gdiplus/tests: Add tests for GdipMeasureString with StringFormatFlagsNoWrap.
[wine.git] / po / ast.po
blob3cfd4bc518d2f20647ab09312a095a1ac3f24cb9
1 # Asturian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2019-03-02 16:53+0100\n"
9 "Last-Translator: Enol Puente <enolp@softastur.org>\n"
10 "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
11 "Language: ast\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Lokalize 18.12.2\n"
18 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:58
19 msgid "Install/Uninstall"
20 msgstr ""
22 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:61
23 msgid ""
24 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
25 "drive, click Install."
26 msgstr ""
27 "Pa instalar un programa nuevu dende un disquete, CD-ROM o discu duru, calca "
28 "Instalar."
30 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:62
31 msgid "&Install..."
32 msgstr "&Instalar..."
34 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:65
35 msgid ""
36 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
37 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
38 "Remove."
39 msgstr ""
41 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:67
42 msgid "&Support Information"
43 msgstr ""
45 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:68 programs/regedit/regedit.rc:133
46 #: programs/regedit/regedit.rc:232
47 msgid "&Modify..."
48 msgstr "&Modificar..."
50 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:69 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:45
51 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:351 dlls/msacm32/msacm32.rc:40
52 #: programs/winecfg/winecfg.rc:199 programs/winecfg/winecfg.rc:236
53 #: programs/wordpad/wordpad.rc:256
54 msgid "&Remove"
55 msgstr ""
57 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:75
58 msgid "Support Information"
59 msgstr ""
61 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:78 dlls/avifil32/avifil32.rc:54
62 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:71 dlls/comctl32/comctl32.rc:55
63 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:233 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:263
64 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:307 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:390
65 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:424 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:455
66 #: dlls/credui/credui.rc:52 dlls/cryptui/cryptui.rc:268
67 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:280 dlls/cryptui/cryptui.rc:370
68 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:462 dlls/dinput/dinput.rc:37
69 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:96 dlls/localui/localui.rc:44
70 #: dlls/localui/localui.rc:57 dlls/mpr/mpr.rc:49 dlls/msacm32/msacm32.rc:53
71 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:47 dlls/mshtml/mshtml.rc:57 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:36
72 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:62 dlls/oledlg/oledlg.rc:94
73 #: dlls/serialui/serialui.rc:41 dlls/setupapi/setupapi.rc:59
74 #: dlls/shell32/shell32.rc:276 dlls/shell32/shell32.rc:300
75 #: dlls/shell32/shell32.rc:322 dlls/shell32/shell32.rc:341
76 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:44 dlls/twain_32/twain.rc:32
77 #: dlls/user32/user32.rc:83 dlls/user32/user32.rc:98 dlls/wininet/wininet.rc:62
78 #: dlls/wininet/wininet.rc:82 dlls/winspool.drv/winspool.rc:42
79 #: programs/conhost/conhost.rc:126 programs/net/net.rc:47
80 #: programs/notepad/notepad.rc:117 programs/oleview/oleview.rc:161
81 #: programs/oleview/oleview.rc:174 programs/progman/progman.rc:106
82 #: programs/progman/progman.rc:124 programs/progman/progman.rc:142
83 #: programs/progman/progman.rc:158 programs/progman/progman.rc:180
84 #: programs/progman/progman.rc:199 programs/progman/progman.rc:216
85 #: programs/regedit/regedit.rc:296 programs/regedit/regedit.rc:307
86 #: programs/regedit/regedit.rc:320 programs/regedit/regedit.rc:336
87 #: programs/regedit/regedit.rc:349 programs/regedit/regedit.rc:362
88 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:442 programs/taskmgr/taskmgr.rc:517
89 #: programs/winecfg/winecfg.rc:213 programs/winecfg/winecfg.rc:223
90 #: programs/winefile/winefile.rc:127 programs/winefile/winefile.rc:150
91 #: programs/winefile/winefile.rc:180 programs/winemine/winemine.rc:73
92 #: programs/winemine/winemine.rc:84 programs/winemine/winemine.rc:98
93 #: programs/wordpad/wordpad.rc:215 programs/wordpad/wordpad.rc:226
94 #: programs/wordpad/wordpad.rc:244 programs/wordpad/wordpad.rc:257
95 msgid "OK"
96 msgstr "Aceutar"
98 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:79
99 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
100 msgstr "La información de darréu pue usase pa consiguir sofitu téunicu pa %s:"
102 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:80
103 msgid "Publisher:"
104 msgstr ""
106 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:81 programs/winefile/winefile.rc:165
107 msgid "Version:"
108 msgstr "Versión:"
110 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:82
111 msgid "Contact:"
112 msgstr "Contautu:"
114 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:83
115 msgid "Support Information:"
116 msgstr ""
118 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:84
119 msgid "Support Telephone:"
120 msgstr ""
122 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:85
123 msgid "Readme:"
124 msgstr "Lleime:"
126 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:86
127 msgid "Product Updates:"
128 msgstr "Anovamientos del productu:"
130 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:87
131 msgid "Comments:"
132 msgstr "Comentarios:"
134 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:100
135 msgid "Wine Gecko Installer"
136 msgstr "Instalador de Wine Gecko"
138 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:103
139 msgid ""
140 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
141 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
142 "install it for you.\n"
143 "\n"
144 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
145 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
146 "details."
147 msgstr ""
148 "Wine nun pudo alcontrar un paquete de Gecko que se precisa pa que les "
149 "aplicaciones incrustaes en HTML funcionen correutamente. Wine pue baxalu ya "
150 "instalalu automáticamente por ti.\n"
151 "\n"
152 "Nota: aconséyase qu'uses el paquete de la to distribución. Mira <a href="
153 "\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> pa los "
154 "detalles."
156 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:109 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:124
157 msgid "&Install"
158 msgstr "&Instalar"
160 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:110 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:125
161 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:55 dlls/browseui/browseui.rc:45
162 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:72 dlls/comctl32/comctl32.rc:87
163 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:56 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:172
164 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:194 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:212
165 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:234 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:264
166 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:308 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:330
167 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:350 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:391
168 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:425 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:456
169 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:481 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:507
170 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:530 dlls/credui/credui.rc:53
171 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:269 dlls/cryptui/cryptui.rc:281
172 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:371 dlls/cryptui/cryptui.rc:463
173 #: dlls/dinput/dinput.rc:38 dlls/ieframe/ieframe.rc:97
174 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:81 dlls/localui/localui.rc:45
175 #: dlls/localui/localui.rc:58 dlls/mpr/mpr.rc:50 dlls/msacm32/msacm32.rc:54
176 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:48 dlls/mshtml/mshtml.rc:58 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:37
177 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:63 dlls/oledlg/oledlg.rc:95
178 #: dlls/serialui/serialui.rc:42 dlls/setupapi/setupapi.rc:42
179 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:60 dlls/shell32/shell32.rc:277
180 #: dlls/shell32/shell32.rc:301 dlls/shell32/shell32.rc:312
181 #: dlls/shell32/shell32.rc:342 dlls/shlwapi/shlwapi.rc:45
182 #: dlls/twain_32/twain.rc:33 dlls/user32/user32.rc:84 dlls/user32/user32.rc:99
183 #: dlls/wininet/wininet.rc:63 dlls/wininet/wininet.rc:83
184 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:43 programs/conhost/conhost.rc:127
185 #: programs/notepad/notepad.rc:118 programs/oleview/oleview.rc:162
186 #: programs/oleview/oleview.rc:175 programs/progman/progman.rc:107
187 #: programs/progman/progman.rc:125 programs/progman/progman.rc:143
188 #: programs/progman/progman.rc:159 programs/progman/progman.rc:181
189 #: programs/progman/progman.rc:200 programs/progman/progman.rc:217
190 #: programs/regedit/regedit.rc:297 programs/regedit/regedit.rc:308
191 #: programs/regedit/regedit.rc:321 programs/regedit/regedit.rc:337
192 #: programs/regedit/regedit.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:363
193 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:443 programs/taskmgr/taskmgr.rc:518
194 #: programs/wineboot/wineboot.rc:34 programs/winecfg/winecfg.rc:214
195 #: programs/winecfg/winecfg.rc:224 programs/winefile/winefile.rc:128
196 #: programs/winefile/winefile.rc:151 programs/winefile/winefile.rc:181
197 #: programs/winemine/winemine.rc:99 programs/wordpad/wordpad.rc:216
198 #: programs/wordpad/wordpad.rc:227 programs/wordpad/wordpad.rc:245
199 #: programs/wordpad/wordpad.rc:258
200 msgid "Cancel"
201 msgstr "Encaboxar"
203 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:115
204 msgid "Wine Mono Installer"
205 msgstr "Instalador de Wine Mono"
207 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:118
208 msgid ""
209 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
210 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
211 "it for you.\n"
212 "\n"
213 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
214 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
215 "details."
216 msgstr ""
217 "Wine nun pudo alcontrar un paquete wine-mono que se precisa pa que les "
218 "aplicaciones en .NET funcionen correutamente. Wine pue baxalu ya instalalu "
219 "automáticamente por ti.\n"
220 "\n"
221 "Nota: aconséyase qu'uses el paquete de la to distribución. Mira <a href="
222 "\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> pa los "
223 "detalles."
225 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:31
226 msgid "Add/Remove Programs"
227 msgstr ""
229 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:32
230 msgid ""
231 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
232 "computer."
233 msgstr ""
234 "Permítete instalar software nuevu o desaniciar que que yá tea instaláu nel "
235 "ordenador."
237 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:33 programs/taskmgr/taskmgr.rc:262
238 #: programs/winecfg/winecfg.rc:32
239 msgid "Applications"
240 msgstr "Aplicaciones"
242 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:35
243 msgid ""
244 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
245 "entry for this program from the registry?"
246 msgstr ""
248 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:36
249 msgid "Not specified"
250 msgstr ""
252 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:38 dlls/oledb32/version.rc:38
253 #: dlls/shell32/shell32.rc:144 dlls/shell32/shell32.rc:241
254 #: programs/regedit/regedit.rc:147 programs/winefile/winefile.rc:106
255 msgid "Name"
256 msgstr "Nome"
258 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:39
259 msgid "Publisher"
260 msgstr ""
262 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:40 dlls/cryptui/cryptui.rc:54
263 msgid "Version"
264 msgstr "Versión"
266 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:41
267 msgid "Installation programs"
268 msgstr "Programes d'instalación"
270 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:42
271 msgid "Programs (*.exe)"
272 msgstr "Programes (*.exe)"
274 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:43 dlls/avifil32/avifil32.rc:33
275 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:83 dlls/shell32/shell32.rc:199
276 #: programs/notepad/notepad.rc:76 programs/oleview/oleview.rc:103
277 #: programs/progman/progman.rc:82 programs/regedit/regedit.rc:225
278 #: programs/winedbg/winedbg.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:90
279 msgid "All files (*.*)"
280 msgstr "Tolos ficheros (*.*)"
282 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:46
283 msgid "&Modify/Remove"
284 msgstr ""
286 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:51
287 msgid "Downloading..."
288 msgstr "Baxando..."
290 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:52
291 msgid "Installing..."
292 msgstr "Instalando..."
294 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:53
295 msgid ""
296 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
297 "file."
298 msgstr ""
300 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:42
301 msgid "Compress options"
302 msgstr ""
304 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:45
305 msgid "&Choose a stream:"
306 msgstr ""
308 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:76
309 msgid "&Options..."
310 msgstr "&Opciones..."
312 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:49
313 msgid "&Interleave every"
314 msgstr ""
316 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:51 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:51
317 msgid "frames"
318 msgstr ""
320 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:52
321 msgid "Current format:"
322 msgstr ""
324 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:30
325 msgid "Waveform: %s"
326 msgstr ""
328 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:31
329 msgid "Waveform"
330 msgstr ""
332 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:32
333 msgid "All multimedia files"
334 msgstr ""
336 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:34
337 msgid "video"
338 msgstr "videu"
340 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:35
341 msgid "audio"
342 msgstr "audiu"
344 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:36
345 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
346 msgstr ""
348 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:37
349 msgid "uncompressed"
350 msgstr ""
352 #: dlls/browseui/browseui.rc:28
353 msgid "Canceling..."
354 msgstr "Encaboxando..."
356 #: dlls/browseui/browseui.rc:29
357 msgid "%1!u! %2 remaining"
358 msgstr "%1!u! %2 restantes"
360 #: dlls/browseui/browseui.rc:30
361 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
362 msgstr "%1!u! %2 y %3!u! %4 restantes"
364 #: dlls/browseui/browseui.rc:31
365 msgid "seconds"
366 msgstr "segundos"
368 #: dlls/browseui/browseui.rc:32
369 msgid "minutes"
370 msgstr "minutos"
372 #: dlls/browseui/browseui.rc:33
373 msgid "hours"
374 msgstr "hores"
376 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:156
377 msgid "Properties for %s"
378 msgstr "Propiedaes de %s"
380 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:73 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:265
381 msgid "&Apply"
382 msgstr "&Aplicar"
384 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:74 dlls/comctl32/comctl32.rc:88
385 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:309 dlls/user32/user32.rc:88
386 msgid "Help"
387 msgstr ""
389 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:81
390 msgid "Wizard"
391 msgstr "Encontu"
393 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:84
394 msgid "< &Back"
395 msgstr "< &Atrás"
397 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:85 dlls/oledb32/version.rc:61
398 msgid "&Next >"
399 msgstr "&Siguiente >"
401 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:86
402 msgid "Finish"
403 msgstr ""
405 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:97
406 msgid "Customize Toolbar"
407 msgstr ""
409 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:100 dlls/comctl32/comctl32.rc:57
410 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:356 dlls/ieframe/ieframe.rc:43
411 #: programs/oleview/oleview.rc:83 programs/oleview/oleview.rc:187
412 #: programs/oleview/oleview.rc:200 programs/oleview/oleview.rc:212
413 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:139
414 msgid "&Close"
415 msgstr "&Zarrar"
417 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:101
418 msgid "R&eset"
419 msgstr ""
421 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:102 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:173
422 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:195 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:266
423 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:331 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:351
424 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:392 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:426
425 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:482 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:508
426 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:531 dlls/ieframe/ieframe.rc:58
427 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:52 dlls/oledlg/oledlg.rc:96
428 #: dlls/shell32/shell32.rc:128 programs/clock/clock.rc:44
429 #: programs/notepad/notepad.rc:60 programs/notepad/notepad.rc:119
430 #: programs/oleview/oleview.rc:72 programs/progman/progman.rc:55
431 #: programs/progman/progman.rc:108 programs/progman/progman.rc:126
432 #: programs/progman/progman.rc:144 programs/progman/progman.rc:160
433 #: programs/progman/progman.rc:184 programs/progman/progman.rc:202
434 #: programs/progman/progman.rc:219 programs/regedit/regedit.rc:77
435 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:87 programs/winefile/winefile.rc:82
436 #: programs/winemine/winemine.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:57
437 #: programs/wordpad/wordpad.rc:102
438 msgid "&Help"
439 msgstr "&Ayuda"
441 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:103
442 msgid "Move &Up"
443 msgstr ""
445 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:104
446 msgid "Move &Down"
447 msgstr ""
449 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:105
450 msgid "A&vailable buttons:"
451 msgstr "Botones &disponibles:"
453 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:107
454 msgid "&Add ->"
455 msgstr "&Amestar ->"
457 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:108
458 msgid "<- &Remove"
459 msgstr "<- &Desaniciar"
461 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:109
462 msgid "&Toolbar buttons:"
463 msgstr ""
465 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:42
466 msgid "Separator"
467 msgstr "Separtador"
469 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:47 programs/progman/progman.rc:81
470 msgctxt "hotkey"
471 msgid "None"
472 msgstr ""
474 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:52 dlls/shell32/shell32.rc:309
475 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:46 dlls/user32/user32.rc:79
476 msgid "&Yes"
477 msgstr "&Sí"
479 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:53 dlls/shell32/shell32.rc:311
480 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:47 dlls/user32/user32.rc:80
481 msgid "&No"
482 msgstr "&Non"
484 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:54 dlls/user32/user32.rc:82
485 msgid "&Retry"
486 msgstr "&Retentar"
488 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:62
489 msgid "Hide details"
490 msgstr ""
492 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:63
493 msgid "See details"
494 msgstr ""
496 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:31 dlls/cryptui/cryptui.rc:235
497 #: programs/regedit/regedit.rc:286 programs/taskmgr/taskmgr.rc:434
498 #: programs/winedbg/winedbg.rc:61 programs/winedbg/winedbg.rc:76
499 #: programs/wordpad/wordpad.rc:180
500 msgid "Close"
501 msgstr ""
503 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:36
504 msgid "Today:"
505 msgstr "Güei:"
507 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:37
508 msgid "Go to today"
509 msgstr "Dir a güei"
511 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:158 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:171
512 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:462 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:487
513 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:514 dlls/shell32/shell32.rc:167
514 #: programs/oleview/oleview.rc:101
515 msgid "Open"
516 msgstr ""
518 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:161 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:183
519 msgid "File &Name:"
520 msgstr ""
522 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:164 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:186
523 msgid "&Directories:"
524 msgstr "&Direutorios:"
526 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:167 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:189
527 msgid "List Files of &Type:"
528 msgstr ""
530 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:169 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:191
531 msgid "Dri&ves:"
532 msgstr ""
534 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:174 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:196
535 #: dlls/shell32/shell32.rc:370 dlls/shell32/shell32.rc:407
536 #: programs/winefile/winefile.rc:172
537 msgid "&Read Only"
538 msgstr "Namái &llectura"
540 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:180
541 msgid "Save As..."
542 msgstr ""
544 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:193 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:146
545 msgid "Save As"
546 msgstr ""
548 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:202 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:211
549 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:358 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:55
550 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:49 programs/wordpad/wordpad.rc:173
551 msgid "Print"
552 msgstr ""
554 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:205
555 msgid "Printer:"
556 msgstr "Imprentadora:"
558 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:207 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:375
559 msgid "Print range"
560 msgstr ""
562 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:208 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:376
563 #: programs/regedit/regedit.rc:268
564 msgid "&All"
565 msgstr ""
567 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:209
568 msgid "S&election"
569 msgstr "E&sbilla"
571 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:210
572 msgid "&Pages"
573 msgstr "&Páxines"
575 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:213 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:235
576 msgid "&Setup"
577 msgstr ""
579 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:214
580 msgid "&From:"
581 msgstr ""
583 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:215
584 msgid "&To:"
585 msgstr ""
587 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:216 dlls/wineps.drv/wineps.rc:42
588 msgid "Print &Quality:"
589 msgstr ""
591 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:218
592 msgid "Print to Fi&le"
593 msgstr ""
595 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:219
596 msgid "Condensed"
597 msgstr ""
599 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:225 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:397
600 msgid "Print Setup"
601 msgstr ""
603 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:228 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:361
604 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:400
605 msgid "Printer"
606 msgstr ""
608 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:229
609 msgid "&Default Printer"
610 msgstr ""
612 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:230
613 msgid "[none]"
614 msgstr ""
616 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:231
617 msgid "Specific &Printer"
618 msgstr ""
620 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:236 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:419
621 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:443 dlls/wineps.drv/wineps.rc:34
622 msgid "Orientation"
623 msgstr "Orientación"
625 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:237
626 msgid "Po&rtrait"
627 msgstr ""
629 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:238 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:445
630 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:37
631 msgid "&Landscape"
632 msgstr ""
634 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:241 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:413
635 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:438 dlls/wineps.drv/wineps.rc:28
636 msgid "Paper"
637 msgstr "Papel"
639 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:242
640 msgid "Si&ze"
641 msgstr "Ta&mañu"
643 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:243
644 msgid "&Source"
645 msgstr ""
647 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:251 programs/conhost/conhost.rc:76
648 msgid "Font"
649 msgstr ""
651 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:254
652 msgid "&Font:"
653 msgstr ""
655 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:257
656 msgid "Font St&yle:"
657 msgstr ""
659 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:260 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:439
660 #: programs/winecfg/winecfg.rc:292
661 msgid "&Size:"
662 msgstr "&Tamañu:"
664 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:267
665 msgid "Effects"
666 msgstr ""
668 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:268
669 msgid "Stri&keout"
670 msgstr ""
672 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:269
673 msgid "&Underline"
674 msgstr ""
676 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:270 programs/winecfg/winecfg.rc:290
677 msgid "&Color:"
678 msgstr "&Color:"
680 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:273
681 msgid "Sample"
682 msgstr ""
684 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:275
685 msgid "Scr&ipt:"
686 msgstr ""
688 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:283 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:288
689 msgid "Color"
690 msgstr "Color"
692 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:286
693 msgid "&Basic Colors:"
694 msgstr "Colores &básicos:"
696 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:287
697 msgid "&Custom Colors:"
698 msgstr ""
700 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:289
701 msgid "|S&olid"
702 msgstr ""
704 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:290
705 msgid "&Red:"
706 msgstr "&Bermeyu:"
708 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:292
709 msgid "&Green:"
710 msgstr "&Verde:"
712 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:294
713 msgid "&Blue:"
714 msgstr "&Azul:"
716 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:296
717 msgid "&Hue:"
718 msgstr ""
720 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:298
721 msgctxt "Saturation"
722 msgid "&Sat:"
723 msgstr ""
725 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:300
726 msgctxt "Luminance"
727 msgid "&Lum:"
728 msgstr ""
730 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:310
731 msgid "&Add to Custom Colors"
732 msgstr ""
734 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:311
735 msgid "&Define Custom Colors >>"
736 msgstr ""
738 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:312
739 #, fuzzy
740 #| msgid "&No"
741 msgctxt "Solid"
742 msgid "&o"
743 msgstr "&Non"
745 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:275
746 #: programs/regedit/regedit.rc:285
747 msgid "Find"
748 msgstr ""
750 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:321 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:340
751 msgid "Fi&nd What:"
752 msgstr ""
754 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:323 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:344
755 msgid "Match &Whole Word Only"
756 msgstr ""
758 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:324 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:345
759 msgid "Match &Case"
760 msgstr ""
762 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:325 dlls/joy.cpl/joy.rc:72
763 msgid "Direction"
764 msgstr "Direición"
766 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:326 programs/view/view.rc:42
767 msgid "&Up"
768 msgstr "&Arriba"
770 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:327 programs/view/view.rc:43
771 msgid "&Down"
772 msgstr "&Abaxo"
774 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:329 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:347
775 msgid "&Find Next"
776 msgstr ""
778 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:337
779 msgid "Replace"
780 msgstr ""
782 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:342
783 msgid "Re&place With:"
784 msgstr ""
786 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:348
787 msgid "&Replace"
788 msgstr "&Trocar"
790 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:349
791 msgid "Replace &All"
792 msgstr "Trocar &too"
794 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:363 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:403
795 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:42 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:61
796 #: dlls/shell32/shell32.rc:108 programs/clock/clock.rc:31
797 #: programs/conhost/conhost.rc:34
798 msgid "&Properties"
799 msgstr "&Propiedaes"
801 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:364
802 msgid "Print to fi&le"
803 msgstr ""
805 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:365 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:401
806 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:137
807 msgid "&Name:"
808 msgstr "&Nome:"
810 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:366 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:404
811 msgid "Status:"
812 msgstr "Estáu:"
814 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:368 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:406
815 msgid "Type:"
816 msgstr ""
818 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:370 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:408
819 msgid "Where:"
820 msgstr ""
822 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:372 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:410
823 msgid "Comment:"
824 msgstr ""
826 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:377
827 msgid "Pa&ges"
828 msgstr ""
830 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:378
831 msgid "&Selection"
832 msgstr "&Esbilla"
834 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:381
835 msgid "&from:"
836 msgstr ""
838 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:382
839 msgid "&to:"
840 msgstr ""
842 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:384
843 msgid "Copies"
844 msgstr ""
846 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:385
847 msgid "Number of &copies:"
848 msgstr "Númberu de &copies:"
850 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:387
851 msgid "C&ollate"
852 msgstr ""
854 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:414 programs/winecfg/winecfg.rc:298
855 msgid "Si&ze:"
856 msgstr "Ta&mañu"
858 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:416
859 msgid "&Source:"
860 msgstr ""
862 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:421
863 msgid "P&ortrait"
864 msgstr ""
866 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:422
867 msgid "L&andscape"
868 msgstr ""
870 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:432
871 msgid "Setup Page"
872 msgstr ""
874 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:441
875 msgid "&Tray:"
876 msgstr ""
878 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:444 dlls/wineps.drv/wineps.rc:35
879 msgid "&Portrait"
880 msgstr ""
882 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:447
883 msgid "L&eft:"
884 msgstr ""
886 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:449 programs/notepad/notepad.rc:112
887 msgid "&Right:"
888 msgstr ""
890 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:451
891 msgid "T&op:"
892 msgstr ""
894 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:453 programs/notepad/notepad.rc:114
895 msgid "&Bottom:"
896 msgstr ""
898 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:457
899 msgid "P&rinter..."
900 msgstr ""
902 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:465 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:490
903 msgid "Look &in:"
904 msgstr "Guetar &en:"
906 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:471 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:497
907 msgid "File &name:"
908 msgstr ""
910 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:475 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:501
911 msgid "Files of &type:"
912 msgstr "Ficheros de la &triba:"
914 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:478 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:504
915 msgid "Open as &read-only"
916 msgstr "Abrir como namái &llectura"
918 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:480 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:506
919 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:524 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:127
920 #: dlls/shell32/shell32.rc:99
921 msgid "&Open"
922 msgstr "&Abrir"
924 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:517
925 msgid "File name:"
926 msgstr ""
928 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:520
929 msgid "Files of type:"
930 msgstr "Ficheros de la triba:"
932 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:33 dlls/vbscript/vbscript.rc:35
933 msgid "File not found"
934 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru"
936 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:34
937 msgid "Please verify that the correct file name was given"
938 msgstr ""
940 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:35
941 msgid ""
942 "File does not exist.\n"
943 "Do you want to create file?"
944 msgstr ""
945 "El ficheru nun esiste.\n"
946 "¿Quies crealu?"
948 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:36
949 msgid ""
950 "File already exists.\n"
951 "Do you want to replace it?"
952 msgstr ""
953 "Yá esiste'l ficheru.\n"
954 "¿Quies trocalu?"
956 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:37
957 msgid "Invalid character(s) in path"
958 msgstr ""
960 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:38
961 msgid ""
962 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
963 "                          / : < > |"
964 msgstr ""
965 "Un nome de ficheru nun pue contener dengún de los caráuteres de darréu:\n"
966 "                          / : < > |"
968 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:39
969 msgid "Path does not exist"
970 msgstr "El camín nun esiste"
972 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:40
973 msgid "File does not exist"
974 msgstr "El ficheru nun esiste"
976 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:41
977 msgid "The selection contains a non-folder object"
978 msgstr ""
980 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:46
981 msgid "Up One Level"
982 msgstr "Xubir un nivel"
984 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:47
985 msgid "Create New Folder"
986 msgstr "Crear una carpeta nueva"
988 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:48
989 msgid "List"
990 msgstr ""
992 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:201
993 msgid "Details"
994 msgstr ""
996 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:50
997 msgid "Browse to Desktop"
998 msgstr "Restolar hasta l'escritoriu"
1000 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:114
1001 msgid "Regular"
1002 msgstr ""
1004 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:115
1005 msgid "Bold"
1006 msgstr "Negrina"
1008 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:116
1009 msgid "Italic"
1010 msgstr "Cursiva"
1012 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:117
1013 msgid "Bold Italic"
1014 msgstr "Cursiva negrina"
1016 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:122 programs/wordpad/wordpad.rc:125
1017 msgid "Black"
1018 msgstr "Prietu"
1020 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:123 programs/wordpad/wordpad.rc:126
1021 msgid "Maroon"
1022 msgstr "Granate"
1024 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:124 programs/wordpad/wordpad.rc:127
1025 msgid "Green"
1026 msgstr "Verde"
1028 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:125 programs/wordpad/wordpad.rc:128
1029 msgid "Olive"
1030 msgstr "Oliva"
1032 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:126 programs/wordpad/wordpad.rc:129
1033 msgid "Navy"
1034 msgstr "Azul escuro"
1036 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:127 programs/wordpad/wordpad.rc:130
1037 msgid "Purple"
1038 msgstr "Moráu"
1040 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:128 programs/wordpad/wordpad.rc:131
1041 msgid "Teal"
1042 msgstr "Azul verdoso"
1044 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:129 programs/wordpad/wordpad.rc:132
1045 msgid "Gray"
1046 msgstr "Buxu"
1048 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:130 programs/wordpad/wordpad.rc:133
1049 msgid "Silver"
1050 msgstr "Plata"
1052 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:131 programs/wordpad/wordpad.rc:134
1053 msgid "Red"
1054 msgstr "Bermeyu"
1056 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:135
1057 msgid "Lime"
1058 msgstr "Llima"
1060 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:136
1061 msgid "Yellow"
1062 msgstr "Mariellu"
1064 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:134 programs/wordpad/wordpad.rc:137
1065 msgid "Blue"
1066 msgstr "Azul"
1068 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:138
1069 msgid "Fuchsia"
1070 msgstr "Fucsia"
1072 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:139
1073 msgid "Aqua"
1074 msgstr "Azul claro"
1076 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:140
1077 msgid "White"
1078 msgstr "Blancu"
1080 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:57
1081 msgid "Unreadable Entry"
1082 msgstr ""
1084 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:59
1085 msgid ""
1086 "This value does not lie within the page range.\n"
1087 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1088 msgstr ""
1090 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:61
1091 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1092 msgstr ""
1094 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:63
1095 msgid ""
1096 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1097 "Please reenter margins."
1098 msgstr ""
1100 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:65
1101 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1102 msgstr "El campu «Númberu de copies» nun pue tar baleru."
1104 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:67
1105 msgid ""
1106 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1107 "Please enter a value between 1 and %d."
1108 msgstr ""
1109 "Esti númberu grande de copies nun lu sofita la imprentadora.\n"
1110 "Introduz un valor ente 1 y %d."
1112 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:68
1113 msgid "A printer error occurred."
1114 msgstr ""
1116 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:69
1117 msgid "No default printer defined."
1118 msgstr "Nun se definió denguna imprentadora predeterminada."
1120 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:70
1121 msgid "Cannot find the printer."
1122 msgstr "Nun pue alcontrase la imprentadora."
1124 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:71 programs/progman/progman.rc:76
1125 msgid "Out of memory."
1126 msgstr "Ensin memoria."
1128 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:72
1129 msgid "An error occurred."
1130 msgstr "Asocedió un fallu."
1132 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:73
1133 msgid "Unknown printer driver."
1134 msgstr ""
1136 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:76
1137 msgid ""
1138 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1139 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1140 msgstr ""
1142 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:142
1143 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1144 msgstr ""
1146 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:143 dlls/ieframe/ieframe.rc:35
1147 msgid "&Save"
1148 msgstr "&Guardar"
1150 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:144
1151 msgid "Save &in:"
1152 msgstr ""
1154 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:145
1155 msgid "Save"
1156 msgstr ""
1158 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:147
1159 msgid "Open File"
1160 msgstr ""
1162 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:148
1163 msgid "Select Folder"
1164 msgstr ""
1166 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:149
1167 msgid "Font size has to be a number."
1168 msgstr "El tamañu de fonte ha ser un númberu."
1170 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:84 programs/oleview/oleview.rc:98
1171 msgid "Ready"
1172 msgstr ""
1174 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:85
1175 msgid "Paused; "
1176 msgstr ""
1178 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:86
1179 msgid "Error; "
1180 msgstr "Fallu; "
1182 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:87
1183 msgid "Pending deletion; "
1184 msgstr ""
1186 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:88
1187 msgid "Paper jam; "
1188 msgstr ""
1190 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:89
1191 msgid "Out of paper; "
1192 msgstr ""
1194 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:90
1195 msgid "Feed paper manual; "
1196 msgstr ""
1198 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:91
1199 msgid "Paper problem; "
1200 msgstr ""
1202 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:92
1203 msgid "Printer offline; "
1204 msgstr ""
1206 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:93
1207 msgid "I/O Active; "
1208 msgstr ""
1210 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:94
1211 msgid "Busy; "
1212 msgstr ""
1214 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:95
1215 msgid "Printing; "
1216 msgstr ""
1218 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:96
1219 msgid "Output tray is full; "
1220 msgstr "La bandexa de salida ta enllena;"
1222 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:97
1223 msgid "Not available; "
1224 msgstr ""
1226 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:98
1227 msgid "Waiting; "
1228 msgstr "Esperando;"
1230 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:99
1231 msgid "Processing; "
1232 msgstr "Procesando;"
1234 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:100
1235 msgid "Initializing; "
1236 msgstr ""
1238 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:101
1239 msgid "Warming up; "
1240 msgstr ""
1242 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:102
1243 msgid "Toner low; "
1244 msgstr ""
1246 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:103
1247 msgid "No toner; "
1248 msgstr ""
1250 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:104
1251 msgid "Page punt; "
1252 msgstr ""
1254 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:105
1255 msgid "Interrupted by user; "
1256 msgstr ""
1258 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:106
1259 msgid "Out of memory; "
1260 msgstr "Ensin memoria;"
1262 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:107
1263 msgid "The printer door is open; "
1264 msgstr ""
1266 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:108
1267 msgid "Print server unknown; "
1268 msgstr ""
1270 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:109
1271 msgid "Power save mode; "
1272 msgstr ""
1274 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:78
1275 msgid "Default Printer; "
1276 msgstr ""
1278 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:79
1279 msgid "There are %d documents in the queue"
1280 msgstr "Hai %d documentos na cola"
1282 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:80
1283 msgid "Margins [inches]"
1284 msgstr "Márxenes [pulgaes]"
1286 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:81
1287 msgid "Margins [mm]"
1288 msgstr "Márxenes [mm]"
1290 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:82 dlls/sane.ds/sane.rc:33
1291 msgctxt "unit: millimeters"
1292 msgid "mm"
1293 msgstr "mm"
1295 #: dlls/credui/credui.rc:45
1296 msgid "&User name:"
1297 msgstr ""
1299 #: dlls/credui/credui.rc:48 dlls/cryptui/cryptui.rc:402
1300 #: dlls/oledb32/version.rc:81
1301 msgid "&Password:"
1302 msgstr "&Contraseña:"
1304 #: dlls/credui/credui.rc:50
1305 msgid "&Remember my password"
1306 msgstr "&Recordar la mio contraseña"
1308 #: dlls/credui/credui.rc:30
1309 msgid "Connect to %s"
1310 msgstr ""
1312 #: dlls/credui/credui.rc:31
1313 msgid "Connecting to %s"
1314 msgstr ""
1316 #: dlls/credui/credui.rc:32
1317 msgid "Logon unsuccessful"
1318 msgstr ""
1320 #: dlls/credui/credui.rc:33
1321 msgid ""
1322 "Make sure that your user name\n"
1323 "and password are correct."
1324 msgstr ""
1326 #: dlls/credui/credui.rc:35
1327 msgid ""
1328 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1329 "\n"
1330 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1331 "entering your password."
1332 msgstr ""
1334 #: dlls/credui/credui.rc:34
1335 msgid "Caps Lock is On"
1336 msgstr ""
1338 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:30
1339 msgid "Authority Key Identifier"
1340 msgstr ""
1342 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:31
1343 msgid "Key Attributes"
1344 msgstr ""
1346 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:32
1347 msgid "Key Usage Restriction"
1348 msgstr ""
1350 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:33
1351 msgid "Subject Alternative Name"
1352 msgstr ""
1354 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:34
1355 msgid "Issuer Alternative Name"
1356 msgstr ""
1358 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:35
1359 msgid "Basic Constraints"
1360 msgstr ""
1362 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:36
1363 msgid "Key Usage"
1364 msgstr ""
1366 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:37
1367 msgid "Certificate Policies"
1368 msgstr ""
1370 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:38
1371 msgid "Subject Key Identifier"
1372 msgstr ""
1374 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:39
1375 msgid "CRL Reason Code"
1376 msgstr ""
1378 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:40
1379 msgid "CRL Distribution Points"
1380 msgstr ""
1382 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:41
1383 msgid "Enhanced Key Usage"
1384 msgstr ""
1386 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:42
1387 msgid "Authority Information Access"
1388 msgstr ""
1390 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:43
1391 msgid "Certificate Extensions"
1392 msgstr ""
1394 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:44
1395 msgid "Next Update Location"
1396 msgstr ""
1398 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:45
1399 msgid "Yes or No Trust"
1400 msgstr ""
1402 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:46
1403 msgid "Email Address"
1404 msgstr ""
1406 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:47
1407 msgid "Unstructured Name"
1408 msgstr ""
1410 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:48
1411 msgid "Content Type"
1412 msgstr ""
1414 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:49
1415 msgid "Message Digest"
1416 msgstr ""
1418 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:50
1419 msgid "Signing Time"
1420 msgstr ""
1422 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:51
1423 msgid "Counter Sign"
1424 msgstr ""
1426 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:52
1427 msgid "Challenge Password"
1428 msgstr ""
1430 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:53
1431 msgid "Unstructured Address"
1432 msgstr ""
1434 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:54
1435 msgid "S/MIME Capabilities"
1436 msgstr ""
1438 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:55
1439 msgid "Prefer Signed Data"
1440 msgstr ""
1442 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:56 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:34
1443 msgctxt "Certification Practice Statement"
1444 msgid "CPS"
1445 msgstr ""
1447 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:57 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:35
1448 msgid "User Notice"
1449 msgstr ""
1451 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:58
1452 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1453 msgstr ""
1455 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:59
1456 msgid "Certification Authority Issuer"
1457 msgstr ""
1459 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:60
1460 msgid "Certification Template Name"
1461 msgstr ""
1463 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:61
1464 msgid "Certificate Type"
1465 msgstr ""
1467 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:62
1468 msgid "Certificate Manifold"
1469 msgstr ""
1471 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:63
1472 msgid "Netscape Cert Type"
1473 msgstr ""
1475 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:64
1476 msgid "Netscape Base URL"
1477 msgstr ""
1479 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:65
1480 msgid "Netscape Revocation URL"
1481 msgstr ""
1483 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:66
1484 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1485 msgstr ""
1487 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:67
1488 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1489 msgstr ""
1491 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:68
1492 msgid "Netscape CA Policy URL"
1493 msgstr ""
1495 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:69
1496 msgid "Netscape SSL ServerName"
1497 msgstr ""
1499 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:70
1500 msgid "Netscape Comment"
1501 msgstr ""
1503 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:71
1504 msgid "Country/Region"
1505 msgstr "País/rexón"
1507 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:72
1508 msgid "Organization"
1509 msgstr "Organización"
1511 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:73
1512 msgid "Organizational Unit"
1513 msgstr ""
1515 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:74
1516 msgid "Common Name"
1517 msgstr "Nome común"
1519 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:75
1520 msgid "Locality"
1521 msgstr ""
1523 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:76
1524 msgid "State or Province"
1525 msgstr "Estáu o provincia"
1527 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:77
1528 msgid "Title"
1529 msgstr "Títulu"
1531 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:78
1532 msgid "Given Name"
1533 msgstr ""
1535 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:79
1536 msgid "Initials"
1537 msgstr "Iniciales"
1539 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:80
1540 msgid "Surname"
1541 msgstr ""
1543 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:81
1544 msgid "Domain Component"
1545 msgstr ""
1547 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:82
1548 msgid "Street Address"
1549 msgstr ""
1551 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:83
1552 msgid "Serial Number"
1553 msgstr ""
1555 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:84
1556 msgid "CA Version"
1557 msgstr ""
1559 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:85
1560 msgid "Cross CA Version"
1561 msgstr ""
1563 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:86
1564 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1565 msgstr ""
1567 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:87
1568 msgid "Principal Name"
1569 msgstr "Nome principal"
1571 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:88
1572 msgid "Windows Product Update"
1573 msgstr ""
1575 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:89
1576 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1577 msgstr ""
1579 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:90
1580 msgid "OS Version"
1581 msgstr ""
1583 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:91
1584 msgid "Enrollment CSP"
1585 msgstr ""
1587 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:92
1588 msgid "CRL Number"
1589 msgstr "Númberu CRL"
1591 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:93
1592 msgid "Delta CRL Indicator"
1593 msgstr ""
1595 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:94
1596 msgid "Issuing Distribution Point"
1597 msgstr ""
1599 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:95
1600 msgid "Freshest CRL"
1601 msgstr ""
1603 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:96
1604 msgid "Name Constraints"
1605 msgstr ""
1607 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:97
1608 msgid "Policy Mappings"
1609 msgstr ""
1611 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:98
1612 msgid "Policy Constraints"
1613 msgstr ""
1615 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:99
1616 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1617 msgstr ""
1619 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:100
1620 msgid "Application Policies"
1621 msgstr ""
1623 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:101
1624 msgid "Application Policy Mappings"
1625 msgstr ""
1627 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:102
1628 msgid "Application Policy Constraints"
1629 msgstr ""
1631 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:103
1632 msgid "CMC Data"
1633 msgstr ""
1635 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:104
1636 msgid "CMC Response"
1637 msgstr "Rempuesta CMC"
1639 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:105
1640 msgid "Unsigned CMC Request"
1641 msgstr ""
1643 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:106
1644 msgid "CMC Status Info"
1645 msgstr ""
1647 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:107
1648 msgid "CMC Extensions"
1649 msgstr "Estensiones CMC"
1651 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:108
1652 msgid "CMC Attributes"
1653 msgstr "Atributos CMC"
1655 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:109
1656 msgid "PKCS 7 Data"
1657 msgstr ""
1659 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:110
1660 msgid "PKCS 7 Signed"
1661 msgstr ""
1663 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:111
1664 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1665 msgstr ""
1667 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:112
1668 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1669 msgstr ""
1671 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:113
1672 msgid "PKCS 7 Digested"
1673 msgstr ""
1675 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:114
1676 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1677 msgstr ""
1679 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:115
1680 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1681 msgstr ""
1683 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:116
1684 msgid "Virtual Base CRL Number"
1685 msgstr ""
1687 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:117
1688 msgid "Next CRL Publish"
1689 msgstr ""
1691 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:118
1692 msgid "CA Encryption Certificate"
1693 msgstr ""
1695 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:119 dlls/cryptui/cryptui.rc:148
1696 msgid "Key Recovery Agent"
1697 msgstr ""
1699 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:120
1700 msgid "Certificate Template Information"
1701 msgstr ""
1703 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:121
1704 msgid "Enterprise Root OID"
1705 msgstr ""
1707 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:122
1708 msgid "Dummy Signer"
1709 msgstr "Roblador maniquín"
1711 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:123
1712 msgid "Encrypted Private Key"
1713 msgstr ""
1715 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:124
1716 msgid "Published CRL Locations"
1717 msgstr ""
1719 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:125
1720 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1721 msgstr ""
1723 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:126
1724 msgid "Transaction Id"
1725 msgstr ""
1727 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:127
1728 msgid "Sender Nonce"
1729 msgstr ""
1731 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:128
1732 msgid "Recipient Nonce"
1733 msgstr ""
1735 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:129
1736 msgid "Reg Info"
1737 msgstr ""
1739 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:130
1740 msgid "Get Certificate"
1741 msgstr ""
1743 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:131
1744 msgid "Get CRL"
1745 msgstr ""
1747 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:132
1748 msgid "Revoke Request"
1749 msgstr ""
1751 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:133
1752 msgid "Query Pending"
1753 msgstr ""
1755 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:134 dlls/cryptui/cryptui.rc:95
1756 msgid "Certificate Trust List"
1757 msgstr ""
1759 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:135
1760 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1761 msgstr ""
1763 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:136
1764 msgid "Private Key Usage Period"
1765 msgstr ""
1767 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:137
1768 msgid "Client Information"
1769 msgstr ""
1771 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:138
1772 msgid "Server Authentication"
1773 msgstr ""
1775 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:139
1776 msgid "Client Authentication"
1777 msgstr ""
1779 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:140
1780 msgid "Code Signing"
1781 msgstr ""
1783 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:141
1784 msgid "Secure Email"
1785 msgstr ""
1787 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:142
1788 msgid "Time Stamping"
1789 msgstr ""
1791 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:143
1792 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1793 msgstr ""
1795 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:144
1796 msgid "Microsoft Time Stamping"
1797 msgstr ""
1799 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:145
1800 msgid "IP security end system"
1801 msgstr ""
1803 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:146
1804 msgid "IP security tunnel termination"
1805 msgstr ""
1807 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:147
1808 msgid "IP security user"
1809 msgstr ""
1811 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:148
1812 msgid "Encrypting File System"
1813 msgstr ""
1815 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:149 dlls/cryptui/cryptui.rc:133
1816 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1817 msgstr ""
1819 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:150 dlls/cryptui/cryptui.rc:134
1820 msgid "Windows System Component Verification"
1821 msgstr ""
1823 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:151 dlls/cryptui/cryptui.rc:135
1824 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1825 msgstr ""
1827 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:152 dlls/cryptui/cryptui.rc:136
1828 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1829 msgstr ""
1831 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:153 dlls/cryptui/cryptui.rc:143
1832 msgid "Key Pack Licenses"
1833 msgstr ""
1835 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:154 dlls/cryptui/cryptui.rc:144
1836 msgid "License Server Verification"
1837 msgstr ""
1839 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:155 dlls/cryptui/cryptui.rc:146
1840 msgid "Smart Card Logon"
1841 msgstr ""
1843 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:156 dlls/cryptui/cryptui.rc:142
1844 msgid "Digital Rights"
1845 msgstr "Drechos dixitales"
1847 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:157 dlls/cryptui/cryptui.rc:138
1848 msgid "Qualified Subordination"
1849 msgstr ""
1851 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:158 dlls/cryptui/cryptui.rc:139
1852 msgid "Key Recovery"
1853 msgstr ""
1855 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:159 dlls/cryptui/cryptui.rc:140
1856 msgid "Document Signing"
1857 msgstr ""
1859 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:160
1860 msgid "IP security IKE intermediate"
1861 msgstr ""
1863 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:161 dlls/cryptui/cryptui.rc:132
1864 msgid "File Recovery"
1865 msgstr ""
1867 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:162 dlls/cryptui/cryptui.rc:137
1868 msgid "Root List Signer"
1869 msgstr ""
1871 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:163
1872 msgid "All application policies"
1873 msgstr ""
1875 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:164 dlls/cryptui/cryptui.rc:149
1876 msgid "Directory Service Email Replication"
1877 msgstr ""
1879 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:165 dlls/cryptui/cryptui.rc:145
1880 msgid "Certificate Request Agent"
1881 msgstr ""
1883 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:166 dlls/cryptui/cryptui.rc:141
1884 msgid "Lifetime Signing"
1885 msgstr ""
1887 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:167
1888 msgid "All issuance policies"
1889 msgstr ""
1891 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:172
1892 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1893 msgstr ""
1895 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:173
1896 msgid "Personal"
1897 msgstr "Personal"
1899 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:174
1900 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1901 msgstr ""
1903 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:175
1904 msgid "Other People"
1905 msgstr ""
1907 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:176
1908 msgid "Trusted Publishers"
1909 msgstr "Espublizadores d'enfotu"
1911 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:177
1912 msgid "Untrusted Certificates"
1913 msgstr ""
1915 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:182
1916 msgid "KeyID="
1917 msgstr ""
1919 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:183
1920 msgid "Certificate Issuer"
1921 msgstr ""
1923 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:184
1924 msgid "Certificate Serial Number="
1925 msgstr ""
1927 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:185
1928 msgid "Other Name="
1929 msgstr "Otru nome="
1931 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:186
1932 msgid "Email Address="
1933 msgstr ""
1935 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:187
1936 msgid "DNS Name="
1937 msgstr ""
1939 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:188
1940 msgid "Directory Address"
1941 msgstr ""
1943 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:189
1944 msgid "URL="
1945 msgstr "URL="
1947 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:190
1948 msgid "IP Address="
1949 msgstr "Direición IP="
1951 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:191
1952 msgid "Mask="
1953 msgstr ""
1955 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:192
1956 msgid "Registered ID="
1957 msgstr ""
1959 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:193
1960 msgid "Unknown Key Usage"
1961 msgstr ""
1963 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:194
1964 msgid "Subject Type="
1965 msgstr ""
1967 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:195
1968 msgctxt "Certificate Authority"
1969 msgid "CA"
1970 msgstr ""
1972 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:196
1973 msgid "End Entity"
1974 msgstr ""
1976 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:197
1977 msgid "Path Length Constraint="
1978 msgstr ""
1980 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:198
1981 msgctxt "path length"
1982 msgid "None"
1983 msgstr ""
1985 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:199
1986 msgid "Information Not Available"
1987 msgstr ""
1989 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:200
1990 msgid "Authority Info Access"
1991 msgstr ""
1993 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:201
1994 msgid "Access Method="
1995 msgstr ""
1997 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:202
1998 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1999 msgid "OCSP"
2000 msgstr "OCSP"
2002 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:203
2003 msgid "CA Issuers"
2004 msgstr ""
2006 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:204
2007 msgid "Unknown Access Method"
2008 msgstr ""
2010 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:205
2011 msgid "Alternative Name"
2012 msgstr ""
2014 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:206
2015 msgid "CRL Distribution Point"
2016 msgstr ""
2018 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:207
2019 msgid "Distribution Point Name"
2020 msgstr ""
2022 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:208
2023 msgid "Full Name"
2024 msgstr "Nome completu"
2026 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:209
2027 msgid "RDN Name"
2028 msgstr ""
2030 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:210
2031 msgid "CRL Reason="
2032 msgstr ""
2034 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:211
2035 msgid "CRL Issuer"
2036 msgstr ""
2038 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:212
2039 msgid "Key Compromise"
2040 msgstr ""
2042 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:213
2043 msgid "CA Compromise"
2044 msgstr ""
2046 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:214
2047 msgid "Affiliation Changed"
2048 msgstr ""
2050 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:215
2051 msgid "Superseded"
2052 msgstr ""
2054 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:216
2055 msgid "Operation Ceased"
2056 msgstr ""
2058 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:217
2059 msgid "Certificate Hold"
2060 msgstr ""
2062 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:218
2063 msgid "Financial Information="
2064 msgstr "Información financiera="
2066 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:219 programs/taskmgr/taskmgr.rc:397
2067 msgid "Available"
2068 msgstr ""
2070 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:220
2071 msgid "Not Available"
2072 msgstr ""
2074 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:221
2075 msgid "Meets Criteria="
2076 msgstr ""
2078 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:166
2079 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:94
2080 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:47
2081 msgid "Yes"
2082 msgstr "Sí"
2084 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:223 dlls/cryptui/cryptui.rc:167
2085 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:33 dlls/wininet/wininet.rc:95
2086 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:48
2087 msgid "No"
2088 msgstr "Non"
2090 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:224
2091 msgid "Digital Signature"
2092 msgstr "Robla dixital"
2094 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:225
2095 msgid "Non-Repudiation"
2096 msgstr ""
2098 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:226
2099 msgid "Key Encipherment"
2100 msgstr ""
2102 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:227
2103 msgid "Data Encipherment"
2104 msgstr ""
2106 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:228
2107 msgid "Key Agreement"
2108 msgstr ""
2110 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:229
2111 msgid "Certificate Signing"
2112 msgstr ""
2114 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:230
2115 msgid "Off-line CRL Signing"
2116 msgstr ""
2118 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:231
2119 msgid "CRL Signing"
2120 msgstr ""
2122 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:232
2123 msgid "Encipher Only"
2124 msgstr ""
2126 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:233
2127 msgid "Decipher Only"
2128 msgstr ""
2130 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:234
2131 msgid "SSL Client Authentication"
2132 msgstr ""
2134 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:235
2135 msgid "SSL Server Authentication"
2136 msgstr ""
2138 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:236
2139 msgid "S/MIME"
2140 msgstr "S/MIME"
2142 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:237
2143 msgid "Signature"
2144 msgstr ""
2146 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:238
2147 msgid "SSL CA"
2148 msgstr ""
2150 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:239
2151 msgid "S/MIME CA"
2152 msgstr ""
2154 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:240
2155 msgid "Signature CA"
2156 msgstr ""
2158 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:30
2159 msgid "Certificate Policy"
2160 msgstr ""
2162 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:31
2163 msgid "Policy Identifier: "
2164 msgstr ""
2166 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:32
2167 msgid "Policy Qualifier Info"
2168 msgstr ""
2170 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:33
2171 msgid "Policy Qualifier Id="
2172 msgstr ""
2174 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:36
2175 msgid "Qualifier"
2176 msgstr ""
2178 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:37
2179 msgid "Notice Reference"
2180 msgstr ""
2182 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:38
2183 msgid "Organization="
2184 msgstr "Organización="
2186 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:39
2187 msgid "Notice Number="
2188 msgstr ""
2190 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:40
2191 msgid "Notice Text="
2192 msgstr ""
2194 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:185 dlls/cryptui/cryptui.rc:240
2195 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:46 dlls/shell32/shell32.rc:348
2196 #: dlls/shell32/shell32.rc:377
2197 msgid "General"
2198 msgstr "Xeneral"
2200 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:196
2201 msgid "&Install Certificate..."
2202 msgstr ""
2204 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:197
2205 msgid "Issuer &Statement"
2206 msgstr ""
2208 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:205
2209 msgid "&Show:"
2210 msgstr ""
2212 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:210
2213 msgid "&Edit Properties..."
2214 msgstr ""
2216 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:211
2217 msgid "&Copy to File..."
2218 msgstr ""
2220 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:215
2221 msgid "Certification Path"
2222 msgstr ""
2224 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:219
2225 msgid "Certification path"
2226 msgstr ""
2228 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:464
2229 msgid "&View Certificate"
2230 msgstr ""
2232 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:223
2233 msgid "Certificate &status:"
2234 msgstr ""
2236 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:229
2237 msgid "Disclaimer"
2238 msgstr ""
2240 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:236
2241 msgid "More &Info"
2242 msgstr "Más &información"
2244 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:244
2245 msgid "&Friendly name:"
2246 msgstr "Nome &amigable:"
2248 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:246 programs/progman/progman.rc:154
2249 #: programs/progman/progman.rc:170
2250 msgid "&Description:"
2251 msgstr "&Descripción:"
2253 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:248
2254 msgid "Certificate purposes"
2255 msgstr ""
2257 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:249
2258 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2259 msgstr ""
2261 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:251
2262 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2263 msgstr ""
2265 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:253
2266 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2267 msgstr ""
2269 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:258
2270 msgid "Add &Purpose..."
2271 msgstr ""
2273 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:262
2274 msgid "Add Purpose"
2275 msgstr ""
2277 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:265
2278 msgid ""
2279 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2280 msgstr ""
2282 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:273 dlls/cryptui/cryptui.rc:69
2283 msgid "Select Certificate Store"
2284 msgstr ""
2286 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:276
2287 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2288 msgstr ""
2290 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:279
2291 msgid "&Show physical stores"
2292 msgstr ""
2294 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:285 dlls/cryptui/cryptui.rc:296
2295 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:313 dlls/cryptui/cryptui.rc:327
2296 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:71
2297 msgid "Certificate Import Wizard"
2298 msgstr "Encontu pa la importación de certificaos"
2300 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:288
2301 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2302 msgstr "Afáyate nel encontu pa la importación de certificaos"
2304 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:291
2305 msgid ""
2306 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2307 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2308 "\n"
2309 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2310 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2311 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2312 "lists, and certificate trust lists.\n"
2313 "\n"
2314 "To continue, click Next."
2315 msgstr ""
2317 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:299 dlls/cryptui/cryptui.rc:435
2318 msgid "&File name:"
2319 msgstr ""
2321 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:301 dlls/cryptui/cryptui.rc:323
2322 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:437 programs/winecfg/winecfg.rc:311
2323 msgid "B&rowse..."
