmd/cmd.rc:394
14557 msgid "PATH not found\n"
14558 msgstr ""
14560 #: programs/cmd/cmd.rc:395
14561 msgid "Press any key to continue... "
14562 msgstr "Primi cualesquier tecla pa siguir..."
14564 #: programs/cmd/cmd.rc:396
14565 msgid "Wine Command Prompt"
14566 msgstr "Llinia de comandos de Wine"
14568 #: programs/cmd/cmd.rc:397
14569 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
14570 msgstr ""
14572 #: programs/cmd/cmd.rc:398
14573 msgid "More? "
14574 msgstr "¿Más?"
14576 #: programs/cmd/cmd.rc:399
14577 msgid "The input line is too long.\n"
14578 msgstr ""
14580 #: programs/cmd/cmd.rc:400
14581 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
14582 msgstr ""
14584 #: programs/cmd/cmd.rc:401
14585 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
14586 msgstr ""
14588 #: programs/cmd/cmd.rc:402 programs/reg/reg.rc:129
14589 msgid " (Yes|No)"
14590 msgstr " (Sí|Non)"
14592 #: programs/cmd/cmd.rc:403 programs/reg/reg.rc:130
14593 msgid " (Yes|No|All)"
14594 msgstr ""
14596 #: programs/cmd/cmd.rc:404
14597 msgid ""
14598 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
14599 msgstr ""
14600 "Nun pue reconocese a «%1» como un comandu esternu o internu, o un script per "
14601 "llotes.\n"
14603 #: programs/cmd/cmd.rc:405
14604 msgid "Division by zero error.\n"
14605 msgstr ""
14607 #: programs/cmd/cmd.rc:406
14608 msgid "Expected an operand.\n"
14609 msgstr ""
14611 #: programs/cmd/cmd.rc:407
14612 msgid "Expected an operator.\n"
14613 msgstr ""
14615 #: programs/cmd/cmd.rc:408
14616 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
14617 msgstr ""
14619 #: programs/cmd/cmd.rc:409
14620 msgid ""
14621 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
14622 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
14623 msgstr ""
14625 #: programs/conhost/conhost.rc:54
14626 msgid "Cursor size"
14627 msgstr "Tamañu del cursor"
14629 #: programs/conhost/conhost.rc:55
14630 msgid "&Small"
14631 msgstr "&Pequeñu"
14633 #: programs/conhost/conhost.rc:56
14634 msgid "&Medium"
14635 msgstr "&Mediu"
14637 #: programs/conhost/conhost.rc:57
14638 msgid "&Large"
14639 msgstr "&Grande"
14641 #: programs/conhost/conhost.rc:59
14642 msgid "Command history"
14643 msgstr "Historial de comandos"
14645 #: programs/conhost/conhost.rc:60
14646 msgid "&Buffer size:"
14647 msgstr "Tamañu del &búfer:"
14649 #: programs/conhost/conhost.rc:63
14650 msgid "&Remove duplicates"
14651 msgstr "&Desaniciar duplicaos"
14653 #: programs/conhost/conhost.rc:65
14654 msgid "Popup menu"
14655 msgstr "Menú emerxente"
14657 #: programs/conhost/conhost.rc:66
14658 msgid "&Control"
14659 msgstr "&Control"
14661 #: programs/conhost/conhost.rc:67
14662 msgid "S&hift"
14663 msgstr "&Mayús"
14665 #: programs/conhost/conhost.rc:69
14666 msgid "Console"
14667 msgstr "Consola"
14669 #: programs/conhost/conhost.rc:70
14670 msgid "&Quick Edit mode"
14671 msgstr "Mou d'edición &rápida"
14673 #: programs/conhost/conhost.rc:71
14674 msgid "&Insert mode"
14675 msgstr "Mou d'&inxertu"
14677 #: programs/conhost/conhost.rc:79
14678 msgid "&Font"
14679 msgstr ""
14681 #: programs/conhost/conhost.rc:81
14682 msgid "&Color"
14683 msgstr "&Color"
14685 #: programs/conhost/conhost.rc:92
14686 msgid "Configuration"
14687 msgstr "Configuración"
14689 #: programs/conhost/conhost.rc:95
14690 msgid "Buffer zone"
14691 msgstr "Zona del búfer"
14693 #: programs/conhost/conhost.rc:96
14694 msgid "&Width:"
14695 msgstr "&Anchor:"
14697 #: programs/conhost/conhost.rc:99
14698 msgid "&Height:"
14699 msgstr "&Altor:"
14701 #: programs/conhost/conhost.rc:103
14702 msgid "Window size"
14703 msgstr "Tamañu de la ventana"
14705 #: programs/conhost/conhost.rc:104
14706 msgid "W&idth:"
14707 msgstr "A&nchor:"
14709 #: programs/conhost/conhost.rc:107
14710 msgid "H&eight:"
14711 msgstr "A&ltor:"
14713 #: programs/conhost/conhost.rc:111
14714 msgid "End of program"
14715 msgstr "Fin del programa"
14717 #: programs/conhost/conhost.rc:112
14718 msgid "&Close console"
14719 msgstr "&Zarrar la consola"
14721 #: programs/conhost/conhost.rc:114
14722 msgid "Edition"
14723 msgstr "Edición"
14725 #: programs/conhost/conhost.rc:32 programs/notepad/notepad.rc:41
14726 #: programs/regedit/regedit.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:39
14727 #: programs/wordpad/wordpad.rc:42
14728 msgid "&Edit"
14729 msgstr "&Editar"
14731 #: programs/conhost/conhost.rc:33
14732 msgid "Set &Defaults"
14733 msgstr ""
14735 #: programs/conhost/conhost.rc:35
14736 msgid "&Mark"
14737 msgstr ""
14739 #: programs/conhost/conhost.rc:38
14740 msgid "&Select all"
14741 msgstr "&Esbillar too"
14743 #: programs/conhost/conhost.rc:39
14744 msgid "Sc&roll"
14745 msgstr ""
14747 #: programs/conhost/conhost.rc:40
14748 msgid "S&earch"
14749 msgstr ""
14751 #: programs/conhost/conhost.rc:43
14752 msgid "Setup - Default settings"
14753 msgstr "Configuración - Axustes predeterminaos"
14755 #: programs/conhost/conhost.rc:44
14756 msgid "Setup - Current settings"
14757 msgstr "Configuración - Axustes actuales"
14759 #: programs/conhost/conhost.rc:45
14760 msgid "Configuration error"
14761 msgstr ""
14763 #: programs/conhost/conhost.rc:46
14764 msgid ""
14765 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
14766 "the window."
14767 msgstr ""
14769 #: programs/conhost/conhost.rc:41
14770 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
14771 msgstr "Cada caráuter ye de %1!u! píxeles d'anchor y %2!u! d'altor"
14773 #: programs/conhost/conhost.rc:42
14774 msgid "This is a test"
14775 msgstr "Esto ye una prueba"
14777 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:30
14778 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
14779 msgstr ""
14781 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:31
14782 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
14783 msgstr ""
14785 #: programs/explorer/explorer.rc:32
14786 msgid "Wine Explorer"
14787 msgstr "Esplorador de Wine"
14789 #: programs/explorer/explorer.rc:34
14790 msgid "Start"
14791 msgstr ""
14793 #: programs/explorer/explorer.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:36
14794 msgid "&Run..."
14795 msgstr "&Executar..."
14797 #: programs/fsutil/fsutil.mc:28
14798 msgid ""
14799 "- Supported Commands -\n"
14800 "\n"
14801 "hardlink      hardlink management\n"
14802 msgstr ""
14804 #: programs/fsutil/fsutil.mc:35
14805 msgid ""
14806 "- Hardlink - Supported Commands -\n"
14807 "\n"
14808 "create        create a hardlink\n"
14809 msgstr ""
14811 #: programs/fsutil/fsutil.mc:40
14812 msgid "Syntax: fsutil hardlink create <new> <existing>\n"
14813 msgstr ""
14815 #: programs/hostname/hostname.rc:30
14816 msgid "Usage: hostname\n"
14817 msgstr ""
14819 #: programs/hostname/hostname.rc:31
14820 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
14821 msgstr "Fallu: La opción «%c» nun ye válida.\n"
14823 #: programs/hostname/hostname.rc:32
14824 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
14825 msgstr ""
14827 #: programs/hostname/hostname.rc:33
14828 msgid ""
14829 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
14830 "utility.\n"
14831 msgstr ""
14833 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:30
14834 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
14835 msgstr "Usu: ipconfig [ /? | /all ]\n"
14837 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:31
14838 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
14839 msgstr ""
14840 "Fallu: Especificáronse na llinia de comandos parámetros non\n"
14841 "válidos o desconocíos\n"
14843 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:32
14844 msgid "%1 adapter %2\n"
14845 msgstr ""
14847 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:33
14848 msgid "Ethernet"
14849 msgstr "Ethernet"
14851 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:35
14852 msgid "Connection-specific DNS suffix"
14853 msgstr ""
14855 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:36
14856 msgid "IPv4 address"
14857 msgstr "Direición IPv4"
14859 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:37
14860 msgid "Hostname"
14861 msgstr ""
14863 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:39
14864 msgid "Node type"
14865 msgstr ""
14867 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:40
14868 msgid "Broadcast"
14869 msgstr ""
14871 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:41
14872 msgid "Peer-to-peer"
14873 msgstr ""
14875 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:42
14876 msgid "Mixed"
14877 msgstr ""
14879 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:43
14880 msgid "Hybrid"
14881 msgstr ""
14883 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:44
14884 msgid "IP routing enabled"
14885 msgstr ""
14887 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:46
14888 msgid "Physical address"
14889 msgstr "Direición física"
14891 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:47
14892 msgid "DHCP enabled"
14893 msgstr ""
14895 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:50
14896 msgid "Default gateway"
14897 msgstr "Pasera predeterminada"
14899 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:51
14900 msgid "IPv6 address"
14901 msgstr "Direición IPv6"
14903 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:38
14904 msgid "Primary DNS suffix"
14905 msgstr ""
14907 #: programs/msinfo32/msinfo32.rc:28
14908 msgid "System Information"
14909 msgstr ""
14911 #: programs/net/net.rc:30
14912 msgid ""
14913 "The syntax of this command is:\n"
14914 "\n"
14915 "NET command [arguments]\n"
14916 "    -or-\n"
14917 "NET command /HELP\n"
14918 "\n"
14919 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
14920 msgstr ""
14921 "La sintaxis d'esti comandu ye:\n"
14922 "\n"
14923 "NET comandu [argumentos]\n"
14924 "    -o-\n"
14925 "NET comandu /HELP\n"
14926 "\n"
14927 "Onde «comandu» ye HELP, START, STOP o USE.\n"
14929 #: programs/net/net.rc:31
14930 msgid ""
14931 "The syntax of this command is:\n"
14932 "\n"
14933 "NET START [service]\n"
14934 "\n"
14935 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
14936 "'service' is the name of the service to start.\n"
14937 msgstr ""
14938 "La sintaxis d'esti comandu ye:\n"
14939 "\n"
14940 "NET START [serviciu]\n"
14941 "\n"
14942 "Amuesa la llista de servicios n'execución si s'omite «serviciu». "
14943 "D'otramiente, 'serviciu' ye'l nome del serviciu a aniciar.\n"
14945 #: programs/net/net.rc:32
14946 msgid ""
14947 "The syntax of this command is:\n"
14948 "\n"
14949 "NET STOP service\n"
14950 "\n"
14951 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
14952 msgstr ""
14953 "La sintaxis d'esti comandu ye:\n"
14954 "\n"
14955 "NET STOP serviciu\n"
14956 "\n"
14957 "Onde «serviciu» ye'l nome del serviciu a parar.\n"
14959 #: programs/net/net.rc:33
14960 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
14961 msgstr ""
14963 #: programs/net/net.rc:34
14964 msgid "Could not stop service %1\n"
14965 msgstr ""
14967 #: programs/net/net.rc:35
14968 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
14969 msgstr ""
14971 #: programs/net/net.rc:36
14972 msgid "Could not get handle to service.\n"
14973 msgstr ""
14975 #: programs/net/net.rc:37
14976 msgid "The %1 service is starting.\n"
14977 msgstr "El serviciu %1 ta aniciando.\n"
14979 #: programs/net/net.rc:38
14980 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
14981 msgstr ""
14983 #: programs/net/net.rc:39
14984 msgid "The %1 service failed to start.\n"
14985 msgstr "El seriviciu %1 falló al aniciar.\n"
14987 #: programs/net/net.rc:40
14988 msgid "The %1 service is stopping.\n"
14989 msgstr "El serviciu %1 ta parando.\n"
14991 #: programs/net/net.rc:41
14992 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
14993 msgstr ""
14995 #: programs/net/net.rc:42
14996 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
14997 msgstr "El seriviciu %1 falló al parar.\n"
14999 #: programs/net/net.rc:44
15000 msgid "There are no entries in the list.\n"
15001 msgstr "Nun hai entraes na llista.\n"
15003 #: programs/net/net.rc:45
15004 msgid ""
15005 "\n"
15006 "Status  Local   Remote\n"
15007 "---------------------------------------------------------------\n"
15008 msgstr ""
15010 #: programs/net/net.rc:46
15011 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
15012 msgstr ""
15014 #: programs/net/net.rc:48
15015 msgid "Paused"
15016 msgstr ""
15018 #: programs/net/net.rc:49
15019 msgid "Disconnected"
15020 msgstr ""
15022 #: programs/net/net.rc:50
15023 msgid "A network error occurred"
15024 msgstr ""
15026 #: programs/net/net.rc:51
15027 msgid "Connection is being made"
15028 msgstr ""
15030 #: programs/net/net.rc:52
15031 msgid "Reconnecting"
15032 msgstr ""
15034 #: programs/net/net.rc:43
15035 msgid "The following services are running:\n"
15036 msgstr "Los servicios de darréu tán n'execución:\n"
15038 #: programs/netstat/netstat.rc:30
15039 msgid "Active Connections"
15040 msgstr "Conexones actives"
15042 #: programs/netstat/netstat.rc:31
15043 msgid "Proto"
15044 msgstr "Protocolu"
15046 #: programs/netstat/netstat.rc:32
15047 msgid "Local Address"
15048 msgstr "Direición llocal"
15050 #: programs/netstat/netstat.rc:33
15051 msgid "Foreign Address"
15052 msgstr "Direición foriata"
15054 #: programs/netstat/netstat.rc:34
15055 msgid "State"
15056 msgstr "Estáu"
15058 #: programs/netstat/netstat.rc:35
15059 msgid "Interface Statistics"
15060 msgstr ""
15062 #: programs/netstat/netstat.rc:36
15063 msgid "Sent"
15064 msgstr ""
15066 #: programs/netstat/netstat.rc:37
15067 msgid "Received"
15068 msgstr ""
15070 #: programs/netstat/netstat.rc:38
15071 msgid "Bytes"
15072 msgstr "Bytes"
15074 #: programs/netstat/netstat.rc:39
15075 msgid "Unicast packets"
15076 msgstr ""
15078 #: programs/netstat/netstat.rc:40
15079 msgid "Non-unicast packets"
15080 msgstr ""
15082 #: programs/netstat/netstat.rc:41
15083 msgid "Discards"
15084 msgstr ""
15086 #: programs/netstat/netstat.rc:42
15087 msgid "Errors"
15088 msgstr "Fallos"
15090 #: programs/netstat/netstat.rc:43
15091 msgid "Unknown protocols"
15092 msgstr ""
15094 #: programs/netstat/netstat.rc:44
15095 msgid "TCP Statistics for IPv4"
15096 msgstr ""
15098 #: programs/netstat/netstat.rc:45
15099 msgid "Active Opens"
15100 msgstr ""
15102 #: programs/netstat/netstat.rc:46
15103 msgid "Passive Opens"
15104 msgstr ""
15106 #: programs/netstat/netstat.rc:47
15107 msgid "Failed Connection Attempts"
15108 msgstr ""
15110 #: programs/netstat/netstat.rc:48
15111 msgid "Reset Connections"
15112 msgstr ""
15114 #: programs/netstat/netstat.rc:49
15115 msgid "Current Connections"
15116 msgstr "Conexones actuales"
15118 #: programs/netstat/netstat.rc:50
15119 msgid "Segments Received"
15120 msgstr ""
15122 #: programs/netstat/netstat.rc:51
15123 msgid "Segments Sent"
15124 msgstr ""
15126 #: programs/netstat/netstat.rc:52
15127 msgid "Segments Retransmitted"
15128 msgstr ""
15130 #: programs/netstat/netstat.rc:53
15131 msgid "UDP Statistics for IPv4"
15132 msgstr ""
15134 #: programs/netstat/netstat.rc:54
15135 msgid "Datagrams Received"
15136 msgstr ""
15138 #: programs/netstat/netstat.rc:55
15139 msgid "No Ports"
15140 msgstr ""
15142 #: programs/netstat/netstat.rc:56
15143 msgid "Receive Errors"
15144 msgstr ""
15146 #: programs/netstat/netstat.rc:57
15147 msgid "Datagrams Sent"
15148 msgstr ""
15150 #: programs/notepad/notepad.rc:30
15151 msgid "&New\tCtrl+N"
15152 msgstr ""
15154 #: programs/notepad/notepad.rc:31 programs/wordpad/wordpad.rc:32
15155 msgid "&Open...\tCtrl+O"
15156 msgstr "&Abrir...\tCtrl+O"
15158 #: programs/notepad/notepad.rc:32 programs/wordpad/wordpad.rc:33
15159 msgid "&Save\tCtrl+S"
15160 msgstr "&Guardar\tCtrl+S"
15162 #: programs/notepad/notepad.rc:35 programs/regedit/regedit.rc:39
15163 #: programs/wordpad/wordpad.rc:36
15164 msgid "&Print...\tCtrl+P"
15165 msgstr "&Imprentar...\tCtrl+P"
15167 #: programs/notepad/notepad.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:38
15168 msgid "Page Se&tup..."
15169 msgstr ""
15171 #: programs/notepad/notepad.rc:37
15172 msgid "P&rinter Setup..."
15173 msgstr ""
15175 #: programs/notepad/notepad.rc:42 programs/wordpad/wordpad.rc:44
15176 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
15177 msgstr "&Desfacer\tCtrl+Z"
15179 #: programs/notepad/notepad.rc:44 programs/wordpad/wordpad.rc:47
15180 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
15181 msgstr "Co&rtar\tCtrl+X"
15183 #: programs/notepad/notepad.rc:45 programs/wordpad/wordpad.rc:48
15184 msgid "&Copy\tCtrl+C"
15185 msgstr "&Copiar\tCtrl+C"
15187 #: programs/notepad/notepad.rc:46 programs/wordpad/wordpad.rc:49
15188 msgid "&Paste\tCtrl+V"
15189 msgstr "&Apegar\tCtrl+V"
15191 #: programs/notepad/notepad.rc:47 programs/progman/progman.rc:37
15192 #: programs/regedit/regedit.rc:57 programs/regedit/regedit.rc:111
15193 #: programs/regedit/regedit.rc:139 programs/winefile/winefile.rc:32
15194 msgid "&Delete\tDel"
15195 msgstr "&Desaniciar\tDel"
15197 #: programs/notepad/notepad.rc:49
15198 msgid "Select &all\tCtrl+A"
15199 msgstr ""
15201 #: programs/notepad/notepad.rc:50
15202 msgid "&Time/Date\tF5"
15203 msgstr ""
15205 #: programs/notepad/notepad.rc:52
15206 msgid "&Wrap long lines"
15207 msgstr "&Axustar llinies llargues"
15209 #: programs/notepad/notepad.rc:56
15210 msgid "&Search...\tCtrl+F"
15211 msgstr "&Guetar...\tCtrl+F"
15213 #: programs/notepad/notepad.rc:57
15214 msgid "&Search next\tF3"
15215 msgstr ""
15217 #: programs/notepad/notepad.rc:58 programs/wordpad/wordpad.rc:55
15218 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
15219 msgstr "&Tocar...\tCtrl+H"
15221 #: programs/notepad/notepad.rc:59
15222 #, fuzzy
15223 #| msgid "&Open...\tCtrl+O"
15224 msgid "&Go To...\tCtrl+G"
15225 msgstr "&Abrir...\tCtrl+O"
15227 #: programs/notepad/notepad.rc:63 programs/oleview/oleview.rc:68
15228 #: programs/oleview/oleview.rc:90 programs/winefile/winefile.rc:67
15229 #: programs/wordpad/wordpad.rc:74 programs/wordpad/wordpad.rc:275
15230 msgid "&Status Bar"
15231 msgstr ""
15233 #: programs/notepad/notepad.rc:66 programs/progman/progman.rc:56
15234 #: programs/regedit/regedit.rc:80 programs/winefile/winefile.rc:83
15235 msgid "&Contents\tF1"
15236 msgstr "&Conteníu\tF1"
15238 #: programs/notepad/notepad.rc:67
15239 msgid "&About Notepad"
15240 msgstr "&Tocante a Bloc de notes"
15242 #: programs/notepad/notepad.rc:107
15243 msgid "Page Setup"
15244 msgstr ""
15246 #: programs/notepad/notepad.rc:109
15247 msgid "&Header:"
15248 msgstr "&Testera:"
15250 #: programs/notepad/notepad.rc:111
15251 msgid "&Footer:"
15252 msgstr "&Pie:"
15254 #: programs/notepad/notepad.rc:114
15255 msgid "Margins (millimeters)"
15256 msgstr "Márxenes (milímetros)"
15258 #: programs/notepad/notepad.rc:115
15259 msgid "&Left:"
15260 msgstr ""
15262 #: programs/notepad/notepad.rc:117
15263 msgid "&Top:"
15264 msgstr ""
15266 #: programs/notepad/notepad.rc:132
15267 msgid "Go To Line"
15268 msgstr ""
15270 #: programs/notepad/notepad.rc:134
15271 #, fuzzy
15272 #| msgid "CRL Number"
15273 msgid "&Line Number:"
15274 msgstr "Númberu CRL"
15276 #: programs/notepad/notepad.rc:137
15277 msgid "Go To"
15278 msgstr ""
15280 #: programs/notepad/notepad.rc:145
15281 msgid "Encoding:"
15282 msgstr "Codificación:"
15284 #: programs/notepad/notepad.rc:151 programs/wordpad/wordpad.rc:289
15285 msgctxt "accelerator Select All"
15286 msgid "A"
15287 msgstr "A"
15289 #: programs/notepad/notepad.rc:152 programs/wordpad/wordpad.rc:291
15290 msgctxt "accelerator Copy"
15291 msgid "C"
15292 msgstr "C"
15294 #: programs/notepad/notepad.rc:153 programs/regedit/regedit.rc:377
15295 #: programs/wordpad/wordpad.rc:287
15296 msgctxt "accelerator Find"
15297 msgid "F"
15298 msgstr "F"
15300 #: programs/notepad/notepad.rc:154 programs/wordpad/wordpad.rc:288
15301 msgctxt "accelerator Replace"
15302 msgid "H"
15303 msgstr "H"
15305 #: programs/notepad/notepad.rc:155 programs/wordpad/wordpad.rc:297
15306 msgctxt "accelerator New"
15307 msgid "N"
15308 msgstr "N"
15310 #: programs/notepad/notepad.rc:156 programs/wordpad/wordpad.rc:298
15311 msgctxt "accelerator Open"
15312 msgid "O"
15313 msgstr "O"
15315 #: programs/notepad/notepad.rc:157 programs/regedit/regedit.rc:378
15316 #: programs/wordpad/wordpad.rc:300
15317 msgctxt "accelerator Print"
15318 msgid "P"
15319 msgstr "P"
15321 #: programs/notepad/notepad.rc:158 programs/wordpad/wordpad.rc:299
15322 msgctxt "accelerator Save"
15323 msgid "S"
15324 msgstr "S"
15326 #: programs/notepad/notepad.rc:159
15327 msgctxt "accelerator Paste"
15328 msgid "V"
15329 msgstr "V"
15331 #: programs/notepad/notepad.rc:160 programs/wordpad/wordpad.rc:290
15332 msgctxt "accelerator Cut"
15333 msgid "X"
15334 msgstr "X"
15336 #: programs/notepad/notepad.rc:161 programs/wordpad/wordpad.rc:292
15337 msgctxt "accelerator Undo"
15338 msgid "Z"
15339 msgstr "Z"
15341 #: programs/notepad/notepad.rc:162
15342 msgctxt "accelerator GoTo"
15343 msgid "G"
15344 msgstr ""
15346 #: programs/notepad/notepad.rc:74
15347 msgid "Page &p"
15348 msgstr ""
15350 #: programs/notepad/notepad.rc:76
15351 msgid "Notepad"
15352 msgstr "Bloc de notes"
15354 #: programs/notepad/notepad.rc:77 programs/progman/progman.rc:64
15355 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:82
15356 msgid "ERROR"
15357 msgstr "FALLU"
15359 #: programs/notepad/notepad.rc:79
15360 msgid "Untitled"
15361 msgstr ""
15363 #: programs/notepad/notepad.rc:82 programs/winedbg/winedbg.rc:42
15364 msgid "Text files (*.txt)"
15365 msgstr ""
15367 #: programs/notepad/notepad.rc:85
15368 msgid ""
15369 "File '%s' does not exist.\n"
15370 "\n"
15371 "Do you want to create a new file?"
15372 msgstr ""
15374 #: programs/notepad/notepad.rc:87
15375 msgid ""
15376 "File '%s' has been modified.\n"
15377 "\n"
15378 "Would you like to save the changes?"
15379 msgstr ""
15380 "Modificóse'l ficheru «%s».\n"
15381 "\n"
15382 "¿Prestaríate guardar los cambeos?"
15384 #: programs/notepad/notepad.rc:88
15385 msgid "'%s' could not be found."
15386 msgstr ""
15388 #: programs/notepad/notepad.rc:92
15389 msgid "Unicode (UTF-16)"
15390 msgstr "Unicode (UTF-16)"
15392 #: programs/notepad/notepad.rc:93
15393 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
15394 msgstr ""
15396 #: programs/notepad/notepad.rc:94
15397 msgid "Unicode (UTF-8)"
15398 msgstr "Unicode (UTF-8)"
15400 #: programs/notepad/notepad.rc:101
15401 msgid ""
15402 "%1\n"
15403 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
15404 "you save this file in the %2 encoding.\n"
15405 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
15406 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
15407 "Continue?"
15408 msgstr ""
15410 #: programs/notepad/notepad.rc:90
15411 msgid "Ln %ld, Col %ld"
15412 msgstr ""
15414 #: programs/oleview/oleview.rc:32
15415 msgid "&Bind to file..."
15416 msgstr ""
15418 #: programs/oleview/oleview.rc:33
15419 msgid "&View TypeLib..."
15420 msgstr ""
15422 #: programs/oleview/oleview.rc:35
15423 msgid "&System Configuration"
15424 msgstr "Configuración del &sistema"
15426 #: programs/oleview/oleview.rc:36
15427 msgid "&Run the Registry Editor"
15428 msgstr ""
15430 #: programs/oleview/oleview.rc:42
15431 msgid "&CoCreateInstance Flag"
15432 msgstr ""
15434 #: programs/oleview/oleview.rc:44
15435 msgid "&In-process server"
15436 msgstr ""
15438 #: programs/oleview/oleview.rc:45
15439 msgid "In-process &handler"
15440 msgstr ""
15442 #: programs/oleview/oleview.rc:46
15443 msgid "&Local server"
15444 msgstr "Sirvidor &llocal"
15446 #: programs/oleview/oleview.rc:47
15447 msgid "&Remote server"
15448 msgstr "Sirvidor &remotu"
15450 #: programs/oleview/oleview.rc:50
15451 msgid "View &Type information"
15452 msgstr ""
15454 #: programs/oleview/oleview.rc:52
15455 msgid "Create &Instance"
15456 msgstr ""
15458 #: programs/oleview/oleview.rc:53
15459 msgid "Create Instance &On..."
15460 msgstr ""
15462 #: programs/oleview/oleview.rc:54
15463 msgid "&Release Instance"
15464 msgstr ""
15466 #: programs/oleview/oleview.rc:56
15467 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
15468 msgstr ""
15470 #: programs/oleview/oleview.rc:57
15471 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
15472 msgstr ""
15474 #: programs/oleview/oleview.rc:63
15475 msgid "&Expert mode"
15476 msgstr "Mou &espertu"
15478 #: programs/oleview/oleview.rc:65
15479 msgid "&Hidden component categories"
15480 msgstr ""
15482 #: programs/oleview/oleview.rc:67 programs/oleview/oleview.rc:89
15483 #: programs/winefile/winefile.rc:65 programs/wordpad/wordpad.rc:71
15484 #: programs/wordpad/wordpad.rc:272
15485 msgid "&Toolbar"
15486 msgstr ""
15488 #: programs/oleview/oleview.rc:70 programs/regedit/regedit.rc:71
15489 #: programs/winefile/winefile.rc:79
15490 msgid "&Refresh\tF5"
15491 msgstr "&Refrescar\tF5"
15493 #: programs/oleview/oleview.rc:74
15494 msgid "&About OleView"
15495 msgstr "&Tocante a OleView"
15497 #: programs/oleview/oleview.rc:82
15498 msgid "&Save as..."
15499 msgstr ""
15501 #: programs/oleview/oleview.rc:87
15502 msgid "&Group by type kind"
15503 msgstr ""
15505 #: programs/oleview/oleview.rc:156
15506 msgid "Connect to another machine"
15507 msgstr ""
15509 #: programs/oleview/oleview.rc:159
15510 msgid "&Machine name:"
15511 msgstr ""
15513 #: programs/oleview/oleview.rc:167
15514 msgid "System Configuration"
15515 msgstr "Configuración del sistema"
15517 #: programs/oleview/oleview.rc:170
15518 msgid "System Settings"
15519 msgstr "Axustes del sistema"
15521 #: programs/oleview/oleview.rc:171
15522 msgid "&Enable Distributed COM"
15523 msgstr ""
15525 #: programs/oleview/oleview.rc:172
15526 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
15527 msgstr ""
15529 #: programs/oleview/oleview.rc:173
15530 msgid ""
15531 "These settings change only registry values.\n"
15532 "They have no effect on Wine performance."
15533 msgstr ""
15535 #: programs/oleview/oleview.rc:180
15536 msgid "Default Interface Viewer"
15537 msgstr ""
15539 #: programs/oleview/oleview.rc:183
15540 msgid "Interface"
15541 msgstr "Interfaz"
15543 #: programs/oleview/oleview.rc:185
15544 msgid "IID:"
15545 msgstr "IID:"
15547 #: programs/oleview/oleview.rc:188
15548 msgid "&View Type Info"
15549 msgstr ""
15551 #: programs/oleview/oleview.rc:193
15552 msgid "IPersist Interface Viewer"
15553 msgstr ""
15555 #: programs/oleview/oleview.rc:196 programs/oleview/oleview.rc:208
15556 msgid "Class Name:"
15557 msgstr ""
15559 #: programs/oleview/oleview.rc:198 programs/oleview/oleview.rc:210
15560 msgid "CLSID:"
15561 msgstr "CLSID:"
15563 #: programs/oleview/oleview.rc:205
15564 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
15565 msgstr ""
15567 #: programs/oleview/oleview.rc:96 programs/oleview/oleview.rc:97
15568 msgid "OleView"
15569 msgstr "OleView"
15571 #: programs/oleview/oleview.rc:100
15572 msgid "ITypeLib viewer"
15573 msgstr ""
15575 #: programs/oleview/oleview.rc:99
15576 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
15577 msgstr "OleView - Visor d'oxetos OLE/COM"
15579 #: programs/oleview/oleview.rc:102
15580 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
15581 msgstr ""
15583 #: programs/oleview/oleview.rc:105
15584 msgid "Bind to file via a File Moniker"
15585 msgstr ""
15587 #: programs/oleview/oleview.rc:106
15588 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
15589 msgstr ""
15591 #: programs/oleview/oleview.rc:107
15592 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
15593 msgstr ""
15595 #: programs/oleview/oleview.rc:108
15596 msgid "Run the Wine registry editor"
15597 msgstr ""
15599 #: programs/oleview/oleview.rc:109
15600 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
15601 msgstr ""
15603 #: programs/oleview/oleview.rc:110
15604 msgid "Create an instance of the selected object"
15605 msgstr ""
15607 #: programs/oleview/oleview.rc:111
15608 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
15609 msgstr ""
15611 #: programs/oleview/oleview.rc:112
15612 msgid "Release the currently selected object instance"
15613 msgstr ""
15615 #: programs/oleview/oleview.rc:113
15616 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
15617 msgstr ""
15619 #: programs/oleview/oleview.rc:114
15620 msgid "Display the viewer for the selected item"
15621 msgstr ""
15623 #: programs/oleview/oleview.rc:119
15624 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
15625 msgstr ""
15627 #: programs/oleview/oleview.rc:120
15628 msgid ""
15629 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
15630 msgstr ""
15632 #: programs/oleview/oleview.rc:121
15633 msgid "Show or hide the toolbar"
15634 msgstr ""
15636 #: programs/oleview/oleview.rc:122
15637 msgid "Show or hide the status bar"
15638 msgstr ""
15640 #: programs/oleview/oleview.rc:123
15641 msgid "Refresh all lists"
15642 msgstr ""
15644 #: programs/oleview/oleview.rc:124
15645 msgid "Display program information, version number and copyright"
15646 msgstr ""
15648 #: programs/oleview/oleview.rc:115
15649 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
15650 msgstr ""
15652 #: programs/oleview/oleview.rc:116
15653 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
15654 msgstr ""
15656 #: programs/oleview/oleview.rc:117
15657 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
15658 msgstr ""
15660 #: programs/oleview/oleview.rc:118
15661 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
15662 msgstr ""
15664 #: programs/oleview/oleview.rc:130
15665 msgid "ObjectClasses"
15666 msgstr "ObjectClasses"
15668 #: programs/oleview/oleview.rc:131
15669 msgid "Grouped by Component Category"
15670 msgstr ""
15672 #: programs/oleview/oleview.rc:132
15673 msgid "OLE 1.0 Objects"
15674 msgstr "Oxetos OLE 1.0"
15676 #: programs/oleview/oleview.rc:133
15677 msgid "COM Library Objects"
15678 msgstr ""
15680 #: programs/oleview/oleview.rc:134
15681 msgid "All Objects"
15682 msgstr "Tolos oxetos"
15684 #: programs/oleview/oleview.rc:135
15685 msgid "Application IDs"
15686 msgstr ""
15688 #: programs/oleview/oleview.rc:136
15689 msgid "Type Libraries"
15690 msgstr ""
15692 #: programs/oleview/oleview.rc:137
15693 msgid "ver."
15694 msgstr "ver."