2324 msgstr "R&estolar..."
2326 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:302
2327 msgid ""
2328 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2329 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2330 msgstr ""
2332 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:304
2333 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2334 msgstr ""
2336 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:306
2337 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2338 msgstr ""
2340 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:308 dlls/cryptui/cryptui.rc:81
2341 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:162
2342 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2343 msgstr ""
2345 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:316
2346 msgid ""
2347 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2348 "location for the certificates."
2349 msgstr ""
2351 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:318
2352 msgid "&Automatically select certificate store"
2353 msgstr ""
2355 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:320
2356 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2357 msgstr ""
2359 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:330
2360 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2361 msgstr ""
2363 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:332
2364 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2365 msgstr ""
2367 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:334 dlls/cryptui/cryptui.rc:448
2368 msgid "You have specified the following settings:"
2369 msgstr "Especifiquesti los axustes de darréu:"
2371 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:342 dlls/cryptui/cryptui.rc:122
2372 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:111
2373 msgid "Certificates"
2374 msgstr "Certificaos"
2376 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:345
2377 msgid "I&ntended purpose:"
2378 msgstr ""
2380 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:349
2381 msgid "&Import..."
2382 msgstr "&Importar..."
2384 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:91
2385 #: programs/regedit/regedit.rc:112
2386 msgid "&Export..."
2387 msgstr "&Esportar..."
2389 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:352
2390 msgid "&Advanced..."
2391 msgstr ""
2393 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:353
2394 msgid "Certificate intended purposes"
2395 msgstr ""
2397 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:355 dlls/ieframe/ieframe.rc:45
2398 #: dlls/shell32/shell32.rc:43 dlls/shell32/shell32.rc:120
2399 #: programs/oleview/oleview.rc:59 programs/oleview/oleview.rc:61
2400 #: programs/oleview/oleview.rc:85 programs/regedit/regedit.rc:64
2401 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:52 programs/winefile/winefile.rc:48
2402 #: programs/wordpad/wordpad.rc:69
2403 msgid "&View"
2404 msgstr ""
2406 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:360
2407 msgid "Advanced Options"
2408 msgstr "Opciones avanzaes"
2410 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:363
2411 msgid "Certificate purpose"
2412 msgstr ""
2414 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:364
2415 msgid ""
2416 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2417 msgstr ""
2419 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:366
2420 msgid "&Certificate purposes:"
2421 msgstr ""
2423 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:375 dlls/cryptui/cryptui.rc:386
2424 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:399 dlls/cryptui/cryptui.rc:409
2425 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:432 dlls/cryptui/cryptui.rc:441
2426 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:150
2427 msgid "Certificate Export Wizard"
2428 msgstr "Encontu pa la esportación de certificaos"
2430 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:378
2431 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2432 msgstr "Afáyate nel encontu pa la esportación de certificaos"
2434 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:381
2435 msgid ""
2436 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2437 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2438 "\n"
2439 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2440 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2441 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2442 "lists, and certificate trust lists.\n"
2443 "\n"
2444 "To continue, click Next."
2445 msgstr ""
2447 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:389
2448 msgid ""
2449 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2450 "to protect the private key on a later page."
2451 msgstr ""
2453 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:390
2454 msgid "Do you wish to export the private key?"
2455 msgstr "¿Deseyes esportar la clave privada?"
2457 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:391
2458 msgid "&Yes, export the private key"
2459 msgstr ""
2461 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:393
2462 msgid "N&o, do not export the private key"
2463 msgstr ""
2465 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:404
2466 msgid "&Confirm password:"
2467 msgstr ""
2469 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:412
2470 msgid "Select the format you want to use:"
2471 msgstr "Esbilla'l formatu que quies usar:"
2473 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:413
2474 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2475 msgstr ""
2477 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:415
2478 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2479 msgstr ""
2481 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:417
2482 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2483 msgstr ""
2485 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:419
2486 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2487 msgstr ""
2489 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:421
2490 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2491 msgstr ""
2493 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:423
2494 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2495 msgstr ""
2497 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:425
2498 msgid "&Enable strong encryption"
2499 msgstr ""
2501 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:427
2502 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2503 msgstr ""
2505 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:444
2506 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2507 msgstr ""
2509 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:446
2510 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2511 msgstr ""
2513 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:456 dlls/cryptui/cryptui.rc:179
2514 msgid "Select Certificate"
2515 msgstr ""
2517 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:459
2518 msgid "Select a certificate you want to use"
2519 msgstr ""
2521 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:30 dlls/cryptui/cryptui.rc:93
2522 msgid "Certificate"
2523 msgstr ""
2525 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:31
2526 msgid "Certificate Information"
2527 msgstr ""
2529 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:32
2530 msgid ""
2531 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2532 "altered or corrupted."
2533 msgstr ""
2535 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:33
2536 msgid ""
2537 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2538 "trusted root certificate store."
2539 msgstr ""
2541 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:34
2542 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2543 msgstr ""
2545 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:35
2546 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2547 msgstr ""
2549 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:36
2550 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2551 msgstr ""
2553 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:37
2554 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2555 msgstr ""
2557 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:38
2558 msgid "Issued to: "
2559 msgstr ""
2561 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:39
2562 msgid "Issued by: "
2563 msgstr ""
2565 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:40
2566 msgid "Valid from "
2567 msgstr ""
2569 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:41
2570 msgid " to "
2571 msgstr ""
2573 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:42
2574 msgid "This certificate has an invalid signature."
2575 msgstr "Esti certificáu nun tien una robla que nun ye válida."
2577 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:43
2578 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2579 msgstr "Esti certificáu caducó o entá nun ye válidu."
2581 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:44
2582 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2583 msgstr ""
2585 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:45
2586 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2587 msgstr "Esti certificáu revocólu'l so emisor."
2589 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:46
2590 msgid "This certificate is OK."
2591 msgstr "Esti certificáu ta bien."
2593 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:47
2594 msgid "Field"
2595 msgstr "Campu"
2597 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:48 dlls/oledb32/version.rc:39
2598 msgid "Value"
2599 msgstr "Valor"
2601 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:102
2602 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:108
2603 msgid "<All>"
2604 msgstr ""
2606 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:50
2607 msgid "Version 1 Fields Only"
2608 msgstr ""
2610 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:51
2611 msgid "Extensions Only"
2612 msgstr "Namái estensiones"
2614 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:52
2615 msgid "Critical Extensions Only"
2616 msgstr "Namái estensiones crítiques"
2618 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:53
2619 msgid "Properties Only"
2620 msgstr ""
2622 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:55
2623 msgid "Serial number"
2624 msgstr ""
2626 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:56 dlls/wininet/wininet.rc:34
2627 msgid "Issuer"
2628 msgstr ""
2630 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:57
2631 msgid "Valid from"
2632 msgstr ""
2634 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:58
2635 msgid "Valid to"
2636 msgstr ""
2638 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:59 dlls/wininet/wininet.rc:33
2639 msgid "Subject"
2640 msgstr ""
2642 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:60
2643 msgid "Public key"
2644 msgstr "Clave pública"
2646 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:61
2647 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2648 msgstr ""
2650 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:62
2651 msgid "SHA1 hash"
2652 msgstr ""
2654 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:63
2655 msgid "Enhanced key usage (property)"
2656 msgstr ""
2658 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:64
2659 msgid "Friendly name"
2660 msgstr ""
2662 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:65 dlls/shell32/shell32.rc:242
2663 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:44
2664 msgid "Description"
2665 msgstr "Descripción"
2667 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:66
2668 msgid "Certificate Properties"
2669 msgstr ""
2671 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:67
2672 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2673 msgstr ""
2675 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:68
2676 msgid "The OID you entered already exists."
2677 msgstr ""
2679 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:70
2680 msgid "Please select a certificate store."
2681 msgstr ""
2683 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:72
2684 msgid ""
2685 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2686 "select another file."
2687 msgstr ""
2689 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:73
2690 msgid "File to Import"
2691 msgstr "Ficheru a importar"
2693 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:74
2694 msgid "Specify the file you want to import."
2695 msgstr ""
2697 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:75 dlls/cryptui/cryptui.rc:98
2698 msgid "Certificate Store"
2699 msgstr ""
2701 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:76
2702 msgid ""
2703 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2704 "lists, and certificate trust lists."
2705 msgstr ""
2707 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:77
2708 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2709 msgstr "Certificáu X.509 (*.cer; *.crt)"
2711 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:78
2712 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2713 msgstr ""
2715 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:79 dlls/cryptui/cryptui.rc:158
2716 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2717 msgstr ""
2719 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:80 dlls/cryptui/cryptui.rc:159
2720 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2721 msgstr ""
2723 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:82
2724 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2725 msgstr ""
2727 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:84
2728 msgid "Please select a file."
2729 msgstr ""
2731 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:85
2732 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2733 msgstr ""
2735 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:86
2736 msgid "Could not open "
2737 msgstr ""
2739 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:87
2740 msgid "Determined by the program"
2741 msgstr ""
2743 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:88
2744 msgid "Please select a store"
2745 msgstr ""
2747 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:89
2748 msgid "Certificate Store Selected"
2749 msgstr ""
2751 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:90
2752 msgid "Automatically determined by the program"
2753 msgstr ""
2755 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:91 dlls/shell32/shell32.rc:137
2756 msgid "File"
2757 msgstr ""
2759 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:92 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:108
2760 msgid "Content"
2761 msgstr "Conteníu"
2763 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:94
2764 msgid "Certificate Revocation List"
2765 msgstr ""
2767 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:96
2768 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2769 msgstr ""
2771 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:97
2772 msgid "Personal Information Exchange"
2773 msgstr ""
2775 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:99
2776 msgid "The import was successful."
2777 msgstr "La importación tuvo ésitu."
2779 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:100
2780 msgid "The import failed."
2781 msgstr "Falló la importación."
2783 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:101
2784 msgid "Arial"
2785 msgstr ""
2787 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:103
2788 msgid "<Advanced Purposes>"
2789 msgstr ""
2791 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:104
2792 msgid "Issued To"
2793 msgstr ""
2795 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:105
2796 msgid "Issued By"
2797 msgstr ""
2799 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:106 dlls/wininet/wininet.rc:36
2800 msgid "Expiration Date"
2801 msgstr "Data de caducidá"
2803 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:107
2804 msgid "Friendly Name"
2805 msgstr ""
2807 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:109 dlls/cryptui/cryptui.rc:123
2808 msgid "<None>"
2809 msgstr ""
2811 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:110
2812 msgid ""
2813 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2814 "sign messages with it.\n"
2815 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2816 msgstr ""
2818 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:111
2819 msgid ""
2820 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2821 "sign messages with them.\n"
2822 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2823 msgstr ""
2825 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:112
2826 msgid ""
2827 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2828 "verify messages signed with it.\n"
2829 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2830 msgstr ""
2832 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:113
2833 msgid ""
2834 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2835 "verify messages signed with them.\n"
2836 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2837 msgstr ""
2839 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:114
2840 msgid ""
2841 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2842 "trusted.\n"
2843 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2844 msgstr ""
2846 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:115
2847 msgid ""
2848 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2849 "trusted.\n"
2850 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2851 msgstr ""
2853 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:116
2854 msgid ""
2855 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2856 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2857 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2858 msgstr ""
2860 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:117
2861 msgid ""
2862 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2863 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2864 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2865 msgstr ""
2867 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:118
2868 msgid ""
2869 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2870 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2871 msgstr ""
2873 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:119
2874 msgid ""
2875 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2876 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2877 msgstr ""
2879 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:120
2880 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2881 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar esti certificáu?"
2883 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:121
2884 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2885 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar estos certificaos?"
2887 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:124
2888 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2889 msgstr ""
2891 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:125
2892 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2893 msgstr ""
2895 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:126
2896 msgid ""
2897 "Ensures software came from software publisher\n"
2898 "Protects software from alteration after publication"
2899 msgstr ""
2901 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:127
2902 msgid "Protects e-mail messages"
2903 msgstr ""
2905 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:128
2906 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2907 msgstr ""
2909 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:129
2910 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2911 msgstr "Permite que los datos se roblen cola hora actual"
2913 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:130
2914 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2915 msgstr ""
2917 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:131
2918 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2919 msgstr ""
2921 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:147
2922 msgid "Private Key Archival"
2923 msgstr ""
2925 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:151
2926 msgid "Export Format"
2927 msgstr ""
2929 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:152
2930 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2931 msgstr "Escueyi'l formatu nel que va guardase'l conteníu."
2933 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:153
2934 msgid "Export Filename"
2935 msgstr ""
2937 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:154
2938 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2939 msgstr ""
2941 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:155
2942 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2943 msgstr "Yá esiste'l ficheru especificáu. ¿Quies trocalu?"
2945 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:156
2946 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2947 msgstr ""
2949 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:157
2950 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2951 msgstr ""
2953 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:160
2954 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2955 msgstr ""
2957 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:161
2958 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2959 msgstr ""
2961 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:163
2962 msgid "File Format"
2963 msgstr ""
2965 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:164
2966 msgid "Include all certificates in certificate path"
2967 msgstr ""
2969 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:165
2970 msgid "Export keys"
2971 msgstr ""
2973 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:168
2974 msgid "The export was successful."
2975 msgstr "La esportación tuvo esitu."
2977 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:169
2978 msgid "The export failed."
2979 msgstr "Falló la esportación."
2981 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:170
2982 msgid "Export Private Key"
2983 msgstr ""
2985 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:171
2986 msgid ""
2987 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2988 "certificate."
2989 msgstr ""
2991 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:172
2992 msgid "Enter Password"
2993 msgstr ""
2995 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:173
2996 msgid "You may password-protect a private key."
2997 msgstr ""
2999 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:174
3000 msgid "The passwords do not match."
3001 msgstr "Les contraseñes nun concasen."
3003 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:175
3004 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3005 msgstr "Nota: Nun pudo abrise la clave privada d'esti certificáu."
3007 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:176
3008 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3009 msgstr ""
3011 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:177
3012 msgid "Intended Use"
3013 msgstr ""
3015 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:178 dlls/shell32/shell32.rc:152
3016 msgid "Location"
3017 msgstr "Allugamientu"
3019 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:180
3020 msgid "Select a certificate"
3021 msgstr ""
3023 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:181 programs/winefile/winefile.rc:101
3024 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:110 programs/winhlp32/winhlp32.rc:85
3025 msgid "Not yet implemented"
3026 msgstr "Entá nun s'implementó"
3028 #: dlls/dinput/dinput.rc:34
3029 msgid "Configure Devices"
3030 msgstr ""
3032 #: dlls/dinput/dinput.rc:39
3033 msgid "Reset"
3034 msgstr ""
3036 #: dlls/dinput/dinput.rc:42
3037 msgid "Player"
3038 msgstr ""
3040 #: dlls/dinput/dinput.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:88
3041 msgid "Device"
3042 msgstr "Preséu"
3044 #: dlls/dinput/dinput.rc:44
3045 msgid "Actions"
3046 msgstr "Aiciones"
3048 #: dlls/dinput/dinput.rc:45
3049 msgid "Mapping"
3050 msgstr ""
3052 #: dlls/dinput/dinput.rc:47
3053 msgid "Show Assigned First"
3054 msgstr ""
3056 #: dlls/dinput/dinput.rc:28
3057 msgid "Action"
3058 msgstr "Aición"
3060 #: dlls/dinput/dinput.rc:29
3061 msgid "Object"
3062 msgstr "Oxetu"
3064 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:28
3065 msgid "Regional Setting"
3066 msgstr "Axuste rexonal"
3068 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:29
3069 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3070 msgstr ""
3072 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:28
3073 msgid "Western"
3074 msgstr "OccidentalLUTRIS"
3076 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:29
3077 msgid "Central European"
3078 msgstr ""
3080 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:30
3081 msgid "Cyrillic"
3082 msgstr ""
3084 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:31
3085 msgid "Greek"
3086 msgstr ""
3088 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:32
3089 msgid "Turkish"
3090 msgstr ""
3092 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:33
3093 msgid "Hebrew"
3094 msgstr ""
3096 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:34
3097 msgid "Arabic"
3098 msgstr ""
3100 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:35
3101 msgid "Baltic"
3102 msgstr ""
3104 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:36
3105 msgid "Vietnamese"
3106 msgstr ""
3108 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:37
3109 msgid "Thai"
3110 msgstr ""
3112 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:38
3113 msgid "Japanese"
3114 msgstr ""
3116 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:39
3117 msgid "CHINESE_GB2312"
3118 msgstr "CHINESE_GB2312"
3120 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:40
3121 msgid "Hangul"
3122 msgstr "Hangul"
3124 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:41
3125 msgid "CHINESE_BIG5"
3126 msgstr "CHINESE_BIG5"
3128 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:42
3129 msgid "Hangul(Johab)"
3130 msgstr ""
3132 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:43
3133 msgid "Symbol"
3134 msgstr "Símbolu"
3136 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:44
3137 msgid "OEM/DOS"
3138 msgstr "OEM/DOS"
3140 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:45 dlls/oledb32/version.rc:100
3141 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:112
3142 msgid "Other"
3143 msgstr ""
3145 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:30
3146 msgid "Files on Camera"
3147 msgstr ""
3149 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:34
3150 msgid "Import Selected"
3151 msgstr ""
3153 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:35
3154 msgid "Preview"
3155 msgstr ""
3157 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:36
3158 msgid "Import All"
3159 msgstr ""
3161 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:37
3162 msgid "Skip This Dialog"
3163 msgstr ""
3165 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:38
3166 msgid "Exit"
3167 msgstr ""
3169 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:43
3170 msgid "Transferring"
3171 msgstr ""
3173 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:46
3174 msgid "Transferring... Please Wait"
3175 msgstr "Tresfiriendo... Espera"
3177 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:51
3178 msgid "Connecting to camera"
3179 msgstr ""
3181 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:55
3182 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3183 msgstr ""
3185 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:59
3186 msgid "S&ync"
3187 msgstr "S&incronizar"
3189 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:60 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:73
3190 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:41 programs/winhlp32/winhlp32.rc:89
3191 msgid "&Back"
3192 msgstr ""
3194 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:61 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:74
3195 msgid "&Forward"
3196 msgstr ""
3198 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:62
3199 msgctxt "table of contents"
3200 msgid "&Home"
3201 msgstr ""
3203 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:63
3204 msgid "&Stop"
3205 msgstr ""
3207 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:64 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:81
3208 #: dlls/oledb32/version.rc:73 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:59
3209 msgid "&Refresh"
3210 msgstr "&Refrescar"
3212 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:65 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:80
3213 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:34
3214 msgid "&Print..."
3215 msgstr ""
3217 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:76 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:90
3218 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:49 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:98
3219 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:120 dlls/user32/user32.rc:65
3220 msgid "Select &All"
3221 msgstr ""
3223 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:78 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:54
3224 msgid "&View Source"
3225 msgstr ""
3227 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:83
3228 msgid "Proper&ties"
3229 msgstr "Propie&daes"
3231 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:87 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:79
3232 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:93 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:117
3233 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:159 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:183
3234 #: dlls/user32/user32.rc:60 programs/wordpad/wordpad.rc:112
3235 msgid "Cu&t"
3236 msgstr "Cor&tar"
3238 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:88 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:80
3239 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:94 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:118
3240 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:133 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:160
3241 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:184 dlls/shell32/shell32.rc:102
3242 #: dlls/user32/user32.rc:61 programs/conhost/conhost.rc:36
3243 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:113
3244 msgid "&Copy"
3245 msgstr "&Copiar"
3247 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:89 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:119
3248 #: dlls/shell32/shell32.rc:64
3249 msgid "Paste"
3250 msgstr "Apegar"
3252 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:91 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:121
3253 msgid "&Print"
3254 msgstr "&Imprentar"
3256 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:89
3257 msgid "&Contents"
3258 msgstr "&Conteníu"
3260 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:32
3261 msgid "I&ndex"
3262 msgstr ""
3264 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:33 programs/notepad/notepad.rc:55
3265 msgid "&Search"
3266 msgstr ""
3268 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:34
3269 msgid "Favor&ites"
3270 msgstr "Favor&itos"
3272 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:36
3273 msgid "Hide &Tabs"
3274 msgstr ""
3276 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:37
3277 msgid "Show &Tabs"
3278 msgstr ""
3280 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:42
3281 msgid "Show"
3282 msgstr ""
3284 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:43 dlls/winemac.drv/winemac.rc:34
3285 msgid "Hide"
3286 msgstr ""
3288 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:44 dlls/ieframe/ieframe.rc:68
3289 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:167 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:191
3290 msgid "Stop"
3291 msgstr "Parar"
3293 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:45 dlls/ieframe/ieframe.rc:69
3294 #: dlls/shell32/shell32.rc:62
3295 msgid "Refresh"
3296 msgstr "Refrescar"
3298 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:46 dlls/ieframe/ieframe.rc:66
3299 msgid "Back"
3300 msgstr "Atrás"
3302 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:47
3303 msgctxt "table of contents"
3304 msgid "Home"
3305 msgstr ""
3307 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:48
3308 msgid "Sync"
3309 msgstr ""
3311 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:50 programs/conhost/conhost.rc:51
3312 #: programs/wordpad/wordpad.rc:166
3313 msgid "Options"
3314 msgstr "Opciones"
3316 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:51 dlls/ieframe/ieframe.rc:67
3317 msgid "Forward"
3318 msgstr "Alantre"
3320 #: dlls/iccvid/iccvid.rc:28 dlls/iccvid/iccvid.rc:29
3321 msgid "Cinepak Video codec"
3322 msgstr "Códec de vídeu Cinepak"
3324 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:28 dlls/shell32/shell32.rc:114
3325 #: programs/notepad/notepad.rc:29 programs/oleview/oleview.rc:30
3326 #: programs/oleview/oleview.rc:80 programs/progman/progman.rc:32
3327 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:35 programs/view/view.rc:31
3328 #: programs/winefile/winefile.rc:28 programs/winhlp32/winhlp32.rc:31
3329 #: programs/wordpad/wordpad.rc:29
3330 msgid "&File"
3331 msgstr ""
3333 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:30 programs/regedit/regedit.rc:45
3334 #: programs/regedit/regedit.rc:97 programs/regedit/regedit.rc:119
3335 msgid "&New"
3336 msgstr ""
3338 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:32 programs/winefile/winefile.rc:73
3339 msgid "&Window"
3340 msgstr ""
3342 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:34 programs/view/view.rc:33
3343 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:32
3344 msgid "&Open..."
3345 msgstr "&Abrir..."
3347 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:36 programs/notepad/notepad.rc:33
3348 #: programs/wordpad/wordpad.rc:34
3349 msgid "Save &as..."
3350 msgstr "Guardar &como..."
3352 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:38
3353 msgid "Print &format..."
3354 msgstr ""
3356 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:39
3357 msgid "Pr&int..."
3358 msgstr ""
3360 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:37
3361 msgid "Print previe&w"
3362 msgstr ""
3364 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:47
3365 msgid "&Toolbars"
3366 msgstr ""
3368 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:49
3369 msgid "&Standard bar"
3370 msgstr "Barra &estándar"
3372 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:50
3373 msgid "&Address bar"
3374 msgstr "Barra de &direiciones"
3376 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:72
3377 msgid "&Favorites"
3378 msgstr "&Favoritos"
3380 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:55 programs/regedit/regedit.rc:74
3381 msgid "&Add to Favorites..."
3382 msgstr "&Amestar a Favoritos..."
3384 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:60
3385 msgid "&About Internet Explorer"
3386 msgstr "&Tocante a Esplorador d'internet"
3388 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:90
3389 msgid "Open URL"
3390 msgstr ""
3392 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:93
3393 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3394 msgstr ""
3396 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:94
3397 msgid "Open:"
3398 msgstr ""
3400 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:70
3401 msgctxt "home page"
3402 msgid "Home"
3403 msgstr "Aniciu"
3405 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:71 programs/winhlp32/winhlp32.rc:69
3406 msgid "Print..."
3407 msgstr "Imprentar..."
3409 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:76
3410 msgid "Address"
3411 msgstr "Direición"
3413 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:81
3414 msgid "Searching for %s"
3415 msgstr ""
3417 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:82
3418 msgid "Start downloading %s"
3419 msgstr ""
3421 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:83
3422 msgid "Downloading %s"
3423 msgstr ""
3425 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:84
3426 msgid "Asking for %s"
3427 msgstr ""
3429 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:49
3430 msgid "Home page"
3431 msgstr "Páxina d'aniciu"
3433 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:50
3434 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3435 msgstr "Pues escoyer la direición que va usase como páxina d'aniciu."
3437 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:53
3438 msgid "&Current page"
3439 msgstr "Páxina &actual"
3441 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:54
3442 msgid "&Default page"
3443 msgstr "&Páxina predeterminada"
3445 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:55
3446 msgid "&Blank page"
3447 msgstr "Páxina &balera"
3449 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:56
3450 msgid "Browsing history"
3451 msgstr "Historial de restolar"
3453 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:57
3454 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3455 msgstr "Pues desaniciar páxines, cookies y otros datos de la caché."
3457 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:59
3458 msgid "Delete &files..."
3459 msgstr "Desaniciar &ficheros..."
3461 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:60
3462 msgid "&Settings..."
3463 msgstr "&Axustes..."
3465 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:68
3466 msgid "Delete browsing history"
3467 msgstr ""
3469 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:71
3470 msgid ""
3471 "Temporary internet files\n"
3472 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3473 msgstr ""
3474 "Ficheros temporales d'internet\n"
3475 "Copies de páxines web, imáxenes y certificaos na caché."
3477 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:73
3478 msgid ""
3479 "Cookies\n"
3480 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3481 "preferences and login information."
3482 msgstr ""
3484 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:75
3485 msgid ""
3486 "History\n"
3487 "List of websites you have accessed."
3488 msgstr ""
3490 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:77
3491 msgid ""
3492 "Form data\n"
3493 "Usernames and other information you have entered into forms."
3494 msgstr ""
3495 "Datos de formularios\n"
3496 "Los nomes d'usuariu y otra información qu'introduxeres en formularios."
3498 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:79
3499 msgid ""
3500 "Passwords\n"
3501 "Saved passwords you have entered into forms."
3502 msgstr ""
3503 "Contraseñes\n"
3504 "Les contraseñes guardaes qu'introduxeres nos formularios."
3506 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:82 programs/progman/progman.rc:67
3507 msgid "Delete"
3508 msgstr ""
3510 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90 programs/winefile/winefile.rc:114
3511 msgid "Security"
3512 msgstr "Seguranza"
3514 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:112
3515 msgid ""
3516 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3517 "certificate authorities and publishers."
3518 msgstr ""
3520 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:114
3521 msgid "Certificates..."
3522 msgstr "Certificaos..."
3524 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:115
3525 msgid "Publishers..."
3526 msgstr "Espublizadores..."
3528 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:123
3529 msgid "Connections"
3530 msgstr "Conexones"
3532 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:125
3533 msgid "Automatic configuration"
3534 msgstr "Configuración automática"
3536 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:126
3537 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3538 msgstr ""
3540 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:127
3541 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3542 msgstr ""
3544 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:128 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:132
3545 msgid "Address:"
3546 msgstr "Direición:"
3548 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:130
3549 msgid "Proxy server"
3550 msgstr "Sirvidor proxy"
3552 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:131
3553 msgid "Use a proxy server"
3554 msgstr "Usar un sirvidor proxy"
3556 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:134
3557 msgid "Port:"
3558 msgstr "Puertu:"
3560 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:31
3561 msgid "Internet Settings"
3562 msgstr "Axustes d'internet"
3564 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:32
3565 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3566 msgstr ""
3568 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:33
3569 msgid "Security settings for zone: "
3570 msgstr ""
3572 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:34
3573 msgid "Custom"
3574 msgstr ""
3576 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:35
3577 msgid "Very Low"
3578 msgstr ""
3580 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:36 dlls/wininet/wininet.rc:42
3581 msgid "Low"
3582 msgstr ""
3584 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:37
3585 msgid "Medium"
3586 msgstr ""
3588 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:38
3589 msgid "Increased"
3590 msgstr ""
3592 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:41
3593 msgid "High"
3594 msgstr ""
3596 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:37
3597 msgid "Joysticks"
3598 msgstr "Joysticks"
3600 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:40 programs/winecfg/winecfg.rc:212
3601 msgid "&Disable"
3602 msgstr "&Inhabilitar"
3604 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:41
3605 msgid "&Enable"
3606 msgstr "&Habilitar"
3608 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:42
3609 msgid "Connected"
3610 msgstr ""
3612 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:44
3613 msgid "Disabled"
3614 msgstr ""
3616 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:46
3617 msgid ""
3618 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3619 "updated here until you restart this applet."
3620 msgstr ""
3621 "Tres in/habilitar un preséu, los joysticks coneutaos nun van anovase equí "
3622 "hasta que reanicies esti applet."
3624 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:51
3625 msgid "Test Joystick"
3626 msgstr ""
3628 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:55
3629 msgid "Buttons"
3630 msgstr "Botones"
3632 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:64
3633 msgid "Test Force Feedback"
3634 msgstr ""
3636 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:68
3637 msgid "Available Effects"
3638 msgstr "Efeutos disponibles"
3640 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:70
3641 msgid ""
3642 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3643 "direction can be changed with the controller axis."
3644 msgstr ""
3646 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:31
3647 msgid "Game Controllers"
3648 msgstr ""
3650 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:32
3651 msgid "Test and configure game controllers."
3652 msgstr ""
3654 #: dlls/jscript/jscript.rc:28
3655 msgid "Error converting object to primitive type"
3656 msgstr ""
3658 #: dlls/jscript/jscript.rc:29 dlls/vbscript/vbscript.rc:29
3659 msgid "Invalid procedure call or argument"
3660 msgstr ""
3662 #: dlls/jscript/jscript.rc:30 dlls/vbscript/vbscript.rc:32
3663 msgid "Subscript out of range"
3664 msgstr ""
3666 #: dlls/jscript/jscript.rc:31
3667 msgid "Out of stack space"
3668 msgstr ""
3670 #: dlls/jscript/jscript.rc:32
3671 msgid "Object required"
3672 msgstr ""
3674 #: dlls/jscript/jscript.rc:33
3675 msgid "Automation server can't create object"
3676 msgstr ""
3678 #: dlls/jscript/jscript.rc:34 dlls/vbscript/vbscript.rc:49
3679 msgid "Object doesn't support this property or method"
3680 msgstr "L'oxetu nun sofita esta propiedá o métodu"
3682 #: dlls/jscript/jscript.rc:35 dlls/vbscript/vbscript.rc:50
3683 msgid "Object doesn't support this action"
3684 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
3686 #: dlls/jscript/jscript.rc:36
3687 msgid "Argument not optional"
3688 msgstr "L'argumentu nun ye opcional"
3690 #: dlls/jscript/jscript.rc:37
3691 msgid "Syntax error"
3692 msgstr ""
3694 #: dlls/jscript/jscript.rc:38
3695 msgid "Expected ';'"
3696 msgstr "Esperábase «;»"
3698 #: dlls/jscript/jscript.rc:39
3699 msgid "Expected '('"
3700 msgstr "Esperábase «(»"
3702 #: dlls/jscript/jscript.rc:40
3703 msgid "Expected ')'"
3704 msgstr "Esperábase «)»"
3706 #: dlls/jscript/jscript.rc:41
3707 msgid "Expected identifier"
3708 msgstr ""
3710 #: dlls/jscript/jscript.rc:42
3711 msgid "Expected '='"
3712 msgstr "Esperábase «=»"
3714 #: dlls/jscript/jscript.rc:43
3715 msgid "Invalid character"
3716 msgstr "El caráuter nun ye válidu"
3718 #: dlls/jscript/jscript.rc:44
3719 msgid "Unterminated string constant"
3720 msgstr ""
3722 #: dlls/jscript/jscript.rc:45
3723 msgid "'return' statement outside of function"
3724 msgstr ""
3726 #: dlls/jscript/jscript.rc:46
3727 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3728 msgstr ""
3730 #: dlls/jscript/jscript.rc:47
3731 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3732 msgstr ""
3734 #: dlls/jscript/jscript.rc:48
3735 msgid "Label redefined"
3736 msgstr ""
3738 #: dlls/jscript/jscript.rc:49
3739 msgid "Label not found"
3740 msgstr ""
3742 #: dlls/jscript/jscript.rc:50
3743 msgid "Expected '@end'"
3744 msgstr "Esperábase «@end»"
3746 #: dlls/jscript/jscript.rc:51
3747 msgid "Conditional compilation is turned off"
3748 msgstr ""
3750 #: dlls/jscript/jscript.rc:52
3751 msgid "Expected '@'"
3752 msgstr "Esperábase «@»"
3754 #: dlls/jscript/jscript.rc:78
3755 msgid "Microsoft JScript compilation error"
3756 msgstr ""
3758 #: dlls/jscript/jscript.rc:79
3759 msgid "Microsoft JScript runtime error"
3760 msgstr ""
3762 #: dlls/jscript/jscript.rc:80 dlls/vbscript/vbscript.rc:64
3763 msgid "Unknown runtime error"
3764 msgstr ""
3766 #: dlls/jscript/jscript.rc:55
3767 msgid "Number expected"
3768 msgstr ""
3770 #: dlls/jscript/jscript.rc:53
3771 msgid "Function expected"
3772 msgstr ""
3774 #: dlls/jscript/jscript.rc:54
3775 msgid "'[object]' is not a date object"
3776 msgstr ""
3778 #: dlls/jscript/jscript.rc:56
3779 msgid "Object expected"
3780 msgstr ""
3782 #: dlls/jscript/jscript.rc:57
3783 msgid "Illegal assignment"
3784 msgstr "Asignación illegal"
3786 #: dlls/jscript/jscript.rc:58
3787 msgid "'|' is undefined"
3788 msgstr "«|» nun se definió"
3790 #: dlls/jscript/jscript.rc:59
3791 msgid "Boolean object expected"
3792 msgstr ""
3794 #: dlls/jscript/jscript.rc:60
3795 msgid "Cannot delete '|'"
3796 msgstr ""
3798 #: dlls/jscript/jscript.rc:61
3799 msgid "VBArray object expected"
3800 msgstr ""
3802 #: dlls/jscript/jscript.rc:62
3803 msgid "JScript object expected"
3804 msgstr ""
3806 #: dlls/jscript/jscript.rc:63
3807 msgid "Enumerator object expected"
3808 msgstr ""
3810 #: dlls/jscript/jscript.rc:64
3811 msgid "Regular Expression object expected"
3812 msgstr ""
3814 #: dlls/jscript/jscript.rc:65
3815 msgid "Syntax error in regular expression"
3816 msgstr ""
3818 #: dlls/jscript/jscript.rc:66
3819 msgid "Exception thrown and not caught"
3820 msgstr ""
3822 #: dlls/jscript/jscript.rc:68
3823 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3824 msgstr ""
3826 #: dlls/jscript/jscript.rc:67
3827 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3828 msgstr ""
3830 #: dlls/jscript/jscript.rc:69
3831 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3832 msgstr ""
3834 #: dlls/jscript/jscript.rc:70
3835 msgid "Precision is out of range"
3836 msgstr ""
3838 #: dlls/jscript/jscript.rc:71
3839 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3840 msgstr ""
3842 #: dlls/jscript/jscript.rc:72
3843 msgid "Array object expected"
3844 msgstr ""
3846 #: dlls/jscript/jscript.rc:73
3847 msgid ""
3848 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
3849 "this object"
3850 msgstr ""
3852 #: dlls/jscript/jscript.rc:74
3853 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
3854 msgstr ""
3856 #: dlls/jscript/jscript.rc:75
3857 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
3858 msgstr ""
3860 #: dlls/jscript/jscript.rc:76
3861 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
3862 msgstr ""
3864 #: include/wine/wine_common_ver.rc:129
3865 msgid "Wine kernel DLL"
3866 msgstr ""
3868 #: include/wine/wine_common_ver.rc:134 dlls/winemac.drv/winemac.rc:32
3869 #: programs/wineboot/wineboot.rc:42 programs/winecfg/winecfg.rc:137
3870 msgid "Wine"
3871 msgstr "Wine"
3873 #: dlls/kernel32/winerror.mc:28
3874 msgid "Success.\n"
3875 msgstr "Ésitu.\n"
3877 #: dlls/kernel32/winerror.mc:33
3878 msgid "Invalid function.\n"
3879 msgstr "La función nun ye válida.\n"
3881 #: dlls/kernel32/winerror.mc:38
3882 msgid "File not found.\n"
3883 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru.\n"
3885 #: dlls/kernel32/winerror.mc:43
3886 msgid "Path not found.\n"
3887 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
3889 #: dlls/kernel32/winerror.mc:48
3890 msgid "Too many open files.\n"
3891 msgstr "Milenta ficheros abiertos.\n"
3893 #: dlls/kernel32/winerror.mc:53
3894 msgid "Access denied.\n"
3895 msgstr ""
3897 #: dlls/kernel32/winerror.mc:58
3898 msgid "Invalid handle.\n"
3899 msgstr ""
3901 #: dlls/kernel32/winerror.mc:63
3902 msgid "Memory trashed.\n"
3903 msgstr ""
3905 #: dlls/kernel32/winerror.mc:68
3906 msgid "Not enough memory.\n"
3907 msgstr ""
3909 #: dlls/kernel32/winerror.mc:73
3910 msgid "Invalid block.\n"
3911 msgstr ""
3913 #: dlls/kernel32/winerror.mc:78
3914 msgid "Bad environment.\n"
3915 msgstr ""
3917 #: dlls/kernel32/winerror.mc:83
3918 msgid "Bad format.\n"
3919 msgstr ""
3921 #: dlls/kernel32/winerror.mc:88
3922 msgid "Invalid access.\n"
3923 msgstr ""
3925 #: dlls/kernel32/winerror.mc:93
3926 msgid "Invalid data.\n"
3927 msgstr "Los datos nun son válidos.\n"
3929 #: dlls/kernel32/winerror.mc:98
3930 msgid "Out of memory.\n"
3931 msgstr "Ensin memoria.\n"
3933 #: dlls/kernel32/winerror.mc:103
3934 msgid "Invalid drive.\n"
3935 msgstr "La unidá nun ye válida.\n"
3937 #: dlls/kernel32/winerror.mc:108
3938 msgid "Can't delete current directory.\n"
3939 msgstr ""
3941 #: dlls/kernel32/winerror.mc:113
3942 msgid "Not same device.\n"
3943 msgstr ""
3945 #: dlls/kernel32/winerror.mc:118
3946 msgid "No more files.\n"
3947 msgstr ""
3949 #: dlls/kernel32/winerror.mc:123
3950 msgid "Write protected.\n"
3951 msgstr ""
3953 #: dlls/kernel32/winerror.mc:128
3954 msgid "Bad unit.\n"
3955 msgstr ""
3957 #: dlls/kernel32/winerror.mc:133
3958 msgid "Not ready.\n"
3959 msgstr ""
3961 #: dlls/kernel32/winerror.mc:138
3962 msgid "Bad command.\n"
3963 msgstr ""
3965 #: dlls/kernel32/winerror.mc:143
3966 msgid "CRC error.\n"
3967 msgstr ""
3969 #: dlls/kernel32/winerror.mc:148
3970 msgid "Bad length.\n"
3971 msgstr ""
3973 #: dlls/kernel32/winerror.mc:153 dlls/kernel32/winerror.mc:528
3974 msgid "Seek error.\n"
3975 msgstr ""
3977 #: dlls/kernel32/winerror.mc:158
3978 msgid "Not DOS disk.\n"
3979 msgstr ""
3981 #: dlls/kernel32/winerror.mc:163
3982 msgid "Sector not found.\n"
3983 msgstr ""
3985 #: dlls/kernel32/winerror.mc:168
3986 msgid "Out of paper.\n"
3987 msgstr ""
3989 #: dlls/kernel32/winerror.mc:173
3990 msgid "Write fault.\n"
3991 msgstr "Fallu d'escritura.\n"
3993 #: dlls/kernel32/winerror.mc:178
3994 msgid "Read fault.\n"
3995 msgstr "Fallu de llectura.\n"
3997 #: dlls/kernel32/winerror.mc:183
3998 msgid "General failure.\n"
3999 msgstr "Fallu xeneral.\n"
4001 #: dlls/kernel32/winerror.mc:188
4002 msgid "Sharing violation.\n"
4003 msgstr ""
4005 #: dlls/kernel32/winerror.mc:193
4006 msgid "Lock violation.\n"
4007 msgstr ""
4009 #: dlls/kernel32/winerror.mc:198
4010 msgid "Wrong disk.\n"
4011 msgstr ""
4013 #: dlls/kernel32/winerror.mc:203
4014 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
4015 msgstr ""
4017 #: dlls/kernel32/winerror.mc:208
4018 msgid "End of file.\n"
4019 msgstr ""
4021 #: dlls/kernel32/winerror.mc:213 dlls/kernel32/winerror.mc:438
4022 msgid "Disk full.\n"
4023 msgstr "El discu ta enllén.\n"
4025 #: dlls/kernel32/winerror.mc:218
4026 msgid "Request not supported.\n"
4027 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
4029 #: dlls/kernel32/winerror.mc:223
4030 msgid "Remote machine not listening.\n"
4031 msgstr ""
4033 #: dlls/kernel32/winerror.mc:228
4034 msgid "Duplicate network name.\n"
4035 msgstr ""
4037 #: dlls/kernel32/winerror.mc:233
4038 msgid "Bad network path.\n"
4039 msgstr ""
4041 #: dlls/kernel32/winerror.mc:238
4042 msgid "Network busy.\n"
4043 msgstr "La rede ta ocupada.\n"
4045 #: dlls/kernel32/winerror.mc:243
4046 msgid "Device does not exist.\n"
4047 msgstr "El preséu nun esiste.\n"
4049 #: dlls/kernel32/winerror.mc:248
4050 msgid "Too many commands.\n"
4051 msgstr "Milenta comandos.\n"
4053 #: dlls/kernel32/winerror.mc:253
4054 msgid "Adapter hardware error.\n"
4055 msgstr ""
4057 #: dlls/kernel32/winerror.mc:258
4058 msgid "Bad network response.\n"
4059 msgstr ""
4061 #: dlls/kernel32/winerror.mc:263
4062 msgid "Unexpected network error.\n"
4063 msgstr ""
4065 #: dlls/kernel32/winerror.mc:268
4066 msgid "Bad remote adapter.\n"
4067 msgstr ""
4069 #: dlls/kernel32/winerror.mc:273
4070 msgid "Print queue full.\n"
4071 msgstr ""
4073 #: dlls/kernel32/winerror.mc:278
4074 msgid "No spool space.\n"
4075 msgstr "Nun hai espaciu na cola.\n"
4077 #: dlls/kernel32/winerror.mc:283
4078 msgid "Print canceled.\n"
4079 msgstr ""
4081 #: dlls/kernel32/winerror.mc:288
4082 msgid "Network name deleted.\n"
4083 msgstr ""
4085 #: dlls/kernel32/winerror.mc:293
4086 msgid "Network access denied.\n"
4087 msgstr ""
4089 #: dlls/kernel32/winerror.mc:298
4090 msgid "Bad device type.\n"
4091 msgstr ""
4093 #: dlls/kernel32/winerror.mc:303
4094 msgid "Bad network name.\n"
4095 msgstr ""
4097 #: dlls/kernel32/winerror.mc:308
4098 msgid "Too many network names.\n"
4099 msgstr "Milenta nomes de rede.\n"
4101 #: dlls/kernel32/winerror.mc:313
4102 msgid "Too many network sessions.\n"
4103 msgstr "Milenta sesiones de rede.\n"
4105 #: dlls/kernel32/winerror.mc:318
4106 msgid "Sharing paused.\n"
4107 msgstr ""
4109 #: dlls/kernel32/winerror.mc:323
4110 msgid "Request not accepted.\n"
4111 msgstr ""
4113 #: dlls/kernel32/winerror.mc:328
4114 msgid "Redirector paused.\n"
4115 msgstr ""
4117 #: dlls/kernel32/winerror.mc:333
4118 msgid "File exists.\n"
4119 msgstr "El ficheru esiste.\n"
4121 #: dlls/kernel32/winerror.mc:338
4122 msgid "Cannot create.\n"
4123 msgstr "Nun pue crease.\n"
4125 #: dlls/kernel32/winerror.mc:343
4126 msgid "Int24 failure.\n"
4127 msgstr "Fallu d'Int24.\n"
4129 #: dlls/kernel32/winerror.mc:348
4130 msgid "Out of structures.\n"
4131 msgstr ""
4133 #: dlls/kernel32/winerror.mc:353
4134 msgid "Already assigned.\n"
4135 msgstr ""
4137 #: dlls/kernel32/winerror.mc:358 dlls/kernel32/winerror.mc:1713
4138 msgid "Invalid password.\n"
4139 msgstr "La contraseña nun ye válida.\n"
4141 #: dlls/kernel32/winerror.mc:363
4142 msgid "Invalid parameter.\n"
4143 msgstr "El parámetru nun ye válidu.\n"
4145 #: dlls/kernel32/winerror.mc:368
4146 msgid "Net write fault.\n"
4147 msgstr ""
4149 #: dlls/kernel32/winerror.mc:373
4150 msgid "No process slots.\n"
4151 msgstr ""
4153 #: dlls/kernel32/winerror.mc:378
4154 msgid "Too many semaphores.\n"
4155 msgstr "Milenta semáforos.\n"
4157 #: dlls/kernel32/winerror.mc:383
4158 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4159 msgstr ""
4161 #: dlls/kernel32/winerror.mc:388
4162 msgid "Semaphore is set.\n"
4163 msgstr ""
4165 #: dlls/kernel32/winerror.mc:393
4166 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4167 msgstr ""
4169 #: dlls/kernel32/winerror.mc:398
4170 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4171 msgstr ""
4173 #: dlls/kernel32/winerror.mc:403
4174 msgid "Semaphore owner died.\n"
4175 msgstr ""
4177 #: dlls/kernel32/winerror.mc:408
4178 msgid "Semaphore user limit.\n"
4179 msgstr ""
4181 #: dlls/kernel32/winerror.mc:413
4182 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4183 msgstr ""
4185 #: dlls/kernel32/winerror.mc:418
4186 msgid "Drive locked.\n"
4187 msgstr ""
4189 #: dlls/kernel32/winerror.mc:423
4190 msgid "Broken pipe.\n"
4191 msgstr ""
4193 #: dlls/kernel32/winerror.mc:428
4194 msgid "Open failed.\n"
4195 msgstr "Falló l'apertura.\n"
4197 #: dlls/kernel32/winerror.mc:433
4198 msgid "Buffer overflow.\n"
4199 msgstr ""
4201 #: dlls/kernel32/winerror.mc:443
4202 msgid "No more search handles.\n"
4203 msgstr ""
4205 #: dlls/kernel32/winerror.mc:448
4206 msgid "Invalid target handle.\n"
4207 msgstr ""
4209 #: dlls/kernel32/winerror.mc:453
4210 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4211 msgstr ""
4213 #: dlls/kernel32/winerror.mc:458
4214 msgid "Invalid verify switch.\n"
4215 msgstr ""
4217 #: dlls/kernel32/winerror.mc:463
4218 msgid "Bad driver level.\n"
4219 msgstr ""
4221 #: dlls/kernel32/winerror.mc:468
4222 msgid "Call not implemented.\n"
4223 msgstr ""
4225 #: dlls/kernel32/winerror.mc:473
4226 msgid "Semaphore timeout.\n"
4227 msgstr ""
4229 #: dlls/kernel32/winerror.mc:478
4230 msgid "Insufficient buffer.\n"
4231 msgstr ""
4233 #: dlls/kernel32/winerror.mc:483 dlls/mferror/mferror.mc:109
4234 msgid "Invalid name.\n"
4235 msgstr "El nome nun ye válidu.\n"
4237 #: dlls/kernel32/winerror.mc:488
4238 msgid "Invalid level.\n"
4239 msgstr "El nivel nun ye válidu.\n"
4241 #: dlls/kernel32/winerror.mc:493
4242 msgid "No volume label.\n"
4243 msgstr ""
4245 #: dlls/kernel32/winerror.mc:498
4246 msgid "Module not found.\n"
4247 msgstr "Nun s'alcontró'l módulu.\n"
4249 #: dlls/kernel32/winerror.mc:503
4250 msgid "Procedure not found.\n"
4251 msgstr ""
4253 #: dlls/kernel32/winerror.mc:508
4254 msgid "No children to wait for.\n"
4255 msgstr ""
4257 #: dlls/kernel32/winerror.mc:513
4258 msgid "Child process has not completed.\n"
4259 msgstr ""
4261 #: dlls/kernel32/winerror.mc:518
4262 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4263 msgstr ""
4265 #: dlls/kernel32/winerror.mc:523
4266 msgid "Negative seek.\n"
4267 msgstr ""
4269 #: dlls/kernel32/winerror.mc:533
4270 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4271 msgstr ""
4273 #: dlls/kernel32/winerror.mc:538
4274 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4275 msgstr ""
4277 #: dlls/kernel32/winerror.mc:543
4278 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4279 msgstr ""
4281 #: dlls/kernel32/winerror.mc:548
4282 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4283 msgstr ""
4285 #: dlls/kernel32/winerror.mc:553
4286 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4287 msgstr ""
4289 #: dlls/kernel32/winerror.mc:558
4290 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4291 msgstr ""
4293 #: dlls/kernel32/winerror.mc:563
4294 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4295 msgstr ""
4297 #: dlls/kernel32/winerror.mc:568
4298 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4299 msgstr ""
4301 #: dlls/kernel32/winerror.mc:573
4302 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4303 msgstr ""
4305 #: dlls/kernel32/winerror.mc:578
4306 msgid "Drive is busy.\n"
4307 msgstr "La unidá ta ocupada.\n"
4309 #: dlls/kernel32/winerror.mc:583
4310 msgid "Same drive.\n"
4311 msgstr ""
4313 #: dlls/kernel32/winerror.mc:588
4314 msgid "Not top-level directory.\n"
4315 msgstr ""
4317 #: dlls/kernel32/winerror.mc:593
4318 msgid "Directory is not empty.\n"
4319 msgstr ""
4321 #: dlls/kernel32/winerror.mc:598
4322 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4323 msgstr ""
4325 #: dlls/kernel32/winerror.mc:603
4326 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4327 msgstr ""
4329 #: dlls/kernel32/winerror.mc:608
4330 msgid "Path is busy.\n"
4331 msgstr "El camín ta ocupáu.\n"
4333 #: dlls/kernel32/winerror.mc:613
4334 msgid "Already a SUBST target.\n"
4335 msgstr ""
4337 #: dlls/kernel32/winerror.mc:618
4338 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4339 msgstr ""
4341 #: dlls/kernel32/winerror.mc:623
4342 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4343 msgstr ""
4345 #: dlls/kernel32/winerror.mc:628
4346 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4347 msgstr ""
4349 #: dlls/kernel32/winerror.mc:633
4350 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4351 msgstr ""
4353 #: dlls/kernel32/winerror.mc:638
4354 msgid "Volume label too long.\n"
4355 msgstr ""
4357 #: dlls/kernel32/winerror.mc:643
4358 msgid "Too many TCBs.\n"
4359 msgstr "Milenta TCBs.\n"
4361 #: dlls/kernel32/winerror.mc:648
4362 msgid "Signal refused.\n"
4363 msgstr ""
4365 #: dlls/kernel32/winerror.mc:653
4366 msgid "Segment discarded.\n"
4367 msgstr ""
4369 #: dlls/kernel32/winerror.mc:658
4370 msgid "Segment not locked.\n"
4371 msgstr ""
4373 #: dlls/kernel32/winerror.mc:663
4374 msgid "Bad thread ID address.\n"
4375 msgstr ""
4377 #: dlls/kernel32/winerror.mc:668
4378 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4379 msgstr ""
4381 #: dlls/kernel32/winerror.mc:673
4382 msgid "Path is invalid.\n"
4383 msgstr "El camín nun ye válidu.\n"
4385 #: dlls/kernel32/winerror.mc:678
4386 msgid "Signal pending.\n"
4387 msgstr ""
4389 #: dlls/kernel32/winerror.mc:683
4390 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4391 msgstr ""
4393 #: dlls/kernel32/winerror.mc:688
4394 msgid "Lock failed.\n"
4395 msgstr ""
4397 #: dlls/kernel32/winerror.mc:693
4398 msgid "Resource in use.\n"
4399 msgstr ""
4401 #: dlls/kernel32/winerror.mc:698
4402 msgid "Cancel violation.\n"
4403 msgstr ""
4405 #: dlls/kernel32/winerror.mc:703
4406 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4407 msgstr ""
4409 #: dlls/kernel32/winerror.mc:708
4410 msgid "Invalid segment number.\n"
4411 msgstr ""
4413 #: dlls/kernel32/winerror.mc:713
4414 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4415 msgstr ""
4417 #: dlls/kernel32/winerror.mc:718
4418 msgid "File already exists.\n"
4419 msgstr "El ficheru yá esiste.\n"
4421 #: dlls/kernel32/winerror.mc:723
4422 msgid "Invalid flag number.\n"
4423 msgstr ""
4425 #: dlls/kernel32/winerror.mc:728
4426 msgid "Semaphore name not found.\n"
4427 msgstr ""
4429 #: dlls/kernel32/winerror.mc:733
4430 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4431 msgstr ""
4433 #: dlls/kernel32/winerror.mc:738
4434 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4435 msgstr ""
4437 #: dlls/kernel32/winerror.mc:743
4438 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4439 msgstr ""
4441 #: dlls/kernel32/winerror.mc:748
4442 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4443 msgstr ""
4445 #: dlls/kernel32/winerror.mc:753
4446 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4447 msgstr ""
4449 #: dlls/kernel32/winerror.mc:758
4450 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4451 msgstr ""
4453 #: dlls/kernel32/winerror.mc:763
4454 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4455 msgstr ""
4457 #: dlls/kernel32/winerror.mc:768
4458 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4459 msgstr ""
4461 #: dlls/kernel32/winerror.mc:773
4462 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4463 msgstr ""
4465 #: dlls/kernel32/winerror.mc:778
4466 msgid "IOPL not enabled.\n"
4467 msgstr "IOPL nun s'activó.\n"
4469 #: dlls/kernel32/winerror.mc:783
4470 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4471 msgstr ""
4473 #: dlls/kernel32/winerror.mc:788
4474 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4475 msgstr ""
4477 #: dlls/kernel32/winerror.mc:793
4478 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4479 msgstr ""
4481 #: dlls/kernel32/winerror.mc:798
4482 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4483 msgstr ""
4485 #: dlls/kernel32/winerror.mc:803
4486 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4487 msgstr ""
4489 #: dlls/kernel32/winerror.mc:808
4490 msgid "Environment variable not found.\n"
4491 msgstr "Nun s'alcontró la variable d'entornu.\n"
4493 #: dlls/kernel32/winerror.mc:813
4494 msgid "No signal sent.\n"
4495 msgstr ""
4497 #: dlls/kernel32/winerror.mc:818
4498 msgid "File name is too long.\n"
4499 msgstr ""
4501 #: dlls/kernel32/winerror.mc:823
4502 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4503 msgstr ""
4505 #: dlls/kernel32/winerror.mc:828
4506 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4507 msgstr ""
4509 #: dlls/kernel32/winerror.mc:833
4510 msgid "Invalid signal number.\n"
4511 msgstr ""
4513 #: dlls/kernel32/winerror.mc:838
4514 msgid "Error setting signal handler.\n"
4515 msgstr ""
4517 #: dlls/kernel32/winerror.mc:843
4518 msgid "Segment locked.\n"
4519 msgstr ""
4521 #: dlls/kernel32/winerror.mc:848
4522 msgid "Too many modules.\n"
4523 msgstr "Milenta módulos.\n"
4525 #: dlls/kernel32/winerror.mc:853
4526 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4527 msgstr ""
4529 #: dlls/kernel32/winerror.mc:858
4530 msgid "Machine type mismatch.\n"
4531 msgstr ""
4533 #: dlls/kernel32/winerror.mc:863
4534 msgid "Bad pipe.\n"
4535 msgstr ""
4537 #: dlls/kernel32/winerror.mc:868
4538 msgid "Pipe busy.\n"
4539 msgstr ""
4541 #: dlls/kernel32/winerror.mc:873
4542 msgid "Pipe closed.\n"
4543 msgstr ""
4545 #: dlls/kernel32/winerror.mc:878
4546 msgid "Pipe not connected.\n"
4547 msgstr ""
4549 #: dlls/kernel32/winerror.mc:883
4550 msgid "More data available.\n"
4551 msgstr "Más datos disponibles.\n"
4553 #: dlls/kernel32/winerror.mc:888
4554 msgid "Session canceled.\n"
4555 msgstr ""
4557 #: dlls/kernel32/winerror.mc:893
4558 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4559 msgstr ""
4561 #: dlls/kernel32/winerror.mc:898
4562 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4563 msgstr ""
4565 #: dlls/kernel32/winerror.mc:903
4566 msgid "No more data available.\n"
4567 msgstr ""
4569 #: dlls/kernel32/winerror.mc:908
4570 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4571 msgstr ""
4573 #: dlls/kernel32/winerror.mc:913
4574 msgid "Directory name invalid.\n"
4575 msgstr ""
4577 #: dlls/kernel32/winerror.mc:918
4578 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4579 msgstr ""
4581 #: dlls/kernel32/winerror.mc:923
4582 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4583 msgstr ""
4585 #: dlls/kernel32/winerror.mc:928
4586 msgid "Extended attribute table full.\n"
4587 msgstr ""
4589 #: dlls/kernel32/winerror.mc:933
4590 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4591 msgstr ""
4593 #: dlls/kernel32/winerror.mc:938
4594 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4595 msgstr ""
4597 #: dlls/kernel32/winerror.mc:943
4598 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4599 msgstr ""
4601 #: dlls/kernel32/winerror.mc:948
4602 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4603 msgstr ""
4605 #: dlls/kernel32/winerror.mc:953
4606 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4607 msgstr ""
4609 #: dlls/kernel32/winerror.mc:958
4610 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4611 msgstr ""
4613 #: dlls/kernel32/winerror.mc:963
4614 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4615 msgstr ""
4617 #: dlls/kernel32/winerror.mc:968
4618 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4619 msgstr "El mensaxe 0x%1 nun s'alcontró nel ficheru %2.\n"
4621 #: dlls/kernel32/winerror.mc:973
4622 msgid "Invalid address.\n"
4623 msgstr "La direición nun ye válida.\n"
4625 #: dlls/kernel32/winerror.mc:978
4626 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4627 msgstr "Sobrecarga aritmética.\n"
4629 #: dlls/kernel32/winerror.mc:983
4630 msgid "Pipe connected.\n"
4631 msgstr ""
4633 #: dlls/kernel32/winerror.mc:988
4634 msgid "Pipe listening.\n"
4635 msgstr ""
4637 #: dlls/kernel32/winerror.mc:993
4638 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4639 msgstr ""
4641 #: dlls/kernel32/winerror.mc:998
4642 msgid "I/O operation aborted.\n"
4643 msgstr ""
4645 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1003
4646 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4647 msgstr ""
4649 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1008
4650 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4651 msgstr ""
4653 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1013
4654 msgid "No access to memory location.\n"
4655 msgstr ""
4657 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1018
4658 msgid "Swap error.\n"
4659 msgstr ""
4661 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1023
4662 msgid "Stack overflow.\n"
4663 msgstr ""
4665 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1028
4666 msgid "Invalid message.\n"
4667 msgstr "El mensaxe nun ye válidu.\n"
4669 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1033
4670 msgid "Cannot complete.\n"
4671 msgstr ""
4673 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1038
4674 msgid "Invalid flags.\n"
4675 msgstr "Les banderes nun son válides.\n"
4677 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1043
4678 msgid "Unrecognized volume.\n"
4679 msgstr ""
4681 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1048
4682 msgid "File invalid.\n"
4683 msgstr "El ficheru nun ye válidu.\n"
4685 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1053
4686 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4687 msgstr ""
4689 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1058
4690 msgid "Nonexistent token.\n"
4691 msgstr ""
4693 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1063
4694 msgid "Registry corrupt.\n"
4695 msgstr ""
4697 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1068
4698 msgid "Invalid key.\n"
4699 msgstr "La clave nun ye válida.\n"
4701 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1073
4702 msgid "Can't open registry key.\n"
4703 msgstr ""
4705 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1078
4706 msgid "Can't read registry key.\n"
4707 msgstr ""
4709 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1083
4710 msgid "Can't write registry key.\n"
4711 msgstr ""
4713 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1088
4714 msgid "Registry has been recovered.\n"
4715 msgstr ""
4717 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1093
4718 msgid "Registry is corrupt.\n"
4719 msgstr ""
4721 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1098
4722 msgid "I/O to registry failed.\n"
4723 msgstr ""
4725 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1103
4726 msgid "Not registry file.\n"
4727 msgstr ""
4729 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1108
4730 msgid "Key deleted.\n"
4731 msgstr ""
4733 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1113