15696 #: programs/oleview/oleview.rc:138
15697 msgid "Interfaces"
15698 msgstr "Interfaces"
15700 #: programs/oleview/oleview.rc:140
15701 msgid "Registry"
15702 msgstr ""
15704 #: programs/oleview/oleview.rc:141
15705 msgid "Implementation"
15706 msgstr "Implementación"
15708 #: programs/oleview/oleview.rc:142
15709 msgid "Activation"
15710 msgstr "Activación"
15712 #: programs/oleview/oleview.rc:144
15713 msgid "CoGetClassObject failed."
15714 msgstr "CoGetClassObject falló."
15716 #: programs/oleview/oleview.rc:145
15717 msgid "Unknown error"
15718 msgstr ""
15720 #: programs/oleview/oleview.rc:148
15721 msgid "bytes"
15722 msgstr "bytes"
15724 #: programs/oleview/oleview.rc:150
15725 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
15726 msgstr ""
15728 #: programs/oleview/oleview.rc:151
15729 msgid "Inherited Interfaces"
15730 msgstr ""
15732 #: programs/oleview/oleview.rc:126
15733 msgid "Save as an .IDL or .H file"
15734 msgstr ""
15736 #: programs/oleview/oleview.rc:127
15737 msgid "Close window"
15738 msgstr ""
15740 #: programs/oleview/oleview.rc:128
15741 msgid "Group typeinfos by kind"
15742 msgstr ""
15744 #: programs/progman/progman.rc:33
15745 msgid "&New..."
15746 msgstr ""
15748 #: programs/progman/progman.rc:34
15749 msgid "O&pen\tEnter"
15750 msgstr "A&brir\tIntro"
15752 #: programs/progman/progman.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:30
15753 msgid "&Move...\tF7"
15754 msgstr "&Mover...\tF7"
15756 #: programs/progman/progman.rc:36 programs/winefile/winefile.rc:31
15757 msgid "&Copy...\tF8"
15758 msgstr ""
15760 #: programs/progman/progman.rc:38
15761 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
15762 msgstr "&Propiedaes\tAlt+Intro"
15764 #: programs/progman/progman.rc:40
15765 msgid "&Execute..."
15766 msgstr "&Executar..."
15768 #: programs/progman/progman.rc:42
15769 msgid "E&xit Windows"
15770 msgstr ""
15772 #: programs/progman/progman.rc:44 programs/taskmgr/taskmgr.rc:41
15773 #: programs/winefile/winefile.rc:62 programs/winhlp32/winhlp32.rc:47
15774 msgid "&Options"
15775 msgstr "&Opciones"
15777 #: programs/progman/progman.rc:45
15778 msgid "&Arrange automatically"
15779 msgstr ""
15781 #: programs/progman/progman.rc:46
15782 msgid "&Minimize on run"
15783 msgstr ""
15785 #: programs/progman/progman.rc:47 programs/winefile/winefile.rc:70
15786 msgid "&Save settings on exit"
15787 msgstr ""
15789 #: programs/progman/progman.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:78
15790 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:255
15791 msgid "&Windows"
15792 msgstr ""
15794 #: programs/progman/progman.rc:50
15795 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
15796 msgstr ""
15798 #: programs/progman/progman.rc:51
15799 msgid "&Side by side\tShift+F4"
15800 msgstr ""
15802 #: programs/progman/progman.rc:52
15803 msgid "&Arrange Icons"
15804 msgstr ""
15806 #: programs/progman/progman.rc:57
15807 msgid "&About Program Manager"
15808 msgstr "&Tocante a Xestor de programes"
15810 #: programs/progman/progman.rc:103
15811 msgid "Program &group"
15812 msgstr ""
15814 #: programs/progman/progman.rc:105
15815 msgid "&Program"
15816 msgstr "&Programa"
15818 #: programs/progman/progman.rc:116
15819 msgid "Move Program"
15820 msgstr ""
15822 #: programs/progman/progman.rc:118
15823 msgid "Move program:"
15824 msgstr ""
15826 #: programs/progman/progman.rc:120 programs/progman/progman.rc:138
15827 msgid "From group:"
15828 msgstr ""
15830 #: programs/progman/progman.rc:122 programs/progman/progman.rc:140
15831 msgid "&To group:"
15832 msgstr ""
15834 #: programs/progman/progman.rc:134
15835 msgid "Copy Program"
15836 msgstr ""
15838 #: programs/progman/progman.rc:136
15839 msgid "Copy program:"
15840 msgstr ""
15842 #: programs/progman/progman.rc:152
15843 msgid "Program Group Attributes"
15844 msgstr ""
15846 #: programs/progman/progman.rc:156
15847 msgid "&Group file:"
15848 msgstr ""
15850 #: programs/progman/progman.rc:168
15851 msgid "Program Attributes"
15852 msgstr ""
15854 #: programs/progman/progman.rc:172 programs/progman/progman.rc:212
15855 msgid "&Command line:"
15856 msgstr ""
15858 #: programs/progman/progman.rc:174
15859 msgid "&Working directory:"
15860 msgstr ""
15862 #: programs/progman/progman.rc:176
15863 msgid "&Key combination:"
15864 msgstr ""
15866 #: programs/progman/progman.rc:179 programs/progman/progman.rc:215
15867 msgid "&Minimize at launch"
15868 msgstr ""
15870 #: programs/progman/progman.rc:183
15871 msgid "Change &icon..."
15872 msgstr ""
15874 #: programs/progman/progman.rc:192
15875 msgid "Change Icon"
15876 msgstr ""
15878 #: programs/progman/progman.rc:194
15879 msgid "&Filename:"
15880 msgstr ""
15882 #: programs/progman/progman.rc:196
15883 msgid "Current &icon:"
15884 msgstr "&Iconu actual:"
15886 #: programs/progman/progman.rc:210
15887 msgid "Execute Program"
15888 msgstr ""
15890 #: programs/progman/progman.rc:63
15891 msgid "Program Manager"
15892 msgstr "Xestor de programes"
15894 #: programs/progman/progman.rc:65 programs/winhlp32/winhlp32.rc:83
15895 msgid "WARNING"
15896 msgstr "ALVERTENCIA"
15898 #: programs/progman/progman.rc:66 programs/winhlp32/winhlp32.rc:84
15899 msgid "Information"
15900 msgstr "Información"
15902 #: programs/progman/progman.rc:68
15903 msgid "Delete group `%s'?"
15904 msgstr ""
15906 #: programs/progman/progman.rc:69
15907 msgid "Delete program `%s'?"
15908 msgstr ""
15910 #: programs/progman/progman.rc:70
15911 msgid "Not implemented"
15912 msgstr "Nun s'implementó"
15914 #: programs/progman/progman.rc:71
15915 msgid "Error reading `%s'."
15916 msgstr ""
15918 #: programs/progman/progman.rc:72
15919 msgid "Error writing `%s'."
15920 msgstr ""
15922 #: programs/progman/progman.rc:75
15923 msgid ""
15924 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
15925 "Should it be tried further on?"
15926 msgstr ""
15928 #: programs/progman/progman.rc:77
15929 msgid "Help not available."
15930 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
15932 #: programs/progman/progman.rc:78
15933 msgid "Unknown feature in %s"
15934 msgstr ""
15936 #: programs/progman/progman.rc:79
15937 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
15938 msgstr ""
15940 #: programs/progman/progman.rc:80
15941 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
15942 msgstr ""
15944 #: programs/progman/progman.rc:84
15945 msgid "Libraries (*.dll)"
15946 msgstr "Biblioteques (*.dll)"
15948 #: programs/progman/progman.rc:85
15949 msgid "Icon files"
15950 msgstr ""
15952 #: programs/progman/progman.rc:86
15953 msgid "Icons (*.ico)"
15954 msgstr "Iconos (*.ico)"
15956 #: programs/reg/reg.rc:139
15957 msgid "reg: Invalid syntax. "
15958 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
15960 #: programs/reg/reg.rc:142
15961 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
15962 msgstr ""
15964 #: programs/reg/reg.rc:181
15965 #, fuzzy
15966 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
15967 msgid "reg: Unable to access or create the specified registry key\n"
15968 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
15970 #: programs/reg/reg.rc:116
15971 #, fuzzy
15972 #| msgid "The operation completed successfully\n"
15973 msgid "reg: The operation completed successfully\n"
15974 msgstr "La operación completóse con ésitu\n"
15976 #: programs/reg/reg.rc:131
15977 #, fuzzy
15978 #| msgid "Thread not canceled.\n"
15979 msgid "reg: The registry operation was cancelled\n"
15980 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
15982 #: programs/reg/reg.rc:174
15983 #, fuzzy
15984 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
15985 msgid "reg: Unable to find the specified registry key\n"
15986 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
15988 #: programs/reg/reg.rc:120
15989 #, fuzzy
15990 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
15991 msgid "reg: Unable to find the specified registry value\n"
15992 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
15994 #: programs/reg/reg.rc:132 programs/regedit/regedit.rc:244
15995 msgid "(Default)"
15996 msgstr ""
15998 #: programs/reg/reg.rc:141
15999 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
16000 msgstr ""
16002 #: programs/reg/reg.rc:35
16003 #, fuzzy
16004 #| msgid ""
16005 #| "Usage:\n"
16006 #| "  REG [operation] [parameters]\n"
16007 #| "\n"
16008 #| "Supported operations:\n"
16009 #| "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
16010 #| "\n"
16011 #| "For help on a specific operation, type:\n"
16012 #| "  REG [operation] /?\n"
16013 #| "\n"
16014 msgid ""
16015 "Usage:\n"
16016 "  REG [operation] [parameters]\n"
16017 "\n"
16018 "Supported operations:\n"
16019 "  ADD | COPY | DELETE | EXPORT | IMPORT | QUERY\n"
16020 "\n"
16021 "For help on a specific operation, type:\n"
16022 "  REG [operation] /?\n"
16023 "\n"
16024 msgstr ""
16025 "Usu:\n"
16026 "  REG [operación] [parámetros]\n"
16027 "\n"
16028 "Operaciones sofitaes:\n"
16029 "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
16030 "\n"
16031 "P'ayuda tocante a una operación específica, teclexa:\n"
16032 "  REG [operación] /?\n"
16033 "\n"
16035 #: programs/reg/reg.rc:67
16036 msgid ""
16037 "REG ADD <key> [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/f]\n"
16038 "\n"
16039 "  Adds a key to the registry or adds a new value to a given registry key.\n"
16040 "\n"
16041 "  <key>\n"
16042 "     The registry key to add or, if either [/v] or [/ve] is specified,\n"
16043 "     the key in which to add the new registry data.\n"
16044 "\n"
16045 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16046 "\n"
16047 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16048 "\n"
16049 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16050 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16051 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16052 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16053 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16054 "\n"
16055 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16056 "\n"
16057 "  /v <value_name>\n"
16058 "     The name of the registry value to add.\n"
16059 "\n"
16060 "  /ve\n"
16061 "     Add an unnamed registry value. This option modifies the (Default)\n"
16062 "     registry value.\n"
16063 "\n"
16064 "  /t <type>\n"
16065 "     The type of data to add to the registry. If [/t] is specified,\n"
16066 "     <type> must be one of the following:\n"
16067 "\n"
16068 "         REG_SZ    | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n"
16069 "         REG_DWORD | REG_QWORD    | REG_BINARY   | REG_NONE\n"
16070 "\n"
16071 "     If [/t] is not specified, the default data type is REG_SZ.\n"
16072 "\n"
16073 "  /s <separator>\n"
16074 "     The character used to separate strings in REG_MULTI_SZ data.\n"
16075 "     If [/s] is not specified, the default separator is \\0.\n"
16076 "\n"
16077 "  /d <data>\n"
16078 "     The data to add to the new registry value.\n"
16079 "\n"
16080 "  /f\n"
16081 "     Modify the registry without prompting for confirmation.\n"
16082 "\n"
16083 msgstr ""
16085 #: programs/reg/reg.rc:202
16086 msgid ""
16087 "REG COPY <key1> <key2> [/s] [/f]\n"
16088 "\n"
16089 "  Copies the contents of a specified registry key to another location.\n"
16090 "  By default, this operation only copies registry values. Use [/s] to\n"
16091 "  recursively copy all subkeys and values.\n"
16092 "\n"
16093 "  <key1>, <key2>\n"
16094 "     Registry keys specifying the source (<key1>) and destination (<key2>)\n"
16095 "     of the data. If <key2> does not exist, it is created.\n"
16096 "\n"
16097 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16098 "\n"
16099 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16100 "\n"
16101 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16102 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16103 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16104 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16105 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16106 "\n"
16107 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16108 "\n"
16109 "  /s\n"
16110 "     Copy all subkeys and values from <key1> to <key2>.\n"
16111 "\n"
16112 "  /f\n"
16113 "     Overwrite all registry data in <key2> without prompting for "
16114 "confirmation.\n"
16115 "     This option does not modify subkeys and values that only exist in "
16116 "<key2>.\n"
16117 "\n"
16118 msgstr ""
16120 #: programs/reg/reg.rc:92
16121 msgid ""
16122 "REG DELETE <key> [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
16123 "\n"
16124 "  Deletes a registry key (including all subkeys and values), or deletes\n"
16125 "  one or more values from a given registry key.\n"
16126 "\n"
16127 "  <key>\n"
16128 "     The registry key to delete or, if one of [/v], [/ve] or [/va] is\n"
16129 "     specified, the registry key in which to delete one or more values.\n"
16130 "\n"
16131 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16132 "\n"
16133 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16134 "\n"
16135 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16136 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16137 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16138 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16139 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16140 "\n"
16141 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16142 "\n"
16143 "  /v <value_name>\n"
16144 "     The name of the registry value to delete.\n"
16145 "\n"
16146 "  /ve\n"
16147 "     Delete an unnamed registry value. This option deletes the (Default)\n"
16148 "     registry value.\n"
16149 "\n"
16150 "  /va\n"
16151 "     Delete all values from a registry key.\n"
16152 "\n"
16153 "  /f\n"
16154 "     Delete a registry key (including all subkeys and values) without\n"
16155 "     prompting for confirmation.\n"
16156 "\n"
16157 msgstr ""
16159 #: programs/reg/reg.rc:170
16160 msgid ""
16161 "REG EXPORT <key> <file> [/y]\n"
16162 "\n"
16163 "  Exports a specified registry key (including all subkeys and values)\n"
16164 "  to a file.\n"
16165 "\n"
16166 "  <key>\n"
16167 "     The registry key to export.\n"
16168 "\n"
16169 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16170 "\n"
16171 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16172 "\n"
16173 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16174 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16175 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16176 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16177 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16178 "\n"
16179 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16180 "\n"
16181 "  <file>\n"
16182 "     The name and path of the registry file that will be created.\n"
16183 "     This file must have a .reg extension.\n"
16184 "\n"
16185 "  /y\n"
16186 "     Overwrite <file> without prompting for confirmation.\n"
16187 "\n"
16188 msgstr ""
16190 #: programs/reg/reg.rc:148
16191 msgid ""
16192 "REG IMPORT <file>\n"
16193 "\n"
16194 "  Imports keys, values and data from a given file into the registry.\n"
16195 "\n"
16196 "  <file>\n"
16197 "     The name and path of the registry file to import.\n"
16198 "\n"
16199 msgstr ""
16201 #: programs/reg/reg.rc:114
16202 msgid ""
16203 "REG QUERY <key> [/v value_name | /ve] [/s]\n"
16204 "\n"
16205 "  Queries a specified registry key and lists all immediate subkeys, values\n"
16206 "  and data within that key. Use [/s] to recursively query each subkey.\n"
16207 "\n"
16208 "  <key>\n"
16209 "     The registry key to query.\n"
16210 "\n"
16211 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16212 "\n"
16213 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16214 "\n"
16215 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16216 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16217 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16218 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16219 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16220 "\n"
16221 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16222 "\n"
16223 "  /v <value_name>\n"
16224 "     The name of the registry value to query. If neither [/v] nor [/ve] is\n"
16225 "     specified, all values under <key> are listed.\n"
16226 "\n"
16227 "  /ve\n"
16228 "     Query an unnamed registry value. This option queries the (Default)\n"
16229 "     registry value.\n"
16230 "\n"
16231 "  /s\n"
16232 "     List all registry entries under <key> and its subkeys.\n"
16233 "\n"
16234 msgstr ""
16236 #: programs/reg/reg.rc:180
16237 msgid ""
16238 "  /reg:32\n"
16239 "     Access the registry using the 32-bit view.\n"
16240 "\n"
16241 "  /reg:64\n"
16242 "     Access the registry using the 64-bit view.\n"
16243 "\n"
16244 msgstr ""
16246 #: programs/reg/reg.rc:117
16247 #, fuzzy
16248 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
16249 msgid "reg: Invalid registry key\n"
16250 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
16252 #: programs/reg/reg.rc:119
16253 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
16254 msgstr "reg: Nun pue accedese a la máquina remota\n"
16256 #: programs/reg/reg.rc:172
16257 #, fuzzy
16258 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
16259 msgid "reg: Invalid system key\n"
16260 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
16262 #: programs/reg/reg.rc:140
16263 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
16264 msgstr ""
16266 #: programs/reg/reg.rc:122
16267 #, fuzzy
16268 #| msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
16269 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid numeric value\n"
16270 msgstr "reg: A la opción [/d] ha siguila un valor hexadecimal válidu\n"
16272 #: programs/reg/reg.rc:123
16273 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
16274 msgstr "reg: A la opción [/d] ha siguila un valor hexadecimal válidu\n"
16276 #: programs/reg/reg.rc:136
16277 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
16278 msgstr "reg: A la opción [/d] ha siguila una cadena válida\n"
16280 #: programs/reg/reg.rc:124
16281 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
16282 msgstr ""
16284 #: programs/reg/reg.rc:121
16285 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
16286 msgstr ""
16288 #: programs/reg/reg.rc:125
16289 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
16290 msgstr ""
16292 #: programs/reg/reg.rc:118
16293 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
16294 msgstr ""
16296 #: programs/reg/reg.rc:204
16297 msgid "reg: The source and destination keys cannot be the same\n"
16298 msgstr ""
16300 #: programs/reg/reg.rc:205
16301 #, fuzzy
16302 #| msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
16303 msgid ""
16304 "The value '%1\\%2' already exists in the destination key. Do you want to "
16305 "overwrite it?"
16306 msgstr "El ficheru «%1» yá esiste. ¿Quies sobrescribilu?"
16308 #: programs/reg/reg.rc:133
16309 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
16310 msgstr ""
16312 #: programs/reg/reg.rc:134
16313 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
16314 msgstr ""
16316 #: programs/reg/reg.rc:135
16317 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
16318 msgstr ""
16320 #: programs/reg/reg.rc:137
16321 #, fuzzy
16322 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
16323 msgid "reg: Unable to delete all registry values in '%1'\n"
16324 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
16326 #: programs/reg/reg.rc:173
16327 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
16328 msgstr "El ficheru «%1» yá esiste. ¿Quies sobrescribilu?"
16330 #: programs/reg/reg.rc:151
16331 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
16332 msgstr "reg: Nun se reconoz la secuencia d'escape [\\%1!c!]\n"
16334 #: programs/reg/reg.rc:175
16335 #, fuzzy
16336 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
16337 msgid "reg: Unable to import the registry key '%1'\n"
16338 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
16340 #: programs/reg/reg.rc:150
16341 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
16342 msgstr "reg: Nun s'alcontró'l ficheru «%1».\n"
16344 #: programs/reg/reg.rc:143 programs/regedit/regedit.rc:245
16345 msgid "(value not set)"
16346 msgstr "(nun s'afitó'l valor)"
16348 #: programs/reg/reg.rc:138
16349 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
16350 msgstr ""
16352 #: programs/regedit/regedit.rc:34
16353 msgid "&Registry"
16354 msgstr "&Rexistru"
16356 #: programs/regedit/regedit.rc:36
16357 msgid "&Import Registry File..."
16358 msgstr ""
16360 #: programs/regedit/regedit.rc:37
16361 msgid "&Export Registry File..."
16362 msgstr ""
16364 #: programs/regedit/regedit.rc:47 programs/regedit/regedit.rc:100
16365 #: programs/regedit/regedit.rc:123
16366 msgid "&Key"
16367 msgstr ""
16369 #: programs/regedit/regedit.rc:49 programs/regedit/regedit.rc:102
16370 #: programs/regedit/regedit.rc:125
16371 msgid "&String Value"
16372 msgstr ""
16374 #: programs/regedit/regedit.rc:50 programs/regedit/regedit.rc:103
16375 #: programs/regedit/regedit.rc:126
16376 msgid "&Binary Value"
16377 msgstr "Valor &binariu"
16379 #: programs/regedit/regedit.rc:51 programs/regedit/regedit.rc:104
16380 #: programs/regedit/regedit.rc:127
16381 msgid "&DWORD Value"
16382 msgstr ""
16384 #: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:105
16385 #: programs/regedit/regedit.rc:128
16386 msgid "&QWORD Value"
16387 msgstr ""
16389 #: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:106
16390 #: programs/regedit/regedit.rc:129
16391 msgid "&Multi-String Value"
16392 msgstr ""
16394 #: programs/regedit/regedit.rc:54 programs/regedit/regedit.rc:107
16395 #: programs/regedit/regedit.rc:130
16396 msgid "&Expandable String Value"
16397 msgstr ""
16399 #: programs/regedit/regedit.rc:58 programs/regedit/regedit.rc:112
16400 #: programs/regedit/regedit.rc:140
16401 msgid "&Rename\tF2"
16402 msgstr ""
16404 #: programs/regedit/regedit.rc:60 programs/regedit/regedit.rc:116
16405 msgid "&Copy Key Name"
16406 msgstr ""
16408 #: programs/regedit/regedit.rc:62 programs/regedit/regedit.rc:109
16409 #: programs/wordpad/wordpad.rc:53
16410 msgid "&Find...\tCtrl+F"
16411 msgstr ""
16413 #: programs/regedit/regedit.rc:63
16414 msgid "Find Ne&xt\tF3"
16415 msgstr ""
16417 #: programs/regedit/regedit.rc:67
16418 msgid "Status &Bar"
16419 msgstr ""
16421 #: programs/regedit/regedit.rc:69 programs/winefile/winefile.rc:49
16422 msgid "Sp&lit"
16423 msgstr ""
16425 #: programs/regedit/regedit.rc:76
16426 msgid "&Remove Favorite..."
16427 msgstr ""
16429 #: programs/regedit/regedit.rc:81
16430 msgid "&About Registry Editor"
16431 msgstr "&Tocante a Editor del rexistru"
16433 #: programs/regedit/regedit.rc:90 programs/regedit/regedit.rc:97
16434 #: programs/regedit/regedit.rc:235
16435 msgid "Expand"
16436 msgstr "Espander"
16438 #: programs/regedit/regedit.rc:137 programs/regedit/regedit.rc:238
16439 msgid "Modify &Binary Data..."
16440 msgstr ""
16442 #: programs/regedit/regedit.rc:272
16443 msgid "Export registry"
16444 msgstr ""
16446 #: programs/regedit/regedit.rc:274
16447 msgid "S&elected branch:"
16448 msgstr ""
16450 #: programs/regedit/regedit.rc:283
16451 msgid "Find:"
16452 msgstr ""
16454 #: programs/regedit/regedit.rc:285
16455 msgid "Find in:"
16456 msgstr "Alcontrar en:"
16458 #: programs/regedit/regedit.rc:286
16459 msgid "Keys"
16460 msgstr "Claves"
16462 #: programs/regedit/regedit.rc:287
16463 msgid "Value names"
16464 msgstr ""
16466 #: programs/regedit/regedit.rc:288
16467 msgid "Value content"
16468 msgstr ""
16470 #: programs/regedit/regedit.rc:289
16471 msgid "Whole string only"
16472 msgstr "Namái tola cadena"
16474 #: programs/regedit/regedit.rc:296
16475 msgid "Add Favorite"
16476 msgstr ""
16478 #: programs/regedit/regedit.rc:299 programs/regedit/regedit.rc:310
16479 msgid "Name:"
16480 msgstr "Nome:"
16482 #: programs/regedit/regedit.rc:307
16483 msgid "Remove Favorite"
16484 msgstr ""
16486 #: programs/regedit/regedit.rc:318
16487 msgid "Edit String"
16488 msgstr "Edición d'una cadena"
16490 #: programs/regedit/regedit.rc:321 programs/regedit/regedit.rc:334
16491 #: programs/regedit/regedit.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:363
16492 msgid "Value name:"
16493 msgstr "Nome del valor:"
16495 #: programs/regedit/regedit.rc:323 programs/regedit/regedit.rc:336
16496 #: programs/regedit/regedit.rc:352 programs/regedit/regedit.rc:365
16497 msgid "Value data:"
16498 msgstr "Datos del valor:"
16500 #: programs/regedit/regedit.rc:331
16501 msgid "Edit DWORD"
16502 msgstr ""
16504 #: programs/regedit/regedit.rc:338
16505 msgid "Base"
16506 msgstr ""
16508 #: programs/regedit/regedit.rc:339
16509 msgid "Hexadecimal"
16510 msgstr "Hexadecimal"
16512 #: programs/regedit/regedit.rc:340
16513 msgid "Decimal"
16514 msgstr "Decimal"
16516 #: programs/regedit/regedit.rc:347
16517 msgid "Edit Binary"
16518 msgstr ""
16520 #: programs/regedit/regedit.rc:360
16521 msgid "Edit Multi-String"
16522 msgstr ""
16524 #: programs/regedit/regedit.rc:162
16525 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
16526 msgstr "Contién comandos pa trabayar con tol rexistru"
16528 #: programs/regedit/regedit.rc:163
16529 msgid "Contains commands for editing values or keys"
16530 msgstr "Contién comandos pa editar valores o claves"
16532 #: programs/regedit/regedit.rc:164
16533 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
16534 msgstr "Contién comandos pa personalizar la ventana del rexistru"
16536 #: programs/regedit/regedit.rc:165
16537 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
16538 msgstr "Contién comandos p'acceder a les claves usaes davezu"
16540 #: programs/regedit/regedit.rc:166
16541 msgid ""
16542 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
16543 msgstr ""
16544 "Contién comandos p'amosar l'ayuda ya información tocante al editor del "
16545 "rexistru"
16547 #: programs/regedit/regedit.rc:167
16548 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
16549 msgstr "Contién comandos pa crear claves o valores nuevos"
16551 #: programs/regedit/regedit.rc:152
16552 msgid "Data"
16553 msgstr "Datos"
16555 #: programs/regedit/regedit.rc:157
16556 msgid "Registry Editor"
16557 msgstr "Editor del rexistru"
16559 #: programs/regedit/regedit.rc:226
16560 msgid "Import Registry File"
16561 msgstr ""
16563 #: programs/regedit/regedit.rc:227
16564 msgid "Export Registry File"
16565 msgstr ""
16567 #: programs/regedit/regedit.rc:228
16568 msgid "Registry files (*.reg)"
16569 msgstr ""
16571 #: programs/regedit/regedit.rc:229
16572 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
16573 msgstr ""
16575 #: programs/regedit/regedit.rc:246
16576 msgid "(cannot display value)"
16577 msgstr ""
16579 #: programs/regedit/regedit.rc:247
16580 msgid "(unknown %d)"
16581 msgstr ""
16583 #: programs/regedit/regedit.rc:252
16584 msgid "Unable to modify the selected registry value."
16585 msgstr ""
16587 #: programs/regedit/regedit.rc:253
16588 msgid "Unable to create a new registry key."
16589 msgstr ""
16591 #: programs/regedit/regedit.rc:254
16592 msgid "Unable to create a new registry value."
16593 msgstr ""
16595 #: programs/regedit/regedit.rc:255
16596 msgid ""
16597 "Unable to rename the key '%1'.\n"
16598 "The specified key name already exists."
16599 msgstr ""
16601 #: programs/regedit/regedit.rc:256
16602 msgid ""
16603 "Unable to rename the value '%1'.\n"
16604 "The specified value name already exists."
16605 msgstr ""
16607 #: programs/regedit/regedit.rc:257
16608 msgid "Unable to delete the selected registry key."
16609 msgstr ""
16611 #: programs/regedit/regedit.rc:258
16612 msgid "Unable to rename the selected registry key."
16613 msgstr ""
16615 #: programs/regedit/regedit.rc:259
16616 msgid "Unable to rename the selected registry value."
16617 msgstr ""
16619 #: programs/regedit/regedit.rc:260
16620 msgid ""
16621 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
16622 msgstr ""
16624 #: programs/regedit/regedit.rc:261
16625 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
16626 msgstr ""
16628 #: programs/regedit/regedit.rc:413
16629 msgid ""
16630 "Usage:\n"
16631 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
16632 "\n"
16633 "Options:\n"
16634 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
16635 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
16636 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
16637 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
16638 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
16639 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
16640 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
16641 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
16642 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
16643 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
16644 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
16645 "  /?             Display this information and exit.\n"
16646 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
16647 "to\n"
16648 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
16649 "the\n"
16650 "                 file location where registry information will be exported.\n"
16651 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
16652 "\n"
16653 "Usage examples:\n"
16654 "  regedit \"import.reg\"\n"
16655 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
16656 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
16657 msgstr ""
16659 #: programs/regedit/regedit.rc:414
16660 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
16661 msgstr ""
16663 #: programs/regedit/regedit.rc:415
16664 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
16665 msgstr "Teclexa «regedit /?» pa l'ayuda.\n"
16667 #: programs/regedit/regedit.rc:416
16668 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
16669 msgstr ""
16671 #: programs/regedit/regedit.rc:417
16672 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
16673 msgstr ""
16675 #: programs/regedit/regedit.rc:418
16676 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
16677 msgstr "regedit: Nun s'alcontró'l ficheru «%1».\n"
16679 #: programs/regedit/regedit.rc:419
16680 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
16681 msgstr "regedit: Nun pue abrise'l ficheru «%1».\n"
16683 #: programs/regedit/regedit.rc:420
16684 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
16685 msgstr ""
16687 #: programs/regedit/regedit.rc:421
16688 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
16689 msgstr "regedit: ¡Ensin memoria! (%1!S!, linia %2!u!)\n"
16691 #: programs/regedit/regedit.rc:422
16692 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
16693 msgstr "regedit: El valor hexadecimal nun ye válidu.\n"
16695 #: programs/regedit/regedit.rc:423
16696 msgid ""
16697 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
16698 "encountered at '%1'.\n"
16699 msgstr ""
16701 #: programs/regedit/regedit.rc:424
16702 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
16703 msgstr ""
16705 #: programs/regedit/regedit.rc:425
16706 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
16707 msgstr ""
16709 #: programs/regedit/regedit.rc:426
16710 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
16711 msgstr ""
16713 #: programs/regedit/regedit.rc:427
16714 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
16715 msgstr "regedit: La llinia «%1» nun se reconoció.\n"
16717 #: programs/regedit/regedit.rc:428
16718 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
16719 msgstr ""
16721 #: programs/regedit/regedit.rc:429
16722 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
16723 msgstr ""
16725 #: programs/regedit/regedit.rc:430
16726 msgid ""
16727 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
16728 msgstr ""
16730 #: programs/regedit/regedit.rc:431
16731 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
16732 msgstr ""
16734 #: programs/regedit/regedit.rc:432
16735 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
16736 msgstr ""
16738 #: programs/regedit/regedit.rc:433
16739 msgid ""
16740 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
16741 msgstr ""
16743 #: programs/regedit/regedit.rc:434
16744 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
16745 msgstr ""
16747 #: programs/regedit/regedit.rc:436
16748 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
16749 msgstr ""
16751 #: programs/regedit/regedit.rc:191
16752 msgid "Quits the Registry Editor"
16753 msgstr "Cola del editor del rexistru"
16755 #: programs/regedit/regedit.rc:192
16756 msgid "Adds keys to the favorites list"
16757 msgstr "Amiesta claves a la llista de favoritos"
16759 #: programs/regedit/regedit.rc:193
16760 msgid "Removes keys from the favorites list"
16761 msgstr ""
16763 #: programs/regedit/regedit.rc:194
16764 msgid "Shows or hides the status bar"
16765 msgstr ""
16767 #: programs/regedit/regedit.rc:195
16768 msgid "Changes the position of the split between two panes"
16769 msgstr ""
16771 #: programs/regedit/regedit.rc:196
16772 msgid "Refreshes the window"
16773 msgstr ""
16775 #: programs/regedit/regedit.rc:197
16776 msgid "Deletes the selection"
16777 msgstr "Desanicia la esbilla"
16779 #: programs/regedit/regedit.rc:198
16780 msgid "Renames the selection"
16781 msgstr ""
16783 #: programs/regedit/regedit.rc:199
16784 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
16785 msgstr ""
16787 #: programs/regedit/regedit.rc:200
16788 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
16789 msgstr ""
16791 #: programs/regedit/regedit.rc:201
16792 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
16793 msgstr ""
16795 #: programs/regedit/regedit.rc:172
16796 msgid "Modifies the value's data"
16797 msgstr ""
16799 #: programs/regedit/regedit.rc:174
16800 msgid "Adds a new key"
16801 msgstr "Amiesta una clave nueva"
16803 #: programs/regedit/regedit.rc:175
16804 msgid "Adds a new string value"
16805 msgstr ""
16807 #: programs/regedit/regedit.rc:176
16808 msgid "Adds a new binary value"
16809 msgstr "Amiesta un valor binariu nuevu"
16811 #: programs/regedit/regedit.rc:177
16812 msgid "Adds a new 32-bit value"
16813 msgstr ""
16815 #: programs/regedit/regedit.rc:181
16816 msgid "Imports a text file into the registry"
16817 msgstr ""
16819 #: programs/regedit/regedit.rc:183
16820 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
16821 msgstr ""
16823 #: programs/regedit/regedit.rc:184
16824 msgid "Prints all or part of the registry"
16825 msgstr ""
16827 #: programs/regedit/regedit.rc:185
16828 msgid "Opens Registry Editor Help"
16829 msgstr "Abre l'ayuda del editor del rexistru"
16831 #: programs/regedit/regedit.rc:186
16832 msgid "Displays program information, version number and copyright"
16833 msgstr ""
16835 #: programs/regedit/regedit.rc:210
16836 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
16837 msgstr ""
16839 #: programs/regedit/regedit.rc:211
16840 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
16841 msgstr ""
16843 #: programs/regedit/regedit.rc:212
16844 msgid "The value is too big (%1!u!)."
16845 msgstr "El valor ye pergrande (%1!u!)."
16847 #: programs/regedit/regedit.rc:213
16848 msgid "Confirm Value Delete"
16849 msgstr ""
16851 #: programs/regedit/regedit.rc:214
16852 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
16853 msgstr ""
16855 #: programs/regedit/regedit.rc:220
16856 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
16857 msgstr ""
16859 #: programs/regedit/regedit.rc:215
16860 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
16861 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar estos valores?"