4734 msgid "No registry log space.\n"
4735 msgstr ""
4737 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1118
4738 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4739 msgstr ""
4741 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1123
4742 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4743 msgstr ""
4745 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1128
4746 msgid "Notify change request in progress.\n"
4747 msgstr ""
4749 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1133
4750 msgid "Dependent services are running.\n"
4751 msgstr ""
4753 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1138
4754 msgid "Invalid service control.\n"
4755 msgstr ""
4757 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1143
4758 msgid "Service request timeout.\n"
4759 msgstr ""
4761 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1148
4762 msgid "Cannot create service thread.\n"
4763 msgstr ""
4765 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1153
4766 msgid "Service database locked.\n"
4767 msgstr ""
4769 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1158
4770 msgid "Service already running.\n"
4771 msgstr "El serviciu yá ta n'execución.\n"
4773 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1163
4774 msgid "Invalid service account.\n"
4775 msgstr ""
4777 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1168
4778 msgid "Service is disabled.\n"
4779 msgstr "El serviciu ta desactiváu.\n"
4781 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1173
4782 msgid "Circular dependency.\n"
4783 msgstr "Dependencia circular.\n"
4785 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1178
4786 msgid "Service does not exist.\n"
4787 msgstr "El serviciu nun esiste.\n"
4789 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1183
4790 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4791 msgstr ""
4793 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1188
4794 msgid "Service not active.\n"
4795 msgstr ""
4797 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1193
4798 msgid "Service controller connect failed.\n"
4799 msgstr ""
4801 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1198
4802 msgid "Exception in service.\n"
4803 msgstr ""
4805 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1203
4806 msgid "Database does not exist.\n"
4807 msgstr ""
4809 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1208
4810 msgid "Service-specific error.\n"
4811 msgstr ""
4813 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1213
4814 msgid "Process aborted.\n"
4815 msgstr ""
4817 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1218
4818 msgid "Service dependency failed.\n"
4819 msgstr ""
4821 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1223
4822 msgid "Service login failed.\n"
4823 msgstr ""
4825 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1228
4826 msgid "Service start-hang.\n"
4827 msgstr ""
4829 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1233
4830 msgid "Invalid service lock.\n"
4831 msgstr ""
4833 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1238
4834 msgid "Service marked for delete.\n"
4835 msgstr ""
4837 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1243
4838 msgid "Service exists.\n"
4839 msgstr "El serviciu esiste.\n"
4841 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1248
4842 msgid "System running last-known-good config.\n"
4843 msgstr ""
4845 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1253
4846 msgid "Service dependency deleted.\n"
4847 msgstr ""
4849 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1258
4850 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4851 msgstr ""
4853 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1263
4854 msgid "Service not started since last boot.\n"
4855 msgstr ""
4857 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1268
4858 msgid "Duplicate service name.\n"
4859 msgstr ""
4861 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1273
4862 msgid "Different service account.\n"
4863 msgstr ""
4865 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1278
4866 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4867 msgstr ""
4869 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1283
4870 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4871 msgstr ""
4873 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1288
4874 msgid "No recovery program for service.\n"
4875 msgstr ""
4877 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1293
4878 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4879 msgstr ""
4881 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1298
4882 msgid "End of media.\n"
4883 msgstr ""
4885 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1303
4886 msgid "Filemark detected.\n"
4887 msgstr ""
4889 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1308
4890 msgid "Beginning of media.\n"
4891 msgstr ""
4893 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1313
4894 msgid "Setmark detected.\n"
4895 msgstr ""
4897 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1318
4898 msgid "No data detected.\n"
4899 msgstr ""
4901 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1323
4902 msgid "Partition failure.\n"
4903 msgstr ""
4905 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1328
4906 msgid "Invalid block length.\n"
4907 msgstr ""
4909 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1333
4910 msgid "Device not partitioned.\n"
4911 msgstr "El preséu nun ta particionáu.\n"
4913 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1338
4914 msgid "Unable to lock media.\n"
4915 msgstr ""
4917 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1343
4918 msgid "Unable to unload media.\n"
4919 msgstr ""
4921 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1348
4922 msgid "Media changed.\n"
4923 msgstr ""
4925 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1353
4926 msgid "I/O bus reset.\n"
4927 msgstr ""
4929 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1358
4930 msgid "No media in drive.\n"
4931 msgstr ""
4933 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1363
4934 msgid "No Unicode translation.\n"
4935 msgstr ""
4937 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1368
4938 msgid "DLL initialization failed.\n"
4939 msgstr ""
4941 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1373
4942 msgid "Shutdown in progress.\n"
4943 msgstr ""
4945 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1378
4946 msgid "No shutdown in progress.\n"
4947 msgstr ""
4949 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1383
4950 msgid "I/O device error.\n"
4951 msgstr ""
4953 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1388
4954 msgid "No serial devices found.\n"
4955 msgstr ""
4957 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1393
4958 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4959 msgstr ""
4961 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1398
4962 msgid "Serial I/O completed.\n"
4963 msgstr ""
4965 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1403
4966 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4967 msgstr ""
4969 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1408
4970 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4971 msgstr ""
4973 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1413
4974 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4975 msgstr ""
4977 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1418
4978 msgid "Unknown floppy error.\n"
4979 msgstr ""
4981 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1423
4982 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4983 msgstr ""
4985 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1428
4986 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4987 msgstr ""
4989 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1433
4990 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4991 msgstr ""
4993 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1438
4994 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4995 msgstr ""
4997 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1443
4998 msgid "End of tape media.\n"
4999 msgstr ""
5001 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1448
5002 msgid "Not enough server memory.\n"
5003 msgstr ""
5005 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1453
5006 msgid "Possible deadlock.\n"
5007 msgstr ""
5009 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1458
5010 msgid "Incorrect alignment.\n"
5011 msgstr ""
5013 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1463
5014 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5015 msgstr ""
5017 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1468
5018 msgid "Set-power-state failed.\n"
5019 msgstr ""
5021 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1473
5022 msgid "Too many links.\n"
5023 msgstr "Milenta enllaces.\n"
5025 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1478
5026 msgid "Newer Windows version needed.\n"
5027 msgstr ""
5029 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1483
5030 msgid "Wrong operating system.\n"
5031 msgstr ""
5033 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1488
5034 msgid "Single-instance application.\n"
5035 msgstr ""
5037 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1493
5038 msgid "Real-mode application.\n"
5039 msgstr ""
5041 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1498
5042 msgid "Invalid DLL.\n"
5043 msgstr ""
5045 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1503
5046 msgid "No associated application.\n"
5047 msgstr ""
5049 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1508
5050 msgid "DDE failure.\n"
5051 msgstr ""
5053 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1513
5054 msgid "DLL not found.\n"
5055 msgstr ""
5057 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1518
5058 msgid "Out of user handles.\n"
5059 msgstr ""
5061 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1523
5062 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5063 msgstr "El mensaxe namái pue usase en llamaes síncrones.\n"
5065 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1528
5066 msgid "The source element is empty.\n"
5067 msgstr ""
5069 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1533
5070 msgid "The destination element is full.\n"
5071 msgstr "L'elementu de destín ta enllén.\n"
5073 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1538
5074 msgid "The element address is invalid.\n"
5075 msgstr ""
5077 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1543
5078 msgid "The magazine is not present.\n"
5079 msgstr ""
5081 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1548
5082 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5083 msgstr ""
5085 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1553
5086 msgid "The device requires cleaning.\n"
5087 msgstr ""
5089 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1558
5090 msgid "The device door is open.\n"
5091 msgstr ""
5093 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1563
5094 msgid "The device is not connected.\n"
5095 msgstr "El preséu nun ta coneutáu.\n"
5097 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1568
5098 msgid "Element not found.\n"
5099 msgstr ""
5101 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1573
5102 msgid "No match found.\n"
5103 msgstr ""
5105 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1578
5106 msgid "Property set not found.\n"
5107 msgstr ""
5109 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1583
5110 msgid "Point not found.\n"
5111 msgstr ""
5113 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1588
5114 msgid "No running tracking service.\n"
5115 msgstr ""
5117 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1593
5118 msgid "No such volume ID.\n"
5119 msgstr ""
5121 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1598
5122 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5123 msgstr "Nun pue desaniciase'l ficheru que va trocase.\n"
5125 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1603
5126 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5127 msgstr ""
5129 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1608
5130 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5131 msgstr ""
5133 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1613
5134 msgid "The journal is being deleted.\n"
5135 msgstr ""
5137 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1618
5138 msgid "The journal is not active.\n"
5139 msgstr "El diariu nun ta activu.\n"
5141 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1623
5142 msgid "Potential matching file found.\n"
5143 msgstr ""
5145 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1628
5146 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5147 msgstr ""
5149 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1633
5150 msgid "Invalid device name.\n"
5151 msgstr ""
5153 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1638
5154 msgid "Connection unavailable.\n"
5155 msgstr "La conexón nun ta disponible.\n"
5157 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1643
5158 msgid "Device already remembered.\n"
5159 msgstr ""
5161 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1648
5162 msgid "No network or bad path.\n"
5163 msgstr ""
5165 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1653
5166 msgid "Invalid network provider name.\n"
5167 msgstr ""
5169 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1658
5170 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5171 msgstr ""
5173 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1663
5174 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5175 msgstr ""
5177 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1668
5178 msgid "Not a container.\n"
5179 msgstr ""
5181 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1673
5182 msgid "Extended error.\n"
5183 msgstr ""
5185 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1678
5186 msgid "Invalid group name.\n"
5187 msgstr ""
5189 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1683
5190 msgid "Invalid computer name.\n"
5191 msgstr ""
5193 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1688
5194 msgid "Invalid event name.\n"
5195 msgstr ""
5197 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1693
5198 msgid "Invalid domain name.\n"
5199 msgstr ""
5201 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1698
5202 msgid "Invalid service name.\n"
5203 msgstr ""
5205 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1703
5206 msgid "Invalid network name.\n"
5207 msgstr ""
5209 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1708
5210 msgid "Invalid share name.\n"
5211 msgstr ""
5213 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1718
5214 msgid "Invalid message name.\n"
5215 msgstr ""
5217 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1723
5218 msgid "Invalid message destination.\n"
5219 msgstr ""
5221 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1728
5222 msgid "Session credential conflict.\n"
5223 msgstr ""
5225 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1733
5226 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5227 msgstr ""
5229 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1738
5230 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5231 msgstr ""
5233 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1743
5234 msgid "No network.\n"
5235 msgstr "Nun hai rede.\n"
5237 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1748
5238 msgid "Operation canceled by user.\n"
5239 msgstr ""
5241 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1753
5242 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5243 msgstr ""
5245 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1758 dlls/kernel32/winerror.mc:3753
5246 msgid "Connection refused.\n"
5247 msgstr "Refugóse la conexón.\n"
5249 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1763
5250 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5251 msgstr ""
5253 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1768
5254 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5255 msgstr ""
5257 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1773
5258 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5259 msgstr ""
5261 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1778
5262 msgid "Connection invalid.\n"
5263 msgstr "La conexón nun ye válida.\n"
5265 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1783
5266 msgid "Connection is active.\n"
5267 msgstr "La conexón ta activa.\n"
5269 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1788
5270 msgid "Network unreachable.\n"
5271 msgstr ""
5273 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1793
5274 msgid "Host unreachable.\n"
5275 msgstr ""
5277 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1798
5278 msgid "Protocol unreachable.\n"
5279 msgstr ""
5281 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1803
5282 msgid "Port unreachable.\n"
5283 msgstr ""
5285 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1808
5286 msgid "Request aborted.\n"
5287 msgstr ""
5289 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1813
5290 msgid "Connection aborted.\n"
5291 msgstr "Albortóse la conexón.\n"
5293 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1818
5294 msgid "Please retry operation.\n"
5295 msgstr ""
5297 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1823
5298 msgid "Connection count limit reached.\n"
5299 msgstr ""
5301 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1828
5302 msgid "Login time restriction.\n"
5303 msgstr ""
5305 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1833
5306 msgid "Login workstation restriction.\n"
5307 msgstr ""
5309 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1838
5310 msgid "Incorrect network address.\n"
5311 msgstr ""
5313 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1843
5314 msgid "Service already registered.\n"
5315 msgstr "El serviciu yá ta rexistráu.\n"
5317 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1848
5318 msgid "Service not found.\n"
5319 msgstr "Nun s'alcontró'l serviciu.\n"
5321 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1853
5322 msgid "User not authenticated.\n"
5323 msgstr "L'usuariu nun ta autenticáu.\n"
5325 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1858
5326 msgid "User not logged on.\n"
5327 msgstr ""
5329 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1863
5330 msgid "Continue work in progress.\n"
5331 msgstr ""
5333 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1868
5334 msgid "Already initialized.\n"
5335 msgstr ""
5337 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1873
5338 msgid "No more local devices.\n"
5339 msgstr "Nun hai más preseos llocales.\n"
5341 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1878
5342 msgid "The site does not exist.\n"
5343 msgstr "El sitiu nun esiste.\n"
5345 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1883
5346 msgid "The domain controller already exists.\n"
5347 msgstr ""
5349 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1888
5350 msgid "Supported only when connected.\n"
5351 msgstr ""
5353 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1893
5354 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5355 msgstr ""
5357 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1898
5358 msgid "The user profile is invalid.\n"
5359 msgstr ""
5361 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1903
5362 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5363 msgstr ""
5365 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1908
5366 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5367 msgstr ""
5369 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1913
5370 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5371 msgstr ""
5373 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1918
5374 msgid "No quotas for account.\n"
5375 msgstr ""
5377 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1923
5378 msgid "Local user session key.\n"
5379 msgstr ""
5381 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1928
5382 msgid "Password too complex for LM.\n"
5383 msgstr ""
5385 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1933
5386 msgid "Unknown revision.\n"
5387 msgstr ""
5389 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1938
5390 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5391 msgstr ""
5393 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1943
5394 msgid "Invalid owner.\n"
5395 msgstr ""
5397 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1948
5398 msgid "Invalid primary group.\n"
5399 msgstr ""
5401 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1953
5402 msgid "No impersonation token.\n"
5403 msgstr ""
5405 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1958
5406 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5407 msgstr ""
5409 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1963
5410 msgid "No logon servers available.\n"
5411 msgstr ""
5413 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1968
5414 msgid "No such logon session.\n"
5415 msgstr ""
5417 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1973
5418 msgid "No such privilege.\n"
5419 msgstr ""
5421 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1978
5422 msgid "Privilege not held.\n"
5423 msgstr ""
5425 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1983
5426 msgid "Invalid account name.\n"
5427 msgstr ""
5429 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1988
5430 msgid "User already exists.\n"
5431 msgstr "L'usuariu yá esiste.\n"
5433 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1993
5434 msgid "No such user.\n"
5435 msgstr ""
5437 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1998
5438 msgid "Group already exists.\n"
5439 msgstr ""
5441 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2003
5442 msgid "No such group.\n"
5443 msgstr ""
5445 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2008
5446 msgid "User already in group.\n"
5447 msgstr "L'usuariu yá ta nel grupu.\n"
5449 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2013
5450 msgid "User not in group.\n"
5451 msgstr "L'usuariu nun ta nel grupu.\n"
5453 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2018
5454 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5455 msgstr ""
5457 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2023
5458 msgid "Wrong password.\n"
5459 msgstr ""
5461 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2028
5462 msgid "Ill-formed password.\n"
5463 msgstr ""
5465 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2033
5466 msgid "Password restriction.\n"
5467 msgstr ""
5469 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2038
5470 msgid "Logon failure.\n"
5471 msgstr ""
5473 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2043
5474 msgid "Account restriction.\n"
5475 msgstr ""
5477 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2048
5478 msgid "Invalid logon hours.\n"
5479 msgstr ""
5481 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2053
5482 msgid "Invalid workstation.\n"
5483 msgstr ""
5485 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2058
5486 msgid "Password expired.\n"
5487 msgstr ""
5489 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2063
5490 msgid "Account disabled.\n"
5491 msgstr ""
5493 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2068
5494 msgid "No security ID mapped.\n"
5495 msgstr ""
5497 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2073
5498 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5499 msgstr ""
5501 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2078
5502 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5503 msgstr ""
5505 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2083
5506 msgid "Invalid sub authority.\n"
5507 msgstr ""
5509 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2088
5510 msgid "Invalid ACL.\n"
5511 msgstr ""
5513 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2093
5514 msgid "Invalid SID.\n"
5515 msgstr ""
5517 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2098
5518 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5519 msgstr ""
5521 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2103
5522 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5523 msgstr ""
5525 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2108
5526 msgid "Server disabled.\n"
5527 msgstr ""
5529 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2113
5530 msgid "Server not disabled.\n"
5531 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
5533 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2118
5534 msgid "Invalid ID authority.\n"
5535 msgstr ""
5537 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2123
5538 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5539 msgstr ""
5541 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2128
5542 msgid "Invalid group attributes.\n"
5543 msgstr ""
5545 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2133
5546 msgid "Bad impersonation level.\n"
5547 msgstr ""
5549 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2138
5550 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5551 msgstr ""
5553 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2143
5554 msgid "Bad validation class.\n"
5555 msgstr ""
5557 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2148
5558 msgid "Bad token type.\n"
5559 msgstr ""
5561 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2153
5562 msgid "No security on object.\n"
5563 msgstr ""
5565 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2158
5566 msgid "Can't access domain information.\n"
5567 msgstr ""
5569 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2163
5570 msgid "Invalid server state.\n"
5571 msgstr ""
5573 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2168
5574 msgid "Invalid domain state.\n"
5575 msgstr ""
5577 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2173
5578 msgid "Invalid domain role.\n"
5579 msgstr ""
5581 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2178
5582 msgid "No such domain.\n"
5583 msgstr ""
5585 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2183
5586 msgid "Domain already exists.\n"
5587 msgstr ""
5589 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2188
5590 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5591 msgstr ""
5593 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2193
5594 msgid "Internal database corruption.\n"
5595 msgstr ""
5597 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2198
5598 msgid "Internal error.\n"
5599 msgstr "Fallu internu.\n"
5601 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2203
5602 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5603 msgstr ""
5605 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2208
5606 msgid "Bad descriptor format.\n"
5607 msgstr ""
5609 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2213
5610 msgid "Not a logon process.\n"
5611 msgstr ""
5613 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2218
5614 msgid "Logon session ID exists.\n"
5615 msgstr ""
5617 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2223
5618 msgid "Unknown authentication package.\n"
5619 msgstr ""
5621 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2228
5622 msgid "Bad logon session state.\n"
5623 msgstr ""
5625 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2233
5626 msgid "Logon session ID collision.\n"
5627 msgstr ""
5629 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2238
5630 msgid "Invalid logon type.\n"
5631 msgstr ""
5633 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2243
5634 msgid "Cannot impersonate.\n"
5635 msgstr ""
5637 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2248
5638 msgid "Invalid transaction state.\n"
5639 msgstr ""
5641 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2253
5642 msgid "Security DB commit failure.\n"
5643 msgstr ""
5645 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2258
5646 msgid "Account is built-in.\n"
5647 msgstr ""
5649 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2263
5650 msgid "Group is built-in.\n"
5651 msgstr ""
5653 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2268
5654 msgid "User is built-in.\n"
5655 msgstr "L'usuariu ye integráu.\n"
5657 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2273
5658 msgid "Group is primary for user.\n"
5659 msgstr ""
5661 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2278
5662 msgid "Token already in use.\n"
5663 msgstr "El pase yá ta n'usu.\n"
5665 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2283
5666 msgid "No such local group.\n"
5667 msgstr ""
5669 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2288
5670 msgid "User not in local group.\n"
5671 msgstr "L'usuariu nun ta nel grupu llocal.\n"
5673 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2293
5674 msgid "User already in local group.\n"
5675 msgstr "L'usuariu yá ta nel grupu llocal.\n"
5677 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2298
5678 msgid "Local group already exists.\n"
5679 msgstr "El grupu llocal yá esiste.\n"
5681 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2303 dlls/kernel32/winerror.mc:2328
5682 msgid "Logon type not granted.\n"
5683 msgstr ""
5685 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2308
5686 msgid "Too many secrets.\n"
5687 msgstr "Milenta secretos.\n"
5689 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2313
5690 msgid "Secret too long.\n"
5691 msgstr ""
5693 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2318
5694 msgid "Internal security DB error.\n"
5695 msgstr ""
5697 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2323
5698 msgid "Too many context IDs.\n"
5699 msgstr ""
5701 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2333
5702 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5703 msgstr ""
5705 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2338
5706 msgid "No such member.\n"
5707 msgstr ""
5709 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2343
5710 msgid "Invalid member.\n"
5711 msgstr "El miembru nun ye válidu.\n"
5713 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2348
5714 msgid "Too many SIDs.\n"
5715 msgstr "Milenta SIDs.\n"
5717 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2353
5718 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5719 msgstr ""
5721 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2358
5722 msgid "No inheritable components.\n"
5723 msgstr ""
5725 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2363
5726 msgid "File or directory corrupt.\n"
5727 msgstr ""
5729 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2368
5730 msgid "Disk is corrupt.\n"
5731 msgstr "El discu ta toyíu.\n"
5733 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2373
5734 msgid "No user session key.\n"
5735 msgstr ""
5737 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2378
5738 msgid "License quota exceeded.\n"
5739 msgstr ""
5741 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2383
5742 msgid "Wrong target name.\n"
5743 msgstr ""
5745 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2388
5746 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5747 msgstr ""
5749 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2393
5750 msgid "Time skew between client and server.\n"
5751 msgstr ""
5753 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2398
5754 msgid "Invalid window handle.\n"
5755 msgstr ""
5757 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2403
5758 msgid "Invalid menu handle.\n"
5759 msgstr ""
5761 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2408
5762 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5763 msgstr ""
5765 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2413
5766 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5767 msgstr ""
5769 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2418
5770 msgid "Invalid hook handle.\n"
5771 msgstr ""
5773 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2423
5774 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5775 msgstr ""
5777 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2428
5778 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5779 msgstr ""
5781 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2433
5782 msgid "Can't find window class.\n"
5783 msgstr ""
5785 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2438
5786 msgid "Window owned by another thread.\n"
5787 msgstr ""
5789 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2443
5790 msgid "Hotkey already registered.\n"
5791 msgstr ""
5793 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2448
5794 msgid "Class already exists.\n"
5795 msgstr "La clas yá esiste.\n"
5797 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2453
5798 msgid "Class does not exist.\n"
5799 msgstr "La clas nun esiste.\n"
5801 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2458
5802 msgid "Class has open windows.\n"
5803 msgstr "La clas tien ventanes abiertes.\n"
5805 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2463 dlls/mferror/mferror.mc:130
5806 msgid "Invalid index.\n"
5807 msgstr ""
5809 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2468
5810 msgid "Invalid icon handle.\n"
5811 msgstr ""
5813 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2473
5814 msgid "Private dialog index.\n"
5815 msgstr ""
5817 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2478
5818 msgid "List box ID not found.\n"
5819 msgstr ""
5821 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2483
5822 msgid "No wildcard characters.\n"
5823 msgstr ""
5825 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2488
5826 msgid "Clipboard not open.\n"
5827 msgstr "El cartafueyu nun ta abiertu.\n"
5829 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2493
5830 msgid "Hotkey not registered.\n"
5831 msgstr ""
5833 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2498
5834 msgid "Not a dialog window.\n"
5835 msgstr ""
5837 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2503
5838 msgid "Control ID not found.\n"
5839 msgstr ""
5841 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2508
5842 msgid "Invalid combo box message.\n"
5843 msgstr ""
5845 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2513
5846 msgid "Not a combo box window.\n"
5847 msgstr ""
5849 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2518
5850 msgid "Invalid edit height.\n"
5851 msgstr ""
5853 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2523
5854 msgid "DC not found.\n"
5855 msgstr ""
5857 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2528
5858 msgid "Invalid hook filter.\n"
5859 msgstr ""
5861 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2533
5862 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5863 msgstr ""
5865 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2538
5866 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5867 msgstr ""
5869 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2543
5870 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5871 msgstr ""
5873 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2548
5874 msgid "Journal hook already set.\n"
5875 msgstr ""
5877 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2553
5878 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5879 msgstr ""
5881 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2558
5882 msgid "Invalid list box message.\n"
5883 msgstr ""
5885 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2563
5886 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5887 msgstr ""
5889 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2568
5890 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5891 msgstr ""
5893 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2573
5894 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5895 msgstr ""
5897 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2578
5898 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5899 msgstr ""
5901 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2583
5902 msgid "Window has no system menu.\n"
5903 msgstr ""
5905 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2588
5906 msgid "Invalid message box style.\n"
5907 msgstr ""
5909 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2593
5910 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5911 msgstr ""
5913 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2598
5914 msgid "Screen already locked.\n"
5915 msgstr ""
5917 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2603
5918 msgid "Window handles have different parents.\n"
5919 msgstr ""
5921 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2608
5922 msgid "Not a child window.\n"
5923 msgstr ""
5925 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2613
5926 msgid "Invalid GW command.\n"
5927 msgstr ""
5929 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2618
5930 msgid "Invalid thread ID.\n"
5931 msgstr ""
5933 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2623
5934 msgid "Not an MDI child window.\n"
5935 msgstr ""
5937 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2628
5938 msgid "Popup menu already active.\n"
5939 msgstr ""
5941 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2633
5942 msgid "No scrollbars.\n"
5943 msgstr ""
5945 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2638
5946 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5947 msgstr ""
5949 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2643
5950 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5951 msgstr ""
5953 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2648
5954 msgid "No system resources.\n"
5955 msgstr ""
5957 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2653
5958 msgid "No non-paged system resources.\n"
5959 msgstr ""
5961 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2658
5962 msgid "No paged system resources.\n"
5963 msgstr ""
5965 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2663
5966 msgid "No working set quota.\n"
5967 msgstr ""
5969 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2668
5970 msgid "No page file quota.\n"
5971 msgstr ""
5973 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2673
5974 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5975 msgstr ""
5977 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2678
5978 msgid "Menu item not found.\n"
5979 msgstr ""
5981 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2683
5982 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5983 msgstr ""
5985 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2688
5986 msgid "Hook type not allowed.\n"
5987 msgstr ""
5989 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2693
5990 msgid "Interactive window station required.\n"
5991 msgstr ""
5993 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2698
5994 msgid "Timeout.\n"
5995 msgstr ""
5997 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2703
5998 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5999 msgstr ""
6001 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2708
6002 msgid "Event log file corrupt.\n"
6003 msgstr ""
6005 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2713
6006 msgid "Event log can't start.\n"
6007 msgstr ""
6009 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2718
6010 msgid "Event log file full.\n"
6011 msgstr ""
6013 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2723
6014 msgid "Event log file changed.\n"
6015 msgstr ""
6017 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2728
6018 msgid "Installer service failed.\n"
6019 msgstr ""
6021 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2733
6022 msgid "Installation aborted by user.\n"
6023 msgstr ""
6025 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2738
6026 msgid "Installation failure.\n"
6027 msgstr "Fallu de la instalación.\n"
6029 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2743
6030 msgid "Installation suspended.\n"
6031 msgstr ""
6033 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2748
6034 msgid "Unknown product.\n"
6035 msgstr ""
6037 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2753
6038 msgid "Unknown feature.\n"
6039 msgstr ""
6041 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2758
6042 msgid "Unknown component.\n"
6043 msgstr ""
6045 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2763
6046 msgid "Unknown property.\n"
6047 msgstr ""
6049 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2768
6050 msgid "Invalid handle state.\n"
6051 msgstr ""
6053 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2773
6054 msgid "Bad configuration.\n"
6055 msgstr ""
6057 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2778
6058 msgid "Index is missing.\n"
6059 msgstr "Falta l'índiz.\n"
6061 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2783
6062 msgid "Installation source is missing.\n"
6063 msgstr ""
6065 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2788
6066 msgid "Wrong installation package version.\n"
6067 msgstr ""
6069 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2793
6070 msgid "Product uninstalled.\n"
6071 msgstr ""
6073 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2798
6074 msgid "Invalid query syntax.\n"
6075 msgstr ""
6077 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2803
6078 msgid "Invalid field.\n"
6079 msgstr "El campu nun ye válidu.\n"
6081 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2808
6082 msgid "Device removed.\n"
6083 msgstr ""
6085 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2813
6086 msgid "Installation already running.\n"
6087 msgstr "La instalación yá ta n'execución.\n"
6089 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2818
6090 msgid "Installation package failed to open.\n"
6091 msgstr ""
6093 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2823
6094 msgid "Installation package is invalid.\n"
6095 msgstr ""
6097 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2828
6098 msgid "Installer user interface failed.\n"
6099 msgstr ""
6101 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2833
6102 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6103 msgstr ""
6105 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2838
6106 msgid "Installation language not supported.\n"
6107 msgstr ""
6109 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2843
6110 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6111 msgstr ""
6113 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2848
6114 msgid "Installation package rejected.\n"
6115 msgstr ""
6117 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2853
6118 msgid "Function could not be called.\n"
6119 msgstr ""
6121 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2858
6122 msgid "Function failed.\n"
6123 msgstr ""
6125 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2863
6126 msgid "Invalid table.\n"
6127 msgstr ""
6129 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2868
6130 msgid "Data type mismatch.\n"
6131 msgstr ""
6133 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2873 dlls/kernel32/winerror.mc:3083
6134 msgid "Unsupported type.\n"
6135 msgstr ""
6137 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2878
6138 msgid "Creation failed.\n"
6139 msgstr ""
6141 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2883
6142 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6143 msgstr ""
6145 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2888
6146 msgid "Installation platform not supported.\n"
6147 msgstr ""
6149 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2893
6150 msgid "Installer not used.\n"
6151 msgstr ""
6153 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2898
6154 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6155 msgstr ""
6157 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2903
6158 msgid "Invalid patch package.\n"
6159 msgstr ""
6161 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2908
6162 msgid "Unsupported patch package.\n"
6163 msgstr ""
6165 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2913
6166 msgid "Another version is installed.\n"
6167 msgstr ""
6169 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2918
6170 msgid "Invalid command line.\n"
6171 msgstr ""
6173 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2923
6174 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6175 msgstr ""
6177 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2928
6178 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6179 msgstr ""
6181 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2933
6182 msgid "Invalid string binding.\n"
6183 msgstr ""
6185 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2938
6186 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6187 msgstr ""
6189 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2943
6190 msgid "Invalid binding.\n"
6191 msgstr ""
6193 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2948
6194 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6195 msgstr ""
6197 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2953
6198 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6199 msgstr ""
6201 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2958
6202 msgid "Invalid string UUID.\n"
6203 msgstr ""
6205 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2963
6206 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6207 msgstr ""
6209 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2968
6210 msgid "Invalid network address.\n"
6211 msgstr ""
6213 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2973
6214 msgid "No endpoint found.\n"
6215 msgstr ""
6217 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2978
6218 msgid "Invalid timeout value.\n"
6219 msgstr ""
6221 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2983
6222 msgid "Object UUID not found.\n"
6223 msgstr ""
6225 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2988
6226 msgid "UUID already registered.\n"
6227 msgstr ""
6229 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2993
6230 msgid "UUID type already registered.\n"
6231 msgstr ""
6233 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2998
6234 msgid "Server already listening.\n"
6235 msgstr ""
6237 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3003
6238 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6239 msgstr ""
6241 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3008
6242 msgid "RPC server not listening.\n"
6243 msgstr ""
6245 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3013
6246 msgid "Unknown manager type.\n"
6247 msgstr ""
6249 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3018
6250 msgid "Unknown interface.\n"
6251 msgstr ""
6253 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3023
6254 msgid "No bindings.\n"
6255 msgstr ""
6257 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3028
6258 msgid "No protocol sequences.\n"
6259 msgstr ""
6261 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3033
6262 msgid "Can't create endpoint.\n"
6263 msgstr ""
6265 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3038
6266 msgid "Out of resources.\n"
6267 msgstr ""
6269 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3043
6270 msgid "RPC server unavailable.\n"
6271 msgstr "El sirvidor RPC nun ta disponible.\n"
6273 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3048
6274 msgid "RPC server too busy.\n"
6275 msgstr "El sirvidor RPC ta perocupáu.\n"
6277 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3053
6278 msgid "Invalid network options.\n"
6279 msgstr ""
6281 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3058
6282 msgid "No RPC call active.\n"
6283 msgstr ""
6285 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3063
6286 msgid "RPC call failed.\n"
6287 msgstr ""
6289 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3068
6290 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6291 msgstr ""
6293 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3073
6294 msgid "RPC protocol error.\n"
6295 msgstr "Fallu del protocolu RPC.\n"
6297 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3078
6298 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6299 msgstr ""
6301 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3088
6302 msgid "Invalid tag.\n"
6303 msgstr ""
6305 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3093
6306 msgid "Invalid array bounds.\n"
6307 msgstr ""
6309 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3098
6310 msgid "No entry name.\n"
6311 msgstr ""
6313 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3103
6314 msgid "Invalid name syntax.\n"
6315 msgstr ""
6317 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3108
6318 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6319 msgstr ""
6321 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3113
6322 msgid "No network address.\n"
6323 msgstr ""
6325 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3118
6326 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6327 msgstr ""
6329 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3123
6330 msgid "Unknown authentication type.\n"
6331 msgstr ""
6333 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3128
6334 msgid "Maximum calls too low.\n"
6335 msgstr ""
6337 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3133
6338 msgid "String too long.\n"
6339 msgstr "La cadena ye perllarga.\n"
6341 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3138
6342 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6343 msgstr ""
6345 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3143
6346 msgid "Procedure number out of range.\n"
6347 msgstr ""
6349 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3148
6350 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6351 msgstr ""
6353 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3153
6354 msgid "Unknown authentication service.\n"
6355 msgstr ""
6357 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3158
6358 msgid "Unknown authentication level.\n"
6359 msgstr ""
6361 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3163
6362 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6363 msgstr ""
6365 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3168
6366 msgid "Unknown authorization service.\n"
6367 msgstr ""
6369 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3173
6370 msgid "Invalid entry.\n"
6371 msgstr "La entrada nun ye válida.\n"
6373 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3178
6374 msgid "Can't perform operation.\n"
6375 msgstr ""
6377 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3183
6378 msgid "Endpoints not registered.\n"
6379 msgstr ""
6381 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3188
6382 msgid "Nothing to export.\n"
6383 msgstr ""
6385 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3193
6386 msgid "Incomplete name.\n"
6387 msgstr "El nome ta incompletu.\n"
6389 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3198
6390 msgid "Invalid version option.\n"
6391 msgstr ""
6393 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3203
6394 msgid "No more members.\n"
6395 msgstr ""
6397 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3208
6398 msgid "Not all objects unexported.\n"
6399 msgstr ""
6401 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3213
6402 msgid "Interface not found.\n"
6403 msgstr ""
6405 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3218
6406 msgid "Entry already exists.\n"
6407 msgstr ""
6409 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3223
6410 msgid "Entry not found.\n"
6411 msgstr ""
6413 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3228
6414 msgid "Name service unavailable.\n"
6415 msgstr ""
6417 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3233
6418 msgid "Invalid network address family.\n"
6419 msgstr ""
6421 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3238
6422 msgid "Operation not supported.\n"
6423 msgstr "Nun se sofita la operación.\n"
6425 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3243
6426 msgid "No security context available.\n"
6427 msgstr ""
6429 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3248
6430 msgid "RPCInternal error.\n"
6431 msgstr ""
6433 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3253
6434 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6435 msgstr ""
6437 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3258
6438 msgid "Address error.\n"
6439 msgstr ""
6441 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3263
6442 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6443 msgstr ""
6445 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3268
6446 msgid "Floating-point underflow.\n"
6447 msgstr ""
6449 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3273
6450 msgid "Floating-point overflow.\n"
6451 msgstr ""
6453 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3278
6454 msgid "No more entries.\n"
6455 msgstr "Nun hai más entraes.\n"
6457 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3283
6458 msgid "Character translation table open failed.\n"
6459 msgstr ""
6461 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3288
6462 msgid "Character translation table file too small.\n"
6463 msgstr ""
6465 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3293
6466 msgid "Null context handle.\n"
6467 msgstr ""
6469 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3298
6470 msgid "Context handle damaged.\n"
6471 msgstr ""
6473 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3303
6474 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6475 msgstr ""
6477 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3308
6478 msgid "Cannot get call handle.\n"
6479 msgstr ""
6481 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3313
6482 msgid "Null reference pointer.\n"
6483 msgstr ""
6485 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3318
6486 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6487 msgstr ""
6489 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3323
6490 msgid "Byte count too small.\n"
6491 msgstr ""
6493 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3328
6494 msgid "Bad stub data.\n"
6495 msgstr ""
6497 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3333
6498 msgid "Invalid user buffer.\n"
6499 msgstr ""
6501 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3338
6502 msgid "Unrecognized media.\n"
6503 msgstr ""
6505 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3343
6506 msgid "No trust secret.\n"
6507 msgstr ""
6509 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3348
6510 msgid "No trust SAM account.\n"
6511 msgstr ""
6513 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3353
6514 msgid "Trusted domain failure.\n"
6515 msgstr ""
6517 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3358
6518 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6519 msgstr ""
6521 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3363
6522 msgid "Trust logon failure.\n"
6523 msgstr ""
6525 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3368
6526 msgid "RPC call already in progress.\n"
6527 msgstr ""
6529 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3373
6530 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6531 msgstr ""
6533 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3378
6534 msgid "Account expired.\n"
6535 msgstr ""
6537 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3383
6538 msgid "Redirector has open handles.\n"
6539 msgstr ""
6541 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3388
6542 msgid "Printer driver already installed.\n"
6543 msgstr ""
6545 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3393
6546 msgid "Unknown port.\n"
6547 msgstr ""
6549 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3398
6550 msgid "Unknown printer driver.\n"
6551 msgstr ""
6553 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3403
6554 msgid "Unknown print processor.\n"
6555 msgstr ""
6557 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3408
6558 msgid "Invalid separator file.\n"
6559 msgstr ""
6561 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3413
6562 msgid "Invalid priority.\n"
6563 msgstr "La prioridá nun ye válida.\n"
6565 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3418
6566 msgid "Invalid printer name.\n"
6567 msgstr ""
6569 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3423
6570 msgid "Printer already exists.\n"
6571 msgstr ""
6573 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3428
6574 msgid "Invalid printer command.\n"
6575 msgstr ""
6577 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3433
6578 msgid "Invalid data type.\n"
6579 msgstr ""
6581 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3438
6582 msgid "Invalid environment.\n"
6583 msgstr "L'entornu nun ye válidu.\n"
6585 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3443
6586 msgid "No more bindings.\n"
6587 msgstr ""
6589 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3448
6590 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6591 msgstr ""
6593 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3453
6594 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6595 msgstr ""
6597 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3458
6598 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6599 msgstr ""
6601 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3463
6602 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6603 msgstr ""
6605 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3468
6606 msgid "Server has open handles.\n"
6607 msgstr ""
6609 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3473
6610 msgid "Resource data not found.\n"
6611 msgstr ""
6613 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3478
6614 msgid "Resource type not found.\n"
6615 msgstr ""
6617 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3483
6618 msgid "Resource name not found.\n"
6619 msgstr ""
6621 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3488
6622 msgid "Resource language not found.\n"
6623 msgstr ""
6625 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3493
6626 msgid "Not enough quota.\n"
6627 msgstr ""
6629 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3498
6630 msgid "No interfaces.\n"
6631 msgstr ""
6633 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3503
6634 msgid "RPC call canceled.\n"
6635 msgstr ""
6637 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3508
6638 msgid "Binding incomplete.\n"
6639 msgstr ""
6641 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3513
6642 msgid "RPC comm failure.\n"
6643 msgstr ""
6645 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3518
6646 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6647 msgstr ""
6649 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3523
6650 msgid "No principal name registered.\n"
6651 msgstr ""
6653 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3528
6654 msgid "Not an RPC error.\n"
6655 msgstr ""
6657 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3533
6658 msgid "UUID is local only.\n"
6659 msgstr "L'UUID ye namái llocal.\n"
6661 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3538
6662 msgid "Security package error.\n"
6663 msgstr ""
6665 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3543
6666 msgid "Thread not canceled.\n"
6667 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
6669 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3548
6670 msgid "Invalid handle operation.\n"
6671 msgstr ""
6673 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3553
6674 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6675 msgstr ""
6677 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3558
6678 msgid "Wrong stub version.\n"
6679 msgstr ""
6681 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3563
6682 msgid "Invalid pipe object.\n"
6683 msgstr ""
6685 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3568
6686 msgid "Wrong pipe order.\n"
6687 msgstr ""
6689 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3573
6690 msgid "Wrong pipe version.\n"
6691 msgstr ""
6693 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3578
6694 msgid "Group member not found.\n"
6695 msgstr ""
6697 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3583
6698 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6699 msgstr ""
6701 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3588
6702 msgid "Invalid object.\n"
6703 msgstr "L'oxetu nun ye válidu.\n"
6705 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3593
6706 msgid "Invalid time.\n"
6707 msgstr ""
6709 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3598
6710 msgid "Invalid form name.\n"
6711 msgstr ""
6713 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3603
6714 msgid "Invalid form size.\n"
6715 msgstr ""
6717 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3608
6718 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6719 msgstr ""
6721 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3613
6722 msgid "Printer deleted.\n"
6723 msgstr ""
6725 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3618
6726 msgid "Invalid printer state.\n"
6727 msgstr ""
6729 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3623
6730 msgid "User must change password.\n"
6731 msgstr "L'usuariu ha camudar la contraseña.\n"
6733 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3628
6734 msgid "Domain controller not found.\n"
6735 msgstr ""
6737 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3633
6738 msgid "Account locked out.\n"
6739 msgstr ""
6741 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3638
6742 msgid "Invalid pixel format.\n"
6743 msgstr ""
6745 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3643
6746 msgid "Invalid driver.\n"
6747 msgstr "El controlador nun ye válidu.\n"
6749 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3648
6750 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6751 msgstr ""
6753 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3653
6754 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6755 msgstr ""
6757 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3658
6758 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6759 msgstr ""
6761 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3663
6762 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6763 msgstr ""
6765 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3668
6766 msgid "RPC pipe closed.\n"
6767 msgstr ""
6769 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3673
6770 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6771 msgstr ""
6773 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3678
6774 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6775 msgstr ""
6777 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3683
6778 msgid "No site name available.\n"
6779 msgstr ""
6781 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3688
6782 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6783 msgstr "Nun pue accedese al ficheru.\n"
6785 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3693
6786 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6787 msgstr ""
6789 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3698
6790 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6791 msgstr ""
6793 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3703
6794 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6795 msgstr ""
6797 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3708
6798 msgid "The interface could not be exported.\n"
6799 msgstr "La interfaz nun pudo esportase.\n"
6801 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3713
6802 msgid "The profile could not be added.\n"
6803 msgstr "El perfil nun pudo amestase.\n"
6805 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3718
6806 msgid "The profile element could not be added.\n"
6807 msgstr ""
6809 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3723
6810 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6811 msgstr ""
6813 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3728
6814 msgid "The group element could not be added.\n"
6815 msgstr ""
6817 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3733
6818 msgid "The group element could not be removed.\n"
6819 msgstr ""
6821 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3738
6822 msgid "The username could not be found.\n"
6823 msgstr ""
6825 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3743
6826 msgid "This network connection does not exist.\n"
6827 msgstr ""
6829 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3748
6830 msgid "Connection reset by peer.\n"
6831 msgstr ""
6833 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3767
6834 #, fuzzy
6835 #| msgid "Not implemented"
6836 msgid "Not implemented.\n"
6837 msgstr "Nun s'implementó"
6839 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3760
6840 msgid "No Signature found in file.\n"
6841 msgstr ""
6843 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3774
6844 #, fuzzy
6845 #| msgid "Invalid level.\n"
6846 msgid "Invalid call.\n"
6847 msgstr "El nivel nun ye válidu.\n"
6849 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3781
6850 #, fuzzy
6851 #| msgid "Help not available."
6852 msgid "Resource is not currently available.\n"
6853 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
6855 #: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31
6856 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30
6857 msgid "Local Port"
6858 msgstr "Puertu llocal"
6860 #: dlls/localspl/localspl.rc:32
6861 msgid "Local Monitor"
6862 msgstr ""
6864 #: dlls/localui/localui.rc:39
6865 msgid "Add a Local Port"
6866 msgstr ""
6868 #: dlls/localui/localui.rc:42
6869 msgid "&Enter the port name to add:"
6870 msgstr ""
6872 #: dlls/localui/localui.rc:51
6873 msgid "Configure LPT Port"
6874 msgstr ""
6876 #: dlls/localui/localui.rc:54
6877 msgid "Timeout (seconds)"
6878 msgstr ""
6880 #: dlls/localui/localui.rc:55
6881 msgid "&Transmission Retry:"
6882 msgstr ""
6884 #: dlls/localui/localui.rc:32
6885 msgid "'%s' is not a valid port name"
6886 msgstr ""
6888 #: dlls/localui/localui.rc:33
6889 msgid "Port %s already exists"
6890 msgstr ""
6892 #: dlls/localui/localui.rc:34
6893 msgid "This port has no options to configure"
6894 msgstr ""
6896 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:31
6897 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6898 msgstr ""
6900 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:32
6901 msgid "Send Mail"
6902 msgstr ""
6904 #: dlls/mferror/mferror.mc:249 dlls/mferror/mferror.mc:256
6905 msgid "Begin request has already been made.\n"
6906 msgstr ""
6908 #: dlls/mferror/mferror.mc:599
6909 msgid "Sink has not been finalized.\n"
6910 msgstr ""
6912 #: dlls/mferror/mferror.mc:732
6913 #, fuzzy
6914 #| msgid "Class already exists.\n"
6915 msgid "Clock was stopped\n"
6916 msgstr "La clas yá esiste.\n"
6918 #: dlls/mferror/mferror.mc:32
6919 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
6920 msgstr ""
6922 #: dlls/mferror/mferror.mc:39
6923 msgid "Buffer is too small.\n"
6924 msgstr ""
6926 #: dlls/mferror/mferror.mc:46
6927 #, fuzzy
6928 #| msgid "Invalid address.\n"
6929 msgid "Invalid request.\n"
6930 msgstr "La direición nun ye válida.\n"
6932 #: dlls/mferror/mferror.mc:53
6933 #, fuzzy
6934 #| msgid "Invalid member.\n"
6935 msgid "Invalid stream number.\n"
6936 msgstr "El miembru nun ye válidu.\n"
6938 #: dlls/mferror/mferror.mc:60
6939 #, fuzzy
6940 #| msgid "Invalid data.\n"
6941 msgid "Invalid media type.\n"
6942 msgstr "Los datos nun son válidos.\n"
6944 #: dlls/mferror/mferror.mc:67
6945 #, fuzzy
6946 #| msgid "No more entries.\n"
6947 msgid "No more input is accepted.\n"
6948 msgstr "Nun hai más entraes.\n"
6950 #: dlls/mferror/mferror.mc:74
6951 msgid "Object is not initialized.\n"
6952 msgstr ""
6954 #: dlls/mferror/mferror.mc:81
6955 #, fuzzy
6956 #| msgid "Operation not supported.\n"
6957 msgid "Representation is not supported.\n"
6958 msgstr "Nun se sofita la operación.\n"
6960 #: dlls/mferror/mferror.mc:88
6961 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
6962 msgstr ""
6964 #: dlls/mferror/mferror.mc:95
6965 msgid "Unsupported service.\n"
6966 msgstr ""
6968 #: dlls/mferror/mferror.mc:102
6969 #, fuzzy
6970 #| msgid "Internal error.\n"
6971 msgid "Unexpected error.\n"
6972 msgstr "Fallu internu.\n"
6974 #: dlls/mferror/mferror.mc:116
6975 #, fuzzy
6976 #| msgid "Invalid entry.\n"
6977 msgid "Invalid type.\n"
6978 msgstr "La entrada nun ye válida.\n"
6980 #: dlls/mferror/mferror.mc:123
6981 #, fuzzy
6982 #| msgid "Invalid field.\n"
6983 msgid "Invalid file format.\n"
6984 msgstr "El campu nun ye válidu.\n"
6986 #: dlls/mferror/mferror.mc:137
6987 #, fuzzy
6988 #| msgid "Invalid message.\n"
6989 msgid "Invalid timestamp.\n"
6990 msgstr "El mensaxe nun ye válidu.\n"
6992 #: dlls/mferror/mferror.mc:144
6993 msgid "Unsupported scheme.\n"
6994 msgstr ""
6996 #: dlls/mferror/mferror.mc:151
6997 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
6998 msgstr ""
7000 #: dlls/mferror/mferror.mc:158
7001 msgid "Unsupported time format.\n"
7002 msgstr ""
7004 #: dlls/mferror/mferror.mc:165
7005 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
7006 msgstr ""
7008 #: dlls/mferror/mferror.mc:172
7009 msgid "No duration set for the sample.\n"
7010 msgstr ""
7012 #: dlls/mferror/mferror.mc:179
7013 #, fuzzy
7014 #| msgid "Invalid data.\n"
7015 msgid "Invalid stream data.\n"
7016 msgstr "Los datos nun son válidos.\n"
7018 #: dlls/mferror/mferror.mc:186
7019 #, fuzzy
7020 #| msgid "Help not available."
7021 msgid "Realtime support is not available.\n"
7022 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7024 #: dlls/mferror/mferror.mc:193
7025 #, fuzzy
7026 #| msgid "Cannot create.\n"
7027 msgid "Unsupported rate.\n"
7028 msgstr "Nun pue crease.\n"
7030 #: dlls/mferror/mferror.mc:200
7031 msgid "Unsupported thinning.\n"
7032 msgstr ""
7034 #: dlls/mferror/mferror.mc:207
7035 #, fuzzy
7036 #| msgid "Request not supported.\n"
7037 msgid "Reversing is not supported.\n"
7038 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
7040 #: dlls/mferror/mferror.mc:214
7041 msgid "Unsupported rate transition.\n"
7042 msgstr ""
7044 #: dlls/mferror/mferror.mc:221
7045 msgid "Rate change was preempted.\n"
7046 msgstr ""
7048 #: dlls/mferror/mferror.mc:228
7049 #, fuzzy
7050 #| msgid "Service not found.\n"
7051 msgid "Object or value wasn't found.\n"
7052 msgstr "Nun s'alcontró'l serviciu.\n"
7054 #: dlls/mferror/mferror.mc:235
7055 #, fuzzy
7056 #| msgid "Help not available."
7057 msgid "Value is not available.\n"
7058 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7060 #: dlls/mferror/mferror.mc:242
7061 #, fuzzy
7062 #| msgid "Help not available."
7063 msgid "Clock is not available.\n"
7064 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7066 #: dlls/mferror/mferror.mc:263
7067 #, fuzzy
7068 #| msgid "Request not supported.\n"
7069 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
7070 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
7072 #: dlls/mferror/mferror.mc:270
7073 #, fuzzy
7074 #| msgid "The driver was not enabled."
7075 msgid "The timer was orphaned.\n"
7076 msgstr "El controlador nun s'activó."
7078 #: dlls/mferror/mferror.mc:277
7079 msgid "State transition is pending.\n"
7080 msgstr ""
7082 #: dlls/mferror/mferror.mc:284
7083 msgid "Unsupported state transition.\n"
7084 msgstr ""
7086 #: dlls/mferror/mferror.mc:291
7087 #, fuzzy
7088 #| msgid "An internal error has occurred.\n"
7089 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
7090 msgstr "Asocedió un fallu internu.\n"
7092 #: dlls/mferror/mferror.mc:298
7093 msgid "Sample has too many buffers.\n"
7094 msgstr ""
7096 #: dlls/mferror/mferror.mc:305
7097 #, fuzzy
7098 #| msgid "Server not disabled.\n"
7099 msgid "Sample is not writable.\n"
7100 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
7102 #: dlls/mferror/mferror.mc:312
7103 #, fuzzy
7104 #| msgid "Path is invalid.\n"
7105 msgid "Key is invalid.\n"
7106 msgstr "El camín nun ye válidu.\n"
7108 #: dlls/mferror/mferror.mc:319
7109 msgid "Bad startup version.\n"
7110 msgstr ""
7112 #: dlls/mferror/mferror.mc:326
7113 msgid "Unsupported caption.\n"
7114 msgstr ""
7116 #: dlls/mferror/mferror.mc:333
7117 #, fuzzy
7118 #| msgid "Invalid Option"
7119 msgid "Invalid position.\n"
7120 msgstr "La opción nun ye válida"
7122 #: dlls/mferror/mferror.mc:340
7123 #, fuzzy
7124 #| msgid "File not found.\n"
7125 msgid "Attribute is not found.\n"
7126 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru.\n"
7128 #: dlls/mferror/mferror.mc:347
7129 msgid "Property type is not allowed.\n"
7130 msgstr ""
7132 #: dlls/mferror/mferror.mc:354
7133 #, fuzzy
7134 #| msgid "Operation not supported.\n"
7135 msgid "Property type is not supported.\n"
7136 msgstr "Nun se sofita la operación.\n"
7138 #: dlls/mferror/mferror.mc:361
7139 #, fuzzy
7140 #| msgid "Properties"
7141 msgid "Property is empty.\n"
7142 msgstr "Propiedaes"
7144 #: dlls/mferror/mferror.mc:368
7145 #, fuzzy
7146 #| msgid "Properties for %s"
7147 msgid "Property is not empty.\n"
7148 msgstr "Propiedaes de %s"
7150 #: dlls/mferror/mferror.mc:375
7151 msgid "Vector property is not allowed.\n"
7152 msgstr ""
7154 #: dlls/mferror/mferror.mc:382
7155 msgid "Vector property is required.\n"
7156 msgstr ""
7158 #: dlls/mferror/mferror.mc:389
7159 #, fuzzy
7160 #| msgid "Thread not canceled.\n"
7161 msgid "Operation was cancelled.\n"
7162 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
7164 #: dlls/mferror/mferror.mc:396
7165 #, fuzzy
7166 #| msgid "Server not disabled.\n"
7167 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
7168 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
7170 #: dlls/mferror/mferror.mc:403
7171 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
7172 msgstr ""
7174 #: dlls/mferror/mferror.mc:410
7175 #, fuzzy
7176 #| msgid "Cannot create.\n"
7177 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
7178 msgstr "Nun pue crease.\n"
7180 #: dlls/mferror/mferror.mc:417
7181 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
7182 msgstr ""
7184 #: dlls/mferror/mferror.mc:424
7185 msgid "Unknown bytestream length.\n"
7186 msgstr ""
7188 #: dlls/mferror/mferror.mc:431
7189 #, fuzzy
7190 #| msgid "Invalid password.\n"
7191 msgid "Invalid work queue index.\n"
7192 msgstr "La contraseña nun ye válida.\n"
7194 #: dlls/mferror/mferror.mc:438
7195 #, fuzzy
7196 #| msgid "More data available.\n"
7197 msgid "No events available.\n"
7198 msgstr "Más datos disponibles.\n"
7200 #: dlls/mferror/mferror.mc:445
7201 msgid "Invalid media source state transition.\n"
7202 msgstr ""
7204 #: dlls/mferror/mferror.mc:452
7205 msgid "End of media stream has been reached.\n"
7206 msgstr ""
7208 #: dlls/mferror/mferror.mc:459
7209 msgid "Shutdown() was called.\n"
7210 msgstr ""
7212 #: dlls/mferror/mferror.mc:466
7213 msgid "Media stream has no duration set.\n"
7214 msgstr ""
7216 #: dlls/mferror/mferror.mc:473
7217 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
7218 msgstr ""
7220 #: dlls/mferror/mferror.mc:480
7221 #, fuzzy
7222 #| msgid "Path not found.\n"
7223 msgid "Property wasn't found.\n"
7224 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
7226 #: dlls/mferror/mferror.mc:487
7227 #, fuzzy
7228 #| msgid "Open as &read-only"
7229 msgid "Property is read-only.\n"
7230 msgstr "Abrir como namái &llectura"
7232 #: dlls/mferror/mferror.mc:494
7233 #, fuzzy
7234 #| msgid "Server not disabled.\n"
7235 msgid "Property is not allowed.\n"
7236 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
7238 #: dlls/mferror/mferror.mc:501
7239 #, fuzzy
7240 #| msgid "The journal is not active.\n"
7241 msgid "Media source is not started.\n"
7242 msgstr "El diariu nun ta activu.\n"
7244 #: dlls/mferror/mferror.mc:508
7245 msgid "Unsupported media format.\n"
7246 msgstr ""
7248 #: dlls/mferror/mferror.mc:515
7249 msgid "Media source is in wrong state.\n"
7250 msgstr ""
7252 #: dlls/mferror/mferror.mc:522
7253 msgid "No media streams were selected.\n"
7254 msgstr ""
7256 #: dlls/mferror/mferror.mc:529
7257 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
7258 msgstr ""
7260 #: dlls/mferror/mferror.mc:536
7261 msgid "Stream sink was removed.\n"
7262 msgstr ""
7264 #: dlls/mferror/mferror.mc:543
7265 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
7266 msgstr ""
7268 #: dlls/mferror/mferror.mc:550
7269 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
7270 msgstr ""
7272 #: dlls/mferror/mferror.mc:557
7273 #, fuzzy
7274 #| msgid "Class already exists.\n"
7275 msgid "Stream sink already exists.\n"
7276 msgstr "La clas yá esiste.\n"
7278 #: dlls/mferror/mferror.mc:564
7279 #, fuzzy
7280 #| msgid "Thread not canceled.\n"
7281 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
7282 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
7284 #: dlls/mferror/mferror.mc:571
7285 #, fuzzy
7286 #| msgid "Properties"
7287 msgid "Sample allocator is empty.\n"
7288 msgstr "Propiedaes"
7290 #: dlls/mferror/mferror.mc:578
7291 #, fuzzy
7292 #| msgid "Class already exists.\n"
7293 msgid "Sink was already stopped.\n"
7294 msgstr "La clas yá esiste.\n"
7296 #: dlls/mferror/mferror.mc:585
7297 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
7298 msgstr ""
7300 #: dlls/mferror/mferror.mc:592
7301 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
7302 msgstr ""
7304 #: dlls/mferror/mferror.mc:606
7305 #, fuzzy
7306 #| msgid "String too long.\n"
7307 msgid "Metadata was too long.\n"
7308 msgstr "La cadena ye perllarga.\n"
7310 #: dlls/mferror/mferror.mc:613
7311 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
7312 msgstr ""
7314 #: dlls/mferror/mferror.mc:620
7315 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
7316 msgstr ""
7318 #: dlls/mferror/mferror.mc:627
7319 #, fuzzy
7320 #| msgid "Connection invalid.\n"
7321 msgid "Optional node is invalid.\n"
7322 msgstr "La conexón nun ye válida.\n"
7324 #: dlls/mferror/mferror.mc:634
7325 #, fuzzy
7326 #| msgid "Cannot find the printer."
7327 msgid "Cannot find decryptor.\n"
7328 msgstr "Nun pue alcontrase la imprentadora."
7330 #: dlls/mferror/mferror.mc:641
7331 #, fuzzy
7332 #| msgid "Module not found.\n"
7333 msgid "Codec was not found.\n"
7334 msgstr "Nun s'alcontró'l módulu.\n"
7336 #: dlls/mferror/mferror.mc:648
7337 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
7338 msgstr ""
7340 #: dlls/mferror/mferror.mc:655
7341 #, fuzzy
7342 #| msgid "Request not supported.\n"
7343 msgid "Topology request is not supported.\n"
7344 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
7346 #: dlls/mferror/mferror.mc:662
7347 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
7348 msgstr ""
7350 #: dlls/mferror/mferror.mc:669
7351 msgid "Found loops in topology.\n"
7352 msgstr ""
7354 #: dlls/mferror/mferror.mc:676
7355 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
7356 msgstr ""
7358 #: dlls/mferror/mferror.mc:683
7359 #, fuzzy
7360 #| msgid "Index is missing.\n"
7361 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
7362 msgstr "Falta l'índiz.\n"
7364 #: dlls/mferror/mferror.mc:690
7365 #, fuzzy
7366 #| msgid "The device is not connected.\n"
7367 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
7368 msgstr "El preséu nun ta coneutáu.\n"
7370 #: dlls/mferror/mferror.mc:697
7371 #, fuzzy
7372 #| msgid "Index is missing.\n"
7373 msgid "Source is missing.\n"
7374 msgstr "Falta l'índiz.\n"
7376 #: dlls/mferror/mferror.mc:704
7377 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
7378 msgstr ""
7380 #: dlls/mferror/mferror.mc:711
7381 msgid "Clock has no time source set.\n"
7382 msgstr ""
7384 #: dlls/mferror/mferror.mc:718
7385 #, fuzzy
7386 #| msgid "Class already exists.\n"
7387 msgid "Clock state was already set.\n"
7388 msgstr "La clas yá esiste.\n"
7390 #: dlls/mferror/mferror.mc:725
7391 #, fuzzy
7392 #| msgid "Help not available."
7393 msgid "Clock is not simple\n"
7394 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7396 #: dlls/mpr/mpr.rc:35 dlls/wininet/wininet.rc:48
7397 msgid "Enter Network Password"
7398 msgstr ""
7400 #: dlls/mpr/mpr.rc:38 dlls/wininet/wininet.rc:51 dlls/wininet/wininet.rc:71
7401 msgid "Please enter your username and password:"
7402 msgstr ""
7404 #: dlls/mpr/mpr.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:52
7405 msgid "Proxy"
7406 msgstr "Proxy"
7408 #: dlls/mpr/mpr.rc:41 dlls/wininet/wininet.rc:54 dlls/wininet/wininet.rc:74
7409 msgid "User"
7410 msgstr ""
7412 #: dlls/mpr/mpr.rc:42 dlls/wininet/wininet.rc:55 dlls/wininet/wininet.rc:75
7413 msgid "Password"
7414 msgstr "Contraseña"
7416 #: dlls/mpr/mpr.rc:47 dlls/wininet/wininet.rc:60 dlls/wininet/wininet.rc:80
7417 msgid "&Save this password (insecure)"
7418 msgstr ""
7420 #: dlls/mpr/mpr.rc:30
7421 msgid "Entire Network"
7422 msgstr ""
7424 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:30
7425 msgid "Sound Selection"
7426 msgstr ""
7428 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:39 programs/winedbg/winedbg.rc:77
7429 msgid "&Save As..."
7430 msgstr "&Guardar como..."
7432 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:42
7433 msgid "&Format:"
7434 msgstr ""
7436 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:47
7437 msgid "&Attributes:"
7438 msgstr "&Atributos:"
7440 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:39
7441 msgid "Hyperlink"
7442 msgstr ""
7444 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:42
7445 msgid "Hyperlink Information"
7446 msgstr ""
7448 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:243
7449 msgid "&Type:"
7450 msgstr ""
7452 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:45
7453 msgid "&URL:"
7454 msgstr "&URL:"
7456 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:34
7457 msgid "HTML Document"
7458 msgstr "Documentu HTML"
7460 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:29
7461 msgid "Downloading from %s..."
7462 msgstr "Baxando dende %s..."
7464 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:28
7465 msgid "Done"
7466 msgstr "Fecho"
7468 #: dlls/msi/msi.rc:31
7469 msgid ""
7470 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7471 "file path and try again."
7472 msgstr ""
7474 #: dlls/msi/msi.rc:32
7475 msgid "path %s not found"
7476 msgstr ""
7478 #: dlls/msi/msi.rc:33
7479 msgid "insert disk %s"
7480 msgstr ""
7482 #: dlls/msi/msi.rc:34
7483 msgid ""
7484 "Windows Installer %s\n"
7485 "\n"
7486 "Usage:\n"
7487 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7488 "\n"
7489 "Install a product:\n"
7490 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7491 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7492 "\t/a package [property]\n"
7493 "Repair an installation:\n"
7494 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7495 "Uninstall a product:\n"
7496 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7497 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7498 "Advertise a product:\n"
7499 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7500 "Apply a patch:\n"
7501 "\t/p patch_package [property]\n"
7502 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7503 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7504 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7505 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7506 "Register the MSI Service:\n"
7507 "\t/y\n"
7508 "Unregister the MSI Service:\n"
7509 "\t/z\n"
7510 "Display this help:\n"
7511 "\t/help\n"
7512 "\t/?\n"
7513 msgstr ""
7515 #: dlls/msi/msi.rc:61
7516 msgid "enter which folder contains %s"
7517 msgstr ""
7519 #: dlls/msi/msi.rc:62
7520 msgid "install source for feature missing"
7521 msgstr ""
7523 #: dlls/msi/msi.rc:63
7524 msgid "network drive for feature missing"
7525 msgstr ""
7527 #: dlls/msi/msi.rc:64
7528 msgid "feature from:"
7529 msgstr ""
7531 #: dlls/msi/msi.rc:65
7532 msgid "choose which folder contains %s"
7533 msgstr ""
7535 #: dlls/msi/msi.rc:66 dlls/shell32/shell32.rc:238
7536 msgid "New Folder"
7537 msgstr "Carpeta nueva"
7539 #: dlls/msi/msi.rc:91
7540 msgid "Allocating registry space"
7541 msgstr ""
7543 #: dlls/msi/msi.rc:92
7544 msgid "Searching for installed applications"
7545 msgstr ""
7547 #: dlls/msi/msi.rc:93
7548 msgid "Binding executables"
7549 msgstr ""
7551 #: dlls/msi/msi.rc:94 dlls/msi/msi.rc:137
7552 msgid "Searching for qualifying products"
7553 msgstr ""
7555 #: dlls/msi/msi.rc:95 dlls/msi/msi.rc:96 dlls/msi/msi.rc:101
7556 msgid "Computing space requirements"
7557 msgstr ""
7559 #: dlls/msi/msi.rc:97
7560 msgid "Creating folders"
7561 msgstr ""
7563 #: dlls/msi/msi.rc:98
7564 msgid "Creating shortcuts"
7565 msgstr ""
7567 #: dlls/msi/msi.rc:99
7568 msgid "Deleting services"
7569 msgstr ""
7571 #: dlls/msi/msi.rc:100
7572 msgid "Creating duplicate files"
7573 msgstr ""
7575 #: dlls/msi/msi.rc:102
7576 msgid "Searching for related applications"
7577 msgstr ""
7579 #: dlls/msi/msi.rc:103
7580 msgid "Copying network install files"
7581 msgstr ""
7583 #: dlls/msi/msi.rc:104
7584 msgid "Copying new files"
7585 msgstr ""
7587 #: dlls/msi/msi.rc:105
7588 msgid "Installing ODBC components"
7589 msgstr ""
7591 #: dlls/msi/msi.rc:106
7592 msgid "Installing new services"
7593 msgstr ""
7595 #: dlls/msi/msi.rc:107
7596 msgid "Installing system catalog"
7597 msgstr ""
7599 #: dlls/msi/msi.rc:108
7600 msgid "Validating install"
7601 msgstr ""
7603 #: dlls/msi/msi.rc:109
7604 msgid "Evaluating launch conditions"
7605 msgstr ""
7607 #: dlls/msi/msi.rc:110
7608 msgid "Migrating feature states from related applications"
7609 msgstr ""
7611 #: dlls/msi/msi.rc:111
7612 msgid "Moving files"
7613 msgstr ""
7615 #: dlls/msi/msi.rc:112
7616 msgid "Publishing assembly information"
7617 msgstr ""
7619 #: dlls/msi/msi.rc:113
7620 msgid "Unpublishing assembly information"
7621 msgstr ""
7623 #: dlls/msi/msi.rc:114
7624 msgid "Patching files"
7625 msgstr ""
7627 #: dlls/msi/msi.rc:115
7628 msgid "Updating component registration"
7629 msgstr ""
7631 #: dlls/msi/msi.rc:116
7632 msgid "Publishing Qualified Components"
7633 msgstr ""
7635 #: dlls/msi/msi.rc:117
7636 msgid "Publishing Product Features"
7637 msgstr ""
7639 #: dlls/msi/msi.rc:118
7640 msgid "Publishing product information"
7641 msgstr ""
7643 #: dlls/msi/msi.rc:119
7644 msgid "Registering Class servers"
7645 msgstr ""
7647 #: dlls/msi/msi.rc:120
7648 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
7649 msgstr ""
7651 #: dlls/msi/msi.rc:121
7652 msgid "Registering extension servers"
7653 msgstr ""
7655 #: dlls/msi/msi.rc:122
7656 msgid "Registering fonts"
7657 msgstr ""
7659 #: dlls/msi/msi.rc:123
7660 msgid "Registering MIME info"
7661 msgstr ""
7663 #: dlls/msi/msi.rc:124
7664 msgid "Registering product"
7665 msgstr ""
7667 #: dlls/msi/msi.rc:125
7668 msgid "Registering program identifiers"
7669 msgstr ""
7671 #: dlls/msi/msi.rc:126
7672 msgid "Registering type libraries"
7673 msgstr ""
7675 #: dlls/msi/msi.rc:127
7676 msgid "Registering user"
7677 msgstr ""
7679 #: dlls/msi/msi.rc:128
7680 msgid "Removing duplicated files"
7681 msgstr ""
7683 #: dlls/msi/msi.rc:129 dlls/msi/msi.rc:153
7684 msgid "Updating environment strings"
7685 msgstr ""
7687 #: dlls/msi/msi.rc:130
7688 msgid "Removing applications"
7689 msgstr ""
7691 #: dlls/msi/msi.rc:131
7692 msgid "Removing files"
7693 msgstr ""
7695 #: dlls/msi/msi.rc:132
7696 msgid "Removing folders"
7697 msgstr ""
7699 #: dlls/msi/msi.rc:133
7700 msgid "Removing INI files entries"
7701 msgstr ""
7703 #: dlls/msi/msi.rc:134
7704 msgid "Removing ODBC components"
7705 msgstr ""
7707 #: dlls/msi/msi.rc:135
7708 msgid "Removing system registry values"
7709 msgstr ""
7711 #: dlls/msi/msi.rc:136
7712 msgid "Removing shortcuts"
7713 msgstr ""
7715 #: dlls/msi/msi.rc:138
7716 msgid "Registering modules"
7717 msgstr ""
7719 #: dlls/msi/msi.rc:139
7720 msgid "Unregistering modules"
7721 msgstr ""
7723 #: dlls/msi/msi.rc:140
7724 msgid "Initializing ODBC directories"
7725 msgstr ""
7727 #: dlls/msi/msi.rc:141
7728 msgid "Starting services"
7729 msgstr ""
7731 #: dlls/msi/msi.rc:142
7732 msgid "Stopping services"
7733 msgstr ""
7735 #: dlls/msi/msi.rc:143
7736 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7737 msgstr ""
7739 #: dlls/msi/msi.rc:144
7740 msgid "Unpublishing Product Features"
7741 msgstr ""
7743 #: dlls/msi/msi.rc:145
7744 msgid "Unpublishing product information"
7745 msgstr ""
7747 #: dlls/msi/msi.rc:146
7748 msgid "Unregister Class servers"
7749 msgstr ""
7751 #: dlls/msi/msi.rc:147
7752 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7753 msgstr ""
7755 #: dlls/msi/msi.rc:148
7756 msgid "Unregistering extension servers"
7757 msgstr ""
7759 #: dlls/msi/msi.rc:149
7760 msgid "Unregistering fonts"
7761 msgstr ""
7763 #: dlls/msi/msi.rc:150
7764 msgid "Unregistering MIME info"
7765 msgstr ""
7767 #: dlls/msi/msi.rc:151
7768 msgid "Unregistering program identifiers"
7769 msgstr ""
7771 #: dlls/msi/msi.rc:152
7772 msgid "Unregistering type libraries"
7773 msgstr ""
7775 #: dlls/msi/msi.rc:154
7776 msgid "Writing INI files values"
7777 msgstr ""
7779 #: dlls/msi/msi.rc:155
7780 msgid "Writing system registry values"
7781 msgstr ""
7783 #: dlls/msi/msi.rc:161
7784 msgid "Free space: [1]"
7785 msgstr ""
7787 #: dlls/msi/msi.rc:162
7788 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
7789 msgstr ""
7791 #: dlls/msi/msi.rc:163
7792 msgid "File: [1]"
7793 msgstr "Ficheru: [1]"
7795 #: dlls/msi/msi.rc:164 dlls/msi/msi.rc:191
7796 msgid "Folder: [1]"
7797 msgstr "Carpeta: [1]"
7799 #: dlls/msi/msi.rc:165 dlls/msi/msi.rc:194
7800 msgid "Shortcut: [1]"
7801 msgstr ""
7803 #: dlls/msi/msi.rc:166 dlls/msi/msi.rc:197 dlls/msi/msi.rc:198
7804 msgid "Service: [1]"
7805 msgstr "Serviciu: [1]"
7807 #: dlls/msi/msi.rc:167 dlls/msi/msi.rc:170 dlls/msi/msi.rc:174
7808 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
7809 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [9], Tamañu: [6]"
7811 #: dlls/msi/msi.rc:168
7812 msgid "Found application: [1]"
7813 msgstr ""
7815 #: dlls/msi/msi.rc:169
7816 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7817 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [9], Tamañu: [6]"
7819 #: dlls/msi/msi.rc:171
7820 msgid "Service: [2]"
7821 msgstr "Serviciu: [2]"
7823 #: dlls/msi/msi.rc:172
7824 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
7825 msgstr "Ficheru: [1], Dependencies: [2]"
7827 #: dlls/msi/msi.rc:173
7828 msgid "Application: [1]"
7829 msgstr "Aplicación: [1]"
7831 #: dlls/msi/msi.rc:175 dlls/msi/msi.rc:176
7832 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
7833 msgstr ""
7835 #: dlls/msi/msi.rc:177
7836 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
7837 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [2], Tamañu: [3]"
7839 #: dlls/msi/msi.rc:178 dlls/msi/msi.rc:199
7840 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
7841 msgstr ""
7843 #: dlls/msi/msi.rc:179 dlls/msi/msi.rc:200
7844 msgid "Feature: [1]"
7845 msgstr "Carauterística: [1]"
7847 #: dlls/msi/msi.rc:180 dlls/msi/msi.rc:201
7848 msgid "Class Id: [1]"
7849 msgstr ""
7851 #: dlls/msi/msi.rc:181
7852 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
7853 msgstr ""
7855 #: dlls/msi/msi.rc:182 dlls/msi/msi.rc:203
7856 msgid "Extension: [1]"
7857 msgstr "Estensión: [1]"
7859 #: dlls/msi/msi.rc:183 dlls/msi/msi.rc:204
7860 msgid "Font: [1]"
7861 msgstr ""
7863 #: dlls/msi/msi.rc:184 dlls/msi/msi.rc:205
7864 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
7865 msgstr ""
7867 #: dlls/msi/msi.rc:185 dlls/msi/msi.rc:206
7868 msgid "ProgId: [1]"
7869 msgstr ""
7871 #: dlls/msi/msi.rc:186 dlls/msi/msi.rc:207
7872 msgid "LibID: [1]"
7873 msgstr "LibID: [1]"
7875 #: dlls/msi/msi.rc:187 dlls/msi/msi.rc:190
7876 msgid "File: [1], Directory: [9]"
7877 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [9]"
7879 #: dlls/msi/msi.rc:188 dlls/msi/msi.rc:208
7880 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
7881 msgstr ""
7883 #: dlls/msi/msi.rc:189
7884 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
7885 msgstr ""
7887 #: dlls/msi/msi.rc:192 dlls/msi/msi.rc:209
7888 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
7889 msgstr "Ficheru: [1], Seición: [2], Clave: [3], Valor: [4]"
7891 #: dlls/msi/msi.rc:193
7892 msgid "Key: [1], Name: [2]"
7893 msgstr ""
7895 #: dlls/msi/msi.rc:195 dlls/msi/msi.rc:196
7896 msgid "File: [1], Folder: [2]"
7897 msgstr "Ficheru: [1], Carpeta: [2]"
7899 #: dlls/msi/msi.rc:202
7900 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
7901 msgstr ""
7903 #: dlls/msi/msi.rc:210
7904 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
7905 msgstr ""
7907 #: dlls/msi/msi.rc:72
7908 msgid "{{Fatal error: }}"
7909 msgstr "{{Fallu fatal: }}"
7911 #: dlls/msi/msi.rc:73
7912 msgid "{{Error [1]. }}"
7913 msgstr "{{Fallu [1]. }}"
7915 #: dlls/msi/msi.rc:74
7916 msgid "Warning [1]."
7917 msgstr ""
7919 #: dlls/msi/msi.rc:75
7920 msgid "Info [1]."
7921 msgstr ""
7923 #: dlls/msi/msi.rc:76
7924 msgid ""
7925 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
7926 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
7927 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
7928 msgstr ""
7930 #: dlls/msi/msi.rc:77
7931 msgid "{{Disk full: }}"
7932 msgstr "{{Discu enllén: }}"
7934 #: dlls/msi/msi.rc:78
7935 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
7936 msgstr ""
7938 #: dlls/msi/msi.rc:79
7939 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
7940 msgstr ""
7942 #: dlls/msi/msi.rc:82
7943 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
7944 msgstr ""
7946 #: dlls/msi/msi.rc:80
7947 msgid "Action start [Time]: [1]."
7948 msgstr ""
7950 #: dlls/msi/msi.rc:81
7951 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
7952 msgstr ""
7954 #: dlls/msi/msi.rc:84
7955 msgid "Please insert the disk: [2]"
7956 msgstr ""
7958 #: dlls/msi/msi.rc:85
7959 msgid ""
7960 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
7961 "that you can access it."
7962 msgstr ""
7964 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:31
7965 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7966 msgstr ""
7968 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:32
7969 msgid ""
7970 "Wine MS-RLE video codec\n"
7971 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7972 msgstr ""
7973 "Códec de videu MS-RLE de Wine\n"
7974 "Copyright 2002 por Michael Guennewig"
7976 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:33
7977 msgid "Video Compression"
7978 msgstr ""
7980 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:39
7981 msgid "&Compressor:"
7982 msgstr "&Compresor:"
7984 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:42
7985 msgid "Con&figure..."
7986 msgstr ""
7988 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:43
7989 msgid "&About"
7990 msgstr "&Tocante a"
7992 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:47
7993 msgid "Compression &Quality:"
7994 msgstr ""
7996 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:49
7997 msgid "&Key Frame Every"
7998 msgstr ""
8000 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:53
8001 msgid "&Data Rate"
8002 msgstr ""
8004 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:55
8005 msgid "kB/s"
8006 msgstr ""
8008 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:28
8009 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
8010 msgstr ""
8012 #: dlls/msvidc32/msvidc32.rc:29
8013 msgid "Wine Video 1 video codec"
8014 msgstr ""
8016 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:31
8017 msgid "unknown object"
8018 msgstr ""
8020 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:32
8021 msgid "title bar"
8022 msgstr ""
8024 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:33
8025 msgid "menu bar"
8026 msgstr ""
8028 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:34
8029 msgid "scroll bar"
8030 msgstr "barra de desplazamientu"
8032 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:35
8033 msgid "grip"
8034 msgstr ""
8036 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:36
8037 msgid "sound"
8038 msgstr ""
8040 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:37
8041 msgid "cursor"
8042 msgstr ""
8044 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:38
8045 msgid "caret"
8046 msgstr ""
8048 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:39
8049 msgid "alert"
8050 msgstr ""
8052 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:40
8053 msgid "window"
8054 msgstr ""
8056 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:41
8057 msgid "client"
8058 msgstr "veceru"
8060 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:42
8061 msgid "popup menu"
8062 msgstr "menú emerxente"
8064 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:43
8065 msgid "menu item"
8066 msgstr ""
8068 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:44
8069 msgid "tool tip"
8070 msgstr ""
8072 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:45
8073 msgid "application"
8074 msgstr "aplicación"
8076 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:46
8077 msgid "document"
8078 msgstr ""
8080 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:47
8081 msgid "pane"
8082 msgstr ""
8084 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:48
8085 msgid "chart"
8086 msgstr ""
8088 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:49
8089 msgid "dialog"
8090 msgstr ""
8092 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:50
8093 msgid "border"
8094 msgstr "berbesu"
8096 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:51
8097 msgid "grouping"
8098 msgstr ""
8100 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:52
8101 msgid "separator"
8102 msgstr "separtador"
8104 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:53
8105 msgid "tool bar"
8106 msgstr ""
8108 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:54
8109 msgid "status bar"
8110 msgstr ""
8112 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:55
8113 msgid "table"
8114 msgstr ""
8116 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:56
8117 msgid "column header"
8118 msgstr ""
8120 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:57
8121 msgid "row header"
8122 msgstr ""
8124 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:58
8125 msgid "column"
8126 msgstr "columna"
8128 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:59
8129 msgid "row"
8130 msgstr "filera"
8132 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:60
8133 msgid "cell"
8134 msgstr ""
8136 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:61
8137 msgid "link"
8138 msgstr ""
8140 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:62
8141 msgid "help balloon"
8142 msgstr "globu d'ayuda"
8144 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:63
8145 msgid "character"
8146 msgstr "caráuter"
8148 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:64
8149 msgid "list"
8150 msgstr ""
8152 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:65
8153 msgid "list item"
8154 msgstr ""
8156 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:66
8157 msgid "outline"
8158 msgstr ""
8160 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:67
8161 msgid "outline item"
8162 msgstr ""
8164 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:68
8165 msgid "page tab"
8166 msgstr ""
8168 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:69
8169 msgid "property page"
8170 msgstr ""
8172 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:70
8173 msgid "indicator"
8174 msgstr ""
8176 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:71
8177 msgid "graphic"
8178 msgstr ""
8180 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:72
8181 msgid "static text"
8182 msgstr "testu estáticu"
8184 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:73
8185 msgid "text"
8186 msgstr "testu"
8188 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:74
8189 msgid "push button"
8190 msgstr ""
8192 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:75
8193 msgid "check button"
8194 msgstr ""
8196 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:76
8197 msgid "radio button"
8198 msgstr ""
8200 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:77
8201 msgid "combo box"
8202 msgstr ""
8204 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:78
8205 msgid "drop down"
8206 msgstr ""
8208 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:79
8209 msgid "progress bar"
8210 msgstr ""
8212 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:80
8213 msgid "dial"
8214 msgstr ""
8216 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:81
8217 msgid "hot key field"
8218 msgstr ""
8220 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:82
8221 msgid "slider"
8222 msgstr "deslizador"
8224 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:83
8225 msgid "spin box"
8226 msgstr ""
8228 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:84
8229 msgid "diagram"
8230 msgstr ""
8232 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:85
8233 msgid "animation"
8234 msgstr "animación"
8236 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:86
8237 msgid "equation"
8238 msgstr "ecuación"
8240 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:87
8241 msgid "drop down button"
8242 msgstr ""
8244 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:88
8245 msgid "menu button"
8246 msgstr ""
8248 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:89
8249 msgid "grid drop down button"
8250 msgstr ""
8252 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:90
8253 msgid "white space"
8254 msgstr ""
8256 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:91
8257 msgid "page tab list"
8258 msgstr ""
8260 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:92
8261 msgid "clock"
8262 msgstr ""
8264 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:93
8265 msgid "split button"
8266 msgstr ""
8268 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:94
8269 msgid "IP address"
8270 msgstr "Direición IP"
8272 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:95
8273 msgid "outline button"
8274 msgstr ""
8276 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:97
8277 msgctxt "object state"
8278 msgid "normal"
8279 msgstr "normal"
8281 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:98
8282 msgctxt "object state"
8283 msgid "unavailable"
8284 msgstr ""
8286 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:99
8287 msgctxt "object state"
8288 msgid "selected"
8289 msgstr ""
8291 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:100
8292 msgctxt "object state"
8293 msgid "focused"
8294 msgstr ""
8296 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:101
8297 msgctxt "object state"
8298 msgid "pressed"
8299 msgstr ""
8301 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:102
8302 msgctxt "object state"
8303 msgid "checked"
8304 msgstr ""
8306 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:103
8307 msgctxt "object state"
8308 msgid "mixed"
8309 msgstr ""
8311 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:104
8312 msgctxt "object state"
8313 msgid "read only"
8314 msgstr "namái llectura"
8316 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:105
8317 msgctxt "object state"
8318 msgid "hot tracked"
8319 msgstr ""
8321 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:106
8322 msgctxt "object state"
8323 msgid "default"
8324 msgstr "por defeutu"
8326 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:107
8327 msgctxt "object state"
8328 msgid "expanded"
8329 msgstr ""
8331 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:108
8332 msgctxt "object state"
8333 msgid "collapsed"
8334 msgstr ""
8336 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:109
8337 msgctxt "object state"
8338 msgid "busy"
8339 msgstr ""
8341 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:110
8342 msgctxt "object state"
8343 msgid "floating"
8344 msgstr "flotante"
8346 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:111
8347 msgctxt "object state"
8348 msgid "marqueed"
8349 msgstr ""
8351 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:112
8352 msgctxt "object state"
8353 msgid "animated"
8354 msgstr ""
8356 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:113
8357 msgctxt "object state"
8358 msgid "invisible"
8359 msgstr "invisible"
8361 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:114
8362 msgctxt "object state"
8363 msgid "offscreen"
8364 msgstr ""
8366 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:115
8367 msgctxt "object state"
8368 msgid "sizeable"
8369 msgstr ""
8371 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:116
8372 msgctxt "object state"
8373 msgid "moveable"
8374 msgstr "movible"
8376 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:117
8377 msgctxt "object state"
8378 msgid "self voicing"
8379 msgstr ""
8381 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:118
8382 msgctxt "object state"
8383 msgid "focusable"
8384 msgstr "enfocable"
8386 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:119
8387 msgctxt "object state"
8388 msgid "selectable"
8389 msgstr "esbillable"
8391 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:120
8392 msgctxt "object state"
8393 msgid "linked"
8394 msgstr ""
8396 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:121
8397 msgctxt "object state"
8398 msgid "traversed"
8399 msgstr ""
8401 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:122
8402 msgctxt "object state"
8403 msgid "multi selectable"
8404 msgstr ""
8406 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:123
8407 msgctxt "object state"
8408 msgid "extended selectable"
8409 msgstr ""
8411 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:124
8412 msgctxt "object state"
8413 msgid "alert low"
8414 msgstr ""
8416 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:125
8417 msgctxt "object state"
8418 msgid "alert medium"
8419 msgstr ""
8421 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:126
8422 msgctxt "object state"
8423 msgid "alert high"
8424 msgstr ""
8426 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:127
8427 msgctxt "object state"
8428 msgid "protected"
8429 msgstr ""
8431 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:128
8432 msgctxt "object state"
8433 msgid "has popup"
8434 msgstr ""
8436 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:30 programs/oleview/oleview.rc:146
8437 msgid "True"
8438 msgstr ""
8440 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:31 programs/oleview/oleview.rc:147
8441 msgid "False"
8442 msgstr ""
8444 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:34
8445 msgid "On"
8446 msgstr ""
8448 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:35
8449 msgid "Off"
8450 msgstr ""
8452 #: dlls/oledb32/version.rc:56
8453 #, fuzzy
8454 #| msgid "video"
8455 msgid "Provider"
8456 msgstr "videu"
8458 #: dlls/oledb32/version.rc:59
8459 #, fuzzy
8460 #| msgid "Select the format you want to use:"
8461 msgid "Select the data you want to connect to:"
8462 msgstr "Esbilla'l formatu que quies usar:"
8464 #: dlls/oledb32/version.rc:66
8465 #, fuzzy
8466 #| msgid "Connections"
8467 msgid "Connection"
8468 msgstr "Conexones"
8470 #: dlls/oledb32/version.rc:69
8471 #, fuzzy
8472 #| msgid "Select the format you want to use:"
8473 msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
8474 msgstr "Esbilla'l formatu que quies usar:"
8476 #: dlls/oledb32/version.rc:70
8477 msgid "1. Specify the source of data:"
8478 msgstr ""
8480 #: dlls/oledb32/version.rc:71
8481 msgid "Use &data source name"
8482 msgstr ""
8484 #: dlls/oledb32/version.rc:74
8485 #, fuzzy
8486 #| msgid "Connections"
8487 msgid "Use c&onnection string"
8488 msgstr "Conexones"
8490 #: dlls/oledb32/version.rc:75
8491 #, fuzzy
8492 #| msgid "Connections"
8493 msgid "&Connection string:"
8494 msgstr "Conexones"
8496 #: dlls/oledb32/version.rc:77
8497 msgid "B&uild..."
8498 msgstr ""
8500 #: dlls/oledb32/version.rc:78
8501 msgid "2. Enter information to log on to the server"
8502 msgstr ""
8504 #: dlls/oledb32/version.rc:79
8505 #, fuzzy
8506 #| msgid "Value name:"
8507 msgid "User &name:"
8508 msgstr "Nome del valor:"
8510 #: dlls/oledb32/version.rc:83
8511 #, fuzzy
8512 #| msgid "&Blank page"
8513 msgid "&Blank password"
8514 msgstr "Páxina &balera"
8516 #: dlls/oledb32/version.rc:84
8517 msgid "Allow &saving password"
8518 msgstr ""
8520 #: dlls/oledb32/version.rc:85
8521 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
8522 msgstr ""
8524 #: dlls/oledb32/version.rc:87
8525 #, fuzzy
8526 #| msgid "Current Connections"
8527 msgid "&Test Connection"
8528 msgstr "Conexones actuales"
8530 #: dlls/oledb32/version.rc:92
8531 msgid "Advanced"
8532 msgstr ""
8534 #: dlls/oledb32/version.rc:95
8535 #, fuzzy
8536 #| msgid "Window settings"
8537 msgid "Network settings"
8538 msgstr "Axustes de ventanes"
8540 #: dlls/oledb32/version.rc:96
8541 msgid "&Impersonation level:"
8542 msgstr ""
8544 #: dlls/oledb32/version.rc:98
8545 msgid "P&rotection level:"
8546 msgstr ""
8548 #: dlls/oledb32/version.rc:101
8549 #, fuzzy
8550 #| msgid "Connections"
8551 msgid "Connect:"
8552 msgstr "Conexones"
8554 #: dlls/oledb32/version.rc:103
8555 #, fuzzy
8556 #| msgid "seconds"
8557 msgid "seconds."
8558 msgstr "segundos"
8560 #: dlls/oledb32/version.rc:104
8561 #, fuzzy
8562 #| msgid "Success"
8563 msgid "A&ccess:"
8564 msgstr "Ésitu"
8566 #: dlls/oledb32/version.rc:110
8567 msgid "All"
8568 msgstr ""
8570 #: dlls/oledb32/version.rc:114
8571 msgid ""
8572 "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
8573 "value, select a property, then choose Edit Value below."
8574 msgstr ""
8576 #: dlls/oledb32/version.rc:115
8577 #, fuzzy
8578 #| msgid "&Edit..."
8579 msgid "&Edit Value..."
8580 msgstr "&Editar..."
8582 #: dlls/oledb32/version.rc:49
8583 #, fuzzy
8584 #| msgid "Properties"
8585 msgid "Data Link Error"
8586 msgstr "Propiedaes"
8588 #: dlls/oledb32/version.rc:50
8589 msgid "Please select a provider."
8590 msgstr ""
8592 #: dlls/oledb32/version.rc:51
8593 msgid ""
8594 "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
8595 "properly."
8596 msgstr ""
8598 #: dlls/oledb32/version.rc:36
8599 #, fuzzy
8600 #| msgid "Properties"
8601 msgid "Data Link Properties"
8602 msgstr "Propiedaes"
8604 #: dlls/oledb32/version.rc:37
8605 msgid "OLE DB Provider(s)"
8606 msgstr ""
8608 #: dlls/oledb32/version.rc:41
8609 #, fuzzy
8610 #| msgid "Readme:"
8611 msgid "Read"
8612 msgstr "Lleime:"
8614 #: dlls/oledb32/version.rc:42
8615 #, fuzzy
8616 #| msgid "Readme:"
8617 msgid "ReadWrite"
8618 msgstr "Lleime:"
8620 #: dlls/oledb32/version.rc:43
8621 msgid "Share Deny None"
8622 msgstr ""
8624 #: dlls/oledb32/version.rc:44
8625 msgid "Share Deny Read"
8626 msgstr ""
8628 #: dlls/oledb32/version.rc:45
8629 msgid "Share Deny Write"
8630 msgstr ""
8632 #: dlls/oledb32/version.rc:46
8633 msgid "Share Exclusive"
8634 msgstr ""
8636 #: dlls/oledb32/version.rc:47
8637 msgid "Write"
8638 msgstr ""
8640 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:55
8641 msgid "Insert Object"
8642 msgstr ""
8644 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:61
8645 msgid "Object Type:"
8646 msgstr ""
8648 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:64 dlls/oledlg/oledlg.rc:102
8649 msgid "Result"
8650 msgstr ""
8652 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:65
8653 msgid "Create New"
8654 msgstr ""
8656 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:67
8657 msgid "Create Control"
8658 msgstr ""
8660 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:69
8661 msgid "Create From File"
8662 msgstr ""
8664 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:72
8665 msgid "&Add Control..."
8666 msgstr ""
8668 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:73
8669 msgid "Display As Icon"
8670 msgstr ""
8672 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:75 dlls/setupapi/setupapi.rc:61
8673 msgid "Browse..."
8674 msgstr ""
8676 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:76
8677 msgid "File:"
8678 msgstr "Ficheru:"
8680 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:82
8681 msgid "Paste Special"
8682 msgstr ""
8684 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:85 dlls/setupapi/setupapi.rc:43
8685 msgid "Source:"
8686 msgstr ""
8688 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:50
8689 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:82 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:95
8690 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:135 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:162
8691 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:186 dlls/user32/user32.rc:62
8692 #: programs/conhost/conhost.rc:37 programs/wordpad/wordpad.rc:114
8693 msgid "&Paste"
8694 msgstr "&Apegar"
8696 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:88
8697 msgid "Paste &Link"
8698 msgstr ""
8700 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:90
8701 msgid "&As:"
8702 msgstr ""
8704 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:97
8705 msgid "&Display As Icon"
8706 msgstr ""
8708 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:99
8709 msgid "Change &Icon..."
8710 msgstr ""
8712 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:28
8713 msgid "Insert a new %s object into your document"
8714 msgstr ""
8716 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:29
8717 msgid ""
8718 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
8719 "may activate it using the program which created it."
8720 msgstr ""
8722 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:197
8723 msgid "Browse"
8724 msgstr ""
8726 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:31
8727 msgid ""
8728 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
8729 "control."
8730 msgstr ""
8732 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:32
8733 msgid "Add Control"
8734 msgstr ""
8736 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:35
8737 msgid "&Convert..."
8738 msgstr ""
8740 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:36
8741 msgid "%1 %2 &Object"
8742 msgstr ""
8744 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:34
8745 msgid "%1 &Object"
8746 msgstr ""
8748 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:33 programs/oleview/oleview.rc:40
8749 msgid "&Object"
8750 msgstr "&Oxetu"
8752 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:41
8753 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
8754 msgstr ""
8756 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:42
8757 msgid ""
8758 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8759 "activate it using %s."
8760 msgstr ""
8762 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:43
8763 msgid ""
8764 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8765 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
8766 msgstr ""
8768 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:44
8769 msgid ""
8770 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
8771 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
8772 "your document."
8773 msgstr ""
8775 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:45
8776 msgid ""
8777 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
8778 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
8779 "in your document."
8780 msgstr ""
8782 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:46
8783 msgid ""
8784 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
8785 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
8786 "be reflected in your document."
8787 msgstr ""
8789 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:47
8790 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
8791 msgstr ""
8793 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:48 programs/regedit/regedit.rc:430
8794 msgid "Unknown Type"
8795 msgstr ""
8797 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:49
8798 msgid "Unknown Source"
8799 msgstr ""
8801 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:50
8802 msgid "the program which created it"
8803 msgstr ""
8805 #: dlls/sane.ds/sane.rc:41
8806 msgid "Scanning"
8807 msgstr ""
8809 #: dlls/sane.ds/sane.rc:44
8810 msgid "SCANNING... Please Wait"
8811 msgstr ""
8813 #: dlls/sane.ds/sane.rc:31
8814 msgctxt "unit: pixels"
8815 msgid "px"
8816 msgstr "px"
8818 #: dlls/sane.ds/sane.rc:32
8819 msgctxt "unit: bits"
8820 msgid "b"
8821 msgstr "b"
8823 #: dlls/sane.ds/sane.rc:34 dlls/wineps.drv/wineps.rc:49
8824 #: programs/winecfg/winecfg.rc:182
8825 msgctxt "unit: dots/inch"
8826 msgid "dpi"
8827 msgstr "dpi"
8829 #: dlls/sane.ds/sane.rc:35
8830 msgctxt "unit: percent"
8831 msgid "%"
8832 msgstr "%"
8834 #: dlls/sane.ds/sane.rc:36
8835 msgctxt "unit: microseconds"
8836 msgid "us"
8837 msgstr "µs"
8839 #: dlls/serialui/serialui.rc:28
8840 msgid "Settings for %s"
8841 msgstr ""
8843 #: dlls/serialui/serialui.rc:31
8844 msgid "Baud Rate"
8845 msgstr ""
8847 #: dlls/serialui/serialui.rc:33
8848 msgid "Parity"
8849 msgstr ""
8851 #: dlls/serialui/serialui.rc:35
8852 msgid "Flow Control"
8853 msgstr ""
8855 #: dlls/serialui/serialui.rc:37
8856 msgid "Data Bits"
8857 msgstr ""
8859 #: dlls/serialui/serialui.rc:39
8860 msgid "Stop Bits"
8861 msgstr ""
8863 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:39
8864 msgid "Copying Files..."
8865 msgstr "Copiando ficheros..."
8867 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:45
8868 msgid "Destination:"
8869 msgstr ""
8871 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:52
8872 msgid "Files Needed"
8873 msgstr ""
8875 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:55
8876 msgid ""
8877 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8878 "make sure the correct drive is selected below"
8879 msgstr ""
8881 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:57
8882 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8883 msgstr ""
8885 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:31
8886 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8887 msgstr ""
8889 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:32 programs/ipconfig/ipconfig.rc:34
8890 msgid "Unknown"
8891 msgstr ""
8893 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:33
8894 msgid "Copy files from:"
8895 msgstr ""
8897 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:34
8898 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8899 msgstr "Teclexa'l camín onde s'alluga'l ficheru y dempués calca Aceutar."
8901 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:42
8902 msgid "F&orward"
8903 msgstr ""
8905 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:44
8906 msgid "&Save Background As..."
8907 msgstr "&Guardar el fondu como..."
8909 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:45
8910 msgid "Set As Back&ground"
8911 msgstr ""
8913 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:46
8914 msgid "&Copy Background"
8915 msgstr ""
8917 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:47
8918 msgid "Set as &Desktop Item"
8919 msgstr ""
8921 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:52
8922 msgid "Create Shor&tcut"
8923 msgstr ""
8925 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:53 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:84
8926 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:137 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:164
8927 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:188
8928 msgid "Add to &Favorites..."
8929 msgstr "Amestar a &Favoritos..."
8931 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:56
8932 msgid "&Encoding"
8933 msgstr "&Codificación"
8935 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:58
8936 msgid "Pr&int"
8937 msgstr ""
8939 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:66 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:149
8940 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:173
8941 msgid "&Open Link"
8942 msgstr ""
8944 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:67 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:150
8945 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:174
8946 msgid "Open Link in &New Window"
8947 msgstr ""
8949 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:68 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:129
8950 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:151 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:175
8951 msgid "Save Target &As..."
8952 msgstr "Guardar el destín &como..."
8954 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:69 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:130
8955 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:152 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:176
8956 msgid "&Print Target"
8957 msgstr ""
8959 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:71 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:154
8960 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:178
8961 msgid "S&how Picture"
8962 msgstr ""
8964 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:72 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:179
8965 msgid "&Save Picture As..."
8966 msgstr ""
8968 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:73
8969 msgid "&E-mail Picture..."
8970 msgstr ""
8972 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:74
8973 msgid "Pr&int Picture..."
8974 msgstr ""
8976 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:75
8977 msgid "&Go to My Pictures"
8978 msgstr "&Dir a Semeyes de mio"
8980 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:76 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:156
8981 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:180
8982 msgid "Set as Back&ground"
8983 msgstr ""
8985 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:77 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:157
8986 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:181
8987 msgid "Set as &Desktop Item..."
8988 msgstr ""
8990 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:81 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:134
8991 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:161 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:185
8992 msgid "Copy Shor&tcut"
8993 msgstr "Copiar l'ata&yu"
8995 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:139
8996 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:168 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:194
8997 msgid "P&roperties"
8998 msgstr ""
9000 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:91 dlls/user32/user32.rc:58
9001 msgid "&Undo"
9002 msgstr ""
9004 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:96 dlls/shell32/shell32.rc:105
9005 #: dlls/user32/user32.rc:63
9006 msgid "&Delete"
9007 msgstr "&Desaniciar"
9009 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:103 dlls/shell32/shell32.rc:97
9010 msgid "&Select"
9011 msgstr ""
9013 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:105
9014 msgid "&Cell"
9015 msgstr ""
9017 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:106
9018 msgid "&Row"
9019 msgstr "&Filera"
9021 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:107
9022 msgid "&Column"
9023 msgstr "&Columna"
9025 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:108
9026 msgid "&Table"
9027 msgstr ""
9029 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:111
9030 msgid "&Cell Properties"
9031 msgstr ""
9033 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:112
9034 msgid "&Table Properties"
9035 msgstr ""
9037 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:128
9038 msgid "Open in &New Window"
9039 msgstr "Abrir nuna ventana &nueva"
9041 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:132
9042 msgid "Cut"
9043 msgstr ""
9045 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:155
9046 msgid "&Save Video As..."
9047 msgstr ""
9049 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:166 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:190
9050 msgid "Play"
9051 msgstr ""
9053 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:192
9054 msgid "Rewind"
9055 msgstr ""
9057 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:199
9058 msgid "Trace Tags"
9059 msgstr ""
9061 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:200
9062 msgid "Resource Failures"
9063 msgstr ""
9065 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:201
9066 msgid "Dump Tracking Info"
9067 msgstr ""
9069 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:202
9070 msgid "Debug Break"
9071 msgstr ""
9073 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:203
9074 msgid "Debug View"
9075 msgstr ""
9077 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:204
9078 msgid "Dump Tree"
9079 msgstr ""
9081 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:205
9082 msgid "Dump Lines"
9083 msgstr ""
9085 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:206
9086 msgid "Dump DisplayTree"
9087 msgstr ""
9089 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:207
9090 msgid "Dump FormatCaches"
9091 msgstr ""
9093 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:208
9094 msgid "Dump LayoutRects"
9095 msgstr ""
9097 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:209
9098 msgid "Memory Monitor"
9099 msgstr ""
9101 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:210
9102 msgid "Performance Meters"
9103 msgstr ""
9105 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:211
9106 msgid "Save HTML"
9107 msgstr ""
9109 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:213
9110 msgid "&Browse View"
9111 msgstr ""
9113 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:214
9114 msgid "&Edit View"
9115 msgstr ""
9117 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:219 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:233
9118 msgid "Scroll Here"
9119 msgstr ""
9121 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:221
9122 msgid "Top"
9123 msgstr ""
9125 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:222
9126 msgid "Bottom"
9127 msgstr ""
9129 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:224
9130 msgid "Page Up"
9131 msgstr ""
9133 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:225
9134 msgid "Page Down"
9135 msgstr ""
9137 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:227
9138 msgid "Scroll Up"
9139 msgstr ""
9141 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:228
9142 msgid "Scroll Down"
9143 msgstr ""
9145 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:235
9146 msgid "Left Edge"
9147 msgstr ""
9149 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:236
9150 msgid "Right Edge"
9151 msgstr ""
9153 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:238
9154 msgid "Page Left"
9155 msgstr ""
9157 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:239
9158 msgid "Page Right"
9159 msgstr ""
9161 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:241
9162 msgid "Scroll Left"
9163 msgstr ""
9165 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:242
9166 msgid "Scroll Right"
9167 msgstr ""
9169 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:28
9170 msgid "Wine Internet Explorer"
9171 msgstr "Esplorador d'internet de Wine"
9173 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:33
9174 msgid "&w&bPage &p"
9175 msgstr ""
9177 #: dlls/shell32/shell32.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:45
9178 #: dlls/shell32/shell32.rc:122 dlls/shell32/shell32.rc:162
9179 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:110
9180 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:252
9181 msgid "Lar&ge Icons"
9182 msgstr "Iconos &grandes"
9184 #: dlls/shell32/shell32.rc:31 dlls/shell32/shell32.rc:46
9185 #: dlls/shell32/shell32.rc:123 dlls/shell32/shell32.rc:163
9186 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:66 programs/taskmgr/taskmgr.rc:111
9187 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:253
9188 msgid "S&mall Icons"
9189 msgstr "Iconos &pequeños"
9191 #: dlls/shell32/shell32.rc:32 dlls/shell32/shell32.rc:47
9192 #: dlls/shell32/shell32.rc:124 dlls/shell32/shell32.rc:164
9193 msgid "&List"
9194 msgstr ""
9196 #: dlls/shell32/shell32.rc:33 dlls/shell32/shell32.rc:48
9197 #: dlls/shell32/shell32.rc:125 dlls/shell32/shell32.rc:165
9198 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:67 programs/taskmgr/taskmgr.rc:112
9199 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:254
9200 msgid "&Details"
9201 msgstr "&Detalles"
9203 #: dlls/shell32/shell32.rc:51 programs/winefile/winefile.rc:78
9204 msgid "Arrange &Icons"
9205 msgstr ""
9207 #: dlls/shell32/shell32.rc:53
9208 msgid "By &Name"
9209 msgstr ""
9211 #: dlls/shell32/shell32.rc:54
9212 msgid "By &Type"
9213 msgstr ""
9215 #: dlls/shell32/shell32.rc:55
9216 msgid "By &Size"
9217 msgstr ""
9219 #: dlls/shell32/shell32.rc:56
9220 msgid "By &Date"
9221 msgstr ""
9223 #: dlls/shell32/shell32.rc:58
9224 msgid "&Auto Arrange"
9225 msgstr ""
9227 #: dlls/shell32/shell32.rc:60
9228 msgid "Line up Icons"
9229 msgstr ""
9231 #: dlls/shell32/shell32.rc:65
9232 msgid "Paste as Link"
9233 msgstr ""
9235 #: dlls/shell32/shell32.rc:67 programs/progman/progman.rc:100
9236 #: programs/wordpad/wordpad.rc:221
9237 msgid "New"
9238 msgstr ""
9240 #: dlls/shell32/shell32.rc:69
9241 msgid "New &Folder"
9242 msgstr "&Carpeta nueva"
9244 #: dlls/shell32/shell32.rc:70
9245 msgid "New &Link"
9246 msgstr "&Enllaz nuevu"
9248 #: dlls/shell32/shell32.rc:74
9249 msgid "Properties"
9250 msgstr "Propiedaes"
9252 #: dlls/shell32/shell32.rc:85
9253 msgctxt "recycle bin"
9254 msgid "&Restore"
9255 msgstr "&Restaurar"
9257 #: dlls/shell32/shell32.rc:86
9258 msgid "&Erase"
9259 msgstr ""
9261 #: dlls/shell32/shell32.rc:98
9262 msgid "E&xplore"
9263 msgstr ""
9265 #: dlls/shell32/shell32.rc:101
9266 msgid "C&ut"
9267 msgstr ""
9269 #: dlls/shell32/shell32.rc:104
9270 msgid "Create &Link"
9271 msgstr "Crear un &enllaz"
9273 #: dlls/shell32/shell32.rc:106
9274 msgid "&Rename"
9275 msgstr "&Renomar"
9277 #: dlls/shell32/shell32.rc:117 programs/notepad/notepad.rc:39
9278 #: programs/oleview/oleview.rc:38 programs/regedit/regedit.rc:41
9279 #: programs/view/view.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:40
9280 #: programs/winemine/winemine.rc:51 programs/winhlp32/winhlp32.rc:37
9281 #: programs/wordpad/wordpad.rc:40
9282 msgid "E&xit"
9283 msgstr "&Colar"
9285 #: dlls/shell32/shell32.rc:130
9286 msgid "&About Control Panel"
9287 msgstr "&Tocante a Panel de control"
9289 #: dlls/shell32/shell32.rc:273 dlls/shell32/shell32.rc:288
9290 msgid "Browse for Folder"
9291 msgstr ""
9293 #: dlls/shell32/shell32.rc:293
9294 msgid "Folder:"
9295 msgstr "Carpeta:"
9297 #: dlls/shell32/shell32.rc:299
9298 msgid "&Make New Folder"
9299 msgstr ""
9301 #: dlls/shell32/shell32.rc:306
9302 msgid "Message"
9303 msgstr ""
9305 #: dlls/shell32/shell32.rc:310
9306 msgid "Yes to &all"
9307 msgstr "Sí a &too"
9309 #: dlls/shell32/shell32.rc:319
9310 msgid "About %s"
9311 msgstr ""
9313 #: dlls/shell32/shell32.rc:323
9314 msgid "Wine &license"
9315 msgstr "&Llicencia de Wine"
9317 #: dlls/shell32/shell32.rc:328
9318 msgid "Running on %s"
9319 msgstr "Executándose en %s"
9321 #: dlls/shell32/shell32.rc:329
9322 msgid "Wine was brought to you by:"
9323 msgstr "Wine úfrentelu:"
9325 #: dlls/shell32/shell32.rc:334
9326 msgid "Run"
9327 msgstr ""
9329 #: dlls/shell32/shell32.rc:338
9330 msgid ""
9331 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
9332 "will open it for you."