16863 #: programs/regedit/regedit.rc:218
16864 msgid "New Key #%d"
16865 msgstr "Clave nueva #%d"
16867 #: programs/regedit/regedit.rc:219
16868 msgid "New Value #%d"
16869 msgstr "Valor nuevu #%d"
16871 #: programs/regedit/regedit.rc:209
16872 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
16873 msgstr ""
16875 #: programs/regedit/regedit.rc:173
16876 msgid "Modifies the value's data in binary form"
16877 msgstr ""
16879 #: programs/regedit/regedit.rc:179
16880 msgid "Adds a new multi-string value"
16881 msgstr ""
16883 #: programs/regedit/regedit.rc:202
16884 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
16885 msgstr ""
16887 #: programs/regedit/regedit.rc:180
16888 msgid "Adds a new expandable string value"
16889 msgstr ""
16891 #: programs/regedit/regedit.rc:216
16892 msgid "Confirm Key Delete"
16893 msgstr ""
16895 #: programs/regedit/regedit.rc:217
16896 msgid ""
16897 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
16898 msgstr ""
16900 #: programs/regedit/regedit.rc:203
16901 msgid "Expands or collapses the selected node"
16902 msgstr "Espande o recueye'l noyu esbilláu"
16904 #: programs/regedit/regedit.rc:236
16905 msgid "Collapse"
16906 msgstr ""
16908 #: programs/regedit/regedit.rc:178
16909 #, fuzzy
16910 #| msgid "Adds a new binary value"
16911 msgid "Adds a new 64-bit value"
16912 msgstr "Amiesta un valor binariu nuevu"
16914 #: programs/regedit/regedit.rc:221
16915 msgid "Edit QWORD"
16916 msgstr ""
16918 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:33
16919 msgid ""
16920 "Wine DLL Registration Utility\n"
16921 "\n"
16922 "Provides DLL registration services.\n"
16923 "\n"
16924 msgstr ""
16926 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:41
16927 msgid ""
16928 "Usage:\n"
16929 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
16930 "\n"
16931 "Options:\n"
16932 "  [/u]  Unregister a server.\n"
16933 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
16934 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
16935 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
16936 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
16937 "\n"
16938 msgstr ""
16940 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:42
16941 msgid ""
16942 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
16943 "\n"
16944 msgstr ""
16946 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:43
16947 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
16948 msgstr "regsvr32: Fallu al cargar la DLL «%1»\n"
16950 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:44
16951 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
16952 msgstr "regsvr32: «%1!S!» nun s'implementó na DLL «%2»\n"
16954 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:45
16955 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
16956 msgstr "regsvr32: Fallu al rexistrar la DLL «%1»\n"
16958 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:46
16959 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
16960 msgstr ""
16962 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:47
16963 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
16964 msgstr ""
16966 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:48
16967 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
16968 msgstr ""
16970 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:49
16971 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
16972 msgstr "regsvr32: Fallu al instalar la DLL «%1»\n"
16974 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:50
16975 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
16976 msgstr ""
16978 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:51
16979 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
16980 msgstr "regsvr32: Fallu al desinstalar la DLL «%1»\n"
16982 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:52
16983 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
16984 msgstr ""
16986 #: programs/start/start.rc:57
16987 msgid ""
16988 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
16989 "with that suffix.\n"
16990 "Usage:\n"
16991 "start [options] program_filename [...]\n"
16992 "start [options] document_filename\n"
16993 "\n"
16994 "Options:\n"
16995 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
16996 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
16997 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
16998 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
16999 "/min           Start the program minimized.\n"
17000 "/max           Start the program maximized.\n"
17001 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
17002 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
17003 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
17004 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
17005 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
17006 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
17007 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
17008 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
17009 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
17010 "exit code.\n"
17011 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
17012 "Explorer.\n"
17013 "/exec          Exec the specified file (for internal Wine usage).\n"
17014 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
17015 "/?             Display this help and exit.\n"
17016 msgstr ""
17018 #: programs/start/start.rc:59
17019 msgid ""
17020 "Application could not be started, or no application associated with the "
17021 "specified file.\n"
17022 "ShellExecuteEx failed"
17023 msgstr ""
17024 "L'aplicación nun pudo aniciase o nun hai denguna aplicación asociada col "
17025 "ficheru especificáu.\n"
17026 "ShellExecuteEx falló"
17028 #: programs/start/start.rc:61
17029 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
17030 msgstr ""
17032 #: programs/taskkill/taskkill.rc:30
17033 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
17034 msgstr "Usu: taskkill [/?] [/f] [/im NomeProcesu | /pid IDProcesu]\n"
17036 #: programs/taskkill/taskkill.rc:31
17037 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
17038 msgstr ""
17039 "Fallu: Especificáronse na llinia de comandos opciones non\n"
17040 "válides o desconocíes.\n"
17042 #: programs/taskkill/taskkill.rc:32
17043 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
17044 msgstr ""
17046 #: programs/taskkill/taskkill.rc:33
17047 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
17048 msgstr ""
17050 #: programs/taskkill/taskkill.rc:34
17051 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
17052 msgstr ""
17054 #: programs/taskkill/taskkill.rc:35
17055 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
17056 msgstr ""
17058 #: programs/taskkill/taskkill.rc:36
17059 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
17060 msgstr ""
17062 #: programs/taskkill/taskkill.rc:37
17063 msgid ""
17064 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
17065 msgstr ""
17067 #: programs/taskkill/taskkill.rc:38
17068 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
17069 msgstr ""
17071 #: programs/taskkill/taskkill.rc:39
17072 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
17073 msgstr ""
17075 #: programs/taskkill/taskkill.rc:40
17076 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
17077 msgstr ""
17079 #: programs/taskkill/taskkill.rc:41
17080 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
17081 msgstr ""
17083 #: programs/taskkill/taskkill.rc:42
17084 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
17085 msgstr ""
17087 #: programs/taskkill/taskkill.rc:43
17088 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
17089 msgstr ""
17091 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:37 programs/taskmgr/taskmgr.rc:108
17092 msgid "&New Task (Run...)"
17093 msgstr ""
17095 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:39
17096 msgid "E&xit Task Manager"
17097 msgstr ""
17099 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:45
17100 msgid "&Minimize On Use"
17101 msgstr ""
17103 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:47
17104 msgid "&Hide When Minimized"
17105 msgstr ""
17107 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:257
17108 msgid "&Show 16-bit tasks"
17109 msgstr ""
17111 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:54
17112 msgid "&Refresh Now"
17113 msgstr "&Refrescar agora"
17115 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:55
17116 msgid "&Update Speed"
17117 msgstr ""
17119 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:57 programs/taskmgr/taskmgr.rc:158
17120 msgid "&High"
17121 msgstr ""
17123 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:58 programs/taskmgr/taskmgr.rc:162
17124 msgid "&Normal"
17125 msgstr "&Normal"
17127 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:60 programs/taskmgr/taskmgr.rc:166
17128 msgid "&Low"
17129 msgstr ""
17131 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:61
17132 msgid "&Paused"
17133 msgstr ""
17135 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:68 programs/taskmgr/taskmgr.rc:256
17136 msgid "&Select Columns..."
17137 msgstr ""
17139 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:69 programs/taskmgr/taskmgr.rc:258
17140 msgid "&CPU History"
17141 msgstr "Historial de la &CPU"
17143 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:71 programs/taskmgr/taskmgr.rc:259
17144 msgid "&One Graph, All CPUs"
17145 msgstr ""
17147 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:73 programs/taskmgr/taskmgr.rc:260
17148 msgid "One Graph &Per CPU"
17149 msgstr ""
17151 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:76 programs/taskmgr/taskmgr.rc:261
17152 msgid "&Show Kernel Times"
17153 msgstr ""
17155 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:80 programs/taskmgr/taskmgr.rc:96
17156 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:123 programs/winefile/winefile.rc:76
17157 msgid "Tile &Horizontally"
17158 msgstr ""
17160 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:81 programs/taskmgr/taskmgr.rc:97
17161 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:124
17162 msgid "Tile &Vertically"
17163 msgstr ""
17165 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:82 programs/taskmgr/taskmgr.rc:98
17166 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:125
17167 msgid "&Minimize"
17168 msgstr ""
17170 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:84 programs/taskmgr/taskmgr.rc:100
17171 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:127
17172 msgid "&Cascade"
17173 msgstr "&Cascada"
17175 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:85 programs/taskmgr/taskmgr.rc:101
17176 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:121
17177 msgid "&Bring To Front"
17178 msgstr ""
17180 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:90
17181 msgid "&About Task Manager"
17182 msgstr "&Tocante a Xestor de xeres"
17184 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:120 programs/taskmgr/taskmgr.rc:352
17185 msgid "&Switch To"
17186 msgstr ""
17188 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:129 programs/taskmgr/taskmgr.rc:353
17189 msgid "&End Task"
17190 msgstr ""
17192 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:130
17193 msgid "&Go To Process"
17194 msgstr "&Dir al procesu"
17196 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:363
17197 msgid "&End Process"
17198 msgstr ""
17200 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:150
17201 msgid "End Process &Tree"
17202 msgstr ""
17204 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:152 programs/winedbg/winedbg.rc:32
17205 msgid "&Debug"
17206 msgstr ""
17208 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:154
17209 msgid "Set &Priority"
17210 msgstr ""
17212 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:156
17213 msgid "&Realtime"
17214 msgstr "Tiempu &real"
17216 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:160
17217 msgid "&Above Normal"
17218 msgstr ""
17220 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:164
17221 msgid "&Below Normal"
17222 msgstr ""
17224 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:169
17225 msgid "Set &Affinity..."
17226 msgstr ""
17228 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:170
17229 msgid "Edit Debug &Channels..."
17230 msgstr ""
17232 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:338 programs/taskmgr/taskmgr.rc:180
17233 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:181
17234 msgid "Task Manager"
17235 msgstr "Xestor de xeres"
17237 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:351
17238 msgid "&New Task..."
17239 msgstr "Xera &nueva..."
17241 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:364
17242 msgid "&Show processes from all users"
17243 msgstr "&Amosar los procesos de tolos usuarios"
17245 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:372
17246 msgid "CPU usage"
17247 msgstr ""
17249 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:373
17250 msgid "Mem usage"
17251 msgstr ""
17253 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:374
17254 msgid "Totals"
17255 msgstr "Totales"
17257 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:375
17258 msgid "Commit charge (K)"
17259 msgstr ""
17261 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:376
17262 msgid "Physical memory (K)"
17263 msgstr ""
17265 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:377
17266 msgid "Kernel memory (K)"
17267 msgstr ""
17269 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:378 programs/taskmgr/taskmgr.rc:290
17270 msgid "Handles"
17271 msgstr ""
17273 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:379 programs/taskmgr/taskmgr.rc:291
17274 msgid "Threads"
17275 msgstr "Filos"
17277 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:380 programs/taskmgr/taskmgr.rc:263
17278 msgid "Processes"
17279 msgstr "Procesos"
17281 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:387 programs/taskmgr/taskmgr.rc:396
17282 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:405
17283 msgid "Total"
17284 msgstr "Total"
17286 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:388
17287 msgid "Limit"
17288 msgstr ""
17290 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:389
17291 msgid "Peak"
17292 msgstr ""
17294 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:398
17295 msgid "System Cache"
17296 msgstr "Caché del sistema"
17298 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:406
17299 msgid "Paged"
17300 msgstr ""
17302 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:407
17303 msgid "Nonpaged"
17304 msgstr ""
17306 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:414
17307 msgid "CPU usage history"
17308 msgstr ""
17310 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:415
17311 msgid "Memory usage history"
17312 msgstr ""
17314 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:428 programs/taskmgr/taskmgr.rc:327
17315 msgid "Debug Channels"
17316 msgstr ""
17318 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:439
17319 msgid "Processor Affinity"
17320 msgstr ""
17322 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:444
17323 msgid ""
17324 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
17325 "allowed to execute on."
17326 msgstr ""
17328 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:446
17329 msgid "CPU 0"
17330 msgstr "CPU 0"
17332 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:448
17333 msgid "CPU 1"
17334 msgstr "CPU 1"
17336 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:450
17337 msgid "CPU 2"
17338 msgstr "CPU 2"
17340 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:452
17341 msgid "CPU 3"
17342 msgstr "CPU 3"
17344 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:454
17345 msgid "CPU 4"
17346 msgstr "CPU 4"
17348 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:456
17349 msgid "CPU 5"
17350 msgstr "CPU 5"
17352 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:458
17353 msgid "CPU 6"
17354 msgstr "CPU 6"
17356 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:460
17357 msgid "CPU 7"
17358 msgstr "CPU 7"
17360 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:462
17361 msgid "CPU 8"
17362 msgstr "CPU 8"
17364 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:464
17365 msgid "CPU 9"
17366 msgstr "CPU 9"
17368 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:466
17369 msgid "CPU 10"
17370 msgstr "CPU 10"
17372 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:468
17373 msgid "CPU 11"
17374 msgstr "CPU 11"
17376 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:470
17377 msgid "CPU 12"
17378 msgstr "CPU 12"
17380 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:472
17381 msgid "CPU 13"
17382 msgstr "CPU 13"
17384 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:474
17385 msgid "CPU 14"
17386 msgstr "CPU 14"
17388 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:476
17389 msgid "CPU 15"
17390 msgstr "CPU 15"
17392 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:478
17393 msgid "CPU 16"
17394 msgstr "CPU 16"
17396 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:480
17397 msgid "CPU 17"
17398 msgstr "CPU 17"
17400 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:482
17401 msgid "CPU 18"
17402 msgstr "CPU 18"
17404 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:484
17405 msgid "CPU 19"
17406 msgstr "CPU 19"
17408 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:486
17409 msgid "CPU 20"
17410 msgstr "CPU 20"
17412 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:488
17413 msgid "CPU 21"
17414 msgstr "CPU 21"
17416 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:490
17417 msgid "CPU 22"
17418 msgstr "CPU 22"
17420 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:492
17421 msgid "CPU 23"
17422 msgstr "CPU 23"
17424 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:494
17425 msgid "CPU 24"
17426 msgstr "CPU 24"
17428 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:496
17429 msgid "CPU 25"
17430 msgstr "CPU 25"
17432 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:498
17433 msgid "CPU 26"
17434 msgstr "CPU 26"
17436 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:500
17437 msgid "CPU 27"
17438 msgstr "CPU 27"
17440 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:502
17441 msgid "CPU 28"
17442 msgstr "CPU 28"
17444 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:504
17445 msgid "CPU 29"
17446 msgstr "CPU 29"
17448 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:506
17449 msgid "CPU 30"
17450 msgstr "CPU 30"
17452 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:508
17453 msgid "CPU 31"
17454 msgstr "CPU 31"
17456 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:514
17457 msgid "Select Columns"
17458 msgstr ""
17460 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:519
17461 msgid ""
17462 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
17463 msgstr ""
17465 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:521
17466 msgid "&Image Name"
17467 msgstr ""
17469 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:523
17470 msgid "&PID (Process Identifier)"
17471 msgstr ""
17473 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:525
17474 msgid "&CPU Usage"
17475 msgstr "Usu de la &CPU"
17477 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:527
17478 msgid "CPU Tim&e"
17479 msgstr ""
17481 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:529
17482 msgid "&Memory Usage"
17483 msgstr ""
17485 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:531
17486 msgid "Memory Usage &Delta"
17487 msgstr ""
17489 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:533
17490 msgid "Pea&k Memory Usage"
17491 msgstr ""
17493 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:535
17494 msgid "Page &Faults"
17495 msgstr ""
17497 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:537
17498 msgid "&USER Objects"
17499 msgstr ""
17501 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:539 programs/taskmgr/taskmgr.rc:281
17502 msgid "I/O Reads"
17503 msgstr ""
17505 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:541 programs/taskmgr/taskmgr.rc:282
17506 msgid "I/O Read Bytes"
17507 msgstr ""
17509 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:543
17510 msgid "&Session ID"
17511 msgstr ""
17513 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:545
17514 msgid "User &Name"
17515 msgstr ""
17517 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:547
17518 msgid "Page F&aults Delta"
17519 msgstr ""
17521 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:549
17522 msgid "&Virtual Memory Size"
17523 msgstr ""
17525 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:551
17526 msgid "Pa&ged Pool"
17527 msgstr ""
17529 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:553
17530 msgid "N&on-paged Pool"
17531 msgstr ""
17533 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:555
17534 msgid "Base P&riority"
17535 msgstr "P&rioridá base"
17537 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:557
17538 msgid "&Handle Count"
17539 msgstr ""
17541 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:559
17542 msgid "&Thread Count"
17543 msgstr "Númberu de &filos"
17545 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:561 programs/taskmgr/taskmgr.rc:292
17546 msgid "GDI Objects"
17547 msgstr "Oxetos GDI"
17549 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:563 programs/taskmgr/taskmgr.rc:293
17550 msgid "I/O Writes"
17551 msgstr ""
17553 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:565 programs/taskmgr/taskmgr.rc:294
17554 msgid "I/O Write Bytes"
17555 msgstr ""
17557 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:567 programs/taskmgr/taskmgr.rc:295
17558 msgid "I/O Other"
17559 msgstr ""
17561 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:569 programs/taskmgr/taskmgr.rc:296
17562 msgid "I/O Other Bytes"
17563 msgstr ""
17565 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:182
17566 msgid "Create New Task"
17567 msgstr ""
17569 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:187
17570 msgid "Runs a new program"
17571 msgstr "Executa un programa nuevu"
17573 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:188
17574 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
17575 msgstr ""
17577 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:190
17578 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
17579 msgstr ""
17581 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:191
17582 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
17583 msgstr ""
17585 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:192
17586 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
17587 msgstr ""
17589 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:193
17590 msgid "Displays tasks by using large icons"
17591 msgstr ""
17593 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:194
17594 msgid "Displays tasks by using small icons"
17595 msgstr ""
17597 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:195
17598 msgid "Displays information about each task"
17599 msgstr "Amuesa la información de cada xera"
17601 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:196
17602 msgid "Updates the display twice per second"
17603 msgstr ""
17605 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:197
17606 msgid "Updates the display every two seconds"
17607 msgstr ""
17609 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:198
17610 msgid "Updates the display every four seconds"
17611 msgstr ""
17613 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:203
17614 msgid "Does not automatically update"
17615 msgstr "Nun anueva automáticamente"
17617 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:205
17618 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
17619 msgstr ""
17621 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:206
17622 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
17623 msgstr ""
17625 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:207
17626 msgid "Minimizes the windows"
17627 msgstr "Minimiza la ventana"
17629 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:208
17630 msgid "Maximizes the windows"
17631 msgstr "Maximiza la ventana"
17633 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:209
17634 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
17635 msgstr ""
17637 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:210
17638 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
17639 msgstr ""
17641 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:211
17642 msgid "Displays Task Manager help topics"
17643 msgstr ""
17645 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:212
17646 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
17647 msgstr ""
17649 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:213
17650 msgid "Exits the Task Manager application"
17651 msgstr ""
17653 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:215
17654 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
17655 msgstr ""
17657 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:216
17658 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
17659 msgstr ""
17661 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:217
17662 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
17663 msgstr ""
17665 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:219
17666 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
17667 msgstr ""
17669 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:220
17670 msgid "Each CPU has its own history graph"
17671 msgstr ""
17673 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:222
17674 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
17675 msgstr ""
17677 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:227
17678 msgid "Tells the selected tasks to close"
17679 msgstr ""
17681 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:228
17682 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
17683 msgstr "Cambia'l focu al procesu de la xera esbillada"
17685 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:229
17686 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
17687 msgstr ""
17689 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:230
17690 msgid "Removes the process from the system"
17691 msgstr ""
17693 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:232
17694 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
17695 msgstr ""
17697 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:233
17698 msgid "Attaches the debugger to this process"
17699 msgstr ""
17701 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:235
17702 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
17703 msgstr ""
17705 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:237
17706 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
17707 msgstr ""
17709 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:238
17710 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
17711 msgstr ""
17713 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:240
17714 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
17715 msgstr ""
17717 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:242
17718 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
17719 msgstr ""
17721 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:244
17722 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
17723 msgstr ""
17725 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:245
17726 msgid "Sets process to the LOW priority class"
17727 msgstr ""
17729 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:247
17730 msgid "Controls Debug Channels"
17731 msgstr ""
17733 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:264
17734 msgid "Performance"
17735 msgstr "Rindimientu"
17737 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:265
17738 msgid "CPU Usage: %3d%%"
17739 msgstr ""
17741 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:266
17742 msgid "Processes: %d"
17743 msgstr "Procesos: %d"
17745 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:267
17746 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
17747 msgstr ""
17749 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:272
17750 msgid "Image Name"
17751 msgstr ""
17753 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:273
17754 msgid "PID"
17755 msgstr "PID"
17757 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:274
17758 msgid "CPU"
17759 msgstr "CPU"
17761 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:275
17762 msgid "CPU Time"
17763 msgstr ""
17765 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:276
17766 msgid "Mem Usage"
17767 msgstr ""
17769 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:277
17770 msgid "Mem Delta"
17771 msgstr ""
17773 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:278
17774 msgid "Peak Mem Usage"
17775 msgstr ""
17777 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:279
17778 msgid "Page Faults"
17779 msgstr ""
17781 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:280
17782 msgid "USER Objects"
17783 msgstr ""
17785 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:283
17786 msgid "Session ID"
17787 msgstr ""
17789 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:284
17790 msgid "Username"
17791 msgstr ""
17793 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:285
17794 msgid "PF Delta"
17795 msgstr ""
17797 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:286
17798 msgid "VM Size"
17799 msgstr ""
17801 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:287
17802 msgid "Paged Pool"
17803 msgstr ""
17805 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:288
17806 msgid "NP Pool"
17807 msgstr ""
17809 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:289
17810 msgid "Base Pri"
17811 msgstr ""
17813 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:301
17814 msgid "Task Manager Warning"
17815 msgstr ""
17817 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:304
17818 msgid ""
17819 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
17820 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
17821 "sure you want to change the priority class?"