9333 msgstr ""
9334 "Teclexa'l nome d'un programa, documentu, recursu n'internet o una carpeta y "
9335 "Wine va abrilu pa ti."
9337 #: dlls/shell32/shell32.rc:339
9338 msgid "&Open:"
9339 msgstr ""
9341 #: dlls/shell32/shell32.rc:343 programs/progman/progman.rc:182
9342 #: programs/progman/progman.rc:201 programs/progman/progman.rc:218
9343 #: programs/winecfg/winecfg.rc:241 programs/winefile/winefile.rc:129
9344 msgid "&Browse..."
9345 msgstr "&Restolar..."
9347 #: dlls/shell32/shell32.rc:355 dlls/shell32/shell32.rc:384
9348 msgid "File type:"
9349 msgstr ""
9351 #: dlls/shell32/shell32.rc:359 dlls/shell32/shell32.rc:392
9352 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:37 programs/explorer/explorer.rc:32
9353 msgid "Location:"
9354 msgstr "Allugamientu:"
9356 #: dlls/shell32/shell32.rc:361 dlls/shell32/shell32.rc:394
9357 #: programs/winefile/winefile.rc:169
9358 msgid "Size:"
9359 msgstr "Tamañu:"
9361 #: dlls/shell32/shell32.rc:365 dlls/shell32/shell32.rc:398
9362 msgid "Creation date:"
9363 msgstr "Data de creación:"
9365 #: dlls/shell32/shell32.rc:369 dlls/shell32/shell32.rc:406
9366 msgid "Attributes:"
9367 msgstr "Atributos:"
9369 #: dlls/shell32/shell32.rc:371 dlls/shell32/shell32.rc:408
9370 #: programs/winefile/winefile.rc:173
9371 msgid "H&idden"
9372 msgstr ""
9374 #: dlls/shell32/shell32.rc:372 dlls/shell32/shell32.rc:409
9375 #: programs/winefile/winefile.rc:174
9376 msgid "&Archive"
9377 msgstr ""
9379 #: dlls/shell32/shell32.rc:386
9380 msgid "Open with:"
9381 msgstr ""
9383 #: dlls/shell32/shell32.rc:389
9384 msgid "&Change..."
9385 msgstr "&Camudar..."
9387 #: dlls/shell32/shell32.rc:400
9388 msgid "Last modified:"
9389 msgstr ""
9391 #: dlls/shell32/shell32.rc:402
9392 msgid "Last accessed:"
9393 msgstr ""
9395 #: dlls/shell32/shell32.rc:138 dlls/shell32/shell32.rc:142
9396 #: programs/winefile/winefile.rc:107
9397 msgid "Size"
9398 msgstr "Redimensionar"
9400 #: dlls/shell32/shell32.rc:139 programs/regedit/regedit.rc:148
9401 msgid "Type"
9402 msgstr "Triba"
9404 #: dlls/shell32/shell32.rc:140
9405 msgid "Modified"
9406 msgstr "Data de modificación"
9408 #: dlls/shell32/shell32.rc:141 programs/winefile/winefile.rc:171
9409 #: programs/winefile/winefile.rc:113
9410 msgid "Attributes"
9411 msgstr "Atributos"
9413 #: dlls/shell32/shell32.rc:143
9414 msgid "Size available"
9415 msgstr ""
9417 #: dlls/shell32/shell32.rc:145
9418 msgid "Comments"
9419 msgstr ""
9421 #: dlls/shell32/shell32.rc:146
9422 msgid "Owner"
9423 msgstr ""
9425 #: dlls/shell32/shell32.rc:147
9426 msgid "Group"
9427 msgstr ""
9429 #: dlls/shell32/shell32.rc:148
9430 msgid "Original location"
9431 msgstr "Allugamientu orixinal"
9433 #: dlls/shell32/shell32.rc:149
9434 msgid "Date deleted"
9435 msgstr ""
9437 #: dlls/shell32/shell32.rc:156 programs/winecfg/winecfg.rc:100
9438 #: programs/winefile/winefile.rc:99
9439 msgctxt "display name"
9440 msgid "Desktop"
9441 msgstr "Escritoriu"
9443 #: dlls/shell32/shell32.rc:157 programs/regedit/regedit.rc:238
9444 msgid "My Computer"
9445 msgstr "Ordenador de mio"
9447 #: dlls/shell32/shell32.rc:159
9448 msgid "Control Panel"
9449 msgstr "Panel de control"
9451 #: dlls/shell32/shell32.rc:166
9452 msgid "Select"
9453 msgstr ""
9455 #: dlls/shell32/shell32.rc:189
9456 msgid "Restart"
9457 msgstr ""
9459 #: dlls/shell32/shell32.rc:190
9460 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
9461 msgstr "¿Quies simular un reaniciu de Windows?"
9463 #: dlls/shell32/shell32.rc:191
9464 msgid "Shutdown"
9465 msgstr ""
9467 #: dlls/shell32/shell32.rc:192
9468 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
9469 msgstr ""
9471 #: dlls/shell32/shell32.rc:203 programs/progman/progman.rc:83
9472 msgid "Programs"
9473 msgstr "Programes"
9475 #: dlls/shell32/shell32.rc:204
9476 msgid "My Documents"
9477 msgstr "Documentos de mio"
9479 #: dlls/shell32/shell32.rc:205
9480 msgid "Favorites"
9481 msgstr "Favoritos"
9483 #: dlls/shell32/shell32.rc:206
9484 msgid "StartUp"
9485 msgstr ""
9487 #: dlls/shell32/shell32.rc:207
9488 msgid "Start Menu"
9489 msgstr ""
9491 #: dlls/shell32/shell32.rc:208
9492 msgid "My Music"
9493 msgstr "Música de mio"
9495 #: dlls/shell32/shell32.rc:209
9496 msgid "My Videos"
9497 msgstr "Vídeos de mio"
9499 #: dlls/shell32/shell32.rc:210
9500 msgctxt "directory"
9501 msgid "Desktop"
9502 msgstr "Escritoriu"
9504 #: dlls/shell32/shell32.rc:211
9505 msgid "NetHood"
9506 msgstr ""
9508 #: dlls/shell32/shell32.rc:212
9509 msgid "Templates"
9510 msgstr "Plantíes"
9512 #: dlls/shell32/shell32.rc:213
9513 msgid "PrintHood"
9514 msgstr ""
9516 #: dlls/shell32/shell32.rc:214 programs/winhlp32/winhlp32.rc:49
9517 msgid "History"
9518 msgstr "Historial"
9520 #: dlls/shell32/shell32.rc:215
9521 msgid "Program Files"
9522 msgstr "Ficheros de programes"
9524 #: dlls/shell32/shell32.rc:217
9525 msgid "My Pictures"
9526 msgstr "Semeyes de mio"
9528 #: dlls/shell32/shell32.rc:218
9529 msgid "Common Files"
9530 msgstr "Ficheros comunes"
9532 #: dlls/shell32/shell32.rc:219 dlls/shell32/shell32.rc:150
9533 #: dlls/shell32/shell32.rc:235
9534 msgid "Documents"
9535 msgstr "Documentos"
9537 #: dlls/shell32/shell32.rc:220
9538 msgid "Administrative Tools"
9539 msgstr "Ferramientes alministratives"
9541 #: dlls/shell32/shell32.rc:221
9542 msgid "Music"
9543 msgstr "Música"
9545 #: dlls/shell32/shell32.rc:222
9546 msgid "Pictures"
9547 msgstr "Semeyes"
9549 #: dlls/shell32/shell32.rc:223
9550 msgid "Videos"
9551 msgstr "Vídeos"
9553 #: dlls/shell32/shell32.rc:216
9554 msgid "Program Files (x86)"
9555 msgstr "Ficheros de programes (x86)"
9557 #: dlls/shell32/shell32.rc:224
9558 msgid "Contacts"
9559 msgstr ""
9561 #: dlls/shell32/shell32.rc:225 programs/winefile/winefile.rc:112
9562 msgid "Links"
9563 msgstr ""
9565 #: dlls/shell32/shell32.rc:226
9566 msgid "Slide Shows"
9567 msgstr ""
9569 #: dlls/shell32/shell32.rc:227
9570 msgid "Playlists"
9571 msgstr "Llistes de reproducción"
9573 #: dlls/shell32/shell32.rc:151 programs/taskmgr/taskmgr.rc:326
9574 msgid "Status"
9575 msgstr "Estáu"
9577 #: dlls/shell32/shell32.rc:153
9578 msgid "Model"
9579 msgstr "Modelu"
9581 #: dlls/shell32/shell32.rc:228
9582 msgid "Sample Music"
9583 msgstr ""
9585 #: dlls/shell32/shell32.rc:229
9586 msgid "Sample Pictures"
9587 msgstr ""
9589 #: dlls/shell32/shell32.rc:230
9590 msgid "Sample Playlists"
9591 msgstr ""
9593 #: dlls/shell32/shell32.rc:231
9594 msgid "Sample Videos"
9595 msgstr ""
9597 #: dlls/shell32/shell32.rc:232
9598 msgid "Saved Games"
9599 msgstr ""
9601 #: dlls/shell32/shell32.rc:233
9602 msgid "Searches"
9603 msgstr ""
9605 #: dlls/shell32/shell32.rc:234
9606 msgid "Users"
9607 msgstr "Usuarios"
9609 #: dlls/shell32/shell32.rc:236
9610 msgid "Downloads"
9611 msgstr ""
9613 #: dlls/shell32/shell32.rc:169
9614 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
9615 msgstr "Nun pue crease una carpeta nueva: Ñegóse'l permisu."
9617 #: dlls/shell32/shell32.rc:170
9618 msgid "Error during creation of a new folder"
9619 msgstr ""
9621 #: dlls/shell32/shell32.rc:171
9622 msgid "Confirm file deletion"
9623 msgstr ""
9625 #: dlls/shell32/shell32.rc:172
9626 msgid "Confirm folder deletion"
9627 msgstr ""
9629 #: dlls/shell32/shell32.rc:173
9630 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
9631 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar «%1»?"
9633 #: dlls/shell32/shell32.rc:174
9634 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
9635 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar estos %1 elementos?"
9637 #: dlls/shell32/shell32.rc:181
9638 msgid "Confirm file overwrite"
9639 msgstr ""
9641 #: dlls/shell32/shell32.rc:180
9642 msgid ""
9643 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
9644 "\n"
9645 "Do you want to replace it?"
9646 msgstr ""
9647 "Esta carpeta yá contién un ficheru col nome «%1».\n"
9648 "\n"
9649 "¿Quies trocalu?"
9651 #: dlls/shell32/shell32.rc:175
9652 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
9653 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar los elementos esbillaos?"
9655 #: dlls/shell32/shell32.rc:177
9656 msgid ""
9657 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
9658 msgstr ""
9660 #: dlls/shell32/shell32.rc:176
9661 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
9662 msgstr ""
9664 #: dlls/shell32/shell32.rc:178
9665 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
9666 msgstr "¿De xuru que quies unviar a la papalera estos %1 elementos?"
9668 #: dlls/shell32/shell32.rc:179
9669 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
9670 msgstr "L'elementu «%1» nun pue unviase a la papelera. ¿Quies desanicialu?"
9672 #: dlls/shell32/shell32.rc:186
9673 msgid ""
9674 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
9675 "\n"
9676 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
9677 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
9678 "the folder?"
9679 msgstr ""
9680 "Esta carpeta yá contién otra col nome «%1».\n"
9681 "\n"
9682 "Si los ficheros de la carpeta de destín tienen los mesmos nomes que los de "
9683 "la carpeta esbillada, estos van trocase. ¿Entá quies mover o copiar la "
9684 "carpeta?"
9686 #: dlls/shell32/shell32.rc:240
9687 msgid "Wine Control Panel"
9688 msgstr "Panel de control de Wine"
9690 #: dlls/shell32/shell32.rc:195
9691 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
9692 msgstr ""
9694 #: dlls/shell32/shell32.rc:196
9695 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
9696 msgstr ""
9698 #: dlls/shell32/shell32.rc:198
9699 msgid "Executable files (*.exe)"
9700 msgstr "Ficheros executables (*.exe)"
9702 #: dlls/shell32/shell32.rc:244
9703 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
9704 msgstr ""
9706 #: dlls/shell32/shell32.rc:246
9707 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
9708 msgstr ""
9710 #: dlls/shell32/shell32.rc:247
9711 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
9712 msgstr ""
9714 #: dlls/shell32/shell32.rc:248
9715 msgid "Confirm deletion"
9716 msgstr ""
9718 #: dlls/shell32/shell32.rc:249
9719 msgid ""
9720 "A file already exists at the path %1.\n"
9721 "\n"
9722 "Do you want to replace it?"
9723 msgstr ""
9724 "Yá esiste un ficheru nel camín %1.\n"
9725 "\n"
9726 "¿Quies trocalu?"
9728 #: dlls/shell32/shell32.rc:250
9729 msgid ""
9730 "A folder already exists at the path %1.\n"
9731 "\n"
9732 "Do you want to replace it?"
9733 msgstr ""
9734 "Yá esiste una carpeta nel camín %1.\n"
9735 "\n"
9736 "¿Quies trocalu?"
9738 #: dlls/shell32/shell32.rc:251
9739 msgid "Confirm overwrite"
9740 msgstr ""
9742 #: dlls/shell32/shell32.rc:268
9743 msgid ""
9744 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
9745 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
9746 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
9747 "any later version.\n"
9748 "\n"
9749 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9750 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9751 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
9752 "details.\n"
9753 "\n"
9754 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
9755 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
9756 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
9757 msgstr ""
9759 #: dlls/shell32/shell32.rc:256
9760 msgid "Wine License"
9761 msgstr "Llicencia de Wine"
9763 #: dlls/shell32/shell32.rc:158
9764 msgid "Trash"
9765 msgstr ""
9767 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:38 dlls/user32/user32.rc:71
9768 #: programs/regedit/regedit.rc:204 programs/winecfg/winecfg.rc:86
9769 #: programs/winefile/winefile.rc:97
9770 msgid "Error"
9771 msgstr "Fallu"
9773 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:43
9774 msgid "Don't show me th&is message again"
9775 msgstr ""
9777 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:30
9778 msgid "%d bytes"
9779 msgstr "%d bytes"
9781 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:31
9782 msgctxt "time unit: hours"
9783 msgid " hr"
9784 msgstr " h"
9786 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:32
9787 msgctxt "time unit: minutes"
9788 msgid " min"
9789 msgstr " m"
9791 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:33
9792 msgctxt "time unit: seconds"
9793 msgid " sec"
9794 msgstr " s"
9796 #: dlls/twain_32/twain.rc:29
9797 msgid "Select Source"
9798 msgstr ""
9800 #: dlls/tzres/tzres.rc:88
9801 msgid "China Standard Time"
9802 msgstr "Hora estándar de China"
9804 #: dlls/tzres/tzres.rc:89
9805 msgid "China Daylight Time"
9806 msgstr "Hora braniega de China"
9808 #: dlls/tzres/tzres.rc:174
9809 msgid "North Asia Standard Time"
9810 msgstr "Hora estándar d'Asia del Norte"
9812 #: dlls/tzres/tzres.rc:175
9813 msgid "North Asia Daylight Time"
9814 msgstr "Hora braniega d'Asia del Norte"
9816 #: dlls/tzres/tzres.rc:114
9817 msgid "Georgian Standard Time"
9818 msgstr ""
9820 #: dlls/tzres/tzres.rc:115
9821 msgid "Georgian Daylight Time"
9822 msgstr ""
9824 #: dlls/tzres/tzres.rc:166
9825 msgid "Nepal Standard Time"
9826 msgstr "Hora estándar de Nepal"
9828 #: dlls/tzres/tzres.rc:167
9829 msgid "Nepal Daylight Time"
9830 msgstr "Hora braniega de Nepal"
9832 #: dlls/tzres/tzres.rc:64
9833 msgid "Cape Verde Standard Time"
9834 msgstr "Hora estándar de Cabu Verde"
9836 #: dlls/tzres/tzres.rc:65
9837 msgid "Cape Verde Daylight Time"
9838 msgstr "Hora braniega de Cabu Verde"
9840 #: dlls/tzres/tzres.rc:124
9841 #, fuzzy
9842 #| msgid "Taipei Standard Time"
9843 msgid "Haiti Standard Time"
9844 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
9846 #: dlls/tzres/tzres.rc:125
9847 #, fuzzy
9848 #| msgid "Taipei Daylight Time"
9849 msgid "Haiti Daylight Time"
9850 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
9852 #: dlls/tzres/tzres.rc:78
9853 msgid "Central European Standard Time"
9854 msgstr ""
9856 #: dlls/tzres/tzres.rc:79
9857 msgid "Central European Daylight Time"
9858 msgstr ""
9860 #: dlls/tzres/tzres.rc:154
9861 msgid "Morocco Standard Time"
9862 msgstr "Hora estándar de Marruecos"
9864 #: dlls/tzres/tzres.rc:155
9865 msgid "Morocco Daylight Time"
9866 msgstr "Hora braniega de Marruecos"
9868 #: dlls/tzres/tzres.rc:76
9869 msgid "Central Europe Standard Time"
9870 msgstr "Hora estándar d'Europa Central"
9872 #: dlls/tzres/tzres.rc:77
9873 msgid "Central Europe Daylight Time"
9874 msgstr "Hora braniega d'Europa Central"
9876 #: dlls/tzres/tzres.rc:130
9877 msgid "Iran Standard Time"
9878 msgstr "Hora estándar d'Iran"
9880 #: dlls/tzres/tzres.rc:131
9881 msgid "Iran Daylight Time"
9882 msgstr ""
9884 #: dlls/tzres/tzres.rc:164
9885 msgid "Namibia Standard Time"
9886 msgstr "Hora estándar de Namibia"
9888 #: dlls/tzres/tzres.rc:165
9889 msgid "Namibia Daylight Time"
9890 msgstr "Hora braniega de Namibia"
9892 #: dlls/tzres/tzres.rc:216
9893 msgid "Tonga Standard Time"
9894 msgstr ""
9896 #: dlls/tzres/tzres.rc:217
9897 msgid "Tonga Daylight Time"
9898 msgstr ""
9900 #: dlls/tzres/tzres.rc:158
9901 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
9902 msgstr ""
9904 #: dlls/tzres/tzres.rc:159
9905 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
9906 msgstr ""
9908 #: dlls/tzres/tzres.rc:116
9909 msgid "GMT Standard Time"
9910 msgstr "Hora estándar de GMT"
9912 #: dlls/tzres/tzres.rc:117
9913 msgid "GMT Daylight Time"
9914 msgstr "Hora braniega de GMT"
9916 #: dlls/tzres/tzres.rc:72
9917 msgid "Central Asia Standard Time"
9918 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
9920 #: dlls/tzres/tzres.rc:73
9921 msgid "Central Asia Daylight Time"
9922 msgstr "Hora braniega d'Asia Central"
9924 #: dlls/tzres/tzres.rc:40
9925 msgid "Arabic Standard Time"
9926 msgstr ""
9928 #: dlls/tzres/tzres.rc:41
9929 msgid "Arabic Daylight Time"
9930 msgstr ""
9932 #: dlls/tzres/tzres.rc:144
9933 msgid "Magadan Standard Time"
9934 msgstr ""
9936 #: dlls/tzres/tzres.rc:145
9937 msgid "Magadan Daylight Time"
9938 msgstr ""
9940 #: dlls/tzres/tzres.rc:170
9941 msgid "Newfoundland Standard Time"
9942 msgstr "Hora estándar de Newfoundland"
9944 #: dlls/tzres/tzres.rc:171
9945 msgid "Newfoundland Daylight Time"
9946 msgstr "Hora braniega de Newfoundland"
9948 #: dlls/tzres/tzres.rc:240
9949 msgid "West Pacific Standard Time"
9950 msgstr ""
9952 #: dlls/tzres/tzres.rc:241
9953 msgid "West Pacific Daylight Time"
9954 msgstr ""
9956 #: dlls/tzres/tzres.rc:180
9957 msgid "Pacific Standard Time"
9958 msgstr ""
9960 #: dlls/tzres/tzres.rc:181
9961 msgid "Pacific Daylight Time"
9962 msgstr ""
9964 #: dlls/tzres/tzres.rc:50
9965 msgid "Azerbaijan Standard Time"
9966 msgstr "Hora estándar d'Azerbaixán"
9968 #: dlls/tzres/tzres.rc:51
9969 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
9970 msgstr "Hora braniega d'Azerbaixán"
9972 #: dlls/tzres/tzres.rc:198
9973 msgid "Samoa Standard Time"
9974 msgstr "Hora estándar de Samoa"
9976 #: dlls/tzres/tzres.rc:199
9977 msgid "Samoa Daylight Time"
9978 msgstr "Hora braniega de Samoa"
9980 #: dlls/tzres/tzres.rc:136
9981 msgid "Kaliningrad Standard Time"
9982 msgstr "Hora estándar de Kaliningráu"
9984 #: dlls/tzres/tzres.rc:137
9985 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
9986 msgstr "Hora braniega de Kaliningráu"
9988 #: dlls/tzres/tzres.rc:182
9989 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
9990 msgstr ""
9992 #: dlls/tzres/tzres.rc:183
9993 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
9994 msgstr ""
9996 #: dlls/tzres/tzres.rc:150
9997 msgid "Middle East Standard Time"
9998 msgstr "Hora estándar d'Oriente Mediu"
10000 #: dlls/tzres/tzres.rc:151
10001 msgid "Middle East Daylight Time"
10002 msgstr ""
10004 #: dlls/tzres/tzres.rc:214
10005 msgid "Tokyo Standard Time"
10006 msgstr "Hora estándar de Tokiu"
10008 #: dlls/tzres/tzres.rc:215
10009 msgid "Tokyo Daylight Time"
10010 msgstr "Hora braniega de Tokiu"
10012 #: dlls/tzres/tzres.rc:142
10013 msgid "Line Islands Standard Time"
10014 msgstr ""
10016 #: dlls/tzres/tzres.rc:143
10017 msgid "Line Islands Daylight Time"
10018 msgstr ""
10020 #: dlls/tzres/tzres.rc:90
10021 #, fuzzy
10022 #| msgid "China Standard Time"
10023 msgid "Cuba Standard Time"
10024 msgstr "Hora estándar de China"
10026 #: dlls/tzres/tzres.rc:91
10027 #, fuzzy
10028 #| msgid "China Daylight Time"
10029 msgid "Cuba Daylight Time"
10030 msgstr "Hora braniega de China"
10032 #: dlls/tzres/tzres.rc:134
10033 msgid "Jordan Standard Time"
10034 msgstr "Hora estándar de Xordania"
10036 #: dlls/tzres/tzres.rc:135
10037 msgid "Jordan Daylight Time"
10038 msgstr ""
10040 #: dlls/tzres/tzres.rc:82
10041 msgid "Central Standard Time"
10042 msgstr "Hora estándar central"
10044 #: dlls/tzres/tzres.rc:83
10045 msgid "Central Daylight Time"
10046 msgstr "Hora braniega central"
10048 #: dlls/tzres/tzres.rc:52
10049 msgid "Azores Standard Time"
10050 msgstr ""
10052 #: dlls/tzres/tzres.rc:53
10053 msgid "Azores Daylight Time"
10054 msgstr ""
10056 #: dlls/tzres/tzres.rc:172
10057 msgid "North Asia East Standard Time"
10058 msgstr ""
10060 #: dlls/tzres/tzres.rc:173
10061 msgid "North Asia East Daylight Time"
10062 msgstr "Hora braniega d'Asia del Noreste"
10064 #: dlls/tzres/tzres.rc:42
10065 msgid "Argentina Standard Time"
10066 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
10068 #: dlls/tzres/tzres.rc:43
10069 msgid "Argentina Daylight Time"
10070 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
10072 #: dlls/tzres/tzres.rc:146
10073 #, fuzzy
10074 #| msgid "Belarus Standard Time"
10075 msgid "Marquesas Standard Time"
10076 msgstr "Hora estándar de Bielorrusia"
10078 #: dlls/tzres/tzres.rc:147
10079 #, fuzzy
10080 #| msgid "Belarus Daylight Time"
10081 msgid "Marquesas Daylight Time"
10082 msgstr "Hora braniega de Bielorrusia"
10084 #: dlls/tzres/tzres.rc:160
10085 msgid "Myanmar Standard Time"
10086 msgstr ""
10088 #: dlls/tzres/tzres.rc:161
10089 msgid "Myanmar Daylight Time"
10090 msgstr ""
10092 #: dlls/tzres/tzres.rc:226 dlls/tzres/tzres.rc:227
10093 msgid "Coordinated Universal Time"
10094 msgstr ""
10096 #: dlls/tzres/tzres.rc:128
10097 msgid "India Standard Time"
10098 msgstr "Hora estándar d'Irán"
10100 #: dlls/tzres/tzres.rc:129
10101 msgid "India Daylight Time"
10102 msgstr "Hora braniega d'India"
10104 #: dlls/tzres/tzres.rc:122
10105 msgid "GTB Standard Time"
10106 msgstr "Hora estándar de GTB"
10108 #: dlls/tzres/tzres.rc:123
10109 msgid "GTB Daylight Time"
10110 msgstr "Hora braniega de GTB"
10112 #: dlls/tzres/tzres.rc:218
10113 msgid "Turkey Standard Time"
10114 msgstr "Hora estándar de Turquía"
10116 #: dlls/tzres/tzres.rc:219
10117 msgid "Turkey Daylight Time"
10118 msgstr "Hora braniega de Turquía"
10120 #: dlls/tzres/tzres.rc:110
10121 msgid "Fiji Standard Time"
10122 msgstr "Hora estándar de Les Islles Fixi"
10124 #: dlls/tzres/tzres.rc:111
10125 msgid "Fiji Daylight Time"
10126 msgstr "Hora braniega de Les Islles Fixi"
10128 #: dlls/tzres/tzres.rc:62
10129 msgid "Canada Central Standard Time"
10130 msgstr "Hora estándar de Canadá Central"
10132 #: dlls/tzres/tzres.rc:63
10133 msgid "Canada Central Daylight Time"
10134 msgstr "Hora braniega de Canadá Central"
10136 #: dlls/tzres/tzres.rc:210
10137 msgid "Taipei Standard Time"
10138 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
10140 #: dlls/tzres/tzres.rc:211
10141 msgid "Taipei Daylight Time"
10142 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
10144 #: dlls/tzres/tzres.rc:236
10145 msgid "W. Europe Standard Time"
10146 msgstr "Hora estándar d'Europa del Oeste"
10148 #: dlls/tzres/tzres.rc:237
10149 msgid "W. Europe Daylight Time"
10150 msgstr "Hora braniega d'Europa del Oeste"
10152 #: dlls/tzres/tzres.rc:152
10153 msgid "Montevideo Standard Time"
10154 msgstr "Hora estándar de Montevidéu"
10156 #: dlls/tzres/tzres.rc:153
10157 msgid "Montevideo Daylight Time"
10158 msgstr ""
10160 #: dlls/tzres/tzres.rc:184
10161 msgid "Pakistan Standard Time"
10162 msgstr "Hora estándar de Paquistán"
10164 #: dlls/tzres/tzres.rc:185
10165 msgid "Pakistan Daylight Time"
10166 msgstr "Hora braniega de Paquistán"
10168 #: dlls/tzres/tzres.rc:66
10169 msgid "Caucasus Standard Time"
10170 msgstr ""
10172 #: dlls/tzres/tzres.rc:67
10173 msgid "Caucasus Daylight Time"
10174 msgstr ""
10176 #: dlls/tzres/tzres.rc:48
10177 msgid "AUS Eastern Standard Time"
10178 msgstr ""
10180 #: dlls/tzres/tzres.rc:49
10181 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
10182 msgstr ""
10184 #: dlls/tzres/tzres.rc:162
10185 msgid "N. Central Asia Standard Time"
10186 msgstr ""
10188 #: dlls/tzres/tzres.rc:163
10189 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
10190 msgstr ""
10192 #: dlls/tzres/tzres.rc:102
10193 msgid "Eastern Standard Time"
10194 msgstr ""
10196 #: dlls/tzres/tzres.rc:103
10197 msgid "Eastern Daylight Time"
10198 msgstr "Hora braniega oriental"
10200 #: dlls/tzres/tzres.rc:84
10201 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
10202 msgstr "Hora estándar central (Méxicu)"
10204 #: dlls/tzres/tzres.rc:85
10205 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
10206 msgstr "Hora braniega central (Méxicu)"
10208 #: dlls/tzres/tzres.rc:44
10209 msgid "Atlantic Standard Time"
10210 msgstr ""
10212 #: dlls/tzres/tzres.rc:45
10213 msgid "Atlantic Daylight Time"
10214 msgstr ""
10216 #: dlls/tzres/tzres.rc:156
10217 msgid "Mountain Standard Time"
10218 msgstr ""
10220 #: dlls/tzres/tzres.rc:157
10221 msgid "Mountain Daylight Time"
10222 msgstr ""
10224 #: dlls/tzres/tzres.rc:222
10225 msgid "US Eastern Standard Time"
10226 msgstr ""
10228 #: dlls/tzres/tzres.rc:223
10229 msgid "US Eastern Daylight Time"
10230 msgstr ""
10232 #: dlls/tzres/tzres.rc:176
10233 #, fuzzy
10234 #| msgid "Korea Standard Time"
10235 msgid "North Korea Standard Time"
10236 msgstr "Hora estándar de Corea"
10238 #: dlls/tzres/tzres.rc:177
10239 #, fuzzy
10240 #| msgid "Korea Daylight Time"
10241 msgid "North Korea Daylight Time"
10242 msgstr "Hora braniega de Corea"
10244 #: dlls/tzres/tzres.rc:212
10245 msgid "Tasmania Standard Time"
10246 msgstr "Hora estándar de Tasmania"
10248 #: dlls/tzres/tzres.rc:213
10249 msgid "Tasmania Daylight Time"
10250 msgstr "Hora braniega de Tasmania"
10252 #: dlls/tzres/tzres.rc:70
10253 msgid "Central America Standard Time"
10254 msgstr "Hora estándar d'América Central"
10256 #: dlls/tzres/tzres.rc:71
10257 msgid "Central America Daylight Time"
10258 msgstr "Hora braniega d'América Central"
10260 #: dlls/tzres/tzres.rc:224
10261 msgid "US Mountain Standard Time"
10262 msgstr ""
10264 #: dlls/tzres/tzres.rc:225
10265 msgid "US Mountain Daylight Time"
10266 msgstr ""
10268 #: dlls/tzres/tzres.rc:204
10269 msgid "South Africa Standard Time"
10270 msgstr "Hora estándar de Sudáfrica"
10272 #: dlls/tzres/tzres.rc:205
10273 msgid "South Africa Daylight Time"
10274 msgstr "Hora braniega de Sudáfrica"
10276 #: dlls/tzres/tzres.rc:68
10277 msgid "Cen. Australia Standard Time"
10278 msgstr "Hora estándar d'Australia Central"
10280 #: dlls/tzres/tzres.rc:69
10281 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
10282 msgstr "Hora braniega d'Australia Central"
10284 #: dlls/tzres/tzres.rc:206
10285 msgid "Sri Lanka Standard Time"
10286 msgstr "Hora estándar de Sri Lanka"
10288 #: dlls/tzres/tzres.rc:207
10289 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
10290 msgstr "Hora braniega de Sri Lanka"
10292 #: dlls/tzres/tzres.rc:30
10293 msgid "Afghanistan Standard Time"
10294 msgstr "Hos estándar d'Afganistán"
10296 #: dlls/tzres/tzres.rc:31
10297 msgid "Afghanistan Daylight Time"
10298 msgstr "Hora braniega d'Afganistán"
10300 #: dlls/tzres/tzres.rc:242
10301 msgid "Yakutsk Standard Time"
10302 msgstr "Hora estándar de Yakutsk"
10304 #: dlls/tzres/tzres.rc:243
10305 msgid "Yakutsk Daylight Time"
10306 msgstr ""
10308 #: dlls/tzres/tzres.rc:192
10309 msgid "SA Eastern Standard Time"
10310 msgstr ""
10312 #: dlls/tzres/tzres.rc:193
10313 msgid "SA Eastern Daylight Time"
10314 msgstr ""
10316 #: dlls/tzres/tzres.rc:36
10317 msgid "Arab Standard Time"
10318 msgstr ""
10320 #: dlls/tzres/tzres.rc:37
10321 msgid "Arab Daylight Time"
10322 msgstr ""
10324 #: dlls/tzres/tzres.rc:38
10325 msgid "Arabian Standard Time"
10326 msgstr ""
10328 #: dlls/tzres/tzres.rc:39
10329 msgid "Arabian Daylight Time"
10330 msgstr ""
10332 #: dlls/tzres/tzres.rc:190
10333 msgid "Russian Standard Time"
10334 msgstr "Hora estándar de Rusia"
10336 #: dlls/tzres/tzres.rc:191
10337 msgid "Russian Daylight Time"
10338 msgstr "Hora braniega de Russia"
10340 #: dlls/tzres/tzres.rc:188
10341 msgid "Romance Standard Time"
10342 msgstr ""
10344 #: dlls/tzres/tzres.rc:189
10345 msgid "Romance Daylight Time"
10346 msgstr ""
10348 #: dlls/tzres/tzres.rc:108
10349 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
10350 msgstr ""
10352 #: dlls/tzres/tzres.rc:109
10353 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
10354 msgstr ""
10356 #: dlls/tzres/tzres.rc:208
10357 msgid "Syria Standard Time"
10358 msgstr "Hora estándar de Siria"
10360 #: dlls/tzres/tzres.rc:209
10361 msgid "Syria Daylight Time"
10362 msgstr "Hora braniega de Siria"
10364 #: dlls/tzres/tzres.rc:46
10365 msgid "AUS Central Standard Time"
10366 msgstr ""
10368 #: dlls/tzres/tzres.rc:47
10369 msgid "AUS Central Daylight Time"
10370 msgstr ""
10372 #: dlls/tzres/tzres.rc:120
10373 msgid "Greenwich Standard Time"
10374 msgstr ""
10376 #: dlls/tzres/tzres.rc:121
10377 msgid "Greenwich Daylight Time"
10378 msgstr ""
10380 #: dlls/tzres/tzres.rc:220
10381 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
10382 msgstr "Hora estándar d'Ulán Bátor"
10384 #: dlls/tzres/tzres.rc:221
10385 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
10386 msgstr "Hora braniega d'Ulán Bátor"
10388 #: dlls/tzres/tzres.rc:132
10389 msgid "Israel Standard Time"
10390 msgstr "Hora estándar d'Israel"
10392 #: dlls/tzres/tzres.rc:133
10393 msgid "Israel Daylight Time"
10394 msgstr ""
10396 #: dlls/tzres/tzres.rc:56
10397 msgid "Bangladesh Standard Time"
10398 msgstr "Hora estándar de Bangladex"
10400 #: dlls/tzres/tzres.rc:57
10401 msgid "Bangladesh Daylight Time"
10402 msgstr "Hora braniega de Bangladex"
10404 #: dlls/tzres/tzres.rc:194
10405 msgid "SA Pacific Standard Time"
10406 msgstr ""
10408 #: dlls/tzres/tzres.rc:195
10409 msgid "SA Pacific Daylight Time"
10410 msgstr ""
10412 #: dlls/tzres/tzres.rc:238
10413 msgid "West Asia Standard Time"
10414 msgstr "Hora estándar d'Asia del Oeste"
10416 #: dlls/tzres/tzres.rc:239
10417 msgid "West Asia Daylight Time"
10418 msgstr "Hora braniega d'Asia del Oeste"
10420 #: dlls/tzres/tzres.rc:32
10421 msgid "Alaskan Standard Time"
10422 msgstr ""
10424 #: dlls/tzres/tzres.rc:33
10425 msgid "Alaskan Daylight Time"
10426 msgstr ""
10428 #: dlls/tzres/tzres.rc:186
10429 msgid "Paraguay Standard Time"
10430 msgstr "Hora estándar de Paraguái"
10432 #: dlls/tzres/tzres.rc:187
10433 msgid "Paraguay Daylight Time"
10434 msgstr "Hora braniega de Paraguái"
10436 #: dlls/tzres/tzres.rc:92
10437 msgid "Dateline Standard Time"
10438 msgstr ""
10440 #: dlls/tzres/tzres.rc:93
10441 msgid "Dateline Daylight Time"
10442 msgstr ""
10444 #: dlls/tzres/tzres.rc:140
10445 msgid "Libya Standard Time"
10446 msgstr "Hora estándar de Libia"
10448 #: dlls/tzres/tzres.rc:141
10449 msgid "Libya Daylight Time"
10450 msgstr "Hora braniega de Libia"
10452 #: dlls/tzres/tzres.rc:54
10453 msgid "Bahia Standard Time"
10454 msgstr ""
10456 #: dlls/tzres/tzres.rc:55
10457 msgid "Bahia Daylight Time"
10458 msgstr ""
10460 #: dlls/tzres/tzres.rc:228
10461 msgid "Venezuela Standard Time"
10462 msgstr "Hora estándar de Venezuela"
10464 #: dlls/tzres/tzres.rc:229
10465 msgid "Venezuela Daylight Time"
10466 msgstr "Hora braniega de Venezuela"
10468 #: dlls/tzres/tzres.rc:60
10469 #, fuzzy
10470 #| msgid "Montevideo Standard Time"
10471 msgid "Bougainville Standard Time"
10472 msgstr "Hora estándar de Montevidéu"
10474 #: dlls/tzres/tzres.rc:61
10475 #, fuzzy
10476 #| msgid "Bangladesh Daylight Time"
10477 msgid "Bougainville Daylight Time"
10478 msgstr "Hora braniega de Bangladex"
10480 #: dlls/tzres/tzres.rc:126
10481 msgid "Hawaiian Standard Time"
10482 msgstr ""
10484 #: dlls/tzres/tzres.rc:127
10485 msgid "Hawaiian Daylight Time"
10486 msgstr ""
10488 #: dlls/tzres/tzres.rc:200
10489 msgid "SE Asia Standard Time"
10490 msgstr ""
10492 #: dlls/tzres/tzres.rc:201
10493 msgid "SE Asia Daylight Time"
10494 msgstr ""
10496 #: dlls/tzres/tzres.rc:168
10497 msgid "New Zealand Standard Time"
10498 msgstr "Hora estándar de Nueva Zelanda"
10500 #: dlls/tzres/tzres.rc:169
10501 msgid "New Zealand Daylight Time"
10502 msgstr "Hora braniega de Nueva Zelanda"
10504 #: dlls/tzres/tzres.rc:34
10505 #, fuzzy
10506 #| msgid "Argentina Standard Time"
10507 msgid "Aleutian Standard Time"
10508 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
10510 #: dlls/tzres/tzres.rc:35
10511 #, fuzzy
10512 #| msgid "Argentina Daylight Time"
10513 msgid "Aleutian Daylight Time"
10514 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
10516 #: dlls/tzres/tzres.rc:74
10517 msgid "Central Brazilian Standard Time"
10518 msgstr ""
10520 #: dlls/tzres/tzres.rc:75
10521 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
10522 msgstr ""
10524 #: dlls/tzres/tzres.rc:58
10525 msgid "Belarus Standard Time"
10526 msgstr "Hora estándar de Bielorrusia"
10528 #: dlls/tzres/tzres.rc:59
10529 msgid "Belarus Daylight Time"
10530 msgstr "Hora braniega de Bielorrusia"
10532 #: dlls/tzres/tzres.rc:196
10533 msgid "SA Western Standard Time"
10534 msgstr ""
10536 #: dlls/tzres/tzres.rc:197
10537 msgid "SA Western Daylight Time"
10538 msgstr ""
10540 #: dlls/tzres/tzres.rc:118
10541 msgid "Greenland Standard Time"
10542 msgstr ""
10544 #: dlls/tzres/tzres.rc:119
10545 msgid "Greenland Daylight Time"
10546 msgstr ""
10548 #: dlls/tzres/tzres.rc:100
10549 msgid "Easter Island Standard Time"
10550 msgstr ""
10552 #: dlls/tzres/tzres.rc:101
10553 msgid "Easter Island Daylight Time"
10554 msgstr "Hora braniega d'Islla de Pascua"
10556 #: dlls/tzres/tzres.rc:106
10557 msgid "Egypt Standard Time"
10558 msgstr "Hora estándar d'Exiptu"
10560 #: dlls/tzres/tzres.rc:107
10561 msgid "Egypt Daylight Time"
10562 msgstr "Hora braniega d'Exiptu"
10564 #: dlls/tzres/tzres.rc:104
10565 #, fuzzy
10566 #| msgid "Central Standard Time (Mexico)"
10567 msgid "Eastern Standard Time (Mexico)"
10568 msgstr "Hora estándar central (Méxicu)"
10570 #: dlls/tzres/tzres.rc:105
10571 #, fuzzy
10572 #| msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
10573 msgid "Eastern Daylight Time (Mexico)"
10574 msgstr "Hora braniega central (Méxicu)"
10576 #: dlls/tzres/tzres.rc:148
10577 msgid "Mauritius Standard Time"
10578 msgstr ""
10580 #: dlls/tzres/tzres.rc:149
10581 msgid "Mauritius Daylight Time"
10582 msgstr ""
10584 #: dlls/tzres/tzres.rc:230
10585 msgid "Vladivostok Standard Time"
10586 msgstr "Hora estándar de Vladivostok"
10588 #: dlls/tzres/tzres.rc:231
10589 msgid "Vladivostok Daylight Time"
10590 msgstr "Hora braniega de Vladivostok"
10592 #: dlls/tzres/tzres.rc:202
10593 msgid "Singapore Standard Time"
10594 msgstr "Hora estándar de Singapur"
10596 #: dlls/tzres/tzres.rc:203
10597 msgid "Singapore Daylight Time"
10598 msgstr "Hora braniega de Singapur"
10600 #: dlls/tzres/tzres.rc:138
10601 msgid "Korea Standard Time"
10602 msgstr "Hora estándar de Corea"
10604 #: dlls/tzres/tzres.rc:139
10605 msgid "Korea Daylight Time"
10606 msgstr "Hora braniega de Corea"
10608 #: dlls/tzres/tzres.rc:86
10609 #, fuzzy
10610 #| msgid "Central Asia Standard Time"
10611 msgid "Chatham Islands Standard Time"
10612 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
10614 #: dlls/tzres/tzres.rc:87
10615 #, fuzzy
10616 #| msgid "Easter Island Daylight Time"
10617 msgid "Chatham Islands Daylight Time"
10618 msgstr "Hora braniega d'Islla de Pascua"
10620 #: dlls/tzres/tzres.rc:94
10621 msgid "E. Africa Standard Time"
10622 msgstr ""
10624 #: dlls/tzres/tzres.rc:95
10625 msgid "E. Africa Daylight Time"
10626 msgstr "Hora braniega d'África del Este"
10628 #: dlls/tzres/tzres.rc:112
10629 msgid "FLE Standard Time"
10630 msgstr ""
10632 #: dlls/tzres/tzres.rc:113
10633 msgid "FLE Daylight Time"
10634 msgstr ""
10636 #: dlls/tzres/tzres.rc:98
10637 msgid "E. South America Standard Time"
10638 msgstr ""
10640 #: dlls/tzres/tzres.rc:99
10641 msgid "E. South America Daylight Time"
10642 msgstr "Hora braniega de Suramérica del Este"
10644 #: dlls/tzres/tzres.rc:80
10645 msgid "Central Pacific Standard Time"
10646 msgstr ""
10648 #: dlls/tzres/tzres.rc:81
10649 msgid "Central Pacific Daylight Time"
10650 msgstr ""
10652 #: dlls/tzres/tzres.rc:234
10653 msgid "W. Central Africa Standard Time"
10654 msgstr "Hora estándar d'África del Oeste Central"
10656 #: dlls/tzres/tzres.rc:235
10657 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
10658 msgstr "Hora braniega d'África del Oeste Central"
10660 #: dlls/tzres/tzres.rc:178
10661 msgid "Pacific SA Standard Time"
10662 msgstr ""
10664 #: dlls/tzres/tzres.rc:179
10665 msgid "Pacific SA Daylight Time"
10666 msgstr ""
10668 #: dlls/tzres/tzres.rc:96
10669 msgid "E. Australia Standard Time"
10670 msgstr ""
10672 #: dlls/tzres/tzres.rc:97
10673 msgid "E. Australia Daylight Time"
10674 msgstr "Hora braniega d'Austrália del Este"
10676 #: dlls/tzres/tzres.rc:232
10677 msgid "W. Australia Standard Time"
10678 msgstr "Hora estándar d'Australia del Oeste"
10680 #: dlls/tzres/tzres.rc:233
10681 msgid "W. Australia Daylight Time"
10682 msgstr "Hora braniega d'Australia del Oeste"
10684 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:88
10685 msgid "Security Warning"
10686 msgstr "Alvertencia de seguranza"
10688 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:35
10689 msgid "Do you want to install this software?"
10690 msgstr "¿Quies instalar esti software?"
10692 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:39
10693 msgid "Don't install"
10694 msgstr "Nun instalar"
10696 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:43
10697 msgid ""
10698 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
10699 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
10700 msgstr ""
10701 "Cuando s'instale, un componente d'ActiveX va tener l'accesu completu al "
10702 "ordenador. Nun calques Instalar a nun ser que t'enfotes na fonte d'enriba."
10704 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:51
10705 msgid "Installation of component failed: %08x"
10706 msgstr ""
10708 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:52
10709 msgid "Install (%d)"
10710 msgstr ""
10712 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:53
10713 msgid "Install"
10714 msgstr "Instalar"
10716 #: dlls/user32/user32.rc:30 dlls/user32/user32.rc:43
10717 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:138
10718 msgctxt "window"
10719 msgid "&Restore"
10720 msgstr "&Restaurar"
10722 #: dlls/user32/user32.rc:31 dlls/user32/user32.rc:44
10723 msgid "&Move"
10724 msgstr "&Mover"
10726 #: dlls/user32/user32.rc:32 dlls/user32/user32.rc:45
10727 #: programs/conhost/conhost.rc:84
10728 msgid "&Size"
10729 msgstr "&Tamañu"
10731 #: dlls/user32/user32.rc:33 dlls/user32/user32.rc:46
10732 msgid "Mi&nimize"
10733 msgstr ""
10735 #: dlls/user32/user32.rc:34 dlls/user32/user32.rc:47
10736 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:83 programs/taskmgr/taskmgr.rc:99
10737 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:126
10738 msgid "Ma&ximize"
10739 msgstr ""
10741 #: dlls/user32/user32.rc:36
10742 msgid "&Close\tAlt+F4"
10743 msgstr "&Zarrar\tAlt+F4"
10745 #: dlls/user32/user32.rc:38
10746 msgid "&About Wine"
10747 msgstr "&Tocante a Wine"
10749 #: dlls/user32/user32.rc:49
10750 msgid "&Close\tCtrl+F4"
10751 msgstr "&Zarrar\tCtrl+F4"
10753 #: dlls/user32/user32.rc:51
10754 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
10755 msgstr ""
10757 #: dlls/user32/user32.rc:81
10758 msgid "&Abort"
10759 msgstr "&Albortar"
10761 #: dlls/user32/user32.rc:85
10762 msgid "&Ignore"
10763 msgstr "&Inorar"
10765 #: dlls/user32/user32.rc:86
10766 msgid "&Try Again"
10767 msgstr "&Retentar"
10769 #: dlls/user32/user32.rc:87
10770 msgid "&Continue"
10771 msgstr "&Siguir"
10773 #: dlls/user32/user32.rc:94
10774 msgid "Select Window"
10775 msgstr ""
10777 #: dlls/user32/user32.rc:72
10778 msgid "&More Windows..."
10779 msgstr ""
10781 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:30
10782 msgid "Overflow"
10783 msgstr ""
10785 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:31
10786 #, fuzzy
10787 #| msgid "Out of memory."
10788 msgid "Out of memory"
10789 msgstr "Ensin memoria."
10791 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:33
10792 msgid "This array is fixed or temporarily locked"
10793 msgstr ""
10795 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:34
10796 msgid "Type mismatch"
10797 msgstr ""
10799 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:36
10800 msgid "Device I/O error"
10801 msgstr ""
10803 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:37
10804 #, fuzzy
10805 #| msgid "File already exists.\n"
10806 msgid "File already exists"
10807 msgstr "El ficheru yá esiste.\n"
10809 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:38
10810 #, fuzzy
10811 #| msgid "Disk full.\n"
10812 msgid "Disk full"
10813 msgstr "El discu ta enllén.\n"
10815 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:39
10816 #, fuzzy
10817 #| msgid "Too many open files.\n"
10818 msgid "Too many files"
10819 msgstr "Milenta ficheros abiertos.\n"
10821 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:40
10822 msgid "Permission denied"
10823 msgstr ""
10825 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:41
10826 msgid "Path/File access error"
10827 msgstr ""
10829 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:42
10830 #, fuzzy
10831 #| msgid "Path not found.\n"
10832 msgid "Path not found"
10833 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
10835 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:43
10836 #, fuzzy
10837 #| msgid "(value not set)"
10838 msgid "Object variable not set"
10839 msgstr "(nun s'afitó'l valor)"
10841 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:44
10842 msgid "Invalid use of Null"
10843 msgstr ""
10845 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:45
10846 msgid "Can't create necessary temporary file"
10847 msgstr ""
10849 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:46
10850 msgid "ActiveX component can't create object"
10851 msgstr ""
10853 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:47
10854 #, fuzzy
10855 #| msgid "Object doesn't support this action"
10856 msgid "Class doesn't support Automation"
10857 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
10859 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:48
10860 msgid "File name or class name not found during Automation operation"
10861 msgstr ""
10863 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:51
10864 #, fuzzy
10865 #| msgid "Object doesn't support this action"
10866 msgid "Object doesn't support named arguments"
10867 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
10869 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:52
10870 #, fuzzy
10871 #| msgid "Object doesn't support this action"
10872 msgid "Object doesn't support current locale setting"
10873 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
10875 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54
10876 #, fuzzy
10877 #| msgid "Argument not optional"
10878 msgid "Named argument not found"
10879 msgstr "L'argumentu nun ye opcional"
10881 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:55
10882 msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment"
10883 msgstr ""
10885 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:56
10886 msgid "Object not a collection"
10887 msgstr ""
10889 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:57
10890 msgid "Specified DLL function not found"
10891 msgstr ""
10893 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:58
10894 msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript"
10895 msgstr ""
10897 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:59
10898 msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable"
10899 msgstr ""
10901 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:60
10902 msgid "Invalid or unqualified reference"
10903 msgstr ""
10905 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:62
10906 msgid "Microsoft VBScript compilation error"
10907 msgstr ""
10909 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:63
10910 msgid "Microsoft VBScript runtime error"
10911 msgstr ""
10913 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33
10914 msgid "Hide %@"
10915 msgstr ""
10917 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:35
10918 msgid "Hide Others"
10919 msgstr ""
10921 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:36
10922 msgid "Show All"
10923 msgstr ""
10925 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:37
10926 msgid "Quit %@"
10927 msgstr ""
10929 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:38
10930 msgid "Quit"
10931 msgstr ""
10933 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:40
10934 msgid "Window"
10935 msgstr ""
10937 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:41
10938 msgid "Minimize"
10939 msgstr ""
10941 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:42
10942 msgid "Zoom"
10943 msgstr "Zoom"
10945 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:43
10946 msgid "Enter Full Screen"
10947 msgstr ""
10949 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:44
10950 msgid "Bring All to Front"
10951 msgstr ""
10953 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:31
10954 msgid "Paper Si&ze:"
10955 msgstr ""
10957 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:39
10958 msgid "Duplex:"
10959 msgstr ""
10961 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:50
10962 msgid "Setup"
10963 msgstr ""
10965 #: dlls/wininet/wininet.rc:53 dlls/wininet/wininet.rc:73
10966 msgid "Realm"
10967 msgstr ""
10969 #: dlls/wininet/wininet.rc:68
10970 msgid "Authentication Required"
10971 msgstr "Ríquese l'autenticación"
10973 #: dlls/wininet/wininet.rc:72
10974 msgid "Server"
10975 msgstr "Sirvidor"
10977 #: dlls/wininet/wininet.rc:91
10978 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
10979 msgstr "Hai un problema col certificáu d'esti sitiu."
10981 #: dlls/wininet/wininet.rc:93
10982 msgid "Do you want to continue anyway?"
10983 msgstr "¿Quies siguir de toes toes?"
10985 #: dlls/wininet/wininet.rc:28
10986 msgid "LAN Connection"
10987 msgstr "Conexón LAN"
10989 #: dlls/wininet/wininet.rc:29
10990 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
10991 msgstr ""
10993 #: dlls/wininet/wininet.rc:30
10994 msgid "The date on the certificate is invalid."
10995 msgstr ""
10997 #: dlls/wininet/wininet.rc:31
10998 msgid "The name on the certificate does not match the site."
10999 msgstr ""
11001 #: dlls/wininet/wininet.rc:32
11002 msgid ""
11003 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
11004 msgstr ""
11006 #: dlls/wininet/wininet.rc:35
11007 msgid "Effective Date"
11008 msgstr ""
11010 #: dlls/wininet/wininet.rc:37
11011 #, fuzzy
11012 #| msgid "Security"
11013 msgid "Security Protocol"
11014 msgstr "Seguranza"
11016 #: dlls/wininet/wininet.rc:38
11017 msgid "Signature Type"
11018 msgstr ""
11020 #: dlls/wininet/wininet.rc:39
11021 msgid "Encryption Type"
11022 msgstr ""
11024 #: dlls/wininet/wininet.rc:40
11025 msgid "Privacy Strength"
11026 msgstr ""
11028 #: dlls/wininet/wininet.rc:43
11029 msgid "bits"
11030 msgstr ""
11032 #: dlls/wininet/winineterror.mc:26
11033 msgid "The request has timed out.\n"
11034 msgstr "Escosó'l tiempu d'espera de la solicitú.\n"
11036 #: dlls/wininet/winineterror.mc:31
11037 msgid "An internal error has occurred.\n"
11038 msgstr "Asocedió un fallu internu.\n"
11040 #: dlls/wininet/winineterror.mc:36
11041 msgid "The URL is invalid.\n"
11042 msgstr "La URL nun ye válida.\n"
11044 #: dlls/wininet/winineterror.mc:41
11045 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
11046 msgstr ""
11048 #: dlls/wininet/winineterror.mc:46
11049 msgid "The server name could not be resolved.\n"
11050 msgstr ""
11052 #: dlls/wininet/winineterror.mc:51
11053 msgid "The requested operation is invalid.\n"
11054 msgstr "La operación solicitada nun ye válida.\n"
11056 #: dlls/wininet/winineterror.mc:56
11057 msgid ""
11058 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
11059 "was operating was closed before the operation completed.\n"
11060 msgstr ""
11062 #: dlls/wininet/winineterror.mc:61
11063 msgid "The requested item could not be located.\n"
11064 msgstr "Nun pudo allugase l'elementu solicitáu.\n"
11066 #: dlls/wininet/winineterror.mc:66
11067 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
11068 msgstr "Falló l'intentu de coneutase col sirvidor.\n"
11070 #: dlls/wininet/winineterror.mc:71
11071 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
11072 msgstr "Terminó la conexón col sirvidor.\n"
11074 #: dlls/wininet/winineterror.mc:76
11075 msgid ""
11076 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
11077 "certificate is expired.\n"
11078 msgstr ""
11080 #: dlls/wininet/winineterror.mc:81
11081 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
11082 msgstr ""
11084 #: dlls/winmm/winmm.rc:32
11085 msgid "The specified command was carried out."
11086 msgstr ""
11088 #: dlls/winmm/winmm.rc:33
11089 msgid "Undefined external error."
11090 msgstr ""
11092 #: dlls/winmm/winmm.rc:34
11093 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
11094 msgstr ""
11096 #: dlls/winmm/winmm.rc:35
11097 msgid "The driver was not enabled."
11098 msgstr "El controlador nun s'activó."
11100 #: dlls/winmm/winmm.rc:36
11101 msgid ""
11102 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
11103 "again."
11104 msgstr ""
11105 "El preséu especificáu yá ta n'usu. Espera hasta que tea llibre y volvi "
11106 "tentalo dempués."
11108 #: dlls/winmm/winmm.rc:37
11109 msgid "The specified device handle is invalid."
11110 msgstr ""
11112 #: dlls/winmm/winmm.rc:38
11113 msgid "There is no driver installed on your system!"
11114 msgstr "¡Nun s'instaló dengún controlador nel sistema!"
11116 #: dlls/winmm/winmm.rc:39 dlls/winmm/winmm.rc:65
11117 msgid ""
11118 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
11119 "increase available memory, and then try again."
11120 msgstr ""
11122 #: dlls/winmm/winmm.rc:40
11123 msgid ""
11124 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
11125 "which functions and messages the driver supports."
11126 msgstr ""
11128 #: dlls/winmm/winmm.rc:41
11129 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
11130 msgstr "Especificóse un númberu de fallu que nun ta definíu nel sistema."
11132 #: dlls/winmm/winmm.rc:42
11133 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
11134 msgstr ""
11136 #: dlls/winmm/winmm.rc:43
11137 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
11138 msgstr ""
11140 #: dlls/winmm/winmm.rc:46
11141 msgid ""
11142 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
11143 "Capabilities function to determine the supported formats."
11144 msgstr ""
11146 #: dlls/winmm/winmm.rc:47 dlls/winmm/winmm.rc:53
11147 msgid ""
11148 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
11149 "device, or wait until the data is finished playing."
11150 msgstr ""
11152 #: dlls/winmm/winmm.rc:48
11153 msgid ""
11154 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
11155 "header, and then try again."
11156 msgstr ""
11158 #: dlls/winmm/winmm.rc:49
11159 msgid ""
11160 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
11161 "and then try again."
11162 msgstr ""
11163 "Nun pue abrise'l preséu ensin usar la bandera WAVE_ALLOWSYNC. Úsala y volvi "
11164 "tentalo dempués."
11166 #: dlls/winmm/winmm.rc:52
11167 msgid ""
11168 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
11169 "header, and then try again."
11170 msgstr ""
11172 #: dlls/winmm/winmm.rc:54
11173 msgid ""
11174 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
11175 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
11176 msgstr ""
11178 #: dlls/winmm/winmm.rc:55
11179 msgid ""
11180 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
11181 "transmitted, and then try again."
11182 msgstr ""
11183 "El puertu ta tresmitiendo datos al preséu. Espera hasta que los datos se "
11184 "tresmitan y volvi tentalo dempués."
11186 #: dlls/winmm/winmm.rc:56 dlls/winmm/winmm.rc:129
11187 msgid ""
11188 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
11189 "on the system."
11190 msgstr ""
11192 #: dlls/winmm/winmm.rc:57
11193 msgid ""
11194 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
11195 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
11196 msgstr ""
11198 #: dlls/winmm/winmm.rc:60
11199 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
11200 msgstr ""
11202 #: dlls/winmm/winmm.rc:61
11203 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
11204 msgstr ""
11206 #: dlls/winmm/winmm.rc:62
11207 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
11208 msgstr "El controlador nun pue reconocer el comandu especificáu."
11210 #: dlls/winmm/winmm.rc:63
11211 msgid ""
11212 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
11213 "or contact the device manufacturer."
11214 msgstr ""
11216 #: dlls/winmm/winmm.rc:64
11217 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
11218 msgstr "El preséu especificáu nun ta abiertu o la MCI nun lu reconoz."
11220 #: dlls/winmm/winmm.rc:66
11221 msgid ""
11222 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
11223 "unique alias."
11224 msgstr ""
11226 #: dlls/winmm/winmm.rc:67
11227 msgid ""
11228 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
11229 msgstr ""
11231 #: dlls/winmm/winmm.rc:68
11232 msgid "No command was specified."
11233 msgstr "Nun s'especificó dengún comandu."
11235 #: dlls/winmm/winmm.rc:69
11236 msgid ""
11237 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
11238 "size of the buffer."
11239 msgstr ""
11241 #: dlls/winmm/winmm.rc:70
11242 msgid ""
11243 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
11244 "one."
11245 msgstr ""
11247 #: dlls/winmm/winmm.rc:71
11248 msgid "The specified integer is invalid for this command."
11249 msgstr "L'enteru especificáu nun ye válidu pa esti comandu."
11251 #: dlls/winmm/winmm.rc:72
11252 msgid ""
11253 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
11254 "manufacturer about obtaining a new driver."
11255 msgstr ""
11257 #: dlls/winmm/winmm.rc:73
11258 msgid ""
11259 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
11260 "manufacturer about obtaining a new driver."
11261 msgstr ""
11263 #: dlls/winmm/winmm.rc:74
11264 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
11265 msgstr "El comandu especificáu rique un parámetru. Apurri unu, por favor."
11267 #: dlls/winmm/winmm.rc:75
11268 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
11269 msgstr ""
11271 #: dlls/winmm/winmm.rc:76
11272 msgid ""
11273 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
11274 msgstr ""
11276 #: dlls/winmm/winmm.rc:77
11277 msgid "The device driver is not ready."
11278 msgstr ""
11280 #: dlls/winmm/winmm.rc:78
11281 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
11282 msgstr ""
11284 #: dlls/winmm/winmm.rc:79
11285 msgid ""
11286 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
11287 "access error."
11288 msgstr ""
11290 #: dlls/winmm/winmm.rc:80
11291 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
11292 msgstr ""
11294 #: dlls/winmm/winmm.rc:81
11295 msgid ""
11296 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
11297 "separately to determine which devices caused the error."
11298 msgstr ""
11300 #: dlls/winmm/winmm.rc:82
11301 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
11302 msgstr ""
11304 #: dlls/winmm/winmm.rc:83
11305 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
11306 msgstr ""
11308 #: dlls/winmm/winmm.rc:84
11309 msgid "The specified parameters cannot be used together."
11310 msgstr "Los parámetros especificaos nun puen usase xuntos."
11312 #: dlls/winmm/winmm.rc:85
11313 msgid ""
11314 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
11315 "still connected to the network."
11316 msgstr ""
11318 #: dlls/winmm/winmm.rc:86
11319 msgid ""
11320 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
11321 "device name is spelled correctly."
11322 msgstr ""
11324 #: dlls/winmm/winmm.rc:87
11325 msgid ""
11326 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
11327 "again."
11328 msgstr ""
11330 #: dlls/winmm/winmm.rc:88
11331 msgid ""
11332 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
11333 "alias."
11334 msgstr ""
11336 #: dlls/winmm/winmm.rc:89
11337 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
11338 msgstr "El parámetru especificáu nun ye válidu pa esti comandu."
11340 #: dlls/winmm/winmm.rc:90
11341 msgid ""
11342 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
11343 "parameter with each 'open' command."
11344 msgstr ""
11346 #: dlls/winmm/winmm.rc:91
11347 msgid ""
11348 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
11349 "Please supply one."
11350 msgstr ""
11352 #: dlls/winmm/winmm.rc:92
11353 msgid ""
11354 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
11355 "documentation for valid formats."
11356 msgstr ""
11358 #: dlls/winmm/winmm.rc:93
11359 msgid ""
11360 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
11361 "supply one."
11362 msgstr ""
11364 #: dlls/winmm/winmm.rc:94
11365 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
11366 msgstr ""
11368 #: dlls/winmm/winmm.rc:95
11369 msgid ""
11370 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
11371 "may be corrupt, or not in the correct format."
11372 msgstr ""
11374 #: dlls/winmm/winmm.rc:96
11375 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
11376 msgstr ""
11378 #: dlls/winmm/winmm.rc:97
11379 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
11380 msgstr ""
11382 #: dlls/winmm/winmm.rc:98
11383 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
11384 msgstr ""
11386 #: dlls/winmm/winmm.rc:99
11387 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
11388 msgstr ""
11390 #: dlls/winmm/winmm.rc:100
11391 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
11392 msgstr ""
11394 #: dlls/winmm/winmm.rc:101
11395 msgid ""
11396 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
11397 "sequence, and then try again."
11398 msgstr ""
11400 #: dlls/winmm/winmm.rc:102
11401 msgid ""
11402 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
11403 "the device is closed, and then try again."
11404 msgstr ""
11406 #: dlls/winmm/winmm.rc:103
11407 msgid ""
11408 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
11409 "characters, followed by a period and an extension."
11410 msgstr ""
11412 #: dlls/winmm/winmm.rc:104
11413 msgid ""
11414 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
11415 msgstr ""
11417 #: dlls/winmm/winmm.rc:105
11418 msgid ""
11419 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
11420 "in Control Panel to install the device."
11421 msgstr ""
11423 #: dlls/winmm/winmm.rc:106
11424 msgid ""
11425 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
11426 "restarting your computer."
11427 msgstr ""
11429 #: dlls/winmm/winmm.rc:107
11430 msgid ""
11431 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
11432 "cannot change directories."
11433 msgstr ""
11435 #: dlls/winmm/winmm.rc:108
11436 msgid ""
11437 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
11438 "change drives."
11439 msgstr ""
11441 #: dlls/winmm/winmm.rc:109
11442 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
11443 msgstr ""
11445 #: dlls/winmm/winmm.rc:110
11446 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
11447 msgstr ""
11449 #: dlls/winmm/winmm.rc:111
11450 msgid ""
11451 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
11452 msgstr ""
11453 "El comandu especificáu rique un parámetru enteru. Apurri unu, por favor."
11455 #: dlls/winmm/winmm.rc:112
11456 msgid ""
11457 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
11458 "until a wave device is free, and then try again."
11459 msgstr ""
11461 #: dlls/winmm/winmm.rc:113
11462 msgid ""
11463 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
11464 "until the device is free, and then try again."
11465 msgstr ""
11467 #: dlls/winmm/winmm.rc:114
11468 msgid ""
11469 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
11470 "Wait until a wave device is free, and then try again."
11471 msgstr ""
11473 #: dlls/winmm/winmm.rc:115
11474 msgid ""
11475 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
11476 "until the device is free, and then try again."
11477 msgstr ""
11479 #: dlls/winmm/winmm.rc:116
11480 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
11481 msgstr ""
11483 #: dlls/winmm/winmm.rc:117
11484 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
11485 msgstr ""
11487 #: dlls/winmm/winmm.rc:118
11488 msgid ""
11489 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
11490 "the Drivers option to install the wave device."
11491 msgstr ""
11493 #: dlls/winmm/winmm.rc:119
11494 msgid ""
11495 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
11496 "format."
11497 msgstr ""
11499 #: dlls/winmm/winmm.rc:120
11500 msgid ""
11501 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
11502 "the Drivers option to install the wave device."
11503 msgstr ""
11505 #: dlls/winmm/winmm.rc:121
11506 msgid ""
11507 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
11508 "format."
11509 msgstr ""
11511 #: dlls/winmm/winmm.rc:126
11512 msgid ""
11513 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
11514 "You can't use them together."
11515 msgstr ""
11517 #: dlls/winmm/winmm.rc:128
11518 #, fuzzy
11519 #| msgid ""
11520 #| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
11521 #| "try again."
11522 msgid ""
11523 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
11524 "try again."
11525 msgstr ""
11526 "El puertu MIDI especificáu yá ta n'usu. Espera hasta que tea llibre y volvi "
11527 "tentalo dempués."
11529 #: dlls/winmm/winmm.rc:131
11530 msgid ""
11531 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
11532 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
11533 msgstr ""
11534 "El preséu MIDI especificáu nun ta instaláu nel sistema. Usa la opción "
11535 "Controladores de Panel de control pa instalar unu."
11537 #: dlls/winmm/winmm.rc:130
11538 msgid "An error occurred with the specified port."
11539 msgstr "Asocedió un fallu col puertu especificáu."
11541 #: dlls/winmm/winmm.rc:133
11542 msgid ""
11543 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
11544 "these applications, and then try again."
11545 msgstr ""
11547 #: dlls/winmm/winmm.rc:132
11548 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
11549 msgstr ""
11551 #: dlls/winmm/winmm.rc:127
11552 msgid ""
11553 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
11554 "Control Panel to install a MIDI driver."
11555 msgstr ""
11557 #: dlls/winmm/winmm.rc:122
11558 msgid "There is no display window."
11559 msgstr ""
11561 #: dlls/winmm/winmm.rc:123
11562 msgid "Could not create or use window."
11563 msgstr ""
11565 #: dlls/winmm/winmm.rc:124
11566 msgid ""
11567 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
11568 "check your disk or network connection."
11569 msgstr ""
11571 #: dlls/winmm/winmm.rc:125
11572 msgid ""
11573 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
11574 "are still connected to the network."
11575 msgstr ""
11577 #: dlls/winmm/winmm.rc:136
11578 msgid "Wine Sound Mapper"
11579 msgstr ""
11581 #: dlls/winmm/winmm.rc:137
11582 msgid "Volume"
11583 msgstr "Volume"
11585 #: dlls/winmm/winmm.rc:138
11586 msgid "Master Volume"
11587 msgstr "Volume maestru"
11589 #: dlls/winmm/winmm.rc:139
11590 msgid "Mute"
11591 msgstr ""
11593 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:37
11594 msgid "Print to File"
11595 msgstr ""
11597 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:40
11598 msgid "&Output File Name:"
11599 msgstr ""
11601 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:31
11602 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
11603 msgstr ""
11605 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:32
11606 msgid "Unable to create the output file."
11607 msgstr "Nun pue crease'l ficheru de salida."
11609 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:32
11610 msgid "Success"
11611 msgstr "Ésitu"
11613 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:33
11614 msgid "Operations Error"
11615 msgstr "Fallu d'operaciones"
11617 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:34
11618 msgid "Protocol Error"
11619 msgstr ""
11621 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:35
11622 msgid "Time Limit Exceeded"
11623 msgstr ""
11625 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:36
11626 msgid "Size Limit Exceeded"
11627 msgstr ""
11629 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:37
11630 msgid "Compare False"
11631 msgstr ""
11633 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:38
11634 msgid "Compare True"
11635 msgstr ""
11637 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:39
11638 msgid "Authentication Method Not Supported"
11639 msgstr ""
11641 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:40
11642 msgid "Strong Authentication Required"
11643 msgstr ""
11645 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:41
11646 msgid "Referral (v2)"
11647 msgstr ""
11649 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:42
11650 msgid "Referral"
11651 msgstr ""
11653 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:43
11654 msgid "Administration Limit Exceeded"
11655 msgstr ""
11657 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:44
11658 msgid "Unavailable Critical Extension"
11659 msgstr ""
11661 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:45
11662 msgid "Confidentiality Required"
11663 msgstr ""
11665 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:46
11666 msgid "SASL Bind in Progress"
11667 msgstr ""
11669 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:48
11670 msgid "No Such Attribute"
11671 msgstr ""
11673 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:49
11674 msgid "Undefined Type"
11675 msgstr ""
11677 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:50
11678 msgid "Inappropriate Matching"
11679 msgstr ""
11681 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:51
11682 msgid "Constraint Violation"
11683 msgstr ""
11685 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:52
11686 msgid "Attribute Or Value Exists"
11687 msgstr ""
11689 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:53
11690 msgid "Invalid Syntax"
11691 msgstr "La sintaxis nun ye válida"
11693 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:64
11694 msgid "No Such Object"
11695 msgstr ""
11697 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:65
11698 msgid "Alias Problem"
11699 msgstr ""
11701 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:66
11702 msgid "Invalid DN Syntax"
11703 msgstr ""
11705 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:67
11706 msgid "Is Leaf"
11707 msgstr ""
11709 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:68
11710 msgid "Alias Dereference Problem"
11711 msgstr ""
11713 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:80
11714 msgid "Inappropriate Authentication"
11715 msgstr ""
11717 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:81
11718 msgid "Invalid Credentials"
11719 msgstr "Les credenciales nun son válides"
11721 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:82
11722 msgid "Insufficient Rights"
11723 msgstr ""
11725 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:83
11726 msgid "Busy"
11727 msgstr ""
11729 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:84
11730 msgid "Unavailable"
11731 msgstr ""
11733 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:85
11734 msgid "Unwilling To Perform"
11735 msgstr ""
11737 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:86
11738 msgid "Loop Detected"
11739 msgstr ""
11741 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:92
11742 msgid "Sort Control Missing"
11743 msgstr ""
11745 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:93
11746 msgid "Index range error"
11747 msgstr ""
11749 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:96
11750 msgid "Naming Violation"
11751 msgstr ""
11753 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:97
11754 msgid "Object Class Violation"
11755 msgstr ""
11757 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:98
11758 msgid "Not allowed on Non-leaf"
11759 msgstr ""
11761 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:99
11762 msgid "Not allowed on RDN"
11763 msgstr ""
11765 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:100
11766 msgid "Already Exists"
11767 msgstr ""
11769 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:101
11770 msgid "No Object Class Mods"
11771 msgstr ""
11773 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:102
11774 msgid "Results Too Large"
11775 msgstr ""
11777 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:103
11778 msgid "Affects Multiple DSAs"
11779 msgstr ""
11781 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:113
11782 msgid "Server Down"
11783 msgstr ""
11785 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:114
11786 msgid "Local Error"
11787 msgstr "Fallu llocal"
11789 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:115
11790 msgid "Encoding Error"
11791 msgstr ""
11793 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:116
11794 msgid "Decoding Error"
11795 msgstr ""
11797 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:117
11798 msgid "Timeout"
11799 msgstr ""
11801 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:118
11802 msgid "Auth Unknown"
11803 msgstr ""
11805 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:119
11806 msgid "Filter Error"
11807 msgstr ""
11809 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:120
11810 msgid "User Canceled"
11811 msgstr ""
11813 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:121
11814 msgid "Parameter Error"
11815 msgstr ""
11817 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:122
11818 msgid "No Memory"
11819 msgstr ""
11821 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:123
11822 msgid "Can't connect to the LDAP server"
11823 msgstr "Nun pue coneutase col sirvidor LDAP"
11825 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:124
11826 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
11827 msgstr ""
11829 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:125
11830 msgid "Specified control was not found in message"
11831 msgstr ""
11833 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:126
11834 msgid "No result present in message"
11835 msgstr ""
11837 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:127
11838 msgid "More results returned"
11839 msgstr ""
11841 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:128
11842 msgid "Loop while handling referrals"
11843 msgstr ""
11845 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:129
11846 msgid "Referral hop limit exceeded"
11847 msgstr ""
11849 #: programs/attrib/attrib.rc:30 programs/cmd/cmd.rc:373
11850 msgid ""
11851 "Not Yet Implemented\n"
11852 "\n"
11853 msgstr ""
11854 "Entá nun s'implementó\n"
11855 "\n"
11857 #: programs/attrib/attrib.rc:31 programs/cmd/cmd.rc:376
11858 msgid "%1: File Not Found\n"
11859 msgstr "%1: Nun s'alcontró'l ficheru\n"
11861 #: programs/attrib/attrib.rc:50
11862 msgid ""
11863 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
11864 "\n"
11865 "Syntax:\n"
11866 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
11867 "       [/S [/D]]\n"
11868 "\n"
11869 "Where:\n"
11870 "\n"
11871 "  +   Sets an attribute.\n"
11872 "  -   Clears an attribute.\n"
11873 "  R   Read-only file attribute.\n"
11874 "  A   Archive file attribute.\n"
11875 "  S   System file attribute.\n"
11876 "  H   Hidden file attribute.\n"
11877 "  [drive:][path][filename]\n"
11878 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
11879 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
11880 "  /D  Processes folders as well.\n"
11881 msgstr ""
11883 #: programs/clock/clock.rc:32
11884 msgid "Ana&log"
11885 msgstr "Ana&lóxicu"
11887 #: programs/clock/clock.rc:33
11888 msgid "Digi&tal"
11889 msgstr "Dixi&tal"
11891 #: programs/clock/clock.rc:35 programs/notepad/notepad.rc:53
11892 #: programs/winecfg/winecfg.rc:305 programs/winefile/winefile.rc:63
11893 #: programs/wordpad/wordpad.rc:84
11894 msgid "&Font..."
11895 msgstr ""
11897 #: programs/clock/clock.rc:37
11898 msgid "&Without Titlebar"
11899 msgstr ""
11901 #: programs/clock/clock.rc:39
11902 msgid "&Seconds"
11903 msgstr "&Segundos"
11905 #: programs/clock/clock.rc:40
11906 msgid "&Date"
11907 msgstr "&Data"
11909 #: programs/clock/clock.rc:42 programs/taskmgr/taskmgr.rc:43
11910 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:141
11911 msgid "&Always on Top"
11912 msgstr "&Siempres enriba"
11914 #: programs/clock/clock.rc:45
11915 msgid "&About Clock"
11916 msgstr "&Tocante a Reló"
11918 #: programs/clock/clock.rc:51
11919 msgid "Clock"
11920 msgstr ""
11922 #: programs/cmd/cmd.rc:40
11923 msgid ""
11924 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
11925 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
11926 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
11927 "procedure.\n"
11928 "\n"
11929 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
11930 "called procedure are inherited by the caller.\n"
11931 msgstr ""
11933 #: programs/cmd/cmd.rc:44
11934 msgid ""
11935 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
11936 "default directory.\n"
11937 msgstr ""
11938 "CD <direutoriu> ye la versión acurtiada de CHDIR. Camuda'l direutoriu "
11939 "predetermináu actual.\n"
11941 #: programs/cmd/cmd.rc:47
11942 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
11943 msgstr "CHDIR <direutoriu> camuda'l direutoriu predetermináu actual.\n"
11945 #: programs/cmd/cmd.rc:50
11946 msgid "CLS clears the console screen.\n"
11947 msgstr "CLS llimpia la pantalla de la consola.\n"
11949 #: programs/cmd/cmd.rc:53
11950 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
11951 msgstr ""
11953 #: programs/cmd/cmd.rc:56
11954 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
11955 msgstr ""
11957 #: programs/cmd/cmd.rc:59
11958 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
11959 msgstr ""
11961 #: programs/cmd/cmd.rc:62
11962 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
11963 msgstr "DEL <nome_ficheru> desanicia un ficheru o conxuntu de ficheros.\n"
11965 #: programs/cmd/cmd.rc:65
11966 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
11967 msgstr "DIR llista'l conteníu d'un direutoriu.\n"
11969 #: programs/cmd/cmd.rc:75
11970 msgid ""
11971 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
11972 "\n"
11973 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
11974 "the terminal device before they are executed.\n"
11975 "\n"
11976 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
11977 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
11978 "preceding it with an @ sign.\n"
11979 msgstr ""
11981 #: programs/cmd/cmd.rc:78
11982 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
11983 msgstr ""
11985 #: programs/cmd/cmd.rc:85
11986 msgid ""
11987 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
11988 "\n"
11989 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
11990 "\n"
11991 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
11992 msgstr ""
11994 #: programs/cmd/cmd.rc:97
11995 msgid ""
11996 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
11997 "file.\n"
11998 "\n"
11999 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
12000 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
12001 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
12002 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
12003 "terminates the batch file execution.\n"
12004 "\n"
12005 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
12006 msgstr ""
12008 #: programs/cmd/cmd.rc:101
12009 msgid ""
12010 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
12011 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
12012 msgstr ""
12014 #: programs/cmd/cmd.rc:111
12015 msgid ""
12016 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
12017 "\n"
12018 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
12019 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
12020 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
12021 "\n"
12022 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
12023 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
12024 msgstr ""
12026 #: programs/cmd/cmd.rc:118
12027 msgid ""
12028 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
12029 "\n"
12030 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
12031 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
12032 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
12033 msgstr ""
12035 #: programs/cmd/cmd.rc:121
12036 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
12037 msgstr "MD <nome> ye la versión acurtiada de MKDIR. Crea un sodireutoriu.\n"
12039 #: programs/cmd/cmd.rc:123
12040 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
12041 msgstr ""
12043 #: programs/cmd/cmd.rc:131
12044 msgid ""
12045 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
12046 "\n"
12047 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
12048 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
12049 "\n"
12050 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
12051 msgstr ""
12053 #: programs/cmd/cmd.rc:142
12054 msgid ""
12055 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
12056 "\n"
12057 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
12058 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
12059 "value.\n"
12060 "\n"
12061 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
12062 "variable, for example:\n"
12063 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
12064 msgstr ""
12066 #: programs/cmd/cmd.rc:148
12067 msgid ""
12068 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
12069 "\n"
12070 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
12071 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
12072 msgstr ""
12073 "PAUSE amuesa un mensaxe na pantalla pidiendo al usuariu que prima una "
12074 "tecla .\n"
12075 "\n"
12076 "Esto ye útil con ficheros per llotes pa permitir al usuariu lleer la salida\n"
12077 "d'un comandu anterior enantes de que se desplace fuera de la pantalla.\n"
12079 #: programs/cmd/cmd.rc:169
12080 msgid ""
12081 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
12082 "\n"
12083 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
12084 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
12085 "\n"
12086 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
12087 "\n"
12088 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
12089 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
12090 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
12091 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
12092 "\n"
12093 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
12094 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
12095 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
12096 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
12097 "\n"
12098 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
12099 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
12100 msgstr ""
12102 #: programs/cmd/cmd.rc:173
12103 msgid ""
12104 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
12105 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
12106 msgstr ""
12108 #: programs/cmd/cmd.rc:176
12109 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
12110 msgstr ""
12111 "REN <nome_ficheru> ye la versión acurtiada de RENAME. Renoma un direutoriu.\n"
12113 #: programs/cmd/cmd.rc:178
12114 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
12115 msgstr "RENAME <nome_ficheru> renoma un ficheru.\n"
12117 #: programs/cmd/cmd.rc:181
12118 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
12119 msgstr ""
12120 "RD <direutoriu> ye la versión acurtiada de RMDIR. Desanicia un direutoriu.\n"
12122 #: programs/cmd/cmd.rc:183
12123 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
12124 msgstr "RMDIR <direutoriu> desanicia un direutoriu.\n"
12126 #: programs/cmd/cmd.rc:229
12127 msgid ""
12128 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
12129 "\n"
12130 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
12131 "\n"
12132 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
12133 "\n"
12134 "SET <variable>=<value>\n"
12135 "\n"
12136 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
12137 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
12138 "\n"
12139 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
12140 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
12141 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
12142 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
12143 msgstr ""
12145 #: programs/cmd/cmd.rc:234
12146 msgid ""
12147 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
12148 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
12149 "called from the command line.\n"
12150 msgstr ""
12152 #: programs/cmd/cmd.rc:212 programs/start/start.rc:56
12153 msgid ""
12154 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
12155 "with that suffix.\n"
12156 "Usage:\n"
12157 "start [options] program_filename [...]\n"
12158 "start [options] document_filename\n"
12159 "\n"
12160 "Options:\n"
12161 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
12162 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
12163 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
12164 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
12165 "/min           Start the program minimized.\n"
12166 "/max           Start the program maximized.\n"
12167 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
12168 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
12169 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
12170 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
12171 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
12172 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
12173 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
12174 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
12175 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
12176 "exit code.\n"
12177 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
12178 "Explorer.\n"
12179 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
12180 "/?             Display this help and exit.\n"
12181 msgstr ""
12183 #: programs/cmd/cmd.rc:237
12184 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
12185 msgstr ""
12187 #: programs/cmd/cmd.rc:240
12188 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
12189 msgstr ""
12191 #: programs/cmd/cmd.rc:244
12192 msgid ""
12193 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
12194 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
12195 msgstr ""
12197 #: programs/cmd/cmd.rc:253
12198 msgid ""
12199 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
12200 "\n"
12201 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
12202 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
12203 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
12204 "\n"
12205 "The verify flag has no function in Wine.\n"
12206 msgstr ""
12208 #: programs/cmd/cmd.rc:256
12209 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
12210 msgstr "VER amuesa la versión de la llinia de comandos que tas executando.\n"
12212 #: programs/cmd/cmd.rc:259
12213 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
12214 msgstr ""
12216 #: programs/cmd/cmd.rc:263
12217 msgid ""
12218 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
12219 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
12220 msgstr ""
12222 #: programs/cmd/cmd.rc:271
12223 msgid ""
12224 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
12225 "\n"
12226 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
12227 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
12228 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
12229 "settings are restored.\n"
12230 msgstr ""
12232 #: programs/cmd/cmd.rc:275
12233 msgid ""
12234 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
12235 "changes the current directory to the supplied one.\n"
12236 msgstr ""
12238 #: programs/cmd/cmd.rc:278
12239 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
12240 msgstr ""
12242 #: programs/cmd/cmd.rc:288
12243 msgid ""
12244 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
12245 "\n"
12246 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
12247 "\n"
12248 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
12249 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
12250 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
12251 "association, if any.\n"
12252 msgstr ""
12254 #: programs/cmd/cmd.rc:300
12255 msgid ""
12256 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
12257 "\n"
12258 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
12259 "\n"
12260 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
12261 "currently defined.\n"
12262 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
12263 "if any.\n"
12264 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
12265 "associated to the specified file type.\n"
12266 msgstr ""
12268 #: programs/cmd/cmd.rc:303
12269 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
12270 msgstr ""
12272 #: programs/cmd/cmd.rc:308
12273 msgid ""
12274 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
12275 "from a selectable list.\n"
12276 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
12277 msgstr ""
12278 "CHOICE amuesa un testu y espera hasta que l'usuariu prima una tecla\n"
12279 "permitida de la llista esbillable.\n"
12280 "CHOICE úsase principalmente pa crear un menú d'esbilla nun ficheru per "
12281 "llotes.\n"
12283 #: programs/cmd/cmd.rc:324
12284 msgid ""
12285 "Create a symbolic link.\n"
12286 "\n"
12287 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
12288 "\n"
12289 "Options:\n"
12290 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
12291 "/h             Create a hard link.\n"
12292 "/j             Create a directory junction.\n"
12293 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
12294 "target is the path that link_name points to.\n"
12295 msgstr ""
12297 #: programs/cmd/cmd.rc:312
12298 msgid ""
12299 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
12300 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
12301 msgstr ""
12303 #: programs/cmd/cmd.rc:364
12304 msgid ""
12305 "CMD built-in commands are:\n"
12306 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
12307 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
12308 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
12309 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
12310 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
12311 "CLS\t\tClear the console screen\n"
12312 "COPY\t\tCopy file\n"
12313 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
12314 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
12315 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
12316 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
12317 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
12318 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
12319 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
12320 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
12321 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
12322 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
12323 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
12324 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
12325 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
12326 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
12327 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
12328 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
12329 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
12330 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
12331 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
12332 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
12333 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
12334 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
12335 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
12336 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
12337 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
12338 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
12339 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
12340 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
12341 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
12342 "\n"
12343 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
12344 msgstr ""
12346 #: programs/cmd/cmd.rc:365
12347 msgid "Are you sure?"
12348 msgstr "¿De xuru?"
12350 #: programs/cmd/cmd.rc:366 programs/reg/reg.rc:50 programs/xcopy/xcopy.rc:43
12351 msgctxt "Yes key"
12352 msgid "Y"
12353 msgstr "S"
12355 #: programs/cmd/cmd.rc:367 programs/reg/reg.rc:51 programs/xcopy/xcopy.rc:44
12356 msgctxt "No key"
12357 msgid "N"
12358 msgstr "N"
12360 #: programs/cmd/cmd.rc:368
12361 msgid "File association missing for extension %1\n"
12362 msgstr ""
12364 #: programs/cmd/cmd.rc:369
12365 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
12366 msgstr ""
12368 #: programs/cmd/cmd.rc:370
12369 msgid "Overwrite %1?"
12370 msgstr "¿Sobrescribir %1?"
12372 #: programs/cmd/cmd.rc:371
12373 msgid "More..."
12374 msgstr "Más..."
12376 #: programs/cmd/cmd.rc:372
12377 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
12378 msgstr ""
12380 #: programs/cmd/cmd.rc:374
12381 msgid "Argument missing\n"
12382 msgstr "Falta l'argumentu\n"
12384 #: programs/cmd/cmd.rc:375
12385 msgid "Syntax error\n"
12386 msgstr ""
12388 #: programs/cmd/cmd.rc:377
12389 msgid "No help available for %1\n"
12390 msgstr ""
12392 #: programs/cmd/cmd.rc:378
12393 msgid "Target to GOTO not found\n"
12394 msgstr ""
12396 #: programs/cmd/cmd.rc:379
12397 msgid "Current Date is %1\n"
12398 msgstr "La data actual ye %1\n"
12400 #: programs/cmd/cmd.rc:380
12401 msgid "Current Time is %1\n"
12402 msgstr "La hora actual ye %1\n"
12404 #: programs/cmd/cmd.rc:381
12405 msgid "Enter new date: "
12406 msgstr ""
12408 #: programs/cmd/cmd.rc:382
12409 msgid "Enter new time: "
12410 msgstr ""
12412 #: programs/cmd/cmd.rc:383
12413 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
12414 msgstr "Nun se definió la variable d'entornu %1\n"
12416 #: programs/cmd/cmd.rc:384 programs/xcopy/xcopy.rc:41
12417 msgid "Failed to open '%1'\n"
12418 msgstr "Fallu al abrir «%1»\n"
12420 #: programs/cmd/cmd.rc:385
12421 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
12422 msgstr ""
12424 #: programs/cmd/cmd.rc:386 programs/xcopy/xcopy.rc:45
12425 msgctxt "All key"
12426 msgid "A"
12427 msgstr ""
12429 #: programs/cmd/cmd.rc:387
12430 msgid "Delete %1?"
12431 msgstr ""
12433 #: programs/cmd/cmd.rc:388
12434 msgid "Echo is %1\n"
12435 msgstr ""
12437 #: programs/cmd/cmd.rc:389
12438 msgid "Verify is %1\n"
12439 msgstr ""
12441 #: programs/cmd/cmd.rc:390
12442 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
12443 msgstr ""
12445 #: programs/cmd/cmd.rc:391
12446 msgid "Parameter error\n"
12447 msgstr ""
12449 #: programs/cmd/cmd.rc:392
12450 msgid ""
12451 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
12452 "\n"
12453 msgstr ""
12455 #: programs/cmd/cmd.rc:393
12456 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
12457 msgstr ""
12459 #: programs/cmd/cmd.rc:394
12460 msgid "PATH not found\n"
12461 msgstr ""
12463 #: programs/cmd/cmd.rc:395
12464 msgid "Press any key to continue... "
12465 msgstr "Primi cualesquier tecla pa siguir..."
12467 #: programs/cmd/cmd.rc:396
12468 msgid "Wine Command Prompt"
12469 msgstr "Llinia de comandos de Wine"
12471 #: programs/cmd/cmd.rc:397
12472 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
12473 msgstr ""
12475 #: programs/cmd/cmd.rc:398
12476 msgid "More? "
12477 msgstr "¿Más?"
12479 #: programs/cmd/cmd.rc:399
12480 msgid "The input line is too long.\n"
12481 msgstr ""
12483 #: programs/cmd/cmd.rc:400
12484 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
12485 msgstr ""
12487 #: programs/cmd/cmd.rc:401
12488 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
12489 msgstr ""
12491 #: programs/cmd/cmd.rc:402 programs/reg/reg.rc:49
12492 msgid " (Yes|No)"
12493 msgstr " (Sí|Non)"
12495 #: programs/cmd/cmd.rc:403
12496 msgid " (Yes|No|All)"
12497 msgstr ""
12499 #: programs/cmd/cmd.rc:404
12500 msgid ""
12501 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
12502 msgstr ""
12503 "Nun pue reconocese a «%1» como un comandu esternu o internu, o un script per "
12504 "llotes.\n"
12506 #: programs/cmd/cmd.rc:405
12507 msgid "Division by zero error.\n"
12508 msgstr ""
12510 #: programs/cmd/cmd.rc:406
12511 msgid "Expected an operand.\n"
12512 msgstr ""
12514 #: programs/cmd/cmd.rc:407
12515 msgid "Expected an operator.\n"
12516 msgstr ""
12518 #: programs/cmd/cmd.rc:408
12519 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
12520 msgstr ""
12522 #: programs/cmd/cmd.rc:409
12523 msgid ""
12524 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
12525 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
12526 msgstr ""
12528 #: programs/conhost/conhost.rc:54
12529 msgid "Cursor size"
12530 msgstr "Tamañu del cursor"
12532 #: programs/conhost/conhost.rc:55
12533 msgid "&Small"
12534 msgstr "&Pequeñu"
12536 #: programs/conhost/conhost.rc:56
12537 msgid "&Medium"
12538 msgstr "&Mediu"
12540 #: programs/conhost/conhost.rc:57
12541 msgid "&Large"
12542 msgstr "&Grande"
12544 #: programs/conhost/conhost.rc:59
12545 msgid "Command history"
12546 msgstr "Historial de comandos"
12548 #: programs/conhost/conhost.rc:60
12549 msgid "&Buffer size:"
12550 msgstr "Tamañu del &búfer:"
12552 #: programs/conhost/conhost.rc:63
12553 msgid "&Remove duplicates"
12554 msgstr "&Desaniciar duplicaos"
12556 #: programs/conhost/conhost.rc:65
12557 msgid "Popup menu"
12558 msgstr "Menú emerxente"
12560 #: programs/conhost/conhost.rc:66
12561 msgid "&Control"
12562 msgstr "&Control"
12564 #: programs/conhost/conhost.rc:67
12565 msgid "S&hift"
12566 msgstr "&Mayús"
12568 #: programs/conhost/conhost.rc:69
12569 msgid "Console"
12570 msgstr "Consola"
12572 #: programs/conhost/conhost.rc:70
12573 msgid "&Quick Edit mode"
12574 msgstr "Mou d'edición &rápida"
12576 #: programs/conhost/conhost.rc:71
12577 msgid "&Insert mode"
12578 msgstr "Mou d'&inxertu"
12580 #: programs/conhost/conhost.rc:79
12581 msgid "&Font"
12582 msgstr ""
12584 #: programs/conhost/conhost.rc:81
12585 msgid "&Color"
12586 msgstr "&Color"
12588 #: programs/conhost/conhost.rc:92
12589 msgid "Configuration"
12590 msgstr "Configuración"
12592 #: programs/conhost/conhost.rc:95
12593 msgid "Buffer zone"
12594 msgstr "Zona del búfer"
12596 #: programs/conhost/conhost.rc:96
12597 msgid "&Width:"
12598 msgstr "&Anchor:"
12600 #: programs/conhost/conhost.rc:99
12601 msgid "&Height:"
12602 msgstr "&Altor:"
12604 #: programs/conhost/conhost.rc:103
12605 msgid "Window size"
12606 msgstr "Tamañu de la ventana"
12608 #: programs/conhost/conhost.rc:104
12609 msgid "W&idth:"
12610 msgstr "A&nchor:"
12612 #: programs/conhost/conhost.rc:107
12613 msgid "H&eight:"
12614 msgstr "A&ltor:"
12616 #: programs/conhost/conhost.rc:111
12617 msgid "End of program"
12618 msgstr "Fin del programa"
12620 #: programs/conhost/conhost.rc:112
12621 msgid "&Close console"
12622 msgstr "&Zarrar la consola"
12624 #: programs/conhost/conhost.rc:114
12625 msgid "Edition"
12626 msgstr "Edición"
12628 #: programs/conhost/conhost.rc:120
12629 msgid "Console parameters"
12630 msgstr ""
12632 #: programs/conhost/conhost.rc:123
12633 msgid "Retain these settings for later sessions"
12634 msgstr ""
12636 #: programs/conhost/conhost.rc:124
12637 msgid "Modify only current session"
12638 msgstr ""
12640 #: programs/conhost/conhost.rc:32 programs/notepad/notepad.rc:41
12641 #: programs/regedit/regedit.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:39
12642 #: programs/wordpad/wordpad.rc:42
12643 msgid "&Edit"
12644 msgstr "&Editar"
12646 #: programs/conhost/conhost.rc:33
12647 msgid "Set &Defaults"
12648 msgstr ""
12650 #: programs/conhost/conhost.rc:35
12651 msgid "&Mark"
12652 msgstr ""
12654 #: programs/conhost/conhost.rc:38
12655 msgid "&Select all"
12656 msgstr "&Esbillar too"
12658 #: programs/conhost/conhost.rc:39
12659 msgid "Sc&roll"
12660 msgstr ""
12662 #: programs/conhost/conhost.rc:40
12663 msgid "S&earch"
12664 msgstr ""
12666 #: programs/conhost/conhost.rc:43
12667 msgid "Setup - Default settings"
12668 msgstr "Configuración - Axustes predeterminaos"
12670 #: programs/conhost/conhost.rc:44
12671 msgid "Setup - Current settings"
12672 msgstr "Configuración - Axustes actuales"
12674 #: programs/conhost/conhost.rc:45
12675 msgid "Configuration error"
12676 msgstr ""
12678 #: programs/conhost/conhost.rc:46
12679 msgid ""
12680 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
12681 "the window."
12682 msgstr ""
12684 #: programs/conhost/conhost.rc:41
12685 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
12686 msgstr "Cada caráuter ye de %1!u! píxeles d'anchor y %2!u! d'altor"
12688 #: programs/conhost/conhost.rc:42
12689 msgid "This is a test"
12690 msgstr "Esto ye una prueba"
12692 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:30
12693 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
12694 msgstr ""
12696 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:31
12697 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
12698 msgstr ""
12700 #: programs/explorer/explorer.rc:31
12701 msgid "Wine Explorer"
12702 msgstr "Esplorador de Wine"
12704 #: programs/explorer/explorer.rc:33
12705 msgid "Start"
12706 msgstr ""
12708 #: programs/explorer/explorer.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:36
12709 msgid "&Run..."
12710 msgstr "&Executar..."
12712 #: programs/fsutil/fsutil.mc:28
12713 msgid ""
12714 "- Supported Commands -\n"
12715 "\n"
12716 "hardlink      hardlink management\n"
12717 msgstr ""
12719 #: programs/fsutil/fsutil.mc:35
12720 msgid ""
12721 "- Hardlink - Supported Commands -\n"
12722 "\n"
12723 "create        create a hardlink\n"
12724 msgstr ""
12726 #: programs/fsutil/fsutil.mc:40
12727 msgid "Syntax: fsutil hardlink create <new> <existing>\n"
12728 msgstr ""
12730 #: programs/hostname/hostname.rc:30
12731 msgid "Usage: hostname\n"
12732 msgstr ""
12734 #: programs/hostname/hostname.rc:31
12735 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
12736 msgstr "Fallu: La opción «%c» nun ye válida.\n"
12738 #: programs/hostname/hostname.rc:32
12739 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
12740 msgstr ""
12742 #: programs/hostname/hostname.rc:33
12743 msgid ""
12744 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
12745 "utility.\n"
12746 msgstr ""
12748 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:30
12749 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
12750 msgstr "Usu: ipconfig [ /? | /all ]\n"
12752 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:31
12753 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
12754 msgstr ""
12755 "Fallu: Especificáronse na llinia de comandos parámetros non\n"
12756 "válidos o desconocíos\n"
12758 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:32
12759 msgid "%1 adapter %2\n"
12760 msgstr ""
12762 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:33
12763 msgid "Ethernet"
12764 msgstr "Ethernet"
12766 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:35
12767 msgid "Connection-specific DNS suffix"
12768 msgstr ""
12770 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:36
12771 msgid "IPv4 address"
12772 msgstr "Direición IPv4"
12774 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:37
12775 msgid "Hostname"
12776 msgstr ""
12778 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:38
12779 msgid "Node type"
12780 msgstr ""
12782 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:39
12783 msgid "Broadcast"
12784 msgstr ""
12786 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:40
12787 msgid "Peer-to-peer"
12788 msgstr ""
12790 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:41
12791 msgid "Mixed"
12792 msgstr ""
12794 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:42
12795 msgid "Hybrid"
12796 msgstr ""
12798 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:43
12799 msgid "IP routing enabled"
12800 msgstr ""
12802 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:45
12803 msgid "Physical address"
12804 msgstr "Direición física"
12806 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:46
12807 msgid "DHCP enabled"
12808 msgstr ""
12810 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:49
12811 msgid "Default gateway"
12812 msgstr "Pasera predeterminada"
12814 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:50
12815 msgid "IPv6 address"
12816 msgstr "Direición IPv6"
12818 #: programs/msinfo32/msinfo32.rc:28
12819 msgid "System Information"
12820 msgstr ""
12822 #: programs/net/net.rc:30
12823 msgid ""
12824 "The syntax of this command is:\n"
12825 "\n"
12826 "NET command [arguments]\n"
12827 "    -or-\n"
12828 "NET command /HELP\n"
12829 "\n"
12830 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
12831 msgstr ""
12832 "La sintaxis d'esti comandu ye:\n"
12833 "\n"
12834 "NET comandu [argumentos]\n"
12835 "    -o-\n"
12836 "NET comandu /HELP\n"
12837 "\n"
12838 "Onde «comandu» ye HELP, START, STOP o USE.\n"
12840 #: programs/net/net.rc:31
12841 msgid ""
12842 "The syntax of this command is:\n"
12843 "\n"
12844 "NET START [service]\n"
12845 "\n"
12846 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
12847 "'service' is the name of the service to start.\n"
12848 msgstr ""
12849 "La sintaxis d'esti comandu ye:\n"
12850 "\n"
12851 "NET START [serviciu]\n"
12852 "\n"
12853 "Amuesa la llista de servicios n'execución si s'omite «serviciu». "
12854 "D'otramiente, 'serviciu' ye'l nome del serviciu a aniciar.\n"
12856 #: programs/net/net.rc:32
12857 msgid ""
12858 "The syntax of this command is:\n"
12859 "\n"
12860 "NET STOP service\n"
12861 "\n"
12862 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
12863 msgstr ""
12864 "La sintaxis d'esti comandu ye:\n"
12865 "\n"
12866 "NET STOP serviciu\n"
12867 "\n"
12868 "Onde «serviciu» ye'l nome del serviciu a parar.\n"
12870 #: programs/net/net.rc:33
12871 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
12872 msgstr ""
12874 #: programs/net/net.rc:34
12875 msgid "Could not stop service %1\n"
12876 msgstr ""
12878 #: programs/net/net.rc:35
12879 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
12880 msgstr ""
12882 #: programs/net/net.rc:36
12883 msgid "Could not get handle to service.\n"
12884 msgstr ""
12886 #: programs/net/net.rc:37
12887 msgid "The %1 service is starting.\n"
12888 msgstr "El serviciu %1 ta aniciando.\n"
12890 #: programs/net/net.rc:38
12891 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
12892 msgstr ""
12894 #: programs/net/net.rc:39
12895 msgid "The %1 service failed to start.\n"
12896 msgstr "El seriviciu %1 falló al aniciar.\n"
12898 #: programs/net/net.rc:40
12899 msgid "The %1 service is stopping.\n"
12900 msgstr "El serviciu %1 ta parando.\n"
12902 #: programs/net/net.rc:41
12903 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
12904 msgstr ""
12906 #: programs/net/net.rc:42
12907 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
12908 msgstr "El seriviciu %1 falló al parar.\n"
12910 #: programs/net/net.rc:44
12911 msgid "There are no entries in the list.\n"
12912 msgstr "Nun hai entraes na llista.\n"
12914 #: programs/net/net.rc:45
12915 msgid ""
12916 "\n"
12917 "Status  Local   Remote\n"
12918 "---------------------------------------------------------------\n"
12919 msgstr ""
12921 #: programs/net/net.rc:46
12922 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
12923 msgstr ""
12925 #: programs/net/net.rc:48
12926 msgid "Paused"
12927 msgstr ""
12929 #: programs/net/net.rc:49
12930 msgid "Disconnected"
12931 msgstr ""
12933 #: programs/net/net.rc:50
12934 msgid "A network error occurred"
12935 msgstr ""
12937 #: programs/net/net.rc:51
12938 msgid "Connection is being made"
12939 msgstr ""
12941 #: programs/net/net.rc:52
12942 msgid "Reconnecting"
12943 msgstr ""
12945 #: programs/net/net.rc:43
12946 msgid "The following services are running:\n"
12947 msgstr "Los servicios de darréu tán n'execución:\n"
12949 #: programs/netstat/netstat.rc:30
12950 msgid "Active Connections"
12951 msgstr "Conexones actives"
12953 #: programs/netstat/netstat.rc:31
12954 msgid "Proto"
12955 msgstr "Protocolu"
12957 #: programs/netstat/netstat.rc:32
12958 msgid "Local Address"
12959 msgstr "Direición llocal"
12961 #: programs/netstat/netstat.rc:33
12962 msgid "Foreign Address"
12963 msgstr "Direición foriata"
12965 #: programs/netstat/netstat.rc:34
12966 msgid "State"
12967 msgstr "Estáu"
12969 #: programs/netstat/netstat.rc:35
12970 msgid "Interface Statistics"
12971 msgstr ""
12973 #: programs/netstat/netstat.rc:36
12974 msgid "Sent"
12975 msgstr ""
12977 #: programs/netstat/netstat.rc:37
12978 msgid "Received"
12979 msgstr ""
12981 #: programs/netstat/netstat.rc:38
12982 msgid "Bytes"
12983 msgstr "Bytes"
12985 #: programs/netstat/netstat.rc:39
12986 msgid "Unicast packets"
12987 msgstr ""
12989 #: programs/netstat/netstat.rc:40
12990 msgid "Non-unicast packets"
12991 msgstr ""
12993 #: programs/netstat/netstat.rc:41
12994 msgid "Discards"
12995 msgstr ""
12997 #: programs/netstat/netstat.rc:42
12998 msgid "Errors"
12999 msgstr "Fallos"
13001 #: programs/netstat/netstat.rc:43
13002 msgid "Unknown protocols"
13003 msgstr ""
13005 #: programs/netstat/netstat.rc:44
13006 msgid "TCP Statistics for IPv4"
13007 msgstr ""
13009 #: programs/netstat/netstat.rc:45
13010 msgid "Active Opens"
13011 msgstr ""
13013 #: programs/netstat/netstat.rc:46
13014 msgid "Passive Opens"
13015 msgstr ""
13017 #: programs/netstat/netstat.rc:47
13018 msgid "Failed Connection Attempts"
13019 msgstr ""
13021 #: programs/netstat/netstat.rc:48
13022 msgid "Reset Connections"
13023 msgstr ""
13025 #: programs/netstat/netstat.rc:49
13026 msgid "Current Connections"
13027 msgstr "Conexones actuales"
13029 #: programs/netstat/netstat.rc:50
13030 msgid "Segments Received"
13031 msgstr ""
13033 #: programs/netstat/netstat.rc:51
13034 msgid "Segments Sent"
13035 msgstr ""
13037 #: programs/netstat/netstat.rc:52
13038 msgid "Segments Retransmitted"
13039 msgstr ""
13041 #: programs/netstat/netstat.rc:53
13042 msgid "UDP Statistics for IPv4"
13043 msgstr ""
13045 #: programs/netstat/netstat.rc:54
13046 msgid "Datagrams Received"
13047 msgstr ""
13049 #: programs/netstat/netstat.rc:55
13050 msgid "No Ports"
13051 msgstr ""
13053 #: programs/netstat/netstat.rc:56
13054 msgid "Receive Errors"
13055 msgstr ""
13057 #: programs/netstat/netstat.rc:57
13058 msgid "Datagrams Sent"
13059 msgstr ""
13061 #: programs/notepad/notepad.rc:30
13062 msgid "&New\tCtrl+N"
13063 msgstr ""
13065 #: programs/notepad/notepad.rc:31 programs/wordpad/wordpad.rc:32
13066 msgid "&Open...\tCtrl+O"
13067 msgstr "&Abrir...\tCtrl+O"
13069 #: programs/notepad/notepad.rc:32 programs/wordpad/wordpad.rc:33
13070 msgid "&Save\tCtrl+S"
13071 msgstr "&Guardar\tCtrl+S"
13073 #: programs/notepad/notepad.rc:35 programs/regedit/regedit.rc:39
13074 #: programs/wordpad/wordpad.rc:36
13075 msgid "&Print...\tCtrl+P"
13076 msgstr "&Imprentar...\tCtrl+P"
13078 #: programs/notepad/notepad.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:38
13079 msgid "Page Se&tup..."