17822 msgstr ""
17824 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:305
17825 msgid "Unable to Change Priority"
17826 msgstr "Nun pue camudase la prioridá"
17828 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:310
17829 msgid ""
17830 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
17831 "results including loss of data and system instability. The\n"
17832 "process will not be given the chance to save its state or\n"
17833 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
17834 "terminate the process?"
17835 msgstr ""
17837 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:311
17838 msgid "Unable to Terminate Process"
17839 msgstr ""
17841 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:313
17842 msgid ""
17843 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
17844 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
17845 msgstr ""
17847 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:314
17848 msgid "Unable to Debug Process"
17849 msgstr "Nun pue depurase'l procesu"
17851 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:315
17852 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
17853 msgstr ""
17855 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:316
17856 msgid "Invalid Option"
17857 msgstr "La opción nun ye válida"
17859 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:317
17860 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
17861 msgstr ""
17863 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:322
17864 msgid "System Idle Process"
17865 msgstr ""
17867 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:323
17868 msgid "Not Responding"
17869 msgstr ""
17871 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:324
17872 msgid "Running"
17873 msgstr ""
17875 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:325
17876 msgid "Task"
17877 msgstr "Xera"
17879 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:29
17880 msgid "Wine Application Uninstaller"
17881 msgstr "Desinstalador d'aplicaciones de Wine"
17883 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:30
17884 msgid ""
17885 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
17886 "executable.\n"
17887 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
17888 msgstr ""
17890 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:31
17891 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
17892 msgstr ""
17894 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:32
17895 msgid ""
17896 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
17897 msgstr ""
17899 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:33
17900 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
17901 msgstr ""
17903 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:35
17904 msgid ""
17905 "Wine Application Uninstaller\n"
17906 "\n"
17907 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
17908 "\n"
17909 msgstr ""
17911 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:43
17912 msgid ""
17913 "Usage:\n"
17914 "  uninstaller [options]\n"
17915 "\n"
17916 "Options:\n"
17917 "  --help\t    Display this information.\n"
17918 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
17919 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
17920 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
17921 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
17922 "\n"
17923 msgstr ""
17924 "Usu:\n"
17925 "  uninstaller [opciones]\n"
17926 "\n"
17927 "Opciones:\n"
17928 "  --help\t    Amuesa esta información.\n"
17929 "  --list\t    Llista toles aplicaciones instalaes nesti prefixu de Wine.\n"
17930 "  --remove {GUID}   Desinstala l'aplicación especificada.\n"
17931 "\t\t    Usa «--list» pa determinar el GUID d'una aplicación.\n"
17932 "  [ensin opciones]       Llanza la versión gráfica d'esti programa.\n"
17933 "\n"
17935 #: programs/view/view.rc:36
17936 msgid "&Pan"
17937 msgstr ""
17939 #: programs/view/view.rc:38
17940 msgid "&Scale to Window"
17941 msgstr ""
17943 #: programs/view/view.rc:40
17944 msgid "&Left"
17945 msgstr "&Esquierda"
17947 #: programs/view/view.rc:41
17948 msgid "&Right"
17949 msgstr "&Drecha"
17951 #: programs/view/view.rc:49
17952 msgid "Regular Metafile Viewer"
17953 msgstr ""
17955 #: programs/view/view.rc:50
17956 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
17957 msgstr "Metaficheros (*.wmf, *.emf)"
17959 #: programs/wineboot/wineboot.rc:31
17960 msgid "Waiting for Program"
17961 msgstr ""
17963 #: programs/wineboot/wineboot.rc:35
17964 msgid "Terminate Process"
17965 msgstr ""
17967 #: programs/wineboot/wineboot.rc:36
17968 msgid ""
17969 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
17970 "responding.\n"
17971 "\n"
17972 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
17973 msgstr ""
17975 #: programs/wineboot/wineboot.rc:46
17976 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
17977 msgstr "Ta anovándose la configuración de %s, espera..."
17979 #: programs/winecfg/winecfg.rc:140
17980 msgid ""
17981 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
17982 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
17983 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
17984 "option) any later version."
17985 msgstr ""
17987 #: programs/winecfg/winecfg.rc:142
17988 msgid "Windows registration information"
17989 msgstr ""
17991 #: programs/winecfg/winecfg.rc:143
17992 msgid "&Owner:"
17993 msgstr ""
17995 #: programs/winecfg/winecfg.rc:145
17996 msgid "Organi&zation:"
17997 msgstr "Organi&zación:"
17999 #: programs/winecfg/winecfg.rc:153
18000 msgid "Application settings"
18001 msgstr "Axustes d'aplicaciones"
18003 #: programs/winecfg/winecfg.rc:154
18004 msgid ""
18005 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
18006 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
18007 "or per-application settings in those tabs as well."
18008 msgstr ""
18010 #: programs/winecfg/winecfg.rc:158
18011 msgid "Add appli&cation..."
18012 msgstr "Amestar una apli&cación..."
18014 #: programs/winecfg/winecfg.rc:159
18015 msgid "&Remove application"
18016 msgstr "&Desaniciar l'aplicación"
18018 #: programs/winecfg/winecfg.rc:160
18019 msgid "&Windows Version:"
18020 msgstr "Versión de &Windows:"
18022 #: programs/winecfg/winecfg.rc:168
18023 msgid "Window settings"
18024 msgstr "Axustes de ventanes"
18026 #: programs/winecfg/winecfg.rc:169
18027 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
18028 msgstr "Capturar el &mur automáticamente nes ventanes a pantalla completa"
18030 #: programs/winecfg/winecfg.rc:170
18031 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
18032 msgstr "Permitir que'l xestor de ventanes &decore les ventanes"
18034 #: programs/winecfg/winecfg.rc:171
18035 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
18036 msgstr "Permitir que'l xestor de &ventanes controle les ventanes"
18038 #: programs/winecfg/winecfg.rc:172
18039 msgid "&Emulate a virtual desktop"
18040 msgstr "&Emular un escritoriu virtual"
18042 #: programs/winecfg/winecfg.rc:174
18043 msgid "Desktop &size:"
18044 msgstr "&Tamañu del escritoriu:"
18046 #: programs/winecfg/winecfg.rc:179
18047 msgid "Screen resolution"
18048 msgstr "Resolución de la pantalla"
18050 #: programs/winecfg/winecfg.rc:183
18051 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
18052 msgstr "Esto ye un testu d'amuesa qu'usa Tahoma a 10 puntos"
18054 #: programs/winecfg/winecfg.rc:190
18055 msgid "DLL overrides"
18056 msgstr ""
18058 #: programs/winecfg/winecfg.rc:191
18059 msgid ""
18060 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
18061 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
18062 "application)."
18063 msgstr ""
18065 #: programs/winecfg/winecfg.rc:193
18066 msgid "&New override for library:"
18067 msgstr ""
18069 #: programs/winecfg/winecfg.rc:195
18070 msgid "A&dd"
18071 msgstr "A&mestar"
18073 #: programs/winecfg/winecfg.rc:196
18074 msgid "Existing &overrides:"
18075 msgstr ""
18077 #: programs/winecfg/winecfg.rc:198
18078 msgid "&Edit..."
18079 msgstr "&Editar..."
18081 #: programs/winecfg/winecfg.rc:204
18082 msgid "Edit Override"
18083 msgstr ""
18085 #: programs/winecfg/winecfg.rc:207
18086 msgid "Load order"
18087 msgstr ""
18089 #: programs/winecfg/winecfg.rc:208
18090 msgid "&Builtin (Wine)"
18091 msgstr ""
18093 #: programs/winecfg/winecfg.rc:209
18094 msgid "&Native (Windows)"
18095 msgstr ""
18097 #: programs/winecfg/winecfg.rc:210
18098 msgid "Buil&tin then Native"
18099 msgstr ""
18101 #: programs/winecfg/winecfg.rc:211
18102 msgid "Nati&ve then Builtin"
18103 msgstr ""
18105 #: programs/winecfg/winecfg.rc:219
18106 msgid "Select Drive Letter"
18107 msgstr ""
18109 #: programs/winecfg/winecfg.rc:231
18110 msgid "Drive configuration"
18111 msgstr "Configuración d'unidaes"
18113 #: programs/winecfg/winecfg.rc:232
18114 msgid ""
18115 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
18116 "edited."
18117 msgstr ""
18119 #: programs/winecfg/winecfg.rc:235
18120 msgid "A&dd..."
18121 msgstr ""
18123 #: programs/winecfg/winecfg.rc:239
18124 msgid "&Path:"
18125 msgstr ""
18127 #: programs/winecfg/winecfg.rc:246 programs/winecfg/winecfg.rc:37
18128 msgid "Show Advan&ced"
18129 msgstr ""
18131 #: programs/winecfg/winecfg.rc:247
18132 msgid "De&vice:"
18133 msgstr ""
18135 #: programs/winecfg/winecfg.rc:249
18136 msgid "Bro&wse..."
18137 msgstr ""
18139 #: programs/winecfg/winecfg.rc:251
18140 msgid "&Label:"
18141 msgstr ""
18143 #: programs/winecfg/winecfg.rc:253
18144 msgid "S&erial:"
18145 msgstr ""
18147 #: programs/winecfg/winecfg.rc:256
18148 msgid "&Show dot files"
18149 msgstr ""
18151 #: programs/winecfg/winecfg.rc:263
18152 msgid "Driver diagnostics"
18153 msgstr ""
18155 #: programs/winecfg/winecfg.rc:265
18156 msgid "Defaults"
18157 msgstr ""
18159 #: programs/winecfg/winecfg.rc:266
18160 msgid "Output device:"
18161 msgstr "Preséu de salida:"
18163 #: programs/winecfg/winecfg.rc:267
18164 msgid "Voice output device:"
18165 msgstr ""
18167 #: programs/winecfg/winecfg.rc:268
18168 msgid "Input device:"
18169 msgstr "Preséu d'entrada:"
18171 #: programs/winecfg/winecfg.rc:269
18172 msgid "Voice input device:"
18173 msgstr ""
18175 #: programs/winecfg/winecfg.rc:274
18176 msgid "&Test Sound"
18177 msgstr ""
18179 #: programs/winecfg/winecfg.rc:275 programs/winecfg/winecfg.rc:89
18180 msgid "Speaker configuration"
18181 msgstr ""
18183 #: programs/winecfg/winecfg.rc:278
18184 msgid "Speakers:"
18185 msgstr "Altavoces:"
18187 #: programs/winecfg/winecfg.rc:286
18188 msgid "Appearance"
18189 msgstr "Aspeutu"
18191 #: programs/winecfg/winecfg.rc:287
18192 msgid "&Theme:"
18193 msgstr "&Estilu:"
18195 #: programs/winecfg/winecfg.rc:289
18196 msgid "&Install theme..."
18197 msgstr ""
18199 #: programs/winecfg/winecfg.rc:294
18200 msgid "It&em:"
18201 msgstr "&Elementu:"
18203 #: programs/winecfg/winecfg.rc:296
18204 msgid "C&olor:"
18205 msgstr "C&olor:"
18207 #: programs/winecfg/winecfg.rc:302
18208 msgid "MIME types"
18209 msgstr "Tribes MIME"
18211 #: programs/winecfg/winecfg.rc:303
18212 msgid "Manage file &associations"
18213 msgstr ""
18215 #: programs/winecfg/winecfg.rc:306
18216 msgid "Folders"
18217 msgstr "Carpetes"
18219 #: programs/winecfg/winecfg.rc:309
18220 msgid "&Link to:"
18221 msgstr ""
18223 #: programs/winecfg/winecfg.rc:33
18224 msgid "Libraries"
18225 msgstr "Biblioteques"
18227 #: programs/winecfg/winecfg.rc:34
18228 msgid "Drives"
18229 msgstr "Unidaes"
18231 #: programs/winecfg/winecfg.rc:35
18232 msgid "Select the Unix target directory, please."
18233 msgstr ""
18235 #: programs/winecfg/winecfg.rc:36
18236 msgid "Hide Advan&ced"
18237 msgstr ""
18239 #: programs/winecfg/winecfg.rc:38
18240 msgid "(No Theme)"
18241 msgstr ""
18243 #: programs/winecfg/winecfg.rc:39
18244 msgid "Graphics"
18245 msgstr ""
18247 #: programs/winecfg/winecfg.rc:40
18248 msgid "Desktop Integration"
18249 msgstr ""
18251 #: programs/winecfg/winecfg.rc:41
18252 msgid "Audio"
18253 msgstr "Audiu"
18255 #: programs/winecfg/winecfg.rc:42
18256 msgid "About"
18257 msgstr ""
18259 #: programs/winecfg/winecfg.rc:43
18260 msgid "Wine configuration"
18261 msgstr "Configuración de Wine"
18263 #: programs/winecfg/winecfg.rc:45
18264 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
18265 msgstr ""
18267 #: programs/winecfg/winecfg.rc:46
18268 msgid "Select a theme file"
18269 msgstr "Esbilla d'un ficheru d'estilos"
18271 #: programs/winecfg/winecfg.rc:47
18272 msgid "Folder"
18273 msgstr ""
18275 #: programs/winecfg/winecfg.rc:48
18276 msgid "Links to"
18277 msgstr ""
18279 #: programs/winecfg/winecfg.rc:44
18280 msgid "Wine configuration for %s"
18281 msgstr ""
18283 #: programs/winecfg/winecfg.rc:83
18284 msgid "Selected driver: %s"
18285 msgstr ""
18287 #: programs/winecfg/winecfg.rc:84
18288 msgid "(None)"
18289 msgstr ""
18291 #: programs/winecfg/winecfg.rc:85
18292 msgid "Audio test failed!"
18293 msgstr ""
18295 #: programs/winecfg/winecfg.rc:87
18296 msgid "(System default)"
18297 msgstr ""
18299 #: programs/winecfg/winecfg.rc:90
18300 msgid "5.1 Surround"
18301 msgstr ""
18303 #: programs/winecfg/winecfg.rc:91
18304 msgid "Quadraphonic"
18305 msgstr ""
18307 #: programs/winecfg/winecfg.rc:92
18308 msgid "Stereo"
18309 msgstr "Estéreu"
18311 #: programs/winecfg/winecfg.rc:93
18312 msgid "Mono"
18313 msgstr "Monu"
18315 #: programs/winecfg/winecfg.rc:53
18316 msgid ""
18317 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
18318 "Are you sure you want to do this?"
18319 msgstr ""
18320 "Nun s'aconseya'l cambéu del orde de carga d'esta biblioteca.\n"
18321 "¿De xuru que quies facelo?"
18323 #: programs/winecfg/winecfg.rc:54
18324 msgid "Warning: system library"
18325 msgstr ""
18327 #: programs/winecfg/winecfg.rc:55
18328 msgid "native"
18329 msgstr ""
18331 #: programs/winecfg/winecfg.rc:56
18332 msgid "builtin"
18333 msgstr ""
18335 #: programs/winecfg/winecfg.rc:57
18336 msgid "native, builtin"
18337 msgstr ""
18339 #: programs/winecfg/winecfg.rc:58
18340 msgid "builtin, native"
18341 msgstr ""
18343 #: programs/winecfg/winecfg.rc:59
18344 msgid "disabled"
18345 msgstr ""
18347 #: programs/winecfg/winecfg.rc:60
18348 msgid "Default Settings"
18349 msgstr ""
18351 #: programs/winecfg/winecfg.rc:61
18352 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
18353 msgstr "Programes de Wine (*.exe; *.exe.so)"
18355 #: programs/winecfg/winecfg.rc:62
18356 msgid "Use global settings"
18357 msgstr ""
18359 #: programs/winecfg/winecfg.rc:63
18360 msgid "Select an executable file"
18361 msgstr ""
18363 #: programs/winecfg/winecfg.rc:68
18364 msgid "Autodetect"
18365 msgstr ""
18367 #: programs/winecfg/winecfg.rc:69
18368 msgid "Local hard disk"
18369 msgstr "Discu duru llocal"
18371 #: programs/winecfg/winecfg.rc:70
18372 msgid "Network share"
18373 msgstr ""
18375 #: programs/winecfg/winecfg.rc:71
18376 msgid "Floppy disk"
18377 msgstr "Disquete"
18379 #: programs/winecfg/winecfg.rc:72
18380 msgid "CD-ROM"
18381 msgstr "CD-ROM"
18383 #: programs/winecfg/winecfg.rc:73
18384 msgid ""
18385 "You cannot add any more drives.\n"
18386 "\n"
18387 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
18388 msgstr ""
18390 #: programs/winecfg/winecfg.rc:74
18391 msgid "System drive"
18392 msgstr ""
18394 #: programs/winecfg/winecfg.rc:75
18395 msgid ""
18396 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
18397 "\n"
18398 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
18399 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
18400 msgstr ""
18402 #: programs/winecfg/winecfg.rc:76
18403 msgctxt "Drive letter"
18404 msgid "Letter"
18405 msgstr "Lletra"
18407 #: programs/winecfg/winecfg.rc:77
18408 msgid "Target folder"
18409 msgstr ""
18411 #: programs/winecfg/winecfg.rc:78
18412 msgid ""
18413 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
18414 "\n"
18415 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
18416 msgstr ""
18418 #: programs/winecfg/winecfg.rc:98
18419 msgid "Controls Background"
18420 msgstr ""
18422 #: programs/winecfg/winecfg.rc:99
18423 msgid "Controls Text"
18424 msgstr ""
18426 #: programs/winecfg/winecfg.rc:101
18427 msgid "Menu Background"
18428 msgstr ""
18430 #: programs/winecfg/winecfg.rc:102
18431 msgid "Menu Text"
18432 msgstr ""
18434 #: programs/winecfg/winecfg.rc:103
18435 msgid "Scrollbar"
18436 msgstr "Barra de desplazamientu"
18438 #: programs/winecfg/winecfg.rc:104
18439 msgid "Selection Background"
18440 msgstr ""
18442 #: programs/winecfg/winecfg.rc:105
18443 msgid "Selection Text"
18444 msgstr ""
18446 #: programs/winecfg/winecfg.rc:106
18447 msgid "Tooltip Background"
18448 msgstr ""
18450 #: programs/winecfg/winecfg.rc:107
18451 msgid "Tooltip Text"
18452 msgstr ""
18454 #: programs/winecfg/winecfg.rc:108
18455 msgid "Window Background"
18456 msgstr ""
18458 #: programs/winecfg/winecfg.rc:109
18459 msgid "Window Text"
18460 msgstr ""
18462 #: programs/winecfg/winecfg.rc:110
18463 msgid "Active Title Bar"
18464 msgstr ""
18466 #: programs/winecfg/winecfg.rc:111
18467 msgid "Active Title Text"
18468 msgstr ""
18470 #: programs/winecfg/winecfg.rc:112
18471 msgid "Inactive Title Bar"
18472 msgstr ""
18474 #: programs/winecfg/winecfg.rc:113
18475 msgid "Inactive Title Text"
18476 msgstr ""
18478 #: programs/winecfg/winecfg.rc:114
18479 msgid "Message Box Text"
18480 msgstr ""
18482 #: programs/winecfg/winecfg.rc:115
18483 msgid "Application Workspace"
18484 msgstr ""
18486 #: programs/winecfg/winecfg.rc:116
18487 msgid "Window Frame"
18488 msgstr ""
18490 #: programs/winecfg/winecfg.rc:117
18491 msgid "Active Border"
18492 msgstr "Berbesu activu"
18494 #: programs/winecfg/winecfg.rc:118
18495 msgid "Inactive Border"
18496 msgstr ""
18498 #: programs/winecfg/winecfg.rc:119
18499 msgid "Controls Shadow"
18500 msgstr ""
18502 #: programs/winecfg/winecfg.rc:120
18503 msgid "Gray Text"
18504 msgstr ""
18506 #: programs/winecfg/winecfg.rc:121
18507 msgid "Controls Highlight"
18508 msgstr ""
18510 #: programs/winecfg/winecfg.rc:122
18511 msgid "Controls Dark Shadow"
18512 msgstr ""
18514 #: programs/winecfg/winecfg.rc:123
18515 msgid "Controls Light"
18516 msgstr ""
18518 #: programs/winecfg/winecfg.rc:124
18519 msgid "Controls Alternate Background"
18520 msgstr ""
18522 #: programs/winecfg/winecfg.rc:125
18523 msgid "Hot Tracked Item"
18524 msgstr ""
18526 #: programs/winecfg/winecfg.rc:126
18527 msgid "Active Title Bar Gradient"
18528 msgstr ""
18530 #: programs/winecfg/winecfg.rc:127
18531 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
18532 msgstr ""
18534 #: programs/winecfg/winecfg.rc:128
18535 msgid "Menu Highlight"
18536 msgstr ""
18538 #: programs/winecfg/winecfg.rc:129
18539 msgid "Menu Bar"
18540 msgstr ""
18542 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:29
18543 msgid ""
18544 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
18545 "The command is invalid.\n"
18546 msgstr ""
18547 "wineconsole: Falló l'aniciu del programa %s.\n"
18548 "El comandu nun ye válidu.\n"
18550 #: programs/winedbg/winedbg.rc:50 programs/winedbg/winedbg.rc:38
18551 msgid "Program Error"
18552 msgstr ""
18554 #: programs/winedbg/winedbg.rc:55
18555 msgid ""
18556 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
18557 "sorry for the inconvenience."
18558 msgstr ""
18560 #: programs/winedbg/winedbg.rc:59
18561 msgid ""
18562 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
18563 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
18564 "Database</a> for tips about running this application."
18565 msgstr ""
18567 #: programs/winedbg/winedbg.rc:62
18568 msgid "Show &Details"
18569 msgstr ""
18571 #: programs/winedbg/winedbg.rc:67
18572 msgid "Program Error Details"
18573 msgstr ""
18575 #: programs/winedbg/winedbg.rc:74
18576 msgid ""
18577 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
18578 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
18579 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
18580 "and attach that file to the report."
18581 msgstr ""
18583 #: programs/winedbg/winedbg.rc:40
18584 msgid ""
18585 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
18586 "the process to obtain a backtrace."
18587 msgstr ""
18589 #: programs/winedbg/winedbg.rc:41
18590 msgid "(unidentified)"
18591 msgstr ""
18593 #: programs/winedbg/winedbg.rc:44
18594 msgid "Saving failed"
18595 msgstr ""
18597 #: programs/winedbg/winedbg.rc:45
18598 msgid "Loading detailed information, please wait..."
18599 msgstr ""
18601 #: programs/winefile/winefile.rc:29
18602 msgid "&Open\tEnter"
18603 msgstr "&Abrir\tIntro"
18605 #: programs/winefile/winefile.rc:33
18606 msgid "Re&name..."
18607 msgstr "Re&nomar..."
18609 #: programs/winefile/winefile.rc:34
18610 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
18611 msgstr "Propieda&es\tAlt+Intro"
18613 #: programs/winefile/winefile.rc:38
18614 msgid "Cr&eate Directory..."
18615 msgstr ""
18617 #: programs/winefile/winefile.rc:43
18618 msgid "&Disk"
18619 msgstr "&Discu"
18621 #: programs/winefile/winefile.rc:44
18622 msgid "Connect &Network Drive..."
18623 msgstr ""
18625 #: programs/winefile/winefile.rc:45
18626 msgid "&Disconnect Network Drive"
18627 msgstr ""
18629 #: programs/winefile/winefile.rc:51
18630 msgid "&Name"
18631 msgstr "&Nome"
18633 #: programs/winefile/winefile.rc:52
18634 msgid "&All File Details"
18635 msgstr "&Tolos detalles de los ficheros"
18637 #: programs/winefile/winefile.rc:54
18638 msgid "&Sort by Name"
18639 msgstr ""
18641 #: programs/winefile/winefile.rc:55
18642 msgid "Sort &by Type"
18643 msgstr ""
18645 #: programs/winefile/winefile.rc:56
18646 msgid "Sort by Si&ze"
18647 msgstr ""
18649 #: programs/winefile/winefile.rc:57
18650 msgid "Sort by &Date"
18651 msgstr ""
18653 #: programs/winefile/winefile.rc:59
18654 msgid "Filter by&..."
18655 msgstr ""
18657 #: programs/winefile/winefile.rc:66
18658 msgid "&Drive Bar"
18659 msgstr ""
18661 #: programs/winefile/winefile.rc:68
18662 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
18663 msgstr ""
18665 #: programs/winefile/winefile.rc:74
18666 msgid "New &Window"
18667 msgstr "&Ventana nueva"
18669 #: programs/winefile/winefile.rc:75
18670 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
18671 msgstr ""
18673 #: programs/winefile/winefile.rc:77
18674 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
18675 msgstr ""
18677 #: programs/winefile/winefile.rc:84
18678 msgid "&About Wine File Manager"
18679 msgstr "&Tocante a Xestor de ficheros de Wine"
18681 #: programs/winefile/winefile.rc:121
18682 msgid "Select destination"
18683 msgstr ""
18685 #: programs/winefile/winefile.rc:134
18686 msgid "By File Type"
18687 msgstr ""
18689 #: programs/winefile/winefile.rc:139
18690 msgid "File type"
18691 msgstr ""
18693 #: programs/winefile/winefile.rc:140
18694 msgid "&Directories"
18695 msgstr "&Direutorios"
18697 #: programs/winefile/winefile.rc:142
18698 msgid "&Programs"
18699 msgstr "&Programes"
18701 #: programs/winefile/winefile.rc:144
18702 msgid "Docu&ments"
18703 msgstr "Docu&mentos"
18705 #: programs/winefile/winefile.rc:146
18706 msgid "&Other files"
18707 msgstr "&Otros ficheros"
18709 #: programs/winefile/winefile.rc:148
18710 msgid "Show Hidden/&System Files"
18711 msgstr ""
18713 #: programs/winefile/winefile.rc:159
18714 msgid "&File Name:"
18715 msgstr ""
18717 #: programs/winefile/winefile.rc:161
18718 msgid "Full &Path:"
18719 msgstr ""
18721 #: programs/winefile/winefile.rc:163
18722 msgid "Last Change:"
18723 msgstr ""
18725 #: programs/winefile/winefile.rc:167
18726 msgid "Cop&yright:"
18727 msgstr "Cop&yright:"
18729 #: programs/winefile/winefile.rc:175
18730 msgid "&System"
18731 msgstr "&Sistema"
18733 #: programs/winefile/winefile.rc:176
18734 msgid "&Compressed"
18735 msgstr ""
18737 #: programs/winefile/winefile.rc:177
18738 msgid "Version information"
18739 msgstr "Información de la versión"
18741 #: programs/winefile/winefile.rc:193
18742 msgctxt "accelerator Fullscreen"
18743 msgid "S"
18744 msgstr ""
18746 #: programs/winefile/winefile.rc:90
18747 msgid "Applying font settings"
18748 msgstr ""
18750 #: programs/winefile/winefile.rc:91
18751 msgid "Error while selecting new font."
18752 msgstr ""
18754 #: programs/winefile/winefile.rc:96
18755 msgid "Wine File Manager"
18756 msgstr "Xestor de ficheros Wine"
18758 #: programs/winefile/winefile.rc:98
18759 msgid "root fs"
18760 msgstr ""
18762 #: programs/winefile/winefile.rc:100
18763 msgid "Shell"
18764 msgstr ""
18766 #: programs/winefile/winefile.rc:108
18767 msgid "Creation date"
18768 msgstr "Data de creación"
18770 #: programs/winefile/winefile.rc:109
18771 msgid "Access date"
18772 msgstr "Data d'accesu"
18774 #: programs/winefile/winefile.rc:110
18775 msgid "Modification date"
18776 msgstr "Data de modificación"
18778 #: programs/winefile/winefile.rc:111
18779 msgid "Index/Inode"
18780 msgstr ""
18782 #: programs/winefile/winefile.rc:116
18783 msgid "%1 of %2 free"
18784 msgstr ""
18786 #: programs/winemine/winemine.rc:39
18787 msgid "&Game"
18788 msgstr ""
18790 #: programs/winemine/winemine.rc:40
18791 msgid "&New\tF2"
18792 msgstr ""
18794 #: programs/winemine/winemine.rc:42
18795 msgid "Question &Marks"
18796 msgstr ""
18798 #: programs/winemine/winemine.rc:44
18799 msgid "&Beginner"
18800 msgstr ""
18802 #: programs/winemine/winemine.rc:45
18803 #, fuzzy
18804 #| msgid "Interface"
18805 msgid "&Intermediate"
18806 msgstr "Interfaz"
18808 #: programs/winemine/winemine.rc:46
18809 msgid "&Expert"
18810 msgstr ""
18812 #: programs/winemine/winemine.rc:47
18813 msgid "&Custom..."
18814 msgstr ""
18816 #: programs/winemine/winemine.rc:49
18817 msgid "&Fastest Times"
18818 msgstr ""
18820 #: programs/winemine/winemine.rc:54
18821 msgid "&About WineMine"
18822 msgstr "&Tocante a WineMine"
18824 #: programs/winemine/winemine.rc:61
18825 msgid "Fastest Times"
18826 msgstr ""
18828 #: programs/winemine/winemine.rc:63
18829 msgid "Fastest times"
18830 msgstr ""
18832 #: programs/winemine/winemine.rc:64
18833 msgid "Beginner"
18834 msgstr ""
18836 #: programs/winemine/winemine.rc:65
18837 #, fuzzy
18838 #| msgid "Interface"
18839 msgid "Intermediate"
18840 msgstr "Interfaz"
18842 #: programs/winemine/winemine.rc:66
18843 msgid "Expert"
18844 msgstr ""
18846 #: programs/winemine/winemine.rc:74 programs/winemine/winemine.rc:33
18847 msgid "Reset Results"
18848 msgstr ""
18850 #: programs/winemine/winemine.rc:80
18851 msgid "Congratulations!"
18852 msgstr "¡Norabona!"
18854 #: programs/winemine/winemine.rc:82
18855 msgid "Please enter your name"
18856 msgstr ""
18858 #: programs/winemine/winemine.rc:90
18859 msgid "Custom Game"
18860 msgstr ""
18862 #: programs/winemine/winemine.rc:92
18863 msgid "Rows"
18864 msgstr "Fileres"
18866 #: programs/winemine/winemine.rc:93
18867 msgid "Columns"
18868 msgstr "Columnes"
18870 #: programs/winemine/winemine.rc:94
18871 msgid "Mines"
18872 msgstr "Mines"
18874 #: programs/winemine/winemine.rc:34
18875 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
18876 msgstr ""
18878 #: programs/winemine/winemine.rc:30
18879 msgid "WineMine"
18880 msgstr "WineMine"
18882 #: programs/winemine/winemine.rc:31
18883 msgid "Nobody"
18884 msgstr "Naide"
18886 #: programs/winemine/winemine.rc:32
18887 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
18888 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
18890 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:35
18891 msgid "Printer &setup..."