13080 msgstr ""
13082 #: programs/notepad/notepad.rc:37
13083 msgid "P&rinter Setup..."
13084 msgstr ""
13086 #: programs/notepad/notepad.rc:42 programs/wordpad/wordpad.rc:44
13087 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
13088 msgstr "&Desfacer\tCtrl+Z"
13090 #: programs/notepad/notepad.rc:44 programs/wordpad/wordpad.rc:47
13091 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
13092 msgstr "Co&rtar\tCtrl+X"
13094 #: programs/notepad/notepad.rc:45 programs/wordpad/wordpad.rc:48
13095 msgid "&Copy\tCtrl+C"
13096 msgstr "&Copiar\tCtrl+C"
13098 #: programs/notepad/notepad.rc:46 programs/wordpad/wordpad.rc:49
13099 msgid "&Paste\tCtrl+V"
13100 msgstr "&Apegar\tCtrl+V"
13102 #: programs/notepad/notepad.rc:47 programs/progman/progman.rc:37
13103 #: programs/regedit/regedit.rc:56 programs/regedit/regedit.rc:109
13104 #: programs/regedit/regedit.rc:136 programs/winefile/winefile.rc:32
13105 msgid "&Delete\tDel"
13106 msgstr "&Desaniciar\tDel"
13108 #: programs/notepad/notepad.rc:49
13109 msgid "Select &all\tCtrl+A"
13110 msgstr ""
13112 #: programs/notepad/notepad.rc:50
13113 msgid "&Time/Date\tF5"
13114 msgstr ""
13116 #: programs/notepad/notepad.rc:52
13117 msgid "&Wrap long lines"
13118 msgstr "&Axustar llinies llargues"
13120 #: programs/notepad/notepad.rc:56
13121 msgid "&Search...\tCtrl+F"
13122 msgstr "&Guetar...\tCtrl+F"
13124 #: programs/notepad/notepad.rc:57
13125 msgid "&Search next\tF3"
13126 msgstr ""
13128 #: programs/notepad/notepad.rc:58 programs/wordpad/wordpad.rc:55
13129 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
13130 msgstr "&Tocar...\tCtrl+H"
13132 #: programs/notepad/notepad.rc:61 programs/progman/progman.rc:56
13133 #: programs/regedit/regedit.rc:79 programs/winefile/winefile.rc:83
13134 msgid "&Contents\tF1"
13135 msgstr "&Conteníu\tF1"
13137 #: programs/notepad/notepad.rc:62
13138 msgid "&About Notepad"
13139 msgstr "&Tocante a Bloc de notes"
13141 #: programs/notepad/notepad.rc:100
13142 msgid "Page Setup"
13143 msgstr ""
13145 #: programs/notepad/notepad.rc:102
13146 msgid "&Header:"
13147 msgstr "&Testera:"
13149 #: programs/notepad/notepad.rc:104
13150 msgid "&Footer:"
13151 msgstr "&Pie:"
13153 #: programs/notepad/notepad.rc:107
13154 msgid "Margins (millimeters)"
13155 msgstr "Márxenes (milímetros)"
13157 #: programs/notepad/notepad.rc:108
13158 msgid "&Left:"
13159 msgstr ""
13161 #: programs/notepad/notepad.rc:110
13162 msgid "&Top:"
13163 msgstr ""
13165 #: programs/notepad/notepad.rc:126
13166 msgid "Encoding:"
13167 msgstr "Codificación:"
13169 #: programs/notepad/notepad.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:289
13170 msgctxt "accelerator Select All"
13171 msgid "A"
13172 msgstr "A"
13174 #: programs/notepad/notepad.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:291
13175 msgctxt "accelerator Copy"
13176 msgid "C"
13177 msgstr "C"
13179 #: programs/notepad/notepad.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:372
13180 #: programs/wordpad/wordpad.rc:287
13181 msgctxt "accelerator Find"
13182 msgid "F"
13183 msgstr "F"
13185 #: programs/notepad/notepad.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:288
13186 msgctxt "accelerator Replace"
13187 msgid "H"
13188 msgstr "H"
13190 #: programs/notepad/notepad.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:297
13191 msgctxt "accelerator New"
13192 msgid "N"
13193 msgstr "N"
13195 #: programs/notepad/notepad.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:298
13196 msgctxt "accelerator Open"
13197 msgid "O"
13198 msgstr "O"
13200 #: programs/notepad/notepad.rc:138 programs/regedit/regedit.rc:373
13201 #: programs/wordpad/wordpad.rc:300
13202 msgctxt "accelerator Print"
13203 msgid "P"
13204 msgstr "P"
13206 #: programs/notepad/notepad.rc:139 programs/wordpad/wordpad.rc:299
13207 msgctxt "accelerator Save"
13208 msgid "S"
13209 msgstr "S"
13211 #: programs/notepad/notepad.rc:140
13212 msgctxt "accelerator Paste"
13213 msgid "V"
13214 msgstr "V"
13216 #: programs/notepad/notepad.rc:141 programs/wordpad/wordpad.rc:290
13217 msgctxt "accelerator Cut"
13218 msgid "X"
13219 msgstr "X"
13221 #: programs/notepad/notepad.rc:142 programs/wordpad/wordpad.rc:292
13222 msgctxt "accelerator Undo"
13223 msgid "Z"
13224 msgstr "Z"
13226 #: programs/notepad/notepad.rc:69
13227 msgid "Page &p"
13228 msgstr ""
13230 #: programs/notepad/notepad.rc:71
13231 msgid "Notepad"
13232 msgstr "Bloc de notes"
13234 #: programs/notepad/notepad.rc:72 programs/progman/progman.rc:64
13235 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:82
13236 msgid "ERROR"
13237 msgstr "FALLU"
13239 #: programs/notepad/notepad.rc:74
13240 msgid "Untitled"
13241 msgstr ""
13243 #: programs/notepad/notepad.rc:77 programs/winedbg/winedbg.rc:42
13244 msgid "Text files (*.txt)"
13245 msgstr ""
13247 #: programs/notepad/notepad.rc:80
13248 msgid ""
13249 "File '%s' does not exist.\n"
13250 "\n"
13251 "Do you want to create a new file?"
13252 msgstr ""
13254 #: programs/notepad/notepad.rc:82
13255 msgid ""
13256 "File '%s' has been modified.\n"
13257 "\n"
13258 "Would you like to save the changes?"
13259 msgstr ""
13260 "Modificóse'l ficheru «%s».\n"
13261 "\n"
13262 "¿Prestaríate guardar los cambeos?"
13264 #: programs/notepad/notepad.rc:83
13265 msgid "'%s' could not be found."
13266 msgstr ""
13268 #: programs/notepad/notepad.rc:85
13269 msgid "Unicode (UTF-16)"
13270 msgstr "Unicode (UTF-16)"
13272 #: programs/notepad/notepad.rc:86
13273 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
13274 msgstr ""
13276 #: programs/notepad/notepad.rc:87
13277 msgid "Unicode (UTF-8)"
13278 msgstr "Unicode (UTF-8)"
13280 #: programs/notepad/notepad.rc:94
13281 msgid ""
13282 "%1\n"
13283 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
13284 "you save this file in the %2 encoding.\n"
13285 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
13286 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
13287 "Continue?"
13288 msgstr ""
13290 #: programs/oleview/oleview.rc:32
13291 msgid "&Bind to file..."
13292 msgstr ""
13294 #: programs/oleview/oleview.rc:33
13295 msgid "&View TypeLib..."
13296 msgstr ""
13298 #: programs/oleview/oleview.rc:35
13299 msgid "&System Configuration"
13300 msgstr "Configuración del &sistema"
13302 #: programs/oleview/oleview.rc:36
13303 msgid "&Run the Registry Editor"
13304 msgstr ""
13306 #: programs/oleview/oleview.rc:42
13307 msgid "&CoCreateInstance Flag"
13308 msgstr ""
13310 #: programs/oleview/oleview.rc:44
13311 msgid "&In-process server"
13312 msgstr ""
13314 #: programs/oleview/oleview.rc:45
13315 msgid "In-process &handler"
13316 msgstr ""
13318 #: programs/oleview/oleview.rc:46
13319 msgid "&Local server"
13320 msgstr "Sirvidor &llocal"
13322 #: programs/oleview/oleview.rc:47
13323 msgid "&Remote server"
13324 msgstr "Sirvidor &remotu"
13326 #: programs/oleview/oleview.rc:50
13327 msgid "View &Type information"
13328 msgstr ""
13330 #: programs/oleview/oleview.rc:52
13331 msgid "Create &Instance"
13332 msgstr ""
13334 #: programs/oleview/oleview.rc:53
13335 msgid "Create Instance &On..."
13336 msgstr ""
13338 #: programs/oleview/oleview.rc:54
13339 msgid "&Release Instance"
13340 msgstr ""
13342 #: programs/oleview/oleview.rc:56
13343 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
13344 msgstr ""
13346 #: programs/oleview/oleview.rc:57
13347 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
13348 msgstr ""
13350 #: programs/oleview/oleview.rc:63
13351 msgid "&Expert mode"
13352 msgstr "Mou &espertu"
13354 #: programs/oleview/oleview.rc:65
13355 msgid "&Hidden component categories"
13356 msgstr ""
13358 #: programs/oleview/oleview.rc:67 programs/oleview/oleview.rc:89
13359 #: programs/winefile/winefile.rc:65 programs/wordpad/wordpad.rc:71
13360 #: programs/wordpad/wordpad.rc:272
13361 msgid "&Toolbar"
13362 msgstr ""
13364 #: programs/oleview/oleview.rc:68 programs/oleview/oleview.rc:90
13365 #: programs/winefile/winefile.rc:67 programs/wordpad/wordpad.rc:74
13366 #: programs/wordpad/wordpad.rc:275
13367 msgid "&Status Bar"
13368 msgstr ""
13370 #: programs/oleview/oleview.rc:70 programs/regedit/regedit.rc:70
13371 #: programs/winefile/winefile.rc:79
13372 msgid "&Refresh\tF5"
13373 msgstr "&Refrescar\tF5"
13375 #: programs/oleview/oleview.rc:74
13376 msgid "&About OleView"
13377 msgstr "&Tocante a OleView"
13379 #: programs/oleview/oleview.rc:82
13380 msgid "&Save as..."
13381 msgstr ""
13383 #: programs/oleview/oleview.rc:87
13384 msgid "&Group by type kind"
13385 msgstr ""
13387 #: programs/oleview/oleview.rc:156
13388 msgid "Connect to another machine"
13389 msgstr ""
13391 #: programs/oleview/oleview.rc:159
13392 msgid "&Machine name:"
13393 msgstr ""
13395 #: programs/oleview/oleview.rc:167
13396 msgid "System Configuration"
13397 msgstr "Configuración del sistema"
13399 #: programs/oleview/oleview.rc:170
13400 msgid "System Settings"
13401 msgstr "Axustes del sistema"
13403 #: programs/oleview/oleview.rc:171
13404 msgid "&Enable Distributed COM"
13405 msgstr ""
13407 #: programs/oleview/oleview.rc:172
13408 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
13409 msgstr ""
13411 #: programs/oleview/oleview.rc:173
13412 msgid ""
13413 "These settings change only registry values.\n"
13414 "They have no effect on Wine performance."
13415 msgstr ""
13417 #: programs/oleview/oleview.rc:180
13418 msgid "Default Interface Viewer"
13419 msgstr ""
13421 #: programs/oleview/oleview.rc:183
13422 msgid "Interface"
13423 msgstr "Interfaz"
13425 #: programs/oleview/oleview.rc:185
13426 msgid "IID:"
13427 msgstr "IID:"
13429 #: programs/oleview/oleview.rc:188
13430 msgid "&View Type Info"
13431 msgstr ""
13433 #: programs/oleview/oleview.rc:193
13434 msgid "IPersist Interface Viewer"
13435 msgstr ""
13437 #: programs/oleview/oleview.rc:196 programs/oleview/oleview.rc:208
13438 msgid "Class Name:"
13439 msgstr ""
13441 #: programs/oleview/oleview.rc:198 programs/oleview/oleview.rc:210
13442 msgid "CLSID:"
13443 msgstr "CLSID:"
13445 #: programs/oleview/oleview.rc:205
13446 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
13447 msgstr ""
13449 #: programs/oleview/oleview.rc:96 programs/oleview/oleview.rc:97
13450 msgid "OleView"
13451 msgstr "OleView"
13453 #: programs/oleview/oleview.rc:100
13454 msgid "ITypeLib viewer"
13455 msgstr ""
13457 #: programs/oleview/oleview.rc:99
13458 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
13459 msgstr "OleView - Visor d'oxetos OLE/COM"
13461 #: programs/oleview/oleview.rc:102
13462 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
13463 msgstr ""
13465 #: programs/oleview/oleview.rc:105
13466 msgid "Bind to file via a File Moniker"
13467 msgstr ""
13469 #: programs/oleview/oleview.rc:106
13470 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
13471 msgstr ""
13473 #: programs/oleview/oleview.rc:107
13474 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
13475 msgstr ""
13477 #: programs/oleview/oleview.rc:108
13478 msgid "Run the Wine registry editor"
13479 msgstr ""
13481 #: programs/oleview/oleview.rc:109
13482 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
13483 msgstr ""
13485 #: programs/oleview/oleview.rc:110
13486 msgid "Create an instance of the selected object"
13487 msgstr ""
13489 #: programs/oleview/oleview.rc:111
13490 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
13491 msgstr ""
13493 #: programs/oleview/oleview.rc:112
13494 msgid "Release the currently selected object instance"
13495 msgstr ""
13497 #: programs/oleview/oleview.rc:113
13498 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
13499 msgstr ""
13501 #: programs/oleview/oleview.rc:114
13502 msgid "Display the viewer for the selected item"
13503 msgstr ""
13505 #: programs/oleview/oleview.rc:119
13506 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
13507 msgstr ""
13509 #: programs/oleview/oleview.rc:120
13510 msgid ""
13511 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
13512 msgstr ""
13514 #: programs/oleview/oleview.rc:121
13515 msgid "Show or hide the toolbar"
13516 msgstr ""
13518 #: programs/oleview/oleview.rc:122
13519 msgid "Show or hide the status bar"
13520 msgstr ""
13522 #: programs/oleview/oleview.rc:123
13523 msgid "Refresh all lists"
13524 msgstr ""
13526 #: programs/oleview/oleview.rc:124
13527 msgid "Display program information, version number and copyright"
13528 msgstr ""
13530 #: programs/oleview/oleview.rc:115
13531 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
13532 msgstr ""
13534 #: programs/oleview/oleview.rc:116
13535 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
13536 msgstr ""
13538 #: programs/oleview/oleview.rc:117
13539 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
13540 msgstr ""
13542 #: programs/oleview/oleview.rc:118
13543 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
13544 msgstr ""
13546 #: programs/oleview/oleview.rc:130
13547 msgid "ObjectClasses"
13548 msgstr "ObjectClasses"
13550 #: programs/oleview/oleview.rc:131
13551 msgid "Grouped by Component Category"
13552 msgstr ""
13554 #: programs/oleview/oleview.rc:132
13555 msgid "OLE 1.0 Objects"
13556 msgstr "Oxetos OLE 1.0"
13558 #: programs/oleview/oleview.rc:133
13559 msgid "COM Library Objects"
13560 msgstr ""
13562 #: programs/oleview/oleview.rc:134
13563 msgid "All Objects"
13564 msgstr "Tolos oxetos"
13566 #: programs/oleview/oleview.rc:135
13567 msgid "Application IDs"
13568 msgstr ""
13570 #: programs/oleview/oleview.rc:136
13571 msgid "Type Libraries"
13572 msgstr ""
13574 #: programs/oleview/oleview.rc:137
13575 msgid "ver."
13576 msgstr "ver."
13578 #: programs/oleview/oleview.rc:138
13579 msgid "Interfaces"
13580 msgstr "Interfaces"
13582 #: programs/oleview/oleview.rc:140
13583 msgid "Registry"
13584 msgstr ""
13586 #: programs/oleview/oleview.rc:141
13587 msgid "Implementation"
13588 msgstr "Implementación"
13590 #: programs/oleview/oleview.rc:142
13591 msgid "Activation"
13592 msgstr "Activación"
13594 #: programs/oleview/oleview.rc:144
13595 msgid "CoGetClassObject failed."
13596 msgstr "CoGetClassObject falló."
13598 #: programs/oleview/oleview.rc:145
13599 msgid "Unknown error"
13600 msgstr ""
13602 #: programs/oleview/oleview.rc:148
13603 msgid "bytes"
13604 msgstr "bytes"
13606 #: programs/oleview/oleview.rc:150
13607 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
13608 msgstr ""
13610 #: programs/oleview/oleview.rc:151
13611 msgid "Inherited Interfaces"
13612 msgstr ""
13614 #: programs/oleview/oleview.rc:126
13615 msgid "Save as an .IDL or .H file"
13616 msgstr ""
13618 #: programs/oleview/oleview.rc:127
13619 msgid "Close window"
13620 msgstr ""
13622 #: programs/oleview/oleview.rc:128
13623 msgid "Group typeinfos by kind"
13624 msgstr ""
13626 #: programs/progman/progman.rc:33
13627 msgid "&New..."
13628 msgstr ""
13630 #: programs/progman/progman.rc:34
13631 msgid "O&pen\tEnter"
13632 msgstr "A&brir\tIntro"
13634 #: programs/progman/progman.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:30
13635 msgid "&Move...\tF7"
13636 msgstr "&Mover...\tF7"
13638 #: programs/progman/progman.rc:36 programs/winefile/winefile.rc:31
13639 msgid "&Copy...\tF8"
13640 msgstr ""
13642 #: programs/progman/progman.rc:38
13643 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
13644 msgstr "&Propiedaes\tAlt+Intro"
13646 #: programs/progman/progman.rc:40
13647 msgid "&Execute..."
13648 msgstr "&Executar..."
13650 #: programs/progman/progman.rc:42
13651 msgid "E&xit Windows"
13652 msgstr ""
13654 #: programs/progman/progman.rc:44 programs/taskmgr/taskmgr.rc:41
13655 #: programs/winefile/winefile.rc:62 programs/winhlp32/winhlp32.rc:47
13656 msgid "&Options"
13657 msgstr "&Opciones"
13659 #: programs/progman/progman.rc:45
13660 msgid "&Arrange automatically"
13661 msgstr ""
13663 #: programs/progman/progman.rc:46
13664 msgid "&Minimize on run"
13665 msgstr ""
13667 #: programs/progman/progman.rc:47 programs/winefile/winefile.rc:70
13668 msgid "&Save settings on exit"
13669 msgstr ""
13671 #: programs/progman/progman.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:78
13672 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:255
13673 msgid "&Windows"
13674 msgstr ""
13676 #: programs/progman/progman.rc:50
13677 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
13678 msgstr ""
13680 #: programs/progman/progman.rc:51
13681 msgid "&Side by side\tShift+F4"
13682 msgstr ""
13684 #: programs/progman/progman.rc:52
13685 msgid "&Arrange Icons"
13686 msgstr ""
13688 #: programs/progman/progman.rc:57
13689 msgid "&About Program Manager"
13690 msgstr "&Tocante a Xestor de programes"
13692 #: programs/progman/progman.rc:103
13693 msgid "Program &group"
13694 msgstr ""
13696 #: programs/progman/progman.rc:105
13697 msgid "&Program"
13698 msgstr "&Programa"
13700 #: programs/progman/progman.rc:116
13701 msgid "Move Program"
13702 msgstr ""
13704 #: programs/progman/progman.rc:118
13705 msgid "Move program:"
13706 msgstr ""
13708 #: programs/progman/progman.rc:120 programs/progman/progman.rc:138
13709 msgid "From group:"
13710 msgstr ""
13712 #: programs/progman/progman.rc:122 programs/progman/progman.rc:140
13713 msgid "&To group:"
13714 msgstr ""
13716 #: programs/progman/progman.rc:134
13717 msgid "Copy Program"
13718 msgstr ""
13720 #: programs/progman/progman.rc:136
13721 msgid "Copy program:"
13722 msgstr ""
13724 #: programs/progman/progman.rc:152
13725 msgid "Program Group Attributes"
13726 msgstr ""
13728 #: programs/progman/progman.rc:156
13729 msgid "&Group file:"
13730 msgstr ""
13732 #: programs/progman/progman.rc:168
13733 msgid "Program Attributes"
13734 msgstr ""
13736 #: programs/progman/progman.rc:172 programs/progman/progman.rc:212
13737 msgid "&Command line:"
13738 msgstr ""
13740 #: programs/progman/progman.rc:174
13741 msgid "&Working directory:"
13742 msgstr ""
13744 #: programs/progman/progman.rc:176
13745 msgid "&Key combination:"
13746 msgstr ""
13748 #: programs/progman/progman.rc:179 programs/progman/progman.rc:215
13749 msgid "&Minimize at launch"
13750 msgstr ""
13752 #: programs/progman/progman.rc:183
13753 msgid "Change &icon..."
13754 msgstr ""
13756 #: programs/progman/progman.rc:192
13757 msgid "Change Icon"
13758 msgstr ""
13760 #: programs/progman/progman.rc:194
13761 msgid "&Filename:"
13762 msgstr ""
13764 #: programs/progman/progman.rc:196
13765 msgid "Current &icon:"
13766 msgstr "&Iconu actual:"
13768 #: programs/progman/progman.rc:210
13769 msgid "Execute Program"
13770 msgstr ""
13772 #: programs/progman/progman.rc:63
13773 msgid "Program Manager"
13774 msgstr "Xestor de programes"
13776 #: programs/progman/progman.rc:65 programs/winhlp32/winhlp32.rc:83
13777 msgid "WARNING"
13778 msgstr "ALVERTENCIA"
13780 #: programs/progman/progman.rc:66 programs/winhlp32/winhlp32.rc:84
13781 msgid "Information"
13782 msgstr "Información"
13784 #: programs/progman/progman.rc:68
13785 msgid "Delete group `%s'?"
13786 msgstr ""
13788 #: programs/progman/progman.rc:69
13789 msgid "Delete program `%s'?"
13790 msgstr ""
13792 #: programs/progman/progman.rc:70
13793 msgid "Not implemented"
13794 msgstr "Nun s'implementó"
13796 #: programs/progman/progman.rc:71
13797 msgid "Error reading `%s'."
13798 msgstr ""
13800 #: programs/progman/progman.rc:72
13801 msgid "Error writing `%s'."
13802 msgstr ""
13804 #: programs/progman/progman.rc:75
13805 msgid ""
13806 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
13807 "Should it be tried further on?"
13808 msgstr ""
13810 #: programs/progman/progman.rc:77
13811 msgid "Help not available."
13812 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
13814 #: programs/progman/progman.rc:78
13815 msgid "Unknown feature in %s"
13816 msgstr ""
13818 #: programs/progman/progman.rc:79
13819 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
13820 msgstr ""
13822 #: programs/progman/progman.rc:80
13823 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
13824 msgstr ""
13826 #: programs/progman/progman.rc:84
13827 msgid "Libraries (*.dll)"
13828 msgstr "Biblioteques (*.dll)"
13830 #: programs/progman/progman.rc:85
13831 msgid "Icon files"
13832 msgstr ""
13834 #: programs/progman/progman.rc:86
13835 msgid "Icons (*.ico)"
13836 msgstr "Iconos (*.ico)"
13838 #: programs/reg/reg.rc:35
13839 msgid ""
13840 "Usage:\n"
13841 "  REG [operation] [parameters]\n"
13842 "\n"
13843 "Supported operations:\n"
13844 "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
13845 "\n"
13846 "For help on a specific operation, type:\n"
13847 "  REG [operation] /?\n"
13848 "\n"
13849 msgstr ""
13850 "Usu:\n"
13851 "  REG [operación] [parámetros]\n"
13852 "\n"
13853 "Operaciones sofitaes:\n"
13854 "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
13855 "\n"
13856 "P'ayuda tocante a una operación específica, teclexa:\n"
13857 "  REG [operación] /?\n"
13858 "\n"
13860 #: programs/reg/reg.rc:36
13861 msgid ""
13862 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
13863 "f]\n"
13864 msgstr ""
13866 #: programs/reg/reg.rc:37
13867 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
13868 msgstr ""
13870 #: programs/reg/reg.rc:38
13871 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
13872 msgstr ""
13874 #: programs/reg/reg.rc:39
13875 msgid "The operation completed successfully\n"
13876 msgstr "La operación completóse con ésitu\n"
13878 #: programs/reg/reg.rc:40
13879 msgid "reg: Invalid key name\n"
13880 msgstr ""
13882 #: programs/reg/reg.rc:41
13883 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
13884 msgstr ""
13886 #: programs/reg/reg.rc:42
13887 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
13888 msgstr "reg: Nun pue accedese a la máquina remota\n"
13890 #: programs/reg/reg.rc:43
13891 msgid ""
13892 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
13893 msgstr ""
13895 #: programs/reg/reg.rc:44
13896 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
13897 msgstr ""
13899 #: programs/reg/reg.rc:45
13900 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
13901 msgstr "reg: A la opción [/d] ha siguila un enteru válidu\n"
13903 #: programs/reg/reg.rc:46
13904 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
13905 msgstr "reg: A la opción [/d] ha siguila un valor hexadecimal válidu\n"
13907 #: programs/reg/reg.rc:47
13908 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
13909 msgstr ""
13911 #: programs/reg/reg.rc:48
13912 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
13913 msgstr ""
13915 #: programs/reg/reg.rc:52
13916 msgid "The registry operation was cancelled\n"
13917 msgstr ""
13919 #: programs/reg/reg.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:239
13920 msgid "(Default)"
13921 msgstr ""
13923 #: programs/reg/reg.rc:54
13924 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
13925 msgstr ""
13927 #: programs/reg/reg.rc:55
13928 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
13929 msgstr ""
13931 #: programs/reg/reg.rc:56
13932 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
13933 msgstr ""
13935 #: programs/reg/reg.rc:57
13936 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
13937 msgstr "reg: A la opción [/d] ha siguila una cadena válida\n"
13939 #: programs/reg/reg.rc:58
13940 msgid ""
13941 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
13942 "occurred.\n"
13943 msgstr ""
13945 #: programs/reg/reg.rc:59
13946 msgid ""
13947 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
13948 "occurred.\n"
13949 msgstr ""
13951 #: programs/reg/reg.rc:60
13952 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
13953 msgstr ""
13955 #: programs/reg/reg.rc:61
13956 msgid "reg: Invalid syntax. "
13957 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
13959 #: programs/reg/reg.rc:62
13960 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
13961 msgstr ""
13963 #: programs/reg/reg.rc:63
13964 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
13965 msgstr ""
13967 #: programs/reg/reg.rc:64
13968 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
13969 msgstr ""
13971 #: programs/reg/reg.rc:65 programs/regedit/regedit.rc:240
13972 msgid "(value not set)"
13973 msgstr "(nun s'afitó'l valor)"
13975 #: programs/reg/reg.rc:66
13976 msgid "REG IMPORT file.reg\n"
13977 msgstr "REG IMPORT ficheru.reg\n"
13979 #: programs/reg/reg.rc:67
13980 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
13981 msgstr "reg: Nun s'alcontró'l ficheru «%1».\n"
13983 #: programs/reg/reg.rc:68
13984 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
13985 msgstr ""
13987 #: programs/reg/reg.rc:69
13988 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
13989 msgstr "reg: Nun se reconoz la secuencia d'escape [\\%1!c!]\n"
13991 #: programs/reg/reg.rc:70
13992 msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
13993 msgstr ""
13995 #: programs/reg/reg.rc:71
13996 msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
13997 msgstr ""
13999 #: programs/reg/reg.rc:72
14000 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
14001 msgstr "El ficheru «%1» yá esiste. ¿Quies sobrescribilu?"
14003 #: programs/regedit/regedit.rc:34
14004 msgid "&Registry"
14005 msgstr "&Rexistru"
14007 #: programs/regedit/regedit.rc:36
14008 msgid "&Import Registry File..."
14009 msgstr ""
14011 #: programs/regedit/regedit.rc:37
14012 msgid "&Export Registry File..."
14013 msgstr ""
14015 #: programs/regedit/regedit.rc:47 programs/regedit/regedit.rc:99
14016 #: programs/regedit/regedit.rc:121
14017 msgid "&Key"
14018 msgstr ""
14020 #: programs/regedit/regedit.rc:49 programs/regedit/regedit.rc:101
14021 #: programs/regedit/regedit.rc:123
14022 msgid "&String Value"
14023 msgstr ""
14025 #: programs/regedit/regedit.rc:50 programs/regedit/regedit.rc:102
14026 #: programs/regedit/regedit.rc:124
14027 msgid "&Binary Value"
14028 msgstr "Valor &binariu"
14030 #: programs/regedit/regedit.rc:51 programs/regedit/regedit.rc:103
14031 #: programs/regedit/regedit.rc:125
14032 msgid "&DWORD Value"
14033 msgstr ""
14035 #: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:104
14036 #: programs/regedit/regedit.rc:126
14037 msgid "&Multi-String Value"
14038 msgstr ""
14040 #: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:105
14041 #: programs/regedit/regedit.rc:127
14042 msgid "&Expandable String Value"
14043 msgstr ""
14045 #: programs/regedit/regedit.rc:57 programs/regedit/regedit.rc:110
14046 #: programs/regedit/regedit.rc:137
14047 msgid "&Rename\tF2"
14048 msgstr ""
14050 #: programs/regedit/regedit.rc:59 programs/regedit/regedit.rc:114
14051 msgid "&Copy Key Name"
14052 msgstr ""
14054 #: programs/regedit/regedit.rc:61 programs/regedit/regedit.rc:107
14055 #: programs/wordpad/wordpad.rc:53
14056 msgid "&Find...\tCtrl+F"
14057 msgstr ""
14059 #: programs/regedit/regedit.rc:62
14060 msgid "Find Ne&xt\tF3"
14061 msgstr ""
14063 #: programs/regedit/regedit.rc:66
14064 msgid "Status &Bar"
14065 msgstr ""
14067 #: programs/regedit/regedit.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:49
14068 msgid "Sp&lit"
14069 msgstr ""
14071 #: programs/regedit/regedit.rc:75
14072 msgid "&Remove Favorite..."
14073 msgstr ""
14075 #: programs/regedit/regedit.rc:80
14076 msgid "&About Registry Editor"
14077 msgstr "&Tocante a Editor del rexistru"
14079 #: programs/regedit/regedit.rc:89 programs/regedit/regedit.rc:96
14080 #: programs/regedit/regedit.rc:230
14081 msgid "Expand"
14082 msgstr "Espander"
14084 #: programs/regedit/regedit.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:233
14085 msgid "Modify &Binary Data..."
14086 msgstr ""
14088 #: programs/regedit/regedit.rc:267
14089 msgid "Export registry"
14090 msgstr ""
14092 #: programs/regedit/regedit.rc:269
14093 msgid "S&elected branch:"
14094 msgstr ""
14096 #: programs/regedit/regedit.rc:278
14097 msgid "Find:"
14098 msgstr ""
14100 #: programs/regedit/regedit.rc:280
14101 msgid "Find in:"
14102 msgstr "Alcontrar en:"
14104 #: programs/regedit/regedit.rc:281
14105 msgid "Keys"
14106 msgstr "Claves"
14108 #: programs/regedit/regedit.rc:282
14109 msgid "Value names"
14110 msgstr ""
14112 #: programs/regedit/regedit.rc:283
14113 msgid "Value content"
14114 msgstr ""
14116 #: programs/regedit/regedit.rc:284
14117 msgid "Whole string only"
14118 msgstr "Namái tola cadena"
14120 #: programs/regedit/regedit.rc:291
14121 msgid "Add Favorite"
14122 msgstr ""
14124 #: programs/regedit/regedit.rc:294 programs/regedit/regedit.rc:305
14125 msgid "Name:"
14126 msgstr "Nome:"
14128 #: programs/regedit/regedit.rc:302
14129 msgid "Remove Favorite"
14130 msgstr ""
14132 #: programs/regedit/regedit.rc:313
14133 msgid "Edit String"
14134 msgstr "Edición d'una cadena"
14136 #: programs/regedit/regedit.rc:316 programs/regedit/regedit.rc:329
14137 #: programs/regedit/regedit.rc:345 programs/regedit/regedit.rc:358
14138 msgid "Value name:"
14139 msgstr "Nome del valor:"
14141 #: programs/regedit/regedit.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:331
14142 #: programs/regedit/regedit.rc:347 programs/regedit/regedit.rc:360
14143 msgid "Value data:"
14144 msgstr "Datos del valor:"
14146 #: programs/regedit/regedit.rc:326
14147 msgid "Edit DWORD"
14148 msgstr ""
14150 #: programs/regedit/regedit.rc:333
14151 msgid "Base"
14152 msgstr ""
14154 #: programs/regedit/regedit.rc:334
14155 msgid "Hexadecimal"
14156 msgstr "Hexadecimal"
14158 #: programs/regedit/regedit.rc:335
14159 msgid "Decimal"
14160 msgstr "Decimal"
14162 #: programs/regedit/regedit.rc:342
14163 msgid "Edit Binary"
14164 msgstr ""
14166 #: programs/regedit/regedit.rc:355
14167 msgid "Edit Multi-String"
14168 msgstr ""
14170 #: programs/regedit/regedit.rc:159
14171 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
14172 msgstr "Contién comandos pa trabayar con tol rexistru"
14174 #: programs/regedit/regedit.rc:160
14175 msgid "Contains commands for editing values or keys"
14176 msgstr "Contién comandos pa editar valores o claves"
14178 #: programs/regedit/regedit.rc:161
14179 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
14180 msgstr "Contién comandos pa personalizar la ventana del rexistru"
14182 #: programs/regedit/regedit.rc:162
14183 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
14184 msgstr "Contién comandos p'acceder a les claves usaes davezu"
14186 #: programs/regedit/regedit.rc:163
14187 msgid ""
14188 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
14189 msgstr ""
14190 "Contién comandos p'amosar l'ayuda ya información tocante al editor del "
14191 "rexistru"
14193 #: programs/regedit/regedit.rc:164
14194 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
14195 msgstr "Contién comandos pa crear claves o valores nuevos"
14197 #: programs/regedit/regedit.rc:149
14198 msgid "Data"
14199 msgstr "Datos"
14201 #: programs/regedit/regedit.rc:154
14202 msgid "Registry Editor"
14203 msgstr "Editor del rexistru"
14205 #: programs/regedit/regedit.rc:221
14206 msgid "Import Registry File"
14207 msgstr ""
14209 #: programs/regedit/regedit.rc:222
14210 msgid "Export Registry File"
14211 msgstr ""
14213 #: programs/regedit/regedit.rc:223
14214 msgid "Registry files (*.reg)"
14215 msgstr ""
14217 #: programs/regedit/regedit.rc:224
14218 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
14219 msgstr ""
14221 #: programs/regedit/regedit.rc:241
14222 msgid "(cannot display value)"
14223 msgstr ""
14225 #: programs/regedit/regedit.rc:242
14226 msgid "(unknown %d)"
14227 msgstr ""
14229 #: programs/regedit/regedit.rc:247
14230 msgid "Unable to modify the selected registry value."
14231 msgstr ""
14233 #: programs/regedit/regedit.rc:248
14234 msgid "Unable to create a new registry key."
14235 msgstr ""
14237 #: programs/regedit/regedit.rc:249
14238 msgid "Unable to create a new registry value."
14239 msgstr ""
14241 #: programs/regedit/regedit.rc:250
14242 msgid ""
14243 "Unable to rename the key '%1'.\n"
14244 "The specified key name already exists."
14245 msgstr ""
14247 #: programs/regedit/regedit.rc:251
14248 msgid ""
14249 "Unable to rename the value '%1'.\n"
14250 "The specified value name already exists."
14251 msgstr ""
14253 #: programs/regedit/regedit.rc:252
14254 msgid "Unable to delete the selected registry key."
14255 msgstr ""
14257 #: programs/regedit/regedit.rc:253
14258 msgid "Unable to rename the selected registry key."
14259 msgstr ""
14261 #: programs/regedit/regedit.rc:254
14262 msgid "Unable to rename the selected registry value."
14263 msgstr ""
14265 #: programs/regedit/regedit.rc:255
14266 msgid ""
14267 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
14268 msgstr ""
14270 #: programs/regedit/regedit.rc:256
14271 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
14272 msgstr ""
14274 #: programs/regedit/regedit.rc:408
14275 msgid ""
14276 "Usage:\n"
14277 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
14278 "\n"
14279 "Options:\n"
14280 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
14281 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
14282 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
14283 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
14284 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
14285 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
14286 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
14287 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
14288 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
14289 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
14290 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
14291 "  /?             Display this information and exit.\n"
14292 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
14293 "to\n"
14294 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
14295 "the\n"
14296 "                 file location where registry information will be exported.\n"
14297 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
14298 "\n"
14299 "Usage examples:\n"
14300 "  regedit \"import.reg\"\n"
14301 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
14302 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
14303 msgstr ""
14305 #: programs/regedit/regedit.rc:409
14306 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
14307 msgstr ""
14309 #: programs/regedit/regedit.rc:410
14310 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
14311 msgstr "Teclexa «regedit /?» pa l'ayuda.\n"
14313 #: programs/regedit/regedit.rc:411
14314 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
14315 msgstr ""
14317 #: programs/regedit/regedit.rc:412
14318 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
14319 msgstr ""
14321 #: programs/regedit/regedit.rc:413
14322 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
14323 msgstr "regedit: Nun s'alcontró'l ficheru «%1».\n"
14325 #: programs/regedit/regedit.rc:414
14326 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
14327 msgstr "regedit: Nun pue abrise'l ficheru «%1».\n"
14329 #: programs/regedit/regedit.rc:415
14330 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
14331 msgstr ""
14333 #: programs/regedit/regedit.rc:416
14334 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
14335 msgstr "regedit: ¡Ensin memoria! (%1!S!, linia %2!u!)\n"
14337 #: programs/regedit/regedit.rc:417
14338 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
14339 msgstr "regedit: El valor hexadecimal nun ye válidu.\n"
14341 #: programs/regedit/regedit.rc:418
14342 msgid ""
14343 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
14344 "encountered at '%1'.\n"
14345 msgstr ""
14347 #: programs/regedit/regedit.rc:419
14348 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
14349 msgstr ""
14351 #: programs/regedit/regedit.rc:420
14352 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
14353 msgstr ""
14355 #: programs/regedit/regedit.rc:421
14356 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
14357 msgstr ""
14359 #: programs/regedit/regedit.rc:422
14360 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
14361 msgstr "regedit: La llinia «%1» nun se reconoció.\n"
14363 #: programs/regedit/regedit.rc:423
14364 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
14365 msgstr ""
14367 #: programs/regedit/regedit.rc:424
14368 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
14369 msgstr ""
14371 #: programs/regedit/regedit.rc:425
14372 msgid ""
14373 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
14374 msgstr ""
14376 #: programs/regedit/regedit.rc:426
14377 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
14378 msgstr ""
14380 #: programs/regedit/regedit.rc:427
14381 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
14382 msgstr ""
14384 #: programs/regedit/regedit.rc:428
14385 msgid ""
14386 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
14387 msgstr ""
14389 #: programs/regedit/regedit.rc:429
14390 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
14391 msgstr ""
14393 #: programs/regedit/regedit.rc:431
14394 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
14395 msgstr ""
14397 #: programs/regedit/regedit.rc:187
14398 msgid "Quits the Registry Editor"
14399 msgstr "Cola del editor del rexistru"
14401 #: programs/regedit/regedit.rc:188
14402 msgid "Adds keys to the favorites list"
14403 msgstr "Amiesta claves a la llista de favoritos"
14405 #: programs/regedit/regedit.rc:189
14406 msgid "Removes keys from the favorites list"
14407 msgstr ""
14409 #: programs/regedit/regedit.rc:190
14410 msgid "Shows or hides the status bar"
14411 msgstr ""
14413 #: programs/regedit/regedit.rc:191
14414 msgid "Changes the position of the split between two panes"
14415 msgstr ""
14417 #: programs/regedit/regedit.rc:192
14418 msgid "Refreshes the window"
14419 msgstr ""
14421 #: programs/regedit/regedit.rc:193
14422 msgid "Deletes the selection"
14423 msgstr "Desanicia la esbilla"
14425 #: programs/regedit/regedit.rc:194
14426 msgid "Renames the selection"
14427 msgstr ""
14429 #: programs/regedit/regedit.rc:195
14430 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
14431 msgstr ""
14433 #: programs/regedit/regedit.rc:196
14434 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
14435 msgstr ""
14437 #: programs/regedit/regedit.rc:197
14438 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
14439 msgstr ""
14441 #: programs/regedit/regedit.rc:169
14442 msgid "Modifies the value's data"
14443 msgstr ""
14445 #: programs/regedit/regedit.rc:171
14446 msgid "Adds a new key"
14447 msgstr "Amiesta una clave nueva"
14449 #: programs/regedit/regedit.rc:172
14450 msgid "Adds a new string value"
14451 msgstr ""
14453 #: programs/regedit/regedit.rc:173
14454 msgid "Adds a new binary value"
14455 msgstr "Amiesta un valor binariu nuevu"
14457 #: programs/regedit/regedit.rc:174
14458 msgid "Adds a new 32-bit value"
14459 msgstr ""
14461 #: programs/regedit/regedit.rc:177
14462 msgid "Imports a text file into the registry"
14463 msgstr ""
14465 #: programs/regedit/regedit.rc:179
14466 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
14467 msgstr ""
14469 #: programs/regedit/regedit.rc:180
14470 msgid "Prints all or part of the registry"
14471 msgstr ""
14473 #: programs/regedit/regedit.rc:181
14474 msgid "Opens Registry Editor Help"
14475 msgstr "Abre l'ayuda del editor del rexistru"
14477 #: programs/regedit/regedit.rc:182
14478 msgid "Displays program information, version number and copyright"
14479 msgstr ""
14481 #: programs/regedit/regedit.rc:206
14482 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
14483 msgstr ""
14485 #: programs/regedit/regedit.rc:207
14486 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
14487 msgstr ""
14489 #: programs/regedit/regedit.rc:208
14490 msgid "The value is too big (%1!u!)."
14491 msgstr "El valor ye pergrande (%1!u!)."
14493 #: programs/regedit/regedit.rc:209
14494 msgid "Confirm Value Delete"
14495 msgstr ""
14497 #: programs/regedit/regedit.rc:210
14498 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
14499 msgstr ""
14501 #: programs/regedit/regedit.rc:216
14502 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
14503 msgstr ""
14505 #: programs/regedit/regedit.rc:211
14506 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
14507 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar estos valores?"
14509 #: programs/regedit/regedit.rc:214
14510 msgid "New Key #%d"
14511 msgstr "Clave nueva #%d"
14513 #: programs/regedit/regedit.rc:215
14514 msgid "New Value #%d"
14515 msgstr "Valor nuevu #%d"
14517 #: programs/regedit/regedit.rc:205
14518 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
14519 msgstr ""
14521 #: programs/regedit/regedit.rc:170
14522 msgid "Modifies the value's data in binary form"
14523 msgstr ""
14525 #: programs/regedit/regedit.rc:175
14526 msgid "Adds a new multi-string value"
14527 msgstr ""
14529 #: programs/regedit/regedit.rc:198
14530 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
14531 msgstr ""
14533 #: programs/regedit/regedit.rc:176
14534 msgid "Adds a new expandable string value"
14535 msgstr ""
14537 #: programs/regedit/regedit.rc:212
14538 msgid "Confirm Key Delete"
14539 msgstr ""
14541 #: programs/regedit/regedit.rc:213
14542 msgid ""
14543 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
14544 msgstr ""
14546 #: programs/regedit/regedit.rc:199
14547 msgid "Expands or collapses the selected node"
14548 msgstr "Espande o recueye'l noyu esbilláu"
14550 #: programs/regedit/regedit.rc:231
14551 msgid "Collapse"
14552 msgstr ""
14554 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:32
14555 msgid ""
14556 "Wine DLL Registration Utility\n"
14557 "\n"
14558 "Provides DLL registration services.\n"
14559 "\n"
14560 msgstr ""
14562 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:40
14563 msgid ""
14564 "Usage:\n"
14565 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
14566 "\n"
14567 "Options:\n"
14568 "  [/u]  Unregister a server.\n"
14569 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
14570 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
14571 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
14572 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
14573 "\n"
14574 msgstr ""
14576 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:41
14577 msgid ""
14578 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
14579 "\n"
14580 msgstr ""
14582 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:42
14583 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
14584 msgstr "regsvr32: Fallu al cargar la DLL «%1»\n"
14586 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:43
14587 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
14588 msgstr "regsvr32: «%1!S!» nun s'implementó na DLL «%2»\n"
14590 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:44
14591 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
14592 msgstr "regsvr32: Fallu al rexistrar la DLL «%1»\n"
14594 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:45
14595 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
14596 msgstr ""
14598 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:46
14599 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
14600 msgstr ""
14602 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:47
14603 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
14604 msgstr ""
14606 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:48
14607 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
14608 msgstr "regsvr32: Fallu al instalar la DLL «%1»\n"
14610 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:49
14611 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
14612 msgstr ""
14614 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:50
14615 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
14616 msgstr "regsvr32: Fallu al desinstalar la DLL «%1»\n"
14618 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:51
14619 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
14620 msgstr ""
14622 #: programs/start/start.rc:58
14623 msgid ""
14624 "Application could not be started, or no application associated with the "
14625 "specified file.\n"
14626 "ShellExecuteEx failed"
14627 msgstr ""
14628 "L'aplicación nun pudo aniciase o nun hai denguna aplicación asociada col "
14629 "ficheru especificáu.\n"
14630 "ShellExecuteEx falló"
14632 #: programs/start/start.rc:60
14633 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
14634 msgstr ""
14636 #: programs/taskkill/taskkill.rc:30
14637 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
14638 msgstr "Usu: taskkill [/?] [/f] [/im NomeProcesu | /pid IDProcesu]\n"
14640 #: programs/taskkill/taskkill.rc:31
14641 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
14642 msgstr ""
14643 "Fallu: Especificáronse na llinia de comandos opciones non\n"
14644 "válides o desconocíes\n"
14646 #: programs/taskkill/taskkill.rc:32
14647 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
14648 msgstr ""
14650 #: programs/taskkill/taskkill.rc:33
14651 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
14652 msgstr ""
14654 #: programs/taskkill/taskkill.rc:34
14655 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
14656 msgstr ""
14658 #: programs/taskkill/taskkill.rc:35
14659 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
14660 msgstr ""
14662 #: programs/taskkill/taskkill.rc:36
14663 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
14664 msgstr ""
14666 #: programs/taskkill/taskkill.rc:37
14667 msgid ""
14668 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
14669 msgstr ""
14671 #: programs/taskkill/taskkill.rc:38
14672 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
14673 msgstr ""
14675 #: programs/taskkill/taskkill.rc:39
14676 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
14677 msgstr ""
14679 #: programs/taskkill/taskkill.rc:40
14680 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
14681 msgstr ""
14683 #: programs/taskkill/taskkill.rc:41
14684 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
14685 msgstr ""
14687 #: programs/taskkill/taskkill.rc:42
14688 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14689 msgstr ""
14691 #: programs/taskkill/taskkill.rc:43
14692 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
14693 msgstr ""
14695 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:37 programs/taskmgr/taskmgr.rc:108
14696 msgid "&New Task (Run...)"
14697 msgstr ""
14699 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:39
14700 msgid "E&xit Task Manager"
14701 msgstr ""
14703 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:45
14704 msgid "&Minimize On Use"
14705 msgstr ""
14707 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:47
14708 msgid "&Hide When Minimized"
14709 msgstr ""
14711 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:257
14712 msgid "&Show 16-bit tasks"
14713 msgstr ""
14715 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:54
14716 msgid "&Refresh Now"
14717 msgstr "&Refrescar agora"
14719 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:55
14720 msgid "&Update Speed"
14721 msgstr ""
14723 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:57 programs/taskmgr/taskmgr.rc:158
14724 msgid "&High"
14725 msgstr ""
14727 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:58 programs/taskmgr/taskmgr.rc:162
14728 msgid "&Normal"
14729 msgstr "&Normal"
14731 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:60 programs/taskmgr/taskmgr.rc:166
14732 msgid "&Low"
14733 msgstr ""
14735 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:61
14736 msgid "&Paused"
14737 msgstr ""
14739 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:68 programs/taskmgr/taskmgr.rc:256
14740 msgid "&Select Columns..."
14741 msgstr ""
14743 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:69 programs/taskmgr/taskmgr.rc:258
14744 msgid "&CPU History"
14745 msgstr "Historial de la &CPU"
14747 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:71 programs/taskmgr/taskmgr.rc:259
14748 msgid "&One Graph, All CPUs"
14749 msgstr ""
14751 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:73 programs/taskmgr/taskmgr.rc:260
14752 msgid "One Graph &Per CPU"
14753 msgstr ""
14755 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:76 programs/taskmgr/taskmgr.rc:261
14756 msgid "&Show Kernel Times"
14757 msgstr ""
14759 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:80 programs/taskmgr/taskmgr.rc:96
14760 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:123 programs/winefile/winefile.rc:76
14761 msgid "Tile &Horizontally"
14762 msgstr ""
14764 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:81 programs/taskmgr/taskmgr.rc:97
14765 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:124
14766 msgid "Tile &Vertically"
14767 msgstr ""
14769 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:82 programs/taskmgr/taskmgr.rc:98
14770 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:125
14771 msgid "&Minimize"
14772 msgstr ""
14774 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:84 programs/taskmgr/taskmgr.rc:100
14775 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:127
14776 msgid "&Cascade"
14777 msgstr "&Cascada"
14779 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:85 programs/taskmgr/taskmgr.rc:101
14780 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:121
14781 msgid "&Bring To Front"
14782 msgstr ""
14784 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:90
14785 msgid "&About Task Manager"
14786 msgstr "&Tocante a Xestor de xeres"
14788 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:120 programs/taskmgr/taskmgr.rc:352
14789 msgid "&Switch To"
14790 msgstr ""
14792 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:129 programs/taskmgr/taskmgr.rc:353
14793 msgid "&End Task"
14794 msgstr ""
14796 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:130
14797 msgid "&Go To Process"
14798 msgstr "&Dir al procesu"
14800 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:363
14801 msgid "&End Process"
14802 msgstr ""
14804 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:150
14805 msgid "End Process &Tree"
14806 msgstr ""
14808 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:152 programs/winedbg/winedbg.rc:32
14809 msgid "&Debug"
14810 msgstr ""
14812 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:154
14813 msgid "Set &Priority"
14814 msgstr ""
14816 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:156
14817 msgid "&Realtime"
14818 msgstr "Tiempu &real"
14820 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:160
14821 msgid "&Above Normal"
14822 msgstr ""
14824 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:164
14825 msgid "&Below Normal"
14826 msgstr ""
14828 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:169
14829 msgid "Set &Affinity..."
14830 msgstr ""
14832 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:170
14833 msgid "Edit Debug &Channels..."
14834 msgstr ""
14836 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:338 programs/taskmgr/taskmgr.rc:180
14837 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:181
14838 msgid "Task Manager"
14839 msgstr "Xestor de xeres"
14841 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:351
14842 msgid "&New Task..."
14843 msgstr "Xera &nueva..."
14845 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:364
14846 msgid "&Show processes from all users"
14847 msgstr "&Amosar los procesos de tolos usuarios"
14849 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:372
14850 msgid "CPU usage"
14851 msgstr ""
14853 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:373
14854 msgid "Mem usage"
14855 msgstr ""
14857 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:374
14858 msgid "Totals"
14859 msgstr "Totales"
14861 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:375
14862 msgid "Commit charge (K)"
14863 msgstr ""
14865 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:376
14866 msgid "Physical memory (K)"
14867 msgstr ""
14869 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:377
14870 msgid "Kernel memory (K)"
14871 msgstr ""
14873 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:378 programs/taskmgr/taskmgr.rc:290
14874 msgid "Handles"
14875 msgstr ""
14877 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:379 programs/taskmgr/taskmgr.rc:291
14878 msgid "Threads"
14879 msgstr "Filos"
14881 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:380 programs/taskmgr/taskmgr.rc:263
14882 msgid "Processes"
14883 msgstr "Procesos"
14885 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:387 programs/taskmgr/taskmgr.rc:396
14886 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:405
14887 msgid "Total"
14888 msgstr "Total"
14890 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:388
14891 msgid "Limit"
14892 msgstr ""
14894 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:389
14895 msgid "Peak"
14896 msgstr ""
14898 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:398
14899 msgid "System Cache"
14900 msgstr "Caché del sistema"
14902 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:406
14903 msgid "Paged"
14904 msgstr ""
14906 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:407
14907 msgid "Nonpaged"
14908 msgstr ""
14910 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:414
14911 msgid "CPU usage history"
14912 msgstr ""
14914 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:415
14915 msgid "Memory usage history"
14916 msgstr ""
14918 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:428 programs/taskmgr/taskmgr.rc:327
14919 msgid "Debug Channels"
14920 msgstr ""
14922 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:439
14923 msgid "Processor Affinity"
14924 msgstr ""
14926 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:444
14927 msgid ""
14928 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
14929 "allowed to execute on."