18892 msgstr ""
18894 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:42
18895 msgid "&Annotate..."
18896 msgstr "&Anotar..."
18898 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:44
18899 msgid "&Bookmark"
18900 msgstr ""
18902 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:45
18903 msgid "&Define..."
18904 msgstr "&Definir..."
18906 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:48
18907 msgid "Always on &top"
18908 msgstr "Siempres &enriba"
18910 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:50 programs/winhlp32/winhlp32.rc:70
18911 msgid "Fonts"
18912 msgstr ""
18914 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:52 programs/winhlp32/winhlp32.rc:72
18915 msgid "Small"
18916 msgstr ""
18918 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:54 programs/winhlp32/winhlp32.rc:74
18919 msgid "Large"
18920 msgstr ""
18922 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:58
18923 msgid "&Help on help\tF1"
18924 msgstr ""
18926 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:59
18927 msgid "&About Wine Help"
18928 msgstr "&Tocante a Ayuda de Wine"
18930 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:67
18931 msgid "Annotation..."
18932 msgstr "Anotación..."
18934 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:68
18935 msgid "Copy"
18936 msgstr ""
18938 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:100
18939 msgid "Index"
18940 msgstr ""
18942 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:108
18943 msgid "Search"
18944 msgstr ""
18946 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:81
18947 msgid "Wine Help"
18948 msgstr "Ayuda de Wine"
18950 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:86
18951 msgid "Error while reading the help file `%s'"
18952 msgstr "Fallu mentanto se lleía'l ficheru d'ayuda «%s»"
18954 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:88
18955 msgid "Summary"
18956 msgstr "Sumariu"
18958 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:87
18959 msgid "&Index"
18960 msgstr ""
18962 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:91
18963 msgid "Help files (*.hlp)"
18964 msgstr "Ficheros d'ayuda (*.hlp)"
18966 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:92
18967 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
18968 msgstr "Nun pue alcontrase «%s». ¿Quies alcontrar tu mesmu esti ficheru?"
18970 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:93
18971 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
18972 msgstr "Nun pue alcontrase una implementación de richedit... Albortando"
18974 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:94
18975 msgid "Help topics: "
18976 msgstr "Temes d'ayuda:"
18978 #: programs/wmic/wmic.rc:28
18979 msgid "Error: Command line not supported\n"
18980 msgstr "Fallu: Nun se sofita la llinia de comandos\n"
18982 #: programs/wmic/wmic.rc:29
18983 msgid "Error: Alias not found\n"
18984 msgstr ""
18986 #: programs/wmic/wmic.rc:30
18987 msgid "Error: Invalid query\n"
18988 msgstr ""
18990 #: programs/wmic/wmic.rc:31
18991 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
18992 msgstr ""
18994 #: programs/wordpad/wordpad.rc:31
18995 msgid "&New...\tCtrl+N"
18996 msgstr ""
18998 #: programs/wordpad/wordpad.rc:45
18999 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
19000 msgstr ""
19002 #: programs/wordpad/wordpad.rc:50
19003 msgid "&Clear\tDel"
19004 msgstr "&Llimpiar\tDel"
19006 #: programs/wordpad/wordpad.rc:51
19007 msgid "&Select all\tCtrl+A"
19008 msgstr "&Esbillar too\tCtrl+A"
19010 #: programs/wordpad/wordpad.rc:54
19011 msgid "Find &next\tF3"
19012 msgstr ""
19014 #: programs/wordpad/wordpad.rc:57
19015 msgid "Read-&only"
19016 msgstr "&Namai llectura"
19018 #: programs/wordpad/wordpad.rc:58
19019 msgid "&Modified"
19020 msgstr ""
19022 #: programs/wordpad/wordpad.rc:60
19023 msgid "E&xtras"
19024 msgstr "E&stres"
19026 #: programs/wordpad/wordpad.rc:62
19027 msgid "Selection &info"
19028 msgstr ""
19030 #: programs/wordpad/wordpad.rc:63
19031 msgid "Character &format"
19032 msgstr ""
19034 #: programs/wordpad/wordpad.rc:64
19035 msgid "&Def. char format"
19036 msgstr ""
19038 #: programs/wordpad/wordpad.rc:65
19039 msgid "Paragrap&h format"
19040 msgstr ""
19042 #: programs/wordpad/wordpad.rc:66
19043 msgid "&Get text"
19044 msgstr ""
19046 #: programs/wordpad/wordpad.rc:72 programs/wordpad/wordpad.rc:273
19047 msgid "&Format Bar"
19048 msgstr ""
19050 #: programs/wordpad/wordpad.rc:73 programs/wordpad/wordpad.rc:274
19051 msgid "&Ruler"
19052 msgstr ""
19054 #: programs/wordpad/wordpad.rc:78
19055 msgid "&Insert"
19056 msgstr "&Inxertar"
19058 #: programs/wordpad/wordpad.rc:80
19059 msgid "&Date and time..."
19060 msgstr "&Data y hora..."
19062 #: programs/wordpad/wordpad.rc:82
19063 msgid "F&ormat"
19064 msgstr ""
19066 #: programs/wordpad/wordpad.rc:85
19067 msgid "&Lists"
19068 msgstr ""
19070 #: programs/wordpad/wordpad.rc:87 programs/wordpad/wordpad.rc:116
19071 msgid "&Bullet points"
19072 msgstr ""
19074 #: programs/wordpad/wordpad.rc:88
19075 msgid "Numbers"
19076 msgstr "Númberos"
19078 #: programs/wordpad/wordpad.rc:89
19079 msgid "Letters - lower case"
19080 msgstr "Lletres - minúscules"
19082 #: programs/wordpad/wordpad.rc:90
19083 msgid "Letters - upper case"
19084 msgstr "Lletres - mayúscules"
19086 #: programs/wordpad/wordpad.rc:91
19087 msgid "Roman numerals - lower case"
19088 msgstr ""
19090 #: programs/wordpad/wordpad.rc:92
19091 msgid "Roman numerals - upper case"
19092 msgstr ""
19094 #: programs/wordpad/wordpad.rc:94 programs/wordpad/wordpad.rc:117
19095 msgid "&Paragraph..."
19096 msgstr "&Párrafu..."
19098 #: programs/wordpad/wordpad.rc:95
19099 msgid "&Tabs..."
19100 msgstr ""
19102 #: programs/wordpad/wordpad.rc:96
19103 msgid "Backgroun&d"
19104 msgstr ""
19106 #: programs/wordpad/wordpad.rc:98
19107 msgid "&System\tCtrl+1"
19108 msgstr "&Sistema\tCtrl+1"
19110 #: programs/wordpad/wordpad.rc:99
19111 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
19112 msgstr ""
19114 #: programs/wordpad/wordpad.rc:104
19115 msgid "&About Wine Wordpad"
19116 msgstr "&Tocante a Wordpad de Wine"
19118 #: programs/wordpad/wordpad.rc:141
19119 msgid "Automatic"
19120 msgstr ""
19122 #: programs/wordpad/wordpad.rc:210
19123 msgid "Date and time"
19124 msgstr "Data y hora"
19126 #: programs/wordpad/wordpad.rc:213
19127 msgid "Available formats"
19128 msgstr "Formatos disponibles"
19130 #: programs/wordpad/wordpad.rc:224
19131 msgid "New document type"
19132 msgstr ""
19134 #: programs/wordpad/wordpad.rc:232
19135 msgid "Paragraph format"
19136 msgstr ""
19138 #: programs/wordpad/wordpad.rc:235
19139 msgid "Indentation"
19140 msgstr ""
19142 #: programs/wordpad/wordpad.rc:236 programs/wordpad/wordpad.rc:159
19143 msgid "Left"
19144 msgstr ""
19146 #: programs/wordpad/wordpad.rc:238 programs/wordpad/wordpad.rc:160
19147 msgid "Right"
19148 msgstr ""
19150 #: programs/wordpad/wordpad.rc:240
19151 msgid "First line"
19152 msgstr "Primer llinia"
19154 #: programs/wordpad/wordpad.rc:242
19155 msgid "Alignment"
19156 msgstr "Alliniación"
19158 #: programs/wordpad/wordpad.rc:250
19159 msgid "Tabs"
19160 msgstr ""
19162 #: programs/wordpad/wordpad.rc:253
19163 msgid "Tab stops"
19164 msgstr ""
19166 #: programs/wordpad/wordpad.rc:255
19167 msgid "&Add"
19168 msgstr "&Amestar"
19170 #: programs/wordpad/wordpad.rc:259
19171 msgid "Remove al&l"
19172 msgstr ""
19174 #: programs/wordpad/wordpad.rc:267
19175 msgid "Line wrapping"
19176 msgstr "Axuste de llinies"
19178 #: programs/wordpad/wordpad.rc:268
19179 msgid "&No line wrapping"
19180 msgstr "&Ensin axuste de llinies"
19182 #: programs/wordpad/wordpad.rc:269
19183 msgid "Wrap text by the &window border"
19184 msgstr ""
19186 #: programs/wordpad/wordpad.rc:270
19187 msgid "Wrap text by the &margin"
19188 msgstr ""
19190 #: programs/wordpad/wordpad.rc:271
19191 msgid "Toolbars"
19192 msgstr "Barres de ferramientes"
19194 #: programs/wordpad/wordpad.rc:284
19195 msgctxt "accelerator Align Left"
19196 msgid "L"
19197 msgstr ""
19199 #: programs/wordpad/wordpad.rc:285
19200 msgctxt "accelerator Align Center"
19201 msgid "E"
19202 msgstr ""
19204 #: programs/wordpad/wordpad.rc:286
19205 msgctxt "accelerator Align Right"
19206 msgid "R"
19207 msgstr ""
19209 #: programs/wordpad/wordpad.rc:293
19210 msgctxt "accelerator Redo"
19211 msgid "Y"
19212 msgstr ""
19214 #: programs/wordpad/wordpad.rc:294
19215 msgctxt "accelerator Bold"
19216 msgid "B"
19217 msgstr ""
19219 #: programs/wordpad/wordpad.rc:295
19220 msgctxt "accelerator Italic"
19221 msgid "I"
19222 msgstr "I"
19224 #: programs/wordpad/wordpad.rc:296
19225 msgctxt "accelerator Underline"
19226 msgid "U"
19227 msgstr ""
19229 #: programs/wordpad/wordpad.rc:147
19230 msgid "All documents (*.*)"
19231 msgstr "Tolos documentos (*.*)"
19233 #: programs/wordpad/wordpad.rc:148
19234 msgid "Text documents (*.txt)"
19235 msgstr "Documentos de testu (*.txt)"
19237 #: programs/wordpad/wordpad.rc:149
19238 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
19239 msgstr "Documentos de testu Unicode (*.txt)"
19241 #: programs/wordpad/wordpad.rc:150
19242 msgid "Rich text format (*.rtf)"
19243 msgstr "Formatu de testu arriquecíu (*.rtf)"
19245 #: programs/wordpad/wordpad.rc:151
19246 msgid "Rich text document"
19247 msgstr "Documentu de testu arriquecíu"
19249 #: programs/wordpad/wordpad.rc:152
19250 msgid "Text document"
19251 msgstr "Documentu de testu"
19253 #: programs/wordpad/wordpad.rc:153
19254 msgid "Unicode text document"
19255 msgstr "Documentu de testu Unicode"
19257 #: programs/wordpad/wordpad.rc:154
19258 msgid "Printer files (*.prn)"
19259 msgstr ""
19261 #: programs/wordpad/wordpad.rc:161
19262 msgid "Center"
19263 msgstr ""
19265 #: programs/wordpad/wordpad.rc:167
19266 msgid "Text"
19267 msgstr "Testu"
19269 #: programs/wordpad/wordpad.rc:168
19270 msgid "Rich text"
19271 msgstr "Testu arriquecíu"
19273 #: programs/wordpad/wordpad.rc:174
19274 msgid "Next page"
19275 msgstr "Páxina siguiente"
19277 #: programs/wordpad/wordpad.rc:175
19278 msgid "Previous page"
19279 msgstr "Páxina anterior"
19281 #: programs/wordpad/wordpad.rc:176
19282 msgid "Two pages"
19283 msgstr "Dos páxines"
19285 #: programs/wordpad/wordpad.rc:177
19286 msgid "One page"
19287 msgstr "Una páxina"
19289 #: programs/wordpad/wordpad.rc:178
19290 msgid "Zoom in"
19291 msgstr "Averar"
19293 #: programs/wordpad/wordpad.rc:179
19294 msgid "Zoom out"
19295 msgstr "Alloñar"
19297 #: programs/wordpad/wordpad.rc:181
19298 msgid "Page"
19299 msgstr "Páxina"
19301 #: programs/wordpad/wordpad.rc:182
19302 msgid "Pages"
19303 msgstr "Páxines"
19305 #: programs/wordpad/wordpad.rc:183
19306 msgctxt "unit: centimeter"
19307 msgid "cm"
19308 msgstr "cm"
19310 #: programs/wordpad/wordpad.rc:184
19311 msgctxt "unit: inch"
19312 msgid "in"
19313 msgstr "in"
19315 #: programs/wordpad/wordpad.rc:185
19316 msgid "inch"
19317 msgstr ""
19319 #: programs/wordpad/wordpad.rc:186
19320 msgctxt "unit: point"
19321 msgid "pt"
19322 msgstr "pt"
19324 #: programs/wordpad/wordpad.rc:191
19325 msgid "Document"
19326 msgstr "Documentu"
19328 #: programs/wordpad/wordpad.rc:192
19329 msgid "Save changes to '%s'?"
19330 msgstr "¿Guardar los cambeos en «%s»?"
19332 #: programs/wordpad/wordpad.rc:193
19333 msgid "Finished searching the document."
19334 msgstr ""
19336 #: programs/wordpad/wordpad.rc:194
19337 msgid "Failed to load the RichEdit library."
19338 msgstr "Fallu al cargar la biblioteca RichEdit."
19340 #: programs/wordpad/wordpad.rc:195
19341 msgid ""
19342 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
19343 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
19344 msgstr ""
19346 #: programs/wordpad/wordpad.rc:198
19347 msgid "Invalid number format."
19348 msgstr ""
19350 #: programs/wordpad/wordpad.rc:199
19351 msgid "OLE storage documents are not supported."
19352 msgstr ""
19354 #: programs/wordpad/wordpad.rc:200
19355 msgid "Could not save the file."
19356 msgstr "Nun pudo guardase'l ficheru."
19358 #: programs/wordpad/wordpad.rc:201
19359 msgid "You do not have access to save the file."
19360 msgstr ""
19362 #: programs/wordpad/wordpad.rc:202
19363 msgid "Could not open the file."
19364 msgstr "Nun pudo abrise'l ficheru."
19366 #: programs/wordpad/wordpad.rc:203
19367 msgid "You do not have access to open the file."
19368 msgstr ""
19370 #: programs/wordpad/wordpad.rc:204
19371 msgid "Printing not implemented."
19372 msgstr "Nun s'implementó la imprentación."
19374 #: programs/wordpad/wordpad.rc:205
19375 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
19376 msgstr ""
19378 #: programs/write/write.rc:30
19379 msgid "Starting Wordpad failed"
19380 msgstr "Falló l'aniciu de Wordpad"
19382 #: programs/xcopy/xcopy.rc:30
19383 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
19384 msgstr ""
19386 #: programs/xcopy/xcopy.rc:31
19387 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
19388 msgstr ""
19390 #: programs/xcopy/xcopy.rc:32
19391 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
19392 msgstr ""
19394 #: programs/xcopy/xcopy.rc:33
19395 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
19396 msgstr ""
19398 #: programs/xcopy/xcopy.rc:34
19399 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
19400 msgstr ""
19402 #: programs/xcopy/xcopy.rc:37
19403 msgid ""
19404 "Is '%1' a filename or directory\n"
19405 "on the target?\n"
19406 "(F - File, D - Directory)\n"
19407 msgstr ""
19409 #: programs/xcopy/xcopy.rc:38
19410 msgid "%1? (Yes|No)\n"
19411 msgstr ""
19413 #: programs/xcopy/xcopy.rc:39
19414 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
19415 msgstr ""
19417 #: programs/xcopy/xcopy.rc:40
19418 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
19419 msgstr ""
19421 #: programs/xcopy/xcopy.rc:42
19422 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
19423 msgstr "Fallu na llectura de «%1»\n"
19425 #: programs/xcopy/xcopy.rc:46
19426 msgctxt "File key"
19427 msgid "F"
19428 msgstr "F"
19430 #: programs/xcopy/xcopy.rc:47
19431 msgctxt "Directory key"
19432 msgid "D"
19433 msgstr "D"
19435 #: programs/xcopy/xcopy.rc:81
19436 msgid ""
19437 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
19438 "\n"
19439 "Syntax:\n"
19440 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
19441 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y] [/K]\n"
19442 "\n"
19443 "Where:\n"
19444 "\n"
19445 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
19446 "\tmore files.\n"
19447 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
19448 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
19449 "[/Q]  Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
19450 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
19451 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
19452 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
19453 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
19454 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
19455 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
19456 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
19457 "[/N]  Copy using short names.\n"
19458 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
19459 "[/R]  Overwrite any read-only files.\n"
19460 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
19461 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
19462 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
19463 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
19464 "\tarchive attribute.\n"
19465 "[/K]  Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
19466 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
19467 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
19468 "\t\tthan source.\n"
19469 "\n"
19470 msgstr ""