14930 msgstr ""
14932 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:446
14933 msgid "CPU 0"
14934 msgstr "CPU 0"
14936 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:448
14937 msgid "CPU 1"
14938 msgstr "CPU 1"
14940 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:450
14941 msgid "CPU 2"
14942 msgstr "CPU 2"
14944 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:452
14945 msgid "CPU 3"
14946 msgstr "CPU 3"
14948 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:454
14949 msgid "CPU 4"
14950 msgstr "CPU 4"
14952 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:456
14953 msgid "CPU 5"
14954 msgstr "CPU 5"
14956 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:458
14957 msgid "CPU 6"
14958 msgstr "CPU 6"
14960 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:460
14961 msgid "CPU 7"
14962 msgstr "CPU 7"
14964 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:462
14965 msgid "CPU 8"
14966 msgstr "CPU 8"
14968 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:464
14969 msgid "CPU 9"
14970 msgstr "CPU 9"
14972 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:466
14973 msgid "CPU 10"
14974 msgstr "CPU 10"
14976 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:468
14977 msgid "CPU 11"
14978 msgstr "CPU 11"
14980 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:470
14981 msgid "CPU 12"
14982 msgstr "CPU 12"
14984 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:472
14985 msgid "CPU 13"
14986 msgstr "CPU 13"
14988 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:474
14989 msgid "CPU 14"
14990 msgstr "CPU 14"
14992 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:476
14993 msgid "CPU 15"
14994 msgstr "CPU 15"
14996 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:478
14997 msgid "CPU 16"
14998 msgstr "CPU 16"
15000 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:480
15001 msgid "CPU 17"
15002 msgstr "CPU 17"
15004 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:482
15005 msgid "CPU 18"
15006 msgstr "CPU 18"
15008 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:484
15009 msgid "CPU 19"
15010 msgstr "CPU 19"
15012 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:486
15013 msgid "CPU 20"
15014 msgstr "CPU 20"
15016 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:488
15017 msgid "CPU 21"
15018 msgstr "CPU 21"
15020 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:490
15021 msgid "CPU 22"
15022 msgstr "CPU 22"
15024 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:492
15025 msgid "CPU 23"
15026 msgstr "CPU 23"
15028 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:494
15029 msgid "CPU 24"
15030 msgstr "CPU 24"
15032 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:496
15033 msgid "CPU 25"
15034 msgstr "CPU 25"
15036 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:498
15037 msgid "CPU 26"
15038 msgstr "CPU 26"
15040 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:500
15041 msgid "CPU 27"
15042 msgstr "CPU 27"
15044 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:502
15045 msgid "CPU 28"
15046 msgstr "CPU 28"
15048 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:504
15049 msgid "CPU 29"
15050 msgstr "CPU 29"
15052 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:506
15053 msgid "CPU 30"
15054 msgstr "CPU 30"
15056 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:508
15057 msgid "CPU 31"
15058 msgstr "CPU 31"
15060 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:514
15061 msgid "Select Columns"
15062 msgstr ""
15064 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:519
15065 msgid ""
15066 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
15067 msgstr ""
15069 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:521
15070 msgid "&Image Name"
15071 msgstr ""
15073 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:523
15074 msgid "&PID (Process Identifier)"
15075 msgstr ""
15077 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:525
15078 msgid "&CPU Usage"
15079 msgstr "Usu de la &CPU"
15081 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:527
15082 msgid "CPU Tim&e"
15083 msgstr ""
15085 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:529
15086 msgid "&Memory Usage"
15087 msgstr ""
15089 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:531
15090 msgid "Memory Usage &Delta"
15091 msgstr ""
15093 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:533
15094 msgid "Pea&k Memory Usage"
15095 msgstr ""
15097 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:535
15098 msgid "Page &Faults"
15099 msgstr ""
15101 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:537
15102 msgid "&USER Objects"
15103 msgstr ""
15105 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:539 programs/taskmgr/taskmgr.rc:281
15106 msgid "I/O Reads"
15107 msgstr ""
15109 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:541 programs/taskmgr/taskmgr.rc:282
15110 msgid "I/O Read Bytes"
15111 msgstr ""
15113 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:543
15114 msgid "&Session ID"
15115 msgstr ""
15117 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:545
15118 msgid "User &Name"
15119 msgstr ""
15121 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:547
15122 msgid "Page F&aults Delta"
15123 msgstr ""
15125 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:549
15126 msgid "&Virtual Memory Size"
15127 msgstr ""
15129 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:551
15130 msgid "Pa&ged Pool"
15131 msgstr ""
15133 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:553
15134 msgid "N&on-paged Pool"
15135 msgstr ""
15137 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:555
15138 msgid "Base P&riority"
15139 msgstr "P&rioridá base"
15141 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:557
15142 msgid "&Handle Count"
15143 msgstr ""
15145 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:559
15146 msgid "&Thread Count"
15147 msgstr "Númberu de &filos"
15149 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:561 programs/taskmgr/taskmgr.rc:292
15150 msgid "GDI Objects"
15151 msgstr "Oxetos GDI"
15153 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:563 programs/taskmgr/taskmgr.rc:293
15154 msgid "I/O Writes"
15155 msgstr ""
15157 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:565 programs/taskmgr/taskmgr.rc:294
15158 msgid "I/O Write Bytes"
15159 msgstr ""
15161 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:567 programs/taskmgr/taskmgr.rc:295
15162 msgid "I/O Other"
15163 msgstr ""
15165 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:569 programs/taskmgr/taskmgr.rc:296
15166 msgid "I/O Other Bytes"
15167 msgstr ""
15169 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:182
15170 msgid "Create New Task"
15171 msgstr ""
15173 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:187
15174 msgid "Runs a new program"
15175 msgstr "Executa un programa nuevu"
15177 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:188
15178 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
15179 msgstr ""
15181 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:190
15182 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
15183 msgstr ""
15185 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:191
15186 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
15187 msgstr ""
15189 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:192
15190 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
15191 msgstr ""
15193 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:193
15194 msgid "Displays tasks by using large icons"
15195 msgstr ""
15197 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:194
15198 msgid "Displays tasks by using small icons"
15199 msgstr ""
15201 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:195
15202 msgid "Displays information about each task"
15203 msgstr "Amuesa la información de cada xera"
15205 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:196
15206 msgid "Updates the display twice per second"
15207 msgstr ""
15209 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:197
15210 msgid "Updates the display every two seconds"
15211 msgstr ""
15213 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:198
15214 msgid "Updates the display every four seconds"
15215 msgstr ""
15217 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:203
15218 msgid "Does not automatically update"
15219 msgstr "Nun anueva automáticamente"
15221 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:205
15222 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
15223 msgstr ""
15225 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:206
15226 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
15227 msgstr ""
15229 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:207
15230 msgid "Minimizes the windows"
15231 msgstr "Minimiza la ventana"
15233 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:208
15234 msgid "Maximizes the windows"
15235 msgstr "Maximiza la ventana"
15237 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:209
15238 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
15239 msgstr ""
15241 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:210
15242 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
15243 msgstr ""
15245 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:211
15246 msgid "Displays Task Manager help topics"
15247 msgstr ""
15249 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:212
15250 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
15251 msgstr ""
15253 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:213
15254 msgid "Exits the Task Manager application"
15255 msgstr ""
15257 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:215
15258 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
15259 msgstr ""
15261 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:216
15262 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
15263 msgstr ""
15265 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:217
15266 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
15267 msgstr ""
15269 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:219
15270 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
15271 msgstr ""
15273 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:220
15274 msgid "Each CPU has its own history graph"
15275 msgstr ""
15277 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:222
15278 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
15279 msgstr ""
15281 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:227
15282 msgid "Tells the selected tasks to close"
15283 msgstr ""
15285 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:228
15286 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
15287 msgstr "Cambia'l focu al procesu de la xera esbillada"
15289 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:229
15290 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
15291 msgstr ""
15293 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:230
15294 msgid "Removes the process from the system"
15295 msgstr ""
15297 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:232
15298 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
15299 msgstr ""
15301 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:233
15302 msgid "Attaches the debugger to this process"
15303 msgstr ""
15305 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:235
15306 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
15307 msgstr ""
15309 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:237
15310 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
15311 msgstr ""
15313 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:238
15314 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
15315 msgstr ""
15317 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:240
15318 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
15319 msgstr ""
15321 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:242
15322 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
15323 msgstr ""
15325 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:244
15326 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
15327 msgstr ""
15329 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:245
15330 msgid "Sets process to the LOW priority class"
15331 msgstr ""
15333 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:247
15334 msgid "Controls Debug Channels"
15335 msgstr ""
15337 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:264
15338 msgid "Performance"
15339 msgstr "Rindimientu"
15341 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:265
15342 msgid "CPU Usage: %3d%%"
15343 msgstr ""
15345 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:266
15346 msgid "Processes: %d"
15347 msgstr "Procesos: %d"
15349 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:267
15350 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
15351 msgstr ""
15353 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:272
15354 msgid "Image Name"
15355 msgstr ""
15357 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:273
15358 msgid "PID"
15359 msgstr "PID"
15361 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:274
15362 msgid "CPU"
15363 msgstr "CPU"
15365 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:275
15366 msgid "CPU Time"
15367 msgstr ""
15369 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:276
15370 msgid "Mem Usage"
15371 msgstr ""
15373 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:277
15374 msgid "Mem Delta"
15375 msgstr ""
15377 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:278
15378 msgid "Peak Mem Usage"
15379 msgstr ""
15381 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:279
15382 msgid "Page Faults"
15383 msgstr ""
15385 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:280
15386 msgid "USER Objects"
15387 msgstr ""
15389 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:283
15390 msgid "Session ID"
15391 msgstr ""
15393 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:284
15394 msgid "Username"
15395 msgstr ""
15397 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:285
15398 msgid "PF Delta"
15399 msgstr ""
15401 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:286
15402 msgid "VM Size"
15403 msgstr ""
15405 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:287
15406 msgid "Paged Pool"
15407 msgstr ""
15409 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:288
15410 msgid "NP Pool"
15411 msgstr ""
15413 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:289
15414 msgid "Base Pri"
15415 msgstr ""
15417 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:301
15418 msgid "Task Manager Warning"
15419 msgstr ""
15421 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:304
15422 msgid ""
15423 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
15424 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
15425 "sure you want to change the priority class?"
15426 msgstr ""
15428 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:305
15429 msgid "Unable to Change Priority"
15430 msgstr "Nun pue camudase la prioridá"
15432 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:310
15433 msgid ""
15434 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
15435 "results including loss of data and system instability. The\n"
15436 "process will not be given the chance to save its state or\n"
15437 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
15438 "terminate the process?"
15439 msgstr ""
15441 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:311
15442 msgid "Unable to Terminate Process"
15443 msgstr ""
15445 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:313
15446 msgid ""
15447 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
15448 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
15449 msgstr ""
15451 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:314
15452 msgid "Unable to Debug Process"
15453 msgstr "Nun pue depurase'l procesu"
15455 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:315
15456 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
15457 msgstr ""
15459 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:316
15460 msgid "Invalid Option"
15461 msgstr "La opción nun ye válida"
15463 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:317
15464 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
15465 msgstr ""
15467 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:322
15468 msgid "System Idle Process"
15469 msgstr ""
15471 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:323
15472 msgid "Not Responding"
15473 msgstr ""
15475 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:324
15476 msgid "Running"
15477 msgstr ""
15479 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:325
15480 msgid "Task"
15481 msgstr "Xera"
15483 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:29
15484 msgid "Wine Application Uninstaller"
15485 msgstr "Desinstalador d'aplicaciones de Wine"
15487 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:30
15488 msgid ""
15489 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
15490 "executable.\n"
15491 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
15492 msgstr ""
15494 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:31
15495 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
15496 msgstr ""
15498 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:32
15499 msgid ""
15500 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
15501 msgstr ""
15503 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:33
15504 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
15505 msgstr ""
15507 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:35
15508 msgid ""
15509 "Wine Application Uninstaller\n"
15510 "\n"
15511 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
15512 "\n"
15513 msgstr ""
15515 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:43
15516 msgid ""
15517 "Usage:\n"
15518 "  uninstaller [options]\n"
15519 "\n"
15520 "Options:\n"
15521 "  --help\t    Display this information.\n"
15522 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
15523 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
15524 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
15525 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
15526 "\n"
15527 msgstr ""
15528 "Usu:\n"
15529 "  uninstaller [opciones]\n"
15530 "\n"
15531 "Opciones:\n"
15532 "  --help\t    Amuesa esta información.\n"
15533 "  --list\t    Llista toles aplicaciones instalaes nesti prefixu de Wine.\n"
15534 "  --remove {GUID}   Desinstala l'aplicación especificada.\n"
15535 "\t\t    Usa «--list» pa determinar el GUID d'una aplicación.\n"
15536 "  [ensin opciones]       Llanza la versión gráfica d'esti programa.\n"
15537 "\n"
15539 #: programs/view/view.rc:36
15540 msgid "&Pan"
15541 msgstr ""
15543 #: programs/view/view.rc:38
15544 msgid "&Scale to Window"
15545 msgstr ""
15547 #: programs/view/view.rc:40
15548 msgid "&Left"
15549 msgstr "&Esquierda"
15551 #: programs/view/view.rc:41
15552 msgid "&Right"
15553 msgstr "&Drecha"
15555 #: programs/view/view.rc:49
15556 msgid "Regular Metafile Viewer"
15557 msgstr ""
15559 #: programs/view/view.rc:50
15560 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
15561 msgstr "Metaficheros (*.wmf, *.emf)"
15563 #: programs/wineboot/wineboot.rc:31
15564 msgid "Waiting for Program"
15565 msgstr ""
15567 #: programs/wineboot/wineboot.rc:35
15568 msgid "Terminate Process"
15569 msgstr ""
15571 #: programs/wineboot/wineboot.rc:36
15572 msgid ""
15573 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
15574 "responding.\n"
15575 "\n"
15576 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
15577 msgstr ""
15579 #: programs/wineboot/wineboot.rc:46
15580 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
15581 msgstr "Ta anovándose la configuración de %s, espera..."
15583 #: programs/winecfg/winecfg.rc:140
15584 msgid ""
15585 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15586 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
15587 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
15588 "option) any later version."
15589 msgstr ""
15591 #: programs/winecfg/winecfg.rc:142
15592 msgid "Windows registration information"
15593 msgstr ""
15595 #: programs/winecfg/winecfg.rc:143
15596 msgid "&Owner:"
15597 msgstr ""
15599 #: programs/winecfg/winecfg.rc:145
15600 msgid "Organi&zation:"
15601 msgstr "Organi&zación:"
15603 #: programs/winecfg/winecfg.rc:153
15604 msgid "Application settings"
15605 msgstr "Axustes d'aplicaciones"
15607 #: programs/winecfg/winecfg.rc:154
15608 msgid ""
15609 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
15610 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
15611 "or per-application settings in those tabs as well."
15612 msgstr ""
15614 #: programs/winecfg/winecfg.rc:158
15615 msgid "Add appli&cation..."
15616 msgstr "Amestar una apli&cación..."
15618 #: programs/winecfg/winecfg.rc:159
15619 msgid "&Remove application"
15620 msgstr "&Desaniciar l'aplicación"
15622 #: programs/winecfg/winecfg.rc:160
15623 msgid "&Windows Version:"
15624 msgstr "Versión de &Windows:"
15626 #: programs/winecfg/winecfg.rc:168
15627 msgid "Window settings"
15628 msgstr "Axustes de ventanes"
15630 #: programs/winecfg/winecfg.rc:169
15631 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
15632 msgstr "Capturar el &mur automáticamente nes ventanes a pantalla completa"
15634 #: programs/winecfg/winecfg.rc:170
15635 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
15636 msgstr "Permitir que'l xestor de ventanes &decore les ventanes"
15638 #: programs/winecfg/winecfg.rc:171
15639 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
15640 msgstr "Permitir que'l xestor de &ventanes controle les ventanes"
15642 #: programs/winecfg/winecfg.rc:172
15643 msgid "&Emulate a virtual desktop"
15644 msgstr "&Emular un escritoriu virtual"
15646 #: programs/winecfg/winecfg.rc:174
15647 msgid "Desktop &size:"
15648 msgstr "&Tamañu del escritoriu:"
15650 #: programs/winecfg/winecfg.rc:179
15651 msgid "Screen resolution"
15652 msgstr "Resolución de la pantalla"
15654 #: programs/winecfg/winecfg.rc:183
15655 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
15656 msgstr "Esto ye un testu d'amuesa qu'usa Tahoma a 10 puntos"
15658 #: programs/winecfg/winecfg.rc:190
15659 msgid "DLL overrides"
15660 msgstr ""
15662 #: programs/winecfg/winecfg.rc:191
15663 msgid ""
15664 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
15665 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
15666 "application)."
15667 msgstr ""
15669 #: programs/winecfg/winecfg.rc:193
15670 msgid "&New override for library:"
15671 msgstr ""
15673 #: programs/winecfg/winecfg.rc:195
15674 msgid "A&dd"
15675 msgstr "A&mestar"
15677 #: programs/winecfg/winecfg.rc:196
15678 msgid "Existing &overrides:"
15679 msgstr ""
15681 #: programs/winecfg/winecfg.rc:198
15682 msgid "&Edit..."
15683 msgstr "&Editar..."
15685 #: programs/winecfg/winecfg.rc:204
15686 msgid "Edit Override"
15687 msgstr ""
15689 #: programs/winecfg/winecfg.rc:207
15690 msgid "Load order"
15691 msgstr ""
15693 #: programs/winecfg/winecfg.rc:208
15694 msgid "&Builtin (Wine)"
15695 msgstr ""
15697 #: programs/winecfg/winecfg.rc:209
15698 msgid "&Native (Windows)"
15699 msgstr ""
15701 #: programs/winecfg/winecfg.rc:210
15702 msgid "Buil&tin then Native"
15703 msgstr ""
15705 #: programs/winecfg/winecfg.rc:211
15706 msgid "Nati&ve then Builtin"
15707 msgstr ""
15709 #: programs/winecfg/winecfg.rc:219
15710 msgid "Select Drive Letter"
15711 msgstr ""
15713 #: programs/winecfg/winecfg.rc:231
15714 msgid "Drive configuration"
15715 msgstr "Configuración d'unidaes"
15717 #: programs/winecfg/winecfg.rc:232
15718 msgid ""
15719 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
15720 "edited."
15721 msgstr ""
15723 #: programs/winecfg/winecfg.rc:235
15724 msgid "A&dd..."
15725 msgstr ""
15727 #: programs/winecfg/winecfg.rc:239
15728 msgid "&Path:"
15729 msgstr ""
15731 #: programs/winecfg/winecfg.rc:246 programs/winecfg/winecfg.rc:37
15732 msgid "Show Advan&ced"
15733 msgstr ""
15735 #: programs/winecfg/winecfg.rc:247
15736 msgid "De&vice:"
15737 msgstr ""
15739 #: programs/winecfg/winecfg.rc:249
15740 msgid "Bro&wse..."
15741 msgstr ""
15743 #: programs/winecfg/winecfg.rc:251
15744 msgid "&Label:"
15745 msgstr ""
15747 #: programs/winecfg/winecfg.rc:253
15748 msgid "S&erial:"
15749 msgstr ""
15751 #: programs/winecfg/winecfg.rc:256
15752 msgid "&Show dot files"
15753 msgstr ""
15755 #: programs/winecfg/winecfg.rc:263
15756 msgid "Driver diagnostics"
15757 msgstr ""
15759 #: programs/winecfg/winecfg.rc:265
15760 msgid "Defaults"
15761 msgstr ""
15763 #: programs/winecfg/winecfg.rc:266
15764 msgid "Output device:"
15765 msgstr "Preséu de salida:"
15767 #: programs/winecfg/winecfg.rc:267
15768 msgid "Voice output device:"
15769 msgstr ""
15771 #: programs/winecfg/winecfg.rc:268
15772 msgid "Input device:"
15773 msgstr "Preséu d'entrada:"
15775 #: programs/winecfg/winecfg.rc:269
15776 msgid "Voice input device:"
15777 msgstr ""
15779 #: programs/winecfg/winecfg.rc:274
15780 msgid "&Test Sound"
15781 msgstr ""
15783 #: programs/winecfg/winecfg.rc:275 programs/winecfg/winecfg.rc:89
15784 msgid "Speaker configuration"
15785 msgstr ""
15787 #: programs/winecfg/winecfg.rc:278
15788 msgid "Speakers:"
15789 msgstr "Altavoces:"
15791 #: programs/winecfg/winecfg.rc:286
15792 msgid "Appearance"
15793 msgstr "Aspeutu"
15795 #: programs/winecfg/winecfg.rc:287
15796 msgid "&Theme:"
15797 msgstr "&Estilu:"
15799 #: programs/winecfg/winecfg.rc:289
15800 msgid "&Install theme..."
15801 msgstr ""
15803 #: programs/winecfg/winecfg.rc:294
15804 msgid "It&em:"
15805 msgstr "&Elementu:"
15807 #: programs/winecfg/winecfg.rc:296
15808 msgid "C&olor:"
15809 msgstr "C&olor:"
15811 #: programs/winecfg/winecfg.rc:302
15812 msgid "MIME types"
15813 msgstr "Tribes MIME"
15815 #: programs/winecfg/winecfg.rc:303
15816 msgid "Manage file &associations"
15817 msgstr ""
15819 #: programs/winecfg/winecfg.rc:306
15820 msgid "Folders"
15821 msgstr "Carpetes"
15823 #: programs/winecfg/winecfg.rc:309
15824 msgid "&Link to:"
15825 msgstr ""
15827 #: programs/winecfg/winecfg.rc:33
15828 msgid "Libraries"
15829 msgstr "Biblioteques"
15831 #: programs/winecfg/winecfg.rc:34
15832 msgid "Drives"
15833 msgstr "Unidaes"
15835 #: programs/winecfg/winecfg.rc:35
15836 msgid "Select the Unix target directory, please."
15837 msgstr ""
15839 #: programs/winecfg/winecfg.rc:36
15840 msgid "Hide Advan&ced"
15841 msgstr ""
15843 #: programs/winecfg/winecfg.rc:38
15844 msgid "(No Theme)"
15845 msgstr ""
15847 #: programs/winecfg/winecfg.rc:39
15848 msgid "Graphics"
15849 msgstr ""
15851 #: programs/winecfg/winecfg.rc:40
15852 msgid "Desktop Integration"
15853 msgstr ""
15855 #: programs/winecfg/winecfg.rc:41
15856 msgid "Audio"
15857 msgstr "Audiu"
15859 #: programs/winecfg/winecfg.rc:42
15860 msgid "About"
15861 msgstr ""
15863 #: programs/winecfg/winecfg.rc:43
15864 msgid "Wine configuration"
15865 msgstr "Configuración de Wine"
15867 #: programs/winecfg/winecfg.rc:45
15868 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
15869 msgstr ""
15871 #: programs/winecfg/winecfg.rc:46
15872 msgid "Select a theme file"
15873 msgstr "Esbilla d'un ficheru d'estilos"
15875 #: programs/winecfg/winecfg.rc:47
15876 msgid "Folder"
15877 msgstr ""
15879 #: programs/winecfg/winecfg.rc:48
15880 msgid "Links to"
15881 msgstr ""
15883 #: programs/winecfg/winecfg.rc:44
15884 msgid "Wine configuration for %s"
15885 msgstr ""
15887 #: programs/winecfg/winecfg.rc:83
15888 msgid "Selected driver: %s"
15889 msgstr ""
15891 #: programs/winecfg/winecfg.rc:84
15892 msgid "(None)"
15893 msgstr ""
15895 #: programs/winecfg/winecfg.rc:85
15896 msgid "Audio test failed!"
15897 msgstr ""
15899 #: programs/winecfg/winecfg.rc:87
15900 msgid "(System default)"
15901 msgstr ""
15903 #: programs/winecfg/winecfg.rc:90
15904 msgid "5.1 Surround"
15905 msgstr ""
15907 #: programs/winecfg/winecfg.rc:91
15908 msgid "Quadraphonic"
15909 msgstr ""
15911 #: programs/winecfg/winecfg.rc:92
15912 msgid "Stereo"
15913 msgstr "Estéreu"
15915 #: programs/winecfg/winecfg.rc:93
15916 msgid "Mono"
15917 msgstr "Monu"
15919 #: programs/winecfg/winecfg.rc:53
15920 msgid ""
15921 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
15922 "Are you sure you want to do this?"
15923 msgstr ""
15924 "Nun s'aconseya'l cambéu del orde de carga d'esta biblioteca.\n"
15925 "¿De xuru que quies facelo?"
15927 #: programs/winecfg/winecfg.rc:54
15928 msgid "Warning: system library"
15929 msgstr ""
15931 #: programs/winecfg/winecfg.rc:55
15932 msgid "native"
15933 msgstr ""
15935 #: programs/winecfg/winecfg.rc:56
15936 msgid "builtin"
15937 msgstr ""
15939 #: programs/winecfg/winecfg.rc:57
15940 msgid "native, builtin"
15941 msgstr ""
15943 #: programs/winecfg/winecfg.rc:58
15944 msgid "builtin, native"
15945 msgstr ""
15947 #: programs/winecfg/winecfg.rc:59
15948 msgid "disabled"
15949 msgstr ""
15951 #: programs/winecfg/winecfg.rc:60
15952 msgid "Default Settings"
15953 msgstr ""
15955 #: programs/winecfg/winecfg.rc:61
15956 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
15957 msgstr "Programes de Wine (*.exe; *.exe.so)"
15959 #: programs/winecfg/winecfg.rc:62
15960 msgid "Use global settings"
15961 msgstr ""
15963 #: programs/winecfg/winecfg.rc:63
15964 msgid "Select an executable file"
15965 msgstr ""
15967 #: programs/winecfg/winecfg.rc:68
15968 msgid "Autodetect"
15969 msgstr ""
15971 #: programs/winecfg/winecfg.rc:69
15972 msgid "Local hard disk"
15973 msgstr "Discu duru llocal"
15975 #: programs/winecfg/winecfg.rc:70
15976 msgid "Network share"
15977 msgstr ""
15979 #: programs/winecfg/winecfg.rc:71
15980 msgid "Floppy disk"
15981 msgstr "Disquete"
15983 #: programs/winecfg/winecfg.rc:72
15984 msgid "CD-ROM"
15985 msgstr "CD-ROM"
15987 #: programs/winecfg/winecfg.rc:73
15988 msgid ""
15989 "You cannot add any more drives.\n"
15990 "\n"
15991 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
15992 msgstr ""
15994 #: programs/winecfg/winecfg.rc:74
15995 msgid "System drive"
15996 msgstr ""
15998 #: programs/winecfg/winecfg.rc:75
15999 msgid ""
16000 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
16001 "\n"
16002 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
16003 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
16004 msgstr ""
16006 #: programs/winecfg/winecfg.rc:76
16007 msgctxt "Drive letter"
16008 msgid "Letter"
16009 msgstr "Lletra"
16011 #: programs/winecfg/winecfg.rc:77
16012 msgid "Target folder"
16013 msgstr ""
16015 #: programs/winecfg/winecfg.rc:78
16016 msgid ""
16017 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
16018 "\n"
16019 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
16020 msgstr ""
16022 #: programs/winecfg/winecfg.rc:98
16023 msgid "Controls Background"
16024 msgstr ""
16026 #: programs/winecfg/winecfg.rc:99
16027 msgid "Controls Text"
16028 msgstr ""
16030 #: programs/winecfg/winecfg.rc:101
16031 msgid "Menu Background"
16032 msgstr ""
16034 #: programs/winecfg/winecfg.rc:102
16035 msgid "Menu Text"
16036 msgstr ""
16038 #: programs/winecfg/winecfg.rc:103
16039 msgid "Scrollbar"
16040 msgstr "Barra de desplazamientu"
16042 #: programs/winecfg/winecfg.rc:104
16043 msgid "Selection Background"
16044 msgstr ""
16046 #: programs/winecfg/winecfg.rc:105
16047 msgid "Selection Text"
16048 msgstr ""
16050 #: programs/winecfg/winecfg.rc:106
16051 msgid "Tooltip Background"
16052 msgstr ""
16054 #: programs/winecfg/winecfg.rc:107
16055 msgid "Tooltip Text"
16056 msgstr ""
16058 #: programs/winecfg/winecfg.rc:108
16059 msgid "Window Background"
16060 msgstr ""
16062 #: programs/winecfg/winecfg.rc:109
16063 msgid "Window Text"
16064 msgstr ""
16066 #: programs/winecfg/winecfg.rc:110
16067 msgid "Active Title Bar"
16068 msgstr ""
16070 #: programs/winecfg/winecfg.rc:111
16071 msgid "Active Title Text"
16072 msgstr ""
16074 #: programs/winecfg/winecfg.rc:112
16075 msgid "Inactive Title Bar"
16076 msgstr ""
16078 #: programs/winecfg/winecfg.rc:113
16079 msgid "Inactive Title Text"
16080 msgstr ""
16082 #: programs/winecfg/winecfg.rc:114
16083 msgid "Message Box Text"
16084 msgstr ""
16086 #: programs/winecfg/winecfg.rc:115
16087 msgid "Application Workspace"
16088 msgstr ""
16090 #: programs/winecfg/winecfg.rc:116
16091 msgid "Window Frame"
16092 msgstr ""
16094 #: programs/winecfg/winecfg.rc:117
16095 msgid "Active Border"
16096 msgstr "Berbesu activu"
16098 #: programs/winecfg/winecfg.rc:118
16099 msgid "Inactive Border"
16100 msgstr ""
16102 #: programs/winecfg/winecfg.rc:119
16103 msgid "Controls Shadow"
16104 msgstr ""
16106 #: programs/winecfg/winecfg.rc:120
16107 msgid "Gray Text"
16108 msgstr ""
16110 #: programs/winecfg/winecfg.rc:121
16111 msgid "Controls Highlight"
16112 msgstr ""
16114 #: programs/winecfg/winecfg.rc:122
16115 msgid "Controls Dark Shadow"
16116 msgstr ""
16118 #: programs/winecfg/winecfg.rc:123
16119 msgid "Controls Light"
16120 msgstr ""
16122 #: programs/winecfg/winecfg.rc:124
16123 msgid "Controls Alternate Background"
16124 msgstr ""
16126 #: programs/winecfg/winecfg.rc:125
16127 msgid "Hot Tracked Item"
16128 msgstr ""
16130 #: programs/winecfg/winecfg.rc:126
16131 msgid "Active Title Bar Gradient"
16132 msgstr ""
16134 #: programs/winecfg/winecfg.rc:127
16135 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
16136 msgstr ""
16138 #: programs/winecfg/winecfg.rc:128
16139 msgid "Menu Highlight"
16140 msgstr ""
16142 #: programs/winecfg/winecfg.rc:129
16143 msgid "Menu Bar"
16144 msgstr ""
16146 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:29
16147 msgid ""
16148 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
16149 "The command is invalid.\n"
16150 msgstr ""
16151 "wineconsole: Falló l'aniciu del programa %s.\n"
16152 "El comandu nun ye válidu.s\n"
16154 #: programs/winedbg/winedbg.rc:50 programs/winedbg/winedbg.rc:38
16155 msgid "Program Error"
16156 msgstr ""
16158 #: programs/winedbg/winedbg.rc:55
16159 msgid ""
16160 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
16161 "sorry for the inconvenience."
16162 msgstr ""
16164 #: programs/winedbg/winedbg.rc:59
16165 msgid ""
16166 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
16167 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
16168 "Database</a> for tips about running this application."
16169 msgstr ""
16171 #: programs/winedbg/winedbg.rc:62
16172 msgid "Show &Details"
16173 msgstr ""
16175 #: programs/winedbg/winedbg.rc:67
16176 msgid "Program Error Details"
16177 msgstr ""
16179 #: programs/winedbg/winedbg.rc:74
16180 msgid ""
16181 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
16182 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
16183 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
16184 "and attach that file to the report."
16185 msgstr ""
16187 #: programs/winedbg/winedbg.rc:40
16188 msgid ""
16189 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
16190 "the process to obtain a backtrace."
16191 msgstr ""
16193 #: programs/winedbg/winedbg.rc:41
16194 msgid "(unidentified)"
16195 msgstr ""
16197 #: programs/winedbg/winedbg.rc:44
16198 msgid "Saving failed"
16199 msgstr ""
16201 #: programs/winedbg/winedbg.rc:45
16202 msgid "Loading detailed information, please wait..."
16203 msgstr ""
16205 #: programs/winefile/winefile.rc:29
16206 msgid "&Open\tEnter"
16207 msgstr "&Abrir\tIntro"
16209 #: programs/winefile/winefile.rc:33
16210 msgid "Re&name..."
16211 msgstr "Re&nomar..."
16213 #: programs/winefile/winefile.rc:34
16214 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
16215 msgstr "Propieda&es\tAlt+Intro"
16217 #: programs/winefile/winefile.rc:38
16218 msgid "Cr&eate Directory..."
16219 msgstr ""
16221 #: programs/winefile/winefile.rc:43
16222 msgid "&Disk"
16223 msgstr "&Discu"
16225 #: programs/winefile/winefile.rc:44
16226 msgid "Connect &Network Drive..."
16227 msgstr ""
16229 #: programs/winefile/winefile.rc:45
16230 msgid "&Disconnect Network Drive"
16231 msgstr ""
16233 #: programs/winefile/winefile.rc:51
16234 msgid "&Name"
16235 msgstr "&Nome"
16237 #: programs/winefile/winefile.rc:52
16238 msgid "&All File Details"
16239 msgstr "&Tolos detalles de los ficheros"
16241 #: programs/winefile/winefile.rc:54
16242 msgid "&Sort by Name"
16243 msgstr ""
16245 #: programs/winefile/winefile.rc:55
16246 msgid "Sort &by Type"
16247 msgstr ""
16249 #: programs/winefile/winefile.rc:56
16250 msgid "Sort by Si&ze"
16251 msgstr ""
16253 #: programs/winefile/winefile.rc:57
16254 msgid "Sort by &Date"
16255 msgstr ""
16257 #: programs/winefile/winefile.rc:59
16258 msgid "Filter by&..."
16259 msgstr ""
16261 #: programs/winefile/winefile.rc:66
16262 msgid "&Drive Bar"
16263 msgstr ""
16265 #: programs/winefile/winefile.rc:68
16266 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
16267 msgstr ""
16269 #: programs/winefile/winefile.rc:74
16270 msgid "New &Window"
16271 msgstr "&Ventana nueva"
16273 #: programs/winefile/winefile.rc:75
16274 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
16275 msgstr ""
16277 #: programs/winefile/winefile.rc:77
16278 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
16279 msgstr ""
16281 #: programs/winefile/winefile.rc:84
16282 msgid "&About Wine File Manager"
16283 msgstr "&Tocante a Xestor de ficheros de Wine"
16285 #: programs/winefile/winefile.rc:121
16286 msgid "Select destination"
16287 msgstr ""
16289 #: programs/winefile/winefile.rc:134
16290 msgid "By File Type"
16291 msgstr ""
16293 #: programs/winefile/winefile.rc:139
16294 msgid "File type"
16295 msgstr ""
16297 #: programs/winefile/winefile.rc:140
16298 msgid "&Directories"
16299 msgstr "&Direutorios"
16301 #: programs/winefile/winefile.rc:142
16302 msgid "&Programs"
16303 msgstr "&Programes"
16305 #: programs/winefile/winefile.rc:144
16306 msgid "Docu&ments"
16307 msgstr "Docu&mentos"
16309 #: programs/winefile/winefile.rc:146
16310 msgid "&Other files"
16311 msgstr "&Otros ficheros"
16313 #: programs/winefile/winefile.rc:148
16314 msgid "Show Hidden/&System Files"
16315 msgstr ""
16317 #: programs/winefile/winefile.rc:159
16318 msgid "&File Name:"
16319 msgstr ""
16321 #: programs/winefile/winefile.rc:161
16322 msgid "Full &Path:"
16323 msgstr ""
16325 #: programs/winefile/winefile.rc:163
16326 msgid "Last Change:"
16327 msgstr ""
16329 #: programs/winefile/winefile.rc:167
16330 msgid "Cop&yright:"
16331 msgstr "Cop&yright:"
16333 #: programs/winefile/winefile.rc:175
16334 msgid "&System"
16335 msgstr "&Sistema"
16337 #: programs/winefile/winefile.rc:176
16338 msgid "&Compressed"
16339 msgstr ""
16341 #: programs/winefile/winefile.rc:177
16342 msgid "Version information"
16343 msgstr "Información de la versión"
16345 #: programs/winefile/winefile.rc:193
16346 msgctxt "accelerator Fullscreen"
16347 msgid "S"
16348 msgstr ""
16350 #: programs/winefile/winefile.rc:90
16351 msgid "Applying font settings"
16352 msgstr ""
16354 #: programs/winefile/winefile.rc:91
16355 msgid "Error while selecting new font."
16356 msgstr ""
16358 #: programs/winefile/winefile.rc:96
16359 msgid "Wine File Manager"
16360 msgstr "Xestor de ficheros Wine"
16362 #: programs/winefile/winefile.rc:98
16363 msgid "root fs"
16364 msgstr ""
16366 #: programs/winefile/winefile.rc:100
16367 msgid "Shell"
16368 msgstr ""
16370 #: programs/winefile/winefile.rc:108
16371 msgid "Creation date"
16372 msgstr "Data de creación"
16374 #: programs/winefile/winefile.rc:109
16375 msgid "Access date"
16376 msgstr "Data d'accesu"
16378 #: programs/winefile/winefile.rc:110
16379 msgid "Modification date"
16380 msgstr "Data de modificación"
16382 #: programs/winefile/winefile.rc:111
16383 msgid "Index/Inode"
16384 msgstr ""
16386 #: programs/winefile/winefile.rc:116
16387 msgid "%1 of %2 free"
16388 msgstr ""
16390 #: programs/winemine/winemine.rc:39
16391 msgid "&Game"
16392 msgstr ""
16394 #: programs/winemine/winemine.rc:40
16395 msgid "&New\tF2"
16396 msgstr ""
16398 #: programs/winemine/winemine.rc:42
16399 msgid "Question &Marks"
16400 msgstr ""
16402 #: programs/winemine/winemine.rc:44
16403 msgid "&Beginner"
16404 msgstr ""
16406 #: programs/winemine/winemine.rc:45
16407 #, fuzzy
16408 #| msgid "Interface"
16409 msgid "&Intermediate"
16410 msgstr "Interfaz"
16412 #: programs/winemine/winemine.rc:46
16413 msgid "&Expert"
16414 msgstr ""
16416 #: programs/winemine/winemine.rc:47
16417 msgid "&Custom..."
16418 msgstr ""
16420 #: programs/winemine/winemine.rc:49
16421 msgid "&Fastest Times"
16422 msgstr ""
16424 #: programs/winemine/winemine.rc:54
16425 msgid "&About WineMine"
16426 msgstr "&Tocante a WineMine"
16428 #: programs/winemine/winemine.rc:61
16429 msgid "Fastest Times"
16430 msgstr ""
16432 #: programs/winemine/winemine.rc:63
16433 msgid "Fastest times"
16434 msgstr ""
16436 #: programs/winemine/winemine.rc:64
16437 msgid "Beginner"
16438 msgstr ""
16440 #: programs/winemine/winemine.rc:65
16441 #, fuzzy
16442 #| msgid "Interface"
16443 msgid "Intermediate"
16444 msgstr "Interfaz"
16446 #: programs/winemine/winemine.rc:66
16447 msgid "Expert"
16448 msgstr ""
16450 #: programs/winemine/winemine.rc:74 programs/winemine/winemine.rc:33
16451 msgid "Reset Results"
16452 msgstr ""
16454 #: programs/winemine/winemine.rc:80
16455 msgid "Congratulations!"
16456 msgstr "¡Norabona!"
16458 #: programs/winemine/winemine.rc:82
16459 msgid "Please enter your name"
16460 msgstr ""
16462 #: programs/winemine/winemine.rc:90
16463 msgid "Custom Game"
16464 msgstr ""
16466 #: programs/winemine/winemine.rc:92
16467 msgid "Rows"
16468 msgstr "Fileres"
16470 #: programs/winemine/winemine.rc:93
16471 msgid "Columns"
16472 msgstr "Columnes"
16474 #: programs/winemine/winemine.rc:94
16475 msgid "Mines"
16476 msgstr "Mines"
16478 #: programs/winemine/winemine.rc:34
16479 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
16480 msgstr ""
16482 #: programs/winemine/winemine.rc:30
16483 msgid "WineMine"
16484 msgstr "WineMine"
16486 #: programs/winemine/winemine.rc:31
16487 msgid "Nobody"
16488 msgstr "Naide"
16490 #: programs/winemine/winemine.rc:32
16491 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
16492 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
16494 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:35
16495 msgid "Printer &setup..."
16496 msgstr ""
16498 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:42
16499 msgid "&Annotate..."
16500 msgstr "&Anotar..."
16502 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:44
16503 msgid "&Bookmark"
16504 msgstr ""
16506 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:45
16507 msgid "&Define..."
16508 msgstr "&Definir..."
16510 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:48
16511 msgid "Always on &top"
16512 msgstr "Siempres &enriba"
16514 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:50 programs/winhlp32/winhlp32.rc:70
16515 msgid "Fonts"
16516 msgstr ""
16518 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:52 programs/winhlp32/winhlp32.rc:72
16519 msgid "Small"
16520 msgstr ""
16522 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:73
16523 msgid "Normal"
16524 msgstr ""
16526 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:54 programs/winhlp32/winhlp32.rc:74
16527 msgid "Large"
16528 msgstr ""
16530 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:58
16531 msgid "&Help on help\tF1"
16532 msgstr ""
16534 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:59
16535 msgid "&About Wine Help"
16536 msgstr "&Tocante a Ayuda de Wine"
16538 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:67
16539 msgid "Annotation..."
16540 msgstr "Anotación..."
16542 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:68
16543 msgid "Copy"
16544 msgstr ""
16546 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:100
16547 msgid "Index"
16548 msgstr ""
16550 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:108
16551 msgid "Search"
16552 msgstr ""
16554 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:81
16555 msgid "Wine Help"
16556 msgstr "Ayuda de Wine"
16558 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:86
16559 msgid "Error while reading the help file `%s'"
16560 msgstr "Fallu mentanto se lleía'l ficheru d'ayuda «%s»"
16562 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:88
16563 msgid "Summary"
16564 msgstr "Sumariu"
16566 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:87
16567 msgid "&Index"
16568 msgstr ""
16570 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:91
16571 msgid "Help files (*.hlp)"
16572 msgstr "Ficheros d'ayuda (*.hlp)"
16574 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:92
16575 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
16576 msgstr "Nun pue alcontrase «%s». ¿Quies alcontrar tu mesmu esti ficheru?"
16578 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:93
16579 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
16580 msgstr "Nun pue alcontrase una implementación de richedit... Albortando"
16582 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:94
16583 msgid "Help topics: "
16584 msgstr "Temes d'ayuda:"
16586 #: programs/wmic/wmic.rc:28
16587 msgid "Error: Command line not supported\n"
16588 msgstr "Fallu: Nun se sofita la llinia de comandos\n"
16590 #: programs/wmic/wmic.rc:29
16591 msgid "Error: Alias not found\n"
16592 msgstr ""
16594 #: programs/wmic/wmic.rc:30
16595 msgid "Error: Invalid query\n"
16596 msgstr ""
16598 #: programs/wmic/wmic.rc:31
16599 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
16600 msgstr ""
16602 #: programs/wordpad/wordpad.rc:31
16603 msgid "&New...\tCtrl+N"
16604 msgstr ""
16606 #: programs/wordpad/wordpad.rc:45
16607 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
16608 msgstr ""
16610 #: programs/wordpad/wordpad.rc:50
16611 msgid "&Clear\tDel"
16612 msgstr "&Llimpiar\tDel"
16614 #: programs/wordpad/wordpad.rc:51
16615 msgid "&Select all\tCtrl+A"
16616 msgstr "&Esbillar too\tCtrl+A"
16618 #: programs/wordpad/wordpad.rc:54
16619 msgid "Find &next\tF3"
16620 msgstr ""
16622 #: programs/wordpad/wordpad.rc:57
16623 msgid "Read-&only"
16624 msgstr "&Namai llectura"
16626 #: programs/wordpad/wordpad.rc:58
16627 msgid "&Modified"
16628 msgstr ""
16630 #: programs/wordpad/wordpad.rc:60
16631 msgid "E&xtras"
16632 msgstr "E&stres"
16634 #: programs/wordpad/wordpad.rc:62
16635 msgid "Selection &info"
16636 msgstr ""
16638 #: programs/wordpad/wordpad.rc:63
16639 msgid "Character &format"
16640 msgstr ""
16642 #: programs/wordpad/wordpad.rc:64
16643 msgid "&Def. char format"
16644 msgstr ""
16646 #: programs/wordpad/wordpad.rc:65
16647 msgid "Paragrap&h format"
16648 msgstr ""
16650 #: programs/wordpad/wordpad.rc:66
16651 msgid "&Get text"
16652 msgstr ""
16654 #: programs/wordpad/wordpad.rc:72 programs/wordpad/wordpad.rc:273
16655 msgid "&Format Bar"
16656 msgstr ""
16658 #: programs/wordpad/wordpad.rc:73 programs/wordpad/wordpad.rc:274
16659 msgid "&Ruler"
16660 msgstr ""
16662 #: programs/wordpad/wordpad.rc:78
16663 msgid "&Insert"
16664 msgstr "&Inxertar"
16666 #: programs/wordpad/wordpad.rc:80
16667 msgid "&Date and time..."
16668 msgstr "&Data y hora..."
16670 #: programs/wordpad/wordpad.rc:82
16671 msgid "F&ormat"
16672 msgstr ""
16674 #: programs/wordpad/wordpad.rc:85
16675 msgid "&Lists"
16676 msgstr ""
16678 #: programs/wordpad/wordpad.rc:87 programs/wordpad/wordpad.rc:116
16679 msgid "&Bullet points"
16680 msgstr ""
16682 #: programs/wordpad/wordpad.rc:88
16683 msgid "Numbers"
16684 msgstr "Númberos"
16686 #: programs/wordpad/wordpad.rc:89
16687 msgid "Letters - lower case"
16688 msgstr "Lletres - minúscules"
16690 #: programs/wordpad/wordpad.rc:90
16691 msgid "Letters - upper case"
16692 msgstr "Lletres - mayúscules"
16694 #: programs/wordpad/wordpad.rc:91
16695 msgid "Roman numerals - lower case"
16696 msgstr ""
16698 #: programs/wordpad/wordpad.rc:92
16699 msgid "Roman numerals - upper case"
16700 msgstr ""
16702 #: programs/wordpad/wordpad.rc:94 programs/wordpad/wordpad.rc:117
16703 msgid "&Paragraph..."
16704 msgstr "&Párrafu..."
16706 #: programs/wordpad/wordpad.rc:95
16707 msgid "&Tabs..."
16708 msgstr ""
16710 #: programs/wordpad/wordpad.rc:96
16711 msgid "Backgroun&d"
16712 msgstr ""
16714 #: programs/wordpad/wordpad.rc:98
16715 msgid "&System\tCtrl+1"
16716 msgstr "&Sistema\tCtrl+1"
16718 #: programs/wordpad/wordpad.rc:99
16719 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
16720 msgstr ""
16722 #: programs/wordpad/wordpad.rc:104
16723 msgid "&About Wine Wordpad"
16724 msgstr "&Tocante a Wordpad de Wine"
16726 #: programs/wordpad/wordpad.rc:141
16727 msgid "Automatic"
16728 msgstr ""
16730 #: programs/wordpad/wordpad.rc:210
16731 msgid "Date and time"
16732 msgstr "Data y hora"
16734 #: programs/wordpad/wordpad.rc:213
16735 msgid "Available formats"
16736 msgstr "Formatos disponibles"
16738 #: programs/wordpad/wordpad.rc:224
16739 msgid "New document type"
16740 msgstr ""
16742 #: programs/wordpad/wordpad.rc:232
16743 msgid "Paragraph format"
16744 msgstr ""
16746 #: programs/wordpad/wordpad.rc:235
16747 msgid "Indentation"
16748 msgstr ""
16750 #: programs/wordpad/wordpad.rc:236 programs/wordpad/wordpad.rc:159
16751 msgid "Left"
16752 msgstr ""
16754 #: programs/wordpad/wordpad.rc:238 programs/wordpad/wordpad.rc:160
16755 msgid "Right"
16756 msgstr ""
16758 #: programs/wordpad/wordpad.rc:240
16759 msgid "First line"
16760 msgstr "Primer llinia"
16762 #: programs/wordpad/wordpad.rc:242
16763 msgid "Alignment"
16764 msgstr "Alliniación"
16766 #: programs/wordpad/wordpad.rc:250
16767 msgid "Tabs"
16768 msgstr ""
16770 #: programs/wordpad/wordpad.rc:253
16771 msgid "Tab stops"
16772 msgstr ""
16774 #: programs/wordpad/wordpad.rc:255
16775 msgid "&Add"
16776 msgstr "&Amestar"
16778 #: programs/wordpad/wordpad.rc:259
16779 msgid "Remove al&l"
16780 msgstr ""
16782 #: programs/wordpad/wordpad.rc:267
16783 msgid "Line wrapping"
16784 msgstr "Axuste de llinies"
16786 #: programs/wordpad/wordpad.rc:268
16787 msgid "&No line wrapping"
16788 msgstr "&Ensin axuste de llinies"
16790 #: programs/wordpad/wordpad.rc:269
16791 msgid "Wrap text by the &window border"
16792 msgstr ""
16794 #: programs/wordpad/wordpad.rc:270
16795 msgid "Wrap text by the &margin"
16796 msgstr ""
16798 #: programs/wordpad/wordpad.rc:271
16799 msgid "Toolbars"
16800 msgstr "Barres de ferramientes"
16802 #: programs/wordpad/wordpad.rc:284
16803 msgctxt "accelerator Align Left"
16804 msgid "L"
16805 msgstr ""
16807 #: programs/wordpad/wordpad.rc:285
16808 msgctxt "accelerator Align Center"
16809 msgid "E"
16810 msgstr ""
16812 #: programs/wordpad/wordpad.rc:286
16813 msgctxt "accelerator Align Right"
16814 msgid "R"
16815 msgstr ""
16817 #: programs/wordpad/wordpad.rc:293
16818 msgctxt "accelerator Redo"
16819 msgid "Y"
16820 msgstr ""
16822 #: programs/wordpad/wordpad.rc:294
16823 msgctxt "accelerator Bold"
16824 msgid "B"
16825 msgstr ""
16827 #: programs/wordpad/wordpad.rc:295
16828 msgctxt "accelerator Italic"
16829 msgid "I"
16830 msgstr "I"
16832 #: programs/wordpad/wordpad.rc:296
16833 msgctxt "accelerator Underline"
16834 msgid "U"
16835 msgstr ""
16837 #: programs/wordpad/wordpad.rc:147
16838 msgid "All documents (*.*)"
16839 msgstr "Tolos documentos (*.*)"
16841 #: programs/wordpad/wordpad.rc:148
16842 msgid "Text documents (*.txt)"
16843 msgstr "Documentos de testu (*.txt)"
16845 #: programs/wordpad/wordpad.rc:149
16846 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
16847 msgstr "Documentos de testu Unicode (*.txt)"
16849 #: programs/wordpad/wordpad.rc:150
16850 msgid "Rich text format (*.rtf)"
16851 msgstr "Formatu de testu arriquecíu (*.rtf)"
16853 #: programs/wordpad/wordpad.rc:151
16854 msgid "Rich text document"
16855 msgstr "Documentu de testu arriquecíu"
16857 #: programs/wordpad/wordpad.rc:152
16858 msgid "Text document"
16859 msgstr "Documentu de testu"
16861 #: programs/wordpad/wordpad.rc:153
16862 msgid "Unicode text document"
16863 msgstr "Documentu de testu Unicode"
16865 #: programs/wordpad/wordpad.rc:154
16866 msgid "Printer files (*.prn)"
16867 msgstr ""
16869 #: programs/wordpad/wordpad.rc:161
16870 msgid "Center"
16871 msgstr ""
16873 #: programs/wordpad/wordpad.rc:167
16874 msgid "Text"
16875 msgstr "Testu"
16877 #: programs/wordpad/wordpad.rc:168
16878 msgid "Rich text"
16879 msgstr "Testu arriquecíu"
16881 #: programs/wordpad/wordpad.rc:174
16882 msgid "Next page"
16883 msgstr "Páxina siguiente"
16885 #: programs/wordpad/wordpad.rc:175
16886 msgid "Previous page"
16887 msgstr "Páxina anterior"
16889 #: programs/wordpad/wordpad.rc:176
16890 msgid "Two pages"
16891 msgstr "Dos páxines"
16893 #: programs/wordpad/wordpad.rc:177
16894 msgid "One page"
16895 msgstr "Una páxina"
16897 #: programs/wordpad/wordpad.rc:178
16898 msgid "Zoom in"
16899 msgstr "Averar"
16901 #: programs/wordpad/wordpad.rc:179
16902 msgid "Zoom out"
16903 msgstr "Alloñar"
16905 #: programs/wordpad/wordpad.rc:181
16906 msgid "Page"
16907 msgstr "Páxina"
16909 #: programs/wordpad/wordpad.rc:182
16910 msgid "Pages"
16911 msgstr "Páxines"
16913 #: programs/wordpad/wordpad.rc:183
16914 msgctxt "unit: centimeter"
16915 msgid "cm"
16916 msgstr "cm"
16918 #: programs/wordpad/wordpad.rc:184
16919 msgctxt "unit: inch"
16920 msgid "in"
16921 msgstr "in"
16923 #: programs/wordpad/wordpad.rc:185
16924 msgid "inch"
16925 msgstr ""
16927 #: programs/wordpad/wordpad.rc:186
16928 msgctxt "unit: point"
16929 msgid "pt"
16930 msgstr "pt"
16932 #: programs/wordpad/wordpad.rc:191
16933 msgid "Document"
16934 msgstr "Documentu"
16936 #: programs/wordpad/wordpad.rc:192
16937 msgid "Save changes to '%s'?"
16938 msgstr "¿Guardar los cambeos en «%s»?"
16940 #: programs/wordpad/wordpad.rc:193
16941 msgid "Finished searching the document."
16942 msgstr ""
16944 #: programs/wordpad/wordpad.rc:194
16945 msgid "Failed to load the RichEdit library."
16946 msgstr "Fallu al cargar la biblioteca RichEdit."
16948 #: programs/wordpad/wordpad.rc:195
16949 msgid ""
16950 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
16951 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
16952 msgstr ""
16954 #: programs/wordpad/wordpad.rc:198
16955 msgid "Invalid number format."
16956 msgstr ""
16958 #: programs/wordpad/wordpad.rc:199
16959 msgid "OLE storage documents are not supported."
16960 msgstr ""
16962 #: programs/wordpad/wordpad.rc:200
16963 msgid "Could not save the file."
16964 msgstr "Nun pudo guardase'l ficheru."
16966 #: programs/wordpad/wordpad.rc:201
16967 msgid "You do not have access to save the file."
16968 msgstr ""
16970 #: programs/wordpad/wordpad.rc:202
16971 msgid "Could not open the file."
16972 msgstr "Nun pudo abrise'l ficheru."
16974 #: programs/wordpad/wordpad.rc:203
16975 msgid "You do not have access to open the file."
16976 msgstr ""
16978 #: programs/wordpad/wordpad.rc:204
16979 msgid "Printing not implemented."
16980 msgstr "Nun s'implementó la imprentación."
16982 #: programs/wordpad/wordpad.rc:205
16983 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
16984 msgstr ""
16986 #: programs/write/write.rc:30
16987 msgid "Starting Wordpad failed"
16988 msgstr "Falló l'aniciu de Wordpad"
16990 #: programs/xcopy/xcopy.rc:30
16991 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
16992 msgstr ""
16994 #: programs/xcopy/xcopy.rc:31
16995 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
16996 msgstr ""
16998 #: programs/xcopy/xcopy.rc:32
16999 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
17000 msgstr ""
17002 #: programs/xcopy/xcopy.rc:33
17003 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
17004 msgstr ""
17006 #: programs/xcopy/xcopy.rc:34
17007 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
17008 msgstr ""
17010 #: programs/xcopy/xcopy.rc:37
17011 msgid ""
17012 "Is '%1' a filename or directory\n"
17013 "on the target?\n"
17014 "(F - File, D - Directory)\n"
17015 msgstr ""
17017 #: programs/xcopy/xcopy.rc:38
17018 msgid "%1? (Yes|No)\n"
17019 msgstr ""
17021 #: programs/xcopy/xcopy.rc:39
17022 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
17023 msgstr ""
17025 #: programs/xcopy/xcopy.rc:40
17026 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
17027 msgstr ""
17029 #: programs/xcopy/xcopy.rc:42
17030 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
17031 msgstr "Fallu na llectura de «%1»\n"
17033 #: programs/xcopy/xcopy.rc:46
17034 msgctxt "File key"
17035 msgid "F"
17036 msgstr "F"
17038 #: programs/xcopy/xcopy.rc:47
17039 msgctxt "Directory key"
17040 msgid "D"
17041 msgstr "D"
17043 #: programs/xcopy/xcopy.rc:81
17044 msgid ""
17045 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
17046 "\n"
17047 "Syntax:\n"
17048 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
17049 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
17050 "\n"
17051 "Where:\n"
17052 "\n"
17053 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
17054 "\tmore files.\n"
17055 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
17056 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
17057 "[/Q]  Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
17058 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
17059 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
17060 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
17061 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
17062 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
17063 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
17064 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
17065 "[/N]  Copy using short names.\n"
17066 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
17067 "[/R]  Overwrite any read-only files.\n"
17068 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
17069 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
17070 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
17071 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
17072 "\tarchive attribute.\n"
17073 "[/K]  Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
17074 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
17075 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
17076 "\t\tthan source.\n"
17077 "\n"
17078 msgstr ""